Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
OPERATING MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DE OPERAÇÃO
INVERSOR MONOFÁSICO
SINGLE PHASE INVERTER
INVERSEUR MONOPHASÉ
INVERSOR MONOFÁSICO
SENA 1-3KVA
www.ZIGOR.com
Manual de operación SENA 1-3KVA
Índice
1 PRECAUCIONES.............................................................................................................. 1
1.1 Precauciones de almacenaje....................................................................................................2
1.2 Precauciones medioambientales .............................................................................................2
2 DESCRIPCIÓN GENERAL ............................................................................................... 3
3 FUNCIONAMIENTO DEL SENA ...................................................................................... 3
4 CONTROLES Y SINOPTICO............................................................................................ 4
5 INSTALACIÓN .................................................................................................................. 4
5.1 Recepción de material...............................................................................................................4
5.2 Instalación mecánica.................................................................................................................5
5.2.1 Refrigeración ...................................................................................................................................6
5.3 Instalación eléctrica ..................................................................................................................6
5.3.1 Conexión de entrada AC.................................................................................................................6
5.3.2 Conexión de la fuente de continua DC y/o de Batería..................................................................7
5.3.3 Conexión de la utilización (salida) .................................................................................................7
5.3.4 Conexión de las alarmas ................................................................................................................8
6 INSTRUCCIONES PARA EL USO ................................................................................... 8
6.1 Procedimiento de puesta en marcha del SENA......................................................................8
7 GUÍA DE MANTENIMIENTO Y AVERÍAS........................................................................ 9
7.1 Mantenimiento............................................................................................................................9
7.2 Averías del SENA.......................................................................................................................9
7.3 Protección y posibles elementos de sustitución .................................................................10
8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................. 11
9 NORMATIVA................................................................................................................... 12
10 GARANTÍA...................................................................................................................... 13
1 PRECAUCIONES
Para su propia seguridad y la del equipo, usted tiene que haber leído y comprendido las
instrucciones recogidas en este documento antes de comenzar a trabajar.
Guarden las instrucciones en un lugar accesible a todas las personas que trabajen con el
equipo para que éstas puedan consultarlas.
Solamente personal experto y correspondientemente autorizado debe manipular los equipos.
Advertencias de peligro. Al manipular o acceder al interior de los sistemas
SENA, las partes conductoras de corriente pueden estar sometidas a tensión.
Tenga en cuenta especialmente puntos de soldadura, circuitos impresos,
bornas de conexión, contactos de relé, etc. Antes de abrir el equipo,
desconectar la tensión de todos los polos y esperar al menos 5 minutos a que
se descarguen los condensadores.
Prohibición de modificaciones arbitrarias. El equipo no debe modificarse respecto a la
construcción técnica de seguridad sin nuestro consentimiento expreso. Cualquier modificación
excluye la responsabilidad por nuestra parte del daño causado por la modificación. En
particular están prohibidos todos los trabajos de reparación, soldadura en placas de circuito
impreso y el reemplazo de componentes, módulos, placas de circuito impreso sin la
autorización expresa de ZIGOR. Si se usan piezas de repuesto sólo deben emplearse las
piezas originales de ZIGOR.
Uso conforme a la finalidad prevista. El sistema suministrado, sólo debe utilizarse para su
finalidad prevista. Cualquier uso no conforme a la finalidad está prohibido. ZIGOR no puede
hacerse responsable de daños que resulten del uso no conforme a la finalidad. En tal caso, el
usuario deberá asumir la responsabilidad exclusiva del riesgo. El uso conforme a la finalidad,
está definido en la documentación. El sistema solamente debe exponerse a las admisibles
influencias ambientales. Estas están especificadas en los datos técnicos del equipo.
ZIGOR declina cualquier responsabilidad de una inadecuada, negligente o incorrecta
instalación del equipo.
ADVERTENCIA
Este equipo de alimentación contiene tensión letal. Cumpla las instrucciones de este manual
para evitar posibles riesgos de descarga eléctrica.
Por favor siga las siguientes indicaciones para operar en condiciones de completa seguridad:
El inversor debe ser revisado una vez acabada la instalación por un técnico antes de su
puesta en servicio. Si no se observa esta regla, la garantía no tendrá validez.
No de potencia al aparato antes de que haya habido un control por parte de un técnico.
Estos aparatos no contienen partes utilizables por separado por el usuario.
Dado el riesgo de descarga eléctrica o de quemaduras no intente abrir el aparato.
Si se vierte algo de líquido accidentalmente sobre el inversor desconectarlo y consultar
con el personal de ZIGOR.
No sitúe el inversor en las cercanías de imanes de potencia, podrían producir un mal
funcionamiento.
Si usa batería, tenga en cuenta que puede presentar riesgo de descarga eléctrica o
quemaduras por su elevada corriente de cortocircuito.
Utilizar protección ocular para evitar lesiones debidas a arcos eléctricos accidentales.
Si las baterías pierden electrolito, o son físicamente dañadas, deben ser colocadas en un
contenedor resistente al ácido sulfúrico y predispuesto de acuerdo con las normas
locales.
Si el electrolito entra en contacto con la piel la zona afectada, debe ser lavada
inmediatamente con agua limpia, mejor aún si es con solución de bicarbonato sódico.
Use sólo herramientas aisladas.
No bloquear ni tapar las rejillas de ventilación situadas en el armario.
Los subconjuntos del sistema son productos reciclables. Para preservar el medio ambiente,
gestiónelos de acuerdo con la normativa y requisitos medioambientales vigentes en cada país
o comunidad. En caso de duda consulte con el fabricante.
2 DESCRIPCIÓN GENERAL
El SENA es un módulo inversor sin transformador, de 50 Hz con bypass automático, en un rack de 19”
destinado a ser utilizado en armarios de distribución de energía alterna, que convierte una entrada de 48,
110, o 125 V de corriente continua a una salida de 230 V de corriente alterna.
Se trata de un inversor de funcionamiento autónomo, con muy alta densidad de potencia, alto
rendimiento, protecciones electrónicas y capacidad de soportar sobrecargas.
V D.C. BYPASS
AUTOM. UTILIZAC
230 V A
BYPASS
230 V A.C. AUTOM.
Zigor presenta una gama de SENA para dos diferentes tensiones continuas y con dos o tres potencias de
salida:
Modelo Tensión continua (V) Potencia de salida (VA)
SENA 48-1000 48 1000
SENA 48-2000 48 2000
SENA 48-2000/MD 48 2000
SENA 48-3000 48 3000
SENA 120-1000 120 1000
SENA 120-2000 120 2000
Si la entrada de Vcc. fuese un conjunto de baterías usted tiene que tener presente que durante el
funcionamiento del SENA, si ningún otro circuito proporciona corriente continua al bus, se produce la
descarga de las mismas y que sólo existirá salida de 230 Vac. durante un tiempo determinado. Las
baterías necesitarán un sistema cargador como son los sistemas MIT, TELSIS, etc. Contacte con ZIGOR
para recibir más información.
Durante el periodo de tiempo que el equipo esté funcionando sin presencia de corriente alterna a su
entrada (fallo de red), éste le avisará mediante las señalizaciones del frontal del equipo (ver apartado de
“controles y sinópticos”) y una señal acústica.
4 CONTROLES Y SINOPTICO
5 INSTALACIÓN
5.1 Recepción de material
Corporación ZIGOR S.A. ha dispuesto de un eficiente sistema de transporte puerta a puerta. A pesar de
ello, durante el envío pueden producirse daños y deterioros. Realice una inspección visual del conjunto
para detectar anomalías. Si observa daños o la pérdida de algún componente informe a la compañía de
transporte y a ZIGOR.
Compruebe todos los elementos que figuran en el albarán de entrega. En el interior debe encontrar:
• El inversor SENA.
