Você está na página 1de 2

1a 2a 3 B 6a C 1a 4 D F H Bike Computer – Odometer (countdown or forwards) 7

LC display
B
  ike Computer 3 2a – Total odometer and total cycling time display 8 Function indicator
O
  peration and Safety Notes Fig. C 7
Proper use – Calories 9 Secondary function value display
4 – Fat-burning 10 Primary function value display
2 mm max.

cmcm
1b The product is intended for use as a cycle computer. – Scan indicator (functions displayed in 11 MODE button
 POLKUPYÖRÄTIETOKONE

ca. 7070
18 8 Not for commercial use. continuous loop) 12 Light button
K  äyttö- ja turvallisuusohjeet 2a

approx.
1b – Automatic switch to clock mode 13 SET button
5 4 17 9
Functions – Backlight 14 SCAN indicator
15 Servicing interval indicator
Fig. D 16
 CYKELDATOR – Menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES Description of parts 16 Speed comparison indicator
B  ruksanvisning och säkerhetsanvisningar 15
10 – Clock 17 Acceleration / deceleration indicator:
A E G 2a 14 – Stopwatch 1a Bracket Acceleration – anticlockwise rotation
– Temperature °C / °F 1b Bracket cushion plate Deceleration – clockwise rotation
– Memory function for min. and max. temperature 2a Sensor 18 Battery state indicator
6b 2a Fig. E 13 11 – Current speed (0–99.9 km / h) 2b Sensor battery compartment cover
2b Technical data
5 – Mean speed (0–99.9 km / h) 3 Magnet
5 3 – Highest speed (0–99.9 km / h) 4 Cable tie
3
– Speed comparison 5 Battery 3  V  , type CR2032 button cell Battery: 3  V  (CR2032 button cell)
2a 6a 3 12 – Acceleration and deceleration 6a Bike computer
 Z31433 – Trip timer (max. 9:59:59) (countdown or forwards) 6b Bike computer’s battery compartment cover

GB/IE GB/IE GB/IE

Included items supervision or instruction by a person responsible  Caution! DANGER OF EXPLO- affected area with water and / or seek the Preparing for use in mm. Press the MODE button repeatedly until ATB26 x1.4 1995 mm C onfirm your choice by pressing the SET button. R epeat this process for all the remaining digits. reactivate the computer. The function indicator
for their safety. Children must be supervised so SION! Always replace all batteries advice of a doctor! the desired number appears as the first digit. ATB26 x1.5 2030 mm You move on to entering your weight. You move on to selecting the servicing interval. 8 shows the current mode.
1 Bike computer that they do not play with the product. at the same time and only use batteries Basic settings Confirm your choice by pressing the SET button. ATB26 x1.75 2045 mm A three-digit number appears in the LC display. Press the MODE button repeatedly until the Press the MODE button 11 repeatedly to
1 Bike computer bracket Please note that the warranty does not cover of the same type. Before use Note: The LC display 7 comes on automatically Repeat this process for each of the three ATB26x2 (650B) 2099 mm Now enter your weight. Press the MODE button desired number of units of distance to your next page through the various modes.
1 Magnet damage arising from improper treatment, non- If the battery is exhausted, remove it from the approx. 2 seconds after the battery 5 is inserted. remaining digits. 27”x1 2138 mm repeatedly until the desired number appears intended bicycle service appears in the LC Press the SET button 13 to change into the sec-
1 Sensor observance of the operating instructions and device immediately. Otherwise the battery is Remove the protective foil from the LC display 7 You are immediately offered a choice of languages.  Note: You can calculate your tyre circumference 27”x1 1 / 4 2155 mm as the first digit. display. ondary function for any function.
4 Cable ties safety advice or unauthorised use. more likely to leak. before first use. Press the MODE-button 11 repeatedly until the by multiplying your tyre diameter by 3.1416. Now select your desired unit of distance. Press Confirm your choice by pressing the SET button. Note: You have the choice of 200, 400, 600 Press the SET button and keep it pressed to call
2 Batteries 3 V  , type CR2032 button cell Make sure you insert the battery the right way desired language appears. The following list contains the tyre circumferences the MODE button repeatedly until SET KM or Repeat this process for all the remaining digits. or 800 km or miles. or reset up any saved values.
1 Operating instructions  afety advice concerning
S round (polarity). Inserting the battery Confirm your choice by pressing the SET but- of the most common cycle tyres. SET MILE appears in the LC display. You move on to selecting the time format. Confirm your choice by pressing the SET button.
batteries Keep the battery away from children. Do not T o insert the battery 5 , proceed as shown in ton 13 . You move on automatically to select Tyre diameter Tyre circumference Confirm your choice by pressing the SET button. Press the MODE button repeatedly until 12 for You move on to selecting the unit of temperature. The bike computer has the following
General safety advice throw the battery into a fire. Never short-circuit Fig. A. the user profile. 20” 1598 mm You move on to entering your age. the 12-hour format or 24 for the 24-hour format Press the MODE button repeatedly until °C or functions:
 RISK OF LOSS OF LIFE! it or take it apart. Press the MODE button repeatedly until the 22” 1759 mm A two-digit number appears in the LC display. appears in the LC display. °F appears in the LC display.
If batteries are swallowed, it can lead to loss of If your battery leaks, remove it from the device Attaching the bike computer desired user profile (ADVANCE or EASY) 24” 1916 mm Now enter your age. Press the MODE button Confirm your choice by pressing the SET button. Confirm your choice by pressing the SET button. Advanced users’ functions:
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- life. Seek medical attention if a battery is swallowed. immediately to prevent the device from being T o attach the device, proceed as shown in appears. 26” (650 A) 2073 mm repeatedly until the desired number appears You move on to setting the time. You have now completed the the basic settings. CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST >
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! Remove the battery if the product is not to be damaged. Figs. B to G. Confirm your choice by pressing the SET but- 26.5” (tubular) 2117 mm as the first digit. A four-digit number appears in the LC display. MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
used for a long period. Do not let the fluid from a leaking battery come ton. Now you can choose the wheel size (SET 26.6” (700x25C) 2124 mm Confirm your choice by pressing the SET button. Enter the current time. Press the MODE button Using the bike computer STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
 hildren or persons who lack the knowledge or
C  CAUTION! RISK OF EXPLO- into contact with your skin, eyes or mucous WS). 26.8” (700x28C) 2136 mm Repeat this process for the remaining digit. You repeatedly until the desired number appears N
 ote: If the bike computer remains unused for KM+/- > TIME+/- > SCAN
experience to use the device or whose physical, SION! Never recharge single-use membranes. In the event of contact with fluid A four-digit number appears in the LC display. 27” (700x32C) 2155 mm move on to selecting the unit of weight. as the first digit. more than 5 minutes, it automatically switches Beginners’ functions:
sensory or intellectual capacities are limited must batteries! leaking from a battery, thoroughly flush the Now enter the tyre circumference of your wheel 28” (700B) 2237 mm Press the MODE button repeatedly until SET Confirm your choice by pressing the SET button. into the stand-by mode. Press any button to TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
never be allowed to use the device without ATB24”x1.75 1888 mm KG or SET LB appears in the LC display.
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE

