Você está na página 1de 66

2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

PolyVision®
Guia de instalação e operação do
whiteboard interativo

Número de peça 370-0317-01


©2009 PolyVision Corporation
Todos os direitos reservados
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

As informações contidas neste documento estão sujeitas a mudança


sem aviso prévio. É proibida a reprodução deste material em qualquer
formato sem a permissão escrita da PolyVision Corporation.
PolyVision é marca comercial da Steelcase, Inc. Walk-and-Talk e
Lightning são marcas comerciais da PolyVision Corporation.
A PolyVision Corporation se reserva o direito de fazer mudanças na
concepção de desenho ou detalhes do produto e de descontinuar
qualquer produto ou material sem aviso prévio.
Este produto está protegido por uma ou mais das seguintes patentes:
Canadá 2.100.624; Organização Europeia de Patentes: EPO 600.576;
EPO 871.935; Alemanha: 69.321.445; EUA: 4.777.329; US 5.248.856;
US 5.327.161; US 5.434.370; US 5.583.323; US 5.585.605; US
5.665.942; US 5.790.114; US 5.838.309 US 6.353.193; US
6.355.895; US 6.445.384; outras patentes pendentes.
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Índice geral

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opções e considerações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Como registrar o whiteboard PolyVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Como instalar o whiteboard Walk-and-Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparativos para montar o whiteboard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Como montar o whiteboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Como instalar odriver PolyVision (modelos WT) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Requisitos do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalação do driver para modelos Walk-and-Talk . . . . . . . . . . . . . 13
LEDs emensagens de status no whiteboard Walk-and-Talk . . . . . . . 15
LEDs de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicadores sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Como instalar pilhas no controle remoto do Walk-and-Talk . . . . . . . . 18
Como instalar pilhas no apagador do Walk-and-Talk. . . . . . . . . . . . . 18
Como instalar o whiteboard TS ou TSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conteúdo da embalagem (modelos TS ou TSL). . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montagem na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Como instalar o driver PolyVision (modelos TS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Requisitos do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Como instalar o driver PolyVision para modelos TS. . . . . . . . . . . . 22
Nos modelos TS ou TSL, conecte o sistema Power and Data . . . . . . 22
Conexões para todos os modelos TSL e TS 610, 620, 810 ou 820 23
Conexões para o modelo TS 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Como usar o whiteboard interativo PolyVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Como usar marcadores de tinta seca apagável com o whiteboard . . 25
Como projetar a tela do computador no whiteboard . . . . . . . . . . . . . 26
Como começar a usar o projetor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Controle do cursor no modo de projeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Como fazer marcações na tela de computador projetada . . . . . . . 29
Como fazer anotações junto a imagens projetadas . . . . . . . . . . . . 30
Como usar o controle remoto do Walk-and-Talk . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Opções do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funções do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Como usar a tira de ícones do TS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Índice geral 3
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Cuidados e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Como substituir o revestimento do apagador do Walk-and-Talk. . . . . 36
Como limpar o whiteboard Walk-and-Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manutenção do whiteboard TS ou TSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Manutenção dos marcadores e do apagador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Como obter peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manutenção durante férias escolares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Suporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cumprimento das normas da FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Como instalar a opção BT wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Como instalar o adaptador Bluetooth (BT) do Walk-and-Talk . . . . . . . 41
Como instalar o adaptador Bluetooth no TS 600 . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Como registrar o whiteboard no Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Como registrar o whiteboard em um Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . 53
Como confirmar o registro do Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Identificação FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

4 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Visão geral

Visão geral

Parabéns pela compra do whiteboard interativo PolyVision® Walk-and-


Talk™ (WT), Walk-and-Talk Lightning, (WTL), TS, ou TS Lightning (TSL).

Este manual descreve como instalar e usar whiteboards interativos


PolyVision. Para saber ainda mais sobre como usar whiteboards
interativos, consulte o Guia do Usuário PolyVision, que foi instalado no
seu computador com o Driver PolyVision.
Para visualizar o guia do usuário no Windows, faça o seguinte:
Ŗ Clique em “Iniciar”, no canto inferior esquerdo da tela, na sua área de
trabalho, selecione “Programas”, e, em seguida, “PolyVision” e “Guia do
Usuário PolyVision”.
Para visualizar o guia do usuário em um Macintosh, faça o seguinte:
Ŗ Navegue até a pasta “Aplicativos”, no disco de inicialização, e clique
duas vezes em “Guia do Usuário PolyVision”, na pasta PolyVision.

PolyVision 5
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Opções e considerações

Opções e considerações

Este manual explica como instalar e começar a usar o whiteboard


interativo PolyVision.
Asseguintes opções estão disponíveis para montar whiteboards interativos
PolyVision, dependendo do modelo adquirido.
Ŗ Todos os whiteboards interativos PolyVision podem ser montados em
um suporte móvel, disponível através de revendedores PolyVision. Se
usar esta opção, siga as instruções de montagem fornecidas com o
suporte móvel, e, em seguida, leia a seção “Como instalar odriver
PolyVision (modelos WT)” na página 12 (para modelos Walk-and-Talk)
ou “Como instalar o driver PolyVision (modelos TS)” na página 21.
Ŗ Todos os whiteboards interativos PolyVision podem ser montados em
superfícies de gesso acartonado, tijolos, blocos de concreto, reboco ou
metal, seguindo estas instruções.
Ŗ Os modelos Walk-and-Talk podem ser montados no Walk-and-Talk
Power and Data Track System, um sistema de trilho no qual o
whiteboard é encaixado e desliza sobre um whiteboard já existente ou
uma parede vazia.
Antes de usar o whiteboard interativo PolyVision, instale o driver PolyVision
no computador. Consulte “Como instalar odriver PolyVision (modelos WT)”
na página 12 ou “Como instalar o driver PolyVision (modelos TS)” na
página 21.

Como registrar o whiteboard PolyVision


Ao registrar o produto, a sua garantia é automaticamente prorrogada para
três anos; além disso, você receberá excelente serviço de atendimento,
inclusive informações sobre upgrades do software.
Para registrar o produto PolyVision, faça o seguinte:
Ŗ Efetue o registro on-line, acessando o site
http://register.polyvision.com

6 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard Walk-and-Talk

Como instalar o whiteboard Walk-and-Talk

Cada whiteboard pesa entre 35 kg e 46 kg. Planeje a instalação com base


nesse fato. São necessárias duas pessoas para algumas etapas da
instalação.
Será necessário ter à mão as seguintes ferramentas:

PolyVision 7
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard Walk-and-Talk

Conteúdo da embalagem

9
1 8

2
3 7
4 10

5
Quickstart Installation Guide

18XX 16XX 14XX

11
#2

3/8"

2 3 4
ntaastnguPcleT
yaPldygoonlh
I
n

loP
Ky e
MTy

5 6

a b

1. controle remoto
2. pilhas para o controle remoto (AAA)
3. pilhas para o apagador (AAA)
4. apagador
5. cabo USB com PolyKey para instalação do driver
6. Quickstart Installation Guide
7. duas correias para o controle remoto: uma para prender no pulso,
outra para pendurar no pescoço
8. seis (modelos 16xx ) ou oito (modelos 18xx) parafusos
9. seis (modelos 16xx ) ou oito (modelos 18xx) chumbadores para
paredes de gesso acartonado
10. três (modelos 16xx ) ou quatro (modelos 18xx) suportes angulares
11. duas tiras de segurança e parafusos

Preparativos para montar o whiteboard


Estas instruções explicam como instalar o whiteboard interativo em uma
parede de gesso acartonado. Se a parede é feita de outro material, como
concreto ou tijolos, use essas instruções como orientação geral, mas
instale chumbadores adequados para prender a unidade na parede .

8 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard Walk-and-Talk

Tenha à mão, pronto para serem usados:


Ŗ fita métrica
Ŗ chave Phillips

Ŗ furadeira

Ŗ nível
Ŗ óculos de proteção

Ŗ lápis

Ŗ ferramenta tipo "stud finder"


Ŗ escada pequena

Ŗ modelos WT ou WTL 16xx: três suportes de montagem e seis


chumbadores para paredes de gesso acartonado, com parafusos
Ŗ modelos WT ou WTL18xx: quatro suportes de montagem e oito
chumbadores para paredes de gesso acartonado, com parafusos
Ŗ tiras de segurança e parafusos

NOTA
note:
Fornecemos instruções e parafusos especiais para instalação do
whiteboard, caso as paredes tenham vigas verticais de metal ou de
madeira. Sempre que possível, localize as vigas nas paredes e prenda
nelas os parafusos de montagem.

