Você está na página 1de 1

Algumas palavras que tiveram o sentido original

deturpado:
Lucifer (do latim lux ferrer – “portador da luz”) – Era
uma antiga referência à estrela Vênus, a primeira a
trazer a luz ao amanhecer. Por conta de uma tradução
equivocada das Escrituras a “estrela que cai do céu”
acabou virando uma referência ao inimigo de Deus no
Cristianismo. O próprio Jesus se dizia a “estrela da
manhã” (Lucifer).

Demônio (do latim dæmon - “divindade” ou “espírito”)


Não era necessariamente mau, antes das primeiras
tradições cristãs os gregos se referiam aos demônios
como gênios pessoais.

Sinistro (do latim sinistrum – “esquerda”) - Sinistro


seria todo aquele que usa a mão esquerda (oposição a
destro).

Herege (do latim hæresis – “escolha”) – É todo aquele


que optou por seguir uma doutrina diferente da
tradicional.

Pagão (do latim paganus – “aquele que mora no


campo”) - Durante o processo de conversão forçada ao
Cristianismo, os povos que viviam nos campos
cultuavam os deuses ligados à natureza, hoje esse
culto ficou conhecido como Paganismo.

Você também pode gostar