Você está na página 1de 194

Manual taller para motos Guerreros/motomel/mondial varias 90/110

Para el señor

Ronald Yucra Cadena

Domicilio
Lopez y planes vicente 420
San Ramon de la Nueva Oran
Provincia de Salta

Telefono
yucrabjo@hotmail.com

Si usted no es esta persona esta ante una copia


Manual taller para motos Chinas varias 90/110

Adquieralo 03467 15 449448

Email manuales_motos@outlook.com
Pagina web:http://www.manuales.nodosud.com.ar
INTRODUCCIÓN
Este manual de Taller describe las CONTENIDO
características técnicas y procedimientos
de servicio para la Guerrero TRIP 110 INFORMACIÓN GENERAL 1
INSPECCIÓN Y AJUSTE 2
El capitulo 1 trata de las precauciones
que se deben tomar para todas las SISTEMA DE LUBRICACIÓN 3
operaciones descritas en este manual. SISTEMA DE COMBUSTIBLE 4
Léalas cuidadosamente antes de
MONTAJE Y DESMONTAJE MOTOR 5

MOTOR
comenzar cualquier operación.
CULATA Y VÁLVULAS 6
El capitulo 2 se ocupa de los CILINDRO/PISTON 7
procedimientos de inspección y ajuste,
ARBOL DE LEVAS Y TENSOR 8
las reglas de seguridad y la información
de servicio para cada parte, comenzando CLUTCH Y MECANISMO DE 9
desde el mantenimiento periódico. CAMBIOS
CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
Los capítulos 3 y 4 muestran los 10
TRANSMISION
procedimientos de servicio y las RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/ 11
precauciones que se deben tener al DIRECCIÓN
desmontar y montar el sistema de
CHASIS

RUEDA 12
lubricación y combustible. TRASERA/FRENOS/SUSPENSION
FRENO HIDRÁULICO 13
Los capítulos del 5 al 18 ocupan todo lo
relacionado con el desensamble, PLÁSTICOS 14
ensamble e inspección del motor, el SISTEMA DE IGNICIÓN 15
ELÉCTRICO
SISTEMA

chasis y el sistema eléctrico.


SISTEMA DE CARGA 16
La mayoría de los capítulos comienzan SISTEMA DE ENCENDIDO 17
con un esquema y un análisis del tema en LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/
cuestión. Las siguientes páginas explican 18
PITO/UNIDAD DE COMBUSTIBLE
con detalle los procedimientos
relacionados con el tema.
1. INFORMACIÓN GENERAL

1 1
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

INFORMACIÓN GENERAL
__________________________________________________________________________________

NUMERO DE SERIE DEL MOTOR Y DEL CHASIS ---------------- 1- 1


ESPECIFICACIONES ------------------------------------------------------ 1- 2
PRECAUCIONES DE SERVICIO ---------------------------------------- 1- 3
TORQUES DE APRIETE -------------------------------------------------- 1-11
HERRAMIENTA ESPECIALIZADA ------------------------------------ 1-12
PUNTOS DE ENGRASE --------------------------------------------------- 1-13
UBICACIÓN DE LOS CABLES------------------------------------------ 1-14
DIAGRAMA ELÉCTRICO ------------------------------------------------ 1-16
ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 1-17

1-0
1. INFORMACIÓN GENERAL

Ubicación del número del motor

Ubicación del número de chasis

1-1
1. INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES

Referncia del modelo KB20BD.BE.BJ


Denominación comercial ACTIV 110
Longitud máxima (mm) 2000
Anchura máxima (mm) 685
Altura máxima (mm) 1070
Distancia entre ejes (mm) 1230
Tipo motor O.H.C.
Cilindrada (cc) 107
Combustible Gasolina Corriente
Delantero 40
Tipo de filtro aire, cant Espuma, 1

Sistema combust.
Peso neto (kg) Trasero 56
Total 96 Capacidad de comb. 3.5 litros
. Tipo MIKUNI

Carburador
Delantero 79
Peso marcha(kg) Trasero 127 Piston dia. (mm) 14.95
Total 206 Venturi dia.(mm) 20 equivalente
Delantero 2.5-17 Tipo acelerador Carretel
Llantas
Trasero 2.75-17 Tipo CDI
Distancia min. al suelo (mm) 120
Sistema eléctrico

Sist. Ignición
Distancia frenado (m) 7.9m(Vel. Inicial
Rendimient

Tiempo ignición 26°BTDC /3000rpm


Fusible Non-contact point
o

40km/h 1 psj.) Tipo


Radio min de giro (m) 1.9 P-RZ9HC
Bujía
Sistema de arranque Motor de arranque Calib. bujía 0.6~0.7mm
y patada (crank) Batería Capacidad 12V5AH
Clutch Tipo Discos húmedos
Tipo 4- tiempos Tipo Piñones
Disposición de cilindros Monicilóndrico Transmisión
Transmisión

Operación Operación en el pie


Tipo cámara combustión Semiesférica
Tipo N-1-2-3-4
Disposición de válvulas O.H.C., cadenilla
1st 2.833
Diametro x carrera (mm) 52.4 x 49.5
Reducción Radio de 2nd 1.706
Rel. compresión 9.2:1
reducción 3rd 1.238
Presión de compresión (kg/cm²) 13
4th 0.958
Potencia max.(ps/rpm) 6.7/7000
Caster 20°
MOTOR

Torque max. (kg m/rpm) 0.75/4500 Eje Delantero


Trail 196mm
Admisión Abierta 0° BTDC
Dirección
Tiempo

(1mm) Cerrada 20° ABDC Presión Delantero 1.75


Escape Abierta 30° BBDC ruedas(kg/cm²) Tras. 2.00 (2.25)
(1mm) Cerrada -2.5° ATDC Izq. 45 °
Angulo de giro
Calib. Valvulas Admisión 0.04 Der. 45 °
Freno Disco
Freno

(Frio) (mm) Escape 0.04 Delantero Disco


Tipo

Ralenti (rpm) 1700rpm Trasero Camp. Freno Campana


Tipo de lubric Presión forzada por Tipo Suspension Delantero Telescópica
bomba húmeda
lubricación

Tras. Brazo oscilante


Sistema de

Tipo de chasis Espina dorsal


Tipo bomba aceite Trocoidal
Tipo filtro aceite Filtración total
Capacidad de aceite 0.9 litros
Tipo de enfriamiento Aire forzado

1-2
1. INFORMACIÓN GENERAL
PRECAUCIONES DE SERVICIO
„ Al reensamblar las partes, asegúrese de
instalar nuevos empaques, orings, clips,
pines, etc.

„ Al apretar tornillos o tuercas, comience


con los de mayor diámetro y por ultimo
los de menor diámetro. Realice el
apriete completo en varias pasadas hasta
llegar al torque especificado.

„ Use partes y lubricantes originales.

„ Al realizarle algún servicio a la


motocicleta, recuerde siempre emplear
la herramienta especializada en el
montaje y desmontaje de las piezas.

„ Luego de desensamblar, limpie siempre


las partes desmontadas. Lubrique las
partes de ajuste con aceite de motor
durante el reensamble.

1-3
1. INFORMACIÓN GENERAL

„ Aplique o adicione las grasas o


lubricantes designados para cada punto
específico.

„ Luego de reensamblar, revise que las


partes tengan el torque adecuado y que
funcionen correctamente.

„ Cuando dos personas trabajan juntas,


pongan atención mutuamente para evitar
accidentes tanto al vehículo como a su
compañero.

„ Desconecte el cable negativo (-) de la


batería antes de la operación.
„ Al emplear llaves o herramienta
trabajando en la motocicleta, tenga
siempre cuidado para no dañar las partes
pintadas.

„ Luego de la operación, revise todos los


acoples, sujetadores y líneas para una
instalación y ajuste adecuados.
„ Al conectar la batería, conecte siempre
el cable positivo (+).
„ Luego de conectar ambas terminales,
aplique grasa o vaselina a las mismas.
„ Las tapas de las terminales deben ser
instaladas firmemente.

1-4
1. INFORMACIÓN GENERAL
„ Si el fusible está quemado, busque la
causa y por ultimo cámbielo por uno de la
misma capacidad. Confirme
capacidad

„ Las tapas de todas las terminales deben


ser instaladas firmemente.

„ Al sacar algún conector, recuerde


siempre liberar los seguros.

„ Siempre sostenga el conector


firmemente para no dañar los cables.
„ Nunca hale de los cables.

„ Antes de conectar algún acople


eléctrico, revise que los puntos de
contacto estén ajustados, derechos y
limpios.

1-5
1. INFORMACIÓN GENERAL

„ El conector debe ser insertado


completamente. Snapping!
„ Si el conector tiene asegurador,
cerciórese de que quede cerrado.
„ Revise que no exista ningún cable
desconectado.

„ Antes de conectar las terminales,


revise el estado de los capuchones y
reemplácelos de ser necesario.

„ Inserte la terminal completamente.


„ Revise que el capuchon esté cubriendo
el contacto completamente.
„ Ubique el capuchón hembra mirando
hacia abajo.

„ Asegure el ramal eléctrico con sus


respectivas correas en los puntos
especificados.
„ Apriete las correas hasta que queden
bien aseguradas.

1-6
1. INFORMACIÓN GENERAL

„ Luego de cerrar los sujetadores de


cables, asegúrese de que el cable quede
bien fijo.

„ Nunca apriete los cables contra la


soldadura o la lámina.

„ Luego de fijar el ramal eléctrico,


asegúrese de que no interfiera con
ninguna parte en movimiento.

„ Al fijar el ramal eléctrico, asegúrese de


que nunca quede muy cerca de las partes No tocar!!!
calientes.

„ Ubique el cableado de tal manera que no


toque filos agudos o esquinas. Evite
contactos con tornillos.

1-7
1. INFORMACIÓN GENERAL

No hale muy
„ Ubique el cableado sin dejarlo suelto fuerte!!
ni apretándolo demasiado.

„ Proteja los cables con cinta aislante


cuando tenga contacto con esquinas o
puntas pronunciadas.

„ Cuando los cauchos de protección del


cableado son empleados, asegúrelo
completamente.

„ No parta o deteriore el recubrimiento de


caucho del cable.

„ Si algún cable presenta partes sin


recubrimiento de caucho, cúbralo con
cinta aislante o reemplácelo.

No pise el
„ Al instalar otras partes, no apriete o cable

presione los cables.

1-8
1. INFORMACIÓN GENERAL

„ Luego de ubicar el cableado, asegúrese


de que ningún cable esté pisado ni
doblado.

„ Los cables que son enrutados por el


sistema de dirección, nunca deben estar
muy apretados ni pueden interferir con
las partes que los rodean.

„Cuando emplee un equipo de medición,


asegúrese de entender como funciona Sabe como
antes de utilizarlo. Funciona?
Está bien pro-
gramado?

„ Tenga cuidado y no deje caer las partes


al suelo.

„ Cuando encuentre terminales oxidadas,


remueva el óxido con papel de lija antes
de volverlo a conectar. Remueva
Oxido!

1-9
1. INFORMACIÓN GENERAL

„ Símbolos:
Los siguientes símbolos representan los
métodos de servicio y las precauciones
incluidas en éste manual de servicio.

: Aplique aceite de motor en


los puntos especificados.
(Emplee Shell Advance 4T
Motor Oil para la lubricación).

: Aplique grasa.
Grease

: Aplique aceite de
transmisión SAE 90
Gear Oil

Special : Emplee la herramienta


especializada.

: Precaución

: Advertencia, Peligro

(Ö12-3) : Refiérase a la página 12-


3.

1-10
1. INFORMACIÓN GENERAL

HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Nombre de la herramienta Referencia Página Observ.
Extractor de volante E003 8-4
Extractor de balinera 18mm E008 10-10
Llave castillo F007、E010、E04 9-5、11-16、11-18
9
Ajustador de válvulas E012 2-5
Instalador de sellos de aceite E014 10-11、11-9
Extractor de balinera 15mm E018 10-10
Extractor de balinera 12mm E020 10-10
Sujetador de volante E021 8-3、8-7、9-6
Extractor de balinera 10mm E031 10-10
Sujetador del clutch E039 9-5
Sujetador de piñón E038 9-9
Instrumento para montaje de extractor e E014 11-9、11-17
instalador de balineras.
Instalador de pistas de cunas F005

1-11
1. INFORMACIÓN GENERAL

PUNTOS DE LUBRICACIÓN

Lubrique los cables

Velocímetro, Acelerador, Cable del freno


Lubricante de cadena
Transmisión
Acelerador

Leva Freno
Balineras
columna de
dirección

Balineras de rueda

Balineras de
rueda
Piñón
Pivote gato Espedómetro
lateral y central Aceite de
Pivote pedal motor
de freno

1-12
1. INFORMACIÓN GENERAL

UBICACIÓN DE LOS CABLES

Cable acelerador

Manguera del
freno delantero
Suiche de
encendido

Pito

1-13
1. INFORMACIÓN GENERAL

Regulador/Rectificador Pito
Relay
direccionales
Conducto de freno
delantero
Ramal eléctrico

Bobina alta Motor Cable de alta Cable choke


arranque

1-14
1. INFORMACIÓN GENERAL

DIAGRAMA ELÉCTRICO

1-15
1. INFORMACIÓN GENERAL

ANÁLISIS DE PROBLEMAS
MOTOR NO ENCIENDE O ES DIFÍCIL DE ENCENDER

Sintoma
Inspección/Ajuste Causa probable

Revise si llega gasolina


al carburador soltando
el tornillo de drenaje. Tanque vacío
Línea de combustible entre
tanque y carburador tapada
Gasolina llega a Gasolina no Conducto de flota tapado
llega a carburador Tapa de tanque de gasolina
carburador obstruida (respiradero)
Filtro de gasolina o retenedor
obstruido.
Válvula de auto combustible
Remueva la bujía e defectuosa.
instálela en el capuchón
para probarla Sistema de carga deficiente
acercándola a la masa Bujía mala
del motor (tierra). Bujía inundada
CDI deficiente
Existe chispa No hay chispa Bobina pulsora mala
Bobina de alta mala
Bobina de encendido mala
Suiche de ignición deficiente
Batería descargada o mala
Pruebe la compresión
del motor
Clutch de una vía malo
Tolerancia de válvulas mala
Mal asentamiento de válvulas
Compresión Compresión Cilindro, pistón y anillos malos
normal baja Fuga por empaque de culata
Válvulas pegadas
Tiempo mal tomado
Encienda el motor
según procedimiento
normal
Relay de arranque malo
Motor no enciende Motor trata de Fuga de aire por conducto de
encender admisión
Tiempo mal tomado
Boquerel de bajas mal
instalado

Remueva la bujía e
inspeccione nuevamente

Carburador inundado
Bujía seca Bujía húmeda Relay de arranque malo
Acelerador muy abierto

1-16
1. INFORMACIÓN GENERAL
FALTA DE POTENCIA EN EL MOTOR

Inspección/Ajuste Síntoma Causa probable


Encienda el motor y
acelere suavemente para Filtro de aire obstruido
observación Paso de aire restringido.
Tapa de tanque obstruida
Velocidad de motor Velocidad de motor no (Respiradero)
aumenta aumenta debidamente Mofle obstruido
Nivel de comb en el carburador es
muy bajo.
Conducto de alta dentro del
Revise el tiempo de carburador obstruido
ignición
CDI deficiente
Incorrecto
Correcto Pulsora deficiente
Revise ajuste de válvulas
Ajuste de válvulas deficiente
Correcto Incorrecto
Asiento de válvulas desgastado o
vástago carbonado.
Revise compresión

Compresión Asientos de valv. malos


Normal Compresión Cilindro, piston y anillos malos
anormal Fuga por empaque de culata
Tiempo mal tomado
Revise los conductos del
carburador

No tapado Tapado Limpie y destape


Retire bujía e
inspeccionela

Bujía buena Bujía inundada o bujía inundada


descolorada Rango de temp incorrecto
Revise el nivel del aceite
del motor
Correcto y no Incorrecto o Mucho aceite
contaminado contaminado Muy poco aceite
Aceite no cambiado
Remueva tornillo de
lubricación en culata
Lubricación buena Lubricación mala Bomba de aceite mala
Filtros tapados
Conductos tapados

Revise si el motor se
recalienta Motor se Cilindro, pistón y anillos malos
Motor no se Mezcla muy pobre
sobrecalienta sobrecalienta Combustible de mala calidad
Exceso de carbón en cámara de
combustión.
Chispa adelantada
Acelere rápidamente y
lleve a altas velocidades
Exceso de carbón en cámara de
combustión.
Motor no golpetea Motor golpetea Combustible de mala calidad.
Clutch resbalando
Mezcla muy pobre
Chispa adelantada
1-17
1. INFORMACIÓN GENERAL

BAJO DESEMPEÑO (RALENTI O A BAJAS VELOCIDADES)

Inspección/Ajuste Síntoma Causa probable

Revise el tiempo de
ignición

CDI deficiente
Tiempo correcto Tiempo incorrecto
Bobina pulsora deficiente

Revise el ajuste del


boquerel de bajas

Mezcla muy rica (Suelte el


Ajustado correcta/ Ajustado tornillo)
incorrectamente Mezcla muy pobre (Apriete el
tornillo)
Revise la
empaquetadura del
carburador (Aire)
O-ring deteriorado
Carburador no está bien
No hay fuga Fuga sujetado
Caucho aislante malo
Conducto de admisión dañado
Remueva la bujía e
instálela en el capuchón
para probarla
acercándola a la masa
del motor (tierra).
Bujía mala o inundada
CDI deficiente
Chispa débil Plato de bobinas malo
Buena chispa Bobina de alta mala
Cable de alta malo o
interrumpido
Suiche de ignición malo
Revise válvula del
choke

Mariposa de choke mala


Buena Deficiente Tubo de vacío malo
Agujero de aire taponado

1-18
1. INFORMACIÓN GENERAL

BAJO DESEMPEÑO (A ALTAS VELOCIDADES)

Inspección/Ajuste Síntoma Causa probable

Revise el tiempo de
ignición

CDI malo
Tiempo correcto Tiempo incorrecto
Bobina pulsora mala

Revise calibración de
válvulas
Válvulas mal ajustadas
Ajustadas correcta/ Ajustadas Asientos de válvulas
desgastados
incorrectamente
Revise el suministro de
combustible

Tanque de gasolina vacío


Filtro tapado
Combustible fluye Combustible Tapa del tanque de gasolina
restringido obstruida (respiradero)
Válvula de autocombustible
Revise el estado de los dañada
boquereles

No tapado Tapado Limpie y destape

Revise el tiempo

Tiempo correcto Tiempo incorrecto Alineación de las marcas del


piñón de distribución mal
tomadas
Revise la tensión de los
resortes de válvulas

Buenos Débiles Resorte deficiente

1-19
1. INFORMACIÓN GENERAL

CARGA DE BATERÍA DEFICIENTE (DESCARGA Y SOBRECARGA)

Descarga

Inspección/Ajuste Síntoma Causa probable

Revise el estado de la
batería

Voltaje no Batería dañada


Voltaje Normal
aumenta Batería deficiente
Revise la resistencia
entre las terminales de
la bobina
Bobina de carga mala
Normal Resistencia muy Cable rosado y amarillos
alta interrumpidos
Conector suelto
Conecte el positivo de la
batería (+) al cable
rojo/blanco del
regulador/rectificador y
el cable negativo (-) a Voltaje Normal No hay voltaje Cable rojo interrumpido
tierra para medir voltaje

Revise las conexiones


del Reg/Rect
Normal
Regulador/rectificador
Anormal deficiente
Conector suelto
Bobina de carga mala
Sobrecarga

Inspección/Ajuste Síntoma Causa probable

Conecte el positive de la
batería (+) al cable
verde del
regulador/rectificador y
el cable negativo (-) a
tierra para medir voltaje Batería tiene Batería NO tiene
voltaje con suiche voltaje con suiche Cable negro interrumpido
en “ON” en “ON”

Revise las conexiones


del Reg/Rect

Normal Anormal Conector suelto

Regulador/Rectificador
deficiente

1-20
1. INFORMACIÓN GENERAL

NO HAY CHISPA EN LA BUJÍA

Inspección/Ajuste Síntoma Causa probable

Cambie por una bujía


nueva y revise
nuevamente

Chispa buena Chispa débil o Bujía mala


nada de chispa
Revise la conexión del
cable de alta a la bobina
y a la bujía

Apretado Suelto Capuchón suelto

Revise que el CDI no


esté suelto

Bueno Suelto Acople mal conectado

Mida la resistencia
entre los contactos del
CDI

Normal Anormal

Revise las partes


relacionadas

Suiche de ignición deficiente


Batería débil
Normal Anormal Pulsora mala
Bobina de alta mala
Sistema de carga malo
Cable interrumpido
Acople mal conectado
Revise el CDI con un
probador de CDIs.

