Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Enero 2007
(Traducción: Enero 2007)
Desarmado y Armado
Motores Industriales 1103 y 1104
DC (Motor)
DD (Motor)
DJ (Motor)
DK (Motor)
RE (Motor)
RG (Motor)
RJ (Motor)
RR (Motor)
RS (Motor)
DF (Motor)
DG (Motor)
This document has been printed from SPI². Not for Resale
Información importante de seguridad
La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, el mantenimiento o la reparación
de este producto se deben a que no se observan las precauciones y reglas básicas de
seguridad. Con frecuencia, se puede evitar un accidente si se reconoce una situación que
puede ser peligrosa antes de que ocurra el accidente. Todo el personal debe estar alerta a la
posibilidad de peligros. Se debe tener la capacitación necesaria, los conocimientos y las
herramientas para realizar estas funciones correctamente.
La operació
on, la lubricació
on, el mantenimiento y la reparació
on incorrectos de este
producto pueden ser peligrosos y pueden resultar en accidentes graves y mortales.
No opere este producto ni realice ningú
un trabajo de lubricació
on, mantenimiento o
reparació
on hasta que haya leido y entendido toda la informacióon de operació
on,
lubricació
on, mantenimiento y reparacióon.
Se proporcionan avisos y advertencias de seguridad en este manual y en el producto. Si no se
presta atención a estas advertencias de peligro, pueden ocurrir lesiones personales y mortales
a usted o a otras personas.
Los peligros se identifican con el "Símbolo de Alerta de Seguridad", seguido por una palabra
informativa como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION".
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 3
Contenido
This document has been printed from SPI². Not for Resale
4 SSNR9779-03
Contenido
Sección de Indice
Indice .................................................................. 140
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 5
Sección de Desarmado y Armado
Sección de Desarmado y
ATENCION
Armado Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
i02674573
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
Bomba de cebado de cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.
combustible - Remoción e
Instalación Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
y reglamentos locales.
Procedimiento de remoción
Hay dos tipos de bomba de cebado de combustible.
Tipo 1 está montado sobre el motor de arranque.
Tipo 1 se combina con el filtro de combustible. Tipo 2
está montado bajo el motor de arranque. Tipo 2 no
está combinado con el filtro de combustible. Tipo 2
se usa sólo con motores de 4 cilindros.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
6 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g00952432
Ilustración 3
Ejemplo típico
2. Desconecte el mazo de cables del conector 4. Conecte el mazo de cables al conector (2).
eléctrico en la bomba de cebado de combustible
(2). 5. Elimine el aire del sistema de combustible.
Refiérase al Manual de Operación y
3. Soporte la bomba de cebado de combustible. Mantenimiento, “Sistema de combustible - Cebar”.
Quite los dos tornillos de ajuste (3). Quite la
bomba de cebado de combustible (2).
Procedimiento de instalación para
Procedimiento de instalación Tipo 2
Hay dos tipos de bomba de cebado de combustible. ATENCION
Tipo 1 está montado sobre el motor de arranque. Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
Tipo 1 se combina con el filtro de combustible. Tipo 2 tes.
está montado bajo el motor de arranque. Tipo 2 no
se combina con el filtro de combustible. Tipo 2 se Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
usa sólo en motores de 4 cilindros. lerado y reducir la vida del componente.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 7
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
g01121719
Ilustración 4
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
1. Limpie las superficies externas de la bomba de lerado y reducir la vida del componente.
cebado de combustible (2). Posicione la bomba
de cebado de combustible (2) e instale los dos
tornillos de ajuste (3). ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
2. Quite las tapas contra polvo de la bomba de tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
cebado de combustible. Quite los tapones de los pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
conjuntos de manguera del combustible. Conecte to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
el conjunto de manguera del combustible (1). cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
Conecte el conjunto de manguera del combustible ponentes que contiene fluidos.
(4).
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
3. Conecte el mazo de cables al conector eléctrico y reglamentos locales.
en la bomba de cebado de combustible (2).
Nota: El procedimiento de remoción es idéntico para
4. Elimine el aire del sistema de combustible.
los motores de cuatro cilindros y de tres cilindros. Las
Refiérase al Manual de Operación y
ilustraciones muestran el motor de cuatro cilindros.
Mantenimiento, “Sistema de combustible - Cebar”.
i02674420
Procedimiento de remoción
Hay dos tipos de filtro de combustible. El elemento
de filtro tiene un elemento del filtro del combustible
en un portaelemento de filtro. El elemento de
filtro y la bomba de cebado de combustible están
combinados. El filtro enroscable está autocontenido.
El filtro enroscable no está combinado con la bomba
de cebado de combustible. El filtro enroscable se
usa sólo en motores de 4 cilindros.
g01010637
Ilustración 5
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
8 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.
g01010595
Ilustración 6
Ejemplo típico
g01121763
Ilustración 8
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 9
Sección de Desarmado y Armado
Procedimiento de instalación
Hay dos tipos de filtro de combustible. El elemento
de filtro tiene un elemento del filtro del combustible g01010595
en un portaelemento de filtro. El elemento de Ilustración 10
filtro y la bomba de cebado de combustible están Ejemplo típico
combinados. El filtro enroscable está autocontenido.
El filtro enroscable no está combinado con la bomba 1. Limpie completamente el interior de la caja del
de cebado de combustible. filtro (2) y la superficie inferior de la cabeza del
filtro (5).
Procedimiento de instalación para 2. Inspeccione las roscas de un elemento de filtro
el filtro de elemento nuevo (4) para asegurarse de que no estén
dañadas. Inspeccione las roscas del adaptador
ATENCION en la cabeza del filtro (5) para asegurarse de que
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- no estén dañadas.
tes.
3. Inspeccione el estado del resorte y asegúrese de
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace- que el resorte esté correctamente ubicado dentro
lerado y reducir la vida del componente. de la caja del filtro (2).
g01010637
Ilustración 9
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
10 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.
g01121763
Ilustración 11
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
1. Limpie completamente la cara inferior de la y reglamentos locales.
cabeza del filtro (5).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 11
Sección de Desarmado y Armado
g00955826
i02674556 Ilustración 13
Termine:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
12 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Procedimiento de remoción
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
g01011111
Ilustración 14
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 13
Sección de Desarmado y Armado
i02674518
Bomba de inyección de
combustible - Quitar
(DelphiDP210)
This document has been printed from SPI². Not for Resale
14 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
i02674466
Bomba de inyección de
combustible - Quitar
(DelphiSTP)
g01011369
Ilustración 17
Ejemplo típico
Procedimiento de remoción
6. Quite la tuerca (8) y la arandela del eje de la
bomba de inyección de combustible. Comience:
7. Use un extractor adecuado para quitar el a. Quite las tuberías de inyección de combustible.
engranaje de la bomba de inyección de Refiérase a Desarmado y Armado, “Tuberías de
combustible (9). inyección de combustible - Quitar”.
Nota: No haga palanca en el engranaje de la bomba b. Quite la polea del cigüeñal. Refiérase a
de inyección de combustible (9) para separarlo del Desarmado y Armado, “Polea del cigüeñal - Quitar
eje de la bomba de inyección de combustible. e Instalar”.
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
g01062058
Ilustración 18
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 15
Sección de Desarmado y Armado
g01061708 g01062395
Ilustración 19 Ilustración 20
2. Afloje el tornillo de traba (1). Gire el espaciador 3. Desconecte la tubería de retorno de combustible
(2) para permitir que el tornillo de traba (1) (3).
apriete contra el eje de la bomba de inyección
de combustible. Gire el engranaje de la bomba 4. Desconecte la tubería de combustible (5).
de inyección hacia la izquierda para eliminar el
contrajuego. Apriete el tornillo de traba (1) a un 5. Desconecte el mazo de cables (4) del solenoide
par de apriete de 13 N·m (9,6 lb-pie). de avance de la sincronización (6).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
16 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
i02674601
Bomba de inyección de
combustible - Quitar
(DelphiDPG)
g01122132
Ilustración 23
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 17
Sección de Desarmado y Armado
Nota: Ponga marcas de identificación en todos los 8. Quite los tornillos de ajuste (8) para quitar la
conjuntos de manguera de combustible y en todos los bomba de inyección de combustible.
conjuntos de tubo para fines de instalación. Después
de desconectarlos, tapone todos los conjuntos de 9. Quite la bomba de inyección de la caja delantera.
manguera de combustible y todos los conjuntos de Quite el sello anular (9) y bote el sello anular de la
tubo con tapones de plástico adecuados. Instale bomba de inyección de combustible.
también tapas antipolvo en todos los conectores en
la bomba de inyección de combustible. Esto ayuda a
i02020714
evitar la pérdida de fluido y ayuda a evitar el ingreso
de contaminantes en el sistema. Bomba de inyección de
3. Desconecte la tubería de retorno de combustible combustible - Quitar
(5).
(Bosch EPVE para los motores
4. Desconecte la tubería de combustible (1). 1104 solamente)
5. Desconecte el mazo de cables del solenoide de
corte de combustible (2).
N/S: RE11-y sig.
N/S: RG11-y sig.
N/S: RJ11-y sig.
Procedimiento de remoción
Comience:
Ilustración 24
g01122133 b. Quite la polea del cigüeñal. Vea en este manual
de Desarmado y Armado, “Polea del cigüeñal -
6. Quite la tuerca (6) y la arandela del eje de la Quitar e Instalar”.
bomba de inyección de combustible.
c. Quite la tapa delantera. Vea en este manual de
7. Use un extractor adecuado para quitar el Desarmado y Armado, “Tapa delantera - Quitar
engranaje de la bomba de inyección de e Instalar”.
combustible (7).
ATENCION
Nota: No haga palanca con el engranaje de la Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
bomba de inyección de combustible (7) y el eje de la tes.
bomba de inyección de combustible.
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente.
g01122134
Ilustración 25
This document has been printed from SPI². Not for Resale
18 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g00996409
Ilustración 26
g00996410
Ilustración 27
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 19
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
g00996474
Ilustración 29
i02674581
g01120559
Ilustración 30
Bomba de inyección de Ejemplo típico
combustible - Quitar 2. Afloje el tornillo de traba (3). Gire el espaciador
(Delphi DPA) (4) para permitir que el tornillo de traba (3)
apriete contra el eje de la bomba de inyección
de combustible. Gire el engranaje de la bomba
de inyección hacia la izquierda para eliminar el
N/S: RR11-y sig. contrajuego. Apriete el tornillo de traba (3) a un
N/S: RS11-y sig. par de apriete de 13 N·m (9,6 lb-pie).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
20 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01120575
Ilustración 32
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 21
Sección de Desarmado y Armado
i02674563
Bomba de inyección de
combustible - Instalar
(Delphi DP210)
Ejemplo típico
Nota: El procedimiento de instalación es idéntico
para los motores de cuatro cilindros y de tres Nota: No lubrique el sello anular nuevo (10). El sello
cilindros. Las ilustraciones muestran el motor de anular debe instalarse en seco.
cuatro cilindros.
2. Instale el sello anular nuevo (10) en la bomba de
Nota: El eje de la bomba de inyección de combustible inyección de combustible. Coloque la bomba de
debe permanecer trabado hasta que el engranaje inyección de combustible sobre la caja delantera.
de sincronización (9) se haya instalado y apretado Instale los tornillos de ajuste (13). Apriete los
sobre el eje de la bomba. El tornillo de traba (5) debe tornillos de ajuste (13) a un par de apriete de
permanecer trabado hasta que se le indique que lo 25 N·m (18 lb-pie).
afloje. La bomba de inyección de combustible se
debe devolver a su distribuidor Perkins si el eje de la Nota: Los dos pasos que siguen son necesarios
bomba se ha girado por descuido. solamente si el soporte (11) está instalado en la
bomba de inyección de combustible.
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- 3. Instale el tornillo de ajuste (15) y el soporte (11)
tes. en el bloque motor si se ha quitado previamente
el soporte. Asegúrese de que el soporte (11)
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace- soporte la bomba de inyección de combustible
lerado y reducir la vida del componente. sin aplicar ninguna otra fuerza externa sobre la
bomba. Apriete el tornillo de ajuste (15) a un par
de apriete de 44 N·m (32 lb-pie).
1. Asegúrese de que el cilindro No. 1 esté en el punto
muerto superior de la carrera de compresión. 4. Instale el perno (12) y la tuerca (14).
Refiérase al Manual de Pruebas y Ajustes,
“Sincronización de la inyección de combustible
- Comprobar”.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
22 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Termine:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 23
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
g01062396
Ilustración 37
This document has been printed from SPI². Not for Resale
24 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01062395
Ilustración 39
8. Quite todas las tapas antipolvo de los conectores 11. Apriete la tuerca (7) a un par de apriete de 88 N·m
en la bomba de inyección de combustible. Quite (65 lb-pie).
todos los tapones de los conjuntos de manguera
del combustible y de los conjuntos de tubo. Termine:
9. Conecte la tubería de combustible (5) a la bomba a. Instale la tapa delantera. Refiérase a Desarmado
de inyección de combustible. Conecte la tubería y Armado, “Tapa delantera - Quitar e instalar”.
de retorno de combustible (3) a la bomba de
inyección de combustible. b. Instale la polea del cigüeñal. Refiérase a
Desarmado y Armado, “Polea del cigüeñal - Quitar
e instalar”.
g01061708
Ilustración 40
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 25
Sección de Desarmado y Armado
Procedimiento de instalación
Nota: El procedimiento de instalación es idéntico
para los motores de cuatro cilindros y de tres
cilindros. Las ilustraciones muestran el motor de
cuatro cilindros.
g01122134
Ilustración 42 g01122132
Ilustración 44
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
26 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 27
Sección de Desarmado y Armado
g01011474
Ilustración 47
This document has been printed from SPI². Not for Resale
28 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
i02674598
Bomba de inyección de
combustible - Instalar
(Delphi DPA)
Procedimiento de instalación
g00996410
Ilustración 49 Nota: El eje de la bomba de inyección de combustible
debe permanecer trabado hasta que el engranaje de
10. Afloje el tornillo de traba (6). Mueva el espaciador sincronización (7) se haya instalado y apretado sobre
(5) para evitar que el tornillo de traba (6) apriete el eje de la bomba de inyección de combustible.
contra el eje de la bomba de inyección de El tornillo de traba (3) debe permanecer trabado
combustible. Apriete el tornillo de traba (6) a un hasta que se le indique que debe aflojar el tornillo
par de apriete de 12 N·m (106 lb-pulg). de traba. La bomba de inyección de combustible se
debe devolver a su distribuidor Perkins si el eje de la
Nota: El espaciador (5) debe estar instalado y el bomba se ha girado por descuido.
tornillo de traba (6) debe estar apretado para evitar
que el tornillo de traba haga contacto con el eje de la
ATENCION
bomba de inyección de combustible.
