3626-011000 pt
ATENÇÃO!
Estas instruções devem ser lidas antes da montagem e colocação em fun-
cionamento e guardadas para posterior consulta!
N° de série 1)
Tipo de acoplamento 2)
Ano de construção
Massa (Peso) kg
Transmissão de potência kW
Rotações de accionamento rpm
Fluído de trabalho Óleo mineral
Água
1)
Na correspondência, é favor indicar o nº de série (Æ Capítulo 17).
2)
T...: Óleo / TW...: Água.
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Índice
1 Dados técnicos .................................................................................................5
4 Segurança .......................................................................................................11
4.1 Indicações e símbolos......................................................................................11
4.2 Estado de entrega ............................................................................................12
4.3 Armazenamento / Embalagem / Conservação ................................................12
4.3.1 Lagerung der Turbo-acoplamento....................................................................12
4.3.2 Armazenamento dos elementos elásticos .......................................................13
4.4 Desembalagem e levantamento.......................................................................14
4.4.1 Levantamento...................................................................................................14
4.5 Indicações gerais de perigo .............................................................................17
4.5.1 Meios de extinção.............................................................................................19
4.6 Indicações importantes sobre o funcionamento ..............................................20
4.7 Transporte ........................................................................................................22
4.8 Qualificação do pessoal ...................................................................................23
4.9 Inspecção dos produtos ...................................................................................23
9 Alinhamento....................................................................................................40
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
12 Colocação em funcionamento......................................................................56
15 Desmontagem do acoplamento....................................................................73
15.1 Preparação.......................................................................................................73
15.2 Extracção .........................................................................................................74
15.3 Dispositivos de extracção mecânicos ..............................................................75
15.4 Dispositivos de extracção hidráulicos ..............................................................76
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
17 Pedido de informação,
de um técnico e encomenda de peças de substituição.............................80
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
18 Monitorização da temperatura......................................................................81
18.1 Dispositivo comutador térmico mecânico MTS para pré-aviso .......................81
18.2 Dispositivo comutador térmico sem contacto BTS ..........................................82
18.2.1 Dispositivo comutador térmico sem contacto BTS para pré-aviso ..................82
18.2.2 Dispositivo comutador térmico sem contacto BTS-Ex para limitação
da temperatura máxima da superfície .............................................................83
18.3 Dispositivo de medição térmico sem contacto BTM para pré-aviso................84
3
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
4
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
1 Dados técnicos
Dados necessários para utilização em atmosferas potencialmente explosivas:
- identificação:
Temperatura ambiente se diferente °C
de -25°C Ta +40°C
Temperatura máxima da superfície °C
(T3= 200°C, T4= 135°C ou outra)
Monitorização da temperatura MTS 1) para pré-aviso
BTS 2) para pré-aviso
BTS-Ex 2) para limitação da
temperatura máxima da
superfície dos turbo-aco-
plamentos Voith segundo a
Directiva 94/9/CE.
Temperatura máxima admis-
sível do turbo-acoplamento
durante a ligação do motor:
°C
Temperatura nominal de activação °C
da monitorização da temperatura
Quantidade de dm3 (litros)
enchimento máxima admissível 3)
Parafuso fusível (SSS) SSS
SSS-X
Sobrecarga (ver Cap. 4.6) que
provoca o accionamento do fusível
térmico (parafuso(s) fusível(veis)
ou BTS-Ex); requer o corte da ali-
mentação de energia decorridos s (seg.)
É necessária uma monitorização Sim
adicional da velocidade de saída Não
para cortar a alimentação de
energia antes do accionamento dos
parafusos fusíveis.
Ligado o motor, a monitorização da s (seg.)
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
2)
BTS: Dispositivo de comutação térmico de aproximação (ver Capítulo 18.2).
3)
Válido na ausência de dados sobre a quantidade de enchimento na folha de rosto.
4)
Diâmetro e ajuste em relação ao cubo e/ou eixo através da ligação por eixo-cubo.
5
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
6
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
erst in Betrieb genommen werden darf, nachdem die Konformität der Maschine, in die diese ein-
gebaut wird, mit den Bestimmungen der Richtlinie 98/37/EG und den sie umsetzenden natio-
nalen Rechtsvorschriften erklärt wurde /
só poderá ser colocada em funcionamento depois de ter sido declarado que a máquina na qual
esta será incorporada está em conformidade com o disposto na Directiva 98/37/CE e com os
regulamentos nacionais aplicáveis,
mit den Bestimmungen folgender harmonisierter Normen, in der zum Unterschriftsdatum gül-
tigen Fassung übereinstimmt /
está de acordo com o disposto nas normas harmonizadas que se seguem, na versão válida à
data da assinatura:
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
A declaração perde a sua validade através de qualquer alteração por parte do cliente nas peças
fornecidas.
Unterschrift / Assinatura
7
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
ebenfalls mit folgenden europäischen und nationalen Normen und technischen Vorschriften in
der zum Unterschriftsdatum gültigen Fassung übereinstimmt /
está igualmente de acordo com as seguintes normas e regulamentos técnicos nacionais e
europeus na versão válida à data da assinatura:
BGR 132 Eliminação do risco de ignição na sequência de cargas electrostáticas
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Unterschrift / Assinatura
8
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
3 Nota prévia
Peças de reserva:
As peças de reserva devem estar em conformidade com os requisitos técnicos deter-
minados pela Voith. O mesmo é garantido mediante a utilização de peças de reserva
de origem, dado que estas são submetidas a um controlo de qualidade contínuo, de
acordo com a norma DIN ISO 9001 / EN 29001.
A montagem e/ou a utilização de peças de reserva que não são de origem pode alte-
rar negativamente as características estruturais pré-definidas dos turbo-acoplamen-
tos Voith e prejudicar a segurança.
A Voith não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização de peças
de reserva que não são de origem.
Estas instruções foram compiladas com o maior cuidado possível. Para informações
mais detalhadas, é favor contactar:
Start-up components
Voithstr. 1
74564 Crailsheim
GERMANY
Tel. +49 7951 32-0
Fax. +49 7951 32-480
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
startup.components@voith.com
www.voithturbo.com/
startup-components
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
9
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
– PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
Se, no Capítulo 1, não forem fornecidos quaisquer dados, este acoplamento
não pode ser utilizado em atmosferas potencialmente explosivas!
Verifique se o acoplamento possui a identificação de autorização para ser
utilizado em atmosferas explosivas.
PERIGOS!
10
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
4 Segurança
Tabela 2
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
11
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
ATENÇÃO!
A eliminação da embalagem e das peças usadas deverá ser feita de acordo com
as disposições do país onde o aparelho é instalado!
baixo
- Transporte por mar
3 - Armazenamento até 12 - igual a 2
meses em recinto fechado
- Transporte por mar - igual a 2,
4 - Armazenamento até 24 - Soldado em película laminada de alumínio,
meses em recinto fechado em vez de película de PE.
Tabela 3
12
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
Abertura da embalagem:
As películas que sejam abertas para fins de controlo no acto da entrega, devem voltar
a ser fechadas hermeticamente para posterior armazenamento. Se necessário, utili-
zar novo agente dessecante.
Acondicionamento exterior:
Pulverizar as peças polidas metálicas (orifícios dos cubos, discos dos travões, etc.)
com Shell Ensis Fluid S.
Acondicionamento interior:
Humedecer o interior do turbo-acoplamento com um óleo de acordo com as propos-
tas de marcas.
Turbo-acoplamento montado: encher o turbo-acoplamento com óleo até acima do
centro do eixo de rotação e rodar pelo menos uma vez
a propulsão e a saída do turbo-acoplamento.
Turbo-acoplamento montado ou em posição de montagem (o turbo-acoplamento não é ro-
tativo):
encher o turbo-acoplamento até ao parafuso fusível
mais alto.
Em seguida, escoar novamente o óleo e voltar a fechar o turbo-acoplamento de acor-
do com as instruções.
Fabricante Designação
ARAL Aral Oel KONIT SAE 20W-20
Mobil Mobilarma 524 (SAE 30)
Shell Shell Ensis Motoröl 20 (Standard)
Wintershall Wintershall Antikorrol 20W-20
Os fluidos de trabalho recomendados são igualmente permitidos para acondiciona-
mento.
Tabela 4
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
ATENÇÃO!
Remover os elementos elásticos (1820) antes de limpar as peças do acoplamen-
to e aplicar o produto de conservação a longo prazo!
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
PROTECÇÃO-EX!
O período de armazenamento dos elementos elásticos (1820) até à aplicação no
acoplamento de ligação não deve exceder os 4 anos.
O espaço de armazenamento deve estar seco e isento de pó.
Os elementos elásticos (1820) não devem ser guardados juntamente com
produtos químicos, diluentes, combustíveis, ácidos, etc. Devem ser protegidos
da luz com elevada percentagem de UV.
13
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
4.4.1 Levantamento
PERIGO!
Fixação do acoplamento
A fixação e o levantamento inadequados do turbo-acoplamento pode causar
danos materiais e pessoais!
