Você está na página 1de 158

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 1/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

Prerequisitos de competencia: Referencias relacionadas:

• PST Aislamiento de Energía de Camiones en


Taller

Electricista.

Inspector 1

Inspector 2
PST Ingreso-Salida taller PM’s.

Técnico 1

Técnico 2

Técnico 3

Lavador
Clipero.
• PST Subida-Bajada de tolva.
Líder
• PST Lavado de camiones Gigantes.
• Sis Web ( https://sis.cat.com )
Inducción General x x x x x x x x x • Manual de partes 793B.
• Manual de servicio 793B.
Introd. Prevención de pérdidas. x x x x x x x x x
• Boletín de información técnica ( BIT ).
Introd. Al sistema de higiene Industrial, x x x x x x x x x • Service training meeting guide ( STMG ).
EPP cumplimiento
Respuesta a emergencia x x x x x x x x x • Material safety data sheet ( MSDS )
• Manual de Medio ambiente.
Repaso Anual x x x x x x x x x
• Guías de control de contaminación.
Primeros Aux. básicos x x x x x x x x x • Manual de bolsillo de prevención de pérdidas.
Lucha contra incendios x x x x x x x x x • Observaciones de tarea.
Aislamiento de energía x x x x x x x x x • Referencias (Kidney looping, SOS, Coolant,
Seguridad de trabajos en altura x x x x x x x x x Ferrrografia, desgaste, control de contaminación,
aceites, otros.)
Seguridad en trabajo de riggers x x x x x x x x x
Seguridad en trabajo de vigías y
cuadradores
Manejo defensivo
Autorización de manejo 793B x x x x x
Motores de combustión interna x x x x x x x x
Hidráulica básica x x x x x x x x
Neumática básica x x x x x x x x
Sistemas de frenos, suspensión y x x x x x x x x
dirección
Trenes de potencia x x x x x x x x
Sistemas eléctricos x x x x x x x x
Uso de literatura cat x x x x x x x x
Ellipse x x x x x x x x
Rigger x x x x x x x x
Hand tools x x x x x x x x
Fasteners + broken bolts x x x x x x x x
5´s x x x x x x x x
Sistemas hidráulicos - Intermedio A x x x x x x x x
Sistemas hidráulicos - Intermedio B x x x x x x x x
Sistemas de frenos - Intermedio x x x x x x x x
Suspensión y dirección - Intermedio x x x x x x x x
Motores electrónicos Cat EUI x x x x x x x x
Interpretación de planos eléctricos Cat x x x x x x x x
Interpretación de planos hidráulicos Cat x x x x x x x x
Introducción al oht cat 777D (PM)
Introducción al oht cat 78Cc (PM)
Introducción al oht cat 793B (PM) x x x x x x x x
Introducción al oht cat 793C (PM)
Sis Cat x x x x x x x x
Cat ET x x x x x x x x
Tren de potencia del oht cat x x x x
Sistemas eléctricos y monitoreo OHT Cat x x x x
Sistema de frenos en OHT Cat x x x x
Sistema hidráulico de implementos en x x x x
OHT Cat
Sistema de dirección en OHT Cat x x x x
Vims - Básico x x x x

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 2/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

Pruebas y ajustes en motores EUI x x x x


Pruebas y ajustes sistemas de frenos x x x x
OHT Cat
Pruebas y ajustes sistemas de dirección x x x x
OHT Cat
Pruebas y ajustes en el tren de potencia x x x x
OHT Cat
Pruebas y ajustes sistema eléctrico y x x x x
monitoreo OHT Cat
Pruebas y ajustes sistema de x x x x
implementos OHT Cat
Vims avanzado x x x x
Fundamentos del AFA x x x x
Solución de problemas en tren de x x x x
potencia Cat
Solución de problemas sistemas de frenos x x x x
Cat
Solución de problemas en sistemas x x x x
electrónicos y de monitoreo Cat
Solución de problemas en motores x x x x
electrónicos Cat
Solución de problemas en sistemas de x x x x
dirección OHT Cat
Solución de problemas en sistemas de x x x x
implementos OHT Cat
AFA x x x x

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


• Ejecutar el proceso de mantenimiento de los camiones OHT en los
1. OBJETIVO talleres, cumpliendo los estándares de seguridad, calidad, eficacia
y mejora de habilidades para lograr el cumplimiento del plan de
trabajo.

• Pre-inspección.
2. DESCRIPCION DE TAREAS • Lavado de Maquina.
• Pruebas.
• PM4-2000 Hrs.
• Mantenimiento Eléctrico
• Inspección en taller.
• Find and Fix
• Inspección Final de Calidad.
• Documentación.

• Casco de seguridad
3. SEGURIDAD • Lentes de seguridad
• Zapatos de seguridad
• Guantes
• Protección auditiva
• Ropa de seguridad

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 3/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


Inicio de tarea • Indica que la tarea esta empezando con esta actividad.
START • Indicates that the task is begun with this activity.

Continua • Indica que la actividad aun continúa.


• Indicates that the activity still continues.

Decisión • Indica que la tarea debe ser aprobada por el supervisor antes de continuar la
siguiente actividad.
• Indicates that the task must be approved by superior before continue the next
activity
Fin de tarea • Indica que la tarea ha finalizado.
END • Indicates that the task has finished

Herramienta especial • Indica que existe una herramienta especial para realizar la actividad.
• Indicates that there is a special tools to perform the activity

Cambio de Parte • Indica que se debe reemplazar una parte en esta actividad.
• Indicates that there is parts replacement required in this activity

Literatura de apoyo • Indica que existe literatura de consulta para realizar esta actividad.
• Indicates that there is support literature to perform the task

Ver procedimiento • Indica que existe cierto procedimiento para realizar la tarea.
• Indicates that there is a certain workscope to perform the task

• Este símbolo es usado cuando un peligro probablemente resulte en un daño


personal severo o la muerte si no es seguido el procedimiento correcto.
Peligro
• This prompt is used when there is an immediate hazard that is likely to result in
severe personal injury or death if correct procedures are not followed
• Este símbolo es usado para advertir contra peligros y practicas inseguras que
PODRIAN resultar en un daño personal severo o la muerte si no es seguido el
Advertencia procedimiento correcto.
• This prompt is used to warn against hazards and unsafe practices that COULD
result in severe personal injury or death if correct procedures are not followed.
• Este símbolo es usado para advertir contra prácticas potencialmente inseguras
que PODRIAN resultar en un daño personal severo o la muerte si no es seguido
el procedimiento correcto.
Precaución
• This prompt is used to warn against potentially unsafe practices that COULD
result in personal injury and/or property damage if correct procedures are not
followed
• Este símbolo es usado cuando una operación, condición o información es lo
suficientemente importante como para ser resaltada.
Nota
• This prompt is used when an operation, condition, or information is of sufficient
importance to warrant highlighting

Instrucciones de seguridad

Especificaciones de Torques, Presión y Pesos

Instrucciones Generales

Control de Contaminación

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 4/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

Advertencia Este PST – Mantenimiento Programado 793B no puede anticipar todas las
posibles circunstancias que puedan presentar un posible peligro así pues,
las advertencias en esta publicación no son todas inclusivas. Si se usa una
herramienta, un procedimiento, un método de trabajo o una técnica de
operación que no haya sido recomendada por este PST debe quedar
satisfecho usted mismo de que no es peligrosa para usted ni para otras
personas.

PRE INSPECCION
Posicionar la maquina en la zona de Asegúrese que la zona de estacionamiento de equipo en espera de lavado
START
espera de lavado se encuentre despejada

1. El despachador (Dispatch mantenimiento) informara al Supervisor de PM


y al supervisor del lavadero que la máquina ha llegado a taller.
Guiar al operador de la maquina para el posicionamiento correcto en la
zona de parqueo. Informar a dispatch el inicio de la pre-inspección.

2.
Inspección de tolva Daño personal o la muerte puede resultar si la maquina se mueve
repentinamente

La caída de material puede causar daño o muerte, manténgase alejado de


la tolva

1. Establecer contacto visual con el


operador en todo momento.

2. Solicitar al operador que levante la tolva


para inspeccionar la limpieza de la tolva.
Si la tolva no se encuentra limpia
coordinar con el supervisor de PM para
la limpieza de la misma.

3. Solicitar al operador apague el motor y se retire de la maquina.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 5/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


3.
Entrevista al operador Daño personal o la muerte puede resultar si la maquina se mueve
repentinamente

1. Establecer contacto visual con el 2


operador en todo momento.

2. Instalar los tacos de seguridad en las


llantas posteriores.

3. Instalar cable de retención de tolva.

3
4. Entrevistar al operador a un lado de
la maquina sobre los eventos o
anomalías de la maquina que haya
observado durante su operación,
anotar todos las observaciones en la
hoja de reporte de operador adjunta.

5. Hoja de reporte de operador:

Escuche con detenimiento lo que el operador reporta. Verifique las


observaciones que considere de mayor prioridad. Complete todas las
preguntas en forma ordenada. Al terminar la entrevista agradezca al
operador por sus aportes en esta inspección. Informe al Supervisor si hay
correcciones de prioridad uno y que pueden desviar la programación.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 6/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


4.
Inspección zona delantera Daño personal o la muerte puede resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían


desprenderse de la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

1. Realizar el procedimiento PST 1


“Aislamiento de Energía de camiones en
Taller”.
La llave de circuito de tierra debe estar
desconectada y deben estar colocados los
candados y tarjetas de bloqueo y
señalización de todo el personal que
participa en la inspección.
Instalar letrero “ EQUIPO FUERA DE
SERVICIO “ en la parte delantera de
equipo.

5.
Inspección zona derecha Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían
desprenderse de la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

1
1. Inspeccionar por fugas de aceite por las
mangueras de enfriamiento de freno
delantero.

2. Inspeccionar fuga de aceite de tapa de 2


filtros de carga de convertidor.
6
3. Inspeccionar por fugas de aceite por los
sellos duo cone de la rueda delantera
derecha.
3
6.
Inspección zona posterior Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían
desprenderse de la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

1. Inspeccionar por fugas de aceite por los


sellos duo cone de los mandos finales.

1
2. Inspeccionar por fugas de aceite por los
vástagos de las suspensiones posteriores.
2

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 7/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


7.
Inspección zona izquierda Peligro de daño a la vista, fluidos y/o
partículas de tierra podrían desprenderse
de la maquina, Uso obligatorio de lentes
googles

1
1. Inspeccionar por fugas de aceite por las
mangueras de enfriamiento de freno
delantero.
2
2. Inspeccionar por fugas de aceite por los
sellos duo cone de la rueda delantera
izquierda.

3. Inspeccionar por fugas de combustible por


lado delantero del tanque de combustible. 3 4
4. Inspeccionar por fugas de aceite por tomas
rápidas APU de levante.

8.
Inspeccionar zona inferior Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían
desprenderse de la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

1. Inspeccionar por fugas de aceite por base


del diferencial con funda.

1
2. Inspeccionar por fugas de aceite por el
sello de labio del “YOKE” del convertidor.
2

3. Inspeccionar por fugas de aceite por el


empaque de la bomba de convertidor.
3

4. Inspeccionar por fugas de aceite por los


sellos de acoplamiento de la bomba de
levante y enfriamiento.
4

5. Inspeccionar por fugas de aceite por el


sello de labio del “PTO”.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 8/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


9.
Inspección zona plataforma superior Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían
desprenderse de la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

1. Inspeccionar por fugas de grasa por la tapa del


tanque de grasa.

2. Inspeccionar por fuga de aceite el empaque del


tanque de dirección.
1

3. Inspeccionar por fugas de aceite por las líneas 3


hidráulicas del tanque de dirección.

2
10.
Inspección del compartimiento del Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían
motor desprenderse de la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Peligro de aplastamiento, caida repentina de cubierta del motor, verifique


el estado de las trabas de sujeción de la cubierta

Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas


temperaturas

1. Inspeccionar por fuga de aceite, 1


refrigerante y gases de escape
por las culatas, por los sellos y
empaques.

2. Inspeccionar por fugas de aceite


por el sello de labio de la polea
de arrastre del alternador. 5
3. Inspeccionar por fugas de
aceite por el codo de salida de
la bomba de aceite de motor.

4. Inspeccionar por fuga de aceite


por empaque del arrancador.

5. Inspeccionar por fugas de


aceite por el sello de
acoplamiento de la bomba de 3 2
aceite de motor.

6. Inspeccionar por fugas de


refrigerante por sello de 6
acoplamiento de la bomba 4
auxiliar de refrigerante.

7. Inspeccionar por fugas de


refrigerante por los “CORE” y
sellos del radiador.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 9/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


11.
Inspección zona debajo de tolva Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas
de tierra podrían desprenderse de la maquina,
Uso obligatorio de lentes googles

Asegúrese que el cable retención de tolva este 1


instalado

1. Inspeccionar por fuga de aceite por los 2


sellos de la válvula de traba del
convertidor ”Lock up”.

2. Inspeccionar por fugas de aceite por los


sellos de las mangueras de las rejillas de
levante.

3. Inspeccionar por fugas de aceite por sellos 3


de válvula de derivación.

4. Inspeccionar fuga de aceite por manguera


de enfriamiento de a mandos finales. 4
5
5. Inspeccionar fuga de aceite por tapa
superior de transmisión
5
12. 5
Depuración de Backlogs Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían
desprenderse de la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

1.- Terminada la pre-inspección, el inspector deberá ubicar en el sistema si


las fallas detectables encontradas tienen backlogs generados con
anticipación.
2.- En la hoja de inspección colocara los números de Orden de Trabajo
para que se proceda a ejecutar las tareas con nivel de prioridad N1.
3.- Para las tareas programadas en el GANTT cuya condición de falla
haya desaparecido. El inspector verificara si dicha tarea ya fue ejecutada.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 10/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


13.
Verificación de tareas con el supervisor Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían
desprenderse de la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Verificar junto con el supervisor de PM la conformidad de las


observaciones realizadas durante la pre-inspección. El supervisor deberá
de estar completamente de acuerdo con las prioridades.

En la pre inspección se ubican las fallas detectables por fugas. Por lo tanto
cualquier tiempo adicional necesario para determinar la ubicación y el nivel
de la fuga debe ser coordinada con el supervisor.

Defina la ubicación y criticidad de manera clara y precisa. Defina con el


supervisor las acciones o reparaciones que se van a ejecutar. No releve
evaluaciones por fugas. No releve verificaciones por fugas. No releve
pruebas por fugas. Solicite al supervisor todo el apoyo para definir la
ubicación y criticidad de la falla detectable por fuga.

Utilice el ANEXO A – Guía de Niveles de Criticidad - fuga.

Determinada la criticidad, valide con el supervisor la urgencia e


importancia de la falla encontrada:

URGENTE NO URGENTE

IMPORTANTE N1 N2
Ejecutar la tarea Backlog

NO IMPORTANTE N3 N4
Backlog Backlog –
Seguimiento.

N1 = Nivel 1.- Condición critica. Debe ejecutarse de inmediato.


N2 = Nivel 2.- Backlog. Condición que puede ser tolerada por la maquina
hasta su próximo PM.
N3 = Nivel 3.- Backlog. Condición que puede ser tolerada por la maquina
por un periodo mayor al próximo PM. Deben de ejecutarse de
acuerdo con las ventanas de oportunidad y si se tienen los recursos
necesarios. Generar tareas de seguimiento.
N4 = Nivel 4.- Backlog. Condición que puede ser tolerada por la maquina
por un periodo mayor al próximo PM y no determinado. Generar
tareas de seguimiento.

Anote el Nivel en la hoja de inspección.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 11/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


14.
Entrega de Maquina al lavadero Asegúrese que la zona de estacionamiento de equipo en espera de lavado
se encuentre despejada

Despeje el área y asegúrese que no haya personal alguno en la


maquina.

El supervisor de PM avisara al supervisor del lavadero y a dispatch de


mantenimiento que la pre-inspección a finalizado y la maquina esta lista
para ser trasladada a la bahía de lavado.

Proceda a retirarse.

Informe al personal de lavadero que la tolva queda con el cable de


retención de tolva instalado.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

LAVADO DE MAQUINA
15.
Posicionamiento de maquina en bahía Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
de lavado repentinamente

Material acumulado en la tolva podría caer, asegúrese que se encuentre


completamente vacía

Verifique el estado del cable de retención de tolva, el pin y alojamientos


antes de instalarlos.

Realice la inspección alrededor de la maquina (vuelta al gallo) en la zona


de espera de lavadero. Retire el cable de retención de tolva y ejecute el
procedimiento de bajada de tolva.

Solicite sus vigías para retirar la unidad de la zona de espera de lavado y


proceda con el traslado de la máquina a la bahía de lavado.

Posicione la maquina en la bahía de lavado con


la ayuda de dos vigías, aplique el freno de
parqueo, toque el claxon una vez y levante la
tolva.

Apagar el motor, instalar los tacos de seguridad,


colocar el cable de retención entre la tolva y el
pin ubicado en la funda del diferencial y apagar
el motor.

Realizar el procedimiento PST “Aislamiento de


Energía de Camiones en Taller”.
La llave de circuito de tierra debe estar
desconectada y deben estar colocados los
candados y tarjetas de bloqueo y señalización
de todo el personal que participa en el lavado.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 12/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


16.
Protección de Respiraderos Remover la tierra del respiradero si es
necesario.
Cubrir totalmente el respiradero con una bolsa
plástica.
Liberar todo el aire de la bolsa plástica.
Ajustar el cintillo completamente para evitar el
ingreso de contaminantes.
17.
Proteger respiradero del tanque de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
transmisión
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

Asegúrese que el cable de retención de tolva


este colocado.
Cubrir el respiradero del tanque de transmision
y convertidor según procedimiento de
proteccion de respiraderos.
Verificar que la bolsa cubra la totalidad de
agujeros del respiradero.
18.
Proteger respiradero del tanque del Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
sistema hidráulico y del convertidor
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

Asegúrese que el cable de retención de tolva


este colocado.
Cubrir el respiradero del tanque del sistema
hidraulico según procedimiento de proteccion
de respiraderos.
Verificar que la bolsa cubra la totalidad de
agujeros del respiradero.
19.
Proteger respiradero del tanque de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
combustible
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

Asegúrese que el cable de retención de tolva


este colocado.
Cubrir el respiradero del tanque de combustible
con una bolsa plastica, eliminar todo el aire de
la bolsa y asegurarla completamente con un
cintillo.
Verificar que la bolsa cubra la totalidad de
agujeros del respiradero.
20.
Proteger el respiradero del housing del Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
diferencial
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

Asegúrese que el cable de retención de tolva


este colocado.
Cubrir el respiradero del housing del diferencial
según procedimiento de proteccion de
respiraderos.
Verificar que la bolsa cubra la totalidad de
agujeros del respiradero.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 13/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


21.
Proteger válvula de alivio del tanque de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
dirección
El ingreso de contaminantes puede generar
daños prematuros a la maquina

Cubrir la valvula de alivio del tanque de


dirección según procedimiento de proteccion de
respiraderos.
Verificar que la bolsa cubra la totalidad de
agujeros del respiradero.
22.
Proteger los respiraderos de las ruedas Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
delanteras
El ingreso de contaminantes puede generar
daños prematuros a la maquina

Cubrir el respiradero de la rueda delantera


derecha e izquierda según procedimiento de
proteccion de respiraderos.
Verificar que la bolsa cubra la totalidad de
agujeros del respiradero.
23.
Proteger alternador Peligro de quemaduras, componentes del motor
se encuentran a altas temperaturas

Peligro de resbalamiento y caída, superficies


irregulares

Instalar la cubierta protectora al alternador para


evitar daños al componente.
24.
Proteger ECM de motor Peligro de quemaduras, componentes del motor
se encuentran a altas temperaturas

Peligro de resbalamiento y caída, superficies


irregulares

Instalar la cubierta protectora al ECM del motor


para evitar daños al componente.
25.
Retirar tapas de los pre – cleaners El ingreso de contaminantes puede generar daños
prematuros a la maquina

Retire los pre-cleaners (6) del lado derecho e


izquierdo de la maquina y ubíquelos a un costado de
la bahía de lavado para ser lavados con chorros
directos de agua.

26.
Uso de Maquinas de Lavado Seguir el procedimiento PST Lavado de
Camiones Gigantes.

Para remoción de barros de ruedas, tanques y


tolva use la bomba alta presión 50 HP.

Para remoción de hidrocarburos use el sistema


hidro-neumático para aplicar desengrasante,
espere 10 minutos para que haga efecto.

Para dar acabado final y lavado de partes


especiales use la lavadora de alta presión de
agua caliente HOTSY.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 14/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


27.
Lavado de tolva Material acumulado en la tolva podría caer, asegúrese que que todo el
personal permanezca alejado de la zona de lavado

Asegúrese que todo el personal que no participa en el


proceso de lavado permanezca alejado de la zona de
lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión la parte


lateral de la tolva, los alerones, bota piedras y visera
de la tolva.

28.
Lavado de zona de frontal de la Asegúrese que todo el personal que no
maquina participa en el proceso de lavado permanezca
alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión


los paneles delanteros del radiador y las
guardas del ventilador, escaleras de acceso y
cajas de filtros de aire.

No lave los harness, ni interruptores de parada


de emergencia y luces con agua a presión en
forma directa.

29.
Lavado de pre – cleaners El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

Asegúrese que todo el personal que no participa en el proceso de lavado


permanezca alejado de la zona de lavado.

Lave los compartimiento inferior de las cajas de


filtros con chorros indirectos de agua.
Lavar con chorros directos de agua las tapas de
los pre-cleaners, déjelos secar.

Los pre-cleaners lavados se entregaran a


personal mecánico fuera del área de lavado una vez concluido el proceso
de lavado.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 15/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


30.
Lavado de zona izquierda de la
maquina Asegúrese que todo el personal que no
participa en el proceso de lavado permanezca
alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión


los tapones de la rueda izquierda, suspensión
izquierda, el chasis lado izquierdo tanque de
combustible y toma rápida, trunion y cilindro de
levante y los tapones del mando final.

No lave los calefactores, ni los harness de los


secadores de aire con agua a presión en forma
directa.

31.
Lavado de filtro hidráulico Asegúrese que todo el personal que no participa en el proceso de lavado
permanezca alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión la


carcasa del filtro liberación de freno de parqueo
y la carcasa del filtro de carga del convertidor.

32.
Lavado de zona posterior de la Asegúrese que todo el personal que no
maquina participa en el proceso de lavado permanezca
alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión


los tapones del diferencial, la mirilla de nivel del
diferencial, el filtro del diferencial y las
suspensiones posteriores.
33.
Lavado de zona derecha de la maquina

Asegúrese que todo el personal que no


participa en el proceso de lavado permanezca
alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión


los tapones de la rueda derecha, suspensión
derecha, el chasis lado derecho tanque
hidráulico y toma rápida, trunion y cilindro de
levante y los tapones del mando final.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 16/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


34.
Lavado de filtro de carga de Asegúrese que todo el personal que no participa en el proceso de lavado
convertidor, enfriamiento de frenos permanezca alejado de la zona de lavado.
posteriores y filtros de transmisión
Lavar con chorros directos de agua a presión la
parte superior de las bases de los filtros del
sistema enfriamiento de frenos, de carga del
convertidor y la carcasa de los filtros de
transmisión toma.

35.
Lavado de barras y rotulas de dirección Asegúrese que todo el personal que no participa en el proceso de lavado
permanezca alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros directos


de agua a presión las barras
de dirección y las tapas de
las rotulas.
Aplicar desengrasante en al parte central alrededor de las rótulas del brazo
central.
36.
Lavado de zona inferior del convertidor Asegúrese que todo el personal que no participa en el proceso de lavado
permanezca alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de


agua a presión el convertidor,
las mangueras hidráulicas,
válvula de control de levante,
filtro primario de combustible
y rejillas de succión de la
transmisión.

37.
Lavado de zona derecha del motor Asegúrese que todo el personal que no
participa en el proceso de lavado permanezca
alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión el


carter del motor, bomba auxiliar de refrigerante,
filtros separadores de agua, bomba de
transferencia de combustible, bomba de
lubricación de motor, enfriadores de motor y
transmisión.

No lave el ECM de motor ni el alternador con


agua a presión en forma directa.

38.
Lavado de zona izquierda del motor Asegúrese que todo el personal que no participa en el proceso de lavado
permanezca alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión el


carter del motor, filtros de aceite y combustible,
bomba principal de refrigerante, compresor de
aire y compresor de aire acondicionado.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 17/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


39.
Lavado de zona superior del motor Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

No dirija el chorro de agua directamente sobre


el motor, podría ocasionar daños a la maquina

Asegúrese que todo el personal que no


participa en el proceso de lavado permanezca
alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros indirectos de agua a presión


las tapas de los balancines, las líneas de
combustible y admisión del motor.

No lave el ECM de motor ni el alternador con


agua a presión en forma directa.

40.
Lavado de zona superior de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
transmisión
Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado

Asegúrese que todo el personal que no participa


en el proceso de lavado permanezca alejado de
la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión las


líneas hidráulicas y componentes ubicados en
la parte superior de la transmisión y del
diferencial.
41.
Lavado de zona superior de convertidor Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Asegúrese que el cable de retención de tolva


este colocado

Asegúrese que todo el personal que no


participa en el proceso de lavado permanezca
alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión el


convertidor, el slack delantero, mando de
bombas, bomba de levante y líneas hidráulicas.

No lave los conectores eléctricos del ECM de


motor con agua a presión en forma directa.

42.
Lavado de compartimiento de baterías Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Asegúrese que todo el personal que no participa en el proceso de lavado


permanezca alejado de la zona de lavado.

No lave el compartimiento si algún dispositivo


eléctrico se encuentra instalado dentro del
mismo.

Lavar con chorros directos de agua a presión el


compartimiento de baterías hasta que todo el
barro acumulado sea removido por el drenaje
del compartimiento.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 18/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


43.
Lavado de zona superior de la maquina Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Asegúrese que todo el personal que no


participa en el proceso de lavado permanezca
alejado de la zona de lavado.

Lavar con chorros directos de agua a presión la


cabina del operador, ventanas y pisos laterales
de la cabina, tapas de motor, tanque de
dirección y de aire, sistema de engrase y
sistema contra incendio.

No lave los conectores eléctricos del entrada a


la cabina con agua a presión en forma directa.

44.
Inspección final de lavado de maquina Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Asegúrese que el cable de retención


de tolva este colocado.
Instale su candado de seguridad y
junto al supervisor del área de
lavado realizar la inspección del
lavado de los componentes de la
maquina siguiendo el orden lógico
de inspección (vuelta al gallo).
Verificar que todas las protecciones
instaladas durante el lavado
(respiraderos y/o partes eléctricas)
sean removidas.

Si se desea un lavado especifico de


alguna parte de la maquina, esta se
deberá solicitar al supervisor del
lavadero para su ejecución.

Si la maquina esta correctamente lavada se recepcionará y estará lista


para trasladarla al área de pruebas.
El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de
Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

PRUEBAS
45.
Revisar el Gantt Revisar el Gantt para hacer las coordinaciones necesarias para la
ejecución de trabajos en paralelo. Identifique lo siguiente:
1. La bahía en la que se debe ejecutar el PM.
2. Las pruebas adicionales programadas.
3. Las tareas por trabajos diferidos “back logs” mas importantes.
4. Los cambios de componentes programados.
Informe al Líder del equipo y al supervisor sobre estos trabajos. Asegúrese
de ser escuchado. Solicite a expeditting que los repuestos para este PM se
encuentre completos. Haga las coordinaciones necesarias para evitar
desviar la programación.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 19/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


46.
Preparación de equipos de evaluación Cuide la herramienta e instrumento a utilizar. Use la herramienta de
manera adecuada. Reporte cualquier anomalía de la herramienta o
instrumento.
Cant P/N Descripción
Asegurese de conocer el uso y aplicación correcta de la herramienta e
1 6V-7830 Tetragauge instrumento que va a utilizar.

