Você está na página 1de 39

1

00:00:06,000 --> 00:00:12,074


Juegue Poker en L�nea por Dinero Real
Entre a AmericasCardroom.com Hoy

2
00:00:17,390 --> 00:00:19,893
Lo est�s ahogando, Booger.

3
00:00:25,234 --> 00:00:27,652
�Por amor de Dios, Izzy!

4
00:00:32,073 --> 00:00:34,201
Aqu� viene. V�monos.

5
00:00:34,326 --> 00:00:36,243
V�monos, hombre.
V�monos.

6
00:00:40,539 --> 00:00:42,917
- Debes estar bromeando.
- �Qu�?

7
00:00:42,960 --> 00:00:46,420
Ning�n "Que", Izzy, o no vas a ir a
ninguna convenci�n de comics.

8
00:00:46,505 --> 00:00:48,090
Tengo 18. Voy donde quiero.

9
00:00:48,173 --> 00:00:50,384
S�, pero �D�nde vas a vivir
cuando vuelvas?

10
00:00:50,884 --> 00:00:54,054
Mam�, tenemos que irnos.

11
00:00:55,347 --> 00:00:57,015
Conduce con cuidado, Booger.

12
00:00:57,097 --> 00:01:00,600
- Es el �nico hijo que tengo.
- De acuerdo, Sra. B.

13
00:01:38,891 --> 00:01:41,099
Voy a presentarles a una mujer...

14
00:01:41,143 --> 00:01:44,271
...que hace tres a�os tuvo
la sorpresa de su vida.

15
00:01:44,313 --> 00:01:46,813
Tras nueve meses de lo que parec�a
un embarazo normal, ...

16
00:01:46,899 --> 00:01:50,444
...los doctores le entregaron a Dolores
un ni�o muy especial.

17
00:01:50,483 --> 00:01:52,444
Siendo ya madre de dos
hermosos ni�os, ...

18
00:01:52,486 --> 00:01:55,614
...Dolores ten�a en sus brazos a un
chico con pelo como un perro...

19
00:01:55,656 --> 00:01:58,284
...y peinado a lo Eddie Munster.

20
00:01:58,325 --> 00:02:02,078
Ella est� aqu� esta noche con nosotros y
su real, aunque dormido, ni�o lobo.

21
00:02:02,164 --> 00:02:04,831
�Por qu� no le da ya una navaja y algo
de crema de afeitar?

22
00:02:04,917 --> 00:02:06,918
De todos modos, los va a
necesitar en un par de a�os.

23
00:02:07,001 --> 00:02:10,962
Bueno, ahora mismo parece ser
muy al�rgico a la crema de afeitar.

24
00:02:16,176 --> 00:02:18,138
�As� que no se meten con �l?

25
00:02:18,180 --> 00:02:20,306
No. Es muy popular.

26
00:02:20,348 --> 00:02:22,307
�La caspa es un problema?
27
00:02:22,349 --> 00:02:25,854
No. Le lavo el pelo dos veces al d�a y le doy unas
cien pasadas con el cepillo por las noches.

28
00:02:25,937 --> 00:02:28,230
- No puedo creerlo.
- Bien por ti.

29
00:02:28,313 --> 00:02:31,651
Creo que la pregunta que realmente le
interesa al p�blico que conteste es,...

30
00:03:07,604 --> 00:03:11,567
- "" Soledad ""
- �Hola?

31
00:03:11,650 --> 00:03:14,526
"" Es la capa que vistes ""

32
00:03:14,610 --> 00:03:16,405
�Qui�n esta ah�?

33
00:03:16,530 --> 00:03:19,657
"" Una profunda sombra azul ""

34
00:03:19,741 --> 00:03:23,203
"" Esta siempre ah� ""

35
00:03:25,788 --> 00:03:30,294
"" El sol no brillar� m�s ""

36
00:03:30,377 --> 00:03:34,381
"" La luna no volver� a elevarse
en el cielo ""

37
00:03:35,340 --> 00:03:40,554
"" Las l�grimas est�n siempre
nublando tus ojos ""

38
00:03:40,596 --> 00:03:45,893
"" Cuando estas sin amor ""

39
00:04:22,137 --> 00:04:26,766
"Querido Agente Especial Mulder. Le
escribo para pedirle ayuda.
40
00:04:26,850 --> 00:04:30,269
"Hace varios a�os, tuve una experiencia
que no pude explicar.

41
00:04:30,312 --> 00:04:33,273
"Estaba tumbada en mi cama cuando sent�
una presencia en la habitaci�n.

42
00:04:33,314 --> 00:04:37,444
"Pero estaba despierta, sent� como algo hab�a
tomado el control sobre mi cuerpo.

43
00:04:37,528 --> 00:04:43,449
"No recuerdo mucho m�s, pero me despert� tres
d�as despu�s embarazada de mi hijo, Izzy.

44
00:04:46,826 --> 00:04:50,122
"Eso fue hace dieciocho a�os, pero
ahora ha pasado otra vez.

45
00:04:50,165 --> 00:04:54,127
"Estaba en la cama y jurar�a que
escuch� a Cher cantando, ...

46
00:04:54,168 --> 00:04:56,629
"...la que se cas� con Sonny.

47
00:04:57,673 --> 00:04:59,757
"Entonces toda la habitaci�n
se llen� de humo...

48
00:04:59,841 --> 00:05:01,759
"...y vi una especie de monstruo.

49
00:05:01,843 --> 00:05:05,180
"Ten�a una cara horrible llena de
bultos por toda la cabeza.

50
00:05:05,264 --> 00:05:07,182
"Estaba demasiado asustada para gritar.

51
00:05:07,266 --> 00:05:09,475
"Entonces me mare� y estuve inconsciente
durante tres d�as.

52
00:05:09,560 --> 00:05:11,519
"�Adivina lo que pas� cuando me despert�?

53
00:05:11,562 --> 00:05:14,480
"Vi su nombre en la tele.

54
00:05:14,523 --> 00:05:18,067
"Una mujer en el programa de Jerry
Springer que ten�a un ni�o lobo, ...

55
00:05:18,151 --> 00:05:20,487
"...dijo que usted fue a su casa.

56
00:05:21,362 --> 00:05:23,990
"Bueno, mi historia le gana a la suya.

57
00:05:24,074 --> 00:05:27,661
As� que puede que quiera venir a verme, tambi�n.
Sinceramente, Shaineh Berkowitz."

58
00:05:27,744 --> 00:05:31,915
Scully, �Crees que es demasiado pronto para
conseguir ni propio n�mero 1-900?

59
00:05:40,007 --> 00:05:43,802
Entonces, �Vio usted de veras a ese
ni�o lobo o era s�lo un cuento?

