Você está na página 1de 82

Manual de manejo

2011

C 2000
1 9931es
● Lea atentamente y observe las presentes ● Si se efectúan arbitrariamente modifica-
instrucciones de manejo. De esta manera ciones en el motor, el fabricante no aceptará
evitará accidentes, podrá hacer uso de la responsabilidad alguna por los daños oca-
garantía de fabricación y dispondrá de un sionados por dichas modificaciones.

!
motor eficiente y operable. Del mismo modo, cualquier tipo de mani-
pulación en el sistema de inyección y
● Este motor ha sido construido conforme a regulación puede alterar el rendimiento y
la finalidad, la cual está de acuerdo al el nivel de emisión de gases del motor. En
volumen de entrega. La finalidad ha sido estos casos, no será posible garantizar
definida por el fabricante (uso de acuerdo que el motor cumpla con las estipulaciones
a la finalidad). Cualquier uso más allá de legales sobre protección ecológica.
esta solicitación no estará de acuerdo a la
finalidad. El fabricante no será responsable ● No modifique, obstruya o tape las zonas de
por daños debidos a aplicaciones que no entrada de aire de refrigeración.
estén de acuerdo a la finalidad. El riesgo El fabricante no aceptará responsabilidad
estará exclusivamente de parte del usuario. alguna por los daños causados si no se
cumplen estas instrucciones.
● El uso de acuerdo a la finalidad implica
también el cumplimiento de las instruccio- ● Si realiza alguna labor de mantenimiento o
nes de fabricación respecto al montaje y al reparación en el motor deberá utilizar úni-
manejo. El motor deberá ser usado, man- camente piezas originales de DEUTZ. Estas
tenido y reparado solamente por personas piezas han sido diseñadas especialmente
que han sido anteriormente instruidas sobre para su motor y garantizan un manejo
los trabajos y sobre los peligros. inmejorable.
Si no cumple este requisito se extinguirá la
● Es imprescindible observar los reglamentos garantía.
vigentes para la prevención de accidentes,
así como otras prescripciones generales ● Sólo se pueden realizar labores de mante-
reconocidas sobre seguridad técnica e nimiento y limpieza en el motor si éste se
higiene industrial. encuentra parado y frío.
Hay que asegurarse de que los sistemas
● Cuando el motor está en marcha, los si- eléctricos no estén en funcionamiento y de
guientes componentes entrañan riesgos que la llave de encendido esté desconec-
de lesiones físicas: tada.
- piezas giratorias o calientes Es imprescindible observar la normativa
- motores con encendido de chispa sobre prevención de accidentes en siste-
- sistemas de encendido (alta tensión eléctrica) mas eléctricos (por ejemplo, -VDE-0100/-
Evite el contacto con estos componentes. 0101/-0104/-0105 Medidas de protección
eléctrica frente a tensiones que entrañan
peligro de electrocución).
En caso de realizar labores de limpieza con
líquidos, todos los componentes eléctricos
se deben recubrir herméticamente.

SPANISCH • Kapitel 00 • Seite 2


Manual de manejo
2011

0297 9931 es

Número de motor:

Sírvase escribir aquí el número del motor. De esta


manera contribuirá a facilitar la gestión de consul-
tas a los servicios técnicos y de solicitud de repa-
raciones y piezas de recambio (véase el apartado
2.1).

Nos reservamos los derechos a efectuar modifica-


ciones técnicas respecto a las informaciones y
datos contenidos en estas instrucciones de manejo
que sirvan para mejorar los motores. Sólo podrá
realizar impresiones ulteriores o reproducciones

C 2000
de cualquier tipo, ya sean parciales o totales, con
nuestra autorización por escrito.

3 9931es
Prólogo

Muy estimado cliente:

Los motores refrigerados por líquido de la marca


DEUTZ han sido desarrollados para un extenso
campo de aplicaciones. La gran variedad de varian-
tes en oferta garantiza el óptimo cumplimiento de
las exigencias de cada caso.

Su motor ha sido equipado de acuerdo al tipo de


instalación que usted nos ha indicado; esto signifi-
ca que no se han montado en su motor todos los
componentes descritos en estas instrucciones.

Hemos tratado de destacar claramente las diferen-


cias, de manera que usted pueda encontrar con
facilidad la información más relevante para el ma-
nejo y el mantenimiento de su motor.

Le rogamos leer este manual antes de poner en


marcha el motor y observar las instrucciones de
manejo y mantenimiento que aparecen en él.

Si tiene alguna duda diríjase a nosotros, estaremos


encantados de ayudarle.

Atentamente

DEUTZ AG

9931es
4
Ìndice

1. Información general 3. Manejo 6. Trabajos de cuidado y mantenimiento


3.1 Primera puesta en funcionamiento 6.1 Sistema de lubricación
2. Descripción del motor 3.1.1 Llenado de aceite de motor 6.1.1 Intervalos de cambio de aceite
2.1 Tipo de motor 3.1.2 Llenado de combustible 6.1.2 Control del nivel de aceite / cambio de
2.1.1 Placa de fabricante 3.1.3 Otros trabajos preparativos aceite del motor
2.1.2 Posición de la placa del fabricante 3.1.4 Trabajos adicionales 6.1.3 Cambio del filtro de aceite
2.1.3 Número de motor 3.2 Arranque 6.1.4 Limpieza y cambio del filtro de combustible
2.1.4 Numeración de los cilindros 3.2.1 Arranque eléctrico 6.2 Sistema de combustible
2.1.5 Bloqueo de indicador 3.3 Vigilancia de operación 6.2.1 Cambio del filtro de combustible
2.2 Ilustraciones del motor 3.3.1 Presión de aceite del motor 6.2.2 Limpieza y cambio del filtro de combustible
2.2.1 Lado de manejo 3.3.2 Temperatura del motor 6.2.3 Bomba de combustible
Ejemplo FL 2011 3.4 Parada Limpieza del filtro tamiz
2.2.2 Lado de salida de aire: 3.4.1 Parada mecánica 6.2.4 Cambiar conducto para fugas de combustible
Ejemplo FL 2011 3.4.2 Parada eléctrica 6.3 Sistema de refrigeración
2.2.3 Lado de manejo 3.5 Condiciones de operación 6.3.1 Intervalos de limpieza
Ejemplo BF4L 2011 3.5.1 Funcionamiento en invierno 6.4 Filtro de aire de combustión
2.2.4 Lado de salida de aire: 3.5.2 Elevada temperatura ambiente gran 6.4.1 Intervalos de limpieza
Ejemplo BF4L 2011 altitud 6.4.2 Vaciar el depurador previo tipo ciclón
2.2.5 Lado de manejo 6.4.3 Filtro de aire en seco
Ejemplo FL 2011 6.5 Transmisiones por correa
2.2.6 Lado de salida de aire: 4. Sustancias utilizadas durante el 6.5.1 Revisión de las correas trapezoidales
Ejemplo FM 2011 6.5.2 Tensado de la correa trapezoidal del
2.2.7 Lado de manejo funcionamiento generador
Ejemplo BFM 2011 4.1 Aceite lubricante 6.5.3 Cambio de la correa trapezoidal del
2.2.8 Lado de salida de aire: 4.1.1 Calidad generador
Ejemplo BFM 2011 4.1.2 Viscosidad 6.6 Operaciones de ajuste
2.3 Circuito de aceite 4.2 Combustible 6.6.1 Comprobación y del juego de válvulas,
2.3.1 Circuito del aceite lubricante 4.2.1 Calidad ajuste si es necesario
2.4 Esquema del circuito de combustible 4.2.2 Combustible de invierno 6.7 Accesorios adosados
2.4.1 Circuito de combustible 6.7.1 Batería
6.7.2 Alternador trifásico
5. Mantenimiento preventivo 6.7.3 Suspensión para transporte
5.1 Plan de mantenimiento 6.8 Limpieza del motor
5.2 Plan de mantenimiento 6.8.1 Limpieza de motor
5.3 Cuadro de mantenimiento
5.4 Trabajos de mantenimiento realizados

5 9931es
Ìndice

7. Fallos, causas y remedio


7.1 Tabla de fallos

8. Conservación del motor


8.1 Conservación

9. Datos técnicos
9.1 Datos del motor y valores de ajuste
9.2 Pares de apriete de tornillos
9.3 Herramientas

10.Servicio
C 2000

9931es
6
C 2000
7 9931es
Información general

Los motores DEUTZ El mantenimiento y el cuidado Servicio técnico


1
son producto de largos años de investigación y también son decisivos para que el motor pueda Si se produce algún fallo de operación o necesita
desarrollo. La experiencia y los conocimientos cumplir satisfactoriamente las demandas solicita- piezas de repuesto, diríjase a cualquiera de nues-
técnicos adquiridos durante este tiempo, das. Por esta razón, es absolutamente necesario tros servicios técnicos oficiales. Si se ha producido
combinados con las altas demandas de calidad, observar los intervalos de mantenimiento prescri- algún desperfecto, nuestro personal especializado
garantizan la larga vida de nuestros motores, su tos y realizar con atención las labores de manteni- llevará a cabo la reparación correspondiente de
alto grado de confianza y su reducido consumo miento y cuidado. Habrá que prestar especial aten- forma rápida y eficaz, utilizando los repuestos
de combustible. Naturalmente, los motores ción cuando las condiciones de trabajo sean más originales.
también cumplen con las estrictas prescripciones duras de lo normal.
en materia de protección del medio ambiente.

Precauciones con el motor en marcha Seguridad Amianto

Los trabajos de mantenimiento o reparación sólo Este símbolo se utiliza en todas las
instrucciones de seguridad. La no Las piezas para motores de DEUTZ no
deberán efectuarse con el motor parado. Asegúre-
contienen amianto.
se de que no es posible poner en marcha el motor
de forma involuntaria (peligro de accidentes).
Si ha desmontado algún dispositivo de protección,
! observancia de estas precauciones
puede provocar graves lesiones o
incluso la muerte. Cúmplalas con
deberá volver a montarlo al terminar su trabajo. atención. Distribuya estas instruc-
Tenga en cuenta las prescripciones estipuladas en ciones de seguridad entre el personal de operación.
las leyes de protección laboral cuando realice algu- Además, también hay que cumplir las normas
na operación en recintos cerrados o subterráneos. generales de seguridad y prevención de accidentes
Cuando realice alguna operación con el motor en vigentes.
marcha, debe llevar la ropa de trabajo bien ajustada.
C 2000

Llene siempre el depósito de combustible con el


motor parado.

9931es
8
Descripción del motor

2
2.1 Tipo de motor
2.2 Ilustración del motor
2.3 Circuito de aceite
2.4 Esquema del circuito de combustible

C 2001
9 9931es
Descripción del motor 2.1 Tipo de motor

2.1.1 Placa de fabricante 2.1.2 Posición de la placa del 2.1.3 Número de motor
2 fabricante

C
A B

© 26 332 2 © 31 864 0 © 31 865 0

El tipo A y el número B del motor, así como las La placa de fabricante C queda fijada sobre la tapa El número del motor B está grabado en el bloque
características del mismo, se encuentran grabados de las válvulas. motor D así como en la placa del fabricante.
en la placa del fabricante.
Para pedidos de repuestos se deben indicar tanto el
tipo como el número del motor.
C 2001

9931es
10
2.1 Tipo de motor Descripción del motor

2.1.4 Numeración de los cilindros 2.1.5 Bloqueo de indicador


2

1 2 3 4

© 26 431 0 © 26 387 0

Los cilindros se numeran correlativamente comen- Si se efectúan arbitrariamente modificaciones en el


zando por el lado del volante. regulador, el fabricante no aceptará responsabili-
dad alguna por los daños ocasionados por dichas
modificaciones.
Aquí, al contrario, los tornillos de bloqueo se en-
cuentran asegurados:
1. con laca de seguridad para el modelo:
Adaptación de par de giro.
2. con cápsula de protección plástica para el
modelo: sin adaptación de par de giro.

