CUAMAN POMA
AND THE MANUSCRIPTS OF FRAY MARTIN DE MURUA
PROLEGOMENA TO A CRITICAL EDITION OF THE HISTORIA DEL PERO
by
Rotrna ADoRNO AND Ivaw Bos
Introduction
the 2004 publication of the facsimile edition of Fray Martin de Muria’s
Historia del origen y gencalogia real de los reyes ingas del Pint, dated 1590
on its frontispiece and referred to here as "Murcia 1590,” is a revolutionary
event in Andean and Spanish colonial studies. It was known until 2004 0
through glimpses andl brief reports (Jiménez de la Espada 1879, and ines
various partial editions (Gonziiler de Ia Rosa 1911, Urteaga Loay
1946) anda complete one (Bayle 1946). Yet the source of these scholarly efforts
ia 15907 but rathera copy of it, made in 1890, “Murtia 1590" was,
furthermore, confused with another manuscript work (Muriia 1613) by the
same author. Asa result, “Muntia 1590" has been the object of many speculative
and unsubstantiated theories that have obscured, rather than illuminated, the
character of the original. However, the Madvid facsimile, produced thanks to
the vision and guidance of Juan M. Ossio, makes available for the first Gime
the evidence that allows us to address four aress needing evaluation: first, the
history of the *Murtia 1590" manuscript and its editions; second, the evidence
of its g, fragmentation, and reconstruction; third, wo the
(Murvia 1613) with which it
since 1951, ithas been compared
it that have come to be commonplaces terrogation
mind, we turn to the matter that called attention to “Mura
namely, its evidence of the intervention in its pages of
the Andean chronicler, Felipe Guaman Poma de Ayal:
In his Nueva cerinica » buen gobierna (Copenhagen, Royal Library, GkS 2232,
4to) Guaman Poma inchided a short chapter on “previous ¢ of the
ancient history of Peru. He mentioned Fray Martin de Murtia b mong
others, and his lengthy comm 'swork exceeds even those that he
1 of the views108. Kotena
dorno and foun Boserap
devoted to José de Acosta and Domingo de Santo Ton
works Guamatt Poma knew well! His comment reveals his intimate knowledge
of the Merced: iar’s we
And another book was that of Fray M.
of Mercy of the Redemption of Captives; he wrote about the history of the Inc
He stared to write and he did not finish, o, better said, he neither began nor
ended, because he docs not declare where the Inea came from nor how nor in
what manner nor from wh
rulers and how their line came toan end. Ne
nor of the great lords or of other things, but rather everything [he wrote was]
ahout [the Incas’] menacing andl aggression against the gentile Indians and
ahout how, frightened by them, the gentile Indians heeame idolaters, just as
happened with the Spaniards of Spain, who were gentiles, and the Romans {who
conquered them] had idols to Jupiter and to the calf (Guaman Pom 1618,
1090; our translation}
n de Mura of the Order of Our Lady
did he write of the
Guaman Poma comp!
or legitinnacy of the Incas, noranyt
thent, and that Murda liad devoted himself instead to telling a tale of the Incas?
menacing intimidation auc conquest of other peoples, forcing them into idolatry,
just as the Romans had conquered and impoxed their gods on th
peoples of Spain, Guaman Poma would [ater correct this fearsome view of the
Incas own work. Our interest here, however, is in the work that provoked
the Andean chronicler’s commentary, Munta’s Historia general del Pird in the
version (“Muriia 1590") that he had the opportunity to illustrate with pintaras
colored Tine drawings) in the ute 1590s.