Normal Anormal cCDI deficiente

Revise la bobina de alta


con el probador de
CDIs
Anormal cBobina de alta deficiente

1-21
1. INFORMACIÓN GENERAL

1-22
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
2
__________________________________________________________________________________

2
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

INSPECCIÓN/AJUSTE
__________________________________________________________________________________

INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 2- 1


PLAN DE MANTENIMIENTO ------------------------------------------- 2- 2
LÍNEA DE COMBUSTIBLE/FILTRO ----------------------------------- 2- 3
OPERACIÓN DEL ACELERADOR/CHOKE -------------------------- 2- 3
FILTRO DE AIRE----------------------------------------------------------- 2- 4
BUJÍA ------------------------------------------------------------------------- 2- 4
TOLERANCIA DE VÁLVULAS ----------------------------------------- 2- 5
VELOCIDAD DE RALENTÍ ---------------------------------------------- 2- 5
TIEMPO DE ENCENDIDO------------------------------------------------ 2- 6
COMPRESIÓN DEL CILINDRO ----------------------------------------- 2- 6
ACEITE DEL MOTOR ----------------------------------------------------- 2- 7
TRANSMISIÓN ------------------------------------------------------------- 2- 7
CLUTCH---------------------------------------------------------------------- 2- 8
PASTAS DEL FRENO ----------------------------------------------------- 2- 8
LIQUIDO DE FRENO ------------------------------------------------------ 2- 8
SUSPENSIÓN---------------------------------------------------------------- 2- 9
TUERCAS/PERNOS/APRIETES ----------------------------------------- 2- 9
RUEDAS/LLANTAS ------------------------------------------------------- 2- 9
COLUMNA DE DIRECCIÓN --------------------------------------------- 2-10

2-0
2. INSPECCIÓN/AJUSTE

INFORMACIÓN DE SERVICIO
GENERAL

ADVERTENCIA
•Antes de encender el motor, cerciórese de que el área esté bien ventilada. Nunca encienda el motor en
un lugar cerrado. El exosto contiene monóxido de carbono el cuál es venenoso y puede causar la
muerte.
•La gasolina es muy inflamable y explosiva bajo ciertas circunstancias. El área de trabajo debe estar
muy bien ventilada. No fume ni permita que las llamas o chispas estén cerca del lugar de trabajo.

ESPECIFICACIONES

MOTOR CHASIS
Juego libre acelerador : 2~6mm Juego libre Freno del : 10~20mm
Calibración electrodo : 0.6~0.7mm Juego libre Freno tra : 20~30mm
Especificación Bujía : NGK C7HSA Líquido freno del : DOT-4
Tol. Valvulas : Admisión: 0.02mm
Escape: 0.02mm
Compresión cilindro : 13±2kg/cm²
Tiempo encendido : 15±2°/1700rpm
Velocidad ralentí : 1700±100rpm
Capacidad aceite de motor:
En desensamble : 1.0 litro
En cambio : 0.9 litros

PRESIÓN DE LAS LLANTAS

1 Conductor 1 Conductor / 1 pasajero


Delantero 25 PSI 25 PSI
Trasero 28 PSI 32 PSI

MEDIDA DE LAS LLANTAS:


Delantera : 2.5-17
Trasera : 2.75-17

TORQUES
Tuerca eje delantero 5.5~7.0kg-m
Tuerca eje trasero 6.0~8.0kg-m

2-1
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
PLAN DE MANTENIMIENTO
Realice cada item de mantenimiento según el periodo especificado en la tabla.
I: Inspeccionar, Limpiar, Ajustar, Lubricar, Rellenar, Reparar o Reemplazar de ser necesario.
A: Ajustar C: Limpiar R: Reemplazar T : Apretar

Frecuencia Lo que Kilometraje normal de servicio (km)


ocurra
1ero

11000

12000
10000
1000

2000

3000

4000

5000

6000

7000

8000

9000
Item
Aceite de R R R R R R R R R R R R
Filtro aceite C C C
motor
Filtro de Reemplace cada 8000km
gasolina
Tolerancia Inspeccione cada 8000km y ajuste de ser necesario
válvulas
Carburador I I I I
Filtro aire Nota C C C
2,3
Bujía Limpie cada 4000km y reemplace cada 8000km
Sistema I I I I I I
frenado
Transmisión A A A A A A
Suspensión I I I I
Tuercas, Inspeccione cada 8000km
tornillos,
aprietes
Llantas I I I I
Balineras I I I I
dirección

Nota: 1. Para kilometrajes más altos, repita los intervalos de frecuencia establecidos en esta tabla.
2. Realice servicios más periódicos cuando se conduzca en terrenos polvorientos y
lluviosos.
3. Realice servicios más periódicos cuando se conduzca largas distancias o a full
acelerador.

2-2
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
Filtro de combustible

LINEA DE COMBUSTIBLE/FILTRO
Revise las líneas de combustible y
reemplácelas si muestran deterioro o fuga.

¡No fume o permita llamas cerca de la


zona de trabajo!

OPERACIÓN DEL ACELERADOR


Revise que el acelerador funcione
suavemente en cualquier posición de la
dirección.
Mida el juego libre del acelerador.
Juego libre: 2~6mm

Ajuste el juego libre del acelerador con la


tuerca de ajuste.

Tuerca de Contratuerca
Guardapolvo ajuste
CHOKE
Revise la leva del choke.
Si la leva del choke está pegada, limpie y
lubrique el pivote.
Luego de limpiar, revise nuevamente el
movimiento de la leva.

Leva Choke

2-3
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
Caja filtro Tapa
FILTRO DEL AIRE
CAMBIO DEL FILTRO
Remueva el carenaje derecho central (pag.
14-3)
Remueva la caja filtro. (pag. 4-4)
Remueva los tornillos de la caja filtro y retire
la tapa. (pag. 4-4)
Remueva la rejilla y el filtro.
Revise el estado del filtro y reemplácelo si se
encuentra muy sucio o deteriorado.

INTERVALOS DE RECAMBIO
Limpie el filtro en detergente aceitado, quite
el exceso de aceite y déjelo secar.

Limpie
Exprima y Aceite Exprima y
Luego de limpiarlo, imprégnelo con aceite seque seque
SAE 15W-40 y exprímalo completamente.
Reinstale el filtro.

BUJÍA
Remueva la bujía.
Revise el estado de la bujía
Limpie completamente la bujía y retire los
excesos de carbón con una grata o cepillo
metálico.
Bujía especificada: NGK–C7HSA

Bujía
Calibración, desgaste o
suciedad

Mida la calibración del electrodo.


0.6~0.7mm
Tolerancia: 0.6~0.7mm

¡Al instalar, primero inserte la bujía con


la mano y luego apriete con la llave
adecuada!

Cracks Washer
Damage Deformation

2-4
2. INSPECCIÓN/AJUSTE

TOLERANCIA VÁLVULAS Culatín

¡Inspeccione y ajuste las válvulas cuando


el motor esté frío (inferior a 35℃!

Remueva el culatín.

Tornillos
Marca “T”
Rote la volante para localizar el punto
muerto superior (TDC) y alinee la marca “T”
de la volante con la marca de la carcaza.

¡Luego de ajustar, rote el cigüeñal varias


veces para asegurarse de que las
tolerancias de las válvulas estén correctas!

Inspeccione y ajuste la tolerancia de las


válvulas.
Tolerancia: Admisión : 0.04mm
Escape: 0.04mm
Suelte la contratuerca y ajuste con la
herramienta especial E012

¡Revise la tolerancia nuevamente, luego de


apretar la contratuerca!

VELOCIDAD DE RALENTÍ

¡El motor debe estar caliente para una


correcta calibración de la vel. Ralentí!

Gire el calibrador de Ralentí.


Velocidad Ralentí: 1700±100rpm
Cuando presenta mal funcionamiento revise
las vueltas del tornillo del aire.

Tornillo de aire Calibrador de Ralenti


2-5
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
Si la compresión es muy alta significa que
depósitos de carbón se han acumulado en la
cámara de combustión y en la cabeza del
pistón.
TIEMPO DE ENCENDIDO

• El CDI no es ajustable.
• Si el tiempo de ignición es incorrecto,
revise el sistema de ignición.

Remueva el tapón de la carcaza.

Agujero de la carcaza
Revise el tiempo de ignición con una
lámpara estroboscópica.
Cuando el motor funciona a velocidad
ralentí, el tiempo de ignición es correcto si la
marca “F” de la volante se alinea con la
marca de la carcaza.

Lámpara estroboscópica
Marca “F”
COMPRESIÓN DEL CILINDRO
Caliente el motor antes de realizar la prueba
de compresión.
Apague el motor, remueva la bujía e inserte
el acople del medidor.
Abra el acelerador completamente y accione
el encendido o la palanca del crank.
Mida la compresión.
Compresión: 13±2kg/cm²

Medidor de compresión
Si la compresión es muy baja, revise los
siguientes puntos:
Válvulas con fugas
Ajuste de las válvulas
Fuga por el empaque de la culata
Anillos desgastados
Pistón o cilindro desgastados

2-6
2. INSPECCIÓN/AJUSTE

ACEITE DEL MOTOR

Limite superior Limite inferior


¡Cuando revise el nivel del aceite, utilice
el gato central y en un lugar plano!

Luego de haber estado detenido el motor


durante 10 minutos, revise que el nivel de
aceite esté dentro de las dos marcas del
medidor.
Si el nivel es muy bajo, adicione aceite hasta
completar el nivel adecuado.
Aceite recomendado: Shell Advance
SAE20W50 API SG + Jaso MA

Luego de reemplazar el aceite, cerciórese de


apretar el tapón completamente.
Revise el estado de la arandela de sellado.
Capacidad: En desensamble: 1.0 litro
En cambio: 0.9 litros

Tapón de drenaje

TRANSMISIÓN
Revise la tensión de la cadena
Juego libre: 1~2cm
Ajuste de la cadena:
1. Suelte la tuerca del eje trasero. Tuerca eje trasero
2. Ajuste las platinas tensoras del eje de
igual manera a ambos lados.
3. Gire la rueda para verificar el juego libre
de la cadena.
4. Ajuste la tuerca del eje trasero.

¡Luego del ajuste de la tensión de la


cadena, revise la tensión del pedal del
freno trasero y ajuste de ser necesario!

Marca Tuerca de ajuste

2-7
2. INSPECCIÓN/AJUSTE

PASTAS DEL FRENO


Revise las pastas del freno

PALANCA DEL FRENO/PEDAL


Revise el juego libre de la palanca del freno
trasero.
Juego libre: 20~30mm

Tornillo de ajuste
Contratuerca

CLUTCH
Detenga el motor.
Suelte la contra tuerca.
Gire suavemente el tornillo de ajuste según
las manecillas del reloj y deténgase al sentir
resistencia,
Desde este punto, gire el tornillo 1/8 de
vuelta en sentido contrario a las manecillas
del reloj y apriete la contratuerca,
Revise que el clutch no deslice y que aísle
bien.
Limite inf.

LIQUIDO DE FRENOS
Ponga la dirección totalmente derecha y
revise que el nivel del líquido esté dentro de
las marcas.
Líquido de frenos especificado: DOT-4

2-8
2. INSPECCIÓN/AJUSTE
SUSPENSIÓN

FRONTAL
Accione el freno delantero y revise el estado
de los amortiguadores delanteros
comprimiéndolos varias veces.
Revise que no exista fugas de aceite o daños.
TRASERA
Revise el estado de los amortiguadores
traseros comprimiéndolos varias veces.
Revise que no exista fugas de aceite o daños.
Levante la llanta trasera del piso y muévala
hacia los lados para revisar el desgaste de los
bujes y las balineras.

TUERCAS/PERNOS/APRIETES
Revise todas las tuercas y tornillos
importantes del chasis.
Apriételas según el torque especificado.

RUEDAS/LLANTAS
Revise el estado de las llantas (cortes,
objetos extraños o daños).
Revise la presión de las llantas.

¡La presión de las llantas debe ser medida


estando frias!

PRESIÓN DE LAS LLANTAS


1 Conductor 1 cond. / 1 psj.
Delantera 25 PSI 25 PSI
Trasera 28 PSI 32 PSI

DIMENSIONES DE LAS LLANTAS


Delantera: 2.5-17
Trasera: 2.75-17 Calibrador de aire

2-9
2. INSPECCIÓN/AJUSTE

Revise el ajuste de las tuercas de los ejes


delantero y trasero.
Si se encuentran sueltas, apriete según el
torque especificado.
Torques: Delantero : 5.5~7.0kg-m
trasero : 6.0~8.0kg-m

Tuerca eje delantero


DIRECCIÓN
Revise que el cableado no interfiera con el
movimiento de la dirección.
Levante la rueda delantera del piso y revise
que la dirección gire suavemente.
Si la dirección se mueve dispareja, ajuste las
cunas de dirección.

2-10
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN

3
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

3
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

SISTEMA DE LUBRICACIÓN
__________________________________________________________________________________

FLUJO DE LUBRICACIÓN----------------------------------------------- 3 -1
INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 3- 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------------------- 3- 2
ACEITE DE MOTOR/FILTRO DE ACEITE---------------------------- 3- 3
BOMBA DE ACEITE/FILTRO CENTRÍFUGO------------------------ 3- 4

3-0
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN

DIAGRAMA DE FLUJO DE LUBRICACIÓN

3-1
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN

INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• Todas las operaciones de servicio de este capítulo deben ser efectuadas estando el motor
ensamblado al chasis.
• Sea cuidadoso con cualquier reparación o servicio de este capítulo. Prevenga el uso de toallas o
trapos que puedan soltar partículas que obstruyan el filtro o los conductos.
• La bomba de aceite debe ser reemplazada al llegar a su límite de servicio.
• Luego de instalada la bomba, cerciórese de que no existan fugas ni pérdida de presión.

ESPECIFICACIONES
Item Standard (mm) Limite de servicio (mm)
Tolerancia de la Punta ─ 0.20
del rotor interno
Bomba de Tolerancia del rotor ─ 0.20
aceite externo
Tolerancia de la bomba 0.10~0.15 0.15
completa

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nivel de aceite muy bajo
• Fuga externa de aceite
• Sellos de válvula desgastados
• Anillos desgastados

3-2
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Limite superior
ACEITE DE MOTOR/FILTRO DE
ACEITE
NIVEL DE ACEITE
*• Ubique la motocicleta en el gato central
y en una superficie plana
• Prenda el motor durante 2 a 3 minutos.
Deténgalo y espere de 2 a 3 minutos
para hacer la medición.
Revise el nivel de aceite. Si el nivel es muy
bajo, complételo con el aceite especificado. Limite inferior

CAMBIO DE ACEITE
* El aceite drenará más fácilmente si el
motor está caliente
Remueva el tapón del drenaje.
Revise el estado de la arandela de sellado y
reemplácela si se encuentra dañada.

Nunca emplee un tornillo más largo que el


original ya que podría perforar la malla del
filtro interno. Tapón del drenaje

FILTRO DE ACEITE
Remueva los tornillos de la carcaza.
Remueva las guías y el empaque.
Limpie el filtro.

Tornillos
Filtro de aceite

Aceite especificado: SAE20W50


API SG + Jaso MA
Cantidad: En desensamble :1.0 litro
En cambio : 0.9 litros
Revise que no existan fugas. Encienda el
motor y dejelo correr en vel. Ralentí.
Detenga el motor y revise nuevamente.

3-3
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN

BOMBA DE ACEITE/FILTRO
CENTRÍFUGO
DESENSAMBLE
Remueva la carcaza (pag. 9-3)
* Al re-ensamblar asegúrese de usar un
empaque nuevo.

Carcaza
Empaque Filtro centrífugo

FILTRO CENTRÍFUGO
Remueva la tapa del filtro centrífugo (pag.
9-3).
Limpie la tapa y el filtro centrífugo.
Instale la tapa del filtro (pag. 9-9).
Instale la carcaza (pag. 9-11).

Tapa F.C
Tornillos de sujeción

BOMBA DE ACEITE
* La bomba de aceite puede ser sacada con
el motor ensamblado al chasis
Remueva el tapón de drenaje de aceite y
drene el aceite del motor (pag. 3-3).
Remueva la caracaza (pag. 9-3).
Remueva la campana del clutch (pag. 9-3)
Remueva los 3 tornillos de sujeción de la
bomba y retírela.
Tornillos
DESENSAMBLE
Remueva los 3 tornillos.
Remueva el eje de la bomba.
Remueva el cuerpo interno y externo.
Limpie cuidadosamente las partes
desensambladas.
Revise todas las partes por posible desgaste.

Tapa de la bomba

3-4
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN

INSPECCIÓN
Instale el eje y los rotores.
Mida la tolerancia de la punta del rotor
interno.
Limite de servicio: 0.2mm

Mida la tolerancia del cuerpo con el rotor


externo.
Limite de servicio: 0.2mm

Instale el empaque y mida la tolerancia de la


bomba completa.
Limite de servicio: 0.15mm

Superficies
Cuerpo alineadas
Eje
ENSAMBLE BOMBA DE ACEITE
Instale los rotores internos y externos.
Inserte el eje y alinee la parte plana del eje
con la parte plana del rotor interno.

