Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
in Potosı́
By
Thomas A. Abercrombie
New York University
Resumen
Mineros del icónico Cerro Rico de Potosı́ (en si parte de un sitio patrimónico de
UNESCO y figura central del escudo y monedas nacionales bolivianos) participan
del capitalismo global, en su cabo extractivo y explotador. Junto a las imágenes del
Diablo dentro de los socavones y de los santos en capillas afuera de ellos, los mineros
también participan en la economı́a “espiritual” de la agencia distribuida que allı́ sostiene
a la producción y movimiento de minerales y el dinero, y que motiva un festival
folclórico importante que a su vez es candidato para el estatus patrimonial. El artı́culo
intenta usar la lingüı́stica material (esto es, Peirce) para indagar como es que las
cosas, sean gigantescas, del tamaño del cuerpo humano, o miniaturas, funcionan como
signos materiales dentro de redes de interacción socio-materiales. Ası́ el articulo ofrece
un contrapunto a ciertas estrategias teóricas que siguen, en lugar de cuestionar, los
dualismos cuerpo/mente, materia/espiritu que guı́an tanto al cristianismo colonial
como a la ciencia (incluyendo a la teorı́a antropológica y el reciente “giro ontológico”).
[Bolivia, colonialismo/estudios post-coloniales, ideologı́a semiótica, minerı́a, pueblos
indı́genas]
Abstract
Miners of the iconic “Rich Mountain” of Potosı́ (itself part of a UNESCO patrimony site
and central figure of the nation’s seal and coinage) are participants in global capitalism
at its exploitative, extractive end. Along with images of the devil at mine tunnel shrines,
and saints images from shrines outside mine entrances, miners are also participants in
the “spiritual” economy of distributed agency that locally sustains the production and
movement of minerals and money, and motivates a major folkloric festival that is itself
a candidate for patrimonial status. The article strives to use material linguistics (i.e.,
Peirce) to think through the ways that gigantic, body-sized, and miniature things work
The Journal of Latin American and Caribbean Anthropology, Vol. 21, No. 1, pp. 83–108. ISSN 1935-4932, online ISSN
1935-4940.
C 2016 by the American Anthropological Association. All rights reserved. DOI: 10.1002/jlca.12184
Focusing on the mountain and mining world of Bolivia’s Potosı́ from the
beginning of its life as a colonial silver mining center from 1545 to the present day,
the aim here is to think through the ways in which certain “things” (a mountain,
small piles of ore and pretend “ore,” images of saints and of Satan, and minia-
ture “play” commodities) have been and are iterated as signs within circuits of
communicative and productive social relations.1 My goal is to understand these
things without recourse to the “high modern” concepts of animism or fetishism.
While considering how over the centuries the mountain of Potosı́ and elements
extracted from it have been granted life by indigenous peoples, Spaniards, miners,
and “moderns,” I particularly aim to avoid the supposition of any sort of radical
ontological alterity dividing such groups. An intervention in debates about “the
ontological turn,” this essay takes ontology to mean “theories about,” or “study
of” being. Although sometimes such theories become prescriptive doxa (the right
way to understand God, or the modern way to grasp nature), that does not mean
that being (or God, or “nature”) is actually experienced in the prescribed manner,
whether by “Andeans” or by “Westerners.” Here, I argue that attributing ontolog-
ical difference in the service of doxa has been constitutive of colonial relations and
exploitative regimes, and too often, of anthropology.
