Você está na página 1de 18

Instruções para uso

Use instructions
Instrucciones para el uso

Poly Wireless

10s

20s

40s

60s
Ref.: 1007 2981 edição 07 - 10. 2015

Pantone 1525 C

Poly Wireless
Anotações / Anotaciones / Notes

Fabricante
KaVo do Brasil Indústria e Comércio Ltda.
CNPJ: 84 683 556/0001-10
Inscrição estadual: 25 004678 4
Rua Chapecó, 86 - CEP 89221-040
Joinville - Santa Catarina – Brasil
www.kavo.com.br

Responsável técnico: Darlan Resendes da Silva - CREA/SC 104841-0


Registro na ANVISA/ MS:.10064019030
35/35
Anotações / Anotaciones / Notes

Parabéns!
Prezado (a) Doutor (a)

Você acaba de adquirir o fotopolimerizador KaVo Poly Wireless.


Uma certeza de satisfação e garantia de qualidade, que só uma empresa mundialmente reconhecida como a KaVo pode
oferecer a você.

Para trabalhar com segurança e economia, pedimos que observe as recomedações contidas neste
manual. Esta é a sua garantia de bom desempenho, durabilidade e total proveito dos benefícios do seu
aparelho.

A KaVo trabalha sempre na busca por novos conhecimentos e inovações a serem acrescentadas na melhoria de seus
produtos. Por isso, salientamos aqui o direito de realizar modificações e aperfeiçoamentos nesta versão originando
atualizações deste produto e em seu manual, sem aviso prévio.

Informamos que, das possíveis futuras modificações não resulta nenhum direito de reequipamento de produtos já existentes.

Felicidades!
Estimado (a) Doctor (a)

Usted acaba de adquirir el fotopolimerizador KaVo Poly Wireless.


Una certeza de satisfacción y garantía de calidad, que sólo una empresa mundialmente reconocida como KaVo puede
ofrecerle a usted.

Para trabajar con seguridad y economía, pedimos que observe las recomendaciones contenidas en éste
manual. Esta es su garantía de buen desempeño, durabilidad y total provecho de los beneficios de su
aparato.

KaVo trabaja siempre en la búsqueda de nuevos conocimientos e innovaciones a ser agregadas para la mejora de sus
productos. Por eso, resaltamos aquí el derecho de realizar modificaciones y perfeccionamientos técnicos en otras versiones de
éste producto y en su manual, sin aviso previo.

Informamos que, de las posibles futuras modificaciones no resulta ningún derecho de reequipamiento de productos ya
existentes.

Congratulations!
Dear Doctor

You have just acquired the curing light KaVo Poly Wireless.
A certainty of satisfaction and guarantee of quality, which only a company globally acknowledged as KaVo can offer you.

To work with safety and economy, we ask you to observe the recommendations contained in this manual.
This is your guarantee of good performance, durability and total enjoyment of the benefits of your
appliance.

KaVo always works seeking new knowledge and innovations to be added to improving its products. Therefore, we hereby point
out the right to make modifications and improvement in this version making updates to this product and its manual, without prior
notice.

We indicate that, possible future modifications do not entail any right to re-equipment of products already existing.

34/35
English Espanhol Anotações / Anotaciones / Notes
Index Índice
1. Important notes................................................... 07 1. Notas importantes................................................. 07
2. Presentation of the product................................15 2. Presentación del producto................................... 15
2.1 Options...........................................................15 2.1 Opcionales....................................................... 15
2.2 Support material.............................................15 2.2 Material de apoyo............................................. 15
3. Application...........................................................15 3. Aplicación.............................................................. 15
4. Principle of functioning.......................................15 4. Principio de funcionamiento................................ 15
5. Safety during handling........................................17 5. Seguridad durante el manoseo............................ 17
6. Precautions, restrictions, warnings and 6. Precauciones, restricciones, advertencias y
special care..............................................................17 cuidados especiales …............................................. 17
6.1 Materials to be used in combination with the 6.1 Materiales a ser utilizados en combinación con
equipment.............................................................17 el equipo................................................................. 17
6.2 Replacement of the LED.................................17 6.2 Sustitución del LED.......................................... 17
6.3 Battery............................................................17 6.3 Batería.............................................................. 17
6.4 Care in transportation.....................................17 6.4 Cuidados en el transporte................................. 17
6.5 Care during use..............................................17 6.5 Cuidados durante el uso................................... 17
6.6 Disposal of the equipment.............................. 17 6.6 Desecho del equipo.......................................... 17
6.7 Biocompatibility...............................................17 6.7 Biocompatibilidad............................................. 17
6.8 Chemical, physical and biological properties..17 6.8 Propiedades químicas, físicas y biológicas….. 17
6.9 Parts, accessories and materials to be used 6.9 Partes, accesorios y materiales a ser utilizados
in the product……………......................................19 en el producto......................................................... 19
6.10 Intentional radiation......................................19 6.10 Radiación intencional..................................... 19
6.11 Unintentional radiation..................................19 6.11 Radiación no intencional................................ 19
6.12 Alterations in the functioning of the curing 6.12 Alteraciones en el funcionamiento del
light.......................................................................19 fotopolimerizador.................................................... 19
7. Symbols................................................................19 7. Símbolos................................................................ 19
8. Technical specifications......................................19 8. Especificaciones técnicas.................................... 19
9. Transportation and Storage................................21 9. Transporte y Almacenamiento.............................. 21
10. Description of the component parts................ 21 10. Descripción de las partes componentes........... 21
11. Functioning........................................................23 11. Funcionamiento................................................... 23
11.1 Fitting the tip..................................................23 11.1 Encaje de la puntera....................................... 23
11.2 Fitting the eye protector................................ 23 11.2 Encaje del protector ocular............................. 23
11.3 First load.......................................................23 11.3 Primera carga................................................. 23
11.4 Checking the load quantity............................23 11.4 Verificando la cantidad de carga..................... 23
11.5 Battery.......................................................... 23 11.5 Batería............................................................ 23
11.6 Automatic disconnection................................23 11.6 Apagado automático....................................... 23
11.7 Cure cycles (polymerization)........................ 25 11.7 Ciclos de cura (polimerización)....................... 25
12. Sound signals................................................... 25 12. Señales sonoros................................................. 25
13. Preservation...................................................... 25 13. Conservación...................................................... 25
14. Elimination of failures.......................................27 14. Eliminación de fallas........................................... 27
15. Installation......................................................... 29 15. Instalación........................................................... 29
15.1 Place of installation..................................... 29 15.1 Lugar de instalación....................................... 29
16. Maintenance...................................................... 29 16. Mantenimiento..................................................... 29
16.1 Important notes........................................... 29 16.1 Notas importantes.......................................... 29
Warranty term..........................................................31 Término de garantía.................................................. 31

04/35 33/35
Português
Índice
1. Notas importantes............................................07
2. Apresentação do produo................................. 15
2.1 Opcionais.................................................... 15
2.2 Material de apoio......................................... 15
3. Aplicação.......................................................... 15
4. Princípio de funcionamento............................ 15
5. Segurança durante o manuseio...................... 17
6. Precauções, restrições, advertências e
cuidados especiais.............................................. 17
6.1 Materiais a serem utilizados em combinação
com o equipamento........................................... 17
6.2 Substituição do LED.................................... 17
6.3 Bateria.........................................................17
6.4 Cuidados no transporte............................... 17
6.5 Cuidados durante o uso...............................17
6.6 Descarte do equipamento............................17
6.7 Biocompatibilidade.......................................17
6.8 Propriedades químicas, físicas e biológicas 17
6.9 Partes, acessórios e materiais a serem
utilizados no produto..........................................19
6.10 Radiação intencional................................. 19
6.11 Radiação não intencional...........................19
6.12 Alterações no funcionamento do
fotopolimerizador............................................... 19
7. Símbolos........................................................... 19
8. Especificações técnicas.................................. 19
9. Transporte e Armazenamento......................... 21
10. Descrição das partes componentes............. 21
11. Funcionamento...............................................23
11.1 Encaixe da ponteira................................... 23
11.2 Encaixe do protetor ocular......................... 23
11.3 Primeira carga........................................... 23
11.4 Verificando a quantidade de carga............ 23
11.5 Bateria....................................................... 23
11.6 Desligamento automático.......................... 23
11.7 Ciclos de cura (polimerização).................. 25
12. Sinais sonoros............................................... 25
13. Conservação.................................................. 25
14. Eliminação de falhas...................................... 27
15. Instalação....................................................... 29
15.1 Lugar de instalação................................... 29
16. Manutenção.................................................... 29
16.1 Notas importantes..................................... 29
Termo de garantia.................................................31

32/35 05/35
English Espanhol Português
1 Important notes 1 Notas importantes Termo de garantia
For the reproduction and delivery to third parties of Para la reproducción y entrega a terceros de estas §1. O Fotopolimerizador Poly Wireless tem garantia contra defeitos de fabricação dentro do prazo de 12 meses
these instructions the prior authorization of KaVo do instrucciones de uso, se requiere la autorización previa (incluindo aqui o prazo de garantia legal) contados a partir da data da emissão da nota fiscal de compra. Para
Brasil is required. All the technical features, de KaVo do Brasil. Todas las características técnicas,
information and properties of the equipment informaciones y propiedades del equipo descritas en efetivar esta garantia é necessária a apresentação da nota fiscal;
described in these instructions correspond to the estas instrucciones corresponden al estado de §2. Em caso de uma extensão especial do prazo de garantia, esta não cobre os componentes elaborados em
state of knowledge at the time of their publication. conocimiento en la época de su publicación. borracha como, por exemplo, anéis, diafragmas e vedações;
§3.Os LEDs da membrana não estão cobertos pela garantia;
It is possible to make modifications and Es posible la realización de modificaciones y mejoras §4. A garantia se limita a reparação ou substituição de peças com defeito de fabricação, devidamente constatado
improvements of the product based upon new en el producto basado en los nuevos conocimientos pelo fabricante ou Rede de Assistência Técnica Autorizada, não incluindo a reparação de defeitos originários de:
technical knowledge. Notwithstanding, this does not técnicos. No obstante, eso no significa cualquier - Inobservância das instruções de uso e manutenção;
entail the right to re-equipment of products already derecho de reequipo de los productos existentes. - Quedas ou batidas;
existing. - Armazenagem inadequada;
Para realizar la adecuada foto activación se debe - Ação de agentes da natureza;
For suitable photoactivation: hacer:
- Assistência técnica efetuada por pessoas não autorizadas pela KaVo;
1. Follow the manufacturers' instructions concerning 1. Seguir las instrucciones de los fabricantes sobre los - Danos às partes plásticas ou cromadas, causados por uso indevido, por materiais dentários como acrílicos, luvas,
the cure times of the various materials used, tiempos de cura de los diversos materiales usados, etc. e objetos cortantes ou pontiagudos;
bearing in mind that it is better to exceed the cure recordando que es mejor pasar los tiempos de cura - Conexão do aparelho à rede elétrica com tensão diferente daquela especificada para funcionamento;
times specified, than use times shorter than those especificados, que emplear tiempos menores a los - Falta de aterramento ou aterramento ineficiente;
recommended. recomendados. - Utilização de acessórios, peças de reposição e materiais não especificados pela KaVo;
§5. A garantia fica automaticamente invalidada:
2. Duplicating the cure period does not necessarily 2. Duplicar el período de cura no significa que va - Pelo decurso normal do seu prazo de validade;
mean duplicating its depth. The maximum depth duplicar su profundidad. El límite máximo de - Pela introdução, por parte do cliente, de alterações no equipamento ou uso de acessórios impróprios;
limitation of the resin is 2mm. profundidad de la resina es de 2mm. - Pela assistência técnica efetuada por pessoas não autorizadas pela KaVo;
3. The end of the application tip shall be as near as 3. La extremidad de la puntera de aplicación debe estar §6. A reparação ou substituição de peças durante o período da garantia não prorrogará seu prazo de validade
possible to the surface to be polymerized (avoid lo más cerca de la superficie que será polimerizada original;
physical contact between the parts), and the flat (evite el contacto físico entre las partes), porque la §7. As peças substituídas em decorrência da garantia, serão de propriedade da KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda;
surface shall be parallel to the surface to be treated. superficie plana debe ser paralela a la superficie que §8. Correrão por conta do comprador os encargos decorrentes (independente da garantia vigente do produto):
será tratada - Da instalação do produto;
- Do transporte de peças ou do próprio produto;
4. The curing light shall be able to be used to 4. El fotopolimerizador podrá ser utilizado para - Do deslocamento e estadia do técnico no atendimento do chamado para instalação ou assistência técnica,
activate/ accelerate the dental whitening process. activación/ aceleración del proceso de blanqueamiento baseados no valor da distância percorrida (em km) que é informado pela Rede de Assistência Técnica KaVo;
dental. - Da mão de obra, materiais, peças e adequações necessárias à preparação do local para instalação do produto;
§09. A KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. não autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome,
5. We recommend placing plastic biological barriers 5. Recomendamos la colocación de barreras biológicas
(PVC film or plastic bag), preventing cross- qualquer outra responsabilidade relativa à garantia de seus produtos além das aqui explicitadas.
plástica (película PVC o bolsa plástica), para prevenir
contamination and the impregnation of the tip with la contaminación cruzada y la impregnación de la
compound resin. puntera con la resina compuesta.

