Você está na página 1de 168

PORTUGAL

TEL: +351.21.8553506 NAV PORTUGAL MVFR AMDT: 034-2017

FAX: +351.21.8553399 VFR MANUAL Effective Date: 10 Nov 2017


AFTN: LPPPYOYC AIS

Email desica@nav.pt Apartado 8223


1803 001 LISBOA CODEX

Insert the following pages Remove the following pages

0 - RECORD OF AMENDMENTS - 1/2 NOV 2017 0 - RECORD OF AMENDMENTS - 1/2 JUN 2017
0 - RECORD OF SUPLEMENTS - 3/4 NOV 2017 0 - RECORD OF SUPLEMENTS - 3/4 JUN 2017
1 - LIST OF PAGES - 1/2 NOV 2017 1 - LIST OF PAGES - 1/2 JUN 2017
1 - LIST OF PAGES - 3/4 NOV 2017 1 - LIST OF PAGES - 3/4 JUN 2017
1 - LIST OF PAGES - 5/6 NOV 2017 1 - LIST OF PAGES - 5/6 JUN 2017
1 - LIST OF PAGES - 7/8 NOV 2017 1 - LIST OF PAGES - 7/8 JUN 2017
1 - LIST OF PAGES - 9/10 NOV 2017 1 - LIST OF PAGES - 9/10 JUN 2017
2 - TABLE OF CONTENTS - 1/2 NOV 2017 2 - TABLE OF CONTENTS - 1/2 JUN 2017
2 - TABLE OF CONTENTS - 3/4 NOV 2017 2 - TABLE OF CONTENTS - 3/4 JUN 2017
2 - TABLE OF CONTENTS - 5/6 NOV 2017 2 - TABLE OF CONTENTS - 5/6 JUN 2017
2 - TABLE OF CONTENTS - 7/8 NOV 2017 2 - TABLE OF CONTENTS - 7/8 JUN 2017
4 - ABBREVIATIONS - 5/6 NOV 2017 4 - ABBREVIATIONS - 5/6 MAR 2017
4 - ABBREVIATIONS - 7/8 NOV 2017 4 - ABBREVIATIONS - 7/8 MAR 2017
4 - ABBREVIATIONS - 9/10 NOV 2017 4 - ABBREVIATIONS - 9/10 MAR 2017
4 - ABBREVIATIONS - 11/12 NOV 2017 4 - ABBREVIATIONS - 11/12 MAR 2017
4 - ABBREVIATIONS - 13/14 NOV 2017 4 - ABBREVIATIONS - 13/14 MAR 2017
5 - DESIGNATED AUTHORITIES - 1/2 NOV 2017 5 - DESIGNATED AUTHORITIES - 1/2 JAN 2016
6 - SERVICES - 7/8 NOV 2017 6 - SERVICES - 7/8 DEC 2016
6 - SERVICES - 11/12 NOV 2017 6 - SERVICES - 11/12 JUN 2017
8 - RULES AND PROCEDURES - 1/2 NOV 2017 8 - RULES AND PROCEDURES - 1/2 MAY 2014
8 - RULES AND PROCEDURES - 3/4 NOV 2017 8 - RULES AND PROCEDURES - 3/4 AUG 2015
8 - RULES AND PROCEDURES - 9/10 NOV 2017 8 - RULES AND PROCEDURES - 9/10 AUG 2015
8 - RULES AND PROCEDURES - 11/12 NOV 2017 8 - RULES AND PROCEDURES - 11/12 MAY 2014
8 - RULES AND PROCEDURES - 13/14 NOV 2017 8 - RULES AND PROCEDURES - 13/14 JUN 2016
11 - GENERAL - 9/10 NOV 2017 11 - GENERAL - 9/10 MAR 2017
11 - GENERAL - 11/12 NOV 2017 11 - GENERAL - 11/12 JUN 2016
12 - LIST OF AERODROMES/HELIPORTS - 3/4 NOV 2017 12 - LIST OF AERODROMES/HELIPORTS - 3/4 JAN 2017
12 - LIST OF AERODROMES/HELIPORTS - 5/6 NOV 2017 12 - LIST OF AERODROMES/HELIPORTS - 5/6 SEP 2016
13 - INDEX AD HEL UL - 1/2 NOV 2017 13 - INDEX AD HEL UL - 1/2 JUN 2016
14 - BEJA AD LPBJ - 1/2 NOV 2017 14 - BEJA AD LPBJ - 1/2 SEP 2016
14 - BEJA AD LPBJ - 3/4 NOV 2017 14 - BEJA AD LPBJ - 3/4 SEP 2016
14 - BEJA AD LPBJ - 5/6 NOV 2017 14 - BEJA AD LPBJ - 5/6 MAR 2017
14 - BRAGA AD LPBR - 5/6 NOV 2017 14 - BRAGA AD LPBR - 5/6 NOV 2015
14 - BRAGA AD LPBR - 7/8 NOV 2017 14 - BRAGA AD LPBR - 7/8 APR 2016
14 - CASCAIS AD LPCS - 7/8 NOV 2017 14 - CASCAIS AD LPCS - 7/8 JAN 2015
14 - CASCAIS AD LPCS - 9/10 NOV 2017 14 - CASCAIS AD LPCS - 9/10 JUN 2017
14 - CASTELO BRANCO LPCB - 1/2 NOV 2017 14 - CASTELO BRANCO LPCB - 1/2 JAN 2016
14 - CHAVES AD LPCH - 1/2 NOV 2017 14 - CHAVES AD LPCH - 1/2 MAR 2017
14 - CHAVES AD LPCH - 3/4 NOV 2017 14 - CHAVES AD LPCH - 3/4 JUN 2016
14 - COIMBRA AD LPCO - 1/2 NOV 2017 14 - COIMBRA AD LPCO - 1/2 JUN 2017
14 - COIMBRA AD LPCO - 5/6 NOV 2017 14 - COIMBRA AD LPCO - 5/6 JUN 2017
14 - COIMBRA AD LPCO - 7/8 NOV 2017 14 - COIMBRA AD LPCO - 7/8 JUN 2017
14 - CORVO AD LPCR - 3/4 NOV 2017 14 - CORVO AD LPCR - 3/4 DEC 2014
14 - FARO AD LPFR - 9/10 NOV 2017 14 - FARO AD LPFR - 9/10 AUG 2016
14 - FARO AD LPFR - 11/12 NOV 2017 14 - FARO AD LPFR - 11/12 JAN 2016
14 - FLORES AD LPFL - 7/8 NOV 2017 14 - FLORES AD LPFL - 7/8 DEC 2014
14 - GRACIOSA AD LPGR - 3/4 NOV 2017 14 - GRACIOSA AD LPGR - 3/4 AUG 2016
14 - GRACIOSA AD LPGR - 5/6 NOV 2017 14 - GRACIOSA AD LPGR - 5/6 AUG 2016
14 - LAJES AD LPLA - 1/2 NOV 2017 14 - LAJES AD LPLA - 1/2 DEC 2016
14 - LAJES AD LPLA - 3/4 NOV 2017 14 - LAJES AD LPLA - 3/4 DEC 2016
14 - LAJES AD LPLA - 5/6 NOV 2017 14 - LAJES AD LPLA - 5/6 DEC 2016
14 - LAJES AD LPLA - 9/10 NOV 2017 14 - LAJES AD LPLA - 9/10 SEP 2016
14 - PICO AD LPPI - 1/2 NOV 2017 14 - PICO AD LPPI - 1/2 JUN 2017
14 - PICO AD LPPI - 3/4 NOV 2017 14 - PICO AD LPPI - 3/4 JUL 2014
14 - PICO AD LPPI - 5/6 NOV 2017 14 - PICO AD LPPI - 5/6 DEC 2014
14 - PICO AD LPPI - 7/8 NOV 2017 14 - PICO AD LPPI - 7/8 DEC 2014
14 - PICO AD LPPI - 9/10 NOV 2017 14 - PICO AD LPPI - 9/10 JAN 2016
14 - PICO AD LPPI - 11/12 NOV 2017 14 - PICO AD LPPI - 11/12 JAN 2016
14 - PICO AD LPPI - 13/14 NOV 2017
14 - PONTA DELGADA AD LPPD - 3/4 NOV 2017 14 - PONTA DELGADA AD LPPD - 3/4 APR 2017
14 - PONTA DELGADA AD LPPD - 5/6 NOV 2017 14 - PONTA DELGADA AD LPPD - 5/6 DEC 2014
14 - PONTA DELGADA AD LPPD - 7/8 NOV 2017 14 - PONTA DELGADA AD LPPD - 7/8 DEC 2014
14 - PONTE DE SOR AD LPSO - 3/4 NOV 2017 14 - PONTE DE SOR AD LPSO - 3/4 MAR 2017
14 - PONTE DE SOR AD LPSO - 9/10 NOV 2017 14 - PONTE DE SOR AD LPSO - 9/10 DEC 2016
14 - PONTE DE SOR AD LPSO - 11/12 NOV 2017 14 - PONTE DE SOR AD LPSO - 11/12 DEC 2016
14 - PORTO SANTO AD LPPS - 1/2 NOV 2017 14 - PORTO SANTO AD LPPS - 1/2 JAN 2016
14 - PORTO SANTO AD LPPS - 3/4 NOV 2017 14 - PORTO SANTO AD LPPS - 3/4 AUG 2016

1.
Insert the following pages Remove the following pages
14 - PORTO SANTO AD LPPS - 5/6 NOV 2017 14 - PORTO SANTO AD LPPS - 5/6 JAN 2015
14 - PORTO SANTO AD LPPS - 7/8 NOV 2017 14 - PORTO SANTO AD LPPS - 7/8 DEC 2016
14 - PORTO SANTO AD LPPS - 9/10 NOV 2017
14 - SAO JORGE AD LPSJ - 3/4 NOV 2017 14 - SAO JORGE AD LPSJ - 3/4 JUN 2017
14 - VISEU AD LPVZ - 1/2 NOV 2017 14 - VISEU AD LPVZ - 1/2 JUN 2016
14 - VISEU AD LPVZ - 3/4 NOV 2017 14 - VISEU AD LPVZ - 3/4 AUG 2016
16 - COIMBRA HOSP COV’ES HEL - 1/2 NOV 2017 16 - COIMBRA HOSP COV’ES HEL - 1/2 MAY 2015
16 - COIMBRA HOSP COV’ES HEL - 3/4 NOV 2017 16 - COIMBRA HOSP COV’ES HEL - 3/4 JAN 2015
16 - COIMBRA HOSP UNIV HEL LPCI - 3/4 NOV 2017 16 - COIMBRA HOSP UNIV HEL LPCI - 3/4 JAN 2015
16 - GUARDA HOSP HEL LPGA - 1/2 NOV 2017 16 - GUARDA HOSP HEL LPGA - 1/2 MAY 2015
16 - GUARDA HOSP HEL LPGA - 3/4 NOV 2017 16 - GUARDA HOSP HEL LPGA - 3/4 MAR 2010
16 - GUIMARAES HOSP HEL - 1/2 NOV 2017 16 - GUIMARAES HOSP HEL - 1/2 MAY 2015
16 - GUIMARAES HOSP HEL - 3/4 JAN 2015
16 - HERDADE DA BRAVA HEL LPHB - 1/2 NOV 2017 16 - HERDADE DA BRAVA HEL LPHB - 1/2 MAR 2015
16 - LAMEGO HOSP HEL - 1/2 NOV 2017 16 - LAMEGO HOSP HEL - 1/2 MAY 2015
16 - LAMEGO HOSP HEL - 3/4 JUN 2015
17 - AIRSPACE - 3/4 NOV 2017 17 - AIRSPACE - 3/4 MAR 2017
19 - ATS ROUTES - 9/10 NOV 2017 19 - ATS ROUTES - 9/10 MAR 2017

Não existem mais páginas a inserir Não existem mais páginas a remover
No more pages to be inserted No more pages to be removed

Insira ou remova as páginas que integram a emenda de acordo Insert or remove pages related to this AMDT according to the
com a estrutura do Indice (TOC) e a Lista Recapitulativa de structure of Table of Contents (TOC) and List of Pages (LOP) -
Páginas (LOP) - Data das novas páginas NOV 2017 Date for new pages NOV2017

Esta Emenda incorpora a informação contida nas seguintes This AMDT incorporates information contained in the following
publicações: publications:

NOTAM: NOTAM:
SÉRIE C: C0177/17, C0199/17, C0206/17,C0255/17, C0258/17, SERIES C: C0177/17, C0199/17, C0206/17,C0255/17, C0258/17,
C0259/17, C0264/17, C0279/17 C0259/17, C0264/17, C0279/17

SÉRIE D: D0338/17, D0374/17, D0384/17, D0486/17, D0502/17, SERIES D: D0338/17, D0374/17, D0384/17, D0486/17, D0502/17,
D0503/17,D0524/17, D0556/17 D0503/17,D0524/17, D0556/17

NOTAM cancelados por incorporação em Suplementos ao NOTAM cancelled by incorporation in VFR Manual
Manual VFR Supplements

SÉRIE C: C0267/17, C0286/17, C0290/17 SÉRIES C: C0267/17, C0286/17, C0290/17

SÉRIE D: D0530/17, D0566/17, D0575/17 SÉRIES D: D0530/17, D0566/17, D0575/17

2.
NOV 2017

Registo de Emendas / Reg. AMDTs


MANUAL VFR 0-1

REGISTO DE EMENDAS / RECORD OF AMENDMENTS

Data Publicação Entrada Data Publicação Entrada


Publication Date Date Entered Publication Date Date Entered

JAN 2014
MAR 2014
APR 2014
MAY 2014
JUL 2014
NOV 2014
DEC 2014
JAN 2015
MAR 2015
MAY 2015
AUG 2015
NOV 2015
JAN 2016
APR 2016
JUN 2016
AUG 2016
SEP 2016
DEC 2016
JAN 2017
MAR 2017
APR 2017
JUN 2017
NOV 2017

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Registo de Emendas / Reg. AMDTs


MANUAL VFR 0-2

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Registo de SUP / Record of SUP


MANUAL VFR 0-3

REGISTO DE SUPLEMENTOS / RECORD OF SUPPLEMENTS

NR/Year Subject Part Validity Cancellation


NR/Ano Assunto Parte validade Cancelamento

002/2013 LPCI (Coimbra Hosp. Universitário) - Crane erected 2 25JUL2013 UFN


LPCI (Coimbra Hosp. Universitário) - Grua

004/2013 LPAS - Amadora Hospital heliport Closed 2 25JUL2013 UFN


LPAS - Heliporto do Hospital de Amadora encerrado

005/2013 Santarém Hospital Heliport Closed 2 25JUL2013 UFN


Heliporto do Hospital de Santarém Encerrado

010/2013 LPIN - TWY and STRIP RWY 17/35 with degraded pavement 2 25JUL2013 UFN
LPIN - TWY e STRIP RWY 17/35 com piso mau estado conservação

017/2013 LPBG - New DVOR/DME Bragança 2 25JUL2013 UFN


LPBG - Novo DVOR/DME Bragança

021/2013 LPFL - Obstacles protruding transitional surface 2 25JUL2013 UFN


LPFL - Obstáculos perfurando a superficie de transição

024/2013 LPPI - New ILS/DME under test 2 25JUL2013 UFN


LPPI - Novo ILS/DME em teste

026/2013 LPPC - Obstacle lights out of service 3 25JUL2013 UFN


LPPC - Luzes de Obstáculo fora de serviço

028/2013 LPPS AD - Grass Cutting 2 25JUL2013 UFN


LPPS AD - Corte de relva

029/2013 LPPC - Obstacle erected in Lisboa (city) 3 25JUL2013 UFN


LPPC - Obstáculo erigido na cidade de Lisboa

016/2015 LPFR AD - Crane Erected 2 13NOV2015 30APR2018


EST
LPFR AD - Grua Erigida

016/2016 LPPO FIR - Launch of Unmanned Ballon Flights 3 24JUN2016 31JUL2018


EST
LPPO FIR - Lançamento de Balões não tripulados
002/2017 LPPC - HERDADE DA LAMEIRA ULM closed due WIP 2 06JAN2017 UFN
LPPC - HERDADE DA LAMEIRA ULM Fechado devido a obras

003/2017 LPBG AD- AFIS HOURS OF OPERATION CHANGED 2 06JAN2017 31DEC2017


LPBG AD- AFIS HORÁRIO DE OPERAÇÃO ALTERADO

007/2017 LPPC FIR - MODEL FLYING ACTIVITY 2 31MAR2017 31DEC2017


LPPC FIR - ACTIVIDADE DE AEROMODELISMO
012/2017 LPPC FIR - MODEL FLYING ACTIVITY (Coimbra) 2 28APR2017 31DEC2017
LPPC FIR - ACTIVIDADE DE AEROMODELISMO (Coimbra)

013/2017 LPPC FIR- MODEL FLYING ACTIVITY (Condeixa-a-Nova) 2 28APR2017 31DEC2017


LPPC FIR- ACTIVIDADE DE AEROMODELISMO (Condeixa-a-Nova)

014/2017 LPPC FIR- MODEL FLYING ACTIVITY (Viana do castelo) 2 28APR2017 31DEC2017
LPPC FIR- ACTIVIDADE DE AEROMODELISMO (Viana do Castelo)
015/2017 LPPC FIR- MODEL FLYING ACTIVITY (Penafiel) 2 28APR2017 31DEC2017
LPPC FIR- ACTIVIDADE DE AEROMODELISMO (Penafiel)

016/2017 LPPC FIR- MODEL FLYING ACTIVITY (Valongo) 2 28APR2017 31DEC2017


LPPC FIR - ACTIVIDADE DE AEROMODELISMO (Valongo)

017/2017 LPPC FIR-MODEL FLYING ACTIVITY (Miranda do Corvo) 2 28APR2017 31DEC2017


LPPC FIR-ACTIVIDADE DE AEROMODELISMO (Miranda do Corvo)

018/2017 LPPC FIR - MODEL FLYING ACTIVITY (Braga) 2 28APR2017 31DEC2017


LPPC FIR - ACTIVIDADE DE AEROMODELISMO (Braga)

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Registo de SUP / Record of SUP


MANUAL VFR 0-4

NR/Year Subject Part Validity Cancellation


NR/Ano Assunto Parte validade Cancelamento

019/2017 LPCS AD - Strip RWY 17/35 WIP 2 23JUN2017 UFN


LPCS AD - Trabalhos na berma da RWY 17/35

021/2017 LPBJ - New DVOR/DME São Jorge 2 17AUG2017 UFN


LPSJ - Novo DVOR/DME São Jorge

022/2017 LPPT AD - ALCANTARA CRANE ERECTED 2 17AUG2017 15JUN2018


LPPT AD - ALCANTARA GRUA ERIGIDA

023/2017 LPPI AD - ANEMOMETER RWY 27 OUT OF SERVICE 2 17AUG2017 31OCT2017


LPPI AD - ANEMÓMETRO PISTA 27 FORA DE SERVIÇO
024/2017 LPFR AD - OBSTACLES ERECTED 2 17AUG2017 UFN
LPFR AD- OBSTÁCULOS ERIGIDOS

026/2017 LPLA AD - TWY M INTERSECTION TWY P CLOSED 2 17AUG2017 UFN


LPLA AD- TWY M INTERSEÇÃO TWY P FECHADO

027/2017 LPCC-FUNCHAL HOSP. HELIPORT DR.NÉLIO MENDONÇA Closed 2 17AUG2017 31DEC2017


LPCC-HEL. HOSP FUNCHAL DR.NÉLIO MENDONÇA Fechado

028/2017 LPVR AD - RWY APCH LIGHTS OUT OF SERVICE 2 17AUG2017 31DEC2017


LPVR AD - LUZES APROXIMAÇÃO DE PISTA FORA DE SERVIÇO

030/2017 LPCR AD - OBSTACLE ERECTED 2 17AUG2017 31MAY2018


LPCR AD - OBSTÁCULO ERIGIDO

033/2017 LPPC (CASTELO DE PAIVA) - MODEL FLYING 2 14SEP2017 31DEC2017


LPPC (CASTELO DE PAIVA) - AEROMODELISMO

034/2017 LPPC (FAFE) - MODEL FLYING 2 14SEP2017 31DEC2017


LPPC (FAFE) - AEROMODELISMO

035/2017 LPPT AD - OBSTACLE ERECTED 2 14SEP2017 01JUL2019


LPPT AD - OBSTÁCULO ERIGIDO

036/2017 LPPO / LPPD AD (PONTA DELGADA) - OBSTACLE ERECTED 2 14SEP2017 21JAN2018


LPPO / LPPD AD (PONTA DELGADA) - OBSTÁCULO ERIGIDO

037/2017 LPPT AD - OBSTACLE ERECTED 2 14SEP2017 28FEB2018


LPPT AD- OBSTÁCULO ERIGIDO

039/2017 LPPC - MADEIRA ISL. (MACHICO) - MODEL FLYING 2 10NOV2017 31DEC2017


LPPC - ILHA DA MADEIRA (MACHICO) - AEROMODELISMO
040/2017 LPIN AD - RWY PAVEMENT IRREGULARITIES 2 10NOV2017 31DEC2017
LPIN AD- RWY IRREGULARIDADES NO PISO