Using functions P ress the SET button and keep it pressed for P ress the SET button and keep it pressed to A 5-digit number appears in the LC display. Enter Repeat this process for all the remaining digits. the settings on or off (e.g. time). Choose „On“, Using the backlight Resetting the bike computer way round (polarity). This is shown inside the Problem Solution
Note: All the functions and secondary functions 3 seconds to reset the maximum speed display reset the stopwatch to 0. the desired distance. Press the MODE button SCAN: Scan to add the chosen adjustment to the EASY P ress the light button 12 to switch on the back- P ress the MODE button 11 and SET button 13 battery compartment.
are described in the following list. to 0. CAL RATE: Current calorie consumption repeatedly until the desired number appears Note: The scan mode automatically switches modes. Choose „Off“, if you do not want to light temporarily. The backlight automatically at the same time and keep them pressed until Press the SET key and keep it pressed to return Empty LC-display or no Remove battery. In the
CLOCK: - Displays the time AVGSPEED: Average speed CALORIE: Calorie meter as the first digit. between the trip distance, highest speed, average add the adjustments. extinguishes after a short period. {{----}} appears in the LC display 7 . to normal operating mode. response after putting area marked RESET of
Press the SET button 13 and keep it pressed for TRIPTIME: Trip time Press the SET button and keep it pressed to Confirm your choice by pressing the SET button. speed and trip time displays. Press the SET button, to confirm your entry. Now press the MODE button and keep it Note: Once the batteries are removed, all stored the battery in again the battery compartment,
3 seconds to access the time settings. TEMP: Thermometer reset the calorie counter to 0. Repeat this process for all the remaining digits. Note: Refer to the section on “Basic settings” to pressed. This resets all the settings. data will be erased after approx. 20 seconds. touch the plus and minus
TOTALODO: - Total odometer Press the SET button and keep it pressed to FAT-BURN: Fat burning in grams TIME: Timer see how you make or change settings. Note: All stored data will be deleted. + terminals at the same
Press the SET button and keep it pressed for switch between °C and °F. Press the SET button and keep it pressed to Press the SET button and keep it pressed to Troubleshooting - time using a screwdriver.
3 seconds to access the wheel size settings Press the SET button to display the highest tem- reset the fat burning value to 0. change the timer settings. CUSTOMIZE mode Changing the battery Note: This device has delicate electronic compo-
RESET
Insert a 3V battery into
and total distance. perature (HI) measured so far. KM: Odometer The LC display shows the symbol for counting Apart from the ADVANCE and EASY mode, you Note: The battery of the bike computer must be nents. Therefore interference may occur when it is the battery compartment
TOTAL-TM: Total time cycling Press the SET button again to display the low- Press the SET button and keep it pressed to forwards or backwards (+ or - respectively). can make your individual adjustments in the replaced when the battery symbol 18 appears on near devices which transmit radio signals. in such a way that the +
Press the SET button and keep it pressed for est temperature (LO) measured so far. change the odometer settings. Press the MODE button repeatedly until the CUSTOMIZE mode (see procedure). the LC display 7 . - If errors occur in the display, remove any such terminal points upwards.
3 seconds to make changes to the saved total Press and hold down the SET button while the The LC display 7 shows the symbol for count- desired symbol is shown. Note: The battery of the sensor must be replaced devices from the vicinity of the product. In the case Replace the battery cover
time cycling. highest or lowest temperature is displayed to ing forwards or backwards (+ or - respectively). Confirm your choice by pressing the SET button. P ress and hold the light button 12 to enter the when the speed symbol 17 of the LC display can of such malfunctions, remove the battery briefly and on the battery compart-
TRIPDIST: Trip distance switch back to the current temperature to Press the MODE button 11 repeatedly until the You move on to the time settings of the timer. CUSTOMIZE mode. no longer or hardly be seen when riding the bicycle. then reinsert again. ment. The microprocessor
Press the SET button and keep it pressed for reset the saved data. desired symbol is shown. A 5-digit number appears in the LC display. Note: By repeatedly pressing the MODE Press the MODE key 11 and the SET key 13 is reset and restarted.
3 seconds to reset the trip distance, the STPWATCH: Stopwatch Confirm your choice by pressing the SET button. Enter the desired time. Press the MODE button button 11 , you can toggle between the at the same time and keep them pressed until
average speed and the trip time displays to 0. Press the SET button to start the stopwatch. You move on to setting the distance on the repeatedly until the desired number appears ADVANCE and EASY modes. the {{-----}} symbol appears in the LC display 7 .
MAXSPEED: Highest speed Press the SET button again to stop the stop- odometer. as the first digit. In the EASY mode, press and hold the SET To replace the battery, proceed as shown in
watch. Confirm your choice by pressing the SET button. button 13 . Press the MODE button to switch figure A. Make sure you fit the battery the right
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE

Speed or distance are


not displayed.
Adjust magnet and
sensor correctly.
- Check that the battery
Cleaning and care

D o not use any liquids or cleaning agents for


where it can be disposed of properly.
Your local council will be able to tell you
where the collection centres are located
EMC Polkupyörätietokone

