Você está na página 1de 26

LENA NE

MANUAL DE USUARIO
Autoanalizador de Acceso Aleatorio
para la determinación de la
Velocidad de Sedimentación Globular (VSG)

LINEAR CHEMICALS S.L.


Joaquim Costa 18 2ª Planta
08390 Montgat
Tel 34-93-469 49 90
Fax 34-93-469 34 35
www.linear.es
1 LENA NE Versión 5 SPA e-mail: info@linear.es
ÍNDICE

1- INSTALACIÓN
1.1 REQUISITOS DE SEGURIDAD
1.2 REQUISITOS DEL INSTRUMENTO
1.3 TRANSPORTE
1.4 INSTALACIÓN

2- DESCRIPCIÓN
2.1 DESCRIPCION DEL INSTRUMENTO
2.2 PANEL DE CONTROL
2.3 PANEL DE TRABAJO
2.4 PANEL POSTERIOR DE CONEXIONES

3- OPERACIÓN
3.1 PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD
3.2 GENERAL
3.3 PANTALLA PRINCIPAL Y FUNCIONES
3.4 MANUAL DE USO RÁPIDO

4- MENSAJES DE ERROR
4.1 ERRORES
4.2 ERRORES ANALÍTICOS

5- PROTOCOLO DE COMUNICACIONES ONLINE


5.1 GENERAL
5.2 CARACTERÍSTICAS DE LA CONEXIÓN
5.3 CONTENIDO DEL PAQUETE DE DATOS
5.4 LECTOR DE CODIGO DE BARRAS

6- MANTENIMIENTO
6.1 GENERAL
6.2 CAMBIO DE FUSIBLES
6.3 CARGA DE PAPEL

CERTIFICADO CE

2 LENA NE Versión 5 SPA


INTRODUCCIÓN
LENA NE es un autoanalizador de acceso aleatorio para la determinación de la Velocidad de
Sedimentación Globular (VSG), con capacidad para procesar hasta 20 muestras simultáneamente
gracias a un sistema óptico de led infrarrojo.

LENA NE requiere una mínima manipulación de la muestra, ya que el análisis se realiza


directamente sobre el tubo de extracción, admitiendo tanto tubo abierto como tubo de vacío.

LENA NE permite realizar el ensayo según dos modos operativos diferentes, expresando los
resultados en milímetros Westergreen:

- MODO QUICK, extrae resultados equivalentes a 1 hora por el método Westergren


(configuración por defecto). La duración del análisis es de 24 minutos.

- MODO STANDARD, extrae resultados equivalentes a 1 y 2 horas por el método


Westergren. La duración del análisis es de 48 minutos para ambos resultados.

OPCIÓN RESULTADO EN 30 MINUTOS, extrae los resultados equivalentes a 30 minutos por el


método Westergren. La duración del análisis es de 12 minutos.
Este modo adicional se puede activar en cualquiera de los modos anteriores; Quick ó Standard.

En ambos casos, es posible programar la corrección de la temperatura.

LENA NE es capaz de procesar 50 muestras/hora, con carga ininterrumpida de muestras, a


medida que van quedando libres las posiciones de análisis.

LENA NE posee un software estructurado para facilitar su aprendizaje y uso, con un display de
visualización claro y conciso. El instrumento requiere una mínima participación del usuario,
siendo de manejo sencillo y agradable.

3 LENA NE Versión 5 SPA


1. INSTALACIÓN

Esta sección describe las condiciones de instalación, la normativa de seguridad y las dimensiones del
embalaje de transporte del LENA NE, indicándose los requisitos de localización física, condiciones
ambientales y energía eléctrica necesarios para la correcta instalación del equipo.

1.1 REQUISITOS DE SEGURIDAD

NOTA: El usuario no debe intentar, bajo ningún concepto, modificar deliberadamente las
características de seguridad del instrumento. Cualquier modificación del instrumento anulará la
garantía o el contrato de servicio técnico si lo hubiera.

