Você está na página 1de 2055

BÍBLIA

SAGRADA
A

BÍBLIA SAGRADA
CONTENDO O

VELHO E O NOVO TESTAMENTOS

COM NOTAS EXPLICATIVAS E REFERÊNCIAS


CRUZADAS DAS OBRAS-PADRÃO
DE A IGREJA DE JESUS CRISTO DOS SANTOS DOS ÚLTIMOS DIAS

Publicada por
A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias
Salt Lake City, Utah, EUA
© 2015 by Intellectual Reserve, Inc.
All rights reserved
Printed in the United States of America 10/2015
English approval: 3/15
Translation approval: 3/15
Translation of the Holy Bible
Portuguese
INTRODUÇÃO

E sta edição da Bíblia Sagrada foi preparada sob a direção da Primeira


Presidência e do Quórum dos Doze Apóstolos de A Igreja de Jesus
Cristo dos Santos dos Últimos Dias.
É uma revisão da Bíblia do Padre João Ferreira de Almeida, Edição
Revista e Corrigida de 1914.
A edição Revista e Corrigida de 1914, de domínio público, foi utilizada
como texto de origem para a presente revisão da Bíblia.
Nesta edição, procurou-se preservar o espírito e a linguagem tradicio-
nal das escrituras.
Foram mantidas as características gramaticais e estilísticas, bem como
alguns termos arcaicos, exceto quando se fizeram necessárias modifica-
ções que favorecessem a compreensão e a leitura do texto.
A acentuação, a pontuação e a ortografia foram atualizadas.
Os termos cujo significado se alterou com o passar do tempo e que
atualmente têm conotações impróprias foram substituídos por outros
mais adequados.
Todas as modificações do conteúdo foram feitas comparando-se o texto
com fontes de referência em hebraico, aramaico e grego.
A Bíblia é uma coletânea de escritos antigos que contém registros da
comunicação de Deus com Seus filhos e instruções para eles. A palavra
Bíblia tem origem grega e significa “os livros.” Embora geralmente pense-
mos na Bíblia Sagrada como um único livro, na verdade, trata-se de uma
biblioteca divina, reunida em um único volume.
A Bíblia é um testemunho do amor eterno de Deus por Seus filhos e de
que Jesus Cristo é o Salvador do mundo; verdadeiramente, Ele é o único
caminho para a vida eterna e salvação.
A Bíblia é composta de 66 livros e está dividida em duas partes: o Velho
Testamento (39 livros) e o Novo Testamento (27 livros). Seus autores pro-
vêm de várias origens, mas todos desejavam compartilhar o plano de Deus
para a redenção de Seus filhos. Esse plano centraliza-se em Jesus Cristo,
o Messias, a respeito de quem tanto os autores do Velho quanto do Novo
Testamento prestaram testemunho.
O Velho Testamento foi escrito quase inteiramente em hebraico e é
composto de livros que eram aceitos como escritura pelos judeus da Terra
Santa, na época do ministério mortal de Cristo. Seus escritos inspirados
incluem uma história do povo escolhido de Deus, desde Adão até cerca
de 400 anos antes do nascimento do Messias, em Belém. O Novo Testa-
mento foi escrito em sua maior parte em grego e é composto de textos que
contêm um registro da vida de Jesus Cristo e Seus ensinamentos. Também
INTRODUÇÃO iv
contém instruções de profetas e apóstolos para os membros da Igreja, após
a Ressurreição do Salvador.
A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias afirma que “cremos
ser a Bíblia a palavra de Deus, desde que esteja traduzida corretamente”
(RF 1:8). Esta edição especial contém inspirados auxílios de estudo: notas
de rodapé, cabeçalhos de capítulos, referências remissivas para o Guia para
Estudo das Escrituras, seleções da Tradução de Joseph Smith e mapas e
gravuras de locais bíblicos.
Esses auxílios de estudo das escrituras vão ajudá-lo a adquirir uma
maior compreensão da plenitude do evangelho eterno de Jesus Cristo. As
notas de rodapé vão direcioná-lo para referências de escrituras da Bíblia, do
Livro de Mórmon, de Doutrina e Convênios e da Pérola de Grande Valor,
que juntos constituem as obras-padrão da Igreja. A Bíblia e as escrituras
modernas “serão [unidas]” (2 Né. 3:12) “para que (. . .) se tornem uma só
(. . .) na [Sua] mão” (Eze. 37:17), declarando a uma só voz a realidade viva
de Deus, o Pai Eterno e Seu Filho, Jesus Cristo.
CONTEÚDO

Velho Testamento
Gênesis . . . . . . . . . . . 1 Eclesiastes . . . . . . . . 1032
Êxodo . . . . . . . . . . . 93 Cantares de Salomão . . . 1046
Levítico . . . . . . . . . . 171 Isaías . . . . . . . . . . 1052
Números . . . . . . . . . 226 Jeremias . . . . . . . . . 1148
Deuteronômio . . . . . . . 302 Lamentações . . . . . . . 1244
Josué . . . . . . . . . . . 367 Ezequiel . . . . . . . . . 1252
Juízes . . . . . . . . . . . 409 Daniel . . . . . . . . . . 1339
Rute . . . . . . . . . . . 451 Oseias . . . . . . . . . . 1366
1 Samuel. . . . . . . . . . 457 Joel . . . . . . . . . . . 1379
2 Samuel. . . . . . . . . . 513 Amós . . . . . . . . . . 1384
1 Reis . . . . . . . . . . . 559 Obadias . . . . . . . . . 1395
2 Reis . . . . . . . . . . . 613 Jonas . . . . . . . . . . 1396
1 Crônicas . . . . . . . . . 663 Miqueias . . . . . . . . 1400
2 Crônicas . . . . . . . . . 711 Naum . . . . . . . . . . 1407
Esdras . . . . . . . . . . . 770 Habacuque . . . . . . . 1410
Neemias . . . . . . . . . . 787 Sofonias . . . . . . . . . 1414
Ester . . . . . . . . . . . 812 Ageu . . . . . . . . . . 1418
Jó . . . . . . . . . . . . . 825 Zacarias . . . . . . . . . 1421
Salmos . . . . . . . . . . 871 Malaquias . . . . . . . . 1436
Provérbios . . . . . . . . . 992

Novo Testamento
Mateus . . . . . . . . . 1445 1 Timóteo . . . . . . . . 1829
Marcos . . . . . . . . . 1508 2 Timóteo . . . . . . . . 1837
Lucas . . . . . . . . . . 1545 Tito . . . . . . . . . . . 1842
João . . . . . . . . . . . 1609 Filemom . . . . . . . . . 1846
Atos dos Apóstolos . . . . 1656 Hebreus . . . . . . . . . 1847
Romanos . . . . . . . . 1717 Tiago . . . . . . . . . . 1868
1 Coríntios . . . . . . . . 1744 1 Pedro . . . . . . . . . 1875
2 Coríntios . . . . . . . . 1771 2 Pedro . . . . . . . . . 1883
Gálatas . . . . . . . . . 1787 1 João . . . . . . . . . . 1888
Efésios . . . . . . . . . 1796 2 João . . . . . . . . . . 1896
Filipenses . . . . . . . . 1806 3 João . . . . . . . . . . 1897
Colossenses . . . . . . . 1813 Judas . . . . . . . . . . 1898
1 Tessalonicenses . . . . . 1819 Apocalipse . . . . . . . . 1900
2 Tessalonicenses . . . . . 1825

Apêndice
Guia de Referências da Bíblia Sagrada . . . . . . . . . . . . . . 1
Cronologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Concordância dos Evangelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tradução de Joseph Smith . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mapas Bíblicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Fotografias Bíblicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ABREVIAÇÕES

Velho Testamento Naum Naum Livro de Mórmon


Gên. Gênesis Hab. Habacuque 1 Né. 1 Néfi
Êx. Êxodo Sof. Sofonias 2 Né. 2 Néfi
Lev. Levítico Ageu Ageu Jacó Jacó
Núm. Números Zac. Zacarias En. Enos
Deut. Deuteronômio Mal. Malaquias Jar. Jarom
Jos. Josué Ômni Ômni
Juí. Juízes Novo Testamento Pal. Mórm. Palavras de
Rut. Rute Mt. Mateus Mórmon
1 Sam. 1 Samuel Mc. Marcos Mos. Mosias
2 Sam. 2 Samuel Lc. Lucas Al. Alma
1 Re. 1 Reis Jo. João Hel. Helamã
2 Re. 2 Reis At. Atos 3 Né. 3 Néfi
1 Crôn. 1 Crônicas Rom. Romanos 4 Né. 4 Néfi
2 Crôn. 2 Crônicas 1 Cor. 1 Coríntios Mórm. Mórmon
Esd. Esdras 2 Cor. 2 Coríntios Ét. Éter
Ne. Neemias Gál. Gálatas Morô. Morôni
Est. Ester Ef. Efésios
Jó Jó Filip. Filipenses Doutrina e Convênios
Salm. Salmos Col. Colossenses D&C Doutrina e
Prov. Provérbios 1 Tess. 1 Tessalonicenses Convênios
Ecles. Eclesiastes 2 Tess. 2 Tessalonicenses DO Declaração
Cant. Cantares de 1 Tim. 1 Timóteo Oficial
Salomão 2 Tim. 2 Timóteo
Isa. Isaías Tit. Tito Pérola de Grande Valor
Jer. Jeremias Fil. Filemom Mois. Moisés
Lam. Lamentações Heb. Hebreus Abr. Abraão
Eze. Ezequiel Tg. Tiago JS—M Joseph Smith—
Dan. Daniel 1 Ped. 1 Pedro Mateus
Ose. Oseias 2 Ped. 2 Pedro JS—H Joseph Smith—
Joel Joel 1 Jo. 1 João História
Amós Amós 2 Jo. 2 João RF Regras de Fé
Oba. Obadias 3 Jo. 3 João
Jon. Jonas Jud. Judas
Miq. Miqueias Apoc. Apocalipse

Outras Abreviações e Explicações


TJS Tradução de Joseph Smith
GEE Guia para Estudo das Escrituras
HEB Tradução alternativa do hebraico
GR Tradução alternativa do grego
IE Explicação de expressões idiomáticas e fraseado difícil de entender
OU Palavras alternativas que esclarecem o significado de uma expressão arcaica
Itálicos no texto bíblico. De acordo com o formato tradicional, os itálicos nos versículos da
Bíblia indicam palavras que não são encontradas no texto original (hebraico, aramaico ou
grego), mas que foram acrescentadas para esclarecimento na tradução.
O
VELHO TESTAMENTO
O PRIMEIRO LIVRO DE MOISÉS
CHAMADO

GÊNESIS
CAPÍTULO 1 águas que estavam sobre a expan-
são; e assim foi.
Deus cria esta Terra e seu céu e todas
8 E chamou Deus à expansão
as formas de vida em seis dias — Des- a 
Céus, e foi a tarde e a manhã, o
crevem-se os atos de criação de cada
dia segundo.
dia — Deus cria o homem, macho e
9 E disse Deus: Ajuntem-se as
fêmea, à Sua própria imagem — Ao
águas debaixo dos céus a num
homem é dado domínio sobre todas as
lugar, e apareça a porção seca; e
coisas e ele recebe mandamento de se
assim foi.
multiplicar e de encher a Terra.
10 E chamou Deus à porção seca

N O a princípio, b Deus c criou os


d 
céus e a e terra.
2 E a terra era sem a forma e
Terra; e ao ajuntamento das águas
chamou Mares; e viu Deus que
era bom.
vazia; e havia trevas sobre a face 11 Disse Deus: Produza a terra
do abismo; e o Espírito de Deus a 
relva, erva que dê semente, árvo-
se movia sobre a face das águas. re frutífera que dê fruto segundo
3  E disse Deus: Haja a luz; e a sua espécie, cuja semente esteja
houve luz. nela sobre a terra; e assim foi.
4 E viu Deus que era a boa a luz; 12 E a terra produziu relva, e
e fez Deus separação entre a luz erva dando semente conforme a
e as trevas. sua espécie, e a árvore frutífera,
5 E Deus chamou à luz Dia; e às cuja semente estava nela confor-
trevas chamou Noite. E foi a tarde me a sua espécie; e viu Deus que
e a manhã, o a dia primeiro. era bom.
6 E disse Deus: Haja uma a ex- 13 E foi a tarde e a manhã, o dia
pansão no meio das águas, e haja terceiro.
separação entre águas e águas. 14 E disse Deus: Haja lumina-
7 E fez Deus a expansão, e fez res na expansão dos céus, para
separação entre as águas que es- haver separação entre o dia e a
tavam debaixo da expansão e as noite; e sejam eles para a sinais, e
1 1a GEE Princípio. formou. Abr. 4:1. Abr. 4:4.
b Mos. 4:2; Mórm. 9:11; GEE Criação, Criar. 5 a Abr. 4:5.
D&C 76:20–24; dGEE Céu. 6 a Abr. 4:6–8; fac. 2, fig. 4.
Mois. 2:1. e 1 Né. 17:36. 8 a GEE Céu.
GEE Trindade. GEE Terra. 9 a GEE Terra — Divisão da
c HEB deu forma, criou, 2 a Abr. 4:2. Terra.
sempre uma atividade 3 a GEE Luz, Luz de Cristo. 11 a Abr. 4:11–12.
divina; organizou, 4 a Al. 32:35; 14 a GEE Sinal.
GÊNESIS 1:15–30 2
para tempos determinados, e para 24 E disse Deus: Produza a terra
dias e anos. criatura vivente conforme a sua
15 E sejam para luminares na espécie; gado, e répteis, e feras
expansão dos céus, para alumiar da terra conforme a sua espécie;
a terra; e assim foi. e assim foi.
16 E fez Deus os dois grandes 25 E fez Deus as feras da terra
luminares: o a luminar maior conforme a sua espécie, e o gado
para governar o dia, e o luminar conforme a sua espécie, e todo rép-
menor para governar a noite; e as til da terra conforme a sua espécie;
b 
estrelas. e viu Deus que era bom.
17 E Deus os pôs na expansão 26  E disse Deus: a Façamos o
dos céus para alumiar a terra, b 
homem à nossa c imagem, confor-
18  E para governar o dia e a me a nossa semelhança; e d domine
noite, e para fazer separação entre sobre os peixes do mar, e sobre
a luz e as trevas; e viu Deus que as aves dos céus, e sobre o gado,
era bom. e sobre toda a terra, e sobre todo
19 E foi a tarde e a manhã, o dia réptil que se move sobre a terra.
quarto. 27 E criou Deus o homem à sua
20 E disse Deus: Produzam as imagem, à imagem de Deus o
águas abundantemente répteis criou, macho e a fêmea os criou.
de alma vivente; e voem as aves 28 E Deus os abençoou, e Deus
sobre a face da expansão dos céus. lhes disse: a Frutificai e b multipli-
21 E Deus criou as a grandes ba- cai-vos, e c enchei a terra, e sujei-
leias, e todo réptil de alma viven- tai-a; e dominai sobre os peixes
te que as águas abundantemente do mar, e sobre as aves dos céus,
produziram, conforme as suas e sobre todo animal que se move
espécies; e toda ave de asas con- sobre a terra.
forme a sua espécie; e viu Deus 29 E disse Deus: Eis que vos dei
que era bom. toda erva que dá semente, que está
22 E Deus as abençoou, dizendo: sobre a face de toda a terra, e toda
Frutificai e multiplicai-vos, e en- árvore, em que há fruto de árvo-
chei as águas nos mares; e as aves re que dá semente; ser-vos-á para
se multipliquem na terra. a 
mantimento.
23 E foi a tarde e a manhã, o dia 30 E a todo animal da terra, e a
quinto. toda ave dos céus, e a todo réptil
16 aMois. 2:16. Ét. 3:14–17; 27 a GEE Mulher, Mulheres.
bAbr. 3:2–3. Mois. 2:26–28; 6:9–10. 28 a GEE Criança(s);
21 aAbr. 4:20–21. GEE Corpo. Filho(s).
26 aAbr. 4:26–27. d D&C 49:18–21; b GEE Casamento, Casar;
GEE Criação, Criar; 104:11–14, 17. Controle da
Trindade. GEE Homem, Natalidade.
b OU ser humano. Homens — Seu c 1 Né. 17:36.
GEE Adão; potencial de se tornar 29 a HEB alimento.
Homem, Homens. como o Pai Celestial; GEE Palavra de
c Mos. 7:27; Mordomia, Mordomo. Sabedoria.
3 GÊNESIS 1:31–2:12
sobre a terra, em que há alma vi- no dia em que o c SENHOR Deus fez
vente, eu dei toda erva verde para a terra e os céus;
mantimento; e assim foi. 5 E toda planta do campo que
31 E viu Deus tudo quanto tinha a 
ainda não estava na terra, e toda
feito, e eis que era muito a bom; erva do campo que ainda não bro-
e foi a tarde e a manhã, o dia tava; porque o SENHOR Deus não
b 
sexto. tinha feito chover sobre a terra,
e não havia homem para lavrar
CAPÍTULO 2 a terra.
6 Um a vapor, porém, subia da
A Criação é concluída — Deus des-
terra e regava toda a face da terra.
cansa no sétimo dia — Explica-se
7 E a formou o SENHOR Deus o
a prévia criação espiritual — Adão
homem do b pó da terra, e soprou
e Eva são colocados no Jardim do
em suas narinas o c fôlego da vida;
Éden — É-lhes proibido comer do
e o d homem foi feito e alma vivente.
fruto da árvore do conhecimento do
8 E plantou o SENHOR Deus um
bem e do mal — Adão dá nome a toda
jardim no a Éden, a oriente, e pôs
criatura vivente — Adão e Eva são
ali o homem que tinha formado.
casados pelo Senhor.
9 E o SENHOR Deus fez brotar
ASSIM, os céus, e a terra, e todo o da terra toda árvore agradável à
seu exército foram acabados. vista e boa para comida; e a a ár-
2 E havendo Deus acabado no vore da vida no meio do jardim,
dia sétimo a sua obra, que tinha e a árvore do b conhecimento do
feito, a descansou no sétimo dia bem e do mal.
de toda a sua obra, que tinha 10 E saía um rio do Éden para
feito. regar o jardim; e dali se dividia e
3 E abençoou Deus o a dia sétimo, se tornava em quatro braços.
e o b santificou, porque nele c des- 11 O nome do primeiro é Pisom;
cansou de toda a sua obra, que este é o que rodeia toda a terra de
Deus criara e fizera. Havilá, onde há ouro.
4 Estas são as a origens dos céus 12 E o ouro dessa terra é bom; ali
e da terra, quando foram b criados, há o bdélio, e a pedra ônix.
31 a 1 Tim. 4:4; (Dia de Descanso). correnteza.
Morô. 7:12–14; b Êx. 20:8–11; D&C 77:12. 7 a GEE Criação, Criar.
D&C 59:16–20. GEE Santidade; b Mórm. 9:17;
b Abr. 4:31. Santo (adjetivo). D&C 93:33–35;
2 2 a HEB parou, cessou; c Êx. 31:17. Mois. 6:59.
do verbo shavat; o 4 a HEB gerações. c Abr. 5:7–8.
substantivo shabat (em b Abr. 5:4–5. GEE Espírito.
português: Sábado) c GEE Jeová; d Mois. 1:34.
significa interrupção Jesus Cristo; GEE Adão.
ou cessação. Senhor. e D&C 88:15.
Abr. 5:1–3. 5 a Mois. 3:4–5. GEE Alma.
GEE Descansar, GEE Criação Espiritual; 8 a GEE Éden.
Descanso. Vida Pré-mortal. 9 a GEE Árvore da Vida.
3 a GEE Dia do Sábado 6 a HEB inundação, b GEE Conhecimento.
GÊNESIS 2:13–3:1 4
13 E o nome do segundo rio é 21 Então o SENHOR Deus fez cair
Giom; este é o que rodeia toda a um sono pesado sobre Adão, e
terra de a Cuxe. este adormeceu; e tomou uma das
14 E o nome do terceiro rio é suas costelas e fechou a carne em
Tigre; este é o que vai para o orien- seu lugar;
te da Assíria; e o quarto rio é o 22 E da costela que o SENHOR
Eufrates. Deus tomou do homem, formou
15  E tomou o SENHOR Deus uma a mulher, e levou-a a Adão.
o homem e o pôs no jardim do 23 E disse Adão: Esta é agora
a 
Éden para o lavrar e o guardar. osso dos meus ossos e a carne da
16 E a ordenou o SENHOR Deus ao minha carne; esta será chamada
homem, dizendo: De toda árvore mulher, porquanto do homem foi
do jardim comerás b livremente, tomada.
17 Mas da a árvore do b conhe- 24 Portanto, deixará o homem
cimento do bem e do mal, dela o seu pai e a sua mãe, e a apegar-
não comerás, porque no c dia em se-á à sua b mulher, e serão ambos
que dela comeres, certamente c 
uma carne.
d 
morrerás. 25  E ambos estavam nus, o
18 E disse o SENHOR Deus: Não é homem e a sua mulher, e não se
bom que o homem esteja a só; far- envergonhavam.
lhe-ei uma adjutora que lhe seja
adequada. CAPÍTULO 3
19  Havendo, pois, o SENHOR
A serpente (Lúcifer) engana Eva —
Deus formado da terra todo ani-
Eva e depois Adão comem do fruto
mal do campo, e toda ave dos
proibido — A Semente da mulher
céus, levou-os a a Adão, para ver
(Cristo) ferirá a cabeça da serpente —
como ele os chamaria; e tudo o
Explica-se o papel da mulher e o do
que Adão chamou cada criatura
homem — Adão e Eva são expulsos
vivente, isso foi o seu b nome.
do Jardim do Éden — Adão presi-
20 E Adão deu nome a todo o
de — Eva torna-se a mãe de todos
gado, e às aves dos céus, e a todo
os viventes.
animal do campo; mas para o
homem não se achava adjutora ORA, a a serpente era mais b astuta
que lhe fosse adequada. que todos os animais do campo
13 a OU Etiópia. Mortalidade; 23 a Jacó 2:21.
15 a GEE Éden. Morte Espiritual; 24 a D&C 42:22; 49:15–16.
16 a GEE Mandamentos de Morte Física; GEE Castidade.
Deus. Queda de Adão e Eva. b GEE Família.
b GEE Arbítrio. 18 a Mois. 3:18. c GEE Casamento, Casar;
17 a 2 Né. 2:15–16. 19 a Mois. 3:19. Unidade.
b GEE Conhecimento. GEE Adão. 3 1 a GEE Diabo.
c Abr. 5:13. b GEE Linguagem. b OU esperta, ardilosa.
d Mois. 3:17. 22 a GEE Criação, Criar; Eva; 2 Cor. 11:3;
GEE Mortal, Mulher, Mulheres. Al. 12:4; Mois. 4:1–7.
5 GÊNESIS 3:2–15
que o SENHOR Deus tinha feito. E a 
pela viração do dia; e esconde-
esta disse à mulher: É assim que ram-se Adão e sua mulher da pre-
Deus disse: Não comereis de toda sença do SENHOR Deus, entre as
a árvore do jardim? árvores do jardim.
2 E disse a mulher à serpente: Do 9  E o SENHOR Deus chamou
fruto das árvores do jardim pode- Adão, e disse-lhe: Onde estás?
mos comer, 10 E ele disse: Ouvi a tua voz no
3 Mas do fruto da a árvore que jardim e temi, porque estava nu,
está no meio do jardim, disse e escondi-me.
Deus: Não comereis dele, nem nele 11 E Deus disse: Quem te disse
tocareis, para que não morrais. que estavas nu? Comeste tu da
4 Então a serpente disse à mu- árvore de que te ordenei que não
lher: a Certamente não morrereis. comesses?
5 Porque Deus sabe que no dia 12 Então disse Adão: A mulher
em que dele comerdes se abri- que me deste por companheira,
rão os vossos a olhos, e sereis ela me deu da árvore, e eu comi.
como Deus, b conhecendo o bem e 13 E disse o SENHOR Deus à mu-
o mal. lher: Que é isto que fizeste? E disse
6  E viu a mulher que aquela a mulher: A serpente me a enga-
árvore era boa para se comer, e nou, e eu comi.
a 
agradável aos olhos, e árvore b de- 14  E o SENHOR Deus disse à
sejável para dar entendimento; a 
serpente: Porquanto fizeste isso,
tomou do seu fruto, e c comeu, e b 
maldita serás mais que todo o
deu também a seu marido que es- gado, e mais que todos os animais
tava com ela, e ele comeu. do campo; sobre o teu ventre an-
7 Então foram abertos os olhos darás, e pó comerás todos os dias
de ambos, e souberam que estavam da tua vida.
a 
nus; e coseram folhas de figueira, 15 E porei a inimizade entre ti e a
e fizeram para si b aventais. mulher, e entre a tua semente e a
8 E ouviram a voz do SENHOR sua semente; b esta te c ferirá a ca-
Deus, que passeava no jardim beça, e tu lhe d ferirás o calcanhar.
3 a Gên. 2:17; Al. 12:21–32; 6a IE Expressão idiomática vespertina.
Mois. 3:16–17. hebraica que significa 13 a GEE Tentação, Tentar.
4 a HEB (expressão “algo desejável.” 14 a GEE Lúcifer.
enfática) Morrer, não b Mois. 4:12. b GEE Amaldiçoar,
morrereis. c D&C 29:39–42. Maldições.
GEE Morte Espiritual; GEE Queda de Adão 15 a Mois. 4:21.
Morte Física. e Eva. GEE Inimizade.
5 a Mois. 5:10–11. 7a Gên. 2:25. b HEB ele.
GEE Olho(s). b HEB algo para cobrir c HEB esmagar, moer.
b 2 Né. 2:18, 26; o corpo. Rom. 16:20;
Al. 29:5; GEE Recato. D&C 19:2–3.
Morô. 7:15–19. 8a HEB no vento do dia; GEE Redentor.
GEE Conhecimento. i.e., na hora da brisa d Isa. 53:10–12.
GÊNESIS 3:16–4:4 6
16 E à mulher disse: Multipli-
a  b 
23 O SENHOR Deus, pois, o en-
carei grandemente a tua c dor e a viou para fora do jardim do a Éden,
tua concepção; com dor darás à para lavrar a terra de que fora
luz d filhos; e o teu desejo será para tomado.
o teu e marido, e ele te f dominará. 24 E havendo lançado para fora o
17 E a Adão disse: Porquanto homem, pôs a querubins a oriente
deste ouvidos à voz de tua mu- do jardim do Éden, e uma espada
lher e comeste da árvore de que flamejante, que se revolvia para
te ordenei, dizendo: Não comerás todos os lados, para guardar o ca-
dela; a maldita é a terra por causa minho da b árvore da vida.
de ti; com dor comerás dela todos
os dias da tua vida. CAPÍTULO 4
18  a Espinhos e cardos também
Eva dá à luz Caim e Abel — Eles ofe-
te produzirá; e comerás a erva do
recem sacrifícios — Caim mata Abel e
campo.
é amaldiçoado pelo Senhor, que tam-
19 No a suor do teu rosto comerás
bém lhe coloca um sinal — Os filhos
o teu pão, até que retornes à terra,
dos homens se multiplicam — Adão
porque dela foste tomado; por-
gera Sete, e Sete gera Enos.
quanto és b pó, e ao pó retornarás.
20 E chamou Adão o nome de E ADÃO conheceu sua mulher Eva,
sua mulher Eva, porquanto ela e ela concebeu e deu à luz a Caim,
era a a mãe de todos os viventes. e disse: Alcancei do SENHOR um
21 E fez o SENHOR Deus para homem.
Adão e para sua mulher túnicas 2 E também deu à luz seu irmão
de peles, e os vestiu. a 
Abel; e Abel foi pastor de ovelhas,
22 Então a disse o SENHOR Deus: e Caim foi lavrador da terra.
Eis que o b homem é como um de 3 E aconteceu ao cabo de dias
c 
nós, d conhecendo o bem e o mal; que Caim trouxe do fruto da terra
ora, para que não estenda a sua uma oferta ao SENHOR.
mão, e tome também da árvore da 4 E Abel também trouxe dos a pri-
vida, e coma, e viva para sempre, mogênitos das suas ovelhas e da
16 a GEE Eva; 18 a GEE Adversidade. Discernimento, Dom
Mãe. 19 a Mois. 4:23–25. de.
b HEB aumentarei o b Mos. 2:25–26. 23 a GEE Éden.
teu desconforto e o GEE Criação, Criar. 24 a GEE Querubins.
teu tamanho; i.e., na 20 a GEE Mãe. b Al. 42:2–5.
condição e no processo 22 a Mois. 4:28. GEE Árvore da Vida.
de gravidez. b GEE Homem, 4 1a Mois. 5:2–3.
c GEE Adversidade. Homens — Seu GEE Caim.
d 2 Né. 2:23. potencial de se tornar 2a Mois. 5:17.
GEE Criança(s); como o Pai Celestial. GEE Abel.
Filho(s). c GEE Trindade. 4a Mois. 5:7.
e GEE Casamento, Casar. d Al. 12:31. GEE Jesus Cristo —
f Ef. 5:21–25. GEE Arbítrio; Simbolismos ou
17 a GEE Amaldiçoar, Conhecimento; símbolos de Cristo;
Maldições. Consciência; Sacrifício.
7 GÊNESIS 4:5–21
sua gordura; e atentou o SENHOR maior a minha maldade que a que
para Abel e para a sua b oferta, possa ser perdoada.
5 Mas para Caim e para a sua 14 Eis que hoje me lanças da
a 
oferta não atentou. E irou-se Caim face da terra, e da tua face me
fortemente e descaiu-lhe o seu esconderei; e serei fugitivo e er-
semblante. rante na terra, e acontecerá que
6 E o SENHOR disse a Caim: Por todo aquele que me achar me
que te iraste? E por que descaiu o matará.
teu semblante? 15 O SENHOR, porém, disse-lhe:
7 Se procederes bem, não haverá Portanto, qualquer que matar
a 
aceitação para ti? Se b não proce- Caim sete vezes será castigado. E
deres bem, o c pecado jaz à porta, pôs o SENHOR um sinal em Caim,
e para ti será o d seu desejo, e sobre para que não o matasse qualquer
ele dominarás. que o achasse.
8 E falou Caim com o seu irmão 16 E saiu Caim de diante da a face
Abel; e sucedeu que, estando eles do SENHOR e habitou na terra de
no campo, se levantou Caim con- Node, a oriente do Éden.
tra o seu irmão Abel, e o a matou. 17 E conheceu Caim sua mulher,
9 E disse o SENHOR a Caim: Onde e ela concebeu e deu à luz a Eno-
está teu irmão Abel? E ele disse: que; e ele edificou uma cidade e
Não sei; sou eu guardador do meu chamou o nome da cidade pelo
irmão? nome de seu filho Enoque.
10 E disse Deus: Que fizeste? 18 E a Enoque nasceu Irade, e
A voz do a sangue do teu irmão Irade gerou Meujael, e Meujael
clama a mim desde a terra. gerou Metusael, e Metusael gerou
11 E agora a maldito és tu desde Lameque.
a b terra, que abriu a sua boca para 19 E tomou Lameque para si
receber da tua mão o sangue do duas mulheres: o nome de uma
teu irmão. era Ada, e o nome da outra, Zilá.
12 Quando lavrares a terra, não 20 E Ada deu à luz Jabal; este foi
te dará mais a sua força; fugitivo o pai dos que habitam em tendas
e errante serás na terra. e têm gado.
13 E disse Caim ao SENHOR: a É 21 E o nome do seu irmão era
4 b GEE Oferta. Mártir, Martírio. Condenar.
5 a Prov. 15:8; 10 a GEE Sangue. 16 a Mois. 6:49.
Mois. 5:16–21. 11 a GEE Amaldiçoar, 17 a IE Não confundir o
7 a D&C 97:8. Maldições. Enoque da linhagem
GEE Abençoado, b GEE Terra — Uma de Caim, e a cidade
Abençoar, Bênção. entidade viva. que leva o seu nome,
b GEE Arbítrio. 13 a OU Meu castigo é com o Enoque da
c GEE Pecado. maior do que eu possa linhagem de Sete e
d Mois. 5:23–24. suportar. a cidade (Sião) que
GEE Diabo. D&C 134:8; leva seu nome.
8 a Mois. 5:32–33. Mois. 5:38–41. Mois. 6:21–7:69.
GEE Homicídio; GEE Condenação,
GÊNESIS 4:22–5:13 8
Jubal; este foi o pai de todos os Adão. No dia em que Deus criou c 

que tocam harpa e flauta. o homem, à semelhança de Deus


22 E Zilá também deu à luz Tu- o fez;
balcaim, mestre de toda a obra 2 Macho e fêmea os criou, e os
de a bronze e de ferro; e a irmã de abençoou, e a chamou o seu nome
Tubalcaim foi Noema. Adão, no dia em que foram
23 E disse Lameque a suas mu- criados.
lheres: Ada e Zilá, ouvi a minha 3 E Adão viveu cento e trinta
voz; vós, mulheres de Lameque, anos e gerou um filho à sua seme-
escutai as minhas palavras; por- lhança, conforme a sua imagem, e
que eu a matei um homem por chamou o seu nome a Sete.
minha ferida, e um jovem por 4 E foram os dias de Adão, de-
minha pisadura. pois que gerou Sete, oitocentos
24 Porque sete vezes Caim será anos; e gerou filhos e filhas.
castigado, mas a Lameque, setenta 5 E foram todos os dias que Adão
vezes sete. viveu novecentos e trinta anos; e
25 E tornou Adão a conhecer sua morreu.
mulher; e ela deu à luz um filho 6 E viveu Sete cento e cinco anos,
e chamou o seu nome a Sete; por- e gerou Enos.
que, disse ela, Deus me deu outra 7 E viveu Sete, depois que gerou
semente em lugar de Abel, por- Enos, oitocentos e sete anos; e
quanto Caim o matou. gerou filhos e filhas.
26 E a Sete também nasceu um 8 E foram todos os dias de Sete
filho, e chamou o seu nome Enos; novecentos e doze anos; e morreu.
então se começou a a invocar o 9 E viveu Enos noventa anos, e
nome do b SENHOR. gerou Cainã.
10  E viveu Enos, depois que
CAPÍTULO 5 gerou Cainã, oitocentos e quinze
anos; e gerou filhos e filhas.
As gerações de Adão são: Adão, Sete,
11 E foram todos os dias de Enos
Enos, Cainã, Maalalel, Jarede, Eno-
novecentos e cinco anos; e morreu.
que (que andou com Deus), Matusa-
12 E viveu Cainã setenta anos, e
lém, Lameque e Noé (que gerou Sem,
gerou Maalalel.
Cão e Jafé).
13 E viveu Cainã, depois que
ESTE é o a livro das b gerações de gerou Maalalel, oitocentos e
22 a HEB bronze, latão e 26 a GEE Oração. 2 a No hebraico, adão
cobre. b GEE Jeová; é também um
23 a GEE Combinações Jesus Cristo. substantivo comum
Secretas. 5 1 a Mois. 6:5–9. que significa homem
24 a Mois. 5:48–54. GEE Livro de ou ser humano.
25 a HEB Sheth; i.e. Recordações. GEE Adão.
Designado. b D&C 107:41–57. 3 a D&C 107:42–43.
Mois. 6:2–4. GEE Genealogia. GEE Sete.
GEE Sete. c GEE Criação, Criar.
9 GÊNESIS 5:14–6:1
quarenta anos; e gerou filhos e oitenta e dois anos; e gerou filhos
filhas. e filhas.
14  E foram todos os dias de 27 E foram todos os dias de Ma-
a 
Cainã novecentos e dez anos; e tusalém novecentos e sessenta e
morreu. nove anos; e morreu.
15 E viveu Maalalel sessenta e 28 E viveu Lameque cento e oi-
cinco anos, e gerou Jarede. tenta e dois anos; e gerou um filho,
16 E viveu Maalalel, depois que 29 E chamou o seu nome a Noé,
gerou Jarede, oitocentos e trinta dizendo: Este nos b consolará acer-
anos; e gerou filhos e filhas. ca de nossas obras, e da labuta de
17 E foram todos os dias de Maa- nossas mãos, por causa da terra
lalel oitocentos e noventa e cinco que o SENHOR c amaldiçoou.
anos; e morreu. 30  E viveu Lameque, depois
18 E viveu Jarede cento e sessen- que gerou Noé, quinhentos e no-
ta e dois anos, e gerou Enoque. venta e cinco anos; e gerou filhos
19 E viveu Jarede, depois que e filhas.
gerou Enoque, oitocentos anos; e 31 E foram todos os dias de La-
gerou filhos e filhas. meque setecentos e setenta e sete
20 E foram todos os dias de Ja- anos; e morreu.
rede novecentos e sessenta e dois 32 E era Noé da idade de qui-
anos; e morreu. nhentos anos; e Noé gerou a Sem,
21 E viveu Enoque sessenta e Cão e Jafé.
cinco anos, e gerou Matusalém.
22 E a Enoque b andou com Deus, CAPÍTULO 6
depois que gerou c Matusalém, tre-
Os filhos de Deus se casam com as
zentos anos; e gerou filhos e filhas.
filhas dos homens — Os homens tor-
23 E foram todos os dias de Eno-
nam-se iníquos; a Terra enche-se de
que trezentos e sessenta e cinco
violência; toda carne é corrompida —
anos.
Anuncia-se o dilúvio — Deus esta-
24 E Enoque a andou com Deus; e
belece Seu convênio com Noé, que
não estava mais, porquanto Deus
constrói uma arca para salvar sua
para si o b tomou.
família e vários seres viventes.
25  E viveu Matusalém cento
e oitenta e sete anos, e gerou E ACONTECEU que, quando os ho-
Lameque. mens começaram a multiplicar-se
26 E viveu Matusalém, depois sobre a face da terra e lhes nasce-
que gerou Lameque, setecentos e ram filhas,
14 a D&C 107:45. Deus. Patriarca Bíblico.
22 a Mois. 6:25–36. b Mois. 7:68–69. b Mois. 8:19–20.
GEE Enoque. GEE Seres c GEE Amaldiçoar,
b D&C 107:48–49. Transladados; Sião. Maldições.
c GEE Matusalém. 29 a HEB Descanso, 32 a GEE Cão; Jafé;
24 a GEE Andar, Andar com Repouso. GEE Noé, Sem.
GÊNESIS 6:2–15 10
2 Viram os filhos de Deus que as
a 
dos céus, porque me arrependo
b 

filhas dos homens eram formosas; de os haver feito.


e b tomaram para si c mulheres de 8 Noé, porém, achou a graça aos
todas as que escolheram. olhos do SENHOR.
3  Então disse o SENHOR: O 9 Estas são as gerações de Noé;
meu a espírito não b permanece- Noé era homem justo e a perfeito
rá para sempre no homem, por- em suas gerações; Noé b andava
que ele também é c carne, porém com Deus.
os seus dias serão cento e vinte 10 E gerou Noé três filhos: Sem,
anos. Cão e Jafé.
4 Havia naqueles dias gigantes 11 A terra, porém, estava a cor-
na terra; e também depois, quan- rompida diante da face de Deus;
do os filhos de Deus se achegaram e encheu-se a terra de b violência.
às filhas dos homens, e delas ge- 12 E viu Deus a terra, e eis que
raram filhos; esses eram os valen- estava corrompida; porque toda
tes que houve na antiguidade, os a a carne havia corrompido o seu
homens de fama. b 
caminho sobre a terra.
5 E viu o SENHOR que a a maldade 13 Então disse Deus a Noé: O fim
do homem se multiplicara sobre a de toda a carne chegou perante a
terra, e que b toda a imaginação dos minha face, porque a terra está
c 
pensamentos de seu d coração era cheia de a violência; e eis que os
só má continuamente. b 
desfarei c com a terra.
6 a E arrependeu-se o SENHOR de 14 Faze para ti uma a arca da ma-
haver feito o homem sobre a terra, deira de gofer; farás b comparti-
e b pesou-lhe em seu coração. mentos na arca e a betumarás por
7 E disse o SENHOR: a Destrui- dentro e por fora com betume.
rei o homem que criei de sobre a 15 E desta maneira a farás: De
face da terra, desde o homem até trezentos côvados o comprimento
o animal, até o réptil, e até a ave da arca, e de cinquenta côvados a
6 2a GEE Filhos e Filhas de doeu-lhe o seu coração GEE Perfeito;
Deus. por haver o Senhor feito Santo (adjetivo).
b GEE Casamento, o homem (. . .) b GEE Andar, Andar com
Casar — Casamento 3 Né. 27:32; Deus.
entre pessoas de Mois. 8:25–26. 11 a GEE Imundície,
religiões diferentes. b Mois. 7:28–40. Imundo.
c Mois. 8:13–15. GEE Compaixão. b Mois. 7:32–34.
3a GEE Espírito Santo. 7a Gên. 7:23. 12 a D&C 38:11–12.
b 2 Né. 26:11. GEE Terra — b D&C 132:22–25;
c Mois. 8:17. Purificação da Terra. Mois. 8:29–30.
5a Mois. 7:36–37; 8:22. b TJS Gên. 8:15 Porque GEE Caminho.
GEE Iniquidade, Iníquo. Noé se arrependeu por 13 a GEE Guerra.
b Mt. 15:19; Al. 12:14. eu os haver criado (. . .) b 3 Né. 9:9.
c GEE Pensamentos. 8a GEE Graça. c IE Em alguns textos
d GEE Coração. 9a HEB completo, inteiro, hebraicos: da terra.
6a TJS Gên. 8:13 E íntegro. 14 a GEE Arca.
arrependeu-se Noé, e Mois. 8:27. b HEB ninhos.
11 GÊNESIS 6:16–7:7
sua largura, e de trinta côvados a tudo o que Deus lhe c mandou,
sua altura. assim o fez.
16 Farás na arca uma a janela, e de
um b côvado a acabarás em cima; e CAPÍTULO 7
a porta da arca porás ao seu lado;
A família de Noé e vários animais
far-lhe-ás andares baixos, segundos
e aves entram na arca — Chega o
e terceiros.
dilúvio, e as águas cobrem toda a
17 Porque eis que eu trago um
Terra — Todos os demais seres vivos
a 
dilúvio de águas sobre a b terra,
que respiram são destruídos.
para desfazer toda a carne em
que há fôlego de vida debaixo DEPOIS disse o SENHOR a a Noé:
dos céus; tudo o que há na terra Entra tu e toda a tua casa na arca,
expirará. porque vi que eras justo diante de
18 Mas contigo estabelecerei o mim nesta geração.
a 
meu b convênio; e tu entrarás na 2 De todo animal limpo toma-
arca, e os teus filhos, e a tua mu- rás para ti sete pares, o macho e
lher, e as mulheres de teus filhos sua fêmea; mas dos animais que
contigo. não são limpos, um par, o macho
19 E de tudo o que vive, de toda e sua fêmea.
a carne, dois de cada espécie, farás 3 Também das aves dos céus sete
entrar na arca, para os conservar pares, macho e fêmea, para con-
vivos contigo; macho e fêmea servar em vida a semente sobre a
serão. face de toda a terra.
20 Das aves conforme a sua es- 4 Porque, passados ainda sete
pécie, e dos animais conforme a dias, farei chover sobre a terra
sua espécie, de todo réptil da terra quarenta dias e quarenta noites;
conforme a sua espécie, dois de e desfarei de sobre a face da terra
cada espécie virão a ti, para os con- a 
toda substância viva que fiz.
servar em vida. 5 E Noé a fez conforme tudo o que
21 E tu toma para ti de toda a co- o SENHOR lhe ordenara.
mida que se come, e ajunta-a para 6 E era Noé da idade de seiscen-
ti; e te será para mantimento para tos anos, quando o dilúvio das
ti e para eles. águas veio sobre a terra.
22 Assim a fez b Noé; conforme 7 E entraram a Noé, e seus filhos,
16 a HEB tsohar; alguns de Noé. 22 a GEE Obedecer,
rabinos acreditavam b GEE Terra — Obediência, Obediente.
que era uma pedra Purificação da Terra. b Heb. 11:7.
preciosa que brilhava 18 aTJS Gên. 8:23–24 (. . .) c GEE Mandamentos de
na arca. meu convênio, assim Deus.
Ét. 2:23–24. como eu jurei ao teu 7 1a 1 Ped. 3:20.
b IE antiga unidade pai, Enoque, que da tua 4a GEE Terra —
de medida de posteridade virão todas as Purificação da Terra.
comprimento. nações. E tu (. . .) 5a Heb. 11:7.
17 a GEE Dilúvio no Tempo b GEE Convênio. 7a Mois. 7:42.
GÊNESIS 7:8–24 12
e sua mulher, e as mulheres de 17 E esteve o dilúvio quarenta
seus filhos com ele na arca, por dias sobre a terra, e cresceram as
causa das águas do dilúvio. águas, e levantaram a arca, e ela
8 Dos animais limpos, e dos ani- se elevou sobre a terra.
mais que não são limpos, e das 18 E prevaleceram as águas e
aves, e de todo réptil sobre a terra, cresceram grandemente sobre a
9 Entraram de dois em dois para terra; e a arca andava sobre as
junto de Noé na arca, macho e águas.
fêmea, como Deus ordenara a Noé. 19  E as águas prevaleceram
10 E aconteceu que, passados excessivamente sobre a terra; e
sete dias, vieram sobre a terra as todos os altos montes, que havia
águas do a dilúvio. debaixo de todo o céu, foram
11 No ano seiscentos da vida de cobertos.
Noé, no mês segundo, aos dezes- 20 Quinze côvados acima pre-
sete dias do mês, naquele mesmo valeceram as águas; e os montes
dia se romperam todas as fontes foram cobertos.
do grande abismo, e as janelas dos 21 E expirou toda a carne que se
céus se abriram. movia sobre a terra, tanto de ave
12 E houve chuva sobre a terra como de gado, e de feras, e de todo
quarenta dias e quarenta noites. réptil que rasteja sobre a terra, e
13 E no mesmo dia entraram a 
todo homem.
Noé, e Sem, e Cão, e Jafé, os filhos 22 Tudo o que tinha a fôlego de
de Noé, como também a mulher vida em suas narinas, tudo o que
de Noé, e as três mulheres de seus havia no seco, morreu.
filhos com ele na arca, 23 Assim foi a desfeita toda subs-
14 Eles, e todo animal conforme tância viva que havia sobre a face
a sua espécie, e todo o gado con- da terra, desde o homem até o
forme a sua espécie, e todo réptil animal, até o réptil, e até a ave dos
que rasteja sobre a terra conforme céus; e foram extintos da terra; e
a sua espécie, e toda ave confor- ficaram somente Noé e os que com
me a sua espécie, todo pássaro de ele estavam na arca.
todo tipo. 24 E prevaleceram as águas sobre
15 E de toda a carne, em que a terra cento e cinquenta dias.
havia fôlego de vida, entraram
de dois em dois para junto de Noé
CAPÍTULO 8
na arca.
16 E os que entraram, macho e Cessa o dilúvio — Noé solta uma
fêmea de toda a carne entraram, pomba, que retorna com uma folha
como Deus lhe tinha ordenado; e de oliveira — Ele faz todos os seres
o SENHOR o fechou por fora. viventes saírem da arca — Oferece
10 a GEE Dilúvio no Tempo humanos. 23 a Mois. 8:26–30.
de Noé. 22 a Abr. 5:7.
21 a OU todos os seres GEE Espírito.
13 GÊNESIS 8:1–19
sacrifícios — Asseguram-se a semea- dias e tornou a enviar a pomba
dura, a ceifa e as estações. para fora da arca.
11 E a pomba voltou a ele à tarde;
E LEMBROU-SE Deus de a Noé, e de e eis, arrancada, uma folha de oli-
todo animal, e de todo o gado que veira no seu bico; e soube Noé que
com ele estava na arca; e Deus fez as águas tinham minguado sobre
passar um vento sobre a terra, e a terra.
aquietaram-se as águas. 12 Então esperou ainda outros
2 Fecharam-se também as fontes sete dias; e enviou para fora a
do abismo e as janelas dos céus, e pomba, mas não retornou mais
a chuva dos céus deteve-se. a ele.
3 E as águas a escoaram gradual- 13 E aconteceu que no ano seis-
mente de sobre a terra, e ao cabo centos e um, no mês primeiro, no
de cento e cinquenta dias as águas primeiro dia do mês, as águas se-
minguaram. caram de sobre a terra; então Noé
4 E a arca repousou no sétimo tirou a cobertura da arca, e olhou,
mês, no dia dezessete do mês, e eis que a face da terra estava
sobre os montes de Ararate. enxuta.
5 E as águas foram minguando 14 E no segundo mês, aos vinte
até o décimo mês; no décimo mês, e sete dias do mês, a terra estava
no primeiro dia do mês, aparece- seca.
ram os cumes dos montes. 15  Então falou Deus a Noé,
6 E aconteceu que, ao cabo de dizendo:
quarenta dias, abriu Noé a janela 16 Sai da arca, tu, e tua a mulher,
da arca que tinha feito. e teus filhos, e as mulheres de teus
7 E soltou um corvo, que saiu, filhos contigo.
indo e voltando, até que as águas 17 Todo animal que está contigo,
secaram de sobre a terra. de toda a carne, de ave, e de gado,
8 Depois soltou uma pomba, e de todo réptil que rasteja sobre
para ver se as águas tinham a terra traze para fora contigo; e
minguado de sobre a face da povoem abundantemente a terra,
terra. e a frutifiquem, e se multipliquem
9 A pomba, porém, não achou sobre a terra.
repouso para a planta do seu pé 18 Então saiu Noé, e seus filhos, e
e voltou a ele para a arca, porque sua mulher, e as mulheres de seus
as águas estavam sobre a face de filhos com ele.
toda a terra; e ele estendeu a sua 19 Todo animal, todo réptil, e
mão, e tomou-a, e recolheu-a para toda ave, e tudo o que se move
junto de si na arca. sobre a terra, conforme as suas
10 E esperou ainda outros sete famílias, saiu para fora da arca.
8 1 a 2 Ped. 2:5. 16 a Mois. 7:42.
3 a Ét. 13:2. 17 a Gên. 1:22–25.
GÊNESIS 8:20–9:11 14
20  E edificou Noé um altar ao
a 
tudo o que se move sobre a terra,
SENHOR; e tomou de todo animal e todos os peixes do mar; na vossa
limpo, e de toda ave limpa, e ofe- mão são entregues.
receu b holocaustos sobre o altar. 3 Tudo quanto se move, que é
21 E o SENHOR cheirou o a suave vivente, será para vosso a manti-
cheiro, e disse o SENHOR em seu mento; assim como a erva verde,
coração: Não tornarei mais a tudo vos dei.
b 
amaldiçoar a terra por causa do 4  a A carne, porém, com sua
homem, porque a imaginação do vida, isto é, com seu b sangue, não
coração do homem é má desde a comereis.
sua meninice, nem tornarei mais a 5 E certamente requererei o vosso
destruir todo ser vivente, como fiz. sangue, o sangue da vossa vida; da
22 Enquanto a terra durar, se- mão de todo animal o requererei,
meadura e ceifa, e frio e calor, e como também da mão do homem,
verão e inverno, e dia e noite não e da mão do irmão de cada um re-
cessarão. quererei a vida do homem.
6 Quem a derramar o sangue do
CAPÍTULO 9 homem, pelo homem o seu sangue
será b derramado, porque Deus fez
Noé e seus filhos recebem o manda-
o homem conforme a sua c imagem.
mento de se multiplicarem e de enche-
7 Mas vós, frutificai e multipli-
rem a Terra — É-lhes dado domínio
cai-vos; povoai abundantemente
sobre todas as formas de vida — De-
a terra e multiplicai-vos nela.
creta-se a pena de morte por assassi-
8 E falou Deus a Noé e a seus fi-
nato — Deus nunca mais destruirá
lhos com ele, dizendo:
a Terra por meio de um dilúvio —
9 E eu, eis que a eu estabeleço o
Canaã é amaldiçoado; Sem e Jafé são
meu b convênio convosco e com a
abençoados.
vossa semente depois de vós,
E DEUS abençoou Noé e seus fi- 10 E com toda alma vivente, que
lhos, e disse-lhes: Frutificai e a mul- convosco está, de aves, de gado, e
tiplicai-vos, e enchei a terra. de todo animal da terra convosco,
2 E o temor de vós e o pavor de desde todos os que saíram da arca,
vós serão sobre todo animal da até todo animal da terra.
terra, e sobre toda ave dos céus, 11 E eu convosco estabeleço o
20 a TJS Gên. 9:4–6 Natalidade. Abr. 4:26–27.
(Apêndice). 3a GEE Palavra de 9a TJS Gên. 9:15 (. . .)
b GEE Oferta; Sabedoria. estabelecerei o meu
Sacrifício. 4a TJS Gên. 9:10–15 convênio convosco,
21 a Êx. 29:18; Ef. 5:2. (Apêndice). que eu fiz com o vosso pai
b En. 1:10; Al. 10:22; b Lev. 17:11–14. Enoque, concernente à
3 Né. 22:9. GEE Sangue. vossa semente depois
GEE Amaldiçoar, 6a GEE Homicídio. de vós.
Maldições. b GEE Pena de Morte. b Gên. 6:18.
9 1a GEE Controle da c Ét. 3:14–16; GEE Convênio.
15 GÊNESIS 9:12–29
meu convênio, que não será mais Noé; e desses se povoou toda a
destruída toda a carne pelas águas terra.
do dilúvio, e que não haverá mais 20 E começou Noé a ser lavrador
dilúvio para destruir a a terra. da terra, e plantou uma vinha;
12 E disse Deus: Este é o sinal do 21 E bebeu do vinho, e embebe-
convênio que ponho entre mim dou-se; e descobriu-se no meio de
e vós, e entre toda alma vivente sua tenda.
que está convosco, por gerações 22 E viu Cão, o pai de Canaã, a
eternas: nudez do seu pai, e fê-lo saber,
13 O meu a arco pus na nuvem, fora, a ambos seus irmãos.
e esse será por sinal do convênio 23 Então tomaram Sem e Jafé
entre mim e a terra. uma capa, e puseram-na sobre
14 E acontecerá que, quando eu ambos os seus ombros, e indo vi-
trouxer nuvens sobre a terra, apa- rados para trás, cobriram a nudez
recerá o arco nas nuvens; do seu pai, e os seus rostos estavam
15 Então me lembrarei do meu virados, de maneira que não viram
convênio, a que está entre mim e a nudez do seu pai.
vós, e entre toda alma vivente de 24 E despertou Noé do seu vinho
toda a carne; e as águas não se e soube o que seu filho menor lhe
tornarão mais em dilúvio para fizera.
destruir toda a carne. 25 E disse: a Maldito seja b Canaã;
16  a E estará o arco nas nuvens, servo dos servos seja aos seus
e eu o verei, para me lembrar do irmãos.
b 
convênio eterno entre Deus e toda 26 E disse: Bendito seja o SENHOR
alma vivente de toda a carne que Deus de Sem; e seja-lhe Canaã por
está sobre a terra. a 
servo.
17 E disse Deus a Noé: Esse é o 27 Alargue Deus a Jafé, e habi-
a 
sinal do convênio que estabeleci te nas tendas de Sem; e seja-lhe
entre mim e entre toda a carne que Canaã por servo.
está sobre a terra. 28 E viveu Noé, depois do dilú-
18 E os filhos de Noé, que da arca vio, trezentos e cinquenta anos.
saíram, foram Sem, e Cão, e Jafé; 29 E foram todos os dias de Noé
e Cão é o pai de Canaã. novecentos e cinquenta anos; e
19 Esses três foram os filhos de morreu.
11 a TJS Gên. 9:16–17 (. . .) 15 a TJS Gên. 9:20 (. . .) que 25 a GEE Amaldiçoar,
terra. E eu estabelecerei eu fiz entre mim e vós, Maldições.
o meu convênio para toda criatura b Mois. 7:8, 22;
convosco, o qual fiz com vivente (. . .) Abr. 1:21–25.
Enoque, concernente aos 16 a TJS Gên. 9:21–25 26 a TJS Gên. 9:30 (. . .)
remanescentes de vossa (Apêndice). servo, e um véu de
posteridade. b GEE Novo e Eterno escuridão o cobrirá, para
Mois. 7:51–52; 8:2–3. Convênio. que seja conhecido entre
13 a GEE Arco-Íris. 17 a GEE Sinal. todos os homens.
GÊNESIS 10:1–24 16
CAPÍTULO 10 Babel, e Ereque, e Acade, e Calné,
a 

na terra de Sinear.
Os descendentes de Noé são: Jafé,
11 Desta mesma terra saiu à As-
cujos descendentes são os gentios;
síria e edificou Nínive, e Reobote-
Cão, cujos descendentes incluem os
Ir, e Calá,
cananeus; e Sem, de quem procedeu
12 E Resém, entre Nínive e Calá
Pelegue, em cujos dias foi dividida
(esta é a grande cidade).
a Terra.
13 E Mizraim gerou Ludim, e
ESTAS pois são as a gerações dos Anamim, e Leabim, e Naftuim,
filhos de Noé: Sem, Cão, e Jafé; 14 E Patrusim, e Casluim, (donde
e nasceram-lhes filhos depois do saíram os a filisteus) e Caftorim.
dilúvio. 15 E Canaã gerou Sidom, seu
2 Os filhos de Jafé são: Gomer, e primogênito, e Hete;
Magogue, e Madai, e Javã, e Tubal, 16 E o jebuseu, e o amorreu, e o
e Meseque, e Tiras. girgaseu,
3 E os filhos de Gomer são: As- 17 E o heveu, e o arqueu, e o
quenaz, e Rifate, e Togarma. sineu,
4 E os filhos de Javã são: Elisá, e 18 E o arvadeu, e o zemareu, e o
Társis, Quitim, e Dodanim. hamateu; e depois se espalharam
5 a Por estes foram repartidas as as famílias dos cananeus.
b 
ilhas das c nações nas suas terras, 19 E foi o termo dos cananeus
cada qual segundo a sua língua, desde Sidom, indo para Gerar,
segundo as suas famílias, entre as até Gaza; indo para Sodoma, e
suas nações. Gomorra, e Admá, e Zeboim, até
6 E os filhos de a Cão são: b Cuxe, Lasa.
e c Mizraim, e Pute, e Canaã. 20 Esses são os filhos de Cão, se-
7 E os filhos de Cuxe são: Sebá, gundo as suas famílias, segundo
e Havilá, e Sabtá, e Raamá, e Sab- as suas línguas, em suas terras, em
tecá; e os filhos de Raamá são: suas nações.
Sabá e Dedã. 21 E a Sem nasceram filhos, e ele
8 E Cuxe gerou a Ninrode; este é o pai de todos os filhos de Éber,
começou a ser poderoso na terra. e o irmão mais velho de Jafé.
9  E este foi poderoso caça- 22 Os filhos de Sem são: Elão, e
dor diante da face do SENHOR; Assur, e Arfaxade, e Lude, e Arã.
pelo que se diz: Como Ninro- 23 E os filhos de Arã são: Uz, e
de, poderoso caçador diante do Hul, e Géter, e Más.
SENHOR. 24 E Arfaxade gerou Salá; e Salá
10 E o princípio do seu reino foi gerou Éber.
10 1 a IE linhagens c GEE Gentios. 8 a Ét. 2:1.
genealógicas. 6 a Abr. 1:21–25. 10 a GEE Babel, Babilônia.
5 a HEB Destes. b IE etíopes, egípcios, 14 a GEE Filisteus.
b OU regiões costeiras e líbios, cananeus.
marítimas. c IE Egito.
17 GÊNESIS 10:25–11:10
25 E a Éber nasceram dois filhos: do oriente, acharam um vale na
o nome de um foi a Pelegue, por- terra de Sinear; e habitaram ali.
quanto em seus dias se b repartiu 3 E disseram uns aos outros:
a terra, e o nome do seu irmão Vinde, façamos tijolos, e queime-
foi Joctã. mo-los bem. E foi-lhes o tijolo por
26 E Joctã gerou Almodá, e Sele- pedra, e o betume por cal.
fe, e Hazarmavé, e Jerá; 4 E disseram: Vinde, edifiquemos
27 E Hadorão, e Uzal, e Dicla; para nós uma cidade e uma a torre
28 E Obal, e Abimael, e Sabá; cujo cume toque nos céus, e faça-
29 E Ofir, e Havilá, e Jobabe; mo-nos um b nome, para que não
todos esses foram filhos de Joctã. sejamos espalhados sobre a face
30 E foi a sua habitação desde de toda a terra.
Messa, indo para Sefar, montanha 5 Então desceu o SENHOR para
do oriente. ver a cidade e a torre que os filhos
31 Esses são os filhos de Sem, se- dos homens edificavam;
gundo as suas famílias, segundo 6  E disse o SENHOR: Eis que
as suas línguas, nas suas terras, o povo é um, e todos têm uma
segundo as suas nações. mesma língua; e isso é o que co-
32 Essas são as famílias dos filhos meçam a fazer; e agora, não have-
de Noé, segundo as suas gerações, rá restrição para tudo o que eles
nas suas nações, e desses foram di- intentarem fazer.
vididas as nações na terra depois 7 Vinde, desçamos, e a confun-
do dilúvio. damos ali a sua língua, para que
não entenda um a língua do outro.
CAPÍTULO 11 8 Assim, o SENHOR os espalhou
dali sobre a face de toda a terra;
Todos os homens falam a mesma lín-
e cessaram de edificar a a cidade.
gua — Eles constroem a torre de
9 Por isso se chamou o seu nome
Babel — O Senhor confunde a língua
Babel, porquanto ali a confundiu o
deles e os dispersa por toda a Terra —
SENHOR a b língua de toda a terra, e
As gerações de Sem incluem Abrão,
dali os c espalhou o SENHOR sobre
cuja esposa era Sarai — Abrão sai de
a face de toda a terra.
Ur e se estabelece em Harã.
10 Estas são as a gerações de Sem;
E ERA toda a terra de uma mesma Sem era da idade de cem anos e
língua, e de uma mesma fala.
a 
gerou Arfaxade, dois anos depois
2 E aconteceu que, partindo eles do dilúvio.
25 a HEB Divisão. GEE Orgulho. palavras com o termo
b GEE Terra — Divisão 7 a Mos. 28:17. Babel).
da Terra. GEE Babel, Babilônia. b GEE Linguagem.
11 1 a Mois. 6:5–6. 8 a TJS Gên. 11:6 (. . .) c Ét. 1:33–43.
4 a Hel. 6:28. cidade, e eles não deram 10 a GEE Livro de
b OU memorial. ouvidos ao Senhor (. . .) Recordações;
Mt. 23:12; 9 a HEB balal, “misturar,” Sem.
D&C 136:19. “confundir” (jogo de
GÊNESIS 11:11–12:1 18
11 E viveu Sem, depois que gerou 26 E viveu Terá, setenta anos, e
Arfaxade, quinhentos anos; e gerou a Abrão, Naor, e Harã.
gerou filhos e filhas. 27 E estas são as gerações de
12  E viveu Arfaxade trinta e Terá: Terá gerou Abrão, Naor, e
cinco anos, e gerou Salá. Harã; e Harã gerou Ló.
13 E viveu Arfaxade, depois que 28 E morreu Harã estando seu
gerou Salá, quatrocentos e três pai Terá ainda vivo, na terra
anos; e gerou filhos e filhas. do seu nascimento, em a Ur dos
14 E viveu Salá trinta anos, e b 
caldeus.
gerou Éber. 29 E tomaram Abrão e Naor mu-
15 E viveu Salá, depois que gerou lheres para si; o nome da mulher
Éber, quatrocentos e três anos; e de Abrão era a Sarai, e o nome da
gerou filhos e filhas. mulher de Naor era b Milca, filha
16 E viveu Éber trinta e quatro de Harã, pai de Milca, e pai de
anos, e gerou a Pelegue; Iscá.
17  E viveu Éber, depois que 30 E Sarai era a estéril; não tinha
gerou Pelegue, quatrocentos e filhos.
trinta anos; e gerou filhos e filhas. 31 E Terá tomou seu filho Abrão,
18 E viveu Pelegue trinta anos, e a Ló, filho de Harã, filho de seu
e gerou Reú; filho, e sua nora Sarai, mulher de
19 E viveu Pelegue, depois que seu filho Abrão, e saiu com eles
gerou Reú, duzentos e nove anos; de Ur dos caldeus, b para ir à terra
e gerou filhos e filhas. de c Canaã; e foram até Harã, e ha-
20 E viveu Reú trinta e dois anos, bitaram ali.
e gerou Serugue; 32 E foram os dias de Terá du-
21 E viveu Reú, depois que gerou zentos e cinco anos; e morreu Terá
Serugue, duzentos e sete anos; e em Harã.
gerou filhos e filhas.
22 E viveu Serugue trinta anos, CAPÍTULO 12
e gerou Naor;
Abrão se tornará uma grande
23 E viveu Serugue, depois que
nação — Ele e sua semente aben-
gerou Naor, duzentos anos; e
çoarão todas as famílias da Terra —
gerou filhos e filhas.
Abrão viaja de Harã para a terra de
24 E viveu Naor vinte e nove
Canaã — Devido à fome, ele desce ao
anos, e gerou Terá;
Egito — Abrão e Sarai são postos à
25  E viveu Naor, depois que
prova na corte de Faraó.
gerou Terá, cento e dezenove anos;
e gerou filhos e filhas. ORA, o SENHOR disse a a Abrão: Sai
16 a GEE Pelegue. b Gên. 24:15. Abr. 2:1–6, 14–16.
26 a GEE Abraão. 30 a Gên. 21:1–3; c GEE Canaã, Cananeus.
28 a GEE Ur. Heb. 11:11. 12 1 a Heb. 11:8.
b Abr. 1:1, 20, 29–30. 31 a GEE Ló.
29 a GEE Sara. b At. 7:2–4;
19 GÊNESIS 12:2–16
da tua terra, e da tua parentela,
b 
e Ai ao oriente; e edificou ali um
e da casa de teu pai, para a c terra altar ao SENHOR, e b invocou o
que eu te mostrarei. c 
nome do SENHOR.
2 E far-te-ei uma a grande nação, e 9 Depois caminhou Abrão dali,
b 
abençoar-te-ei, e engrandecerei o seguindo ainda para o sul.
teu nome; e tu serás uma bênção. 10 E havia fome naquela terra; e
3 E abençoarei os que te aben- desceu Abrão ao Egito, para morar
çoarem, e a amaldiçoarei os que te ali, porquanto a fome era grande
amaldiçoarem; e em ti serão ben- na terra.
ditas todas as b famílias da terra. 11 E aconteceu que, chegando ele
4 Assim, partiu Abrão, como o para entrar no Egito, a disse a Sarai,
SENHOR lhe tinha dito, e foi Ló sua mulher: Ora, bem sei que és
com ele; e era Abrão da idade de mulher formosa à vista;
setenta e cinco anos quando saiu 12 E acontecerá que, quando os
de Harã. egípcios te virem, dirão: Esta é
5 E Abrão tomou sua mulher sua mulher. E matar-me-ão, e a ti
a 
Sarai, e b Ló, filho de seu irmão, guardarão em vida.
e todos os seus bens que haviam 13 Dize, peço-te, que és minha
adquirido, e as almas que lhes irmã, para que me vá bem por tua
c 
acresceram em Harã; e saíram causa, e que viva a minha alma
para ir à terra de Canaã; e foram por causa de ti.
à terra de Canaã. 14 E aconteceu que, entrando
6 E passou Abrão por aquela Abrão no Egito, viram os egíp-
terra até o lugar de Siquém, até o cios a mulher, que era muito
carvalho de Moré; e estavam então formosa.
os a cananeus na terra. 15 E viram-na os príncipes de
7 E apareceu o SENHOR a Abrão Faraó, e gabaram-na diante de
e disse: a À tua semente darei esta Faraó; e foi a mulher levada para
b 
terra. E edificou ali um c altar ao a casa de Faraó.
SENHOR, que lhe aparecera. 16 E tratou bem a Abrão por
8 E moveu-se dali para a monta- causa dela; e ele teve ovelhas, e
nha a oriente de a Betel, e armou a vacas, e jumentos, e servos e ser-
sua tenda, tendo Betel ao ocidente, vas, e jumentas, e camelos.
1 b Abr. 1:1–7. GEE Amaldiçoar, 6 a Abr. 1:21–22; 2:18.
c GEE Terra da Maldições. GEE Canaã, Cananeus.
Promissão. b GEE Abraão — Semente 7 a Êx. 33:1.
2 a GEE Israel — Doze de Abraão; b GEE Terra da
tribos de Israel. Família — Família Promissão.
b 1 Né. 22:9–11; eterna; c Abr. 2:17.
3 Né. 20:25–27; Novo e Eterno GEE Altar.
Abr. 2:8–11. Convênio. 8 a GEE Betel.
GEE Abençoado, 5a GEE Sara. b GEE Oração.
Abençoar, Bênção; b GEE Ló. c Mois. 5:8.
Convênio Abraâmico. c HEB fizeram; i.e., 11 a Abr. 2:21–25.
3 a Êx. 23:22. converteram.
GÊNESIS 12:17–13:14 20
17 Porém o SENHOR feriu Faraó
a 
6 E não tinha capacidade a terra
e a sua casa com grandes pragas, para poderem habitar juntos, por-
por causa de Sarai, mulher de que seus bens eram muitos, de
Abrão. maneira que não podiam habitar
18 Então Faraó chamou Abrão, juntos.
e disse: Que é isso que me fizeste? 7 E houve contenda entre os pas-
Por que não me disseste que ela tores do gado de Abrão e os pasto-
era tua mulher? res do gado de Ló; e os cananeus
19 Por que disseste: É minha e os perizeus habitavam então
irmã? De maneira que a teria to- na terra.
mado por minha mulher; agora, 8 E disse Abrão a Ló: Ora, não
pois, eis aqui tua mulher; toma-a haja a contenda entre mim e ti, e
e vai-te. entre os meus pastores e os teus
20 E Faraó deu ordens aos seus pastores, porque somos irmãos.
homens a respeito dele, e acompa- 9 Não está toda a terra diante
nharam-no, a ele, e a sua mulher, de ti? Rogo-te, pois, aparta-te de
e a tudo o que tinha. mim; se escolheres a esquerda, irei
para a direita; e se a direita escolhe-
CAPÍTULO 13 res, eu irei para a esquerda.
10 E levantou Ló os seus olhos
Abrão volta do Egito — Ele e Ló se
e viu toda a campina do Jordão,
separam — O Senhor fará com que a
que era toda bem regada, antes de
semente de Abrão seja tão numerosa
o SENHOR ter destruído a Sodoma e
quanto o pó da terra — Abrão se es-
Gomorra, e era como o jardim do
tabelece em Hebrom.
SENHOR, como a terra do Egito,
SUBIU, pois, Abrão do Egito para o quando se entra em Zoar.
sul, ele e sua mulher, e tudo o que 11 Então Ló escolheu para si toda
tinha, e com ele a Ló. a campina do Jordão, e partiu Ló
2  E era Abrão muito rico em para o oriente, e apartaram-se um
gado, em prata, e em ouro. do outro.
3 E fez as suas jornadas do sul 12 Habitou Abrão na terra de
até Betel, até o lugar onde no prin- Canaã, e Ló habitou nas cidades
cípio estivera a sua tenda, entre da campina, e armou as suas ten-
Betel e Ai; das até Sodoma.
4 Até o lugar do a altar que dantes 13 Ora, eram a maus os homens
ali tinha feito; e Abrão invocou ali de Sodoma, e grandes pecadores
o nome do SENHOR. contra o SENHOR.
5 E também Ló, que ia com Abrão, 14 E disse o SENHOR a Abrão,
tinha rebanhos, e gado, e tendas. depois que Ló se apartou dele:
17 a GEE Amaldiçoar, 4 a Gên. 12:7. Sodoma.
Maldições; 8 a GEE Contenção, 13 a Eze. 16:49.
Faraó. Contenda. GEE Comportamento
13 1 a GEE Ló. 10 a GEE Gomorra; Homossexual.
21 GÊNESIS 13:15–14:12
Levanta agora os teus olhos, e olha 3 Todos esses se ajuntaram no
desde o lugar onde estás, para o vale de Sidim (que é o a mar de sal).
norte, e para o sul, e para o orien- 4 Doze anos haviam servido a
te, e para o a ocidente; Quedorlaomer, mas no décimo
15 Porque toda esta a terra que terceiro ano rebelaram-se.
vês hei de dar a ti, e à tua semente, 5 E no décimo quarto ano veio
para sempre. Quedorlaomer, e os reis que es-
16 E farei a tua a semente como tavam com ele, e derrotaram os
o pó da terra; de maneira que refains em Asterote-Carnaim, e
se alguém puder contar o pó da os zuzins em Hã, e os emins em
terra, também a tua semente será Savé-Quiriataim,
contada. 6  E os horeus no seu monte
17 Levanta-te, percorre essa terra, Seir, até El-Parã, que está junto ao
no seu comprimento e na sua lar- deserto.
gura; porque a ti a darei. 7 Depois retornaram e foram a
18 E Abrão levantou as suas ten- En-Mispate (que é Cades), e con-
das, e foi, e habitou nos carvalhais quistaram toda a terra dos amale-
de Manre, que estão junto a a He- quitas, e também os amorreus, que
brom; e edificou ali um b altar ao habitavam em Hazazom-Tamar.
SENHOR. 8 Então saíram o rei de Sodo-
ma, e o rei de Gomorra, e o rei de
CAPÍTULO 14 Admá, e o rei de Zeboim, e o rei
de Belá (esta é Zoar), e organiza-
Ló é capturado nas batalhas dos
ram batalha contra eles no vale
reis — Ele é resgatado por Abrão —
de Sidim,
Melquisedeque administra o pão e
9 Contra Quedorlaomer, rei de
o vinho, e abençoa Abrão — Abrão
Elão, e Tidal, rei de Goim, e An-
paga o dízimo — Ele se recusa a acei-
rafel, rei de Sinear, e Arioque, rei
tar os espólios da conquista.
de Elasar; quatro reis contra cinco.
E ACONTECEU nos dias de Anrafel, 10 E o vale de Sidim estava cheio
rei de Sinear, Arioque, rei de Ela- de poços de betume, e fugiram os
sar, Quedorlaomer, rei de Elão, e reis de Sodoma, e de Gomorra, e
Tidal, rei de Goim, caíram ali; e os restantes fugiram
2 Que esses fizeram guerra a Bera, para um monte.
rei de Sodoma, e a Birsa, rei de 11 E tomaram todos os bens de
Gomorra, a Sinabe, rei de Admá, Sodoma, e de Gomorra, e todo o
e a Semeber, rei de Zeboim, e ao seu mantimento, e foram-se.
rei de Belá (esta é Zoar). 12 Também tomaram Ló, que
14 a TJS Gên. 13:12–13 (. . .) lembrarás dos dias de 16 a GEE Convênio
do ocidente; e lembra-te Enoque, teu pai; Abraâmico.
do convênio que eu faço 15 a Gên. 15:18; Jos. 1:2–4. 18 a GEE Hebrom.
contigo; porque será um GEE Terra da b GEE Altar.
convênio eterno; e tu te Promissão. 14 3 a GEE Mar Morto.
GÊNESIS 14:13–15:2 22
habitava em Sodoma, filho do nas tuas mãos. E Abrão deu-lhe o
irmão de Abrão, e seus bens, e a 
dízimo de tudo.
foram-se. 21 E o rei de Sodoma disse a
13 Então veio um que escapara, Abrão: Dá-me as pessoas, e toma
e o contou a Abrão, o hebreu; ele os bens para ti.
habitava junto dos carvalhais de 22 Abrão, porém, disse ao rei
Manre, o amorreu, irmão de Escol, de Sodoma: Levantei minha mão
e irmão de Aner; eles eram confe- em juramento ao SENHOR, o Deus
derados de Abrão. Altíssimo, o possuidor dos céus
14 Ouvindo, pois, Abrão que o e da terra,
seu irmão estava preso, a armou 23 Que desde um fio até a cor-
os seus criados, nascidos em sua reia de um sapato, não tomarei
casa, trezentos e dezoito, e os per- coisa alguma de tudo o que é teu,
seguiu até Dã. para que não digas: Eu enriqueci
15 E dividiu-se contra eles de Abrão;
noite, ele e os seus criados, e 24 Salvo tão somente o que os jo-
os derrotou, e os perseguiu até vens comeram, e a parte que toca
Hobá, que fica à a esquerda de aos homens que comigo foram,
Damasco. Aner, Escol, e Manre; estes que
16 E tornou a trazer todos os tomem a sua a parte.
bens, e tornou a trazer também
seu irmão Ló, e os seus bens, e CAPÍTULO 15
também as mulheres, e o povo.
Abrão deseja ter progênie — O Se-
17 E o rei de Sodoma saiu-lhe ao
nhor lhe promete uma semente tão
encontro (depois que voltou de
numerosa quanto as estrelas — Abrão
derrotar Quedorlaomer e os reis
crê na promessa — Sua semente será
que estavam com ele) no vale de
peregrina no Egito — Então, após
Savé, que é o vale do rei.
quatro gerações, eles herdarão Canaã.
18  E a Melquisedeque, rei de
b 
Salém, trouxe pão e vinho; c e era DEPOIS dessas coisas, veio a pala-
ele d sacerdote do Deus Altíssimo. vra do SENHOR a Abrão em a visão,
19 E abençoou-o, e disse: a Bendi- dizendo: Não temas, Abrão, eu
to seja Abrão pelo Deus Altíssimo, sou o teu escudo, o teu grandíssi-
o b possuidor dos céus e da terra; mo galardão.
20 E bendito seja o Deus Altíssi- 2  Então disse Abrão: Senhor
mo, que entregou os teus inimigos DEUS, que me hás de dar, pois
14 a OU liderou. e abençoou o vinho, sendo Abençoar, Bênção.
15 a IE ao norte. ele o sacerdote do Deus b OU criador.
18 a HEB Rei de retidão. Altíssimo, 20 a Al. 13:15.
GEE Melquisedeque. d GEE Sacerdote, GEE Dízimos.
b GEE Jerusalém; Sacerdócio de 24 a TJS Gên. 14:25–40
Salém. Melquisedeque; (Apêndice).
c TJS Gên. 14:17 (. . .) e ele Sumo Sacerdote. 15 1 a GEE Visão.
partiu o pão e o abençoou; 19 a GEE Abençoado,
23 GÊNESIS 15:3–21
continuo sem filhos, e o mordo- 12 E pondo-se o sol, um profun-
mo da minha casa é o damasceno do sono caiu sobre Abrão; e eis
Eliézer? que grande espanto e grande a es-
3 Disse mais Abrão: Eis que não curidão caiu sobre ele.
me deste semente, e eis que a um 13 Então disse a Abrão: Saibas,
nascido na minha casa será o meu de certo, que peregrina será a tua
herdeiro. semente em terra que não é sua, e
4 E eis que veio a palavra do SE- servi-los-ão; e a afligi-los-ão qua-
NHOR a ele, dizendo: Esse não será trocentos anos;
o teu herdeiro; mas aquele que de 14 Mas também eu julgarei a
tuas entranhas sair, esse será o teu nação à qual servirão, e depois
herdeiro. a 
sairão com muitos b bens.
5 Então o levou para fora e disse: 15 E tu irás a teus pais em paz;
Olha agora para os céus e conta as em boa velhice serás sepultado.
estrelas, se as podes contar. E dis- 16 E a a quarta geração retorna-
se-lhe: Assim será a tua a semente. rá para cá, porque a medida da
6  a E ele b creu no SENHOR, e ele injustiça dos amorreus não está
imputou-lhe isso por c justiça. ainda b cheia.
7 Disse-lhe mais: Eu sou o SE- 17 E sucedeu que, quando o sol
NHOR, que te tirei de Ur dos cal- se pôs e houve escuridão, eis um
deus, para dar-te esta terra, para forno de fumaça, e uma tocha de
herdá-la. fogo, que passaram por aquelas
8 E disse ele: Senhor DEUS, como metades.
saberei que hei de herdá-la? 18 Naquele mesmo dia, fez o SE-
9 E disse-lhe: Toma-me uma be- NHOR um a convênio com Abrão,
zerra de três anos, e uma cabra de dizendo: À tua semente dei esta
três anos, e um carneiro de três b 
terra, desde c o rio do Egito até o
anos, e uma rola, e um pombinho. grande rio, o rio Eufrates:
10 E trouxe-lhe todos esses, e 19 O queneu, e o quenezeu, e o
partiu-os pelo meio, e pôs cada cadmoneu,
parte deles em frente da outra; 20 E o heteu, e o perizeu, e os
mas as aves não partiu. refains,
11 E as aves desciam sobre os ca- 21 E o amorreu, e o cananeu, e o
dáveres; Abrão, porém, as enxotava. girgaseu, e o jebuseu.
3a HEB um filho de minha Retidão. (4) Moisés].
casa. GEE Herdeiro. 12 a JS—H 1:15–17. b 1 Né. 17:32–35;
5 a D&C 132:30–32. 13 a Êx. 1:8–14. D&C 101:11.
GEE Abraão — Semente 14 a D&C 136:21–22. 18 a GEE Convênio
de Abraão. b Êx. 12:35–36. Abraâmico.
6 a TJS Gên. 15:9–12 16 a Êx. 6:16–20 [quatro b GEE Israel;
(Apêndice). gerações dos Terra da Promissão.
b GEE Fé. descendentes de Levi c IE o Uádi El Arish, ao
c OU retidão. são citadas: (1) Levi, norte do Sinai.
GEE Justo(s); (2) Coate, (3) Anrão,
GÊNESIS 16:1–16 24
CAPÍTULO 16 E ela disse: Venho fugida da face
de minha senhora Sarai.
Sarai dá Agar por mulher a Abrão —
9 Então lhe disse o anjo do SE-
Agar foge de Sarai — Um anjo orde-
NHOR: Retorna para tua senhora e
na que Agar volte e seja submissa a
humilha-te debaixo de suas mãos.
Sarai — Agar dá à luz Ismael.
10 Disse-lhe mais o anjo do SE-
NHOR: Multiplicarei sobrema-
ORA, Sarai, mulher de Abrão, não
neira a tua semente, que não
lhe gerava filhos, e ela tinha uma
será contada, por numerosa
serva egípcia, cujo nome era a Agar.
que será.
2 E disse Sarai a Abrão: Eis que
11 Disse-lhe também o anjo do
o SENHOR me impediu de gerar
SENHOR: Eis que concebeste, e
filhos; achega-te, pois, à minha
darás à luz um filho, e chamarás
serva; porventura terei filhos dela.
o seu nome a Ismael, porquanto o
E ouviu Abrão a voz de Sarai.
SENHOR ouviu a tua aflição.
3 Assim, Sarai, mulher de Abrão,
12 E ele será a homem feroz, e
tomou Agar, a egípcia, sua serva,
a sua mão será contra todos, e a
e deu-a por mulher a Abrão, seu
mão de todos contra ele; e habi-
marido, ao fim de dez anos que
tará diante da face de todos os
Abrão habitara na terra de Canaã.
seus irmãos.
4 E ele achegou-se a Agar, e ela
13 E ela chamou o nome do SE-
concebeu; e vendo ela que conce-
NHOR, que com ela falava: Tu és
bera, foi sua senhora desprezada
Deus que me vê, porque disse:
aos seus olhos.
Não olhei eu também para aquele
5 Então disse Sarai a Abrão: Meu
que me vê?
agravo seja sobre ti; minha serva
14 Por isso se chama aquele poço
pus eu em teu regaço; vendo ela a 
Beer-Laai-Roi; eis que está entre
agora que concebeu, sou menos-
Cades e Berede.
prezada aos seus olhos; o SENHOR
15 E Agar deu um filho a Abrão;
julgue entre mim e ti.
e Abrão chamou o nome do seu
6 E disse Abrão a Sarai: Eis que
filho, que Agar tivera, Ismael.
tua serva está na tua mão, faze-lhe
16 E era Abrão da idade de oi-
o que é bom aos teus olhos. E afli-
tenta e seis anos, quando Agar lhe
giu-a Sarai, e ela fugiu de sua face.
deu Ismael.
7 E o a anjo do SENHOR a achou
junto a uma fonte de água no de-
CAPÍTULO 17
serto, junto à fonte no caminho
de Sur. É ordenado a Abrão que seja per-
8 E disse: Agar, serva de Sarai, feito — Ele será pai de muitas na-
de onde vens, e para onde vais? ções — Seu nome é mudado para
16 1 a D&C 132:34–35. 11 a IE Deus ouve. 12 a HEB asno selvagem.
GEE Hagar. GEE Ismael, Filho de 14 a IE O poço Daquele que
7a GEE Anjos. Abraão. vive e me vê.
25 GÊNESIS 17:1–13
Abraão — O Senhor faz convênio 7  E estabelecerei o meu b convê-
a 

de ser o Deus de Abraão e de sua se- nio entre mim e ti e a tua semente
mente para sempre — Também lhe depois de ti, em suas gerações,
dá a terra de Canaã em perpétua pos- por c convênio eterno, para te ser
sessão — A circuncisão se torna um a ti por Deus, e à tua semente
sinal do convênio eterno entre Deus e depois de ti.
Abraão — O nome de Sarai é mudado 8 E darei a ti, e à tua semente
para Sara — Ela dará à luz Isaque, depois de ti, a a terra de tuas pere-
com quem o Senhor estabelecerá Seu grinações, toda a terra de Canaã
convênio — Abraão e todos os homens em perpétua b possessão, e serei o
de sua casa são circuncidados. seu Deus.
9 Disse mais Deus a Abraão: Tu,
SENDO, pois, Abrão da idade de porém, guardarás o meu convênio,
noventa e nove anos, a apareceu tu e a tua semente depois de ti, nas
o SENHOR a Abrão, e disse-lhe: suas gerações.
Eu sou o Deus Todo-Poderoso, 10 Este é o meu a convênio, que
b 
anda em minha presença e sê guardareis entre mim e vós, e
c 
perfeito. a tua semente depois de ti: Que
2  E porei o meu a convênio todo filho homem será b circun-
entre mim e ti, e te multiplicarei cidado.
grandissimamente. 11 E circuncidareis a carne do
3  a Então caiu Abrão sobre o vosso prepúcio; e isso será por
seu rosto, e falou Deus com ele, a 
sinal do convênio entre mim e
dizendo: vós.
4 Quanto a mim, eis que o meu 12  O filho de oito dias, pois,
convênio é contigo, e serás o a pai será circuncidado, todo filho
de uma multidão de b nações. homem nas vossas gerações:
5 E não se chamará mais o teu o nascido na casa, e o compra-
nome Abrão, mas a Abraão será o do por dinheiro a qualquer es-
teu nome, porque por pai de uma trangeiro, que não for da tua
multidão de nações te pus. semente.
6 E te farei frutificar grandissi- 13 Com efeito será circuncidado
mamente, e de ti farei nações, e o nascido em tua casa, e o com-
reis sairão de ti. prado por teu dinheiro; e estará o
17 1 a Abr. 3:11. de Abraão. GEE Convênio
b GEE Andar, Andar com b TJS Gên. 17:8–9 (. . .) Abraâmico; Novo e
Deus. nações. E este convênio Eterno Convênio.
c GEE Perfeito; eu faço, para que os teus c 2 Né. 29:14.
Santidade. filhos sejam conhecidos 8a GEE Terra da
2 a GEE Convênio entre todas as nações (. . .) Promissão.
Abraâmico. 5 a GEE Abraão. b Núm. 34:1–12.
3 a TJS Gên. 17:3–12 7 a TJS Gên. 17:11–12 10 a GEE Convênio.
(Apêndice). (Apêndice). b GEE Circuncisão.
4 a GEE Abraão — Semente b Abr. 2:8–11. 11 a GEE Simbolismo.
GÊNESIS 17:14–27 26
meu convênio na vossa carne por estabelecerei com Isaque, o qual
a 
convênio eterno. Sara te dará neste tempo determi-
14 E o filho homem incircunciso, nado, no ano seguinte.
cuja carne do prepúcio não estiver 22 E acabou de falar com ele, e
circuncidada, aquela alma será subiu Deus de diante de Abraão.
extirpada de seu povo; quebrou 23 Então tomou Abraão seu filho
o meu convênio. Ismael, e todos os nascidos na sua
15 Disse Deus mais a Abraão: A casa, e todos os comprados por
Sarai tua mulher não chamarás seu dinheiro, todo homem entre
mais pelo nome de Sarai, mas a Sara os da casa de Abraão, e a circun-
será o seu nome, cidou a carne do seu prepúcio,
16 Porque eu a hei de abençoar, naquele mesmo dia, como Deus
e dela te darei um filho; e a aben- falara com ele.
çoarei, e será a mãe de nações; reis 24 E era Abraão da idade de no-
de povos sairão dela. venta e nove anos quando lhe
17  a Então caiu Abraão sobre o foi circuncidada a carne do seu
seu rosto, e b riu-se, e disse no seu prepúcio.
coração: A um homem de cem 25  E seu filho Ismael era da
anos há de nascer um filho? E dará idade de treze anos quando lhe
à luz Sara na idade de noventa foi circuncidada a carne do seu
anos? prepúcio.
18 E disse Abraão a Deus: To- 26 Nesse mesmo dia foram cir-
mara que viva Ismael diante de cuncidados Abraão e seu filho
teu rosto! Ismael,
19 E disse Deus: Na verdade, 27 E todos os homens da sua
tua mulher Sara te dará um filho, casa, o nascido em casa e o com-
e chamarás o seu nome Isaque, e prado por dinheiro ao estrangeiro,
com ele estabelecerei o meu con- foram circuncidados com ele.
vênio, por convênio eterno para a
sua semente depois dele.
CAPÍTULO 18
20 E quanto a a Ismael, também te
ouvi: eis que o abençoei, e fá-lo- Abraão recebe três homens san-
ei frutificar, e fá-lo-ei multiplicar tos — Eles prometem que Sara terá
grandissimamente; doze príncipes um filho — Abraão ordenará a seus
gerará, e dele farei uma grande filhos que sejam justos — O Senhor
nação. lhe aparece — Eles conversam sobre
21  O meu convênio, porém, a destruição de Sodoma e Gomorra.
13 a O convênio é eterno, 15 a IE Princesa. GEE Sara. b HEB regozijou-se.
mas a circuncisão, 16 a GEE Abraão — Semente TJS Gên. 17:23 (. . .)
como sinal desse de Abraão; rejubilou-se (. . .)
convênio, foi mais Mãe. 20 a GEE Ismael, Filho de
tarde descontinuada. 17 a TJS Gên. 17:23–24 Abraão.
Morô. 8:8. (Apêndice). 23 a GEE Circuncisão.
27 GÊNESIS 18:1–18
DEPOIS, apareceu-lhe o SENHOR a 
10  E disse: Certamente re-
nos carvalhais de Manre, estando tornarei a ti por este tempo da
ele assentado à porta da tenda, no vida; e eis que tua mulher Sara
calor do dia. terá um a filho. E ouviu-o Sara à
2 E levantou os seus olhos, e porta da tenda, que estava atrás
olhou, e eis que três a homens es- dele.
tavam em pé junto a ele. E vendo- 11 E eram Abraão e Sara já ve-
os, correu da porta da tenda ao seu lhos, e adiantados em idade; já a
encontro, e inclinou-se à terra, Sara havia cessado o costume das
3 E disse: Meu a Senhor, se agora mulheres.
achei graça aos teus olhos, rogo-te 12 Assim, pois, riu-se Sara con-
que não passes de teu servo, sigo, dizendo: Terei ainda delei-
4 Que se traga já um pouco de te depois de haver envelhecido,
água, e lavai os vossos pés, e re- sendo também o meu senhor
costai-vos debaixo desta árvore; já velho?
5 E trarei um bocado de pão, 13 E disse o SENHOR a Abraão:
para que fortaleçais o vosso co- Por que se riu Sara, dizendo: Será
ração; depois passareis adiante, verdade que ainda darei eu à luz,
porquanto por isso chegastes até havendo já envelhecido?
vosso servo. E disseram: Assim 14 Haveria coisa alguma a difícil
faze como disseste. ao SENHOR? Ao tempo determina-
6 E Abraão apressou-se em ir do, retornarei a ti por este tempo
ter com Sara à tenda, e disse-lhe: da vida, e Sara terá um filho.
Amassa depressa três medidas de 15 E Sara negou, dizendo: Não
flor de farinha, e faze bolos. me ri, porquanto temeu. E ele
7 E correu Abraão às vacas, e disse: Não digas isso, porque te
tomou uma vitela tenra e boa, e riste.
deu-a ao moço, que se apressou 16 E levantaram-se aqueles ho-
em prepará-la. mens dali, e olharam para o lado
8 E tomou manteiga e leite, e a de Sodoma; e Abraão ia com eles,
vitela que tinha preparado, e pôs acompanhando-os.
tudo diante deles, e ele estava em 17 E disse o SENHOR: a Ocultarei
pé junto a eles debaixo da árvore; eu a Abraão o que faço,
e comeram. 18 Visto que Abraão certamente
9 E disseram-lhe: Onde está tua virá a ser uma grande e poderosa
mulher Sara? E ele disse: Ei-la aí, nação, e nele serão a benditas todas
está na tenda. as nações da terra?
18 1 a GEE Jeová; GEE Anjos. Poder.
Jesus Cristo — 3a TJS Gên. 18:3 (. . .) 17 a GEE Revelação.
Existência pré-mortal irmãos (. . .) 18 a D&C 110:12; 115:5;
de Cristo. 10 a GEE Abraão — Semente Abr. 2:9–11.
2 a Ver TJS Gên. 18:23 de Abraão. GEE Convênio
(Gên. 18:22 nota a). 14 a GEE Milagre; Abraâmico.
GÊNESIS 18:19–33 28
19 Porque eu o conheço, que
a 
eu em Sodoma achar cinquen-
ele há de ordenar a seus b filhos e ta a justos dentro da cidade, pou-
à sua casa depois dele que c guar- parei todo o lugar por causa
dem o caminho do SENHOR, para deles.
agir com justiça e d juízo; para que 27 E respondeu Abraão, dizen-
o SENHOR faça vir sobre Abraão o do: Eis que agora me atrevi a falar
que acerca dele falou. ao Senhor, ainda que eu seja a pó
20 Disse mais o SENHOR: Por- e cinzas:
quanto o clamor de Sodoma e 28 Se porventura de cinquenta
Gomorra se multiplicou, e por- justos faltarem cinco, destruirás
quanto o seu a pecado se agravou por aqueles cinco toda a cidade? E
muito, disse: Não a destruirei, se eu achar
21 Descerei agora, e verei se com ali quarenta e cinco.
efeito fizeram segundo o seu cla- 29 E continuou ainda a falar-lhe,
mor, que chegou até mim; e se não, e disse: Se porventura se acharem
a 
sabê-lo-ei. ali quarenta? E disse: Não o farei
22  a Então viraram aqueles ho- por causa dos quarenta.
mens o rosto dali, e foram para 30 Disse mais: Ora, não se ire o
Sodoma, mas Abraão ficou Senhor, se eu ainda falar: Se por-
ainda em pé diante da face do ventura se acharem ali trinta?
SENHOR. E disse: Não o farei se achar ali
23 E chegou-se Abraão, dizendo: trinta.
a 
Destruirás também o justo com 31 E disse: Eis que agora me atre-
o b ímpio? vi a falar ao Senhor: Se porventu-
24 Se porventura houver cin- ra se acharem ali vinte? E disse:
quenta justos na cidade, destruirás Não a destruirei por causa dos
também e não pouparás o lugar vinte.
por causa dos cinquenta justos 32 Disse mais: Ora, não se ire o
que estão dentro dela? Senhor, que ainda só mais esta vez
25 Longe de ti que faças tal coisa, eu fale: Se porventura se acharem
que mates o justo com o ímpio; ali dez? E disse: Não a destruirei
que o justo seja como o ímpio, por causa dos dez.
longe de ti seja. Não faria justiça 33 E foi-se o SENHOR, quando
o a Juiz de toda a terra? acabou de falar a Abraão; e Abraão
26  Então disse o SENHOR: Se retornou ao seu lugar.
19 a GEE Onisciente. 21 a 2 Né. 27:27. b GEE Iniquidade, Iníquo.
b GEE Família — 22 a TJS Gên. 18:23 E os 25 a GEE Jesus Cristo — Juiz.
Responsabilidade dos anjos, que eram homens 26 a GEE Justo(s);
pais. santos, e foram enviados Retidão.
c GEE Justo(s); segundo a ordem de Deus, 27 a Gên. 2:7;
Retidão. viraram o rosto (. . .) Mos. 4:1–2.
d GEE Julgar. 23 a 1 Né. 22:16–19; GEE Humildade,
20 a GEE Comportamento Hel. 13:12–14; Humilde, Humilhar.
Homossexual. D&C 64:24.
29 GÊNESIS 19:1–13
CAPÍTULO 19 6 Então saiu Ló a eles à porta, e
fechou a porta atrás de si,
Ló recebe homens santos — Os ho-
7 E disse: Meus irmãos, rogo-vos
mens de Sodoma procuram abusar
que não façais mal.
dos hóspedes de Ló e são feridos de
8 a Eis aqui, duas filhas tenho, que
cegueira — Ordena-se a Ló que saia
ainda não conheceram homem;
de Sodoma — O Senhor faz chover
deixai-me, rogo-vos, trazê-las
enxofre e fogo sobre Sodoma e Go-
para fora, e fareis delas como for
morra — As filhas de Ló preservam
bom aos vossos olhos; somente
a semente dele na terra.
nada façais a estes homens, por-
E CHEGARAM a dois b anjos a So- que por isso vieram à sombra do
doma à tarde, e estava Ló as- meu telhado.
sentado à porta de Sodoma; e 9 Eles, porém, disseram: Sai daí.
vendo-os Ló, levantou-se ao seu Disseram mais: Como estrangeiro
encontro, e inclinou-se com o rosto este indivíduo veio aqui habitar, e
à terra; quereria ser juiz em tudo? Agora
2 E disse: Eis agora, meus senho- faremos mais mal a ti do que a
res, entrai, peço-vos, na casa de eles. E arremessaram-se sobre o
vosso servo, e passai nela a noite, homem, sobre Ló, e aproximaram-
e lavai os vossos pés; e de madru- se para arrombar a porta.
gada vos levantareis, e seguireis 10 Aqueles homens, porém, es-
vosso caminho. E eles disseram: tenderam a sua mão, e fizeram Ló
Não, antes na rua passaremos entrar com eles na casa, e fecha-
a noite. ram a porta,
3 E porfiou com eles muito, e 11 E feriram de cegueira os ho-
foram com ele, e entraram em sua mens que estavam à porta da casa,
casa; e fez-lhes banquete, e assou desde o menor até o maior, de ma-
bolos sem levedura, e comeram. neira que se cansaram à procura
4 E antes que se deitassem, cer- da porta.
caram a casa os homens daquela 12 Então disseram aqueles a ho-
cidade, os homens de Sodoma, mens a Ló: Tens alguém mais
desde o moço até o velho; todo o aqui? Teu genro, e teus filhos, e
povo de todos os bairros. tuas filhas, e todos quantos tens
5 E chamaram Ló e disseram-lhe: nesta cidade, tira-os para fora
Onde estão os homens que a ti vie- deste lugar;
ram nesta noite? Traze-os para fora 13 Porque nós vamos destruir
a nós, para que os a conheçamos. este lugar, porque o seu clamor
19 1 a TJS Gên. 19:1 (. . .) hebraico e em Homossexual;
três (. . .) português é, neste Imoralidade Sexual.
b HEB mensageiros. tipo de contexto, 8 a TJS Gên. 19:9–15
GEE Anjos. um eufemismo para (Apêndice).
5 a IE A palavra relações sexuais. 12 a TJS Gên. 19:18 (. . .) esses
“conhecer” em GEE Comportamento homens santos (. . .)
GÊNESIS 19:14–28 30
aumentou diante da face do SE- que porventura não me apanhe
NHOR, e o SENHOR nos enviou para esse mal, e eu morra.
destruí-lo. 20 Eis que agora esta cidade está
14 Então saiu Ló e falou a seus perto, para fugir para lá, e é peque-
genros, aos que haviam de casar na; ora, deixa-me escapar para lá
com as suas filhas, e disse: Levan- (não é pequena?), para que minha
tai-vos, a saí deste lugar, porque o alma viva.
SENHOR há de destruir a cidade. 21  E disse-lhe: Eis que eu te
Foi tido, porém, por zombador concedo também esse pedido, de
aos olhos de seus genros. não derrubar essa cidade de que
15  E ao amanhecer os a anjos falaste.
apressaram b Ló, dizendo: Levan- 22 Apressa-te, escapa para ali;
ta-te, toma tua mulher, e tuas duas porque nada poderei fazer en-
filhas que aqui estão, para que não quanto não tiveres ali chegado.
pereças na injustiça desta cidade. Por isso se chamou o nome da
16 Ele, porém, demorava-se, e cidade a Zoar.
aqueles homens o pegaram pela 23 Saiu o sol sobre a terra, quan-
mão, e pela mão de sua mulher, e do Ló entrou em Zoar.
pela mão de suas duas filhas, sen- 24 Então o SENHOR fez chover
do-lhe o SENHOR a misericordioso, sobre a Sodoma e b Gomorra c en-
e tiraram-no, e puseram-no fora xofre e fogo do SENHOR desde os
da cidade. céus;
17 E aconteceu que, tirando-os 25 E derrubou aquelas cidades,
para fora, disse: Escapa por tua e toda aquela campina, e todos os
vida; a não olhes para trás de ti, e moradores daquelas cidades, e o
não pares em toda esta campina; que nascia da terra.
escapa lá para o monte, para que 26 E a mulher de Ló a olhou para
não pereças. trás dele, e ficou convertida numa
18 E Ló disse-lhe: Assim não, b 
estátua de sal.
meu Senhor! 27 E Abraão levantou-se aquela
19  Eis que agora o teu servo mesma manhã, de madrugada, e
achou a graça aos teus olhos, e en- foi para aquele lugar onde estivera
grandeceste a tua misericórdia que diante da face do SENHOR;
a mim me fizeste, para guardar 28 E olhou para Sodoma e Go-
a minha alma em vida; e eu não morra, e para toda a terra da cam-
posso escapar para o monte, para pina; e viu, e eis que a fumaça da
14 a Apoc. 18:4; Misericordioso. b GEE Gomorra.
D&C 133:5. 17 a D&C 133:14–15. c HEB materiais
GEE Advertência, 19 a GEE Graça. combustíveis,
Advertir, Prevenir. 22 a IE Pequena (coisa). especialmente enxofre
15 a GEE Anjos. 24 a Eze. 16:48–50; e breu.
b 2 Ped. 2:7. 2 Ped. 2:6. 26 a Gên. 19:17.
16 a GEE Misericórdia, GEE Sodoma. b Lc. 17:28–32.
31 GÊNESIS 19:29–20:4
terra subia, como a fumaça de uma levantou-se a menor, e deitou-se
fornalha. com ele; e não sentiu ele quan-
29 E aconteceu que, quando des- do ela se deitou, nem quando se
truiu Deus as cidades da campi- levantou.
na, Deus se lembrou de Abraão, 36 E as duas filhas de Ló conce-
e tirou Ló do meio da destruição, beram de seu pai.
quando derrubou aquelas cidades 37 E a primogênita deu à luz
em que Ló habitara. um filho, e chamou o seu nome
30 E subiu Ló de Zoar, e habitou a 
Moabe; esse é o pai dos moabitas,
no monte, e as suas duas filhas até o dia de hoje.
com ele, porque temia habitar em 38 E a menor também deu à luz
Zoar; e habitou numa caverna, ele um filho, e chamou o seu nome
e as suas duas filhas. Ben-Ami; esse é o pai dos filhos de
31 Então a a primogênita disse à a 
Amom, até o dia de hoje.
menor: Nosso pai já é velho, e não
há homem na terra que se achegue CAPÍTULO 20
a nós, segundo o costume de toda
Abimeleque deseja Sara, que é pre-
a terra;
servada pelo Senhor — Abraão ora
32 Vem, demos de beber vinho a
por Abimeleque, e o Senhor abençoa
nosso pai, e deitemo-nos com ele,
Abimeleque e sua casa.
para que conservemos em vida a
semente de nosso pai. E PARTIU Abraão dali para a terra
33 E deram de beber vinho a seu do sul, e habitou entre Cades e Sur,
pai naquela noite; e foi a primogê- e peregrinou em a Gerar.
nita, e deitou-se com seu pai, e não 2 E havendo Abraão dito de sua
sentiu ele quando ela se deitou, mulher Sara: É minha a irmã; Abi-
nem quando se levantou. meleque, rei de Gerar, mandou
34 E sucedeu, no outro dia, que buscar Sara e tomou-a para si.
a primogênita disse à menor: Vês 3  a Deus, porém, veio a Abime-
aqui, eu já ontem à noite me deitei leque num sonho à noite, e disse-
com meu pai; demos-lhe de beber lhe: Eis que morto serás por causa
vinho também esta noite, e então da mulher que tomaste; porque
entra tu, deita-te com ele, para que ela é casada com marido.
conservemos em vida a semente 4  Mas Abimeleque ainda não
de nosso pai. se tinha achegado a ela; por isso
35  a E deram de beber vinho a disse: Senhor, matarás também
seu pai também naquela noite; e a 
uma nação justa?
31 a TJS Gên. 19:37 (. . .) iníqua, e deram (. . .) Abr. 2:2, 22–25.
primogênita agiu 37 a Deut. 2:9. 3 a Salm. 105:14.
de maneira iníqua, e GEE Moabe. 4 a OU uma nação
disse (. . .) 38 a Deut. 2:19. inocente.
35 a TJS Gên. 19:39 E elas 20 1 a Gên. 10:19.
agiram de maneira 2 a Gên. 12:11–20; 26:1–17;
GÊNESIS 20:5–21:1 32
5 Não me disse ele mesmo: É 13 E aconteceu que, fazendo- a 

