Você está na página 1de 38

PROCESO: S 15

TERMINOS DE REFERENCIA
SOLICITUD DE PROPUESTA

INVITACIÓN A PRESENTAR OFERTAS PARA LA CONTRATACION DE SERVICIOS DEREADECUACION EDIFICIO


DE POLICONSULTORIO
PRIMERA RONDA
En cumplimiento al Reglamento de Administración de Bienes, Obras y Servicios, Titulo IICapítulo II, Sección I
Compras y Contrataciones Menores, Art. 242, la Caja de Salud de la Banca Privada, invita a empresas
comerciales, distribuidoras e importadoras, legalmente establecidas en el País, a presentar propuestas para
la CONTRATACION DE SERVICIOS DE READECUACION EDIFICIO DE POLICONSULTORIO.

1. FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS: Las propuestas deberán ser presentadas en Secretaria de


Administración de la Caja de Salud de la Banca Privada Regional Santa Cruz, ubicada en Calle Eucaliptos
s/n entre calle las Palmeras y Condominio Britania (paralelo a la doble vía la guardia entre cuarto y
quinto anillo) hasta horas 15:00 del día lunes 11 de Junio del presente año. Citar:
“CONTRATACION DE SERVICIOS DE READECUACION EDIFICIO DE POLICONSULTORIO, Proceso S 15–
PRIMERA RONDA”.
La apertura de sobres se realizara el día lunes 11 de junio a horas 15:15 pm
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: El proponente debe cumplir con los requisitos de la CSBP. Los requisitos
se encuentran descritos en “ANEXO 1 – ESPECIFICACIONES TECNICAS” (documento adjunto a esta
invitación). Asimismo deberán presentar los siguientes formularios adjunto a la presente invitación,
Formulario A-3: Experiencia General de la empresa; Formulario A-4: Experiencia Especifica de la
empresa; Formulario C-1: Curriculum vitae del gerente, superintendente o residente de obra;
Formulario C-4: Cronograma de ejecución de obra.
3. PROPUESTA ECONÓMICA: La propuesta económica debe ser presentada en el Formulario B-1: Modelo
de carta de presentación de propuesta Económica; Formulario B-2: Presupuesto por ítems y general de
la obra; Formulario B-3: Análisis de precio unitario; Formulario B-4 Cronograma de desembolso.
4. EVALUACIÓN: En sesión permanente y reservada la Comisión de Calificación procederá a evaluar las
propuestas presentadas.
Bajo este método, el procedimiento de evaluación será el siguiente:
Determinación de la Propuesta con el Precio Evaluado Más Bajo
La Comisión de Calificación, una vez abiertas las propuestas, utilizando el Formulario E-2procederá a
identificar la propuesta con el Menor Precio Total consignado en el Formulario B-1.
La Comisión de Calificación procederá a la revisión del Formulario B-2 (Presupuesto por Ítem y General
de la Obra) de la propuesta con el Menor Precio.
Si el Formulario B-2 no consigna todos los ítems solicitados por la entidad en la Tabla de Volúmenes de
Obra, en descripción y cantidad, la propuesta será inhabilitada.
Si un ítem específico fuese presentado sin precio, será considerado como omisión, dando lugar a la
descalificación del proponente.
La Comisión de Calificación verificará si la propuesta con el Menor Precio cumple con los requisitos de
presentación establecidos en el Pliego Específico de Condiciones consignando los términos
CUMPLE/NO CUMPLE según corresponda, en el Formulario E-1.
Para este efecto deberá verificar que la propuesta contenga la documentación requerida y que los
Formularios presentados estén debidamente llenados y firmados.

Evaluación de la propuesta técnica:


La propuesta técnica cumple con lo solicitado si:

a) Incluye un detalle explicativo de los métodos constructivos, conforme la obra a ser ejecutada.
b) Incluye el número de frentes de trabajo a utilizar, describiendo la forma de encarar la ejecución de
la obra y la información del número de personal promedio a utilizar por frente de trabajo.

Evaluación de la propuesta económica:


La propuesta económica cumple con lo solicitado, si contiene el Formulario B-3 (Análisis de Precios
Unitarios) para cada uno de los ítems solicitados y consignados en el Presupuesto por Ítems y General
de la Obra y ha sido llenado en su integridad de acuerdo con las especificaciones técnicas, y aplicando
leyes sociales y tributarias vigentes.
El Formulario B-3 debe necesariamente coincidir con los precios unitarios señalados en el Formulario B-
2; caso contrario prevalecerán los montos del Formulario B-2.
La propuesta será descalificada si no cumple con cualquiera de los atributos establecidos en el
Formulario E-1 (Documentos necesarios en la propuesta).
En caso de descalificación de la propuesta con el Menor Precio, se procederá a la calificación de la
segunda mejor propuesta, y así sucesivamente.
5. INSPECCION PREVIA: Se realizara a horas 10:00 a.m. del día Jueves 07 de Junio del 2018, en el
Policonsultorio ubicado en la Calle España Nº 688, con el encargado de mantenimiento Sr. Jose Luis
Quispe.
6. ADJUDICACIÓN: La adjudicación será realizada por el total del servicio, a la oferta económica más
conveniente para la CSBP, siempre y cuando cumplan con las especificaciones técnicas requeridas.
7. CONTRATO: Se suscribirá contrato con el proponente adjudicado. (Se adjunta Modelo de contrato).
El proponente adjudicado en un plazo máximo de siete (7) días hábiles, computables a partir de la
notificación de adjudicación, deberá presentar los siguientes documentos en original y fotocopia
simple:
Empresas Legalmente Establecidas y Personas Naturales
Empresas S.R.L
* Escritura de constitución social
* Poder del representante legal
* C.I. del representante legal
* NIT
* Matricula de Fundempresa (actualizado)
* Garantía a primer requerimiento de cumplimiento de contrato equivalente al 7% del importe
adjudicado.
Empresas Unipersonales
* Matricula de Fundempresa. (Actualizado)
* Poder del Representante Legal. (Si corresponde)
* C.I. del Representante Legal.
* NIT
* Garantía a primer requerimiento de cumplimiento de contrato equivalente al 7% del importe
adjudicado.
NOTA: La Garantía a primer requerimiento tiene por objeto garantizar el cumplimiento y conclusión del
contrato. Su monto debe ser equivalente al 7% (siete por ciento) del valor total del contrato y vigente
desde la fecha fijada para la firma del contrato hasta la recepción definitiva de la obra.
La CSBP ejecutará esta garantía por incumplimiento de las cláusulas específicamente pactadas en el
contrato o cuando el proveedor no cumpla con la renovación en el plazo señalado por la CSBP.
Esta garantía será devuelta al proponente adjudicado, a la recepción total y definitiva de la obra, una
vez que el contratista haya presentado la garantía de Buena Ejecución de Obra.
8. ANTICIPO: El contrato suscrito con la CSBP podrá consignar un anticipo que no podrá exceder el 30%
(treinta por ciento) del valor total del contrato.
Para el efecto el proponente adjudicado deberá presentar una garantía a primer requerimiento de
correcta inversión de anticipo, por el 100% (cien por ciento) del monto total del anticipo otorgado y
con una vigencia desde la fecha de firma de contrato hasta la deducción total del anticipo otorgado.
9. CANCELACIÓN: La cancelación del servicio se efectuará contra avance de obra, previa presentación de
Factura o Documento equivalente.

Cualquier consulta, llamar al teléfono3427676 Interno 3427 Bienes y Servicios.

Santa Cruz, junio de 2018


ANEXO 1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
REMODELACIÓN POLICONSULTORIO REG. SANTA CRUZ

INSTALACIÓN DE FAENAS
UNIDAD: GLB
CANTIDAD: 1

1. DEFINICIÓN

Este ítem comprende la construcción de instalaciones mínimas provisionales que sean necesarias
para el buen desarrollo de las actividades de la construcción.
Asimismo comprende el traslado oportuno de todas las herramientas, maquinarias y equipo para la
adecuada y correcta ejecución de las Servicios y su retiro cuando ya no sean necesarios.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para las
construcciones auxiliares, los mismos que deberán ser aprobados previamente por el Supervisor
de Servicio. En ningún momento estos materiales serán utilizados en las Servicios principales.

3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Antes de iniciar los trabajos de instalación de faenas, el Contratista solicitará al Supervisor de


Servicio la autorización y ubicación respectiva, así como la aprobación del diseño propuesto.

El Supervisor de Servicio tendrá cuidado que la superficie de las construcciones esté de acuerdo
con lo presupuestado.

El Contratista dispondrá de serenos en número suficiente para el cuidado del material y equipo que
permanecerán bajo su total responsabilidad. En la oficina de Servicio, se mantendrá en forma
permanente el Libro de Órdenes respectivo y un juego de planos para uso del Contratista y del
Supervisor de Servicio.
Al concluir la Servicio, las construcciones provisionales contempladas en este ítem, deberán
retirarse, limpiándose completamente las áreas ocupadas.

4 MEDICIÓN
La instalación de faenas será medida en forma global o en metros cuadrados, considerando
únicamente la superficie construida de los ambientes mencionados y en concordancia con lo
establecido en los requerimientos técnicos.
5 FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Servicio, será pagado al precio
unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano
de Servicio, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta
ejecución de los trabajos

DEMOLICIÓN DE MURO DE LADRILLO


DEMOLICIÓN DE MESÓN H°A°
RETIRO DE REVESTIMIENTO CERÁMICA
RETIRO DE ZÓCALO DE CERÁMICA
RETIRO DE MAMPARA DE VIDRIO + PUERTA
RETIRO DE VENTANAS
RETIRO DE PUERTAS
RETIRO DE GOMA EN GRADAS
RETIRO DE SISTEMA ELÉCTRICO
UNIDAD: GLB,M2, PZA,M3, ML

1 DEFINICIÓN
Estos ítemes constructivos se refieren a la ejecución de todos los trabajos previos a la ejecución
propia de la Servicio. Específicamente se refiere a todas las actividades de picados, retiros y
demoliciones del área de intervención y de todos los lugares donde señale el Supervisor de
Servicio o se encuentren descritos en los planos de Servicio.
La magnitud de todas estas extracciones deberá ser verificada necesariamente por inspección en
el lugar de intervención en coordinación con el supervisor de Servicios.
La limpieza, extracción y retiro, como trabajo previo a la iniciación de las Servicios, de acuerdo a la
propuesta, planos y/o instrucciones del Supervisor de Servicio.

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


El Contratista suministrará todas las herramientas necesarias, equipo y elementos necesarios,
como ser picotas, palas, carretillas, azadones, rastrillos y otras herramientas adecuadas para la
labor de retiro de cada uno de los ítem que se describen, trabajos previos a realizar la
remodelación y traslado de los restos resultantes de la ejecución de este ítem hasta los lugares
determinados por el Supervisor de Servicio como equipos (de ser planteado en su propuesta
técnica) y elementos obligados para ejecutar las extracciones.
El traslado y almacenaje del material recuperable y el traslado de escombros resultantes de la
ejecución de los trabajos hasta los lugares determinados por el Supervisor de Servicio.
En el caso de los mesones y zócalos de granito, ventanas y mamparas de aluminio, estos deberán
ser retirados con mucho cuidado y ejecutado por personal profesional especialista ya que los
mismos posteriormente serán reutilizados.