Si el cable o el enchufe de alimentación comienzan a deteriorarse o romperse, proceda a su sustitución


inmediata.

Este instrumento es un dispositivo electromecánico cuyas piezas internas no pueden ser manipuladas
por el usuario. Para cualquier atención de tipo técnico, contacte con el Servicio Técnico de su
distribuidor, cuyo personal está entrenado y cualificado para efectuar la reparación necesaria.

ADVERTENCIA: el instrumento tiene que estar desconectado de la fuente de alimentación antes de


comenzar ningún trabajo correctivo. Los usuarios no deben tratar de reparar averías o fallos mecánicos.

Este instrumento es un dispositivo electromecánico que podría causar una descarga eléctrica si no se
utiliza de acuerdo con los procedimientos operativos descritos en este Manual del Usuario.

Para evitar el riesgo de recibir descargas eléctricas, el equipo deberá estar conectado a fuentes de
alimentación aprobadas. Si no tuviese disponible ningún enchufe de estas características, solicite que un
técnico electricista cualificado lo sustituya por uno adecuado, ajustándose a la normativa oficial de
seguridad eléctrica.

En caso de derrame accidental de las muestras analizadas, el instrumento se debe limpiar


inmediatamente con una solución adecuada de desinfección, para evitar la posible contaminación del
personal del laboratorio y de los equipos.

Nota: Para la limpieza de la pantalla LCD, utilizar un pañuelo húmedo con un solvente suave, como
alcohol isopropílico o alcohol etílico. El uso de agua, cetona o aromático no está permitido.
El instrumento se puede limpiar con una solución de agua y jabón o con 70% de alcohol. No use una
concentración de alcohol más alta, ya que podría dañar la cubierta del equipo

4 LENA NE Versión 5 SPA


1.2 REQUISITOS DEL INSTRUMENTO

El LENA NE debe instalarse en una superficie perfectamente nivelada que no esté expuesta a
vibraciones. Es importante que la parte posterior del instrumento tenga suficiente espacio para permitir
la adecuada circulación de aire. La distancia recomendada, para asegurar una buena circulación del aire,
es de aproximadamente 15 cm.

Peso : 4 Kgs.
Ancho: 31 cm.
Alto: 18 cm.
Fondo: 31 cm.

Tensión de línea 100V - 240V


Frecuencia 47/63 Hz
Variación de la línea de frecuencia ± 2 Hz
Salida DC: 5v, 4.0A, precisión de voltage ± 2%

ENTRADA DE INSTRUMENTO DE VOLTAJE: use sólo el adaptador de CA suministrado por el


fabricante.

El LENA NE ha sido diseñado para trabajar bajo determinadas condiciones ambientales:

Temperatura ambiente 15-32ºC.


Humedad relativa máxima 80% a 32ºC.

5 LENA NE Versión 5 SPA


1.3 TRANSPORTE

El embalaje del LENA NE (peso: 6 Kg; dimensiones: 41 x 32 x 41 cm) contiene: instrumento, cable de
conexión a la red eléctrica, manual de usuario con Certificado CE.

Antes de proceder a la instalación del equipo, se recomienda una inspección visual del embalaje, a fin de
detectar cualquier anomalía que haya podido afectar al instrumento. Si durante esta inspección
detectara algún problema, comuníquelo a su distribuidor antes de aceptar la unidad.

En el caso de ser necesario preparar el instrumento para un nuevo transporte, debe ponerse en
funcionamiento (sin ningún análisis en marcha), como mínimo durante 2 minutos. Transcurrido dicho
tiempo, la unidad de lectura se situará automáticamente en una posición de seguridad, se podrá apagar
el equipo y se procederá a su envío sin ningún tipo de problemas.

6 LENA NE Versión 5 SPA


1.4 INSTALACIÓN

Colocar el instrumento en su emplazamiento definitivo.


Comprobar la correcta conexión del cable de la fuente de alimentación en el conector de alimentación
del instrumento (1) y que la tensión de la red sea la correcta.