041/2017 LPVZ AD - APRON LMITED 2 10NOV2017 28SEP2018


LPVZ AD - PLACA DE ESTACIONAMENTO LIMITADA

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

MANUAL VFR 1-1

LISTA RECAPITULATIVA / CHECK LIST OF PAGES

Página Data Página Data


Page Date Page Date

0-1 Reg. Emendas / Rec of AMDTs NOV 2017 6 - 17 Serviços / Services JAN 2016
0-2 Reg. Emendas / Rec of AMDTs NOV 2017 6 - 18 Serviços / Services JAN 2016
0-3 Reg. de SUPs / Rec of SUPs NOV 2017 6 - 19 Serviços / Services JAN 2016
0-4 Reg. de SUPs / Rec of SUPs NOV 2017 6 - 20 Serviços / Services JAN 2016
1-1 Lista Recapitulativa / List of Pages NOV 2017 6 - 21 Serviços / Services JAN 2016
1-2 Lista Recapitulativa / List of Pages NOV 2017 6 - 22 Serviços / Services JAN 2016
1-3 Lista Recapitulativa / List of Pages NOV 2017 6 - 23 Serviços / Services MAR 2017
1-4 Lista Recapitulativa / List of Pages NOV 2017 6 - 24 Serviços / Services MAR 2017
1-5 Lista Recapitulativa / List of Pages NOV 2017 6 - 25 Serviços / Services DEC 2016
1-6 Lista Recapitulativa / List of Pages NOV 2017 6 - 26 Serviços / Services DEC 2016
1-7 Lista Recapitulativa / List of Pages NOV 2017 6 - 27 Serviços / Services JAN 2016
1-8 Lista Recapitulativa / List of Pages NOV 2017 6 - 28 Serviços / Services JAN 2016
1-9 Lista Recapitulativa / List of Pages NOV 2017 7-1 Normas Trânsito / Transit Regs MAR 2017
1 - 10 Lista Recapitulativa / List of Pages NOV 2017 7-2 Normas Trânsito / Transit Regs MAR 2017
2-1 Indice / Table of Contents NOV 2017 7-3 Normas Trânsito / Transit Regs MAR 2017
2-2 Indice / Table of Contents NOV 2017 7-4 Normas Trânsito / Transit Regs MAR 2017
2-3 Indice / Table of Contents NOV 2017 7-5 Normas Trânsito / Transit Regs MAR 2017
2-4 Indice / Table of Contents NOV 2017 7-6 Normas Trânsito / Transit Regs MAR 2017
2-5 Indice / Table of Contents NOV 2017 7-7 Normas Trânsito / Transit Regs MAR 2017
2-6 Indice / Table of Contents NOV 2017 7-8 Normas Trânsito / Transit Regs MAR 2017
2-7 Indice / Table of Contents NOV 2017 8-1 Regras e Procedimentos / Rules Proc. NOV 2017
2-8 Indice / Table of Contents NOV 2017 8-2 Regras e Procedimentos / Rules Proc. NOV 2017
3-1 Prefácio / Preface AUG 2015 8-3 Regras e Procedimentos / Rules Proc. NOV 2017
3-2 Prefácio / Preface AUG 2015 8-4 Regras e Procedimentos / Rules Proc. NOV 2017
4-1 Abreviaturas / Abbreviations MAR 2017 8-5 Regras e Procedimentos / Rules Proc. MAY 2014
4-2 Abreviaturas / Abbreviations MAR 2017 8-6 Regras e Procedimentos / Rules Proc. MAY 2014
4-3 Abreviaturas / Abbreviations MAR 2017 8-7 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2015
4-4 Abreviaturas / Abbreviations MAR 2017 8-8 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2015
4-5 Abreviaturas / Abbreviations NOV 2017 8-9 Regras e Procedimentos / Rules Proc. NOV 2017
4-6 Abreviaturas / Abbreviations NOV 2017 8 - 10 Regras e Procedimentos / Rules Proc. NOV 2017
4-7 Abreviaturas / Abbreviations NOV 2017 8 - 11 Regras e Procedimentos / Rules Proc. NOV 2017
4-8 Abreviaturas / Abbreviations NOV 2017 8 - 12 Regras e Procedimentos / Rules Proc. NOV 2017
4-9 Abreviaturas / Abbreviations NOV 2017 8 - 13 Regras e Procedimentos / Rules Proc. NOV 2017
4 - 10 Abreviaturas / Abbreviations NOV 2017 8 - 14 Regras e Procedimentos / Rules Proc. NOV 2017
4 - 11 Abreviaturas / Abbreviations NOV 2017 8 - 15 Regras e Procedimentos / Rules Proc. JUN 2016
4 - 12 Abreviaturas / Abbreviations NOV 2017 8 - 16 Regras e Procedimentos / Rules Proc. JUN 2016
4 - 13 Abreviaturas / Abbreviations NOV 2017 8 - 17 Regras e Procedimentos / Rules Proc. JUN 2016
4 - 14 Abreviaturas / Abbreviations NOV 2017 8 - 18 Regras e Procedimentos / Rules Proc. JUN 2016
5-1 Autoridades designadas / Authorities NOV 2017 8 - 19 Regras e Procedimentos / Rules Proc. JUN 2016
5-2 Autoridades designadas / Authorities NOV 2017 8 - 20 Regras e Procedimentos / Rules Proc. JUN 2016
5-3 Autoridades designadas / Authorities JUN 2017 8 - 21 Regras e Procedimentos / Rules Proc. JUN 2016
5-4 Autoridades designadas / Authorities JUN 2017 8 - 22 Regras e Procedimentos / Rules Proc. JUN 2016
5-5 Autoridades designadas / Authorities MAR 2017 8 - 23 Regras e Procedimentos / Rules Proc. JUN 2016
5-6 Autoridades designadas / Authorities MAR 2017 8 - 24 Regras e Procedimentos / Rules Proc. JUN 2016
6-1 Serviços / Services DEC 2016 8 - 25 Regras e Procedimentos / Rules Proc. JUN 2016
6-2 Serviços / Services DEC 2016 8 - 26 Regras e Procedimentos / Rules Proc. JUN 2016
6-3 Serviços / Services AUG 2015 8 - 27 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016
6-4 Serviços / Services AUG 2015 8 - 28 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016
6-5 Serviços / Services JUN 2017 8 - 29 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016
6-6 Serviços / Services JUN 2017 8 - 30 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016
6-7 Serviços / Services NOV 2017 8 - 31 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016
6-8 Serviços / Services NOV 2017 8 - 32 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016
6-9 Serviços / Services MAY 2014 8 - 33 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016
6 - 10 Serviços / Services MAY 2014 8 - 34 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016
6 - 11 Serviços / Services NOV 2017 8 - 35 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016
6 - 12 Serviços / Services NOV 2017 8 - 36 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016
6 - 13 Serviços / Services JUN 2017 8 - 37 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016
6 - 14 Serviços / Services JUN 2017 8 - 38 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016
6 - 15 Serviços / Services JAN 2016 8 - 39 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016
6 - 16 Serviços / Services JAN 2016 8 - 40 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

MANUAL VFR 1-2

Página Data Página Data


Page Date Page Date

8 - 41 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016 14 - 6 AMENDOEIRA LPMN JAN 2015
8 - 42 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016 14 - 7 AMENDOEIRA LPMN JAN 2015
8 - 43 Regras e Procedimentos / Rules Proc. JUN 2016 14 - 8 AMENDOEIRA LPMN JAN 2015
8 - 44 Regras e Procedimentos / Rules Proc. JUN 2016 14 - 1 BEJA LPBJ NOV 2017
8 - 45 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016 14 - 2 BEJA LPBJ NOV 2017
8 - 46 Regras e Procedimentos / Rules Proc. AUG 2016 14 - 3 BEJA LPBJ NOV 2017
8 - 47 Regras e Procedimentos / Rules Proc. MAY 2015 14 - 4 BEJA LPBJ NOV 2017
8 - 48 Regras e Procedimentos / Rules Proc. MAY 2015 14 - 5 BEJA LPBJ NOV 2017
8 - 49 Regras e Procedimentos / Rules Proc. MAY 2015 14 - 6 BEJA LPBJ NOV 2017
8 - 50 Regras e Procedimentos / Rules Proc. MAY 2015 14 - 7 BEJA LPBJ JUN 2016
9-1 Sinais / Signals MAR 2010 14 - 8 BEJA LPBJ JUN 2016
9-2 Sinais / Signals MAR 2010 14 - 9 BEJA LPBJ SEP 2016
10 - 1 Anexo 1 / Appendix 1 MAR 2010 14 - 10 BEJA LPBJ SEP 2016
10 - 2 Anexo 1 / Appendix 1 MAR 2010 14 - 11 BEJA LPBJ DEC 2016
10 - 3 Anexo 1 / Appendix 1 NOV 2012 14 - 12 BEJA LPBJ DEC 2016
10 - 4 Anexo 1 / Appendix 1 NOV 2012 14 - 1 BRAGA LPBR JUN 2016
10 - 5 Anexo 1 / Appendix 1 NOV 2013 14 - 2 BRAGA LPBR JUN 2016
10 - 6 Anexo 1 / Appendix 1 NOV 2013 14 - 3 BRAGA LPBR AUG 2016
10 - 7 Anexo 1 / Appendix 1 NOV 2012 14 - 4 BRAGA LPBR AUG 2016
10 - 8 Anexo 1 / Appendix 1 NOV 2012 14 - 5 BRAGA LPBR NOV 2017
10 - 9 Anexo 1 / Appendix 1 NOV 2012 14 - 6 BRAGA LPBR NOV 2017
10 - 10 Anexo 1 / Appendix 1 NOV 2012 14 - 7 BRAGA LPBR NOV 2017
10 - 11 Anexo 1 / Appendix 1 NOV 2012 14 - 8 BRAGA LPBR NOV 2017
10 - 12 Anexo 1 / Appendix 1 NOV 2012 14 - 1 BRAGANÇA LPBG MAY 2015
10 - 13 Anexo 1 / Appendix 1 NOV 2012 14 - 2 BRAGANÇA LPBG MAY 2015
10 - 14 Anexo 1 / Appendix 1 NOV 2012 14 - 3 BRAGANÇA LPBG AUG 2016
10 - 15 Anexo 1 / Appendix 1 NOV 2012 14 - 4 BRAGANÇA LPBG AUG 2016
10 - 16 Anexo 1 / Appendix 1 NOV 2012 14 - 5 BRAGANÇA LPBG MAY 2015
10 - 17 Anexo 1 / Appendix 1 AUG 2015 14 - 6 BRAGANÇA LPBG MAY 2015
10 - 18 Anexo 1 / Appendix 1 AUG 2015 14 - 7 BRAGANÇA LPBG APR 2016
10 - 19 Anexo 1 / Appendix 1 AUG 2015 14 - 8 BRAGANÇA LPBG APR 2016
10 - 20 Anexo 1 / Appendix 1 AUG 2015 14 - 1 CASCAIS LPCS APR 2017
11 - 1 Generalidades / General JUN 2016 14 - 2 CASCAIS LPCS APR 2017
11 - 2 Generalidades / General JUN 2016 14 - 3 CASCAIS LPCS MAR 2017
11 - 3 Generalidades / General JAN 2017 14 - 4 CASCAIS LPCS MAR 2017
11 - 4 Generalidades / General JAN 2017 14 - 5 CASCAIS LPCS DEC 2016
11 - 5 Generalidades / General AUG 2016 14 - 6 CASCAIS LPCS DEC 2016
11 - 6 Generalidades / General AUG 2016 14 - 7 CASCAIS LPCS NOV 2017
11 - 7 Generalidades / General AUG 2016 14 - 8 CASCAIS LPCS NOV 2017
11 - 8 Generalidades / General AUG 2016 14 - 9 CASCAIS LPCS NOV 2017
11 - 9 Generalidades / General NOV 2017 14 - 10 CASCAIS LPCS NOV 2017
11 - 10 Generalidades / General NOV 2017 14 - 11 CASCAIS LPCS NOV 2014
11 - 11 Generalidades / General NOV 2017 14 - 12 CASCAIS LPCS NOV 2014
11 - 12 Generalidades / General NOV 2017 14 - 1 CASTELO BRANCO LPCB NOV 2017
11 - 13 Generalidades / General JAN 2016 14 - 2 CASTELO BRANCO LPCB NOV 2017
11 - 14 Generalidades / General JAN 2016 14 - 3 CASTELO BRANCO LPCB NOV 2015
11 - 15 Generalidades / General JAN 2016 14 - 4 CASTELO BRANCO LPCB NOV 2015
11 - 16 Generalidades / General JAN 2016 14 - 5 CASTELO BRANCO LPCB NOV 2015
11 - 17 Generalidades / General JAN 2016 14 - 6 CASTELO BRANCO LPCB NOV 2015
11 - 18 Generalidades / General JAN 2016 14 - 1 CHAVES LPCH NOV 2017
12 - 1 Indice de AD/HEL / List of AD/HEL DEC 2016 14 - 2 CHAVES LPCH NOV 2017
12 - 2 Indice de AD/HEL / List of AD/HEL DEC 2016 14 - 3 CHAVES LPCH NOV 2017
12 - 3 Indice de AD/HEL / List of AD/HEL NOV 2017 14 - 4 CHAVES LPCH NOV 2017
12 - 4 Indice de AD/HEL / List of AD/HEL NOV 2017 14 - 5 CHAVES LPCH JAN 2016
12 - 5 Indice de AD/HEL / List of AD/HEL NOV 2017 14 - 6 CHAVES LPCH JAN 2016
12 - 6 Indice de AD/HEL / List of AD/HEL NOV 2017 14 - 7 CHAVES LPCH APR 2016
13 - 1 Index AD HEL UL / Index AD HEL ULM NOV 2017 14 - 8 CHAVES LPCH APR 2016
13 - 2 Index AD HEL UL / Index AD HEL ULM NOV 2017 14 - 1 COIMBRA LPCO NOV 2017
13 - 3 Index AD HEL UL / Index AD HEL ULM APR 2014 14 - 2 COIMBRA LPCO NOV 2017
13 - 4 Index AD HEL UL / Index AD HEL ULM APR 2014 14 - 3 COIMBRA LPCO JUN 2017
13 - 5 Index AD HEL UL / Index AD HEL ULM AUG 2016 14 - 4 COIMBRA LPCO JUN 2017
13 - 6 Index AD HEL UL / Index AD HEL ULM AUG 2016 14 - 5 COIMBRA LPCO NOV 2017
14 - 1 AMENDOEIRA LPMN JAN 2017 14 - 6 COIMBRA LPCO NOV 2017
14 - 2 AMENDOEIRA LPMN JAN 2017 14 - 7 COIMBRA LPCO NOV 2017
14 - 3 AMENDOEIRA LPMN NOV 2014 14 - 8 COIMBRA LPCO NOV 2017
14 - 4 AMENDOEIRA LPMN NOV 2014 14 - 1 CORVO LPCR JUN 2017
14 - 5 AMENDOEIRA LPMN JAN 2015 14 - 2 CORVO LPCR JUN 2017

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

MANUAL VFR 1-3

Página Data Página Data


Page Date Page Date

14 - 3 CORVO LPCR NOV 2017 14 - 2 GRACIOSA LPGR JUN 2017


14 - 4 CORVO LPCR NOV 2017 14 - 3 GRACIOSA LPGR NOV 2017
14 - 5 CORVO LPCR DEC 2014 14 - 4 GRACIOSA LPGR NOV 2017
14 - 6 CORVO LPCR DEC 2014 14 - 5 GRACIOSA LPGR NOV 2017
14 - 7 CORVO LPCR JAN 2016 14 - 6 GRACIOSA LPGR NOV 2017
14 - 8 CORVO LPCR JAN 2016 14 - 7 GRACIOSA LPGR DEC 2014
14 - 1 ESPINHO LPIN AUG 2016 14 - 8 GRACIOSA LPGR DEC 2014
14 - 2 ESPINHO LPIN AUG 2016 14 - 9 GRACIOSA LPGR JAN 2016
14 - 3 ESPINHO LPIN NOV 2015 14 - 10 GRACIOSA LPGR JAN 2016
14 - 4 ESPINHO LPIN NOV 2015 14 - 1 HORTA LPHR AUG 2016
14 - 5 ESPINHO LPIN JAN 2015 14 - 2 HORTA LPHR AUG 2016
14 - 6 ESPINHO LPIN JAN 2015 14 - 3 HORTA LPHR DEC 2014
14 - 7 ESPINHO LPIN JAN 2015 14 - 4 HORTA LPHR DEC 2014
14 - 8 ESPINHO LPIN JAN 2015 14 - 5 HORTA LPHR MAR 2017
14 - 1 ÉVORA LPEV AUG 2016 14 - 6 HORTA LPHR MAR 2017
14 - 2 ÉVORA LPEV AUG 2016 14 - 7 HORTA LPHR DEC 2014
14 - 3 ÉVORA LPEV AUG 2016 14 - 8 HORTA LPHR DEC 2014
14 - 4 ÉVORA LPEV AUG 2016 14 - 9 HORTA LPHR AUG 2016
14 - 5 ÉVORA LPEV MAY 2015 14 - 10 HORTA LPHR AUG 2016
14 - 6 ÉVORA LPEV MAY 2015 14 - 11 HORTA LPHR JUL 2014
14 - 7 ÉVORA LPEV AUG 2016 14 - 12 HORTA LPHR JUL 2014
14 - 8 ÉVORA LPEV AUG 2016 14 - 1 LAJES LPLA NOV 2017
14 - 9 ÉVORA LPEV JUN 2016 14 - 2 LAJES LPLA NOV 2017
14 - 10 ÉVORA LPEV JUN 2016 14 - 3 LAJES LPLA NOV 2017
14 - 11 ÉVORA LPEV MAR 2015 14 - 4 LAJES LPLA NOV 2017
14 - 12 ÉVORA LPEV MAR 2015 14 - 5 LAJES LPLA NOV 2017
14 - 13 ÉVORA LPEV MAR 2015 14 - 6 LAJES LPLA NOV 2017
14 - 14 ÉVORA LPEV MAR 2015 14 - 7 LAJES LPLA JUN 2016
14 - 15 ÉVORA LPEV AUG 2016 14 - 8 LAJES LPLA JUN 2016
14 - 16 ÉVORA LPEV AUG 2016 14 - 9 LAJES LPLA NOV 2017
14 - 1 FARO LPFR JUN 2017 14 - 10 LAJES LPLA NOV 2017
14 - 2 FARO LPFR JUN 2017 14 - 11 LAJES LPLA SEP 2016
14 - 3 FARO LPFR JUN 2017 14 - 12 LAJES LPLA SEP 2016
14 - 4 FARO LPFR JUN 2017 14 - 1 LEIRIA LPJF AUG 2016
14 - 5 FARO LPFR JUN 2017 14 - 2 LEIRIA LPJF AUG 2016
14 - 6 FARO LPFR JUN 2017 14 - 3 LEIRIA LPJF MAY 2015
14 - 7 FARO LPFR JAN 2015 14 - 4 LEIRIA LPJF MAY 2015
14 - 8 FARO LPFR JAN 2015 14 - 5 LEIRIA LPJF JAN 2017
14 - 9 FARO LPFR NOV 2017 14 - 6 LEIRIA LPJF JAN 2017
14 - 10 FARO LPFR NOV 2017 14 - 7 LEIRIA LPJF MAY 2015
14 - 11 FARO LPFR NOV 2017 14 - 8 LEIRIA LPJF MAY 2015
14 - 12 FARO LPFR NOV 2017 14 - 1 LISBOA LPPT JUN 2017
14 - 13 FARO LPFR AUG 2016 14 - 2 LISBOA LPPT JUN 2017
14 - 14 FARO LPFR AUG 2016 14 - 3 LISBOA LPPT JUN 2017
14 - 1 FERREIRA DO ALENTEJO LPFA JAN 2015 14 - 4 LISBOA LPPT JUN 2017
14 - 2 FERREIRA DO ALENTEJO LPFA JAN 2015 14 - 5 LISBOA LPPT JUN 2017
14 - 3 FERREIRA DO ALENTEJO LPFA JAN 2015 14 - 6 LISBOA LPPT JUN 2017
14 - 4 FERREIRA DO ALENTEJO LPFA JAN 2015 14 - 7 LISBOA LPPT JUN 2017
14 - 5 FERREIRA DO ALENTEJO LPFA JAN 2015 14 - 8 LISBOA LPPT JUN 2017
14 - 6 FERREIRA DO ALENTEJO LPFA JAN 2015 14 - 9 LISBOA LPPT JAN 2015
14 - 1 FIGUEIRA DE CAVALEIROS LPFC AUG 2016 14 - 10 LISBOA LPPT JAN 2015
14 - 2 FIGUEIRA DE CAVALEIROS LPFC AUG 2016 14 - 11 LISBOA LPPT APR 2017
14 - 3 FIGUEIRA DE CAVALEIROS LPFC JAN 2015 14 - 12 LISBOA LPPT APR 2017
14 - 4 FIGUEIRA DE CAVALEIROS LPFC JAN 2015 14 - 13 LISBOA LPPT APR 2017
14 - 5 FIGUEIRA DE CAVALEIROS LPFC APR 2016 14 - 14 LISBOA LPPT APR 2017
14 - 6 FIGUEIRA DE CAVALEIROS LPFC APR 2016 14 - 15 LISBOA LPPT JAN 2017
14 - 1 FLORES LPFL JUN 2016 14 - 16 LISBOA LPPT JAN 2017
14 - 2 FLORES LPFL JUN 2016 14 - 17 LISBOA LPPT APR 2017
14 - 3 FLORES LPFL DEC 2014 14 - 18 LISBOA LPPT APR 2017
14 - 4 FLORES LPFL DEC 2014 14 - 19 LISBOA LPPT APR 2017
14 - 5 FLORES LPFL DEC 2014 14 - 20 LISBOA LPPT APR 2017
14 - 6 FLORES LPFL DEC 2014 14 - 21 LISBOA LPPT NOV 2015
14 - 7 FLORES LPFL NOV 2017 14 - 22 LISBOA LPPT NOV 2015
14 - 8 FLORES LPFL NOV 2017 14 - 23 LISBOA LPPT MAR 2017
14 - 9 FLORES LPFL APR 2016 14 - 24 LISBOA LPPT MAR 2017
14 - 10 FLORES LPFL APR 2016 14 - 1 LOUSÃ LPLZ SEP 2016
14 - 1 GRACIOSA LPGR JUN 2017 14 - 2 LOUSÃ LPLZ SEP 2016

