Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Para el señor
Domicilio
Lopez y planes vicente 420
San Ramon de la Nueva Oran
Provincia de Salta
Telefono
yucrabjo@hotmail.com
Email manuales_motos@outlook.com
Pagina web:http://www.manuales.nodosud.com.ar
INTRODUCCIÓN
Este manual de Taller describe las CONTENIDO
características técnicas y procedimientos
de servicio para la Guerrero TRIP 110 INFORMACIÓN GENERAL 1
INSPECCIÓN Y AJUSTE 2
El capitulo 1 trata de las precauciones
que se deben tomar para todas las SISTEMA DE LUBRICACIÓN 3
operaciones descritas en este manual. SISTEMA DE COMBUSTIBLE 4
Léalas cuidadosamente antes de
MONTAJE Y DESMONTAJE MOTOR 5
MOTOR
comenzar cualquier operación.
CULATA Y VÁLVULAS 6
El capitulo 2 se ocupa de los CILINDRO/PISTON 7
procedimientos de inspección y ajuste,
ARBOL DE LEVAS Y TENSOR 8
las reglas de seguridad y la información
de servicio para cada parte, comenzando CLUTCH Y MECANISMO DE 9
desde el mantenimiento periódico. CAMBIOS
CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
Los capítulos 3 y 4 muestran los 10
TRANSMISION
procedimientos de servicio y las RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/ 11
precauciones que se deben tener al DIRECCIÓN
desmontar y montar el sistema de
CHASIS
RUEDA 12
lubricación y combustible. TRASERA/FRENOS/SUSPENSION
FRENO HIDRÁULICO 13
Los capítulos del 5 al 18 ocupan todo lo
relacionado con el desensamble, PLÁSTICOS 14
ensamble e inspección del motor, el SISTEMA DE IGNICIÓN 15
ELÉCTRICO
SISTEMA
1 1
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
INFORMACIÓN GENERAL
__________________________________________________________________________________
1-0
1. INFORMACIÓN GENERAL
1-1
1. INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES
Sistema combust.
Peso neto (kg) Trasero 56
Total 96 Capacidad de comb. 3.5 litros
. Tipo MIKUNI
Carburador
Delantero 79
Peso marcha(kg) Trasero 127 Piston dia. (mm) 14.95
Total 206 Venturi dia.(mm) 20 equivalente
Delantero 2.5-17 Tipo acelerador Carretel
Llantas
Trasero 2.75-17 Tipo CDI
Distancia min. al suelo (mm) 120
Sistema eléctrico
Sist. Ignición
Distancia frenado (m) 7.9m(Vel. Inicial
Rendimient
1-2
1. INFORMACIÓN GENERAL
PRECAUCIONES DE SERVICIO
Al reensamblar las partes, asegúrese de
instalar nuevos empaques, orings, clips,
pines, etc.
1-3
1. INFORMACIÓN GENERAL
1-4
1. INFORMACIÓN GENERAL
Si el fusible está quemado, busque la
causa y por ultimo cámbielo por uno de la
misma capacidad. Confirme
capacidad
1-5
1. INFORMACIÓN GENERAL
1-6
1. INFORMACIÓN GENERAL
1-7
1. INFORMACIÓN GENERAL
No hale muy
Ubique el cableado sin dejarlo suelto fuerte!!
ni apretándolo demasiado.
No pise el
Al instalar otras partes, no apriete o cable
1-8
1. INFORMACIÓN GENERAL
1-9
1. INFORMACIÓN GENERAL
Símbolos:
Los siguientes símbolos representan los
métodos de servicio y las precauciones
incluidas en éste manual de servicio.
: Aplique grasa.
Grease
: Aplique aceite de
transmisión SAE 90
Gear Oil
: Precaución
: Advertencia, Peligro
1-10
1. INFORMACIÓN GENERAL
HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Nombre de la herramienta Referencia Página Observ.
Extractor de volante E003 8-4
Extractor de balinera 18mm E008 10-10
Llave castillo F007、E010、E04 9-5、11-16、11-18
9
Ajustador de válvulas E012 2-5
Instalador de sellos de aceite E014 10-11、11-9
Extractor de balinera 15mm E018 10-10
Extractor de balinera 12mm E020 10-10
Sujetador de volante E021 8-3、8-7、9-6
Extractor de balinera 10mm E031 10-10
Sujetador del clutch E039 9-5
Sujetador de piñón E038 9-9
Instrumento para montaje de extractor e E014 11-9、11-17
instalador de balineras.
Instalador de pistas de cunas F005
1-11
1. INFORMACIÓN GENERAL
PUNTOS DE LUBRICACIÓN
Leva Freno
Balineras
columna de
dirección
Balineras de rueda
Balineras de
rueda
Piñón
Pivote gato Espedómetro
lateral y central Aceite de
Pivote pedal motor
de freno
1-12
1. INFORMACIÓN GENERAL
Cable acelerador
Manguera del
freno delantero
Suiche de
encendido
Pito
1-13
1. INFORMACIÓN GENERAL
Regulador/Rectificador Pito
Relay
direccionales
Conducto de freno
delantero
Ramal eléctrico
1-14
1. INFORMACIÓN GENERAL
DIAGRAMA ELÉCTRICO
1-15
1. INFORMACIÓN GENERAL
ANÁLISIS DE PROBLEMAS
MOTOR NO ENCIENDE O ES DIFÍCIL DE ENCENDER
Sintoma
Inspección/Ajuste Causa probable
Remueva la bujía e
inspeccione nuevamente
Carburador inundado
Bujía seca Bujía húmeda Relay de arranque malo
Acelerador muy abierto
1-16
1. INFORMACIÓN GENERAL
FALTA DE POTENCIA EN EL MOTOR
Revise si el motor se
recalienta Motor se Cilindro, pistón y anillos malos
Motor no se Mezcla muy pobre
sobrecalienta sobrecalienta Combustible de mala calidad
Exceso de carbón en cámara de
combustión.
Chispa adelantada
Acelere rápidamente y
lleve a altas velocidades
Exceso de carbón en cámara de
combustión.
Motor no golpetea Motor golpetea Combustible de mala calidad.
Clutch resbalando
Mezcla muy pobre
Chispa adelantada
1-17
1. INFORMACIÓN GENERAL
Revise el tiempo de
ignición
CDI deficiente
Tiempo correcto Tiempo incorrecto
Bobina pulsora deficiente
1-18
1. INFORMACIÓN GENERAL
Revise el tiempo de
ignición
CDI malo
Tiempo correcto Tiempo incorrecto
Bobina pulsora mala
Revise calibración de
válvulas
Válvulas mal ajustadas
Ajustadas correcta/ Ajustadas Asientos de válvulas
desgastados
incorrectamente
Revise el suministro de
combustible
Revise el tiempo
1-19
1. INFORMACIÓN GENERAL
Descarga
Revise el estado de la
batería
Conecte el positive de la
batería (+) al cable
verde del
regulador/rectificador y
el cable negativo (-) a
tierra para medir voltaje Batería tiene Batería NO tiene
voltaje con suiche voltaje con suiche Cable negro interrumpido
en “ON” en “ON”
Regulador/Rectificador
deficiente
1-20
1. INFORMACIÓN GENERAL
Mida la resistencia
entre los contactos del
CDI
Normal Anormal
1-21
1. INFORMACIÓN GENERAL
1-22
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
2
__________________________________________________________________________________
2
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
INSPECCIÓN/AJUSTE
__________________________________________________________________________________
2-0
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
INFORMACIÓN DE SERVICIO
GENERAL
ADVERTENCIA
•Antes de encender el motor, cerciórese de que el área esté bien ventilada. Nunca encienda el motor en
un lugar cerrado. El exosto contiene monóxido de carbono el cuál es venenoso y puede causar la
muerte.
•La gasolina es muy inflamable y explosiva bajo ciertas circunstancias. El área de trabajo debe estar
muy bien ventilada. No fume ni permita que las llamas o chispas estén cerca del lugar de trabajo.
ESPECIFICACIONES
MOTOR CHASIS
Juego libre acelerador : 2~6mm Juego libre Freno del : 10~20mm
Calibración electrodo : 0.6~0.7mm Juego libre Freno tra : 20~30mm
Especificación Bujía : NGK C7HSA Líquido freno del : DOT-4
Tol. Valvulas : Admisión: 0.02mm
Escape: 0.02mm
Compresión cilindro : 13±2kg/cm²
Tiempo encendido : 15±2°/1700rpm
Velocidad ralentí : 1700±100rpm
Capacidad aceite de motor:
En desensamble : 1.0 litro
En cambio : 0.9 litros
TORQUES
Tuerca eje delantero 5.5~7.0kg-m
Tuerca eje trasero 6.0~8.0kg-m
2-1
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
PLAN DE MANTENIMIENTO
Realice cada item de mantenimiento según el periodo especificado en la tabla.
I: Inspeccionar, Limpiar, Ajustar, Lubricar, Rellenar, Reparar o Reemplazar de ser necesario.
A: Ajustar C: Limpiar R: Reemplazar T : Apretar
11000
12000
10000
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
Item
Aceite de R R R R R R R R R R R R
Filtro aceite C C C
motor
Filtro de Reemplace cada 8000km
gasolina
Tolerancia Inspeccione cada 8000km y ajuste de ser necesario
válvulas
Carburador I I I I
Filtro aire Nota C C C
2,3
Bujía Limpie cada 4000km y reemplace cada 8000km
Sistema I I I I I I
frenado
Transmisión A A A A A A
Suspensión I I I I
Tuercas, Inspeccione cada 8000km
tornillos,
aprietes
Llantas I I I I
Balineras I I I I
dirección
Nota: 1. Para kilometrajes más altos, repita los intervalos de frecuencia establecidos en esta tabla.