3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN


Los métodos que deberá utilizar el Contratista serán aquellos que él considere más convenientes
para la ejecución de los trabajos especificados sin que perjudique la ejecución de otras actividades
de Servicio, y sin comprometer los elementos estructurales.
Los materiales que estime el Supervisor de Servicio recuperables, serán transportados y
almacenados en los lugares que éste determine, aun cuando estuvieran fuera de los límites de la
Servicio.
Los escombros resultantes de los trabajos de remoción serán trasladados y acumulados en los
lugares indicados por el Supervisor de Servicio, para su posterior transporte a los botaderos
establecidos para el efecto por las autoridades locales.
No se permitirá utilizar materiales provenientes de la demolición en trabajos de la nueva
edificación, salvo expresa autorización escrita del Supervisor de Servicio

4 MEDICIÓN
Cada ítem constructivo tiene una unidad de medida distinta, siendo los más comunes los Ítems
referidos a picados (m2, pza y global dependiendo el caso), no obstante, se encuentra detallada la
unidad de medida en el listado de Ítems constructivos.
5 FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Servicio, será pagado al precio unitario
de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por la mano de Servicio, herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos, con excepción del
retiro de escombros a los botaderos, el mismo que será medido y pagado en ítem aparte.
PROV. Y COLOCADO MURO DRY WALL
UNIDAD: M2

1 DEFINICIÓN
Drywall es la denominación que se le asigna al sistema constructivo conformado por materiales
que no requieren mezclas húmedas. El ''Muro seco'', está compuesto fundamentalmente por
estructuras de acero galvanizado y placas de yeso.
Incluye el empastado y pintado del tabique.
2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Los componentes son básicamente los perfiles metálicos que forman una estructura que puede ser
portante o no, las placas de yeso y/o de fibrocemento, los elementos complementarios de fijación y
de acabado y un opcional fieltro de lana de vidrio utilizado como elemento aislante termo-acústico.

1 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Placa de Yeso
Las placas de yeso son un producto constituido por un núcleo de yeso hidratado, recubierto en
ambas caras por láminas de papel especial de celulosa multicapas de alta resistencia, que unida
en forma de amalgama al núcleo del yeso le confiere a la placa especiales características.
La construcción de los tabiques se realizará mediante la colocación de una estructura metálica
compuesta por parantes y rieles de acero galvanizado de 0.45mm x 0.89mm, a las que se
atornillarán las placas de yeso de 1/2”.
Perfiles Metálicos
El componente estructural del sistema Drywall es constituido por los perfiles metálicos, que son
fabricados de lámina galvanizada de acero, de calidad estructural ASTM A653, Gradi 33 (Fy=2.320
Kg/cm2), mediante proceso continuo de perfilado de rodillos conocido como ''rollforming'' (rolado
en frío) formando diferentes tipos de secciones.
Se presentan en variadas dimensiones espesores de acuerdo al uso, siendo los más utilizados los
denominados rieles y parantes, base del sistema de construcción en seco.
Rieles.- Son perfiles tipo canal ''U'' que a modo de solera horizontal se ubican en la parte superior
e inferior del muro o tabique. Las principales funciones de los rieles son:
1. Permiten anclar la estructura del muro o tabique a la estructura de piso y/o cimentación.
2. Permiten alojar a los parantes, a los que se conectan mediante tornillos.
3. Constituyen el puente de conexión a la estructura de techo o entrepiso de la edificación.
Parantes.- son perfiles tipo canal ''C'' usados en forma vertical que cumplen un papel fundamental
en la capacidad estructural del sistema. Son ubicados cada 0.405 cm., 0.488 cm. ó 0.61 cm.
(según la aplicación) sirven de soporte a las placas de yeso de recubrimiento tanto en tabiques
como en cielorrasos. Poseen aperturas para el paso de instalaciones eléctricas, cañerías y
secciones transversales que se encuentran repetidamente en el perfil.
El espesor de estos perfiles puede ser de 0.45 mm.para tabiques, cielorrasos o elementos que no
cumplan ninguna función estructural y de 0.90 mm.y 1.20 mm.para muros estructurales,
cerramientos exteriores, entre otros. Adicionalmente, se cuenta con una serie de perfiles
complementarios para diversos usos como son los utilizados en recubrimientos, cielorrasos o
correas en coberturas livianas; esquineras, para proteger los cantos abiertos entre tabiques o
cielorrasos y los perfiles de ajuste, para proteger los cantos vivos de las placas.
4 MEDICIÓN
Los muros DRYWALL serán medidos en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente el
área neta del trabajo ejecutado. Los vanos para puertas, ventanas y elementos estructurales que
no sean construidos con drywall deberán ser descontados.

5 FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios
unitarios de la propuesta aceptada para cada clase de muro y/o tabique.

Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

CARPETA DE CEMENTO PARA NIVELACION


UNIDAD: M2

1 DEFINICION

Este ítem se refiere a la colocación de pisos en sectores. Todos los trabajos señalados serán
ejecutados de acuerdo a lo especificado en los planos de detalles constructivos, formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El cemento será del tipo Pórtland, fresco y de calidad probada.

El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de


pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de alcantarillas, pantanos o ciénagas.

En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como arcillas, barro
adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.

El Contratista deberá lavar los agregados a su costo, a objeto de cumplir con las condiciones
señaladas anteriormente.

3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION


En este tipo de acabado de pisos se deberá vaciar desde la carpeta de concreto, en paños de 2,0
metros como máxima en ambos sentidos, mediante el vaciado y planchado de una capa de 1.5
a2 cm. de espesor con mortero de cemento y arena fina en proporción 1:3.

Este ítem será aplicado sobre aquellas superficies preparadas para los revestimientos vinílicos
tanto en pisos (baldosas, rollos, etc.) como en pos lugares donde se recibirá un piso entablonado
de madera o piso flotante. Todo encuentro en ángulo deberá tener un acabado curvo, para la
aplicación correcta de los revestimientos cumpliendo con lo que especifique el proveedor.

4 MEDICION

Los pisos de cemento se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las
superficies netas ejecutadas.

5 FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios
unitarios de la propuesta aceptada.

Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para una adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

PROV. Y COLOCADO DE CERÁMICA MUROS


PROV. Y COLOCADO DE CERÁMICA PISOS
UNIDAD: M2

1 DEFINICIÓN

Este ítem se refiere al acabado de las superficies de muros y tabiques de ladrillo, bloques de
cemento, bloques de suelo cemento o paramentos de hormigón (muros, losas, columnas, vigas,
etc.) y de otros materiales en los ambientes interiores o exteriores de las construcciones, de
acuerdo a lo establecido en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y /o
instrucciones del Supervisor de Obra.
2.- MATERIALES

Los morteros de cemento y arena fina a utilizarse serán en las proporciones 1 : 3 y 1 : 5 (cemento
y arena), dependiendo el caso.
El cemento será del tipo portland, fresco y de calidad probada.
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de
pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de alcantarillas, pantanos o ciénagas.
En general, los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como arcillas, barro
adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.
El Contratista deberá lavar los agregados a su costo, a objeto de cumplir con las condiciones
anteriores.
Los mosaicos o cerámicas serán de las dimensiones indicadas en los planos de detalle y tendrán
un espesor no menor de 2.0 cm. para los mosaicos y 5 mm.para las cerámicas, debiendo el
Contratista presentar muestras al Supervisor de Obra para su aprobación.

3.- PROCEDIMIENTO Y EJECUCIÓN

La colocación de las piezas de cerámica esmaltada como de la piedra, será efectuada sobre una
capa de mortero de cemento.
Los contrapisos o carpetas de hormigón, ejecutados con anterioridad y preparados en su
terminación de acuerdo lo establecido en el ítem correspondiente, se picarán si fuera necesario
para remover cualquier material extraño o morteros sueltos y se lavarán adecuadamente. Luego
se colocarán maestras a distancias no mayores a 3 metros. Si el piso lo requiriera o se indicara
expresamente, se le darán pendientes del orden del 0.5 al 1%, hacia las rejillas de evacuación de
aguas u otros puntos indicados en los planos.

Sobre la superficie limpia y húmeda del contrapiso o carpeta de concreto, se colocarán a lienza y
nivel las piezas, asentándolas con mortero de cemento y arena en proporción 1:3 y cuyo espesor
no será inferior a 1.5 cm. Una vez colocadas se rellenarán las juntas entre pieza y pieza con
lechada de cemento puro, con ocre de acuerdo al color del piso.
El Contratista deberá tomar las precauciones necesarias para evitar el tránsito sobre los pisos
recién colocados, durante por lo menos tres (3) días de su acabado.

4.- MEDICIÓN

Los revestimientos interiores y exteriores se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta


únicamente el área neta del trabajo ejecutado. En la medición se descontarán todos los vanos de
puertas, ventanas y otros, pero sí se incluirán las superficies netas de las jambas.

5.- FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios
unitarios de la propuesta aceptada.
Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

PROV. Y COLOCADO DE ZOCALO DE CERÁMICA


UNIDAD: M2

1 DEFINICIÓN
La ejecución de este ítem comprende la colocación de zócalos de cerámica de acuerdo a lo
indicado en planos ydetalles.

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la
ejecución de lostrabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
Las piezas serán de 20 ó 30 cm de largo, 10 cm de alto y no menos de 2 cm de espesor. El color
de los zócalosserá el indicado por el Supervisor de Obra. Antes de que el Contratista inicie su
colocación se someterá unamuestra para su aprobación.
El mortero de cemento y arena que se emplee en la colocación de los zócalos será de proporción
1:3, debencumplir con los requerimientos especificados en el ítem "Materiales de Construcción".

3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN


Las piezas de zócalos de mosaico se colocarán empleando el mortero de cemento y arena 1:3
conservando unaperfecta nivelación, vertical y horizontal.
Una vez que se hayan colocado los zócalos se rellenarán las juntas entre pieza y pieza con
lechada de cementopuro y ocre de buena calidad del mismo color que el de los zócalos.

4 MEDICIÓN
El ítem será medido en metros lineales tomando en cuenta el total ejecutado.
5 FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Servicio, será pagado al precio unitario
de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por la mano de Servicio, herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos, con excepción del
retiro de escombros a los botaderos, el mismo que será medido y pagado en ítem aparte.

LOSAS ALIVIANADAS, ALIGERADAS O CON VIGUETAS PRETENSADAS


UNIDAD: M2

1 DEFINICION

Este ítem se refiere a la construcción de losas alivianadas o aligeradas vaciadas in situ o con
viguetas pretensadas, las cuales son un producto de fabricación industrial, de acuerdo a los
detalles señalados en los planos constructivo y/o instrucciones del Supervisor de Obra

Esta losa se realizará en el primer piso, y tiene el propósito de volver el pasillo un área regular:
Losa Alivianada

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado del hormigón
serán proporcionados por el Contratista y utilizados por éste, previa aprobación del Supervisor de
Obra y deberán cumplir con los requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón
Armado CBH-87. Así mismo deberán cumplir, en cuanto se refiere a la fabricación, transporte,
colocación, compactación, protección, curado y otros, con las recomendaciones y requisitos
indicados en dicha norma.

Las viguetas de hormigón pretensado de fabricación industrial deberán ser de características


uniformes y de secciones adecuadas para resistir las cargas que actúan, aspecto que deberá ser
certificado por el fabricante.

Como elementos aligerantes se utilizarán bloques de hormigón, ladrillo, bloques de yeso o


bloques de aisloplast, de acuerdo las dimensiones y diseños establecidos en los planos
constructivos o para el caso de viguetas pretensadas, los que recomiende el fabricante.

3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION

Losas alivianadas o aligeradas vaciadas in situ

Para la ejecución de este tipo de losas el Contratista deberá cumplir con los requisitos y
procedimientos establecidos en la especificación "Estructuras corrientes de hormigón simple o
armado".

Losas alivianadas o aligeradas con viguetas pretensadas

Apuntalamiento

Se colocarán listones a distancias no mayores a 2 metros con puntales cada 1.5 metros.