minha a irmã? E ela também disse: me Deus sair errante da casa de


É meu irmão. Na b sinceridade do meu pai, eu lhe disse: Seja esta
coração e na pureza das minhas a graça que me farás: em todo o
mãos fiz isso. lugar aonde chegarmos, diz de
6 E disse-lhe Deus em sonho: mim: É meu irmão.
Bem sei eu que na sinceridade do 14 Então tomou Abimeleque ove-
teu coração fizeste isso; e também lhas e vacas, e servos e servas, e os
eu te impedi de pecar contra mim; deu a Abraão; e restituiu-lhe sua
por isso não te permiti tocá-la. mulher Sara.
7 Agora, pois, restitui a mulher 15 E disse Abimeleque: Eis que
ao seu marido, porque profeta é, a minha terra está diante da tua
e a rogará por ti, para que vivas; face; habita onde for bom aos teus
porém, se não lha restituíres, sabe olhos.
que certamente morrerás, tu e 16 E a Sara disse: Vês que dei ao
tudo o que é teu. teu irmão mil moedas de prata; eis
8 E levantou-se Abimeleque pela que ele te seja por véu dos olhos
manhã, de madrugada, e chamou para com todos os que contigo
todos os seus servos, e falou todas estão, e até para com todos os ou-
essas palavras em seus ouvidos; e tros; e estás advertida.
temeram muito aqueles homens. 17 E orou Abraão a Deus, e Deus
9 Então a Abimeleque chamou sarou Abimeleque, e sua mulher,
Abraão e disse-lhe: Que nos fi- e suas servas, de maneira que ti-
zeste? E em que pequei contra ti, veram filhos;
para trazeres sobre o meu reino 18 Porque o SENHOR havia fe-
tamanho pecado? Tu me fizeste chado totalmente todas as ma-
aquilo que não deverias ter feito. dres da casa de Abimeleque,
10  Disse mais Abimeleque a por causa de Sara, mulher de
Abraão: Que viste, para fazer tal Abraão.
coisa?
11 E disse Abraão: Porque eu CAPÍTULO 21
dizia comigo: Certamente não há
Sara dá à luz Isaque — Ele é cir-
a 
temor de Deus neste lugar, e eles
cuncidado — Agar e seu filho são
me matarão por causa da minha
expulsos da casa de Abraão — O Se-
mulher.
nhor salva Agar e Ismael — Abraão
12 E, na verdade, ela é também
e Abimeleque agem honradamente
minha irmã, filha de meu pai, mas
um com o outro.
não filha da minha mãe; e veio a
ser minha mulher. E o SENHOR a visitou Sara, como
5 a Gên. 20:12. 9 a Gên. 26:6–10. 13 a Gên. 12:1;
b GEE Integridade. 11 a GEE Temor — Temor de Abr. 2:3–4.
7 a Jó 42:8; En. 1:11–12. Deus. 21 1 a Gên. 30:22.
33 GÊNESIS 21:2–18
tinha dito; e fez o SENHOR a Sara b 
má aos olhos de Abraão, por causa
como tinha falado. de seu filho.
2 E concebeu Sara, e deu um 12 Porém Deus disse a Abraão:
a 
filho a Abraão na sua velhice, ao Não te pareça mal aos teus olhos
b 
tempo determinado que Deus lhe acerca do moço, e acerca da tua
tinha dito. serva; em tudo o que Sara te diz,
3 E chamou Abraão o nome de ouve a sua voz; porque em Isaque
seu filho que lhe nascera, que Sara será chamada a tua a semente.
lhe dera, a Isaque. 13 Mas também do filho dessa
4 E Abraão a circuncidou o seu serva farei uma a nação, porquanto
filho Isaque, quando era da idade ele é tua semente.
de oito dias, como Deus lhe tinha 14 Então se levantou Abraão
ordenado. pela manhã, de madrugada, e
5 E era Abraão da idade de a cem tomou pão, e um odre de água, e
anos, quando lhe nasceu seu filho os deu a Agar, pondo-os sobre o
Isaque. seu ombro; também lhe deu o me-
6 E disse Sara: Deus me fez a rir; nino, e a despediu-a; e ela se foi,
todo aquele que ouvir se rirá andando errante no deserto de
comigo. b 
Berseba.
7  Disse mais: Quem diria a 15 E consumida a água do odre,
Abraão que Sara daria de mamar largou o menino debaixo de um
a filhos? Porque lhe dei um filho dos arbustos.
na sua velhice. 16 E foi-se, e assentou-se em fren-
8 E cresceu o menino, e foi des- te, afastando-se a distância de um
mamado; então Abraão fez um tiro de arco, porque dizia: Que eu
grande banquete no dia em que não veja morrer o menino. E assen-
Isaque foi desmamado. tou-se em frente, e levantou a sua
9 E viu Sara que o filho de a Agar, voz, e chorou.
a egípcia, o qual tinha dado a 17 E ouviu Deus a voz do moço,
Abraão, zombava. e bradou o a anjo de Deus a Agar
10 E disse a Abraão: Expulsa esta desde os céus, e disse-lhe: Que
serva e o seu filho, porque o filho tens, Agar? Não temas, porque
desta serva não será a herdeiro com Deus ouviu a voz do moço desde
meu filho, com Isaque. o lugar onde está.
11 E pareceu essa palavra a muito 18 Ergue-te, levanta o moço, e
1b Gên. 17:19. tanto “rir” quanto GEE Abraão — Semente
2a Gên. 24:36. “regozijar-se.” de Abraão;
b Gên. 17:21. 9a Gên. 16:1, 15. Convênio Abraâmico.
3a GEE Isaque. 10 a Gál. 4:22–31; 13 a GEE Ismael, Filho de
4a GEE Circuncisão. D&C 52:2. Abraão.
5a Gên. 17:17. GEE Herdeiro. 14 a Gên. 25:6.
6a IE A raiz hebraica 11 a Gên. 17:18. b Gên. 21:31.
tsahaq significa 12 a 1 Né. 17:40. 17 a GEE Anjos.
GÊNESIS 21:19–22:2 34
pega-o pela mão, porque dele farei 29 E Abimeleque disse a Abraão:
uma grande nação. Para que estão aqui estas sete cor-
19 E abriu-lhe Deus os olhos, deiras, que puseste à parte?
e viu um poço de água; e foi, e 30 E disse: Tomarás estas sete
encheu o odre de água, e deu de cordeiras de minha mão, para que
beber ao moço. sejam em testemunho que eu cavei
20 E era Deus com o moço, e ele este poço.
cresceu, e habitou no deserto, e 31 Por isso se chamou aquele
foi flecheiro. lugar a Berseba, porquanto ambos
21 E habitou no deserto de Parã; juraram ali.
e sua mãe tomou-lhe mulher da 32 Assim, fizeram uma aliança
terra do a Egito. em Berseba. a Depois se levanta-
22 E aconteceu naquele mesmo ram Abimeleque e Ficol, chefe do
tempo que Abimeleque, com Ficol, seu exército, e retornaram à terra
chefe do seu exército, falou com dos filisteus.
Abraão, dizendo: a Deus é contigo 33 E Abraão plantou um bosque
em tudo o que fazes; em Berseba, e a invocou lá o nome
23 Agora, pois, jura-me aqui por do SENHOR, Deus eterno.
Deus que não mentirás a mim, 34 E peregrinou Abraão na terra
nem a meu filho, nem a meu neto; dos a filisteus muitos dias.
segundo a benevolência que te
fiz, farás a mim, e à terra onde CAPÍTULO 22
peregrinaste.
Ordena-se a Abraão que sacrifi-
24 E disse Abraão: Eu jurarei.
que seu filho Isaque  — Tanto o
25  Abraão, porém, a repreen-
pai quanto o filho se submetem à
deu Abimeleque por causa de
vontade de Deus — A semente de
um poço de água, que os servos
Abraão será tão numerosa quanto
de Abimeleque haviam tomado
as estrelas do céu e como a areia da
à força.
praia — Em sua semente todas as
26 Então disse Abimeleque: Eu
nações serão abençoadas — Betuel
não sei quem fez isso; e também
gera Rebeca.
tu não mo fizeste saber, nem eu o
ouvi senão hoje. E ACONTECEU, depois dessas coi-
27 E tomou Abraão ovelhas e sas, que Deus a pôs à prova Abraão,
vacas, e deu-as a Abimeleque; e e disse-lhe: Abraão! E ele disse:
ambos a fizeram uma aliança. Eis-me aqui.
28 Pôs Abraão, porém, à parte 2 E disse: a Toma agora o teu filho,
sete cordeiras do rebanho. o teu b único filho, Isaque, a quem
21 a Gên. 16:1. juramento, ou poço de 34 a GEE Filisteus.
22 a Gên. 26:28. sete. Gên. 26:18. 22 1 a D&C 136:31;
25 a Gên. 26:15–22. 32 a TJS Gên. 21:31–32 Abr. 3:27.
27 a Gên. 26:26–33. (Apêndice). 2 a D&C 132:36.
31 a HEB O poço do 33 a GEE Oração. b Jo. 3:16; Jacó 4:5.
35 GÊNESIS 22:3–17
amas, e vai à terra de Moriá, e
c  d 
um altar, e pôs em ordem a lenha,
a 

oferece-o ali em holocausto sobre e amarrou seu filho Isaque, e dei-


uma das montanhas, que eu te tou-o sobre o b altar em cima da
direi. lenha.
3 Então se levantou Abraão pela 10 E estendeu Abraão a sua mão,
manhã, de madrugada, e albardou e tomou o cutelo para imolar o
o seu jumento, e tomou consigo seu filho;
dois de seus moços e seu filho 11 Mas o anjo do SENHOR lhe bra-
Isaque, e cortou lenha para o ho- dou desde os céus, e disse: Abraão,
locausto, e levantou-se, e foi ao Abraão! E ele disse: Eis-me aqui.
lugar que Deus lhe dissera. 12 Então disse: Não estendas a
4  Ao terceiro dia levantou tua mão sobre o moço, e não lhe
Abraão os seus olhos, e viu o lugar faças nada; porquanto agora sei
de longe. que a temes a Deus, e não me b ne-
5 E disse Abraão a seus moços: gaste o teu filho, o teu único filho.
Ficai aqui com o jumento, e eu e 13 Então levantou Abraão os seus
o moço iremos até ali, e a adorare- olhos, e olhou; e eis um carnei-
mos, e retornaremos a vós. ro detrás dele, travado pelos seus
6 E tomou Abraão a lenha do chifres num mato; e foi Abraão, e
holocausto, e a pô-la sobre seu tomou o carneiro, e ofereceu-o em
filho Isaque; e ele tomou o fogo holocausto, em lugar de seu filho.
e o cutelo na sua mão, e foram 14 E chamou Abraão o nome da-
ambos juntos. quele lugar a o SENHOR proverá;
7 Então falou Isaque a seu pai donde se diz até o dia de hoje: b No
Abraão, e disse: Meu pai! E ele monte do SENHOR se proverá.
disse: Eis-me aqui, meu filho! E 15 Então o anjo do SENHOR bra-
ele disse: Eis aqui o fogo e a lenha, dou a Abraão pela segunda vez
mas onde está o cordeiro para o desde os céus,
holocausto? 16  E disse: Por mim mesmo
8 E disse Abraão: Deus proverá a 
jurei, diz o SENHOR: Porquanto
para si um a cordeiro para o holo- fizeste essa ação, e não negaste o
causto, meu filho. Assim, cami- teu filho, o teu único,
nharam ambos juntos. 17 Que deveras te abençoarei, e
9 E chegaram ao lugar que Deus grandissimamente multiplicarei a
lhe dissera, e edificou Abraão ali tua a semente como as estrelas dos
2 c GEE Amor. Cristo; Páscoa. GEE Expiação, Expiar;
d 2 Sam. 24:18; 9 a Tg. 2:21–23. Jeová.
2 Crôn. 3:1. b GEE Sacrifício. b OU Em um monte o
5 a GEE Adorar. 12 a GEE Temor — Temor de SENHOR se manifestará
6 a Jo. 19:17. Deus. ou será visto.
8 a Isa. 53:7. b Heb. 11:17–19. 16 a Êx. 32:13.
GEE Cordeiro de Deus; GEE Obedecer, 17 a Gên. 13:14–16.
Jesus Cristo — Simbo- Obediência, Obediente. GEE Convênio
lismos ou símbolos de 14 a Gên. 22:8. Abraâmico.
GÊNESIS 22:18–23:10 36
céus, e como a areia que está na
b 
Canaã; e foi Abraão lamentar Sara
praia do mar; e a tua semente pos- e chorar por ela.
suirá a c porta dos seus inimigos; 3 Depois se levantou Abraão de
18  E em tua a semente serão diante de sua morta, e falou aos
b 
benditas todas as nações da filhos de Hete, dizendo:
terra; porquanto c obedeceste à 4 Estrangeiro e peregrino sou
minha d voz. entre vós; dai-me possessão de
19 Então Abraão retornou aos sepultura convosco, para que eu
seus moços, e levantaram-se, e sepulte a minha a morta de diante
foram juntos para Berseba; e da minha face.
Abraão habitou em Berseba. 5 E responderam os filhos de
20 E sucedeu, depois dessas coi- Hete a Abraão, dizendo-lhe:
sas, que anunciaram a Abraão, di- 6 Ouve-nos, meu senhor; prín-
zendo: Eis que também a Milca deu cipe de Deus és no meio de nós;
filhos a teu irmão Naor: enterra a tua morta na mais es-
21 Uz, o seu primogênito, e Buz, colhida de nossas sepulturas;
seu irmão, e Quemuel, pai de Arã, nenhum de nós te vedará a sua
22 E Quésede, e Hazo, e Pildas, sepultura, para enterrar a tua
e Jidlafe, e Betuel. morta.
23 E a Betuel gerou Rebeca; esses 7 Então se levantou Abraão, e in-
oito deu Milca a Naor, b irmão de clinou-se diante do povo da terra,
Abraão. diante dos filhos de Hete.
24 E a sua concubina, cujo nome 8 E falou com eles, dizendo: Se é
era Reumá, ela deu à luz também de vossa vontade que eu sepulte a
Tebá, e Gaã, e Taás, e Maaca. minha morta de diante de minha
face, ouvi-me e falai por mim a
CAPÍTULO 23 Efrom, filho de Zoar,
9 Que ele me dê a cova de a Mac-
Sara morre e é sepultada na cova de
pela, que ele tem no fim do seu
Macpela, que Abraão comprou de
campo; que ma dê pelo devido
Efrom, o heteu.
preço em herança de sepulcro no
E FOI a vida de Sara cento e vinte meio de vós.
e sete anos; esses foram os anos da 10 Ora, Efrom habitava no meio
vida de Sara. dos filhos de Hete; e respondeu
2 E a morreu Sara em Quiriate- Efrom, o heteu, a Abraão, aos ou-
Arba, que é b Hebrom, na terra de vidos dos filhos de Hete, de todos
17 b 1 Né. 12:1; Abraâmico. b Abr. 2:2.
D&C 132:30–33. c GEE Obedecer, 23 2 a Gên. 24:67.
c Gên. 24:60. Obediência, Obediente. b Gên. 23:19.
18 a GEE Abraão — Semente d GEE Voz. GEE Hebrom.
de Abraão. 20 a Gên. 11:29. 4 a GEE Morte Física.
b GEE Convênio 23 a Gên. 24:15; 25:20. 9 a Gên. 25:9–10; 49:29–31.
37 GÊNESIS 23:11–24:5
os que entravam pela porta da sua 19 E depois Abraão sepultou sua
cidade, dizendo: mulher Sara na cova do campo de
11 Não, meu senhor, ouve-me: Macpela, em frente de Manre, que
o campo te dou, também te dou é Hebrom, na terra de Canaã.
a cova que nele está, diante dos 20  Assim o campo e a cova,
olhos dos filhos do meu povo ta que nele estava, se confirmaram
dou; sepulta a tua morta. a Abraão em possessão de sepul-
12  Então Abraão se inclinou tura, pelos filhos de Hete.
diante da face do povo da terra,
13 E falou a Efrom, aos ouvidos CAPÍTULO 24
do povo da terra, dizendo: Mas se
Abraão ordena que Isaque não se
tu estás de acordo, ouve-me, peço-
case com uma mulher cananeia —
te: O preço do campo darei; toma-o
O Senhor guia o servo de Abraão na
de mim, e sepultarei ali a minha
escolha de Rebeca para mulher de
morta.
Isaque — Rebeca é abençoada para se
14 E respondeu Efrom a Abraão,
tornar a mãe de milhares de milha-
dizendo-lhe:
res — Ela se casa com Isaque.
15 Meu senhor, ouve-me, a terra
é de quatrocentos siclos de prata; E ERA Abraão já velho e adiantado
que é isso entre mim e ti? Sepulta em idade, e o SENHOR havia a aben-
a tua morta. çoado Abraão em tudo.
16  E Abraão deu ouvidos a 2 E disse Abraão ao seu a servo, o
Efrom; e Abraão pesou a Efrom mais velho da casa, que tinha go-
a prata de que tinha falado aos verno sobre tudo o que possuía:
ouvidos dos filhos de Hete, qua- Põe agora a tua mão debaixo da
trocentos siclos de prata, corrente minha b coxa,
entre mercadores. 3 Para que eu te faça a jurar pelo
17 Assim o campo de a Efrom, SENHOR, Deus dos céus e Deus da
que estava em Macpela, em fren- terra, que b não tomarás para meu
te de Manre, o campo e a cova filho c mulher das filhas dos d cana-
que nele estava, e todo o arvoredo neus, no meio dos quais eu habito,
que no campo havia, que estava 4 Mas que irás à minha a terra e
em todo o seu contorno ao redor, à minha b parentela, e dali tomarás
18 Se confirmaram a Abraão em mulher para meu filho Isaque.
possessão diante dos olhos dos fi- 5 E disse-lhe o servo: Se por-
lhos de Hete, de todos os que en- ventura não quiser seguir-me a
travam pela porta da sua cidade. mulher a esta terra, farei, pois,
17 a Gên. 50:13; 3 a GEE Juramento. religiões diferentes.
At. 7:16. b Deut. 7:1, 3–4; d GEE Canaã, Cananeus.
24 1 a Isa. 51:2. Abr. 1:21–24. 4 a Gên. 11:31;
2 a Gên. 15:2. c GEE Casamento, Abr. 2:2–5.
b TJS Gên. 24:2 (. . .) Casar — Casamento b Gên. 24:38.
mão (. . .) entre pessoas de
GÊNESIS 24:6–20 38
retornar o teu filho à terra de onde homens desta cidade saem para
saíste? tirar água;
6 E Abraão lhe disse: Guarda-te 14 Seja, pois, que a donzela a
que não faças para lá retornar o quem eu disser: Abaixa agora o
meu filho. teu cântaro para que eu beba; e
7 O SENHOR Deus dos céus, que ela disser: Bebe, e também darei
me tomou da casa de meu pai e da de beber aos teus camelos; esta
terra da minha parentela, e que me seja a aquela que designaste ao teu
falou, e que me jurou, dizendo: À servo Isaque, e que eu saiba com
tua semente darei esta a terra; ele isso que mostraste benevolência a
enviará o seu anjo adiante da tua meu senhor.
face, para que tomes mulher de lá 15 E sucedeu que, antes que ele
para meu filho. acabasse de falar, eis que a Rebeca,
8 Se a mulher, porém, não quiser que havia nascido a b Betuel, filho
seguir-te, serás livre desse meu ju- de Milca, mulher de Naor, irmão
ramento; somente não faças para de Abraão, saía com o seu cântaro
lá retornar meu filho. sobre o seu ombro.
9 Então pôs o servo a sua mão 16 E a donzela era muito a formo-
debaixo da a coxa de seu senhor sa à vista, virgem, a quem homem
Abraão, e jurou-lhe sobre esse não havia b conhecido; e desceu à
assunto. fonte, e encheu o seu cântaro, e
10 E o servo tomou dez came- subiu.
los, dos camelos do seu senhor, e 17 Então o servo correu-lhe ao
partiu, pois que todos os bens de encontro, e disse: Ora, deixa-me
seu senhor estavam em sua mão, e beber um pouco de água do teu
levantou-se e partiu para a a Meso- cântaro.
potâmia, para a cidade de b Naor, 18 E ela disse: Bebe, meu senhor.
11  E fez ajoelhar os camelos E apressou-se, e abaixou o seu
fora da cidade, junto a um poço cântaro sobre a sua mão, e deu-
de água, à tarde, na hora que as lhe de beber.
moças saíam a tirar água. 19 E acabando ela de lhe dar de
12 E disse: Ó SENHOR, Deus de beber, disse: Tirarei também água
meu senhor Abraão! Dá-me hoje para os teus camelos, até que aca-
bom encontro, e faze benevolência bem de beber.
ao meu senhor Abraão! 20 E apressou-se, e esvaziou o
13 Eis que eu estou em pé junto seu cântaro no bebedouro, e cor-
à fonte de água, e as filhas dos reu outra vez ao poço para tirar
7a GEE Terra da b Gên. 24:24; 16 a Gên. 26:7;
Promissão. Abr. 2:4–6, 14–15. 1 Né. 11:15;
9 a TJS Gên. 24:8 (. . .) 14 a Gên. 24:51. Abr. 2:22.
mão (. . .) GEE Eleitos. b TJS Gên. 24:16 (. . .)
10 a HEB Arã-Naaraim, ou 15 a GEE Rebeca. conhecido igual (. . .)
Arã dos dois rios. b Gên. 22:23.
39 GÊNESIS 24:21–37
água, e tirou para todos os seus 30 E aconteceu que, quando ele
camelos. viu o pendente, e as pulseiras
21 E o homem estava admirado sobre as mãos de sua irmã, e quan-
de vê-la, calando-se, para saber se do ouviu as palavras de sua irmã
o SENHOR havia feito a prosperar a Rebeca, que dizia: Assim me falou
sua jornada, ou não. aquele homem; foi ao homem, e
22 E aconteceu que, acabando os eis que estava em pé junto aos
camelos de beber, tomou o homem camelos, à fonte.
um a pendente de ouro de meio 31 E disse: Entra, bendito do SE-
b 
siclo de peso, e duas pulseiras NHOR; por que estás fora? Pois eu
para as suas mãos, do peso de dez já preparei a casa, e o lugar para
siclos de ouro. os camelos.
23 E disse: De quem és filha? Fa- 32 Então foi aquele homem à
ze-me saber, peço-te; há também casa, e desataram os camelos, e
na casa de teu pai lugar para nós deram palha e pasto aos came-
pousarmos? los, e água para lavar os pés dele
24 E ela lhe disse: Eu sou a filha e os pés dos homens que estavam
de Betuel, filho de Milca, o qual com ele.
ela deu a Naor. 33 Depois puseram comida dian-
25  Disse-lhe mais: Também te dele; ele, porém, disse: Não
temos palha e muito pasto, e lugar comerei, até que tenha dito as mi-
para passar a noite. nhas palavras. E ele disse: Fala.
26  Então a inclinou-se aquele 34 Então disse: Eu sou o servo
homem, e adorou ao SENHOR, de Abraão.
27 E disse: Bendito seja o a SENHOR 35 E o SENHOR a abençoou muito
Deus de meu senhor Abraão, que o meu senhor, de maneira que foi
não retirou a sua b benevolência e a engrandecido, e deu-lhe ovelhas
sua verdade de meu senhor; quan- e vacas, e prata e ouro, e servos e
to a mim, o SENHOR me c guiou servas, e camelos e jumentos.
no caminho à casa dos irmãos de 36 E Sara, a mulher do meu se-
meu senhor. nhor, deu à luz um a filho a meu
28 E a donzela correu, e fez saber senhor depois da sua velhice, e ele
essas coisas na casa de sua mãe. b 
deu-lhe tudo quanto tem.
29 E Rebeca tinha um irmão, cujo 37 E meu senhor me fez a jurar, di-
nome era Labão; e a Labão correu zendo: Não tomarás mulher para
ao encontro daquele homem, à meu filho das filhas dos cananeus,
fonte. em cuja terra habito;
21 a 1 Né. 20:15. 27 a Gên. 24:12. 35 a Gên. 13:2; 26:12.
22 a HEB anel. b Salm. 98:3. 36 a Gên. 21:2.
b IE antiga unidade de c 1 Né. 4:6; b Gên. 25:5.
medida de peso. Al. 13:28; 22:1. 37 a Gên. 24:3.
26 a GEE Humildade, 29 a GEE Labão, Irmão de
Humilde, Humilhar. Rebeca.
GÊNESIS 24:38–54 40
38  Irás, porém, à casa de meu
a 
47 Então lhe perguntei, e disse:
pai, e à minha família, e tomarás De quem és filha? E ela disse: Filha
mulher para meu filho. de Betuel, filho de Naor, que lhe
39 Então disse eu ao meu senhor: deu Milca. Então eu pus o a pen-
a 
Talvez não me seguirá a mulher. dente no seu rosto, e as pulseiras
40 E ele me disse: O SENHOR, sobre as suas mãos;
em cuja presença tenho a andado, 48 E a inclinando-me adorei ao
enviará o seu anjo contigo, e fará SENHOR, e bendisse ao SENHOR,
prosperar o teu caminho, para que Deus do meu senhor Abraão, que
tomes mulher para meu filho da me havia encaminhado pelo ca-
minha família e da casa de meu pai; minho correto, para tomar a filha
41 Então estarás livre do meu do irmão de meu senhor para
juramento, quando fores à minha seu filho.
família; e se não ta derem, livre 49 Agora, pois, se vós haveis
estarás do meu juramento. de agir com benevolência e ver-
42 E hoje cheguei à fonte, e disse: dade para com o meu senhor,
Ó SENHOR, Deus de meu senhor fazei-mo saber; e se não, tam-
Abraão, se tu agora fazes prosperar bém mo fazei saber, para que
o meu caminho, no qual eu ando, eu vá para a direita, ou para a
43 Eis que estou junto à fonte esquerda.
de água; seja, pois, que a donzela 50 Então responderam Labão e
que sair para tirar água e à qual eu Betuel, e disseram: Do SENHOR
disser: Ora, dá-me um pouco de procedeu esse assunto; não pode-
água do teu cântaro; mos falar-te mal ou bem.
44 E ela me disser: Bebe tu, e 51 Eis que Rebeca está diante da
também tirarei água para os teus tua face; toma-a, e vai-te; seja ela
camelos; esta seja a mulher que o a mulher do filho de teu senhor,
SENHOR designou ao filho de meu como disse o SENHOR.
senhor. 52 E aconteceu que o servo de
45 E antes que eu acabasse de Abraão, ouvindo as suas pala-
falar no meu coração, eis que Re- vras, inclinou-se à terra diante
beca saiu com o seu cântaro sobre do SENHOR,
o seu ombro, e desceu à fonte, e 53 E tirou o servo objetos de
tirou água; e eu lhe disse: Peço-te, prata, e objetos de ouro, e vesti-
dá-me de beber. dos, e deu-os a Rebeca; também
46 E ela se apressou, e abaixou deu coisas preciosas a seu irmão
o seu cântaro de sobre si, e disse: e à sua mãe.
Bebe, e também darei de beber aos 54 Então comeram e beberam,
teus camelos; e bebi, e ela deu tam- ele e os homens que com ele es-
bém de beber aos camelos. tavam, e passaram a noite. E
38 a Gên. 24:4. 40 a GEE Andar, Andar com 47 a HEB anel no seu nariz.
39 a Gên. 24:5–7. Deus. 48 a GEE Reverência.
41 GÊNESIS 24:55–25:5
levantaram-se pela manhã, e disse: 65  E disse ao servo: Quem é
Deixai-me ir a meu senhor. aquele homem que vem pelo
55 Então disseram seu irmão e campo ao nosso encontro? E
sua mãe: Fique a donzela conos- o servo disse: Este é meu se-
co alguns dias, ou pelo menos dez nhor. Então tomou ela o véu, e
dias, depois irá. cobriu-se.
56 Ele, porém, lhes disse: Não 66 E o servo contou a Isaque
me detenhais, pois o SENHOR fez todas as coisas que fizera.
a 
prosperar o meu caminho; dei- 67 E Isaque levou-a para a tenda
xai-me partir, para que eu volte a de sua mãe Sara, e tomou Rebeca,
meu senhor. e ela foi-lhe por mulher, e ele a
57 E disseram: Chamemos a don- amou. Assim, Isaque foi a conso-
zela, e perguntemos a ela. lado depois da b morte de sua mãe.
58 E chamaram Rebeca, e disse-
ram-lhe: Irás tu com este homem? CAPÍTULO 25
E ela respondeu: a Irei.
Abraão se casa novamente, tem des-
59 Então despediram sua irmã
cendência, morre e é sepultado na
Rebeca, e sua a ama, e o servo de
cova de Macpela — Sua descendência
Abraão, e seus homens.
por meio de Ismael é enumerada —
60 E abençoaram Rebeca, e dis-
Rebeca concebe, e Jacó e Esaú lutam
seram-lhe: Ó nossa irmã, sê tu a
em seu ventre — O Senhor revela o
a 
mãe de milhares de milhares, e
destino deles a Rebeca — Esaú vende
que a tua semente possua a porta
sua primogenitura por um guisado
de seus b inimigos!
de lentilhas.
61 E Rebeca se levantou com as
suas moças, e subiram nos came- E ABRAÃO tomou outra mulher; e
los, e seguiram o homem; e aquele o seu nome era Quetura;
servo tomou Rebeca, e partiu. 2 E ela deu-lhe Zinrã, e Jocsã, e
62 Ora, Isaque vinha de onde se Medã, e a Midiã, e Jisbaque, e Suá.
vem do a poço de Beer-Laai-Rói; 3 E Jocsã gerou Sabá e Dedã; e os
porque habitava na terra do sul. filhos de Dedã foram Assurim, e
63  E Isaque saíra a a orar no Letusim, e Leumim.
campo, à tarde; e levantou os seus 4 E os filhos de Midiã foram
olhos, e olhou, e eis que os came- Efá, e Efer, e Enoque, e Abida, e
los vinham. Elda; estes todos foram filhos de
64 Rebeca também levantou seus Quetura.
olhos, e viu Isaque, e a lançou-se 5 Porém Abraão a deu tudo o que
do camelo. tinha a Isaque;
56 a Gên. 24:21. Patriarcais. 67 a D&C 25:5.
58 a 1 Né. 3:7. b GEE Odiar, Ódio. b Gên. 23:2.
59 a Gên. 35:8. 62 a Gên. 16:14; 25:11. 25 2 a Êx. 2:15–16; 18:1.
60 a Gên. 17:16. 63 a GEE Ponderar. 5a Gên. 24:36.
GEE Bênçãos 64 a IE ela desceu. GEE Primogenitura.
GÊNESIS 25:6–23 42
6 Mas aos filhos das concubi-a 
15 Hadade, e Tema, Jetur, Nafis,
nas que Abraão tinha, deu Abraão e Quedemá.
presentes e, vivendo ele ainda, 16 Esses são os filhos de Ismael,
despediu-os do seu filho Isaque, e esses são os seus nomes pelas
ao oriente, para a terra b oriental. suas vilas e pelos seus castelos;
7 Estes, pois, são os dias dos anos a 
doze príncipes segundo as suas
da vida de Abraão, que viveu famílias.
cento e setenta e cinco anos. 17 E estes são os anos da vida de
8 E Abraão expirou e morreu em Ismael, cento e trinta e sete anos;
boa velhice, velho e farto de dias; e e ele expirou, e morreu, e foi con-
foi a congregado ao seu povo; gregado ao seu povo.
9  E sepultaram-no Isaque e 18 E habitaram desde Havilá até
Ismael, seus filhos, na cova de Sur, que está em frente do a Egito,
Mac pela, no campo de Efrom, indo para a b Assíria; e ele se esta-
filho de Zoar, o heteu, que estava beleceu diante da face de todos os
em frente de Manre, seus irmãos.
10 O campo que Abraão a com- 19 E estas são as a gerações de
prara dos filhos de Hete. Ali estão Isaque, filho de Abraão; Abraão
sepultados Abraão, e sua mulher gerou Isaque;
Sara. 20 E era Isaque da idade de qua-
11 E aconteceu que, depois da renta anos, quando tomou por sua
morte de Abraão, Deus abençoou mulher a Rebeca, filha de Betuel,
seu filho Isaque; e habitava Isaque arameu de b Padã-Arã, irmã de
junto ao poço Beer-Laai-Rói. c 
Labão, o arameu.
12 Estas, porém, são as gerações 21 E Isaque a suplicou ao SENHOR
de a Ismael, filho de Abraão, que por sua mulher, porquanto era es-
a serva de Sara, b Agar, a egípcia, téril; e o SENHOR b ouviu as suas
deu a Abraão. orações, e sua mulher Rebeca
13 E estes são os nomes dos fi- concebeu.
lhos de Ismael, pelos seus nomes, 22 E os filhos lutavam dentro
segundo as suas gerações: o pri- dela; então disse: Se assim é, por
mogênito de Ismael era Nebaio- que estou eu assim? E foi perguntar
te, depois Quedar, e Adbeel, e ao SENHOR.
Mibsão, 23 E o SENHOR lhe disse: a Duas
14 E Misma, e Dumá, e Massá, nações há no teu ventre, e dois
6 a D&C 132:1, 37. Abraão. c GEE Labão, Irmão de
GEE Casamento, b D&C 132:34, 65. Rebeca.
Casar — Casamento GEE Hagar. 21 a GEE Oração;
plural. 16 a Gên. 17:20. Pedir.
b Juí. 6:3. 18 a GEE Egito. b Gên. 30:22–24;
8 a GEE Família — Família b GEE Assíria. 1 Sam. 1:11, 19–20;
eterna. 19 a Mt. 1:2. 1 Né. 15:3, 8–11.
10 a Gên. 23:16–17. 20 a GEE Rebeca. 23 a Gên. 24:60.
12 a GEE Ismael, Filho de b Gên. 28:1–7.
43 GÊNESIS 25:24–26:4
povos se dividirão das tuas entra- 33 Então disse Jacó: Jura-me hoje.
nhas, e um povo será mais forte do E jurou-lhe e vendeu a sua primo-
que o outro povo, e o b maior servi- genitura a Jacó.
rá ao menor. 34 E Jacó deu pão a Esaú e o gui-
24 E cumprindo-se os seus dias sado das lentilhas; e ele comeu,
para dar à luz, eis que havia gê- e bebeu, e levantou-se, e foi-se.
meos no seu ventre. Assim, desprezou a Esaú a sua
25 E o primeiro saiu ruivo, todo primogenitura.
ele como um manto de a pelos; por
isso chamaram o seu nome Esaú. CAPÍTULO 26
26 E depois saiu o seu irmão,
O Senhor promete a Isaque uma
com sua mão agarrada ao a calca-
posteridade tão numerosa quanto as
nhar de Esaú; por isso se chamou
estrelas do céu — Em sua semente
o seu nome b Jacó. E era Isaque da
serão abençoadas todas as nações —
idade de sessenta anos quando
O Senhor faz Isaque prosperar, tem-
os gerou.
poral e espiritualmente, por causa
27 E cresceram os meninos, e
de Abraão — Isaque oferece sacrifí-
Esaú foi homem perito a na caça,
cios — Esaú se casa com mulheres
homem do campo; mas Jacó era
heteias para tristeza de seus pais.
homem b simples, habitando em
tendas. E HAVIA a fome na terra, além da
28 E Isaque amava Esaú, porque primeira fome, que foi nos dias
a caça era de seu gosto, mas Rebe- de Abraão; por isso foi Isaque a
ca amava Jacó. Abimeleque, rei dos filisteus, em
29 E Jacó cozera um guisado; e Gerar.
veio Esaú do campo, e estava ele 2 E apareceu-lhe o SENHOR, e
cansado; disse: Não desças ao Egito; habita
30 E disse Esaú a Jacó: Deixa-me, na terra que eu te disser;
peço-te, comer desse guisado ver- 3  a Peregrina nesta terra, e serei
melho, porque estou cansado. Por contigo, e te abençoarei, porque a
isso se chamou o seu nome a Edom. ti e à tua semente darei todas estas
31 Então disse Jacó: Vende-me b 
terras, e confirmarei o c juramento
hoje a tua a primogenitura. que jurei a teu pai Abraão;
32 E disse Esaú: Eis que estou a 4 E multiplicarei a tua a semente
ponto de morrer, e para que me como as estrelas dos céus, e darei
servirá a primogenitura? à tua semente todas estas terras;
23 b GEE Esaú; perfeito, singelo, 3 a At. 7:2–8; Heb. 11:9;
Jacó, Filho de Isaque. simples. 1 Né. 17:3–4.
25 a Gên. 27:11. 30 a IE Vermelho. b GEE Terra da
26 a Ose. 12:3. Gên. 36:1. Promissão.
b Gên. 27:36. 31 a GEE Primogenitura. c GEE Juramento.
27 a Gên. 27:3–5. 34 a Heb. 12:16–17. 4 a GEE Abraão — Semente
b HEB inteiro, completo, 26 1 a Hel. 11:4. de Abraão.
GÊNESIS 26:5–20 44
e em tua semente serão benditas mesma terra, e colheu naquele
todas as b nações da terra; mesmo ano cem medidas, porque
5 Porquanto Abraão a obedeceu o SENHOR o a abençoava.
à minha voz, e guardou o meu 13 a E engrandeceu-se o homem,
mandado, os meus preceitos, os e ia-se engrandecendo, até que se
meus estatutos, e as minhas leis. tornou muito poderoso;
6 Assim, habitou Isaque em Gerar. 14 E tinha rebanhos de ovelhas,
7 E perguntando-lhe os homens e rebanhos de vacas, e muitos ser-
daquele lugar acerca de sua mu- vos, de maneira que os filisteus o
lher, disse: É minha a irmã; porque a 
invejavam.
temia dizer: É minha mulher; para 15 E todos os poços, que os ser-
que porventura (dizia ele) não me vos de seu pai tinham cavado nos
matem os homens daquele lugar dias de seu pai Abraão, os filisteus
por causa de Rebeca; porque era entulharam e encheram de terra.
formosa à vista. 16 Disse também Abimeleque a
8 E aconteceu que, como ele este- Isaque: Aparta-te de nós, porque
ve ali muito tempo, Abimeleque, te fizeste muito mais poderoso do
rei dos filisteus, olhou por uma que nós.
janela, e viu, e eis que Isaque es- 17 Então Isaque partiu dali e
tava brincando com sua mulher acampou no vale de Gerar, e ha-
Rebeca. bitou lá.
9 Então Abimeleque chamou Isa- 18 E retornou Isaque, e cavou
que, e disse: Eis que na verdade é os poços de água que cavaram
tua mulher; como, pois, disseste: nos dias de seu pai Abraão, e que
É minha irmã? E disse-lhe Isaque: os filisteus taparam depois da
Porque eu dizia: Para que eu por- morte de Abraão, e chamou-os
ventura não morra por causa dela. pelos a nomes pelos quais os cha-
10 E disse a Abimeleque: Que é mara seu pai.
isso que nos fizeste? Facilmente se 19 Cavaram, pois, os servos de
teria deitado alguém deste povo Isaque naquele vale, e acharam ali
com a tua mulher, e tu terias tra- um poço de águas vivas.
zido sobre nós um delito. 20 E os pastores de Gerar por-
11 E Abimeleque deu uma ordem fiaram com os pastores de Isa-
a todo o povo, dizendo: Qualquer que, dizendo: Esta água é nossa.
que tocar este homem ou sua mu- Por isso chamou o nome daquele
lher, certamente morrerá. poço a Eseque, porque contende-
12  E semeou Isaque naquela ram com ele.
4b GEE Convênio Abr. 2:21–25. continuamente, até que
Abraâmico. 10 a Gên. 20:9–18. ficou muito rico.
5 a D&C 132:29–33. 12 a GEE Abençoado, Gên. 24:34; 30:43.
GEE Obedecer, Abençoar, Bênção. 14 a GEE Inveja.
Obediência, Obediente. 13 a HEB E o homem 18 a Gên. 21:30–31.
7 a Gên. 12:10–13; prosperou 20 a IE Contenda.
45 GÊNESIS 26:21–27:1
21 Então cavaram outro poço, ir em paz. Agora tu és o bendito
a 

e também porfiaram a respeito do SENHOR.