Legal provisions Disposiciones legales

This KaVo product is only intended to be used in Este producto KaVo ha sido fabricado para ser usado
dentistry, having to be handled only by dental en el área médica de odontología, por tanto,
technical professionals. This curing light appliance solamente, debe ser manoseado por profesionales
applies and fulfills all the standards for medical- técnicos de odontología. El fotopolimerizador aplica y
dental materials. Furthermore, it is indispensable to cumple con todas las normas de materiales médicos
apply and fulfill the directives related to odontológicos. Además, es indispensable seguir y
medical/dental products and the national laws, cumplir con las directrices relativas a los productos
regulations and provisions, as well as the médicos y las leyes, reglamentos y disposiciones
techniques for placing in service and functioning nacionales, así como las técnicas para poner en
related to the KaVo product, as per the purpose of servicio y funcionamiento relacionados con el producto
use foreseen. KaVo, conforme la finalidad de empleo previsto.

Normative classification of the product Clasificación normativa del producto

- In accordance with the type of protection against - De acuerdo con el tipo de protección contra choque
electric shock the equipment is classified as class II eléctrico o equipo es clasificado como equipo de clase
equipment. II.
- De acuerdo con el grado de protección contra choque
- In accordance with the degree of protection eléctrico: parte aplicada de tipo BF.
against electric shock: part applied of type BF.
- De acuerdo con el grado de protección contra la
- In accordance with the degree of protection penetración nociva del agua: IPXO. Garantia / Warranty/Garantía
against harmful penetration of water: IPXO.
- De acuerdo con el grado de seguridad de aplicación Produto Referência Nº de fabricação Nota fiscal nº Data de emissão Data da instalação
- In accordance with the degree of safety of en la presencia de una mezcla anestésica inflamable: Product Order number Serial number Invoice Date of issue Date of installation
application in the presence of an inflammable equipo no adecuado para el uso en la presencia de una Producto Referencia No. de fabricación Factura Nº Fecha de emisión Fecha de instalación
anesthetic mixture: equipment not appropriate for mezcla anestésica inflamable con el aire, oxigeno o
use in the presence of an anesthetic mixture óxido nitroso
inflammable with air, oxygen or nitrous oxide.
- De acuerdo con el modo de operación: operación
- In accordance with the operating mode: continua con carga intermitente. El tiempo de Comprador:
continuous operation with intermittent load. The operación es de 60 segundos y el tiempo de pausa es Customer:
operating time is 60 seconds and the pause time is de 300 segundos. Comprador:
300 seconds. Instalado por: Visto do técnico:
Installed by: Technician signature:
Instalado por: Visto del técnico:

06/35 31/35
English Espanhol Português
Warranty term Término de Garantía 1 Notas importantes
§1. The Curing Light Poly Wireless has a warranty §1. El fotopolimerizador Poly Wireles tiene garantía Para a reprodução e entrega a terceiros destas instru-
against manufacturing defects within the term of 12 contra defectos de fabricación dentro del plazo de 12 ções de uso se requer a autorização prévia da KaVo do
months counting from date of issue of the purchase meses contados a partir de la fecha de emisión de la Brasil. Todas as características técnicas, informações e
document. To execute this warranty it is necessary to factura de compra. Para el cual es necesaria la propriedades do equipamento descritas nestas instru-
present purchase document. presentación de factura de compra. ções correspondem ao estado de conhecimento na
§2. If there is a special extension of the warranty term, §2. En caso de una extensión especial del plazo de época de sua publicação.
it does not cover the components made of rubber as, garantía, está no cubre os componentes elaborados en
for example, rings, diaphragms and seals. goma como, por ejemplo, anillos, diafragmas y É possível a realização de modificações e aperfeiçoa-
§3. The LEDs of the membrane are not covered by the selladores. mentos do produto baseados em novos conhecimentos
warranty. §3.Los LEDs de la membrana no tienen cobertura de técnicos. Não obstante, daqui não resulta nenhum
§4. The warranty is limited to the repair or replacement garantía. direito de reequipamento de produtos já existentes.
of parts with a manufacturing defect, duly noted by the §4. La garantía cubre, solamente, reparos o sustitución
manufacturer or Authorized Technical Assistance de piezas con defecto de fabricación, debidamente Para a adequada fotoativação:
Network, not including the repair of defects arising constatado por el fabricante o Red de Asistencia
from: Técnica Autorizada, no incluye el reparo de defectos 1. Siga as instruções dos fabricantes sobre os tempos
- Noncompliance with the instructions for used and oriundos de: de cura dos diversos materiais utilizados, lembrando
maintenance; - Falta de observación de las instrucciones de uso y que é melhor ultrapassar os tempos de cura
-Falls or knocks; mantenimiento; especificados, do que utilizar tempos inferiores aos
-Unsuitable storage; - Caídas o golpes; recomendados.
-Action of agents of nature; - Almacenaje inadecuado;
-Technical assistance executed by entities not - Acción de agentes de la naturaleza; 2.Duplicar o período de cura não significa necessaria-
authorized by KaVo; - Asistencia técnica efectuada por personas no mente, duplicar sua profundidade. O limitante máximo
- Damage to plastic or chrome parts, caused by undue autorizadas por KaVo; de profundidade da resina é de 2mm.
use, by dental materials as acrylic, gloves, etc. and - Daños a las partes plásticas o cromadas, causados
cutting or pointed objects; por el uso indebido, por materiales dentales, como: 3. A extremidade da ponteira aplicadora deverá estar o
-Connection of the appliance to the electrical network acrílicos, guantes, etc. y objetos cortantes o mais próxima da superfície a ser polimerizada (evite o
with a voltage other than that specified for functioning; puntiagudos; contato físico entre as partes), sendo que a superfície
- Lack of grounding or inefficient grounding; - Conexión del aparato a la red eléctrica con tensión plana deverá estar paralela à superfície que será
(including here the legal warranty term) diferente de aquella especificada para su tratada.
-Use of accessories, replacement parts and materials funcionamiento;
not specified by KaVo. - Falta de puesta a tierra o aterramiento ineficiente; 4.O fotopolimerizador poderá ser utilizado para ativa-
§5.The warranty is automatically invalidated: (aquí incluye el plazo de garantía legal) ção/aceleração do processo de clareamento dental.
- By the normal elapse of its validity term; - Uso de accesorios, piezas de repuesto y materiales
- By the introduction, by the customer, of alterations to no especificados por KaVo.
the equipment or use of undue accessories; §5. La garantía queda automáticamente invalidada: 5. Recomendamos a colocação de barreiras biológicas
- By technical assistance executed by entities not - Por el decurso normal de su plazo de validad; plástica (filme PVC ou saco plástico), prevenindo a
authorized by KaVo. - Por la introducción, por parte del cliente, de contaminação cruzada e a impregnação da ponteira
§6. The repair or replacement of parts during the alteraciones en el equipo o uso de accesorios com resina composta.
warranty period shall not extend its original validity inapropiados;
term. -Por la asistencia técnica efectuada por personas no Disposições legais
§7. The parts replaced due to the warranty shall belong autorizadas por KaVo
to KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. §6. La reparación o sustitución de piezas durante el Este produto KaVo destina-se apenas a ser utilizado na
§8. The ensuing charges shall be at the expense of the período de garantía no prorrogará su término de odontologia, devendo ser manuseado apenas por
buyer (regardless of the warranty in force of the vigencia original. profissionais técnicos em odontologia. Este aparelho
product): §7. Las piezas sustituidas dentro del término de fotopolimerizador aplica e cumpre todas as normas
- The installation of the product; garantía, serán de propiedad de KaVo do Brasil Ind. e para materiais médico-odontológicos. Além disso é
- The transportation of parts or the product itself; Com. Ltda; indispensável aplicar e cumprir as diretrizes relativas a
- The travel and accommodation of the technical staff in §8. Será por cuenta del comprador los encargos produtos médicos/odontológicos e as leis,
attending to the call for installation or technical producidos (independiente de la garantía vigente del regulamentos e disposições nacionais, assim como as
assistance, based upon the amount of the distance producto): técnicas para colocação em serviço e funcionamento
traveled (in km) which is indicated in the KaVo - De la instalación del producto; relacionados com o produto KaVo, conforme a
Technical Assistance Network; - Del transporte de piezas o del propio producto; finalidade de emprego prevista.
- The labor, materials, parts and adaptations required to - Del desplazamiento y estadía del técnico en la
prepare the place for installing the product; atención del llamado para la instalación o asistencia Classificação normativa do produto
§09. KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. does not técnica, basados en el valor de la distancia recorrida
authorize any person or entity to assume in its name, (en km) que es informado en la Red de Asistencia - De acordo com o tipo de proteção contra choque
any other responsibility related to the warranty of its Técnica KaVo; elétrico o equipamento é classificado como
products besides those stated herein. - De la mano de obra, materiales, piezas y equipamento de classe II
adecuaciones necesarias para la preparación del local
para la instalación del producto; - De acordo com o grau de proteção contra choque
§09. KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza a elétrico: parte aplicada de tipo BF
ninguna persona o entidad asumir en su nombre,
cualquier otra responsabilidad relativa a la garantía de - De acordo com o grau de proteção contra penetração
sus productos a parte de aquí de las mostradas. nociva de água: IPXO

- De acordo com o grau de segurança de aplicação em


presença de uma mistura anestésica inflamável:
equipamento não adequado ao uso na presença de
uma mistura anestésica inflamável com o ar, oxigênio
ou óxido nitroso.

- De acordo com o modo de operação: operação


contínua com carga intermitente. O tempo de operação
é de 60 segundos e o tempo de pausa é de 300
segundos.