Poner en marcha el instrumento utilizando el interruptor de alimentación (2) que está situado en la
parte posterior derecha del aparato.
El instrumento realizará una verificación de la mecánica por espacio de 1 minuto aproximadamente y
seguidamente mostrará el menú principal en pantalla.

7 LENA NE Versión 5 SPA


2. DESCRIPCIÓN

PANTALLA (1) IMPRESORA (2) PLANO DE TRABAJO (3)

2.1 DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO

El LENA NE ha sido diseñado para trabajar indistintamente, y sin necesidad de adaptador, con tubo
abierto y con tubo de vacío que contienen una solución de citrato sódico como anticoagulante.

La capacidad del plano de trabajo es de 20 posiciones. La duración del ciclo de análisis depende del
modo operativo seleccionado (ver Introducción), expresándose los resultados en ambos casos en mm
Westergreen. El rendimiento del sistema es de 50 muestras/hora.

El fundamento del sistema permite el acceso aleatorio de muestras de manera que, a medida que se
introducen las muestras, se inicia el análisis de cada uno de ellas. Por tanto, no es necesario ocupar las
20 posiciones de trabajo para que el equipo comience un ciclo analítico.

A medida que finalizan los tiempos de análisis para cada una de las muestras, el resultado se irá
imprimiendo a tiempo real.
El instrumento permite introducir los códigos de identificación de las muestras, utilizando
indistintamente el teclado o un lector de código de barras externo conectado al instrumento.

Los resultados son enviados a la impresora, y pueden también ser vistos en la pantalla o enviados aq un
PC conectado online.

8 LENA NE Versión 5 SPA


2.2 PANEL DE CONTROL

2.2.1 Pantalla

El LENA NE está equipado con una pantalla gráfica de LCD con panel táctil. En la pantalla se muestra el
estado de cada posición y las diferentes funciones.

2.2.2 IMPRESORA

El LENA NE esta equipado con una impresora térmica para obtener una copia impresa de los resultados.

2.3 PLANO DE TRABAJO

Presenta 20 posiciones de trabajo divididas en 10 filas numeradas, localizadas bajo la tapa superior.

9 LENA NE Versión 5 SPA


2.4 PANEL DE CONEXIONES POSTERIOR

Localizado en la parte posterior del aparato se compone de los siguientes elementos:

1. Conector de la alimentación (1).


2. Interruptor (2).
4. SUB-D9 conector (hembra) para conexión ON-LINE(3).
5. SUB-D9 conector (macho) para lector de códigos de barras (4).

10 LENA NE Versión 5 SPA


3. OPERACIONES

En este apartado se describen los procesos de comienzo y trabajo del sistema.

3.1 PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD

Para encender el equipo se ha de pulsar el interruptor situado en la parte trasera derecha del equipo.
Mientras el equipo realiza el chequeo inicial, la siguiente imagen aparecerá en la pantalla:

El equipo tiene una memoria de hasta 400 muestras, esto significa que los datos permanecen en
memoria hasta que reinicializamos el equipo al día siguiente. Al encender el equipo en un nuevo día, la
memoria se borrará.

Una vez finalizado el chequeo ( aprox. 1 minuto ), el equipo imprime la presentación y aparece en la
pantalla el menú principal:

El instrumento está ahora preparado para comenzar un ciclo de análisis.


Nosotros podemos acceder a los diferentes menús, pulsando con el dedo, o con un objeto no punzante,
sobre los iconos específicos de la pantalla táctil.

11 LENA NE Versión 5 SPA


3.2 GENERAL

Los tubos tienen que estar correctamente nivelados con la muestra de sangre, de acuerdo con la marca
de nivel que se encuentra en el tubo. La tolerancia del equipo respecto al nivel es de +0,5mm y –20mm.

Si el nivel de sangre es excesivo, entre los resultados de 1h y 2h se mostrará un punto “.”


Si el nivel de sangre es insuficiente, se imprimirá un mensaje de error de nivel “L.E.”.

La muestra debe agitarse invirtiendo lentamente el tubo durante aproximadamente 5 minutos, antes
de introducir el tubo en el instrumento.