dele; por isso chamou o seu nome 30 Então lhes fez um banquete,
a 
Sitna. e comeram e beberam.
22 E partiu dali, e cavou outro 31 E levantaram-se de madruga-
poço, e não a porfiaram a respeito da, e juraram um ao outro; depois
dele; por isso chamou o seu nome os despediu Isaque, e despediram-
b 
Reobote, e disse: Porque agora o se dele em paz.
SENHOR abriu mais espaço para 32 E aconteceu, naquele mesmo
nós, e cresceremos nesta terra. dia, que vieram os servos de
23 Depois subiu dali a Berseba. Isaque, e anunciaram-lhe acer-
24 E apareceu-lhe o a SENHOR na- ca do assunto do poço que ti-
quela mesma noite, e disse: Eu sou nham cavado; e disseram-lhe:
o Deus de teu pai Abraão; não Achamos água.
temas, porque b eu sou contigo, e 33 E chamou-o Seba; por isso é o
abençoar-te-ei, e multiplicarei a nome daquela cidade a Berseba até
tua c semente por causa de meu o dia de hoje.
servo Abraão. 34 Ora, sendo Esaú da idade de
25 Então edificou ali um a altar, quarenta anos, tomou por a mulher
e b invocou o nome do SENHOR, e Judite, filha de Beeri, o heteu, e
armou ali a sua tenda; e os servos Basemate, filha de Elom, o heteu.
de Isaque cavaram ali um poço. 35 E elas foram para Isaque e para
26 E Abimeleque veio a ele de Rebeca uma amargura de espírito.
Gerar, com seu amigo Auzate, e
Ficol, chefe do seu exército. CAPÍTULO 27
27 E disse-lhes Isaque: Por que
Rebeca orienta Jacó para que ele seja
viestes a mim, pois que vós me
abençoado — Jacó é abençoado para
odiais, e me mandastes sair do
que tenha domínio sobre povos e na-
vosso meio?
ções e os governe — Esaú odeia Jacó
28 E eles disseram: Verdadei-
e planeja matá-lo — Rebeca teme
ramente vimos que o SENHOR é
que Jacó se case com uma das filhas
contigo, pelo que dissemos: Haja
de Hete.
agora juramento entre nós, entre
nós e ti; e façamos aliança contigo, E ACONTECEU que, como Isaque
29 Que não nos faças mal, como envelheceu, e os seus olhos se es-
nós não te tocamos, e como te fize- cureceram, de maneira que não
mos somente bem, e te deixamos podia ver, chamou Esaú, seu filho
21 a IE Oposição. b Gên. 28:15. 33 a IE Poço do juramento.
22 a Prov. 15:1. c GEE Abraão — Semente Gên. 21:30–31.
b IE Lugares amplos e de Abraão. 34 a GEE Casamento,
abertos. 25 a Gên. 12:7; 1 Né. 2:7. Casar — Casamento
24 a Abr. 3:11. b GEE Oração. entre pessoas de
GEE Jeová. 29 a GEE Pacificador. religiões diferentes.
GÊNESIS 27:2–22 46
mais velho, e disse-lhe: Meu filho. e serei aos seus olhos enganador;
E ele lhe disse: Eis-me aqui. assim, trarei eu sobre mim maldi-
2 E ele disse: Eis que já agora ção, e não bênção.
estou velho, e não sei o dia da 13  E disse-lhe sua mãe: Meu
minha morte; filho, sobre mim seja a tua mal-
3  Agora, pois, toma as tuas dição; somente obedece à minha
armas, a tua a aljava e o teu arco, e voz, e vai, traze-mos.
sai ao campo, e apanha para mim 14 E foi, e tomou-os, e levou-
alguma caça, os à sua mãe; e sua mãe fez um
4 E faze-me um guisado saboro- guisado saboroso, como seu pai
so, como eu gosto, e traze-mo, para gostava.
que eu coma; para que minha alma 15 Depois tomou Rebeca as me-
te abençoe, antes que eu morra. lhores vestes de Esaú, seu filho
5 E Rebeca escutou quando Isa- mais velho, que tinha consigo
que falava a seu filho Esaú; e foi em casa, e vestiu Jacó, seu filho
Esaú ao campo, para apanhar a menor;
caça que havia de trazer. 16 E com as peles dos cabritos
6 Então falou Rebeca a seu filho das cabras cobriu as suas mãos e
Jacó, dizendo: Eis que ouvi o teu a lisura do seu pescoço;
pai, que falava com Esaú, teu 17 E deu o guisado saboroso e o
irmão, dizendo: pão que tinha preparado na mão
7 Traze-me caça, e faze-me um de seu filho Jacó.
guisado saboroso, para que eu 18 E foi ele a seu pai, e disse: Meu
coma, e te abençoe diante da pai! E ele disse: Eis-me aqui; quem
face do SENHOR, antes da minha és tu, meu filho?
morte. 19 E Jacó disse a seu pai: Eu sou
8 Agora, pois, filho meu, ouve Esaú, teu primogênito; fiz como
a minha voz naquilo que eu te me disseste; levanta-te agora, as-
mando: senta-te, e come da minha caça,
9 Vai agora ao rebanho, e traze- para que a tua alma me abençoe.
me de lá dois bons cabritos das 20 Então disse Isaque a seu filho:
cabras, e eu farei deles um guisa- Como é isso, que tão cedo a achas-
do saboroso para teu pai, como te, filho meu? E ele disse: Porque
ele gosta, o SENHOR teu Deus a mandou ao
10 E levá-lo-ás a teu pai, para que meu encontro.
o coma, para que te abençoe antes 21 E disse Isaque a Jacó: Chega-
da sua morte. te agora, para que te apalpe, meu
11 Então disse Jacó a Rebeca, sua filho, se és meu filho Esaú mesmo,
mãe: Eis que meu irmão Esaú é ou não.
peludo, e eu homem liso; 22 Então se chegou Jacó a seu pai
12 Talvez me apalpe o meu pai, Isaque, que o apalpou, e disse: A
27 3 a Gên. 25:27.
47 GÊNESIS 27:23–38
voz é a voz de Jacó, porém as mãos 31 E fez também ele um guisa-
são as mãos de Esaú. do saboroso, e levou-o a seu pai;
23 E não o reconheceu, porquan- e disse a seu pai: Levanta-te, meu
to as suas mãos estavam peludas, pai, e come da caça de teu filho,
como as mãos de seu irmão Esaú; para que me abençoe a tua alma.
e abençoou-o. 32 E disse-lhe seu pai Isaque:
24 E disse: És tu meu filho Esaú Quem és tu? E ele disse: Eu sou
mesmo? E ele disse: Eu sou. teu filho, o teu primogênito, Esaú.
25 Então disse: Traze isso para 33 Então estremeceu Isaque de
perto de mim, para que coma um estremecimento muito grande,
da caça de meu filho; para que a e disse: Quem, pois, é aquele que
minha alma te abençoe. E levou- apanhou a caça, e ma trouxe? E
lho, e ele comeu; levou-lhe tam- comi de tudo, antes que tu viesses,
bém vinho, e ele bebeu. e abençoei-o; sim, ele será bendito.
26 E disse-lhe seu pai Isaque: 34 Esaú, ouvindo as palavras
Ora, chega-te, e beija-me, filho de seu pai, bradou com grande
meu. e muito amargo brado, e disse a
27 E chegou-se, e beijou-o; então seu pai: Abençoa-me também a
cheirou o cheiro de suas vestes, mim, meu pai.
e a abençoou-o, e disse: Eis que o 35 E ele disse: Veio o teu irmão
cheiro do meu filho é como o chei- com sutileza, e tomou a tua
ro de um campo que o SENHOR bênção.
abençoou; 36 Então disse ele: Não foi com
28 Assim, pois, Deus te dê do razão o seu nome chamado a Jacó,
orvalho dos céus, e das gorduras tanto que já duas vezes me suplan-
da terra, e abundância de trigo e tou? A minha b primogenitura me
de mosto; tomou, e eis que agora me tomou
29 Sirvam-te povos, e nações se a minha bênção. E disse ele: Não
curvem a ti; sê senhor de teus ir- reservaste, pois, para mim bênção
mãos, e os filhos da tua mãe se alguma?
curvem a ti; a malditos sejam os que 37 Então respondeu Isaque, e
te amaldiçoarem, e b benditos sejam disse a Esaú: Eis que o pus por
os que te abençoarem. senhor sobre ti, e todos os seus ir-
30 E aconteceu que, acabando mãos lhe dei por servos; e de trigo
Isaque de abençoar Jacó, apenas e de mosto o fortaleci; que te farei,
Jacó acabava de sair de diante da pois, agora a ti, meu filho?
face de seu pai Isaque, chegou seu 38  E disse Esaú a seu pai:
irmão Esaú da sua caça. Tens uma só bênção, meu pai?
27 a Heb. 11:20. Maldições. b Gên. 25:29–34.
GEE Bênçãos b GEE Abençoado, GEE Primogenitura.
Patriarcais. Abençoar, Bênção.
29 a GEE Amaldiçoar, 36 a IE Suplantador.
GÊNESIS 27:39–28:4 48
Abençoa-me também a mim, meu Enfadada estou da minha vida, por
pai. E levantou Esaú a sua voz, e causa das filhas de Hete; se Jacó
a 
chorou. tomar a mulher das filhas de Hete,
39 Então respondeu seu pai Isa- como estas são, das filhas desta
que, e disse-lhe: Eis que a tua ha- terra, para que me servirá a vida?
bitação será nas gorduras da terra,
e no orvalho do alto dos céus; CAPÍTULO 28
40 E pela tua espada viverás, e
Isaque proíbe Jacó de casar-se com
ao teu a irmão servirás. Acontece-
uma mulher cananeia — Ele abençoa
rá, porém, que, quando te asse-
Jacó e sua semente com as bênçãos de
nhoreares, então b sacudirás o seu
Abraão — Esaú se casa com uma das
c 
jugo do teu pescoço.
filhas de Ismael — Jacó tem a visão de
41 E Esaú odiou Jacó por causa
uma escada que chega até o céu — O
daquela bênção, com que seu pai
Senhor promete que sua semente será
o tinha abençoado; e Esaú disse no
tão numerosa quanto o pó da terra —
seu coração: Chegar-se-ão os dias
O Senhor também promete a Jacó que
de luto de meu pai; e matarei meu
nele e em sua semente serão abençoa-
irmão Jacó.
das todas as famílias da Terra — Jacó
42 E foram relatadas a Rebeca
faz convênio de pagar o dízimo.
essas palavras de Esaú, seu filho
mais velho; e ela mandou chamar E ISAQUE chamou Jacó, e aben-
Jacó, seu filho menor, e disse-lhe: çoou-o, e ordenou-lhe, e disse-lhe:
Eis que teu irmão Esaú se consola Não tomes mulher dentre as filhas
a teu respeito, propondo-se matar-te. de a Canaã.
43 Agora, pois, meu filho, ouve 2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à
a minha voz, e levanta-te; foge casa de Betuel, pai de tua mãe, e
para junto de meu irmão a Labão, toma de lá uma mulher das filhas
em Harã, de Labão, irmão de tua mãe;
44 E mora com ele alguns dias, 3  E Deus a Todo-Poderoso te
até que passe o furor de teu irmão; abençoe, e te faça frutificar, e te
45 Até que se desvie de ti a a ira multiplique, para que sejas uma
de teu irmão, e se esqueça do que multidão de povos;
lhe fizeste; então mandarei trazer- 4 E te dê a a bênção de Abraão, a
te de lá; por que seria eu desfilha- ti e à tua b semente contigo, para
da também de vós ambos num que em herança possuas a terra
mesmo dia? de tuas peregrinações, que Deus
46  E disse Rebeca a Isaque: deu a Abraão.
38 a Heb. 12:15–17. 45 a GEE Ira. GEE Canaã, Cananeus.
40 a Gên. 25:23. 46 a GEE Casamento, 3 a Gên. 18:14; Al. 26:35.
b 2 Re. 8:20; 2 Crôn. 21:8. Casar — Casamento 4 a GEE Convênio
c GEE Jugo. entre pessoas de Abraâmico.
43 a GEE Labão, Irmão de religiões diferentes. b GEE Abraão — Semente
Rebeca. 28 1 a Gên. 24:3. de Abraão.
49 GÊNESIS 28:5–22
5 Assim, Isaque despediu Jacó, 14 E a tua semente será como o
o qual foi a Padã-Arã, a Labão, pó da terra, e a estender-se-á ao
filho de Betuel, o arameu, irmão ocidente, e ao oriente, e ao norte,
de Rebeca, mãe de Jacó e de Esaú. e ao sul, e em ti e na tua b semente
6 Vendo, pois, Esaú que Isaque serão todas as c famílias da terra
abençoara Jacó, e o enviara a Padã- d 
abençoadas.
Arã, para tomar dali mulher para 15 E eis que estou contigo, e te
si, e que, abençoando-o, lhe orde- guardarei por onde quer que fores,
nara, dizendo: Não tomes mulher e te farei retornar a esta terra; por-
das filhas de Canaã; que não te deixarei, até que te haja
7 E que Jacó obedecera a seu pai feito o que te disse.
e à sua mãe, e fora a Padã-Arã; 16 Tendo acordado, pois, Jacó
8 Vendo também Esaú que as fi- do seu sono, disse: Certamente
lhas de Canaã eram más aos olhos o SENHOR está neste lugar; e eu
de seu pai Isaque, não o sabia.
9 Foi Esaú a Ismael, e tomou para 17 E temeu, e disse: Quão terrivel
si por mulher, além das suas mu- é este lugar! Este não é outro lugar
lheres, Maalate, filha de Ismael, senão a casa de Deus; e esta é a
filho de Abraão, irmã de Nebaiote. porta dos a céus.
10 Partiu, pois, Jacó de Berseba, 18 Então, levantou-se Jacó pela
e foi para Harã; manhã, de madrugada, e tomou
11 E chegou a um lugar onde a pedra que tinha posto por sua
passou a noite, porque o sol já se cabeceira, e a pôs por a coluna, e
havia posto; e tomou uma das pe- derramou azeite em cima dela.
dras daquele lugar, e a pôs por 19 E chamou o nome daquele
sua cabeceira, e deitou-se naquele lugar a Betel; o nome, porém, da-
lugar, quela cidade dantes era Luz.
12 E a sonhou, e eis que uma esca- 20 E Jacó fez um a voto, dizendo:
da estava posta na terra, cujo topo Se Deus for comigo, e me guardar
tocava nos céus; e eis que os b anjos nesta viagem que faço, e me der
de Deus subiam e desciam por ela; pão para comer, e roupas para
13 E eis que o SENHOR estava vestir,
a 
em cima dela, e disse: Eu sou o 21 E eu em paz retornar à casa
b 
SENHOR Deus de Abraão, teu pai, de meu pai, o a SENHOR me será
e o Deus de Isaque; esta c terra, em por Deus;
que estás deitado, darei a ti e à tua 22 E esta pedra, que pus por co-
semente; luna, será casa de Deus; e de tudo
12 a GEE Sonho. Promissão. Abençoar, Bênção.
b GEE Anjos. 14 a 1 Né. 22:3. 17 a GEE Céu.
13 a OU ao lado dele. b GEE Abraão — Semente 18 a Gên. 31:13.
b GEE Jeová; de Abraão. 19 a IE Casa de Deus.
Jesus Cristo; c GEE Convênio GEE Betel.
Senhor. Abraâmico. 20 a GEE Juramento.
c GEE Terra da d GEE Abençoado, 21 a Deut. 26:16–19.
GÊNESIS 29:1–16 50
quanto me deres certamente te 8 E disseram: Não podemos, até
darei o a dízimo. que todos os rebanhos se ajun-
tem, e removam a pedra de sobre
CAPÍTULO 29 a boca do poço, para que demos
de beber às ovelhas.
Jacó se encontra com Raquel junto
9 Enquanto ele ainda falava com
ao poço — Por ela, Jacó serve Labão
eles, chegou Raquel com as ove-
sete anos — Labão dá primeiro Lia em
lhas de seu pai, porque ela era
matrimônio a Jacó e depois, Raquel —
pastora.
Jacó serve mais sete anos — Lia dá à
10  E aconteceu que, quando
luz Rúben, Simeão, Levi e Judá.
Jacó viu Raquel, filha de Labão,
ENTÃO, pôs-se Jacó a caminho, e irmão de sua mãe, e as ovelhas de
foi à terra dos filhos do oriente; Labão, irmão de sua mãe, chegou
2  E olhou, e eis um poço no Jacó, e revolveu a pedra de sobre
campo, e eis três rebanhos de ove- a boca do poço, e deu de beber
lhas que estavam deitados junto a às ovelhas de Labão, irmão de
ele; porque daquele poço davam sua mãe.
de beber aos rebanhos, e havia 11 E Jacó beijou Raquel, e levan-
uma grande pedra sobre a boca tou a sua voz, e chorou.
do poço. 12 E Jacó anunciou a Raquel que
3 E ajuntavam ali todos os re- era irmão de seu pai, e que era filho
banhos, e removiam a pedra de de Rebeca; então ela correu, e o
sobre a boca do poço, e davam de anunciou a seu pai.
beber às ovelhas; e tornavam a pôr 13 E aconteceu que, ouvindo
a pedra sobre a boca do poço, no Labão as novas de Jacó, filho de
seu lugar. sua irmã, correu-lhe ao encontro,
4 E disse-lhes Jacó: Meus irmãos, e abraçou-o, e beijou-o, e levou-o
de onde sois? E disseram: Somos à sua casa; e ele contou a Labão
de a Harã. todas essas coisas.
5  E ele lhes disse: Conheceis 14 Então Labão disse-lhe: Verda-
a 
Labão, filho de Naor? E disse- deiramente és tu o meu osso e a
ram: Conhecemos. minha carne. E ficou com ele um
6 Disse-lhes mais: Está ele bem? mês inteiro.
E disseram: Está bem, e eis aqui 15 Depois disse Labão a Jacó:
sua filha a Raquel, que vem com Porque tu és meu irmão, hás de
as ovelhas. servir-me de graça? Declara-me
7 E ele disse: Eis que ainda é qual será o teu salário.
pleno dia, não é hora de ajuntar 16 E Labão tinha duas filhas; o
o gado; dai de beber às ovelhas, e nome da mais velha era Lia, e o
ide, apascentai-as. nome da mais nova, Raquel.
22 a GEE Dízimos. 5a GEE Labão, Irmão de 6a GEE Raquel.
29 4 a Gên. 27:43. Rebeca.
51 GÊNESIS 29:17–35
17 Lia tinha olhos tenros, mas semana desta; então ele lhe deu
Raquel era de formoso semblante por a mulher Raquel, sua filha.
e formosa à vista. 29 E Labão deu sua serva Bila por
18 E Jacó amava Raquel, e disse: serva a Raquel, sua filha.
Sete anos te servirei por Raquel, 30 E uniu-se também a Raquel,
tua filha mais nova. e amou também Raquel mais do
19 Então disse Labão: Melhor é que Lia; e serviu com ele ainda
que eu a dê a ti, do que eu a dê a outros sete anos.
outro homem; fica comigo. 31 Vendo, pois, o SENHOR que Lia
20 Assim, serviu Jacó sete anos era desprezada, abriu a sua madre;
por a Raquel; e foram aos seus porém Raquel era estéril.
olhos como poucos dias, pelo 32 E concebeu a Lia, e deu à luz
muito que a amava. um filho, e chamou o seu nome
21 E disse Jacó a Labão: Dá-me b 
Rúben, porque disse: Porque o SE-
minha mulher, porque os meus NHOR viu a minha aflição, por isso
dias se cumpriram, para que eu agora me amará o meu marido.
me achegue a ela. 33 E concebeu outra vez, e deu à
22 Então ajuntou Labão todos os luz um filho, dizendo: Porquanto
homens daquele lugar, e fez um o SENHOR ouviu que eu era a des-
banquete. prezada, me deu também este; e
23 E aconteceu, ao entardecer, chamou o seu nome b Simeão.
que tomou sua filha Lia, e trouxe- 34 E concebeu outra vez, e deu
lha; e ele achegou-se a ela. à luz um filho, dizendo: Agora
24 E Labão deu sua serva Zilpa esta vez se ajuntará meu marido
a Lia, sua filha, por serva. a mim, porque três filhos lhe dei;
25 E aconteceu que, pela manhã, por isso chamou o seu nome a Levi.
viu que era Lia; pelo que disse a 35 E concebeu outra vez, e deu
Labão: Por que me fizeste isso? à luz um filho, dizendo: Esta vez
Não te servi por Raquel? Por que, a 
louvarei ao SENHOR. Por isso cha-
pois, me enganaste? mou o seu nome b Judá; e cessou
26 E disse Labão: Não se faz de dar à luz.
assim no nosso lugar, que a mais
nova se dê antes da primogênita.
CAPÍTULO 30
27 Cumpre a semana desta; então
te daremos também a outra, pelo Jacó se casa com Bila, e ela dá à luz
serviço que ainda outros sete anos Dã e Naftali — Jacó se casa com
servires comigo. Zilpa, e ela dá à luz Gade e Aser —
28 E Jacó fez assim, e cumpriu a Lia dá à luz Issacar, Zebulom e uma
20 a Ose. 12:12. b IE Eis um filho. 34 a IE Unido, Prometido.
28 a GEE Casamento, GEE Rúben. GEE Levi.
Casar — Casamento 33 a Gên. 29:30. 35 a Gên. 49:8.
plural. b IE Ouvir. b IE Louvor.
32 a GEE Lia. GEE Simeão. GEE Judá.
GÊNESIS 30:1–18 52
filha, Diná — Então, Raquel con- 10 E deu Zilpa, serva de Lia, um
cebe e dá à luz José — Jacó traba- filho a Jacó.
lha para Labão em troca de gado e 11 Então disse Lia: Vem uma
ovelhas. turba; e chamou o seu nome
a 
Gade.
VENDO, pois, Raquel que não dava 12 Depois deu Zilpa, serva de
filhos a Jacó, Raquel a teve inveja Lia, um segundo filho a Jacó.
de sua irmã, e disse a Jacó: Dá-me 13 Então disse Lia: Para minha
filhos, senão morro. ventura; porque as filhas me terão
2 Então se acendeu a ira de Jacó por bem-aventurada; e chamou o
contra Raquel, e disse: Estou eu no seu nome a Aser.
lugar de Deus, que te impediu o 14 E foi Rúben nos dias da ceifa
fruto de teu ventre? do trigo, e achou mandrágoras
3 E ela disse: Eis aqui minha no campo. E trouxe-as a Lia, sua
serva Bila; achega-te a ela, para mãe. Então disse Raquel a Lia:
que dê à luz sobre os meus joe- Ora, dá-me das mandrágoras do
lhos, e eu também a seja edificada teu filho.
por ela. 15 E ela lhe disse: É já pouco que
4 Assim, lhe deu sua serva a Bila hajas a tomado o meu marido, to-
por mulher; e Jacó achegou-se a ela. marás também as mandrágoras
5 E concebeu Bila, e deu a Jacó do meu filho? Então disse Raquel:
um filho. Por isso ele se deitará contigo esta
6 Então disse Raquel: Julgou-me noite pelas mandrágoras de teu
Deus, e também ouviu a minha filho.
voz, e me deu um filho; por isso 16 Vindo, pois, Jacó do campo,
chamou o seu nome a Dã. à tarde, saiu-lhe Lia ao encon-
7 E Bila, serva de Raquel, con- tro, e disse: Achegar-te-ás a mim,
cebeu outra vez, e deu a Jacó um porque certamente te aluguei
segundo filho. com as mandrágoras do meu
8 Então disse Raquel: Com lutas filho. E deitou-se com ela aquela
de Deus lutei com minha irmã, noite.
e venci; e chamou o seu nome 17 E Deus ouviu Lia, e ela conce-
a 
Naftali. beu, e deu à luz um quinto filho.
9 Vendo, pois, Lia que cessava 18 Então disse Lia: Deus me deu
de dar à luz, tomou também sua a minha recompensa, pois dei
serva Zilpa, e deu-a a Jacó por minha serva ao meu marido; e
mulher. chamou o seu nome a Issacar.
30 1 a GEE Inveja. 8a IE Minha luta. Filho de Jacó.
3a HEB edificada tendo GEE Naftali. 13 a IE Feliz, Abençoado.
filhos por meio dela. 11 a IE Boa ventura (jogo GEE Aser.
Gên. 16:2. de palavras com os 15 a Gên. 29:30.
4 a D&C 132:37. termos hebraicos 18 a IE (talvez) Há
6 a IE Ele julgou ou gedud, “turba,” e gad, uma recompensa.
justificou. GEE Dã. “ventura”). GEE Gade, GEE Issacar.
53 GÊNESIS 30:19–37
19 E Lia concebeu outra vez, e antes de mim aumentou em gran-
deu a Jacó um sexto filho. de número; e o SENHOR te aben-
20 E disse Lia: Deus me deu uma çoou por meu trabalho. Agora,
boa dádiva; desta vez a morará co- pois, quando hei de trabalhar tam-
migo o meu marido, porque lhe bém por minha casa?
dei seis filhos; e chamou o seu 31 E disse ele: Que te darei? Então
nome b Zebulom. disse Jacó: Nada me darás; se me
21 E depois deu à luz uma filha, fizeres isso, tornarei a apascentar
e chamou o seu nome Diná. e a guardar o teu rebanho.
22 E lembrou-se Deus de Ra- 32 Passarei hoje por todo o teu
quel, e Deus a ouviu, e abriu a rebanho, separando dele todos
sua madre, os salpicados e malhados, e todos
23 E ela concebeu, e deu à luz os escuros entre os cordeiros, e os
um filho, e disse: Tirou-me Deus malhados e salpicados entre as
a minha vergonha. cabras; e isso será o meu salário.
24 E chamou o seu nome a José, 33 Assim testificará por mim a
dizendo: O SENHOR me acrescente minha justiça no dia de amanhã,
outro filho. quando vieres e o meu salário es-
25 E aconteceu que, quando Ra- tiver diante de tua face; tudo o que
quel deu à luz José, disse Jacó a não for salpicado e malhado entre
Labão: Deixa-me ir, para que eu as cabras e escuro entre os cordei-
vá ao meu lugar, e à minha terra. ros, ser-me-á por furto.
26 Dá-me as minhas mulheres, 34 Então disse Labão: Sim, que
pelas quais te a servi, e os meus seja conforme a tua palavra.
filhos, e ir-me-ei; pois tu sabes o 35 E separou naquele mesmo
meu serviço, que te fiz. dia os bodes listrados e malha-
27  Então lhe disse Labão: Se dos e todas as cabras salpicadas
agora achei graça aos teus olhos, e malhadas, todos em que havia
fica comigo. Tenho visto sinais de brancura, e todo o escuro entre os
que o SENHOR me a abençoou por cordeiros; e deu-os nas mãos dos
causa de ti. seus filhos.
28 E disse mais: Determina-me o 36 E pôs três dias de jornada
teu salário, e eu to darei. entre si e Jacó; e Jacó apascentava
29 Então lhe disse: Tu sabes como o restante dos rebanhos de Labão.
te tenho servido, e como passou o 37 Então tomou Jacó varas verdes
teu gado comigo. de álamo, e de aveleira e de cas-
30 Porque o pouco que tinhas tanheiro, e descascou nelas riscas
20 a OU honrar-me-á, 24 a IE “José” relaciona-se joga com todos esses
exaltar-me-á. tanto à raíz hebraica significados. GEE José,
b IE O termo hebraico yasaf, “acrescentar,” Filho de Jacó.
zevul significa quanto a asaf, ambas 26 a Gên. 29:20, 30.
“habitação exaltada.” significando “retirar” 27 a GEE Abençoado,
GEE Zebulom. e “reunir.” O contexto Abençoar, Bênção.
GÊNESIS 30:38–31:10 54
brancas, descobrindo a brancura paz — Labão abençoa seus descen-
que nas varas havia, dentes, e ele e Jacó se separam.
38 E pôs essas varas que tinha
ENTÃO ouvia as palavras dos fi-
descascado em frente do reba-
lhos de Labão, que diziam: Jacó
nho, nos bebedouros e nos co-
tomou tudo o que era de nosso pai,
chos de água, aonde o rebanho
e do que era de nosso pai obteve
vinha beber, e concebiam quando
ele toda essa a glória.
vinham beber.
2 Viu também Jacó o rosto de
39 E concebia o rebanho diante
Labão, e eis que não era para com
das a varas, e as ovelhas pariam
ele como anteriormente.
listrados, salpicados e malhados.
3 E disse o SENHOR a Jacó: Re-
40 Então separou Jacó os cordei-
torna à terra dos teus pais, e à tua
ros, e pôs as faces do rebanho para
parentela, e a eu serei contigo.
os listrados, e todo o escuro entre
4 Então Jacó mandou chamar
o rebanho de Labão; e pôs o seu
Raquel e Lia ao campo, ao seu
rebanho à parte, e não o pôs com
rebanho,
o rebanho de Labão.
5 E disse-lhes: Vejo que o rosto de
41 E sucedia que cada vez que
vosso pai para comigo não é como
concebiam as ovelhas fortes,
anteriormente; porém o Deus de
punha Jacó as varas diante dos
meu pai tem estado comigo;
olhos do rebanho nos bebedou-
6 E vós mesmas sabeis que com
ros, para que concebessem diante
todas as minhas forças tenho ser-
das varas.
vido vosso pai;
42 Mas quando o rebanho era
7 Mas vosso pai me a enganou e
fraco, não as punha. Assim, as
mudou o salário dez vezes; porém
fracas eram de Labão, e as fortes
Deus não lhe permitiu que me fi-
de Jacó.
zesse mal.
43 E a prosperou o homem sobre-
8 Quando ele dizia assim: Os sal-
maneira, e teve muitos rebanhos,
picados serão o teu salário, então
e servas, e servos, e camelos, e
todos os rebanhos pariam salpi-
jumentos.
cados. E quando ele dizia assim:
Os listrados serão o teu salário,
CAPÍTULO 31
então todos os rebanhos pariam
O Senhor manda Jacó voltar para listrados.
Canaã, e Jacó parte em segredo — 9 Assim, Deus tirou o gado de
Labão o persegue; eles resolvem suas vosso pai, e deu-o a mim.
diferenças e fazem um convênio de 10 E sucedeu que, ao tempo em
39 a IE As varas descascadas Senhor aumentou o GEE Riquezas.
simbolizavam os salário de Jacó. 3 a Gên. 26:24.
animais listrados que 43 a Gên. 24:34–35; 7 a GEE Enganar, Engano,
seriam o salário de 26:12–15. Fraude.
Jacó. Desse modo, o 31 1 a OU riqueza.
55 GÊNESIS 31:11–29
que o rebanho concebia, eu levan- as suas ovelhas, furtou Raquel os
tei os meus olhos, e vi em sonhos, a 
ídolos que seu pai tinha.
e eis que os machos, que cobriam 20 E esquivou-se Jacó de Labão, o
as ovelhas, eram listrados, salpica- a 
arameu, porque não lhe fez saber
dos e malhados. que fugia.
11 E disse-me o a anjo de Deus 21 E fugiu ele com tudo o que
em sonhos: Jacó. E eu disse: Eis- tinha, e levantou-se, e passou o
me aqui. rio; e dirigiu-se à montanha de
12 E disse ele: Levanta agora Gileade.
os teus olhos, e vê que todos os 22 E no terceiro dia foi anuncia-
machos que cobrem o rebanho do a Labão que Jacó tinha fugido.
são listrados, salpicados e malha- 23 Então tomou consigo os seus
dos; porque vi tudo o que Labão irmãos, e perseguiu-o no cami-
te fez. nho por sete dias; e alcançou-o na
13 Eu sou o a Deus de Betel, onde montanha de Gileade.
ungiste uma coluna, onde me fi- 24 Veio, porém, Deus a Labão,
zeste um b voto; levanta-te agora, o arameu, num a sonho à noite, e
sai desta terra, e retorna à terra da disse-lhe: Guarda-te que não fales
tua parentela. a Jacó nem bem nem mal.
14 Então responderam Raquel e 25 Labão, pois, alcançou Jacó; e
Lia, e disseram-lhe: Há ainda para armara Jacó a sua tenda na monta-
nós parte ou herança na casa de nha; e armou também Labão com
nosso pai? os seus irmãos a sua, na montanha
15 Não nos considera ele como de Gileade.
estranhas? Pois vendeu-nos, e con- 26 Então disse Labão a Jacó: Que
sumiu todo o nosso dinheiro. fizeste, que te esquivaste de mim,
16 Porque toda a riqueza que e levaste as minhas filhas como
Deus tirou de nosso pai é nossa e cativas pela espada?
de nossos filhos; agora, pois, faze 27 Por que fugiste ocultamente,
tudo o que Deus te disse. e te esquivaste de mim, e não me
17 Então se levantou Jacó, pondo fizeste saber, para que eu te despe-
os seus filhos e as suas mulheres disse com alegria, e com cânticos,
sobre os camelos; e com tamboril, e com harpa?
18 E levou todo o seu gado, e 28 Também não me permitiste
todos os seus bens, que havia ad- beijar os meus filhos e as minhas
quirido, o gado que possuía, que filhas. Loucamente, pois, agora
obtivera em Padã-Arã, para ir a agiste, fazendo assim.
seu pai Isaque, à terra de Canaã. 29 Poder havia em minha mão
19 E havendo Labão ido tosquiar para vos fazer mal, mas o Deus de
11 a GEE Anjos. 19 a HEB terafins ou ídolos GEE Idolatria.
13 a Gên. 28:10–22. de metal, madeira ou 20 a Gên. 31:24.
GEE Betel. barro. 24 a GEE Sonho.
b GEE Convênio. Gên. 31:30, 32.
GÊNESIS 31:30–46 56
vosso pai me falou ontem à noite, todos os móveis da tua casa? Põe-
dizendo: Guarda-te que não fales no aqui diante dos meus irmãos,
a Jacó nem bem nem mal. e teus irmãos; e que julguem entre
30 E agora se querias ir embo- nós ambos.
ra, porquanto tinhas saudades de 38 Estes vinte anos eu estive con-
voltar à casa de teu pai, por que tigo, as tuas ovelhas e as tuas ca-
furtaste os meus deuses? bras nunca abortaram, e não comi
31 Então respondeu Jacó, e disse os carneiros do teu rebanho.
a Labão: Porque temia; pois que 39 Não te trouxe eu o a despeda-
dizia comigo, se porventura não me çado; eu o pagava; o furtado de
arrebatarias as tuas filhas. dia e o furtado de noite da minha
32 Com quem achares os teus mão o requerias.
deuses, esse não viva; identifica 40 Eu era de dia consumido pelo
diante de nossos irmãos o que é calor, e de noite pela geada; e o
teu do que está comigo, e toma-o meu sono foi-se dos meus olhos.
para ti. Pois Jacó não sabia que 41 Eis que estive vinte anos na
Raquel os tinha furtado. tua casa; quatorze anos te a servi
33 Então entrou Labão na tenda por tuas duas filhas, e seis anos
de Jacó, e na tenda de Lia, e na por teu rebanho; mas o meu salá-
tenda de ambas as servas, e não os rio mudaste dez vezes.
achou; e saindo da tenda de Lia, 42 Se o Deus de meu pai, o Deus
entrou na tenda de Raquel. de Abraão, e o temor de Isaque
34 Mas tinha tomado Raquel os não fora comigo, por certo me des-
ídolos, e os tinha posto na albar- pedirias agora com mãos vazias.
da de um camelo, e assentara-se Deus atentou para a minha afli-
sobre eles; e apalpou Labão toda ção, e para o trabalho das minhas
a tenda, e não os achou. mãos, e repreendeu-te ontem à
35 E ela disse a seu pai: Não se noite.
acenda a ira nos olhos de meu se- 43 Então respondeu Labão, e
nhor, que não posso levantar-me disse a Jacó: Estas filhas são mi-
diante da tua face, porquanto tenho nhas filhas, e estes filhos são meus
o costume das mulheres. E ele pro- filhos, e este rebanho é o meu reba-
curou, mas não achou os ídolos. nho, e tudo o que vês é meu; e que
36 Então irou-se Jacó, e conten- farei hoje a estas minhas filhas, ou
deu com Labão; e respondeu Jacó, a seus filhos, que elas deram à luz?
e disse a Labão: Qual é a minha 44 Agora, pois, vem e façamos
transgressão? Qual é o meu peca- uma aliança eu e tu, que seja por
do, que tão furiosamente me tens testemunho entre mim e ti.
perseguido? 45 Então tomou Jacó uma pedra,
37  Havendo apalpado todos e erigiu-a por a coluna.
os meus móveis, que achaste de 46 E disse Jacó a seus irmãos:
39 a Êx. 22:12–13. 41 a Gên. 29:15–30. 45 a Gên. 28:18–22.
57 GÊNESIS 31:47–32:7
Ajuntai pedras. E tomaram pe- seus filhos, e suas filhas, e aben-
dras, e fizeram um montão, e co- çoou-os, e partiu; e voltou Labão
meram ali sobre aquele montão. ao seu lugar.
47 E chamou-o Labão a Jegar-
Saaduta; porém, Jacó chamou-o CAPÍTULO 32
b 
Galeede.
Jacó vê anjos — Ele pede a Deus que
48 Então disse Labão: Este mon-
o proteja de Esaú, para quem prepara
tão seja hoje por testemunha entre
presentes — Ele luta a noite inteira
mim e entre ti; por isso se chamou
com um mensageiro de Deus — O
o seu nome Galeede,
nome de Jacó é mudado para Israel —
49 E a Mispá, porquanto disse:
Ele vê Deus face a face.
Atente o SENHOR entre mim e ti,
quando nós estivermos apartados E FOI também Jacó pelo seu cami-
um do outro. nho, e encontraram-no os anjos
50 Se afligires as minhas filhas, de Deus.
e se tomares mulheres além das 2 E Jacó disse, quando os viu:
minhas filhas, ninguém está conos- Este é o a exército de Deus. E
co; atenta que Deus é testemunha chamou o nome daquele lugar
entre mim e ti. b 
Maanaim.
51 Disse mais Labão a Jacó: Eis 3  E enviou Jacó mensageiros
aqui este montão, e eis aqui esta diante da sua face a seu irmão
coluna que levantei entre mim e ti. Esaú, à terra de Seir, território de
52 Este montão seja testemunha, a 
Edom.
e esta coluna seja testemunha, que 4  E ordenou-lhes, dizendo:
eu não passarei deste montão para Assim direis a meu senhor Esaú:
o teu lado, e que tu não passarás Assim diz teu servo Jacó: Como
deste montão e desta coluna para peregrino morei com Labão, e me
o meu lado, para mal. detive lá até agora;
53 O Deus de Abraão, e o Deus 5 E tenho bois e jumentos, ove-
de Naor, o Deus de seu pai julgue lhas, e servos e servas; e mandei
entre nós. E jurou Jacó pelo temor dizê-lo a meu senhor, para que
de seu pai Isaque. ache graça aos teus olhos.
54 E sacrificou Jacó um sacrifí- 6 E os mensageiros retornaram a
cio na montanha, e convidou seus Jacó, dizendo: Fomos a teu irmão
irmãos para comer pão; e come- Esaú; e também ele vem encon-
ram pão, e passaram a noite na trar-te, e quatrocentos homens
montanha. com ele.
55  E levantou-se Labão pela 7 Então Jacó temeu muito, e an-
manhã, de madrugada, e beijou gustiou-se; e repartiu o povo que
47 a IE A pilha do testemunho (em “acampamento.”
testemunho (em hebraico). b IE Dois exércitos ou
aramaico). 49 a IE O ponto de vigia. acampamentos.
b IE A pilha do 32 2 a HEB mahaneh, 3 a Gên. 36:1, 8.
GÊNESIS 32:8–25 58
com ele estava, e as ovelhas, e minha face, e ponde espaço entre
as vacas, e os camelos, em dois rebanho e rebanho.
grupos. 17 E ordenou ao primeiro, dizen-
8 Porque dizia: Se Esaú vier a um do: Quando meu irmão Esaú te
grupo e o atacar, o outro grupo encontrar, e te perguntar, dizendo:
escapará. De quem és, e para onde vais, e de
9 Disse mais Jacó: a Deus de meu quem são estes diante da tua face?
pai Abraão, e Deus de meu pai Isa- 18 Então dirás: São de teu servo
que, o SENHOR, que me disseste: Jacó, presente que envia a meu se-
Retorna à tua terra, e à tua paren- nhor, a Esaú; e eis que ele mesmo
tela, e far-te-ei bem; vem também atrás de nós.
10  a Menor sou eu que todas as 19 E ordenou também ao segun-
b 
benevolências, e que toda a fide- do, e ao terceiro, e a todos os que
lidade que tiveste para com o teu vinham atrás dos rebanhos, dizen-
servo; porque apenas com meu do: Conforme essa mesma palavra
cajado passei este Jordão, e agora falareis a Esaú, quando o achardes.
me tornei em dois grupos; 20 E direis também: Eis que o
11 Livra-me, peço-te, da mão teu servo Jacó vem atrás de nós.
de meu irmão, da mão de Esaú, Porque dizia: Eu o aplacarei com o
porque o temo, para que não presente, que vai adiante de mim,
venha, e me mate, e a mãe com os e depois verei a sua face; porven-
filhos. tura me aceitará.
12 E tu o disseste: Certamente 21  Assim passou o presen-
te farei bem, e farei a tua a semen- te adiante da sua face; ele,
te como a b areia do mar, que pela porém, passou aquela noite no
multidão não se pode contar. acampamento.
13 E passou ali aquela noite; e 22 E levantou-se naquela mesma
tomou do que lhe veio à sua mão, noite, e tomou as suas duas mu-
um presente para seu irmão Esaú: lheres, e as suas duas servas, e os
14  Duzentas cabras, e vinte seus onze filhos, e passou o vau
bodes; duzentas ovelhas, e vinte de Jaboque.
carneiros; 23 E tomou-os, e fê-los passar
15 Trinta camelas de leite com o ribeiro; e fez passar tudo o que
suas crias, quarenta vacas, e dez tinha.
novilhos; vinte jumentas, e dez 24 Jacó, porém, ficou só; e a lutou
jumentinhos; com ele um homem, até que a alva
16 E deu-os na mão dos seus ser- subia.
vos, cada rebanho à parte, e disse 25 E vendo que não prevalecia
a seus servos: Passai adiante da contra ele, tocou a juntura de sua
9 a 1 Né. 19:10. GEE Dignidade, Digno. b Ose. 1:10.
10 a OU Eu não sou b 1 Né. 1:20. 24 a En. 1:1–12;
digno de todas as 12 a GEE Abraão — Semente Al. 8:10.
misericórdias (. . .) de Abraão.
59 GÊNESIS 32:26–33:10
coxa, e se deslocou a juntura da E LEVANTOU Jacó os seus olhos, e
coxa de Jacó, lutando com ele. olhou, e eis que vinha Esaú, e qua-
26 E disse: Deixa-me ir, porque trocentos homens com ele. Então
já a alva subiu. Porém ele disse: repartiu os filhos entre Lia e Ra-
Não te deixarei ir, se não me quel, e as duas servas.
abençoares. 2 E pôs as servas e seus filhos
27  E disse-lhe: Qual é o teu na frente, e Lia e seus filhos
nome? E ele disse: Jacó. atrás; porém Raquel e José, os
28 Então disse: Não se chamará derradeiros.
mais o teu a nome Jacó, mas b Is- 3 E ele mesmo passou adiante
rael, c pois como príncipe lutaste deles, e inclinou-se à terra sete
com Deus, e com os homens, e vezes, até que chegou a seu irmão.
d 
prevaleceste. 4 Então Esaú correu-lhe ao en-
29 E Jacó lhe perguntou, e disse: contro, e abraçou-o, e lançou-se
Dá-me, peço-te, a saber o teu sobre o seu pescoço, e beijou-o; e
nome. E disse: Por que perguntas choraram.
pelo meu a nome? E b abençoou-o 5 Depois levantou os seus olhos,
ali. e viu as mulheres, e os meninos, e
30 E chamou Jacó o nome daque- disse: Quem são estes contigo? E
le lugar a Peniel, porque dizia: b Vi ele disse: Os filhos que Deus gra-
Deus c face a face, e a minha alma ciosamente deu a teu servo.
foi salva. 6 Então chegaram as servas, elas
31 E saiu-lhe o sol, quando pas- e os seus filhos, e inclinaram-se.
sou por Peniel; e manquejava da 7  E chegou também Lia com
sua coxa. seus filhos, e inclinaram-se; e de-
32 Por isso os filhos de Israel não pois chegaram José e Raquel, e
comem o tendão encolhido, que inclinaram-se.
está sobre a juntura da coxa, até o 8 E disse Esaú: Que pretendes tu
dia de hoje; porquanto ele tocara a com todo esse grupo que encon-
juntura da coxa de Jacó no tendão trei? E ele disse: Para achar graça
encolhido. aos olhos de meu senhor.
9 Mas Esaú disse: Eu tenho bas-
CAPÍTULO 33
tante, meu irmão; seja para ti o
Jacó e Esaú se encontram e se recon- que tens.
ciliam — Esaú recebe os presentes de 10  Então disse Jacó: Não, se
Jacó — Jacó se estabelece em Canaã, agora achei graça aos teus olhos,
onde edifica um altar. peço-te que tomes o meu presente
28 a Isa. 62:2. perseveraste com Abençoar, Bênção.
b IE Ele persevera com Deus (. . .) 30 a IE A face de Deus.
Deus; pode também d 3 Né. 5:21–26; b Ver TJS Êx. 33:20, 23
significar: Que Deus D&C 132:37. (Apêndice).
prevaleça. GEE Israel. 29 a Mos. 5:9–14. c Ét. 12:39; D&C 93:1;
c OU porque b GEE Abençoado, Mois. 1:11.
GÊNESIS 33:11–34:7 60
da minha mão; porquanto vi o teu 19  E comprou uma parte do
rosto, como se tivesse visto o rosto campo em que armara a sua tenda,
de Deus, e tomaste contentamento da mão dos filhos de Hamor, pai
em mim. de Siquém, por cem peças de
11 Toma, peço-te, a minha bên- dinheiro.
ção, que te foi trazida; porque 20 E levantou ali um altar, e cha-
Deus graciosamente ma deu; e mou-o: a Deus, o Deus de Israel.
porque tenho de tudo. E instou
com ele, até que a tomou. CAPÍTULO 34
12 E disse: Partamos, e andemos,
Siquém desonra Diná — Os heveus
e eu irei adiante de ti.
procuram fazer acordos matrimoniais
13 Porém ele lhe disse: Meu se-
com a família de Jacó — Muitos, após
nhor sabe que estes filhos são ten-
terem sido circuncidados, são mortos
ros, e que tenho comigo ovelhas
por Simeão e Levi — Jacó repreende
e vacas de leite; se as afadigarem
seus filhos.
somente um dia, todo o rebanho
morrerá. E SAIU Diná, filha de Lia, que esta
14 Ora, passe o meu senhor dian- dera a Jacó, para ver as filhas da
te da face de seu servo; e eu irei terra.
como guia pouco a pouco, con- 2 E Siquém, filho de Hamor, o
forme o passo do gado que está heveu, príncipe daquela terra, viu-
adiante da minha face, e conforme a, e tomou-a, e deitou-se com ela,
o passo dos meninos, até que che- e desonrou-a.
gue a meu senhor em Seir. 3 E apegou-se a sua alma a Diná,
15 E Esaú disse: Permite-me dei- filha de Jacó, e amou a moça, e
xar agora contigo parte desta gente falou afetuosamente à moça.
que está comigo. E ele disse: Para 4 Falou também Siquém a seu
que é isso? Basta que eu ache graça pai Hamor, dizendo: Toma-me
aos olhos de meu senhor. esta por mulher.
16 Assim, retornou Esaú naquele 5 Quando Jacó ouviu que Siquém
dia pelo seu caminho a Seir. desonrara sua filha Diná, esta-
17 Jacó, porém, partiu para a Su- vam os seus filhos no campo com
cote e edificou para si uma casa; o gado; e calou-se Jacó até que
e fez cabanas para o seu gado; viessem.
por isso chamou o nome daquele 6 E foi Hamor, pai de Siquém, a
lugar Sucote. Jacó, para falar com ele.
18 E chegou Jacó são e salvo à ci- 7 E vieram os filhos de Jacó do
dade de Siquém, que está na terra campo, quando ouviram isso, e
de Canaã, quando vinha de Padã- entristeceram-se os homens, e ira-
Arã; e acampou diante da cidade. ram-se muito, porquanto Siquém
33 17 a IE Cabanas. que significa El Israel.
20 a HEB El-Elohe-Israel, (Deus) é o Deus de
61 GÊNESIS 34:8–25
fizera doidice em Israel, deitando- 17 Mas se não nos ouvirdes, e
se com a filha de Jacó, o que não não vos circuncidardes, tomare-
se devia fazer. mos a nossa filha e ir-nos-emos.
8 Então falou Hamor com eles, di- 18 E suas palavras foram boas
zendo: A alma de meu filho Siquém aos olhos de Hamor, e aos olhos
está enamorada da vossa filha; dai- de Siquém, filho de Hamor.
lha, peço-vos, por mulher; 19 E não tardou o jovem em fazer
9 E aparentai-vos conosco, dai- isso, porque a filha de Jacó lhe
nos as vossas filhas, e tomai as agradava; e ele era o mais honrado
nossas filhas para vós; de toda a casa de seu pai.
10 E habitareis conosco; e a terra 20 Foram, pois, Hamor e seu
estará diante da vossa face; habi- filho Siquém à porta da sua cida-
tai e negociai nela, e tomai pos- de, e falaram aos homens da sua
sessão nela. cidade, dizendo:
11 E disse Siquém ao pai dela e 21 Estes homens são pacíficos co-
aos irmãos dela: Ache eu graça nosco; portanto, habitarão nesta
aos vossos olhos e darei o que me terra, e negociarão nela; eis que a
disserdes. terra é larga de espaço diante da
12 Aumentai o quanto quiserdes sua face; tomaremos nós as suas
o dote e a dádiva, e darei o que me filhas por mulheres, e lhes dare-
disserdes; dai-me somente a moça mos as nossas filhas.
por mulher. 22 Nisto, porém, consentirão
13  Então responderam os fi- aqueles homens em habitar conos-
lhos de Jacó a Siquém e a seu pai co, para que sejamos um povo: se
Hamor enganosamente, e falaram, todo homem entre nós se circun-
porquanto ele havia desonrado cidar, como eles são circuncidados.
sua irmã Diná, 23 O seu gado, as suas posses-
14  a E disseram-lhes: Não pode- sões, e todos os seus animais não
mos fazer isso, que déssemos a serão nossos? Consintamos, pois,
nossa irmã a um homem b não cir- com eles, e habitarão conosco.
cuncidado, porque isso seria uma 24 E deram ouvidos a Hamor e
vergonha para nós; a seu filho Siquém todos os que
15 Nisso, porém, consentiremos saíam da porta da cidade; e foi cir-
a vós: se fordes como nós, que se cuncidado todo homem, de todos
a 
circuncide todo homem entre vós; os que saíam pela porta da sua
16 Então dar-vos-emos as nossas cidade.
filhas, e tomaremos nós as vossas 25 E aconteceu que, ao terceiro
filhas, e habitaremos convosco, e dia, quando estavam com a mais
seremos um povo. violenta dor, os dois filhos de Jacó,
34 14 a Septuaginta: E Lia, disseram (. . .) entre pessoas de
Simeão e Levi, irmãos b GEE Casamento, religiões diferentes.
de Diná, filhos de Casar — Casamento 15 a GEE Circuncisão.
GÊNESIS 34:26–35:8 62
Simeão e Levi, irmãos de Diná,
a 
ele derrama uma libação — Raquel
tomaram cada um a sua espada, e dá à luz Benjamim, morre no parto e
entraram afoitamente na cidade, e é sepultada perto de Belém — Rúben
mataram todos os homens. comete pecado com Bila — Isaque
26 Mataram também ao fio da es- morre e é sepultado por Jacó e Esaú.
pada Hamor, e seu filho Siquém; e
DEPOIS disse Deus a Jacó: Levanta-
tomaram Diná da casa de Siquém,
te, sobe a Betel, e habita ali; e faz
e saíram.
ali um altar ao Deus que te apare-
27 Lançaram-se os filhos de Jacó
ceu, quando a fugiste de diante da
sobre os mortos e saquearam a
face de teu irmão Esaú.
cidade, porquanto desonraram
2 Então disse Jacó à sua família,
sua irmã.
e a todos os que com ele estavam:
28 As suas ovelhas, e as suas
Tirai os a deuses estranhos que há
vacas, e os seus jumentos, e o que
no meio de vós, e b purificai-vos, e
na cidade e o que no campo havia,
mudai as vossas vestes.
tomaram,
3 E levantemo-nos, e subamos
29 E todos os seus bens, e todos
a Betel; e ali farei um altar ao
os seus pequeninos, e as suas mu-
Deus que me respondeu no dia
lheres levaram presos, e despoja-
da minha a angústia, e que esteve
ram-nos de tudo o que havia em
comigo no caminho em que andei.
casa.
4 Então deram a Jacó todos os
30 Então disse Jacó a Simeão e a
deuses estranhos que tinham em
Levi: Tendes-me turbado, fazendo-
suas mãos, e os brincos que esta-
me cheirar mal entre os moradores
vam em suas orelhas; e Jacó os es-
desta terra, entre os cananeus e
condeu debaixo do carvalho que
perizeus; tendo eu pouco povo em
está junto a Siquém.
número, ajuntar-se-ão contra mim,
5 E partiram; e o terror de Deus
e atacar-me-ão, e serei destruído,
caiu sobre as cidades que estavam
eu e minha casa.
ao redor deles, e não foram ao en-
31 E eles disseram: Faria, pois,
calço dos filhos de Jacó.
ele a nossa irmã como a uma
6 Assim, chegou Jacó a a Luz,
prostituta?
que está na terra de Canaã (esta é
Betel), ele e todo o povo que com
CAPÍTULO 35
ele estava.
Deus envia Jacó a Betel, onde ele 7 E edificou ali um altar, e cha-
constrói um altar, e o Senhor lhe mou aquele lugar El-Betel, por-
aparece — Deus renova a promessa quanto Deus ali se lhe tinha
de que Jacó será uma grande nação e manifestado, quando fugia de
volta a dizer que seu nome será Is- diante da face de seu irmão.
rael — Jacó ergue um altar e sobre 8 E morreu Débora, a ama de
25 a Gên. 49:5–7. 2a GEE Idolatria. 3 a Gên. 32:7–8.
35 1 a Gên. 27:41–45. b GEE Limpo e Imundo. 6 a Gên. 28:19.
63 GÊNESIS 35:9–29
Rebeca, e foi sepultada ao pé 18 E aconteceu que, ao sair-lhe a
de Betel, debaixo do carvalho alma (porque ela morreu), chamou
que se chamou pelo nome de o seu nome a Benoni; mas seu pai
a 
Alom-Bacute. o chamou b Benjamim.
9 E apareceu Deus outra vez a 19 Assim, morreu Raquel, e foi
Jacó, vindo ele de Padã-Arã, e sepultada no caminho de Efrata,
abençoou-o. que é Belém.
10 E disse-lhe Deus: O teu nome 20 E Jacó pôs uma coluna sobre
é Jacó; não se chamará mais o teu a sua sepultura; essa é a coluna
nome Jacó, mas a Israel será o teu da sepultura de Raquel até o dia
nome. E chamou o seu nome de hoje.
Israel. 21 Então partiu Israel, e armou
11 Disse-lhe mais Deus: Eu sou a sua tenda além de Migdal Éder.
o a Deus Todo-Poderoso; frutifica 22 E aconteceu que, habitando
e multiplica-te; uma nação e uma Israel naquela terra, foi Rúben, e
multidão de b nações sairão de ti, e a 
deitou-se com Bila, concubina de
reis procederão dos teus lombos; seu pai; e Israel ouviu-o. E eram
12 E te darei a a terra que dei a doze os filhos de Jacó:
Abraão e a Isaque, e à tua semente 23 Os filhos de Lia: Rúben, o
depois de ti darei a terra. primogênito de Jacó, depois Si-
13 E Deus subiu de diante dele, do meão, e Levi, e Judá, e Issacar, e
lugar onde falara com ele. Zebulom;
14 E Jacó pôs uma coluna no 24 Os filhos de Raquel: José e
lugar onde falara com ele, uma Benjamim;
coluna de pedra; e derramou sobre 25 E os filhos de Bila, serva de
ela uma libação, e deitou sobre Raquel: Dã e Naftali;
ela azeite. 26 E os filhos de Zilpa, serva de
15 E chamou Jacó o nome da- Lia: Gade e Aser. Esses são os fi-
quele lugar, onde Deus falara com lhos de Jacó, que lhe nasceram em
ele, Betel. Padã-Arã.
16 E partiram de Betel; e havia 27 E Jacó foi a seu pai Isaque, a
ainda um pequeno espaço de terra Manre, a Quiriate-Arba (que é He-
para chegar a Efrata, e Raquel deu brom), onde peregrinaram Abraão
à luz, e ela teve um parto difícil. e Isaque.
17 E aconteceu que, tendo ela di- 28 E foram os dias de Isaque
ficuldade em seu parto, lhe disse a cento e oitenta anos.
parteira: Não temas, porque tam- 29 E Isaque expirou, e morreu, e
bém este filho terás. foi recolhido ao seu povo, velho e
8a IE Carvalho do pranto. 12 a GEE Terra da direita.
10 a GEE Israel. Promissão. 22 a GEE Imoralidade
11 a HEB El Shaddai. 18 a HEB Filho da minha Sexual.
b GEE Abraão — Semente tristeza ou angústia.
de Abraão. b HEB Filho da mão
GÊNESIS 36:1–18 64
farto de dias; e seus filhos Esaú e mulher de Esaú; Reuel, filho de
Jacó o sepultaram. Basemate, mulher de Esaú.
11 E os filhos de Elifaz foram:
CAPÍTULO 36 Temã, Omar, Zefô, e Gaetã, e
Quenaz.
Os descendentes de Esaú, que é
12 E Timna era concubina de Eli-
Edom, são enumerados.
faz, filho de Esaú, e deu Amaleque
E ESTAS são as gerações de Esaú a Elifaz; esses são os filhos de Ada,
(que é a Edom). mulher de Esaú.
2  Esaú tomou suas mulheres 13  E estes foram os filhos de
das filhas de Canaã: Ada, filha de Reuel: Naate, e Zerá, Samá, e
Elom, o heteu, e Aolibama, filha Mizá; esses foram os filhos de Ba-
de Aná, filha de Zibeão, o heveu, semate, mulher de Esaú.
3 E Basemate, filha a de Ismael, 14 E estes foram os filhos de
irmã de Nebaiote. Aolibama, filha de Aná, filha de
4 E Ada deu Elifaz a Esaú; e Ba- Zibeão, mulher de Esaú; e deu a
semate deu à luz Reuel; Esaú: Jeús, e Jalão, e Coré.
5 E Aolibama deu à luz Jeús, e 15 Estes são os a príncipes dos fi-
Jalão, e Coré; esses são os filhos de lhos de Esaú: os filhos de Elifaz,
Esaú, que lhe nasceram na terra o primogênito de Esaú, foram: o
de Canaã. príncipe Temã, o príncipe Omar, o
6 E Esaú tomou suas mulheres, príncipe Zefô, o príncipe Quenaz,
e seus filhos, e suas filhas, e todas 16 O príncipe Coré, o príncipe
as almas de sua casa, e seu gado, e Gaetã, o príncipe Amaleque; esses
todos os seus animais, e todos os são os príncipes de Elifaz na terra
seus bens que havia adquirido na de Edom, esses são os filhos de
terra de Canaã, e foi para outra terra, Ada.
distante da face de seu irmão Jacó, 17 E estes são os filhos de Reuel,
7  Porque os bens deles eram filho de Esaú: o príncipe Naate, o
muitos para habitarem juntos; e príncipe Zerá, o príncipe Samá, o
a terra de suas peregrinações não príncipe Mizá; esses são os prín-
os podia sustentar, por causa do cipes de Reuel, na terra de Edom;
seu gado. esses são os filhos de Basemate,
8 Portanto, Esaú habitou na mon- mulher de Esaú.
tanha de Seir; Esaú é Edom. 18 E estes são os filhos de Aoli-
9 Essas, pois, são as a gerações de bama, mulher de Esaú: o príncipe
Esaú, pai dos edomitas, na mon- Jeús, o príncipe Jalão, o príncipe
tanha de Seir. Coré; esses são os príncipes de
10 Estes são os nomes dos filhos Aolibama, filha de Aná, mulher
de Esaú: Elifaz, filho de Ada, de Esaú.
36 1 a Gên. 25:30. 9a IE linhagens 15 a IE chefes tribais.
3 a Gên. 28:9. genealógicas.
65 GÊNESIS 36:19–43
19 Esses são os filhos de Esaú, e em Edom, e o nome da sua cidade
esses são seus príncipes; ele é Edom. foi Dinabá.
20 Estes são os filhos de Seir, o 33 E morreu Bela; e Jobabe, filho
horeu, moradores daquela terra: de Zerá de Bozra, reinou em seu
Lotã, e Sobal, e Zibeão, e Aná, lugar.
21 E Disom, e Eser, e Disã; esses 34 E morreu Jobabe; e Husão,
são os príncipes dos horeus, filhos da terra dos temanitas, reinou em
de Seir, na terra de Edom. seu lugar.
22 E os filhos de Lotã foram: 35 E morreu Husão, e em seu
Hori e Homã; e a irmã de Lotã lugar reinou Hadade, filho de Be-
era Timna. dade, o que derrotou Midiã no
23 Estes são os filhos de Sobal: campo de Moabe; e o nome da sua
Alvã, e Manaate, e Ebal, e Sefô, cidade foi Avite.
e Onã. 36 E morreu Hadade; e Samlá
24 E estes são os filhos de Zibeão: de Masreca reinou em seu lugar.
Aiá, e Aná; esse é o Aná que achou 37 E morreu Samlá; e Saul de
as fontes termais no deserto, quan- Reobote, junto ao rio, reinou em
do apascentava os jumentos de seu lugar.
seu pai Zibeão. 38 E morreu Saul; e Baal-Hanã,
25 E estes são os filhos de Aná: filho de Acbor, reinou em seu
Disom, e Aolibama, a filha de Aná. lugar.
26 E estes são os filhos de Disom: 39 E morreu Baal-Hanã, filho
Hendã, e Esbã, e Itrã, e Querã. de Acbor, e Hadar reinou em seu
27 Estes são os filhos de Eser: Bilã, lugar; e o nome da sua cidade foi
e Zaavã, e Acã. Pau; e o nome de sua mulher foi
28 Estes são os filhos de Disã: Meetabel, filha de Matrede, filha
Uz, e Arã. de Me-Zaabe.
29 Estes são os príncipes dos ho- 40 E estes são os nomes dos prínci-
reus: O príncipe Lotã, o príncipe pes de Esaú, segundo as suas gera-
Sobal, o príncipe Zibeão, o prín- ções, segundo os seus lugares, com
cipe Aná, os seus nomes: o príncipe Timna,
30 O príncipe Disom, o prín- o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
cipe Eser, o príncipe Disã; esses 41 O príncipe Aolibama, o prín-
são os príncipes dos horeus, se- cipe Ela, o príncipe Pinom,
gundo os seus príncipes na terra 42 O príncipe Quenaz, o príncipe
de Seir. Temã, o príncipe Mibzar,
31 E estes são os reis que reina- 43 O príncipe Magdiel, o prín-
ram na terra de Edom, antes que cipe Irã; esses são os príncipes de
reinasse rei algum sobre os filhos Edom, segundo as suas habita-
de Israel. ções, na terra da sua possessão;
32 E Bela, filho de Beor, reinou esse é a Esaú, pai de Edom.
43 a Jer. 49:10–17. GEE Esaú.
GÊNESIS 37:1–16 66
CAPÍTULO 37 8 Então lhe disseram seus ir-
mãos: Tu, pois, deveras reinarás
Jacó ama e favorece José, que é odia-
sobre nós? tu deveras terás domí-
do pelos irmãos — José sonha que
nio sobre nós? Por isso tanto mais
seus pais e irmãos se inclinam dian-
o odiaram por seus sonhos e por
te dele — Seus irmãos vendem-no
suas palavras.
ao Egito.
9 E sonhou ainda outro sonho,
E JACÓ habitou na terra das pe- e o contou a seus irmãos, e disse:
regrinações de seu pai, na terra Eis que ainda sonhei outro sonho;
de Canaã. e eis que o sol, e a lua, e onze es-
2 Estas são as a gerações de Jacó. trelas se inclinavam a mim.
Sendo b José de dezessete anos, 10 E contando-o a seu pai e a
apascentava as ovelhas com seus seus irmãos, repreendeu-o seu pai,
irmãos; e estava este jovem com os e disse-lhe: Que sonho é esse que
filhos de Bila, e com os filhos de sonhaste? Porventura viremos eu
Zilpa, mulheres de seu pai; e José e tua mãe, e teus irmãos, a a incli-
contava a má fama deles a seu pai. nar-nos a ti em terra?
3 E Israel amava a José mais do 11 Seus irmãos, pois, o a inveja-
que todos os seus filhos, porque vam; seu pai, porém, guardava
era filho da sua velhice; e fez-lhe esse assunto no seu coração.
uma b túnica de várias c cores. 12 E seus irmãos foram apascen-
4 Vendo, pois, seus irmãos que tar o rebanho de seu pai, junto de
seu pai o amava mais do que Siquém.
todos os seus irmãos, odiaram- 13 Disse, pois, Israel a José: Não
no, e não podiam falar com ele pastoreiam os teus irmãos junto
pacificamente. de Siquém? Vem, e enviar-te-ei a
5  Sonhou também José um eles. E ele lhe disse: Eis-me aqui.
a 
sonho, que contou a seus irmãos; 14 E ele lhe disse: Ora, vai, vê
por isso o odiaram ainda mais. como estão teus irmãos, e como
6 E disse-lhes: Ouvi, peço-vos, está o rebanho, e traze-me res-
este sonho que sonhei: posta. Assim, o enviou do vale de
7 Eis que estávamos atando mo- Hebrom, e ele foi a Siquém.
lhos no meio do campo, e eis que 15 E achou-o um homem, por-
o meu molho se levantava, e tam- que eis que andava errante pelo
bém ficava em pé, e eis que os campo, e perguntou-lhe o homem,
vossos molhos o rodeavam, e se dizendo: Que procuras?
a 
inclinavam ao meu molho. 16  E ele disse: Procuro meus
37 2 a GEE Genealogia. muitas cores, mas o 7 a Gên. 42:6, 9; 43:26–28;
b Gên. 41:46. termo hebraico pode 44:14.
3 a GEE José, Filho de Jacó. significar simplesmente 10 a Ver TJS Gên. 48:5–11
b Al. 46:23–24. uma longa túnica com (Apêndice).
c IE A palavra na mangas. Gên. 50:18.
Septuaginta indica 5 a GEE Sonho. 11 a GEE Inveja.
67 GÊNESIS 37:17–35
irmãos; dize-me, peço-te, onde 26 Então Judá disse aos seus ir-
eles pastoreiam. mãos: Que proveito haverá em que
17 E disse aquele homem: Foram- matemos nosso irmão e esconda-
se daqui; porque os ouvi dizer: mos o seu sangue?
Vamos a Dotã. José, pois, seguiu 27 Vinde, e vendamo-lo a estes
atrás de seus irmãos, e achou-os ismaelitas, e não seja nossa mão
em Dotã. sobre ele, porque ele é nosso
18 E viram-no de longe e, antes irmão, nossa carne. E seus irmãos
que chegasse a eles, conspiraram a 
obedeceram.
contra ele, para o a matarem. 28 Passando, pois, os mercadores
19 E disseram um ao outro: Eis midianitas, alçaram e tiraram José
que lá vem o a sonhador-mor! da cova, e venderam José por vinte
20 Vinde, pois, agora, e mate- moedas de prata aos a ismaelitas, os
mo-lo, e lancemo-lo numa des- quais levaram José ao Egito.
tas covas, e diremos: Uma fera o 29 Tornando, pois, Rúben à cova,
comeu; e veremos o que será dos eis que José não estava na cova;
seus sonhos. então rasgou as suas vestes,
21 E ouvindo-o a Rúben, livrou-o 30 E retornou a seus irmãos, e
das suas mãos, e disse: Não lhe ti- disse: O moço não está mais lá; e
remos a vida. eu aonde irei?
22 Também lhes disse Rúben: 31 Então tomaram a túnica de
Não derrameis sangue; lançai-o José, e mataram um cabrito, e tin-
nesta cova, que está no deserto, giram a túnica no sangue,
e não lanceis mãos nele; isso disse 32 E enviaram a túnica de várias
para livrá-lo das suas mãos, e para cores, e mandaram levá-la a seu
levá-lo de volta a seu pai. pai, e disseram: Achamos essa tú-
23 E aconteceu que, chegando nica; reconhece agora se essa é ou
José a seus irmãos, tiraram de José não a túnica de teu filho.
a sua túnica, a túnica de várias 33 E reconheceu-a, e disse: É
cores que trazia. a túnica de meu filho; uma fera
24 E tomaram-no, e lançaram-no o comeu; certamente José foi
na cova; porém a cova estava vazia, despedaçado.
não havia água nela. 34 Então Jacó rasgou as suas ves-
25 Depois se assentaram a comer tes, e pôs panos de saco sobre os
pão: e levantaram os seus olhos, e seus lombos, e lamentou seu filho
olharam, e eis que uma caravana muitos dias.
de ismaelitas vinha de Gileade; e 35 E levantaram-se todos os seus
seus camelos traziam especiarias, filhos e todas as suas filhas, para
e bálsamo, e mirra, e iam levá-los o consolarem; recusou, porém, ser
ao Egito. consolado, e disse: Porquanto com
18 a GEE Homicídio. 21 a Gên. 42:22. 28 a GEE Ismael, Filho de
19 a HEB mestre dos sonhos. 27 a HEB deram ouvidos. Abraão.
GÊNESIS 37:36–38:15 68
choro hei de descer ao meu filho
a 
casa-te com ela, e suscita semente
até a sepultura. Assim, o chorou a teu irmão.
seu pai. 9 Onã, porém, soube que essa
36 E os midianitas a venderam- semente não havia de ser para
no no Egito a Potifar, b eunuco de ele; e aconteceu que, quando se
Faraó, c capitão da guarda. achegava à mulher de seu irmão,
derramava-a na terra, para não dar
CAPÍTULO 38 semente a seu irmão.
10 E o que fazia era mau aos
Judá tem três filhos com uma mulher
olhos do SENHOR, pelo que tam-
cananeia — Er e Onã são mortos pelo
bém o matou.
Senhor — Tamar, disfarçada de mere-
11 Então disse Judá a Tamar sua
triz, dá à luz gêmeos de Judá.
nora: Permanece viúva na casa de
E ACONTECEU, naquele mesmo teu pai, até que Selá, meu filho,
tempo, que Judá desceu de entre seja grande. Porquanto disse:
seus irmãos, e entrou na casa de Para que porventura não morra
um homem de Adulão, cujo nome também esse, como seus irmãos.
era Hira. Assim, foi Tamar, e ficou na casa
2 E viu Judá ali a a filha de um de seu pai.
homem cananeu, cujo nome era 12  Passando-se, pois, muitos
Sua; e tomou-a, e achegou-se a ela. dias, morreu a filha de Sua, mu-
3 E ela concebeu, e deu à luz um lher de Judá; e depois se consolou
filho, e chamou o seu nome Er. Judá, e subiu aos tosquiadores
4 E tornou a conceber, e deu à luz das suas ovelhas, em Timna, ele
um filho, e chamou o seu nome e Hira, seu amigo, o adulamita.
Onã. 13 E deram aviso a Tamar, di-
5 E continuou ainda, e deu à luz zendo: Eis que o teu sogro sobe
um filho, e chamou o seu nome a Timna, para tosquiar as suas
Selá; e ele estava em Quezibe, ovelhas.
quando ela o deu à luz. 14 Então ela tirou de sobre si os
6 Judá, pois, tomou uma mulher vestidos da sua viuvez, e cobriu-se
para Er, o seu primogênito, e o seu com o véu, e envolveu-se, e assen-
nome era Tamar. tou-se à entrada das duas fontes
7  Er, porém, o primogênito que estão no caminho de Timna,
de Judá, era mau aos olhos do porque via que Selá já era grande,
SENHOR, pelo que o SENHOR e ela não lhe fora dada por mulher.
o matou. 15 E vendo-a Judá, teve-a por
8 Então disse Judá a Onã: Ache- uma prostituta, porque ela tinha
ga-te à a mulher do teu irmão, e coberto o seu rosto.
35 a Gên. 42:38. c HEB oficial, supervisor. religiões diferentes.
36 a 1 Né. 5:14; 38 2 a GEE Casamento, 8 a Deut. 25:5–10.
2 Né. 3:4. Casar — Casamento GEE Viúva.
b HEB oficial. entre pessoas de
69 GÊNESIS 38:16–39:1
16 E dirigiu-se a ela no caminho, prostituição. Então disse Judá:
e disse: Vem, peço-te, permite que Tirai-a para fora para que seja
me achegue a ti. Porquanto não a 
queimada.
sabia que era sua nora; e ela disse: 25 E tirando-a para fora, ela man-
Que darás, para que te achegues dou dizer a seu sogro: Do homem
a mim? de quem são estas coisas eu con-
17 E ele disse: Eu te enviarei um cebi. E ela disse mais: Reconhece,
cabrito do rebanho. E ela disse: peço-te, de quem são este selo, e
Dar-me-ás penhor até que o estes cordões, e este cajado.
envies? 26 E reconheceu-os Judá, e disse:
18 Então ele disse: Que penhor Mais justa é ela do que eu, por-
é que te darei? E ela disse: O teu quanto não a dei a meu filho Selá.
selo, e o teu cordão, e o cajado E nunca mais a conheceu.
que está em tua mão. O que ele 27 E aconteceu ao tempo de dar
lhe deu, e achegou-se a ela, e ela à luz, eis que havia gêmeos em
concebeu dele. seu ventre.
19 E ela se levantou, e se foi, e 28 E aconteceu que, dando ela à
tirou de sobre si o seu véu, e vestiu luz, um pôs para fora a mão, e a
os vestidos da sua viuvez. parteira tomou-a, e atou em sua
20 E Judá enviou o cabrito por mão um fio escarlate, dizendo: Este
mão do seu amigo, o adulamita, saiu primeiro.
para tomar o penhor da mão da 29 Mas aconteceu que, tornando
mulher, porém não a achou. ele a recolher a sua mão, eis que
21 E perguntou aos homens da- saiu o seu irmão, e ela disse: Como
quele lugar, dizendo: Onde está a rompeste? Sobre ti seja a rotura.
prostituta que estava no caminho E chamaram o seu nome a Perez;
junto às duas fontes? E disseram: 30 E depois saiu o seu irmão, em
Aqui não esteve prostituta alguma. cuja mão estava o fio de escarlate;
22 E retornou a Judá, e disse: e chamaram o seu nome a Zerá.
Não a achei; e também disseram
os homens daquele lugar: Aqui CAPÍTULO 39
não esteve prostituta.
José, que o Senhor fez prosperar, tor-
23 Então disse Judá: Tome-o para
na-se mordomo da casa de Potifar —
si, para que porventura não caia-
José resiste à sedução da mulher de
mos em desprezo; eis que enviei
Potifar, é acusado falsamente e colo-
esse cabrito, mas tu não a achaste.
cado na prisão — O carcereiro-mor
24 E aconteceu que, quase três
entrega nas mãos de José os assuntos
meses depois, deram aviso a Judá
da prisão.
dizendo: Tamar, tua nora, se pros-
tituiu, e eis que está grávida da E JOSÉ foi levado ao Egito, e
24 a Lev. 21:9. Rut. 4:18–22; 30 a Gên. 46:12;
29 a HEB brecha, irrupção. Lc. 3:23–38. Ne. 11:24.
GÊNESIS 39:2–18 70
Potifar, eunuco de Faraó, capitão vedou, senão a ti, porquanto tu
da guarda, homem egípcio, com- és sua mulher; como, pois, faria
prou-o da mão dos ismaelitas que eu este tamanho a mal, e pecaria
o tinham levado para lá. contra Deus?
2 E o SENHOR estava com a José, e 10 E aconteceu que, falando ela
foi homem próspero; e estava na cada dia a José, e não lhe dando
casa de seu senhor egípcio. ele ouvidos, para deitar-se com
3 Viu, pois, o seu senhor que o ela, e estar com ela,
SENHOR estava com ele, e que tudo 11 Sucedeu, num certo dia, que
o que fazia o SENHOR a prosperava veio à casa para fazer seu serviço;
em sua mão. e nenhum dos da casa estava ali.
4 José achou graça aos seus olhos, 12 E ela o pegou pela sua roupa,
e servia-o; e ele o pôs sobre a sua dizendo: Deita-te comigo. E ele
casa, e entregou na sua mão tudo deixou a sua roupa na mão dela,
o que tinha. e a fugiu, e saiu para fora.
5 E aconteceu que, desde que o 13 E aconteceu que, vendo ela
pusera sobre a sua casa, e sobre que ele deixara a sua roupa em
tudo o que tinha, o SENHOR aben- sua mão, e fugira para fora,
çoou a casa do egípcio a por causa 14 Chamou os homens de sua
de José; e a bênção do SENHOR casa, e falou-lhes, dizendo: Vede,
estava sobre tudo o que tinha, na ele trouxe-nos o homem hebreu
casa e no campo. para escarnecer de nós; veio a mim
6 E deixou tudo o que tinha na para deitar-se comigo, e eu gritei
mão de José, de maneira que de com grande voz,
nada sabia do que estava com ele, 15 E aconteceu que, ouvindo ele
mais do que do pão que comia. E que eu levantava a minha voz e
José era formoso de porte, e for- gritava, deixou a sua roupa comi-
moso à vista. go, e fugiu, e saiu para fora.
7 E aconteceu, depois dessas coi- 16 E ela pôs a roupa dele perto
sas, que a mulher de seu senhor de si, até que o seu senhor veio à
pôs os seus a olhos em José, e disse: sua casa.
Deita-te comigo. 17 Então falou-lhe conforme as
8 Porém ele a recusou, e disse à mesmas palavras, dizendo: Veio
mulher do seu senhor: Eis que o a mim o servo hebreu, que nos
meu senhor não sabe do que há trouxeste para escarnecer de mim;
em casa comigo, e b entregou em 18 E aconteceu que, levantando
minha mão tudo o que tem; eu a minha voz e gritando, ele dei-
9 Ninguém há maior do que eu xou a sua roupa comigo, e fugiu
nesta casa, e nenhuma coisa me para fora.
39 2 a 2 Né. 3:4–7; 4:1–2. 7a GEE Concupiscência; Integridade.
3 a Salm. 1:2–3; Sensual, Sensualidade. 9a GEE Adultério;
Mos. 2:41. 8 a GEE Virtude. Fornicação.
5 a Gên. 30:27. b GEE Confiança, Confiar; 12 a GEE Castidade.
71 GÊNESIS 39:19–40:12
19 E aconteceu que, ouvindo do capitão da guarda, na casa do
o seu senhor as palavras de sua cárcere, no lugar onde José esta-
mulher, que lhe a falava, dizen- va preso.
do: Conforme essas mesmas pa- 4 E o capitão da guarda encar-
lavras me fez teu servo; a sua ira regou José deles, e ele os serviu;
se acendeu. e estiveram muitos dias na prisão.
20 E o senhor de José o tomou, e 5 E ambos sonharam um sonho,
o entregou na a casa do cárcere, no cada um seu sonho na mesma
lugar onde os presos do rei estavam noite, cada um conforme a in-
encarcerados; assim, esteve ali na terpretação do seu sonho, o co-
casa do cárcere. peiro e o padeiro do rei do Egito,
21 O SENHOR, porém, estava com que estavam presos na casa do
José, e estendeu sobre ele a sua cárcere.
benignidade, e deu-lhe graça aos 6 E foi José a eles pela manhã, e
olhos do carcereiro-mor. olhou para eles, e eis que estavam
22 E o carcereiro-mor entregou perturbados.
na mão de José todos os presos 7 Então perguntou aos eunucos
que estavam na casa do cárcere, e de Faraó, que com ele estavam no
ele a fazia tudo o que se fazia ali. cárcere da casa de seu senhor, di-
23 E o carcereiro-mor não tinha zendo: Por que estão hoje tristes os
cuidado de nenhuma coisa que vossos semblantes?
estava na mão dele, porquanto o 8 E eles lhe disseram: Sonhamos
SENHOR estava com ele, e tudo o um a sonho, e ninguém há que o
que fazia o SENHOR a prosperava. interprete. E José disse-lhes: Não
são de Deus as b interpretações?
CAPÍTULO 40 Contai-mo, peço-vos.
9 Então contou o copeiro-mor o
José interpreta o sonho do copeiro-mor
seu sonho a José, e disse-lhe: Eis
e do padeiro-mor — O copeiro-mor
que em meu sonho havia uma vide
esquece de falar de José a Faraó.
diante da minha face,
E ACONTECEU, depois dessas coi- 10 E na vide, três a sarmentos, e
sas, que o copeiro do rei do Egito e estava como brotando; a sua flor
o padeiro ofenderam o seu senhor, saía, os seus cachos amadureciam
o rei do Egito. em uvas:
2  E indignou-se Faraó muito 11 E o copo de Faraó estava na
contra os seus dois eunucos, minha mão, e eu tomava as uvas,
contra o copeiro-mor e contra o e as espremia no copo de Faraó,
padeiro-mor, e dava o copo na mão de Faraó.
3 E colocou-os na prisão, na casa 12 Então disse-lhe José: Esta é a
19 a GEE Mentir, Mentiroso. 23 a GEE Abençoado, 1 Né. 11:10–11.
20 a Salm. 105:17–19. Abençoar, Bênção. 10 a IE ramos de videira.
22 a TJS Gên. 39:22 (. . .) era 40 8 a GEE Sonho.
supervisor de (. . .) b 2 Ped. 1:20–21;
GÊNESIS 40:13–41:5 72
sua interpretação: os três sarmen- 21 E fez retornar o copeiro-mor
tos são três dias; ao seu ofício de copeiro, e ele deu
13  Dentro ainda de três dias o copo na mão de Faraó,
Faraó levantará a tua cabeça, e te 22 Mas enforcou o padeiro-mor,
restaurará ao teu cargo, e darás o como José havia interpretado.
copo de Faraó na sua mão, con- 23 O copeiro-mor, porém, não
forme o costume antigo, quando se lembrou de José, mas esque-
eras seu copeiro. ceu-se dele.
14  Porém lembra-te de mim,
quando estiveres bem; e rogo-te CAPÍTULO 41
que uses comigo de compaixão, e
Faraó sonha com as vacas e as es-
que faças menção de mim a Faraó,
pigas — José interpreta os sonhos
e faze-me sair desta casa;
como sete anos de fartura e sete anos
15 Porque, de fato, fui roubado
de fome — Ele propõe um progra-
da terra dos hebreus; e tampouco
ma de armazenamento de trigo —
aqui nada fiz para que me puses-
Faraó faz dele governante de todo
sem nesta cova.
o Egito — José se casa com Azena-
16 Vendo então o padeiro-mor
te — Ele ajunta trigo como a areia
que tinha interpretado bem, disse
do mar — Azenate dá à luz Manas-
a José: Eu também sonhei, e eis
sés e Efraim — José vende trigo aos
que três cestos brancos estavam
egípcios e a outras pessoas durante a
sobre a minha cabeça;
época de fome.
17 E no cesto mais alto havia de
todos os manjares de Faraó, da E ACONTECEU que, ao fim de dois
obra de padeiro; e as aves o co- anos inteiros, Faraó a sonhou, e
miam do cesto de sobre a minha eis que estava em pé junto ao rio,
cabeça. 2 E eis que subiam do rio sete
18 Então respondeu José, e disse: vacas, formosas à vista e gordas
Esta é a sua interpretação: os três de carne, e pastavam no prado.
cestos são três dias; 3 E eis que subiam do rio após
19  Dentro ainda de três dias elas outras sete vacas, feias à vista
Faraó levantará a tua cabeça de e magras de carne; e paravam
sobre ti, e te pendurará num ma- junto às outras vacas na margem
deiro, e as aves comerão a tua do rio.
carne de sobre ti. 4 E as vacas feias à vista, e ma-
20 E aconteceu ao terceiro dia, o gras de carne, comiam as sete
dia do nascimento de Faraó, que vacas formosas à vista e gordas.
fez um banquete a todos os seus Então acordou Faraó.
servos; e levantou a cabeça do 5 Depois dormiu, e sonhou outra
copeiro-mor, e a cabeça do padei- vez, e eis que brotavam de uma
ro-mor, no meio dos seus servos. haste sete espigas cheias e boas,
41 1 a GEE Sonho.
73 GÊNESIS 41:6–25
6 E eis que sete espigas miúdas, um sonho, e ninguém há que o
e queimadas do vento oriental, interprete; mas de ti ouvi dizer
brotavam após elas. que quando ouves um sonho o
7 E as espigas miúdas devora- interpretas.
vam as sete espigas grandes e 16 E respondeu José a Faraó,
cheias. Então acordou Faraó, e dizendo: Não está em mim;
eis que era um sonho. a 
Deus responderá com b paz a
8 E aconteceu que pela manhã o Faraó.
seu espírito perturbou-se, e man- 17 Então disse Faraó a José: Eis
dou chamar todos os adivinhos que em meu sonho estava eu em
do Egito, e todos os seus sábios; e pé na margem do rio,
Faraó contou-lhes os seus sonhos, 18 E eis que subiam do rio sete
mas ninguém havia que os inter- vacas gordas de carne e formosas
pretasse a Faraó. à vista, e pastavam no prado.
9 Então falou o copeiro-mor a 19 E eis que outras sete vacas
Faraó, dizendo: Dos meus erros subiam após estas, muito feias à
me lembro hoje: vista, e magras de carne; não vi
10 Estando Faraó muito indigna- outras tais, quanto à feiura, em
do contra os seus servos, e pondo- toda a terra do Egito.
me na prisão, na casa do capitão 20  E as vacas magras e feias
da guarda, eu e o padeiro-mor, comiam as primeiras sete vacas
11 Então sonhamos um sonho gordas;
na mesma noite, eu e ele, cada um 21 E entravam em suas entra-
conforme a interpretação do seu nhas, mas não se notava que
sonho sonhamos. houvessem entrado em suas en-
12 E estava ali conosco um jovem tranhas, porque a sua aparência
hebreu, servo do capitão da guar- era feia como no princípio. Então
da, e contamos-lhos, e interpre- acordei.
tou-nos os nossos sonhos, a cada 22 Depois vi em meu sonho, e
um os interpretou conforme o eis que de uma haste subiam sete
seu sonho. espigas cheias e boas;
13 E como ele nos interpretou, 23 E eis que sete espigas secas,
assim mesmo foi feito: a mim me miúdas e queimadas do vento
fez retornar ao meu cargo, e a ele a 
oriental, brotavam após elas.
fez enforcar. 24  E as sete espigas miúdas
14 Então a Faraó mandou chamar devoravam as sete espigas boas. E
José, e o fizeram sair logo da cova; eu contei aos magos, mas ninguém
e barbeou-se e mudou as suas ves- houve que mo interpretasse.
tes, e foi a Faraó. 25 Então disse José a Faraó: O
15 E Faraó disse a José: Eu sonhei sonho de Faraó é um só; o que
14 a Salm. 105:20; Al. 26:35. 23 a Ose. 13:15–16;
D&C 105:27. b D&C 6:23. Mos. 7:31.
16 a Dan. 2:29–30; GEE Paz.
GÊNESIS 41:26–44 74
Deus há de fazer, notificou-o a
a 
destes bons anos que vêm, e amon-
Faraó. toem o trigo debaixo da mão de
26 As sete vacas formosas são Faraó, para mantimento nas cida-
sete anos; as sete espigas formo- des, e o guardem;
sas também são sete anos; o sonho 36 Assim, será o mantimento
é um só. para a provimento da terra, para
27 E as sete vacas feias à vista os sete anos de fome, que haverá
e magras, que subiam depois na terra do Egito, para que a terra
delas, são sete anos; e as sete espi- não pereça de fome.
gas miúdas e queimadas do vento 37 E essa palavra foi boa aos
oriental serão sete anos de fome. olhos de Faraó, e aos olhos de
28 Esta é a palavra que eu disse todos os seus servos.
a Faraó: o que Deus há de fazer, 38 E disse Faraó a seus servos:
mostrou-o a Faraó. Acharíamos um homem como
29 E eis que vêm sete anos, e esse, em quem esteja o a Espírito
haverá grande fartura em toda a de Deus?
terra do Egito. 39 Depois disse Faraó a José:
30 E depois deles levantar-se-ão Visto que Deus te a fez saber tudo
sete anos de fome, e toda aquela isso, ninguém há com tanto discer-
fartura será esquecida na terra do nimento e b sábio como tu;
Egito, e a fome consumirá a terra; 40 Tu estarás a sobre a minha casa,
31 E não será conhecida a abun- e por tua boca se governará todo
dância na terra, por causa daquela o meu povo, somente no trono eu
fome que haverá depois, porquanto serei maior que tu.
será gravíssima. 41 Disse mais Faraó a José: Vês
32 E se o sonho foi duplicado que te pus sobre toda a terra do
duas vezes a Faraó, é porque essa Egito.
coisa é determinada por Deus, e 42 E tirou Faraó o seu a anel da
Deus se apressa a fazê-la. sua mão, e o pôs na mão de José,
33 Portanto, procure Faraó agora e o b fez vestir de c roupas de linho
um homem de discernimento e fino, e pôs um colar de ouro no
sábio, e o ponha sobre a terra do seu pescoço,
Egito; 43 E o fez subir no segundo carro
34 Faça isso Faraó, e ponha go- que tinha, e clamavam diante dele:
vernadores sobre a terra, e tome Ajoelhai. Assim, a o pôs sobre toda
a quinta parte da terra do Egito a terra do Egito.
nos sete anos de fartura, 44 E disse Faraó a José: Eu sou
35  E ajuntem toda a comida Faraó, porém sem ti ninguém
25 a GEE Sonho. Espírito Santo. Dan. 2:48.
36 a 3 Né. 4:18. 39 a GEE Revelação. 42 a Est. 8:2, 8, 10.
GEE Bem-Estar. b Al. 48:11–17. b Dan. 5:29.
38 a Al. 18:16. GEE Sabedoria. c Est. 8:15.
GEE Dons do Espírito; 40 a Salm. 105:21; 43 a Gên. 45:8.
75 GÊNESIS 41:45–42:4
levantará a sua mão ou o seu pé 54 E começaram a vir os sete
em toda a terra do Egito. anos de a fome, como José tinha
45 E deu Faraó a José o nome de dito; e havia fome em todas as ter-
Zafenate-Paneia, e deu-lhe por ras, mas em toda a terra do Egito
mulher a Azenate, filha de Potífera, havia pão.
sacerdote de Om; e saiu José por 55 E tendo toda a terra do Egito
toda a terra do Egito. fome, clamou o povo a Faraó por
46 E a José era da idade de trin- pão; e Faraó disse a todos os egíp-
ta anos quando esteve diante da cios: Ide a José; o que ele vos dis-
face de Faraó, rei do Egito. E saiu ser, fazei.
José de diante da face de Faraó, e 56 Havendo, pois, fome sobre
passou por toda a terra do Egito. toda a terra, abriu José tudo em
47 E nos sete anos de fartura a que havia mantimento, e a vendeu
terra produziu a mãos cheias. aos egípcios, porque a fome pre-
48 E ele ajuntou todo o manti- valeceu na terra do Egito.
mento dos sete anos, que houve na 57 E todas as terras iam ao Egito,
terra do Egito, e guardou o man- para comprar de José, porquanto
timento nas cidades, pondo nas a fome prevaleceu em todas as
cidades o mantimento do campo terras.
que estava ao redor de cada cidade.
49 Assim, ajuntou José muitíssi- CAPÍTULO 42
mo trigo, como a areia do mar, até
Jacó envia os filhos ao Egito para com-
que cessou de contar, porquanto
prar trigo — Eles se inclinam diante
era inumerável.
de José — José faz acusações ásperas
50 E nasceram a José dois filhos
contra eles, aprisiona Simeão e envia-
(antes que viesse um ano de fome),
os de volta para buscar Benjamim.
que lhe deu Azenate, filha de Po-
tífera, sacerdote de Om. VENDO então Jacó que havia a man-
51 E chamou José o nome do pri- timento no Egito, disse Jacó a seus
mogênito a Manassés, porque disse: filhos: Por que estais olhando uns
Deus me fez esquecer de toda a para os outros?
minha labuta, e de toda a casa de 2 Disse mais: Eis que ouvi que
meu pai. há mantimentos no Egito; descei
52 E o nome do segundo chamou para lá, e comprai-nos dali, para
a 
Efraim, porque disse: Deus me fez que vivamos, e não morramos.
b 
crescer na terra da minha aflição. 3 Então desceram os dez irmãos
53 Então acabaram-se os sete de José, para comprarem trigo do
anos de fartura que havia na terra Egito.
do Egito, 4 Mas a Benjamim, irmão de José,
45 a Gên. 46:20. 52 a D&C 113:3–6; 54 a GEE Adversidade.
46 a Gên. 37:2; 50:26. 133:30–34. 56 a Gên. 47:14.
51 a Jos. 17:1–5; Al. 10:3. GEE Efraim. 42 1 a At. 7:11–12.
GEE Manassés. b Gên. 28:3. 4 a Gên. 35:18.
GÊNESIS 42:5–22 76
Jacó não enviou com os seus ir- eis que o mais novo está com nosso
mãos, porque dizia: Para que não pai hoje; e um a não existe mais.
lhe suceda porventura alguma 14 Então lhes disse José: Isso é
desgraça. o que vos falei, dizendo que sois
5 Assim, foram os filhos de Is- espias;
rael para comprar, entre os que 15 Nisto sereis postos à prova:
iam lá, porque havia fome na terra Pela vida de Faraó, não saireis
de Canaã. daqui senão quando vosso irmão
6 José, pois, era o governador mais novo vier aqui.
daquela terra; ele vendia a todo o 16 Enviai um dentre vós, que
povo da terra; e os irmãos de José traga vosso irmão, mas vós ficareis
foram, e a inclinaram-se a ele com presos, e vossas palavras sejam
a face na terra. postas à prova, se há verdade con-
7 E José, vendo os seus irmãos, vosco; e se não, pela vida de Faraó,
reconheceu-os; porém, agiu como vós sois espias.
um estranho para com eles, e falou 17 E pô-los juntos na prisão três
com eles asperamente, e disse- dias.
lhes: Donde vindes? E eles dis- 18 E ao terceiro dia disse-lhes
seram: Da terra de Canaã, para José: Fazei isto, e vivereis, porque
comprarmos mantimento. eu a temo a Deus;
8  José, pois, reconheceu os 19 Se sois homens honestos, que
seus irmãos; mas eles não o fique um de vossos irmãos preso
reconheceram. na casa de vossa prisão; e ide vós,
9 Então José lembrou-se dos a so- levai mantimento para a fome de
nhos, que havia sonhado deles, e vossas casas,
disse-lhes: Vós sois espias, e viestes 20 E trazei-me o vosso irmão
para ver a nudez da terra. mais novo, e serão verificadas
10 E eles lhe disseram: Não, se- vossas palavras, e não morrereis.
nhor meu; mas teus servos vieram E eles assim fizeram.
comprar mantimento. 21 Então disseram uns aos ou-
11 Todos nós somos filhos de um tros: Na verdade, somos a culpados
mesmo homem; somos homens acerca de nosso irmão, pois vimos
honestos; os teus servos não são a angústia da sua alma, quando
espias. nos rogava; nós, porém, não ouvi-
12 E ele lhes disse: Não; mas vies- mos; por isso vem sobre nós essa
tes para ver a nudez da terra. angústia.
13 E eles disseram: Nós, teus ser- 22 E a Rúben respondeu-lhes, di-
vos, somos doze irmãos, filhos de zendo: Não vô-lo falei eu, dizen-
um homem na terra de Canaã; e do: Não pequeis contra o moço?
6 a Gên. 37:7, 9–10. 18 a GEE Reverência. 42:36–37.
9 a GEE Sonho. 21 a GEE Culpa.
13 a Gên. 37:28–30. 22 a Gên. 37:21–22;
77 GÊNESIS 42:23–38
Mas não ouvistes; e vedes aqui, o 33 E aquele homem, o senhor da
seu b sangue também é requerido. terra, nos disse: Nisto saberei que
23 E eles não sabiam que José os vós sois homens honestos: deixai
entendia, porque havia intérprete comigo um de vossos irmãos, e
entre eles. tomai mantimento para a fome de
24 E retirou-se deles, e a chorou. vossas casas, e parti,
Depois retornou a eles, e falou- 34 E trazei-me vosso irmão mais
lhes, e tomou Simeão dentre eles, novo; assim saberei que não sois
e amarrou-o perante os seus olhos. espias, mas homens honestos; então
25 E ordenou José que enchessem vos darei o vosso irmão e negocia-
os seus sacos de trigo, e que lhes reis na terra.
restituíssem o seu dinheiro a cada 35 E aconteceu que, esvaziando
um no seu saco, e lhes dessem co- eles os seus sacos, eis que cada um
mida para o caminho; e fizeram- tinha a trouxinha com seu dinhei-
lhes assim. ro no seu saco; e viram as trouxi-
26 E carregaram o seu trigo sobre nhas com seu dinheiro, eles e seu
os seus jumentos, e partiram dali. pai, e temeram.
27 E abrindo um deles o seu saco, 36 Então seu pai Jacó disse-lhes:
para dar pasto ao seu jumento Vós me desfilhastes; José não exis-
na estalagem, viu o seu dinheiro, te mais, e Simeão não existe mais;
porque eis que estava na boca do agora levareis a Benjamim. Todas
seu saco. essas coisas vieram sobre mim.
28 E disse a seus irmãos: Foi de- 37 Mas Rúben falou a seu pai,
volvido o meu dinheiro, e ei-lo dizendo: Mata os meus dois filhos,
aqui no meu saco. Então lhes des- se to não tornar a trazer; dá-mo
faleceu o coração, e pasmavam, em minha mão, e to tornarei
dizendo um ao outro: Que é isso a trazer.
que Deus nos fez? 38 Ele, porém, disse: Não desce-
29 E foram a Jacó, seu pai, na rá meu filho convosco, porquan-
terra de Canaã; e contaram- to o seu irmão está morto, e só
lhe tudo o que lhes aconteceu, ele ficou. Se lhe suceder alguma
dizendo: desgraça no caminho que fordes,
30 O homem, o senhor da terra, fareis descer minhas cãs com tris-
falou conosco asperamente, e tra- teza à sepultura.
tou-nos como espias da terra;
31 Mas dissemos-lhe: Somos ho-
CAPÍTULO 43
mens honestos; não somos espias;
32 Somos doze irmãos, filhos de Jacó é persuadido a enviar Benja-
nosso pai; um não existe mais, e o mim ao Egito — Os irmãos de José o
mais novo está hoje com nosso pai reverenciam — Todos eles comem e
na terra de Canaã. bebem juntos.
22 b GEE Justiça. 24 a Gên. 43:30. 36 a Gên. 44:29.
GÊNESIS 43:1–17 78
E A fome era gravíssima na terra. a tua face, serei réu de crime para
2 E aconteceu que, como acaba- contigo para sempre;
ram de comer o mantimento que 10 E se nós não nos tivéssemos
trouxeram do Egito, disse-lhes seu detido, certamente já estaríamos
pai: Voltai, comprai-nos um pouco pela segunda vez de volta.
de alimento. 11 Então disse-lhes seu pai Is-
3 Mas Judá respondeu-lhe, di- rael: Se assim é, fazei isto: tomai
zendo: Fortemente nos protestou do mais precioso desta terra em
aquele homem, dizendo: Não ve- vossos vasos, e levai ao homem
reis a minha face, se o vosso irmão um presente: um pouco de bálsa-
não vier convosco. mo, e um pouco de mel, especia-
4 Se enviares conosco o nosso rias, e mirra, nozes de pistácia, e
irmão, desceremos, e te compra- amêndoas;
remos alimento; 12 E tomai em vossas mãos di-
5 Mas se não o enviares, não nheiro dobrado, e o a dinheiro que
desceremos, porquanto aquele retornou na boca dos vossos sacos
homem nos disse: Não vereis a tornai a levar em vossas mãos;
minha face, se o vosso irmão não bem pode ser que fosse erro;
vier convosco. 13 Tomai também vosso irmão,
6 E disse Israel: Por que me fizes- e levantai-vos, e voltai àquele
tes tal mal, fazendo saber àquele homem;
homem que tínheis ainda outro 14 E Deus Todo-Poderoso vos dê
irmão? misericórdia diante do homem,
7 E eles disseram: Aquele homem para que deixe vir convosco vosso
particularmente nos perguntou outro irmão e Benjamim; e eu, se
por nós, e pela nossa parente- for desfilhado, desfilhado ficarei.
la, dizendo: Vive ainda vosso 15 E os homens tomaram aquele
pai? Tendes mais um irmão? E presente, e tomaram dinheiro do-
respondemos-lhe conforme as brado em suas mãos, e Benjamim;
mesmas palavras. Podiamos nós e levantaram-se, e desceram ao
saber que diria: Trazei vosso Egito, e apresentaram-se diante
irmão? da face de José.
8 Então disse Judá a seu pai Is- 16 E quando José viu Benjamim
rael: Envia o jovem comigo, e le- com eles, disse ao que estava sobre
vantar-nos-emos, e iremos, para a sua casa: Leva estes homens à
que vivamos, e não morramos, casa, e mata reses, e prepara tudo,
nem nós, nem tu, nem os nossos porque estes homens comerão co-
pequeninos. migo ao meio-dia.
9  Eu serei fiador por ele, da 17 E o homem fez como José dis-
minha mão o requererás; se eu não sera, e o homem levou aqueles
to trouxer, e não o puser perante homens à casa de José.
43 12 a Gên. 42:25.
79 GÊNESIS 43:18–33
18 Então temeram aqueles ho- quando José chegasse ao meio-dia;
mens, porquanto foram levados à porque tinham ouvido que ali ha-
casa de José, e diziam: Por causa viam de comer pão.
do dinheiro que dantes foi de- 26 Chegando, pois, José à casa,
volvido nos nossos sacos fomos trouxeram-lhe o presente que esta-
trazidos aqui, para nos incrimi- va em suas mãos; e a inclinaram-se
nar e cair sobre nós, para que diante dele à terra.
nos tome por servos, e a nossos 27 E ele lhes perguntou como
jumentos. estavam, e disse: Vosso pai, o an-
19  Por isso chegaram-se ao cião de quem falastes, está bem?
homem que estava sobre a casa Ainda vive?
de José, e falaram com ele à porta 28 E eles disseram: Bem está o teu
da casa, servo, nosso pai vive ainda. E abai-
20 E disseram: Ai, senhor meu! xaram a cabeça, e inclinaram-se.
Certamente descemos uma primei- 29 E ele levantou os seus olhos,
ra vez para comprar mantimento; e viu Benjamim, seu irmão, filho
21 E aconteceu que, chegando de sua mãe, e disse: Este é vosso
nós à estalagem, e abrindo os nos- irmão mais novo de quem me fa-
sos sacos, eis que o dinheiro de lastes? Depois ele disse: Deus te
cada homem estava na boca do dê a sua graça, meu filho.
seu saco, nosso dinheiro por seu 30 E José apressou-se, a porque as
peso; e tornamos a trazê-lo em suas entranhas comoveram-se por
nossas mãos. causa do seu irmão, e procurou
22 Também trouxemos outro di- onde chorar; e entrou na câmara,
nheiro em nossas mãos, para com- e chorou ali.
prar mantimento; não sabemos 31 Depois lavou o seu rosto, e
quem teria posto o nosso dinheiro saiu; e conteve-se, e disse: Ponde
nos nossos sacos. pão.
23 E ele disse: Paz seja convosco, 32 E puseram-lhe à parte, e a
não temais; o vosso Deus, e o Deus eles à parte, e aos egípcios, que
de vosso pai, vos deu um tesouro comiam com ele, à parte, porque
nos vossos sacos; o vosso dinheiro os egípcios não podem comer pão
chegou a mim. E trouxe-lhes para com os hebreus, porquanto é a abo-
fora Simeão. minação para os egípcios.
24 Depois levou o homem aque- 33  E assentaram-se diante
les homens à casa de José, e deu- dele, o primogênito segundo a
lhes água, e a lavaram os seus sua a primogenitura, e o menor
pés; também deu pasto aos seus segundo a sua menoridade; do
jumentos. que os homens se maravilhavam
25 E prepararam o presente, para entre si.
24 a Gên. 24:32. 30 a GEE Amor. 33 a GEE Primogênito;
26 a Gên. 37:7–10. 32 a Gên. 46:34. Primogenitura.
GÊNESIS 43:34–44:16 80
34 E apresentou-lhes as porções estejam teus servos de fazerem
que estavam diante dele, porém semelhante coisa.
a porção de a Benjamim era cinco 8 Eis que o dinheiro, que acha-
vezes maior do que as porções mos nas bocas dos nossos sacos,
deles todos. E eles beberam, e se te tornamos a trazer desde a terra
regalaram com ele. de Canaã: como pois furtaría-
mos da casa do teu senhor prata
CAPÍTULO 44 ou ouro?
9 Aquele de teus servos, com
José toma providências para impedir o
quem for achado, morra; e ainda
regresso dos seus irmãos a Canaã —
nós seremos escravos do meu
Judá se oferece em lugar de Benjamim
senhor.
por causa de seu pai.
10 E ele disse: Ora, seja também
E DEU ordem ao que estava sobre a assim conforme as vossas pala-
sua casa, dizendo: Enche de man- vras; aquele com quem se achar
timento os sacos destes homens, será meu escravo, porém vós se-
quanto puderem levar, e põe o reis desculpados.
dinheiro de cada um na boca do 11 E eles apressaram-se, e cada
seu saco. um pôs em terra o seu saco, e cada
2 E o meu copo, o copo de prata, um abriu o seu saco.
porás na boca do saco do mais 12  E buscou, começando do
novo, com o dinheiro do seu trigo. maior, e acabando no mais novo;
E ele fez conforme a palavra que e achou-se o copo no saco de
José tinha dito. Benjamim.
3 Chegando a luz da manhã, des- 13 Então rasgaram as suas vestes,
pediram-se os homens, eles com e carregou cada um o seu jumento,
os seus jumentos. e retornaram à cidade.
4 Saindo eles da cidade, e não se 14 E foi Judá com os seus irmãos
havendo ainda distanciado, disse à casa de José, porque ele ainda
José ao que estava sobre a sua casa: estava ali; e a prostraram-se diante
Levanta-te, e persegue aqueles ho- dele na terra.
mens; e alcançando-os, lhes dirás: 15 E disse-lhes José: Que é isso
Por que pagastes mal por bem? que fizestes? Não sabeis vós que
5 Não é este o copo em que bebe tal homem como eu pode muito
meu senhor? E em que ele de fato bem adivinhar?
adivinha? Fizestes mal no que 16 Então disse Judá: Que dire-
fizestes. mos a meu senhor? Que falare-
6  E alcançou-os, e falou-lhes mos? E como nos justificaremos?
essas mesmas palavras. Achou Deus a iniquidade de teus
7 E eles disseram-lhe: Por que diz servos; eis que somos escravos
meu senhor tais palavras? Longe de meu senhor, tanto nós como
34 a Gên. 45:22. 44 14 a Gên. 43:26–28.
81 GÊNESIS 44:17–34
aquele em cuja mão foi achado o poderemos ver a face do homem,
copo. se esse nosso irmão menor não
17 Mas ele disse: Longe de mim estiver conosco.
que eu tal faça; o homem em cuja 27 Então disse-nos teu servo,
mão o copo foi achado, aquele será meu pai: Vós sabeis que minha
meu servo, porém vós subi em paz mulher me deu dois filhos;
para vosso pai. 28 E um me deixou, e eu disse:
18 Então Judá se chegou a ele, e Certamente foi a despedaçado, e
disse: Ai, senhor meu! Deixa, pe- não o vi mais até agora;
ço-te, o teu servo dizer uma pala- 29  Se agora também tirardes
vra aos ouvidos de meu senhor, e este de diante da minha face, e
não se acenda a tua ira contra o teu lhe acontecer alguma desgraça,
servo, porque tu és como Faraó. fareis descer as minhas cãs com
19 Meu senhor perguntou a seus dor à sepultura.
servos, dizendo: Tendes vós pai, 30 Agora, pois, indo eu a teu
ou irmão? servo, meu pai, e o moço não indo
20 E dissemos a meu senhor: conosco, pois que a sua alma está
Temos um pai a velho, e um filho atada com a alma dele,
da sua velhice, o mais novo, cujo 31 Acontecerá que, vendo ele que
irmão está morto; e só ele ficou de o moço não está conosco, morrerá; e
sua mãe, e seu pai o ama. teus servos farão descer as cãs de
21 Então tu disseste a teus servos: teu servo, nosso pai, com tristeza
Trazei-o a mim, para que ponha os à sepultura.
meus olhos sobre ele. 32 Porque teu servo se deu por
22  E nós dissemos a meu se- fiador por este moço para com
nhor: Aquele moço não poderá meu pai, dizendo: Se eu não to
deixar seu pai; se deixar seu pai, tornar a trazer, serei a culpado pe-
este morrerá. rante meu pai todos os dias.
23 Então tu disseste a teus ser- 33 Agora, pois, fique teu servo
vos: Se vosso irmão mais novo em lugar desse moço por escravo
não descer convosco, nunca mais de meu senhor, e que suba o moço
vereis a minha face. com os seus irmãos.
24 E aconteceu que, subindo nós 34 Porque como subirei eu a meu
a teu servo, meu pai, e contando- pai, se o moço não for comigo?
lhe as palavras de meu senhor, Para que não veja eu o mal que
25  Disse nosso pai: Voltai, sobrevirá a meu pai.
comprai-nos um pouco de man-
timento.
CAPÍTULO 45
26 E nós dissemos: Não podere-
mos descer. Se nosso irmão menor José se dá a conhecer aos seus
for conosco, desceremos, pois não irmãos  — Eles se regozijam
20 a Gên. 42:11–13. 28 a Gên. 37:33. 32 a Gên. 43:9.
GÊNESIS 45:1–16 82
juntos — Faraó convida Jacó e sua vida por meio de um grande
família a morar no Egito e a comer livramento.
da fartura da terra. 8 Assim, não fostes vós que me
enviastes para cá, senão Deus, que
ENTÃO José não se pôde a conter me pôs por pai de Faraó, e por se-
diante de todos os que estavam nhor de toda a sua casa, e como
com ele; e clamou: Fazei sair de regente em toda a terra do Egito.
minha presença todos os homens; 9 Apressai-vos, e subi a meu pai,
e ninguém ficou com ele, quan- e dizei-lhe: Assim disse o teu filho
do José se deu a conhecer a seus José: Deus me pôs por senhor em
irmãos. toda a terra do Egito; desce a mim,
2  E levantou a sua voz com e não te demores;
choro, de maneira que os egíp- 10 E habitarás na terra de Gósen,
cios o ouviam, e a casa de Faraó e estarás perto de mim, tu e os teus
o ouviu. filhos, e os filhos dos teus filhos, e
3 E disse José a seus irmãos: Eu as tuas ovelhas, e as tuas vacas, e
sou José; vive ainda meu pai? E tudo o que tens.
seus irmãos não lhe puderam res- 11 E ali te a sustentarei, porque
ponder, porque estavam a pasma- ainda haverá cinco anos de fome,
dos diante da sua face. para que não pereças de pobreza,
4 E disse José a seus irmãos: Pe- tu e tua casa, e tudo o que tens.
ço-vos, chegai-vos a mim. E che- 12 E eis que vossos olhos, e os
garam-se; então disse ele: Eu sou olhos de meu irmão Benjamim o
José, vosso irmão, a quem vendes- veem, que é minha boca que vos
tes para o Egito. fala.
5 Agora, pois, não vos a entris- 13 E fazei saber a meu pai toda
teçais, nem vos pese aos vossos a minha glória no Egito, e tudo o
olhos por me haverdes vendido que vistes, e apressai-vos e fazei
para cá, porque para conservação descer meu a pai para cá.
da vida Deus me b enviou adiante 14 E lançou-se ao pescoço de
de vós. seu irmão Benjamim, e chorou; e
6 Porque já houve dois anos de Benjamim chorou também ao seu
fome na terra, e ainda restam cinco pescoço.
anos em que não haverá lavoura 15 E beijou todos os seus irmãos,
nem ceifa. e chorou sobre eles; e depois seus
7  Pelo que Deus me enviou irmãos falaram com ele.
diante da vossa face, para a pre- 16 E ouviu-se na casa de Faraó
servar um b remanescente vosso a notícia, dizendo: Os irmãos de
na terra, e para guardar-vos com José vieram; e pareceu bem aos
45 1 a Gên. 43:30–31. Perdoar. b 2 Né. 3:3–7.
3 a Jó 23:15. b Salm. 105:17–22. 11 a Gên. 47:12.
5 a GEE Misericórdia, 7 a Est. 4:14; 13 a Salm. 105:23;
Misericordioso; 2 Né. 3:16. At. 7:14.
83 GÊNESIS 45:17–46:4
olhos de Faraó, e aos olhos de seus 25 E subiram do Egito, e foram
servos. à terra de Canaã, a seu pai Jacó.
17 E disse Faraó a José: Dize a 26 Então lhe anunciaram, dizen-
teus irmãos: Fazei isto: carregai os do: José ainda vive, e ele também é
vossos animais e parti, retornai à regente em toda a terra do Egito. E
terra de Canaã, o seu coração esmoreceu, porque
18 E retornai a vosso pai, e às não acreditava neles.
vossas famílias, e vinde a mim; 27 Porém havendo-lhe eles con-
e eu vos darei o melhor da terra tado todas as palavras de José,
do Egito, e comereis a gordura que ele lhes falara, e vendo ele
da terra. os carros que José enviara para
19 A ti, pois, é ordenado, fazei levá-lo, reviveu o espírito de seu
isto: tomai vós da terra do Egito pai Jacó.
carros para vossos pequeninos, 28 E disse Israel: Basta; ainda
para vossas mulheres, e trazei vive meu filho José; eu irei, e o
vosso pai, e vinde. verei antes que eu morra.
20 E não vos preocupeis com
os vossos bens, porque o me- CAPÍTULO 46
lhor de toda a terra do Egito será
O Senhor envia Jacó e sua família de
vosso.
setenta almas para o Egito — Os des-
21 E os filhos de Israel fizeram
cendentes de Jacó são enumerados —
assim. E José deu-lhes carros, con-
José se encontra com Jacó.
forme o mandado de Faraó; tam-
bém lhes deu provisões para o E PARTIU Israel com tudo quanto
caminho. tinha, e foi a a Berseba, e b sacrifi-
22 A todos lhes deu, a cada um, cou sacrifícios ao Deus de seu pai
mudas de roupa; mas a a Benjamim Isaque.
deu trezentas peças de prata, e 2 E falou Deus a Israel em a visões
cinco mudas de roupa. da noite, e disse: Jacó, Jacó! E ele
23 E a seu pai enviou semelhan- disse: Eis-me aqui.
temente dez jumentos carrega- 3 E disse: Eu sou o Deus, o Deus
dos do melhor do Egito, e dez de teu pai; não temas descer ao
jumentos carregados de trigo, e Egito, porque ali eu farei de ti uma
pão, e comida para seu pai, para grande a nação.
o caminho. 4 a Eu descerei contigo ao Egito, e
24 E despediu os seus irmãos, e certamente te b farei tornar a subir,
partiram; e disse-lhes: a Não con- e José porá a sua mão sobre os
tendais pelo caminho. teus olhos.
22 a Gên. 43:34. b GEE Ação de 2 a GEE Visão.
24 a GEE Contenção, Graças, Agradecido, 3 a GEE Israel.
Contenda. Agradecimento; 4 a Gên. 48:21.
46 1 a Gên. 21:31, 33; 26:23–25. Sacrifício. b Êx. 2:23–25.
GÊNESIS 46:5–27 84
5 Então levantou-se Jacó de Ber- 16 E os filhos de Gade: Zifiom, e
seba, e os filhos de Israel levaram Hagi, Suni, e Esbom, Eri, e Arodi,
seu pai Jacó, e seus pequeninos, e Areli.
e suas mulheres, nos carros que 17 E os filhos de Aser: Imna, e
Faraó enviara para o levar. Isvá, e Isvi, e Berias, e Será, a irmã
6 E tomaram o seu gado e os deles; e os filhos de Berias: Héber
seus bens, que tinham adquiri- e Malquiel.
do na terra de Canaã, e foram ao 18 Esses são os filhos de Zilpa,
a 
Egito, Jacó e toda a sua semente que Labão deu à sua filha Lia; e
com ele, deu a Jacó essas dezesseis almas.
7 Os seus filhos, e os filhos de 19 Os filhos de Raquel, mulher
seus filhos com ele, as suas filhas, e de Jacó: José e Benjamim.
as filhas de seus filhos, e toda a sua 20 E nasceram a José na terra do
semente levou consigo ao Egito. Egito Manassés e Efraim, que lhe
8 E estes são os a nomes dos b filhos deu Azenate, filha de Potífera, sa-
de Israel, que foram ao Egito, Jacó cerdote de Om.
e seus filhos: Rúben, o primogêni- 21 E os filhos de Benjamim: Belá,
to de Jacó, e Bequer, e Asbel, Gera, e Naamã,
9 E os filhos de Rúben: Enoque, Eí, e Rôs, Mupim, e Hupim, e
e Palu, e Hezrom, e Carmi. Arde.
10  E os filhos de Simeão: Je- 22 Esses são os filhos de Raquel,
muel, e Jamim, e Oade, e Jaquim, que nasceram a Jacó, ao todo qua-
e Zoar, e Saul, filho de uma mu- torze almas.
lher cananeia. 23 E os filhos de Dã: Husim.
11 E os filhos de Levi: Gérson, 24 E os filhos de Naftali: Jazeel,
Coate, e Merari. e Guni, e Jezer, e Silém.
12 E os filhos de Judá: Er, e Onã, 25 Esses são os filhos de Bila, que
e Selá, e Perez, e Zerá; Er e Onã, Labão deu à sua filha Raquel; e
porém, morreram na terra de deu esses a Jacó; todas as almas
Canaã; e os filhos de Perez foram foram sete.
Hezron e Hamul. 26 Todas as almas que foram com
13 E os filhos de Issacar: Tola, e Jacó ao Egito, que saíram de seus
Puva, e Jó, e Sinrom. lombos, sem as mulheres dos fi-
14 E os filhos de Zebulom: Sere- lhos de Jacó, todas foram sessenta
de, e Elom, e Jaleel. e seis almas.
15 Esses são os filhos de Lia, que 27 E os filhos de José, que lhe
deu a Jacó em Padã-Arã, com nasceram no Egito, eram duas
Diná, sua filha; todas as almas de almas. Todas as almas da casa
seus filhos e de suas filhas foram de Jacó, que foram ao Egito, eram
trinta e três. setenta.
6 a Ét. 13:7. tribos de Israel. Mórm. 7:10.
8 a GEE Israel — Doze b 3 Né. 5:24;
85 GÊNESIS 46:28–47:9
28 E enviou Judá adiante de si a egípcios — Jacó deseja ser sepultado
José, para o encaminhar a Gósen; com seus pais em Canaã.
e chegaram à terra de Gósen.
ENTÃO foi José, e anunciou a
29 Então José aprontou o seu
Faraó, e disse: Meu pai, e os meus
carro, e subiu ao encontro de
irmãos, e as suas ovelhas, e as suas
Israel, seu pai, a Gósen. E mostran-
vacas, com tudo o que têm, vieram
do-se-lhe, lançou-se ao seu pesco-
da terra de Canaã, e eis que estão
ço, e a chorou sobre o seu pescoço
na terra de a Gósen.
longo tempo.
2 E tomou alguns de seus ir-
30 E Israel disse a José: Morra eu
mãos, a saber cinco homens, e os
agora, pois já vi o teu rosto, que
pôs diante de Faraó.
ainda vives.
3 Então disse Faraó a seus ir-
31 Depois disse José a seus ir-
mãos: Qual é vosso trabalho? E
mãos, e à casa de seu pai: Eu su-
eles disseram a Faraó: Teus servos
birei, e anunciarei a Faraó, e lhe
são pastores de ovelhas, tanto nós
direi: Meus irmãos, e a casa de
como nossos pais.
meu pai, que estavam na terra de
4 Disseram mais a Faraó: Viemos
Canaã, vieram a mim!
para peregrinar nesta terra, por-
32 E os homens são pastores de
que não há pasto para as ovelhas
ovelhas, porque são homens de
de teus servos, porquanto a fome
gado, e trouxeram consigo as suas
é grave na terra de Canaã; agora,
ovelhas, e as suas vacas, e tudo o
pois, rogamos-te que teus servos
que têm.
habitem na terra de Gósen.
33 Quando, pois, acontecer que
5 Então falou Faraó a José, di-
Faraó vos chamar, e disser: Qual
zendo: Teu pai e teus irmãos vie-
é vosso trabalho?
ram a ti;
34  Então direis: Teus servos
6 A terra do Egito está diante da
foram homens de gado desde
tua face, no melhor da terra faze
a nossa mocidade até agora,
habitar teu pai e teus irmãos; ha-
tanto nós como os nossos pais;
bitem na terra de Gósen; e se sabes
para que habitemos na terra
que entre eles há homens capazes,
de Gósen, porque todo pastor
tu os porás por maiorais do gado,
de ovelhas é a abominação aos
sobre o que eu tenho.
egípcios.
7 E José levou seu pai Jacó, e o
pôs diante de Faraó; e Jacó aben-
CAPÍTULO 47
çoou Faraó.
Os israelitas se estabelecem em 8 E Faraó disse a Jacó: Quantos
Gósen  — Jacó abençoa Faraó  — são os dias dos anos da tua vida?
José vende trigo aos egípcios  — 9 E Jacó disse a Faraó: Os dias dos
Faraó recebe o gado e as terras dos anos das minhas peregrinações são
29 a Gên. 45:1. 34 a Gên. 43:32. 47 1 a Gên. 45:9–10.
GÊNESIS 47:10–23 86
cento e trinta anos; poucos e maus
a 
jumentos; e os sustentou de pão
foram os dias dos anos da minha aquele ano por todo o seu gado.
vida, e não chegaram aos b dias 18 E acabado aquele ano, foram
dos anos da vida de meus pais, a ele no segundo ano, e disseram-
nos dias das suas peregrinações. lhe: Não ocultaremos ao meu se-
10 E Jacó abençoou Faraó, e saiu nhor que o dinheiro acabou, e meu
de diante da face de Faraó. senhor possui os animais, e ne-
11 E José fez habitar seu pai e nhuma outra coisa nos ficou dian-
seus irmãos, e deu-lhes possessão te da face de meu senhor, senão o
na terra do Egito, no melhor da nosso corpo e a nossa terra;
terra, na terra de a Ramessés, como 19 Por que morreremos diante
Faraó ordenara. dos teus olhos, tanto nós como a
12 E José a sustentou com pão seu nossa terra? Compra-nos a nós e à
pai, e seus irmãos, e toda a casa de nossa terra por pão, e nós e a nossa
seu pai, segundo os seus filhos. terra seremos servos de Faraó, e
13 E não havia pão em toda a dá-nos semente para que vivamos,
terra, porque a fome era muito e não morramos, e a terra não se
grave; de maneira que a terra do desole.
Egito e a terra de Canaã desfale- 20 Assim, José comprou toda a
ciam por causa da fome. terra do Egito para Faraó, porque
14 Então José recolheu todo o os egípcios venderam cada um o
a 
dinheiro que se achou na terra seu campo, porquanto a fome pre-
do Egito, e na terra de Canaã, pelo valeceu sobre eles; e a terra ficou
trigo que compravam; e José levou sendo de Faraó.
o dinheiro à casa de Faraó. 21 E quanto ao povo, a fê-lo pas-
15 Acabando-se, pois, o dinhei- sar às cidades, desde uma extremi-
ro da terra do Egito, e da terra dade da terra do Egito até a outra
de Canaã, foram todos os egíp- extremidade.
cios a José, dizendo: Dá-nos a pão; 22 Somente a terra dos sacer-
por que morreremos em tua pre- dotes não comprou, porquanto
sença? Porquanto o dinheiro os sacerdotes tinham uma ração
nos falta. dada por Faraó, e eles comiam
16 E José disse: Dai o vosso gado, a sua ração que Faraó lhes dava;
e eu vo-lo darei por vosso gado, por isso não venderam a sua terra.
se falta o dinheiro. 23 Então disse José ao povo: Eis
17 Então levaram o seu gado a que hoje vos comprei a vós e à
José; e José deu-lhes pão em troca vossa terra para Faraó; eis aí ten-
de cavalos, e do rebanho das ove- des semente para vós, para que
lhas, e do rebanho das vacas, e dos semeeis a terra.
9a IE tristes, cheios 11 a Êx. 1:11. Compaixão.
de angústia e 12 a Gên. 45:11. 21 a IE José redistribuiu a
preocupação. 14 a Gên. 41:56. população para melhor
b Gên. 25:7; 35:28. 15 a GEE Bem-Estar; sustentá-la.
87 GÊNESIS 47:24–48:5
24 Há de ser, porém, que das co- 31 E disse ele: Jura-me. E ele ju-
lheitas dareis o quinto a Faraó, e rou-lhe; e Israel inclinou-se sobre
quatro partes serão vossas, para a cabeceira da cama.
semente do campo, e para o vosso
mantimento, e dos que estão nas CAPÍTULO 48
vossas casas, e para que vossos
Jacó narra a aparição de Deus a ele
pequeninos comam.
em Luz — Adota Efraim e Manas-
25 E disseram: A vida nos deste;
sés como seus próprios filhos — Jacó
achemos graça aos olhos de meu
abençoa José — Põe Efraim adiante
senhor, e seremos servos de Faraó.
de Manassés — A semente de Efraim
26 José, pois, estabeleceu isso por
se tornará uma multidão de nações —
estatuto até o dia de hoje, sobre a
Os filhos de Israel regressarão à terra
terra do Egito, que Faraó tirasse o
de seus pais.
quinto; só a terra dos sacerdotes
não ficou sendo de Faraó. E ACONTECEU, depois dessas coi-
27 Assim, habitou Israel na terra sas, que alguém disse a José: Eis
do Egito, na terra de Gósen, e nela que teu pai está enfermo. Então
tomaram possessão, e frutificaram, tomou consigo os seus dois filhos,
e multiplicaram-se muito. Manassés e Efraim.
28 E Jacó viveu na terra do Egito 2 E alguém anunciou a Jacó, e
dezessete anos; de sorte que os disse: Eis que teu filho José vem a
dias de Jacó, os anos da sua ti. E esforçou-se Israel, e sentou-
vida, foram cento e quarenta e se na cama.
sete anos. 3 E Jacó disse a José: O Deus
29 Chegando, pois, o tempo da a 
Todo-Poderoso me apareceu
morte de Israel, ele chamou seu em b Luz, na terra de Canaã, e me
filho José, e disse-lhe: Se agora abençoou,
achei graça aos teus olhos, rogo-te 4 E me disse: Eis que te farei a fru-
que ponhas a tua mão debaixo da tificar e multiplicar, e farei de ti
minha a coxa, e usa comigo de be- uma multidão de povos, e darei
nevolência e verdade; rogo-te que esta b terra à tua semente depois de
não me b enterres no Egito, ti, em c possessão perpétua.
30 Mas que eu jaza com os meus 5 a Agora, pois, os teus dois filhos,
pais; por isso me levarás do Egito, que te nasceram na terra do Egito,
e me a sepultarás na sepultura antes que eu viesse a ti no Egito,
deles. E ele disse: Farei conforme são meus: Efraim e Manassés serão
a tua palavra. meus, como Rúben e Simeão;
29 a Ver TJS Gên. 24:2 Jesus Cristo; b GEE Terra da
(Gên. 24:2 nota b). Trindade — Deus, o Promissão.
b Gên. 49:29. Filho. c Abr. 2:6.
30 a Gên. 50:5. b Gên. 28:19. 5 a TJS Gên. 48:5–11
48 3 a Gên. 32:30. 4 a GEE Abraão — Semente (Apêndice).
GEE Jeová; de Abraão.
GÊNESIS 48:6–20 88
6 Mas a tua descendência, que e a sua esquerda sobre a cabeça de
gerarás depois deles, será tua; Manassés, b dirigindo as suas mãos
segundo o nome de seus irmãos propositadamente, ainda que Ma-
serão chamados na sua herança. nassés fosse o primogênito.
7 Vindo, pois, eu de Padã, mor- 15 E abençoou a José, e disse: O
reu-me Raquel na terra de Canaã, Deus, em cuja presença b andaram
no caminho, quando ainda fal- os meus pais Abraão e Isaque, o
tava uma pequena distância para Deus que me c sustentou, desde
chegar a Efrata; e eu a sepultei que eu nasci até este dia,
ali, no caminho de Efrata, que 16 O a anjo que me redimiu de
é Belém. todo o mal abençoe estes rapa-
8 E Israel viu os filhos de José, e zes, e seja chamado neles o meu
disse: Quem são estes? b 
nome, e o nome de meus pais
9 E José disse a seu pai: Eles são Abraão e Isaque, e multipli-
meus filhos, que Deus me deu quem-se em multidão no meio
aqui. E ele disse: Peço-te, traze- da terra.
mos aqui, para que os a abençoe. 17 Vendo, pois, José que seu pai
10 Porém os olhos de Israel esta- punha a sua a mão direita sobre
vam carregados de velhice, já não a cabeça de Efraim, b foi mau aos
podia ver; e fê-los chegar a ele, e seus olhos; e tomou a mão de
beijou-os, e abraçou-os. seu pai, para a transpor de sobre
11 E Israel disse a José: Eu não a cabeça de Efraim à cabeça de
pensara ver o teu rosto; e eis que Manassés.
Deus me fez ver a tua semente 18 E José disse a seu pai: Assim
também. não, meu pai, porque este é o pri-
12 Então José os tirou de seus mogênito; põe a tua mão direita
joelhos, e inclinou-se à terra diante sobre a sua cabeça.
da sua face. 19 Mas seu pai o recusou, e disse:
13 E tomou José ambos, Efraim Eu sei, filho meu, eu sei; também
na sua mão direita à esquerda de ele será um povo, e também ele
Israel, e Manassés na sua mão es- será a grande, contudo o seu irmão
querda à direita de Israel, e fê-los menor será maior que ele, e a sua
chegar a ele. b 
semente será uma multidão de
14 Mas Israel estendeu a sua mão nações.
direita, e a pôs sobre a cabeça de 20  Assim, ele os abençoou
a 
Efraim, ainda que fosse o menor, naquele dia, dizendo: a Em ti
9 a Heb. 11:21. c HEB pastoreou; 17 a GEE Mãos, Imposição
14 a Zac. 10:6–12. i.e., que foi o meu de.
b Septuaginta: cruzando pastor. b HEB foi errado aos
as mãos. 16 a Gên. 32:24–30. seus olhos.
15 a Septuaginta: eles. b GEE Convênio 19 a GEE Manassés.
b GEE Andar, Andar com Abraâmico; b GEE Efraim.
Deus. Israel. 20 a OU Por meio de ti.
89 GÊNESIS 48:21–49:10
abençoará Israel, dizendo: Deus
b 
3  Rúben, tu és meu primogê-
a 

te faça como Efraim e como Ma- nito, minha força, e o b princípio


nassés. E pôs c Efraim adiante de de meu vigor, o mais excelente
Manassés. em altivez, e o mais excelente em
21 Depois disse Israel a José: Eis poder.
que eu morro, mas Deus será con- 4 Impetuoso como a água, não
vosco, e vos fará retornar à a terra serás o mais excelente, porquanto
de vossos pais. subiste ao leito de teu pai. Então
22 E eu te dei um a pedaço da terra o a desonraste; subiu à minha
a mais do que a teus irmãos, que cama.
tomei com a minha espada e com 5  a Simeão e b Levi são irmãos; as
o meu arco da mão dos amorreus. suas espadas são instrumentos de
violência.
CAPÍTULO 49 6 No seu secreto conselho não
entre minha alma, com a sua con-
Jacó abençoa seus filhos e a semente
gregação minha glória não a se
deles — Rúben, Simeão e Levi são
ajunte, porque no seu b furor c ma-
castigados — Judá governará até
taram homens, e na sua obstinação
que venha Siló (Cristo) — José é um
arrebataram bois.
ramo frutífero junto à fonte — Seus
7 a Maldito seja o seu b furor, pois
ramos (os nefitas e os lamanitas) se
era forte, e a sua ira, pois era dura;
estenderão sobre o muro — O Pastor
eu os dividirei em Jacó, e os espa-
e a Pedra de Israel (Cristo) abençoa-
lharei em Israel.
rá José temporal e espiritualmen-
8  a Judá, a ti te louvarão os teus
te — Jacó exige ser sepultado com
irmãos; a tua mão será sobre o pes-
seus pais em Canaã — Jacó morre e
coço de teus inimigos; os filhos de
é reunido a seus pais.
teu pai a ti se inclinarão.
DEPOIS a Jacó chamou seus filhos, 9 Judá é um leãozinho, da presa
e disse: Ajuntai-vos, e anunciar- subiste, filho meu; encurva-se, e
vos-ei o que vos há de acontecer deita-se como um a leão, e como
nos b últimos dias. um leão velho; quem o despertará?
2 Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de 10 O cetro não se arredará de
Jacó; e ouvi vosso a pai Israel: Judá, nem o a legislador dentre
20 b Septuaginta: será b GEE Últimos Dias. 6 a Ef. 5:11.
abençoada. 2a GEE Família — b GEE Ira; Vingança.
c D&C 133:34. Responsabilidade dos c Gên. 34:25–31.
GEE Primogenitura. pais. 7 a GEE Amaldiçoar,
21 a GEE Terra da 3a GEE Rúben. Maldições.
Promissão. b GEE Primogênito. b GEE Homicídio; Ira.
22 a GEE Israel — Doze 4a GEE Imoralidade 8 a GEE Judá.
tribos de Israel. Sexual. 9 a IE o leão é um símbolo
49 1 a GEE Bênçãos 5a GEE Simeão. de realeza.
Patriarcais; b D&C 13. 10 a D&C 38:22; 45:59.
Patriarca, Patriarcal. GEE Levi.
GÊNESIS 49:11–26 90
seus pés, até que venha Siló; e a
b 
acometerá, mas ele a acometerá
ele se c congregarão os povos. por fim.
11 Ele amarrará o seu jumentinho 20 De a Aser, o seu pão será gordo,
à vide, e o filho da sua jumenta à e ele dará delícias reais.
a 
cepa mais excelente; ele b lavará o 21 a Naftali é uma corça solta; ele
seu vestido no vinho, e a sua capa, dá palavras formosas.
em c sangue de uvas. 22  a José é um b ramo frutífero,
12 Os olhos serão vermelhos de ramo frutífero junto à fonte; seus
vinho, e os dentes brancos de leite. c 
ramos d correm sobre o muro.
13  a Zebulom habitará no porto 23 Os flecheiros lhe deram amar-
dos mares, e será porto dos na- gura, e o flecharam e o odiaram.
vios, e o seu termo se estenderá 24 O seu arco, porém, perma-
até Sidom. neceu firme, e os braços de suas
14  a Issacar é jumento de fortes mãos foram fortalecidos pelas
ossos, deitado entre dois fardos. mãos do Valente de Jacó (de a onde
15 E viu ele que o descanso era é o b pastor e a c pedra de Israel).
bom, e que a terra era deleitosa, e 25 Pelo Deus de teu pai, o qual
abaixou seu ombro à carga, e ser- te ajudará, e pelo a Todo-Poderoso,
viu debaixo de tributo. o qual te abençoará com bênçãos
16 a Dã julgará o seu povo, como dos céus acima, com bênçãos do
uma das tribos de Israel. abismo que está abaixo, com bên-
17 Dã será serpente junto ao ca- çãos dos seios e da madre.
minho, uma víbora junto à vere- 26 As a bênçãos de teu pai exce-
da, que morde os calcanhares do derão as bênçãos de meus pais,
cavalo, e faz cair o seu cavaleiro até a extremidade dos b outeiros
para trás. eternos; elas estarão sobre a cabeça
18  A tua salvação a espero, ó de c José, e sobre o alto da cabeça
SENHOR! do que foi d separado dentre seus
19 Quanto a a Gade, uma tropa o irmãos.
10 b IE A palavra hebraica b D&C 133:35. 2 Né. 3:4–5.
siló pode ser uma c Isa. 63:2; GEE Livro de Mórmon.
forma reduzida de D&C 76:107; 133:46–50. d GEE Israel — Dispersão
asher-ló, “de quem é o 13 a Jos. 19:10–16. de Israel.
direito.” Ver TJS Gên. GEE Zebulom. 24 a IE É da linhagem
50:24 (Apêndice); 14 a GEE Issacar. de Jacó que vem o
Eze. 21:27. 16 a GEE Dã. Messias.
GEE Jesus Cristo — 18 a 2 Né. 6:13. b GEE Bom Pastor.
Profecias acerca do 19 a 1 Crôn. 5:26. c GEE Rocha.
nascimento e da morte GEE Gade, Filho de 25 a GEE Poder.
de Jesus Cristo; Jacó. 26 a Abr. 2:9.
Messias. 20 a GEE Aser. b Isa. 2:2–3; 2 Né. 12:2–3;
c 2 Né. 10:7–8; 25:15–18. 21 a GEE Naftali. D&C 133:26–34.
GEE Israel — Coligação 22 a GEE José, Filho de Jacó. c Deut. 33:13–17;
de Israel. b IE ramo principal. 1 Crôn. 5:1–2.
11 a Jo. 15:1–6; GEE Vinha do Senhor. GEE José, Filho de Jacó.
1 Né. 15:15. c 1 Né. 15:12, 16; d IE consagrado.
91 GÊNESIS 49:27–50:7
27  Benjamim é lobo que despe-
a 
se multiplicam — José promete que
daça; pela manhã comerá a presa, Deus tirará Israel do Egito e o levará
e b à tarde repartirá o despojo. para Canaã — José morre no Egito e
28 Todas essas são as a doze tribos é embalsamado.
de Israel; e isso é o que lhes falou
ENTÃO José se lançou sobre o rosto
seu pai quando os abençoou; a
de seu pai; e a chorou sobre ele, e
cada um deles abençoou segundo
o beijou.
a sua b bênção.
2 E José ordenou aos seus servos,
29 Depois ordenou-lhes, e dis-
os médicos, que embalsamassem
se-lhes: Eu me congrego ao meu
seu pai; e os médicos embalsama-
povo; a sepultai-me com meus
ram Israel.
pais, na cova que está no campo
3 E cumpriram-se-lhe quarenta
de Efrom, o heteu,
dias, porque assim se cumprem
30 Na cova que está no campo
os dias daqueles que se embal-
de a Macpela, que está em frente
samam; e os egípcios o choraram
de Manre, na terra de Canaã, a
setenta dias.
qual Abraão comprou com aque-
4  Passados, pois, os dias de
le campo de Efrom, o heteu, por
seu choro, falou José à casa de
herança de sepultura.
Faraó, dizendo: Se agora achei
31 Ali a sepultaram Abraão e Sara,
graça aos vossos olhos, rogo-vos
sua mulher; ali sepultaram Isaque
que faleis aos ouvidos de Faraó,
e Rebeca, sua mulher; e ali eu se-
dizendo:
pultei Lia.
5 Meu pai me fez jurar, dizen-
32 O campo e a cova que está
do: Eis que eu morro; em meu
nele foram comprados dos filhos a 
sepulcro, que cavei para mim na
de Hete.
terra de Canaã, ali me sepultarás.
33 Acabando, pois, Jacó de dar
Agora, pois, te peço que eu suba,
mandamentos a seus filhos, en-
para que sepulte meu pai; então
colheu os seus pés na cama, e a ex-
voltarei.
pirou, e foi b congregado ao seu
6 E Faraó disse: Sobe e sepulta
povo.
teu pai como ele te fez jurar.
7 E José subiu para sepultar seu
CAPÍTULO 50
pai; e subiram com ele todos os
O corpo de Jacó é embalsamado — servos de Faraó, os anciãos da sua
José o sepulta em Canaã — José con- casa, e todos os anciãos da terra
sola seus irmãos — Os filhos de Israel do Egito,
27 a Deut. 33:12; tribos de Israel. 33 a GEE Morte Física.
Jos. 18:11–28. b GEE Bênçãos b GEE Família — Família
GEE Benjamim, Filho Patriarcais. eterna.
de Jacó. 29 a Gên. 47:29–30. 50 1 a D&C 42:45–46.
b IE ao entardecer. 30 a Gên. 23:9. 5 a Gên. 47:30.
28 a GEE Israel — Doze 31 a Gên. 25:10.
GÊNESIS 50:8–24 92
8  Como também toda a casa disseram: José porventura nos
a 

de José, e seus irmãos, e a casa odiará, e certamente nos retribuirá


de seu pai; somente deixaram na todo o mal que lhe fizemos.
terra de Gósen os seus pequeni- 16 Portanto, mandaram dizer a
nos, e as suas ovelhas, e as suas José: Teu pai ordenou, antes da
vacas. sua morte, dizendo:
9 E subiram também com ele, 17 Assim direis a José: a Perdoa,
tanto carros como gente a cavalo; rogo-te, a transgressão de teus ir-
e o cortejo foi grandíssimo. mãos, e o seu pecado, porque te
10 Chegando eles, pois, à a eira fizeram mal; agora, pois, rogamos-
de Atade, que está além do Jordão, te que perdoes a transgressão dos
b 
choraram um grande e doloroso servos do Deus de teu pai. E José
pranto; e ele guardou luto por seu chorou quando eles lhe falavam.
pai por sete dias. 18 Depois vieram também seus
11  E vendo os moradores da irmãos, e prostraram-se diante
terra, os cananeus, o luto na eira dele, e disseram: Eis-nos aqui
de Atade, disseram: Este é um como teus a servos.
grande luto para os egípcios. 19 E José lhes disse: Não temais,
Por isso chamou-se o seu nome porque porventura estou eu em
a 
Abel-Mizraim, que está além do lugar de Deus?
Jordão. 20 Vós intentastes mal contra
12 E fizeram-lhe os seus filhos mim, porém Deus o a intentou para
assim como ele lhes ordenara, b 
bem, para fazer como está neste
13 Pois os seus filhos o levaram dia, para conservar a vida de um
à terra de Canaã, e o sepultaram povo numeroso.
na cova do campo de Macpela, 21 Agora, pois, não temais; eu
que Abraão tinha comprado com vos sustentarei a vós e a vossos
o campo, por herança de sepultu- pequeninos. Assim os consolou,
ra, de Efrom, o heteu, em frente e falou ao coração deles.
de Manre. 22 José, pois, habitou no Egito,
14 E retornou José para o Egito, ele e a casa de seu pai; e viveu José
ele e seus irmãos, e todos os que cento e dez anos.
com ele subiram para sepultar 23 E viu José os filhos de Efraim,
seu pai, depois de haver sepulta- da terceira geração; também os fi-
do seu pai. lhos de Maquir, filho de Manassés,
15 Vendo então os irmãos de nasceram sobre os joelhos de José.
José que seu pai estava morto, 24  a E disse José a seus irmãos:
10 a IE local para debulhar e rancor contra nós, 20 a Gên. 45:5.
secar cereais. ele certamente b D&C 100:15.
b Al. 28:12. revidará (. . .) 24 a TJS Gên. 50:24–38
11 a IE O luto dos egípcios. 17 a GEE Perdoar. (Apêndice).
15 a OU Se José tiver 18 a Gên. 37:5–11.
93 GÊNESIS 50:25–ÊXODO 1:12
Eu morro, mas Deus certamente visitará Deus, e fareis transportar
vos visitará, e vos fará subir desta os meus b ossos daqui.
terra à b terra que jurou a c Abraão, 26 E morreu José com a idade
a Isaque, e a Jacó. de cento e dez anos; e o embalsa-
25 E José fez a jurar os filhos de maram, e o puseram num caixão
Israel, dizendo: Certamente vos no Egito.