El apuntalamiento se realizará de tal forma que las viguetas adquieran una contraflecha de 3 a5
mm.por cada metro de luz. Debajo de los puntales se colocarán cuñas de madera para una mejor
distribución de cargas y evitar el hundimiento en el piso.

El desapuntalamiento se efectuará después de 14 días.

Colocación de viguetas y bloques

Las viguetas deberán apoyar sobre muros de mampostería o vigas concretadas en una longitud no
menor a 10 cm. y sobre encofrados a vaciar .

La distancia entre viguetas se determinará automáticamente colocando los bloques como


elemento distanciador.

Limpieza y mojado
Una vez concluída la colocación de los bloques, de las armaduras, de las instalaciónes eléctricas,
etc., se deberá limpiar todo residuo de tierra, yeso, cal y otras impurezas que eviten la adherencia
entre viguetas, los bloques y el vaciado de la losa de compresión.

Se mojará abundantemente los bloques para obtener buena adherencia y buena resistencia final.

Hormigonado

El hormigón se preparará con una dosificación 1 : 2 : 3 de cemento, arena, grava, salvo indicación
contraria señalada en los planos.

Durante el vaciado del hormigón se deberá tener el cuidado de rellenar los espacios entre bloques
y viguetas.

Concluído el vaciado de la losa y una vez fraguado el hormigón se recomienda realizar el curado
correspondiente mediante el regado con agua durante siete (7) días.

4 MEDICION

Las losas alivianadas, aligeradas y con viguetas pretensadas, serán medidas en metros
cuadrados concluídos y debidamente aprobados por el Supervisor de Obra, tomando en cuenta
solamente las superficies netas ejecutadas.

5 FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario
de la propuesta aceptada.

Dicho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

PROV. E INSTALACIÓN DE MESON DE GRANITO


UNIDAD: M2

1 DEFINICIÓN
Este ítem se refiere al mesón de granito para atención, que se encontrará emplazado en la
estación de enfermería del piso 4 .

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Ítems de mesones cuya construcción serán de piezas únicas de granito con estructura reforzada y
de acuerdo a lo señalado en los planos de detalle y formulario de presentación de propuestas,
salvo nuevas instrucciones del Supervisor de Obra.
El acero de refuerzo será de alta resistencia y con una fatiga mínima de fluencia de 4200 Kg/cm2.
Las piezas completas de granito con o sin fosa para artefacto sanitario, deberán ser de excelente
calidad, en las dimensiones y espesores (e= de 2 cm; ancho indicado en planos), especificados en
los planos de detalles y/o instrucción del supervisor de Obras.
3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Se construirá refuerzos de tubo tubular cuadrado o el que se vea necesario como estructura de
soporte para el colocado de la pieza de mesón de granito.
Se colocarán las piezas enteras de granito la misma que contiene ya su propia estructura
reforzada.
Se debe tomar en cuenta que también irá apoyado en un muro a media altura, debiendo centrar el
mesón.
Mesón
Estructura
metálica

4.- MEDICIÓN
Los mesones de granito simple serán medidos por metro cuadrado de superficie neta ejecutada,
tomando en cuenta para la medición la base superior del mesón Granito, quedando incluido en el
presupuesto, la estructura metálica para su sujeción.
5.- FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario
de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo, incluyendo los
muros de apoyo, pero sin tomar en cuenta el revoque o revestimiento de los muros, los que se
incluirán dentro de los ítems correspondientes.

BARANDA METALICA CROMADA


UNIDAD: ML

1 DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la fabricación e instalación de Baranda con pasamanos en tubo de 1.1/2"
tensores de dos (2) filas en tubo de 1" , en acero, apoyada sobre parales en platina de acero de
2"x3/, de acuerdo con el diseño, localización y especificaciones contenidas dentro de los Planos
Arquitectónicos.

Baranda

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

 Tubo metálico de 1”
 Tubo metálico de 1.1/2”
 Platino acero de 2”x3/16”
 Bujes y Pernos de fijación
 Soldadura y tornillería requerida

3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN


• Acordar las medidas finales en obra ó tomarlas en sitio antes de ejecución
• Elaborar y presentar una muestra del elemento tipo de baranda para evaluación y
aprobación de la dirección arquitectónica.
• Montar parales en platina de acero 2”x3/16” anclados a la gualdera de la escalera
mediante buje fijador tensor de 1.1/4”x6cm en acero inoxidable, según detalle.
• Montar tensores en tubo metálico de 1” , según detalle.
• Montar pasamanos en tubo metálico de 1.1/2” mediante varillas de soporte de 3/8” en
acero inoxidable, soldada a los parales tensores.
• Los platinos y varillas deberán ser rectificadas en prensa luego de ser cortadas.
• Verificar niveles, plomos y acabados para aceptación.
• Proteger hasta entregar obra
4 MEDICIÓN
El ítem será medido en metro lineal tomando en cuenta el total ejecutado trasladado.
5 FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Servicio, será pagado al precio unitario
de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por la mano de Servicio, herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos, con excepción del
retiro de escombros a los botaderos, el mismo que será medido y pagado en ítem aparte.

REVOQUE INTERIOR DE ESTUCO


UNIDAD: M2

1 DEFINICION
Este ítem se refiere al acabado de las superficies de muros y tabiques ladrillo y otros en los
ambientes interiores de las construcciones, de acuerdo al formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El yeso a emplearse será de primera calidad y molido fino; no deberá contener terrones ni
impurezas de ninguna naturaleza. Con anterioridad al suministro de cualquier partida de yeso, el
Contratista presentará al Supervisor de Obra una muestra de este material para su aprobación.
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de
pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de alcantarillas, pantanos o ciénagas.
3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION
Se limpiarán los muros en forma cuidadosa, removiendo aquellos materiales extraños o residuos
de morteros.
Se colocarán maestras a distancias no mayores a dos (2) metros, cuidando de que éstas, estén
perfectamente niveladas entre sí, a fin de asegurar la obtención de una superficie pareja y
uniforme en toda la extensión de los paramentos.
Luego de efectuados los trabajos preliminares, se humedecerán los paramentos y se aplicará una
primera capa de yeso, cuyo espesor será el necesario para alcanzar el nivel determinado por las
maestras y que cubra todas las irregularidades de la superficie del muro.
Sobre este revoque se colocará una segunda y última capa de enlucido de 2 a 3 mm.de espesor
empleando yeso puro. Esta capa deberá ser ejecutada cuidadosamente mediante planchas
metálicas, a fin de obtener superficies completamente lisas, planas y libres de ondulaciones,
empleando mano de obra especializada.
Emboquillados en paramentos interiores
Se refiere al acabado de las juntas horizontales y verticales en los paramentos interiores de los
muros vistos, mediante la aplicación con brocha u otra herramienta apropiada de pasta o lechada
de cemento, hasta obtener un acabado uniforme y homogéneo.
Reparación de revoques
Se refiere a la sustitución de todos aquellos revoques de yeso o de cemento en los muros,
incluyendo la malla de alambre tejido si fuera el caso en los muros de adobe, que se encuentren
en mal estado, pero que son susceptibles de arreglo mediante una reparación adecuada,
empleando mano de obra especializada y de acuerdo a lo especificado en los planos de detalle y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.

Se retirará con sumo cuidado aquellos revoques que a criterio del Supervisor de Obra se
encuentren en mal estado, evitando dañar aquellos que se encuentren en buen estado.
Luego se procederá a aplicar los revoques correspondientes,siguiendo los procedimientos
establecidos y señalados anteriormente, teniendo especial cuidado de obtener una unión o
ligazón perfecta entre los revoques antiguos y los nuevos, sin que presenten irregularidades,
desniveles ni rebabas.
En todos los tipos de revoques señalados anteriormente, se cuidará que las intersecciones de
muros con cielos rasos o falsos sean terminados conforme a los detalles de los planos o
instrucciones del Supervisor de Obra, de igual manera que los ángulos interiores entre muros.
Las aristas en general deberán ser terminadas con chanfle o arista redondeada según indicación
del Supervisor de Obra.
Si los revoques de cemento tuvieran que realizarse sobre estructuras de hormigón, previamente se
picarán las superficies a revestirse para obtener una mejor adherencia del mortero.
En caso de que se especificara en el formulario de presentación de propuestas el acabado con
ocre color en el revoque, éste será incorporado a la última capa en los lugares y colores que se
especifiquen en los planos o de acuerdo a las indicaciones del Supervisor de Obra.
4 MEDICION
Los revoques de las superficies de muros y tabiques en sus diferentes tipos se medirán en metros
cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies netas del trabajo ejecutado. En la
medición se descontarán todos los vanos de puertas, ventanas y otros, pero sí se incluirán las
superficies netas de las jambas.
5 FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios
unitarios de la propuesta aceptada.
Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

PROV. Y COLOCADO DE GOMA PARA GRADAS


UNIDAD: M2

1 DEFINICION

Este ítem se refiere a la provisión e colocación de protectores de goma en las escaleras (huella y
contra huella), a objeto de protegerlas contra golpes y evitar su desgaste, de acuerdo a lo
establecido en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones
del Supervisor de Obra.

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem deberán ser
suministrados por el Contratista y empleados en obra, previa aprobación del Supervisor de Obra.
Los protectores deberán ser de caucho vulcanizado y deberán cumplir con la dureza, resistencia a
la tracción, resistencia a la abrasión, resistencia a la quemadura del cigarrillo, absorción del agua,
resistencia a la combustión y otras especificaciones establecidas en las normas DIN 53505, IRAM
y ASTM D-257.
El espesor será no menor a 5mm, de primera calidad y se empleará en los colores que se
indiquen, debiendo aprobar las muestras el Supervisor de Obra.

El mástic o pegamento a emplearse en la colocación será exclusivamente el indicado y


recomendado por los fabricantes de las mismas.

3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION

Una vez limpio el contrapiso se aplicará el mástic en una capa delgada y uniforme, sobre la que
se colocarán los protectores, asentándolos firmemente. Luego de colocadas se las afirmará con
rodillos de por lo menos 75 kg. de peso.
No se permitirá el tránsito sobre los protectores recién colocados, hasta que no se encuentren
completamente consolidados al contrapiso, debiendo transcurrir por lo menos setenta y dos (72)
horas.
4 MEDICION
Los protectores de goma en escaleras se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta
únicamente las longitudes netas ejecutadas.

5 FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario
de la propuesta aceptada.
Dicho precio serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para una adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

DINTEL DE LADRILLO DE 6 HUECOS ARMADO


UNIDAD: ML

1 DEFINICIÓN
Este ítem comprende la ejecución de elementos estructurales con, ladrillo gambote, ladrillo de seis
huecos, ladrillos tubulares y otros armados, destinados a sostener muros o tabiques situados
encima de vanos de puertas y ventanas tanto interiores como exteriores y otros, de acuerdo a las
dimensiones establecidas en los planos de construcción, formulario de presentación de propuestas
y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


Los ladrillos gambote, de seis huecos, tubulares y otros serán de las dimensiones indicadas en los
planos de detalle y en el formulario de presentación de propuestas, admitiéndose una tolerancia de
0.5 cm. de variación en cualquiera de sus dimensiones.
Los ladrillos deberán estar bien cocidos, emitiendo al golpe un sonido metálico, deberán presentar
un color uniforme y estarán libres de cualquier rajadura o desportilladura.
El mortero se preparará con cemento Portland y arena fina en la proporción 1 : 4 con un
contenido mínimo de cemento de 375 kilogramos por metro cúbico de mortero.
El fierro de construcción a emplearse deberá tener una fatiga de fluencia de 4200 kg/cm2.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION
Los ladrillos serán colocados sobre un soporte de tablas adosadas al vano en la altura
especificada. Su posición de "soga" o de "tizón" estará singularizada en los planos de detalle. El
soporte de madera no podrá ser retirado hasta por lo menos 15 días de su colocación.
Los apoyos merecerán especial cuidado, debiendo entrar en los muros por lo menos 25 cm.
Los fierros se colocarán rigidizados con alambre de amarre, en los diámetros y cantidad señalada
en los planos de detalle.
En el caso de utilizarde ladrillo gambote, se colocará la primera hilada de ladrillos sobre una capa
de 2 cm. de mortero y ésta directamente sobre el encofrado; en la siguiente capa se pondrá el
número de barras especificado (entre la primera y la segunda hilada de ladrillos ), equidistantes
entre sí, respetando el recubrimiento mínimo de 1.5 cm. hacia los laterales, todo de acuerdo a lo
detallado en los planos de construcción y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
En el caso de utilizar ladrillo hueco o tubulares se pasarán las barras por los orificios inferiores de
los ladrillos en la cantidad y diámetro señalado en los planos de detalle y/o instrucciones del
Supervisor de Obra, llenándose luego dichos orificios con mortero de cemento con una
dosificación 1 : 4.

