Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Cuprins
Capitolul 1. Introducere.............................................................................................................................................................1
1.1 Conţinutul ambalajului................................................................................................................1
1.2 Destinaţie..........................................................................................................................................1
1.3 Avertizări şi atenţionări................................................................................................................2
Avertizări...........................................................................................................................................2
Atenţionări.......................................................................................................................................5
Note....................................................................................................................................................6
1.4 Contraindicaţii................................................................................................................................6
1.5 Precauţii pentru pacient..............................................................................................................7
1.6 Prezentarea generală a sistemului...........................................................................................7
1.6.1 Butoanele de comandă....................................................................................................9
1.7 Simboluri....................................................................................................................................... 10
1.8 Călătoria împreună cu sistemul............................................................................................. 12
1.8.1 Călătoriile aeriene........................................................................................................... 12
1.9 Cum puteţi contacta Philips Respironics............................................................................ 12
Capitolul 2. Moduri şi funcţii de terapie........................................................................................................................... 13
2.1 Modurile de terapie ale dispozitivului................................................................................ 13
2.2 Funcţii de terapie........................................................................................................................ 14
2.2.1 AVAPS.................................................................................................................................. 14
2.2.2 Funcţia de confort Bi-Flex............................................................................................ 15
2.2.3 Rampă................................................................................................................................. 15
2.2.4 Timp de creştere.............................................................................................................. 16
2.2.5 Auto-Track digitală.......................................................................................................... 16
2.3 Detectarea evenimentelor de terapie................................................................................. 17
2.3.1 Detectarea evenimentelor în modurile cu ritm de rezervă............................. 17
Cuprins
iv
1. Introducere
1.1 Conţinutul ambalajului
Sistemul BiPAP A40 poate include următoarele componente. Unele componente sunt accesorii opţionale. Este
posibil ca acestea să nu fie incluse în ambalajul dispozitivului.
rt
spo
Modul pentru baterie Aparat de respiraţie artificială e tran
detaşabilă n tă d
Gea
Umidificatorul
Tubulatură flexibilă
Manualul
utilizatorului Adaptor de alimentare
cu C.A.
Cablul de alimentare
Notă: Umidificatorul şi tubulatura pentru pacient furnizate împreună cu acest dispozitiv pot varia ca aspect. Umidificatorul ilustrat
mai sus este acela al versiunii compatibile cu tubulatura neîncălzită.
1.2 Destinaţie
Aparatul de respiraţie artificială BiPAP A40 este conceput pentru a furniza asistenţă de ventilare invazivă şi
neinvazivă pentru tratamentul pacienţilor adulţi şi copii cu greutatea de peste 10 kg care suferă de apnee de
somn obstructivă (ASO), deficienţă respiratorie sau insuficienţă respiratorie. Acesta este destinat utilizării la
domiciliu, în instituţii/spitale şi cu aplicaţii portabile precum scaune cu rotile şi tărgi mobile. Nu este destinat
utilizării ca aparat de respiraţie artificială în timpul transportului pacientului şi nu este destinat pentru
susţinerea activităţii vitale.
Capitolul 1 Introducere
2
Monitorizarea Înainte de a trece un pacient pe aparatul de respiraţie artificială, trebuie efectuată o evaluare
pacientului clinică, pentru a determina:
• Setările de alarmă ale dispozitivului
• Echipamentul de ventilaţie alternativ necesar
• Dacă trebuie utilizat un monitor alternativ (de exemplu, un pulsoximetru de alarmă sau un
monitor respirator)
Calificările BiPAP A40 este un dispozitiv medical restricţionat, destinat pentru utilizare de către
personalului inhaloterapeuţi sau alte cadre sanitare cu instruire şi calificare, sub supravegherea unui medic.
Acest manual serveşte drept material de referinţă. Instrucţiunile cuprinse în manualul de faţă
nu au ca scop înlocuirea instrucţiunilor cadrului medical privind utilizarea dispozitivului.
Prescripţia şi celelalte setări ale dispozitivului trebuie modificate numai la ordinul medicului
supraveghetor.
Operatorul trebuie să citească şi să înţeleagă integral acest manual înainte de utilizarea
dispozitivului.
Schimbările La efectuarea unei modificări a prescripţiei terapeutice sau a setărilor alarmei cu cardul SD,
prescripţiei cu cadrul medical trebuie să consulte şi să verifice orice modificări ale prescripţiei înainte de
cardul SD utilizarea dispozitivului. Cadrul medical este responsabil să se asigure că setările prescripţiei
sunt corecte şi compatibile cu pacientul după utilizarea acestei funcţii. Instalarea unei
prescripţii greşite pentru un anumit pacient poate duce la o terapie necorespunzătoare,
absenţa monitorizării de siguranţă adecvate şi rănirea pacientului.
Alimentarea de Aparatul de respiraţie artificială are o alarmă cu două etape pentru nivelul redus al bateriei.
rezervă la baterie Alarma cu prioritate medie indică aproximativ 20 de minute de funcţionare rămase, iar cea
cu prioritate ridicată indică rămânerea a mai puţin de 10 minute de funcţionare. Durata de
funcţionare efectivă poate fi mai mică sau mai mare decât valorile indicate şi variază cu vârsta
bateriei, condiţiile de mediu şi terapia.
Căutaţi imediat o altă sursă de alimentare la apariţia alarmei de nivel redus al bateriei.
Pierderea completă a alimentării este iminentă.
Temperaturile de Nu utilizaţi acest dispozitiv la temperaturi ale camerei de peste 40 °C, întrucât temperatura
funcţionare şi de debitului de aer poate depăşi 43 °C. Aceasta poate provoca iritaţii termice sau răni la nivelul
păstrare căii respiratorii a pacientului.
Nu folosiţi dispozitivul cât timp este poziţionat într-un loc călduros, de exemplu în lumina
directă a soarelui.
Pornirea Asiguraţi-vă că dispozitivul funcţionează corespunzător la pornire (când intră în modul de
dispozitivului repaus). Verificaţi întotdeauna ca semnalul sonor să fie emis şi diodele LED de alarmă să se
aprindă un moment în roşu, apoi în galben. Contactaţi Philips Respironics sau un centru
de service autorizat pentru reparaţii, dacă aceste semne nu se produc cu ocazia pornirii.
Consultaţi Capitolele 4 şi 5 pentru informaţii suplimentare privind pornirea dispozitivului.
Filtrul antibacterian Philips Respironics recomandă utilizarea unui filtru antibacterian la ieşirea liniei principale ori
de câte ori dispozitivul este folosit la mai mulţi pacienţi.
Moduri/funcţii de Modul AVAPS-AE este destinat exclusiv utilizării neinvazive la pacienţii adulţi.
terapie
Circuitele pentru Aparatul de respiraţie artificială trebuie utilizat numai cu interfeţe pentru pacient (de exemplu
pacient măşti, circuite şi porturi de expiraţie) recomandate de Philips Respironics. Funcţionarea
corespunzătoare a dispozitivului, inclusiv a alarmelor, cu alte circuite nu a fost verificată de
Philips Respironics şi se va face pe răspunderea cadrului medical sau a inhaloterapeutului.