O SEGUNDO LIVRO DE MOISÉS


CHAMADO

ÊXODO
CAPÍTULO 1 multiplicaram-se, e foram forta-
lecidos grandemente; de maneira
Os filhos de Israel se multiplicam —
que a terra se encheu deles.
Eles são submetidos à servidão pelos
8 Depois levantou-se um novo
egípcios — Faraó procura destruir os a 
rei sobre o Egito, que não conhe-
filhos homens nascidos de mulheres
cera José;
hebreias.
9 O qual disse ao seu povo: Eis

E STES, pois, são os nomes dos


filhos de Israel, que entraram
no Egito com Jacó; cada um entrou
que o povo dos filhos de Israel é
a 
mais numeroso, e mais poderoso
do que nós.
com sua família: 10 Vinde, usemos de sabedoria
2 Rúben, Simeão, Levi, e Judá; para com ele, para que não se mul-
3 Issacar, Zebulom, e Benjamim; tiplique, e aconteça que, havendo
4 Dã e Naftali, Gade e Aser. guerra, ele também se ajunte com
5 Todas as almas, pois, que pro- os nossos inimigos, e peleje contra
cederam dos lombos de Jacó, nós, e saia desta terra.
foram setenta almas; José, porém, 11 E puseram sobre eles a feitores,
estava no Egito. para os afligirem com suas b cargas.
6 Havendo, pois, a José falecido, e Porque edificaram para Faraó ci-
todos os seus irmãos, e toda aque- dades-celeiro, Pitom e c Ramessés.
la geração, 12 Mas quanto mais os afligiam,
7  Os filhos de Israel a frutifi- tanto mais se multiplicavam, e
caram, e aumentaram muito, e tanto mais cresciam; de maneira
24 b GEE Terra da [ÊXODO] b 1 Né. 17:25.
Promissão. 1 6 a Gên. 50:24–26. c OU Ramessés (Zoã,
c Deut. 11:9. 7 a Deut. 26:5. Salm. 78:12); também a
25 a GEE Juramento. 8 a At. 7:17–19. antiga capital dos hic-
b Êx. 13:19; 9 a Êx. 12:37. sos (Avaris ou Tânis)
Jos. 24:32. 11 a Gên. 15:12–14. na época de José.
ÊXODO 1:13–2:6 94
que se atemorizavam por causa as parteiras temeram a Deus, ele
a 

dos filhos de Israel. estabeleceu-lhes b casas.


13 E os egípcios faziam servir os 22 Então ordenou Faraó a todo
filhos de Israel com dureza; o seu povo, dizendo: Todos os fi-
14 Assim que lhes fizeram amar- lhos que a nascerem lançareis no
gar a vida com dura a servidão, em rio, mas todas as filhas guardareis
barro, e em tijolos, e com todo o com vida.
trabalho no campo; com todo o seu
serviço, em que os faziam servir CAPÍTULO 2
com dureza.
Moisés nasce de pais levitas; é criado
15 E o rei do Egito falou às par-
pela filha de Faraó; mata um egípcio
teiras das hebreias (das quais o
em defesa de um israelita; foge para
nome de uma era Sifrá, e o nome
Midiã; casa-se com Zípora — Israel
da outra Puá),
em servidão clama ao Senhor.
16 E disse: Quando ajudardes
as hebreias a dar à luz, e as vir- E FOI um homem da casa de a Levi,
des sobre os a assentos, se for e casou com uma filha de Levi.
filho, matai-o; mas se for filha, 2 E a mulher concebeu, e deu à
então viva. luz um a filho, e vendo que ele era
17 As parteiras, porém, a temeram formoso, escondeu-o três meses.
a Deus, e não fizeram como o rei 3 Não podendo, porém, mais
do Egito lhes b dissera, antes con- escondê-lo, tomou um cesto de
servavam os meninos com vida. juncos, e o betumou com betu-
18 Então o rei do Egito chamou me e breu; e pondo nele o me-
as parteiras, e disse-lhes: Por que nino, o pôs nos juncos à borda
fizestes isso, conservando os me- do rio.
ninos com vida? 4 E sua a irmã parou de longe,
19  E as parteiras disseram a para saber o que lhe havia de
Faraó: Porquanto as mulheres he- acontecer.
breias não são como as egípcias, 5 E a filha de Faraó desceu para
porque são vigorosas, e já a deram banhar-se no rio, e as suas don-
à luz antes que a parteira venha zelas passeavam pela borda do
a elas. rio; e ela viu o cesto no meio dos
20 Portanto, Deus fez bem às par- juncos, e enviou a sua criada, que
teiras. E o povo aumentou, e se o tomou.
fortaleceu muito. 6 E abrindo-o, viu o menino, e eis
21 E aconteceu que, porquanto que o menino chorava; e moveu-se
14 a HEB trabalho. 21 a OU reverenciaram 2 1 a Núm. 26:59.
16 a OU cadeiras para o a Deus. 2 a Heb. 11:23.
parto. b OU famílias, GEE Moisés.
17 a Prov. 16:6. descendentes. 4 a GEE Miriã.
b Dan. 3:16–18. 2 Sam. 7:10–17.
19 a 1 Né. 17:1–3. 22 a IE dos hebreus.
95 ÊXODO 2:7–23
de compaixão dele, e disse: Dos 15 Ouvindo, pois, Faraó este
meninos dos hebreus é este. caso, procurou matar Moisés, mas
7 Então disse sua irmã à filha de Moisés a fugiu de diante b da face
Faraó: Devo eu chamar uma ama de Faraó, e habitou na terra de
das hebreias, que crie este meni- Midiã, e assentou-se junto a um
no para ti? poço.
8 E a filha de Faraó disse-lhe: Vai. 16 E o sacerdote de a Midiã tinha
E foi a moça, e chamou a mãe do sete filhas, as quais foram tirar
menino. água, e encheram os bebedouros,
9 Então lhe disse a filha de Faraó: para dar de beber ao rebanho de
Leva este menino, e cria-mo; eu seu pai.
te darei teu salário. E a mulher 17 Então chegaram os pastores,
tomou o menino, e criou-o. e expulsaram-nas dali; Moisés,
10 E sendo o menino já gran- porém, levantou-se, e defendeu-
de, ela o trouxe à filha de Faraó, as, e deu de beber ao seu rebanho.
a qual o adotou; e chamou o seu 18 E indo elas a a Reuel, seu pai,
nome a Moisés, e disse: Porque das ele disse: Por que hoje retornastes
águas o tirei. tão depressa?
11 E aconteceu naqueles dias que, 19 E elas disseram: Um homem
sendo Moisés já grande, saiu a egípcio nos livrou da mão dos
seus a irmãos, e atentou para as pastores; e também nos tirou água
suas b cargas; e viu que um homem em abundância, e deu de beber ao
egípcio feria um hebreu, um de rebanho.
seus irmãos. 20 E disse a suas filhas: E onde
12 E olhou para um e para outro está ele? Por que deixastes o
lado, e vendo que ninguém ali homem? Chamai-o para que coma
havia, a matou o egípcio, e escon- pão.
deu-o na areia. 21 E Moisés consentiu em morar
13 E tornou a sair no dia seguin- com aquele homem; e ele deu a
te, e eis que dois homens hebreus Moisés sua filha a Zípora,
contendiam; e disse ao agressor: 22 A qual deu à luz um filho, e
Por que a feres teu próximo? ele chamou o seu nome a Gérson,
14 O qual disse: Quem te pôs por porque disse: Peregrino fui em
príncipe e juiz sobre nós? Pensas terra estranha.
matar-me, como mataste o egíp- 23 E aconteceu que, depois de
cio? Então temeu Moisés, e disse: muitos dias, a morrendo o rei do
Certamente isso foi descoberto. Egito, os filhos de Israel gemeram
10 a IE em egípcio: “Gerar GEE Compaixão. Êx. 18:1.
um filho”; e em 12 a At. 7:24–25. 18 a GEE Jetro.
hebraico: “Tirar.” 13 a At. 7:26–28. 21 a GEE Zípora.
11 a At. 7:23–25; 15 a At. 7:26–29. 22 a IE Um peregrino lá.
Heb. 11:24–27. b OU da presença de. 23 a Êx. 4:19.
b 1 Né. 17:25. 16 a Gên. 25:1–6;
ÊXODO 2:24–3:11 96
por causa da servidão, e clama- b 
virava para ver, bradou Deus a ele
ram; e o seu clamor subiu a Deus do meio da sarça, e disse: Moisés,
por causa de sua servidão. Moisés. E ele disse: Eis-me aqui.
24 E a ouviu Deus o seu gemido, 5 E disse: Não te chegues para
e lembrou-se Deus do seu b con- cá; tira os teus sapatos de teus pés,
vênio com Abraão, com Isaque, porque o lugar em que tu estás é
e com Jacó; a 
terra santa.
25 E olhou Deus para os filhos 6 Disse mais: a Eu sou o b Deus de
de Israel, e atentou Deus para a teu pai, o Deus de Abraão, o Deus
sua condição. de Isaque, e o Deus de Jacó. E Moi-
sés encobriu o seu rosto, porque
CAPÍTULO 3 c 
temeu olhar para Deus.
7 E disse o SENHOR: Tenho visto
O Senhor aparece a Moisés na sarça
atentamente a a aflição do meu
ardente — Moisés é chamado para
povo, que está no Egito, e tenho
livrar Israel da servidão — O Senhor
ouvido o seu clamor por causa dos
se identifica como o Deus de Abraão,
seus capatazes, porque conheço as
Isaque e Jacó, e como o Grande EU
suas dores.
SOU — Ele promete ferir o Egito
8 Portanto, desci para a livrá-lo
e tirar Seu povo de lá com grande
da mão dos egípcios, e para fazê-
riqueza.
lo subir daquela terra, a uma terra
E APASCENTAVA Moisés o rebanho boa e larga, a uma terra b que mana
de Jetro, seu sogro, a sacerdote em leite e mel; ao lugar do cananeu, e
Midiã; e levou o rebanho atrás do do heteu, e do amorreu, e do pe-
deserto, e foi ao b monte de Deus, rizeu, e do heveu, e do jebuseu.
a c Horebe. 9 E agora, eis que o a clamor dos
2 E apareceu-lhe o a anjo do SE- filhos de Israel chegou a mim, e
NHOR em uma chama de fogo, do também tenho visto a opressão
meio de uma b sarça; e olhou, e eis com que os egípcios os oprimem.
que a sarça ardia no fogo, e a sarça 10 Vem agora, pois, e eu te a en-
não se consumia. viarei a Faraó, para que b tires o
3 E Moisés disse: Agora me vi- meu povo (os filhos de Israel) do
rarei para lá, e verei esta gran- Egito.
de visão, porque a sarça não se 11 Então Moisés disse a Deus:
queima. Quem sou eu, para que vá a Faraó
4  E vendo o SENHOR que se e tire do Egito os filhos de Israel?
23 b Mos. 29:20. b Mois. 1:17. 8 a GEE Libertador.
24 a Mos. 9:17–18. 5 a GEE Reverência. b Deut. 8:7–9.
b Gên. 15:13–14. 6 a GEE Jeová; 9 a Mos. 21:15;
3 1a D&C 84:6–16. Jesus Cristo. D&C 109:49.
b GEE Monte Sinai. b Mc. 12:26–27; 10 a GEE Chamado,
c 1 Re. 19:8. 1 Né. 19:10. Chamado por Deus,
2a TJS Êx. 3:2 (. . .) a c Ét. 3:6–8. Chamar.
presença do Senhor (. . .) 7 a GEE Adversidade. b 1 Né. 17:24, 31, 40.
97 ÊXODO 3:12–4:1
12 E Deus disse: Certamente eu 18 E ouvirão a tua voz; e irás, tu
a 

serei a contigo; e isto te será por com os anciãos de Israel, ao rei do


sinal de que eu te b enviei: Quan- Egito, e dir-lhe-eis: O SENHOR, o
do houveres tirado este povo Deus dos hebreus, nos encontrou.
do Egito, servireis a Deus neste Agora, pois, deixa-nos ir caminho
c 
monte. de três dias para o deserto, para
13 Então disse Moisés a Deus: que b sacrifiquemos ao SENHOR
Eis que, quando for aos filhos de nosso Deus.
Israel, e lhes disser: O Deus de 19 Eu sei, porém, que o rei do
vossos pais me enviou a vós, e eles Egito não vos deixará ir, a nem
me disserem: Qual é o seu nome? ainda por mão b forte.
que lhes direi? 20 Porque eu estenderei a minha
14 E disse Deus a Moisés: a EU mão, e ferirei o Egito com todas as
SOU O QUE SOU. Disse mais: minhas a maravilhas que farei no
Assim dirás aos filhos de Israel: meio dele; depois vos deixará b ir.
EU SOU me enviou a vós. 21 E eu darei graça a este povo
15 E Deus disse mais a Moisés: aos olhos dos egípcios; e acontece-
Assim dirás aos filhos de Israel: rá que, quando sairdes, não saireis
O SENHOR Deus de vossos pais, o de a mãos vazias,
Deus de Abraão, o Deus de Isaque, 22  Porque cada mulher pedi-
e o Deus de Jacó, me enviou a vós; rá à sua vizinha e à sua hóspe-
este é meu a nome eternamente, e de objetos de prata, e objetos de
b 
este é meu memorial de geração ouro, e vestimentas, os quais po-
em geração. reis sobre vossos filhos e sobre
16 Vai, e ajunta os anciãos de vossas filhas; e despojareis os
Israel, e dize-lhes: O SENHOR, o egípcios.
Deus de vossos pais, o Deus de
Abraão, de Isaque e de Jacó, me CAPÍTULO 4
apareceu, dizendo: Certamente
O Senhor dá sinais a Moisés — Aarão
vos tenho a visitado, e visto o que
é escolhido como porta-voz — Israel
vos é feito no Egito.
é o primogênito do Senhor e precisa
17 Portanto, eu disse: Far-vos-ei
ser libertado para servi-Lo — O filho
subir da aflição do Egito à terra
de Moisés é circuncidado — Moisés
do cananeu, do heteu, e do amor-
e Aarão lideram Israel em adoração.
reu, e do perizeu, e do heveu, e do
jebuseu, a uma a terra que mana ENTÃO respondeu Moisés, e disse:
leite e mel. Mas eis que não crerão em mim,
12 a 1 Né. 17:55. 15 a Mois. 1:3. 19 a OU a menos que seja
GEE Andar, Andar com b OU assim serei eu pela força.
Deus. lembrado (. . .) b Êx. 6:1.
b GEE Autoridade. 16 a Mórm. 1:15. 20 a GEE Milagre.
c Êx. 19:2–6. 17 a GEE Terra da Promissão. b Êx. 12:31.
14 a GEE Jeová; 18 a Êx. 4:31. 21 a Gên. 15:14;
Jesus Cristo. b GEE Sacrifício. Êx. 12:35–36.
ÊXODO 4:2–18 98
nem ouvirão a minha voz, porque
a 
10 Então disse Moisés ao SE-
dirão: O SENHOR não te apareceu. NHOR: Ah, Senhor! Eu não sou
2 E o SENHOR disse-lhe: Que é homem que bem fala, nem de
isso na tua mão? E ele disse: Uma ontem, nem de anteontem, nem
vara. ainda desde que falaste ao teu
3 E ele disse: Lança-a na terra. Ele servo; porque sou pesado de
a lançou na terra, e tornou-se em a 
boca, e pesado de língua.
cobra; e Moisés fugia dela. 11 E disse-lhe o SENHOR: Quem
4 Então disse o SENHOR a Moi- fez a boca do homem? Ou quem
sés: Estende a tua mão, e pega-lhe a 
fez o mudo, ou o surdo, ou o
pela cauda. E estendeu sua mão, e que vê, ou o cego? Não sou eu,
pegou-lhe pela cauda, e tornou-se o SENHOR?
em vara na sua mão, 12 Vai, pois, agora, e eu serei com
5 Para que creiam que te apare- a tua a boca, e te b ensinarei o que
ceu o SENHOR, Deus de seus pais, hás de c falar.
o Deus de Abraão, o Deus de Isa- 13 Ele porém disse: Ah, Senhor!
que e o Deus de Jacó. Envia a pela mão daquele a quem tu
6 E disse-lhe mais o SENHOR: Põe hás de enviar.
agora a tua mão no teu peito. E ti- 14 Então se acendeu a ira do SE-
rando-a, eis que a sua mão estava NHOR contra Moisés, e disse: Não
a 
leprosa, branca como a neve. é Aarão, o levita, teu irmão? Eu sei
7 E disse: Torna a pôr a tua mão que ele fala muito bem; e eis que
no teu peito. E tornou a pôr sua ele sai ao teu encontro; e vendo-te,
mão no seu peito; depois tirou-a se alegrará em seu coração.
do seu peito, e eis que se tornara 15 E tu lhe falarás, e porás as pa-
como o restante da sua carne. lavras na sua boca; e eu serei com
8 E acontecerá que, se eles não a tua a boca, e com a sua boca, en-
crerem em ti, nem ouvirem a voz sinando-vos o que haveis de fazer.
do primeiro a sinal, crerão na voz 16 E ele a falará por ti ao povo;
do derradeiro sinal; e acontecerá que ele te será por
9 E se acontecer que ainda não boca, e tu lhe serás b por c Deus.
crerem nesses dois sinais, nem 17 Toma, pois, esta vara na tua
ouvirem a tua voz, tomarás das mão, com que farás os sinais.
águas do a rio, e as derramarás na 18 Então foi Moisés, e voltou
terra seca; e as águas, que tomarás para Jetro, seu sogro, e disse-lhe:
do rio, tornar-se-ão em b sangue Eu irei agora, e retornarei a meus
sobre a terra seca. irmãos, que estão no Egito, para
4 1 a Êx. 3:13–15. 12 a D&C 28:4. GEE Profecia, Profetizar.
6 a GEE Lepra. b GEE Profeta. b IE Um profeta é um
8 a GEE Sinal. c D&C 68:3–4. porta-voz; portanto, ele
9 a IE o Nilo. 13 a OU por intermédio de fala por Deus, ou em
b Êx. 7:17–20. quem quer que envies. lugar dele.
10 a D&C 60:2–3. 15 a GEE Autoridade. c Êx. 18:19.
11 a Ét. 12:27. 16 a 2 Né. 3:17–18.
99 ÊXODO 4:19–5:2
ver se ainda vivem. Disse, pois, 26 Assim, ele o deixou ir. Então
Jetro a Moisés: Vai em paz. ela disse: Esposo sanguinário, por
19 Disse também o SENHOR a causa da a circuncisão.
Moisés em Midiã: Vai, volta 27 Disse também o SENHOR a
para o Egito, porque todos os Aarão: Vai ao deserto, ao encontro
que buscavam tirar-te a vida de Moisés. E ele foi, e encontrou-o
morreram. no monte de Deus, e beijou-o.
20 Tomou, pois, Moisés sua mu- 28  E relatou Moisés a Aarão
lher e seus filhos, e os levou sobre todas as palavras do SENHOR, que
um jumento, e retornou à terra do o enviara, e todos os sinais que lhe
Egito; e Moisés tomou a vara de mandara realizar.
Deus na sua mão. 29 Então foram Moisés e Aarão,
21  E disse o SENHOR a Moi- e ajuntaram todos os a anciãos dos
sés: Quando retornares ao Egito, filhos de Israel.
atenta que faças diante de Faraó 30 E Aarão falou todas as pala-
todas as a maravilhas que pus na vras que o SENHOR falara a Moi-
tua b mão, c mas eu d endurecerei o sés, e fez os sinais perante os olhos
seu coração, para que não deixe do povo,
ir o povo. 31 E o povo a creu, e ouviram que
22 Então dirás a Faraó: Assim diz o SENHOR havia b visitado os filhos
o SENHOR: Israel é meu filho, meu de Israel, e que vira a sua aflição; e
a 
primogênito. inclinaram-se, e adoraram.
23 E eu te disse: Deixa ir o meu
filho, para que me sirva; mas CAPÍTULO 5
tu recusaste deixá-lo ir; eis que
Moisés e Aarão pedem a Faraó que li-
eu matarei o teu a filho, o teu
berte Israel — Faraó responde: Quem
primogênito.
é o Senhor? — Faraó impõe cargas
24 a E aconteceu b no caminho, na
ainda maiores aos filhos de Israel.
estalagem, que o SENHOR o encon-
trou, e o quis c matar. E DEPOIS foram Moisés e Aarão,
25  Então Zípora tomou uma e disseram a Faraó: Assim diz o
a 
pedra afiada, e circuncidou o pre- SENHOR Deus de Israel: Deixa a ir
púcio de seu filho, e o lançou a o meu povo, para que me celebre
seus pés, e disse: Certamente me uma b festa no deserto.
és um b esposo sanguinário. 2 Mas Faraó disse: Quem é o
21 a OU milagres. 24 a TJS Êx. 4:24–27 significado relacionado
b OU poder. (Apêndice). a convênios; também o
c TJS Êx. 4:21 (. . .) e far-te-ei b OU no caminho junto à versículo 26.)
prosperar; mas Faraó estalagem. 26 a GEE Circuncisão.
endurecerá o seu coração, c Gên. 17:14. 29 a Al. 6:1.
e não deixará ir o povo. 25 a HEB pedra de sílex ou 31 a Êx. 3:18.
d GEE Coração. quartzo. b Êx. 3:16.
22 a GEE Primogênito. b HEB noivo de sangue. 5 1a 1 Né. 17:23–25.
23 a Êx. 11:1–5. (Há nisso um b Êx. 12:14.
ÊXODO 5:3–21 100
SENHOR, cuja voz eu ouvirei, para
a 
palha de onde a achardes, por-
deixar ir Israel? Não conheço o que nada se diminuirá de vosso
SENHOR, nem tampouco deixarei serviço.
ir Israel. 12 Então o povo se espalhou por
3 E eles disseram: O a Deus dos toda a terra do Egito, a colher res-
hebreus nos encontrou; portanto, tolho em lugar de palha.
deixa-nos agora ir, caminho de três 13 E os capatazes os apressavam,
dias ao deserto, para que sacrifi- dizendo: Acabai vossa obra, a ta-
quemos ao SENHOR nosso Deus, e refa de cada dia, como quando
ele não venha sobre nós com pes- havia palha.
tilência, ou com espada. 14 E foram açoitados os oficiais
4 Então disse-lhes o rei do Egito: dos filhos de Israel, que os capa-
Moisés e Aarão, por que a fazeis tazes de Faraó tinham posto sobre
cessar o povo das suas obras? Ide eles, dizendo estes: Por que não aca-
às vossas cargas. bastes nem ontem nem hoje vossa
5 E disse também Faraó: Eis que tarefa, fazendo tijolos como antes?
o povo da terra já é muito, e vós 15 Pelo que foram os oficiais
fazeis cessá-los das suas cargas. dos filhos de Israel, e clamaram
6 Portanto, deu ordem Faraó na- a Faraó, dizendo: Por que fazes
quele mesmo dia aos capatazes do assim a teus servos?
povo, e aos seus oficiais, dizendo: 16 Palha não se dá a teus servos,
7 Daqui em diante não torneis e nos dizem: Fazei tijolos; e eis que
a dar palha ao povo, para fazer teus servos são açoitados, porém
tijolos, como dantes fizestes; vão o teu povo tem a culpa.
eles mesmos, e colham palhas 17 Mas ele disse: Vós sois ociosos;
para si. vós sois ociosos; por isso dizeis:
8 E lhes imporeis a mesma quan- Vamos, sacrifiquemos ao SENHOR.
tidade de tijolos que dantes fi- 18 Ide, pois, agora, trabalhai;
zeram; nada diminuireis dela, palha, porém, não se vos dará,
porque eles estão ociosos; por isso contudo, entregareis a mesma
clamam, dizendo: Vamos, sacrifi- quantidade de tijolos.
quemos ao nosso Deus. 19 Então os oficiais dos filhos de
9 Agrave-se o serviço sobre estes Israel viram-se em aflição, por-
homens, para que se ocupem nele, quanto se dizia: Nada diminuireis
e não confiem em palavras de de vossos tijolos, da tarefa diária
mentira. de cada dia.
10 Então saíram os capatazes do 20  E encontraram Moisés e
povo, e seus oficiais, e falaram ao Aarão, que estavam defronte
povo, dizendo: Assim diz Faraó: deles, quando saíram da presen-
Eu não vos darei palha; ça de Faraó,
11 Ide vós mesmos, e tomai vós 21 E disseram-lhes: O SENHOR
2 a Êx. 10:3. 3 a Êx. 3:18. 4a HEB impedis, dissuadis.
101 ÊXODO 5:22–6:12
atente sobre vós, e julgue isso, b 
peregrinações, na qual foram
porquanto fizeste a nossa reputa- peregrinos.
ção repugnante diante de Faraó, 5 E também ouvi o gemido dos
e diante de seus servos, dando- filhos de Israel, os quais os egíp-
lhes a espada nas mãos, para cios fazem servir, e me lembrei do
nos matar. meu convênio.
22 Então, a voltou-se Moisés ao 6 Portanto, dize aos filhos de
SENHOR, e disse: Senhor! Por que Israel: Eu sou o SENHOR, e vos
fizeste mal a este povo? Por que tirarei de debaixo das cargas dos
me enviaste? egípcios, e vos livrarei de sua
23 Porque desde que me apre- servidão, e vos resgatarei com
sentei a Faraó, para falar em teu braço estendido e com grandes
nome, ele maltratou este povo; juízos.
e de nenhuma forma livraste o 7  E eu vos tomarei por meu
teu povo. a 
povo, e serei vosso b Deus; e c sa-
bereis que eu sou o SENHOR vosso
CAPÍTULO 6 Deus, que vos tiro de debaixo das
cargas dos egípcios;
O Senhor se identifica como Jeová —
8 E eu vos levarei à terra, acerca
Os descendentes de Rúben, de Si-
da qual levantei minha mão em ju-
meão, e de Levi são enumerados.
ramento de que a daria a Abraão, a
ENTÃO disse o SENHOR a Moisés: Isaque, e a Jacó, e vo-la darei por
Agora verás o que hei de fazer herança, eu o SENHOR.
a Faraó, porque a por mão pode- 9 Desse modo falou Moisés aos
rosa ele os deixará ir, sim, por filhos de Israel, mas eles não ouvi-
mão poderosa os b expulsará de ram Moisés, por causa da angústia
sua terra. do espírito e da dura servidão.
2 Falou mais Deus a Moisés, e 10 Falou mais o SENHOR a Moi-
disse: Eu sou o SENHOR. sés, dizendo:
3 E eu apareci a a Abraão, a Isa- 11 Entra, e fala a Faraó, rei do
que, b e a Jacó, como o Deus Todo- Egito, que deixe sair os filhos de
Poderoso, mas pelo meu c nome, Israel da sua terra.
JEOVÁ, não lhes fui perfeitamente 12 Moisés, porém, falou perante o
conhecido. SENHOR, dizendo: Eis que os filhos
4 E também estabeleci o meu de Israel não me ouviram; como,
a 
convênio com eles, para dar-lhes pois, Faraó me ouvirá? Também eu
a terra de Canaã, a terra de suas sou a incircunciso de lábios.
22 a D&C 121:1–6. Deus Todo-Poderoso; 7a GEE Escolhido (adjetivo
6 1 a IE por causa do poder o Senhor JEOVÁ. E ou substantivo).
do Senhor. não era o meu nome b Êx. 29:45–46.
b Êx. 12:30–33. conhecido entre eles? c 1 Né. 17:13.
3 a Abr. 2:6–12. c Jer. 16:21. 12 a IE deficiente de fala.
b TJS Êx. 6:3 (. . .) e a 4 a Gên. 17:4–12.
Jacó. Eu sou o Senhor b HEB sua estadia.
ÊXODO 6:13–30 102
13 Todavia o SENHOR falou a de Naassom; e ela deu-lhe Nada-
Moisés e a Aarão, e deu-lhes a man- be, Abiú, Eleazar e Itamar.
damento para os filhos de Israel, e 24 E os filhos de Corá: Assir, Elca-
para Faraó, rei do Egito, para que na e Abiasafe; essas são as famílias
tirassem os filhos de Israel da terra dos coraítas.
do Egito. 25  E Eleazar, filho de Aarão,
14 Estes são os cabeças das casas tomou para si por mulher uma
de seus pais: Os filhos de Rúben, das filhas de Putiel, e ela deu-lhe
o primogênito de Israel: Enoque e Fineias; esses são os cabeças dos
Palu, Hezrom e Carmi; essas são as pais dos levitas, segundo as suas
famílias de Rúben. famílias.
15 E os filhos de Simeão: Jemuel, 26 Estes são Aarão e Moisés, aos
e Jamim, e Oade, e Jaquim, Zoar e quais o SENHOR disse: Tirai os fi-
Saul, filho de uma cananeia; essas lhos de Israel da terra do Egito,
são as famílias de Simeão. segundo os seus exércitos.
16 E estes são os nomes dos filhos 27 Estes são os que falaram a
de Levi, segundo as suas gerações: Faraó, rei do Egito, para tirar do
Gérson, Coate e Merari; e os anos Egito os filhos de Israel; estes são
da vida de Levi foram cento e trinta Moisés e Aarão.
e sete anos. 28 E aconteceu que naquele dia,
17 Os filhos de Gérson: Libni e quando o SENHOR falou a Moisés
Simei, segundo as suas famílias; na terra do Egito,
18 E os filhos de Coate: Anrão, 29 Falou o SENHOR a Moisés, di-
Izar, Hebrom e Uziel; e os anos da zendo: Eu sou o SENHOR; fala a
vida de Coate foram cento e trinta Faraó, rei do Egito, tudo quanto
e três anos. eu te digo.
19 E os filhos de Merari: Mali e 30 Então disse Moisés perante o
Musi; essas são as famílias de Levi, SENHOR: Eis que eu sou a de lábios
segundo as suas gerações. incircuncisos; e como, pois, Faraó
20 E a Anrão tomou por mulher me ouvirá?
Joquebede, sua tia, e ela deu-lhe
Aarão e Moisés; e os anos da vida
CAPÍTULO 7
de Anrão foram cento e trinta e
sete anos. Moisés é encarregado de levar a pala-
21 E os filhos de Izar: Corá, Ne- vra do Senhor a Faraó — O Senhor
fegue e Zicri. multiplicará os sinais e maravilhas no
22 E os filhos de a Uziel: Misael, Egito — A vara de Aarão se trans-
Elzafã e Sitri. forma em serpente — O rio se torna
23 E Aarão tomou por mulher em sangue — Os magos imitam os
Eliseba, filha de Aminadabe, irmã milagres de Moisés e Aarão.
13 a GEE Mordomia, 1 Crôn. 6:1–3. lábios que gaguejam, e
Mordomo. 22 a Lev. 10:4. lento no falar; e como,
20 a Êx. 2:1–2; 30 a TJS Êx. 6:29 (. . .) de pois, (. . .)
103 ÊXODO 7:1–16
ENTÃO disse o SENHOR a Moisés: dirás a Aarão: Toma a tua vara, e
Eis que te pus a por b deus sobre lança-a diante de Faraó; e se tor-
Faraó, e Aarão, teu irmão, será o nará em serpente.
teu c profeta. 10 Então Moisés e Aarão foram
2 Tu falarás tudo o que eu te a Faraó, e fizeram assim como o
a 
mandar; e Aarão, teu irmão, fa- SENHOR ordenara; e lançou Aarão
lará a Faraó, para que deixe ir os a sua vara diante de Faraó, e dian-
filhos de Israel da sua terra. te dos seus servos, e tornou-se em
3 a E eu endurecerei o coração de serpente.
Faraó, e multiplicarei na terra do 11 E Faraó também chamou os
Egito os meus b sinais e as minhas sábios e a encantadores; e os magos
maravilhas. do Egito fizeram também o mesmo
4  a Faraó, pois, não vos ouvirá; com os seus encantamentos,
e eu porei a minha mão sobre o 12 Porque cada um lançou sua
Egito, e tirarei os meus b exércitos, vara, e tornaram-se em serpen-
o meu povo, os filhos de Israel, da tes; mas a vara de Aarão tragou
terra do Egito, com grandes juízos. as varas deles.
5 Então os egípcios saberão que 13  a E o coração de Faraó se en-
a 
eu sou o SENHOR, quando esten- dureceu, e não os ouviu, como o
der a minha mão sobre o Egito, e SENHOR tinha dito.
tirar os filhos de Israel do meio 14 Então disse o SENHOR a Moi-
deles. sés: O coração de Faraó está en-
6 Assim fizeram Moisés e Aarão; durecido, recusa deixar ir o povo.
como o SENHOR lhes ordenara, 15 Vai pela manhã a Faraó; eis
assim fizeram. que ele sairá às águas; põe-te em
7 E Moisés era da idade de oi- frente dele na praia do rio, e to-
tenta anos, e Aarão da idade de marás em tua mão a a vara que se
oitenta e três anos, quando fala- tornou em cobra.
ram a Faraó. 16 E lhe dirás: O SENHOR, o a Deus
8 E o SENHOR falou a Moisés e a dos hebreus, me enviou a ti, dizen-
Aarão, dizendo: do: Deixa ir o meu povo, para que
9 Quando Faraó vos falar, dizen- me b sirva no deserto; porém eis
do: a Fazei por vós algum b milagre; que até agora não ouviste.
7 1a OU como Deus. coração, como eu te milagre.
b TJS Êx. 7:1 (. . .) profeta disse; e tu multiplicarás b GEE Sinal.
(. . .) Mois. 1:25–26. os meus sinais (. . .) 11 a GEE Artimanhas
c TJS Êx. 7:1 (. . .) b GEE Milagre. Sacerdotais.
porta-voz. GEE Aarão, 4a OU Mas se Faraó não 13 a TJS Êx. 7:13 E Faraó
Irmão de Moisés; vos der ouvidos (. . .), endureceu o seu
Profeta; então eu (. . .) coração (. . .)
Vidente. b D&C 105:26–27, 31–32. 15 a Êx. 4:17.
2 a GEE Autoridade. 5a Ne. 9:6–10. 16 a GEE Jeová.
3 a TJS Êx. 7:3 E Faraó 9a OU Dai prova de vós b GEE Adorar.
endurecerá o seu mesmos realizando um
ÊXODO 7:17–8:5 104
17 Assim diz o SENHOR: Nisto coração de Faraó se endureceu,
a 

saberás que eu sou o SENHOR: Eis e não os ouviu, como o SENHOR


que eu com esta vara, que tenho tinha dito.
em minha mão, ferirei as águas 23 E virou-se Faraó, e foi para
que estão no a rio, e tornar-se-ão sua casa; a nem ainda nisso pôs
em b sangue. seu coração.
18 E os peixes, que estão no rio, 24 E todos os egípcios cavaram
morrerão, e o rio federá; e os egíp- poços junto ao rio, para beberem
cios nausear-se-ão, bebendo a água, porquanto não podiam
água do rio. beber das águas do rio.
19 Disse mais o SENHOR a Moi- 25 Assim, se cumpriram sete
sés: Dize a Aarão: Toma a tua vara, dias, depois que o SENHOR feri-
e estende a tua mão sobre as águas ra o rio.
do Egito, sobre as suas correntes,
sobre os seus rios, e sobre os seus CAPÍTULO 8
tanques, e sobre todo o ajunta-
O Senhor envia pragas de rãs, de
mento das suas águas, para que se
piolhos e de moscas sobre o Egito —
tornem em a sangue; e haja sangue
Faraó endurece o coração.
em toda a terra do Egito, assim
nos vasos de madeira como nos DEPOIS disse o SENHOR a Moisés:
de pedra. Vai a Faraó, e dize-lhe: Assim diz
20  E Moisés e Aarão fizeram o SENHOR: Deixa ir o meu povo,
assim como o SENHOR tinha man- para que me a sirva.
dado; e ele levantou a vara, e feriu 2 E se recusares deixá-lo ir, eis
as águas que estavam no rio, dian- que ferirei com rãs a todos os teus
te dos olhos de Faraó, e diante termos.
dos olhos de seus servos; e todas 3 E o rio criará rãs, que subirão
as águas do rio se tornaram em e virão à tua casa, e ao teu dor-
sangue. mitório, e sobre a tua cama, e às
21 E os peixes, que estavam no casas dos teus servos, e sobre o teu
rio, morreram, e o rio fedeu, e os povo, e aos teus fornos, e às tuas
egípcios não podiam beber a água amassadeiras.
do rio; e houve sangue por toda a 4 E as rãs subirão sobre ti, e sobre
terra do Egito. o teu povo, e sobre todos os teus
22 Porém os magos do Egito tam- servos.
bém fizeram o mesmo com os seus 5 Disse mais o SENHOR a Moisés:
encantamentos; de maneira que o Dize a Aarão: Estende a tua mão
17 aOU Nilo (também os Maldições. significa “nem sequer
versículos 18, 20–21, 19 a Êx. 4:9. deu atenção a isso.”
24–25). 22 a Êx. 8:18–19. 8 1 a Êx. 3:12, 18.
b D&C 43:24–26. 23 a IE expressão idiomática 2 a IE tudo que estiver
GEE Amaldiçoar, do hebraico que dentro do teu território.
105 ÊXODO 8:6–21
com tua vara sobre as correntes, e 15 Vendo, pois, Faraó que houve
sobre os a rios, e sobre os tanques, alívio, a endureceu o seu coração,
e faze subir rãs sobre a terra do e não os ouviu, como o SENHOR
Egito. tinha dito.
6 E Aarão estendeu a sua mão 16 Disse mais o SENHOR a Moi-
sobre as águas do Egito, e subiram sés: Dize a Aarão: Estende a tua
as a rãs, e cobriram a terra do Egito. vara, e fere o pó da terra, para
7  Então os magos fizeram o que se torne em piolhos por toda
mesmo com os seus encantamen- a terra do Egito.
tos; e fizeram subir rãs sobre a 17 E fizeram assim, porque Aarão
terra do Egito. estendeu a sua mão com a sua
8  E Faraó chamou Moisés e vara, e feriu o pó da terra, e havia
Aarão, e disse: Rogai ao SENHOR muitos piolhos nos homens e no
que tire as rãs de mim e do meu gado; todo o pó da terra se tor-
povo; depois deixarei ir o povo, nou em piolhos em toda a terra
para que sacrifiquem ao SENHOR. do Egito.
9 E Moisés disse a Faraó: Dig- 18 E os magos fizeram também
na-te dizer-me: Quando orarei assim com os seus encantamentos
por ti, e pelos teus servos, e por para a produzir piolhos, mas não
teu povo, para tirar as rãs de ti, e puderam; e havia piolhos nos ho-
das suas casas, para que somente mens e no gado.
fiquem no rio? 19  Então disseram os magos
10 E ele disse: Amanhã. E Moisés a Faraó: Isto é o a dedo de Deus.
disse: Seja conforme a tua palavra, Porém o coração de Faraó se en-
para que saibas que a ninguém há dureceu, e não os ouvia, como o
b 
como o c SENHOR nosso Deus. SENHOR tinha dito.
11 E as rãs apartar-se-ão de ti, e 20 Disse mais o SENHOR a Moi-
das tuas casas, e dos teus servos, sés: Levanta-te pela manhã cedo, e
e do teu povo; somente ficarão põe-te diante de Faraó; eis que ele
no rio. sairá às águas, e dize-lhe: Assim
12 Então saíram Moisés e Aarão diz o SENHOR: Deixa ir o meu
da presença de Faraó; e Moisés povo, para que me sirva.
clamou ao SENHOR por causa das 21 Porque se não deixares ir o
rãs que tinha posto sobre Faraó. meu povo, eis que enviarei enxa-
13 E o SENHOR fez conforme a mes de moscas sobre ti, e sobre os
palavra de Moisés; e as rãs mor- teus servos, e sobre o teu povo, e
reram nas casas, nos pátios, e nos às tuas casas; e as casas dos egíp-
campos, cios se encherão desses enxames,
14 E ajuntaram-nas em montões, e também a terra em que eles
e a terra fedeu. estiverem.
5 a OU canais. b Isa. 46:9–10. 18 a OU livrar-se dos
6 a Salm. 105:29–30. c GEE Onipotente. piolhos.
10 a D&C 76:1–4. 15 a 1 Sam. 6:6. 19 a At. 10:38; Al. 23:6.
ÊXODO 8:22–9:5 106
22 E naquele dia eu separarei a engane, não deixando ir este povo
terra de Gósen, em que meu povo para sacrificar ao SENHOR.
habita, para que nela não haja en- 30 Então saiu Moisés da presença
xames de moscas, para que sai- de Faraó, e orou ao SENHOR,
bas que eu sou o SENHOR no meio 31 E fez o SENHOR conforme a
desta terra. palavra de Moisés, e os enxames
23 E porei separação entre o meu de moscas se retiraram de Faraó,
povo e o teu povo; amanhã se dará dos seus servos, e do seu povo;
esse sinal. não ficou uma só.
24 E o SENHOR fez assim; e vie- 32 Mas endureceu Faraó ainda
ram grandes enxames de moscas esta vez seu coração, e não deixou
à casa de Faraó, e às casas dos ir o povo.
seus servos, e sobre toda a terra
do Egito; a terra foi a corrompida CAPÍTULO 9
por causa desses enxames.
O Senhor destrói o gado dos egíp-
25 Então Faraó chamou Moisés e
cios, mas não o dos israelitas — Uma
Aarão, e disse: Ide, e sacrificai ao
praga de sarna e úlceras é enviada
vosso Deus nesta terra.
sobre os egípcios — O Senhor envia
26 E Moisés disse: a Não convém
saraiva e fogo sobre o povo de Faraó,
que façamos assim, porque sacrifi-
mas não sobre o povo de Israel.
caríamos ao SENHOR nosso Deus b a
abominação dos egípcios; eis que DEPOIS o SENHOR disse a Moisés:
se sacrificássemos a abominação Vai a Faraó, e dize-lhe: Assim diz
dos egípcios perante os seus olhos, o SENHOR, o Deus dos hebreus:
não nos apedrejariam eles? Deixa ir o meu povo, para que
27 Deixa-nos ir, caminho de três me sirva.
dias ao deserto, para que sacrifi- 2 Porque se recusares deixá-los
quemos ao SENHOR nosso Deus, ir, e ainda por força os detiveres,
como ele nos dirá. 3 Eis que a mão do SENHOR será
28 Então disse Faraó: Deixar- sobre teu gado, que está no campo,
vos-ei ir, para que sacrifiqueis ao sobre os cavalos, sobre os jumen-
SENHOR vosso Deus no deserto; tos, sobre os camelos, sobre os
somente que, indo, não vades bois, e sobre as ovelhas, com pes-
longe; orai também por mim. tilência gravíssima.
29 E Moisés disse: Eis que saio da 4 E o SENHOR fará separação
tua presença, e orarei ao SENHOR entre o gado dos israelitas, e o
para que estes enxames de mos- gado dos egípcios, para que nada
cas se retirem amanhã de Faraó, morra de tudo o que for dos filhos
dos seus servos, e do seu povo; de Israel.
somente que Faraó não mais me 5 E o SENHOR designou certo
24 a HEB arruinada. b OU coisas que são
26 a OU não seria correto. abomináveis.
107 ÊXODO 9:6–21
tempo, dizendo: Amanhã fará o Moisés: Levanta-te cedo pela
SENHOR essa coisa na terra. manhã, e põe-te diante de Faraó,
6 E o SENHOR fez essa coisa no e dize-lhe: Assim diz o SENHOR, o
dia seguinte, e todo o gado dos Deus dos hebreus: Deixa ir o meu
egípcios morreu, porém do gado povo, para que me sirva;
dos filhos de Israel não morreu 14 Porque esta vez enviarei todas
nenhum. as minhas pragas sobre o teu co-
7 E Faraó mandou averiguar, e eis ração, e sobre os teus servos, e
que do gado de Israel não morre- sobre o teu povo, para que saibas
ra nenhum, porém o coração de que não há outro como eu em toda
Faraó se endureceu, e não deixou a terra.
ir o povo. 15 Porque agora estendi minha
8 Então disse o SENHOR a Moi- mão, para ferir a ti e ao teu povo
sés e a Aarão: Tomai vossas mãos com pestilência, e para que sejas
cheias da cinza do forno, e Moisés destruído da terra;
a espalhe para o céu diante dos 16 Mas, deveras, para a isto b te le-
olhos de Faraó; vantei, para c mostrar em ti o meu
9 E tornar-se-á em pó miúdo poder, e para que o meu d nome
sobre toda a terra do Egito, e se seja e anunciado em toda a terra.
tornará em sarna, que arrebente 17 Tu ainda te a levantas contra o
em úlceras nos homens e no gado, meu povo, para não os deixar ir?
por toda a terra do Egito. 18  Eis que amanhã por este
10 E eles tomaram a cinza do tempo farei chover a saraiva
forno, e puseram-se diante de muito pesada, qual nunca houve
Faraó, e Moisés a espalhou para no Egito, desde o dia em que foi
o céu; e tornou-se em sarna, que fundado até agora.
arrebentava em úlceras nos ho- 19 Agora, pois, manda recolher
mens e no gado; o teu gado, e tudo o que tens no
11 De maneira que os magos não campo; todo homem e animal, que
podiam parar diante de Moisés, for achado no campo, e não for
por causa da sarna, porque havia recolhido à casa, a saraiva cairá
sarna nos magos, e em todos os sobre eles, e morrerão.
egípcios. 20 Dos servos de Faraó, quem
12  a E o SENHOR endureceu o temia a palavra do SENHOR fez
coração de Faraó, e ele não os fugir os seus servos e o seu gado
ouviu, como o SENHOR tinha dito para as casas;
a Moisés. 21 Mas aquele que não tinha apli-
13  Então disse o SENHOR a cado a palavra do SENHOR ao seu
9 12 a TJS Êx. 9:12 E Faraó permanecer. GEE Orgulho.
endureceu o seu c HEB mostrar a ti. 18 a Jos. 10:11;
coração (. . .) d Eze. 20:8–9. Apoc. 16:21;
16 a Rom. 9:17. e GEE Pregar. D&C 29:16–17.
b OU te permiti 17 a Êx. 5:2; 10:3.
ÊXODO 9:22–10:1 108
coração deixou os seus servos e o mãos ao SENHOR; os trovões ces-
seu gado no campo. sarão, e não haverá mais saraiva;
22 Então disse o SENHOR a Moi- para que saibas que a a terra é b do
sés: Estende a tua mão para o céu, SENHOR.
e haverá saraiva em toda a terra 30 Todavia, quanto a ti e aos teus
do Egito, sobre os homens e sobre servos, eu sei que ainda não teme-
o gado, e sobre toda a erva do reis diante do SENHOR Deus.
campo na terra do Egito. 31 E o linho e a cevada foram
23 E Moisés estendeu a sua vara destruídos, porque a cevada já es-
para o céu, e o SENHOR enviou tro- tava na espiga, e o linho a na cana,
vões e saraiva, e fogo corria pela 32 Mas o trigo e o a centeio não
terra; e o SENHOR fez chover sarai- foram feridos, porque estavam
va sobre a terra do Egito. cobertos.
24 E houve saraiva, e fogo mis- 33 Saiu, pois, Moisés da presença
turado entre a saraiva, muito pe- de Faraó, da cidade, e estendeu as
sada, qual nunca houve em toda suas mãos ao SENHOR; e cessaram
a terra do Egito, desde que veio a os trovões e a saraiva, e a chuva
ser uma nação. não caiu mais sobre a terra.
25  E a saraiva destruiu, em 34 Vendo Faraó que cessaram a
toda a terra do Egito, tudo quan- chuva, e a saraiva, e os trovões,
to havia no campo, desde os ho- continuou a pecar; e endureceram
mens até os animais; também a o seu coração, ele e os seus servos.
saraiva destruiu toda a erva do 35 Assim, o coração de Faraó
campo, e quebrou todas as árvores se endureceu, e não deixou ir os
do campo. filhos de Israel, como o SENHOR
26 Somente na terra de Gósen, tinha dito por Moisés.
onde estavam os filhos de Israel,
não havia saraiva. CAPÍTULO 10
27 Então Faraó mandou chamar
O Senhor envia uma praga de ga-
Moisés e Aarão, e disse-lhes: Esta
fanhotos — Seguem-se trevas es-
vez pequei; o SENHOR é justo, mas
pessas sobre todo o Egito por três
eu e o meu povo, ímpios.
dias — Moisés é expulso da presença
28 Orai ao SENHOR (pois que
de Faraó.
basta) para que não haja mais
trovões de Deus nem saraiva; e DEPOIS disse o SENHOR a Moisés:
eu vos deixarei ir, e não ficareis Vai a Faraó, a porque endureci o
mais aqui. seu coração, e o coração de seus
29 Então lhe disse Moisés: Ao servos, para fazer estes meus si-
sair da cidade estenderei minhas nais diante dele,
29 a GEE Terra — Criada 32 a HEB espelta (um tipo coração, e o coração de
para o homem. de trigo). seus servos, portanto,
b D&C 67:2. 10 1 a TJS Êx. 10:1 (. . .) porque mostrarei estes meus
31 a OU brotando. ele endureceu o seu sinais diante dele;
109 ÊXODO 10:2–14
2 E para que contes aos ouvi-
a 
disse-lhes: Ide, servi ao SENHOR
dos de teus filhos, e dos filhos de vosso Deus. Quais são os que hão
teus filhos, as coisas que fiz no de ir?
Egito, e os meus sinais, que fiz 9 E Moisés disse: Havemos de ir
entre eles, para que saibais que eu com os nossos meninos, e com os
sou o SENHOR. nossos velhos; com os nossos fi-
3 Assim, foram Moisés e Aarão a lhos, e com as nossas filhas, com
Faraó, e disseram-lhe: Assim diz as nossas ovelhas, e com os nossos
o SENHOR, o Deus dos hebreus: bois havemos de ir, porque temos
Até quando recusarás a humilhar- de celebrar a festa ao SENHOR.
te diante de mim? Deixa ir o meu 10 Então ele lhes disse: Seja o
povo, para que me sirva; SENHOR assim convosco, a como
4 Porque se ainda recusares dei- eu vos deixarei ir a vós e a vossos
xar ir o meu povo, eis que tra- pequeninos; olhai que b há mal
rei amanhã gafanhotos aos teus diante da vossa face.
termos, 11 Não será assim: andai agora
5 E cobrirão a face da terra, de vós, homens, e servi ao SENHOR,
modo que a terra não se poderá pois isso é o que pedistes. E os
ver; e eles comerão o a resto do que expulsaram de diante da face de
escapou, o que vos ficou da sarai- Faraó.
va; também comerão toda árvore 12 Então disse o SENHOR a Moi-
que vos cresce no campo; sés: Estende a tua mão sobre a
6 E encherão as tuas casas, e as terra do Egito para trazer gafanho-
casas de todos os teus servos, e as tos, para que venham sobre a terra
casas de todos os egípcios, qual do Egito, e comam toda a erva da
nunca viram teus pais, nem os terra, tudo o que deixou a saraiva.
pais de teus pais, desde o dia em 13 Então estendeu Moisés sua
que eles se acharam sobre a terra vara sobre a terra do Egito, e o
até o dia de hoje. E virou-se, e saiu SENHOR enviou sobre a terra um
da presença de Faraó. vento oriental todo aquele dia e
7 E os servos de Faraó disseram- toda aquela noite; e aconteceu que
lhe: Até quando este nos há de ser pela manhã o vento oriental trou-
por a laço? Deixa ir os homens, xe os gafanhotos.
para que sirvam ao SENHOR seu 14 E subiram os gafanhotos sobre
Deus; ainda não sabes que o Egito toda a terra do Egito, e assenta-
está b destruído? ram-se sobre todos os termos do
8 Então Moisés e Aarão foram Egito; eram muito numerosos;
levados outra vez a Faraó, e ele antes destes nunca houve tais
2 a GEE Ensinar, Mestre. 7a GEE Amaldiçoar, b IE Expressão idiomática
3 a Êx. 9:17. Maldições. do hebraico que
GEE Humildade, b OU arruinado. significa “estais
Humilde, Humilhar. 9 a Êx. 5:1. mal-intencionados.”
5 a Êx. 9:31–32. 10 a OU se.
ÊXODO 10:15–29 110
gafanhotos, nem depois deles 23 Não viam um ao outro, e nin-
virão outros tais. guém se levantou do seu lugar
15 Porque cobriram a face de por três dias, mas todos os fi-
toda a terra, de modo que a terra lhos de Israel tinham luz em suas
se escureceu; e comeram toda a habitações.
erva da terra, e todo fruto das ár- 24 Então Faraó chamou Moisés,
vores, que deixara a saraiva; e não e disse: Ide, servi ao SENHOR; so-
ficou nada de verde nas árvores, mente fiquem vossas ovelhas e
nem na erva do campo, em toda vossas vacas; vão também convos-
a terra do Egito. co os vossos pequeninos.
16 Então Faraó se apressou a cha- 25 Moisés, porém, disse: Tu tam-
mar Moisés e Aarão, e disse: Pe- bém a darás em nossas mãos sa-
quei contra o SENHOR vosso Deus, crifícios e holocaustos, para que
e contra vós. ofereçamos ao SENHOR nosso
17 Agora, pois, peço-vos que per- Deus.
doeis o meu pecado somente desta 26 E também o nosso gado há
vez, e que oreis ao SENHOR vosso de ir conosco, nem um casco fi-
Deus para que tire de mim somen- cará, porque daquele have-
te esta morte. remos de tomar para servir ao
18  E ele saiu da presença de SENHOR nosso Deus, porque não
Faraó, e orou ao SENHOR. sabemos com que haveremos
19 Então o SENHOR enviou um de servir ao SENHOR, até que
vento ocidental fortíssimo, o qual cheguemos lá.
levantou os gafanhotos e os lan- 27 a E o SENHOR endureceu o co-
çou no a Mar Vermelho; nem um ração de Faraó, e ele não os quis
só gafanhoto ficou em todos os deixar ir.
termos do Egito. 28 E disse-lhe Faraó: Retira-te de
20 a E o SENHOR endureceu o co- mim, guarda-te que não mais vejas
ração de Faraó, e ele não deixou o meu rosto, porque no dia em que
ir os filhos de Israel. vires o meu rosto, morrerás.
21 Então disse o SENHOR a Moi- 29 E disse Moisés: a Bem disseste;
sés: Estende a tua mão para o eu nunca mais verei o teu rosto.
céu, e virão trevas sobre a terra
do Egito, trevas que se possam
CAPÍTULO 11
a 
apalpar.
22 E Moisés estendeu a sua mão Em sua partida, os israelitas são
para o céu, e houve trevas espes- autorizados a pedir joias e ouro a
sas em toda a terra do Egito por seus vizinhos — O Senhor promete
três dias. matar o primogênito de todos os lares
19 a GEE Mar Vermelho. 21 a 3 Né. 8:20. Faraó endureceu o seu
20 a TJS Êx. 10:20 E Faraó 25 a HEB deixarás em nosso coração (. . .)
endureceu o seu poder. 29 a HEB Como disseste.
coração (. . .) 27 a TJS Êx. 10:27 Mas
111 ÊXODO 11:1–12:4
egípcios — Ele diferencia os egípcios 8 Então todos estes teus servos
dos israelitas. descerão a mim, e se inclinarão
diante de mim, dizendo: Sai tu, e
E O SENHOR disse a Moisés: Ainda todo o povo que te segue os pas-
uma praga trarei sobre Faraó, e sos; e depois eu sairei. E saiu da
sobre o Egito; depois vos deixará presença de Faraó ardendo em
ir daqui; e quando vos deixar ir a a 
ira.
todos, sem dúvida vos a expulsa- 9 O SENHOR dissera a Moisés:
rá daqui. Faraó não vos ouvirá, para que
2  Fala agora aos ouvidos do as minhas maravilhas se multipli-
povo, que cada homem peça ao quem na terra do Egito.
seu vizinho, e cada mulher à sua 10  E Moisés e Aarão fizeram
vizinha, a objetos de prata e obje- todas essas maravilhas diante de
tos de ouro. Faraó, a e o SENHOR endureceu o
3 E o SENHOR deu a graça ao povo coração de Faraó, que não deixou
aos olhos dos egípcios; também o ir os filhos de Israel da sua terra.
homem Moisés era muito grande
na terra do Egito, aos olhos dos CAPÍTULO 12
servos de Faraó, e aos olhos do
O Senhor institui a Páscoa e a Festa
povo.
dos Pães Ázimos — São mortos cor-
4 Disse mais Moisés: Assim disse
deiros sem defeito — Israel é salvo
o SENHOR: À meia-noite eu sairei
pelo sangue deles — Todos os pri-
pelo meio do Egito;
mogênitos dos egípcios são mor-
5 E todo primogênito na terra do
tos — Israel é expulso do Egito após
Egito morrerá, desde o a primo-
quatrocentos e trinta anos — Ne-
gênito de Faraó, que haveria de
nhum osso do cordeiro pascal será
assentar-se sobre o seu trono, até
quebrado.
o primogênito da serva que está
detrás da mó, e todo primogênito E FALOU o SENHOR a Moisés e a
dos animais. Aarão na terra do Egito, dizendo:
6 E haverá grande clamor em 2 Este mesmo a mês vos será o
toda a terra do Egito, qual nunca princípio dos meses; este vos será
houve semelhante e nunca haverá; o primeiro dos meses do ano.
7 Mas contra todos os filhos de 3 Falai a toda a congregação de
Israel, desde os homens até os ani- Israel, dizendo: Aos dez deste mês
mais, nem mesmo um cão moverá tome cada um para si um cordei-
a sua língua, para que saibais que ro, segundo as casas dos pais, um
o SENHOR fez a diferença entre os cordeiro para cada casa;
egípcios e os israelitas. 4 Mas se a família for pequena
11 1 a Êx. 12:39. 5 a Êx. 4:21–23. endureceu o seu
2 a OU jóias. 7 a 1 Né. 17:32–38. coração (. . .)
3 a Gên. 15:12–14; 8 a GEE Ira. 12 2 a Êx. 34:18.
Êx. 3:21–22. 10 a TJS Êx. 11:10 E Faraó
ÊXODO 12:5–18 112
para um cordeiro, então tome ele Egito esta noite, e ferirei todo pri-
a 

seu vizinho perto de sua casa, con- mogênito na terra do Egito, desde
forme o número das almas; cada os homens até os animais; e sobre
um conforme o seu a comer, fareis todos os b deuses do Egito executa-
a conta para o cordeiro. rei c juízos. Eu sou o SENHOR.
5 O a cordeiro, ou cabrito, será sem 13 E aquele sangue vos será por
mácula, um macho de um ano, o a 
sinal nas casas em que estiverdes;
qual tomareis das ovelhas ou das e vendo eu o sangue, passarei por
cabras, cima de vós, e não haverá entre
6 E o guardareis até o a décimo vós praga de mortandade, quando
quarto dia deste mês, e toda a as- eu ferir a terra do Egito.
sembleia da congregação de Israel 14 E esse dia vos será por a me-
o sacrificará b à tarde. mória, e celebrá-lo-eis por b festa
7 E tomarão do sangue, e pô-lo- ao SENHOR; nas vossas gerações o
ão em ambas as ombreiras, e na celebrareis por estatuto perpétuo.
verga da porta, nas casas em que 15 Sete dias comereis pães ázi-
o comerão. mos; ao primeiro dia tirareis o fer-
8  E naquela noite comerão a mento das vossas casas, porque
carne assada no fogo, com pães qualquer que comer pão levedado,
ázimos; com ervas amargosas a desde o primeiro até o sétimo dia,
comerão. aquela alma será a cortada de Israel.
9 Não comereis dele cru, nem 16 E ao primeiro dia haverá santa
cozido em água, mas sim assado a 
convocação; também ao b sétimo
ao fogo, a sua cabeça com as suas dia tereis santa convocação; ne-
pernas e com as suas a entranhas. nhum trabalho se fará neles, senão
10 E nada dele a deixareis até a o que cada alma houver de comer;
manhã, mas o que dele ficar até a isso somente aprontareis para vós.
manhã, queimareis no fogo. 17 Guardareis, pois, a festa dos
11 Assim, pois, o comereis: os pães a ázimos, porque naquele
vossos lombos a cingidos, os vossos mesmo dia tirei vossos b exércitos
sapatos nos pés, e o vosso cajado da terra do Egito; pelo que guar-
na mão; e o comereis b apressada- dareis esse dia nas vossas gerações
mente; esta é a páscoa do SENHOR. por estatuto perpétuo.
12 E eu passarei pela terra do 18 No primeiro mês, aos quatorze
4a IE capacidade de 9a IE partes internas 13 a GEE Sinal.
comer. Êx. 16:16. comestíveis. 14 a Êx. 13:9.
5 a GEE Cordeiro de Deus; 10 a Êx. 34:25. b 1 Cor. 5:8.
Expiação, Expiar; 11 a Isa. 11:5; 15 a GEE Excomunhão.
Jesus Cristo — D&C 27:15–18. 16 a OU assembleia.
Simbolismos ou b Deut. 16:2–3. b GEE Dia do Sábado
símbolos de Cristo. 12 a GEE Primogênito. (Dia de Descanso).
6 a Lev. 23:4–5; b Abr. 1:6–14. 17 a GEE Páscoa.
Núm. 9:1–5. GEE Idolatria. b OU hostes (também o
b IE ao entardecer. c GEE Julgar. versículo 51).
113 ÊXODO 12:19–31
dias do mês, à tarde, comereis pães 25 E acontecerá que, quando en-
ázimos até o dia vinte e um do trardes na terra que o SENHOR vos
mês a à tarde. dará, como disse, guardareis esse
19 Por sete dias não se ache ne- rito.
nhum fermento nas vossas casas, 26 E acontecerá que, quando vos-
porque qualquer que comer pão sos a filhos vos disserem: Que rito
levedado, aquela alma será cor- é este vosso?
tada da congregação de Israel, 27 Então direis: Este é o a sacri-
tanto o a estrangeiro como o natu- fício da páscoa ao SENHOR, que
ral da terra. passou por cima das casas dos
20 Nenhuma coisa levedada co- filhos de Israel no Egito, quando
mereis; em todas as vossas habita- feriu os egípcios, e b livrou as nos-
ções comereis pães ázimos. sas casas. Então o povo inclinou-se
21 Chamou, pois, Moisés todos e adorou.
os anciãos de Israel, e disse-lhes: 28 E foram os filhos de Israel e
Escolhei e tomai vós a cordeiros fizeram isso; como o SENHOR a or-
para vossas b famílias, e sacrificai denara a Moisés e a Aarão, assim
a c páscoa. fizeram.
22 Então tomai um molho de 29 E aconteceu, à meia noite, que
a 
hissopo, e molhai-o no sangue o SENHOR a matou todos os b primo-
que estiver na bacia, e passai na gênitos na terra do Egito, desde
verga da porta, e em ambas as om- o primogênito de Faraó, que se
breiras, do b sangue que estiver na sentava em seu trono, até o pri-
bacia, porém nenhum de vós saia mogênito do cativo que estava no
da porta da sua casa até a manhã. cárcere, e todos os primogênitos
23 Porque o SENHOR passará para dos animais.
ferir os egípcios, porém quando 30 E Faraó levantou-se de noite,
vir o sangue na verga da porta, e ele e todos os seus servos, e todos
em ambas as ombreiras, o SENHOR os egípcios; e havia grande cla-
passará aquela porta, e não deixa- mor no Egito, porque não havia
rá o a destruidor entrar em vossas casa em que não houvesse um
casas para vos ferir. a 
morto.
24 Portanto, guardai isso por es- 31  Então chamou Moisés e
tatuto para vós e para vossos fi- Aarão de noite, e disse: Levan-
lhos para sempre. tai-vos, a saí do meio do meu
18 a IE ao entardecer. Simbolismos ou 27 a GEE Sacrifício.
19 a OU peregrino (também símbolos de Cristo; b GEE Libertador.
os versículos 43, Salvador. 28 a GEE Palavra de Deus.
48–49). 22 a IE planta silvestre. 29 a Êx. 13:15.
21 a Al. 34:9–14. b 2 Crôn. 30:15–17; b Núm. 8:17–18.
GEE Cordeiro de Deus. Heb. 11:28. GEE Primogênito.
b GEE Família. 23 a D&C 89:21. 30 a GEE Morte Física.
c IE o cordeiro pascal. GEE Destruidor. 31 a Êx. 6:1.
GEE Jesus Cristo — 26 a Deut. 6:20–25.
ÊXODO 12:32–48 114
povo, tanto vós como os filhos de fora do Egito; e não se puderam
Israel, e ide, servi ao SENHOR, como deter, nem prepararam para si
dissestes. comida.
32 Levai também convosco vos- 40 O a tempo que os filhos de Israel
sas ovelhas e vossas vacas, como habitaram no Egito foi de quatro-
dissestes; e ide, e abençoai-me centos e trinta anos.
também a mim. 41 E aconteceu que, passados os
33 E os egípcios a pressionavam quatrocentos e trinta anos, naque-
o povo, apressando-se para lan- le mesmo dia sucedeu que todos
çá-los para fora da terra, porque os exércitos do SENHOR saíram da
diziam: Todos morreremos. terra do Egito.
34 E o povo tomou a sua massa, 42 Essa noite a se b guardará ao SE-
antes que levedasse, com as suas NHOR, porque nela os tirou da terra
amassadeiras atadas em suas ves- do Egito; essa é a noite do SENHOR,
tes, sobre seus ombros. que devem guardar todos os filhos
35 Fizeram, pois, os filhos de Is- de Israel nas suas gerações.
rael conforme a palavra de Moisés, 43 Disse mais o SENHOR a Moisés
e pediram aos egípcios objetos de e a Aarão: Esta é a ordenança da
prata, e objetos de ouro, e roupas. a 
páscoa; nenhum filho do b estran-
36 E o SENHOR deu a graça ao geiro comerá dela.
povo aos olhos dos egípcios, e 44 Porém todo servo a comprado
davam-lhes o que pediam; e eles por dinheiro, depois que o hou-
despojaram os egípcios. veres circuncidado, então come-
37 Assim, a partiram os filhos de rá dela.
Israel de b Ramessés para Sucote, 45 O estrangeiro e o assalariado
cerca de c seiscentos mil a pé, so- não comerão dela.
mente de homens, sem contar os 46 Numa casa se comerá; não le-
pequeninos. varás daquela carne para fora da
38  E subiu também com eles casa, nem dela a quebrareis b osso.
a 
muita mistura de gente, e ove- 47 Toda a congregação de Israel
lhas, e vacas, uma grande multi- o fará.
dão de gado. 48 Porém se algum estrangeiro
39 E assaram bolos a ázimos da se hospedar contigo, e quiser ce-
massa que levaram do Egito, lebrar a páscoa ao SENHOR, seja-
porque não se tinha levedado, lhe a circuncidado todo homem, e
porquanto foram lançados para então se achegará e a celebrará, e
33 a Salm. 105:37–38. povos. Ne. 13:1–3. b 3 Né. 18:28–32.
36 a Gên. 15:13–14; 39 a GEE Pão da Vida. 44 a Gên. 17:12–13.
Êx. 3:21–22. 40 a Gên. 15:13–16. 46 a GEE Jesus Cristo —
37 a Deut. 26:8. 42 a HEB o SENHOR vigiou Simbolismos ou
b Gên. 47:11. para tirá-los. símbolos de Cristo.
c Núm. 1:1–46. b Deut. 16:6. b Salm. 22:17; 34:20;
38 a HEB uma grande 43 a GEE Ordenanças; Jo. 19:31–36.
mescla; i.e., de outros Páscoa. 48 a GEE Circuncisão.
115 ÊXODO 12:49–13:12
será como o natural da terra; mas
b 
4  Hoje vós saís, no b mês de
a 

nenhum incircunciso comerá dela. Abibe.


c 

49 Uma mesma lei haja para o 5 E acontecerá que, quando o


natural e para o estrangeiro que SENHOR te houver levado à terra
peregrinar entre vós. dos a cananeus, e dos heteus, e
50 E todos os filhos de Israel o dos amorreus, e dos heveus, e
fizeram; como o a SENHOR orde- dos jebuseus, a qual b jurou a teus
nara a Moisés e a Aarão, assim o pais que te daria, terra que mana
fizeram. leite e mel, guardarás este rito
51 E aconteceu, naquele mesmo neste mês.
dia, que o SENHOR a tirou os filhos 6 Sete dias comerás pães ázi-
de Israel da terra do Egito, segun- mos; e ao sétimo dia haverá festa
do os seus exércitos. ao SENHOR.
7 Sete dias se comerá pães ázi-
CAPÍTULO 13 mos, e o levedado não se verá
contigo, nem ainda fermento será
Todo primogênito de homem e de ani-
visto a em todos os teus termos.
mais será santificado ao Senhor — A
8 E naquele mesmo dia farás
Festa dos Pães Ázimos deverá ser
saber a teu filho, dizendo: Isto é
guardada na terra de Canaã — Moi-
pelo que o SENHOR me fez, quan-
sés leva os ossos de José para fora do
do eu saí do Egito.
Egito — O Senhor guia Israel numa
9 E te será por a sinal sobre tua
coluna de nuvem de dia e numa co-
mão, e por b lembrança entre teus
luna de fogo de noite.
olhos, para que a lei do SENHOR
ENTÃO falou o SENHOR a Moisés, esteja em tua boca, porquanto com
dizendo: mão forte o SENHOR te tirou do
2 a Santifica-me todo b primogêni- Egito.
to, todo o que c abrir a d madre entre 10 Portanto, tu guardarás esse es-
os filhos de Israel, de homens e de tatuto a seu tempo, de ano em ano.
animais, meu é. 11  Também acontecerá que,
3 E Moisés disse ao povo: Lem- quando o SENHOR te houver le-
brai-vos deste dia, em que saístes vado à terra dos a cananeus, como
do Egito, da casa da servidão, pois jurou a ti e a teus pais, quando ta
com mão forte o SENHOR vos tirou houver dado,
daqui; portanto, não comereis pão 12 Farás passar para o SENHOR
levedado. a 
todo aquele que abrir a madre,
48 b Eze. 47:22. c Êx. 34:19. 7a OU em todo o teu
50 a GEE Obedecer, d Lc. 2:23. território.
Obediência, Obediente. 4 a HEB haveis de sair. 9a Êx. 12:14–17.
51 a Mos. 7:19; b IE o primeiro mês da b Deut. 6:8; Mt. 23:5.
Al. 36:27–29. primavera. 11 a Êx. 3:1–10.
13 2 a OU Consagra-me. c Êx. 12:2; Deut. 16:1. 12 a IE todo primogênito
b Êx. 4:22; Núm. 3:13. 5 a GEE Canaã, Cananeus. (também o
GEE Primogênito. b Êx. 6:8. versículo 15).
ÊXODO 13:13–14:2 116
e todo primogênito que abrir a
b 
18 Mas Deus fez rodear o povo
a 

madre, dos animais que tiveres; os pelo caminho no deserto do Mar


machos serão do SENHOR. Vermelho; e subiram os filhos de
13 E todo primogênito da jumen- b 
Israel c armados da terra do Egito.
ta, resgatarás com um cordeiro; e 19 E tomou Moisés os ossos de
se não o resgatares, quebrar-lhe- a 
José consigo, porquanto havia
hás o pescoço; e todo primogê- este solenemente ajuramentado
nito do homem entre teus filhos os filhos de Israel, dizendo: Cer-
resgatarás. tamente Deus vos visitará; fazei,
14 E acontecerá que quando teu pois, subir daqui os meus b ossos
filho no tempo futuro te perguntar, convosco.
dizendo: Que é isso? Dir-lhe-ás: O 20 Assim, partiram de a Sucote,
SENHOR nos a tirou com mão forte e acamparam em Etã, à entrada
do Egito, da casa da b servidão. do deserto.
15 E sucedeu que, endurecen- 21 E o a SENHOR ia adiante deles,
do-se Faraó para não nos deixar de dia numa coluna de b nuvem,
ir, o SENHOR matou todos os pri- para os c guiar pelo caminho, e de
mogênitos na terra do Egito, do noite numa d coluna de fogo, para
primogênito do homem, até o pri- os alumiar, para que caminhassem
mogênito dos animais; por isso eu de dia e de noite.
sacrifico ao SENHOR os machos 22 Nunca tirou de diante da face
de tudo que abre a madre; porém do povo a coluna de nuvem de
todo primogênito de meus filhos dia, nem a coluna de fogo de noite.
eu resgato.
16 E será por sinal sobre tua mão, CAPÍTULO 14
e por a frontais entre os teus olhos,
Israel sai do Egito — Israel atravessa
porque o SENHOR nos tirou do
o Mar Vermelho em terra seca — O
Egito com mão forte.
Senhor derrota os egípcios no meio
17  E aconteceu que, quando
do mar.
Faraó deixou ir o povo, Deus não
os levou pelo caminho da terra ENTÃO falou o SENHOR a Moisés,
dos filisteus, ainda que estivesse dizendo:
mais perto, porque Deus disse: 2 Fala aos filhos de Israel que re-
Para que porventura o povo não tornem, e que acampem diante de
se a arrependa, vendo a guerra, e Pi-Hairote, entre Migdol e o mar,
retorne ao Egito. diante de Baal-Zefom; em frente
12 b Mos. 2:3; Mois. 5:5–8. GEE Rebeldia, Rebelião. bJos. 24:32.
14 a Êx. 3:10; Al. 36:28; 18 a 1 Né. 17:23–31. 20 aNúm. 33:3–8.
D&C 8:2–3. b Êx. 12:41–42. 21 aÊx. 14:19.
b GEE Cativeiro. c OU equipados para a bÊx. 24:15–17; 40:34–38;
16 a Deut. 6:6–9. batalha. Ét. 2:5.
17 a Êx. 14:11–12; 19 a Ver TJS Gên. 50:24–38 c D&C 103:15–34.
Núm. 14:1–4. (Apêndice). d Ne. 9:12.
117 ÊXODO 14:3–17
dele assentareis o acampamento 10 E chegando Faraó, os filhos
junto ao mar. de Israel levantaram seus olhos, e
3 Então Faraó dirá dos filhos de eis que os egípcios vinham atrás
Israel: Estão desnorteados na terra, deles, e temeram muito; e os filhos
o deserto os encerrou. de Israel clamaram ao SENHOR.
4 a E eu endurecerei o coração de 11 E disseram a Moisés: Não
Faraó, para que os persiga, e serei havia sepulcros no Egito, para que
glorificado b em Faraó e em todo o nos tirasses de lá, para que a mor-
seu exército, e c saberão os egípcios ramos neste deserto? Por que nos
que eu sou o SENHOR. E eles fize- fizeste isso, tirando-nos do Egito?
ram assim. 12 Não é esta a a palavra que te
5 Sendo, pois, anunciado ao rei falamos no Egito, dizendo: Dei-
do Egito que o povo fugia, voltou- xa-nos, para que sirvamos aos
se o coração de Faraó e dos seus egípcios? Pois que melhor nos
servos contra o povo, e disseram: fora b servir aos egípcios, do que
Por que fizemos isso, havendo morrermos no deserto.
deixado ir Israel, para que não 13 Moisés, porém, disse ao povo:
nos sirva? Não temais; estai quietos, e vede
6 E aprontou o seu carro, e tomou o livramento do SENHOR, que hoje
consigo o seu povo; vos fará; porque os egípcios, que
7 E tomou seiscentos carros esco- hoje vistes, nunca mais vereis para
lhidos, e a todos os carros do Egito, sempre;
e os capitães sobre eles todos. 14 O SENHOR a pelejará por vós,
8  a E o SENHOR endureceu o co- e vós vos b calareis.
ração de Faraó, rei do Egito, para 15 Então disse o SENHOR a Moi-
que perseguisse os filhos de Israel, sés: Por que clamas a mim? Dize
porém os filhos de Israel saíram aos filhos de Israel que marchem.
com b alta mão. 16 E tu, levanta a tua a vara, e
9 E os egípcios a perseguiram-nos, estende a tua mão sobre o mar,
todos os cavalos e carros de Faraó, e b fende-o, para que os filhos de
e os seus cavaleiros, e o seu exér- Israel passem pelo meio do mar
cito, e alcançaram-nos acampados em terra c seca.
junto ao mar, perto de Pi-Hairote, 17  a E eu, eis que b endurecerei
diante de Baal-Zefom. o coração dos egípcios, para que
14 4 a TJS Êx. 14:4 E Faraó b IE a mão ou poder de (Apêndice).
endurecerá o seu Deus. Êx. 7:19–21.
coração (. . .) 9a Êx. 15:9. b Ver TJS Gên. 14:26–31
b OU por. 11 a Salm. 106:7. (Apêndice).
c Êx. 7:5. 12 a OU coisa. Isa. 43:16.
7a IE todos os outros b Êx. 5:20–23; 13:17–18. c Hel. 8:11–13; D&C 8:2–3.
carros. 14 a GEE Confiança, Confiar. 17 a TJS Êx. 14:17 E digo-te,
8a TJS Êx. 14:8 E Faraó b GEE Paz — A paz que o coração dos egípcios
endureceu o seu Deus concede aos se endurecerá, para
coração, para que obedientes. que (. . .)
perseguisse (. . .) 16 a Ver TJS Gên. 50:34 b GEE Orgulho.
ÊXODO 14:18–29 118
entrem nele atrás deles; e eu serei e os seus cavaleiros, até o meio
glorificado em Faraó, e em todo o do mar.
seu exército, nos seus carros e nos 24 E aconteceu que, na vigília
seus cavaleiros, daquela manhã, o SENHOR, na co-
18 E os egípcios saberão que eu luna do a fogo e na nuvem, viu
sou o SENHOR, quando for glorifi- o acampamento dos egípcios, e
cado em Faraó, nos seus carros e alvoroçou o acampamento dos
nos seus cavaleiros. egípcios,
19  E o a anjo de Deus, que ia 25 E a tirou-lhes as rodas dos seus
diante do acampamento de carros, e fê-los andar dificultosa-
Israel, se retirou, e ia detrás deles; mente. Então disseram os egíp-
também a b coluna de nuvem se cios: Fujamos de diante da face de
retirou de diante deles, e se pôs Israel, porque o SENHOR por eles
atrás deles. peleja contra os egípcios.
20 E ia entre o acampamento dos 26 E disse o SENHOR a Moisés:
egípcios e o acampamento de Is- Estende a tua mão sobre o mar,
rael; a e era uma nuvem e era b es- para que as águas retornem sobre
curidão para aqueles, e para estes, os egípcios, sobre os seus carros e
iluminava a noite, de maneira que sobre os seus cavaleiros.
em toda a noite não se aproximou 27 Então Moisés estendeu a sua
um do outro. mão sobre o mar, e o mar retornou
21 Então Moisés estendeu a sua em a sua força ao amanhecer, e os
mão sobre o a mar, e o SENHOR egípcios fugiram ao seu encontro;
b 
fez retirar-se o c mar por um forte e o b SENHOR derrubou os egípcios
vento oriental toda aquela noite; no meio do mar,
e o mar tornou-se em terra d seca, 28 E as a águas, retornando, co-
e as águas foram partidas. briram os carros e os cavaleiros
22 E os filhos de Israel entraram de todo o exército de Faraó, que
pelo a meio do mar em terra seca; e os haviam seguido no b mar; nem
as águas foram-lhes como muro à mesmo um deles ficou.
sua direita e à sua esquerda. 29 Mas os filhos de Israel foram
23 E os egípcios perseguiram- pelo meio do mar em terra a seca; e
nos, e entraram atrás deles todos as águas foram-lhes como muro à
os cavalos de Faraó, os seus carros sua mão direita e à sua esquerda.
19 a Êx. 23:20–23; b Hel. 5:28–43. 22 a 1 Cor. 10:1–4.
1 Né. 3:28–31; 21 a Salm. 106:9–11; 24 a GEE Fogo.
D&C 103:17–20. D&C 133:67–68. 25 a OU travou-lhes.
b Êx. 33:9; Núm. 9:15. b Salm. 78:13. 27 a IE sua condição
20 a TJS Êx. 14:20 (. . .) e c Jos. 3:13–17; normal.
era uma nuvem e 2 Re. 2:8, 14; b Al. 36:28.
escuridão para os 1 Né. 17:23–35; 28 a Salm. 78:53.
egípcios, mas iluminava 2 Né. 7:2; b Deut. 11:1–4.
a noite para os Mois. 1:25. 29 a 2 Né. 21:15–16;
israelitas (. . .) d Isa. 51:10. D&C 133:23–34.
119 ÊXODO 14:30–15:14
30  Assim, o SENHOR salvou a 
5 Os abismos os cobriram; des-
Israel naquele dia da mão dos ceram às profundezas como
egípcios; e Israel viu os egípcios a 
pedra.
mortos na praia do mar. 6 A tua destra, ó SENHOR, glo-
31 E viu Israel a grande mão que rificou-se em poder; a tua des-
o SENHOR mostrara aos egípcios; tra, ó SENHOR, despedaçou o
e temeu o povo ao SENHOR, e cre- inimigo;
ram no SENHOR e em Moisés, seu 7 E na grandeza da tua excelência
servo. derrubaste os que se levantaram
contra ti; enviaste o teu furor, que
CAPÍTULO 15 os consumiu como a restolho.
8 E com o sopro das tuas narinas
Os filhos de Israel cantam o cântico
amontoaram-se águas, as corren-
de Moisés — Eles exaltam o Senhor
tes pararam como a montão; os
como homem de guerra e regozijam-
abismos coalharam-se no coração
se em sua libertação do Egito — As
do mar.
águas de Mara são sanadas — O Se-
9 O inimigo dizia: Perseguirei,
nhor promete livrar Israel das doen-
alcançarei, repartirei os despojos;
ças do Egito.
fartar-se-á a minha alma deles,
ENTÃO a cantaram Moisés e os sacarei a minha espada, a minha
filhos de Israel este cântico ao mão os destruirá.
SENHOR, e falaram, dizendo: Can- 10 Sopraste com o teu vento, o
tarei ao SENHOR, porque suma- mar os cobriu; afundaram como
mente se exaltou; lançou no mar chumbo em veementes águas.
o cavalo e o seu cavaleiro. 11 Ó SENHOR, quem é a como tu
2 O SENHOR é a minha a força, e b 
entre os deuses? Quem é como
o meu cântico; ele me foi por b sal- tu glorificado em c santidade, ad-
vação; ele é o meu Deus, e eu c lhe mirável em louvores, operando
farei uma habitação; ele é o Deus maravilhas?
de meu pai, e eu o exaltarei. 12 Estendeste a tua mão direita;
3 O SENHOR é homem de guerra; a terra os tragou.
o SENHOR é o seu a nome. 13  Tu, na tua a benevolência,
4 Lançou no mar os carros de b 
guiaste este povo, que redimiste;
Faraó e o seu exército; e os seus na tua força o levaste à habitação
capitães escolhidos afogaram-se da tua santidade.
no Mar Vermelho. 14  Os povos o a ouvirão, eles
30 a Juí. 10:11–14. 7 a Isa. 47:14; 13 a GEE Misericórdia,
15 1 a GEE Cantar. 1 Né. 22:15, 23; Misericordioso.
2a GEE Sacerdócio de JS—H 1:37. b Salm. 77:20;
Melquisedeque. 8 a Jos. 3:13–17. 1 Né. 17:23–31;
b GEE Salvação. 11 a 2 Sam. 7:22; D&C 103:16–18.
c HEB louvá-Lo-ei. D&C 76:1–4. 14 a Jos. 2:9–11; 5:1.
3a Jer. 16:20–21. b Salm. 86:8.
5a Ne. 9:11. c GEE Santidade.
ÊXODO 15:15–27 120
estremecerão; apoderar-se-á uma mamente se exaltou, e lançou no
dor dos habitantes da Filístia. mar o cavalo com o seu cavaleiro.
15 Então os a príncipes de b Edom 22 Depois fez Moisés partir os
se pasmarão, dos poderosos dos israelitas do Mar Vermelho, e saí-
moabitas apoderar-se-á um tre- ram ao deserto de Sur; e andaram
mor, derreter-se-ão todos os ha- três dias no deserto, e não acha-
bitantes de Canaã. ram águas.
16 a Espanto e pavor cairão sobre 23  Então chegaram a a Mara,
eles; pela grandeza do teu braço mas não puderam beber as águas
emudecerão como pedra; até que de Mara, porque eram amargas;
o teu povo haja passado, ó SE- por isso chamou-se o seu nome
NHOR, até que passe este povo que Mara.
b 
adquiriste. 24 E o povo a murmurou contra
17 Tu os introduzirás, e os plan- Moisés, dizendo: Que havemos
tarás no monte da tua herança, no de beber?
lugar que tu, ó SENHOR, preparaste 25 E ele clamou ao SENHOR, e o
para a tua habitação, no a santuá- SENHOR mostrou-lhe um lenho,
rio, ó Senhor, que as tuas mãos que ele lançou nas águas, e as
estabeleceram. a 
águas se tornaram doces. Ali lhes
18 O a SENHOR reinará eterna e deu estatutos e um decreto, e ali
perpetuamente; os b provou.
19 Porque os cavalos de Faraó, 26 E disse: Se a atentamente b ou-
com os seus carros e com os seus vires a voz do SENHOR teu Deus;
cavaleiros, entraram no mar, e o e fizeres o que é reto diante de
SENHOR fez retornar as águas do seus olhos, e inclinares os teus
mar sobre eles; mas os filhos de ouvidos aos seus mandamentos,
Israel passaram em terra seca pelo e c guardares todos os seus estatu-
meio do mar. tos, nenhuma das d enfermidades,
20 Então a Miriam, a b profetiza, a que pus sobre o Egito, porei sobre
c 
irmã de Aarão, tomou o tamboril ti; porque eu sou o SENHOR que
na sua mão, e todas as mulheres te e sara.
saíram atrás dela com tamboris e 27 Então chegaram a Elim, e havia
com danças. ali doze fontes de água e setenta
21  E Miriam lhes respondia: palmeiras; e ali acamparam junto
a 
Cantai ao SENHOR, porque su- das águas.
15 a HEB chefes. D&C 84:119. b Deut. 8:2;
b Gên. 36:15–19. 20 a GEE Miriã. D&C 98:11–15;
16 a Êx. 23:27–30; b Al. 32:23. Abr. 3:25.
Deut. 2:25. GEE Profetisa. 26 a GEE Diligência.
b 1 Cor. 6:20. c Núm. 26:59. b GEE Atender, Dar
17 a 1 Re. 8:13. 21 a GEE Cantar. ouvidos.
18 a Salm. 146:10; 23 a IE Amargor. c D&C 5:35; 11:20.
Miq. 4:7; 24 a GEE Murmurar. d Deut. 7:15.
Apoc. 11:15; 25 a 2 Re. 2:19–22. e GEE Curar, Curas.
121 ÊXODO 16:1–13
CAPÍTULO 16 sabereis que o SENHOR vos tirou
da terra do Egito,
Israel murmura por falta de pão e co-
7 E amanhã vereis a glória do SE-
biça as panelas de carne do Egito —
NHOR, porquanto ouviu as vossas
O Senhor faz chover pão dos céus e
murmurações contra o SENHOR;
envia codornizes para lhes fornecer
por que quem somos nós, para que
carne — Israel recebe maná todos
murmureis contra nós?
os dias, exceto no Sábado, por qua-
8 Disse mais Moisés: Isso será
renta anos.
quando o SENHOR, à tarde, vos
E PARTINDO de Elim, toda a con- der carne para comer, e pela
gregação dos filhos de Israel che- manhã, pão a fartar, porquanto
gou ao deserto de Sim, que está o SENHOR ouviu as vossas mur-
entre Elim e Sinai, aos quinze dias murações, com que murmurais
do mês segundo, depois que saí- contra ele; porque, quem somos
ram da terra do Egito. nós? As vossas a murmurações não
2 E toda a congregação dos fi- são contra nós, mas sim b contra o
lhos de Israel a murmurou contra SENHOR.
Moisés e contra Aarão no deserto. 9 Depois a disse Moisés a Aarão:
3 E os filhos de Israel disseram- Dize a toda a congregação dos
lhes: Quem dera que nós mor- filhos de Israel: Chegai-vos para
rêssemos por mão do SENHOR na diante do SENHOR, porque ouviu
terra do Egito, quando estáva- as vossas murmurações.
mos sentados junto às panelas de 10 E aconteceu que, quando falou
carne, quando comíamos pão até Aarão a toda a congregação dos
fartar! Porque nos trouxestes a este filhos de Israel, e eles se viraram
deserto, para matardes de fome para o deserto, eis que a glória do
toda esta multidão. SENHOR apareceu na a nuvem.
4 Então disse o SENHOR a Moi- 11 E o SENHOR falou a Moisés,
sés: Eis que vos farei chover a pão dizendo:
dos céus, e o povo sairá, e colherá 12 Tenho ouvido as a murmura-
cada dia a porção para cada dia, ções dos filhos de Israel; fala-lhes,
para que eu o prove se b anda em dizendo: Ao cair da tarde comereis
minha lei ou não. carne, e pela manhã vos fartareis
5 E acontecerá, ao sexto dia, que de pão; e sabereis que eu sou o SE-
prepararão o que colheram; e será NHOR vosso Deus.
o dobro do que colhem cada dia. 13 E aconteceu que à tarde su-
6 Então disseram Moisés e Aarão biram a codornizes, e cobriram
a todos os filhos de Israel: À tarde o acampamento; e pela manhã
16 2 a GEE Murmurar; Deus. 10 a Êx. 40:38.
Rebeldia, Rebelião. 8 a 1 Sam. 8:7–8; 12 a Núm. 14:27–32.
4 a OU comida (também Mt. 10:40–41. 13 a Núm. 11:31–34;
os versículos 15, 22). b 1 Né. 16:20–25. 1 Né. 17:1–3.
b GEE Andar, Andar com 9 a Êx. 4:14–16.
ÊXODO 16:14–30 122
jazia o orvalho ao redor do 22 E aconteceu que ao sexto dia
b 
acampamento. colheram pão em dobro, dois ôme-
14 E alçando-se o orvalho caído, res para cada um; e todos os prín-
eis que sobre a face do deserto es- cipes da congregação vieram, e
tava uma a coisa miúda, b redonda, contaram-no a Moisés.
miúda como a geada sobre a terra. 23 E ele disse-lhes: Isto é o que o
15 E vendo-a, os filhos de Israel SENHOR disse: Amanhã é repouso,
disseram uns aos outros: a Que é o santo a sábado do SENHOR; o que
isto? Porque não sabiam o que era. quiserdes assar no forno, b assai-o,
Disse-lhes, pois, Moisés: Este é o e o que quiserdes cozer em água,
pão que o SENHOR vos deu para cozei-o; e tudo o que sobejar, guar-
comer. dai-o para vós até a manhã.
16 Esta é a palavra que o SE- 24 E guardaram-no até a manhã,
NHOR ordenou: Colhei dele cada como Moisés tinha ordenado; e
um conforme o que pode comer, não fedeu, nem nele houve bicho
um a ômer por cabeça, segundo o algum.
número das vossas almas; cada 25 Então disse Moisés: Comei-o
um tomará para os que se acharem hoje, porquanto hoje é o sábado
na sua tenda. do SENHOR; hoje não o achareis
17 E os filhos de Israel fizeram no campo.
assim; e colheram, uns mais e ou- 26 Seis dias o colhereis, mas o
tros menos. sétimo dia é o sábado; nele não
18  Porém, medindo-o com o haverá.
ômer, não sobejava ao que a co- 27 E aconteceu, ao sétimo dia,
lhera muito, nem faltava ao que que alguns do povo saíram para
colhera pouco; cada um colheu colher, mas não o acharam.
tanto quanto podia comer. 28 Então disse o SENHOR a Moi-
19 E disse-lhes Moisés: Ninguém sés: Até quando vos recusareis a
deixe dele para a manhã. a 
guardar os meus mandamentos
20 Eles, porém, não deram ouvi- e as minhas leis?
dos a Moisés, antes alguns deles 29 Vede, porquanto o SENHOR
deixaram dele para a manhã; e vos deu o sábado, portanto, ele
criou bichos, e fedeu; por isso in- no sexto dia vos dá pão para dois
dignou-se Moisés contra eles. dias; cada um fique no seu lugar,
21 Eles, pois, o colhiam cada que ninguém saia do seu lugar no
manhã, cada um conforme o que sétimo dia.
podia comer, porque, aquentando 30 Assim, repousou o povo no
o sol, derretia-se. sétimo dia.
13 b IE de Israel. Simbolismos ou 18 a 2 Cor. 8:14–15.
14 a Ne. 9:15. símbolos de Cristo; 23 a GEE Dia do Sábado
b HEB fina, como flocos. Maná; Pão da Vida. (Dia de Descanso).
15 a HEB man-hu. Mos. 7:19. 16 a IE antiga unidade de b Êx. 35:3.
GEE Jesus Cristo — medida de volume. 28 a D&C 71:11.
123 ÊXODO 16:31–17:7
31 E chamou a casa de Israel o DEPOIS, toda a congregação dos fi-
seu nome maná; e era como se- lhos de Israel partiu do deserto de
mente de a coentro branco, e o seu Sim em suas jornadas, segundo o
sabor como bolos de mel. mandamento do SENHOR, e acam-
32 E disse Moisés: Esta é a palavra param em Refidim; e não havia ali
que o SENHOR ordenou: Encherás água para o povo beber.
um ômer dele a fim de guardá- 2 Então contendeu o povo com
lo para as vossas a gerações, para Moisés, e disseram: Dá-nos água
que vejam o pão que vos dei para para beber. E Moisés lhes disse:
comer neste deserto, quando eu Por que contendeis comigo? Por
vos tirei da terra do Egito. que a tentais o SENHOR?
33 Disse também Moisés a Aarão: 3 Tendo, pois, ali o povo sede de
Toma um a vaso, e põe nele um água, o povo a murmurou contra
ômer cheio de maná, e coloca-o Moisés, e disse: Por que nos fizeste
diante do SENHOR, a fim de guar- subir do Egito, para nos matares
dá-lo para as vossas gerações. de sede, a nós e aos nossos filhos,
34  Como o SENHOR tinha or- e ao nosso gado?
denado a Moisés, assim Aarão o 4 E clamou Moisés ao SENHOR,
pôs diante do a testemunho, para dizendo: Que farei a este povo?
guardá-lo. Daqui a pouco me apedrejarão.
35 E comeram os filhos de Israel 5 Então disse o SENHOR a Moisés:
a 
maná quarenta anos, até que en- Passa diante do povo, e toma con-
traram em terra habitada; come- tigo alguns dos anciãos de Israel; e
ram maná até que chegaram aos toma na tua mão a tua a vara, b com
termos da terra de Canaã. que feriste o rio, e vai.
36 E um a ômer é a décima parte 6 Eis que eu estarei ali diante de
do efa. ti sobre a rocha, em Horebe, e tu
a 
ferirás a b rocha, e dela sairá c água,
CAPÍTULO 17
e o povo beberá. E Moisés assim o
Israel murmura por falta de água — fez, diante dos olhos dos anciãos
Moisés fere a rocha em Horebe, de de Israel.
onde jorra água — Aarão e Hur sus- 7  E chamou o nome daquele
tentam as mãos de Moisés para que lugar a Massá e b Meribá, por causa
Josué prevaleça sobre Amaleque. da c contenda dos filhos de Israel,
31 a Núm. 11:7–8. 17 2 a HEB pondes o SENHOR Simbolismos ou
32 a OU posteridade à prova. GEE Paciência. símbolos de Cristo.
(também o 3a GEE Murmurar. c Ne. 9:15;
versículo 33). 5a Êx. 4:10–17, 20. Jo. 4:10–14.
33 a Heb. 9:3–4. b OU com que feriste GEE Águas Vivas.
34 a Êx. 25:16, 21. o Nilo. 7a IE Testar, experimentar
GEE Arca da Aliança. 6a Núm. 20:2–13; ou pôr à prova.
35 a Jos. 5:12. 1 Né. 17:29. b IE Contenda, queixa.
36 a IE antiga unidade de b 1 Cor. 10:4. Salm. 81:7.
medida de volume. GEE Jesus Cristo — c OU queixas.
ÊXODO 17:8–18:4 124
e porquanto tentaram o SENHOR, de riscar a memória de Amalequeb 

dizendo: Está o SENHOR no meio de debaixo dos céus.