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
g01011474
Ilustración 50
Termine:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 29
Sección de Desarmado y Armado
g01120559
Ilustración 53
g01120567
Ilustración 54
This document has been printed from SPI². Not for Resale
30 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Termine:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 31
Sección de Desarmado y Armado
i02020722
Turbocompresor - Quitar
Procedimiento de remoción
g01129982
Ilustración 56
ATENCION
1. Lubrique la arandela de asiento (6) con aceite Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
limpio de motor. Instale una arandela de asiento tes.
nueva (6) en la culata.
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
Nota: Si se vuelve a utilizar la arandela de asiento lerado y reducir la vida del componente.
original (6), la proyección del inyector de combustible
(1) será incorrecta.
ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
2. Instale un sello anular nuevo (5) en el inyector de
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
combustible (1). Instale el inyector de combustible
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
(1) en la culata.
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
Nota: El pasador de alineación (7) debe estar
ponentes que contiene fluidos.
ubicado enfrente de la abrazadera (4).
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
3. Coloque la abrazadera (4) en el inyector de
y reglamentos locales.
combustible (1). Instale el tornillo de ajuste (3).
Apriete el tornillo de ajuste a un par de apriete de
27 N·m (20 lb-pie). Nota: El procedimiento de remoción es idéntico para
los motores de tres cilindros y los motores de cuatro
4. Instale la manguera (2) en el inyector de cilindros.
combustible (1).
1. Limpie completamente las superficies exteriores
Termine: del turbocompresor (1).
a. Instale las tuberías de inyección de combustible. 2. Afloje las abrazaderas de la manguera y quite
Refiérase a este Manual de Desarmado y Armado, la manguera de la entrada de aire en la caja del
“Tuberías de inyección de combustible - Instalar”. compresor del turbocompresor.
b. Instale la tapa de los inyectores de combustible. Nota: Los codos de escape son una opción
Refiérase a este Manual de Desarmado y solamente para los motores de cuatro cilindros.
Armado, “Tapa de inyector de combustible - Quitar
e instalar”. 3. Quite el tubo de escape de la salida del
turbocompresor o del codo de escape. Vea el
procedimiento correcto para quitar el tubo de
escape en la información proporcionada por el
fabricante .
This document has been printed from SPI². Not for Resale
32 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
4. Si un codo de escape está instalado, quite el codo Nota: No use la varilla accionadora de la válvula de
de escape. Vea en este manual de Desarmado y derivación de gases de escape (16) para levantar el
Armado, “Codo de escape - Quitar e Instalar”. turbocompresor (1).
5. Quite las tuercas (2) y quite el adaptador del 10. Quite las tuercas (13). Quite el turbocompresor
escape (3) del turbocompresor (1). (1). Quite la empaquetadura (14). Descarte la
empaquetadura (14). Si es necesario, quite los
6. Coloque un recipiente adecuado debajo del prisioneros (15) del múltiple de escape.
turbocompresor (1) para recoger cualquier
derrame de aceite. 11. Instale tapones de plástico adecuados en los
orificios de suministro de aceite y de drenaje de
aceite del turbocompresor (1). Instale tapas de
plástico adecuadas en la entrada y en la salida del
turbocompresor (1). Instale tapones de plástico
adecuados en el conjunto de tubería de suministro
de aceite (6) y en el conjunto de tubo de drenaje
de aceite (9). Instale tapas de plástico adecuadas
en los orificios del múltiple.
i02020746
Turbocompresor - Instalar
Procedimiento de instalación
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
g01038396
tes.
Ilustración 58
Ejemplo típico Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 33
Sección de Desarmado y Armado
Nota: El procedimiento de instalación es idéntico 5. Instale las tuercas (13). Apriete las tuercas (13) a
para los motores de tres cilindros y los motores de un par de apriete de 47 N·m (35 lb-pie).
cuatro cilindros.
6. Lubrique la caja del cojinete del turbocompresor
1. Quite los tapones de plástico de todos los (1) con aceite limpio de motor.
orificios del turbocompresor (1). Limpie las
superficies en contacto del múltiple de escape 7. Inspeccione todos los conjuntos de manguera
y del turbocompresor. Limpie las superficies en de aceite (6 y 9). Si es necesario, reemplace los
contacto del turbocompresor con el conjunto conjuntos de manguera (6 y 9).
de tubería de suministro de aceite (6) y del
turbocompresor con el conjunto de tubo de Nota: La pestaña superior del conjunto de tubo de
drenaje de aceite (9). drenaje de aceite (9) se asegura al turbocompresor
(1) con tornillos de ajuste (8) de 6 mm. La pestaña
2. Asegúrese de que todos los orificios de entrada inferior del conjunto de tubo de drenaje de aceite (9)
y de salida del turbocompresor estén limpios y se sujeta al bloque de motor con tornillos de ajuste
libres de restricciones. El eje del turbocompresor (11) de 8 mm.
debe girar libremente.
8. Coloque una junta nueva (10) y el conjunto de
tubo de drenaje de aceite (9) sobre la parte
inferior del turbocompresor (1). Instale los tornillos
de ajuste (8) de 6 mm. Apriete los tornillos de
ajuste (8) de 6 mm a un par de apriete de 9 N·m
(80 lb-pulg).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
34 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01038456
Ilustración 61
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 35
Sección de Desarmado y Armado
g00951398
Ilustración 64
Termine:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
36 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Termine:
i02674582
g01135897
Ilustración 66
Codo del escape - Quitar e Ejemplo típico
Instalar 1. Quite los tornillos de ajuste (3) del codo de escape
(Si tiene) (4). Quite los tornillos de ajuste (1) y quite el
soporte (2) del bloque motor. Quite el codo de
escape (4) del adaptador de escape (5).
Procedimiento de instalación
Procedimiento de remoción
Comience:
g01135897
Ilustración 67
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 37
Sección de Desarmado y Armado
2. Instale el codo de escape (4) en el adaptador de Nota: Asegúrese de que el pistón apropiado esté
escape (5). Coloque el soporte (2) sobre el bloque en la posición de punto muerto superior antes de
motor e instale los tornillos de ajuste (1). Apriete quitar el resorte de válvula. Si el pistón no está en la
los tornillos de ajuste (1) con los dedos. Alinee posición de punto muerto superior, la válvula puede
el codo de escape con el soporte (2). Instale los caerse sobre el bloque de motor.
tornillos de ajuste (3) para asegurar el codo de
escape (4) al soporte (2). Apriete los tornillos de 1. Use el siguiente procedimiento para encontrar la
ajuste (1) y apriete los tornillos de ajuste (3) a un posición de punto muerto superior para el pistón
par de apriete de 44 N·m (33 lb-pie). apropiado.
Termine:
Se pueden producir lesiones personales si es gol-
peado por piezas impulsadas por una fuerza elás-
a. Instale el tubo de escape. Para el procedimiento
tica.
correcto para instalar el tubo de escape, refiérase
a la información proporcionada por el OEM
Asegúrese de llevar puestos todos los equipos
(Fabricante de Equipo Original).
protectores necesarios.
Procedimiento de remoción
Tabla 1
Herramientas necesarias
Número de
Descripción de la pieza Cant.
pieza
Compresor de resortes de
21825666 1
válvula
g01015085
27610235 Adaptador de tornillo de ajuste 1 Ilustración 68
This document has been printed from SPI². Not for Resale
38 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
No gire el cigüeñal mientras está quitando los resortes
de las válvulas.
Nota: Si está reemplazando todos los resortes de 2. Instale el retén del resorte de válvula (4).
válvula, el procedimiento se puede hacer en dos
cilindros al mismo tiempo. El procedimiento se puede ATENCION
hacer en los cilindros 1 y 4 y en los cilindros 2 y 3. Asegúrese de que el resorte de la válvula se compri-
Recuerde que no se debe girar el cigüeñal mientras me perpendicularmente para evitar causar daños al
se quitan los resortes de válvula. Asegúrese de que vástago de la válvula.
todos los resortes de válvula estén instalados antes
de cambiar de un par de cilindros al otro par de
cilindros. 3. Instale el compresor de resortes de válvula (1)
en posición en la culata para comprimir el resorte
de válvula apropiado (5). Comprima el resorte de
Procedimiento de instalación válvula (5).
Tabla 2
4. Instale los retenes de válvula (3).
Herramientas necesarias
Número de ATENCION
Descripción de la pieza Cant.
pieza
No gire el cigüeñal mientras está quitando los resortes
21825666 Compresor de resortes de válvula 1 de las válvulas.
27610235 Tornillo de ajuste 1
5. Alivie cuidadosamente la presión en el compresor
de resortes de válvula (1). Quite el compresor
ATENCION de resortes de válvula (1). Asegúrese de que un
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- resorte de válvula y los retenes de válvula sujeten
tes. todas las válvulas en posición. Gire el cigüeñal
aproximadamente 45 grados para que el pistón
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace- no tropiece con la válvula. Golpee ligeramente la
lerado y reducir la vida del componente. parte superior de la válvula con un martillo blando
para asegurar que los retenes de válvula (3) estén
instalados apropiadamente.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 39
Sección de Desarmado y Armado
i02020282
Válvulas de admisión y de
escape - Quitar e Instalar
Procedimiento de remoción
Tabla 3
Herramientas necesarias
Medidor de profundidad de
21825496 1
válvula
Compresor de resortes de
21825666 1
válvula
Comience: g01015306
Ilustración 70
g01015303
Ilustración 71
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
40 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Procedimiento de instalación
Tabla 4
Herramientas necesarias
Número de
Descripción de la pieza Cant.
pieza
Medidor de profundidad de
21825496 1
válvula
g01015305
Ilustración 72
ATENCION
Ejemplo típico Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
3. Instale el Compresor de resortes de válvula
21825666 (1) y el Adaptador de tornillo de ajuste Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
27610235 apropiado (2) en posición en la culata lerado y reducir la vida del componente.
para comprimir el resorte de válvula apropiado (5).
ATENCION
Asegúrese de que el resorte de la válvula se compri-
me perpendicularmente para evitar causar daños al
vástago de la válvula.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 41
Sección de Desarmado y Armado
This document has been printed from SPI². Not for Resale
42 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Termine:
i02020300
Procedimiento de remoción
Tabla 5
Herramientas necesarias
Número de
Descripción de la pieza Cant.
pieza
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 43
Sección de Desarmado y Armado
Nota: Cuando se instalan guías de válvula nuevas, 1. Limpie los orificios en la culata de todas las guías
se deben instalar válvulas nuevas y casquillos de de válvula (4) apropiadas.
válvula nuevos.
2. Instale el Adaptador de guía de válvula 27610234
8. Quite los casquillos de válvula. Vea en este (8) en el Extractor de guía de válvula 21825478
manual de Desarmado y Armado, “Casquillos (2).
de válvulas de admisión y de escape - Quitar e
Instalar”. 3. Instale el espaciador (3) en el asiento de válvula
apropiado.
Procedimiento de instalación 4. Lubrique la superficie exterior de una guía de
Tabla 6 válvula nueva (4) con aceite lubricante limpio de
motor. Pase el adaptador (8) a través del orificio
Herramientas necesarias
para la guía de válvula (4) y coloque el extractor
Número de pieza Descripción de la pieza Cant. de guía de válvula (2) sobre el espaciador (3).
21825478 Extractor de guía de válvula 1
5. Instale el adaptador (10) debajo de la guía de
27610234 Adaptador de guía de válvula 1 válvula (4). Instale el accesorio (5) para asegurar
el adaptador (10) a la guía de válvula (4).
ATENCION Nota: La guía de válvula (4) debe sobresalir
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- por encima de la culata. Asegúrese de que la
tes. protuberancia (9) esté dentro de los límites.
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace- 6. Sostenga la manija superior (6) y haga girar la
lerado y reducir la vida del componente. manija inferior (7) hacia la derecha para tirar de
la guía de válvula (4) hacia adentro de la culata.
Continúe tirando de la guía de válvula (4) en la
culata hasta que se alcance la protuberancia
correcta (9). Las guías de válvula deben sobresalir
de 12,35 a 12,65 mm (0,4862 a 0,4980 pulg) por
encima del huevo para el resorte de válvula.
Termine:
g01016462
Ilustración 76
This document has been printed from SPI². Not for Resale
44 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
e Instalar Número de
pieza
Descripción de la pieza Cant.
Cortador/Escariador de asientos
27610030 1
de válvula y guías de válvula
Procedimiento de remoción
ATENCION
Comience: Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
a. Quite las válvulas de admisión y las válvulas de
escape. Vea en este manual de Desarmado y Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
Armado, “Válvulas de admisión y de escape - lerado y reducir la vida del componente.
Quitar e Instalar”.
Nota: Si se ha rectificado previamente la culata, se
ATENCION debe rectificar la cara inferior del asiento de válvula
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- para asegurar que el asiento de válvula se instale
tes. correctamente en la culata. Se debe maquinar un
bisel de 30 grados en el borde exterior del asiento de
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace- válvula después de que se haya rectificado la cara
lerado y reducir la vida del componente. trasera del casquillo de válvula a las dimensiones
correctas. El bisel de 30 grados debe estar dentro de
Nota: Cuando se instalan casquillos de válvula una tolerancia de 0,91 mm (0,036 pulg) a 1,3 mm
nuevos, se deben instalar válvulas nuevas y guías (0,051 pulg). Además, el bisel se debe inclinar a la
de válvula nuevas. cara vertical del casquillo de válvula.
