Você está na página 1de 2

BÊNÇÃOS DE CHANUKÁ

Primeiro, acende-se o shamash (é com o shamash que acendemos as demais velas). Depois,
pronuncia-se as seguintes bênçãos:

‫ם‬ ‫ֶך ָ ה ע ֹו ָ ל‬
ְ ‫מֶ ל‬ ‫ל הֵ י נּו‬ ֶ‫א‬ ָ
‫ְ י‬
‫ ָת ה י‬ ‫רּוך‬
ְ ‫ּב‬
ָ

.‫ה‬ ‫חַ נּו ָ ּכ‬ ‫נֵר‬ ‫ָ נּו ְ ל הַ ְ ד ִ ל י ק‬


‫ְ צִ ו‬
‫קִ ְ ד ָ ש נּו ּב מִ ְ צ ֹו ָ ת י ו ו‬ ‫ ֶ שר‬

Baruch ata IAH eloheinu melech ha-olam, asher kid’shanu be-mits’votav,


ve- tsivanu lehad’lik ner chanuka

Abençoado és Tu, Criador do Universo, que nos santificaste com Teus preceitos e nos prescreveste
acender velas de chanuca

‫ם‬ ‫ֶך ָ ה ע ֹו ָ ל‬
ְ ‫מֶ ל‬ ‫ל הֵ י נּו‬ ֶ‫א‬ ָ
‫ְ י‬
‫ ָת ה י‬ ‫רּוך‬
ְ ‫ּב‬
ָ

.‫ה‬ ֶ ‫הַ ז‬ ‫ְ מַ ן‬
‫ם ּבִ ז‬ ֵ‫ם ָ ה ה‬ ‫ָ מִ י‬
‫תֵ י נּו ּבַ י‬ ‫ַ ל ב ֹו‬ ‫ם‬ ‫נִ סִ י‬ ‫ש ה‬ ‫ֶ שָע‬

Baruch ata IAH eloheinu melech ha-olam, she assa nissim le-avotenu
ba-iamim ha-hem vi-zman haze

Abençoado és Tu Criador do Universo, que fez milagres para nossos antepassados, naqueles dias,
nesta época.

Na primeira noite ou pela primeira vez, acrescenta-se:

‫ם‬ ‫ֶך ָ ה ע ֹו ָ ל‬
ְ ‫מֶ ל‬ ‫ל הֵ י נּו‬ ֶ‫א‬ ָ
‫ְ י‬
‫ ָת ה י‬ ‫רּוך‬
ְ ‫ּב‬
ָ

.‫ה‬ ֶ ‫הַ ז‬ ‫ְ מַ ן‬
‫ַל ז‬ ‫ְ הִ גִ י ָ ע נּו‬
‫ְ ָ מ נּו ו‬
‫ְ קִ י‬
‫ָ נּו ו‬
‫חֶ י‬ ֶ‫ֹ ֶ ש ה‬

Baruch ata IAH eloheinu melech ha-olam, she-hecheianu ve-ki’imanu


ve-iguianu la-zman haze.

Abençoado és Tu Criador do Universo, que nos mantiveste vivos e que nos trouxeste inteiros para
estar aqui nesse momento

Após acender as velas, recita-se Hanerot Halalu. É costume,


também, se cantar Maoz Tzur:
,‫ת‬ ‫ּמִ ְ ל ָ ח מ ֹו‬ ַ‫ה‬ ‫ְ עַ ל‬
‫ת ו‬ ‫ׁשּו ע ֹו‬ ‫הַ ְ ּת‬ ‫ְ ַע ל‬
‫ת ו‬ ‫הַ ּנִ ְ פ ָ ל א ֹו‬ ‫ְ עַ ל‬
‫ם ו‬ ‫הַ נִ ּסִ י‬ ‫עַ ל‬ ‫ם‬ ‫מַ ְ ד ִ ל י קִ י‬ ‫אֲ נַ ְ ח נּו‬ ‫הַ ָ ּל לּו‬ ‫ת‬ ‫הַ ּנֵר ֹו‬

‫ְ מֵ י‬
‫ְ ָ כ ל ְ ׁש מ ֹו נ ַ ת י‬
‫ו‬ ‫ם‬ . ‫הַ ְ ּק ד ֹו ִ ׁש י‬ ‫ך‬
ָ ‫ּכ הֲ נֶ י‬ ‫ְ ֵד י‬
‫עַ ל י‬ ,‫ה‬ ֶ‫הַ ּז‬ ‫ְ מַ ן‬
‫ם ּבַ ּז‬ ֵ‫ם ָ ה ה‬ ‫ָ מִ י‬
‫ י נּו ּבַ ּי‬, ֵ‫ת‬ ‫ב ֹו‬ ֲ‫ַ ל א‬ ‫ֶ ׁש ָ ע ִ ׂש י ָ ת‬