de nós, ou não? 15 E Moisés edificou um altar, e
8 Então foi a Amaleque, e pelejou chamou o seu nome: o SENHOR é
contra Israel em Refidim. minha bandeira.
9 Pelo que disse Moisés a a Josué: 16 E disse: a Porquanto jurou o
Escolhe-nos homens, e sai, peleja SENHOR, haverá guerra do SENHOR
contra Amaleque; amanhã eu es- contra Amaleque de geração em
tarei sobre o cume do outeiro, e a geração.
vara de Deus estará na minha mão.
10 E fez Josué como Moisés lhe CAPÍTULO 18
dissera, pelejando contra Ama-
Jetro vai a Moisés levando a mulher
leque; mas Moisés, Aarão, e Hur
e os filhos de Moisés e oferece sacri-
subiram ao cume do outeiro.
fícios ao Senhor — Moisés asssenta-
11  E acontecia que, quando
se para julgar o povo e ouve todos
Moisés levantava a sua mão, Is-
os casos — Jetro aconselha Moisés a
rael prevalecia; mas quando ele
ensinar a lei, a nomear juízes menores
abaixava a sua mão, Amaleque
e a delegar-lhes poder.
prevalecia.
12 Porém as mãos de Moisés E a JETRO, b sacerdote de c Midiã,
a 
eram pesadas, por isso tomaram sogro de Moisés, ouviu todas as
uma pedra, e a puseram debai- coisas que Deus tinha feito a Moi-
xo dele, para assentar-se sobre sés e a Israel, seu povo; como o SE-
ela; e Aarão e Hur sustentaram NHOR tinha tirado Israel do Egito.
as suas mãos, um de um lado, e 2 E Jetro, sogro de Moisés, tomou
o outro do outro; assim, ficaram a 
Zípora, a mulher de Moisés, de-
as suas mãos firmes até que o pois que ele lha enviara,
sol se pôs. 3 Com seus dois filhos, dos quais
13 E assim Josué a desbaratou um se chamava Gérson, porque
Amaleque, e seu povo, ao fio da disse: Eu fui peregrino em terra
espada. estranha;
14 Então disse o SENHOR a Moi- 4 E o outro se chamava a Eliézer,
sés: Escreve isso para memória porque disse: O Deus de meu pai
num a livro, e relata-o aos ouvidos foi minha ajuda, e me livrou da
de Josué; porque eu totalmente hei espada de Faraó.
8 a Núm. 24:20; Mois. 1:40–41. D&C 84:6–16.
1 Sam. 15:2. b Deut. 25:17–19. GEE Sacerdote,
9 a Êx. 24:13. 16 a HEB A mão sobre o Sacerdócio de
GEE Josué. trono do SENHOR! (um Melquisedeque.
12 a IE pesavam pelo juramento de solene c Gên. 25:1–2.
cansaço. afirmação). 2 a GEE Zípora.
13 a HEB debilitou, 18 1 a GEE Jetro. 4 a HEB Deus de ajuda.
incapacitou. b TJS Êx. 18:1 (. . .) sumo
14 a 1 Né. 5:11; sacerdote (. . .)
125 ÊXODO 18:5–20
5 Indo, pois, Jetro, o sogro de a 
pão com o sogro de Moisés dian-
Moisés, com seus filhos e com sua te de Deus.
mulher, a Moisés no deserto, ao 13 E aconteceu que, no dia se-
a 
monte de Deus, onde se tinha guinte, Moisés assentou-se para
acampado, a 
julgar o povo; e o povo estava
6 E a disse ele a Moisés: Eu, teu em pé diante de Moisés, desde a
sogro Jetro, venho a ti, com tua manhã até a tarde.
mulher, e seus dois filhos com ela. 14 Vendo, pois, o sogro de Moi-
7 Então saiu Moisés ao encon- sés tudo o que ele fazia ao povo,
tro de seu sogro, e inclinou-se, e disse: Que é isto que tu fazes ao
beijou-o, e perguntaram um ao povo? Por que te assentas só, e
outro como estavam, e entraram todo o povo está em pé diante de
na tenda. ti, desde a manhã até a tarde?
8 E Moisés contou a seu sogro 15  Então disse Moisés a seu
todas as coisas que o SENHOR tinha sogro: É porque este povo vem a
feito a Faraó e aos egípcios por mim, para a consultar a Deus;
causa de Israel, e todas as tribula- 16 Quando tem algum assunto
ções que passaram no caminho, e vem a mim, para que eu julgue
como o SENHOR os livrara. entre um e outro, e lhes declare os
9 E alegrou-se Jetro de todo o bem a 
estatutos de Deus, e as suas leis.
que o SENHOR tinha feito a Israel, 17 O sogro de Moisés, porém,
livrando-o da mão dos egípcios. lhe disse: Não é bom o que fazes.
10 E Jetro disse: Bendito seja o 18 Seguramente desfalecerás,
SENHOR, que vos livrou das mãos assim tu, como este povo que está
dos egípcios e da mão de Faraó; contigo, porque este assunto é a pe-
que livrou este povo de debaixo sado demais para ti; tu sozinho
da mão dos egípcios. não o podes fazer.
11 Agora sei que o SENHOR é 19 Ouve agora minha voz, eu te
a 
maior que todos os deuses, por- a 
aconselharei, e Deus será contigo:
que naquilo em que se b ensober- b 
Sê tu pelo povo c diante de Deus,
beceram, os sobrepujou. e leva tu as causas a Deus;
12 Então tomou Jetro, o sogro de 20 E a ensina-lhes os b estatutos e
Moisés, holocausto e sacrifícios as c leis, e faze-lhes saber o d cami-
para Deus; e foram Aarão, e todos nho em que devem e andar, e a obra
os anciãos de Israel, para comerem que devem fazer.
5 a Êx. 3:1. GEE Profeta. b OU as leis e a doutrina.
6 a IE mandou dizer. 16 a GEE Lei. GEE Ordenanças.
11 a Abr. 3:19. 18 a Núm. 11:14–17. c GEE Lei;
b GEE Orgulho. 19 a GEE Aconselhar, Lei de Moisés.
12 a Gên. 14:18. Conselho. d Jo. 14:6.
GEE Sacramento. b OU Tu representas o e GEE Andar, Andar com
13 a D&C 107:91–92. povo diante de Deus. Deus.
GEE Julgar. c Êx. 4:16.
15 a D&C 102:23. 20 a GEE Ensinar, Mestre.
ÊXODO 18:21–19:6 126
21 E tu dentre todo o povo pro- CAPÍTULO 19
cura homens a capazes, b tementes
O Senhor faz o convênio de tornar
a Deus, c homens de verdade, que
Israel uma propriedade peculiar,
odeiem a d avareza; e põe-nos sobre
um reino de sacerdotes e um povo
eles por e maiorais de mil, maiorais
santo — O povo santifica-se — O
de f cem, maiorais de cinquenta, e
Senhor aparece no Sinai em meio a
maiorais de dez;
fogo, fumaça e terremotos.
22 Para que julguem este povo
em todo o tempo; e seja que toda AO terceiro mês da saída dos fi-
causa grave tragam a ti, mas lhos de Israel da terra do Egito, no
toda causa pequena eles a jul- mesmo dia chegaram ao deserto
guem; assim a ti mesmo te ali- de Sinai,
viarás da carga, e eles a levarão 2 Porque partiram de Refidim
contigo. e chegaram ao deserto de Sinai,
23 Se isso fizeres, e Deus to man- e acamparam no deserto; Israel,
dar, poderás então subsistir; assim pois, ali acampou defronte do
também todo este povo em paz irá monte.
ao seu lugar. 3 E subiu Moisés a Deus, e o
24 E Moisés deu ouvidos à voz SENHOR o chamou do a monte,
de seu sogro, e fez tudo quanto dizendo: Assim falarás à casa
ele tinha dito. de Jacó, e anunciarás aos filhos
25 E escolheu Moisés homens de Israel:
capazes, de todo o Israel, e os pôs 4 Vós vistes o que fiz aos egíp-
por cabeças sobre o povo: maiorais cios, e como vos levei sobre asas
de mil, maiorais de cem, maio- de a águias, e vos trouxe a mim;
rais de cinquenta, e maiorais 5 Agora, pois, se diligentemente
de dez. a 
ouvirdes a minha voz, e guardar-
26 E eles julgaram o povo em des o meu b convênio, então sereis
todo o tempo; as causas difíceis a minha propriedade c peculiar
levaram a Moisés, e toda causa dentre todos os povos; porque
pequena julgaram eles. toda a terra é minha.
27 Então despediu-se Moisés de 6 E vós me sereis um a reino de
seu sogro, o qual se foi à sua terra. b 
sacerdotes e povo c santo. Essas
21 a Deut. 1:12–18; e GEE Mordomia, c GEE Escolhido (adjetivo
Mos. 29:11–12. Mordomo. ou substantivo).
b 2 Sam. 23:3. f D&C 136:2–3. 6 a GEE Reino de Deus ou
GEE Temor. 19 3 a Êx. 3:12. Reino dos Céus.
c OU homens fiéis ou 4a Deut. 32:11; b GEE Sacerdote,
dignos de confiança. D&C 124:18. Sacerdócio de
d Deut. 16:19; 5a GEE Obedecer, Melquisedeque.
1 Sam. 8:3. Obediência, Obediente. c 1 Ped. 2:5–9.
GEE Avarento, Avareza; b D&C 66:2. GEE Santidade.
Cobiçar. GEE Convênio.
127 ÊXODO 19:7–21
são as palavras que falarás aos fi- quer seja homem, não viverá;
lhos de Israel. quando soar a buzina longamen-
7 E foi Moisés, e chamou os an- te, então subirão ao monte.
ciãos do povo, e expôs diante deles 14  Então Moisés desceu do
todas essas palavras, que o SE- monte ao povo, e santificou o
NHOR lhe tinha a ordenado. povo; e lavaram as suas vestes.
8 Então todo o povo respondeu 15 E disse ao povo: Estai prontos
a uma voz, e disse: Tudo o que o ao terceiro dia; e a não vos chegueis
SENHOR falou, a faremos. E relatou a mulher.
Moisés ao SENHOR as palavras do 16 E aconteceu ao terceiro dia, ao
povo. amanhecer, que houve trovões e
9 E disse o SENHOR a Moisés: Eis relâmpagos sobre o monte, e uma
que eu virei a ti numa a nuvem espessa nuvem, e um sonido de
espessa, para que o povo b ouça, buzina muito forte, de maneira
falando eu contigo, e para que que estremeceu todo o povo que
também creiam sempre em ti. E estava no acampamento.
Moisés anunciou as palavras do 17 E Moisés levou o povo para
povo ao SENHOR. fora do acampamento ao encon-
10 Disse também o SENHOR a tro de Deus; e puseram-se ao pé
Moisés: Vai ao povo, e a santifica- do monte.
os hoje e amanhã, e lavem eles as 18 E o monte a Sinai b todo c fume-
suas vestes, gava, porque o SENHOR descera
11 E estejam prontos para o ter- sobre ele em d fogo; e a sua fumaça
ceiro dia, porquanto no tercei- subiu como fumaça de um forno, e
ro dia o SENHOR descerá a diante todo o monte tremia grandemente.
dos olhos de todo o povo sobre o 19 E o sonido da a buzina ia au-
monte Sinai. mentando cada vez mais; Moisés
12 E marcarás em redor a limites falava, e Deus lhe respondia em
ao povo, dizendo: Guardai-vos b 
voz alta.
que não subais ao monte, nem to- 20 E descendo o SENHOR sobre
queis o seu termo; todo aquele que o monte Sinai, sobre o cume do
tocar o monte certamente morrerá. monte, o SENHOR chamou Moisés
13 Nenhuma mão tocará nele, ao cume do monte; e Moisés subiu.
porque certamente será apedreja- 21 E disse o SENHOR a Moisés:
do ou flechado; quer seja animal, Desce, adverte o povo para que
7 a Mal. 4:4. b Deut. 4:10–12, 33, 36; 18 a Mos. 12:33;
GEE Mandamentos de Jacó 7:5. 3 Né. 25:4.
Deus. 10 a GEE Santificação. GEE Monte Sinai.
8 a Deut. 26:16–19; 11 a D&C 84:23. b IE estava coberto de
1 Né. 3:7. 12 a Êx. 34:3. fumaça.
9 a Ét. 2:4–5. 15 a HEB não vos c 1 Né. 19:11.
GEE Jesus Cristo — aproximeis de d Deut. 5:4–5.
Existência pré-mortal nenhuma mulher; i.e., 19 a D&C 43:18, 25.
de Cristo. com luxúria. b GEE Voz.
ÊXODO 19:22–20:7 128
não trespassem o termo, para lavradas e neles ofereçam sacrifícios
a 
ver o SENHOR, e muitos deles ao Senhor.
b 
pereçam.
ENTÃO falou a Deus todas estas
22 E também os sacerdotes, que
palavras, dizendo:
b 
se chegam ao SENHOR, se hão de
2 a Eu sou o SENHOR teu Deus, que
santificar, para que o SENHOR não
te tirei da terra do b Egito, da casa
irrompa sobre eles.
da servidão.
23 Então disse Moisés ao SE-
3 Não terás a outros deuses dian-
NHOR: O povo não poderá subir
te de mim.
ao monte Sinai, porque tu nos ad-
4 a Não farás para ti b imagem de
vertiste, dizendo: Marca termos
escultura, nem semelhança algu-
em redor do monte, e santifica-o.
ma do que há em cima nos céus,
24 E disse-lhe o SENHOR: Vai,
nem embaixo na terra, nem nas
desce; depois subirás tu, e Aarão
águas debaixo da terra.
contigo; os sacerdotes, porém, e o
5  Não te a encurvarás a elas
povo não trespassem o termo para
nem as servirás, porque eu, o
subir ao SENHOR, para que não ir-
SENHOR teu Deus, sou Deus b ze-
rompa sobre eles.
loso, que visito a maldade dos
25 Então Moisés desceu ao povo,
pais nos c filhos, até a terceira e
e falou-lhes.
quarta geração daqueles que me
d 
odeiam,
CAPÍTULO 20
6 E faço a misericórdia a milha-
O Senhor revela os Dez Manda- res, aos que me amam, e aos que
mentos — Israel deve testificar que guardam os meus b mandamentos.
o Senhor falou dos céus — Os fi- 7 Não tomarás o nome do SE-
lhos de Israel são proibidos de fazer NHOR teu Deus em a vão, porque
deuses de ouro ou prata — Ordena- o SENHOR não terá por b inocente
se que façam altares de pedras não o que c tomar o seu nome em vão.
21 a Ver TJS Êx. 33:20 3 Né. 21:17; d GEE Odiar, Ódio.
(Apêndice). D&C 1:15–16. 6a GEE Misericórdia,
b D&C 67:11–13; 5 a Êx. 23:24; Misericordioso.
Mois. 1:11, 14. Al. 31:1. b GEE Mandamentos de
20 1 a GEE Mandamentos, b Êx. 34:14; Deus.
Os Dez. Mos. 11:22. 7 a GEE Blasfemar,
b Deut. 5:6–21; GEE Ciúme; Blasfêmia;
Mos. 13:11–28; Pecado; Profanidade.
D&C 42:18–29. Zelo, Zeloso. b Mórm. 7:7;
2 a Eze. 20:5–7. c IE na medida em que D&C 58:30.
b 1 Né. 17:23–25; os filhos aprendam c IE proferir um
Mois. 1:26. e cometam os atos juramento ou fizer
3 a Êx. 34:14. pecaminosos dos pais; uma promessa usando
GEE Adorar; mas ver no versículo 6 o nome do Senhor sem
Idolatria. a respeito daqueles a devida autoridade.
4 a 2 Re. 17:12. que se arrependem e D&C 63:61–62.
b Êx. 32:8; servem ao Senhor.
Mos. 13:12–13; D&C 98:46–48.
129 ÊXODO 20:8–23
8 Lembra-te do dia do sábado,
a 
do teu próximo, nem o seu servo,
para o b santificar. nem a sua serva, nem o seu boi,
9 Seis dias trabalharás, e farás nem o seu jumento, nem coisa al-
toda a tua obra, guma do teu próximo.
10 Mas o sétimo dia é o sábado 18 E todo o povo a viu os trovões
do SENHOR teu Deus; não farás e os relâmpagos, e o sonido da
nenhuma obra, nem tu, nem teu buzina, e o monte fumegando; e
filho, nem tua filha, nem o teu o povo, vendo isso, b retirou-se e
servo, nem a tua serva, nem o teu pôs-se de longe.
animal, nem o teu a estrangeiro, 19 E disseram a Moisés: Fala
que está dentro das tuas portas. tu conosco, e ouviremos; e não
11 Porque em a seis dias fez o SE- a 
fale Deus conosco, para que não
NHOR os céus e a terra, o mar e morramos.
tudo que neles há, e ao sétimo dia 20 E disse Moisés ao povo: a Não
descansou; portanto, abençoou temais, porque Deus veio para vos
o SENHOR o b dia do sábado, e o b 
pôr à prova, e c para que o seu
santificou. temor esteja diante de vós, para
12  a Honra teu b pai e tua c mãe, que não pequeis.
para que os teus d dias se e prolon- 21 E o povo estava de longe, em
guem na f terra que o SENHOR teu pé; Moisés, porém, se chegou à
Deus te dá. escuridão, onde Deus estava.
13 Não a matarás. 22 Então disse o SENHOR a Moi-
14 Não a adulterarás. sés: Assim dirás aos filhos de
15 Não a furtarás. Israel: Vós vistes que eu a falei con-
16 Não dirás a falso testemunho vosco desde os céus.
contra o teu próximo. 23 Não fareis a junto a mim b deu-
17 Não a cobiçarás a casa do teu ses de prata, e não fareis para vós
próximo, não cobiçarás a mulher deuses de ouro.
8a HEB parada, cessação, e D&C 5:33. GEE Revelação;
repouso. f GEE Terra da Promissão. Visão.
Êx. 31:12–17; 13 a HEB cometerás b Deut. 5:4–5.
D&C 59:9–19. assassinato. 19 a Deut. 5:25;
GEE Dia do Sábado (Dia GEE Homicídio. D&C 84:21–26;
de Descanso). 14 a GEE Adultério; Mois. 1:11, 14.
b GEE Santidade. Castidade; 20 a GEE Temor — Temor do
10 a OU peregrino. Fornicação; homem.
11 a GEE Dia do Sábado (Dia Imoralidade Sexual; b Abr. 3:25.
de Descanso). Sensual, Sensualidade. c OU como o respeito
b Gên. 2:1–3. 15 a GEE Roubar, Roubo. a Ele estará sempre
12 a OU Respeita ou 16 a GEE Honestidade, presente em vós,
Valoriza. Honesto; não pecareis.
GEE Família — Respon- Mentir, Mentiroso; GEE Reverência;
sabilidade dos filhos; Testemunha. Temor — Temor de
Honra, Honrar. 17 a HEB desejarás. Deus.
b GEE Pai Terreno. GEE Avarento, Avareza; 22 a GEE Revelação.
c GEE Mãe. Cobiçar. 23 a IE além de mim.
d Prov. 4:10. 18 a Deut. 4:33. b Êx. 32:3–4.
ÊXODO 20:24–21:14 130
24 Um altar de terra me farás, e 5 Mas se aquele servo expressa-
sobre ele a sacrificarás os teus holo- mente disser: Eu amo meu senhor,
caustos, e as tuas ofertas pacíficas, e minha mulher, e meus filhos; não
as tuas ovelhas, e as tuas vacas; quero sair livre;
em todo lugar, onde eu fizer ser 6 Então seu senhor o levará a aos
lembrado o meu nome, virei a ti, juízes, e o fará chegar à porta, ou
e te abençoarei. à ombreira, e seu senhor lhe furará
25 E se me fizeres um altar de a orelha com uma b sovela; e ele o
pedras, não o farás de a pedras la- servirá para sempre.
vradas; se sobre ele levantares o 7 E se um homem vender sua
teu b buril, profaná-lo-ás. filha por serva, ela não sairá como
26 Não subirás também por a de- saem os servos.
graus ao meu altar, para que a tua 8 Se ela desagradar aos olhos de
nudez não seja b descoberta diante seu senhor, e ele não se despo-
deles. sar com ela, fará que se resgate;
não poderá vendê-la a um povo
CAPÍTULO 21 estranho, agindo deslealmente
com ela.
O Senhor revela as Suas leis concer-
9 Mas se a desposar com seu
nentes a servos, casamento plural,
filho, fará com ela conforme o di-
pena de morte para várias ofensas,
reito das filhas.
dar olho por olho, dente por dente, e
10 Se lhe tomar outra, não dimi-
lesões causadas por bois.
nuirá o mantimento desta, nem as
ESTES são os a estatutos que lhes suas roupas, nem os seus direitos
proporás. conjugais.
2 Se comprares um servo hebreu, 11 E se não lhe fizer essas três
seis anos servirá, mas ao a sétimo coisas, ela sairá de graça, sem dar
sairá b livre, de graça. dinheiro.
3 Se entrou sozinho, sozinho 12 Quem a ferir alguém, de modo
sairá; se ele era homem casado, que morra, certamente b morrerá;
sairá sua mulher com ele. 13 Porém o que não lhe armou
4 Se seu senhor lhe houver dado ciladas, mas Deus o entregou
uma mulher, e ela lhe houver dado nas suas mãos, designar-te-ei um
filhos ou filhas, a mulher e seus a 
lugar, para onde ele fugirá.
filhos serão de seu senhor, e ele 14 Mas se alguém agir premedi-
sairá sozinho. tadamente contra o seu próximo,
24 a GEE Sacrifício. 2 a Deut. 15:9–15; para perfurar couro.
25 a Jos. 8:30–31; Jer. 34:14–17. 12 a GEE Homicídio.
1 Né. 2:7. b GEE Liberdade, Livre. b Ver TJS Gên. 9:12–13
b Deut. 27:5. 6 a HEB diante de Deus; (Apêndice).
26 a IE Uma rampa deveria i.e., os representantes GEE Pena de Morte.
ser providenciada. de Deus em questões 13 a Deut. 19:1–10.
b OU revelada. jurídicas.
21 1 a OU ordenanças. b IE espécie de agulha
131 ÊXODO 21:15–34
matando-o com dolo, tirá-lo-ás
a  b 
25 Queimadura por queimadu-
do meu altar, para que morra. ra, ferida por ferida, golpe por
15 O que ferir seu pai, ou sua golpe.
mãe, certamente morrerá. 26 E quando alguém ferir o olho
16 E quem raptar um homem, e o do seu servo, ou o olho da sua
vender, ou for achado na sua mão, serva, e o danificar, o deixará ir
certamente morrerá. livre pelo seu olho.
17 E quem a amaldiçoar seu pai 27 E se fizer cair o dente do seu
ou sua mãe, certamente morrerá. servo, ou o dente da sua serva,
18 E se alguns homens pelejarem, o deixará ir livre pelo seu dente.
e um ferir o outro com pedra ou 28  E se algum boi escornear
com o punho, e este não morrer, homem ou mulher, de modo
mas cair de cama, que morra, o boi certamente será
19 Se ele tornar a levantar-se e apedrejado, e a sua carne não se
andar fora, apoiado no seu bor- comerá, mas o dono do boi será
dão, então aquele que o feriu será absolvido.
absolvido; somente lhe pagará o 29 Mas se o boi dantes a era es-
tempo que perdeu e o fará curar- corneador, e o seu dono era co-
se totalmente. nhecedor disso, e não o prendeu,
20 Se alguém ferir seu servo, matando homem ou mulher, o boi
ou sua serva com vara, e mor- será apedrejado, e também o seu
rer sob sua mão, será a certamente dono morrerá.
castigado; 30 Se lhe for imposto resgate,
21 Porém se ficar vivo por um então dará por resgate da sua vida
ou dois dias, não será a castigado, tudo quanto lhe for imposto,
porque é seu dinheiro. 31 Quer tenha escorneado um
22 Se alguns homens pelejarem, filho, quer tenha escorneado uma
e ferirem uma mulher grávida, e filha; conforme este estatuto lhe
for causa que aborte, porém não será feito.
houver outro dano, certamente 32 Se o boi escornear um servo,
será multado, conforme o que ou uma serva, dar-se-ão a trinta
lhe impuser o marido da mu- siclos de prata ao seu senhor, e o
lher, e pagará como os juízes lhe boi será apedrejado.
determinarem. 33 Se alguém abrir uma cova,
23 Mas se houver dano, então ou se alguém cavar uma cova, e
darás vida por vida; não a cobrir, e nela cair um boi
24  Olho por olho, dente por ou jumento,
dente, mão por mão, pé por pé; 34 O dono da cova o pagará, ao
14 a Deut. 19:11–12. lidade dos filhos. escornar (também os
b GEE Dolo. 20 a TJS Êx. 21:20 (. . .) morto. versículos 32, 36).
17 a GEE Amaldiçoar, Mal- 21 a TJS Êx. 21:21 (. . .) 32 a IE o preço de um
dições; morto (. . .) escravo.
Família — Responsabi- 29 a OU tinha o hábito de Mt. 26:14–16.
ÊXODO 21:35–22:11 132
seu dono o dinheiro restituirá; mas sua mão, seja boi, ou jumento, ou
o animal morto será seu. ovelha, pagará o dobro.
35 Se o boi de alguém ferir o boi 5 Se alguém fizer pastar o seu
do seu próximo, de modo que animal num campo ou numa
morra, então se venderá o boi vinha, e largá-lo para comer no
vivo, e o dinheiro dele se reparti- campo de outro, do melhor do seu
rá igualmente, e também o morto próprio campo e do melhor da sua
se repartirá igualmente. própria vinha restituirá.
36 Mas se era notório que aquele 6 Se irromper um fogo, e pegar
boi dantes era escorneador, e seu nos espinhos, e queimar a meda
dono não o prendeu, certamente de a trigo, ou a seara, ou o campo,
pagará boi por boi; porém o boi aquele que acendeu o fogo pagará
morto será seu. totalmente o queimado.
7 Se alguém der dinheiro ou ob-
CAPÍTULO 22 jetos ao seu próximo para guardar,
e isso for furtado da casa daquele
O Senhor revela as Suas leis con-
homem, se o ladrão for achado,
cernentes a furtos, destruição pelo
pagará o dobro.
fogo, cuidado de propriedade alheia,
8 Se o ladrão não for achado,
empréstimos, atos lascivos, sacrifícios
então o dono da casa será levado
a deuses falsos, afligir viúvas, usura,
diante dos a juízes, para ver se não
amaldiçoar a Deus, ao primogênito
pôs a sua mão nos bens do seu
de homens e de animais — Ordena-
próximo.
se aos homens de Israel que sejam
9 Sobre toda questão litigiosa,
santos.
sobre boi, sobre jumento, sobre
SE alguém a furtar boi ou ovelha, gado miúdo, sobre roupas, sobre
e o matar ou vender, por um boi toda coisa perdida, de que al-
b 
pagará cinco bois, e pela ovelha, guém disser que é sua, a causa de
c 
quatro ovelhas. ambos será levada perante os juí-
2 Se o ladrão for achado arrom- zes; aquele a quem condenarem
bando uma casa, e for ferido, e os juízes o pagará em dobro ao
morrer, o que o feriu não será cul- seu próximo.
pado do sangue. 10 Se alguém der a seu próximo
3 Se o sol houver saído sobre um jumento, ou boi, ou ovelha,
ele, será culpado do sangue; ele ou qualquer animal para guar-
fará total restituição; e se não tiver dar, e ele morrer, ou ficar aleija-
com que pagar, será vendido por do, ou for afugentado, ninguém o
seu furto. vendo,
4 Se o furto for achado vivo na 11 Então haverá a juramento do
22 1 a GEE Roubar, Roubo. Restauração, 6 a HEB grãos.
b GEE Arrepender-se, Restituição. 8 a D&C 58:17–22.
Arrependimento; c 2 Sam. 12:6. 11 a 1 Né. 4:35–37.
133 ÊXODO 22:12–31
SENHOR entre ambos, que não pôs 23 Se de alguma maneira os afli-
a sua mão nos bens do seu pró- gires, e eles clamarem a mim, eu
ximo; e seu dono o aceitará, e o certamente ouvirei o seu clamor,
outro não o restituirá. 24 E a minha a ira se acenderá,
12 Mas se lhe for furtado, pagá- e vos matarei à espada; e vossas
lo-á ao seu dono. mulheres ficarão viúvas, e vossos
13 Porém se lhe for a dilacerado, filhos, órfãos.
trá-lo-á em testemunho disso, e 25 Se a emprestares dinheiro ao
não pagará o dilacerado. meu povo, ao pobre que está con-
14 E se alguém a seu próximo tigo, não te haverás com ele como
pedir alguma coisa emprestada, e um usurário; não lhe imporeis
for danificada ou morta, não es- b 
usura.
tando presente o seu dono, certa- 26 Se tomares em penhor a roupa
mente a restituirá. do teu próximo, tu lha restituirás
15 Se o seu dono esteve presen- antes do pôr do sol,
te, não a restituirá; se foi alugada, 27 Porque aquela é a sua única
será pelo seu aluguel. coberta, e a roupa da sua pele;
16 Se alguém enganar alguma com que se deitaria? Será, pois,
virgem, que não for desposada, que quando clamar a mim, eu o
e se deitar com ela, certamente ouvirei, porque sou a misericor-
pagará o seu dote e a tomará por dioso.
sua a mulher. 28 A Deus não amaldiçoarás, e
17 Se seu pai inteiramente re- o príncipe dentre o teu povo não
cusar dar-lha, dará dinheiro con- a 
amaldiçoarás.
forme o dote das virgens. 29 As tuas a primícias, e os teus
18  A a feiticeira não deixarás b 
licores não tardarás em ofertar;
viver. o c primogênito de teus filhos me
19 Todo aquele que se deitar com darás.
animal, certamente morrerá. 30 Assim farás com o dos teus
20 O que a sacrificar aos deuses, bois e das tuas ovelhas: sete dias
e não só ao SENHOR, será morto. estará com a sua mãe, e ao oitavo
21 O estrangeiro não afligirás, dia mo darás.
nem o a oprimirás, pois estrangei- 31 E ser-me-eis homens a san-
ros fostes na terra do Egito. tos; portanto, não comereis carne
22  Não afligireis nenhuma b 
despedaçada no campo; aos cães
a 
viúva, nem órfão. a lançareis.
13 a Gên. 31:39. 24 a 3 Né. 24:5. b OU o escoamento das
16 a Deut. 22:28–29. 25 a GEE Dívida. prensas.
18 a TJS Êx. 22:18 (. . .) um b OU juros. c GEE Primogênito.
assassino (. . .) 27 a OU compassivo. 30 a Lev. 22:27.
20 a Núm. 25:2–6. 28 a 2 Sam. 19:21–22. 31 a Êx. 19:6;
21 a GEE Amor. 29 a Prov. 3:9–10. Pal. Mórm. 1:17.
22 a GEE Viúva. GEE Primícias. b Eze. 4:14.
ÊXODO 23:1–16 134
CAPÍTULO 23 veem claramente, e perverte as
palavras dos justos.
O Senhor revela as Suas leis acerca
9 Também não oprimirás o es-
da integridade e da conduta piedo-
trangeiro, pois vós conheceis o
sa — A terra descansará durante o
coração do estrangeiro, pois fos-
ano sabático — Os filhos de Israel
tes estrangeiros na terra do Egito.
celebrarão três festas anuais — Um
10  Também seis anos semea-
anjo que leva o nome do Senhor os
rás tua terra, e recolherás os seus
guiará — A enfermidade será remo-
frutos;
vida — As nações de Canaã serão
11 Mas ao a sétimo a liberarás
expulsas gradativamente.
e deixarás descansar, para que
NÃO admitirás a falso rumor, e não os b pobres do teu povo possam
porás a tua mão com o ímpio, para comer, e do sobejo comam os ani-
seres testemunha falsa. mais do campo. Assim farás com a
2 Não seguirás a multidão para tua vinha e com o teu olival.
fazeres o mal; nem numa causa fa- 12 Seis dias farás os teus traba-
larás, tomando parte com a maio- lhos, mas ao a sétimo dia b descan-
ria para torcer a justiça. sarás, para que descanse o teu boi,
3 Nem a favorecerás o b pobre na e o teu jumento, e para que tome
sua causa. alento o filho da tua escrava, e o
4 Se encontrares o boi do teu a ini- estrangeiro.
migo, ou o seu jumento, desgar- 13  E guardai tudo o que vos
rado, sem falta lho reconduzirás. disse; e do nome de outros a deu-
5 Se vires o jumento daquele ses nem vos lembreis, nem se ouça
que te odeia caído debaixo da sua da vossa boca.
carga, deixarás, pois, de ajudá-lo? 14  a Três vezes no ano me cele-
Certamente o a ajudarás juntamen- brareis festa.
te com ele. 15 A a festa dos pães ázimos guar-
6 Não perverterás o direito do darás: sete dias comerás pães ázi-
teu pobre na sua a causa. mos, como te ordenei, ao tempo
7 De a palavras de falsidade te apontado no mês de Abibe, por-
afastarás, e não matarás o inocente que nele saíste do Egito, e nin-
e o justo, porque não b justificarei guém apareça b de mãos vazias
o ímpio. perante mim;
8 Também suborno não toma- 16 E a a festa da ceifa dos primei-
rás, porque o suborno cega os que ros frutos do teu trabalho, que
23 1 a GEE Honestidade, judiciais. b GEE Descansar,
Honesto. 7a OU acusações. Descanso.
3a Lev. 19:15. b GEE Justificação, 13 a Jos. 23:6–8.
b TJS Êx. 23:3 (. . .) iníquo Justificar. 14 a Deut. 16:16.
(. . .) D&C 56:17–18. 11 a IE ano sabático. 15 a GEE Páscoa.
4a Mt. 5:44. b GEE Bem-Estar. b IE sem ofertas.
5a GEE Serviço. 12 a GEE Dia do Sábado 16 a GEE Pentecostes.
6a OU acusações ou ações (Dia de Descanso).
135 ÊXODO 23:17–32
houveres semeado no campo, e a farás conforme às suas obras; antes
festa da b colheita à saída do ano, os b destruirás totalmente, e que-
quando tiveres colhido do campo brarás de todo as suas estátuas.
o c teu trabalho. 25 E servireis ao SENHOR vosso
17 Três vezes no ano todos os Deus, e ele abençoará o vosso pão
teus homens aparecerão diante e a vossa água; e eu tirarei do meio
do Senhor DEUS. de vós as a enfermidades.
18 Não oferecerás o a sangue do 26 Não haverá nenhuma que
meu sacrifício com pão levedado; aborte, nem estéril na tua terra; o
nem ficará de noite a gordura da número dos teus dias cumprirei.
minha festa até pela manhã. 27 Enviarei o meu a terror adian-
19 As primícias dos a primeiros te de ti, confundindo todo o povo
frutos da tua terra trarás à casa do onde entrares, e farei que todos os
SENHOR teu Deus. Não b cozerás o teus inimigos te virem as costas.
cabrito no leite de sua mãe. 28 Também enviarei a vespões
20 Eis que eu envio um a anjo adiante de ti, para que expulsem
diante de ti, para que te guarde os heveus, os cananeus, e os he-
neste caminho, e te leve ao lugar teus de diante de ti.
que te preparei. 29 Não os expulsarei de diante
21 Guarda-te diante dele, e ouve de ti num só ano, para que a terra
a sua voz, e não o provoques à ira, não se torne em deserto, e as feras
porque não perdoará a vossa rebe- do campo não se multipliquem
lião, porque o meu nome está nele. contra ti.
22 Mas se diligentemente ouvi- 30 Pouco a pouco os expulsarei
res a sua voz, e fizeres tudo o que de diante de ti, até que sejas mul-
eu disser, então serei inimigo dos tiplicado, e possuas a terra por
teus a inimigos, e adversário dos herança.
teus adversários. 31 E porei os teus a termos desde
23 Porque o meu anjo irá diante o b Mar Vermelho até o mar dos
de ti, e te levará aos amorreus, e filisteus, e desde o deserto até c o
aos heteus, e aos perizeus, e aos d 
rio, porque e darei nas tuas mãos
cananeus, aos heveus e aos jebu- os f moradores da terra, para que
seus; e eu os destruirei. os expulses de diante de ti.
24 Não te a inclinarás diante dos 32 Não farás a aliança alguma
seus deuses, nem os servirás, nem com eles, ou com os seus deuses.
16 b Deut. 16:13. Isa. 63:9. Mois. 7:17.
c IE os seus frutos. GEE Anjos. 28 a Jos. 24:12.
18 a GEE Sangue. 22 a D&C 8:3–4. 31 a Jos. 1:3–4.
19 a Lev. 2:12. 24 a Êx. 20:5. b GEE Mar Vermelho.
GEE Primícias. GEE Idolatria. c IE o Eufrates.
b IE Israel não deve b Núm. 33:51–53. d Gên. 15:18.
praticar tais rituais de 25 a GEE Doença, Doente. e Jos. 2:24.
fertilidade. 27 a Êx. 15:16; f 1 Né. 17:32–38.
20 a Jos. 5:13–15; Jos. 2:9–11; 32 a Êx. 34:10–16.
ÊXODO 23:33–24:12 136
33 Na tua terra não habitarão, Israel, os quais ofereceram holo-
para que não te façam pecar contra caustos, e sacrificaram ao SENHOR
mim; se servires aos seus deuses, ofertas pacíficas de bezerros.
certamente te será um a laço. 6 E Moisés tomou a metade do
a 
sangue, e a pôs em bacias; e a
CAPÍTULO 24 outra metade do sangue espargiu
sobre o altar.
Israel aceita a palavra do Senhor por
7 E tomou o livro do a convênio e
convênio — Moisés esparge o sangue
o b leu aos ouvidos do povo, e eles
do convênio — Ele e Aarão, Nadabe
disseram: Tudo o que o SENHOR
e Abiú e setenta dos anciãos de Israel
falou faremos, e c obedeceremos.
veem Deus — O Senhor chama Moi-
8  Então tomou Moisés aque-
sés ao monte para receber as tábuas
le sangue, e a espargiu-o sobre
de pedra e os mandamentos.
o povo, e disse: Eis aqui o b san-
DEPOIS disse a Moisés: Sobe ao SE- gue do c convênio que o SENHOR
NHOR, tu e Aarão, a Nadabe e Abiú, fez convosco sobre todas estas
e b setenta dos anciãos de Israel; e palavras.
adorai de longe. 9 E subiram Moisés e Aarão, Na-
2 E só Moisés se chegará ao SE- dabe e Abiú, e setenta dos a anciãos
NHOR, mas eles não se cheguem, de Israel,
nem o povo suba com ele. 10 E a viram o Deus de Israel, e
3 Foi, pois, Moisés, e contou ao debaixo de seus pés havia como
povo todas as palavras do SE- que uma obra de pedra de safi-
NHOR, e todos os a estatutos; então ra, e como o próprio céu na sua
o povo respondeu a uma b voz, e claridade.
disse: Todas as palavras, que o 11 Porém não estendeu a sua
SENHOR falou, faremos. mão sobre os escolhidos dos fi-
4 E Moisés escreveu todas as pa- lhos de Israel, mas a viram a Deus,
lavras do SENHOR, e levantou-se e comeram e beberam.
pela manhã, de madrugada, e edi- 12 Então disse o SENHOR a Moi-
ficou um altar ao pé do monte, e sés: Sobe a mim ao monte, e fica
doze monumentos, segundo as lá; e dar-te-ei a tábuas de pedra,
doze tribos de Israel; e a b lei, e os mandamentos que
5 E enviou os jovens dos filhos de c 
escrevi, para os ensinar.
33 a Mos. 7:29. c GEE Obedecer, Velho Testamento.
24 1 a Êx. 6:23. Obediência, Obediente. 9 a GEE Élder (Ancião).
b GEE Setenta. 8 a Heb. 9:18–22. 10 a Êx. 33:11;
3a OU ordenanças. b Mt. 26:26–28. D&C 93:1.
b GEE Comum Acordo. GEE Jesus Cristo — 11 a D&C 67:10.
6a GEE Sangue. Simbolismos ou GEE Transfiguração —
7a GEE Escrituras — símbolos de Cristo; Seres transfigurados.
Escrituras perdidas. Redenção, Redimido, 12 a Êx. 32:15–16.
b Ne. 8:5, 7–9; Redimir. b OU instrução.
Al. 31:5. c GEE Convênio; c GEE Escrituras.
137 ÊXODO 24:13–25:12
13 E levantou-se Moisés com me tragam uma a oferta alçada;
Josué, seu servidor; e subiu Moi- de todo homem cujo coração b o
sés ao a monte de Deus, mover a isso, dele recebereis a
14 E disse aos anciãos: Esperai- minha oferta alçada.
nos aqui, até que retornemos a 3 E esta é a oferta alçada que
vós; e eis que Aarão e Hur ficam recebereis deles: ouro, e prata, e
convosco; quem tiver alguma ques- bronze,
tão, se chegará a eles. 4 E azul, e púrpura, e carmesim,
15 E subindo Moisés ao monte, e linho fino, e pelos de cabras,
a a nuvem cobriu o monte. 5 E peles de carneiros tintas de
16  E a a glória do SENHOR re- vermelho, e peles de texugos, e
pousou sobre o monte Sinai, e a madeira de acácia,
nuvem o cobriu por seis dias; e 6 Azeite para a luz, especiarias
ao sétimo dia chamou Moisés do para o óleo da unção, e especiarias
meio da nuvem. para o incenso,
17 E a a glória do SENHOR pare- 7  a Pedras de ônix, e pedras de
cia como um fogo consumidor engaste para o éfode e para o
no cume do monte, aos olhos dos b 
peitoral.
filhos de Israel. 8 E me farão um a santuário, e
18  E Moisés entrou no meio b 
habitarei no meio deles.
da nuvem, depois que subiu ao 9 Conforme tudo o que eu te
monte; e Moisés esteve no monte mostrar para modelo do taber-
a 
quarenta dias e quarenta noites. náculo, e para modelo de todos
os seus pertences, assim mesmo
CAPÍTULO 25 o fareis.
10 Também farão uma a arca de
Ordena-se a Israel que doem mate-
madeira de acácia; o seu compri-
riais e construam um tabernáculo, a
mento será de dois côvados e meio,
arca do testemunho (com o propicia-
e a sua largura de um côvado e
tório e os querubins), uma mesa (para
meio, e de um b côvado e meio a
o pão da proposição) e o candelabro,
sua altura.
tudo de acordo com o modelo mostra-
11 E cobri-la-ás de ouro puro,
do a Moisés no monte.
por dentro e por fora a cobrirás; e
ENTÃO falou o SENHOR a Moisés, farás sobre ela uma bordadura de
dizendo: ouro ao redor;
2 Fala aos filhos de Israel, que 12 E fundirás para ela quatro
13 a Êx. 3:1. b 2 Cor. 8:12; Templo, A Casa do
15 a Êx. 19:9. D&C 64:34; 97:8. Senhor.
16 a GEE Jesus Cristo — 7 a Êx. 28:9. b D&C 124:26–28.
Glória de Jesus Cristo. b GEE Couraça; 10 a GEE Arca da Aliança.
17 a GEE Glória. Peitoral; b IE antiga unidade
18 a Deut. 9:9. Urim e Tumim. de medida de
25 2 a GEE Oferta. 8 a GEE Tabernáculo; comprimento.
ÊXODO 25:13–29 138
argolas de ouro, e as porás nos posto na arca o testemunho que
a 

quatro cantos dela, duas argolas eu te darei.


num lado dela, e duas argolas no 22 E ali me a encontrarei con-
outro lado. tigo, e b falarei contigo de cima
13 E farás varas de madeira de do c propiciatório, do meio dos
acácia, e as cobrirás com ouro, dois d querubins (que estão sobre
14 E colocarás as varas nas argo- a arca do testemunho), tudo o
las, aos lados da a arca, para levar- que eu te ordenar para os filhos
se com elas a arca. de Israel.
15 As varas estarão nas argolas 23 Também farás uma mesa de
da arca; não se tirarão dela. madeira de acácia; o seu compri-
16 Depois porás na arca o a teste- mento será de dois côvados, e a
munho, que eu te darei. sua largura, de um côvado, e a
17 Também farás um a propiciató- sua altura, de um côvado e meio,
rio de ouro puro; o seu comprimen- 24 E cobri-la-ás com ouro puro;
to será de dois côvados e meio, e a também lhe farás uma bordadura
sua largura de um côvado e meio. de ouro ao redor.
18 Farás também dois a queru- 25 Também lhe farás uma mol-
bins de ouro, de ouro batido os dura ao redor, da largura de uma
farás, nas duas extremidades do mão, e lhe farás uma bordadura de
propiciatório. ouro ao redor da moldura.
19 Farás um querubim na ex- 26 Também lhe farás quatro ar-
tremidade de uma parte, e o golas de ouro; e porás as argolas
outro querubim na extremidade nos quatro cantos, que estão nos
da outra parte; a de uma só peça seus quatro pés.
com o propiciatório, fareis os que- 27 Defronte da moldura estarão
rubins nas duas extremidades as argolas, como suportes para as
dele. varas, para levar-se a mesa.
20 Os querubins estenderão as 28 Farás, pois, essas varas de ma-
suas asas por cima, cobrindo com deira de acácia, e cobri-las-ás com
as suas asas o propiciatório; a as ouro; e levar-se-á com elas a mesa.
faces deles uma defronte da outra; 29 Também farás os seus pratos,
as faces dos querubins voltadas e as suas colheres, e os seus jar-
para o propiciatório. ros, e as suas tigelas com que se
21 E porás o propiciatório em hão de oferecer libações; de ouro
cima da arca, depois que houveres puro os farás.
14 a 1 Crôn. 15:15. da mesma dimensão frente um para o outro
16 a Heb. 9:2–5. da parte superior da (ver a linha seguinte).
GEE Escrituras — As arca. Um querubim 21 a Deut. 31:26.
escrituras devem ser com asas era colocado 22 a Êx. 29:43.
preservadas. em cada extremidade. b Núm. 7:89.
17 a HEB cobertura 18 a GEE Querubins. c GEE Arca da Aliança.
expiatória. Note-se que 19 a OU como parte dele. d 2 Re. 19:15.
era uma placa de ouro 20 a OU eles estarão de
139 ÊXODO 25:30–26:6
30 E sobre a mesa porás o pão da
a 
39  De um a talento de ouro
proposição perante a minha face puro os farás, com todos esses
continuamente. utensílios.
31 Também farás um candela- 40 Atenta, pois, que o faças con-
bro de ouro puro; de ouro batido forme o seu modelo, que te foi
se fará esse candelabro; o seu pé, mostrado no monte.
as suas hastes, os seus copos, os
seus cálices, e as suas flores serão CAPÍTULO 26
uma só peça.
O tabernáculo será construído com
32 E dos seus lados sairão seis
dez cortinas e com tábuas — Um véu
hastes: três hastes do candelabro
separará o santuário do lugar santís-
de um lado dele, e três hastes do
simo — A arca do testemunho (com o
candelabro do outro lado dele.
propiciatório) será colocada no lugar
33 Numa haste haverá três copos
santíssimo.
em formato de amêndoas, um cá-
lice e uma flor; e três copos em E o a tabernáculo farás de dez cor-
formato de amêndoas na outra tinas de linho fino torcido, e azul,
haste, um cálice e uma flor; assim e púrpura, e carmesim; com b que-
serão as seis hastes que saem do rubins as farás de obra esmerada.
candelabro. 2 O comprimento de uma corti-
34 Mas no candelabro mesmo na será de vinte e oito côvados, e a
haverá quatro copos em formato largura de uma cortina, de quatro
de amêndoas, com seus cálices e côvados; todas essas cortinas serão
com suas flores; de uma mesma medida.
35 E um cálice debaixo de duas 3 Cinco cortinas se enlaçarão
hastes que saem dele; e ainda um uma com a outra; e as outras cinco
cálice debaixo de duas outras has- cortinas se enlaçarão uma com a
tes que saem dele; e ainda mais um outra.
cálice debaixo de duas outras has- 4  E farás laçadas de azul na
tes que saem dele; assim se fará borda de uma cortina, na extre-
com as seis hastes que saem do midade, na juntura; assim também
candelabro. farás na borda da extremidade da
36 Os seus cálices e as suas hastes outra cortina, na segunda juntura.
serão do mesmo; tudo será de uma 5 Cinquenta laçadas farás numa
só peça, obra batida de ouro puro. cortina, e outras cinquenta laçadas
37 Também lhe farás sete lâmpa- farás na extremidade da cortina
das, as quais se a acenderão para que está na segunda juntura; as
alumiar defronte dele. laçadas estarão contrapostas uma
38 As suas pinças e os seus apa- à outra.
gadores serão de ouro puro. 6  Farás também cinquenta
30 a HEB pão da presença. 39 a IE antiga unidade de 26 1 a GEE Tabernáculo.
37 a Lev. 24:1–4. medida de peso. b GEE Querubins.
ÊXODO 26:7–25 140
colchetes de ouro, e ajuntarás
a 
15 Farás também as tábuas para o
com esses colchetes as cortinas, tabernáculo de madeira de acácia,
uma com a outra, e b será um que estarão em pé.
tabernáculo. 16 O comprimento de uma tábua
7 Farás também cortinas de pelos será de dez côvados, e a largura
de cabras para servirem de tenda de cada tábua será de um côvado
sobre o tabernáculo; onze corti- e meio.
nas farás. 17 Dois encaixes terá cada tábua,
8 O comprimento de uma cortina travados um com o outro; assim
será de trinta côvados, e a largura farás com todas as tábuas do
da mesma cortina, de quatro cô- tabernáculo.
vados; essas onze cortinas serão de 18 E farás as tábuas para o taber-
uma mesma medida. náculo assim: vinte tábuas para o
9 E ajuntarás à parte cinco dessas lado meridional, ao sul.
cortinas, e as outras seis cortinas 19 Farás também quarenta bases
também à parte; e dobrarás a sexta de prata debaixo das vinte tábuas;
cortina diante da tenda. duas bases debaixo de uma tábua
10 E farás cinquenta laçadas na para os seus dois encaixes, e duas
borda de uma cortina, na extre- bases debaixo de outra tábua para
midade, na juntura, e outras cin- os seus dois encaixes.
quenta laçadas na borda da outra 20 Também haverá vinte tábuas
cortina, na segunda juntura. do outro lado do tabernáculo, para
11 Farás também cinquenta col- o lado norte.
chetes de bronze, e colocarás os 21 Com as suas quarenta bases
colchetes nas laçadas, e assim ajun- de prata; duas bases debaixo de
tarás a tenda, para que seja uma. uma tábua, e duas bases debaixo
12 E o resto que sobejar das corti- de outra tábua.
nas da tenda, a metade da cortina 22 E ao lado do tabernáculo, para
que sobejar, penderá às costas do o ocidente, farás seis tábuas.
tabernáculo. 23 Farás também duas tábuas
13 E um côvado de um lado, e para os cantos do tabernáculo, de
outro côvado do outro, que sobe- ambos os lados;
jará no comprimento das cortinas 24 E por baixo se ajuntarão, e
da tenda, penderá dos lados do ta- também em cima dele se ajuntarão
bernáculo, de um e de outro lado, numa argola. Assim se fará com as
para cobri-lo. duas tábuas; ambas serão para os
14 Farás também para a tenda dois cantos.
uma coberta de peles de carneiro, 25 Assim serão as oito tábuas
tintas de vermelho, e outra coberta com as suas bases de prata, dezes-
de peles de texugo em cima. seis bases; duas bases debaixo de
6a OU ganchos (também o b OU o tabernáculo será
versículo 11). unificado.
141 ÊXODO 26:26–27:4
uma tábua, e duas bases debaixo ao lado do tabernáculo para o
de outra tábua. sul; mas a mesa porás ao lado
26 Farás também cinco barras de norte.
madeira de acácia, para as tábuas 36 Farás também para a porta da
de um lado do tabernáculo, tenda uma cortina de azul, e púr-
27 E cinco barras para as tábuas pura, e carmesim, e de linho fino
do outro lado do tabernáculo; torcido, obra de bordador,
como também cinco barras para 37  E farás para essa cortina
as tábuas do outro lado do taber- cinco colunas de madeira de acá-
náculo, de ambos os lados para o cia, e as cobrirás de ouro; seus
ocidente. colchetes serão de ouro, e far-lhe-
28 E a barra do meio estará no ás de fundição cinco bases de
meio das tábuas, passando de uma bronze.
extremidade até a outra.
29 E cobrirás de ouro as tábuas, CAPÍTULO 27
e farás de ouro as suas argolas,
O tabernáculo terá um altar para ho-
como suporte para as barras; tam-
locaustos e um pátio cercado de co-
bém as barras cobrirás de ouro.
lunas — Uma lâmpada sempre há de
30 Então levantarás o taberná-
arder no tabernáculo da congregação.
culo conforme o a modelo que te
foi mostrado no monte. FARÁS também o a altar de madei-
31 Depois farás um véu de azul, ra de acácia, cinco côvados será o
e púrpura, e carmesim, e de linho comprimento, e cinco côvados a
fino torcido; obra esmerada se largura (será quadrado o altar), e
fará, com querubins, três côvados a sua altura.
32 E o porás sobre quatro co- 2 E farás os seus chifres aos seus
lunas de madeira de acácia, co- quatro cantos; os seus chifres serão
bertas de ouro; seus colchetes uma só peça com o altar, e o cobri-
serão de ouro, sobre quatro bases rás de bronze.
de prata. 3  Far-lhe-ás também os seus
33 Pendurarás o véu debaixo dos potes, para recolher a sua cinza,
colchetes, e porás a arca do teste- e as suas pás, e as suas bacias, e
munho ali dentro do véu; e esse os seus garfos, e os seus brasei-
a 
véu vos fará separação entre o ros; todos os seus utensílios farás
santuário e o lugar b santíssimo. de bronze.
34 E porás a coberta do propicia- 4 Far-lhe-ás também uma gre-
tório sobre a arca do a testemunho lha de bronze em forma de rede,
no lugar santíssimo, e farás para essa rede quatro ar-
35 E a mesa porás fora do véu, golas de bronze nos seus quatro
e o candelabro defronte da mesa, cantos,
30 a Êx. 25:40. b GEE Santo dos Santos. 27 1 a GEE Altar.
33 a GEE Véu. 34 a GEE Arca da Aliança.
ÊXODO 27:5–21 142
5 E as porás abaixo da borda do suas colunas, três; e as suas bases,
altar, de maneira que a rede che- três.
gue até o meio do altar. 15 E quinze côvados de cortinas
6 Farás também varas para o do outro lado; as suas colunas,
altar, varas de madeira de acácia, três; e as suas bases, três.
e as cobrirás de bronze. 16 E à porta do pátio haverá uma
7 E as varas serão postas nas ar- cortina de vinte côvados, de azul,
golas, de maneira que as varas es- e púrpura, e carmesim, e de linho
tejam de ambos os lados do altar, fino torcido, obra de bordador;
quando for levado. as suas colunas, quatro; e as suas
8 Oco, de tábuas o farás; como bases, quatro.
se te mostrou no monte, assim o 17 Todas as colunas do pátio
farão. ao redor serão cingidas de faixas
9 Farás também o pátio do ta- de prata; os seus colchetes serão
bernáculo, ao lado meridional, de prata, mas as suas bases, de
para o sul; o pátio terá cortinas bronze.
de linho fino torcido; o compri- 18 O comprimento do pátio será
mento de cada lado será de cem de cem côvados, e a largura de
côvados. cada lado, de cinquenta, e a altu-
10 Também as suas vinte colu- ra de cinco côvados, de linho fino
nas e as suas vinte bases serão de torcido, mas as suas bases serão
bronze; os colchetes das colunas e de bronze.
as suas faixas serão de prata. 19 No tocante a todos os utensí-
11 Assim também para o lado lios do tabernáculo em todo o seu
norte as cortinas, na extensão, serviço, até todas as suas estacas,
serão de cem côvados de compri- e todas as estacas do pátio, serão
mento; e as suas vinte colunas e as de bronze.
suas vinte bases serão de bronze; 20 Tu, pois, ordenarás aos filhos
os colchetes das colunas e as suas de Israel que te tragam a azeite
faixas serão de prata. puro de oliva, batido para o cande-
12 E na largura do pátio, para eiro; para fazer arder as lâmpadas
o lado do ocidente, haverá cor- continuamente.
tinas de cinquenta côvados; as 21 Na tenda da congregação fora
suas colunas, dez; e as suas bases, do a véu, que está diante do teste-
dez. munho, b Aarão e seus filhos as
13 Semelhantemente a largura do porão em ordem, desde a tarde
pátio no lado oriental, a leste, será até a manhã, perante o SENHOR;
de cinquenta côvados. um c estatuto perpétuo será este
14 De maneira que haja quinze pelas suas gerações, para os filhos
côvados de cortinas de um lado; de Israel.
20 a GEE Óleo. b D&C 84:30–34; 107:13.
21 a GEE Véu. c Êx. 29:9.
143 ÊXODO 28:1–15
CAPÍTULO 28 6 E farão o éfode de ouro, e de
azul, e de púrpura, e de carmesim,
Aarão e seus filhos serão consagrados e
e de linho fino torcido, de obra
ungidos para ministrar no ofício de sa-
esmerada.
cerdote — As vestes de Aarão incluirão
7 Terá duas ombreiras, que se
um peitoral, um éfode, um manto, uma
unam às suas duas pontas, e assim
túnica, um turbante e um cinto — O
se unirá.
peitoral do juízo terá doze pedras pre-
8 E o cinto de obra a esmerada do
ciosas com os nomes das tribos de Israel
seu éfode, que estará sobre ele, será
nelas gravados — O Urim e Tumim
da mesma obra dele, de ouro, de
serão levados no peitoral.
azul, e de púrpura, e de carmesim,
DEPOIS tu farás chegar a ti teu e de linho fino torcido.
irmão a Aarão, e seus filhos com 9 E tomarás duas pedras de ônix,
ele, do meio dos filhos de Israel, e gravarás nelas os a nomes dos fi-
para que me sirvam como b sacer- lhos de Israel,
dotes, a saber, Aarão, Nadabe e 10 Seis dos seus nomes numa
Abiú, Eleazar e Itamar, os filhos pedra, e os outros seis nomes na
de Aarão. outra pedra, segundo as suas
2  E farás a vestes santas para gerações;
teu irmão Aarão, para glória e 11 Conforme a obra do lapidário,
ornamento. como a gravura de sinetes gravarás
3 Falarás também a todos os que essas duas pedras, com os nomes
são sábios de coração, a quem eu dos filhos de Israel; engastadas ao
enchi do espírito de a sabedoria, redor em ouro as farás.
que façam vestes para Aarão, para 12 E porás as duas pedras nas
consagrá-lo; para que me sirva ombreiras do éfode, por pedras de
como sacerdote. memória para os filhos de Israel; e
4 Essas, pois, são as vestes que Aarão levará os seus nomes sobre
farão: um peitoral, e um a éfode, ambos os seus ombros, para me-
e um manto, e uma túnica borda- mória diante do SENHOR.
da, uma b mitra, e um cinto; farão, 13 Farás também engastes de
pois, vestes santas para teu irmão ouro,
Aarão, e para seus filhos, para que 14 E dois cordões de ouro puro;
me c sirvam como sacerdotes. de igual medida, de obra trança-
5 E tomarão o ouro, e o azul, e a da os farás; e os cordões trançados
púrpura, e o carmesim, e o linho porás nos engastes.
fino, 15 Farás também o peitoral do
28 1 a 1 Crôn. 23:13; b GEE Sacerdote, c GEE Ministério,
D&C 28:3. Sacerdócio Aarônico. Ministro.
GEE Aarão, Irmão de 2a Êx. 29:29; 39:1. 8 a OU habilmente tecido.
Moisés; 3a GEE Sabedoria. 9 a Ver TJS Salm. 24:8
Chamado, Chamado 4a 1 Sam. 2:18, 28. (Apêndice).
por Deus, Chamar. b HEB turbante.
ÊXODO 28:16–33 144
juízo de obra esmerada, conforme a 
cordões trançados colocarás nos
a obra do éfode o farás; de ouro, dois engastes, e os porás nas om-
de azul, e de púrpura, e de car- breiras do éfode, na frente dele.
mesim, e de linho fino torcido o 26 Farás também dois anéis de
farás. ouro, e os porás nas duas extre-
16 Quadrado e dobrado, será de midades do peitoral, na sua borda
um palmo o seu comprimento, e interior, junto ao éfode.
de um palmo a sua largura; 27 Farás também dois anéis de
17 E o encherás de pedras de ouro, que porás nas duas om-
engaste, com quatro fileiras de breiras do éfode, abaixo, na fren-
pedras; a fileira de um sárdio, de te dele, perto da sua juntura, sobre
um topázio, e de um carbúnculo; o cinto de obra esmerada do éfode.
essa será a primeira fileira; 28 E ligarão o peitoral com os
18 E a segunda fileira será de uma seus anéis aos anéis do éfode por
esmeralda, de uma safira, e de um cima, com um cordão de azul, para
diamante; que esteja sobre o cinto de obra
19 E a terceira fileira será de um esmerada do éfode; e nunca se se-
jacinto, de uma ágata, e de uma parará o peitoral do éfode.
ametista; 29 Assim, Aarão levará os nomes
20 E a quarta fileira será de um dos filhos de Israel no peitoral do
berilo, e de um ônix, e de um juízo sobre o seu coração, quando
jaspe; engastadas em ouro serão entrar no santuário, para memória
nos seus engastes. diante do SENHOR continuamente.
21 E serão aquelas pedras se- 30 Também porás no peitoral do
gundo os nomes dos filhos de Is- juízo o a Urim e o Tumim, para que
rael, doze segundo os seus nomes; estejam sobre o coração de Aarão,
serão como gravuras de sinetes, quando entrar diante do SENHOR;
cada uma com o seu nome, para assim, Aarão levará o juízo dos fi-
as a doze tribos. lhos de Israel sobre o seu coração
22 Também farás para o peitoral diante do SENHOR continuamente.
cordões de igual medida, de obra 31 Também farás o manto do
trançada de ouro puro. éfode, todo azul.
23 Também farás para o peito- 32 E a abertura da cabeça estará
ral dois anéis de ouro, e porás os no meio dele; essa abertura terá
dois anéis nas extremidades do uma borda de obra tecida ao redor,
peitoral. como abertura de cota de malha
24 Então porás os dois cordões será, para que não se rompa.
trançados de ouro nos dois anéis, 33 E nas suas bordas farás romãs
nas extremidades do peitoral; de azul, e de púrpura, e de car-
25 E as duas pontas dos dois mesim, ao redor das suas bordas;
15 a GEE Couraça; Peitoral. tribos de Israel. GEE Urim e Tumim.
21 a GEE Israel — Doze 30 a HEB Luzes e Perfeições.
145 ÊXODO 28:34–29:4
e campainhas de ouro no meio ungirás e consagrarás, e os santi-
a  b 

delas ao redor. ficarás, para que me sirvam como


34 Uma campainha de ouro, e sacerdotes.
uma romã, outra campainha de 42 Faze-lhes também calções de
ouro, e outra romã, haverá nas bor- linho, para cobrirem a carne nua;
das do manto ao redor, serão dos lombos até as coxas.
35 E estará sobre Aarão quando 43 E estarão sobre Aarão e sobre
ministrar, para que se ouça o seu seus filhos, quando entrarem na
sonido, quando entrar no santuá- tenda da congregação, ou quando
rio diante do SENHOR, e quando chegarem ao altar para ministrar
sair, para que não morra. no santuário, para que a não levem
36 Também farás uma a lâmina iniquidade, e morram; isso será es-
de ouro puro, e nela gravarás à tatuto perpétuo para ele e para a
maneira de gravuras de sinetes: sua semente depois dele.
b 
SANTIDADE AO SENHOR.
37 E atá-la-ás com um cordão CAPÍTULO 29
de azul, de maneira que esteja na
Aarão e seus filhos serão lavados,
a 
mitra; na frente da mitra estará.
ungidos e consagrados — Várias ce-
38 E estará sobre a testa de Aarão,
rimônias de sacrifício serão reali-
para que Aarão a leve a iniquida-
zadas — Será feita expiação pelos
de das coisas santas, que os filhos
pecados do povo — O Senhor promete
de Israel santificarem em todas as
habitar entre eles.
ofertas de suas coisas santas; e es-
tará continuamente na sua testa, ISTO é o que lhes hás de fazer, para
para que tenham b aceitação peran- os a santificar, para que me sirvam
te o SENHOR. como b sacerdotes: Toma um c novi-
39 Também farás túnica de a linho lho, e dois carneiros sem mácula,
fino; também farás uma mitra de 2 E pão ázimo, e bolos ázimos,
linho fino, mas o cinto farás de amassados com azeite, e biscoitos
obra de bordador. ázimos, untados com azeite; com
40 Também farás túnicas para os flor de farinha de trigo os farás.
filhos de Aarão, e far-lhes-ás cin- 3 E os porás num cesto, e os tra-
tos; também lhes farás barretes, rás no cesto, com o novilho e os
para glória e ornamento. dois carneiros.
41 E vestirás com eles Aarão, teu 4 Então farás chegar Aarão e
irmão, e também seus filhos; e os seus filhos à a porta da tenda da
36 a Lev. 8:9. GEE Expiação, Expiar. 29 1 a OU consagrar ou
GEE Coroa. b Lev. 1:1–4. separar.
b OU CONSAGRADO 39 a Eze. 44:17. b Lev. 21:10–15.
(. . .) GEE Consagrar, Lei 41 a GEE Unção, Ungir. c Lev. 8:2.
da Consagração; b GEE Autoridade; 4 a HEB entrada da tenda
Santidade. Sacerdócio. da congregação.
37 a HEB turbante. 43 a OU não incorram em
38 a OU faça expiação pelas. culpa.
ÊXODO 29:5–21 146
congregação, e os lavarás com
b 
houver neles, e queimá-los-ás
água; sobre o altar;
5  Depois tomarás as a vestes, 14 Mas a carne do novilho, e a
e vestirás Aarão da túnica e do sua pele, e o seu esterco queimarás
manto do éfode, e do éfode mesmo, com fogo fora do acampamento;
e do peitoral; e o cingirás com o sacrifício por pecado é.
cinto de obra b esmerada do éfode. 15 Depois tomarás um carneiro,
6 E a a mitra porás sobre a sua ca- e Aarão e seus filhos porão as suas
beça; a coroa da santidade porás mãos sobre a cabeça do carneiro,
sobre a mitra; 16 E matarás o carneiro, e toma-
7 E tomarás o a azeite da unção, e rás o seu sangue, e o espalharás
o derramarás sobre a sua cabeça; sobre o altar ao redor;
assim o ungirás. 17 E partirás o carneiro em peda-
8 Depois farás chegar seus filhos, ços, e lavarás as suas entranhas e
e lhes farás vestir túnicas, as suas pernas, e as porás a sobre os
9 E os cingirás com o cinto, Aarão seus pedaços e sobre a sua cabeça.
e seus filhos, e lhes atarás os barre- 18 Assim, queimarás todo o car-
tes, para que tenham o a sacerdócio neiro sobre o altar; é um a holocaus-
por estatuto perpétuo, e b consa- to para o SENHOR, b cheiro suave;
grarás Aarão e seus filhos; uma oferta queimada ao SENHOR.
10  E farás chegar o a novilho 19 Depois tomarás o outro a car-
diante da tenda da congregação, neiro, e Aarão e seus filhos porão
e Aarão e seus filhos porão as suas as suas mãos sobre a cabeça do
b 
mãos sobre a cabeça do novilho; carneiro;
11 E matarás o novilho perante 20 E matarás o carneiro, e toma-
o SENHOR, à porta da tenda da rás do seu sangue, e o porás sobre
congregação. a ponta da orelha direita de Aarão,
12 Depois tomarás do sangue do e sobre a ponta da orelha direita
novilho, e o porás com o teu dedo de seus filhos, como também sobre
sobre os chifres do altar, e todo o o dedo polegar da mão direita
sangue restante derramarás à base deles, e sobre o dedo polegar do
do a altar. pé direito deles; e o resto do sangue
13 Também tomarás toda a gor- espalharás sobre o altar ao redor;
dura que cobre as entranhas, e 21 Então tomarás do sangue, que
o a redenho de sobre o fígado, e estará sobre o altar, e do azeite da
ambos os rins, e a gordura que unção, e o espargirás sobre Aarão
4b GEE Lavado, GEE Óleo; Imposição de.
Lavamento, Lavar. Unção, Ungir. 12 a Lev. 8:15.
5a Êx. 28:2–5. 9a GEE Sacerdote, 13 a HEB lóbulo.
b OU habilmente tecido. Sacerdócio Aarônico. 17 a OU ao lado de.
6a HEB turbante, barrete. b GEE Designação. 18 a GEE Sacrifício.
7a Êx. 40:12–15; 10 a Eze. 43:19. b OU agradável odor.
D&C 124:39. b GEE Mãos, 19 a Lev. 8:22.
147 ÊXODO 29:22–36
e sobre as suas vestes, e sobre seus alçada; e a oferta alçada será dos
filhos, e sobre as vestes de seus filhos de Israel, dos seus sacrifícios
filhos com ele; para que ele seja pacíficos; a sua oferta alçada será
santificado, e as suas vestes, tam- para o SENHOR.
bém seus filhos, e as vestes de seus 29 E as a vestes santas, que são de
filhos com ele. Aarão, serão de seus filhos depois
22 Depois tomarás do carneiro a dele, para serem ungidos nelas e
gordura, e a a cauda, e a gordura para consagrá-los nelas.
que cobre as entranhas, e o rede- 30 Sete dias as vestirá aquele que
nho do figado, e ambos os rins de seus filhos for sacerdote em seu
com a gordura que houver neles, lugar, quando entrar na tenda da
e a espádua direita, porque é car- congregação para ministrar no
neiro das consagrações; santuário.
23 E um pão, e um bolo de pão 31 E tomarás o carneiro das con-
azeitado, e um coscorão do cesto sagrações, e cozerás a sua carne no
dos pães ázimos que estiverem lugar santo;
diante do SENHOR. 32 E Aarão e seus filhos comerão
24 E tudo porás nas mãos de a carne desse carneiro, e o pão que
Aarão, e nas mãos de seus filhos; e está no cesto à porta da tenda da
com movimento o a moverás como congregação,
oferta perante o SENHOR. 33 E comerão as coisas com que
25 Depois o tomarás das suas for feita expiação, para consagrá-
mãos, e o queimarás no altar sobre los, e para santificá-los, mas um
o holocausto, por cheiro suave pe- estranho não as comerá, porque
rante o SENHOR; oferta queimada santas são.
ao SENHOR é. 34 E se sobejar alguma coisa da
26 E tomarás o peito do carneiro carne das consagrações ou do
das consagrações, que é de Aarão, pão até pela manhã, o que sobe-
e o moverás como oferta movida jar queimarás com fogo; não se
perante o SENHOR; e isso será a comerá, porque santo é.
tua porção. 35 Assim, pois, farás a Aarão e
27 E santificarás o peito da ofer- a seus filhos, conforme a tudo o
ta movida e a espádua da oferta que eu te ordenei; por a sete dias
alçada, que foi a movida e alçada, b 
os consagrarás.
do carneiro das consagrações, que 36 Também cada dia prepararás
é de Aarão e de seus filhos, um novilho por sacrifício pelo pe-
28 E será para Aarão e para seus cado para as expiações, e purifica-
filhos por estatuto perpétuo dos rás o altar, fazendo expiação sobre
filhos de Israel, porque é oferta ele; e o ungirás para santificá-lo.
22 a HEB cauda gorda. 27 a OU alçada. b OU te ocuparás com a
24 a OU o alçarás como uma 29 a Êx. 28:1–5. sua ordenação.
oferta. 35 a Lev. 8:33.
ÊXODO 29:37–30:5 148
37 Sete dias farás expiação pelo 46 E saberão que eu sou o SE-
altar, e o santificarás; e o altar será NHOR seu Deus, que os tirei da
santíssimo; tudo o que tocar o altar terra do Egito, para habitar no
será santo. meio deles; eu sou o SENHOR seu
38 Isto, pois, é o que oferecereis Deus.
sobre o altar: dois cordeiros de um
ano, a cada dia, continuamente. CAPÍTULO 30
39 Um cordeiro oferecerás pela
Um altar do incenso será colocado
manhã, e o outro cordeiro ofere-
diante do véu — Será feita expiação
cerás de tarde.
com o sangue da oferta pelo pecado —
40 Com um cordeiro, a décima
O dinheiro da expiação será pago para
parte de flor de farinha, mistu-
resgatar todo homem — Os sacerdo-
rada com a quarta parte de um
tes usarão o azeite da santa unção e
a 
him de azeite batido; e para li-
o incenso.
bação, a quarta parte de um him
de vinho, E FARÁS um a altar para queimar
41 E o outro cordeiro oferecerás o incenso; de madeira de acácia
à a tarde, e com ele farás como com o farás.
a b oferta da manhã, e conforme a 2 O seu comprimento será de um
sua libação, por cheiro suave; ofer- a 
côvado, e a sua largura, de um
ta queimada é ao SENHOR. côvado; será quadrado, e dois cô-
42 Esse será o holocausto contí- vados a sua altura; b dele mesmo
nuo por vossas gerações, à porta serão os seus chifres.
da a tenda da congregação, perante 3 E com ouro puro o cobrirás,
o SENHOR, onde vos encontrarei, o seu teto, e as suas paredes ao
para falar contigo ali. redor, e os seus chifres; e lhe
43 E ali me a encontrarei com os farás uma bordadura de ouro
filhos de Israel, e a b tenda será san- ao redor.
tificada pela minha glória. 4 Também lhe farás duas argo-
44 E santificarei a tenda da con- las de ouro debaixo da sua bor-
gregação e o altar; também san- dadura; a nos dois cantos as farás,
tificarei Aarão e seus filhos, para de ambos os lados; e serão para
que me sirvam como sacerdotes. suportes das varas, com que será
45 E a eu b habitarei no meio dos levado.
filhos de Israel, e lhes serei por 5 E as varas farás de madeira de
c 
Deus, acácia, e as cobrirás com ouro.
38 a Mos. 13:30. 42 a Êx. 33:7. o Filho.
40 a IE antiga unidade de 43 a Êx. 25:22. 30 1 a GEE Altar.
medida de volume. b GEE Templo, A Casa do 2a GEE Côvado.
41 a Salm. 141:2. Senhor. b IE de uma só peça com
b HEB de cereais, de 45 a Êx. 6:7. o altar.
alimentos ou de b Ageu 2:5. 4a HEB em duas de suas
farinha. c GEE Trindade — Deus, treliças ou molduras.
149 ÊXODO 30:6–21
6 E o porás diante do véu que do santuário (esse siclo é de vinte
está diante da a arca do testemu- b 
geras); a metade de um siclo é a
nho, diante do propiciatório, que oferta ao SENHOR.
está sobre o testemunho, onde me 14 Qualquer que passar ao nú-
ajuntarei contigo. mero dos alistados de vinte anos
7 E a Aarão sobre ele queimará e acima, dará a oferta alçada ao
o incenso das especiarias; cada SENHOR.
manhã, quando puser em ordem 15 O rico não aumentará, e o
as lâmpadas, o queimará. pobre não diminuirá da metade
8 E acendendo Aarão as lâmpa- do siclo, quando derem a oferta
das à tarde, o queimará; esse será alçada ao SENHOR, para fazer ex-
incenso contínuo perante o SE- piação por vossa alma.
NHOR pelas vossas gerações. 16 E tomarás o dinheiro das ex-
9  a Não oferecereis sobre ele in- piações dos filhos de Israel, e o
censo estranho, nem holocausto, darás ao serviço da tenda da con-
nem b oferta; nem tampouco der- gregação; e será para memória
ramareis sobre ele libações. aos filhos de Israel diante do SE-
10  E uma vez no ano Aarão NHOR, para fazer expiação por
fará a expiação sobre os chifres vossa alma.
do altar com o b sangue do sacri- 17 E falou o SENHOR a Moisés,
fício das c expiações; uma vez no dizendo:
ano fará expiação sobre ele pelas 18 Farás também uma pia de
vossas gerações; santíssimo é ao bronze com a sua base de bronze,
SENHOR. para lavar; e a porás entre a tenda
11 Falou mais o SENHOR a Moi- da congregação e o altar; e deitarás
sés, dizendo: água nela.
12  Quando fizeres a a conta- 19 E Aarão e seus filhos nela a la-
gem dos filhos de Israel, con- varão as suas mãos e os seus pés.
forme o seu número, cada um 20 Quando entrarem na tenda
deles dará ao SENHOR o resga- da congregação, lavar-se-ão com
te da sua alma, quando os con- água, para que não morram, ou
tares, para que não haja entre quando se chegarem ao altar para
eles praga alguma, quando os ministrar, para acender a oferta
contares. queimada ao SENHOR.
13 Isto dará todo aquele que pas- 21 Lavarão, pois, as suas mãos
sar ao número dos alistados: a me- e os seus pés, para que não mor-
tade de um a siclo, segundo o siclo ram; e isso lhes será por estatuto
6 a GEE Arca da Aliança. 10 a Heb. 9:7–28. medida de peso.
7 a 2 Crôn. 26:18. b GEE Expiação, Expiar; b IE antiga unidade de
9 a Lev. 10:1–3. Sangue. medida de peso.
b OU de cereais, de c Lev. 4:20. 19 a GEE Lavado,
alimentos ou de 12 a OU recenseamento. Lavamento, Lavar.
farinha. 13 a IE antiga unidade de
ÊXODO 30:22–31:2 150
perpétuo, a ele e à sua semente nas semelhante conforme a sua com-
suas gerações. posição; santo é, e será santo para
22 Falou mais o SENHOR a Moi- vós.
sés, dizendo: 33 O homem que compuser tal
23 Tu, pois, toma para ti das prin- perfume como esse, ou que dele
cipais especiarias: da mais pura puser sobre um estranho, será ex-
mirra, quinhentos siclos; e de ca- tirpado do seu povo.
nela aromática, a metade, a saber, 34 Disse mais o SENHOR a Moi-
duzentos e cinquenta siclos; e de sés: Toma especiarias aromáticas,
cálamo aromático, duzentos e cin- estoraque, e onicha, e gálbano;
quenta siclos, essas especiarias aromáticas e o in-
24 E de cássia, quinhentos siclos, censo puro, de igual peso;
segundo o siclo do santuário; e de 35 E disso farás incenso, um per-
azeite de oliveiras, um him. fume segundo a arte do perfumis-
25 E disso farás o a azeite da santa ta, temperado, puro e santo;
unção, o perfume composto se- 36 E parte dele moerás até o pó, e
gundo a obra do perfumista; esse dele porás diante do testemunho,
será o b azeite da santa unção. na tenda da congregação, onde
26 E com ele ungirás a tenda da eu me a encontrarei contigo; coisa
congregação, e a arca do teste- santíssima vos será.
munho, 37 Porém o incenso que farás
27 E a mesa, com todos os seus conforme a composição desse, não
utensílios; e o candelabro, com o fareis para vós mesmos; santo
os seus utensílios; e o altar do será para o SENHOR.
incenso, 38 O homem que fizer tal como
28 E o altar do holocausto, com esse para cheirar, será extirpado
todos os seus utensílios; e a pia do seu povo.
com a sua base.
29 Assim, a santificarás essas coi- CAPÍTULO 31
sas, para que sejam santíssimas;
Os artífices são inspirados a construir
tudo o que tocar nelas será santo.
e mobiliar o tabernáculo — Ordena-
30 Também a ungirás Aarão e
se a Israel que guarde os Sábados
seus filhos, e os b santificarás para
do Senhor — É decretada a pena de
me servirem como sacerdotes.
morte para a profanação do Sábado —
31 E falarás aos filhos de Israel,
Moisés recebe as tábuas de pedra.
dizendo: Este me será o azeite da
santa unção nas vossas gerações. DEPOIS falou o SENHOR a Moisés,
32 Não se ungirá com ele a carne dizendo:
a 
do homem, nem fareis outro 2 Eis que eu chamei por nome
25 a GEE Óleo. 30 a Êx. 40:12–15. que não seja sacerdote.
b D&C 124:38–39. b GEE Consagrar, Lei da 36 a Êx. 25:22.
GEE Unção, Ungir. Consagração.
29 a OU consagrarás. 32 a IE o homem comum
151 ÊXODO 31:3–18
Bezalel, filho de Uri, filho de Ur, farão conforme tudo que te
da tribo de Judá, mandei.
3 E o enchi do a Espírito de Deus, 12 Falou mais o SENHOR a Moi-
de b sabedoria, e de c entendimen- sés, dizendo:
to, e de d conhecimento, em todo 13 Tu, pois, fala aos filhos de Is-
ofício, rael, dizendo: Certamente guar-
4 Para elaborar a projetos, e tra- dareis meus a sábados, porquanto
balhar em ouro, em prata, e em isso é um sinal entre mim e vós
bronze, nas vossas gerações; para que sai-
5 E em lapidação de pedras para bais que eu sou o SENHOR, que vos
engastar, e em entalhe de madeira, santifica.
para trabalhar em todo o ofício. 14 Portanto, guardareis o sá-
6 E eis que eu pus com ele Ao- bado, porque a santo é para vós;
liabe, filho de Aisamaque, da tribo aquele que o profanar certamen-
de Dã, e dei sabedoria ao coração te b morrerá, porque qualquer que
de todos aqueles que são sábios nele fizer algum trabalho, aquela
de coração, para que façam tudo alma será extirpada do meio do
o que te ordenei; seu povo.
7 A saber: a tenda da congrega- 15 Seis dias se trabalhará, porém
ção, e a arca do testemunho, e o o sétimo dia é o sábado do a des-
propiciatório que estará sobre ela, canso, santo ao SENHOR; qualquer
e todos os pertences da tenda; que no dia do sábado fizer algum
8 E a mesa, com os seus uten- b 
trabalho certamente morrerá.
sílios; e o candelabro puro, com 16 Guardarão, pois, o sábado os
todos os seus utensílios; e o altar filhos de Israel, celebrando o sába-
do incenso; do nas suas gerações por a convênio
9 E o altar do holocausto, com perpétuo.
todos os seus utensílios; e a pia 17 Entre mim e os filhos de Israel
com a sua base; será um sinal para sempre, porque
10 E as vestes do ministério, e as em seis dias a fez o SENHOR os céus
vestes santas de Aarão, o sacerdo- e a terra, e ao sétimo dia descan-
te, e as vestes de seus filhos, para sou, e tomou alento.
servirem como sacerdotes; 18  E deu a Moisés (quan-
11 E o a azeite da unção, e o in- do acabou de falar com ele no
censo aromático para o santuário; monte Sinai) as duas a tábuas do
31 3 a GEE Dons do Espírito; 4a OU projetos artísticos. Descanso.
Ensinar, Mestre — 11 a GEE Óleo; b Mos. 13:18.
Ensinar com o Unção, Ungir. 16 a GEE Convênio.
Espírito; 13 a GEE Dia do Sábado 17 a GEE Criação, Criar.
Espírito Santo. (Dia de Descanso). 18 a Êx. 24:12;
b GEE Sabedoria. 14 a Êx. 20:11. Deut. 4:13.
c GEE Compreensão, GEE Santo (adjetivo). GEE Lei de Moisés.
Entendimento. b Núm. 15:32–36.
d GEE Conhecimento. 15 a GEE Descansar,
ÊXODO 32:1–12 152
testemunho, tábuas de pedra,
b 
um altar diante dele; e Aarão apre-
escritas pelo dedo de Deus.
c 
goou, e disse: Amanhã será festa
ao SENHOR.
CAPÍTULO 32 6 E no dia seguinte madruga-
ram, a e ofereceram holocaustos,
Aarão faz um bezerro de ouro, que é
e trouxeram ofertas pacíficas; e
adorado por Israel — Moisés serve
o b povo assentou-se a comer e a
de mediador entre Deus e o Israel
beber; depois levantaram-se para
rebelde — Moisés quebra as tábuas
divertir-se.
de pedra — Os levitas matam cerca
7 Então disse o SENHOR a Moi-
de 3.000 rebeldes — Moisés roga e
sés: Vai, desce, porque o teu povo,
intercede pelo povo.
que fizeste subir do Egito, se
MAS, vendo o povo que Moisés a 
corrompeu,
a 
tardava em descer do monte, 8 E se a desviou b depressa do ca-
ajuntou-se o povo a Aarão, e dis- minho que eu lhes tinha ordena-
seram-lhe: Levanta-te, faze-nos do; fizeram para si um c bezerro
deuses, que b vão adiante de nós, de fundição, e perante ele se in-
porque quanto a esse Moisés, a clinaram, e sacrificaram-lhe, e dis-
esse homem que nos tirou da terra seram: Estes são os teus deuses, ó
do Egito, não sabemos o que lhe Israel, que te tiraram da terra do
sucedeu. Egito.
2 E Aarão lhes disse: Arrancai os 9 Disse mais o SENHOR a Moisés:
pendentes de ouro, que estão nas Tenho visto este povo, e eis que é
orelhas de vossas mulheres, e de povo a obstinado.
vossos filhos, e de vossas filhas, e 10 Agora, pois, deixa-me, para
trazei-mos. que o meu furor se acenda contra
3 Então todo o povo arrancou os eles, e os a consuma, e eu farei de
pendentes de ouro, que estavam ti uma grande nação.
nas suas orelhas, e os levaram a 11 Pórem Moisés suplicou ao
Aarão. SENHOR seu Deus, e disse: Ó SE-
4 E ele os tomou das suas mãos, NHOR, por que se acende o teu
e deu forma ao ouro com um buril, furor contra o teu povo, que tu ti-
e fez dele um a bezerro de fundi- raste da terra do Egito com grande
ção. Então disseram: Estes são teus poder e com mão forte?
b 
deuses, ó Israel, que te tiraram da 12 Por que hão de falar os a egíp-
terra do Egito. cios, dizendo: Para mal os tirou,
5 E Aarão, vendo isso, edificou para matá-los nos montes, e para
18 b GEE Testemunho. Rom. 1:18–25. 8 a 1 Né. 17:30, 42.
c GEE Escrituras. GEE Idolatria. b Hel. 12:1–6.
32 1 a Deut. 9:9–11. 6a GEE Oferta. c Êx. 20:3–5, 23.
b Êx. 13:21. b 1 Cor. 10:7; 9 a GEE Apostasia —
4 a Salm. 106:19–21; 2 Né. 28:7–9. Apostasia geral.
D&C 124:84. 7 a Gên. 6:11–13; 10 a Salm. 106:23.
b At. 7:41; D&C 38:11. 12 a Núm. 14:13–16.
153 ÊXODO 32:13–27
destruí-los da face da terra? Torna- das suas mãos, e a quebrou-as ao
te do furor da tua b ira, e arrepen- pé do monte;
de-te desse mal contra o teu povo. 20 E tomou o a bezerro que ti-
13 Lembra-te de a Abraão, de Isa- nham feito, e queimou-o no
que, e de Israel, os teus servos, fogo, moendo-o até que se tor-
aos quais por ti mesmo b juraste, nou em pó; e o espargiu sobre as
e lhes disseste: c Multiplicarei a águas, e deu-o a beber aos filhos
vossa d semente como as estrelas de Israel.
dos céus, e darei à vossa semen- 21 E Moisés disse a Aarão: Que te
te toda esta e terra, de que falei, fez este povo, que sobre ele trou-
para que a possuam por herança xeste tamanho pecado?
eternamente. 22 Então disse Aarão: Não se
14  a E o SENHOR arrependeu-se acenda a ira do meu senhor; tu
do mal que dissera que haveria sabes que este povo é inclinado
de fazer ao seu povo. ao mal;
15 E voltou-se Moisés, e desceu 23 E eles me disseram: Faze-nos
do monte com as duas a tábuas do a 
deuses que vão adiante de nós,
testemunho na sua mão, tábuas porque não sabemos o que suce-
escritas de ambos os lados; de um deu a esse Moisés, a esse homem
e de outro lado escritas estavam. que nos tirou da terra do Egito.
16 E aquelas a tábuas eram obra 24 Então eu lhes disse: Quem
de Deus; também a b escritura era tem ouro, arranque-o; e deram-
a própria escritura de Deus, escul- mo, e lancei-o no fogo, e saiu esse
pida nas tábuas. bezerro.
17 E ouvindo Josué a voz do povo 25 E vendo Moisés que o povo
que gritava, disse a Moisés: Alari- estava a despido, porque Aarão o
do de guerra há no acampamento. havia despido para vergonha entre
18 Porém ele disse: Não é o a ala- os seus inimigos,
rido dos vitoriosos, nem o alarido 26 Pôs-se em pé Moisés na porta
dos vencidos, mas o alarido dos do acampamento, e disse: a Quem
que cantam eu ouço. é do SENHOR, venha a mim. Então
19 E aconteceu que, chegando ele se ajuntaram a ele todos os filhos
ao acampamento, e vendo o bezer- de Levi.
ro e as danças, acendeu-se o furor 27 E disse-lhes: Assim diz o SE-
de Moisés, e arremessou as tábuas NHOR, o Deus de Israel: Cada um
12 b TJS Êx. 32:12 (. . .) ira. de Abraão. 18 a HEB brado de coragem.
Teu povo arrepender-se-á e GEE Terra da 19 a Al. 12:9–11;
desse mal; portanto, não Promissão. D&C 84:19–26.
venhas contra eles. 14 a TJS Êx. 32:14 20 a Deut. 9:21.
13 a 2 Re. 13:23. (Apêndice). 23 a GEE Idolatria.
b Gên. 22:15–18. 15 a Êx. 24:12. 25 a OU revoltoso, fora de
c D&C 132:30–31. 16 a GEE Lei de Moisés. controle.
d GEE Abraão — Semente b GEE Escrituras. 26 a Jos. 24:15.
ÊXODO 32:28–33:5 154
ponha a sua espada sobre a sua no dia da minha visitação os cas-
coxa, e passai e tornai a passar tigarei pelo seu pecado.
pelo acampamento de porta em 35 Assim, feriu o SENHOR o povo,
porta, e mate cada um o seu irmão, porquanto fizeram o bezerro que
e cada um o seu amigo, e cada um Aarão tinha feito.
o seu próximo.
28 E os filhos de Levi fizeram CAPÍTULO 33
conforme a palavra de Moisés; e
O Senhor promete estar com Israel e
caíram do povo aquele dia uns três
expulsar os povos daquela terra — O
mil homens.
tabernáculo da congregação é levado
29 Porquanto Moisés tinha dito:
para fora do acampamento — O Se-
a 
Consagrai-vos hoje ao SENHOR;
nhor fala a Moisés face a face no ta-
porquanto cada um será contra o
bernáculo — Mais tarde, Moisés vê
seu filho, e contra o seu irmão; e
a glória de Deus, mas não a Sua face.
isso para que ele vos dê hoje uma
b 
bênção. DISSE mais o SENHOR a Moisés:
30 E aconteceu que no dia se- Vai, sobe daqui, tu e o povo que
guinte Moisés disse ao povo: Vós fizeste subir da terra do Egito, à
pecastes grande pecado; agora, terra que jurei a Abraão, e a Isa-
porém, subirei ao SENHOR; por- que, e a Jacó, dizendo: À tua a se-
ventura farei a propiciação por mente a darei.
vosso pecado. 2 E enviarei um a anjo diante de
31 Assim, retornou Moisés ao ti, e expulsarei os b cananeus, e os
SENHOR, e disse: Ora, este povo amorreus, e os heteus, e os peri-
pecou grande pecado, fazendo zeus, e os heveus, e os jebuseus,
para si deuses de ouro. 3 A uma terra que mana leite
32 Agora, pois, a perdoa o seu pe- e mel; porque eu não subirei no
cado, senão b risca-me, peço-te, do meio de ti, porquanto és povo obs-
teu c livro que escreveste. tinado, para que não te consuma
33 Então disse o SENHOR a Moi- eu no caminho.
sés: a Aquele que b pecar contra 4  E ouvindo o povo essa má
mim, esse c riscarei eu do meu notícia, entristeceram-se, e ne-
d 
livro. nhum deles pôs sobre si os seus
34 Vai, pois, agora, conduze este ornamentos.
povo para onde te disse; eis que o 5 Porquanto o SENHOR tinha dito
meu a anjo irá adiante de ti; porém a Moisés: Dize aos filhos de Israel:
29 a GEE Consagrar, Lei da c Apoc. 3:5. Livro de Recordações.
Consagração. 33 a RF 1:2. 34 a D&C 103:16–20.
b D&C 132:5. b GEE Pecado; 33 1 a Gên. 12:7; Abr. 2:6, 19.
30 a Núm. 25:11–13. Prestar Contas, GEE Abraão —
GEE Expiação, Expiar. Responsabilidade, Semente de Abraão.
32 a Deut. 9:18–20, 26–29. Responsável. 2 a GEE Anjos.
GEE Perdoar. c Mos. 26:36. b Êx. 3:17.
b Rom. 9:3. d GEE Livro da Vida; GEE Canaã, Cananeus.
155 ÊXODO 33:6–17
Povo obstinado és; se por um
a  b 
com o seu amigo; depois retor-
c 