30/35 07/35
English Espanhol Português
Electromagnetic compatibility Compatibilidad electromagnética 15 Instalação
Manufacturer's declaration and instructions – Instrucciones y declaración del fabricante –
Electromagnetic Emissions Emisiones Electromagnéticas 15.1 Local de instalação
The electromedical equipment PolyWireless requires El equipo electro médico Poly Wireless requiere de Atenção
special precaution related to its Electromagnetic una precaución especial con relación a su
Compatibility and needs to be installed and operated Compatibilidad Electromagnética y debe ser instalado
in accordance with the information concerning y operado de acuerdo con las informaciones de
Electromagnetic Compatibility provided in this Compatibilidad Electromagnética descritas en este É de responsabilidade do cliente a execução da
manual. Generally speaking, the mobile and portable manual. De una forma general, los equipos de instalação elétrica (incluindo o adequado
RF (Radio Frequency) communication equipment can comunicaciones de RF (Radio Frecuencia) móviles y
affect electromedical equipment. portátiles pueden afectar equipos electromédicos. aterramento), até o ponto de conexão com o
produto KaVo.

Warning Atención
Caso o comprador opte para que a instalação seja realizada
The use of accessories and options which La utilización de accesorios y opcionales por Assistência Técnica Autorizada KaVo, correrão por sua
are not the ones specified by the que no son especificados por el
manufacturer, can lead to an increase in fabricante, puede ocasionar en un conta, os encargos decorrentes de viagem e estadias do
the emissions or decrease in the immunity aumento de emisiones o disminución de pessoal técnico envolvido no atendimento do chamado de
of the equipment or system. The la inmunidad del equipo o sistema. El
manufacturer guarantees that the fabricante garantiza que los accesorios y instalação, ocorrido fora do perímetro urbano da cidade
accessories and options which are opcionales que están descritos en éste onde o serviço autorizado está localizado.
described in this manual were duly tested manual fueron sometidos a pruebas y que
and do not jeopardize the product. no comprometen al producto. Además de
Furthermore, this equipment is intended eso, éste equipo es indicado para uso en Caso o técnico venha a constatar a falta do fio terra ou a sua
for use in an environment with a ambiente con campo electromagnético
controlled electromagnetic field as per the controlado conforme la especificación ineficiência, a instalação do produto não será executada.
specification below, with the user of this abajo, así mismo que el usuario de éste
equipment having to ensure that it is used equipo deberá hacer para que usado en Tão logo receba o produto, o cliente pode entrar em contato
in such conditions. esas condiciones.
com o serviço autorizado KaVo para maiores
Ambiente
esclarecimentos.
Emission tests Compliance Electromagnetic Ensayos de Conformidad
environment- directive emisiones electromagnético - directriz
O desempenho do produto está corelacionado com a faixa
The electromedical El equipo electro médico
de potência irradiada (máxima 1100 mW/cm²), com o set-
equipment PolyWireless Poly Wireless utiliza energía
uses RF energy only for its de RF solamente, para sus up de controle, com os sinais sonoros emitidos e os led’s
internal functions. funciones internas. No indicadores de programação.
Emissions of Nevertheless, its RF Emisiones de obstante, sus emisiones de
Group 1 emissions are very low, Grupo 1 RF son muy bajas, que no
RF RF
not being likely to lead to afectan dando interferencia
CISPR 11 CISPR 11
any interference in the cualquiera en los equipos
electronic equipment electrónicos más cercanos.
nearby.
16 Manutanção
16.1 Notas importantes
Atenção
The electromedical El equipo electro médico
Emissions of equipment PolyWireless is Emisiones de Poly Wireless es apropiado Os serviços de manutenção deverão ser
RF CISPR 11 Group A RF CISPR 11 Grupo A
appropriate for use in all para su uso en todos los executados exclusivamente por técnicos
establishments, including establecimientos, incluso en
residential ones and those residencias y de aquellos autorizados pela KaVo, devidamente
Emissions of directly connected to the Emisiones de que están conectados direc- identificados e habilitados.
harmonics Not applicable public network, with armónicos No aplicable tamente a la red pública,
IEC 61000-3-2 distribution of low voltage IEC 61000-3-2 con distribución de energía
electricity which supplies eléctrica de baja tensión que Nenhum componente é passível de manutenção durante
Emissions due buildings for domestic use. It Emisiones alimenta las edificaciones sua utilização.
is necessary to observe the debido a la para el uso doméstico, se
to fluctuation
recommendations for fluctuación de aconseja observar las
of voltage/ Not applicable installation contained in the No aplicable recomendaciones de Em caso de anomalias durante o funcionamento não
scintillation tensión/
installation manual. centelleo IEC instalación contenidas en el continuar com o trabalho. Antes que se produza um dano
IEC 61000-3-3 manual de instalación
61000-3-3 irreparável, entre em contato com a KaVo pelo telefone +
55 (47) 34510100 ou acessar o site www.kavo.com.br,
Manufacturer's declaration and directives – Directrices y declaración del fabricante –
electromagnetic immunity inmunidad electromagnética onde você encontra a relação de assistências técnicas
autorizadas KaVo.
The electromagnetic equipment Poly Wireless is El equipo electro médico Poly Wireless es apropiado su
intended for use in an environment with a controlled uso en ambiente con campo electromagnético
electromagnetic field as per the specification on page controlado conforme es especificado en la página 11.
11.
The user of this equipment shall ensure that it is used in El usuario de éste equipo deberá garantizar que el
such environment. mismo sea utilizado en ese ambiente.

08/35 29/35
English Espanhol Português
15 Installation 15 Instalación Compatibilidade eletromagnética

Instruções e declaração do fabricante – Emissões


15.1 Place of installation 15.1 Local de instalación Eletromagnéticas
Warning Atención O equipamento eletromédico Poly Wireless requer precaução
especial em relação sua Compatibilidade Eletromagnética e
El cliente es responsable directo por la precisa ser instalado e operado de acordo com as
The customer is responsible for the execution of informações sobre Compatibilidade Eletromagnética
ejecución de la instalación eléctrica (inclusive fornecidas neste manual. De uma forma geral, os
the electrical installation (including the de la puesta a tierra), hasta el punto de equipamentos de comunicação de RF (Rádio Frequência)
appropriate grounding), up to the point of conexión con el producto KaVo. móveis e portáteis podem afetar equipamentos
eletromédicos.
connection with the KaVo product.

Atenção
If the buyer opts for the installation to be executed by KaVo En caso que el comprador opte, en que la instalación sea
Authorized Technical Assistance, it shall be responsible for realizada por la Asistencia Técnica Autorizada KaVo, eso A utilização de acessórios e opcionais que
não sejam os especificados pelo fabrican-
the charges arising from the travel and accommodation of correrá por su cuenta, así como los encargos en curso, de te, podem resultar em acréscimo de
the technical staff involved in attending to the installation call, viajes y estadías del equipo técnico que hará la instalación emissões ou decréscimo da imunidade do
equipamento ou sistema. O fabricante
occurring outside the urban perimeter of the city where the fuera del perímetro urbano de la ciudad donde el servicio garante que os acessórios e opcionais
authorized service is located. autorizado está localizado. que estão descritos nesse manual foram
devidamente ensaiados e não comprome-
tem o produto. Além disso, este equipa-
If the technician should come to note the lack of ground wire En caso que el técnico constate la falta de puesta a tierra o mento é destinado para uso em ambiente
or its inefficiency, the product shall not be installed. su ineficiencia, la instalación del producto no será realizada. com campo eletromagnético controlado
conforme especificação abaixo, sendo
que o usuário deste equipamento deverá
As soon as it receives the product, the customer can get in Una vez que reciba e producto, el cliente debe ponerse en garantir que ele seja utilizado em tais
condições.
touch with the KaVo authorized service for greater contacto con el servicio autorizado KaVo para obtener
clarification. mayores esclarecimientos.
Ensaios de Ambiente eletromagnético
Conformidade
emissões - diretriz
The product performance is correlated with the power range El desempeño del producto está correlacionado con el rango
irradiated (maximum 1100 mW/cm²), with the control setup, de potencia irradiada (máxima 1100 mW/cm²), con el setup O equipamento
eletromédico Poly Wireless
the sound signals issued and the LEDs indicating de control, con los señales sonoros emitidos y los led's utiliza energia de RF
programming. indicadores de programación. apenas para suas funções
Emissões de internas. No entanto,
RF Grupo 1 suas emissões de RF
CISPR 11 são muito baixas, não
sendo provável que
16 Maintenance 16 Mantenimiento resultem em qualquer
interferência nos
equipamentos eletrônicos
16.1 Important notes 16.1 Notas importantes próximos.

Warning Atención
O equipamento
The maintenance services shall be executed Los servicios de mantenimiento deberán ser Emissões de eletromédico Poly Wireless
RF CISPR 11 Grupo A
exclusively by technicians authorized by KaVo, realizados, exclusivamente por técnicos é adequado para uso em
duly identified and enabled. autorizados de KaVo, debidamente todos estabelecimentos,
inclusive residenciais e
identificados y habilitados. Emissões de aqueles diretamente
harmônicos Não aplicável conectados à rede pública,
IEC 61000-3-2 com distribuição de energia
No component is liable for maintenance during its use. Ningún componente debe ser dejado de lado de elétrica de baixa tensão que
mantenimiento durante su uso. Emissões alimente edificações para
devido a uso doméstico, é preciso
flutuação de observar as recomendações
If there are anomalies during the functioning, do not En caso de producirse anomalías durante su Não aplicável de instalação contidas no
tensão /
continue with the work. Before irreparable damage occurs, funcionamiento, pare de inmediato el aparato, antes de que cintilação manual de instalação.
get in touch with KaVo by telephone + 55 (47) 34510100 or se produzca un daño irreparable, ponerse en contacto con IEC 61000-3-3
access site www.kavo.com.br, where there is the list of KaVo a través del teléfono + 55 (47) 34510100 o ingresar
KaVo Authorized Technical Assistance Offices. en el sitio: , donde usted encuentra la relación de servicios Diretrizes e declaração do fabricante – imunidade
eletromagnética
de asistencias técnicas autorizadas KaVo.
O equipamento eletromédico Poly Wireless é
destinado para uso em ambiente com campo
eletromagnético controlado conforme especificação
na página 11.
O usuário deste equipamento deverá garantir que o
mesmo seja utilizado em tal ambiente.