2. Realice servicios más periódicos cuando se conduzca en terrenos polvorientos y
lluviosos.
3. Realice servicios más periódicos cuando se conduzca largas distancias o a full
acelerador.
2-2
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
Filtro de combustible
LINEA DE COMBUSTIBLE/FILTRO
Revise las líneas de combustible y
reemplácelas si muestran deterioro o fuga.
Tuerca de Contratuerca
Guardapolvo ajuste
CHOKE
Revise la leva del choke.
Si la leva del choke está pegada, limpie y
lubrique el pivote.
Luego de limpiar, revise nuevamente el
movimiento de la leva.
Leva Choke
2-3
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
Caja filtro Tapa
FILTRO DEL AIRE
CAMBIO DEL FILTRO
Remueva el carenaje derecho central (pag.
14-3)
Remueva la caja filtro. (pag. 4-4)
Remueva los tornillos de la caja filtro y retire
la tapa. (pag. 4-4)
Remueva la rejilla y el filtro.
Revise el estado del filtro y reemplácelo si se
encuentra muy sucio o deteriorado.
INTERVALOS DE RECAMBIO
Limpie el filtro en detergente aceitado, quite
el exceso de aceite y déjelo secar.
Limpie
Exprima y Aceite Exprima y
Luego de limpiarlo, imprégnelo con aceite seque seque
SAE 15W-40 y exprímalo completamente.
Reinstale el filtro.
BUJÍA
Remueva la bujía.
Revise el estado de la bujía
Limpie completamente la bujía y retire los
excesos de carbón con una grata o cepillo
metálico.
Bujía especificada: NGK–C7HSA
Bujía
Calibración, desgaste o
suciedad
Cracks Washer
Damage Deformation
2-4
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
Remueva el culatín.
Tornillos
Marca “T”
Rote la volante para localizar el punto
muerto superior (TDC) y alinee la marca “T”
de la volante con la marca de la carcaza.
VELOCIDAD DE RALENTÍ
• El CDI no es ajustable.
• Si el tiempo de ignición es incorrecto,
revise el sistema de ignición.
Agujero de la carcaza
Revise el tiempo de ignición con una
lámpara estroboscópica.
Cuando el motor funciona a velocidad
ralentí, el tiempo de ignición es correcto si la
marca “F” de la volante se alinea con la
marca de la carcaza.
Lámpara estroboscópica
Marca “F”
COMPRESIÓN DEL CILINDRO
Caliente el motor antes de realizar la prueba
de compresión.
Apague el motor, remueva la bujía e inserte
el acople del medidor.
Abra el acelerador completamente y accione
el encendido o la palanca del crank.
Mida la compresión.
Compresión: 13±2kg/cm²
Medidor de compresión
Si la compresión es muy baja, revise los
siguientes puntos:
Válvulas con fugas
Ajuste de las válvulas
Fuga por el empaque de la culata
Anillos desgastados
Pistón o cilindro desgastados
2-6
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
Tapón de drenaje
TRANSMISIÓN
Revise la tensión de la cadena
Juego libre: 1~2cm
Ajuste de la cadena:
1. Suelte la tuerca del eje trasero. Tuerca eje trasero
2. Ajuste las platinas tensoras del eje de
igual manera a ambos lados.
3. Gire la rueda para verificar el juego libre
de la cadena.
4. Ajuste la tuerca del eje trasero.
2-7
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
Tornillo de ajuste
Contratuerca
CLUTCH
Detenga el motor.
Suelte la contra tuerca.
Gire suavemente el tornillo de ajuste según
las manecillas del reloj y deténgase al sentir
resistencia,
Desde este punto, gire el tornillo 1/8 de
vuelta en sentido contrario a las manecillas
del reloj y apriete la contratuerca,
Revise que el clutch no deslice y que aísle
bien.
Limite inf.
LIQUIDO DE FRENOS
Ponga la dirección totalmente derecha y
revise que el nivel del líquido esté dentro de
las marcas.
Líquido de frenos especificado: DOT-4
2-8
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
SUSPENSIÓN
FRONTAL
Accione el freno delantero y revise el estado
de los amortiguadores delanteros
comprimiéndolos varias veces.
Revise que no exista fugas de aceite o daños.
TRASERA
Revise el estado de los amortiguadores
traseros comprimiéndolos varias veces.
Revise que no exista fugas de aceite o daños.
Levante la llanta trasera del piso y muévala
hacia los lados para revisar el desgaste de los
bujes y las balineras.
TUERCAS/PERNOS/APRIETES
Revise todas las tuercas y tornillos
importantes del chasis.
Apriételas según el torque especificado.
RUEDAS/LLANTAS
Revise el estado de las llantas (cortes,
objetos extraños o daños).
Revise la presión de las llantas.
2-9
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
2-10
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN
3
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
3
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
__________________________________________________________________________________
FLUJO DE LUBRICACIÓN----------------------------------------------- 3 -1
INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 3- 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------------------- 3- 2
ACEITE DE MOTOR/FILTRO DE ACEITE---------------------------- 3- 3
BOMBA DE ACEITE/FILTRO CENTRÍFUGO------------------------ 3- 4
3-0
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN
3-1
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• Todas las operaciones de servicio de este capítulo deben ser efectuadas estando el motor
ensamblado al chasis.
• Sea cuidadoso con cualquier reparación o servicio de este capítulo. Prevenga el uso de toallas o
trapos que puedan soltar partículas que obstruyan el filtro o los conductos.
• La bomba de aceite debe ser reemplazada al llegar a su límite de servicio.
• Luego de instalada la bomba, cerciórese de que no existan fugas ni pérdida de presión.
ESPECIFICACIONES
Item Standard (mm) Limite de servicio (mm)
Tolerancia de la Punta ─ 0.20
del rotor interno
Bomba de Tolerancia del rotor ─ 0.20
aceite externo
Tolerancia de la bomba 0.10~0.15 0.15
completa
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nivel de aceite muy bajo
• Fuga externa de aceite
• Sellos de válvula desgastados
• Anillos desgastados
3-2
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Limite superior
ACEITE DE MOTOR/FILTRO DE
ACEITE
NIVEL DE ACEITE
*• Ubique la motocicleta en el gato central
y en una superficie plana
• Prenda el motor durante 2 a 3 minutos.
Deténgalo y espere de 2 a 3 minutos
para hacer la medición.
Revise el nivel de aceite. Si el nivel es muy
bajo, complételo con el aceite especificado. Limite inferior
CAMBIO DE ACEITE
* El aceite drenará más fácilmente si el
motor está caliente
Remueva el tapón del drenaje.
Revise el estado de la arandela de sellado y
reemplácela si se encuentra dañada.
FILTRO DE ACEITE
Remueva los tornillos de la carcaza.
Remueva las guías y el empaque.
Limpie el filtro.
Tornillos
Filtro de aceite
3-3
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN
BOMBA DE ACEITE/FILTRO
CENTRÍFUGO
DESENSAMBLE
Remueva la carcaza (pag. 9-3)
* Al re-ensamblar asegúrese de usar un
empaque nuevo.
Carcaza
Empaque Filtro centrífugo
FILTRO CENTRÍFUGO
Remueva la tapa del filtro centrífugo (pag.
9-3).
Limpie la tapa y el filtro centrífugo.
Instale la tapa del filtro (pag. 9-9).
Instale la carcaza (pag. 9-11).
Tapa F.C
Tornillos de sujeción
BOMBA DE ACEITE
* La bomba de aceite puede ser sacada con
el motor ensamblado al chasis
Remueva el tapón de drenaje de aceite y
drene el aceite del motor (pag. 3-3).
Remueva la caracaza (pag. 9-3).
Remueva la campana del clutch (pag. 9-3)
Remueva los 3 tornillos de sujeción de la
bomba y retírela.
Tornillos
DESENSAMBLE
Remueva los 3 tornillos.
Remueva el eje de la bomba.
Remueva el cuerpo interno y externo.
Limpie cuidadosamente las partes
desensambladas.
Revise todas las partes por posible desgaste.
Tapa de la bomba
3-4
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN
INSPECCIÓN
Instale el eje y los rotores.
Mida la tolerancia de la punta del rotor
interno.
Limite de servicio: 0.2mm
Superficies
Cuerpo alineadas
Eje
ENSAMBLE BOMBA DE ACEITE
Instale los rotores internos y externos.
Inserte el eje y alinee la parte plana del eje
con la parte plana del rotor interno.
3-5
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Tapa de la bomba
Instale un empaque nuevo en la tapa.
* Asegúrese
suavemente
de que la bomba rote
Empaqu
Empaque
INSTALACIÓN
Instale la bomba de aceite con un empaque
nuevo debajo de ella y alinee el eje con el
agujero de la base.
Tornillos tapa
3-6
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
4
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________ 4
__________________________________________________________________________________
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
__________________________________________________________________________________
4-0
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
DIAGRAMA DE DESPIECE
4-1
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
La gasolina es muy peligrosa. Al trabajar con gasolina, asegúrese de mantener las chispas
y llamas fuera del lugar de trabajo.
La gasolina es extremadamente inflamable. Asegúrese siempre de trabajar en un lugar bien
ventilado.
• No doble o quiebre los cables de control. Cables de control dañados no accionarán suavemente.
• Al desensamblar partes del sistema de combustible, asegúrese de ubicar correctamente los orings
que retire. Reemplácelos por nuevos al reensamblar las partes.
• Antes de desensamblar el compartimiento de la flota, asegúrese de drenar la gasolina del
carburador en un contenedor limpio.
