Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
INTRODUCTION
CHAPTER- I
1.0 INTRODUCTION
1.1 THE TERM BORO: The Boros are the inhabitants of the Brahmaputra
valley. They have been scattered throughout the length and breadth of the valley
The word ‘Boro’ denotes both the language as well as the community.
They are also designated by the terms Kachari, Mech, Boro-Kochari and Bodo
The word ‘Bodo’ was first used by famous linguist B.H.Hodgson in the
He said,
“ The generic name ‘Bodo ’ was first applied by Hodgson to this group of
Bodo or Bara is the name by which the Mech or Mes and the Kacharis call
Westwards of China were known as Bod. The word Bod is supposed to mean a
homeland. It is also said that there were many parts of the country known as
HorBod, Kur Bod, and Bsti Bod etc. The inhabitants o f the Bod country are
known as Bodo-Ficha or Bodocha or Bodosa. The term Bodo means land and
Ficha or Cha means children. Thus, Bodosa means the children of Bod
Hence, the word ‘Bodo’or ‘Boro’ denotes its original national name
'Bod*. Thus the Bod brings a strong conection with term Bodo and Boro, the
‘{Bo-don (g) dj*. Hence, it seems very likely that the word Bodo thus originated
from the word *{Bo-don (g) d}*. In this context, Dr.S.K.Chetterjee’s view is
quotable. He said,
2
“ The Tibetan people, whose national name was Bod (as it was pronounced in
the 7th century A.D: this is now become Po or Pho) has been Indianised as
Bhota, were a numerous and well-organized tribe, and a fairly powerful
one.”4
1.2 AREA OF CONCENTRATION: From times immemorial the
immigrants of Northeast India who came from the region around Mongolia
were Bodos and they spread over the areas of present Assam, Nagaland,
' Manipur, Tripura, Meghalaya, West Bengal, and even in neighboring countries
like Bangladesh and Nepal. The Boros are the largest tribal communities of
North - East India. Thomas Pullulppillil and Jacob Alucal observed,
“Bodos, the eighth largest tribe in India, have a valiant past and are working
towards a future that is more prosperous. Their language, culture and world
view are a valuable contribution to the pluralistic culture that make up the
great Indian culture. ” 5
Further, according to 1991 Government census report, the population of
The Boros of the Brahmaputra valley as well as of the other parts of the
countiy have put forward many valuable contributions towards the growth and
has not only been just to their own language but also to their unique culture.
1.3 ORIGIN: The origin of the Mongoloid people could be traced to the
Steppes of Middle Asia6. It is from this region that the original stream of this
5 Pulluppillil, Thomas & Alucal, Jacob (Ed.): The Bodos children o f Bhullumbuttur, p-8
.y i .
* ^
Mwsahary, Premananda :-.Burlung Buthur Hayenao Boroni Swdwmsn, p-8
3
race came to India. The complexion of the Mongoloid people is yellowish and
they have puffy-narrow eyes. They have long heads, black straight hair and less
facial hair. They have large and flat face. With such physical appearance the
I
Bodos resided in ancient times in the Valley of Hwang-Ho and Yangtze-Kiang
rivers in the Western China. Scholars are of the opinion that the Sino-Tibetan
language Spoken by the Mongoloid people originated from this area. Famous
to have been North Western China between the head waters o f the Huang-Ho
and Yang-Tsze Kiang rivers ....... Mongoloids tribes from Western China
speaking forms o f the Sino- Tibetan speech appear to have pushing South
and Westfrom their original home land from prehistoric times .........7
entered Assam through the Northeast. However, this was not the only passage
to enter Assam. They also came through the North. From Huein-Tsang, the 17lh
trade with the ancient Kamrup through land and water routes. Land and water
were the main trade routes between China and Assam. It is through these routes
that the members of the Tibeto-Burmese language family entered Assam. The
4
water route was probably the most ancient and convenient one. The Tibeto-
controversy among scholars about the advent of the Bodos. Scholars have
accepted the fact that there was communication between Tibet and China via
the Branhmaputra valley and North-Bengal. The ancient roads were through the
present Arunachal Pradesh. The River Manas, Kariapara Duar, Garo-valley are
Manam, Suwansiri, Darla, Tista, Sonkosh etc. were the river ways and
Brahmakunda, Tawang and IJdalguri were the mountain roads used between the
people of Tibet, China, Burma and Kamrupa or Assam for trade and
communication purposes. Most of the scholars have accepted the fact that the
Bodos entered North- India or Assam through the North-East route8 were
originally Bodo, and they spread over the areas o f present Assam, Nagaland,
Valley of Assam with their main concentration in the Northern-Bank area of the
5
i
1.5 THE ORIGIN OF THE BORO LANGUAGE: As already
pointed out, the Bodo race lived in the valley of the rivers Yangtze-Kiang and
race was bom in this area. The people who spoke that language visited many
river paths from that valley in search of new places and at a time they reached
the valley area of the river Brahmaputra, then only the Tibeto-Chinese
Burmese people, from the proper Brahmaputra valley, parted into three. One
part marched towards the North of the Brahmaputra and reached Tibet, another
part reached the lowland area of Brahmaputra valley and entered Assam, and
the third group entered Burma through the river path of Chinese-Dwing and
Irabadi. The Bodos and its branches and sub-branches belong to the second part
and Tripura through the river Brahmaputra. It is guessed that before reaching
contrary, the present Tripura was a part of the greater Assam in the past.
scattered in greater Assam. However, the ,different branches of the Bodo group
Rabha, Chutia, and Moran co-existed in the greater Assam since long.