Para posicionar os suportes de montagem, faça o seguinte:


1. Escolha um ponto da parede com fácil acesso ao computador, a
uma tomada CA e a qualquer conexão de rede ou projetores,
conforme adequado.
2. Se possível, localize as vigas verticais e escolha os pontos de
perfuração alinhados com as vigas. Caso não seja possível prender
nas vigas, use os chumbadores para paredes de gesso acartonado
fornecidos.

PolyVision 9
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard Walk-and-Talk

3. Marque cuidadosamente 3 (WT ou WTL16xx) ou 4 (WT ou WTL


18xx) pontos para fazer os furos, conforme indicado na tabela e
ilustração a seguir, com base no modelo de Walk-and-Talk
adquirido. As medidas fornecidas são para um whiteboard de
altura-padrão (para adultos)*:

Modelo 16xx 18xx

A: Distância do piso até os orifícios superiores


dos suportes de montagem superiores* 190,5 cm 190,5 cm

B: Distância entre os furos


121,9 cm 182,3 cm ou
203,2 cm**

C: Distância do piso até os orifícios superiores


dos suportes de montagem inferiores* 92 cm 92 cm

*Para possibilitar acesso a criançaspequenas, reduza as medidas verticais


em 15,2 cm.
**Escolha entre 182,3 cm ou 203,2 cm, ou seja, a distância que permita
fixar os suportes de montagem a uma viga.

18xx 16xx

B B

A C A C

4. Use um suporte angular como modelo para marcar a localização


dos furos de parafusos para cada suporte angular.

10 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard Walk-and-Talk

5. Se a instalação for feita em parede de gesso acartonado, instale


seis (WT ou WTL 16xx) ou oito (WT ou WTL 18xx) chumbadores na
parede, nos pontos marcados para os furos. Se a instalação for feita
em outro tipo de superfície, como em concreto ou tijolos, use os
chumbadores adequados.

Como montar o whiteboard


Para montar os suportes de montagem, faça o seguinte:
1. Prenda os dois suportes de montagem superiores aos
chumbadores de parede com uma tira de segurança inserida entre
o suporte angular e a parede.

2. Prenda o suporte ou suportes inferiores à parede.


3. Verifique se os parafusos estão bem firmes.
Para montar o whiteboard:
1. Com a ajuda de outra pessoa, levante o whiteboard e pendure-o
nos suportes de montagem.

PolyVision 11
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard Walk-and-Talk

2. Deslize o whiteboard cuidadosamente, de forma a alinhar as tiras de


segurança com os furos existentes na parte superior do whiteboard.
3. Dobre e prenda as duas tiras de segurança no whiteboard, usando
os parafusos fornecidos.

4. Com uma tesoura, corte as abas nas extremidades das tiras de


segurança.

Como instalar odriver PolyVision (modelos WT)

Requisitos do sistema
Computadores baseados no Windows devem conter o seguinte:
Ŗ Windows 2000, XP, Tablet XP ou Vista

Ŗ Porta de vídeo VGA HD-15


Ŗ Porta USB

Computadores Macintosh devem conter seguinte:


Ŗ PowerPC G3 ou mais recente, ou processador baseado em Intel
Ŗ Mac OS X 10.2 ou mais recente

Ŗ Porta de vídeo VGA HD-15

Ŗ Porta USB

12 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard Walk-and-Talk

Instalação do driver para modelos Walk-and-Talk


O driver PolyVision está sempre ao seu dispor. Não é preciso usar disco ou
CD-ROM de instalação. O driver é instalado ao se conectar o PolyKey do
cabo USB do Walk-and-Talk à porta USB do computador.

NOTA
note:
O indicador luminoso (LED) de Alimentação/Status, no canto inferior
esquerdo do whiteboard WT, acende uma luz amarela constante até o
driver PolyVision do computador se comunicar com o whiteboard, quando
então a luz passa a ser verde. Consulte o “LEDs emensagens de status no
whiteboard Walk-and-Talk” na página 15.

Para instalar o driver PolyVision no computador, faça o seguinte:


1. Localize o cabo USB do Walk-and-Talk.
2. Conecte o PolyKey do cabo USB à porta USB do computador.

3. A instalação deverá começar automaticamente. Se isso não


acontecer, faça o seguinte:
No Windows: Clique duas vezes em “Meu Computador” e duas
vezes na unidade de disco removível “PolyKey”. A instalação se
iniciará.
No Macintosh: Na mesa, clique duas vezes no ícone do PolyKey,
duas vezes na pasta “Macintosh” e duas vezes em “Instalador do
driver PolyVision”. A instalação se iniciará.
4. Para completar a instalação, siga as instruções apresentadas na
tela. Se estiver usando um Macintosh, o sistema se reinicializará
automaticamente.

PolyVision 13
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard Walk-and-Talk

Quando a instalação finalizar, aparecerá uma mensagem na tela do


computador, e será exibido o ícone do driver PolyVision na bandeja do
sistema (Windows) ou no menu do sistema (Macintosh). Para saber mais
sobre como operar o seu whiteboard, consulte o Guia do Usuário
PolyVision.
ícone do driver PolyVision

bandeja do sistema (Windows)

barra de menus do sistema (Macintos

ícone do driver PolyVision

Para começar a usar o driver PolyVision e o whiteboard interativo, faça o


seguinte:
1. No Windows: Desconecte o PolyKey.
No Macintosh: Arraste o ícone do PolyKey para a Lixeira ou, no
menu Arquivo, selecione “Ejetar”; em seguida, desconecte o
PolyKey.
2. Conecte o cabo USB à porta USB do computador e a outra
extremidade do cabo ao whiteboard interativo. O indicador (LED) de
Alimentação/Status deve passar a exibir a cor verde. Se ele
continuar a exibir amarelo, significa que o driver não foi
corretamente instalado.

Sempre que o computador estiver ligado e conectado ao whiteboard


interativo por meio do cabo USB, o driver PolyVision será executado de
forma imperceptível no plano de fundo.

14 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard Walk-and-Talk

LEDs emensagens de status no whiteboard Walk-and-Talk


Para indicar o status do sistema, o whiteboard Walk-and-Talk fornece
feedback tanto por meio de LEDs como de indicadores sonoros.

NOTA
note:
Os whiteboards WT e WTL são alimentados e recebem dados por meio da
conexão USB ao computador. Se estiver usando a opção BT wireless,
consulte a seção “Como instalar a opção BT wireless” na página 41.

LEDs de status
Os LEDs na borda inferior esquerda do whiteboard fornecem informações
sobre o status do mesmo.

Alimentação/status
Detecção de gravação em tinta
Modo de caneta ativado
Projeção

PolyVision 15
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard Walk-and-Talk

A tabela abaixo explica os diversos significados dos LEDs de Alimentação/


Status.

LED de Alimentação/ Significado


Status

Apagado O whiteboard está sem alimentação de energia.

Amarelo constante O hardware está funcionando, mas o driver PolyVision


não está se comunicando.

Amarelo intermitente Um comando está sendo processado.

Verde Pronto para ser usado.


O hardware está funcionando adequadamente e
comunicando-se com o driver PolyVision.

Vermelho Há algum problema com o hardware.

A tabela abaixo explica os diversos significados dos LEDs de detecção de


gravação de tinta.

LED de detecção de Significado


gravação de tinta

Apagado O driver PolyVision não detectou tinta seca apagável no


whiteboard.

Vermelho O driver PolyVision detectou tinta seca apagável no


whiteboard. Se a luz deste LED for vermelha e não
houver tinta seca apagável no whiteboard, pressione o
botão Erase All, no controle remoto.

A tabela abaixo explica os diversos significados dos LEDs indicadores


deModo de Caneta Ativo.

LED de Modo de Significado


Caneta Ativo

Apagado O whiteboard Walk-and-Talk não está no modo de


projeção, ou o cursor está ativo no modo de projeção.
Toque no whiteboard para mover o cursor do mouse do
computador.

Amarelo O whiteboard está em modo de caneta. Use o dedo para


desenhar sobre a imagem projetada.

16 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard Walk-and-Talk

A tabela abaixo os diversos significados dos LEDs do Modo de Caneta


Ativo.

Modo de projeção. Significado


LED ativo

Apagado O whiteboard Walk-and-Talk está capturando tinta


seca apagável em toda a superfície do whiteboard e
não está controlando o computador.