Cambios en el regulador, sólo por


personal técnico autorizado de

C 2001
! DEUTZ SERVICE.

11 9931es
Descripción del motor 2.2 Ilustraciones del motor

2.2.1 Lado de manejo


2 FL 2011

1 Boca de llenado de la tapa de válvulas


2 Conducto de aire de sobrealimentación / tubo
1 de admisión
21 3 Ventilador con generador integrado
4 Correas trapezoidales angostas
2 5 Electroimán de elevación
20 6 Cubierta de caja de ruedas
7 Polea de la correa trapezoidal del cigüeñal
3 8 Cárter de aceite
9 Palanca de paro
10 Palanca de regulación
19 4 11 Varilla de nivel de aceite
12 Tornillo purgador de aceite
13 Cárter del cigüeñal
5 14 Llenado de aceite (cárter de cigüeñal lateral)
18 15 Bomba de combustible
16 Filtro de combustible intercambiable
17 Conexión de calefacción para aceite
18 Filtro intercambiable de aceite lubricante
17 19 Tapa del conducto de refrigeración desmon-
6 table
20 Bomba de inyección
16 21 Radiador de aceite

15
C 2001

14 13 12 11 10 9 8
© 31 873 1

9931es
12
2.2 Ilustraciones del motor Descripción del motor

2.2.2 Lado de salida de aire


FL 2011 2
22 Chapa de soporte
23 Posibilidad de montaje de una caja SAE
24 Volante con corona dentada
25 Motor de arranque
26 Tapa delantera
27 Caja del cigüeñal
29 28 Colector de gas de escape
22 29 Conducto de aire de admisión

28

27
23

26 24

26

C 2001
© 31 874 1

13 9931es
Descripción del motor 2.2. Ilustración del motor

2.2.3 Lado de manejo


2 Ejemplo: BF4L 2011

1 Boca de llenado de la tapa de válvulas


2 Conducto de aire de sobrealimentacióna / tubo
21 1 2 de admisión
3 Ventilador con generador integrado
4 Correas trapezoidales angostas
3 5 Electroimán de elevación
6 Cubierta de caja de ruedas
7 Polea de la correa trapezoidal del cigüeñal
20 8 Cárter de aceite
9 Palanca de paro
10 Palanca de regulación
19 11 Varilla de nivel de aceite
12 Cárter del cigüeñal
4 13 Llenado de aceite (cárter de cigüeñal lateral)
18 14 Bomba de combustible
15 Filtro de combustible intercambiable
16 Conexión de calefacción para aceite
17 5 17 Tope de plena carga de la presión de aire de
admisión (LDA)
18 Filtro intercambiable de aceite lubricante
19 Tapa del conducto de refrigeración desmon-
16 table
20 Bomba de inyección
6 21 Radiador de aceite
15

14 7
C 2001

13 12 11 10 9 8
© 31869 1

9931es
14
2.2 Ilustraciones del motor Descripción del motor

2.2.4 Lado de salida de aire


Ejemplo: BF4L 2011 2
22 Culata
23 Colector de escape
24 Volante con corona dentada
32 25 Arrancador
26 Cárter del cigüeñal
27 Entrada de aceite Turbocompresor
28 Retorno aceite turbocompresor
31 29 Tubo de admisión
30 Turbocompresor gases de escape
31 Colector de admisión
22 32 Tubo aire sobrealimentación
29

23
27

30 24

28

26

25

C 2001
© 31 868 1

15 9931es
Descripción del motor 2.2 Ilustraciones del motor

2.2.5 Lado de manejo


2 FM 2011

1 Boca de llenado de la tapa de válvulas.


2 Conducto de aire de sobrealimentación/ tubo de
21 1 admisión
3 Generador
4 Correas trapezoidales angostas
20 2 5 Electroimán de elevación
6 Cubierta de correa dentada
7 Polea de la correa trapezoidal del cigüeñal
19 8 Cárter de aceite
3 9 Palanca de paro
10 Palanca de regulación
18 11 Varilla de nivel de aceite
4 12 Tornillo purgador de aceite
13 Llenado de aceite (cárter de cigüeñal lateral)
17 12 Cárter del cigüeñal
14 Bomba de combustible
5 15 Filtro de combustible intercambiable
16 Conexión de calefacción para aceite
17 Filtro intercambiable de aceite lubricante
6 18 Bomba de inyección
16 19 Conexión de refrigerador de aceite
20 Conducto para fugas de combustible
21 Válvulas de inyección
15
7

14 13 12 11 10 9 8
C 2001

© 31 875 0

9931es
16
2.2 Ilustraciones del motor Descripción del motor

2.2.6 Lado de salida de aire


FM 2011 2
22 Culata
23 Colector de gas de escape
24 Volante con corona dentada
25 Motor de arranque
26 Chapa de protección del motor de arranque
27 Cárter del cigüeñal
28 Conducto de aire de admisión
28 22

23

24
27

26 25

C 2001
© 31876 0

17 9931es
Descripción del motor 2.2 Ilustraciones del motor

2.2.7 Lado de manejo


2 BFM 2011

1 Tubo de admisión
2 Rodete del ventilador
18 3 Polea de la correa trapezoidal del cigüeñal
4 Correas trapezoidales angostas
1 5 Electroimán de elevación
17 6 Cubierta de correa dentada
7 Palanca de paro
2 8 Palanca de regulación
16 9 Llenado de aceite (cárter de cigüeñal lateral)
10 Varilla de nivel de aceite
11 Bomba de combustible
15 12 Filtro de combustible intercambiable
13 Conexión de calefacción para aceite
14 Filtro intercambiable de aceite lubricante
14 15 Bomba de inyección
16 Conexión de refrigerador de aceite
17 Válvulas de inyección
13 18 Conducto para fugas de combustible

12
3
11
4

10 9 8 7 6 5
C 2001

© 31 861 0

9931es
18
2.2 Ilustraciones del motor Descripción del motor

2.2.8 Lado de salida de aire


BFM 2011 2
19 Purga de aire del cárter del cigüeñal (opcional)
20 Tapa de culata
21 Colector de gas de escape
28
22 Carcasa SAE
23 Motor de arranque
24 Cárter del cigüeñal
19 25 Turbocompresor de gases de escape
27 26 Generador con chapa de cubierta
27 Conducto de aire de sobrealimentación
28 Tubuladura de relleno de aceite
20
26

25

24

21
22
23

C 2001
© 31 862 0

19 9931es
Descripción del motor 2.3 Circuito de aceite

2.3.1 Circuito del aceite lubricante


2
1 Cárter de aceite
2 Tubo de aspiración de aceite
9 15 8 11 19 3 Bomba de aceite
4 Canal de aceite principal

10 18 5 Cilindro de aceite refrigerante


6 Ranuras de refrigeración de la culata
7 Canal de aceite para la lubricación del balancín
12 7 8 Balancín
9 Canalización principal de aceite para el ter-
mostato
6 10 Afluencia al radiador externo del motor
11 Retorno del refrigerante externo del motor
13 5 12 Cubierta del termostato con termostatos de
corredera
20 13 Canal de aceite hacia el filtro de aceite
14 Filtro de aceite
15 Canal de aceite al cojinete de levas, cojinete de
biela y cojinete de cigüeñal .
16 Tobera rociadora para refrigeración del pistón
17 Retorno del aceite por la caja del cigüeñal al
cárter de aceite
18 Afluencia de aceite lubricante al
turbocompresor de gases de escape
0ç Tt5Docomo>«sor de ga «s de escape
20 Retornor del turbocompresor de gases de
escape al cárter de aceite
1
C 2001

14 17 18 16 2 3 4
© 31877 0

9931es
20
2.4 Esquema del circuito de combustible Descripción del motor

2.4.1 Circuito de combustible


2
1 Conducto de combustible del depósito a la
Bomba de combustible
11 10 9 2 Bomba de combustible
3 Conducto de combustible de la bomba de
8 transporte al
filtro de combustible intercambiable
4 Filtro de combustible intercambiable
5 Conducto de combustible del depósito a la
12 bomba de inyección
6 Bomba de inyección
7 Conducto de distribución de combustible
8 Tubería de inyección
9 Válvula de inyección
10 Conducto de fuga de combustible
7 11 Válvula de sobrante de combustible
12 Conducto de retorno de combustible al de-
pósito

4
Debido a la suciedad en el com-
bustible está obligatoriamente
! prescrita la instalación de un
prefiltro de combustible/bomba de
mano entre el tanque de combus-

C 2001
1 2 3 6 tible y el motor para la protección
© 31 863 0 de los motores.

21 9931es
2
C 2001

9931es
22
Manejo

3
3.1 Primera puesta en marcha
3.2 Arranque
3.3 Vigilancia de operación
3.4 Parada
3.5 Condiciones de operación

23 9931es
Manejo 3.1 Primera puesta en funcionamiento

3.1.1 Llenado de aceite de motor


3 3.1.1.1 Primer llenado de aceite 3.1.1.2 Primer llenado de aceite
de motor para B/FL 2011 de motor B/FM 2011
● Llenar el cárter con aceite hasta la línea”max” del ● Llenar el cárter con aceite hasta el indicador de
OIL indicador de aceite (volumen de llenado de acei-
te ver 9.1).
aceite ”min”.
● Además llenar la cantidad de aceite de la man-
● Arrancar el motor y operar 2 minutos en ralentí guera conductora y del radiador externo de
bajo. aceite (según indicaciones del fabricante).
● Detenga el motor. ● Calentar el motor hasta que el termostato se abra
● Controlar el nivel del aceite, dado el caso llenar (alrededor de 95°C).
hasta la marca superior ”max”. ● Déjelo funcionar previamente unos dos minu-
tos.
● Detenga el motor.
● Controlar el nivel del aceite, dado el caso llenar
hasta la marca superior ”max”.

© 26 432 0

Por norma general, los motores se suministran sin


carga de aceite.
Llene el motor de aceite lubricante por la boca de
llenado (flecha).
Para la calidad y viscosidad del aceite, véase el
apartado 4.1.

Si el motor no se calienta después del primer


llenado, entonces el indicador de aceite marca
”max”. Una indicación del nivel de aceite sólo es
posible después del calientamiento del motor.

9931es
24
3.1 Primera puesta en funcionamiento Manejo

3.1.1.3 Primer llenado de aceite 3.1.2 Llenado de combustible


de motor B/FM 2011 –
3
Motor para grupo electrógeno
● Llenar el cárter con aceite hasta la línea”max”
del indicador de aceite.
● Arrancar el motor y operar 2 minutos en ralentí
bajo.
● Detenga el motor.
FUEL
● Controlar el nivel del aceite, dado el caso llenar
hasta la marca superior ”max”.

© 26 398 0

Utilice únicamente combustible diesel corriente y


de marca. Para la calidad del combustible, véase el
apartado 4.2. Utilice combustible de invierno o de
verano según corresponda a la temperatura exte-
rior.