• Luego de retirar el carburador, tape el conducto de admisión con una toalla o trapo para prevenir
que partículas extrañas entren al motor.
• Los boquereles y agujas deben ser limpiadas con aire a presión.
• Cuando la motocicleta se quede estacionada por mas de un mes, drene la gasolina del carburador
para prevenir mal funcionamiento debido a la suciedad generada.
ESPECIFICACIONES
Item Estándar
Tipo de carburador PIF
Diámetro venturi φ20
Diámetro del pistón φ14.9
Boquerel de alta 72#
Ralentí 1700±100rpm
Juego libre del 2~6mm
acelerador
Vueltas de aire 1±½
HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Medidor del nivel de la flota
4-2
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Motor gira pero no enciende Falta de potencia en el motor
• No hay combustible en el tanque
• No hay combustible en el carburador • Carburador deficiente
• Motor inundado de gasolina • Falla en sistema de ignición
• No hay chispa en la bujía
• Filtro de aire tapado Mezcla pobre
• Entrada de aire por el conducto de adm. • Boquereles tapados
• Operación de acelerador no adecuada • Nivel de la flota muy bajo
• Entrada de aire por el conducto de adm.
Ralenti inestable o gargarea
• Línea de combustible tapada
• Falla en sistema de ignición
• Carburador deficiente Mezcla rica
• Combustible inadecuado • Nivel de la flota muy alto
• Mezcla pobre o muy rica • Boquereles tapados
• Filtro de aire tapado • Filtro de aire obstruido
• Ralenti inadecuado
• Aguja del acelerador mala
Preencendido al desacelerar
• Nivel de la flota muy bajo
• Mal carburada
• Mofle deficiente
4-3
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Elemento filtrante
Tornillos
INSTALACIÓN
Instale la caja filtro en el sentido contrario al
de desmontaje.
4-4
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE DE LA CORTINA
Tapa de la cortina
Cortina
Desconecte el cable del acelerador de la
cortina.
Resorte Aguja
4-5
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Cable del acelerador Cortina
INSTALACIÓN DE LA CORTINA
Tapa de la cortina
Instale el cable del acelerador presionando el
resorte.
Agujero
4-6
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Parte superior del carburador
DESMONTAJE DEL CARBURADOR
Remueva el carenaje frontal (página 14-3).
Suelte el conducto del filtro del aire al
carburador.
Cortina
Tornillos Línea
combustible
DESENSAMBLE DEL CARBURADOR
Drene la tasa del carburador soltando el
tornillo de drenaje.
* • Manténgase alejado de llamas o fuego
• Drene la gasolina en un recipiente
limpio
Tornillo drenaje
4-7
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
DESENSAMBLE DE LA FLOTA
Remueva los cuatro tornillos de la base del
carburador y retire la tapa inferior.
Tornillos
Aguja de flota
INSPECCIÓN
Revise el estado del asiento de la aguja por
desgaste.
Inspeccione la flota, cerciórese de que no
esté rajada ni perforada.
Boquerel Boquerel
de bajas de alta
4-8
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA!
* • Asegúrese de no dañar los boquereles
al desmontarlos.
• Antes de desmontar el tornillo de aire y
el tornillo tope del acelerador,
asegúrese de apretarlos completamente
contando el número exacto de vueltas y
anotándolo en un papel.
• No fuerce los tornillos para no dañar el
asiento. Tornillo de aire
• Asegúrese de instalar el oring en el
sentido contrario al de desmontaje.
Pulverizador
Guía de aguja Tornillo de aire
INSTALACIÓN DE BOQUERELES
Instale el boquerel de bajas.
Instale la guía de aguja, el pulverizador y
luego el boquerel de alta.
Instale el tornillo tope de acelerador y el
tornillo del aire.
Pin flota
4-9
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
INSTALACIÓN DEL
CARBURADOR
Instale el carburador al conducto de
admisión.
Apriete los dos tornillos de montaje
Instale la línea de combustible y el cable del
choke.
Torque: 0.8~1.2kg-m
Instale el filtro de aire y ajuste el tornillo de
la abrazadera.
Tornillos Línea de
combustible
Parte superior
del carburador
4-10
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
MONTAJE Y DEMONTAJE DEL
TANQUE DE COMBUSTIBLE
INSTALACIÓN
Instale el filtro con la flecha en el sentido de
flujo del combustible.
4-11
5. DESMONTAJE / MONTAJE DE MOTOR
5.
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
5
__________________________________________________________________________________
5-0
5. DESMONTAJE / MONTAJE DE MOTOR
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• Las siguientes partes pueden ser trabajadas con el motor instalado en el chasis:
⎯ Culata /Válvulas (Capítulo 6)
⎯ Cilindro / Pistón (Capítulo 7)
⎯ Tensor de cadenilla (Capítulo 8)
⎯ Clutch /Mecanismo de cambios (Capítulo 9)
• Cuando desmonte o instale el motor, no use martillos ni destornilladores ya que puede dañar las
partes.
• No dañe las superficies de empate de las carcazas, tenga mucho cuidado al limpiar todos los
restos de empaque.
• Al ensamblar las carcazas, revise que el sistema de cambios funcione correctamente.
• Luego de la instalación del motor, revise que el sistema de lubricación funcione correctamente.
PARES DE APRIETE
Tornillos de fijación del motor 2.0~2.5kg-m
Tornillos piñón de salida 0.8~1.2kg-m
Pernos del mofle 2.4~3.0kg-m
Perno eje de la tijera 5.5~6.5kg-m
Tuerca de seguridad mofle 0.8~1.2kg-m
5-1
5. DESMONTAJE / MONTAJE DE MOTOR
Carburador Tornillo
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
Retire las dos tapas decorativas (LH y RH)
que se encuentran debajo de la silla.
Remueva el carburador (pág. 4-7).
Tornillo
Mofle
Remueva las dos tuercas de seguridad del
mofle.
Remueva los tornillos del sujetador del
mofle.
* • Retire el aceite del motor antes de
extraerlo del chasis.
• La temperatura del mofle es
extremadamente alta. Desmóntelo
cuando se encuentre frío.
Capuchón de Bujía
5-2
5. DESMONTAJE / MONTAJE DE MOTOR
*
• Al instalar el motor asegúrese de no
maltratar los tornillos y de enrutar
correctamente los cables.
• Instale la palanca de cambios
asegurándose de que la marcas queden
alineadas.
• Llene el motor con la cantidad y el tipo
de aceite recomendado.
• Luego de la instalación, realice las
siguientes inspecciones y ajustes:
1. Cable del acelerador
2. Ajuste de tensión de cadena
5-3
6. CULATA / VÁLVULAS
6.
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
CULATA / VÁLVULAS
6
__________________________________________________________________________________
6-0
6. CULATA / VÁLVULAS
DIAGRAMA DE DESPIECE
6-1
6. CULATA / VÁLVULAS
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• La culata puede ser trabajada con el motor ensamblado al chasis.
• Al ensamblar, apliqué grasa de molibdeno o aceite en las partes de movimiento como la guía para
la lubricación inicial.
• El árbol de levas y los balancines son lubricados por el aceite que viaja por los conductos de
lubricación. Revise que los conductos se encuentren totalmente despejados antes de ensamblar la
culata.
• Luego del desensamble, limpie todas las partes y séquelas con aire comprimido antes de
inspeccionarlas.
• Luego de retirar las partes, máquelas y organícelas de tal manera de que sean ensambladas de
igual manera.
PARES DE APRIETE
Tuerca de ajuste de válvulas 0.9kg-m
Tuercas de culatín 1.2~1.6kg-m
HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Compresor de resortes de válvulas: Referencia de partes universal con adaptadores para otros
modelos: 37-1031-07, 37-1031-08, 37-10DJ-78
6-2
6. CULATA / VÁLVULAS
ANÁLISIS DE PROBLEMAS
• Una falla de operación de la culata puede ser diagnosticada por medio de una prueba de
compresión o escuchando atentamente los ruidos producidos.
6-3
6. CULATA / VÁLVULAS
Tornillo Tapa lateral izq.
DESMONTAJE DE LA CULATA
Remueva el tornillo del lado derecho de la
culata.
Remueva las tapas de inspección y la tapa
lateral izquierda y el empaque.
Remueva el tornillo, la arandela, el resorte y
el eje del tensor de cadenilla.
Empaque
Tapas de inspección
6-4
6. CULATA / VÁLVULAS
Tapa lat. derecha
DESENSAMBLE DE CULATA
Tornillos
balancines
Remueva los balancines y el árbol de levas de
la culata.
6-5
6. CULATA / VÁLVULAS
INSPECCIÓN DE LA CULATA
Revise el agujero de la bujía y de las válvulas
para localizar rajaduras.
Revise si existe deformación de la base de la
culata con la ayuda de una regla.
Límite de servicio: 0.05mm Repare o
reemplace si es sobrepasado.
6-6
6. CULATA / VÁLVULAS
Escape: 4.9mm reemplace si es menor
Limites de servicio:
Admisión: 10mm reemplace si sobrepasa
Escape: 10mm reemplace si sobrepasa
ENSAMBLE DE CULATA
* Instale nuevos sellos cada vez que se
reemplacen las válvulas
6-8
6. CULATA / VÁLVULAS
Eje de balancín
Empaque
6-9
6. CULATA / VÁLVULAS
INSTALACIÓN DE CULATA
Limpie la superficie de asentamiento del
empaque.
Guías
6-10
6. CULATA / VÁLVULAS
Instale el empaque de la tapa izquierda de la
culata.
Instale la tapa izquierda de la culata.
Ajuste la tolerancia de las válvulas.