• Manual de instrucciones.
• Cable de alimentación de red.
NO SE ADMITIRAN RECLAMACIONES SI, TRANSCURRIDAS 24 HORAS DESDE LA
ENTREGA DE LA MERCANCÍA, NO SE RECIBE AVISO DE RECEPCIÓN DEL MATERIAL EN
MAL ESTADO Y SI NO SE HACE CONSTAR ESTA CIRCUNSTANCIA AL TRANSPORTISTA
EN EL MOMENTO DE LA ENTREGA EN EL CORRESPONDIENTE ALBARÁN DE ENTREGA.
• El sistema SENA se suministra de forma individual y se suele utilizar como equipo complementario
de otros sistemas como son los cargadores de baterías MIT, TELSIS, etc. (también fabricados por
ZIGOR).
• Igualmente el SENA puede suministrarse incluido dentro de un cofre o armario con la posibilidad de
incluir las baterías (contacte con ZIGOR para recibir más información sobre esta opción).
Coloque todo el conjunto en el lugar de funcionamiento como se indica en el siguiente apartado.
ADVERTENCIA
EN EL CASO DE QUE SE HAYA SUMINISTRADO EL EQUIPO CON BATERÍA DE PLOMO,
SUS ELEMENTOS SALEN CARGADOS DE FÁBRICA.
ASÍ SE PUEDEN ALMACENAR HASTA 2 AÑOS SIEMPRE Y CUANDO SE LES EFECTÚE
RECARGAS PERIÓDICAS, COMO MÍNIMO CADA 6 MESES, DURANTE SU
ALMACENAMIENTO.
EN CASO DE NO OBSERVAR ESTAS RECOMENDACIONES, SE PERDERÁN LAS
CONDICIONES DE GARANTÍA DE LA BATERÍA.
5.2.1 Refrigeración
El equipo dispone de un sistema de ventilación forzada que toma aire por las rejillas frontales del equipo
y lo expulsa a través de un ventilador situado en la parte trasera del SENA (1 ventilador para 1000 y 2000
VA y 2 ventiladores para el de 3000 VA). Ver fotografía en el apartado siguiente “conexiones de entrada
AC”.
Como ha quedado indicado en el apartado anterior la colocación del SENA debe permitir la entrada y
salida de aire.
ADVERTENCIA
Antes de conectar el SENA, asegurarse de que las líneas que conectan el mismo a la red
eléctrica y a la tensión continua estén seccionadas. Colocar señales de atención necesarias
para evitar maniobras accidentales.
El mantenimiento e instalación del equipo debe de realizarse por personal cualificado. Antes de
cualquier manipulación en el interior del equipo, desconectarlo de la red eléctrica.
ADVERTENCIA
Preste atención a la polaridad de la conexión de la fuente de tensión continua. La inversión de
los polos positivo (+) y negativo (-) puede provocar graves daños en el sistema.
Si trabaja con baterías, las bornas de las mismas presentan tensiones peligrosas incluso en
momentos de no funcionamiento del equipo. El acceso a las baterías debe estar limitado a
personal formado. Para evitar posibles daños, por favor siga rigurosamente las instrucciones de
este manual.
Un cortocircuito en los bornes de la batería (o de uno de sus elementos) antes del
magnetotérmico o fusible es EXTREMADAMENTE PELIGROSO ya que la corriente estará
limitada únicamente por la resistencia interna de la batería y el cableado. Estas altísimas
corrientes pueden provocar la explosión de la batería, fundir cables, herramientas u otros
objetos metálicos.
Utilice cable rojo para el positivo y negro o azul para el negativo y así evitar nefastas confusiones de
polaridad. Conecte el cable rojo al positivo de la entrada DC del SENA y el negro/azul al negativo. En el
caso del modelo de 110V, se suministra un cable con un conector en un extremo que enchufa en el
conector de entrada DC del SENA y unos terminales en el otro para conectar a la batería).
Si el SENA dispone de terminales de entrada, conecte siempre el cable primero en el SENA y después en
la batería. NUNCA DEJE CABLES CONECTADOS A LA BATERÍA COLGANDO Y SIN AISLAR. Si
el SENA, en lugar de terminales, tiene conector, puede conectar antes la batería y luego enchufar dicho
conector.
Cortocircuitable.
8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Parámetro 1000VA 2000VA 3000VA
Tensión entrada AC (Vac) 165 ~ 275
Entrada
9 NORMATIVA
El inversor SENA es un producto marcado con la denominación CE, que cumple las directivas indicadas
a continuación:
10 GARANTÍA
ZIGOR CORPORACION, S.A. garantiza que los equipos SENA salen de fábrica en perfecto estado de
funcionamiento y libres de defectos durante el periodo de 12 meses a contar a partir de la fecha de venta
del aparato, reflejada en albarán y/o factura.
ZIGOR CORPORACION, S.A. garantiza al Comprador el buen funcionamiento contra defectos de
fabricación y/o mano de obra. No se incluye ningún tipo de asistencia y/o desplazamiento siendo éstos
por cuenta del comprador.
La sustitución de piezas cuando ésta sea requerida, será efectuada con otras nuevas o reparadas, pasando
las piezas sustituidas a ser propiedad de ZIGOR CORPORACION S. A.
Quedan excluidos de garantía todos los defectos que se originen debido a causa de accidente, siniestro o
uso inadecuado, mal trato, modificaciones no autorizadas o causas de similar naturaleza a las anteriores,
así como, los derivados del empleo de accesorios que sin haber sido vendidos y/o instalados por ZIGOR
CORPORACION S. A. o cualquiera de sus puntos de venta o servicios autorizados haya realizado el
comprador.
Las baterías (en caso de suministrarse junto al equipo), cuando salen de fábrica, están cargadas. Así se les
puede almacenar hasta 2 años siempre y cuando se les efectúe una carga como mínimo cada 6 meses
durante su almacenamiento. Si no se siguen estas indicaciones, la garantía no será válida.
La instalación de elementos en el interior del mismo que no hayan sido realizados por personal
autorizado por ZIGOR CORPORACION S. A., anulará totalmente la garantía. ZIGOR
CORPORACION S. A. no se hará cargo de la reparación del equipo si se encuentra roto
cualquiera de los precintos instalados para la comprobación interna.
Index
1 PRECAUTIONS ................................................................................................................ 1
1.1 Storage precautions ..................................................................................................................2
1.2 Environmental precautions ......................................................................................................2
2 GENERAL DESCRIPTION ............................................................................................... 3
3 OPERATING THE SENA .................................................................................................. 3
4 CONTROLS AND SYNOPTICS........................................................................................ 4
5 INSTALLATION ................................................................................................................ 4
5.1 Reception of material ................................................................................................................4
5.2 Mechanical installation .............................................................................................................5
5.2.1 Refrigeration ....................................................................................................................................5
5.3 Electrical installation.................................................................................................................6
5.3.1 AC input connection .......................................................................................................................6
5.3.2 Connecting the DC continuous current source and/ or Battery..................................................7
5.3.3 Connecting the load (output) .........................................................................................................7
5.3.4 Connecting the alarms....................................................................................................................7
6 OPERATING INSTRUCTIONS ......................................................................................... 8
6.1 Start-up procedure for the SENA .............................................................................................8
7 MAINTENANCE AND MALFUNCTIONS GUIDE ............................................................. 9
7.1 Maintenance ...............................................................................................................................9
7.2 Malfunctions of the SENA.......................................................................................................10
7.3 Protection and possible replacement parts..........................................................................11
8 TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................... 12
9 STANDARDS .................................................................................................................. 13
10 WARRANTY.................................................................................................................... 14
1 PRECAUTIONS
For your own safety and for the sake of the equipment, before starting the unit you must read
and understand the instructions contained in this document.