No es necesario, aunque sí recomendable, identificar la muestra para iniciar el análisis.


El análisis empezará en el momento en que el tubo sea introducido en el instrumento.

El instrumento tiene 2 memorias de muestras;

- una es la memoria de trabajo donde se entran los códigos ID de la muestra que se ha de leer
en la posición donde el tubo está colocado.
- la otra es la memoria de almacenamiento, en la que se genera una lista que guarda las
muestras ordenadas según la aparición de los resultados. Esto significa que el tubo del que
primero se extraiga resultado, será el primero en la memoria de almacenamiento.

El tubo no debe extraerse de su posición hasta acabado el análisis. Si esto sucediera, el análisis
quedaría interrumpido apareciendo en la impresión de resultados el mensaje “S.E”.

Transcurrido el tiempo de análisis de una muestra, se indicará el final del mismo con una “F” en la
posición correspondiente de la pantalla y se imprimirá el resultado simultáneamente.

12 LENA NE Versión 5 SPA


3.3 PANTALLA PRINCIPAL Y FUNCIONES

En la pantalla principal podemos ver el siguiente panel:

Cada icono permite acceder a una función.

La pantalla principal está dividida en 2 zonas:

Los 4 iconos del lado derecho permiten entrar directamente a la ID de las muestras, al menú de archivos,
al de control de calidad o al de mantenimiento respectivamente.

El dibujo central simula el plano de trabajo con las 20 posiciones numeradas. Las marcas de cada
posición permiten saber el estado en que se encuentra el análisis de cada muestra, y presionando
encima de una posición en concreto se puede ver la gráfica de las lecturas parciales de esa muestra.

13 LENA NE Versión 5 SPA


3.3.1 LECTURAS PARCIALES

Pulsado exactamente sobre una posición se pueden ver las lecturas parciales de la muestra en dicha
posición.

Las flechas de la pantalla nos permiten ir hacia la siguiente muestra , o la anterior y

también imprimir la gráfica .

14 LENA NE Versión 5 SPA


3.3.2 MENÚ de ID de muestras

Para entrar en el menú de identificación de muestras, pulse .


En la pantalla aparecerá la memoria de trabaja. La primera posición que tiene el código ID libre estará
marcada por una flecha, tal y como se muestra en la figura:

Para introducir el código ID, pulse , o pulse o para pasar a otra posición, y pulse

para introducir el código ID.

Se puede introducir el código de identificación mediante un lector de código de barras; sólo hay que leer
la etiqueta, el instrumento lo memorizará y pasará a la siguiente muestra automáticamente.

O se puede introducir mediante el teclado que forman los iconos y luego pulsar , se memorizará y
pasará a la siguiente muestra automáticamente.

Para borrar un dato erróneo presionar , y el cursor volverá al inicio de código de identificación.

Si se identifica una muestra pulsando o , esas muestras se añadirán a los respectivos


archivos de control de calidad para poder ser consultadas las estadísticas y gráficas.

Cuando el código ID se ha introducido, colocar la muestra en la posición asignada. Repita este


procedimiento hasta que no tenga más muestras para leer o el plano de trabajo este completo.

Pulse Exit para volver a la pantalla principal.

15 LENA NE Versión 5 SPA


3.3.3 MENÚ DE ARCHIVO

Para operar con los datos de las muestras finalizadas presionar sobre y entraremos en el menú de
archivo. En la pantalla aparecerán las muestras acabadas ordenadas por su número de lista.
El número de lista es asignado según el orden del tiempo final del análisis. La primera muestra acabada
tendrá el primer número de lista.

En cada pantalla aparecen 10 muestras. Para ver el resto de muestras presione o .

Para acceder a las lecturas parciales de una muestra, presione sobre el icono . De esta manera
podrá ver e imprimir las lecturas parciales y, si lo desea, pasar a la siguiente muestra o a la anterior.

Si desea buscar una muestra en concreto, pulse sobre el icono e introduzca el código de ID de la
muestra. El instrumento le mostrará la muestra si está en memoria.

