Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
EEQ-1026-SP-M-120
OPTIMIZACIÓN POLIDUCTO POZOS
COLORADOS–GALÁN INGENIERÍA ELABORÓ:
BÁSICA PLANTA AYACUCHO II
REV B
TABLA DE CONTENIDO
1. OBJETO 4
2. ALCANCE 4
4. DOCUMENTOS APLICABLES 6
4.1. GENERALES 6
5. DISEÑO BÁSICO 9
5.1. GENERALIDADES 9
5.8. MATERIALES 11
5.8.1. GENERALIDADES 11
5.9.1. DIMENSIONAMIENTO 11
5.9.2. ENCERRAMIENTO 12
5.11. TUBERÍA 13
6. INSPECCIÓN Y PRUEBAS 14
6.1. GENERALIDADES 14
6.2. INSPECCIÓN 14
7. GARANTÍAS 14
7.1. MECÁNICA 14
7.2. DE FUNCIONAMIENTO 15
1. OBJETO
2. ALCANCE
A lo largo de esta especificación el ente o persona encargada del suministro del patín
de bombeo (Motor - Bomba), se llamará EL PROVEEDOR y, ECOPETROL S.A, VIT y/o
su representante será denominado en adelante como ECOPETROL.
Se establece como alcance de esta especificación la entrega de las bombas como una
unidad paquete, la cual debe incluir pero sin limitarse a lo siguiente:
• Bomba centrífuga.
• Cajas de conexionados.
• Acoples
• Manuales de operación
• Manuales de mantenimiento
• Manual de partes
• Garantías
4. DOCUMENTOS APLICABLES
4.1. GENERALES
Las últimas ediciones y revisiones de las siguientes normas y códigos formarán parte
de este documento y se aplicarán estrictamente a la fabricación y pruebas de las
bombas en mención.
DOCUMENTO No
OPTIMIZACIÓN POLIDUCTO EEQ-1026-SP-M-120
POZOS COLORADOS–GALÁN
INGENIERÍA BÁSICA PLANTA AYACUCHO II
HOJA No 7 DE 17
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
BOMBAS CENTRÍFUGAS REV B, 12-MAY-10
• API – 610 Centrifugal Pumps for Petroleum, Heavy Chemical and Gas
Industry Service.
• API – 671 Special Purpose Couplings for Petroleum, Chemical, and Gas
Industry Service.
• API – 682 Shaft Sealing Systems for Centrifugal and Rotary Pumps.
• ASTM A 193 Alloy-Steel and Stainless Steel Bolting Materials for High-
Temperature Service.
• ASTM A 194 Carbon and Alloy Steel Nuts for Bolts for High Pressure or
High Temperature Service, or Both.
• ASTM A 216 Steel Castings, Carbon, Suitable for Fusion Welding, for
High-Temperature Service.
La norma específica, aplicable para cada tipo de bomba se indica en la respectiva hoja
de datos.
5. DISEÑO BÁSICO
5.1. GENERALIDADES
Dentro del alcance del suministro están incluidas las pruebas en fábrica de los equipos
de acuerdo con lo indicado en las respectivas hojas de datos (Ver 4.2).
Todos los equipos comprendidos dentro del alcance de este suministro deberán
provenir del fabricante o distribuidor de la bomba. El conjunto Motor - Bomba, se
ensamblará, probará y será despachado por parte del suministrador de la bomba quien
tendrá la responsabilidad por la calidad del conjunto total, y además deberá tener la
autorización de cumplimiento de garantía asignada por el fabricante de cada uno de los
equipos auxiliares.
La bomba seleccionada debe ser rateada para operar entre el 80% y el 110% del punto
de mejor eficiencia (BEP), así mismo el PROVEEDOR debe indicar la región de
operación preferible, entre el 70% y el 120% del BEP, tal como se indica en el API-610
(5.1.14).
Las bombas deben suministrarse con todas las conexiones auxiliares necesarias para
la correcta operación, mantenimiento e inspección, así como las respectivas válvulas.
Las conexiones auxiliares deben estar de acuerdo con el estándar ANSI B16.11.
Las bridas deben ser conforme a la especificación ASME B-16.5, según apliquen.
DOCUMENTO No
OPTIMIZACIÓN POLIDUCTO EEQ-1026-SP-M-120
POZOS COLORADOS–GALÁN
INGENIERÍA BÁSICA PLANTA AYACUCHO II
HOJA No 10 DE 17
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
BOMBAS CENTRÍFUGAS REV B, 12-MAY-10
Las conexiones bridadas a la carcasa deben ser de material compatible con la misma.
Las conexiones soldadas a la carcasa deben cumplir los requerimientos de materiales
de la carcasa.
El PROVEEDOR debe suministrar los cálculos y/o datos de prueba disponibles, para
las fuerzas y momentos tanto en boquillas y conexiones, como los generados por la
unidad de bombeo.
Se deben suministrar las carcasas y los impulsores de las bombas con anillos de
desgaste reemplazables. Si el balance del empuje axial lo requiere, deben
suministrarse anillos de desgaste frontal y posterior.
Tipo cartucho; que incluya la brida, camisa, collarín y caras de sellado como
unidad, a menos que el fabricante del sello determine que sea requerido algo
distinto, si llegase a encontrar esta situación lo deberá notificar a ECOPETROL
para su aprobación sin embargo la garantía tanto mecánica como de
funcionamiento correrá totalmente por su cuenta.