Keep these instructions in a place accessible to all the personnel who work with the unit so that
these may be consulted.
Only expert and duly authorised personnel may operate our units.
Danger warnings. When handling or gaining access to the interior of SENA
systems please remember that some parts may be live. Pay special attention to
soldering points, printed circuits, connecting terminals, relay contacts, etc.
Before opening the equipment, disconnect all poles from mains and wait at
least five minutes for the condensers to discharge.
Arbitrary modifications are forbidden. The unit must not be subjected to any modification
regarding its construction or safety without our express consent. Any modification shall free us
of any responsibility for any damages caused as a result of the modification. In particular, all
repair work, soldering of printed circuit boards and replacing of components, modules and
printed circuit boards, without the express authorisation of ZIGOR, are forbidden. Should
spare parts be used, only ZIGOR original parts shall be utilised.
Use the unit for the purpose for which it has been designed. The system supplied must be
used only for the purpose for which it was designed. Any other use is strictly forbidden. ZIGOR
cannot accept responsibility for any damage that might result from its use for any other purpose.
In such cases, the user shall assume exclusive responsibility for any risk. The use for which the
unit was designed is defined in the documentation. The system shall be exposed only to
admissible environmental conditions. These are defined in the technical details provided for
the equipment.
ZIGOR shall not accept any responsibility for any inadequate, negligent or incorrect installation
of the equipment.
WARNING
This supply equipment contains a lethal voltage Comply with the instructions set out in this
manual to avoid any risk of electrical shock.
Please follow the indications set out below to operate under conditions of complete safety:
The inverter must be checked once the installation has been completed by an engineer
and before start-up. Should these indications not be adhered to, the warranty shall be
considered null and void.
Do not power up the device before a technician has checked it.
These devices do not contain parts usable for other purposes by the user.
Given the risk of electric shock or burns, do not try to open the device.
If any liquid is spilt accidentally on the inverter, disconnect this and consult ZIGOR
personnel.
Do not place the inverter near power magnets as this might cause a malfunction.
If a battery is used, remember that this may pose a risk of electric shock or burns due to
its high short circuit current.
Wear goggles to avoid injury due to accidental electric arcs.
If the batteries lose electrolyte or are physically damaged, they can be placed in a
sulphuric acid resistant container in accordance with local regulations.
If the electrolyte comes into contact with one's skin, wash immediately with clean water or
even better, a solution of sodium bicarbonate.
Use only insulated tools.
Do not block or cover the ventilation grills in the housing.
The unit must be protected against rain and excess humidity and installed in a clean
atmosphere, without inflammable liquids, gases or oxidising substances.
Only authorised personnel may repair or install batteries.
Should you have any problems with the contents of this manual, you must ask ZIGOR for
assistance.
WARNING
This is a class A product. In domestic use, this product may cause radio electrical disturbances
and in this case, the user may be required to take additional measures.
System subassemblies are recyclable products. In order to protect the environment, manage
these in accordance with the current environmental regulations and requirements in force in
each country or community. If you are in any doubt please consult the manufacturer.
2 GENERAL DESCRIPTION
The SENA is a 50 Hz inverter without transformer and with automatic by-pass, mounted in a 19” rack,
for use in alternating current distribution cabinets, that converts a 48, 110 or 125 VDC current input into a
230 VAC output.
It is a stand-alone inverter with a very high power density, high-performance, electronic protections and
capacity to withstand overloads.
V D.C. BYPASS
AUTOM. UTILIZAC
230 V A
BYPASS
230 V A.C. AUTOM.
Zigor offers a range of SENA units for different direct current voltages with two or three outputs:
Model Direct current (V) Output power (VA)
SENA 48-1000 48 1000
SENA 48-2000 48 2000
SENA 48-2000/MD 48 2000
SENA 48-3000 48 3000
SENA 120-1000 120 1000
SENA 120-2000 120 2000
for a determined period of time. The batteries will need a charger system such as the MIT and TELSIS
systems, etc. Contact ZIGOR for more information.
While the unit is operating without the presence of alternating current at its input (mains failure) the unit
will notify you by means of lamps situated on the front of the unit (see chapter "controls and synoptics")
and an audible signal.
The SENA inverter module is fitted with LED lamps which show the statuses indicated in the diagrams.
In 48V SENA and 120V SENA, the upper row indicates the output current level, while the lower row
contains inverter status indicators.
Indicator Meaning
LINE This lights up when the input network is within normal parameters
INV. Lights up when the inverter is operating
FAULT This indicates an overload, short-circuit or malfunction in the inverter
BAT.H/L This indicates that the direct current bus voltage (battery) is too high or too low
BYPASS This indicates that the inverter is in bypass mode
The on/off switch or buttons (according to model) control the status of the unit.
Remember that these inverters are designed to operate exclusively with direct current and therefore, if
there is no voltage within the parameters at the direct current input (DC), the inverter will not operate
even though there is alternating current voltage in the corresponding AC input.
If there is no alternating current voltage at the corresponding AC input, the converter will operate, but an
audible alarm will indicate this fact and the output frequency will be independent (not synchronised) of
the voltage present in the electrical network.
5 INSTALLATION
5.1 Reception of material
ZIGOR Corporación S.A. has provided an efficient system of door-to-door transport. In spite of this,
damage may occur during shipment. Inspect the unit visually for any anomaly. If you observe any
damage or the loss of any component, please inform the forwarding agent and ZIGOR.
Check all the items indicated on the delivery note. Inside you should find:
• The SENA inverter.
• Instruction manual.
• Mains power cable.
WARNING
SHOULD THE UNIT BE SUPPLIED WITH A LEAD BATTERY, ITS ELEMENTS WILL BE
CHARGED WHEN THEY LEAVE THE FACTORY.
THEY CAN BE STORED FOR UP TO TWO YEARS PROVIDED THAT THEY ARE
RECHARGED ON A PERIODIC BASIS, AT LEAST EVERY SIX MONTHS, DURING
STORAGE.
SHOULD THESE RECOMMENDATIONS NOT BE OBSERVED, THE BATTERY WARRANTY
WILL BE RENDERED NULL AND VOID.
5.2.1 Refrigeration
The unit has a forced ventilation system which takes in air via the front grilles of the SENA unit (1 fan
for 1000 and 2000 VA and 2 fans for the 3000 VA). See the photograph in the following chapter "AC
input connection".
As indicated in the previous section, the SENA must be placed so as to allow air to enter and leave.
WARNING
Before connecting the SENA unit, ensure that the lines that connect this to the mains supply
and to the direct current voltage are isolated. Place warning signs to avoid accidental
operations.
The unit must be maintained and installed by qualified personnel. Before doing any work inside
the unit, disconnected from the mains supply.
DC AC
FUSE AC
INPUT INPUT
OUTPUT
WARNING
Pay attention to the polarity of the connection of the continuous current voltage source.
Reversing the + and – poles could cause serious damage to the system.
If you are working with batteries, the voltage on the battery terminals is dangerous even when
the unit is not in operation. Access to the batteries must be restricted to trained personnel. To
avoid any possible damage, please follow the instructions set out in this manual.
A short-circuit on the battery terminals (or of one of its elements) before the magnetothermal
switch or fuse is EXTREMELY DANGEROUS as the current will be limited only by the internal
resistance of the battery and the wiring. These extremely high currents may cause the battery to
explode, melt cables, tools or other metal objects.
Use the red cable for positive and the black or blue for negative and in this way avoid disastrous mistakes.
Connect the red cable to the positive terminal of the SENA DC input and the black/blue cable to the
negative. In the case of the 110V model, a cable is supplied with a collector at one end which plugs into
the DC SENA input collector and with a number of terminals at the other to connect to the battery).
If the SENA has input terminals, always connect the cable first to the SENA and then to the battery.