Para imprimir los resultados, pulse sobre el icono . e introduzca el primer y el último número de
la lista que quiere imprimir.

Para enviar on-line los resultados, pulse sobre el icono e introduzca el primer y el último
número de la lista a que quiere enviar.

Para volver al menú principal, presione EXIT .

16 LENA NE Versión 5 SPA


3.3.4 MENÚ de CONTROL de CALIDAD

En la pantalla principal, pulsar para entrar a ver las estadísticas de control de calidad.

Para ver la gráfica de control de calidad pulsar .

Cada lista de controles tiene su propia curva; una para QC1 y otra para QC2.
Para ver la curva de QC1, ir a la lista de QC1 y entrar a ver la curva.
Es necesario que en la lista haya más de 10 muestras para que se genere una curva.

El instrumento necesitará algún tiempo para calcular y generar la curva. Este tiempo dependerá de la
diferencia entre los resultados. Si usted observa un resultado muy discordante del resto antes de
entrar en la gráfica, por favor, elimínelo.

En la gráfica se muestra las líneas de las desviaciones estándar, la estadística (desviación estándar media
y coeficiente de variación) y las muestras de controles de calidad (a la izquierda la muestra más reciente,
a la derecha la más antigua).

Para imprimir la curva, pulse .

Para volver a la pantalla precedente, presionar sobre EXIT

17 LENA NE Versión 5 SPA


3.3.5 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

En la pantalla principal, pulse sobre

Para entrar en el menú de mantenimiento.

Con el sistema en stand by, se puede introducir la fecha y la hora con los iconos del teclado.

Pulsar para memorizar y volver al menú principal. Para borrar un dato mal introducido pulsar

, y el cursor volverá al inicio.

Se puede hacer un avance de papel de la impresora térmica pulsando

Si se pulsa aparecerá la pantalla de configuración.

18 LENA NE Versión 5 SPA


Pulsando se borrarán todos los datos de la memoria (ATENCIÓN: esta operación anulará
cualquier análisis que se esté efectuando, esté acabado o no). Los datos del archivo de CONTROL de
CALIDAD no serán borrados con esta operación.
El instrumento tiene capacidad para memorizar 400 muestras hasta el momento de su apagado; cada
vez que el sistema reinicialice, se borrarán todos los datos y volverá a empezar a trabajar desde el
número 1 de la lista.

Para trabajar con conversión automática en temperatura (configuración por defecto), pulsar
hasta que una “T” aparezca a la derecha del icono. Si esta “T” no aparece, se trabajará sin conversión
automática en temperatura.

Pulsar para seleccionar uno de los dos modos operativos QUICK ó STANDARD (ver
Introducción).

Para trabajar con control de cinéticas pulsar hasta que una “K” aparezca a la derecha del icono.
Si no aparece dicha“K” el sistema trabajará sin control de cinéticas (configuración por defecto).
El control de cinéticas vigila la linealidad de la VSG.
Si entre dos lecturas parciales de una misma muestra hay una caída anormalmente grande de hematíes,
el resultado será impreso con la marca“?”

El icono se presiona para activar la extracción de resultados a 30 minutos, y se obtendrían en 12


minutos. Aparecerán impresos a tiempo real.

El icono es para configuraciones especiales on-line.

Pulsar para seleccionar el envío de resultados através del canal de comunicación ON LINE.

Dos modos disponibles:

- Modo MAN para enviar los resultados manualmente cuando finalice la rutina, desde la
pantalla Menú de archivo ( ver 3.3.3 MENÚ DE ARCHIVO ).

- Modo AUT para enviar de forma automática el resultado, a tiempo real, conforme van
extrayéndose losresultados de cada muestra.

19 LENA NE Versión 5 SPA


3.4 MANUAL DE USO RÁPIDO.

Ponga en marcha el instrumento y espere a que aparezca el menú principal.

En la pantalla principal, pulse el icono y el instrumento buscará la primera posición sin ID_CODE.