6
“If 66 percent o f the basic morpheme stock seems to be cognate in two
Dimasa, etc. it is assumed that their separation is relatively new than with the
other branches like Rabha, Tintekiya-Koch, Ruga and Atong (Garo), Koch,
belongs to the branch of Barish section under Baric division of the Sino-Tibetan
(A). 1. Rabha
2. Tintekiya Koch
3. Ruga and Atong (Garo)
4. Koch
7
(B) . 1. Abeng (Garo)
2. Achik (Garo)
3. Awe (Garo)
(C) . 1. Boro
2. Tiwa
3. Kakborak
4. Dimasa
5. Moran (now extinct)
(D) . 1. Deuri orDeuri-Chutia11
SOME SCHOLARS: The Boros are the largest ethnic group in the
language of largest ethnic group is yet to be done in spite of the research works
the Boros and their language in 1846. His grammar was based on the Mech
written by Rev. S.Endle (1911) are two very important books on the Kacharis
and their language. In the year 1889, Rev. L.O.Skrefshrud published ‘A Short
8
Rev.L.O.Skrefshrud’s grammar was based on Goalpara dialect. Then in the year
Rhymes’ in Boro along with English version. In the year 1859, Rev.
J.Avery published ‘On the Relationship of the Kachari and Garo Language of
Boro Language (1977). Similarly, two other important books on Boro language
D.N.S. Bhatt and Achit Chakravarty respectively. However, there still remains a
lot to be done on the different linguistic aspects of the language and this has
necessarily widened the scope of the study particularly in the linguistic aspect
of its dialects.
9
“A dialect is considered as standard language whenever it has a
prestige variety. ” 12
The study of the dialects is an important area in the field of linguistic study. The
dialects help us to reach the origin and history o f the standard and sub- standard
types of speech of a language. The study of dialects is also an important one to
have knowledge of the variety and scope of a language. However, linguists give
more importance to the study of local dialects among all to understand different
aspect of a language properly.
Language variations mainly depend upon the geographical and social
location. In fact linguists are reluctant to differentiate the dialectical variety
from that of the geographical and social variation. According to linguists again
there is little difference o f dialects resulted from geographical difference from
that of the social difference. In this connection Pit Corder, a famous linguist
points out
“Language can he said to show variability according to geographical
and social space. Variability in a geographic dimension is called, following
tradition, dialectical. Variability in a social dimension is also often called
dialectical; but I shallfollow more recent terminology and call it ‘sociolectaT
when I wish to make a distinction between geographical and social dialects
(fishman, 1971). The actual points along the continuum o f variation at which
the boundaries between one dialect or Sociolect and another are established is
essentially a r b itr a r y 13
On the other hand, the cause of the language shifting into dialects depends on
social relationship of a community. It hardly depends on the purely physical
10
reasons. Infact, the need of communication is the mother of the same. The day-
to-day intercourse on a community life always keeps the languistic unity.
1.8.1 PREVIOUS DIVISION BY SCHOLARS: Dr. P.C.Bhattacharjya
in his Ph. D Thesis has divided the Boro dialects into four groups14 :
(I) . North-West dialect area covers the Northern region of Goalpara and
Kamrup Districts .
(II) South-Westdialects area covering South- Goalpara, Garohills and a
few places of South-Kamrup.
(III) North-Central Assam dialect Area comprising the district of Darrang,
Lakhimpur and a few places ofNEFA.
(IV) Southern-Assam dialect area comprising the spoken area of Nowgong,
North-Cachar and Mikir-Hills, Cachar and adjacent area.
Prof. Madhuram Boro in his book “The Boro Structure” has pointed out
structured according to the change brought out due to further divisions of the
11
(IV) Nowgaong, North Cacher and Karbi Anglong District known as
"The Boro language o f Assam has at least four clear-cut dialect areas
But P.C. Basumatary (in his M. Phil Dissertation) divided the Boro dialects
of only three main groups o f the Boro dialects spoken in the Brahmaputra
17 Basumataiy, P.C. The Boro oral narratives: A critical study (With the special reference to the Northern part
o f the Brahmaputra Valley o f Assam), p-9
12
1.8.2 INTRODUCTION OF BORO DIALECTS:
1.8.2.1 THE WESTERN BORO DIALECT:
T h e W e s te rn B o r o D ia le c t c o m p ris e s th e d is tric ts o f K o k ra jh a r, D h u b ri.
B o n g a ig a o n a n d C h ira n g . T h e d ia le c t s p o k e n in th is re g io n is c o n s id e r e d a s th e
S w n a b a ri d ia le c t a n d it is m o re o r le s s u s e d a s a S ta n d a rd n o rm . T h e m e a n in g
o f th e w o rd ‘s u / n a b ’ is w e s t a n d it is s u ffix e d b y ‘a r i,' th e c la n . H e n c e th e w o rd
s u in a b a r i d e n o te s th e p e o p le o f th e w e s te rn z o n e . T h e W B D h a s g a in e d th e
s ta tu s o f s ta n d a rd d ia le c t a n d d e v e lo p e d a w ritte n fo rm a s w e ll a n d v a rio u s
a c tiv itie s a re d o n e th r o u g h th e d ia le c t o f W B D .
K a m ru p , D a rra n g , O d a lg u r i, N o w g o n g , M o rig a o n , L a k h im p u r, a n d G o la g h a t
a n d S ib s a g a r d is tric t. T h e d ia le c t s p o k e n in th is re g io n is c o n s id e r e d a s S a n z a ri
d ia le c t. T h e m e a n in g o f ‘s a n z a ’ is ‘e a s t’ a n d it is s u f fix e d b y ‘a r i H e n c e th e
p e o p le liv in g in th is r e g io n a re k n o w n a s S a n z a r i, th e ‘e a s te r n p e o p le .' T h e
p e o p le w h o s p e a k th e E B D a re h a v in g d iffe re n c e w ith th e s p e a k e r s o f W B D
1 3
valley, call themselves as iDu/ikhu/Jkhu l a r i The meaning o f ‘Du/iffutj’ is the
river ‘Brahmaputra’ and ‘khiqla or hPula’ means ‘the south’. The word
Dii|ikhupkhula derives from the words ‘ dujUfui] + khujla ~ ifuta and suffixed
by ‘<m'\ Hence the complete meaning of ‘Dci/ik1'utjkhularV is the Boro people
of Southern part o f Brahmaputra valley. P. K. Benedict, 1972, remarked the
Boros after the migration came and settled finally in the Southern flanks of the
Brahmaputra valley after spreading fan wise throughout the valley. The dialect
used by them is considered Dwikhungkhulari. Their dialect has got difference
with the dialects of WBD and EBD.