60
00:05:43,886 --> 00:05:46,805
No. Padec�a algo llamado
hipertricosis lan�gera.

61
00:05:46,889 --> 00:05:51,685
Es una rara enfermedad hereditaria que se encuentra
con m�s frecuencia en algunas familias sudamericanas.

62
00:05:51,725 --> 00:05:54,103
Uh-huh.

63
00:05:54,187 --> 00:05:56,355
�Pero estaba lleno de pelo y todo eso?

64
00:05:56,398 --> 00:06:00,360
Hum, Sra. Berkowitz, �Dijo
usted que ya ten�a un hijo?

65
00:06:00,444 --> 00:06:02,821
Mm-hmm. Izzy.
Ese de ah�.

66
00:06:04,740 --> 00:06:06,574
�Y Izzy es el resultado...

67
00:06:06,658 --> 00:06:09,701
...de su uni�n con alg�n tipo de intruso?

68
00:06:09,786 --> 00:06:13,206
Yo no s� nada de uni�n, pero le aseguro
que me despert� embarazada.

69
00:06:13,247 --> 00:06:16,375
- �Inform� de esto a la polic�a?
- Por supuesto que lo hice.

70
00:06:16,502 --> 00:06:18,545
�Hubo una investigaci�n?

71
00:06:18,670 --> 00:06:22,382
No realmente.
Aqu� nadie cierra las puertas.

72
00:06:22,423 --> 00:06:25,511
Y tard� un mes o dos en darme cuenta
de que estaba embarazada.

73
00:06:25,593 --> 00:06:28,555
- �Y ahora est� embarazada de nuevo?
- Uh-huh.

74
00:06:28,596 --> 00:06:32,559
Pero como le dije al Agente Mulder por tel�fono,
esa es la guinda del pastel.

75
00:06:32,600 --> 00:06:35,853
La Sra. Berkowitz se hizo una ligadura
de trompas hace dos a�os.

76
00:06:37,021 --> 00:06:39,733
No se puede plantar una semilla
en una tierra est�ril.

77
00:06:41,192 --> 00:06:43,737
Tambi�n estuvieron cocinando algo.
78
00:06:43,819 --> 00:06:46,072
Me pas� dos d�as fregando para
dejar limpia la sart�n.

79
00:06:49,785 --> 00:06:51,245
No tengo idea de cu�ntos eran.

80
00:06:51,326 --> 00:06:54,790
Yo s�lo vi a uno, pero se comieron casi todo el
maldito tarro de mantequilla de cacahuate.

81
00:06:54,872 --> 00:06:57,584
Usted dijo que estuvo fuera tres d�as,
�Pero nadie la ech� de menos?

82
00:06:57,668 --> 00:07:00,795
- S� lo que est� pensando.
- �Bebe usted, Sra. Berkowitz?

83
00:07:00,879 --> 00:07:05,425
No. Pero no estoy segura de que mis intrusos,
como usted los llama, no tomaron unos tragos.

84
00:07:06,927 --> 00:07:10,555
Alguien puso un vaso aqu� y
no us� posavasos.

85
00:07:10,639 --> 00:07:12,641
Hmm.

86
00:07:12,723 --> 00:07:15,141
Eso tambi�n es una herencia de familia.

87
00:07:15,225 --> 00:07:17,646
�No puede ser que su hijo lo
hubiera puesto ah�?

88
00:07:17,687 --> 00:07:21,649
Izzy tiene m�s cerebro que eso.
No mucho m�s, pero valora su vida.

89
00:07:21,733 --> 00:07:24,319
Esa pocilga de ah� es su habitaci�n.

90
00:07:28,072 --> 00:07:30,408
Usted sabe lo que es esto,
�Verdad, Agente Mulder?

91
00:07:30,492 --> 00:07:31,785
�Por qu� dice eso?

92
00:07:31,826 --> 00:07:34,579
Porque est� usted muy
callado y todo eso.

93
00:07:34,663 --> 00:07:39,209
Y sabe algo que no est� diciendo,
sobre abducciones alien�genas.

94
00:07:39,293 --> 00:07:42,420
En el programa de Jerry Springer dijeron
que usted es... como un experto.

95
00:07:42,504 --> 00:07:46,091
No creo que esto tenga nada que ver
con abducciones alien�genas.

96
00:07:46,175 --> 00:07:48,177
Ni siquiera s� si creo ya en esas cosas.

97
00:07:48,259 --> 00:07:52,430
- Oh, vamos. �De verdad?
- �Sra. Berkowitz?

98
00:07:53,764 --> 00:07:55,434
Usted nos dio una descripci�n del intruso.

99
00:07:55,516 --> 00:07:58,312
�Dijo que ten�a una cara horrible
y bultos en la cabeza?

100
00:07:58,394 --> 00:08:00,898
Y dos bocas.
No s� si mencion� eso.

101
00:08:01,023 --> 00:08:04,860
Curioso. Se parece mucho a esto.

102
00:08:12,951 --> 00:08:15,661
�Oh, eso?

103
00:08:15,704 --> 00:08:17,663
Eso es "El Gran Mutante".

104
00:08:17,706 --> 00:08:20,540
Es el personaje de c�mic que
ha creado mi hijo Izzy.

105
00:08:24,879 --> 00:08:26,129
�Qu� pasa?

106
00:08:26,213 --> 00:08:29,634
Estos son los Agentes Mulder
y Scully del FBI.

107
00:08:30,134 --> 00:08:33,013
- �La Oficina Federal de Investigaci�n?
- Nos pregunt�bamos...

108
00:08:33,096 --> 00:08:37,307
...�Por qu� el sospechoso en el caso de tu
madre es exactamente igual que esto?

109
00:08:37,807 --> 00:08:39,311
El Gran Mutante.

110
00:08:39,394 --> 00:08:41,897
Porque... yo tambi�n lo he visto.

111
00:08:42,397 --> 00:08:45,192
- �Has visto al Gran Mutante?
- S�.

112
00:08:45,234 --> 00:08:47,528
Mucha gente de aqu� lo ha visto.

113
00:08:47,610 --> 00:08:50,403
�A ninguno se le ha ocurrido que lo que
dice usted que vio esa noche...

114
00:08:50,489 --> 00:08:53,908
...coincide perfectamente con esta
criatura que cre� su hijo?

115
00:08:53,990 --> 00:08:56,912
S�, pero...

116
00:08:57,412 --> 00:08:59,748
...eso no quiere decir que no sucediera.

117
00:09:07,297 --> 00:09:10,801
No me pregunten por qu�,
pero funciona.

118
00:09:14,596 --> 00:09:16,721
�Sandwiches de mantequilla de cacahuete?

119
00:09:16,764 --> 00:09:19,057
�Crees que la salchicha ser�a m�s efectiva?