Maleta de Peligro de contaminación de los sistemas de la maquina, asegúrese de


1 1U-5481
Presiones limpiar los acoples rápidos de los instrumentos que requieren ser
4 6000 psi Hose de Presión conectados a las tomas de presión.

1 --- TABLET PC Preparar las instrumentos necesarios para


realizar las pruebas de la maquina. En las
1 171-4400
Communication herramientas e instrumentos a utilizar
Adapter verifique lo siguiente:
1 127-9797 Cable VIMS
1. Deben estar en buen estado y con la
Indicador cinta de inspección trimestral
1 198-4240
Digital Pressure actualizada.
2. Verifique la calibración de los
torquimetros en el TOOL SHOP.
3. Revise y limpie las conexiones rápidas
de los instrumentos.
4. Asegure un transporte seguro hacia la
zona de pruebas.
5. Si requiere la TABLET – PC
(computadora) revísela cuidadosamente
y reporte cualquier anomalía antes de
usarla.

47.
Preparación de material auxiliar para Cuide la herramienta e instrumento a utilizar. Use la herramienta de
pruebas manera adecuada. Reporte cualquier anomalía de la herramienta o
instrumento.

Cant P/N Descripción Asegúrese de conocer el uso y aplicación correcta de la herramienta e


instrumento que va a utilizar.
3 --- Parantes

2 --- Conos
Preparar le equipo auxiliar necesario para
Cinta de Peligro la realización de las pruebas de la
1 ----
ROJA maquina.
Cinta de Peligro
1 ---
AMARILLA
1 --- Trapos

1 --- Bandeja

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 20/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


48.
Preparación de material auxiliar para
PM
Cuide la herramienta e instrumento a utilizar. Use la herramienta de
Cant P/N Descripción manera adecuada. Reporte cualquier anomalía de la herramienta o
instrumento.
1 --- Kit de Filtros
Asegúrese de conocer el uso y aplicación correcta de la herramienta e
1 ---
Maleta de instrumento que va a utilizar.
Herramientas
Llave de Golpe
1 5P-7320
1.1/2

1 223-1694 Chipote
Preparar las bandejas de drenaje, trapos,
filtros y herramientas necesarias para la
1 185-3630 Faja Saca Filtro
realización del mantenimiento de la
maquina.
1 HB-20A Palanca de 3/4

1 H-1248 Dado de 1.1/2

1 208-6183 Hacksaws

1 5P-0306 Vacuum pump


Bandeja de
1 ---
Drenaje
1. --- Trapos

49.
Purgar tanque de aire Principal Peligro, tanque de aire se encuentra presurizado

Peligro de contaminación, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final

Abra la llave de purga del tanque principal de


aire hasta que toda la humedad y sedimentos
del tanque hayan sido removidos, use un
depósito adecuado para recibir los fluidos.

50.
Purgar tanque de aire Secundario Peligro, tanque de aire se encuentra presurizado

Peligro de contaminación, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final

Abra la llave de purga del tanque secundario de


aire hasta que toda la humedad y sedimentos
del tanque hayan sido removidos, use un
depósito adecuado para recibir los fluidos.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 21/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


51.
Prueba del TCS Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
Verifique que no se encuentre
personal, herramientas y equipo en la
zona de acción de la tolva.

Retire cable de retención de tolva, retire los tacos


de seguridad de las llantas y encienda el motor,
toque el claxon una vez, acelere a 1500 RPM y
baje completamente la tolva. Retire el camión del
área de lavado y llévelo a la zona de prueba.

(2) Luz de acción del TCS

Avance la maquina en primera velocidad


y gire completamente a la izquierda,
presione el interruptor de prueba del TCS
(1), el freno derecho se debe aplicar y la
velocidad se reducirá gradualmente.
Ahora gire completamente hacia la
derecha, el freno izquierdo se debe aplicar
y la velocidad se reducirá gradualmente.
Cuando el freno se aplica se enciende la
Luz de acción del TCS (2) en el panel del
operador.

52.
Posicionamiento de Maquina en zona Asegúrese que todo el personal que no participa en la maniobra
de pruebas de frenos permanezca alejado de la maquina.

Toque el claxon para alertar del movimiento de


la maquina.

Posicione la maquina en la zona de pruebas de


frenos ubicada entre la zona de estacionamiento
de equipos en espera de lavado y las bahías de
PM.

Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve


repentinamente

Realizar el PST “Aislamiento de Energía de Camiones en Taller”. Para


equipo en prueba. Coloque la bandeja de equipo en prueba, los candados
y tarjetas de los que van a participar. Llene la hoja de control de riesgos.

Coloque el forro protector del asiento del operador.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 22/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


53.
Accionamiento de la válvula Wastegate Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina. Instalar los
tacos de seguridad en las llantas posteriores.

1. Presión mínima del tanque de aire 100


PSI.

2. Conectar la Tablet PC a la maquina


mediante el Comunicación Adapter II,
ingresar a Override Parameters y fijar la
apertura de la válvula wastegate a
100%.
3. Aplicar el freno de servicio, soltar el
freno de parqueo, colocar la
transmisión en primera adelante,
acelerar al máximo. Debe ocurrir:

Después de 30 segundos la presión de


refuerzo < 25 PSI (puede registrar un
evento de baja presión de refuerzo)

4. Disminuya las RPM del motor y ponga


la transmisión en neutro. Aplique el
freno de parqueo.

5. Fijar la apertura de la válvula wastegate


a 0%, con el freno de servicio aplicado,
soltar el freno de parqueo, colocar la
transmisión en primera adelante,
acelerar al máximo. Debe ocurrir:

Después de 15 segundos la presión de


refuerzo > 32.6 PSI (puede registrar un
evento de alta presión de refuerzo),

6. disminuya las RPM del motor y ponga la


transmisión en neutro. Aplique el freno
de parqueo.
54.
Velocidad del ventilador Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

Con la Tablet PC conectada a la maquina


mediante el Comunicación Adapter II, ingresar a
Override Parameters y fijar la velocidad del
ventilador al 100%, acelerar el motor a altas
RPM, ingresar al parámetro 115 del VIMS y
registrar el valor.
Reducir las RPM del motor y desconectar la
Tablet PC.

Especificación: 800 - 1150 RPM

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 23/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


55.
Funcionamiento Aire Acondicionado y No ingrese los dedos por las rejillas de salida de aire, daño servero en las
Calefacción manos puede ocurrir

No introduzca los dedos por las rejillas de salida de aire. Daño personal
puede resultar en sus manos. El ventilador de aire gira a altas revoluciones

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Aire acondicionado

1. Gire la perilla de encendido (1) hacia la


1
izquierda.
2. Girar la perilla de control de temperatura
de aire acondicionado (2)
completamente hacia la derecha.
3. Girar el control llave de paso (3) hacia la 3
izquierda, esperar dos minutos y
verificar si el aire se enfría. 2
Calefacción.

1. Gire la perilla de encendido (1) hacia la


derecha.
2. Gire la perilla de control de temperatura
de la calefacción (2) completamente
hacia la izquierda.
3. Girar el control llave de paso (3) hacia la
derecha.
4. Esperar 2 minutos y verificar si el aire
se calienta.

56.
Presión de lubricación de motor en baja Asegúrese que la zona de pruebas este despejada y que el personal que
no participa en la prueba permanezca alejado
de la maquina.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 131 del VIMS, registrar valor.

Especificación: 25 – 87 PSI

57.
Velocidad de motor en baja Con el motor en bajas RPM ingresar al
parámetro 100 del VIMS, registrar valor.

Especificación: 700 +/- 10 RPM

58.
Presión de lubricación de motor en alta Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 131 del VIMS, acelerar el motor a
altas RPM y registrar el valor, disminuir las
RPM del motor.

Especificación: 50 – 87 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 24/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


59.
Velocidad de motor en alta Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 100 del VIMS, acelerar el motor a
altas RPM y registrar el valor, disminuir las
RPM del motor.

Especificación: 1965 +/- 10 RPM

60.
Voltaje del sistema Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 140 del VIMS, acelerar el motor a
altas RPM y registrar el valor, disminuir las
RPM del motor.

Especificación: 27.5 Voltios mínimo

61.
Presión de gases de carter Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 147 del VIMS, acelerar el motor a
altas RPM y registrar el valor, disminuir las
RPM del motor.

Especificación: 14.4” H2O (0.5 PSI) máximo

62.
Presión de refuerzo de motor Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el


convertidor

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina. Instalar los
tacos de seguridad en las llantas posteriores

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 105 del VIMS, aplicar el freno de
servicio y soltar el freno de parqueo, colocar la
transmisión en primera adelante y acelerar al
máximo hasta alcanzar condiciones de calado
de 1672+/-65 RPM, registrar el valor, disminuya
las RPM del motor y ponga la transmisión en neutro. Aplique el freno de
parqueo.

Especificación: 32.6 +/- 4 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 25/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


63.
Velocidad de motor en calado (stall) Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el


convertidor

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina. Instalar los
tacos de seguridad en las llantas posteriores

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 100 del VIMS, aplicar el freno de
servicio y soltar el freno de parqueo, colocar la
transmisión en primera adelante y acelerar al
máximo hasta alcanzar condiciones de calado,
registrar el valor, disminuya las RPM del motor
y ponga la transmisión en neutro. Aplique el
freno de parqueo. Libere el freno de servicio.

Especificación: 1672 +/- 65 RPM

64.
Tiempo de reacción de calado Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el


convertidor

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina. Instalar los
tacos de seguridad en las llantas posteriores

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Ingrese al parámetro 100 del VIMS, Aplicar el freno de servicio y soltar el


freno de parqueo, colocar la transmisión en primera adelante y acelerar al
máximo, tomar el tiempo que demora en llegar el motor a las RPM de
calado (1672 +/- 65 RPM), registrar el valor, disminuir las RPM del motor y
ponga la transmisión en neutro, Aplique el freno de parqueo. Libere el
freno de servicio

Especificación: Máximo 16 segundos


65.
Resistencia a la rodadura del freno de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
servicio repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicar el freno de servicio y soltar el freno de


parqueo, colocar la transmisión en primera
adelante y acelerar el motor a 1300 RPM. El
equipo no debe moverse.
Reducir las RPM del motor y colocar en neutro
la transmisión, aplicar el freno de parqueo y
soltar el freno de servicio.

Velocidad de prueba: 1300 RPM (Mínimo).

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 26/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


66.
Resistencia a la rodadura del freno de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
parqueo repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de


realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicando el freno de parqueo, colocar la


transmisión en primera adelante y acelerar el motor
a 1200 RPM. El equipo no debe moverse.
Reducir las RPM del motor, colocar en neutro la
transmisión.

Velocidad de prueba: 1200 RPM (Mínimo).


67.
Resistencia a la rodadura del Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
retardador manual repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicar el retardador manual y soltar el freno de


parqueo, colocar la transmisión en primera
adelante y acelerar el motor a 1300 RPM. El
equipo no debe moverse.
Reducir las RPM del motor, colocar en neutro la
transmisión, aplicar el freno de parqueo y soltar
el retardador manual.

Velocidad de prueba: 1300 RPM (Mínimo).


68.
Resistencia a la rodadura del freno Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
secundario repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicar el freno secundario y soltar el freno de


parqueo, colocar la transmisión en primera
adelante y acelerar el motor a 1300 RPM. El
equipo no debe moverse.
Reducir las RPM del motor, colocar en neutro la
transmisión, aplicar el freno de parqueo y soltar
el freno secundario.

Velocidad de prueba: 1200 RPM (Mínimo).

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 27/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


69.
Tiempo de levante de tolva Material acumulado en la tolva podría caer, asegúrese que se encuentre
completamente vacía

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Con la ayuda de un vigía en la parte


posterior izquierda y en contacto visual con
el operador, acelerar el motor a altas RPM,
tocar el claxon una vez y levantar la tolva,
tomar el tiempo que demora en llegar al
tope, registrar el valor, disminuir las RPM
del motor y bajar la tolva completamente.

Especificación: De 19-21 segundos.

Nota:

En el SIS - Caterpillar la especificación para


el tiempo de levante es aproximadamente
19 segundos. Para MYSRL se ha fijado el
rango de 19-21 segundos.

70.
Tiempo de giro de ruedas Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas

Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve


repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina. Instalar los
tacos de seguridad en las llantas posteriores.

Suelte el freno de parqueo y gire las ruedas totalmente hacia la derecha y


acelere el motor a altas RPM, tome el tiempo que demora en girar las
ruedas del tope derecho hasta el tope izquierdo y de regreso hasta el tope
derecho. Disminuir las RPM del motor y aplicar el freno de parqueo.

Especificación: 7 – 9 seg.
71.
Revisar Claxon Uso obligatorio de protecciones auditivas

Verifique que todo el personal este usando


protección auditiva.

Presionar el interruptor del claxon y verificar el


funcionamiento del mismo.

72.
Trasladar el equipo a la zona de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
pruebas frente al taller de PM. repentinamente

Despeje el área y asegúrese que todo el


personal que no participa en la maniobra
permanezca alejado de la maquina.
Con la ayuda de 2 vigías, trasladar el equipo a
la zona de pruebas ubicada frente al taller de
PM.

Instalar los tacos de seguridad en las llantas posteriores

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 28/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


73.
Aislamiento de energía para equipo en Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
prueba repentinamente

Realizar el PST “Aislamiento de Energía de Camiones en Taller”. Para


equipo en prueba. Coloque la bandeja de equipo en prueba, los candados
y tarjetas de los que van a participar. Llene la hoja de control de riesgos.
.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

74.
Inspección de juegos de Tolva y Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
levante repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la inspección permanezca alejado de la maquina.

Verifique que todo el personal este usando protección auditiva.


Asegúrese que los tacos de seguridad se encuentren colocados.
La maquina debe estar ubicada en una superficie plana y el freno de
estacionamiento debe estar aplicado.

El inspector avisara al operador el inicio de las


maniobras para la inspección de juegos.
El operador acelerara el motor a 1300 RPM y
levantara la tolva unos 5 grados
aproximadamente para luego proceder a bajarla
hasta que se apoye en el chasis, este ciclo se
repetirá hasta que el inspector de la orden de
finalizar las maniobras para la inspección.
Una vez empezadas las maniobras por parte del operador, el inspector se
ubicara en el lado izquierdo de la maquina a la altura del cilindro de
levante y observara el juego del pin superior del cilindro de levante,
registrar el estado.
El inspector se ubicara ahora en la parte
posterior central de la maquina y observara el
juego de los pines pívot de la tolva, registrar el
valor.
El inspector luego se colocara en el lado
derecho de la maquina a la altura del cilindro
de levante y observara el juego del pin superior
del cilindro de levante, registrar el estado.
El inspector avisara al operador que la inspección ha finallizado.
El operador disminuirá las RPM del motor.

75.
Revisar Luces direccionales Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Colocar la palanca direccional hacia la derecha


y verificar el funcionamiento de las luces
direccionales derechas delanteras y
posteriores, colocar la palanca direccional hacia
la izquierda y verificar el funcionamiento de las
luces direccionales izquierdas delanteras y
posteriores.
Activar el interruptor de luces de emergencia y
verificar el funcionamiento de las luces intermitentes delanteras y
posteriores. Apagar todas las luces.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 29/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


76.
Revisar Luces Neblineros Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Activar interruptor de luces neblineros


principales inferiores y el interruptor de luces
neblineros laterales y de berma ubicados en
la cabina y verificar el funcionamiento de las 7
lámparas.
Apagar todas las luces.
77.
Revisar Luces de carretera Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Activar el interruptor de luces bajas de


carretera (2 extremos) y empujar la palanca
de luces altas de carretera (2 centrales)
ubicados en la cabina y verificar el
funcionamiento de las 4 lámparas. Apagar
todas las luces.

78.
Revisar Luces de Frenos Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Aplicar el freno de servicio y verificar


funcionamiento de las 2 lámparas de
freno (rojas). Soltar el freno de servicio.

79.
Revisar Luces del ARC Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Aplicar el retardador manual y verificar


funcionamiento de las 2 lámparas del
retardador automático ARC (azules).
Soltar el retardador manual.

80.
Revisar Luces de retroceso Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Activar interruptor de luces de


retroceso ubicado en la cabina y
verificar funcionamiento de las 2
lámparas. Apagar todas las luces.

81.
Revisar Alarma de retroceso Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el freno de parqueo aplicado,


aplicar el freno de servicio, colocar
la transmisión en reversa, verificar
funcionamiento de la alarma de
retroceso y de las 2 lámparas de
retroceso, colocar la transmisión en neutro, soltar el freno de servicio.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 30/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


82.
Revisar Luces de motor Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Activar el interruptor de luces de motor ubicado


en la parte inferior de la maquina y verificar el
funcionamiento de las 2 lámparas (derecha e
izquierda). Apagar todas la luces.

83.
Revisar Luces de escalera Daño personal o la muerte pueden resultar si la
maquina se mueve repentinamente

Activar el interruptor de luces de escalera


ubicado en la cabina y verificar funcionamiento
de las 2 lámparas.

Apagar las luces de escalera con el interruptor


ubicado en la parte delantera inferior de la
maquina.

84.
Revisar focos del Payload Daño personal o la muerte pueden resultar
si la maquina se mueve repentinamente

Verificar que el led de funcionamiento de


las pantallas de sistema de pesaje Payload
(derecho e izquierdo) se encuentre
parpadeando.

85.
Revisar Luces de interruptores de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
cabina repentinamente

Encender luz de cabina de operador.


Activar los interruptores de luces de carretera y
verificar funcionamiento de las luces de
indicación de los interruptores (de luces
neblineros, de carretera, de escalera, etc).
86.
Revisar Tablero VIMS Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Verificar funcionamiento de luces de iluminación


del tablero.
En el teclado del VIMS digitar TEST (8378) y
luego Ok, verificar el funcionamiento de los
indicadores, pantalla, luces de advertencia,
alarma de VIMS y luz de servicio.
87.
Instalar cable de retención de tolva Verifique el estado del cable de retención de
tolva antes de instalarlo

Usando un vigía en la parte posterior izquierda


de la maquina, acelerar el motor a altas RPM,
tocar el claxon una vez y levantar la tolva,
colocar cable de retención entre la tolva y el pin
ubicado en la funda del diferencial.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 31/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


88.
Presión de servicio de frenos Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
delanteros
Presión mínima del tanque de aire 100 PSI
Cant P/N Descripción
Con el motor en bajas RPM instalar manómetro
1 8T-0857 Pressure Gauge de 1450 PSI en el slack delantero.
Presionar freno de servicio, registrar el valor,
soltar el freno de servicio.

Especificación: 690 – 790 PSI


89.
Presión del retardador manual de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
frenos delanteros
Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado
Cant P/N Descripción
Presión mínima del tanque de aire 100 PSI
1 8T-0857 Pressure Gauge
Con el motor en bajas RPM aplicar el retardador
manual, registrar el valor, soltar el retardador
manual y retirar el manómetro.

Especificación: 530 PSI.


90.
Presión de servicio de frenos Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
posteriores
Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado
Cant P/N Descripción
Presión mínima del tanque de aire 100 PSI
1 8T-0857 Pressure Gauge
Con el motor en bajas RPM instalar manómetro
de 1450 PSI en el slack posterior.
Presionar freno de servicio, registrar el valor,
soltar el freno de servicio.

Especificación: 690 – 790 PSI


91.
Presión del retardador manual de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
frenos posteriores
Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado
Cant P/N Descripción
Presión mínima del tanque de aire 100 PSI
1 8T-0857 Pressure Gauge
Con el motor en bajas RPM aplicar el
retardador manual, registrar el valor, soltar el
retardador manual y retirar el manómetro.

Especificación: 530 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 32/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


92.
Presión de liberación de freno de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
parqueo en alta repentinamente

Cant P/N Descripción Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

2 8T-0856 Pressure Gauge Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI

Instalar los manómetros de 870 PSI en las


tomas de presión ubicadas sobre las funda del
diferencial, acelerar el motor a altas RPM,
aplicar el retardador manual y soltar el freno de
parqueo, registrar el valor, disminuir las RPM del
motor, aplicar freno de parqueo, soltar el
retardador manual y apagar el motor.

Especificación: 680 +/- 29 PSI

93.
Presión de liberación de freno de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
parqueo con bomba auxiliar
Asegúrese que el cable de retención de tolva
Cant P/N Descripción este colocado

2 8T-0856 Pressure Gauge Presión mínima del tanque de aire 100 PSI

Con el motor apagado, instale los manómetros


de 870 PSI en las tomas de liberación de freno
de parqueo, presionar el interruptor de la bomba
eléctrica de liberación de frenos hasta que la
presión se estabilice, registrar el valor y retirar el
manómetro.

Especificación: 550 - 650 PSI

94.
Presión de bomba de carga de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
transmisión en baja
Peligro de atrapamiento, partes en movimiento
Cant P/N Descripción
Asegúrese que el cable de retención de tolva este
1 8T-0857 Pressure Gauge colocado

Con el motor apagado instalar el manómetro de 1450


PSI en la válvula de control de la transmisión.
Encender el motor y en bajas RPM registrar el valor.

Especificación: 365 PSI mínimo.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 33/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


95.
Presión de bomba de carga de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
transmisión en alta
Peligro de atrapamiento, partes en movimiento
Cant P/N Descripción
Asegúrese que el cable de retención de tolva este
1 8T-0857 Pressure Gauge colocado

Con el manómetro de 1450 PSI instalado en la


válvula de control de transmisión acelerar el motor a
altas RPM y registrar el valor.
Reducir las RPM, apagar el motor y retirar el
manómetro.

Especificación: 445 PSI máximo


96.
Presión de bomba de lubricación de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
transmisión en baja
Peligro de atrapamiento, partes en movimiento
Cant P/N Descripción
Asegúrese que el cable de retención de tolva este
1 8T-0853 Pressure Gauge colocado.

Con el motor apagado instalar manómetro de 58 PSI


en la caja de transferencia de la transmisión.
Encender el motor y en bajas RPM registrar el valor.

Especificación: 0.7 – 9.4 PSI

97.
Presión de bomba de lubricación de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
transmisión en alta
Peligro de atrapamiento, partes en movimiento
Cant P/N Descripción
Asegúrese que el cable de retención de tolva este
1 8T-0853 Pressure Gauge colocado.

Con el manómetro de 58 PSI instalado en la caja de


transferencia de la transmisión. Acelerar el motor a
1300 RPM y registrar el valor. Disminuir las RPM y
apagar el motor. Retirar manómetro.

Especificación: 23 +/- 7 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 34/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


98.
Presión máxima de embrague de traba Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
del convertidor (lockup) repentinamente

Cant P/N Descripción Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

1 8T-0855 Pressure Gauge Peligro de atrapamiento, partes en movimiento

1. Asegúrese que el cable de retención


de tolva este colocado.

2. Despeje el área de prueba y


asegúrese que todo el personal que
no participa en la prueba permanezca
alejado de la maquina. Instalar los
tacos de seguridad en las llantas
posteriores. LU
3. Con el motor apagado y el freno de
parqueo aplicado instalar el
manómetro de 580 PSI en la válvula
lockup (LU).
4. Desconectar el solenoide traba
(Lockup) (1), el solenoide de cambios
1 2 3
hacia abajo (Downshift) (2) y el
solenoide de cambios hacia arriba
(Upshift) (3)

5. Asegúrese que la transmisión se


encuentra en neutro antes de
continuar con la prueba.

6. Encender el motor y conectar el


solenoide de Lockup (1) al conector
del harness del solenoide Downshift
(2), acelerar el motor a 1300 RPM,
registrar el valor, disminuir las RPM y
apagar el motor.
7. Regresar a su posición original los
conectores de los solenoides de
control de transmisión. Retirar el
manómetro.

Especificación: 305 +/- 15 PSI

8. No olvide de regresar a su posición


original los conectores de los
solenoides de control de transmisión
antes de continuar las pruebas.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 35/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


99.
Presión de salida de convertidor Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Cant P/N Descripción
Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
1 8T-0854 Pressure Gauge
Peligro de atrapamiento, partes en movimiento

Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado.

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el motor apagado y el freno de parqueo


aplicado instalar manómetro de 145 PSI.
Encender el motor, aplicar freno de servicio,
colocar la transmisión en primera adelante y
acelerar hasta llegar a las RPM de calado (1672
+/- 65 RPM), registrar el valor. Bajar las RPM
de motor, liberar el freno de servicio y apagar el
motor.

Especificación: 50 – 80 PSI
100.
Presión de espera (Stand by) de Apagar el motor e instalar el manómetro de
bomba de dirección 3600 PSI. Encender el motor y esperar a
que carguen completamente los
Cant P/N Descripción acumuladores (10 ciclos como mínimo),
observar el ciclo de carga y registrar la
1 8T-0859 Pressure Gauge presión de espera (Stand by) de la bomba
de carga de acumuladores. Apague el
motor y espere a que se descarguen
totalmente los acumuladores, retire el
manómetro.

NOTA. Si la presión esta por debajo de 350


psi luego de tres ciclos de carga del
acumulador, apague inmediatamente el
motor.

Especificación: 525 PSI max.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 36/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


101.
Presión de alivio de bajada de bomba Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
del levante
Peligro de atrapamiento, partes en movimiento
Cant P/N Descripción
Peligro de aplastamiento, caída repentina de la tolva
2 6V-7830 Tetragauge
Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Con el motor apagado instale el tetragauge en


la bomba de levante y llévelos hasta la cubierta
superior del motor.

Verifique que no se encuentre personal,


herramientas y equipo en la zona de acción de
la tolva.

Retire el cable de retención de tolva.

Encienda el motor, con la ayuda de un vigía en la parte posterior izquierda


y en contacto visual con el operador, tocar el claxon una vez, acelerar el
motor a altas RPM y bajar la tolva, registrar el valor mientras esta bajando
la tolva, disminuir las RPM.

Especificación: 500 – 550 PSI


102.
Presión de alivio de subida de bomba Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
del levante
Peligro de atrapamiento, partes en movimiento
Cant P/N Descripción
Peligro de aplastamiento, caída repentina de la tolva
2 6V-7830 Tetragauge
Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina. Encinte la parte
posterior del camión por seguridad.

Con los tetragauge instalados en la bomba de


levante y con la ayuda de un vigía en la parte
posterior izquierda y en contacto visual con el
operador, tocar el claxon una vez, acelerar el
motor a altas RPM, levantar la tolva hasta su
tope, mantener la palanca en la posición de
levante, registrar el valor, disminuir las RPM del
motor y apagar el motor.

Especificación: 2500 +/- 75 PSI

Colocar el cable de retención de tolva.

Retirar los tetragauge.

Verifique que no se encuentre personal,


herramientas y equipo en la zona de acción de
la tolva.
Retire el cable de retención de tolva.
Encender el motor, toque el claxon una vez, baje
la tolva completamente y apague el motor.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 37/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


103.
Presión de combustible Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Cant P/N Descripción Peligro de atrapamiento, partes en movimiento

1 8T-0854 Pressure Gauge Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas
temperaturas

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Instalar manómetro de 145 PSI en la bomba de


cebado de combustible. Encender el motor,
aplicar el freno de servicio, colocar la
transmisión en primera adelante y acelerar al
máximo hasta alcanzar condiciones de calado
de 1675+/-65 RPM. Registrar el valor, disminuir
las RPM del motor y ponga la transmisión en
neutro, apagar el motor y retirar manómetro.