Never leave cables connected to the battery hanging or without insulation. If the SENA has a connector
instead of terminals, you can connect the battery first and then plug in the aforementioned connector.
6 OPERATING INSTRUCTIONS
6.1 Start-up procedure for the SENA
Before starting the unit for the first time, check all the operations described in the "mechanical
installation" section and the connections in the "electrical installation". To do this, with the aid of a
measuring device, check:
• that a 230 VAC mains supply is present.
• that the battery voltage corresponds to the model you have chosen.
• that the polarity of the battery cables is correct.
• that the consumption of your load does not exceed the maximum for the SENA.
• that the battery terminals are properly tightened.
In order to turn on the SENA and to start operating:
1. Press the “ON” button for 2 seconds or place the switch in the “ON” position (according to
model).
2. Check that the mains input and inverter LED is on (green).
3. That the output current level is shown in the corresponding illuminated lamps (green). Should
the last red pilot lamp come on, you must lower the output load. If this remains on, see the
troubleshooting guide in this manual.
4. Check that the battery charge level is indicated.
If none of the above anomalies has been detected, the unit is operating normally, otherwise, turn off the
unit and read the "maintenance and malfunctions" section.
In order to turn off the SENA:
1. Press the “OFF” button for 2 seconds and place the switch in the “OFF” position (according to
model).
2. All lamps and indicators will be off and deactivated.
Modules Output current limitation at 100 percent of the nominal current (depends on
each model).
Short-circuitable
8 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Parameter 1000VA 2000VA 3000VA
AC input voltage (VAC) 165 ~ 275
50±5Hz
Input
AC Input frequency
DC input voltage SENA 48-XXXX 43 - 57
(VDC) SENA 120-XXXX 110 ~ 145
Apparent power (VA) 1000 2000 3000
Active power (W) 700 1400 2100
Voltage (VAC) 230±2%
Output
Operating temperature
Storage temperature -40 ~ +65ºC
Operating altitude <1500m. Power and increased according to GB359.2-93 standard
Relative operating humidity 0 ~ 95% without condensation
Dimensions in mm SENA 48-XXXX 430x430x88 430x430x88 430x430x88
(width x depth x
height) SENA 120-XXXX 430x430x88 430x430x88 430x430x88
SENA 48-XXXX 8,5 10,25 12
Weight (Kg)
SENA 120-XXXX 10 12 -
9 STANDARDS
The SENA is a product that there is the CE mark, and complies with the following directives:
10 WARRANTY
ZIGOR CORPORACION, S.A. guarantees that SENA units leave the factory in perfect working order
and free of any defects for a period of 12 months to be counted as of the date of sale of the apparatus,
shown in the delivery note and/or invoice.
ZIGOR CORPORACION, S.A. guarantees the Purchaser the correct operation of the unit against
manufacturing and/or workmanship defects. No servicing and/or travelling is included, this being at the
expense of the buyer.
When required, parts will be replaced with other new or repaired parts and the parts replaced shall
become the property of ZIGOR CORPORACION S. A.
Any defect that may arise due to an accident, disaster or inadequate use, mistreatment, non authorised
modifications or causes of a similar nature, as well as those deriving from the use of accessories not
purchased from or installed by ZIGOR CORPORACION S. A. or any of this company's sales outlets or
authorised services is excluded.
The batteries (when supplied with the equipment), are charged when they leave the factory. In this way,
they can be stored for up to two years, provided that they are charged at least every six months during
storage. Should these indications are not be followed, the warranty shall be considered null and void.
The installation of elements inside the unit, not carried out by personnel authorised by ZIGOR
CORPORACION S. A., shall render the warranty null and void. ZIGOR CORPORACION S. A.
shall not take responsibility for the repair of the equipment should any of the seals installed for
internal checks be broken.
Sommaire
1 PRÉCAUTIONS À OBSERVER........................................................................................ 1
1.1 Précautions de stockage ..........................................................................................................3
1.2 Précautions environnementales ..............................................................................................3
2 DESCRIPTION GÉNÉRALE ............................................................................................. 4
3 FONCTIONNEMENT......................................................................................................... 4
4 ESSAI ET SYNOPTIQUE.................................................................................................. 5
5 INSTALLATION ................................................................................................................ 5
5.1 Réception de l'appareil..............................................................................................................5
5.2 Installation mécanique ..............................................................................................................6
5.2.1 Refroidissement ..............................................................................................................................7
5.3 Installation électrique................................................................................................................7
5.3.1 Connexion d’entrée AC...................................................................................................................7
5.3.2 Connexion de la source de courant continu DC ou de batterie ..................................................8
5.3.3 Connexion de la charge (sortie).....................................................................................................8
5.3.4 Branchement des alarmes..............................................................................................................9
6 INSTRUCTIONS D’UTILISATION .................................................................................... 9
6.1 Mise en marche du SENA .........................................................................................................9
7 PETIT GUIDE D’ENTRETIEN ET DES PANNES ........................................................... 10
7.1 Entretien ...................................................................................................................................10
7.2 Pannes du SENA......................................................................................................................11
7.3 Protection et remplacement de pièces détachées ...............................................................12
8 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.................................................................................. 13
9 RÈGLEMENTATION....................................................................................................... 14
10 GARANTIE...................................................................................................................... 15
1 PRÉCAUTIONS À OBSERVER
Pour sa sécurité personnelle et pour celle de l’appareil, l’opérateur doit avoir lu et compris les
instructions figurant dans le présent document avant d'utiliser l'appareil.
Garder pour consultation les instructions dans un endroit accessible à tous les utilisateurs de
l'appareil.
Seul, un personnel expert et dûment agréé peut manipuler les appareils.
Avertissement de sécurité. Les éléments conducteurs pouvant être sous
tension, il faut adopter les précautions nécessaires pour accéder aux systèmes
SENA. Tenir compte en particulier des points de soudure, des circuits
imprimés, des bornes de connexion, des relais, etc. Avant d'ouvrir l’appareil, en
débrancher tous les pôles et attendre au moins 5 minutes que les
condensateurs se déchargent.
Interdiction de modifications arbitraires. L’appareil ne doit pas subir de modifications des
éléments techniques de sécurité sans l’autorisation expresse du fabricant. Toute modification
décharge le fabricant de toute responsabilité pour les dommages éventuels causés par la dite
modification. En particulier, les travaux de réparation, la soudure en plaque des circuits
imprimés et le remplacement de composants, modules, plaques de circuit imprimé sont interdits
sans l'autorisation expresse de ZIGOR. Les pièces détachées utilisées doivent être des pièces
originales ZIGOR.
Usage conforme. L’appareil doit être utilisé conformément aux fins pour lesquelles il a été
conçu. Tout usage non conforme est strictement interdit. ZIGOR ne saurait être tenu pour
responsable des dommages résultant d’un usage non conforme. Dans ce cas, l’usager est le
seul responsable des risques encourus. L'usage conforme est défini dans la documentation
fournie avec l'appareil. L'appareil doit être soumis à des conditions atmosphériques
admissibles. Ces conditions sont précisées dans les données techniques de l’appareil.
ZIGOR décline toute responsabilité en cas d’installation inadaptée, négligente ou incorrecte de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
La tension de fonctionnement de cet appareil est potentiellement mortelle. Respecter
strictement les instructions de ce manuel afin d’éviter tout risque de décharge électrique.
Les indications suivantes doivent être strictement respectées pour un travail en toute sécurité :
L'installation de l’inverseur doit être inspectée par un technicien avant la mise en service
de l'appareil. Si l’inspection n’a pas eu lieu, la garantie est sans effet.
L’appareil ne doit pas être branché ni mis sous tension avant que l’inspection technique
ne soit effectuée.
Les parties de cet appareil ne doivent pas être utilisées isolément.