Amarelo O whiteboard Walk-and-Talk está controlando o


computador nos pontos em que a imagem está
sendo projetada, e capturando tinta seca apagável
em outros pontos.

Amarelo intermitente É necessário efetuar alinhamento de projeção.


Pressione o botão Projection, no controle remoto,
para alinhar novamente a imagem.

Indicadores sonoros
Ao se usar o whiteboard, os indicadores sonoros indicam o status do
sistema. Pode-se ativar ou desativar os indicadores sonoros; para ter mais
informações sobre indicadores sonoros e outras opções do driver,
consulte oGuia do Usuário PolyVision.
Os seguintes sons indicam o status do whiteboard;

Som Estado

Fanfarra Inicialização de software ou do computador

Som de batida O software foi fechado ou ocorreu erro crítico de


hardware
Estalo Ponto de alinhamento tocado ou botão do controle
remoto pressionado

PolyVision 17
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard Walk-and-Talk

Como instalar pilhas no controle remoto do Walk-and-Talk


O controle remoto infravermelho do Walk-and-Talk usa duas pilhas AA
(fornecidas).
Para instalar as pilhas, faça o seguinte:
Ŗ Pressione e puxe para fora a tampa do compartimento pilhadas pilhas,
para soltá-la.

Trava do compartimento
das pilhas

Como instalar pilhas no apagador do Walk-and-Talk


O apagador do Walk-and-Talk usa duas pilhas AAA (fornecidas).
Para instalar as pilhas, faça o seguinte:
1. Puxe cuidadosamente para trás a alça maleável do apagador, para
expor o compartimento de pilhas.

2. Insira as pilhas no sentido correto. Cuide para encaixar as pilhas


com as extremidades positivas do lado positivo (+).

18 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard TS ou TSL

Como instalar o whiteboard TS ou TSL

Para montar o whiteboard em um suporte móvel opcional, consulte as


instruções que acompanham o suporte móvel ou acesse o site
www.polyvision.com

Conteúdo da embalagem (modelos TS ou TSL)


1. 1 whiteboard
2. 1 quick start, destacável
3. 1 cabo para porta serial (TS 600 )
4. 1 cabo de alimentação CA (TS 600)
5. 4 chumbadores auto-atarraxantes para paredes de gesso
acartonado
6. 4 parafusos Phillips
7. 2 suportes de montagem
8. 2 tiras de velcro
9. 1 cabo USB (TS 610, 620, 810 ou 820 e todos os modelos TSL)
10. 1 apagador redondo
11. 1 CD com software (Mac/Windows)

8
6
7

5 PN
580-0
140-0
0
9
TM

oard
iteb
e Wh
oard
ctiv
iteb
Intera
Wh TM

ing e
htn ctiv
Lig Intera
TSing
and htn
Lig e
n TSion Guid
isio n TS 1
lyV Installat
Po lyVrtisio
Poksta
Quic

3 9

2 5

4
10
5
3/8

4
6

12
7 11 )
model
by
oard rs (varies
stylus
n whiteb
Projectio
11 oard
rock
ancho
whiteberaser
21 sheet
round ping s)
31 model

2 1
self-tap screws ts
44 or
800 TSL
all
Phillipsing bracke , 600, and
Previous 54 s)
mount strips (TS400 or 810
62 cord 610 800
model
Velcro or
7 2 power (TS 410, , 600,
AC
81 cable
(TS400
)
USBs) indows
Next 9 1model cable
port (Mac/W
1 serial re CD
10 user guidesoftwa
1 er start
11 Webst quick
1 ff
Keyboard
12 peel-o
LY 1
13
20.PO00
800.642.31 .31.30
678.5 89.32
+32.0
/ Cursor
Pen

Style
Pen

Pen
Red

Pen
Blue

Pen
Green

Pen
Black

Pen
row
Nar

Pen
Medium

Pen
Wide

Pen
Solid

Pen
Dashed

E raser

3
Small

E raser
Large

All
Erase

Print

ve
Sa

10 11

PolyVision 19
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard TS ou TSL

Montagem na parede
Tenha à mão uma fita métrica, uma chave Phillips e uma furadeira.
Para montar qualquer whiteboard TS ou TSL em parede, faça o seguinte:
1. Escolha um local de fácil acesso ao computador, a uma tomada CA
e a qualquer conexão de rede ou projetores a ser usada.
2. Marque cuidadosamente dois pontos para fazer furos para os
parafusos, como indicado a seguir, conforme o modelo de
whiteboard TS adquirido:

TS/TSL 8XX TS/TSL 6XX

92" 62"
(2335 mm) (1575 mm)

77" (1950 mm) 77" (1950 mm)

Modelo Distância do piso aos furos Distância entre os pontos dos


furos

TS ou TSL
6xx 195 cm 157,5 cm
TS ou TSL
8xx 195 cm 233,5 cm

3. Usando as placas de montagem como modelo, marque mais dois


pontos para fazer furos, a uma distância de " 1,9 cm do primeiro
furo.
4. Em paredes de gesso acartonado, instale os chumbadores auto-
atarraxantes para gesso acartonado, usando uma chave de fenda
elétrica, se disponível.

NOTA
note:
Se não estive instalando em parede de gesso acartonado, será preciso
providenciar seus próprios parafusos.

20 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard TS ou TSL

5. Afixe o suporte de montagem aos chumbadores instalados na


parede, usando os quatro parafusos Phillips fornecidos. Verifique se
os parafusos estão bem firmes.
6. Com a ajuda de outra pessoa, erga o whiteboard e pendure-o nas
placas de montagem, usando os orifícios nos cantos superiores do
whiteboard.

7. Destaque o material protetor da parte anterior e da parte posterior


das duas tiras de Velcro.
8. Afixe as duas tiras de Velcro nos cantos inferiores direito e esquerdo
do whiteboard, na parte traseira, e pressione-o contra a parede.

Como instalar o driver PolyVision (modelos TS)

Requisitos do sistema
Computadores baseados no Windows devem conter o seguinte:
Ŗ Windows 2000, XP, Tablet XP ou Vista
Ŗ Porta de vídeo VGA HD-15

Ŗ Porta USB

Computadores Macintosh devem conter seguinte:


Ŗ PowerPC G3 ou mais recente, ou processador baseado em Intel

Ŗ Mac OS X 10.2 ou mais recente

PolyVision 21
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard TS ou TSL

Ŗ Porta de vídeo VGA HD-15

Ŗ Porta USB

Como instalar o driver PolyVision para modelos TS


Para instalar o driver PolyVision, faça o seguinte:
1. Localize o CD de instalação que acompanha o whiteboard.
2. Insira o CD na unidade de disco do sistema.
3. A instalação deverá começar automaticamente. Se isso não
acontecer, faça o seguinte:
No Windows: Na área de trabalho do computador, clique duas
vezes em “Meu Computador”, clique duas vezes no disco chamado
“Driver PolyVision”, clique duas vezes na pasta do Windows, e duas
vezes em “Instalação do driver PolyVision”. A instalação se iniciará.
No Macintosh: Na mesa, clique duas vezes no ícone do driver
PolyVision, duas vezes na pasta Macintosh e duas vezes em
“Instalação do driver PolyVision”. A instalação se iniciará.
4. Para completar a instalação, siga as instruções apresentadas na
tela. No Macintosh, será preciso reiniciar o sistema.
Quando a instalação finalizar, aparecerá uma mensagem na tela do
computador, e será exibido o ícone do PolyVision na bandeja do sistema
(Windows) ou no menu do sistema (Macintosh). Para saber mais sobre
como operar o seu whiteboard, consulte o Guia do Usuário PolyVision

Nos modelos TS ou TSL, conecte o sistema Power and Data


Após instalar o driver PolyVision no computador, conecte o whiteboard e o
computador. Antes de fazer as conexões, verifique se o computador e o
whiteboard estão desligados.

NOTA
note:
Se estiver usando a opção wireless, consulte a seção“Como instalar a
opção BT wireless” na página 41.

22 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard TS ou TSL

Conexões para todos os modelos TSL e TS 610, 620, 810


ou 820
Para conectar o whiteboard ao computador, faça o seguinte:
1. Conecte o cabo USB à porta USB do computador.
2. Conecte a outra extremidade do cabo USB à porta USB do
whiteboard.

PolyVision 23
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar o whiteboard TS ou TSL

Conexões para o modelo TS 600


Para conectar o whiteboard ao computador, faça o seguinte:
1. Conecte o cabo de alimentação CA ao conector de alimentação
situado na base do whiteboard, junto à porta serial.