120
00:09:19,100 --> 00:09:21,061
�Por qu� les est�s siguiendo la corriente, Mulder?

121
00:09:21,101 --> 00:09:24,398
Yo no les sigo la corriente, Scully.
Este es un crimen muy serio.

122
00:09:25,274 --> 00:09:26,567
Como lo es el perjurio.

123
00:09:26,606 --> 00:09:29,570
Como lo es llamar a agentes del FBI
bajo falsas pretensiones.

124
00:09:29,610 --> 00:09:31,572
�Y con qu� prop�sito?

125
00:09:31,613 --> 00:09:33,572
�No es obvio?

126
00:09:33,615 --> 00:09:35,783
Creo que lo que tenemos aqu� es un ejemplo...

127
00:09:35,908 --> 00:09:40,288
...de la cultura para la que los programas
de debate y los titulares de prensa...

128
00:09:40,330 --> 00:09:43,667
...han llegado a ser una realidad con respecto
a la cual comparar sus vidas.

129
00:09:43,750 --> 00:09:47,586
Una cultura tan obsesionada con los medios
de comunicaci�n y con tener una oportunidad para exhibirse...

130
00:09:47,629 --> 00:09:50,090
...que har�n cualquier cosa para conseguir
la atenci�n del p�blico.

131
00:09:50,130 --> 00:09:53,594
Me alarma que reduzcas a esta gente
a un estereotipo cultural.

132
00:09:53,634 --> 00:09:56,638
No todo el mundo sue�a con
salir en Jerry Springer.

133
00:09:57,931 --> 00:10:00,267
Los psic�logos a menudo
hablan de la negaci�n...

134
00:10:00,307 --> 00:10:03,937
...de un mal inconfesable o de la
ocultaci�n de temores sociales.

135
00:10:03,979 --> 00:10:06,773
La ansiedad toma la forma
de un monstruo oculto...

136
00:10:06,815 --> 00:10:10,942
...al que se aplican los atributos
humanos m�s horribles.

137
00:10:11,485 --> 00:10:14,489
De aquello de lo que no nos
imaginamos capaces...

138
00:10:14,529 --> 00:10:19,451
...nosotros mismos culpamos al ogro,
al jorobado, al mestizo.

139
00:10:23,373 --> 00:10:25,457
Pero el mero sentido com�n te dir�
que estas leyendas, ...

140
00:10:25,500 --> 00:10:29,461
...estos rumores sin verificar
son rid�culos.

141
00:10:29,546 --> 00:10:31,505
Pero no obstante, no son verificables, ...

142
00:10:31,548 --> 00:10:34,676
...y, por tanto, son verdaderos en el sentido
de que se cree que son ciertos.

143
00:10:35,427 --> 00:10:37,513
�Hay algo en lo que no creas, Mulder?

144
00:10:38,013 --> 00:10:40,139
Shh.

145
00:10:48,105 --> 00:10:50,524
�Qu� es ese sonido?

146
00:10:52,692 --> 00:10:54,696
Es el Gran Mutante.

147
00:11:33,692 --> 00:11:35,070
�D�nde ha ido?

148
00:11:35,485 --> 00:11:37,447
No lo s�. Lo perd�.

149
00:11:40,701 --> 00:11:42,909
Ah�. Ah� arriba.

150
00:11:46,538 --> 00:11:48,375
�Apaguen esas condenadas cosas!

151
00:11:53,004 --> 00:11:56,548
- Est�n en mi propiedad.
- Somos del FBI.

152
00:11:57,466 --> 00:12:01,096
- �Ellos no!
- Est�bamos...

153
00:12:01,178 --> 00:12:03,639
S�lo est�bamos persiguiendo lo que
nos dijeron era un monstruo.

154
00:12:03,724 --> 00:12:08,312
�Monstruo?
�Qu� les he dicho, chicos?
155
00:12:08,394 --> 00:12:14,484
No hay ning�n monstruo. Les ense�ar�
el monstruo que est�n buscando.

156
00:12:16,403 --> 00:12:18,614
- �Qui�n les envi� aqu�?
- Su padre.

157
00:12:18,697 --> 00:12:20,908
Mi padre es un infeliz granjero.

158
00:12:20,990 --> 00:12:24,076
No entiende nada de mis logros cient�ficos.

159
00:12:24,159 --> 00:12:25,620
�Qu� logros son esos?

160
00:12:25,702 --> 00:12:27,998
�Qu� le hace pensar que usted
los entender�a mejor?

161
00:12:28,499 --> 00:12:30,542
Bueno, yo soy cient�fica.

162
00:12:30,625 --> 00:12:33,418
Entonces probablemente sepa que
una vez en una generaci�n, ...

163
00:12:33,504 --> 00:12:35,964
...puede que una vez en la vida,
se descubre una verdad...

164
00:12:36,089 --> 00:12:39,426
...que impulsa a la humanidad hacia
un sorprendente nuevo conocimiento,

165
00:12:39,466 --> 00:12:43,846
...que les hace aceptar las nociones de
su propia existencia en sus mentes.

166
00:12:43,931 --> 00:12:45,849
Consideren la relatividad,
la doble h�lice.

167
00:12:45,932 --> 00:12:49,601
Y ahora la teor�a del Gen Home�tico Hox, por
la cual yo indudablemente...

168
00:12:49,686 --> 00:12:53,148
...tengo mi lugar entre los pioneros de la ciencia
como un visionario l�der de hombres.

169
00:12:53,230 --> 00:12:56,442
- �S�?
- �Qu� quiere que haga con �stas, Dr. Pollidori?

170
00:13:01,615 --> 00:13:02,990
No importa.

171
00:13:03,908 --> 00:13:06,662
�Qu� es el Gen Home�tico Hox?

172
00:13:08,413 --> 00:13:10,413
Ella es la cient�fica.
Preg�ntele a ella.

173
00:13:11,667 --> 00:13:16,629
Yo, eh... creo que tiene algo
que ver con... eh...

174
00:13:16,754 --> 00:13:18,673
...el crecimiento y el desarrollo.

175
00:13:18,755 --> 00:13:21,552
Si me disculpan los dos, no
tengo tiempo para esto.

176
00:13:21,634 --> 00:13:23,635
Tengo que viajar esta noche a la
Universidad de Ingolstadt...

177
00:13:23,677 --> 00:13:25,681
...para impartir una conferencia internacional.

178
00:13:25,721 --> 00:13:28,767
Se�or, a no ser que quiera que
sus logros cient�ficos...

179
00:13:28,850 --> 00:13:31,144
...terminen como un pie de p�gina en
el programa de Jerry Springer, ...

180
00:13:31,186 --> 00:13:33,144
...sugiero que saque el tiempo.