1. Quite las guías de válvula apropiadas. Instale Nota: No use un martillo para instalar el casquillo de
guías de válvula parcialmente acabadas. Vea en válvula en el hueco maquinado en la culata.
este manual de Desarmado y Armado, “Guías
de válvulas de admisión y de escape - Quitar e Nota: No aplique ningún lubricante antes de instalar
Instalar”. el nuevo casquillo de válvula en la culata.
Nota: Los casquillos de las válvulas de admisión 1. Use una herramienta adecuada para instalar el
tienen un diámetro mayor que los casquillos de las casquillo de válvula en el hueco maquinado en
válvulas de escape. la culata.
g01016768
Ilustración 77
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 45
Sección de Desarmado y Armado
2. Si es necesario, se puede fabricar una herramienta 5. Después de instalar las guías de válvula y los
adecuada. Vea la ilustración 77. Vea también la casquillos de válvula, se deben agrandar las
tabla 8 y vea las dimensiones adecuadas en la guías de válvula y se deben cortar los casquillos
tabla 9. de válvula al diámetro terminado. Las guías de
válvula y los casquillos de válvula se cortan y
Tabla 8 agrandan en una operación. Este procedimiento
Herramienta para los casquillos de las válvulas de admisión asegura la concentricidad del asiento de válvula
con la guía de válvula para producir un buen sello.
Llama- Dimensión
da
Vea el diámetro acabado de las guías de válvula
y de los casquillos de válvula en el manual de
1 1,5 mm (0,06 pulg) Especificaciones, “Válvulas de culata”.
2 20 mm (0,80 pulg)
Tabla 9
Herramienta para los casquillos de las válvulas de escape
Llama- Dimensión
da
2 20 mm (0,80 pulg)
This document has been printed from SPI². Not for Resale
46 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
9. Repita los pasos 6 a 8 para cortar todos los 2. Haga funcionar el motor hasta que el motor esté
asientos de válvula apropiados. caliente. Pare el motor.
i02674603
Ejemplo típico
Nota: Este procedimiento es para quitar un filtro de
aceite con una caja de filtro de aceite y un elemento Nota: El tapón de drenaje (1) en el filtro de aceite
de filtro de aceite aparte. horizontal se instala en la cabeza del filtro (4) en vez
de la caja del filtro de aceite (3). No saque el tapón
Nota: El filtro de aceite puede estar instalado vertical de drenaje (1) de este tipo de filtro de aceite.
u horizontalmente.
4. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón
ATENCION de drenaje (1) en la caja del filtro de aceite (3).
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- Saque el tapón de drenaje (1) de la caja del filtro
tes. de aceite (3) y quite el sello anular del tapón de
drenaje (1). Bote el sello anular. Capte el aceite de
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace- motor que drena de la caja del filtro de aceite (3).
lerado y reducir la vida del componente.
5. Instale un trinquete con un impulsor cuadrado de
1/2 pulgada en el rebajo (2) en la base de la caja
del filtro de aceite (3) para quitar la caja del filtro
de aceite.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 47
Sección de Desarmado y Armado
g01018337
Ilustración 82
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
48 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
4. Instale los tornillos de ajuste (5) en la base del Nota: Añada aceite lubricante limpio de motor en
filtro de aceite (4). Instale una nueva junta (8) en la caja de filtro de aceite (3) si el filtro de aceite
los tornillos de ajuste (5). Instale los tornillos de está instalado verticalmente en el motor. Deje que
ajuste (5) en el bloque motor. transcurra tiempo suficiente para que el aceite
añadido fluya por el elemento del filtro de aceite (6).
5. Apriete uniformemente los tornillos de ajuste (5) a
un par de apriete de 22 ± 5 N·m (16 ± 4 lb-pie). 8. Atornille la caja del filtro de aceite (3) en la base
del filtro de aceite (4) con la mano. Instale un
impulsor cuadrado de 1/2 pulgada en el rebajo (2)
para apretar la caja del filtro de aceite (3) a un par
de apriete de 25 N·m (18 lb-pie).
6. Limpie la superficie interior de la caja del filtro de Nota: El filtro de aceite puede estar instalado vertical
aceite (3). Limpie las superficies de contacto de u horizontalmente.
la base del filtro de aceite (4) y de la caja del filtro
de aceite (3). Instale un sello anular nuevo en el ATENCION
tapón de drenaje (1) si se ha quitado previamente Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
el tapón. Instale el tapón de drenaje (1) en la caja tes.
del filtro de aceite (3). Apriete el tapón de drenaje
(1) con la mano. Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente.
7. Lubrique un sello anular nuevo (7) con aceite
lubricante limpio de motor. Instale el sello anular
nuevo (7) en la caja del filtro de aceite (3). Instale
un elemento nuevo de filtro de aceite (6) en la
caja del filtro de aceite (3). Gire el elemento del
filtro de aceite (6) para trabar el elemento en la
caja del filtro (3).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 49
Sección de Desarmado y Armado
g01018706
Ilustración 86
Ejemplo típico
g01018706
Ilustración 85 1. Limpie los conductos de aceite dentro de la base
Ejemplo típico del filtro de aceite (12). Limpie las superficies de
contacto del bloque motor y de la base del filtro
4. Coloque un recipiente adecuado debajo del de aceite del motor (12).
elemento del filtro de aceite (11).
2. Inspeccione el adaptador (15) si el adaptador
5. Use una llave de correa adecuada para quitar el se ha quitado de la base del filtro (12). Aplique
elemento del filtro de aceite (11). Bote el elemento POWERPART 21820117 a 10 mm (0,34 pulg)
del filtro de aceite (11) de manera adecuada. de la rosca en el adaptador. Instale el adaptador
(15) en la base del filtro de aceite (12). Apriete el
Nota: Paso 1 a Paso 5 es el procedimiento para adaptador (15) a un par de apriete de 28 ± 4 N·m
quitar el elemento del filtro de aceite (11). Paso 6 a (20,7 ± 3 lb-pie).
Paso 9 es el procedimiento adicional para quitar la
base del filtro del aceite (12). 3. Inspeccione el sello anular del tapón (17) si se
ha quitado el tapón de la base del filtro (12). Si
6. Quite los tornillos de ajuste (13). es necesario, reemplace el sello anular. Instale el
sello anular y el tapón (17) en la base del filtro
7. Quite la base del filtro de aceite del motor (12) del de aceite (12). Apriete el tapón (17) a un par de
bloque motor. Quite la junta (14) y bote la junta. apriete de 12 N·m (9 lb-pie).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
50 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
4. Inspeccione el sello anular del tapón (16) si se 9. Inspeccione el sello anular del tapón de drenaje
ha quitado el tapón de la base del filtro (12). Si del colector de aceite del motor. Si es necesario,
es necesario, reemplace el sello anular. Instale el reemplace el sello anular. Instale el sello anular
sello anular y el tapón (16) en la base del filtro en el tapón de drenaje del colector de aceite del
de aceite (12). Apriete el tapón (16) a un par de motor e instale el tapón de drenaje en el colector
apriete de 12 N·m (9 lb-pie). de aceite del motor. Apriete el tapón de drenaje
al par correcto. Para el par de apriete correcto,
Nota: Los tornillos de ajuste nuevos (5) tienen refiérase a Desarmado y Armado, “Colector de
sellante en los primeros 13 mm (0,5 pulg) de aceite del motor - Quitar e instalar”. Quite los
las roscas. Para volver a utilizar los tornillos de recipientes que se colocaron debajo del colector
ajuste usados (5), limpie el sellante usado de los de aceite del motor y debajo de la caja del filtro
tornillos de ajuste y aplique Compuesto trabarroscas de aceite.
POWERPART 21820117 a los tornillos de ajuste.
10. Llene el aceite de motor al nivel correcto que
Nota: No lubrique la junta nueva (14). se indica en el medidor del nivel de aceite del
motor. Para la capacidad del sistema lubricante
5. Instale los tornillos de ajuste (13) en la base del del motor, refiérase al Manual de Operación y
filtro de aceite (12). Instale una junta nueva (14) Mantenimiento, “Capacidades de llenado”.
en los tornillos de ajuste (13). Instale los tornillos
de ajuste (13) en el bloque motor.
i02674418
ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
g01018743
Ilustración 87 pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
8. Lubrique la parte superior del sello anular (18) con cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
aceite lubricante limpio de motor. Gire el elemento ponentes que contiene fluidos.
nuevo del filtro de aceite (11) sobre el adaptador
(15). Apriete el elemento del filtro de aceite (11) Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
con la mano. No use llave de correa para apretar y reglamentos locales.
el elemento del filtro de aceite (11).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 51
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.
g01041194
Ilustración 89
This document has been printed from SPI². Not for Resale
52 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
i02674450
g01041195
Ilustración 91
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 53
Sección de Desarmado y Armado
g00952614
Ilustración 94
3. Instale los nuevos sellos anulares (5) y (6) en 2. Coloque el enfriador de aceite del motor (2) y los
el cuerpo de enfriador de aceite (4). Coloque el sellos nuevos (5) en la caja (3). Instale los tornillos
cuerpo del enfriador de aceite (4) sobre la base de ajuste (7) para asegurar el enfriador de aceite
del enfriador de aceite (9). del motor (2) a la caja (3).
4. Instale un nuevo anillo de sellado (7) en el Nota: No use sellante en la junta (1).
adaptador (3). Instale el adaptador (3) a través del
cuerpo del enfriador de aceite (4) y en la base del 3. Coloque la caja (3) y la junta nueva (1) sobre el
enfriador de aceite (9). Apriete el adaptador (3) a bloque motor. Instale los tornillos de ajuste (4) y
un par de apriete de 57 N·m (42 lb-pie). los tornillos de ajuste (6) para sujetar la caja (3) al
bloque motor.
5. Instale la manguera apropiada en la salida
de refrigerante (2). Apriete la abrazadera de 4. Apriete todos los tornillos de ajuste (4, 6 y 7) al
la manguera a un par de apriete de 3,5 N·m par correcto. Apriete los tornillos de ajuste a un
(31 lb-pulg). par de 22 N·m (16 lb-pie).
6. Instale la manguera apropiada en la admisión Nota: Para la capacidad del sistema de enfriamiento
de refrigerante (1). Apriete la abrazadera de y la capacidad del sistema de lubricación del motor,
la manguera a un par de apriete de 3,5 N·m refiérase al Manual de Operación y Mantenimiento,
(31 lb-pulg). “Capacidades de llenado”.
7. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante. 5. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante.
Llene el sistema de lubricación con aceite Llene el sistema de lubricación con aceite de
de motor. Para la capacidad del sistema de motor.
enfriamiento y la capacidad del sistema de
lubricación del motor, refiérase al Manual de
Operación y Mantenimiento, “Capacidades de
llenado”.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
54 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g00959674
Ilustración 96
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 55
Sección de Desarmado y Armado
i02020687
Válvula de alivio del aceite del Se pueden producir lesiones personales si es gol-
motor - Quitar e Instalar peado por piezas impulsadas por una fuerza elás-
(Unidad compensadora para tica.
los motores 1104 solamente) Asegúrese de llevar puestos todos los equipos
protectores necesarios.
Procedimiento de instalación
Procedimiento de remoción ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
Comience: tes.
a. Quite el colector de aceite del motor. Vea en este Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
manual de Desarmado y Armado, “Colector de lerado y reducir la vida del componente.
aceite del motor - Quitar e Instalar”.
g00979780
Ilustración 97
g00979780
Ilustración 98
This document has been printed from SPI². Not for Resale
56 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Termine:
i02020309
Quitar
1. Quite los tornillos de ajuste (1) y el tubo de
(Motores sin compensador) succión (2).
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 57
Sección de Desarmado y Armado
i02020319
Procedimiento de instalación
Nota: Este procedimiento es para instalar la bomba
de aceite del motor en motores que no están
equipados con un compensador. Vea información
sobre la instalación de la bomba de aceite del Ilustración 101
g01019312
motor en motores equipados con compensador en
este manual de Desarmado y Armado, “Grupo de 3. Llene la bomba de aceite del motor (6) con aceite
compensador - Instalar”. limpio de motor.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
58 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Termine:
i02020685
g00952695
Ilustración 103
Procedimiento de remoción
3. Quite los tornillos de ajuste (3) que sujetan la
Comience: bomba de agua (4) a la caja delantera (1).
ATENCION
1. Drene el refrigerante del sistema de Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
enfriamiento en un recipiente adecuado tes.
para su almacenamiento o descarte.
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
2. Afloje las abrazaderas y saque la manguera de la lerado y reducir la vida del componente.
entrada de la bomba de agua.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 59
Sección de Desarmado y Armado
g01019550
Ilustración 104
g01020061
Ilustración 106
This document has been printed from SPI². Not for Resale
60 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
i02020674
Procedimiento de armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
g01020061
Ilustración 108
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente. 1. Limpie completamente el interior de la caja de
la bomba de agua (3). Asegúrese de que los
orificios para los cojinetes (12 y 15) y el sello del
refrigerante (6) estén limpios y libres de corrosión.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 61
Sección de Desarmado y Armado
5. Use un adaptador adecuado para presionar el 10. Instale el sello nuevo de refrigerante (6) sobre el
cojinete (12) contra el resalto del hueco para el eje (7), con el diámetro más grande del sello de
cojinete. refrigerante hacia el cojinete (12). Empuje el sello
de refrigerante (6) sobre el eje (7) hasta que el
6. Instale una arandela de presión nueva (8) en el sello esté en contacto con el abocardado para el
hueco en la caja de la bomba de agua (3). Instale sello. Asegúrese de que el sello de refrigerante
una arandela de presión nueva (9) en el hueco en (6) esté centrado con el abocardado. Use un
el eje (7). Asegúrese de que ambas arandelas de adaptador adecuado para presionar el sello del
presión (8 y 9) estén instaladas correctamente. refrigerante (6) en el abocardado hasta que la
pestaña exterior del sello de refrigerante esté en
7. Soporte la cara maquinada (10) de la caja de contacto con la caja de la bomba de agua (3).
la bomba de agua (3) en un soporte adecuado. Mantenga la presión en el sello de refrigerante
Presione el cojinete de aguja (15) en la caja del (10) durante aproximadamente 10 segundos para
cojinete. Continúe presionando el cojinete de asegurar que el sello permanezca en posición.
aguja (15) en la caja hasta que el cojinete esté a
ras con la cara superior de la caja o el cojinete 11. Oprima el rodete (4) en el eje (7) hasta que la
esté a no más de 0,5 mm (0,020 pulg) por debajo parte superior del rodete esté a ras con la parte
de la cara superior de la caja. superior del eje.