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

MANUAL VFR 1-4

Página Data Página Data


Page Date Page Date

14 - 3 LOUSÃ LPLZ JAN 2017 14 - 10 PONTA DELGADA LPPD MAY 2014


14 - 4 LOUSÃ LPLZ JAN 2017 14 - 1 PONTE DE SOR LPSO DEC 2016
14 - 5 LOUSÃ LPLZ JAN 2015 14 - 2 PONTE DE SOR LPSO DEC 2016
14 - 6 LOUSÃ LPLZ JAN 2015 14 - 3 PONTE DE SOR LPSO NOV 2017
14 - 7 LOUSÃ LPLZ JAN 2015 14 - 4 PONTE DE SOR LPSO NOV 2017
14 - 8 LOUSÃ LPLZ JAN 2015 14 - 5 PONTE DE SOR LPSO JUN 2016
14 - 1 MADEIRA LPMA JUN 2017 14 - 6 PONTE DE SOR LPSO JUN 2016
14 - 2 MADEIRA LPMA JUN 2017 14 - 7 PONTE DE SOR LPSO JUN 2016
14 - 3 MADEIRA LPMA AUG 2016 14 - 8 PONTE DE SOR LPSO JUN 2016
14 - 4 MADEIRA LPMA AUG 2016 14 - 9 PONTE DE SOR LPSO NOV 2017
14 - 5 MADEIRA LPMA APR 2017 14 - 10 PONTE DE SOR LPSO NOV 2017
14 - 6 MADEIRA LPMA APR 2017 14 - 11 PONTE DE SOR LPSO NOV 2017
14 - 7 MADEIRA LPMA APR 2017 14 - 12 PONTE DE SOR LPSO NOV 2017
14 - 8 MADEIRA LPMA APR 2017 14 - 13 PONTE DE SOR LPSO DEC 2016
14 - 9 MADEIRA LPMA AUG 2016 14 - 14 PONTE DE SOR LPSO DEC 2016
14 - 10 MADEIRA LPMA AUG 2016 14 - 15 PONTE DE SOR LPSO DEC 2016
14 - 11 MADEIRA LPMA AUG 2016 14 - 16 PONTE DE SOR LPSO DEC 2016
14 - 12 MADEIRA LPMA AUG 2016 14 - 1 PORTIMÃO LPPM MAR 2017
14 - 13 MADEIRA LPMA AUG 2016 14 - 2 PORTIMÃO LPPM MAR 2017
14 - 14 MADEIRA LPMA AUG 2016 14 - 3 PORTIMÃO LPPM AUG 2016
14 - 15 MADEIRA LPMA AUG 2016 14 - 4 PORTIMÃO LPPM AUG 2016
14 - 16 MADEIRA LPMA AUG 2016 14 - 5 PORTIMÃO LPPM SEP 2016
14 - 17 MADEIRA LPMA MAR 2017 14 - 6 PORTIMÃO LPPM SEP 2016
14 - 18 MADEIRA LPMA MAR 2017 14 - 7 PORTIMÃO LPPM MAY 2015
14 - 19 MADEIRA LPMA AUG 2016 14 - 8 PORTIMÃO LPPM MAY 2015
14 - 20 MADEIRA LPMA AUG 2016 14 - 9 PORTIMÃO LPPM MAR 2017
14 - 1 MIRANDELA LPMI MAR 2017 14 - 10 PORTIMÃO LPPM MAR 2017
14 - 2 MIRANDELA LPMI MAR 2017 14 - 1 PORTO LPPR APR 2017
14 - 3 MIRANDELA LPMI AUG 2016 14 - 2 PORTO LPPR APR 2017
14 - 4 MIRANDELA LPMI AUG 2016 14 - 3 PORTO LPPR JAN 2014
14 - 5 MIRANDELA LPMI NOV 2014 14 - 4 PORTO LPPR JAN 2014
14 - 6 MIRANDELA LPMI NOV 2014 14 - 5 PORTO LPPR MAY 2015
14 - 7 MIRANDELA LPMI JAN 2015 14 - 6 PORTO LPPR MAY 2015
14 - 8 MIRANDELA LPMI JAN 2015 14 - 7 PORTO LPPR NOV 2015
14 - 9 MIRANDELA LPMI JAN 2015 14 - 8 PORTO LPPR NOV 2015
14 - 10 MIRANDELA LPMI JAN 2015 14 - 9 PORTO LPPR JAN 2015
14 - 1 MOGADOURO LPMU MAR 2017 14 - 10 PORTO LPPR JAN 2015
14 - 2 MOGADOURO LPMU MAR 2017 14 - 11 PORTO LPPR JAN 2015
14 - 3 MOGADOURO LPMU JUN 2016 14 - 12 PORTO LPPR JAN 2015
14 - 4 MOGADOURO LPMU JUN 2016 14 - 13 PORTO LPPR JAN 2015
14 - 5 MOGADOURO LPMU JAN 2015 14 - 14 PORTO LPPR JAN 2015
14 - 6 MOGADOURO LPMU JAN 2015 14 - 15 PORTO LPPR JAN 2015
14 - 7 MOGADOURO LPMU JAN 2016 14 - 16 PORTO LPPR JAN 2015
14 - 8 MOGADOURO LPMU JAN 2016 14 - 17 PORTO LPPR NOV 2014
14 - 1 PICO LPPI NOV 2017 14 - 18 PORTO LPPR NOV 2014
14 - 2 PICO LPPI NOV 2017 14 - 1 PORTO SANTO LPPS NOV 2017
14 - 3 PICO LPPI NOV 2017 14 - 2 PORTO SANTO LPPS NOV 2017
14 - 4 PICO LPPI NOV 2017 14 - 3 PORTO SANTO LPPS NOV 2017
14 - 5 PICO LPPI NOV 2017 14 - 4 PORTO SANTO LPPS NOV 2017
14 - 6 PICO LPPI NOV 2017 14 - 5 PORTO SANTO LPPS NOV 2017
14 - 7 PICO LPPI NOV 2017 14 - 6 PORTO SANTO LPPS NOV 2017
14 - 8 PICO LPPI NOV 2017 14 - 7 PORTO SANTO LPPS NOV 2017
14 - 9 PICO LPPI NOV 2017 14 - 8 PORTO SANTO LPPS NOV 2017
14 - 10 PICO LPPI NOV 2017 14 - 9 PORTO SANTO LPPS NOV 2017
14 - 11 PICO LPPI NOV 2017 14 - 10 PORTO SANTO LPPS NOV 2017
14 - 12 PICO LPPI NOV 2017 14 - 1 PROENÇA A NOVA LPPN AUG 2016
14 - 13 PICO LPPI NOV 2017 14 - 2 PROENÇA A NOVA LPPN AUG 2016
14 - 14 PICO LPPI NOV 2017 14 - 3 PROENÇA A NOVA LPPN AUG 2016
14 - 1 PONTA DELGADA LPPD JAN 2016 14 - 4 PROENÇA A NOVA LPPN AUG 2016
14 - 2 PONTA DELGADA LPPD JAN 2016 14 - 5 PROENÇA A NOVA LPPN JAN 2015
14 - 3 PONTA DELGADA LPPD NOV 2017 14 - 6 PROENÇA A NOVA LPPN JAN 2015
14 - 4 PONTA DELGADA LPPD NOV 2017 14 - 7 PROENÇA A NOVA LPPN JAN 2015
14 - 5 PONTA DELGADA LPPD NOV 2017 14 - 8 PROENÇA A NOVA LPPN JAN 2015
14 - 6 PONTA DELGADA LPPD NOV 2017 14 - 1 SANTA CRUZ LPSC AUG 2016
14 - 7 PONTA DELGADA LPPD NOV 2017 14 - 2 SANTA CRUZ LPSC AUG 2016
14 - 8 PONTA DELGADA LPPD NOV 2017 14 - 3 SANTA CRUZ LPSC JUN 2016
14 - 9 PONTA DELGADA LPPD MAY 2014 14 - 4 SANTA CRUZ LPSC JUN 2016

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

MANUAL VFR 1-5

Página Data Página Data


Page Date Page Date

14 - 5 SANTA CRUZ LPSC JAN 2015 15 - 4 REGULAMENTOS UL / ULM RULES AUG 2015
14 - 6 SANTA CRUZ LPSC JAN 2015 15 - 1 Alentejo Air Park JUN 2017
14 - 7 SANTA CRUZ LPSC JAN 2015 15 - 2 Alentejo Air Park JUN 2017
14 - 8 SANTA CRUZ LPSC JAN 2015 15 - 1 ALQUEIDÃO JAN 2017
14 - 1 SANTA MARIA LPAZ JAN 2016 15 - 2 ALQUEIDÃO JAN 2017
14 - 2 SANTA MARIA LPAZ JAN 2016 15 - 1 ATOUGUIA DA BALEIA JAN 2015
14 - 3 SANTA MARIA LPAZ JAN 2014 15 - 2 ATOUGUIA DA BALEIA JAN 2015
14 - 4 SANTA MARIA LPAZ JAN 2014 15 - 1 AZAMBUJA JAN 2017
14 - 5 SANTA MARIA LPAZ JAN 2014 15 - 2 AZAMBUJA JAN 2017
14 - 6 SANTA MARIA LPAZ JAN 2014 15 - 1 BEJA APR 2016
14 - 7 SANTA MARIA LPAZ DEC 2014 15 - 2 BEJA APR 2016
14 - 8 SANTA MARIA LPAZ DEC 2014 15 - 1 BENAVENTE JAN 2017
14 - 9 SANTA MARIA LPAZ DEC 2016 15 - 2 BENAVENTE JAN 2017
14 - 10 SANTA MARIA LPAZ DEC 2016 15 - 1 CABECEIRAS DE BASTO JUN 2016
14 - 1 SANTARÉM LPSR JUN 2016 15 - 2 CABECEIRAS DE BASTO JUN 2016
14 - 2 SANTARÉM LPSR JUN 2016 15 - 1 CABEÇO DA VACA JAN 2015
14 - 3 SANTARÉM LPSR AUG 2016 15 - 2 CABEÇO DA VACA JAN 2015
14 - 4 SANTARÉM LPSR AUG 2016 15 - 1 CAMPINHO JAN 2015
14 - 5 SANTARÉM LPSR MAY 2015 15 - 2 CAMPINHO JAN 2015
14 - 6 SANTARÉM LPSR MAY 2015 15 - 1 CASALINHO-POMBAL JUN 2016
14 - 7 SANTARÉM LPSR MAY 2015 15 - 2 CASALINHO-POMBAL JUN 2016
14 - 8 SANTARÉM LPSR MAY 2015 15 - 1 CASARÃO JAN 2015
14 - 1 S. JORGE LPSJ JUN 2017 15 - 2 CASARÃO JAN 2015
14 - 2 S. JORGE LPSJ JUN 2017 15 - 1 CERVAL JAN 2015
14 - 3 S. JORGE LPSJ NOV 2017 15 - 2 CERVAL JAN 2015
14 - 4 S. JORGE LPSJ NOV 2017 15 - 1 FAIAS MAR 2017
14 - 5 S. JORGE LPSJ JUN 2017 15 - 2 FAIAS MAR 2017
14 - 6 S. JORGE LPSJ JUN 2017 15 - 1 HERDADE DA LAMEIRA JAN 2015
14 - 7 S. JORGE LPSJ JUN 2017 15 - 2 HERDADE DA LAMEIRA JAN 2015
14 - 8 S. JORGE LPSJ JUN 2017 15 - 1 HERDADE DA ZAMBUJEIRA JAN 2015
14 - 9 S. JORGE LPSJ APR 2016 15 - 2 HERDADE DA ZAMBUJEIRA JAN 2015
14 - 10 S. JORGE LPSJ APR 2016 15 - 1 HERDADE DO PONTAL PEGÕES JAN 2015
14 - 11 S. JORGE LPSJ JUL 2014 15 - 2 HERDADE DO PONTAL PEGÕES JAN 2015
14 - 12 S. JORGE LPSJ JUL 2014 15 - 1 LAGOS JUN 2017
14 - 1 SEIA LPSE DEC 2016 15 - 2 LAGOS JUN 2017
14 - 2 SEIA LPSE DEC 2016 15 - 3 LAGOS JUN 2017
14 - 3 SEIA LPSE JAN 2015 15 - 4 LAGOS JUN 2017
14 - 4 SEIA LPSE JAN 2015 15 - 1 LEZIRIAS JUL 2014
14 - 5 SEIA LPSE DEC 2016 15 - 2 LEZIRIAS JUL 2014
14 - 6 SEIA LPSE DEC 2016 15 - 1 PALMA JAN 2015
14 - 1 VILA REAL LPVR APR 2016 15 - 2 PALMA JAN 2015
14 - 2 VILA REAL LPVR APR 2016 15 - 1 S. MIGUEL DE LAUNDOS JAN 2015
14 - 3 VILA REAL LPVR JAN 2016 15 - 2 S. MIGUEL DE LAUNDOS JAN 2015
14 - 4 VILA REAL LPVR JAN 2016 15 - 1 TOJEIRA JAN 2017
14 - 5 VILA REAL LPVR MAY 2015 15 - 2 TOJEIRA JAN 2017
14 - 6 VILA REAL LPVR MAY 2015 15 - 1 VALADAS-FERREIRA DO ZÊZERE JAN 2015
14 - 7 VILA REAL LPVR APR 2016 15 - 2 VALADAS-FERREIRA DO ZÊZERE JAN 2015
14 - 8 VILA REAL LPVR APR 2016 15 - 1 VALDONAS JAN 2017
14 - 1 VILAR DE LUZ LPVL AUG 2016 15 - 2 VALDONAS JAN 2017
14 - 2 VILAR DE LUZ LPVL AUG 2016 16 - 1 ABRANTES HOSP LPAB MAY 2015
14 - 3 VILAR DE LUZ LPVL MAY 2015 16 - 2 ABRANTES HOSP LPAB MAY 2015
14 - 4 VILAR DE LUZ LPVL MAY 2015 16 - 3 ABRANTES HOSP LPAB JAN 2015
14 - 5 VILAR DE LUZ LPVL JAN 2015 16 - 4 ABRANTES HOSP LPAB JAN 2015
14 - 6 VILAR DE LUZ LPVL JAN 2015 16 - 1 AGUIAR DA BEIRA MAY 2015
14 - 7 VILAR DE LUZ LPVL MAR 2015 16 - 2 AGUIAR DA BEIRA MAY 2015
14 - 8 VILAR DE LUZ LPVL MAR 2015 16 - 3 AGUIAR DA BEIRA JAN 2015
14 - 1 VISEU LPVZ NOV 2017 16 - 4 AGUIAR DA BEIRA JAN 2015
14 - 2 VISEU LPVZ NOV 2017 16 - 1 ALBERGARIA-A-VELHA LPAG MAY 2015
14 - 3 VISEU LPVZ NOV 2017 16 - 2 ALBERGARIA-A-VELHA LPAG MAY 2015
14 - 4 VISEU LPVZ NOV 2017 16 - 3 ALBERGARIA-A-VELHA LPAG JAN 2015
14 - 5 VISEU LPVZ JUN 2016 16 - 4 ALBERGARIA-A-VELHA LPAG JAN 2015
14 - 6 VISEU LPVZ JUN 2016 16 - 1 ALFRAGIDE LPAF MAY 2015
14 - 7 VISEU LPVZ JUN 2016 16 - 2 ALFRAGIDE LPAF MAY 2015
14 - 8 VISEU LPVZ JUN 2016 16 - 3 ALFRAGIDE LPAF JAN 2015
15 - 1 REGULAMENTOS UL / ULM RULES MAR 2017 16 - 4 ALFRAGIDE LPAF JAN 2015
15 - 2 REGULAMENTOS UL / ULM RULES MAR 2017 16 - 1 ALGES LPJB JAN 2017
15 - 3 REGULAMENTOS UL / ULM RULES AUG 2015 16 - 2 ALGES LPJB JAN 2017