Cabo serial de
9 pinos

Cabo de
alimentação CA

2. Ligue o cabo de alimentação em uma tomada elétrica.


3. Conecte a extremidade macho de 9 pinos do cabo da porta serial
ao whiteboard e aperte os parafusos.
4. Ligue a outra extremidade na porta serial do computador (se
necessário, use umadaptador serial USB para 9 pinos, disponível
através de revendedores PolyVision).

NOTA
note:
O comprimento máximo do cabo de porta serial é 7,5 metros. Para
distâncias maiores, é preciso usar um amplificador serial (que pode ser
obtido de fornecedores de materiais para redes de computador).

24 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como usar o whiteboard interativo PolyVision

Como usar o whiteboard interativo PolyVision

Como usar marcadores de tinta seca apagável com o white-


board
O whiteboard PolyVision capta a ocorrência de escrita ou apagamento,
que se pode imprimir ou salvar, detectando a presença de pressão.
Ŗ Use apenas o apagador fornecido com o whiteboard.

Ŗ Aplique pressão firme e uniforme.

Ŗ Cuide que haja apenas um ponto de contato de cada vez.

NOTA
note:
A superfície do whiteboard pode ser danificada por objetos pontiagudos,
como canetas esferográficas ou réguas.

Paraescrever no whiteboard de modo que a escrita possa ser salva ou


impressa, faça o seguinte:
1. Selecione um marcador de tinta seca apagável.
2. No controle remoto, pressione um dos botões de cor de tinta
(modelos Walk-and-Talk) ou toque no ícone de cor de caneta no
whiteboard (modelos TS) correspondente à cor do marcador.
3. Escreva no whiteboard
Ao se escrever no whiteboard, acontece o seguinte:
Ŗ Em modelos Walk-and-Talk: O indicador luminoso vermelho que indica
detecção de tinta se acende, para indicar que o computador detectou o
texto escrito. Consulte a seção “LEDs emensagens de status no
whiteboard Walk-and-Talk” na página 15.
Ŗ Em modelos TS: O whiteboard fornece feedback sonoro e a luz verde
do LED se intensifica para indicar que os traçados foram reconhecidos.
As anotações podem ser impressas ou salvas como imagens digitais no
computador. Para salvar o que está escrito, faça o seguinte:
Ŗ Pressione o botão Print ou Save, no controle remoto (modelos Walk-
and-Talk), ou toque no ícone de impressão ou salvar, no whiteboard
(modelos TS). Um instantâneo do que foi escrito é salvo no computador.

PolyVision 25
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como usar o whiteboard interativo PolyVision

Paraapagar de forma que o apagamento seja registrado no arquivo, faça o


seguinte:
Ŗ Em modelos Walk-and-Talk: Apague usando o apagador circular
grande, de feltro, que foi fornecido. O apagador, operado por pilhas,
envia dados por infravermelho ao computador, pelo whiteboard.
Ŗ Em modelos TS: Toque no ícone de Apagador Grande ou Pequeno, no
whiteboard, e apague o que quiser, usando o apagador circular de feltro
fornecido, ou os dedos, se a seção a apagar for pequena.
Ŗ Para apagar tudo e começar com um quadro vazio, pressione o botão
Erase All, no controle remoto (modelos Walk-and-Talk), ou toque no
ícone de apagar tudo, no whiteboard (modelos TS).

Como projetar a tela do computador no whiteboard


Ao se usar o whiteboard interativo PolyVision com um projetor conectado
ao computador, há várias opções disponíveis. Pode-se fazer o seguinte:
Ŗ Controlar o computador a partir do whiteboard. Com produtos Walk-
and -Talk, também se pode caminhar livremente pela sala e interagir
com o computador por meio do controle remoto.
Ŗ Fazer apresentações de slides ou executar outro software.

Ŗ Fazer anotações e desenhos na tela projetada do computador, e


imprimi-los ou salvá-los.

26 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como usar o whiteboard interativo PolyVision

Como começar a usar o projetor


Os cabos de conexão entre o computador, o whiteboard e o projetor
possibilitam controlar o computador a partir do whiteboard.
Para começar, basta conectar o projetor ao computador com o cabo de
vídeo fornecido com o projetor.

Para configurar o projetor, faça o seguinte:


1. Localize o cabo de vídeo do projetor e conecte-o à porta de vídeo
do computador.
2. Conecte a outra extremidade do cabo de vídeo ao projetor.
3. Conecte o cabo de alimentação do projetor a uma tomada.
4. Ligue o projetor e focalize a tela do computador diretamente no
whiteboard. Não é necessário que a imagem projetada preencha
toda a área branca do whiteboard.
Para alinhar a imagem projetada com um whiteboard Lightning (TSL ou
WTL), faça o seguinte:
1. É preciso que ao menos metade da imagem seja projetada
diretamente no whiteboard.

PolyVision 27
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como usar o whiteboard interativo PolyVision

2. Pressione o botão Projection, no controle remoto (modelos WTL), ou


toque uma vez no ícone de projeção, no whiteboard (modelos TSL).
Para alinhar a imagem projetada com modelos WT ou TS, faça o seguinte:
1. Mova fisicamente o projetor, de modo que todo o plano de fundo de
uma só cor esteja posicionado dentro das bordas do whiteboard,
2. Pressione o botão Projection, no controle remoto (modelos Walk-
and-Talk) ou toque no ícone de Projeção no whiteboard (modelos
TS). A seguinte janela de alinhamento do computador é projetada
no whiteboard.

3. Usando o dedo, toque no whiteboard exatamente onde está cada


alvo, seguindo as instruções que aparecem no whiteboard.
Após o alinhamento ser finalizado, o computador e o whiteboard podem
começar a ser usados em modo de projeção.
Para sair do modo de projeção ao terminar de operar o computador a
partir do whiteboard, faça o seguinte:
Ŗ Pressione o botão Projection, no controle remoto (modelos Walk-and-
Talk) ou toque no ícone de projeção, no whiteboard (modelos TS).

Controle do cursor no modo de projeção


Os produtos PolyVision exibem a imagem projetada da tela do
computador, e possibilitam controlar o computador das seguintes formas:

28 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como usar o whiteboard interativo PolyVision

Ŗ Toque de dedos

Ŗ Controle remoto (modelos Walk-and-Talk

Quando quiser controlar o computador, toque no whiteboard dentro dos


limites das bordas da imagem projetada do computador.
Ŗ Para clicar, toque uma vez na imagem.

Ŗ Para clicar duas vezes, toque na imagem duas vezes, rapidamente.

Ŗ Para clicar com o botão direito do mouse (Windows) ou clicar


pressionando a tecla de controle (Macintosh), mantenha o dedo na
imagem por um segundo.
Ŗ Para passar para a próxima página (Page-Down ou Page-Up) de um
documento, pressione o botão “Next” ou “Previous” no controle remoto
(modelos Walk-and-Talk) ou toque no ícone de “avançar” ou “voltar” no
whiteboard (modelos TS).
Em modelos Walk-and-Talk: Com o controle remoto, pode-se andar
livremente pela sala e controlar a tela projetada do computador. Para
operar o computador com o controle remoto, aponte-o para o receptor
infravermelho do whiteboard:
Ŗ Para clicar uma vez ou duas, pressione o botão “L”, ou clique o gatilho
uma ou duas vezes, ou toque uma ou duas vezes no teclado de toque
do controle remoto.
Ŗ Para clicarcom o botão direito do mouse (Windows) ou clicar com a
tecla Control pressionada (Macintosh), pressione o botão “R”.

Como fazer marcações na tela de computador projetada


Ao projetar a tela do computador no whiteboard interativo, o driver
PolyVision possibilita que se realce a imagem projetada ou se desenhe e
escreva sobre a mesma, usando os dedos. Esse tipo de escrita é
chamado “marcação” e é parte da imagem projetada, não contém tinta
física.
Para fazer marcações na imagem de tela projetada, faça o seguinte:
1. Pressione o botãoCursor/Pen, no controle remoto (modelos Walk-
and-Talk models) ou toque no ícone de caneta Cursor, no
whiteboard (modelos TS), para alternar entre escrever com a caneta
ou usando o mouse do computador. O cursor mudará de uma seta
para uma caneta.

PolyVision 29
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como usar o whiteboard interativo PolyVision

2. Escreva sobre a imagem de tela projetada no whiteboard, usando


um dedo.