4 MEDICION
Los dinteles serán medidos en metros lineales, tomando en cuenta únicamente las longitudes
netas del trabajo ejecutado.
5. FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de
la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
En el caso de dinteles de ladrillo, el material ladrillo deberá estar considerado dentro del ítem
muros de ladrillo.

PINTURA INTERIOR OLEO MATE MUROS


PINTURA INTERIOR CIELOS (LATEX)
PINTURA CARPINTERÍA DE MADERA
UNIDAD: M2

1 DEFINICION
Este ítem se refiere a la aplicación de pinturas y barnices sobre las superficies de paredes
interiores y exteriores, cielos rasos y falsos, carpintería metálica y de madera (puertas, ventanas,
closets, marcos, guardapolvos, zócalos, barandas, tijerales, vigas etc.), de acuerdo a lo
establecido en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de
Servicio.
2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Se emplearán solamente pinturas o barnices cuya calidad y marca esté garantizada por un
certificado de fábrica.
La elección de colores o matices será atribución del Supervisor de Servicio, así como cualquier
modificación en cuanto a éstos o al tipo de pintura a emplearse en los diferentes ambientes o
elementos.
Para la elección de colores, el Contratista presentará al Supervisor de Servicio, con la debida
anticipación, las muestras correspondientes a los tipos de pintura indicados en los formularios de
presentación de propuestas.
Para conseguir texturas, se usará tiza de molido fino, la cual se empleará también para preparar la
masilla que se utilice durante el proceso de pintado.
Para cada tipo de pintura o barniz, se empleará el diluyente especificado por el fabricante.
PINTURA INTERIOR OLEO MATE
DESCRIPCIÓN
Pintura sintética alquídica de acabado mate, a base de resinas alquídicas, solventes
seleccionados, pigmentos y cargas. De acuerdo a Norma Boliviana, NB-1055.
USOS:
Se utiliza en superficies interiores como ser:
Fierro y acero – Protección de superficies y estructuras metálicas interiores.
Madera – Superficies de madera en muebles, puertas, ventanas, etc.
Mampostería – Enlucidos de estuco.
No es apta para superficies alcalinas (cemento, hormigón o cal)
Es lavable y posee un acabado mate aterciopelado.

PINTURA INTERIOR CIELOS (LATEX)


DESCRIPCIÓN
Pintura a base de emulsión acrílica estirenada o vinil veova, pigmentos y aditivos de gran
resistencia a los agentes atmosféricos. Apta para interiores y exteriores. De acuerdo a Norma
Boliviana, NB-1021: tipo RI (Certificación IBNORCA , No. 059 / 03)
USOS:Para pintar sobre yeso, estuco, cemento, concreto, madera, etc.
Es de fácil aplicación.
Se diluye con agua y seca rápidamente al aire.
Una vez seca es totalmente insoluble en agua.
Baja toxicidad y respetuosa del medio ambiente.
Buena resistencia a la luz y a la intemperie.
Es lavable y muy resistente a la abrasión en HÚMEDO.
Produce un acabado matizado.

EN CARPINTERÍA DE MADERA

Previamente se lijarán y masillarán las superficies de toda la carpintería de madera.


Preparadas así las superficies se aplicarán una primera mano de aceite de linaza de triple cocido
caliente y se dejará secar por lo menos 48 horas.
Revisadas las superficies, masilladas nuevamente las irregularidades, se procederá a aplicar la
mano de pintura al óleo o al aceite o barniz copal o cristal según lo establecido en el formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra y finalmente se aplicarán las
manos de pintura necesarias hasta cubrir en forma uniforme y homogénea las superficies.

3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION


En paredes, cielos rasos y falsos
Con anterioridad a la aplicación de la pintura en paredes, cielos rasos y falsos de los ambientes
interiores, se corregirán todas las irregularidades que pudieran presentar el enlucido de yeso o el
mortero de cemento, mediante un lijado minucioso, dando además el acabado final y adecuado a
los detalles de las instalaciones.

Luego se masillarán las irregularidades y a continuación se aplicará una mano de imprimante o de


cola debidamente templada, la misma que se dejará secar completamente.
Una vez seca la mano de imprimante o de cola, se aplicará la primera mano de pintura y cuando
ésta se encuentre seca se aplicarán tantas manos de pintura como sean necesarias, hasta dejar
superficies totalmente cubiertas en forma uniforme y homogénea en color y acabado.

4 MEDICION
Las pinturas en paredes, cielos rasos y falsos serán medidas en metros cuadrados, tomando en
cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas, descontándose todos los vanos de puertas,
ventanas y otros, pero sí se incluirán las superficies netas de las jambas.
5 FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Servicio, será pagado a los precios
unitarios de la propuesta aceptada.
Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de Servicio, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

PROV. E INSTALACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT


UNIDAD: PZA

1 DEFINICION

Este ítem comprende la provisión y colocado de aires acondicionados tipo Split de distintas
potencias, de acuerdo a lo señalado en planos y/o instrucción de la Supervisión.

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Los equipos se compone por una unidad externa y una unidad interna, operado de forma manual
y/o remota, deberán ser equipos amigables con el medio ambiente por lo tanto deberán contar con
un sistema de ahorro de energía y refrigerante ecológico, los equipos para su correcta instalación y
buen funcionamiento incluirán las redes eléctricas (acometida eléctrica y cableado entre la unidad
interna y externa) e instalaciones hidráulicas y de desagüe, así como los accesorios y demás
elementos que requieran, acorde con las recomendaciones hechas por el fabricante.

Para la instalación de los equipos de aire acondicionado se tendrá en cuanta como mínimo lo
siguiente:

 Acometidas eléctricas en cable eléctrico encauchetado de 3 hilos desde el tablero hasta


unidad condensadora y de 4 hilos entre unidad condensadora hasta unidad fancoil, tubería
dúplex en cobre, regatas, desagües por medio de bomba de condensado, pasos de muros,
resanes y/o canaleta color blanca para canalización de tubería a la vista según se requiera,
refrigerante, succión, filtros, aislamiento en rubatex, accesorios de cobre, filtros y todo lo
necesario para su correcta instalación y óptimo funcionamiento.

 La obras menores que se requieran realizar como consecuencia de la instalación de los


equipos, entre las cuales se encuentran, regatas, pasos en muros o placas, resane y
pintura de muros, entre otros, serán responsabilidad del contratista, por lo cual los costos
asociados a las mismas correrán por cuenta del mismo, garantizando la correcta instalación
y buen funcionamiento de los bienes a suministrar, así como el cuidado y entrega en buen
estado del inmueble.

DESCRIPCIÓN DE LOS EQUIPOS:

PROV. E INSTALACIÓN DE SPLIT PARED DE 9000 VTU (FRÍO/CALOR) PZA 11

3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS EQUIPOS

En las presentes especificaciones se encuentran las características, procedimientos y condiciones


básicas de los grupos y las partes o accesorios que lo componen. La omisión de descripciones
detalladas del grupo o sus partes y accesorios, así como de procedimientos y/o protocolos para
instalación y puesta en marcha en una o más de las especificaciones, refleja la suposición básica
que el oferente conoce las prácticas propias de este campo y por tanto no lo exime de su
responsabilidad en cuanto a la calidad del equipo, instalación y/o puesta en marcha. De acuerdo
con lo antes expuesto la gran mayoría de las condiciones técnicas son especificadas en el
presente documento; las que no figuren y que técnicamente se requieran, deberán ser tenidas en
cuenta por el oferente al momento de elaborar su oferta.

3.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Tipo: Split
Tipo de Refrigerante: R410A
Fuente de Poder 1 / 220 V / 60 Hz
Nivel de Ruido Interior: Bajo nivel de ruido (No mayor a 19 decibeles)
Flujo de Aire Control de Automático
Dirección de Aire :
Accesorios o kit de instalación: Control remoto, gas refrigerante, mangueras
y tubería de instalación eléctrica e hidráulica,
desagües por medio de bomba de
condensado, entre otros.

3.2. MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA


El Contratista deberá entregar los equipos en operación, siendo a su cargo la totalidad del
montaje, incluyendo el diseño, suministro e instalación de todos los materiales, implementos y
accesorios necesarios para una correcta operación. El montaje o instalación de los equipos
comprende el suministro de la totalidad de materiales, insumos y ejecución de todos los trabajos
para una correcta instalación y puesta en marcha a entera satisfacción de la Entidad. Todos los
materiales y equipos suministrados serán nuevos, de la mejor calidad, libres de defectos e
imperfecciones. Todos aquellos componentes que no se indiquen expresamente aquí, pero que
sean necesarios dentro del propósito del contrato, deberán ser suministrados, instalados
adecuadamente y dejarlos listos para operación continua. Todos los materiales cuya instalación
esté prevista para la intemperie deberán incorporar todas las medidas razonables que prevengan
la absorción de humedad y su condensación sobre partes metálicas ó superficies aislantes. Todas
las instalaciones (Tubería metálica, conduits, canaletas, cajas, entre otros) deberán ser
presentadas para aprobación por parte del supervisor del contrato. El contratista, al final de cada
jornada de trabajo deberá dejar limpia el área de todo material extraño a fin de prevenir posibles
daños ó accidentes en las personas o vehículos en circulación que puedan transitar por las áreas
de trabajo. Al finalizar el montaje y previo al recibo a satisfacción, el contratista deberá hacer una
limpieza general a total de las zonas objeto de intervención.

3.3. RESPONSABILIDAD
Previo a la iniciación, el contratista deberá presenta al supervisor para su aprobación, un
cronograma de actividades, en el cual establezca por sitito las fechas de instalación de cada uno
de los equipos. En ningún caso el programa de trabajo definitivo podrá superar el plazo de
ejecución del contrato. Una vez el programa de trabajo sea aprobado por el supervisor del contrato
de común acuerdo con el contratista, las fechas que se definan en el programa sólo podrán ser
modificadas por el supervisión del contrato con la debida justificación y siempre y cuando no se
supere el plazo de ejecución del contrato. El trabajo a realizar comprende, el suministro de la
totalidad de los materiales necesarios, la mano de obra, la dirección técnica, y el suministro de
herramientas y equipos para llevar a cabo el proyecto completo, mostrados en los respectivos
planos y referidos en las cantidades. El Contratista deberá mantener en sitio el personal
profesional, técnico o tecnólogo, idóneo y necesario para el correcto desarrollo de los trabajos en
cada una de las etapas de ejecución del contrato. La ejecución de los trabajos incluye la prueba,
ajuste y puesta en servicio de la totalidad de los equipos. Cuando por descuido, imprevisión,
negligencia, o causas imputables al Contratista ocurriesen daños a terceros, éste será el directo
responsable de ellos. Será obligación del Contratista velar por que la instalaciones eléctricas a
realizar, cumpla con los estándares establecidos por la Norma Boliviana. La obras menores que
se requieran realizar como consecuencia de la instalación de los equipos, entre las cuales se
encuentran, pasos en muros o placas, resane y pintura de muros, entre otros, serán
responsabilidad del contratista, por lo cual los costos asociados a las mismas correrán por cuenta
del mismo, garantizando la correcta instalación y buen funcionamiento de los bienes a suministrar,
así como el cuidado y entrega en buen estado del inmueble. El Contratista se responsabilizará por
la protección y conservación de los bienes hasta la entrega y recibo en forma definitiva por el
supervisor de la obra. La reparación de daños, si los hubiera, correrá por cuenta del Contratista y
se harán a satisfacción de la supervisión. Tan pronto se haya terminado la instalación de los
equipos objeto del contrato y antes de que se efectúe el recibo final del mismo, el contratista
deberá por su cuenta y riesgo, retirar los materiales sobrantes, dejando las zonas intervenidas en
buen estado y completamente limpias.