Llene siempre el tanque de com-


bustible con el motor parado.
! Mantenga una buena limpieza.
No derrame el combustible.

25 9931es
Manejo 3.1 Primera puesta en funcionamiento

3.1.3 Otros trabajos preparativos 3.1.4 Trabajos adicionales


3
● Comprobación de la batería y las conexiones Al poner en marcha motores nuevos y reparados se
de cables ver 6.7.1. deben llevar a cabo los sgtes. trabajos de manteni-
miento.
● Ojetes de transporte
En caso de estar instalados, apartarlos, ver ● Cambio de aceite lubricante,
6.7.3 ver 6.1.1. + 6.1.2.

● Prueba de funcionamiento ● Cambiar el cartucho de filtro de aceite,


Después de los preparativos haga una prueba. ver 6.1.3.
de alrededor de 10 min. No cargar
el motor. ● Cambiar cartucho de filtro de combustible,
ver 6.20.1.
Durante y después de la prueba de funciona-
miento ● Controlar la tensión de las correas trapezoidales,
- Examine la estanqueidad del motor. dado el caso tensar, ver 6.5.
Con el motor parado
- control del nivel de aceite ● Controlar la hermeticidad del motor (fugas).
ver 6,10,2.
dado el caso llenar el aceite ● Controlar la suspensión del motor, dado el caso
ver 3,1.1. tensar, ver 9.2.
- tensar la correa trapezoidal
ver 6.5. ● Verificación y, dado el caso, ajuste del juego de
válvulas ver cap. 5.1. + 6.6.1.

9931es
26
3

27 9931es
Manejo 3.2 Arranque

3.2.1 Arranque eléctrico


3 Sin ayuda de arranque en frío

Antes de arrancar el motor, asegú-


rese de que nadie se encuentra en la
! zona de peligro alrededor del motor
o de la máquina de trabajo.
2
Después de reparaciones:
Compruebe que todos los dispositivos de protec-
ción se han montado de nuevo y que se han retirado
del motor todas las herramientas.
Al arrancar con bujías de precalentamiento de llama
no deberán emplerse ayudas de arranque adiciona-
les (por ejemplo, inyección con "startpilot"). Peligro
de accidente. 1
Atención: En ningún caso se arrancará el motor
cuando el regulador de revoluciones esté des-
montado.
Separe las conexiones de la batería. © 26 423 0 © 25 746 2

● Separar el motor de los equipos proplados, siem- ● Introduzca la llave.


pre que sea posible. - Posición 0 = no hay tensión de trabajo.
● Poner en posición ralentí la palanca de regula- ● Gire la llave hacia la derecha.
ción del régimen de giro 1. - Posición 1 = tensión de trabajo.
● Coloque la palanca de parada (2) en posición de Se enciende la luz testigo
trabajo ● Introducir la llave y girar en contra de la resisten-
cia del resorte
hacia la derecha
- Posición 2 = sin función.
No debe accionar el arranque durante más de 20 - Posición 3 = arranque.
segundos de forma ininterrumpida. Si el motor no ● Suelte la llave en cuanto arranque el motor.
arranca a la primera, espere por lo menos un - Se apagan las luces testigo.
minuto antes de intentarlo de nuevo.
Si el motor no ha arrancado tras dos intentos,
busque la posible causa en la tabla de fallos (ver
apartado 7.1).

9931es
28
3.2 Arranque Manejo

Con ayuda de arranque en frío 3


bujías de precalentamiento de llama

© 25 746 2

● Introduzca la llave.
- Posición 0 = no hay tensión de trabajo.
● Gire la llave hacia la derecha.
- Posición 1 = tensión de trabajo.
Se encienden las luces testigo
● Introducir la llave y girar en contra de la resisten-
cia del resorte
hacia la derecha
Posición 2. Precaliente alrededor de un minuto.
Lámpara de precalentamiento se enciende
- Posición 3 = arranque.
● Suelte la llave en cuanto arranque el motor.
Las luces testigo se apagan.

29 9931es
Manejo 3.3 Vigilancia de operación

3.3.1 Presión de aceite del motor


3 Luz testigo de presión de Indicador de presión de aceite Manómetro para presión de aceite
aceite

© 25 752 1 © 25 753 0 © 25 754 0

● La luz testigo de presión de aceite se ilumina ● La aguja del indicador debe encontrarse dentro ● La aguja del manómetro debe indicar la presión
cuando la tensión de trabajo y el motor parado del sector verde durante la gama completa de mínima de aceite (ver 9.1).
están encendidos. servicio.
● La luz testigo de presión de aceite deberá estar
apagada mientras el motor funciona.

9931es
30
3.3 Vigilancia de operación Manejo

3.3.2 Temperatura del motor


Indicador de la temperatura
3

© 24 985 0

● La aguja del indicador de la temperatura debe


encontrarse siempre en el sector verde y sólo en
casos excepcionales en el sector verde amari-
llento Si pasa al sector naranja quiere decir que
el motor se ha sobrecalentado. Pare el motor y
localice la causa valiéndose de la tabla de fallos
(véase el apartado 7.1).

31 9931es
Manejo 3.4 Parada

3.4.1 Parada mecánica 3.4.2 Parada eléctrica


3 (llave de encendido)

© 26 424 0 © 25 746 2

● Coloque la palanca de ajuste de revoluciones (1) ● Gire la llave hacia la izquierda (hasta alcanzar la
en baja velocidad de giro. posición 0) y sáquela. Se apagan las luces testi-
● Accionar la palanca de ajuste 2 hasta motor go.
parado. Las luces testigo para corriente de carga
y presión de aceite se encienden después de
pararse el motor.
● Gire la llave hacia la izquierda (hasta alcanzar la
posición 0) y sáquela. Se apagan las luces testigo.

No parar el motor repentinamente, habiendo esta-


do funcionando a plena carga.

9931es
32
3.5 Condiciones de operación Manejo

3.5.1 Funcionamiento en invierno


3
● Viscosidad del aceite lubricante ● Batería
- Escoger la viscosidad (clase SAE) según la - Un buen estado de carga de la batería es
temperatura ambiente al arrancar el motor, ver indispensable para una maniobra satisfactoria
4.1.2. de arranque en frío, véase el apartado 6.7.1.
- Cuando trabaje con temperaturas inferiores a - Calentando la batería a unos +20 °C (desmon
10 ºC bajo cero, aplique los lapsos más cortos taje y depósito de la misma en un lugar
entre cambios de aceite, ver 6.1.1. temperado) se reducen las temperaturas míni-
mas de arranque del motor entre 4 y 5 ºC.
● Combustible diesel
- Bajo 0°C utilizar combustible para invierno. Ver
4.2.2.

● Trabajos adicionales de mantenimiento


- Vacíe el sedimento barroso del depósito de
combustible una vez a la semana (aflojando el
tapón roscado de drenaje).
© 26 248 0
- Si es necesario, adaptar tanto la carga de aceite
de filtro de aire en baño de aceite como la del
motor a la temperatura ambiente.
- A temperaturas inferiores a –20°C, si es nece
sario después de haber desmontado el
arrancador, engrasar de vez en cuando con
grasa resistente al frío (p.ej. con grasa Bosch
FT 1 V 31) la corona dentada en el volante, a
través del orificio del piñón.

● Ayudas de arranque en frío


- Con temperaturas bajo cero, arranque con la
ayuda de dispositivos de precalentamiento de
llama si es necesario, véase 3.2.1.
- Estas bujías no sólo sirven para reducir las
temperaturas mínimas de arranque, sino tam
bién para facilitar el arranque a temperaturas
bajo las cuales normalmente no se requiere
ayuda de arranque.

33 9931es
Manejo 3.5 Condiciones de operación

3.5.2 Elevada temperatura ambiente


3 gran altitud

● La densidad del aire disminuye cuando aumenta


la altitud o cuando se eleva la temperatura am-
biente. Esto influye sobre la potencia máxima del
motor, la calidad de los gases de escape, el nivel
C F
de temperatura y, en casos extremos, en el
comportamiento durante el arranque. En servi-
cios no estacionarios se admite el funciona-
miento a una altura de hasta 1000 m y a una
temperatura de hasta 30 °C. Para el funciona-
miento en condiciones desfavorables (mayor
0 32
altura o temperatura superior) es necesario re-
ducir el caudal de combustible inyectado y, en
consecuencia, la potencia del motor.

● En caso de duda respecto a la operación del


motor en tales condiciones, pregunte a su pro-
veedor si en su motor se ha efectuado una 25 901 1
reducción del volumen de combustible por ajus-
te en la bomba inyectora, por razones de segu-
ridad de funcionamiento, duración del motor y
calidad del escape (humos) o diríjase a uno de
nuestros servicios oficiales de DEUTZ.

9931es
34
Sustancias utilizadas durante el funcionamiento

4.1 Aceite lubricante


4.2 Combustible

C 2000
35 9931es
Sustancias utilizadas durante el funcionamiento 4.1 Aceite lubricante

4.1.1 Calidad 4.1.2 Viscosidad


4
Los aceites lubricantes se diferencian según su Debido a que el aceite lubricante varía su viscosidad
eficacia y clase de calidad. Son de uso frecuente las con la temperatura, la elección del tipo de viscosi-
especificaciones del API (American Petroleum dad (categoría SAE) depende de la temperatura
Institute) y de la ACEA (European Engine Oil ambiente en el lugar de trabajo del motor. Se
Sequences). alcanzan condiciones óptimas de funcionamiento
si se utilizan aceites de las viscosidades indicadas
Aceites API homologados: en el diagrama de margen, que sirve de orientación.
Por lo menos: CF-4 Si, ocasionalmente, se queda por debajo de los
límites de temperatura, pueden surgir dificultades
Aceites ACEA homologados: para el arranque en frío, pero no se producirán
Por lo menos: E1-96 daños en el motor. Para reducir el desgaste al
mínimo, no deberá sobrepasar dichos límites du-
rante mucho tiempo.
Empleando aceites multigrado podrá evitar los
cambios de aceite estacionales (verano-invierno).
Aceites multigrado – especialmente los sintéticos
de propiedades específicas reducen el consumo de
combustible.
C 2001

*Para intervalos entre cambios de aceite, ver 6.1.1


Para volúmenes de llenado de aceite, ver 9.1 sólo con precalientamiento
del motor © 30 298 1

9931es
36
4.2 Combustible Sustancias utilizadas durante el funcionamiento

4.2.1 Calidad 4.2.2 Combustible de invierno


4
Utilice combustibles diesel corrientes con un con- Con temperaturas bajas, es posible que se obstruya
+32 0
tenido de azufre inferior al 0,5%. Si el contenido de el sistema de combustible debido a la disgregación I
azufre fuera mayor, tendrá que cambiar el aceite a de parafinas, causando fallos de operación. Utilizar +23 -5
intervalos más cortos (véase el apartado 6.1.1). combustible diesel de invierno (hasta –15°C) para
temperaturas ambiente inferiores a 0°C (se ofrece
+14 - 10
Están autorizadas las siguientes especificaciones en los surtidores de combustible oportunamente
de combustible: antes de comenzar la estación fría). Frecuentemen-
+ 5 - 15
te se ofrece combustible diesel con aditivos, utiliza-
● DIN EN 590 ble hasta temperaturas de aprox. –20°C (”diesel
super”) - 4 - 20
● BS 2869
● A temperaturas ambiente inferiores a –15°C o - 13 - 25
● ASTM D 975-96; 1-D y 2-D bien –20°C, se puede mezclar con petróleo. II
Consulte las relaciones de mezcla en el diagrama - 22 - 30
● NATO Código F-54 / F-34 / F-44 y XF 63 que aparece en esta página. 0 10 20 30 40 50 60 %
°F °C B
Los valores eventualmente determinados en las Si fuese necesario utilizar combustible diesel de A
© 26 441
26441 11
pruebas de tipo para emisiones de gases de escape verano a temperaturas bajo 0 ºC, también se podrá
se refieren siempre al combustible de referencia mezclar con hasta un 60%, de acuerdo con el
prescrito por las autoridades para esta clase de diagrama de al lado). Explicaciones:
pruebas.
En la mayoría de los casos es posible obtener I Combustible diesel de verano
suficiente resistencia al frío agregando un agente
aumentador de la fluidez (aditivo para combusti- II Combustible diesel de invierno
bles). Consulte al respecto a su Servicio DEUTZ
A Tamperatura ambiente
B Fracción de petróleo

No debe mezcla nunca combusti- Realice la mezcla sólo en el depósi-


bles diesel con gasolina (normal o to. Agregue primero la cantidad
!