28/35 09/35
English Espanhol PORTUGUÊS
Português
Test Level
Immunity Complian- Electromagnetic Ensayo de Nivel de Nivel de Ambiente Electromagné- Ponteira de fibra ótica
Test
NBR IEC ce Level Environment-Directive ensayo
Inmunidad NBR IEC60601 Conformi-
tico-Directriz - A ponteira de fibra ótica deverá ser limpa com água e
60601 dad sabão neutro ou outra solução detergente neutra;
- A desinfecção poderá ser feita com uma solução desinfe-
Portable and mobile Equipos de
RF communication comunicación de RF tante que não contenha base ácida, amoniacal ou cloro;
RF 3 Vrms equipment cannot be RF 3 Vrms portátil y móvil no - A esterilização poderá ser feita em autoclave a vapor a
Conducted 150 kHz used near any part of Conducida 150 kHz pueden ser usados 135°C;
[3] V [3] V - Não utilizar nenhum instrumento ou abrasivos sobre as
IEC 61000 to the Poly Wireless. IEC 61000 hasta cerca a cualquier
-4-6 80 Mhz -4-6 80 Mhz parte del Poly faces da ponteira, pois os mesmos poderão riscá-la,
Including cables, with Wireless. Eso incluye ocasionando perda de emissão de luz. Quanto a biosegu-
separation distance cables, con distancia rança, recomenda-se após cada utilização a esterilização
less than that de separación menor ou utilização de uma barreira física com filme de PVC.
recommended, que la recomendada, Protetor ocular
obtained through the obtenida a través de
equation applicable to la ecuación aplicable - O protetor ocular deverá ser limpo com água e sabão
the frequency of the a la frecuencia del neutro. Não utilizar álcool etílico;
transmitter. transmisor. Distancia - Desinfecção e esterilização não são aplicáveis.
de separación Quanto a biosegurança, recomenda-se o descarte do
Separation distance recomendada: d= 2P protetor ocular após cada utilização ou uma barreira física
recommended: d= 2P com filme de PVC.
Peça de mão
- A peça de mão não deve ser submersa em qualquer
d=2 d=2 liquido;
P 80 Mhz at 800 MHzd P80Mhz at 800MHzd - O equipamento deverá ser desconectado da rede
d = 2.3 d = 2.3 elétrica antes de ser limpo, a fim de evitar a exposição do
P 800 MHz at 2.5 Ghz P800MHz at 2.5Ghz usuário a choques elétricos.
- Quanto a biosegurança, recomenda-se utilizar uma
Where P is the Donde: P, es la barreira física com filme PVC.
maximum nominal potencia máxima - A peça de mão externamente deve ser limpa e desinfeta-
outlet power of the nominal de salida del da empregando álcool 70% ou outro desinfetante que não
transmitter in watts transmisor en watts possua base ácida, amoniacal ou cloro. Essa desinfecção
(W). (W). De acuerdo con deve ser realizada após o termino de cada procedimento;
el fabricante, el “d” es - A peça de mão não é esterilizável. Para a limpeza e
In accordance with la distancia de desinfecção do equipamento recomendamos álcool 70%
the manufacturer, d is separación ou outro desinfetante que não possua base ácida,
the separation recomendada en
distance metros (m). La amoniacal ou cloro. Para realizar esse processo, deve-se
3 V/m recommended in 3 V/m intensidad de campo passar suavemente um pano umedecido com álcool 70%
RF Radiated 80 Mhz meters (m). RF Radiada 80 Mhz establecida por el (sem encharcamento), para evitar penetração de líquido
IEC [3] V/m IEC [3] V/m transmisor de RF, es no produto. A KaVo não se responsabiliza por danos
to hasta
61000-4-3 2,5 Ghz The field intensity 61000-4-3 2,5 Ghz determinada a través causados por produtos/índices de concentração não
established by the RF de una inspección recomendados.
transmitter is electromagnética en O equipamento não necessita de manutenção pre-
determined through el local. ventiva, de inspeções de rotina e ou de calibração.
an electromagnetic Recomendase que
inspection in the sea menor que el 14 Eliminação de falhas
place. It is advisable nivel de conformidad
that it is less than the en cada rango de
compliance level in frecuencia “b”. Puede As medidas de correção aqui descritas são executáveis
each frequency range ocurrir la interferencia pelo próprio.Caso não sejam suficientes para
b. Interference can alrededor del equipo solucionar o problema, solicite os serviços de um
occur around the marcado con el
equipment marked siguiente símbolo: técnico autorizado da KaVo, para a eliminação da falha.
with the following Mediante acordo com o usuário, a KaVo manterá os
symbol: esquemas de circuitos,listas de componentes,
descrições, instruções de calibração e aferição e
demais informações necessárias ao pessoal técnico
qualificado, para reparar as partes do equipamento que
são consideradas como reparáveis.
Falha Causa Eliminação
Não há emissão Bateria sem Recarregar
de luz ou carga ou carga bateria
intensidade de
luz baixa durante fraca
acionamento
O equipamento Resina não é Adquirir resina
não está apropriada para a apropriada para
polimerizando as faixa de compri- o comprimento
mento de onda de onda do foto-
resinas dos fotopolimeri- polimerizadorou
zadores a LED seja, que con-
tenha fotoincia-
dores com
canforoquinona
Não há emissão Acoplamento da Apertar o acopla-
de luz ou bateria não está mento da bateria
intensidade de devidamente com a intermedi-
luz baixa durante apertado. ária.
acionamento
10/35 27/35
English Espanhol PORTUGUÊS
Português
Fiber optic tip Puntera de fibra óptica Ensaio de Nível de
ensaio NBR
Nível de Ambiente
Eletromagnético-
- The fiber optic tip shall be cleaned with water and neutral - La puntera de fibra óptica deberá ser lavada con agua y Imunidade IEC 60601 Conformidade Diretriz
soap or another neutral detergent solution; jabón neutro u otra solución detergente neutra;
- The disinfection shall be able to be executed with a - La desinfección podrá ser hecha con una solución desin-
disinfecting solution which does not contain an acid, fectante que no contenga base ácida, amoniacal o cloro; Equipamentos de
comunicação de RF
ammoniacal or chlorine base; - La esterilización podrá ser hecha en autoclave a vapor a RF 3 Vrms portátil e móvel não
- The sterilization shall be able to be done in a steam 135°C; Conduzida 150 kHz podem ser utilizados
autoclave at 135°C; - Evite de usar cualquier instrumento o abrasivo en las IEC 61000 até [3] V próximos a qualquer
- Do not use any instrument or abrasives on the surfaces caras de la puntera, porque estos pueden arañarlos, -4-6 80 Mhz parte do Poly
of the tip, as they may scratch them, causing loss of light ocasionando la pérdida de emisión de luz. Wireless. Incluindo
emission; Protector ocular cabos, com distância
Eye protector - El protector ocular deberá ser lavado con agua y jabón de separação menor
- The eye protector shall be able to be cleaned with water neutro. No usar alcohol etílico; que a recomendada,
and neutral soap. Do not use ethyl alcohol; - No requiere de Desinfección y esterilización. obtida através da
equação aplicável à
- Disinfection and sterilization are not applicable. Regarding Cuanto a la bioseguridad, se recomienda el desecho del frequência do
biosafety, it is advisable to dispose with the eye protector after protector ocular después de cada uso o una barrera física transmissor.
each use or have a physical barrier with PVC film. con película de PVC . Distância de
Handpiece Pieza de mano separação
- The handpiece must not be submerged in any liquid; - La pieza de mano no debe ser sumergida en cualquier recomendada: d= 2P
- The equipment shall be disconnected from the electrical líquido;
network before being cleaned, in order to avoid exposing - El equipo deberá ser desconectado de la red eléctrica
the user to electric shocks. antes de ser limpiado, a fin de evitar el choque eléctrico d=2
- Regarding biosafety, it is advisable to use a physical con el usuario. P 80 Mhz at 800 MHzd
barrier with PVC film. - Cuanto a la bioseguridad, se recomienda utilizar una d = 2.3
- The handpiece externally shall be cleaned and barrera física de película de PVC. P 800 MHz at 2.5 Ghz
disinfected employing 70% alcohol or another disinfectant - La pieza de mano debe ser limpiada y desinfectada la
which does not have an acid, ammoniacal or chlorine parte externa, usando alcohol 70% u otro desinfectante
base. This disinfection shall be executed after the end of Onde P é a
que no contenga base ácida, amoniaco o cloro. La potência máxima
each procedure; desinfección debe ser realizada tras el término de cada nominal de saída do
- The handpiece is not sterilizable. For cleaning and procedimiento; transmissor em watts
disinfecting the equipment we recommend 70% alcohol or - La pieza de mano no puede ser esterilizado. Para hacer (W). De acordo com o
another disinfectant which does not have an acid, la limpieza y desinfección del equipo, recomendamos fabricante, o d é a
ammoniacal or chlorine base. To execute this process, a alcohol 70% u otro desinfectante que no contenga base distância de
cloth moistened with 70% alcohol (without soaking) shall ácida, amoniacal o cloro. Para realizar ese proceso, se separação
be passed, to avoid the liquid penetrating in the product. recomendada em
debe usar un paño suave humedecido con alcohol 70% metros (m). A
KaVo is not responsible for damage caused by (sin formas pozas), para evitar la penetración del líquido 3 V/m
products/indices of concentration not recommended. intensidade de campo
en el producto. KaVo no se responsabiliza por daños RF Radiada 80 Mhz estabelecida pelo
The equipment does not require preventive maintenance, causados por productos/índices de concentración no IEC [3] V/m transmissor de RF, é
até
routine inspections or calibration. recomendados. 61000-4-3 2,5 Ghz determinada através
de uma inspeção
The equipment does not require preventive El equipo no necesita de mantenimiento preventivo, eletromagnética no
maintenance, routine inspections or calibration. de inspecciones de rutina y/o de calibración. local. É
recomendável que
14 Elimination of failures 14 Eliminación de fallas esta seja menor que
o nível de
conformidade em
The correction measures described herein can be Las medidas de corrección aquí descritas pueden ser cada faixa de
executed by the customer itself. If they are not sufficient fácilmente solucionadas por usted. En caso, que el frequência b. Pode
to resolve the problem, request the services of an problema no pueda ser solucionado, solicite los ocorrer interferência
authorized technician of KaVo, to eliminate the failure. servicios de un técnico autorizado de KaVo, para ao redor do
equipamento
Through agreement with the user, KaVo shall maintain eliminar la falla. Mediante un acuerdo con el usuario, marcado com o
the schemata of circuits, lists of components, KaVo mantendrá los esquemas de circuitos, listas de seguinte símbolo:
descriptions, instructions of calibration and checking componentes, descripciones, instrucciones de
and other information required for the qualified technical calibración y otras informaciones necesarias al
staff, to repair the parts of the equipment which are personal técnico calificado, para reparar partes del
considered to be reparable. equipo que serán reparables.
Failure Cause Elimination Falla Causa Eliminación
There is no Battery Recharge No hay emisión Batería sin Recargar la
emission of light uncharged or battery de luz o la carga o carga batería
or intensity of intensidad de luz
light low during with low charge baja durante el baja
activation accionamiento
The equipment is Resin is not Acquire resin El equipo no está Resina no es Adquirir resina
not appropriate for appropriate for polimerizando apropiada para el apropiada para
polymerizing the the wavelength the wavelength las resinas. rango de longitud la longitud de
range of the LED of the curing de onda del onda del fotopoli-
resins. curing lights. light, i.e., which fotopolimerizador merizador, o sea,
contains a LED. debe tener fotoin-
photoinitiators ciadores con
with camphorqui- canforoquinona.
none.
There is no Tighten the No hay emisión Acoplamiento de Apretar el
emission of light Battery coupling coupling of the de luz o la la batería no está acoplamiento de
or intensity of is not duly battery with the intensidad de luz debidamente la batería con el
light low. tightened. intermediate. baja durante el apretado. intermediario.
accionamiento.
26/35 11/35
English Espanhol PORTUGUÊS
Português
Note 1: at 80 MHz and 800 MHz the greater frequency is Nota 1: en 80 MHz y 800 MHz se aplica la mayor 11.7 Ciclos de cura ( polimerização)
applied. frecuencia. a) Ciclo 10 segundos: Selecionar o tempo de 10s
Note 2: these directives may not apply to all the Nota 2: estas directrices no pueden ser aplicados en através do botão .
situations. The electromagnetic propagation is affected todas las situaciones. La propagación electromagnética O equipamento iniciará a emissão de luz com uma
by the absorption and reflection of structures, objects. es afectada por la absorción y reflexión de estructuras, potência de 1100 mW/cm² durante três segundos.
objetos. Depois, a potência reduzirá gradativamente durante
a a três segundos até atingir a potência de 600 mW/cm²,
The field intensities established by the fixed transmitters, Las intensidades de campo establecidas por los permanecendo constante até o término do ciclo. A
such as radio base stations, telephone (cell transmisores fijos, tales como: estaciones de radio base, emissão da luz poderá ser interrompida a qualquer
phone/wireless) regions of mobile radios, amateur radio, teléfono (móvil/inalámbrico) regiones de radios móviles, momento, com o acionamento do botão .
AM and FM radio transmission and TV transmission radio amador, transmisión radio AM y FM y transmisión
cannot be reviewed theoretically with accuracy. de TV no fueron vistos teóricamente con precisión. b)Ciclo de 20 segundos: Selecionar o tempo de 20s
To evaluate the electromagnetic environment due to Para evaluar el ambiente electromagnético debido a los através do botão .
fixed RF transmitters, an electromagnetic inspection of transmisores de RF fijos, una inspección electromagnética O equipamento iniciará a emissão de luz com um
the region shall be considered. If the measure of the field de la región debe ser considerada. Si la medida de aumento gradual de potência de sete segundos, até
intensity in the place in which the Poly Wireless intensidad de campo en el local donde el equipo Poly atingir o pico máximo de 1100 mW/cm. Permanecerá
equipment is used exceeds the compliance level used Wireless será usado excede el nivel de conformidad assim durante três segundos, e então reduzirá
above, the Poly Wireless equipment shall be observed to usado arriba, el equipo Poly Wireless debe ser observado gradativamente durante outros três segundos, até
check that the operation is normal. If abnormality is para verificar si la operación está normal. Si la
observed, additional measures may be required, such as anormalidad es observada, medidas adicionales deben atingir a potência de 600 mW/cm², permanecendo
the orientation or repositioning of the Poly Wireless ser tomadas, tales como: la orientación o recolocación del constante ate o término do ciclo. A emissão da luz
equipment. equipo Poly Wireless. poderá ser interrompida a qualquer momento, com o
b b acionamento do botão .
Above the frequency range from 150 kHz to 80 MHz, the Mayores que el rango de frecuencia de 150 kHz hasta 80
field intensity should be less than 3 V/m. MHz, la intensidad del campo debe ser menor que 3 V/m. c) Ciclo de 40 segundos: Selecionar o tempo de 40s por
meio do botão .
O equipamento iniciará a emissão de luz com um
aumento gradual de potência até atingir o pico máximo
de 1100 mW/cm². Permanecerá assim durante três
segundos e então a potência reduzirá gradativamente
durante outros três segundos, até atingir a potência de
Immunity Test Level Compliance Electromagnetic Ensayo de Nivel de Nivel de Ambiente 600 mW/cm², permanecendo constante até o termino
Test NBR IEC Level Environment-Directive inmunidad ensayo conformidad Electromagnético - do ciclo. A emissão da luz podera ser interrompida a
60601 NBR IEC Directriz
60601 qualquer momento, com o acionamento do botão .
Electrostatic Direct Direct The floor used to Descarga Contacto Contacto El piso utilizado para la
discharge install this equipment electrostátic directo ± instalación de éste d) Ciclo 60 segundos: Selecionar o tempo de 60s por
contact +/- contact +/- directo ±
(DES) as shall be wooden, a (DES) equipo debe ser en meio do botão .
6 kV 6 kV 6kV. 6kV.
per IEC
concrete or tiles. If the conforme madera, concreto o O equipamento iniciará a emissão de luz com uma
61000-4-2 Discharge Discharge IEC 61000- Descarga Descarga
floor is synthetic cerámico. Si el piso es potência de 1100 mW/cm², durante três segundos.
by air +/- 8 by air +/- 8 4-2 por el aire por el aire de material sintético, la
material, the relative Então a potência reduzirá gradativamente durante
kV kV ± 8kV. ± 8kV. humedad relativa en el
humidity in the air outros três segundos, até atingir a potência de 600
Ambiente deberá ser por mW/cm²,l permanecendo constante até o termino do
shall be at least 30%d. lo menos 30% d. ciclo. A emissão da luz podera ser interrompida a
Electrical Power The quality of the Transitorios Línea de La calidad de qualquer momento, com o acionamento d o botão .
fast supply line eléctricos alimentación
+/- 2 kV
power supply of this ± 2kV. Línea
abastecimiento de la
transient/bur rápidos/
st as per Communicati equipment shall rajadas de energía de éste 12 Sinais sonoros
IEC 61000- on line +/- 1 comply with the conforme comunica- equipo debe atender 1 bip a cada 10 segundos = indicador de tempo
4-4 kV prescriptions of the IEC 61000- ción las prescripciones 4 bip consecutivos = indicador de bateria fraca
standards. 4-4 ± 1kV. de las normas
Surges in Phase- The quality of the Transiente Fase- fase La calidad de
power supply of this en la línea abastecimiento de la
13 Conservação
power Phase +/- ± 1kV.
equipment shall de alimenta- energía de éste
supply line 1 kV ción confor-
Fase Ponteira de polímero (Opcional)
as per IEC Phase- comply with the me IEC –GND ± equipo debe atender - A ponteira de polímero deverá ser limpa com água e
61000-4-5 GND +/- 2 prescriptions of the 61000-4-5 2kV. las prescripciones sabão neutro. Não utilizar álcool etílico;
kV standards. de las normas - Desinfecção e esterilização não são aplicáveis;
Drops of Generally speaking, Caídas de De forma general, las - Não utilizar nenhum instrumento ou abrasivos sobre
voltage the drops of voltage, tensión y caídas de tensión, as faces da ponteira de polímero, pois os mesmos
and short short interruptions breves breves interrupciones poderão riscá-las, ocasionando perda de emissão de
interrupti and variances of interrup- y variaciones de luz;
ons of voltage can affect ciones y tensión pueden - Durante a utilização, a ponteira de polímero não
voltage electromedical variacio- afectar equipos deve entrar em contato com o material a ser
IEC equipment. If there nes de electro médicos. polimerizado, pois eventualmente pode ocorrer uma
61000-4- are problems in the tensión En caso de reação química danificando-a. Se isso ocorrer, deve-
11 network, disconnect conforme problemas en la red se utilizar uma ponteira de polímero nova;
the equipment and IEC eléctrica, apagar el - Quanto à biosegurança, recomendamos o descarte
wait for normal 61000-4- equipo y aguardar el das ponteiras de polímero após cada utilização ou
power to be re- 11 restablecimiento uma barreira física com filme de PVC.
established. normal de energía.
A ponteira de fibra ótica é opção para os casos onde
se deseja uma ponteira desinfetável e esterilizável.
Para esse modelo de ponteira, deve-se utilizar a
barreira física com filme de PVC.