Empaque
6-11
7. CILINDRO/PISTÓN
7
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
CILINDRO/PISTÓN
__________________________________________________________________________________
7-0
7. CILINDRO/PISTÓN
DIAGRAMA DE DESPIECE
7-1
7. CILINDRO/PISTÓN
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• El cilindro y el pistón pueden ser atendidos con el motor montado en el chasis.
• Al instalar el cilindro, utilice un empaque nuevo para asegurarse de que las guías del cilindro,
queden bien alineadas.
• Luego del desensamble, limpie las partes retiradas y séquelas con aire comprimido antes de
inspeccionarlas.
ESPECIFICACIONES
Item Límite estandar (mm) Límite de servicio (mm)
Diámetro interno ─ 52.4
Desalineación ─ 0.05
Cilindro
Cilindricidad ─ 0.05
Redondez ─ 0.05
Toler. entre anillo Primer anillo ─ 0.12
y agujero Segundo anillo ─ 0.12
Primer anillo 0.1~0.25 0.5
Pistón, Abertura del anillo Segundo anillo 0.1~0.25 0.5
Anillos Pistón Rascadores 0.1~0.25 0.5
Diámetro exterior de pistón 51.765~51.58 51.6
5mm desde la base de la 5mm desde la base de la
Posición de medida del Diam. exterior falda falda
. Tolerancia entre pistón y pin pistón 0.005~0.014 0.1
Diámetro int. para pasador de pistón 13.002~13.008 13.016
Diámetro externo de pin pistón 12.994~12.500 12.000
Diámetro interno de agujero de biela superior 13.016~13.027 13.08
ANÁLISIS DE PROBLEMAS
• Cuando exista dificultad durante el encendido o desempeño bajo a bajas velocidades, revise el
desfogue del motor en búsqueda de humo blanco. Si encuentra salida de humo blanco significa
que los anillos del pistón están acabados, atorados o partidos.
7-2
7. CILINDRO/PISTÓN
Tornillo de la guía
DESENSAMBLE DEL CILINDRO
Remueva la culata.
Remueva la guía de cadenilla.
Remueva el cilindro quitando el tornillo de
cilindro.
Remueva todo el material de la superficie del
cilindro.
Límite de servicio:
52.4mm, repare o reemplace si sobrepasa
7-3
7. CILINDRO/PISTÓN
Inspeccione la parte superior del cilindro en
busca de deformación.
Límite de servicio: 0.05mm repare o
reemplace si sobrepasa.
Pistón Pin
Instale los anillos de pistón y mida la
tolerancia entre estos y sus agujeros.
Límite de servicio:
Primer anillo: 0.12mm reemplace si
sobrepasa.
Segundo anillo: 0.12mm reemplace si
sobrepasa.
7-4
7. CILINDRO/PISTÓN
7-5
7. CILINDRO/PISTÓN
Instale el pistón, el pin de pistón y el nuevo Marca “IN” Clip Pin Pistón
clip de pistón.
* • Posicione la marca “IN” hacia
admisión.
• Ponga un trapo limpio en el agujero
de las carcazas para evitar que caiga el
clip dentro del motor.
Empaque
7-6
7. CILINDRO/PISTÓN
Tornillo de rodillo
Instale el eje del rodillo de la cadenilla y
apriete el tornillo.
Rodillo guía
Tornillo
7-7
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA
8
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
8-0
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA
DIAGRAMA DE DESPIECE
8-1
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• El motor de arranque, el estator, la carcaza izquierda, el motor de arranque y el clutch del
encendido pueden ser atendidos con el motor montado en el chasis.
• No instale el clutch del encendido forzadamente.
• Instale el estator alineando el agujero de la volante con el agujero del cigueñal destinados para la
cuña.
• Instale el eje del piñón de reducción del motor de arranque alineando el pin del eje con el
agujero.
ESPECIFICACIONES
Item Límite estandar (mm) Límite de servicio (mm)
Diámetro exterior de la flauta 11.985~12.04 11.945
Diámetro ext. de piñón conducido 37.87~37.89 37.6
Diámetro int. de piñón conducido 19.01~19.02 19.041
Longitud libre del resorte del tensor 110~107 90
TORQUES
Tuerca de la volante 3.2~4.0kg-m
HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Sujetador de volante E021
Extractor de volante E003
ANÁLISIS DE PROBLEMAS
Dificultad en encendido y bajo desempeño a altas velocidades
• Falta de apriete en la tuerca de la volante
Ruido al encender
• Piñón de reducción desgastado
Clutch de encendido resbala • Piñon encendido desgastado
• Rollers del clutch desgastados • Rollers del clutch desgastados
• Rollers o resortes defectuosos • Balinera desgastada
• Diámetro ext, del eje del piñón desgastado
8-2
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA
Guías
Remueva la tuerca de la volante y la arandela Sujetador volante
sujetando la volante con el sujetador.
Herramienta Especializada
Sujetador de volante E021
Herramienta Especializada
Flywheel puller E003
8-3
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA
Platina Tornillos
Remueva la platina retenedora
Remueva los cinco tornillos y la base del
generador de la caracaza.
* • No desensamble el plato de bobinas ni
la bobina pulsora.
8-4
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA
INSPECCIÓN
Mida el diámetro externo del piñón
conducido..
Límite de servicio:37.6mm reemplace si
sobrepasa
TENSOR DE CADENILLA
8-5
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA
INSTALACIÓN Flauta
Tensor Brazo
Instale el tensor de la cadenilla y asegúrelo
con el tornillo pivote.
Instale el brazo, el resorte, el resorte y el
tornillo con la arandela.
Apriete el tornillo de sellado
O-rings
8-6
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA
Guías de cadenilla
Caucho Platina Tornillos
Instale la base del generador y asegúrela con
2 tornillos.
Instale el caucho en el agujero de la carcaza
izquierda.
Instale la platina.
8-7
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA
Empaque
Instale las guías y el empaque nuevo.
Guías
Tornillos
Instale la carcaza izquierda y apriete los
tornillos
Torque: 0.8~1.2kg-m
8-8
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS TRIP 110
9
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
__________________________________________________________________________________
9-0
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS TRIP 110
DIAGRAMA DE DESPIECE
9-1
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• El clutch y el mecanismo de cambios pueden ser trabajados con el motor ensamblado en el
chasis.
• Instale los discos del clutch con el filo hacia el mismo lado.
• Instale la arandela con el chaflán hacia arriba y la parte plana hacia abajo.
ESPECIFICACIONES
ITEM ESTANDARD LIMITE DE SERVICIO
Clutch centrífugo Diametro interno campana 104.0~104.2 104.3
Espesor de las zapatas 2 1.0
Diámetro int. del clutch de 42.00 42.04
una vía
Diámetro ext. del clutch de 5.00 4.97
una vía
Diámetro interno piñon primario 19.03~19.059 19.11
Diámetro externo cigüeñal en punto de piñón prim 18.947~18.980 18.947
Clutch manual Diam. Externo clutch 16.988~17.010 17.05
Diam. Externo guia clutch 21.93~21.95 21.89
Resorte del clutch 26 21.8
Espesor de disco de clutch 2.8~2.9 2.5
Desalineación Separadores - 0.2
TORQUES
Tuerca del clutch centrífugo 3.8~4.5kg-m
Tuerca del clutch manual 3.8~4.5kg-m
Tornillo tope de la campana 0.8~1.2kg-m
HERRAMEINETA ESPECIALIZADA
Sujetador del clutch E017
Llave de18mm E010
Llave de 20mm E009
Sujetador de volante E021
9-2
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Operación deficiente del clutch puede ser solucionado en la mayoría de los casos ajustándolo.
Clutch no se libera
• Mecanismo empujador del clutch defectuoso
• Ajuste incorrecto del clutch
• Separadores desgastados
Cambios duros
• Selector de cambios malo
• Brazo del selector dañado o torcido
• Tornillo del brazo del selector suelto
• Ajuste incorrecto del clutch
9-3
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
DESENSAMBLE DE LA
CARCAZA DERECHA Tornillos
Drene el aceite de motor (página 3-3).
Remueva el crank
Remueva los tornillos y retire la carcaza
derecha.
Remueva las guías y el empaque
9-4
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
Sujetador de clutch
Instale el Sujetador del clutch y asegúrelo
con los 2 tornillos.
Remueva la tuerca de seguridad y la arandela
plana usando una llave.
Remueva las zapatas del clutch de la
campana.
Herramienta especializada
Sujetador del clutch
Llave castillo
Llave
Remueva el anillo de retención y la platina Rollers
del clutch de una vía. Anillo de retención
Remueva los rollers, los resortes y el clutch
de una vía interno.
Herramienta especializada:
Llave castillo
Sujetador de piñones
Sujetador de
iñ
Remueva la campana del clutch y el
ensamble del clutch manual.
9-5
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
Herramienta especializada:
Sujetador de volante
Sujetador de volante
INSPECCIÓN
Revise el estado interno de la campana y
cámbielo si se encuentra muy desgastado o
rayado.
9-6
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
Zapatas
9-7
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
Sujetador de volante
Arandela de retención
INSTALACIÓN
Instale la arandela guiada
Instale la arandela de retención
9-8
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
Herramienta especializada
Sujetador de piñón
Arandela plástica Arandela Arandela de
guiada retención
Campana
Arandela
9-9
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
Lubrique los rollers del clutch, los resortes, Rollers Anillo de retención
el cluth de una vía interno, y luego instálelos
dentro de la campana del clutch.
Instale la platina de retención del clutch de
una vía y luego ponga el anillo de retención.
Herramienta especializada:
Sujetador del clutch
Llave castillo
Llave catillo
Empaque
Tapa
Instale la leva y el brazo. Marca convexa
Instale la carcaza derecha (página 9-12) Leva
9-10
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
Brazo
Eje selector
Selector Tornillo
Remueva el tornillo, el selector y el resorte.