Este necesar un port de expiraţie. Nu blocaţi portul de expiraţie. Aceasta poate reduce debitul
de aer şi provoca reinspirarea aerului expirat.
La presiuni expiratorii reduse, debitul prin portul de expiraţie poate fi inadecvat pentru evacuarea
integrală a aerului expirat din tubulatură – este posibil să apară un anumit nivel de reinspirare.
La utilizarea unui circuit pentru pacient cu o mască pentru întreaga faţă, masca trebuie să fie
prevăzută cu o supapă de siguranţă (de antrenare). Asiguraţi-vă că supapa de siguranţă (de
antrenare) funcţionează corect împreună cu aparatul de respiraţie artificială.
Funcţionarea Dacă observaţi orice schimbări inexplicabile ale performanţei dispozitivului, dacă acesta
necorespunzătoare emite sunete neobişnuite, dacă dispozitivul sau bateria detaşabilă au fost scăpate pe jos,
a aparatului de dacă s-a vărsat apă în carcasă sau în cazul în care carcasa este crăpată sau spartă, întrerupeţi
respiraţie artificială utilizarea şi contactaţi Philips Respironics sau un centru de service autorizat pentru reparaţii.
Dacă sunteţi pacient, vă rugăm să vă contactaţi furnizorul de asistenţă la domiciliu.
Deconectare circuit Nu vă bazaţi numai pe o alarmă să detecteze o stare de deconectare a circuitului. Alarmele
Low Minute Ventilation (Ventilaţie pe minut redusă) şi Apnea (Apnee) trebuie utilizate în
asociere cu alarma Circuit Disconnect (Deconectare circuit).
Testaţi operarea funcţiei de deconectare a circuitului ori de câte ori se efectuează o modificare
la circuit. O creştere a rezistenţei circuitului poate împiedica funcţionarea corectă a anumitor
alarme.
Sistemul de apelare Ieşirea pentru apelarea asistentului de pe acest dispozitiv este concepută pentru utilizare
a asistentului şi numai cu SELV (Safety Extra Low Voltage - Tensiune de siguranţă ultra-joasă), conform
alarmă la distanţă descrierii din IEC 60601-1. Nu conectaţi ieşirea pentru apelarea asistentului a acestui dispozitiv
la surse cu tensiuni potenţial periculoase, întrucât se pot produce răniri severe sau decesul.
Funcţiile Apelare asistent şi Alarmă la distanţă trebuie considerate drept rezervă la sistemul de
alarme ale dispozitivului. Nu vă bazaţi doar pe funcţia Apelare asistent.
La utilizarea unui sistem de alarmă la distanţă sau apelare a asistentului, aveţi grijă să testaţi
integral conectorul şi cablul, verificând dacă:
– Alarmele anunţate pe aparatul de respiraţie artificială sunt anunţate şi pe sistemul de
alarmă la distanţă sau apelare a asistentului.
– Deconectarea cablului de alarmă la distanţă sau de apelare a asistentului de la
aparatul de respiraţie artificială sau de la sistemul de alarmă la distanţă sau de apelare
a asistentului produce o notificare de alarmă în sistemul de alarmă la distanţă.
Cablul de Îndreptaţi cablul de alimentare către priză în aşa fel încât să preveniţi împiedicarea
alimentare persoanelor de cablu sau incomodarea acestuia de scaune sau alte piese de mobilier.
Utilizaţi numai cabluri de alimentare şi de conectare a unui sistem de apelare a asistentului
recomandate de Philips Respironics împreună cu aparatul de respiraţie artificială. Utilizarea
cablurilor de alimentare şi cordoanelor electrice nefurnizate de Philips Respironics poate
cauza supraîncălzirea sau defectarea dispozitivului.
Capitolul 1 Introducere
4
Accesorii La adăugarea oricăror componente la sistemul respiratoriu, rezistenţa debitului şi spaţiul mort
al componentelor adăugate (de exemplu umidificatoare şi filtre) trebuie luate în consideraţie
cu grijă, în raport cu potenţialul de efecte adverse asupra gestionării ventilaţiei pacientului
şi asupra alarmelor dispozitivului. De exemplu, adăugarea de componente la sistemul
respiratoriu poate cauza creşterea presiunii la nivelul portului orificiului de evacuare a aerului,
pe durata expiraţiei.
Utilizarea altor accesorii, traductori şi cabluri decât cele specificate de Philips Respironics
poate provoca creşterea nivelului de emisii sau diminuarea imunităţii dispozitivului.
Oxigenul La administrarea de oxigen suplimentar cu debit fix, concentraţia de oxigen este posibil
să nu fie constantă. Concentraţia de oxigen inspirat va varia în funcţie de presiune, debitul
pacientului şi scurgerile din circuit. Scurgerile substanţiale pot reduce concentraţia de oxigen
inspirat până la o valoare mai mică decât cea preconizată. Trebuie utilizată o monitorizare
corespunzătoare a pacientului, conform indicaţiilor medicale, de exemplu un pulsoximetru de
alarmă.
Atunci când utilizaţi oxigen împreună cu acest sistem, sursa de oxigen trebuie să fie conformă
cu reglementările locale privind oxigenul medical.
Nu conectaţi dispozitivul la o sursă de oxigen nereglată sau de presiune ridicată.
Atunci când utilizaţi oxigen împreună cu acest sistem, o supapă de presiune Philips
Respironics trebuie plasată la orificiul de evacuare al dispozitivului. Neutilizarea supapei de
presiune poate crea un risc de incendiu.
Oxigenul întreţine arderea. Nu trebuie să utilizaţi oxigen în timp ce fumaţi sau în prezenţa
unei flăcări deschise.
Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea unei surse de vapori toxici sau dăunători.
Atunci când utilizaţi oxigen împreună cu acest sistem, porniţi dispozitivul înainte de a porni
alimentarea cu oxigen. Opriţi alimentarea cu oxigen înainte de a opri dispozitivul. Astfel, veţi
preveni acumularea de oxigen în dispozitiv. Explicaţii privind Avertizarea: În situaţia în care
dispozitivul nu este în funcţiune şi debitul de oxigen este lăsat deschis, oxigenul introdus
în tubulatură se poate acumula în carcasa dispozitivului. Oxigenul acumulat în carcasa
dispozitivului va crea risc de incendiu.
Compatibilitate Utilizarea de accesorii, traductori şi cabluri altele decât cele specificate de Philips Respironics
electromagnetică poate provoca neconformitatea din cauza creşterii nivelului de emisii sau diminuarea
imunităţii dispozitivului. Pentru performanţă optimă, dispozitivul trebuie utilizat numai cu
accesorii furnizate de Philips Respironics.
Echipamentele medicale electrice necesită măsuri de precauţie speciale în ceea ce
priveşte compatibilitatea electromagnetică şi trebuie să fie instalate şi puse în funcţiune în
conformitate cu informaţiile privind compatibilitatea electromagnetică din acest manual.