12/35 25/35
English Espanhol PORTUGUÊS
Português
11.7 Cure cycles ( polymerization) 11.7 Ciclos de cura (Polimerización) Nota 1: em 80 MHz e 800 MHz aplica-se a maior
a) Cycle of 10 seconds: Select the time of 10s through a) Ciclo 10 segundos: Seleccionar el tiempo de 10s a frequência.
the button . través del botón . El equipo comenzará con la emi- Nota 2: estas diretrizes podem não ser aplicáveis em
The equipment shall start the light emission with a power sión de luz con una potencia de 1100 mW/cm² durante todas as situações. A propagação eletromagnética é
of 1100 mW/cm² during three seconds. Then, the power 3 segundos. Luego, la potencia disminuirá gradual- afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos.
shall be reduced gradually during three seconds until mente durante otros 3 segundos hasta obtener los
attaining the power of 600 mW/cm², remaining constant 600 mW/cm², esa potencia permanecerá constante a
until the end of the cycle. The light emission shall be able hasta el término del ciclo. La emisión de luz podrá ser As intensidades de campo estabelecidas pelos
to be interrupted at any moment, with the activation of interrumpida en cualquier momento, apretando el transmissores fixos, tais como estações de rádio base,
the button . botón . telefone (celular/sem fio) regiões de rádios móveis, rádio
amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de
b) Cycle of 20 seconds: Select the time of 20s through b) Ciclo de 20 segundos: Seleccionar el tiempo de 20s a TV não podem ser revistos teoricamente com precisão.
the button . The equipment shall start the light través del botón . El equipo comenzará con la emisión Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a
emission with a gradual increase of power of seven de luz con un aumento de potencia hasta alcanzar el transmissores de RF fixos, uma inspeção
seconds until attaining the maximum peak of 1100 pico máximo de 1100 mW/cm. Esa potencia eletromagnética da região deve ser considerada. Se a
mW/cm². It shall remain thus during three seconds and permanecerá durante 3 segundos, y luego comenzará a medida da intensidade de campo no local em que o
then the power shall be reduced gradually during disminuir gradualmente durante otros 3 segundos, equipamento Poly Wireless é usado excede o nível de
conformidade utilizado acima, o equipamento Poly
another three seconds until attaining the power of 600 hasta obtener la potencia de 600 mW/cm², que deberá Wireless deve ser observados para verificar se a
mW/cm², remaining constant until the end of the cycle. permanecer constante hasta el término del ciclo. La operação está normal. Se anormalidade for observada,
The light emission shall be able to be interrupted at any emisión de la luz podrá ser interrumpida en cualquier medidas adicionais podem ser necessárias, tais como a
moment, with the activation of the button . momento, apretando el botón . orientação ou recolocação do equipamento Poly
Wireless.
c) Cycle of 40 seconds: Select the time of 40s through c) Ciclo de 40 segundos: Seleccionar el tiempo de 40s a b
the button . The equipment shall start the light través del botón . El equipo comenzará con la emisión Acima da faixa de frequência de 150 kHz até 80 MHz, a
emission with a gradual increase of power until attaining de luz con un aumento de potencia hasta alcanzar el intensidade do campo deveria ser menor que 3 V/m
the maximum peak of 1100 mW/cm². It shall remain thus pico máximo de 1100 mW/cm. Esa potencia
during three seconds and then the power shall be permanecerá durante 3 segundos, y luego comenzará a
reduced gradually during another three seconds until disminuir gradualmente durante otros 3 segundos,
attaining the power o600 mW/cm², remaining constant hasta obtener la potencia de 600 mW/cm², que deberá
until the end of the cycle. The light emission shall be able permanecer constante hasta el término del ciclo. La
to be interrupted at any moment, with the activation of emisión de la luz podrá ser interrumpida en cualquier
the button . momento, apretando el botón .

d) Cycle of 60 seconds: Select the time of 10s through d) Ciclo 60 segundos: Seleccionar el tiempo de 60s a
the button . The equipment shall start the light través del botón .
emission with a power of 1100 mW/cm², during three El equipo comenzará con la emisión de luz con una
seconds. Then, the power shall be reduced gradually potencia de 1100 mW/cm² durante 3 segundos. Luego,
during another three seconds until attaining the power of la potencia disminuirá gradualmente durante otros 3
600 mW/cm², remaining constant until the end of the segundos hasta obtener los 600 mW/cm², esa potencia
cycle. The light emission shall be able to be interrupted permanecerá constante hasta el término del ciclo. La
at any moment, with the activation of the button . emisión de luz podrá ser interrumpida en cualquier
momento, apretando el botón .
12 Sound signals Linha de
12 Señales sonoros alimentação
2kV
1 beep every 10 seconds = indicator of time Linha de
4 beeps running = Indicator of weak battery 1 bip a cada 10 segundos = indicador de tiempo comunicação
1kV
4 bip consecutivos = Indicador de batería baja
13 Conservation
Polymer tip (Optional) 13 Conservación
- The polymer tip shall be cleaned with water and neutral
soap. Do not use ethyl alcohol; Puntera de polímero (Opcional)
- Disinfection and sterilization are not applicable; - La puntera de polímero deberá ser lavada con agua y
- Do not use any instrument or abrasives on the jabón neutro. No usar alcohol etílico;
surfaces of the polymer tip, as they may scratch them, - No requiere de Desinfección y esterilización;
causing loss of light emission; - Evite de usar cualquier instrumento o abrasivo en las
- During use, the polymer tip must not come into contact caras de la puntera de polímero, porque estos pueden
with the material to be polymerized, as a chemical arañarlos, ocasionando la pérdida de emisión de luz;
reaction may occur damaging it. If this occurs, a new - Durante el uso, la puntera no debe entrar en
polymer tip shall be used; contacto con el material a ser polimerizado, porque
- Regarding biosafety, we recommend disposing of the puede producirse una reacción química y dañándola.
polymer tips after each use or having a physical barrier Si se produce eso, se debe usar una sonda nueva;
with PVC film. - Con relación a la bioseguridad, recomendamos
desechar las punteras de polímero, después de cada
The fiber optic tip is an option for cases where one uso o una barrera física con película de PVC.
desires a disinfectable and sterilizable tip. For this tip
model, the physical barrier with PVC film shall be used. La puntera de fibra óptica es una opción, para los
casos donde se desea una puntera desinfectada y
esterilizada. Para ese modelo de puntera, se debe
usar la barrera física con película de PVC.