Rotor interno Rotor externo

3-5
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Tapa de la bomba
Instale un empaque nuevo en la tapa.

* Asegúrese
suavemente
de que la bomba rote

Empaqu

Empaque
INSTALACIÓN
Instale la bomba de aceite con un empaque
nuevo debajo de ella y alinee el eje con el
agujero de la base.

Agujero de la base Eje


Apriete los tornillos de sujeción de la bomba.
Revise el apriete de los tornillos de la tapa y Tornillos de sujeción
apriete de nuevo de ser necesario.
Instale la carcaza y el crank nuevamente.
Llene el motor con el aceite y la cantidad
especificados.

Tornillos tapa

3-6
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

4
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________ 4
__________________________________________________________________________________

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
__________________________________________________________________________________

DIAGRAMA DE DESPIECE--- ------------------------------------------- 4- 1


INFORMACIÓN DE SERVICIO------------------------------------------ 4- 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------------------- 4- 3
DESENSAMBLE DEL FILTRO------------------------------------------- 4- 4
DESENSAMBLE DEL ACELERADOR --------------------------------- 4- 5
ENSAMBLE DEL ACELERADOR -------------------------------------- 4- 6
DESENSAMBLE DEL CARBURADOR -------------------------------- 4- 7
DESMONTAJE DE LA FLOTA---- --------------------------------------- 4- 8
DESMONTAJE BOQUERELES / TORNILLO AIRE ------------------ 4-8
ACELERADOR-------------------------------------------------------------- 4- 9
LIMPIEZA CARBURADOR------- --------------------------------------- 4- 9
INSTALACIÓN DEL CARBURADOR ---------------------------------- 4- 10
MONTAJE Y DESMONTAJE TANQUE COMBUSTIBL ----------- 4-11

4-0
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

DIAGRAMA DE DESPIECE

4-1
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES

La gasolina es muy peligrosa. Al trabajar con gasolina, asegúrese de mantener las chispas
y llamas fuera del lugar de trabajo.
La gasolina es extremadamente inflamable. Asegúrese siempre de trabajar en un lugar bien
ventilado.

• No doble o quiebre los cables de control. Cables de control dañados no accionarán suavemente.
• Al desensamblar partes del sistema de combustible, asegúrese de ubicar correctamente los orings
que retire. Reemplácelos por nuevos al reensamblar las partes.
• Antes de desensamblar el compartimiento de la flota, asegúrese de drenar la gasolina del
carburador en un contenedor limpio.
• Luego de retirar el carburador, tape el conducto de admisión con una toalla o trapo para prevenir
que partículas extrañas entren al motor.
• Los boquereles y agujas deben ser limpiadas con aire a presión.
• Cuando la motocicleta se quede estacionada por mas de un mes, drene la gasolina del carburador
para prevenir mal funcionamiento debido a la suciedad generada.

ESPECIFICACIONES
Item Estándar
Tipo de carburador PIF
Diámetro venturi φ20
Diámetro del pistón φ14.9
Boquerel de alta 72#
Ralentí 1700±100rpm
Juego libre del 2~6mm
acelerador
Vueltas de aire 1±½

HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Medidor del nivel de la flota

4-2
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Motor gira pero no enciende Falta de potencia en el motor
• No hay combustible en el tanque
• No hay combustible en el carburador • Carburador deficiente
• Motor inundado de gasolina • Falla en sistema de ignición
• No hay chispa en la bujía
• Filtro de aire tapado Mezcla pobre
• Entrada de aire por el conducto de adm. • Boquereles tapados
• Operación de acelerador no adecuada • Nivel de la flota muy bajo
• Entrada de aire por el conducto de adm.
Ralenti inestable o gargarea
• Línea de combustible tapada
• Falla en sistema de ignición
• Carburador deficiente Mezcla rica
• Combustible inadecuado • Nivel de la flota muy alto
• Mezcla pobre o muy rica • Boquereles tapados
• Filtro de aire tapado • Filtro de aire obstruido
• Ralenti inadecuado
• Aguja del acelerador mala

Contra fuego durante aceleración


• Falla en sistema de ignición
• Carburador deficiente

Preencendido al desacelerar
• Nivel de la flota muy bajo
• Mal carburada
• Mofle deficiente

4-3
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

DESMONTAJE DEL FILTRO DE


AIRE
Remueva el carenaje frontal (página 14-3).
Remueva el tornillo que sujeta al
carburador.
Remueva el filtro del aire quitando los
tornillos que lo sujetan

Elemento filtrante

Tornillos

Remueva los dos cauchos


Remueva los cuatro tornillos de la tapa
plástica del filtro Sujetador de filtro
Carcaza de plástico

Remueva el filtro y el sujetador de la caja


plástica.

INSTALACIÓN
Instale la caja filtro en el sentido contrario al
de desmontaje.

4-4
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

DESMONTAJE DE LA CORTINA

Remueva el carenaje frontal (página 14-3).


Suelte la tapa de la cortina.

Tapa de la cortina

Cortina
Desconecte el cable del acelerador de la
cortina.

Cable de acelerador Cortina

Remueva la cortina y el resorte.


* La tapa de la cortina es una parte que
viene ensamblada al cable del
acelerador. No los separe, puede
dañarlos.

Clip de la aguja Cortina

Remueva la aguja retirando el clip de la


aguja.
Revise el estado de la aguja y de la cortina.
Reemplace de ser necesario.

Resorte Aguja

4-5
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Cable del acelerador Cortina
INSTALACIÓN DE LA CORTINA

Ponga la aguja y luego el clip de la aguja.


Posición estándar: 3 desde la superior.
Instale la aguja en la cortina.
Instale el retenedor de la válvula y asegure la
aguja.

Tapa de la cortina
Instale el cable del acelerador presionando el
resorte.

Resorte del acelerador

Inserte la cortina dentro del carburador


alineando el agujero de la cortina, con el
tornillo limitador de cortina.

Agujero

Parte superior del carburador

Instale la parte superior del carburador.


* Luego de terminar de instalar el
carburador, realice las siguientes
operaciones:
-Juego libre acelerador (pagina 2-3).
-Ajuste de carburador si éste fue
limpiado o trabajado.

4-6
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Parte superior del carburador
DESMONTAJE DEL CARBURADOR
Remueva el carenaje frontal (página 14-3).
Suelte el conducto del filtro del aire al
carburador.

Remueva la parte superior del carburador


(página 4-6).

Cortina

Remueva la línea de combustible del Cable Choke


carburador.
Remueva el cable del Choke
Remueva los tornillos de montaje del
carburador.
Remueva el aislante de caucho y el o-ring.

Tornillos Línea
combustible
DESENSAMBLE DEL CARBURADOR
Drene la tasa del carburador soltando el
tornillo de drenaje.
* • Manténgase alejado de llamas o fuego
• Drene la gasolina en un recipiente
limpio

Tornillo drenaje

4-7
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

DESENSAMBLE DE LA FLOTA
Remueva los cuatro tornillos de la base del
carburador y retire la tapa inferior.

Tornillos

Remueva el pin de la flota, la flota y la aguja


de la flota.

Aguja de flota
INSPECCIÓN
Revise el estado del asiento de la aguja por
desgaste.
Inspeccione la flota, cerciórese de que no
esté rajada ni perforada.

Flota Pin de flota


BOQUEREL DE ALTA/BOQUEREL DE Guía de aguja Pulverizador
BAJA/TORNILLO DE
AIRE/TORNILLO TOPE DE
ACELERADOR
DESMONTAJE
Remueva el boquerel de alta, el pulverizador
y la guía de la aguja.
Remueva el boquerel de bajas.

Boquerel Boquerel
de bajas de alta

4-8
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Remueva el tornillo de aire y el tornillo tope Tornillo tope acelerador


del acelerador.

ADVERTENCIA!
* • Asegúrese de no dañar los boquereles
al desmontarlos.
• Antes de desmontar el tornillo de aire y
el tornillo tope del acelerador,
asegúrese de apretarlos completamente
contando el número exacto de vueltas y
anotándolo en un papel.
• No fuerce los tornillos para no dañar el
asiento. Tornillo de aire
• Asegúrese de instalar el oring en el
sentido contrario al de desmontaje.

LIMPIEZA DEL CARBURADOR


Emplee aire comprimido para limpiar los
conductos del cuerpo del carburador.

Pulverizador
Guía de aguja Tornillo de aire

INSTALACIÓN DE BOQUERELES
Instale el boquerel de bajas.
Instale la guía de aguja, el pulverizador y
luego el boquerel de alta.
Instale el tornillo tope de acelerador y el
tornillo del aire.

* • Al instalar el tornillo de aire, déjelo en


la mismo posición que tenía al
desmontarlo Boquerel Boquerel Tornillo tope acelerador
• Realice pruebas de emisiones de gases de bajas de alta
Flota

Instale la aguja de la flota, la flota y el pin de


la flota.

Pin flota

4-9
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

INSPECCIÓN DEL NIVEL DE LA


FLOTA
Gire el carburador para que la flota salga y
se cierre la aguja contra la base.
Mida la altura de la flota con el medidor de
nivel.

Nivel de la flota: 20mm

Al ajustarlo, doble suavemente el pin de la


aguja de la flota.
Revise la operación de la flota dentro del Medidor de altura de flota
carburador.

INSTALACIÓN DEL
CARBURADOR
Instale el carburador al conducto de
admisión.
Apriete los dos tornillos de montaje
Instale la línea de combustible y el cable del
choke.
Torque: 0.8~1.2kg-m
Instale el filtro de aire y ajuste el tornillo de
la abrazadera.
Tornillos Línea de
combustible

Ensamble la parte superior del carburador.

Parte superior
del carburador

4-10
4. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
MONTAJE Y DEMONTAJE DEL
TANQUE DE COMBUSTIBLE

• Mantengase fuera de llamas o fuego


• Límpie el combustible derramado

Cierre la llave de la gasolina “OFF”.


Remueva los tres tornillos de la parrilla
trasera.
Remueva los cuatro tornillos sujetadores del
sillín.
Remueva la caja plástica de herramienta. Tornillos
Desconecte el filtro de gasolina y remueva Filtro
las tuercas del tanque de combustible.
Desconecte el medidor de combustible
Remueva el tanque de combustible.

DESMONTAJE DEL FILTRO DE


COMBUSTIBLE
Remueva el filtro de gasolina del tanque.
INSPECCIÓN
Revise que el filtro no esté tapado y límpielo
con aire comprimido.
* • Manténgase fuera de llamas o fuego

INSTALACIÓN
Instale el filtro con la flecha en el sentido de
flujo del combustible.

Fuel Unit Wire

INSTALACIÓN DEL TANQUE DE


COMBUSTIBLE
Instale el tanque en el sentido contrario al de
desmontaje.
Revise que no exista fugas de combustible.
Asegúrese de conectar firmemente los
cables.
Tornillos Filtro

4-11
5. DESMONTAJE / MONTAJE DE MOTOR

5.
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

5
__________________________________________________________________________________

DESMONTAJE / MONTAJE DE MOTOR

INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 5- 1


DESMONTAJE DEL MOTOR -------------------------------------------- 5- 2
INSTALACIÓN DEL MOTOR-------------------------------------------- 5- 3

5-0
5. DESMONTAJE / MONTAJE DE MOTOR

INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• Las siguientes partes pueden ser trabajadas con el motor instalado en el chasis:
⎯ Culata /Válvulas (Capítulo 6)
⎯ Cilindro / Pistón (Capítulo 7)
⎯ Tensor de cadenilla (Capítulo 8)
⎯ Clutch /Mecanismo de cambios (Capítulo 9)
• Cuando desmonte o instale el motor, no use martillos ni destornilladores ya que puede dañar las
partes.
• No dañe las superficies de empate de las carcazas, tenga mucho cuidado al limpiar todos los
restos de empaque.
• Al ensamblar las carcazas, revise que el sistema de cambios funcione correctamente.
• Luego de la instalación del motor, revise que el sistema de lubricación funcione correctamente.

Capacidad de aceite del motor:


En desensamble : 1.0 litro
En cambio : 0.9 litros

PARES DE APRIETE
Tornillos de fijación del motor 2.0~2.5kg-m
Tornillos piñón de salida 0.8~1.2kg-m
Pernos del mofle 2.4~3.0kg-m
Perno eje de la tijera 5.5~6.5kg-m
Tuerca de seguridad mofle 0.8~1.2kg-m

5-1
5. DESMONTAJE / MONTAJE DE MOTOR
Carburador Tornillo
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
Retire las dos tapas decorativas (LH y RH)
que se encuentran debajo de la silla.
Remueva el carburador (pág. 4-7).

Tornillo

Mofle
Remueva las dos tuercas de seguridad del
mofle.
Remueva los tornillos del sujetador del
mofle.
* • Retire el aceite del motor antes de
extraerlo del chasis.
• La temperatura del mofle es
extremadamente alta. Desmóntelo
cuando se encuentre frío.

Tuercas de seguridad Tornillos


Cable A.C

Remueva el capuchón del la bujía.


Desconecte el cable de corriente alterna (A.C)
Remueva el cable del motor de arranque.

Capuchón de Bujía

Afloje la tuerca del eje trasero y ajuste la


tensión de la cadena. (pág. 2-7).

5-2
5. DESMONTAJE / MONTAJE DE MOTOR

Remueva el tornillo de la palanca de Palanca de cambios Tornillos


cambios y la palanca de cambios.
Remueva los dos tornillos que aseguran la
tapa del piñón de salida y retírela con
cuidado.

Tapa del piñón de salida


Cadena Tornillos Piñón de salida

Remueva los dos tornillos que sostienen la


platina, luego remueva la platina y por
último retire el piñón de salida.
Remueva la cadena.
Remueva los tornillos de sujeción del motor.
Remueva el motor.

Soporte de motor Platina

INSTALACIÓN DEL MOTOR


Instale el motor en el orden contrario al de
desmontaje.


• Al instalar el motor asegúrese de no
maltratar los tornillos y de enrutar
correctamente los cables.
• Instale la palanca de cambios
asegurándose de que la marcas queden
alineadas.
• Llene el motor con la cantidad y el tipo
de aceite recomendado.
• Luego de la instalación, realice las
siguientes inspecciones y ajustes:
1. Cable del acelerador
2. Ajuste de tensión de cadena

5-3
6. CULATA / VÁLVULAS

6.
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

CULATA / VÁLVULAS
6
__________________________________________________________________________________

DIAGRAMA DE DESPIECE ---------------------------------------------- 6- 1


INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 6- 2
ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 6- 3
DESMONTAJE DE CULATA--------------------------------------------- 6- 4
DESENSAMBLE DE CULATA ------------------------------------------ 6- 5
ENSAMBLE DE CULATA ------------------------------------------------ 6- 8
INSTALACIÓN DE CULATA -------------------------------------------- 6-10

6-0
6. CULATA / VÁLVULAS

DIAGRAMA DE DESPIECE

6-1
6. CULATA / VÁLVULAS

INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• La culata puede ser trabajada con el motor ensamblado al chasis.
• Al ensamblar, apliqué grasa de molibdeno o aceite en las partes de movimiento como la guía para
la lubricación inicial.
• El árbol de levas y los balancines son lubricados por el aceite que viaja por los conductos de
lubricación. Revise que los conductos se encuentren totalmente despejados antes de ensamblar la
culata.
• Luego del desensamble, limpie todas las partes y séquelas con aire comprimido antes de
inspeccionarlas.
• Luego de retirar las partes, máquelas y organícelas de tal manera de que sean ensambladas de
igual manera.

Item Standard (mm) Límite de servicio (mm)


Tolerancia válvulas (frío) ADMISIÓN 0.04 0.04
ESCAPE 0.04 0.04
Compresión 13kg/cm²
Planitud base de culata ⎯ 0.05
Altura de las levas ADMISIÓN ⎯ 25.8
ESCAPE ⎯ 25.6
Diam. Interno balancín ADMISIÓN ⎯ 10
ESCAPE ⎯ 10
Diam. Externo eje de ADMISIÓN ⎯ 9.78
balancín ESCAPE ⎯ 9.78
Diam. Ext. Vástago de válvula
ADMISIÓN 4.9~4.97 4.9
ESCAPE 4.9~4.95 4.9
Diam. Int. Guía de válvula ADMISIÓN ⎯ 5.
ESCAPE ⎯ 5
Tolerancia entre ADMISIÓN ⎯ 0.1
Y guía de válvula ESCAPE ⎯ 0.1

PARES DE APRIETE
Tuerca de ajuste de válvulas 0.9kg-m
Tuercas de culatín 1.2~1.6kg-m

HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Compresor de resortes de válvulas: Referencia de partes universal con adaptadores para otros
modelos: 37-1031-07, 37-1031-08, 37-10DJ-78

6-2
6. CULATA / VÁLVULAS

ANÁLISIS DE PROBLEMAS
• Una falla de operación de la culata puede ser diagnosticada por medio de una prueba de
compresión o escuchando atentamente los ruidos producidos.

Bajo desempeño en Ralentí Humo blanco por el mofle


• Compresión muy baja • Vástagos de válvula o guías desgastadas.
• Sellos de válvula desgastados.
Compresión muy baja
• Ajuste incorrecto de las válvulas Ruido anormal
• Válvulas quemadas o desgastadas • Ajuste incorrecto de válvulas.
• Tiempos mal cuadrados • Válvula pegada o resorte partido
• Resorte de válvula reventado • Árbol de levas desgastado o dañado
• Válvulas mal asentadas. • Tensor de cadenilla desgastado o malo
• Fuga por el empaque de culata. • Balancines desgastados.
• Culata fisurada.
• Bujía mal instalada.

Compresión muy alta


• Excesiva cantidad de depósitos de carbón
en la cámara de combustión.

6-3
6. CULATA / VÁLVULAS
Tornillo Tapa lateral izq.
DESMONTAJE DE LA CULATA
Remueva el tornillo del lado derecho de la
culata.
Remueva las tapas de inspección y la tapa
lateral izquierda y el empaque.
Remueva el tornillo, la arandela, el resorte y
el eje del tensor de cadenilla.

Gire el cigüeñal en sentido de las agujas del


reloj hasta que la marca “o” del piñón de
distribución quede alineado con la marca de
Marca Tornillos
la culata.
Asegúrese de que los balancines se
encuentren libres moviéndolos suavemente
con la mano.
Si los balancines están apretados, gire una
vuelta completa el cigüeñal en el sentido de
las manecillas del reloj y alinee nuevamente
la marca “o” con la marca de la carcaza.
Remueva los tornillos del piñón.
Remueva el piñón.
* •Sujete la cadenilla con un cable o Piñón distribución
cordón para prevenir que se caiga
dentro del cilindro. Tapa culata Tornillo cilindro

Suelte los tornillos del cilindro.


