Você está na página 1de 61

"Parte completo y masculino que da de su ultima faccion autor de esta pieza con don Quijote, pero para 10 que

10 que inte­
un guardian de la fantasia y vocacion de amor de Buenos resa ahora es suficiente con 10 dicho.
Aires" es un hibrido, tipo muy frecuente en la pluma de su A esta doble figuracion de si mismo, entonces, como escri­
autor, de ensayo y de humor, 0 tal y como eJ mismo 10 defi­ tor afrn conjuntamente a Cervantes yadon Quijote, se ana ­
ne, de "doctrina y fantasia " . Por esa razon 10 llamo, a falta de, para rizar el rizo, una tercera, en la que hace de sf mis­
de mejor denominacion, simplemente pieza. Y de ella se des­ mo un lector apasionado de la novel a inmortal, y tan apa­
prende, en primer lugar, que el autor mantiene con el Quijote sionado que deplora que ningun autor en Buenos Aires se
las cuatro rela ciones ba sicas que describo a continuacion: haya puesto todavfa ... a escribirla. Literalmente: " Por la
En primer Lugar cierta identificacion con Miguel de Cer­ opresion inv01untaria que infunde su vasto renuevo en fuer­
vantes. Senalado como creador de esa "persona de Arte" que za de cada dia, por el poder silenciador, eclipsador, de su
es don Quijote, Cervantes oficia de modelo para este que se espectaculo de poder, con todo ello todavia Buenos Aires no
presenta a si mismo como creador de "No Existentes Caba­ ha escrito el Quijote" (7, 183)1 .
lleros". Nombre de nitida resonancia quijotesca que denomina Tras dejar asi sembrada , al pasar y como al voleo, la
tam bien a un personaje clave en la novelistica de Macedonio simiente de la que una decada mas tarde germinarfa una de
al tiempo que sirve como definicion eminente de 10 que es para las obras capitales de Borges ("Pierre Menard, autor del Qui­
el un personaje. jote"), Macedonio se complace, en cuarto Lugar, en retra ­
En segundo Lugar, el autor no se identifica unicamente tarse a si mismo, sobre un fondo de ajetreo inutil -el del
con Cervantes sino tam bien, como ocurre a tantos otros mundo moderno en las paginas de los diarios-, en la pose
exegetas de la epoca, especialmente de la generacion espa­ solitaria de abismarse en la relectura de la novela: "Ieyendo
nola conocida como del '98, con su criatura don Quijote, otra vez, para medir de nuevo el abismo de la actitud de Cer­
segun 10 muestra el que desde el titulo se confiera a si mis­ vantes con su protagonista, con esa 'persona de Arte' el Qui ­
mo el de "guardi a n de la fantasia y vocaci6n de amor de jote, frente de la cual son bortosos esbozos los que la Lite­
Buenos Aires". EI herofsmo altruista de que con ello reviste ratura presenta, aun acaso los de Shakespeare, las dos esce­
a su persona de autor -y la vanagloria que deja suponer, in­ nas que quiza son unicas, que realizan la Tragedia en arte de
faltable en toda quijotada- son igualmente atributos sus­ la palabra" (7, 183-4).
tanciales de los heroes de sus dos novelas: el noble pero Abstraccion hecha de la inquietud abismal de presentar­
atormentado Eduardo de Alto en Adriana Buenos Aires, el se alguien enfrascado en la relectura de una novela que
escurridizo pero ubicuo Presidente en Museo de La NoveLa cuenta la historia de un hidalgo enfrascado (hasta sedrsele
de La Eterna. Ambos, en efecto, yen consumirse sus vidas en
el afan ardiente de velar por la belleza, una belleza, por otro
lado, que como caballeros que son, unicamente dan la im­ 1 Los numeros q uieren decir: volumen 7 de las Obras completas (Co rregid o r, Buenos
Ai res), pagina 183. Las c itas d e Museo de la NOllela de la Elerna no son al vo lumen
presion de reconocer en grado sumo en sus respectivas da­
6 de estas Obms si no a la edicio n cr irica a ca rgo de Ana Cambl ong y publ icada en
mas. Se podria pintar con mas detalle la identificacion del
Ed ito ri a l Archi vos el an o 1996.

24 25
el seso) en la lectura de novelas, lease cuales vendrfan a ser idioma de los argentinos, Borges presentaba con bombo y
las escenas que explican la primera de las cuatro tesis, v. gr. platillo como la "conducta novelistica de Cervantes " . Con los
la superioridad correlativa del Quijote como obra "Iitera­ mismos conceptos y hast;:llas mismas palabras que su amigo (es
ria" y la de su prota gonista como" persona de Arte". Las es­ el casO de cariiio, palabra aplicada por ambos y con iguales
cenas son: 1) "aquella en que Quijote confiesa con razones allazo afectivo que une allector del Quijote con su pro­
humillacion, miedo " ; y 2) "aquella aun mas odiosa a su ca­ tagonista ), se expresa Borges por momentos al "presentar" y
racter [... ] en que Cervantes, con horrible frialdad [ ... J, ten ­ "razonar " su "tesls" de que ninguna otra " conducta de nove­
tando a 10 demoniaco, muestrale herido de la repugnante lista fue tan deliberadamente paradojica y arriesgada como la
envidia, por un instante, ante el exito de su leal servidor de Cervantes'\ epitetos que describen 10 que Macedonio reune
Sancho" (7,184). bajo el de demoniaco. La unica diferencia entre los dos es intras­
Tras 10 cual puede uno preguntarse: (como es que precisa­ cendente: mientras que para Macedonio las debilidades del
mente gracias a este rebajamiento moral del personaje por parte hidalgo que su autor se ensana en exhibir son la envidia y el
del autor, obra, aurar y personaje acaban empinandose por miedo, a la envidia Borges anade la conciencia de la locura y la
sobre el comun de las obras, aurores y personajes de la historia soledad (10 que bien podrfamos pensar que se traduce en
de la literatura? Porque sin duda se trata de una inversion, tanto miedo .. .). Pero en 10 principal coinciden: en indicar un rasgo
mas efectiva cuanto mas extremo es el rebajamiento: "Esta insi­ negativo del caracter de don Quijote, en concluir que ese rasgo
nuacion de un latido de envidia es inmensamente mas inferio­ entrana la desafeccion del narrador y en encontrar al puntO en
rizador que la del miedo, franco, instintivo", explica . Y 10 cier­ esa desafeccion la Fuente de la eficacia realista de la obra ante
to es que ni siquiera esta negra envidia hace dano a la criatura; el afecto del lector, eficacia que paradojicamente resulta ,
todo 10 contra rio: "quiza nos encarino mas con el y principal­ como escribe Borges, en "Ia venerable y satisfactoria presen­
mente resulto en mayor realidad para el personaje, en su tacion de una gran persona" , 0 como escribe Macedonio, "en
caracter de ternura y santidad" (7, 184). mayor realidad del personaje "2 .
Tratadas como es debido, la vileza y la fealdad pueden
dar sustancia a 10 que no la tiene; tal la regia efectiva en los 2 No queda cla ro a cua l de los n umerosos episodi os q ue exh iben temeroso a Don
Qu ijote se refiere Macedoni o. Aunque hay alguno en la Primera Parte (el de los Baranes,
entresijos poeticos del Quijote. Pero antes de decir unas pala­
cua ndo Do n Q ui jore niega ta n exage rada mente el mied o que pa reee confesa rio; eI del
bras sobre ella hay que dar el primero de una larga serie de ma nteo, en eI que el hidalgo se abstiene de sa lir en defensa de su escudero. 0 eI del pre­
saltos hasta un texto de Jorge Luis Borges que reproduce la sunto fa ntasma del capitul o XLVIII ), la ma yo ria. 0 por 10 me no s aq ue ll os en los que
misma observacion. eI miedo es reconocid o ma s abi ertam ente. esta n en la Segund a: la hu ida al fin a l del epi­
Es el caso, en efecto, que la razon por la que en 1927 sodi o del rebll zno en el capitul o XX VII ; la rendicion al final de ca pitul o XXIX; el
Macedonio tiene a Cervantes por "el primero y el ultimo lite­ "te meroso es pa nto cence rril )' ga tuno que recibi o don Quijote " en el ca pinli o XLVI;
el est remecimiento, el encogimiento del cuerpo y la palidez del rostro en la emba rca­
rato de genio pleno" y "superior a todos" , es con toda exacti­
cio n del ca pitul o LXIII ; el pavo r ante el espectaculo inquisitoria l de los duques en el
tud la misma que poco tiempo despues, en un articulo publi­ ca pitulo LXIX, etc. En cua nto al a envidia, es casi seguro que ta nto M acedonio como
cado en marzo de 1928 e incorporado meses mas tarde en EI Bo rges pensa ba n en los mi smos pasa jes seiia lad os po r cI autar de qu ien mas ad ela n­

26 27
La observacion sobre la actitud deliberadamente para do­ monta que ellector no tenga escrupulos, ni se de gran cuen­
jica y arriesgada, rayana en 10 demoniaco, que adopta el ta de ello, en darle aliento con su piedad (Museo, 328). Refe­
autor del Quijote para con su personaje, en si misma es dema­ rido al Quijote, y de fecha cercana a 1927, cabe citar el
siado clara para que sea necesario detenerse mucho en ella, comienzo de uno de los prologos de Museo, sin titulo, que ya
al tiempo que por otro lado es demasiado oscura en su sig­ figura en el manuscrito de 1929 recogido por Ana Camblong
nificacion y en sus ralces historicas para que sea posible des­ en la edicion crftica de la novela. Se trata del primero de los
cifrarla sin salir del marco estrecho de nuestro tema. Cer­ "cuatro pasmos" del arte del pasado y del presente: "Ia frial­
vantes Ie habrfa soltado la mana a don Quijote en los tran­ dad, fatalismo, negacion de 10 Humano como posibilidad de
ces mas negros; se habrfa aprovechado, incluso, se dirfa que felicidad y de inteleccion, afirmacion indirecta del fracaso
con vileza, de la prescindencia que Ie otorgaba su calidad hedonico e intelectual de 10 Humano, que es la actitud de
(ficticia) de historiador y aun de simple traductor, para expo­ Cervantes con Quijote y Sancho, la unica gran actitud de
nerlo no unicamente a la mofa sino al desprecio del mundo. genuina ironia, el unico pesimismo autentico presentado en
Pero ni Borges ni Macedonio vieron en ello un defecto sino, arte literario en el que tantos pesimistas de carton quisieron
todo 10 contra rio, el apogeo de un arte. Porque la hostilidad ser crefdos" (Museo, 87).
deliberada, a semejanza de la contraccion 0 recogimiento del En cuanto a Borges, se 10 encuentra merodeando otra vez
dios de los cabalistas, 0 si se prefiere del don de la libertad la misma idea en 1947, y mas de pasada tambien en 1956,
que hace al hombre el dios del Genesis, habrfa tenido por en "Nota sobre el Quijote" yen "Analisis del ultimo capitulo
resultado el agrandamiento antes que el apocamiento de la del Quijote" respectivamente. Escribe que Cervantes dispo­
criatura; el aquilatamiento de su realidad antes que su ani­ ne del "desden" y de la "crueldad" para volver patetico a don
quilacion. (Y como, mediante que pase magico? En el caso Alonso Quijano. En la "Nota": "Abundan los ejemplos; no
de Cervantes (dejemos en paz a los cabalistas, que ya bastante se de ninguno mas exquisito que la descansada sentencia [ ... J
tienen con la crftica "borgeana"), mediante la astucia de picar que narra de manera lateral la muerte del heroe". Y en el
el carino del lector, su piedad que dirfa Aristoteles, indu­ "Analisis", a proposito de esta sentencia (notese la polisemia
ciendolo con mana suave pero resuelta a insuflar vida en 10 del vocablo) que tantas otras veces Borges visito: "Es la ulti­
que no la tiene. ma crueldad de las muchas que ha cometido con su heroe".
Macedonio anade que un caso de parecida audacia quiza Rebuscado un poco, salvo un autor al que enseguida me
haya sido el de Flaubert dando vida a Madame Bovary con voy a referir, no encuentro en la epoca observaciones analo­
el expediente retorcido de entregarla a un calvario -a un gas a esta explicacion de la primera tesis. A 10 sumo, pero es
"dolor", escribe- "inimportante", cabe decir de tan poca algo que ya todos conocen, descripciones indignadas del
escarnio a que don Quijote es sometido, a causa no, empe­
te dire que debi6 ser 13 Fuente de inspiraci6n de ambos, Salvador de Madariaga: aque­ ro, de verdaderos defectos suyos como quieren Borges y
1I0s en los que se pone de manifiesro cierto mezquino senrir de don Quijote tras el ascen­
Macedonio, sino por el contra rio de sus virtu des, y por par­
so de la estrella de Sancho gobcrnador; vease por ejcmplo eI capitulo XUV de la
Segunda Parte. .
te no del auror sino de otros personajes de la novela, quienes

28 29
por malvados (tfpicos) cosechan todas las iras del lector. Asf que parecen resumirse todas en la duda, dos son especial y
por ejemplo es enfocado el escarnio en La jofaina maravillosa explfcitamente senaladas: el miedo (p. 181), la envidia (p.
de Alberto Gerchunoff, obrita que con el subtftulo de Agen­ 184). Como digo, se trata de un elemento entre otros del
da cervantina fue publicada en 1922 y reeditada, el mismo ana mismo tenor que probarian en conjunto toda una teorfa avan­
de 1927 en que fue escrita la pieza de Macedonio, precisa­ zada por Madariaga, la de que a 10 largo de la novela el
mente en la casa editorial (Gleizer) en la que un ana mas tar­ hidalgo manchego sufre un proceso de "sanchificaci6n",
de este harfa aparecer su primer libro, No toda es vigilia la paralelo a otro, sufrido por el escudero, de "quijotizaci6n".
de los ojos abiertos. En el breve capftulo "EI caballero bur­ Precisamente un "momento culminante" en la transformaci6n
lado" Gerchunoff se pregunta: ",Por que ha escrito don de don Quijote, momenta de maestrfa artfstica -0 tal vez de
Miguel de Cervantes, tan movido a compasi6n y de gusto acierto inconciente, aclara el ensayista espanol-, serfa aquel
tan fino y tan diligente, esa pagina de befa para su heroe?" en que tras abandonar Sancho a su senor para dirigirse a
La pagina de befa parece ser el capftulo XXXII de la Segun­ ocupar la gobernaci6n, este, el senor, se afsla en su pieza
da Parte, en el que la burla de los duques pasa de morado padeciendo lastimosamente por unas razones (v. gr. la vfvi­
oscuro. Pero si la interrogaci6n de Gerchunoff roza la obser­ da corredura de unos puntos de las calzas; capftulo XLIV,
vaci6n de Macedonio-Borges, su respuesta se aleja de ella Segunda Parte) que delatan el mas alto grado de relajamien­
sutil pero definitivamente: " Don Quijote embiste los molinos to en la entereza proverbial del personaje, un remarca ble
y cae; afronta a los toros bravos y 10 re vuelcan. Eso no nos "empobrecimiento espiritual". La huella de estas ideas en
hace sufrir: las heridas son sus blasones, el valor su mer ito y los textos de Macedonio y de Borges son evidentes. Con todo,
los riesgos e! precio de su denuedo. Lo que nos parece insu­ Madariaga interpreta el empalme de las trayectorias de los dos
frible es la burla de los sandios, la risa del necio, la traidora personajes como un proceso psicol6gico, un proceso que
socarronerfa de los que 10 toman por loco y por tal 10 creen". expresa tanto perfiles de la " psicologfa" de Sancho y de don
Ni una sombra de defecto en el caballero, ni de virtud en los Quijote como del autor de la novela. No por nada su estu­
espectadores de sus prendas. dio lleva el subtftulo de "Ensayo psicol6gico sobre el Quijo­
Por fin, debo mencionar la fuente de inspiraci6n mas pro­ te" . Macedonio y Borges Yen en estos rasgos del caracter de
bable de Borges y de Macedonio en este punto: Gufa dellec­ don Quijote antes un efecto de la tecnica narrativa emplea­
tor del "Quijote " , obra de Salvador de Madariaga publica­ da por Cervantes que un sfntoma de un modo del ser huma­
da en Madrid en 1926 pero que recoge artfculos aparecidos no de sus criaturas 0 del suyo propio.
en La Nacion de Buenos Aires entre junio de 1923 y febre­ Segun Macedonio, y segun el Borges de los textos conci­
ro de 1925, segun declara el autor en el pr610go tras califi­ tados, la delicada hazana de Cervantes estriba en ha ber car­
car a este diario, dicho sea de paso, como "uno de los mas gada las tintas de esta burla no ya unicamente exagerando­
potentes estfmulos con que hoy cuenta la literatura en lengua la como ha hecho toda la tradici6n carnavalesca sino de tal
castellana" ... Algunos pasajes de esta obra otorgan especial manera que su efecto se invirtiera por completo. La inmora­
importancia a las debilidades morales de don Quijote, y aun­ lidad no reside en los burlones, que hasta desaparecen de

30 31
escena, sino en 10 mas fntimo del heroe, quien solitario con dar decir que en esto Nabokov no sigue unicamente a Grous­
su pecado (como en el capftulo XLIV que se acaba de men­ sac sino tam bien, precisamente, a Salvador de Madariaga,
cionar), desciende del cotumo, da la espalda a los espectadores la versi6n inglesa de cuyo ensayo cita en mas de una opor­
y se convierte en un hombre, un hombre como cualquiera, es tunidad en sus lecciones .
decir parecido allector, quien en ese preciso instante de debi­ EI au tor de origen ruso -que no comparte con Groussac
lidad espia y sin darse cuenta quiza, no puede hacer otra cosa unicamente el haber asimilado una lengua y una cultura ame­
que tenderle la mano solidaria. Si el hijo de Dios tuvo su ricanas desde una lengua y una cultura del Viejo Mundo
hora de flaqueza, (no 10 iba a tener un pobre diablo man­ (cosa que tambien tiene en comun con Madariaga), sino aun
chego? Pero 10 relevante no es tanto, como quiere Madaria­ cierto apego a la leyenda negra sobre Espana asi como un
ga, la clarividencia de Cervantes en las telas del coraz6n de franco desden por la novela de Cervantes- recurre al viejo
la naturaleza humana, aun cuando en verdad la tuviera, cuan­ t6pico de comparar a don Quijote con el heroe de la epica c1a­
to la eficacia narrativa del hallazgo. No, entonces, su ver­ sica como encamaciones respectivas de la debilidad y la for­
dad 0 verosimilitud, 'sino su eficacia, su podet de persuasi6n; taleza. Nabokov advierte que mientras ante las situaciones
no su ciencia sino su ret6rica. peligrosas que salen al paso a Ulises el lector de Homero
Un par de decadas mas tarde, aunque en un contexto his­ teme a 10 sumo que el heroe saque a relucir demasiado pron­
t6rico y geografico diferente, algunas de estas .ideas vuelven to su energia invencible, cuando es don Quijote quien esta en
a aparecer en la pluma de otro escritor. EI ano es 1952 (el de apuros 10 que por el contra rio recela el lector es ver descu­
la muerte de Macedonio), y ellugar la universidad de Har­ bierta antes de tiempo "Ia debilidad intrfnseca y lastimosa "
vard. Pese a la lejania geografica y acaso cultural, es intere­ del "pobre caballero". Y concluye: "La buena Atenea - no la
sante advertir que el autor a quien me refiero es un abierto estupida Dorotea ni la diab61ica duquesa de don Quijote-, la
admirador de Borges, que adem as inspira sus observaciones buena Atenea sigue al heroe vagabundo con el glauco rayo
sobre Cervantes en otro autor argentino, Paul Groussac, que de su ojo rutilante [ ... ]; astuto y perspicaz, el hace su cami­
el propio Borges supo citar en diversas oportunidades a pro­ no. En cambio en nuestro libro el melanc61ico don Quijote
p6sito del mismo tema . Me estoy refiriendo a Vladimir Nabo­ es librado a sf mismo. EI Dios de los cristianos es singular­
kov, quien en sus denostadas (por algunos cervantistas) lec­ mente indiferente a sus tribulaciones -por 10 demas ocupa­
ciones sobre el Quijote, tras encarecer la "actitud mara vi­ do, 0 tal vez desamparado, ante las impfas actividades de sus
llosamente calma" y el "dominio de sf" que posee de tanto adeptos profesionales en aquel siglo de verdugos". EI largo
en tanto don Quijote, exceptua algunos pasajes de la Segun­ comentario de 10 que el juzga la crueldad despiadada del
da Parte porque en ella, ensena, el personaje "sufre ciertos Quijote, que tantas ronchas sac6 entre los hispanistas (a un­
cambios curiosos" respecto de la Primera, a saber, y sobre que Como dije, Nabokov sigue en esto no unicamente a
todo, que "al lado de las lagunas de lucidez aparecen las Groussac sino, y bastante de cerca, a un admirador de Cer­
lagunas de miedo". Su explicaci6n de aquel raro miedo me vantes como Salvador de Madariaga), no hace mas que expan­
servirci para introducir la mfa. Pero antes no tengo que olvi­ dir esta nota penetrante.

32 33
Bien mirada, y aligerada del dfscolo desden por la novel a de Para varios de los miembros mas conspicuos de la escue­
Cervantes y de la crftica (harto habitual) a la Espana de Felipe la -los hermanos Schlegel, Ludwig Tieck, Jean Paul, Karl
II, la observaci6n de Nabokov pone al descubierto la afinidad Solger- el Qui/ote era el origen y justo por ello tambien el
que guarda la de Macedonio-Borges con toda una tradici6n cri­ prototipo, el patr6n, la norma de toda novela. EI cervantis­
tica segun la cual el realismo -por caso la pintura flamenca, el mo contemporaneo suele acordar que buena parte de sus hi­
Infierno de Dante, el propio Qui/ote, claro esta, el teatro isa­ p6tesis y puntos de vista provienen de la renovaci6n
belino 0 la obra de Rabelais- serfa la expresi6n artfstica del producida por estos maestros. Tal reconocen incluso adver­
mundo tal y como es modelado por el cristianismo (de donde sarios de la lectura romantica como Edward Riley en su In­
mi alusi6n a Jesus unos parrafos atras), un mundo abandona­ troduccion al :'Qui/ote" 0 Anthony Close en la ultima
do por Dios a su suerte, un mundo que fuera ya del alcance de versi6n de La concepcion romantica del Qui/ote. Americo
Su Mano, aunque tal vez no de Su Mirada, ni absuelto ni con­ Castro, responsable segun Close de haber sistematizado y
denado se aleja sin rumbo fijo en la oscuridad del abismo. Un dado "a pariencia cientifica" a dicha concepci6n, en 1925
mundo que Iibrado a sus propias pocas fuerzas cobra, como por explicaba: "Los estudios mas profundos que el siglo XIX
arte de magia, todo el espesor y toda la gravedad, todo el ver­ consagr6 a Cervantes proceden casi siempre de literatos y fi­
dor y toda la frescura, toda la ambiguedad de pecado y de pro­ 16sofos. La labor de los romanticos alemanes es admirable,
mesa que se palpa en las cosas subsistentes cuando no tienen y buen numero de los puntos de vista proyectados sobre el
sosten, 0 cuando Aquel que debfa aportar ese sosten hizo Qui/ote deriva del calido y ocasional esfuerzo de aquellos
todo 10 posible y al final, desenganado, renunci6, dejando tan hombres egregios". Castro socorre su aserto con el que tal
s610 la promesa de una salvaci6n tambaleando sobre las aguas vez todavfa hoy, a casi cien anos de su aparici6n, sigue sien­
ambiguas de un punado de parabolas. do el mejor libro sobre el tema: Cervantes et le romantisme
La principal fuente de esta tradici6n critica que en mi opi­ allemand (1914), de Jean-Jacques Bertrand. Y bastan unas
ni6n subyace a la observaci6n de Madariaga tal y como cuantas paginas de los varios centenares que este libro con­
Macedonio y Borges la interpretan -y de la que directa 0 tiene para advertir que el concepto de ironia, 0 analogos su­
indirectamente se nutren dos obras deslumbrantes como son yos como el de Witz 0 el de humor, cia yes de la critica
Mimesis de Erich Auerbach y el Rabelais de Mikhail Baj­ romantica elaborada en primer lugar por Friedrich Schlegel
tin- es el primer romanticismo aleman, que aunque mas no y despues por los otros, podrfa sin ningun esfuerzo enten­
sea a traves de 10 mucho que de el pas6 ala Esthica de Hegel, derse como una descripci6n de la actitud de Cervantes para
obra de dilatada influencia a 10 largo del siglo XIX y comien­ con su personaje tal y como la subrayan, repiro, ala zaga de
lOS del XX (basta hojear la Historia de la literatura argenti­ Madariaga, Borges y Macedonio en sus artfculos. De hecho,
na de Ricardo Rojas 0 la Historia de las ideas esthicas en y haciendo abstracci6n de los muchos detalles secundarios
Espana de Marcelino Menendez y Pelayo), en cierto modo que pueblan el estudio de Bertrand, pienso que no omitirfa
inaugura la critica literaria moderna no s610 a prop6sito de gran Cosa quien declarase que la lectura romantica del Qui/o­
Cervantes sino de la novela en general. te se resume en la constataci6n de la libertad con que el autor

34 35
trabaja su materia narrativa. En terminos de Fr. Schlegel, re­ sente estudio y desde hace aiios constituye una referencia
lativos tanto a Cervantes como a Shakespeare: "la maravi­ obligada de la critica (los aiiadidos entre corchetes y paren­
llosa y eterna alternancia de entusiasmo e ironia" ("Dialogo tesis son del original):
sobre la poesia" ); en los terminos empleados por Bertrand
para sintetizar el punto de vista de Solger: "Cervantes do­ Es el primer romanticismo aleman el que dara a la no vela de
mina su obra, se eleva por encima de todo detalle, evita in­ Cervantes una dimension " moderna ", es decir el que hara de ella un
teresarse en las personas y en los acontecimientos. Es la mas modelo para una creacion del tiempo presente y una referencia para
pura ironia"; 0 el punto de vista de Tieck: "Para el, la acti­ la reflex ion actual. No se trara de invocar aqullos escriros que con­
tud de Cervantes es la del verdadero poeta, que no se deja tribuira n ala. elaboracion de un miro quijotesco, en el cual el escriror
atrapar del todo, que jamas abandona el suelo, guarda el (y filosofo) espanol Miguel de Unamuno ha aportado 10 suyo, ni las
sentimiento de 10 posible en medio de las crisis mas exalta­ lecruras filosoficas que van a oponer idealismo y realismo, don
das de su inspiracion". Por fin, uno de los principales here­ Quijote y Sancho. Es una poerica de la novela 10 que propone
Friedrich Schlegell ... ). El desarrolla la idea de una poerica rrascen­
deros de esta tradicion, crftico de los mas influyentes
denta l, de una "poesla de la poesla", fundandose en la nocion de refle­
durante la primera mitad del siglo XX, Georg Lukacs, en su
xividad proveniente de la filosofia de Kant y Fichre. La novela de
Teoria de fa novela (1920), escribe: la "intrincacion de poe­
Cervantes aparece entonces como " un sisrema de la poesla elemental
sfa e ironia, de sublimidad y grotesco, de divinidad y mono­
romanrica". Ella contiene la filosoffa y la cririca de la novela, y la
mania". Dicho sea de paso, este autor tambien , como los
segu nda parte reflexiona sobre la primera v sobre las reflexiones de
otros que acabo de mencionar, estima que el Qui/ate es la
esra (Lucien Dallenbach, Le dcit speculaire, p. 221-223). Si bien se
"primera gran novela de la literatura universal " . Otros hoy 10 mira, la lecrura de Fr. Schlegel no esta muy alejada en su principio
matizan esta opinion, asegurando, como hace por ejemplo de la de J. L. Borges en lnquisiciones, donde la novela de Cervantes
Michel Foucault, quien sigue se diria a pie juntillas las ideas es comparada con Hamler, a partir de un "juego de exrranas ambi­
romanticas sobre la obra de Cervantes, que se trata al me­ guedades [que) culmina en la segunda parte ". Tampoco se puede evi­
nos de la primera obra "moderna". tar pensar aqui, por cierto, en la definicion de la lirerarura moderna
La ironia romantica es un episodio bastante conocido de propuesta por R. Barthes como una literatura "que reflexiona sobre
la historia de la recepcion del Qui/ate: el de su constitucion ella misma", "a la vez objero y mirada sobre este objero" (Essais cri­
en centro de las modernas teorias de la novela . Sus ingre­ tiques, 1959, p. 106). Pero rambien se puede citar a M a rthe Robert
dientes -arabesco, bufoneria, mascarada, barroquismo, jue­ (Roman des origines, origine du roman, 1972, p. 11) para quien "sin
go de espejos, mise en abyme- entran en la composicion de ninguna duda" el Quijote es "Ia primera novela moderna" (entre
la mayoria de los manuales que se ocupan de esas teorias, comillas), precisando: "si se entiende por modernidad el movimien­
segun se aprecia en el siguiente pasaje de Daniel-Henri Page­ ro de una literatura que, en busqueda perperua de Sl misma, se inte­
aux (Naissances du roman, 1995), que traduzco in extenso rroga, se pone en cuestion, hace de aquellas dudas y de su fe res pec­
porque adem as de ser un buen boton de muestra trae a cola­ ro de su propio mensaje el rema mismo de sus relatos " .
cion un texto que concierne directamente al objeto del pre­