Como fazer anotações junto a imagens projetadas


No modo de projeção, também se pode usar um marcador de tinta seca
apagável para fazer anotações no whiteboard junto à imagem de tela
projetada.
Os instantâneos incluem tudo o que se vê, ou seja, tudo o que se escrever,
a tela projetada e as marcações.

Como usar o controle remoto do Walk-and-Talk


O controle remoto do Walk-and-Talk funciona em uma distância de 12
metros do receptor infravermelho, possibilitando andar livremente longe do
computador ao se fazer a apresentação.
Sempre aponte o controle remoto na direção do receptor infravermelho, na
parte superior do whiteboard interativo.

Opções do controle remoto


O controle remoto funciona consistentemente bem em vários locais.
Ŗ Carregue o controle remoto usando a correia de pulso ou de pendurar
no pescoço fornecida.
Ŗ Coloque o controle remoto próximo a você em uma mesa ou
escrivaninha, apontando em direção ao receptor infravermelho.

30 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como usar o whiteboard interativo PolyVision

Funções do controle remoto

Erase All (Apagar tudo)


Erase All Projection
Apaga tudo e recomeça com a tela
em branco. Tudo o que foi escrito
Previous Next
com o marcador apagável ou
com a marcação de projeção
será apagado da memória.

Ink Color (Cor de tinta)


L R
Para escrever no whiteboard, escolha
uma das canetas de tinta seca
apagável e pressione o botão Cursor Pen
Pen Style Keyboard
correspondente à cor desejada.
Em modo de projeção, pressione Ink Color
um destes botões para mudar
rapidamente a cor das marcações.
Print Save

Print (Imprimir)
Imprime um instantâneo do whiteboard
usando a impressora-padrão conectada
ao computador.

Save
Salva um instantâneo do whiteboard
como arquivo no computador. O arquivo
pode ser em formato PDF, JPEG, TIFF,
PNG, BMP e outros.

PolyVision 31
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como usar o whiteboard interativo PolyVision

Projection (Projeção)
Erase All Projection
Se houver um projetor conectado ao
computador e focado no whiteboard,
pressione este botão para passar ao
modo de projeção e controlar o
Previous Next
computador a partir do whiteboard.

Next (Avançar)
Se o cursor estiver ativado, pressione
este botão para passar ao próximo slide
ou página da Internet. Se a caneta estiver
ativada, este botão faz com que se volte à
tela de marcação do computador.

Previous (Voltar)
Se o cursor estiver ativado, pressione este
botão para voltar ao slide ou página da
Internet anterior. Se a caneta estiver ativada,
L R
pressione este botão para exibir uma tela de
marcação em branco.
Touch pad (Teclado de toque)
Em modo de projeção, use o touch pad para
controlar o cursor do computador, como se
faz no touch pad de um notebook. Toque
uma vez para dar um clique e duas vezes
para clicar duas vezes. Use sempre a ponta
do polegar ou do indicador. Nunca use a parte
plana do polegar.

SIM NÃO

LeR
Em modo de projeção, pressione L para
clicar com o botão esquerdo, e pressione R
para clicar com o botão direito do mouse
(Windows) ou clicar + controle (Macinstosh).
Interruptor Também se pode usar o gatilho de cliques,
de 3 posições localizado na parte inferior do controle
remoto, para dar um clique de botão
esquerdo ou clicar duas vezes

32 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como usar o whiteboard interativo PolyVision

Cursor/Pen (Cursor/Caneta)
Em modo de projeção, pressione este
botão para alternar entre controlar o
cursor e fazer marcações na imagem.

Pen Style (Estilo de Caneta) L R

Em modo de projeção, pressione


este botão para escolher
outro tipo de caneta para Cursor Pen
a marcação (outra cor, Pen Style Keyboard
espessura e estilo).

Ink Color

Print Save

Keyboard (Teclado)
Em modo de projeção, pressione
este botão para alternar entre exibir
ou não a imagem do teclado na tela.
O teclado pode ser usado para digitar
texto na posição atual do cursor.
Para mover a tela, arraste-a.

PolyVision 33
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como usar o whiteboard interativo PolyVision

Como usar a tira de ícones do TS


Os whiteboards interativos TS e TSL incluem uma tira de ícones sensíveis
ao toque ao longo da borda do whiteboard, a qual fornece as mesmas
funções do controle remoto Walk-and-Talk.

34 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como usar o whiteboard interativo PolyVision

Ícone do TS:Operação

Ativa e desativa o “modo de projeção”. Ao ser usado pela primeira vez, inicia
automaticamente o processo de alinhamento (calibração) da tela.
Volta para o slide anterior no PowerPoint ou para a página anterior, como PgUp.

Passa para o próximo slide no PowerPoint ou para a próxima página, como


PgDown.
Exibe o teclado na tela.

Alterna entre o modo de escrita e o modo de controle de cursor.

Exibe todas as opções de tamanho e de cores da caneta.

A cor atualde caneta que está sendo usada para escrever no whiteboard.

A largura atual da caneta.

Configura a caneta para traçar uma linha inteira.

Configura a caneta para traçar uma linha tracejada.

Apagador de espessura fina, usando a caneta.

Apagador de espessura grossa, usando a caneta.

Limpa tudo o que estiver escrito.

Imprime uma cópia do conteúdo do whiteboard.

Salva uma cópia do conteúdo do whiteboard.

PolyVision 35
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Cuidados e manutenção

Cuidados e manutenção

Como substituir o revestimento do apagador do Walk-and-Talk


Para substituir o revestimento do apagador, faça o seguinte:
1. Remova o revestimento antigo do apagador.
2. Remova o material protetor do novo revestimento de substituição
auto-adesivo.
3. Coloque o novo revestimento sobre o apagador e pressione com
firmeza.

Como limpar o whiteboard Walk-and-Talk


Recomendamos limpeza inicial do whiteboard, para remover qualquer
resíduo remanescente do processo de fabricação.
1. Para a limpeza inicial, passe no whiteboard um pano limpo,
umedecido com um limpador de whiteboards comercialmente
disponível.
2. Enxágue com água limpa para evitar a formação de manchas. Esta
é uma etapa simples, mas muito importante.
3. Seque com um pano limpo.

NOTA
note:
Não deixe água penetrar nos delicados componentes eletrônicos do Walk-
and-Talk. A garantia fornecida não cobre danos causados por líquidos.

36 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Cuidados e manutenção

Manutenção do whiteboard TS ou TSL


O whiteboard pode ter dois tipos de superfície. A manutenção de cada
superfície é muito diferente. Para verificar que tipo de superfície o seu
whiteboard tem, procure o número de série localizado na parte inferior da
bandeja do whiteboard, próximo à conexão de alimentação.
Se o número de série do seu whiteboard começar com “A” ou “B”. use os
seguintes procedimentos de manutenção:
Ŗ Passe um pano limpo, macio e seco no whiteboard, ou use um
espanador.
Ŗ Limpe as peças do whiteboard com um pano umedecido com água e
sabão suave. Manchas persistentes podem ser removidas com álcool
isopropílico.
Ŗ Não use soluções de limpeza com spray (como, por exemplo,
limpadores de whiteboards disponíveis comercialmente). Soluções de
limpeza com spray podem danificar o whiteboard.
Ŗ Não use tecido ou produtos de limpeza abrasivos.

Se o número de série do seu whiteboard começar com qualquer outra


letra que não A ou B, use os seguintes procedimentos de manutenção:
Ŗ Para limpeza diária, ou conforme necessário, enxágue as superfícies
com água, usando um pano ou esponja macios. Antes de escrever no
whiteboard, seque-o com um pano macio.
Ŗ Remova qualquer marca restante com Stanford Expo Towelettes ou
produto equivalente. Soluções de limpeza para whiteboard adquiridos
da PolyVision ou em lojas especializadas em produtos de escritório
também podem ser usadas.
Ŗ Importante! Sempre enxágue com água e seque com um pano macio
para evitar futura formação de borrões com os marcadores.
Ŗ Para remover manchas persistentes, use um removedor de tinta ou
manchas como o produto Goof Off®. Depois de remover a mancha,
enxágue com água limpa e seque com um pano macio.
Para todos os whiteboards TS e TSL:
Ŗ Use somente os marcadores de tinta seca apagáveis e apagadores
recomendados pela PolyVision. Para encomendar marcadores, nos
EUA, telefone para 1.800.620.7659; fora dos EUA, para
+1.678.542.3100; na Europa, para +32 (0)89 32 31 ; ou acesse o site:
Ŗ www.polyvision.com

PolyVision 37
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Cuidados e manutenção

Ŗ Para deixar menos resíduo de tinta no whiteboard, troque os


apagadores quando esses ficarem sujos. Pode-se obter apagadores
de reposição diretamente da PolyVision. Nos EUA, telefone para
1.800.620.7659; fora dos EUA, para +1.678.542.3100; na Europa,
para +32 (0)89 32 31, ou acesse o site:
Ŗ www.polyvision.com
Ŗ Não use canetas esferográficas ou outros instrumentos aguçados.