Remueva los tornillos que sujetan la culata al
cilindro.
Remueva las cuatro tuercas y arandelas de la
tapa de culata.
Remueva la tapa de la culata.
Tuercas y arandelas Tornillo culata

Empaque

Remueva el empaque de la tapa de culata.


Remueva la culata.
Remueva el empaque de la culata y las guías.

Tapas de inspección

6-4
6. CULATA / VÁLVULAS
Tapa lat. derecha
DESENSAMBLE DE CULATA

Remueva los dos tornillos de la tapa lateral


derecha.

Tornillos

Rosque un tornillo de 8mm dentro del eje del


balancín y hale para retirarlo.

Eje del balancín

balancines
Remueva los balancines y el árbol de levas de
la culata.

Al comprimir los resortes de válvulas con el


compresor, retire cuidadosamente los pines Compresor de válvulas
sujetadores.
Suelte el compresor de válvulas y remueva
los retenedores, los resortes, los sellos y las
válvulas.
* • Para prevenir la pérdida de tensión, no
comprima los resortes más de lo
necesario para retirar los pines
sujetadores.
• Marque las partes para asegurar el
ensamble original.

6-5
6. CULATA / VÁLVULAS

Remueva los depósitos de carbón de la


cámara de combustión.
Limpie los residuos de empaque de la base de
la culata.
* Tenga cuidado de no dañar la base de la
culata ni los asientos de válvula

INSPECCIÓN DE LA CULATA
Revise el agujero de la bujía y de las válvulas
para localizar rajaduras.
Revise si existe deformación de la base de la
culata con la ayuda de una regla.
Límite de servicio: 0.05mm Repare o
reemplace si es sobrepasado.

INSPECCIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS


Revise que la balinera no tenga juego ni
desgaste. Reemplace el árbol de levas en caso
de encontrar problemas o muestras de
desgaste anormal, o reemplace simplemente
las balineras en caso de encontrar juego
excesivo o ruido anormal en las mismas.

Balineras árbol de levas

Revise el estado de cada lóbulo (rayones o


desgaste) .
Mida la altura máxima del lóbulo
Limites de servicio:
Admisión: 25.8mm
Escape:25.6mm

6-6
6. CULATA / VÁLVULAS
Escape: 4.9mm reemplace si es menor

INSPECCIÓN DE LOS BALANCINES


Mida el diámetro interior de cada balancín.

Limites de servicio:
Admisión: 10mm reemplace si sobrepasa
Escape: 10mm reemplace si sobrepasa

INSPECCIÓN DE LOS EJES DE


BALANCINES
Mida los diámetros externos de cada eje
Límites de servicio:

Admisión: 9.78mm reemplace si es menor


Escape: 9.78mm reemplace si es menor

INSPECCIÓN DE RESORTES DE VALV.


Mida la longitud de los dos resortes, interno y
externo.
Límites de servicio:
Interno (adm, esc): 32.41mm reemplace si es
menor
Externo (adm, esc): 35.25mm reemplace si
es menor

INSPECCIÓN DE VÁLVULA / GUÍA DE


VÁLVULA
Inspeccione cada válvula por torceduras,
quemaduras, rayones o desgaste anormal del
vástago.
Mire el movimiento de la válvula dentro de la
guía.
Mida el diámetro externo del vástago de cada
válvula.
Límites de servicio:
Admisión: 4.9mm reemplace si es menor
6-7
6. CULATA / VÁLVULAS
Herramienta especializada
Compresor de resortes de válvulas

Mida el diámetro interno de cada guía.


Límites de servicio:
Admisión: 5mm reemplace si sobrepasa
Escape: 5mm reemplace si sobrepasa
Reste la medida del diámetro interior de la
guía con el diámetro exterior de la válvula
para encontrar la tolerancia.
Límites de servicio:
Admisión: 0.1mm reemplace si sobrepasa
Escape: 0.1mm reemplace si sobrepasa
* Si la tolerancia entre la válvula y la guía
excede el límite de servicio, reemplace
las partes. Recuerde asentar las
válvulas cada vez que se reemplacen. Válvula Resorte externo Resorte interno

ENSAMBLE DE CULATA
* Instale nuevos sellos cada vez que se
reemplacen las válvulas

Lubrique los vástagos de las válvulas con


aceite. Sello Retenedor Clips
Inserte las válvulas en las guías.

Instale el la base del resorte y los sellos de


aceite.
* Asegúrese de instalar sellos de aceite.
Aplique aceite dentro de los sellos y luego
inserte las válvulas dentro de las guías.
Instale los resortes y los retenedores.
Comprima los resortes usando el compresor
de resortes y luego instale los clips de
retención.
* • Al ensamblar debe emplear el
compressor de resortes universal.
• Instale los clips retenedores con la
parte puntuda hacia abajo.

6-8
6. CULATA / VÁLVULAS

Golpee suavemente los vástagos de las


válvulas con un martillo de goma para
rectificar que los clips estén bien colocados.
* Tenga cuidado para no dañar las válvulas

Árbol de levas Balancines

Cubra el árbol de levas, las balineras, y el


descompresionador automático con aceite
limpio de motor.
Instale el árbol de levas dentro de la culata
con los lóbulos mirando hacia el pistón.
Instale los balancines como se muestra en la
figura.

Cubra con aceite los ejes de los balancines


con aceite de motor limpio.
Instale el eje de balancín empleando un
tornillo 8mm dentro de la rosca como se
muestra en la figura.

Eje de balancín

Instale un empaque nuevo en la tapa derecha.


Instale la tapa derecha.

Empaque

6-9
6. CULATA / VÁLVULAS
INSTALACIÓN DE CULATA
Limpie la superficie de asentamiento del
empaque.

* Tenga cuidado de no permitir la entrada


de polvo al cilindro

Inserte las guías y emplee un empaque


Nuevo. Empaque

Empaque Agujeros de inspección

Instale el nuevo empaque de culata.


Instale la culata.
Instale el nuevo empaque de culatín.

Instale el culatín con la flecha apuntando


hacia admisión.
Instale la arandela de cobre y las otras tres
arandelas. Tornillo de cilindro
Instale las cuatro tuercas de culatín, tornillos
de culata y el tornillo de cilindro.
Apriete las cuatro tuercas en forma de cruz de
2 a 3 pasadas, luego apriete el tornillo de
culata y por último el tornillo de cilindro.
TORQUE
Tuercas con arandelas: 1.2~1.6kg-m
Tornillo de culata: 0.6~0.9kg-m
Tornillo de cilindro: 0.6~0.9kg-m Tuercas con arandelas
Tornillo de culata
Rote la volante para alinear la marca “T” con Tornillos
la marca de la culata.
Instale la cadenilla sobre el piñón de Alinear
distribución y luego instale el piñón en el
árbol de levas
Instale y apriete los tornillos del piñón de
distribución y emplee un poco de loctite
fuerza media pare evitar que se salgan con el
tiempo.
TORQUE: 0.7~1.1 kg-m

Cadenilla Piñón de distribución

Guías
6-10
6. CULATA / VÁLVULAS
Instale el empaque de la tapa izquierda de la
culata.
Instale la tapa izquierda de la culata.
Ajuste la tolerancia de las válvulas.

Empaque

Tapa izquierda de culata

6-11
7. CILINDRO/PISTÓN

7
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

CILINDRO/PISTÓN
__________________________________________________________________________________

DIAGRAMA DE DESPIECE ---------------------------------------------- 7- 1


7
INFORMACIÓN DE SERVICIO------------------------------------------ 7- 2
ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 7- 2
DESENSAMBLE DEL CILINDRO -------------------------------------- 7- 3
DESENSAMBLE DEL PISTÓN ------------------------------------------ 7- 4
ENSAMBLE DEL PISTÓN ------------------------------------------------ 7- 6
ENSAMBLE DEL CILINDRO -------------------------------------------- 7- 6

7-0
7. CILINDRO/PISTÓN

DIAGRAMA DE DESPIECE

7-1
7. CILINDRO/PISTÓN

INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• El cilindro y el pistón pueden ser atendidos con el motor montado en el chasis.
• Al instalar el cilindro, utilice un empaque nuevo para asegurarse de que las guías del cilindro,
queden bien alineadas.
• Luego del desensamble, limpie las partes retiradas y séquelas con aire comprimido antes de
inspeccionarlas.

ESPECIFICACIONES
Item Límite estandar (mm) Límite de servicio (mm)
Diámetro interno ─ 52.4
Desalineación ─ 0.05
Cilindro
Cilindricidad ─ 0.05
Redondez ─ 0.05
Toler. entre anillo Primer anillo ─ 0.12
y agujero Segundo anillo ─ 0.12
Primer anillo 0.1~0.25 0.5
Pistón, Abertura del anillo Segundo anillo 0.1~0.25 0.5
Anillos Pistón Rascadores 0.1~0.25 0.5
Diámetro exterior de pistón 51.765~51.58 51.6
5mm desde la base de la 5mm desde la base de la
Posición de medida del Diam. exterior falda falda
. Tolerancia entre pistón y pin pistón 0.005~0.014 0.1
Diámetro int. para pasador de pistón 13.002~13.008 13.016
Diámetro externo de pin pistón 12.994~12.500 12.000
Diámetro interno de agujero de biela superior 13.016~13.027 13.08

ANÁLISIS DE PROBLEMAS
• Cuando exista dificultad durante el encendido o desempeño bajo a bajas velocidades, revise el
desfogue del motor en búsqueda de humo blanco. Si encuentra salida de humo blanco significa
que los anillos del pistón están acabados, atorados o partidos.

Compresión muy baja o dispareja Humo excesivo en el mofle


• Cilindro y anillos de pistón desgastados. • Anillos quemados o desgastados
• Anillos desgastados, atorados o partidos. • Cilindro y pistón desgastados

Compresión muy alta Ruido anormal del pistón


• Carbón excesivo en la cámara de combustión. • Anillos, pistón y cilindro desgastados
• Pin pistón desgastado
• Pistón instalado erróneamente

7-2
7. CILINDRO/PISTÓN
Tornillo de la guía
DESENSAMBLE DEL CILINDRO
Remueva la culata.
Remueva la guía de cadenilla.
Remueva el cilindro quitando el tornillo de
cilindro.
Remueva todo el material de la superficie del
cilindro.

Rodillo guía Tornillo de cilindro


Remueva el empaque y las guías.
Guías Empaque

INSPECCIÓN DEL CILINDRO


Inspeccione el cilindro para verificar el
desgaste.
Mida el diámetro interno del cilindro en tres
posiciones: superior, media e inferior a 90°
con respecto al pin de pistón (en ambas
direcciones X y Y).

Límite de servicio:
52.4mm, repare o reemplace si sobrepasa

Mida la tolerancia entre el pistón y el


cilindro.
Límite de servicio:
0.35mm, repare o reemplace si sobrepasa

La redondez es la diferencia entre los valores


medidos en las direcciones X y Y. La
cilindricidad (diferencia entre los valores
medidos en los diferentes niveles) es sujeta al
máximo valor calculado.
Límite de servicio: Superior
Redondez: 0.05mm repare o reemplace si
sobrepasa.
Medio
Cilindricidad: 0.05mm repare o reemplace si
sobrepasa.
Inferior

7-3
7. CILINDRO/PISTÓN
Inspeccione la parte superior del cilindro en
busca de deformación.
Límite de servicio: 0.05mm repare o
reemplace si sobrepasa.

DESENSAMBLE DEL PISTÓN Pistón Clip


Remueva el clip del pistón
Retire el pin de pistón
* Ponga un trapo limpio en el agujero de
las carcazas para evitar que caiga el clip
dentro del motor.

Pistón Pin
Instale los anillos de pistón y mida la
tolerancia entre estos y sus agujeros.
Límite de servicio:
Primer anillo: 0.12mm reemplace si
sobrepasa.
Segundo anillo: 0.12mm reemplace si
sobrepasa.

Remueva los anillos de pistón e inserte uno a


uno dentro de la base del cilindro.
* • Emplee la cabeza del pistón para
alinear los anillos.
Mida la abertura del anillo
Límite de servicio: 0.5mm reemplace si
sobrepasa.

7-4
7. CILINDRO/PISTÓN

Mida el diámetro exterior del pistón


* • Tome la medida a 5mm de la base y a
90° del agujero del pin de pistón.
Límite de servicio: 51.6mm, reemplace si es
menor
Mida la tolerancia entre el pin de pistón y el
pistón
Límite de servicio: 0.10mm reemplace si
sobrepasa.

Mida el diámetro interno del agujero para el


pin de pistón
Límite de servicio: 13mm reemplace si
sobrepasa.

Mida el diámetro exterior del pin de pistón


Límite de servicio: 12.994mm, reemplace si
es menor

Mida el diámetro del agujero del extremo


pequeño de la biela
Límite de servicio: 13.016mm reemplace si
sobrepasa.

7-5
7. CILINDRO/PISTÓN

INSTALACIÓN DE LOS ANILLOS DE


PISTÓN Top
Instale los anillos en el pistón y aplique aceite Second
de motor limpio.

* • Tenga cuidado para no dañar los anillos


durante la instalación. Top
• Todos los anillos deben ser instalados Second
con la marca hacia arriba.
Side Rail
• Luego de instalados, todos los anillos
deben rotar suavemente sin pegarse. Oil Ring
• Ubique los extremos de los anillos Side Rail
según se muestra en la figura.

Instale el pistón, el pin de pistón y el nuevo Marca “IN” Clip Pin Pistón
clip de pistón.
* • Posicione la marca “IN” hacia
admisión.
• Ponga un trapo limpio en el agujero
de las carcazas para evitar que caiga el
clip dentro del motor.

Pistón Pin Pistón


Guías
ENSAMBLE DEL CILINDRO
Instale las guías y el nuevo empaque sobre las
carcazas.

Empaque
7-6
7. CILINDRO/PISTÓN

Lubrique con aceite de motor limpio las


paredes del cilindro, el pistón y los anillos.
Baje cuidadosamente el cilindro sobre el
pistón comprimiendo los anillos de pistón.
* • Tenga cuidado para no partir ni dañar
los anillos de pistón.
• Las aberturas de los anillos NUNCA
deben quedar alineadas con el pin de
pistón.

Tornillo de rodillo
Instale el eje del rodillo de la cadenilla y
apriete el tornillo.

Rodillo guía

Instale temporalmente el tornillo del cilindro.


Instale la culata (páginas 6-10).
Apriete el tornillo del cilindro según torque
especificado.
TORQUE: 0.6~0.9kg-m

Tornillo

7-7
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA

8
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/


TENSOR DE CADENILLA
__________________________________________________________________________________

DIAGRAMA DE DESPIECE ---------------------------------------------- 8-1


INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 8-2
ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
DESENSAMBLE DEL ESTATOR ---------------------------------------
8-2
8-3
8
DESENSAMBLE DEL CLUTCH DEL ENCENDIDO ---------------- 8-4
TENSOR DE CADENILLA------------------------------------------------ 8-5
RESORTE DEL TENSOR Y FLAUTA ---------------------------------- 8-5
INSTALACIÓN DEL CLUTCH DEL ENCENDIDO------------------ 8-6

8-0
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA

DIAGRAMA DE DESPIECE

8-1
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA

INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• El motor de arranque, el estator, la carcaza izquierda, el motor de arranque y el clutch del
encendido pueden ser atendidos con el motor montado en el chasis.
• No instale el clutch del encendido forzadamente.
• Instale el estator alineando el agujero de la volante con el agujero del cigueñal destinados para la
cuña.
• Instale el eje del piñón de reducción del motor de arranque alineando el pin del eje con el
agujero.

ESPECIFICACIONES
Item Límite estandar (mm) Límite de servicio (mm)
Diámetro exterior de la flauta 11.985~12.04 11.945
Diámetro ext. de piñón conducido 37.87~37.89 37.6
Diámetro int. de piñón conducido 19.01~19.02 19.041
Longitud libre del resorte del tensor 110~107 90

TORQUES
Tuerca de la volante 3.2~4.0kg-m

HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Sujetador de volante E021
Extractor de volante E003

ANÁLISIS DE PROBLEMAS
Dificultad en encendido y bajo desempeño a altas velocidades
• Falta de apriete en la tuerca de la volante
Ruido al encender
• Piñón de reducción desgastado
Clutch de encendido resbala • Piñon encendido desgastado
• Rollers del clutch desgastados • Rollers del clutch desgastados
• Rollers o resortes defectuosos • Balinera desgastada
• Diámetro ext, del eje del piñón desgastado

8-2
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA

DESENSAMBLE DEL ESTATOR Tornillos


Remueva los cuatro tornillos
Remueva la carcaza izquierda

Remueva el empaque y las guías


Empaque

Guías
Remueva la tuerca de la volante y la arandela Sujetador volante
sujetando la volante con el sujetador.
Herramienta Especializada
Sujetador de volante E021

Remueva la volante empleando el extractor Extractor volante


de volante como se muestra en la figura.

Herramienta Especializada
Flywheel puller E003

8-3
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA

Platina Tornillos
Remueva la platina retenedora
Remueva los cinco tornillos y la base del
generador de la caracaza.
* • No desensamble el plato de bobinas ni
la bobina pulsora.

Base del generador


DESENSAMBLE DEL CLUTCH
DEL ENCENDIDO Piñón conductor Platina

Drene el aceite de motor (página 3-3)


Remueva el estator (página 8-3)
Remueva la platina retenedora y las guías de
cadenilla.
Remueva el anillo de retención
Remueva la cadenilla, el piñón conductor y
el conducido como un ensamble.

Guías de cadenilla Piñón conducido

Remueva los dos tornillos, el plato base y los


tres O-rings.

Tornillos Plato base


INSPECCIÓN Guías de cadenilla
Inspeccione las guías de la cadenilla y
reemplácelas de ser necesario.

8-4
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA

INSPECCIÓN
Mida el diámetro externo del piñón
conducido..
Límite de servicio:37.6mm reemplace si
sobrepasa

Mida el diámetro interno del piñón


conducido.
Límite de servicio:19.04mm reemplace si
sobrepasa

Revise el estado de los rollers de una via, los


resortes y las tapitas. Reemplácelos de ser
necesario.

Resorte Tapita Roller


Tensor de cadenilla Flauta

TENSOR DE CADENILLA

Drene el aceite de motor (página 3-3)


Remueva el estator (página 8-3)
Remueva el clutch del encendido (página
8-4)
Remueva el tornillo de sellado del tensor, la
arandela, el resorte y la flauta.
Remueva el tornillo pivote y el tensor de la
cadenilla. Resorte Arandela y tornillo

RESORTE DEL TENSOR Y


FLAUTA
INSPECCIÓN
Mida la longitud libre del resorte del tensor.
Límite de servicio: 90mm

8-5
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA

Revise el estado de la flauta y asegúrese de


que no esté taponado.
Revise que no tenga rayones o desgaste
Mida el diámetro exterior de la flauta.
Límite de servicio: 11.945 mm

INSTALACIÓN Flauta
Tensor Brazo
Instale el tensor de la cadenilla y asegúrelo
con el tornillo pivote.
Instale el brazo, el resorte, el resorte y el
tornillo con la arandela.
Apriete el tornillo de sellado

TORQUE: 1.5~2.5 kg-m


* Instale el resorte con las espiras
pequeñas hacia arriba.
Arandela y tornillo Resorte
Instale el clutch de encendido y el estator
(página 8-6)

INSTALACIÓN DEL CLUTCH DEL


Plato base
ENCENDIDO
Instale nuevos O-rings sobre la carcaza
izquierda y el plato base.
Instale el plato base con cuidado para no
dañar el O-ring.
Apriete los tornillos del plato base.