C 2000
súper).
! necesaria de petróleo y luego el
combustible diesel.

37 9931es
4
C 2001

9931es
38
Mantenimiento preventivo

5
5.1 Plan de mantenimiento
5.2 Plan de mantenimiento
5.3 Cuadro de mantenimiento
5.4 Trabajos de mantenimiento realizados

39 9931es
Mantenimiento 5.1 Plan de mantenimiento

Etapas de conservación = E controlar = ● ajustar = ❍ Limpieza = ▲ renovar = ■


5 ⇓ comprobar antes o durante la primera prueba de funcionamiento, dos veces al día
Motores industriales
Los intervalos de mantenimiento del motor indicados son
Apartado

durante la fase de rodaje o al poner en marcha motores nuevos y reparados tiempos máximos admisibles. Dependiendo del caso,
⇓ cada 10 hs o una vez al día pueden ser necesarios unos intervalos de mantenimiento
en horas de servicio (hs) cada menores, observe las instrucciones del fabricante.
E10 E20 E25 E30 E40 E50 E60 E70 Años # Sólo el personal autorizado debe realizar las labores de
500 1000 3000 5000 6000 12000 1 2 mantenimiento.
Actividad
● ● Nivel de aceite lubricante, reponer la cantidad necesaria 6.1.2/3.1.4
■ Aceite lubricante FL 2011, ver TR 0199-99-3002 6.1.1/ 6.1.2
■ Aceite lubricante FL 2011, ver TR 0199-99-3002 6.1.1/ 6.1.2
● ▲ ■ Baño de aceite (calidad de aceite lubricante, ver TR 0199-99-3002 / filtro seco 6.4
■ Cartucho de filtro de aceite FL 2011 6.1.3
■ Cartucho de filtro de aceite BF 2011 6.1.3
■ Cartucho de filtro de combustible
▲ Bomba de combustible /cambiar Filtro-tamiz 6.2.2
● ■ Conducto flexible para fugas de combustible, ver TR 0138-21-9300 6.2.1/ 6.2.3
● ■ Válvula de inyección #
● ▲ Depurador previo de combustible 4.2
● ■ Filtro de aspiración de aire (si existe, siga las instrucciones del indicador de mantenimiento) 6.4.3 /6.4.4
● Batería y conexiones de cables 6.7.1
● ■ Control del motor, dispositivo de alarma 3.3 #
❍ ❍ Juego de válvulas 6.6.1#
❍ ■ Correas 6.5.#
● Válvula de purga de la caja del cigüeñal #
■ Correa dentada trabajo pesado, ver la tabla #
■ Correa dentada trabajo liviano, ver la tabla #
■ Correa dentada en leve funcionamiento, ver la tabla #
● Hermeticidad del motor (comprobar visualmente la existencia de fugas) –
● ■ Soporte del motor (cambiar cuando tenga desperfectos) 9.2
■ Revisión a fondo #

9931es
40
5.1 Plan de mantenimiento Mantenimiento

Etapas de conservación = E controlar = ● ajustar = ❍ Limpieza = ▲ renovar = ■ Ampliaciones o modificaciones


⇓ comprobar antes o durante la primera prueba de funcionamiento, dos veces al día de motores con certificación EPA
Apartado
5
durante la fase de rodaje o al poner en marcha motores nuevos y reparados Los intervalos de mantenimiento del motor indicados
⇓ cada 10 hs o una vez al día son tiempos máximos admisibles. Dependiendo del caso,
pueden ser necesarios unos intervalos de mantenimien-
en horas de servicio (hs) cada to menores, observe las instrucciones del fabricante.
E10 E20 E25 E30 E40 E50 E60 E70 Años # Sólo el personal autorizado debe realizar las labores de
250 500 1000 3000 6000 12000 1 2 Actividad mantenimiento.
● ● ■ Aceite lubricante FL 2011, ver TR 0199-99-3002 6.1.1/ 6.1.2
■ Aceite lubricante BFL 2011, ver TR 0199-99-3002 6.1.1/ 6.1.2
● ■ Válvula de inyección #
● ● Válvula de purga de la presión de la cámara del cigüeñal #

Página 2 de 2

intervalos de cambio de correas dentadas Aplicación del motor puesta en marcha del motor / ajustes
Valores orientativos en horas de servicio Ejemplo: Ejemplo:
6000 o máximo 5 años Grupos electrógenos 1500/1800 rpm; grupos de bombas bajas de revoluciones; temperatura ambiente media;

con bajas revoluciones; plataforma de elevación, grupo refrigerador, etc. poca exposición a polvo

5000 o máximo 5 años Compresores; rodillos; carretillas elevadoras; grupo de soldadura; revoluciones variables medias y altas; elevada temperatura

cargadora sobre ruedas; volquete pequeño; cargadora de pala, etc. ambiente; exposición media al polvo

3000 o máximo 5 años Maquinaria agrícola; cargador de pala; cargador sobre ruedas; altas revoluciones; carga de impactos; muy elevada temperatura

equipo de perforación; fresa de zanjas; cortadora de juntas; excavadora; etc. ambiente; alta exposición al polvo

41 9931es
Mantenimiento 5.2 Plan de mantenimiento

5.2.1 Plan de mantenimiento


5
Intervalos Grados de conservación Actividad Ajustes realizados por
en/hacia
50 [hs] E 10 después de la puesta en funcionamiento y E 50-E 70 Personal especializado autorizado
a diario E 20 paseo de control diario del usuario
250 [hs] E 25 Inspección Personal especializado autorizado
500 [hs] E 30 inspección ampliada Personal especializado autorizadol
1000 [hs] E 40 Revisión intermedia Personal especializado autorizado
3000 [hs] E 50 revisión intermediaria ampliada Personal especializado autorizado
6 000 [hs] E 60 revisión en parte Personal especializado autorizado
12 000 [hs] E 70 Revisión a fondo Personal especializado autorizado

9931es
42
5.3 Cuadro de mantenimiento Mantenimiento

5
El cuadro de mantenimiento que aparece en esta
página se entrega con cada motor en forma de
in. 0,3 mm
pegatina, que debe estar pegada en un lugar bien 1 0.012 in. 1 4 h/Bh
visible del motor o de la máquina. Colóquelo en un a 0,5 mm
lugar bien visible en el motor o en la máquina. ex. 0.020 in.
ex.
2
Asegúrese de que es así. in. 1000 125 – 2000

En caso contrario, pídasela al proveedor de su 3 BFM/BFL 4


motor o equipo. OIL
500
5
Lo determinante para el mantenimiento es el plan 2 BFM/BFL FM/FL
de mantenimiento, ver 5.1. 500 1000
6
FM/FL B/FM 2011 5

OIL
1000
1 4 10 OIL
max.

3 2 6
1000
FU
EL 1000
6

2011 5 B/FL 2011

0297 9935 0

Todos los trabajos de mantenimien-


to se tienen que realizar siempre con
! el motor parado.

43 9931es
5.4 Trabajos de mantenimiento realizados Mantenimiento

Horas de servicio Fecha Firma / sello Horas de servicio Fecha Firma / sello
5
50-150* -

125 250

375 500

625 750

875 1000

1125 1250

1375 1500

1625 1750

1875 2000

2115 2250

2375 2500

2625 2750
* tras puesta en marcha de motores nuevos y revisados.
En la tabla se pueden registrar y confirmar los trabajos de mantenimiento debidamente realizados.

45 9931es
Mantenimiento 5.4 Trabajos de mantenimiento realizados

Horas de servicio Fecha Firma / sello Horas de servicio Fecha Firma / sello
5
2875 3000

3125 3250

3375 3500

3625 3750

3875 4000

4125 4250

4375 4500

4625 4750

4875 5000

5125 5250

5375 5500

5625 5750

En la tabla se pueden registrar y confirmar los trabajos de mantenimiento debidamente realizados.

9931es
46
5.4 Trabajos de mantenimiento realizados Mantenimiento

Horas de servicio Fecha Firma / sello Horas de servicio Fecha Firma / sello
5
5875 6000

6125 6250

6375 6500

6625 6750

6875 7000

7125 7250

7375 7500

7625 7750

7825 8000

8125 8250

8375 8500

8625 8750

En la tabla se pueden registrar y confirmar los trabajos de mantenimiento debidamente realizados.

47 9931es
Mantenimiento 5.4 Trabajos de mantenimiento realizados

Horas de servicio Fecha Firma / sello Horas de servicio Fecha Firma / sello
5

9931es
48
Trabajos de cuidado y mantenimiento

6
6.1 Sistema de lubricación
6.2 Sistema de combustible
6.3 Sistema de refrigeración.
6.4 Filtro de aire de combustión
6.5 Transmisiones por correa
6.6 Operaciones de ajuste
6.7 Accesorios adosados
6.8 Limpieza de motor

C 2001
49 9931es
Trabajos de cuidado y mantenimiento 6.1 Sistema de lubricación

6.1.1 Intervalos de cambio de aceite


6 Motores incorporados
Intervalos de cambio de aceite en hs

Motores aspirantes Motores


sobrealimentados
● Los plazos para el cambio de aceite dependen Clasificación API CF-4/ CG-4 / CH-4 CF-4 CG-4 / CH-4
del servicio que preste el motor y de la calidad del Calidad del aceite
aceite lubricante. lubricante
Clasificación ACEA E1-E3/96+ E4-98 E1-E2/96 E3-96+ E4-98
● Si no se realizan los cambios de aceite en el lapso Empleo normal de aceite, por ejemplo:
de 1 año entonces se deberá cambiar el aceite
1 x por año. 1000 250 500
Vehículos de carretera, grúas, maquinas de
● La tabla está basada en las siguientes condicio- construcción,barcos, grupos eléctricos, bombas
nes: y vehículos sobre rieles.
- Contenido máximo de azufre en el combustible
diesel de 0,5% en peso.
- Temperatura ambiente constante hasta Empleo normal de aceite, por ejemplo: 500 125 250
-10°C (+14 °F).
segadoras, bombas de emergencia, máquinas de minería
● Si el contenido de azufre es superior al 0,5 % subterráneas, barrederas equipos para servicio en
hasta el 1 % o la temperatura constante es invierno, grupos electrógenos de emergencia.
inferior a –10°C (+ 14°F),
los lapsos entre cambios de aceite se deben
reducir a la mitad. Intervalos de cambio de aceite (km)
Motores de vehículos
Motores
● En caso de combustibles con un contenido de Motores aspirantes
sobrealimentados
azufre superior al 1% consulte al correspondien-
te representante de servicio Clasificación API CF-4/ CG-4 / CH-4 CF-4 CG-4 / CH-4
Calidad del aceite
lubricante
Clasificación ACEA E1-E3/96+ E4-98 E1-E2/96 E3-96+ E4-98

Grupo de servicio Kilometrage Velocidad media de


anual avance aprox. (km/h)

I < 30 000 20 20 000 5 000 10 000

II 30 000 – 100 000 40 40 000 10 000 20 000


Realice el cambio de aceite con el motor detenido y
C 2001

caliente (la temperatura del aceite lubricante osci- III > 100 000 60 60 000 15 000 30 000
lará en torno a los 80 ºC).