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

MANUAL VFR 1-6

Página Data Página Data


Page Date Page Date

16 - 3 ALGES LPJB MAR 2017 16 - 4 GUARDA HOSP LPGA NOV 2017


16 - 4 ALGES LPJB MAR 2017 16 - 5 GUARDA HOSP LPGA JAN 2015
16 - 5 ALGES LPJB MAR 2017 16 - 6 GUARDA HOSP LPGA JAN 2015
16 - 6 ALGES LPJB MAR 2017 16 - 1 GUIMARÃES HOSP. NOV 2017
16 - 1 ALMADA HOSP LPGO AUG 2015 16 - 2 GUIMARÃES HOSP. NOV 2017
16 - 2 ALMADA HOSP LPGO AUG 2015 16 - 1 HERDADE DA BRAVA LPHB NOV 2017
16 - 3 ALMADA HOSP LPGO JAN 2015 16 - 2 HERDADE DA BRAVA LPHB NOV 2017
16 - 4 ALMADA HOSP LPGO JAN 2015 16 - 3 HERDADE DA BRAVA LPHB MAR 2015
16 - 1 AMADORA HOSP LPAS MAY 2015 16 - 4 HERDADE DA BRAVA LPHB MAR 2015
16 - 2 AMADORA HOSP LPAS MAY 2015 16 - 1 LAGOS JAN 2017
16 - 3 AMADORA HOSP LPAS JAN 2015 16 - 2 LAGOS JAN 2017
16 - 4 AMADORA HOSP LPAS JAN 2015 16 - 3 LAGOS JAN 2017
16 - 1 BARLAVENTO ALGARVIO HOSP LPBA MAY 2015 16 - 4 LAGOS JAN 2017
16 - 2 BARLAVENTO ALGARVIO HOSP LPBA MAY 2015 16 - 1 LAMEGO HOSP. NOV 2017
16 - 3 BARLAVENTO ALGARVIO HOSP LPBA MAY 2015 16 - 2 LAMEGO HOSP. NOV 2017
16 - 4 BARLAVENTO ALGARVIO HOSP LPBA MAY 2015 16 - 1 LEIRIA HOSP LPLE MAY 2015
16 - 1 BEJA LPPJ MAY 2015 16 - 2 LEIRIA HOSP LPLE MAY 2015
16 - 2 BEJA LPPJ MAY 2015 16 - 3 LEIRIA HOSP LPLE JUN 2016
16 - 3 BEJA LPPJ JAN 2015 16 - 4 LEIRIA HOSP LPLE JUN 2016
16 - 4 BEJA LPPJ JAN 2015 16 - 1 LISBOA STA MARIA HOSP. LPSM MAY 2015
16 - 1 BRAGA HOSP LPBH AUG 2015 16 - 2 LISBOA STA MARIA HOSP. LPSM MAY 2015
16 - 2 BRAGA HOSP LPBH AUG 2015 16 - 3 LISBOA STA MARIA HOSP. LPSM JAN 2015
16 - 3 BRAGA HOSP LPBH JAN 2015 16 - 4 LISBOA STA MARIA HOSP. LPSM JAN 2015
16 - 4 BRAGA HOSP LPBH JAN 2015 16 - 1 LISBOA S.FRANC. XAVIER HOSP. MAY 2015
16 - 1 BRAGANÇA HOSP LPTM MAY 2015 16 - 2 LISBOA S.FRANC. XAVIER HOSP. MAY 2015
16 - 2 BRAGANÇA HOSP LPTM MAY 2015 16 - 3 LISBOA S.FRANC. XAVIER HOSP. JAN 2015
16 - 3 BRAGANÇA HOSP LPTM MAY 2015 16 - 4 LISBOA S.FRANC. XAVIER HOSP. JAN 2015
16 - 4 BRAGANÇA HOSP LPTM MAY 2015 16 - 1 LOULÉ LPLO MAY 2015
16 - 1 CARNAXIDE HOSP LPFX MAY 2015 16 - 2 LOULÉ LPLO MAY 2015
16 - 2 CARNAXIDE HOSP LPFX MAY 2015 16 - 3 LOULÉ LPLO JAN 2015
16 - 3 CARNAXIDE HOSP LPFX JAN 2015 16 - 4 LOULÉ LPLO JAN 2015
16 - 4 CARNAXIDE HOSP LPFX JAN 2015 16 - 1 MACEDO DE CAVALEIROS LPMC MAY 2015
16 - 1 CASCAIS HOSP LPHC MAR 2017 16 - 2 MACEDO DE CAVALEIROS LPMC MAY 2015
16 - 2 CASCAIS HOSP LPHC MAR 2017 16 - 3 MACEDO DE CAVALEIROS LPMC JAN 2015
16 - 3 CASCAIS HOSP LPHC JAN 2015 16 - 4 MACEDO DE CAVALEIROS LPMC JAN 2015
16 - 4 CASCAIS HOSP LPHC JAN 2015 16 - 1 MAFRA LPMP MAY 2015
16 - 1 COIMBRA HOSP. COVÕES LPCV NOV 2017 16 - 2 MAFRA LPMP MAY 2015
16 - 2 COIMBRA HOSP. COVÕES LPCV NOV 2017 16 - 3 MAFRA LPMP MAY 2015
16 - 3 COIMBRA HOSP. COVÕES LPCV NOV 2017 16 - 4 MAFRA LPMP MAY 2015
16 - 4 COIMBRA HOSP. COVÕES LPCV NOV 2017 16 - 5 MAFRA LPMP JAN 2015
16 - 1 COIMBRA HOSP. UNIV. LPCI MAY 2015 16 - 6 MAFRA LPMP JAN 2015
16 - 2 COIMBRA HOSP. UNIV. LPCI MAY 2015 16 - 1 MASSARELOS LPDA APR 2016
16 - 3 COIMBRA HOSP. UNIV. LPCI NOV 2017 16 - 2 MASSARELOS LPDA APR 2016
16 - 4 COIMBRA HOSP. UNIV. LPCI NOV 2017 16 - 3 MASSARELOS LPDA APR 2016
16 - 1 COVILHA HOSP LPCL MAY 2015 16 - 4 MASSARELOS LPDA APR 2016
16 - 2 COVILHA HOSP LPCL MAY 2015 16 - 5 MASSARELOS LPDA APR 2016
16 - 3 COVILHA HOSP LPCL JAN 2015 16 - 6 MASSARELOS LPDA APR 2016
16 - 4 COVILHA HOSP LPCL JAN 2015 16 - 1 MATOSINHOS HOSP LPPH MAY 2015
16 - 1 EVORA HOSP LPER MAR 2017 16 - 2 MATOSINHOS HOSP LPPH MAY 2015
16 - 2 EVORA HOSP LPER MAR 2017 16 - 3 MATOSINHOS HOSP LPPH JAN 2015
16 - 3 EVORA HOSP LPER JAN 2015 16 - 4 MATOSINHOS HOSP LPPH JAN 2015
16 - 4 EVORA HOSP LPER JAN 2015 16 - 1 MIRANDELA HOSP LPMD MAY 2015
16 - 1 FAFE LPFE MAR 2017 16 - 2 MIRANDELA HOSP LPMD MAY 2015
16 - 2 FAFE LPFE MAR 2017 16 - 3 MIRANDELA HOSP LPMD JAN 2015
16 - 3 FAFE LPFE MAY 2015 16 - 4 MIRANDELA HOSP LPMD JAN 2015
16 - 4 FAFE LPFE MAY 2015 16 - 1 MONCHIQUE JAN 2015
16 - 1 FARO HOSP LPFO MAY 2015 16 - 2 MONCHIQUE JAN 2015
16 - 2 FARO HOSP LPFO MAY 2015 16 - 3 MONCHIQUE JAN 2015
16 - 3 FARO HOSP LPFO JAN 2015 16 - 4 MONCHIQUE JAN 2015
16 - 4 FARO HOSP LPFO JAN 2015 16 - 1 MORGADO DE APRA LPMB JAN 2015
16 - 1 FUNCHAL HOSP LPCC AUG 2015 16 - 2 MORGADO DE APRA LPMB JAN 2015
16 - 2 FUNCHAL HOSP LPCC AUG 2015 16 - 3 MORGADO DE APRA LPMB JAN 2015
16 - 3 FUNCHAL HOSP LPCC JAN 2015 16 - 4 MORGADO DE APRA LPMB JAN 2015
16 - 4 FUNCHAL HOSP LPCC JAN 2015 16 - 1 PAREDES LPPB JAN 2015
16 - 1 GUARDA HOSP LPGA NOV 2017 16 - 2 PAREDES LPPB JAN 2015
16 - 2 GUARDA HOSP LPGA NOV 2017 16 - 3 PAREDES LPPB JAN 2015
16 - 3 GUARDA HOSP LPGA NOV 2017 16 - 4 PAREDES LPPB JAN 2015

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Lista Recapitulativa / List of Pages


MANUAL VFR 1-7
16 - 1 PENAFIEL HOSP LPPA MAY 2015
16 - 2 PENAFIEL HOSP LPPA MAY 2015
16 - 3 PENAFIEL HOSP LPPA JAN 2015
16 - 4 PENAFIEL HOSP LPPA JAN 2015
16 - 1 PERNES JAN 2015
16 - 2 PERNES JAN 2015
16 - 3 PERNES JAN 2015
16 - 4 PERNES JAN 2015
16 - 1 PONTA DELGADA HOSP LPES JUN 2017
16 - 2 PONTA DELGADA HOSP LPES JUN 2017
16 - 3 PONTA DELGADA HOSP LPES DEC 2014
16 - 4 PONTA DELGADA HOSP LPES DEC 2014
16 - 1 PORTO MONIZ LPMZ JAN 2015
16 - 2 PORTO MONIZ LPMZ JAN 2015
16 - 3 PORTO MONIZ LPMZ JAN 2015
16 - 4 PORTO MONIZ LPMZ JAN 2015
16 - 1 SALEMAS LPSA JAN 2017
16 - 2 SALEMAS LPSA JAN 2017
16 - 3 SALEMAS LPSA JAN 2017
16 - 4 SALEMAS LPSA JAN 2017
16 - 5 SALEMAS LPSA JAN 2017
16 - 6 SALEMAS LPSA JAN 2017
16 - 1 SANTA COMBA DÃO LPCD MAY 2015
16 - 2 SANTA COMBA DÃO LPCD MAY 2015
16 - 3 SANTA COMBA DÃO LPCD MAR 2010
16 - 4 SANTA COMBA DÃO LPCD MAR 2010
16 - 5 SANTA COMBA DÃO LPCD JAN 2015
16 - 6 SANTA COMBA DÃO LPCD JAN 2015
16 - 1 SANTA MARIA DA FEIRA HOSP LPSS MAY 2015
16 - 2 SANTA MARIA DA FEIRA HOSP LPSS MAY 2015
16 - 3 SANTA MARIA DA FEIRA HOSP LPSS JAN 2015
16 - 4 SANTA MARIA DA FEIRA HOSP LPSS JAN 2015
16 - 1 SANTAREM HOSP. MAY 2015
16 - 2 SANTAREM HOSP. MAY 2015
16 - 3 SANTAREM HOSP. JAN 2015
16 - 4 SANTAREM HOSP. JAN 2015
16 - 1 SARDOAL LPSD MAY 2015
16 - 2 SARDOAL LPSD MAY 2015
16 - 3 SARDOAL LPSD JAN 2015
16 - 4 SARDOAL LPSD JAN 2015
16 - 1 SINES LPSI APR 2016
16 - 2 SINES LPSI APR 2016
16 - 3 SINES LPSI JAN 2016
16 - 4 SINES LPSI JAN 2016
16 - 5 SINES LPSI JAN 2016
16 - 6 SINES LPSI JAN 2016
16 - 1 TOMAR HOSP LPTH MAY 2015
16 - 2 TOMAR HOSP LPTH MAY 2015
16 - 3 TOMAR HOSP LPTH JAN 2015
16 - 4 TOMAR HOSP LPTH JAN 2015
16 - 1 TORRES NOVAS HOSP LPNV MAY 2015
16 - 2 TORRES NOVAS HOSP LPNV MAY 2015
16 - 3 TORRES NOVAS HOSP LPNV JAN 2015
16 - 4 TORRES NOVAS HOSP LPNV JAN 2015
16 - 1 TORRES VEDRAS JAN 2015
16 - 2 TORRES VEDRAS JAN 2015
16 - 3 TORRES VEDRAS JAN 2015
16 - 4 TORRES VEDRAS JAN 2015
16 - 1 VIANA DO CASTELO HOSP LPVC MAY 2015
16 - 2 VIANA DO CASTELO HOSP LPVC MAY 2015
16 - 3 VIANA DO CASTELO HOSP LPVC JAN 2015
16 - 4 VIANA DO CASTELO HOSP LPVC JAN 2015
16 - 1 VILA FRANCA DE XIRA HOSP LPXR NOV 2015
16 - 2 VILA FRANCA DE XIRA HOSP LPXR NOV 2015
16 - 3 VILA FRANCA DE XIRA HOSP LPXR NOV 2015
16 - 4 VILA FRANCA DE XIRA HOSP LPXR NOV 2015
16 - 1 VISEU HOSP LPTT MAY 2015
16 - 2 VISEU HOSP LPTT MAY 2015
16 - 3 VISEU HOSP LPTT JAN 2015
16 - 4 VISEU HOSP LPTT JAN 2015
17 - 1 Espaço Aéreo / Airspace MAR 2017
17 - 2 Espaço Aéreo / Airspace MAR 2017
17 - 3 Espaço Aéreo / Airspace NOV 2017

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Lista Recapitulativa / List of Pages


MANUAL VFR 1-8
17 - 4 Espaço Aéreo / Airspace NOV 2017
17 - 5 Espaço Aéreo / Airspace MAR 2017
17 - 6 Espaço Aéreo / Airspace MAR 2017
17 - 7 Espaço Aéreo / Airspace MAR 2017
17 - 8 Espaço Aéreo / Airspace MAR 2017
17 - 9 Rotas ATS /ATS Routes NOV 2017
17 - 10 Rotas ATS /ATS Routes NOV 2017
18 - 1 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 2 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 3 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 4 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 5 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 6 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 7 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 8 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 9 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 10 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 11 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 12 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 13 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 14 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 15 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 16 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 17 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 18 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 19 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
18 - 20 Avisos Nav. Aérea / Nav Warning MAY 2015
19 - 1 Obstáculos / Obstacles MAY 2014
19 - 2 Obstáculos / Obstacles MAY 2014
19 - 3 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 4 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 5 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 6 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 7 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 8 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 9 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 10 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 11 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 12 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 13 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 14 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 15 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 16 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 17 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 18 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 19 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 20 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 21 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 22 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 23 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 24 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 25 Obstáculos / Obstacles JUN 2016
19 - 26 Obstáculos / Obstacles JUN 2016
19 - 27 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 28 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 29 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 30 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 31 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 32 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 33 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 34 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 35 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 36 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 37 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 38 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 39 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 40 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 41 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 42 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 43 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 44 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 45 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 46 Obstáculos / Obstacles APR 2016

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Lista Recapitulativa / List of Pages


MANUAL VFR 1-9
19 - 47 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 48 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 49 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 50 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 51 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 52 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 53 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 54 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 55 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 56 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 57 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 58 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 59 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 60 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 61 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 62 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 63 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 64 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 65 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 66 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 67 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 68 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 69 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 70 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 71 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 72 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 73 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 74 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 75 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 76 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 77 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 78 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 79 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 80 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 81 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 82 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 83 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 84 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 85 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 86 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 87 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 88 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 89 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 90 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 91 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 92 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 93 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 94 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 95 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 96 Obstáculos / Obstacles APR 2016
19 - 97 Obstáculos / Obstacles NOV 2015
19 - 98 Obstáculos / Obstacles NOV 2015
20 - 1 Aves / Bird MAR 2010
20 - 2 Aves / Bird MAR 2010
20 - 3 Aves / Bird MAR 2010
20 - 4 Aves / Bird MAR 2010
21 - 1 Actividades Recreativas / Recreational AUG 2016
21 - 2 Actividades Recreativas / Recreational AUG 2016
21 - 3 Actividades Recreativas / Recreational AUG 2016
21 - 4 Actividades Recreativas / Recreational AUG 2016

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Lista Recapitulativa / List of Pages


MANUAL VFR 1 - 10

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

MANUAL VFR 2-1

ÍNDICE / TABLE OF CONTENTS

0 REGISTO DE EMENDAS
0 RECORD OF AMENDMENTS ................................................................. 0-1

0 REGISTO DE SUPLEMENTOS
0 RECORD OF SUPPLEMENTS ............................................................... 0-3

1 LISTA RECAPITULATIVA
1 CHECK LIST OF PAGES ........................................................................ 1-1

2 ÍNDICE
2 TABLE OF CONTENTS .......................................................................... 2-1

3 PRÓLOGO
3 PREFACE ................................................................................................ 3-1

4 ABREVIATURAS
4 ABBREVIATIONS ................................................................................... 4-1

5 AUTORIDADES DESIGNADAS E ENDEREÇOS DE INTERESSE


AERONÁUTICO
5 DESIGNATED AUTHORITIES AND RELEVANT AERONAUTICAL
ADDRESSES ........................................................................................... 5-1

6 SERVIÇOS
6 SERVICES ............................................................................................... 6-1
1. SERVIÇOS DE INFORMAÇÃO AERONÁUTICA
AERONAUTICAL INFORMATION SERVICES .......................................... 6-1
2. SERVIÇOS DE TRÁFEGO AÉREO
AIR TRAFFIC SERVICES ...................................................................... 6-8
3. SERVIÇOS DE COMUNICAÇÕES
COMMUNICATION SERVICES ............................................................ 6-16
4. SERVIÇOS METEOROLÓGICOS
METEOROLOGICAL SERVICES .......................................................... 6-18
5. BUSCA E SALVAMENTO
SEARCH AND RESCUE ...................................................................... 6-23

7 NORMAS DE ENTRADA, TRÂNSITO E SAÍDA


7 ENTRY, TRANSIT AND DEPARTURE REGULATIONS ........................ 7-1
1. AERONAVES
AIRCRAFT ........................................................................................... 7-1
2. PASSAGEIROS E TRIPULAÇÃO
PASSENGERS AND CREW ................................................................... 7-3
3. REQUISITOS ADUANEIROS

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Indice / Table of Contents


MANUAL VFR 2-2
CUSTOMS REQUIREMENTS .................................................................7-5
4. REQUISITOS SANITÁRIOS
HEALTH REQUIREMENTS ....................................................................7-6
5. MERCADORIAS
CARGO ................................................................................................7-6

8 REGRAS E PROCEDIMENTOS
8 RULES AND PROCEDURES ..................................................................8-1
1. REGRAS GERAIS
GENERAL RULES ................................................................................8-1
2. REGRAS DE VOO VISUAL (VFR)
VISUAL FLIGHT RULES (VFR) ...............................................................8-1
3. CLASSIFICAÇÃO DO ESPAÇO AÉREO
AIRSPACE CLASSIFICATION ..............................................................8-10
4. PROCEDIMENTOS DE ACERTO ALTIMÉTRICO
ALTIMETER SETTING PROCEDURES .................................................8-15
5. SERVIÇO RADAR
RADAR SERVICE ...............................................................................8-17
6. PLANO DE VOO (FPL)
FLIGHT PLAN (FPL) ............................................................................8-18
7. INTERCEPÇÃO DE AERONAVES CIVIS
CIVIL AVIATION INTERCEPTION .........................................................8-21
8. ACIDENTES, INCIDENTES E OCORRÊNCIAS DE TRÁFEGO AÉREO
AIR TRAFFIC ACCIDENTS, INCIDENTS AND OCCURRENCES ..............8-22
9. NOTIFICAÇÕES ESPECIAIS
SPECIAL NOTIFICATIONS ..................................................................8-26
10. ROTAS VFR
VFR ROUTES .....................................................................................8-27

9 SINAIS
9 SIGNALS .................................................................................................9-1
1. SINAIS VISUAIS TERRA/AR PARA USO DOS SOBREVIVENTES
GROUND AIR VISUAL SIGNAL CODE FOR USE BY SURVIVORS ............9-1
2. SINAIS VISUAIS TERRA/AR PARA USO DO SERVIÇO DE BUSCA E
SALVAMENTO
GROUND AIR VISUAL SIGNAL CODE FOR USE BY RESCUE UNITS .......9-1

10 ANEXO 1
10 APPENDIX 1 ..........................................................................................10-1
1. IMPRESSO DO PLANO DE VOO
FLIGHT PLAN FORM ..........................................................................10-3
2. INSTRUÇÕES PARA PREENCHIMENTO DO PLANO
DE VOO
INSTRUCTIONS FOR THE COMPLETION OF THE FLIGHT PLAN ..........10-4
3. IMPRESSO DE INCIDENTES DE TRÁFEGO AÉREO
AIR TRAFFIC INCIDENT REPORT FORM ...........................................10-19

11 GENERALIDADES

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Indice / Table of Contents


MANUAL VFR 2-3
11 GENERAL ............................................................................................. 11-1
1. UNIDADES DE MEDIDA UTILIZADAS EM OPERAÇÕES NO SOLO E NO AR
MEASUREMENT UNITS TO BE USED IN AIR AND
GROUND OPERATIONS ..................................................................... 11-1
2. SISTEMA HORÁRIO E FERIADOS NACIONAIS
TIME SYSTEM AND PUBLIC HOLIDAYS .............................................. 11-2
3. INDICADORES DE LUGAR
LOCATION INDICATORS .................................................................... 11-4
4. LISTA DE RÁDIO-AJUDAS À NAVEGAÇÃO
LIST OF RADIO NAVIGATION AIDS ..................................................... 11-8
5. TABELAS DE NASCIMENTO-OCASO DO SOL
SUNRISE–SUNSET TABLES ............................................................. 11-12
6. SÍMBOLOS DAS CARTAS AERONÁUTICAS
CHART SYMBOLS ............................................................................ 11-13

12 ÍNDICE DE AERÓDROMOS E HELIPORTOS


12 LIST OF AERODROMES AND HELIPORTS ........................................ 12-1
1. AERÓDROMOS
AERODROMES .................................................................................. 12-1
2. HELIPORTOS
HELIPORTS ....................................................................................... 12-3

13 INDEX DE ADs, HELs e Pistas UL


13 ADs, HELs and RWY ULM INDEX ....................................................... 13-1
14 AMENDOEIRA - MONTEMOR-O-NOVO AD ................................................ 14-1
14 BEJA AD ................................................................................................. 14-1
14 BRAGA AD .............................................................................................. 14-1
14 BRAGANÇA AD ....................................................................................... 14-1
14 CASCAIS AD ........................................................................................... 14-1
14 CASTELO BRANCO AD ........................................................................... 14-1
14 CHAVES AD ............................................................................................ 14-1
14 COIMBRA AD .......................................................................................... 14-1
14 CORVO AD .............................................................................................. 14-1
14 ESPINHO AD ........................................................................................... 14-1
14 ÉVORA AD .............................................................................................. 14-1
14 FARO AD ................................................................................................. 14-1
14 FERREIRA DO ALENTEJO AD .................................................................. 14-1
14 FIGUEIRA DE CAVALEIROS AD ............................................................... 14-1
14 FLORES AD ............................................................................................. 14-1
14 GRACIOSA AD ........................................................................................ 14-1
14 HORTA AD .............................................................................................. 14-1
14 LAJES AD ............................................................................................... 14-1
14 LEIRIA AD ............................................................................................... 14-1
14 LISBOA AD ............................................................................................. 14-1
14 LOUSÃ AD .............................................................................................. 14-1
14 MADEIRA AD ........................................................................................... 14-1