O acoplamento só pode ser levantado nos pontos de fixação previstos para o
efeito na parte superior da caixa (ver figuras seguintes).
Este pode ter como consequência lesões graves ou até mesmo mortais!
Verificar se os dispositivos de elevação e os meios de retenção
– Possuem capacidade suficiente (peso, ver folha de rosto),
– Estão em perfeito estado.
14
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
Figura 1
PERIGO!
O acoplamento não pode ser envolvido por meios de fixação para o levanta-
mento!
Não ande por baixo de cargas suspensas e respeite as normas gerais de pre-
venção de acidentes.
Enquanto o turbo-acoplamento não estiver entre a máquina de propulsão e de
saída, tem de ser protegido de forma a não se virar nem escorregar.
Perigo de lesões e de morte devido a queda de carga, viragem e escorregamen-
to do acoplamento!
Para virar o acoplamento, este deve ser pendurado ao equipamento de carga como
ilustrado a seguir:
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
Figura 2
15
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
PERIGO!
Para o levantamento utilize sempre pelo menos 2 meios de fixação.
Para voltar, utilizar 2 meios de fixação de cada lado!
Figura 3
Figura 4
16
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
PERIGOS!
– Superfícies quentes:
O acoplamento aquece durante o funcionamento.
Providencie um dispositivo de protecção para evitar um contacto directo Æ Cobertura de
com o acoplamento! A ventilação do acoplamento não pode, no entanto, ser protecção, ver
prejudicada. Capítulo 12
Jamais arrefeça o acoplamento com líquidos!
– Peças rotativas:
As peças rotativas, como o próprio turbo-acoplamento e as peças livres do Æ Cobertura de
eixo, devem ser protegidas com uma cobertura para evitar um eventual con- protecção ver
tacto directo e captação de peças soltas! Capítulo 12
O acoplamento nunca deve funcionar sem estas coberturas de protecção!
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
– Ruído:
Quando está a funcionar o turbo-acoplamento produz ruído. Se o nível de
pressão sonora equivalente com ponderação A for superior a 80 dB(A) isso Æ Nível de
pode causar danos auditivos!
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
pressão
Use protecção auditiva! sonora, ver
folha de rosto
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
– Choque eléctrico:
O contacto directo com bornes, condutores e peças de aparelhos abertos ou
soltos podem provocar lesões graves ou até a morte!
Em caso de erro, os módulos não condutores podem também conduzir ener-
gia eléctrica devido às características do serviço.
17
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
– Velocidade excessiva:
Apenas em instalações onde são possíveis velocidades excessivas (ultra-
passagem da velocidade nominal):
Verifique se a instalação está equipada com um dispositivo que impeça, de
forma segura, o excesso de velocidade (por exemplo, travões ou anti-inver-
sor).
Velocidade nominal, ver folha de rosto.
– Perigo de incêndio
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
18
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
19
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
ATENÇÃO!
– Transmissão de potência:
Na folha de rosto destas instruções de serviço está indicada a transmissão
de potência admissível a uma determinada velocidade de accionamento e
um determinado enchimento do acoplamento (fluido de trabalho e quantida-
de de enchimento). Estes valores descrevem um ponto de trabalho permitido
para o funcionamento estacionário do acoplamento.
Um accionamento estacionário do acoplamento noutra aplicação necessita
de aprovação da firma Voith Turbo!
– Fluido de trabalho:
Utilize apenas o fluido de trabalho indicado na folha de rosto destas in-
struções de serviço!
O turbo-acoplamento deve funcionar somente com a quantidade de enchi-
mento do fluido de trabalho que consta da folha de rosto destas Instruções
de Serviço.
Se a quantidade de enchimento for insuficiente, ocorre uma sobrecarga tér-
mica do acoplamento; se a quantidade for excessiva, a pressão interna pode
danificar o acoplamento.
– Característica do arranque em
turbo-acoplamentos com câmara de retardamento:
Durante o processo de arranque, o fluido de trabalho é encaminhado da câmara
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
20
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
– Temperatura do acoplamento:
Consulte a Voith Turbo caso o turbo-acoplamento deva ser utilizado a tem-
peraturas ambiente
- inferiores a -25°C com fluido de trabalho Óleo
- inferiores a 0°C com fluido de trabalho Água (ponto de congelação)! Æ Dados técnicos:
Ver também documentação de encomenda. Capítulo 1,
página 5
O acoplamento pode danificar-se por sobreaquecimento!
A temperatura nominal do acoplamento não é ultrapassada para a aplicação
prevista se for proporcionada ventilação suficiente.
Válido apenas para acoplamentos utilizados em atmosferas potencialmente
explosivas:
Certifique-se de que o ar ambiente do turbo-acoplamento não ultrapassa o
valor permitido.
– Parafusos fusíveis:
Os parafusos fusíveis protegem o turbo-acoplamento de danos por sobre-
carga térmica.
Após o accionamento de um parafuso fusível, desligue imediatamente o mo- Æ Dados técnicos:
tor de accionamento! Capítulo 1,
Utilize somente parafusos fusíveis de origem com a temperatura de acciona- página 5
mento nominal indicada na folha de rosto destas Instruções de Serviço!
– Bloqueio
Se houver um bloqueio na máquina de trabalho, isso pode provocar o sobre-
aquecimento do turbo-acoplamento e o accionamento dos parafusos fusí-
veis, pondo em perigo pessoas, o turbo-acoplamento e o ambiente.
Desligar imediatamente a máquina de trabalho!
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
21
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
PROTECÇÃO-EX!
– Sobrecarga do acoplamento:
Depois da activação do fusível térmico, a alimentação de energia deve ser
cortada o mais tardar decorrido o tempo indicado no capítulo 1.
Desligar completamente a instalação no caso de um accionamento multi-
motor!
Nota!
A sobrecarga do acoplamento ocorre em caso de
− bloqueio da máquina de trabalho
− carga inadmissivelmente elevada da máquina de trabalho durante o funciona-
mento nominal ou o arranque
(contacte a Voith Turbo).
4.7 Transporte Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
PROTECÇÃO-EX!
Æ Capítulo 12, Em atmosferas potencialmente explosivas, o acoplamento deve ser transporta-
página 56 do unicamente numa embalagem de transporte adequada. Esta deve satisfazer
os mesmos requisitos mínimos da cobertura de protecção.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
AVISO!
As peças que caem podem matá-lo ou feri-lo gravemente!
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
22
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
AVISO!
O pessoal com qualificações insuficientes coloca-se não só a si em perigo co-
mo terceiros. As consequências possíveis são a morte, lesões graves ou ligei-
ras, danos materiais ou danos ambientais.
Somente pessoas com formação e instrução suficientes e autorizadas podem
trabalhar no ou com o turbo-acoplamento! Mantenha as pessoas não autoriza-
das afastadas!
Os trabalhos de manutenção, os trabalhos de conservação, o diagnóstico de
avarias e a reparação de avarias só podem ser efectuados por pessoal espe-
cializado qualificado!
23
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
5.1 Funcionamento
– Paragem:
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Figura 6
24
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
– Arranque:
A roda da bomba acelera o fluido de tra-
balho à medida que a velocidade do mo-
tor aumenta, de modo que, na câmara
de trabalho, é gerada uma corrente de
circuito. A área total das pás da roda da
turbina é banhada pelo líquido fazendo
com que a roda se coloque em movi-
mento devido à energia cinética do es-
coamento. A tendência do binário duran-
te o processo de arranque é indicada
pela curva característica do acopla-
mento.
Figura 7
– Funcionamento nominal:
No funcionamento nominal, é transmitido
apenas o binário solicitado pela máquina
de trabalho. Devido à reduzida diferença
de rotações entre a roda da bomba e a
roda da turbina (deslizamento nominal),
é efectuado um ajuste para um estado
de corrente estacionário ao nível do aco-
plamento.
Figura 8
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
tipos:
ver folha de rosto
destas instruções
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 de serviço
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
25
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
3 Material
"sem indicação": Silumina
U: Material ferroso
4 Fluido de trabalho
"sem indicação": Óleo mineral
W: Água (no caso de produto anticongelante, consultar
a Voith)
5 Câmara de retardamento
"sem indicação": sem câmara de retardamento
V: com câmara de retardamento
VV: com câmara de retardamento ampliada
7 Revestimento
"sem indicação": tipo de construção normal
S: versão com revestimento de câmara anelar
8 Ligação do turbo-acoplamento
"sem indicação": Versão para acoplamento de ligação elástico montado
do lado da roda exterior.
