Você está na página 1de 17

Colector Solar Heat Pipe

Manual de instalación, uso y mantenimiento


Versión 08-2018
PRESENTACION ÍNDICE

Estimado Cliente

Gracias por elegir nuestro Colector Solar Heat Pipe.

Componentes (incluídos) 3
Triangular le asegura que el equipo que acaba de adquirir cumplirá
Componentes (no incluídos) 4
con sus expectativas.
Dimensiones 5
Un producto Triangular garantiza lo que usted espera: un buen
Estructura 6
funcionamiento y un serio respaldo. Instalación 7
Recomendaciones 9
Este manual contiene información sobre la instalación, uso y man- Esquema de Instalación Sanitaria 10

tenimiento del Colector Solar Heat Pipe, se recomienda la lectura Esquema de Instalación Piscina 11
Ubicación 12
del presente manual antes de toda tarea.
Mantenimiento 13
Despiece 14
La instalación del equipo deberá ser realizada por personal idóneo,
Posibles Fallas 15
en un todo de acuerdo a las normativas vigentes. Características Técnicas 15
Condiciones de Garantía 16
Con la seguridad que ha elegido un producto de calidad, lo saluda-
mos atentamente.

Lic. Lucas Bertera


Triangular S.A.

2
COMPONENTES (Incluidos)

ctor
Cole

Tubo ura
s de uct
Vidri
o Estr

l
mina
Ter
nillos illos
Tor squ
Ca

Colector

Tubos Tubos

Condiciones de Entrega
Colector
+ Estructura
Estructura

Equipos 30 Tubos Equipos 10 y 20 Tubos

3
COMPONENTES (No Incluidos)

280 mm

280 mm

500 mm
300 mm
45°C

Bomba de Central Intercambiador Líquido Vaso de Expansión Vaso de Expansión


Circulación Electrónica de Calor Anti Congelante 12 litros 25 litros
2 litros Ø 3/4 M Ø 3/4 M
20 litros

122 mm
30 mm 55 mm
45 mm 111 mm

152 mm
61 mm

97 mm
70 mm

137 mm
Grifo de Válvula Desaireador Grupo de Manómetro
Vaciado Seguridad 3 Bar Automático Llenado Ø 1/2 M
Ø 1/2 H Ø 1/2 H Ø 3/8 M Ø 1/2 M/H

4
DIMENSIONES

2,42 m 30 Tubos
1,64 m 20 Tubos
0,86 m 10 Tubos Vaina para Sonda de Temperatura

1,45 m Conexión Ø 1 M

1,40 m

5
ESTRUCTURA

1,95 m

1,95 m 1,95 m
0,60 m

2,40 m 30 Tubos 1,37 m


1,62 m 20 Tubos
0,85 m 10 Tubos
45º
1,04 m

Vista Frontal Vista Lateral

1,37 m

1,37 m 1,37 m

1,51 m 1,51 m

Vista Posterior
6
INSTALACIÓN

Alojamiento para el Bulbo Condensador

Encastre para Casquillos Casquillo

Anclar la estructura
ø 10 mm

7
INSTALACIÓN

1 Utilizar Lubricante Siliconado

2 Lubricar el Tubo de Vidrio

3 Colocar la Junta de Silicona


4 Lubricar el Bulbo Condensador

5 Posicionar el Bulbo Condensador 6 Ubicar la Junta de Silicona

6 Ubicar el Tubo de Vidrio en el Casquillo


7 Regular la altura del Casquillo, girando su base

8
RECOMENDACIONES

Usar Líquido Anti Congelante


Orientación Norte
Máximo 50%
(Circuito Solar)

Realizar limpieza de los circuitos Chequear las sombras cercanas

Fluido: Agua Purgar el Aire

Características Agua
Presión de Trabajo del Sistema
pH ~ 7
1 ~ 1,5 Bar
Carbonatos Calcio < 200 ppm

Horario de Instalación
Cañería Metálica Antes 9:00 hs
Después 16:00 hs

Aislación Térmica
Proteger Aislación Térmica
λ = 0,040 W / m C°
de Condiciones Climatológicas
Espesor 30 mm

9
ESQUEMA DE INSTALACIÓN SANITARIA

Válvula de Desairedor
Seguridad Automático

Colector Heat Pipe Tanque de Agua


Grupo de
Sonda Llenado
DISIPADOR

Temperatura

Acumulador
Vaso de Sanitario
Expansión
Salida Agua
Manómetro Bmba de
Circulación Caliente Sanitaria
220 Volt CA
45°C
Central
Electrónica
Sonda Temperatura

Ingreso Agua

Grifo de Fría Sanitaria


Vaciado

El presente esquema es sólo a título orientativo, el diseño y dimensionamiento queda a cargo del instalador, quien es responsable de la instalación y su funcionamiento.