9931es
50
6.1 Sistema de lubricación Trabajos de cuidado y mantenimiento
6.1.2 Control del nivel de aceite /
cambio de aceite del motor 6.1.2.2 Cambio de aceite del 6
6.1.2.1 Control del nivel de aceite motor

© 25 729 0 © 26 022 0 © 26 023 0

● Verificación del nivel de aceite con motor parado ● Calentar el motor ● Coloque un recipiente colector de aceite bajo el
● Coloque el motor o el vehículo en posición ● Coloque el motor o el vehículo en posición motor.
horizontal. horizontal. ● Desenrosque el tapón de vaciado de aceite.
● Extraiga la varilla de medición del nivel de aceite. - La temperatura del aceite lubricante aprox. ● Deje salir el aceite.
● Límpiela con un trapo limpio y sin fibras. los 80 ºC. ● Coloque el tapón de vaciado de aceite con un
● Introdúzcala hasta el tope y extráigala de nuevo. ● Detenga el motor. nuevo anillo de junta y apriételo (par de apriete
● Compruebe el nivel de aceite y, en caso necesa- ver 9.2).
rio, añada más hasta que alcance la marca "MAX". ● Añada el aceite lubricante.
- Si el nivel de aceite está un poco más allá de Especificaciones de calidad y viscosidad, véase
“Min”- entonces se deberá completar el nivel el apartado 4.1.
de aceite hasta la marca de trazo. Capacidades, véase el apartado 9.1.
Tenga cuidado al vaciar aceite ca- ● Compruebe el nivel de aceite, véase el apartado
liente: peligro de quemaduras. Re- 6.1.2.1.

! coja el aceite usado, no deje que se

C 2001
El nivel de aceite no debe estar por debajo de la derrame en el suelo. Elimínelo de
marca "MIN". acuerdo con las prescripciones.

51 9931es
Trabajos de cuidado y mantenimiento 6.1 Sistema de lubricación

6.1.3 Cambio del filtro de aceite


6

© 25 880 0 © 25 881 0 © 25 882 0

● Afloje y destornille el cartucho del filtro de aceite ● Limpie la suciedad de la superficie de junta del ● Apriete el cartucho para el filtro de aceite lubri-
lubricante con herramientas convencionales. portafiltro cuando sea necesario. cante una media vuelta más.

● Recoja el aceite que haya podido derramarse. ● Engrase ligeramente la junta de goma del nuevo ● Compruebe el nivel de aceite, véase el apartado
cartucho para el filtro de aceite lubricante. 6.1.2.

● Enrosque el cartucho con la mano hasta que ● Compruebe la presión de aceite, véase el aparta-
quede ajustado a la junta. do 3.3.1.

● Compruebe la estanqueidad de la junta del cartu-


cho del filtro de aceite lubricante.

Tenga cuidado con el aceite calien-


te: Peligro de quemaduras!
C 2001

9931es
52
6.1 Sistema de lubricación Trabajos de cuidado y mantenimiento

6.1.4 Limpieza y cambio del filtro de


combustible 6
(cubierta cilíndrica)

4
© 30 074 0

● Detenga el motor. ● Cambie la junta de goma (2) y engrásela ligera-


● Afloje la tapa del filtro de aceite lubricante (1) y mente.
desenrósquela en sentido contrario al de las ● Coloque con cuidado el cartucho nuevo del filtro
agujas del reloj. de papel (3) en la guía (4).
● Extraiga con cuidado el cartucho del filtro de ● Apriete la tapa del filtro de aceite lubricante (1)
papel (3) de la guía (4) tirando de él hacia arriba. en sentido de las agujas del reloj (25 Nm).
● Recoja el aceite que haya podido derramarse. ● Arranque el motor.
● Cambie el cartucho del filtro de papel (3). ● Compruebe el nivel de aceite, véase el apartado
● Limpie la suciedad de la superficie del portafiltro, 6.1.2.
de la tapa del filtro de aceite lubricante (1) y de ● Compruebe la presión de aceite, véase el aparta-
la guía (4) cuando sea necesario. do 3.3.1.
● Compruebe la estanqueidad de la instalación del
Tenga cuidado con el aceite caliente: filtro de aceite lubricante.
peligro de quemaduras.

C 2001
!

53 9931es
Trabajos de cuidado y mantenimiento 6.2 Sistema de combustible

6.2.1 Cambio del filtro de combusti-


6 ble

© 25 880 0 © 25 881 0 © 25 882 0

● Cierre la llave de paso de combustible. ● Limpie la suciedad de la superficie de junta del ● Apriete el cartucho para el filtro de combustible
portafiltro cuando sea necesario. una media vuelta más.
● Afloje y destornille el cartucho de filtro de com-
bustible con herramientas convencionales. ● Engrase ligeramente la junta de goma del nuevo ● Abra la llave de paso de combustible.
cartucho de filtro de combustible o humedézcala
● Recoja el combustible que haya podido derra- con combustible diesel. ● Compruebe la estanqueidad.
marse.
● Enrosque el cartucho con la mano hasta que
quede ajustado a la junta.

No encienda ningún fuego cuando


trabaje con la instalación de com-
C 2001

! bustible. No fume.
No es necesario purgar el sistema de combustible.

9931es
54
6.2 Sistema de combustible Trabajos de cuidado y mantenimiento

6.2.2 Limpieza y cambio del filtro de


combustible (cubierta cilíndrica) 6

4
© 30 074 0

● Detenga el motor. ● Cambie la junta de goma (2) y engrásela ligera-


● Afloje la tapa del filtro de aceite lubricante (1) y mente.
desenrósquela en sentido contrario al de las ● Coloque con cuidado el cartucho nuevo del filtro
agujas del reloj. de papel (3) en la guía (4).
● Extraiga con cuidado el cartucho del filtro de Apriete la tapa del filtro de aceite lubricante (1)
papel (3) de la guía (4) tirando de él hacia arriba. en sentido de las agujas del reloj (25 Nm).
● Recoja el combustible que haya podido derramarse. ● Arranque el motor.
● Cambie el cartucho del filtro de papel (3). ● Examine la estanqueidad del motor.
● Limpie la suciedad de la superficie del portafiltro,
de la tapa del filtro de aceite lubricante (1) y de
la guía (4) cuando sea necesario.

No encienda ningún fuego cuando


trabaje con la instalación de com-
!

C 2001
bustible. No fume.

55 9931es
Trabajos de cuidado y mantenimiento 6.2 Sistema de combustible

6.2.3 Bomba de combustible 6.2.4 Cambiar conducto para fugas


6 Limpieza del filtro tamiz de combustible

4 2

2 3

3
1
1

© 26 436 0 © 31 867 0

● Cierre la llave de paso de combustible. ● Montar la tapa del filtro de combustible 2. ● Cierre la llave de paso de combustible.
● Afloje los tornillos de la cabeza hexagonal 1 y ● Asegurar tornillo de cabeza exagonal 1. ● Desmonte las mangueras de goma 3 separándo-
sáquelos. ● Compruebe la hermeticidad. las de la válvula de inyección.
● Retirar filtro combustible (campana y filtro son ● Separar la maguerra de goma 1 del tanque de
una pieza). combustible.
Limpiar el filtro para combustible 1, limpiar ● Separar las mangueras de goma 4, 3 y 1 de las
estos elementos en combustible, según estado piezas de conexión 2 y eliminarlas de forma
cambiarlos. ecológica.
● Colocar el anillo de junta 3. ● Unir las mangueras de goma nuevas 4, 3 y 1 con
las piezas de conexión 2.
● Conectar las mangueras de goma 3 a las válvulas
de inyección.
● Unir las mangueras de goma 1 al tanque de
No encienda ningún fuego cuando combustible.
trabaje con la instalación de com- ● Abra la llave de paso de combustible.
C 2001

! bustible. No fume. ● Examine la estanqueidad del motor después de


ponerlo en marcha.

9931es
56
6.3 Sistema de refrigeración Trabajos de cuidado y mantenimiento

6.3.1 Intervalos de limpieza


6
● El ensuciamiento del sistema de refrigeración
depende del tipo de servicio del motor. Intervalos de limpieza o de comprobación
Valores orientativos, horas de servicio Aplicación del motor
● Los residuos de aceite y combustible en el motor
aumentan las posibilidades de ensuciamiento. 2000 Barcos, grupos eléctricos en locales cerrados, bombas.
Por tal motivo, se debe prestar especial atención
a la estanqueidad del motor, al trabajar en am-
bientes de alta saturación de polvo. 1000 Vehículos en carreteras asfaltadas.

● Se registra ensuciamiento intenso, por ejemplo: 500 Tractores, montacargas de horquilla, grupos eléctricos móviles.
- Cuando se trabaja en obras de construcción,
debido al gran contenido de polvo en el aire. 250 Vehículos en obras de construcción y carreteras sin asfaltar,
- al trabajar en cosechas, por la alta concentra-
ción de paja en la zona de trabajo de la máquina. maquinaria de construcción, compresores, máquinas de mi
nería subterráneas
● Los intervalos entre trabajos de limpieza se
deben fijar de forma individual en cada caso,
teniendo en cuenta las diferentes condiciones de 125 Maquinaria agrícola, tractores
servicio. Los intervalos indicados en la tabla
siguiente se pueden considerar como datos orien-
tativos.

57 9931es
Trabajos de cuidado y mantenimiento 6.4 Filtro de aire de combustión

6.4.1 Intervalos de limpieza 6.4.2 Vaciar el depurador previo tipo


6 ciclón

● La suciedad del filtro de aire de combustión


depende del contenido de polvo en el aire y del
tamaño de filtro elegido. Si se cuenta con un gran
contenido de polvo en el aire se puede conectar
el filtro de aire de combustión un depurador
previo tipo ciclón.

● Por lo tanto, los intervalos de limpieza no se


pueden generalizar, sino que es preciso definir-
los para cada caso individual.

● Al utilizar filtros de aire seco, la limpieza se debe


realizar sólo en función del indicador y/o contac-
to de mantenimiento.