Thus, this work begins with the precept that finding indigenous peoples to
be communal or collectivist, rather than individualist, to be at “one with nature”
(treating it as animate or agentive rather than as dead matter), or to be innocent
of distinguishing subject from object, or the transcendent from the immanent,
amounts to the observer’s “ostensive self-definition through negation” (White
1978:150), or to a kind of “back projection” onto others of modernity’s supposed
antitheses (Keane 2007:12). The following is thus offered in a decolonizing spirit,
as an effort to begin to undo anthropology’s complicity in such things by refusing
to reiterate its findings as regards ontological difference.2
What I hope to show is that investing things (such as a mountain, or images of
saints and Satan) with attributes of persons (such as intentionality or agency, care
or nurturance, desire, jealousy, duplicity, or revenge) is a generalized manifestation
of human semiotic practices, “theirs” and “ours.” In the spirit of Bruno Latour,
“we have never been modern.” Our explicit theories of being and of signification
The objects addressed in this article and the practices around them, which do
attribute to things the qualities of persons, have often been analyzed as examples
of fetishism (or its kin—animism, idolatry, or superstition), sometimes in order
to denounce the ontological difference as error, and sometimes to celebrate it as an
appealing alternative. Diagnosing fetishism (or celebrating ontological alterity) in
others is a symptom of Weberian modernity’s (that is, Euro-American and Protes-
tant, or “scientific”) explicit theories of signification—its semiotic ideology.4 The
concept of fetishism, like the social sciences in general, is founded in a particu-
larly Protestant (Lutheran and Calvinist) understanding of the relation between
thought and meaning (or transcendent spirit) and things. From that purview
things are part of a corrupt and corrupting material world, dominated by Satan,
in which God’s grace cannot be found (Carroll 2007); or, from the “disenchanted”
secular–scientific version of the same dualism, things are “dead” objects available
to rational explanation and technical manipulation via the minds of subjects.
Calvinist/scientific semiotic ideology shrank (one might say) out of a more
complex Catholic semiotic ideology,5 with which it nonetheless continued to share
significant ground.6 From the 13th century, Thomist theology held that God (and
hence, truth) could be understood by rational study of his creation. Assuming
Indians to be rational, this led to a certain early openness to indigenous forms
of latria (adoration or reverence). That openness ended with application of the
canons of the Council of Trent, aimed above all at Protestant heresies. To account
for the sacraments, and especially the presence of Christ in the consecrated host,
they taught the Thomist distinction between a thing’s essence (the thing in itself,
or substance) and its accidents (external appearances available to the senses).7 The
same distinction was used to explain why devotions toward saint images were not
idolatrous, as long as the worshipper recognized that the image was in essence
mere wood, shaped and colored to enable the imagination to visualize, through its
accidents, a nonpresent, now heavenly being who used to be earthly and material.
Not quite a straightforward theory of signs, Thomism treated accidents as sensible
signifiers, and essences as something like Saussure’s signifieds, but as substantial,
rather than merely conceptual ideal types.
Protestant revisions of this theology rejected its metaphysics and forwarded
simpler theories of the sign, doing away with Aristotle’s essences and accidents,
abhorring “blended” or “hybrid” concept/things, and making the host into a
This section will focus on how the material properties of things become the basis for
different kinds of sign; for this, I will use (without aiming for complete consistency
or systematization) the terms of the Peircean scheme of semiotics.10
Especially useful in social science’s extensions of Calvinist/scientific semiotic
ideology was the conventional sign of Saussure and of structuralism, where the
signifier (a sound pattern or sequence of printed letters) is related to its signified (a
concept) through a convention—an agreement among members of a community
of speakers (and readers). For example, the (material) signifier and sound pattern
“mountain” points to the immaterial concept, or signified, “mountain.” The object
world in this approach to language lies out of reach, and can be imagined, as in
the strong forms of cultural relativism, to be a product of cultural–linguistic
conventions.
In the Peircean mode, the sign is not a diadic relation between word and
concept, but a triadic one among a material form (a word or image, the sign vehicle,
or representamen), an object (its referent), and the interpretation of the material
relation between object and representamen (its interpretant). For Peirce the study
of semiosis includes attention to processes of acquisition and the social alignment
of interpretation, and is not envisioned as an individual mental operation, but as a
social one, in which speaker or actor, hearer/interactant, and object world interact.
Saussure paid little attention to actual speech, instead theorizing the systematicity
of langue, language, as an object independent of its use by speakers. His image for
langue was that of a virtual dictionary, copied into the minds of all language users
(1983[1915]:19). That model supposed a homogenous or conventionalized world
of reference, which was different from real-world heterogeneity. Saussure’s system,
taken up by structuralism and poststructuralists, removes not only persons, but
also power and politics from the process of semiosis, and puts them (along with
the coherence of langue, which is in many respects akin to the concept of culture)
into a black box. Peirce, however, enables us to theorize how conventions are
The Cerro Rico (Rich Mountain) of Potosı́ is known for its massive silver lode, as
well as for its reverberations in human affairs and world history. “Vale un potosı́,”
goes the Spanish saying; “it is worth a potosı́” (meaning riqueza extraordinaria,
“extraordinary wealth,” according to the Real Academia Española dictionary). In
1600, Potosı́ was the largest city in the Americas and one of the largest in the
world. Potosı́—the mountain and the city on its slopes—produced an astonishing
amount of silver in its heyday during the 16th to 18th centuries, enough to float
the economy of the first modern surveillance and archive state. The commodity
produced in Potosı́ was money: its mint generated large numbers of the ocho
reales coins (pieces of eight) that, circulating into the 19th century, indexed the
mountain’s silver and the sovereign claims (over subsoil resources, precious metals,
monetary systems, and trade) of Europe’s first global empire. Such coins were legal
tender throughout Europe, but also in China and (until 1857) in the United States,
where they became the model in size, weight, and purity for the first U.S. dollar.11
Dig deeply enough, and the dollar also indexes Potosı́.