10
ESQUEMA DE INSTALACIÓN PISCINA

Válvula de Desairedor
Seguridad Automático

Tanque de Agua
Colector Heat Pipe
Grupo de
Llenado
DISIPADOR

Sonda
Temperatura

Vaso de
Expansión
Bmba de
Circulación Intercambiador
de Calor
Manómetro Salida Agua
220 Volt CA Caliente Piscina
45°C

FILTRO
Central
Electrónica Bomba de
Piscina
Ingreso Agua

Grifo de Fría Piscina


Vaciado

Sonda Temperatura

220 Volt CA

El presente esquema es sólo a título orientativo, el diseño y dimensionamiento queda a cargo del instalador, quien es responsable de la instalación y su funcionamiento.

11
UBICACIÓN

Interconexión entre Colectores Solares Orientación Colectores Solares


Mínimo
180 mm

Orientación Norte
Hemisferio Sur

Instalación en Serie Colectores Solares Distancia Mínima entre Colectores Solares

Vista Lateral
Instalación en serie
Máximo 4 Colectores

d = 8 metros

12
MANTENIMIENTO

Chequear
las juntas

Chequear
Chequear el estado del
las Conexiones Bulbo Condensador

√ Chequear la Presión
de agua del Sistema

√ Asegurar el contenido
de Líquido Anti Congelante

Chequear la
limpieza de los Tubos Chequear los anclajes

13
DESPIECE

Vaina
Bulbo Condensador

Tubo de Vidrio
Capa
Colector Externo
Aluminio

Colector Bronce
Tubo de Vidrio
Capa
Bulbo Aluminio
Condensador

Vaina

14
POSIBLES FALLAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Falla Posible Causa Posible Solución Características Técnicas SOLHP10 SOLHP20 SOLHP30

El Colector Solar Falta de circu- • Purgar el Aire


Cantidad de Tubos 10 20 30
tiene temperatura lación de agua • Chequear Bomba
excesiva de circulación
• Limpieza del Dimensiones Tubos Ø 58 mm x 1.800 mm
circuito
• Desincrustación Área de Apertura 1 m² 2 m² 3 m²
del circuito

Peso (equipo vacío) 40 kg 73 kg 106 kg


El Colector Solar • Tubos de vidrio • Limpiar los Tubos
tiene temperatura con suciedad de vidrio Contenido de Agua 0,7 litros 1,5 litros 2,3 litros
insuficiente • Superficie de • Chequear la
Colectores cantidad de
insuficiente colectores Presión Recomendada 1 ~ 1,5 Bar

Presión Máxima 10 Bar


Curva de Funcionamiento
1
Tempertura Máxima 100°C
0,9

0,8
G = 800 watts / m² Temperatura Estancamiento 200°C
0,7

0,6
Estructura Aluminio (1,5 mm)
Eficiencia 0,5

0,4
Caudal Recomendado 50 ~150 litros/m² h
0,3

0,2
Aislación Térmica Poliuretano Expandido (40 mm)
0,1

0 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,1 ∆t [°C m² / Watts] Conexión 1’’ M
G

15
CONDICIONES DE GARANTÍA

• El presente certificado de garantía cubre al Colector Solar Heat Pipe por el lapso de 1 (uno) La presente garantía excluye daños o defectos relacionados con:

año a partir de la fecha que figura en la factura de compra, por defectos de fabricación.
1. Transporte de terceros y/o negligencia en la conservación del producto.
• La presentación de la factura de compra del Colector Solar Heat Pipe es condición excluyente 2. Intervenciones de personas no autorizadas o no idóneas.