8. Soporte la cara maquinada (13) de la caja de la 12. Instale una junta nueva para la tapa (2) en la caja
bomba de agua (3) en un soporte adecuado. de la bomba de agua (3). Instale la tapa (2) en
la bomba de agua (3).
Nota: Evite tocar con la mano el sello del refrigerante
(6). El sello del refrigerante (6) no debe ser 13. Instale los tornillos de ajuste (1). Apriete los
contaminado con aceite o con grasa. El sello del tornillos de ajuste (1) a un par de apriete de
refrigerante (6) debe tocarse o sujetarse solamente 22 N·m (16 lb-pie).
por el borde de la pestaña exterior.
Termine:
Nota: No lubrique el sello del refrigerante (6).
a. Instale la bomba de agua. Vea en este manual de
Desarmado y Armado, “Bomba de agua - Quitar
e Instalar”.
i02020725
Procedimiento de instalación
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
Ilustración 109
g01019850 tes.
9. Fabrique una herramienta adecuada para Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
presionar el sello nuevo de refrigerante (6) lerado y reducir la vida del componente.
en posición. La herramienta debe tener las
dimensiones mostradas en la ilustración 109 y en 1. Inspeccione el engranaje de mando de la bomba
la tabla 10. de agua (4) para ver si está desgastado o dañado.
Si es necesario, reemplace el engranaje de
mando.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
62 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
2. Limpie las caras de unión de la bomba de agua Nota: Apriete uniformemente los tornillos de ajuste
(4) y de la caja delantera (1). (3) para tirar de la bomba de agua (4) hacia la caja
delantera (1).
Termine:
g01019549
Ilustración 110
a. Instale el ventilador. Vea en este manual de
3. Instale dos prisioneros guía (5) en la caja Desarmado Armado, “Ventilador - Quitar e
delantera (1). Instalar”.
ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 63
Sección de Desarmado y Armado
Procedimiento de instalación
Tabla 12
g01019344
Ilustración 113
g01019333
Ilustración 115
g01019356
Ilustración 114
g01019377
Ilustración 116
This document has been printed from SPI². Not for Resale
64 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01019356
Ilustración 119
g01019344
Ilustración 118
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 65
Sección de Desarmado y Armado
Procedimiento de remoción
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
g01020099
Ilustración 122
i02674592
Volante - Instalar
g00905926
Ilustración 120
Procedimiento de instalación
1. Quite los dos tornillos de ajuste (1).
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
66 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01020131
Ilustración 123
i02020325
g01020091
Ilustración 124 Procedimiento de remoción
4. Asegúrese de que los prisioneros guía (2) estén Comience:
todavía instalados en el cigüeñal.
a. Quite el volante. Vea en este manual de
5. Si un pasador de alineación se ha instalado, Desarmado y Armado, “Volante - Quitar”.
asegúrese de que el agujero de alineación en la
superficie de montaje del volante se alinee con el
pasador de alineación en la superficie de montaje ATENCION
en el cigüeñal. Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
Nota: El volante (3) es pesado. Use equipo de
levantamiento adecuado para soportar el volante Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
hasta que se hayan instalado los tornillos de ajuste lerado y reducir la vida del componente.
(1).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 67
Sección de Desarmado y Armado
g00991388
Ilustración 126
Nota: El conjunto del sello trasero del cigüeñal (2) Ilustración 127
g01004915
no se puede reparar. Si se quita el conjunto del
sello trasero del cigüeñal (2), se debe reemplazar 1. Asegúrese de que la pestaña del cigüeñal (1) esté
el conjunto. limpia, seca y libre de bordes metálicos ásperos.
Asegúrese de que la cara del bloque de motor y
1. Quite los tornillos de ajuste (1) del conjunto del el puente en el cárter estén limpios y secos.
sello trasero del cigüeñal (2).
2. Quite el empacado del conjunto nuevo del sello
2. Quite el conjunto del sello trasero del cigüeñal trasero del cigüeñal (3). Asegúrese de que el
(2) del bloque de motor. Descarte el conjunto del manguito de plástico (2) esté correctamente
sello trasero del cigüeñal (2). instalado dentro del sello del conjunto del sello
trasero del cigüeñal (3). Se incluye el manguito de
i02020663
plástico (2) para proteger el labio del sello cuando
se empuja el labio sobre la pestaña del cigüeñal
Sello trasero del cigüeñal - (1).
Instalar
Procedimiento de instalación
Nota: El sello trasero del cigüeñal y la caja para
el sello trasero del cigüeñal se fabrican como un
conjunto de una pieza. El conjunto del sello trasero
del cigüeñal usa diez tornillos de ajuste para sujetar
el conjunto al bloque de motor.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
68 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01004958
Ilustración 129
Ejemplo típico
g01004915
Ilustración 130
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 69
Sección de Desarmado y Armado
g00975010
Ilustración 131
Nota: La herramienta de alineación (4) no está 9. Quite la herramienta de alineación (4). Apriete los
disponible actualmente de Perkins. Vea las tornillos de ajuste 8 y 9 a un par de apriete de
dimensiones necesarias en la ilustración 131 para 22 N·m (16 lb-pie). Vea la ilustración 132.
fabricar localmente una herramienta de alineación
(4). Termine:
7. Instale la herramienta de alineación (4) sobre a. Instale la caja del volante. Vea en este manual de
la pestaña del cigüeñal (1) y sobre el conjunto Desarmado y Armado, “Caja del volante - Quitar
del sello trasero del cigüeñal (3) para alinear el e Instalar”.
conjunto con la pestaña del cigüeñal.
b. Instale el volante. Vea en este manual de
Desarmado y Armado, “Volante - Instalar”.
i02020755
Procedimiento de remoción
Comience:
ATENCION
g00915076
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
Ilustración 132 tes.
8. Apriete los tornillos de ajuste (5) en la secuencia Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 10 a un par de apriete de lerado y reducir la vida del componente.
22 N·m (16 lb-pie). Vea la ilustración 132.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
70 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
2. Inserte una herramienta adecuada entre la 1. Asegúrese de que la pestaña del cigüeñal (4) esté
pestaña del cigüeñal y el manguito de desgaste completamente limpia, seca y libre de sellante
cerca de la rayadura. El manguito de desgaste usado antes de instalar un manguito de desgaste
se debe romper a lo largo de la rayadura. Quite nuevo del cigüeñal (2). Quite cualquier borde
el manguito de desgaste. Descarte el manguito áspero de la pestaña del cigüeñal (4).
de desgaste.
2. Use una barra de apalancar para mover el
3. Use un disolvente adecuado para quitar el sellante cigüeñal hacia la parte delantera del motor.
usado del cigüeñal.
3. Aplique un cordón continuo pequeño (1) de
Empaquetadura líquida POWERPART 21820518
i02020308
en la superficie interior a 5,00 mm (0,197 pulg) del
Manguito de desgaste del extremo de la pestaña del manguito de desgaste
del cigüeñal (2).
cigüeñal (trasero) - Instalar
4. Coloque el manguito de desgaste del cigüeñal
(2) en la pestaña del cigüeñal (4). Coloque la
herramienta de instalación (3) que se proporciona
Procedimiento de instalación con el manguito de desgaste nuevo del cigüeñal
(2) encima del manguito de desgaste. Use un
martillo para empujar el manguito de desgaste
ATENCION (2) sobre la pestaña del cigüeñal (4). La pestaña
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- del manguito de desgaste del cigüeñal (2)
tes. debe estar a menos de (5)0,40 a 0,60 mm
(0,017 a 0,024 pulg) del bloque de motor (6).
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente. 5. Quite la herramienta de instalación (3). Mida
la distancia entre la pestaña del manguito de
desgaste del cigüeñal (2) y el bloque de motor (6)
en dos lugares separados 180 grados entre sí.
La distancia correcta (5) es de 0,40 a 0,60 mm
(0,017 a 0,024 pulg).
Termine:
i02020677
Procedimiento de remoción
Comience:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 71
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc- Ilustración 136
g01020405
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com- 1. Limpie la cara trasera del bloque de motor y la
ponentes que contiene fluidos. superficie correspondiente de la caja del volante
(2).
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
y reglamentos locales. 2. Si se ha instalado un sello de fieltro (4), reemplace
el sello de fieltro. Inspeccione las espigas (3) en
el bloque de motor que alinean la caja del volante
(2). Reemplace las espigas (3), si es necesario.
Nota: La caja del volante (2) es pesada. Use el Apriete los tornillos de ajuste (1) al siguiente par
equipo de levantamiento adecuado para soportar la de apriete:
caja del volante (2) mientras se están quitando los
tornillos de ajuste (1) y la caja del volante. M10 “8.8” .......................... 44 N·m (33 lb-pie)
M10 “10.9” ........................ 63 N·m (46 lb-pie)
1. Quite todos los tornillos de ajuste (1) de la caja M12 “8.8” .......................... 75 N·m (55 lb-pie)
del volante (2). M12 “10.9” ....................... 115 N·m (85 lb-pie)
2. Quite la caja del volante (2). Si es necesario, 5. Verifique la alineación de la caja del volante
golpee la caja del volante con un martillo de cara (2) con el bloque de motor. Vea en el manual
blanda para separar la caja del volante (2) de las de Pruebas y Ajustes, “Caja del volante -
espigas (3) en el bloque de motor. Inspeccionar”.
Termine:
Procedimiento de instalación
a. Instale el volante. Vea en este manual de
ATENCION Desarmado y Armado, “Volante - Instalar”.
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes. b. Instale el motor de arranque eléctrico. Vea en
este manual de Desarmado y Armado, “Motor de
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace- arranque eléctrico - Quitar e Instalar”.
lerado y reducir la vida del componente.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
72 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
i02674579
g00952102
Ilustración 139
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 73
Sección de Desarmado y Armado
g00952102
Ilustración 140
g01127338
Ilustración 141
1. Limpie la polea (3) y el bloque de empuje (2).
Inspeccione la polea (3) y el bloque de empuje
(2) para ver si están desgastados o dañados. Si
es necesario, reemplace cualquier componente
dañado. Inspeccione la parte de la polea que está
normalmente en contacto con el sello delantero
del cigüeñal. Si hay desgaste excesivo, se puede
instalar un manguito de desgaste. Para detalles
adicionales, refiérase al Manual de Desarmado
y Armado, “Manguito de desgaste del cigüeñal
(delantero) - Quitar, y Manguito de desgaste del
cigüeñal (trasero) - Instalar ”.
g01127338
Ilustración 143
This document has been printed from SPI². Not for Resale
74 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
1. Limpie la polea (3) y el bloque de empuje (2). Quite la polea no-estándar cuando se
Inspeccione la polea (3) y el bloque de empuje reemplaza el cigüeñal
(2) para ver si están desgastados o dañados. Si
es necesario, reemplace cualquier componente
dañado. Inspeccione la parte de la polea que está
normalmente en contacto con el sello delantero
del cigüeñal. Si hay desgaste excesivo, se puede
instalar un manguito de desgaste. Para detalles
adicionales, refiérase al Manual de Desarmado
y Armado, “Manguito de desgaste del cigüeñal
(delantero) - Quitar, y Manguito de desgaste del
cigüeñal (trasero) - Instalar ”.
g01127338
Ilustración 145
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 75
Sección de Desarmado y Armado
i02020717
Procedimiento de remoción
Tabla 13
Herramientas necesarias
Número de
Descripción de la pieza Cant.
pieza
g01127795 27610230 Extractor de tres patas 1
Ilustración 147
This document has been printed from SPI². Not for Resale
76 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
i02020733
Procedimiento de instalación
g01020716
Tabla 14 Ilustración 149
Herramientas necesarias
Nota: Un manguito (5) está conectado al sello
Número de
Descripción de la pieza Cant.
delantero nuevo del cigüeñal (6). No quite todavía el
pieza manguito (5). Descarte el sello delantero nuevo del
Cambiador del sello delantero del cigüeñal (6) si el manguito (5) no está instalado en
21825577 1
cigüeñal el sello.
21825580 Placa de retención 1
3. Instale la Placa de retención 21825580 (7) en la
21825578 Placa de presión 1 parte delantera del cigüeñal.
27610217 Adaptador 1
4. Instale la tuerca (1) y la Placa de presión
21825578 (2) en la barra roscada (3).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 77
Sección de Desarmado y Armado
Termine:
i02020326
a. Instale la polea del cigüeñal. Vea en este manual
Manguito de desgaste del de Desarmado y Armado, “Polea del cigüeñal -
cigüeñal (Delantero) - Instalar Quitar e Instalar”.
i02674600
This document has been printed from SPI². Not for Resale
78 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Termine:
i02674474
Ilustración 152
g00955548 Grupo de engranaje
(Delantero) - Quitar
Procedimiento de remoción
Tabla 15
Herramientas necesarias
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 79
Sección de Desarmado y Armado
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace- Nota: Si es necesario, quite las bujías incandescentes
lerado y reducir la vida del componente. para permitir que el cigüeñal gire más libremente.
Refiérase a este Manual de Desarmado y Armado,
“Bujías incandescentes - Quitar e instalar”.
ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es- 1. Gire el cigüeñal al punto muerto superior.
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento, Refiérase al Manual de Pruebas y Ajustes, “Cómo
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc- hallar el punto muerto superior del pistón No.