Mamanis regularly perform libations, and flick some cane alcohol in the direction
of certain mountains outside of their domain. These more distant mountains are
those from which wives (and animals) may have come, or where their trading
partners grow maize. They also pour libations to Jatun Mundo, the mountain that
some say is the abode of the dead, and the Cerro Rico of Potosı́, which they call Wila
Q’ullu, “Red,” or “Blood Mountain.” The term used here has a double meaning:
Wila Q’ullu is also the ritual name for money, of which the people of K’ulta have
great need. Over the centuries, people from K’ulta (and from a vast region of the
Andean highlands) have migrated there to work in the mountain’s mines.
Before the conquest, they gave labor service to the Incas in the mines of Porco,
not far from Potosı́. There they produced silver, which was monopolized by Inca
nobles and used for status-marking ornaments and for the decoration of temples
Potosı́. By the said mine Castile exists, Rome is Rome, the pope is pope and the King
is the monarch of the world. Holy mother church is defended, and our holy faith
guarded by the four kings of the Indies and by the Inca emperor. Now the power is
with the pope of Rome and our Lord King don Pheblipe the third. (Guaman Poma
[1987:1057] quoted and translated by MacCormack [2007:233])
As it had been for preconquest Andeans, Potosı́ now became an earth being for
Spaniards. Speaking up to the Spanish King and emperor, becoming a lynch-pin
in new forms of sociality and sovereignty, a place of pilgrimage in the world of
money, wages, commerce, and political power, it was now seen as nothing short of
miraculous—where God interceded on earth to advance the true religion.
the colonial conversion story of Saint Bartholomew’s miracle: Saints, Christ, and
Virgin receive their devotions above ground, while Satan receives his beneath the
earth’s surface, inside the mines.
Saint Bartholomew figures centrally in Potosı́’s cosmogeny, but the miners
took up their own devotions to saints. On the one hand, as residents of the
14 Indian parishes established for mita workers, colonial miners celebrated
the patron saints of their parishes, and belonged to parish confraternities. On
the other, as workers assigned to particular mines, they joined the celebrations
for the patron saint images of their mine tunnels and labor organizations (see
Abercrombie 1998:225–236). To find images for their guilds, and for the chapels
belong to the tı́o. The images vary in size and features, but all are man-made, life-
size statues of a red, horned, pitchfork-wielding devil with a pointed tail. Hands
outstretched to receive offerings, mouth open for cigarettes, the tı́o also generally
sports a large and erect penis, and often wears a miner’s helmet and rubber boots.
Like the crucifix and the Virgin’s image outside the mine, the tı́o is treated as an
icon—as something that looks like and stands for, and is a communicative portal
(with eyes, ears, and mouth)—to something else.30
Miners’ tı́os, and their crucifixes and Virgin statues, are bodily–scaled, ad-
dressable images of other, less addressable or less clearly person-like things: the
mountain’s generative powers, and the miners’ cooperatives and work teams.
Unworked mines, and mountains without mines, do not have tı́os. These, like
the named uywiris, mallkus, and wirjinis of peasant farming and herding com-
munities, exist only in relation to peoples’ work and the desired product of their
labor. Tı́os are not just devils, they are miners, just as uywiris are “herders,”
and wirjines (the multiple “virgins” that encompass the singular Pachamama) are
earth-wombs—agricultural fields, which help to make the earth, in concert with
human labor, generate its fruits.