36 37

~
La insistencia en la importancia historica y poetica del
Quijote coloca a Macedonio en la linea del romanticismo
aleman, al menos en la misma medida en que 10 estan otros
de sus contemporaneos que reclaman 10 mismo, como por II
ejemplo el ya citado Gerchunoff al juzgar a Cervantes en La
jofaina maraviflosa " el mas genial de los escritores " . Borges, Tercera tesis
que segun ellector habra notado es el autor de la referencia
obligada a que aludf al introducir la larga cita anterior, no
parece sin em bargo ha berse dej ado tentar por este problema
de escalafones y prioridades historicas ("Ia literatura no es un
certamen", solia decir). Sea como sea, 10 que importa a la hora Las razones por las que Macedonio descalifica el realismo
de valorar la posicion mas cara a Macedonio comienza con son varias aunque diffciles de discernir entre sf. Estan tan
la cortapisa que eJ mismo coloca al Quijote en el instante en enraizadas ademas en su pensamiento que examinarlas en
que Ie otorga, con la primera tesis , el galardon de mayor profundidad significarfa abandonar para siempre los Ifmites
obra literaria. Porque aun cuando ese galardon fuese en ver­ que impone el tema de su lectura y reescritura del Quijote.
dad merecido, no menos merecido seria segun eJ el juicio de Pero sin resenarlas siquiera somera mente no se haria sensi­
que se trata de una grandeza meramente literaria. Es ellado ble el pasaje de la primera a la tercera tesis (la segunda es casi
negativo de la primera de las cuatro tesis que forman el peque­ un corolario de la primera y sera comentada en el proximo
no sistema enumerado al comienzo. Y es la tercera la que 10 apartado ). Para realizar dicha resena es necesario definir la
desarrolla en forma explfcita y acabada: en cuanto obra rea­ baterfa de conceptos que captan la economfa del ser huma- .
lista, las virtudes del Quijote son apenas naturales. 0 10 que no. Y quiza tambien sea suficieme, porque ya las definicio­
es 10 mismo, que en ese sentido la novela no es, no puede ser nes encierran 10 esencial de la crftica al realismo.
una obra de arte. En el espfritu de la psicologfa del siglo XIX, Macedonio cla­
sifica el repertorio de los estados psfquicos del siguiente modo:
1) representativos, y 2) afectivos; los representativos, que pose­
en un contenido objetivo 0 logico, el que de la representacion,
se subdividen en tres clases: 1a) sensaciones, es decir rep res en­
taciones en presencia de objeto; 1 b) imagenes, representaciones
en ausencia de objeto; y 1c) percepciones, 0 asociacion de
sensaciones e imagenes; en cuanto a los estados psfquicos
afectivos (0 no-representativos), son algun tipo de placer 0 de
dolor y se clasifican segun el camino por el que alcanzan a la
conciencia: si 10 hacen indirecramente, a traves de un rodeo por

38 39
la periferia fisiologica, se trata de 2a) sensaciones de Para alejar ese vicio es necesario trascender el orden de la
placer/dolor; si en cambio nacen 0 brotan directamenre en la representacion y crear distancia entre los esrfmulos y la emo­
"mente", es decir a partir de algun tipo de estado represenra­ cion estetica. La diferencia entre la obra de arte realista y la
tivo, por 10 general un conjunro de percepciones, enronces son obra de arte autentica es la misma que existe entre la pro­
2b) emociones. De estas ultimas, por fin, cabe desprender una duccion de emociones y la suscitaci6n de emociones, entre 10
subclase muy importanre, la de las emociones puras 0 pura­ directo y 10 indirecto. Con el fin entonces de que la obra no
mente intelectuales, definidas por la maxima distancia posible se yea reducida a una simple percepcion, Macedonio exige evi­
capaz de mediar entre elias y el mundo mecanico, animal, de los tar, en 10 que concierne al significante, "10 culinario", todo
estfmulos perifericos (sensaciones). tipo de agrado sensorial, que en las artes dellenguaje proce­
Mediante este punado de nociones primitivas se pueden for­ de con frecuencia del material sonoro (rima, compas, eufo­
mular casi todas las tesis adelantadas por Macedonio, incluido nfa en general). En 10 tocante al significado, se trata de no
el principio general que rige las diversas razones de su rechazo hacer de la imitacion, de la representacion de un asunto, el
del realismo, a saber, sencillamente que el objetivo de la obra de fin exclusivo y primordial de la obra: "Todo el Arte esta en
arte es "Ia obtencion de estados de animo de tipo emocional" la Version 0 Tecnica, es decir en 10 indirecto, y el horror del
(3, 254), 0 con mayor exactitud, de aquellas emociones que Arte es el relato y la descripcion, la copia como fin en sf, la
denomina intelectuales 0 puras. Por definicion (de Macedonio), imitacion del gesto y de las inflexiones de voz; en fin, hacer­
la obra de arte realista se cifra en aquello que posee de copia, nos ir al teatro para ver allf 10 mismo que vemos en la calle
simulacion 0 imitacion de un estado de casas. Se cifra, en y en casa, los cuentos de familia y los espeluznantes crfme­
consecuencia, en aquello que posee de representaci6n. Lo nes de las cronicas de los diarios" (3,236-7).
esencial para ella es su asunto, y se la puede asimilar a una per­ EI realismo es una explotacion (quierase 0 no inescrupu­
cepcion, ante la cual el sujeto (receptor de la obra) reacciona­ losa) de las fuerzas ajenas (alienantes) de la vida. Macedonio
rei de la misma manera espedfica que ante el mismo asunto si comparte el modo de pensar de la crftica que Marx dirigfa al
este se produjera en la realidad. Las dos reacciones, la produ­ capitalismo. Y de hecho su crftica del realismo es un caso
cida por la percepcion real y la producida por la simulacion particular de una crftica mas amplia dedicada a denunciar la
artfstica, son gobernadas por los mismos engranajes: los meca­ alienacion del ser humano en todas las esferas de la vida y de
nismos vitales del individuo, sus resortes psico-fisiologicos, cuya la sociedad actual. La obra de arte realista destina la totali­
ley la dicta el impulso de vida, ellongevismo, contrapuesto dia ­ dad de sus medios expresivos ala explotacion de las virtudes
metralmente a otro impulso privativo de la conciencia y deno­ sensoriales de aquello que representa (su tema 0 asunto). Sig­
minado hedonismo. La recepcion del arte puramente repre­ nificado de palabra 0 de frase, historia 0 asunto de relato 0
sentativo es determinada por el mismo aparato fisiologico de obra teatral, tema 0 motivo de cuadro 0 de escultura, en
que determina en general los procesos representativos del indi­ la obra de arte realista 10 representado esta en su conjunto
viduo, 10 cual arruina desde la rafz la pureza de la emocion este­ consagrado a estimular y por 10 tanto a explotar el comple­
tica que ese tipo de arte es capaz de procurar. jo psicoffsico del consumidor, su instinto de vida (longevis­

40 41
mo). Esta exp[otacion es posib[e gracias a[ heeho de que toda
representaci6n de un estimu[o produce el mismo tipo de efec­ La novela realista es para ellector una mistificacion ana­
to que e[ estimu[o en sf. La descripcion de [a mie[ provoca­ loga a aquella que segun el marxismo caracteriza al pro­
ra, aun cuando debi[mente, [a misma sensacion de dulzura que ducto con relacion al trabajador: la trama de relaciones a la
la miel verdadera. <Y cual es la gracia de halagar allector con que esta sometido se apropia del producto de su trabajo y
un placer como el del paladar para el que la evolucion de la Ie hace creer que la expropiacion es legitima, 0 mejor dicho
especie viene trabajando desde hace cientos de miles de aiios? que no hay en absoluto expropiacion. La novela puede asf
Jose Hernandez, a traves de su Moreno, 10 dice mejor: "de ser comparada a los medios de produccion del sistema capi­
un don que de otro depende / naides se debe alabar" (y agra­ talista: el lector no es consciente de aportar 10 esencial. <Y
dezco desde este renglon a Julio Schvartzman el haberme que es 10 esencial en una obra de arte realista? La afeccion
hecho reparar en estos biblicos versos que condensan y aun tal y como es determinada por la trama de la vida, 10 que
se diria que mejoran toda la tercera Critiea de Kant). en el texto que se acaba de leer se denomina, con polisemia
Segun esta descripcion del mecanismo del placer estetico de bien elegida, "los propios tesoros de fantasia emocional".
la obra realista, el efecto no Ie pertenece por entero a la obra, En la novel a realista la lectura no esta heeha de antemano:
no es autemica obra de la obra. Para que aquel se produzca ha el lector debe haeerla. Es el peon, el negro del escritor rea­
necesitado el concurso de la ferrea red fisiologica y psiquica del lista. Que en el colmo de su alienacion cree con todo can­
lector, miembro como cualquier otro animal de una de las dor que el producto -Ia emocion estetica- es tesoro que
ramas del arbol de la vida. EI engaiio, la ilusion, 0 para decir­ no Ie pertenece y que Ie ha sido graciosamente regalado por
10 en terminos marxistas, 10 ideologico, reside aqui en el hecho el genio del patron, 0 en el peor de los casos prestado 0
de que la obra realista recoja 0 sueiie con recoger todos los pre­ alquilado a cambio de un precio irrisorio (el que pago a
mios que nuestra sociedad tributa al arte -incluidas suculen­ cambio dellibro).
tas sumas a sus chantres- cuando en rigor no hace mas que
poner a trabajar (en su propio beneficio) el aparato muscular ~
de su lector y el sistema longevo de la especie entera:
Por mas obra maestra que sea el Quijote -yen verdad que
Aqui, amable publico de avidos lectores de novela, rengo que 10 es- su valor, su belleza 0 como quiera llamarse a ese valor,
desenganaros: por muchos siglos creeis haber leido infiniras novelas, no serfa una obra genuina, es decir el haeer 0 el acto de una
habeis gozado, fntegramente absorbidos, de mil rramas, "asuntos" y conciencia, sino el producto mecanico y muerto de una rea­
paginas, pero no habeis leido una sola novela, porque aquellos ren­ lidad bruta, ciega y por 10 tanto exenta de todo merito. Alon­
glones no daban 10 que lIamare lecrura hecha, sino meras alusiones sin so Quijano, como no cesaba, aunque con intencion muy dis­
recnica a remas que os agradaban y que con solo nombrarlos -eSto tinta, de recalcar Unamuno, es tan real como cualquier otro
es 10 unico que hacian- desaraban toda vuesrra imaginacion; goza­ ser humano y todavfa mas real-enfatizara. Borges en "Que­
bais de vuesrros propios resoros de fantasia emocional (3, 256-257) . vedo humorista", de 1927, 0 en "Flaubert y su destino ejem­

42 43
plar", de 1954- que su padre (0 padrastro ... ), el soldado teorfas y a menudo tam bien en su escritura, bastante conse­
espanol que 10 invento J • cuente con esa pasion.
EI Ouijote habrfa conseguido, mas que ninguna otra narra­ Como no podia ocurrir de orra manera de ser verdadera,
cion hasta entonces, la virtud de aparentar no hacer sino cal­ esta objecion no nacio ayer, y de creer al autor del Eclesiastes,
car una realidad preexistente. Y a quien objetase que de todos es mas vieja que el mundo. Bajo una de sus variantes, semejante
modos era una creacion, Macedonio habrfa explicado que los a la que nos interesa, se la encuentra, por poner un ejemplo, en
medios empleados para esa supercheria de creacion, ellen­ Samuel Johnson , quien en cierto instante de su vida que
guaje en su funcion de referir al mundo y con el el mundo plu­ Boswell no precisa, ha bria tenido la idea de escribir una obra
ral y su vasta historia, preexisten casi enteros al escritor, dedicada a demostrar 10 exiguo que era en el mundo el caudal
quien se limita a rubricar toda esa herencia con su nombre de verdadera ficcion, y como todos los escritores que han
como si bastara con ello para hacerla suya. (0 acaso Cer­ dejado alguna vez correr la pluma han convocado siempre las
vantes es autor de La recio y avellanado de la complexion de mismas imagenes con unas pocas variantes. Es la idea que pre­
Quijada, de la sequedad de sus carnes, de la enjutez de su ros­ side una singular propuesta de Macedonio, la de la "cita uni­
tra, de las madrugadas 0 de la caza? Todo, como la tinta y versal folklorica" 0 el "entrecomillas Mayor de la Cita
la pluma y el papel con que 10 escribio y la luz a traves de la Universal": puesto que todo escrito es un prestamo, deberfa ir
que 10 leemos, existfa antes y existira despues del paso del de antemano entre comillas (2, 42). Es tambien una de las ideas
escritor y del lector por la tierra. De ahi que hablar de crea­ predilectas de Borges, admirador de Johnson y de Macedonio,
cion no sea pertinente mas que en forma muy, muy relativa ... con la que juega en numerosas ficciones y ensayos y de las que
Como buen metaffsico, y en contra de 10 que comunmente se mas hondo han calado ademas en el espfritu de muchos lecto­
cree, Macedonio era un apasionado de 10 absoluto. Y en sus res suyos y estudiosos de la literatura, especialmente de inspi­
racion estructuralista, como Gerard Genette, quien en su ensa­
yo sobre Borges (que se comentara en el capitulo V) se la atri­
3 En 10 que Borges seguia, dicho sea a pie de pagina, no sola mente a Unamuno y otros
espafioles del '98 que abunda ron en la tesis de 10 "vivido y ql1erible y noble" del hidal­ buye extrapolada en mito y utopia.
go manchego, sino asi mismo la idea que sobre el merito primordial del Quijote se habia Lejos de ser un a excepcion a la regia, el genero de la no­
forjado Paul Groussac ya en una investigaci6n de 1903 -haber echado al mundo, tal vela es uno de los exponentes maximos de este procedi­
era el merito, algunos seres de esencia incorruptible "mas vivientes y activos que nin­ miento de la cita . Ella se saltea la bibliograffa secundaria y
guno de nosotros": Un cilzigme fin eraire. Le "0011 Quichotte" d'Avellal1eda. Borges
va y se sirve directamente de la fuente, de la autoridad su­
pareee haber conocido este trabajo de Gtoussac (en alguna ocasi6n festeja la definici6n
prema que es la Realidad. Cuando se propone representar
del diccionario de la RAE que se pl1ede leer en el: dont chaque edition nouvelle fait
regrener fa precedente). Y es seguro que conoci6 un as eonfere ncias dadas en 1919 par una historia con sus personas -yes toda la novela- antes
el entonces director de la Biblioteca Nacional y que contien en aquella idea, sin dar que creacion es arreglo, disposicion, ensamblaje de elemen­
empero la impresi6n de haber reparado, cosa rara e n lector ta n severo, en 10 petulan­ tos y vfnculos dados previa mente en el mundo. Tal muestra
te y playa que estas confere nc ias contienen , que no es poco. Ya se dijo en el capitulo o finge resignarse a creer el propio Cervantes desde la por­
anterior que eI Cerva ntes de G ro ussac (el de su obra de 1903), inspir6 a Vladimir
tada del Quijote de 1605 al presentarse, segun senala Mau­
Nabokov en sus leec iones sobre el Quijote de 1952.

44 45
rice Molho, como simple componedor de su libro: "EI Inge­
nioso Hidalgo don Quixote de la Mancha, compuesto por
Miguel de Cervantes Saavedra". Y claro esta, la misma ob­
servacion merece el que su novela se finja simple traduccion III
"en nuestro vulgar castellano" de un libro de hisroria. De
ahi que declare: "aunque parezco padre, soy padrastro de Segunda tesis
don Quijote". La verdad profunda del aserto fue intuida
por Unamuno y otros muchos a principios del siglo XX.
Groussac, Macedonio y Borges son solo ejemplos de esa in­
tuicion. Pero una vez anotado el hecho, la actitud de cada
uno de estos autores ante el era bastante diferente. La de Pero olvidemos la censura y volvamos por un instante al
Macedonio iba desde el aplauso tradicional de la primera te­ aplauso. Porque es precisamente por ser una gran obra rea ­
sis -asaz original, sin embargo, en los detalles- hasta el re­ lista que el Quijote posee las virtudes que Ie reconoce la
chazo militante de la tercera, a mi entender la mas original. segunda tesis, que como se indico es casi un corolario de la
primera: su maxima tristeza y peslmlsmo.
Macedonio se pliega en este punto -al que aqui no Ie
sera dedicada mayor atencion- a orras lecturas ya por enton­
ces tradicionales, tambien romamicas, aunque del romanti­
cismo tardio, y muy difundidas en su epoca, como son la de
Lord Byron en el canto XIII de Don Juan y sobre todo la de
Heinrich Heine en el prologo a una traduccion de la novela
de Cervantes publicada en Stuttgart en 1837 e incluido mas
tarde en su precioso libro sobre Alemania. No es de extranar
que uno de los mas fervientes lectores del Quijote en aque­
1I0s anos '20 en que Macedonio elabora 10 mas personal de
sus puntos de vista sobre la novela, ya citado aqu!, Alberto
Gerchunoff, haya dejado, ademas de un par de libros sobre
Cervantes, tam bien uno a la memoria de Heine, "una de sus
grandes devociones" a decir de Cesar Tiempo: Enrique Hei­
ne, el poeta de nuestra intimidad, de 1927.
"Lo amo hasta las lagrimas", confiesa Heine de Cervantes
en su libro sobre Alemania. Y recuerda: "Yo era un nino y no
conocia la ironia que Dios creo en su universo y que el gran

46 47
poeta [Cervantes] imit6 en el suyo". EI esplritu de la lectura de Pero -se dira- todo estO no es nuevo. Y es verdad. EI pesi­
Gerchunoff, que llama "ap6stol" a don Quijote, se advierte ya mismo, la tragedia, las lagrimas, son el pan de cada dla de este
entre nosotros en "Letanla de Nuestro Senor Don Quijote", romanticismo tardio y de tOdo romanticismo. Estamos ante un
poema de 1905 en el que Ruben Darlo 10 apostrofa "senor de rasgo de escuela. Se acordara empero que por mas pose recia y
los tristes". Y asi mismo en dos poemas de EvaristO Carriego, gesto esquivo que se adopte -yes 10 que empieza a suceder con
arrumbados por la crftica en beneficio de la vena orillera que Carriego--, 0 por mas aristOcracia de que se haga gala ~omo
subyug6 a Borges: "Por el alma de Don Quijote" y "Apostasla Lugones alla-, lagrimas vierten tOdos, incluidos los compa­
de Andresillo" (Misas here;es, 1908). En el primero de los cua­ dritOs y los dandis, como anos mas tarde 10 demostraron
les Ja tristeza y el pesimismo, aunque crispandose un poco de Carlos Garde! y los poetas de vanguardia ... De fracaso en fra­
insolencia compadrona, siguen dando la nota: caso, de un desconsuelo en Otro, la vida va dan do bandazos y
tumbos hasta tOcar el punta de su fin y acabamiento. Y sea 0
Con el mas reposado y humilde continente, no sea romantica, mal podrfa una obra realista eximir a sus
de contricion sincera; suave, discretamenre, criaturas de esta disposici6n del Cielo. No serla mas que otra
por no incurrir en burlas de ingeniosos nor males, perfecci6n del Qui;ote la de ser, ya que de un perfecto realismo,
sin risuefios enojos ni actitudes reatrales tambien de un no menos perfectO pesimismo. Y aSllo entien­
de comico rebelde, que, cenando en comparsa, de el conjunto que forman la primera y segunda tesis de
ensaya eilianto rragico que llorara en la farsa, Macedonio. Y no supone salir de este cfrculo que trazan rea­
dedico est9s sermones, porque sl, porque quiero, lismo y pesimismo retener al lector endulzando un poco su
al Unico, al Supremo famoso Caballero, espanto, es decir demorando en la ilusi6n -dorando con elo­
a quien pido que siempre me tenga de su mano, cuencia la amargura de la verdad- Ia ejecuci6n de aquella dis­
al santo de los santos Don Alonso Quijano
posici6n del Cielo. Esta demora es la dulzura estetica, el arte de
que ahora esta en la Gloria, y a la diesrra del Bueno:
la Tragedia, el privilegio de paladear la muerte antes de que pase
su dulclsimo herman o Jesus el Nazareno,
al est6mago a cumplir su tarea, privilegio que unicamente
con las desilusi o nes de sus caballer1as
detenta quien ama y est a atravesado por la espada del ideal. Es
renegand o de rodas nuestras belJaquerias.
la beUeza en el sentido mas tradicional, que Macedonio ha que­
rido apreciar cuando juzg6 las cosas del arte con criterio
Con mayor sutileza, y sobre tOdo sin una pizca de esta inge­
romantico 0 pre-vanguardista. Y es en esta tesitura que el
nuidad, pero no obstante y en el fondo no muy diferentemen­
QUI/ate seria obra compuesta de manera de propinar esa dul­
te, se expresa Lugones en una prosa de Lunaria sentimental
zura magra y ambigua de la muerte tragica; la derrota, si, pero
(1909) titulada "Dos i1ustres lunaticos 0 Ja divergencia uni­
de quienes aman y viven en el ideal como el pobre don Quijote.
versal": todos los ideales, desde el heroico hasta el religioso, se
Serfa una autentica Tragedia la suya. Aunque quiza por ello
congregan -en contraste con la actitud desdenosa y acida de
mismo nada tenga que ver con el Arte -entendido como
su interlocutor que es Hamlet tanto como con la ramplona rea­
Belarte. Nada tenga que ver con el arte y sea, apenas, una flo ­
lidad- en este lunatico Quijote de Lugones ...
48 49
raci6n entre otras, simplemente, de la vida, destinada a hacer­
la mas llevadera quiza , pero no a eternizarla. Impotente con­
tra el paso del tiempo en la ficci6n tanto como en la realidad;
impotente en consecuencia para impedir que ellector se mar­ IV
chite con ella. Y el arte verdadero no tiene por que, ni debe,
consentir ese destino absurdo --el tiempo, la enfermedad, la Cuarta tesis
muerte- que el animal humano comparte con las otras bes­
tias y las plantas.

Ellado negativo de la primera tesis se hace explfcito en la


tercera, que declara que en tanto producto meramente lite­
rario la belleza, el valor del Quijote, son cosa apenas natu­
ral y en cualquier caso no artfstica. Pero la censura se ve
compensada porque por otro lado y desde un punto de vis­
ta diferente, el Quijote no es unicamente la mas alta obra de
arte realisra ni la obra de tristeza mas arrebatadora, de mayor
simpatfa por el sufrimiento que es la esencia tragica de la
humanidad, sino as! mismo la primera obra de arte genuino,
verdadero arte conciencial y autenticamente Humano. Ello
viene a redimir, otorgandole un nuevo, superior y espiritual
sentido, el caracter natural, mecanico, bruto de los restantes
aspectos de la novela. Es mas: serfa reconfortante pensar
(pero Macedonio comparte el prejuicio inveterado sobre 10
inconsciente del genio de Cervantes) que quiza esos aspectos
primitivos no estaban alii mas que para preparar el momen ­
to propiamente art!stico de la obra. Y ya es hora de senalar
ese momento, que llega recien en la Segunda Parte cuando don
Quijote, de persona que es, asume de un goJpe y plenamen­
te SU ser de personaje convirtiendose de este modo en el pri­
mer verdadero personaje --conciente de serlo- de la histo­
ria literaria.

50 51
Es el cuarto, ultimo y mas importante punto a destacar en de carne y hueso: hambre, frio, golpes, miedo, envidia. Pero
esta lectura del Quijote. Su autor intenta varias explicacio­ tambien,o mejor dicho al contrario -y aun: sobre todo-,
nes, entre las cuales destaca la siguiente: es un personaje, una entidad narrativa, un signo, si se quie­
re, al que en tal calidad Ie suceden cosas que jamas, 0 casi,
Asi, todo el Quijote es asunto, belleza natural no anistica, ane no llegaran a suceder a las personas reales: disputar por su rea­
consciente, humoristico y serio, esponnineo producto de entusiasmo lidad con otras versiones de Sl mismas, por ejemplo, sentir
-que el asunto produce en el autor- no de tecnica. Es la mas recelo de las intensiones de su autor, querer figurar en otra
grande de las casi novelas, mucho mas psicol6gica que las menu­ obra de arte diferente de aquelia en la que figura, 0 querer
dencias de psicoanalisis de los novelistas del mon610go interior, pero cOFlvertirse en una persona real Upero como 10 que no es
no es belane: es producci6n humana de belleza natural, realismo psi­ real va a querer cualquier cosa?}.
col6gico. Aparte de ser, como gran obra de realismo, la mas tris­
Mas en una misma obra maxima de ane no conciente se inaugur6
te y pesimista, el Quijote contiene un valor de un orden
la prosa tecnica 0 consciente. Leed nuevamente el pasaje en que el
primordialmente distinto: el personaje como tecnica de
QlIijote se lamenta de que Avellaneda pubJique una inexacta historia
liberacion del lector. Por esta razon no se trata de una pura
de el; pensad esto: un "personaje" con " historia" . Senrireis un
obra realista sino tam bien, y aun al contra rio y sobre todo,
mareo; creereis que Quijote vive al ver a ese "personaje" quejarse de
de una obra de arte, ya que el mareo que es capaz de pro­
que se hable de el, de su vida. Aun un mareo mas profundo: hecho
ducir en ellector -Ia fugaz sospecha de ser el tam bien un
vuestro espiritu por mil paginas de lectura a creer 10 fantastico, ten­
personaje, es decir de no existir en absoluto- no puede
dreis el escalofrio de si no sere is vosotros, que os creeis al contrario
vivientes, un "personaje" sin realidad (3, 257-8).
proceder de la realidad ni del uso que hace del lenguaje la
novela realista. En la terminologfa de Macedonio, el mareo
Vale la pena citar otra version de este pasaje esencial: en cuestion tiene que ser clasificado dentro de las emo­
ciones puras 0 puramente intelectuales, especie de sismo
un "personaje" con "historia", biografia de un personaje; senti­ que arranca a la conciencia de toda determinacion natu­
reis un mareo al escucharlo quejarse de que se hable de el, de Sll vida, ral y aun ontologica y que por ende solo puede proceder
con detalles equivocados. Aun una conmoci6n mas desconcertante: de un medio artificial y estrictamente prodigioso. Ese
hecho vuestro espiritu por mil paginas de lectura a creer 10 fantasti­ mareo es un trabajo de la conciencia 0 del espfritu. Un tra ­
co, tendreis el escalofrio de si no sere is a la inversa vosotros, que os bajo del arte. Una conversion, como se diria en el campo
creeis al contra rio vivientes, un personaje sin realidad, fantasma religioso. 0 una magia, segun escribira Borges a proposi­
metido en una novela: que os estan leyendo en alguna muerta pagi­ to mas 0 menos de 10 mismo en un ensayo sobre el que
na (3,258, nota). tendre ocasion de vol ver. Y aSI es como se ha de concebir
la obra del arte: mas alia de la vida, haciendo despuntar a
Como todo personaje de novel a, don Quijote es una per­ traves suyo la inmortalidad del lector, la vida de la vida,
sona que sufre 10 que suelen sufrir los mortales en el mundo la vida de la conciencia 0 del espfritu: el Hombre.