i
and Bongaigaon and Chirang. The Southern Boro Dialect consists of the district
of Goalpara and some parts of Southern Kamrup district and the adjacent areas
There is no doubt about the fact that already the Boro dialects of the
Bongaigaon has gained the status of standard dialect and developed a written
form as well.
the dialect used by the Boro people of Nepal and West Bengal whose dialect is
called as Mesa Dialect has got distinct similarities with the dialect of Boro
14
maintaining different traditions in different cultural barriers. The people living
“The Bodos o f Jolpaiguri and Terain call themselves Mech because they
The people, who are known as Mesa, though minor in numbers and living
in different geographical conditions, are still maintaining their original dialect
of Boro language. The people living in those regions are seen fading in numbers
may be because of their assimilation with the local indigenous people or
perhaps living in different geographical conditions. Most o f the Mesas of Nepal
believes of Hinduism and they generally have extreme faith in Shiva. Though
the Boros of the West Bengal are mostly follower of Hinduism, it is seen that a
great number of them are also followers of Christianity.
1.10 REGISTER: Register is nothing but language variety influenced by
different social factors. Register is usually characterized solely by vocabulary
differences: either by the use of particular words, or by the use of words in a
particular sense. Such variety occurs according to different roles, professions
and situations. Thus, the registers of law, medicine and engineering might not
be totally similar. Similarly, the formal occasions might demand a little
different kind of language than the informal. Even, different roles of persons
like, a woman, a husband, an apprentice, a political activist, a senior citizen etc,
also differentiate the use of language to some extent. Such socio linguistic
variations give birth to registers. 19
15
In Boro, different registers are available. Registers in Boro take place
mainly according to the roles of speakers and situations. Thus, the mode of
speaking of Boro women customarily differs from the Boro male. For example
t r
Boro women normaly use the suffix ‘-hai’ as in ‘naqahai’ (Engish: not
required), ‘giqijahai’ (English: not there) while Boro male Normaly uses the
suffix Tup’ as in ‘naqa liqi’ (not required), ‘giqijaliqi’ (not there) And it
changes the social contexts, finally has given birth to different registers. Thus,
the Boros living in a bi-lingual situation has given birth to a varity of new
registers. The Boros living within the Asamese speaking people use the term
L l u
and sentences like ‘ ap uni zabi’ (you will go), ‘ap uni k abi’ (you will eat) etc.
Code mixing and code switching are the main characteristics of this variety.
their use of the languages is after dissimilar than the others. Thus, the Boro-
Christians use the structure like — ‘ma ra’ (how is everything), ‘gtqijadara’ (no,
literary works are known as formal. Formal register is also used in meeting,
class room etc. Informal register is often used in friendly chats, household
activities etc. The Following are the some examples of Formal and informal
16
Formal register: Newspaper: Thiikhra radab (News Capsule)
khalarkhii)U mupkhlop san hisabuii phalibujgasm uf20. (Today, the 28th September
is a remarkable day for Bodos. The day has long been observed as the m artyr’s
day by the Bodo Sahitya Sabha in memory o f those who had sacrificed their
Informal register:
‘mama zaduj nuipaba m eoa zap uiiguin’ ( have the rice or cat will eat-up)
o f Boro language had been taking place in patches since long. Particularly the
works in English about the Bodos as well as the Boro language initially helped
“Bibar” by ‘Assam Boro Satra Sanmilani’. It has contributed a lot towards the
20 It!khor[, Sanseari Bodoland (News Paper) 1st yr, 1st issue, vol-I N o.2, 28* September, 2004
17
sanmilani” (1915) of South Goalpara has also been remarkable in developing
The period from 1920 to 1940 is considered as the ‘Bibar Muga’ (Bibar
age or era). The luminaries of the literary world of this period were Satish
wrote some wonderful poems, dramas and prose. Their works can be considered
Pramod Chandra Brahma. The period from 1941 to 1945 is considered as the
“Olongbar Muga” (Olongbar era). The prominent literary figures of this era
Their role was pioneering particularly in bringing out some new trends in Boro
poetry. Besides, each of the above mentioned individuals had some important
fact that they worked before the establishment of the Bodo Sahitya Sabha.
18
establishing Bodo Sahitya Sabha and became the second president of the same
in 1953.
1952 “Bodo Sahitya Sabha” was formed in Basugaon. This organization, since
Chaliha. Immediately after that a strong urgency was felt by the Boro people to
publish books in Boro language. Then from 12 September 1974, Roman Script
The movement continued till 13th February 1975. But the demand was not
accepted. Instead Boros were given Devnagri script in 1975. Thereafter, the
Boro people started their literary works in Devnagri Script. This hastened the
temporarily.
In 1986, a movement of Boros was started under the banner of All Bodo
Students’ Union. The movement was launched demanding equality in economy,
19
social justice, politics, civil and land rights, language and culture etc. After a
prolonged struggle, the movement resulted in the establishment of B.A.C
accord between the Central Government, the State Government and the Bodo
agitators on 20th February, 1993.Howevere due to some major shortcomings in
fulfilling the needs and desires of the Boro people in greater sense, the accord
failed. As a result ABSU rejected the same and initiated a new movement with
a greater perspective. However, this time the movement turned into a violent
one unlike the previous non-violent movement. This movement gave birth to
some hardliner groups like B.L.T. Ultimately the movement succeeded. The
Central Government, The State Government and The BLT sign the BTC
Accord on 10th February 2003. The accord granted the provision of placing
Bodo Language in the 8th Scheduled of the Indian Constitution. It was indeed a
remarkable step towards the establishment and development o f the Bodo
language. Thus, the Boro literature and language have been advancing
gradually.