Ŗ Não use produtos de limpeza abrasivos na superfície.

Ŗ Para apagar riscos ou escrita feita com marcadores permanentes,


escreva sobre os mesmos com um marcador de tinta seca apagável
da mesma cor ou cor semelhante, e, em seguida, apague.
Ŗ Para evitar danos ao equipamento, use apenas o cabo de alimentação
que veio com o whiteboard.
Ŗ Para armazenar o whiteboard por períodos prolongados, coloque-o em
posição vertical. Não o armazene em posição horizontal.
Ŗ Guarde todas as embalagens, caso seja preciso enviar o whiteboard
para reparos.

Manutenção dos marcadores e do apagador


Ŗ Tampe os marcadores quando não estiverem sendo usados.

Ŗ Guarde os marcadores em posição horizontal.

Ŗ Esfregue o apagador em uma toalha, para remover resíduos de tinta. Se


ocorrer acúmulo excessivo de tinta, contate a PolyVision para
encomendar outro apagador. Nos EUA, telefone para 1.800.620.7659;
fora dos EUA, para +1.678.542.3100; na Europa, para +32 (0)89 32 31,
ou acesse o site:
Ŗ www.polyvision.com

Como obter peças de reposição


Pode-se obter peças de reposição diretamente da PolyVision. Ligue para
1.800.620.POLY (7659) nos EUA, para +1 678.542.3100 se estiver em
outros países na América do Norte ou para +32 (0)89 32 31 30 na Europa.
As peças também podem ser obtidas mediante pedido por e-mail para
info@polyvision.com.

38 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Cuidados e manutenção

Manutenção durante férias escolares


Ŗ Reúna todos os itens soltos ou que possam ser facilmente
desconectados do whiteboard ou do computador. Armazene-os em
local seguro. (Exemplos: cabo USB, receptores wireless, centros de
conexão USB, canetas e apagador.)
Ŗ Afixe um aviso na moldura superior do whiteboard, com as palavras:

Ŗ Não use marcadores nesse quadro.


Ŗ Não lave o whiteboard. APENAS limpe-o com um pano macio
umedecido.
Ŗ Faça cópias de segurança do seu trabalho. Qualquer arquivo criado ou
imagens armazenadas no computador devem ser salvas em disco,
unidade USB ou servidor de rede. Coordene a armazenagem de dados
com seu Departamento de TI.
Ao se preparar para o início do ano letivo:
Ŗ Teste o whiteboard no início do período de preparação para o reinício
das aulas. Conecte o computador à Internet, de forma que o driver
PolyVision possa adquirir atualizações automáticas de software que
possam ter sido liberadas durante o período de férias escolares.
Ŗ Se não conseguir baixar as atualizações de software liberadas, solicite
ajuda do Departamento de TI no início do período de preparação para o
início do ano letivo.
Ŗ Testar o whiteboard bem antes de quando se vai usá-lo assegura que
haja tempo para obter suporte técnico que possa ser necessário, bem
como para experimentar novas práticas.
Ŗ Suporte técnico por linha telefônica gratuita: 1-800-620-7659

Suporte técnico
Se as informações acima não resolverem o seu problema de hardware ou
de driver, contate Técnico da PolyVision USA (PolyVision USA Technical
Support):
Ŗ Telefone: 1.800.620.7659, +1 678.542.3100
Há pessoal de suporte técnico disponível de segunda a sexta, das 8h
às 20h, horário da Costa Leste dos EUA.
Ŗ E-mail: support@polyvision.com
Ŗ Internet: www.polyvision.com

PolyVision 39
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Cuidados e manutenção

Fora dos EUA, contate a PolyVision Europe/Asia Technical Support:


Ŗ Telefone: +32 (0)89 32 31 30
Ŗ E-mail: business.center@polyvision.com
Ŗ Internet: www.polyvision.com

Cumprimento das normas da FCC


Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os limites
estabelecidos para dispositivos digitais de Classe B, segundo a Seção 15
das Normas da FCC (Federal Communications Commission). Esses limites
foram estabelecidos para fornecer um grau razoável de proteção contra
interferência nociva quando o equipamento for operado em ambiente
comercial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com o manual
de instruções, poderá causar interferência nociva a radiocomunicações. É
provável que a operação deste equipamento em área residencial cause
interferência nociva, em cujo caso o usuário deverá obrigatoriamente
corrigir a interferência a seu próprio custo. Mudanças ou alterações não
aprovadas especificamente pela parte responsável pelo cumprimento de
normas poderá anular a autorização do usuário de usar este equipamento.

40 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

Como instalar a opção BT wireless

Como instalar o adaptador Bluetooth (BT) do Walk-and-Talk


O kit do adaptador Bluetooth inclui o seguinte:
1. Adaptador Bluetooth WT
2. Parafuso
3. Cabo de conexão
4. Fonte de alimentação do Walk-and-Talk
5. Rótulo BT WT

2
3

4 5

NOTA
note:
O computador deve possuir Bluetooth integrado.

PolyVision 41
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

Para instalar o adaptador Bluetooth WT:


1. Anote o número impresso no rótulo do adaptador (exemplo: PV
00500). É necessário ter esse número em uma etapa posterior.

AVISO
O cartão de plug-in é sensível a descarga eletrostática. Para evitar
possíveis danos ao cartão, toque um objeto aterrado, como, por exemplo,
o parafuso de um espelho de tomada antes de manusear o cartão.

2. Desligue o cabo de alimentação do whiteboard, se necessário.


3. Desconecte o cabo USB do whiteboard e do computador, e
coloque-o em lugar seguro.
4. Abra a parte superior do whiteboard, deslizando o a tampa do
compartimento em direção ao teto e, em seguida, levantando-a
para retirá-la.

42 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

NOTA
note:
Poderá ser preciso usar força para remover a tampa. Use as duas mãos,
mas não use nenhuma alavanca ou ferramentas na tampa, pois isso
poderá arranhar o whiteboard ou a tampa.

5. Posicione o adaptador WT Bluetooth sobre a saliência plástica e o


furo do parafuso, conforme mostrado a seguir.

6. Afixe o adaptador WT Bluetooth, usando o parafuso fornecido.

PolyVision 43
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

7. Conecte o adaptador WT Bluetooth usando o cabo de conexão,


como mostrado a seguir.

8. Aplique o rótulo WT BT à base do whiteboard, próximo ao conector


de alimentação, conforme visto a seguir.

44 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

9. Conecte o cabo do adaptador de alimentação do whiteboard Walk-


and-Talk ao whiteboard e a uma tomada de parede.

10. Termine de instalar o whiteboard interativo da série Walk-and-Talk.


11. Registre o link wireless entre o computador e o whiteboard, como
descrito na seção “Como registrar o whiteboard no Windows” na
página 48.
12. Teste o link de comunicação wireless, conforme descrito na seção
“Como confirmar o registro do Bluetooth” na página 57.

PolyVision 45
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

Como instalar o adaptador Bluetooth no TS 600


O Bluetooth TS está disponível apenas para o modelo TS 600. O kit do
adaptador Bluetooth inclui o seguinte:
1. Adaptador Bluetooth TS 600.
2. dois parafusos

1 2

NOTA
note:
O computador deve possuir Bluetooth integrado.

Para instalar o adaptador Bluetooth TS 600:


1. Anote o número impresso no rótulo do adaptador (exemplo: PV
00500). É necessário ter esse número em uma etapa posterior.

46 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

2. Conecte o cabo do adaptador de alimentação do whiteboard


interativo série TS ao whiteboard e a uma tomada de parede.

3. Conecte o adaptador do TS 600 Bluetooth à porta serial do


whiteboard.

PolyVision 47
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

4. Use uma chave de parafusos para instalar e apertar os dois


parafusos fornecidos para o adaptador.

5. Termine a instalação do whiteboard interativo TS 600.


6. Registre o link de comunicação wireless entre o computador e o
whiteboard, como descrito a seguir.

Como registrar o whiteboard no Windows


É necessárioregistrar no computador cada um dos whiteboards Walk-and-
Talk ou TS 600 que se deseja que compartilhe comunicação Bluetooth
wireless com o computador.