Especificación: 44 – 87 PSI
104.
Presión de suministro de válvula de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
control de wastegate
Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas
Cant P/N Descripción temperaturas

Pressure Gauge Peligro de contaminación del sistema, equipo de evaluación exclusivo para
1 8T-0853
– 58 psi esta prueba

Use un manómetro y manguera de aire


dedicados exclusivamente para esta prueba.
Al sistema no debe ingresar contaminación de
aceite. Esto puede generar daños al interior
de la válvula WASTE GATE.

Con el motor apagado instalar el manómetro de


58 PSI antes de la válvula de control de la
wastegate.
Poner la llave de arranque en la posición de
encendido, registrar la lectura y retirar
manómetro.

Especificación: 55 +/- 3 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 38/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


105.
Presión de salida de válvula de control Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
de wastegate
Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas
Cant P/N Descripción temperaturas

Pressure Gauge Peligro de contaminación del sistema, equipo de evaluación exclusivo para
1 8T-0853
58 psi esta prueba

Use un manómetro y manguera de aire


dedicados exclusivamente para esta prueba.
Al sistema no debe ingresar contaminación de
aceite. Esto puede generar daños al interior
de la válvula WASTE GATE.

Con el motor apagado instalar el manómetro de


58 PSI después de la válvula de control de la
wastegate, conectar la Tablet PC mediante el
Comunication Adapter II, entrar al ET y a
override parameters del ECM de motor y fijar la
apertura de la válvula wastegate al 100%.
Registrar la lectura y retirar manómetro.

Especificación: 40 PSI
106.
Presión Cut-in de carga de Presiones del sistema elevadas, asegúrese que el sistema este
acumuladores de dirección despresurizado antes de colocar y/o retirara los manómetros

Cant P/N Descripción Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
1 8T-0860 Pressure Gauge
Instalar manómetro de 5800 PSI en la válvula
de control de dirección, encender el motor y
esperar que los acumuladores se carguen
completamente y que el ciclo se realize al
menos 10 veces, con el motor en bajas RPM
observar el ciclo de carga de acumulador y
anotar el valor mínimo de inicio de ciclo de
carga. (Cut-in).

Especificación Cut-in: 2785 +/- 30 PSI


107.
Presión Cut-out de carga de Presiones del sistema elevadas, asegúrese que el sistema este
acumuladores de dirección despresurizado antes de colocar y/o retirara los manómetros

Cant P/N Descripción Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
1 8T-0860 Pressure Gauge
Con el manómetro de 5800 PSI, esperar que
los acumuladores se carguen totalmente y que
el ciclo se complete al menos 10 veces, con el
motor en bajas RPM observar el ciclo de carga
de acumulador y anotar el valor máximo de
corte (Cut-out). Apagar el motor y esperar a que
los acumuladores descarguen totalmente,
retirar el manómetro.

Especificación Cut-out: 3100 +/- 30 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 39/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


108.
Tiempo de ciclo de carga y descarga Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
de acumuladores de dirección participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Encender el motor y esperar que los acumuladores se carguen totalmente


y que el ciclo se complete por lo menos 10 veces, con el motor en bajas
RPM tomar el tiempo que demora en realizar un ciclo (carga y descarga).

Especificación: Aproximado 30 segundos.


Si el tiempo es menor, existen fugas internas del sistema.
109.
Presión residual de freno delantero Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
izquierdo
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
Cant P/N Descripción repentinamente

Manómetro Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


1 198-4240 Digital - 1450 participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
psi
Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

1. Con el motor en bajas RPM instalar el


manómetro Digital al acople de toma
rápida en la línea del freno de servicio
de la rueda delantera izquierda
2. Libere el freno de parqueo.
3. Presione completamente el freno de
servicio (10 seg. mínimo) y luego suelte
el freno,
4. El valor que indica el manómetro es la
presión residual.
5. Anote el valor.
6. Aplique el freno de parqueo.
7. Retire el manómetro.

Especificación: 15.4 PSI


110.
Presión residual de freno delantero Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
derecho
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
Cant P/N Descripción repentinamente

Manómetro Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


1 198-4240 Digital - 1450 participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
psi
Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

1. Con el motor en bajas RPM instalar el


manómetro Digital al acople de toma
rápida en la línea del freno de servicio
de la rueda delantera derecha.
2. Libere el freno de parqueo.
3. Presione completamente el freno de
servicio (10 seg. mínimo) y luego suelte
el freno,
4. El valor que indica el manómetro es la
presión residual.
5. Anote el valor.
6. Aplique el freno de parqueo.
7. Retire el manómetro.

Especificación: 15.4 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 40/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


111.
Presión residual de freno posterior Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
izquierdo izquierdo
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
Cant P/N Descripción repentinamente

Manómetro Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


1 198-4240 Digital - 1450 participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
psi
Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

1. Con el motor en bajas RPM instalar el


manómetro Digital en el puerto de
purga de freno de servicio del mando
final izquierdo.
2. Libere el freno de parqueo.
3. Presione completamente el freno de
servicio (10 seg. mínimo) y luego suelte
el freno.
4. El valor que indica el manómetro es la
presión residual.
5. Anote el valor.
6. Aplique el freno de parqueo.
7. Retire el manómetro.

Especificación: 9.4 PSI


112.
Presión residual de freno posterior Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
izquierdo derecho
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
Cant P/N Descripción repentinamente

Manómetro Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


1 198-4240 Digital - 1450 participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
psi
Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

1. Con el motor en bajas RPM instalar el


manómetro Digital en el puerto de
purga de freno de servicio del mando
final derecho.
2. Libere el freno de parqueo.
3. Presione completamente el freno de
servicio (10 seg. mínimo) y luego suelte
el freno.
4. El valor que indica el manómetro es la
presión residual.
5. Anote el valor.
6. Aplique el freno de parqueo.
7. Retire el manómetro.

Especificación: 9.4 PSI


113.
Ingreso de Máquina a bahía de PM Peligro de colisiones, uso obligatorio de vigías

Siga los pasos del procedimiento PST Ingreso-


Salida de bahía de PM.
Con la ayuda de vigías, ingresar el equipo a la
bahía de PM.

Instalar los tacos de seguridad en las llantas


posteriores

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 41/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


114.
Presiones de cilindros de suspensión Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Ingresar al parámetro 720 del VIMS y anotar el


valor de la suspensión delantera izquierda.
Ingresar al parámetro 721 del VIMS y anotar el
valor de la suspensión posterior izquierda.
Ingresar al parámetro 722 del VIMS y anotar el
valor de la suspensión delantera derecha.
Ingresar al parámetro 723 del VIMS y anotar el
valor de la suspensión posterior derecha.
115.
Altura de suspensión delantera derecha Daño personal o la muerte pueden resultar si la
maquina se mueve repentinamente
Cant P/N Descripción
Tomar la medida de la altura de la suspensión
1 1U-9366 Cinta métrica delantera derecha.

Esta medida corresponde a la totalidad de la parte


cromada visible.

Especificación: 10 +/- .5 pulg. (254 +/- 12.7 mm.)


116.
Altura de suspensión delantera Daño personal o la muerte pueden resultar si la
izquierda maquina se mueve repentinamente

Cant P/N Descripción Tomar la medida de la altura de la suspensión


delantera izquierda.
1 1U-9366 Cinta metrica
Esta medida corresponde a la totalidad de la parte
cromada visible.

Especificación: 10 +/- .5 pulg. (254 +/- 12.7 mm.)


117.
Altura de suspensión posterior derecha Daño personal o la muerte pueden resultar si la
maquina se mueve repentinamente
Cant P/N Descripción
Tomar la medida de la altura de la suspensión
1 1U-9366 Cinta metrica posterior derecha.

Esta medida corresponde a la totalidad de la parte


cromada visible (la parte cilíndrica).

Especificación: 8 +/- .5 pulg. (203 +/- 12.7 mm.)

118.
Altura de suspensión posterior Daño personal o la muerte pueden resultar si la
izquierda maquina se mueve repentinamente

Cant P/N Descripción Tomar la medida de la altura de la suspensión


posterior izquierda.
1 1U-9366 Cinta metrica
Esta medida corresponde a la totalidad de la parte
cromada visible (la parte cilíndrica).

Especificación: 8 +/- .5 pulg. (203 +/- 12.7 mm.)

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 42/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


119.
Funcionamiento de solenoide de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
descarga de acumuladores de repentinamente
dirección
Esperar que el ciclo de carga se realiza al menos 10 veces, Apagar el
motor con el interruptor de parada de emergencia (shutdown switch).
Poner la llave de encendido en la posición de apagado y perciba, escuche
si los acumuladores descargan.
Tratar de girar el volante para comprobar si se descargaron los
acumuladores.

Especificación: La volante no debe girar.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 43/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


120.
Desgaste de freno delantero derecho Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
Cant P/N Descripción repentinamente
Tenga las ventanas de la cabina abiertas y este atento a cualquier aviso
1 5P-9726 Gauge plug del personal que ejecuta la medición del desgaste de frenos
Brake wear El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
1 1U-7425
Gauge adecuados para su manejo y disposición final

% Medición con patrón CATERPILLAR – (%) Desgaste del paquete


Freno Delantero
Desgaste
(1) Pistón del paquete de freno.
0% 8.1 mm (0.32 inch) (2) Pin del patrón CAT.
10% 8.9 mm (0.35 inch) (3) Adaptador del patrón CAT sobre el
housing.
20% 9.4 mm (0.37 inch)
(4) Herramienta de medición ó PIE DE
30% 10.2 mm (0.40 inch) REY
40% 10.7 mm (0.42 inch) S Puerto purga de freno de servicio.
P Puerto purga de freno de parqueo.
50% 11.4 mm (0.45 inch) A Medida que sobresale el pin con
60% 12.2 mm (0.48 inch) freno de parqueo aplicado.
B Medida que sobresale el pin con
70% 12.7 mm (0.50 inch) freno de parqueo desaplicado.
75% 13.1 mm (0.52 inch) C = B-A (mm ó inch). Medida que
indica el nivel de desgaste.
80% 13.5 mm (0.53 inch)
90% 14.0 mm (0.55 inch)
100% 14.7 mm (0.58 inch) 1. Con el motor apagado y el freno de
parqueo aplicado colocar el
adaptador del patrón de medición B
(3) en la purga de freno de servicio C
“S” de la rueda delantera. A

2. Presionar el pin y medir con la


herramienta (4) ó con el
profundimetro del PIE DE REY la
distancia A.

Coordine con el personal


involucrado en el trabajo antes de
arrancar la maquina y ejecutar el
paso siguiente.

3. Encender el motor y en bajas RPM


liberar el freno de parqueo.
Presionar el pin y medir la
distancia B .Apagar el motor.

4. Restar C = B-A (mm ó inch). Y


comparar en la tabla. Retirar tapón
de medición. Instalar el dispositivo
de purga del paquete.

Especificación: Desgaste máximo


75%

No olvide de purgar el sistema de


freno después de terminada la
prueba

Ingrese el valor de desgaste del paquete al sistema ELLIPSE.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 44/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


120.
Desgaste de freno delantero derecho Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Cant P/N Descripción Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Birrana Tenga las ventanas de la cabina abiertas y este atento a cualquier aviso
1 AZUL
Delantero del personal que ejecuta la medición del desgaste de frenos

Tabla 1 El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final
Vida
Entre
Medidas remanen Medición con BIRRANA – (%) Vida Remanente del paquete
Rayas
te
6 al 1
5.9 mm
100% No active el freno de servicio ni el
freno del ARC durante esta medición
5.3 mm
6 al 1.5 90%
(1) Pistón del paquete de freno.
4.7 mm (2) Pin del patrón BIRRANA.
6 al 2 80%
(3) Cuerpo BIRRANA sobre el housing.
4.1 mm R Rayas de vida útil BIRRANA. Tiene 6
6 al 2.5 70% rayas.
3.5 mm S Puerto purga de freno de servicio.
6 al 3 60% Aquí debe estar instalada el patrón
2.9mm BIRRANA.
6 al 3.5 50%
2.4 mm 1. Retire la tapa roscada del patrón
6 al 4 40% BIRRANA. 3
1.8 mm 2. Con el motor apagado y el freno de
6 al 4.5 30% parqueo aplicado empujar el Pin
del patrón BIRRANA (2) con el 1 2
1.5 mm
6 al 4.75 25% dedo. Este Pin se quedará hundido
1.2 mm y en posición fija haciendo
6 al 5 20% contacto con el pistón del paquete R
de freno (1).
0.6 mm
6 al 5.5 10% 3. Ubique la Raya R mas próxima con
el extremo del pin (2) y determine
0.0 mm
6 al 6 0% el porcentaje de vida remante. Use
la Tabla 2.
4. Si dispone de un profundimetro
Tabla 2 utilice la Tabla 1. En esta tabla se
indican las Medidas (mm] entre el
R extremo del pin y la raya seis-6.
Vida remanente
(Raya)
Especificación: Vida remanente
1 100%
máximo 30%
2 80%
3 60% Si encuentra una vida remanente
inferior a este valor informe al
4 40% supervisor de manera inmediata.
5 20%
Cerciórese que el extremo del pin
6 0% de la herramienta BIRRANA ES
DE COLOR AZUL.

5. Coloque la tapa roscada del patrón


BIRRANA.
6. Calcule el (%) Desgaste de
paquete para ingresarlos al
ELLIPSE:
(%) Desgaste = 100 – (%) Vida Medida
remanente

El desgaste es lo único que recibe


el sistema ELLIPSE verifique el
valor que va a ingresar al sistema.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 45/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


121.
Desgaste de freno delantero izquierdo Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente

1 5P-9726 Gauge plug Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Brake wear
1 1U-7425
Gauge El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
%
Freno Delantero
Desgaste
Medición con patrón CATERPILLAR – (%) Desgaste del paquete
0% 8.1 mm (0.32 inch)
10% 8.9 mm (0.35 inch) (1) Pistón del paquete de freno.
(2) Pin del patrón CAT.
20% 9.4 mm (0.37 inch)
(3) Adaptador del patrón CAT sobre el
30% 10.2 mm (0.40 inch) housing.
40% 10.7 mm (0.42 inch) (4) Herramienta de medición ó PIE DE
REY
50% 11.4 mm (0.45 inch) S Puerto purga de freno de servicio.
60% 12.2 mm (0.48 inch) P Puerto purga de freno de parqueo.
A Medida que sobresale el pin con
70% 12.7 mm (0.50 inch) freno de parqueo aplicado.
75% 13.1 mm (0.52 inch) B Medida que sobresale el pin con
freno de parqueo desaplicado.
80% 13.5 mm (0.53 inch)
C = B-A (mm ó inch). Medida que
90% 14.0 mm (0.55 inch) indica el nivel de desgaste.
100% 14.7 mm (0.58 inch)
5. Con el motor apagado y el freno de
parqueo aplicado colocar el
adaptador del patrón de medición B
(3) en la purga de freno de servicio C
“S” de la rueda delantera. A

6. Presionar el pin y medir con la


herramienta (4) ó con el
profundimetro del PIE DE REY la
distancia A.

Coordine con el personal


involucrado en el trabajo antes de
arrancar la maquina y ejecutar el
paso siguiente.

7. Encender el motor y en bajas RPM


liberar el freno de parqueo.
Presionar el pin y medir la
distancia B .Apagar el motor.

8. Restar C = B-A (mm ó inch). Y


comparar en la tabla. Retirar tapón
de medición. Instalar el dispositivo
de purga del paquete.

Especificación: Desgaste máximo


75%

No olvide de purgar el sistema de


freno después de terminada la
prueba

Ingrese el valor de desgaste del paquete al sistema ELLIPSE.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 46/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


121.
Desgaste de freno delantero izquierdo Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Cant P/N Descripción Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Birrana Tenga las ventanas de la cabina abiertas y este atento a cualquier aviso
1 AZUL
Delantero del personal que ejecuta la medición del desgaste de frenos

Tabla 1 El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final
Vida
Entre
Medidas remanen Medición con BIRRANA – (%) Vida Remanente del paquete
Rayas
te
6 al 1
5.9 mm
100% No active el freno de servicio ni el
freno del ARC durante esta medición
5.3 mm
6 al 1.5 90%
(1) Pistón del paquete de freno.
4.7 mm (2) Pin del patrón BIRRANA.
6 al 2 80%
(3) Cuerpo BIRRANA sobre el housing.
4.1 mm R Rayas de vida útil BIRRANA. Tiene 6
6 al 2.5 70% rayas.
3.5 mm S Puerto purga de freno de servicio.
6 al 3 60% Aquí debe estar instalada el patrón
2.9mm BIRRANA.
6 al 3.5 50%
2.4 mm 1. Retire la tapa roscada del patrón
6 al 4 40% BIRRANA. 3
1.8 mm 2. Con el motor apagado y el freno de
6 al 4.5 30% parqueo aplicado empujar el Pin
del patrón BIRRANA (2) con el 1 2
1.5 mm
6 al 4.75 25% dedo. Este Pin se quedará hundido
1.2 mm y en posición fija haciendo
6 al 5 20% contacto con el pistón del paquete R
de freno (1).
0.6 mm
6 al 5.5 10% 3. Ubique la Raya R mas próxima con
el extremo del pin (2) y determine
0.0 mm
6 al 6 0% el porcentaje de vida remante. Use
la Tabla 2.
4. Si dispone de un profundimetro
Tabla 2 utilice la Tabla 1. En esta tabla se
indican las Medidas (mm] entre el
R extremo del pin y la raya seis-6.
Vida remanente
(Raya)
Especificación: Vida remanente
1 100%
máximo 30%
2 80%
3 60% Si encuentra una vida remanente
inferior a este valor informe al
4 40% supervisor de manera inmediata.
5 20%
Cerciórese que el extremo del pin
6 0% de la herramienta BIRRANA ES
DE COLOR AZUL.

5. Coloque la tapa roscada del patrón


BIRRANA.
6. Calcule el (%) Desgaste de
paquete para ingresarlos al
ELLIPSE:
(%) Desgaste = 100 – (%) Vida Medida
remanente

El desgaste es lo único que recibe


el sistema ELLIPSE verifique el
valor que va a ingresar al sistema.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 47/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


122.
Desgaste de freno posterior derecho Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente

1 5P-9726 Gauge plug Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Brake wear
1 1U-7425
Gauge El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
%
Freno Posterior Medición con patrón CATERPILLAR – (%) Desgaste del paquete
Desgaste
0% 6.9 mm (0.27 inch) (1) Pistón del paquete de freno.
10% 7.6 mm (0.30 inch) (2) Pin del patrón CAT.
(3) Adaptador del patrón CAT sobre el
20% 8.4 mm (0.33 inch) housing.
30% 9.1 mm (0.36 inch) (4) Herramienta de medición ó PIE DE
REY
40% 9.9 mm (0.39 inch) S Puerto purga de freno de servicio.
50% 10.7 mm (0.42 inch) P Puerto purga de freno de parqueo.
A Medida que sobresale el pin con
60% 11.4 mm (0.45 inch)
freno de parqueo aplicado.
70% 12.2 mm (0.48 inch) B Medida que sobresale el pin con
75% 12.6 mm (0.50 inch) freno de parqueo desaplicado.
C = B-A (mm ó inch). Medida que
80% 13.0 mm (0.51 inch) indica el nivel de desgaste.
90% 13.7 mm (0.54 inch)
100% 14.5 mm (0.57 inch) 1. Con el motor apagado y el freno de
parqueo aplicado colocar el
adaptador del patrón de medición B
(3) en la purga de freno de servicio C
“S” del mando final. A

2. Presionar el pin y medir con la


herramienta (4) ó con el
profundimetro del PIE DE REY la
distancia A.

Coordine con el personal


involucrado en el trabajo antes de
arrancar la maquina y ejecutar el
paso siguiente.

3. Encender el motor y en bajas RPM


liberar el freno de parqueo.
Presionar el pin y medir la
distancia B .Apagar el motor.

4. Restar C = B-A (mm ó inch). Y


comparar en la tabla. Retirar tapón
de medición. Instalar el dispositivo
de purga del paquete.

Especificación: Desgaste máximo


75%

No olvide de purgar el sistema de


freno después de terminada la
prueba

Ingrese el valor de desgaste del paquete al sistema ELLIPSE.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 48/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


122.
Desgaste de freno posterior derecho Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Cant P/N Descripción Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Birrana Tenga las ventanas de la cabina abiertas y este atento a cualquier aviso
1 GRIS
Delantero del personal que ejecuta la medición del desgaste de frenos

Tabla 1 El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final
Vida
Entre
Medidas remanen Medición con BIRRANA – (%) Vida Remanente del paquete
Rayas
te
6 al 1 8.8 mm 100% No active el freno de servicio ni el
freno del ARC durante esta medición
6 al 1.5 8.0 mm 90%
(1) Pistón del paquete de freno.
(2) Pin del patrón BIRRANA.
6 al 2 7.1 mm 80%
(3) Cuerpo BIRRANA sobre el housing.
R Rayas de vida útil BIRRANA. Tiene 6
6 al 2.5 6.2 mm 70% rayas.
S Puerto purga de freno de servicio.
6 al 3 5.3 mm 60% Aquí debe estar instalada el patrón
BIRRANA.
6 al 3.5 4.4 mm 50%
1. Retire la tapa roscada del patrón
6 al 4 3.5 mm 40% BIRRANA. 3
2. Con el motor apagado y el freno de
6 al 4.5 2.7 mm 30% parqueo aplicado empujar el Pin
del patrón BIRRANA (2) con el 1 2
6 al 4.75 2.3 mm 25% dedo. Este Pin se quedará hundido
y en posición fija haciendo
6 al 5 1.8 mm 20% contacto con el pistón del paquete R
de freno (1).
6 al 5.5 0.9 mm 10% 3. Ubique la Raya R mas próxima con
el extremo del pin (2) y determine
6 al 6 0.0 mm 0% el porcentaje de vida remante. Use
la Tabla 2.
4. Si dispone de un profundimetro
Tabla 2 utilice la Tabla 1. En esta tabla se
indican las Medidas (mm] entre el
R extremo del pin y la raya seis-6.
Vida remanente
(Raya)
Especificación: Vida remanente
1 100%
máximo 30%
2 80%
3 60% Si encuentra una vida remanente
inferior a este valor informe al
4 40% supervisor de manera inmediata.
5 20%
Cerciórese que el extremo del pin
6 0% de la herramienta BIRRANA ES
DE COLOR GRIS.

5. Coloque la tapa roscada del patrón


BIRRANA.
6. Calcule el (%) Desgaste de
paquete para ingresarlos al
ELLIPSE:
(%) Desgaste = 100 – (%) Vida Medida
remanente

El desgaste es lo único que recibe


el sistema ELLIPSE verifique el
valor que va a ingresar al sistema.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 49/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


123.
Desgaste de freno posterior izquierdo Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente

1 5P-9726 Gauge plug Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Brake wear
1 1U-7425
Gauge El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
%
Freno Posterior Medición con patrón CATERPILLAR – (%) Desgaste del paquete
Desgaste
0% 6.9 mm (0.27 inch) (1) Pistón del paquete de freno.
10% 7.6 mm (0.30 inch) (2) Pin del patrón CAT.
(3) Adaptador del patrón CAT sobre el
20% 8.4 mm (0.33 inch) housing.
30% 9.1 mm (0.36 inch) (4) Herramienta de medición ó PIE DE
REY
40% 9.9 mm (0.39 inch) S Puerto purga de freno de servicio.
50% 10.7 mm (0.42 inch) P Puerto purga de freno de parqueo.
A Medida que sobresale el pin con
60% 11.4 mm (0.45 inch)
freno de parqueo aplicado.
70% 12.2 mm (0.48 inch) B Medida que sobresale el pin con
75% 12.6 mm (0.50 inch) freno de parqueo desaplicado.
C = B-A (mm ó inch). Medida que
80% 13.0 mm (0.51 inch) indica el nivel de desgaste.
90% 13.7 mm (0.54 inch)
100% 14.5 mm (0.57 inch) 1. Con el motor apagado y el freno de
parqueo aplicado colocar el
adaptador del patrón de medición B
(3) en la purga de freno de servicio C
“S” del mando final. A

2. Presionar el pin y medir con la


herramienta (4) ó con el
profundimetro del PIE DE REY la
distancia A.

Coordine con el personal


involucrado en el trabajo antes de
arrancar la maquina y ejecutar el
paso siguiente.

3. Encender el motor y en bajas RPM


liberar el freno de parqueo.
Presionar el pin y medir la
distancia B .Apagar el motor.

4. Restar C = B-A (mm ó inch). Y


comparar en la tabla. Retirar tapón
de medición. Instalar el dispositivo
de purga del paquete.

Especificación: Desgaste máximo


75%

No olvide de purgar el sistema de


freno después de terminada la
prueba

Ingrese el valor de desgaste del paquete al sistema ELLIPSE.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 50/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


123.
Desgaste de freno posterior izquierdo Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Cant P/N Descripción Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Birrana Tenga las ventanas de la cabina abiertas y este atento a cualquier aviso
1 GRIS
Delantero del personal que ejecuta la medición del desgaste de frenos

Tabla 1 El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final
Vida
Entre
Medidas remanen Medición con BIRRANA – (%) Vida Remanente del paquete
Rayas
te
6 al 1 8.8 mm 100% No active el freno de servicio ni el
freno del ARC durante esta medición
6 al 1.5 8.0 mm 90%
(1) Pistón del paquete de freno.
(2) Pin del patrón BIRRANA.
6 al 2 7.1 mm 80%
(3) Cuerpo BIRRANA sobre el housing.
R Rayas de vida útil BIRRANA. Tiene 6
6 al 2.5 6.2 mm 70% rayas.
S Puerto purga de freno de servicio.
6 al 3 5.3 mm 60% Aquí debe estar instalada el patrón
BIRRANA.
6 al 3.5 4.4 mm 50%
1. Retire la tapa roscada del patrón
6 al 4 3.5 mm 40% BIRRANA. 3
2. Con el motor apagado y el freno de
6 al 4.5 2.7 mm 30% parqueo aplicado empujar el Pin
del patrón BIRRANA (2) con el 1 2
6 al 4.75 2.3 mm 25% dedo. Este Pin se quedará hundido
y en posición fija haciendo
6 al 5 1.8 mm 20% contacto con el pistón del paquete R
de freno (1).
6 al 5.5 0.9 mm 10% 3. Ubique la Raya R mas próxima con
el extremo del pin (2) y determine
6 al 6 0.0 mm 0% el porcentaje de vida remante. Use
la Tabla 2.
4. Si dispone de un profundimetro
Tabla 2 utilice la Tabla 1. En esta tabla se
indican las Medidas (mm] entre el
R extremo del pin y la raya seis-6.
Vida remanente
(Raya)
Especificación: Vida remanente
1 100%
máximo 30%
2 80%
3 60% Si encuentra una vida remanente
inferior a este valor informe al
4 40% supervisor de manera inmediata.
5 20%
Cerciórese que el extremo del pin
6 0% de la herramienta BIRRANA ES
DE COLOR GRIS.

5. Coloque la tapa roscada del patrón


BIRRANA.
6. Calcule el (%) Desgaste de
paquete para ingresarlos al
ELLIPSE:
(%) Desgaste = 100 – (%) Vida Medida
remanente

El desgaste es lo único que recibe


el sistema ELLIPSE verifique el
valor que va a ingresar al sistema.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 51/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


124.
Purgado de freno delantero derecho Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Cant P/N Descripción
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
1 177-7862 Hose As adecuados para su manejo y disposición final

2 6V-4143 Coupler Verifique el estado del cable de retención de


tolva antes de instalarlo

Encender el motor, usar un vigía, tocar claxon


una vez, acelerar a 1500 RPM y levantar la
tolva, reducir las RPM del motor, colocar cable
de retención entre la tolva y el pin ubicado en
la funda del diferencial.

Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el freno de parqueo aplicado colocar un


“puente” entre la toma de presión de liberación
de freno y el slack delantero.
Conecte una manguera desde la purga del
freno delantero derecho hacia un deposito para
aceite, suelte el freno de parqueo y aplique el
retardador manual, abra la llave de purga hasta
que salga un chorro continuo de aceite, cierra la válvula de purga, suelte el
retardador manual y aplique el freno de parqueo. Retire el “puente”.

125.
Purgado de freno delantero izquierdo Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Cant P/N Descripción
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
1 177-7862 Hose As adecuados para su manejo y disposición final

2 6V-4143 Coupler Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el freno de parqueo aplicado colocar un


“puente” entre la toma de presión de liberación
de freno y el slack delantero.
Conecte una manguera desde la purga del
freno delantero izquierdo hacia un deposito
para aceite, suelte el freno de parqueo y aplique
el retardador manual, abra la llave de purga hasta que salga un chorro
continuo de aceite, cierra la válvula de purga, suelte el retardador manual y
aplique el freno de parqueo. Retire el “puente”.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 52/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


126.
Purgado de freno posterior derecho Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Cant P/N Descripción
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
1 177-7862 Hose As adecuados para su manejo y disposición final

2 6V-4143 Coupler Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el freno de parqueo aplicado colocar un


“puente” entre la toma de presión de liberación
de freno de parqueo y el slack posterior.
Conecte una manguera desde la purga del
freno posterior derecho hacia un deposito para
aceite, suelte el freno de parqueo y aplique el
retardador manual, abra la llave de purga hasta que salga un chorro
continuo de aceite, cierra la válvula de purga, suelte el retardador manual y
aplique el freno de parqueo. Retire el “puente”.

127.
Purgado de freno posterior izquierdo Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Cant P/N Descripción
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
1 177-7862 Hose As adecuados para su manejo y disposición final

2 6V-4143 Coupler Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el freno de parqueo aplicado colocar un


“puente” entre la toma de presión de liberación
de freno de parqueo y el slack posterior.
Conecte una manguera desde la purga del
freno posterior izquierdo hacia un deposito para
aceite, suelte el freno de parqueo y aplique el retardador manual, abra la
llave de purga hasta que salga un chorro continuo de aceite, cierra la
válvula de purga, suelte el retardador manual y aplique el freno de
parqueo. Retire el “puente” y apague el motor.
128.
Apagar motor con interruptor de Usando el interruptor de parada de
emergencia emergencia apague el motor.
Una vez que el motor este completamente
detenido girar la llave de encendido a la
posición de apagado.
Regrese a su posición original el interruptor
de parada de emergencia.

129.
Revisar eventos activos Con la llave en la posición de encendido, digitar
en el teclado del VIMS EACK (3225) y revisar
los eventos activos en el VIMS, anotar códigos
de falla (MID, CID, FMI) y generar reporte para
su posterior corrección.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 53/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


130.
Revisar Configuración del TPMS Conectar la Tablet PC mediante el puerto
RS232 a la maquina y digitar en el teclado del
Cant P/N Descripción VIMS PAYCONF (7292663) y verificar que:
• Valor de target este en 228 TM
1 ----- Tablet PC • Ultima pasada este en SI
• Limite de sobrecarga en 120%
1 127-9797 Cable VIMS • Modo del display en DESACTIVADO
• Repesado en segunda velocidad en SI.

Refiérase al BIT SENR4733 –“Procedimiento


para fijar el payload target (Limite de carga) y
calibración de balanza en camiones” -
Ferreyros S.A.A. para resolver problemas de
configuración del TPMS.

131.
Descargar de información del VIMS Con la Tablet PC conectada a la maquina
mediante el puerto RS232 descargar y borrar
Cant P/N Descripción toda la información almacenada en el VIMS.
(Eventos, tendencias, snapshots, data logger,
1 ----- Tablet PC payload).
Desconectar la tablet PC de la maquina.
1 127-9797 Cable VIMS
132.
Descargar información del ET Conectar la Tablet PC a la maquina mediante el
Comunicación Adapter II y descargar:
Cant P/N Descripción
ECM Motor: Eventos almacenados, códigos
1 ----- Tablet PC almacenados, consumo combustible histograma
de sobrerevoluciones e historial de parámetros.
Comunication
1 171-4400
Adapter ECM Transmisión: Eventos almacenados, códigos almacenados,
contadores y matriz de cambios.

ECM Frenos: Eventos almacenados, códigos almacenados y contadores


134.
Presión de Acumulador de dirección Peligro de resbalamiento y caídas
delantero
Acumuladores cargados con Nitrógeno seco a alta presión
Cant P/N Descripción
Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de
1 8T-0858 Pressure Gauge seguridad
Nitrogen Con la ayuda de una escalera, retirar las cubiertas
1 7S-5437
Charging Group protectoras, instalar manómetro de 2300 PSI en la
Nitrogen válvula de carga del acumulador delantero. Abra la
1 150-2332 Charging válvula, mida la presión y registre el valor.
Adapter Cierre la válvula de carga, alivie la presión de las
mangueras de prueba y desconecte el manómetro.

Especificación: 950 +/- 50 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 54/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


135.
Presión de Acumulador de dirección Peligro de resbalamiento y caídas
posterior
Acumuladores cargados con Nitrógeno seco a alta presión
Cant P/N Descripción
Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de
1 8T-0858 Pressure Gauge seguridad
Nitrogen Con la ayuda de una escalera, retirar las cubiertas
1 7S-5437
Charging Group protectoras, instalar manómetro de 2300 PSI en la
Nitrogen válvula de carga del acumulador posterior. Abra la
1 150-2332 Charging válvula, mida la presión y registre el valor.
Adapter Cierre la válvula de carga, alivie la presión de las
mangueras de prueba y desconecte el manómetro.

Especificación: 950 +/- 50 PSI


El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de
Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

PM4-2000 HRS
MUESTREO DE FLUIDOS Y TAPONES MAGNETICOS
150.
Capacidades de cambio de aceite por Capacidades 793B
sistemas en PM Sistema / Componente Glns.
Motor 77
Transmisión 60
Dirección 50
Hidráulico y convertidor 300
Ruedas ( c/u ) 6
Diferencial 175
Mando Final (c/u) 30
Refrigerante 150
Combustible 1020
151.
Longitudes de mangueras para
muestras de aceite Longitudes
Sistema / Componente cm.
Ruedas ( c/u ) 65
Mandos Finales ( c/u ) 95
Diferencial 80

152.
Requerimientos ISO
Requerimientos ISO
Sistema / Componente CP.
Motor No diálisis
Transmisión 18/15
Dirección No diálisis
Hidráulico y convertidor 18/15
Ruedas No diálisis
Mandos Finales 18/15
Diferencial 18/15

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 55/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


153.
Maleta de muestras de aceite
Maleta para 793B
P/N Descripción Cant.
--- Maleta 01
1U-5718 Bomba de vacío para muestreo de aceite 01
6V-3963 Tapón magnético para mando final 02
8M-3837 Tapón magnético para rueda 02
175-6689 Tapón magnético para diferencial 01
9W-5531 Tubo magnético de transmisión 02
3S-3875 Rejilla de transmisión 02
8M-5576 Tapón magnético para carter de motor 01

154.
Muestreo de fluidos por el método de Verifique que se haya aplicado el procedimiento PST “Aislamiento de
extracción al vacío Energía de Camiones en Taller”

Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve


repentinamente

Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo

Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra

Limpie la zona donde va a realizar el


muestreo, antes de sacar el tapón. Inserte
el tubo por la cabeza de la bomba de vacío
y apriete la tuerca de retención. El tubo
debe sobresalir las distancia de:

Especificación: 3 cm. de la base de la


cabeza del tubo.

Muestra de sacrificio
1.-No necesario siempre que use la bomba
de vacío de la maleta de muestras de
aceite y en taller.

Muestra final
1.-Colocar una botella de muestreo,
accione la manija de la bomba para crear
vacío, mantenga la bomba en posición
vertical, llene el contenido a:

Especificación: ¾ partes del frasco.

2.-Tape cuidadosamente el frasco y


etiquételo.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 56/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


155.
Muestreo de fluidos por el método de Verifique que se haya aplicado el procedimiento PST “Aislamiento de
válvula de muestreo Energía de Camiones en Taller”

Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve


repentinamente

Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo

Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra

Mantenga la maquina en bajas RPM,


saque el protector de polvo y limpie la zona
donde va a realizar el muestreo.

Muestra de sacrificio
1.- Saque la botella de muestra de
sacrificio coloque la tapa con dos agujeros
en la botella de muestra de sacrificio
introduzca el tubo en dicha tapa, inserte la
sonda en la válvula y recoja la muestra,
llene el contenido a:

Especificación: 1/2 frasco.

2.- Retire la botella de muestra de sacrificio


y deseche el contenido. Conserve la
botella en un lugar apropiado para usarse
en otra muestra de sacrificio de la máquina.

Nota:
La muestra de sacrificio sirve para limpiar
internamente la válvula de donde estamos
tomando la muestra de aceite. Si esto no se
hace entonces los contaminantes al interior
de la válvula provocarán una muestra
errada.

Muestra final
1.- Saque la botella de muestra coloque la
tapa con dos agujeros en la botella de
muestra introduzca el tubo en dicha tapa,
inserte la sonda en la válvula y recoja la
muestra, llene el contenido a:

Especificación: ¾ partes del frasco.

2.-Tape cuidadosamente el frasco y


etiquételo.
156.
Posicionamiento de Maquina Peligro de colisiones, uso obligatorio de vigías

Peligro de aplastamiento

Siga los pasos del procedimiento PST


Ingreso-Salida de bahía de PM.

El líder posicionara la maquina según el


requerimiento del personal que realiza el
muestreo de aceite y de tapones de los
mandos finales y ruedas de la maquina.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 57/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


157.
Muestreo aceite de Motor Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas
temperaturas
Cant P/N Descripción Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

1 177-9343 Outlet quick tap Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas

1 169-7372 Bottle Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo

Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra

Recolecte la muestra de aceite de la base de


filtros de aceite de motor mediante el método
de válvula de muestreo.

Identifique correctamente la botella de muestra


de aceite.

158. Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares


Muestreo aceite de transmisión
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Cant P/N Descripción
Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo
1 177-9343 Outlet quick tap
Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
2 169-7372 Bottle
Recolecte las 2 muestras del filtro de carga de
transmisión mediante el método de válvula de
muestreo.

Identifique correctamente las botellas de


muestra de aceite.

159. Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles


Muestreo aceite de dirección
Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
Cant P/N Descripción
Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
1 177-9343 Outlet quick tap
Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo
1 169-7372 Bottle
Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra

Recolecte la muestra de la válvula de control de


dirección mediante el método de válvula de
muestreo.

Identifique correctamente la botella de muestra


de aceite.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 58/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


160.
Muestreo aceite hidráulico Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de seguridad

1 177-9343 Outlet quick tap Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo

2 169-7372 Bottle Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de


tomar la muestra

Recolecte las 2 muestras de los filtros del sistema


hidráulico mediante el método de válvula de
muestreo.

Identifique correctamente las botellas de muestra de


aceite.

161.
Muestreo de refrigerante Peligro de quemaduras, refrigerante se encuentran a altas temperaturas
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Cant P/N Descripción Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
Peligro de golpes, sistema se encuentra presurizado.
1 177-9343 Outlet quick tap
Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo
1 169-7372 Bottle
Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra

Recolecte la muestra de refrigerante del tanque


de expansión mediante el método de extracción
por vacío.
Instale y ajuste la tapa del radiador.

Identifique correctamente la botella de muestra


de aceite.

162.
Muestreo de tapón magnético de Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
mando final derecho
(1) Tapón magnético y nivel de aceite.
Cant P/N Descripción (2) Tapón de drenaje

1 6V-3963 Magnetic Plug Ubique el tapón magnético (1) por


encima del nivel de aceite del mando 1
Retirar tapón magnético (1) del mando
final derecho, inspeccione y reporte por
cualquier tipo de partícula extraña, Nivel
embolse e identifique el tapón (1)
correctamente. 2
Anote la cantidad y el material visibles
siguiendo la codificación de
“Clasificación de partículas en
inspección de tapones y filtros”
ANEXO F de este PST.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 59/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


163.
Muestreo aceite de mando final Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
derecho
Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo
Cant P/N Descripción
(1) Tapón magnético y nivel de aceite.
1 1U-5718 Pump
1. Ubique el tapón magnético (1) por 1
1 169-7372 Bottle encima del nivel de aceite del mando.
2. Retire el tapón (1) y recolecte la
1 1U-8757 Sample Tube muestra del mando final derecho
mediante el método de extracción por
1 2S-4078 Seal vacío.
3. Instale el sello y ajuste el nuevo
1 2A -3398 Gasket. (Drain)
tapón magnético (de la maleta de
1 9U-5006 Torque Wrench predictivo).

Verifique el estado del torquimetro antes


de utilizarlo.

Especificación: 120 +/- 11 lb-ft

Identifique correctamente la botella de


muestra de aceite.
164.
Muestreo de tapón magnético de Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
mando final izquierdo
(1) Tapón magnético y nivel de aceite.
Cant P/N Descripción (2) Tapón de drenaje

1 6V-3963 Magnetic Plug Ubique el tapón magnético (1) por


encima del nivel de aceite del mando 1
Retirar tapón magnético (1) del mando
final izquierdo, inspeccione y reporte por
cualquier tipo de partícula extraña, Nivel
embolse e identifique el tapón (1)
correctamente. 2
Anote la cantidad y el material visibles
siguiendo la codificación de
“Clasificación de partículas en
inspección de tapones y filtros”
ANEXO F de este PST.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 60/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


165.
Muestreo aceite de mando final Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
izquierdo
Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo
Cant P/N Descripción
(1) Tapón magnético y nivel de aceite.
1 1U-5718 Pump
1. Ubique el tapón magnético (1) por 1
1 169-7372 Bottle encima del nivel de aceite del mando.
2. Retire el tapón (1) y recolecte la
1 1U-8757 Sample Tube muestra del mando final izquierdo
mediante el método de extracción por
1 2S-4078 Seal vacío.
3. Instale el sello y ajuste el nuevo
1 2A -3398 Gasket. (Drain)
tapón magnético (de la maleta de
1 9U-5006 Torque Wrench predictivo).

Verifique el estado del torquimetro antes


de utilizarlo.

Especificación: 120 +/- 11 lb-ft

Identifique correctamente la botella de


muestra de aceite.
166.
Muestreo aceite del diferencial Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo


Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
1 1U-5718 Pump El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
1 169-7372 Bottle
Limpie el área del visor, retire dos pernos y
1 1U-8757 Sample Tube afloje el tercero. Gire el visor ligeramente
hasta que pueda ingresar la manguera
para toma de muestra. Recolecte la
muestra de aceite del diferencial mediante
el método de extracción por vacío. Limpie
el visor y colóquelo en su posición original.
Ajuste los pernos.

Identifique correctamente la botella de


muestra de aceite

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 61/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


167.
Muestreo de tapón magnético del Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
diferencial
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

1 175-6689 Magnetic Plug 1. Retire el respirador del diferencial e


instale la bomba de vacío.
1 6F-4868 Gasket 2. Active la bomba de vacío con el
suministro de aire de la bahía. Debe
1 5P-0306 Vacuum pump esperar a que se genere el vacío en el
Torque Wrench compartimiento por un lapso de:
1 9U-5006
250 lb-ft
Especificación: Espere 5’ minutos.

3. Retire el tapón del diferencial.


4. Reemplace el sello. Instale y ajuste el
nuevo tapón magnético (de la maleta
de predictivo).
5. Inspeccione y reporte por cualquier tipo
de partícula extraña.
6. Embolse e identifique el tapón
correctamente.
7. Retire la bomba de vacío.
8. Ajuste el tapón a un torque de:

Verifique el estado del torquímetro antes de


utilizarlo.

Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

Anote la cantidad y el material visibles


siguiendo la codificación de “Clasificación
de partículas en inspección de tapones y
filtros” ANEXO F de este PST.

168.
Muestreo de tapón magnético de rueda Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
delantera derecha
Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
Cant P/N Descripción
(1) Tapón magnético y nivel de aceite.
1 8M-3837 Plug Magnetic (2) Tapón de drenaje.

1. Retirar tapón magnético (1) de la


rueda delantera derecha. 1
2. Inspeccione y reporte por cualquier
tipo de partícula extraña.

3. Embolse e identifique el tapón (1)


correctamente.

Anote la cantidad y el material visibles 2


siguiendo la codificación de “Clasificación
de partículas en inspección de tapones y
filtros” ANEXO F de este PST.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 62/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


169.
Muestreo aceite rueda delantera Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
derecha
Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo
Cant P/N Descripción
Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
1 1U-5718 Pump
(1) Tapón magnético y nivel de aceite
2 169-7372 Bottle (2) Tapón de drenaje

1 1U-8757 Sample Tube 1. Recolecte la muestra de la rueda


delantera derecha mediante el
1
1 5B-3265 Gasket método de extracción por vacío.
Torque Wrench 2. Instale el nuevo tapón magnético (1)
1 9U-5006
250 lb-ft
Si no va a realizar cambio de aceite de
la rueda entonces proceda con el
paso siguiente:

3. Cambie el sello del tapón (1).


4. Ajuste el tapón magnético (1) a un 2
torque de:

Verifique el estado del torquimetro antes


de utilizarlo.

Especificación: 120 +/- 11 lb-ft

Identifique correctamente la botella de


muestra de aceite.

170.
Muestreo de tapón magnético de rueda Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
delantera izquierda
Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
Cant P/N Descripción
(1) Tapón magnético y nivel de aceite.
1 8M-3837 Plug Magnetic (2) Tapón de drenaje.

1. Retirar tapón magnético (1) de la


rueda delantera izquierda. 1
2. Inspeccione y reporte por cualquier
tipo de partícula extraña.

3. Embolse e identifique el tapón (1)


correctamente.

Anote la cantidad y el material visibles 2


siguiendo la codificación de “Clasificación
de partículas en inspección de tapones y
filtros” ANEXO F de este PST.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 63/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


171.
Muestreo aceite rueda delantera Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
izquierda
Peligro de contaminación, no reutilice mangueras de muestreo
Cant P/N Descripción
Peligro de contaminación, limpie bien el área antes de tomar la muestra
1 1U-5718 Pump
(1) Tapón magnético y nivel de aceite
2 169-7372 Bottle (2) Tapón de drenaje

1 1U-8757 Sample Tube 1. Recolecte la muestra de la rueda


delantera izquierda mediante el
1
1 5B-3265 Gasket método de extracción por vacío.
Torque Wrench 2. Instale el nuevo tapón magnético (1)
1 9U-5006
250 lb-ft
Si no va a realizar cambio de aceite de
la rueda entonces proceda con el
paso siguiente:

3. Cambie el sello del tapón (1).


4. Ajuste el tapón magnético (1) a un 2
torque de:

Verifique el estado del torquimetro antes


de utilizarlo.

Especificación: 120 +/- 11 lb-ft

Identifique correctamente la botella de


muestra de aceite.

172.
Muestreo de tapón magnético de motor Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente

1 8M-5576 Plug Magnetic El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
1. 6F-4868 Gasket
Torque Wrench El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
1 9U-5006 maquina
250 lb-ft
1. Retirar el tapón magnetico del carter
del motor y drene el remanente de
aceite de la parte posterior del carter.
2. Inspeccione y reporte por cualquier tipo
de partícula extraña, embolse e
identifique el tapón correctamente.
3. Reemplace el sello. Instale el nuevo
tapón magnético (de la maleta de
predictivo). Ajuste el tapón.
4. Rellene aceite de motor si fuera
necesario, el nivel debe encontrarse
entre las marcas de “ADD” y “FULL” en
el lado de la varilla de motor apagado.

Verifique el estado del torquimetro antes


de utilizarlo.

Capacidad: 6 glns. Aprox.


Especificación: 105+/- 11lb/ft

Anote la cantidad y el material visibles


siguiendo la codificación de “Clasificación
de partículas en inspección de tapones y
filtros” ANEXO F de este PST.
THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 64/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

PM MOTOR
180.
Fijar tiempo remanente El líder proyectara el tiempo remanente en que
la maquina dejara la bahía de PMs y fijara este
tiempo siguiendo el procedimiento de Fijación
Remaining Time. Para esto debe abrir el tablero
de control ubicado en la bahía de PM.

Programar Tiempo Restante

1.- Presionar el botón STAR/STOP para poder


detener el tiempo restante antes
programado.
2.- Presionar el botón STAR/STOP para poder
programar el nuevo tiempo restante.
3.- Utilizando la perilla SET se programará los
minutos del tiempo restante a programar.
4.- Presionar el botón WRAP-IT-UP para grabar
el minuto restante programado.
5.- Utilizando la perilla SET se programará las
horas del tiempo restante a programar.
6.- Presionar el botón WRAP-IT-UP para grabar
la hora restante programada.

7.- Presionar el botón STAR/STOP, para iniciar


el tiempo restante programado.
8.- Si desea visualizar el tiempo acumulado
presionar el botón BEEP UP/DOWN.
9.- Caso contrario presionar nuevamente BEEP
UP/DOWN para visualizar el tiempo restante.

181.
Inspección de elementos filtrantes Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de cortes, use su equipo de protección adecuado

1 175-7546 Cutter El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final
1 208-6183 Arco de Sierra

Cortar una sección del elemento filtrante.

Prensar esta sección en el tornillo de


banco para eliminar el exceso de aceite.

Inspeccione por partículas en el elemento


filtrante, etiquete y embolse correctamente.

Anote la cantidad y el material visibles


siguiendo la codificación de “Clasificación
de partículas en inspección de tapones y
filtros” ANEXO F de este PST.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 65/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


182.
Inspección de filtros con carcasa Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
metálica
Peligro de cortes, use su equipo de protección adecuado
Cant P/N Descripción
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
1 175-7546 Cutter adecuados para su manejo y disposición final

1 208-6183 Arco de Sierra

Sujetar el filtro en el tornillo de banco.

Cortar la parte superior del filtro.

Retirar el elemento filtrante.

Cortar una sección del mismo.

Prensar esta sección en el tornillo de


banco para eliminar el exceso de aceite.

Inspeccione por partículas en el elemento


filtrante, etiquete y embolse correctamente.

Anote la cantidad y el material visibles


siguiendo la codificación de “Clasificación
de partículas en inspección de tapones
y filtros” ANEXO F de este PST.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 66/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


183.
Presurizar el radiador Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Verifique el estado del cable de retención


de tolva, el pin y alojamientos antes de
instalarlos

Acelerar el motor a 1500 RPM y levantar la


tolva, reducir las RPM del motor, colocar
cable de retención entre la tolva y el pin
ubicado en la funda del diferencial, apague
el motor.

Realizar el procedimiento PST


“Aislamiento de Energía de Camiones en
Taller”.

La llave de circuito de tierra debe estar


desconectada y deben estar colocados los
candados y tarjetas de bloqueo y
señalización de todo el personal que
participa en el mantenimiento.

Sistema se encuentra presurizado, aliviar presiones antes de realizar


cualquier maniobra
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Peligro de Quemaduras por salpicadura de refrigerante

Retire lentamente la tapa de la tina


superior del radiador y asegúrese que no
exista presión antes de retirarla
completamente.

1. Instale la tapa de presurización de


radiador, abra la llave de suministro y
regule la presión de aire a 15 PSI.
Conecte la línea de aire a la tapa de
presurización y asegúrese que se
encuentre en 15 PSI.
2. Observe fugas por la tapa de
presurización.
3. Observe fugas de refrigerante en el
sistema.
4. Cierre la válvula de suministro de
aire, y observe si las válvulas de
alivio se mantienen cerradas.

La presión no debe de caer por debajo


de 14 PSI.

Retire lentamente la tapa de


presurización de radiador.
Verifique el nivel de refrigerante e instale
la tapa.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 67/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


254.
Drenaje de aceite de motor Peligro. Presión de trabajo de bomba de succión es de 120 psi

El aceite podría derramarse asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final

1. Conectar el acople rápido de la bomba de


succión de drenaje a la toma wiggins del
carter del motor.
2. Abrir el paso de aire de la bomba de
succión de drenaje .
3. Asegúrese que todo el aceite sea drenado.

Especificación: 77 Glns.

193.
Cambio de filtros de aceite de Motor Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente

4 2P-4005 Oil Filter El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

Retirar los 4 filtros de aceite de motor, lubricar


los sellos de los filtros e instalarlos.

Ajustar hasta que haga contacto el sello con la


base, luego girar 1 + 1/8 de vuelta mas o 405
grados..

194.
Revisar ajuste de pernos de codo de El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
bomba de aceite de motor maquina

Cant P/N Descripción


Verifique que la lengüeta de la guarda
1 4C-5492 Torque Wrench interna del alternador haya sido removida.

1 261-0443 Adapter 1. Verifique el torque de los cuatro pernos


de sujeción del codo de la bomba de
1 213-9981 Socket 9/16 aceite de lubricación de motor.

Verifique el estado del torquimetro antes


de utilizarlo.

Especificación: 35 +/- 7 lb-ft.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 68/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

255. Llenado de aceite de motor El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final

1. Llene el compartimiento de aceite de


motor por la toma (1)
2. Luego del relleno Con Maquina
2
apagada verificar que el nivel de aceite
se encuentre en la marca de
“FULL” ENGINE STOPPED. en el lado
de la varilla (2) para motor apagado,
rellenar si fuera necesario.
3. Ajuste la válvula de drenaje (3) en la
toma wiggins de motor si la tuviese
instalada.

3
1

Especificación: 77 Glns.

184.
Drenar tanque de combustible Peligro de incendios, evite el contacto con partes eléctricas o altas
temperaturas

El combustible podría derramarse, asegúrese de disponer de los


recipientes adecuados para su manejo y
disposición final

Abra la válvula de drenaje del tanque de


combustible hasta que toda la humedad (agua)
y sedimentos acumulados en el tanque salgan,
cierre la válvula de drenaje.

185.
Limpieza de filtro primario de Peligro de incendios, evite el contacto con partes eléctricas o altas
combustible temperaturas

Cant P/N Descripción El combustible podría derramarse, asegúrese de disponer de los


recipientes adecuados para su manejo y disposición final
1 8H-2778 Seal O-ring
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
1 2J-0157 Seal O-ring maquina
Torque Wrench
1 9U-5019
75 lb-ft Cierre la llave principal de combustible, afloje el
perno superior del filtro y retire la carcasa y el
elemento, lavar ambos con solvente, dejar
secar. Reemplace los sellos.
Instalar filtro y colocar carcasa y ajustar perno.

Ajustar perno de base a 28 ± 5 lb ft

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 69/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


188.
Cambio de filtros secundarios de Peligro de incendios, evite el contacto con partes eléctricas o altas
combustible temperaturas

Cant P/N Descripción El combustible podría derramarse, asegúrese de disponer de los


recipientes adecuados para su manejo y disposición final
2 1R-0755 Fuel Filter
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

Retirar los 2 filtros secundarios de combustible


de motor, lubricar los sellos de los filtros nuevos
e instalarlos.

Ajustar hasta que haga contacto el sello con la


base, luego girar ¾ de vuelta mas.

189.
Drenaje de filtro de válvula Wategate Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

Girar las orejas de la válvula de


drenaje. Dejar caer el liquido y
sedimentos propios del filtrado de aire.

Luego cerrar la válvula con el esfuerzo


de de los dedos.