Dispozitivul nu trebuie utilizat în vecinătatea sau suprapus altor echipamente. Pentru
informaţii suplimentare, contactaţi-vă furnizorul de asistenţă la domiciliu.
Aparatele de comunicaţie RF portabile şi mobile pot afecta echipamentele medicale electrice.
Consultaţi secţiunea privind compatibilitatea electromagnetică din acest manual pentru
informaţii referitoare la distanţele care trebuie asigurate între generatorii RF şi aparatul de
respiraţie artificială pentru evitarea interferenţelor.
Echipamentele medicale electrice pot primi interferenţe de la alte echipamente, chiar dacă
respectivele echipamente sunt conforme cu cerinţele CISPR privind emisiile.
Atenţionări
O atenţionare indică posibilitatea deteriorării dispozitivului.
Descărcări Nu utilizaţi furtunuri antistatice sau conductive şi nici tubulatură conductivă pentru pacient
electrostatice împreună cu dispozitivul.
Pinii conectorilor marcaţi cu simbolul de avertizare privind descărcările electrostatice nu
trebuie atinşi, iar conexiunile nu trebuie efectuate fără a se lua măsuri de precauţie speciale.
Procedurile de precauţie includ metode pentru prevenirea acumulării de sarcină electrostatică
(de ex., aer condiţionat, umidificare, pardoselile conductive, îmbrăcăminte din materiale
non-sintetice), descărcarea sarcinii corpului prin contact cu cadrul echipamentului sau al
sistemului ori cu solul. Se recomandă ca toate persoanele care vor manipula acest dispozitiv
să înţeleagă cel puţin aceste proceduri de precauţie ca parte a instruirii lor.
Condensul Condensul poate deteriora dispozitivul. Dacă acest dispozitiv a fost expus unor temperaturi
foarte ridicate sau foarte scăzute, aşteptaţi revenirea acestuia la temperatura camerei
(temperatura de funcţionare) înainte de începerea terapiei.
Filtrele Un filtru gri de spumă, nedeteriorat şi corect instalat, este necesar pentru funcţionarea
corectă. Spălaţi-l periodic şi înlocuiţi-l în caz de deteriorare, pentru o funcţionare adecvată.
Prelungitoarele Nu utilizaţi prelungitoare împreună cu acest dispozitiv.
Amplasarea Nu aşezaţi dispozitivul în interiorul sau deasupra niciunui recipient în care se poate colecta
dispozitivului sau reţine apă.
Nu aşezaţi dispozitivul direct pe covor, ţesături sau alte materiale inflamabile.
Nu conectaţi dispozitivul la o priză controlată de un întrerupător de perete.
Umidificatorul Umidificatorul încălzit poate fi utilizat numai atunci când aparatul de respiraţie artificială este
conectat la alimentarea cu C.A. Nu poate fi utilizat cu o baterie.
Capitolul 1 Introducere
6
Baterie externă Nu folosiţi aceeaşi baterie externă pentru alimentarea simultană a aparatului de respiraţie
artificială şi a oricărui alt echipament, cum ar fi scaunele cu rotile electrice.
O baterie externă trebuie conectată la aparatul de respiraţie artificială numai utilizând cablul
pentru baterie externă Philips Respironics. Acest cablu este prevăzut cu siguranţă, pre-
cablat şi cu terminaţie corespunzătoare, pentru a asigura conectarea sigură la o baterie cu
plumb cu descărcare adâncă, standard. Utilizarea oricărui alt adaptor sau cablu poate cauza
funcţionarea necorespunzătoare a aparatului de respiraţie artificială.
Curăţare Nu cufundaţi dispozitivul în lichide şi nu permiteţi intrarea niciunui lichid în carcasă sau filtrul
de intrare.
Nu autoclavaţi aparatul de respiraţie artificială cu abur. Aceasta va distruge aparatul de
respiraţie artificială.
Nu folosiţi detergenţi puternici, agenţi de curăţare abrazivi sau perii pentru curăţarea
sistemului aparatului de respiraţie artificială.
Note
• Zonele accesibile pacientului sau operatorului, calea aeriană şi circuitul respiratoriu nu conţin cauciuc
natural (latex) sau cauciuc natural uscat.
1.4 Contraindicaţii
Aparatul de respiraţie artificială BiPAP A40 nu este un dispozitiv pentru susţinerea activităţii vitale.
Dispozitivul este contraindicat pentru uz invaziv şi pediatric atunci când funcţionează în modul AVAPS-AE.
Dacă pacientul prezintă oricare dintre următoarele afecţiuni, consultaţi-l pe cadrul medical al acestuia înainte
de a utiliza dispozitivul în manieră neinvazivă:
• Incapacitatea de a menţine deschise căile respiratorii sau de a îndepărta secreţiile în mod adecvat
• Risc de aspiraţie a conţinutului gastric
• Diagnostic de sinuzită acută sau otită medie
• Hemoragie nazală cauzatoare de aspiraţie de sânge pulmonară
• Hipotensiune
Capitolul 1 Introducere
8
Mai multe accesorii sunt disponibile spre utilizare cu dispozitivul. Contactaţi-vă furnizorul de asistenţă la
domiciliu pentru achiziţia oricăror accesorii care nu sunt incluse cu sistemul. Figura de mai jos ilustrează o parte
dintre conectorii şi caracteristicile dispozitivului, descrise în tabelul următor.
Conectarea modulului pentru baterie detaşabilă
Mufă alimentare
cu C.C.
Caracteristică Descriere
cm
H2O
Ecran de afişaj
12/30/2010
06:12 PM
Buton stânga
Caracteristică Descriere
Capitolul 1 Introducere
10
1.7 Simboluri
Următoarele simboluri pot apărea pe dispozitiv sau pe accesoriile incluse.
Simbol Descriere
Alimentare cu C.A.
Alimentare cu C.C.
Limită de temperatură
A nu se reutiliza
Producător
Număr de comandă
Număr de serie
Număr lot
Pornire/oprire
Capitolul 1 Introducere
12
Moduri de Descriere
terapie
CPAP Presiune pozitivă continuă în căile respiratorii; CPAP menţine un nivel de presiune constant pe
durata ciclului de respiraţie.
S Suport de presiune spontan; Un mod de terapie cu două niveluri, în care respiraţiile sunt
declanşate de pacient şi reglate conform cu ciclul respirator al acestuia. Dispozitivul se
declanşează pe IPAP (presiune inspiratoare pozitivă în căile respiratorii) ca răspuns la efortul
de inspiraţie spontan şi efectuează ciclul la EPAP (presiune expiratoare pozitivă în căile
respiratorii) în timpul expiraţiei. De asemenea, în cazul respiraţiei declanşate de pacient,
dispozitivul trece la expiraţie dacă nu se detectează niciun efort de expiraţie al pacientului
timp de 3 secunde. Nivelul suportului de presiune (PS) administrat este dat de diferenţa dintre
setările pentru IPAP şi EPAP (PS = IPAP - EPAP).