L’appareil ne doit pas être ouvert, du fait des risques de décharges électriques et de
brûlures.
Si du liquide est versé accidentellement sur l’appareil, le débrancher immédiatement et
consulter le personnel de ZIGOR.
Ne pas placer l’appareil à proximité d'aimants susceptibles d’en entraver le bon
fonctionnement.
Étant donné le courant de court-circuit qu’elle contient, la batterie peut provoquer des
décharges électriques et des brûlures graves.
Utiliser des lunettes de protection pour éviter les lésions dues aux arcs électriques
accidentels.
Les batteries présentant une fuite de liquide électrolytique, ou endommagées, doivent
être placées dans un conteneur résistant à l’acide sulfurique et conforme aux normes
locales en vigueur.
Si l’électrolyte entre en contact avec la peau, laver immédiatement avec une solution de
bicarbonate de sodium ou, à défaut, à grande eau.
N’utiliser que des outils isolés.
Ne pas couvrir ni boucher les grilles d'aération de la carcasse.
L’appareil ne doit pas être exposé aux intempéries ni à une humidité excessive. Il doit
être placé dans un endroit propre et exempt de liquides inflammables, de gaz ou de
substances oxydantes.
Seul le personnel agréé est habilité à installer ou à intervenir sur les batteries.
En cas de problèmes de compréhension ou d’interprétation des termes de ce manuel,
consulter les services de ZIGOR.
AVERTISSEMENT
Produit de classe A. L’usage domestique de cet appareil étant susceptible de causer des
perturbations radioélectriques, l’usager est invité à prendre les mesures complémentaires
pertinentes.
2 DESCRIPTION GÉNÉRALE
L’appareil SENA est un module inverseur sans transformateur, de 50 Hz avec bypass automatique, placé
dans un rack de 19", et destiné à être utilisé dans une armoire de fourniture de courant alternatif, et
transforme une arrivée de 48, 110, ou de 125 V de courant continu en un courant alternatif de 230 V à la
sortie.
Il fonctionne en autonomie et présente une densité de puissance très élevée, un haut rendement, une
capacité de supporter des surcharges. Il est muni de protections électroniques.
V c.c. BYPASS
AUTOM. UTILISAT
230 V c.
BYPASS
230 V c.a. AUTOM.
Zigor présente sa gamme SENA, pour deux tensions continues différentes et présentant une gamme de
deux ou trois puissances de sortie :
Modèle Tension continue (V) Puissance de sortie (VA)
SENA 48-1000 48 1000
SENA 48-2000 48 2000
SENA 48-2000/MD 48 2000
SENA 48-3000 48 3000
SENA 120-1000 120 1000
SENA 120-2000 120 2000
3 FONCTIONNEMENT
L'appareil SENA est constitué d’un convertisseur DC-DC à commutation sous haute fréquence, d’un
redresseur élévateur et d’un convertisseur DC/AC muni d’une technologie de commutation PWM pour la
mise en forme de l’onde de sortie.
Le convertisseur DC/DC à haute fréquence assure une isolation galvanique entre la batterie et l’utilisation
dans un espace minimal, en élevant la tension du bus de courant continu (batterie) au niveau adéquat pour
être converti en tension alternative sous 230 V utiles.
La fonction de l’étape DC/AC consiste à convertir la tension continue venant du convertisseur DC/DC
d’entrée en tension alternative sans interruption ni déformations, pour alimenter l’utilisation par un signal
sinusoïdal à très faible taux d’harmoniques.
L’ensemble est placé sous le contrôle d’un circuit spécialisé qui assure un fonctionnement extrêmement
fiable de l’appareil.
En fonctionnement, le SENA fournit un signal alternatif de 230 V, à partir d’une tension continue issue
d’une source d'électricité à courant continu, comme par exemple une série de batteries. Si la puissance
demandée par la charge connectée dépasse la puissance fournie par le SENA, celui-ci possède une entrée
réseau fournissant, grâce au by-pass, une sortie stable sans perte de signal au cours de la commutation.
L'utilisation est donc alimentée sans interruption.
Si le courant continu d’entrée est fourni par un groupe de batteries, il faut savoir que, si pendant le
fonctionnement de l'inverseur SENA, aucun autre circuit ne fournit de courant continu au bus, les
batteries se déchargent et que le courant de 230 V de sortie ne peut être fourni que pendant un temps
limité. Dans ce cas, les batteries doivent être branchées sur un dispositif de chargement (par exemple :
MIT, TELSIS, etc.). Veuillez contacter ZIGOR pour un supplément d’information à ce sujet.
Lorsque l’appareil fonctionne sans recevoir de courant alternatif (panne réseau), il émet des signaux
visuels (façade de l'appareil) et sonore.
4 ESSAI ET SYNOPTIQUE
Le module inverseur SENA est muni de dispositifs de voyants leds qui indiquent les états décrits sur les
diagrammes.
Le SENA 48V / SENA 120V, le rang du haut indique le niveau de courant de sortie et celui du bas
indique l’état de fonctionnement de l’inverseur.
Voyant Signification
LINE Allumé lorsque le réseau à l'entrée ne présente aucune anomalie
INV. Allumé lors du fonctionnement de l'inverseur
FAULT Signale une surcharge, un court-circuit ou une panne de l'inverseur
BAT.H/L Indique que la tension du bus courant continu (batterie) est trop élevée ou trop basse
BYPASS Indique que l’appareil est en mode bypass
L’interrupteur ou les boutons Allumé/Éteint (selon les modèles) permettent de contrôler l’appareil.
Attention : ces appareils sont conçus pour recevoir exclusivement du courant continu. Si ce n'est pas le
cas, l'inverseur ne fonctionnera pas, même en présence d’un courant alternatif à l'entrée AC.
Si l'entrée AC ne reçoit pas de courant alternatif, l'inverseur fonctionne avec émission d'un signal sonore,
et la fréquence de sortie est indépendante (non synchronisée) de la fréquence du réseau.
5 INSTALLATION
5.1 Réception de l'appareil
ZIGOR CORPORACION S.A. dispose d’un système de livraison efficace. Malgré tout, des dommages
peuvent se produire au cours du transport. Effectuez une inspection visuelle du ou des paquets afin de
détecter toute anomalie éventuelle. En cas de dommages ou d'absence de l'un des éléments, informez-en
la compagnie de transport et ZIGOR.
Assurez-vous de la présence de tous les éléments figurant sur le bordereau de livraison. Le paquet doit
contenir les éléments suivants :
• L’inverseur SENA.
• Le manuel d’instructions.
• Le câble d’alimentation électrique.
AUCUNE RÉCLAMATION NE SERA ADMISE UNE FOIS ÉCOULÉ UN DÉLAI DE 24 HEURES
À COMPTER DE LA LIVRAISON DE LA MARCHANDISE. LES DOMMAGES DOIVENT ÊTRE
SIGNALÉS AU TRANSPORTEUR AU MOMENT DE LA LIVRAISON SUR LE BORDEREAU
DE LIVRAISON, ET COMMUNIQUÉS AU FABRICANT DANS CE DÉLAI.
• L’appareil SENA est fourni individuellement. Il est d'ordinaire utilisé en association avec d'autres
systèmes tels que les chargeurs de batterie MIT, TELSIS, etc. (également fabriqués par ZIGOR).
• L'inverseur SENA peut être livré installé dans une armoire ou dans un coffre avec possibilité d'y
inclure les batteries (prendre contact avec ZIGOR pour un supplément d’information concernant
cette option).
Mettez l’ensemble en place sur le lieu de fonctionnement comme indiqué dans la section suivante.
AVERTISSEMENT
SI L'APPAREIL EST FOURNI AVEC UNE BATTERIE AU PLOMB, CELLE-CI EST CHARGÉE
EN SORTIE D'USINE.