190.
Cambio de filtro de Válvula Wastegate Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción El ingreso de contaminantes


puede generar daños
1 185-4369 Filter As prematuros a la maquina

Aflojar carcasa y retirar filtro,


lavar con solvente la carcasa,
dejar secar. Inspeccionar los
sellos de la base del filtro
(reemplazar si es necesario).
Instalar filtro nuevo y colocar
carcasa.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 70/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de
Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

191.
Purgado de sistema de combustible Peligro de incendios, evite el contacto con partes eléctricas o altas
temperaturas

Gire en sentido antihorario la bomba para


desbloquearla y bombee hasta que el sistema
elimine el aire del sistema y llene los filtros de
combustible, esto hará que se eleve la presión
del sistema y la bomba opondrá resistencia,
gire en sentido horario y bloquee la bomba.

192.
Cambio de respiradero de tanque de El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
combustible maquina

Cant P/N Descripción Aflojar la abrazadera y retirar el respiradero de


tanque de combustible, reemplace por uno
1 136-6202 Breather nuevo y ajuste la abrazadera.

195.
Lavar respiraderos de motor El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina
Cant P/N Descripción
Con el motor apagado retire las abrazaderas de
6 033-6031 Seal O-ring la manguera en “T”, afloje las abrazaderas de
los respiraderos y retirelos.
Lave los respiraderos con solvente, dejar secar.
Reemplace los sellos. Instalar los respiraderos
y ajustar las abrazaderas, colocar la manguera
en “T” y ajustar abrazaderas. (6 respiraderos en
total).

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 71/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


196.
Inspeccionar filtros de aire primario Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de seguridad
Use protección respiratoria.
Cant P/N Descripción
Realice la inspección del sistema de aire con el motor apagado. Daños al
Element As motor pueden ocurrir si no se tiene el motor apagado
4 9Y-7662
Primary
Element As El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
4 9Y-7662R Primary - maquina
Reciclado
4 5S-4279
Sello de tuerca No limpie los filtros de aire primarios golpeándolos o topándolos. No use
mariposa un filtro de aire primario con los platos, empaques, sellos dañados. Daños
al motor podrían resultar.

Este seguro que los filtros de aire primario se encuentren completamente


secos antes de ser instalados en la caja de filtros de aire. Remantes de
agua en el filtro de aire primario puede causar una falsa indicación de
contaminación en los resultados de las muestras S.O.S.

1.- Retire el filtro primario y secundario de


ambas cajas de filtros.

2.- Limpie la parte interna de la caja de


filtros.

3.- Inspeccione la parte central del filtro por


manchas de aceite o roturas visibles.

4.- Revise el borde metálico del filtro debe


estar sin golpes ni deformaciones.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 72/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

Inspeccionar filtros de aire primario Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de seguridad
(Continuación) Use protección respiratoria.

Realice la inspección del sistema de aire con el motor apagado. Daños al


motor pueden ocurrir si no se tiene el motor apagado

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

5.- Revise el sello de jebe de la base del


filtro por roturas y deformaciones.

6.- Revise el borde metálico en la parte


superior por deformaciones en el borde y
la malla.

Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de seguridad


Use protección respiratoria.

Realice la inspección del sistema de aire con el motor apagado. Daños al


motor pueden ocurrir si no se tiene el motor apagado

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

7.- Reemplace los filtros con los filtros


reciclados. Reemplace los sellos 5S-4279. Los
filtros entrantes y salientes deben ser
etiquetados siguiendo los pasos siguientes:

• “1” Una etiqueta blanca con el numero “1”


significa una limpieza.
• “2” Una etiqueta azul con el numero “2”
significa dos limpiezas.
• “3” Una etiqueta verde con el numero “3”
significa tres limpiezas.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 73/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

Inspeccionar filtros de aire primario


(Continuación) Todo filtro reciclado y nuevo de tener los datos de instalación y remoción.

8.- Resetee ambos indicadores externos


de restricción de la caja de filtros de aire.

9.- El filtro entrante debe ser etiquetado


de la siguiente manera.

10.- El filtro saliente debe ser etiquetado


de la siguiente manera.

11.- Traslado del filtro saliente a la zona


de filtros reciclados.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 74/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


197.
Inspeccionar filtros de aire secundario Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de seguridad
Use protección respiratoria.
Cant P/N Descripción
Realice la inspección del sistema de aire con el motor apagado. Daños al
Element As motor pueden ocurrir si no se tiene el motor apagado
4 9Y-7663
Secondary
Tuerca El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
4 7W-0444 indicadora de maquina
restricción
1. Observe el indicador de restricción -
seguro de filtro secundario. Si esta en
rojo entonces reemplace el filtro. Si
esta en color verde el filtro
secundario no esta saturado.

Este seguro que los filtros de aire


secundarios se encuentren
completamente secos antes de ser
instalados en la caja de filtros de aire.
Remantes de agua en el filtro de aire
secundario puede causar una falsa
indicación de contaminación en los
resultados de las muestras S.O.S.

2. Retire el filtro secundario e


inspeccione el cuerpo, los bordes
metálicos y sellos.

3. Revise la fecha y horómetro del


sticker del filtro secundario,

4. Cambie los filtros secundarios si esta


supera las 2000 hrs. de uso.
Reemplace las tuercas indicadoras
de restricción 7W-0444.

5. Resetee el indicador de restricción.

Nota:
1.- Para los filtros primarios nuevos se
recomienda cambiar el filtro secundario
luego de realizada la tercera limpieza del
filtro primario.
2.- Para el caso de los filtros reciclados
deberemos ceñirnos a los indicadores de
restricción deban estar en zona verde.
Tanto externos (caja de filtros) e internos
(filtro secundario)

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 75/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


198. Daño a la propiedad puede ocurrir si no se limpia correctamente el sistema
Probar hermeticidad del sistema de de admisión. Tenga cuidado de no dejar nada en las partes internas del
admisión sistema de admisión luego de realizadas las pruebas

Daño a la persona o la muerte o daño a la propiedad puede ocurrir si no


Cant P/N Descripción instalan de manera adecuada las herramientas para esta prueba. Verifique
que el regulador este trabajando correctamente. El suministro de aire es de
4 A Cubiertas 793 100 psi aplique los controles de riesgos de la hoja de control de riesgos.
Regulador de El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
1 B Presión con maquina
manómetro
Manómetro (0- La prueba de hermeticidad del sistema de admisión se aplica de
1 C
15 PSI) mantenimiento para eliminar de manera preventiva las siguientes
Extensión de condiciones de falla
1 500 PSI
Aire • Elevados niveles de fierro, cromo, silicio.
• Daños en los ductos y mangueras del sistema de admisión.

Inspección de los ductos de admisión


• Verifique la cantidad de abrazaderas.
• Verifique que los soportes (brackets) estén completos.
• Revise si hay componentes rotos o perdidos.
• Verifique que las mangueras estén bien colocadas sobre los tubos.

Instalación de la herramienta
1.- Retire los filtros primarios y filtros secundarios.
2.- Inspeccione los sellos de los filtros, y el material base de los filtros.
3.- Instale la herramienta (A) en las entradas del sistema de aire. Una de
las cubiertas debe tener instalado el manómetro (C).
4.- Conecte la herramienta (B) a la herramienta (A).
5.- Cierre el suministro de aire.
6.- Con el regulador de la herramienta (B) a presión mínima conecte la
manguera de suministro a la herramienta (B).

Prueba
1.- Abra el suministro. El suministro de aire debe estar a un presión de:
Especificación: 100 a 120 psi
2.- Abra lentamente el regulador de la herramienta (B) a la presión de:
Especificación: 4 +0 - 1 psi (3 a 4 psi)

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 76/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
Probar hermeticidad del sistema de maquina
admisión (continuación)
3.- Verifique en la herramienta (C)
Especificación: 4 +0 - 1 psi (3 a 4 psi)
y deje que pasen 10 minutos.
4.- Si en los siguientes 3 minutos se
alcanza una caída de 3 psi verifique el
sistema por fugas externas. Haga las
reparaciones necesarias.
5.- Rociar agua jabonosa (que pueda hacer
burbujas) en los puntos del sistema de
admisión. Observar los puntos de la figura
adjunta.
6.- Repare las fugas detectadas.
7.- Retire el equipo de prueba e
instale los filtros de aire.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 77/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


199. Use protección respiratoria.
Limpieza e instalación tapas de los pre
– cleaners El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina
Cant P/N Descripción
1.- Retire las seis (06) tapas de los
Opc 2M-0879 Sello de tapa precleaners tres lado derecho y tres lado
izquierdo de la maquina y llévelos a un
Opc 1S-5485 Válvula Jebe costado de la bahía de lavado para ser
lavados con chorros directos de agua.

2.- Recoja las tapas de los pre-cleaners del


lavadero. Seque las tapas. Verifique que no 2
tenga el barro pegado. Inspecciones las
válvulas de jebe de las tapas. Si están
resecas reemplácelas.

3.- Realizar la limpieza final de las cajas de


los pre-cleaners (estas fueron lavadas con
chorro indirecto en el lavadero). Instalar
todas las tapas de los pre-cleaners seis
(06) del lado derecho e izquierdo de la
maquina. Inspecciones los sellos de las
tapas. Reemplace si es necesario. 3

200.
Cambio de indicadores de restricción El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
de filtros de aire maquina

Afloje los indicadores con la mano en


Cant P/N Descripción sentido antihorario. Limpie la superficie y
detecte alguna posible anomalía (cambie si
2 7W- 7417 Indicador es necesario) por los conductos de los
mismo. Instale los nuevos indicadores y
ajuste con la mano .

No proporcione torque excesivo

201.
Inspeccionar filtro secundario de El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
combustible adecuados para su manejo y disposición final

Cant P/N Descripción Siga el procedimiento de inspección de


filtros con carcasa metálica para
1 175-7546 Cutter inspeccionar el filtro de motor.
Reporte cualquier anomalía.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 78/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


202.
Inspeccionar filtro de aceite de motor El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición
Cant P/N Descripción final

1 175-7546 Cutter Siga el procedimiento de inspección de


filtros con carcasa metálica para
inspeccionar el filtro de motor.
Reporte cualquier anomalía.

203.
Verificar niveles de aceite de motor Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas

Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

Maquina apagada:
Luego del relleno de aceite verificar que
el nivel de aceite se encuentre entre las
marcas de
“ADD” y “FULL” ENGINE STOPPED
en el lado de la varilla para motor
apagado, rellenar si fuera necesario.

Maquina prendida:
A bajas RPM. verificar que el nivel de
aceite se encuentre en la marca “FULL”
ENGINE IDLE
en el lado de la varilla para motor
encendido, rellenar si fuera necesario.

Un sobre nivel o bajo nivel del aceite puede


ocasionar daños al motor

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 79/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


204.
Verificar nivel de refrigerante El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

El refrigerante caliente, el vapor y el álcali pueden causar lesiones


personales.

A la temperatura de operación, el refrigerante del motor está caliente y


bajo presión. El radiador y todas las tuberías que van a los calentadores o
al motor contienen refrigerante caliente o vapor. Cualquier contacto puede
causar quemaduras severas.

Quite lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para


aliviar la presión sólo después de haber parado el motor y que la tapa de
presión del sistema de enfriamiento esté lo suficientemente fría como para
tocarla con la mano sin protección.

No trate de apretar las conexiones de las mangueras cuando el


refrigerante está caliente; la manguera puede separarse y causar
quemaduras.

El Aditivo de Refrigerante del Sistema de Enfriamiento contiene álcali.


Evite su contacto con la piel y los ojos.

Maquina apagada:

Para verificar el nivel de refrigerante


observe los indicadores de nivel lado
derecho (motor) y lado izquierdo (post
enfriador) debe cumplir:
“La aguja debe estar en el rango verde”.
Rellene si es necesario.

Maquina prendida:

Para verificar el nivel de refrigerante a


bajas RPM. observe los indicadores de
nivel lado derecho (motor) y lado
izquierdo (post enfriador) debe cumplir:
“La aguja debe estar en el rango verde”.

PM SISTEMA LEVANTE – CONVERTIDOR- FRENOS

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 80/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


205.
Drenar aceite del tanque hidráulico y Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
convertidor
El aceite podría derramarse, asegúrese de
disponer de los recipientes adecuados
para su manejo y disposición final

Verifique que no se encuentre personal,


herramientas y equipo en la zona de
acción de la tolva.

Retire el cable de retención de tolva.

Encienda el motor, toque el claxon una vez


y baje la tolva completamente, apague el
motor.
Conecte el equipo de drenaje en la toma
rápida WIGGINS y drena la totalidad de
aceite del tanque hidráulico.
Drene el aceite del compartimiento del
sumidero del convertidor de par.

Capacidad:300 galones

206.
Cambio de filtros de enfriamiento de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
frenos posteriores
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

2 1R-0741 Oil Filter El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
1 8T-6444 Seal O-ring
Retirar tapón y drenar aceite, retirar tapa
1 6F-4855 Seal O-ring de la base de los filtros del sistema
hidráulico (enfriamiento de frenos
1 3J-7354 Seal O-ring posteriores), retirar filtros y lavar rejilla con
solvente, dejar secar. Reemplace los
sellos.
Instalar filtro nuevo y colocar base
portafiltros.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 81/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


219.
Cambio de filtros de Carga del Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Convertidor
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
Cant P/N Descripción
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
2 1R-0741 Oil Filter maquina

1 8T-6444 Seal O-ring Retirar tapón y drenar aceite, retirar tapa


de la base de los filtros del sistema
1 6F-4855 Seal O-ring hidráulico (carga de convertidor), retirar
filtros y lavar rejilla con solvente, dejar
1 3J-7354 Seal O-ring secar. Reemplace los sellos.
Instalar filtro nuevo y colocar base
portafiltros.

207.
Cambio de filtro de liberación de freno Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
de parqueo
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

1 1R-0719 Oil Filter

1 2S-8439 Seal O-ring El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
1 3J-1907 Seal O-ring

1 3D-2824 Seal O-ring


Retirar tapón y drenar aceite de la carcasa del
filtro, aflojar carcasa y retirar filtro, lavar con
solvente la carcasa, dejar secar. Reemplace los
sellos.
Instalar filtro nuevo y colocar carcasa y tapón de
drenaje.

220.
Cambio de Rejilla de Salida del Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Convertidor y Enfriamiento de Frenos
Delanteros. El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final

Cant P/N Descripción El ingreso de contaminantes puede generar


daños prematuros a la maquina
1 6E-1473 Rejilla
Retirar tapón y drenar aceite de la carcasa del
1 3K-0360 Seal O-ring filtro, aflojar carcasa y retirar filtro, lavar con
solvente la carcasa, dejar secar. Reemplace
1 3J-1907 Seal O-ring los sellos.
Instalar filtro nuevo y colocar carcasa y tapón
1 2S-8439 Seal O-ring de drenaje.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 82/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


208.
Cambio de rejilla de enfriamiento de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
frenos posteriores
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

Screen As El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


1 6E-6640
(Rejilla) maquina
1 5K-9090 Seal (acople)
Drenar el aceite de los enfriadores de
1 6K-6307 Seal (rejilla) frenos posteriores, retirar la
manguera y el tapón, retirar la rejilla.
Inspeccionar la rejilla. Reporte si
encuentra partículas. Reemplace los
sellos.
Reemplace la rejilla. Instale con el
agujero hacia delante, instale el
tapón y coloque la manguera.

209.
Llenar aceite de tanque hidráulico y Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
convertidor
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
Cant P/N Descripción
Tapón de drenaje del convertidor.-
1 2A-3398 Gasket Cambie el sello 2A-3398 del tapón de
drenaje del convertidor. Ajuste el tapón a
Torque wrench un torque de:
1 9U-5006
250 lb-ft
Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

Maquina con tolva arriba.- Instale el


equipo de llenado de aceite en la toma
rápida wiggins y llene el tanque de aceite
hidráulico hasta el rango de la mirilla
inferior (2).
Maquina con tolva abajo.- Llene el
tanque de aceite hidráulico hasta el rango
1
de la mirilla superior (1).

Active el shutdown del parachoques y gire


2
el motor por 15 segundos. Luego verifique
en la mirilla correspondiente. Rellene si
fuera necesario.

Capacidad: 300 galones

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 83/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


210.
Verificar niveles de aceite de tanque Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
hidráulico y convertidor
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

(1) Mirilla superior

Maquina apagada:

Para verificar el nivel de aceite debe


cumplir tolva abajo y motor apagado. 1
Verifique que el aceite se encuentre
en:
“El rango de la mirilla superior (1)”.

Nota:
Si ha efectuado trabajos de mantenimiento debe activar el shutdown del
parachoques y hacer girar el motor por 15 segundos y luego continuar con
la verificación del nivel de aceite en la mirilla (1). Rellene si es necesario.

Maquina prendida:

Con la tolva abajo y el motor


encendido verifique que el nivel de
aceite se encuentre en:
“El rango de la mirilla superior (1)”.
Rellene si fuera necesario.

211.
Arranque de Maquina para levante de Peligro de daño a los componentes si la unidad se arranca sin aceite
tolva
Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en el arranque de maquina permanezca alejado de la maquina.

Verifique que todo el personal este usando protección auditiva.


Asegúrese que los tacos de seguridad se encuentren colocados.
El freno de estacionamiento debe de estar aplicado.

Asegúrese que todos los trabajos en la


maquina se hayan concluido y los
candados de bloqueo personales sean
retirados.

Cerciórese que el paso 237. se haya


cumplido. Tocar el claxon 1 vez esperar 5
seg y encienda el motor. Este atento a las
indicaciones del personal de piso.
Con un tiempo prudencial cerciórese los
niveles en arranque luego, proceda a
levantar la tolva con la ayuda de un vigía

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 84/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


212.
Limpieza de rejillas de levante Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Tenga cuidado al manipular el retenedor puede tener efecto de resorte
utilice herramientas apropiadas
6 4J-0527 Seal O-ring
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
2 9T-1364 Screen adecuados para su manejo y disposición final

2 008-3214 Ring, retainer El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
2 6J-3134 Seal Oring
Retirar las líneas superiores de las rejillas
de levante, retirar las rejillas. Inspeccionar
las rejillas por partículas extrañas. Reporte
al supervisor.
Instale las rejilla lavada (de la maleta de
predictivo). Reemplace los sellos y
retenedores. Instale las rejillas con el
agujero hacia arriba, instale los tapones.

213.
Cambio de respiradero de El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
Rotochambers delanteros y posteriores maquina

Cant P/N Descripción Gire el respiradero para aflojarlo y retirar los


respiraderos de los rotochambers delanteros y
4 4H-6112 Breather posteriores, reemplace por uno nuevo y ajuste
girando el respiradero.

214.
Cambio de respiradero de tanque El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
hidráulico y convertidor. maquina

Cant P/N Descripción Aflojar la abrazadera y retirar el respiradero de


tanque hidráulico y convertidor, reemplace por
1 8X-4575 Breather uno nuevo y ajuste la abrazadera.

Opc. 9M-0164 Clamp Hose

215.
Inspeccionar filtro de enfriamiento de El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
frenos posteriores adecuados para su manejo y disposición final

Siga el procedimiento de inspección de


elementos filtrantes para inspeccionar el filtro del
sistema hidráulico.
Reporte cualquier anomalía.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 85/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


216.
Inspeccionar filtro de liberación de El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
freno de parqueo adecuados para su manejo y disposición final

Siga el procedimiento de inspección de


elementos filtrantes para inspeccionar el
filtro de liberación de freno de parqueo.
Reporte cualquier anomalía.

225.
Inspeccionar filtro de carga del El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
convertidor adecuados para su manejo y disposición final

Siga el procedimiento de inspección de


elementos filtrantes para inspeccionar el filtro de
aceite del convertidor.
Reporte cualquier anomalía.

PM TRANSMISION
256.
Drenar aceite de tanque de transmisión Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final

Conecte el equipo de drenaje en la toma


rápida WIGGINS y drena la totalidad de aceite
del tanque de transmisión.

Tapones

Retire los dos tapones del housing de la transmisión y drene ambos


compartimientos.

Capacidad: 60 galones

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 86/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


218.
Cambio de filtro de carga de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
transmisión
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

1 1R-0719 Oil Filter El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
1 2S-8439 Seal O-ring
Retirar los tapones y drenar el aceite, retirar las
1 3J-1907 Seal O-ring carcasas de la base del filtro de carga de
transmisión, retirar el filtro y lavar carcasa con
1 3D-2824 Seal O-ring solvente, dejar secar. Reemplazar los sellos.
Instala el filtro nuevo e instalar con su carcaza.

257.
Cambio de filtro de lubricación de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
transmisión
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

1 1R-0719 Oil Filter El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
1 2S-8439 Seal O-ring
Retirar los tapones y drenar el aceite, retirar las
1 3J-1907 Seal O-ring carcasas de la base del filtro de carga de
transmisión, retirar el filtro y lavar carcasa con
1 3D-2824 Seal O-ring solvente, dejar secar. Reemplazar los sellos.
Instala el filtro nuevo e instalar con su carcaza.

221..
Cambio de rejillas magnéticas de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
transmisión
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

2 3S-3875 Screen Suction El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
2 9W-5531 Tube as
Retirar las tapas superiores de las rejillas de
2 5F-0149 Seal O-ring transmisión, retirar las rejillas. Inspeccionar por
partículas extrañas. Reporte al supervisor.
Reemplace la rejilla y el tubo imantado con la
rejilla y tubo imantados lavados de la maleta de
predictivo. Reemplace los sellos.
Instale las rejillas e instale las tapas.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 87/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


258.
Llenar aceite de tanque de transmisión Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
2 7M-8485 Seal O-ring
Housing de al transmisión.- Instale
Torque wrench los sellos 7M-8485 de los tapones de
1 9U-5006
250 lb-ft drenaje del housing. Ajuste los
tapones a un torque de:

Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

7M-8485

(1) Toma WIGGINS

(2) Mirilla inferior

Maquina apagada:

Instale el equipo de llenado de aceite


en la toma rápida WIGGINS (01) y
llene el tanque de aceite de sistema
de transmisión y convertidor hasta:
“El rango de la mirilla inferior (2)”
cuando el aceite está frío.

Capacidad 60 galones

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 88/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


259.
Verificar niveles de aceite de tanque de Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
transmisión
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

(1) Mirilla superior

(2) Mirilla inferior

Maquina apagada:

Con el motor apagado verifique que el


aceite se encuentre en:
“El rango de la mirilla inferior (2)” cuando
el aceite está frío.

Maquina prendida:

Después del arranque del motor, verifique


que el aceite se encuentre en:
“El rango de la mirilla superior (1) cuando
el aceite está a la temperatura de
operación.

Nota:
Rellene al rango de la mirilla que corresponda a la temperatura en la que
se encuentra el aceite de transmisión.
224.
Cambio de respiradero del tanque de El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
transmisión maquina

Cant P/N Descripción Gire el respiradero para aflojarlo y retirar el


respiradero del sistema de transmisión,
1 6G-0078 Breather reemplace por uno nuevo y ajuste girando el
respiradero.

226.
Inspeccionar filtro de carga de El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
transmisión adecuados para su manejo y disposición final

Siga el procedimiento de inspección de


elementos filtrantes para inspeccionar el filtro de
aceite de transmisión.
Reporte cualquier anomalía.

PM RUEDAS Y EJE POSTERIOR

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 89/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


227.
Cambio de aceite de Rueda delantera Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
derecha
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

Torque Wrench (1) Tapón magnético y nivel de aceite.


1 9U-5006
250 lb-ft (2) Tapón drenaje.
2 5B-3265 Gasket
1. Posicione la rueda delantera
derecha y drene el aceite retirando
1
el tapón de drenaje (2).
2. Rellene el compartimiento con
aceite FDAO por el agujero del
tapón (2). Verifique que la
herramienta de llenado tenga el
acople de teflón cónico. El nivel de
aceite se alcanza cuando se hace
visible en el agujero del tapón (1).
2
Capacidad: 6 galones

3. Cambie los sellos de los tapones


(1) y (2).
4. Instale y ajuste el tapón de drenaje
(2) y el tapón magnético y nivel (1)
con los siguientes torques:

Verifique el estado del torquímetro


antes de utilizarlo.

Especificación:
Tapón (1) 120 +/- 11 lb-ft
Tapón (2) 120 +/- 11 lb-ft

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 90/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


228.
Cambio de aceite de Rueda delantera Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
izquierda
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

Torque Wrench (1) Tapón magnético y nivel de aceite.


1 9U-5006
250 lb-ft (2) Tapón drenaje.
2 5B-3265 Gasket
1. Posicione la rueda delantera
izquierda y drene el aceite
1
retirando el tapón de drenaje (2).
2. Rellene el compartimiento con
aceite FDAO por el agujero del
tapón (2). Verifique que la
herramienta de llenado tenga el
acople de teflón cónico. El nivel de
aceite se alcanza cuando se hace
visible en el agujero del tapón (1).
2
Capacidad: 6 galones

3. Cambie los sellos de los tapones


(1) y (2).
4. Instale y ajuste el tapón de drenaje
(2) y el tapón magnético y nivel (1)
con los siguientes torques:

Verifique el estado del torquímetro


antes de utilizarlo.

Especificación:
Tapón (1) 120 +/- 11 lb-ft
Tapón (2) 120 +/- 11 lb-ft

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 91/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


229.
Dializar aceite del eje posterior Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente

1 ---- Kidney Loop El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
1 5P-0306 Vacuum Pump
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

1. Instalar bomba de vacío en el


respiradero del diferencial.

2. Conectar manguera de aire a la bomba


de vacío y abrir la llave.

3. Retirar tapón de drenaje del diferencial


y colocar adaptador de equipo de
diálisis.

4. Retire tapones magnéticos de los


mandos finales e instale los
adaptadores del equipo de diálisis.

5. Cierre la llave de aire de la bomba de


vacío y retire la bomba, coloque su
respiradero.

6. Instale las mangueras del equipo de


diálisis y conecte la línea de aire a la
bomba de diálisis.

El equipo permanecerá conectado hasta


que el resultado del contador de partículas
este por debajo de 18/15 cp

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 92/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


230.
Calibración de Thrust Pin El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina
Cant P/N Descripción
El aceite podría derramarse asegúrese de disponer de los recipientes
Micrometro de adecuados para su manejo y disposición final
1 ----
Exteriores
Micrometro de
1 ----
Profundidad (1) Tapa del Thrust Pin.
1 9M-5874 Shim pack B = Distancia que sobresale el Thrust
Pin.
1 2H-3932 Seal o-ring (4) Cubierta de caja de rodamientos del
diferencial.
Opc. 8M-3391 Cover
(5) Thrust Pin
Opc. 5T-5965 Pin (6) Perno
150 lb-ft Torque
(7) Lainas 1
1 214-7349
Wrench a = 0,05 ± 0,02 mm (0,0020 ± 0,0008
pulg.) Dimensión usada para el
procedimiento de ajuste del Thrust
Pin.

1. Retirar la tapa (1) del pin de ajuste y


calibración del diferencial,
2. Límpielos e inspeccione el estado
del pin (5) y de la tapa (1)
(reemplácelos de ser necesario),
3. Retire el sello del pin e instale el pin
en su alojamiento.
4. Mida la distancia que sobresale el pin
desde la base del housing del
diferencial B.

Reste: (B) – (a). Este resultado


será la altura del paquete de lainas
(7) que deberá de instalarse.
B
5. Coloque el sello nuevo en el pin e
instálelo en su alojamiento, coloque
las lainas (7) y la tapa (1), ajuste los
pernos (6) de la tapa a un torque
estándar:

Especificaciones: 90+/-15 lb.ft

231.
Cambio de filtro de aceite de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
diferencial
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

1 132-8875 High Efficiency El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
1 2S-8439 Seal O-ring
Retirar tapón y drenar aceite de la carcasa del
1 3J-1907 Seal O ring filtro, aflojar carcasa y retirar filtro, lavar con
solvente la carcasa, dejar secar. Reemplace los
sellos.
Instalar filtro nuevo y colocar carcasa y tapón
de drenaje.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 93/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


232.
Cambio de respiradero de ruedas El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
delanteras maquina

Cant P/N Descripción Gire el respiradero para aflojarlo y retirar el


respiradero de las 2 ruedas delanteras,
2 9C-4937 Breather reemplace por uno nuevo y ajuste girando el
respiradero.