N: Versão para flange de engate primário e acoplamento
de ligação elástico no veio do acoplamento.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
9 Estado da construção
"usado": A, B, C, E, G, H, J
"novo": 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, …
10 Disco de estrangulamento
"sem indicação": sem disco de estrangulamento
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
11 Versão
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
26
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
Figura 9 Figura 10
Tipo T V V: Tipo T V V S:
Figura 11 Figura 12
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Tipo D T : Tipo D T V:
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
Figura 13 Figura 14
27
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Figura 15
Tipo T V N :
Figura 16
Tipo T V V N :
Versão 1
__ _ __ _ __
Versão 2
Figura 17
Tipo TVVSN :
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Versão 1
__ _ __ _ __
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
Versão 2
Figura 18
28
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
6 Binários de aperto
1)
Bujão de enchimento, Parafuso cego, Parafuso fusível, Pos. 0260
Pos. 0390 Pos. 0394 Parafuso cego, Pos. 0265 1)
Parafuso difusor,
Pos. 0455/0456
Pino roscado, 3)
Pos. 1845
Parafuso
de retenção,
Pos. 0050
Parafuso sextavado,
Pos. 1870
Parafuso cego, Pos. 0394 1) /
Parafuso fusível, Pos. 0395 1) / Parafuso de
Parafuso de inspecção, Pos. 0396 2) fixação,
Pos. 1660
Figura 19
1)
Disposição e quantidade, ver tabelas no Cap. 13.4.
2)
A partir do tamanho 366.
3)
Pino roscado não representado, ver Capítulo 9.1, 20.
Binário de aperto em Nm
Rosca M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 M30 M36 M42
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Tabela 5
Os binários de aperto dos pinos roscados são válidos para parafusos com classes de resistên-
cia segundo a norma DIN EN 898-5 / ISO 898-5.
Os binários de aperto dos parafusos de retenção são válidos para parafusos com uma catego-
ria de resistência de 8.8 ou superior (segundo a norma DIN EN ISO 898-1) ligeiramente olea-
dos e respectivo material do munhão do veio.
29
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
750 a 1150 144 (M24x1,5) 235 (M36x1,5) 144 (M24x1,5) 144 (M24x1,5)
Tabela 6
Pos. 1830/0780 Pos. 0850 Pos. 0455/0456 Pos. 1816 Pos. 1870
154 9 (M6) – – – – – – – –
206 23 (M8) – – – – – – – –
274 68 (M12) – – – – – – – –
1)
São utilizados parafusos com uma classe de resistência 8.8 ou superior
(segundo as normas DIN EN 20898-1 / DIN EN ISO 898-1).
2)
São utilizados parafusos com uma classe de resistência 10.9 ou superior
(segundo as normas DIN EN 20898-1 / DIN EN ISO 898-1).
30
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
7.1 Ferramentas
PROTECÇÃO-EX!
Em caso de instalação ou montagem de um acoplamento com protecção contra
explosão, utilizar apenas ferramentas permitidas em atmosferas potencialmente
explosivas. Evitar a formação de faíscas!
A lista não pretende ser exaustiva, conferir em pormenor com o esquema de monta-
gem.
Ferramentas:
Conjunto de chaves inglesas Æ Dimensão da
Conjunto de chaves anulares rosca, ver
Caixa de chaves de caixa (inclui chaves de caixa, chave de catraca, etc.) Capítulo 6,
Conjunto de chaves para parafusos sextavados internos página 29
Chave de parafusos
Chave dinamométrica
Martelo, martelo de borracha
Sortido de limas
Escova metálica
Auxiliares de montagem:
Auxiliares para alinhamento do motor e da engrenagem (parafusos de fixação),
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
por exemplo, chapas de nivelamento para pés do motor e da engrenagem (0,1 - 0,3 -
0,5 - 1,0 - 3,0 mm).
Telas abrasivas, granulação 100, 240
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
31
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
7.2 Preparação
Æ Figura 22, Em caso de alteração da ponta do veio ou do uso de um veio com um comprimen-
página 35 to que não seja do conhecimento da Voith Turbo e no qual seja montado o acopla-
mento, verificar também o comprimento do parafuso de fixação.
Controlar o alinhamento da ponta do veio do motor de accionamento e da má-
quina de trabalho.
Limpar as superfícies de ajuste das pontas do veios e cubos, remover com tela de
esmeril e verificar as medidas de ajuste.
Remover os resíduos de gordura dos flanges a aparafusar em caso de montagem.
A rosca dos parafusos deve ser ligeiramente lubrificada.
PROTECÇÃO-EX!
Os veios que forem ligados ao turbo-acoplamento através de um acoplamen-
to de ligação elástico não podem ultrapassar 80°C durante o funcionamento.
32
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
Nota!
Utilizar lubrificante com as seguintes características:
– Temperatura de aplicação: -20°C…+180°C,
– Resistência à água e à lavagem com água,
– Efeito de protecção contra ferrugem de ajuste e corrosão.
ATENÇÃO!
– As molas de ajuste devem ter folga suficiente na parte de trás para a res-
pectiva fixação axial e mobilidade nas ranhuras.
– Ter o cuidado de adoptar o mesmo método de alinhamento com o veio e o
cubo. As nossas peças são identificadas de acordo com a norma DIN ISO
8821 / ISO 8821:
H: semi-compatibilidade das molas de ajuste
F: compatibilidade total das molas de ajuste
– Nos modelos em que a ligação veio-cubo tem uma mola de ajuste (1), o
alinhamento é feito de acordo com a semi-compatibilidade das molas de
ajuste e estas são mais compridas do que o cubo, deverá remover-se a
mola de ajuste de modo a evitar desalinhamentos.
Capítulo 4.4
Nota!
O peso do turbo-acoplamento está indicado na folha de rosto. O peso é ainda marca-
do com números de impacto no perímetro externo do flange do acoplamento se for
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
AVISO!
As instalações de suspensão de carga danificadas ou com capacidade insufi-
ciente podem rebentar sob carga.
Este pode ter como consequência lesões graves ou até mesmo mortais!
Verificar se os dispositivos de elevação e os meios de retenção
– Possuem capacidade suficiente (Peso, ver folha de rosto),
– Estão em perfeito estado.
33
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
7.3 Montagem
Nota!
Para montar o turbo-acoplamento aconselhamos a utilizar os dispositivos de monta-
gem e extracção, que podem ser adquiridos, como acessórios, junto da Voith Turbo
para acoplamentos a partir do tamanho 274.
ATENÇÃO!
A utilização de meios e métodos de trabalho inadequados pode causar danos
materiais.
Para a montagem, jamais utilizar
– placas de pressão,
– martelos,
– maçaricos.
Nos acoplamentos com água como fluido de serviço, aplicar um verniz de des-
lize no orifício do cubo. Este verniz não deve ser removido!
Figura 20
ponta do veio.
Nota!
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Figura 21
34
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
ATENÇÃO!
Dependendo do modelo do veio, o cubo do turbo-acoplamento deve assentar
no respectivo colar ou na superfície frontal do munhão.
Disco de retenção
Parafuso de retenção
Pino de fixação
Figura 22
Verificar se o disco de retenção assenta correctamente. Apertar o parafuso de re- Æ Capítulo 6.1,
tenção com o binário de aperto previsto. página 29
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
O cubo do acoplamento de ligação deve ser bloqueado axialmente! Tal é geral-
mente efectuado com um pino roscado que comprime a mola de ajuste. É igual-
mente possível efectuar a montagem axial no colar do veio e fixar através de um
disco e parafuso de retenção. Se necessário, colocar um anel distanciador
entre o cubo e o colar do veio.
Se o turbo-acoplamento for ligado com um acoplamento elástico tipo EPK, então Æ Capít. 20.1.3,
deverá garantir-se que a chapa de retenção (1860) e o anel (1810) não se tocam. página 101
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
Registar a montagem no protocolo (ver Capítulo 14).
35
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
n SW1 B C
A
L2
L1
Figura 23
Tamanho do L1 L2 n SW1
acoplamento
M24 36
M30 46
M36 55
M42 65
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
36
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
ATENÇÃO!
A utilização de meios e métodos de trabalho inadequados pode causar danos
materiais.
Para a montagem, jamais utilizar
– placas de pressão,
– martelos,
– maçaricos.
37
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
8.1 Montagem
Acoplamento de ligação
Parafuso de fixação, Pos. 0780
Pino roscado
Pino roscado
Versão 1
___ _ ___ _ ___
Versão 2
Pino roscado
Figura 24
38
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
ATENÇÃO!
Antes de apertar os parafusos (Pos. 0780) empurrar manualmente a centragem
externa do turbo-acoplamento para dentro da centragem interna da flange de
acoplamento primária.
Os parafusos (Pos. 0780) só devem ser apertados depois das duas superfícies
das flanges assentarem uma na outra sem folgas, caso contrário existe o perigo
de danos nas centragens!
Certo ! Errado!
1. sem
folga!
Não empenar!
2. apertar
bem
Figura 25
AVISO!
Fixar o meio de retenção de cargas somente ao motor de accionamento!
Uma fixação dos meios de retenção de cargas ao acoplamento pode provocar
danos.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Æ Capítulo 9
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
Registar a montagem no protocolo (ver Capítulo 14, página 67).
39
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
9 Alinhamento
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
PROTECÇÃO-EX!
Os acoplamentos de ligação fornecidos pela Voith satisfazem os requisitos
para aplicação em atmosferas potencialmente explosivas.