52 53
Vease ahora la trama conceptual en la que esta concepcion categorfas del oyente una conflagracion que 10 libere, aunque
de la novela cobra su sentido. mas no fuera por un instante, de todo orden y Ie haga hacer
La organizacion ontologica del ser humano tiene por la experiencia (emocion pura 0 puramente intelectual) de la
columna vertebral 10 que casi con toda precision se podrfa asi­ libertad. EI otro eje cartesiano, eje de la existencia, la mision
milar a unos ejes cartesianos: la existencia y la esencia del de quebrantarlo la tiene la novela, que tras la critic a se subli­
hombre, su ser y su razon, formulados por Descartes con rna en Prosa de personajes. EI objetivo: brindar al lector la
c1aridad y sintesis legend aria en sus dos frases que hacen una: experiencia absurda de no ser, e ipso facto de la de ser, que
ego cogito, ego sum. Propiamente hablando tales frases no en ello consiste la inmortalidad -no en sa berse existente
son, para Macedonio, un error sino un sinsentido, por cuan­ para siempre sino-en olvidar hasta la posibilidad, nunca mejor
to se construyen en contraste con otras contranas que son dicho por via del absurdo, de abandonar el ser. Y el unico e1e­
igualmente (aunque mucho mas palmariamente) absurdas: mento capaz de traer al mundo ese prodigio de olvido y libe­
yo no pienso, yo no soy. Creer en eI sentido de aquellas y por racion es, como en el humor el absurdo, el personaje en su
10 tanto de estas frases es una de las causas del extravio del calidad de personaje.
ser humano que Macedonio se propuso desandar en sus tex­ Para terminar esta breve presentacion de los fundamen­
tos metaflsicos (veanse los escritos reunidos en el volumen 8 tos de esta poetica, permitaseme una breve incursion en ge­
de sus Obras completas). opolltica literaria. EI genio del castellano produjo por el
Mientras su horizonte fue la Metaflsica, hasta la decada lado del humor escritores tan fuertes como Quevedo y Gra­
de 1920 digamos, no parece haber reparado en la posibilidad cian (en los que pensaba cuando utilice eI vocablo agudeza).
de integrar al arte en esa empresa. Pero cuando en aquellos Y en la novela, bueno, a Miguel de Cervantes. No unica­
anos se vio empujado cad a vez con mayor fuerza a venir a la mente en cuanto a los conceptos esenciales la simetria entre
literatura, dicha integracion se Ie debio hacer necesaria 0 novela y humor es ajustada y coherente; tambien 10 es en
natural. Entonces la Metafisica siguio siendo 10 que antes: un cuanto a sus antecedentes historicos. Sobre todo en 10 to­
discurrir intelectual cuya meta es desembarazar al ser huma­ cante al aspecto negativo: en ambos dominios el arte de los
no de los grilletes ontologicos y curarlo de la nocion de nece­ espanoles estaria lastrado de realismo --con varios pecados
sidad (inscrita en la de razon y equivalentes) y de la muerte en la novela, como son 10 policial, 10 bonito 0 10 sentimen­
(inscrita en la nocion de serlo Pero junto a la metaflsica aho­ tal, y en el humor con 10 que Macedonio llama comicidad
ra habia el arte. Cuya tarea se dividio en dos partes, una para (el mero relr de un suceso real: una caida). No esta claro em­
cada eje cartesiano: la novela quebrantaria el eje del ser; el pero si el genio espanol alcanzo a superar en el humor esta
humor el eje de la razon. mera negatividad hacia un humor positivo con la misma fe­
Tras una crftica perfecta mente analoga a la que es some­ licidad con que 10 hizo en la novela, en la que ellenguaje pu­
tida la novela y en la que se censura al humor realista 0 mera do Soltar amarras y vislumbrar el Nuevo Mundo del arte, la
comicidad, el humor se sublima en Jlogica de arte 0 Humo­ Tierra que el genero oscuramente prometia. Macedonio cre­
ristica conceptual, una agudeza cuyo fin es producir en las yo haber avistado de algo mas cerca la Tierra de ese Mun­

54 55
do, sin desdenar en absoluto la perspectiva que Ie ofrecfan
los hom bros de la tradici6n espanola, el palo mayor de sus
carabelas ... Y ello en todos los dominios en que se ejercit6:
en MetaHsica, donde fue discfpulo del mas fuerte de los fi­ v
16sofos espanoles, Arthur Schopenhauer. .. ; en el Humor,
donde sin duda ley6 y reley6 a Quevedo y a Gracian; y en la Del personaje-persona al personaje-personaje
Novela -genero al que entreg6 la mayor parte del esfuerzo
de sus ultimos treinta anos-, donde sin duda quiso conti­
nuar y mejorar y reescribir a Cervantes .
Es verdad que entre tanto habia aparecido otro espanol a
quien Macedonio tribut6 la mas constante y amistosa admi­ Un mapa de las variantes del "elemento" personaje en
raci6n (y la mas "conciente ", segun Ie aclara en una carta) y Museo de fa Novefa de fa Eterna fue levantado por Noe Jitrik
frente a quien siempre procur6 tomar posici6n: Ram6n en el apendice de su articulo "La ' novela furura' de Mace­
G6mez de la Serna , "mayor artista", Ie asegura en 1928, que donio Fernandez", de 1971. Pero la teoria del aspecto cen­
el mismfsimo Cervantes, a quien hasta entonces el, Macedo­ tral de esas variantes esta ausente en aquel articulo y tan s610
nio, habfa crefdo el artista "maximo" y "totalmente distin­ aparece, aunque apenas esbozada, en un libro posterior cuyo
to" . "Supremo prosista", Ie vuelve a prodigar veinte anos titulo ya es un eco de esa teorfa: Ef No Exlstente Caballero.
mas tarde. ~Pero era en verdad espanof Ram6n G6mez de la Tras presentar -muy justamente- la intenci6n general del
Serna? "Si usted se salva", dice el porteno al escritor ernigrado "experimento" de Macedonio como la recusaci6n de las "exi­
en otra carta de hacia el final de su vida, "10 que se salva es gencias de la verosimilitud", Jitrik caracteriza a los perso­
Buenos Aires" ... Pero dejemos este continente que es G6mez najes de Museo "a partir de su condici6n esencial, irreducti­
de la Serna -que 10 es, y al menos en 10 que concierne a su ble, de entes irreales, s610 posibles en un mundo total, com­
relaci6n con Macedonio, casi por entero inexplorado- para pletamente irreal " .
otro Vla]e. EI error suril de esta breve teor!a del personaje de Museo
estriba en algo semejante a la confusi6n aventada por Kant al
final de la Critica de fa razon pura entre los juicios necesarios
y los juicios de existencia (problema que se halla as! mismo
abundantemente tratado en los escritos filos6ficos de
Macedonio, tan mallefdos con frecuencia por los "literatos"
Como no lefdos y despreciados por los "fil6sofos"). Es indife­
rente al concepto de cien taleros --0 al de caballo con alas y un
cuerno en la frente- que en el mundo exista 0 no un objeto que
les corresponda. Y asf como no hay ninguna idea de ens rea­

56 57
lissimum que baste con ser pensada para tener que concluir en najes de la Iiteratura; 3) el personaje forjado por Macedonio
la existencia de su objeto (Dios), tampoco hay 10 contrario, no es irreal de un modo contingente sino esencial; antes que
como querrfa aquel concepto de Jitrik de "un mundo total, meramente irreal, es imposible, aun si es necesario precisar
completamente irreal", es decir un mundo cuyo concepto con­ un poco mas: no imposible ffsica 0 psfquicamente, sino 16gi­
tendrfa la negaci6n -cen virtud de que cualidad intrfnseca?­ ca, 0 si se quiere, narrativamente.
de la existencia de su objeto. La existencia, pens6 Kant, no es Mi hip6tesis, no menos breve que la que discuto, es enton­
un predicado cualquiera que se puede abstraer del concepto del ces la siguiente: el personaje de Macedonio no se define por su
sujeto. Para poder atribufrsela a este ultimo es necesario salir de irrealidad sino por su condici6n de personaje, condici6n que
su concepto a la arena de la experiencia y ver que pasa, si hay posee no s610 a nivel metadiscursivo (yes el caso de casi todos
o no hay 10 que el concepto querrfa (pero no es el el que los personajes de la historia de la literatura), sino tam bien en el
manda) que hubiera 0 que no hubiera. interior del universo diegetico (que de este modo cesa, por cier­
La idea subyacente al personaje tal y como Macedonio to, de ser un interior y por 10 tanto un universo y queda abier­
10 concibe se explica por una consideraci6n de los juicios to, despanzurrado como un mufieco de trapo con agujeros, a
modales de necesidad, posibilidad 0 imposibilidad, y no de expensas de los caprichos del auror, del lector y de quien quie­
los juicios de existencia. No en otra cosa piensa cuando decla­ ra asomarse a fa novefa). No que sea un mundo inexistente,
ra, en uno de los primeros pr610gos de Museo, que el sostie­ sino ni siquiera un mundo. Mas que irreales, digo, son 16gica­
ne "Ia Imposibilidad como criterio del Arte". No dice Irrea­ mente imposibles, ya que un personaje es eI analogo literario de
fidad. Y no 10 dice porque imposibilidad e irrealidad no son 10 que en teatro es una mascara, y las mascaras, por definici6n,
10 mismo. Mientras aquel\a surge del mero concepto, est a es son fo que no habla, de 10 contra rio no podrfa servir como
contingente y se agrega a ese concepto, como quien dice, des­ medio a traves de 10 cual se habla. Este tipo de personaje
de fuera. Un mill6n de d6lares pueden 0 no existir en mi bol­ supone romper una convenci6n de acero e invertir sus terminos:
sillo; un mill6n de d6lares que sumados a otro mi1l6n de supone, en palabras de Macedonio, "hacer desempefiarse
d6lares no resulten dos sino tres millones, no pueden existir como 'personas' a 'personajes'" (3, 248), 10 que equivale a
en mi bolsillo ni en el de nadie. Este ultimo concepto es impo­ hacer desempefiarse como una mesa a la palabra mesa, de
sible; el primero simplemente carece de objeto en la reali­ manera por ejemplo que alguien pueda amasar y poner a
dad. A Macedonio Ie interesa aquel concepto, no este como secar tallarines en la delgada e impracticable superficie de sus
creo que supone Jitrik. cuatro !etras. Algo de esto intuye una pagina famosa del capf­
Voy a concretar esta objeci6n general y algo abstracta por tulo ill de Las palabras y las cosas de Michel Foucault, en la que
medio de tres rapidas observaciones: 1) todos los personajes don Quijote alegoriza eI repJiegue de los signos sobre sf en aque­
de ficci6n, y no unicamente los de Museo, son irreales (eso 1I0s tiempos: "el mismo esta hecho a semejanza de los signos.
significa precisamente ser de ficci6n). 2) Jitrik no explica en Largo grafismo delgado como una !etra, acaba de salir directo
que consiste la irrealidad especffica de los personajes de del bostezo de los libros. Su ser entero no es mas que lenguaje,
Museo, en que se diferencia de la irrealidad de otros perso­ texto, pliegos impresos, historia ya transcrita".

58 59
El dilema entre persona y personaje se puede aclarar median­ vida fuera un terrible, sanguinario senor, un desconocido se
te una comparacion que hasta donde pude verificar todavfa no puso a capitanear la banda de malhechores que sembro el
se ha intentado. Si la condicion esencial del personaje tal y como terror en el condado de Urgel en cierta epoca. Apresado, llevado
10 concibe Macedonio fuera su mera inexistencia, entonces no ante un tribunal y corrida a la fuerza la visera de su yelmo, el
habrfa ninguna desemejanza entre Deunamor el No Existente publico aterrorizado descu brio que el casco del desconocido
Caballero de Museo de la Novela de la Eterna y el personaje lla­ "estaba vado ... completamente vado". Pero esta vaciedad
rna do Agilulfo, il cavaliere inesistente de la novela homonima no quita, ni mucho men os, entidad diegetica al senor de Segre,
de !talo Calvino (1959). Y sin embargo, si se lee con atencion tan real como los miembros del tribunal 0 como el espanto del
la novela de Calvino se advierte con toda claridad que en el fan­ publico incluido el del lector.
tasioso medioevo frances -pero no por fantasioso menos La diferencia entre eI personaje de Calvino (0 para el caso el
real- en el que se desarrolla la trama de If cavaliere inesisten­ de Becquer ... ) y el de Macedonio, comienza con la circuns­
te, Agilulfo no es propiamente hablando un personaje sino una tancia, secundaria, es verdad, pero elocuente, de que el prime­
persona hecha y derecha, y aunque este hecha de aire 0 de nada, ro tiene un nombre, Agilulfo, mientras que chevaliere inesistente
es tan morruda y esta tan bien plantada en el mundo como es tan s610 un epfteto que si mal no recuerdo no se emplea mas
Pantagruel, Falstaff 0 Sancho Panza. Su (mica peculiaridad es que en el tftulo de la novela y se limita a describir una situacion
carecer de cuerpo, su ser una ausencia corporal revestida de de pleno derecho en un universo diegetico hermeticamente
armadura refulgente a traves del cualla luz y el viento pasan ceuado: una relativa ausencia de cuerpo, y digo relativa porque
como si nada fuese : Yes que en todo relato, mientras no se con­ el tipo habla, camina, monta a caballo y trincha a los enemigos
culquen ciertas reglas formales -tal y como hacen las deno­ como a pollos. Esa relativa ausencia de cuerpo -que no es 10
minadas metalepsis narrativas, esas transgresiones del umbral mismo que no existir- es el unico elemento que 10 distingue de
de representacion que dice Genette y entre las que ha brfa que los otros personajes de la novela y de cualquier OtrO persona­
catalogar al personaje de Macedonio--, entre tener y no tener je normal. Segun Macedonio, 10 que caracteriza a toda perso­
un cuerpo puede haber tanta diferencia como entre ser gordo na de arte, y eso son tanto Agilulfo, insisto, como eI robusto y
o flaco, ser una mesa 0 un elefante, tener fiebre 0 hambre, volar aspero Sancho Panza, es su pertenencia a un universo diegeti­
o estarse quieto. (Pues por que no podrfa existir una persona sin co que no interfiere -metalepsis radical- con el nivel narra ­
cuerpo? (No hay acaso (en la literatura) monos que hablan, tivo superior desde el que se 10 emplaza 0 desde el que se 10 lee,
cepillos de dientes bailarines, muebles que se escapan corrien­ por ejemplo. Y mientras Agilulfo viva en un universo de estas
do de las casas? Por no contar los infinitos espfritus y famasmas caracterfsticas puede carecer de cuerpo 0 tener treinta y seis:
que pueblan las ficciones de antes y de despues de Homero. Sin nada cambiara su naturaleza de persona de arte, tan real como
ir mas lejos -y sin llegar hasta el hombre invisible de H. G. las que se agitan en las novelas de Balzac 0 en las calles de
Wells- la ficcion de aquella armadura del difunto senor del Buenos Aires.
Segre que cuenta Gustavo Adolfo Becquer en "La cruz del dia­ Es verdad que en ciertos pasajes de Museo Macedonio
blo", de 1860. Revestido del despojo de acero de aquel que en despoja a sus personajes "de cuerpo fisico, de organos de

60 61
sentido, de cosmos" (Museo, 224). Y en esto, pero sola­ segun el narrador "no esta en el mismo camino" que los
mente en esto, Agilulfo if cavaliere inesistente de Cal vi no tristes "seres-personajes" [Museo, 51-52]) se definen como
se asemeja a Deunamor EI No Existente Caballero. Pero personajes no s610 para el lector sino tambien para ellos
la falta de cuerpo -que en ciertas versiones de Deunamor mismos. Ellos son personajes, como puede apreciarse en
se debe al abandono que de el ha hecho su dueiio (la con­ este fragmento de Museo:
ciencia de su dueiio) en espera del regreso de la amada­
es en Museo un rasgo secundario en 10 que hace a la natu­ -Dulce-Persona: Escucha, Quizagenio: 10 que me rocaria quiza
raleza del personaje, siendo el principal la imposibilidad decir, en una novela tan ordenada, en capitulo de mas adelante que
16gica 0 narrativa de pasar de la representaci6n (dimensi6n aun no ha com~nzado, te 10 dire ya. No puedo retenerme; bullen hoy
de los personajes) a la realidad (real 0 ficticia) del mundo en mi animo tristezas, aspiraciones, un afan, un desacomodo en
diegetico (dimensi6n de las personas): "Novela en que la todo mi ser, descontento, un Ilorar. ,Has visro el Respirar de los que
Imposibilidad, de situaciones y caracteres, que es el crite­ viven? jQue misterio! ,Que ansia sera que nosotros nunca sentiremos,
respirar? jQue dignidad, que comuni6n con el cosmos!
rio para clasificar algo como artfstico sin complicaci6n de
-Quizagenio: Esto si que me hace sufrir.
Historia, ni Fisiologfa" (Museo, 14). La falta de cuerpo, de
- Te quiero, Quizagenio, triste amigo , en esta hora te amo .
6rganos que a veces afecta a los personajes de Museo, el
5uframos de rodo 10 que digamos y di tu todo 10 que quieras clamar
hecho de que en el capftulo XIII los personajes sean tra­
o decirme.
tados como simples "conciencias sin mundo", funciona
-Este dolor que sentimos es de personaje: son lagrimas que no
como una motivaci6n 0 verosimilizaci6n, a traves del con­
ruedan, que no entibian mejillas. jRespirar!
tenido, de la inexistencia concebida como rasgo formal del -51, respirar. Como dijo una vez el autor de esta novela:
personaje. Pero es ese rasgo formal y en absoluto la ausen­ Ni graro ni quejoso
cia material de cuerpo 10 que interesa eminentemente a la voy respirando el aire de la Vida.
poetica novelfstica de Macedonio: su condici6n intrfnseca (EI auror, corrigiendo; con mayuscula tambien «Aire». Pues sl,
de personaje y no de persona. Dicho de otro modo: la senor, que mis personajes jtenla que ser Dulce-Persona! me estan citan­
carencia, en sf y para sl, de universo diegetico aut6nomo, do, me hacen celebre. [ ... )) (Musco, 205-206).
de la que la falta de cuerpo y de mundo no es mas que una
explicaci6n veroslmil, un modo de traducir a "simple" lite­ Como 10 vio Genette en Palimpsestes, tambien en la nove­
ratura fantastica -ese otro modo del realismo- el rasgo la de Calvino hay alguna que otra meta Iepsis narrativa, es decir
radical de violenta subordinaci6n del universo ficcional a alguna trasgresi6n del umbral de representaci6n que hace
las potencias narrativas que 10 constituyen. Y en esto tambalear la consistencia del universo diegetico; pero ella
Deunamor el No Existente Caballero no es mas ni menos nada tiene que ver con la ausencia de cuerpo de Agilulfo y segui­
ejemplar de esa concepci6n que cualquiera de los restan­ rfa siendo tal con un Agilulfo que tuviera carne y huesos.
tes personajes de Museo. Porque todos (salvo Eterna, quien Genette escribe: "el narrador, transparente y onmisciente -hasta

62 63
el punto de saber 10 que piensa una armadura vacfa- a medio sutil de ser, pero no esa nada, esa autentica nada que son los
camino revela ser una narradora, vagamente comemporanea de personajes' .
los hechos". En tanto no afecta al ultimo nive! del relato, es decir En definitiva, personaje en el sentido de Macedonio 10 es
el del "autor" 0 el del "lector" --el blanco mas acariciado por la tan solo don Quijote en los momentos en que lee, 0 mas pre­
locura francotiradora de las mas osadas metalepsis-, la mas bien cisamente: en que dialoga con quien leyo, el primer volumen
timida que practica la novela de Calvino no consigue violentar de la novela en la que el y su escudero figuran como perso­
aquello que para Macedonio es la condicion elemental del najes -" Personajes, que no presonajes", corrige Sanson
realismo, anatema del arte, verguenza de los artistas, humilla­ Carrasco este error de Sancho (en boca de quien, con dicho
cion de la conciencia: un mundo con visos de autonomia. Por error, tal vez juga,.ba Cervantes aver pres os en los persona­
mas cuerpo que Ie falte, Agilulfo disfruta, como decfa, de un jes, como apunta Maurice Molho). Personajes en dicho sen­
mundo independiente como cualquier oua persona de novela. tido tan solo 10 son algunos de Pirandello 0 de Unamuno, e
Es decir sin la men or conciencia de vivir en obra literaria ni de incluso uno muy interesante (se me olvidaba) de Benito Perez
ser lerdo con ojos de leer literatura. Yes esta conciencia, 0 algo
mas 0 menos analogo, 10 que determina y define al personaje
de Museo. 4 Ni siquiera como alegoria de una concepcion del sujeto el collaliere inesislenle de
Igual que ocurre con la falta de cuerpo, tambien para esa Calvino se acerca a las ideas de Macedonio. En la novel a es mas bien eI escudero y la
conciencia dispone Museo de un dispositivo de verosimili­ antitesis de Agilulfo, eI "multjrudinario" Gurdulu, capaz de ser rodo aquello que se Ie
coloque delante -una rana si lie ranas , un rey si lie a un rey sopa si toma sopa­
tud: la estancia, el edificio "real" en eI que viven los "perso­ 0

qui en se aproxima a la concepcion que riene Macedonio del yo. EI siguiente fragrnento,
najes" de la novela, se llama precisamente "La Novela".
firmado por el "Pensador de Buenos Aires", pseudonimo suyo en la revisra Papeles de
Nombre que expone en forma alegorica la naturaleza del Buenos Aires (nO 1, sepriembre de 1943), ilusrra 10 que quiero decir: "Cuando un hom·
personaje: su universo ficcional es por entero y abiertamen­ bre y su caballo, despues de muchos dias de marcha por eI desierto, encuentran un oasis
te subsidiario de la narracion que los emplaza y mas aun: con un manantial yel hombre y el caballo se riran a la orilla a beberlo: hay dos hom ­
que los escribe. Por mas Caballero Inexistente que 10 decla­ bres 0 dos caballos: hay absoluramente el mismo esrado en los dos . ( ... J Por momen­
lOS soy un caballo, por momentos soy un hombre. Quiere decir que el individuo es algo
re el titulo de la narracion que 10 pone en escena, Agilulfo no
diSContinuo, un mezela de todo" . EI breve ensayo al que pertenece esre fragrnenro nunca
es en absoluto un personaje en este senti do ya que nadie en fue recogido en vo lumen.
su propio mundo sabe de aquel titulo y menos que menos el, La consideracion conjunra de los caballeros inexisrenres de Calvino y de Macedonio
tan pagado de sf mismo. Tiene que verselas con sold ados riene la venraja lareral de permirir ahondar en los lazos del segundo de esros aurores con
inca paces, 0 con cadaveres, pero jamas con el autor del rela­ una rradici6n, la caballeresca, que no ha sido frecuenrada por la cririca de su obra.

to, con la narracion, las paginas, los margenes, los ca pftu los Diriase que ambos No Exisrentes Caballeros consriruyen sendas versiones de la hiper·
bole empleada por Torcuano Tasso al narrar, en la Gerusalemme liberala (obra cara
o sus tftulos, jamas con el hecho bruto -pero a su vez en
a ambos aurores), el combare singular en el que encontr6 la muerre SlIeno, del re de'
extremo refinado- de ser un personaje de novela. Es un Dani 'mico figlio (verso del Tasso que por orra parte comenta Borges en "Flaubert y
demonio, mas 0 menos como en la "Ieyenda" de Becquer el su desrino ejemplar", de 1954). Sveno muere, pero esra tan poseido de entusiasmo beli­
senor de Segre, demonio, fantasma 0 cualquier otra especie co que sigue luchando (VIII, 23): "La lIita no, ma la lIirtu sostenla I quel codallero indo­

64 65
Galdos ... Y para escribirlos hay que haberse preguntado algo Aun mas tengo que deciros, con desengaiio vuestro e ingratitud
parecido a 10 que se pregunto el primero de estos tres auto­ mla: a ninguno de los agitados personajes de las novelas sensacionales
res en el artfculo que en 1925 paso a ser el prologo de Seis [... lle sucedio nunca nada en ninguna de las esquinas y recovecos de
personajes en busca de un autor: E che cos'e iL proprio dram­ la mas urdida trama. Porque c:sabeis que es sucederle algo a un per­
ma, per un personaggio? Y cuando Pirandello decfa aquf per­ sonaje?
sonaje querfa decir eso mismo, personaje, y de ningun modo, Yaqui esta el sensacional desenlace de mi teoria contra los
como comunmente se 10 entiende, persona. Y respondfa: II desenlaces y 10 sensacional. A un "personaje" como tal solo puede
dramma e La ragion d'essere deL personaggio; e La sua funzione acontecerle un sllceso; y roda la literatura, y toda la tecnica del arte
vitaLe: necessaria per esistere. Lo que importa empero es la de las novelas d.ebe correr, debe dedicarse a que Ie suceda ese unico
pregunta, que en terminos identicos vuelve a aparecer, tres 0 acontecimiento posible a un personaje. Los personajes tienen exis­
cuatro aiios mas tarde, en un muy citado texto ... de Mace­ tencia de un solo 0 para un solo suceso: 10 unico que puede aconte­
donio: "Porque, ~sabeis que es sucederle algo a un persona­ cerles como tales, pues en rodo 10 demas estan sola mente represen­
tando a tal 0 cual persona humana , que es a quien Ie pasa todo; 10
je?". EI contexto de esta cuestion es un pasaje esencial de su
unico es: que por una tecnica exquisita, sutilisima, el gran artista los
poetica:
pase subitamente a la Vida (3,257)5.

Las razones lejanas de todo esto, aunque tal vez no tan leja­
mito e (eroce". i A fuerza de que eI cada ver de Sveno sigue blandiendo la espada? Tasso:
nas, yacen en sus ideas "metaffsicas"; la razon inmediata, en
a fuerza de virtu (valga la redund a ncia etimologica). A nosotros nos gustaria anadir:
a fuerza de poesia, de epos. Se podria conjemrar que mientras el Caballero Inexistente
la virtud que Macedonio declara descubrir en la maquina
de Calvino es la encarnacion -para retomar una broma de Cenette a pro posito del novelfstica tradicional: que siendo una ficcion de realidad, su
mismo tema- de la pura y fria virtud epica, el de Macedonio 10 es de la pura pasion cometido no puede ser otro que transformar toda realidad en
novelesca del enamorado. A los dos, por 10 demas, no les falta una pizca de fantasia ficcion, empezando por la presunta Fuente de toda realidad
ariostesca ---dos vers iones modernas de dos versiones antiguas de leyendas del cicio que es la certeza del lector en la exisrencia de su propia per­
de Orlando. Se pod ria agregar un a tercera manera de eternidad: la que logran los per­
sona. EI "raro hallazgo" (as! 10 presenta en una carta a Ger­
sonajes al ser retomados de una obra litera ria en otra. Macedonio la practico, al escri­
bir en un pasaje de Museo que antano su personaje Eterna ofici6 de Lady Rowena,
man Arciniegas) es el uso mas 0 menos inaudito que podrfa
heroina de Walter Scott que tam bien fungio de amante del narrador del cuento hacerse de esta maquina: convertir toda realidad en ficcion
"Ligeia" de Edgar A. Poe (de quien Macedonio dijo un dia precisamente ser, el mismo,
la reencamacion .. . ). AI final de este cuento, Ligeia se reencama en la agonizante Lady
Rowena, metafora truculenta de la relacion eternizante entre lite ratura y realidad que 5 Otra version de este pasaje: "A un 'personaje' como tal 50)0 puede acontecerle un
en cierto modo tambien fu e recogida en nuestro tiempo por narracion cuyo prota­ suceso; y toda )a literatura , y toda la tecnica del arte de las novelas debe correr, debe
gonista lIeva el legendario nombre de Orlando. Yes curioso que Orlando, la novela dedicarse a que Ie suceda ese unico acaecimiento posible a un personaje. Los personajes
de Virginia Woolf a la que ahora me refiero y en la que ellla protagonista , luego de tres tienen existencia de un solo 0 para lin solo suceso: 10 Unico que puede acontecerle como
siglos de vida apenas cuenta , en 1928, ano de su publicacio n, con treinta y seis anos tales, pues en todo 10 demas estan solamenre represenrando a tal 0 cual persona huma ­
de edad, ha ya sido traducida al castellano por Jorge Luis Borges, tan inreresado en )05
na, que es a quien Ie pasa tOdo; 10 unico, esc que por una tecnica exquisita, sutillsima,
avarares de la eternidad que hasta Ie dedico una Historia ... el gran artista los pase subitamenre a la Vida" (3, 257).