NOTA
note:
As instruções abaixo descrevem como registrar no computador a conexão
Bluetooth entre o whiteboard e o computador, usando o software
Bluetooth fornecido pelo Windows. Se for instalado no computador um
adaptador fabricado por outra empresa para adicionar capacidade
Bluetooth, os menus e os Assistentes poderão ser diferentes. Se for
necessário usar um adaptador Bluetooth, este deverá ser conectado e o
software do adaptador deverá ser instalado no computador antes de
conectar o adaptador TS Bluetooth ao whiteboard e ativá-lo.

48 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

Para registrar a comunicação wireless entre o whiteboard e um


computador baseado no Windows, faça o seguinte:
1. Clique com o botão direito do mouse no ícone do Bluetooth que
aparece na barra de tarefas do Windows.

Aparecerá o seguinte menu. (Lembre-se de que, se estiver usando


software Bluetooth não fornecido pelo Windows, o menu poderá ser
diferente.)

PolyVision 49
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

2. No menu, selecione “Adicionar dispositivo Bluetooth”. Será exibida a


seguinte caixa de diálogo.

3. Verifique se o adaptador Bluetooth do whiteboard está conectado e


o whiteboard está ligado.
4. Assinale “Meu dispositivo está configurado e pronto para ser
encontrado.”

50 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

5. Clique em “Avançar.” Será exibida a seguinte caixa de diálogo.

6. Na lista, selecione o seu whiteboard e clique em “Avançar.” Será


exibida a seguinte caixa de diálogo.

PolyVision 51
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

7. Clique no botão de opção que aparece ao lado de “Usar a senha


fornecida na documentação” e digite “1234”, conforme mostrado a
seguir.
8. Clique em “Avançar” e aguarde que o software se conecte ao
whiteboard.
9. O software termina automaticamente de estabelecer a conexão, e
informa ao usuário em que porta COM pode se encontrar a conexão
ao whiteboard. No exemplo abaixo, a porta COM é COM7.

10. O whiteboard está acessível por meio de conexão Bluetooth.


11. O link de comunicação Bluetooth aparece na lista de conexões
ativas do computador, e será reconectado automaticamente de
agora em diante.
12. Para confirmar ou alterar esta conexão Bluetooth, selecione “Abrir
configurações Bluetooth” no menu exibido, clicando com o botão
direito do mouse no ícone do Bluetooth na barra de tarefas.
13. Se o software solicitar uma senha, o padrão de fábrica é “1234”.
14. Passe para “Como confirmar o registro do Bluetooth” na página 57.

52 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

Como registrar o whiteboard em um Macintosh


É necessárioregistrar no computador a conexão entre o computador e
cada whiteboard que se deseja que compartilhe comunicação wireless
com o computador.
1. Para fazer aparecer o menu Bluetooth, clique no ícone do Bluetooth
na barra de menus do sistema.

2. Selecione “Configurar Dispositivo Bluetooth”. Aparece o Assistente


de Configuração Bluetooth.

PolyVision 53
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

3. Clique em “Continuar”. É exibida a caixa de diálogo Selecionar tipo


de dispositivo.

4. Selecione “Qualquer dispositivo”.


5. Clique em “Continuar”. Aparece uma lista de dispositivos Bluetooth
a serem descobertos.

6. Selecione o adaptador PolyVision Bluetooth-Serial, que é


identificado por um número com formato semelhante a PV-10346.

54 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

7. Clique em “Continuar”. O sistema coletará informações referentes


ao adaptador.

8. Quando o assistente de configuração tiver concluído a coleta de


informações sobre o dispositivo, clique em “Continuar”. Será
solicitada uma senha.

9. Digite “1234”.

PolyVision 55
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

10. Clique em “Continuar”. Será exibida a janela Configuração de


dispositivo Bluetooth. Não há serviços disponíveis.

11. Clique em “Continuar”. Aparecerá a janela Conclusão.

12. Clique em “Sair”.

56 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

Como confirmar o registro do Bluetooth


Paraconfirmar que foi estabelecida comunicação wireless entre o
computador e o whiteboard, faça o seguinte:
1. Clique no ícone do driver PolyVision que aparece o menu do
sistema (Windows) ou na barra de menus do sistema (Macintosh).
Aparecerá o menu do driver PolyVision.
2. No menu, selecione “Configurar o driver PolyVision”.
3. Clique na guia “Hardware”. O dispositivo Bluetooth aparece na lista
com um número de identificação no formato “PV 10346”, por
exemplo.

4. Alguns whiteboards poderão não constar na lista. Se o seu


dispositivo não constar na lista, clique em “Localizar whiteboard
serial". Se o dispositivo ainda não aparecer na lista, significa que há
algum problema com o registro do seu Bluetooth.
5. Clique em “OK" para fechar.
6. Confirme que o whiteboard e o computador estão se comunicando.
Para fazer isso, escreva no whiteboard e salve um arquivo como
amostra (para os modelos WT ou WTL, pressione “Salvar”, no
controle remoto; para o TS 600, toque no ícone de ”Salvar”, no
whiteboard). Confira o arquivo na pasta “Meus Documentos”
(Windows) ou “Documentos” (Macintosh) . É só isso!

PolyVision 57
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Como instalar a opção BT wireless

Identificação FCC
A identificação FCC deste dispositivo Bluetooth é T9JRN41.

58 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Garantia

Garantia

A PolyVision garante ao proprietário original (ou ao usuário final que tenha adquirido
o produto) que este produto estará livre de defeitos em materiais e mão-de-obra por
um período de dois anos a partir da data da compra e por um período de cinco
anos se o produto for registrado por meio da página de registro de produtos
PolyVision na Internet. Durante o período de vigência da garantia, e mediante o
fornecimento do comprovante da compra, o produto será reparado ou substituído
por uma unidade do mesmo modelo ou modelo semelhante, a critério da
PolyVision, sem nenhum ônus ao comprador pelo custo de peças ou mão-de-obra
de reparo. Será cobrado o custo da remessa. Guarde a nota fiscal ou a fatura de
entrega como comprovante da compra. Sem a comprovação da data da compra, o
início do período da garantia do produto será considerado como a data de
fabricação, registrada por número de série na fábrica. Esta garantia se aplica
apenas ao comprador e usuário final original, e apenas quando o produto for usado
em um país constante da etiqueta de vendas. O whiteboard pode ter sido montado
com algumas peças recondicionadas pela fábrica.

O QUE NÃO É COBERTO PELA GARANTIA


1. Qualquer produto vendido ou usado fora da América do Norte e Europa,
exceto se o país estiver especificamente indicado na etiqueta de venda.
2. Qualquer produto cujo número de série tenha sido danificado, modificado ou
removido.
3. Danos, deterioração ou funcionamento inadequado resultantes do seguinte,
sem limitações:
Ŗ Acidente, uso inadequado, abuso, negligência, fogo, água, raios ou
catástrofes naturais, modificação não autorizada do produto ou falha em
seguir as instruções fornecidas com o produto.
Ŗ Uso de materiais de escrita para os quais o whiteboard não se destina,
como, por exemplo (sem limitações) canetas esferográficas, lápis, cane-
tas-tinteiro ou marcadores de tinta permanente.
Ŗ Uso de materiais de limpeza ou solventes não aprovados.
Ŗ Reparo ou tentativa de reparo por pessoa não autorizada pela PolyVision.
Ŗ Qualquer dano resultante de remessa ou transporte.
Ŗ Remoção ou instalação do produto.
Ŗ Toda e qualquer outra causa que não se relacione a defeito do produto.
4. Caixas, maletas, canetas, gabinetes externos, cavaletes ou quaisquer
acessórios usados em conexão com o produto.
5. Taxas de remoção ou instalação.
6. Taxas de remessa de e para nossa fábrica ou local autorizado de reparos.

PolyVision 59
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Garantia

COMO OBTER SERVIÇOS COBERTOS PELA GARANTIA


Se tiver algum problema relacionado a esse produto, contate o seu revendedor local
ou o Serviço de Suporte ao Produto da PolyVision (PolyVision Product Support),
pelo telefone 800.620.POLY nos EUA, ou +32 (0)89 32 31 30 na Europa). Se for
confirmado que o produto apresenta algum defeito, devolva-o ao lugar onde a
compra foi efetuada. Se for instruído a devolver o produto diretamente à PolyVision,
será necessário obter da PolyVision um número de RMA (Return Materials
Authorization, ou Autorização para Retorno de Materiais). Todos os produtos
devolvidos à PolyVision deverão ter um número de RMA designado,
independentemente da razão da devolução. O número de RMA deve estar
claramente indicado no exterior da embalagem de transporte; qualquer unidade que
não tiver um número de RMA será devolvida ao remetente.