Em caso de utilização de acoplamentos de ligação não fornecidos pela Voith, é
necessário obter uma autorização para protecção contra explosão, caso contrá-
rio existe o perigo de explosão!
L
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
T
|
DT
L L
Figura 26 Figura 27
40
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
L
L
Figura 28 Figura 29
L L
Figura 30 Figura 31
L
Figura 32
41
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Comprimentos de montagem L em mm
Tipo de
acopla- ERK com EPK EEK-E EEK-M ENK-SX ENK-SV Nor-Mex G
mento acopla-
mento
154 T 143 +1 - - - - - -
154 DT 165 +1 - - - - - -
206 T 183 +1 - - - - - -
562 - 116 ±1 221 ±2 103 ±2 221 ±2,5 102,5 ±2,5 267 ±2,0
650 - 152 ±1,5 274 ±2,5 126 ±2,5 274 ±2,5 125,5 ±2,5 310 ±2,5
ATENÇÃO!
Para evitar forças axiais obrigatórias, é imprescindível cumprir os com-
pri¬men¬tos de montagem! Prestar uma atenção particular aos deslocamentos
devido às os¬ci¬lações de temperatura. Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
PROTECÇÃO-EX!
No caso das extremidades dos veios que sobressaem axialmente do cubo do
acoplamento de ligação, deverá garantir-se, através da verificação das dimen-
sões, a existência de uma distância de 6 mm em relação ao turbo-acoplamento.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
PROTECÇÃO-EX!
– Erros de alinhamento inadmissíveis provocam danos materiais.
– Cumprir os valores de excentricidade radial e axial em todas as condições
de funcionamento.
– Prestar uma atenção particular a eventuais depósitos devido às alterações
da temperatura.
42
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
Nota!
Quanto menor for o desvio radial e angular entre o turbo-acoplamento e a ponta do
veio, tanto
– maior será a vida útil e a fiabilidade do sistema,
– melhor será a suavidade da marcha.
ATENÇÃO!
Cumprir a velocidade máxima admissível!
Não é permitido exceder o número de rotações máximo admissível!
Este está indicado na folha de rosto deste manual de instruções.
Æ Velocidade
máxima:
ver folha de rosto
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Nota!
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Método Precisão
LASER-óptico Muito preciso
Relógios medidores Preciso
Apalpa-folgas, calibre de profundidade, paquímetro Pouco preciso
Tabela 11
43
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Figura 33 Figura 34
Figura 35 Figura 36 Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Procedimento:
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
44
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
10 Fluidos de trabalho
ATENÇÃO!
– Para o acoplamento utilize os fluidos de trabalho indicados na folha de rosto!
– A utilização de fluidos de serviço inadequados pode resultar em danos per-
manentes no turbo-acoplamento!
– Contactar a Voith Turbo, caso seja necessário utilizar um fluido de serviço
não indicado.
ATENÇÃO!
Os fluidos de trabalho são prejudiciais para a saúde e podem poluir o ambiente.
Eliminar o fluido de trabalho usado através de um ponto de recolha autorizado
de acordo com a legislação nacional.
Certificar-se de que o fluido de trabalho não vai parar ao esgoto, à terra ou à
água!
PERIGO!
O fluido de trabalho pode salpicar de componentes danificados ou dos
parafusos fusíveis e ferir gravemente as pessoas!
Submeter regularmente o turbo-acoplamento a manutenção!
Os trabalhos no turbo-acoplamentos só podem ser efectuados por pessoal
especializado!
envelhecimento
– Tolerabilidade de vedação ...... NBR (nitrilo-butadieno-cautchu) e
FPM/FKM (Flúor-cautchu)
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
45
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
ATENÇÃO!
– Os valores indicados para o ponto de fluidez, ponto de combustão e ponto
de inflamação são referências e indicações dos fabricantes dos óleos; pelo
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
que a Voith Turbo não se responsabiliza pelos mesmos! O fabrico dos óleos
básicos próprio do país onde são comercializados pode resultar em valores
diferentes para o ponto de fluidez, ponto de combustão e ponto de infla-
mação.
– No caso de situações de utilização críticas, aconselhamos a contactar o res-
pectivo fabricante do óleo!
46
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
47
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
ATENÇÃO!
A água só pode ser introduzida num acoplamento do tipo TW!
ATENÇÃO!
Aquando do reenchimento de turbo-acoplamentos com válvula centrífuga (tipos
TW…F…) é necessário adicionar uma pequena quantidade de lubrificante à
água! Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
– Quantidade de lubrificante:
Tabela 13
– Requisitos do lubrificante:
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
48
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
– Marcas propostas:
Fabricante Designação
Agip GR NF
Aral Aralub HTR 2
Autol PRECIS Bentonitfett
Avia Aviation 2 EP
BP Energrease HTG 2
ELF Staterma Mo 2
ESSO HT Grease 275
Fuchs Renogel FHT 2
Klüber Pentamo GHY 133
Mobil Mobiltemp SHC 100
Oest Heißlagerfett 4854
Optimol Optitemp HT 2
Shell Darina Fett 2
Texaco Thermatex FRA 1
Total Caloris 2
Valvoline Heißlagerfett w-k
Wintershall Wiolub HTF 940
Tabela 15
49
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
CUIDADO!
– Os fluidos de trabalho podem causar irritação ou inflamação em caso de
contacto com a pele ou mucosas.
– Use óculos protectores durante todos os trabalhos com o fluido de trabalho!
– Caso se dê o contacto de fluido de trabalho com os olhos, lavá-los imediata-
mente com bastante água e consultar um médico!
– Após o trabalho, lave bem as mãos com sabão.
– Inicie os trabalhos apenas quando a temperatura do acoplamento for inferior
a 40°C, caso contrário, existe o perigo de queimaduras!
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
– A presença de impurezas no fluido de trabalho provocam um aumento do
desgaste do acoplamento e danos no mancal que pode anular a protecção
contra explosão. Durante o abastecimento com fluido de trabalho, ter o cui-
dado de manter a limpeza dos recipientes funis, mangueiras, etc.
ATENÇÃO!
– Cumpra a quantidade de enchimento indicados na folha de rosto destas In-
struções de Serviço.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
conservação.
Nota!
Os binários de aperto estão indicados no Capítulo 6, a partir da página 29, observar
a Figura 19 na página 29.
50
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
Figura 37
Rodar o acoplamento até que o fluido de trabalho seja visível no parafuso de in-
specção (caso presente) ou até quase verter o fluido de trabalho através do para-
fuso fusível (ainda) desaparafusado.
Determinar o número z dos parafusos de flange desde o parafuso de inspecção z = _______
ou parafuso fusível até ao eixo vertical. O primeiro parafuso é aquele que, no sen-
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
sos contados. Fazer também uma marca no acoplamento ou na cobertura de pro- inspecção da
tecção. montagem:
Capítulo 14.1,
página 68
Se ainda não tiver sido feito, apertar o parafuso fusível. Æ Binários de
Após um teste de funcionamento (com a cobertura de protecção!), verificar a es- aperto:
Capítulo 6.2,
tanqueidade.
página 30
51
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Parafuso fusível /
Parafuso cego
Marca do nível
de enchimento
Bujão roscado
tamanho 366
Após um teste de funcionamento (com a cobertura de protecção!), verificar a
estanqueidade.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
ções de Serviço.
Nota!
– Os turbo-acoplamentos a partir do tamanho 366 estão equipados com um parafu-
so de inspecção na roda externa; a posição do parafuso de inspecção está marca-
da por uma seta.
52
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
Na ausência do parafuso de inspecção, rodar o acoplamento até surgir um parafu- Æ Figura 37:
so fusível na parte superior. Em seguida, desaparafusar este parafuso fusível. página 51
Rodar o acoplamento até que o fluido de trabalho seja visível no parafuso de in-
specção ou até que o fluido de trabalho chegue ao bordo do orifício do parafuso
fusível desaparafusado sem verter.
Determinar o número z dos parafusos de flange desde o parafuso de inspecção
ou parafuso fusível até ao eixo vertical. O primeiro parafuso é aquele que, no sen-
tido de contagem, atravessa o parafuso de inspecção ou o parafuso fusível após a
linha divisória.
Comparar o número dos parafusos contados com o número daqueles que foram Æ Número z:
contados aquando do enchimento. Ter em atenção a marcação feita adicional- Capítulo 11.1,
mente no acoplamento ou na cobertura de protecção. página 51
Em caso de diferenças, corrigir a quantidade de enchimento!
Se tiver desaparafusado o parafuso fusível, voltar a apertá-lo. Æ Binários de
Após um teste de funcionamento (com a cobertura de protecção!), verificar a es- aperto:
tanqueidade. Capítulo 6.2,
página 30
Nota!
– Nos acoplamentos a partir do tamanho 366, o controlo do enchimento é efectuado
com um dispositivo de controlo do nível de enchimento. Este dispositivo de
controlo do nível de enchimento pode ser adquirido como acessório junto da Voith
Turbo.
– Os acoplamentos até ao tamanho 274 devem ser esvaziados e abastecidos nova-
mente para controlo do enchimento.