momento subir no meio de ti, te nou ao acampamento, mas o seu


consumirei; porém agora tira de ti servidor, o jovem d Josué, filho de
os teus ornamentos, para que eu Num, não se apartou do meio
saiba o que te hei de fazer. da tenda.
6 Então os filhos de Israel se des- 12 E Moisés disse ao SENHOR:
pojaram dos seus ornamentos, ao Eis que tu me dizes: Faze subir
pé do monte Horebe. este povo, porém não me fazes
7 E tomou Moisés a tenda, e a saber quem hás de enviar comigo;
armou fora do acampamento, bem e tu disseste: a Conheço-te por teu
longe do acampamento, e cha- b 
nome, também achaste graça aos
mou-a a a tenda da congregação; meus olhos.
e aconteceu que todo aquele que 13 Agora, pois, se achei a graça
buscava o SENHOR saía à tenda da aos teus olhos, rogo-te que agora
congregação, que estava fora do me b faças saber o teu caminho,
acampamento. e conhecer-te-ei, para que ache
8 E aconteceu que, saindo Moi- graça aos teus olhos; e atenta que
sés para a tenda, todo o povo se esta nação é o c teu povo.
levantava, e cada um ficou em pé 14  Disse, pois: Irá a minha
à porta da sua tenda, e olhavam a 
presença contigo para te fazer
para Moisés pelas costas, até ele b 
descansar.
entrar na tenda. 15 Então disse-lhe: Se a tua pre-
9  E aconteceu que, entrando sença não for conosco, não nos
Moisés na tenda, descia a a colu- faças subir daqui.
na de nuvem, e punha-se à porta 16 Como, pois, se saberá agora
da tenda; e o SENHOR falava com que achamos graça aos teus olhos,
Moisés. eu e o teu povo? Acaso não é por-
10 E vendo todo o povo a coluna que a andas tu conosco? Assim, b se-
de nuvem que estava à porta da parados seremos, eu e o teu povo,
tenda, todo o povo se levantou e de todos os povos que há sobre a
adorou, cada um à porta da sua face da terra.
tenda. 17  Então disse o SENHOR a
11 E falou o a SENHOR a Moisés Moisés: a Farei também isso, que
b 
face a face, como qualquer fala disseste; porquanto achaste graça
5a GEE Orgulho. Existência pré-mortal D&C 132:22.
b OU se eu subisse (. . .) de Cristo. c Deut. 9:29.
eu te consumiria (. . .) b Ét. 12:39; GEE Israel.
7 a Êx. 25:8–9, 22; D&C 130:22. 14 a Isa. 63:8–9.
29:42–43; c D&C 84:63; 93:45. b GEE Descansar,
D&C 124:38. d GEE Josué. Descanso.
GEE Tabernáculo. 12 a Jo. 10:14. 16 a Núm. 14:14.
9 a Êx. 14:19; b JS—H 1:17. b OU povo especial,
D&C 84:5; 13 a Gên. 18:3. peculiar.
JS—H 1:16, 43. b Jo. 14:6; 1 Re. 8:53.
11 a GEE Jesus Cristo — 2 Né. 31:17–21; 17 a Tg. 5:16.
ÊXODO 33:18–34:7 156
aos meus olhos; e te conheço por E DISSE o SENHOR a Moisés: La-
a  b 

nome. vra-te duas c tábuas de pedra,


18 Então ele disse: Rogo-te que como as primeiras; e eu escreve-
me mostres a tua a glória. rei nas tábuas as mesmas palavras
19 Porém ele disse: Eu farei pas- que estavam nas primeiras tábuas,
sar toda a minha bondade dian- que tu d quebraste.
te de ti, e apregoarei o nome do 2 E prepara-te para amanhã, para
SENHOR diante de ti; e terei mi- que subas pela manhã ao monte
sericórdia de quem eu tiver mi- Sinai, e ali põe-te diante de mim
sericórdia, e me a compadecerei de no cume do monte.
quem eu me compadecer. 3 E ninguém a suba contigo, e
20  a E disse ele mais: Não pode- também ninguém apareça em
rás b ver a minha face, porquanto todo o monte; nem ovelhas nem
homem nenhum c verá a minha bois se apascentem defronte do
face, e viverá. monte.
21 Disse mais o SENHOR: Eis aqui 4  Então ele lavrou duas tá-
um lugar junto a mim; e te porás buas de pedra, como as primei-
sobre a penha. ras; e levantou-se Moisés pela
22 E acontecerá que, quando manhã, de madrugada, e subiu
a minha glória passar, te porei ao monte Sinai, como o SENHOR
numa fenda da penha, e te cobri- lhe tinha ordenado; e tomou
rei com a minha mão, até que eu as duas tábuas de pedra na
haja passado. sua mão.
23 E havendo eu tirado a minha 5  E o SENHOR desceu numa
mão, me verás de costas; mas a nuvem, e se pôs ali junto a
minha face não se a verá. ele; e ele apregoou o nome do
SENHOR.
CAPÍTULO 34
6 Passando, pois, o SENHOR pe-
Moisés lavra novas tábuas de rante a sua face, clamou: SENHOR,
pedra — Ele sobe ao monte Sinai SENHOR Deus a misericordioso e
por quarenta dias — O Senhor pro- piedoso, b tardio em irar-se e gran-
clama Seu nome e atributos e revela de em benevolência e verdade;
Sua lei — Ele faz outro convênio com 7  Que guarda a benevolên-
Israel — A pele do rosto de Moisés cia para milhares; que perdoa a
resplandece, e ele usa um véu. iniquidade, e a transgressão, e o
18 a GEE Jesus Cristo — de Cristo. d Êx. 32:19.
Glória de Jesus Cristo. 23 a TJS Êx. 33:23 (. . .) verá, 3 a Êx. 19:12–13.
19 a D&C 64:9–11. como em outras ocasiões; 6 a D&C 76:5.
GEE Compaixão. porque estou irado com o GEE Misericórdia,
20 a TJS Êx. 33:20 meu povo, Israel. Misericordioso.
(Apêndice). 34 1 a TJS Êx. 34:1–2 b Mos. 4:6.
b Mois. 1:11. (Apêndice). GEE Compaixão.
c GEE Jesus Cristo — b Deut. 10:1–4.
Existência pré-mortal c Êx. 24:12.
157 ÊXODO 34:8–20
pecado; que não tem por inocen-
a  b 
13 Mas os seus altares a derruba-
te o c culpado; que visita a d iniquida- reis, e as suas estátuas quebrareis,
de dos pais sobre os filhos e sobre e os seus b postes-ídolos cortareis.
os filhos dos filhos, até a terceira e 14 Porque a não te inclinarás dian-
quarta geração. te de outro b deus, pois o nome do
8 E Moisés apressou-se, e incli- SENHOR é c Zeloso; Deus d zeloso
nou a cabeça à terra, e adorou, é ele;
9 E disse: Senhor, se agora achei 15 Para que não faças aliança
graça aos teus olhos, vá agora o com os moradores da terra, e não
Senhor no meio de nós, porque seja que, prostituindo-se eles após
este é povo a obstinado, porém os seus deuses, e sacrificando aos
b 
perdoa a nossa iniquidade e o seus deuses, tu, como convidado
nosso pecado, e toma-nos por c tua deles, a comas dos seus sacrifícios,
herança. 16 E a tomes mulheres das suas fi-
10 Então disse: Eis que eu faço lhas para os teus filhos, e suas fi-
um convênio; farei diante de todo lhas, prostituindo-se após os seus
o teu povo a maravilhas que nunca deuses, façam que também os teus
foram feitas em toda a terra, nem filhos se prostituam após os seus
entre gente alguma, de maneira deuses.
que todo este povo, em cujo meio 17 Não farás para ti a deuses de
tu estás, veja a obra do SENHOR, fundição.
porque coisa terrível é o que faço 18 A festa dos pães a ázimos guar-
contigo. darás; sete dias comerás pães ázi-
11 Guarda o que eu te ordeno mos, como te ordenei, ao b tempo
hoje; eis que eu a expulsarei de apontado do mês de Abibe, por-
diante de ti os amorreus, e os ca- que no c mês de Abibe saíste do
naneus, e os heteus, e os perizeus, Egito.
e os heveus, e os jebuseus. 19 Tudo o que a abre a b madre
12 Guarda-te para que não faças meu é, e todo o primogênito do
a 
aliança com os b moradores da teu gado, que seja macho, abrin-
terra aonde hás de entrar, para que do a madre de vacas e de ovelhas;
não c seja por laço no meio de ti. 20 O burro, porém, que abrir a
7 a Morô. 10:32–33; 10 a GEE Milagre. Jeová (. . .)
D&C 84:60–61. 11 a Êx. 13:5; d GEE Zelo, Zeloso.
b Al. 11:40–41; 1 Né. 17:32–38. 15 a Núm. 25:1–2.
D&C 56:14. 12 a Êx. 23:31–33. 16 a GEE Casamento,
GEE Remissão de b GEE Gentios. Casar — Casamento
Pecados. c OU se torne um. entre pessoas de
c TJS Êx. 34:7 (. . .) rebelde 13 a Deut. 7:2–6. religiões diferentes.
(. . .) Al. 42:25. b HEB aserim, deidades 17 a Deut. 27:15.
GEE Rebeldia, Rebelião. de culto. 1 Re. 16:33; 18 a Êx. 12:15.
d D&C 124:50. 2 Re. 17:9–12. b OU festa designada.
9 a GEE Orgulho. 14 a Êx. 20:3, 5. c Êx. 12:2.
b GEE Perdoar. b GEE Idolatria. 19 a Êx. 13:2, 12.
c Êx. 33:13. c TJS Êx. 34:14 (. . .) b Lc. 2:23.
ÊXODO 34:21–35 158
madre, resgatarás com um cor- quarenta dias e quarenta noi-
deiro; mas, se não o resgatares, tes; não a comeu pão, nem bebeu
quebrar-lhe-ás o pescoço; todo água, e b escreveu nas tábuas as
a 
primogênito de teus filhos res- palavras do c convênio, os dez
gatarás. E ninguém aparecerá de d 
mandamentos.
mãos vazias diante de mim. 29 E aconteceu que, descendo
21 Seis dias trabalharás, mas ao Moisés do monte Sinai (e Moisés
sétimo dia a descansarás; na aradu- trazia as duas tábuas do testemu-
ra e na ceifa descansarás. nho em sua mão, quando desceu
22 Também guardarás a a festa do monte), Moisés não sabia que
das semanas, que é a festa das pri- a pele do seu rosto a resplandecia,
mícias da ceifa do trigo, e a festa depois que falara com ele.
da colheita na passagem do ano. 30 Olhando, pois, Aarão e todos
23 Três vezes no ano todos os os filhos de Israel para Moisés,
vossos homens aparecerão perante eis que a pele do seu rosto res-
o Senhor DEUS, o Deus de Israel. plandecia, pelo que temeram de
24 Porque eu a expulsarei as na- chegar-se a ele.
ções de diante de ti, e alargarei 31 Então Moisés os chamou, e
o teu termo; ninguém b cobiçará Aarão e todos os a príncipes da
a tua terra, quando subires para congregação retornaram a ele; e
aparecer três vezes no ano diante Moisés lhes falou.
do SENHOR teu Deus. 32 Depois chegaram também
25 Não sacrificarás o sangue do todos os filhos de Israel, e ele lhes
meu sacrifício com pão levedado, ordenou tudo o que o SENHOR fa-
nem o sacrifício da festa da pás- lara com ele no monte Sinai.
coa a ficará da noite para a manhã. 33 Assim, acabou Moisés de falar
26 As primícias dos a primeiros com eles, e tinha posto um a véu
frutos da tua terra trarás à casa do sobre o seu rosto.
SENHOR teu Deus; não b cozerás o 34 Porém, entrando Moisés pe-
cabrito no leite de sua mãe. rante o SENHOR, para falar com ele,
27 Disse mais o SENHOR a Moisés: tirava o véu até que saía; e saindo,
a 
Escreve essas palavras, porque falava com os filhos de Israel o que
conforme o teor dessas palavras lhe era ordenado.
fiz convênio contigo e com Israel. 35 Assim, pois, viam os filhos
28 E esteve ali com o SENHOR de Israel o rosto de Moisés, que
20 a GEE Primogênito. b Prov. 16:7. c GEE Convênio.
21 a GEE Descansar, 25 a Êx. 12:10. d GEE Lei de Moisés.
Descanso; 26 a Deut. 26:2. 29 a Mos. 13:5–6;
Dia do Sábado (Dia de GEE Primícias. D&C 110:3;
Descanso). b IE comida ritual dos JS—H 1:32.
22 a Êx. 23:16; cultos da fertilidade. GEE Transfiguração —
At. 2:1. 27 a GEE Escriba. Seres transfigurados.
GEE Pentecostes. 28 a GEE Jejuar, Jejum. 31 a OU líderes.
24 a Lev. 18:24. b Êx. 34:1. 33 a GEE Véu.
159 ÊXODO 35:1–17
resplandecia a pele do rosto de e carmesim, e linho fino, e pelos
Moisés; e tornava Moisés a por o de cabras,
véu sobre o seu rosto, até que en- 7 E peles de carneiros tintas de
trava para falar com ele. vermelho, e peles de texugos, ma-
deira de acácia,
CAPÍTULO 35 8 E azeite para a luminária, e es-
peciarias para o azeite da unção,
Israel é exortado a observar o Sába-
e para o incenso aromático,
do — São feitas ofertas voluntárias
9 E pedras de ônix, e pedras de
para a obra do tabernáculo — Con-
engaste, para o a éfode e para o
firmam-se o chamado e a inspiração
peitoral.
de alguns artífices.
10 E a todos os sábios de coração
ENTÃO fez Moisés ajuntar toda a entre vós irão, e farão tudo o que
congregação dos filhos de Israel, o SENHOR mandou:
e disse-lhes: Estas são as palavras 11 O a tabernáculo, a sua tenda, e
que o SENHOR ordenou que se a sua coberta, os b seus colchetes, e
cumprissem. as suas tábuas, as suas barras, as
2 a Seis dias se trabalhará, mas o suas colunas, e as suas bases,
sétimo dia vos será santo, o b sába- 12 A a arca e as suas varas, o pro-
do do repouso ao SENHOR; todo piciatório e o véu da cortina,
aquele que nele fizer algum tra- 13 A a mesa, e as suas varas, e
balho c morrerá. todos os seus utensílios; e os b pães
3 Não a acendereis fogo em ne- da proposição,
nhuma das vossas moradas no 14 E o a candelabro da luminária,
dia do sábado. e os seus utensílios, e as suas lâm-
4 Falou mais Moisés a toda a padas, e o b azeite para a luminária,
congregação dos filhos de Israel, 15 E o a altar do incenso e as suas
dizendo: Esta é a palavra que o varas, e o b azeite da unção, e o in-
SENHOR ordenou, dizendo: censo aromático, e a c cortina da
5 Tomai, do que vós tendes, uma porta à entrada do tabernáculo,
oferta para o SENHOR; cada um, 16 O a altar do holocausto, e a gre-
cujo coração seja a bem disposto, a lha de bronze que terá suas varas,
trará por oferta alçada ao SENHOR: e todos os seus pertences, a pia e
ouro, e prata, e bronze, a sua base,
6 Como também azul, e púrpura, 17 As cortinas do pátio, as suas
35 2 a Êx. 20:9–10. talento ou habilidade. 13 a Êx. 25:23–28.
b Jar. 1:5; D&C 59:9–12. Êx. 28:3; 31:6. b Lev. 24:5–9.
c Êx. 31:14; 11 a Êx. 26:1–30; 14 a Êx. 25:31–39.
Núm. 15:32–36. Heb. 8:5; b Êx. 27:20.
3 a Êx. 16:23; D&C 124:38. 15 a Êx. 30:1–10.
D&C 59:13. GEE Tabernáculo. b Êx. 30:23–38.
5 a D&C 59:15; 64:22, 34. b OU seus ganchos. c Êx. 26:36.
9 a Êx. 29:5. 12 a Êx. 25:10–16. 16 a Êx. 27:1–8; 38:1–7.
10 a IE todos os que tiverem GEE Arca da Aliança. GEE Altar.
ÊXODO 35:18–34 160
colunas e as suas bases, e a cortina 25 E todas as mulheres sábias de
a 

da porta do pátio, coração fiavam com as suas mãos,


18 As estacas do tabernáculo, e as e traziam o que tinham fiado: o
estacas do pátio, e as suas cordas, azul e a púrpura, o carmesim e o
19 As a vestes do ministério para linho fino.
ministrar no santuário, as vestes 26 E todas as mulheres, cujo co-
santas de Aarão, o sacerdote, e as ração as moveu a em sabedoria,
vestes de seus filhos, para servi- fiavam os pelos das cabras.
rem como sacerdotes. 27 E os a príncipes traziam pedras
20 Então toda a congregação dos de ônix, e pedras de engastes para
filhos de Israel saiu de diante de o éfode e para o peitoral,
Moisés, 28 E especiarias, e azeite para
21 E veio todo homem, a quem o a luminária, e para o azeite da
seu a coração moveu, e todo aque- unção, e para o incenso aromático.
le cujo espírito b voluntariamente 29 Todo homem e mulher, cujo
o impeliu, e trouxeram a c ofer- coração a voluntariamente se
ta alçada ao SENHOR para a obra moveu a trazer alguma coisa para
da tenda da congregação, e para toda obra que o SENHOR ordenara
todo o seu serviço, e para as ves- que se fizesse pela mão de Moisés,
tes santas. aquilo trouxeram os filhos de Israel
22 Assim que vieram homens e por oferta voluntária ao SENHOR.
mulheres, todos dispostos de co- 30 Depois disse Moisés aos filhos
ração; trouxeram a fivelas, e pen- de Israel: Eis que o SENHOR cha-
dentes, e anéis, e braceletes, todo mou por nome a Bezaleel, filho de
objeto de ouro; e todo homem ofe- Uri, filho de Hur, da tribo de Judá,
recia b oferta de ouro ao SENHOR; 31 E o espírito de Deus o encheu
23 E todo homem que se achou de sabedoria, entendimento e co-
com azul, e púrpura, e carmesim, e nhecimento em todo ofício,
linho fino, e pelos de cabras, e peles 32 E para elaborar a projetos, para
de carneiro tintas de vermelho, e trabalhar em ouro, e em prata, e
peles de texugos, os trazia; em bronze,
24 Todo aquele que oferecia ofer- 33 E em lapidação de pedras para
ta alçada de prata ou de bronze, engastar, e em entalhe de madei-
a trazia por oferta alçada ao SE- ra para trabalhar em toda obra
NHOR; e todo aquele que se acha- esmerada.
va com madeira de acácia, a trazia 34 Também lhe dispôs o cora-
para toda obra do serviço. ção para a ensinar a outros; a ele e
19 a Êx. 39:1. 25 a Êx. 28:3. Chamado por Deus,
21 a Êx. 36:2. 26 a IE em habilidades. Chamar.
b GEE Serviço. 27 a OU líderes do 32 a OU coisas artísticas
c GEE Oferta. sacerdócio. (também o
22 a Núm. 31:50; 29 a GEE Oferta. versículo 35).
Al. 31:28. 30 a Êx. 31:2–6. 34 a Morô. 10:9–10;
b Êx. 38:24. GEE Chamado, D&C 42:14.
161 ÊXODO 35:35–36:12
a Aoliabe, o filho de Aisamaque, santuário, cada um da obra que
da tribo de Dã. eles faziam,
35 Encheu-os de a sabedoria do 5 E falaram a Moisés, dizendo:
coração, para fazer toda obra, a de O povo traz muito mais do que
gravador, e a mais engenhosa, e do basta para o serviço da obra que
bordador, em azul, e em púrpura, o SENHOR ordenou que se fizesse.
em carmesim, e em linho fino, e 6 Então mandou Moisés que fi-
do tecelão; fazendo toda obra, e zessem uma proclamação pelo
criando invenções. acampamento, dizendo: Nenhum
homem nem mulher faça mais
CAPÍTULO 36 obra alguma para a oferta alçada
do santuário. Assim, o povo foi
Escolhem-se homens sábios de cora-
proibido de trazer mais,
ção para trabalhar no tabernáculo —
7 Porque tinham material bastan-
Moisés pede ao povo que não doe mais
te para toda a obra que se havia
materiais.
de fazer, e ainda sobejava.
ASSIM, trabalharam Bezalel e Ao- 8 Assim, todo sábio de coração,
liabe, e a todo homem sábio de entre os que faziam a obra, fez
coração, a quem o SENHOR dera o tabernáculo de dez a cortinas,
b 
sabedoria e inteligência, para de linho fino torcido, e de azul, e
saber como haviam de fazer toda de púrpura, e de carmesim, com
obra para o serviço do santuário, querubins; da obra mais esmera-
conforme tudo o que o SENHOR da as fez.
tinha ordenado. 9 O comprimento de cada corti-
2 Então Moisés chamou Bezalel na era de vinte e oito côvados, e a
e Aoliabe, e todo homem sábio de largura de cada cortina, de quatro
coração, cujo coração o SENHOR côvados; todas as cortinas tinham
dotou de sabedoria; todo aquele uma mesma medida.
a quem o seu coração movera a se 10 E ele ligou cinco cortinas uma
chegar à obra, para fazê-la. com a outra; e outras cinco cortinas
3  Receberam, pois, de dian- ligou uma com outra.
te de Moisés toda oferta alçada, 11 Depois fez laçadas de azul na
que trouxeram os filhos de Israel borda de uma cortina, a na extre-
para a obra do serviço do san- midade da juntura; assim também
tuário, para fazê-la, e ainda eles fez na borda, na extremidade da
lhe traziam cada manhã oferta juntura da segunda cortina.
voluntária. 12 Cinquenta laçadas fez numa
4 E vieram todos os homens sá- cortina, e cinquenta laçadas fez
bios, que faziam toda a obra do numa extremidade da cortina, que
35 a 1 Re. 7:13–14. capazes e habilidosos 8 a Êx. 26:1–6.
GEE Dom. (também o versículo 4). 11 a HEB no lado de fora do
36 1 a OU todos os homens b GEE Dons do Espírito. primeiro conjunto.
ÊXODO 36:13–32 162
se ligava com a segunda; essas assim fez com todas as tábuas do
laçadas eram contrapostas uma tabernáculo.
com a outra. 23 Assim, pois, fez as tábuas para
13 Também fez cinquenta a col- o tabernáculo; vinte tábuas para o
chetes de ouro, e com esses col- lado meridional, ao sul;
chetes uniu as cortinas uma com 24 E fez quarenta bases de prata
a outra; e foi feito assim um debaixo das vinte tábuas: duas
tabernáculo. bases debaixo de uma tábua para
14 Fez também a cortinas de pelos os seus dois encaixes, e duas bases
de cabras para a tenda sobre o ta- debaixo da outra tábua para os
bernáculo; onze cortinas fez. seus dois encaixes.
15 O comprimento de cada cor- 25 Também fez vinte tábuas para
tina era de trinta côvados, e a lar- o outro lado do tabernáculo, do
gura de cada cortina, de quatro lado norte,
côvados; essas onze cortinas ti- 26 Com as suas quarenta bases
nham uma mesma medida. de prata; duas bases debaixo de
16 E ele uniu cinco cortinas à uma tábua, e duas bases debaixo
parte, e seis cortinas à parte, de outra tábua.
17 E fez cinquenta laçadas na 27 E no lado do tabernáculo, para
borda da a última cortina, na jun- o ocidente, fez seis tábuas.
tura; também fez cinquenta laça- 28 Fez também duas tábuas para
das na borda da cortina, na outra os cantos do tabernáculo nos a dois
juntura. lados,
18 Fez também cinquenta col- 29 As quais estavam juntas de-
chetes de bronze, para ajuntar a baixo, e também se ajuntavam por
tenda, para que fosse uma. cima com uma argola; assim fez
19 Fez também para a tenda uma com ambas nos dois cantos.
a 
coberta de peles de carneiros, tin- 30 Assim, eram oito tábuas com
tas de vermelho; e por cima uma as suas bases de prata, a saber, de-
coberta de peles de texugos. zesseis bases, duas bases debaixo
20 Também fez a tábuas para o de cada tábua.
tabernáculo, de madeira de acácia, 31 Fez também a barras de madei-
que eram colocadas em pé. ra de acácia, cinco para as tábuas
21 O comprimento de cada tábua de um lado do tabernáculo.
era de dez côvados, e a largura 32 E cinco barras para as tábuas
de cada tábua era de um côvado do outro lado do tabernáculo; e
e meio. outras cinco barras para as tábuas
22 Cada tábua tinha dois encai- do tabernáculo de ambos os lados
xes, a travados um com o outro; do ocidente.
13 a OU prendedores. 19 a Êx. 26:14. ao outro.
14 a Êx. 26:7–13. 20 a Êx. 26:15–25. 28 a IE os que ficavam do
17 a OU a outra cortina da 22 a HEB que faziam com lado oeste.
juntura. que se ajustassem um 31 a Êx. 26:26–30.
163 ÊXODO 36:33–37:10
33 E fez que a barra do meio pas- 2 E cobriu-a de ouro puro por
sasse pelo meio das tábuas, de dentro e por fora; e fez-lhe uma
uma extremidade até a outra. bordadura de ouro ao redor;
34 E cobriu de ouro as tábuas, e 3 E fundiu-lhe quatro argolas
as suas argolas (os suportes das de ouro nos seus quatro cantos,
barras) fez de ouro; as barras tam- num lado duas, e no outro lado
bém cobriu de ouro. duas argolas;
35 Depois fez o a véu de azul, e 4 E fez varas de madeira de acá-
de púrpura, e de carmesim, e de cia, e as cobriu de ouro;
linho fino torcido; de obra esme- 5 E colocou as varas nas argo-
rada o fez com querubins. las nos lados da arca, para levar
36 E fez-lhe quatro colunas de a arca.
madeira de acácia, e as cobriu 6 Fez também de ouro puro o
de ouro; e seus colchetes fez de a 
propiciatório; o seu comprimen-
ouro, e fundiu-lhe quatro bases to era de dois côvados e meio, e a
de prata. sua largura de um côvado e meio.
37 Fez também para a porta da 7  Fez também dois a queru-
tenda o a véu de azul, e de púrpu- bins de ouro; de ouro batido os
ra, e de carmesim, e de linho fino fez, nas duas extremidades do
torcido, obra do bordador, propiciatório;
38 Com as suas cinco colunas e 8 Um querubim em uma extre-
os seus colchetes; e os seus a capi- midade deste lado, e o outro que-
téis e as suas molduras cobriu de rubim na outra extremidade do
ouro; e as suas cinco bases eram outro lado; de uma só peça com o
de bronze. propiciatório fez os querubins nas
duas extremidades dele.
CAPÍTULO 37 9  E os a querubins estendiam
as asas por cima, cobrindo com as
Bezalel faz a arca, o propiciatório e
suas asas o propiciatório; e os
os querubins — Ele faz a mesa, os
seus rostos estavam defronte
utensílios, o candelabro, o altar do
um do outro; os rostos dos que-
incenso, o azeite santo da unção e o
rubins estavam virados para o
incenso aromático.
propiciatório.
FEZ também Bezalel a a arca de ma- 10 Fez também a a mesa de ma-
deira de acácia; o seu comprimento deira de acácia; o seu comprimento
era de dois côvados e meio; e a sua era de dois côvados, e a sua largu-
largura de um côvado e meio; e a ra de um côvado, e a sua altura de
sua altura de um côvado e meio. um côvado e meio.
35 a Êx. 26:31–35. colunas. 9 a GEE Simbolismo.
GEE Véu. 37 1 a Êx. 25:10–16. 10 a Êx. 25:23–28;
37 a OU tela ou cortina. GEE Arca da Aliança. 1 Re. 7:48.
Êx. 26:36–37. 6 a Êx. 25:17–22.
38 a OU parte superior das 7 a GEE Querubins.
ÊXODO 37:11–29 164
11 E cobriu-a de ouro puro, e 20 Mas no mesmo candelabro
fez-lhe uma bordadura de ouro havia quatro copos em formato
ao redor. de amêndoas, com os seus cálices
12 Fez-lhe também uma moldura e com as suas flores.
da largura de um palmo, ao redor; 21 E havia um cálice debaixo de
e fez uma coroa de ouro ao redor duas hastes do mesmo; e outro
da sua moldura. cálice debaixo de duas hastes do
13 Fundiu-lhe também quatro mesmo; e mais um cálice debaixo
argolas de ouro; e pôs as argolas de duas hastes do mesmo; assim se
nos quatro cantos que estavam nos fez para as seis hastes, que saíam
seus quatro pés. dele.
14  a Defronte da moldura esta- 22 Os seus cálices e as suas has-
vam as argolas para os suportes tes eram parte do mesmo, tudo era
das varas, para levar a mesa. uma obra batida de ouro puro.
15 Fez também as varas de ma- 23 E fez-lhe de ouro puro sete
deira de acácia, e as cobriu de ouro, lâmpadas, as suas pinças e os seus
para levar a mesa. apagadores.
16 E fez de ouro puro os a uten- 24 De um talento de ouro puro
sílios que haviam de estar sobre a o fez, e todos os seus utensílios.
mesa, os seus pratos, e as suas co- 25 E fez o a altar do incenso de
lheres, e as suas tigelas, e os seus madeira de acácia: de um côva-
jarros, com que se haviam de ofe- do era o seu comprimento, e de
recer libações. um côvado a sua largura, quadra-
17 Fez também o a candelabro de do; e de dois côvados a sua altu-
ouro puro; de obra batida fez esse ra; os seus chifres eram parte dele
candelabro; o seu pé, e as suas has- mesmo.
tes, os seus copos, os seus cálices, 26 E cobriu-o de ouro puro, o seu
e as suas flores formavam com ele teto, e as suas paredes ao redor, e
uma só peça. os seus chifres; e fez-lhe uma bor-
18 Seis hastes saíam dos seus dadura de ouro ao redor.
lados: três hastes do candelabro, 27 Fez-lhe também duas argolas
de um lado dele, e três hastes do de ouro debaixo da sua bordadu-
candelabro, de outro lado. ra, e os seus dois cantos, de ambos
19 Numa haste estavam três copos os seus lados, para os suportes das
em formato de amêndoas, um cá- varas, para levá-lo com elas.
lice e uma flor; e na outra haste 28 E as varas fez de madeira de
três copos em formato de amên- acácia, e as cobriu de ouro.
doas, um cálice e uma flor; assim 29 Também fez o azeite santo
para as seis hastes que saíam do da unção, e o incenso aromático,
candelabro. puro, obra do perfumista.
14 a OU Ao lado. 17 a Êx. 25:31–40.
16 a Êx. 25:29–30. 25 a 1 Re. 7:48.
165 ÊXODO 38:1–18
CAPÍTULO 38 9 Fez também o pátio do lado
meridional, ao sul; as cortinas do
Bezalel e outros fazem o altar do holo-
pátio eram de linho fino torcido,
causto e todas as coisas pertencentes
de cem côvados.
ao tabernáculo — Seiscentos e três
10 As suas vinte a colunas e as
mil e quinhentos e cinquenta homens
suas vinte bases eram de bronze; os
fazem suas ofertas.
colchetes dessas colunas e as suas
FEZ também o a altar do holocaus- molduras eram de prata;
to de madeira de acácia; de cinco 11 E do lado norte, cortinas de
côvados era o seu comprimento; cem côvados; as suas vinte colu-
e de cinco côvados, a sua largu- nas e as suas vinte bases eram de
ra, quadrado; e de três côvados, bronze, os colchetes das colunas
a sua altura. e as suas molduras eram de prata.
2 E fez-lhe os seus chifres nos 12 E do lado do ocidente, corti-
seus quatro cantos; eram os seus nas de cinquenta côvados; as suas
chifres parte do mesmo; e cobriu-o colunas, dez; e as suas bases, dez;
de bronze. os colchetes das colunas e as suas
3 Fez também todos os utensí- molduras eram de prata.
lios do altar: os potes, e as pás, e 13 E do lado oriental, ao orien-
as bacias, e os garfos, e os brasei- te, cortinas de cinquenta côvados.
ros; todos os seus utensílios fez 14 As cortinas desse lado da porta
de bronze. eram de quinze côvados; as suas
4 Fez também para o altar uma colunas, três; e as suas bases, três.
grelha de bronze, em forma de 15 E do outro lado da porta do
rede, abaixo da sua borda, até o pátio, de ambos os lados, havia cor-
meio dele. tinas de quinze côvados; as suas
5  E fundiu quatro argolas às colunas, três; e as suas bases, três.
quatro extremidades da grelha 16 Todas as cortinas do pátio ao
de bronze, para os suportes das redor eram de linho fino torcido.
varas. 17 E as bases das colunas eram de
6 E fez as varas de madeira de bronze; os colchetes das colunas e
acácia, e as cobriu de bronze. as suas molduras eram de prata; e
7 E pôs as varas nas argolas nos o revestimento dos seus a capitéis,
lados do altar, para levá-lo com de prata; e todas as colunas do
elas; fê-lo oco, de tábuas. pátio eram cingidas de prata.
8 Fez também a pia de bronze 18 E a cortina da porta do pátio
com a sua base de bronze, dos es- era de obra de bordador, de azul,
pelhos das mulheres que se ajun- e de púrpura, e de carmesim, e de
tavam, ajuntando-se à porta da linho fino torcido; e o comprimen-
tenda da congregação. to era de vinte côvados, e a altura,
38 1 a Êx. 27:1–2. 17 a OU parte superior das
10 a Êx. 27:10–11, 17. colunas.
ÊXODO 38:19–39:3 166
na largura, de cinco côvados, con- foram seiscentos e três mil e qui-
forme as cortinas do pátio. nhentos e cinquenta.
19 E as suas quatro colunas e as 27 E havia cem talentos de prata
suas quatro bases eram de bronze; para fundir as bases do santuá-
os seus colchetes, de prata; e o re- rio e as bases do véu; para cem
vestimento dos seus capitéis, e as bases, cem talentos; um talento
suas molduras, de prata. para cada base.
20 E todas as estacas do taber- 28 E dos mil e setecentos e seten-
náculo e do pátio ao redor eram ta e cinco siclos fez os colchetes das
de bronze. colunas, e cobriu os seus capitéis,
21 Esta é a enumeração das coi- e os cingiu de molduras.
sas do tabernáculo do testemunho, 29 E o bronze da oferta foi setenta
que por ordem de Moisés foram talentos e dois mil e quatrocentos
contadas para o ministério dos a le- siclos.
vitas por mão de b Itamar, filho de 30 E dele fez as bases da porta
Aarão, o sacerdote. da tenda da congregação, e o altar
22 Fez, pois, Bezalel, filho de de bronze, e a grelha de bronze, e
Uri, filho de Hur, da tribo de Judá, todos os utensílios do altar,
tudo quanto o SENHOR tinha orde- 31 E as bases do pátio ao redor, e
nado a Moisés. as bases da porta do pátio, e todas
23 E com ele Aoliabe, filho de Ai- as estacas do tabernáculo e todas
samaque, da tribo de Dã, um mes- as estacas do pátio ao redor.
tre de obra, e engenhoso artífice, e
bordador em azul, e em púrpura, CAPÍTULO 39
e em carmesim, e em linho fino.
Fazem-se vestes santas para Aarão e
24 Todo o ouro gasto na obra, em
os sacerdotes — Faz-se o peitoral —
toda a obra do santuário, a saber,
O tabernáculo da congregação é con-
o ouro da a oferta, foi vinte e nove
cluído — Moisés abençoa o povo.
talentos e setecentos e trinta siclos,
conforme o siclo do santuário; FIZERAM também as a vestes do
25 E a prata dos alistados da con- ministério, para ministrar no san-
gregação foi cem talentos e mil e tuário, de azul, e de púrpura, e
setecentos e setenta e cinco ciclos, de carmesim; também fizeram as
conforme o siclo do santuário; b 
vestes santas para Aarão, como o
26 Um a beca por cabeça, isto é, SENHOR ordenara a Moisés.
meio siclo, conforme o b siclo do 2 Assim, fez o a éfode de ouro, de
santuário; de qualquer que pas- azul, e de púrpura, e de carmesim,
sava ao número dos alistados, da e de linho fino torcido.
idade de vinte anos e acima, que 3 E estenderam as lâminas de
21 a Núm. 1:47–53. medida de peso. 2a IE um avental especial.
b Êx. 6:23. b Êx. 30:13. Êx. 28:6–14.
24 a Êx. 35:22. 39 1 a Êx. 35:19.
26 a IE antiga unidade de b Êx. 28:1–5.
167 ÊXODO 39:4–21
ouro, e as cortaram em fios, para a 
jacinto, de uma ágata, e de uma
entretecer entre o azul, e entre a ametista.
púrpura, e entre o carmesim, e 13 E a quarta fileira, de um be-
entre o linho fino da obra mais rilo, e de um ônix, e de um jaspe,
esmerada. engastadas nos seus engastes de
4 Fizeram nele ombreiras que se ouro.
ajuntassem; às suas duas pontas 14 Essas pedras, pois, eram se-
se ajuntava. gundo os nomes dos filhos de Is-
5 E o a cinto de obra esmerada do rael, doze segundo os seus nomes;
éfode, que estava sobre ele, era parte como gravura de sinete, cada um
do mesmo, conforme a sua obra, de com o seu nome, segundo as doze
ouro, de azul, e de púrpura, e de tribos.
carmesim, e de linho fino torcido, 15 Também fizeram para o pei-
como o SENHOR ordenara a Moisés. toral cordões de igual medida, de
6 Também prepararam as pedras a 
obra trançada, de ouro puro.
de ônix, engastadas em ouro, la- 16 E fizeram dois engastes de
vradas como gravura de sinete, ouro e duas argolas de ouro; e
com os nomes dos filhos de Israel, puseram as duas argolas nas duas
7 E as pôs sobre as ombreiras do extremidades do peitoral.
éfode, por pedras de memória para 17 E puseram os dois cordões
os filhos de Israel, como o SENHOR trançados de ouro nas duas ar-
ordenara a Moisés. golas, nas duas extremidades do
8 Fez também o peitoral de obra peitoral.
esmerada, como a obra do éfode, 18 E as outras duas pontas dos
de ouro, de azul, e de púrpura, dois cordões trançados puseram
e de carmesim, e de linho fino nos dois engastes; e as puseram
torcido. sobre as ombreiras do éfode, na
9 Quadrado era; dobrado fizeram frente dele.
o peitoral; o seu comprimento era 19 Fizeram também duas argolas
de um palmo; e a sua largura, de de ouro, que puseram nas duas
um palmo, dobrado. extremidades do peitoral, na sua
10 E engastaram nele quatro fi- borda que estava junto ao éfode
leiras de pedras: uma fileira de por dentro.
um a sárdio, de um topázio, e de 20 Fizeram mais duas argolas de
um carbúnculo; essa era a primei- ouro, que puseram nas duas om-
ra fileira; breiras do éfode, abaixo, na frente
11 E a segunda fileira, de uma dele, perto da sua juntura, sobre o
esmeralda, de uma safira e de um cinto de obra esmerada do éfode.
diamante. 21 E ligaram o peitoral com as
12  E a terceira fileira, de um suas argolas às argolas do éfode
5a OU faixa habilmente 10 a OU rubi. 15 a OU fios entrelaçados.
tecida. Êx. 28:8. 12 a HEB opala.
ÊXODO 39:22–40 168
com um cordão de azul, para que gravura de sinete: SANTIDADE
a 

estivesse sobre o cinto de obra es- AO SENHOR.


merada do éfode, e o peitoral não 31 E ataram-na com um cordão
se apartasse do éfode, como o SE- de azul, para a atar à mitra em
NHOR ordenara a Moisés. cima, como o SENHOR ordenara
22 E fez o manto do éfode de a Moisés.
obra tecida, todo de azul. 32 Assim, se acabou toda a obra
23 E a abertura do manto estava do tabernáculo da tenda da con-
no meio dele, como abertura de gregação; e os filhos de Israel fi-
cota de malha; essa abertura tinha zeram conforme tudo o que o
uma borda em volta, para que não SENHOR a ordenara a Moisés; assim
se rompesse. o fizeram.
24 E nas bordas do manto fize- 33 Depois trouxeram a Moisés o
ram romãs de azul, e de púrpura, a 
tabernáculo, a tenda e todos os
e de carmesim, de fio torcido. seus pertences; os seus colchetes,
25 Fizeram também as campai- as suas tábuas, as suas varas, e as
nhas de ouro puro, pondo as cam- suas colunas, e as suas bases;
painhas no meio das romãs nas 34 E a coberta de peles de car-
bordas do manto, ao redor, entre neiro tintas de vermelho, e a co-
as romãs: berta de peles de texugos, e o véu
26 Uma campainha e uma romã, da cortina;
outra campainha e outra romã, nas 35 A arca do testemunho, e as
bordas do manto ao redor; para suas varas, e o propiciatório;
ministrar, como o SENHOR orde- 36  A mesa com todos os
nara a Moisés. seus utensílios, e os a pães da
27 Fizeram também as túnicas proposição;
de a linho fino, de obra tecida, para 37 O candelabro puro com suas
Aarão e para seus filhos. lâmpadas, as lâmpadas colocadas
28 E o turbante de linho fino, e o em ordem, e todos os seus uten-
ornamento dos barretes de linho sílios, e o azeite para a luminária;
fino, e os a calções de linho fino 38  Também o altar de ouro,
torcido, e o azeite da unção, e o incenso
29 E o cinto de linho fino torcido, aromático, e a cortina da porta
e de azul, e de púrpura, e de car- da tenda;
mesim, obra de bordador, como o 39 O altar de bronze, e a sua gre-
SENHOR ordenara a Moisés. lha de bronze, as suas varas, e
30 Fizeram também a lâmina da todos os seus pertences, a pia, e
coroa de santidade de ouro puro, e a sua base;
nela escreveram o escrito como de 40 As cortinas do pátio, as suas
27 a Eze. 44:17. 32 a GEE Mandamentos de 36 a OU pães ázimos.
28 a Eze. 44:18. Deus.
30 a OU CONSAGRADO (. . .) 33 a Heb. 9.
169 ÊXODO 39:41–40:15
colunas, e as suas bases, e a cortina nele o candelabro, e acenderás as
da porta do pátio, as suas cordas, suas lâmpadas.
e as suas estacas, e todos os uten- 5 E porás o altar de ouro para o
sílios do serviço do tabernáculo, incenso diante da arca do testemu-
para a tenda da congregação; nho; então pendurarás a cortina da
41 As vestes do ministério para porta do tabernáculo.
ministrar no santuário; as vestes 6 Porás também o altar do holo-
santas de Aarão, o sacerdote, e as causto diante da porta do taber-
vestes dos seus filhos, para servi- náculo da tenda da congregação.
rem como sacerdotes. 7 E porás a pia entre a tenda da
42 Conforme tudo o que o SE- congregação e o altar, e nela porás
NHOR ordenara a Moisés, assim água.
fizeram os filhos de Israel toda 8 Depois porás o pátio ao redor,
a obra. e pendurarás a cortina à porta do
43 Viu, pois, Moisés toda a obra, pátio.
e eis que a tinham feito; como o SE- 9  Então tomarás o azeite da
NHOR ordenara, assim a fizeram; unção, e ungirás o a tabernáculo,
então Moisés os abençoou. e tudo o que há nele; e o santifica-
rás com todos os seus pertences,
CAPÍTULO 40 e será santo.
10 Ungirás também o altar do
O tabernáculo é levantado — Aarão
holocausto, e todos os seus utensí-
e seus filhos são lavados e ungidos e
lios; e santificarás o altar; e o altar
recebem um sacerdócio eterno — A
será santíssimo.
glória do Senhor enche o taberná-
11 Então ungirás a pia e a sua
culo — Uma nuvem cobre o taber-
base, e a santificarás.
náculo de dia, e fogo repousa sobre
12 Farás também chegar Aarão
ele à noite.
e seus filhos à porta da tenda da
FALOU mais o SENHOR a Moisés, congregação; e os lavarás com
dizendo: água.
2 No primeiro mês, no primeiro 13 E vestirás Aarão com as ves-
dia do mês, levantarás o taber- tes santas, e o a ungirás, e o santi-
náculo da tenda da congregação, ficarás, para que me sirva como
3 E porás nele a a arca do testemu- sacerdote.
nho, e cobrirás a arca com o b véu. 14 Também farás chegar seus fi-
4 Depois colocarás nele a mesa, e lhos, e os vestirás com as túnicas,
porás em ordem o que se deve pôr
a 
15 E os a ungirás como ungiste
em ordem nela; também colocarás seu pai, para que me sirvam como
40 3 a GEE Arca da Aliança. do Senhor. Unção, Ungir.
b GEE Véu. 13 a GEE Chamado, 15 a Êx. 29:7.
4 a Lev. 24:5–6. Chamado por Deus,
9 a GEE Templo, A Casa Chamar;
ÊXODO 40:16–34 170
b 
sacerdotes, e a sua unção lhes c 
da mesa, ao lado do tabernáculo,
será por d sacerdócio eterno nas para o sul,
suas e gerações. 25 E acendeu as a lâmpadas pe-
16  E fê-lo Moisés, conforme rante o SENHOR, como o SENHOR
tudo o que o SENHOR lhe orde- ordenara a Moisés.
nou, assim o fez. 26 E pôs o altar de ouro na tenda
17 E aconteceu no mês primei- da congregação, diante do véu,
ro, no ano segundo, ao primei- 27 E acendeu sobre ele o a incenso
ro do mês, que o tabernáculo foi de especiarias aromáticas, como o
a 
levantado. SENHOR ordenara a Moisés.
18 E Moisés levantou o taberná- 28 Pendurou também a cortina
culo, e pôs as suas bases, e armou da porta do tabernáculo,
as suas tábuas, e colocou nele as 29 E pôs o altar do holocausto
suas varas, e levantou as suas à porta do tabernáculo da tenda
colunas; da congregação, e ofereceu sobre
19 E estendeu a tenda sobre o ele holocausto e a oferta de man-
tabernáculo, e pôs a coberta da jares, como o SENHOR ordenara
tenda sobre ela, em cima, como o a Moisés.
SENHOR ordenara a Moisés. 30  Pôs também a pia entre a
20 Tomou o a testemunho, e pô-lo tenda da congregação e o altar,
na arca, e pôs as varas na arca; e e derramou água nela, a para se
pôs o propiciatório sobre a arca, lavar.
em cima. 31 E Moisés, e Aarão e seus fi-
21 E levou a arca para dentro do lhos lavaram nela as suas mãos e
tabernáculo, e pendurou o véu da os seus pés.
cortina, e cobriu a arca do teste- 32 Quando entravam na tenda
munho, como o SENHOR ordenara da congregação, e quando chega-
a Moisés. vam ao altar, lavavam-se, como o
22 Pôs também a mesa na tenda SENHOR ordenara a Moisés.
da congregação, ao lado do ta- 33 Levantou também o pátio ao
bernáculo, para o norte, fora redor do tabernáculo e do altar, e
do véu, pendurou a cortina da porta do
23 E sobre ela pôs em ordem o pátio. Assim, Moisés acabou a
pão perante o SENHOR, como obra.
o SENHOR ordenara a Moisés. 34 Então a a nuvem cobriu a tenda
24 Pôs também na tenda da con- da congregação, e a b glória do SE-
gregação o candelabro defronte NHOR encheu o c tabernáculo;
15 b GEE Sacerdócio 20 a 1 Re. 8:9. 34 a Êx. 13:21;
Aarônico. 25 a Êx. 25:37. D&C 84:5.
c GEE Ordenação, 27 a Êx. 30:7–8. b Ageu 2:7–9;
Ordenar. 29 a OU de cereais, de D&C 109:12.
d GEE Sacerdócio. alimentos ou de GEE Glória.
e GEE Primogenitura. farinha. c GEE Templo, A Casa
17 a Núm. 7:1. 30 a OU para abluções. do Senhor.
171 ÊXODO 40:35–LEVÍTICO 1:7
35 De maneira que Moisés não 37 Se a nuvem, porém, não se le-
podia entrar na tenda da congre- vantava, não a caminhavam, até o
gação, porquanto a nuvem ficava dia em que ela se levantasse;
sobre ela, e a glória do SENHOR 38 Porquanto a a nuvem do SE-
enchia o tabernáculo. NHOR estava de dia sobre o taber-
36 Quando, pois, a a nuvem se náculo, e o fogo estava de noite
levantava de sobre o tabernáculo, sobre ele, perante os olhos de toda
então os filhos de Israel iam avan- a casa de Israel, em todas as suas
te em todas as suas jornadas. jornadas.

O TERCEIRO LIVRO DE MOISÉS


CHAMADO

LEVÍTICO
CAPÍTULO 1 sua própria d vontade, perante o
SENHOR.
Sacrificam-se animais sem defeito
4 E porá a sua a mão sobre a ca-
como expiação pelos pecados — Os
beça do holocausto, para que seja
holocaustos são ofertas de cheiro b 
aceito por ele, para fazer c expia-
suave para o Senhor.
ção por ele.

E O SENHOR a chamou b Moisés,


e falou com ele da tenda da
congregação, dizendo:
5 Depois matará o bezerro peran-
te o SENHOR; e os filhos de Aarão,
os sacerdotes, oferecerão o a san-
2 Fala aos filhos de Israel, e dize- gue, e espargirão o sangue em
lhes: Quando algum de vós ofere- redor sobre o altar que está diante
cer oferta ao SENHOR, oferecereis da porta da tenda da congregação.
as vossas ofertas de gado, de vacas 6 Então esfolará o holocausto, e
e de ovelhas. o partirá nos seus pedaços.
3 Se a sua oferta for a holocaus- 7 E os filhos de a Aarão, os sacer-
to de gado, oferecerá macho dotes, porão fogo sobre o altar,
b 
sem c defeito; à porta da tenda pondo em ordem a lenha sobre
da congregação a oferecerá, de o fogo.
36 a Núm. 10:11–13. GEE Levítico. de.
37 a Núm. 9:19–23. b D&C 28:2. b Rom. 12:1.
38 a Êx. 16:10; Núm. 9:15. 3 a GEE Sacrifício. c Núm. 15:24–26;
b HEB perfeito, sadio. 2 Crôn. 29:23–24.
[LEVÍTICO] c 1 Ped. 1:19. 5 a GEE Sangue.
1 1 a Êx. 19:3; d 1 Crôn. 29:6–9. 7 a GEE Aarão, Irmão de
Mois. 1:1–3, 17. 4 a GEE Mãos, Imposição Moisés.
LEVÍTICO 1:8–2:5 172
8 Também os filhos de Aarão, 16 E o seu papo com as suas
os sacerdotes, porão em ordem penas tirará e o lançará junto ao
os pedaços, a cabeça e a gordura altar, para o lado do oriente, no
sobre a lenha que está no fogo em lugar da cinza;
cima do altar; 17 E fendê-la-á junto das suas
9 Porém as suas entranhas e as asas, porém não a partirá; e o sacer-
suas pernas lavar-se-ão com água; dote a queimará em cima do altar
e o a sacerdote tudo isso queimará sobre a lenha que está no fogo;
sobre o altar; holocausto é, oferta holocausto é, oferta a queimada de
queimada, de b cheiro suave ao cheiro suave ao SENHOR.
SENHOR.
10 E se a sua oferta for do gado CAPÍTULO 2
miúdo, das ovelhas ou das cabras,
Explica-se como são feitas as ofertas
para holocausto, oferecerá macho
de farinha com azeite e incenso.
sem defeito.
11 E o matará ao lado do altar E QUANDO alguma pessoa oferecer
para o lado do norte perante o oferta de manjares ao SENHOR, a
a 

SENHOR; e os filhos de Aarão, os sua oferta será de flor de farinha,


sacerdotes, espargirão o seu san- e nela deitará azeite, e porá o b in-
gue em redor sobre o altar. censo sobre ela;
12 Depois o partirá nos seus pe- 2 E a trará aos filhos de Aarão,
daços, como também a sua cabeça os sacerdotes, um dos quais to-
e a sua gordura; e o sacerdote os mará dela um punhado da flor
porá em ordem sobre a lenha que de farinha, e do seu azeite com
está no fogo sobre o altar. todo o seu incenso; e o sacerdote
13 Porém as entranhas e as per- queimará o seu memorial sobre o
nas lavar-se-ão com água; e o altar; oferta queimada é, de cheiro
sacerdote tudo oferecerá, e o quei- suave ao SENHOR.
mará sobre o altar; holocausto é, 3 E o que sobejar da oferta de
oferta queimada, de cheiro suave manjares, será a de Aarão e de seus
ao SENHOR. filhos; coisa santíssima é, de ofer-
14 E se a sua oferta ao SENHOR for tas queimadas ao SENHOR.
holocausto de aves, oferecerá a sua 4 E quando a ofereceres oferta de
oferta de a rolas ou de pombinhos; manjares, assada no forno, será de
15 E o sacerdote a oferecerá sobre bolos b ázimos de flor de farinha
o altar, e lhe torcerá o pescoço, e amassados com azeite, e coscorões
a queimará sobre o altar; e o seu ázimos untados com azeite.
sangue será espremido na parede 5 E se a tua oferta for oferta de
do altar; manjares, assada na assadeira, será
9 a 1 Crôn. 6:49. 17 a GEE Fogo. 3 a Lev. 6:14–18.
b Ef. 5:2. 2 1a OU sacrifício da tarde. 4 a GEE Oferta.
14 a Lc. 2:23–24. b Mt. 2:11. b Êx. 12:39; 29:2.
173 LEVÍTICO 2:6–3:5
da flor de farinha sem fermento, oferecerás a oferta de manjares das
amassada com azeite. tuas primícias de espigas verdes,
6 Em pedaços a partirás, e sobre tostadas ao fogo; isto é, do grão
ela deitarás azeite; oferta é de trilhado de espigas verdes cheias.
manjares. 15 E sobre ela deitarás a azeite, e
7 E se a tua oferta for oferta de porás sobre ela incenso; oferta é
manjares preparada na frigideira, de manjares.
far-se-á da flor de farinha com 16 Assim, o sacerdote queimará
azeite. o seu memorial de seu grão tri-
8 Então trarás a oferta de man- lhado, e do seu azeite, com todo
jares, que se fará dessas coisas, o seu incenso; oferta queimada é
ao SENHOR; e se apresentará ao ao SENHOR.
sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 E o sacerdote tomará daquela CAPÍTULO 3
oferta de manjares o seu memo-
Os sacrifícios pacíficos são realizados
rial, e a queimará sobre o altar;
com animais sem defeito, cujo san-
oferta queimada é, de cheiro suave
gue é espargido no altar — Proíbe-se
ao SENHOR.
Israel de comer gordura ou sangue.
10 E o que sobejar da oferta de
manjares, será de Aarão e de seus E SE a sua oferta for a sacrifício pa-
filhos; coisa santíssima é, de ofer- cífico; se a oferecer de gado, macho
tas queimadas ao SENHOR. ou fêmea, oferecê-la-á b sem defeito
11 Nenhuma oferta de manja- diante do SENHOR.
res, que oferecerdes ao SENHOR, 2 E porá a sua mão sobre a cabeça
se fará com a fermento; porque de da sua oferta, e a matará diante da
nenhum fermento, nem de mel porta da tenda da congregação; e
algum, oferecereis oferta queima- os a filhos de Aarão, os sacerdotes,
da ao SENHOR. espargirão o sangue sobre o altar
12 Deles oferecereis ao SENHOR em redor.
como oferta das a primícias; porém 3 Depois oferecerá do sacrifício
sobre o altar não subirão por chei- pacífico a oferta queimada ao SE-
ro suave. NHOR; a gordura que cobre as en-
13 E toda oferta dos teus manja- tranhas, e toda a gordura que está
res salgarás com sal; e não deixa- sobre as entranhas.
rás faltar à tua oferta de manjares 4 Então ambos os rins, e a gor-
o a sal do convênio do teu Deus; em dura que está sobre eles, e junto
todas as tuas ofertas oferecerás sal. aos lombos, e o redenho que está
14 E se ofereceres ao SENHOR sobre o fígado com os rins, tirará.
oferta de manjares das primícias, 5 E os filhos de Aarão queimarão
11 a 1 Cor. 5:6–8. GEE Sal. b HEB perfeito, sadio.
12 a Êx. 23:19. 15 a GEE Óleo. 2a GEE Sacerdócio
13 a Núm. 18:19. 3 1a GEE Sacrifício. Aarônico.
LEVÍTICO 3:6–4:3 174
isso sobre o altar, em cima do ho- 14 Depois oferecerá dela a sua
locausto, que estará sobre a lenha oferta, como oferta queimada ao
que está no fogo; oferta queimada SENHOR, a gordura que cobre as
é, de cheiro suave ao SENHOR. entranhas, e toda a gordura que
6 E se a sua oferta for de gado está sobre as entranhas;
miúdo como sacrifício pacífico ao 15 Como também tirará ambos os
SENHOR, seja macho ou fêmea, sem rins, e a gordura que está sobre eles,
a 
defeito o oferecerá. e junto aos lombos, e o redenho
7 Se oferecer um a cordeiro como que está sobre o fígado com os rins.
sua oferta, oferecê-lo-á perante o 16 E o sacerdote queimará isso
SENHOR; sobre o altar; alimento é da oferta
8 E porá a sua mão sobre a cabeça queimada de cheiro suave. Toda a
da sua oferta, e a matará diante da gordura será do SENHOR.
tenda da congregação; e os filhos 17 Estatuto perpétuo será pelas
de Aarão espargirão o seu sangue vossas gerações, em todas as vos-
sobre o altar em redor. sas habitações; nenhuma a gordura
9 Então, do sacrifício pacífico nem b sangue algum comereis.
oferecerá ao SENHOR como oferta
queimada a sua gordura, a cauda CAPÍTULO 4
toda, a qual tirará do espinhaço, e
Os pecadores são perdoados mediante
a gordura que cobre as entranhas,
ofertas pelo pecado, de animais sem
e toda a gordura que está sobre as
defeito — Dessa maneira os sacer-
entranhas;
dotes fazem expiação pelos pecados
10 Como também tirará ambos
do povo.
os rins, e a gordura que está sobre
eles, e junto aos lombos, e o rede- FALOU mais o SENHOR a Moisés,
nho que está sobre o fígado com dizendo:
os rins. 2 Fala aos filhos de Israel, dizen-
11 E o sacerdote queimará isso do: Quando uma pessoa pecar
sobre o altar; alimento é da oferta a 
inadvertidamente contra qual-
queimada ao SENHOR. quer dos mandamentos do SE-
12  Mas se a sua oferta for NHOR, acerca de coisas que não se
uma cabra, perante o SENHOR a devem fazer, e proceder contra
oferecerá, algum deles;
13  E porá a sua mão sobre a 3 Se o sacerdote ungido a pecar,
sua cabeça, e a matará diante da para escândalo do povo, oferece-
tenda da congregação; e os filhos rá, pelo seu pecado que pecou, um
de Aarão espargirão o seu sangue novilho sem defeito ao SENHOR,
sobre o altar em redor. como b oferta pelo pecado.
6 a 1 Ped. 1:18–20. 4 2 a Mos. 3:11. 3 a Heb. 5:1–3.
7 a GEE Cordeiro de Deus. GEE Prestar Contas, b Lev. 9:7–11.
17 a Lev. 7:22–27. Responsabilidade, GEE Oferta.
b GEE Sangue. Responsável.
175 LEVÍTICO 4:4–20
4 E trará o novilho à porta da a cinza, e o queimará com fogo
tenda da congregação, perante o sobre a lenha; onde se lança a
SENHOR, e porá a sua mão sobre cinza se queimará.
a cabeça do novilho, e matará o 13 Mas se toda a congregação de
novilho perante o SENHOR. Israel pecar a inadvertidamente, e
5 Então o sacerdote ungido toma- isso for oculto aos olhos da con-
rá do a sangue do novilho, e o trará gregação, e se fizerem contra um
à tenda da congregação; dentre todos os mandamentos do
6 E o sacerdote molhará o seu SENHOR aquilo que não se deve
dedo no sangue, e daquele sangue fazer, e forem b culpados,
espargirá sete vezes perante o SE- 14 E o pecado em que pecarem
NHOR, diante do véu do santuário. for notório, então a congregação
7 Também porá o sacerdote da- oferecerá um novilho, como ofer-
quele sangue sobre os chifres do ta pelo pecado, e o trará diante da
altar do incenso aromático, peran- tenda da congregação,
te o SENHOR, que está na tenda 15 E os anciãos da congregação
da congregação; e todo o resto porão as suas mãos sobre a cabe-
do sangue do novilho derrama- ça do novilho perante o SENHOR;
rá à base do altar do holocaus- e matar-se-á o novilho perante o
to, que está à porta da tenda da SENHOR.
congregação. 16 Então o sacerdote ungido trará
8 E tirará dele toda a gordura do do sangue do novilho à tenda da
novilho da oferta pelo pecado, a congregação,
gordura que cobre as entranhas, 17 E o sacerdote molhará o seu
e toda a gordura que está sobre as dedo naquele sangue, e o espar-
entranhas, girá sete vezes perante o SENHOR,
9 E os dois rins, e a gordura que diante do véu.
está sobre eles, que está junto aos 18  E daquele sangue porá
lombos; e o redenho de sobre o sobre os chifres do altar, que está
fígado, com os rins, o tirará, perante a face do SENHOR, na
10 Como se tira do boi do sacrifí- tenda da congregação; e todo
cio pacífico; e o sacerdote os quei- o resto do sangue derramará à
mará sobre o altar do holocausto. base do altar do holocausto, que
11 Mas o couro do a novilho, e está diante da porta da tenda da
toda a sua carne, com a sua cabeça congregação.
e as suas pernas, e as suas entra- 19 E tirará dele toda a sua gor-
nhas e o seu esterco, dura, e queimá-la-á sobre o altar;
12 Enfim, todo aquele novilho le- 20 E fará a esse novilho como
vará para a fora do acampamento, fez ao novilho da oferta pelo pe-
a um lugar limpo, onde se lança cado; assim lhe fará, e o sacerdote
5 a Heb. 9:13–14. 12 a Heb. 13:11–12. b GEE Culpa.
11 a Êx. 29:14. 13 a Mos. 3:11.
LEVÍTICO 4:21–35 176
por eles fará expiação, e lhes será
a 
28 Ou se o seu pecado, no qual
b 
perdoado o pecado. pecou, lhe for notificado, então
21 Depois levará o novilho para trará como sua oferta uma cabra
fora do acampamento, e o quei- sem defeito, pelo seu pecado que
mará como queimou o primeiro pecou,
novilho; é oferta pelo pecado da 29 E porá a sua mão sobre a cabe-
congregação. ça da oferta pelo pecado, e matará
22 Quando um príncipe pecar, a oferta pelo pecado no lugar do
e inadvertidamente fizer contra holocausto.
algum dentre todos os manda- 30 Depois, o sacerdote com o seu
mentos do SENHOR seu Deus aquilo dedo tomará do seu sangue, e o
que não se deve fazer, e assim for porá sobre os chifres do altar do
culpado, holocausto; e todo o resto do seu
23 Ou se o seu a pecado, no qual sangue derramará à base do altar;
pecou, lhe for notificado, então 31 E tirará toda a gordura, como
trará como sua oferta um bode se tira a gordura do sacrifício pa-
tirado das cabras, macho sem cífico; e o sacerdote a queimará
defeito, sobre o altar por cheiro suave ao
24 E porá a sua mão sobre a ca- SENHOR; e o sacerdote fará expia-
beça do bode, e o matará no lugar ção por ela, e lhe será perdoado
onde se mata o holocausto, peran- o pecado.
te a face do SENHOR; oferta pelo 32 Mas, se trouxer uma cordeira
pecado é. para oferta pelo pecado, sem de-
25 Depois, o sacerdote com o seu feito a trará,
dedo tomará do sangue da oferta 33 E porá a sua mão sobre a cabe-
pelo pecado, e o porá sobre os chi- ça da oferta pelo pecado, e a ma-
fres do altar do holocausto; então tará como oferta pelo pecado, no
o resto do seu sangue derramará à lugar onde se mata o holocausto.
base do altar do holocausto. 34 Depois, o sacerdote com o
26 Também queimará sobre o seu dedo tomará do sangue da
altar toda a sua gordura, como oferta pelo pecado, e o porá sobre
gordura do sacrifício pacífico; os chifres do altar do holocausto;
assim o sacerdote por ele fará a ex- então todo o resto do seu sangue
piação do seu pecado, e lhe será derramará à base do altar,
perdoado. 35 E tirará toda a sua gordura,
27 E se qualquer pessoa do povo como se tira a gordura do cordei-
da terra pecar inadvertidamente, ro do sacrifício pacífico; e o sacer-
fazendo contra algum dos manda- dote a queimará sobre o altar, em
mentos do SENHOR aquilo que não cima das ofertas queimadas do
se deve fazer, e assim for culpada, SENHOR; assim o sacerdote por
20 a Heb. 10:10–14; b GEE Perdoar; 26 a 2 Crôn. 29:22–24.
Mos. 3:15; 13:28–33. Remissão de Pecados.
GEE Expiação, Expiar. 23 a GEE Pecado.
177 LEVÍTICO 5:1–11
ela fará expiação dos seus pecados ela culpada numa dessas coisas,
que pecou, e lhe será perdoado o a 
confessará aquilo em que pecou.
pecado. 6 E a sua a oferta pela culpa trará
ao SENHOR pelo seu pecado que
CAPÍTULO 5 pecou: uma fêmea de gado miúdo,
uma cordeira, ou uma cabrinha
O povo deve confessar seus pecados
pelo pecado; assim o sacerdote por
e fazer uma restituição por eles — O
ela fará expiação do seu pecado.
perdão é concedido por meio de uma
7 Mas se na sua mão não a hou-
oferta pela culpa — Dessa maneira
ver o suficiente para trazer gado
os sacerdotes fazem a expiação do
miúdo, então trará ao SENHOR,
pecado.
pela ofensa que cometeu, duas
E QUANDO alguma pessoa pecar, b 
rolas ou dois pombinhos; um
ouvindo uma voz de a blasfêmia, para oferta pelo pecado e o outro
de que for testemunha, seja que para holocausto;
o viu, ou que o soube, se não o 8 E os trará ao sacerdote, o qual
denunciar, então levará a sua primeiro oferecerá aquele que é
iniquidade. para oferta pelo pecado; e lhe tor-
2 Ou quando alguma pessoa tocar cerá a cabeça junto ao pescoço,
em alguma a coisa imunda, seja mas não o partirá;
corpo morto de fera imunda, seja 9 E do sangue da oferta pelo pe-
corpo morto de animal imundo, cado espargirá sobre a parede do
seja corpo morto de réptil imundo, altar, porém o que sobejar daquele
ainda que lhe fosse oculto, contu- sangue espremer-se-á à base do
do será ela imunda e culpada. altar; oferta pelo pecado é.
3 Ou quando tocar a imundície 10 E do outro fará holocausto
de um homem, seja qualquer que conforme a o costume; assim o sa-
for a sua imundície, com que se cerdote por ela fará expiação do
faça imundo, e lhe for oculto, e o seu pecado que pecou, e lhe será
souber depois, será culpado. perdoado.
4  Ou quando alguma pessoa 11 Porém, se na sua mão não
a 
jurar temerariamente com os seus houver o suficiente para trazer
lábios fazer mal ou fazer bem, em duas rolas, ou dois pombinhos,
tudo o que o homem proferir te- então aquele que pecou trará como
merariamente com juramento, e sua oferta a décima parte de um
lhe for oculto, e o souber depois, a 
efa de flor de farinha, para ofer-
culpada será numa dessas coisas. ta pelo pecado; não deitará sobre
5 Acontecerá, pois, que, sendo ela azeite, nem lhe porá em cima
5 1 a IE juramento ou 5 a Núm. 5:6–10. 7 a Lev. 12:8; 14:21.
maldição. GEE Confessar, b Lc. 2:22–24.
2 a GEE Limpo e Imundo. Confissão. 10 a HEB o estatuto.
4 a 3 Né. 12:34–37. 6 a HEB sacrifício pela 11 a IE antiga unidade de
GEE Juramento. culpa. medida de volume.
LEVÍTICO 5:12–6:5 178
o incenso, porquanto é oferta pelo carneiro sem defeito, do rebanho,
pecado; conforme a tua avaliação, para
12 E a trará ao sacerdote, e o sa- oferta pela culpa, e o sacerdote
cerdote dela tomará a sua mão por ela fará expiação do seu erro
cheia, como memorial, e a quei- que cometeu sem saber; e lhe será
mará sobre o altar, em cima das perdoado.
ofertas queimadas do SENHOR; 19 Oferta pela culpa é; certa-
oferta pelo pecado é. mente se fez culpada perante o
13 Assim o sacerdote por ela fará SENHOR.
expiação do seu pecado, que pecou
em alguma dessas coisas, e lhe será CAPÍTULO 6
perdoado; e o resto será do sacer-
O povo deve primeiramente fazer a
dote, como a a oferta de manjares.
restituição pelo pecado, depois deve
14 E falou o SENHOR a Moisés,
oferecer uma oferta pela culpa, para
dizendo:
assim receber o perdão, por meio da
15 Quando alguma pessoa trans-
expiação feita pelos sacerdotes.
gredir, e pecar inadvertidamente
nas coisas sagradas do SENHOR, FALOU mais o SENHOR a Moisés,
então trará ao SENHOR, pela culpa, dizendo:
um carneiro sem defeito, do reba- 2 Quando alguma pessoa pecar,
nho, a conforme a tua avaliação em e transgredir contra o SENHOR, e
siclos de prata, segundo o siclo do a 
negar ao seu próximo o que lhe
santuário, para oferta pela culpa. deu em guarda, ou o que pôs na
16 Assim a restituirá o que pecar sua mão, ou o roubo, ou o que ex-
nas coisas sagradas, e ainda acres- torquiu de seu próximo,
centará o seu quinto, e o dará ao 3 Ou que achou o que se perdeu,
sacerdote; assim o sacerdote com e o negar com falso juramento, ou
o carneiro da b oferta pela culpa fizer alguma outra coisa de todas
fará expiação por ela, e ser-lhe-á em que o homem costuma pecar,
perdoado o pecado. 4 Acontecerá, pois, que, por-
17 E se alguma pessoa a pecar, e quanto pecou e é a culpado, b res-
fizer contra algum dentre todos os tituirá o roubo que roubou, ou o
mandamentos do SENHOR o que retido que c extorquiu, ou o depó-
não se deve fazer, ainda que não sito que lhe foi dado em guarda,
o soubesse, contudo será ela b cul- ou o d perdido que achou,
pada, e levará a sua iniquidade; 5 Ou tudo aquilo sobre que jurou
18  E trará ao sacerdote um falsamente; e o restituirá no seu
13 a IE sacrifício da tarde. 17 a D&C 1:31–32. 4a GEE Culpa.
15 a IE pela tua avaliação b GEE Culpa; b GEE Arrepender-se,
com base no peso da Prestar Contas, Arrependimento.
prata. Responsabilidade, c GEE Enganar, Engano,
16 a D&C 98:47–48. Responsável. Fraude.
b 1 Sam. 6:1–4. 6 2 a GEE Mentir, Mentiroso. d D&C 136:26.
179 LEVÍTICO 6:6–22
todo, e ainda sobre isso acrescen- manjares: um dos filhos de Aarão a
tará o quinto; àquele a quem per- oferecerá perante o SENHOR dian-
tence o dará no dia de sua oferta te do altar,
pela culpa. 15 E dela tomará a sua mão cheia
6 E a sua oferta pela culpa trará da flor de farinha da oferta e do
ao SENHOR: um carneiro sem de- seu azeite, e todo o incenso que
feito, do rebanho, conforme a tua estiver sobre a oferta de manjares;
avaliação, para oferta pela culpa, então a queimará sobre o altar,
trará ao sacerdote; cheiro suave é isso, por ser me-
7 E o sacerdote fará expiação por morial ao SENHOR.
ela diante do SENHOR, e será per- 16 E o restante dela comerão
doada de qualquer de todas as coi- Aarão e seus filhos; ázimo se co-
sas que fez, sendo culpada nelas. merá no lugar santo, no pátio da
8 Falou mais o SENHOR a Moisés, tenda da congregação o comerão.
dizendo: 17 Levedado não se assará; sua
9 Dá ordem a Aarão e a seus porção é, que lhes dei das minhas
filhos, dizendo: Esta é a a lei do ofertas queimadas; coisa santíssi-
holocausto: o holocausto será ma é, como a oferta pelo pecado
queimado sobre o altar toda a e como a oferta pela culpa.
noite até pela manhã, e o fogo do 18 Todo homem entre os filhos de
altar arderá nele. Aarão comerá dela; estatuto per-
10 E o sacerdote vestirá a sua pétuo será para as vossas gerações
a 
veste de linho, e vestirá os b cal- das ofertas queimadas do SENHOR;
ções de linho sobre a sua carne; e tudo o que tocar nelas será santo.
levantará a cinza, quando o fogo 19 Falou mais o SENHOR a Moi-
houver consumido o holocausto sés, dizendo:
sobre o altar, e a porá junto ao altar. 20 Esta é a oferta de Aarão e de
11 Depois despirá as suas vestes, seus filhos, que oferecerão ao SE-
e vestirá outras vestes; e levará a NHOR no dia em que for ungido:
cinza para fora do acampamento, a décima parte de um efa de flor
para um lugar limpo. de farinha como oferta de manja-
12 E o fogo sobre o altar arderá res contínua; a metade dela pela
nele, não se apagará; mas o sa- manhã, e a outra metade dela à
cerdote acenderá lenha nele cada tarde.
manhã, e sobre ele porá em ordem 21 Numa assadeira se fará com
o holocausto, e sobre ele queimará azeite; cozida a trarás; e os pedaços
a gordura das a ofertas pacíficas. cozidos da oferta oferecerás em
13 O fogo arderá continuamente cheiro suave ao SENHOR.
sobre o altar; não se apagará. 22 Também o sacerdote, que den-
14  E esta é a lei da oferta de tre seus filhos for ungido em seu
9 a 2 Né. 25:24–30. b Eze. 44:18.
10 a Êx. 28:39–42. 12 a GEE Sacrifício.
LEVÍTICO 6:23–7:10 180
lugar, fará o mesmo; por estatuto sangue — Eles adoram por meio de
perpétuo seja, ela toda será quei- sacrifício — Por meio de sacrifício,
mada ao SENHOR. recebem o perdão, fazem votos, con-
23 Assim, toda oferta do sacer- sagram propriedades, dão graças e se
dote será totalmente queimada; reconciliam com Deus.
não se comerá.
E ESTA é a a lei da oferta pela culpa;
24 Falou mais o SENHOR a Moi-
coisa santíssima é.
sés, dizendo:
2 No lugar onde matam o ho-
25 Fala a Aarão e a seus filhos,
locausto, matarão a oferta pela
dizendo: Esta é a lei da oferta pelo
culpa, e o seu sangue se espargirá
pecado: no lugar onde se mata o
sobre o altar em redor.
holocausto se matará a a oferta pelo
3 E dela se oferecerá toda a sua
pecado perante o SENHOR; coisa
gordura, a cauda e a gordura que
santíssima é.
cobre as entranhas.
26 O sacerdote que a oferecer
4 Também ambos os rins e a gor-
pelo pecado a a comerá; no lugar
dura que neles há, que está junto
santo se comerá, no pátio da tenda
aos lombos, e o redenho sobre o
da congregação.
fígado, com os rins se tirará,
27 Tudo o que tocar a sua carne
5  E o sacerdote os queimará
será santo; se alguém espargir do
sobre o altar em oferta queimada
seu sangue sobre a sua veste, la-
ao SENHOR; oferta pela culpa é.
varás aquilo sobre o que caiu no
6 Todo homem entre os sacer-
lugar santo.
dotes a comerá; no lugar santo se
28 E o vaso de barro em que for
comerá; coisa santíssima é.
cozida será quebrado; porém, se
7 Como a oferta pelo pecado,
for cozida num vaso de bronze,
assim será a a oferta pela culpa;
esfregar-se-á e lavar-se-á na água.
uma mesma lei haverá para elas;
29 Todo homem entre os sacer-
será do sacerdote que houver feito
dotes a comerá; coisa santíssima é.
expiação com ela.
30 Porém nenhuma oferta pelo
8 Também o sacerdote que ofe-
pecado, cujo sangue se traz à
recer o holocausto de alguém, o
tenda da congregação, para a ex-
mesmo sacerdote terá o couro do
piar no santuário, se comerá; no
holocausto que oferecer.
fogo será queimada.
9 Como também toda oferta que
se assar no forno, com tudo que se
CAPÍTULO 7
preparar na frigideira e na assadei-
Enumeram-se as leis que regem di- ra, será do sacerdote que a oferece.
versos sacrifícios — Proíbe-se aos 10 Também toda oferta amassada
filhos de Israel comer gordura ou com azeite, ou seca, será de todos
25 a Mos. 15:1–12. GEE Expiação, Expiar. 7 a Mos. 3:11.
26 a Eze. 42:13. 7 1a HEB ensinamento
30 a Jacó 4:11. sobre a.
181 LEVÍTICO 7:11–25
os filhos de Aarão, assim de um em conta; coisa abominável será,
b 

como de outro. e a pessoa que comer dela c levará


11 E esta é a lei do a sacrifício pa- a sua iniquidade.
cífico que se oferecerá ao SENHOR: 19 E a carne que tocar alguma
12 Se o oferecer como ação de coisa imunda não se comerá; com
graças, com o a sacrifício de ação fogo será queimada; mas da outra
de graças oferecerá bolos ázimos carne, qualquer que estiver limpo
amassados com azeite; e coscorões comerá dela.
ázimos untados com azeite; e os 20 Porém se alguma pessoa comer
bolos amassados com azeite serão a carne do sacrifício pacífico, que
fritos, de flor de farinha. é do SENHOR, tendo ela sobre si a
13 Com os bolos oferecerá pão sua imundície, aquela pessoa será
levedado como sua oferta, com o a 
extirpada do seu povo.
sacrifício de ação de graças das 21 E se uma pessoa tocar alguma
suas ofertas pacíficas. coisa imunda, como imundície de
14  a E de toda a oferta oferece- homem, ou gado imundo, ou qual-
rá um deles como oferta alçada quer abominação imunda, e comer
ao SENHOR, que será do sacerdote da carne do sacrifício pacífico, que
que espargir o sangue das ofertas é do SENHOR, aquela pessoa será
pacíficas. extirpada do seu povo.
15 Mas a carne do sacrifício de 22 Depois falou o SENHOR a Moi-
ação de graças das suas ofertas sés, dizendo:
pacíficas se comerá no dia do seu 23 Fala aos filhos de Israel, di-
oferecimento; nada se deixará dela zendo: Nenhuma gordura de boi,
até pela manhã. nem de carneiro, nem de cabra
16 E se o sacrifício da sua oferta comereis,
for voto, ou oferta a voluntária, no 24 Porém pode usar-se da gor-
dia em que oferecer o seu sacrifício dura do animal que a morre por si
se comerá; e o que dele ficar tam- mesmo, e da gordura do animal
bém se comerá no dia seguinte; dilacerado por feras, para qualquer
17 E o que ainda ficar da carne outro uso, mas de nenhuma manei-
do sacrifício ao terceiro dia será ra a comereis;
queimado no fogo. 25 Porque qualquer que comer
18 Porque, se da carne do seu sa- a a gordura do animal, do qual se
crifício pacífico se comer ao tercei- oferecer ao SENHOR oferta quei-
ro dia, aquele que a ofereceu não mada, a pessoa que a comer será
será a aceito, nem lhe será levado extirpada do seu povo.
11 a GEE Sacrifício. 14 a HEB porção devida ao 20 a 2 Né. 2:5;
12 a 2 Crôn. 29:31; SENHOR. D&C 1:14–16.
Salm. 107:22. 16 a D&C 58:26–29. GEE Excomunhão.
GEE Ação de 18 a D&C 132:9–10. 24 a Eze. 4:14.
Graças, Agradecido, b 3 Né. 18:28–32. 25 a Lev. 3:17.
Agradecimento. c Lev. 5:1–6.
LEVÍTICO 7:26–8:3 182
26 E nenhum sangue comereis a porção de seus filhos das ofer-
em qualquer das vossas habita- tas queimadas do SENHOR, no
ções, quer de aves quer de gado. dia em que os apresentou para
27 Toda pessoa que comer algum a 
servirem como b sacerdotes ao
sangue, aquela pessoa será extir- SENHOR.
pada do seu povo. 36 O que o SENHOR ordenou que
28 Falou mais o SENHOR a Moi- se lhes desse dentre os filhos de
sés, dizendo: Israel, no dia em que os a ungiu,
29 Fala aos filhos de Israel, di- estatuto perpétuo é pelas suas
zendo: Quem oferecer ao SENHOR gerações.
o sacrifício pacífico, trará a sua 37 Essa é a lei do holocausto, da
oferta ao SENHOR do sacrifício oferta de manjares, e da oferta pelo
pacífico. pecado, e da oferta pela culpa, e
30 As suas próprias mãos trarão da oferta das consagrações, e do
as ofertas queimadas do SENHOR; a sacrifício pacífico,
gordura do peito com o peito trará 38 Que o SENHOR ordenou a Moi-
para movê-lo como oferta movida sés no monte Sinai, no dia em que
perante o SENHOR. ordenou aos filhos de Israel que
31 E o sacerdote queimará a gor- oferecessem as suas ofertas ao
dura sobre o altar, porém o peito SENHOR no deserto de Sinai.
será de a Aarão e de seus filhos.
32 Também a espádua direita CAPÍTULO 8
dareis ao sacerdote como a oferta
Aarão e seus filhos são lavados, un-
alçada dos sacrifícios das vossas
gidos, vestidos com suas túnicas do
ofertas pacíficas.
sacerdócio e consagrados perante todo
33 Aquele dos filhos de Aarão
o Israel — Moisés e Aarão oferecem
que oferecer o sangue do sacrifí-
sacrifícios para fazer expiação e re-
cio pacífico, e a gordura, aquele
conciliação com o Senhor.
terá a espádua direita para a sua
porção; FALOU mais o SENHOR a Moisés,
34 Porque o peito movido e a dizendo:
a 
espádua alçada tomei dos filhos 2 Toma Aarão e seus filhos com
de Israel dos sacrifícios das suas ele, e as vestes, e o azeite da unção,
ofertas pacíficas, e os dei a Aarão, como também o a novilho da oferta
o sacerdote, e a seus filhos, por pelo pecado, e os dois carneiros, e
estatuto perpétuo dos filhos de o cesto dos pães ázimos,
Israel. 3 E ajunta toda a congregação à
35 Essa é a porção de Aarão e porta da tenda da congregação.
31 a Núm. 18:8; 35 aGEE Ministério, 36 a Êx. 40:13–15.
Deut. 18:1–5. Ministro; GEE Unção, Ungir.
32 a IE contribuição. Ordenanças. 8 2 a Êx. 29:1.
Mos. 18:25–29. b Lc. 1:8–10; GEE Unção, Ungir.
34 a Núm. 18:11, 23–29. D&C 107:20.
183 LEVÍTICO 8:4–20
4 Fez, pois, Moisés como o SE- filhos de Aarão, e vestiu-lhes as
a 