233.
Cambio de respiradero de diferencial El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina
Cant P/N Descripción
Gire el respiradero para aflojarlo y retirar el
1 9C-4937 Breather respiradero del housing del diferencial,
reemplace por uno nuevo y ajuste girando el
respiradero.

234.
Retirar equipo de diálisis del eje Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
posterior
Peligro de quemaduras, el aceite se encuentra caliente
Cant P/N Descripción
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
1 ---- Kidney Loop adecuados para su manejo y disposición final

1 5P-0306 Vacuum Pump El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

El equipo no se retirara hasta que el resultado del contador de partículas


este por debajo de 18/15 cp.
Cierre la válvula de suministro de aire a el equipo de diálisis, instalar
bomba de vacío en el respiradero del diferencial, conectar manguera de
aire a la bomba de vacío y abrir la llave, retirar adaptador del drenaje del
diferencial e instalar tapón magnético del diferencial, retire los adaptadores
de los mandos finales e instale los tapones magnéticos. cierre la llave de
aire de la bomba de vacío y retire la bomba, coloque su respiradero.

Ajustar los tapones de los mandos finales y del diferencial.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

235.
Inspeccionar filtro de aceite de El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
diferencial adecuados para su manejo y disposición final

Siga el procedimiento de inspección de elementos


filtrantes para inspeccionar el filtro de aceite del
diferencial.
Reporte cualquier anomalía.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 94/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


236.
Verificar ajuste de tapones Verifique el estado del torquimetro antes de utilizarlo.

Ajuste los tapones de los compartimentos


Cant P/N Descripción y sistemas siguientes:

75 lb-ft torque 1. Tapón de traba en la válvula de


1 9U-5019
wrench drenaje del radiador.
1 9U-5006
Torque wrench Especificación: 100 +/- 10 lb-ft
250 lb-ft
2. Tapón de válvula de drenaje de aceite
de cárter de motor.
Especificación: 100 +/- 10 lb-ft

3. Tapón magnético de cárter de motor


Especificación: 105 +/- 11 lb-ft

4. Tapón de drenaje de rejilla de salida


del convertidor
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

5. Tapón de drenaje de filtro de


enfriamiento de frenos delanteros.
Verifique el correcto ajuste de la toma
rápida de muestreo.

6. Tapón de drenaje de filtro de carga


de transmisión
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

7. Tapón de drenaje de filtro de


lubricación de transmisión
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

8. Tapón de drenaje de filtro de carga


de convertidor
Verifique el correcto ajuste de la toma
rápida de muestreo.

9. Tapón de drenaje de filtro de


liberación de freno de parqueo
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

10. Tapones de housing de la


transmisión.
Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

11. Tapón de housing de Convertidor.


Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

12. Tapón magnético de nivel y tapón drenaje de Ruedas


Especificación: 120 +/- 10 lb-ft

13. Tapón magnético de nivel y tapón de drenaje de Mando Final


Especificación: 120 +/- 10 lb-ft

14. Tapón de drenaje de diferencial.


Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

15. Tapón de drenaje de filtro de diferencial.


Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

16. Tapón de traba (ubicado en la “T” a la salida del tanque) de drenaje de


tanque de dirección
Especificación: 25 +/- 3 lb-ft

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 95/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


237.
Verificar niveles de aceite antes del Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
arranque El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

Con el motor apagado verificar:


- Nivel de aceite del motor.
- Nivel de aceite de
transmisión.
- Nivel de aceite del sistema
hidráulico y convertidor.
- Nivel de aceite del sistema
de dirección.
- Nivel de refrigerante en el
sistema principal y en el
auxiliar.

238.
Arranque de Maquina para revisar Peligro de daño a los componentes si la unidad se arranca sin aceite
niveles de aceite
Asegúrese que el personal este usando protección auditiva.
Asegúrese que todos los trabajos en la maquina se hayan concluido y los
candados de bloqueo personales sean retirados.
Retirar el bloqueo de compañía.

Ejecutar el procedimiento PST “Aislamiento de Energía de Camiones en


Taller” para equipo en prueba.
Tocar el claxon 1 vez, esperar 5 segundos y encender el motor.
Revisar eventos activos en el VIMS.
Este atento a las indicaciones del personal de piso.

PM DIRECCION

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 96/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


239.
Drenar aceite de tanque de dirección Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Sistema se encuentra presurizado, aliviar presiones antes de realizar


cualquier maniobra

El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final

Presione la válvula de alivio para


eliminar la presión residual del sistema,
retire lentamente la tapa del tanque de
dirección y asegúrese que no exista
presión antes de retirarla
completamente.

Conecte el equipo de drenaje en la toma


rápida wiggins y afloje el tapón de drenaje
y drene la totalidad de aceite del tanque de
dirección.

Capacidad: 50 galones

240.
Cambio de filtro de sistema de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
dirección
El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
Cant P/N Descripción adecuados para su manejo y disposición final

1 1R-0722 Oil Filter El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina
1 5H-6733 Seal O-ring
Asegúrese que el sistema se encuentre
1 5P-0840 Seal O-ring despresurizado.
1 7D-1195 Seal O-ring Desajustar base portafiltros y retirar filtro
75 lb-ft Torque de carga de bomba de dirección, lavar
1 9U-5019 rejilla con solvente y dejar secar.
Wrench
Reemplace los sellos.
Instalar filtros nuevos y colocar base
portafiltros.

Ajustar pernos de base a 50 ± 4 lb ft

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 97/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


241.
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
Cambio de filtro de drenaje de bomba
de dirección El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
adecuados para su manejo y disposición final
Cant P/N Descripción
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
1 4T-6915 Oil Filter maquina

Asegúrese que el sistema se encuentre


despresurizado.

Retirar filtro de retorno de bomba de


dirección, lubricar sello del filtro e
instalar.

Ajustar hasta que haga contacto el sello


con la base, luego girar ¾ de vuelta mas.

242.
Cambio de válvula de alivio de tanque Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
de dirección
El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
Cant P/N Descripción maquina

1 117-9152 Valve Relief Asegúrese que el sistema se encuentre


despresurizado

Gire la válvula de alivio lentamente y


reemplácela por una nueva, gire para ajustar
la válvula de alivio.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 98/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


243.
Llenar aceite de tanque de dirección Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final

(1) Mirilla superior

(2) Mirilla inferior

Maquina apagada:

Coloque la tapa del tanque de


dirección e Instale el equipo de
llenado de aceite en la toma rápida
wiggins y llene el tanque de aceite de
dirección con aceite 10W. 1
verifique que el nivel del aceite se
encuentre en la marca:

“FULL (Lleno) en la mirilla superior


(1) “.

Capacidad: 50 galones

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 99/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


244.
Verificar niveles de aceite de tanque Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
dirección
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

Cuando el motor esté en funcionamiento, no llene el tanque hidráulico de


la dirección. El tanque puede estar demasiado lleno cuando el motor esté
apagado.

(1) Mirilla superior

(2) Mirilla inferior

Maquina apagada:
1
Con el motor apagado verifique que
el nivel del aceite se encuentre en
la marca
“FULL (Lleno) en la mirilla superior
(1) “.

Maquina prendida:

Con el motor encendido a bajas RPM


2
verificar el nivel de aceite de dirección
en la mirilla inferior (2) del tanque de
aceite de dirección, se debe de
esperar a que los acumuladores de
dirección carguen totalmente y el ciclo
se repita unas 10 veces mínimo.

Si el nivel del aceite está en el rango de la mirilla inferior (2), los


acumuladores están cargados correctamente.

Si el aceite está por debajo de la marca del rango de la mirilla inferior (2),
los acumuladores pueden necesitar atención.

Nota:
Use la lectura de la mirilla superior (1) para nivelar el aceite. Apague el
motor y deje que los acumuladores descarguen completamente antes de
que añada aceite.
245.
Inspeccionar filtro de aceite de sistema El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
de dirección adecuados para su manejo y disposición final

Siga el procedimiento de inspección de


elementos filtrantes para inspeccionar el filtro de
aceite de dirección.
Reporte cualquier anomalía.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 100/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


246.
Inspeccionar filtro de drenaje de bomba El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes
de dirección adecuados para su manejo y disposición final

Cant P/N Descripción

1 175-7546 Cutter Siga el procedimiento de inspección de filtros con


carcasa metálica para inspeccionar el filtro de
retorno de bomba de dirección.
Reporte cualquier anomalía.

PM SISTEMAS AUXILIARES
247.
Cambio de filtro de aire de cabina Abra el compartimiento ubicado en la parte
interior interior de la cabina, retire el filtro de aire y
reemplácelo por uno nuevo.
Cant P/N Descripción
Element As
1 6T-9504
Primary

248.
Cambio de filtro de Aire Acondicionado Abra el compartimiento delantero de la cabina y
exterior retire el filtro de aire acondicionado y
reemplácelo por uno nuevo.
Cant P/N Descripción
Element As
3 7G-8116
Primary

249.
Ajuste de soportes de espejos Peligro de resbalamiento y caída

1. Utilice el arnés de seguridad para


limitar su desplazamiento.

2. Manténgase asegurado dentro de las


barandas.

3. Regular la posición e inclinación del


espejo.
4. verificar el ajuste de los soportes, para
asegurar una adecuada visibilidad al
operador de las partes ciegas y el área
que rodea a la maquina.
250.
Engrasar el cardan principal Sistema de relleno de grasa trabaja a elevadas presiones

La grasa podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final

Engrasar la parte corrediza del cardan principal


de salida del convertidor hasta que la grasa
salga por los alivios.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 101/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


251.
Rellenar tanque de grasa Sistema de relleno de grasa trabaja a elevadas presiones, peligro de daño
o muerte

Superficies con grasa peligro de resbalamiento

La grasa podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final

1. Retire el tapón (1) de la parte superior


del tanque para evitar una contra
presión en el tanque de grasa cuando
ingrese la grasa.
2. Rellenar el tanque de grasa por la toma 2
(3) hasta que rebose por el tapón (1).
3. Comprobar que el nivel de grasa este
correctamente lleno en la varilla de nivel
(2)
4. Instale el tapon (1).
1
La varilla de nivel (2) debe de llegar a la
marca “FULL”.

3
Capacidad: 27 Kg (60 lb)

252.
Limpieza de la maquina Revisar la totalidad de la maquina por trapos contaminados, piezas
sobrantes, herramientas y otros olvidados en la maquina, retírelos y
disponga de estos de manera adecuada.

Aplique las 5S para la limpieza de la maquina.


253.
Retirar maquina de bahía de PM Peligro de colisiones, uso obligatorio de vigías

Uso obligatorio de vigías para retirar la maquina de la bahía

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la maniobra permanezca alejado de la maquina

Retirar los tacos de seguridad en las llantas posteriores

Siga los pasos del procedimiento PST “Ingreso-Salida de bahía de PM”.


Retire la maquina de la bahía de PM y trasládela a la zona de prueba.

Aplique las 5S para la limpieza de la bahía donde ha trabajado.

MANTENIMIENTO ELECTRICO
265.
Corrección de códigos activos Revisar el reporte de eventos activos realizado durante las pruebas de la
unidad y solucione los problemas del sistema eléctrico. Revise si hay
eventos almacenados. Informe al líder si se requiere alguna prueba
especial. Utilice las herramientas apropiadas y siga los procedimientos del
manual de servicio Caterpillar para las reparaciones eléctricas.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 102/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


266.
Revisión de Harness zona inferior del Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
motor repentinamente

Revise y/o repare harness del sistema de pre


lubricación, nivel de aceite de motor, solenoide
de descarga de acumuladores y luces
neblineros por conectores dañados, protectores
dañados, sellos faltantes así como por puentes
y empalmes. Proteja los harneses con cinta
vulcanizante, asegure correctamente cada harness con cintillos y clips.
267.
Revisión de Harness zona posterior del Peligro de aplastamiento, caída repentina de la tolva
chasis
Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Asegúrese que el cable de retención de tolva


este colocado.
Revise y/o repare harness de luces posteriores,
direccionales, frenos, alarma de retroceso y
sensores del diferencial y mandos por
conectores dañados, protectores dañados,
sellos faltantes así como por puentes y
empalmes. Proteja los harneses con cinta
vulcanizante, asegure correctamente cada harness con cintillos y clips.
268.
Revisión de Harness zona superior de Peligro de aplastamiento, caída repentina de la tolva
la transmisión y convertidor
Peligro de resbalamiento y caída, superficies
irregulares

Asegúrese que el cable de retención de tolva


este colocado.
Revise y/o repare harness de sensores de
válvula de control de flujo del diferencial, de los
sensores y solenoides de la transmisión y
convertidor y conectores del harness de motor
por conectores dañados, protectores dañados,
sellos faltantes así como por puentes y
empalmes.
Proteja los harneses con cinta vulcanizante,
asegure correctamente cada harness con
cintillos y clips.
269.
Revisión de Harness zona derecha del Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
motor
Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas
temperaturas

Revise y/o repare harness de solenoides de


inyectores, wastegate, presión de carter, flujo
de refrigerante y temperatura de turbos del lado
derecho del motor por conectores dañados,
protectores dañados, sellos faltantes así como
por puentes y empalmes. Proteja los harneses
con cinta vulcanizante, asegure correctamente
cada harness con cintillos y clips.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 103/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


270.
Revisión de Harness zona izquierda del Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
motor
Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas
temperaturas

Revise y/o repare harness de solenoides de


inyectores, presión de aceite de motor,
solenoide de arranque y temperatura de turbos
del lado izquierdo del motor por conectores
dañados, protectores dañados, sellos faltantes
así como por puentes y empalmes. Proteja los
harneses con cinta vulcanizante, asegure
correctamente cada harness con cintillos y
clips.
271.
Revisión de Harness de entrada a la Peligro de aplastamiento, caída repentina de la tolva
cabina
Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
Cant P/N Descripción
Revise y/o repare harness de entrada a la
1 5P-4205 T-Wrench cabina de motor, transmisión, VIMS por
conectores dañados, protectores dañados,
sellos faltantes así como por puentes y
empalmes. Proteja los harneses con cinta
vulcanizante, asegure correctamente cada
harness con cintillos y clips.
272.
Revisión de fusibles del sistema Revise el estado de los fusibles térmicos del
eléctrico tablero principal, asegúrese que todos estén en
la posición de circuito cerrado (resetear),
Cant P/N Descripción reemplácelos si fuera necesario.
Retire las cubiertas de los fusibles de vidrio,
1 212-2160 Multitester verifique el estado, reemplácelos si fuera
necesario e instálelos nuevamente.
Opc 3K-8782 Fuse 10 Amp.
273.
Limpieza de parte posterior de cabina Peligro de caídas, uso obligatorio de arnés de seguridad

Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares

Limpiar el compartimiento posterior, de ser


necesario use solvente dieléctrico.
Asegurarse a la parte superior de la cabina y
retirar la tapa posterior de cabina, revise y/o
repare harness de entrada a la los ECMs,
conectores de reles de luces, sensores y
solenoides del sistema de frenos por
conectores dañados, protectores dañados, sellos faltantes así como por
puentes y empalmes.
Asegure correctamente todos los harness de la cabina.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 104/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


274.
Revisar estado de batería Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Peligro de ignición, las baterías generan gases explosivos

Peligro de cortocircuito, respete la polaridad de los componentes

Desconectar el terminal negativo y luego el


positivo de las baterías, retirar el cable puente
entre baterías, verificar limpieza y estado de los
postes de cada batería y los bornes de los
cables.
Verificar estado de cables y de los protectores
aislantes de los terminales.

275.
Probar voltaje de baterías Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de ignición, las baterías generan gases explosivos

1 212-2160 Multimeter Peligro de cortocircuito, respete la polaridad de los componentes

Seleccione en el multimetro para medir voltaje DC, coloque el terminal de


prueba rojo en el positivo de la batería y el terminal de prueba negro en el
negativo de la batería, registre el valor.

Especificación: 12.5 voltios mínimo


276.
Probar carga de baterías Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Cant P/N Descripción Peligro de ignición, las baterías generan gases explosivos

Battery Load Peligro de cortocircuito, respete la polaridad de los componentes


1 4C-4911
Tester
Colocar la perilla de ajuste de carga completamente a la izquierda (0%
carga), colocar el terminal de prueba rojo en el positivo de la batería y el
terminal de prueba negro en el negativo de la batería, ajuste la perilla de
control de carga a 1.5 veces el CCA (corriente de arranque en frío, dato de
placa de batería) por 15 segundos. Registre el valor.

Especificación: 9.5 voltios mínimo

277.
Revisión de terminales de cables de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
batería
Peligro de ignición, las baterías generan gases explosivos
Cant P/N Descripción
Peligro de cortocircuito, respete la polaridad de los componentes
Terminal
Opc 3M-7212
Positivo Retirar terminales desgastados de cables de
Opc. 158-4610
Terminal batería, limpie con solvente dieléctrico o
Negativo limpiador eléctrico los cables, inspeccione los
cables, reemplácelos si fuera necesario e
instale los nuevos terminales de los cables de
batería, respete los colores de los protectores
aislantes. Asegure correctamente e instale en
los bornes de la batería.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 105/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


278.
Verificar estado de soportes de Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles
baterías
Peligro de ignición, las baterías generan gases explosivos

Peligro de cortocircuito

Verificar que los terminales del los cables de la


baterías no hagan contacto con los soportes de
las baterías, ya que podrían causar
cortocircuitos. De ser necesario aíslelos
adecuadamente.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

INSPECCION EN TALLER

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 106/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


280.
Inspección de zona delantera Peligro de resbalamiento, tropiezos y caídas, superficies irregulares

Realizar el procedimiento de aislamiento de


energía TP-P 37.01

La llave de circuito de tierra debe estar


desconectada y deben estar colocados los
candados y tarjetas de bloqueo y señalización
de todo el personal que participa en la
inspección.

1. Inspeccionar por pernos rotos,


sueltos en la base inferior de
1 2 3
escalera diagonal.

2. Inspeccionar el estado de los


porta-tacos, de los tacos de
seguridad y sus seguros.

3. Inspeccionar por pernos rotos,


sueltos y faltantes en las
rejillas delanteras del radiador.

4. Inspeccionar por pernos rotos, sueltos


en la base de las plataformas de
acceso a la máquina.

5. Inspeccionar estado de jebes de las


escaleras flexibles de acceso a la
máquina.

4
5
6. Inspeccionar el estado de los
indicadores de restricción de los 6
filtros de aire .

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 107/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


281.
Inspección zona derecha Peligro de resbalamiento, tropiezos y caídas, superficies irregulares

1
1. Inspeccionar por pernos rotos,
sueltos y faltantes en la base
del portafiltros y fender
derecho.

2. Inspeccionar las mangueras de 2


enfriamiento de frenos
delanteros por desgaste por
fricción.

3. Inspeccionar estado de
mangueras de engrase de
rotulas de dirección y
suspensión delantera. 3

4. Inspeccionar por pernos y 4


tuercas rotas, sueltas y
faltantes de sujeción de llantas
delanteras y posteriores.

282.
Inspección zona posterior Peligro de resbalamiento, tropiezos y
caídas, superficies irregulares

1. Inspeccionar el estado del cable


de retención de tolva y su seguro. 1
2. Inspeccionar por pernos rotos y
faltantes en la guarda de
protección del filtro del diferencial.

3. Inspeccionar por pernos rotos o 4


faltantes en las tapas de las
suspensiones posteriores. 5
3
4. Inspeccionar el estado de los
bearings de los pines de
suspensiones posteriores.
2
5. Inspeccionar el estado del seguro
del pin del cable de retención de
tolva.
6
6. Inspeccionar el estado de los bota
piedras por desgaste por
rozamiento.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 108/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


283.
Inspección zona izquierda Peligro de resbalamiento, tropiezos y
caídas, superficies irregulares

2
1. Inspeccionar por pernos y
tuercas rotas, sueltas y faltantes
de sujeción de llantas delanteras
y posteriores.
7 1
2. Inspeccionar por fugas de aceite
en las tomas rápidas APU del
cilindro de levante izquierdo.

3. Inspeccionar las mangueras de


enfriamiento de frenos
delanteros por desgaste por
fricción.

4. Inspeccionar el estado de los


conectores eléctricos de los 3
secadores de aire.
4
5. Inspeccionar por pernos rotos,
sueltos y faltantes en la base del
portafiltros y fender izquierdo.

6. Inspeccionar el estado de las


planchas inferiores de ka cabina
por corrosión y desgaste.

7. Inspeccionar por pernos rotos,


sueltos o faltantes en la parte
inferior de la base del catwalk. 5

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 109/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


284.
Inspección zona inferior Peligro de resbalamiento, tropiezos y
caídas, superficies irregulares

1. Inspeccionar el ajuste de los


pernos de sujeción del
diferencial.
1

2. Inspeccionar por pernos rotos,


sueltos del plato de precarga del
pin del “A FRAME”.

3. Inspeccionar por pernos rotos,


sueltos y faltantes del pin del
“ARM CENTER”.
3

4. Inspeccionar por pernos rotos,


sueltos y faltantes del plato de
retención del pin del “ARM
CENTER”.

5. Inspeccionar manguera de
retorno de aceite de transmisión
por desgaste por rozamiento.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 110/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


285.
Inspección de cabina Peligro de resbalamiento, tropiezos y caídas, superficies irregulares

1. Inspeccionar el estado de los


sellos de las puertas de la
cabina.

2. Inspeccionar por pernos flojos y


faltantes de las cubiertas internas
de las puertas de la cabina. 2 1

3
3. Inspeccionar por pernos flojos y
faltantes de la base de la
pantalla del sistema
“DISPATCH”.

4. Inspeccionar por pernos flojos y


faltantes en el panel de 4
instrumentos del operador.

5. Inspeccionar el estado del


parabrisas delantero por 5
rajaduras.

6. Inspeccionar el estado de la
plumilla limpiaparabrisas.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 111/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


286.
Inspección de plataforma superior Peligro de resbalamiento, tropiezos y caídas, superficies irregulares

1. Inspeccionar el estado de las


barandas por rajaduras y roturas.

2. Inspeccione por pernos rotos,


faltante y exceso de soldadura en
las bases de las barandas.

2 1

3. Inspeccionar el estado del


compartimiento y de la batería. 3

4. Inspeccionar el estado de los


espejos retrovisores por
rajaduras y desgaste. 4

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 112/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


287.
Inspección zona de motor Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Peligro de aplastamiento, caida repentina de cubierta del motor, verifique


el estado de las trabas de sujeción de la cubierta

Peligro de quemaduras, componentes del motor se encuentran a altas


temperaturas

1. Inspeccionar el estado de la
manguera de retorno de
refrigerante de enfriamiento de
turbos por desgaste y
temperatura. 1

2. Inspeccionar el estado de la faja


de la polea de arrastre del
alternador.

3. Inspeccionar el estado de la 3
guarda de la faja de arrastre del
alternador.
2 32

4. Inspeccionar el estado de la
4
polea del templador de las fajas
del ventilador por desgaste.

5. Inspeccionar el estado de los


sellos y empaques de los
portafiltros de aceite de de motor.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 113/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


288.
Inspección zona debajo de la tolva Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Asegúrese que el cable de retención


de tolva este colocado.

1. Inspeccionar por pernos rotos y


faltantes de la tapa del
compartimiento posterior de la
cabina.
1

2. Inspeccionar el estado de las


mangueras de suministro de aire
a las válvulas relay del sistema
de frenos por desgaste por
rozamiento y resequedad.

3. Inspeccionar el estado de las


mangueras de enfriamiento de
frenos de los mandos finales por 3
desgaste por rozamiento y
resequedad.

4. Inspeccionar el estado de los


tapabarros.

5. Inspeccione desgaste de pad


de tolva y pad oscilante.
4 5

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 114/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


289.
Verificación de tareas con el supervisor Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían
desprenderse de la maquina, Uso obligatorio de lentes googles

Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Verificar junto con el supervisor de PM la conformidad de las


observaciones realizadas durante la inspección. El supervisor deberá de
estar completamente de acuerdo con las prioridades.

En la inspección se ubican las fallas detectables por solturas, roturas,


desgaste y faltantes.

Defina la ubicación y criticidad de manera clara y precisa. Defina con el


supervisor las acciones o reparaciones que se van a ejecutar.

Utilice el ANEXO B – Guía de Niveles de Criticidad - Soltura.


Utilice el ANEXO C – Guía de Niveles de Criticidad - Rotura.
Utilice el ANEXO D – Guía de Niveles de Criticidad - Desgaste.
Utilice el ANEXO E – Guía de Niveles de Criticidad - Faltante.

Determinada la criticidad, valide con el supervisor la urgencia e


importancia de la falla encontrada:

URGENTE NO URGENTE

IMPORTANTE N1 N2
Ejecutar la tarea Backlog

NO IMPORTANTE N3 N4
Backlog Backlog –
Seguimiento.

N1 = Nivel 1.- Condición critica. Debe ejecutarse de inmediato.


N2 = Nivel 2.- Backlog. Condición que puede ser tolerada por la maquina
hasta su próximo PM.
N3 = Nivel 3.- Backlog. Condición que puede ser tolerada por la maquina
por un periodo mayor al próximo PM. Deben de ejecutarse de
acuerdo con las ventanas de oportunidad y si se tienen los recursos
necesarios. Generar tareas de seguimiento.
N4 = Nivel 4.- Backlog. Condición que puede ser tolerada por la maquina
por un periodo mayor al próximo PM y no determinado. Generar
tareas de seguimiento.

Anote el Nivel en la hoja de inspección.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

FIND AND FIX ( CLIPS Y CLAMPS )


290.
Llenar agua al tanque de Rellene el tanque de agua del sistema del
limpiaparabrisas limpiaparabrisas ubicado en la parte delantera
de la cabina del operador, cierre el
compartimiento delantero.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 115/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


291.
Retirar tapas de rotulas de dirección Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
Tenga cuidado al manipular el retenedor puede tener efecto de resorte
utilice herramientas apropiadas

Retirar las tapas de las rotulas de dirección


( 8 ) para su inspección NDT por el área de
predictivo.

292.
Inspeccionar protectores de tomas de Inspeccionar el estado de los protectores de las
llenado rápido (wiggins) tomas de llenado rápido (wiggins) de aceite de
motor, dirección, convertidor, hidráulico,
diferencial, combustible y refrigerante,
reemplácelos si fuera necesario.

293.
Inspeccionar zona posterior del Peligro de caída de objetos, coordine su ingreso para la inspección
diferencial
Inspeccionar la zona posterior del
diferencial por pernos, guardas,
clips y clamps sueltos o faltantes
en las líneas de engrase, líneas
de enfriamiento de mandos
finales, filtro, guardas y mirilla del
diferencial. Anote las
observaciones en la Hoja de
Inspección de Clips y Clamps.