No es necesario trabajar en orden, pero es importante introducir el ID_CODE de cada muestra en la


posición correcta.
La muestra (previamente homogeneizada) se tiene que colocar en una posición libre para el software:
aquella que en la pantalla principal aparezca como un círculo vacío .

En el momento en que el instrumento reconozca dicha muestra en su posición, dicha posición en la


pantalla principal quedará marcada como un círculo lleno .

Entonces la muestra comenzará su ciclo de análisis.

Se puede introducir la ID mediante un lector de código de barras(solo hay que leer la etiqueta); el
instrumento lo memorizará y pasará a la siguiente posición sin ID automáticamente.
O bien, se puede introducir mediante el teclado de la pantalla táctil, y luego pulsar ; el instrumento
lo memorizará y pasará a la siguiente posición sin ID automáticamente.
Para borrar un dato erróneo presionar , y el cursor volverá al inicio de la ID.

Si se identifica una muestra pulsando ó , esas muestras se añadirán a los respectivos


archivos de control de calidad para poder ser consultadas las estadísticas y graficas.

Al finalizar la lista de trabajo (o introducir las 20 posiciones), pulsar EXIT para volver a la
pantalla principal.

El análisis empezará automáticamente en el momento en que el instrumento detecte que el tubo ha


sido introducido en la posición.

Después de 1 minuto el instrumento controlará que el nivel de llenado sea el correcto. Si el nivel es
incorrecto, se imprimirá un mensaje y marcará la posición con

Después de finalizar cada análisis, las posiciones serán marcadas con.. …y el resultado será impreso.

Para enviar los resultados al sistema informático del laboratorio (S.I.L.) es necesario conectar el
instrumento tal como indica el protocolo de comunicación online (Sección 5 de este manual).

Nota: Es muy importante esperar hasta que el instrumento muestre un círculo vacío en la posición
correspondiente para insertar una nueva muestra, pues de esta forma el instrumento reconoce esa
posición como libre, y está preparado para aceptar la nueva muestra.

Nota: No olvide mezclar convenientemente las muestras.

20 LENA NE Versión 5 SPA


4. MENSAJES DE ERROR

En esta sección se describen los errores que se pueden producir.

4.1 ERRORES

1.-“L.E” Level Error


Indica que el nivel de llenado de sangre no es correcto. Con el instrumento en stand by, ajustar el
tubo al nivel correcto y repetir el análisis.
Si el error aparece persistentemente en una posición donde no hay tubo, avisar al servicio técnico.

En caso de volumen de sangre excesivo, el instrumento marcará el resultado con un “.” entre el
resultado de 1h y el de 2h.

La tolerancia del equipo respecto al nivel de errores es de +0,5mm y –20mm.

2.-“S.E” Sample Error


Indica que una muestra ha sido extraída antes de completar el análisis.
Repita el análisis.
Si el error persiste en una misma posición sin tubos, avisar al servicio técnico.

3.- Error Mecánico.

El instrumento controla la precisión en cada movimiento del lector. Si encuentra que la cantidad de
pasos entre un movimiento y el siguiente es significativa, imprimirá un mensaje de alerta como éste:

Please Check Mechanic...


High= 1185 Low= 896

Esto indica que la mecánica no es estable y debería ser revisada.


Si el error persiste llamar al Servicio Tecnico.

4.2 ERRORES ANALÍTICOS

Resultados bajos:
a) Posible coágulo de sangre en el tubo. Repita el análisis con una nueva muestra.
b) Cuando han pasado mas de 2 horas de la extracción de la muestra hasta la realización del
análisis.
c) Excesiva cantidad de sangre que altera la proporción entre sangre y anticoagulante,
afectando al resultado.

Resultados altos:

a) Muestras homogeneizadas incorrectamente.


b) Si el instrumento ha sido instalado en una superficie no perfectamente nivelada (un desnivel
del 3% puede incrementar el resultado en un 30%)
c) Un volumen escaso de sangre, alterará la proporción entre sangre y anticoagulante,
afectando al resultado.