Määräysten mukainen käyttö


– Ajoaika-ajastin (maks. 9:59:59) (lähtölaskenta
tai eteenpäin laskeva)
– Kilometrimittari (lähtölaskenta tai eteenpäin
4 Kaapelinpidin
5 Paristo 3  V  , tyyppi CR2032 nappiparisto
6a Polkupyörätietokone
Tekniset tiedot

Paristo: 3  V  (CR2032 nappiparisto)


L apset tai henkilöt, jotka kokemattomuutensa tai
tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä
käyttämään laitetta tai jotka ovat on fyysisesti
Pariston nielleen henkilön on hakeuduttava
välittömästi lääkärin hoitoon.
Poista paristo laitteesta, jos laite on pidemmän
is inserted with the cleaning. Otherwise there is a risk of damaging and their opening times. laskeva) 6b Paristolokeron kansi tai henkisesti vammautuneita tai heidän aistinsa aikaa pois käytöstä.
poles arranged the the device. Tämä tuote on tarkoitettu polkupyörätietokoneeksi. – Kokonaiskilometrimäärän tai kokonaisajoajan 7 LC-näyttö Toimituksen sisältö ovat rajoittuneita, eivät saa käyttää laitetta ilman  VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä
right way round. The device should only be cleaned on the out- Defective or exhausted batteries must be recycled Ei kaupalliseen käyttöön. näyttö 8 Toimintonäyttö valvontaa tai ilman, että heidän turvallisuudes- koskaan lataa paristoja uudelleen!
side with a soft dry cloth. in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return – Kalorilaskija 9 Kakkostoiminnon arvon näyttö 1 polkupyörätietokone taan vastuussa oleva henkilö on opastanut
Display is black The ambient temperature the batteries and / or the device through the appro- Toiminnot – Rasvanpolttonäyttö 10 Päätoiminnon arvon näyttö 1 polkupyörätietokoneen pidike heidät laitteen käyttöön. Lasten ei saa antaa  VARO! RÄJÄHDYSVAARA!
is too high or the bicycle Disposal priate collection facilities. – Scan-näyttö (kaikki toiminnot näytetään 11 MODE-painike 1 magneetti leikkiä tuotteen kanssa. Vaihda aina kaikki paristot samanai-
computer was exposed – Valikon kielet: GB, DE, FR, NL, IT, ES vuorotellen) 12 Valo-painike 1 anturi Huomaa, että takuut eivät koske tapauksia, joissa kaisesti ja käytä ainoastaan saman-
to direct sunlight for too T he packaging is wholly composed of Improper disposal of batteries – Kello – Päältäkytkentäautomatiikka 13 SET-painike 4 kaapelipidikettä laitetta on käsitelty asiattomasti, käyttö- tai tur- tyyppisiä paristoja.
long. Remove appliance environmentally friendly materials that can can damage the environment! – Ajanottokello – Taustavalaistus 14 SCAN-näyttö 2 paristoa 3  V  , tyyppi CR2032 nappiparisto vaohjeita on laiminlyöty tai laite on joutunut Tyhjät paristot on poistettava välittömästi lait-
from direct sunlight and be disposed of at a local recycling centre. – Lämpötilanäyttö °C / °F 15 Huoltovälinäyttö 1 käyttöohje vääriin käsiin. teesta. Ne voivat vuotaa paristotilaan!
let it cool off for a while. Batteries must not be disposed of with the house- – Muistitoiminto matalinta ja korkeinta lämpötilaa Osien kuvaus 16 Nopeudenvertailunäyttö Noudata paristojen sijoittamisessa laitteen
The LC-display shows Remove battery and Contact your local refuse disposal authority for more hold refuse. They may contain toxic heavy metals varten 17 Kiihdytys- ja hidastusnäyttö: Yleiset turvaohjeet napaisuustietoja!
irregular symbols. replace it again. details of how to dispose of your worn-out product. and require to be handled as special waste. The – Ajonopeuden näyttö (0–99,9 km / h) 1a Pidike Kiihdytys – käännä vastapäivään
Paristojen turvaohjeet Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä
chemical symbols of heavy metals are: Cd = cad- – Keskiarvonopeuden näyttö (0–99,9 km / h) 1b Pidikkeen pehmuste Hidastus – käännä myötäpäivään koskaan heitä niitä tuleen äläkä oikosulje tai
In the interest of the environment, do not mium, Hg = mercury, Pb = lead For this reason, – Huippunopeuden näyttö (0–99,9 km / h) 2a Anturi 18 Paristojen näyttö SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA KÄYTTÖOHJEET  HENGENVAARA! pura niitä!
throw out your product with your house- you must dispose of discarded batteries at a com- – Nopeusvertailu 2b Anturin paristolokeron kansi MYÖS MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN! Paristojen nieleminen voi olla hengenvaarallista. Jos laitteesi paristo vuotaa, poista se välittömästi
hold refuse. Take it to a suitable centre munal disposal centre. – Kiihdytys- ja hidastusnäyttö 3 Magneetti välttääksesi laitteen vaurioitumisen!
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE FI FI FI FI FI FI

