Você está na página 1de 2

US EN US ES

HK255 HK255
User Guide Guía de usuario

At a glance De un vistazo
the important bits, quick and easy los datos más importantes, rápido y fácil
Charge Connections Carga Conexiones
Power Interruptor de
Switch (MicroUSB) encendido (Micro USB)
Phone Teléfono
Call Botón de
Off Button Tablet Apagado llamada Tablet

Computer Computadora
Status Luz de
On Light Encendido estado
Calls Llamadas
Music Música

Volume Volumen

Wear Uso
Ear Almohadilla
Cushion Press in to Presione
adjust para ajustar

Earpiece Auricular

Gancho de
sujeción al
Earhook
oído

Note: Your battery is designed to last the life of your product. It Nota: Su batería está diseñada para durar toda la vida útil de
should only be removed by a recycling facility. Any attempt to su producto. Sólo debe ser extraída en un centro de reciclaje.
remove or replace your battery will damage your headset. Cualquier intento de retirar o remplazar su batería puede dañar su
Note: Fully charge before use. auricular.
Nota: Cargue la batería completamente antes de utilizar el producto
por primera vez.
Connect & go Conectar y listo
let’s get you connected
A conectarse
1 2
Turn Bluetooth on. Turn headset on (charge before use).
1 2
Active la función Bluetooth. Encienda el auricular (cárguelo antes de utilizarlo).
On
On
Encendido
Status Light - Blue flash twice
Encendido
Luz de estado - Parpadea en azul dos veces
Voice prompt: “Ready to pair.”

Mensaje de voz: “Ready to pair.”


Status Light - Blue flash rapidly (Listo para vincular)
Luz de estado - Parpadea en azul
rápidamente
3
Enter passcode.
3
Ingrese la clave de acceso.

Enter “0000”
if prompted.
Ingrese “0000” si
así se lo solicitan.

4
Complete.
4
Voice prompt: Listo.
“pairing complete”
Mensaje de voz:
“pairing complete”
(vinculación completa)

Tip: For daily use, just make sure your headset is on, and your
phone’s Bluetooth feature is on. Your headset and phone connect Sugerencia: Para uso diario, sólo asegúrese de que su auricular
automatically. esté encendido y de que la función Bluetooth de su teléfono esté
activada. Su auricular y su teléfono se conectan automáticamente.

Basics Aspectos básicos


standard features, advanced quality funciones estándar, calidad avanzada

Calls Llamadas
To… Para...

answer a call Press . contestar una llamada Presione .

reject a call Press and hold until you hear a tone. Mantenga presionado hasta escuchar
rechazar una llamada
un tono.
make a voice dial call Press and you hear a tone. realizar una llamada de
Presione y escuchará un tono.
redial last call Press and hold until you hear a tone. marcación por voz
volver a marcar la última Mantenga presionado hasta escuchar
mute or unmute Press and hold the Volume button . llamada un tono.
end a call Press . activar/desactivar silencio Mantenga presionado el botón de Volumen.
finalizar una llamada Presione .
Note: Some features are phone/network dependent.
Note: Using a mobile device or accessory while driving may cause Nota: Algunas funciones dependen del teléfono/la red.
distraction and may be illegal. Always obey the laws and drive safely. Nota: El uso de un dispositivo o accesorio móvil mientras conduce
puede causar alguna distracción y podría ser ilegal. Acate siempre
las leyes y maneje con cuidado.
Advanced
more clever stuff Funciones avanzadas
funciones más inteligentes
Second device
Using two phones? Or maybe a tablet and a phone? Pair with two Segundo dispositivo
devices. ¿Utilizar dos teléfonos? ¿O quizás una tablet y un teléfono? Vincular
• Before pairing the second device, turn off the Bluetooth feature con dos dispositivos.
of the previously paired device. Now pair your second device as • Antes de vincular el segundo dispositivo, desactive la función
normal, see “Connect & go”. Bluetooth del dispositivo vinculado previamente. Ahora vincule
• Once paired, to connect to both devices simply turn them on. su segundo dispositivo como lo hace normalmente, consulte
• To use headset features, such as voice dial, and end call, with the “Conectar y listo”.
desired device, just use the feature as normal. • Una vez vinculado, para conectarlo a ambos dispositivos
simplemente enciéndalos.
• Para utilizar las funciones del auricular, como por ejemplo la
Status light marcación por voz, y finalizar una llamada, con el dispositivo
deseado, sólo utilice las funciones normalmente.
An easy way to check your headset.
status light
blue flashes twice
headset
turning on/off
Luz de estado
Una forma fácil de controlar su auricular.
rapid blue flashes connecting to your device
luz de estado auricular
rapid red flashes battery low
parpadea en azul dos veces se está encendiendo/apagando
steady red charging - low battery level
parpadea en azul rápidamente se está conectando a su dispositivo
steady purple charging - mid battery level
parpadea en rojo rápidamente batería baja
steady blue charging - battery full luz roja fija cargando - nivel de carga de la batería bajo
luz morada fija cargando - nivel de carga de la batería medio