1.12 LITERARY HERITAGE OF THE BOROS:
The history of Boro literature can be broadly divided into two major periods.
These are:
1) Period of old literature (1884-1951)
2) Period of Modem literature (1952- till date)
1.12.1 OLD LITERARY PERIOD: The Old Literary period started from
the year 1884 with the publication of Rev.Sidney Endle’s Boro grammar. The
a) Missionary contributions
b) Bibar’s contributions
c) Olorjbar’s contributions
20
The missionary contributed a lot from the 80s of the 19th century. They
translated Bible into Boro language. At that period they used Roman Script for
their writing. Most of the books of that period were composed in English with a
few sample Text in Boro Language and Boro rendering. In that period only two
compiled a book Boroni p hisa o ajen (1915) in Bangla script. There were two
parts in this book. In the first part Boroni p hisa there was a humble request
towards the Boros to be conscious about their own race, religion and culture.
This part was written in Bangla language. In the second part Ajen i,e. law, some
period was compiled and published under the aegis of Habraghat Boro
of Boro literature. The script used by the Boro writers of that period was Bangla
literature started from 1952 with the formation of Boro Sahitya Sabha in the
iL
21
literature. All types of literary works were done i,e. thought provoking creations
1.12.2.1 POETRY: Bafu/u nam bujik!laguni gidu (bathiqu songs and songs
of the Bujisagu festival, 1915) by Prasanna Boro Khakhlary is the first poetry
book in Boro. This book consists of two parts: a) Bathuju song and b) Biqisagu
song. In 1924, the first Boro magazine Bibar (flower) edited by Satish Ch.
Basumatary was published and a good number of poems were written in the
morality, social upliftment etc. The noted poets were Satish Ch. Basumatary,
and many others. Most of the poems were written in rhyming couplets. Khan^ai
me/*ai (poems and songs) a poetry book written by Rupnath Brahma and
Boroni gudi sibsa arui aroz (1926, first devotion and prayer of the Boros) was
written by Padmashri Madaram Brahma. Ishan Ch. Muchahary and Pramod Ch.
Brahma initiated romantic poems in the field of Boro literature. Most of their
Pramod Ch. Brahma in 1930. Sonani mala (chain of gold) and p hami (lotus) are
22
Ch. Brahma were published in sonakbi bizab (golden book). Kali Kumar
Lahari, who was contemporary to Pramod Ch. Brahma and ishan Ch.
romanticism and satirical ideals. Poems written by Lahari were published in the
bizab (poetry book) and was published in 1951. Nileswar Brahma published a
poetry book balab ganu/i (two episodes, 1952) that is a collection of songs sung
by the poet himself. The origin of the trend of modern poems can be traced
published in his book atjthufla. This trend was clearly visible from
1952onwards after the formation of BSS. Serza siphutj and radab written by
Samar Brahma Choudhuri (1958) was of modem trend. There were followed
methaj{ 1975), thu/izupj lirnai dupjse ifoni'ai (2002), ziuni mu/gthatj bisombi
arut aroj (2003) by Dr. Mangalsing Hazoary. The poetry book ziuni mujkhi'ati
23
bisombi arty aroz has been eligible for the first Sahitya Academi Award- 2005
in Boro language. The new generation poets try to reflect the problems faced by
the, needs of human being, and moral degradation among the generations etc. in
their creations. They fulfilled all the criteria of Modem poems like the use of
imagery, symbols and new thingking, etc. Among those the following are
remarkable: nuftjni ziu atjni bibutji'i (1982) and p hasini du/uletjao okf,aphu/r
(1995) by Anju (Anjali Narzary), daohani khonthai (1985) and mtjnthai (2001)
pain of the depressed cultivators of society and aijni onzalia miqsa p hakhri(my
These poems are composed in free and rhythmic prose. Symbols and images are
24
1.12.2.2 DRAMA: The tradition of drama in Boro literature started from the
20’s of the last century following the tradition of zatragan existed already in the
open theatre. The one act play Nalabuha written by Satich Chandra
Basumatary is assumed to bring the tradition of open theatre among the Boros
and it was first performed in the meeting of the Boro chatra sanmillan in 1919.
the first drama of Boro literature. There were also translated dramas from
Bangla language. These newly created and translated dramas were of historical,
allegorical and legendary character. The dramas written during that period were
dramas. His dramas are: Raza nilambar, sukharu dukf'aru, bimabaful, zuli
sonani maibap. These were either original or translated. Raza nilambar and
sukharu dukharu are translated from Bangla. One of the most notable names in
translated seven dramas. These are: hamphe palla, bima bathul, mewarkuari,
niyati, vasaspati misra, pap mukii, and raspuja. Noted Poet Padmashri
Madaram Brahma also composed three dramas. These are: raimali (1920),
Dimaphur niygu/r bajnaj and sodatj bu/iragi. Nabin Wary’s etantri raza,
25
Amarendra Brahma’s mu/inakhobari and gatjmailu ru/isumaiphalla, anari, and
Lalmohon Brahma and lekhagu/ru/tf hu/ua aru/ lek!*a ruflju/i hinzao (one act
play, 1940) by Ananda Ram Muchahary are also worth mentioning in this
regard. It is, however, notable that only a few numbers of these dramas were
flames. During the time of modem literature (which started from 1952) the flow
of dramas was not less than the dramas of the old period and some of these
dramas were of full length and some were one act plays.