S/T Suport de presiune spontan/temporizat; Un mod de terapie cu două niveluri, în care fiecare
respiraţie este declanşată de pacient şi reglată conform cu ciclul respirator al pacientului sau
declanşată de aparat şi reglată conform cu ciclul aparatului. Modul S/T este similar cu modul
S, cu excepţia faptului că dispozitivul va aplica, în plus, un ritm respirator minim setat, oferind
respiraţii declanşate (temporizat) de aparat, dacă este necesar. Pentru aceste respiraţii, timpul
inspirator este de asemenea o valoare setată.
T Suport de presiune temporizat; Un mod de terapie cu două niveluri, în care respiraţiile sunt
declanşate de aparat şi reglate conform cu ciclul respirator al acestuia. Modul T oferă asistenţă
de presiune obligatorie, cu presiuni cu două niveluri. Ritmul respiratoriu al pacientului nu are
niciun efect asupra ritmului sau nivelurilor de presiune ale aparatului. Declanşatorul pentru
IPAP este determinat de setarea ritmului de respiraţie, iar momentul începerii ciclului este
determinat de setarea timpului de inspiraţie.
PC Suport de presiune cu controlul presiunii; Un mod de terapie cu două niveluri, în care fiecare
respiraţie este declanşată de pacient sau de aparat şi reglată conform cu ciclul respirator al
aparatului. Modul PC este similar cu modul S/T, cu excepţia faptului că toate respiraţiile sunt
reglate conform cu ciclul respirator al aparatului. Este un mod cu presiune limitată, declanşat
de aparat sau de pacient, cu ciclu respirator reglat temporal. Momentul începerii ciclului este
determinat de setarea timpului de inspiraţie.
AVAPS-AE Un mod de terapie cu două niveluri inedit care oferă ajustarea automată a EPAP, suport de
presiune şi ritm respiratoriu de rezervă.
În modul AVAPS-AE, dispozitivul monitorizează rezistenţa căii respiratorii superioare a
pacientului şi ajustează automat valoarea EPAP administrată necesară pentru menţinerea
permeabilităţii căii respiratorii.
În acest mod, funcţia AVAPS este întotdeauna activată. Aceasta permite dispozitivului să
ajusteze automat suportul de presiune pentru a menţine volumul respiratoriu vizat. (Consultaţi
descrierea funcţiei AVAPS în secţiunea 2.2, Funcţii de terapie.) Suportul de presiune necesar se
administrează la o valoare mai mare decât cea a setării automate EPAP.
În plus, atunci când setarea Breath Rate (Ritm respiratoriu) este reglată la Auto (Automat),
dispozitivul va ajusta automat ritmul respiratoriu de rezervă în funcţie de ritmul respiratoriu
spontan al pacientului.
2.2.1 AVAPS
Average Volume Assured Pressure Support (Suportul de presiune cu volum mediu asigurat – AVAPS) este o
funcţie disponibilă în modurile S, S/T, PC şi T. (În modul AVAPS-AE, funcţia AVAPS este întotdeauna activată.)
AVAPS ajută pacienţii să menţină un volum respiratoriu (VT) egal cu sau mai mare decât volumul respiratoriu
vizat (setarea Tidal Volume [Volum respiratoriu]), controlând automat suportul de presiune (PS) administrat
pacientului. Funcţia AVAPS reglează PS variind nivelul IPAP între setarea IPAP Min şi setarea IPAP Max (sau între
Pressure Support Min (Suport de presiune minim) şi Pressure Support Max (Suport de presiune maxim) în
modul AVAPS-AE). AVAPS va reţine nivelul PS învăţat pentru pacient astfel încât la fiecare începere a terapiei,
PS va porni de la nivelul PS învăţat.
Algoritmul AVAPS al dispozitivului BiPAP A40 conţine o îmbunătăţire, pentru a atinge şi a menţine cu mai
mare precizie volumul respiratoriu dorit. Efortul muşchilor la o respiraţie spontană generează, în mod normal,
un volum respiratoriu mai mare decât o respiraţie indusă de aparat, livrată la aceeaşi presiune. Noul algoritm
AVAPS va ajusta uşor presiunea la respiraţiile administrate de aparat, pentru a compensa această diferenţă, iar
pe parcursul nopţii, algoritmul va „învăţa“ măsura corectă a ajustării de presiune ce trebuie aplicată în cazul
respiraţiilor administrate de aparat.
Dacă se atinge IPAP Max şi volumul respiratoriu vizat nu este obţinut, se declanşează alarma Low Vte (Volum
respiratoriu scăzut) (dacă este activată).
Rată AVAPS
Setarea AVAPS Rate (Rată AVAPS) vă permite să reglaţi rata maximă la care suportul de presiune se modifică
automat pentru atingerea volumului respiratoriu dorit. Rata reală poate fi mai mică decât această setare
maximă, în funcţie de mărimea diferenţei dintre volumul respiratoriu curent estimat şi volumul respiratoriu
dorit. O rată mai mare permite algoritmului AVAPS să modifice suportul de presiune mai rapid, pentru a
atinge volumul respiratoriu dorit. Poate fi reglată între 0,5 cmH2O pe minut şi 5,0 cmH2O pe minut, în trepte de
0,5 cmH2O pe minut.
Timp
2.2.3 Rampă
Dispozitivul dispune de o funcţie rampă PRESIUNE Timp rampă
opţională. Funcţia rampă este concepută
pentru a diminua presiunile la activare şi apoi
a le creşte treptat, permiţând pacientului
să adoarmă.
Dacă funcţia rampă este activată în acelaşi
timp cu funcţia AVAPS sau în modul AVAPS- Pornire
AE, aceasta va reduce capacitatea suportului rampă TIMP
de presiune maxim la setarea IPAP Min sau Buton rampă apăsat
Pressure Support Min (Suport de presiune
minim) şi va creşte treptat până la setarea IPAP Max sau Pressure Support Max (Suport de presiune maxim).
În modul AVAPS-AE, valoarea EPAP se va reduce la setarea EPAP Min (EPAP minim), dar nu creşte treptat, iar
setarea Auto-EPAP ajustează presiunea conform cu necesităţile pacientului. Pe durata funcţionării rampei,
nivelul IPAP sau suportul de presiune aplicat va fi ajustat de algoritmul AVAPS, dar va fi limitat de valoarea
actuală setată pentru presiune de rampă maximă. Presiunile (cu excepţia EPAP în modul AVAPS-AE) vor creşte
apoi treptat, pe durata funcţionării rampei, până la setările iniţiale prescrise.