ON PEUT LES ENTREPOSER POUR UNE PÉRIODE MAXIMALE DE 2 ANS, À CONDITION
DE LES CHARGER AU MOINS TOUS LES 6 MOIS PENDANT CETTE PÉRIODE.
EN CAS DE NON OBSERVATION DES CES RECOMMANDATIONS, LA GARANTIE NE
SERA PAS APPLICABLE.
5.2.1 Refroidissement
L’appareil dispose d’un système de ventilation forcée par les grilles avant qui expulse l'air grâce à un
ventilateur situé à l'arrière (1 ventilateur pour les modèles 1000 et 2000 W et 2 ventilateurs pour le
modèle 3000 W). Voir les photos de la section suivante « Connexions d’arrivée AC ».
Comme il a déjà été dit, l'emplacement de l’appareil doit ménager une entrée et une sortie d’air suffisante.
AVERTISSEMENT
Avant de connecter le SENA, vérifiez que les fils de branchement au réseau électrique et à la
tension continue sont sectionnés. Mettre en place la signalisation nécessaire pour éviter toute
manoeuvre accidentelle.
La maintenance et l’installation de l’appareil doivent être effectuée par un personnel qualifié.
Avant toute intervention à l’intérieur de l’appareil, débranchez-le du réseau.
ENTRÉE ENTRÉE
FUSIBLE SORTIES
DC AC
AC
AVERTISSEMENT
Veillez à respecter la polarité de la connexion de la source de courant continu. L’inversion des
pôles positif et négatif est susceptible d'endommager gravement l'appareil.
Les bornes des batteries présentent des tensions dangereuses, même lorsque l’appareil ne
fonctionne pas. L'accès à l’intérieur des batteries est réservé aux techniciens compétents. Pour
éviter d’éventuels dommages, veuillez respecter strictement les instructions de ce manuel.
Un court-circuit entre les bornes de la batterie (ou de l’un de ses éléments) en amont du
magnétothermique ou du fusible présente UN DANGER EXTRÊME car le courant n’est limité
que par la résistance interne de la batterie et par le câblage. Ces courants de grande intensité
sont susceptibles de provoquer l’explosion de la batterie, de faire fondre les câbles, les outils et
autres objets métalliques.
Il convient d’utiliser un fil rouge pour le pôle positif (+) et noir ou bleu pour le pôle négatif (-) et éviter
ainsi des confusions néfastes de polarité. Connectez le fil rouge au pôle positif de l'entrée DC de l'appareil
SENA et le noir ou bleu au pôle négatif. Dans le cas du modèle à 110V, un fil dont les deux extrémités
sont munies de connecteurs prévus pour l'entrée DC de l'appareil d'une part, et la batterie de l'autre, est
fourni.
Si le SENA dispose de terminaux d’entrée, connectez d’abord le fil à l’appareil et ensuite à la batterie. NE
JAMAIS LAISSER DE FILS CONNECTÉS UNIQUEMENT PAR UNE EXTRÉMITÉ À LA
BATTERIE ET NON ISOLÉS. Si le SENA, au lieu de terminaux, est muni de connecteurs, il est possible
de brancher le fil d'abord sur la batterie puis sur l'appareil.
6 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
6.1 Mise en marche du SENA
Avant de démarrer l'appareil pour la première fois, révisez toutes les opérations décrites au chapitre
"Installation mécanique" et les connexions de l’installation électrique. Pour cela, à l’aide d'un appareil de
mesure, vérifiez que :
• le réseau délivre un courant alternatif de 230 V.
• la tension de la batterie correspond bien au modèle choisi.
• la polarité des fils de la batterie est correcte.
• la consommation de la charge branchée sur le SENA ne dépasse pas la puissance maximale de
l’appareil.
• les connexions aux bornes des batteries sont bien serrées.
Pour allumer le SENA et le mettre en fonctionnement :
1. appuyez sur le bouton ON pendant 2 secondes ou changez l’interrupteur en position ON (selon
modèle).
2. vérifiez que le voyant réseau et le voyant de marche sont allumés (vert).
3. que les voyants correspondant au niveau de courant de sortie sont allumés (vert). Si le dernier
voyant rouge s’allume, retirez une partie de la charge à la sortie. Si le voyant rouge reste allumé,
consultez le guide des pannes à la fin du présent manuel.
4. que le niveau de charge de la batterie est indiqué.
Si aucune des anomalies décrites ci-dessus ne sont constatées, l’appareil doit fonctionner normalement. Si
ce n’est pas le cas, éteignez l’appareil et lisez le chapitre « Maintenance et pannes ».
Pour éteindre l’appareil :
1. appuyez sur le bouton OFF pendant 2 secondes ou placez l’interrupteur en position OFF (selon
modèle).
2. tous les voyants s’éteignent, les autres signaux sont désactivés.
8 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Paramètre 1000W 2000W 3000W
Tension à l’entrée c.a. (W) 165 ~ 275
ENTRÉE
Fréquence
réseau AC.
Fluctuation temporaire de la tension <5%
Temps de réponse dynamique <60ms
Onde Sinusoïdale THD : <3% charge
Capacité de surcharge 105-125% pendant 60 secondes, 126-150% pendant 1 seconde
Pupitre Pupitre muni de voyants (LED) d’état et de contrôle ON-OFF
Tension élevée, tension basse, surcharge, court-circuit, excès de
Protections
température.
Alarmes Lumineuse et sonore
Communications Port RS232
Niveau sonore <58dB (1m)
Température de fonctionnement -10 ~ +40ºC
Autres
9 RÈGLEMENTATION
L’inverseur SENA est muni du distinctif CE, garantissant la conformité avec les directives suivantes :
10 GARANTIE
ZIGOR CORPORACION, S.A. garantit que les appareils SENA sortent de l'usine en parfait état de
fonctionnement et exempts de défauts, pendant une période de 12 mois à compter de la date de vente de
l'appareil, indiquée sur le bordereau ou sur la facture d'achat.
ZIGOR CORPORACION, S.A. garantit les défauts de fabrication et les frais de main d'oeuvre. Les frais
d'assistance ou de déplacement ne sont pas couverts par la garantie, et restent à la charge de l'acheteur.
Le remplacement des pièces, le cas échéant, sera effectué avec des pièces détachées neuves ou réparées,
les pièces remplacées devenant propriété de ZIGOR CORPORACION S.A.
Les défauts dus à un accident, sinistre, usage inadapté, négligence ou modifications non autorisées de
l'appareil, ou dus à toute cause d'une nature similaire aux précédentes, ainsi que, les dommages causés par
l'utilisation d'accessoires non vendus ni installés par les soins de ZIGOR CORPORACION S. A., ou par
un service agréé par le fabricant sont exclus de la garantie.
Les batteries (si elles sont fournies avec l’appareil) sont chargées en sortie d'usine. On peut les entreposer
pour une période maximale de 2 ans, à condition de les charger au moins tous les 6 mois pendant cette
période. Le non respect de ces indications entraîne la perte des effets de la garantie.
Le montage d'éléments à l'intérieur de l'appareil non effectué par le personnel agréé par ZIGOR
CORPORACION S.A. est motif d’annulation totale de la garantie. ZIGOR CORPORACION S.A.
ne prendra pas en charge la réparation d'un appareil présentant la rupture de l'un des scellés
placés sur la carcasse de celui-ci.