From 1960 onwards there appeared a remarkable change in the genre of drama.
in the theatre halls was taken. To fulfil the needs and aspirations of the people
the dramatists had to compose more and more dramas. Thus in 1959
Manaranjan Lahary composed hatjmahatjsa social drama having three acts. His
creations are: anari (1963) and maoriasru/n (1970). Aniram Basumatary also
also contributed a lot. His dramas are: Boroninidan, m am tum , raha daoha
hirimdufl, and somazb? etra. Kamal Kumar Brahma is considered as one of the
greatest dramatists of the Boros. His dramas are: gu/ru/nthi, (1954-55), giydan
26
p hufisali (1957), raza Iragdao (1962), gu/ru/nfini unao (1964), mimatjni
siomatj (1964), mandarin miqduji (1964), harbadi kfu/msi ("1968) and ziuni
simatj (1986), The first Sahitya Academy Awardee in Boro Dr. Mangalsing
historical drama, zaolia dewan (1991) and zujhufiao Du/imalu (1991) both
also worth mentioning in the history of Boro drama. The one act plays were
also not less in number in this period. Nalabuha by Satish Chandra Basumatary
and lekhaguft-uftf hu/ua ariq lekhrupjuji hinzao by Ananda Muchahary are two
one act plays worth mentioning during the period of the old literature. The
tradition of writing one act plays in modem Boro literature started from the 60’s
of the last century. Kamal kumar Brahma composed the first one act play
aoaphaoa in 1963. Barnaj bibar is another one act play composed by him.
Manaranjan Lahary has seven one act plays to his credit. These plays are:
nqjnuf i'apnajao (1970), barse bibar sirinaj (1976), oronni bibar (1977), and
gaobagao lama. Janak Jhankar Narzary also composed eight one act plays.
27
mu/nabilini hatjma, gujdan lama, baunaj bibar, and orotja litjhorphinbaj and
budujr driver.
Dr. Mangolsing Hazowary has six one act plays to his credit. His siman,
a collection of five one-act plays was published in 1982. The five plays
included in this collection were: siman, bizamadu/ini zintja, zerup sujima ufrufi
jt'okhon, mutuase p hujierni saogari and abu/u Donda Hazewni aphad. His other
play is roman hat]kf‘uj binuf i lat]anajao (1984). The other contributors to this
gener and there plays are zujmu/i doli'orse (1965) and mujnabilini detj^uj by
Kumar Basumatary contributed four one act plays to Boro literature. These are:
divana, iforf'a sik*ao gupiufi san and gujdan lama, t'a lim is a one-act play
gujrujniH sanaj (1997) Jay Ch. Muchahary’s dinujini zug (1978) and bihari
lamajao (1981) and bublini litfhornaj (1981), Shiva Prasad Khaklari’s Dhruba
Benu Boro, gargatjni gu/huj (1983) by Uttam Ch. Kherketari and dabrf'ani
28
emphu/u by Ajit Kumar Basumatary are some remarkable works in these regard.
In recent times more and more enthusiastic writers have taken up the
composition of more and more one-act plays. However, most of the plays are
only in manuscript form. These plays whether composed during the age of old
literature or of the new literature have the same motive and the purpose.
the third decade o f the 19th century. A short story namely Abari written by
considered as the first story of the Boro language. After olotjbar, the magazines
rokhaphu/r, atari, and musri arty sansri were published. Persons like Jiten
their short stories in these magazines. With the formation of Bodo Sahitya
Sabha in 1952 there came in a revolution in the history of Boro short story.
From 1952 to 1969 there were various Boro short stories in different magazines
29
but not in book form. P^ufimal mizitj (1970) is the first Boro short-story book
book namely i'alim (1974). The important short-story books so far are:
in the 60s of the last century. The first novel is zuzaini or (the fire of husk,
1962) by Chittaranjan Muchahary, the first novelist and the highest contributor
of novels to Boro literature so far. In zuzaini or the hero cheats a poor girl by
30
marrying another girl of a rich fmily, which has been very intolerable to the girl
of the poor family. Thus she becomes mad at last and the story ends in a
tragedy. Besides this novel Muehahary has contribution more than 20 novels to
Boro literature. These are: Bikhaja gawuf khugaja geoa (mind says but mouth
does not open, 1972), Girls’hostel (part-I, 1981 and part-II, 1982), p hulmati
(name of a girl), at] nenanu/i i'agujn (Iwill wait for you), bilii/guf (friend),
ziuni lamajao (in the way of life), oni'aini mu/dufi (the tear of stone), Callgirl,
at] nilima mupt (I was Nilima), Sarmisfa, Suzata, mu/duji (the tear), Bonosri,
gulab bibarni su (the thorn of rose), habani aslant (the marriage ring), nu/t]
atjni at] nupjni (you are mine lam yours), undaha (repentance),khaphalni
real life,2005) and others. All of his novels are mainly based on love affairs
with tragic endings. Bisni lufiftt] a detective novel (the ocean o f poison, 1981)
t.
hajnamuli (the medicine of love, 1985) and rebeka (1999). His novels are
traditional and based on romantic love. The other creations and the contributors
31
Owary, zuiumuinni borosa (the dreams of youth age 1978), by Bireswar
Basumatary, Devojit, Malina arty at] (Devajit, Malina and Me, 1978) by Nabin
ditja (the life boat of Anor, 1981)by Hapma, k!taphal(the luck, 1983) by Rudhir
heart, 1996) by the first women novelist Meena Kherkhatary, Sase laokt'arni
BoroSahitya Sabha, with a very simple and straight forward plot, ziu
mad Gourang river) by Ramnath Brahma, horu/i maruao (by that side of life)
and gufsu/m p huflsali (the black curtain,2002) by Aran Raza, kalyani nup\
32
«//n/(Kalyanio you are mine) and forester by Ratneswar Brahma, gu/Z'ar
and gotjse okhrarjni sitjao (under one sky)by Reeta Boro, SLqrmilatjnaj
hunting, 1980) by Dharanidhar Owary is the first regional social novel and is
considered as the novel of the highest quality in Boro language so far. It depicts
the socio-economic, cultural, and paedagogic aspect of the Boros. The novel
reflects the traditional beliefs of Boro society, food habits of people near the
protected forest area, their problems, dis-satisfaction on tribal belts and blocks
Nandeswar Daimary has also a novel to his credit by name Manjubala devi
(1980). The love between a higher caste Brahmin girl and a Boro Christian
youth is depicted in this novel. The boy and the girl have deep love for each
other; but the mother and other family members of the girl stood as a barrier to
their union. Meanwhile, the girl was pregnant. So after having married her boy
33
took her to his home. In the very first night the girl enquired about the identity
of the boy’s father from their maid servant and came to know that incidentally,
he is none other than her own elder brother. She couldn’t tolerate it and
commits suicide by briefing on the case of her unnatural death through a letter.