● Se exige el mantenimiento del filtro en los si-


© 25 885 1 © 25 886 0
guientes casos:
- Indicador de mantenimiento
sea totalmente visible cuando el motor esté ● Afloje la tuerca de mariposa (1) y levante la tapa
parado. de la carcasa (2).
- Interruptor de mantenimiento ● Extraiga el depósito de polvo (3) de la parte
se enciende la luz testigo amarilla del interrup- inferior del ciclón (4) y vacíelo. Limpie las hojas,
tor de mantenimiento cuando el motor está en pajas, etc. de la parte inferior del ciclón.
marcha. ● Coloque el depósito de polvo (3) en la parte
inferior (4) y apriete la tapa de la carcasa (2) con
● Terminado el trabajo de mantenimiento, se de- las tuercas de mariposa (1).
berá pulsar el botón de reposición del indicador
de mantenimiento. Así éste se encuentra de
nuevo servicio.

No llene nunca el depósito de polvo con aceite,


sustitúyalo cuando esté dañado.

9931es
58
6.4 Filtro de aire de combustión Trabajos de cuidado y mantenimiento

6.4.3 Filtro de aire en seco


Válvula de extracción de polvo Patrones del filtro 6

© 25 888 1 © 25 889 0

● Vacíe la válvula de extracción de polvo (1) com- ● Abra el estribo de sujeción (1). ● Cambie el cartucho de seguridad (4) (no lo
primiendo la ranura de extracción en el sentido ● Retire la cubierta del filtro (2) y extraiga el limpie nunca) después de haber limpiado el filtro
de la flecha. cartucho del filtro (3). 5 veces o una vez cada 2 años como mínimo.
● Limpie la ranura de extracción de vez en cuando. ● Limpie el cartucho del filtro y cámbielo al menos Para ello:
● Extraiga el posible polvo acumulado compri- una vez al año. - Afloje la tuerca hexagonal (5) y extraiga el
miendo la parte superior de la válvula. ● Limpie el cartucho del filtro (3). cartucho (4).
Soplarlo desde adentro hacia afuera con aire - Introducir un nuevo cartucho y asegurar otra
comprimido seco (máx. 5 bar), golpearlo (sólo vez con la tuerca hexagonal.
como emergencia) cuidando de no dañar el ● Coloque el cartucho del filtro (3), ajuste la cu-
cartucho, o bien lavarlo completamente según bierta (2) y cierre el estribo de sujeción (1).
prescripción del fabricante.
● Montando y desmontando con demasiada fre-
cuencia, se puede dañar la junta en el cartucho No limpie nunca el cartucho del
filtrante. Compruebe que el papel del filtro (al filtro con gasolina o con líquidos
trasluz) y las juntas del cartucho del filtro no sufren
desperfectos. Cámbielos en caso necesario. ! calientes.

59 9931es
Trabajos de cuidado y mantenimiento 6.5 Accionamiento por correas

6.5.1 Revisión de las correas


6 trapezoidales

© 31 866 0 © 26 261 0

● Compruebe visualmente que la correa trapezoidal - Pulse ligeramente el botón 4 en dirección


no presente ningún desperfecto en todo su pe- perpendicular a la correa trapezoidal 2 hasta
rímetro. que oiga o o note que el muelle se ha desenca-
● Cambie las correas dañadas. jado.
● Compruebe la tensión de las correas trapezoidales - Elevar el aparato de medición, sin que el brazo
nuevas tras 15 minutos de funcionamiento. indicador 1 cambie.
● Utilice el aparato medidor de tensión de correas - Lea el valor medido en el punto de intersección
trapezoidales (véase el apartado 9.3) para com- (flecha) entre la escala 5 y el brazo indicador 1.
probar la tensión de las correas. Valores de ajuste ver 9,1.
- Introduzca el brazo indicador (1) en el aparato En caso necesario, reajuste la tensión y repita
medidor. la medición.
- Apoye la guía 3 sobre la correa trapezoidal
entre las dos poleas, de manera que el tope Verificar/retensar/cambiar las co-
quede apoyado lateralmente. rreas trapezoidales sólo con el mo-
! tor detenido. Montar el protector de
correa.
Compruebe la tensión de las correas trapezoidales
nuevas tras 15 minutos de funcionamiento.

9931es
60
6.5 Accionamiento por correas Trabajos de cuidado y mantenimiento

6.5.2 Tensado 6.5.3 Cambio


de la correa trapezoidal del de la correa trapezoidal del 6
generador generador

3 5 3 5

1 1

4 4
2 2
© 31 859 0 © 31 860 0

● Afloje los tornillos (1), (2) y (3). ● Afloje los tornillos (1), (2) y (3).
● Colocar el generador 4 en dirección de la flecha
● Ajuste el generador (4) en la dirección de la girando la tuerca 3.
flecha girando el tornillo (3) hasta que la correa ● Retire la correa trapezoidal y coloque una nueva.
trapezoidal alcance la tensión adecuada. ● Ajuste el generador (4) en la dirección de la
flecha girando el tornillo (3) hasta que la correa
● Vuelva a colocar los tornillos (1), (2) y (3). trapezoidal alcance la tensión adecuada.
● Vuelva a colocar los tornillos (1), (2) y (3).

Verificar/retensar/cambiar las co-


rreas trapezoidales sólo con el mo-
! tor detenido. Montar el protector de
correa.

61 9931es
Trabajos de cuidado y mantenimiento 6.6 Operaciones de ajuste

6.6.1 Comprobación del juego de


6 válvulas, ajuste si es necesario

© 19 691 2 © 25 893 0

● Desmonte la tapa de culata. ● Si es necesario ajustar el juego de válvulas,


● Coloque el eje de cigüeñal según el esquema de proceda como sigue:
ajuste, véase el apartado 6.6.1.1. - Afloje la contratuerca (4).
● Antes de volver a colocar el juego de válvulas, - Regule el tornillo de ajuste (5) con la llave
deje que el motor se enfríe durante 30 minutos macho hexagonal (7) de tal manera que des-
por lo menos: la temperatura del aceite deberá pués de apretar la contratuerca (4) el juego de
ser inferior a 80 ºC. válvulas quede ajustado correctamente.
● Compruebe el juego de válvulas 1 situado entre ● Aplique estos trabajos de control y ajuste a cada
el tope del balancín 2 y la válvula 3 mediante el cilindro.
calibre de espesores 6 (el calibre debe poder ● Monte de nuevo la tapa de válvulas con una junta
desplazarse oponiendo baja resistencia). nueva.
Para el juego admisible de válvulas, véase el
apartado 9.1.

9931es
62
6.6 Operaciones de ajuste Trabajos de cuidado y mantenimiento

6.6.1.1 Esquema de ajustes para 6


el juego de válvulas
● Posición 1 del eje de cigüeñal:
1 Girar el cigüeñal hasta que se cruce el movimien-
to de ambas válvulas del cilindro 1 (la válvula de
escape aún no está cerrada: y la de admisión
comienza a abrirse.) Ajuste el juego de válvulas
1 2 1 2 3 1 2 3 4 de acuerdo con el esquema de ajuste (marcas
negras). Para comprobar que se han efectuado
los ajustes, marque con tiza los balancines res-
pectivos.

● Posición 2 del eje de cigüeñal:


2 Darle otra vuelta al cigüeñal (360°).
Ajuste el juego de válvulas de acuerdo con el
esquema de ajuste (marcas negras).

1 2 1 2 3 1 2 3 4

© 25 894 4

63 9931es
Trabajos de cuidado y mantenimiento 6.7 Accesorios adosados

6.7.1 Batería
6 6.7.1.1 Verificación de la batería y 6.7.1.2 Comprobación del nivel de 6.7.1.3 Comprobación de la
conexiones de cables ácido densidad del ácido

© 25 895 0 © 24 232 3 © 25 896 0

● Mantenga la batería limpia y seca. ● Retire las tapas roscadas (1). ● Medir la densidad del electrólito de cada una de
● Afloje los bornes que estén sucios. ● Si existen insertos de control (2): las celdas con un densímetro común en el co-
● Limpie los polos (+ y -) y los bornes de la batería el nivel de líquido deberá llegar al fondo de mercio.
y engráselos con una grasa sin ácido y resistente dichos insertos.
al ácido. ● Si no hay insertos de control: Puede determinar el estado de carga de la batería
● Al volver a montar los bornes, asegúrese de que el nivel de líquido deberá estar entre 10-15 mm con los valores medidos (véase la tabla adyacente).
están bien conectados. Apriete a mano los torni- por encima del borde superior de las placas. A ser posible, la temperatura del ácido durante la
llos de los bornes. ● En caso necesario, añada agua destilada. medición será de +20 °C.
Vuelva a atornillar las tapas roscadas.

9931es
64
6.7 Accesorios adosados Trabajos de cuidado y mantenimiento

Densidad del ácido

en [kg/ l] en [°Bé (grados Baumé)*] Estado de carga

Normal Trópicos Normal Trópicos

1,28 1,23 32 27 bien cargada

1,20 1,12 24 16 semicargada, recargar

1,12 1,08 16 11 descargada, cargar inmediatamente

* La unidad °Bé (grados Baumé) ha quedado


obsoleta y ya casi no se utiliza.

Los gases que emite la batería son


explosivos. Evite que se produzcan
! chispas o fuego a su alrededor.
No deje que le caiga ácido sobre la
ropa o la piel.
Utilice gafas protectoras.
No deposite herramientas sobre la batería.

65 9931es
Trabajos de cuidado y mantenimiento 6.7 Accesorios adosados

6.7.2 Alternador trifásico 6.7.3 Suspensión para transporte


6
Indicaciones relativas al sistema de corriente
trifásica:
● No interrumpa las conexiones entre la batería, el
generador y el regulador con el motor en marcha.
● Si tiene que arrancar y mantener en marcha el
motor sin la batería, deberá separar la conexión
entre el regulador y el generador antes del arran- 1
que.
● No confunda las conexiones de la batería.
● Sustituya inmediatamente las lámparas de con-
trol de carga defectuosas.
● Para la limpieza del motor, se cubrirán el alterna- 2
dor y regulador.
● En sistemas de corriente trifásica, está termi-
nantemente prohibido rozar los conductores
con masa para comprobar si tienen tensión.
© 31 871 0
● En los trabajos de soldadura eléctrica, el borne a © 31 870 0
masa del aparato de soldar se conectará directa-
mente a la parte que se va a soldar. ● Para el transporte del motor utilice sólo el dispo-
sitivo de suspensión adecuado 1.
● Una vez terminado el transporte y antes de la
puesta en servicio del motor:
Retirar las argollas de transporte 2.

Utilice solamente el dispositivo de


suspensión apropiado.
!
9931es
66
6.8 Limpieza del motor Trabajos de cuidado y mantenimiento

6.8.1 Limpieza de motor


6
Preparación
● Detenga el motor.
● Desmontar las cubiertas del motor y las campa-
nas de aire de refrigeración. Montar estos com-
ponentes después de la limpieza y antes de la
marcha de prueba.
● Quitar las cubiertas de los componentes/co-
nexiones eléctricos y electrónicos (por ejemplo,
generador, motor de arranque, regulador, imán
de elevación).
Con aire comprimido
● Soplar el motor tomando especial cuidado con el
radiador y sus aletas de refrigeración (comenzar
a soplar desde el lado de salida de aire).
Quitar la suciedad que hubiera accedido al espa-
cio interior.
Con detergente al frío
● Rociar el motor con un detergente al frío usual en
el comercio y dejarlo que actúe unos 10 minutos.
● Enjuagar el motor con un chorro fuerte de agua
y, dado el caso, repetir el proceso.
● Ponga en marcha el motor hasta que se caliente
para que se evaporen los restos de agua.
Con aparato de limpieza a alta presión
● Limpiar el motor con el chorro de vapor (presión
máxima del chorro de vapor 60 bar, temperatura
máxima del vapor 90°C).
● Ponga en marcha el motor hasta que se caliente
para que se evaporen los restos de agua.