On special days like the miners’ Carnival, tı́os receive more than their usual
weekly gifts of coca leaves, cigarettes, and alcohol: llama sacrifices are carried out
at the tunnel entrance. The tı́o eats the blood and the bones and small pieces from
every part of the animal that, taken together, represent the whole, while miners
roast and eat the meat (Absi 2005:169–171). At the same time, and while the Virgin
and crucifix are being carried into town (see Fig. 4), the tı́o is asked to inseminate
the tunnels with veins of ore, in an overtly sexual penetration of the mountain’s
passages, not unlike miners’ own vigorous drilling (Absi 2005:289).
Alasitas and the Portal: Rocks “Standing For” Ore Chunks, and Commodity Fetishes
Miners’ rural “cousins” work upon and with the earth for the production of food
and clothing, and circulate such products in contexts that lead to and include
consumption: festive banqueting makes consubstantial with them both the earth
being that gives body to abstract forms of social being and the living members
of such collective entities. But miners do not produce food and clothing. Their
consumption practices are mediated through money and market exchanges with
trading partners who perhaps define themselves by contrast to indigenous peoples
and their supposedly “non-modern” ontologies. So when miners find it necessary
to semiotically figure, so better to control, the acquisition and consumption of
commodities, they join in the practices of the city’s nonmining population, in an
attempt to seize control of the world of consumption.
As one might expect, the time and place to gain a better understanding of
circulating commodities is the celebration of Saint Bartholomew at his chapel near
La Puerta. At this event, pilgrims (miners, bourgeois elites, and everyone else)
arrive for the anniversary of the miraculous event and its special powers. Those
powers might be summarized as the saint’s power to entrap demonic agency
in materiality, and the indigenous demon’s resulting power to supply generative
capacity to things. Here, underworld powers can be summoned under heavenly
protection; one can supplicate the devil for things produced by others, while calling
on the saint to bless the social productivity that ensues from having them.
To do so, supplicants from the full range of Potosı́’s social universe attend a
special fair called alasitas. Alasitas (a miniatures fair known by an interlingual term
in which the Aymara “buy from me” is also interpreted, via the suffix read as a
Spanish diminutive, “little sales/purchases”) is best known and documented in La
Paz, but is today part of patron saint festivals throughout Bolivia.32 At the alasitas
fair of Saint Bartholomew, dozens or even hundreds of vendors sell miniature goods
of all kinds. Saints’ images (sold to serve as the guardians of “mini-portals” for the
home) abound, but also in plentiful supply are small cars, trucks, chalets, household
appliances, cooking utensils, crates of beer, sacks of flour, branded canned goods;
plastic bags of mini-macaroni, cookies, tins of lard, bottles of liquor, rolls of toilet
paper, facial soap, tools, musical instruments, newspapers, college degrees, birth
certificates, bank books, credit cards, marriage licenses, passports, and visas (Allen
1997). Many of the consumables are not only icons of the things they “represent,”
but are made from those things, and are indexes of them.
Notes
1 I draw here on my historical and ethnographic work in and on Potosı́ (carried out with the
support of a variety of research grants over many short periods since 1979; see Abercrombie 1996,
1998, 2003). I am indebted to Sandra Rozental for inviting me to the 2012 American Anthropological
Association Meetings panel that gave rise to this. Salas Carreño (2014) was influential, and Absi (2005)
particularly important. I also thank Amy Lasater-Wille for extensive comments, and Sonia Das, Helena
Hansen, Emily Martin, Bruce Mannheim, and Bambi Schieffelin for important suggestions, not always
taken up. Like 16th-century priests and today’s miners, I use the Hebrew name Satan interchangeably
with its Greek-derived equivalent, the devil.
2 The terms “Indians” and “Spaniards,” “indigenous,” and “nonindigenous” are used as a short-
hand. Potosı́ has always been a place of pervasive hybridization (see Rivera Cusicanqui and El Colectivo,
2010).
3 The Spanish concept of patrimonio includes everything covered by English “patrimony,” but also
“net worth” and “heritage.” See Rozental (2014) and Ferry (2003).
4 I take the concept of semiotic ideology from Parmentier (2002) and Keane (2007:17), who draws
on Woolard and Schieffelin (1994), among others. Keane’s useful rethinking of (Calvinist) religion and
modernity has been helpful here.
5 I treat these semiotic ideologies ahistorically, without regard to their revisions. In the early 18th
century, “idolatry” became mere superstition (Canessa 2012:51). In the 1990s, responding to the rise
of indigenous Pentacostalism, the “theology of inculturation” opened to once persecuted practices as
“Andean Christianity” (Orta 2004).