Desaparafusar, para efeitos de ventilação, um parafuso da parte de cima (parafu- Æ Figura 38,
so fusível ou parafuso cego). page 52
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
53
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
fusível.
Tabela 16
54
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
No lado superior do acoplamento, desapertar, para efeitos de ventilação, um para- Æ Figura 38,
fuso cego ou um parafuso fusível. page 52
Nota!
Dependendo da estrutura em causa, não é possível efectuar um esvaziamento total
no estado montado!
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
55
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
12 Colocação em funcionamento
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
– Verificar, de acordo com a respectiva identificação, se o acoplamento pode
funcionar numa atmosfera potencialmente explosiva.
– Envolver o acoplamento numa cobertura de protecção (p.ex.: chapa com um
orifício de cerca de 10-12 mm). Esta deve:
impedir a entrada de corpos estranhos prejudiciais (pedras, aços ferru-
gentos, entre outros).
absorver pancadas previsíveis sem grandes danos e, desta forma, evitar o
embate do acoplamento contra a cobertura de protecção. Em particular
os acoplamentos com peças externas de alumínio não deve entrar em
contacto com aço ou ferro ferrugento.
recolher a solda projectada pelos parafusos fusíveis.
recolher o fluido de trabalho vertido, de modo a que este não entre em
contacto com peças (motor, correias) que possam provocar inflamação.
permitir uma ventilação suficiente para manutenção da temperatura máxi-
ma prevista na superfície.
Uma chapa perfurada envolvente por todos os lados com 65% de secção
perfurada não resulta numa redução da ventilação (se necessário, consul-
tar a Voith).
garantir as distâncias de segurança face a pontos perigosos (DIN EN 294
e DIN EN 811).
– O turbo-acoplamento não está equipado com rolamentos de esferas e de ro-
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
56
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
PERIGO!
Roupa larga, cabelos compridos, colares, anéis ou peças soltas podem ficar
presos ou ser enrolados e resultar em lesões ou danos graves no acoplamento
e no ambiente.
Trabalhe apenas com roupa justa!
Apanhe os cabelos compridos numa rede para o cabelo!
Não use jóias (por exemplo, colares, anéis, etc.)!
Nunca opere o acoplamento sem cobertura de protecção!
ATENÇÃO!
– Nunca colocar o turbo-acoplamento a funcionar sem fluido de trabalho!
– Os turbo-acoplamentos de tamanho 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866, 1000 e
1150 na versão padrão requerem, devido ao tipo de rolamento, pelo menos
uma paragem decorridos três meses.
– Os turbo-acoplamentos de tamanho 154, 206 e 274 na versão padrão reque-
rem, devido ao tipo de rolamento, pelo menos uma paragem decorrida uma
semana.
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
Verificar se existem contacto directo entre peças na zona do acoplamento de
ligação elástico.
Nos acoplamentos de ligação, verificar a medida de controlo antes da colo-
cação em serviço (ver Capítulo 13.2.1). Æ Dados
técnicos:
Se for utilizado um BTS-Ex para limitação da temperatura superficial máxi- Capítulo 1,
ma, aquando da conexão do motor certificar-se de que a temperatura máxi- página 5
ma admissível do turbo-acoplamento não é ultrapassada.
Colocar o acoplamento em funcionamento depois da respectiva montagem e
enchimento; verificar se apresenta irregularidades.
Registar a colocação em funcionamento em protocolo (ver protocolo de
colocação em funcionamento, Capítulo 14.2).
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Nota!
– Os acoplamentos devem dispôr, na sua periferia, de uma identificação nos termos
da Directiva 94/9/CE e EN13463. A identificação indica em que tipo de atmosfera
potencialmente explosiva e em que condições é que a utilização pode ser efectua-
da.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Exemplo: II 2D c 180˚C X
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
57
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Nota!
– O sentido de rotação do turbo-acoplamento é aleatório.
– O sentido de rotação da máquina de trabalho pode ser previamente indicado! O
sentido de rotação do motor deve coincidir com o sentido de rotação previsto para
a máquina de trabalho!
– Se o arranque do motor for efectuado através de uma conexão estrela-triângulo, a
comutação do circuito estrela para triângulo deverá ocorrer decorridos, no
máximo, 2...5 segundos.
– No caso de um accionamento multi-motor, determinar a carga de cada um dos
motores. Se existirem grandes diferenças entre as cargas dos motores, as respec-
tivas quantidades de enchimento do acoplamento podem ser niveladas através de
uma alteração adequada. Contudo, a quantidade de enchimento máxima ad-
missível do acoplamento não pode ser excedida!
13 Manutenção, conservação
Inspecção: Uma actividade que implica a análise detalhada do objecto, com o objec-
tivo de obter informação fiável sobre o estado do referido objecto. Realiza-se sem
desmontagem do mesmo ou, caso seja necessário, com uma desmontagem parcial
complementada por medidas adicionais como, por exemplo, medições.
Inspecção visual: Uma inspecção no âmbito da qual, sem recorrer ao uso de dispo-
sitivos de acesso ou ferramentas, permite detectar erros visíveis como, por exemplo,
falta de parafusos. Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Inspecção de perto: Uma inspecção no âmbito da qual, para além dos aspectos da
inspecção visual, são detectados erros como, por exemplo, parafusos frouxos, que só
é possível detectar mediante o uso de dispositivos de acesso como, por exemplo,
degraus móveis (caso seja necessário), e ferramentas. As inspecções de perto nor-
malmente não requerem que a caixa seja aberta ou que o fluido de trabalho seja
ligado isento de tensão.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Inspecção detalhada: Uma inspecção no âmbito da qual, para além dos aspectos da
inspecção de perto, são detectados erros como, por exemplo, ligações frouxas, que
só é possível detectar abrindo as caixas e/ou, caso seja necessário, mediante o uso
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
58
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
59
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Plano de manutenção:
NBR (nitrila-butadieno-cauchu) e
o PUR (poliuretano) não são
resistentes ou apenas o são de
forma condicionada.
Tabela 18
Realizar os trabalhos de manutenção e as verificações de rotina de acordo com o
protocolo.
Registar os trabalhos de manutenção no protocolo (Impressos para protocolo no Ca-
pítulo 14.3).
60
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
PROTECÇÃO-EX!
Nos acoplamentos com protecção contra explosão devem ser igualmente efec-
tuados os trabalhos de manutenção que se seguem:
PROTECÇÃO-EX!
– É necessário que os trabalhos sejam executados segundo o plano de
manutenção para garantir um funcionamento correcto no sentido da pro-
tecção contra explosão.
– Remover de imediato eventuais depósitos de poeiras inflamáveis nos
turbo-acoplamentos.
Se a limpeza for negligenciada existe perigo de combustão e explosão!
– Para garantir uma ventilação perfeita do acoplamento é necessário con-
trolar e limpar regularmente a cobertura de protecção.
– Após o accionamento de um parafuso fusível, é necessário cobrir ou
fechar de imediato o orifício aberto para evitar a entrada de poeiras infla-
máveis no acoplamento.
ATENÇÃO!
– Tomar atenção à tolerabilidade do produto de limpeza face aos materiais ve-
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
61
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Medida de
Medida de
controlo
controlo
750 < 12
866 < 12
1000 < 12
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
1150 < 12
Tabela 20
Nota!
Um desgaste invulgarmente rápido dos elementos elásticos poderá ser um sinal de
alinhamento deficiente!
62
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
ATENÇÃO!
Alinhe de novo o sistema se a troca dos elementos elásticos tiver implicado
uma deslocação das máquinas acopladas.
13.3 Rolamentos
ATENÇÃO!
– Os turbo-acoplamentos a partir do tamanho 366 na versão standard reque-
rem pelo menos uma paragem decorridos três meses devido ao tipo de
mancal.
– Os turbo-acoplamentos até ao tamanho 274 na versão standard requerem
pelo menos uma paragem decorrida uma semana devido ao tipo de mancal.
Nota!
– Os acoplamentos de todos os tamanhos podem ser equipados com mancais
especiais que permitem um funcionamento contínuo e uma lubrificação vitalícia.
PROTECÇÃO-EX!
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
63
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
ATENÇÃO!
– Utilize apenas parafusos fusíveis originais com a temperatura nominal de
activação necessária (ver folha de rosto) e com o modelo SSS ou SSS-X
requerido (ver Capítulo 1)!
– Jamais trocar os parafusos fusíveis por parafusos cegos!
– Não alterar a disposição dos parafusos fusíveis.
– Junto do parafuso de inspecção (a posição está identificada com uma seta)
encontra-se um elemento lógico MTS ou BTS ou um parafuso cego.
– No lado oposto ao elemento lógico BTM 1) é necessário aparafusar um para-
fuso cego BTM com tolerância de peso, para não gerar qualquer desequi-
líbrio.
O elemento lógico BTM não pode ser aparafusado no lado oposto a um para-
fuso de inspecção ou cego leve. Perigo de desequilíbrio!
– Para o fluido de trabalho Água só são permitidos parafusos fusíveis com
uma temperatura nominal máxima de activação de 110°C!