para la validez de la garantía. 3. Utilizaciones de mecanismos eléctricos, electrónicos, mecánicos, químicos y/u otro tipo, conectadas y/o
agregados al equipo que modifiquen el normal funcionamiento del mismo y/o no conforme a las normas
• La presente garantía prevé la sustitución y/o reparación gratuita de los componentes del
vigentes y/o del manual del equipo y/o el arte del oficio.
Colector Solar Heat Pipe siempre y cuando se presentasen defectos de fabricación. 4. Instalación del equipo no cumpliendo las normas vigentes para cada caso y/o las indicaciones del
manual de la unidad y/o el arte del oficio.
• El plazo de garantía no es acumulable. En caso de sustitución o reparación de algún compo-
5. Avería de componentes provocada por maltrato del equipo, debido a daños ocurridos por encontrarse
nente, es válido el plazo original de garantía. estivado en un lugar donde no se asegure su integridad.

• La asistencia técnica dentro del lapso de garantía deberá ser realizada por un servicio técnico 6. Utilización de vapor de agua y/o un tipo de fluido diferente del agua para el funcionamiento del equipo.
7. Utilización del equipo para otra función para la que fue diseñado.
oficial o autorizado.
8. Conexión a las redes hidráulicas y/o eléctricas no conforme a las normas vigentes y/o al manual del
• El Colector Solar Heat Pipe está diseñado calentar agua a una temperatura menor de la de equipo y/o el arte del oficio.
9. Incorrecto suministro de los servicios (electricidad, agua).
ebullición a presión atmosférica, conectado a un sistema cerrado que cuente con sus compo-
10. Agentes atmosféricos y/o condiciones climáticas.
nentes de control y seguridad, y un acumulador sanitario con serpentina para producción de 11. Formación de residuos calcáreos (sarro) en el equipo.

agua caliente de consumo sanitario doméstico. 12. Corrosión y/o suciedad, producto de una instalación defectuosa.
13. Fugas y/o pérdidas de agua.
• El Colector Solar Heat Pipe debe ser instalado por personal idóneo, respetando las normas
14. Sustitución y/o reparación del equipo, incluyendo flete, gastos de envío o entrega, retiro, instalación;
vigentes aplicables así como las indicaciones del presente manual y el arte del oficio. cualquier material o costo de mano de obra para la instalación, reinstalación o reparación que no cubra
esta garantía.
• El encendido inicial deberá ser realizado por personal idóneo.
15. Uso de componentes/repuestos no originales.
• En el caso de un Colector Solar Heat Pipe instalado con un período previo al momento del 16. Falta de pago del equipo.
encendido inicial presentase avería, queda a criterio del servicio técnico oficial o autorizado la 17. Incorrecta instalación eléctrica.
18. Presión de agua excesiva.
validez de la garantía. El servicio técnico oficial o autorizado evaluará si el defecto es de fabri-
19. Deterioro por uso normal y correcto del equipo.
cación o no. 20. Uso del equipo en estado averiado.
21. Pérdida de vacío en uno o más tubos, debido a la rotura durante el transporte y/o entrega y/o instalación,
• A los efectos del presente certificado, se entiende como “Uso normal y correcto” del Colector
causada por quien o quienes intervengan en estas operaciones.
Solar Heat Pipe aquel efectuado en un todo de acuerdo a las especificaciones de este manual, 22. Reducción gradual en los niveles de vacío de los tubos debido al uso normal y habitual del equipo.
las normas vigentes y el arte del oficio. 23. Exposición a radiación solar del equipo vacío, sin carga de agua.
24. Sobrecalentamiento del equipo.
• El Colector Solar Heat Pipe debe ser instalado en ambiente exterior.
25. Exceso de temperatura del agua de consumo.
• Triangular S.A. en la constante acción de mejoramiento de sus productos, se reserva la posibi- 26. Falta de mantenimiento del equipo.

lidad de modificar los datos indicados en la presente documentación en cualquier momento y 27. Cualquier otro daño no imputable a Triangular S.A.

sin previo aviso. El presente manual constituye un documento informativo y no puede ser * El material sustituido en el período de garantía es propiedad de Triangular S.A. y debe ser devuelto en
considerado un contrato hacia terceros. la misma condición en que fuera removido del equipo.

16
Aguirre 1337 (C1414ATA)
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Argentina
Tel./Fax (054) (011) 4858 2828
www.triangularsa.com.ar

Você também pode gostar