lamazuftj (toward’s sun, 2002). His novels reflected the problems faced by the
people during the movement for a separate state o f Bodoland and it’s after-
math. The misunderstanding and the ethnic clash among the peoples living
within the proposed Bodoland area are the main plot of his novels.
literature are folk songs, tales, adventure, legendary heroes, moral lessons and
the great personalities from different fields. These are either collection from
34
khufuratj (Biography of sankardeva), Gurudev Kalicharan Brahma,
zu/hu/law Bishnu Prasad Rabha(Great Boro hero Bishnu Prasad Rabha, 1995)
mentionable.
Muchahary, basiram zu/hu/law (Basiram, the hero, 1916) by Renu Boro, zaolia
are mentionable.
Suniti Basumatary.
35
1.12.2.5.5 TALES: guflnu^aw solo (wonderful tales, 1998), and gubun
well as moral lessons. Most of them are translated from other languages.
dawhajaw derhabaj (Etoa Munda won the battle, 2001) from Mahasweta
Devi’s English Etoa Munda won the Battle and zupjni buhum (our world,
Tmst, India has published some books in Boro translated from English, du/fjse
Khujiphufdni solo (a tale of trouble 2002) and kf'ebse gotjse gamijaw (once in a
36
villege 2002) translated by Swaraaprabha Chainary and Begom gulabi enzor
aruj bini belun (begum gulabo mousie and her baluns 2002), birzu arm bini
birgra goraj (Birju and the flying Horse 2002) and biphatja ma (what is tree
experience of journey to America and China. After Brahma, Nabin Malla Boro
Kalicharan Basumatary on the life of his Guru Kalicharan Brahma viz Samai
37
tf'ufuratf (Biography on Dwarendra Basumatary, 1973) by Lalmohon Brahma
1998) by Nabin malla Boro and mutj khlotf Baliram Boro (martyr Baliram
Boro) by Jiten Boro. Besides these, the life and activities o f the great
and Jawaharlal Nehru, Lalbahadur Sastri, Indira Gandhi, Maxim Gorkey, Albert
Einstein, Benjamin Franklin and others were also written and translated from
Halali (The land of the Light, 1971) from Kokrajhar. This was a weekly
newspaper jointly edited by Nilkamal Brahma and Surath Narzary. The later
weekly news papers were Bonzar (fire, inflamed in the Bundle of wood, 1972)
(the sun) published from Odalguri edited by Sailendra Nath Brahma and radab
(The news) published from Kokrajhar and bibutfsar (Lecture) published from
38
Odalguri in 1978, edited by Samar Brahma Choudhuri and Binay kumar
gufdan khu/uratj (The new news) was published in 1985 from Guwahati under
Others weekly news papers are: T*utjgri (The Sword) published in 1988 edited
by Khaila Kirat alias Biren Boro, Bodosa (children of Bodo) published from
Tongla, Darrang, Gufdan Bonzar (New Fire, Inflame on the bundle of the
39
respectively, B ibui\h (Opinion, 1995) edited first by Naren Basumatary and
weekly neswspapers are out of print at present except the weekly Bodosa. The
namely Agdari (Forerunner, 2004) edited by Doleswar Boro has been brought
out from Odalguri. A daily newspaper hjkhotj (news, 2004) edited first by
Kamalsing Narzary and then by Rajen Basumatary has also been published
for a short period in the year 1997 from Bijni. Recently a daily newspaper
Bodosa (chidren of Bodo, 2006) has been published from Kokrajhar, which is
started in the genre of the drama. The translations of the initial period were
basically from Bangla to Boro. The dramas translated from Bangla are:
Islary and dufimali, ok?rai\ gujdan, p hujzu/bnaj mujdai hari, hinzaoni gu/huj,
Swargiary. The literary organizations of Boros also took the initiative of the
40
publication of different translated works from various languages. Besides, some
different other languages. The following are the notable works in this direction:
1) Zaikhlot], from the original English the rainbow and translated by Naleb, 1st
U.G. Brahma.
and Published by Bodo Publication Board, BSS, 2002 from Jawaharlal Nehru’s
41
8) Ziuni belasijao, from the original Assamese Ostorag of Homen Borgohain,
11) Sase bufl-ai arm lu/i^m, from Amest Hemingway’s original English ‘The
old man and the sea’, translated by Dr. Anil Boro and published by the Bodo
13) Smlo Smlai, a collection of short stories translated from Assamese into
14) gmdan Boro funlai, from Anil Boro’s original Assamese Adhunik Boro
1.12.2.10 FILM: The first full-length feature film Alayaran (the dawn) in
Boro language was released in 1984. It was directed by zuipdaw Bodosa alias
Pradeep Brahma and was produced from Kokrajhar.The film in Boro after
42
Alajaran are: ziuni simatj (Dreams of life, 1987) based upon the story written
by Kamal Kr. Brahma, K* u/ntsi lama (Dark path, 1991) a full length feature
zinahari{ rape of the virgin forest, 1995) produced by Zurndaw Bodosa which
won the national award and Guidan lama produed by film Division Government
of India, and directed by ZujTjdaw Bodosa in 2001. Besides these Sotjgali (the
spy) based upon the story of Nilkamal Brahma produed by Gu|urar| Film
zariminnipf otjlf oriCzves of History) was released 1985 under the auspices of
Kokrajhar district ABSU. Garla Batha Basumatary directed it. Video films
birth for you), onnaj mUfzatj mtl/nnaj(lovQ and affection, 1999), hasthajnaj
sot]sar(this is the World, 2002). Besides these, some other video films are:
onnajni radaj (commitment of love, 1991) by Pameswar Boro under the banner
dream, 1997) by Gautom Boro and su/ratjni lama (ways of light, 2000) by
43
Kamal Bhushan Boro under the banner of Alari Si^raT] Film Production and
1.13 BORO CULTURE: The Boros have a rich culture and tradition. They
have their own faith and religion, festivals, dances and traditional dresses etc.