Remueva el brazo selector retirando primero
el tornillo.
Pin Pines
Resorte
Instale el resorte del brazo selector.
Apriete el tornillo de 6mm.
Torque: 0.8~1.2kg-m
9-11
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
Punta del brazo del selector
Resorte
Tornillo de ajuste
INSTALACIÓN DE LA CARCAZA
DERECHA
Instale el nuevo O-ring y la tuerca de
bloqueo.
Guías
9-12
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN TRIP 110
10
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
__________________________________________________________________________________
10-0
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
DIAGRAMA DE DESPIECE
10-1
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
INFORMACIÓN DE SERVICIOS
INSTRUCCIONES GENERALES
• Durante la separación de carcazas, nunca emplee martillo de hierro para evitar deformación de
las mismas.
• Luego de la separación, tenga cuidado para no dañar los asientos entre la carcaza izquierda y la
derecha para evitar fugas.
• Reemplace el empaque con uno nuevo cuando un a las 2 carcazas centrales.
• Luego del desensamble de la transmisión, revise que los cambios funcionen correctamente antes
de cerrar nuevamente.
• Aplique aceite de motor al sistema de transmisión y carcazas antes de reensamblar.
ESPECIFICACIONES
Item Estandar (mm) Limite de servicio (mm)
Espesor de la garra 4.93~5.0 4.45
Garra selectora
Diam., interno del eje 34.02~34.05 34.05
diámetro externo eje de garra selectora 33.90~33.96 33.90
Diam. Ext. Izquierdo 13~13.02 13
tambor Derecho 16.10~16.12 16.04
Eje principal 2a 17.0~17.018 17.058
Eje principal 3a 17.0~17.018 17.058
Eje principal 4a 17.016~17.034 17.074
Diam interno
piñón Eje secundario 1a 23.020~23.041 23.081
Eje secundario 2a 20.0~20.021 22.061
Eje secundario 3a 23.020~23.041 23.081
Eje secundario 4a 20.0~20.021 22.061
Piñón de
transmisión carcaza izquierda 11.978~11.9899 11.938
Diametro ext
Eje principal Piñon arranque 25.30~25.50 25.20
Piñón de 2a /3a/4a 16.966~16.984 16.926
carcaza derecha 11.978~11.989 11.938
Diametro ext carcaza izquierda 16.978~16.989 16.938
Eje Piñón 1a 16.978~16.989 16.938
secundario Piñón 2a 18.80~19.0 18.760
Piñón 3a/4a 19.959~19.98 19.919
Tolerancia axial en parte grande de la biela 0.05~0.3 0.8
Cigueñal Tolerancia radial en parte grande de la biela 0~0.05 0.05
Desalineación (comp. Carátula) 0.03 0.1
HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Extractor de balineras universal
Instalador de balineras universal
10-2
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruido excesivo de motor
• Desgaste de balinera del eje principal
• Pin de balinera del cigüeñal desgastado
• Balineras de la transmisión desgastadas
DESMONTAJE DE CARCAZAS
Las siguientes partes deben ser removidas
10-3
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
antes de desmontar la carcaza:
• Culata (Refiérase a cap. 6.)
• Cilindro/pistón (Refiérase a cap. 7.)
• Estator/Tensor de cadenilla (Refiérase a
cap. 8.)
• Clutch/Mecanismo de cambios (Refiérase a
cap. 9.)
Gire el motor de tal manera que la carcaza
izquierda quede mirando hacia arriba.
Remueva los ocho tornillos de la carcaza.
Resorte
Retenedor de Pin
resorte
Apoye el motor en la carcaza izquierda. Carcaza derecha
Separe las dos carcazas centrales.
Carcaza izquierda
Guías
Remueva el empaque y las guías
Tornillos
Empaque
CIGUEÑAL / CRANK
DESMONTAJE
Remueva el cigueñal
Remueva el eje del crank
10-4
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
CIGUEÑAL
INSPECCIÓN
Mida la tolerancia axial del lado grande de la
biela.
Límite de servicio: 0.80mm reemplace si
sobrepasa
A B
10-5
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
queden bien ajustadas al cigüeñal.
Revise que el piñón del tiempo no esté
desgastado.
INSTALACIÓN
Instale el cigueñal y el eje del crank en la
carcaza del lado izquierdo.
* Alinee la marca del eje del crank con la
marca del trinquete (ratchet).
10-6
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
INSPECCIÓN
Inspecciones cada piñón por desgaste o
daños. Reemplace si es necesario. Selector Garras selectoras
Revise las estrias del eje promario y
secondario.
Límite de servicio:
Diam Interno: 20.08mm
Diam Externo: 22.75mm
C4 C3
INSPECCIÓN DE GARRAS Y
SELECTOR
Inspeccione cada garra para ver si están
torcidas o dañadas.
Mida el espesor de las puntas de cada garra
selectora.
Límite de servicio: 5mm reemplace si es
menor
10-8
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
Límite de servicios:
Izquierdo : 13.05mm reemplace si es
menor
Derecho : 16.10mm reemplace si es
menor
Revise que los agujeros de las carcazas en
los que se aloja el selector estén sin desgaste.
INSPECCION DE LA BALINERA DE
LA TRANSMISIÓN
Gire la pista interna de la balinera con sus
dedos.
Las balineras deben girar libremente y sin
producir sonidos.
Revise también el estado de la pista externa.
Revise que la balinera ajuste bien en la
carcaza.
Reemplace las balineras si es necesario
(pagina 10-10)
ENSAMBLE
Aplique aceite a las partes deslizantes,
rotativas de los piñones y a los bujes y ejes.
Ensamble el eje principal y el secundario.
CAMBIO DE BALINERAS DE
CARCAZAS
Remueva el eje de la bomba de aceite y el
piñón.
Eje bomba de aceite
Piñón
CARCAZA IZQUIERDA Sello aceite
Balinera
Remueva el retenedor de aceite del eje
secundario.
Saque la balinera del eje secundario ubicado
en la carcaza izquierda.
Herramienta especializada
Extractor de balineras
Bloque extractor de balineras
Bloque del extractor de
balineras
Instale las balineras con un instalador de
balineras.
Herramienta especializada
Instalador de balineras
CARCAZA DERECHA
Saque las balineras de ambos ejes ubicadas Balinera eje sec. Balinera eje p.pal
en la carcaza derecha
*
• Aplique aceite de motor a las balineras
antes de instalarlas.
Balinera eje sec. Balinera eje p.pal
• Presionelas uniformemente.
Herramienta especializada
Instalador de balineras
Balinera eje p.pal
INSTALACIÓN DE CARCAZAS
Instale las guías y un Nuevo empaque sobre
la carcaza izquierda.
10-11
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
Empaque
Retenedor Clip
10-12
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN TRIP 110
11
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
11
11-0
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
DIAGRAMA DE DESPIECE
11-1
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
INFORMACIÓN DE SERVICIOS
INSTRUCCIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES
Item Estándar (mm) Limite de servicio (mm)
Desfase del eje delantero ⎯ 0.2
Axial 0.5 2.0
Desfase del rin delantero
Radial 0.5 2.0
Longitud libre del resorte susp. frontal 288 236.8
Desfase de la botella ⎯ 0.2
Capacidad de aceite de las barras 70 ⎯
TORQUES
COLUMNA DE DIRECCIÓN
Tuerca de seguridad 6.0~8.0kg-m Tuerca eje delantero 5.0~6.0kg-m
Pista de cuna superior 0.15~0.25kg-m Tornillo sujeción barras 1.8~2.5kg-m
Tuercas de freno de disco 1.8~2.5kg-m
11-2
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11-3
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
Tapa superior
MANUBRIO
DESMONTAJE
Remueva los carenajes del manubrio.
Remueva los tornillos del sujetador del
acelerador plástico o carrete de acelerador.
Sujetador
Tornillos
11-4
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
Remueva el seguro del manubrio y remueva Tuerca Tornillo
el manubrio.
Manubrio
INSTALACIÓN Saliente/Agujero
Instale el manubrio, alinee las salientes del
manubrio con los agujeros de la columna de
dirección.
Instale y apriete la tuerca de seguridad del
manubrio.
Torque: 4.5~5.0kg-m
Agujero
Al instalar la tapa superior del carrete del
acelerador asegurese de inserter el pin dentro
del agujero del manubrio.
Tornillos Pin
Al instalar el compartimiento del líquido de Agujero
freno, asegúrese de poner la marca “UP”
hacia arriba.
Primero apriete el tornillo superior y luego el
inferior.
Torque: 1.0~1.4kg-m
Marca “UP”
11-5
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
INSTALACIÓN DEL CARRETE DEL
ACELERADOR
Limpie el manubrio e inserte el carrete
plástico del acelerador.
Revise que gire libremente.
Carrete
Pin Agujero
Conecte el cable del acelerador al carrete del
acelerador.
Aplique grasa al cable del acelerador.
Instale la tapa del acelerador, alineando el
pin de la tapa con el agujero del manubrio y
luego apriete los dos tornillos.
Cable acelerador
11-6
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
RUEDA DELANTERA
DESMONTAJE
Ponga un soporte bajo la motocicleta, retire
la tuerca del eje delantero y luego retire el
eje. Remueva la rueda delantera
INSPECCIÓN DE LA RUEDA
DELANTERA
Ponga la rueda en un dispositivo de giro de
ruedas.
Gire el rin y mida el desfase del rin en ambos
sentidos:
Límites de servicio:
Axial: 2.0mm ajuste si sobrepasa.
Radial:2.0mm ajuste si sobrepasa.