24/35 13/35
English Espanhol PORTUGUÊS
Português
Immunity Test Level Compliance Electromagnetic Ensayo de Nivel de Nivel de Ambiente 11 Funcionamento
Test NBR IEC Level Environment-Directive Inmunidad ensayo Conformi- Electromagnético-
60601 NBR IEC dad Directriz 11.1 Encaixe da ponteira
60601 Encaixe a ponteira no receptáculo localizado na extremidade
da peça de mão.
Magnetic It is advisable that this Recomendase que
Fields (50/ equipment is not éste equipo no sea Atenção
60Hz) as installed very near instalado cerca a
A ponteira de fibra ótica deve ser esterilizada
per IEC intense magnetic campos magnéticos
antes do primeiro uso e antes de cada
61000-4-8 fields. If this is intensos. En caso que
procedimento.
necessary, it is sea necesario eso, se
advisable to check aconseja que sea
their complete verificada su 11.2 Encaixe do protetor ocular
functioning before operación completa Retire a ponteira da peça de mão. Monte o protetor ocular 11.1
placing them in antes de ser puesto diretamente sobre o corpo da ponteira porém sem impedir
operation. en marcha. que esta encaixe corretamente na peça de mão.

2 Presentación del producto Atenção


2 Presentation of the product a. Manual del usuario con Término y Certificado de O protetor ocular deve ser utilizado em todos
Garantía os procedimentos. O usuário deve posicioná-
a. User's manual with Warranty Certificate and Term b. Pieza de Mano lo de maneira que o mesmo proteja o seu 11.2
b. Handpiece c. Cargador campo visual durante o uso, evitando desta
c. Charger d. Protector ocular forma que a luz emitida pelo fotopolimerizador
d. Eye protector e. Puntera de fibra óptica seja refletida para o usuário.
e. Fiber optic tip
2.1 Opcionales 11.3 Primeira carga
2.1 Options f. Puntera de polímero para blanqueamiento. Aplicación Conectar o cabo de força do carregador na tomada. O
f. Polymer tip for whitening. Application 1 tooth. 1 diente. carregador acenderá a lâmpada de energia (azul) da
g. Polymer tip for whitening. Application 3 teeth. g. Puntera de polímero para blanqueamiento. esquerda (que permanece acesa enquanto o carregador
Aplicación 3 dientes. estiver energizado). A peça de mão deverá ser posicionada
2.2 Support material no carregador. Após isso, a indicadora de carga (verde da
- Instructions for use 2.2 Material de apoyo direita) apagará e durante a carga, a lâmpada de controle da
- Instrucciones de uso bateria (amarelo do centro) piscará, indicando que o produto
está carregando. Chegando no nível de carga suficiente para
3 Application 3 Aplicación o trabalho (aproximadamente de 4 a 5 horas), a lâmpada
Indicador LED Indicador LED Indicador LED - Quantidade de
indicadora de carga (verde da direita) começará a piscar e a LED Indicator LED Indicator LED Indicator carga da bateria
lâmpada controle de bateria (amarelo central) continuará Azul Amarillo Verde - Cantidad de car-
The curing light is equipment for photopolymerizing El fotopolimerizador es un equipo para realizar la piscando. Chegando à carga máxima da bateria, a lâmpada Blue Amarillo Green ga de la batería
compound resins, material compomers of glass ionomer fotopolimerización de resinas compuestas, controle de bateria (amarelo central) apagará e as lâmpadas Yellow - Quantity of
battery load
and other photoactive materials. To ensure safe compómeros materiales de ionómero de vidrio y otros azul da esquerda e verde da direita continuarão acesas.
polymerization, these materials shall have materiales foto activos. Para garantizar una buena (aproximadamente 16 horas). Para garantir o mais alto nível
camphorquinone as photoinitiator. Dental materials with polimerización, esos materiales deben tener la de desempenho do aparelho, antes de ser utilizada a bateria Aceso Piscando Apagado < 50%
other types of photoinitiators, whose absorption canforoquinona como fotoiniciador. Materiales deve ser carregada completamente. Quando a carga estiver Encendido Parpadeando Apagado
spectrum is outside the range of 420-480 nm, are not odontológicos con otros tipos de fotoiniciadores, cuyo completa, retire a peça de mão do carregador e desconecte o On Flashing Off
compatible with this curing light. This product shall be espectro de absorción esté fuera del rango de 420-480 cabo de alimentação da rede.
used by a qualified user, observing the regulations in nm, no son compatibles con éste fotopolimerizador.
force for accident prevention and labor safety as well as Este aparato debe ser utilizado por un usuario Aceso Piscando Piscando > 50%
Encendido Parpadeando Parpadeando
these instructions for use. capacitado, observando los reglamentos vigentes de 11.4 Verificar a quantidade de carga On Flashing Flashing
prevención de accidentes y seguridad en el trabajo, así Conecte o cabo de força do carregador na tomada. O
The use shall employ only work instruments in perfect como las instrucciones de uso. Él usuario debe hacer carregador acenderá a luz de energia ( azul) da esquerda e
condition of use, observing the correct purpose and uso solamente de los instrumentos de trabajo en as cores indicadoras de carga. A peça de mão deverá ser Aceso Apagado Aceso
Encendido
100%
protecting himself/herself, the patient and third parties perfectas condiciones de uso, observar la finalidad posicionada no carregador para verificar qual a combinação Encendido
On
Apagado
On
Off
against possible hazards. The curing light is also correcta y protegerse consigo mismo, paciente y da lâmpada indicadora de carga, conforme tabela ao lado.
indicated for activation/acceleration of peroxides, used terceros contra eventuales peligros. El Atenção
in dental whitening treatment. fotopolimerizador, también es indicado para la
activación/aceleración de los peróxidos, usados en el Recomenda-se que antes de cada utilização, o
tratamiento de blanqueamiento dental. usuário verifique a quantidade de carga da ba-
teria, de acordo com as informações acima.
4 Principle of functioning 4 Principio de funcionamiento
11.5 Aviso de bateria
Based upon light emission from a blue LED, with wavelength Basado en el principio de emisión de luz, a partir de un led Quando o usuário seleciona um ciclo de cura, o LED da
included between 420-480 nm, used to polymerize azul, con longitud de onda comprendido entre 420-480 nm, membrana que indica o ciclo permanecerá aceso. Quando o
photosensitive substances which have camphorquinone as utilizada para polimerizar sustancias fotosensibles que LED piscar intermitentemente e o produto emitir 4 bips
photoinitiator. It is basically composed of a source generating contengan canforoquinona como fotoiniciador. Esta sonoros, a bateria precisará ser carregada. Se isso ocorrer
pure blue light (LED), located in a handpiece (b) and controlled compuesto básicamente de una fuente generadora de luz durante um procedimento, prolongue o período de cura (20
by an electronic circuit. Its power supply source is based upon azul pura (LED diodo emisor de luz), localizada en una pieza segundos) e faça a recarga da bateria o mais rápido possível.
an LITHIUM ION battery with great capacity. The handpiece ( de mano (b) y controlada por un circuito electrónico. Su fuente
b ) is portable and does not use electrical wiring. The charger ( de alimentación está sustentada en una batería de ION - 11.6 Desligamento automático
c ) requires electrical current to operate, with the voltage of 127 LITIO con alta capacidad. La pieza de mano (b) es portátil y Com o intuito de evitar o desperdício de carga da bateria, o
- 220 VAC, 50 - 60Hz. no usa corriente eléctrica. El cargador (c) requiere de corriente produto tem um desligamento automático, a ser acionado Poly Wireless
eléctrica para operar, con una tensión de 127 - 220 V AC, 50 - quando o produto estiver inativo por 30 segundos. Para ligá-
60 Hz. lo novamente, pressione o botão
14/35 23/35
English Espanhol PORTUGUÊS
Português
11 Functioning 11 Funcionamiento
11.1 Fitting the tip 11.1 Encaje de la puntera a. User manual
Fit the tip in the receptacle located at the end of the Encaje la puntera en el receptáculo que está localizado en la a. Manual del usuario
handpiece. extremidad de la pieza de mano. a. Manual do usuário
Recomenda-se que
Warning Atención este equipamento não
La puntera de fibra óptica debe ser seja instalado muito
esterilizada antes del primer uso y después próximo a campos
The fiber optic tip shall be sterilized before the
de cada procedimiento. magnéticos intensos.
first use and before each procedure.
Caso isto seja
necessário,
11.2 Fitting the eye protector 11.2 Encaje del protector ocular recomenda-se que e. Fiber optic tip
Remove the tip from the handpiece. Assemble the eye Retire la puntera de la pieza de mano. Monte el protector seja verificada a sua e. Puntera de fibra óptica
protector directly on the tip body, but without preventing it ocular directamente sobre el cuerpo de la puntera, pero sin operação completa e. Ponteira de fibra ótica
from fitting correctly in the handpiece. impedir que sea encajado correctamente en la pieza de antes de sua colocação
mano. em operação
b. Handpiece
Warning Atención
b. Pieza de mano
El protector ocular debe ser utilizado en todos 2 Apresentação do produto b. Peça de mão
10s