O-rings

8-6
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA

Instale la cadenilla, el piñón conductor y el Piñón conductor


piñón conducido como un ensamble.

Piñón conducido Cadenilla


Instale los siguientes componentes Anillo de retención Platina retenedora
-Anillo de retención
-Platina retenedora
-Guías de cadenilla

Guías de cadenilla
Caucho Platina Tornillos
Instale la base del generador y asegúrela con
2 tornillos.
Instale el caucho en el agujero de la carcaza
izquierda.
Instale la platina.

Instale la cuña woodruff en el cigüeñal.


Limpie el aceite que tenga la volante y el
cigüeñal e instale la volante alineando su Base del estator
agujero con la cuña. Tuerca

* Instale la volante y apriete la tuerca en el


sentido de las manecillas del reloj.

Instale y apriete la tuerca de la volante


sujetando la volante con el sujetador.

TORQUE: 3.2~4.0 kg-m


Herramienta Especializada
Sujetador de volante E021
Sujetador de volante

8-7
8. ESTATOR/CLUTCH DEL ENCENDIDO/
TENSOR DE CADENILLA

Empaque
Instale las guías y el empaque nuevo.

Guías
Tornillos
Instale la carcaza izquierda y apriete los
tornillos
Torque: 0.8~1.2kg-m

8-8
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS TRIP 110

9
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
__________________________________________________________________________________

DIAGRAMA DE DESPIECE ---------------------------------------------- 9 -1


INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 9 -2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------------------- 9 -3
DESENSAMBLE DE LA CARCAZA DERECHA--------------------- 9 -4
DESENSAMBLE CLUTCH CENTRÍFUGO/CLUTCH MANUAL - 9- 4
ENSAMBLE CLUTCH CENTRÍFUGO/CLUTCH MANUAL------- 9- 8
MECANISMO DE CAMBIOS -------------------------------------------- 9-11
INSTALACIÓN DE LA CARCAZA DERECHA ---------------------- 9-12

9-0
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS TRIP 110

DIAGRAMA DE DESPIECE

9-1
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS

INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• El clutch y el mecanismo de cambios pueden ser trabajados con el motor ensamblado en el
chasis.
• Instale los discos del clutch con el filo hacia el mismo lado.
• Instale la arandela con el chaflán hacia arriba y la parte plana hacia abajo.

ESPECIFICACIONES
ITEM ESTANDARD LIMITE DE SERVICIO
Clutch centrífugo Diametro interno campana 104.0~104.2 104.3
Espesor de las zapatas 2 1.0
Diámetro int. del clutch de 42.00 42.04
una vía
Diámetro ext. del clutch de 5.00 4.97
una vía
Diámetro interno piñon primario 19.03~19.059 19.11
Diámetro externo cigüeñal en punto de piñón prim 18.947~18.980 18.947
Clutch manual Diam. Externo clutch 16.988~17.010 17.05
Diam. Externo guia clutch 21.93~21.95 21.89
Resorte del clutch 26 21.8
Espesor de disco de clutch 2.8~2.9 2.5
Desalineación Separadores - 0.2

TORQUES
Tuerca del clutch centrífugo 3.8~4.5kg-m
Tuerca del clutch manual 3.8~4.5kg-m
Tornillo tope de la campana 0.8~1.2kg-m

HERRAMEINETA ESPECIALIZADA
Sujetador del clutch E017
Llave de18mm E010
Llave de 20mm E009
Sujetador de volante E021

9-2
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Operación deficiente del clutch puede ser solucionado en la mayoría de los casos ajustándolo.

Clutch resbala cuando acelera


• Mecanismo empujador del clutch defectuoso
• Discos quemados
• Resortes débiles
• Ajuste incorrecto del clutch

Clutch no se libera
• Mecanismo empujador del clutch defectuoso
• Ajuste incorrecto del clutch
• Separadores desgastados

Operación del clutch es dura


• Cunas de la manzana del clutch desgastadas
• Pastillas o campana de clutch centrífugo desgastadas

Pedal de cambios no retorna


• Resorte de retorno de cambios reventado o muy débil

Cambios duros
• Selector de cambios malo
• Brazo del selector dañado o torcido
• Tornillo del brazo del selector suelto
• Ajuste incorrecto del clutch

9-3
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS

DESENSAMBLE DE LA
CARCAZA DERECHA Tornillos
Drene el aceite de motor (página 3-3).
Remueva el crank
Remueva los tornillos y retire la carcaza
derecha.
Remueva las guías y el empaque

EMPUJADOR DEL CLUTCH


DESMONTAJE
Remueva la tuerca y el oring. Tuerca Empujador
Remueva el tornillo de ajuste y el empujador
del clutch.
Revise las partes desmontadas y cámbielas si
encuentra desgaste anormal.

DESENSAMBLE CLUTCH Tornillo de ajuste O-Ring


CENTRÍFUGO/CLUTCH
MANUAL Leva Tornillos

Remueva la leva y el brazo.


Remueva los 3 tornillos, la tapa del filtro de
aceite y el empaque.

Remueva la balinera de la leva del clutch Brazo Tapa de centrífugo


Balinera

9-4
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS

Sujetador de clutch
Instale el Sujetador del clutch y asegúrelo
con los 2 tornillos.
Remueva la tuerca de seguridad y la arandela
plana usando una llave.
Remueva las zapatas del clutch de la
campana.

Herramienta especializada
Sujetador del clutch
Llave castillo

Llave
Remueva el anillo de retención y la platina Rollers
del clutch de una vía. Anillo de retención
Remueva los rollers, los resortes y el clutch
de una vía interno.

Platina Clutch interno Resortes


Remueva la balinera de la leva del clutch. Llave castillo
Ubique el sujetador de piñón entre los
piñones primarios.
Remueva el clutch manual usando una llave.

Herramienta especializada:
Llave castillo
Sujetador de piñones

Sujetador de

Remueva la campana del clutch y el
ensamble del clutch manual.

9-5
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS

Ensamble de clutch manual Suj. piñon

Remueva las partes de la siguiente manera: Guía externa Arandela


-Arandela
-Guía externa del clutch (buje)
-Arandela de retención
-Arandela guiada

Arandela de retención y arandela guiada

DESENSAMBLE DEL CLUCTH


MANUAL
Sujete la manzana del clutch con un
sujetador de volante y luego suelte los
tornillos del clutch en cruz muy suavemente.
Desensamble el clutch manual.

Herramienta especializada:
Sujetador de volante

Sujetador de volante

INSPECCIÓN
Revise el estado interno de la campana y
cámbielo si se encuentra muy desgastado o
rayado.

Mida el diámetro interno de la campana


Límite de Servicio: 104.3mm
Mida el diámetro interno del clutch de una
via
Límite de Servicio: 42.04mm
Revise el estado de los rollers y los resortes
y reemplácelos de ser necesario.
Mida el diámetro interno del piñón primario
conductor.
Límite de Servicio: 19.11mm

Mida el espesor de las zapatas del centrífugo


Límite de Servicio: 1.0mm

9-6
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS

Zapatas

Mida el diámetro externo del cigueñal en la


parte del piñón primario.

Límite de Servicio: 18.92mm

MANZANA DEL CLUTCH/GUÍA


EXTERNA
Cerciórese de que las ranuras de la manzana
del clutch no estén maltratadas por la acción
de los discos.
Mida el diámetro interno de la manzana del
clutch
Límite de servicio: 113.5mm
Mida el diámetro externo y el interno de la
guía.
Límites de servicio:
Diámetro interno. : 17.05mm
Diametro externo.: 21.89mm

INSPECCIÓN DE LOS RESORTES DEL


CLUTCH
Mida la longitud libre de cada resorte
Límite de servicio: 21.8mm
Reemplace el resorte si su medida es menor
al Límite de servicio.

DISCOS DEL CLUTCH


Mida el espesor de los discos de fricción.
Límite de servicio: 2.5mm

9-7
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS

SEPARADORES DEL CLUTCH


Mida la torsión de los separadores usando un
calibrador de laminillas
Límite de servicio: 0.20mm

Separadores Centro de clutch


Discos
ENSAMBLE CLUTCH
CENTRÍFUGO/CLUTCH
MANUAL
ENSAMBLE DEL CLUTCH MANUAL
Cubra los discos y separadores con aceite de
motor limpio.
Ensamble los separadores, discos, el plato de
presión, centro del clutch y manzana como
se muestra en la figura.

Manzana Plato de presión


Leva del clutch

Instale los resortes del clutch, la leva y los


tornillos.
Sujete la manzana con el sujetador de
volante y apriete los tornillos en forma de
cruz con varios pasadas hasta apretar
totalmente.

Sujetador de volante
Arandela de retención

INSTALACIÓN
Instale la arandela guiada
Instale la arandela de retención

9-8
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
Herramienta especializada
Sujetador de piñón
Arandela plástica Arandela Arandela de
guiada retención

Instale la guía del clutch en el eje principal.


Instale la arandela sobre el cigüeñal.

Guía del clutch Arandela


Ensamble del clutch manual

Instale el ensamble del clutch manual y el


centrífugo

Campana
Arandela

Instale la arandela con la marca mirando


hacia afuera

Marca hacia afuera


Llave castillo Sujetador de piñón

Instale la tuerca castillo dentro del eje


principal.
Ubique el sujetador de piñones entre los
piñones primarios.
Instale la tuerca castillo y apriete.
TORQUE: 3.8~4.5kg-m

9-9
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS

Lubrique los rollers del clutch, los resortes, Rollers Anillo de retención
el cluth de una vía interno, y luego instálelos
dentro de la campana del clutch.
Instale la platina de retención del clutch de
una vía y luego ponga el anillo de retención.

resortes Clutch interno Platina


Instale la arandela plana y la tuerca del Sujetador Clutch
clutch centrífugo.
Instale y asegure el sujetador del clutch.
Apriete la tuerca con el torque especificado.
TORQUE: 3.8~4.5kg-m

Herramienta especializada:
Sujetador del clutch
Llave castillo

Llave catillo
Empaque

Instale la tapa del filtro centrífugo y el nuevo


empaque.
Asegure el filtro centrífugo con los tres
tornillos.

Tapa
Instale la leva y el brazo. Marca convexa
Instale la carcaza derecha (página 9-12) Leva

9-10
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
Brazo

MECANISMO DE CAMBIOS Brazo selector


Remueva el filtro centrífugo, el clutch
centrífugo y el clutch manual (página 9-4)
Remueva el eje selector
Remueva el pedal de cambios

Eje selector
Selector Tornillo
Remueva el tornillo, el selector y el resorte.
Remueva el brazo selector retirando primero
el tornillo.

Tornillo Resorte Brazo selector

Tapa Selector Agujeros


INSTALACIÓN
Instale los pines en los agujeros
Instale la tapa
Instale el brazo del selector alineando los
agujeros con el pin.
Apriete el tornillo del brazo del selector.

Pin Pines
Resorte
Instale el resorte del brazo selector.
Apriete el tornillo de 6mm.
Torque: 0.8~1.2kg-m

9-11
9. CLUTCH/MECANISMO DE CAMBIOS
Punta del brazo del selector

Instale el eje selector y su arandela. Eje selector


Durante la instalación, asegúrese que el
resorte de retorno quede alineado con la
carcaza.

Resorte
Tornillo de ajuste
INSTALACIÓN DE LA CARCAZA
DERECHA
Instale el nuevo O-ring y la tuerca de
bloqueo.

Tuerca de bloqueo O-ring


Empaque
Instale las guías y el empaque nuevo.

Guías

Instale la carcaza derecha y apriete los Tornillos


tornillos.
Instale el pedal del crank.
Ajuste el clutch (página 2-8).

9-12
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN TRIP 110

10
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
__________________________________________________________________________________

DIAGRAMA DE DESPIECE ---------------------------------------------- 10- 1


INFORMACIÓN DE SERVICIOS---------------------------------------- 10- 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------------------- 10- 3
DESMONTAJE DE CARCAZAS----------------------------------------- 10- 4
CIGUEÑAL / CRANK------------------------------------------------------ 10- 5
DESENSAMBLE DE LA TRANSMISIÓN ---------------------------
CAMBIO DE BALINERAS DE CARCAZAS --------------------------
INSTALACIÓN DE CARCAZAS ----------------------------------------
10- 7
10-10
10-12
10

10-0
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
DIAGRAMA DE DESPIECE

10-1
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
INFORMACIÓN DE SERVICIOS
INSTRUCCIONES GENERALES
• Durante la separación de carcazas, nunca emplee martillo de hierro para evitar deformación de
las mismas.
• Luego de la separación, tenga cuidado para no dañar los asientos entre la carcaza izquierda y la
derecha para evitar fugas.
• Reemplace el empaque con uno nuevo cuando un a las 2 carcazas centrales.
• Luego del desensamble de la transmisión, revise que los cambios funcionen correctamente antes
de cerrar nuevamente.
• Aplique aceite de motor al sistema de transmisión y carcazas antes de reensamblar.

ESPECIFICACIONES
Item Estandar (mm) Limite de servicio (mm)
Espesor de la garra 4.93~5.0 4.45
Garra selectora
Diam., interno del eje 34.02~34.05 34.05
diámetro externo eje de garra selectora 33.90~33.96 33.90
Diam. Ext. Izquierdo 13~13.02 13
tambor Derecho 16.10~16.12 16.04
Eje principal 2a 17.0~17.018 17.058
Eje principal 3a 17.0~17.018 17.058
Eje principal 4a 17.016~17.034 17.074
Diam interno
piñón Eje secundario 1a 23.020~23.041 23.081
Eje secundario 2a 20.0~20.021 22.061
Eje secundario 3a 23.020~23.041 23.081
Eje secundario 4a 20.0~20.021 22.061
Piñón de
transmisión carcaza izquierda 11.978~11.9899 11.938
Diametro ext
Eje principal Piñon arranque 25.30~25.50 25.20
Piñón de 2a /3a/4a 16.966~16.984 16.926
carcaza derecha 11.978~11.989 11.938
Diametro ext carcaza izquierda 16.978~16.989 16.938
Eje Piñón 1a 16.978~16.989 16.938
secundario Piñón 2a 18.80~19.0 18.760
Piñón 3a/4a 19.959~19.98 19.919
Tolerancia axial en parte grande de la biela 0.05~0.3 0.8
Cigueñal Tolerancia radial en parte grande de la biela 0~0.05 0.05
Desalineación (comp. Carátula) 0.03 0.1

HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Extractor de balineras universal
Instalador de balineras universal

10-2
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruido excesivo de motor
• Desgaste de balinera del eje principal
• Pin de balinera del cigüeñal desgastado
• Balineras de la transmisión desgastadas

Piñón de transmisión se mueve o brincan cambios


• Dientes de piñones desgastados
• Garras torcidas o desgastadas
• Eje torcido

Cambios muy duros


• Clutch mal ajustado
• Garras torcidas o desgastadas
• Eje torcido
• Agujeros guías del selector dañados o desgastados

DESMONTAJE DE CARCAZAS
Las siguientes partes deben ser removidas

10-3
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
antes de desmontar la carcaza:
• Culata (Refiérase a cap. 6.)
• Cilindro/pistón (Refiérase a cap. 7.)
• Estator/Tensor de cadenilla (Refiérase a
cap. 8.)
• Clutch/Mecanismo de cambios (Refiérase a
cap. 9.)
Gire el motor de tal manera que la carcaza
izquierda quede mirando hacia arriba.
Remueva los ocho tornillos de la carcaza.
Resorte

Remueva el pin del eje del crank


Remueva el retenedor del resorte y el
resorte.

Retenedor de Pin
resorte
Apoye el motor en la carcaza izquierda. Carcaza derecha
Separe las dos carcazas centrales.

Carcaza izquierda

Guías
Remueva el empaque y las guías

Tornillos
Empaque
CIGUEÑAL / CRANK
DESMONTAJE
Remueva el cigueñal
Remueva el eje del crank

10-4
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN

CIGUEÑAL
INSPECCIÓN
Mida la tolerancia axial del lado grande de la
biela.
Límite de servicio: 0.80mm reemplace si
sobrepasa

Measure the connecting rod big end radial


clearance at two points at Derecha angles to
the shaft.
Límite de servicio: 0.05mm reemplace si
sobrepasa

Mida la desalineación del cigüeñal


Límite de servicio: 0.1mm reemplace si
sobrepasa

A B

Eje del crank Cigueñal

Gire las balineras con la mano. Deben girar


suavemente y sin producir ruido.
Revise que las pistas internas de la balineras,

10-5
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
queden bien ajustadas al cigüeñal.
Revise que el piñón del tiempo no esté
desgastado.

Piñón de tiempo Balinera

DESENSAMBLE DEL EJE DEL CRANK Clip


Remueva la arandela y el clip.

Trinquete del crank

Remueva el piñón del crank. Piñon de crank Clip y arandela

ENSAMBLE DEL PIÑON DEL CRANK


Eje crank Clips
Ensamble el eje del crank en el sentido
contrario de desarmada

INSTALACIÓN
Instale el cigueñal y el eje del crank en la
carcaza del lado izquierdo.
* Alinee la marca del eje del crank con la
marca del trinquete (ratchet).

Piñón Trinquete Resorte


TRANSMISIÓN
DESENSAMBLE
Remueva el eje del crank.

10-6
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN

Remueva los ejes de las garras y las garras.


Remueva el selector de cambios. Eje
Remueva el eje principal y el eje secundario principal Eje
secundario
de la carcaza derecha.

* Al remover los piñones, deben salir


como un ensamble (No salen
individuales).

INSPECCIÓN
Inspecciones cada piñón por desgaste o
daños. Reemplace si es necesario. Selector Garras selectoras
Revise las estrias del eje promario y
secondario.