The 2004 facsimile publication of "Murti 1590" invices ts
r the first time not the final manuscript version of Mur
Inca history (title page date of 1613) but most spectacularly this earlier one,
more or less exactly a 1 Poona would have k
‘The close relationship of Guamans Poma to Murcia ident
with the 1946 publication of Constatitino Basle’s edition of “Murcia 1590,” based
had written nothing about the proxenance
ancient lymasties that preceded
‘works, Be undue ne ons (1581) and his mission
icy De portant iocina sabu (SSS), a8 well as the docu
Acosta'esupervsion by the Third Prexineial Cou (1583, 1584). He
“Tomes Lesion o vacua de ds Iga gear di Pod (USI), reomasking th
ial works published incler
as Denning
Santo Tom
fe a Tenge eed
van Poma 1615,
sh
anise mp the vi
hays, Quieiva, to
ws Anelcan largages with the Spanish Chee ce boeabub
Garo, Cl
1089-000).
rebut com ia lengua espaol’) (GaGraman Powe and the Manuscripts of Fray Mastin de Murti 19.
on the 1890 copy. Bayle reproduced five drawings whose affinities with those of
Guaman Poma were self-cvicent? In 1961 Emilio Mencizatbal Losack took up their
siucly Only one year later, Manuel Ballesteros Gaibrois’ 1962 publication of the
first Volume of his edition of M
tia 1613 revealed the presence of three more
of Guaman Poma’s drawings. These newly revealed illustrations subsequently
became the object of Ballesteros’ as well ay Mendizabatl Losack's comparativist
interests
‘The intellectual, artistic, and affective relationships beuseen Guaman Poma
and Muriia have been discussed and debated at lengih over the past decades.
From Mendixibal’s early suggestion that Guaman Poma had been Murtia’s
illustrator the idea developed that Guaman Poma had been Murita’s m
or only informant, Simultaneously the problem of priority arose: Was Mui
inspired by Guaman Poma's Nurea corinica, or was the latter inspired by M
Historia? This question was variously answered. For Ballesteros, Guaman Poma
had inspired Muntia; for Ramiro Condareo Morales, it seemed more probable
that Guaman Poma got the idea of writing an illus Ae from
worked for Murtia over a period of time, ‘The evidence of the Muria/Guaman
Poma relation nce Bayie’s edition scemed to revea
very unfinished text, with places designated for chapters that were named but
s therefore, great expectations were aroused when the
ted chee
hip, nevertheless, wats sp
did not appear. In 199
= Tile Gin Muri 19409, 146,192, 182, $24,495) reprdueed a otal pf five drawings. We speeily
here the ion inthe 1590 sxamusript anil its 2001 facsimile, The fist isl triste
Aman” being led in rope or ehains by the Spanish eaptain, ela in sail, "Love that the [nea
exceution by Main
“The second isthe roy iter of the Ine (Es). The hit isa very poor vendien of Pachacud Loe
prince Tape Amar being led into his capt
holding a Ueto Hneacbanl) int hand. which is abou
PaenaeuttYneaVapanqul Ice mercedes 150). The fart is th
hs 14), ane he fh isthe graphic ofthe "sg of he dee” (F145 recto)
® Comparing the Basle sition drovings with thon of Guinot Pousa, Mendlizabal Losack (1961,
robe placed on the heal of aa Toa caplin
Sleeping princess, “el sc
1 Pom probably mae the dang Mui’ behest" sem
10, Jo queserfa ns posible
Pans pro eneargo del ale
tal que pe erque Murine
que las ions ee Ta exile Mu
a
las eae el propio Wi
gy 1961 he Gann Pom Mura graphic comparison on the bss of Bales el
‘of*Mursis L590," Medial (1989) goesen to carnider* Morrie I
concentrated on M
" allesteres consid
1 1613
nascar niet (Moco de eaminar dle fos reyes cas?) and Chuguillant
2 1513. 1978, he pentalatel that ony oxo the M
ongs mere
dana by
(Mode de
‘gue he Gata Po
sma Poon
nae de fas eorasy reinas") (Fols 67/ ie nd 71/9; vespeetivels, and in SINT he
#eseries of dravings of [eas anal Capos the Nueva conic y ae gobierno
wore the somrces for Muria’s paintings of the sane subjects,