Eveniment Definiţie
Detectarea Se detectează un episod apneic atunci când debitul de aer scade cu 80% faţă de valoarea
apneei de referinţă timp de minim 10 secunde sau dacă nu se detectează debit de aer timp de
cu căile 10 secunde. Pe durata episodului apneic, dispozitivul administrează unul sau mai multe
respiratorii impulsuri pentru testarea presiunii. Dispozitivul evaluează răspunsul pacientului la impulsul
obstruate/ (impulsurile) de test şi estimează dacă apneea s-a produs atunci când pacientul a avut căile
Detectarea respiratorii deschise sau obstruate. Căile respiratorii se consideră a fi deschise dacă impulsul
apneei pentru testarea presiunii generează un debit semnificativ; în caz contrar, căile respiratorii se
cu căile consideră a fi obstruate.
respiratorii
deschise
Detectarea RERA (Trezirea datorată efortului respirator) se defineşte ca o trezire din somn care urmează
RERA unei secvenţe respiratorii cu durata de 10 secunde sau mai lungă, caracterizată prin
intensificarea efortului respirator, dar care nu îndeplineşte criteriile de clasificare ca apnee
sau hipopnee. Roncopatia, deşi este asociată de obicei cu această stare, nu este obligatoriu
să fie prezentă. Algoritmul RERA monitorizează secvenţele respiratorii care prezintă simultan
o reducere uşoară a debitului de aer şi o limitare progresivă a debitului. În cazul terminării
acestei secvenţe respiratorii cu o creştere bruscă a debitului de aer, concomitentă cu absenţa
limitării debitului, iar evenimentul nu întruneşte condiţiile de clasificare ca apnee sau
hipopnee, este indicată RERA.
Respiraţie Un tipar de respiraţie persistent, de creştere alternată cu descreştere, care se repetă între
periodică 30 şi 100 de secunde. Minimul tiparului de respiraţie se caracterizează printr-o reducere
de cel puţin 40% a debitului de aer faţă de un flux de referinţă stabilit. Tiparul trebuie să fie
prezent timp de mai multe minute înainte de a putea fi identificat drept respiraţie periodică.
Detectarea Un episod hipopneic este detectat atunci când există o reducere de aproximativ 40% a
hipopneei debitului de aer faţă de valoarea de referinţă, timp de cel puţin 10 secunde.
Detectarea Vibraţiile de roncopatie sunt dezactivate la presiuni mai mari de 16 cmH2O în modul CPAP.
roncopatiei Vibraţiile de roncopatie sunt dezactivate la setări ale IPAP mai mari de 20 cmH2O sau la
o valoare a suportului de presiune maxim (IPAP minus EPAP) egală cu sau mai mare de
10 cmH2O în modurile cu două niveluri. De asemenea, sunt dezactivate pe durata respiraţiilor
induse de aparat, atunci când setările EPAP sunt egale cu sau mai mari de 10 cmH2O.
Scurgere Nivelul de scurgere este atât de mare, încât devine imposibilă determinarea evenimentelor
semnificativă respiratorii cu precizie statistică.
Pană de alimentare
Se produce la o pană completă de alimentare, dacă alimentarea se pierde în timp ce dispozitivul administrează
terapie.
Defecţiune a umidificatorului
Acest mesaj informativ apare atunci când se produce o defecţiune a umidificatorului încălzit ataşat la
dispozitiv. Dispozitivul continuă să funcţioneze; cu toate acestea, funcţionalitatea de umidificator încălzit este
dezactivată.
Battery Discharging Stopped Due to Temperature (Oprire descărcare baterie din cauza temperaturii)
Acest mesaj informativ apare atunci când o baterie detaşabilă se supraîncălzeşte în timp ce alimentează
dispozitivul. Dispozitivul continuă să funcţioneze. Bateria nu este utilizată, iar sursa de alimentare este
comutată la următoarea sursă de alimentare disponibilă.
Battery Not Charging Due to Temperature (Bateria nu se încarcă din cauza temperaturii)
Acest mesaj informativ apare atunci când bateria detaşabilă se încălzeşte excesiv în timp ce se încarcă sau
dispozitivul s-a aflat într-un mediu prea răcoros sau prea cald înainte de începerea încărcării. Dispozitivul
continuă să funcţioneze. Încărcarea bateriei este întreruptă până când bateria se răceşte sau se încălzeşte
suficient.
Bateria nu se încarcă
Acest mesaj informativ apare atunci când dispozitivul detectează o stare care împiedică bateria să accepte
încărcarea. Dispozitivul continuă să funcţioneze. Încărcarea bateriei este oprită.
4. Instalarea dispozitivului
4.1 Instalarea filtrului de aer
Dispozitivul utilizează un filtru gri de spumă care este lavabil şi reutilizabil, precum şi un filtru ultrafin alb, care
este jetabil. Filtrul reutilizabil ecranează particulele de praf şi polen existente în mod normal în gospodării, în
timp ce filtrul ultrafin oferă o filtrare mai completă a particulelor foarte fine. Filtrul gri reutilizabil trebuie să fie
instalat în permanenţă pe durata funcţionării dispozitivului. Filtrul ultrafin este recomandat persoanelor
sensibile la fumul de tutun sau alte particule de mici dimensiuni. Un filtru gri de spumă reutilizabil este furnizat
împreună cu dispozitivul. Poate fi de asemenea inclus un filtru ultrafin jetabil.
Dacă filtrul nu este deja instalat la primirea dispozitivului,
trebuie să instalaţi cel puţin filtrul gri de spumă reutilizabil
înainte de a folosi dispozitivul. Pentru instalarea filtrului
(filtrelor):
1. Dacă utilizaţi filtrul ultrafin, jetabil, de culoare albă,
introduceţi-l primul în spaţiul pentru filtre, cu partea
netedă orientată către dispozitiv.
2. Introduceţi filtrul gri de spumă obligatoriu în spaţiul
pentru filtre, după filtrul ultrafin.
Notă: Dacă nu utilizaţi filtrul jetabil de culoare albă, pur şi simplu
introduceţi filtrul gri de spumă în spaţiul pentru filtre.
Notă: Consultaţi Capitolul 6 pentru informaţii privind modul de curăţare şi înlocuire a filtrului de aer.
1 3 4
Notă: Unele dispozitive au un conector de alimentare blocabil. Pentru a evita deteriorarea conectorului, la deconectarea cablului
de alimentare, trageţi conectorul de bază, şi nu de cordon, pentru a desface blocajul.
Baterie externă
Aparatul de respiraţie artificială poate funcţiona pe baza unei baterii cu plumb de 12 V C.C., utilizând cablul
pentru baterie externă Philips Respironics. Acest cablu este pre-cablat şi cu terminaţie corespunzătoare, pentru
a asigura conectarea sigură a unei baterii externe la aparatul de respiraţie artificială. Durata de funcţionare cu
baterie depinde de caracteristicile bateriei şi de utilizarea dispozitivului.
Datorită unei varietăţi de factori, inclusiv compoziţia chimică a bateriei, vechimea şi profilul de utilizare a
acesteia, capacitatea bateriei externe indicată pe afişajul dispozitivului este doar o estimare a capacităţii
rămase efective.
Consultaţi instrucţiunile furnizate împreună cu cablul pentru baterie externă pentru informaţii privind punerea
în funcţiune a dispozitivului utilizând o baterie externă.