El diámetro de aquellas secciones del eje o camisas del eje en contacto con los
sellos mecánicos, deben ser múltiplos de 1/8”.
Las bombas tendrán para el flushing del sello mecánico el arreglo según plan API
especificado por el fabricante, pero con el aval de ECOPETROL, por lo tanto se debe
incluir con la oferta, las hojas de datos totalmente diligenciadas.
5.8. MATERIALES
5.8.1. GENERALIDADES
Los materiales de la bomba deben ser mínimo los indicados en la hoja de datos, los
cuales a su vez están fundados en las recomendaciones del API 610, Annex H,
“Materials and material specifications for pump parts”, sin embargo, si el PROVEEDOR
considera que la selección es inadecuada, debe informarlo en la oferta, ya que la
garantía incluye la correcta selección de materiales.
Los materiales deben cumplir los requisitos del estándar ASTM o su equivalente.
Todas las bombas aplicables a esta especificación serán accionadas por motores
eléctricos del tipo inducción con rotor jaula de ardilla, trifásicos con voltaje de
alimentación y tamaño indicados en las hojas de datos; los motores deberán ser
apropiados para arranque directo, arranque Estrella-Triángulo o arranque suave (soft
start).
5.9.1. DIMENSIONAMIENTO
El tipo de motor a ser especificado, debe tener un tamaño mínimo para que cumpla con
las condiciones de operación, teniendo en cuenta las pérdidas por transmisión, cargas
de enfriamiento o lubricación asociadas al motor.
DOCUMENTO No
OPTIMIZACIÓN POLIDUCTO EEQ-1026-SP-M-120
POZOS COLORADOS–GALÁN
INGENIERÍA BÁSICA PLANTA AYACUCHO II
HOJA No 12 DE 17
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
BOMBAS CENTRÍFUGAS REV B, 12-MAY-10
5.9.2. ENCERRAMIENTO
Los motores deben ser totalmente cerrados (Totally Enclosure Fan Cooler ‘TEFC’) con
protección mínima IEC IP54 a menos que en la hoja de datos se especifique lo contrario
(ver 4.2). Los ventiladores usados para el enfriamiento del motor deben ser fabricados
en un material que no produzca chispas.
Las partes que conforman el encerramiento o carcasa del motor serán hechas de hierro
fundido o nodular, o acero fundido. Todas las partes del encerramiento tendrán una
resistencia mínima equivalente a lámina de acero ASTM A-36 con un espesor mínimo
de 3mm. Los deflectores de aire, tuercas, tornillos y otros elementos de sujeción serán
fabricados a partir de materiales resistentes a la corrosión, las tapas serán de acero. No
se aceptan tapas de aluminio
El diseño del encerramiento debe facilitar la limpieza y pintura interior del motor y fácil
acceso a los cojinetes o rodamientos para mantenimiento de rutina.
Los motores debes ser aptos para trabajar en áreas clasificadas cuando y según se
indique en la hoja de datos correspondiente (ver 4.2).
La eficiencia ‘’ del motor a plena carga debe ser superior al 95%; el factor de potencia
‘cos ’ debe ser igual o superior al 90% en condiciones nominales. EL PROVEEDOR
indicará en la hoja de datos los valores garantizados de factor de potencia y eficiencia
para 1/2, 3/4 y plena carga.
DOCUMENTO No
OPTIMIZACIÓN POLIDUCTO EEQ-1026-SP-M-120
POZOS COLORADOS–GALÁN
INGENIERÍA BÁSICA PLANTA AYACUCHO II
HOJA No 13 DE 17
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
BOMBAS CENTRÍFUGAS REV B, 12-MAY-10
Se deben suministrar bases, con canal de drenaje periférico o tipo charola, con un
borde que sirva de rasero y conexiones para drenaje de 2” de diámetro NPT, con rosca
para tubería localizada en la parte más baja del borde para que se efectúe un drenado
completo. La base debe abarcar el conjunto completo.
Para bombas iguales, las dimensiones de las bases suministradas deben ser iguales y
debe indicarse en las hojas de datos y en el plano anexo a la oferta. La base debe tener
soportes de izaje adecuados y calculados para el tamaño del equipo completo. La
colocación y el uso de los soportes de izaje deben garantizar que no va a existir
distorsión u otro daño en los equipos durante el levantamiento.
5.11. TUBERÍA
6. INSPECCIÓN Y PRUEBAS
6.1. GENERALIDADES
6.2. INSPECCIÓN
7. GARANTÍAS
7.1. MECÁNICA
Todos los gastos originados de mano de obra involucrados en la reparación, así como
los gastos de transporte deben ser por cuenta del PROVEEDOR. La opción de reparar
o reemplazar alguna parte defectuosa del equipo o todo el equipo, es decisión de
ECOPETROL
7.2. DE FUNCIONAMIENTO
Sistema de lubricación
Marca del motor
o Modelo y tipo.
o Potencia y velocidad.
Localización y dimensiones de caja de conexiones
Peso de bomba, base, motor y accesorios.
La revisión de los planos del PROVEEDOR se efectuará dentro de las dos semanas
siguientes, después de recibidos por ECOPETROL, Esta revisión no constituye una
licencia para desviarse de los requerimientos de la orden de compra, a menos que se
acepten específicamente por escrito.