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
64
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
13.4.1 Parafusos fusíveis em acoplamentos que não são indicados para serem
utilizados em atmosferas potencialmente explosivas
1)
Disposição radial.
2)
O elemento lógico MTS-, BTS- ou BTM é aparafusado em vez de um parafuso
cego.
3)
No caso do BTM, o parafuso cego oposto tem de ser substituído pelo peso de
compensação.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
4)
A posição está identificada com uma seta.
ATENÇÃO!
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Nos acoplamentos modelo “TW“ de tamanho 487, 562, 650, 750, 866 e 1150 os
parafusos fusíveis estão dispostos na roda externa.
65
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
1)
Disposição radial.
2)
O parafuso cego tem de estar aparafusado na roda exterior, no lado oposto ao
parafuso de inspecção (a posição está identificada com uma seta).
3)
O elemento lógico MTS ou BTS é aparafusado em vez de um parafuso cego.
4)
Válido apenas no caso de utilização de um dispositivo comutador BTS-Ex.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
5)
A posição está identificada com uma seta.
ATENÇÃO!
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Nota!
Um dispositivo de monitorização térmico pode evitar a ejecção do fluido de trabalho
(ver Capítulo 18, página 81). Os dispositivos de monitorização térmicos podem ser
adquiridos como acessórios junto da Voith Turbo.
66
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
PROTECÇÃO-EX! / ATENÇÃO!
Os trabalhos de manutenção do acoplamento de ligação elástico devem ser
anotados no protocolo de manutenção para o acoplamento de ligação elástico
(Capítulo 14.3.1).
A manutenção do turbo-acoplamento deve ser anotada no protocolo de manu-
tenção geral (Capítulo 14.3).
67
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
A inspecção ou execução do trabalho deve ser confirmada através da aposição de uma “X“ ou
da anotação dos respectivos valores.
Motor
N° de série Os trabalhos de montagem foram
Rotações de accionamento rpm executados:
Potência nominal kW
Nome:
Máquina de trabalho / Engrenagem Data:
N° de série Assinatura:
agente antigripante
Eixo e cubo limpos do lado da saída e munidos de agente Capítulo 7.2 F
antigripante
Cubo do acoplamento de ligação Binário Capítulo 6.1 F
Apertar o pino roscado com o binário
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
Apertar o parafuso de retenção (Pos. 0050) com o binário Binário Capítulo 6.1 F
Em caso de montagem do modelo TN : Capítulo 8.1
As marcas de alinhamento do flange de acoplamento F
primário estão na posição certa?
Medida de montagem “L“ medida Capítulo 9.2 Nominal: [mm]
REAL: [mm]
Tabela 24
1)
Dimensões do veio e/ou cubo a juntar com a ligação veio-cubo.
68
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
69
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Acoplamento estanque
Verificou-se se o chão e a área envolvente estavam molhados com óleo, o F
óleo não verteu
Funcionamento da máquina normal F
Ruídos normais F
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
70
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
Esclare-
Manutenção – Etapa de verificação Observação
cimentos
Verificar se há irregularidades
(Após 500 h, o mais tardar após 3 meses)
- Acoplamento estanque
Verificou-se se o chão e a área envolvente F
estavam molhados com óleo, o óleo não verteu
- Funcionamento da máquina normal F
- Ruídos normais F
- Cobertura verificada Capítulo 12 F
- Parafusos de ancoragem verificados F
1)
Ver instruções de serviço separadas / Capítulo 18
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
71
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
eventual troca
eventual troca
eventual troca
eventual troca
Controlo,
Controlo,
Controlo,
Controlo,
Troca
lá ti
Data
Assinatura
Tempo de serviço reduzido [meses]
(ver Capítulo 13.2.2)
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
72
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
15 Desmontagem do acoplamento
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
Nota!
Este capítulo descreve a desmontagem de turbo-acoplamentos do tipo básico T. Os
acoplamentos do tipo básico TN são desmontados pela ordem inversa, de acordo
com o Capítulo 8, página 37.
15.1 Preparação
Nota!
O peso do turbo-acoplamento está indicado na folha de rosto. O peso é ainda marca-
do com números de impacto no perímetro externo do flange do acoplamento se for
superior a 100 kg.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
AVISO!
As instalações de suspensão de carga danificados ou com capacidade insufi-
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
73
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
15.2 Extracção
Nota!
Para extrair o turbo-acoplamento, recomendamos a utilização dos dispositivos de
montagem e extracção, que podem ser adquiridos como acessórios junto da Voith
Turbo para acoplamentos a partir do tamanho 274.
Æ Dispositivos
de extracção:
Capítulo 15.3
e 15.4 Fuso de
extracção
Cavalete
Figura 39
segurança.
Aplicar massa lubrificante na rosca do
fuso de extracção.
Aparafusar o fuso de extracção à ros-
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
ca interna do anel roscado.
Tabela 29
74
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
SW Q A C
Figura 40
Tamanho do acoplamento L Q SW
274 360 G¾ 36
366 350 G1 46
Tabela 30
Nota! Æ Dispositivos de
Para facilitar o processo de extracção, pode adquirir junto da Voith Turbo dispositi- extracção
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
75
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
~5
SW2 D SW1 A Q K C
Figura 41
Procedimento:
76
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
16 Avarias – Resolução
PERIGO!
Durante os trabalhos no turbo-acoplamento, prestar uma particular atenção ao
capítulo 4 (Segurança)!
de inspecção, e eventualmente o
elemento lógico do dispositivo de
monitorização térmico. Se não
for possível reparar a fuga,
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
1)
contactar a Voith Turbo .
77
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Verificar o dispositivo de
O dispositivo de Æ Capítulo 18,
monitorização.
monitorização térmico página 81
(MTS, BTS ou BTM) está
danificado.
É favor contactar a Voith Turbo1), caso ocorra uma avaria de serviço não
contemplada nesta tabela.
Tabela 32
1)
ver o Capítulo 17, página 80.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
78
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
1)
É favor contactar a Voith Turbo , caso ocorra uma avaria de serviço não
contemplada nesta tabela.
Tabela 33
1)
ver o Capítulo 17, página 80.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
79
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Em caso de
– Pedido de informação
– pedido de um técnico
– Encomenda de peças de substituição,
necessitamos de…
80
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
18 Monitorização da temperatura
PROTECÇÃO-EX!
Os dispositivos comutadores térmicos MTS e BTS podem ser utilizados para
monitorização da temperatura em atmosferas potencialmente explosivas. Os si-
nais servem de pré-aviso. Neste caso, a temperatura máxima da superfície não
é limitada pelo MTS ou BTS.
O BTS-Ex pode ser adquirido como dispositivo de segurança para limitar a tem-
peratura máxima da superfície. Estes podem ser utilizados como dispositivos
de desconexão térmicos.
Também neste caso, os parafusos fusíveis existentes não podem ser substituí-
dos por parafusos fusíveis com temperaturas nominais de activação diferentes
ou por parafusos cegos.
Nunca ligar em ponte os dispositivos de segurança!
PERIGO!
A tensão eléctrica pode matá-lo ou feri-lo gravemente!
A ligação à rede de distribuição eléctrica tem de ser efectuada por um electri-
cista, tendo em conta a tensão de rede e o consumo máximo de corrente!
A tensão de rede tem de coincidir com a tensão de rede indicada na placa
eléctrica!
A rede tem de estar protegida por fusível eléctrico!
ATENÇÃO!
O funcionamento deixa de ser garantido no
caso do accionamento da roda interna e de
bloqueio da máquina de trabalho!
Elemento lógico
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Figura 43
81
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Elemento lógico
Figura 44
PROTECÇÃO-EX!
Dado que o circuito de comando do aparelho de avaliação não tem protecção
própria, deve instalar-se um amplificador-seccionador adequado entre o aparel-
ho de avaliação e o iniciador!
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
82
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
Modo de funcionamento:
Em caso de excesso de temperatura, o ele-
mento lógico transmite um determinado sinal
ao iniciador.
Este sinal é enviado para um amplificador- PROTECÇÃO-EX!
seccionador e deve conduzir a uma desco- Æ Prestar atenção
nexão obrigatória do motor de accionamento. ao manual de in-
struções próprio
Iniciador Neste caso, há que utilizar um BTS-Ex da do BTS-Ex
Voith autorizado para este tipo de situações. 3626-019600!
(ver página
O elemento lógico volta a estar operacional da internet).
após o arrefecimento do acoplamento; não
Elemento lógico deve ser substituído.
Figura 45
PROTECÇÃO-EX!
O BTS-Ex para limitação da temperatura máxima da superfície só está autori-
zado com os componentes fornecidos pela Voith, de acordo com as instruções
de serviço do BTS-Ex.
Em caso de substituição, é obrigatória a utilização de peças originais da Voith.
plosiva, bem como para uma separação galvânica segura de circuitos auto-pro-
tegidos e não auto-protegidos.
Capítulo 1,
página 5
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
83
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
PERIGO!