181
00:13:36,481 --> 00:13:38,817
�El programa de Jerry Springer?

182
00:13:40,110 --> 00:13:43,657
Contemplen la morfog�nesis
de la Drosofila.

183
00:13:43,782 --> 00:13:46,576
La mosca de la fruta.

184
00:13:46,658 --> 00:13:50,288
Lo que est�n viendo ha venido sucediendo
durante milenios, ...

185
00:13:50,370 --> 00:13:53,875
...desde el periodo Cambriano hace unos
580 millones de a�os atr�s...

186
00:13:53,957 --> 00:13:55,878
...cuando la Drosofila vino al
mundo por primera vez.

187
00:13:55,961 --> 00:13:58,211
Noten la elegante simetr�a con la que
la cris�lida se transforma...

188
00:13:58,297 --> 00:14:00,380
...en una serie de hermosos segmentos.

189
00:14:03,844 --> 00:14:05,760
Lo que hemos encontrado--

190
00:14:05,846 --> 00:14:08,514
Lo que yo he encontrado...

191
00:14:08,557 --> 00:14:11,894
...es que estos segmentos representan
un modelo lineal...

192
00:14:11,975 --> 00:14:15,062
...del desarrollo gen�tico de
nuestra amiga, la mosca.

193
00:14:15,187 --> 00:14:17,731
Cada gen es responsable...

194
00:14:17,856 --> 00:14:19,817
...del desarrollo de su
correspondiente segmento.

195
00:14:19,902 --> 00:14:22,903
Las patas, la boca, el cuerpo,
posterior y anterior.

196
00:14:23,864 --> 00:14:26,033
El cual, gracias a mi genio, ...

197
00:14:26,115 --> 00:14:29,534
...puedo alterar y convertir
en mi propia creaci�n.

198
00:14:30,412 --> 00:14:34,081
Contemplen... Broscopedia.

199
00:14:43,258 --> 00:14:45,259
Esta mosca tiene patas...

200
00:14:45,759 --> 00:14:47,513
Creci�ndole de la boca.

201
00:14:51,975 --> 00:14:53,894
�Por qu� har�a eso?

202
00:14:54,644 --> 00:14:57,062
Porque puedo.

203
00:14:57,773 --> 00:14:59,066
�Podr�a hacerse eso en humanos?

204
00:14:59,942 --> 00:15:02,110
Eso ir�a contra todos los
tratados cient�ficos.

205
00:15:02,610 --> 00:15:04,238
�Pero podr�a hacerse?

206
00:15:05,113 --> 00:15:06,240
Te�ricamente.
207
00:15:17,750 --> 00:15:20,418
Buenas noches, Dr. Frankenstein.

208
00:15:21,504 --> 00:15:23,505
A pesar de lo que pienses, Mulder, ...

209
00:15:24,258 --> 00:15:27,719
...mutaciones como �sas son virtualmente
imposibles en humanos.

210
00:15:27,802 --> 00:15:29,971
Eso no es lo que acabo de o�r.

211
00:15:30,053 --> 00:15:32,264
Mulder, incluso si pudiera, ning�n
cient�fico se atrever�a...

212
00:15:32,349 --> 00:15:34,683
...a llevar a cabo ese tipo de
experimentos en un humano.

213
00:15:35,308 --> 00:15:36,937
Y entonces, �Por qu� hacerlos?

214
00:15:37,019 --> 00:15:39,480
Para descubrir los misterios
de la gen�tica.

215
00:15:39,565 --> 00:15:42,192
Para entender c�mo es que, incluso
compartiendo los mismos genes, ...

216
00:15:42,274 --> 00:15:44,735
...nosotros desarrollamos brazos
en vez de alas.

217
00:15:44,820 --> 00:15:48,782
C�mo nos convertimos en humanos
y no en moscas o monstruos.

218
00:15:49,283 --> 00:15:51,618
Pero, teniendo ese poder, �Qui�n resistir�a...

219
00:15:51,658 --> 00:15:53,995
...la tentaci�n de crear vida a
su imagen y semejanza?
220
00:15:54,077 --> 00:15:58,375
Ya tenemos esa facultad, Mulder.
Se llama procreaci�n.

221
00:15:58,500 --> 00:16:00,418
Y lo primero que voy a hacer
ma�ana por la ma�ana, ...

222
00:16:00,500 --> 00:16:03,714
...es comprobar el embarazo
de Shaineh Berkowitz.

223
00:16:19,812 --> 00:16:23,024
- �Cu�ndo vuelves a casa?
- �Huh?

224
00:16:23,106 --> 00:16:25,527
- �Cu�ndo vuelves a casa?
- �Qu�?

225
00:16:25,610 --> 00:16:28,822
- �bamos a tener esa conversaci�n.
- Pronto, pronto.

226
00:16:28,947 --> 00:16:32,283
- Tendremos nuestra conversaci�n pronto.
- Eso es lo que dices siempre.

227
00:16:32,365 --> 00:16:35,827
Elizabeth, sabes lo que pienso de los ni�os.

228
00:16:36,620 --> 00:16:38,663
Son monstruitos chillones.

229
00:16:39,331 --> 00:16:43,461
- Pero yo quiero ni�os.
- �Qu� pas� con nuestro sue�o...

230
00:16:43,543 --> 00:16:46,673
...de salir de este lugar, de largarnos
de esta ciudad de palurdos?

231
00:16:47,673 --> 00:16:50,344
- Creo que �se es tu sue�o.
- Elizabeth, ...
232
00:16:50,427 --> 00:16:54,389
...qu� quieres: �Un ni�o o un Premio N�bel?

233
00:16:56,725 --> 00:16:58,725
Te ver� el jueves.

234
00:18:22,559 --> 00:18:26,105
�Platos calientes! �Calientes, calientes, calientes!
Galletas, bu�uelos, ma�z, ...

235
00:18:26,190 --> 00:18:31,153
...tortas, huevos cocidos,
revueltos, escalfados y fritos.

236
00:18:31,193 --> 00:18:34,823
Tenemos de camino unos pomelos monstruosos.
Casi m�s grandes que su cabeza.

237
00:18:34,948 --> 00:18:37,284
Yo... s�lo quiero un poco
de caf�, gracias.

238
00:18:37,784 --> 00:18:40,787
Invita la casa. Con los saludos de J.J.

239
00:18:40,871 --> 00:18:42,829
Eso es con dos Jotas.

240
00:18:54,049 --> 00:18:57,385
�Es verdad que Jerry Springer
va a venir a la ciudad?

241
00:19:07,521 --> 00:19:09,606
Nos han atrapado.

242
00:19:09,691 --> 00:19:11,983
Te ahorrar� el trabajo de leer el art�culo.