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Indice / Table of Contents


MANUAL VFR 2-4
14 MIRANDELA AD .......................................................................................14-1
14 MOGADOURO AD ....................................................................................14-1
14 PICO AD ..................................................................................................14-1
14 PONTA DELGADA AD ..............................................................................14-1
14 PONTE DE SÔR AD ..................................................................................14-1
14 PORTIMÃO AD .........................................................................................14-1
14 PORTO AD ...............................................................................................14-1
14 PORTO SANTO AD ...................................................................................14-1
14 PROENÇA-A-NOVA AD ............................................................................14-1
14 SANTA CRUZ AD .....................................................................................14-1
14 SANTA MARIA AD ....................................................................................14-1
14 SANTARÉM AD ........................................................................................14-1
14 S. JORGE AD ...........................................................................................14-1
14 SEIA AD ...................................................................................................14-1
14 VILA REAL AD .........................................................................................14-1
14 VILAR DE LUZ AD ....................................................................................14-1
14 VISEU AD ................................................................................................14-1

15 PISTAS AVIAÇÂO ULTRALIGEIRA


15 RWY FOR ULTRALIGHT AIRCRAFT ...................................................15-1
15 ALENTEJO AIR PARK UL .........................................................................15-1
15 ALQUEIDÃO UL .......................................................................................15-1
15 ATOUGUIA DA BALEIA UL .......................................................................15-1
15 AZAMBUJA UL ........................................................................................15-1
15 BEJA UL ..................................................................................................15-1
15 BENAVENTE UL .......................................................................................15-1
15 CABECEIRAS DE BASTO UL ....................................................................15-1
15 CABEÇO DA VACA UL .............................................................................15-1
15 CAMPINHO UL .........................................................................................15-1
15 CASALINHO - POMBAL UL .......................................................................15-1
15 CASARÃO UL ..........................................................................................15-1
15 CERVAL UL .............................................................................................15-1
15 FAIAS UL .................................................................................................15-1
15 HERDADE DA LAMEIRA UL ......................................................................15-1
15 HERDADE DA ZAMBUJEIRA UL ...............................................................15-1
15 HERDADE DO PONTAL - PEGÕES UL ......................................................15-1
15 LAGOS UL ...............................................................................................15-1
15 LEZÍRIAS UL ............................................................................................15-1
15 PALMA UL ...............................................................................................15-1
15 S. MIGUEL DE LAÚNDOS UL ....................................................................15-1
15 TOJEIRA UL ............................................................................................15-1
15 VALADAS - FERREIRA DO ZÊZERE UL ....................................................15-1
15 VALDONAS UL ........................................................................................15-1

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Indice / Table of Contents


MANUAL VFR 2-5
16 HELIPORTS

The following sections are in each individual Heliport:


1. LOCALIZAÇÃO
LOCATION
2. PROPRIETÁRIO
OWNER
3. DADOS DE REFERÉNCIA
AD REFERENCE DATA
4. USO DO HELIPORTO
HELIPORT USE
5. PROCEDIMENTOS
PROCEDURES
6. INFORMAÇÃO ADICIONAL
ADDITIONAL INFORMATION

16 ABRANTES HOSP HEL ............................................................................ 16-1


16 AGUIAR DA BEIRA HEL ........................................................................... 16-1
16 ALBERGARIA-A-VELHA HEL ................................................................... 16-1
16 ALFRAGIDE HEL ..................................................................................... 16-1
16 ALGÉS HEL ............................................................................................. 16-1
16 ALMADA HOSP HEL ................................................................................ 16-1
16 AMADORA HOSP HEL ............................................................................. 16-1
16 BARLAVENTO ALGARVIO HOSP HEL ..................................................... 16-1
16 BEJA HEL ............................................................................................... 16-1
16 BRAGA HOSP HEL .................................................................................. 16-1
16 BRAGANÇA HOSP HEL ........................................................................... 16-1
16 CARNAXIDE HOSP HEL ........................................................................... 16-1
16 CASCAIS HOSP HEL ............................................................................... 16-1
16 COIMBRA HOSP (Covões) HEL ................................................................ 16-1
16 COIMBRA HOSP UNIVERSITÁRIO HEL ..................................................... 16-1
16 COVILHÃ HOSP HEL ............................................................................... 16-1
16 ÉVORA HOSP HEL ................................................................................... 16-1
16 FAFE HEL ............................................................................................... 16-1
16 FARO HOSP HEL ..................................................................................... 16-1
16 FUNCHAL HOSPITAL DR. NÉLIO MENDONÇA HEL ................................... 16-1
16 GUARDA HOSP HEL ................................................................................ 16-1
16 GUIMARÃES HOSP HEL (WITHDRAWN) ................................................... 16-1
16 HERDADE DA BRAVA HEL ...................................................................... 16-1
16 LAGOS HEL ............................................................................................ 16-1
16 LAMEGO HOSP HEL (WITHDRAWN) ........................................................ 16-1
16 LEIRIA HOSP HEL ................................................................................... 16-1
16 LISBOA HOSP STA MARIA HEL ............................................................... 16-1
16 LISBOA S.FRANCISCO XAVIER HOSP HEL ............................................. 16-1
16 LOULÉ HEL ............................................................................................. 16-1
16 MACEDO DE CAVALEIROS HEL .............................................................. 16-1

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Indice / Table of Contents


MANUAL VFR 2-6
16 MAFRA HEL .............................................................................................16-1
16 MASSARELOS HEL ..................................................................................16-1
16 MATOSINHOS HOSP HEL .........................................................................16-1
16 MIRANDELA HOSP HEL ...........................................................................16-1
16 MONCHIQUE HEL ....................................................................................16-1
16 MORGADO DE APRA HEL ........................................................................16-1
16 PAREDES - BALTAR HEL .........................................................................16-1
16 PENAFIEL HOSP HEL ..............................................................................16-1
16 PERNES HEL ...........................................................................................16-1
16 PONTA DELGADA HOSP HEL ..................................................................16-1
16 PORTO MONIZ HEL ..................................................................................16-1
16 SALEMAS HEL .........................................................................................16-1
16 SANTA COMBA DAO HEL ........................................................................16-1
16 SANTA MARIA DA FEIRA HOSP HEL ........................................................16-1
16 SANTARÉM HOSP HEL ............................................................................16-1
16 SARDOAL HEL ........................................................................................16-1
16 SINES HEL ...............................................................................................16-1
16 TOMAR HOSP HEL ...................................................................................16-1
16 TORRES NOVAS HOSP HEL .....................................................................16-1
16 TORRES VEDRAS HEL .............................................................................16-1
16 VIANA DO CASTELO HOSP HEL ..............................................................16-1
16 VILA FRANCA DE XIRA HOSP HEL ...........................................................16-1
16 VISEU HOSP HEL .....................................................................................16-1

17 ESPAÇO AÉREO
17 AIRSPACE .............................................................................................17-1
1. FIR, TMA & CTA
FIR, TMA & CTA .................................................................................17-1

17 ROTAS ATS ESPAÇO AÉREO INFERIOR


17 LOWER ATS ROUTES ..........................................................................17-9

18 AVISOS À NAVEGAÇÃO AÉREA


18 NAVIGATION WARNINGS ....................................................................18-1
1. OUTRAS ACTIVIDADES DE NATUREZA PERIGOSA E OUTROS POTENCIAIS
PERIGOS
OTHER ACTIVITIES OF A DANGEROUS NATURE AND OTHER POTENTIAL
HAZARDS ........................................................................................18-15

19 OBSTÁCULOS À NAVEGAÇÃO AÉREA


19 AIR NAVIGATION OBSTACLES ..........................................................19-1

20 ÁREAS DE MIGRAÇÃO DE AVES E FAUNA SENSÍVEL


20 BIRD MIGRATION AND AREAS WITH SENSITIVE FAUNA ...............20-1

21 ATIVIDADES AÉREAS DESPORTIVAS E RECREATIVAS

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Indice / Table of Contents


MANUAL VFR 2-7
21 AERIAL SPORTING AND RECREATIONAL ACTIVITIES ...................21-1

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Indice / Table of Contents


MANUAL VFR 2-8

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Abreviaturas / Abbreviations
MANUAL VFR 4-5

ABREVIATURAS F ABBREVIATIONS
Nível de voo FL Flight level
Luz intermitente FLG Flashing Lights
Verificação de voo FLTCK Flight check
De FM From
Computador de gestão de voo FMC Flight Management Computer
Plano de Voo FPL Flight plan
Frequência FREQ Frequency
Sexta-feira FRI Friday
Pé ou Pés ( unidade de medida) FT Feet (dimensional unit)

ABREVIATURAS G ABBREVIATIONS
Verde G Green
Gabinete de Investigação de GAMA Gabinete de Investigação de
Acidentes Maritimos e da Autoridade Acidentes Maritimos e da Autoridade
para a Meteorologia Aeronáutica. para a Meteorologia Aeronáutica.
Previsão de área para voos de baixa GAMET Area forecast for low-level flights
altitude
Tráfego aéreo geral (aviação geral) GAT* General Air Traffic
Sub-sistema terrestre de GBAS Ground Based Augmentation System
amplificação de sinal do sistema
GNSS
Geográfico ou verdadeiro GEO Geographic or true
Solo GND Ground
Sistema de navegação global por GNSS Global navigation satellite system
satélite
Ladeira de descida GP Glide path
Gabinete de Prevenção e GPIAA* Aircraft accident/incident
Investigação de Acidentes com investigation authority
Aeronaves
Sistema global de posicionamento GPS Global positioning system
Undulação do Geóide GUND Geoid Undulation

ABREVIATURAS H ABBREVIATIONS
Hora h* Hour
Com a amplitude temporal de 24 H24 Continuous day and night service
horas
Material perigoso HAZMAT* Hazardous Material
Helicóptero ou Heliporto HEL* Helicopter or Heliport
Serviço de Emergência Médica HEMS* Hospital Emergency Medical Service
Alta frequência [3 000 to 30 000 kHz] HF High frequency [3 000 to 30 000 kHz]
Do nascer ao pôr do Sol HJ Sunrise to sunset

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Abreviaturas / Abbreviations
MANUAL VFR 4-6

ABREVIATURAS H ABBREVIATIONS
Espera HLDG Holding
Do pôr ao nascer do Sol HN Sunset to sunrise
Serviço disponível de acordo com HO Service available to meet operational
requisitos operacionais requirements
Feriados/férias HOL Holiday
Avião hospital HOSP Hospital aircraft
Hectopascal HPA Hectopascal
Horas HR Hours
Serviço disponível durante horas HS Service available during hours of
programadas scheduled operations
Voo humanitário HUM Humanitarian
Inexistência de horas específicas de HX No specific working hours
funcionamento
Hertz (ciclos por segundo) HZ Hertz (cycle per second)

ABREVIATURAS I ABBREVIATIONS
Ponto de referência de aproximação IAF Initial approach fix
inicial
Velocidade aerodinâmica indicada IAS Indicated airspeed
Organização da Aviação Civil ICAO International Civil Aviation
Internacional (OACI) Organisation
Identificador ID Identifier or identify
Fixo Intermédio de aproximação IF Intermediate Approch Fix
Sistema Inicial Integrado de IFPS* Integrated Initial Flight Plan
Processamento de Planos de voo Processing System
Regras de voo por instrumentos IFR Instrument flight rules
Sistema de aterragem por ILS Instrument landing system
instrumentos
Inoperativo INOP Inoperative
Sistema de navegação por inércia INS Inertial navigation system
Internacional INTL International
Instituto Português do Mar e IPMA* Instituto Português do Mar e
Atmosfera Atmosfera

ABREVIATURAS J ABBREVIATIONS
Janeiro JAN January
Jacto JET* Jet
Julho JUL July
Junho JUN June

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Abreviaturas / Abbreviations
MANUAL VFR 4-7

ABREVIATURAS K ABBREVIATIONS
Kilohertz KHZ Kilohertz
Quilómetros KM Kilometres
Nós KT Knots

ABREVIATURAS L ABBREVIATIONS
Esquerda (Precedido pelo número de ..L Left (Preceded by runway
designação da pista para identificar designation number to identify a
uma pista paralela) parallel RWY)
Locator (ajuda rádio) L Locator (see LM, LO)
Latitude LAT Latitude
Unidade de resistência do pavimento LCN* Load Classification Number
Distância de aterragem disponível LDA Landing distance available
Indicador de direcção de aterragem LDI Landing direction indicator
Luz ou iluminação LGT Light or lighting
Luzes de alta intensidade LIH Light intensity high
Baixa intensidade de luz LIL Light intensity low
Média intensidade de luz LIM Light intensity medium
Locator, middle LM Locator, middle
Hora legal (local) LMT Local mean time
Locator, outer LO Locator, outer
Localizer LOC Localizer
Longitude LONG Longitude
Sistema de posicionamento global LPV Localizer performance with vertical
com precisão expandida - guidance
aproximação vertical guiada por
localizador

ABREVIATURAS M ABBREVIATIONS
Metros M Metres
Magnético MAG Magnetic
Ponto de aproximação falhada MAPT Missed Approach Point
Março MAR March
Maio MAY May
Área de Controlo Militar MCTA Military Control Area
Zona de Controlo Militar MCTR Military Control Zone
Altitude mínima de descida MDA Mínimum descent altitude
Evacuação médica MEDEVAC Medical evacuation
Altura visual mínima sobre a MEHT Minimum, eye height over threshold
cabeceira da pista ( para sistemas (for visual approach slope indicator
visuais de aproximação) systems)

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Abreviaturas / Abbreviations
MANUAL VFR 4-8

ABREVIATURAS M ABBREVIATIONS
Meteorologia MET Meteorological or meteorology
Comunicado Meteorológico de Rotina METAR Aerodrome routine meteorological
(Aeródromo). report (in meteorological code)
Média frequência (300 to 3000 khz) MF Medium frequency (300 to 3000 khz)
Megahertz MHZ Megahertz
Ponto intermédio (relativo ao RVR) MID Mid Point (related to RVR)
Militar MIL Military
Minutos MIN Minutes
Multirateração MLAT* Multilateration
Mínimo MNM Minimum
Especificações de Desempenho MNPS Minimum Navigation Performance
Mínimo de Navegação Specification
Centro meteorológico MO * Meteorological Office
Segunda-feira MON Monday
Mínima altitude do sector MSA Minimum Sector Altitude
Nível médio das águas do mar MSL Mean sea level
Média Tensão MT* Medium tension energi line
Massa máxima à descolagem MTOM Maximum Take-off Mass
Peso máximo à descolagem MTOW* Maximum Take-off Weight
Manual VFR MVFR* VFR Manual
Centro de Vigilância Meteorológica MWO Meteorological watch office
para a Aeronáutica

ABREVIATURAS N ABBREVIATIONS
Norte N North or northern latitude
Atlântico Norte NAT North Atlantic
Navegação NAV Navigation
Rádio-farol não direccional NDB Non-directional radio beacon
Nordeste NE North-east
Nada NIL None or I have nothing to send to you
Milhas náuticas NM Nautical miles
Nor-Nordeste NNE North-north-east
Nor-Noroeste NNW North-north-west
Centro Internacional NOTAM NOF International NOTAM office

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Abreviaturas / Abbreviations
MANUAL VFR 4-9

ABREVIATURAS N ABBREVIATIONS
Aviso distribuido por meio de NOTAM A notice distributed by means of
telecomunicações que contém telecommunication containing
informação relativa ao information concerning the
estabelecimento, às condições ou establishment, condition or change in
alterações de qualquer instalação any aeronautical facility, service,
aeronáutica, procedimento ou perigo, procedure or hazard, the timely
cujo conhecimento atempado é knowledge of which is essential to
essencial às operações de voo. personnel concerned with flight
operations
Novembro NOV November
Número NR Number
Não programado NS Non-schedule
Operações com visibilidade normal NVO* Normal Visibility Operations
Noroeste NW North-west
Na direcção Noroeste NWB North-westbound

ABREVIATURAS O ABBREVIATIONS
Centro de Controlo Oceânico OAC Oceanic area control centre
Organização da Aviação Civil OACI* International Civil Aviation
Internacional Organisation (ICAO)
Obstáculo OBST Obstacle
Área de Controlo Oceânico OCA Oceanic control area
Entrega de Autorização Oceânica OCD* Oceanic Clearance Delivery
Altura livre de obstáculos OCH Obstacle clearance height
Outubro OCT October
Informação Meteorológica OPMET Operational meteorological
Operacional information
Operador ou operacional OPR Operator or operate or operative or
operating or operational
Operações OPS Operations
Outras OTR* Others

ABREVIATURAS P ABBREVIATIONS
Área proibida (seguida pela P... Prohibited area (followed by
identificação) identification)
Privado P* Private
Sistema de Luzes de aproximação PALS Precision Approach Lighting System
de precisão
Indicador de trajectória de PAPI Precision approach path indicator
aproximação de precisão
Passageiro(s) PAX Passenger(s)
Desempenho Baseado em PBN Performance Based Navigation
Navegação

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Abreviaturas / Abbreviations
MANUAL VFR 4 - 10

ABREVIATURAS P ABBREVIATIONS
Classificação de resistência do PCN Pavement classification number
pavimento
Permanente PERM Permanent
Boletim de Informação Antes de Voo PIB Pre-flight information bulletin
Requerida permissão prévia PPR Prior permission required
Lingua portuguesa PT* Portuguese language

ABREVIATURAS Q ABBREVIATIONS
Rumo magnético QDR Magnetic bearing
Pressão atmosférica ao nível da QFE Atmospheric pressure at aerodrome
elevação do aeródromo (ou da elevation (or at runway threshold)
soleira)
Pressão atmosférica standard (para QNH Altimeter sub-scale setting to obtain
cálculo altimétrico) elevation when on the ground

ABREVIATURAS R ABBREVIATIONS
Direita (Precedido de designador de ..R Right (Preceded by RWY designation
pista para identificar uma pista number to identify a parallel Runway)
paralela)
Área restricta (seguida por R... Restricted area (followed by
identificação) identification)
Radial do VOR (Seguido de 3 R... Radial from VOR (Followed by 3
números) numbers)
Vermelha R Red
Regras do Ar e Serviços de Tráfego RAC Rules of the air and air traffic services
Aéreo
Rota alternativa RALT* Route Alternative
Centro Coordenador de Busca e RCC Rescue coordination centre
Salvamento
Falha de Comunicação Rádio RCF Radio Communication Failure
Eixo da pista RCL Runway centre line
Registo REG Registration
Salvamento e combate a Incendios RFF* Rescue and Firing Fighting
Ponto de relato REP Report or reporting or reporting point
Área de segurança do fim de pista RESA Runway end safety area
Caminho de circulação de saída RET* Rapid Exit Taxiway
rápida
Luzes de caminho de circulação de RETIL* Rapid Exit Taxiway Indicator Lights
saída rápida
Nota RMK Remark
Navegação de área RNAV (to be pronounced “AR-NAV”) Area
navigation

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Abreviaturas / Abbreviations
MANUAL VFR 4 - 11

ABREVIATURAS R ABBREVIATIONS
Desempenho de Navegação RNP Required Navigation Performance
Requerido
Radiotelefone RTF Radiotelephone
Luzes de Identificação da Soleira da RTIL* Runway Threshold Identification
Pista Lights
Alcance visual sobre a pista RVR Runway visual range
Separação Vertical Mínima Reduzida RVSM Reduced Vertical Separation
Minimum
Pista RWY Runway

ABREVIATURAS S ABBREVIATIONS
Regular S* Schedule
Sistema de luzes de aproximação SALS Simple Approch Lighting System
Busca e salvamento SAR Search and rescue
Sábado SAT Saturday
Sistema de constelação de satélites SBAS Satellite based augmentation system
aumentado para posicionamento pelo
GPS
Sudeste SE South-east
Código de chamada SEL Selcal Code
Sistema selectivo de chamada SELCAL Selective calling system
Setembro SEP September
Regras do Ar Comuns Europeias SERA* Standardised European Rules of the
AIR
Superfície (nível do terreno) SFC Surface
Procedimento padrão de partida/ SID Standard instrument departure
saída
Informação relativa a fenómenos SIGMET Information concerning en-route
meteorológicos em rota que possam weather phenomena which may
afectar a segurança operacional das affect the safety of aircraft operations
aeronaves
Tempo significativo SIGWX* Significant weather
Sociedade Internacional de SITA* Société Internationale des
Telecomunicações aeronáuticas Telecommunications Aeronautiques
Comunicado especial de informação SPECI Aerodrome special meteorological
meteorológica de um aeródromo report (in meteorological code)
Nascer do Sol SR Sunrise
Região de busca e salvamento SRR Search and rescue region
Pôr do Sol SS Sunset
Sul-Sudeste SSE South-south-east
Radar secundário SSR Secondary surveillance radar
Sul-Sudoeste SSW South-south-west

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Abreviaturas / Abbreviations
MANUAL VFR 4 - 12

ABREVIATURAS S ABBREVIATIONS
Domingo SUN Sunday
Suplemento SUP Supplement
Comunicado de observação de SYNOP* Report of surface observation from a
superficie a partir de uma estação fixed land station
terrestre fixa
Sudoeste SW South-west
Stopway SWY Stopway