 ältä iho-, silmä- ja limakalvokosketusta. Jos


V Käyttöönotto haluttu luku ilmestyy ensimmäisenä numerona ATB24”x1,75 1888 mm P aina MODE-painiketta niin monta kertaa, niin monta kertaa, kunnes haluttu luku ilmestyy Polkupyörätietokoneen Polkupyörätietokoneessa on seuraavat P idä SET-painiketta alhaalla painettuna 3 sekun- P aina SET-painiketta, niin näyttöön ilmestyy
pariston happoa happoa joutuu iholle, huuhtele näyttöön. ATB26 x1,4 1995 mm kunnes SET KG tai SET LB ilmestyy LC-näyttöön. ensimmäisenä numerona näyttöön. käyttö toiminnot: nin ajan, niin voit säätää renkaan koon ja ajetun korkein tähän asti mitattu lämpötila (HI).
kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai Perussäädöt Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. ATB26 x1,5 2030 mm Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. H uomautus: Jos polkupyörätietokonetta ei kilometrimäärän. Paina SET-painiketta uudelleen, niin näyttöön
ota yhteys lääkäriin! Ohje: Kun paristo 5 on asetettu sisään, kytkeytyy Toista tämä jokaisen kolmen seuraavan numeron ATB26 x1,75 2045 mm Nyt laite siirtyy painotietoihin. Toista tämä kaikkien seuraavien numeroiden käytetä 5 minuuttiin, se kytkeytyy automaattisesti Edistyneille tarkoitetut toiminnot: TOTAL-TM: kokonaisajoaika ilmestyy alin tähän asti mitattu lämpötila (LO).
LC-näyttö 7 n. 2 sekunnin kuluttua automaattisesti kohdalla. ATB26x2 (650B) 2099 mm LC-näyttöön ilmestyy kolminumeroinen luku. kohdalla. Nyt laite siirtyy huollon aikavälin valmiustilaan. Painamalla mitä tahansa paini- CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST > Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna 3 sekun- Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, kun
Ennen käyttöönottoa päälle. Pääset suoraan valitsemaan kielen. Ohje: Voit laskea pyörien ympärysmitan kerto- 27”x1 2138 mm Syötä nyt painosi tähän. Paina MODE-paini- valintaan. ketta tietokone aktivoituu uudelleen. Toiminto- MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP > nin ajan, niin voit tehdä muutoksia kokonaisajo- näytössä näkyy korkein tai alin lämpötila, niin
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa 11 , malla pyörien halkaisijan luvulla 3,1416. Seuraa- 27”x1 1 / 4 2155 mm ketta niin monta kertaa, kunnes haluttu luku Paina MODE-painiketta niin monta kertaa, painike 8 näyttää, missä tilassa tietokone on STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN > aikaan. voit nollata tallennetut arvot.
Poista ennen ensimmäistä käyttöönottoa LC-näytön kunnes haluttu kieli ilmestyy näyttöön. valta listalta löydät tavallisimpien pyörien Valitse seuraavaksi haluamasi pituusmittayksikkö. ilmestyy ensimmäisenä numerona näyttöön. kunnes näyttöön ilmestyy haluamasi kilometri- juuri nyt. KM+/- > TIME+/- > SCAN TRIPDIST: päivän aikana ajettu ­kilometrimäärä STPWATCH: ajanottokello
7 suojakalvo. Vahvista tekemäsi syöttö painamalla SET- ympärysmitat. Paina MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. määrä, jonka jälkeen pyöräsi pitäisi huoltaa Paina MODE-painiketta 11 uudelleen, jotta Aloittelijoille tarkoitetut toiminnot: Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna 3 sekunnin Paina SET-painiketta, kun haluat käynnistää
painiketta 13 . Laite siirtyy automaattisesti Pyörän halkaisija Pyörän SET KM tai SET MILE ilmestyy LC-näyttöön. Toista tämä kaikkien seuraavien numeroiden seuraavan kerran. voit selailla eri tilojen välillä. TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME ajan, niin voit palauttaa ajetun kilometrimäärän, ajanottokellon.
Paristojn sisäänasettaminen käyttöprofiilin valintaan. ympärysmitta Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. kohdalla. Nyt laite siirtyy aikajärjestelmän  Huomautus: Valittavana on 200, 400, 600 Paina SET-painiketta 13 , jotta voit vaihtaa keskinopeuden ja ajoajan arvoon 0. Paina SET-painiketta uudelleen, kun haluat
 seta paristo sisään 5 kuvan A osoittamalla
A Paina MODE-painiketta niin monta kertaa, 20” 1598 mm Seuraavaksi laitteeseen syötetään ikä. valintaan. ja 800 km tai mailia. jokaisen toiminnon alatoimintoon. Toimintojen käyttäminen MAXSPEED: maksiminopeus pysäyttää ajanottokellon.
tavalla. kunnes haluttu käyttöprofiili (ADVANCE) tai 22” 1759 mm LC-näyttöön ilmestyy kaksinumeroinen luku. Paina MODE-painiketta niin monta kertaa, Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, kun Huomautus: Seuraavassa listassa on kuvattu Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna 3 sekunnin Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, niin
(EASY) ilmestyy näyttöön. 24” 1916 mm Syötä nyt ikäsi. Paina MODE-painiketta niin kunnes LC-näyttöön ilmestyy luku 12 12 tunnin Nyt laite siirtyy lämpötilayksikön valintaan. haluat katsella tallennettuja arvoja tai nollata ne. kaikki toiminnot ja alatoiminnot. ajan, niin voit palauttaa maksiminopeuden voit palauttaa ajanottokellon arvoon 0.
Polkupyörätietokoneen Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. 26” (650 A) 2073 mm monta kertaa, kunnes haluttu luku ilmestyy järjestelmää tai 24 24 tunnin järjestelmää varten. Paina MODE-painiketta niin monta kertaa, CLOCK: - kellonajan näyttö arvoon 0. CAL RATE: tämänhetkinen kalorien kulutus
kiinnittäminen Laite siirtyy nyt renkaiden koon valintaan 26,5” (Tubular) 2117 mm ensimmäisenä numerona näyttöön. Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. kunnes °C tai °F ilmestyy LC-näyttöön. Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna 13 AVGSPEED: keskinopeus CALORIE: kalorilaskija
 iinnitä laite paikoilleen kuten kuvissa B - G on
K (SET WS). 26,6” (700x25C) 2124 mm Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. Nyt laite siirtyy kellonajan säätöön. Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. 3 sekunnin ajan, niin voit säätää kellonajan. TRIPTIME: ajoaika Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, niin
esitetty. LC-näyttöön ilmestyy nelinumeroinen luku. Ilmoita 26,8” (700x28C) 2136 mm Toista tapahtuma seuraavaa numeroa varten. LC-näyttöön ilmestyy nelinumeroinen luku. Syötä Perusasetukset on nyt tehty. TOTALODO: - ajettu kilometrimäärä TEMP: lämpömittari voit palauttaa kalorilaskijan arvoon 0.
renkaidesi ympärysmitta millimetreinä. Paina 27” (700x32C) 2155 mm Nyt laite siirtyy painomittayksikön valintaan. nyt oikea kellonaika. Paina MODE-painiketta Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, niin FAT-BURN: rasvanpoltto grammoina
MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes 28” (700B) 2237 mm voit valita lämpöasteikon °C ja °F välillä.
FI FI FI FI FI FI FI FI FI FI