21 LENA NE Versión 5 SPA


5. PROTOCOLO DE COMUNICACIONES ON-LINE.

Esta sección describe las diferentes posibilidades de conexión del aparato: impresora, ordenador, y
lector de código de barras.

5.1 GENERAL

El instrumento tiene conexión bidireccional. Esto significa que puede recibir los ID-Code para las
muestras, y enviar los resultados.

Para recibir la lista de trabajo, se debe realizar la misma operación que en la entrada manual, y entonces
enviar los datos para las muestras desde el host, en el formato apropiado. El instrumento pasará
automáticamente a la siguiente posición .

Para enviar ONLINE las muestras, en el menú de archivo pulsar e introducir el primer y el último
números de la lista a enviar.

Una vez pulsado, el envío comienza automáticamente, y las funciones del aparato quedan bloqueadas
hasta que el envío finalice.

5.2 CARACTERÍSTICAS DE LA CONEXIÓN

Conexión unidireccional con un ordenador central.


SALIDA DE DATOS A TRAVÉS DE RS232 9CTS HEMBRA CONECTOR (4)

NOTA: Para un correcto funcionamiento de la conexión es importante que solo estos 2 pins sean
conectados a un cable apantallado lo mas corto posible.

PINS
TX : PIN 3 (transmisión)
GND : PIN 5 (masa)
PROPERTIES
BAUD RATE : 9600
DATA BITS : 8
PARITY : NONE
STOP BIT : 1
SIN REGULACIÓN DE FLUJO.

22 LENA NE Versión 5 SPA


5.3 CONTENIDO DEL PAQUETE DE DATOS

5.3.1 TRANSMISIÓN

Al principio de la transmisión se generará este registro:


CR “START” LF CR

A continuación, se transmitirá un registro para cada muestra. Este registro está compuesto por 31 BYTES
seguidos por LF y CR. Es un registro de texto y el formato es el siguiente:

“LLL_PPP_R1H_R2H_CCCCCCCCCCCCCCC” LF CR

Donde:
. “_” es un espacio en blanco = (20h).
.”LLL es la lista numérica de las muestras (1 a 400).
.”PPP informa de la posición de la muestra (1 a 20).
. “R1H” es el resultado de la muestra para la primera hora (1 a 200).
. “R2H” es el resultado de la muestra para la segunda hora(1 to 200).
. “CCCCCCCCCCCCCCC” es el código ID de la muestra, con un máximo de 15 dígitos. Si no se ha entrado
ID para la muestra, aparecerán 15 espacios en blanco, 15 “_”.
. LF = (0Ah) y CR = (0Dh) son transmitidos al final de cada registro.

Si el instrumento se ha ajustado para calcular los resultados a los 30 minutos, en cada registro de
muestra se habrá añadido el registro de resultado para los 30 minutos.
Este registro está compuesto por 16 BYTES seguido por LF y CR.
Es un registro de texto y el formato es el siguiente:

“_____”30”_”MIN: ”_R30 “

Donde:
. “_” es un espacio blanco = (20h). 5 espacios en blanco al principio.
.”30_MIN:” es un texto.
. “R30” es el resultado de la muestra para 30minutos (1 to 200). Si no hay resultado disponible, se
transmitirán 3 espacios en blanco.

El final de la transmission de la información de las muestras es indicado por:


0Bh, 0Ah, 0Dh

5.3.2 RECEPCIÓN

Para recibir la ID de la lista de trabajo, tenemos que enviar el código de identificación con el menú ID en
la posición de la muestra correspondiente.

Será transmitido un registro para cada muestra.


El registro estará compuesto por 15 BYTES seguidos por CR, será un registro de texto con el siguiente
formato:

“CCCCCCCCCCCCCCC” CR

Donde:
. “CCCCCCCCCCCCCCC” es el código ID de la muestra, con un máximo de 15 digitos. Si no hay ID
disponible, 15 “_” serán transmitidos 15 espacios en blanco.
. CR = (0Dh) se transmitirá al final de cada registro.