4. GARANTÍA DE LOS EQUIPOS


Los equipos suministrados, contaran con una garantía de buena calidad y buen funcionamiento a
nombre de la CSBP, por un mínimo de UN (1) AÑO o DOCE (12) MESES contados a partir de la
fecha de recibo de los equipos por parte de la CSBP, la cual debe ser respaldada por el fabricante
o distribuidor autorizado de los equipos ofertados.

5. SERVICIO POST-INSTALACIÓN - MANTENIMIENTO PREDICTIVO Y PREVENTIVO.


Adicionalmente a la garantía de fabricación de los equipos y sin costo adicional para la CSBP, el
contratista como parte del servicio Post-instalación, se comprometerá a realizar dentro del periodo
de tiempo de vigencia de la Garantía de Buena Ejecución de la Obra, contado a partir de la fecha
de firma del Acta de Recepción Definitiva, los mantenimientos periódicos de carácter predictivo y
preventivo requeridos, haciendo los ajustes y suministrando y remplazando, sin costo para la
entidad, las piezas, componentes y accesorios, que presenten daños o deterioro como
consecuencia del uso normal de los mismo.
De la misma forma, la empresa deberá realizar dos mantenimientos preventivos durante la
vigencia de la Garantía de Buena Ejecución de la Obra.
Para la ejecución del mantenimiento de los Aires Acondicionados, a la conclusión de la obra, el
contratista presentará un cronograma de los mismos.
En caso de que por causas de fuerza mayor se haga necesario modificar alguna de las fechas
programadas, la parte interesada notificará a la otra por lo menos dos (2) días antes del hecho y la
visita de mantenimiento preventivo se podrá reprogramar, como máximo, dentro de la semana
siguiente en el horario convenido de lunes a viernes.
Los objetivos del mantenimiento se alcanzan por medio de un programa de actividades básicas
donde se realizan limpiezas generales, revisión, evaluación y mejoramiento de desempeño,
eliminación de ruidos ajenos al funcionamiento habitual, toma y evaluación de datos físicos, con
una frecuencia predeterminada, que comparados con datos determinados para condiciones
normales de operación dan la pauta para establecer la condición real del equipo. Lo anterior
enmarcado en el cumplimiento de los siguientes objetivos básicos:
 Mantener los equipos en adecuadas y mejores condiciones de servicio.
 Reducir el índice de mantenibilidad por daño en accesorios y repuestos mediante el
seguimiento apropiado a cada componente del equipo
 Disminuir la carencia del servicio de las diferentes dependencias por fallas, imprevistas y/o
catastróficas.
 Distribución uniforme de las actividades de mantenimiento mediante un programa acorde
con las necesidades de cada uno de los diferentes equipos instalados.

5.1 DATOS GENERALES DE LOS EQUIPOS


En un formato suministrado por el contratista deben quedar registrados los principales datos de
cada uno de los equipos, con el fin de tener siempre a mano cualquier información de los mismos,
como mínimo el formato deberá permitir consignaran entre otros datos:
 Ubicación del equipo, número de inventario ,marca y modelo
 Características de configuración (split, paquete tipo de enfriamiento)
 Configuración del sistema; número de circuitos ,tipo marca y modelo de compresores
 Marca, modelo y tipo de accesorios de los circuitos de refrigeración.
 Marca modelo y características de los elementos eléctricos de control.

6 HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
Para el desarrollo de dicha labor, el personal deberá contará como mínimo con las herramientas y
equipos de trabajo descritos a continuación:
 Equipos para soldadura.
 Pinzas para mediciones de corriente, voltaje.
 Bomba para vacío
 Manómetros para medición de alta y baja presión.
 Herramientas como: alicates, hombre solos, destornilladores, llaves fijas tipo Bristol, pinzas para
pelar cables.
 Anemómetros para medición de caudales y velocidades de salida de aire.
 Equipos de comunicación tales como celular, avantel, entre otros.

7 MEDICION
Los ítems se medirán de acuerdo a lo señalado en la plantilla de precios, tomando el total neto
ejecutado

8 FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por la CSBP, será pagado a los precios unitarios de la
propuesta aceptada.
Dichos precios serán compensación total de la provisión de los materiales puestos en obra y la
mano de obra.
INSTALACIÓN DE EXTRACCIÓN DE AIRE
UNIDAD: GLB
1 DEFINICION

Este ítem se refiere a la instalación de un sistema de extacción de aire en planta baja del
Policonsultorio, de acuerdo al siguiente detalle:

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El sistema de ventilación estará compuesto de ductos de plancha galvanizada nº 26 que van


desde ventiladores centrífugos hasta las rejillas de alimentación de aire y de equipo extractor
centrífugos donde sacara el aire viciado.
Se instalara una junta flexible para eliminar vibraciones del equipo de extracción.
Se tendrá una instalación eléctrica independiente para el equipo extractor, el mismo que será de
6000 M3/H.

4 MEDICION

El ítem será medido de forma global.

5 FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Servicio, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada. Dicho precio será compensación total por la mano de Servicio, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo.

INSTALACIONES HIDRO-SANITARIAS
1 DEFINICIÓN

Este ítem comprende la provisión e instalación de todo el sistema de alimentación y distribución de


agua fría, así como de desagüe de acuerdo a los planos respectivos, formulario de presentación
de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

2 MATERIALES

Los materiales a emplearse deberán ser del tipo y calidad que aseguren la durabilidad y correcto
funcionamiento de las instalaciones.
Además, deberán cumplir con los siguientes requisitos generales: material homogéneo, sección
constante, espesor uniforme, dimensiones, pesos y espesores de acuerdo con los requerimientos
señalados en los planos y/o en el formulario de presentación de propuestas y estar libres de
grietas, abolladuras, aplastamiento y otros.
El Contratista deberá suministrar todos los materiales necesarios para efectuar la instalación y
protegerlos contra daños o pérdidas. El Contratista estará obligado a reemplazar cualquier pieza
que no se encuentre en perfectas condiciones, sin que pueda servir de justificación las causas que
hubieran determinado el daño.
Antes de la compra o adquisición de material por el Contratista este previamente debe ser
aprobado por la Supervisión, caso contrario se rechazara dicho material., más aun si no cumple
con las especificaciones técnicas
Los materiales necesarios para la ejecución correcta del Item es el siguiente
Tubería de PVC ½” esq. 40
Accesorios de instalación de AP (codo, unión, niple, etc.)
Llave de paso tipo cortina ½”
Tubo PVC 4” esq. 40
Caja Receptora 6”x20 cm

3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Las instalaciones del sistema de alimentación y distribución de agua, deberán ser ejecutadas
siguiendo el diseño señalado en los planos correspondientes y las instrucciones que en su caso
sean impartidas por el Supervisor de Obra, respetando las especificaciones presentes.
Los trabajos se considerarán concluidos, cuando el resultado de las pruebas de presión sean
satisfactorias, momento desde el cual comenzará a computarse el período de conservación.
Todo el trabajo deberá ser ejecutado por personal especializado y con amplia experiencia en el
ramo.
Hasta el montaje de los artefactos, todos los extremos libres de las tuberías deberán llevar tapones
roscados, quedando prohibido el uso de papel o madera para tal objeto.
Las piezas de conexión a ser utilizadas, deberán ser del mismo material de las tuberías y de
características acordes con las mismas.
A la conclusión de la obra, el Contratista deberá presentar planos conforme a obra ("as built"), que
reflejen las instalaciones ejecutadas., incluyendo los planos Isometricos.

Tubería de cloruro de polivinilo ( PVC) y propileno


La clase de la tubería (presión nominal y tipo de junta) a emplearse, deberá ceñirse estrictamente
a lo establecido en el formulario de presentación de propuestas y/o los planos, pero en ningún
caso se podrá utilizar tubería con presión nominal inferior a 9 atmósferas.
Los cortes destinados a lograr empalmes o acoplamientos de tubería deberán ser ejecutados
necesariamente con cortatubos de discos.
Una vez efectuado el corte, se alisarán los extremos por medio de lima o esmeril para eliminar las
asperezas.
Las uniones se efectuarán por medio de rosca . Las uniones a rosca se ejecutarán de la misma
manera que para las tuberías de fierro galvanizado
No se permitirá el doblado de tubos, debiendo lograrse la instalación por medio de piezas
especiales.
Los accesorios (codos, tees, coplas, niples, uniones universales, tapones y reducciones) serán de
fierro galvanizado Tupy Deberán presentar una superficie lisa y aspecto uniforme, tanto externa
como interna, sin porosidades, ni rugosidades o rebabas o cualquier otro defecto de fabricación.,
sin embargo se debe aclara que previamente a la compra estos accesorios deben ser aprobados
por el Supervisor de Obras.
Durante la ejecución del trabajo, los extremos libres deberán cerrarse por medio de tapones
adecuados, quedando prohibido el uso de papel o madera para tal finalidad.
TENDIDO DE TUBERÍAS DE PVC
La clase de la tubería de PVC a emplearse deberá ceñirse estrictamente a lo establecido en los
planos y/o en el formulario de presentación de propuestas.
Los cortes destinados a lograr empalmes o acoplamientos de tubería deberán ser ejecutados con
cortatubos de disco. El corte deberá ser perpendicular a la generatriz del tubo.
Una vez efectuado el corte, se alisarán los extremos por medio de lima o esmeril para eliminar las
asperezas.
Todas las uniones se efectuarán por medio de espiga y campana. Los extremos a unir deberán ser
limpiados cuidadosamente, empleando para ello un líquido provisto por el fabricante de la tubería.
Se deberá eliminar de este modo cualquier materia extraña que pudiera existir en la superficie del
tubo.
La superficie exterior del tubo y la superficie interior de la campana, deberán recibir una
distribución uniforme de pegamento provisto por el fabricante de la tubería y luego de la inserción
del tubo se deberá girar éste 1/4 de vuelta.
Se deberá verificar la penetración del tubo hasta el tope de la campana, midiendo antes de la
operación la longitud del enchufe.
Las uniones no deberán someterse a ningún esfuerzo durante las primeras 24 horas siguientes a
su ejecución.
No se permitirá el doblado de tubos de PVC, debiendo lograrse la intalación por medio de piezas
especiales.
Todas las piezas especiales procederán de fábrica, por inyección en molde y en ningún caso se
autorizará el uso de piezas obtenidas mediante unión de tubos cortados en sesgo.
Durante la ejecución del trabajo, los extremos libres deberán cerrarse por medio de tapones
adecuados, quedando prohibido el uso de papel o madera para tal finalidad.
Cuando se requiera efectuar conexión de piezas de fierro fundido con piezas de PVC, se ejecutará
calafateando con plomo, teniendo cuidado de lijar el extremo del tubo de PVC hasta lograr una
rugosidad apta para la junta.