the Chief deity o f the Boros. Bathou has several names. One of them is ‘khu|ria’
or ‘k uiriabiqrai’, which means the source of all creation, while it signifies the
five mysteries of the universe - Earth, Air, Water, Ether and Fire. The belief of
Boros. There are chiefly four major religions that are prevailing in the present
(a) The Bathufu Religion (b) the Brahma (c) the Christian and (d) the
Vaishnavite Sarania
44
1.13.3 RELIGIOUS FESTIVAL: The Kherai is the main religious
festival of the Boros. During B^erai and Garja all the Boro gods and goddesses
are worshipped along with B a/lou according to their position. The worship of
Kherai and its music and dance are very much social in nature. Kherai music and
dance are no longer confined to worship alone but have extended their sphere to
community. It has given birth to rich music, dance, art and philosophy and has
bestowed civilization on them. B^erai dances are performed to please the holy
Bai'ou bu/rai and other gods and goddesses. Two holy persons, a du/uri and a
du/udini, remain as the holy custodians of puja under the guidance of the oja (a
Du/udini performs all the item of Kheraipuja while she is helped by the
The Boro people belong to the Bai1u/u religion perform this puja on
45
1.13.3.2 THE MUSICAL INSTRUMENTS USED: During ‘Kherai
(II) sothrali
46
1.13.3.4 GARJA PUJA: The Garja puja is also another religious festival
of the Boros. The word Garja bears the meaning of ‘expulsion’. Garja or
system of Garja puja where the evil gods are expelled is called bhasainai or
bhasani (floating away in the river or a stream). Generally, harmful god and
goddesses who are believed to create diseases are expelled from a certain
village or area by performing the Garja puja. The Boros perform the Garja
puja to purify themselves as well as the village after any seasonal festival etc.
Such beliefs of the Boros help in maintaining sacredness and purity among
them.
combination of two words i.e Bu/isu/ means age or year and agu means pre or
beginning. Hence, Bu/isagu means beginning of the year or age. The Boros of
the district of Kamrupa and Darrang call the Bu/isagu as Bihu like their
Bihu is derived from Boro words bi means to beg something like alms and hu
or hu/ means to give what is begged. Thus, the Bihu means paying respect to
the Gurus or elderly persons by the younger ones and receiving of love and
affection from them in return. During the ‘Bwisagu’ festival the young boys and
girls beg alms from door to door singing and dancing in tune of some traditional
47
musical instruments. The young boys and girls arrange feasts with the goods
prevailing among the Boros. The characteristics of this harvest festival are to
enjoy different types of food, like p'ii'as or cakes to entertain the friends and
relatives with food and drinks and enjoy songs and dances.
is observed on the last day of the month of Ahin. This festival is observed by
the Boro very simply, by burning at the alter of Bathu/u, goli at the cowshed
and Bakhri at the granary in the evening of the last day of Ahin (Assamese
month). Usually the unmarried girls of the Boro families go to the paddy field
with long bamboo stick seoari polished with mustard oil and they are to touch
the paddy plants with this stick. By doing this the Boros believe that the paddy
1.13.3.6 DANCE: The Boros have several types of dance form. fi^erai dance
is the religious dance performed during the B^eraipuja. The Bagurumba dance
is a folk dance of the Boros. Only the girls participate in this dance. There are
also some dance forms related with wedding ceremony of the Boros.
1.13.3.7 DRESS: The Boros have their own traditional dress. It is not an
exaggeration that the Boro women are expert in weaving. The Boro women
48
wear the colorfully designed traditional dress called dolfona and p hasra. The
Boro women ties dokhona round the chest just below the armpit that hangs to
the toe. The plain ‘dokhona’ is called Salamai'a and if it is ornamented then it
during marriage ceremony. There are many popular designs of dok ona. Among
them the most common are p harwu megon (design of pigeon eye), daothu godo
(design of dove neck), pahar agor (design of hills scenery), mufider agan
(design of elephant foot print) etc. The orange, yellow and the sky coulors are
the most favorite coulor of the Boro women. The Boro women of Kamrup,
Darrang and Nagaon districts use ip hufl,latj’o f mek^ela’. The Boro men wear
‘gamsa" which hangs down to the knees from the loin and wrap their head with
‘Aronai' During winter season they use to wrap the body with a wrapper of
cotton or endi spun which is called zu/mgra. They also use a kind of coat of
cotton or endi. The Boro women use very few common ornaments made of
silver and gold. Ingthi, p hulk!'uri, id1era or iferu, Jap\ilring (ear-ring), taliglura
or dul, boula (for upper ear), p u ili etc are used for ear. For nose they use
Nalak, Naka-phul and Bulaki etc. For the neck they use Lu/, Mala, Sandrahar,
Bisahar, T*anka-siri, Jibou-zin-siri etc. For the hand they use Mui'a, Asan-
kl'era, Magar, Asan-suri etc and for the finger they use Aslant.
49
1.13.3.8 FOOD HABITS OF THE BOROS: Rice is the major diet of
the Boro people but this is supplemented by a plentiful supply of vegetables.