23 LENA NE Versión 5 SPA


5.4 LECTOR DE CÓDIGO DE BARRAS

NOTA : Los lectores proporcionados por LINEAR CHEMICALS, S.L. ya están ajustados en fábrica para
trabajar con el aparato, la única operación necesaria es conectarlo (conector 5) y poner en marcha el
aparato.
Para entrar el código de identificación por medio del lector de código de barras se han de hacer las
mismas operaciones que para la entrada manual de datos, pero leyendo las etiquetas con el lector.
El DB9 conector macho (5) del aparato es una conexión estándar para operar con cualquier lector RS232.

La configuración de los pins es:

PINS DEL LECTOR DE CODIGO DE BARRAS

TX : PIN 2 (transmisión)
GND : PIN 5 (masa)
VCC : PIN 9 (Alimentación 5 Voltios)

Puede ser necesario cambiar las características del interface del lector. Para hacer eso los lectores
suelen tener un manual de configuración donde se han de leer unas etiquetas.
Conectar el lector al aparato, ponerlo en marcha y leer las correspondientes etiquetas para ajustar la
conexión de la siguiente forma:

• Tipo de comunicación: RS 232


• Baud Rate: 9600
• Data Bits: 8 bits
• Parity: Even
• Handshaking: No
• Stop Bit: 1
• End of Record or End of Text: CR

No habilitar la transmisión de ninguna señal de control.

Es usual tener que leer una etiqueta de inicio, leer los códigos de configuración, y leer una etiqueta de
fin de lista de trabajo para guardar la configuración.

Una vez el lector esté configurado, parar el aparato y volverlo a poner en marcha para chequear el
lector.

24 LENA NE Versión 5 SPA


6. MANTENIMIENTO

6.1 GENERAL

El aparato ha sido diseñado para necesitar poco mantenimiento durante muchos años, pero hay algunos
factores que influyen en la duración de ese período.

. El instrumento debe de operar en un ambiente limpio con poco polvo. Es recomendable tener el
aparato tapado cuando no se use.
. Limpiar el aparato con un trapo húmedo, cuando sea necesario.
. Evitar las salpicaduras de líquidos y reactivos sobre el equipo y evitar las roturas de tubos.
. La estabilidad de las líneas eléctricas del laboratorio afecta la vida de los componentes eléctricos del
equipo. Por ello es deseable mantener el equipo alejado al máximo de otros equipos, que son fuentes de
perturbaciones, como centrífugas, autoclaves, y en general equipos que usan componentes eléctricos de
potencia como motores, bombas, electroválvulas y compresores.

6.3 CARGA DE PAPEL

Para reemplazar el papel de la impresora:

a) Abrir la tapa de la impresora y extraer el rollo viejo.


b) Corte el nuevo rollo papel.
c) Inserte el papel en la impresora(3).
d) Inserte el papel en la apertura de la tapa y ciérrela.

25 LENA NE Versión 5 SPA


DECLARATION OF CONFORMITY
We herewith declare, in exclusive responsibility, that the instrument:

LENA NE

for the determination of Erythrocyte Sedimentation Rate (ESR) in blood specimens.

Was developed, designed and manufactured to conform with the:

Council Directive 73/23/EEC, Low Voltage Directive (LVD)


Council Directive 89/336/EEC, Electromagnetic Compatibility (EMC)
European council Directive 98/79/EC (IVD)
including their amendments up to the date mentioned below.

The following harmonized standards were applied:

EN 61010-1:2001
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use.

EN 61010-2-101:2002
Safety requirements for electrical equipment for measuring, control and laboratory use.

EN 61000-6-3:2001 Emissions.

EN 61000-6-1: 2001 Immunity (Residential Commercial & Light Industry)

In addition, the following in-house standards were applied:

EN ISO 9001:2008 Quality System


EN ISO 13485:2003 Quality System

Signed by,

Manuel Rodríguez
General & Technical Director

26 LENA NE Versión 5 SPA

Você também pode gostar