87309_cri_Fahrradcomputer_GB-IE-FI.indd 1 04.02.13 09:48


P idä SET-painiketta alhaalla painettuna, niin P idä SET-painiketta alhaalla painettuna, niin Huomautus: Kappaleesta „Perusasetusten teke- P aina SET-painiketta, niin voit vahvistaa tekemäsi Taustavalon käyttö Polkupyörätietokoneen V aihda paristo uuteen kuvan A osoittamalla Ongelma Ratkaisu Ei nopeus- eikä kilomet- Kohdista magneetti ja Puhdistus ja hoito
voit palauttaa rasvanpolton arvoon 0. voit säätää ajastinta. minen“ näet, kuinka teet tai muutat asetuksia. syötön. P aina valo-painiketta 12 , niin taustavalo syttyy palauttaminen alkutilaan tavalla. Aseta paristo sisään oikein päin. rinäyttöä anturi oikein.
KM: kilometrilaskija LC-näyttöön ilmestyy symboli eteenpäin ja tilapäisesti päälle. Taustavalo sammuu auto- P idä samanaikaisesti MODE-painiketta 11 ja Napaisuus on merkitty paristolokeroon. Tyhjä LC-näyttö tai laite Poista paristo. Kosketa - Tarkista, että paristo on Ä lä käytä puhdistukseen nestettä tai puhdistus-
Pidä SET-painike alhaalla painettuna, niin voit taaksepäin laskemista varten (+ tai -). Paina CUSTOMIZE-tila maattisesti jonkin ajan päästä. SET-painiketta 13 alaspainettuina, kunnes Pidä SET-painike alaspainettuna, jotta voit ei toimi sen jälkeen kun ruuvimeisselillä saman- asetettu oikein päin aineita. Muutoin laite voi vaurioitua.
säätää kilometrilaskijaa. MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes ADVANCE- ja EASY-tilaa lukuunottamatta voit {{----}} ilmestyy LC-näyttöön 7 . palata normaaliin käyttötilaan. paristo on asetettu aikaisesti plus- ja miinus- paristolokeroon. Puhdista laite vain ulkoisesti pehmeällä kuivalla
LC-näyttöön 7 ilmestyy symboli kilometrien näyttöön ilmestyy haluamasi symboli. tehdä omat henkilökohtaiset asetuksesi CUSTO- Pidä MODE-painike alaspainettuna. Kaikki Huomautus: Noin 20 sekunnin kuluttua pariston uudelleen sisään napaa, jotka sijaitsevat liinalla.
lisäämistä tai vähentämistä varten (+ tai -). Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. MIZE-tilassa (katso toimintasuunnitelma). asetukset palautetaan alkutilaan. poistamisesta kaikki tallennetut tiedo poistuvat paristolokeron RESET- Näyttö mustana Ympäristön lämpötila on
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa 11 , Voit nyt säätää ajastimen ajan. Huomautus: Kaikki tallennetut tiedot poistetaan. muistista.
+
kohdassa. Aseta 3 V liian korkea tai tietokone Hävittäminen
kunnes näyttöön ilmestyy haluamasi symboli. LC-näyttöön ilmestyy 5-numeroinen luku. P idä valopainiketta 12 alhaalla painettuna, - paristo siten paristoloke- on asetettu liian pitkäksi
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. Syötä nyt haluamasi aika. Paina MODE-paini- niin pääset CUSTOMIZE-tilaan. Pariston vaihto Virheiden korjaaminen roon, että +-napa näyt- aikaa suoraan aurin- P akkaus on ympäristöystävällistä materiaa-
Laite siirtyy nyt kilometrilaskijan reitin asetukseen. ketta niin monta kertaa, kunnes haluttu luku Huomautus: Kun painat MODE-painiketta Huomautus: Tietokoneen paristo täytyy vaihtaa Huomio: Laitteessa on elektronisia rakenneosia. RESET tää ylöspäin. Aseta gonpaisteeseen. Poista lia, jonka voit viedä paikalliseen kierrä-
LC-näyttöön ilmestyy 5-numeroinen luku. Syötä ilmestyy ensimmäisenä numerona näyttöön. 11 uudelleen, voit vaihtaa ADVANCE- ja uuteen, kun paristonäyttö 18 ilmestyy LC-näyttöön Sen vuoksi tuotteessa saattaa ilmetä toimintahäiriöitä, paristolokeron kansi pai- laite suorasta auringonpais- tyspisteeseen.
nyt haluamasi reitti. Paina MODE-painiketta Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. EASY-tilan välillä. 7 . jos tuote on sijoitettu laitteiden lähelle, jotka lähet- kalleen. Aseta paristolo- teesta ja anna sen jäähtyä
niin monta kertaa, kunnes haluttu luku ilmestyy Toista tämä kaikkien seuraavien numeroiden Pidä EASY-tilassa SET-painike 13 alaspainet- Huomautus: anturin paristo täytyy vaihtaa, jos tävät radiosignaaleja. keron kansi paikalleen. jonkin aikaa. Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuolto-
ensimmäisenä numerona näyttöön. kohdalla. tuna. Paina MODE-painiketta, jotta voit kytkeä ajettaessa nopeuden symbolia 17 ei enää näy tai -Jos näytölle ilmestyy virheellisiä lukemia, poista täl- Mikroprosessori palau- LC-näytössä näkyy sään- Poista paristo ja aseta mahdollisuuksista kunnan- tai kaupungin virastoista.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. SCAN: toimintojen selaus asetukset päälle tai pois päältä (esim. kellon- se näkyy vain heikosti LC-näytössä. laiset laitteet tuotteen läheisyydestä. Poista tällaisten tuu alkutilaan ja laite nöttömiä symboleita. se jälleen takaisin
Toista tämä kaikkien seuraavien numeroiden Huomautus: Selaustila kytkeytyy automaattisesti aika). Valitse „On“, jotta voit lisätä halutun Pidä MODE-painike 11 ja SET-painike 13 toimintohäiriöiden esiintyessä paristo hetkeksi ja käynnistyy uudelleen. sisään.  lä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjät-
Ä
kohdalla. seuraavien toimintojen välillä: päivän aikana ajettu asetuksen EASY-tilassa. Valitse „Off“, jos et samanaikaisesti alaspainettuina, kunnes {{----}} aseta se sitten takaisin paikoilleen. teisiin. Hävitä tuote ympäristöystävälli-
TIME: ajastin kilometrimäärä, maksiminopeus, keskinopeus ja halua lisätä asetusta. ilmestyy LC-näyttöön 7 . sesti toimittamalla se asianmukaiseen
ajoaika. jätehuoltoon. Saat tiedot keräyspaikoista
FI FI FI FI FI FI FI FI FI FI