LAVAMANOS

Se refiere a la provisión e instalación de lavamanos de porcelana vitrificada con sus accesorios, de


acuerdo a lo establecido en los planos y/o formulario de presentación de propuestas.
La instalación del lavamanos comprenderá: la colocación del artefacto completo deltipo mediano,
el sifón de plomo de 1 1/2 pulgada, grifería de una llave o dos llaves de control cromada, la
conexión del grifo al sistema de agua potable mediante el uso de piezas especiales adecuadas
flexibles y cromadas, quedando prohibido el uso de "chicotillos de plomo o de plástico".
Cuando se especifique lavamanos del tipo Ovalina, se deberá tener cuidado en su correcta
instalación al mesón correspondiente.
4 MEDICIÓN
Todo el Sistema será medido de acuerdo a la planilla de presupuesto, una vez instalado todo el
sistema, comprenderá la provisión e instalación del equipo y todos los accesorios necesarios para
su correcto funcionamiento.
5 FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios
unitarios de la propuesta aceptada.
Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los mismos, como es
el caso de las pruebas hidráulicas.

INSTALACIONES ELÉCTRICAS

1 DEFINICIÓN

La presente especificación técnica describe los requerimientos mínimos para el montaje de


instalaciones eléctricas interiores en baja tensión y corrientes exigidas de seguridad.
La descripción de la especificación técnica fue hecha para ser aplicadas e interpretadas por
profesionales entendidos en el área
Para la ejecución de las instalaciones eléctricas como requisito indispensable se debe contar con
el plano eléctrico diseñado sobre la base del plano de planta del proyecto arquitectónico.
En todos los casos relacionados con los materiales e instalaciones, se utilizarán la norma Boliviana
NB 777, y normas internacionales dedicadas a instalaciones en baja tensión.
Los equipos y materiales deben ser nuevos, de primera calidad e incluir los accesorios necesarios
para su correcta y permanente utilización.
El equipo y material suministrado, debe ser revisado en detalle por el supervisor eléctrico de Obra,
quien dará su aprobación.

CONDUCTORES
En el proyecto se consideran conductores específicos para la acometida, circuitos de iluminación.

2.- MATERIALES
En el proyecto se consideran los siguientes conductores:
CIRCUITOS ILUMINACIÓN:
CONFORMADO POR CABLE MONOPOLAR DE CU. 14 AWG
 Para montaje circuitos iluminación de acuerdo a la descripción del plano
eléctrico, formada por una fase y una neutra, en ducto PVC diámetro 5/8”
 Para el conductor de tierra del circuito de toma corrientes.
CIRCUITOS TOMA CORRIENTES.
CONFORMADO POR CABLE MONOPOLAR DE CU. 2X12+1X14AWG
 Para montaje circuitos toma corrientes de acuerdo a la descripción del
plano eléctrico, formada por una fase, y neutro, además, de un conductor
de tierra 14 AWG, en ducto PVC diámetro 5/8”
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LO CONDUCOTRES
Los conductores fueron proyectados con las siguientes características técnicas:
Cable
 Norma constructiva: UNE 21123-2 (o similar)
 Temperatura de servicio (instalación fija): -25ºC, +90ºC
 Tensión nominal de servicio: 0,6/1 kV
 Ensayo de tensión en c.a. durante 5 minutos: 3.500 V
Ensayos de fuego:
 No propagación de la llama: UNE EN 50265-2-1 ; IEC 60332-1 ; NFC 32070-C2
 No propagación del incendio: IEEE 383
Conductor
 Metal: cobre electrolítico.
 Flexibilidad: clase 5 según UNE 21022.
 Temperatura máxima en el conductor: 65ºC en servicio continuo, 250ºC en
cortocircuito; según la norma UNE 21123-2.
Aislamiento
 Aislado con polietileno
Montaje:
 En tubo PVC horizontal y bandeja metálica tipo escalera vertical de acuerdo
a la descripción del plano eléctrico
Para el montaje del ítem debe considerarse placa toma corriente doble con módulos
desmontables, con capacidad mínima de corriente igual o mayor a 10 Amperios en 230V. Para
verificar la calidad del aparato antes de la instalación el Contratista debe presentar muestras al
Supervisor de Obra; además para que se defina el color de acabado de la placa.

Para objetos de preparar la presente propuesta, los ofertantes deberán incluir en el ítem los
siguientes componentes:
1. Cable Nº14 25 mts
2. Cable Nº12 12 mts
3. Caja Plástica Circular 2 Pza
4. Caja plástica Rectangular 8 Pza
5. Placa Tomacorriente Doble 6 Pza
6. Tubo Conduit ¾” 25 ml
7. Placas RJ 4 pza

3.- PROCEDIMIENTO Y EJECUCIÓN


Para la instalación del cable, previamente debe encontrase concluido las preinstalaciones de los
ductos PVC, el mismo deberá ser verificado por la Supervisión de la Obra. El contratista deberá
prever todos los materiales, equipo y herramientas para estos trabajos de tal manera de concluir
en el tiempo previsto de acuerdo al cronograma trazado.
El procedimiento de la instalación del conductor deberá tomarse encuentra los siguientes puntos:
 Durante el tendido del conductor debe evitarse los esfuerzos mecánicos
 Evitar que la aislación del conductor se dañe durante el montaje
 Los revoques deberán ser concluidos en los ambientes a cablear
 Los tubos deberán estar limpios y sin presencia de humedad
 Los empalmes y conexiones de conductores hasta el calibre 8 AWG, se realizará
con empalmes normales; para empalmes iguales o mayores a 6 AWG, se podrá
efectuar el empalme mediante soldadura, grampa que garanticen un contacto
perfecto de los conductores, y el lugar del empalme será cubierto con cinta
aislanteplástica (PVC), con un nivel de aislamiento de 600V. Todas las
conexiones se realizarán en cajas de conexiones o de paso: No se permitirán
empalmes de cables dentro de los tubos.
 La conexiones de los conductores en los tableros de distribución se ejecutaran
enforna ordenada doblándose los conductores en ángulos e identificándose
cada circuito con marcadores de cable.
 El montaje del conductor debe ir ordenado y peinado asegurado con cinturones
de amarre
 En cambios de dirección debe tener un radio de curvatura 70 Cm.

4.- MEDICIÓN
El ítem se medirá de manera Global tomándose en cuenta la ejecución de todo lo concerniente al
Sistema Eléctrico.

5.- FORMA DE PAGO


El ítem será pagado una vez instalado, incluyendo todos los materiales, accesorios y obras civiles
para una correcta instalación, a satisfacción del Supervisor.

PROV. Y COLOCADO INTERRUPTOR SIMPLE

1 DEFINICION

Este ítem se refiere al colocado de interruptor, ya fuera por traslado del mismo o por que la
habitación se ha dividido y es necesario uno más.

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista suministrará todos los materiales necesarios y los implementos correspondientes


para la ejecución de los trabajos.

Las placas deberán ser de marca conocida, de buena calidad y similares a las existentes en la
clínica regional La Paz.

4 MEDICION

El ítem será medido por pieza.

5 FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Servicio, será pagado al precio unitario o global de la
propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de Servicio, herramientas, equipo y
otros que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo.

PROV. E INSTALACION DE LUMINARIAS LED

1 DEFINICION

Este ítem se refiere al cambio de las luminarias existentes por pantallas Led de 30X30 de acuerdo
a instrucciones del Supervisor de Obra.

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Luminaria led de 30x30 cm , de 24 a 30 w sobrepuesta


Se deberá prever un porcentaje de cable ducto y cable para el colocado centrado de las
luminarias. Tomando en cuenta que se surtirán luminarias de mayor tamaño.
El Contratista deberá presentar muestras al Supervisor de Obra para su aprobación.

3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION

Se deberá retirar las luminarias existentes previo colocado de las luminarias led, si fuese necesario
se deberá extender la conexión con cable ductos para poder colocar las luminarias

4 MEDICION

El cambio de luminarias se medirán en piezas, tomando en cuenta únicamente las luminarias


colocadas.

5 FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios
unitarios de la propuesta aceptada.

Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

RECONECCION DE TOMA CORRIENTES

1 DEFINICION

Este ítem se refiere a la reconexión del circuito de toma corrientes, tomando en cuenta que se
están realizando movimientos de los muros.

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Los materiales serán los que considere necesarios el contratista , tomando en cuenta como
mínimo cable.

Se deberá prever un porcentaje de cable ducto

.
El Contratista deberá presentar muestras al Supervisor de Servicio para su aprobación.

4 MEDICION

El ítem se medirán en piezas, tomando en cuenta únicamente las luminarias colocadas.

5 FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Servicio, será pagado a los precios
unitarios de la propuesta aceptada.

Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de Servicio, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

RETIRO DE ESCOMBROS CON CARGUIO


UNIDAD: M3

1 DEFINICION

Este ítem se refiere al carguío, retiro y traslado de todos los escombros que quedan después de
realizados los diferentes trabajos en una Servicio.

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


El Contratista suministrará volquetas y todas las herramientas, equipo y otros elementos
necesarios para la ejecución de este ítem.

3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION

Los métodos que emplee el Contratista serán los que él considere más convenientes para la
ejecución de los trabajos señalados, previa autorización del Supervisor de Servicio.

Los materiales que indique y considere el Supervisor de Servicio reutilizables, serán transportados
y almacenados en los lugares que éste indique, aún cuando estuvieran fuera de los límites de la
Servicio o edificación.

Los materiales desechables serán transportados fuera de la Servicio hasta los lugares o botaderos
establecidos para el efecto por las autoridades municipales locales, correspondiendo al Contratista
tramitar y/o cancelar los costos que demanden el uso de los botaderos.

4 MEDICION

El retiro de los escombros se medirá por metro cúbico.

Sólo en caso de especificarse en el formulario de presentación de propuestas, el carguío de


escombros en forma separada, el mismo será medido por metro cúbico y será cancelado en forma
independiente.

5 FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Servicio, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada. Dicho precio será compensación total por la mano de Servicio, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo.

COLOCADO DE PUERTA DE MADERA+MARCO UNA HOJA


PZA

1 DEFINICION
Este ítem comprende la colocación de marcos, jambas y puertas ya existentes y que fueron
extraídos de la obra, de acuerdo a la presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor
de Obra.

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


Se deberá tomar en cuenta el barnizado de puertas, marcos y jambas previo al colocado.

3 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION


Una vez colocadas las puertas, las partes móviles deberán practicarse sin dificultad y unirse entre
éllas o con partes fijas con una holgura que no exceda de 1 mm.una vez estabilizada la madera.
La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, a plomada y niveladas en
el emplazamiento definitivo fijado en los planos.
Los marcos de puertas se deberán colocar paralelamente a la elevación de los muros, a objeto
de lograr el correspondiente ajuste entre éstos y los muros. Los marcos irán sujetos a los
paramentos con clavos de 4", cruzados para mayor firmeza y dispuestos de tal manera que no
dañen el muro. El número mínimo de empotramientos será de 6 con 3 clavos de 4" por cada
empotramiento
Las hojas de puertas se sujetarán al marco mediante un mínimo de tres bisagras dobles de 4" con
sus correspondientes tornillos. Los picaportes y cerraduras deberán colocarse en las hojas
inmediatamente después de haber ajustado éstas a sus correspondientes marcos.
4 MEDICION
La carpintería de madera de puertas será medida en piezas, incluyendo los marcos, jambas y
tomando en cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas.
5 FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios
unitarios de la propuesta aceptada.
Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra (incluyendo el costo
de la instalación de las piezas de quincallería), herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

LIMPIEZA GENERAL DE LA OBBRA

1 DEFINICION

Este ítem se refiere a la limpieza total de la Obra con posterioridad a la conclusión de todos los
trabajos y antes de efectuar la entrega de la misma al Contratante.