Help & more


luz azul fija cargando - máximo nivel de carga de la batería

• Get help: Visit www.motorolahome.com/support Ayuda y más


• Find accessories at: www.motorolahome.com • Obtenga ayuda: Visite www.motorolahome.com/support
Manufactured, distributed, or sold by Binatone Electronics • Obtenga accesorios en: www.motorolahome.com
International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics
and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks International LTD., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA
of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas
Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC.
other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google y sólo se utilizan bajo licencia. El logotipo de Apple es una marca
Play and Android are trademarks of Google Inc. All other trademarks comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. App
are the property of their respective owners. © 2016 Motorola Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play y Android
Mobility LLC. All rights reserved. son marcas comerciales de Google Inc. Todas las demás marcas
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. © 2016
Product ID: MH002 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.
Bluetooth ID: D031127
FCC ID: VLJ-MH002 Identificación del Producto: MH002
IC: 4522A-MH002 Bluetooth ID: D031127
Identificación de la Comisión federal de comunicaciones (FCC):
VLJ-MH002
Industria de Canadá: 4522A-MH002
US FR US PT

HK255 HK255
Guide de l’utilisateur Manual do Usuário

En un coup d’œil Um resumo


les points importants, rapide et facile das partes importantes, rápido e fácil
Charge Connexions Carga Conexões via
Interrupteur Chave Liga/ Bluetooth
d'alimentation (Micro USB) Desliga (MicroUSB)
Téléphone Celular
Touche Botão de
Éteint d'appel Tablette Desligado Chamada Tablet

Ordinateur Computador
Voyant Luz de
Allumé d'état Ligado status
Appels Chamadas
Musique Música

Volume Volume

Portez Uso
Coussin Almofada
auriculaire Appuyez auricular Pressione
pour régler para ajustar
Fone de
Écouteur
ouvido

Gancho
Crochet
de encaixe
d'oreille
auricular

Remarque : votre pile est conçue pour fonctionner pendant toute Nota: A vida útil da sua bateria é projetada para corresponder à vida
la durée de vie du produit. Elle ne doit être retirée que par une útil do seu produto. A remoção da sua bateria deve ser feita apenas
entreprise de recyclage. Toute tentative de retirer ou de remplacer por uma instalação de reciclagem. Qualquer tentativa de remover
la pile endommagera votre oreillette. ou substituir a sua bateria irá danificar o seu headset.
Remarque : chargez complètement avant utilisation. Nota: Carregue completamente antes do uso.

Connectez et allez-y Conecte e pronto


nous allons vous connecter vamos fazer você ficar conectado
1 2 1 2
Activez le Bluetooth. Allumez l'oreillette (chargez avant utilisation). Ligue o Bluetooth. Ligue o headset (carregue antes do uso).

Allumé Ligado
Activé Ligado
Voyant d'état - bleu clignotant deux fois Luz de status - Azul, piscando duas vezes

Invite vocale : « Prêt pour couplage. » Aviso por voz: “Pronto para emparelhar”.

Voyant d'état - bleu clignotant rapidement Luz de status - Azul, piscando rapidamente

3 3
Entrez le mot de passe. Insira a senha.

Entrez « 0000 » si Digite “0000” se


vous y êtes invité. solicitado.

4 4
Terminé. Pronto.

Invite vocale : Aviso de voz:


« couplage terminé » “Emparelhamento
completo”