ja niiden aukioloajoista vastaavista Cykeldator – Tidtagning (max. 9:59:59) (nedräkning eller 6b Batterifackslucka Leveransens
 omfattning säkerhetsansvarig person. Barn ska hållas under  OBSERVERA! EXPLOSIONS- Isättning av batteri T ryck på MODE-knappen upprepade gånger Däckets diameter Däckets
virastoista. uppräkning) 7 Display uppsikt så att de inte leker med produkten. RISK! Byt alltid alla batterier samtidigt För att sätta i batteriet 5 gör du som på bild A. tills önskad användarprofil (ADVANCE eller omkrets
Avsedd
 användning – Kilometerräknare (nedräkning eller uppräkning) 8 Funktionsindikering 1 universell cykeldator Observera att garantin inte täcker skador som och lägg i batterier av samma typ. EASY) visas. 20” 1598 mm
Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktii- – Totalsträcka och total körtid 9 Visning av sekundärfunktionens värde 1 hållare till cykeldator orsakats genom olämplig hantering, försummande Ta omedelbart bort ett tomt batteri ur produk- Montera cykeldatorn Bekräfta inställningen genom att trycka på SET- 22” 1759 mm
vin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot Produkten är avsedd att användas som cykeldator. – Kaloriräknare 10 Visning av huvudfunktionens värde 1 magnet av bruksanvisningen och / eller säkerhetsanvis- ten. Risk för batteriläckage föreligger. F ör att montera apparaten gör du som på bild knappen. Du kommer nu till menyn för val av 24” 1916 mm
ja / tai laite ongelmajätteiden keräyspisteisiin. Den är endast avsedd för privat bruk. – Fettförbränning 11 MODE-knapp 1 sensor ningarna, eller obehörig användning. Kontrollera att batteripolerna ligger åt rätt håll. B till G. däckstorlek (SET WS). 26” (650 A) 2073 mm
– Skannvisning (bläddrar igenom alla funktioner) 12 Ljusknapp 4 kabelbindare F örvara batteriet utom räckhåll för barn, släng det På LC-displayen visas ett fyrsiffrigt tal. Mata nu 26,5” (Tubular) 2117 mm
Paristojen väärä hävittämistapa Funktioner
 – Avstängningsautomatik 13 SET-knapp 2 batterier 3 V  , typ CR2032 knappcell  äkerhetsanvisningar
S inte på eld, kortslut det inte och ta inte isär det. Börja använda apparaten in däckets omkrets i mm. Tryck upprepade 26,6” (700x25C) 2124 mm
aiheuttaa ympäristövahinkoja! – Bakgrundsbelysning 14 Skannvisning (SCAN) 1 bruksanvisning för batterier Om batteriet läcker inne i produkten, ta ut det gånger på MODE-knappen, tills önskat tal 26,8” (700x28C) 2136 mm
– Menyspråk: GB, DE, FR, NL, IT, ES 15 Underhållsintervall omedelbart för att undvika skador på produkten. Grundinställningar visas som första siffra. 27” (700x32C) 2155 mm
Paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. – Klocka Beskrivning
 av delarna 16 Hastighetsjämförelse Allmänna  LIVSFARA! Batterier är Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Obs: När batteriet 5 har satts i tänds displayen Bekräfta inställningen genom att trycka på SET- 28” (700B) 2237 mm
Paristot voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja, – Stoppur 17 Acceleration och inbromsning: säkerhetsanvisningar lätta att svälja vilket innebär livsfara. Uppsök Spola omedelbart av den kroppsdel som kommit 7 automatiskt efter ca 2 sekunder. Det första som knappen. ATB24”x1,75 1888 mm
minkä vuoksi ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. – Termometer °C / °F 1a Hållare Acceleration – vrid moturs. omedelbart läkare om någon svalt ett batteri. i kontakt med batterisyran med ordentligt med visas är språkmenyn. Upprepa detta steg för var och en av de tre ATB26 x1,4 1995 mm
Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: – Minnesfunktion för min. och max. temperatur 1b Stoppning till hållare Inbromsning – vrid medurs FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Ta ut batteriet om produkten inte ska användas vatten och uppsök läkare. Tryck upprepade gånger på MODE-knappen följande siffrorna. ATB26 x1,5 2030 mm
Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita – Hastighet (0–99,9 km / h) 2a Sensor 18 Batteristatus OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV! under längre tid. 11 , tills önskat språk visas. Obs: Du kan räkna ut däckets omkrets genom ATB26 x1,75 2045 mm
tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspis- – Genomsnittshastighet (0–99,9 km / h) 2b Sensor till batterifackets lock  FÖRSIKTIGT! EXPLOSIONS- Före första användning Bekräfta inställningen genom att trycka på SET- att multiplicera däckets diameter med 3,1416. ATB26x2 (650B) 2099 mm
teeseen. – Topphastighet (0–99,9 km / h) 3 Magnet Tekniska
 specifikationer  arn och personer med bristande kunskaper
B RISK! Ladda aldrig batterierna! knappen 13 . Du kommer nu automatiskt till I följande lista hittar du de vanligaste däckstor- 27”x1 2138 mm
– Hastighetsjämförelse 4 Kabelbindare eller erfarenhet eller nedsatt fysisk, sensorisk Ta bort skyddsfolien från displayen 7 innan första menyn för användarprofiler. lekarna. 27”x1 1 / 4 2155 mm

EMC – Acceleration och inbromsning 5 Batteri 3 V 


6a Cykeldator
, typ CR2032 knappbatteri Batteri: 3  V  (CR2032 knappbatteri) eller mental förmåga får inte använda produk-
ten utan uppsikt eller handledning av
användningen.