66 67
para, de contragolpe y como por la espalda, restituir la ver­ Ahora no importa tanto eI detalle de esta teorfa cuanta
dadera realidad. (Y cual es la verdadera realidad, la reali­ mostrar que se trata de una lectura del Quijote, lectura que
dad efectiva? Hablando mal y pronto: la subjetividad, ser de por en de da forma de modo sustancial tanto a la teorfa como
ordinario devaluado, disminuido, esclavizado incluso (entre al proyecto novelfstico entero de Macedonio, cuya doble
otras causas por el vicio de leer literatura realista), piedra novela no puede no ser leida, aunque de hecho no la fue,
desechada por los que edifican, como dice el Salmo, y vivi­ como una reedici6n 0 reescritura de las dos partes, de los
da por ese parasito 0 inquilino suyo que es el yo como si fue­ dos aspectos radicalmente distintos aunque complementa­
se un ente de ficci6n cuando en realidad es eI yo la ficci6n, y rios en que se despliega y articula la novela de Cervantes.
no la subjetividad, fuente de toda vida, pan cotidiano, piedra Hasta el momento, reflexion6, la novel a fue mayormen­
angular de la verdad, "almismo ayoico". te realista: se' propuso representar un orden de cosas, de
EI parrafo siguiente parece escrito bajo el entusiasmo pro­ manera verosimil 0 no, poco importa, pero como si se tratase
ducido por el "raro hallazgo" del alto destino que Ie espera de una realidad. En esa medida, la novela vivi6 casi en for­
a la novela. Es uno de los mas c1aros sobre el tema ya que con­ ma exclusiva de la usurpaci6n de 10 ajeno: las fuerzas de
voca todos los elementos del problema del cual quiere ser la aquello (Ia presunta realidad) cuyos mecanismos oscuramente
soluci6n: imitaba. Ahora -y con ello regreso a las cuatro tesis sabre
eI Quijote-, con el abismo que se abre entre autor y perso­
Las dos emociones que deberia trabajar el Arte son: las de Certeza naje cuando Cervantes maltrata a su criatura, el realismo
y Nulidad de Certeza de la Existencia. Deberfa jugar con la certeza de hterario Ilega a su cima; a traves de 10 que Borges llama la
existencia. "canducta novelfstica de Cervantes", del repudio ir6nico y
El Arte se propondrfa 10 mismo que la Metafisica; seria una sibilino que sup one dejar al descubierto la abyecci6n de don
forma diversa de provocar el estado m1stico, que es enucleaci6n de la Quijote, se produce la mas poderosa alucinaci6n de la historia
noci6n de ser, de la identidad personal y la de continuidad hist6rico­ de la literatura (( acaso no es el personaje mas dibujado de la
personal. Por via muy distinta del "razonamiento", por el "perso­ literatura occidental?); y ya esa manera de decirlo -Cer­
naje", unico procedimiento para hacer pasar la conciencia del lector, vantes deja al descubierto- participa de la alucinaci6n gene­
de conciencia de lector a conciencia de personaje, con los handicaps ral, porque nada preexistente se deja alii al descubierto; 10 que
que tiene para nuestro pensamiento la clasificaci6n "ser" y "ser hace en verdad el autor es inventar, crear la abyecci6n que da
personaje", la existencia del personaje frente a la existencia del lector: la impresi6n de descubrir para la mirada alucinada, obnubi­
para este siempre el " personaje" es una existencia menoscabada y por lada del lector.
10 mismo Ie sirve para acentuar en SI su realidad de existencia. "Este Pero ya sea gracias a la conciencia artfstica de Cervantes 0
no es, yo soy". Y el Arte se valdria precisamente del "personaje" para al gracioso azar de su genio 0 de la historia -ya dije que
diluir la noci6n de ser del lector. (Es un paralelismo con la semejan­ Macedonia es deudor de la legendaria devaluaci6n de
za imagen-sensaci6n.) (9, 141). Cervantes como genio inconsciente-, la Segunda Parte de la
obra consigue alzarse mas arriba todavia que la Primera.

68 69
Tambien esta vez se tratad de un abismo, pero de fndole por Piensese en 10 laberfntica que resulta la trama de esta doc ­
entero diferente del que arranca a la criatura de las manos de trina de la novela realista esclavizante y de la novela artfsti­
su autor. Este otro abismo da inicio a la novel a autentica -Ia ca liberadora y eternizadora del lector -10 voluptuoso y
novela del lector. Que ya no se propone representar la realidad esfumado de su dibujo-, cuando se advierte que la novela
con el fin de que sea crefda sino con el de liberar allector, darle que la inspiro tiene por protagonista a un lector que al mis­
vida, absolverlo y realizarlo, es decir crearlo, por la vfa negativa rno tiempo que un alienado resulto el mas inmortal, quiero
de zamarrearle el eje del ser, de quebrantarle un instante la cer­ decir el mas famoso de los lectores.
teza de existir.
EI abismo que se abre entre don Quijote-persona y don
Quijote-personaje cuando Cervantes 10 hace hablar de la
Primera Parte dellibro que cuenta su historia 0 de su conti­
nuacion apocrifa por Avellaneda, amenaza (pero desde otro
punto de vista prQmete, Y en esta ambigiiedad yace todo ell
mesianismo, digamoslo asf, de la novelfstica de Macedonio)
con abrir un abismo analogo en la actividad reflexiva del
lector, a quien Ie podrfa ocurrir sospechar -el absurdo de­
que tambien el es un personaje, es decir un ser inexistente.
Con 10 que la novela deja de ser representacion y se con­
vierte en acaecimiento, mas exactamente en acaeClmlento
metafisico, desde que conmueve el corazon mismo del lec­
ror, su ser. Deja de promover una persuasion, un "conven­
cer de sentir", deja de ser didactica y se convierte, segun
escribe Macedonio en un cuaderno de 1933 , en un " ocu­
rrir" efectivo (Museo, 332): la eternidad, la inmortalidad
del lector que f1orece, aquf y ahora, en y por obra de la pro­
sa de personajes que es la "novela buena". No, entonces, la
i1usion de inmortalidad que puede acariciar el lector som­
noliento de la novela de Calvino mientras, vagamente iden­
tificado con Agilulfo, se presiente etereo y suti!. Sino la
inmortalidad verdadera, la que se revela, 0 tal vez nace, co­
mo bajo el fogonazo de un rayo, cuando las categorfas on­
tologicas que nos encadenan a la muerte se funden bajo el
fuego del absurdo y se desvanecen .

70 71
2Por que nos inquieta que el mapa este incluido en el mapa y las
mil y una noches en ellibro de Las Mil y Una Naches? ,Por que nos
inquieta que Don Quijote sea lector del Quijate, y Hamlet, especta­
dor de Hamlet? Creo haber dado con la causa: tales invenciones sugie­
VI
ren que si los caracteres de una ficcion pueden ser lectores 0 espec­
tadores, nosotros, sus lecrores 0 espectadores, podemos ser ficticios.
Fortuna critica
o Breve historia de un olvido
En todo el en sa yo, ni en ningun otro lugar, Borges alude
a Macedonio como autor -eel dador?- de esta idea. Se
argliira que "Magias parciales" arrancaba precisamente con­
cediendo que sus notas pudieron ser formuladas con ante­
Varios anos despues de los testimonios mas antiguos de
rioridad por otros. Yes verdad. Pero se podrfa replicar que
esta lectura de la novela de Cervantes, Borges la hace suya al
justa mente, ya que eacaso esa concesion no es una especie de
final de "Magias parciales del Quijote", ensayo de 1949
la denegaci6n? Lo mismo que el enfasis del giro con que se
incluido mas tarde en Otras inquisiciones y en el que se reu­
abre la explicacion al final del fragmento citado: "Creo haber
nen algunos de los casos de mise en abyme que poblaban
dado con la ca usa" .
desde hacia ya varios anos ellaberintico mundo de su autor.
Existe una traducci6n al espanol de una conferencia de
En efecto, la mayorfa de esos "laberintos verbales", como
Borges sobre Cervantes, dada en ingles en 1968 en la Uni­
los llama, ya habfan sido concitados en un breve ensayo diez
versidad de Texas (Estados Unidos). En ella vuelve a su afi­
anos anterior, "Cuando la ficcion vi ve en la ficcion". Pero
cion de levantar un catalogo de "laberintos verbales" y curio­
mientras en este el Quijote solo figura por la "banal" -tal
sa mente, en el momenta en que declara a Cervantes "inven­
el adjetivo- interpolacion de "una novela breve", en el de
tor" de esos juegos, hace otra vez referencia a la cuestion de
1949 es propuesto desde el tftulo como cifra del conjunto de
la autoria y la originalidad. Transcribo el parrafo tal como
"la berintos verbales " que en umera el ensa yo. Y entre todas
10 tome de la version que circula en internet:
las "magias" que se hubieran podido entresacar de la nove­
la de Cervantes, "Magias parciales del Quijote" se demora
Por supuesto, desde entonces otros escritores han jugado ese
con fruicion en esa "extrana ambiguedad" en la que los pro­
juego (permitanme que recuerde a Pirandello) y tam bien una vez 10
tagonistas son a la vez lectores de sus propias hazanas. Y en ha jugado uno de mis escrirores favoritos, Henrik Ibsen. No se si
un golpe de fuerza, 0 de magia, el sentido de todas las ambi­ recordaran que al final del tercer acto de Peer Gynt hay un naufragio.
guedades que se dan cita allf, las de Carlyle y Moises de Leon, Peer Gynt esta a punto de ahogarse. Esta por caer el telon. Y enton­
las de Hamlet y el Ramayana, las de Josiah Royce y Las mil ces Peer Gynt dice: "Despues de rodo, nada puede ocurrirme, porque,
y una noches, queda resumido y explicado por el sentido ,como puedo morir al final del tercer acto?". Y encontramos un chis­
exacto de la del Quijote que Borges declara haberle sido te similar en uno de los prologos de Bernard Shaw. Dice que de nada
"dado" descubrir:

72 73
Ie servirfa a un novelista escribir "se Ie lIenaron los ojos de iagrimas, Dos parrafos mas adelante llega la teOrla de la novela (no
pues vio que a su hijo s610 Ie quedaban unos poe os capftulos de vida". olvide el lector que el texto se publico en Sur y en una epo­
Y yo dirfa que fue Cervanres quien invent6 este juego. Salvo que, por ca en la que Borges era uno de los colaboradores mas acti­
supuesro, nadie inventa nada, porque siempre hay algunos malditos vos de la revista):
anrecesores que han invenrado muchfsimas cosas anres que nosOtros.
Debo allecror aclarar la insinuaci6n de la Doble Novela. Mi plan,
A duras penas quien conozca la obra de Macedonio podd. que quiza nunca realizare, era hacer la novela de 10 que les pasa ados
creer que Borges jamas ruvo noticias de que la inquietud de o tres personas que se reunen habirualmenre a leer otra novela, de tal
"Magias parciales del Quijote" estaba en el centro de las manera que e;;tas personas que leen la novela se vivifiquen intensa­
reflexiones de aquel sobre la novela. Toda duda a este respecto menre en la impresi6n del lector en conrraposici6n con las personas
desaparece empero cuando se advierte que el "maldito ante­ protagonistas de la novela leida. Asf que los protagonistas de la
cesor" recelado por Borges en aquella conferencia, habfa en "novela de leyenres" parecen seres vivienres, por la constanre Figura
efecto expuesto su teoria de la novela, y con todo detalle, en debilitada de las actitudes de los protagonistas de la " novela leida" .
la nota autobiografica aparecida nada menos que en la revis­ Y n6tese que 10 que espero de esta constanre conrraposici6n parale­
ta Sur, en el numero 84 (de septiembre de 1941), precedien­ la, en la mente del lector vivienre que tengo en usted, al surrir el efec­
do el cuento "Cirugia psiquica de extirpacion". Y 10 curio­ ro simultaneo de la atenuaci6n de las figuras 0 fantasmas de la
so es que en dicha nota autobiografica Macedonio no solo novela lefda por el relieve que asumen los protagonistas de la nove­
expone la teo ria de la novel a que mas tarde Borges conver­ la de leyenres, es que ellecror, usted, viviente, dude por instanres de
tira en clave de lecrura de un momento clave del Quijote sino ser un existente que lee, y se estremezca de creerse por instanres sin
que antes de ella, y ya en la segunda frase, hace una mencion mas ser que el de personaje lefdo. Por supuesto que a los personajes
abierta, aunque trabajada por una compleja ironfa, del tra­ de la novela de leyenres les ocurre al par su propia novela, con
variedad de sucesos y caracreres, en los intel\'alos de las apacibles reu­
fico de ideas, de los prestamos habidos entre la obra de Bor­
niones para leer la otra novela (4, 91).
ges y la suya. Escribe:

Naci porreno y en un ana muy 1874. No enrollees enseguida, pero


Ocho anos mas tarde, entonces, en el mes de noviembre
sf apenas despues, ya empece a ser citado por Jorge Luis Borges, con de 1949, Borges publica en La Nacion "Magias parciales del
tan poca timidez de encomios que por el terrible riesgo a que se expu­ Quijote", ensayo que un poco mas tarde aun, y sobre todo
so co n esta vehemencia co me nee a ser yo el auror de 10 mejor que el gracias a Gerard Genette, comenzara a circular con fruicion
habfa producido. Fui un talento de facro, por arrollamienro, por usur­ en los entresijos de cierta critica literaria hoy muy expandi­
paci6n de la obra de el. Que injusticia, querido Jorge Luis, poeta del da y que hizo pronto de Borges uno de sus santos patronos.
"Truco", de "EI general Quiroga va al muere en coche " (sic], verda­ En 1972, al introducir en su "Discours du recit" uno de
dero maestro de aquella hora (4, 90). los temas hoy mas prolfficos entre los estudiosos de la narra­
cion, las denominadas metalepsis narrativas, Gerard Genet­

74 75
te trae a colacion y sin quererlo consagra las Ifneas del ensa­ -que es el laberinto de la luz y que aparte de ella no es
yo de Borges referidas al Quijote citadas mas arriba. No era nada- es todo 10 que hallaremos, vertiginosamente, en el
la primera vez que la crftica francesa se hacfa eco de este fondo de nuestro deseo de comprender". No obstante 10 cual
ensayo. Maurice-Jean Lefebve 10 habfa trafdo en L'!mage Blanchot cree descubrir, en el poder decepcionante de esta lite­
fascinante et Ie Surreel, de 1965, y Tzvetan Todorov en un ratura, una vocacion por desencadenar, en alguna zona Ifmi­
apartado de Poitique de la prose, de 1971. Pero a juzgar por te de la experiencia del lector, cierto estado que describe como
las referencias de los estudiosos posteriores, y en particular "el vuelco glarioso llama do extasis".
en 10 tocante al pasaje sobre el Quijote en cuestion, es Genet­ Trece anos mas tarde, tras citar en "Le discours du recit"
te quien 10 dio a conocer a la mayor cantidad de lectores, las Ifneas del ensayo de Borges consagradas a ofrecer la cla­
lectores cuyo interes en la obra de Borges parece muy a menu­ ve de la "magia" del Quijote, Genette escribfa: "En esta hipo­
do detenerse en las fronteras donde comienzan el contexte y tesis inaceptable e insistente [de que el lector pueda ser el
la historia en medio de los cuales esta obra se gesto. Mas personaje de otra ficcion], 10 mas perturbador de la metalepsis
como segun la teoria que Genette y sus seguidores suelen es que tal vez 10 extradiegetico es ya y desde siempre diege­
extraer de aquella obra el contexto y la historia de una obra tico, y que el narrador y sus narratarios, es decir usted y yo,
no importan en absoluto ... Pero vayamos par parte. quiza tambien pertenecemos a algun relato". Con 10 que tra­
A decir verdad, la "teoria" que Genette "extrae" del ensa­ ducfa, es claro que sin saberlo, un pasaje central, aunque
yo de Borges sobre el Quijote, y que voy a comentar mas solo un pasaje, de la poetica de Macedonio, al tiempo que
adelante, ya habfa sido formulada en parte por Maurice Blan­ expresaba 10 que puede considerarse la ideologfa 0 la filoso­
chot en un breve texto que segun mostro hace tiempo Emir ffa de fondo de sus propios trabajos de aquel tiempo a esta
Rodriguez Monegal hubo de marcar a fuego la recepcion parte, pero que pocas afinidades guarda, me parece, con
francesa de Borges: "L'Infini litteraire: L'Aleph", recogido aquella poetica. Y es que al haber pasado por el sistema
a
en Le livre venir en 1959. Donde puede leerse en su expre­ hipertextual de Borges (segun 10 lee Genette), 10 que el pro­
sion mas prfstina la perspectiva segun la cualla literatura de pio Macedonio consideraba "su hallazgo" era despojado de
Borges da a pro bar el efecto vertiginoso de unas "paradojas su sentido para verse atribuir uno por completo ajeno, si no
y sofismas" que ponen en juego los efectos perversos de aque­ diametralmente opuesto.
llo que Hegel, recuerda Blanchot, llamaba el mal infinito y Tal como 10 concibe Macedonio, el vertigo que debe desen­
la mala eternidad. Uno de los momentos mas fuertes de dicho cadenar elleer a otros que leen no es un fin en sf mismo. Es,
vertigo procede de la identificacion entre "Iibro" y "mun­ como en la pelfcula homonima de Hitchcock, una vfa, una vfa
do", 0 mejor dicho de la reduccion de este a aquel, la mas cuya meta, dicho sea de paso, en algo se asemeja a la que con­
importante de cuyas consecuencias serfa la desaparicion de sigue Scotty, el personaje de James Stewart en aquella pelfcula.
todo "lfmite de referencia": "EI mundo y ellibro se reenvf­ Uevado al extremo, el vertigo tenIa que ser capaz de devol­
an eterna e infinitamente sus imagenes reflejas. Este poder ver al sujeto la poses ion de sf, la plenitud, el senti do, tal y
indefinido de espejeo, esta multiplicacion cintilante e ilimitada como pensaba Macedonio que debfan alcanzarlo, 0 cuanto

76 77
menos buscarlo, todas las disciplinas a las que dedico su negacion de toda determinacion historica y geografica que
tiempo: aparte de la Novela, la Metaffsica, el Humor y la caracteriza al clasicismo humanista y abstracto de estos y
Poesfa. Separado de su funcion, el vertigo en cuestion pare­ otros textos de Genette -que como dije, a fin de cuentas no
ce limitarse a poner de manifiesto y a constatar, con un tras­ hacfan en parte sino oponerse a los crfticos que en aquellos
tomo de la emocion, el extravfo del sujeto en el mal infinito anos 60 segufan emperrados en ver en la literatura el campo
de Blanchot, en la red hipertextual y sin historia del Borges de batalla de las luchas sociales.
de Genette, ese "mito admirable" a decir del narratologo La utopfa estarfa inscrita en ese simbolo de Babel que apa­
frances en uno de los textos en los que, tras explicarlo, 10 rece en ciertos textos de Borges (incluido el de su propio
atribuye, con razon 0 sin ella, al escritor argentino. nombre ... ): 1a pasion inagotable de la literatura por "atraer
Me estoy refiriendo a "La litterature selon Borges", espe­ ficticiamente a su esfera la totalidad de las cosas existentes
cie de manifiesto incluido en el volumen de Cahier de ['Her­ (e inexistentes)", segun palabras de Genette. La literatura
ne consagrado a Borges en 1964 y reeditado dos anos mas tar­ como "monstruo insaciable" que, proyectado en un tiempo
de, con grandes modificaciones y bajo el tftulo de "L'utopie infinito, habra deglutido la suma de 10 real. Y no es que el crf­
litteraire", en el primer volumen de Figures. Y 10 llamo mani­ tico apruebe esta utopia, ya que la califica de "totalitaria",
fiesto puesto que en el se aboga; y se aboga en concreto por ni que la desapruebe. Simplemente constata que es una ima­
una serie de valores que cobran todo su sentido si se los gen verosfmil de las aspiraciones secret as y algo diabolicas de
entiende en la coyuntura del debate ideologico de la crftica la literatura en general. Como de todos modos es una fic­
francesa en el contexto del cual se esgrimieron. Genette abo­ cion y es irrealizable (es una utopfa), y como ahf esta siem­
ga por un Borges racionalista, enemigo de 10 "sobrenatural" pre la realidad para dictarle sus limites, no afectarfa la mesu­
y "en las antfpodas del misticismo", misticismo que asimila ra, la sobriedad del clasicismo que Genette cree 0 quiere ver
al "pensamiento totalitario"; un Borges cuyas "inquietantes en Borges.
conjeturas" vienen garantizadas de "sobriedad" por el En esta nueva version de su articulo el crftico frances eli­
"humor" con que se las propone, y cuyo "gusto de 10 posi­ min a empero casi todos los pasajes que en la primitiva abo­
ble" no ha sofocado el "sentido de 10 real"; un Borges que gaban por la filiacion cia sica de la poetica y la etica intelec­
encarna "las mas Ifmpidas tradiciones del humanismo", "de tual del autor de Ficciones. Y quiza ello se explique por el
pensamiento lucido", sobrio y amigo de la "verdad clasica", cambio de contexto de la publicacion, ahora el primer volu­
pese a que con frecuencia dicha muy clasica verdad se yea men de Figures (1966), que ya no justifica la polemica, 0 una
expresada -peccata minuta a que Genette quisiera poder polemica tan primaria como la que enfrentaba, en "La litte­
resignarse- en "una parabola hiper-romantica" que deja rature selon Borges", a quienes se deja ban llevar a cualquier
adivinar las hilachas esperpenticas del mito. lado por el principio de placer ("Ie gout du possible") y los
En la segunda version de "La litterature selon Borges", es que preferfan quedarse en la casa del principio de realidad ("Ie
decir en "L'utopie litteraire", Genette propone como varian­ sens du reel"). Sea como sea, el hecho es que tanto en la pri­
te del vocablo "mito" el de "utopfa", mas acorde con la mera como en la segunda version del ensayo, "Magias par­

78 79
ciales del Quijote" ocupa un lugar central: proponer una tado el hecho de que al menos dos de las ideas centrales de
metafora de la lectura segun la cual, sobre el dique que sepa­ 10 que un poco abusivamente llame el "manifiesto" de Genet­
ra mundo y literatura cuando alguien lee ficcion, pesa cons­ te por su Borges, antes y al margen de Borges habian sido pen­
tantemente la amenaza de romperse haciendo que el mundo sadas con propositos diametralmente opuestos, no a los del
se vuelque y se pierda por entero en la red infinita de la lite­ propio Borges, que ahora no discuto, sino al menos a aque­
ratura. Y mi tesis afirma: que parte de esta idea proviene de 1I0s con los cuales se terminaron por imponer al espiritu de
Macedonio Fernandez, en quien sin embargo la aplicacion y los crfticos literarios de varias latitudes. Ni por la obra ni
el sentido eran por completo diferentes e incluso contrarios por sus ideas se puede decir de Macedonio 10 que Genette de
a los que Genette Ie atribuye. Borges: el no es tan ilustrado, ni tan racionalista, ni tan con­
Es estimulante advertir que Genette tambien acude (en servador, oi tan realista, ni mucho menos sobrio y clasico. Es
las dos versiones del articulo) a otro posible prestamo de probable que tampoco Borges 10 haya sido; sin ir mas lejos,
Borges al amigo y maestro de juventud: aquella idea de la cre­ y para entablar finalmente la discusion que acabo de rehu­
acion retroactiva que cada autor efectua de sus propios pre­ sar, recuerdese que con la "magia" en cuestion en el famoso
cursores, idea que harto curiosamente habia sido anticipada ensayo sobre el Quijote, Cervantes habrfa, segun Borges,
por Macedonio en un texto de c. 1910 (segun su editor) y tenido el fin secreta de insinuar de un modo mas "suti!" y por
recreada, pues, por Borges en "Kafka y sus precursores", de 10 tanto mas "eficaz", ante la imposibilidad de recurrir a 10
1951, y tras el por Genette y otros escritores y estudiosos. EI "maravilloso" que el plan de la obra Ie vedaba, nada menos
texto de Macedonio lleva el elocuente titulo de "Necesidad que "10 sobrenatural", que "intimamente" -asegura- "Cer­
de una teoria que establezca como no es el segundo inventor vantes amaba". No es aventurado creer que esta ultima afir­
sino el primero quien comete el plagio", y figura en el volu­ mac ion despierta en Borges una honda simpatia, contra 10 que
men 7 de las Obras completas, publicado por primera vez en Genette deseaba en las dos versiones de su ensayo. Este tome
1987. Sin ir tan lejos, la idea, 0 mas propiamente el chiste, de Blanchot unicamente los juegos literarios con el mal infi­
tambien es empleado al final de uno de los fragmentos inclui­ nito, olvidando por completo aque! glorieux retournement qui
do en Papeles de Recienvenido (1929, libro segun la leyenda s'appelle l'extase y que para Blanchot era un momento esen­
preparado por Borges) y publica do originalmente en la revis­ cial de aquellos juegos, tan esencial como sin ninguna duda
ta de Borges y Giiiraides Proa (n° 4, noviembre de 1924). 10 era para Macedonio.
Alli se 10 denomina "un caso de memoria excesiva", y dice: Puede que sea verdad, como parece (pero las apariencias
"ya entonces continuaba escribiendo Maeterlink, precursor enganan), que en el mundo en fuga perpetua a la vez que
de Bergson, Boehme, Novalis". perfectamente reversible del hipervinculo, no quede espacio
No es con el fin exclusivo de establecer prioridades ni para un pensamiento que, como el de Macedonio, huye de!
recusar olvidos bibliograficos que recuerdo estos pormeno­ vinculo como de la peste y esta en busca de la soledad, del
res, tan corrientes por 10 demas en la historia como de dudo­ recogimiento, y si la palabra no estuviera asociada con el
sa certificacion. No obstante 10 cual creo importante dejar sen­ totalitarismo que tan justamente denuncia Genette (jpero

80 81
totalitarismo es pasion por el vinculo y adoracion de multi­ el momento mas contingente y mas insignificante de su dura­
tudes!), diriamos tambien: en busca del absoluto. Quiza en cion". El aserto sin embargo es mesurado: un momenta con­
el caso de Genette no se trate mas que de un efecto lejano y tingeme y poco significante no es un momenta inexistente e
ni siquiera deseado de la ausencia de una teo ria del sujeto que insignificante. Pero no faltan aquellos para quienes si da 10
suele atribuirse a las poeticas de orientacion estructuralista mismo y con suma gracia, con todo garbo, extrapolan, al
de las que el es partidario. No se. Lo cierto es que mientras amparo de cuanto filosofo, de preferencia frances, hubo de
no son pocas las investigaciones publicadas recientemente ser catalogado por el periodismo cultural como post-moder­
sobre el fenomeno general de las metalepsis, y mientras casi no, y endilgan a Borges una teoria (10 cual ya es harto dis­
ninguna se priva de redundar en las mismas llneas de Borges cutible) segun la cual todo 10 que no es texto tam bien es tex­
yen los mismos ejemplos en los que reparo Genette al intro­ to, creandose asi una noche en cuya inmanencia deleterea
ducir el tema en su trabajo de 1972 (hoy considerado "su pun­ todas las vacas, como dijo Hegel del absoluto de Schelling,
to de partida ya clasico"), el desconocimiento, empero, del yerran pardas y como zombis en la direccion en que las empu­
sistema de pensamiento y de escritura de donde proceden sin ja el viento -y no el viento del Espiritu, sino el viento nomas.
duda esas lineas continua siendo tan meticuloso y democra­ Veanse por ejemplo los trabajos de Alfono y de Fernando de
tico como cuando vinimos de Espana, si se me permite la Toro, indistintamente uno u otro, ya que tanto monta ... ,
como dice el viejo mote heraldico, ese afuera inutil de los
formula.
Por fin, al leer el ultimo parrafo del articulo de Genette, textos que es el autor. En los trabajos sobre Borges de estos
tanto de su primera version como de la segunda, no puede autores sobran, digo, las referencias a los nombres mas bri­
menos que asombrar 10 metodico, 10 obsesivamente metodi­ llantes del pensamiento frances contemporaneo, mientras
co que puede llegar a ser todo esto. Porque la moraleja que que brilla por su ausencia el del unico pensador que Borges
ese parrafo extrae de la literatura de Borges, la aplicacion reconocio alguna vez haber tratado en forma personal y haber
concreta del "mito" 0 de la "utopia" que consiste en ver en admirado hasta el plagio: Macedonio Fernandez.
la literatura un "campo plastico", un espacio relativista "en Dije que to do esto tenia algo de metodico. Debi decir de
el que las relaciones mas inesperadas y los encuentros mas ir6nico, de esa ironia que precisamente Hegel denominaba
paradojicos son siempre posibles", se puede resumir asi: que objetiva y que consiste en unos guinos que uno ve 0 cree ver,
poco importa donde y cuando y por quien 0 por quienes una he ahi un problema, y que 10 llevan irrisoriamente a recelar
obra literaria hizo su aparicion en el mundo; que poco impor­ la astucia embelecadora, falsaria y quimerista de algun sabio
ta ni siquiera si hay un "mundo" (un donde, un cuando, etc.) que, ya sea amigo 0 enemigo (he ahf otro problema), sonde
en el que la literatura tiene lugar, es escrita, leida, conserva­ a nuestra credulidad desde 10 arcano. Consolemonos medi­
da, recreada y rememorada. Genette, que como dije mas arri­ tando en que igualle paso a don Quijote cuando supo de la
ba sigue en esto un aspecto importante del articulo pionero existencia del volumen que descubria al mundo sus desvelos.
de Blanchot, 10 expresa con estas palabras: "La genesis de una
obra , en el tiempo de la historia y en la vida de un autor, es