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re- 1”. Aplique presión manual al engranaje de la
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com- bomba de inyección de combustible (1) hacia la
ponentes que contiene fluidos. izquierda para quitar el contrajuego (2) en los
engranajes. Marque la orientación de cada uno de
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas los engranajes para fines de instalación.
y reglamentos locales.
Nota: Se usan pasadores de sincronización para
sincronizar el motor en el punto muerto superior.
Los pasadores de sincronización son de encaje
deslizante. No aplique fuerza excesiva para instalar
los pasadores de sincronización. No use los
pasadores de sincronización para trabar el motor
durante las reparaciones.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
80 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01022971 g01022973
Ilustración 156 Ilustración 158
Motor de cuatro cilindros solamente
6. Suelte la tuerca (10). Instale un extractor
4. Para trabar la bomba de inyección de combustible adecuado con dos patas (11) a través de dos
Bosch EPVE, afloje el tornillo de traba (6) y quite agujeros (12) en el engranaje de la bomba de
la arandela (7). Apriete el tornillo de traba (6) a un inyección de combustible (1). Apriete el extractor
par de apriete de 31 N·m (23 lb-pie). (11) para soltar el engranaje (1) de la bomba de
inyección de combustible. Quite la tuerca (10), el
engranaje (1) y el extractor (11).
Pasador de sincronización
27610211 1
del cigüeñal
Pasador de sincronización
27610212 1
del árbol de levas
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 81
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
82 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
11. Suelte el eje trabado de la bomba de inyección 19. Compruebe el contrajuego del engranaje del
de combustible. Para destrabar el eje de la bomba árbol de levas (1). Para información adicional,
de inyección de combustible Bosch EPVE, afloje refiérase a este Manual de Desarmado y Armado,
el tornillo de traba (7) e instale la arandela (8). “Engranaje del árbol de levas - Quitar e instalar”
Apriete el tornillo de traba (7) sobre la arandela y al Manual de Especificaciones, “Grupo de
(8) a un par de apriete de 12 N·m (9 lb-pie). engranajes (Delantero)”.
Termine:
i02674559
12. Para destrabar el eje de la bomba de inyección
de combustible Delphi DP210, afloje el tornillo Engranaje loco - Quitar e
de traba (9) y mueva la arandela (10). Apriete el
tornillo de traba (9) sobre la arandela (10) a un Instalar
par de apriete de 12 N·m (9 lb-pie).
15. Compruebe el contrajuego del engranaje de Número de pieza Nombre de la pieza Cant.
la bomba de inyección de combustible (3). Árbol de levas(Pasador de
Para información adicional, refiérase al Manual 27610212 1
sincronización)
de Especificaciones, “Grupo de engranaje
Cigüeñal(Pasador de
(Delantero)”. 27610211
sincronización)
1
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 83
Sección de Desarmado y Armado
Comience:
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
Nota: El motor de tres cilindros se puede equipar 1. Asegúrese de que el cilindro No. 1 esté en el punto
con la Delphi DP210 o la bomba de inyección de muerto superior de la carrera de compresión.
combustible Delphi DPG. Refiérase al Manual de Pruebas y Ajustes, “Cómo
hallar la posición de centro superior del pistón No.
Nota: El motor de cuatro cilindros se puede equipar 1”. Aplique presión con la mano al engranaje de la
con la Delphi DP210, Delphi DPA o la bomba bomba de inyección de combustible (1) apretando
de inyección de combustible Bosch EPVE. Los hacia la izquierda para eliminar el contrajuego (2)
diversos tipos de bomba de inyección de combustible en los engranajes. Marque la orientación de cada
requieren un procedimiento diferente para trabar el uno de los engranajes para fines de instalación.
eje de la bomba de inyección de combustible.
Nota: Se usan pasadores de sincronización para
sincronizar el motor en el punto muerto superior.
Los pasadores de sincronización son de encaje
deslizante. No aplique fuerza excesiva para instalar
los pasadores de sincronización. No use los
pasadores de sincronización para bloquear el motor
durante las reparaciones.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
84 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01023845
Ilustración 168
Conjunto de engranaje loco estándar
g01023843
Ilustración 166
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 85
Sección de Desarmado y Armado
g01023942 g01024162
Ilustración 169 Ilustración 170
Conjunto reforzado de engranaje loco Ejemplo típico (engranaje de mando de la bomba de inyección
de combustible Delphi)
8. Para desarmar el engranaje loco reforzado,
oprima la maza (12) fuera del conjunto de cojinete Nota: Se usan pasadores de sincronización para
(16). Quite la arandela de presión (14) y la sincronizar el motor en el punto muerto superior.
arandela de tope (15) del engranaje loco (8). Si Los pasadores de sincronización son de encaje
el conjunto de cojinete (16) está desgastado o deslizante. No aplique fuerza excesiva para instalar
dañado, deslice el conjunto de cojinete fuera del los pasadores de sincronización. No use los
engranaje loco (8). Bote el conjunto de cojinete pasadores de sincronización para bloquear el motor
(16). Quite la arandela de presión (17) y la durante las reparaciones.
arandela de tope (18).
2. Asegúrese de que el cilindro No. 1 esté todavía
en el punto muerto superior de la carrera de
Procedimiento de instalación compresión. Si es necesario, refiérase al Manual
de Pruebas y Ajustes, “Cómo hallar la posición
Tabla 18
de centro superior del pistón No. 1”. Asegúrese
Herramientas necesarias de que el pasador de sincronización (3) del
Pasador de sincronización(árbol de cigüeñal esté instalado y de que el pasador
27610212 1
levas) de sincronización (4) del árbol de levas esté
instalado.
27610211 Pasador de sincronización(cigüeñal) 1
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
86 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01023843
Ilustración 174
g01023942
Ilustración 173
Conjunto reforzado de engranaje loco
g01038902
Ilustración 175
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 87
Sección de Desarmado y Armado
g01021973 g00944084
Ilustración 176 Ilustración 178
5. Levante el conjunto (9) del engranaje loco y la 9. Compruebe el contrajuego entre el engranaje loco
maza por encima de la caja del sello delantero del y el engranaje del árbol de levas. Vea la Ilustración
cigüeñal (11) e inserte la maza en el hueco (10) 178 y para más información, refiérase al Manual
en el bloque motor. de Especificaciones, “Grupo de engranajes
(delantero)”.
Nota: Asegúrese de que el agujero de aceite (20)
esté en la parte superior de la maza (12). 10. Compruebe el contrajuego entre el engranaje loco
y el engranaje del cigüeñal. Para más información,
Nota: Asegúrese de que las marcas (19) en el refiérase al Manual de Especificaciones, “Grupo
conjunto de engranaje loco (9) se alineen con las de engranaje (delantero)”.
marcas en el engranaje del árbol de levas y con el
engranaje del cigüeñal. Vea la Ilustración 171. Nota: El motor de tres cilindros se puede equipar
con Delphi DP210 o la bomba de inyección de
6. Alinee los agujeros en la plancha (7) con los combustible Delphi DPG.
agujeros en la maza (12). Inserte los tornillos de
ajuste (6) a través de la plancha (7) y en la maza Nota: El motor de cuatro cilindros se puede equipar
(12). con Delphi DP210, Delphi DPA o la bomba de
inyección de combustible Bosch EPVE. Los diversos
7. Apriete uniformemente los tornillos de ajuste (6) a tipos de bomba de inyección de combustible
un par de apriete de 44 N·m (32 lb-pie). requieren un procedimiento diferente para trabar el
eje de la bomba de inyección de combustible.
Termine:
g00944081
Ilustración 177
a. Instale el balancín. Refiérase a este Manual de
8. Compruebe el juego axial del engranaje loco. Desarmado y Armado, “Eje de balancín y varilla
Vea la Ilustración 177 y, para más información, de empuje - Instalar”.
refiérase al Manual de Especificaciones, “Grupo
de engranajes (delantero)”. b. Instale las bujías incandescentes si se quitaron
previamente las bujías incandescentes. Refiérase
a este Manual de Desarmado y Armado, “Bujías
incandescentes - Quitar e instalar”.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
88 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
i02020751
Procedimiento de remoción
Comience:
b. Quite el mando del ventilador. Vea en este manual 1. Quite los tornillos de ajuste (1). Quite el tubo
de Desarmado y Armado, “Mando del ventilador - de derivación (2) de la culata. Quite los sellos
Quitar e Instalar”. anulares del tubo de derivación (2). Descarte los
sellos anulares.
c. Si es necesario, quite el alternador. Vea en este
manual de Desarmado y Armado, “Alternador -
Quitar”.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 89
Sección de Desarmado y Armado
g01024472 g01024529
Ilustración 181 Ilustración 182
Ejemplo típico
5. Quite la arandela de tope (8) del árbol de levas (9).
i02020742
Procedimiento de instalación
Tabla 19
Herramientas necesarias
Número de
Nombre de la pieza Cant.
pieza
g01024492
Ilustración 183
27610216 Herramienta de alineación 1
g01024547
Ilustración 184
This document has been printed from SPI². Not for Resale
90 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01024687
Ilustración 186
5. Instale los tornillos de ajuste (9). Apriete los b. Instale el colector de aceite del motor. Vea en este
tornillos de ajuste (9) con la mano. Con excepción manual de Desarmado y Armado, “Colector de
de los dos agujeros en los que están los aceite del motor - Quitar e Instalar”.
prisioneros temporales (1), instale los tornillos de
ajuste (10). Apriete los tornillos de ajuste (10) con c. Instale la bomba de inyección de combustible.
la mano. Quite los dos prisioneros temporales Vea la bomba apropiada en este manual de
(1). Instale los tornillos de ajuste restantes (10). Desarmado y Armado, “Bomba de inyección de
Apriete los dos tornillos de ajuste restantes (10) combustible - Instalar”.
con la mano.
d. Instale el alternador si se quitó previamente
6. Alinee la caja delantera (6) con la cara maquinada Vea en este manual de Desarmado y Armado,
inferior del bloque de motor (11). Use una regla “Alternador - Instalar”.
recta adecuada y un calibrador de laminillas
para comprobar la tolerancia de la alineación e. Instale el mando del ventilador. Vea en este
(11). Vea información adicional en el manual de manual de Desarmado y Armado, “Mando del
Especificaciones, “Caja delantera y tapas”. ventilador - Quitar e Instalar”.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 91
Sección de Desarmado y Armado
g01004414
Ilustración 188
This document has been printed from SPI². Not for Resale
92 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
2. Aplique un cordón continuo pequeño (11) del 7. Lubrique ligeramente un sello anular nuevo
retenedor POWERPART 21820603 (resistente (10) con Grasa roja para goma POWERPART
al aceite) a la superficie exterior del cojinete (9). 21820221 e instale el sello anular en el hueco
Coloque la pestaña delantera de la caja delantera en la caja delantera (6). Lubrique ligeramente el
(6) sobre un soporte adecuado. Presione sobre la cojinete (8), el cojinete (9) y el engranaje (7) con
pista exterior del cojinete (9) hasta que el cojinete aceite limpio de motor.
esté contra la cara delantera del rebaje para el
cojinete en la caja delantera (6). Quite el exceso 8. Utilizando los tornillos de cabeza Allen (3 y 4),
de sellador. instale el conjunto del mando del accesorio en la
parte trasera de la caja delantera (6). Apriete los
3. Aplique un cordón continuo pequeño (12) del tornillos de cabeza Allen a un par de apriete de
retenedor POWERPART 21820603 (resistente 22 N·m (16 lb-pie).
al aceite) a la superficie interior del cojinete (9).
Coloque la cara delantera de la pista interior del 9. Instale la tapa delantera (2) usando los tornillos de
cojinete (9) sobre un soporte adecuado. Oprima ajuste (1). Refiérase a este Manual de Desarmado
el eje menor del engranaje (7) en el cojinete (9) y Armado, “Tapa delantera - Quitar e instalar”.
hasta que el resalto del engranaje esté contra el
cojinete. Quite el exceso de sellador.
i02674594
g00946787
Ilustración 190
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 93
Sección de Desarmado y Armado
g01122584 g01122836
Ilustración 191 Ilustración 193
Motor 1103, modelos DJ y DK Motor 1104
This document has been printed from SPI². Not for Resale
94 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Procedimiento de instalación de la
válvula de diafragma
Nota: Los motores 1103, los modelos DJ y DK no
tienen una válvula de diafragma en la cubierta del
mecanismo de válvula.
g01122584
Ilustración 194
Motor 1103, modelos DJ y DK g01122836
Ilustración 196
Motor 1104
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 95
Sección de Desarmado y Armado
5. Asegúrese de que las dos cúpulas en la placa (3) Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
estén hacia arriba, y asegúrese de que el agujero lerado y reducir la vida del componente.
descentrado esté orientado hacia el conector (9)
de la cubierta del mecanismo de válvula (5), si
tiene. Instale la placa (3). Instale los tornillos (2). ATENCION
Apriete los tornillos (2) a un par de apriete de Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
1,3 N·m (11,5 lb-pulg). tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
6. Apriete la tapa de plástico (1) sobre la cubierta del to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
mecanismo de válvula (5). cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.
7. Instale un sello anular nuevo (10) en el conector
(9). Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
y reglamentos locales.
8. Instale una junta nueva (8) en el conector
(9). Instale el conector (9) en la cubierta del Nota: El procedimiento de remoción es idéntico para
mecanismo de válvula (5) y en la culata de los motores de tres cilindros y los motores de cuatro
cilindros. cilindros. La ilustración muestra el motor de cuatro
cilindros.