ABREVIATURAS T ABBREVIATIONS
Ajuda táctica à navegação aérea TACAN UHF tactical air navigation aid
(UHF)
Previsão de aeródromo TAF Aerodrome forecast
Zona de aterragem (toque) TDZ Touchdown zone
Telefone TEL Telephone
Soleira da pista THR Threshold
Quinta-feira THU Thursday
Descolagem TKOF Take-off
Área de toque e elevação inicial TLOF Touchdown and lift-off area
Área de controlo terminal TMA Terminal control area
Distância disponível à descolagem TODA Take-off distance available
Distância de rolagem disponível para TORA Take-off run available
descolagem
Reserva de espaço aéreo temporária TRA Temporary reserved airspace
Zona Mandatória de Rádio TRMZ* Transponder Radio Mandatory Zone
Transponder
Terça-feira TUE Tuesday
Torre de controlo de aeródromo TWR Aerodrome control tower or
aerodrome control
Caminho de circulação TWY Taxiway
Tipo de aeronave TYP Type of aircraft

ABREVIATURAS U ABBREVIATIONS
Até futuro aviso UFN Until further notice
Ultra alta frequência [300 to 3000MHz] UHF Ultra high frequency [300 to 3000MHz]
Aeronave ultra leve UL* Ultra Light Aircraft
Aeronave ultra leve motorizada ULM* Ultra Light motorized Aircraft
Ilimitado UNL Unlimited
Tempo Universal Coordenado UTC Coordinated Universal Time

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Abreviaturas / Abbreviations
MANUAL VFR 4 - 13

ABREVIATURAS V ABBREVIATIONS
Carta de aproximação visual VAC Visual approach chart (followed by
name/title)
Declinação magnética VAR Magnetic variation
Sistemas visuais de indicação de VASIS Visual approach slope indicator
ladeira de descida na aproximação systems
Veterinário VET* Veterinary
Regras de voo visuais VFR Visual flight rules
VFR noturno VFRN* Night VFR
Muito alta frequência (30 to 300 MHz) VHF Very high frequency (30 to 300 MHz)
Condições meteorológicas visuais VMC Visual meteorological conditions
Informação meteorológica para VOLMET Meteorological information for aircraft
aeronaves em voo in flight
Rádio ajuda VHF omnidireccional VOR VHF omnidirectional radio range
VOR e TACAN associados VORTAC VOR and TACAN combination
Variável VRB Variable

ABREVIATURAS W ABBREVIATIONS
Oeste W West or western longitude
Branca W White
Na direcção Oeste WB Westbound
Indicador de direcção do vento WDI Wind direction indicator
Quarta-feira WED Wednesday
Sistema Geodésico Mundial - 1984 WGS-84 World Geodetic System - 1984
Trabalhos em curso WIP Work in progress
Cisalhamento do vento (variações na WS Wind shear
direcção e intensidade do vento)
Oste-Sudoeste WSW West-south-west

ABREVIATURAS X ABBREVIATIONS

ABREVIATURAS Y ABBREVIATIONS
Amarelo Y Yellow

ABREVIATURAS Z ABBREVIATIONS

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Abreviaturas / Abbreviations
MANUAL VFR 4 - 14

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Autoridades Designadas/Authorities
MANUAL VFR 5-1
Se

AUTORIDADES DESIGNADAS E DESIGNATED AUTHORITIES AND


ENDEREÇOS DE INTERESSE RELEVANT AERONAUTICAL
AERONÁUTICO ADDRESSES
AUTORIDADE AERONÁUTICA AERONAUTICAL AUTHORITY

A autoridade para a aviação civil é a The authority responsible for civil aviation
Autoridade Nacional da Aviação Civil in Portugal is the Autoridade Nacional da
enquanto departamento do Ministério da Aviação Civil I.P., one of the departments
Economia of Ministério da Economia

Endereço: Post:
Ministério da Economia - Autoridade Ministério da Economia - Autoridade
Nacional da Aviação Civil, (ANAC) Nacional da Aviação Civil, (ANAC)
Rua B. Edificio 4,5 e 6, Aeroporto de Rua B. Edificio 4,5 e 6, Aeroporto de
Lisboa Lisboa
1749-034 LISBOA 1749-034 LISBOA
AFS: LPPTYAYA AFS: LPPTYAYA

Tel: +351 21 2842226 Phone: +351 21 2842226

Fax: +351 21 8402398 Fax: +351 21 8402398

E-Mail: geral@anac.pt E-Mail: geral@anac.pt


ais@anac.pt ais@anac.pt

URL: www.anac.pt URL: www.anac.pt

AUTORIDADE METEOROLÓGICA METEOROLOGICAL AUTHORITY


A Autoridade Nacional de Meteorologia The Gabinete de Investigação de
Aeronâutica é o Gabinete de Investigação Acidentes Maritimos e da Autoridade para
de Acidentes Maritimos e da Autoridade a Meteorologia AeronáuticaI is the
para a Meteorologia AeronáuticaI na Meteorological Authority on behalf of
presecução das atribuições do Ministério Ministério da Agricultura, do Mar, do
da Agricultura, do Mar, do Ambiente e do Ambiente e do Ordenamento do Território
Ordenamento do Território

Endereço: Post :
Gabinete de Investigação de Acidentes Gabinete de Investigação de Acidentes
Maritimos e da Autoridade para a Maritimos e da Autoridade para a
Meteorologia Aeronáutica (GAMA) Meteorologia Aeronáutica (GAMA)
Rua C, Aeroporto de Lisboa - Edificio Rua C, Aeroporto de Lisboa - Edificio
IPMA IPMA
1749-077 Lisboa 1749-077 Lisboa
Tel: +351 21 8447069 Phone: +351 21 8447069

Fax : NIL Fax : NIL

AFS: NIL AFS: NIL

Email: autoridade@gama.mm.gov.pt Email: autoridade@gama.mm.gov.pt

URL: http://www.gama.mm.gov.pt URL: http://www.gama.mm.gov.pt

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Autoridades Designadas/Authorities
MANUAL VFR 5-2

ENTIDADES PRESTADORAS DE PUBLIC ENTITIES PROVIDER OF AIR


SERVIÇOS DE NAVEGAÇÂO AÉREA NAVIGATION SERVICES
Navegação Aérea de Portugal, NAV Navegação Aérea de Portugal, NAV
Portugal, E.P.E. (NAV-E.P.E.), Portugal, E.P.E. (NAV-E.P.E.),

A NAV-E.P.E é uma empresa pública The NAV-E.P.E is a public company


responsável pela prestação de serviços responsible for the provison of air traffic
de tráfego aéreo, serviços de services, communications, navigation and
comunicações, navegação e vigilância e surveillance services and aeronautical
serviços de informação aeronáutica. information services
Endereço: Post:
NAV Portugal, E.P.E. NAV Portugal, E.P.E.
Rua D, Edifício 121, Aeroporto de Lisboa Rua D, Edifício 121, Aeroporto de Lisboa
1700-008 LISBOA 1700-008 LISBOA
AFS: LPPTYGYE AFS: LPPTYGYE

Tel: +351 218553100 / +351 218553670 Phone: +351 218553100 / +351 218553670

Fax: +351 218553600 / +351 218553601 Fax: +351 218553600 / +351 218553601

E-Mail: gabcim@nav.pt E-Mail: gabcim@nav.pt

URL: www.nav.pt URL: www.nav.pt

AEROPORTOS DE PORTUGAL PORTUGUESE AIRPORTS

ANA Aeroportos de Portugal, SA ANA Aeroportos de Portugal, SA


(ANA) (ANA)

A ANA Aeroportos de Portugal, SA é The ANA Aeroportos de Portugal, SA is


responsável pela gestão e operação dos responsible for the management and
seguintes aeroportos: operation of the following airports:
Lisboa, Porto, Faro, Santa Maria, Ponta Lisboa, Porto, Faro, Santa Maria, Ponta
Delgada, Horta, Flores, Madeira e Porto Delgada, Horta, Flores, Madeira and Porto
Santo Santo

Endereço: Post:
ANA Aeroportos de Portugal, SA ANA Aeroportos de Portugal, SA
Rua D, edificio 120, Aeroporto de Lisboa Rua D, edificio 120, Aeroporto de Lisboa
1700-008 LISBOA 1700-008 LISBOA
AFS: LPPTYGYA AFS: LPPTYGYA

Tel: +351 218413500 PHONE: +351 218413500

SATA, Gestão de Aeródromos S.A. SATA, Gestão de Aeródromos S.A.

A SATA é responsável pela gestão e The SATA is responsible for the


operação dos seguintes aeroportos: management and operation of the
Corvo, Graciosa, S.Jorge e Pico following airports:
Corvo, Graciosa, S.Jorge and Pico
Endereço: Post:
Av. Infante D.Henrique 55,2º Av. Infante D.Henrique 55,2º
9510-150 Ponta Delgada 9510-150 Ponta Delgada
Tel:+351 296209765 Phone:+351 296209765

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Serviços / Services
MANUAL VFR 6-7

Esta ferramenta é disponibilizada a pilotos e This tool has been made available restricted to
entidades relacionadas com operações de voo pilots and entities involved in flight operations
(e.g. operadores de aeronaves, entidades (e.g. aircraft operators, entities responsible for
responsáveis por aeródromos, heliportos e aerodromes, heliports and ultralight landing
pistas de aviação ultraligeira, escolas de sites, flight schools, etc.).
aviação, etc.).

O serviço está disponivel H24, por ligação à The service is available H24 and is delivered
internet, sendo sujeito a registo adequado. through internet connection upon registration.

Os planos de voo e mensagens associadas Flight Plans submitted via FPL and BRIEFING
submetidos via FPL and BRIEFING são will be routed to Lisbon ATS Reporting Office for
encaminhados para o ARO de Lisboa para validation. The Flight Plan and associated
validação. A validação dos Planos de Voo, messages reception, validation and information
mensagens associadas e a informação relativa related to ATFCM measures are performed by a
a medidas ATFCM é efectuada por email . feedback tool using e-mail Service

O Sistema FPL and BRIEFING inclui as The FPL and BRIEFING System includes:
seguintes funcionalidades:

Plano de Voo Flight Plan

Submissão de Plano de Voo e mensagens Generating and submitting Flightplans and


associadas associated messages

Pesquisa de Plano de Voo do utilizador Searching for own Flightplans

Informação antes do voo Pre-flight Briefing

Extracção de PIB de Aeródromo Generating Aerodrome PIB

Extracção de PIB de Área Generating Area PIB

Extracção de PIB de Rota Generating Route PIB

Extracção de PIB Narrow Route Generating Narrow Route PIB

Extracção de Boletim de Área Circular Generating Point Brief

Biblioteca Electrónica AIP AIP Library

Pesquisa AIP Searching for AIP

Cada utilizador poderá gravar numa área Every registered user will be assigned a
personalizada as suas configurações pessoais personalized and configurable area where he/
e os aeródromos, FIR e rotas de utilização she can save his/her Personal FPL, Personal
frequente. Aerodromes, Personal FIR, Personal Routes
and Personal Settings.

Área de Responsabilidade Area of responsibility

Os Serviços de Informação Aeronáutica são The Aeronautical Information Services are


responsáveis pelo tratamento e distribuição da responsible for the collection and dissimination
informação respeitante ao território e espaço of information for the entire territory of Portugal
aéreo portugueses e às águas territoriais sob and for airspace of the hight seas under
sua jurisdição. portuguese jurisdiction, for air traffic services
purposes.

O AIS de Portugal funciona em The AIS Portugal is connected to EAD


interoperabilidade com a EAD (Base de Dados (European AIS Database) as data provider and
AIS Europeia), na qualidade de fornecedor e data user in the context of a system-wide
utilizador de dados, no contexto de uma rede framework of information management.
mundial de gestão da informação aeronáutica.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Serviços / Services
MANUAL VFR 6-8

2 SERVIÇOS DE TRÁFEGO AÉREO 2 AIR TRAFFIC SERVICES

Serviço Responsável: Responsible service:

A NAV Portugal, E.P.E. é a autoridade NAV Portugal, E.P.E. is the authority


responsável pela prestação dos Serviços responsible for the provision of air traffic
de Tráfego Aéreo services.
Área de Responsabilidade Area of Responsibility

Os Serviços de Tráfego Aéreo são Air Traffic Services are provided for entire
prestados em todo o território português e territory of Portugal, including its territorial
espaço aéreo sob sua jurisdição nas FIR waters as well as the airspace over the
de Lisboa e Santa Maria. high seas within the Lisboa and Santa
Maria FIR

Em alguns casos, em conformidade com In some cases, in accordance with


os acordos regionais de navegação regional air navigation agreement, air
aérea, os Serviços de Tráfego Aéreo são traffic services are provided, under the
prestados sob delegação, para a delegated authority, in the airspace within
prestação de serviços numa outra FIR another bordering FIR. Details of such
contígua. Os detalhes de tal natureza de services are provided in AIP section
prestação de serviço, são os constantes ENR2.
do AIP - ENR2.
Endereço: Post:
Lisboa FIR Lisboa FIR
NAV Portugal, E.P.E NAV Portugal, E.P.E
Direção de Operações da Região de Direção de Operações da Região de
Lisboa Lisboa
Apartado 8223 Apartado 8223
1803 - 001 Lisboa Codex 1803 - 001 Lisboa Codex

Tele: + (351) 21 855 3303 Phone: + (351) 21 855 3303

Fax: +(351) 21 855 3400 Fax: +(351) 21 855 3400

Email: doplis@nav.pt Email: doplis@nav.pt

Endereço: Post:
Santa Maria Oceanic FIR Santa Maria Oceanic FIR
NAV Portugal, E.P.E. NAV Portugal, E.P.E.
Direcção de Operações da Região Atlântica Direcção de Operações da Região Atlântica
Apartado 47 Apartado 47
9580-909 Vila do Porto 9580-909 Vila do Porto

Tel: + (351) 296 820 501 Phone: + (351) 296 820 501

Fax: + (351) 296 886 116 Fax: + (351) 296 886 116

Email: dopatl@nav.pt Email: dopatl@nav.pt

O Serviço é prestado de acordo com as The services are provided in accordance


disposições contidas nos seguintes with the provisions contained in the
documentos OACI: following ICAO documents:
Anexo 2 - Regras do Ar e Anexo 11 - Serviços de Annex 2 - Rules of the Air and Annex 11 - Air Traffic
Tráfego Aéreo, conforme transposto no Regulamento Services, as transposed in Commission implementing
de Execução (UE) Nº 923/2012 da Comissão, de 26 de Regulation (UE) Nº 923/2012 of 26 September (SERA IR
setembro, (SERA IR) que estabelece as regras do ar Regulation) and Commission Implementing Regulation
comuns europeias e Regulamento de Execução (UE) Nº (EU) Nº 2016/1185, of 20 July (SERA - Part C)
2016/1185 da Comissão de 20 de Julho (SERA-Part C)

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Serviços / Services
MANUAL VFR 6 - 11

Lista de endereços dos Órgãos ATS / ATS units address list


Identificação Endereço Postal / MAIL Nº Telefone Telefax AFS
Unit Name Postal Address / MAIL Telephone NR.

Centro de Controlo +351 218495087 +351 218553658 LPPCZQZX


de Tráfego Aéreo de em alternativa:
Lisboa Aeroporto de Lisboa +351 218422801
Rua C, Edificio 118 +351 21 8553641
1700-007 Lisboa
Torre de Controlo de +351 218553355 LPPTZTZX
Lisboa

Torre de Controlo de ARCascais, Aeródromo +351 214451341 +351 214451341 LPCSZTZX


Cascais Municipal de Cascais -TIRES
2785-636 S.DOMINGOS DE RANA
cascais_twr@nav.pt

Torre de Controlo de Apartado 85 +351 289894170 +351 289894197 LPFRZTZX


Faro Montenegro
8005 - 217 Faro
faro_twr@nav.pt

Torre de Controlo do Apartado 24 +351 229408000 +351 229408029 LPPRZTZX


Porto 4471-905 MOREIRA-MAIA
porto_twr@nav.pt

Torre de Controlo de Base Aérea Nº11 +351 284314530- +351 284314706 LPBJZTZX
Beja 7800-958 Beja 777 (Ops Dutty +351 284324186
ba11_go_coa_op@emfa.pt Officer)

Bragança Câmara Municipal Bragança +351 273381175 +351 273381965 NIL


AFIS Forte São João de Deus
5300-263 Bragança
aerodromo@cm-braganca.pt

Chaves Câmara Municipal Chaves +351 276340500 +351 276309349 NIL


AFIS Largo de Camões
5400-150 Chaves
aerodromochaves@gmail.com

Coimbra Aeródromo Municipal Bissaya +351239947235 +351239946449 NIL


AFIS Barreto
3040-751 Coimbra
lpco@cm-coimbra.pt

Évora Câmara Municipal Évora +351 266777127 +351 266702263 NIL


AFIS Praça do Sertório
7034-506 Évora
aerodromo@cm-evora.pt

Ponte de Sôr Aeródromo Municipal de Ponte +351 242101945 + 351 242101935 NIL
AFIS de Sôr +351 962061040
EN 2, Km 440,37 Água-Todo-
o-Ano,Tramaga
7400-601 Ponte de Sôr
lpso.afis@cm-pontedesor.pt

Portimão Câmara Municipal Portimão +351 282470700 +351 282470792 NIL


AFIS Largo 1º de Maio
8501-962 Portimão
geral@cm-portimao.pt

Vila Real Aeródromo Municipal de Vila +351 259336620 +351 259336688 NIL
AFIS Real
5000-657 Vila Real
henriqueobaptista@cm-
vialreal.pt

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Serviços / Services
MANUAL VFR 6 - 12

Lista de endereços dos Órgãos ATS / ATS units address list


Identificação Endereço Postal / MAIL Nº Telefone Telefax AFS
Unit Name Postal Address / MAIL Telephone NR.

Viseu Aeródromo Municipal +351 232459849 +351 232451024 NIL


AFIS Gonçalves Lobato
Av. do Aeródromo
3515-775 Lordosa-Viseu
aerodromo.afis@cmviseu.pt

Torre de Controlo da Aeroporto da Madeira +351 291520601 +351 291520646 LPMAZTZX


Madeira 9100 - 105 Santa Cruz
madeira_twr@nav.pt

Torre de Controlo do Aeroporto do Porto Santo +351 291980203 +351 291980207 LPPSZTZX
Porto Santo 9400-151 Porto Santo
portosanto_twr@nav.pt

Centro de Controlo Apartado 47 +351 296820400 +351 296886863 LPPOZQZX


Oceânico de Santa 9580-909 Vila do Porto
Maria Açores
smaoacc@nav.pt

Torre de Controlo Aeroporto da Ilha das Flores +351 292590070 +351 292590071 LPFLZTZX
das Flores 9970-320 Santa Cruz das
Flores -Açores
twrflo@nav.pt

Torre de Controlo da Aeroporto da Horta +.351.292.208212 +.351.292.208213 LPHRZTZX


Horta Castelo Branco
9900-361 HORTA - Açores
twrhor@nav.pt

Torre de Controlo de Aeroporto João Paulo II +351 296305653 +351 296305654 LPPDZTZX
Ponta Delgada 9500-749 Ponta Delgada
Açores
twrpdl@nav.pt

Torre de Controlo de Apartado 47, Vila do Porto +351 296820406 +351 296886863 LPAZZTZX
Santa Maria 9580-909 Vila do Porto
Açores

Torre de Controlo Base Aérea Nº4 +351 295540779/ +351 295540792 LPLAZTZX
das Lajes 9760-277 Lajes 524 (Ops Duty
VPV, Ilha Terceira -Açores Officer)
ba4_go_coa@emfa.pt
ba4_odo@emfa.pt

Corvo Aeroporto da Ilha do Corvo +351 292590310 +351 292596170 NIL


AFIS Caminho dos Moinhos
9980-032 Corvo
cvuowsp@sata.pt

Graciosa Aeroporto da Ilha da Graciosa +351 295730177 +351 295732203 NIL


AFIS Estrada do Aeroporto
9880-343 Santa Cruz da
Graciosa
lpgrydya@sata.pt

Pico Aeroporto da Ilha do Pico +351 292628387 +351 292622284 NIL


AFIS Rua do Aeroporto
9950-011 Bandeiras
lppiydya@sata.pt

São Jorge Aeroporto da Ilha de São Jorge +351 295430367 +351 295412395 NIL
AFIS Queimada
9800-Velas
lpsjydya@sata.pt

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Regras e Procedimentos/Rules Proc.


