Você está na página 1de 2

Acreditación de examinadores DELE Nivel A1

INFORME DE CALIFICACIÓN

Muestra I - Aneka

En la sesión de estandarización, la candidata Aneka obtuvo los siguientes resultados en la


calificación holística:

HOLÍSTICA (T1-T2-T3-T4)
(entrevistador) 0 1 2 3

• Se trata de una candidata que presentó dudas entre el grupo de evaluadores encargado de
estandarizar la calificación. La decisión final, fruto del consenso fue calificar a Aneka en la
banda 2, argumentando lo siguiente: proporciona la información requerida en la Tarea 1 y
logra transmitir el mensaje. Los datos aportados en la tarea 2 pueden suscitar algunas dudas,
ante las vacilaciones léxicas (“Mi cumpleaños en la clase aquí en España”) y la escasez de
información que aporta sobre uno de los aspectos del tema: compañeros de clase “[…] son
muy *amable, *tenemos muy divertido.”. Sin embargo, logra salvar la comunicación: en las
conversaciones, intercambia información personal y del entorno inmediato: “[…] *nosotros
vamos a cine, pasear…”, “Somos, seis, seis, cico-seis.”, “Sí, todo en Madrid, cerca de la
escuela.”, “Es muy alemán.”. En la Tarea 4, se puede decir que satisface necesidades muy
inmediatas y que, por lo tanto, se maneja en las situaciones que plantea la tarea: “Con leche
y con azúcar”, “¿Cómo funciona el teléfono?”, “*Es tres menos diez”, “¿Dónde puedo comprar
un móvil?”, “Parece amable”, etc. Se concluye, a pesar de todo, en que la información que
proporciona es relevante y comprensible.

• El repertorio lingüístico de Aneka se corresponde también con la banda 2, ya que se expresa


mediante palabras, grupos de palabras, enunciados breves o modelos de oraciones,
previamente memorizados: “Me *llamos A., soy de Alemania, y aaa en Alemania, trabajo en
un hotel, eem, tengo vente años y hablo alemán, inglés y un poco de español. Me gusta ver
el cine, un película en *() cine…” Son todavía evidentes errores: “Me *llamos A.”, “Los
compañeros en la clase en España son muy *amable, *tenemos muy divertido.”, “Mi amiga
*es en *() escuela también.” “Nosotros vamos *a cine, *() pasear…”, en un discurso
discontinuo: “Me gusta eee ver // el cine /// una película en cine”, “[…] un hermano es // em va
a ///escuela /// los otros van aaaa trabaja.”, que se sigue con cierto esfuerzo.

Las calificaciones analíticas de Aneka figuran a continuación:

ANALÍTICA (calificador) (T1-T2) Pronunciación


0 1 2 3

Corrección 0 1 2 3

Alcance 0 1 2 3

Coherencia 0 1 2 3
Acreditación de examinadores DELE Nivel A1

ANALÍTICA (calificador) (T3-T4) Pronunciación


0 1 2 3

Corrección 0 1 2 3

Alcance 0 1 2 3

Coherencia 0 1 2 3

• En la categoría PRONUNCIACIÓN Aneka obtuvo la máxima puntuación: 3, ya que es


generalmente clara y comprensible, pese a errores de articulación esporádicos “*vente años”,
“¿Llueve, llova?”y a un acento extranjero evidente, que se manifiesta en la dificultad en
algunos rasgos como la pronunciación de la “v” labiodental, la velarización de la “erre”,
“*compañeros”, “otrgos”, etc. La comprensión no requiere esfuerzo por parte del interlocutor,
en lo referente a esta categoría.

• En relación con la CORRECCIÓN, Aneka fue calificada en la banda 2 en todas las tareas. De
hecho, utiliza unas pocas construcciones gramaticales sencillas y modelos de oraciones,
previamente memorizados: “Me *llamos A., soy de Alemania; en Alemania trabajo en un
hotel, […], me gusta ver el cine […]”, con verbos, generalmente, en presente indicativo: “Los
compañeros *en la clase aquí en España son muy amables, *tenemos muy *divertido”,
“Tengo tres hermanos; un hermano va a la escuela […]”. Con dudas, vacilaciones “Mi amigo,
amiga?” y errores, mantiene las concordancias básicas, conjuga verbos “[…] hablo alemán,
inglés y un poco de español.”, selecciona verbos copulativos para identificar, situar entidades
y atribuirles cualidades mínimas : “son muy *amable”, “Es muy alemán.”

• Por lo que respecta al ALCANCE, a pesar de que, en la tarea 2 proporciona información


limitada, supera la descripción del repertorio correspondiente a la banda 1, que se limita a a
una serie de expresiones y palabras aisladas. Aneka tiene un repertorio léxico mínimo, pero
que le permite, a base de fórmulas memorizadas, proporcionar e intercambiar datos
personales o del entorno más inmediato: “[…] en Alemania trabajo en un hotel.”, “Hablo
alemán, inglés y un poco de español”, “Me gusta ver el cine […]”, “[…] son muy *amable […]”,
“Tengo tres hermanos; un hermano es… va a escuela; los otros van a *trabajo […]”, y
satisfacer necesidades muy inmediatas, en las situaciones como las que plantea la Tarea 4:
.”¿Cómo funciona el teléfono?”, “¿Dónde puedo comprar un móvil?”, “Carlos es muy alto, el
pelo de Carlos es marrón… no es aaaa *castaña, es moreno […]”, “¿Qué talla?”, etc.

• Finalmente, respecto a la COHERENCIA, se expresa, como se ha ilustrado, mediante


enunciados breves, palabras o grupos de palabras. Su discurso es discontinuo, ya que
necesita emplear pausas y alargamientos: “Me *llamos A. /// soy de Alemania, y aaa en
Alemaniaaa e // trabajo en a un hotel /// emmm tengo 20 años y // hablo // alemán, inglés
[…].”, “Los eeee compañeros de la clase en España son eeee muy amable […]”, sobre todo,
para buscar palabras o expresiones menos familiares “[…] tenemos aaaa muy divertido”.

Você também pode gostar