Índice
1 PRECAUÇÕES ................................................................................................................. 1
1.1 Precauções de armazenamento ...............................................................................................3
1.2 Precauções meio-ambientais ...................................................................................................3
2 DESCRIÇÃO GERAL ....................................................................................................... 4
3 FUNCIONAMENTO DO SENA ......................................................................................... 4
4 CONTROLOS E SINOPTICO ........................................................................................... 5
5 INSTALAÇÃO ................................................................................................................... 5
5.1 Recepção do material................................................................................................................5
5.2 Instalação mecânica..................................................................................................................6
5.2.1 Refrigeração ....................................................................................................................................7
5.3 Instalação eléctrica....................................................................................................................7
5.3.1 Ligação de entrada AC....................................................................................................................7
5.3.2 Ligação da fonte da contínua DC e/ou da Bateria ........................................................................8
5.3.3 Ligação da utilização (saída)..........................................................................................................8
5.3.4 Ligação dos alarmes .......................................................................................................................9
6 INSTRUÇÕES PARA O USO ........................................................................................... 9
6.1 Procedimento para colocar em funcionamento o SENA .......................................................9
7 GUÍA DE MANUTENÇÃO E AVARIAS .......................................................................... 10
7.1 Manutenção ..............................................................................................................................10
7.2 Avarias do SENA......................................................................................................................11
7.3 Protecção e possíveis elementos de substituição...............................................................12
8 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ..................................................................................... 13
9 NORMATIVA................................................................................................................... 14
10 GARANTÍA...................................................................................................................... 15
1 PRECAUÇÕES
Para a sua própria segurança e a do equipamento, deverá ler e compreender as instruções
recolhidas neste documento, antes de começar a trabalhar.
Guarde as instruções num lugar acessível a todas as pessoas que trabalhem com o
equipamento, para que estas podam consultá-las.
Só o pessoal perito e correspondentemente autorizado deve manipular os equipamentos.
Advertências de perigo. Ao manipular ou aceder ao interior dos sistemas
SENA, as partes condutoras de corrente podem estar submetidas a tensão.
Tenha um cuidado especial com os pontos de soldagem, circuitos impressos,
bornes de ligação, contactos de relé, etc. Antes de abrir o equipamento,
desligue a tensão de todos os pólos e espere pelo menos 5 minutos até que os
condensadores fiquem descarregados.
Proibição de modificações arbitrárias. O equipamento não deve ser modificado, no que diz
respeito à sua construção técnica de segurança, sem o nosso consentimento expresso.
Qualquer modificação implica o desaparecimento de qualquer tipo de responsabilidade pela
nossa parte, no caso de ocorrer danos causados por essa modificação. Em particular, estão
proibidos todos os trabalhos de reparação, soldagem em placas do circuito impresso e a
substituição de componentes, módulos, placas do circuito impresso, sem a autorização
expressa de ZIGOR. Se forem usadas peças sobresselentes, só devem utilizar-se peças
originais de ZIGOR.
Uso conforme com a finalidade prevista. O sistema fornecido só deve utilizar-se com a
finalidade prevista. Qualquer uso que não esteja de acordo com essa finalidade, está proibido.
ZIGOR não pode responsabilizar-se pelos danos resultantes de um uso diferente a essa
finalidade. Nesses casos, o usuário deverá assumir a responsabilidade por esse risco. O uso
conforme com a finalidade prevista vem definido na documentação. O sistema só deve expor-
se às influências ambientais admissíveis. Estas vêm especificadas nos dados técnicos do
equipamento.
ZIGOR declina qualquer responsabilidade por uma inadequada, negligente ou incorrecta
instalação do equipamento.
ADVERTÊNCIA
Este equipamento de alimentação contém uma tensão letal. Cumpra as instruções deste
manual para evitar possíveis perigos de descarga eléctrica.
Por favor, siga as seguintes indicações para operar em condições de total segurança:
O inversor deverá passar por uma revisão efectuada por um técnico depois de ter sido
instalado e antes de ser utilizado. Se esta regra não for observada, a garantia não será
válida.
Não forneça potência ao aparelho antes deste ter passado por um controlo efectuado
por um técnico.
Estes aparelhos não contêm partes que possam ser utilizadas de forma separada pelo
usuário.
Dado o perigo de descarga eléctrica ou de queimaduras, não tente abrir o aparelho.
Se por acidente algum líquido entornar-se sobre o inversor, deve desligá-lo e consultar o
pessoal de ZIGOR.
Não coloque o inversor perto de nenhum íman de potência, pois estes poderiam causar
um funcionamento incorrecto.
Ser usar a bateria, tenha em conta que esta pode apresentar perigo de descarga
eléctrica ou de queimaduras devido à sua elevada corrente de curto-circuito.
Deve utilizar protecção ocular para evitar lesões causadas por arcos eléctricos
acidentais.
ADVERTÊNCIA
Trata-se de um produto de classe A. No seu uso doméstico, este produto pode causar
perturbações radioeléctricas e, em tal caso, poderá requerer-se ao usuário que tome medidas
complementares.
Os subconjuntos do sistema são produtos recicláveis. Para preservar o meio ambiente, deve
fazer uma gestão que esteja de acordo com a normativa e requisitos ambientais vigentes em
cada país ou comunidade. No caso de dúvida, consulte com o fabricante.
2 DESCRIÇÃO GERAL
O SENA é um módulo inversor sem transformador, de 50 Hz com by-pass automático, num rack de 19”,
destinado a ser utilizado em armários de distribuição de energia alterna, que converte uma entrada de 48,
110, ou 125 V de corrente contínua numa saída de 230 V de corrente alterna.
Trata-se de um inversor de funcionamento autónomo, com uma elevada densidade de potência, elevado
rendimento, protecções electrónicas e capacidade para suportar sobrecargas.
V D.C. BY-PASS
AUTOM. UTILIZAÇÃ
230 V A.
BY-PASS
230 V A.C. AUTOM.
Zigor apresenta uma gama de SENA para duas tensões contínuas diferentes e com duas ou três potências
de saída:
Modelo Tensão continua (V) Potência de saída (VA)
SENA 48-1000 48 1000
SENA 48-2000 48 2000
SENA 48-2000/MD 48 2000
SENA 48-3000 48 3000
SENA 120-1000 120 1000
SENA 120-2000 120 2000
3 FUNCIONAMENTO DO SENA
O equipamento SENA está composto por um conversor DC-DC de comutação com uma elevada
frequência, um rectificador elevador e de um conversor DC/AC com tecnologia de comutação PWM para
a conformação da onda de saída.
O mencionado conversor DC/DC de elevada frequência consegue o isolamento galvânico entre a bateria e
a utilização, ocupando um espaço mínimo enquanto eleva a tensão do bus de contínua (bateria) a um nível
adequado para a sua conversão numa tensão alterna de 230V eficazes.
A função da etapa DC/AC é converter a tensão contínua procedente do conversor DC/DC de entrada
numa tensão alterna sem interrupções nem deformações, para poder alimentar a utilização com um sinal
sinusoidal conteúdo muito baixo em harmónicos.
Toda esta estrutura de potência é integrada num circuito de controlo, que se encarrega de que tudo possa
funcionar com uma grande fiabilidade.
Funcionalmente, o SENA proporciona um sinal alterno de 230 Vac., a partir de uma tensão contínua
fornecida por uma fonte de corrente contínua, como por exemplo um conjunto de baterias. Se a potência
demandada pela carga ligada superar a potência fornecida pelo o SENA, este possui uma entrada de rede
que através do By-pass proporciona uma saída estável sem perda do sinal durante a comutação, pelo qual
o seu equipamento permanecerá sempre alimentado.
Se a entrada de Vcc. for um conjunto de baterias deve ter em conta que durante o funcionamento do
SENA, se não houver nenhum outro circuito proporcionando corrente contínua ao bus, produzir-se-á a
sua descarga e que só existirá saída de 230 Vac. durante um tempo determinado. As baterias necessitarão
de um sistema que as carregue, como são os sistemas MIT, TELSIS, etc. Contacte com ZIGOR para
receber mais informação.