Baterie detaşabilă
Philips Respironics oferă un bloc detaşabil de baterii litiu-ion. Puteţi conecta bateria detaşabilă la dispozitiv
şi reîncărca bateria utilizând modulul pentru baterie detaşabilă Philips Respironics. Consultaţi instrucţiunile
incluse împreună cu blocul de baterii detaşabil şi modulul pentru baterie detaşabilă pentru informaţii
suplimentare.
Notă: Blocul de baterii detaşabil se va încărca automat atunci când este conectat la dispozitivul de terapie şi dispozitivul este
alimentat cu C.A.
Baterie Simbol
Baterie externă
Baterie detaşabilă
Există mai mulţi indicatori ai alimentării cu C.C. care vor apărea pe ecran pentru a indica ce baterie este în
curs de utilizare (dacă există), dacă nivelul bateriilor este redus, bateriile se încarcă sau sunt descărcate etc.
Următorul tabel explică toţi indicatorii alimentării cu C.C.
Indicator verde baterie complet Când o baterie este încărcată în proporţie de peste 90% din capacitatea sa,
încărcată toate barele din simbolul bateriei vor fi afişate cu culoarea verde.
Indicator baterie încărcată Când o baterie este încărcată parţial, unele dintre barele din simbolul
parţial bateriei vor fi afişate cu culoarea verde, în timp ce altele vor fi incolore.
De exemplu, dacă bateria externă este încărcată 50%, este afişat pe ecran
următorul simbol:
Indicator galben nivel redus Când dispozitivul detectează că nivelul unei baterii în curs de utilizare
baterie (prioritate medie) este redus (are un nivel de încărcare rămas de aproximativ 20 de minute),
interiorul casetei din jurul simbolului bateriei se colorează cu galben. În
plus, se va afişa un mesaj de alarmă cu prioritate medie, care indică nivel
redus al bateriei. Consultaţi Capitolul 3 pentru informaţii suplimentare.
Indicatorul galben se referă la ultima sursă de baterie disponibilă.
Indicator roşu nivel redus Când dispozitivul detectează că nivelul unei baterii în curs de utilizare
baterie este aproape epuizat (are un nivel de încărcare rămas de aproximativ
10 de minute), interiorul casetei din jurul simbolului bateriei se colorează
cu roşu. În plus, se afişează un mesaj de alarmă cu prioritate ridicată, care
indică un nivel redus al bateriei. Consultaţi Capitolul 3 pentru informaţii
suplimentare. Indicatorul roşu se referă la ultima sursă de baterie
disponibilă.
Simbolul galben al reîncărcării Când se aplică curent alternativ dispozitivului, bateria detaşabilă se va
bateriei încărca după necesităţi. Dacă bateria detaşabilă este în curs de încărcare,
se va afişa simbolul ( ).
În vizualizarea detaliată, se afişează aceleaşi informaţii, dar în loc să afişeze panoul datei şi orei, ecranul prezintă
următorii parametri măsuraţi:
-- Presiunea pacientului
-- Volum expirator
-- Scurgere
-- Ventilaţie pe minut
-- Ritm respiratoriu
-- Raportul I:E
Notă: Atunci când este conectat un oximetru, panoul accesoriilor pacientului va afişa măsurătorile curente pentru SpO2 şi Heart
Rate (Frecvenţa cardiacă) numai dacă vizualizarea detaliată este activată. Când vizualizarea detaliată este dezactivată, se afişează
numai o pictogramă în formă de inimă, care indică faptul că oximetrul este conectat şi arată starea datelor. Valorile datelor nu se
vor afişa.
Moduri de terapie
Setare de terapie CPAP S S/T T PC AVAPS-AE
Trigger Type (Tip declanşator) X X X X X
Auto-Trak X X X X X
Auto-Trak [Sensitive] X X X X X
Flow Trigger (Declanşator debit) X X X X X
Flow Trigger Sensitivity (Sensibilitate declanşator X X X X X
debit)
Flow Cycle Sensitivity (Sensibilitatea ciclului debitului) X X X X
CPAP X
Flex Lock (Blocare Flex) X3
Flex X3
AVAPS X2 X X X
AVAPS Rate (Rată AVAPS) X1 X1 X1 X1 X
Tidal Volume (Volum respiratoriu) X1 X1 X1 X1 X
IPAP Max Pressure (Presiune IPAP Max.) X1
X 1
X 1
X 1
Setările de terapie
Mode (Mod)
Modificaţi setarea Mode (Mod) la unul dintre următoarele moduri de terapie:
-- CPAP
-- S
-- S/T
-- T
-- PC
-- AVAPS-AE
CPAP
Creşteţi sau reduceţi setarea de presiune CPAP între 4 şi 20 cmH2O, în trepte de 0,5.
Flex
Această setare nu este disponibilă atunci când AVAPS este activat. Reglaţi Flex la 1, 2 sau 3 pentru
activarea setării. Setarea „1” oferă o diminuare mică a presiunii, numerele mai mari diminuând suplimentar
presiunea. Selectaţi Off (Inactiv) pentru dezactivarea setării. Şi pacientul are acces la această setare, în
cazul în care funcţia Flex Lock (Blocare Flex) este setată la Off (Inactiv). Cu toate acestea, dacă Flex este
setat la „Off” (Inactiv), utilizatorul nu poate regla această setare.
AVAPS
Selectaţi On (Activ) sau Off (Inactiv) pentru a activa sau a dezactiva AVAPS.
IPAP
Această setare se afişează numai dacă AVAPS este Off (Inactiv). Creşteţi sau reduceţi presiunea inspiratorie
pozitivă în căile respiratorii (IPAP) între 4 şi 40 cmH2O, în trepte de 0,5. Nu puteţi regla setarea IPAP la o
valoare mai mică decât setarea EPAP. IPAP este limitată la 25 cmH2O atunci când funcţia Flex este activată.
EPAP
Creşteţi sau reduceţi presiunea expiratorie pozitivă în căile respiratorii (EPAP) între 4 şi 25 cmH2O, în trepte
de 0,5.
Humidifier (Umidificatorul)
Creşteţi sau reduceţi această setare între 0-5, în trepte de 1. Când setarea este „0”, umidificatorul este
oprit. 0 reprezintă cea mai mică setare de umiditate, iar 5 este setarea cea mai mare. Dacă utilizaţi un
umidificator, consultaţi manualul acestuia.
Notă: Opţiunea de umidificare este disponibilă numai dacă tubulatura încălzită este scoasă sau a fost dezactivată.
Avertizare: Dacă utilizaţi tubulatura Philips Respironics opţională de 15 mm, setarea Tubing Type (Tipul tubulaturii) de
pe dispozitiv trebuie reglată la 15. Dacă dispozitivul nu prezintă setarea pentru tipul tubulaturii, trebuie să utilizaţi selecţia de
tubulatură Philips Respironics de 22 mm.
Setările opţiunilor
În meniul Options (Opţiuni) sunt disponibile următoarele setări.
Language (Limbă)
Selectaţi limba de afişare a software-ului (engleză, franceză, germană etc.). Informaţiile de pe ecrane se
vor afişa în limba selectată aici.