6 One aspect of that shared ground was to postulate the devil as materiality’s agentive force. Of
course scientific rationalists exiled this figure from things and located it in the mental realm of libidinal
drive, or the false consciousness produced by a conspiracy of capitalist oligarchs.
7 On accidents and essences, see MacCormack (1991:20–29). Idolatry was mistaking accidents for
makes them signs of the sort detailed here for Potosı́’s big and little things. More on property in Hann
(1998), and in Verdery and Humphrey (2004).
9 As a student of Taussig during the writing of his 1980 book, The Devil and Commodity Fetishism
in South America, I was inspired and influenced by him and his arguments there. Some Andeanist
responses to it may be found in Gose (1991) and Platt (1993).
10 Manning (2012) and Keane (2003, 2005) concisely introduce Peircean semiotics.
11 See http://www.govmint.com/pages/Morgan-Silver-Dollar.asp. A trace of that origin can be
heard in the expression “two bits,” for a quarter of a dollar. See an ocho reales coin and its Potosı́
mintmark at http://en.wikipedia.org/wiki/File:Potosi Real.jpg.
12 On the history of Potosı́, its size, mineral production, 14 Indian parishes, mita system, and mining
practices, see Hanke (1956), Bakewell (1984), Saignes (1986), and Tandeter (1981). See Assadourian
(1979) on its role as commercial hub; Mangan (2005) on its maize-beer halls; Arzans (1965) for an
encyclopedia of Potosı́. Absi (2005) provides an ethnography of cooperative mining.
at the peak over the last several years. UNESCO has declared it endangered patrimony. In 2012 an
engineering project began to buttress it internally by filling voids with foam. There is also a project to
add a prosthetic peak to cover its broken crown.
16 See Abercrombie (1998, part III) for a full treatment of devotions to hills and mountains and
see Abercrombie (1998:272–275). Compare the “intercultural” shamanistic practices of ch’iar yatiris
(knowers of darkness), who make mountains speak through the possessed voice of the shaman, the
intermediation of Santiago, and a condor (mallku) that descends into the seance like the dove of the
Holy Spirit (Abercrombie 1998:417–420). Most rural people believe them to be frauds. Platt (1992)
points to Spanish legal forms in such practices, analyzed extensively in Vericourt (2000).
18 Sometimes they sacrificed children on mountain peaks to lend more humanity to the mountain’s
voice, and to deepen the channel connecting mountain and society. See the literature on Capac hucha,
cited in Abercrombie (1998:171–173).
19 Until the late 1970s, long after the mita was abolished at Bolivia’s independence, they performed a
ritual “send off” of mitayos to Potosı́ during All Soul’s Day, accompanied by mourning. See Abercrombie
(1998:508, n.20); Platt (1983) describes a similar rite in Pocoata.
20 For more on Andean meanings of money, see Harris (2000).
21 On the Inca mining cult in relation to Potosı́, see Cruz (2006); Platt, Bouysse-Cassagne, and
Puerta and cult there, see Cruz (2006) and Platt and Quisbert (2008). On Porco’s wak’a, Tata Porco,
see Platt, Bouysse-Cassagne, and Harris (2006:135–206).
25 Pachamama is a generalized earth being in contemporary Andean (rural and urban, indigenous,
and nonindigenous) thought, which shares discursive terrain with, without being identical to, the
Virgin (Abercrombie 1998:105).
26 Places like Cuzco, Quito, and Potosı́ produced an Andean hybrid baroque style in the decorative
arts (Bailey 2010), producing not only works such as those seen in Figure 2, but also portable saint
images, often sold at sites of miraculous apparition.
27 Analogous practices involving the descent of crosses from uywiri hills to town church are attested
Tandeter (1981, 1993). On the contemporary procession of miners’ carnivals, see Absi (2005:222–224).
29 The tı́o is also known as supay—a term for a preconquest type of human soul used by priests to
translate “Satan”; see Taylor (1980). Some scholars and miners etymologize tı́o to a mispronunciation
of Dios.
30 On the tı́os, see Taussig (1980) and Nash (1979); see also Abercrombie (1996), Absi (2005),
References Cited
Abercrombie, Thomas A. (1996) Q’aqchas and la plebe in “Rebellion”: Carnival vs. Lent in Eighteenth-Century Potosı́.