¡Llevar a cabo los trabajos de lim-


pieza en el motor, siempre con el
! motor parado!

67 9931es
6

9931es
68
Fallos, causas y remedio

7.1 Tabla de fallos

69 9931es
Fallos, causas y remedio 7.1 Tabla de fallos

7
● Los fallos se deben con frecuencia a que el
manejo del motor o las medidas de manteni-
miento aplicadas no son adecuados.

● Cuando surja cualquier fallo, compruebe si se


han tenido en cuenta todas las prescripciones
de operación y de mantenimiento.

● Encontrará la tabla de fallos pertinente en las


páginas siguientes.

● Si no puede identificar el origen de un fallo o


subsanarlo usted mismo, póngase en contacto
con nuestro servicio oficial DEUTZ.

9931es
70
7.1 Tabla de fallos Fallos, causas y remedio
Fallos Medidas
El motor no arranca o lo hace con dificultad. Verificar V 7
El motor arranca, pero gira irregularmente o se para. Ajustar A
El motor se sobrecalienta. Reacciona la alarma de sobretemperatura. Cambiar C
El motor no desarrolla suficiente potencia. Limpiar L
El motor no trabaja con todos sus cilindros. Llenar LI
El motor no tiene presión de aceite o la presión es muy baja. Reducir R
El motor consume demasiado aceite.
El motor echa humos - azules.
- blancos.
- negros.
Causas Apartado
● No está desembragado (en caso que proceda) Manejo V
● ● Temperatura límite para el arranque no alcanzada. V
● ● Nivel de aceite demasiado bajo. LI
● ● ● ● Nivel de aceite demasiado elevado. V
● ● ● Inclinación excesiva del motor. R
● ● Clase SAE del aceite lubricante del motor es incorrecta o su calidad Sustancias utilizadas C
● ● ● ● La calidad del combustible no corresponde a la estipulada en el manual de manejo durante el funcionamiento C
● ● ● Filtro de aire sucio / turbocompresor defectuoso. Aire de V/C
● ● ● Interruptor de mantenimiento/indicador del filtro de aire defectuoso combustión. V/C
● LDA * defectuoso V
● ● Fugas en el conducto de aire de sobrealimentación. Sistema de V
● Laminillas del refrigerador de aceite sucias refrigeración. V/L
● Ventilador defectuoso / correa trapezoidal rota o floja V/C
● Calentamiento del aire de refrigeración / Cortocircuito térmico V
● Resistencia al flujo demasiado alta en el sistema de refriger. /. Caudal de paso insufic. V
● Batería defectuosa o no cargada Sistema eléctrico. V / LI
* LDA = tope de plena carga dependiente de la presión de sobrealimentación.

71 9931es
Fallos, causas y remedio 7.1 Tabla de fallos

Fallos Medidas
7 El motor no arranca o lo hace con dificultad. Verificar V
El motor arranca, pero gira irregularmente o se para. Ajustar A
El motor se sobrecalienta. Reacciona la alarma de sobretemperatura. Cambiar C
El motor no desarrolla suficiente potencia. Limpiar L
El motor no trabaja con todos sus cilindros. Llenar LI
El motor no tiene presión de aceite o la presión es muy baja. Reducir R
El motor consume demasiado aceite.
El motor echa humos - azules.
- blancos.
- negros.
Causas Apartado
● Uniones de cables del circuito del motor de arranque flojas u oxidadas Sistema eléctrico. V
● Motor de arranque defectuoso o el piñón no engrana. V
● Imán de elevación defectuoso (circuito de liberación o desbloqueo) V
● ● ● ● ● Juego de válvulas incorrecto. Motor A
● ● ● Conducto de inyección con fugas. V
● ● ● ● ● ● ● Válvula de inyección defectuosa. V/C

9931es
72
Conservación del motor

8.1 Conservación

73 9931es
Conservación del motor 8.1 Conservación

8.1.1 Conservación del motor: 8.1.2 Eliminación de la conserva-


8 ción del motor:

Si el motor debe permanecer fuera de servicio ● Limpiar el motor con un equipo de limpieza a ● Retire el agente corrosivo de las ranuras de
durante un tiempo prolongado, será necesario to- alta presión (en caso necesario con detergente las poleas de correas trapezoidales.
mar precauciones para preservarlo contra oxida- al frío). ● Montar las correas trapezoidales y corregir su
ción. ● Deje el motor en marcha hasta que se caliente y tensión, después de un breve tiempo de marcha,
Las medidas descritas aquí, son válidas para un deténgalo. ver 6.5.
tiempo máximo de aprox. 6 meses de inactividad. ● Vaciar el aceite del motor, véase cap. 6.10.2 y ● Eliminar los tapones de las bocas de aspiración
Antes de poner el motor en marcha otra vez, se deben agregar aceite anticorrosivo. y de escape.
eliminar los agentes de preservación utilizados. ● Dado el caso, limpiar el filtro de aire en baño de ● Poner el motor en servicio, según cap. 5.1, nota 2.
● Aceites anticorrosivos según especificación: aceite, véase cap. 6.40.3 y agregar aceite
MIL-L-21260B anticorrosivo.
TL 9150-037/2 ● Vacíe el combustible del depósito.
Código OTAN C 640/642 ● Prepare una mezcla del 90% de combustible
● Agentes anticorrosivos según especificación: diesel y del 10 % de aceite anticorrosivo y
Código OTAN C 632 viértala en el depósito.
● Detergente recomendado para limpieza de los ● Déjelo funcionar previamente unos 10 minutos.
agentes de preservación: ● Detenga el motor.
Bencina de petróleo ● Girar el motor completamente, varias veces a
(clase de peligro A3) mano para para la conservación de cilindros y
cámara de combustión.
● Desmonte, envuelva y guarde las correas
trapezoidales.
● Rocíe las ranuras de las poleas de correas
trapezoidales con agente anticorrosivo.
● Obturar las bocas de aspiración y de escape.

9931es
74
Datos técnicos

9
9.1 Datos del motor y valores de ajuste
9.2 Pares de apriete de tornillos
9.3 Herramientas

75 9931es
Datos técnicos 9.1 Datos del motor y valores de ajuste

Tipo de motor
9 Número de cilindros
———— F2L 2011 ————— F3L 2011 —————— F4L 2011 ————
————— 2 ————————— 3 ———————— 4 ——————
Disposición de los cilindros ————————————— Vertical en línea ——————————————
Diámetro [mm] ———————————————— 94 ————————————————
Carrera [mm] ——————————————— 112 ————————————————
Cilindrada total [cm3] ———— 1554 ——————— 2331 ———————— 3108 —————
Relación de compresión [ε] ———————————————— 19 ————————————————
Funcionamiento ——————————— Motor diesel de 4 tiempos ————————————
Método de combustión ———————— Motor de aspiración con inyección directa ————————
Sentido de giro ———————— Hacia la izquierda vista sobre el volante —————————
Peso según DIN 70020-A, incl. sist. de refrig.
(sin motor de arranque, con generador) [aprox. kg] ————— 175 ———————— 217 ———————— 256 —————
Potencia del motor [kW] (CV) ———————————————— 1) ————————————————
Número de revoluciones [r/min] ———————————————— 1) ————————————————
Lubricación ———————— Lubricación a presión en circuito cerrado —————————
Aceite SAE —————————————— 20 W 20 ———————————————
Temperatura máxima del aceite en el cárter [°C] ——————————————— 130 ————————————————
Presión de aceite mínima a motor caliente, temperatura de aceite 110°C,
a: 900/min (ralentí bajo) [bar] ——————————————— 1,4 3) ————————————————
1800/min [bar] ——————————————— 2,2 3) ————————————————
máx. 2800 /min [bar] ——————————————— 3 3) ————————————————
Cantidad de cambio de aceite (cárter de aceite) aproximadamente [ltr.] ————— 6 2) ———————— 5,5 2) ———————— 10 2) —————
Cantidad de cambio de aceite con cambio de filtro (estándar 0,5 ltr), aprox. [ltr.] ———— 6,5 2) ——————— 6 2) ——————— 10,5 2) —————
Juego de válvulas en el motor frío
(tiempo mínimo de enfriamiento del motor: 30 min.: la temperatura del aceite deberá ser inferior a 80°C.)[mm] —————————— Admisión 0,3 +0,1 / Escape 0,5 +0,1 ——————————
Presión de abertura de la válvula de inyección: Vehículo/grupo [bar] ———————————————— 1) ————————————————
Comienzo de alimentación grados de cigüeñal a PMS ——————————————— 210 +8 ———————————————
Orden de encendido del motor ————— 1 - 2 ——————— 1 - 2 - 3 ————— 1 - 3 - 4 - 2 ————
Tensión de correa trapezoidal: Tensión previa / tensión ulterior (después de que el motor funcionó 15 min bajo carga) [N] ————————————— 450 / 350 ±20 ——————————————
1)
La potencia, rpm y comienzo de inyección del motor están indicados en la placa de tipo, véase también 2.1.
2)
Los valores aproximativos pueden variar según la versión. La marca superior de la varilla de medición de nivel de aceite siempre es válida.
3)
Especificaciones para motores sin calefacción de aceite.

9931es
76
9.1 Datos del motor y valores de ajuste Datos técnicos

Tipo de motor
Número de cilindros
——— BF3L 2011 ————————— BF4L 2011 ————
————— 3 ———————————— 4 ——————
9
Disposición de los cilindros ————————— Vertical en línea ——————————
Diámetro [mm] ———————————— 94 —————————————
Carrera [mm] ———————————— 112 ————————————
Cilindrada total [cm3] ———— 2331 ——————————— 3108 —————
Relación de compresión [ε] ———————————— 17,5 ————————————
Funcionamiento /método de combustión ——— Diesel de 4 tiempos con sobrealimentación e inyección directa ——
Sentido de giro ————— Hacia la izquierda vista sobre el volante —————
Peso sin el sistema de refrigeración
Peso sin motor de arranque, con generador, conf. a DIN 70020-A aprox. [kg] ————— 222 ———————————— 257 —————
1)
Potencia del motor [kW] (CV) —————————————— ———————————————
Número de revoluciones [r/min] ———————————— 1) ———————————————
Lubricación ———— Lubricación a presión en circuito cerrado ——————
Aceite SAE ——————————— 20 W 20 ————————————
Temperatura máx. del aceite en el cárter de aceite [°C] ———————————— 130 ————————————
a: 900/min (ralentí bajo) [bar]
3)
1800/min [bar] ——————————— 1,4 ——————————————
máx. 2800 /min [bar] ——————————— 2,2 3) ——————————————
Cantidad de cambio de aceite (cárter de aceite sin sistema de refr.) [ltr.] ———————————— 3 3) ——————————————
2)
Cantidad de cambio de aceite con cambio de filtro (estándar 0,5 ltr), aprox. [ltr.] ————— 7,5 ———————————— 10 ——————
Juego de válvulas en el motor frío ————— 8 ——————————— 10,5 2) ——————
+ 0,1 /
(tiempo mínimo de enfriamiento del motor: 30 min.: la temperatura del aceite deberá ser inferior a 80°C. [mm] —————— Admisión 0,3 Escape 0,5 + 0,1 ———————
+8
Presión de abertura de la válvula de inyección: Vehículo/grupo [bar] ——————————— 210 —————————————
1)
Comienzo de alimentación grados de cigüeñal a PMS —————————————— ———————————————
Orden de encendido del motor ———— 1 - 2 - 3 —————————— 1-3-4-2 —————
Tensión de correa trapezoidal: Tensión previa / tensión ulterior (después de que el motor funcionó 15 min bajo carga) [N] —————————— 450 / 350 ±20 ——————————

1)
La potencia, rpm y comienzo de inyección del motor están indicados en la placa de tipo, véase también 2.1.
2)
Los valores aproximativos pueden variar según la versión. La marca superior de la varilla de medición de nivel de aceite siempre es válida.
3)
Especificaciones para motores sin calefacción de aceite.