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista suministrará todos los materiales necesarios y los implementos correspondientes


para la ejecución de los trabajos que se señalan más adelante.

2 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION

Se transportarán fuera de la Servicio y del área de trabajo todos los excedentes de materiales,
escombros, basuras, andamiajes, herramientas, equipo, etc. a entera satisfacción del Supervisor
de Servicio.

Se lustrarán los pisos de madera, se lavarán y limpiarán completamente todos los revestimientos
tanto en muros como en pisos, vidrios, artefactos sanitarios y accesorios, dejándose en perfectas
condiciones para su habitabilidad.

4 MEDICION

La limpieza general será medida en metro cuadrado de superficie construida de la Obra o en forma
global, según este señalado en el formulario de presentación de propuestas.

5 FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Servicio, será pagado al precio unitario o global de la
propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de Servicio, herramientas, equipo y
otros que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo.

FORMULARIO Nº A-3
EXPERIENCIA GENERAL DE LA EMPRESA
Nombre de la empresa: _________________________
Objeto del Monto Período de
Nombre del Contratante/ Contrato Final del Ejecución Monto **Profesional
Ubicación
Persona y Dirección de Contacto (Obras en Contrato (Fecha de en US* Responsable
general) en Bs. inicio y finaliz.)

1.

2.

3.
4.

5.

6.

..

N.

TOTAL FACTURADO (En Dólares Americanos)

****TOTAL FACTURADO (En Bolivianos)

* : Monto a la fecha de Recepción Final de la Obra.

Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeño el cargo de Superintendente/ Residente o Director de
** : Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más de un profesional, si así correspondiese.

NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el
proponente se compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o
fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante.

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)
FORMULARIO Nº A-4
EXPERIENCIA ESPECÍFICA DE LA EMPRESA
Nombre de la empresa: _____________________
Período de
Objeto del Monto
Ejecución Monto
Nombre del Contratante/ Contrato Final del **Profesional
Ubicación (Fecha de Actualizado
Persona y Dirección de Contacto (obra Contrato Responsable
inicio y en US*
similar) en Bs.
finaliz.)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

..

N.

TOTAL FACTURADO (En Dólares Americanos)

****TOTAL FACTURADO (En Bolivianos)

* : Monto a la fecha de Recepción Final de la Obra.

Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeño el cargo de Superintendente/ Residente o Director de
** : Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más de un profesional, si así correspondiese.

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)
FORMULARIO Nº C-1
CURRÍCULUM VITAE DEL GERENTE, SUPERINTENDENTE O RESIDENTE DE OBRA
(lo que corresponda)
Nombre completo:
Edad: Nacionalidad: Profesión:
Número de registro profesional:
Formación Académica:
Universidad/Institución Fechas Grado académico Título Provisión Nacional
Desde Hasta

Experiencia en General:
Empresa/Entidad Objeto de la Obra Cargo Fecha
Monto de la
Obra Desde Hasta
(Bs.)

Experiencia Específica:
Empresa/Entidad Objeto de la Obra: Cargo Fecha
Describir
características que Monto de la
permitan definir si es Obra Desde Hasta
una obra similar (Bs.)

Yo, _____________ con C.I. N° ________ (indicar el documento de identificación), de nacionalidad ________ me
comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de ______________, únicamente con la
empresa __________, en caso que dicha empresa suscriba con la CSBP el contrato para _____________________-.

El abajo firmante, como Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo
se presenta con esta propuesta. De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación,
asumo la descalificación y rechazo de la presente propuesta.

(Firma del Profesional Propuesto) (Firma del Representante Legal)

(Nombre completo del Profesional Propuesto) (Nombre completo del Representante Legal)

Lugar y fecha:____________________

NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el
proponente se compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o
fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante.
FORMULARIO Nº C-4
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN DE OBRA

Presentar el cronograma de ejecución de la obra en un diagrama de barras Gantt, que permita


apreciar la ruta crítica de la obra y el tiempo requerido para la ejecución de cada una de las
actividades del proyecto
FORMULARIO B-1
MODELO DE CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA ECONÓMICA

Fecha ---------------------------------------

Señores
CAJA DE SALUD DE LA BANCA PRIVADA
Presente

REF.: Licitación Pública No. ____________

De nuestra consideración:

De acuerdo a la convocatoria de referencia y a toda la información contenida en el Pliego Específico


de Condiciones, nuestra Empresa............................... (indicar el nombre de la persona natural,
empresa o asociación accidental)ofrece ejecutar ................................(indicar el objeto de la
Licitación o Invitación) por el importe total de Bs_______________ (Literal y numeral
bolivianos).

_________________________________
Nombre del Representante Legal

__________________________________
Firma
FORMULARIO B-2
PRESUPUESTO POR ÍTEMS Y GENERAL DE LA OBRA
(En Bolivianos)
Precio Precio Precio
Ítem Descripción por Unidad Cantidad Unitario Unitario Total
Ítems (numeral) (literal) (numeral)

OBRAS PRELIMINARES
INSTALACION DE 1,00
1 FAENAS
GLB
DEMOLICION MURO
2 DE LADRILLO
M2 81,30
DEMOLICION DE
3 MESON DE HªAª
M2 3,00
RETIRO DE
4 REVESTIMIENTO M2 13,68
CERAMICA
RETIRO DE MAMPARA
5 DE VIDRIO + PUERTA
M2 16,68
RETIRO DE PUERTA
6 DE MADERA + MARCO PZA 6,00
DE UNA HOJA
RETIRO DE PISO DE
7 CERAMICA
M2 90,00
RETIRO DE ZOCALO
8 DE CERAMICA
ML 11,00
RETIRO DE VENTANA
9 DE ALUMINIO
M2 1,32
RETIRO DE GOMA EN
10 GRADAS
M2 25,00
RETIRO DE SISTEMA
11 ELECTRICO
GBL 1,00
OBRAS CIVILES
PROV. Y COLOCADO
12 MURO DRY WALL
M2 70,95
CARPETA DE
13 CEMENTO PARA M2 12,00
NIVELACION
PROV. Y COLOCADO
14 CERAMICA EN MURO
M2 20,89
PROV. Y COLOCADO
15 PISO CERAMICA
M2 90,00
PROV. Y COLOCADO
16 DE ZOCALO DE ML 89,81
CERAMICA
LOSA ALIVIANADA
17 C/VIGUETAS M2 2,00
PRETENSADAS
PROV. E
18 INSTALACION DE M2 0,36
MESON DE GRANITO
BARANDA METALICA
19 CROMADA
ML 3,00
REVOQUE INTERIOR
20 DE ESTUCO
M2 20,50
PROV. Y COLOCADO
21 DE GOMA PARA M2 25,00
GRADAS
DINTEL DE LADRILLO
22 6H
ML 6,00
PINTURA INTERIOR
23 CIELOS LATEX
M2 247,30
PINTURA INTERIOR
24 OLEO MATE
M2 548,37
PINTURA
25 CARPINTERIA DE M2 70,00
MADERA
INSTALACIONES
PROV. E
INSTALACION DE
26 AIRE PZA 6,00
ACONDICIONADO
TIPO SPLIT
INSTALACION DE
27 EXTRACCION DE AIRE
GBL 1,00
PROV. Y COLOC.
28 LAVAMANOS
PZA 10,00
INSTALACION DE
29 LAVAMANOS
PTO 10,00
INSTALACION DE
30 TOMA CORRIENTES
PTO 21,00
PROV. E
31 INSTALACION PZA 33,00
LUMINARIAS LED
RECONECCION DE
32 TOMA CORRIENTES
GLB 1,00
INST. INTERRUPTOR
33 SIMPLE
PZA 7,00
RETIRO DE
34 ESCOMBROS CON M3 18,00
CARGUIO
LIMPIEZA GENERAL
35 DE LA OBRA
GBL 1,00
PRECIO TOTAL

Son: _________________________________________ __ /100 ______________

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal

NOTA: La empresa proponente declara de forma expresa que el presente Formulario contiene los mismos
precios unitarios que los señalados en el Formulario B-3.
FORMULARIO B-3
ANÁLISIS DE PRECIO UNITARIO
PROYECTO:
Actividad: Cantidad:
Unidad: Moneda:
Precio Costo
Descripción Unidad Cantidad
Productivo Total
1.- MATERIALES

TOTAL MATERIALES
2.- MANO DE OBRA

SUBTOTAL MANO DE OBRA


CARGAS SOCIALES = (% DEL SUBTOTAL DE MANO
DE OBRA) (55% al 71.18%)
IMPUESTOS IVA MANO DE OBRA = (% DE SUMA
DE; SUBTOTAL DE MANO DE OBRA + CARGAS
SOCIALES) (14.94%)
TOTAL MANO DE OBRA
3.- EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS

HERRAMIENTAS = (% DEL TOTAL DE MANO DE


OBRA)
TOTAL EQUIPO, MAQUINARIA
Y HERRAMIENTAS
4.- GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
GASTOS GENERALES = % DE 1+2+3
TOTAL GASTOS GENERALES Y
ADMINISTRATIVOS
5.- UTILIDAD
UTILIDAD = % DE 1+2+3+4
TOTAL UTILIDAD
6.- IMPUESTOS
IMPUESTOS IT = % DE 1+2+3+4+5 (3.09%)
TOTAL IMPUESTOS (6.-)
TOTAL PRECIO UNITARIO
1+2+3+4+5+6
NOTA.- El Proponente declara que el Formulario ha sido llenado de acuerdo con las especificaciones técnicas, aplicando las leyes
sociales y tributarias vigentes.
(Firma del Representante Legal del Proponente)
(Nombre completo del Representante Legal)

El que firma está debidamente autorizado para firmar la propuesta en nombre de ________ (Indicar el nombre del
Proponente) según poder legal que se incluye en la documentación presentada.

FORMULARIO B-4
CRONOGRAMA DE DESEMBOLSOS

Parcial Total
Mes/ Semana
Anticipo (si el proponente consignó en su
1
propuesta un anticipo)
2 Primer Desembolso

3 Segundo Desembolso

4 Tercer Desembolso

5 Cuarto Desembolso

.
.