243
00:19:12,027 --> 00:19:16,530
Cuenta exactamente lo que hablamos
anoche, palabra por palabra.

244
00:19:18,406 --> 00:19:21,952
�Izzy Berkowitz!
�Trae tu trasero aqu� ahora mismo!
245
00:19:23,038 --> 00:19:24,788
- �Qu� he hecho?
- S�lo puede decir que, ...

246
00:19:24,873 --> 00:19:27,375
...espero que la respuesta a eso sea "nada".

247
00:19:28,250 --> 00:19:30,252
Tenemos razones para creer que t�
o uno de tus amigos...

248
00:19:30,295 --> 00:19:32,256
...grab� anoche nuestra conversaci�n...

249
00:19:32,297 --> 00:19:34,842
- ...y se la dio a un reportero del peri�dico.
- �Yo?

250
00:19:34,883 --> 00:19:37,678
Para dar publicidad a tu tira c�mica
del monstruo que has creado.

251
00:19:38,595 --> 00:19:39,721
�Tienes una grabadora, Izzy?

252
00:19:40,596 --> 00:19:43,348
- Um --
- �Navidades de 1993!

253
00:19:54,653 --> 00:19:55,988
...un monstruo oculto.

254
00:19:56,069 --> 00:19:59,365
...en la forma de un monstruo oculto...

255
00:19:59,449 --> 00:20:02,536
...al que se le dan los m�s horrorosos
atributos humanos...

256
00:20:02,617 --> 00:20:05,247
Eso para empezar.

257
00:20:08,915 --> 00:20:12,671
�Eh! Eh, �sa es.

258
00:20:13,587 --> 00:20:15,839
Es la canci�n que estaba sonando
cuando perd� el conocimiento.

259
00:20:20,260 --> 00:20:21,261
�Qui�n diablos es �se?

260
00:20:21,346 --> 00:20:23,722
Esa es la misma voz que o�mos
en el bosque anoche.

261
00:20:23,765 --> 00:20:26,558
Es �l.
El Gran Mutante.

262
00:20:30,980 --> 00:20:35,027
"" El sol no brillar� m�s ""

263
00:20:35,108 --> 00:20:39,154
"" La luna no se elevar� en el cielo ""

264
00:20:39,239 --> 00:20:43,451
"" Las l�grimas est�n siempre
nublando tus ojos ""

265
00:20:43,576 --> 00:20:47,038
"" El sol no brillar� m�s ""

266
00:20:47,163 --> 00:20:51,084
"" Cuando estas sin amor ""
"" Amor ""

267
00:20:58,258 --> 00:21:00,634
- �D�nde vamos ahora?
- A enviar esto a la Oficina.

268
00:21:00,928 --> 00:21:03,596
Quiero que hagan un registro ac�stico
especial para filtrar las pistas, ...

269
00:21:03,680 --> 00:21:05,222
...y luego quiero volver a ver al profesor.

270
00:21:05,307 --> 00:21:09,394
- Mulder, esto es s�lo un burdo montaje.
- Algo ha grabado su voz en esto.
271
00:21:09,478 --> 00:21:12,896
�Y crees que el Dr. Pollidori tiene
algo que ver con eso?

272
00:21:13,815 --> 00:21:15,857
Cuando V�ctor Frankenstein
se pregunta a s� mismo, ...

273
00:21:15,901 --> 00:21:17,611
"�De d�nde procede el principio de la vida?", ...

274
00:21:17,736 --> 00:21:19,778
...y luego como gratificante
colmen de su trabajo...

275
00:21:19,903 --> 00:21:21,865
...crea un abominable fantasma
de un hombre, ...

276
00:21:21,990 --> 00:21:23,784
...est� anticipando al Prometeo Post-Moderno.

277
00:21:23,826 --> 00:21:26,993
El ingeniero gen�tico cuyo poder
para reanimar la materia, ...

278
00:21:27,077 --> 00:21:31,583
...los genes en vida, nosotros, s�lo
tiene como l�mite su imaginaci�n.

279
00:21:32,084 --> 00:21:33,710
Me alarma que reduzcas a este hombre...

280
00:21:33,794 --> 00:21:37,673
...a un estereotipo literario, "el cient�fico loco".

281
00:21:38,131 --> 00:21:41,718
�Qui�n m�s se tomar�a tantas molestias
para fecundar a Shaineh Berkowitz?

282
00:21:56,731 --> 00:21:57,692
Tengo que admitirlo, Mulder.

283
00:21:57,776 --> 00:21:59,736
Todo parece estar en orden.
284
00:22:00,278 --> 00:22:03,154
La Sra. Berkowitz se hizo una ligadura
de trompas en 1993...

285
00:22:03,198 --> 00:22:07,786
...y dos meses atr�s se hizo dos pruebas de
embarazo ambas con resultado positivo.

286
00:22:11,329 --> 00:22:12,457
�Qu� est�s haciendo?

287
00:22:15,919 --> 00:22:17,796
La Sra. Berkowitz dec�a en su carta que...

288
00:22:17,836 --> 00:22:20,883
...cuando vio al intruso hab�a como
una nube de gas blanca.

289
00:22:21,758 --> 00:22:24,509
Luego cuando se despert� tres d�as despu�s
nadie sab�a que hab�a estado ausente.

290
00:22:25,510 --> 00:22:27,055
S�, �Y?

291
00:22:37,316 --> 00:22:40,192
"" Nac� en el vag�n de un espect�culo viajante ""

292
00:22:40,233 --> 00:22:43,028
"" Mi mama sol�a bailar para que le
arrojen dinero ""

293
00:22:43,069 --> 00:22:47,910
"" Papa hac�a todo lo que pod�a ""

294
00:22:47,991 --> 00:22:50,871
"" Predicar un peque�o evangelio ""

295
00:22:50,913 --> 00:22:54,374
"" Vender un par de botellas
de Doctor Good ""

296
00:22:56,084 --> 00:22:58,336
"" Gitanos, tramposos y ladrones ""

297
00:22:58,420 --> 00:23:01,338
"" Lo o�mos de la gente de la ciudad,
ellos nos llaman ""

298
00:23:01,423 --> 00:23:04,259
"" Gitanos, tramposos y ladrones ""

299
00:23:04,299 --> 00:23:07,971
"" Pero cada noche todos los
hombres merodear�n ""

300
00:23:08,471 --> 00:23:10,182
"" Y dejar�n caer su dinero ""

301
00:23:33,872 --> 00:23:35,457
Vamos.

302
00:23:35,958 --> 00:23:39,336
�Lev�ntese! �Mu�vase!

303
00:23:43,463 --> 00:23:45,924
�Mulder?

304
00:24:07,364 --> 00:24:10,031
Les dije que no hay ning�n monstruo.