Month (Lună)
Valoarea implicită a lunii este luna curentă. Valoarea se poate regla între 1 (ianuarie) – 12 (decembrie).
Day (Zi)
Valoarea implicită a zilei este ziua curentă. Valoarea se poate regla între 1 – 31. Valoarea maximă depinde
de luna selectată.
Year (An)
Valoarea implicită a anului este anul curent. Valoarea se poate regla între 2000 – 2099.
Hour (Oră)
Valoarea implicită a orei este ora curentă. Valoarea se poate regla între 12 AM – 12 PM sau 0–23, în funcţie
de formatul de oră selectat.
Minute (Minut)
Valoarea implicită a minutului este minutul curent. Valoarea se poate regla între 0 – 59.
-- My Settings (Setările mele): Vizualizaţi şi modificaţi anumite setări de prescripţie, cum ar fi timpul de
creştere sau presiunea de pornire a funcţiei rampă, dacă acestea au fost activate de furnizor.
-- Options (Opţiuni): Vizualizaţi şi modificaţi anumite setări ale dispozitivului, cum ar fi blocarea
tastaturii sau iluminarea de fond a acesteia.
-- Alarm Log (Jurnal alarmă): Vizualizaţi o listă a celor mai recente 20 de alarme declanşate.
-- Information (Informaţii): Vizualizaţi informaţii detaliate despre dispozitiv, cum ar fi versiunea software
şi numărul de serie al dispozitivului.
Simbol Descriere
Alarma de apnee este activată
Simbol Descriere
Bateria externă are mai puţin de 20 de minute rămase
Card SD introdus
Scrierea pe cardul SD
Notă: Consultaţi instrucţiunile incluse împreună cu bateria detaşabilă pentru descrierile simbolurilor bateriei detaşabile care apar
pe ecran atunci când bateria este instalată în dispozitiv.
6. Curăţare şi întreţinere
6.1 Curăţarea aparatului de respiraţie artificială
Suprafaţa exterioară a aparatului de respiraţie artificială şi exteriorul compartimentului blocului de baterii
detaşabil şi blocul de baterii (dacă se utilizează) trebuie curăţate înainte şi după fiecare utilizare de către
pacient şi mai frecvent, în caz de necesitate.
1. Scoateţi dispozitivul din priză şi curăţaţi panoul frontal şi exteriorul carcasei în funcţie de necesităţi,
folosind o cârpă curată, înmuiată într-o soluţie de apă şi detergent slab.
2. Inspectaţi dispozitivul şi tubulatura după curăţare, pentru a detecta eventualele deteriorări. Înlocuiţi
eventualele piese deteriorate.
3. Lăsaţi dispozitivul să se usuce complet înainte de a conecta cablul de alimentare la priză.
6.4 Service
Dispozitivul nu necesită service de rutină.
7. Accesorii
Există mai multe accesorii disponibile spre utilizare cu dispozitivul BiPAP A40. Contactaţi-vă furnizorul de
asistenţă la domiciliu pentru informaţii suplimentare. Atunci când utilizaţi accesorii, urmaţi întotdeauna
instrucţiunile incluse împreună cu acestea.
7.2 Card SD
Sistemul este furnizat cu un card SD introdus în fanta pentru card SD de la spatele dispozitivului, pentru a
înregistra informaţii pentru furnizorul de asistenţă la domiciliu. Furnizorul vă poate solicita să scoateţi periodic
cardul SD şi să i-l trimiteţi pentru evaluare.
Pentru a scoate cardul SD:
1. Selectaţi opţiunea „Safely Remove SD Card” (Scoatere sigură card SD) din meniul principal.
2. După apariţia mesajului de confirmare „Remove SD Card” (Scoateţi cardul SD), scoateţi cardul.
Capitolul 7 Accesorii
62
7.6 Oximetru
Puteţi conecta la aparatul de respiraţie artificială dispozitivul de oximetrie recomandat, pentru monitorizarea
nivelurilor SpO2 şi frecvenţei cardiace. Atunci când este conectat un oximetru, panoul accesoriilor pacientului
apare în ecranele Standby (Repaus) şi Monitorizare. O pictogramă în formă de inimă va indica faptul că
oximetrul este conectat şi va arăta starea datelor. Atunci când vizualizarea detaliată este activată pe dispozitiv,
panoul afişează şi măsurătorile curente pentru SpO2 şi Heart Rate (Frecvenţa cardiacă). Dacă se primesc date
eronate de la oximetru, apar liniuţe în dreptul indicatorilor SpO2 şi Heart Rate (Frecvenţei cardiace).
Notă: Folosiţi numai dispozitivul de oximetrie disponibil de la Philips Respironics.
Capitolul 7 Accesorii
64
8. Depanare
În acest capitol se prezintă câteva dintre problemele pe care le-aţi putea întâmpina cu dispozitivul şi soluţiile
posibile la aceste probleme.
Capitolul 8 Depanare
66
Întrebare: De ce a eşuat modificarea prescripţiei mele când am actualizat-o folosind cardul SD?
Răspuns: Există trei mesaje de eroare posibile care vor apărea în cazul nereuşitei modificării prescripţiei
atunci când se utilizează un card SD:
-- Prescription Change Failed (Modificarea prescripţiei a eşuat): Scoateţi cardul şi înlocuiţi prescripţia cu
una validă.
-- Prescription Failed – Serial Number (Prescripţia a eşuat – Număr de serie): Scoateţi cardul şi înlocuiţi
prescripţia cu una care are numărul de serie corect.
-- Prescription Failed – Version (Prescripţia a eşuat – Versiune): Scoateţi cardul şi înlocuiţi prescripţia cu
una care are versiunea corectă.
Întrebare: De ce nu se încarcă bateria detaşabilă atunci când este introdusă în modulul pentru baterie
detaşabilă şi aparatul de respiraţie artificială este alimentat cu C.A.?
Răspuns: Este posibil ca bateria să nu se încarce dacă dispozitivul este prea cald sau prea rece sau
funcţionează la o temperatură ambientală care nu se încadrează în intervalul valabil specificat. Sau, este
posibil ca dispozitivul să nu aibă suficientă putere pentru a încărca bateria dacă umidificatorul este în curs
de utilizare.
-- Asiguraţi-vă că dispozitivul nu se află în apropierea unei surse de căldură.
-- Asiguraţi-vă că orificiile de circulaţie a aerului nu sunt blocate.
-- Aduceţi aparatul de respiraţie artificială la temperatura camerei.
-- Lăsaţi bateria să se încarce în timp ce dispozitivul este în modul Standby (Repaus) sau în timp ce
debitul de aer este pornit şi umidificatorul este oprit.
-- Utilizaţi încărcătorul pentru baterii detaşabile Philips Respironics opţional pentru a încărca bateria.
-- Dacă problema persistă, contactaţi un reprezentant de service autorizat sau Philips Respironics
pentru repararea dispozitivului. Ţineţi la îndemână numărul modelului şi numărul de serie atunci
când ne contactaţi. Dacă sunteţi pacient, vă rugăm să vă contactaţi furnizorul de asistenţă la
domiciliu.