Revise el estado de las aspas de aluminio.
Reemplace si es necesario.
Radial Axial
11-7
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
DESENSAMBLE Caja de velocímetro
Remueva la caja de velocímetro y el guarda
polvo del lado izquierdo de la rueda.
Guarda polvo
Tuercas
Remueva el guarda polvo.
Remueva las cinco tuercas que sujetan el
freno de disco.
Guarda polvo
Extractor de balineras
Salientes
11-8
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
ENSAMBLE Instalador de balineras
Inserte grasa en las cavidades de la balinera.
Primero instale la balinera del lado derecho y
luego inserte el buje separador. Luego
inserte la balinera del lado izquierdo.
Herramienta especializada
Instalador de balineras.
Guarda polvo
Agujer
Instale la caja de velocímetro y recuerde
alinear las salientes con los agujeros.
Salientes
Guarda polvo
11-9
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
Instale el buje en el lado derecho de la rueda. Buje
INSTALACIÓN
Instale la rueda dentro del tenedor frontal. Agujero
Alinee la saliente de la barra dentro del
agujero que tiene la caja del espedómetro.
Saliente
Inserte el eje delantero y apriete la tuerca.
Torque: 5.5~7.0kg-m
11-10
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
SUSPENSIÓN DELANTERA
DESMONTAJE
Remueva la rueda delantera (Refierase a
11-7.)
Remueva los tornillos del guarda barro
delantero.
Remueva el guardabarro delantero.
Remueva los tornillos de la horquilla
inferior.
Retire la suspensión delantera.
Tornillos
Tornillo/Arandela
11-11
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
Use un trapo y sostenga la barra cromada de
la suspensión delantera.
Retire el tapón superior.
11-12
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
INSPECCIÓN
Mida la longitud libre del resorte.
Limite de servicio: 236.8mm Reemplace si
es menor.
Reemplace el resorte con uno nuevo si su
dimensión es menor a la especificada.
Pistón Barra
Botella
11-13
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
ENSAMBLE
Antes del ensamble, limpie las partes
desmontadas con un líquido no solvente ni
inflamable.
Piston Barra
Resorte de retorno
11-14
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
Ponga un trapo limpio y sujete la botella.
Aplique asegurador de rosca a la botella e
inserte el tornillo de 6mm.
Torque: 1.5~2.5kg-m
Tuerca final
Torque: 1.5~3.0kg-m
6mm hexagonal
INSTALACIÓN
11-15
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
Instale la suspensión delantera.
Móntela en la horquilla inferior.
Apriete los tornillos.
Instale el guardabarro delantero.
Instale la rueda delantera.
Tornillos
COLUMNA DE DIRECCIÓN
DESMONTAJE llave de dirección
Remueva el manubrio.
Desconecte el cable del velocímetro.
Remueva el sistema de freno delantero.
Remueva la rueda delantera.
Sostenga la parte superior de la columna de
dirección y remueva la tuerca superior.
Herramienta especializada
Llave de dirección
11-16
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
CAMBIO DE CUNAS DE DIRECCIÓN
Remueva las cunas inferior y superior.
Herramienta especializada
Instalador de balineras
Mango para instalar balineras
Complemento, 37x40mm
Complemento, 37x40mm
Cuna inferior
11-17
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
COLUMNA DE DIRECCIÓN Balines
INSTALACIÓN
Tuerca superior
Aplique grasa a la pista superior. Asegure la
dirección con la tuerca y verifique que gire
suavemente a ambos lados para que se
ubiquen los balines.
Llave
11-18
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
12
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
12
12-0
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
DIAGRAMA DE DESPIECE
12-1
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• Al instalar el pin de la cadena, tenga presente que el lado abierto debe quedar opuesto al sentido
de rotación de la cadena.
• Luego de ajustar la cadena, asegúrese de que el freno quede con juego libre y ajústelo de ser
necesario.
ESPECIFICACIONES
Item Estpandar (mm) Límite de servicio (mm)
Desfase del eje trasero ⎯ 0.2
Axial 0.5 2.0
Desfase del rin
Radial 0.5 2.0
Diámetro interno de la campana del freno 140 141
Espesor de las bandas 4.5 2.0
Resorte del amortiguador trasero ⎯ ⎯
TORQUE
Tuerca superior amort. trasero 3.0~4.0kg-m
Tuerca inferior amort. trasero 3.0~4.0kg-m
Tuerca eje trasero 8.0~10.0kg-m
Tuerca de tijera 6.0~8.0kg-m
HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Extractor de balineras universal.
12-2
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Rueda trasera navega Freno deficiente
• Rin torcido • Freno mal ajustado
• Balinera mala • Pastas desgastadas
• Radios malos o reventados • Pastas contaminadas o sucias
• Llanta defectuosa • Leva de freno desgastada
• Tuerca de eje mal apretada • Campana desgastada
• Tuerca de tijera mal apretada • Pastas mal instaladas
Suspensión dura
• Mal ajuste del amortiguador
12-3
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
Tuerca eje trasero
RUEDA TRASERA
DESMONTAJE
Remueva la tuerca trasera
Remueva la tuerca de ajuste del freno
Remueva el pin, la tuerca y el brazo
sujetador del portabandas.
INSPECCIÓN
Monte el eje en una base en V y mida el
desfase del eje con el uso de un comparador
de carátula.
Límite de servicio: 0.2mm
12-4
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
Axial Radial
12-5
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
DESENSAMBLE Guarda polvo
Remueva el buje y el guarda polvo del lado Buje separador
izquierdo de la rueda trasera.
Primero golpee suavemente las laminas que
sujetan los tornillos y luego retire las cuatro
tuercas.
Revise el estado de los cauchos internos y
reemplácelos de ser necesario.
Tuercas aseguradas
Buje
Remueva el buje.
Remueva la balinera y retire el buje
separador.
Extractor de balineras
ENSAMBLE
Ponga grasa en las cavidades de las
balineras.
Ponga la balinera izquierda.
Instale el buje separador.
Ponga la balinera derecha.
* • Instale las balineras completamente y
recuerde siempre dejar el lado sellado
hacia afuera.
Instalador de balineras
12-6
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
Instale el sprocket y asegúrelo con el clip. Buje
Aplique grasa al guardapolvo y luego
instálelo sobre la balinera.
Instale el buje lateral.
INSTALACIÓN
Instale la rueda trasera en el sentido
opuesto al de desmontaje.
FRENO TRASERO
DESMONTAJE
Remueva la rueda trasera y el porta bandas.
INSPECCIÓN
Mida el espesor de las pastas de freno.
12-7
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
Mida el diámetro interno de la campana.
Límite de servicio: 141mm reemplace si
sobrepasa.
Pastas de freno
DESENSAMBLE
Remueva los resortes y las pastas de freno.
Resortes
12-8
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
ENSAMBLE
* Grasa
• Mantenga las pastas de freno libre de Leva
grasa.
• Durante la instalación, retire el exceso
de grasa de la leva.
Resortes Grasa
Pastas de freno
12-9
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
Torque: 0.8~1.2kg-m
INSTALACIÓN
Instale el porta bandas y la rueda trasera en
sentido contrario al de desmontaje. Revise
la tensión de la cadena y recuerde revisar el
juego libre del freno.
TIJERA
DESMONTAJE
Remueva la rueda trasera.
Remueva los amortiguadores traseros.
Remeva la tuerca del eje de articulación de
la tijera.
Remueva el eje.
Remueva la tijera.
Pivote de tijera
12-10
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
Desmonte el deslizador de cadena y Buje de pivote
reemplácelo si se encuentra desgastado.
* Al reemplazar los bujes de la tijera,
presiónelos completamente.
INSTALACIÓN
Instale la tijera en el sentido opuesto al de
desmontaje.
Apriete la tuerca del pivote.
Torque: 5.5~7.0kg-m
Luego de instalada la tijera, instale las
siguientes partes:
Amortiguadores traseros.
Rueda trasera.
Portacadena.
Ajuste el freno trasero. Pivote Tijera
12-11
13. FRENO HIDRÁULICO
13
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
FRENO HIDRÁULICO
__________________________________________________________________________________
13
13-0
13. FRENO HIDRÁULICO
DIAGRAMA DE DESPIECE
2.5~3.5kg-m
2.4~3.0kg-m
13-1
13. FRENO HIDRÁULICO
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• Drene el líquido de frenos del sistema hidráulico ANTES de desmontarlo de la motocicleta.
• No permita que entren partículas de mugre dentro del compartimiento de líquido de frenos al
estar rellenándolo.
• Tenga cuidado de no regar líquido de frenos en ninguna parte ya que puede dañar pinturas y
deteriorar los plásticos.
• Inspeccione el sistema de frenos antes de realizar una prueba de ruta.
• Al realizar cualquier tipo de mantenimiento al sistema hidráulico, emplee trapos para cubrir las
partes que podrían ser salpicadas con el líquido. Nunca limpie una moto con un trapo
contaminado con líquido de frenos.
• Use únicamente el líquido recomendado.
ESPECIFICACIONES
Item Limite std (mm) Limite de servicio (mm)
Espesor del freno de disco 4 3.0
Desalineación del disco (comp. de carátula) 0.15 ⎯
Diámetro interno bomba de freno. 12.7~12.743 12.75
Diámetro externo bomba de freno. 12.657~12.684 12.64
Diam. externo pistón del caliper. 25.4~25.45 25.50
Diam. interno pistón del caliper. 25.335~25.368 25.30
TORQUE
Tornillo sujetador del caliper 2.40~3.0kg-m
Tornillo pinador de pastas 1.5~2.0kg-m
Tornillos de acoples de manguera 2.5~3.5kg-m
Tornillo de sangrado 0.4~0.7kg-m
Tornillos tapa compartimiento líquido de frenos 1.0~1.4kg-m
HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Pinzas
13-2
13. FRENO HIDRÁULICO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Leva del freno débil
• Aire en el sistema hidráulico.