O BTM não se destina a ser utilizado em atmosferas potencialmente explosivas
de acordo com a Directiva 94/9/CE.
84
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
- Página vazia -
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
85
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Avisos!
– Peças de reserva:
As peças de substituição devem estar em conformidade com os requisitos técni-
cos determinados pela Voith. O mesmo é garantido mediante a utilização de pe-
ças de substituição originais, uma vez que estas são submetidas a um permanen-
te controlo de qualidade de acordo com as normas DIN ISO 9001 / EN 29001.
A montagem e/ou a utilização de peças de reserva que não são de origem pode
alterar negativamente as características estruturais pré-definidas dos turbo-aco-
plamentos Voith e prejudicar a segurança.
A Voith não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização de
peças de reserva que não são de origem.
PROTECÇÃO-EX!
No caso do acoplamento ser utilizado em ambiente explosivo (conforme direc-
tiva 94/9/EG) deverão apenas ser aplicadas as peças de reserva especiais para
este ambiente.
PERIGO!
Não proceda a alterações e reajustes arbitrários!
Não reajuste peças ou produtos de serviço de outros fabricantes!
A garantia perde a validade caso sejam efectuadas modificações ou reformas
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
ATENÇÃO!
Uma conservação ou reparação especializada só poderá ser garantida pelo fa-
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
bricante!
86
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
0390
0660
0090
0670
1845
0040
0130
0070
0170
0050
0080
0190
0545
0300
0395
Figura 47
0390 0190
0230
0670 0090
1845 1)
0040 Exemplo de
representação com
0130 acoplamento de
0070 ligação tipo ERK.
0170
0050
0080
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
0545
0300 Æ Acoplamentos
0265 de ligação:
0660 Capítulo 20,
página 100
0395
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
Figura 48
1)
Não ilustrado!
87
88
0050 0394
0395 1)
Turbo-acoplamentos
0994
0820 0170
0130
0320
0545
0175 3)
Peças de desgaste
0165 3) 0265
0260 1) 4) 0210
0140
0160
19.3 Peças de reserva para os tipos T und TN
0080
0990
0300
0100
0090
0040
0190
Figura 49
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Figura 51
1)
Disposição e quantidade, ver tabelas no Capítulo 13.4.
2)
A partir do tamanho 366, a Pos. 0396 é equipamento padrão, caso contrário, será um acessório.
3)
Só com funcionamento contínuo ou fluido de trabalho Água (TW...).
4)
Nos tamanhos 366 e 422 está disposto radialmente no revestimento.
Parafusos e peças normalizadas Peças de desgaste Peças principais do acoplamento
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
89
90
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante
- Página vazia -
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
0390
1840
0190
1830
0230
0090
1800
1820
0170 Æ Exemplo de
1845 representação
com acoplamento
0070 de ligação
tipo ENK-SV.
0040
0050
0080
0130
0300
0545
0410
0994
1810
0265
0395
Figura 52
Æ Acoplamentos
de ligação:
Capítulo 20,
página 100
91
92
0050
0455 0394
Turbo-acoplamentos
0390
0994 0510 3)
0170 0820
0130
0320
0545
0175 6) Peças de desgaste
0165 6) 0265
0260 1) 4)
0210
0140 0160
0080
0410
0800
0300
0100
19.5 Peças de reserva para os tipos TV/TVV und TVN/TVVN
0090
0040
0190
5)
1000 Peças principais do acoplamento
0830
Figura 53
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
5)
6)
Somente no tipo T…F…, não representado na imagem! página 100
7)
Só com funcionamento contínuo ou fluido de trabalho Água (TW…).
Acoplamentos NÂO de acordo com a Norma Ex: Pinos roscados opcional para o acoplamento de ligação ENK-SV, ENK-SX e EPK.
Acoplamentos de acordo com a Norma Ex: Pinos roscados são standard
Parafusos e peças normalizadas Peças de desgaste Peças principais do acoplamento
Pos.- Denominação TV TVN Pos.- Denominação TV TVN Pos.- Denominação TV TVN
Nº TVV TVVN Nº TVV TVVN Nº TVV TVVN
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
93
94
0050 0455 0394
0395 1) Peças normalizadas
Turbo-acoplamentos
0396 2)
0390
com enchimento constante
0994
0510 3)
0170 0820
0130
0320
0545
0175 6)
Peças de desgaste
0165 6) 0265
0260 1) 4)
0210 0140
0160
0080 0410
0800
19.6 Peças de reserva para os tipos TVVS e TVVSN
0300
0100
0090
0040
0190
5)
1000
Peças principais do acoplamento 0830
Figura 56
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
0170
0175 6)
0160
0410 0165 6) Metade inferior
0830 da imagem:
0994 0210
Versão 2 do flange
0545 0320
(Comprimento de
0300 montagem curto)
0394, 0395 1) 1000 5)
Figura 58
1)
Disposição e quantidade, ver tabelas no Capítulo 13.4. Æ Acoplamentos
2)
A partir do tamanho 366, a Pos. 0396 é equipamento padrão, caso contrário, será um acessório. de ligação:
3)
No tamanho 422 inserido na ranhura da câmara de retardamento. Capítulo 20,
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
4)
No tamanho 422 disposto radialmente no revestimento. página 100
5)
Somente no tipo T…F…, não representado na imagem!
6)
7)
Só com funcionamento contínuo ou fluido de trabalho Água (TW…).
Acoplamentos NÂO de acordo com a Norma Ex: Pinos roscados opcional para o acoplamento de ligação ENK-SV, ENK-SX e EPK.
Acoplamentos de acordo com a Norma Ex: Pinos roscados são standard
Parafusos e peças normalizadas Peças de desgaste Peças principais do acoplamento
Pos.- TVV- TVV- Pos.- TVV- TVV- Pos.- TVV- TVV-
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
95
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
0390
0395
0660
0305
1845
0090
0040
Ilustração com
acoplamento de 0070
ligação modelo ERK. 0050 0130
0170
0080
0670
0300
0545 0390
0395
Figura 59
Æ Acoplamentos
de ligação:
Capítulo 20,
página 100
0670 Cubo
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
96
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
0395
0660
0300 0390
0070 1230 1) Metade superior
0670 da imagem:
1250 1) Ilustração do
modelo DT com aco-
0080 0040 plamento de ligação
modelo ERK.
0050
1845 2)
0130
0170
1820
1800
1810
Metade inferior
da imagem:
1830
0090 Ilustração do mode
1840 lo DTV com acopla-
0410 0175 1) mento de ligação
0390 modelo ENK-SV.
0395
0994
0545 0305
Figura 60
1)
Só com funcionamento contínuo ou fluido de trabalho Água (DTW...). Æ Acoplamentos
2)
Acoplamentos NÂO de acordo com a Norma Ex: Pino roscado opcional com acoplamento de ligação:
de ligação ENK-SV. Capítulo 20,
Acoplamentos de acordo com a Norma Ex: Pinos roscados são standard. página 100
97
98
0050 0390
Peças normalizadas
Turbo-acoplamentos
0820
com enchimento constante
0170 0395 1)
0130
0320 0396
0545
Peças de desgaste 0390
0545
0396 1)
0395 0820
0320 0140
0170
0080
0800
0180
0045
0300
0100
0090
19.9 Peças de reserva para os tipos 1150 DT/DTV
0995
0040
0090
Peças principais do acoplamento 0100
0305
1)
Disposição e quantidade, ver tabelas no Kapitel 13.4. 0180
Anel de vedação radial de eixo rotativo 0175 não representado. 0800
Figura 61
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
1820 1830 1810 0390 0550 0560 0540 0995 0540 0560 0550 0390
0840 0840
0810 0810
0300
0800 0800
0110 Metade superior
0046
da imagem:
0070 0100 0040
Ilustração do
0090 modelo DT com aco-
plamento de ligação
modelo EPK.
1860
0130
1800 0050
1845 0080 0140
1865 0045
1870 Metade inferior
2) da imagem:
0175
Ilustração do
0170
1880 modelo DTV com
0320 acoplamento de
ligação modelo EPK.
0820
1835
1840
1830
0410 0510 0530 0395 1) 0994 0545 0395 1)
0470 0396 0396
0405 0405
Figura 62 Æ Acoplamentos de
1)
Disposição e quantidade, ver tabelas no Capítulo 13.4. ligação:
2)
Só com funcionamento contínuo ou fluido de trabalho Água (DTW…). Capítulo 20,
página 100
0110 Parafuso sextavado x x 0175 eixo de rotação radial x x 0090 Roda interna x x
0390 Bujão de enchimento x x 0320 Anel de tolerância x x 0100 Anel de compressão x x
0396 Parafuso de inspecção x x 0395 Parafuso fusível x x 0300 Roda exterior x x
0470 Arruela elástica x x 0405 Anel de vedação x x 0410 Câmara de x
0530 Parafuso sextavado x x 0510 Anel de vedação x retardamento
0540 Parafuso sextavado x x 0545 Junta plana x x 0800 Tampa da junta x x
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
99
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Cubo do veio, externo, tipo ENK-SX Cubo do veio, interno, tipo ENK-SV
1800
1820 1800
1830 1820
1840 1830
1) 1810 1) 1840
1845 1845 1810
Figura 64 Figura 63
1)
O pino roscado não está ilustrado; ver figuras 30 e 31 na página 41.