Tenga en cuenta lo siguiente:


M significa Eje principal (Main)
C significa eje secundario
(Countershaft)

Mida el diámetro interno a cada piñón


individualmente:
Límite de servicio:
M2: 17.058mm
M4: 17.074mm
C1: 23.081mm
C3: 20.081mm

Mida el diámetro interno y externo del buje


de C1 (piñón 1ª eje ppal)

Límite de servicio:
Diam Interno: 20.08mm
Diam Externo: 22.75mm

Eje del crank

Mida el diámetro externo del eje principal en


las posiciones que se muestra en la figura.
Límite de servicio:
10-7
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
M2, M4: 16.926mm
C3, C4: 19.919mm

C4 C3

Mida el diámetro interno del eje de la garra


selectora.
Límite de servicio: 34.05mm reemplace si
sobrepasa
Revise que las garras no estén dañadas ni
torcidas.
Mida el diámetro externo del agujero del eje
de la garra.
Límite de servicio: 33.90mm reemplace si
es menor

INSPECCIÓN DE GARRAS Y
SELECTOR
Inspeccione cada garra para ver si están
torcidas o dañadas.
Mida el espesor de las puntas de cada garra
selectora.
Límite de servicio: 5mm reemplace si es
menor

Inspeccione el selector de cambios en busca


M4 M2 de rayones o poca lubricación.
Revise el estado de los agujeros guías.
Revise que la balinera no tenga juego
excesivo.
Mida el diámetro externo del selector.

10-8
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN
Límite de servicios:
Izquierdo : 13.05mm reemplace si es
menor
Derecho : 16.10mm reemplace si es
menor
Revise que los agujeros de las carcazas en
los que se aloja el selector estén sin desgaste.

INSPECCION DE LA BALINERA DE
LA TRANSMISIÓN
Gire la pista interna de la balinera con sus
dedos.
Las balineras deben girar libremente y sin
producir sonidos.
Revise también el estado de la pista externa.
Revise que la balinera ajuste bien en la
carcaza.
Reemplace las balineras si es necesario
(pagina 10-10)

ENSAMBLE
Aplique aceite a las partes deslizantes,
rotativas de los piñones y a los bujes y ejes.
Ensamble el eje principal y el secundario.

* Instale los pines alineando sus puntas


entre los dientes de los piñones.
Asegurese de que los pines queden bien
asegurados dentro de los agujeros
M4 (24T) M3 (21T) M2 (17T)Eje p.pal
M1 (12T)

C4 (23T) C3 (26T) C2 (30T)


Derecho Izquierdo Eje secundario C1 (34T)

Instale el eje principal, eje secundario y el


selector como un ensamble.
Instale el eje del crank (pagina 10-6)
10-9
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN

CAMBIO DE BALINERAS DE
CARCAZAS
Remueva el eje de la bomba de aceite y el
piñón.
Eje bomba de aceite

Piñón
CARCAZA IZQUIERDA Sello aceite
Balinera
Remueva el retenedor de aceite del eje
secundario.
Saque la balinera del eje secundario ubicado
en la carcaza izquierda.

REEMPLAZO DE BALINERAS Balineras Extractor de balineras


Remueva las balineras del eje principal y del
secundario ubicadas en las carcazas
empleando las siguientes herramientas.

Herramienta especializada
Extractor de balineras
Bloque extractor de balineras
Bloque del extractor de
balineras
Instale las balineras con un instalador de
balineras.

• Aplique aceite de motor a las balineras


antes de instalarlas.
• Presionelas uniformemente.
10-10
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN

Herramienta especializada
Instalador de balineras

Retenedor aceite eje sec.


Instale los retenedores usando aceite.

CARCAZA DERECHA
Saque las balineras de ambos ejes ubicadas Balinera eje sec. Balinera eje p.pal
en la carcaza derecha

Instale las balineras con un instalador de


balineras.


• Aplique aceite de motor a las balineras
antes de instalarlas.
Balinera eje sec. Balinera eje p.pal

• Presionelas uniformemente.

Herramienta especializada

Instalador de balineras
Balinera eje p.pal

INSTALACIÓN DE CARCAZAS
Instale las guías y un Nuevo empaque sobre
la carcaza izquierda.

10-11
10. CARCAZA/CIGUEÑAL/CRANK/
TRANSMISIÓN

Empaque

Instale la carcaza derecha sobre la izquierda. Tornillos

* Asegúrese de que el empaque esté bien


ubicado
Instale y apriete los tornillos de la carcaza en
cruz.

Instale el resorte de retorno y el retenedor de


Resorte
resorte en el eje del crank.
Instale el clip.
Refierase a la sección 10-4 para ver los
pasos de instalación.

Retenedor Clip

10-12
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN TRIP 110

11
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

RUEDA DELANTERA / SUSPENSIÓN / DIRECCIÓN


__________________________________________________________________________________

DIAGRAMA DE DESPIECE ---------------------------------------------- 11- 1


INFORMACIÓN DE SERVICIOS---------------------------------------- 11- 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------------------- 11- 3
DEMONTAJE DEL MANUBRIO ---------------------------------------- 11- 4
DESMONTAJE E INSPECCIÓN RUEDA DELANTERA------------ 11- 7
DEMONTAJE DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA ----------------- 11-11
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN--------------- 11-16

11

11-0
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN

DIAGRAMA DE DESPIECE

11-1
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN

INFORMACIÓN DE SERVICIOS
INSTRUCCIONES GENERALES

ESPECIFICACIONES
Item Estándar (mm) Limite de servicio (mm)
Desfase del eje delantero ⎯ 0.2
Axial 0.5 2.0
Desfase del rin delantero
Radial 0.5 2.0
Longitud libre del resorte susp. frontal 288 236.8
Desfase de la botella ⎯ 0.2
Capacidad de aceite de las barras 70 ⎯

TORQUES
COLUMNA DE DIRECCIÓN
Tuerca de seguridad 6.0~8.0kg-m Tuerca eje delantero 5.0~6.0kg-m
Pista de cuna superior 0.15~0.25kg-m Tornillo sujeción barras 1.8~2.5kg-m
Tuercas de freno de disco 1.8~2.5kg-m

11-2
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Dirección muy dura


• Presión insuficiente de aire en las ruedas
• Tuerca de la dirección excesivamente apretada
• Balineras de la dirección dañadas.
• Cunas dañadas

Motocicleta tira hacia un lado o no se queda lineal


• Suspensión delantera dispareja
• Tenedor delantero torcido
• Eje de ruedas torcido o disparejo

Rueda delantera navega


• Tuerca delantera mal apretada
• Rin torcido
• Balinera del eje delantera desgastada
• Llanta defectuosa

Suspensión muy suave


• Resortes de suspensión débiles
• Aceite de suspensión insuficiente

Suspensión muy dura


• Nivel de aceite incorrecto
• Barras de suspensión torcidas
• Agujeros de suspensión tapados

Ruido en la suspensión delantera


• Tornillos de sujeción sueltos
• Aceite de suspensión insuficiente
• Cunas o balines dañados
• Grasa insuficiente en el piñón del espedómetro.

11-3
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
Tapa superior
MANUBRIO
DESMONTAJE
Remueva los carenajes del manubrio.
Remueva los tornillos del sujetador del
acelerador plástico o carrete de acelerador.

Tapa inferior Tornillos

Carrete del acelerador


Desconecte el cable del acelerador y
remueva el acelerador plástico o carrete de
acelerador.

Cable del acelerador


Tornillos
Remueva los dos tornillos del sujetador del
compartimiento de líquido del freno de
disco.

Sujetador

Tornillos
11-4
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
Remueva el seguro del manubrio y remueva Tuerca Tornillo
el manubrio.

Manubrio

INSTALACIÓN Saliente/Agujero
Instale el manubrio, alinee las salientes del
manubrio con los agujeros de la columna de
dirección.
Instale y apriete la tuerca de seguridad del
manubrio.
Torque: 4.5~5.0kg-m

Agujero
Al instalar la tapa superior del carrete del
acelerador asegurese de inserter el pin dentro
del agujero del manubrio.

Apriete los dos tornillos del suiche.

Tornillos Pin
Al instalar el compartimiento del líquido de Agujero
freno, asegúrese de poner la marca “UP”
hacia arriba.
Primero apriete el tornillo superior y luego el
inferior.
Torque: 1.0~1.4kg-m

Marca “UP”

11-5
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
INSTALACIÓN DEL CARRETE DEL
ACELERADOR
Limpie el manubrio e inserte el carrete
plástico del acelerador.
Revise que gire libremente.

Carrete

Pin Agujero
Conecte el cable del acelerador al carrete del
acelerador.
Aplique grasa al cable del acelerador.
Instale la tapa del acelerador, alineando el
pin de la tapa con el agujero del manubrio y
luego apriete los dos tornillos.

Cable acelerador

11-6
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
RUEDA DELANTERA
DESMONTAJE
Ponga un soporte bajo la motocicleta, retire
la tuerca del eje delantero y luego retire el
eje. Remueva la rueda delantera

INSPECCIÓN Tuerca del eje


Ponga el eje sobre bases en V. Mire el
desfase del eje empleando un comparador de
carátula.
Límite de servicio: 0.2mm reemplace si
sobrepasa.

INSPECCIÓN DE LA RUEDA
DELANTERA
Ponga la rueda en un dispositivo de giro de
ruedas.
Gire el rin y mida el desfase del rin en ambos
sentidos:

Límites de servicio:
Axial: 2.0mm ajuste si sobrepasa.
Radial:2.0mm ajuste si sobrepasa.
Revise el estado de las aspas de aluminio.
Reemplace si es necesario.

Revise el juego de la balinera poniendo la


rueda en un dispositivo de giro de ruedas y
girando la rueda con la mano.

Reemplace las balineras si tienen juego


excesivo o si presentan ruido.

Radial Axial

11-7
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
DESENSAMBLE Caja de velocímetro
Remueva la caja de velocímetro y el guarda
polvo del lado izquierdo de la rueda.

Guarda polvo

Remueva el buje del lado derecho de la Buje


rueda.

Tuercas
Remueva el guarda polvo.
Remueva las cinco tuercas que sujetan el
freno de disco.

Guarda polvo

Saque las balineras con el extractor de


balineras

Extractor de balineras

Salientes
11-8
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
ENSAMBLE Instalador de balineras
Inserte grasa en las cavidades de la balinera.
Primero instale la balinera del lado derecho y
luego inserte el buje separador. Luego
inserte la balinera del lado izquierdo.

Herramienta especializada
Instalador de balineras.

Aplique grasa al guardapolvo e instálelo.


Inserte los tornillos del freno de disco y
apriételos colocando asegurador de rosca
Loctite.

Guarda polvo

Agujer
Instale la caja de velocímetro y recuerde
alinear las salientes con los agujeros.

Salientes

Caja del espedómetro


Aplique grasa dentro de la caja del
espedómetro y en el guardapolvo. Instálelos
en el lado izquierdo de la rueda.

Guarda polvo

11-9
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
Instale el buje en el lado derecho de la rueda. Buje

INSTALACIÓN
Instale la rueda dentro del tenedor frontal. Agujero
Alinee la saliente de la barra dentro del
agujero que tiene la caja del espedómetro.

Saliente
Inserte el eje delantero y apriete la tuerca.
Torque: 5.5~7.0kg-m

Tuerca eje delantero

11-10
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
SUSPENSIÓN DELANTERA
DESMONTAJE
Remueva la rueda delantera (Refierase a
11-7.)
Remueva los tornillos del guarda barro
delantero.
Remueva el guardabarro delantero.
Remueva los tornillos de la horquilla
inferior.
Retire la suspensión delantera.

Tornillos

Remueva el guarda polvo


Remueva el pin de retención o circlip.

Guardapolvo Pin Candado


Use un trapo y sostenga la botella de la Suspensión
suspensión delantera.
Remueva el tornillo hexagonal y la tuerca de
cobre.

Tornillo/Arandela

Tornillos de horquilla inf.

11-11
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
Use un trapo y sostenga la barra cromada de
la suspensión delantera.
Retire el tapón superior.

* Al sujetar la barra, tenga cuidado para


no rayarla.

Resorte susp. delantera

Remueva el tornillo de la botella


* • Al sujetar la botella, no la presione
muy duro ya que podría causar daños
irreparables.
• Utilice herramienta neumática para su
fácil desmontaje.

Remueva el pistón de la suspensión delantera


y el resorte de retorno. Remueva la botella y
el retenedor de aceite. 6mm hexagonal

Sello aceite Pin candado

Remueva el sello de aceite y el pin candado.

* • Tenga cuidado para no dañar la botella


al sacar el retenedor de aceite y el clip.
• Asegúrese de reemplazar ambas piezas
con unas nuevas en el momento del
ensamble.

11-12
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
INSPECCIÓN
Mida la longitud libre del resorte.
Limite de servicio: 236.8mm Reemplace si
es menor.
Reemplace el resorte con uno nuevo si su
dimensión es menor a la especificada.

Monte las barras en una plataforma en V y


mida el desfase empleando un comparador
de carátula.
Limite de servicio: 0.2mm reemplace si
sobrepasa

Pistón Barra

Revise el estado del piston, la barra y la


botella. Si encuentra rayones o desgaste
anormal, reemplace las partes.

Botella

11-13
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
ENSAMBLE
Antes del ensamble, limpie las partes
desmontadas con un líquido no solvente ni
inflamable.

Instale el resorte de retorno y el piston


dentro de la barra y luego instale el tapón
sobre la parte final del piston.
Instale la barra dentro de la botella.

Piston Barra

Resorte de retorno

11-14
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
Ponga un trapo limpio y sujete la botella.
Aplique asegurador de rosca a la botella e
inserte el tornillo de 6mm.

* Al apretar el tornillo, ensamble


temporalmente la botella y el resorte.

Torque: 1.5~2.5kg-m

Aplique aceite al nuevo retenedor e instálelo.


Instale el anillo de retención y el Aceite especificado
guardapolvo. Nivel: 51.2mm
Comprima totalmente la barra y llénelo con
aceite SAE 10W20
Comprimido
* No llene completamente
Capacidad sugerida: 70cc

Tuerca final

Instale el resorte a la tuerca final y instálelos


en la barra.

Torque: 1.5~3.0kg-m

6mm hexagonal
INSTALACIÓN

11-15
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
Instale la suspensión delantera.
Móntela en la horquilla inferior.
Apriete los tornillos.
Instale el guardabarro delantero.
Instale la rueda delantera.

Tornillos

COLUMNA DE DIRECCIÓN
DESMONTAJE llave de dirección
Remueva el manubrio.
Desconecte el cable del velocímetro.
Remueva el sistema de freno delantero.
Remueva la rueda delantera.
Sostenga la parte superior de la columna de
dirección y remueva la tuerca superior.

Herramienta especializada
Llave de dirección

Remueva la cuna superior y retira la


Llave
columna de dirección.
* Tenga cuidado con los balines de las
Tuerca superior

cunas (26 arriba y 19 abajo)

Inspeccione los balines, las pistas y


reemplácelos si se encuentran rayados o
dañados.

11-16
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
CAMBIO DE CUNAS DE DIRECCIÓN
Remueva las cunas inferior y superior.

Ponga las cunas sobre la columna de Desmontador de cunas


dirección. Presiónelas con mucho cuidado
hasta el fondo empleando un instalador de Mango para instalar balineras
balineras.

Herramienta especializada
Instalador de balineras
Mango para instalar balineras

Complemento, 37x40mm

Complemento, 37x40mm

Cuna inferior

11-17
11. RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/
DIRECCIÓN
COLUMNA DE DIRECCIÓN Balines
INSTALACIÓN

Aplique grasa a todos las pistas de balines y


a las canastillas de balines.
Instale la columna de dirección.

Tuerca superior
Aplique grasa a la pista superior. Asegure la
dirección con la tuerca y verifique que gire
suavemente a ambos lados para que se
ubiquen los balines.

Apriete la columna de dirección teniendo


cuidado con los balines.
Torque: 6.0~8.0kg-m
Instale el manubrio
Instale el cable del velocímetro.

Llave

11-18
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN

12
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN


__________________________________________________________________________________

DIAGRAMA DE DESPIECE .............................................................. 12- 1


INFORMACIÓN DE SERVICIO ........................................................ 12- 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................... 12- 3
DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA ..................................... 12- 4
DESMONTAJE DEL FRENO TRASERO.......................................... 12- 7
DESMONTAJE DE LA TIJERA......................................................... 12-10

12

12-0
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
DIAGRAMA DE DESPIECE

12-1
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• Al instalar el pin de la cadena, tenga presente que el lado abierto debe quedar opuesto al sentido
de rotación de la cadena.
• Luego de ajustar la cadena, asegúrese de que el freno quede con juego libre y ajústelo de ser
necesario.

ESPECIFICACIONES
Item Estpandar (mm) Límite de servicio (mm)
Desfase del eje trasero ⎯ 0.2
Axial 0.5 2.0
Desfase del rin
Radial 0.5 2.0
Diámetro interno de la campana del freno 140 141
Espesor de las bandas 4.5 2.0
Resorte del amortiguador trasero ⎯ ⎯

TORQUE
Tuerca superior amort. trasero 3.0~4.0kg-m
Tuerca inferior amort. trasero 3.0~4.0kg-m
Tuerca eje trasero 8.0~10.0kg-m
Tuerca de tijera 6.0~8.0kg-m

HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Extractor de balineras universal.

12-2
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Rueda trasera navega Freno deficiente
• Rin torcido • Freno mal ajustado
• Balinera mala • Pastas desgastadas
• Radios malos o reventados • Pastas contaminadas o sucias
• Llanta defectuosa • Leva de freno desgastada
• Tuerca de eje mal apretada • Campana desgastada
• Tuerca de tijera mal apretada • Pastas mal instaladas

Suspensión muy blanda


• Resorte débil
• Mal ajuste del amortiguador
• Fugas de aceite en los amortiguadores

Suspensión dura
• Mal ajuste del amortiguador

Ruido en la suspensión trasera


• Amortiguadores torcidos
• Aceite insuficiente

12-3
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
Tuerca eje trasero
RUEDA TRASERA
DESMONTAJE
Remueva la tuerca trasera
Remueva la tuerca de ajuste del freno
Remueva el pin, la tuerca y el brazo
sujetador del portabandas.

Tuerca de ajuste Pin, tuerca y tornillo

Remueva el porta bandas trasero. Cadena Porta bandas


Remueva la cadena.
Remueva la rueda trasera.

INSPECCIÓN
Monte el eje en una base en V y mida el
desfase del eje con el uso de un comparador
de carátula.
Límite de servicio: 0.2mm

12-4
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN

Ponga la rueda en un dispositivo de giro de


ruedas.
Gire el rin y mida el desfase del rin en
ambos sentidos:
Límite de servicio:
Axial: 2.0mm
Radial: 2.0mm

Revise el juego de la balinera poniendo la


rueda en un dispositivo de giro de ruedas y
girando la rueda con la mano.

Reemplace las balineras si tienen juego


excesivo o si presentan ruido.

Axial Radial

Revise el estado de los dientes de los


piñones.
* Si los dientes del piñón están Bueno Malo

desgastados, revise la cadena y


reemplácela de ser necesario.

12-5
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
DESENSAMBLE Guarda polvo
Remueva el buje y el guarda polvo del lado Buje separador
izquierdo de la rueda trasera.
Primero golpee suavemente las laminas que
sujetan los tornillos y luego retire las cuatro
tuercas.
Revise el estado de los cauchos internos y
reemplácelos de ser necesario.