• Nivel del líquido de freno muy bajo.
• Fugas en el sistema hidráulico.
Deficiencia de frenado
• Pastas de freno contaminadas o desgastadas
• Disco del freno desgastado, sucio o rueda desalineada.
13-3
13. FRENO HIDRÁULICO
CAMBIO DE LIQUIDO / Tornillos
SANGRADO
Ponga la motocicleta en su gato central, en
un terreno nivelado.
Remueva los dos tornillos de la tapa del
tanque de la reserva.
*
Emplee trapos para cubrir las partes que
podrían ser salpicadas con el líquido
Válvula de sangrado
13-4
13. FRENO HIDRÁULICO
PASTAS DE FRENO / DISCO
CAMBIO DE PASTAS DEL FRENO
Remueva los dos tornillos del caliper.
*
Las pastas pueden ser cambiadas sin
necesidad de drenar el sistema
Tornillos pinadores
ENSAMBLE
Ensamble las pastas en el sentido opuesto a
como fueron retiradas.
Apriete los tornillos pinadores
Torque: 1.2~2.0kg-m
Apriete los tapones según torque
especificado.
Torque: 0.2~0.4kg-m
Tornillos
13-5
13. FRENO HIDRÁULICO
DISCO DEL FRENO
Mida el espesor del disco del freno.
Límite de servicio: 3.0mm
Mida el desealineamiento del disco.
Límite de servicio: 0.3mm
BOMBA DE FRENO
DESMONTAJE
Drene el líquido de frenos del sistema.
*
Emplee trapos para cubrir las partes que
podrían ser salpicadas con el líquido
DESENSAMBLE
13-6
13. FRENO HIDRÁULICO
Remueva el caucho protector de la bomba y
luego retire el pin.
Pinsas
Cilindro
INSPECCIÓN
Mida el diámetro interno de la bomba.
Inspeccione el cilindro y el pistón en busca
de rayones o rajaduras. Reemplace si es
necesario.
Límite de servicio: 12.75mm reemplace si
sobrepasa
ENSAMBLE
Antes del ensamble, aplique líquido de
13-7
13. FRENO HIDRÁULICO
frenos a todas las partes removidas.
Instale el resorte junto con el primer tapón
de caucho.
Marca“UP”
Arandelas de sellado Tornillo
Instale la manguera con los dos tornillos,
empleando dos arandelas de sellado a cada
lado.
Llene el tanque de líquido de frenos hasta el
nivel superior.
Sangre el sistema hidráulico (Refiérase a
13-4).
DESMONTAJE
13-8
13. FRENO HIDRÁULICO
Remueva el caliper del freno y las lamillas
resortadas de las pastas.
Ubique un contenedor limpio debajo del
caliper y desconecte la manguera.
*
Emplee trapos para cubrir las partes que
podrían ser salpicadas con el líquido
Caliper
Platina del caliper
DESENSAMBLE
Remueva la platina de sujeción del caliper.
INSPECCIÓN
Revise el estado de los pistones.
13-9
13. FRENO HIDRÁULICO
Mida el diámetro externo de los pistones con
un micrómetro.
Límite de servicio: 25.45mm reemplace si
es menor
ENSAMBLE
Limpie todas las partes desmontadas.
Aplique grasa de silicona a los sellos.
Lubrique las paredes del cilindro con líquido
de frenos.
Instale los pistones con el agujero mirando
hacia fuera.
INSTALACIÓN
Instale el caliper del freno sobre la botella y
apriete los tornillos.
13-10
13. FRENO HIDRÁULICO
Torque: 2.4~3.0kg-m
Conecte la manguera al caliper del freno y
apriete según torque especificado.
Torque: 2.4~3.0kg-m
13-11
14. TAPAS PLÁSTICAS TRIP 110
14 14
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
TAPAS PLÁSTICAS
__________________________________________________________________________________
14-0
14. TAPAS PLÁSTICAS
DIAGRAMA DE DESPIECE
14-1
14. TAPAS PLÁSTICAS
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• El exosto debe ser removido para evitar quemaduras.
• Al instalar el exosto, primero apriete las tuercas del acople del mofle y por ultimo el tornillo de
sujeción.
TORQUES
Tornillos de la parrilla 3.0~4.0kg-m
Tuercas del mofle 0.8~1.2kg-m
14-2
14. TAPAS PLÁSTICAS
TAPAS PLÁSTICAS
DESMONTAJE DEL CARENAJE
TRASERO
Desmonte el plástico del suiche de
encendido.
Retire los dos tornillos que sostienen el
carenaje posterior.
Remueva el carenaje posterior.
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.
Tornillo
DESMONTAJE DE LA CAJA
Abra el sillín con la llave y retire los cinco
tornillos de la tapa.
Retire la parrilla trasera.
Retire la caja
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.
Caja
Cable del sillín Tornillos
DESMONTAJE DE LOS CARENAJES
LATERALES TRASEROS
Abra el sillín.
Retire la parrilla. (página 14-3).
Desconecte el cable del sillín.
Retire los tornillos de las tapas laterales (RH
y LH).
Remueva el carenaje lateral.
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.
Tapa lateral
Tornillos
Tornillos Tornillos
Carenaje central
DESMONTAJE DEL CARENAJE
CENTRAL
Remueva las tapas traseras (página 14-3).
Remueva la caja (página 14-3).
Remueva la tapa central.
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.
Porta placa
14-4
14. TAPAS PLÁSTICAS
Tornillos
DESMONTAJE DE LOS CARENAJES DEL
VELOCÍMETRO
Remueva los tres tornillos que pasan desde el
carenaje posterior.
Suelte el carenaje con cuidado.
Carenaje posterior
Remueva el carenaje frontal.
Carenaje frontal Cable de farola y direccionales
Desconecte los cables de la farola principal y
las direccionales.
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.
Tornillos
14-5
14. TAPAS PLÁSTICAS
Cable espedómetro
Torque:
Tuercas del mofle: 0.8~1.2kg-m Tuercas Tuerca
Tuerca de sujeción: 2.4~3.0kg-m
14-6
15. SISTEMA DE IGNICIÓN TRIP 110
15
__________________________________________________________________________________
15
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
SISTEMA DE IGNICIÓN
__________________________________________________________________________________
15-0
15. SISTEMA DE IGNICIÓN
Unidad CDI
Sistema eléctrico
15-1
15. SISTEMA DE IGNICIÓN
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
SPECIFICATIONS
Item Estándar
Tipo estándar DR8EA
Bujía Tipo caliente DR7EA
Tipo frio DR9EA
Tolerancia de calibración del electrodo 0.6~0.7mm
Tiempo de ignición Marca “F”:15±2°/1,700rpm ⎯
Bobina primaria 0.2~0.3Ω
Bobina de alta (20℃) Bobina Con capuchón 7.2~8.2KΩ
secundaria Sin capuchón 4.2~5.2KΩ
Resistencia de la Bobina pulsora (20℃) 80~160Ω
Resistencia de la bobina de encendido (20℃) 550~650Ω
Voltaje mínimo del lado primario 140V min.
Voltaje max. Bobina pulsora 1.5V/300rpm min.
Voltaje max. Bobina de encendido 300~1000rpm 400V max.
INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN
Tester eléctrico
Lámpara estroboscópica
Tacómetro
15-2
15. SISTEMA DE IGNICIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Motor se apaga justo cuando prende
• Chispa débil
• Tiempo mal tomado
• Unidad de CDI defectuosa
15-3
15. SISTEMA DE IGNICIÓN
BOBINA DE ALTA
PRUEBA DE CONTINUIDAD
* Esta prueba se hace para analizar el
estado de la bobina de alta
Retire la tapa lateral
Mida la resistencia entre la bobina de alta y
sus terminales.
Resistencia(20℃): 0.2~0.3Ω
Bobina de alta
Mida la resistencia entre el capuchón de la
bujía y la terminal del circuito primario de la
bobina de alta como se muestra en la figura
A.
Resistencia(20℃)(con capuchón): 7.2~
8.2KΩ
Figura B
15-4
15. SISTEMA DE IGNICIÓN
Acople CDI
UNIDAD CDI
DESMONTAJE
Retire la tapa lateral izquierda (page 14-3).
Desconecte el acople del CDI y retíre el
CDI.
CDI
Negro/Amarill Negro/Rojo
INSPECCIÓN
Mida la resistencia entre las terminales de la
unidad de CDI
Reemplace el CDI si las medidas no son
acordes con las especificadas a continuación.
Rango de medidas
Unit: KΩ
(+)Probe Negro/ Negro/ Negro/ Verde
Amarillo Blanco Azul/Ama
(-)Probe Rojo rillo
Negro/
Amarillo ∞ ∞ ∞ ∞
Negro/
Rojo ∞ 0.1-10 ∞ ∞
Negro/
Blanco ∞ ∞ ∞ ∞
15-5
15. SISTEMA DE IGNICIÓN
BOBINA PULSORA Y BOBINA
ENCENDIDO
Azul/Amarillo
INSPECCIÓN
* Esta prueba es realizada con el plato de
bobinas montado en la motocicleta
Negro/Rojo
INSPECCIÓN DE LA BOBINA DE
ENCENDIDO
Desconecte el acople del generador o plato
de bobinas.
Mida la resistencia de la bobina de
encendido entre el cable Negro/rojo y
tierra. .