9. Instale los sujetadores (6). Apriete los sujetadores
(6) a un par de apriete de 9 N·m (80 lb-pulg).
g00951080
Ilustración 197
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
96 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Procedimiento de instalación
Nota: El procedimiento de instalación es idéntico
para los motores de tres cilindros y los motores
de cuatro cilindros. Solamente la secuencia de
apriete de la tornillería de la tapa del mecanismo de
válvulas es diferente. Vea información adicional en
la ilustración apropiada.
g01018519
Ilustración 199
Secuencia para apretar la tornillería del motor de tres cilindros
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 97
Sección de Desarmado y Armado
Termine:
i02020654
Ejemplo típico
Procedimiento de remoción
Tabla 20
Herramientas necesarias
Número de
Descripción de la pieza Cant.
pieza
Comience:
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
98 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
i02020661
Siga el procedimiento recomendado y use todas 5. Repita los pasos 3 y 4 para desarmar
las herramientas recomendadas para aliviar la completamente el conjunto de eje de balancín.
fuerza elástica.
i02020670
Nota: El procedimiento de desarmado es idéntico
para los motores de tres cilindros y los motores de Eje de balancín - Armar
cuatro cilindros. La ilustración muestra el motor de
cuatro cilindros.
Procedimiento de armado
Tabla 22
Herramientas necesarias
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 99
Sección de Desarmado y Armado
Termine:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
100 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01014000 g01015827
Ilustración 206 Ilustración 208
Ejemplo típico
3. Afloje la tuerca (8) y el tornillo de ajuste (9) en
cada balancín (2). Esto ayudará a evitar que una
válvula o un levantaválvulas se doble durante la
instalación del eje de balancín.
g01015738
Ilustración 207
Ejemplo típico
Nota: Asegúrese de que las varillas de empuje (4) Nota: El eje del conjunto de eje de balancín (1) no
estén instaladas en la ubicación original y asentadas es simétrico. El eje de balancín tiene una superficie
correctamente en los levantaválvulas. plana maquinada (10) en el extremo delantero del
eje. Asegúrese de que la superficie plana maquinada
2. Si se desarmó el conjunto de eje de balancín, (10) esté hacia la parte superior y hacia el extremo
instale las Herramientas para armar el balancín delantero del motor.
27610227 (6) alrededor de los balancines (2)
para comprimir ligeramente el resorte (7). Los 4. Coloque el conjunto de eje de balancín (1) sobre
balancines (2) se deben mantener separados la culata (3).
de la cara maquinada de la culata (3) durante el
rearmado. 5. Instale los tornillos torx (5) en el eje de balancín
(3).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 101
Sección de Desarmado y Armado
7. Apriete alternativamente los tornillos torx (5). h. Quite las bujías incandescentes. Vea en este
Empiece por el centro y vaya hacia el exterior. manual de Desarmado y Armado, “Bujías
Apriete los tornillos torx (5) a un par de apriete incandescentes - Quitar e Instalar”.
de 35 N·m (26 lb-pie).
ATENCION
8. Quite las herramientas para armar el balancín (6) Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
del conjunto de eje de balancín (1). tes.
9. Ajuste el juego de la válvula de admisión a Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
0,20 mm (0,008 pulg) y ajuste el juego de lerado y reducir la vida del componente.
válvula de escape a 0,45 mm (0,018 pulg).
Vea más información sobre cómo ajustar el
juego de las válvulas en el manual de Pruebas ATENCION
y Ajustes, “Juego de las válvulas del motor - Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
Inspeccionar/Ajustar”. tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
Termine: to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
a. Instale la tapa del mecanismo de válvulas. Vea en ponentes que contiene fluidos.
este manual de Desarmado y Armado, “Tapa del
mecanismo de válvulas - Quitar e Instalar”. Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
y reglamentos locales.
i02020701
Nota: El procedimiento de remoción es idéntico para
Culata - Quitar los motores de tres cilindros y los motores de cuatro
cilindros.
Procedimiento de remoción
Comience:
d. Quite el tubo del control de refuerzo, si tiene. 2. Quite los tornillos de ajuste (2). Quite el tubo de
derivación (3) de la culata (4). Quite los sellos
e. Quite los inyectores de combustible. Vea en este anulares del tubo de derivación (3).
manual de Desarmado y Armado, “Inyectores de
combustible - Quitar”.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
102 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01039484
Nota: No use una palanca para separar la culata (4)
Ilustración 211 del bloque de motor.
Ejemplo típico
ATENCION
Coloque la culata sobre una superficie que no arañe
la cara de la culata.
i02020709
Culata - Instalar
g01039487
Procedimiento de instalación
Ilustración 212
Secuencia para apretar los tornillos de ajuste del motor de tres Tabla 24
cilindros Herramientas necesarias
Número de
Descripción de la pieza Cant.
pieza
21825607 Medidor de ángulos 1
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 103
Sección de Desarmado y Armado
Nota: Limpie completamente la parte superior del 3. Use un dispositivo de levantamiento adecuado
bloque de motor (1) y la parte inferior de la culata (2). para instalar la culata (2).
Asegúrese de que no haya ninguna basura en los
orificios de cilindro, los conductos de refrigerante y Nota: Asegúrese de que la culata (2) se coloca sobre
los conductos de lubricante. las espigas (5).
g01039873
Ilustración 216
1. Instale prisioneros adecuados (3) en el bloque de Nota: No use los tornillos de ajuste (6) si se puede
motor (1) en los agujeros de los tornillos de ajuste observar una reducción en el diámetro de las roscas
2 y 3. Vea la ilustración 217 para las culatas de (7) que no han estado conectadas con el bloque de
tres cilindros y la ilustración 218 para las culatas motor (1). Use una regla recta para comprobar los
de cuatro cilindros. tornillos de ajuste (6). Vea la ilustración 216.
Nota: No use ningún sellante o en la empaquetadura 6. Lubrique las roscas y el resalto de los tornillos de
de la culata (4). ajuste (6) para la culata (2) con aceite limpio de
motor antes de su instalación.
2. Instale la empaquetadura de la culata (4) en los
prisioneros (3) y en las espigas (5) en la parte Nota: Hay tornillos de ajuste (6) de dos longitudes
superior del bloque de motor (1). diferentes para la culata (2).
g01039835
Ilustración 215
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
104 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01039487
Ilustración 217
Motor de tres cilindros
g01039483
Ilustración 218
Motor de cuatro cilindros
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 105
Sección de Desarmado y Armado
12. Instale el medidor de ángulos (8) en una llave 17. Aplique Grasa Roja POWERPART 21820221 a
de trinquete adecuada (9). Vea el primer tornillo los sellos anulares nuevos antes de instalarlos
de ajuste (6) de la secuencia de apriete en la en el tubo de derivación (12). Instale los sellos
ilustración correspondiente, la ilustración 217 para anulares nuevos en el tubo de derivación (12).
los motores de tres cilindros y la ilustración 218 Instale el tubo de derivación (12) en la culata (2).
para los motores de cuatro cilindros. Coloque el Instale los tornillos de ajuste (13).
tope (10) contra una protuberancia adecuada en
la culata (2) para evitar el movimiento del medidor 18. Conecte el mazo de cables en el sensor de
de ángulos (8) hacia la derecha. Alinee el puntero temperatura del refrigerante (14).
(11) del medidor de ángulos (8) con el ángulo
apropiado en la esfera. Apriete el tornillo de ajuste Termine:
apropiado (6) hasta que el puntero se alinee con
el cero en la esfera del medidor de ángulos (8). a. Instale las bujías incandescentes. Vea en
este manual de Desarmado y Armado, “Bujías
13. Repita el paso 12 para todos los tornillos de incandescentes - Quitar e Instalar”.
ajuste de la culata (6) en la secuencia de apriete
correcta. Vea la ilustración 217 para los motores b. Instale el eje de balancín y las varillas de empuje.
de tres cilindros y la ilustración 218 para los Vea en este manual de Desarmado y Armado,
motores de cuatro cilindros. “Eje de balancín y varilla de empuje - Instalar”.
Nota: Se puede usar el método alternativo siguiente c. Instale el múltiple de escape. Vea en este manual
si no se dispone de un Medidor de ángulos de Desarmado y Armado, “Múltiple de escape -
21825607. Quitar e Instalar”.
Nota: Como referencia, una rotación de 225 grados d. Instale los inyectores de combustible. Vea en este
equivale a 3,75 secciones planas en el tornillo de manual de Desarmado y Armado, “Inyectores de
ajuste y una rotación de 270 grados equivale a 4,5 combustible - Instalar”.
secciones planas en el tornillo de ajuste.
e. Instale el tubo para el control de refuerzo, si tiene.
14. Coloque una marca de indicación en la culata
(2) en línea con una esquina de cada tornillo de f. Instale la bomba de cebado de combustible. Vea
ajuste (6). Haga otra marca hacia la izquierda y en este manual de Desarmado y Armado, “Bomba
en el ángulo correcto según la longitud del tornillo de cebado de combustible - Quitar e Instalar”.
de ajuste (6) en el borde del tornillo de ajuste.
g. Instale la manguera de la admisión de aire en
15. Apriete los tornillos de ajuste (6) de la culata (2) el filtro del aire. Vea detalles adicionales en la
en orden correlativo. Vea la ilustración 217 para información proporcionada por el fabricante.
los motores de tres cilindros y la ilustración 218
para los motores de cuatro cilindros. 217. h. Llene el motor con refrigerante y aceite de
motor. Vea el procedimiento correcto, las
16. Haga girar los tornillos de ajuste cortos (2, 5, 6, 7 cantidades, las especificaciones de refrigerante y
y 8) o los tornillos de ajuste cortos (2, 5, 6, 7, 8, de aceite de motor en el Manual de Operación
9 y 10) 225 grados adicionales. y Mantenimiento.
i02020302
Grupo de levantaválvulas -
Quitar e Instalar
Procedimiento de remoción
Comience:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
106 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
Termine:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 107
Sección de Desarmado y Armado
Procedimiento de instalación
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- ATENCION
tes. Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente. Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente.
1. Invierta la posición del motor de modo que los
seguidores de leva se mantengan alejados del Nota: Asegúrese de que el árbol de levas (3) esté
árbol de levas. limpio. Lubrique el árbol de levas (3) con aceite
limpio de motor antes de instalarlo.
ATENCION
No dañe los lóbulos ni los cojinetes al quitar o instalar
el árbol de levas.
i02020719
Procedimiento de remoción
g00951934
Ilustración 225
Comience:
ATENCION a. Quite la tapa delantera si no se ha quitado
No dañe los lóbulos ni los cojinetes al quitar o instalar previamente. Vea en este manual de Desarmado
el árbol de levas. y Armado, “Tapa delantera - Quitar e Instalar”.
3. Quite cuidadosamente el árbol de levas (3) del b. Quite el engranaje loco si no se ha quitado
bloque de motor. previamente. Vea en este manual de Desarmado
y Armado, “Engranaje loco - Quitar e Instalar”.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
108 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
g00954352
Ilustración 227
Procedimiento de remoción
Comience:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 109
Sección de Desarmado y Armado
Termine:
i02020658
g01130526
Ilustración 229
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
110 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01042307
Ilustración 230
Procedimiento de instalación
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
g01042275
Ilustración 232
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 111
Sección de Desarmado y Armado
3. Si el sellante de silicona está dañado, aplique Nota: Los tornillos de ajuste nuevos tienen sellante
una cantidad suficiente de Sellante de silicona en los primeros 13 mm (0,5 pulg) de las roscas. Para
POWERPART 21826038 para llenar la ranura volver a utilizar los tornillos de ajuste usados, limpie
(8). el sellante usado de los tornillos de ajuste y aplique
Compuesto trabarroscas POWERPART 21820117
a los tornillos de ajuste.
g01042276
Ilustración 233
This document has been printed from SPI². Not for Resale
112 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
solamente)
Procedimiento de remoción
g01026243
Ilustración 236
Tabla 25
Herramientas necesarias 2. Instale el Pasador de sincronización 27610225
en el compensador. Asegúrese de que el pasador
Número de
pieza
Nombre de pieza Cant. de sincronización (1) esté completamente ubicado
en el eje motriz (2).
Pasador de sincronización(Com-
27610225 1
pensador)
Nota: El compensador es pesado. Tenga mucho
cuidado al levantar el compensador y/o al bajar el
Comience: compensador. Si no se invierte el motor, soporte el
compensador antes de quitar los tornillos de ajuste
a. Quite el colector de aceite del motor. Refiérase a (3).
este Manual de Desarmado y Armado, “Colector
de aceite del motor - Quitar e instalar”. 3. Refiérase a la nota anterior y quite los tornillos de
ajuste (3). Use un dispositivo de levantamiento
b. Quite la válvula de alivio del aceite del motor. adecuado para quitar el compensador.
Refiérase a este Manual de Desarmado y Armado,
“Válvula de alivio del aceite del motor - Quitar e
instalar (Unidad compensadora para el motor)”.
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 113
Sección de Desarmado y Armado
i02020681 g01026290
Ilustración 238
Compensador - Instalar
3. Instale el conjunto de rotor (13). Verifique el
(Sólo algunos Motores 1104) espacio libre entre el rotor exterior y la caja.
Verifique el espacio libre entre el rotor interior y
el rotor exterior. Compruebe el juego axial del
conjunto de rotor. Vea información en el Manual
de Especificaciones, “Bomba de aceite del motor”.
Pasador de sincronización(com-
27610225
pensador)
1 7. Lubrique el cojinete (8) con aceite limpio de motor.
Instale el eje (5) en el engranaje loco (6).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
114 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
10. Verifique el contrajuego entre el engranaje (10) 17. Quite los prisioneros temporales (17) e instale
de la bomba de aceite del motor y el engranaje los tornillos de ajuste restantes (3). Apriete los
loco (6). Vea en el Manual de Especificaciones, tornillos de ajuste restantes a un par de apriete
“Bomba de aceite del motor”. de 54 N·m (40 lb-pie).
11. Asegúrese de que la espiga (14) y la espiga 18. Quite el pasador de sincronización (1). Gire el
hueca (15) estén instaladas en el compensador. cigüeñal para asegurar que el compensador gire
libremente.
12. Asegúrese de que el pistón No. 1 esté en punto
muerto superior de la carrera de compresión. Termine:
Vea en el Manual de Pruebas y Ajustes,
“Sincronización de la inyección de combustible a. Instale la válvula de alivio del aceite del motor.