Tuercas aseguradas

Buje

Remueva el buje.
Remueva la balinera y retire el buje
separador.

Extractor de balineras

ENSAMBLE
Ponga grasa en las cavidades de las
balineras.
Ponga la balinera izquierda.
Instale el buje separador.
Ponga la balinera derecha.
* • Instale las balineras completamente y
recuerde siempre dejar el lado sellado
hacia afuera.

Instalador de balineras

12-6
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
Instale el sprocket y asegúrelo con el clip. Buje
Aplique grasa al guardapolvo y luego
instálelo sobre la balinera.
Instale el buje lateral.

INSTALACIÓN
Instale la rueda trasera en el sentido
opuesto al de desmontaje.

Juego libre de la cadena: 1~2cm


* Luego de la instalación de la rueda
trasera, asegúrese de tensionar la
cadena y dejar el juego libre
ifi d
Torque: 8.0~10.0kg-m

FRENO TRASERO
DESMONTAJE
Remueva la rueda trasera y el porta bandas.

INSPECCIÓN
Mida el espesor de las pastas de freno.

Límite de servicio: 2.0mm reemplace si es


menor.

12-7
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
Mida el diámetro interno de la campana.
Límite de servicio: 141mm reemplace si
sobrepasa.

Pastas de freno

DESENSAMBLE
Remueva los resortes y las pastas de freno.

Resortes

Remueva el tronillo del brazo y remueva el Leva o eje Brazo


brazo.
Remueva el sello.
Remueva la leva o eje

12-8
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
ENSAMBLE
* Grasa
• Mantenga las pastas de freno libre de Leva
grasa.
• Durante la instalación, retire el exceso
de grasa de la leva.

Resortes Grasa

Pastas de freno

Aplique grasa a la leva del freno y a la


Leva
articulación. Instale la leva al porta bandas.

Aplique grasa al sello e instálelo a la leva.

12-9
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN

Instale el brazo en la leva y alinee la marca


del brazo con la del portabandas.
Instale y apriete el tornillo.

Torque: 0.8~1.2kg-m

INSTALACIÓN
Instale el porta bandas y la rueda trasera en
sentido contrario al de desmontaje. Revise
la tensión de la cadena y recuerde revisar el
juego libre del freno.

TIJERA
DESMONTAJE
Remueva la rueda trasera.
Remueva los amortiguadores traseros.
Remeva la tuerca del eje de articulación de
la tijera.
Remueva el eje.
Remueva la tijera.
Pivote de tijera

12-10
12. RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
Desmonte el deslizador de cadena y Buje de pivote
reemplácelo si se encuentra desgastado.
* Al reemplazar los bujes de la tijera,
presiónelos completamente.

INSTALACIÓN
Instale la tijera en el sentido opuesto al de
desmontaje.
Apriete la tuerca del pivote.
Torque: 5.5~7.0kg-m
Luego de instalada la tijera, instale las
siguientes partes:
Amortiguadores traseros.
Rueda trasera.
Portacadena.
Ajuste el freno trasero. Pivote Tijera

12-11
13. FRENO HIDRÁULICO

13
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

FRENO HIDRÁULICO
__________________________________________________________________________________

DIAGRAMA DE DESPIECE ---------------------------------------------- 13- 1


INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 13- 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------------------- 13- 3
CAMBIO DE LÍQUIDO / SANGRADO --------------------------------- 13- 4
DESMONTAJE PASTAS DE FRENO / DISCO------------------------ 13- 5
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO-------------------------- 13- 6
DESMONTAJE DEL CALIPER DEL FRENO ------------------------- 13- 9

13
13-0
13. FRENO HIDRÁULICO

DIAGRAMA DE DESPIECE

2.5~3.5kg-m

2.4~3.0kg-m

13-1
13. FRENO HIDRÁULICO

INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• Drene el líquido de frenos del sistema hidráulico ANTES de desmontarlo de la motocicleta.
• No permita que entren partículas de mugre dentro del compartimiento de líquido de frenos al
estar rellenándolo.
• Tenga cuidado de no regar líquido de frenos en ninguna parte ya que puede dañar pinturas y
deteriorar los plásticos.
• Inspeccione el sistema de frenos antes de realizar una prueba de ruta.
• Al realizar cualquier tipo de mantenimiento al sistema hidráulico, emplee trapos para cubrir las
partes que podrían ser salpicadas con el líquido. Nunca limpie una moto con un trapo
contaminado con líquido de frenos.
• Use únicamente el líquido recomendado.

ESPECIFICACIONES
Item Limite std (mm) Limite de servicio (mm)
Espesor del freno de disco 4 3.0
Desalineación del disco (comp. de carátula) 0.15 ⎯
Diámetro interno bomba de freno. 12.7~12.743 12.75
Diámetro externo bomba de freno. 12.657~12.684 12.64
Diam. externo pistón del caliper. 25.4~25.45 25.50
Diam. interno pistón del caliper. 25.335~25.368 25.30

TORQUE
Tornillo sujetador del caliper 2.40~3.0kg-m
Tornillo pinador de pastas 1.5~2.0kg-m
Tornillos de acoples de manguera 2.5~3.5kg-m
Tornillo de sangrado 0.4~0.7kg-m
Tornillos tapa compartimiento líquido de frenos 1.0~1.4kg-m

HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Pinzas

13-2
13. FRENO HIDRÁULICO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Leva del freno débil
• Aire en el sistema hidráulico.
• Nivel del líquido de freno muy bajo.
• Fugas en el sistema hidráulico.

Leva de freno muy dura


• Pistón dañado
• Sistema hidráulico taponado
• Pastas desgastadas

Deficiencia de frenado
• Pastas de freno contaminadas o desgastadas
• Disco del freno desgastado, sucio o rueda desalineada.

Ruido del freno


• Pastas de freno contaminadas o desgastadas
• Desalineamiento excesivo del disco
• Caliper del freno mal instalado
• Disco del freno desgastado, sucio o rueda desalineada.

13-3
13. FRENO HIDRÁULICO
CAMBIO DE LIQUIDO / Tornillos
SANGRADO
Ponga la motocicleta en su gato central, en
un terreno nivelado.
Remueva los dos tornillos de la tapa del
tanque de la reserva.

Emplee trapos para cubrir las partes que
podrían ser salpicadas con el líquido

Conecte una manguera transparente sobre el


tornillo de sangrado. Desapriete el tornillo de
sangrado.
Puede emplear una jeringa para sangrar el
líquido más rápidamente.

APLICACIÓN DE LÍQUIDO NUEVO


Conecte una manguera transparente con una
jeringa sobre el tornillo de sangrado. Tornillo de sangrado
Desapriete el tornillo de sangrado.
Llene el tanque de reserva con líquido de Tanque de reserva
frenos y hale la jeringa para chupar el
líquido hasta que ya no exista aire ni
burbujas en el sistema.
Apriete nuevamente el tornillo de drenaje.
* • Use únicamente el líquido
recomendado.

Líquido de freno recomendado: DOT-4

SANGRADO DEL SISTEMA Válvula de sangrado


Leva del freno
Conecte una manguera transparente al
tornillo de drenaje estando cerrado y apriete
la leva del freno continuamente. Deje la leva
del freno apretada y abra el tornillo de
drenaje para sangrar el aire del sistema.
Repita este procedimiento hasta que el
sistema esté libre de aire.

Al sangrar el sistema, mantenga el nivel
del líquido constantemente lleno para
poder abastecer al sistema.

Válvula de sangrado

13-4
13. FRENO HIDRÁULICO
PASTAS DE FRENO / DISCO
CAMBIO DE PASTAS DEL FRENO
Remueva los dos tornillos del caliper.

Las pastas pueden ser cambiadas sin
necesidad de drenar el sistema

Remueva el caliper del freno.

Remueva los tapones y luego los tornillos Tornillos pinadores


pinadores de las pastas.

Remueva los resortes en forma de laminilla. Resorte de pastas

Tornillos pinadores
ENSAMBLE
Ensamble las pastas en el sentido opuesto a
como fueron retiradas.
Apriete los tornillos pinadores
Torque: 1.2~2.0kg-m
Apriete los tapones según torque
especificado.
Torque: 0.2~0.4kg-m

Tornillos
13-5
13. FRENO HIDRÁULICO
DISCO DEL FRENO
Mida el espesor del disco del freno.
Límite de servicio: 3.0mm
Mida el desealineamiento del disco.
Límite de servicio: 0.3mm

Tronillo acople de manguera

BOMBA DE FRENO
DESMONTAJE
Drene el líquido de frenos del sistema.


Emplee trapos para cubrir las partes que
podrían ser salpicadas con el líquido

Remueva los dos tornillos de acople de la Tornillo


manguera. Manguera

DESENSAMBLE

13-6
13. FRENO HIDRÁULICO
Remueva el caucho protector de la bomba y
luego retire el pin.

Pinsas

Cilindro

Remueva la arandela, el pistón y el resorte


de la bomba de freno.
Limpie la parte interna del compartimiento
de líquido de frenos empleando líquido
nuevo.

Resorte Piston Clip

INSPECCIÓN
Mida el diámetro interno de la bomba.
Inspeccione el cilindro y el pistón en busca
de rayones o rajaduras. Reemplace si es
necesario.
Límite de servicio: 12.75mm reemplace si
sobrepasa

Mida el diámetro externo del pistón de la


bomba .
Límite de servicio: 12.64mm Reemplace si
es menor

ENSAMBLE
Antes del ensamble, aplique líquido de
13-7
13. FRENO HIDRÁULICO
frenos a todas las partes removidas.
Instale el resorte junto con el primer tapón
de caucho.

Tornillo acople de manguera

Instale el pistón y el clip.


Instale el tapón protector de caucho.
Instale la leva del freno.

Coloque la bomba de freno en el manubrio.


Tenga en cuenta de poner la marca “UP”
hacia arriba.
Alinee la bomba con el punto del manubrio.
Primero apriete el tornillo superior y luego el
inferior.
Torque: 1.0~1.4kg-m

Marca“UP”
Arandelas de sellado Tornillo
Instale la manguera con los dos tornillos,
empleando dos arandelas de sellado a cada
lado.
Llene el tanque de líquido de frenos hasta el
nivel superior.
Sangre el sistema hidráulico (Refiérase a
13-4).

CALIPER DEL FRENO

DESMONTAJE

13-8
13. FRENO HIDRÁULICO
Remueva el caliper del freno y las lamillas
resortadas de las pastas.
Ubique un contenedor limpio debajo del
caliper y desconecte la manguera.


Emplee trapos para cubrir las partes que
podrían ser salpicadas con el líquido

Caliper
Platina del caliper
DESENSAMBLE
Remueva la platina de sujeción del caliper.

Remueva los pistones del caliper. Aire comprimido


Emplee aire comprimido por el agujero
roscado del acople de la manguera para
sacarlos.
Emplee una toalla o un trapo para evitar que
los pistones se rayen al salir.

Presione los sellos de los pistones y retírelos Sellos de pistones


con cuidado.
Limpie y lubrique los cilindros con liquido
de frenos nuevo.

* Tenga cuidado para no dañar la


superficie de los pistones

INSPECCIÓN
Revise el estado de los pistones.

13-9
13. FRENO HIDRÁULICO
Mida el diámetro externo de los pistones con
un micrómetro.
Límite de servicio: 25.45mm reemplace si
es menor

Revise el estado de los cilindros.


Mida el diámetro interno de los cilindros.
Límite de servicio: 25.30 mm reemplace si
sobrepasa

ENSAMBLE
Limpie todas las partes desmontadas.
Aplique grasa de silicona a los sellos.
Lubrique las paredes del cilindro con líquido
de frenos.
Instale los pistones con el agujero mirando
hacia fuera.

Limpie el exceso de líquido de frenos con un


trapo limpio. Aplique grasa de silicona a la
platina soporte y deslizadores del caliper del
freno.
Instale la platina soporte con deslizadores.

INSTALACIÓN
Instale el caliper del freno sobre la botella y
apriete los tornillos.

13-10
13. FRENO HIDRÁULICO
Torque: 2.4~3.0kg-m
Conecte la manguera al caliper del freno y
apriete según torque especificado.
Torque: 2.4~3.0kg-m

Adicione el líquido de frenos recomendado y


sangre el sistema completamente. Refiérase a
13-4

13-11
14. TAPAS PLÁSTICAS TRIP 110

14 14
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

TAPAS PLÁSTICAS
__________________________________________________________________________________

DIAGRAMA DE DESPIECE ---------------------------------------------- 14- 1


INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 14- 2
TAPAS PLÁSTICAS-------------------------------------------------------- 14- 3

14-0
14. TAPAS PLÁSTICAS

DIAGRAMA DE DESPIECE

14-1
14. TAPAS PLÁSTICAS

INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• El exosto debe ser removido para evitar quemaduras.
• Al instalar el exosto, primero apriete las tuercas del acople del mofle y por ultimo el tornillo de
sujeción.

TORQUES
Tornillos de la parrilla 3.0~4.0kg-m
Tuercas del mofle 0.8~1.2kg-m

14-2
14. TAPAS PLÁSTICAS

TAPAS PLÁSTICAS
DESMONTAJE DEL CARENAJE
TRASERO
Desmonte el plástico del suiche de
encendido.
Retire los dos tornillos que sostienen el
carenaje posterior.
Remueva el carenaje posterior.
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.
Tornillo

DESMONTAJE DE LA CAJA
Abra el sillín con la llave y retire los cinco
tornillos de la tapa.
Retire la parrilla trasera.
Retire la caja
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.
Caja
Cable del sillín Tornillos
DESMONTAJE DE LOS CARENAJES
LATERALES TRASEROS
Abra el sillín.
Retire la parrilla. (página 14-3).
Desconecte el cable del sillín.
Retire los tornillos de las tapas laterales (RH
y LH).
Remueva el carenaje lateral.
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.

Tapa lateral

DESMONTAJE DE LAS TAPAS


LATERALES (RH Y LH)
Remueva los tres tornillos de cada tapa
lateral..
Remueva la tapa lateral.
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.

Tornillos

14-3 Carenaje posterior Plástico del suiche


14. TAPAS PLÁSTICAS

DESMONTAJE DEL CARENAJE


FRONTAL
Desmonte las tapas laterales (página 14-3).
Remueva los tornillos del carenaje frontal
ubicados a cada lado.
Remueva el tornillo del carenaje frontal.
Remueva el carenaje frontal.
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.

Tornillos Tornillos

Carenaje central
DESMONTAJE DEL CARENAJE
CENTRAL
Remueva las tapas traseras (página 14-3).
Remueva la caja (página 14-3).
Remueva la tapa central.
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.

DESMONTAJE DEL PORTA PLACA Tornillo Conector de cable


Remueva el sillín.
Retire las tapas laterales (página 14-3).
Retire la parrilla (página 14-3).
Remueva el carenaje central (página 14-4).
Retire los dos tornillos del plástico porta
placa.
Desconecte los acoples de los cables.
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.

Porta placa

14-4
14. TAPAS PLÁSTICAS

DESMONTAJE DEL GUARDABARRO Tornillo Tornillos


TRASERO
Abra el sillín.
Remueva la parrilla trasera (página 14-4).
Remueva carenaje central (página 14-4).
Remueva el porta placa (página 14-4).
Remueva los dos tornillos de la parte inferior
del guardabarro trasero.
Remueva el guardabarros trasero.
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.

Tornillos
DESMONTAJE DE LOS CARENAJES DEL
VELOCÍMETRO
Remueva los tres tornillos que pasan desde el
carenaje posterior.
Suelte el carenaje con cuidado.

Carenaje posterior
Remueva el carenaje frontal.
Carenaje frontal Cable de farola y direccionales
Desconecte los cables de la farola principal y
las direccionales.
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.

Tornillos

14-5
14. TAPAS PLÁSTICAS

Desconecte los cables de luz los


instrumentos y el conector del pito.

Cable de luces Conector del pito


Desconecte el cable del espedómetro.
Remueva el cobertor plástico trasero del Carenaje posterior
manubrio
La secuencia de montaje es la opuesta a la de
desmontaje.

Cable espedómetro

DESMONTAJE DEL MOFLE


* El mofle debe ser desmontado estando
frío para evitar quemaduras
Remueva las dos tuercas.
Remueva la tuerca de sujeción del mofle.
Retire el mofle.

Torque:
Tuercas del mofle: 0.8~1.2kg-m Tuercas Tuerca
Tuerca de sujeción: 2.4~3.0kg-m

14-6
15. SISTEMA DE IGNICIÓN TRIP 110

15
__________________________________________________________________________________

15
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

SISTEMA DE IGNICIÓN
__________________________________________________________________________________

DIAGRAMA ----------------------------------------------------------------- 15- 1


INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 15- 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------------------- 15- 3
BOBINA DE ALTA --------------------------------------------------------- 15- 4
UNIDAD CDI ---------------------------------------------------------------- 15- 5
BOBINA PULSORA Y BOBINA ENCENDIDO----------------------- 15- 6

15-0
15. SISTEMA DE IGNICIÓN

Unidad CDI
Sistema eléctrico

Bobina pulsora Bobina de alta

15-1
15. SISTEMA DE IGNICIÓN

INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES

SPECIFICATIONS
Item Estándar
Tipo estándar DR8EA
Bujía Tipo caliente DR7EA
Tipo frio DR9EA
Tolerancia de calibración del electrodo 0.6~0.7mm
Tiempo de ignición Marca “F”:15±2°/1,700rpm ⎯
Bobina primaria 0.2~0.3Ω
Bobina de alta (20℃) Bobina Con capuchón 7.2~8.2KΩ
secundaria Sin capuchón 4.2~5.2KΩ
Resistencia de la Bobina pulsora (20℃) 80~160Ω
Resistencia de la bobina de encendido (20℃) 550~650Ω
Voltaje mínimo del lado primario 140V min.
Voltaje max. Bobina pulsora 1.5V/300rpm min.
Voltaje max. Bobina de encendido 300~1000rpm 400V max.

INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN
Tester eléctrico
Lámpara estroboscópica
Tacómetro

15-2
15. SISTEMA DE IGNICIÓN

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Motor se apaga justo cuando prende
• Chispa débil
• Tiempo mal tomado
• Unidad de CDI defectuosa

No hay chispa en la bujía


• Suiche de ignición defectuoso
• Cable mal conectado o dañado
−Entre Bobina pulsora y la unidad del CDI y bobina de alta.
−Entre la bobina de encendido y la unidad CDI
−Entre el CDI y la bobina de alta.
−Entre el CDI y el suiche de ignición.
−Entre la bobina de alta y la bujía.