LIMITAÇÃO DE DANOS E GARANTIAS IMPLÍCITAS


A POLYVISION GARANTE QUE O PRODUTO FUNCIONARÁ EM UM GRAU
SUBSTANCIAL DE CONFORMIDADE COM A DOCUMENTAÇÃO DA POLYVISION E
ESPECIFICAÇÕES PUBLICADAS, POR UM PERÍODO DE DOIS ANOS APÓS TER
SIDO ADQUIRIDO PELO CLIENTE (CINCO ANOS SE HOUVER SIDO REGISTRADO
CORRETAMENTE NA PÁGINA DA POLYVISION NA INTERNET), DESDE QUE SEJA
USADO DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS PELA POLYVISION
AO USUÁRIO. A ÚNICA E EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE DA POLYVISION, E O
ÚNICO RECURSO DO CLIENTE POR QUALQUER INFRAÇÃO DESTA GARANTIA É
QUE, SE A INFRAÇÃO FOR COMUNICADA POR ESCRITO À POLYVISION NO
PRAZO VIGENTE DA GARANTIA, A POLYVISION CORRIGIRÁ A INFRAÇÃO POR
MEIO DE MODIFICAÇÃO DO PRODUTO OU (SE INDICADO) DA
DOCUMENTAÇÃO; SUBSTITUIRÁ O PRODUTO; OU, NOS CASOS EM QUE A
POLYVISION DETERMINAR QUE CORREÇÕES OU SUBSTITUIÇÕES NÃO SÃO
POSSÍVEIS, REEMBOLSARÁ O PREÇO PAGO PELO PRODUTO. O CLIENTE NÃO
DISPORÁ DE NENHUM OUTRO RECURSO. EXCETO COMO EXPRESSAMENTE
ESTABELECIDO NESTE DOCUMENTO, A POLYVISION NÃO ESTABELECE
NENHUMA GARANTIA DE QUALQUER OUTRO TIPO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA. A
POLYVISION SE ISENTA DE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA DETERMINADO PROPÓSITO. A
POLYVISION NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE LEGAL ALÉM DAS
OBRIGAÇÕES ACIMA ESTABELECIDAS. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A
POLYVISION SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS INDIRETOS, SEJAM ELES
INCIDENTAIS, CONSEQÜENTES OU DE QUALQUER OUTRO TIPO (INCLUINDO,
EXPRESSAMENTE, LUCROS CESSANTES E PERDAS DE DADOS) NEM POR
NENHUM DANO QUE EXCEDER O PREÇO DA COMPRA DESTE PRODUTO, DE
ACORDO COM ESTE OU OUTROS ACORDOS RELACIONADOS, NEM POR
DANOS RESULTANTES DO USO DO HARDWARE, INDEPENDENTEMENTE DE
TER SIDO INFORMADA DA POSSIBILIDADE DESSES DANOS, E DE QUALQUER
CAUSA DE DANO, INCLUSIVE NEGLIGÊNCIA. ALGUNS ESTADOS OU PAÍSES
LIMITAM O DIREITO DE SE EXCLUÍREM CERTAS GARANTIAS, E, POR ISSO, AS
EXCLUSÕES ACIMA PODERÃO NÃO SE APLICAR A CERTOS CLIENTES.

60 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Garantia

COMO AS LEIS ESTADUAIS SE RELACIONAM COM A GARANTIA


Nos EUA, esta garantia fornece direitos legais ao usuário, que poderá ter outros
direitos, os quais variam de estado para estado. Os produtos da PolyVision
Corporation são garantidos de acordo com os termos da garantia limitada aplicável
da PolyVision Corporation. O desempenho do produto é afetado pela configuração
do sistema. O software, o aplicativo, os dados do cliente e o controle de operador
dos produtos são considerados compatíveis com muitos sistemas. A PolyVision
Corporation não garante a adequação de um produto para um determinado fim, a
qual deve ser verificada pelo cliente.

PolyVision 61
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Garantia

62 Guia de instalação e operação


2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Índice remissivo

A 29
Adaptador Bluetooth RS232 (Modelos TS) como usar o controle remoto 29
46 como clicar duas vezes usando o controle
Adaptador Bluetooth RS232 (modelos WT) remoto 29
41 como clicar usando o controle remoto 29
Adaptador serial USB para 9 pinos (modelos como efetuar o registro
TS) 24 BT para Macintosh 53
Adaptador TS BT BT para o Windows 48
conexão ao whiteboard 47 componentes (modelos TS) 19
Número de ID 46 componentes (modelos WT) 8
Adaptador WT BT conector de alimentação (modelos TS) 24
conexão ao whiteboard 43 conexões de cabos 23
Número de ID 42 conexões de power and data (modelos TS)
alimentação do whiteboard 45, 47 22
alturas de montagem para crianças confirmação de comunicação wireless 57
(modelos WT) 10 controle remoto
apagador botão cursor/pen 33
instalação das pilhas (modelos WT) 18 botão erase all 26, 31
substituição do revestimento do botão ink color 31
apagador (modelos WT) 36 botão pen style 33
apagamento de escrita 26 botão print 31
Avançar 29 botão projection 32
botão save 31
B botão teclado 33
Bluetooth botões L e R 29, 32
Número de ID 57 botões next e previous 29
Número de ID (modelos TS) 46 botões previous e next 32
Número de ID (modelos WT) 41, 42, 44 como usar o teclado de toque 32
botão caneta/cursor 29 correias para o controle remoto 30
botão erase all 26 cursor/caneta, botão 29
botão print 31 distância máxima de operação. 30
botão save 31 funções 32
instalação das pilhas 18
C modos de usar 30
cabo da porta serial (modelos TS) 24 uso em superfície de mesa 30
canetas cor da caneta 25, 35
como usar 25 cor da escrita
cuidados e manutenção 38 no whiteboard e no instantâneo 25
clique com o botão direito do mouse cor de tinta
no whiteboard 29 no instantâneo 25
como apagar 26 Cursor/Pen 29
como clicar ao usar o controle remoto 32
como clicar com o botão direito do mouse D
descarga eletrostática 42

 PFKEGTGOKUUKXQ 
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Índice remissivo

Driver PolyVision 6 N
Next 29
E
escrita no whiteboard 25 O
escrita sobre projeções de tela 29 opção de suporte móvel 6
estilo de caneta 33 Opção do Walk-and-Talk Power and Data
Track System 6
F
opção power and data track system 6
ferramentas necessárias (modelos WT) 7
opção wireless
I instalação 42
ícones do TS 35 preparativos 42
Indicador luminoso de Alimentação/Status opções de montagem do whiteboard 6
13 operação do computador a partir do
indicadores sonoros whiteboard 28
status (modelos WT) 17
P
instalação das pilhas
para cima ou para baixo 29
apagador 18
peças de reposição 38
controle remoto 18
Previous 29
instantâneo
Procurar whiteboards 57
em modo de projeção 30
save ou print 31 R
instruções para montagem em parede Recursos do controle remoto do Walk-and-
(modelos TS) 20 Talk 32
introdução registro na PolyVision 6
projeção do computador 27 registro on-line 6
reposição de peças 38
L
requisitos do sistema 12, 21
LEDs de status (modelos WT) 15
S
M
salvar ou imprimir escrita 25
manutenção do whiteboard 37
software
marcação 29
requisitos 12, 21
introdução 29
substituição do revestimento do apagador
marcadores
(modelos WT) 36
como usar 25
suporte técnico 39
Mensagens de status (modelos WT) 15
suportes de montagem
modo de projeção 26, 35
montagem (modelos WT) 9
alinhamento (modelos Lightning) 27
suportes de montagen
alinhamento (modelos WT ou TS) 28
instalação (modelos TS) 20
como sair 28
instalação (modelos WT) 9
configuração 27
ferramentas 33 T
marcação 29 teclado 35
movimento do mouse 28 como usar o teclado na tela. 33
movimento do cursor a partir do whiteboard teste de conexão wireless 57
28 tiras de velcro 21

64 Índice remissivo
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Índice remissivo

V
visão geral 5
Voltar 29

W
whiteboard
cuidados e manutenção (modelos TS).
37

2QN[8KUKQP 
2QN[8KUKQP+1DQQM2CIG/QPFC[,WN[2/

Índice remissivo

66 Gebruikershandleiding

Você também pode gostar