294.
Inspeccionar zona inferior de la Peligro de caída de objetos, coordine su ingreso para la inspección
transmisión
Inspeccionar la zona inferior de la
transmisión por pernos, guardas,
clips y clamps sueltos o faltantes
en las líneas de enfriamiento de
mandos finales, válvula de
control de levante y harness del
TCS y de control de transmisión.
Anote las observaciones en la
Hoja de Inspección de Clips y
Clamps.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 116/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


295.
Inspeccionar zona inferior del Peligro de caída de objetos,
Convertidor de Torque coordine su ingreso para la
inspección

Inspeccionar la zona inferior del


convertidor de torque por pernos,
guardas, clips y clamps sueltos o
faltantes en las líneas hidráulicas
de la transmisión, convertidor y
levante; líneas de combustible,
líneas de grasa de rotulas de
dirección y harness del
convertidor de torque. Anote las
observaciones en la Hoja de
Inspección de Clips y Clamps.
296.
Inspeccionar zona inferior del motor Peligro de caída de objetos, coordine su ingreso para la inspección

Inspeccionar la zona inferior del


motor por pernos, guardas, clips
y clamps sueltos o faltantes en
las líneas hidráulicas de
dirección, de enfriadores y del
prelube, líneas de aire del
arrancador, líneas de
refrigeración del motor y harness
de luces inferiores. Anote las
observaciones en la Hoja de
Inspección de Clips y Clamps.
297.
Inspeccionar Inyectores de grasa Peligro de caída de objetos,
derechos coordine su ingreso para la
inspección

Inspeccionar por pernos, guardas,


clips y clamps sueltos o faltantes en
las líneas de lubricación de grasa
del banco de inyectores derecho.
Anote las observaciones en la Hoja
de Inspección de Clips y Clamps.
298.
Inspeccionar Inyectores de grasa Peligro de caída de objetos,
izquierdos coordine su ingreso para la
inspección

Inspeccionar por pernos, guardas,


clips y clamps sueltos o faltantes en
las líneas de lubricación de grasa
del banco de inyectores izquierdo.
Anote las observaciones en la Hoja
de Inspección de Clips y Clamps.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 117/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


299.
Inspeccionar zona frontal de la Peligro de resbalamiento y caída.
maquina Utilice el arnés de seguridad para limitar su desplazamiento
Manténgase asegurado dentro de las barandas

Inspeccionar la zona delantera de la maquina por pernos, guardas, clips y


clamps sueltos o faltantes en las escaleras flexibles y fijas, barandas,
cadenas, rejillas del radiador y tapabarros. Anote las observaciones en la
Hoja de Inspección de Clips y Clamps.

300.
Inspeccionar zona superior del motor Peligro de resbalamiento y caídas,
superficies irregulares

Peligro de aplastamiento, caída


repentina de cubierta del motor,
verifique el estado de las trabas de
sujeción de la cubierta

Inspeccionar la zona superior del


motor por pernos, guardas, clips y
clamps sueltos o faltantes en las
líneas hidráulicas de dirección, ,
líneas de aire de la válvula
wastegate, líneas de refrigeración
del motor y turbos, harness de luces
y de ingreso a la cabina. Anote las
observaciones en la Hoja de
Inspección de Clips y Clamps.
301.
Inspeccionar zona derecha del motor Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Peligro de aplastamiento, caída repentina de cubierta del motor, verifique


el estado de las trabas de sujeción de la cubierta

Inspeccionar la zona derecha del


motor por pernos, guardas, clips y
clamps sueltos o faltantes en las
líneas hidráulicas de dirección, de
enfriadores y de los separadores de
agua, líneas de refrigeración del
motor, respiraderos de motor y
harness de motor. Anote las
observaciones en la Hoja de
Inspección de Clips y Clamps.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 118/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


302.
Inspeccionar zona izquierda del motor Peligro de resbalamiento y caídas, superficies irregulares

Peligro de aplastamiento, caída repentina de cubierta del motor, verifique


el estado de las trabas de sujeción de la cubierta

Inspeccionar la zona izquierda del


motor por pernos, guardas, clips y
clamps sueltos o faltantes en las
líneas hidráulicas de dirección, de
control del ventilador, líneas de aire
de los secadores de aire, líneas de
refrigeración del motor,
respiraderos de motor y harness de
motor. Anote las observaciones en
la Hoja de Inspección de Clips y
Clamps.

303.
Inspeccionar zona superior del Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado.
diferencial
Inspeccionar la zona superior del
diferencial por pernos, guardas,
clips y clamps sueltos o faltantes
en las líneas hidráulicas de la
válvula de control de flujo, líneas
de refrigeración del frenos
posteriores, líneas de del sistema
de frenos y harness de luces
posteriores y alarma de
retroceso. Anote las
observaciones en la Hoja de
Inspección de Clips y Clamps.
304.
Inspeccionar zona superior de la Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado.
transmisión
Inspeccionar la zona superior de
la transmisión por pernos,
guardas, clips y clamps sueltos o
faltantes en las líneas hidráulicas
de refrigeración del frenos
posteriores, líneas de del sistema
de frenos, de control de
transmisión, de la válvula del
TCS y de liberación de freno de
parqueo y harness de
transmisión y TCS. Anote las observaciones en la Hoja de Inspección de
Clips y Clamps.
305.
Inspeccionar zona superior del Asegúrese que el cable de retención
convertidor de tolva este colocado.

Inspeccionar la zona superior del


diferencial por pernos, guardas, clips y
clamps sueltos o faltantes en las
líneas hidráulicas del sistema
enfriamiento de frenos, de control de
transmisión, de convertidor, de levante
y harness. Anote las observaciones en
la hoja de Inspección de Clips y
Clamps.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 119/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


306.
Inspeccionar cabina del operador Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Inspeccionar la cabina del operador por pernos, guardas, clips y clamps


sueltos o faltantes de el tablero principal, del VIMS, del panel del dispatch,
del tapasol, del tablero de fusibles, de los interruptores de luces, del panel
del AFEX, de la radio musical y de comunicaciones, de las puertas, los
asientos, accesorios y cinturones de seguridad. Anote las observaciones
en la Hoja de Inspección de Clips y Clamps.

307.
Instalar protectores de tomas de Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
presión y muestreo
Asegúrese que el cable de retención de tolva
este colocado.
Cant P/N Descripción Verificar estado de los protectores de las tomas
de presión de los slacks, de freno de
Opc 6V-0852 CAPS estacionamiento, de la transmisión, del
convertidor, de dirección, de levante y/o
reemplácelos si fuera necesario.

308.
Generar OT´s y realizar correctivos Crear Ot´s y generar vales de repuestos para todas las observaciones
encontradas en la inspección de clips y clamps, recoger repuestos y
corregir todas las observaciones.
Dar prioridad a clips y clamps de tuberías.

309.
Instalar tapas de rotulas de dirección Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Tenga cuidado al manipular el retenedor puede


tener efecto de resorte utilice herramientas
apropiadas

Instalar las tapas de las rotulas de dirección.


Asegúrese que las líneas de engrase se encuentren correctamente
instaladas.

310.
Generar Backlogs Generar los backlogs de todos los trabajos pendientes que no se
realizaron por falta de repuestos, facilidades y/o tiempo.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 120/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de
Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

INSPECCION FINAL DE CALIDAD (IFC)


IFC – MAQUINA APAGADA

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 121/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


315.
Inspección final de calidad Daño a la propiedad, personal o la muerte pueden resultar si no realiza la
inspección final de calidad a los camiones que son entregados a
operaciones Mina.

El Departamento de mantenimiento en talleres contempla dos procesos


complementarios: El proceso de PM y el proceso de Taller. Las maquinas
de M.Y.S.R.L. luego de terminar los trabajos de mantenimiento y que van a
ser entregadas al Departamento de operaciones deben tener un estándar
de calidad que debe asegurar el Departamento de Mantenimiento.

El cliente interno es Operaciones Mina y a ellos nos debemos como área


de mantenimiento. Para aclarar los conceptos alcanzaremos las siguientes
definiciones:
1. Producto.- Son los camiones que salen reparados de los talleres de
Yanacocha Norte.
2. Cliente.- Es el Departamento de Operaciones Mina (Operadores y
supervisores). Ellos son los usuarios de los camiones que salen
reparados de los talleres de Yanacocha Norte.
3. Calidad.- Son las especificaciones y condiciones que el cliente
(Operaciones Mina) solicita tenga el producto (Los Camiones) que ellos
utilizan para ejecutar las labores de acarreo de mineral.
4. Proveedor.- El Departamento de Mantenimiento Camiones (Taller,
PM, Campo, Soldadura, Llantas, Planeamiento, Expediting,
Predictivo, Estrategia y contratistas)
5. Proceso de PM.- Es una parte del proceso de mantenimiento con
cuadrillas dedicadas que ejecutan los mantenimientos preventivos y
trabajos diferidos programados al producto (Los Camiones).
6. Proceso de Taller.- Es una parte del proceso de mantenimiento con
cuadrillas dedicadas que ejecutan los mantenimientos programados de
trabajos diferidos (Backlogs), reparaciones mayores programadas,
cambio de componentes, mantenimientos no programados mayores y
fallas catastróficas (correctivos).
7. Proceso de Campo.- Es una parte del proceso de mantenimiento con
cuadrillas dedicadas que ejecutan mantenimientos no programados
(correctivos) en campo y no de gran envergadura.

El único control de calidad que contempla el proceso de mantenimiento en


talleres (PM + Taller) es el llamado Inspección final de calidad.

Inspección final de calidad:

Objetivo: Asegurar que todo el proceso de mantenimiento (PM + Taller)


alcance las especificaciones que solicita el cliente (Operaciones).

Alcance: Los supervisores de mantenimiento (Taller, PM y Campo) deben


asegurar la calidad de los productos (Los Camiones) que entregan al
cliente (Operaciones) siguiendo paso a paso el procedimiento de calidad
explicado en los pasos siguientes.

Personal Requerido: Son los siguientes:


1.- Un (01) Supervisor de mantenimiento.
2.- Dos (02) mecánicos (Líder y ayudante mecánico).

Recomendación:
La inspección final de calidad no tiene como propósito el encontrar las
fallas al final del proceso. (alto costo en tiempo y dinero US$). En
nuestro caso busca asegurar que todo el proceso se ejecute con la calidad
requerida.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 122/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


316. Daño personal o la muerte pueden resultar si no se verifica la correcta
Verificación de ejecución de tareas ejecución de tareas realizadas
programadas del GANTT
Verifique con el líder a cargo de la maquina que cada tarea de la hoja
GANTT efectivamente se haya ejecutado. No asuma nada. Verifique la
ejecución de las tareas.

Verifique el orden y limpieza de las zonas donde se ha trabajado.

1. Verifique Verifique que cada tarea ejecutada tenga un resalte y nombre


de la persona que ha ejecutado la tarea.
2. Las tareas del Reporte del Operador con prioridad N°1 deben de ser
ejecutadas.
3. Las tareas del Reporte del Operador con prioridad N°2, 3 y 4 deben de
ser resaltadas y firmadas por el inspector si es que se ha considerado
hacer un Backlog.
4. Si hay tareas sin ejecutar (sin resalte y sin firma) retorne la unidad al
taller para su ejecución.

317.
Verificación de ejecución de tareas del Daño personal o la muerte pueden resultar si no se verifica la correcta
Reporte del Operador ejecución de tareas realizadas

Verifique con el líder a cargo de la maquina que cada tarea de la hoja


Reporte del Operador efectivamente se haya ejecutado. No asuma nada.
Verifique la ejecución de las tareas.

Verifique el orden y limpieza de las zonas donde se ha trabajado.

1. Verifique que cada tarea ejecutada tenga un resalte y nombre de la


persona que ha ejecutado la tarea.
2. Las tareas del Reporte del Operador con prioridad N°1 deben de ser
ejecutadas.
3. Las tareas del Reporte del Operador con prioridad N°2, 3 y 4 deben de
ser resaltadas y firmadas por el inspector si es que se ha considerado
hacer un Backlog.
4. Si hay tareas sin ejecutar (sin resalte y sin firma) retorne la unidad al
taller para su ejecución.

318.
Verificación de ejecución de tareas de Daño personal o la muerte pueden resultar si no se verifica la correcta
la Inspección ejecución de tareas realizadas

Verifique con el líder a cargo de la maquina que cada tarea de la hoja de


Inspección efectivamente se haya ejecutado. No asuma nada. Verifique la
ejecución de las tareas.

Verifique el orden y limpieza de las zonas donde se ha trabajado.

1. La Inspección se realiza en dos etapas. La Pre-Inspección (antes del


lavado) y la Inspección (durante el PM). Para ambos casos se utiliza un
mismo formato. Verifique que se haya llenado los datos de la hoja
resumen de inspección.
2. Verifique que cada tarea ejecutada tenga un resalte y nombre de la
persona que ha ejecutado la tarea.
3. Las tareas de la Inspección con prioridad N°1 deben de ser ejecutadas.
4. Las tareas de la Inspección con prioridad N°2, 3 y 4 deben de ser
resaltadas y firmadas por el inspector si es que se ha considerado
hacer un Backlog.
5. Si hay tareas sin ejecutar (sin resalte y sin firma) retorne la unidad al
taller para su ejecución.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 123/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


319. Daño personal o la muerte pueden resultar si no se verifica la correcta
Verificación de ejecución de tareas de ejecución de tareas realizadas
la Hoja de Relevo
Verifique con el líder a cargo de la maquina que cada tarea de la Hoja de
Relevo efectivamente se haya ejecutado. No asuma nada. Verifique la
ejecución de las tareas.

Verifique el orden y limpieza de las zonas donde se ha trabajado.

1. La guardia saliente deja escrito en la hoja de relevos algunas tareas


pendientes. Estas tareas son de urgencia e importancia alta. Verifique
que cada tarea tenga un resalte y nombre de la persona que ha
ejecutado la tarea.
2. Si hay tareas sin ejecutar (sin resalte y sin firma) retorne la unidad al
taller para su ejecución.

320.
Verificar nivel de aceite de motor Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas

Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

Maquina apagada:
Luego del relleno de aceite verificar que
el nivel de aceite se encuentre entre las
marcas de
“ADD” y “FULL” ENGINE STOPPED
en el lado de la varilla para motor
apagado, rellenar si fuera necesario.

Maquina prendida:
A bajas RPM. verificar que el nivel de
aceite se encuentre en la marca “FULL”
ENGINE IDLE
en el lado de la varilla para motor
encendido, rellenar si fuera necesario.

Un sobre nivel o bajo nivel del aceite puede


ocasionar daños al motor

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 124/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


321.
Verificar niveles de aceite de tanque Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
dirección
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

Cuando el motor esté en funcionamiento, no llene el tanque hidráulico de


la dirección. El tanque puede estar demasiado lleno cuando el motor esté
apagado.

(1) Mirilla superior

(2) Mirilla inferior

Maquina apagada:
1
Con el motor apagado verifique que
el nivel del aceite se encuentre en
la marca
“FULL (Lleno) en la mirilla superior
(1) “.

Maquina prendida:

Con el motor encendido a bajas RPM


2
verificar el nivel de aceite de dirección
en la mirilla inferior (2) del tanque de
aceite de dirección, se debe de
esperar a que los acumuladores de
dirección carguen totalmente y el ciclo
se repita unas 10 veces mínimo.

Si el nivel del aceite está en el rango de la mirilla inferior (2), los


acumuladores están cargados correctamente.

Si el aceite está por debajo de la marca del rango de la mirilla inferior (2),
los acumuladores pueden necesitar atención.

Nota:
Use la lectura de la mirilla superior (1) para nivelar el aceite. Apague el
motor y deje que los acumuladores descarguen completamente antes de
que añada aceite.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 125/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


322.
Verificar niveles de aceite de tanque de Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
de transmisión
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

(1) Mirilla superior

(2) Mirilla inferior

Maquina apagada:

Con el motor apagado verifique que el


aceite se encuentre en:
“El rango de la mirilla inferior (2)” cuando
el aceite está frío.

Maquina prendida:

Después del arranque del motor, verifique


que el aceite se encuentre en:
“El rango de la mirilla superior (1) cuando
el aceite está a la temperatura de
operación.

Nota:
Rellene al rango de la mirilla que corresponda a la temperatura en la que
se encuentra el aceite de transmisión.
323.
Verificar niveles de aceite de tanque Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
hidráulico y convertidor
Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la


maquina

(1) Mirilla superior

Maquina apagada:

Para verificar el nivel de aceite debe


cumplir tolva abajo y motor apagado. 1
Verifique que el aceite se encuentre
en:
“El rango de la mirilla superior (1)”.

Nota:
Si ha efectuado trabajos de mantenimiento debe activar el shutdown del
parachoques y hacer girar el motor por 15 segundos y luego continuar con
la verificación del nivel de aceite en la mirilla (1). Rellene si es necesario.

Maquina prendida:

Con la tolva abajo y el motor


encendido verifique que el nivel de
aceite se encuentre en:
“El rango de la mirilla superior (1)”.
Rellene si fuera necesario.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 126/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


324.
Verificar nivel de refrigerante El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
maquina

El refrigerante caliente, el vapor y el álcali pueden causar lesiones


personales.

A la temperatura de operación, el refrigerante del motor está caliente y


bajo presión. El radiador y todas las tuberías que van a los calentadores o
al motor contienen refrigerante caliente o vapor. Cualquier contacto puede
causar quemaduras severas.

Quite lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para


aliviar la presión sólo después de haber parado el motor y que la tapa de
presión del sistema de enfriamiento esté lo suficientemente fría como para
tocarla con la mano sin protección.

No trate de apretar las conexiones de las mangueras cuando el


refrigerante está caliente; la manguera puede separarse y causar
quemaduras.

El Aditivo de Refrigerante del Sistema de Enfriamiento contiene álcali.


Evite su contacto con la piel y los ojos.

Maquina apagada:

Para verificar el nivel de refrigerante


observe los indicadores de nivel lado
derecho (motor) y lado izquierdo (post
enfriador) debe cumplir:
“La aguja debe estar en el rango verde”.
Rellene si es necesario.

Maquina prendida:

Para verificar el nivel de refrigerante a


bajas RPM. observe los indicadores de
nivel lado derecho (motor) y lado
izquierdo (post enfriador) debe cumplir:
“La aguja debe estar en el rango verde”.

325.
Verificar nivel de tanque de grasa Sistema de relleno de grasa trabaja a elevadas presiones, peligro de daño
o muerte
Superficies con grasa peligro de resbalamiento

La grasa podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes


adecuados para su manejo y disposición final

1. Verifique el tapón (1) de la parte


superior del tanque este colocado.
2. Comprobar que el nivel de grasa este
correctamente lleno en la varilla de nivel
(2) 2

La varilla de nivel (2) debe de llegar a la


marca “FULL”.
1

3
Capacidad: 27 Kg (60 lb)

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 127/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


326.
Verificar nivel de aceite de Ruedas El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
Delanteras maquina

Cant P/N Descripción (1) Tapón magnético y nivel de aceite.


(2) Tapón de drenaje.
Torque wrench
1 9U-5006
250 lb-ft 1. Remueva el tapón de relleno (01) de 1
ambas ruedas.
2. Verifique que el aceite se encuentre 2
visible en el agujero del tapón
magnético y nivel de aceite (1).
3. Instale y ajuste el tapón magnético y
nivel de aceite (01) y el tapon de
drenaje (02) en ambas ruedas con el
siguiente torque:

Verifique el estado del torquímetro


antes de utilizarlo.

Especificación:
Tapón (1) 120 +/- 11 lb-ft
Tapón (2) 120 +/- 11 lb-ft

327.
Verificar nivel de aceite Diferencial y El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
Mandos Finales maquina

(01) Mirilla de nivel del diferencial y


mandos.
(02) Nivel del aceite del diferencial y
mandos.

1. Ubique la maquina en terreno nivelado.


2. Observe que el nivel de aceite del
diferencial y mandos (02) debe quedar
en:
Especificación: 1” (Una pulgada) visible

Si se llena excesivamente el diferencial y


los mandos finales, se causará el
recalentamiento y la formación de espuma
en el aceite en aplicaciones de acarreos
largos y en aplicaciones de alta velocidad.
Una reducción de la vida útil de los
componentes podría ser el resultado del
recalentamiento y de formación de espuma
en el aceite.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 128/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


328.
Verificar ubicación y ajuste: Tapas de El ingreso de contaminantes puede generar daños prematuros a la
tanques de: Transmisión, hidráulico, maquina
dirección, refrigerante, combustible y
compartimiento de motor
1. Haga una inspección de las tapas por
solturas, posicionamiento y limpieza.
2. Revise las siguientes tapas:
• Tapa de llenado de aceite de motor.
• Tapa de llenado de tanque de
dirección.
• Tapa de llenado de tanque de
transmisión.
• Tapa de llenado de tanque
hidráulico y convertidor.
• Tapa de llenado de combustible.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 129/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


329.
Verificar ajuste de tapones Verifique el estado del torquimetro antes de utilizarlo.

Ajuste los tapones de los compartimentos


Cant P/N Descripción y sistemas siguientes:

75 lb-ft torque 17. Tapón de traba en la válvula de


1 9U-5019
wrench drenaje del radiador.
1 9U-5006
Torque wrench Especificación: 100 +/- 10 lb-ft
250 lb-ft
18. Tapón de válvula de drenaje de aceite
de cárter de motor.
Especificación: 100 +/- 10 lb-ft

19. Tapón magnético de cárter de motor


Especificación: 105 +/- 11 lb-ft

20. Tapón de drenaje de rejilla de salida


del convertidor
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

21. Tapón de drenaje de filtro de


enfriamiento de frenos delanteros.
Verifique el correcto ajuste de la toma
rápida de muestreo.

22. Tapón de drenaje de filtro de carga


de transmisión
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

23. Tapón de drenaje de filtro de


lubricación de transmisión
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

24. Tapón de drenaje de filtro de carga


de convertidor
Verifique el correcto ajuste de la toma
rápida de muestreo.

25. Tapón de drenaje de filtro de


liberación de freno de parqueo
Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

26. Tapones de housing de la


transmisión.
Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

27. Tapón de housing de Convertidor.


Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

28. Tapón magnético de nivel y tapón drenaje de Ruedas


Especificación: 120 +/- 10 lb-ft

29. Tapón magnético de nivel y tapón de drenaje de Mando Final


Especificación: 120 +/- 10 lb-ft

30. Tapón de drenaje de diferencial.


Especificación: 140 +/- 11 lb-ft

31. Tapón de drenaje de filtro de diferencial.


Especificación: 27 +/- 3 lb-ft

32. Tapón de traba (ubicado en la “T” a la salida del tanque) de drenaje de


tanque de dirección
Especificación: 25 +/- 3 lb-ft

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 130/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


330.
Verificar operatividad del sistema
contra incendios (WESTFIRE) (01) Seguro del detonador de cabina.
(02) Luz “verde” de sistema AFEX 1
“ENCENDIDO”

El único personal autorizado a revisar este


dispositivo contraincendios es el de la
empresa WESTFIRE. Haga las consultas al
personal de WESTFIRE (canal de
mantenimiento) y solicitar confirmación de
haber ejecutado la inspección programada
en el GANTT del sistema contra incendios.
Si no es afirmativo solicitar se ejecute esta
tarea.

El personal de mantenimiento camiones no


esta autorizado a dar servicio a este
sistema contraincendios. 2
Observe si el detonador tiene el seguro
instalado (01).

Observe la luz verde del monitor (02). Si


esta no esta encendida llame al personal
de WESTFIRE para que revise el sistema
contraincendios.

331.
Verificar correcto ajuste de los
terminales de baterías Ejecute una inspección de la batería y su
compartimiento y verifique que:
• Los terminales ajustados.
• Bornes sólidos, completos.
• Cubiertas de terminales (“ponchos”)
instalados.
• Compartimiento limpio.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 131/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


332.
Revisión general del estado de
mangueras
1. Revise de acuerdo con la secuencia de
la pre-inspección las posibles solturas
(colgando), desgaste (rozamientos),
faltantes y roturas de las mangueras
de toda la maquina.

2. Si alguna condición de falla de “nivel 1”


es detectada entonces proceda con
retornar la maquina al taller para su
corrección.

333.
Revisión general del estado de harness
eléctricos
1. Revise de acuerdo con la secuencia de
la pre-inspección las posibles solturas
(colgando), desgaste (rozamientos),
faltantes y roturas (de las
reparaciones eléctricas) de los harness.

2. Si alguna condición de falla de “nivel 1”


es detectada entonces proceda con
retornar la maquina al taller para su
corrección.

334.
Verificar limpieza de cabina 1. Revisar si las observaciones realizadas
en la entrevista con el operador fueron
solucionadas.

2. Verificar que la cabina se encuentre


totalmente limpia, sin trapos,
herramientas, etc.

335. 1. Comprobar que el tanque de agua se


Verificar funcionamiento del encuentre lleno.
limpiaparabrisas, trico y bomba de
agua 2. Accionar el motor del limpiaparabrisas y
presionar el botón de la bomba de agua
y verificar que se encuentren
funcionando correctamente.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 132/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


336.
Verificar funcionamiento del Tapasol 1. Verificar el correcto desplazamiento del
tapasol y debe de tener resistencia al 2 1
giro.
2. Verificar que los pernos de las planchas
soportes del tapasol se encuentren
correctamente ajustados.

337.
Verificar el estado de los cinturones de Verificar el correcto deslizamiento de los
seguridad cinturones de seguridad, que los seguros
funcionen correctamente y que no se
encuentren desgastadas ni cortadas las
correas tanto del asiento del piloto como
del copiloto.

338.
Verificar el estado del asiento del
operador Verificar que el asiento tenga su codera
completa, el funcionamiento del sistema de
suspensión y el funcionamiento de los
controles para graduar la altura y posición
del asiento.

Retire el forro protector del asiento del


operador. Este forro pertenece al taller de
mantenimiento. Este forro se colocó para
proteger los asientos durante el proceso de
PM. Guarde en un lugar apropiado el forro.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 133/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


339.
Revisar Luces direccionales, neblineros Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
y carretera repentinamente

1. Colocar la palanca direccional hacia


la derecha y verificar el
funcionamiento de las luces
direccionales derechas delanteras y
posteriores.
2. Colocar la palanca direccional hacia
la izquierda y verificar el
funcionamiento de las luces
direccionales izquierdas delanteras y
posteriores.
3. Activar el interruptor de luces de
emergencia y verificar el
funcionamiento de las luces
intermitentes delanteras y
posteriores. Apagar todas la luces.
4. Activar interruptor de luces
neblineros principales inferiores y el
interruptor de luces neblineros
laterales y de berma ubicados en la
cabina y verificar el funcionamiento
de las 7 lámparas. Apagar todas la
luces.
5. Activar el interruptor de luces bajas
de carretera (2 extremos) y empujar
la palanca de luces altas de carretera
(2 centrales) ubicados en la cabina y
verificar el funcionamiento de las 4
lámparas. Apagar todas la luces

340.
Revisar Luces de motor Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Activar el interruptor de luces de motor ubicado


en la parte inferior de la maquina y verificar el
funcionamiento de las 2 lámparas (derecha e
izquierda). Apagar todas la luces.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 134/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


341.
Revisar Luces de escalera Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

(01) Lámpara sobre guarda de radiador.


(02) Interruptor de luces de escalera.

Activar el interruptor de luces de escalera


ubicado en la cabina y verificar
funcionamiento de la lámpara sobre el
protector del radiador lado izquierdo (01). 1
Apagar las luces de escalera con el
interruptor (02) ubicado en la parte
delantera inferior de la maquina.

342.
Revisar Luces de Frenos de servicio y Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
ARC repentinamente

Despeje el área de prueba y


asegúrese que todo el personal que
no participa en la prueba permanezca
alejado de la maquina 1
Presión mínima del tanque de aire 100
PSI.

1. Aplicar el freno de servicio y


verificar funcionamiento de las 2
lámparas de freno (rojas). Soltar
el freno de servicio.

2. Aplicar el retardador manual y


verificar funcionamiento de las 2 2
lámparas del retardador
automático ARC (azules). Soltar
el retardador manual

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 135/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


343.
Revisar luces y alarma de retroceso Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

(01) Luces de retroceso.