MANUAL VFR 8-1

REGRAS E PROCEDIMENTOS RULES AND PROCEDURES


1 REGRAS GERAIS 1 GENERAL RULES
As regras e procedimentos de tráfego The air traffic rules and procedures
aéreo aplicáveis na FIR de Lisboa e na applicable to air traffic in Lisboa FIR and
FIR Oceânica de Santa Maria estão em Santa Maria Oceanic FIR conform with
conformidade com os Anexos 2 e 11 à Annex 2 and 11 to the Convention on
Convenção sobre a Aviação Civil International Civil Aviation, as transposed
Internacional, conforme transposto no in Commission Implementing Regulation
Regulamento de Execução (UE) Nº 923/ (EU) Nº 923/2012, of 26 September
2012 da Comissão de 26 de setembro (SERA IR Regulation), Commission
(SERA IR Regulation), Regulamento de Implementing Regulation (EU) Nº 2016/
Execução (UE) Nº 2016/1185 da 1185, of 20 July (SERA - Part C) and the
Comissão de 20 de Julho (SERA-Part C) Procedures for Air Navigation Services-
que estabelece as regras do ar comuns Rules of the Air and Procedures for Air
europeias, com os Procedimentos para os Navigation Services - Air Traffic
Serviços de Navegação Aérea - Gestão Management (DOC 4444 - ATM501) and
de Tráfego Aéreo (DOC 4444 - ATM501) the Regional Supplementary Procedures
e Procedimentos Regionais (DOC 7030) applicable to the EUR and
Suplementares (DOC 7030) aplicáveis NAT Region, except when otherwise
nas regiões EUR e NAT, exceptuando as indicated hereunder; where applicable
diferenças e referências relevantes references are made to the relevant ICAO
consignadas em publicações OACI e/ou publications and/or in AIP.
AIP.

Cumprimento das Regras do Ar Compliance with the Rules of the Air


A operação de uma aeronave, em voo ou The operation of an aircraft either in flight
na área de movimento de um aeródromo, or on the movement area of an aerodrome
deve cumprir com as regras gerais shall be in compliance with the general
estabelecidas. rules.

2 REGRAS DE VOO VISUAL (VFR) 2 VISUAL FLIGHT RULES (VFR)

CONDIÇÕES VISUAL METEOROLOGICAL


METEOROLÓGICAS VISUAIS (VMC) CONDITIONS (VMC)

Os voos VFR devem: VFR flights shall be conducted so that:

- Ser conduzidos em VMC - The aircraft is flown in VMC.


- Manter uma altitude de segurança em- - An Obstacle Clearence Height is
relação aos obstáculos. maintained.
(vide altitudes mínimas de voo) (see minimum flight altitudes)

- Não penetrar áreas proibidas (P) e evitar - Do not penetrate into Prohibited (P)
cruzar áreas perigosas (D) areas and avoid crossing Dangerous (D)
Areas.
- Evitar áreas restritas ou espaço aéreo - Segregated airspace or Restricted Areas
segregado, sem a devida autorização. aren’t crossed without the appropriated
authorization.

- Os voos que requeiram FIS deverão - Flights requiring FIS shall submit a Flight
ainda depositar um Plano de Voo e dispor Plan and be equipped with a bilateral
de equipamento rádio que permita radio communications with the Air Traffic
comunicações bilaterais com os Serviços Services on the appropriated frequencies.
de Tráfego Aéreo, nas respectivas
frequências consignadas.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Regras e Procedimentos/Rules Proc.


MANUAL VFR 8-2

VOOS VFR ESPECIAIS SPECIAL VFR FLIGHTS

São voos VFR controlados, autorizados These are controled VFR flights cleared
pelo ATC, para operarem dentro de uma by ATC to operate within a CTR in
CTR, em condições meteorológicas meteorological conditions bellow VMC (if
abaixo dos requisitos VMC (visibilidade the ground visibility is not lower than
no solo não inferior a 1500m). A 1500m). Permission for conducting this
autorização para a realização destes voos type of flight shall be subject to traffic
está sujeita às condições do tráfego. conditions.
ALTITUDES MÍNIMAS DE VOO MINIMUM FLIGHT ALTITUDES

Exceptuando, quando necessário, para Except when necessary for take-off or


descolagens ou aterragens, um voo VFR landing, a VFR flight shall not operate:
não deve operar:
- A uma altura inferior a 150m (500FT) - At a height less than 150m (500FT) AGL
AGL ou AMSL or AMSL

- Sobre áreas congestionadas ou sobre - Over congested areas, buildings in


edifícios em cidades ou povoações ou towns, settlements or over an open-air
sobre grupos de pessoas, a uma altitude assembly of persons at height less than
inferior a 300m (1000FT) acima do 300m (1000FT) above the highest
obstáculo mais alto, num raio de 600m obstacle within a radius of 600m from the
medido a partir da aeronave. aircraft

NÍVEIS DE VOO FLIGHT LEVELS


Operando acima de 900m (3000ft) do When operating above 900m (3000ft)
terreno ou da água, os voos VFR devem from the ground or water, VFR flights
cumprir com o nível de voo apropriado ao should be conducted at a flight level
rumo magnético, conforme descrito na appropriate to the magnetic track as
tabela de niveis de cruzeiro seguinte specified in the following table of crusing
levels.

TABELA DE NÍVEIS DE CRUZEIRO / TABLE OF CRUISING LEVELS

RUMO MAGNÉTICO / MAGNETIC TRACK


De 090° a 269° (Impares / Odd) De 270° a 089° (Pares / Even)
IFR VFR IFR VFR
ALT ALT ALT ALT
FL FL FL FL
m FT m FT m FT m FT
0 – – –
10 300 1000 – – – 20 600 2000 – – –
30 900 3000 35 1050 3500 40 1200 4000 45 1350 4500
50 1500 5000 55 1700 5500 60 1850 6000 65 2000 6500
70 2150 7000 75 2300 7500 80 2450 8000 85 2600 8500
90 2750 9000 95 2900 9500 100 3050 10000 105 3200 10500
110 3350 11000 115 3500 11500 120 3650 12000 125 3800 12500
130 3950 13000 135 4100 13500 140 4250 14000 145 4400 14500
150 4550 15000 155 4700 15500 160 4900 16000 165 5050 16500
170 5200 17000 175 5350 17500 180 5500 18000 185 5650 18500
190 5800 19000 195 5950 19500 200 6100 20000

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Regras e Procedimentos/Rules Proc.


MANUAL VFR 8-3

VOOS COM ATRAVESSAMENTO DE CROSSING BORDER FLIGHTS


FRONTEIRA

Os pilotos das aeronaves, mesmo quando The pilots of aircraft, even while operating
em operação visual (VFR), procedentes under VFR, coming from abroad,
do estrangeiro, que penetrem no espaço penetrating or leaving national airspace
aéreo nacional, ou deste pretendam sair, should :
deverão: - Submit, previously a Flight Plan.
- Depositar préviamente um Plano de Voo The Flight Plan should include in the field
O Plano de Voo deverá incluir no campo 15 (route) the report point and in the field
15 (rota) o ponto de reporte e no campo 18, after the acronym EET, the estimated
18, depois da abreviatura EET, a hora time of crossing the border.
estimada de atravessamento da fronteira. - Inform the apropriate Air Traffic Services
- Informar os Serviços de Tráfego Aéreo at the crossing border time, through
apropriados, no momento de passagem, radiotelephone communication, sending
por meio de comunicação radiotelefónica, message containing the following
emitindo mensagem da qual constem os elements;
seguintes elementos; Aircraft identification and registration;
Indicativo da aeronave e matricula; Origin of flight;
Origem do voo; Position;
Posição; Border crossing time;
Hora de passagem da fronteira; Altitude;
Altitude; Destination and estimated time of arrival.
Destino (incluindo a hora estimada de When it is not possible to provide in flight,
chagada) these data, for reasons not attributable to
Não sendo possivel o fornecimento, the aircraft or to the pilot in command,
durante o voo, destes dados, por razões should the appropriated Air Traffic
não imputaveis à aeronave ou respectivo Services be contacted shortly after
piloto comandante, devem os Serviços de landing.
Tráfego Aéreo apropriados ser
contactados logo após a aterragem.

REGRAS DE VOO VISUAL NOCTURNO VISUAL NIGHT OPERATION FLIGHT


RULES

O voo visual nocturno é um voo efectuado The visual night flight is a VFR flight made
de acordo com as regras de voo visual in accordance with visual flight rules
entre o pôr do Sol mais 25 minutos e o between sunset plus 25 minutes and
nascer do Sol menos 25 minutos sunrise minus 25 minuts (SS+25m/SR-
(SS+25m/SR-25m), só sendo permitido 25m). These flights only allowed to/from
de /para os aeródromos e heliportos aerodromes and heliports equipped for
equipados par a operação visual visual night operation, or as local flights in
nocturna, ou como voos locais nesses these aerodromes/heliports under the
aeródromos/heliportos, nas condições a conditions hereinafter prescribed.
seguir prescritas.

Os aeródromos e heliportos a utilizar na The aerodromes and heliports to be used


operação visual nocturna deverão estar for visual night operation must be certified
certificados pela ANAC para VFR by ANAC for night VFR flight.
nocturno.

Estas regras não se aplicam aos voos de These rules aren‘t applied to Search and
Busca e Salvamento, Emergência Médica Rescue, Medical Emergency or operated
e voos de aeronaves ao serviço do by the state, flights.
Estado.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Regras e Procedimentos/Rules Proc.


MANUAL VFR 8-4

Os voos VFR realizados de noite devem The VFR flights at night must be
ser efectuados de acordo com as regras conducted according to ICAO Annex 2-
estabelecidas no Anexo 2- Regras do Ar Rules of the Air as transposed in the
da OACI, conforme transposto na alínea Annex to the Commission Implementing
c) da norma SERA 5005 (“Regras de voo Regulation (EU) Nº 923/2012, of 26
visual”), do Anexo ao Regulamento de September (SERA IR Regulation), SERA
Execução (UE) Nº 923/2012 da Comissão 5005 Visual flight rules, item c) and
de 26 de setembro, que estabelece as Commission Implementing Regulation
regras do ar comuns europeias e (EU) Nº 2016/1185, of 20 July (SERA -
Regulamento de Execução (UE) Nº 2016/ Part C)
1185 da Comissão de 20 de Julho (SERA-
Part C)

Os voos visuais nocturnos podem Visual night flights may be operated within
efectuar-se dentro do espaço aéreo controlled airspace and uncontrolled
controlado e não controlado onde sejam where VFR flights are allowed.
permitidos voos VFR.

Tabela de condições de visibilidade e distância às nuvens para VFRN


Table of conditions of visibility and distance from cloud for VFRN

Classe de Espaço Aéreo Acima / above 900m (3000ft) AMSL 900m (3000ft) AMSL ou <300m
C ou/or acima / above 300m (1000ft) (1000ft) AGL, conforme o que
Airspace classification
AGL, conforme o que for mais for mais elevado / whichever is
elevado/whichever is the higher: the higher:

Distância às Nuvens 1500m na horizontal / horizontally Livre das nuvens e com a


Distance from cloud 300m (1000ft) na vertical / vertically superficie à vista / Clear of cloud
and with the surface in sight

Visibilidade 8Km e acima / and above 3050m 5 Km*


Flight visibility (10000ft) AMSL
5Km abaixo/below 3050m (10000ft) AMSL

- Abaixo de 3050m (10000ft) AMSL não são permitidas velocidades superiores a 250 KIAS / Below
3050m (10000ft) AMSL airspeed exceeding 250 KIAS is not allowed
- Quando a altitude de transição é inferior a 3050M (10000FT) AMSL, FL100 tem de ser utilizado em
vez de 10000FT / When the height of transition altitude is lower than 3050 M (10000FT) AMSL, FL100 should be
used in lieu of 10000FT.
* Pode permitir-se aos HELICÓPTEROS a operação com visibilidade de voo inferior a 5Km, se
manobrados a uma velocidade que permita a observação de outro tráfego ou quaisquer obstáculos a
tempo de evitar colisão./ HELICOPTERS operation can be allowed with visibility below 5Km, if operated under an
airspeed enabling the observation of other traffic or any obstacles in time to avoid collision.

Mínimos de utilização de aeródromo/ Aerodrome/Heliport minimum of use


heliporto

Nos voos VFR nocturnos não são For VFRN flights, landing are not
permitidas as aterragens, excepto em permitted except in emergencies, and
casos de emergência, e descolagens de take-off from any controlled or
nenhum aeródromo controlado ou não uncontrollede aerodrome if the cloud
controlado se o tecto das nuvens for ceiling is less than 450m (1500ft) and the
inferior a 450m (1500ft ) e a visibilidade ground visibility is below than 5Km.
no solo for inferior a 5Km.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Regras e Procedimentos/Rules Proc.


MANUAL VFR 8-9

1. SAFETYCOM só deverá ser usada pelas 1. SAFETYCOM should only be used by aircraft
estações de aeronave unicamente em when no other voice communication frequemcy
situações em que não exista uma frequência is assigned. If a specific frequency is allocated ,
atribuida para comunicações de voz associada the SAFETYCOM frequency shall not bee used,
a essa infraestrutura. Sempre que exista uma even outside the notified operating hours of
frequência especifica atribuida para utilização those infrastructures and, in this case, the
em serviço A/G, não pode ser usada a frequency of the aerodrome, heliport, or an ULM
frequência SAFETYCOM, mesmo que fora do RWY should be used.
horário de operação dessa infraestrutura
devendo, nesse caso, ser usada frequência
consignada ao aeródromo, heliporto ou pista
UL.

2. Tráfego em aproximação deve monitorizar e 2. Pilots of inbound traffic should monitor and
comunicar na SAFETYCOM ou, se apropriado, communicate on the SAFETYCOM or as
na frequência local designada dentro de um raio appropriate on the designated local frequency
máximo de 10NM do aeródromo, heliporto ou from 10 miles out at or below 2000’ AGL,
pista UL , a ou abaixo de 2000’ AGL, quando entering traffic pattern (downwind, base, final)
entrarem no circuito (vento de cauda, perna and when leaving the runway. Pilots of departing
base, final).e quando abandonarem a pista . aircraft should monitor/communicate on the
Aeronaves a operar na área na área de appropriate frequency from start-up, before
movimento devem monitorizar e comunicar na taxing, before taxiing on the runway for departing
frequência adequada quando ponham o motor and until 10 miles from the infrastructure except
em marcha, iniciem a rolagem, ou estejam a if local procedures require otherwise
rolar para a pista para descolar e até 10NM em
afastamento da infraestrutura, exceto se os
procedimentos locais exigirem o contrário.

3. Ao usar a SAFETYCOM ou a frequência local 3. When using SAFETYCIOM or the local


deverá ser efetuada uma transmissão “às frequency. pilots should make a blind
cegas” contendo a identificação da aeronave, a transmission including the aircraft callsign ,
posição, a altitude, o rumo e as intenções do position, altitude, heading and the intention of
piloto comandante. (ex: CS-DEF transmitindo the pilot-in command (eg.: CS-DEF, transmitting
às cegas para Informação de Viseu, “abeam” blind to Viseu information, abeam SATÃO,
SATÃO, 2000’, rumo 260, em aproximação à 2000’, heading 260, inbound runway 36, for
pista 36, para aterragem). Não deverá ser landing). No reply should be expected, except
esperada qualquer resposta, exceto nos casos where the pilot of another aircraft also needs to
em que outra estação de aeronave necessitar transmit identical information or, exceptionally, to
de intervir comunicando também o mesmo transmit information considered critical for the
modelo de informação ou, ainda, safety of an aircraft in an emergency or urgency
excecionalmente , para transmitir informação situation, or when relevant meteorological
considerada critica para a segurança de uma advice of immediate concern to an aircraft in
aeronave, em condições de emergência, flight or about to depart is required.
urgência ou de alerta sobre condições
meteorológicas de importancia imediata para as
aeronaves em voo ou prestes a descolar.

4. A fraseologia tem de cumprir com os 4. Phaseology must comply with the


requisitos da OACI Doc.9432 ou da CIA 30/ requirements of ICAO Doc. 9432 or ANAC. CIA
2013 da ANAC. 30/2013

5. SAFETYCOM não deverá ser usada na 5. SAFETYCOM shall not be used to conduct
realização de voos em formação a menos que formation flights unless they land or depart from
aterrem ou descolem de um aeródromo que não an aerodrome where no other frequency is
tenha qualquer outra frequência atribuida e nas assigned and within the limits specified at sub
condições acima referidas no ponto 2. paragraph (2).

6. O uso da SAFETYCOM é recomendada aos 6. The use of SAFETYCOM is recommended for


pilotos a operar nas imediações de aeródromos pilots operating in the vicinity of aerodromes,
sem frequência atribuida, mas não é obrigatória. heliports or ULM runways without an assigned
Não pode assumir-se que esteja a ser mantida frequency, but its use is not mandatory . It must
escuta na frequência por todos os pilotos nas not be assumed that all other pilots in the vicinity
imediações dessas infraestruturas e, como em are monitoring this frequency and therefore
todas as outras situações, os pilotos deverão pilots shall maintain visualy watch for conflicting
manter a vigilância necessária. traffic.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Regras e Procedimentos/Rules Proc.


MANUAL VFR 8 - 10

7. Não existe nenhum serviço de tráfego aéreo 7. No air traffic service is provided when using
associado à frequência SAFETYCOM. Sempre the SAFETYCIM. When the destination
que um aeródromo, heliporto ou pista UL se aerodrome, heliport or an ULM runway is inside
encontrar dentro do espaço aéreo controlado, controlled airspace, pilots shall establish radio
os pilotos têm. obrigatoriamente, de estabelecer contact with the responsible air traffic services
contacto rádio com o orgão do serviço de until and obtain the necessary ATC clearance
tráfego aéreo responsável, de modo a obter a before controlled airspace boundary
necessária autorização antes de entrarem no
espaço aéreo controlado.

8. Não é atribuida qualquer prioridade à 8. Information transmitted on SAFETYCOM


informação transmitida na frequência confers no priority or right of way. Pilots shall
SAFETYCOM. Os pilotos devem cumprir com o comply with Commission implementing
Regulamento de execução (UE) Nº 923/2012, Regulation (EU) Nº 923/2012, of 26 September
da Comissão, de 26 de Setembro (SERA IR (SERÁ IR Regulation), including provisions for
Regulation), incluindo as disposições para the avoidance of collisions and Commission
prevenção de colisões e Regulamento de Implementing Regulation (EU) Nº 2016/1185, of
Execução (UE) Nº 2016/1185 da Comissão de 20 July (SERA - Part C) .
20 de Julho (SERA-Part C).

MUDANÇA DE REGRAS DE VOO FLIGHT RULES CHANGE

Uma aeronave operando segundo regras An aircraft operating in accordance with


VFR que pretenda mudar para regras IFR the VFR whiching to change to comply
deve: with the IFR shall:
• Comunicar as necessárias alterações • Communicate the necessary changes to be
correlacionadas com o FPL efectivo effected with the current flight plan

• Obter autorização prévia para mudar para • To obtain a clearance prior to proceed to
IFR IFR

LIMITAÇÕES IMPOSTAS PELAS LIMITATIONS IMPOSED BY


CONDIÇÕES METEOROLÓGICAS METEOROLOGICAL CONDITIONS

Os voos VFR devem operar em posse de VFR flight shall operate provided of
relatórios meteorológicos ou previsões meteorological reports or latest forecasts
meteorológicas actualizadas, que indicating that meteorological conditions
contemplem a rota e permitam a along the route will permit the compliance
operação segundo regras visuais de voo with the visual flight rules

RESTRIÇÕES PARA VOOS CIVIS RESTRICTIONS FOR NOTURNAL


NOTURNOS FLIGHTS FOR CIVIL AIRCRAFTS

Nos Aeroportos e/ou Aerodromos On Airports and/or aerodromes landing


aterragens e descolagens estão proibidas and take-off is forbidden by law between
por lei entre as 0000 LMT e as 0600 LMT 0000 LMT and 0600LMT except in case of
excepto em casos de força maior. force majeur

3 CLASSIFICAÇÃO DO ESPAÇO 3 AIRSPACE CLASSIFICATION


AÉREO

Na FIR de Lisboa o espaço aéreo está Within the Lisboa FIR the airspace is
classificado em : C, D e G classified “C”, “D” and “G”.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Regras e Procedimentos/Rules Proc.


MANUAL VFR 8 - 11

O espaço aéreo classificado “D” foi The airspace classification “D” have been
atribuido às areas restrictas LPR26A, allocated to the restricted areas LPR26A,
LPR60A, LPR60B, LPR40A, LPR40BN, LPR60A, LPR60B, LPR40A, LPR40BN,
LPR40BS, LPR42A, LPR42B, LPR51A, LPR40BS, LPR42A, LPR42B, LPR51A,
LPR51BN e LPR51BS, quando estiverem LPR51BN and LPR51BS, while these
alocadas a uso militar; Quando estas airspaces volumes are affected to military
áreas estiverem disponíveis para GAT use; when these airspaces volumes are
(aviação geral) a sua classificação available for GAT use its classification will
mudará para “C”. change to “C”.
Na FIR Oceânica de Santa Maria o Within Santa Maria Oceanic FIR the
espaço aéreo é classificado como A, C e airspace is classified “A”, “C” and “G”
G

A classificação de espaço aéreo A, C, D e The airspace classifications “A”, “C”, “D”


G está conforme o estabelecido no and “G” have been selected from
Apêndice 4 do Anexo 11 (ICAO). Appendix 4 of Annex 11 (ICAO).