82 83
""':l ca ... " Ahora, los dos ejemplos "espectaculares" -planetas,
en diversa medida, de 10 que no es exagerado lIamar el sis­
tema Macedonio, aun cuando por otro lado tanto Borges
El testigo pasa de Genette al cdtico suizo Lucien Dallenbach, como Cortazar formen sus propios sistemas autonomos­
en cuyo ensayo Le recit speculaire. Essai sur la mise en aby­ ya estan presentes en el ensayo de Genette de 1972. Mas de
me, de 1977 y desde entonces bastante concurrido por los tres decadas despues de este ensayo, no solo las presencias
estudiosos, puede leerse un apendice sobre "Las tr<,;s leccio­ siguen siendo las mismas, tambien las ausencias 10 son, ya que
nes del espejo" donde se comentan y citan por extenso los en todo ellibro en el que se incluye el artfculo de Altenberg
momentos mas sustanciales de "Magias parciales del QUljO­ (La narraci6n parad6jica), el nombre de Macedonio es men­
te". Dallenbach califica de "maravillosa leccion" el sentido cionado apenas una sola vez, y esa vez no debido a su con­
general que Borges dice haber encontrado en esos juegos. Se dicion de escritor inigualable en el terreno que es objeto del
recordara: inducir en ellector la sospecha de que el tam bien libro, sino a su calidad de ... personaje de La ciudad ausen­
podrfa ser un personaje. No es casual que en otro apendice te de Ricardo Piglia. L6gico destino, se dira, de quien des­
Dallenbach estudie la teorfa de Fr. Schlegel segun la cual la cubriera que eI sentido de la "magia" del Quijote era el deve­
novela es "poesfa de la poesfa", y que recuerde as! mismo que nir-personaje del lector.
el ejemplo paradigmatico de ello es el Quijote, por contener Todavfa mas representativa de la orientacion actual de
una filosoffa y una crftica de la novela y porque su Segunda este tipo de estudios (porque no intervienen especialistas de
Parte reflexiona en la Primera. una sola disciplina como en el libro anterior) es la recopila­
Son innumerables los crfticos que a partir de los anos '70 cion editada en Francia en 2005 por John Pier y Jean-Marie
alimentan sus consideraciones con fragmentos provenientes Schaeffer bajo el titulo Mitalepses. Mas de la mitad de los
del ensayo de Borges lefdas a la manera de Genette, Dallen­ trabajos reunidos aquf retoman el texto de Borges, y ningu­
bach y otros. La canonizacion del pasaje sobre las metalep­ no ignora, por supuesto, los de Gerard Genette, de quien
sis del primero de estos crfticos que se aprecia en la frase adem as se incluye una conferencia que contiene las primeras
citada mas arriba -"punto de partida ya c1asico", se deno­ pinceladas de su reciente Mitalepses, un c1asico sobre el te­
mina a ese pasaje-, procede de un trabajo del crftico Tilrnann rna antes de ha ber sido pu blicado. Pero si nadie en la selec­
Altenberg, "Metadiegesis y psuedodiegesis en la narracion cion de Pier y Schaeffer desconoce "Magias parciales del
de Juan Valera", recogido en un libro que probablemente Quijote" ni las glosas que Ie consagr6 Genette, nadie revela
jamas hubiera existido tal cual sin el magisterio --evangeli­ tampoco poseer la menor informacion no digo de la proce­
cemos un poco tam bien nosotros- de Macedonio Fernandez. dencia de la idea que tanto cautiv6 a Borges y con el a sus
EI trabajo de Altenberg -aquf un ejemplo tornado casi al lectores, pero ni siquiera de esa cantera inagotable de meta­
azar- arranca de esta manera: "Si tomamos los espectacu­ lepsis, para plegarme a la terminologfa en curso, que es Mu­
lares ejemplos de la cuentfstica de Borges 0 Cortazar como seo de la Novela de la Eterna. Y ello no obstante que desde
norma para la discusi6n en torno a la narraci6n paradoji­ 1993 existe una traduccion al frances de esta obra, realiza­
\.

84 85
da por Jean-Claude Masson y publicada en Gallimard. flacos ideales castizos. Esros elementos propiamente literarios
Esre apartado sobre la Fortuna critica podria prolongar­ pudieron dar sus fruros muy tempranamente en el resro de
se al infiniro, como infinira (en numero) es la bibliografia Europa -a rraves de "Fielding, Srerne, Dideror, Gogol, Dic­
que acude a la obra de Borges para iluminar cuanta rareza de kens, Flaubert", enumera Goytisolo. En Espana, en cambio,
la aurorreflexi6n venga a conmover la de por S1 ya fragi! sig­ o mejor dicho en las lireraturas de habla hispana, la "nove­
nificaci6n lireraria y en particular romanesca. Elijo dos ejem­ dad creadora" debi6 esperar hasta el siglo XX para hacer
plos mas, muruamente relacionados y escogidos esra vez de eclosion, y es "en el suelo americano que el fenomeno se pro­
entre la abulrad1sima bibliografia dedicada al Quijote que duce": con Jorge Luis Borges y su Pierre Menard. Pero no uni­
ha visro la luz en esros ulrimos anos, en parte con ocasion del camenre con Pierre Menard, porque cuando Goytisolo decla­
nuevo centenario de la primera aparicion de la novela. ra en que consiste este efecro-Borges en las novelas que con­
En primer lugar, unas conferencias ofrecidas por el escri­ sidera paradigmaticas de esta renovacion (Tres tristes tigres
ror espanol Juan Goyrisolo en la Biblioreca Nacional de de Cabrera Infante, Terra nostra de Carlos Fuentes) reproduce
Francia el ano 2000 y publicadas en frances con el tirulo de mas 0 menos las mismas dos 0 tres ideas que habfan sido
Cervantiades. Dos lecturas "liberadoras" de obras de auro­ exalradas cuarenta anos antes por Maurice Blanchot y lue­
res espanoles efecruadas por "Iatinoamericanos" esrarian en go por Gerard Generte y que no provienen exclusivamente de
el origen --es la tesis de Goyrisolo- de gran parte de "Ia es­ aquel cuento, que no novela. No esta demas aclarar --como
plendida floracion literaria de novelas en lengua espanola, Goytisolo no se priva de hacerlo a prop6sito de la flagrante
especialmenre en America Larina, durante la segunda mirad ignorancia de Lezama Lima que Ie achaca a los franceses­
del siglo". Un de esas lecruras (la orra, mencionada nada que el no incurre en ignorancia menos flagrante en 10 rocan­
mas que al pasar, es la de Gongora por Jose Lezama Lima) te a la obra de Macedonio Fernandez (a quien por cierto
es la del Quijote por Borges, cifra, llave, conrrasena, a bra­ Lezama sf conoda).
cadabra y sesamo, segun Goyrisolo, de roda "nuesrra" com­ Una de las novelas que habrian sido escritas bajo esre
presion acrual del Quijote -el no precisa a quienes se influjo de Borges, Terra nostra de Carlos Fuentes, merece
refiere el pronombre. esta descripcion de Goytisolo: "La novela [... J es una gale­
EI meriro de Borges habria sido el de salvar la novela de ria de espejos donde el intruso --ellecror- se refleja y se pier­
Cervantes de la lecrura espanolista y "viejo-cristiana" impues­ de hasta el vertigo de un desdoblamiento infiniro"; y este
ra por los escrirores de la "generaci6n del 98". Miguel de comentario: "Nos encontramos aquf, no hay duda, en ellabe­
Unamuno, Ramiro de Maetzu, Ortega y Gasset, rodos ellos rinto de Cervantes y de su doble, Pierre Menard". Ademas
habrian hecho de la novela de Cervantes el caralizador de del vertigo (que desde Blanchot y Generre es un lugar comun
sus esrrechas ideas sobre la naci6n espanola, a cuyo fin sacri­ de la critica en esre punto) vease ahora la famosa reversibi­
ficaron su espesor propiamente literario, la ironia por ejem­ lidad de la historia de la lireratura cara al segundo de los
plo, la filigrana de su "j uego intertextual", la mirada que autores franceses mencionados: "Las obras ejercen unas sobre
ella misma se dirige, curiosa y teorizante, en el ara de unos orras una influencia recfproca que opera en doble sentido: el

86 87
pasado actua sobre el presente, pero el presente actua tam­ si ya Americo Castro habia mucho antes acertado en los mis­
bien sobre el pasado". Y finalmente la intertextualidad, el mos puntos, y ella gracias a las creaciones de dos autores, de
babelismo (nuevamente un lugar comun desde Blanchot y los cuales ninguno era americano e incluso uno de ellos, Una­
Genette), sazonada con una pizca de aperturismo filantropi­ muno, representa para Goytisolo aquello que Borges habria
co, Ilamemoslo asi, que por otro lade poco pudo haber debi­ venido felizmente a combatir. Pero yo venia a este punto:
do a Borges: " una biblioteca imperecedera y multicultural" ... que por mas admiraci6n que Goytisolo experimente por los
Lo curioso es que todos estos elementos Goytisolo los germenes americanos de la novela actual, 10 cierto es que no
encuentra tam bien en el Quijote tal como es leido por Ame­ dice una palabra sobre quien probablemente jugo, al menos
rico Castro, aunque no en sus primeros libros, donde el cri­ en 10 que respecta al drculo de temas que el propio Goytisolo
tico espanol, Ilevado por una vision todavia muy europeista destaca, el pa pel mas importante de todos en la literatura
de su pais, trataba de encajar a Cervantes en el contexto del latinoamericana de comienzos y mediado de silgo XX: Mace­
Renacimiento europeo, sino en uno de su "segunda etapa" donio Fernandez6 •
(como la llama Guillermo Araya), en la que el contexte es la Estas conferencias en la Biblioteca Nacional de Francia
Espana de las tres religiones: Espana en su historia. Cristia­ son un eco tardio, una a manera de consagracion ceremo­
nos, moros y judios. Quiza Goytisolo considere que este libro nial para personal diplomatico, de 10 que decenios antes la
tambien brota en tierra americana, ya que fue publicado por crftica francesa habia venido a decir al prestar atenci6n a la
primera vez en la ciudad de Buenos Aires (en 1948). Lo cier­ lectura del Quijote por Borges. En el terreno del hispanis­
to es que, como se vera en el capitulo IX, Castro debe ser con­ mo, dejando de lado un trabajo de Maurice Molho citado
tado entre los pocos que en los anos veinte -antes pues que anteriormente y que contiene una mencion de Borges alusi­
Borges y no se si no tambien que Macedonio- supieron ver va a los temas que nos conciernen, dejando de lado este tra­
en la novela de Cervantes la aparici6n del personaje como per­ bajo de Molho y aun otro de un cervantista actual y
sonaje, entre los pocos, entonces, que podrian contarse como eminente, Jean Canavaggio, en el que se trae algo ambigua­
precursores de la idea de Macedonio que tomara Borges que mente a colacion la lectura de Borges recomendandola , no
apuntara Genette que glosara Dallembach y junto a el un se sabe si como mal menor 0 como aliciente, a quienes du­
monton de otros criticos entre los cuales se encuentra el Goy­ den "en adentrarse en los caminos de la crftica universita­
tisolo de estas conferencias. Por otro lado, el autor espanol ria " (Don Quichotte, du livre au my the, 2005), en este
se enoja con Unamuno y Ie achaca, acaso con razon, caer en
una lectura realista del Quijote. Pero olvida que Castro no 6 Dicho sea a pie de pagina: Goyrisolo co mete poco mas 0 menos la misma falra que
descubrio en 1948 este singular personaje cervantino sino ya critica: el tam bien hace del Quijote, como los escrirores del '98, eI catalizador de su pro­
en 1925, y sobre todo que 10 hizo con ocasion de una crfti­ yecro de Espana. Da igual que el su yo sea abierro y plural, 0 como dice, "multiculru­
ca de ciertas obras no muy realistas de Pirandello y... de ral". Si 10 revulsivo lirerario --que Borges habria resca rado segun el de bajo el peso asfi­
Unamuno. En fin, que no se ve muy bien por que atribuir a xia nre de la ideologia nac ionalisra- vuelve a qued ar sepultado bajo valores del
mismo reno r como son ahora 10 m udejar 0 10 converso, ,en que se diferencia esre ripo
Borges todos los meritos del redescubrimiento del Quijote
de lecr ura de aquella que preferia ver alii 10 cristiano viejo? En nada, por supuesro.

88 89
terreno del hispanismo, decia, me voy a detener, y este es el trama endiablada de las infiuencias, de las lecturas, de la
segundo y ultimo ejemplo en esta rapsodia sobre la fortuna construccion de las teorfas y del pasado literario por los es­
crftica de una idea de Macedonio, en un libro de Danielle critores y los crfticos. Pero no esta demas dejar de ignorar
Perrot-Corpet titulado Don Quichote, figure du xx e siecie uno 0 dos nudos esenciales mas en todo esto. Y aunque sin
y publicado en 2005. Pero para anotar de el tan solo un pa­ la esperanza de cortar ningun circulo, en 10 que sigue me
ragrafo cuyo intitulado evoca precisamente la tesis de Goy­ voya concentrar en esos nudos (0 viceversa).
tisolo: "Como don Quijote volvio a Espana pasando por
Argentina". Donde se vuelven a leer las palabras, ya citadas
mas arriba, con las que Goytisolo atribuye a la lectura del
Quijote por Borges (y a la de Gongora por Lezama) la pa­
ternidad de la novelfstica hispanoamericana de la segunda
mitad del siglo XX. Lo interesante es que al contrario de 10
que ocurre en las conferencias del espanol, centrad as exclu­
sivamente en "Pierre Menard", en el apartado en cuestion
vuelven a hacer su aparicion las "Magias parciales" que
tanto interes habfan suscitado en la crftica literaria francesa.
Pero como el contexto es ahora el mas especifico de los es­
tudios hispanicos, no es de extranar que ni bien entradas en
escena esas magias, ya les aparezca una fuente hispanica de
inspiracion (contradiciendo asf la tesis de Goytisolo, quien
con gran generosidad y contra sus compatriotas del '98,
atribuia todo el merito al escritor argentino). De la idea ca­
pital con que remata el ensayo de Borges, centro a su vez de
la poetica novelistica de Macedonio, escribe Perrot-Corpet:
"Esta idea, que constituye eJ material de las famosas 'Rui­
nas circulares', estaba ya en el principio de la meditacion
existencial unamuniana, tal como se esboza por ejemplo en
Niebla, novela aparecida en 1914, en la que el protagonista,
tomando conciencia de ser un personaje de ficcion, se aper­
sona en Salamanca en 10 de un tal Miguel de Unamuno pa­
ra suplicarle que continue sonandolo ... ". En fin, no solo las
ruinas, como se advierte, son circulares. Tambien 10 es la

90 91
Ni tampoco representar, como en cierto modo ocurre en
Pirandello, el drama peculiar que a cada uno Ie ha tocado en
suerte encarnar (esposa, amante, hijo, Ministro ... ). EI drama del
VII personaje como tal personaje tiene que servir sobre todo de dis­
positivo que en el momento menos pensado sea capaz de desa­
Macedonio, autor del Quijote tar el acontecirniento novelesco por excelencia: la desrealizacion
del lector, su sospecha repentina de no ser, de vivir una vida de
novela, y el mareo ontologico que Ie ha de sobrevenir con esos
absurdos. 0 para preparar un simil que me interesa emplear (y
que ya est'a en Blanchot en su ensayo sobre Borges, y en
Foucault, tam bien a proposito de Borges): la desertizaci6n del
No solo la teoria de la novela de Macedonio Fernandez es lector, su vaciado, porque al no poder durar la tal sospecha mas
una lectura del Quijote. Tambien 10 es su programa de novela, que un abrir y cerrar de ojos, pasara con ella como con toda
y las novelas en si mismas, sean 0 no consideradas en su tota­ estadfa en el desierto desde los tiempos biblicos, que dara
lidad como la ejecucion de ese programa, con el cual de todos lugar a una subita curacion, un restablecimiento 0 bautismo,
modos forman un conjunto indisociable. Como reescritura una aparicion, el sujeto, la conciencia, el Hombre: la realizaci6n
del Quijote, dicho programa concibe una doble novela com­ inmortalizadora del lector, su salida de la sombra al claro del
puesta por una mala de corte realista y una buena de corte no­ espiritu, la vuelta a sf mismo todo limpio de muerte --el "glo­
representacional 0 de acontecimiento. Adriana Buenos Aires es rioso vuelco que se llama extasis" que dice Blanchot a propo­
la novela mala, primera parte 0 dimension de este nuevo sito de Borges y que tan pocos criticos han escuchado-, final
Quijote, en la que los personajes jamas son tornados por tales de comedia tras el breve infierno de saberse, 0 mejor dicho cre­
sino por personas que sufren, aman 0 dialogan igual que hace erse, no existir --como si quien no existiera fuera capaz de
toda otra persona en los libros y el mundo. Museo de la saberlo... Tal, entre parentesis, 10 que segun Macedonio igno­
Novela de la Eterna, en uno de cuyos capitulos, el XI, los per­ raba el famoso metaffsico frances contemporaneo del autor del
sonajes, ahora si frontal y abiertamente personajes, leen Quijote, Descartes, cuando hacfa de la existencia un dato
Adriana Buenos Aires, es la novel a convertida en obra de arte inmediato de la mente. Siendo que en realidad es mucho mas
conciencial segun la leccion de Cervantes eo la Segunda Parte que eso. Y es este suplemento 10 que la tecnica novelistica del
del Quijote. En gran medida el drama de esos personajes resi­ personaje se propone revelar, cuando no producir.
de, al modo de Pirandello, en querer vivir, palpar y paladear la Es innecesario aclarar que ni el proposito ni el valor de
existencia, trocar su no-ser de personajes por un ser en el Adriana Buenos Aires y de Museo residen unicamente en
mundo, salir del limbo sordo y mudo en el que no estan sino prestarse a un juego de espejos, y ella por muchas razones que
para ser leidos por otros. Pero el propos ito primordial de la no viene al caso tratar ahora. Pero tam poco reside en ello el
novela no es representar dicho drama por su valor intrinseco. valor del Quijote, que el propio Macedonio admiraba por

92 93
algo mas que este juego. Sea como fuere, el paralelo entre las que a su vez es metafora y es causa de la revolucion a pro­
dos novelas es insoslayable. Y si muy poco dijo la crftica has­ ducir en el proceso de su lectura 0 recepcion 7 •
ta ahora acerca del caracter doble de la de Macedonio, la En sus lecciones de 1800 sobre filosofia del arte, F. W. J.
duplicidad de la de Cervantes fue en varias ocasiones subra­ Schelling procuro sistematizar estas ideas de Schlegel sobre
yada, y nunca con tanta energfa, y con un sentido por momen­ la que tam bien en su opinion era una de las dos Cmicas auten­
tos tan familiar al que aqui nos interesa, como cuando fue ticas novelas de la historia de la literatura junto al Meister de
subrayado por primera vez: en la obra de los crfticos y filo­ Goethe. Tras constatar la duplicidad y aun la antftesis mani­
sofos alemanes de quienes se hablo en el primer capitulo. fiesta del Quijote, a su primer aspecto 0 parte Schelling 10 asi­
En su ya citado "Dialogo sobre la poesfa", Schlegel des­ mila a la .IHada, y al segundo a la Odisea, vuelta a casa del
cribe el Quijote como una "obra unica dividida en dos heroe, metafora de la reflexion. EI tema general del Quijote,
partes y por dos partes formada, que aqui [en la Segunda como el de toda otra forma de arte, serfa "10 real en su lucha
Parte] vuelve sobre sf misma". Y tras observar que Otras con 10 ideal". Y mientras en la primera mitad de la obra "10
dos grandes obras . modernas poseen identico caracter, ideal es tratado de manera real-naturalista", en la segunda
Wilhelm Meister y Hamlet, anade que las tres son resul­ mitad el mundo real 0 habitual contra el cual el heroe, que
tado de una composicion en dos etapas creativas sucesivas es el ideal, entra en conflicto, es el mismo un mundo ideal.
de las que la segunda obedece a una inspiracion que se Como demuestra Jean-Jacques Bertrand, la duplicidad del
superpone de manera imprevista a la primera. La estruc­ Quijote fue subrayada por otros autores de la escuela roman­
tura desdoblada de la obra y su creacion en dos etapas que tica, v. gr. Jean Paulo Solger 0 Tieck. Entre los estudios con­
son el impulso y su reflexion, encarnan, por otra parte, la temponineos que tambien la reconocen cabe citar la Intro­
poesia tout court tal como Fr. Schlegel la entendfa: la fan­ ducci6n al Quijote de Edward Riley, aunque el eco de esta tra­
tasfa como a brogacion del orden preexistente que es la dicion romantica excede con mucho el estrecho campo de
razon, como redencion del caos primigenio. Si es cierta la los cervantistas para alcanzar, segun ya se dijo, a autores
hipotesis propuesta por Julio Prieto en su libro sobre como Michel Foucault en Las palabras y las cosas (libro que
Macedonio Fernandez, a saber que el proyecto de una nace, no se olvide, bajo el auspicio de "EI idioma analftico de
doble novela formada por una mala y una buena es pos­ John Wilkins", texto de Borges recogido en la misma colec­
terior a la escritura de gran parte del material que termi­ cion que "Magias parciales del Quijote"). Foucault emplea
no entrando en elias, nos encontramos ante un caso, si asf casi los mismos terminos que Fr. Schlegel: "EI texto de Cer­
puede decirse, de la misma ley detectada por Schlegel a vantes se repliega sobre sf mismo [en la Segunda Parte], se
proposito de Cervantes, Shakespeare y Goethe, el caso de hunde en su propio espesor y se convierte para sf mismo en
una obra que en cierto momento trascendente de su gene­ el objeto de su propio relato". Por fin, ya entre nosotros, se
sis se desdobla, segun una logica definida con bastante pre­
cision, para volver reflexivamente sobre sf misma desa­
tando en su seno una suerte de revolucion del sentido ­ 7 Vease en el Apendice de este libro la discusi6n entre Julio Prieco y el a ucor del
presente ensa yo .

94 95
podrfa mencionar un texto al que Borges alude en varias oca­ justicia, entonces, como motivos esenciales de la conducta
siones y tambien ya citado aquf: la conferencia de Paul Grous­ de aquellos y otros personajes; la intercalaci6n de alguna que
sac del ano 1919, hacia el final de la cual su autor comenta: otra historia que no encaja del todo en la principal; el per­
"Ia crftica europea [... J simboliza en el hidalgo y su escude­ sonaje Juan Pasamontes, de Museo, trasunto, y no solo por
ro las dos faces, ideal y material, del homo duplex, opuestas el nombre, del Ginesillo de Parapilla del Quijote; 0 la misma
e inseparables como el anverso y el reverso de una medalla". Dulce-Persona, emula de Dulcinea, que duda cabe, con su
Demas esta decir que tam bien en este sentido, un poco mas trasfondo vulgar si no atroz, y todavia: con ese amor "que no
pedestre, de una lucha de dos principios contrapuestos, de un fue sabido" de la Nina de Dolor, es decir Dulce-Persona,
antagonismo, si se quiere, entre Carnaval y Cuaresma, 10 anunciado ya en el titulo -Museo de la Novela de la "Eter­
doble de la novela de Macedonio se corresponde con 10 dob'le na" y la niiz~ de dolor, la "Dulce-Persona" de-un-amor que
de la de Cervantes segun 10 ley6 la tradici6n. No otro pare­ no fue sabido- y que bien podrfa presumirse alusivo a la
ce ser el sentido primordial de la expulsi6n de los cocineros ignorancia en que estaba Dulcinea, 0 por mejor decir Aldon­
-analogo, por otro lado, a la expulsi6n de los poetas en la za Lorenzo, de la pasion de su lejano pretendiente. Recuer­
Republica de Plat6n, toda vez que de ordinario la poesfa dese: "Y fue, a 10 que se cree, que en un lugar cerca del suyo
para Macedonio se degrada en arte culinaria- de las pagi­ habra una moza labradora de muy buen parecer, de quien el
nas tampoco tan ayunas de Museo. un tiempo anduvo enamorado, aunque, segun se entiende, ella
No es diffcil trazar varios pianos 0 lfneas que prolongan jamas 10 supo ni Ie dio cata dello". Y podrfamos proseguir:
el paralelismo entre la novela de Cervantes y las dos de Mace­ la desilusi6n, tras cada una de las susodichas salidas a la rea­
donio. Mas alla de la analogfa estructural de las dos partes, lidad, asi como el infortunio y la tristeza general que acom­
reflejada la una en la otra a traves de la lectura de la mala por panan como un ruido de fondo, como un bajo continuo, los
los personajes de la buena; mas alia del abismo de desreali­ episodios de Museo, y en los que quedan sumidos los perso­
zaci6n 0 literalizacion en el que, como en cascada, caen y se najes tras su "muerte acadernica"; y hasta la misma envidia
entremezclan las dos novelas una vez dispuestas cara a cara; que los personajes sospechan en la actitud de su autor ("10
se podria contar tambien: el canicter esencial de los (mas de unico que me preocuparfa es que hubiera en eJ algo de envi­
cuarenta) pr610gos de Museo, que llevan ala apoteosis y aun dioso y me celara por estas dos magnificas ideas" , dice un per­
hacen estallar un arte que pocos dudan en dar por inaugurado, sonaje refiriendose al Presidente; Museo, 182), envidia que
"como entidad literaria en su propio derecho", con el pro­ trasluce, recuerdese nuestrO primer capitulo, la que en opi­
logo del Quijote (cf Francisco J. Martin); el altruismo, ya ni6n de Macedonio (y de Borges con el, y de Salvador de
subrayado, de send os protagonistas masculinos de Adriana Madariaga con ellos) don Quijote habria experimentado
y de Museo, que en la segunda obra se concreta ademas en hacia Sancho cuando este consigui6 su titulo de Goberna­
salidas explfcitamente " quijotescas" a la realidad, en pos dor (iba a decir de Presidente).
siempre de unas empresas descabelladas mas 0 menos justi­ Para conocer con mayor profundidad todo esto -para
cieras y mas 0 menos amorosas (Museo, 135); el amor y la saber, por ejemplo, si esta lectura del Quijote como obra

96 97
dual, aSI como la teorfa de la novela y el proyecto novelisti­
co que se desprende de ella, son anteriores a la decada del 20,
o de sus primeros 0 de sus ultimos aiios; para saber que tan
originales son de Macedonio y si fue Borges quien tomo de
el algunas de sus ideas sobre el Quijote 0 fue al reves, 0 si son VIII
de Pirandello, de Unamuno 0 de algun otro; para conocer eI
vInculo entre esta teorla de la novela y las ideas metaffsicas Unamuno, Pirandello, Macedonio
de Macedonio, 0 entre su escritura novelfstica y esa teorla­
para conocer con mayor profundidad estas y otras cuestio­
nes similares no solo harfa falta disponer de los papeles toda­
vIa ineditos de Macedonio sino tam bien de un estudio, mas
amplio y atento que los realizados hasta ahora, del ambien­
te en que fueron escritos. Porque el conocimiento de todos La tesis mas fructffera de la lectura que propone Mace­
los ineditos no esta en nuestras manos, adelanto en los ulti­ donio del Quijote es la cuarta: la novela de Cervantes es la
mos dos capltulos algunas notas sobre el segundo plan de primera y casi unica obra genuina de "arte literario"; la pri­
busquedas.
mera y casi unica verdadera "novela", y ello en la medida en
que Don Quijote es el primer genuino personaje de la histo­
ria . La idea corresponde a 10 que un poco exageradamente
un profesor de Montreal denomino paradigma inquieto y
que, pese a la preponderancia en el interior de dicho para­
digma de la obra de Luigi Pirandello, impregnarfa segun el
la de muchos escritores de la primera mitad del siglo XX y
mas alia. Serfa necio en efecto desconocer que fue una crea­
cion de Pirandello, Seis personajes en busca de un autor, la
que mejor supo 0 pudo despertar del sueiio dogmatico a no
pocos teatros y literaturas de aquel entonces. Y aunque des­
conozcamos su verdadero alcance no se puede descartar la
influencia (llamemos a las cosas por su nombre) de Pirande­
110 en Macedonio, corroborada de manera fehaciente por
algun que otro fragmento, como por ejemplo el siguiente,
relacionado probablemente con Museo (al menos as! 10 hace
constar Ana Camblong al recogerlo en el apendice de su edi­
cion crftica de la novela) y que figura en un cuaderno de
98