The eye protector shall be used in all the


20s

40s

60s

procedures. The user shall position it so that it los procedimientos. El usuario debe posicionar
protects his/her visual field during use, thereby de tal forma, que el mismo proteja su campo a. Manual do usuário com Termo e Certificado de
avoiding that the light emitted by the curing visual durante el uso, evitando de esa forma Garantia
light is reflected to the user. que la luz emitida por el fotopolimerizador sea b. Peça de Mão
reflejada en el usuario. c. Carregador
11.3 Primera carga d. Protetor ocular c. Charger
e. Ponteira de fibra ótica c. Cargador
11.3 First load Enchufar el cable de energía del cargador en el toma corri- Poly Wireless

c. Carregador
ente. El cargador encenderá la lámpara de energía (azul)
Connect the power cable of the charger in the socket. The 2.1 Opcionais
en el lado izquierdo (debe permanecer encendido, mien-
charger shall turn on the power lamp (blue) on the left (which
tras el cargador esta conectado) y el indicador de carga f. Ponteira de polímero para clareamento. Aplicação 1
remains on while the charger is energized). The handpiece
(verde, en el lado derecho). La pieza de mano debe ser dente.
shall be positioned in the charger. After this, the load indicator
posicionada en el cargador. Después de eso, el indicador g. Ponteira de polímero para clareamento. Aplicação 3
(green on the right) shall go off during the load, the battery
de carga (verde, de la derecha) se apagará durante la car- dentes.
control lamp (yellow in the center) shall flash, indicating that d. Eye protector
ga, la lámpara de control de batería (amarillo, del centro)
the product is charging. Upon reaching the load level d. Protector ocular
parpadeará, indicando que el aparato está siendo cargan- 2.2 Material de apoio
sufficient for working (approximately 4 to 5 hours), the load d. Protetor ocular
do. El nivel de carga debe ser suficiente para el trabajo - Instruções para uso
indicator lamp (green on the right) shall begin to flash and the
(aproximadamente, de 4 a 5 horas), la lámpara indicadora
battery control lamp (yellow in the center) shall continue
de carga (verde, de la derecha) comenzará a parpadear y
flashing. Upon reaching the maximum battery load, the 3 Aplicação
la lámpara de control de batería (amarillo, del centro) se-
battery control lamp (yellow in the center) shall go off and the
guirá parpadeando. Una vez obtenido la carga máxima de
blue lamp on the left and green lamp on the right shall
la batería, la lámpara de control de batería (amarillo, del O fotopolimerizador é um equipamento para a
continue to be on (approximately 16 hours). To ensure the
centro) se apagará y las lámparas azul de la izquierda y fotopolimerização de resinas compostas, compômeros
highest performance level of the appliance, before being
verde de la derecha permanecerán encendidas. (aprox. 16 materiais de ionômero de vidro e outros materiais foto
used the battery shall be charged completely. When the load
horas). Para garantizar el más alto nivel de desempeño del ativos. Para garantir uma polimerização segura, esses
is complete, remove the handpiece from the charger and
aparato, antes de ser utilizada la batería debe ser cargada materiais devem ter a canforoquinona como
disconnect the power supply cable from the network.
completamente. Una vez que la carga haya sido completa- fotoiniciador. Materiais odontológicos com outros tipos
mente llenada, retire la pieza de mano del cargador y de fotoiniciadores, cujo espectro de absorção esteja
11.4 Checking the load quantity desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica. fora da faixa de 420-480 nm, não são compatíveis com
Connect the power cable of the charger in the socket. The 11.4 Verificar la cantidad de carga este fotopolimerizador. Este produto deve ser utilizado
por usuário capacitado, observando os regulamentos f. Polymer tip for whitening.
charger shall turn on the power lamp (blue) on the left and the Enchufe el cable de energía del cargador en el toma Aplication 1 tooth.
load indicator colors. The handpiece shall be positioned in the corriente. El cargador encenderá la luz de energía ( azul) del vigentes de prevenção de acidentes e segurança no
trabalho bem como estas instruções de uso. f. Puntera de polímeros para
charger to check the combination of the load indicator lamp, lado izquierdo y los colores indicadores de carga. La pieza de clareamento. Aplicación 1 diente.
as per the table at the side. mano deberá ser posicionada en el cargador para verificar la É obrigação do usuário empregar somente instrumentos de
f. Puntera de polímero para
combinación de la lámpara indicadora de carga, conforme la trabalho em perfeitas condições de uso, observar a finalidade
clareamento. Aplicação 1 dente.
tabla a lado. correta e proteger a si, paciente e terceiros contra eventuais
Warning perigos. O fotopolimerizador também é indicado para a
Atención
It is advisable that before each use, the user ativação/aceleração dos peróxidos, utilizados no tratamento
checks the quantity of battery load, in Recomendase que el usuario verifique la canti- de clareamento dental.
accordance with the aforesaid information. dad de carga de batería, antes de cada uso, de
acuerdo con las informaciones citadas arriba. 4 Princípio de funcionamento
11.5 Battery 11.5 Aviso de batería
Ehen the user selects a cure cycle, the LED of the membrane Cuando el usuario selecciona un ciclo de cura, el LED de la Baseia-se na emissão de luz, a partir de um led azul, com
which indicates the cycle shall remain on. When the LED membrana que indica el ciclo permanecerá encendido. comprimento de onda compreendido entre 420-480 nm,
flashes intermittently and the product emits 4 sound beeps, Cuando el LED parpadea intermitentemente y el aparato utilizada para polimerizar substâncias fotosensíveis que
the battery shall need to be charged. If this occurs during a emite 4 bips sonoros, indica que la batería debe ser cargada. possuam a canforoquinona como fotoiniciador.
procedure, prolong the cure period (20 seconds) and Si eso se produce durante un procedimiento, prolongue el
É composto basicamente de uma fonte geradora de luz azul
recharge the battery as quickly as possible. período de cura (20 s)y haga la recarga de la batería lo más
rápido posible. pura (LED diodo emissor de luz), localizada numa peça de g. Polymer tip for whitening.
mão (b) e controlada por um circuito eletrônico. Sua fonte de Aplication 3 teeth.
11.6 Automatic disconnection 11.6 Apagado Automático alimentação é baseada em uma bateria de ÍON-LÍTIO com g. Azuche de polímeros para
Para evitar el desperdicio de carga de la batería, el producto clareamento. Aplicación 3 dientes.
In order to avoid the loss of battery load, the product has an grande capacidade. A peça de mão ( b ) é portátil e não utiliza
cuenta con un apagado automático, que es accionado g. Ponteira de polímero para
automatic disconnection, to be activated when the product is fiação elétrica. O carregador ( c ) necessita de corrente elétrica
cuando el aparato está inactivo durante 30 segundos. Para clareamento. Aplicação 3 dentes.
inactive for 30 seconds. To turn it on again, press the
encenderlo, presione el botón . para operar, com a tensão de 127 - 220 V AC, 50 - 60 Hz.
button .
22/35 15/35
English Espanhol PORTUGUÊS
Português
As opposed to halogen lights, the (LED) does not produce visible Todo lo contrario de las lámparas halógenas, el diodo emisor de luz
light through heating metallic filament. As there is no generation of (LED) no produce luz visible a través del calentamiento de los fila- 9. Transporte e armazenagem
heat in excess, an internal fan is not required. Compared with mentos metálicos. Como no hay generación de calor en exceso, no
conventional lights, the light produced by the LED has a narrower requiere la presencia del ventilador interno. Comparando con las Observar as instruções impressas na parte exterior da
spectral distribution. This is the main difference between the light lámparas convencionales, la luz producida por el LED posee una embalagem e aplicáveis durante o transporte e
produced by the LED and that produced by halogen lights. The LED distribución espectral más estrecha. Esta es la principal diferencia armazenamento.
with appropriate power produces only the wavelength desired. entre la luz producida por el LED y la que es producida por las
Camphorquinone, a common photoinitiator for dental materials, it has lámparas halógenas. El LED con energía adecuada produce sola-
maximum absorption within this range (465 nm). mente el rango de la longitud de onda deseada. La canforoquinona, +70°C máx. Tr a n s p o r t a r e a r m a z e n a r a
When camphorquinone is exposed to light, in the presence of fotoiniciador común para los materiales odontológicos, posee absor- embalagem respeitando os limites de
coinitiators as the amines, for example, radicals are formed which, in ción máxima dentro de éste rango (465 nm). Cuando la canforo-
-40°C
mín.
temperatura indicados. 1
turn, start the polymerization process. quinona es expuesta a la luz, en la presencia de coiniciadores como Tr a n s p o r t a r e a r m a z e n a r a
5. Safety during handling por ejemplo, las aminas, se produce la formación de radicales que, a embalagem com o lado indicado pela
su vez, comienzan con el proceso de polimerización. seta voltado pra cima.
So that using and handling the curing light does not offer any risk to
the user and those in the environment where it is being used, 5. Seguridad durante el manoseo
standard NBR IEC 60601-1 was applied in the design and Para que el uso y manoseo del fotopolimerizador no ofrezca peligros Protegê-la contra golpes.
production of the appliance, regarding the safety of electro-medical al usuario y a los que están en el ambiente donde está siendo
products. Adopting this standard, together with the instructions for
use, ensure safety for handling and obtaining the results proposed.
utilizado, en el proyecto y en la producción del aparato fue aplicada
la norma NBR IEC 60601-1, la cual se refiere a la seguridad de Protegê-la contra umidade. 2
6. Precautions, restrictions, warnings and special productos electro médicos. La adopción de esa norma de referencia, 4Kg máx.
juntamente con las instrucciones de uso, garantiza la seguridad para Peso máximo sobre a embalagem.
care
el manoseo y la obtención de los resultados propuestos.
6.1 Materials to be used in combination with 100
6. Precauciones, restricciones, advertencias y
the equipment
Dental materials which do not contain photoinitiators with cuidados especiales % Limitação de umidade. 3
10
maximum absorption in the wavelength range between 420 6.1 Materiales a ser usados en combinación 1060 hPa
and 480 nm are not compatible with the curing light. con el equipo Limitação de pressão atmosférica.
6.2 Replacement of the LED Materiales odontológicos que no contengan fotoiniciadores con 500 hPa
Despite the long useful life of the LED, it may burn out. For absorción máxima en el rango de longitud de onda entre 420 y
greater safety of the equipment the LED shall only be 480 nm, no son compatibles con el fotopolimerizador.
replaced by a KaVo authorized technician. 6.2 Sustitución del LED
6.3 Battery A pesar del tiempo de vida larga del LED, puede quemarse. Para
una mayor seguridad del equipo la sustitución del LED debe ser
Warning hecha, solamente por técnico autorizado KaVo. 4
Both sides of the battery electrode must not 6.3 Batería
touch metals or conducting materials, avoiding Atención
a short circuit and damage to the battery.
Los dos lados del electrodo de la batería no deben 10. Descrição das partes componentes
Warning encostar en metales o materiales conductores
If there is leakage of the battery, stop using it evitando el corto circuito y daños a la batería.
1- Protetor ocular;
and seek KaVo authorized technical
Atención
assistance.
En caso de derrame de batería, suspenda el 2- Ponteira de fibra ótica;
6.4 Care in transportation uso y busque la asistencia técnica autorizada
Falls or blows shall be avoided, at the risk of breaking KaVo. 3- Cabeça;
components.
6.5 Care during use 6.4 Cuidados no transporte
Deben ser evitadas las caídas o choques, que pueden 4- Intermediária;
Falls or blows shall be avoided, at the risk of breaking
components. Special attention shall be given to the tip. The romperse los componentes.
6.5 Cuidados durante el uso 5- Base de bateria;
5
product does not have any restriction regarding the expected
positions of the operator / patient and other people in normal Caídas o choques deben ser evitados, que pueden romperse Charge indication light
use of the appliance. los componentes. Dar una especial atención a la puntera. El
producto no presenta ninguna restricción con relación a las 6- Carregador. Lâmpara indicadora de carga
Warning posiciones esperadas del operador/paciente y otras
personas en uso normal del aparato. Lâmpada indicadora de carga
The appliance shall be placed so that the
power supply cable is easy to access. Do not Atención
obstruct access to the socket.
El aparato debe ser puesto de tal modo que el
cabo de alimentación tenga fácil acceso. Evite
6.6 Disposal of the equipment
At the end of its useful life, the product shall be discarded in obstrucciones para la toma corriente. 6
the suitable place (as per the local legislation). 6.6 Eliminación del equipo
6.7 Biocompatibility Al término de su vida útil, el producto debe ser desechado
Part of this equipment and its accessories which come into en un local apropiado (conforme la legislación local).
6.7 Biocompatibilidad On light
contact with the human body are in accordance with the
directives and principles of ISO 10993-1 Parte de éste equipo y sus accesorios que entran en Lâmpara de energia
6.8 Chemical, physical and biological contacto con el cuerpo humano, están de acuerdo con las
properties directrices y principios de la norma ISO 10993-1. Lâmpada de energia
Poly Wireless