(02) Alarma de retroceso.
1 1
Luces de retroceso
Activar interruptor de luces
de retroceso ubicado en la 2
cabina y verificar
funcionamiento de las 2
lámparas (01). Apagar todas
las luces.

Alarma de retroceso
Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Energice la maquina. Aplicar el freno de servicio, colocar la transmisión en


reversa, verificar funcionamiento por sonido de la alarma de retroceso (02)
y de las 2 lámparas de retroceso (01), colocar la transmisión en neutro,
soltar el freno de servicio.

344.
Revisar Claxon Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas

Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve


repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese


que todo el personal que no participa en la
prueba permanezca alejado de la maquina.
Verifique que todo el personal este usando
protección auditiva.
Girando el timón del equipo de izquierda a
derecha presionar constantemente el
interruptor del claxon que esta en el piso y
verificar funcionamiento del mismo.

345.
Posición del cable de retención de tolva Daño personal o la muerte pueden resultar si la
maquina se mueve repentinamente

Verificar que el cable de retención de tolva se


encuentre colocado correctamente y este
asegurado en su posición.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 136/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


346.
Realizar inspección alrededor de la Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares
máquina (Vuelta al gallo) Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

1. Inspeccionar la maquina por fugas


de aceite, refrigerante y otros
fluidos.
2. Revisar que todos los trapos,
herramientas y material usado
fueron removidos de la maquina.
3. Revisar la correcta ubicación de
las mangueras de todos los
sistemas.

IFC – MAQUINA PRENDIDA


347.
Verificar funcionamiento de bomba pre- Peligro de aplastamiento
lubricación de motor
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

1. Realizar el procedimiento “Aislamiento


de Energía de Camiones en Taller”
para equipo en prueba.
2. Toque el claxon un vez para advertir el
arranque y espere:
Cinco (05”) segundos.
3. Gire la llave de encendido a la posición
de arranque (START). En este
momento debe escuchar que se ha
activado la bomba eléctrica del sistema
de pre lubricación de motor,
seguidamente el motor arrancará.
4. Siga el procedimiento PST “Subida-
Bajada de tolva” para bajar la tolva.
Asegúrese de contar con un vigía y de
retirar el cable de retención de tolva.
5. Traslade el equipo a la zona de pruebas
frente al taller de PMs. Siga el
procedimiento PST de “Ingreso y salida
del taller de PM”

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 137/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


348.
Funcionamiento de sistema de Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas
dirección
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

Verificar el juego de la columna de dirección antes de realizar la prueba

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Suelte el freno de parqueo y gire las ruedas totalmente hacia la derecha y


acelere el motor a altas RPM, girar las ruedas del tope derecho hasta el
tope izquierdo y de regreso hasta el tope derecho. Disminuir las RPM del
motor y aplicar el freno de parqueo.
Si escucha ruidos extraños evalúe las causas retorne la maquina a taller
para su reparación de ser necesario.

Especificación: 7 – 9 seg.

349.
Funcionamiento Aire Acondicionado y Peligro de aplastamiento, movimiento inesperado de ruedas.
Calefacción
Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente
No introduzca los dedos por las rejillas de salida de aire. Daño personal
puede resultar en sus manos. El ventilador de aire gira a altas revoluciones

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

(1) Perilla de encendido y control de


velocidades del ventilador 1
(2) Perilla de control de temperatura
(3) Perilla de control de paso Aire
Acondicionado/Calefacción

Aire acondicionado 3
• Gire la perilla de encendido (1) hacia la
2
izquierda.
• Girar la perilla de control de temperatura
de aire acondicionado (2)
completamente hacia la derecha.
• Girar el control llave de paso (3) hacia la
izquierda, esperar dos minutos y
verificar si el aire se enfría.

Calefacción.

• Gire la perilla de encendido (1) hacia la


derecha.
• Gire la perilla de control de temperatura
de la calefacción (2) completamente
hacia la izquierda.
• Girar el control llave de paso (3) hacia la
derecha.
• Esperar 2 minutos y verificar si el aire
se calienta.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 138/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


350.
Realizar calentamiento de maquina Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
calando 5 veces repentinamente

No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el


convertidor

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 105 del VIMS, aplicar el freno de
servicio y soltar el freno de parqueo, colocar la
transmisión en primera adelante y acelerar al
máximo hasta alcanzar condiciones de calado
1672 +/- 65 RPM, registrar el valor, disminuya
las RPM del motor y ponga la transmisión en
neutro. Aplique el freno de parqueo.

Especificación: 32.6 +/- 4 PSI

Realice este paso por cinco (05) veces de


manera consecutiva. Evite recalentar el
convertidor. Siga las advertencias del VIMS.

351.
Presión de refuerzo de motor Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el


convertidor

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 105 del VIMS, aplicar el freno de
servicio y soltar el freno de parqueo, colocar la
transmisión en primera adelante y acelerar al
máximo hasta alcanzar 1672 +/- 65 RPM,
registrar el valor, disminuya las RPM del motor
y ponga la transmisión en neutro. Aplique el freno de parqueo.

Especificación: 32.6 +/- 4 PSI

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 139/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


352.
Velocidad de motor en calado (stall) Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el


convertidor

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Con el motor en bajas RPM ingresar al


parámetro 100 del VIMS, aplicar el freno de
servicio y soltar el freno de parqueo, colocar la
transmisión en primera adelante y acelerar al
máximo hasta alcanzar 1672 +/- 65 RPM,
registrar el valor, disminuya las RPM del motor
y ponga la transmisión en neutro. Aplique el freno de parqueo.

Especificación: 1 672 +/- 65 RPM


353.
Tiempo de reacción de calado Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el


convertidor

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicar el freno de servicio y soltar el freno de parqueo, colocar la


transmisión en primera adelante y acelerar al máximo, tomar el tiempo que
demora en llegar el motor a las RPM de calado (1672 +/- 65 RPM),
registrar el valor, disminuir las RPM del motor y ponga la transmisión en
neutro. Aplique el freno de parqueo.

Especificación: Máximo 16 segundos

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 140/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


354.
Indicador de restricción de filtros de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
aire repentinamente

Cant P/N Descripción No mantenga la condición de calado por mucho tiempo, podría dañar el
convertidor
2 7W-7417 Indicador
Despeje el área de prueba y asegúrese que
todo el personal que no participa en la
prueba permanezca alejado de la maquina.

Presión mínima en el tanque de aire 100


PSI.

1.- Arranque el motor.


2.- Aplicar el freno de servicio y soltar el
freno de parqueo.
3.- Colocar la transmisión en primera
adelante y acelerar el motor hasta alcanzar
el siguiente valor especificado

Especificación: 1672 +/- 65 RPM

4.- Disminuya las RPM del motor y ponga la


transmisión en neutro. Aplique el freno de
parqueo.
5.- Si el pistón amarillo del indicador de
restricción ingresa a la zona roja es
necesario aplicar servicio a los filtros de
aire.

355.
Tiempo de levante de tolva Material acumulado en la tolva podría caer, asegúrese que se encuentre
completamente vacía

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina. El operador
debe mantener las ventanas de la cabina abiertas durante esta prueba.

Usando un vigía en la parte posterior izquierda


de la maquina y contacto visual con el
operador, acelerar el motor a altas RPM, tocar
el claxon una vez y levantar la tolva, tomar el
tiempo de demora en llegar al tope, registrar el
valor, disminuir las RPM del motor y bajar la
tolva completamente.

Especificación: Aproximado 19 segundos.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 141/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


356.
Resistencia a la rodadura del freno de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
servicio repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicar el freno de servicio y soltar el freno de


parqueo, colocar la transmisión en primera
adelante y acelerar el motor a 1300 RPM. El
equipo no debe moverse.
Reducir las RPM del motor y colocar en neutro
la transmisión, aplicar el freno de parqueo y
soltar el freno de servicio.

Velocidad de prueba: 1300 RPM (Mínimo)

Anote el valor si se encuentra por debajo de la velocidad de prueba

357.
Resistencia a la rodadura del freno de Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
parqueo repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicando el freno de parqueo, colocar la


transmisión en primera adelante y acelerar el
motor a 1200 RPM. El equipo no debe
moverse.
Reducir las RPM del motor, colocar en neutro
la transmisión.

Velocidad de prueba: 1200 RPM (Mínimo)

Anote el valor si se encuentra por debajo de la velocidad de prueba

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 142/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


358.
Resistencia a la rodadura del Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
retardador manual repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicar el retardador manual y soltar el freno de


parqueo, colocar la transmisión en primera
adelante y acelerar el motor a 1300 RPM. El
equipo no debe moverse.
Reducir las RPM del motor, colocar en neutro la
transmisión, aplicar el freno de parqueo y soltar el retardador manual.

Velocidad de prueba: 1300 RPM (Mínimo)

Anote el valor si se encuentra por debajo de la velocidad de prueba

359.
Resistencia a la rodadura del freno Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
secundario repentinamente

Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no


participa en la prueba permanezca alejado de la maquina

Los tanques de aire deben ser purgados antes de realizar esta prueba.

Presión mínima del tanque de aire 100 PSI.

Aplicar el freno secundario y soltar el freno de


parqueo, colocar la transmisión en primera
adelante y acelerar el motor a 1300 RPM. El
equipo no debe moverse.
Reducir las RPM del motor, colocar en neutro la
transmisión, aplicar el freno de parqueo y soltar
el freno secundario.

Velocidad de prueba: 1300 RPM (Mínimo)

Anote el valor si se encuentra por debajo de la velocidad de prueba

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 143/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


360.
Inspeccionar por fugas Peligro de aplastamiento

Peligro de salpicaduras, uso obligatorio de lentes googles

Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve


repentinamente

1. Realizar el procedimiento “Aislamiento de Energía de Camiones en


Taller” para equipo en reparación. Coloque los tacos de seguridad.
2. Coloque su candado y tarjeta.
3. En este momento la maquina esta caliente y se debe hacer la
inspección alrededor de la maquina por fugas en todos los sistemas.
4. Si encuentra una condición de falla por fuga de Nivel 1, retorne el
equipo al taller para su reparación.
361.
Colocar tacos de seguridad en soportes Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
y con seguros repentinamente

Verificar el estado de los tacos de


Cant P/N Descripción seguridad y de sus seguros.
Asegúrese que se encuentren colocados
Opc. 105-1385 CHOCK y asegurados correctamente en sus
respectivas bases.
Seguros para
Opc. FISAC
tacos especiales

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 144/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


362.
Prueba del TCS Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
Verifique que no se encuentre
personal, herramientas y equipo en la
zona de acción de la tolva.

Retire cable de retención de tolva, retire los tacos


de seguridad de las llantas y encienda el motor,
toque el claxon una vez, acelere a 1500 RPM y
baje completamente la tolva. Retire el camión del
área de lavado y llévelo a la zona de prueba.

(2) Luz de acción del TCS

Avance la maquina en primera velocidad


y gire completamente a la izquierda,
presione el interruptor de prueba del TCS
(1), el freno derecho se debe aplicar y la
velocidad se reducirá gradualmente.
Ahora gire completamente hacia la
derecha, el freno izquierdo se debe aplicar
y la velocidad se reducirá gradualmente.
Cuando el freno se aplica se enciende la
Luz de acción del TCS (2) en el panel del
operador.

363.
Calibrar la balanza del TPMS Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no
participa en la prueba permanezca alejado de la maquina
Cant P/N Descripción
1. La calibración de la balanza solo es
1 ----- Tablet PC posible si se tiene conectado el cable y
el software VIMS PC. Si esta es
1 127-9797 Cable VIMS desconectada solo tendrá 30 segundos
para accionar lo códigos de
programación.
2. Conectar la tablet PC al equipo
mediante el puerto RS232 detrás del
asiento del operador.
3. Asegúrese que la máquina tenga:
• La tolva completamente vacía.
• Zona plana y firme – dura.
4. Ubique la maquina en la zona plana y
acelere hasta alcanzar la velocidad de:
4 MPH.
5. Desacelere y coloque la transmisión en
neutro y espere a que la maquina se
detenga por si sola (no aplicar los
frenos).
6. Digite el código de programación
PAYLOAD (729225) en el teclado del
VIMS, debe aparecer el mensaje:
CALIBRACION EXITOSA.
7. desconecte la tablet PC de la maquina.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 145/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


364.
Entregar maquina a Dispatch Daño personal o la muerte pueden resultar si la maquina se mueve
repentinamente

1. Ubique la maquina en la zona de listos.


2. Apague el motor con el temporizador de apagado.
3. Asegúrese que todas las luces se encuentren apagadas.
4. Asegúrese que la maquina no interrumpa el desplazamiento de otros
equipos.
5. Coloque los tacos de seguridad en los llantas.
6. Informe a Dispatch Mantenimiento que la maquina se encuentra
operativa en la zona de listos.
7. Si el operador esta presente haga firmar la hoja de reporte de
operador.
8. Retire avisos, bandejas, letreros, cintas y tarjetas personales.
El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de
Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

DOCUMENTACION
370.
Ingreso de desgaste de frenos al Daño personal o la muerte y daño a la propiedad pueden resultar si no se
ELLIPSE ingresan los datos del desgaste de frenos al sistema ELLIPSE

Ingrese al ELLIPSE. Seguidamente ingresar a la base de datos del modulo


MSO345 seguidamente ingrese los siguientes datos:

• Ingresar el numero de equipo en Equipment Reference.


• Ingresar 4250 (Sistema freno/retardador) en Component Code.
• Ingresar la posición (DD,DI,PD,PI) en Modifier.
• Ingresar DE en Condition Monitoring Type.
• Presionar la tecla Enter.
• Ingresar la medida de porcentaje de desgaste en el campo
Measurement haciendo doble clic.
• Informe a su supervisor si hay valores de desgaste de freno fuera de
especificaciones.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 146/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


371.
Llenado del diagrama de GANTT

Llene correctamente el diagrama GANTT

Llenar correctamente las tareas realizadas durante el PM en la carta Gantt


• Nombre del supervisor y del turno.
• Horometro de la maquina.
• Resaltar las tareas ejecutadas, colocando el No. De OT y colocando
una grafica lineal en el tiempo real de ejecución.
• En cada tarea colocar su ID (fotocheck), cantidad de personas que
trabajaron, turno y tiempo que duro la tarea.
• (Nro. De OT, Supervisor, descripción, tiempo, demoras).
Llenar el cuadro de desviaciones de la siguiente manera

Desviaciones llegada a taller (Hrs.)

En este recuadro colocar la cantidad de horas con un decimal en el motivo


correspondiente seguido de una observación si se considera necesaria.
Desviaciones por
Dispatch.- Demoras en la llegada generadas por llamado a destiempo
realizadas por Dispatch.
Clima severo.- Demoras en la llegada generadas por causas naturales
como exceso de neblina, exceso de lluvias, huaycos.
Tormenta.- Demoras en la llegada generadas por tormenta eléctrica.
Tolva sucia.- Demoras en la llegada por tener que retornar el equipo a
operaciones para que le vuelvan a limpiar la tolva.
Operaciones.- Demoras en la llegada por que operaciones no envía la
maquina por razones diversas.
Mantenimiento.- Demoras en la llegada por razones que se originan en
mantenimiento.
Planeamiento.- Demoras en la llegada por razones que se originan en
planeamiento.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 147/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

Llenado del diagrama de GANTT Desviaciones de la ruta critica (Hrs.)


(Continuación)
La ruta critica es la secuencia de tareas que principalmente van a marcar
el ritmo de avance de trabajos en las que cualquier demora impactara
irremediablemente en el cumplimiento del plan. Las desviaciones
(demoras) pueden generarse por diversas razones en el proceso de
mantenimiento tanto en la ejecución del PM o en la ejecución de los
backlogs programados. Seguidamente explicaremos al detalle el cuadro de
desviaciones de la ruta critica. Estas demoras solo se cuentan una vez que
la maquina ha sido recibida en talleres. No contempla las desviaciones a la
llegada.

5.6 3.1 2.5

5.6

Llenado del diagrama de GANTT


(Continuación) Maquina (Hrs)..- En este recuadro llenar la suma total de las demoras por
falta de bahía, herramientas, grúas, montacargas y facilidades ocurridas
durante la ejecución de los trabajos de mantenimiento. Por ejemplo el
tiempo total de demora es de 5.6 Hrs. (05:36 Hrs.). Por falta de bahía 3.1
Hrs. y por espera de montacargas 2.5 Hrs.
Material (Hrs).- En este recuadro llenar las demoras por espera de
componente, falta de repuestos o demoras en el pedido, falta de EPP
para ejecutar una tarea, falta de insumos u otros.
Medida (Hrs).- En este recuadro llenar las demoras por falta de datos o
en espera de toma de decisión por Monitoreo, definición de horas del
componente, verificación de medida de desgaste de frenos, revisión de
historial de maquina y por problemas relacionados a las OTs del ELLIPSE
(datos incompletos, abiertas, sin descripción).
Método (Hrs).- En este recuadro llenar las demoras por falta de
procedimientos de trabajo, falta de PST’s y por falta de manuales,
búsqueda de información técnica de Caterpillar, service letter, service
magazine. También se ponen en los recuadros vacios si hay demoras por
de fallas de programación o fallas de planeamiento.
Persona (Hrs).- En este recuadro llenar las demoras por falta de personal
que tienen como causa reuniones, falta de habilidad, déficit (poco
personal o falta de personal), accidentes/incidentes y derrames. En
reuniones se puede colocar todo tipo de ellas (entrenamiento, charlas de
seguridad, 5S’s).
Climáticas (Hrs).- En este recuadro llenar las demoras por neblina en
talleres, tormenta eléctrica, lluvias/inundaciones, granizo y otros.
Impacto N/P.- En este recuadro llenar las demoras por trabajos no
programados detectados en taller pero que por su nivel de dificultad
afectan la ruta critica. Contabilice únicamente las demoras por este
concepto cuando estas hacen que la maquina se exceda de su hora
estimada de salida programada. Estas son por fallas mecánicas,
eléctricas, soldadura, llantas y otros.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 148/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC

Llenado del diagrama de GANTT Tiempos de ejecución Proceso PM (Horas: Minutos).


(Continuación)
Este cuadro debe ser llenado por el lider y verificado por el supervisor.
Tiene como objetivo contabilizar los tiempos reales de ejecucion del
Proceso de PM. Si estos tiempos son llenados correctamente podremos
tener datos importantes de desempe;o que serviran para analizar la
efectividad del proceso.

Llegada a taller (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora real


de llegada a taller de la maquina. Para el Proceso de PM es la hora del
inicio de la pre-inspección. Comunicar a Dispatch mantenimiento que se ha
iniciado la pre-inspección.
Inicio Lavado (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora real de
inicio de lavado de la maquina. Para el Proceso de PM es la hora de
termino de la pre-inspección e inicio de lavado. Comunicar a Dispatch
mantenimiento que se ha iniciado el lavado.
Fin Lavado (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora real de
fin de lavado de la maquina. Para el Proceso de PM es la hora de termino
del lavado e inicio de pruebas de PM. Comunicar a Dispatch
mantenimiento que se ha iniciado el PM.
Fin de pruebas (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora real
de fin de pruebas de PM de la maquina. Para el Proceso de PM es la hora
de termino de pruebas de PM e inicio de la parte húmeda del PM.
Fin PM (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora real de fin del
PM de la maquina. Para el Proceso de PM es la hora de termino de del PM
e inicio de los Backlogs programados. Comunicar a Dispatch el cierre del
PM e inicio de los Backlogs programados.
Fin Back Logs (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora real
de fin back logs de la maquina. Para el Proceso de PM es la hora de
termino de los Backlogs programados e inicio de las tareas No
Programadas. Comunicar a Dispatch el fin de back logs e inicio o termino
de las tareas No Programadas que estan afectando la programación.
Fin No Programados (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora
real de fin de tareas No Programadas de la maquina. Para el Proceso de
PM es la hora de termino de todas las reparaciones e inicio de la
inspección final de calidad. Comunicar a Dispatch que se han culminado
las reparaciones e inicio de la inspeccion final de calidad.
Fin Control Calidad (Horas: Minutos).- En este recuadro colocar la hora
real de fin del de la inspección final de calidad de la maquina. Para el
Proceso de PM es la hora de entrega de la maquina a operaciones.
Comunicar a Dispatch que la unidad esta operativa.
Total (Horas: Minutos).- Es la diferencia entre la hora de llegada a taller y
la hora del Fin Control de Calidad. Esta diferencia nos dará el tiempo real
de ejecución del proceso.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 149/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


372.
Firma de OT´s ejecutadas en el turno La no revisión de la documentación puede originar descontrol en el
proceso de planeamiento generando sobre costos al departamento de
mantenimiento

Llenar las Hojas “Job Card”.


Debe figurar:
• Nombre de la persona que realiza la tarea.
• Fecha en que se realiza la tarea.
• Firma del supervisor.

373.
Revisión final del fólder de la maquina La no revisión de la documentación puede originar descontrol en el
proceso de planeamiento generando sobre costos al departamento de
mantenimiento

Revisar que todos los formatos estén correctamente llenados y que el


fólder debe estar completo y tener revisados los siguientes datos
• Hoja Gantt con las tareas ejecutadas y las desviaciones graficadas.
• Hoja de tiempos y desviaciones con los datos completos.
• Hoja de Reporte del Operador con las tareas ejecutadas.
• Hoja de Inspecciones con las tareas ejecutadas.
• Hoja de Relevo recibida con las tareas ejecutadas.
• Hoja de rellenos de aceites.
• Hoja de cambio de componentes.
• Hoja de TASK RECORD del Proceso de Pm firmadas.
• Hoja de Job Cards (Ordenes impresas) firmadas.

374.
Revisión con el CORE VU del cierre de La no revisión de la documentación puede originar descontrol en el
OT´s proceso de planeamiento generando sobre costos al departamento de
mantenimiento

Ingresar al Corvu para verificar si todas las


ordenes de trabajo fueron cerradas.

• Ingrese a Ellipse Analytics.


• Ingresar a Mine Maintenance.
• Ingresar a Planning.
• Ingresar a Revisar Ot´s Plan Diario.

Digitar los números de Ot y generar reporte.


Verifique que todas las ordenes de trabajo
estén cerradas.

375.
Verificación de Backlogs existentes en Una vez finalizada la inspección ingresar al Ellipse al modulo MSQ620 y
el sistema Ellipse MSQ620 verificar si existen Backlogs generados para las fallas encontradas durante
la inspección.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 150/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


376.
Generación de backlogs Generar backlogs para las fallas encontradas en la inspección y que no
son de Nivel 1 (criticas) para que sean programadas en un próximo
mantenimiento.

Los backlogs deben ser generados bajo el concepto de control de costos y


deben consignar repuestos los repuestos necesarios. Verifique con el
supervisor, líder o con información histórica si lo que esta pidiendo es real
y aplicable. Considere tiempos históricos y cuadrillas adecuadas para que
la programación sea efectiva.

377.
Actualización del cuadro de fugas Ingresar el estado de cada uno de los componentes en el Cuadro de
Fugas para su reporte semanal.

378
Revisión y entrega de resultados de la Los niveles de criticidad deben ser autorizados por el supervisor. Las
inspección condiciones de falla con nivel de criticidad 1 deben ser ejecutadas.

Entregar al Supervisor de PM la hoja


de Pre Inspección e Inspección para
constatar las fallas y dar su
conformidad con la inspección.

El supervisor debe de firmar la hoja


de inspección y debe dar
conformidad de los niveles de
criticidad definidos para las
condiciones de falla detectados.

379.
Comunicación de urgencias a Coordinar con planeamiento las tareas urgentes que se deben de realizar
planeamiento o que necesiten coordinación y seguimiento. Utilizar medios formales de
comunicación y copiando a los supervisores del área.

El supervisor debe verificar que se hayan completado las tareas de


Firma del supervisor manera satisfactoria hasta este punto. El supervisor debe firmar la
conformidad en la lista de tareas “Task Record”.

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 151/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

ANEXO A
Tipo de Falla: FUGA (aceite, grasa, refrigerante, combustible, aire y gases)
Guía de Niveles de Criticidad

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

Acoples

Sellos

Empaques

Válvulas

Mangueras

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 152/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

Tuberías

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 153/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

ANEXO B
Tipo de Falla: SOLTURA (abrazaderas, pernos)
Guía de Niveles de Criticidad

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

Mangueras

Tuberías

Guardas

Estructuras

Accesorios

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 154/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

ANEXO C
Tipo de Falla: ROTURA (metálicos y no metálicos)
Guía de Niveles de Criticidad

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

Mangueras

Tuberías

Guardas

Estructura

Accesorio

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 155/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

ANEXO D
Tipo de Falla: DESGASTE (erosivo, abrasivo, contacto, corrosivo metales y no metales)
Guía de Niveles de Criticidad

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

Fajas y
poleas

Guardas

Bisagras

Accesorio

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 156/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

ANEXO E
Tipo de Falla: FALTANTE (partes)
Guía de Niveles de Criticidad

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

Componente
sistema ó
estructura

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 157/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

ANEXO F
CLASIFICACION DE PARTICULAS EN INSPECCION DE TAPONES Y FILTROS

TAPON
Clasifique las partículas visibles de acuerdo a la tabla adjunta. Coloque
la codificación en el TASK RECORD en el siguiente orden:
(Cantidad)(Material). Ejemplo:

1F =Abundante fIerro.

4F =Escaso fierro.

Tapón 1 2 3 4 5
(Abundante) (Regular) (Ligero) (Escaso) (Limpio)

F
(Fierro,
acero)

FILTRO
Clasifique las partículas visibles de acuerdo a la tabla adjunta. Coloque
la codificación en el TASK RECORD en el siguiente orden:
(Cantidad)(Material). Ejemplo:

1F =Abundante fierro.

1C =Abundante Cobre.

2F, 3A = Regular Fierro, Ligero Aluminio

Filtro 1 2 3 4 5
(Abundante) (Regular) (Ligero) (Escaso) (Limpio)

F
(Fierro,
acero)

C
(Cobre,
bronce,
latón)

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO
MINERA YANACOCHA S.R.L. PRCACAT-013
Task Guidelines
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA Pg. 158/158

TAREA :
Mantenimiento Programado 793B PST_793B_1HL_PM_TG_V.002

Función : Mantenimiento Programado Fecha publicación: 10.10.2006


Mecánicos de mantenimientos Trabajo
Cargo : Publicación anterior: 10.10.2006
programados (PM´s) No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : 793B 1HL246 - UP Fecha de revisión: 10.10.2006

A
(Aluminio)

V
(Varios,
otros, sellos,
tierra,
cuerpos
extraños)

Preparado por : Fecha Inicio: Nombre del Trabajador : No. ID


Manuel Polo 06.01.2006
Equipo de edición:
Mauricio Díaz Fecha Fin:
Antonio Rada 06.10.2006
David Casquino
Miguel Cauti
Henry Mamáni
Colaboradores:
Andrés Cabello
Victor Carvajal
Rolando Sanchez
y colaboradores de las
guardias 1B-2C-3A-4D PM-
Camiones
Revisión Seguridad:
Carlos Corcuera
Guide lines:
Juan Valera
Graeme Robinson
Validado por : Fecha :
Vidal Pinto 09.10.2006
David Hogg
Javier Romero
Aprobado por : Fecha : Competencia verificada por : Fecha:
Marcelo Aliendre 09.10.2006

“CA” = COMPETENCIA LOGRADA “NC” = NO COMPETENTE

Ingresado en la base de datos del ELIPSE por: Fecha: 10.10.2006


Reinaldo Ponce

THIS DOCUMENT IS UNCONTROLLED IN HARD COPY FORMAT/ ESTE DOCUMENTO NO ESTÁ CONTROLADO EN FORMATO FÍSICO

Você também pode gostar