Resistencia: 550~650Ω
15-6
16. SISTEMA DE CARGA
16
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
16
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
SISTEMA DE CARGA
__________________________________________________________________________________
16-0
16. SISTEMA DE CARGA
REGULADOR / RECTIFICADOR
16-1
16. SISTEMA DE CARGA
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• La batería de esta motocicleta debe ajustarse con agua destilada.
• Cargue la batería a una rata de 0.5 amperios / hora durante 10 horas. Asegúrese de que no se
exceda una temperatura de 45° durante la carga.
• Remueva la batería de la motocicleta al cargarla.
• Al inspeccionar el plato de bobinas o generador de corriente alterna, emplee un tester.
• Enrute el cableado correctamente para evitar cables con cortos eléctricos.
ESPECIFICACIONES
Batería 12V5AH
Gravedad específica del electrolito 1.260~1.280 20℃
Corriente de carga 5.0A max.
Generador de Rpm de carga 2,500 rpm (min.)
corriente Alterna Capacidad 1.3A min./6,000 rpm
Regulador / Rectificador
Resistencia de la bobina de carga 0.2~0.3Ω
HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Sujetador de volante
Extractor de volante
INSTRUMENTOS DE PRUEBA
Tester eléctrico
16-2
16. SISTEMA DE CARGA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No hay potencia
• Batería muerta
• Fusible quemado
• Cable de la batería desconectado
• Suiche de ignición deficiente
Potencia baja
• Batería débil
• Cable de la batería suelto
• Sistema de carga deficiente
• Regulador / Rectificador deficiente
Potencia intermitente
• Cable de la batería suelto
• Cable del sistema de carga suelto
16-3
16. SISTEMA DE CARGA
Luego de carga, el voltaje con circuito abierto:
12.8V
BATERÍA
DESMONTAJE Terminal (+)
Abra el sillín y la tapa de la batería. BATERÍA
Primero desconecte el cable negativo y luego
el positivo.
Remueva la batería
Al retirar la batería, no toque el borne
(+) con el chasis porque puede generar
un corto circuito y puede generarse una
explosión con la gasolina.
16-4
16. SISTEMA DE CARGA
PRUEBA DE DESEMPEÑO
Realice esta prueba con una batería
totalmente cargada.
Encienda y precaliente el motor durante 10
minutos.
Conecte la batería en el tester y mire su
estado.
DESEMPEÑO DE CARGA:
Luz
frontal RPM de 3000 rpm 8000 rpm
carga
GENERADOR DE CORRIENTE
ALTERNA
INSPECCIÓN
Desconecte los cables del plato de bovinas y
mida la resistencia entre los cables.
Resistencia: 0.3~1.5Ω
16-5
16. SISTEMA DE CARGA
REGULADOR / RECTIFICADOR
DESMONTAJE
Remueva la tapa lateral (page 14-4).
Remueva el regulador / rectificador y
desconecte su acople.
Mida la resitencia entre las terminales del
regulador/rectificador .
Reemplace el regulador/rectificador si las
medidas no son adecuadas.
regulador/rectificador
Rojo Amarillo
Blanco Verde
(+)Probe
Rojo Amarillo Blanco Verde
(-)Probe
Rojo ∞ ∞ ∞
Amarillo ∞ ∞ 5-100K
Blanco 3-50 ∞ ∞
Verde ∞ 5-100K ∞
16-6
17. SISTEMA DE ENCENDIDO TRIP 110
17
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
17
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
SISTEMA DE ENCENDIDO
__________________________________________________________________________________
17-0
17. SISTEMA DE ENCENDIDO
7A
R/Z
12V5AH
17-1
17. SISTEMA DE ENCENDIDO
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• El desmontaje del motor de arranque puede ser realizado teniendo el motor en el chasis.
• Refiérase a la sección 8-3 para el desmontaje del sistema del clutch del encendido.
• Al conectar los cables del sistema de encendido, conéctelos firmemente para evitar problemas de
encendido debido a malos contactos.
ESPECIFICACIONES
Item Limite std (mm) Limite de servicio (mm)
Longitud de las escobillas del ─ 8.5
motor de arranque
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Motor de arranque no gira Motor de arranque gira pero no enciende
• Fusible quemado • Motor de arranque deficiente
• Batería descargada • Motor de arranque gira opuestamente
• Suiche de encendido defectuoso • Batería descargada
• Clutch del encendido defectuoso
• Relay de arranque defectuoso
• Clutch de una via deficiente
• Cable mal coenctado, partido o en corto
17-2
17. SISTEMA DE ENCENDIDO
DESMONTAJE DEL MOTOR DE
ARRANQUE
DESMONTAJE
* Antes de desmontar el motor de
arranque, asegúrese de cerrar el suiche
de encendido y soltar la terminal de
tierra de la batería.
DESENSAMBLE
Remueva los 4 tornillos del motor de
arranque y desensámblelo.
Sin continuidad
17-3
17. SISTEMA DE ENCENDIDO
Continuidad
Revise la continuidad en el cable terminal al
sujetador de la escobilla y del sujetador de la
escobilla a la escobilla.
De la terminal al sujetador de la escobilla.
Sin continuidad: normal
Terminal del cable a escobilla:
Continuidad: normal
Resorte escobillas
INSTALACIÓN
Instale un nuevo O-ring y aplíquele aceite.
Instale el motor de arranque y apriete los tres
tornillos de seguridad.
*
Conecte la masa correctamente!
17-4
17. SISTEMA DE ENCENDIDO
Relay del arranque
RELAY DEL ARRANQUE
INSPECCIÓN
Retire la tapa lateral.
Desconecte el relay del arranque y retírelo.
17-5
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE TRIP 110
18
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
18
__________________________________________________________________________________
LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
__________________________________________________________________________________
18-0
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• Todos los contáctos plásticos tienen asegurador que debe ser soltados antes de soltar el acople.
• Bombillos diferentes tienen diferentes especificaciones. Al reemplazarlos, emplee bombillos con
especificaciones iguales para evitar daños en el sistema eléctrico.
• La continuidad de los suiches puede ser medida sin necesidad de desmontarlos.
ESPECIFICACIONES
Farola frontal 12V 35/35W
Luz freno/Luz de cola 12V 21/5W
Direccionales 12V 10Wx4
Ind. direccionales 12V 3.4W x2
Luces de instrumentos 12V 1.7Wx2
Indicador de altas 12V 1.7W
Fusible 10A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Luz no enciende con el suiche de ignición
abierto. Luz frontal no cambia al accionar el suiche
de sobrepaso.
18-1
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
FAROLA FRONTAL
DESMONTAJE
Retire el carenaje frontal del manubrio
(página 14-5).
Retire la farola y desconecte los cables.
DIRECCIONALES
Instale la farola frontal de la misma manera
que la desmontó.
*
Luego de instalarla, ajuste la dirección
del haz de luz.
Direccionales Bombillos
INSTRUMENTOS
REEMPLAZO DE LOS BOMBILLOS
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
Retire el carenaje trasero del manubrio.
(página 14-5).
Retire los bombillos y reemplácelos por unos
nuevos.
Luz noctura
INSTALACIÓN
La secuencia de instalación es contraria a la
de desmontaje.
Tornillos
18-2
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
Tornillos
SUICHE DE IGNICIÓN
Desconecte el suiche de ignición y su acople.
Remueva los dos tornillos que lo sujetan.
Acople Tornillos
INSPECCIÓN
Revise la continuidad entre los siguientes
cables:
Color Negro Rojo Negro/ Verde
Posición Blanco
OFF ○ ○
ON ○ ○
18-3
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
BOTÓN DE ENCENDIDO
Desconecte el suiche de la derecha y revise
continuidad entre el cable Negro y
Amarillo/Rojo.
Color
Posición Negro Amarillo/Rojo
libre
presionado ○ ○
Botón de encendido
Botón Pito
BOTÓN DE PITO
Desconecte el suiche de la izquierda y revise
continuidad entre el cable Negro y el Verde
claro.
Color
Posición Negro Verde claro
libre
presionado ○ ○ Verde claro Negro
PITO
Remueva el carenaje decorativo de la
colúmna de dirección.
Desconecte los cables del pito.
El pito debe sonar al conectarse a una batería
de 12V.
Cambie el pito si no suena.
18-4
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
SUICHES DE MANUBRIO
SUICHE DEL FRENO DELANTERO
Desconecte el suiche del freno delantero y
verifique continuidad.
Accionado: Debe existir continuidad.
Suelto: No debe existir continuidad
Color
Posición Naranja Gris Azul claro
R ○ ○
L ○ ○
Suiche direccionales
Color
Posición B Br Br/W B W/L
○ ○ ○
○ ○ ○ ○
Suiche farola
18-5
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
Suiche de sobrepaso Suiche de altas
SUICHE DE ALTAS Y BAJAS
Desconecte el suiche de luces altas y bajas y
revise continidad
Color
Posición Blanco/Az Blanco Azul
ul
LO ○ ○
N ○ ○ ○
HI ○ ○
SUICHE DE SOBREPASO
Color Azul Blanco
Posición
libre
presionado ○ ○
VISOR DE CAMBIOS
1.Desconecte el cable del selector de
cambios.
2. Revise si todas las conexiones del visor
del selector de cambios funciona.
18-6
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
* No fume!
DESMONTAJE
Retire el sillín.(Refer to 4-10.)
Desconecte los cables del conector del
medidor de combustible.
L/W Y/W
INSPECCIÓN
Retire el medidor de combustible.
Mida las resistencias del medidor en su
posición lleno y vacío
18-7
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
Saliente Agujero
INSTALACIÓN
La secuencia de instalación es opuesta a la
de desmontaje.
* Alinee la saliente del medidor para poder
insertarlo en el tanque de combustible
18-8