77 9931es
Datos técnicos 9.1 Datos del motor y valores de ajuste

Tipo de motor
9 Número de cilindros
— F2M 2011 ————— F3M 2011 ———— F4M 2011 ——
——— 2 ———————— 3 ———————— 4 ————
Disposición de los cilindros ————————— Vertical en línea ——————————
Diámetro [mm] ———————————— 94 —————————————
Carrera [mm] ———————————— 112 ————————————
Cilindrada total [cm3] —— 1554 ——————— 2331 —————— 3108 ———
Relación de compresión [ε] ———————————— 19 —————————————
Funcionamiento ————————— Motor diesel de 4 tiempos ———————
Método de combustión —————— Motor de aspiración con inyección directa ———
Sentido de giro
——————— Hacia la izquierda vista sobre el volante ————
Peso sin el sistema de refrigeración
(sin motor de arranque, con generador) alrededor. alrededor [kg] ———————— Consultar al fabricante —————————
Potencia del motor [kW] (CV) —— 169 ——————— 210 —————— 248 ———
Número de revoluciones [r/min] ———————————— 1) —————————————
Lubricación ———————————— 1) —————————————
Aceite SAE —————— Lubricación a presión en circuito cerrado ————
Temperatura máxima del aceite en el cárter de aceite [°C] ——————————— 20 W 20 ————————————
Presión de aceite mínima a motor caliente, temperatura de aceite 110°C, a: 900/min (ralentí bajo) [bar] ———————————— 130 ————————————
1800/min [bar] ———————————— 1,4 3) ————————————
máx. 2800 /min [bar] ———————————— 2,2 3) ————————————
Motor con termostato: ———————————— 3 3) ————————————
Cantidad de cambio de aceite sin refrigerador externo (véase 3.1.1.2)/ sin filtro, aproximadamente [ltr.]
Cantidad de cambio de aceite sin refrigerador externo (véase 3.1.1.2) + cambio de filtro (standard 0,5 ltr.)[ltr.] —————— 5,5 2) ———————— 10 2) ———————
Motor para grupo sin termostato: ——————— 6 2) ———————— 10,5 2) ———————
Cantidad de cambio de aceite incluyendo refrigerador (véase 3.1.1.3)/ sin filtro, aproximadamente ltr.]
Cantidad de cambio de aceite incluyendo refrigerador (véase 3.1.1.3) + cambio de filtro (standard 0,5 ltr.) [ltr.] —————— 8,5 2) ———————— 13 2) ———————
Juego de válvulas en el motor frío ——————— 9 2) ———————— 13,5 2) ———————
(tiempo mínimo de enfriamiento del motor: 30 min.: la temperatura del aceite deberá ser inferior a 80°C. [mm] ——————— Admisión 0,3 +o,1 / Escape 0,5 +o,1 ——————
Comienzo de alimentación grados de cigüeñal a PMS ———————————— 1) —————————————
Presión de abertura de la válvula de inyección: Vehículo/grupo [bar] ——————————— 210 +8 ————————————
Orden de encendido del motor —— 1-2 —————— 1 - 2 - 3 ————— 1 - 3 - 4 - 2 ——
Tensión de correa trapezoidal: Tensión previa / tensión ulterior (después de que el motor funcionó 15 min bajo carga):[N]
—————————— 450 / 350 ±20 ——————————
1)
La potencia, rpm y comienzo de inyección del motor están indicados en la placa de tipo, véase también 2.1.
2)
Los valores aproximativos pueden variar según la versión. La marca superior de la varilla de medición de nivel de aceite siempre es válida.
3)
Especificaciones para motores sin calefacción de aceite.

9931es
78
9.1 Datos del motor y valores de ajuste Datos técnicos
Tipo de motor ————— BF3M 2011 ————— BF4M 2011 ——————
Número de cilindros ——————— 3 ————————— 4 ———————— 9
Disposición de los cilindros ————————— Vertical en línea ——————————
Diámetro [mm] ———————————— 94 —————————————
Carrera [mm] ———————————— 112 ————————————
Cilindrada total [cm3] —————— 2331 ———————— 3108 ———————
Relación de compresión [ε] ———————————— 17,5 ————————————
Funcionamiento ——————— Motor diesel de 4 tiempos ————————
Método de combustión ———— Con sobrealimentación e inyección directa —————
Sentido de giro ————— Hacia la izquierda vista sobre el volante ——————
Peso sin el sistema de refrigeración ———————— Consultar al fabricante —————————
(sin motor de arranque, con generador) alrededor [kg] —————— 215 ———————— 250 ———————
Potencia del motor [kW] (CV) ———————————— 1) —————————————
Número de revoluciones [r/min] ———————————— 1) —————————————
Lubricación ——— Lubricación a presión en circuito cerrado ———————
Aceite SAE ——————————— 20 W 20 ————————————
Temperatura máxima del aceite en el cárter de aceite [°C] ———————————— 130 ————————————
3)
Presión de aceite mínima a motor caliente, temperatura de aceite 110°C, a: 900/min (ralentí bajo) [bar] ———————————— 1,4 ————————————
1800/min [bar] ———————————— 2,2 3) ————————————
máx. 2800 /min [bar] ———————————— 3 3) —————————————
Motor con termostato:
2)
Cantidad de cambio de aceite sin refrigerador externo (véase 3.1.1.2)/ sin filtro, aproximadamente [ltr.] ——————— 7,5 ———————— 10 ———————
2)
Cantidad de cambio de aceite sin refrigerador externo (véase 3.1.1.2) + cambio de filtro (standard 0,5 ltr.) [ltr.] ——————— 8 ———————— 10,5 ———————
Motor para grupo sin termostato:
2)
Cantidad de cambio de aceite sin refrigerador externo (véase 3.10,10,3)/ sin filtro, aproximadamente [ltr.] ——————— 11 ———————— 13,5 ———————
2)
Cantidad de cambio de aceite incluyendo refrigerador (véase 3.1.1.3) + cambio de filtro (standard 0,5 ltr.) [ltr.] —————— 11,5 ———————— 14 ———————
Juego de válvulas en el motor frío
+0,1
(tiempo mínimo de enfriamiento del motor: 30 min.: la temperatura del aceite deberá ser inferior a 80 °C. [mm] ——————— Admisión 0,3 / Escape 0,5 +0,1 ——————
Comienzo de alimentación grados de cigüeñal a PMS ———————————— 1) —————————————
Presión de abertura de la válvula de inyección: Vehículo/grupo [bar] ——————————— 210 +8 ————————————
Orden de encendido del motor —————— 1-2-3 —————— 1-3-4-2 ——————
Tensión de correa trapezoidal: Tensión previa / tensión ulterior (después de que el motor funcionó 15 min bajo carga) [N] ————————— 450 / 350 ±20 ———————————
1)
La potencia, rpm y comienzo de inyección del motor están indicados en la placa de tipo, véase también 2.1.
2)
Los valores aproximativos pueden variar según la versión. La marca superior de la varilla de medición de nivel de aceite siempre es válida.
3)
Especificaciones para motores sin calefacción de aceite.

79 9931es
Datos técnicos 9.2 Pares de apriete de tornillos

9 Lugar de montaje Tensión previa [Nm] Tensión ulterior [°] Total Observaciones
1. Fase 2. Fase 3. Fase 1. Fase 2. Fase 3. Fase 4. Fase [Nm]

Tapa de culata 8,5


Cubierta de la culata 8,5
Tornillo de ajuste del balancín 21
Colector de admisión 8,5
Base soporte rígido 30 45
Base soporte elástico 106
Conducto de admisión de aire 21
Colector de gas de escape 22
Tornillo purgador de aceite 55
Cárter de aceite (de chapa) 21
Cárter de aceite (de hierro) 31
Elemento de fijación del conducto de inyección 30
Elemento de fijación de la válvula de inyección 21 TORX
Cartucho para el filtro de aceite lubricante 27 en el motor o por separado
Racor (tubular) 4

9931es
80
9.3 Herramientas Datos técnicos

TORX Aparato medidor de tensión de correa


9

25899 0 26002 0

En los motores de la serie 1011 se utiliza, entre Puede obtener el aparato de medición de tensión de
otros, el sistema de llaves TORX. 8189. las correas trapezoidales (número de pedido 8115)
Este sistema se ha introducido debido a numerosas de:
ventajas:
FA.WILBÄR
● Excelente accesibilidad de los tornillos. Postfach 14 05 80
● Alta transmisión de fuerza al aflojar y apretar. D-42826 Remscheid
● Es prácticamente imposible que la llave se res-
bale o rompa, con lo que se evita el peligro de que
se lastime el operador.
Puede solicitar las herramientas TORX a:

FA.WILBÄR
Postfach 14 05 80
D-42826 Remscheid

81 9931es
Notas
Service

La confianza de saber que es DEUTZ No. Pedito: 0312 0806 10


es DEUTZ siempre ha estado a la vanguardia de la
industria de fabricación de motores. Como marca
independiente, ofrecemos, a escala mundial, una
gama muy completa de motores diesel y de gas,
con potencias comprendidas entre 4kW y 7400kW.
Nuestros productos están estudiados para
satisfacer plenamente las exigencias de nuestros
clientes.
Más de 1.400.000 motores DEUTZ funcionan con
toda fiabilidad en distintas partes del mundo.
Estamos resueltos a mantener las elevadas pres-
taciones de nuestros motores y, por consiguiente,
la confianza y satisfacción de nuestros clientes. Por
ello, contamos con una red mundial de centros de
asitencia, cuya densidad corresponde a la
distribución de motores en las distintas regiones.
Así pues, DEUTZ no es tan sólo el nombre de un
motor fruto del genio creador. DEUTZ también
significa un paquete de servicios de apoyo para
garantizar un funcionamiento óptimo del motor y
una asistencia técnica en la que puede Ud. confiar.
El registro Sales & Service le ofrece una panorá-
mica de los centros DEUTZ en su zona geográfica, No. Pedito.: 0312 0807 (CD-ROM)
detallando, en particular, los productos de los que
se ocupa cada centro y la gama de servicios dispo-
nibles. Pero incluso cuando no se mencione un DEUTZ AG
producto determinado, puede Ud. estar seguro que Deutz-Mülheimer Str. 147-149
su centro de asistencia DEUTZ tendrá mucho gusto D-51057 Köln
en asesorarle y ayudarle en todo lo que pueda.
Téléfono: 0049-221-822-0
El registro se actualiza periódicamente. No dude en Obtenible a través de su servicio local corres- Telefax: 0049-221-822-5304
solicitar la última edición a su centro de asistencia pondiente o de: Telex: 8812-0 khd d
DEUTZ. http://www.deutz.de

DEUTZ AG
A su servicio.

Você também pode gostar