N Último Desembolso

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)
CONTRATO DE OBRA
CSBP.ASES.LEG.REG.Nº___-2018
Conste por el presente documento privado un Contrato de Readecuación de Edificio de
Policonsultorio, que se suscribe al tenor de las siguientes cláusulas y condiciones:
PRIMERA. (PARTES).
Son Partes del presente Contrato:
1.1. La CAJA DE SALUD DE LA BANCA PRIVADA, representada legalmente en la Regional
Santa Cruz, por el Lic. Antonio Benjamín Perdriel Menacho, con CI Nº 3824056 SC,
Administrador Regional a.i., y el Dr. Ever Filemon Soto Justiniano con CI Nº 3260739 SC,
Jefe Médico Regional, según Poder Especial N° 1122/2017, de 13 de diciembre de 2017,
otorgado ante la Notaría de Fe Pública N° 078, del Distrito Judicial de la ciudad de La Paz,
a cargo de la Dra. María Eugenia Quiroga de Navarro, que en adelante se denominará la
CSBP.
1.2. La empresa ____________, inscrita en el Registro de Comercio administrado por
FUNDEMPRESA, bajo la Matricula N° ____, con NIT N° _______, con domicilio en
______________________ de la ciudad de Santa Cruz de la Sierra y representada
legalmente por ____________, con CI Nº _________, en mérito al Testimonio de Poder
Especial N° ______, de __ de ______ de 20__, otorgado ante la Notaría de Fe Pública N°
__, del Distrito Judicial de la ciudad de _______, a cargo de __________, que en adelante
se denominará la CONTRATADA.
1.3. A los efectos del presente Contrato, las personas jurídicas identificadas en los numerales
1.1. y 1.2. anteriores, podrán denominarse en su conjunto como Partes y de manera
individual como Parte.
SEGUNDA. (ANTECEDENTES).
Dentro del proceso bajo la modalidad de compras y contrataciones menores Nº _____, la CSBP en
atención al Informe de Cotizaciones N° ___/18, de __ de _____ de 2018, mediante CITE: SC-BS-
NC-___-18, de __ de ______ de 2018, adjudicó a favor de la CONTRATADA la Readecuación de
Edificio de Policonsultorio (Regional Santa Cruz), por lo que el Administrador Regional a.i. de
la CSBP mediante instrucción de __ de ______ de 2018, registrada en la Hoja de Ruta No.
______, instruye la elaboración del presente Contrato bajo el tenor de las siguientes cláusulas y
condiciones.
TERCERA. (OBJETO).
El objeto del presente Contrato es establecer los términos y condiciones a que se obliga la
CONTRATADA, a objeto de ejecutar la Readecuación de Edificio de Policonsultorio
(Regional Santa Cruz), en adelante la “Obra”, con estricta sujeción a las normas, condiciones,
precio, obligaciones, especificaciones, plazo y características técnicas establecidas en las
Especificaciones Técnicas de la presente contratación, su propuesta adjudicada y demás
documentación respaldatoria de la contratación y a las cláusulas contractuales contenidas en el
presente Contrato.
CUARTA. (DE LOS DOCUMENTOS DEL CONTRATO).
Para el cumplimiento del presente Contrato, forman parte del mismo los siguientes documentos:
- Pliego Específico de Condiciones del presente proceso de contratación.
- Especificaciones Técnicas.
- Propuesta Adjudicada.
- Poder del Representante Legal.
- Garantías.
QUINTA. (DE LAS GARANTÍAS).
DE CUMPLIMIENTO DE CONTRATO
La CONTRATADA garantiza el correcto cumplimiento y la fiel ejecución del presente Contrato, en
todas sus partes, con la Garantía a Primer Requerimiento de Cumplimiento de Contrato No.
_____________, por Bs________ (____________________ 00/100 Bolivianos), emitida por el
Banco __________ S.A., con vencimiento al __ de _______ de 201_, a la orden de la CSBP por
el siete por ciento (7%) del valor total del Contrato.
El importe de dicha garantía, en caso de cualquier incumplimiento contractual incurrido por la
CONTRATADA, será pagado en favor de la CSBP sin necesidad de trámite o acción judicial
alguna, solamente a su simple requerimiento.
La CONTRATADA tiene la obligación de mantener actualizada la Garantía a Primer Requerimiento
de Cumplimiento de Contrato, cuantas veces lo requiera la CSBP, por razones justificadas, quien
llevará el control directo de vigencia de la misma, bajo su responsabilidad.
DE BUENA EJECUCIÓN DE OBRA
La CONTRATADA garantizará la buena ejecución de la Obra, con una garantía a primer
requerimiento de buena ejecución de obra por el tres por ciento (3%) del monto total del Contrato,
la misma que tendrá una vigencia de un (1) año a partir de la recepción definitiva de la Obra.
SEXTA. (DE LA ENTREGA).
La CONTRATADA se compromete a ejecutar y entregar la Obra en un plazo máximo de ________
(__) Días calendario computables a partir de la Orden de Proceder.
La CONTRATADA deberá entregar la Obra a la Comisión de Recepción designada por la CSBP.
SEPTIMA. (DEL MONTO Y FORMA DE PAGO).
El monto total propuesto y aceptado por las Partes para la ejecución de la Obra es de Bs________
(_____________ 00/100 Bolivianos).
El CONTRATANTE procederá al pago del monto por ítem y contra entrega, con la conformidad del
Jefe de Policonsultorio.
OCTAVA. (DE LAS ESTIPULACIONES SOBRE IMPUESTOS).
Correrá por cuenta de la CONTRATADA el pago de todos los impuestos vigentes en el país a la
fecha de presentación de su propuesta.
NOVENA. (DE LA FACTURACIÓN).
Para que se efectúe el pago, la CONTRATADA deberá emitir la respectiva factura por el monto del
pago a favor de la CSBP.
DECIMA. (DE LOS SUBCONTRATOS).
La CONTRATADA no podrá subrogar el cumplimiento del presente Contrato a terceros, total ni
parcialmente, salvo autorización expresa de la CSBP, la cual solo la otorgará con carácter previo a
que la subrogración se produzca, en ningún caso después. La CONTRATADA es responsable de
los resultados y todos los daños que pudieran suscitarse por efecto de dichos subcontratos.
DECIMO PRIMERA. (DE LAS MULTAS).
La CONTRATADA se obliga a cumplir con el cronograma y el plazo de entrega establecido en el
presente Contrato, caso contrario la CONTRATADA será multada con el cinco por ciento (0,3%)
del monto total del contrato por día de retraso. La suma de las multas no podrá exceder el veinte
por cien (20%) del monto total del Contrato sin perjuicio de que sea resuelto obligatoriamente.
DECIMO SEGUNDA. (IMPOSIBILIDAD SOBREVINIENTE POR CAUSAS DE FUERZA MAYOR
Y/O CASO FORTUITO).
La CSBP ni la CONTRATADA serán responsables por el incumplimiento de sus obligaciones
respectivas, en caso de eventos conceptuados como fortuitos o fuerza mayor. Se entiende por
fuerza mayor al obstáculo externo, imprevisto o inevitable, que origina una fuerza extraña al
hombre y que impide el cumplimiento de la obligación (ejemplo: incendio, inundaciones y otros
desastres naturales). Se refuta como caso fortuito, al obstáculo interno atribuible al hombre,
imprevisto o inevitable, proveniente de las condiciones mismas en que la obligación debía ser
cumplida (ejemplo: conmociones civiles, huelgas, bloqueos, revoluciones, etc.). Cualquier
suspensión de la ejecución en estos casos, será limitada al periodo en que la causa o sus
consecuencias existieren. Si la imposibilidad resultante permaneciera por más de treinta (30) días,
cualquiera de las Partes podrá optar por la resolución del Contrato, quedando en este caso
obligadas las Partes al cumplimiento de las obligaciones recíprocamente debidas hasta la fecha
del comienzo de dicha imposibilidad.
DECIMO TERCERA. (DE LA EXONERACIÓN A LA CSBP DE RESPONSABILIDADES POR
DAÑO A TERCEROS).
La CONTRATADA se obliga a tomar todas las previsiones que pudiesen surgir por daño a terceros
en la ejecución de la Obra, por lo que expresamente exonera de estas obligaciones a la CSBP.
En el mismo sentido, debido a los riesgos propios de la Obra, la CONTRATADA deberá cumplir
con la Normativa vigente de Seguridad Industrial y/u Ocupacional, quedando como única y
exclusiva responsable de los daños que pudiesen ocasionarse a los bienes y/o personal de la
CSBP y personal de la CONTRATADA, durante la ejecución de la Obra. Asimismo, es
responsable de obtener todos los permisos de orden municipal u otros que sean necesarios para
ejecutar la Obra.
DECIMO CUARTA. (DE LA EXONERACIÓN DE LAS CARGAS LABORALES Y SOCIALES A
LA CSBP).
La CONTRATADA corre con todas las obligaciones que emerjan del objeto del presente Contrato,
respecto a las cargas laborales y sociales con el personal de su dependencia. Se exonera
expresamente de estas obligaciones a la CSBP.
El presente contrato es de naturaleza civil, convenido dentro del marco previsto por el Art. 732 del
Código Civil Boliviano, no existiendo por lo tanto ninguna relación laboral entre las Partes, por lo que
se deja claramente establecido que la CONTRATADA debe dar cumplimiento a todas sus
obligaciones sociolaborales con el personal que ocupe para la ejecución de la Obra.
DECIMO QUINTA. (DE LA TERMINACIÓN DEL CONTRATO).
15.1. El presente Contrato podrá ser resuelto de manera unilateral sin necesidad de
intervención judicial de ninguna naturaleza por incumplimiento de cualquiera de sus
cláusulas, así como a exclusiva decisión de la CSBP cuando:
a) Los montos acumulados por concepto de multas sean iguales o superiores al diez por
ciento (10%) del valor total del Contrato;
b) De manera obligatoria, cuando la suma de las multas acumuladas alcance al veinte por
ciento (20%) del valor total del Contrato;
c) Por disolución de la CONTRATADA;
d) Por quiebra declarada de la CONTRATADA;
e) Por suspensión en la ejecución de la Obra;
f) La CSBP identifique errores o falencias en la ejecución de la Obra;
15.2. Sin embargo, la resolución procederá de manera inmediata, también de manera unilateral
y sin necesidad de intervención judicial de ninguna naturaleza, cuando la CSBP, a través
de sus instancias competentes, determine que los errores y/o falencias son demasiado
graves, no pudiendo éstos ser subsanados o enmendados por la CONTRATADA.
15.3. Independientemente de lo anteriormente señalado, también podrá resolverse el presente
Contrato, en las mismas condiciones señaladas, ante el incumplimiento de la
CONTRATADA a cualquiera de sus cláusulas.
15.4. La resolución del Contrato será aplicada sin perjuicio de exigir a la Parte responsable el
resarcimiento de los daños causados y la atribución de las responsabilidades que por ley
correspondan.
DECIMO SEXTA. (MODIFICACIONES AL CONTRATO).
El presente Contrato sólo podrá modificarse en casos de fuerza mayor o caso fortuito, previa
aprobación del Administrador Regional de Santa Cruz de la CSBP. Las causas modificatorias
deberán ser sustentadas por informes técnicos que establezcan la viabilidad técnica y de
financiamiento.
La referida modificación, se realizará a través de Orden(es) de Trabajo, Contrato(s)
Modificatorio(s) y/o Orden(es) de Cambio, según corresponda.
Serán aplicables cuando la modificación a ser introducida afecte el alcance, monto y/o plazo del
Contrato, sin dar lugar al incremento de los precios unitarios.
El contrato modificatorio será suscrito por la autoridad que suscribió el contrato principal o su
reemplazante.
Se podrán realizar uno o varios contratos modificatorios, que sumados no deberán exceder el diez
por ciento (10%) del monto del Contrato, salvo autorización expresa del Directorio de la CSBP.
Si para el objeto del cumplimiento del contrato fuese necesaria la creación de nuevos ítems
(volúmenes o cantidades no previstas), los precios unitarios de estos ítems deberán ser
negociados.
DECIMO SEPTIMA. (DOMICILIO).
Las Partes, para todas las incidencias del presente Contrato, constituyen como domicilio especial, a
efecto de su notificación:
 CSBP - Calle Eucaliptos s/n entre Calle Palmeras y Condominio Britania, de la ciudad de Santa
Cruz de la Sierra.
 CONTRATADA - _______________________________.
DECIMO OCTAVA. (DE LOS GASTOS NOTARIALES).
La CONTRATADA se obliga a cancelar los gastos emergentes del reconocimiento de firmas del
presente Contrato ante Notario de Fe Pública.
DECIMO NOVENA. (ACEPTACION).
En señal de conformidad y para su fiel y estricto cumplimiento, las Partes firman el presente
contrato en dos (4) ejemplares de un mismo tenor y valor legal en la ciudad de Santa Cruz de la
Sierra, a los ___ días del mes de ____________ del año dos mil dieciocho.
DR. EVER FILEMON SOTO JUSTINIANO LIC. ANTONIO B. PERDRIEL MENACHO
JEFE MEDICO REGIONAL ADMINISTRADOR REGIONAL

_______________________
CONTRATADA

Você também pode gostar