99
1927 y 1928. Su espacio enunciativo es precisamente la esce­ 1907 y publicada en 1914, siete u ocho anos despues ya no
na de un tea tro, cosa infrecuente en Macedonio, y evoca sin pudo ser leida sin presumir que era obra precursora de Seis
lugar a dudas el momenta algido, proximo al final, del por personajes en busca de un autor, estrenada en 1921. Hasta
entonces famosfsimo drama de Pirandello: el disparo realizado el punto que el propio Unamuno se sintio obligado a inter­
por el Hijo antes que resuene el grito de la Madre. Comien­ venir en el debate que desperto aquella presuncion. Y 10 hizo
za asf el fragmento: "Senores, dentro de poco va a sonar un publicando, en La Nacion de Buenos Aires, ellS de julio de
tiro en el escenario; disculpennos, es un tiro de pura polvo­ 1923, un articulo titulado "Pirandello y yo" que arranca asi:
ra, absolutamente no para la muerte de uno u otro persona­
je" (Museo, 324-325). 2De que otra manera si no es con Es un fen6meno curioso y que se ha dado muchas veces en la his­
balas de carton piedra -el mismo carton de que Don Qui­ toria decla literatura, del arte, de la ciencia 0 de la filosoffa, el que dos
jote improviso aquella su primera celada- se podrfa asesi­ espfritus, sin conocerse ni conocer sus send as obras, sin ponerse en
nar a esa persona de fogueo que es un personaje? Tal quiza relaci6n el uno con el otro, hayan perseguido un mismo camino y
el sentido, por 10 de,mas, de la "muerte academica" que tron­ hayan tramado analogas concepciones 0 llegado a los mismos resul­
cha la vida de los personajes de Museo. tados. Dirfase que es algo que flota en el ambieme. 0 mejor, algo que
Aparte de un escaso punado de referencias precisas al late en las profundidades de la historia y que busca quien 10 revele .
dramaturgo italiano, las pruebas de su importancia para
Macedonio son sencillamente las gruesas afinidades que se Alude Unamuno a 10 que tras la filiacion entre ambas obras
pueden constatar entre las obras respectivas. La dificultad se convirtio rapidamente en un lugar habitual de la crftica: la
para establecer el alcance del influjo reside en que con igual semejanza entre el tratamiento del personaje en Niebla y en Seis
derecho 10 pirandeliano de Museo podrfa ser juzgado cer­ personajes. La semejanza ella achaca a una suerte de espiritu
vantino, tal y como ocurre, por otro lado, a otros autores de comun (asf se llamaba en la epoca de Unamuno 10 mismo que
la epoca. Asf por ejemplo en visperas del estreno de El fa­ en la nuestra Wladimir Krysinsky --el profesor de Montreal­
bricante de fantasmas en octubre de 1936, su autor Rober­ denomina, para parecer mas "cientifico", paradigma). Ese
to Arlt se queja de la "ligereza" con que los crfticos acuden espfritu habrfa empujado de manera independiente a cada
a la influencia de Pirandello para explicar "Ia aficion a 10 autor por los mismos caminos. 2Pero adonde conducfan segun
maravilloso" en las obras teatrales del momento, "como si Unamuno esos caminos? Acorde en esto con la concepcion que
no existieran", se indigna, "los previos antecedentes de la desarrollo en otros lugares (entre los cuales destaca Como se
actuacion de la fantasmagorfa en Calderon de la Barca, Sha­ hace una noveia, obra aparecida en Buenos Aires en 1927, el
kespeare y Goethe". ano anterior a la publicacion de No toda es vigilia y proba­
Al final de este apartado se vera igualmente a Macedonio blemente uno de los anni mira biles de la escritura de Museo),
tratando de sacudirse la atribucion de pirandelismo que hubie­ Unamuno entiende que sus propios procedimientos y los de
ra podido pesar sobre su obra. Pero el caso mas conocido es Pirandello tienden a dotar de "realidad historica" ~e auto­
el de Miguel de Unamuno, cuya no vela Niebla, escrita en nomfa, de independencia- al personaje de ficcion. Pero con

100 101
ello Unamuno persiste en concebir el personaje como si fuese afecta a personajes y lectores por igual, 0 mejor dicho a estos
una persona, segun se aprecia en el Augusto Perez de Niebla, en al verse reflejados en aqueJlos. Quiero con esto decir que
Jugo de La Raza de Como se hace una novela 0 incluso en don pese a advertir las afinidades, Engelbert no acierta a descri­
Quijote y el resto de los personajes que deambulan por su Vida birlas como a mi juicio serfa adecuado.
de Don Quijote y Sancho (de 1905). Es verdad que en Niebla En 10 tocante al Quijote, pese a que en su articulo de 1923
el protagonista se apersona en Salamanca y se planta ante su Unamuno 10 menciona, no 10 hace con el fin de indicar un
"creador" para echarle en cara una verdad muy similar a la que antecedente comun de los nuevos modos de rratar al perso­
Macedonio espera dar allector con su novela: "no es usted mas naje sino para volver a mostrar cuan mas reales y verdade­
que otro ente nivolesco", Ie lanza, un ente "de ficcion" . Pero 10 ros son para el don Quijote y Sancho que su pretendido autor.
cieno es que para Macedonio esta no es una verdad; es, casi por De hecho, la version del Quijote que propone Unamuno en
el contrario, un absurdo, el absurdo que dara acceso al estado 1905 pasa practicamente por alto el capitulo III de la Segun­
mfstico de desaparici6n de la muerte del horizonte de la sub­ da Parte, crucial para la teorfa de la novela de Macedonio.
jetividad. Y se notara que Augusto, el personaje de Niebla, al A decir verdad, si un antecedente cronol6gico entre autores
echarle en cara aquella "verdad" a su autor, busca por completo espanoles hay que encontrarle al aspecto que me interesa del
orra cosa: "Pues bien, mi senor creador don Miguel, jtambien tratamiento del personaje por Unamuno, es probable que
usted se morira, tam bien usted, y se volvera a la nada de que haya que recurrir no al Quijote sino a una obra mucho mas
sali6 ... ! jDios dejara de sonarle!" Tanto por sus obras como por cercana en el tiempo: El amigo Manso de Perez Gald6s
la explicaci6n que da de su procedimiento y del de Pirandello, (1892), cuyo protagonista, al menos en el primero y en el
Unamuno revela muy otra intencion que Macedonio: potenciar ultimo capftulo, es en cieno modo uno de los personajes mace­
mas que disminuir la realidad del personaje, quiero decir donianos avant la lettre mas conspicuos de cuantos puedan
entonces de la persona, mientras que 10 que a Macedonio Ie hallarse en la historia dela literatura. Basten de muestra las pri­
interesa potenciar es la realidad del lector. meras frases de la novela, atribuibles a Maximo Manso:
En su excelente trabajo pionero Macedonio Fernandez
and the Spanish American New Novel, la crftica norteame­ Yo no existo ... Y por si algun desconfiado 0 terco 0 maliciosillo
ricana Jo Anne Engelbert compara el personaje de Macedo­ no creyese 10 que tan llanamente digo, 0 exigiese algo de juramento
nio con los de Unamuno y Pirandello. Tambien ella toma para creerlo, juro y perjuro que no existo; y al mismo tiempo protesto
nota de una discrepancia radical entre ellos, s610 que su cri­ contra toda inclinaci6n 0 tendencia a suponerme investido de los ine­
terio no es tanto narrativo cuanto ideol6gico. Ni siquiera quivocos atributos de la existencia real. Declaro que ni siquiera soy
esta blece la diferencia, para mf fundamental, entre persona­ el retrato de alguien, y prometo que si alguno de estos profundiza­
je-persona y personaje-personaje. En cuanto a la funci6n ide­ dores del dia se mere a buscar semejanzas entre mi yo sin carne ni
016gica, mientras Macedonio habrfa buscado con entusiasmo hueso y cualquier indi viduo susceptible de ser sometido a un ensayo
la plenitud a rraves del sabotaje de la identidad, Pirandello de vivisecci6n, he de salir a la defensa de mis fueros de mito, probando
y Unamuno expresarfan el desencanto por su perdida, que con resrigos, traidos de donde me convenga, que no soy, ni he sido, ni
sere nunca nadie .
102 103
como alii, bastante ruidosamente. A partir de ese momento,
Todo 10 cual no quita que el influjo de Unamuno sobre la durante toda la decada del 20 y mas alla, las obras de Pi­
lectura que Macedonio practico del Quijote con relacion al randello -y otras auroctonas de corte pirandeliano como
tratamiento del personaje haya sido mas importante que 10 Comedia sin tituLo, de Antonio Cunill Cabanellas (1927);
que deja suponer el ninguneo que del auror de NiebLa pare­ Tres personajes a La pesca de un autor, de Alejandro Berruti
ce haber hecho cierta critica argentina, a instancias no se si (1927); EL espectador 0 La cuarta reaLidad, de Vicente Mar­
de un chiste bastante conocido de Macedonio, aquello de tinez Cuitino (1928); EL y elios, de Adolfo Bottazzi (1929)­
Ningunamuno, 0 simplemente de la ya dos veces centenaria no se bajan de la escena portena y del interior, en particular
reserva de gran parte de la literatura argentina hacia la de la en el curso del ano 1927, quiza el annus mirabiLis, como ya
"madre patria" (fuera de la del Siglo de Oro, claro esta), des­ dije, de la escritura de Museo, y ano en que el dramaturgo
de Esteban Echeverria 0 Juan Maria Gutierrez hasta Borges realiza su primera gira por el pais junto ala compania de un
o J uan Jose Saer 8. tal Dario Niccodemi.
Todos los medios de prensa se ocuparon del visitante en
articulos y entrevistas 0 reproduciendo y comentando sus
cuatro conferencias en el Teatro Odeon. En una breve nota
En la hisroria de la genesis de la obra de Macedonio no de la revista Sintesis ("Para el advenimiento de Pirandello")
podra faltar un capitulo dedicado a Pirandello. Seis perso­ Borges 10 saluda, y Carlos Gardel canta en su honor en el
najes en busca de un autor se vio en Buenos Aires el 8 de
agosro de 1922, muy poco despues de su estreno en Italia, y
mente a estudiar la presencia de Cervantes en la obra de Borges, como ellibro de Lelia
Madrid Cervantes y Borges: la inversion de los signos.
En una nota de su articulo "La estetica de Macedonio Fernandez", Lidia Diaz traza
8 Aparte de unas pocas lineas que ya referf procedentes dellibro de Engelbert, los Lini­
un paralelo enrre la obra de Macedonio por un lade y Niebla y Seis personajes par orro,
cos trabajos que conozco sobre Macedonio y Unamuno son el del profesor espanol
pero 10 hace muy de pasada : Revista iberoamericana , nO 151 , abril-junio 1990.
Laszlo Scholz, "EI No-Existente Caballero (Unamuno y Macedonio Fernandez)", en
Aparte del merito de rraducir al frances Museo de la Novela de la Eterna, Jean-Claude
Ensayos sobre la modemidad literaria hispanoamericana, Universidad de Murcia, 2000,
Masson tiene el de haber seiialado eI vinculo de esa novela con el Qui;ote y con Seis
y el del urugua yo Roberto Echevarren "Transgresi6n del margen: Unamuno,
personajes; vease " Don Macedonio: la refutation du roman", en M. Fernandez,
Macedonio Fernandez, Borges", en Margen de ficcion. Poeticas de la narrativa hispa­
Musee du Roman de I'Etemelle, Gallimard. No se vaya a creer sin embargo que en la
noamericana, Mexico: j. Moritz, 1992. En cambio ninguno de ell os se ocupa de
critica argentina el unico ninguneado haya sido Unamuno; hay un caso inverso, el de
Pirandello. Tiene raz6n Franco ZangriHi cuando se queja (en Pirandello nell'America
un detractor de Macedonio, el fil6sofo argentino Ezequiel de Olaso, quien en un ensa­
Latina, Florencia: Cadmo, 2001) de que la crftica "ha ignorado el encuentro de
yo apologetico dedicado a "nuestro Unamuno" ignora olimpicamente a nuestro
Pirandello con muchos escritores de America Latina, y cuando 10 ha esrudiado, la mayo­
Macedonio, pese a tocar muchos temas que debian haberlo inducido como minimo a
ria de las veces limitandose a los dramaturgos, ha sido mas bien impresionista y poco
la evocaci6n. Este ensayo, tirulado Los nombres de Unamuno, obruvo el premio lite­
penetrante". Pero es de lamenrar que a Zangrilli Ie suceda 10 mismo; se ocupa de Borges
rario de La Nacion de 1962, cuyo jurado estaba integrado entre otros por Jorge Luis
y de COrtazar (los mismos dos argentinos de Generte cuando se trata de metalepsis ...),
Borges y Adolfo Bioy Casares. En el Borges de este ultimo se recuerdan hechos rela­
pero Macedonio Fernandez no es mencionado una sola vez. Lo que no deberia Hamar
cionados con ello.
mucho la atenci6n, des de que 10 mismo ocurre hasta en obras consagradas exclusiva­

104 105
agasajo que Ie tributan los artistas e intelectuales de La Pe­ della "es el escritor italiano -de los que viven- mas lefdo
na la noche del 26 de junio en el cafe Tortoni, donde no se­ y estudiado en Argentina" (citado por Beatriz Trastoy).
ria raro, nos gustarfa imaginar, que Macedonio se encontrase En cuanto al organo de prensa para el que Macedonio
presente. En cuanto a los criticos, y dejando de lado sonadas habfa escrito con cierta asiduidad hasta el ano anterior, la
acusaciones de complicidad con el fascismo, no solo Ie dedi­ revista Martin Fierro, en su numero 42, de junio-julio de
can largos y numerosos artfculos en diarios y revistas sino 1927 -presente entonces Pirandello en el pais-, trajo en la
tambien por 10 menos dos libros, ambos de 1927. Uno de portada un muy instructivo articulo del italiano Lamberti
ellos (el otro es El teatro de PirandeLLo de Octavio Ramirez) Sorrentino titulado nada mas "Pirandello". El tema se defi­
fue escrito por un editor de la revista Inicial (1923-1926), ne conjugando dos elementos tam bien esenciales en Mace­
Homero Guglielmini, filosofo de formacion cuyo vinculo donio: el idealismo filosofico y el trabajo con los personajes.
con Macedonio desconozco aunque es muy probable que Tras adjudicar a Pirandello un papel protagonico en el "asal­
haya existido. El teatro del disconformismo, tal su titulo, to al viejo mundo" al que la mayor parte de los jovenes artis­
fue publicado por editorial EI Inca en una coleccion dirigida tas de aquel tiempo sospechaban asistir, Sorrentino explica:
por el amigo de Macedonio el poeta peruano Alberto Hi­
dalgo, creador de la revista Oral hacia cuya sede en el Royal Nada es definitivo ni absoluto [...], ninguna cosa , ninguna vida es
Keller enfila los pasos el narrador de "Parte completo y en si y por si, sino en la sensaci6n que toda facultad perceptiva tiene
masculino ... " --comentado al comienzo del presente ensa­ de elias; cada individuo es uno ninguno cien mil, segUn que el punto
yo- en el preciso momento en que 10 asalta la idea de es­ de vista (la coordenada einsteniana) sea uno ninguno cien mil. Unico
cribirlo. EI capitulo mas importante dellibro de Guglielmini, Dios permanece, en esta caida de valores, el Pensamiento, capaz de
del que este toma el titulo, habfa sido publicado en la revis­ crear fantasmas, de inventar Ideales, fantasmas e1los tambien, en los
ta de vanguardia "Valoraciones", de La Plata, en el mes sep­ cuales no obstante se cree como en fantasmas y no como leyes que nos
tiembre de 1925. Otro capftulo, que recoge una conferencia vengan de 10 alto 0 de todos modos del exterior. Todo esta en nues­
que el autor habrfa dado en la Facultad de Filosoffa y Le­ tro Pensamiento, todo esta en el fluir de nuestras sensaciones, y
tras, contiene el giro que titula la nota de Borges citada mas todo 10 que esta fuera es falso, no interesa, no debe interesarnos.
arriba: "Con el advenimiento de Pirandello asistimos a la Ji­
quidacion definitiva del teatro burgues y vulgar". Yen una Ademas de la revolucion en las convenciones teatrales que
de las "Anotaciones marginales" que cierran el pequeno vo­ afectan sobre todo al personaje, destaca entonces en Piran­
lumen, se lee: "AI asistir a la representacion de cualquiera della el componente esencial de una filosoffa idealista de la
de las grandes obras del teatro actual, adivinamos que Pi­ que pocos meses mas tarde, en julio de 1928, Macedonio se
randello esta escondido detras de algun cortina do en el es­ presentara como el campeon publicando No toda es vigilia
cenario, sonriendo". En una encuesta a intelectuales la de los ojos abiertos. Ellector de esta obra habra visto, por
argentinos sobre la cultura italiana que fue publicada por la 10 demas, figurar en ella, en dos 0 tres ocasiones, al escritor

revista Nosotros en 1928, Guglielmini afirmara que Piran­ Raul Scalabrini Ortiz, tam bien amigo intimo de Macedonio.

106 107
Y bien, en el mismo numero de Martin Fierro que acabo de "Ser 0 no ser", donde el teatro pre-pirandeliano queda de
citar aparece un articulo suyo titulado "Exhumacion del este lado de la disyuntiva mientras que el del dramaturgo ita­
novelista Luis Pirandello" en el que, a traves de una refe­ liano se internarfa en el desierto del no-ser. Y no hace falta que
rencia cara a Macedonio (sobre todo vista la cosa a traves de subraye como y por donde esta disyuntiva se debe poner en
los textos de tema filosofico que por entonces habia estado relacion con la obra y el pensamiento de Macedonio, y en par­
publicando Borges), se vuelve a convocar el idealismo: "Toda ticular con su tratamiento de aquello que gira en tomo al per­
su filosoffa descrefda", escribe Scala brini de Pirandello, "que sonaje. Recuerdese que, con razon 0 sin ella, aunque yo dirfa
quiza heredo del obispo Berkeley ... ". que de un modo asaz unilateral, su obra ha sido puesta duran­
Pero interesa particularmente el adjetivo descreida, idio­ te decadas bajo el signa de la nada 0 del no ser, como Ie ocurre
sincrasico, me parece, en este autor (palabras derivadas de el a Pira-ndello en el esquema de Guglielmini. La razon por la que
aparecen dos veces en El hombre que esta solo y espera), y califico de unilateral, por nO decir equivocada, a esta lectura,
que segura mente no por azar servira, meses despues, para puede leerse en el capftulo V.
calificar uno de los tres adelantos de No toda es vigilia que La popularidad de Pirandello en la epoca en que Macedonio
veran la luz en La Gaceta del Sur, revista de Rosario en la que publica sus primeras obras y en que proyecta, promete y escri­
Scalabrini Ortiz colaboraba. Dos de aquellos adelantos (el be Museo de la Novela de la Eterna, es inmensa. No se entien­
otro es el prefacio allibro de Macedonio firmado por Scala­ de entonces -y aquf no hago mas que reiterar la denuncia ya
brini) se titulan, uno "Palabras de pasion", el otro "Pala­ citada de Franco Zangrilli- por que razon los crfticos e his­
bras descreidas". El mismo adjetivo, pues, aplicado en tex­ toriadores de la literatura argentina limitan la influencia de este
tos diferentes una vez al idealismo de Pirandello, otra al ide­ autor al ambito del teatro, grotesco criollo y demas, cuando en
alismo de Macedonio. realidad el influjo tambien es efectivo en la narrativa y aun en
Para terminar con Martin Fierro, se vera que en el ultimo los "puristas" de la vanguardia martinfierrista, en Macedonio
numero (44-45, de agosto-noviembre de 1927) se publica una y en Borges, por ejemplo, como con respecto a este ultimo sf la
recension del libro de Guglielmini a cargo de un fil6sofo, crftica ha mostrado un poco. Si en 1927 hasta se compara a los
amigo asi mismo y corresponsal de Macedonio, yautor, por 10 argentinos (y a los latinoamericanos en general) con los per­
demas, meses mas tarde, de la unica resena de No toda es vigi­ sonajes de Pirandello, como 10 hace el filosofo Alejandro Korn
lia que merezca ese nombre: Rafael Virasoro. Y al igual que al sostener que estabamos, como aquellos, "en busca de una
Sorrentino y que Scalabrini, Virasoro elige insistir, antes que en personalidad propia", 0 Pedro Henriquez Urena cuando publi­
los aspectos poeticos, en el trasfondo filosofico, esta vez aso­ ca, en 1928 y en Buenos Aires, sus Seis ensayos en busca de
ciado con el nombre de Bergson, de la revolucion dramatica lle­ nuestra expresi6n ...
vada a cabo por Pirandello. A ese trasfondo Guglielmini habia La importancia, en suma, de Pirandello durante la deca­
dedicado los mas importantes ensayos de su libro: "El tiempo da del '20 para escritores como Martinez Estrada, Roberto
en el teatro de Pirandello" y sobre todo el primero, "El teatro Arit, Armando Discepolo 0 Francisco Defilippis Novoa, aun
del disconformismo", que lie va a guisa de epigrafe la formula si discutida y a veces, como no, tambien retaceada, es muy

109
108
conocida para insistir ahora en ella. Mas de un critico la ha en los capftulos tercero y quincuagesimo noveno de la Segun­
explicado y ha senalado incluso los pasajes en los que se pone da Parte de la novela de Cervantes. En una ocasion, y de
de manifiesto. A titulo de simple ejemplo dare uno, que Mace­ manera semejante a Roberto Arlt, deja incluso de lado en
donio habria apreciado si no aprecio en realidad.
forma explicita el prestigio de Pirandello y reivindica como
Tiene cabida en el primer acto de la primera pieza de tea­ su modelo el climax del Quijote:
tro de Roberto Arlt, a quien mas arriba oimos quejarse sin
embargo, no se si con razon, de la mania de los criticos que No hay en mi novel a "procedimiento" alguno como suele decir­
vefan a Pirandello por todos lados. En la tercera escena del se que hay en otros autores: Proust, Pirandello, Chesterton. Creo que
acto de Trescientos mil/ones, obra de 1932, la Sirvienta dia­ proce~imientos no son Arte, y ademas no creo se haya concebido 0
loga con el fantasma no de la persona de Rocambole (que no practicado nunca un procedimiento. Con abuso del concepto el
existe ... ), sino de su personaje, proveniente pues en primera unico procedimiento y muy feliz 10 empleo Cervantes cuando se da
instancia del imaginero de la sirvienta pero en segunda ins­ vida a sl mismo el "personaje" Quijote suponiendose historiado
tancia, curiosamente, de los folletines de Ponsoin du Terrail. por Avellaneda. Es una alucinaci6n que marea traviesamente allec­
El tal personaje es (en la obra de Arlt) tan conciente de ser­ tor (Museo, 318).
lo que se enorgullece de las dotes, no de su padre ni de su
padrastro, sino de su autor: "Y si mi muy noble patron (... J
el senor Ponson du Terrail, no hubiera muerto, hubiera escri­
to Otros cuarenta tomos. ,Se da cuenta? Yen vez de cuaren­
ta hubieran sido ochenta tomos ... Entonces si mi felicidad
hubiera sido completa ... jOchenta tomos!. .. Pero hay que
conformarse, ,no Ie parece, senorita? Todos los dfas nacen
miles de personas y se mueren otras tantas y nadie escribe una
linea sobre ell os. En cambio, sobre mi se han escrito cua­
rent a tomos. Digame, ,no Ie parece que tengo razon de estar " ,.
orgulloso?"
Sea por influjo de Pirandello 0 de Unamuno, 0 simple­
mente por virtud de esa X, de ese "yo mas profundo que mi
yo empfrico 0 fisiologico y que el yo empirico y fisiologico del
escritor PirandelIo" invocado por el autor de Niebla en 1923,
10 cierto es que mas alia de las afinidades entre la concepcion
del personaje y de la obra de arte subyacente en Unamuno,
Pirandello y Macedonio, este ultimo es el unico de los tres que
la vincula repetidas veces con 10 que sucede en forma eminente

110
111
bien reconoce que podrfa tratarse de una cuesti6n carente
de interes. Y sin embargo quiza el propio Americo Castro
tenga derecho a figurar como pieza relevante en esta trama
IX de "influencias" -a mf no me da verguenza emplear esta
palabra que pocos usan pero en la que todos piensan. Los tex­
Cervantes, America Castro, Macedonia tos de Genette no cuentan, son posteriores a los de Borges y
Macedonio que estan en juego aqui, mal que pese a la rever­
sibilidad del tiempo que rige en la estratosferica "utopia lite­
raria" del critico frances. En cuanto a Castro, tiene derecho
a figu"rar no por sus voluntariosas obras sobre Cervantes sino
por un pequeno artfculo publicado en La Naci6n de Buenos
EI pasaje citado al final del capitulo anterior esta entre Aires (jotra vez!) el16 de noviembre de 1924 y que tiene por
los fragmentos rna,S antiguos que se conservan vinculados a titulo, como en un eco del de Unamuno que comente mas arri­
Museo (de 1925-1927). Tambien "Parte completo y mascu­ ba, "Cervantes y Pirandello".
lino ... " parece haber estado destinado a formar parte un dia Desde que Americo Castro senal6 alli por vez primera la
de la novela. Aquel pasaje y esta pieza cuentan entre las mas rafz cervantina del tratamiento del personaje en ciertas obras
tempranas referencias a 10 esencial de la lectura del Quijote de Unamuno y Pirandello, quienes se ocuparon alguna vez del
por Macedonio, aun cuando algunos detalles ya aparecen, tema con conocimiento de la bibliograffa no han dejado caer
segun se dijo, en textos de 1922, como por ejemplo el que en el olvido, en much os casos simplemente para repetirlas
figura en el volumen 7 de las Obras bajo el tftulo de "Todo­ (aunque no siempre con exactitud ni acompanadas del nom­
amor" . bre del autor ... ) sus muy atinadas consideraciones. Que pue­
,Naci6 esa lectura por sf misma en el espfritu de su autor? den resumirse -y ya esta posibilidad es significativa- con
Y si Ie fue sugerida ,cual pudo ser su Fuente de inspiraci6n? ,De palabras del propio Macedonio: al empujar a Don Quijote a
que tradici6n era deposita ria esa fuente? ,De la literatura darse "vida a si mismo como 'personaje' suponiendose his­
espanola, de la filosoffa alemana, de las nuevas vanguardias? ,Y toriado por Avellaneda" -decia Macedonio-, Cervantes
que prim6 en todo esto, la idea filosOfica 0 el tejemaneje habrfa anticipado los modernos tratamientos del personaje
narrativo? ,0 hay un trasfondo teatral que la crftica todavfa no (Museo, 318). Y acudo a estas palabras para resumir la tesis
supo ver? Aunque tal vez todo esto, como quiere la "utopfa lite­ de Castro porque entre los que discutieron la naturaleza del
raria" del Borges de Genette -de una literatura de Babel los personaje en el autor italiano, Castro es el primero en acer­
lomos de cuyos libtos omiten identificar autor, lugar y fecha de carse hasta la identidad a la idea de Macedonio sobre tema
edici6n- no sea mas que un problema intrascendente. semejante. Recien al ana siguiente, en 1925, vendra el pre­
A prop6sito de ello, y refiriendose precisamente a Piran­ facio de Seis personajes redactado por el propio Pirandello a
dello, otro crftico, esta vez espanol, Americo Castro, tam­ poner forma conceptual a sus intentos teatrales.