,‫ד‬ ‫ם ּבִ ְ ל ָ ב‬ ‫ִר א ֹו ָ ת‬


ְ‫ל‬ ‫אֶ ָ ּל א‬ ,‫ם‬ ֶ‫ּב ה‬
ָ ‫ׁש‬ ֵ‫ּמ‬ ַ‫ּת‬ ‫ת ְ ל הִ ְ ׁש‬ ‫ׁשּו‬ ‫ר‬
ְ ‫ְ אֵ י ן ָ ל נּו‬
‫ו‬ ‫ם‬ , ֵ‫ה‬ ‫ׁש‬ ‫ק ֶד‬ ‫הַ ָ ּל לּו‬ ‫ת‬ ‫הַ ּנֵר ֹו‬ ‫חֲ נֻ ָ ּכ ה‬

. ‫תֶ ָך‬ ‫ׁשּו ָ ע‬ ְ


‫ְ עַ ל י‬
‫יך ו‬
ָ , ֶ‫ת‬ ‫נִ ְ פ ְ ל א ֹו‬ ‫ְ עַ ל‬
‫יך ו‬
ָ , ֶ‫נִ ּס‬ ‫עַ ל‬ ‫ָ ד ֹו ל‬
‫הַ ּג‬ ‫ך‬
ָ ‫ת ּו ְ ל הַ ֵ ּל ל ְ ל ִ ׁש ְ מ‬ ‫ל ה ֹו ד ֹו‬ ‫ְ ּכ ֵ ד י‬

Hanerot halalu anachnu madlikin Estas luzes acendemos,


Al hanissim ve'al haniflaot Pelas milagrosas ações,
Al hatshu-ot ve'al hamilchamot Batalhas e redenções,
She-asita la'avoteynu Que por nossos antepassados
Bayamim hahem, bazman hazeh Fizeste em tempos ancestrais
Al yedey kohanecha hakdoshim. E nesta época pelas mãos dos Santos
Sacerdotes
Vechol shmonat yemey Chanukah Acesas durante os oito dias de Chanuká
Hanerot halalu kodesh hem, São exclusivamente para serem fitadas
Ve-ein lanu reshut lehishtamesh bahem Sem nenhum outro uso
Ela lirotam bilvad Para que possamos agradecer
Kedai lehodot leshimcha Em Teu Santo Nome
Al nissecha veal nifleotecha ve-al yeshuotecha. Por Teus milagres, salvação e obras
maravilhosas

Maoz Tzur:

, ַ‫ח‬ ֵ‫ה ְ ל ַ ׁשּב‬ ֶ‫ָ א‬


‫ְך נ‬
ָ‫ל‬ ‫תִ י‬ ‫ׁשּו ָ ע‬ ְ
‫צּור י‬ ‫ָ מ ע ֹו ז‬

, ַ‫ח‬ ,‫ְ ז ַּב‬


‫ּת ֹו ָ ד ה נ‬ ‫ם‬ ‫ְ ָ ׁש‬
‫ו‬ ‫תִ י‬ ‫ת ְ ּת פִ ָ ּל‬ ‫ּכ ֹו ן ּבֵ י‬ ִ‫ּת‬

, ַ‫ח‬ ,‫הַ ְ מ נַּב‬ ‫מִ ָ ּצר‬ ַ‫ח‬ ֵ‫מַ ְ טּב‬ ‫ת ָ ּת ִ כ י ן‬ ֵ‫ְ ל ע‬

‫ְ מ ֹור‬
‫מִ ז‬ ‫ּב ִ ׁש יר‬
ְ ‫ְ מ ֹר‬
‫אֶ ג‬ ‫ ז‬5

. ַ‫ח‬ ֵ‫ְּב‬
‫ּמִ ז‬ ַ‫ה‬ ‫ת‬ ‫חֲ נֻ ַ ּכ‬

MAOZ TZUR YESHUATI LECHA NAEH LESHABEACH


TIKON BEIT TEFILATI VESHAM TODA NEZABEACH
LEET TACHIN MATBEACH MITZAR HAMNABEACH
AZ EGMOR BESHIR MIZMOR CHANUKAT HAMIZBEACH

Ó Rocha inabalável, fonte da minha salvação, a Ti é bom louvar. Estabelece a casa das minhas
orações, para que ali te ofereçamos a nossa gratidão Na época em que apagares os vestígios do
inimigo impetuoso, nos jubilaremos, em hino, proclamando a restauração do teu altar.
CHANUKA SAMEACH

Você também pode gostar