305
00:24:22,086 --> 00:24:25,673
�Qu� est�n haciendo en mi casa?

306
00:24:26,173 --> 00:24:29,384
Ten�a una cara horrible con
esos horrorosos bultos...

307
00:24:30,429 --> 00:24:32,971
...y no una boca, sino dos.

308
00:24:35,976 --> 00:24:37,477
Oh, Dios m�o.

309
00:24:38,144 --> 00:24:41,355
�Dr. Pollidori?

310
00:24:41,855 --> 00:24:43,481
�Hay algo que quiera decirnos?

311
00:24:47,778 --> 00:24:51,406
�Me est� acusando de saber algo
que no le estoy diciendo?

312
00:24:51,490 --> 00:24:55,746
S�lo estoy denunciando que su mujer
pudo haber sido fecundada.

313
00:24:57,163 --> 00:25:00,916
�Fecundada?
�Por qui�n?

314
00:25:01,416 --> 00:25:03,586
Oh, creo que ya lo sabe.

315
00:25:05,837 --> 00:25:08,217
Se�or, con el debido respeto, ...

316
00:25:08,342 --> 00:25:10,884
- ...creo que todo esto forma parte de un enga�o.

317
00:25:11,428 --> 00:25:14,640
- �Un enga�o?
- Una descarada maniobra publicitaria.

318
00:25:14,640 --> 00:25:16,141
Scully.

319
00:25:16,642 --> 00:25:18,352
�Qu�... qu� es eso?

320
00:25:18,852 --> 00:25:22,355
Las otras v�ctimas, ten�an sus
sartenes... invadidas.

321
00:25:22,980 --> 00:25:25,025
�Sabe lo que es esto?

322
00:25:31,949 --> 00:25:34,284
No, no lo s�.

323
00:25:43,250 --> 00:25:44,751
Creo que encontramos
la prueba definitiva.

324
00:25:50,133 --> 00:25:51,384
Eh, mam�.

325
00:25:54,511 --> 00:25:55,556
Est�s genial.

326
00:25:55,637 --> 00:26:00,269
Hey, Gar.
Mam�, tengo grandes noticias.

327
00:26:00,352 --> 00:26:03,230
- Yo tambi�n.
- T� primero.

328
00:26:03,313 --> 00:26:05,522
Lo ha dejado. Estoy totalmente limpia.

329
00:26:06,857 --> 00:26:08,483
Aqu�. Te he tra�do tu favorito.

330
00:26:08,986 --> 00:26:10,487
Termina tu pel�cula

331
00:26:10,988 --> 00:26:14,906
No te quedes levantado hasta
muy tarde, �Eh, hijo?

332
00:26:15,409 --> 00:26:16,951
Bueno, es un comienzo.

333
00:26:16,992 --> 00:26:21,413
- �Qu� hay de tus noticias?
- Nada importante.

334
00:26:21,454 --> 00:26:23,665
Conoc� a una chica.
Estamos saliendo.

335
00:26:23,750 --> 00:26:28,336
- �C�mo se llama?
- Su nombre es Diana.

336
00:26:28,422 --> 00:26:31,633
- Si. Si.
- Es preciosa.

337
00:26:31,717 --> 00:26:35,635
Monta a caballo y es preciosa, y lista...

338
00:26:35,721 --> 00:26:37,681
...y me quiere.

339
00:26:39,391 --> 00:26:41,308
�C�mo no te va a querer, hijo?

340
00:27:17,429 --> 00:27:20,722
Dime que no es verdad.
No lo hiciste.

341
00:27:23,101 --> 00:27:25,019
No lo har�as.

342
00:27:26,770 --> 00:27:30,817
- �Por qu�?
- Porque puedo.

343
00:27:59,304 --> 00:28:01,431
- Disculpe.
- No hay problema.

344
00:28:36,673 --> 00:28:39,759
- �Qu� es esto?
- Con los saludos de J.J.

345
00:28:39,845 --> 00:28:43,015
- �Caf�?
- Claro.

346
00:28:48,185 --> 00:28:50,689
Ese no es un sitio en el
quieras quemar a un tipo.

347
00:29:05,076 --> 00:29:07,538
- �Vamos!
- �Qu� es?

348
00:29:07,623 --> 00:29:10,500
�Vamos, r�pido!
�Vamos!

349
00:29:26,391 --> 00:29:29,019
- �Quer�s ver a tu monstruo?
- �Si!
350
00:29:29,059 --> 00:29:31,063
- �De verdad quer�s ver a tu monstruo?
- �Si!

351
00:29:31,355 --> 00:29:33,065
Aqu� esta tu monstruo.

352
00:29:38,028 --> 00:29:41,029
�Su nombre es Izzy Berkowitz!

353
00:29:41,073 --> 00:29:45,285
- �tenlo.
- �Quita tus inmundas manos de �l!

354
00:29:45,786 --> 00:29:49,248
- �D�jalo ir!
- Intercept� un paquete.

355
00:29:49,329 --> 00:29:51,915
�Te gustar�a que tu cara
interceptase mi pu�o, ...

356
00:29:52,000 --> 00:29:55,211
- ...cabeza de chorlito?
- �Tu hijo es un monstruo!

357
00:29:55,295 --> 00:29:58,131
�S�! �S�!

358
00:29:59,048 --> 00:30:02,344
�Es de mi hijo del que
est�n hablando!

359
00:30:05,721 --> 00:30:07,973
- �Mulder?
- Puede que tuvieras raz�n, Scully.

360
00:30:08,057 --> 00:30:10,934
�En lo de reducir a esta gente
a estereotipos culturales?

361
00:30:10,978 --> 00:30:14,145
- Han desenmascarado al monstruo.
- �Nunca me vuelvas a hablar de esa forma!

362
00:30:14,230 --> 00:30:16,606
Yo puedo haber encontrado algo
que dice lo contrario.

363
00:30:16,692 --> 00:30:19,862
El residuo en la sart�n era
un producto agr�cola...

364
00:30:19,943 --> 00:30:22,239
...usado para anestesiar
manadas de animales.

365
00:30:22,739 --> 00:30:25,826
- �Usado por qui�n?
- Granjeros, que tienen que registrarse...

366
00:30:25,909 --> 00:30:28,451
...con la FDA incluso por tenerlo.

367
00:30:28,537 --> 00:30:31,623
- �Est� registrado alguien en la localidad?
- Mm-hmm.

368
00:32:54,766 --> 00:32:57,102
�Mulder?

369
00:33:05,692 --> 00:33:08,614
Puede que sea demasiado tarde.

370
00:33:10,780 --> 00:33:13,701
Creo que lo es.

371
00:33:15,037 --> 00:33:16,747
�Qui�n hay ah�?

372
00:33:17,247 --> 00:33:19,583
�Mu�strese!

