Você está na página 1de 2

Traduçao na Europa :

john Wycliffe (1328-1384) nasceu em Yorkshire, na Inglaterra, provavelmente no ano de 1328.

John Wycliffe (1328-1384) foi um teólogo, professor ( da universidade Oxford ) e reformador


religioso do século XIV. Foi considerado o precursor de Lutero e Calvino. Propôs uma reforma
religiosa que sacudiu a Europa

John Wycliffe Trabalhou na primeira tradução da Bíblia para o idioma inglês, que ficou
conhecida como a Bíblia de Wycliffe, esse nome dado a um conjunto de traduções da Bíblia as
traduções surgiram aproximadamente ao longo de um período entre os anos de 1382 e 1395.

A bíblia de Wycliffe tem 73 livros, os exatos livros presentes na bíblia católica, 46 livros para o
Antigo testament 27 livros para o Novo testamento , seguindo o mesmo cânon oficial
estabelecido pela Igreja Romana nos seus concílios.

Reina-Valera :

A conhecida versão da Bíblia chamada como Reina-Valera que alcançou muita ampla difusão
durante a Reforma protestante do Século XVI, representa a primeira tradução castelhana
completa , se deu esse nome devido Cassiodoro de Reina que fez a tradução original em 1569
e Valera que fez a revisão em 1602 .

Ele nasceu em Sevilha e se tornou um monge católico Romano , Cassidoro de Reina (1520-
1594) é considerado o primeiro tradutor da Bíblia para o espanhol, trabalho que demorou 12
anos com o custo de muito sacrifício pessoal , a bíblia que ficou conhecido como a Bíblia do
Urso, a versao só denominou esse nome para aparecer um desenho com este animal em sua
capa.

Cipriano de Valera (1531-1602) foi discípulo de Cassidoro de Reina e continuou seu trabalho
aparando as arestas da edição de 1569 com a tradução de 1602, oito anos após a morte de
Cassidoro de Reina,ficou considerado como um herói da fé , esta revisão se tornou conhecido
como a versão de Cipriano de Valera.

O revisor tinha ultrapassado o tradutor, ao longo dos séculos, uma revisão de Cipriano de
Valera por sua vez foi sujeito a uma revisão contínua, entre 1909 e 1960, e apos revisao o
nome ficou conhecido com Reina-Valera

King Jams Version

Quando rei James conhecido como (Tiago I ) assumiu o trono da Inglaterra, ele fundou
a Igreja igreja Anglicana , no inicio do século XVII ele fez a tradução da Biblia que ficou
conhecida como Versão do rei James ou Bíblia KJV ( em inglês King James) a primeira
publicação data de 1611, causou um profundo impacto não apenas nas traduções inglesas
posteriores, mas na literatura inglesa como um todo. As obras de autores famosos como John
Bunyan, John Milton, Herman Melville, John Dryden e William Wordsworth estão repletas de
aparentes inspirações nesta tradução da Bíblia.