NHOR lhe ordenara, e a congrega- túnicas, e cingiu-os com o cinto, e


ção ajuntou-se à porta da tenda da apertou-lhes os barretes, como o
congregação. SENHOR ordenara a Moisés.
5 Então disse Moisés à congrega- 14 Então fez chegar o novilho da
ção: Isto é o que o SENHOR ordenou oferta pelo pecado; e Aarão e seus
que se fizesse. filhos puseram as suas mãos sobre
6 E Moisés fez chegar Aarão e a cabeça do novilho da oferta pelo
seus filhos, e os a lavou com água, pecado;
7 E lhe vestiu a túnica, e cin- 15 E o matou; e Moisés tomou
giu-o com o cinto, e pôs sobre ele o sangue, e pôs dele com o seu
o a manto; também pôs sobre ele dedo sobre os chifres do altar em
o éfode, e cingiu-o com o cinto de redor, e purificou o altar; depois
obra esmerada do éfode, e o atou derramou o resto do sangue à base
com ele. do altar, e o santificou, para fazer
8  Depois pôs-lhe o a peitoral, expiação sobre ele.
pondo no peitoral o b Urim e o 16 Depois tomou toda a gordura
Tumim; que está nas entranhas, e o rede-
9 E pôs a a mitra sobre a sua cabe- nho do fígado, e os dois rins e a
ça, e na mitra, diante do seu rosto, sua gordura; e Moisés os queimou
pôs a b lâmina de ouro, a coroa da sobre o altar.
santidade, como o SENHOR orde- 17  Mas o novilho com o seu
nara a Moisés. couro, e a sua carne, e o seu es-
10 Então Moisés tomou o azei- terco queimou com fogo, fora do
te da unção, e ungiu o taberná- acampamento, como o SENHOR
culo, e tudo o que havia nele, e o ordenara a Moisés.
a 
santificou; 18 Depois fez chegar o carneiro
11 E dele espargiu sete vezes do holocausto; e Aarão e seus fi-
sobre o altar, e ungiu o altar e lhos puseram as suas mãos sobre
todos os seus utensílios, como a cabeça do carneiro;
também a pia e a sua base, para 19 E ele o matou; e Moisés es-
santificá-los. pargiu o sangue sobre o altar em
12 Depois derramou do a azeite redor.
da unção sobre a cabeça de b Aarão, 20 Partiu também o carneiro nos
e ungiu-o, para santificá-lo. seus pedaços; e Moisés queimou a
13 Também Moisés fez chegar os cabeça, e os pedaços e a gordura.
6 a D&C 124:37–39. sua cabeça, e pôs o GEE Santificação.
7 a 2 Né. 9:14; D&C 109:76. diadema de ouro, a 12 a D&C 109:35.
8 a D&C 27:15–18; coroa sagrada, na parte GEE Ordenação,
JS—H 1:35. frontal do barrete (ou Ordenar.
b GEE Urim e Tumim. turbante). b GEE Sacerdócio
9 a HEB o barrete (ou b Êx. 28:36. Aarônico.
turbante) sobre a 10 a D&C 84:23. 13 a D&C 84:6–26.
LEVÍTICO 8:21–34 184
21 Porém, as entranhas e as per- e os moveu como oferta movida
nas lavou com água; e Moisés perante o SENHOR.
queimou todo o carneiro sobre o 28  Depois Moisés tomou-os
altar; holocausto de cheiro suave, das suas mãos, e os queimou no
uma oferta queimada era ao SE- altar sobre o holocausto; esses
NHOR, como o SENHOR ordenara foram uma consagração, por chei-
a Moisés. ro suave, oferta queimada ao
22 Depois, fez chegar o outro SENHOR.
a 
carneiro, o carneiro da consagra- 29 E tomou Moisés o peito e mo-
ção; e Aarão com seus filhos puse- veu-o como oferta movida perante
ram as suas mãos sobre a cabeça o SENHOR; aquela foi a porção de
do carneiro. Moisés do carneiro da consagra-
23 E ele o matou; e Moisés tomou ção, como o SENHOR ordenara a
do seu sangue, e o pôs sobre a Moisés.
ponta da orelha direita de Aarão, 30 Tomou Moisés também do
e sobre o polegar da sua mão di- azeite da unção, e do sangue que
reita, e sobre o polegar do seu pé estava sobre o altar, e o a espargiu
direito. sobre Aarão e sobre as suas ves-
24 Também fez chegar os filhos tes, e sobre os seus filhos, e sobre
de Aarão; e Moisés pôs daquele as vestes de seus filhos com ele; e
sangue sobre a ponta da orelha b 
santificou Aarão e as suas vestes,
direita deles, e sobre o polegar da e seus filhos, e as vestes de seus
mão direita deles, e sobre o pole- filhos com ele.
gar do pé direito deles; e Moisés 31 E Moisés disse a Aarão e a
espargiu o resto do sangue sobre o seus filhos: a Cozei a carne diante
altar em redor. da porta da tenda da congregação,
25 E tomou a gordura, e a cauda, e ali a comei com o pão que está no
e toda a gordura que está nas en- cesto da consagração, como orde-
tranhas, e o redenho do fígado, e nei, dizendo: Aarão e seus filhos
ambos os rins, e a sua gordura, e a comerão.
a espádua direita. 32 Mas o que sobejar da carne e
26 Também do cesto dos pães ázi- do pão, queimareis com fogo.
mos, que estava diante do SENHOR, 33 Também da porta da tenda da
tomou um bolo ázimo, e um bolo congregação não saireis em sete
de pão azeitado, e um coscorão, e dias, até o dia em que se cumpri-
os pôs sobre a gordura e sobre a rem os dias da vossa consagração;
espádua direita. porquanto por a sete dias ele vos
27 E tudo isso deu nas mãos de consagrará.
Aarão e nas mãos de seus filhos; 34 Como se fez neste dia, assim
22 a Êx. 29:15–22. b Al. 13:11–13; 33 a Êx. 29:35–36.
30 a Isa. 63:2–4; Mois. 6:59–60.
D&C 133:51. 31 a Êx. 29:31–34.
185 LEVÍTICO 8:35–9:14
o SENHOR ordenou que se fizesse, Moisés, diante da tenda da congre-
para fazer expiação por vós. gação, e chegou-se toda a congre-
35 Ficareis, pois, à porta da tenda gação, e se pôs perante o a SENHOR.
da congregação dia e noite por 6 E disse Moisés: Esta é a coisa
sete dias, e guardareis o a mandado que o SENHOR ordenou que fizés-
do SENHOR, para que não morrais; seis, e a a glória do SENHOR vos
porque assim me foi ordenado. aparecerá.
36 E Aarão e seus filhos fizeram 7 E disse Moisés a Aarão: Chega-
todas as coisas que o SENHOR or- te ao altar, e faze a tua oferta pelo
denou pela mão de Moisés. pecado e o teu holocausto; e faze
expiação por ti e pelo povo; de-
CAPÍTULO 9 pois faze a oferta do povo, e faze
expiação por eles, como ordenou
Por meio de sacrifício, Aarão faz uma
o SENHOR.
expiação para si mesmo e para todo
8 Então Aarão se chegou ao altar,
o Israel — Ele e seus filhos oferecem
e matou o bezerro da oferta pelo
sacrifícios — A glória do Senhor apa-
pecado que era por ele.
rece a todos — As ofertas que estão
9 E os filhos de Aarão trouxeram-
sobre o altar são consumidas por fogo
lhe o sangue, e molhou o seu dedo
que sai de diante do Senhor.
no sangue, e o pôs sobre os chifres
E ACONTECEU, ao dia a oitavo, que do altar; e o resto do sangue derra-
Moisés chamou Aarão e seus fi- mou à base do altar.
lhos, e os b anciãos de Israel, 10  Mas a gordura, e os rins,
2 E disse a Aarão: Toma um be- e o redenho do fígado da ofer-
zerro, para oferta pelo pecado, ta pelo pecado queimou sobre o
e um carneiro para holocausto, altar, como o SENHOR ordenara
sem defeito, e oferece-os perante a Moisés.
o SENHOR. 11  Porém a carne e o couro
3 Depois falarás aos filhos de Is- queimou com fogo fora do
rael, dizendo: Tomai um bode para acampamento.
oferta pelo pecado, e um bezerro, 12 Depois matou o holocausto,
e um cordeiro, ambos de um ano, e os filhos de Aarão lhe entrega-
sem defeito, para holocausto; ram o sangue, e espargiu-o sobre
4 Também um boi e um carneiro o altar em redor.
como sacrifício pacífico, para sa- 13 Também lhe entregaram o ho-
crificar perante o SENHOR, e uma locausto nos seus pedaços, com a
oferta de manjares, amassada com cabeça; e queimou-o sobre o altar.
azeite; porquanto hoje o SENHOR 14 E lavou as entranhas e as per-
vos a aparecerá. nas, e as queimou sobre o holo-
5 Então trouxeram o que ordenou causto no altar.
35 a Deut. 11:1. 4 a D&C 67:10–12; Trindade.
9 1 a Eze. 43:27. 88:68; 93:1. 6 a Lev. 9:23; 2 Né. 1:15.
b GEE Élder (Ancião). 5 a GEE Jeová; GEE Glória.
LEVÍTICO 9:15–10:4 186
15 Depois fez chegar a oferta do 24 Porque saiu fogo de diante
a 

povo, e tomou o bode da a oferta do SENHOR, e consumiu o holo-


pelo pecado, que era do povo, e o causto e a gordura sobre o altar;
matou, e o preparou como oferta o que vendo todo o povo, brada-
pelo pecado, como o primeiro. ram em alta voz, e caíram sobre
16 Fez também chegar o holo- as suas faces.
causto, e o preparou segundo o
a 
rito. CAPÍTULO 10
17 E fez chegar a oferta de man-
Nadabe e Abiú realizam sacrifícios
jares, e encheu dela a sua mão, e
não autorizados e são mortos por
a queimou sobre o altar, além do
fogo que sai de diante do Senhor —
holocausto da manhã.
Proíbe-se que Aarão e seus outros
18 Depois matou o boi e o car-
filhos lamentem a morte deles —
neiro como sacrifício pacífico,
Aarão e seus filhos devem abster-se
que era pelo povo; e os filhos
de vinho e de bebida forte — Devem
de Aarão entregaram-lhe o san-
ensinar tudo o que o Senhor revelou
gue, que espargiu sobre o altar
a Moisés.
em redor,
19 Como também a gordura do E OS filhos de Aarão, Nadabe e
boi e do carneiro, a cauda, e o que Abiú, tomaram cada um o seu
cobre as entranhas, e os rins, e o re- incensário, e puseram neles fogo,
denho do fígado. e puseram incenso sobre ele, e
20 E puseram a gordura sobre trouxeram fogo a estranho perante
os peitos, e queimou a gordura a face do SENHOR, o que não lhes
sobre o altar; ordenara.
21 Mas os peitos e a espádua 2 Então saiu a fogo de diante do
direita Aarão moveu como oferta SENHOR, e os consumiu; e b morre-
movida perante o SENHOR, como ram perante o SENHOR.
Moisés tinha ordenado. 3 E disse Moisés a Aarão: Isto é
22 Depois Aarão levantou as suas o que o SENHOR falou, dizendo:
mãos para o povo e os abençoou; Serei santificado naqueles que se
e desceu, havendo feito a oferta a 
chegarem a mim, e serei glorifica-
pelo pecado, e o holocausto, e as do diante de todo o povo. Porém
ofertas pacíficas. Aarão calou-se.
23  Então, entraram Moisés e 4 E Moisés chamou Misael e Elza-
Aarão na tenda da congregação; fã, filhos de Uziel, tio de Aarão, e
depois saíram, e abençoaram o disse-lhes: Chegai-vos, tirai vos-
povo; e a a glória do SENHOR apa- sos irmãos de diante do santuário,
receu a todo o povo, para fora do acampamento.
15 a Juí. 13:19–20. 24 a 2 Crôn. 7:1; 2 a 2 Né. 30:10.
16 a HEB estatuto. 1 Né. 1:6. b At. 5:1–10.
23 a Lev. 9:6; Ét. 12:8. 10 1 a OU não autorizado. 3 a D&C 88:63, 68.
187 LEVÍTICO 10:5–16
5 Então chegaram-se, e levaram- Eleazar e a Itamar, seus filhos,
nos nas suas túnicas para fora do que lhe ficaram; Tomai a a ofer-
acampamento, como Moisés tinha ta de manjares, restante das
dito. ofertas queimadas do SENHOR,
6  E Moisés disse a Aarão, e e b comei-a sem levedura junto
a seus filhos Eleazar e Itamar: ao altar, porquanto uma coisa
Não descobrireis a vossa cabe- santíssima é.
ça, nem a rasgareis as vossas ves- 13 Portanto, o a comereis no lugar
tes, para que não morrais, nem santo; porque isto é a tua porção, e
venha grande indignação sobre a porção de teus filhos das ofertas
toda a congregação; mas vossos ir- queimadas do SENHOR; porque
mãos, toda a casa de Israel, lamen- assim me foi ordenado.
tem este incêndio que o SENHOR 14 Também o a peito da oferta mo-
acendeu. vida e a espádua da oferta alçada
7 Nem saireis da porta da tenda comereis em lugar limpo, tu, e
da congregação, para que não mor- teus filhos e tuas filhas contigo;
rais; porque está sobre vós o a azei- porque foram dados por tua por-
te da unção do SENHOR. E fizeram ção, e por porção de teus filhos,
conforme a palavra de Moisés. dos sacrifícios pacíficos dos filhos
8  E falou o SENHOR a Aarão, de Israel.
dizendo: 15 a A espádua da oferta alçada e o
9 Tu e teus filhos contigo não be- peito da oferta movida trarão com
bereis vinho nem a bebida b forte, as ofertas queimadas de gordu-
quando entrardes na tenda da con- ra, para mover como oferta movi-
gregação, para que não morrais; da perante o SENHOR; o que será
estatuto perpétuo será isso entre b 
por estatuto perpétuo, para ti e
as vossas gerações; para teus filhos contigo, como o
10 E a para fazer diferença entre o SENHOR ordenou.
b 
santo e o profano, e entre o c imun- 16 E Moisés a diligentemente bus-
do e o limpo, cou o b bode da oferta pelo pecado,
11 E para a ensinar aos filhos de e eis que já tinha sido queimado;
Israel todos os estatutos que o portanto, indignou-se grandemen-
SENHOR lhes falou pela mão de te contra Eleazar e contra Itamar,
Moisés. os filhos que de Aarão ficaram,
12 E disse Moisés a Aarão, e a dizendo:
6 a Al. 46:21. c 3 Né. 20:41. 14 a Êx. 29:26.
7 a D&C 124:38–40. GEE Limpo e Imundo. 15 a HEB A espádua como
GEE Unção, Ungir. 11 a GEE Ensinar, Mestre. contribuição e o peito
9 a GEE Palavra de 12 a Mos. 2:3; como presente.
Sabedoria. Mois. 5:5–8. b HEB por lei perpétua.
b HEB bebida b HEB comei-a com pão 16 a HEB exigiu o bode.
embriagante. ázimo. b Lev. 9:3, 15.
10 a Eze. 22:26. 13 a Lev. 6:16;
b GEE Santo (adjetivo). Eze. 42:13.
LEVÍTICO 10:17–11:14 188
17 Por que não comestes a oferta dos que remoem ou dos que
pelo pecado no lugar santo? Pois têm cascos fendidos: o came-
uma coisa santíssima é, e Deus a lo, que remói mas não tem cas-
deu a vós, para que a levásseis a cos fendidos; esse vos será
iniquidade da congregação, para imundo;
fazer expiação por eles diante do 5 E o coelho, porque remói, mas
SENHOR. não tem os cascos fendidos; esse
18 Eis que não se trouxe o seu vos será imundo;
sangue para dentro do santuário; 6 E a lebre, porque remói, mas
certamente haveis de comê-la no não tem os cascos fendidos; essa
santuário, como ordenei. vos será imunda.
19 Então, disse Aarão a Moisés: 7 Também o porco, porque tem
Eis que hoje ofereceram a sua cascos fendidos, e a fenda dos cas-
oferta pelo pecado e o seu holo- cos se divide em dois, mas não
causto perante o SENHOR, e tais remói; esse vos será imundo.
coisas me a sucederam; se eu hoje 8 Da sua carne não comereis,
tivesse comido a oferta pelo pe- nem tocareis no seu cadáver; esses
cado, seria, pois, b aceito aos olhos vos serão imundos.
do SENHOR? 9 Isto comereis de tudo o que há
20 E Moisés ouvindo isso, deu-se nas águas: tudo o que tem barba-
por satisfeito. tanas e escamas nas águas, nos
mares, e nos rios; isso comereis.
CAPÍTULO 11 10 Mas tudo o que não tem bar-
batanas nem escamas nos mares, e
O Senhor revela as criaturas vivas
nos rios, de todo réptil das águas,
que podem e as que não podem ser
e de toda alma vivente que há
comidas; e quais são as limpas e quais
nas águas, esses serão para vós
são as imundas — Ele ordena a Israel:
abominação.
Sereis santos, porque eu sou santo.
11 Ser-vos-ão, pois, abominação;
E FALOU o SENHOR a Moisés e a da sua carne não comereis, e abo-
Aarão, dizendo-lhes: minareis o seu cadáver.
2 Fala aos filhos de Israel, dizen- 12 Tudo o que não tem barbata-
do: Estes são os animais, que a co- nas ou escamas, nas águas, será
mereis de todos os animais que há para vós abominação.
sobre a terra: 13 E estas abominareis das aves,
3 Tudo o que tem cascos fendi- não se comerão, serão abomina-
dos, e a fenda dos cascos se divide ção: a águia, e o quebrantosso, e
em dois, e remói, entre os animais, o xofrango,
isso comereis. 14 E o milhano, e o abutre segun-
4 Destes, porém, não comereis, do a sua espécie,
17 a GEE Expiação, Expiar. b Morô. 7:44; D&C 52:15; 11 2 a At. 10:9–16;
19 a Lev. 10:1–3. Mois. 5:23. D&C 89:12.
189 LEVÍTICO 11:15–35
15 Todo corvo segundo a sua 27 E tudo o que anda sobre as
espécie, suas patas, de todo animal que
16 E o avestruz, e o mocho, e a anda sobre quatro pés, vos será
gaivota, e o gavião segundo a sua imundo; qualquer que tocar nos
espécie, seus cadáveres será imundo até
17 E o bufo, e o corvo marinho, a tarde.
e a coruja, 28 E o que levar os seus cadá-
18 E o cisne, e o pelicano, e a veres lavará as suas vestes, e será
gralha, imundo até a tarde; eles vos serão
19 E a cegonha, a garça segun- imundos.
do a sua espécie, e a poupa, e o 29 Estes também vos serão imun-
morcego. dos entre as criaturas que se ar-
20 Todo inseto que voa, que anda rastam sobre a terra: a doninha, e
sobre quatro pés, será para vós uma o rato, e o lagarto segundo a sua
abominação. espécie,
21 Mas isto comereis de todo in- 30 E o geco, e o crocodilo da
seto que voa, que anda sobre qua- terra, e a lagartixa, e o lagarto da
tro pés: o que tiver pernas sobre areia e o camaleão.
os seus pés, para saltar com elas 31 Esses vos serão imundos entre
sobre a terra. todos os que se arrastam; qualquer
22 Deles comereis estes: a a lo- que os tocar, estando eles mortos,
custa segundo a sua espécie, e será imundo até a tarde.
o solham segundo a sua espé- 32 E tudo aquilo sobre o que cair
cie, e o grilo segundo a sua espé- alguma coisa deles, estando eles
cie, e o gafanhoto segundo a sua mortos, será imundo; seja objeto
espécie. de madeira, ou roupa, ou pele, ou
23 E todos os outros insetos que saco, qualquer objeto, com que
voam, que têm quatro pés, serão se faz alguma obra, será posto na
para vós uma abominação, água, e será imundo até a tarde;
24 E por esses sereis imundos: depois será limpo.
qualquer que tocar os seus cadá- 33 E todo vaso de barro, em que
veres, a imundo será até a tarde. cair alguma coisa deles, tudo o que
25 E todo que levar qualquer houver nele será imundo, e o vaso
parte dos seus cadáveres lavará quebrareis.
as suas vestes, e será imundo até 34 Todo alimento que se come,
a tarde. sobre o que vier água de tal vaso,
26 Todo animal que tem cascos será imundo; e toda bebida que se
fendidos, mas a fenda não se di- bebe, em qualquer desses vasos,
vide em duas, e todo o que não será imunda.
remói, vos será imundo; qualquer 35 E aquilo sobre o que cair al-
que tocar neles será imundo. guma coisa de seu corpo morto,
22 a Mc. 1:6. 24 a Lev. 5:2, 6.
LEVÍTICO 11:36–12:4 190
será imundo; o forno e o vaso de
a 
Deus; portanto, vós vos santifi- a 

barro serão quebrados; imundos careis, e sereis b santos, porque eu


são, portanto, vos serão imundos. sou santo; e não contaminareis as
36 Porém a a fonte ou cisterna, em vossas almas por nenhuma cria-
que se recolhe água, será limpa; tura que se arrasta sobre a terra;
mas o que tocar no seu cadáver 45 Porque eu sou o SENHOR, que
será imundo. vos faço subir da terra do Egito,
37 E se dos seus cadáveres cair para que eu seja vosso Deus, e
alguma coisa sobre alguma semen- para que sejais santos; porque eu
te de semear, que se semeia, será sou santo.
limpa; 46 Essa é a a lei dos animais, e
38 Mas se for deitada água sobre das aves, e de toda criatura vi-
a semente, e se do seu cadáver vente que se move nas águas, e
cair alguma coisa sobre ela, vos será de toda criatura que se arrasta
imunda. sobre a terra;
39 E se morrer algum dos ani- 47 Para fazer diferença entre o
mais, que vos servem de manti- imundo e o limpo; e entre os ani-
mento, quem tocar no seu cadáver mais que se podem comer e os
será imundo até a tarde; animais que não se podem comer.
40 E quem comer do seu cadá-
ver lavará as suas vestes, e será CAPÍTULO 12
imundo até a tarde; e quem levar
O Senhor revela a lei da purificação
o seu corpo morto lavará as suas
das mulheres após o parto, incluindo
vestes, e será imundo até a tarde.
uma oferta pelo pecado.
41 Também toda criatura, que se
arrasta sobre a terra, será abomi- FALOU mais o SENHOR a Moisés,
nação; não se comerá. dizendo:
42 Tudo que anda sobre o ven- 2 Fala aos filhos de Israel, dizen-
tre, e tudo que anda sobre quatro do: Se uma mulher conceber e der
pés, ou a que tem mais pés, entre à luz um menino, será imunda sete
toda criatura que se arrasta sobre dias, assim como nos dias da sua
a terra, não comereis, porquanto menstruação será imunda.
são uma abominação. 3 E no oitavo dia se a circuncidará
43 Não façais as vossas almas a carne do prepúcio do menino.
a 
abomináveis por nenhuma cria- 4 Depois ficará ela trinta e três
tura que se arrasta, nem com elas dias a purificar-se do seu sangue;
vos contamineis, tornando-vos nenhuma coisa santa tocará, e não
imundos por elas; virá ao santuário até que se cum-
44 Porque eu sou o SENHOR vosso pram os dias da sua purificação.
35 a HEB fogão e fornos de que tem muitos pés. 46 a HEB o ensinamento
cozinha. 43 a HEB detestáveis. sobre os animais e as
36 a HEB poço. 44 a GEE Santificação. aves.
42 a OU todo milípide ou o b GEE Santo (adjetivo). 12 3 a GEE Circuncisão.
191 LEVÍTICO 12:5–13:10
5 Mas, se der à luz uma menina, 3 E o sacerdote examinará a
a 

será imunda duas semanas, como praga na pele da carne; se o pelo


na sua menstruação; depois ficará na praga se tornou branco, e a
sessenta e seis dias a purificar-se praga parecer mais profunda do
do seu sangue. que a pele da sua carne, praga
6 E quando forem cumpridos da lepra é; o sacerdote, vendo-o,
os dias da sua purificação por então o declarará imundo.
filho ou por filha, trará um cor- 4  Mas, se a mancha lustrosa
deiro de um ano por holocaus- na pele de sua carne for branca,
to, e um pombinho ou uma rola e não parecer mais profunda do
para oferta pelo pecado, diante da que a pele, e o pelo não se tor-
porta da tenda da congregação, ao nou branco, então o sacerdote
sacerdote, a 
encerrará o que tem a praga por
7 O qual o oferecerá perante o sete dias;
SENHOR, e por ela fará expiação; 5 E ao sétimo dia o sacerdote o
e será limpa do fluxo do seu san- examinará; e eis que, se a praga
gue; essa é a lei da que der à luz ao seu parecer parou, e a praga
menino ou menina. na pele não se estendeu, então o
8 Mas se na sua mão não a hou- sacerdote o encerrará por outros
ver o suficiente para trazer um sete dias;
cordeiro, então tomará duas rolas, 6 E o sacerdote ao sétimo dia o
ou dois pombinhos, um para o examinará outra vez; e eis que,
holocausto e outro para a oferta se a praga se recolheu, e a praga
pelo pecado; assim, o sacerdote na pele não se estendeu, então o
por ela fará expiação, e será limpa. sacerdote o declarará limpo; pús-
tula é; e lavará as suas vestes, e
CAPÍTULO 13 será limpo.
7 Mas se a pústula na pele se es-
Revelam-se leis e sinais para reco-
tender grandemente, depois que
nhecimento e controle da lepra — As
foi mostrado ao sacerdote para
roupas do leproso serão queimadas.
a sua purificação, outra vez será
FALOU mais o SENHOR a Moisés e mostrado ao sacerdote,
a Aarão, dizendo: 8 E o sacerdote o examinará, e
2 O homem, quando na pele da eis que, se a pústula na pele se
sua carne houver inchação, ou estendeu, o sacerdote o declarará
pústula, ou mancha lustrosa, que imundo; lepra é.
estiver na pele de sua carne como 9 Quando no homem houver
praga da a lepra, então será levado praga de lepra, será levado ao
a Aarão o sacerdote, ou a um de sacerdote,
seus filhos, os sacerdotes, 10 E o sacerdote o examinará, e
8 a Lc. 2:22–24. 3a GEE Sacerdote, 4a OU porá em
13 2 a GEE Lepra. Sacerdócio Aarônico. quarentena.
LEVÍTICO 13:11–28 192
eis que, se houver inchação bran- declarará imundo; praga da lepra
ca na pele, a qual tornou o pelo é; pela pústula brotou.
branco, e houver alguma carne viva 21 E se o sacerdote, vendo-a, e eis
na inchação, que nela não aparecer pelo branco,
11 Lepra envelhecida é na pele da nem estiver mais funda do que a
sua carne, portanto, o sacerdote o pele, mas esmaecida, então o sa-
declarará imundo; não o encerra- cerdote o encerrará por sete dias.
rá, porque imundo é. 22 Se depois grandemente se es-
12 E se a lepra brotar de todo na tender na pele, o sacerdote o de-
pele, e a lepra cobrir toda a pele do clarará imundo; praga é.
que tem a praga, desde a sua cabe- 23 Mas, se a mancha lustrosa
ça até os seus pés, quanto podem parar no seu lugar, não se esten-
ver os olhos do sacerdote, dendo, inflamação da pústula
13 Então o sacerdote o examina- é; o sacerdote, pois, o declarará
rá, e eis que, se a lepra cobriu toda limpo.
a sua carne, então declarará limpo 24 Ou quando na pele da carne
o que tem a praga; todo branco se houver queimadura de fogo, e no
tornou; limpo está. que é sarado da queimadura hou-
14 Mas no dia em que aparecer ver mancha lustrosa branca, tiran-
nele carne viva, será imundo. do a vermelho ou branco,
15 Vendo, pois, o sacerdote a 25 E o sacerdote vendo-a, e eis
carne viva, declará-lo-á imundo; que o pelo na mancha lustrosa se
a carne viva é imunda; lepra é. tornou branco, e ela parecer mais
16 Ou se a carne viva mudar, e funda do que a pele, lepra é, que
voltar a ficar branca, então virá ao brotou pela queimadura; portanto,
sacerdote, o sacerdote o declarará imundo;
17 E o sacerdote o examinará, e praga de lepra é.
eis que, se a praga se tornou bran- 26 Mas se o sacerdote, vendo-a,
ca, então o sacerdote declarará e eis que na mancha lustrosa não
limpo o que tem a praga; limpo aparecer pelo branco, nem estiver
está. mais funda do que a pele, mas es-
18 Se também a carne, em cuja maecida, o sacerdote o encerrará
pele houver alguma úlcera, sarar, por sete dias.
19 E em lugar da pústula hou- 27 Depois o sacerdote o examina-
ver inchação branca ou mancha rá ao sétimo dia; se grandemente
lustrosa branca, tirando a ver- se houver estendido na pele, o sa-
melho, mostrar-se-á, então, ao cerdote o declarará imundo; praga
sacerdote. de lepra é.
20  E o sacerdote o examina- 28  Mas se a mancha lustrosa
rá, e eis que, se ela parece mais parar no seu lugar, e na pele não
funda do que a pele, e o seu pelo se estender, mas esmaecer, incha-
se tornou branco, o sacerdote o ção da queimadura é; portanto, o
193 LEVÍTICO 13:29–46
sacerdote o declarará limpo, por- buscará pelo amarelo; imundo
que cicatriz da queimadura é. está.
29 E quando homem ou mulher 37  Mas se a tinha ao seu ver
tiverem chaga na cabeça ou na parou, e pelo preto nela cresceu,
barba, a tinha está sã, limpo está; portan-
30 E o sacerdote, examinando to, o sacerdote o declarará limpo.
a chaga, e eis que, se ela parecer 38 E quando homem ou mulher
mais funda do que a pele, e pelo tiverem manchas lustrosas brancas
amarelo fino nela houver, o sacer- na pele da sua carne,
dote o declarará imundo; a tinha 39 Então o sacerdote olhará, e eis
é, lepra da cabeça ou da barba é. que, se na pele da sua carne apa-
31 Mas se o sacerdote, havendo recem manchas lustrosas esmae-
examinado a praga da tinha, e eis cidas, brancas, impigem branca
que se ela não parecer mais funda é, que brotou na pele; limpo está.
do que a pele, e se nela não houver 40 E quando cair o cabelo da ca-
pelo preto, então o sacerdote en- beça do homem, calvo é, limpo
cerrará o que tem a praga da tinha está.
por sete dias, 41 E se lhe cair o cabelo da fren-
32 E o sacerdote examinará a te da cabeça, meio calvo é; limpo
praga ao sétimo dia, e eis que se está.
a tinha não se tiver estendido, e 42 Porém, se na calva, ou na meia
nela não houver pelo amarelo, calva houver praga branca aver-
nem a tinha parecer mais funda melhada, lepra é, brotando na sua
do que a pele, calva ou na sua meia calva.
33 Então ele se rapará; mas não 43 Havendo, pois, o sacerdote
rapará a tinha; e o sacerdote pela examinado, e eis que, se a incha-
segunda vez encerrará o que tem a ção da praga na sua calva ou meia
praga da tinha por sete dias. calva estiver branca, tirando a ver-
34 Depois o sacerdote examinará melho, como parece a lepra na
a tinha ao sétimo dia; e eis que, se pele da carne,
a tinha não se houver estendido na 44  Leproso é aquele homem,
pele, e ela não parecer mais funda imundo está; o sacerdote o decla-
do que a pele, o sacerdote o decla- rará totalmente imundo; na sua
rará limpo, e lavará as suas vestes, cabeça tem a sua praga.
e será limpo. 45 Também as vestes do leproso,
35 Mas se a tinha, depois da sua em quem está a praga, serão ras-
purificação, se houver estendido gadas, e a sua cabeça será desco-
grandemente na pele, berta, e a cobrirá o lábio superior, e
36 Então o sacerdote o examina- clamará: b Imundo, imundo.
rá, e eis que, se a tinha se houver 46 Todos os dias em que a praga
estendido na pele, o sacerdote não estiver nele, será imundo; imundo
30 a IE tipo de lesão da pele. 45 a HEB cobrirá a sua boca. b GEE Limpo e Imundo.
LEVÍTICO 13:47–14:2 194
está, habitará só; a sua habitação
a 
praga, e o encerrará pela segunda
a 

será fora do acampamento. vez por sete dias;


47 Quando também em algu- 55 E o sacerdote, examinando a
ma roupa houver praga de lepra, praga, depois que for lavada, e eis
em roupa de lã, ou em roupa de que se a praga não mudou o seu
linho, aspecto, nem a praga se estendeu,
48 Ou no fio urdido, ou no fio imundo está, com fogo o queima-
tecido, seja de linho, ou seja da lã, rás; praga penetrante é, seja raso
ou em a pele, ou em qualquer coisa em todo ou em parte.
feita de pele, 56 Mas se o sacerdote vir que a
49 E se a praga na roupa, ou na praga esmaeceu, depois que for
pele, ou no fio urdido, ou no fio lavada, então a rasgará da roupa,
tecido, ou em qualquer coisa feita ou da pele, ou do fio urdido ou
de pele aparecer verde ou verme- tecido;
lha, praga de lepra é, pelo que se 57 E se ainda aparecer na roupa,
mostrará ao a sacerdote, ou no fio urdido ou tecido ou em
50 E o sacerdote examinará a qualquer coisa de pele, lepra bro-
praga, e encerrará a coisa que tem tante é; com fogo queimarás aqui-
a praga por sete dias. lo em que há a praga;
51 Então examinará a praga ao 58 Mas a roupa, ou fio urdido ou
sétimo dia; se a praga se houver tecido, ou qualquer coisa de pele,
estendido na roupa, ou no fio que lavares, e de que a praga se
urdido, ou no fio tecido, ou na retirar, se a lavará pela segunda
pele, ou em qualquer coisa que vez, e será limpo.
for feita de pele, lepra maligna é, 59 Essa é a lei da praga da lepra
imunda está; da roupa de lã, ou de linho, ou do
52 Pelo que se queimará aquela fio urdido ou tecido, ou de qual-
roupa, ou fio urdido, ou fio tecido quer coisa de pele, para declará-lo
de lã, ou de linho, ou de qualquer limpo, ou para declará-lo imundo.
coisa feita de pele, em que houver
a praga, porque lepra maligna é; CAPÍTULO 14
com fogo se queimará.
Revelam-se leis, ritos e sacrifícios
53 Mas o sacerdote, examinando,
para purificação dos leprosos, das
e eis que, se a praga não se esten-
suas roupas e das casas infectadas
deu na roupa, ou no fio urdido, ou
pela lepra.
no tecido, ou em qualquer coisa
feita de pele, FALOU mais o SENHOR a Moisés,
54 Então o sacerdote ordenará dizendo:
que se lave aquilo no qual havia a 2 Esta será a lei do a leproso no
46 a 2 Re. 15:5. 54 a HEB o porá em quaren- 58 a GEE Lavado,
48 a IE couro. tena pela segunda vez Lavamento, Lavar.
49 a Lc. 17:14. por sete dias. 14 2 a GEE Lepra.
195 LEVÍTICO 14:3–17
dia da sua purificação: será levado cordeiros sem defeito, e uma cor-
ao b sacerdote, deira sem defeito, de um ano, e
3 E o sacerdote sairá para fora três a dízimas de flor de farinha
do acampamento, e o sacerdote, para oferta de manjares, amassada
examinando, e eis que, se a praga com azeite, e um b logue de azeite;
da lepra do leproso for a sarada, 11 E o sacerdote que faz a pu-
4 Então o sacerdote ordenará que rificação apresentará o homem
por aquele que se houver de pu- que houver de purificar-se com
rificar se tomem duas aves vivas aquelas coisas perante o SENHOR,
e limpas, e madeira de cedro, e à porta da tenda da congregação.
a 
carmesim e hissopo. 12 E o sacerdote tomará um dos
5 Mandará também o sacerdote cordeiros, e o oferecerá como ofer-
que se mate uma ave num vaso de ta pela culpa, e o logue de azeite;
barro sobre a águas vivas, e os moverá como oferta movida
6 E tomará a ave viva, e a ma- perante o SENHOR.
deira de cedro, e o carmesim, e o 13 Então matará o cordeiro no
hissopo, e os molhará juntamente lugar em que se mata a a oferta
com a ave viva no sangue da ave pelo pecado e o holocausto, no
que foi morta sobre as águas vivas. lugar santo; porque assim a ofer-
7  E sobre aquele que há de ta pela culpa como a oferta pelo
purificar-se da lepra espargi- pecado é para o sacerdote; coisa
rá sete vezes; então o declarará santíssima é.
limpo, e soltará a ave viva em 14 E o sacerdote tomará do san-
campo aberto. gue da oferta pela culpa, e o sa-
8 E aquele que tem de purifi- cerdote o porá sobre a ponta da
car-se lavará as suas roupas, e ra- orelha direita daquele que tem de
pará todo o seu pelo, e se lavará purificar-se, e sobre o dedo pole-
com água; assim será limpo; e de- gar da sua mão direita, e no dedo
pois entrará no acampamento, polegar do seu pé direito.
porém ficará fora da sua tenda por 15 Também o sacerdote tomará
sete dias; do logue de azeite, e o derrama-
9 E acontecerá que ao sétimo dia rá na palma da sua própria mão
rapará todo o seu pelo, a sua cabe- esquerda.
ça, e a sua barba, e as sobrancelhas 16 Então o sacerdote molhará o
dos seus olhos; sim, rapará todo o seu dedo direito no azeite que está
seu pelo, e lavará as suas roupas, na sua mão esquerda, e daquele
e lavará a sua carne com água, e azeite com o seu dedo espargirá
será limpo. sete vezes perante o SENHOR;
10 E ao oitavo dia tomará dois 17 E o restante do azeite, que está
2 b Lc. 5:14. 5a IE águas correntes. medida de volume.
3 a GEE Curar, Curas. 10 a IE antiga unidade de 13 a GEE Expiação, Expiar;
4 a IE tecido tingido de medida de volume. Sacrifício.
vermelho. b IE antiga unidade de
LEVÍTICO 14:18–31 196
na sua mão, o sacerdote porá sobre cordeiro da oferta pela culpa, e o
a ponta da orelha direita daquele logue de azeite, e o sacerdote os
que tem de purificar-se, e sobre o moverá como oferta movida pe-
dedo polegar da sua mão direita, rante o SENHOR.
e sobre o dedo polegar do seu pé 25  Então matará o cordeiro
direito, em cima do sangue da da oferta pela culpa, e o sacer-
oferta pela culpa; dote tomará do sangue da ofer-
18 E o restante do azeite que ta pela culpa, e o porá sobre a
está na mão do sacerdote, o porá ponta da orelha direita daquele
sobre a cabeça daquele que tem que tem de purificar-se, e sobre
de purificar-se; assim, o sacerdo- o dedo polegar da sua mão direi-
te fará expiação por ele perante ta, e sobre o dedo polegar do seu
o SENHOR. pé direito.
19 Também o sacerdote fará a 26 Também o sacerdote derra-
a 
oferta pelo pecado, e fará expia- mará do azeite na palma da sua
ção por aquele que tem de purifi- própria mão esquerda;
car-se da sua imundície; e depois 27 Depois o sacerdote com o seu
matará o holocausto; dedo direito espargirá do azeite
20 E o sacerdote oferecerá o ho- que está na sua mão esquerda, sete
locausto e a oferta de manjares vezes perante o SENHOR,
sobre o altar; assim, o sacerdote 28 E o sacerdote porá do azei-
fará expiação por ele, e será limpo. te que está na sua mão na ponta
21 Porém se for a pobre, e se na da orelha direita daquele que
sua mão não houver o suficiente, tem de purificar-se, e no dedo
tomará b um cordeiro para oferta polegar da sua mão direita, e no
pela culpa em oferta movida, para dedo polegar do seu pé direi-
fazer expiação por ele, e a dízima to; no lugar do sangue da oferta
de flor de farinha, amassada com pela culpa.
azeite, para oferta de manjares, e 29 E o que sobejar do azeite que
um logue de azeite, está na mão do sacerdote porá
22 E duas rolas, ou dois pom- sobre a cabeça do que tem de pu-
binhos, conforme houver na sua rificar-se, para fazer expiação por
mão, dos quais um será para ofer- ele perante o SENHOR.
ta pelo pecado, e o outro para 30 Depois oferecerá uma das
holocausto. rolas ou um dos pombinhos, con-
23 E ao oitavo dia da sua purifi- forme houver na sua mão.
cação os trará ao sacerdote, à porta 31 Do que houver na sua mão,
da tenda da congregação, perante será um para oferta pelo pecado e
o SENHOR, o outro para holocausto com a ofer-
24  E o sacerdote tomará o ta de manjares; e assim o sacerdote
19 a 2 Né. 2:6–7. b HEB uma ovelha, um fazer expiação por ele.
21 a GEE Pobres — Pobres sacrifício pelo pecado
de bens materiais. a ser apresentado, para
197 LEVÍTICO 14:32–50
fará expiação por aquele que tem
a 
41 E fará raspar toda a casa por
de purificar-se perante o SENHOR. dentro, e o pó que houverem ras-
32 Essa é a a lei daquele em quem pado lançarão para fora da cidade
estiver a praga da lepra, em cuja num lugar imundo.
mão não haja o suficiente para a 42 Depois tomarão outras pe-
sua purificação. dras, e as porão no lugar das pri-
33 Falou mais o SENHOR a Moisés meiras pedras; e outro barro se
e a Aarão, dizendo: tomará, e se rebocará a casa.
34 Quando tiverdes entrado na 43 Porém, se a praga retornar,
terra de Canaã, que vos hei de dar e brotar na casa, depois de se ar-
por possessão, e eu puser a praga rancarem as pedras, e depois de a
da lepra em alguma casa da terra casa ser raspada, e depois de ser
da vossa possessão, rebocada,
35 Então virá aquele, de quem for 44 Então o sacerdote entrará, e
a casa, e o fará saber ao sacerdote, examinando, eis que, se a praga na
dizendo: Parece-me que há como casa se estendeu, lepra maligna há
que praga em minha casa. na casa; imunda está.
36 E o sacerdote ordenará que de- 45 Portanto, se derrubará a casa,
socupem a casa, antes que venha o as suas pedras, e a sua madeira,
sacerdote para examinar a praga, como também todo o barro da
para que tudo o que está na casa casa; e se levará para fora da ci-
não seja contaminado; e depois virá dade a um lugar imundo.
o sacerdote, para examinar a casa; 46 E o que entrar naquela casa,
37 E vendo a praga, e eis que se em qualquer dia em que estiver
a praga nas paredes da casa tem fechada, será imundo até a tarde.
depressões verdes ou vermelhas, 47 Também o que se deitar em
e parecem mais fundas do que a tal casa, lavará as suas vestes; e o
parede, que comer em tal casa lavará as
38 Então o sacerdote sairá daque- suas vestes.
la casa para fora da porta da casa, 48 Porém, tornando o sacerdote
e fechará a casa por sete dias. a entrar, e examinando, eis que se
39 Depois retornará o sacerdote a praga na casa não se estendeu,
ao sétimo dia, e examinará; e se vir depois que a casa foi rebocada, o
que a praga nas paredes da casa sacerdote declarará a casa limpa,
se estendeu, porque a praga está curada.
40 Então o sacerdote ordenará 49 Depois tomará, para purifi-
que arranquem as pedras em que car a casa, duas aves, e madeira
estiver a praga, e que as lancem de cedro, e carmesim, e a hissopo;
para fora da cidade num lugar 50 E matará uma ave num vaso
imundo; de barro sobre águas vivas;
31 a GEE Expiação, Expiar. instrução.
32 a HEB ensinamento ou 49 a IE planta silvestre.
LEVÍTICO 14:51–15:13 198
51 Então, tomará a madeira de o que tiver fluxo será imunda; e
cedro, e o hissopo, e o carmesim, e toda coisa sobre o que se assentar
a ave viva, e os molhará no sangue será imunda.
da ave morta e nas águas vivas, e 5 E qualquer que tocar a sua
espargirá a casa sete vezes. cama, lavará as suas roupas, e se
52 Assim, purificará aquela casa banhará em água, e será imundo
com o sangue da ave, e com as até a tarde.
águas vivas, e com a ave viva, e 6 E aquele que se assentar sobre
com a madeira de cedro, e com o aquilo em que se assentou o que
hissopo, e com o carmesim. tem o fluxo, lavará as suas roupas,
53 Então soltará a ave viva para e se banhará em água e será imun-
fora da cidade em campo aberto; do até a tarde.
assim fará expiação pela casa, e 7 E aquele que tocar a carne do
será limpa. que tem o fluxo, lavará as suas
54 Essa é a lei de toda praga da roupas, e se banhará em água, e
lepra, e da a tinha, será imundo até a tarde.
55 E da a lepra das roupas, e das 8 Quando também o que tem
casas, o fluxo cuspir sobre um limpo,
56 E da inchação, e da pústula, e então lavará este as suas vestes, e
da mancha lustrosa; se banhará em água, e será imun-
57 Para ensinar em que dia algu- do até a tarde.
ma coisa será imunda, e em que dia 9  Também toda sela em que
será limpa. Essa é a lei da lepra. cavalgar o que tem o fluxo será
imunda.
CAPÍTULO 15 10 E qualquer que tocar em al-
guma coisa que estiver debaixo
Revelam-se leis, ritos e sacrifícios
dele, será imundo até a tarde; e
para purificação dos que têm fluxo e
aquele que a levar, lavará as suas
outros tipos de impurezas.
vestes, e se banhará em água, e
FALOU mais o SENHOR a Moisés e será imundo até a tarde.
a Aarão, dizendo: 11 Também todo aquele a quem
2 Falai aos filhos de Israel, e di- tocar o que tem o fluxo, sem haver
zei-lhes: Qualquer homem que lavado as suas mãos com água,
tiver a fluxo da sua carne, será lavará as suas vestes, e se banha-
imundo por causa do seu fluxo. rá em água, e será imundo até a
3 Esta, pois, será a sua imundície tarde.
por causa do seu fluxo; se a sua 12 E o vaso de barro, que tocar
carne vaza o seu fluxo, ou se a sua o que tem o fluxo, será quebrado;
carne estanca o seu fluxo, essa é a porém todo vaso de madeira será
sua imundície. lavado com água.
4 Toda cama em que se deitar 13 Quando, pois, o que tem o
54 a HEB escamação da pele. 55 a Lev. 13:59. 15 2 a Núm. 5:2–4.
199 LEVÍTICO 15:14–29
fluxo estiver limpo do seu fluxo, coisa, sobre o que ela se tiver as-
contar-se-ão sete dias para a sua sentado, lavará as suas vestes, e se
purificação, e lavará as suas ves- banhará com água, e será imundo
tes, e banhará a sua carne em até a tarde.
águas vivas; e será limpo. 23 Se também algo estiver sobre a
14 E ao dia oitavo tomará duas cama, ou sobre qualquer lugar em
rolas ou dois pombinhos, e virá que ela se assentou, quem o tocar,
perante o SENHOR, à porta da será imundo até a tarde.
tenda da congregação, e os dará 24 E se, com efeito, qualquer
ao sacerdote; homem se deitar com ela, e a sua
15 E o sacerdote oferecerá um imundície estiver sobre ele, imun-
para oferta pelo pecado, e o outro do será por sete dias; também toda
para holocausto; e assim o sacer- cama, sobre a qual se deitar, será
dote fará por ele expiação do seu imunda.
fluxo perante o SENHOR. 25 Também a mulher, quando
16 Também o homem, quando manar o fluxo do seu a sangue,
sair dele a a semente da cópula, por muitos dias fora do tempo da
toda a sua carne banhará com sua menstruação, ou quando tiver
água, e será imundo até a tarde. fluxo de sangue por mais tempo
17 Também toda veste, e toda do que a sua menstruação, todos
pele em que houver semente da os dias do fluxo da sua imundície
cópula, se lavará com água, e será será imunda, como nos dias da sua
imunda até a tarde. menstruação.
18 E também a mulher com que 26 Toda cama, sobre a qual se
homem se deitar com semente da deitar todos os dias do seu fluxo,
cópula, ambos se banharão com ser-lhe-á como a cama da sua
água, e serão imundos até a tarde; menstruação; e toda coisa, sobre
19 Mas a mulher, quando tiver a qual se assentar, será imunda,
fluxo, e o seu fluxo de sangue es- conforme a imundície da sua
tiver na sua carne, estará sete dias menstruação.
na sua menstruação, e qualquer 27 E qualquer que tocar essas coi-
que a tocar será imundo até a tarde. sas será imundo; portanto, lavará
20 E tudo aquilo sobre o que ela as suas vestes, e se banhará com
se deitar durante a sua menstrua- água, e será imundo até a tarde.
ção será imundo; e tudo sobre o 28 Porém quando for limpa do
que se assentar será imundo. seu fluxo, então se contarão sete
21 E qualquer que tocar a sua dias, e depois será limpa.
cama, lavará as suas vestes, e se 29 E ao oitavo dia tomará duas
banhará com água, e será imundo rolas, ou dois pombinhos, e os
até a tarde. trará ao sacerdote, à porta da
22 E qualquer que tocar alguma tenda da congregação.
16 a IE sêmen. 25 a Lc. 8:43–48.
LEVÍTICO 15:30–16:10 200
30 Então o sacerdote oferece- do propiciatório que está sobre a
rá um para oferta pelo pecado, e arca, para que não morra; porque
o outro para holocausto; e o sa- eu c aparecerei na nuvem sobre o
cerdote fará por ela expiação do propiciatório.
fluxo da sua imundície perante 3 Com isto Aarão entrará no san-
o SENHOR. tuário: com um novilho, para ofer-
31 Assim, separareis os filhos de ta pelo pecado, e um carneiro para
Israel das suas a imundícies, para holocausto.
que não morram nas suas imun- 4 Vestirá ele a túnica sagrada
dícies, contaminando o meu b ta- de linho, e terá calções de linho
bernáculo, que está no meio deles. sobre a sua carne, e cingir-se-á
32 Essa é a lei daquele que tem com um cinto de linho, e cobrir-
o fluxo, e daquele de quem sai a seá com uma a mitra de linho;
semente da cópula, e que fica por essas são vestes santas; por isso
ela imundo; banhará a sua carne na água, e
33 Como também da mulher in- as vestirá.
disposta na sua menstruação, e da- 5 E da congregação dos filhos
quele que padece do seu fluxo, seja de Israel tomará dois bodes para
homem ou mulher, e do homem oferta pelo pecado e um carneiro
que se deita com mulher imunda. para holocausto.
6 Depois Aarão oferecerá o no-
CAPÍTULO 16 vilho da oferta pelo pecado, que
será para ele; e fará expiação por
Explica-se como e quando Aarão deve
si e pela sua casa.
entrar no santuário — Sacrifícios
7  Também tomará ambos os
são oferecidos para reconciliar Israel
bodes, e os porá perante o SENHOR,
com Deus — O bode expiatório leva-
à porta da tenda da congregação.
rá sobre si os pecados do povo — Os
8 E Aarão lançará sortes sobre
pecados de todo o Israel são perdoados
os dois bodes; uma sorte pelo SE-
no Dia da Expiação.
NHOR, e a outra sorte pelo bode
E FALOU o SENHOR a Moisés, de- emissário.
pois que morreram os dois a filhos 9  Então Aarão fará chegar o
de Aarão, quando se chegaram bode, sobre o qual cair a sorte pelo
diante do SENHOR e morreram. SENHOR, e o oferecerá para oferta
2 Disse, pois, o SENHOR a Moi- pelo pecado.
sés: Dize a Aarão, teu irmão, que 10 Mas o bode, sobre que cair
não entre no a santuário em todo o a sorte para ser bode emissário,
tempo, para dentro do b véu, diante será apresentado vivo perante o
31 a D&C 94:1, 8–9; GEE Tabernáculo. c Êx. 25:22;
97:15–16; 16 1 a Lev. 10:1–2. D&C 97:15–17;
Mois. 6:57. 2 a Heb. 9:1–7, 11–12, 109:5, 12–13.
GEE Limpo e Imundo. 24–26. 4 a HEB turbante.
b Mos. 2:37. b GEE Véu.
201 LEVÍTICO 16:11–23
SENHOR, para fazer expiação com que permanece com eles no meio
ele, para enviá-lo ao deserto como das suas imundícies.
bode emissário. 17 E nenhum homem estará na
11 E Aarão fará chegar o novilho tenda da congregação quando ele
da oferta pelo pecado, que será para entrar para fazer expiação no san-
ele, e fará expiação por si e pela sua tuário, até que ele saia; assim fará
casa; e matará o novilho da oferta expiação por si mesmo, e pela sua
pelo pecado, que é para ele. casa, e por toda a congregação de
12 Tomará também o a incensário Israel.
cheio de brasas de fogo do altar, de 18 Então sairá ao altar, que está
diante do SENHOR, e as suas mãos perante o SENHOR, e fará expia-
cheias de incenso aromático moído, ção por ele; e tomará do sangue
e o porá dentro do véu. do novilho e do sangue do bode,
13 E porá o incenso sobre o fogo e o porá sobre os a chifres do altar
perante o SENHOR, e a nuvem do ao redor.
incenso cobrirá o propiciatório, 19 E daquele sangue espargi-
que está a sobre o testemunho, para rá sobre ele com o seu dedo sete
que não morra. vezes, e o purificará, e o santi-
14 E tomará do sangue do novi- ficará das imundícies dos filhos
lho, e com o seu dedo espargirá de Israel.
sobre a face do propiciatório, para 20 Havendo, pois, acabado de
o lado do oriente; e perante o pro- expiar o santuário, e a tenda da
piciatório espargirá sete vezes do congregação, e o altar, então fará
sangue com o seu dedo. chegar o bode vivo.
15 Depois matará o bode da ofer- 21 E Aarão porá ambas as suas
ta pelo pecado, que será para o mãos sobre a cabeça do bode vivo,
povo, e trará o seu sangue para e sobre ele a confessará todas as
dentro do véu; e fará com o seu iniquidades dos filhos de Israel,
sangue como fez com o sangue e todas as suas transgressões, se-
do novilho, e o espargirá sobre o gundo todos os seus pecados; e
propiciatório e perante a face do os b porá sobre a cabeça do bode,
propiciatório. e enviá-lo-á ao deserto, pela mão
16 Assim, fará expiação pelo de um homem designado para isso.
santuário por causa das imun- 22 Assim, aquele bode a leva-
dícies dos filhos de Israel e das rá sobre si todas as b iniquidades
suas a transgressões, segundo deles à terra solitária; e enviará o
todos os seus pecados; e assim bode ao deserto.
fará para a tenda da congregação 23 Depois, Aarão irá à tenda da
12 a HEB pá. 16 a GEE Pecado. 22 a Mos. 14:5–6.
13 a IE sobre a arca que 18 a Lev. 4:7. b GEE Jesus Cristo —
continha as tábuas 21 a GEE Confessar, Simbolismos ou
de pedra e outras Confissão. símbolos de Cristo.
revelações registradas. b Lev. 16:7–10.
LEVÍTICO 16:24–17:3 202
congregação, e despirá as vestes 31 É um sábado de descanso
a 

de linho, que havia vestido quan- para vós, e afligireis as vossas


do entrara no santuário, e ali as almas; isso é estatuto perpétuo.
deixará. 32 E o a sacerdote, que for b un-
24 E banhará a sua carne em gido, e que for c consagrado, para
água no lugar santo, e vestirá as servir como sacerdote no lugar de
suas vestes; então sairá e prepara- seu pai, fará a expiação, havendo
rá o seu holocausto, e o holocausto vestido as vestes de linho, as ves-
do povo, e fará expiação por si e tes santas;
pelo povo. 33 Assim, expiará o santo san-
25 Também queimará a gordura tuário; também expiará a tenda
da oferta pelo pecado sobre o altar. da congregação e o altar; seme-
26 E aquele que tiver levado o lhantemente fará expiação pelos
bode (que era bode emissário) la- sacerdotes e por todo o povo da
vará as suas vestes, e banhará a congregação.
sua carne em água; e depois en- 34 E isso vos será por estatu-
trará no acampamento. to perpétuo, para fazer expiação
27 Mas o novilho da oferta pelo pelos filhos de Israel de todos os
pecado, e o bode da oferta pelo seus pecados, uma vez no ano. E
pecado, cujo sangue foi trazido fez Aarão como o SENHOR ordena-
para fazer expiação no santuário, ra a Moisés.
será levado para fora do acampa-
mento; porém as suas peles, a sua CAPÍTULO 17
carne, e o seu esterco queimarão
Os sacrifícios devem ser oferecidos
com fogo.
unicamente ao Senhor no tabernáculo
28 E aquele que os queimar lava-
da congregação — Proíbe-se Israel de
rá as suas vestes, e banhará a sua
fazer sacrifícios a demônios — Proí-
carne em água; e depois entrará
be-se toda ingestão de sangue — Exi-
no acampamento.
ge-se o derramamento de sangue para
29 E isto vos será por estatuto
expiação pelos pecados.
perpétuo: no sétimo mês, aos dez
do mês, a afligireis a vossa alma, e FALOU mais o SENHOR a Moisés,
nenhuma obra fareis, nem o natu- dizendo:
ral nem o estrangeiro que peregri- 2 Fala a Aarão e aos seus filhos,
na entre vós. e a todos os filhos de Israel, e di-
30 Porque naquele dia se fará ex- ze-lhes: Esta é a palavra que o SE-
piação por vós, para purificar-vos; NHOR ordenou, dizendo:
e sereis purificados de todos os 3 Qualquer homem da casa de Is-
vossos pecados perante o SENHOR. rael que matar boi, ou cordeiro, ou
29 a OU humilhar-vos-eis. b 2 Né. 5:26; Consagração.
31 a Mos. 13:18–19. Mos. 23:17. c Núm. 20:25–28.
32 a GEE Unção, Ungir. GEE Consagrar, Lei da
203 LEVÍTICO 17:4–16
cabra, no acampamento, ou quem algum sangue, contra aquela
o matar fora do acampamento, alma que comer sangue, eu porei
4  E não o trouxer à porta da a minha a face, e a extirparei do
a 
tenda da congregação, para seu povo.
oferecer oferta ao SENHOR dian- 11 Porque a a vida da b carne está
te do tabernáculo do SENHOR, a no sangue; pelo que vo-lo dei, para
tal homem será imputado o san- fazer expiação sobre o altar pela
gue; derramou sangue; pelo que vossa alma; porquanto é o c san-
tal homem será extirpado do seu gue que fará d expiação pela alma.
povo, 12 Portanto, eu disse aos filhos
5 Para que os filhos de Israel, de Israel: Nenhuma alma dentre
trazendo os seus sacrifícios, que vós comerá sangue, nem o estran-
sacrificam em campo aberto, os geiro que peregrine entre vós co-
tragam ao SENHOR, à porta da merá sangue.
tenda da congregação, ao sacer- 13 Também qualquer homem dos
dote, e os sacrifiquem como a ofer- filhos de Israel, ou dos estrangei-
tas pacíficas ao SENHOR. ros que peregrinam entre eles, que
6 E o sacerdote espargirá o san- caçar animal ou ave que se come,
gue sobre o altar do SENHOR, à derramará o seu sangue, e o co-
porta da tenda da congregação, brirá com pó;
e queimará a gordura por cheiro 14 Porquanto é a vida de toda
suave ao SENHOR. carne; o seu sangue é pela sua
7 E nunca mais sacrificarão os vida; por isso eu disse aos filhos
seus sacrifícios aos a demônios, de Israel: Não comereis o san-
com os quais eles se b prostituem; gue de nenhuma carne, porque
isso ser-lhes-á por estatuto perpé- a vida de toda carne é o seu san-
tuo nas suas gerações. gue; qualquer que o comer será
8  Dize-lhes, pois: Qualquer extirpado.
homem da casa de Israel, ou dos 15 E toda alma entre os natu-
estrangeiros que peregrinam entre rais, ou entre os estrangeiros,
vós, que a oferecer holocausto ou que comer animal que morreu
sacrifício, por si mesmo ou animal dilace-
9  E não o trouxer à porta da rado por feras, lavará as suas ves-
tenda da congregação, para ofe- tes, e se banhará com água, e será
recê-lo ao SENHOR, tal homem será imunda até a tarde; depois será
extirpado do seu povo. limpa.
10 E qualquer homem da casa 16 Mas, se não as lavar, nem ba-
de Israel, ou dos estrangeiros que nhar a sua carne, levará sobre si a
peregrinam entre eles, que comer sua iniquidade.
17 4 a Deut. 12:13–14. Eze. 23:37. 11 a Gên. 9:4.
5 a GEE Oferta. 8 a Morô. 7:5–6; b GEE Carne.
7 a GEE Idolatria. D&C 132:8–10. c GEE Sangue.
b Jer. 3:8–12; 10 a Eze. 14:7–8. d GEE Expiação, Expiar.
LEVÍTICO 18:1–18 204
CAPÍTULO 18 mulher de teu pai; é nudez de teu
pai.
Israel não deverá viver como os
9 A nudez de tua irmã, filha de
egípcios e os cananeus — Proíbem-
teu pai, ou filha de tua mãe, nasci-
se casamentos com certos parentes
da em casa, ou fora de casa, a sua
próximos e outras pessoas específi-
nudez não a descobrirás.
cas — O homossexualismo e outras
10 A nudez da filha de teu filho,
perversões sexuais são abominação —
ou da filha de tua filha, a sua
A terra vomita as nações que prati-
nudez não descobrirás; porque
cam abominações sexuais.
ela é tua nudez.
FALOU mais o SENHOR a Moisés, 11 A nudez da filha da mulher
dizendo: de teu pai, gerada de teu pai
2 Fala aos filhos de Israel, e di- (ela é tua irmã), a sua nudez não
ze-lhes: Eu sou o SENHOR vosso descobrirás.
Deus. 12 A nudez da irmã de teu pai
3 Não fareis segundo as a obras não descobrirás; ela é parenta de
da terra do Egito, em que ha- teu pai.
bitastes, nem fareis segundo as 13 A nudez da irmã de tua mãe
obras da terra de Canaã, à qual eu não descobrirás; pois ela é parenta
vos levo, nem b andareis nos seus de tua mãe.
estatutos. 14 A nudez do irmão de teu pai
4 Fareis conforme os meus a juízos, não descobrirás; não chegarás a
e os meus b estatutos guardareis, sua mulher; ela é tua tia.
para c andardes neles. Eu sou o SE- 15  A nudez de tua nora não
NHOR vosso Deus. descobrirás; ela é mulher de
5 Portanto, os meus a estatutos teu filho; não descobrirás a sua
e os meus juízos guardareis; os nudez.
quais, cumprindo o homem, b vi- 16 A nudez da a mulher de teu
verá por eles. Eu sou o SENHOR. irmão não descobrirás; é a nudez
6 Nenhum homem se chegará de teu irmão.
a qualquer parenta da sua carne, 17 A nudez de uma mulher e
para descobrir a sua a nudez. Eu de sua filha não descobrirás; não
sou o SENHOR. tomarás a filha de seu filho, nem
7 Não descobrirás a nudez de a filha de sua filha, para desco-
teu pai, ou a nudez de tua mãe; brir a sua nudez; parentas são;
ela é tua mãe; não descobrirás a maldade é.
sua nudez. 18 E não tomarás uma mulher
8 Não descobrirás a nudez da com sua irmã, para fazê-la sua
18 3 a GEE Apostasia — c GEE Andar, Andar com 6 a Lev. 20:11–21.
Apostasia geral. Deus. GEE Imoralidade Sexual.
b Eze. 11:20–21. 5 a Eze. 33:14–16. 9 a 2 Sam. 13:11–12.
4 a Deut. 4:5–6. b 3 Né. 15:9; 16 a Mt. 14:3–4.
b GEE Ordenanças. D&C 84:44.
205 LEVÍTICO 18:19–19:3
rival, descobrindo a sua nudez 27 Porque todas essas a abomi-
diante dela durante a sua vida. nações fizeram os homens desta
19 E não chegarás à a mulher du- terra, que nela estavam antes de
rante a imundície da sua mens- vós; e a terra foi contaminada.
truação, para descobrir a sua 28 Para que a a terra não vos vo-
nudez, mite, havendo-a vós contaminado,
20 Nem te deitarás com a mulher como vomitou a nação que nela
de teu próximo para cópula, para estava antes de vós.
te contaminares com ela. 29  Porém qualquer que fizer
21 E da tua semente não darás alguma dessas abominações, as
nenhum para fazer passar pelo almas que as fizerem serão a extir-
a 
fogo perante Moloque; e não b pro- padas do seu povo.
fanarás o c nome de teu Deus. Eu 30 Portanto, guardareis o meu
sou o SENHOR. mandado, não fazendo nenhuma
22 Com homem não te deitarás, das a práticas abomináveis que se
como se fosse mulher; a abomina- fizeram antes de vós, e não vos
ção é. contamineis com elas. Eu sou o
23 Nem te deitarás com um ani- SENHOR vosso Deus.
mal, para te contaminares com ele;
nem a mulher se porá perante um CAPÍTULO 19
animal, para ajuntar-se com ele;
Ordena-se a Israel: Sede santos, vivei
confusão é.
em retidão, amai o próximo e guardai
24 Com nenhuma dessas coisas
os mandamentos — O Senhor revela
vos a contamineis, porque em todas
e reitera diversas leis e mandamen-
essas coisas se contaminaram as
tos — Proíbem-se feitiçarias, adivi-
nações que eu b expulso de diante
nhações, prostituição e toda prática
da vossa face.
iníqua.
25 Pelo que a terra está conta-
minada; e eu a castigarei pela sua FALOU mais o SENHOR a Moisés,
iniquidade, e a terra vomitará os dizendo:
seus moradores. 2 Fala a toda a congregação dos
26  Porém vós a guardareis os filhos de Israel, e dize-lhes: a Santos
meus estatutos e os meus juí- sereis, porque Eu, o SENHOR vosso
zos, e nenhuma dessas abomina- Deus, sou santo.
ções fareis, nem o natural, nem 3 Cada um temerá sua mãe e seu
o estrangeiro que peregrina pai, e guardará os meus a sábados.
entre vós; Eu sou o b SENHOR vosso Deus.
19 a Eze. 18:6. Homossexual. 28 a Deut. 18:9.
21 a Deut. 12:31; Jer. 19:5. 24 a GEE Virtude. 29 a GEE Excomunhão.
GEE Idolatria. b Jos. 24:8–13. 30 a GEE Tradições.
b GEE Profanidade. 26 a GEE Mandamentos de 19 2 a GEE Santo (adjetivo).
c Êx. 20:7. Deus. 3 a D&C 59:9–10.
22 a GEE Comportamento 27 a GEE Pecado. b GEE Jeová.
LEVÍTICO 19:4–18 206
4  Não vos voltareis para os nem usareis de falsidade cada um
c 

ídolos, nem vos fareis deuses


a 
com o seu próximo;
de fundição. Eu sou o SENHOR 12 Nem a jurareis b falsamente
vosso Deus. pelo meu nome, assim c profanan-
5 E quando oferecerdes a sacrifí- do o nome do vosso Deus. Eu sou
cio pacífico ao SENHOR, da vossa o SENHOR.
própria vontade o b oferecereis. 13 Não a oprimirás o teu próxi-
6 No dia em que o sacrificardes, mo, nem o roubarás; a paga do
e no dia seguinte, se comerá; mas jornaleiro não ficará contigo até
o que sobejar ao terceiro dia será a manhã.
queimado com fogo. 14  a Não amaldiçoarás o surdo,
7 E se alguma coisa dele for co- nem porás b tropeço diante do
mida ao terceiro dia, coisa abomi- cego; mas temerás o teu Deus. Eu
nável é; não será aceita. sou c o SENHOR.
8 E qualquer que o comer levará 15 Não fareis a injustiça no b juízo:
a sua iniquidade, porquanto pro- não c favorecerás o pobre, nem
fanou a santidade do SENHOR; por honrarás o grande; com d justiça
isso tal alma será extirpada do julgarás o teu próximo.
seu povo. 16 Não andarás como a mexeri-
9 Quando também ceifardes a queiro entre o teu povo; não te
ceifa da vossa terra, o canto do porás contra o sangue do teu pró-
teu campo não ceifarás totalmen- ximo. Eu sou o SENHOR.
te, nem as espigas caídas colherás 17  a Não odiarás teu irmão no
da tua ceifa. teu coração; não deixarás de re-
10 Semelhantemente não res- preeender o teu próximo, e nele
pigarás a tua vinha, nem colhe- não consentirás pecado.
rás os bagos caídos da tua vinha; 18 Não te vingarás nem guar-
deixá-los-ás para o a pobre e para darás ira contra os filhos do teu
o estrangeiro. Eu sou o SENHOR povo; mas a amarás o teu pró-
vosso Deus. ximo como a ti mesmo. Eu sou
11 Não a furtareis, nem b mentireis, o SENHOR.
4 a 2 Né. 9:37; D&C 1:14–16. c GEE Profanidade. quanto ao poderoso.
5 a GEE Sacrifício. 13 a Deut. 24:14–15. Deut. 1:17;
b Morô. 7:6–8. 14 a GEE Compaixão. D&C 38:25–27.
10 a GEE Bem-Estar; b Rom. 14:13. d GEE Justo(s);
Pobres. c HEB Jeová. Note-se Retidão.
11 a GEE Roubar, Roubo. que esta frase aparece 16 a GEE Mexerico.
b D&C 42:21. quinze vezes, como 17 a IE Embora se possa
GEE Honestidade, um selo de autoridade reprovar o próximo
Honesto; em cada um destes e não tolerar o seu
Mentir, Mentiroso. estatutos. pecado, não se deve
c D&C 136:25–26. 15 a Êx. 23:1–3. odiá-lo.
12 a GEE Juramento. b GEE Julgar. D&C 121:43.
b GEE Honestidade, c IE mostrar favoritismo 18 a GEE Amor;
Honesto. injusto tanto ao humilde Caridade.
207 LEVÍTICO 19:19–33
19 Guardareis os meus estatutos; seu fruto, para que vos faça crescer
a 
não permitirás que se ajuntem os o seu produto. Eu sou o SENHOR
teus animais de diferente espé- vosso Deus.
cie; no teu campo não semearás 26 Não comereis coisa alguma
semente de b duas espécies, e veste com o a sangue; b não c agourareis
de dois tipos de tecido c misturados nem d adivinhareis.
não vestireis. 27 Não cortareis o cabelo, a ar-
20 E quando um homem se a dei- redondando os cantos da vossa
tar com uma mulher que for serva cabeça, nem danificarás a ponta
desposada de um homem, e não da tua barba.
for resgatada, nem se lhe houver 28 Pelos mortos não fareis a inci-
dado liberdade, então b serão açoi- sões na vossa b carne, nem fareis
tados; não morrerão, pois não foi marca alguma sobre vós. Eu sou
libertada. o SENHOR.
21 E como sua oferta pela culpa, 29 Não contaminarás a tua filha,
trará ao SENHOR, à porta da tenda fazendo-a prostituir-se, para que
da congregação, um carneiro para a terra não se prostitua, nem se
oferta pela culpa, encha de maldade.
22 E com o carneiro da oferta 30 Guardareis os meus a sábados,
pela culpa, o sacerdote fará ex- e o meu santuário b reverenciareis.
piação por ele perante o SENHOR, Eu sou o SENHOR.
pelo seu pecado que pecou; e o 31  a Não vos voltareis para os
seu pecado, que pecou, lhe será b 
espíritos familiares e os encan-
a 
perdoado. tadores; não os busqueis, conta-
23 E quando tiverdes entrado na minando-vos com eles. Eu sou o
terra, e plantardes toda árvore de SENHOR vosso Deus.
comer, ser-vos-á incircunciso o seu 32  a Levantar-te-ás diante das
fruto; três anos vos será incircun- cãs, e b honrarás a face do velho;
ciso; dele não se comerá. e temerás o teu Deus. Eu sou o
24 Porém, no quarto ano todo o SENHOR.
seu fruto será santo para dar lou- 33 E quando o estrangeiro pere-
vores ao SENHOR. grinar contigo na vossa terra, não
25 E no quinto ano comereis o o oprimireis.
19 a IE Note-se que estas leis 22 a GEE Perdoar. b GEE Reverência.
estão em harmonia com 26 a GEE Sangue. 31 a HEB Não vos voltareis
as outras admoestações b HEB Não fareis pressá- para a magia e a
de manter puras as gios nem feitiçarias. feitiçaria.
coisas e de utilizá-las c 2 Re. 21:6. b GEE Espírito —
da maneira certa. d Isa. 47:13–14. Espíritos maus.
b Deut. 22:9. 27 a IE cortando as franjas 32 a HEB erguer-te-ás na
c Deut. 22:11. do cabelo. presença do idoso.
20 a GEE Imoralidade 28 a 1 Re. 18:28. b GEE Família —
Sexual. b 1 Cor. 3:16–17. Responsabilidade dos
b HEB haverá uma inves- 30 a GEE Dia do Sábado (Dia filhos;
tigação ou inquirição. de Descanso). Honra, Honrar.
LEVÍTICO 19:34–20:9 208
34  Como um natural entre vós
a 
morrerá; o povo da terra com pe-
será o b estrangeiro que peregrina dras o apedrejará.
convosco; c amá-lo-ás como a ti 3 E eu porei a minha face con-
mesmo, pois estrangeiros fostes tra esse homem, e o extirparei do
na terra do Egito. Eu sou o SENHOR meio do seu povo, porquanto deu
vosso Deus. da sua semente a Moloque, para
35 Não cometereis injustiça no contaminar o meu santuário e
juízo, nem na a vara, nem no peso, a 
profanar o meu santo nome.
nem na medida. 4 E se o povo da terra de alguma
36 a Balanças justas, pesos justos, maneira esconder os seus olhos
efa justo, e justo b him tereis. Eu daquele homem que houver dado
sou o SENHOR vosso Deus, que vos da sua semente a Moloque, de
tirei da terra do Egito. modo que não o a matem,
37 Pelo que guardareis todos os 5 Então eu porei a minha face
meus estatutos, e todos os meus contra aquele homem, e contra a
juízos, e os cumprireis. Eu sou o sua família, e o extirparei do meio
SENHOR. do seu povo, com todos os que se
prostituem com ele, prostituindo-
CAPÍTULO 20 se com Moloque.
6 Quando uma alma se voltar
Prescreve-se a pena de morte para a 
para os b espíritos familiares e os
quem sacrificar filhos a Moloque, c 
encantadores, para prostituir-se
amaldiçoar o pai ou a mãe, cometer
com eles, eu porei a minha face
adultério, homossexualismo, bestia-
contra aquela alma, e a d extirparei
lismo, necromancia e outras abomi-
do meio do seu povo.
nações — Várias leis e ordenanças
7 Portanto, a santificai-vos, e sede
são enumeradas.
santos, pois eu sou o SENHOR
FALOU mais o SENHOR a Moisés, vosso Deus.
dizendo: 8 E guardai os meus estatutos, e
2 Também dirás aos filhos de Is- cumpri-os. Eu sou o SENHOR que
rael: Qualquer que, dos filhos de vos santifica.
Israel, ou dos estrangeiros que 9 Quando um homem amaldi-
peregrinam em Israel, der da sua çoar seu a pai ou sua mãe, certa-
a 
semente a Moloque, certamente mente morrerá; amaldiçoou seu
34 a HEB como concidadão Amós 8:4–6. Espíritos maus.
vosso. b IE antiga unidade de c 2 Né. 18:19.
b GEE Confraternizar. medida de volume. d GEE Excomunhão.
c Deut. 10:17–19. 20 2 a IE filhos. 7 a D&C 88:74–75.
GEE Amor. 3 a GEE Profanidade. GEE Santificação.
35 a IE antiga unidade 4 a Deut. 17:2–5. 9 a Mos. 13:20.
de medida de 6 a HEB para magia ou GEE Família —
comprimento. feitiçaria. Responsabilidade dos
36 a Deut. 25:13–16; b GEE Espírito — filhos.
209 LEVÍTICO 20:10–23
pai ou sua mãe; o seu sangue será
b 
sua irmã, filha de seu pai, ou filha
sobre ele. de sua mãe, e ele vir a nudez dela,
10 Também o homem que adulte- e ela vir a dele, a torpeza é; portan-
rar com a mulher de outro, haven- to, serão b extirpados aos olhos dos
do a adulterado com a mulher do filhos do seu povo; descobriu a
seu próximo, certamente morrerão nudez de sua irmã, levará sobre si
o adúltero e a b adúltera. a sua iniquidade.
11 E o homem que se deitar com 18 E quando um homem se deitar
a mulher de seu pai, descobriu a com uma mulher que tem a sua
nudez de seu pai; ambos certa- menstruação, e descobrir a sua
mente morrerão; o seu sangue será nudez, descobrindo a sua fonte, e
sobre eles. ela descobrir a fonte do seu san-
12 Semelhantemente, quando um gue, ambos serão extirpados do
homem se deitar com a sua nora, meio do seu povo.
ambos certamente morrerão; a fi- 19 Também a nudez da irmã de
zeram confusão; o seu sangue será tua mãe, ou da irmã de teu pai não
sobre eles. descobrirás; porquanto descobriu
13 Quando também um homem a sua parenta, sobre si levarão a
se deitar com outro homem, como sua iniquidade.
com mulher, ambos fizeram a abo- 20 Quando também um homem
minação; certamente morrerão; o se deitar com a sua tia, descobriu a
seu sangue será sobre eles. nudez de seu tio; seu pecado sobre
14 E quando um homem tomar si levarão; sem filhos morrerão.
uma mulher e a mãe dela, malda- 21 E quando um homem tomar a
de é; ele e elas serão queimados mulher de seu irmão, a imundície
com fogo, para que não haja mal- é; a nudez de seu irmão descobriu;
dade no meio de vós. sem filhos ficarão.
15 Quando também um homem se 22 Guardai, pois, todos os meus
deitar com um animal, certamente estatutos, e todos os meus juízos,
morrerá; e matareis o animal. e cumpri-os, para que a não vos
16 Também a mulher que se che- vomite a terra, para a qual eu vos
gar a algum animal, para ajuntar- levo para habitar nela.
se com ele, aquela mulher matarás 23 E não andeis nos estatutos da
juntamente com o animal; certa- a 
nação que eu expulso de dian-
mente morrerão; o seu sangue será te da vossa face, porque fizeram
sobre eles. todas essas coisas; portanto, eu
17 E quando um homem tomar os abominei.
9b GEE Prestar Contas, b Jo. 8:3–11. b IE excomungados
Responsabilidade, 12 a OU cometeram publicamente.
Responsável. depravação. 21 a IE repulsivo.
10 a Mos. 13:22. 13 a GEE Comportamento 22 a 1 Né. 17:37–38.
GEE Adultério; Homossexual. 23 a Deut. 7:1–6.
Imoralidade Sexual. 17 a OU desonra.
LEVÍTICO 20:24–21:9 210
24 E eu vos disse: Em herança Fala aos sacerdotes, filhos de
possuireis a sua terra, e eu a darei Aarão, e dize-lhes: O sacerdote
a vós, para possuí-la como heran- não se contaminará por causa de
ça, terra que mana a leite e mel. Eu um a morto b entre o seu povo,
sou o SENHOR vosso Deus, que vos 2 Salvo por seu parente mais che-
separei dos povos. gado a ele: por sua mãe, e por seu
25 Fareis, pois, diferença entre pai, e por seu filho, e por sua filha,
os animais limpos e imundos, e e por seu irmão,
entre as aves imundas e as limpas; 3 E por sua irmã virgem, chegada
e as vossas almas não fareis abo- a ele, que ainda não teve marido;
mináveis por causa dos animais, por ela poderá contaminar-se.
ou das aves, ou de tudo o que 4  Não se contaminará sendo
se arrasta sobre a terra; os quais príncipe entre o seu povo, para
apartei de vós, para tê-los por se profanar.
imundos. 5 Não farão a calva na sua cabe-
26 E ser-me-eis a santos, porque ça, e não raparão a ponta da sua
eu, o SENHOR, sou santo, e b separei- barba, nem farão incisões na sua
vos dos povos, para serdes c meus. b 
carne.
27 Quando, pois, algum homem 6 a Santos serão a seu Deus, e não
ou mulher em si tiver um a espí- b 
profanarão o nome do seu Deus,
rito familiar, ou for encantador, porque oferecem as ofertas quei-
certamente morrerá; com pedras madas do SENHOR, o pão do seu
serão apedrejados; o seu b sangue Deus; portanto, serão santos.
será sobre eles. 7 Não tomarão mulher prostituta
ou infame, nem tomarão mulher
CAPÍTULO 21 repudiada de seu marido; pois
santo é a seu Deus.
Os sacerdotes devem ser homens san-
8 Portanto, o santificarás, por-
tos — O sumo sacerdote não deve ca-
quanto oferece o pão do teu Deus;
sar-se com viúva nem com divorciada
santo será para ti, pois eu, o SE-
nem com prostituta — Os descenden-
NHOR que vos a santifica, sou santo.
tes de Aarão que tiverem deformida-
9 E quando a filha de um sacer-
des físicas não podem oferecer o pão
dote se profanar, prostituindo-se,
de Deus sobre o altar.
profana seu pai; com fogo será
DEPOIS disse o SENHOR a Moisés: a 
queimada.
24 a D&C 38:17–20. couro usada como b D&C 93:35.
26 a GEE Santidade; instrumento de magia 6 a D&C 38:42.
Santo (adjetivo). ou feitiçaria. GEE Santidade.
b GEE Eleitos; b Jacó 1:17–19. b GEE Profanidade.
Escolher, Escolhido 21 1 a Eze. 44:23–25. 8 a GEE Santificação.
(verbo). b IE entre a família de 9 a Gên. 38:24–26.
c 3 Né. 24:16–18. Aarão.
27 a IE Garrafa de 5a Eze. 44:20.
211 LEVÍTICO 21:10–22:3
10 E o sumo sacerdote entre seus
a 
tiver defeito no olho, ou sarna, ou
irmãos, sobre cuja cabeça foi der- impigens, ou que tiver testículo
ramado o azeite da unção, e b que mutilado.
for consagrado para vestir as ves- 21 Nenhum homem da semente
tes, não descobrirá a sua cabeça de Aarão, o sacerdote, em quem
nem rasgará as suas vestes; houver alguma deformidade, se
11 E não se chegará a cadáver chegará para oferecer as ofertas
algum, nem por causa de seu pai, queimadas do SENHOR; defeito
nem por sua mãe, se contaminará; nele há; não se chegará para ofe-
12 Nem sairá do a santuário, para recer o pão do seu Deus.
que não profane o santuário do 22 O pão do seu Deus, do lugar
seu Deus, pois a b coroa do c azeite santíssimo e do santuário, pode-
da unção do seu Deus está sobre rá comer.
ele. Eu sou o SENHOR. 23 Porém até o a véu não entrará,
13 E ele tomará uma mulher na nem se chegará ao altar, porquanto
sua virgindade. defeito há nele, para que não pro-
14 Viúva, ou repudiada, ou de- fane os meus santuários; porque
sonrada, ou prostituta, essas não eu sou o SENHOR que os santifico.
tomará, mas virgem do seu povo 24 E Moisés falou isso a Aarão
tomará por mulher. e a seus filhos, e a todos os filhos
15 E não profanará a sua semente de Israel.
entre o seu povo; porque eu sou o
SENHOR que o santifico. CAPÍTULO 22
16 Falou mais o SENHOR a Moi-
Descreve-se quem dos sacerdotes e de
sés, dizendo:
suas famílias pode comer das coisas
17 Fala a Aarão, dizendo: Nin-
sagradas — Os animais para sacrifí-
guém da tua semente, nas suas
cio devem ser perfeitos e sem defeito.
gerações, em que houver algum
defeito, se chegará para oferecer FALOU mais o SENHOR a Moisés,
o pão do seu Deus. dizendo:
18  Pois, nenhum homem em 2 Dize a Aarão e a seus filhos que
quem houver alguma deformida- se apartem das coisas santas dos
de se chegará; como homem cego, filhos de Israel, a as quais a mim
ou coxo, ou de nariz chato, ou me santificam, para que não profa-
de membros a demasiadamente nem o nome da minha santidade.
compridos, Eu sou o SENHOR.
19 Ou homem que tiver quebra- 3 Dize-lhes: Todo homem que
do o pé, ou quebrada a mão, entre as vossas gerações, de toda a
20 Ou corcunda, ou anão, ou que vossa semente, se chegar às coisas
10 aGEE Sacerdócio ou autorizado. 18 a IE deformados.
Aarônico. 12 a OU templo. 23 a GEE Véu.
b HEB cuja mão está cheia; b OU consagração. 22 2 a Deut. 15:19, 21.
i.e., que está equipado c GEE Unção, Ungir.
LEVÍTICO 22:4–18 212
santas que os filhos de Israel san- jornaleiro comerão das coisas
tificam ao SENHOR, a tendo sobre santas.
si a sua imundície, aquela alma 11  Mas a quando o sacerdote
será b extirpada de diante da minha comprar alguma alma com o seu
face. Eu sou o SENHOR. dinheiro, esta comerá delas, e o
4 Ninguém da semente de Aarão, nascido na sua casa; esses come-
que for a leproso, ou tiver fluxo, rão do seu pão.
comerá das coisas santas, até que 12 E quando a filha do sacerdote
seja limpo; como também o que se casar com homem estrangeiro,
tocar alguma coisa que está imun- ela não comerá da oferta das coi-
da por causa de um cadáver, ou sas santas.
aquele de quem sair a semente 13 Mas quando a filha do sacer-
da cópula, dote for viúva ou repudiada, e
5 Ou qualquer que tocar algum não tiver semente, e houver retor-
réptil, pelo que se fez imundo, nado à casa de seu pai, como na
ou algum homem, pelo que se sua mocidade, do pão de seu pai
fez imundo, segundo toda a sua comerá; mas nenhum estrangeiro
imundície. comerá dele.
6  O homem que o tocar será 14 E quando alguém inadvertida-
imundo até a tarde, e não comerá mente comer a coisa santa, sobre
das coisas santas, mas banhará a ela acrescentará seu quinto, e o dará
sua carne em água. ao sacerdote com a coisa santa.
7 E havendo-se o sol já posto, 15 Assim, não profanarão as coi-
então será limpo, e depois come- sas santas dos filhos de Israel, as
rá das coisas santas; porque este quais oferecem ao SENHOR,
é o seu pão. 16 Nem os farão levar a iniquida-
8 O animal que morreu por si de da culpa, comendo as suas coi-
mesmo, ou o animal que foi a dila- sas santas; pois eu sou o SENHOR
cerado por feras não comerá, para que as santifico.
com ele não se contaminar. Eu sou 17 Falou mais o SENHOR a Moi-
o SENHOR. sés, dizendo:
9 Guardarão, pois, o meu man- 18 Fala a Aarão, e a seus filhos,
damento, para que por isso não e a todos os filhos de Israel, e di-
levem pecado, e morram nele, ha- ze-lhes: Qualquer que, da casa
vendo-o profanado. Eu sou o SE- de Israel, ou dos estrangeiros em
NHOR que os santifico. Israel, a oferecer a sua oferta, quer
10 Também nenhum estrangei- dos seus votos, quer das suas ofer-
ro comerá das coisas santas; nem tas voluntárias, que oferecerem ao
o hóspede do sacerdote nem o SENHOR em holocausto,
3 a Mórm. 9:28–29. 11 a IE se ele comprar um 18 a HEB sacrificar o seu
b GEE Morte Espiritual. servo, este poderá sacrifício.
4 a GEE Lepra. partilhar da comida
8 a Êx. 22:31. santa.
213 LEVÍTICO 22:19–23:3
19  Segundo a sua vontade, o dia oitavo em diante, será aceito
a 
oferecerá macho sem defeito, como oferta queimada ao SENHOR.
das vacas, dos cordeiros, ou das 28 Também boi ou gado miúdo,
cabras. ele e seu filho não matareis no
20 Nenhuma coisa em que haja mesmo dia.
a 
defeito oferecereis, porque não 29 E quando sacrificardes sacrifí-
seria b aceita em vosso favor. cio de a ação de graças ao SENHOR,
21 E quando alguém oferecer sa- o sacrificareis de vossa própria
crifício pacífico ao SENHOR, fazen- vontade.
do um a voto, ou oferta voluntária 30 No mesmo dia se comerá;
de vacas ou de ovelhas, perfeito nada deixareis ficar até a manhã.
será, para que seja aceito; nenhum Eu sou o SENHOR.
defeito haverá nele. 31 Pelo que guardareis os meus
22 O a cego, ou quebrado, ou alei- mandamentos, e os cumprireis. Eu
jado, ou verrugoso, ou sarnoso, sou o SENHOR.
ou cheio de impigens, este não 32 E não profanareis o meu santo
oferecereis ao SENHOR, e deles não nome, para que eu seja santificado
poreis oferta queimada ao SENHOR no meio dos filhos de Israel. Eu
sobre o altar. sou o SENHOR que vos a santifico;
23 Porém boi, ou gado miúdo, 33 Que vos tirei da terra do Egito,
de membros compridos ou cur- para ser vosso Deus. Eu sou o
tos, poderás oferecer como oferta SENHOR.
voluntária, mas por voto não será
aceito. CAPÍTULO 23
24 O machucado, ou moído, ou
Israel deve fazer uma santa convo-
despedaçado, ou cortado, não ofe-
cação a cada dia do Sábado — Israel
recereis ao SENHOR; não fareis isso
deve comemorar a Festa da Páscoa,
na vossa terra.
dos Pães Ázimos, de Pentecostes ou
25 Também da mão do estran-
das Primícias, das Trombetas, do Dia
geiro nenhum alimento oferece-
da Expiação e dos Tabernáculos.
reis ao vosso Deus, de todas essas
coisas, pois a sua corrupção está FALOU mais o SENHOR a Moisés,
nelas; defeito nelas há; não serão dizendo:
aceitas por vós. 2 Fala aos filhos de Israel, e dize-
26 Falou mais o SENHOR a Moi- lhes: As solenidades do SENHOR,
sés, dizendo: que convocareis, serão santas
27 Quando nascer o boi, ou cor- convocações; estas são as minhas
deiro, ou cabra, sete dias estará solenidades:
debaixo de sua mãe; depois, desde 3 Seis dias trabalho se fará, mas
19 a GEE Sacrifício. 21 a Ecles. 5:4–5. Agradecimento.
20 a Heb. 9:13–14. 22 a Mal. 1:8. 32 a Lev. 20:7–8.
b Mal. 1:13; 29 a GEE Ação de
Mois. 5:21. Graças, Agradecido,
LEVÍTICO 23:4–19 214
ao sétimo dia será o sábado do
a 
13 E a sua oferta de manjares,
descanso, santa b convocação; duas dízimas de flor de farinha,
nenhum trabalho fareis; sábado amassada com azeite, para ofer-
do SENHOR é em todas as vossas ta queimada em cheiro suave ao
habitações. SENHOR, e a sua libação de vinho,
4 Estas são as solenidades do o quarto de um him.
SENHOR, as santas convocações, 14 E não comereis pão, nem trigo
que convocareis ao seu tempo tostado, nem espigas verdes, até
determinado; aquele mesmo dia em que trou-
5 No mês primeiro, aos a quator- xerdes a oferta do vosso Deus;
ze do mês, b pela tarde, é a c páscoa estatuto perpétuo será pelas vos-
do SENHOR. sas gerações, em todas as vossas
6 E aos quinze dias desse mês é a habitações.
festa dos pães ázimos do SENHOR; 15 Depois, para vós contareis
sete dias comereis pães ázimos. desde o dia seguinte ao sábado,
7 No primeiro dia tereis santa desde o dia em que trouxerdes
convocação; nenhum trabalho ser- o molho da oferta movida; a sete
vil fareis. semanas inteiras serão.
8 Mas sete dias oferecereis oferta 16 Até o dia seguinte ao sétimo
queimada ao SENHOR; ao sétimo sábado, contareis a cinquenta dias;
dia haverá santa convocação; ne- então oferecereis nova oferta de
nhum trabalho servil fareis. manjares ao SENHOR.
9 E falou o SENHOR a Moisés, 17 Das vossas habitações trareis
dizendo: dois a pães para oferta movida; de
10 Fala aos filhos de Israel, e di- duas dízimas de farinha serão, le-
ze-lhes: Quando houverdes entra- vedados se assarão; primícias são
do na terra, que vos hei de dar, e ao SENHOR.
ceifardes a sua ceifa, então trareis 18 Também com o pão oferecereis
um molho das a primícias da vossa sete a cordeiros sem defeito, de um
ceifa ao sacerdote; ano, e um novilho, e dois carnei-
11 E ele moverá o molho perante ros; holocausto serão ao SENHOR,
o SENHOR, para que sejais aceitos; com a sua oferta de manjares, e as
no dia seguinte ao sábado o mo- suas libações, como oferta queima-
verá o sacerdote. da de cheiro suave ao SENHOR.
12 E no dia em que moverdes o 19 Também oferecereis um bode
molho, preparareis um a cordeiro para oferta pelo pecado, e dois
sem defeito, de um ano, em holo- cordeiros de um ano como sacri-
causto ao SENHOR, fício pacífico.
23 3 a GEE Dia do Sábado c GEE Páscoa. 17 a Ne. 10:37–39.
(Dia de Descanso). 10 a GEE Primícias. 18 a HEB ovelhas, perfeitas,
b D&C 59:9–13. 12 a GEE Páscoa. de um ano de idade.
5 a Êx. 12:14. 15 a GEE Pentecostes.
b IE ao entardecer. 16 a At. 2:1.
215 LEVÍTICO 23:20–37
20 Então o sacerdote os moverá expiação por vós perante o SENHOR
com o pão das primícias como ofer- vosso Deus.
ta movida perante o SENHOR, com 29 Porque toda alma, que naque-
os dois cordeiros; santos serão ao le mesmo dia não se afligir, será
SENHOR para o sacerdote. extirpada do seu povo.
21 E naquele mesmo dia apre- 30 Também toda alma, que na-
goareis que tereis santa convoca- quele mesmo dia fizer algum tra-
ção; nenhum trabalho servil fareis; balho, aquela alma eu destruirei
estatuto perpétuo será em todas do meio do seu povo.
as vossas habitações pelas vossas 31 Nenhum trabalho fareis; es-
gerações. tatuto perpétuo será pelas vos-
22 E quando ceifardes a ceifa da sas gerações em todas as vossas
vossa terra, não acabarás de cei- habitações.
far os cantos do teu campo, nem 32 Sábado de descanso vos será;
colhereis as espigas caídas da tua então afligireis a vossa alma; aos
ceifa; para o a pobre e para o es- nove do mês, à tarde, de uma
trangeiro as deixarás. Eu sou o tarde a outra tarde, a celebrareis o
SENHOR vosso Deus. vosso sábado.
23 E falou o SENHOR a Moisés, 33 E falou o SENHOR a Moisés,
dizendo: dizendo:
24 Fala aos filhos de Israel, dizen- 34 Fala aos filhos de Israel, dizen-
do: No mês sétimo, ao primeiro do: Aos quinze dias desse mês a sé-
do mês tereis descanso, memorial timo será a b festa dos c tabernáculos
com a sonido de b buzinas, santa ao SENHOR por sete dias.
c 
convocação. 35 Ao primeiro dia haverá santa
25 Nenhum trabalho servil fareis, convocação; nenhum trabalho ser-
mas oferecereis oferta queimada vil fareis.
ao SENHOR. 36 Sete dias oferecereis ofertas
26 Falou mais o SENHOR a Moi- queimadas ao SENHOR; ao dia oi-
sés, dizendo: tavo tereis santa convocação, e
27 Mas aos dez deste mês sétimo oferecereis ofertas queimadas ao
será o dia da expiação; tereis santa SENHOR; a assembleia solene será,
convocação, e a afligireis a vossa nenhum trabalho servil fareis.
alma; e oferecereis oferta queima- 37 Essas são as solenidades do
da ao SENHOR. SENHOR, que apregoareis para san-
28  E naquele mesmo dia ne- tas convocações, para oferecer ao
nhum trabalho fareis, porque SENHOR oferta queimada, ho-
é o dia da expiação, para fazer locausto e oferta de manjares,
22 a GEE Bem-Estar; c D&C 59:9–13. 34 a Eze. 45:25.
Pobres. GEE Dia do Sábado (Dia b Jo. 7:2.
24 a IE um toque ou som do de Descanso). c OU cabanas.
chifre do carneiro. 27 a IE humilhar-vos-eis. Núm. 29:12; Ne. 8:14–18.
b Núm. 10:10. 32 a OU observareis. 36 a D&C 88:70, 117.
LEVÍTICO 23:38–24:10 216
sacrifício e libações, cada qual em lei de Israel é de olho por olho, dente
seu dia próprio; por dente.
38 Além dos sábados do SENHOR,
FALOU mais o SENHOR a Moisés,
e além das vossas dádivas, e além
dizendo:
de todos os vossos votos, e além
2 Ordena aos filhos de Israel
de todas as vossas ofertas volun-
que te tragam azeite de olivei-
tárias que dareis ao SENHOR.
ras, puro, batido, para a luminá-
39 Porém, aos quinze dias do mês
ria, para acender as a lâmpadas
sétimo, quando tiverdes recolhido
continuamente.
o produto da terra, celebrareis a
3 Aarão as porá em ordem pe-
festa do SENHOR por sete dias;
rante o SENHOR continuamente,
ao dia primeiro haverá descanso,
desde a tarde até a manhã, fora
e ao dia oitavo haverá descanso.
do véu do testemunho, na tenda
40 E ao primeiro dia, tomareis
da congregação; estatuto perpétuo
para vós ramos de formosas árvo-
será pelas vossas gerações.
res, ramos de palmeiras, ramos de
4 Sobre o candelabro de ouro puro
árvores frondosas, e salgueiros de
porá em ordem as a lâmpadas pe-
ribeiras; e vos alegrareis perante o
rante o SENHOR continuamente.
SENHOR vosso Deus por sete dias.
5 Também tomarás da flor de fa-
41 E celebrareis essa festa ao
rinha, e dela assarás doze bolos;
SENHOR por sete dias cada ano;
cada bolo será de duas dízimas.
estatuto perpétuo será pelas vos-
6 E os porás em duas fileiras, seis
sas gerações; no mês sétimo a
em cada fileira, sobre a a mesa pura,
celebrareis.
perante o SENHOR.
42 Sete dias habitareis debaixo de
7 E sobre cada fileira porás in-
tendas; todos os naturais em Israel
censo puro, para que seja para o
habitarão em a tendas;
pão como oferta memorial; oferta
43 Para que saibam as vossas
queimada será ao SENHOR.
gerações que eu fiz habitar os fi-
8 Em cada dia do sábado, isso se
lhos de Israel em tendas, quando
porá em ordem perante o SENHOR
os tirei da terra do Egito. Eu sou o
continuamente, pelos filhos de Is-
SENHOR vosso Deus.
rael, por convênio eterno.
44 Assim, pronunciou Moisés as
9 E será de Aarão e de seus fi-
solenidades do SENHOR aos filhos
lhos, os quais o a comerão no lugar
de Israel.
santo, porque uma coisa santíssi-
ma é para ele, das ofertas quei-
CAPÍTULO 24
madas ao SENHOR, por estatuto
Um fogo perpétuo deverá arder fora do perpétuo.
véu no tabernáculo — Um blasfema- 10 E saiu um filho de uma mu-
dor é morto por apedrejamento — A lher israelita, o qual era filho de
42 a Ne. 8:14–18. Mt. 25:1–13; Jo. 8:12. 6 a Heb. 9:2.
24 2 a Êx. 27:20–21; 4 a Êx. 25:31–40. 9 a Êx. 29:32–33.
217 LEVÍTICO 24:11–25:3
um homem egípcio, no meio dos 20 Quebradura por quebradura,
filhos de Israel; e o filho da israeli- olho por olho, dente por dente;
a 