The curing light is not invasive and does not have any 6.8 Propiedades químicas, físicas y biológicas
specification of chemical or biological interaction with live El fotopolimerizador no es invasivo y no posee
especificación de interacción química o biológica con Battery control light
tissue. The heat generated by the system is controlled so
as to not offer risks of inflammability and there is no tejidos vivos. El calor generado por el sistema es
Lâmpara control batería
emission or loss of substances by it. controlado a fin de evitar peligros de inflamación y no
exista la emisión o pérdida de sustancias del mismo. Lâmpada controle bateria
16/35 21/35
English Espanhol PORTUGUÊS
Português
9. Transportation and storage 9. Transporte y almacenaje Ao contrário das lâmpadas halógenas, o diodo emissor de luz (LED)
não produz luz visível através do aquecimento de filamentos metá-
licos. Como não há geração de calor em excesso, não é necessária
Observe the instructions printed on the outside of the Observar las instrucciones impresas en la parte exterior a presença do ventilador interno. Em comparação com as lâmpadas
packaging and applicable during the transportation and del embalaje y aplicables durante el transporte y
convencionais, a luz produzida pelo LED possui uma distribuição es-
storage. almacenaje.
pectral mais estreita. Esta é a principal diferença entre a luz produzi-
da pelo LED e a produzida por lâmpadas halógenas. O LED com
energia adequada produz apenas a faixa de comprimento de onda
+70°C máx. Tr a n s p o r t and store packaging +70°C máx. Transportar y almacenar el embalaje
respecting the temperature limits respetando los límites de temperatura desejada. A canforoquinona, fotoiniciador comum para os materiais
-40°C indicated. -40°C indicados. odontológicos, possui absorção máxima dentro desta faixa (465 nm).
mín. mín.
Quando a canforoquinona é exposta à luz, na presença de
Tr a n s p o r t and store packaging with Transportar y almacenar el embalaje coiniciadores como as aminas, por exemplo, ocorre a formação de
the side indicated by the arrow turned con el lado mostrado de las puntas de
upwards. flecha hacia arriba. radicais que, por sua vez, iniciam o processo de polimerização.
5. Segurança durante o manuseio
Para que o uso e manuseio do fotopolimerizador não ofereça riscos
Protect it against blows. Protegerla contra golpes.
ao usuário e aos que se encontram no ambiente onde está sendo
utilizado, no projeto e na produção do aparelho foi aplicada a norma
Protect it against humidity. Protegerla contra la humedad. NBR IEC 60601-1, à qual se refere a segurança de produtos eletro
médicos. A adoção dessa norma de referência, em conjunto com as
4Kg máx. 4Kg máx. instruções de uso, garantem a segurança para o manuseio e a
Maximum weight on the packaging. Peso máximo sobre el embalaje. obtenção dos resultados propostos.

100 100
6. Precauções, restrições, advertências e
% Humidity limitation. % Limitación de humedad. cuidados especiais
10 10 6.1 Materiais a serem utilizados em
1060 hPa 1060 hPa
combinação com o equipamento
Atmospheric pressure limitation. Limitación de presión atmosférica Materiais odontológicos que não contenham fotoiniciadores
500 hPa 500 hPa com absorção máxima na faixa de comprimento de onda
entre 420 e 480 nm, não são compatíveis com o
fotopolimerizador.
6.2 Substituição do LED
Apesar do tempo de vida longo do LED, pode ocorrer a sua
queima. Para uma maior segurança do equipamento a
substituição do LED deve ser feita somente por técnico
autorizado KaVo.
6.3 Bateria
10. Description of the component parts 10. Descripción de las partes componentes
Atenção

1- Eye protector; 1- Protector ocular; Os dois lados do eletrodo da bateria não de-
vem encostar em metais ou materiais condu-
tores evitando curto circuito e danos à bateria.
2- Fiber optic tip; 2- Puntera de fibra óptica;
Atenção
3- Head; 3- Cabeza; No caso de vazamento da bateria, suspenda a
utilização e procure uma assistência técnica
autorizada KaVo.
4- Intermediary part; 4- Intermediaria; 6.4 Cuidados no transporte
Devem ser evitadas quedas ou choques, sob risco de quebra
5- Battery base; 5- Base de la batería; de componentes.
6.5 Cuidados durante o uso
6- Charger. 6- Cargador. Quedas ou choques devem ser evitados, sob risco de quebra
de componentes. Especial atenção deve ser dada à ponteira.
O produto não apresenta nenhuma restrição com relação a
posições esperadas do operador/paciente e outras pessoas
em utilização normal do aparelho.
Atenção
O aparelho deverá ser colocado de modo que
o cabo de alimentação tenha fácil acesso. Não
obstruir acesso a tomada.
6.6 Descarte do equipamento
Ao final de sua vida útil, o produto deve ser descartado em
local apropriado (conforme legislação local).
6.7 Biocompatibilidade
Parte deste equipamento e seus acessórios que entram em
contato com o corpo humano, estão de acordo com as
diretrizes e princípios da ISO 10993-1
6.8 Propriedades químicas, físicas e biológicas
O fotopolimerizador não é invasivo e não possui especifica-
ção de interação química ou biológica com tecidos vivos. O
calor gerado pelo sistema é controlado de forma a não
oferecer riscos de inflamabilidade e não há emissão ou
perda de substâncias pelo mesmo.
20/35 17/35
English Espanhol PORTUGUÊS
Português
6.9 Parts, accessories and materials to be 6.9 Partes, accesorios y materiales a ser 6.9 Partes, acessórios e materiais a serem
used with the product usados como producto utilizados com o produto
There is no prescribed use of other parts, accessories or No hay uso prescrito de otras partes, accesorios o Não há uso prescrito de outras partes, acessórios ou
materials besides the ones mentioned in these materiales aparte de los citados en estas instrucciones. materiais além dos citados nestas instruções.
instructions. KaVo shall not assume any responsibility KaVo no asumirá ninguna responsabilidad alguna por A KaVo não assumirá responsabilidade alguma por
for damage caused by using accessories, spare parts los daños causados por el uso de accesorios, piezas de danos causados por utilização de acessórios, peças de
and materials not specified by it. repuesto y materiales no especificados por el mismo. reposição e materiais não especificados por ela.

6.10 Intentional radiation 6.10 Radiación intencional 6.10 Radiação intencional


The photopolymerization system does not have El sistema de fotopolimerización no presenta niveles O sistema de fotopolimerização não apresenta níveis
hazardous levels of radiation, as the power of the peligrosos de radiación, porque la potencia de radiación perigosos de radiação, já que a potência da radiação é
radiation is distributed over an area, mitigating es distribuida por una área, propiciando una radiación distribuída por uma área, propiciando uma radiação
intentional radiation. intencional. intencional.

6.11 Unintentional radiation 6.11 Radiación no intencional 6.11 Radiação não intencional
The curing light has a tip which conducts the light to the El fotopolimerizador cuenta con una puntera que O fotopolimerizador dispõe de uma ponteira que conduz
area desired, there not being propagation of reflected, conduce la luz hasta el área deseado, evitando la a luz até a área desejada, não havendo propagação de
diffuse or escape radiation. propagación de radiación reflejada, difusa o de escape. radiação refletida, difusa ou de escape.

6.12 Alteration in the functioning of the 6.12 Alteración en el funcionamiento del 6.12 Alteração no funcionamento do
curing light fotopolimerizador fotopolimerizador
Em caso de qualquer alteração no funcionamento, não En caso de cualquier alteración en el funcionamiento, Em caso de qualquer alteração no funcionamento, não
continue com o trabalho. Desligue o aparelho e entre em pare de inmediato de trabajar. Apague el aparato y entre continue com o trabalho. Desligue o aparelho e entre em
contato com a rede autorizada KaVo. en contacto con la red autorizada KaVo. contato com a rede autorizada KaVo.

7. Symbols 7. Símbolos 7. Símbolos ø14


Applied part type B Parte aplicada tipo B Parte aplicada tipo B
Applied part type BF Parte aplicada tipo BF Parte aplicada tipo BF
Warning, see the accompanying Atención, consulte los documentos que Atenção, consulte os documentos que

28,18
! documents ! acompañan ! acompanham
AC AC AC
DC CC DC
60/300 seconds
Continuous operation, with intermittent load 60/300 segundos
Operación continua, c 60/300 segundos 60/300 segundos
Operação contínua, com carga intermitente ø24
ON/OFF button of the product: It turns the con carga intermitente Botão ON/OFF do produto: Liga e desliga a
handpiece on and off Botón ON/OFF del producto: Enciende y peça de mão
Function selection button: It selects the apaga la pieza de mano Botão Seleção de função: Seleciona a
function required Botón Selección de función: Selecciona la função desejada
función deseada 22,4

ø8
Fabricante 21,00
Manufacturer
Fabricante
REF Catalog number REF Número de catálogo
SN Serial number REF Número del catalogo SN Número de série
SN Número de serie
Operating instructions Instruções de operação

85,00
i i
i Instrucciones de operación
CLASS II equipment Equipamento CLASSE II

80,5
Equipo CLASE II
Ground Terra
Tierra

8. Technical specifications 8. Especificaciones técnicas 8. Especificações técnicas


20,22
DC current source Fuente de corriente DC Fonte de corrente DC
Inlet voltage: 127/220 V~ +/- 10% Tensión de entrada: 127/220 V~ +/- 10% Tensão de entrada: 127/220 V~ +/- 10%
Frequency: 50/60 Hz Frecuencia: 50/60 Hz Frequência: 50/60 Hz
Outlet current: 4,5mA Corriente de salida: 4,5mA Corrente de saída: 4,5mA
Maximum outlet voltage: 4,2 V Tensión máxima de salida: 4,2 V Tensão máxima de saída: 4,2 V
Average power of charger: 1 VA Potencia media del cargador: 1 VA Potência média do carregador: 1 VA
Luminous source: 1 blue LED Fuente luminosa: 1 LED azul Fonte luminosa: 1 LED azul
Wavelength: 420-480 nm Longitud de onda: 420-480 nm Comprimento de onda: 420-480 nm 82,5
Polymerization cycles: times adjustable to 10, 20, 40 and Ciclos de polimerización: tiempos ajustables para 10, 20, Ciclos de polimerização: tempos ajustáveis para 10, 20, 40
60 seconds 40 y 60 segundos e 60 segundos
Tips (light conductors): fiber optic or polymer Punteras (conductores de luz): fibra óptica o polímero Ponteiras (condutores de luz): fibra ótica ou polímero
Maximum radiated power: 1100 mW/cm² Potencia radiada máxima: 1100 mW/cm² Potência radiada máxima: 1100 mW/cm²

20,00

22,4
Net weight of handpiece with tip: 168 g Peso neto de la pieza de mano con puntera: 168 g Peso líquido da peça de mão com ponteira: 168 g
Net weight of product: 680 g Peso neto del producto: 680 g Peso líquido do produto: 680 g
Operating temperature at operation of the tip ambient Temperatura de operación de la puntera a temperatura Temperatura de operação da ponteira à temperatura
temperature of 20°C: 42°C ambiente de 20°C: 42°C ambiente de 20°C: 42°C
Maximum power of LED: 5 W Potencia máxima del LED: 5 W Potência máxima do LED: 5 W
Maximum current of LED: 1.2 A Corriente máxima del LED: 1,2 A Corrente máxima do LED: 1,2 A
Rated power of LED: 1.5 W Potencia nominal del LED: 1,5 W Potência nominal do LED: 1,5 W
Rated current of LED: 0.7 A Corriente nominal del LED: 0,7 A Corrente nominal do LED: 0,7 A
Ambient temperature: +10 to +40 °C Temperatura ambiente: +10 a +40 °C Temperatura ambiente: +10 a +40 °C
Dimensions (in mm): Dimensiones (en mm): Dimensões (em mm):
18/35 19/35