Cubo do veio, externo, tipo EEK-E Cubo do veio, interno, tipo EEK-M
1845 1845
1800
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
Figura 66 Figura 65
100
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
1870 1880
1860 1820
1800
1830 1840
1845 1) ver Figura 27 na página 40 1810
Figura 67
1845
0770
1845 1845
Turbo-acoplamento
1845
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
Instruções de Montagem e de Serviço, 3626-011000 pt.
1816 1815
0770 1811
1820
Lado do accionamento Lado da saída 1800
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
Figura 68
Parafusos e peças normalizadas Peças de desgaste Peças principais do acoplamento
Pos. Nº Denominação Pos. Nº Denominação Pos. Nº Denominação
1816 Parafuso de cabeça cilíndrica 1820 Elemento elástico 0770 Flange de engate primário 1
1845 Pino roscado 0770 Flange de engate primário 2
1800 Cubo
1811 Cubo do flange
1815 Anel de garras
101
102
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante
- Página vazia -
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
21 Representações
Voith Turbo GmbH & Co. KG
Germany: Europe: Withhout Germany
Bavaria: Austria: Greece ( Boznos ):
Voith Turbo GmbH & Co.KG Indukont Antriebstechnik GmbH Christ. Boznos & Son S. A.
Steffan, Reinhard Badener-Str. 40 12, K. Mavromichali Street
Burgbergstr. 5 2514 TRAISKIRCHEN P.O.Box 80 136
87527 SONTHOFEN AUSTRIA 18545 PIRAEUS
GERMANY Phone: +43-2252-8111822 GREECE
Phone: +49-8231 800 225 Fax: +43-2252-8111899 Phone: +30-210-4225134
Fax: +49-8321 800 226 e-mail: dietmar.pacher@indukont.at Fax: +30-210-4225159
e-mail: reinhard.steffan@voith.com e-mail: boznos@otenet.gr
Belgium ( VTBV ):
Berlin, Brandenburg, Saxony, Voith Turbo S. A. / N. V. Ireland:
Saxony-Anhalt, Thuringia ( VTB ): Square Louisa 36 see Great Britain ( VTGB )
Voith Turbo GmbH & Co. KG 1150 BRUSSELS
Verkaufsbuero Berlin BELGIUM Italy( VTIM ):
Hamburger Str. 3 Phone: +32-2-7626100 Voith Turbo s. r. l. ,
16341 PANKETAL Fax: +32-2-7626159 Via Ponte Di Legno 3
GERMANY e-mail: bart.vanhaverbeke@voith.com 20134 MILANO
Phone: +49-30-947-95935 ITALY
Fax: +49-30-948-78077 Denmark ( VTDK ): Phone: +39-02-2159 1390
e-mail: jochen.drechsler@voith.com Voith Turbo A. / S. Fax: +39-02-2159 8288
Egegardsvej 5 e-mail: giuseppe.salviti@voith.com
Bremen, Hamburg, Mecklenburg- 4621 GADSTRUP
Vorpommern, Lower Saxony, DENMARK Italy ( VTIV ):
Schleswig-Holstein: Phone: +45-(46) 141567 Voith Turbo s. r. l. ,
Erich Rottmann Technik GmbH Fax: +45-(46) 141551 Via Lambrakis 2
Sophienallee 24 e-mail: claus.hansen@voith.com 42100 REGGIO EMILIA
20257 HAMBURG ITALY
GERMANY Finland ( Masino ): Phone: +39-05-2235-6714
Phone: +49-40-4017-6610 Masino Oy Fax: +39-05-2235-6790
Fax: +49-40-4017-6625 Kärkikuja 3 e-mail: vittorio.bellentani@voith.com
e-mail: k.rottmann@rottmann-kg.de 01740 VANTAA
FINLAND Liechtenstein:
Hessia, Phone: +358-10-8345 500 see Bavaria
North Rhine-Westphalia ( VTOH ): Fax: +358-10-8345 501
Voith Turbo GmbH & Co.KG e-mail: peter.schneider@masino.fi Luxembourg:
Im Lipperfeld 33 see Belgium ( VTBV )
46047 OBERHAUSEN France / Industry ( VTFV ):
GERMANY Voith Turbo S. A. S. Netherlands:
Phone: +49-0208-937-5770 21 Boulevard du Champy- see North Rhine-Westphalia ( VTOH )
Fax: +49-7321-37-138127 Richardets
e-mail: gerd.sieverding@voith.com 93166 NOISY-LE-GRAND CEDEX Norway ( VTNO ):
FRANCE Voith Turbo A. / S.
Saarland, Rhineland-Palatine, Phone: +33-1-4815 6903 Tevlingveien 48
Antriebstechnik Fax: +33-1-4815 6930 1081 OSLO
Ing.- Buero H. Weiske e-mail: jean-felix.leuliet@voith.com NORWAY
Buchholzgarten 7 Phone: +47 2408 4802
66500 HORNBACH France / ships ( VTFV ): Fax: +47 2408 4801
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
103
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
Slovakian Rep.:
see Czech ( VTCZ / VTBR )
Slovenia:
see Hungary ( VTHU )
2008-06 / Rev. 8. Printed in Germany.
Ukraine:
see Poland ( VTPL )
104
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
Oman: Thailand:
see VTSJ see Singapur ( VTSG )
Qatar: Vietnam:
see VTSJ see Singapur ( VTSG )
105
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
22 Índice remissivo
Abastecimento Equilíbrio de potencial ......................... 56
montagem na horizontal ................ 51 Estado de entrega ............................... 12
Montagem na vertical..................... 52 Esvaziamento...................................... 54
Abastecimento do acoplamento .......... 51 Montagem na horizontal com
Accionamento da roda exterior...... 31, 37 câmara de retardamento................ 54
Accionamento da roda interior............. 31 Montagem na horizontal sem
Accionamento multi-motor................... 58 câmara de retardamento................ 54
Acoplamentos de ligação ............ 40, 100 montagem na vertical .................... 55
Acoplamentos de ligação elásticos...... 40 Extracção ............................................ 74
Alinhamento ........................................ 40
Aparelhos eléctricos ............................ 18 Ferramentas .................................. 23, 31
Aquecimento ....................................... 20 Flange de engate primário................. 101
Aquecimento do turbo-acoplamento.... 17 Fluido de serviço
Armazenamento .................................. 12 Água .............................................. 48
Avarias – resolução ............................. 77 Marcas propostas .......................... 46
Situações ....................................... 47
Binários de aperto ......................... 29, 30 Fluido de trabalho................................ 20
Bloqueio .............................................. 21 Características exigidas................. 45
Bloqueio da saída................................ 22 Fluidos de trabalho .............................. 45
BTM..................................................... 84 Funcionamento.................................... 24
BTS ..................................................... 82
BTS-Ex ................................................ 83 Informações sobre peças de reserva .. 86
1150 DT/DTV................................. 99
Características de arranque ................ 20 154 DT........................................... 96
Chave de acoplamento........................ 74 154 T ............................................. 87
Classes de perigo................................ 11 206 DT e 274 DT/DTV ................... 97
Cobertura de protecção........... 17, 56, 61 206/274 T ...................................... 87
Colocação em funcionamento ............. 56 274 TV/TVV ................................... 91
Componentes eléctricos ...................... 17 T u n d T N .................................... 88
Comprimentos de montagem L ........... 42 T V / T V V u n d T V N / T V V N ......... 92
Conexão estrela-triângulo.................... 58 T V V S e T V V S N ........................ 94
Conservação ................................. 12, 86 Informações, peças de reserva ........... 86
Conservação, manutenção.................. 58 Inspecção dos produtos ...................... 23
Controlo de enchimento ...................... 52 Inspecção, protocolo de ...................... 68
montagem na horizontal ................ 52 Intervalos de manutenção ................... 63
montagem na vertical..................... 53
Controlo do desgaste Levantamento...................................... 14
dos elementos elásticos ...................... 62 Ligação, acoplamentos de................. 100
Limpeza............................................... 61
Dados adicionais ................................... 6 Lista de óleos ...................................... 46
Dados técnicos ...................................... 5 Lubrificação dos rolamentos................ 63
Declaração de Lubrificante, Requisitos ....................... 48
incorporação de um módulo .............. 7, 8 Lubrificantes, Marcas propostas.......... 49
Declaração do Fabricante ................. 7, 8
Desconexão em caso Manutenção......................................... 58
Acoplamento de ligação elástico ... 62
Reservado o direito a alterações que surjam devido ao desenvolvimento técnico.
106
Turbo-acoplamentos
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço com enchimento constante
107
Turbo-acoplamentos
com enchimento constante Voith Turbo GmbH & Co. KG | Instruções de Montagem e de Serviço
108