ta e um homem israelita porfiaram como ele tiver desfigurado algum


no acampamento. homem, assim se lhe fará.
11 Então o filho da mulher is- 21 Quem, pois, matar um animal,
raelita a blasfemou o nome do SE- restituí-lo-á, mas quem matar um
NHOR, e o amaldiçoou, pelo que o homem será morto.
levaram a Moisés; e o nome de sua 22 Uma mesma a lei tereis; assim
mãe era Selomite, filha de Dibri, da será para o estrangeiro como para
tribo de Dã. o natural; pois eu sou o SENHOR
12 E o levaram à prisão, até que vosso Deus.
se lhes fizesse a declaração pela 23 E disse Moisés aos filhos de
boca do SENHOR. Israel que levassem o que tinha
13 E falou o SENHOR a Moisés, blasfemado para fora do acam-
dizendo: pamento, e com pedras o ape-
14 Tira o que blasfemou para fora drejassem; e fizeram os filhos de
do acampamento; e todos os que o Israel como o SENHOR ordenara
ouviram porão as suas mãos sobre a Moisés.
cabeça dele; então toda a congre-
gação o apedrejará. CAPÍTULO 25
15 E aos filhos de Israel falarás,
Cada sétimo ano deverá ser um ano
dizendo: Qualquer que amaldi-
de repouso — Cada quinquagésimo
çoar o seu Deus, levará sobre si o
ano deverá ser um ano de jubileu, em
seu pecado.
que se proclamará liberdade por toda
16 E aquele que a blasfemar o
a terra — Revelam-se as leis para a
nome do SENHOR certamente mor-
venda e o resgate de terras, casas e
rerá; toda a congregação certamen-
servos — A terra é do Senhor, assim
te o apedrejará; assim o estrangeiro
como os servos — Proíbe-se a usura.
como o natural, blasfemando o
nome do SENHOR, será morto. FALOU mais o SENHOR a Moisés
17 E quem a matar alguém certa- no monte Sinai, dizendo:
mente b morrerá. 2 Fala aos filhos de Israel, e di-
18 Mas quem matar um animal, ze-lhes: Quando tiverdes entrado
o restituirá, vida por vida. na terra que eu vos dou, então a
19 Quando também alguém a des- terra descansará um a sábado ao
figurar o seu próximo, como ele SENHOR.
fez assim lhe será feito: 3 Seis anos semearás a tua terra,
11 a GEE Blasfemar, 17 a GEE Homicídio. 25 2 a IE ano sabático, ou ano
Blasfêmia. b GEE Pena de Morte. de descanso, durante
12 a D&C 102:23. 19 a HEB causar um defeito; o qual a terra não será
GEE Revelação. i.e., mutilá-lo. cultivada.
16 a GEE Blasfemar, 20 a Mt. 5:38–39.
Blasfêmia. 22 a HEB juízo, julgamento.
LEVÍTICO 25:4–20 218
e seis anos podarás a tua vinha, e o que nele nascer de si mesmo,
colherás o seu produto; nem nele vindimareis as uvas a das
4 Porém, ao sétimo ano será sá- separações,
bado de descanso para a terra, um 12 Porque jubileu é, santo será
sábado ao SENHOR; não semearás para vós; o produto do campo
o teu campo nem podarás a tua comereis.
vinha. 13 Nesse ano do jubileu retor-
5 O que nascer de si mesmo da nareis cada um à sua possessão.
tua ceifa não ceifarás, e as uvas a da 14 E quando venderdes alguma
tua separação não b vindimarás; coisa ao vosso próximo, ou a com-
ano de descanso será para a terra. prardes da mão do vosso próximo,
6 E o sábado da terra vos será por ninguém oprima seu irmão;
alimento, a ti, e ao teu servo, e à 15 Conforme o número dos anos
tua serva, e ao teu jornaleiro, e ao desde o jubileu, comprarás ao teu
estrangeiro que peregrina contigo; próximo; e conforme o número
7  E ao teu gado, e aos teus dos anos de produção, ele a ven-
animais, que estão na tua terra, derá a ti.
todo o seu produto será para 16 Conforme o número dos anos,
mantimento. aumentarás o seu preço, e confor-
8 Também contarás sete semanas me a diminuição dos anos, abaixa-
de anos, sete vezes sete anos; de rás o seu preço; porque conforme
maneira que os dias das sete se- o número dos anos de produção é
manas de anos te serão quarenta que ele te vende.
e nove anos. 17 Ninguém, pois, oprima o seu
9 Então no mês sétimo, aos dez próximo; mas temerás o teu Deus;
do mês, a farás soar a trombeta do porque eu sou o SENHOR vosso
jubileu; no dia da expiação fareis Deus.
soar a trombeta por toda a vossa 18 E a cumpri os meus estatutos,
terra. e guardai os meus b juízos, e cum-
10 E santificareis o ano quinqua- pri-os; assim, habitareis seguros
gésimo, e apregoareis liberdade na terra.
na terra a todos os seus mora- 19 E a terra dará o seu fruto, e
dores; ano de jubileu vos será, e comereis a fartar, e nela habitareis
retornareis, cada um à sua posses- seguros.
são, e retornareis, cada um à sua 20 E se disserdes: Que comere-
a 
família. mos no ano sétimo? Eis que não
11 O ano quinquagésimo vos será havemos de semear nem colher o
jubileu; não semearás nem ceifarás nosso produto;
5a IE do tempo chifre do carneiro. colheita das vinhas não
“separado” como ano 10 a GEE Família. cuidadas.
sabático. 11 a HEB (do período 18 a GEE Obedecer,
b IE colherá uvas. da) sua separação Obediência, Obediente.
9 a HEB soar o toque do ou consagração; ou b HEB decretos, leis.
219 LEVÍTICO 25:21–38
21 Então eu mandarei a minha 30 Mas se, cumprindo-se-lhe um
bênção sobre vós no sexto ano,
a 
ano inteiro, ainda não for resga-
para que dê fruto por três anos. tada, então a casa, que estiver na
22 E no oitavo ano semeareis, e cidade que tem muro, em perpe-
comereis da produção antiga até tuidade ficará ao que a comprou,
o ano nono; até que venha a sua pelas suas gerações; não será libe-
produção, comereis a antiga. rada no jubileu.
23 Também a terra não se ven- 31 Mas as casas das aldeias que
derá em perpetuidade, porque a não têm muro ao redor serão es-
terra é minha; pois vós sois estran- timadas como o campo da terra;
geiros e peregrinos comigo. para elas haverá resgate, e serão
24 Portanto, em toda a terra da liberadas no jubileu.
vossa possessão dareis resgate à 32 Mas no tocante às cidades dos
terra. levitas, às casas das cidades da sua
25 Quando teu irmão empobre- possessão, direito perpétuo de res-
cer e vender alguma porção da sua gate terão os levitas.
possessão, então virá o seu a res- 33 E havendo feito resgate um
gatador, seu parente, e resgatará dos levitas, então a compra da
o que vendeu seu irmão. casa e da cidade da sua possessão
26 E se alguém não tiver resgata- será liberada no jubileu; porque as
dor, porém na sua mão houver o casas das cidades dos levitas são a
suficiente para o seu resgate, sua possessão no meio dos filhos
27 Então contará os anos desde de Israel.
a sua venda, e o que ficar restitui- 34 Mas o a campo do arrabalde
rá ao homem a quem a vendeu, e das suas cidades não se venderá,
retornará à sua possessão. porque lhes é possessão perpétua.
28 Mas se na sua mão não hou- 35 E quando teu irmão empo-
ver o suficiente para restituir-lha, brecer, e as a suas forças decaírem,
então a que for vendida ficará na então sustentá-lo-ás, como estran-
mão do comprador até o ano do geiro e peregrino, para que viva
jubileu; porém, no ano do jubileu contigo.
será liberada, e ele a retornará à sua 36 Não tomarás dele usura nem
possessão. ganho; mas temerás o teu Deus,
29  E quando algum homem para que teu irmão viva contigo.
vender uma casa de moradia em 37 Não lhe darás teu dinheiro
cidade murada, então a poderá com a usura, nem darás o teu ali-
resgatar até que se cumpra um mento por lucro.
ano da sua venda; durante um 38 Eu sou o SENHOR vosso Deus,
ano inteiro será lícito o seu resgate. que vos tirei da terra do Egito,
21 a GEE Abençoado, 28 a Lev. 27:22–24. 35 a HEB sua mão vacilar ou
Abençoar, Bênção. 34 a Núm. 35:2–8; falhar.
25 a Rut. 4:4. 2 Crôn. 11:14. 37 a GEE Dívida.
LEVÍTICO 25:39–55 220
para vos dar a terra de Canaã, para alcançar riqueza, e teu irmão, que
ser vosso Deus. está com ele, empobrecer, e se ven-
39 Quando também teu irmão der ao estrangeiro ou peregrino que
empobrecer, estando ele contigo, e está contigo, ou a um membro da
a 
vender-se a ti, não o farás servir família do estrangeiro,
como escravo. 48 Depois que se houver vendi-
40 Como jornaleiro, como pere- do, haverá resgate para ele; um de
grino estará contigo; até o ano do seus irmãos o resgatará;
jubileu te servirá; 49 Ou seu tio, ou o filho de seu
41 Então sairá do teu serviço, ele tio o resgatará; ou um dos seus pa-
e seus filhos com ele, e retornará à rentes, da sua família, o resgatará;
sua família, e à possessão de seus ou, se a sua mão alcançar riqueza,
pais retornará. se resgatará a si mesmo.
42 Porque são meus servos, que 50 E contará com aquele que o
tirei da terra do Egito; não serão comprou, desde o ano que se ven-
vendidos como se vendem os deu a ele até o ano do jubileu, e o
escravos. dinheiro da sua venda será confor-
43 Não te assenhorearás dele com me o número dos anos; conforme
rigor, mas a temerás o teu Deus. os dias de um jornaleiro estará
44 E quanto a teu escravo ou com ele.
a tua escrava que tiveres, serão 51 Se ainda muitos anos falta-
das a nações que estão ao redor de rem, conforme eles restituirá o seu
vós; deles comprareis escravos e resgate do dinheiro pelo qual foi
escravas. vendido,
45 Também os comprareis dos 52  E se ainda restarem pou-
filhos dos forasteiros que peregri- cos anos até o ano do jubileu,
nam entre vós, deles e das suas fa- então fará contas com ele; segun-
mílias que estiverem convosco, que do os seus anos restituirá o seu
tiverem gerado na vossa terra; e resgate.
vos serão por possessão. 53 Como jornaleiro, de ano em
46 E possuí-los-eis por heran- ano, estará com ele; não se asse-
ça para vossos filhos depois de nhoreará sobre ele com rigor dian-
vós, para herdarem a possessão; te dos teus olhos.
perpetuamente os fareis servir; 54 E se dessa forma não se resga-
mas sobre vossos irmãos, os fi- tar, sairá no ano do jubileu, ele e
lhos de Israel, cada um sobre seu seus filhos com ele.
irmão, não vos assenhoreareis dele 55 Porque os filhos de Israel me
com rigor. são a servos; meus servos são eles,
47 E quando a mão do estran- que tirei da terra do Egito. Eu sou
geiro e peregrino que está contigo o SENHOR vosso Deus.
39 a Deut. 15:12–18. Deus. 55 a 1 Né. 21:3; D&C 93:46.
43 a GEE Temor — Temor de 44 a HEB nações, gentios. GEE Serviço.
221 LEVÍTICO 26:1–16
CAPÍTULO 26 7 E perseguireis os vossos a ini-
migos, e cairão à espada diante
As bênçãos materiais e espirituais
de vós.
serão abundantes em Israel, se o povo
8 Cinco de vós perseguirão um
guardar os mandamentos — Se deso-
cento, e cem de vós perseguirão
bedecerem ao Senhor, haverá maldi-
dez mil; e os vossos inimigos cai-
ções, castigos e desolação — Quando
rão à espada diante de vós.
Seu povo se arrepender, o Senhor terá
9 E a para vós olharei, e vos farei
misericórdia para com eles.
frutificar, e vos multiplicarei, e
NÃO fareis para vós a ídolos, nem confirmarei o meu convênio
levantareis para vós imagem de convosco.
escultura, nem b estátua, nem po- 10 E comereis a produção antiga,
reis pedra figurada na vossa terra, há muito guardada; e tirareis para
para inclinar-vos a ela; porque eu fora a antiga por causa da nova.
sou o SENHOR vosso Deus. 11 E porei o meu tabernáculo no
2 Guardareis os meus sábados, meio de vós, e a minha alma não
e a reverenciareis o meu santuário. vos abominará.
Eu sou o SENHOR. 12 E andarei no meio de vós, e
3 Se a andardes nos meus estatu- eu serei vosso a Deus, e vós sereis
tos, e b guardardes os meus man- meu b povo.
damentos, e os cumprirdes, 13 Eu sou o SENHOR vosso Deus,
4 Então eu vos a darei as vos- que vos tirei da terra dos egípcios,
sas chuvas a seu tempo; e a terra para que não fôsseis seus escravos;
dará a sua produção, e a árvore do e quebrantei os timões do vosso
campo dará o seu fruto; a 
jugo, e vos fiz andar de cabeça
5 E a debulha se vos chegará até erguida.
a vindima, e a vindima se chega- 14 Mas, se não me a ouvirdes,
rá até a semeadura; e comereis o e não cumprirdes todos esses
vosso pão a fartar, e habitareis se- mandamentos,
guros na vossa terra. 15 E se rejeitardes os meus esta-
6 Também darei paz na terra, e tutos, e a vossa alma abominar os
dormireis seguros, e não haverá meus juízos, não cumprindo todos
quem vos espante; e farei cessar os meus mandamentos, para a que-
os animais nocivos da terra, e pela brardes o meu convênio,
vossa terra não passará espada. 16 Então eu também vos a farei
26 1 a GEE Idolatria. Abençoar, Bênção. GEE Atender, Dar
b OU coluna. 7 a 2 Né. 4:27–34. ouvidos.
2a GEE Reverência. 9 a HEB voltar-me-ei para 15 a GEE Apostasia.
3a GEE Andar, Andar com vós. 16 a Mos. 7:29;
Deus. 12 a Eze. 34:30–31. Hel. 12:2–5;
b 2 Né. 1:20. b 3 Né. 20:18–21; D&C 43:25.
GEE Mandamentos de D&C 29:2. GEE Amaldiçoar,
Deus. 13 a GEE Jugo. Maldições.
4 a GEE Abençoado, 14 a D&C 101:7.
LEVÍTICO 26:17–32 222
isto: porei sobre vós terror, a tísica
b 
oposição a vós, e eu mesmo vos
e a febre ardente, que consumam ferirei sete vezes mais por causa
os olhos e atormentem a alma; e dos vossos pecados.
semeareis em vão a vossa semente, 25 Porque enviarei sobre vós a
e os vossos inimigos a comerão. espada, que executará a vingança
17  E porei a minha face con- do convênio; e ajuntados estareis
tra vós, e sereis feridos diante nas vossas cidades; então enviarei
de vossos inimigos; e os que vos a peste entre vós, e sereis entre-
odeiam de vós se a assenhorea- gues na mão do a inimigo.
rão, e b fugireis, sem ninguém vos 26 Quando eu vos a quebrar o
perseguir. sustento do pão, então dez mu-
18 E se ainda com essas coisas lheres assarão o vosso pão num
não me ouvirdes, então eu pros- forno, e entregar-vos-ão o vosso
seguirei a castigar-vos sete vezes pão por peso; e comereis, mas não
mais por causa dos vossos pecados. vos b fartareis.
19 Porque quebrarei a a soberba 27 E se com isso não me ouvir-
da vossa força; e farei que os vos- des, mas ainda andardes em opo-
sos céus sejam como ferro e a vossa sição a mim,
terra como bronze. 28 Também eu andarei em opo-
20 E em vão se gastará a sua sição a vós em furor; e vos a casti-
força; a vossa terra não dará a sua garei sete vezes mais por causa dos
produção, e as árvores da terra vossos pecados.
não darão o seu fruto. 29 Porque a comereis a b carne de
21 E se andardes a em oposição vossos filhos, e a carne de vossas
a mim, e não me quiserdes ouvir, filhas comereis.
acrescentarei sobre vós sete vezes 30 E destruirei os vossos altos,
mais pragas, conforme os vossos e desfarei as vossas imagens do
pecados. sol, e lançarei os vossos cadáve-
22 Porque enviarei entre vós as res sobre os cadáveres dos vos-
feras do campo, as quais vos desfi- sos deuses; a minha alma vos
lharão, e destruirão o vosso gado, abominará.
e vos reduzirão a poucos; e os vos- 31 E reduzirei as vossas cidades a
sos caminhos serão desertos. deserto, e assolarei os vossos san-
23 Se ainda com essas coisas tuários, e a não cheirarei o vosso
não fordes restaurados por mim, cheiro suave.
mas ainda andardes em oposição 32 E assolarei a a terra e se espan-
a mim, tarão disso os vossos inimigos que
24  Eu também andarei em nela morarem.
16 b Deut. 28:22. 25 a Eze. 39:23–24. 29 a Jer. 19:9.
17 a D&C 103:8. 26 a Eze. 14:13. b Morô. 9:8.
b Prov. 28:1. b Miq. 6:14. 31 a IE Não aceitarei os
19 a GEE Orgulho. 28 a GEE Castigar, Castigo, vossos holocaustos.
21 a GEE Rebeldia, Rebelião. Corrigir, Repreender. 32 a Isa. 3:8.
223 LEVÍTICO 26:33–46
33 E vos espalharei entre as na-
a 
com que transgrediram contra
ções, e desembainharei a espada mim; como também eles andaram
contra vós; e a vossa terra será as- em oposição a mim,
solada, e as vossas cidades serão 41 Eu também andei em oposição
desertas. a eles, e os fiz entrar na terra dos
34 Então a terra desfrutará os seus inimigos; se, então, o seu co-
seus a sábados, todos os dias da sua ração incircunciso se a humilhar, e
assolação, e vós estareis na terra então tomarem por bem o b castigo
dos vossos inimigos; então a terra da sua iniquidade,
descansará, e desfrutará os seus 42 Também eu me lembrarei do
sábados. meu a convênio com Jacó, e também
35 Todos os dias da assolação do meu b convênio com Isaque, e
descansará, porque não descan- também do meu convênio com
sou nos vossos sábados, quando c 
Abraão me lembrarei, e da terra
habitáveis nela. me lembrarei.
36 E quanto aos que de vós fi- 43 E a terra será deixada por eles,
carem, eu porei tal pavor no e desfrutará os seus sábados, en-
seu coração, nas terras dos seus quanto assolada por causa deles;
inimigos, que o ruído de uma e tomarão por bem o castigo da
folha movida os perseguirá; e sua iniquidade, em razão mesmo
fugirão como quem foge da es- de que rejeitaram os meus juízos,
pada; e cairão sem ninguém os e a sua alma abominou os meus
perseguir. estatutos.
37 E cairão uns sobre os outros 44 E apesar disso também, es-
como diante da espada, sem nin- tando eles na terra dos seus ini-
guém os perseguir; e não podereis migos, não os rejeitarei nem os
parar diante dos vossos inimigos. abominarei, para consumi-los e
38 E perecereis entre as nações, quebrar o meu a convênio com
e a terra dos vossos a inimigos vos eles, porque eu sou o SENHOR
consumirá. seu Deus.
39 E aqueles que entre vós fica- 45 Antes, por causa deles me
rem definharão pela sua iniquida- lembrarei do convênio com os seus
de nas terras dos vossos inimigos, antepassados, que tirei da terra
e pela iniquidade de seus pais com do Egito perante os olhos das na-
eles definharão. ções, para ser o seu Deus. Eu sou
40 Então a confessarão a sua ini- o SENHOR.
quidade, e a iniquidade de seus 46 Esses são os estatutos, e os
pais, com as suas transgressões, juízos, e as leis que estabeleceu
33 a GEE Israel — Dispersão Confissão. 42 a Gên. 28:10–15.
de Israel. 41 a GEE Coração b Gên. 26:2–5.
34 a Êx. 23:10–11. Quebrantado. c GEE Convênio
38 a Salm. 106:34–43. b GEE Castigar, Castigo, Abraâmico.
40 a GEE Confessar, Corrigir, Repreender. 44 a GEE Convênio.
LEVÍTICO 27:1–17 224
o SENHOR entre si e os filhos de que houver na mão do que fez o
Israel, no monte Sinai, a pela mão voto, o avaliará o sacerdote.
de Moisés. 9 E se for animal de que se ofere-
ce oferta ao SENHOR, tudo quanto
CAPÍTULO 27 der dele ao SENHOR será santo.
10 Não o mudará, nem o trocará
Explica-se como as propriedades são
bom por mau, ou mau por bom;
consagradas ao Senhor — Ordena-se
se, porém, de alguma maneira tro-
que Israel pague dízimos de suas co-
car animal por animal, um e outro
lheitas, do gado e dos rebanhos.
serão ambos santos.
FALOU mais o SENHOR a Moisés, 11 E se for algum animal imundo,
dizendo: dos que não se oferecem em oferta
2 Fala aos filhos de Israel, e di- ao SENHOR, então apresentará o
ze-lhes: Quando alguém fizer animal diante do sacerdote,
particular voto, segundo a tua ava- 12 E o sacerdote o avaliará, seja
liação serão as pessoas ao SENHOR. bom ou seja mau; segundo a ava-
3 Se for a tua avaliação de um liação do sacerdote, assim será.
homem, da idade de vinte anos até 13  Porém se de alguma ma-
a idade de sessenta, será a tua ava- neira o resgatar, então acrescen-
liação de cinquenta siclos de prata, tará o seu quinto além da tua
segundo o siclo do santuário. avaliação.
4 Porém, se for mulher, a tua ava- 14 E quando alguém santificar a
liação será de trinta siclos. sua casa para ser santa ao SENHOR,
5 E se for de cinco anos até vinte, o sacerdote a avaliará, seja boa ou
a tua avaliação de um homem será seja má; como o sacerdote a ava-
vinte siclos, e da mulher dez siclos. liar, assim será.
6  E se for de um mês até 15 Mas se o que santificou resga-
cinco anos, a tua avaliação de tar a sua casa, então acrescentará o
um homem será de cinco si- quinto a mais do dinheiro da tua
clos de prata, e a tua avaliação avaliação, e será sua.
pela mulher será de três siclos 16 Se também alguém santificar
de prata. ao SENHOR uma parte do campo
7  E se for de sessenta anos e da sua possessão, então a tua ava-
acima, pelo homem, a tua avalia- liação será segundo a sua semente:
ção será de quinze siclos, e pela um a ômer de semente de cevada
mulher, dez siclos. será avaliado por cinquenta siclos
8 Mas se for mais pobre do que de prata.
a tua avaliação, então apresentar- 17  Se santificar o seu campo
se-á diante do sacerdote, para que desde o ano do jubileu, conforme
o sacerdote o avalie; conforme o a tua avaliação ficará.
46 a D&C 84:23–27. medida de volume.
27 16 a IE antiga unidade de Eze. 45:10–11.
225 LEVÍTICO 27:18–34
18 Mas se santificar o seu campo santificará; seja boi ou gado
depois do ano do jubileu, então o miúdo, do SENHOR será.
sacerdote lhe contará o dinheiro 27  Mas se for de um animal
conforme os anos restantes até o imundo, o resgatará, segundo a
ano do jubileu, e isso se abaterá da tua avaliação, e sobre ele acres-
tua avaliação. centará o seu quinto; e se não se
19  E se aquele que santifi- resgatar, vender-se-á segundo a
cou o campo de alguma manei- tua avaliação.
ra o resgatar, então acrescentará 28 Todavia, nenhuma coisa con-
um quinto a mais do dinheiro sagrada, que alguém consagrar
da tua avaliação, e lhe ficará ao SENHOR de tudo o que tem,
assegurado. de homem, ou de animal, ou do
20 E se não resgatar o campo, campo da sua possessão, se a ven-
ou se vender o campo a outro derá nem resgatará; toda coisa
homem, nunca mais se resgatará. consagrada será uma coisa san-
21 Porém, sendo o campo libera- tíssima ao SENHOR.
do no ano do jubileu, será santo ao 29 Toda coisa consagrada que for
SENHOR, como campo a consagra- consagrada do homem, não será
do; a posse dele será do sacerdote. resgatada; certamente morrerá.
22 E se santificar ao SENHOR o 30 Também todas as a dízimas do
campo que comprou, e não for dos campo, da semente do campo, do
campos da sua possessão, fruto das árvores, são do SENHOR;
23 Então o sacerdote lhe contará santas são ao SENHOR.
a soma da tua avaliação até o ano 31 Porém, se alguém das suas dí-
do jubileu; e no mesmo dia dará zimas resgatar alguma coisa, acres-
a tua avaliação como coisa santa centará o seu quinto sobre ela.
ao SENHOR. 32 No tocante a todas as dízimas
24 No ano do jubileu o campo de vacas e ovelhas, tudo o que
a 
retornará àquele de quem o com- a 
passar debaixo da vara, o dízimo
prou, àquele de quem era a pos- será santo ao SENHOR.
sessão do campo. 33 Não investigará se é bom ou
25 E cada avaliação tua se fará mau, nem o trocará; mas, se de al-
conforme o a siclo do santuário; o guma maneira o trocar, um e outro
siclo será de vinte geras. será santo; não será resgatado.
26 Mas o que a primeiro nascer 34 Esses são os mandamentos que
de um animal, que deverá ser pri- o SENHOR ordenou a Moisés, para
mogênito do SENHOR, ninguém os filhos de Israel, no monte Sinai.
21 a Núm. 18:11–14. Êx. 30:13. 32 a IE for contado no
24 a Lev. 25:28. 26 a GEE Primogênito. rebanho.
25 a IE antiga unidade de 28 a Eze. 48:14.
medida de peso. 30 a GEE Dízimos.
O QUARTO LIVRO DE MOISÉS
CHAMADO

NÚMEROS
CAPÍTULO 1 6 De Simeão, Selumiel, filho de
Zurisadai;
Moisés e os príncipes de Israel con-
7 De Judá, a Naassom, filho de
tam todos os homens de vinte anos ou
Aminadabe;
mais de cada tribo (exceto os da tribo
8 De Issacar, Natanael, filho de
de Levi) — Seu total é de seiscentos e
Zuar;
três mil e quinhentos e cinquenta —
9 De Zebulom, Eliabe, filho de
Os levitas recebem o encargo de cui-
Helom;
dar do tabernáculo.
10 Dos filhos de José: De Efraim,

F
a
ALOU mais o SENHOR a Elisama, filho de Amiúde; de Ma-
Moisés no b deserto de Sinai, nassés, Gamaliel, filho de Pedazur;
na tenda da congregação, no pri- 11 De Benjamim, Abidã, filho de
meiro dia do mês segundo, no Gideoni;
segundo ano da sua saída da terra 12  De Dã, Aieser, filho de
do Egito, dizendo: Amisadai;
2 Tomai a a soma de toda a con- 13 De Aser, Pagiel, filho de Ocrã;
gregação dos filhos de Israel, se- 14 De Gade, Eliasafe, filho de
gundo as suas b famílias, segundo Deuel;
a casa de seus pais, de acordo com 15 De Naftali, Aíra, filho de Enã.
o número dos nomes, de cada 16 Esses foram os chamados da
homem, cabeça por cabeça; congregação, os a príncipes das
3 Da idade de vinte anos e acima, tribos de seus pais, os cabeças dos
todos os que saem à guerra em milhares de Israel.
Israel; esses contareis segundo os 17  Então tomaram Moisés e
seus exércitos, tu e Aarão. Aarão esses homens, que foram
4 Estará convosco de cada tribo declarados pelos seus nomes,
um homem que seja a cabeça da 18 E ajuntaram toda a congre-
casa de seus pais. gação no primeiro dia do mês
5 Estes, pois, são os nomes dos segundo, e declararam a sua a des-
homens que estarão convosco: cendência segundo as suas famí-
De Rúben, Elizur, filho de Sedeur; lias, segundo a casa de seus pais,
1 1 a Êx. 25:22. recapituladas em Salm. 4 a Núm. 7:2.
GEE Moisés; 105 e 106, e em 7 a Mt. 1:4.
Pentateuco. Heb. 3:7–19. 16 a HEB o cabeça de uma
b As lições deste período D&C 84:19–25. casa paterna.
em que vagaram 2 a GEE Números. 18 a D&C 128:24.
pelo deserto são b GEE Família.
227 NÚMEROS 1:19–34
pelo número dos nomes dos de segundo a casa de seus pais; pelo
vinte anos e acima, cabeça por número dos nomes dos de vinte
cabeça; anos e acima, todos os que podiam
19 Como o SENHOR ordenara a sair à guerra,
Moisés, assim os contou no de- 27 Foram contados deles, da tribo
serto de Sinai. de Judá, setenta e quatro mil e
20  Foram, pois, os filhos de seiscentos.
a 
Rúben, o primogênito de Israel; 28 Dos filhos de a Issacar, as suas
as suas gerações pelas suas famí- gerações pelas suas famílias, se-
lias, segundo a casa de seus pais, gundo a casa de seus pais, pelo
pelo número dos nomes, cabeça número dos nomes dos de vinte
por cabeça, todo homem de vinte anos e acima, todos os que podiam
anos e acima, todos os que podiam sair à guerra,
sair à guerra; 29 Foram contados deles, da tribo
21 Foram contados deles, da tribo de Issacar, cinquenta e quatro mil
de Rúben, quarenta e seis mil e e quatrocentos.
quinhentos. 30 Dos filhos de a Zebulom, as
22  Dos filhos de a Simeão, as suas gerações pelas suas famílias,
suas gerações pelas suas famí- segundo a casa de seus pais, pelo
lias, segundo a casa dos seus número dos nomes dos de vinte
pais; os seus contados, pelo nú- anos e acima, todos os que podiam
mero dos nomes, cabeça por ca- sair à guerra,
beça, todo homem de vinte anos 31 Foram contados deles, da tribo
e acima, todos os que podiam sair de Zebulom, cinquenta e sete mil
à guerra, e quatrocentos.
23 Foram contados deles, da tribo 32 Dos filhos de a José, dos fi-
de Simeão, cinquenta e nove mil lhos de b Efraim, as suas gerações
e trezentos. pelas suas famílias, segundo a
24 Dos filhos de a Gade, as suas casa de seus pais, pelo número
gerações pelas suas famílias, se- dos nomes dos de vinte anos e
gundo a casa de seus pais, pelo acima, todos os que podiam sair
número dos nomes dos de vinte à guerra,
anos e acima, todos os que podiam 33  Foram contados deles, da
sair à guerra, tribo de Efraim, quarenta mil e
25 Foram contados deles, da tribo quinhentos.
de Gade, quarenta e cinco mil e 34 Dos filhos de a Manassés, as
seiscentos e cinquenta. suas gerações pelas suas famílias,
26 Dos filhos de a Judá, as suas segundo a casa de seus pais, pelo
gerações pelas suas famílias, número dos nomes dos de vinte
20 a GEE Rúben. 26 a GEE Judá. b GEE Efraim.
22 a GEE Simeão. 28 a GEE Issacar. 34 a GEE Manassés.
24 a GEE Gade, Filho de 30 a GEE Zebulom.
Jacó. 32 a GEE José, Filho de Jacó.
NÚMEROS 1:35–51 228
anos e acima, todos os que podiam 43 Foram contados deles, da tribo
sair à guerra, de Naftali, cinquenta e três mil e
35 Foram contados deles, da tribo quatrocentos.
de Manassés, trinta e dois mil e 44 Esses foram os contados, que
duzentos. contaram Moisés e Aarão, e os
36 Dos filhos de a Benjamim, as príncipes de Israel, a doze homens,
suas gerações pelas suas famílias, cada um era pela casa de seus pais.
segundo a casa de seus pais, pelo 45 Assim foram todos os conta-
número dos nomes dos de vinte dos dos filhos de Israel, segundo
anos e acima, todos os que podiam a casa de seus pais, de vinte anos
sair à guerra, e acima, todos os que podiam sair
37 Foram contados deles, da tribo à guerra em Israel;
de Benjamim, trinta e cinco mil e 46 Todos os contados, pois, foram
quatrocentos. seiscentos e três mil e quinhentos
38 Dos filhos de a Dã, as suas gera- e cinquenta.
ções pelas suas famílias, segundo a 47 Mas os levitas, segundo a tribo
casa de seus pais, pelo número dos de seus pais, não foram contados
nomes dos de vinte anos e acima, entre eles,
todos os que podiam sair à guerra, 48 Porquanto o SENHOR tinha
39  Foram contados deles, da falado a Moisés, dizendo:
tribo de Dã, sessenta e dois mil e 49 Porém não contarás a tribo de
setecentos. a 
Levi, nem tomarás a soma deles
40 Dos filhos de a Aser, as suas entre os filhos de Israel;
gerações pelas suas famílias, se- 50 Mas tu encarrega os a levitas
gundo a casa de seus pais, pelo do b tabernáculo do testemunho,
número dos nomes dos de vinte e de todos os seus utensílios, e
anos e acima, todos os que podiam de tudo o que pertence a ele; eles
sair à guerra, levarão o tabernáculo e todos os
41  Foram contados deles, da seus utensílios; e eles o adminis-
tribo de Aser, quarenta e um mil trarão, e assentarão o seu acam-
e quinhentos. pamento ao redor do tabernáculo.
42 Dos filhos de a Naftali, as suas 51 E quando o tabernáculo partir,
gerações pelas suas famílias, se- os levitas o desarmarão; e quan-
gundo a casa de seus pais, pelo do o tabernáculo for assentado no
número dos nomes dos de vinte acampamento, os levitas o arma-
anos e acima, todos os que podiam rão; e a o estranho que se chegar
sair à guerra, b 
morrerá.
36 a GEE Benjamim, Filho tribos de Israel. 51 a IE pessoa não
de Jacó. 49 a GEE Levi. autorizada.
38 a GEE Dã. 50 a Êx. 38:21. b 1 Sam. 6:19–20;
40 a GEE Aser. b Núm. 3:6–8; 2 Sam. 6:6–7;
42 a GEE Naftali. 1 Crôn. 23:27–32. D&C 85:8.
44 a GEE Israel — Doze GEE Tabernáculo.
229 NÚMEROS 1:52–2:16
52 E os filhos de Israel assentarão 5 E junto a ele assentará as suas
as suas tendas, cada um no seu tendas a tribo de Issacar; e Nata-
acampamento, e cada um junto nael, filho de Zuar, será príncipe
à sua bandeira, segundo os seus dos filhos de Issacar.
exércitos. 6 E o seu exército, e os que foram
53 Mas os levitas assentarão as contados deles, foram cinquenta e
suas tendas ao redor do taberná- quatro mil e quatrocentos.
culo do testemunho, para que não 7 Depois a tribo de Zebulom; e
haja indignação contra a congrega- Eliabe, filho de Helom, será prín-
ção dos filhos de Israel, pelo que cipe dos filhos de Zebulom.
os levitas terão o encargo da guar- 8 E o seu exército, e os que foram
da do tabernáculo do testemunho. contados deles, foram cinquenta e
54 Assim fizeram os filhos de sete mil e quatrocentos.
Israel; conforme tudo o que o SE- 9 Todos os que foram contados do
NHOR ordenara a Moisés, assim o exército de Judá, cento e oitenta e
fizeram. seis mil e quatrocentos, segundo
os seus esquadrões, estes marcha-
CAPÍTULO 2 rão primeiro.
10 A bandeira do exército de
Estabelecem-se a ordem e os líderes
Rúben, segundo os seus esqua-
das tribos e dos exércitos de Israel em
drões, estará para o lado do sul; e
suas tendas.
Elizur, filho de Sedeur, será prín-
E FALOU o SENHOR a Moisés e a cipe dos filhos de Rúben.
Aarão, dizendo: 11 E o seu exército, e os que foram
2 Os filhos de Israel assentarão contados deles, foram quarenta e
as suas tendas, cada um debaixo seis mil e quinhentos.
da sua bandeira, segundo as insíg- 12 E junto a ele assentará as suas
nias da casa de seus pais; ao redor, tendas a tribo de Simeão; e Selu-
de frente para a tenda da congre- miel, filho de Zurisadai, será prín-
gação, assentarão as suas tendas. cipe dos filhos de Simeão.
3  Os que assentarem as suas 13  E o seu exército, e os que
tendas do lado do oriente, para o foram contados deles, foram cin-
nascente, serão os da bandeira do quenta e nove mil e trezentos.
exército de Judá, segundo os seus 14 Depois a tribo de Gade; e Elia-
esquadrões, e Naassom, filho de safe, filho de a Reuel, será príncipe
Aminadabe, será príncipe dos fi- dos filhos de Gade.
lhos de Judá. 15 E o seu exército, e os que foram
4 E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta e
contados deles, foram setenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
quatro mil e seiscentos. 16 Todos os que foram contados
2 14 a IE Deuel em Núm. No alfabeto hebraico, semelhantes.
1:14; 7:42, 47; 10:20. “r” e “d” são muito
NÚMEROS 2:17–34 230
no exército de Rúben foram cento de Amisadai, será príncipe dos
e cinquenta e um mil e quatrocen- filhos de Dã.
tos e cinquenta, segundo os seus 26 E o seu exército, e os que foram
esquadrões; e estes marcharão em contados deles, foram sessenta e
segundo lugar. dois mil e setecentos.
17 Então partirá a tenda da con- 27 E junto a ele assentará as suas
gregação com o exército dos levi- tendas a tribo de Aser; e Pagiel,
tas no meio dos exércitos; como filho de Ocrã, será príncipe dos
assentaram as suas tendas, assim filhos de Aser.
marcharão, cada um no seu lugar, 28 E o seu exército, e os que foram
segundo as suas bandeiras. contados deles, foram quarenta e
18 A bandeira do exército de um mil e quinhentos.
Efraim, segundo os seus es- 29 Depois a tribo de Naftali; e
quadrões, estará para o lado do Aira, filho de Enã, será príncipe
ocidente; e Elisama, filho de Amiú- dos filhos de Naftali.
de, será príncipe dos filhos de 30 E o seu exército, e os que foram
Efraim. contados deles, foram cinquenta e
19 E o seu exército, e os que foram três mil e quatrocentos.
contados deles, foram quarenta mil 31 Todos os que foram contados
e quinhentos. no exército de Dã foram cento e
20 E junto a ele estará a tribo de cinquenta e sete mil e seiscentos;
Manassés; e Gamaliel, filho de estes marcharão no último lugar,
Pedazur, será príncipe dos filhos segundo as suas bandeiras.
de Manassés. 32 Esses são os que foram conta-
21 E o seu exército, e os que foram dos dos filhos de Israel, segundo
contados deles, foram trinta e dois a casa de seus pais; todos os que
mil e duzentos. foram contados dos exércitos pelos
22 Depois a tribo de Benjamim; e seus esquadrões foram seiscentos e
Abidã, filho de Gideoni, será prín- três mil e quinhentos e cinquenta.
cipe dos filhos de Benjamim. 33  Mas os levitas não foram
23 E o seu exército, e os que foram contados entre os filhos de
contados deles, foram trinta e cinco Israel, como o SENHOR ordenara
mil e quatrocentos. a Moisés.
24 Todos os que foram contados 34 E os filhos de Israel fizeram
no exército de Efraim foram cento conforme tudo o que o SENHOR
e oito mil e cem, segundo os seus ordenara a Moisés; assim a assen-
esquadrões; e estes marcharão em taram o acampamento segundo
terceiro lugar. as suas bandeiras, e assim mar-
25 A bandeira do exército de Dã charam, cada qual segundo as
estará para o norte, segundo os suas famílias, segundo a casa
seus esquadrões; e Aieser, filho de seus pais.
34 a D&C 61:24–25, 29.
231 NÚMEROS 3:1–17
CAPÍTULO 3 8 E tenham cuidado de todos os
a 
utensílios da tenda da congrega-
Aarão e seus filhos ministram no
ção, e dos deveres dos filhos de
ofício de sacerdote — Os levitas são
Israel, para realizar o b serviço do
escolhidos para realizar o serviço do c 
tabernáculo.
tabernáculo — Eles são do Senhor,
9 Darás, pois, os levitas a a Aarão
em lugar dos primogênitos de todas
e a seus filhos; dentre os filhos de
as famílias de Israel — Seu número,
Israel lhes são dados como dádiva.
encargo e serviço são determinados.
10 Mas a Aarão e a seus a filhos
E ESTAS são as gerações de Aarão e ordenarás que exerçam o seu sa-
de Moisés, no dia em que o SENHOR cerdócio, e o b estranho que se
falou com Moisés no monte Sinai. aproximar morrerá.
2 E estes são os nomes dos filhos 11 E falou o SENHOR a Moisés,
de a Aarão: o primogênito Nada- dizendo:
be; depois Abiú, Eleazar e Itamar. 12 E eu, eis que tomei os levitas
3 Esses são os nomes dos filhos do meio dos filhos de Israel, em
de Aarão, dos a sacerdotes ungidos, lugar de todo a primogênito que
que foram b consagrados para ser- abre a madre entre os filhos de Is-
virem como sacerdotes. rael; e os levitas serão meus.
4 Mas Nadabe e Abiú a morreram 13 Porque todo primogênito meu
perante o SENHOR, quando ofe- é; desde o dia em que matei todo
receram fogo estranho perante o primogênito na terra do Egito,
SENHOR no deserto de Sinai, e não a 
santifiquei para mim todo primo-
tiveram filhos; porém Eleazar e gênito em Israel, desde o homem
Itamar serviram como sacerdotes até o animal: meus serão; eu sou
diante de Aarão, seu pai. o SENHOR.
5 E falou o SENHOR a Moisés, 14 E falou o SENHOR a Moisés no
dizendo: deserto de Sinai, dizendo:
6 Faze chegar a tribo de a Levi, e 15 Conta os filhos de Levi, segun-
põe-na diante de Aarão, o sacer- do a casa de seus pais, pelas suas
dote, para que o sirvam, famílias; contarás todos os homens
7 E tenham o encargo de seu da idade de um ano e acima.
a 
serviço, e do serviço de toda a 16 E Moisés os contou conforme
congregação, diante da tenda da o mandado do SENHOR, como lhe
congregação, para administrar o foi ordenado.
ministério do tabernáculo. 17 Estes, pois, foram os filhos de
3 2a GEE Aarão, Irmão de 6 a Deut. 10:8–9. 9 a 1 Crôn. 23:27–32.
Moisés. 7 a Lev. 8:35. 10 a GEE Primogenitura.
3 a GEE Sacerdócio 8 a OU vasos, objetos, b IE pessoa não
Aarônico; móveis. autorizada.
Sacerdote, Sacerdócio b GEE Ministério, 12 a GEE Primogênito.
Aarônico. Ministro. 13 a OU consagrei.
b OU ordenados. c Núm. 1:50–53.
4 a Lev. 10:1–2. GEE Tabernáculo.
NÚMEROS 3:18–36 232
Levi pelos seus nomes: Gérson, e família dos uzielitas; essas são as
Coate, e Merari. famílias dos coatitas.
18 E estes são os nomes dos fi- 28 Pelo número contado de todos
lhos de Gérson pelas suas famílias: os homens da idade de um mês e
Libni, e Simei. acima, foram oito mil e seiscentos,
19 E os filhos de Coate pelas suas que tinham o encargo do serviço
famílias: Amrão, e Jizar, Hebrom, do santuário.
e Uziel. 29 As famílias dos filhos de Coate
20 E os filhos de Merari pelas assentarão as suas tendas ao lado
suas gerações: Maeli e Musi; essas do tabernáculo, do lado do sul.
são as gerações dos levitas, segun- 30 E o príncipe da casa paterna
do a casa de seus pais. das famílias dos coatitas será Eli-
21 De Gérson é a família dos lib- safã, filho de Uziel.
nitas e a família dos simeítas; essas 31 E o seu encargo será a a arca,
são as famílias dos gersonitas. e a mesa, e o candelabro, e os al-
22 Os que deles foram contados tares, e os utensílios do santuário
pelo número de todos os homens com que ministram, e o véu com
da idade de um mês e acima, os todo o seu serviço.
que deles foram contados foram 32 E o príncipe dos príncipes de
sete mil e quinhentos. Levi será Eleazar, filho de Aarão,
23 As famílias dos gersonitas o sacerdote; terá a superintendên-
assentarão as suas tendas atrás do cia sobre os que têm o encargo do
tabernáculo, ao ocidente. serviço do santuário.
24 E o príncipe da casa paterna 33 De Merari é a família dos ma-
dos gersonitas será Eliasafe, filho litas e a família dos musitas; essas
de Lael. são as famílias de Merari.
25 E o a encargo dos filhos de Gér- 34 E os que deles foram contados
son na tenda da congregação será pelo número de todos os homens
o tabernáculo, e a tenda, a sua co- de um mês e acima foram seis mil
berta, e o véu da b porta da tenda e duzentos.
da congregação, 35 E o príncipe da casa paterna
26 E as cortinas do pátio, e o das famílias de Merari será Zuriel,
pavilhão da porta do pátio, que filho de Abiail; assentarão as suas
estão junto ao tabernáculo e junto tendas ao lado do tabernáculo, do
ao altar, em redor; como também lado do norte.
as suas cordas a para todo o seu 36 E o encargo dos filhos de Me-
serviço. rari serão as tábuas do tabernáculo,
27 E de Coate é a família dos e as suas varas, e as suas colunas,
amramitas, e a família dos jizari- e as suas bases, e todos os seus
tas, e a família dos hebronitas, e a utensílios, com todo o seu serviço,
25 a Núm. 18:2–3. o pátio. suas funções.
b HEB entrada para 26 a OU de acordo com as 31 a GEE Arca da Aliança.
233 NÚMEROS 3:37–51
37  E as colunas do pátio em 44 E falou o SENHOR a Moisés,
redor, e as suas bases, e as suas dizendo:
estacas, e as suas cordas. 45 Toma os levitas em lugar de
38 E os que assentarão as suas todo primogênito entre os filhos
tendas diante do tabernáculo, ao de Israel, e os animais dos levitas
oriente, diante da tenda da con- em lugar dos seus animais; por-
gregação, para o lado do nascen- quanto os levitas serão meus; eu
te, serão Moisés e Aarão, com seus sou o SENHOR.
filhos, tendo o a encargo do serviço 46 Quanto aos duzentos e setenta
do santuário, em nome dos filhos e três dos primogênitos dos filhos
de Israel; e o estranho que se apro- de Israel, que se houverem de res-
ximar morrerá. gatar, que excedem aos levitas,
39 Todos os que foram contados 47 Tomarás cinco a siclos por ca-
dos levitas, que contaram Moisés beça; conforme o siclo do san-
e Aarão, por mandado do SENHOR, tuário os tomarás, a vinte b geras
segundo as suas famílias, todos os o siclo.
homens de um mês e acima, foram 48 E a Aarão e a seus filhos darás
vinte e dois mil. o dinheiro dos resgatados, dos que
40 E disse o SENHOR a Moisés: sobejam entre eles.
Conta todo primogênito homem 49 Então Moisés tomou o dinhei-
dos filhos de Israel, da idade de ro do resgate dos que excederam
um mês e acima, e toma a soma aos resgatados pelos levitas.
dos seus nomes. 50 Dos primogênitos dos filhos
41 E para mim tomarás os a levi- de Israel tomou o dinheiro, mil e
tas (eu sou o SENHOR), em lugar trezentos e sessenta e cinco siclos,
de todo b primogênito dos filhos segundo o siclo do santuário.
de Israel, e os animais dos levi- 51 E Moisés deu o dinheiro dos
tas, em lugar de todo primogêni- resgatados a Aarão e a seus filhos,
to entre os animais dos filhos de segundo o mandado do SENHOR,
Israel. como o SENHOR ordenara a Moisés.
42  E contou Moisés, como o
SENHOR lhe ordenara, todo pri-
CAPÍTULO 4
mogênito entre os filhos de Israel.
43 E todos os primogênitos ho- Quando os acampamentos de Israel
mens, pelo número dos nomes dos se mudam, Aarão e seus filhos co-
da idade de um mês e acima, se- brem os objetos sagrados no taber-
gundo os que foram contados deles, náculo — Os levitas das famílias de
foram vinte e dois mil e duzentos Coate, Gérson e Merari levam a carga
e setenta e três. do tabernáculo.
38 a Núm. 18:1–7. GEE Primogênito. b IE antiga unidade de
41 a Núm. 1:47–53. 47 a IE antiga unidade de medida de peso.
b Êx. 13:2. medida de peso.
NÚMEROS 4:1–16 234
E FALOU o SENHOR a Moisés e a 10  E o colocarão, ele e todos
Aarão, dizendo: os seus utensílios, na coberta de
2  Toma a soma dos filhos de peles de texugos; e o porão sobre
Coate, dentre os filhos de Levi, a a vara.
pelas suas famílias, segundo a casa 11 E sobre o altar de ouro es-
de seus pais; tenderão um pano azul, e com a
3 Da idade de trinta anos e acima coberta de peles de texugos o co-
até cinquenta anos será todo aque- brirão, e lhe porão as suas varas.
le que entrar neste exército, para 12 Também tomarão todos os
fazer o trabalho na tenda da utensílios do ministério, com que
congregação. servem no santuário; e os porão
4 Este será o a serviço dos filhos num pano azul, e os cobrirão com
de Coate na tenda da congregação, uma coberta de peles de texugos,
nas coisas santíssimas. e os porão sobre a vara.
5 Quando partir o acampamento, 13 E tirarão as cinzas do altar, e
Aarão e seus filhos virão, e tirarão por cima dele estenderão um pano
o véu da coberta, e com ele cobri- púrpura.
rão a a arca do testemunho; 14 E sobre ele colocarão todos
6 E pôr-lhe-ão por cima uma co- os seus utensílios com que o ser-
berta de peles de texugos, e sobre vem: os seus braseiros, os gar-
ela estenderão um pano, todo fos, e as pás, e as bacias, e todos
azul, e lhe colocarão as varas. os utensílios do altar; e por cima
7 Também sobre a mesa da a pro- dele estenderão uma coberta de
posição estenderão um pano azul; peles de texugos, e lhe porão as
e sobre ela porão os b pratos, as suas varas.
suas colheres, e as taças e os jarros 15 Havendo, pois, Aarão e seus
para libação; também o pão contí- filhos, ao partir do acampamen-
nuo estará sobre ela. to, acabado de cobrir o santuário,
8 Depois estenderão em cima e todos os utensílios do san-
deles um pano carmesim, e com tuário, então os filhos de Coate
a coberta de peles de texugos o virão para a levá-lo; mas não b to-
cobrirão, e lhe porão as suas varas. carão nas c coisas sagradas, para
9 Então tomarão um pano azul, e que não morram; esse é o cargo
cobrirão o candelabro da luminá- dos filhos de Coate na tenda da
ria, e as suas lâmpadas, e as suas congregação.
pinças, e os seus apagadores, e 16 Porém o cargo de Eleazar,
todos os seus vasos de azeite, com filho de Aarão, o sacerdote, será
que o servem. o azeite da luminária, e o incenso
4 4a GEE Mordomia, b Êx. 25:29–30. 15 a 1 Crôn. 15:2.
Mordomo. 10 a OU jugo ou suporte b Núm. 18:2–3.
5 a GEE Arca da Aliança. para transportar c IE do santuário
7 a OU o pão da presença. carga (também o (particularmente a
Lev. 24:5–9. versículo 12). arca).
235 NÚMEROS 4:17–33
aromático, e a contínua oferta de
a 
ao tabernáculo, e junto ao altar
manjares, e o azeite da unção, o em redor, e as suas cordas, e todos
cargo de todo o tabernáculo, e de os utensílios do seu serviço, com
tudo que nele há, no santuário e tudo o que se fizer para eles, para
nos seus utensílios. que sirvam.
17 E falou o SENHOR a Moisés e 27 Todo o serviço dos filhos dos
a Aarão, dizendo: gersonitas, em todos os seus car-
18 Não deixareis a tribo das fa- gos, e em todo o seu serviço, será
mílias dos coatitas ser extirpada segundo o mandado de Aarão e
do meio dos levitas. de seus filhos; e lhes designareis
19 Mas isto lhes fareis, para que como responsabilidade todos os
vivam e não morram, quando se seus cargos.
chegarem às coisas santíssimas: 28 Esse é o serviço das famílias
Aarão e seus filhos virão, e colo- dos filhos dos gersonitas na tenda
carão cada um no seu ministério da congregação; e o seu encargo
e no seu cargo. estará debaixo da mão de Itamar,
20 Porém não entrarão para ver, filho de Aarão, o sacerdote.
quando cobrirem as coisas sagra- 29 Quanto aos filhos de Merari,
das, para que não morram. segundo as suas famílias e segun-
21 Falou mais o SENHOR a Moi- do a casa de seus pais os contarás;
sés, dizendo: 30  Da idade de trinta anos e
22 Toma também a soma dos acima, até os cinquenta, contarás
filhos de Gérson, segundo a casa todo aquele que entrar neste servi-
de seus pais, segundo as suas ço, para fazer o trabalho da tenda
famílias; da congregação.
23  Da idade de trinta anos e 31 Esta, pois, será a responsabili-
acima, até os cinquenta, contarás dade do seu cargo, segundo todo
todo aquele que entrar para servir o seu serviço na tenda da congre-
no seu serviço, para fazer o traba- gação: as tábuas do tabernáculo,
lho na tenda da congregação. e as suas varas, e as suas colunas,
24 Este será o serviço das famí- e as suas bases;
lias dos gersonitas, no serviço e 32 Como também as colunas do
no cargo. pátio em redor, e as suas bases, e
25 Levarão, pois, as cortinas do as suas estacas, e as suas cordas,
tabernáculo, e a tenda da congre- com todos os seus utensílios, e
gação, e a sua coberta, e a coberta com todo o seu serviço; e conta-
de peles de texugos que está em reis os utensílios da guarda do seu
cima, sobre ele, e o véu da porta cargo, nome por nome.
da tenda da congregação, 33 Esse é o serviço das famílias
26 E as cortinas do pátio, e o véu dos filhos de Merari, segundo
da porta do pátio, que está junto todo o seu ministério, na tenda
16 a GEE Oferta.
NÚMEROS 4:34–49 236
da congregação, debaixo da da congregação; os quais conta-
mão de Itamar, filho de Aarão, o ram Moisés e Aarão, conforme o
sacerdote. mandado do SENHOR.
34 Moisés, pois, e Aarão e os 42 E os que foram contados das
príncipes da congregação conta- famílias dos filhos de Merari, se-
ram os filhos dos coatitas, segundo gundo as suas famílias, segundo
as suas famílias e segundo a casa a casa de seus pais,
de seus pais; 43  Da idade de trinta anos e
35  Da idade de trinta anos e acima, até os cinquenta, todo
acima, até os cinquenta, todo aquele que entrou neste servi-
aquele que entrou neste servi- ço, para o trabalho na tenda da
ço, para o trabalho na tenda da congregação,
congregação, 44 Foram, pois, os que foram deles
36 Os que deles foram contados, contados, segundo as suas famí-
pois, segundo as suas famílias, lias, três mil e duzentos.
foram dois mil e setecentos e 45 Esses são os contados das fa-
cinquenta, mílias dos filhos de Merari, os
37 Esses são os que foram conta- quais contaram Moisés e Aarão,
dos das famílias dos coatitas, de conforme o mandado do SENHOR
todo aquele que servia na tenda pela mão de Moisés.
da congregação, os quais conta- 46 Todos os que deles foram conta-
ram Moisés e Aarão, conforme o dos, que contaram Moisés e Aarão,
mandado do SENHOR pela mão e os príncipes de Israel, dos levi-
de Moisés. tas, segundo as suas famílias, se-
38 Semelhantemente os que foram gundo a casa de seus pais,
contados dos filhos de Gérson, se- 47  Da idade de trinta anos e
gundo as suas famílias, e segundo acima, até os cinquenta, todo
a casa de seus pais, aquele que entrava para executar o
39  Da idade de trinta anos e serviço do a ministério, e o serviço
acima, até os cinquenta, todo do cargo na tenda da congregação.
aquele que entrou neste servi- 48  Os que deles foram conta-
ço, para o trabalho na tenda da dos foram oito mil quinhentos e
congregação, oitenta.
40 Os que deles foram contados, 49 Conforme o mandado do SE-
segundo as suas famílias, segundo NHOR pela mão de Moisés foram
a casa de seus pais, foram dois mil contados, cada qual segundo o seu
e seiscentos e trinta. serviço, e segundo o seu cargo; e
41 Esses são os contados das fa- foram, os que deles foram contados,
mílias dos filhos de Gérson, de aqueles que o SENHOR ordenara
todo aquele que servia na tenda a Moisés.
47 a GEE Ministério, Ministro; Sacerdócio Aarônico.
237 NÚMEROS 5:1–15
CAPÍTULO 5 e lhe acrescentará o seu quinto, e
o dará àquele contra quem se fez
Os leprosos são postos para fora do
culpado.
acampamento — Os pecadores preci-
8 Mas se aquele homem não tiver
sam confessar suas faltas e fazer res-
resgatador, a quem se restitua a
tituição para receber o perdão — As
culpa, então a culpa que se resti-
mulheres suspeitas de conduta imo-
tuir ao SENHOR será do sacerdote,
ral são submetidas à prova de ciúmes
além do carneiro da expiação com
diante dos sacerdotes.
que por ele fará expiação.
E FALOU o SENHOR a Moisés, 9 Semelhantemente toda oferta
dizendo: de todas as coisas sagradas dos
2 Ordena aos filhos de Israel filhos de Israel, que trouxerem ao
que a lancem para fora do acam- sacerdote, será dele.
pamento todo b leproso, e todo o 10 E as coisas sagradas de cada
que padece de fluxo, e todos os um serão dele; o que alguém der
imundos por causa de contato com ao sacerdote será dele.
algum morto. 11 Falou mais o SENHOR a Moi-
3 Tanto o homem quanto a mu- sés, dizendo:
lher os expulsareis; para fora do 12 Fala aos filhos de Israel, e
acampamento os lançareis, para dize-lhes: Quando a mulher de
que não contaminem os seus alguém se desviar, e transgredir
acampamentos, no meio dos quais contra ele,
eu habito. 13  De maneira que algum
4 E os filhos de Israel fizeram homem se houver deitado com
assim, e os lançaram para fora do ela, e for oculto aos olhos de seu
acampamento; como o SENHOR marido, e ela o tiver ocultado, ha-
falara a Moisés, assim fizeram os vendo-se ela contaminado, e con-
filhos de Israel. tra ela não houver testemunha, e
5 Falou mais o SENHOR a Moisés, no ato não for apanhada,
dizendo: 14 E o espírito de ciúmes vier
6 Dize aos filhos de Israel: Quan- sobre ele, e de sua mulher tiver ciú-
do homem ou mulher cometer mes, por ela se haver contaminado,
algum dos pecados humanos, ou sobre ele vier o espírito de ciú-
transgredindo contra o SENHOR, mes, e de sua mulher tiver ciúmes,
tal alma culpada é. não se havendo ela contaminado,
7 E a confessarão o seu pecado 15 Então aquele homem trará a
que cometeram; então b restituirá sua mulher perante o sacerdote, e
a sua culpa, segundo a soma total, juntamente trará a sua oferta por
5 2 a IE Os detalhes sobre b GEE Lepra. Confissão.
o que é limpo ou 7 a Mos. 26:29, 35; b GEE Arrepender-se,
imundo estão em D&C 58:42–43. Arrependimento.
Lev. 13:1–15:33. GEE Confessar,
NÚMEROS 5:16–30 238
ela: uma décima de efa de fari-a 
entre nas tuas entranhas, para te
nha de cevada, sobre a qual não fazer inchar o ventre, e te fazer
deitará azeite, nem sobre ela porá descair a coxa. Então a mulher
incenso, porquanto é oferta de ciú- dirá: Amém, amém.
mes, oferta memorativa, que traz 23 Depois o sacerdote escreve-
a iniquidade à memória. rá essas mesmas maldições num
16 E o sacerdote a fará chegar, e livro, e com a água amarga as
a porá perante a face do SENHOR. apagará.
17 E o sacerdote tomará a água 24 E fará a mulher beber a água
santa num vaso de barro; tam- amarga, amaldiçoante, e a água
bém tomará o sacerdote do pó que amaldiçoante entrará nela para
houver no chão do tabernáculo, e amargar.
o deitará na água. 25 E o sacerdote tomará a ofer-
18 Então o sacerdote apresenta- ta de ciúmes da mão da mulher
rá a mulher perante o SENHOR, e e moverá a oferta de manjares
descobrirá a cabeça da mulher; e perante o SENHOR; e a oferecerá
a oferta memorativa, que é a ofer- sobre o altar.
ta de ciúmes, porá sobre as suas 26 Também o sacerdote tomará
mãos, e a água amarga, que traz um punhado da oferta de manja-
consigo a maldição, estará na mão res, da oferta memorativa, e sobre
do sacerdote. o altar a queimará; e depois fará a
19 E o sacerdote a fará jurar, e mulher beber a água.
dirá àquela mulher: Se ninguém 27  E havendo-lhe dado para
contigo se deitou, e se não te apar- beber aquela água, acontecerá que,
taste de teu marido pela imun- se ela se tiver contaminado, e con-
dície, destas águas amargas, tra seu marido tiver transgredido,
amaldiçoantes, serás livre. a água amaldiçoante entrará nela
20 Mas se te apartaste de teu ma- para amargar, e o seu ventre se
rido, e te contaminaste, e algum inchará, e a sua coxa descairá; e
homem, além de teu marido, se aquela mulher será uma maldição
deitou contigo, no meio do seu povo.
21 Então o sacerdote fará jurar a 28 E se a mulher não se tiver
mulher com o juramento da mal- contaminado, mas estiver limpa,
dição; e o sacerdote dirá à mulher: então será livre, e conceberá
O SENHOR te ponha como maldi- semente.
ção e como praga no meio do teu 29 Essa é a lei dos ciúmes, quan-
povo, fazendo-te o SENHOR a des- do a mulher, em poder de seu ma-
cair a coxa e inchar o ventre. rido, se desviar e for contaminada;
22  E esta água amaldiçoante 30 Ou quando sobre o homem
15 a IE antiga unidade de i.e., para uso nas definhar (também os
medida de volume. purificações. versículos 22, 27).
17 a IE água consagrada; 21 a HEB atrofiar ou
239 NÚMEROS 5:31–6:13
vier o espírito de ciúmes, e tiver cumpram os dias em que se sepa-
ciúmes de sua mulher, apresente a rou ao SENHOR, santo será, deixan-
mulher perante o SENHOR, e o sa- do crescer livremente os cabelos
cerdote nela execute toda essa lei. da sua cabeça.
31 E o homem será livre da ini- 6 Todos os dias em que se sepa-
quidade, porém a mulher levará rar ao SENHOR não se chegará ao
a sua iniquidade. corpo de um morto.
7 Por seu pai, ou por sua mãe,
CAPÍTULO 6 por seu irmão, ou por sua irmã,
por eles não se contaminará, quan-
Explica-se a lei do nazireado, pela
do morrerem; porquanto o nazi-
qual os filhos de Israel podem con-
reado do seu Deus está sobre a
sagrar-se ao Senhor por meio de um
sua cabeça.
voto — Eles não bebem vinho nem
8 Todos os dias do seu nazireado
bebida forte, e se vierem a contami-
santo será ao SENHOR.
nar-se devem rapar a cabeça — O
9 E se alguém vier a morrer junto
Senhor revela a bênção que Aarão
a ele por acaso, subitamente, e
e seus filhos devem usar para aben-
contaminar a cabeça do seu na-
çoar Israel.
zireado, então no dia da sua pu-
E FALOU o SENHOR a Moisés, rificação rapará a sua cabeça, ao
dizendo: sétimo dia a rapará.
2 Fala aos filhos de Israel, e di- 10 E ao oitavo dia trará duas
ze-lhes: Quando um homem ou rolas, ou dois pombinhos, ao
mulher se tiver separado, fazendo sacerdote, à porta da tenda da
a 
voto de nazireu, para se separar congregação;
ao SENHOR, 11 E o sacerdote oferecerá um
3 De a vinho e de b bebida forte como oferta pelo pecado, e o outro
se apartará; não beberá vinagre em holocausto; e fará expiação por
de vinho, nem vinagre de bebida ele que pecou a por causa do corpo
forte; nem beberá alguma c bebe- morto; assim, naquele mesmo dia
ragem de uvas; nem uvas frescas santificará a sua cabeça.
nem secas comerá. 12 Então separará os dias do seu
4 Todos os dias do seu nazirea- nazireado ao SENHOR, e como ofer-
do não comerá coisa alguma que ta pela culpa trará um cordeiro de
se faz da vinha, desde os caroços um ano; e os dias antecedentes
até as cascas. serão perdidos, porquanto o seu
5 Todos os dias do voto do seu nazireado foi contaminado.
nazireado sobre a sua cabeça 13 E esta é a lei do nazireu: no dia
não passará navalha; até que se em que se cumprirem os dias do
6 2a GEE Juramento. b IE bebidas alcoólicas. um corpo morto.
3a GEE Palavra de c OU suco.
Sabedoria. 11 a IE por estar perto de
NÚMEROS 6:14–7:1 240
seu nazireado, trá-lo-ão à porta da 20 E o sacerdote os moverá em
tenda da congregação, oferta de movimento perante o SE-
14 E ele oferecerá a sua oferta ao NHOR; isso é santo para o sacerdote,
SENHOR: um cordeiro sem defeito juntamente com o a peito da oferta
de um ano em holocausto, e uma de movimento, e com a b espádua
cordeira sem defeito de um ano da oferta alçada; e depois o nazireu
como oferta pelo pecado, e um poderá beber vinho.
carneiro sem defeito como a ofer- 21 Esta é a lei do nazireu que fizer
ta pacífica; voto, a sua oferta ao SENHOR pelo
15 E um cesto de bolos ázimos, seu a nazireado, além do que puder
bolos de flor de farinha com azei- dar a sua mão; segundo o seu voto
te, amassados, e coscorões ázimos que fizer, assim fará conforme a lei
untados com azeite, como também do seu nazireado.
a sua oferta de manjares, e as suas 22 E falou o SENHOR a Moisés,
libações. dizendo:
16 E o sacerdote os trará perante 23 Fala a Aarão, e a seus filhos,
o SENHOR, e sacrificará a sua oferta dizendo: Assim a abençoareis os
pelo pecado, e o seu holocausto; filhos de Israel, dizendo-lhes:
17  Também sacrificará o car- 24 O SENHOR te abençoe e te
neiro como sacrifício pacífico ao guarde;
SENHOR, com o cesto dos bolos 25 O SENHOR faça resplandecer
ázimos; e o sacerdote oferece- o seu rosto sobre ti, e tenha mise-
rá a sua oferta de manjares, e a ricórdia de ti;
sua libação. 26 O SENHOR sobre ti levante o
18 Então o nazireu à porta da seu rosto, e te dê a a paz.
tenda da congregação rapará a ca- 27 Assim, porão o meu a nome
beça do seu a nazireado, e tomará o sobre os filhos de Israel, e eu os
cabelo da cabeça do seu nazireado, abençoarei.
e o porá sobre o fogo que está de-
baixo do sacrifício pacífico. CAPÍTULO 7
19 Depois, o sacerdote toma-
Os príncipes de Israel fazem ofertas
rá a espádua cozida do carnei-
para o tabernáculo em sua dedica-
ro, e um bolo ázimo do cesto, e
ção — O Senhor fala com Moisés de
um coscorão ázimo, e os porá
cima do propiciatório, que está sobre
nas mãos do nazireu, depois de
a arca, entre os dois querubins.
haver rapado a cabeça do seu
nazireado. E ACONTECEU, no dia em que
14 a GEE Oferta. b OU a espádua que é Abençoar, Bênção.
18 a OU da sua consagração alçada como oferta. 26 a GEE Paz.
(também os 21 a GEE Designação. 27 a Deut. 28:10; Mos. 5:7–13.
versículos 19, 21). 23 a Deut. 10:8; GEE Jesus Cristo —
20 a OU o peito que é alçado 1 Crôn. 23:13. Tomar sobre nós o
como oferta. GEE Abençoado, nome de Jesus Cristo.
241 NÚMEROS 7:2–21
Moisés acabou de levantar o
a 
11 E disse o SENHOR a Moisés:
tabernáculo, e o ungiu, e o san- Cada príncipe oferecerá a sua ofer-
tificou, e todos os seus utensí- ta (cada qual em seu dia) para a
lios, também o altar, e todos os consagração do altar.
seus utensílios, e os ungiu, e os 12 E aquele que no primeiro dia
santificou, ofereceu a sua oferta foi Naassom,
2 Que os príncipes de Israel, os filho de Aminadabe, pela tribo
a 
cabeças da casa de seus pais, os de Judá.
que foram príncipes das tribos, 13 E a sua oferta foi um prato de
que estavam sobre os que foram prata, do peso de cento e trinta
contados, ofereceram, siclos, uma bacia de prata de se-
3 E levaram a sua oferta perante tenta siclos, segundo o siclo do
o SENHOR, seis carros cobertos, e santuário; ambos cheios de flor
doze bois; para cada dois prín- de farinha, amassada com azeite,
cipes um carro, e para cada um, para oferta de manjares;
um boi; e os levaram diante do 14 Uma taça de ouro de dez si-
tabernáculo. clos, cheia de incenso;
4 E falou o SENHOR a Moisés, 15 Um novilho, um carneiro,
dizendo: um cordeiro de um ano, para
5 Recebe-os deles, e serão para holocausto;
realizar o serviço da tenda da con- 16 Um bode, para oferta pelo
gregação, e os darás aos levitas, a pecado;
cada qual segundo o seu serviço. 17 E para sacrifício pacífico, dois
6 Assim, Moisés recebeu os car- bois, cinco carneiros, cinco bodes
ros e os bois, e os deu aos levitas. e cinco cordeiros de um ano; essa
7 Dois carros e quatro bois deu foi a oferta de Naassom, filho de
aos filhos de Gérson, segundo o Aminadabe.
seu serviço; 18 No segundo dia, fez a sua
8 E quatro carros e oito bois deu oferta Natanael, filho de Zuar,
aos filhos de Merari, segundo o príncipe de Issacar.
seu serviço, debaixo da mão de 19 E como sua oferta ofereceu
Itamar, filho de Aarão, o sacerdote. um prato de prata, do peso de
9 Mas aos filhos de Coate nada cento e trinta siclos, uma bacia
deu, porquanto a seu cargo estava de prata de setenta siclos, segun-
o serviço do santuário e o levavam do o siclo do santuário; ambos
aos ombros. cheios de flor de farinha amas-
10 E os príncipes ofereceram para sada com azeite, para a oferta
a consagração do altar, no dia em de manjares;
que foi ungido, ofereceram, pois, 20 Uma taça de ouro de dez si-
os príncipes a sua oferta perante clos, cheia de incenso;
o altar. 21 Um novilho, um carneiro,
7 1 a Êx. 40:17–38. 2 a Núm. 1:4–16.
NÚMEROS 7:22–43 242
um cordeiro de um ano, para 33 Um novilho, um carneiro,
holocausto; um cordeiro de um ano, para
22 Um bode para oferta pelo holocausto;
pecado; 34 Um bode para oferta pelo
23 E para sacrifício pacífico, dois pecado;
bois, cinco carneiros, cinco bodes 35 E para sacrifício pacífico, dois
e cinco cordeiros de um ano; essa bois, cinco carneiros, cinco bodes
foi a oferta de Natanael, filho e cinco cordeiros de um ano; essa
de Zuar. foi a oferta de Elizur, filho de
24 No terceiro dia, o príncipe dos Sedeur.
filhos de Zebulom, Eliabe, filho de 36 No quinto dia, o príncipe dos
Helom, ofertou. filhos de Simeão, Selumiel, filho
25 A sua oferta foi um prato de de Zurisadai, ofertou.
prata, do peso de cento e trinta 37 A sua oferta foi um prato de
siclos, uma bacia de prata de se- prata, do peso de cento e trinta
tenta siclos, segundo o siclo do siclos, uma bacia de prata de se-
santuário; ambos cheios de flor tenta siclos, segundo o siclo do
de farinha amassada com azeite, santuário; ambos cheios de flor
para oferta de manjares; de farinha amassada com azeite,
26 Uma taça de ouro de dez si- para oferta de manjares;
clos, cheia de incenso; 38 Uma taça de ouro de dez si-
27 Um novilho, um carneiro, clos, cheia de incenso;
um cordeiro de um ano, para 39 Um novilho, um carneiro,
holocausto; um cordeiro de um ano, para
28 Um bode para oferta pelo holocausto;
pecado; 40 Um bode para oferta pelo
29 E para sacrifício pacífico, dois pecado.
bois, cinco carneiros, cinco bodes e 41 E para sacrifício pacífico, dois
cinco cordeiros de um ano; essa foi bois, cinco carneiros, cinco bodes
a oferta de Eliabe, filho de Helom. e cinco cordeiros de um ano; essa
30 No quarto dia, o príncipe dos foi a oferta de Selumiel, filho de
filhos de Rúben, Elizur, filho de Zurisadai.
Sedeur, ofertou. 42 No sexto dia, o príncipe dos
31 A sua oferta foi um prato de filhos de Gade, Eliasafe, filho de
prata, do peso de cento e trinta Deuel, ofertou.
siclos, uma bacia de prata de se- 43 A sua oferta foi um prato de
tenta siclos, segundo o siclo do prata, do peso de cento e trinta
santuário; ambos cheios de flor siclos, uma bacia de prata de se-
de farinha, amassada com azeite, tenta siclos, segundo o siclo do
para oferta de manjares; santuário; ambos cheios de flor
32 Uma taça de ouro de dez si- de farinha, amassada com azeite,
clos, cheia de incenso; para oferta de manjares;
243 NÚMEROS 7:44–67
44 Um taça de ouro de dez siclos, 56 Uma taça de ouro de dez si-
cheia de incenso; clos, cheia de incenso;
45 Um novilho, um carneiro, 57 Um novilho, um carneiro,
um cordeiro de um ano, para um cordeiro de um ano, para
holocausto; holocausto;
46 Um bode para oferta pelo 58 Um bode para oferta pelo
pecado; pecado;
47 E para sacrifício pacífico, dois 59 E para sacrifício pacífico, dois
bois, cinco carneiros, cinco bodes e bois, cinco carneiros, cinco bodes
cinco cordeiros de um ano; essa foi e cinco cordeiros de um ano; essa
a oferta de Eliasafe, filho de Deuel. foi a oferta de Gamaliel, filho de
48 No sétimo dia, o príncipe dos Pedazur.
filhos de Efraim, Elisama, filho de 60 No dia nono, o príncipe dos
Amiúde, ofertou. filhos de Benjamim, Abidã, filho
49 A sua oferta foi um prato de de Gideoni, ofertou.
prata, do peso de cento e trinta 61 A sua oferta foi um prato de
siclos, uma bacia de prata de se- prata, do peso de cento e trinta
tenta siclos, segundo o siclo do siclos, uma bacia de prata de se-
santuário; ambos cheios de flor tenta siclos, segundo o siclo do
de farinha, amassada com azeite, santuário; ambos cheios de flor
para oferta de manjares; de farinha, amassada com azeite,
50 Uma taça de ouro de dez si- para oferta de manjares;
clos, cheia de incenso; 62 Uma taça de ouro de dez si-
51 Um novilho, um carneiro, clos, cheia de incenso;
um cordeiro de um ano, para 63 Um novilho, um carneiro,
holocausto; um cordeiro de um ano, para
52 Um bode para oferta pelo holocausto;
pecado; 64 Um bode para oferta pelo
53 E para sacrifício pacífico, dois pecado;
bois, cinco carneiros, cinco bodes 65 E para sacrifício pacífico, dois
e cinco cordeiros de um ano; essa bois, cinco carneiros, cinco bodes
foi a oferta de Elisama, filho de e cinco cordeiros de um ano; essa
Amiúde. foi a oferta de Abidã, filho de
54 No oitavo dia, o príncipe dos Gideoni.
filhos de Manassés, Gamaliel, filho 66 No décimo dia, o príncipe dos
de Pedazur, ofertou. filhos de Dã, Aieser, filho de Ami-
55 A sua oferta foi um prato de sadai, ofertou.
prata, do peso de cento e trinta si- 67 A sua oferta foi um prato de
clos, uma bacia de setenta siclos, se- prata, do peso de cento e trinta
gundo o siclo do santuário; ambos siclos, uma bacia de prata de se-
cheios de flor de farinha amassada, tenta siclos, segundo o siclo do
com azeite para oferta de manjares; santuário; ambos cheios de flor
NÚMEROS 7:68–88 244
de farinha, amassada com azeite, siclos, segundo o siclo do santuá-
para oferta de manjares; rio; ambos cheios de flor de fari-
68 Uma taça de ouro de dez si- nha, amassada com azeite, para
clos, cheia de incenso; oferta de manjares;
69 Um novilho, um carneiro, 80 Uma taça de ouro de dez si-
um cordeiro de um ano, para clos, cheia de incenso;
holocausto; 81  Um novilho, um carnei-
70 Um bode para oferta pelo ro, um cordeiro de um ano para
pecado; holocausto;
71 E para sacrifício pacífico, dois 82 Um bode para oferta pelo
bois, cinco carneiros, cinco bodes pecado;
e cinco cordeiros de um ano; essa 83 E para sacrifício pacífico, dois
foi a oferta de Aieser, filho de bois, cinco carneiros, cinco bodes
Amisadai. e cinco cordeiros de um ano; essa
72 No dia undécimo, o príncipe foi a oferta de Aira, filho de Enã.
dos filhos de Aser, Pagiel, filho de 84 Esta é a consagração do altar,
Ocrã, ofertou. feita pelos a príncipes de Israel, no
73 A sua oferta foi um prato de dia em que foi ungido: doze pra-
prata, do peso de cento e trinta tos de prata, doze bacias de prata,
siclos, uma bacia de prata de se- doze taças de ouro.
tenta siclos, segundo o siclo do 85 Cada prato de prata, de cento
santuário; ambos cheios de flor e trinta siclos, e cada bacia, de se-
de farinha, amassada com azeite, tenta; toda a prata dos utensílios
para oferta de manjares; foi dois mil e quatrocentos siclos,
74 Uma taça de ouro de dez si- segundo o siclo do santuário;
clos, cheia de incenso; 86 Doze taças de ouro cheias
75  Um novilho, um carnei- de incenso, cada taça de dez si-
ro, um cordeiro de um ano para clos, segundo o siclo do santuário;
holocausto; todo o ouro das taças foi de cento e
76 Um bode para oferta pelo vinte siclos;
pecado; 87 Todos os animais para holo-
77 E para sacrifício pacífico, dois causto foram doze novilhos, doze
bois, cinco carneiros, cinco bodes carneiros, doze cordeiros de um
e cinco cordeiros de um ano; essa ano, com a sua oferta de manja-
foi a oferta de Pagiel, filho de Ocrã. res, e doze bodes para oferta pelo
78 No duodécimo dia, o príncipe pecado.
dos filhos de Naftali, Aira, filho de 88 E todos os animais para sacri-
Enã, ofertou. fício pacífico foram vinte e quatro
79 A sua oferta foi um prato de novilhos; os carneiros, sessenta;
prata, do peso de cento e trinta si- os bodes, sessenta; os cordeiros
clos, uma bacia de prata de setenta de um ano, sessenta; essa foi a
84 a HEB líderes.
245 NÚMEROS 7:89–8:15
consagração do altar, depois que da purificação; e sobre toda a
a 

foi ungido. sua carne farão passar a nava-


89 E quando Moisés entrava na lha, e lavarão as suas vestes, e se
tenda da congregação para falar purificarão.
com ele, então ouvia a a voz que lhe 8 Então tomarão um novilho,
falava de cima do propiciatório, com a sua oferta de manjares de
que estava sobre a arca do teste- flor de farinha amassada com azei-
munho, entre os dois b querubins; te; e tomarás outro novilho, para
assim com ele falava. oferta pelo pecado.
9 E farás chegar os levitas pe-
CAPÍTULO 8 rante a tenda da congregação; e
farás ajuntar toda a congregação
Os levitas são lavados, consagrados e
dos filhos de Israel.
designados por imposição de mãos —
10 Farás, pois, chegar os levitas
Eles são do Senhor, em lugar dos pri-
perante o SENHOR; e os filhos de
mogênitos de todas as famílias — Eles
Israel porão as suas a mãos sobre
são dados a Aarão e seus filhos para
os b levitas.
fazerem o serviço do tabernáculo.
11 E Aarão oferecerá os levitas
E FALOU o SENHOR a Moisés, como oferta movida perante o
dizendo: SENHOR pelos filhos de Israel; e
2 Fala a Aarão, e dize-lhe: Quan- serão para realizarem o serviço
do acenderes as lâmpadas, defron- do SENHOR.
te do candelabro alumiarão as sete 12 E os levitas porão as suas
lâmpadas. mãos sobre a cabeça dos novi-
3 E Aarão fez assim: defronte lhos; então sacrifica tu um como
da face do candelabro acendeu as oferta pelo pecado, e o outro em
suas lâmpadas, como o SENHOR holocausto ao SENHOR, para fazer
ordenara a Moisés. expiação pelos levitas.
4 E o candelabro era trabalho de 13 E porás os levitas perante
ouro batido; desde o seu pé até às Aarão, e perante os seus filhos, e
suas flores era batido; conforme o os oferecerás como oferta movida
a 
modelo que o SENHOR mostrara a ao SENHOR.
Moisés, assim ele fez o candelabro. 14 E a separarás os levitas do meio
5 E falou o SENHOR a Moisés, dos filhos de Israel, para que os
dizendo: levitas sejam meus.
6 Toma os levitas do meio dos 15 E depois os levitas entrarão
filhos de Israel, e purifica-os; para fazerem o serviço da tenda da
7 E assim lhes farás, para os pu- congregação, e tu os purificarás, e
rificar: esparge sobre eles a água como oferta movida os oferecerás.
89 a Êx. 25:1, 20–22. GEE Modelo. de.
GEE Voz. 7a GEE Lavado, b GEE Sacerdócio
b GEE Querubins. Lavamento, Lavar. Aarônico.
8 4 a D&C 94:2; 115:14–16. 10 a GEE Mãos, Imposição 14 a GEE Designação.
NÚMEROS 8:16–9:2 246
16 Porquanto eles, do meio dos para realizarem o seu serviço na
filhos de Israel, me são dados; em tenda da congregação, perante
lugar de todo aquele que abre a Aarão e perante os seus filhos;
madre, do primogênito de cada como o SENHOR ordenara a Moi-
qual dos filhos de Israel, para mim sés acerca dos levitas, assim lhes
os tomei. fizeram.
17 Porque meu é todo a primo- 23 E falou o SENHOR a Moisés,
gênito entre os filhos de Israel, dizendo:
entre os homens e entre os ani- 24 Este é o ofício dos levitas: da
mais; no dia em que, na terra do idade de vinte e cinco anos e
Egito, matei todo primogênito, os acima entrarão para fazerem o
b 
santifiquei para mim. serviço no ministério da tenda da
18 E tomei os a levitas em lugar congregação;
de todo primogênito entre os fi- 25 Mas a partir da idade de cin-
lhos de Israel. quenta anos sairão do serviço desse
19 E os levitas, dados a a Aarão ministério, e nunca mais servirão;
e a seus filhos, dentre os filhos 26 Porém com os seus irmãos
de Israel, dei para realizarem o servirão na tenda da congrega-
serviço dos filhos de Israel na ção, para cumprirem os deveres;
tenda da congregação, e para fa- porém o serviço não realizarão;
zerem expiação pelos filhos de assim farás com os levitas quanto
Israel, para que não haja praga aos seus deveres.
entre os filhos de Israel, quando
se chegarem os filhos de Israel CAPÍTULO 9
ao santuário.
Ordena-se novamente que Israel co-
20  E assim fizeram Moisés, e
memore a Páscoa — Uma nuvem
Aarão, e toda a congregação dos
cobre o tabernáculo de dia e de noite, e
filhos de Israel, com os levitas;
há também um fogo de noite — Quan-
conforme tudo o que o SENHOR
do a nuvem se detém, Israel acampa;
ordenara a Moisés acerca dos le-
quando a nuvem se alça, eles partem.
vitas, assim os filhos de Israel lhes
fizeram. E FALOU o a SENHOR a Moisés no
21 E os levitas se a purificaram, deserto de Sinai, no ano segundo
e lavaram as suas vestes, e Aarão da sua saída da terra do Egito, no
os ofereceu como oferta movida mês primeiro, dizendo:
perante o SENHOR, e Aarão fez ex- 2 Que os filhos de Israel cele-
piação por eles, para purificá-los. brem a a páscoa a seu tempo
22 E depois vieram os levitas, determinado.
17 a Êx. 12:29. Levi. Lavamento, Lavar.
GEE Primogênito. 19 a GEE Sacerdócio 9 1a GEE Jeová.
b GEE Santificação. Aarônico. 2a GEE Páscoa.
18 a GEE Levi — Tribo de 21 a GEE Lavado,
247 NÚMEROS 9:3–17
3 No dia quatorze deste mês,
a 
11  No mês segundo, no dia
a 

pela tarde, a seu tempo determi- quatorze, de tarde, a celebrarão;


nado a celebrareis; segundo todos com pães ázimos e ervas amargas
os seus estatutos, e segundo todos a comerão.
os seus ritos, a celebrareis. 12  Dela nada deixarão até a
4 Disse, pois, Moisés aos filhos de manhã, e dela não a quebrarão osso
Israel que celebrassem a páscoa. algum; segundo todo o estatuto da
5 Então celebraram a páscoa no páscoa a celebrarão.
dia quatorze do mês primeiro, 13 Porém quando um homem for
pela tarde, no deserto de Sinai; limpo, e não estiver em viagem,
conforme tudo o que o SENHOR e deixar de celebrar a páscoa, tal
ordenara a Moisés, assim fizeram alma será extirpada do seu povo;
os filhos de Israel. porquanto não ofereceu a oferta do
6 E houve alguns que estavam SENHOR a seu tempo determinado;
a 
imundos por causa do corpo de tal homem levará o seu pecado.
um homem morto; e no mesmo 14  E quando um estrangeiro
dia não podiam celebrar a páscoa; peregrinar entre vós, e também
pelo que vieram perante Moisés e celebrar a a páscoa ao SENHOR, se-
perante Aarão naquele mesmo dia. gundo o estatuto da páscoa e se-
7 E aqueles homens disseram- gundo o seu rito assim a celebrará;
lhes: Imundos estamos nós por um mesmo estatuto haverá para
causa do corpo de um homem vós, tanto para o estrangeiro como
morto; por que seríamos privados para o natural da terra.
de oferecer a oferta do SENHOR a 15 E no dia em que foi levantado
seu tempo determinado no meio o tabernáculo, a a nuvem cobriu o
dos filhos de Israel? tabernáculo sobre a tenda do tes-
8 E disse-lhes Moisés: Esperai, temunho; e à tarde estava sobre o
e a ouvirei o que o SENHOR vos tabernáculo como uma aparência
ordenará. de fogo, até a manhã.
9 Então falou o SENHOR a Moi- 16 Assim acontecia continua-
sés, dizendo: mente: a nuvem o cobria, e de
10 Fala aos filhos de Israel, dizen- noite havia aparência de fogo.
do: Quando alguém entre vós, ou 17  Mas sempre que a nuvem
entre a vossa posteridade, estiver se alçava de sobre a tenda, os fi-
imundo por causa de um corpo lhos de Israel partiam; e no lugar
morto, ou se achar em jornada onde a nuvem parava, ali os
longe de vós, ainda assim celebra- filhos de Israel assentavam o seu
rá a páscoa ao SENHOR. acampamento.
3 a Êx. 12:3–17. 11 a 2 Crôn. 30:2–27. 14 a GEE Páscoa.
6 a IE tendo nele tocado. 12 a Jo. 19:31–36. 15 a Êx. 13:21–22; 14:19–20,
Núm. 5:1–4. GEE Jesus Cristo — 24; 40:34–38;
8 a D&C 102:23. Simbolismos ou 2 Crôn. 5:13–14.
GEE Revelação. símbolos de Cristo.
NÚMEROS 9:18–10:9 248
18 Segundo a ordem do SENHOR,
a 
alarmes — A nuvem se alça de sobre
os filhos de Israel partiam, e se- o tabernáculo, e os filhos de Israel
gundo a ordem do SENHOR as- marcham na ordem prescrita — A
sentavam o acampamento; todos arca do convênio segue adiante deles
os dias em que a nuvem parava em suas jornadas.
sobre o tabernáculo assentavam
FALOU mais o SENHOR a Moisés,
o acampamento.
dizendo:
19 E quando a nuvem se detinha
2 Faz para ti duas trombetas de
muitos dias sobre o tabernáculo,
prata; de a obra batida as farás; e te
então os filhos de Israel guarda-
serão para a convocação da con-
vam o mandado do SENHOR, e
gregação, e para a partida dos
não partiam.
acampamentos.
20  E quando a nuvem ficava
3 E quando as tocarem, então toda
poucos dias sobre o tabernáculo,
a congregação se congregará a ti
segundo a ordem do SENHOR
à porta da tenda da congregação.
acampavam, e segundo a ordem
4 Mas quando tocarem uma só,
do SENHOR partiam.
então a ti se congregarão os prín-
21 Porém acontecia que, quan-
cipes, os cabeças dos milhares de
do a nuvem desde a tarde até a
Israel.
manhã ficava ali, e a nuvem se al-
5 Quando, retinindo, as tocardes,
çava pela manhã, então partiam;
então partirão os acampamentos
quer de dia quer de noite, alçan-
que assentados estão no lado do
do-se a nuvem, partiam.
oriente.
22 Ou quando a nuvem sobre o
6 Mas quando a segunda vez,
tabernáculo se detinha dois dias,
retinindo, as tocardes, então
ou um mês, ou a um ano, ficando
partirão os acampamentos que
sobre ele, então os filhos de Israel
se assentam no lado do sul; re-
acampavam, e não partiam; e al-
tinindo, as tocarão para as suas
çando-se ela, partiam.
partidas.
23 Segundo a ordem do SENHOR
7 Porém, ajuntando a congrega-
acampavam, e segundo a ordem
ção, as tocareis; mas sem retinir.
do SENHOR partiam; guardavam
8 E os filhos de Aarão, sacerdo-
o mandado do SENHOR, segundo
tes, tocarão as trombetas; e para
a ordem do SENHOR pela mão de
vós serão por estatuto perpétuo
Moisés.
nas vossas gerações.
9 E quando na vossa terra sair-
CAPÍTULO 10
des a pelejar contra o inimigo, que
Usam-se trombetas de prata para vos oprime, também tocareis as
convocar a congregação e para soar trombetas retinindo, e perante o
18 a GEE Jeová. prolongado de tempo. martelo.
22 a HEB um período 10 2 a HEB obra feita com
249 NÚMEROS 10:10–28
SENHOR vosso Deus haverá lem- 18 Depois partiu a bandeira do
brança de vós, e sereis salvos de acampamento de Rúben segun-
vossos inimigos. do os seus exércitos; e sobre o
10  Semelhantemente, no dia seu exército estava Elizur, filho
da vossa alegria, e nas vos- de Sedeur.
sas a solenidades, e nos princí- 19 E sobre o exército da tribo dos
pios dos vossos meses, também filhos de Simeão, Selumiel, filho
tocareis as b trombetas sobre os de Zurisadai.
v o s s o s h o l o c a u s t o s , s o b re 20 E sobre o exército da tribo
os vossos sacrifícios pacíficos, e dos filhos de Gade, Eliasafe, filho
vos serão por memorial peran- de Deuel.
te vosso Deus; eu sou o SENHOR 21 Então partiram os coatitas,
vosso Deus. levando o santuário; e a os outros
11 E aconteceu, no ano segundo, levantaram o tabernáculo, até que
no segundo mês, aos vinte do mês, estes chegassem.
que a nuvem se alçou de sobre o 22  Depois partiu a bandeira
tabernáculo da congregação. do acampamento dos filhos de
12 E os filhos de Israel partiram Efraim, segundo os seus exércitos;
segundo as suas partidas do de- e sobre o seu exército estava Elisa-
serto de Sinai; e a nuvem parou ma, filho de Amiúde.
no deserto de Parã. 23 E sobre o exército da tribo dos
13 Assim, partiram pela primeira filhos de Manassés, Gamaliel, filho
vez segundo a ordem do SENHOR, de Pedazur.
pela mão de Moisés. 24 E sobre o exército da tribo dos
14 Porque primeiramente par- filhos de Benjamim, Abidã, filho
tiu a bandeira do acampamen- de Gideoni.
to dos filhos de Judá segundo 25  Então partiu a bandei-
os seus exércitos; e sobre o seu ra do acampamento dos filhos
exército estava Naassom, filho de de Dã, na retaguarda de todos
Aminadabe. os acampamentos, segundo os
15 E sobre o exército da tribo dos seus exércitos; e sobre o seu
filhos de Issacar, Natanael, filho exército estava Aieser, filho de
de Zuar. Amisadai.
16 E sobre o exército da tribo dos 26 E sobre o exército da tribo
filhos de Zebulom, Eliabe, filho dos filhos de Aser, Pagiel, filho
de Helom. de Ocrã.
17 Então desarmaram o taber- 27 E sobre o exército da tribo
náculo, e os filhos de Gérson e os dos filhos de Naftali, Aira, filho
filhos de Merari partiram, levando de Enã.
o tabernáculo. 2 8   E s s a e r a a o rd e m d a s
10 a HEB dias festivos Salm. 81:1–4. chegada deles.
designados. 21 a HEB o tabernáculo
b Lev. 23:24–25; foi armado antes da
NÚMEROS 10:29–11:6 250
partidas dos filhos de Israel, se- CAPÍTULO 11
gundo os seus exércitos, quando
O fogo do Senhor consome os rebeldes
partiam.
de Israel — Israel murmura e dese-
29 Disse então Moisés a Hoba-
ja comer carne em vez de maná —
be, filho de a Reuel, o midianita,
Moisés se queixa de não poder levar
sogro de Moisés: Nós estamos a
o fardo sozinho — Ordena-se que ele
caminho daquele lugar, de que o
escolha setenta anciãos para ajudá-
SENHOR disse: Vo-lo darei; vem
lo — O Senhor promete carne até
conosco, e te faremos bem; porque
que os israelitas se enfastiem dela —
o SENHOR falou bem a respeito
Os setenta anciãos são escolhidos e
de Israel.
profetizam, o Senhor desce, Eldade e
30 Porém ele lhe disse: Não irei;
Medade profetizam no acampamen-
antes irei à minha terra e à minha
to — Israel é suprida com codorni-
parentela.
zes — O povo cobiça, segue-se uma
31  E ele disse: Ora, não nos
grande praga, e muitos morrem.
deixes; porque tu sabes que nós
acamparemos no deserto; nos ser- E ACONTECEU que, a queixando-se
virás a de olhos. o povo, era mal aos ouvidos do SE-
32 E acontecerá que, vindo tu NHOR; porque o SENHOR ouviu-o,
conosco, e sucedendo o bem que e a sua ira se acendeu, e o b fogo do
o SENHOR nos fizer, também nós SENHOR ardeu entre eles, e consu-
te faremos bem. miu os que estavam na última parte
33 Assim, partiram do monte do acampamento.
do SENHOR caminho de três dias; 2 Então o povo clamou a Moisés,
e a a arca da aliança do SENHOR e Moisés orou ao SENHOR, e o fogo
seguiu adiante deles caminho de se apagou.
três dias, para lhes buscar lugar 3 Pelo que chamou aquele lugar
de descanso. Taberá, porquanto o fogo do SE-
34 E a a nuvem do SENHOR ia NHOR se acendera entre eles.
sobre eles de dia, quando partiam 4 E o populacho, que estava no
do acampamento. meio deles, veio a ter a ardente de-
35 Acontecia que, partindo a sejo; pelo que os filhos de Israel tor-
arca, Moisés dizia: Levanta-te, SE- naram a chorar, e disseram: b Quem
NHOR, e dissipados sejam os teus nos dará carne para comer?
inimigos, e fujam diante de ti os 5 Lembramo-nos dos peixes que
que te a odeiam. no Egito comíamos de graça; e dos
36 E repousando ela, dizia ele: pepinos, e dos melões, e do alho-
Torna, ó SENHOR, para os muitos poró, e das cebolas, e dos alhos.
milhares de Israel. 6 Mas agora a nossa alma se seca;
29 a GEE Jetro. 35 a GEE Odiar, Ódio. b 2 Né. 26:4–6.
31 a IE como guia. 11 1 a 1 Né. 16:22; GEE Fogo.
33 a GEE Arca da Aliança. D&C 75:7–8. 4 a GEE Concupiscência.
34 a Núm. 9:15–17. GEE Murmurar. b Salm. 78:18–22.
251 NÚMEROS 11:7–24
coisa nenhuma há senão este maná anciãos de Israel, de quem sabes
diante dos nossos olhos. que são anciãos do povo, e seus
7 E era o a maná como semente oficiais; e os trarás perante a tenda
de coentro, e a sua cor como a cor da congregação, e ali permanece-
de bdélio. rão contigo.
8 Espalhava-se o povo, e o colhia, 17 Então eu descerei e ali falarei
e em moinhos o moía, ou num gral contigo, e tirarei do espírito que
o pisava, e em panelas o cozia, e está sobre ti, e o porei sobre eles; e
dele fazia bolos; e o seu sabor era contigo levarão a carga do povo,
como o sabor de azeite fresco. para que tu sozinho não a leves.
9 E quando o orvalho descia de 18 E dirás ao povo: Santificai-vos
noite sobre o acampamento, o para amanhã, e comereis carne;
maná descia a sobre ele. porquanto chorastes aos ouvidos
10 Então Moisés ouviu chorar o do SENHOR, dizendo: Quem nos
povo pelas suas famílias, cada qual dará carne para comer? Pois íamos
à porta da sua tenda; e a ira do SE- bem no Egito; pelo que o SENHOR
NHOR grandemente se acendeu, e vos dará carne, e comereis;
pareceu mal aos olhos de Moisés. 19 Não comereis um dia, nem
11 E disse Moisés ao SENHOR: Por dois dias, nem cinco dias, nem dez
que fizeste mal a teu servo, e por dias, nem vinte dias;
que não achei graça aos teus olhos, 20 Mas um mês inteiro, até vos
que puseste sobre mim a carga de sair pelo nariz, até que vos enfas-
todo este povo? tieis dela; porquanto rejeitastes ao
12 Concebi eu porventura todo SENHOR, que está no meio de vós,
este povo? Dei-o eu à luz, para que e chorastes diante dele, dizendo:
me dissesses: Leva-o ao teu colo, Por que saímos do Egito?
como a ama leva o que cria, à terra 21 E disse Moisés: Este povo, no
que juraste a seus pais? meio do qual estou, é de seiscen-
13 De onde teria eu carne para tos mil homens a pé; e tu disseste:
dar a todo este povo? Porquanto Dar-lhes-ei carne, e comerão um
perante mim choram, dizendo: mês inteiro.
Dá-nos carne para comer. 22 Matar-se-ão para eles ovelhas
14 Eu sozinho não posso levar e vacas, que lhes bastem? Ou ajun-
todo este povo, porque muito a pe- tar-se-ão para eles todos os peixes
sado é para mim. do mar, que lhes bastem?
15 E se assim fazes comigo, mata- 23 Porém o SENHOR disse a Moi-
me eu te rogo, se achei graça aos sés: Teria sido pois encurtada a
teus olhos, e não me deixes ver mão do SENHOR? Agora verás s