Durante o período de tempo que o equipamento estiver a funcionar sem a presença de corrente alterna na
sua entrada (falha da rede), este emitirá um aviso mediante as sinalizações existentes na parte frontal do
equipamento (ver apartado de “controlos e sinópticos”) e um sinal acústico.
4 CONTROLOS E SINOPTICO
5 INSTALAÇÃO
5.1 Recepção do material
Corporación ZIGOR S.A. tem preparado um eficiente sistema de transporte porta a porta. Apesar disso,
durante o envio podem produzir-se estragos e deterioro. Realize uma inspecção visual do conjunto para
detectar possíveis anomalias. Se observar estragos ou a perda de algum componente, informe a
companhia de transporte e a ZIGOR.
Comprove todos os elementos que figuram no alvará de entrega. No interior deve encontrar:
• O inversor SENA.
• Manual de instruções.
• Cabo de alimentação da rede.
NÃO SERÃO ADMITIDAS RECLAMAÇÕES SE, TRANSCORRIDAS 24 HORAS DESDE A
ENTREGA DA MERCADORIA, NÃO RECEBEMOS AVISO DE RECEPÇÃO DE MATERIAL
EM MAU ESTADO EM SE O TRANSPORTADOR NÃO TIVER CONSTÂNCIA DESTA
CIRCUNSTÂNCIA NO MOMENTO DA ENTREGA DO CORRESPONDENTE ALVARÁ DE
ENTREGA.
• O sistema SENA é fornecido de forma individual e costuma utilizar-se como equipamento
complementar de outros sistemas, como são os carregadores de baterias MIT, TELSIS, etc. (também
fabricados por ZIGOR).
• O SENA também pode ser fornecido incluído dentro de um cofre ou armário, com a possibilidade de
incluir as baterias (contacte com ZIGOR para receber mais informação sobre esta opção).
Coloque todo o conjunto no lugar de funcionamento, como se indica no seguinte apartado.
ADVERTÊNCIA
NO CASO DE TER-SE FORNECIDO O EQUIPAMENTO COM BATERIA DE CHUMBO, OS
SEUS ELEMENTOS SAÊM CARREGADAS DE FÁBRICA.
PODEM ARMAZENAR-SE ASSIM ATÉ 2 ANOS, SEMPRE E QUANDO SEJAM EFECTUADAS
RECARGAS PERIÓDICAS, COMO MÍNIMO CADA 6 MESES, DURANTE O SEU
ARMAZENAMENTO.
NO CASO DE NÃO OBSERVAR ESTAS RECOMENDAÇÕES, PERDER-SE-ÃO AS
CONDIÇÕES DE GARANTIA DA BATERIA.
5.2.1 Refrigeração
O equipamento possui um sistema de ventilação forçada que aspira o ar pelas grelhas frontais do
equipamento e o expulsa através de um ventilador situado na parte traseira do SENA (1 ventilador para
1000 e 2000 VA e 2 ventiladores para o de 3000 VA). Ver fotografia no apartado seguinte “ligações de
entrada AC”.
Como foi indicado no apartado anterior, a colocação do SENA deve permitir a entrada e saída de ar.
ADVERTÊNCIA
Antes de ligar o SENA, deve assegurar-se que as linhas que o ligam à rede eléctrica e à tensão
contínua estão seccionadas. Colocar sinais de atenção, necessários para evitar manobras que
possam provocar acidentes.
A manutenção e a instalação do equipamento deveram ser realizadas por pessoal qualificado.
Antes de qualquer manipulação no interior do equipamento, deverá desligá-lo da rede eléctrica.
ADVERTÊNCIA
Preste atenção à polaridade da ligação da fonte de tensão continua. A inversão dos pólos
positivo (+) e negativo (-) pode provocar estragos graves no sistema.
Se trabalhar com baterias, os seus bornes apresentam tensões perigosas, inclusivamente nos
momentos em que o equipamento não está a funcionar. O acesso às baterias deve estar
limitado a pessoal formado. Para evitar possíveis danos, por favor siga rigorosamente as
instruções deste manual.
Um curto-circuito nos bornes da bateria (ou de um do seus elementos) antes do magneto-
calórico ou fusível é EXTREMAMENTE PERIGOSO dado que a corrente só estará limitada
pela resistência interna da bateria e a cablagem. Estas altíssimas correntes podem provocar a
explosão da bateria, fundir cabos, ferramentas ou outros objectos metálicos.
Utilize cabo vermelho para o positivo e negro ou azul para o negativo e assim poder evitar nefastas
confusões de polaridade. Ligue o cabo vermelho ao positivo da entrada DC do SENA e o negro/azul ao
negativo. No caso do modelo de 110V, é fornecido um cabo com um conector num extremo, que se liga
ao conector de entrada DC do SENA, e uns terminais no outro extremo, para ligar à bateria).
Se o SENA possuir terminais de entrada, sempre deverá ligar primeiro o cabo ao SENA e depois à
bateria. NUNCA DEIXE OS CABOS LIGADOS À BATERIA, PENDURADOS E SEM ISOLAR. Se o
SENA, em vez de terminais, tiver conector, poderá ligar antes a bateria e depois ligar o tal conector.
Curto-circuitavel
8 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Parâmetro 1000VA 2000VA 3000VA
Tensão entrada AC (Vac) 165 ~ 275
Entrada
9 NORMATIVA
O inversor SENA é um produto marcado com a denominação CE, que cumpre as directivas a seguir
indicadas:
• Directiva europeia de sistemas de alimentação ininterrupta.
Prescrições gerais e prescrições de segurança.
Normativa: EN 62040-1-1:2003
10 GARANTÍA
ZIGOR CORPORACION, S.A. garante que os equipamentos SENA saem da fábrica em perfeito estado
de funcionamento e sem defeitos durante o período de 12 meses, contados a partir da data de venda do
aparelho, reflectida no alvará e/ou factura.
ZIGOR CORPORACION, S.A. garante ao Comprador o correcto funcionamento, contra defeitos de
fabricação e/ou mão-de-obra. Não vem incluído nenhum tipo de assistência e/ou deslocamento, sendo
estes por conta do comprador.
A substituição de peças, quando esta seja requerida, será efectuada com outras novas ou arranjadas,
passando as peças substituídas a ser propriedade de ZIGOR CORPORACION S. A.
Ficam excluídos da garantia todos os defeitos que tenham sido originados por acidentes, sinistro ou um
uso inadequado, tratamento incorrecto, modificações não autorizadas ou causas de natureza semelhante às
anteriores, bem como, os derivados do uso de acessórios que, sem terem sido vendidos e/ou instalados por
ZIGOR CORPORACION S. A. ou por qualquer dos seus pontos de venda ou serviços autorizados, tenha
realizado o comprador.
As baterias (no caso de serem fornecidas com o equipamento) estão carregadas quando saem da fábrica.
Assim poderão ser armazenadas até 2 anos, sempre quando lhes seja efectuado um carregamento, como
mínimo cada 6 meses, durante o seu armazenamento. Se estas indicações não forem seguidas, a garantia
não será válida.
A instalação de elementos no seu interior que não tenha sido realizada por pessoal autorizado
por ZIGOR CORPORACION S. A., anulará totalmente a garantia. ZIGOR CORPORACION S.
A. não efectuará nenhuma reparação do equipamento se tiverem sido abertos qualquer um dos
precintos instalados para a comprovação interna.
ZIGOR EN EL MUNDO
ZIGOR WORLDWIDE
ZIGOR DANS LE MONDE
ZIGOR NO MUNDO
www.zigor.com
◊◊◊◊◊
Consulte nuestra web para contactar con la red de delegaciones comerciales
Refer to our website in order to contact the comercial branches network
Veuillez consulter notre page web pour contacter nos délégations commerciales
Consulte a nossa web para contatar com a rede de degaçoes comerciais
◊◊◊◊◊