373
00:33:24,755 --> 00:33:28,089
�Si est� armado, suelte su arma
y camine lentamente!

374
00:33:31,134 --> 00:33:34,221
Por favor no.
No me maten.

375
00:33:36,182 --> 00:33:38,977
- �Qui�n es usted?
- Soy del peri�dico.

376
00:33:39,059 --> 00:33:42,689
- �Qu� est� haciendo aqu�?
- El anciano fue asesinado.

377
00:33:43,190 --> 00:33:44,231
�Por qui�n?

378
00:33:53,200 --> 00:33:54,535
Est� vivo.

379
00:33:54,951 --> 00:33:58,997
Lo he visto. En el granero,
enterrando al anciano.

380
00:34:27,400 --> 00:34:31,362
Sea lo que sea lo que tengan en mente, voy a
tener que pedirles que se detengan ah� mismo.

381
00:34:31,445 --> 00:34:34,574
- Hemos venido por el asesino.
- �S�!

382
00:34:34,657 --> 00:34:36,451
�Qu� le hace pensar que est� aqu�?

383
00:34:36,534 --> 00:34:39,163
Lo he visto con mis propios ojos.

384
00:34:39,246 --> 00:34:43,083
- �l no es un hombre. �Es un monstruo!
- �S�!

385
00:34:43,166 --> 00:34:47,045
�El demonio debe ser encontrado! �Y entonces
dejaremos que la justicia siga su curso!

386
00:34:47,128 --> 00:34:50,797
- �S�!
- �Buscaremos en cada hueco, en cada escondrijo!

387
00:34:50,882 --> 00:34:53,510
Atr�penlo vivo si pueden,
�Pero atr�penlo!
388
00:34:53,594 --> 00:34:55,512
- �S�!
- �S�!

389
00:35:29,588 --> 00:35:33,217
S�lo hay una forma de que Pollidori
hubiera podido ver a ese monstruo, ...

390
00:35:33,300 --> 00:35:35,219
...qu� �l mismo estuviera ah� fuera.

391
00:35:37,804 --> 00:35:39,056
Mulder.

392
00:35:48,398 --> 00:35:51,360
�Agentes federales, y estamos armados!
�Vamos, salga!

393
00:36:00,159 --> 00:36:02,079
Scully. Mira esto.

394
00:36:25,893 --> 00:36:29,690
- Oh, Dios m�o.
- Va a tener que salir de ah�.

395
00:36:31,775 --> 00:36:34,402
No vamos a hacerte da�o.

396
00:36:35,152 --> 00:36:38,657
- �Crees que entiende?
- Espero que no.

397
00:36:40,409 --> 00:36:42,161
Parece asustado.

398
00:36:43,494 --> 00:36:46,498
Vamos a tener que sacarlo de aqu�, Scully.
Van a matarlo.

399
00:36:49,041 --> 00:36:51,043
�El granero est� ardiendo!

400
00:37:29,666 --> 00:37:31,585
�Ah� est�!

401
00:37:32,126 --> 00:37:35,838
�D�jenlo ir!

402
00:37:58,652 --> 00:38:00,405
D�jenlo ir.

403
00:38:00,530 --> 00:38:03,367
- �D�nde est�?
- D�jenlo ir o lo prenderemos fuego.

404
00:38:03,951 --> 00:38:08,163
�D�nde est�? �Ense�a al mundo
tu horrible, abultada cara!

405
00:38:14,960 --> 00:38:18,590
- Es �l.
- Ugh.

406
00:38:18,672 --> 00:38:23,387
Esa repulsiva fisonom�a es la perversi�n
m�s vil de la ciencia.

407
00:38:23,512 --> 00:38:25,389
�Creada por qui�n?

408
00:38:25,472 --> 00:38:28,266
Un p�lido estudiante de
mis m�s sagradas artes...

409
00:38:28,349 --> 00:38:31,768
...cuya vida fue tomada por
aquello a lo que dio vida.

410
00:38:32,271 --> 00:38:36,650
Por su propia horrible creaci�n. Por esa
monstruosidad que tienen frente a ustedes.

411
00:38:36,733 --> 00:38:39,360
�De qui�n est� hablando?

412
00:38:40,527 --> 00:38:41,737
Mi padre.

413
00:38:45,409 --> 00:38:48,871
- No.
- Puede hablar.
414
00:38:48,954 --> 00:38:50,204
Sus o�dos los enga�an.

415
00:38:51,498 --> 00:38:53,250
Es un truco.

416
00:38:59,755 --> 00:39:03,177
Lo siento. Mi voz est� da�ada por
los gases qu�micos, ...

417
00:39:04,094 --> 00:39:06,847
...pero me gustar�a explicarme.

418
00:39:08,181 --> 00:39:09,766
A pesar de mi apariencia, ...

419
00:39:10,266 --> 00:39:13,436
...que como ven es bastante horrible
para los sentidos humanos, ...

420
00:39:13,518 --> 00:39:17,065
...yo nunca he actuado para
hacer da�o a otra alma.

421
00:39:17,608 --> 00:39:20,068
- �Estas son mentiras diab�licas!
- C�llese.

422
00:39:25,907 --> 00:39:27,534
Hace 25 a�os, ...

423
00:39:28,452 --> 00:39:31,121
...mi padre, habiendo tenido s�lo un hijo, ...

424
00:39:32,164 --> 00:39:34,833
...un rencoroso y odioso hombre de ciencia...

425
00:39:34,916 --> 00:39:38,085
...incapaz de sentimientos m�s profundos, ...

426
00:39:39,420 --> 00:39:41,215
...se dio cuenta de que su hijo...

427
00:39:41,297 --> 00:39:44,217
...hab�a estado llevando a cabo
experimentos secretos...

428
00:39:45,510 --> 00:39:48,972
...de los que yo fui el resultado
m�s desafortunado.

429
00:39:53,601 --> 00:39:57,105
Un hombre simple, me
rescat� y me am�...

430
00:39:57,188 --> 00:39:59,273
...a pesar de mis deformidades.

431
00:40:00,192 --> 00:40:05,655
Pero, conforme el tiempo pasaba,
me inquietaba no tener amigos.

432
00:40:05,739 --> 00:40:08,784
Ya que no pod�a ir a la escuela,
ni hacer deportes...

433
00:40:09,742 --> 00:40:13,246
...ni siquiera ense�ar mi cara
fuera de la granja, ...

434
00:40:13,288 --> 00:40:16,583
...mi padre parti� para aprender
la ciencia de su hijo...

435
00:40:16,625 --> 00:40:20,795
...de forma que antes de morir,
pudiera crearme una compa�era.

436
00:40:22,130 --> 00:40:23,215
Uh-oh.