Conseil : pour un usage quotidien, veillez à ce que votre oreillette Dica: No dia a dia, apenas certifique-se de que seu headset esteja
soit allumée et que la fonction Bluetooth de votre téléphone ligado e que o recurso de Bluetooth do seu aparelho esteja ligado.
soit activée. Votre oreillette et votre téléphone se connectent Seu headset e aparelho se conectam automaticamente.
automatiquement.
Básico
Points principaux recursos padrão, qualidade avançada
fonctionnalités standard, qualité de pointe
Chamadas
Appels
Para…
Pour...
atender uma chamada Pressione .
répondre à un appel Appuyez sur .
rejeitar uma chamada Pressione e segure até ouvir um toque.
Appuyez longuement sur jusqu'à ce que
refuser un appel fazer uma chamada com
vous entendiez un bip. Pressione e ouça um toque.
discagem por voz
appeler par numérotation
Appuyez sur et vous entendez un bip. discar para o número da
vocale Pressione e segure até ouvir um toque.
última chamada
rappeler le dernier numéro Appuyez longuement sur jusqu'à ce que
appelé vous entendiez un bip. colocar ou tirar do modo
Pressione e segure o botão Volume.
silencioso
sourdine Appuyez longuement sur la touche de volume.
finalizar uma chamada Pressione .
mettre fin à un appel Appuyez sur .
Nota: Alguns recursos dependem do seu aparelho/conexão de
Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du rede.
réseau.
Nota: O uso de um aparelho celular ou acessório para celular ao
Remarque : l’utilisation d’un dispositif ou accessoire portable en dirigir pode causar distração e pode ser ilegal. Siga sempre as leis e
conduisant peut provoquer une distraction et peut être illégal. dirija com segurança.
Respectez toujours les lois et soyez prudent au volant.

Fonctions avancées Avançado


alguns detalhes mais avançados
plus de trucs astucieux

Second appareil Segundo aparelho


Você utiliza dois aparelhos celulares? Ou talvez um tablet e um
Vous utilisez deux téléphones ? Ou peut-être une tablette et un aparelho celular? Emparelhe os dois dispositivos.
téléphone ? Couplez deux appareils.
• Antes de emparelhar o segundo aparelho, desligue o recurso
• Avant de coupler le second appareil, désactivez la fonction de Bluetooth do primeiro aparelho emparelhado. Em seguida,
Bluetooth de l’appareil déjà couplé. Couplez alors votre second emparelhe o segundo dispositivo como sempre, consulte
appareil normalement. Voir « Connectez et allez-y ». “Conecte e pronto”.
• Une fois couplé, il vous suffit d’allumer les deux appareils pour • Uma vez emparelhado, simplesmente ligue os aparelhos para
vous connecter. ficar conectado com ambos.
• Pour utiliser les fonctionnalités de l’oreillette telles que la • Para utilizar recursos do headset, como discagem por voz, e
numérotation vocale et la fin d’appel avec l’appareil désiré, il finalizar uma chamada com o aparelho desejado, simplesmente
suffit d’utiliser la fonction normalement. utilize o recurso como sempre.

Voyant d’état Luz de status


Un moyen facile de contrôler votre oreillette. Uma forma fácil de conferir o seu headset.
voyant d'état oreillette luz de status headset
bleu clignotant deux fois mise sous/hors tension azul, piscando duas vezes ligando/desligando
bleu clignotant rapidement connexion à votre appareil azul, piscando rápido conectando com o seu aparelho
rouge clignotant rapidement pile faible vermelho, piscando rápido bateria baixa
rouge fixe charge en cours - charge faible vermelho, constante carregando - nível de bateria baixo
violet fixe charge en cours - charge moyenne roxo, constante carregando - nível de bateria médio
bleu fixe charge en cours - pile chargée azul, constante carregando - bateria completa

Aide et extras Ajuda e mais


• Pour obtenir de l’aide : rendez-vous sur www.motorolahome. • Para obter ajuda: Acesse www.motorolahome.com/support
com/support • Encontre acessórios em: www.motorolahome.com
• Trouvez des accessoires sur : www.motorolahome.com
Produzido, distribuído ou vendido pela Binatone Electronics
Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International International LTD., empresa oficial licenciada para este produto.
LTD., détenteur officiel de la licence pour ce produit. MOTOROLA MOTOROLA e o logotipo M estilizado são marcas ou marcas
et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou déposées registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC. e são utilizadas
de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence. mediante uma licença. O logotipo Apple é uma marca registrada
Le logo Apple est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée da Apple Inc., registrada nos EUA e em outros países. App Store
aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque é a marca de um serviço da Apple Inc. Google Play e Android
de service d’Apple Inc. Google Play et Android sont des marques são marcas registradas da Google Inc. Todas as outras marcas
déposées de Google Inc. Toutes les autres marques commerciales registradas são propriedade dos seus respectivos donos. © 2016
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2016 Motorola Motorola Mobility LLC. Todos os direitos reservados.
Mobility LLC. Tous droits réservés.
ID do produto: MH002
Réf. produit : MH002 ID do Bluetooth: D031127
ID Bluetooth : D031127 ID de FCC: VLJ-MH002
ID FCC : VLJ-MH002 IC: 4522A-MH002
IC : 4522A-MH002

Você também pode gostar