Você está na página 1de 32

Introducción a Las 39

Mel’akhoth de Shabbath
Introducción
Así que los hijos de Israel guardarán el día
de reposo y lo celebrarán por todas las
generaciones como un pacto perpetuo. Será
una señal para siempre entre los hijos de
Israel y yo, porque yo, el Eterno, hice en
seis días los cielos y la tierra, y el séptimo
día reposé.
El Shabbath es el fundamento de nuestra fé. El Creador,
bendito sea, le otorgó al ser humano inteligencia y la
facultad creativa para apoderarse de la Creación,
trabajando seis días a la semana. Cuando dejamos de
trabajar en el Shabbath reconocemos que el Eterno,
alabado sea, es la Fuente de poder de todo el Universo.
Los hijos de Israel fueron encomendados con la labor de
proclamar este mensaje al mundo.
Cuando guardamos el Shabbath, demostramos nuestra
creencia en el Eterno, bendito sea, y afirmamos que Él
creó el Universo, y afirmamos que Él es nuestro Rey
El Mishkán
En la perashá Wayaqhel (Shemoth 35) aprendemos cuál es la definición de
mel’akhá (labor creativa) prohibida en el Shabbath. Todas las labores
necesarias para la construcción del Mishkán están prohibidas.

Estas labores se
denominan 39 aboth
mel’akhá (labores
principales)
‫החרישה‬
Arar – Preparar la tierra para plantar.
‫הזריעה‬
Sembrar – Causar crecimiento de las plantas.
‫הקצירה‬
Cosechar – Desconectar una planta de su raíz.
‫העימור‬
Colectar – Colectar productos naturales en un manojo.
‫הדישה‬
Trillar – Separar un producto natural de su recipiente natural (el trigo de la
espíga)
‫הזרייה‬
Aventar – Usar el viento para separar lo deseado de lo no
deseado
‫הברירה‬
Seleccionar – Separar lo no deseado de lo deseado

Se permite seleccionar al cumplirse las 3 condiciones: comida, con la mano,


para uso inmediato.
‫הטחינה‬
Machacar – Descomponer una sustancia en pedazos más
pequeños útiles
‫ההרקדה‬
Cernir – Separar objetos mezclados con un cernidor.
‫הלישה‬
Amasar – Combinar particulas con líquidos para formar
masa o pastas.
‫האפייה‬
Hornear – Cambiar el estado físico de una sustancia por
medio del calor.
‫הגזיזה‬
Esquilar – Separar elementos no-vivos de una persona o animal.
‫הליבון‬
Blanquear – Liberar material de tierra (suciedad, manchas,
etc) no deseadas.
‫הניפוץ‬
Peinar – Desamarrar grupos de materia cruda en hilos
separados
‫הצביעה‬
Teñir – Cambiar o reforzar el color
‫הטווייה והנסכת המסכה ועשיית הנירין‬
Hilar – Retorcer un mechón de fibra en hilo
Enhebrar un arnés – Insertar dos hilos a través de aros.
Enhebrar tela – atar los hilos desde la parte frontal a la parte posterior de los
rodillos de telar.
‫הבציעה והאריגה‬
Tejer – Extender el hilo para agrega una nueva fila a la tela.
Separar hilo – Cortar o quitar la tela del rodillo.
‫הקשירה וההתרה‬
Anudar – Hacer un nudo profesional que permanece.
&
Desanudar – Desamarrar un nudo profesional
‫התפירה והקריעה‬
Coser – Unir dos materiales
&
Rasgar – Rasgar material para un propósito útil
‫הבניין והסתירה‬
Construir – Construir o mejorar una estructura
&
Demoler – Destruir una estructura para hacer una
construcción nueva.
‫ההכיה בפטיש‬
Dar el último golpe – Finalizar una labor con los últimos
toques
‫הצידה‬
Atrapar – Restringir el movimiento de un animal
no-doméstico para un uso.
‫השחיטה וההפשטה וההעבדה‬
Abate – Disminuir la vida de un animal para un propósito.
Desollar – Separar la piel del cuerpo de un animal muerto.
&
Curar / Curtir - Procesar material crudo físicamente o
químicamente
‫והכתיבה והמחיקה‬
Escribir – Escribir dos letras
&
Borrar – Borrar dos letras para escribir dos letras
‫מחיקת העור והשרטוט וחיתוכו‬
Alisar – Frotar un objeto para reducir aspereza o el aspecto de la figura.
Marcar – Delinear una superficie para un propósito útil
Cortar – Alterar el tamaño o la forma de un objeto para un propósito útil.
‫ההבערה והכיבוי‬
Encender fuego – Encender o prolongar combustión
&
Estinguir – Apagar un fuego o disminuir su intensidad
‫ההוצאה מרשות לרשות‬
Transferir un objeto de un dominio privado a uno público y visceversa.

Interesses relacionados