The Boro have their various indigenous food habits. Boro people are fond of
non-vegetarian food item. They also like to have dried fish and meat. In Boro
social custom, beef is strictly prohibited as food item. The iNaphani! is a
delicious item of Boro food habit. It is made of pounded dried fish. There is a
special process of preparation. Firstly a sufficient quantity of dried fish is
pounded with some quantity of stems of arum and stored it in a bamboo tube
and the mouth of the bamboo tube covers tightly with the leaves of plantain and
plastered with mud. It can be preserved for one year onwards. There are some
L l.
traditional delicious food item like- Na-bat wn, onla-k arwi, dauzwng-sobay
L L L L
wngk rwi, samuzwng sobay wngk rwi, wNk rwi gwbab, mwit azwng na
wngk rwi etc. The Boros are accustomed of collecting wild vegetables from the
forest, besides their production at home. The different bitter and sour taste
vegetables like ‘dujusrem’ (a small creeper of sour taste), lapha sail^o (a plant
of sour taste), ztt/glauri (a scented plant), sihru (a kind o f thorny plant), mai'i
galdab (a kind of plant), lonthi (a kind of plant), khungkha (a plant o f bitter
taste), gangamala (a small plant), oni'aihazab (a scented small plant) are used
very promptly as vegetables. The Boros use rice-beer that is called zufu or
zumay for social functions and to welcome their guests. This has become their
traditional custom. The zu/u or zumaj (rice -beer) prepared from steeping rice
in water for two or three days and the zumaj-gupan (distilled liquor) prepared
from ‘zumaj1 by distillation. It is perfectly coulorless and has a strong pungent
taste, redolent of smoke and something is common with very strong whisky.
The rice beer has great importance in the Boro society besides its use in the
social functions. It is also offered to the Bathwu bwrai, the chief God and other
gods and goddesses during puja, festival and ceremonies. The Boro people are
very fond of meat and fish. Meat is an essential item for the guest in the Boro
50
society. They dry fish and meat of pork, deer etc and preserve for a long time.
Dried meat and fish are called bedor gu/ran and na-gtyrant respectively.
1.13.3.9 MARRIAGE SYSTEM OF THE BOROS: Marriage is one
of the important social ceremonies of the Boros. In Boro it is known as ‘Haba
The term ‘Haba’ is a combination of two words i.e. ‘ha’ means soil or earth
and ‘ba’ means bearing something on the back. It means, by marriage both the
bride and groom should have to bear heavy social responsibilities in their
conjugal life. The Boros are very particular to the ceremonies, customs and
laws related to marriage. Traditionally they have different marriage systems.
These are:
1. SujT]nanu}i lainai haba
3. Kharsonnai haba
5. Dujnkharlar|ai haba
bridegroom selects the bride and the marriage is arranged after negotiation.
Some customs are performed during the marriage ceremony by both of the
families. The groom essentially gives bride price to the bride’s family. It was an
51
expensive one in ancient days. Some times a bridegroom or his parent is unable
to pay the bride price according to the demand by bride’s parent. In this case,
usually the young boy has to give personal service in the house of the bride’s
parent. The period of the service is a matter of agreement between the parents
of the bride and bridegroom. After the end of the agreement of service period,
the young boy is free to depart or return to his house. Now a day, the bride price
is no longer compulsory.
rare; however, it does take place. This type of marriage system is celebrated in a
family those who have only daughters. To inherit the family’s property an
intended guardian may ask a young boy to get married to his daughter. But as a
social custom the boy has to stay in the bride’s family and he must proof his
youth can satisfy members of the family of the bride with his character and
activities. When the bridegroom leaves his family and relatives he must socially
declare that he does not belong to them any more. Thus the family of the bride
also gives him social right with a document to inherit the family property. By
when a girl loves a youth and if the parents do not agree with the bride’s
52
exuberance and delay the arrangement of the marriage. In spite of her family’s
hindrance, the girl goes willingly to the home of her beloved. The consent of
the parents is not taken into consideration for such a marriage. Society frowns
marriage that prevailed in the ancient days. A bride is forcefully taken away to
the house of the bridegroom and after that the marriage is solemnized. In this
system is called ‘buinanuji labtqnai haba’. In ancient days, this type of marriage
was occurred in the society but at present, it is not socially accepted and
recognized.
society, a man can marry a widow. They are recognized as husband and wife
according to the social custom. This marriage is called ‘Dopk a habnai haba’. In
Boro society, a widow can re-marry any person who is not related to her. Of
53
course, she loses the authority of the property of her diceased husband. Some
time, the widow is allowed to take the female child of her diceased husband
along with her newly married husband. Some other restrictions are followed
strictly in this type re-marriage. A widow may be allowed re-marry her diceased
husband’s younger brother but she is not allowed to re-marry the elder brother
of the diceased husband. Similarly the widower may be allowed to re-marry his
1.14 AREA OF THE STUDY: In this work, an attempt has been made to
analyze the dialect groups of the Boro language. All these areas will be
analyzed from the linguistic point of view. Chiefly variations of all the dialect
lexical features are very interesting and striking ones. The dialect of the western
comparison to this dialect, the dialects of the eastern and the southern regions of
the Brahmaputra valley are peculiar and show certain particular characteristics
The Eastern dialect comprises the districts of Barpeta, Nalbari, Kamrup, Bagsa,
Boro dialect comprises the district of Goalpara (partially from Krishnai- Agia to
54
Dudhnoi sub-division) and particularly partial part of Kamrup district (from
highly pedagogic values besides the sociological points of view. These types of
language. On the other hand, the study will also highlight the system of
phonological, lexical and grammatical levels will be taken into account. The
study mainly depends upon an empirical fieldwork. The primary data are
collected from the native speakers during the field study. Besides, different
sources. Necessary data are collected from male and female informants of
above.
55 h