437
00:40:25,384 --> 00:40:27,552
Ay, mi padre era un
simple hombre.

438
00:40:29,096 --> 00:40:31,472
Su coraz�n cercano a la
tierra que trabajaba, ...

439
00:40:32,431 --> 00:40:34,101
...los animales que cuidaba.
440
00:40:37,603 --> 00:40:40,023
Los experimentos que intent�
eran demasiado avanzados...

441
00:40:40,106 --> 00:40:42,693
...la ciencia demasiada compleja,
para su comprensi�n.

442
00:40:44,027 --> 00:40:48,282
Los resultados de sus experimentos...
insatisfactorios.

443
00:40:57,331 --> 00:40:58,750
Todav�a...

444
00:40:59,668 --> 00:41:01,253
Quiere decir, Izzy...

445
00:41:02,170 --> 00:41:03,713
�Pero qui�n es el padre?

446
00:41:08,677 --> 00:41:12,389
Basta decir que sus
experimentos fallaron.

447
00:41:13,306 --> 00:41:14,974
Mi padre est� muerto.

448
00:41:21,440 --> 00:41:24,568
Estoy solo... y miserable.

449
00:41:24,775 --> 00:41:28,989
Si alguien tan deformado y horrible como
yo mismo no me rechazar�a, ...

450
00:41:30,324 --> 00:41:32,492
...si puedes crear a ese ser...

451
00:41:33,784 --> 00:41:35,871
...entonces me confesar�
como el asesino.

452
00:41:37,498 --> 00:41:39,791
No s� c�mo re-crearte.

453
00:41:43,585 --> 00:41:45,713
T� fuiste un error.

454
00:41:52,137 --> 00:41:54,306
Lo que hicimos estuvo mal.

455
00:41:55,181 --> 00:41:58,768
Pero con nuestras transgresiones
dimos un hijo al que amar.

456
00:42:00,061 --> 00:42:01,230
Y en sus casas...

457
00:42:03,273 --> 00:42:05,692
...estuve en sitios con los
que nunca hab�a so�ado.

458
00:42:06,610 --> 00:42:08,277
Con sus libros, y sus discos...

459
00:42:09,612 --> 00:42:12,657
...y pel�culas, aprend� del mundo.

460
00:42:14,409 --> 00:42:16,536
Y del amor de una madre
que yo nunca conocer�.

461
00:42:22,751 --> 00:42:24,795
Cher amaba tanto a ese chico.

462
00:42:27,505 --> 00:42:28,297
Hey...

463
00:42:29,422 --> 00:42:30,467
�No es un monstruo!

464
00:42:38,474 --> 00:42:39,934
Arr�stenme ahora, si quieren.

465
00:43:02,791 --> 00:43:04,208
Debemos irnos, Mulder.

466
00:43:05,126 --> 00:43:08,338
- El detenido est� en el coche.
- Esto est� mal, Scully.
467
00:43:08,422 --> 00:43:11,340
- No es as� como se supone que termina la historia.
- �Qu� quieres decir?

468
00:43:11,425 --> 00:43:13,844
El Dr. Frankenstein paga por sus
diab�licas ambiciones, s�.

469
00:43:13,885 --> 00:43:17,389
Pero el monstruo se supone que escapa
y va a buscar a su novia.

470
00:43:18,306 --> 00:43:23,018
No va a haber ninguna novia, Mulder.
No en esta historia.

471
00:43:23,686 --> 00:43:25,313
�D�nde est� el autor?

472
00:43:27,940 --> 00:43:29,525
Quiero hablar con el autor.

473
00:43:39,452 --> 00:43:42,206
"" Me puse mis botas azules de cuero ""

474
00:43:42,539 --> 00:43:45,541
"" Y sub� al avi�n ""

475
00:43:45,626 --> 00:43:49,880
"" Aterric� en la tierra del Delta Blues ""

476
00:43:49,963 --> 00:43:52,672
"" En medio de una tormenta ""

477
00:43:53,675 --> 00:43:56,302
"" W. C. Handy ""

478
00:43:57,262 --> 00:44:00,224
"" Porque no me miras aqu� abajo ""

479
00:44:00,724 --> 00:44:03,726
"" Si, tengo un boleto de primera ""

480
00:44:03,768 --> 00:44:06,896
"" Pero estoy tan azul como
una chica lo puede estar ""

481
00:44:06,938 --> 00:44:10,567
"" Cuando paseo por Memphis ""

482
00:44:11,318 --> 00:44:14,530
"" Voy sacando mis pies unos
cent�metros de Beale ""

483
00:44:14,612 --> 00:44:17,199
"" Paseando por Memphis ""

484
00:44:18,617 --> 00:44:22,204
"" Pero me siento realmente as� ""

485
00:44:25,706 --> 00:44:29,293
"" Vi el fantasma de Elvis ""

486
00:44:29,378 --> 00:44:32,130
"" En la avenida Uni�n ""

487
00:44:32,213 --> 00:44:36,009
"" Lo segu� hasta las puertas
de Graceland ""

488
00:44:36,092 --> 00:44:39,679
"" Y lo vi atravesarlas ""

489
00:44:39,762 --> 00:44:43,266
"" Los de seguridad no lo vieron ""

490
00:44:43,349 --> 00:44:47,563
"" Ellos s�lo rondan su tumba ""

491
00:44:47,646 --> 00:44:51,358
"" Hay una peque�a cosa
esperando al Rey ""

492
00:44:51,400 --> 00:44:54,235
"" Abajo en la sala de la jungla ""

493
00:44:54,318 --> 00:44:57,739
"" Cuando paseo por Memphis ""

494
00:44:57,822 --> 00:45:01,909
"" Voy sacando mis pies unos
cent�metros de Beale ""

495
00:45:01,994 --> 00:45:04,788
"" Paseando por Memphis ""

496
00:45:06,081 --> 00:45:09,333
"" Pero me siento realmente as� ""

497
00:45:09,418 --> 00:45:13,255
D�ganme algo, �Es...
es dif�cil amar a estos ni�os?

498
00:45:13,338 --> 00:45:15,007
�C�mo no se les va a amar?

499
00:45:17,342 --> 00:45:20,679
- "" Paseando por Memphis ""
- "" Paseando por Memphis ""

500
00:45:20,762 --> 00:45:24,349
"" Voy sacando mis pies unos
cent�metros de Beale ""

501
00:45:24,849 --> 00:45:28,603
- "" Paseando por Memphis ""
- "" Paseando por Memphis ""

502
00:45:28,686 --> 00:45:33,108
"" Pero me siento realmente as� ""

503
00:45:39,780 --> 00:45:44,286
"" Ponte sobre mis zapatos
de gamuza azul ""

504
00:45:45,305 --> 00:45:51,360
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org

Você também pode gostar