Journal of Latin American Anthropology 2(1):62–111.
———. (1998) Pathways of Memory and Power: Ethnography and History among an Andean People. Madison , WI:
University of Wisconsin Press.
———. (2003) Mothers and Mistresses of the Urban Bolivian Public Sphere: Postcolonial Predicament and National
Imaginary in Oruro’s Carnival. In After Spanish Rule. Mark Thurner and Andres Guerrero, eds. Pp. 176–220.
Durham, NC: Duke University Press.
Absi, Pascale (2005) Los Ministros del Diablo: El trabajo y sus representaciones en las minas de Potosı́. La Paz:
IRD/IFEA/PIEB.
Absi, Pascale, and Pablo Cruz. (2005) Patrimonio, ideologı́a y sociedad. Miradas desde Bolivia y Potosı́. T’inkazos
(Revista Boliviana de Ciencas Sociales) 19:77–96.
———. (2007) La porte de la waka de Potosi s’est ouverte à l’enfer. La quebrada de San Bartolomé.Journal de la
Société des Américanistes 93(2):51–86.
Acosta, José de. (2002[1590]) Natural and Moral History of the Indies. Jane Mangan, ed. Frances López-Morillas,
trans. Durham, NC: Duke University Press.
Agamben, Giorgio. (1998) Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life. Stanford , CA: Stanford University Press.
Agha, Asif (2005) Voice, Footing, Enregisterment. Journal of Linguistic Anthropology 15(1):38–59.
Allen, Catherine J. (1988) The Hold Life Has: Coca and Cultural Identity in an Andean Community. Washington,
DC: Smithsonian Institution Press.
———. (1997) When Pebbles Move Mountains: Iconicity and Symbolism in Quechua Ritual. In Creating Context in
Andean Cultures. R. Howard-Malverde, ed. Pp. 73–84. Oxford: Oxford University Press.
Arriaga, Pablo Joseph de. (1974[1599]) Carta de P. Pablo Joseph de Arriaga al padre P. C. Aquaviva, Lima, 29 de abril
de 1599. In Monumenta Peruana. Volume VI. Antonio de Egaña, ed. Pp. 660–732. Rome.
Arzáns de Orzua y Vela, Bartolomé. (1965) Historia de la Villa Imperial de Potosı́. 3 vols. Lewis Hanke and Gunnar
Mendoza, eds. Providence , RI: Brown University Press.
Assadourian, Carlos Sempat. (1979) La producción del mercancia dinero en la formación del mercado interno
colonial. El caso del espacio peruano, siglo XVI. In Ensayos sobre desarrollo económico de México y América
Latina. Enrique Florescano, ed. México: Fondo de Cultura Económica.
Bailey, Gauvin Alexander. (2010) The Andean Hybrid Baroque: Convergent Cultures in the Churches of Colonial
Peru. Notre Dame, IN: University of Notre Dame Press.
Bakewell, Peter J. (1984) Miners of the Red Mountain. Albuquerque , NM: University of New Mexico Press.
Butrón Untiveros, Doris. (1999) Epoca de Oro de las Miniaturas en Alacitas (1859–1892). La Paz: Artes Gráficas
Rocco.
Cadena, Marisol de la. (2010) Indigenous Cosmopolitics in the Andes: Conceptual Reflections beyond “Politics.”
Cultural Anthropology 25(2):334–370.
Canessa, Andrew. (2012) Intimate Indigeneities: Race, Sex, and History in the Small Spaces of Andean Life. Durham,
NC: Duke University Press.
Carroll, Anthony J. (2007) Protestant Modernity: Weber, Secularisation and Protestantism. Scranton , PA/ London:
University of Scranton Press.
Christian, William A., Jr. (1981) Apparitions in Late Medieval and Renaissance Spain. Princeton, NJ: Princeton
University Press.
Cruz, Pablo. (2006) Mundos permeables y espacios peligrosos. Consideraciones acerca de punkus y qaqas en el paisaje
altoandino de Potosı́, Bolivia. Boletı́n del Museo Chileno de Arte Precolombino 11(2):35–50.
Fernández Juárez, Gerardo. (2000) El culto al “Tı́o” en las minas bolivianas. Cuadernos Hispanoamericanos 597:25–31.