Motor enciende pero funciona deficientemente


• Bobina de alta deficiente
• Cables mal conectados
• Bujía defectuosa
• Fuga de corriente por el capuchón de la bujía
• Plato de bobinas deficiente
• Plato de bobinas suelto.
• Unidad de CDI deficiente

15-3
15. SISTEMA DE IGNICIÓN

BOBINA DE ALTA
PRUEBA DE CONTINUIDAD
* Esta prueba se hace para analizar el
estado de la bobina de alta
Retire la tapa lateral
Mida la resistencia entre la bobina de alta y
sus terminales.
Resistencia(20℃): 0.2~0.3Ω

Bobina de alta
Mida la resistencia entre el capuchón de la
bujía y la terminal del circuito primario de la
bobina de alta como se muestra en la figura
A.
Resistencia(20℃)(con capuchón): 7.2~
8.2KΩ

Mida la resistencia entre el cable de alta de Figura A


la bujía y la terminal del circuito primario de
la bobina de alta como se muestra en la
figura B.
Resistencia(20℃) (sin capuchón): 4.2~
5.2KΩ

Figura B

15-4
15. SISTEMA DE IGNICIÓN

Acople CDI

UNIDAD CDI
DESMONTAJE
Retire la tapa lateral izquierda (page 14-3).
Desconecte el acople del CDI y retíre el
CDI.

CDI
Negro/Amarill Negro/Rojo
INSPECCIÓN
Mida la resistencia entre las terminales de la
unidad de CDI
Reemplace el CDI si las medidas no son
acordes con las especificadas a continuación.

Azul/Amarill Verde Negro/Blanco

Rango de medidas
Unit: KΩ
(+)Probe Negro/ Negro/ Negro/ Verde
Amarillo Blanco Azul/Ama
(-)Probe Rojo rillo
Negro/
Amarillo ∞ ∞ ∞ ∞

Negro/
Rojo ∞ 0.1-10 ∞ ∞

Negro/
Blanco ∞ ∞ ∞ ∞

Azul/Ama ∞ 0.5-50 0.5-200 1-50


rillo

Verde ∞ 0.1-10 0.2-30 1-100

15-5
15. SISTEMA DE IGNICIÓN
BOBINA PULSORA Y BOBINA
ENCENDIDO
Azul/Amarillo
INSPECCIÓN
* Esta prueba es realizada con el plato de
bobinas montado en la motocicleta

Retire el conector plástico


Desconecte el acople del generador o plato
de bobinas.
Mida la resistencia de la bobina pulsora entre
el cable Azul/Amarillo y tierra.
Resistencia: 80~160Ω

Negro/Rojo
INSPECCIÓN DE LA BOBINA DE
ENCENDIDO
Desconecte el acople del generador o plato
de bobinas.
Mida la resistencia de la bobina de
encendido entre el cable Negro/rojo y
tierra. .
Resistencia: 550~650Ω

15-6
16. SISTEMA DE CARGA

16
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

16
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

SISTEMA DE CARGA
__________________________________________________________________________________

DIAGRAMA SISTEMA DE CARGA ------------------------------------ 16- 1


INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16- 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------------------- 16- 3
BATERÍA--------------------------------------------------------------------- 16- 4
PRUEBA DE DESEMPEÑO----------------------------------------------- 16- 5
GENERADOR DE CORRIENTE ALTERNA -------------------------- 16- 5
REGULADOR / RECTIFICADOR --------------------------------------- 16- 6

16-0
16. SISTEMA DE CARGA

REGULADOR / RECTIFICADOR

RELAY ENCENDIDO BATERÍA

16-1
16. SISTEMA DE CARGA

INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• La batería de esta motocicleta debe ajustarse con agua destilada.
• Cargue la batería a una rata de 0.5 amperios / hora durante 10 horas. Asegúrese de que no se
exceda una temperatura de 45° durante la carga.
• Remueva la batería de la motocicleta al cargarla.
• Al inspeccionar el plato de bobinas o generador de corriente alterna, emplee un tester.
• Enrute el cableado correctamente para evitar cables con cortos eléctricos.

ESPECIFICACIONES
Batería 12V5AH
Gravedad específica del electrolito 1.260~1.280 20℃
Corriente de carga 5.0A max.
Generador de Rpm de carga 2,500 rpm (min.)
corriente Alterna Capacidad 1.3A min./6,000 rpm
Regulador / Rectificador
Resistencia de la bobina de carga 0.2~0.3Ω

HERRAMIENTA ESPECIALIZADA
Sujetador de volante
Extractor de volante

INSTRUMENTOS DE PRUEBA
Tester eléctrico

16-2
16. SISTEMA DE CARGA

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No hay potencia
• Batería muerta
• Fusible quemado
• Cable de la batería desconectado
• Suiche de ignición deficiente

Potencia baja
• Batería débil
• Cable de la batería suelto
• Sistema de carga deficiente
• Regulador / Rectificador deficiente

Potencia intermitente
• Cable de la batería suelto
• Cable del sistema de carga suelto

Fallas en el sistema de carga


• Cable suelto o reventado.
• Regulador / Rectificador deficiente
• Bobina de carga deficiente

16-3
16. SISTEMA DE CARGA
Luego de carga, el voltaje con circuito abierto:
12.8V
BATERÍA
DESMONTAJE Terminal (+)
Abra el sillín y la tapa de la batería. BATERÍA
Primero desconecte el cable negativo y luego
el positivo.
Remueva la batería
Al retirar la batería, no toque el borne
(+) con el chasis porque puede generar
un corto circuito y puede generarse una
explosión con la gasolina.

La secuencia de instalación es la contraria a


la de desmontaje.

Primero conecte el cable positivo (+) y


luego el negativo (-) para evitar cortos
i i
INSPECCIÓN DE BATERÍA (CIRCUITO
ABIERTO)
Remueva la tapa izquierda.
Desconecte los cables de la batería.
Mida el voltaje entre las terminales de la
Batería.
Totalmente cargada: 13.1V
Descargada : 12.3V
* Inspección de batería se hace con un
voltímetro
CARGA
Conecte le cable positivo (+) a la terminal (+)
de la batería.
Conecte el cable negative (-) a la terminal
(-).
• Mantenga la batería alejada de llamas o
fuego.
• Mantenga el cargador de baterías
apagado hasta que tenga las terminales
conectadas firmemente.
• Cargue la batería de acuerdo con las
especificaciones.

* • Carga rápida afecta la vida útil de la


batería
• Mida el voltaje luego de 30 minutos de
terminada la carga.
Corriente de carga std : 0.5A

Tiempo de carga std : 5~10 horas

16-4
16. SISTEMA DE CARGA

PRUEBA DE DESEMPEÑO
Realice esta prueba con una batería
totalmente cargada.
Encienda y precaliente el motor durante 10
minutos.
Conecte la batería en el tester y mire su
estado.

DESEMPEÑO DE CARGA:
Luz
frontal RPM de 3000 rpm 8000 rpm
carga

OFF (Dia) 2150 rpm 4A 16V 6.3A 16.7V


max.
ON 2150 rpm 1.1A 14V 2.1A 14V
(Noche) max. (1.0A min.) (3.7A min.)
Prueba de voltaje límite:
Encienda el motor y gradualemente acelere
para medir el voltae límite.

Voltaje límite: 14.5±0.5V


Nota: Realice esta prueba con una batería
totalmente cargada.

* Al realizar una prueba de voltaje, emplee


un tacómetro para medir las RPMs

GENERADOR DE CORRIENTE
ALTERNA
INSPECCIÓN
Desconecte los cables del plato de bovinas y
mida la resistencia entre los cables.
Resistencia: 0.3~1.5Ω

16-5
16. SISTEMA DE CARGA

REGULADOR / RECTIFICADOR
DESMONTAJE
Remueva la tapa lateral (page 14-4).
Remueva el regulador / rectificador y
desconecte su acople.
Mida la resitencia entre las terminales del
regulador/rectificador .
Reemplace el regulador/rectificador si las
medidas no son adecuadas.

regulador/rectificador
Rojo Amarillo

Blanco Verde

(+)Probe
Rojo Amarillo Blanco Verde
(-)Probe

Rojo ∞ ∞ ∞

Amarillo ∞ ∞ 5-100K

Blanco 3-50 ∞ ∞

Verde ∞ 5-100K ∞

16-6
17. SISTEMA DE ENCENDIDO TRIP 110

17
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

17
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

SISTEMA DE ENCENDIDO
__________________________________________________________________________________

DIAGRAMA DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ---------------------- 17- 1


INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 17- 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------------------- 17- 2
MOTOR DE ARRANQUE ------------------------------------------------- 17- 3
RELAY DEL ARRANQUE ------------------------------------------------ 17- 5

17-0
17. SISTEMA DE ENCENDIDO

DIAGRAMA DEL SISTEMA DE ENCENDIDO

7A

R/Z

12V5AH

17-1
17. SISTEMA DE ENCENDIDO

INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• El desmontaje del motor de arranque puede ser realizado teniendo el motor en el chasis.
• Refiérase a la sección 8-3 para el desmontaje del sistema del clutch del encendido.
• Al conectar los cables del sistema de encendido, conéctelos firmemente para evitar problemas de
encendido debido a malos contactos.

ESPECIFICACIONES
Item Limite std (mm) Limite de servicio (mm)
Longitud de las escobillas del ─ 8.5
motor de arranque

TORQUES HERRAMIENTA ESPECIALIZADA


Tornillo motor arrque 0.8~1.2kg-m
Tuerca clutch del encendido 3.2~4.0kg-m

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Motor de arranque no gira Motor de arranque gira pero no enciende
• Fusible quemado • Motor de arranque deficiente
• Batería descargada • Motor de arranque gira opuestamente
• Suiche de encendido defectuoso • Batería descargada
• Clutch del encendido defectuoso
• Relay de arranque defectuoso
• Clutch de una via deficiente
• Cable mal coenctado, partido o en corto

17-2
17. SISTEMA DE ENCENDIDO
DESMONTAJE DEL MOTOR DE
ARRANQUE
DESMONTAJE
* Antes de desmontar el motor de
arranque, asegúrese de cerrar el suiche
de encendido y soltar la terminal de
tierra de la batería.

Desconecte el cable del motor de arranque.


Remueva los 3 tornillos que sujetan el motor
de arranque y desmóntelo.
Caja Piñón de arranque O-Ring

DESENSAMBLE
Remueva los 4 tornillos del motor de
arranque y desensámblelo.

Empaque Carcaza piñon


INSPECCIÓN Alternador Balinera
Inspeccione las barras del alternador en
búsqueda de decoloración.
Barras decoloradas significa que se
encuentran dañadas o en corto.
Retire la pista externa de la balinera con sus
dedos.
La balinera debe girar suavemente y sin
producir ruido.
Revise que la balinera quede ajustada en el
eje.

Revise la continuidad entre las barras del


alternador.
Continuidad
También revise la resistencia entre cada
barra del alternador y el eje de la armadura.
No debe existir continuidad.
Pares de barras del alternador,
Continuidad: normal
Barras y eje de la armadura,
Sin continuidad: normal

Sin continuidad
17-3
17. SISTEMA DE ENCENDIDO

Continuidad
Revise la continuidad en el cable terminal al
sujetador de la escobilla y del sujetador de la
escobilla a la escobilla.
De la terminal al sujetador de la escobilla.
Sin continuidad: normal
Terminal del cable a escobilla:
Continuidad: normal

Inspeccione el estado de las escobillas. Sin continuidad


Mida la longitud de de las escobillas
Límite de servicio: 8.5mm

Inspeccione los resortes de las escobillas en


busca de fatiga o desgaste.

Resorte escobillas
INSTALACIÓN
Instale un nuevo O-ring y aplíquele aceite.
Instale el motor de arranque y apriete los tres
tornillos de seguridad.

Conecte la masa correctamente!

Conecte el motor de arranque.


Instale el clutch del encendido.
Instale el protector frontal.

17-4
17. SISTEMA DE ENCENDIDO
Relay del arranque
RELAY DEL ARRANQUE
INSPECCIÓN
Retire la tapa lateral.
Desconecte el relay del arranque y retírelo.

Conecte el relay del arranque Amarillo/rojo


a la terminal (+) de la bateria 12V y el cable
verde del relay a la terminal (-) de la batería.
Revise la continuidad entre el relay del
arranque (rojo y rojo blanco) la cuál debe
existir si el relay se encuentra bueno.

17-5
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE TRIP 110

18
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________
18
__________________________________________________________________________________

LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
__________________________________________________________________________________

INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 18- 1


SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------------------- 18- 1
FAROLA FRONTAL / INSTRUMENTOS ------------------------------ 18- 2
DIRECCIONALES ---------------------------------------------------------- 18- 3
LUZ DE STOP / LUZ DE COLA ----------------------------------------- 18- 3
SUICHE DE IGNICIÓN ---------------------------------------------------- 18- 3
BOTÓN DE ENCENDIDO / BOTÓN DE PITO ------------------------ 18- 4
SUICHES DE MANUBRIO------------------------------------------------ 18- 5
LUZ DE PASO / VISOR DE CAMBIOS -------------------------------- 18- 6
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE ----------------------------------------- 18- 7

18-0
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE

INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES GENERALES
• Todos los contáctos plásticos tienen asegurador que debe ser soltados antes de soltar el acople.
• Bombillos diferentes tienen diferentes especificaciones. Al reemplazarlos, emplee bombillos con
especificaciones iguales para evitar daños en el sistema eléctrico.
• La continuidad de los suiches puede ser medida sin necesidad de desmontarlos.

ESPECIFICACIONES
Farola frontal 12V 35/35W
Luz freno/Luz de cola 12V 21/5W
Direccionales 12V 10Wx4
Ind. direccionales 12V 3.4W x2
Luces de instrumentos 12V 1.7Wx2
Indicador de altas 12V 1.7W
Fusible 10A

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Luz no enciende con el suiche de ignición
abierto. Luz frontal no cambia al accionar el suiche
de sobrepaso.

• Bombillos fundidos • Bombillo deficiente


• Suiche de ignición deficiente • Suiche defectuoso
• Fusible quemado • Cable suelto o desconectado
• Batería muerta o cable desconectado

Luz prende pero no es estable


• Batería descargada
• Resistencia en cables o suiches es muy alta
• Bombillos deficientes

18-1
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE

FAROLA FRONTAL
DESMONTAJE
Retire el carenaje frontal del manubrio
(página 14-5).
Retire la farola y desconecte los cables.

Remueva el socket de la luz y retire el


bombillo.
Revise el bombillo y cámbielo si se
encuentra dañado.

DIRECCIONALES
Instale la farola frontal de la misma manera
que la desmontó.

Luego de instalarla, ajuste la dirección
del haz de luz.

Direccionales Bombillos

INSTRUMENTOS
REEMPLAZO DE LOS BOMBILLOS
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
Retire el carenaje trasero del manubrio.
(página 14-5).
Retire los bombillos y reemplácelos por unos
nuevos.

Luz noctura

DESMONTAJE DEL ESPEDÓMETRO


Desconecte el cable del velocímetro
Retire los tres tornillos de la base del
velocímetro.
Retire el velocímetro

INSTALACIÓN
La secuencia de instalación es contraria a la
de desmontaje.
Tornillos

18-2
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE

LUZ DE STOP/LUZ DE COLA


Remueva los tornillos del stop.
Especificación del bombillo: 12V.21/5W

Tornillos
SUICHE DE IGNICIÓN
Desconecte el suiche de ignición y su acople.
Remueva los dos tornillos que lo sujetan.

Acople Tornillos

INSPECCIÓN
Revise la continuidad entre los siguientes
cables:
Color Negro Rojo Negro/ Verde
Posición Blanco
OFF ○ ○
ON ○ ○

18-3
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE

BOTÓN DE ENCENDIDO
Desconecte el suiche de la derecha y revise
continuidad entre el cable Negro y
Amarillo/Rojo.
Color
Posición Negro Amarillo/Rojo
libre
presionado ○ ○
Botón de encendido

Botón Pito

BOTÓN DE PITO
Desconecte el suiche de la izquierda y revise
continuidad entre el cable Negro y el Verde
claro.
Color
Posición Negro Verde claro
libre
presionado ○ ○ Verde claro Negro

PITO
Remueva el carenaje decorativo de la
colúmna de dirección.
Desconecte los cables del pito.
El pito debe sonar al conectarse a una batería
de 12V.
Cambie el pito si no suena.

18-4
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE

SUICHES DE MANUBRIO
SUICHE DEL FRENO DELANTERO
Desconecte el suiche del freno delantero y
verifique continuidad.
Accionado: Debe existir continuidad.
Suelto: No debe existir continuidad

Front Stop Switch

SUICHE DEL FRENO TRASERO


Desconecte el suiche del freno trasero y
verifique continuidad.
Accionado: Debe existir continuidad.
Suelto: No debe existir continuidad

SUICHE DE LAS DIRECCIONALES


Desconecte el comando de las direccionales
y verifique continuidad.

Color
Posición Naranja Gris Azul claro
R ○ ○
L ○ ○
Suiche direccionales

SUICHE DE LA FAROLA FRONTAL


Desconecte la farola y verifique continuidad
entre los cables

Color
Posición B Br Br/W B W/L

○ ○ ○
○ ○ ○ ○
Suiche farola

18-5
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
Suiche de sobrepaso Suiche de altas
SUICHE DE ALTAS Y BAJAS
Desconecte el suiche de luces altas y bajas y
revise continidad
Color
Posición Blanco/Az Blanco Azul
ul
LO ○ ○
N ○ ○ ○
HI ○ ○

SUICHE DE SOBREPASO
Color Azul Blanco
Posición
libre
presionado ○ ○

VISOR DE CAMBIOS
1.Desconecte el cable del selector de
cambios.
2. Revise si todas las conexiones del visor
del selector de cambios funciona.

G/R L/R B/L W/L R/W B


N ○ ○
1 ○ ○ Cable del selector de
cambios
2 ○ ○
3 ○ ○
4 ○ ○

18-6
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
* No fume!
DESMONTAJE
Retire el sillín.(Refer to 4-10.)
Desconecte los cables del conector del
medidor de combustible.

Retire el medidor de combustible.


Unidad de combustible
* Tenga cuidado de no torcer ni partir el
brazo de alambre del medidor.

L/W Y/W

INSPECCIÓN
Retire el medidor de combustible.
Mida las resistencias del medidor en su
posición lleno y vacío

Terminales Lleno Vacío


G~Y/W 36Ω 700Ω G
G~L/W 550Ω 160Ω
Y/W~L/W 600Ω 600Ω

INSPECCIÓN DEL MEDIDOR


Conecte el medidor de combustible y gire el
suiche de encendido a la posición “on”

Revise el funcionamiento del indicador de


nivel, haciendo mover el flotador
manualmente.

Nivel de gasolina Posición indicador


Lleno “F”(Lleno)
Vacío “E”(Vacío)

18-7
18. LUCES/INSTRUMENTOS/SUICHES/PITO/
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
Saliente Agujero
INSTALACIÓN
La secuencia de instalación es opuesta a la
de desmontaje.
* Alinee la saliente del medidor para poder
insertarlo en el tanque de combustible

18-8

Você também pode gostar