112 113
Los personajes de Museo, una de las mas extrafias novelas al menos por un momento Castro se aproxima hasta la iden­
que existen, no solo ya no son, no solo ya no representan, tam­ tidad a 10 que mas interesarfa a Macedonio, que no es asun­
poco, a una persona; sino que son, esencial, irreductiblemente, to exclusivo de representacion como suponen quienes hablan
una representaci6n. Pero 10 curioso es que son una represen­ de autonomfa sino tam bien, y ante todo, de tecnica de la
tacion de nada, es decir un personaje puro, una mascara sin comunicaciOn. 0 mejor dicho de lectura, ya que en vez de
enves que vive sus contingencias, su destino de mascara yen transmitir un mensaje, 10 que interesa es producir un acon­
absoluto los avatares de aquel a quien el lector ingenuo que tecimiento. ~ Un acontecimiento donde? En esa zona fronte­
somos todos --dato con que COnto Macedonio para fabricar la riza, ambigua, pululante y viva que se forma insensiblemen­
trampa- se ve inclinado a suponer que representa. te alrededor de quien esta leyendo una ficcion. Mientras no
Vease 10 esencial, en cuanto nos toca, del artfculo de Castro: hay lecnira, no hay texto ni lector, esas delgadas abstraccio­
nes, ese tembladeral. Pero cuando la hay, ocurren cosas, se
Pero el conjunto de Seis personajes [a diferencia del teatro en el producen acontecimientos, imperceptibles a simple vista pero
teatro de Hamlet] es ante todo los personajes; el venir a buscar efectivos como esas bombas que explotan en 10 hondo del oce­
auror es consecuencia del hecho esencial de que se sientan como tales ano 0 de la tierra. Sobre todo si 10 lefdo es una novel a "bue­
personajes. Ese es el hecho fundamental en que puede establecerse una na" en el sentido de Macedonio. Digamos, hablando mal y
relaci6n de semejanza entre Cervantes y Pirandello. pronto, que 10 que se produce, 10 que se trata de producir, es
Conviene aislar bien este tema del personaje consciente de su exis­ una amalgama extrafia de eso que los filosofos analfticos lla­
tencia dentro de la obra de arte. A veces, algun poeta romantico hizo maban (no se si todavfa existen filosofos as!) actos ilocuto­
descender del marco de sus cuadros las figuras representadas en el, e rios y perlocutorios, unos mas del lado del lenguaje 0 del
hizo conversar a los personajes unos con otros. Pero aquf falta la con­ texto, otros mas dellado del lector. De ahf que Macedonio
ciencia de ese existir de segundo grado; el caballero noble recobra su insista en que la novel a y la literatura en general son para el,
existencia real, y no tiene mas que esa. Es un muerto resucitado, como antes asunto de tecnica que de representacion. Yes claro: no
aquellos del cuento de Mark Twain, que deciden mudarse de cemen­
buscan representar sino modificar, transformar, producir.
terio porque sus parientes y deudos los tienen en deprimente olvido.
Una vez mas: la tecnica consiste en hacer de esa representa­
Falta la trasvasaci6n entre el aspecto hacia fuera de la obra y su
cion que es el personaje, a su vez un personaje. De 10 cual
mundo interior, dandonos ambos plena noticia sobre ese distinto
resulta un personaje doble 0 reflexivo: personificacion de
modo de existir.
una representacion, es decir representacion de representa­
cion, especie de mise en abyme, de laberinto verbal que dice
No obstante 10 cual Americo Castro terminara interpre­
Borges, cuyo cometido es anonadar allector, abismarlo en el
tando el desdoblamiento cervantino del personaje al modo en
abismo de la nada con la esperanza puesta en que, de esa
que solia y todavfa suele interpretarse hoy en dfa el mismo
nada, resurja ontologica 0 mfsticamente renovado.
caso en Unamuno y sobre todo en Pirandello, a saber, como
En fin, cuando Castro asegura que Pirandello sustituye
muestra del "problema de la autonomfa ideal del arte". Pero
"Ia impresion de verosimilitud" por "Ia sacudida emocio­

114 115
nal" pasa, decfa, muy cerca de estas ideas de Macedonio. En no estan "Iimpios de sangre" no podran ver las figuras del
la nota autobiografica publicada en la revista Sur en 1941, retablo (que por supuesto no existen), es mucho mas perti­
ya citada, expresa estas ideas asf: nente. La significacion, empero, que extrae de ella Gugliel­
mini, se desvfa mucho del preciso punto que aquf me intere­
Mi opini6n [... ] es que la novela que se ha usado (y que yo prac­ sa, 0 en todo caso 10 excede: eI idealismo de fondo en esta lite­
tique previamente en la " ultima novela mala" : Adriana Buenos ratura, 10 intercambiables que son eI sueno y la realidad, etc.
Aires), la de alucinaci6n, 0 sea de hacer participar allector en las ale­ Queda sin embargo el hecho de que Guglielmini asegura que
grias y penas de personaje, es irremediablemente pueril; que s610 sera
don Quijote es eI "remoto progenitor de las criaturas piran­
artistica una novela que se proponga -y obtenga mas 0 menos
delianas, que tienen con el cierto aire de familia para todo
intensamente- el supremo resultado de una conmoci6n total de la
observador atento " . Pero no revela el porque.
conciencia, conmoci 6n que sera la mas plena apertura hacia eI total
Al inicio de este ensayo describf las tres 0 cuatro tesis de
enigma metafisico (4, 91-92).
una vision original sobre el Quijote. Tambien mostre como
hacia 1927 Macedonio se autorretrata a sf mismo bajo el
Y sea como fuere que a Macedonio se Ie haya ocurrido la
doble signa del autor Cervantes y de don Quijote. Tras 10 cual
teoda, 10 cierto es que no pierde ocasion de referirla, igual que
se pudo advertir, espero, hasta que punto su lectura del Qui­
hizo Americo Castro a proposito de Pirandello en su artIcu­
jote informa eI proyecto novelfstico y aun las dos novelas
lo de 1924, a la Segunda Parte del Quijote.
que 10 desenvuelven. Queda antes de terminar pasar revista
A decir verdad, antes de terminar este apartado serfa nece­
a algunos testimonios sobre su devocion por este complejo que
sario mencionar aun a otro autor, esta vez argentino, que en
forman Cervantes y sus mas famosas criaturas. Pienso que ser­
aquella epoca subrayo eI antecedente cervantino del teatro de
viran para cimentar la afirmacion preliminar de la relevan­
Pirandello. Me refiero nuevamente a Homero Guglielmini, a
cia sin par de dicha novel a en la trama de su obra y de la nece­
su Teatro del disconformismo. Pero es eI caso que ninguno
sidad de integrarla en las perspectivas de la crftica mas orga­
de los dos vfnculos precisos entre Pirandello y Cervantes que
nicamente que 10 que 10 fue hasta ahora. Y aquf nueva men­
propone Guglielmini, guardan mayor relacion con el punto
te habra que acudir a Borges, quien ademas de haber com­
que interesaba a Macedonio y que Ilamola atencion de Ame­
partido, cuando no tal vez hecho suyas, dos de las cuatro
rico Castro. EI caracter quijotesco del protagonista de Enri­
intuiciones esenciales de su amigo y maestro de juventud
que IV, primer acercamiento propuesto por Guglielmini, es
sobre la gran novela, tam poco pierde ocasion de asociarlo
una comparacion psicologica , no pottica: " el milagro de la
entranablemente con ella, con Cervantes y con el propio don
voluntad en la accion que crea su propio objeto, pero se quie­
Quijote.
bra al tomar contacto con la realidad trascendente al espfri­
tu" , etc. EI segundo acercamienro, esta vez entre la obra de
Pirandello en general y El retablo de las mara villas de Cer­
vantes, obra teatral en la que un titiritero anuncia que los que

116 11 7

ces" la opinion de Macedonio. Aunque Borges -como 10


ha mostrado Carlos Garda en un brevlsimo articulo titula ­
do "EI joven Borges y el Quijote"- ponla ya desde hada
x algunos anos, precisamente 1916, la Segunda Parte de la
novela de Cervantes por sobre la Primera, voy a adelantar un
Borges, Cervantes, Macedonia argumento en favor de la intuicion del profesor Fernandez
sobre este posible influjo de Macedonio en su joven amigo.
Si se tiene en cuenta que segun Borges en su carta a Sure­
da los tres personajes mas logrados del Quijote serian preci­
samente"los que intervienen en el famoso coloquio del tercer
Voya empezar por una carta de Borges a su amigo Jaco­ capitulo de la Segunda Parte, donde sucede la famosa meta­
bo Sureda del 29 de mayo de 1922, es decir de pocos meses lepsis narrativa en la que los personajes sopesan y discuten
despues del regreso d€ su familia a Argentina y de su encuen­ merito y demerito del volumen que narra su historia; si se tie­
tro con Macedonio en el embarcadero, segun se cuenta, del ne en cuenta que el propio Borges afirma que hizo falta no
puerto de Buenos Aires. Tras dar noticia de una" largulsima solo todo un largo desarrollo para llegar a ello sino induso
conversacion" tenida con Macedonio, Borges expone en la " dos partes " ; (no es logico presumir que esta explicando
carta al amigo mallorquin una opinion sobre el Quijote que poco menos que el nucleo de la lectura de Macedonio, nudeo
tiene rodo el aire de haber sido pergenada, igual que mas que por 10 demas no se vuelve a encontrar en ningun texto
. tarde reconocera haber hecho con algunas ideas filosoficas de de Borges sino casi treinta anos mas tarde, muy sesgada­
su actitud idealista, a la vera de Macedonio -(acaso en el cur­ mente y ya tenido de conceptos macedonianos, en "Magias
so de la "Iargulsima conversacion" que comunica a Sureda? parciales del Quijote"? La unica diferencia entre aquella
La opinion es esta: lectura y la carta estriba en que alii donde Macedonio hubie­
ra escrito personajes, Borges emplea la expresion "hombres
El Qui;ote cuenta tres volumenes y solo hay en el tres hombres reales". Pero es precisamente esta desemejanza la que me
reales, vivientes: Don Quijote, Sancho y el bachiller Sanson Carras­ convence de que la presuncion, aunque sea ilusorio creer
co. Si Cervantes, que es el primer escritor del mundo ((estas de que abandonara un dia el limbo de las hipotesis, esta bien
acuerdo en eso conmigo?), necesito un novelon en dos partes para encaminada.
dar vida valedera a tres personas, mal puedo yo animar en una Se reconocera que la diferencia es bizarra. Todo indica
carta brevisima .. . que en la carta a Sureda ocurre 10 mismo que en el articulo
de 1928 sobre "La conducta novelistica de Cervantes", don­
A pie de pagina de un articulo reciente sobre "Borges y de Borges lee el Quijote, tal y como 10 hara en muchos otros
Cervantes" , el profesor Teodosio Fernandez intuye 10 mismo textos y conferencias a 10 largo de su vida, al modo de Una­
que yo, que en este pasaje de la carta "pudo influir por enton­ muno y de otros escritores espanoles del '98; al modo, tam­

118 119
bien y muy particularmente, del propio Macedonio en su te haber mantenido con Macedonio, la carta podria servir de
pieza de 1927: el Quijote es obra cuya grandeza estriba en indicio de que ya en 1921 Macedonio asignaba especial
haber dado vida a "hombres reales" (carta a Sureda), a "per­ importancia a aquellos episodios de la novela de Cervantes
sonas" (" La conducta novelfstica de Cervantes"). Pero si en en que unos personajes dialogan sobre la obra de ficcion que
la carta se hubiera tratado unicamente de esta clase de lecrura, los contiene.
(no es extra no que esos "hombres reales" sean tres y no dos, Esta hipotesis algo fantasiosa -10 concedo- se ve sin
y que el tercero sea ese tipo, Sanson Carrasco, si no menor embargo socorrida por el hecho de que ese mismo ana de
en la trama de la novela, que no 10 es, si de mas flaca carna­ 1921, apenas regresado al pais y tras una impresionante reta­
dura humana? (No es extrano reconocer igual grado de per­ hila de epftetos heroicos -"metaHsico negador de la exis­
fecci6n y realidad en "hombres" de tan diversa talla como son tencia del Yo, astillero de enhiestos planes polfticos, crisol
el bachiller por un lado y Don Quijote y Sancho por otro? Si de paradojas, varon justo y sutil, inderrotable ajedrecista
ademas se advierte que segun Borges el nacimiento de los polemico"-, Borges llama a Macedonio, y casi como con­
tres (y no unicamente del bach iller) ocurre recien en la Segun­ clusion de todo 10 demas, un "Don Quijote sonriente y medi­
da Parte, y se recuerda que el bachiller no existe en la Primera, tabundo" (cf. "L\rica argentina contemporanea ").
por 10 que no se podrfa sostener que Cervantes necesito dos Treinta anos despues, ante la tumba del amigo, Borges
volumenes para crearlo, no se entiende donde y como iba alude oscuramente al sueno de Macedonio de escribir un
aquel nacimiento a ocurrir sino en el tercer capitulo, preci­ Quijote porteno: "Macedonio, pienso, pudo haber escrito
samente cuando los tres personajes dialogan sobre la prime­ un Quijote cuyo protagonista diera con aventuras reales
ra parte de su "historia" segun Sanson Carrasco la ha bfa mas portentosas que las que Ie prometieron sus Ii bros " (cf.
podido leer. Pero entonces Borges, (no deberfa escribir tres "Macedonio Fernandez, 1874-1952"). Yen el prologo a la
verdaderos personajes, los primeros verdaderos personajes antologfa de textos de Macedonio publicada en 1961, ase­
de la historia de la literatura que dira Macedonio, por cuan­ gura que de todos los escritores espanoles, su prologado
to se produce alli por primera vez la reflexion de los perso­ preferfa a Cervantes; y anade: "era uno de sus dioses" (cf.
najes en su calidad de tales, en vez de "tres hombres reales"? "Macedonio Fernandez"). Diez anos mas tarde, en 1971,
(No se trata de una exposicion torcida del momento capital en nota necrol6gica a Guillermo de Torre, escribira: "En
de la lectura de Macedonio? No yeo otro modo de explicar uno de sus sabados, Macedonio Fernandez propuso que los
las tres extranezas que encuentro y el desajuste entre elias: latinoamericanos y los espanoles nos llamaramos, dada la
colocar la humanidad de Sanson Carrasco a la misma altu­ unidad del lenguaje y la posesi6n comun del Quijote, la
ra que la de Don Quijote y Sancho; asegurar de los tres que familia de Cervantes. Ya muerto Macedonio, conte a
Cervantes necesito dos partes para darles vida; y juzgar que Guillermo esta singular ocurrencia, que nos regocijo a los
son los unicos "hombres reales" de la novela. dos" (citado por Carlos Garda en Macedonio-Borges.
Ahora, si este del Quijote fue el tema de la "largufsima con­ Correspondencia ... ). Algun dfa de aquellos en los que se
versacion" que lineas antes Borges comunica fervientemen­ desarrollaron sus conversaciones radiales con Osvaldo

120 121
Ferrari entre 1983 y 1986, volvio a contar la anecdota del La idea tal vez no era del todo original. Gerchunoff la
siguiente modo: habia practicado en el epllogo de La jofaina maravillosa,
obrita, recuerdo, de 1922 y reeditada en 1927, donde se lla­
alguien publico una tesis sobre mi relacion con el Quijote. ma a Cervantes "numen de Naciones multiples": "el idioma
Encontro no se cuantas composiciones 0 no se cuantos pasajes en los es eI principio de la fraternidad, y he aqui que, bajo el cielo
que yo vuelvo a este tema del Quijote. Bueno, quiza quien tenia el propicio, son numerosos los pueblos, de oceano a oceano, que
culto del Quijote era Macedonio Fernandez tambien. En general no hablan el idioma armonioso y rotundo en que eI paladin de
Ie gustaba 10 espanol, pero el Quijote s1. Y demagogicamente, los paladines voceo sus retos heroicos y suspir~ sus hondas
Macedonio Fernandez propuso que todos los americanos del sur y congojas y dijo sus sa bias sentencias, lecciones de la alta reli­
todos los espanoles nos llamaramos "La familia de Cervantes", ya que gion y de la moral altisima de los ideales". Y tambien Bor­
atraviesa el Atlantico. Y es una linda idea, porque "La familia de ges ha puesto su firma a la idea, aunque tal vez mas mesu­
Cervantes" queda bien, ,no? radamente que Gerchunoff, en una nota de 1933 titulada
"Una sentencia del Quijote". La sentencia en cuestion -pro­
Es de notar que la primera version de esta anecdota lIeva veniente del capitulo XXII de la Primera Parte, en la que don
fecha: alguno de los sabados de mediados de los anos '20 en Quijote,o a decir de Borges "Ia voz de Cervantes", dulce­
que se reunia la pena, oficiada por Macedonio, de La Perla mente pi de a los guardias que no se alcen en verdugos de
del Once. En el primer capitulo mencione un articulo de otros hombres y que "alia se la haya cada uno con su peca­
Arturo Capdevila, "La prodigiosa y discola ciudad del idio­ do"- vendrfa a expresar "un secreta que los hombres de
rna comun", aludido tal vez por Macedonio, bajo eI titulo de nuestra America solo podemos compartir con los hombres de
"La ciudad del idioma comun", en "Parte completo y mas­ Espana". Pero es a Cervantes a q uien Ie ha brfa sido dado
culino ... ", de 1927. Alii Macedonio decia que el articulo de expresarlo. Y a Borges descubrirlo tres siglos despues.
Capdevila era una de las "magnificas apariciones de Beldad" Seria interesante disponer un dia de algo mas que de un
ocurridas recientemente en Buenos Aires. La tesis de Capde­ simple atisbo sobre esta marana de relaciones entre Mace­
vila en aquel trabajo -bajo el supuesto probable de que sea donio y Borges a proposito de Cervantes. Y estudiarla, por
el mismo de que habla Macedonio- era que la lengua espa­ ejemplo, a la luz de la glosa de Michel Lafon ala frase de un
nola es y debe ser ellazo de union entre los pueblos hispa­ crftico segun la cual en la obra de Borges habrfa un Quijote
nohablantes a un lado y otro del Atlantico. Una de las inten­ sumergido. Convocando el tambien mas cos as (sumergidas)
ciones secretas, entonces, de "Parte completo y masculino ... ", que las dichas en forma explfcita, en el pasaje de su Borges
pod ria ha ber sido retrucar, 0 si se prefiere rna tizar la tesis de ou de La niecriture al que me refiero, Lafon escribe que en
Capdevila, con una respuesta cuyo alcance todavia -~o "Pierre Menard", segun el primera ficci6n propiamente dicha
ya?- se nos escapa: no es tanto la lengua cuanto una nove­ tras la famosa septicemia de su a utor, "c'est bien sous L'in­
la, obra de arte literario, el Quijote, ellazo de union entre los vocation de Miguel de Cervantes que s'opere cette renais­
pueblos del castellano. Como si se dijera no la letra, que poco sance, pere fantasmatique convoque pour etre mieux tue sur­
importa, sino el espiritu.
122 123
Ie-champ". Ahora, como Michel Lafon 10 recuerda, ademas y entrevistas y que se refieren ya no a Cervantes sino a
de Cervantes, otro padre simbolico de Borges y no menos Macedonio: su voz, su voz es 10 que mas Ie impresionaba
ubicuo fue Macedonio Fernandez. La pregunta cabe, enton­ cuando 10 escuchaba hablar tanto como cuando 10 lefa (iba a
ces, de si no habran formado, la madera de estos dos padres, poner "escribir"). Un argumento a favor -de ver a Cervantes
algun nudo especial en el arbol genealogico de la (re}escritura allado de Macedonio en la importancia de 10 oral que Borges
que es la obra de Borges. Y cual es ese nudo. les reconocia- nos 10 da el que Groussac haya querido con sus
En otro lugar, y tras evocar la importancia que en la expli­ dichos menoscabar un poco a Cervantes, mientras que Borges
cacion del origen de "Pierre Menard" posee la nota necro­ entendfa hacer con los suyos un elogio, tanto del espanol
logica sobre Miguel Unamuno que Borges escribe el 29 de ene­ como del argentino.
ro de 1937 ("Presencia de Miguel de Unamuno"), Lafon Quiza no este fuera de lugar traer a colacion aquf un pasa­
declara que de todas maneras, la genealogia de las tentacio­ je de la carta que Ie dirige a Macedonio su hija Elena el lOde
nes de Borges de reescribir el Quijote "podria ocupar todo febrero de 1932, seis anos antes de la escritura de "Pierre
un grueso volumen, .cuyo primer capftulo, por otra parte, Menard, autor del Quijote". EI pasaje proviene de Memorias
deberia ser por entero consagrado a Macedonio Fernandez, errantes, libro de Adolfo Fernandez de Obieta, una de las
quien sin dud a preside desde la sombra este precioso comien­ mejores y por supuesto mas sentidas introducciones a la obra
zo". No esta mal asignar al autor de Museo de la Novela de de su padre. Con "espontanea familiaridad", como escribe
la Eterna est a funcion de presidir, aunque mas no sea desde Ana Camblong en la unica publicacion que conozco que pon­
la sombra, cuanto toca a la relacion de Borges con Cervan­ ga debidamente de relieve la importancia del Quijote para
tes. Al fin y al cabo, 2hay mejor manera de presidir que no Macedonio, la hija dice al padre: "todo esto 10 digo con toda
sea desde la sombra? Recuerdese la legendaria campana pre­ sinceridad pues creo Papa que estas Hamado a ser el Cer­
sidencial de Macedonio y sus amigos a finales de los anos '20. vantes de todos los tiempos". A partir de este y otros datos
Dos 0 tres datos mas para terminar. semejantes a los aquf convocados, Ana Camblong razona:
En un prologo de 1946 para las Novelas ejemplares, Borges "entonces se podria inferir con supersticiosa conviccion que
subraya dos caracteristicas que suele tener el estilo de Cervantes: el autentico Pierre Menard, autor del Quijote porteno en
su deficiencia desde el punto de vista de la retorica y 10 con­ vida y obra, es Macedonio".
versado que puede llegar a parecer. Tan conversado que ellec­ Se me permitira terminar poniendo una al costado de otra
tor contemporaneo no pocas veces lee a Cervantes por el agra­ dos notas manuscritas, una citada ya, proveniente de un cua­
do que encuentra, "casi diriamos", afirma, en su "voz". Si no demo de aproximadamente 1928 y publicada en forma pos­
fuera porque ya Groussac (en pasaje que Borges cita en "La tuma en la edicion critica de Museo, la otra salida graciosa­
supersticiosa etica del lector", de 1931) comparaba la prosa de mente del archivo de Carlos Garcia.
Cervantes con una conversacion de sobremesa, seria imposible La de 1928 dice: 5610 dos "personas de Arte" se han dado:
no recordar, alleer las declaraciones de Borges en su prologo a vivieron y viven: Quijote y Sancho; quiza Madame Bobary
las Novelas ejemplares, otras analogas que pueblan sus escritos en su inimportante dolor.

124 125
La otra figura manuscrita al margen de una pagina de un
libro de Ramon Gomez de la Serna, El hombre perdido, de
1947, y obsequiado por su autor al ya por entonces anciano
Macedonio, 0 como dice Ramon en el prologo a esa novela, APENDICE
"el gran Macedonio", quien por otra parte aprecio sobre­
manera ese libro, segun puede constatarse en sus ultimas car­ En conversaci6n con Julio Prieto
tas al espanol, en una de las cuales Ie decfa que en el Ramon
habfa dejado de tan solo deslumbrar para empezar (jtras mas
de sesenta libros publicados!) a "encarinar" allector (expre­
sian que, se recordara, emplean tanto Macedonio en 1927
como Borges en 1928 para caracterizar la conducta noveHs­
tic a de Cervantes ... ). Suerte de sentencia, 0 mejor dicho de
epigrama, se pueden ·entrever en esta glosa de Macedonio a
Gomez de la Serna, realzadas con cierta sorprendida amar­
gura, en filigrana, todas las hebras del hilo de la lectura y de
la escritura que nos ocupo hasta aquf: Los dos mejores hom­
bres de La humanidad, Sancho y Quijote, no existieron!

126

Maquillaje y sentido

Parece ser que e! proyecto de una doble nove!a no antecedio


a su ejecucion. Admitamos que es verdad, que Macedonio
comenzo a escribir la novela hoy conocida bajo el titulo de
Adriana Buenos Aires antes 0 incluso mucho antes de haber for­
mula do y ni siquiera adivinado la idea directriz de aque! pro­
yecto en e! que Adriana Buenos Aires ocuparfa e! pape! de "ulti­
ma novela mala " , mientras que M us eo de La N oveLa de La
Eterna tendria e! de "primera nove!a buena". La suposicion se
ampara nada menos que en la autoridad de Adolfo de Obieta,
hijo y albacea del autor. Pero tambien en la existencia de testi­
monios del propio Macedonio que indican que hubo una
vision anterior de nove!a que poco y nada tenIa que ver con la
que mas tarde se termino por imponer. Una vision 0 concepcion
que si bien no puede considerarse realista en sentido estricto,
posee rasgos que mas tarde Macedonio condenara con des­
precio como tales. En esta etapa que llamarfamos pre-critica y
pre-vanguardista, el asunto era el criterio decisivo para deter­
minar e! valor de una nove!a, de 10 que se desprende que su fun­
cion primordial era representar -dicho tema 0 asunto. Es de
acuerdo con est a concepcion que se redacta la primera version
de Adriana Buenos Aires, segun Adolfo de Obieta en el ano
1922. Y es as! que en ella se despliega e! asunto predilecto del
"joven" Macedonio: la tragedia de! amor que se marchita y
muere por dejadez de olvido. Eduardo de Alto apasionado por

129
Adriana, y Adriana secreta mente enamorada de Eduardo de jovenes escrirores vanguardisras, 10 que propicio esos agregados iro­
Alto, arrastrados por continge,ncias de la vida acabaran por nicos de la segunda redaccion, donde pasamos de una novel a mas 0
olvidar su amor. Pero la prueba palmaria de la contempora­ menos aurobiografica, escrita en clave "romantica" ---0 sea, en rer­
neidad entre el nucleo realista de Adriana y la poetica pre-crf­ minos macedonianos, una novel a de "alucinacion"-, a una mordaz
tica de su autor es que en el nuevo proyecto esta vieja novela critica de ese tipo de novela a panir de presupuesros vanguardisras ­
-que Cmicamente conocemos por la refundicion realizada i. e. "anri-ilusionistas". De hecho, como confiesa el propio Macedonio
dieciseis afios despues, en 1938- se convertira en la ultima en una nota marginal, la novela "mala" estaba escrira de antemano
--es anterior a su ironica clasificacion como "novela mala" y, desde
novela mala debido precisamente a su apego a la funcion
luego, a la ingeniosa pose de la escritura de una novela deliberada­
representativa. La explicacion es conocida: sea por influjo de la
mente "mala": «Que verglienza; en 1922, yo creta que estaba hacien­
vanguardia (tesis la mas visitada por la critical 0 por alguna
do una gran novela. Es doloroso salir de esra inocente seguridad" (5,
otra razon, Macedonio inventa 0 hace suyo un concepto no rea­
214). El morivo de la "novela mala" obedece, por tanto, a un esfuer­
lista y aun anri-realista de novela, y reformula sus proyectos lite­
zo ulterior de "maquillaje" de un texro que a la altura de 1938 no
rarios anteriores en consecuencia con eJ. EI producto de la revi­
concuerda con la concepcion esretica desa rrollada hasta entonces,
sion es el plan de una doble novel a compuesta por una ultima como resultado de una intensa y esrimulante convivencia con la
mala realista y una primera buena libre, en cuanto sea posible, vanguardia. Asi, Adriana Buenos Aires parece ser un rex to escriro en
de los rigores dafiinos de la representacion. SegUn Adolfo de un principio "ingenuamente" -una noveJa "mala" que no es cons­
Obieta, la ultima correccion de Adriana Buenos Aires, que ciente de serio--, con una "sinceridad" de Ja que mas adelante su
como se dijo tiene lugar en 1938, unicamente habrfa afectado auror se averguenza desde una estetica anti-realista del fingimiento,
a los marginalia del texto: prologos, epilogos, notas a pie de en virtud de Ja cuaJ pretende susrituir una escritura "veridica" por eJ
pagina. EI problema que me propongo discutir surge de una de gesro de fingirla; en lugar de escribir, se finge haber escrito -una
las interpretaciones recientes mas atentas y sagaces de la obra "noveJa mala" , en el caso de Adriana Buenos Aires-, 0 bien se finge
de Macedonio, segun la cualla doble novela serfa una estruc­ que se va a escribir -una " novela buena" (que, por su propia defi­
tura inconexa de dos proyectos y dos escrituras incompatibles, nicion, es indefinidamente furura, i. e. imposible, uropica), en el
antes producto del azar de las vicisitudes historicas y biografi­ caso del Museo de la Novela. Esta es, asi pues, la hip6tesis que aqui
cas que de una necesidad de la escritura. Aunque no creo formulamos: el contacto con la vanguardia genera en Macedonio una
haber traicionado con esta breve frase el sentido de su inter­ crisis esretica que se "resuelve" parcialmente con Jas artificiosas ad i­
pretacion, mejor es acompafiar mi resumen con las palabras ciones de Adriana Buenos Aires en 1938 y, entre 1924 y 1948 (apro­
textuales del amigo con quien converso, Julio Prieto. La cita ximadamenre), con la escritura del Museo de la Nove/a.
proviene de Desencuadernados. Vanguardias ex-centricas del
Rio de la Plata, paginas 81 y 82: No voy a objetar la reconstrucci6n de los hechos sino el
senti do que se les atribuye. Si bien parece cierto que el esta­
Cabe suponer, entonces, que fue un desplazamiento hacia orra tuto de "novela mala" en el sene del plan de doble novela Ie
estetica, aparentemente estimulado por sus intercambios con los sobreviene a Adriana Buenos Aires muy luego de haber sido