FI SE SE SE SE SE SE SE SE SE

V älj sedan i vilken enhet sträckorna ska mätas. B ekräfta inställningen genom att trycka på SET- T ryck nu upprepade gånger på MODE-knap- Tryck upprepade gånger på MODE-knappen CLOCK: - Visning av tid AVGSPEED: Genomsnittshastighet T ryck på och håll SET-knappen intryckt, för att B ekräfta inställningen genom att trycka på SET- U  pprepa detta steg för var och en av de efter- 
I EASY-läget håller du SET-knappen 13
Tryck upprepade gånger på MODE-knappen knappen. pen tills det antal kilometer visas, som du valt 11 för att bläddra genom de olika lägena. Tryck på SET-knappen 13 och håll den intryckt TRIPTIME: Körtid sätta tillbaka kaloriräknaren på 0. knappen. följande siffrorna. intryckt. Tryck på MODE-knappen, för att akti-
tills SET KM eller SET MILE visas på LC-displayen. Upprepa detta steg för var och en av de efter- för att lämna in din cykel för underhåll. Tryck på SET-knappen 13 , för att slå om till i 3 sekunder, för att komma till inställning av tid. TEMP: Termometer FAT-BURN: Fettförbränning i gram Upprepa detta steg för var och en av de efter- SCAN: Skanning vera resp. stänga av inställningarna (t.ex. tid).
Bekräfta inställningen genom att trycka på SET- följande siffrorna. Nu kommer du till val av  Hänvisning: Du kan välja mellan 200, 400, respektive funktions sekundärfunktion. TOTALODO: - Total körsträcka Tryck på och håll SET-knappen intryckt för att Tryck på och håll SET-knappen intryckt, för att följande siffrorna. Hänvisning: Skanningsläget bläddrar automatiskt Välj „On“, för att tillfoga den önskade inställ-
knappen. Nästa steg är att ange din ålder. tidsformat. 600 eller 800 km eller miles. Tryck på SET-knappen och håll den intryckt, för Tryck på SET-knappen och håll den intryckt i skifta mellan °C och °F eller tvärtom. sätta tillbaka indikeringen för fettförbränning TIME: Timer mellan indikeringarna av de olika funktionerna ningen i EASY-läget. Välj „Off“, när du inte vill
På LC-displayen visas ett tvåsiffrigt tal. Mata nu Tryck nu upprepade gånger på MODE-knap- Bekräfta inställningen genom att trycka på SET- att titta på eller noll­ställa sparade värden. 3 sekunder, för att komma till inställningen av Tryck på SET-knappen för att visa den hittills på 0. Tryck på och håll SET-knappen intryckt för att körda kilometer per dag, topphastighet, genom- tillfoga inställningen.
in din ålder. Tryck upprepade gånger på pen, tills LC-displayen visar 12 för 12-timmars knappen. Du kommer nu till val av temperatu- däckstorlek och sammanlagt antal körda kilo- högsta uppmätta temperaturen (HI). KM: Kilometerräknare ändra timerns inställningar. snittshastighet och körtid fram och tillbaka. 
Tryck på SET-knappen, för att bekräfta din
MODE-knappen, tills önskat tal visas som första formatet eller 24 för 24-timmars formatet. renhet. Cykeldatorn har följande funktioner: meter. Tryck åter på SET-knappen, för att visa den Tryck på och håll SET-knappen intryckt, för att På displayen visas symbolen för uppräkning Hänvisning: Läs i avsnittet ”Grundinställningar” inmatning.
siffra. Bekräfta inställningen genom att trycka på SET- Tryck nu upprepade gånger på MODE-knappen TOTAL-TM: Total körtid hittills lägsta uppmätta temperaturen (LO). ändra inställningarna för kilometerräknaren. och nedräkning (+ respektive -). Tryck nu upp- om hur du utför eller ändrar inställningar.
Bekräfta inställningen genom att trycka på SET- knappen. Du kommer nu till inställningen av tills °C eller °F visas på LC-displayen. Funktioner för avancerade användare: Tryck på och håll SET-knappen intryckt i 3 sek- Tryck på och håll SET-knappen intryckt, medan På LC-displayen 7 visas symbolen för uppräk- repade gånger på MODE-knappen, ända tills
knappen. klockan. Bekräfta inställningen genom att trycka på SET- CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST > under, för att ändra den sparade totala körtiden. den högsta eller lägsta temperaturen visas, för ning och nedräkning (+ respektive -). Tryck nu önskad symbol visas. CUSTOMIZE-läge
Upprepa detta steg för den efterföljande siffran. På LC-displayen visas ett fyrsiffrigt tal. Mata nu knappen. Därmed är alla grundinställningar MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP > TRIPDIST: Antal kilometer som körts på en dag att nollställa de sparade värdena. på MODE-knappen 11 , ända tills önskad Bekräfta inställningen genom att trycka på Bredvid ADVANCE- och EASY-lägena kan du utföra
Du kommer nu till menyn för val av viktenhet. in aktuell tid. Tryck upprepade gånger på MODE- utförda. STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN > Tryck på och håll SET-knappen intryckt i 3 sek- STPWATCH: Stoppur symbol visas. SET-knappen. Du kommer nu till timerns tidsin- dina personliga inställningar i CUSTOMIZE-läget
Tryck upprepade gånger på MODE-knappen knappen, tills önskat tal visas som första siffra. KM+/- > TIME+/- > SCAN under, för att sätta tillbaka indikeringen för Tryck på SET-knappen för att starta stoppuret. Bekräfta inställningen genom att trycka på SET- ställning. (se flödesplan).
tills SET KG eller SET LB visas på LC-displayen. Bekräfta inställningen genom att trycka på SET- Användning av cykeldatorn Funktioner för nybörjare: körda kilometer, genomsnittshastigheten och Tryck åter på SET-knappen, för att stanna knappen. Du kommer nu till inställningen av På LC-displayen visas ett femsiffrigt tal.
Bekräfta inställningen genom att trycka på SET- knappen. H
 änvisning: Används inte cykeldatorn under TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME körtiden på 0. stoppuret. sträcka för kilometerräknaren. Mata nu in önskad tid. Tryck upprepade gånger Håll ljus-knappen 12 intryckt, för att komma till
knappen. Nästa steg är att ange din vikt. Upprepa detta steg för var och en av de efter- mer än fem minuter slår den automatiskt om till MAXSPEED: Topphastighet Tryck på och håll SET-knappen intryckt, för att På LC-displayen visas ett femsiffrigt tal. Mata på MODE-knappen, tills önskat tal visas som CUSTOMIZE-läget.
På LC-displayen visas ett tresiffrigt tal. Mata nu följande siffrorna. Du kommer nu till valet av viloläge. Tryck på en valfri knapp för att åter Användning av funktioner Tryck på och håll SET-knappen intryckt i 3 sek- sätta tillbaka stoppuret på 0. nu in önskad sträcka. Tryck upprepade gånger första siffra. Hänvisning: Du kan trycka på MODE-knap-
in din vikt. Tryck upprepade gånger på MODE- underhållsintervall. aktivera cykeldatorn. Funktionsindikeringen 8 Hänvisning: Följande lista beskriver alla funktioner under, för att sätta tillbaka indikeringen för CAL RATE: Aktuell kaloriförbrukning på MODE-knappen, tills önskat tal visas som Bekräfta inställningen genom att trycka på SET- pen 11 flera gånger, för att skifta fram och
knappen, tills önskat tal visas som första siffra. visar i vilket läge du för närvarande befinner dig. och underordnade funktioner. maximal hastighet på 0. CALORIE: Kaloriräknare första siffra. knappen. tillbaka mellan ADVANCE- och EASY-läget.
SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE

T ryck på och håll MODE-knappen intryckt. Felavhjälpning Problem Åtgärd Svart display Omgivningens tempera- Information om var du kan kasta den kasserade behandlas som specialavfall. De kemiska symbo-
Alla inställningnarna återställs. Hänvisning: Apparaten innehåller elektroniska tur är för hög eller cykel- produkten erhåller du hos kommunen. lerna för tungmetaller är följande: Cd = kadmium,
Hänvisning: Alla sparade data raderas. komponenter. Därför kan det hända att störningar Tom LC-display eller Ta ut batteriet. Rör datorn har utsatts för Hg = kvicksilver, Pb = bly. Lämna därför förbrukade
uppstår om den befinner sig i närheten av appara- inget svar efter ny isätt- samtidigt vid plus- och direkt sol för länge. Ta  asta av miljöskäl ej produkten tillsam-
K batterier till kommunens återvinningsstation.
Byte av batteri ter som sänder radiosignaler. ning av batterierna minuspolen i den del av bort apparaten ur solen mans med hushållsavfallet när den
Hänvisning: Cykeldatorns batteri måste bytas,
när batteriindikeringen 18 visas på 7 LC-displayen.
Hänvisning: Sensorns batteri måste bytas ut, när
-Visas felmeddelanden på displayen, bör du ta
bort dessa apparater från produktens omgivning.
Ta vid sådana funktionsstörningar ut batterierna en
+
batterifacket som marke-
rats som RESET. Använd
en skruvmejsel. Sätt i 3V
LC-displayen visar
och låt den svalna.
Ta ut batteriet och sätt
kasserats, utan säkerställ en fackmässig
avfallshantering. Information om återvin- EMC IAN 87309
- irreguljära symboler. därefter i det igen. ningsstationer och deras öppettider finns
man vid körning inte längre (eller nästan inte längre) stund och sätt sedan tillbaka dem igen. batteriet i batterifacket, så hos din kommun. OWIM GmbH & Co. KG
kan se hastighetssymbolen 17 på LC-displayen. RESET att +-polen pekar uppåt. Rengöring och skötsel Stiftsbergstraße 1
Tryck på och håll samtidigt MODE-knappen Sätt åter på locket på Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas D-74167 Neckarsulm
11 och SET-knappen 13 intryckta, tills indike- batterifacket. Mikropro- V id rengöring ska inga vätskor eller rengörings- enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier
ringen {{----}} visas på 7 LC-displayen. cessorn nollställs och medel användas. Annars kan produkten skadas. och / eller produkten till befintliga återvinningssta- Model No. Z31433
För att byta batteriet gör du som på bild A. startas om. Rengör produkten på utsidan med mjuk torr trasa. tioner. Version: 03 / 2013
Användning av Nollställning av cykeldatorn Beakta rätt polaritet när du sätter i batteriet. Det visas varken hastig- Ställ in magnet och
bakgrundsbelysning Tryck på och håll samtidigt MODE-knappen Denna visas i batterifacket. het eller antalet körda sensor korrekt. Avfallshantering Risk för miljöskador pga. felak- © by ORFGEN Marketing
T ryck på ljus-knappen 12 för att tända bak- 11 och SET-knappen 13 intryckta, tills indike- Tryck och håll SET-knappen intryckt, för att kilometer -K
 ontrollera om batte- tig avfallshantering av batterier!
grundsbelysningen temporärt. Bakgrundsbelys- ringen {{----}} visas på LC-displayen 7 . komma tillbaka till normalt driftläge. riet satts i med rätt F örpackningen består av miljövänligt Last Information Update
ningen släcks automatiskt efter en stund. Hänvisning: Ca 20 sekunder efter det att batteriet polaritet. material, som kan lämnas på lokala Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batte- Tietojen tila · Informationsstatus: 01 / 2013
tagits ut raderas alla sparade data. återvinningsplatser. rierna kan innehålla giftiga tungmetaller och ska Ident.-No.: Z31433012013-GB / IE / FI
SE SE SE SE SE SE SE SE

87309_cri_Fahrradcomputer_GB-IE-FI.indd 2 04.02.13 09:48

Você também pode gostar