- Comprobar”. Vea en este Manual de Desarmado y Armado,
“Válvula de alivio de aceite del motor - Quitar e
instalar (unidad compensador para el motor)”.
i02020706
Boquillas de enfriamiento de
pistón - Quitar e Instalar
g01026330
Ilustración 239 Procedimiento de remoción
13. Instale dos prisioneros temporales (17) en el Comience:
bloque de motor.
a. Quite el colector de aceite del motor. Vea en este
manual de Desarmado y Armado, “Colector de
aceite del motor - Quitar e Instalar”.
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
g01026243
Ilustración 240
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 115
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
Termine:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
116 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
g00970465
Ilustración 243
Ejemplo típico
Procedimiento de desarmado
Comience:
ATENCION
El buje del pasador de biela debe quitarlo una persona
que tenga el entrenamiento adecuado. Se necesitan
también herramientas especiales. Para obtener más
información, consulte a su distribuidor o concesiona-
rio Perkins.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 117
Sección de Desarmado y Armado
g01000785
Ilustración 246
Alineación del casco
i02020627
Procedimiento de armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
g01001160
Ilustración 247
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente. Casco alineado
This document has been printed from SPI². Not for Resale
118 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01009410 g01010865
Ilustración 248 Ilustración 250
Alinee la biela con el pistón.
b. Instale el anillo de pistón intermedio (8) con
4. Use alicates adecuados para instalar las la cara biselada, en la segunda ranura en el
arandelas de presión (4) que sujetan el pasador pistón. La marca “TOP” debe estar hacia la
de biela en posición. parte superior del pistón.
5. Use un expansor de anillos adecuado para Nota: Los anillos de pistón intermedios nuevos
instalar los anillos de pistón en el pistón con los tienen una marca verde que debe estar a la izquierda
siguientes pasos. de la abertura del anillo de pistón cuando se instala
el anillo.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 119
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
120 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 121
Sección de Desarmado y Armado
i02020703
Procedimiento de remoción
Comience:
Nota: Gire el cigüeñal para verificar que no se e. Quite el sello trasero del cigüeñal para quitar el
atasca. cojinete de bancada trasero con el cigüeñal en
posición. Vea en este manual de Desarmado y
Termine: Armado, “Sello trasero del cigüeñal - Quitar”.
g00947823
Ilustración 255
This document has been printed from SPI². Not for Resale
122 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Nota: Los cojinetes de bancada y las tapas de los Nota: Las arandelas de tope (5) y (6) están
cojinetes de bancada (2) deben instalarse en la instaladas sobre un cojinete de bancada para limitar
misma ubicación al rearmar el motor. el juego axial del cigüeñal. Estas arandelas de tope
están instaladas sobre el cojinete de bancada No. 3
1. Asegúrese de que las tapas de los cojinetes de en los motores de tres cilindros y sobre el cojinete de
bancada (2) tienen marcadas la ubicación y la bancada central en los motores de cuatro cilindros.
dirección para cuando tenga que instalarlas. El procedimiento de remoción es idéntico para los
motores de tres cilindros y los motores de cuatro
2. Quite los tornillos de ajuste (1) y la tapa de los cilindros. Las ilustraciones apropiadas muestran el
cojinetes de bancada (2). motor de cuatro cilindros.
g00934803 g00934744
Ilustración 256 Ilustración 258
Ejemplo típico
3. Quite el casco de cojinete inferior (3) de la tapa del
cojinete de bancada (2). Mantenga juntos el casco 6. Quite la mitad inferior de la arandela de tope (5)
de cojinete (3) y la tapa del cojinete de bancada de cada lado de la tapa de cojinete de bancada
(2) respectivos para instalarlos correctamente. apropiada.
g00934767 g00947753
Ilustración 257 Ilustración 259
Ejemplo típico
4. Empuje el casco de cojinete superior (4) desde el
lado opuesto de la orejeta del cojinete con una 7. Quite la mitad superior de la arandela de tope (6)
herramienta adecuada. Gire cuidadosamente el de cada lado del cojinete de bancada apropiado
cigüeñal mientras empuja el casco del cojinete en el bloque de motor con una herramienta
(4). Quite el casco de cojinete superior (4) del adecuada. Gire cuidadosamente el cigüeñal
bloque de motor. Mantenga juntas todas las mientras empuja la arandela de tope (6). Si es
mitades superiores de los cascos de cojinete (4) necesario, mueva el cigüeñal hacia la parte
para asegurar su instalación apropiada. delantera o hacia la parte trasera del motor para
aflojar una arandela de tope (6) apretada.
5. Repita los pasos 2 a 4 para los cojinetes de
bancada restantes.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 123
Sección de Desarmado y Armado
Ilustración 260
g01026621 ATENCION
Solamente la mitad superior del cojinete de bancada
tiene agujeros de lubricación. Asegúrese de que se
instala correctamente la mitad superior del cojinete
de bancada en el bloque de motor para obtener la
lubricación apropiada.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
124 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g00934744
Ilustración 263
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 125
Sección de Desarmado y Armado
i02020752
Cigüeñal - Quitar
Procedimiento de remoción
Comience:
g01026647
b. Solamente si el motor no está equipado con un
Ilustración 265 compensador, quite la bomba de aceite del motor.
Vea en este manual de Desarmado y Armado,
15. Verifique el juego axial de cigüeñal. Use una “Bomba de aceite del motor - Quitar”.
barra de apalancar para mover el cigüeñal hacia
la parte delantera del motor. Use un calibrador de c. Si el motor está equipado con un compensador,
laminillas adecuado para medir el juego axial (8) quite el compensador. Quite la bomba de aceite
entre la arandela de tope trasera (5) y el cigüeñal. del motor solamente si es necesario. Vea en este
El juego axial máximo permisible del cigüeñal es manual de Desarmado y Armado, “Compensador
de 0,51 mm (0,020 pulg). - Quitar”.
Termine: d. Quite la caja del volante. Vea en este manual de
Desarmado y Armado, “Caja del volante - Quitar
a. Instale el puente trasero. Vea en este manual de e Instalar”.
Desarmado y Armado, “Cigüeñal - Instalar”.
e. Quite el sello trasero del cigüeñal. Vea en este
b. Instale el sello trasero del cigüeñal. Vea en este manual de Desarmado y Armado, “Sello trasero
manual de Desarmado y Armado, “Sello trasero del cigüeñal - Quitar”.
del cigüeñal - Instalar”.
f. Quite la caja delantera. Vea en este manual de
c. Instale la caja del volante. Vea en este manual de Desarmado y Armado, “Caja (Delantera) - Quitar”.
Desarmado y Armado, “Caja del volante - Quitar
e Instalar”.
ATENCION
d. Si el motor está equipado con un compensador Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
y la bomba de aceite del motor se quitó del tes.
compensador, instale la bomba de aceite del
motor. Instale el compensador. Vea en este Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
manual de Desarmado y Armado, “Compensador lerado y reducir la vida del componente.
- Instalar”.
g00975296
Ilustración 266
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
126 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
3. Si se ha invertido el motor o si el extremo inferior 7. Quite las tapas de los cojinetes de bancada (4)
del motor se ha movido horizontalmente un del bloque de motor. Quite los cascos de cojinete
mínimo de 90 grados, quite los tornillos de ajuste (8) de las tapas de los cojinete de bancada (4).
(5) de las bielas. Descarte los tornillos de ajuste Mantenga los cascos de los cojinetes de bancada
(5). (8) con las tapas de los cojinetes de bancada (4)
correspondientes.
Nota: No vuelva a utilizar los tornillos de ajuste (5).
Use tornillos de ajuste nuevos para sujetar la tapa 8. Conecte las correas de levantamiento y un
de biela para rearmarla. dispositivo de levantamiento adecuado al
cigüeñal. Levante el cigüeñal sacándolo del
4. Quite las tapas de los cojinetes de biela (6) de las bloque de motor. Tenga mucho cuidado para
bielas. Quite los cascos de cojinete de las tapas asegurar que no se arañe ninguna de las
de los cojinete de biela. Mantenga los cascos de superficies terminadas del cigüeñal.
cojinete de las tapas de los cojinete de biela con
la tapa de biela correspondientes.
ATENCION
No permita que las bielas golpeen contra las boquillas
de enfriamiento de los pistones. Se podrían causar
daños o mal alineamiento.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 127
Sección de Desarmado y Armado
g01026869
Ilustración 269
Ejemplo típico
g01026870
Ilustración 270 g01027338
Ilustración 272
Ejemplo típico
Ejemplo típico
11. Quite las arandelas de tope inferiores (10) de la
tapa de cojinete de bancada apropiada. Nota: Asegúrese de que los cascos superiores de los
cojinetes (1), las tapas apropiadas de los cojinetes
de bancada (2) y los cascos inferiores apropiados de
los cojinetes (3) se mantengan en juegos completos
y en la secuencia correcta para su instalación.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
128 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
2. Limpie suavemente los cascos inferiores (3) y 5. Limpie suavemente los muñones principales
los cascos superiores de los cojinetes (1) para del cigüeñal para asegurar que los muñones
asegurar que estén limpios y secos. Inspeccione estén limpios y secos. Conecte correas de
los cascos inferiores (3) y los cascos superiores levantamiento adecuadas al cigüeñal.
de los cojinetes (1). Si es necesario, reemplace
los cascos de los cojinetes que estén desgastados 6. Tenga mucho cuidado para asegurar de que no
o dañados. se arañe ninguna de las superficies acabadas del
cigüeñal y de que no se dañen ni se desalojen
Nota: Los cascos de los cojinetes deben los cascos superiores de los cojinetes de
reemplazarse en pares. Si un par de cascos bancada (1). El cigüeñal es pesado. Use el
de cojinetes necesita reemplazarse, considere equipo de levantamiento adecuado para levantar
reemplazar al mismo tiempo todo los cascos de cuidadosamente el cigüeñal en los cascos
cojinete. superiores de los cojinetes de bancada (1).
Nota: El casco de cojinete superior del muñón 7. Instale los cascos inferiores de los cojinetes
de cigüeñal No. 1 tiene una ranura de aceite de de bancada apropiados (3) en las tapas de los
lubricación. Los cascos superiores restantes (1) cojinetes de bancada (2) con las orejetas del
tiene un agujero de aceite para lubricación. Todos cojinete (7) en la posición correcta. Lubrique las
los cascos superiores nuevos (1) tendrán la ranura tapas inferiores de los cojinetes de bancada (2)
para lubricación. con aceite limpio de motor.
g01027337 g01027339
Ilustración 273 Ilustración 274
3. Instale el casco de cojinete superior principal Nota: No instale todavía la tapa del cojinete de
(1). Las orejetas del cojinete (5) para el casco bancada No. 3 de los motores de tres cilindros ni la
de cojinete superior principal (1) deben estar tapa del cojinete de bancada central de los motores
ubicadas en la posición correcta en el bloque de de cuatro cilindros.
motor (5). Lubrique el casco de cojinete superior
principal (1) con aceite limpio de motor. 8. Use las espigas huecas (6) para localizar las
tapas apropiadas de los cojinetes de bancada (2)
4. Asegúrese de que todas las tapas de los cojinetes e instale las tapas en la caja apropiada (4) en el
de bancada (2) estén limpias y secas. Asegúrese bloque de motor. Inserte los tornillos de ajuste (8)
de que ambas espigas huecas (6) no estén apretando con la mano.
dañadas y de que dos espigas huecas estén
firmemente en su sitio dentro de cada una de las Nota: Las arandelas de tope (9) y (10) están
tapas de los cojinetes de bancada (2). instaladas sobre un cojinete de bancada para limitar
el juego axial del cigüeñal. Estas arandelas de tope
Nota: Este procedimiento supone que el motor se ha están instaladas sobre el cojinete de bancada No. 3
quitado de la aplicación y se ha invertido. Si no se ha en los motores de tres cilindros y en el cojinete de
invertido el motor, asegúrese de que el cigüeñal bancada central de los motores de cuatro cilindros.
se soporte completamente hasta que las tapas El procedimiento de instalación es idéntico para los
de los cojinetes de bancada (2) y los tornillos de motores de tres cilindros y los motores de cuatro
ajuste estén completamente instalados. cilindros. Las ilustraciones apropiadas muestran el
motor de cuatro cilindros.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 129
Sección de Desarmado y Armado
g01026869
Ilustración 275
Ejemplo típico
g01026870
16. Los tornillos de ajuste se deben apretar otra vez
Ilustración 276 a un par de apriete más alto. Apriete los tornillos
Ejemplo típico de ajuste (12) a un par de apriete de 70 N·m
(52 lb-pie).
10. Limpie y lubrique la mitad inferior de las arandelas
de tope (10). Coloque la mitad inferior de las 17. Apriete finalmente los tornillos de ajuste (12) 120
arandelas de tope (10) en ambos lados de la tapa grados adicionales. Vea el inserto en la ilustración
apropiada de cojinete de bancada. Las ranuras de 277 para lograr el par final correcto.
las arandelas de tope (10) deben estar ubicadas
contra el cigüeñal. 18. Gire el cigüeñal para asegurar que no haya
ningún atascamiento.
11. Instale la tapa del cojinete de bancada No. 3 en el
cigüeñal de los motores de tres cilindros o la tapa
del cojinete de bancada central en el cigüeñal de
los motores de cuatro cilindros. Instale los tornillos
de ajuste restantes (8).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
130 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
g01027384
Ilustración 278
g01027386
Ilustración 280
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 131
Sección de Desarmado y Armado
g00970345
Ilustración 282
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
132 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
g01010832
Ilustración 283
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 133
Sección de Desarmado y Armado
i02674566
Procedimiento de remoción
g01119840
Ilustración 285
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- 3. Desconecte el mazo de cables del conector
tes. Deutch(6) en la barra colectora (7), si tiene.