130 131
escrita, (por que ver en ello un mero maquillaje y no, para al hablar. Este autor escribe: "Creo que mas de un gran ora­
decirlo todo de una vez, la prosecucion de un proceso de dor no sabia todavfa 10 que iba a decir en el instante mismo
escritura que en modo alguno habfa finiquitado? Pregunta que en el que abrfa la boca". Y despues: "Ia claridad brota cuan­
entrana otras: ,Que idea del sentido supone creer que solo 10 do termina la frase". Pero no es necesario, una vez mas, bus­
que se ejecuta segun un plan previo puede medirse con un plan car tan lejos, ni buscar en Alemania, donde todos saben espe­
y gozar de un sentido que no se yea tratado de mero maqui­ rar hasta el final de la frase para ver que significa. Y no hace
llaje? (Acaso no es el destino de toda obra literaria, y en falta porque aquf se esta ante el nucleo de 10 que Macedonio
general de toda obra, de todo sentido, constituirse y rehacerse -que sin embargo no era aieman-llamaba el "pensar-escri­
sobre la marcha de modo que jamas nada este fijo y defini­ biendo": proceso conjunto de pensar y de escribir en el que
tivamente establecido hasta el final, hasta la muerte -y ello ninguna de esas actividades precede a la otra sino que se
bajo el supuesto no demostrado de que sea concebible 0 efec­ acompanan como los peces de un cardumen, como las hebras
tivo tal final? (Por que, por otra parte, un plan posterior a de una trenza. Contra 10 que recomendaba Schopenhauer en
la ejecucion serfa mas exterior a la obra que uno previo? un ensayo sobre "Los escritores y el estilo " (en Parerga &
Toda obra necesita desplegarse en el tiempo y siempre pue­ Paralipomena), Macedonio desaconseja a los escritores que
de ocurrir -y quiza siempre ocurre, aun mientras escribo no empiezan a escribir hasta despues de haber pensado, es
esto- que a la postre el actor cambie de idea, vire la direc­ decir a los escritores que no piensan mientras escriben y lle­
cion, tuerza el rumbo y termine trayendo a la escena, inclu­ gan a la meta con 10 mismo que tenian puesto al salir. En las
so a ultimo momento, mientras cae el telon y aun ya cafdo obras de los que recomienda ocurre por el contra rio que tan­
del todo y los espectadores de espalda, unos imprevistos que to al medio como al final no solo pueden surgir ideas que
trastornen de rafz el sentido con el que la obra principio y que nadie sospech6 al principio sino que los mismos elementos que
mantuvo casi hasta el final (algo de esto sucede, dicho sea de al principio pose/an tal 0 cual sentido, al final habran cam­
paso, en Seis personajes en busca de un autor, y 10 mas sig­ biado (en forma retroactiva, sf) completamente. Y ello con ple­
nificativo es que el final que sucede al final de esta pieza no no derecho y no por atropello 0 arbitrariedad. Porque el sen­
existia en la version textual primitiva de 1921; Pirandello 10 tido es presente y el presente reescribe, revoluciona sin des­
anadio tras su experiencia escenica en la edicion riveduta e canso el pasado, y claro esta, tam bien el porvenir. Macedo­
carretta de 1925. En su libro de 1927 Homero Guglielmini nio: "En cuanto a este fracaso en el escribir, se debe a esta rare­
subraya las consecuencias del anadido: "La significacion pro­ za de no poder escribir seguido, sin pensar en nada. Si yo
funda de esta reforma es patente"). hubiera pensado antes de escribir, 10 que no es tampoco opor­
Las apreciaciones que subyacen a estas preguntas y refle­ tuno, apenas se notarfa. Mas ellector me descubre pensan­
xiones son aplicables a todo discurso y hasta quiza a una do mientras escribo, nota estos intervalos de silencio y ya
simple frase. Heinrich von Kleist 10 vio y dijo con claridad en comprende que soy un pobre diablo -10 que serfa preferible
un opusculo brevlsimo -no fuera a ser que mudara de idea­ que no se advirtiera tan pronto" (7, 14-15). Yen otro lugar:
tirulado Sobre la elaboraci6n paulatina de los pensamientos "El desorden de esta obra se explicara no solo porque he

132 133
pensado mucho sino porque no hare sino pensar mientras hasta mucho despues de haberlo hecho, y esto sencillamente
escriba, pues no poseo idea alguna definirivamente conquis­ porque sabe que ese sentido todavfa no existe sino en la
rada y hago ellibro para ayudarme a pensar, porque es casi forma flotante y nebulosa, larvada y latente del bosquejo? Es
imposible -aunque serfa 10 mejor- pensarlo rodo senrado una de las maneras de entender 10 que se dice en Jeremfas: "en
en un si1l6n" (8, 156). el fin de los dias entendereis esto". Mientras ese final no lle­
Ya rome nora, en el cuerpo del ensayo, de la reorfa de gue, no parece caber orra acritud que la de creer, 0 como dice
Friedrich Schlegel, contemporaneo de Kleisr, sobre la amalga­ el dicho, reventar.
rna de escrirura y duplicidad en las obras que el (Fr. Schlegel) No niego, entonces, ninguna de las apreciaciones de Julio
juzgaba como realizaci6n acabada de su idea de un arte Prier,o. Pero estimo que serfan incompletas si no se matiza­
reflexivo . Hamlet, Wilhelm Meister y el Quijote fueron rees­ ran mas 0 menos del modo que estoy proponiendo. Por ejem­
criras por sus aurores a 10 largo de los aiios y el senrido de sus plo es verdad, como el sostiene, que el plan de doble novela
comienzos (cuando se conocen, como es el caso de las dos lilti­ Ie habra servido a Macedonio para rescatar aquello que su
mas) no puede esta\:}lecerse -si es que puede en absoluto- al nueva estetica Ie obligaba a condenar. Pero no menos cierro
margen de 10 que result6 al final. (Basra el hecho de que el es que de esa manera, 10 rescarado quedaba al mismo tiem­
plan de doble novela no fuera pensado por Macedonio al po rransformado bajo la luz acusadora que proyectaba e
comienzo del proceso de escritura para considerarlo tan s610 imponfa sobre ello el nuevo plan. (No es esta por otro lado
un maquillaje? (Es suficiente este hecho para pensar que el la enseiianza que, hayalo querido asi su auror 0 no, leg6 ala
plan unicamente sirve para excusar los pecados poeticos de crftica "Pierre Menard, auror del Quijote"? La misma obra,
juventud, la debilidad por el realismo, el confesionalismo, el escrira en otras circunsrancias, riene un sentido por comple­
romanticismo y el sentimentalismo? La novela de 1922 (que ro diferente, amen de "infinitamente mas rico" (dicho esro
por entonces se habrfa tirulado [solina Buenos Aires) fue tambien contra el sentido profundo de la utopia litera ria que
modificada en 1938. Y rodos los elementos de indole realis­ Genette quiere deducir de la literatura de Borges).
ra rerminaron por integrarse a un plan de doble novela en el Una idea semejante se podrfa entrever en esa versi6n del
que el realismo se entiende como cosa mala, negada, supera­ pensar-escribiendo macedoniano que es hoy en la literatura
da (Que imporra que Macedonio hubiera sido "sincero" en argentina la obra de Cesar Aira: improvisaci6n y "huida
1922 si en 1938 agreg6, en la rapa de la novela, el subtfrulo hacia a delante " . Este escriror proclama su derecho de no
Ultima novela mala? Esra condena 0 revaloraci6n ex post corregir, y esta muy bien. Pero por otro lado no cesa, como
facto por el propio auror (no basra para cambiar radicalmente querrfa su nombre, de escribir. Entonces es Ifciro decirse: de
el sentido de todo 10 escriro antes sin la men or sospecha (tal todos modos (con que fin va a corregir (en el sentido ordi­
vez) de que aquello serfa parte de una novela mala a la que nario del verbo) si con seguir escribiendo ya 10 hace? Yello
sucederfa una buena? Y aun: (no sabe rodo ser humano, al por mas fechas milimerricas que Aira inserre, como si fuesen
principiar cualquier empresa que presiente de largo aliento, clavos, que no 10 son, sino cortinas de humo, mojones ilu­
que sera incapaz de poseer rodo el sentido de 10 que haga sorios, al final de cada novela. Se podrfa llegar hasta decir:

134 135
cada nueva novela de Aira produce la misma revolucion en
las anteriores que la buena de Macedonio en la mala, que aun­
que anterior es reescrita por la otra de arriba abajo con solo
que esta la juzgara "mala". Pro cosmetica (dialogo con posos de cafe)
Pasa en ello como en los chistes, modelo si los hay de la
literatura que anhelaba Macedonio. Los chistes arrancan,
crecen y se despliegan, con rapidez zigzagueante 0 con indo­
lencia, pero siempre dejando presumir a quien escucha 0 lee
la tension de la trampera por saltar; la necesidad de callar has­ Puesto que Daniel Attala, curioso lector, escritor nada
ta que la cos a parezca -al menos eso, parezca- haberse impertinente y querido amigo, me invita a entrar en conver­
terminado; porque como todo el mundo sabe, en el chiste, y sacion en volumen de su autoria, aparezco aquf con gusto y
en la vida como en el chiste, hasta que no hubo llegado la ulti­ con la duda de si sabre corresponder con gracia a la gracia
ma palabra nada ha.bra estado dicho, nada habra estado que me concede, sin poner algun borron 0 disonancia en la
hecho. EI problema es saber 0 decidir cual es la ultima pala­ sutil pieza de imaginacion crftica que suscita este dialogo.
bra; cuando 0 donde hay que dejar de esperar que llegue. Lo
que deba venir despues, risa 0 llanto, cada cual sera dueno Daniel acaba de entrar en el cafe y ya sale a la aventura
de juzgarlo. 2Quien tiene el sentido de 10 "ultimo" para nom­ quijotesca de la lectura, ya me esta hablando del ingenioso
brar al que rio mejor? y muy existente caballero Macedonio, y de otros hidalgos
de adarga moderna y antigua, Unamuno, Pirandello, Calvi­
no, Borges, Schlegel-ivalerosa cohorte!- y uno se va, la ver­
dad, interesando. Mas he aquf que en las amenas vueltas y
revueltas de esta sabia discusion -amplio y sereno oleaje­
formose un bizarro remolino. Sucedio que, como yo empe­
zara a silbar con descuido la melodia de una famosa tonadi­
lla popular -Sombra aqui y sombra allei, maquillate, maqui­
!late .. .- , mi companero se resintiera de tan imperdonable fal­
ta de cOrtesla, en otras palabras, sucedio 10 impensable: un
desaforado gigante empezo a brotar del molinillo del soni­
quete, del 'y dale, molino ... ' del maquillaje! Con el maqui­
llaje hemos topado, querido Sancho. 2Y como no arrojarse
a tan gloriosa y jamas ofda a ventura, y desfacer el mayor
entuerto que vieron los siglos? Pues ha de saberse que esos
maquillados molinos no son tales, sino grenudos gigantes

136 137
que nos envfa el desalmado mago Freston para confundir intento, como se ve, fue fallido, pues el cafe me 10 trajeron solo
nuestras andanzas. iSus, y a ellos! y con poso. Es posible que la expresion del pedido fuera poco
clara 0 que se me traspapelara algun acento ... No sera preciso
-iMozo, dos cafes! avisar al encargado (para que agregar bulto allibro de recla­
-(Lo tomaran solo 0 con comillas? maciones), pero insisto, el maquillaje yo 10 queria descafeina­
-Uno solo y uno con comillas. do, entrecomillado 0 con desvfo del puro sentido ordinario. EI
sentido que yo querfa pro bar era otro: en principio el maqui­
EI cafe, como el maquillaje, yo 10 prefiero con comillas. A lIaje, en un texto de ficcion, queda inscrito en la piel como un
veces ocurre, bien es cierto, que uno 10 pide con comillas y luego tatuaje -ahi estarfa su gracia y su razon de ser. Lejos de ser un
se 10 traen solo. Aun asf uno se 10 toma. 0 10 toma 0 10 deja. Es desdoro 0 una tacha -y tachar esa tacha fue siempre el anhe­
10 que paso esta vez, el principio, par asi decir, del malentendido 10 de toda comilla olvidada en la cocina-, el maquillaje esta
o indigestion del maquillaje. Yo 10 habfa pedido con comillas, ligado al ingenio de la escrirura, es uno de sus valores -valor
consciente de las connotaciones indigestas del termino, en un e ingenio en que no escasea el impar caballero Macedonio. En
intento de neutralizar 0 cuando menos descafeinar esas con­ ese sentido, el artificio de un texto esta relacionado con 10 que
notaciones, arraigadas en rancios prejuicios 0 en pruritos de en el hay de arte, no con 10 que pueda faltarle de autentico­
pureza cafetera, que aun cuando en modo alguno se compar­ partiendo de la premisa de que todo texto, por definicion, pade­
tan (como es mi caso y tam bien, creo, el de mi amigo Daniel) ce de algun modo esa falta, i. e., de que la relacion de un texto
dejan un poso en el sentido ordinario de las palabras. 1 EI (y especialmente de un texto de ficcion) en cuanto a algo que
pudiera ser referente 0 bascula de su "verdad" es necesaria­
mente deficitaria. Ahora bien, (en que consistirfa la "ingenio­
1 Dicho sea entre parentesis: el propio Macedonio se muestra basrame alejado de esos
pruriros y prejuicios cuando en No toda es vigilia fa de los ojos abiertos presema la "cos­
sa pose" de escritura que Macedonio introduce en Adriana
merica femenina" como una de las especialidades de su saber meraflsico, 0 cuando pone Buenos Aires? (aquf debiera pedir una "pose" con comillas,
eI valor de su discurso filosOfico en cierta manera de articular eI pensamiemo: "soy solo para descafeinar el poso de ulteriores malentendidos).
una manera de exponerla " , dice a proposiro de su merafisica en un rexto de 1944 riru­ Justamente en resaltar el artificio del maquillaje, en hacerlo
lado "Verdades pedantes frlas y verdades calienres" . EI maquillaje no es asunro bala­ demasiado visible, en evitar el trompe l'oeil 0 disolucion del
dr: el grado de pureza 0 verdad de una idea es proporcional a su uni versalidad e imper­
adorno en la piel: en fingir un texto "mal" maquillado, y por
sonalidad -una idea, cualqu iera (es un decir) puede renerla, en ranto universal formarla
pane del archivo 0 thesaurus del conocimienro humano, accesible en cualquier
medio de ese desajuste hacer mas patente su insuficiencia, su
momento: las ideas no pueden pertenecer a nadie. Es su actualizacion hisrorica, la forma condicion de "novela mala" -i.e. limitada a un mero "ilusio­
de darse en discurso, su manera especifica de encarnar en voz 0 en rexro 10 que impli­ nismo", a interesarnos en los avatares y emociones de sus
ca rra eI campo de la " propiedad" en cuanto inscripcion en un rerrirorio de una ima­ personajes. En cierto modo el maquillaje defectuoso, su insu­
ginacion indi vidual-i.e. en cuanto objero de esrudio de una hisroria del arte 0 del pen­ ficiente pretension de "beldad" novelesca (de "novela buena"
samiemo. "Almismo ayoico", "no roda es vigilia la de los ojos a biertos", "ultima nove­
o metaleptica, ideal que se querria plenamente encarnado en el
la mala " y arras formulas 0 modos de fraseo serian pane del maquillaje, de la singu·
lar forma macedoniana de darle color propio a una idea. Museo de La NoveLa) serfa ya, para ponerlo en terminos del ana­

138 139
lisis de Daniel Attala, una estrategia metaleptica que pone en -iMozo, otro cafe!
crisis la ilusi6n de la representaci6n novelesca. As!, para con­ -,Doble 0 cortado?
tinuar esa lectura en clave cervantina, se dirfa que ya en la -(Podrfa ser uno doble y cortado?
"novela mala" de Macedonio hay rudimentos 0 primicias de
metalepsis, del mismo modo que en el Quijote el bude meta­ Daniel Attala habla con tino y criterio, entre el humo yel
leptico se inicia ya en la Primera Parte, cuando en el capitulo ruido de fondo del cafe, de Macedonio, lector del Quijote.
XLVTI asistimos al desconcertante caso de que un personaje, un Las palabras de Attala, lector cervantino del Museo de la
ente de ficci6n (el Cura), evalue las obras de ficci6n del mismo Novela, van convocando una luz: es una luz muy grata, de­
autor que 10 imagin6 a eI -y pronuncie esas obras (la Novela cisiva, a mi parecer, la que esa lectura arroja sobre el pro­
del Curioso Impertinente y la Novela de Rinconete y yecto de la "doble novela" de Macedonio. Con esa luz
Cortadillo) "buenas" y dignas de lectura, i.e. buenas "novelas quiero conversar, aportando tal vez unas franjas de penum­
malas" 0 "ilusionistas" en terminos de Macedonio. Desde bra, mientras nos traen el cafe. (La penumbra, 10 sabemos
este punto de vista, eLmaquillaje desaliiiado de Adriana Buenos por Macedonio, es favorable a la meditaci6n.) En el esfuer­
Aires no s610 no impide una valoraci6n del proceso generative zo, valiosisimo, de convocar esa luz cervantina, de mostrar
del texto 0 de una determinada concepci6n estetica en que este las semejanzas de la doble novela macedoniana con las dos
se insertarfa a posteriori (proyecto de la "doble novela") sino partes del Quijote, a mi juicio quedan un poco desatendidas
que es justamente 10 que hace patente ese proceso: 10 que --cegadas, por as! decir, por la intensidad de esclarecimien­
revela la historia del texto, las manchas y arrugas que el paso to de esa luz- las diferencias entre ambas obras. Al fin y al
del tiempo dej6 en su piel-Ia distancia en cuanto a un ideal de cabo, la doble novela de Macedonio no s610 es una relectu­
beileza (ilamese "novela buena") que se pone en evidencia en ra de la dualidad tan lucidamente rastreada por Daniel At­
el mismo gesto, fallido, de procurarle remedio. Ideal que, por tala en el Quijote, sino tambien una reescritura, como el
cierto, esta tan lejos de alcanzar la "novela mala" (Adriana analisis de Attala 10 indica en varios momentos sin especifi­
Buenos Aires) como la bautizada por su autor "novela buena" car, no obstante, en que consistirfa, en los terminos del ana­
(Museo de la Novela), pues la drastica reducci6n literaria efec­ lisis propuesto, dicha reescritura. En el proyecto de la
tuada por Macedonio no se limita, me parece, a un instancia "doble novela" habrfa que seiialar la doblez pero tambien el
ejemplar de 10 que Genette llamara "metalepsis" sino que en corte --el corte con el modelo cervantino y con la tradici6n
ultimo termino implica un proyecto anti-novelistico: de ahf el literaria que representa, y mas en general, el corte como
diferimiento de la novela por sucesivos pr610gos y el hecho de procedimiento de escritura en Macedonio. EI proyecto no­
que se de como "museo", i.e. como recopilaci6n de docu­ velistico macedoniano es doble y cortado: cortado, para em­
mentos, utensilios y artefactos de un proyecto inconcluso y tal pezar, por el hecho de que nunca lleg6 a completarse como
vez interminable -un proyecto de novel a imposible. tal -las dos novelas, Adriana Buenos Aires y Museo de la
Novela de la Eterna, se publicaron p6stumamente y siempre

140 141
por separado: en cuanto "doble novela", el proyecto perma­ entre la ilusion novelesca y su puesta en abismo 0 bucle me­
nece hasta hoy inedito\ 10 que contrasta con la unidad orga­ taficcional, sino porque en su mismo desarrollo diegetico se­
nica de lectura que forman las dos partes del Quijote, rfa un caso de ilusionismo notoriamente aberrante y
publicadas conjuntamente a partir de la edicion de Barcelo­ desganado, en que proliferan digresiones y excursos a partir
na de 1617 (es decir, dos aiios despues de la a paricion de la de una anecdota que oscila entre la vaguedad y la escasez. En
segunda parte) y reunidas en la mayorfa de las ediciones mo­ otras palabras, Adriana Buenos Aires es una mala "novela
dernas en un solo volumen. Cortado, tambien y mas decisi­ mala", en la medida en que esta concebida, como el Museo
vamente, porque esta recorrido por movimientos tectonicos de La NoveLa y como gran parte de los escritos de Macedo­
-hondas simas de crftica de la ficcion y de la institucion li­ nia, a partir de una filosoffa de la composicion que reco­
teraria- que agrietan y desestabilizan su legibilidad como mienda un "escribir mal y pobre", segun la memorable
meras "novelas" (malas 0 buenas). En ese sentido las dos formula de "EI zapallo que se hizo cosmos". Por otra parte,
partes del Quijote, leidas juntas 0 par separado, tienen un se dirfa que el Museo de La NoveLa no es menos aberrante co­
grado de consistencianarrativa y literaria del que estan muy mo "novela buena", si conceptuamos esa bondad segun el
alejadas tanto la novela "mala" de Macedonio como la modelo de esguince metaleptico 0 estremecimiento concien­
"buena". Si la Primera Parte del Quijote -y de hecho una cial que se da ejemplarmente en la segunda parte del QUljO­
buena porcion de la Segunda, salvo los capitulos "metalepti­ teo EI procedimiento de conmocion conciencial -Ia brusca
cos" 0, para ponerlo en terminos macedonianos, de conmo­ caida de un efecto a ilusion de persona en la toma de conciencia
cion del ser conciencial del lector- puede leerse como uno de una realidad de personaje- demanda como requisito pre­
de los ejemplos mas logrados de novela ilusionista de la lite­ vio la credibilidad del personaje como persona y una cierta
ratura occidental (si no, como quiere Macedonio, como su densidad 0 coeficiente de verosimilitud de la ficcion: la iden­
ejemplo maximo), el estatus de Adriana Buenos Aires como tificacion del lector con las figuras de la ficcion es necesaria
ultimo acto de ilusionismo de esa tradicion -como "ultima para armar ese nuda vertiginoso de olvido y anagnorisis del
novela mala"- es mucho mas precario, y ella no solo por el simulacro. Ese pase magico metaficcional, en su modalidad
dudoso maquillaje metaficcional que desde el epfgrafe "ulti­ especifica de reduccion de la persona a personaje, funciona
ma novela mala" y a tra yes de una serie de intervenciones de forma idonea en los capitulos III y LIX de la segunda par­
paratextuales y materiales intercalados (como la muy meta­ te del Quijote 0 en el desenlace del relato de Borges "Las rui­
leptica "Pagina de omision" que propone el ca pftulo IV) la nas circulares", por ejemplo. En el Museo de La NoveLa la
situan en un inestable limbo entre 10 "malo" y 10 "buena", eficacia del procedimiento es multiplemente obstruida por la
hipertrofia del discurso teorico y la anemia de sus "efectos de
realidad" (0, mas exactamente, par la lozanfa de sus "efectos
2 Es[o podria paliarse en pa r[e, desde Iuego, hacienda 10 que no se ha hecho has[a de irrealidad"): la teorfa de la novela achica de forma drasti­
ahora: publicar conjumameme las dos novelas, 10 que par varias razones seria mas que
ca las entradas a una ficcion cuyas figuras son demasiado
desea ble: emre o[ras, no s610 haria mas visible 1a dualidad del proyecto novelis[ico de
Ma cedonia sino [ambien sus dis[imos niveles de doblez y corte.
evanescentes e hilvanadas en a bstraccion para llegar a ad­

142 143
quirir un perfil 0 ilusi6n de persona. Macedonio viene a ser paral que implicarfa un parteaguas en la historia de la litera­
un mago mas interesado en la teorfa 0 explicaci6n del truco tura, separando radicalmente una novela que cerrarfa una
que en su magica ejecuci6n: tanto habla del truco metalepti­ epoca de la tradici6n novelfstica de otra novela que marcarfa
co que este s610 puede salir de una forma -mal. En definiti­ el umbral de una nueva epoca. Por esta vertiente surge una
va, 10 que impide eI funcionamiento de la tecnica metaleptica pregunta clave para la lectura cervantina del Museo de La No­
cervantina en la doble novela de Macedonio remite a la dife­ veLa: si esta se limitara a actualizar un procedimiento lIevado
rencia mas evidente entre la dualidad del proyecto novelfsti­ a su maxima expresion por eI Quijote, (que justificarfa eI tf­
co de Macedonio y el de Cervantes: la diferencia entre una tulo de "primera novel a buena"? En esa secuencia de virtuo­
novela en dos partes y una reuni6n de dos novelas. EI truco sismos novelfsticos, (no serfa eI Museo de La NoveLa al menos
o trueque conciencial-metaleptico funciona bien en eI Quijo­ una "segunda novela buena"? La concepci6n del Museo de la
te porque los personajes cuya ilusi6n de "personas" es efi­ Novela no s610 como (otra) "novela buena" sino como pri­
cazmente construida en la primera parte son Los mismos que mera "novela buena" apunta al hecho de que Macedonio re­
en ciertos momentos de la segunda experimentan una cafda escribe la novela cervantina no solo replicando sus virtudes sino
en la conciencia de ser personaje; por eI contrario, los perso­ introduciendo en elias un corte -Ia posibilidad de una "bue­
najes de Adriana Buenos Aires y Museo de La NoveLa de La na novela" nueva. En cierto modo la reescritura macedonia­
Eterna, mas alia de la vaga continuidad que por la vfa del an­ na del Quijote introduce un corte tan drastico en cuanto a la
c1aje autobiografico podrfa postularse entre algunos de ellos tradici6n literaria iniciada y representada de modo ejemplar
-Eduardo de Alto-Presidente-(Macedonio), Adriana-Nina por la novela cervantina como eI que introduce eI propio Cer­
de Dolor-(?)-, no se prestan a esa prestidigitaci6n por la sen­ vantes en su reescritura del Amadis de Gaula y eI Tirant 10
cilia raz6n de que son distintos, no s610 en nombre y peripe­ Blanc --esto es, en la tradici6n novelesca de los libros de ca­
cia diegetica sino tambien en su diverso coeficiente de ballerfas. En otras palabras, 10 "bueno" del Museo de la No­
"ilusi6n de persona" -que aunque en todos los personajes vela radicarfa no s610 en la actualizaci6n de la vertiente
macedonianos suele ser deficitario, 10 es de modo radical en conmocional 0 metaleptica de la novela cervantina sino en el
los de la novela "buena" y solo parcial en los de la "mala". despliegue de un metodo metaleptico heterodoxo -una me­
En contraste con la unidad organica que forman las dos par­ talepsis exacerbada, sacada de quicio- que multiplica los
tes del Quijote, la doble novela de Macedonio propone, asf pianos de ataque mas alia del eje persona-personaje y que for­
pues, una pareja inorganica. Esa inorganicidad es un rasgo marfa parte de una serie de estrategias de crftica de la ficci6n
constatable no s610 en la historia de su realizaci6n sino en la y miniaturizaci6n de 10 literario. 3 En cierto modo la "prime­
misma concepcion del proyecto, especialmente si tenemos en
cuenta que este no s610 empareja una novela "mala" y una 3 Daniel Attala seiiala un vinculo entre Macedonio y Aira que es tambien susceptible
"buena" sino que opone una uLtima "novela mala" a una pri­ de esrudio por la via de una miniaturizacion de 10 literario. Examino en detalle esa filia­
mera "novela buena" -i.e. si tenemos en cuenta que 10 que cion en un ensayo reciente: "Vanguardia y 'mala literatura'. De Macedonio a Cesar
Aira ", Tigre: Revue de I'Universiti Stendhal, Nlimero hors serie, (2005): 181-194. Una
une las dos novelas es una profunda fisura cualitativa y tem­
version de este ensayo puede consultarse en el portal: www.malescribir.de

144 145

Você também pode gostar