Capitolul 8 Depanare
68
9. Specificaţii tehnice
De mediu
Funcţionare Păstrare
Temperatură între 5 °C şi 40 °C între -20 °C şi 60 °C
Umiditate relativă 15 până la 95% (fără condens) 15 până la 95% (fără condens)
Presiune atmosferică 101 kPa până la 77 kPa N/C
(aproximativ 0-2286 m)
Fizice
Dimensiuni: 22,23 cm l x 18,42 cm L x 10,80 cm h
Greutate: Aproximativ 2 kg
Conformitatea cu standardele
Acest dispozitiv este proiectat pentru a fi conform cu următoarele standarde:
• IEC 60601-1: Echipament medical electric – Partea 1: Cerinţe generale pentru securitatea primară şi
performanţe esenţiale
• IEC 60601-1-2: Echipament medical electric – Partea 1-2: Cerinţe generale pentru securitatea primară şi
performanţe esenţiale – Standard colateral: Compatibilitate electromagnetică - Cerinţe şi teste
• IEC 60601-1-6: Echipament medical electric – Partea 1-6: Cerinţe generale privind siguranţa şi performanţe
esenţiale – Standard colateral: Utilizare
• IEC 60601-1-8: Echipament medical electric – Partea 1-8: Cerinţe generale pentru securitatea primară şi
performanţe esenţiale – Standard colateral: Cerinţe generale, teste şi îndrumări pentru sisteme de alarmă
ale echipamentelor medicale electrice şi sistemelor medicale electrice
• IEC 60601-1-11: Echipament medical electric – Partea 1-11: Cerinţe generale pentru securitatea primară şi
performanţe esenţiale – Standard colateral: Cerinţe pentru echipamentele medicale electrice şi sistemele
medicale electrice utilizate într-un mediu de îngrijire la domiciliu
• ISO 10651-6: Aparate de respiraţie artificială pulmonare pentru uz medical – Cerinţe particulare pentru
securitatea primară şi performanţe esenţiale, Partea 6. Dispozitive de asistenţă respiratorie la domiciliu
• RTCA DO-160F secţiunea 21, categoria M; Emisia de energie de radiofrecvenţă
Electrice
Sursa de tensiune C.A.: 100 până la 240 V C.A., 50/60 Hz, 1,2 A
Sursa de alimentare cu C.C.: 12 V C.C., 5,0 A (Baterie externă)
24 V C.C., 4,2 A (Sursă de alimentare)
Tipul protecţiei împotriva electrocutării: Clasa II (A se utiliza numai împreună cu o sursă de
alimentare externă Clasa II)
Nivel de protecţie împotriva electrocutării: Piesă aplicată de tip BF
Nivel de protecţie împotriva infiltrării apei: Protecţie anti-stropi, IP22
Mod de funcţionare: Continuu
Precizia controlului
Parametru Interval Precizie
IPAP 4 – 40 cmH2O ±2,5 cmH2O*
EPAP 4 – 25 cmH2O ±2,5 cmH2O*
CPAP 4 – 20 cmH2O ±2,5 cmH2O*
Ritm respiratoriu 0 până la 40 RPM valoarea mai mare dintre ±1 RPM sau ±10% din setare
Timp de inspiraţie între 0,5 şi 3 secunde ± (10% din setare + 0,1 secunde)
Specificaţiile listate se bazează pe utilizarea unui circuit pentru pacient standard (tubulatură Philips Respironics
de 15 sau 22 mm; Whisper Swivel II).
*Presiune măsurată la portul de conectare a pacientului, cu sau fără umidificatorul încălzit integrat (fără debit
al pacientului).
* Nivelurile de precizie a parametrilor afişaţi se bazează pe condiţiile ambientale utilizate pe bancul de lucru, la
o altitudine nominală de 380 de metri. Toţi parametrii bazaţi pe debit sunt exprimaţi în debit volumetric.
** Presiune măsurată la portul de conectare a pacientului, cu sau fără umidificatorul încălzit integrat (fără debit
al pacientului).
Sunet
Interval al nivelului acustic al alarmei: 60 dB(A) – 85 dB(A).
Notă: Nivelul sunetului poate fi redus atunci când dispozitivul este utilizat în geanta pentru utilizare mobilă.
Eliminare
Colectare separată a echipamentelor electrice şi electronice, conform Directivei CE 2002/96/CE. Eliminaţi acest
dispozitiv în conformitate cu reglementările locale.
10. Date EMC
Îndrumări şi declaraţia producătorului – Emisii electromagnetice
Dispozitivul este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Utilizatorul acestui dispozitiv
trebuie să se asigure că dispozitivul este folosit într-un asemenea mediu.
Garanţie limitată
Respironics, Inc. garantează că sistemul BiPAP A40 nu va prezenta defecte de manoperă şi materiale şi va
funcţiona în conformitate cu specificaţiile produsului pe o perioadă de doi (2) ani de la data vânzării de
Respironics, Inc. către distribuitor. În cazul în care produsul nu funcţionează conform specificaţiilor,
Respironics, Inc. va repara sau va înlocui – la discreţia sa – materialul sau piesa defectuoase. Respironics, Inc.
va suporta taxele de transport obişnuite de la Respironics, Inc. numai către locaţia distribuitorului. Această
garanţie nu acoperă deteriorările provocate de accidente, utilizare necorespunzătoare, abuz, modificare şi alte
defecte care nu au legătură cu materialul sau manopera.
Respironics, Inc. nu îşi asumă nicio răspundere pentru pierderi economice, pierderi de profituri, cheltuieli de
regie sau daune consecvenţiale care s-ar putea pretinde că rezultă din vânzarea sau utilizarea acestui produs.
Unele ţări nu permit excluderea sau limitarea daunelor conexe sau consecvenţiale, aşadar este posibil ca clauza
limitativă sau exclusivă de mai sus să nu se aplice în cazul dvs.
Accesoriile şi piesele de schimb, inclusiv, dar fără a se limita la circuite, tubulatură, dispozitive pentru scurgeri,
supape de evacuare, filtre şi siguranţe, nu sunt acoperite prin prezenta garanţie.
Această garanţie înlocuieşte toate celelalte garanţii explicite. În plus, orice garanţii implicite – inclusiv orice
garanţii de vandabilitate sau conformitate pentru un anumit scop – sunt limitate la doi ani. Anumite ţări nu
permit limitarea duratei de valabilitate a unei garanţii implicite, aşadar este posibil ca clauza limitativă de mai
sus să nu se aplice în cazul dvs. Această garanţie vă oferă drepturi juridice specifice şi este posibil să beneficiaţi,
de asemenea, de alte drepturi, care variază de la o ţară la alta.
Pentru a vă exercita drepturile conform acestei garanţii, contactaţi distribuitorul autorizat local Respironics, Inc.
sau Respironics, Inc., la:
Deutschland
Gewerbestrasse 17
82211 Herrsching, Germania
+49 8152 93060
Garanţie limitată
78