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace- 4. Desconecte el mazo de cables del prisionero (9)
lerado y reducir la vida del componente. en la barra colectora (8), si tiene.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
134 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Procedimiento de instalación
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
i02020322
Procedimiento de remoción
g01119840
Ilustración 286
Ejemplo típico
g01015311
Ilustración 288
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 135
Sección de Desarmado y Armado
g01015311
Ilustración 289
2. Ajuste la tensión de las correas trapeciales 1. Quite los tornillos de ajuste (1).
alejando el alternador del motor. Apriete el
tornillo de ajuste de tensión (2) cuando se haya 2. Quite el ventilador.
conseguido la tensión correcta de la correa. Vea
la tensión correcta de las correas trapeciales en 3. Si tiene, quite la extensión para el ventilador.
el manual de Especificaciones, “Tabla de tensión
de correas”. Apriete el tornillo de ajuste de tensión 4. Quite la polea del ventilador.
(2) a un par de apriete de 78 N·m (58 lb-pie).
5. Instale el ventilador.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
136 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Procedimiento de instalación
g00926178
Ilustración 291
Ejemplo típico
Comience:
Alternador - Quitar
a. Quite el ventilador. Vea en este manual de
Desarmado y Armado, “Ventilador - Quitar e
Instalar”. Procedimiento de remoción
1. Ponga el interruptor general (de desconexión de
la batería) en la posición DESCONECTADA.
g00944500
Ilustración 292
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 137
Sección de Desarmado y Armado
g00999883 g00999883
Ilustración 294 Ilustración 295
Ejemplo típico Ejemplo típico
2. Coloque una marca de indicación en todos 1. Ponga el alternador (2) en su posición sobre el
los mazos de cables que están conectados al motor.
alternador.
2. Instale la tuerca y el tornillo de ajuste (1). Apriete
3. Desconecte los mazos de cables (4), (6) y (7) del la tuerca con la mano.
alternador.
3. Instale el tornillo de ajuste de tensión (8) a través
4. Desconecte el mazo de cables de tierra (5) del del soporte de ajuste y en el alternador. No apriete
alternador. todavía el tornillo de ajuste de tensión (8).
5. Afloje la tuerca y el tornillo de ajuste (1). 4. Instale las correas trapeciales en la polea del
alternador. Ajuste la tensión de las correas
6. Quite el tornillo de ajuste de tensión (8) y deslice trapeciales alejando el alternador (2) del motor.
el alternador (2) hacia el motor. Quite las correas Apriete el tornillo de ajuste de tensión (8) después
trapeciales de la polea del alternador. de alcanzar la tensión correcta de las correas.
Para la tensión correcta de las correas trapeciales,
7. Quite el tornillo de ajuste (1) del soporte del refiérase al Manual de Especificaciones, “Tabla
alternador. Quite el alternador (2) del motor. de tensión de correas”.
8. Si es necesario, quite la tuerca (3) y la polea del 5. Apriete la tuerca y el tornillo de ajuste (1).
alternador.
6. Conecte los mazos de cables (4), (6) y (7) al
alternador.
i02674585
Nota: Si se ha quitado la polea del alternador, instale 9. Gire el interruptor de desconexión a la posición
la polea del alternador y la tuerca (3). Apriete la CONECTADA.
tuerca a un par de apriete de 80 N·m (59 lb-pie).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
138 SSNR9779-03
Sección de Desarmado y Armado
Procedimiento de instalación
Procedimiento de remoción Nota: El procedimiento de instalación es idéntico
para los motores de tres cilindros y los motores de
Nota: El procedimiento de remoción es idéntico para cuatro cilindros. Las ilustraciones muestran el motor
los motores de tres cilindros y los motores de cuatro de cuatro cilindros.
cilindros. Las ilustraciones muestran el motor de
cuatro cilindros.
g00999956
Ilustración 298
Ejemplo típico
g00999973
Ilustración 299
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 139
Sección de Desarmado y Armado
4. Conecte el mazo de cables (1) al motor de 4. Quite las tapas de plástico de la tubería de aceite
arranque eléctrico (4). Vea los pares de apriete y del orificio en la bomba de vacío. Instale la
apropiados para las tuercas terminales en el tubería de aceite en la bomba de vacío.
manual de Especificaciones, “Motor de arranque”.
i02020655
5. Gire el aislador de la batería a la posición
CONECTADA o reconecte la batería. Bomba hidráulica (Dirección) -
Quitar
i02674564
3. Quite las tapas de plástico de la tubería de vacío y 4. Quite las tapas de plástico de las tuberías de
del orificio en la bomba de vacío. Instale la tubería fluido hidráulico y de los orificios en la bomba de
de vacío en la bomba de vacío. dirección hidráulica. Instale las tuberías de fluido
hidráulico en la bomba de dirección hidráulica.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
140 SSNR9779-03
Sección de Indice
Indice
A Bomba de inyección de combustible - Instalar (Bosch
EPVE para los motores 1104 solamente)............ 26
Alternador - Instalar ............................................. 137 Procedimiento de instalación ............................. 26
Procedimiento de instalación ........................... 137 Bomba de inyección de combustible - Instalar (Delphi
Alternador - Quitar ............................................... 136 DP210)................................................................. 21
Procedimiento de remoción ............................. 136 Procedimiento de instalación ............................. 21
Arbol de levas - Quitar e instalar ......................... 106 Bomba de inyección de combustible - Instalar (Delphi
Procedimiento de instalación ........................... 107 DPA) .................................................................... 28
Procedimiento de remoción ............................. 106 Procedimiento de instalación ............................. 28
Bomba de inyección de combustible - Instalar (Delphi
DPG).................................................................... 25
B Procedimiento de instalación ............................. 25
Bomba de inyección de combustible - Instalar (Delphi
Base del filtro de aceite del motor - Quitar e STP)..................................................................... 23
Instalar ................................................................. 46 Procedimiento de instalación ............................. 23
Procedimiento para instalar un filtro de aceite con Bomba de inyección de combustible - Quitar (Bosch
un elemento de filtro aparte ............................. 47 EPVE para los motores 1104 solamente)............ 17
Procedimiento para instalar un filtro de aceite Procedimiento de remoción ............................... 17
enroscable........................................................ 49 Bomba de inyección de combustible - Quitar (Delphi
Procedimiento para quitar un filtro de aceite DPA) .................................................................... 19
enroscable........................................................ 48 Procedimiento de remoción ............................... 19
Procedimiento para quitar un filtro del aceite con Bomba de inyección de combustible - Quitar
un elemento de filtro aparte ............................. 46 (DelphiDP210) ..................................................... 13
Base del filtro de combustible - Quitar e instalar ..... 7 Procedimiento de remoción ............................... 13
Procedimiento de instalación ............................... 9 Bomba de inyección de combustible - Quitar
Procedimiento de instalación para el filtro de (DelphiDPG) ........................................................ 16
elemento ............................................................ 9 Procedimiento de remoción ............................... 16
Procedimiento de instalación para el filtro Bomba de inyección de combustible - Quitar
enroscable........................................................ 10 (DelphiSTP) ......................................................... 14
Procedimiento de remoción ................................. 7 Procedimiento de remoción ............................... 14
Procedimiento de remoción para el elemento de Bomba de vacío - Quitar e Instalar (Algunos motores
filtro .................................................................... 7 1104 solamente) ................................................ 139
Procedimiento de remoción para el filtro Procedimiento de instalación ........................... 139
enroscable.......................................................... 8 Procedimiento de remoción ............................. 139
Bomba de aceite del motor - Instalar (Motores sin Bomba hidráulica (Dirección) - Instalar ............... 139
compensador)...................................................... 57 Procedimiento de instalación ........................... 139
Procedimiento de instalación ............................. 57 Bomba hidráulica (Dirección) - Quitar ................. 139
Bomba de aceite del motor - Quitar (Motores sin Procedimiento de remoción ............................. 139
compensador)...................................................... 56 Boquillas de enfriamiento de pistón - Quitar e
Procedimiento de remoción ............................... 56 Instalar ................................................................ 114
Bomba de agua - Armar ........................................ 60 Procedimiento de instalación ............................ 115
Procedimiento de armado.................................. 60 Procedimiento de remoción .............................. 114
Bomba de agua - Desarmar .................................. 58 Bujías incandescentes - Quitar e Instalar (Si
Procedimiento de desarmado ............................ 58 tiene).................................................................. 133
Bomba de agua - Instalar ...................................... 61 Procedimiento de instalación ........................... 134
Procedimiento de instalación ............................. 61 Procedimiento de remoción ............................. 133
Bomba de agua - Quitar ........................................ 58
Procedimiento de remoción ............................... 58
Bomba de cebado de combustible - Remoción e C
Instalación.............................................................. 5
Procedimiento de instalación ............................... 6 Caja (Delantera) - Instalar ..................................... 89
Procedimiento de instalación para Tipo 1 ............ 6 Procedimiento de instalación ............................. 89
Procedimiento de instalación para Tipo 2 ............ 6 Caja (Delantera) - Quitar ....................................... 88
Procedimiento de remoción ................................. 5 Procedimiento de remoción ............................... 88
Procedimiento de remoción para Tipo 1 .............. 5 Caja del volante - Quitar e Instalar ........................ 70
Procedimiento de remoción para Tipo 2 .............. 5 Procedimiento de instalación ............................. 71
Procedimiento de remoción ............................... 70
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 141
Sección de Indice
Casquillos de las válvulas de admisión y de escape - Engranaje del árbol de levas - Quitar e Instalar .. 107
Quitar e Instalar ................................................... 44 Procedimiento de instalación ........................... 108
Procedimiento de instalación ............................. 44 Procedimiento de remoción ............................. 107
Procedimiento de remoción ............................... 44 Engranaje del cigüeñal - Quitar e instalar ........... 131
Cigüeñal - Instalar ............................................... 127 Procedimiento de instalación ........................... 131
Procedimiento de instalación ........................... 127 Procedimiento de remoción ............................. 131
Cigüeñal - Quitar ................................................. 125 Engranaje loco - Quitar e Instalar.......................... 82
Procedimiento de remoción ............................. 125 Procedimiento de instalación ............................. 85
Codo del escape - Quitar e Instalar (Si tiene) ....... 36 Procedimiento de remoción ............................... 82
Procedimiento de instalación ............................. 36 Espacio libre del cojinete - Comprobar................ 132
Procedimiento de remoción ............................... 36 Procedimiento de medición.............................. 132
Cojinetes de bancada del cigüeñal - Instalar
(Cigüeñal en posición) ....................................... 123
Procedimiento de instalación ........................... 123 G
Cojinetes de bancada del cigüeñal - Quitar......... 121
Procedimiento de remoción ............................. 121 Grupo de engranaje (Delantero) - Instalar............. 80
Cojinetes de biela - Instalar ................................. 120 Procedimiento de instalación ............................. 80
Procedimiento de instalación ........................... 120 Grupo de engranaje (Delantero) - Quitar............... 78
Cojinetes de biela - Remoción............................. 120 Procedimiento de remoción ............................... 78
Procedimiento de remoción ............................. 120 Grupo de levantaválvulas - Quitar e Instalar ....... 105
Cojinetes del árbol de levas - Quitar e Instalar.... 108 Procedimiento de instalación ........................... 106
Procedimiento de instalación ........................... 109 Procedimiento de remoción ............................. 105
Procedimiento de remoción ............................. 108 Guías de válvulas de admisión y de escape - Quitar
Colector de aceite del motor - Quitar e Instalar... 109 e Instalar .............................................................. 42
Procedimiento de instalación ............................ 110 Procedimiento de instalación ............................. 43
Procedimiento de remoción ............................. 109 Procedimiento de remoción ............................... 42
Compensador - Instalar (Sólo algunos Motores
1104)................................................................... 113
Procedimiento de instalación ............................ 113 I
Compensador - Quitar (Algunos motores 1104
solamente) .......................................................... 112 Información importante de seguridad ...................... 2
Procedimiento de remoción .............................. 112 Inyector de combustible - Instalar.......................... 30
Contenido ................................................................ 3 Procedimiento de instalación ............................. 30
Correas trapeciales - Quitar e instalar................. 134 Inyector de combustible - Quitar............................ 30
Procedimiento de instalación ........................... 135 Procedimiento de remoción ............................... 30
Procedimiento de remoción ............................. 134
Culata - Instalar ................................................... 102
Procedimiento de instalación ........................... 102 M
Culata - Quitar ..................................................... 101
Procedimiento de remoción ............................. 101 Mando del accesorio - Quitar e Instalar................. 91
Procedimiento de instalación ............................. 91
Procedimiento de remoción ............................... 91
E Mando del ventilador - Quitar e instalar............... 136
Procedimiento de instalación ........................... 136
Eje de balancín - Armar......................................... 98 Procedimiento de remoción ............................. 136
Procedimiento de armado.................................. 98 Manguito de desgaste del cigüeñal (Delantero) -
Eje de balancín - Desarmar................................... 98 Instalar ................................................................. 77
Procedimiento de desarmado ............................ 98 Procedimiento de instalación ............................. 77
Eje de balancín y varilla de empuje - Instalar........ 99 Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) -
Procedimiento de instalación ............................. 99 Instalar ................................................................. 70
Eje de balancín y varilla de empuje - Quitar.......... 97 Procedimiento de instalación ............................. 70
Procedimiento de remoción ............................... 97 Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) -
Enfriador de aceite del motor - Quitar ................... 50 Quitar ................................................................... 69
Procedimiento de remoción para motor de cuatro Procedimiento de remoción ............................... 69
cilindros ............................................................ 51 Motor de arranque eléctrico - Quitar e Instalar.... 138
Procedimiento de remoción para motor de tres Procedimiento de instalación ........................... 138
cilindros ............................................................ 50 Procedimiento de remoción ............................. 138
Enfriador del aceite del motor - Instalar................. 52
Procedimiento de instalación para el motor de
cuatro cilindros ................................................. 53
Procedimiento de instalación para el motor de tres
cilindros ............................................................ 52
This document has been printed from SPI². Not for Resale
142 SSNR9779-03
Sección de Indice
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9779-03 143
Sección de Indice
This document has been printed from SPI². Not for Resale
©2007 Perkins Engines Company Limited
Derechos Reservados Impreso en U.K.
This document has been printed from SPI². Not for Resale