CLASS A - ESPAÇO AÉREO CONTROLADO / CONTROLLED AIRSPACE


IFR VFR
Separação / Separation Todas as Aeronaves / All Aircraft

Serviço / Service Serviço de Controlo de Tráfego


Aéreo / Air Traffic Control Service

VMC Minima Não aplicável / Not applicable VOOS VFR NÃO


AUTORIZADOS
Limitação de Velocidade / Não aplicável / Not applicable
Speed limitation VFR FLIGHTS
NOT PERMITTED
Comunicações Rádio / Bilateral Contínua /
Radio Communication Continuous two-way

Autorização ATC / ATC Obrigatória / Required


clearance

Espaço Aéreo Classe A compreende: Class A Airspace comprises:

Na FIR Oceânica de Santa Maria: Within the Santa Maria Oceanic FIR:

a) Área de Controlo Oceânico de Santa a) Santa Maria Oceanic Control Area


Maria (OCA); (OCA);

b) Rotas ATS estabelecidas e caminhos b) The ATS Routes notified and Organized
organizados (OTS) na OCA; Track System (OTS) established within
the OCA;

c) Área de Controlo Terminal de Santa c) Santa Maria Terminal Control Area (TMA)
Maria (TMA) acima de FL 195. above FL195.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Regras e Procedimentos/Rules Proc.


MANUAL VFR 8 - 12

CLASS C - ESPAÇO AÉREO CONTROLADO / CONTROLLED AIRSPACE

IFR VFR

Separação / Separation IFR - IFR IFR - VFR


VFR - IFR

Serviço / Service Serviço de Controlo de Separação ATC de IFR /


Tráfego Aéreo / Air ATC Separation from IFR
Traffic Control Service Informação de Tráfego VFR/VFR (Avisos de
Tráfego a pedido)
VFR / VFR Traffic Information (and Traffic avoidance
advise on request)

VMC Minima Não aplicável / Not FL100 ou acima: / At and above FL100:
applicable 8 KM Visibilidade
1500M horizontal e 300M de distância
vertical às nuvens /
8 KM visibility
1500M horizontal and 300M vertical distance from
cloud.

Abaixo FL 100: Below FL100:


5 KM Visibilidade
1500M horizontal e 300M de distância
vertical às nuvens /
5 KM visibility
1500M horizontal and 300M vertical distance from
cloud.

Limitação de Velocidade * Não aplicável / Not 250KT IAS below 3050M


Speed limitation * applicable (10000FT AMSL)

Comunicações Rádio / Bilateral Contínua / Bilateral Contínua /


Radio Communication Continuous two-way Continuous two-way

Autorização ATC / ATC Obrigatória / Required Obrigatória / Required


clearance

* Quando a altitude de transição é inferior a 3050M (10000FT) AMSL, FL100 tem de ser utilizado em
vez de 10000FT / When the height of transition altitude is lower than 3050 M (10000FT) AMSL, FL100 should be
used in lieu of 10000FT.

Espaço Aéreo Classe C compreende: Class C Airspace comprises:


Na FIR de Lisboa: Within the Lisboa FIR:

a) Área Continental (FL095/FL660) a) Over Portuguese Territory (FL095/FL660)

b) Área Oceânica (FL055/FL999) b) Over High Seas (FL055/FL999)

c) Áreas de Controlo Terminal (TMA) de c) Faro, Lisboa, Madeira and Porto Terminal
Faro, Lisboa, Madeira e Porto Control Areas (TMA's)

d) Zonas de Controlo (CTR) de Cascais d) Cascais Faro, Lisboa, Madeira, Porto and
Faro, Lisboa, Madeira, Porto, Porto Porto Santo and Alverca Control Zones
Santo e Alverca. (CTR's).

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Regras e Procedimentos/Rules Proc.


MANUAL VFR 8 - 13

Na FIR Oceânica de Santa Maria Within the Santa Maria Oceanic FIR:
a) Área de Controlo Terminal de Santa a) Santa Maria Terminal Control Area (TMA)
Maria (TMA) abaixo de FL 195 below FL195

b) Área de Controlo das Lajes (Militar) b) Lajes (Military) Control Area (CTA)
(CTA)

c) CTR’s da Horta, Lajes (Militar), Ponta c) Horta, Lajes (Military), Ponta Delgada
Delgada e Santa Maria. and Santa Maria Control Zones (CTR's).

CLASS D - ESPAÇO AÉREO CONTROLADO / CONTROLLED AIRSPACE


IFR (GAT) VFR (GAT)

Separação / Separation IFR - IFR NIL

Serviço / Service ATC incluindo informação de Informação de tráfego IFR/VFR e


tráfego VFR (e avisos de tráfego VFR/VFR e avisos de tráfego a
a pedido) / ATC including Traffic pedido) / Traffic information between IFR/
information about VFR flights (and VFR and VFR/VFR flights (and traffic
traffic avoidance advice on request) avoidance advice on request

VMC Minima Não aplicável / Not applicable FL100 ou acima: / At and above FL100:
8 KM Visibilidade 1500M horizontal e
300M de distância vertical às nuvens
8 KM visibility 1500M horizontal and 300M
vertical distance from cloud.
Abaixo FL 100: Below FL100:
5 KM Visibilidade 1500M horizontal e
300M de distância vertical às nuvens
5 KM visibility 1500M horizontal and 300M
vertical distance from cloud.

Limitação de Velocidade* 250KT IAS below FL100 250KT IAS below FL100
Speed limitation *

Comunicações Rádio / Bilateral Contínua / Bilateral Contínua /


Radio Communication Continuous two-way Continuous two-way

Autorização ATC / ATC Obrigatória / Required Obrigatória / Required


clearance

Espaço Aéreo Classe D compreende: Class D Airspace comprises:


Na FIR de Lisboa: Within the Lisboa FIR:

a) Beja - Áreas restrictas -LPR51A, LPR51BN e a) Beja - Restricted area -LPR51A, LPR51BN and
LPR51BS
LPR51BS

b) Monte Real - Areas restrictas - LPR60A e LPR60B b) Monte Real Restricted area LPR60A and LPR60B

c) Sintra - Areas restrictas - LPR42A e LPR 42B c) Sintra - Restricted area - LPR42A and LPR 42B

d) Ovar- LPR40A, LPR40BN e LPR40BS d) Ovar- LPR40A, LPR40BN and LPR40BS

e) Montijo- Área restricta LPR26A e) Montijo - Restricted area - LPR26A

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Regras e Procedimentos/Rules Proc.


MANUAL VFR 8 - 14

CLASS G - ESPAÇO AÉREO NÃO CONTROLADO / NON CONTROLLED AIRSPACE

IFR VFR

Separação / Separation Não fornecida / Not provided Não fornecida / Not provided

Serviço / Service Serviço de Informação de Serviço de Informação de Voo(FIS)


Voo / Flight Information Service Flight Information Service

VMC Minima Não aplicável / FL100 ou acima: / At and above FL100:


Not applicable 8 KM Visibilidade
1500M horizontal e 300M de distância
vertical às nuvens /
8 KM visibility
1500M horizontal and 300M vertical distance
from cloud.

Abaixo FL100 até 3000FT AMSL ou


100FT acima do terreno (o que for
mais alto)
5 KM Visibilidade
1500M horizontal e 300M de distância
vertical às nuvens
Below FL100 to 3000FT AMSL or
1000FT above terrain, whichever
is the higher:
5 KM visibility
1500M horizontal and 300Mvertical distance
from cloud.

3000FT AMSL e abaixo ou 1000FT


acima do terreno (o que for mais alto):
5KM livre de nuvens e com terra ou
água à vista *.
At and below 3000FT AMSL or
1000FT above terrain whichever
is higher:
5KM clear of cloud and in sight * of ground or
water.

Limitação de Velocidade* 250KT IAS below 250KT IAS below 3050M(10000FT)


Speed limitation * 3050M(10000FT) AMSL AMSL

Radio Communication Bilateral Contínua / Lisboa FIR:


Continuous two-way Não obrigatório. Excepto nas ATZ e
TRMZ./ Not required, except in ATZ
and TRMZ.
Santa Maria Oceanic FIR:
Obrigatório / Required.

ATC Clearance Não obrigatório / Not required. Não obrigatório / Not required.

Nota / Remark: Helicópteros a 3000FT AMSL ou abaixo, em voo livre de nuvens e com a terra ou água à
vista podem operar a uma velocidade que face às condições de visibilidade, seja razoável. / Helicopters
at or below 3000 FT AMSL and clear of cloud and in sight of the surface may operate at a speed which, having regard
to the visibility, is reasonable.

* Quando a altitude de transição é inferior a 3050M (10000FT) AMSL, FL100 tem de ser utilizado em

vez de 10000FT / When the height of transition altitude is lower than 3050 M (10000FT) AMSL, FL100 should be
used in lieu of 10000FT.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Generalidades / General
MANUAL VFR 11 - 9

DESCODIFICAÇÃO / DECODE

ID Nome / Name Facilidade / Facility


LM LAJES VOR
LO LISBOA L
MA SANTA MARIA LOC 18
MAD FUNCHAL NDB
MOJ MONTIJO TACAN
MTR MONTE REAL TACAN
NL PONTA DELGADA LOC/DME
NL PONTA DELGADA LOC 30
NSA NISA DVOR/DME
OZ LAJES LOC 33
PD PONTA DELGADA L
PDS PONTE DE SOR LOC 21
PG PORTO L
PI PICO L
POR PORTO NDB
PR PORTO LOC/DME
PR PORTO LOC 17
PRT PORTO DVOR/DME
PST PORTO SANTO NDB
SC FLORES L
SGR SAGRES DVOR/DME
SNT PORTO SANTO DVOR/DME
SRA SINTRA VORTAC
TRM LAJES TACAN
VFA FARO DVOR/DME
VFL HORTA DVORTAC
VIS VISEU DVOR/DME
VMG SÃO MIGUEL DVOR/DME
VSM SANTA MARIA VOR/DME

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Generalidades / General
MANUAL VFR 11 - 10

CODIFICAÇÃO / ENCODE

Nome / Name Facilidade / Facility ID


ALCARIA RUIVA DME DML
ARRÁBIDA DME ARR
ARRUDA NDB LAR
BEJA TACAN BEJ
BEJA NDB BJA
BEJA LOC 19R BJ
BEJA DME BJ
BEJA GP 19R
CAPARICA NDB CP
CASCAIS DVOR/DME CAS
CASCAIS L CA
ESPICHEL DVOR/DME ESP
ÉVORA L EVR
FARO DME IIF
FARO DVOR/DME VFA
FARO DME FAR
FARO NDB FAR
FARO LOC 28 IIF
FARO GP 28
FÁTIMA DVOR/DME FTM
FLORES DVOR/DME FRS
FLORES L SC
FUNCHAL DVOR/DME FUN
FUNCHAL NDB MAD
GRACIOSA L GC
HORTA DVORTAC VFL
HORTA L HT
HORTA NDB FIL
LAJES TACAN LAJ
LAJES VOR LM
LAJES NDB GP
LAJES LOC 15 DK
LAJES LOC 33 OZ
LAJES GP 15
LAJES GP 33
LISBOA DVOR/DME LIS
LISBOA L LO
LISBOA LOC 03 ILI

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Generalidades / General
MANUAL VFR 11 - 11

CODIFICAÇÃO / ENCODE

Nome / Name Facilidade / Facility ID


LISBOA DME ILI
LISBOA LOC 21 ILB
LISBOA DME ILB
LISBOA GP 03
LISBOA GP 21
MEXIOLHEIRA GRANDE DME DMX
MONTARGIL DME DMT
MONTIJO TACAN MOJ
MONTE REAL TACAN MTR
NISA DVOR/DME NSA
PEREIRO DME DPR
PICO L PI
PONTA DELGADA LOC/DME NL
PONTA DELGADA L PD
PONTA DELGADA LOC 30 NL
PONTA DELGADA GP 30
PONTE DE SOR LOC 21 PDS
PORTO LOC/DME PR
PORTO DVOR/DME PRT
PORTO L PG
PORTO NDB POR
PORTO LOC 17 PR
PORTO GP 17
PORTO SANTO DVOR/DME SNT
PORTO SANTO NDB PST
SAGRES DVOR/DME SGR
SALIR DME DSL
SANTA CRUZ -FLORES DME DSC
SANTA MARIA VOR/DME VSM
SANTA MARIA LOC 18 MA
SANTA MARIA GP 18
SÃO MIGUEL DVOR/DME VMG
SINTRA VORTAC SRA
VISEU DVOR/DME VIS

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Generalidades / General
MANUAL VFR 11 - 12

5 TABELAS DE NASCIMENTO- 5 SUNRISE–SUNSET TABLES


OCASO DO SOL

Horários do Nascer do sol / Por do Sol / Sunrise / Sunset / Twilight times for
Crepúsculos para os aeródromos portuguese aerodromes can be obtained
portugueses podem ser obtidos através from the following website:
do seguinte sítio: www.nav.pt/ais
www.nav.pt/ais
The times in the SR/SS tables are given in
O sistema horário aplicado na tabela SR/ UTC.
SS é UTC.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Índice de AD/HEL/List of AD/HEL


MANUAL VFR 12 - 3
Tipo de tráfego autorizado
Type of traffic permitted
Identificação Internacional IFR - VFR Regular Schedule ( S)
Indicador de lugar International (INTL) Não Regular Non-schedule (NS)
Name Nacional Privado Private (P)
Location indicator National (NTL) Emergência Médica
Militar Medical Emergency (HEMS)
* Sem indicador de lugar ICAO Military (MIL) Combate a incêndios
/ No ICAO Location Indicator Outros Fire-fighting (FFS)
Other (OTR)
SEIA NTL VFR FFS, HEMS
LPSE
SINTRA MIL - -
LPST
TANCOS MIL - -
LPTN
VILA REAL NTL IFR/VFR S, NS,P, FFS, HEMS
LPVR
VILAR DE LUZ / MAIA NTL VFR NS,P, FFS, HEMS
LPVL
VISEU NTL VFR S, NS, P
LPVZ

2 HELIPORTOS 2 HELIPORTS

Tipo de tráfego autorizado


Type of traffic permitted
Identificação Internacional IFR - Regular Schedule ( S)
Indicador de lugar International (INTL) VFR Não Regular Non-schedule (NS)
Name Nacional Privado Private (P)
Location indicator National (NTL) Emergência Médica
Militar Medical Emergency (HEMS)
* Sem indicador de lugar ICAO / No ICAO Military (MIL) Combate a incêncios
Location Indicator Outros Fire-fighting (FFS)
Other (OTR)
ABRANTES HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPAB
AGUIAR DA BEIRA* OTR VFR HEMS
ALBERGARIA-A-VELHA OTR VFR P
(Areeiros) LPAG
ALFRAGIDE OTR VFR NS, P
LPAF
ALGÉS OTR VFR NS, P
LPJB
ALMADA HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPGO
AMADORA HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPAS
BARLAVENTO ALGARVIO OTR VFR HEMS
HOSPITAL - LPBA
BEJA OTR VFR FFS
LPPJ
BRAGA HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPBH

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Índice de AD/HEL/List of AD/HEL


MANUAL VFR 12 - 4
Tipo de tráfego autorizado
Type of traffic permitted
Identificação Internacional IFR - Regular Schedule ( S)
Indicador de lugar International (INTL) VFR Não Regular Non-schedule (NS)
Name Nacional Privado Private (P)
Location indicator National (NTL) Emergência Médica
Militar Medical Emergency (HEMS)
* Sem indicador de lugar ICAO / No ICAO Military (MIL) Combate a incêncios
Location Indicator Outros Fire-fighting (FFS)
Other (OTR)
BRAGANÇA HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPTM
CARNAXIDE HOSPITAL DE SANTA OTR VFR HEMS
CRUZ - LPFX
CASCAIS HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPHC
COIMBRA HOSPITAL COVÕES OTR VFR HEMS
LPCV
COIMBRA HOSPITAL OTR VFR HEMS
UNIVERSITARIO
LPCI
COVILHÃ HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPCL
ÉVORA HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPER
FAFE OTR VFR FFS,HEMS
LPFE
FARO HOSPITAL DISTRITAL OTR VFR HEMS
LPFO
FUNCHAL HOSPITAL DR.NÉLIO OTR VFR HEMS
MENDONÇA - LPCC
GUARDA HOSPITAL OTR VFR HEMS, FFS
LPGA
GUIMARÃES HOSPITAL WITHDRAWN
HERDADE DA BRAVA OTR VFR P
LPHB
LAGOS* OTR VFR FFS, P
LAMEGO HOSPITAL WITHDRAWN
LEIRIA HOSPITAL OTR VFR HEMS, FFS
LPLE
LISBOA HOSPITAL SANTA MARIA OTR VFR HEMS
LPSM
LISBOA HOSPITAL S.FRANCISCO OTR VFR HEMS
.XAVIER*
LOULÉ OTR VFR FFS; HEMS
LPLO
MACEDO DE CAVALEIROS OTR VFR NS, P, FFS,HEMS
LPMC
MAFRA OTR VFR FFS, HEMS
LPMP
MASSARELOS / PORTO OTR VFR HEMS, P
LPDA
MATOSINHOS HOSPITAL PEDRO OTR VFR HEMS
HISPANO - LPPH

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Índice de AD/HEL/List of AD/HEL


MANUAL VFR 12 - 5
Tipo de tráfego autorizado
Type of traffic permitted
Identificação Internacional IFR - Regular Schedule ( S)
Indicador de lugar International (INTL) VFR Não Regular Non-schedule (NS)
Name Nacional Privado Private (P)
Location indicator National (NTL) Emergência Médica
Militar Medical Emergency (HEMS)
* Sem indicador de lugar ICAO / No ICAO Military (MIL) Combate a incêncios
Location Indicator Outros Fire-fighting (FFS)
Other (OTR)
MIRANDELA HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPMD
MONCHIQUE* OTR VFR FFS, P
MORGADO DE APRA - LOULÉ OTR VFR NS, P
LPMB
PAREDES - BALTAR OTR VFR FFS, HEMS
LPPB
PENAFIEL HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPPA
PERNES* OTR VFR FFS, HEMS

PONTA DELGADA HOSPITAL OTR VFR HEMS


LPES
PORTO MONIZ OTR VFR NS, P, FFS, HEMS
LPMZ
SALEMAS OTR VFR P, HEMS
LPSA
SANTA COMBA DÃO OTR VFR FFS, HEMS
LPCD
SANTA MARIA DA FEIRA HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPSS
SANTARÉM HOSPITAL* OTR VFR HEMS
SARDOAL OTR VFR FFS, HEMS
LPSD
SINES OTR VFR P, FFS, HEMS
LPSI
TOMAR HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPTH
TORRES NOVAS HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPNV
TORRES VEDRAS* OTR VFR HEMS
VIANA DO CASTELO HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPVC
VILA FRANCA DE XIRA HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPXR
VISEU HOSPITAL OTR VFR HEMS
LPTT

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Índice de AD/HEL/List of AD/HEL


MANUAL VFR 12 - 6

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Index AD HEL UL / Index AD HEL ULM


MANUAL VFR 13 - 1

INDEX DE ADs, HELs e Pistas UL ADs, HELs and RWY ULM INDEX

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Index AD HEL UL / Index AD HEL ULM


MANUAL VFR 13 - 2

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

BEJA LPBJ
MANUAL VFR 14 - 1
C

BEJA AD
1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION

Base Aérea Nº11 BEJA Airbase Nº11 BEJA


9km/4.8NM NW de Beja 9km/4.8NM NW from Beja
2 DADOS DE REFERÊNCIA AD 2 AD REFERENCE DATA

LAT 380444N LAT 380444N


LONG 0075557W LONG 0075557W

Elevação: 194m/636ft ARP Elevation: 194m/636ft ARP

Ondulação do Geoide: 55m Geoid Undulation: 55m

THR RWY 01L 380348.41N0075603.93W THR RWY 01L 380348.41N0075603.93W


elevação: 191m elevation: 191m
THR RWY 19R 380539.70N0075549.30W THR RWY 19R 380539.70N0075549.30W
elevação: 190.2m elevation: 190.2m
THR RWY 01R 380355.60N0075554.11W THR RWY 01R 380355.60N0075554.11W
elevação: 193m elevation: 193m
THR RWY 19L 380530.78N0075541.61W THR RWY 19L 380530.78N0075541.61W
elevação: 188 m elevation: 188 m

Temperatura de Ref.: 32.3ºC (AGO) Ref. Temp: 32.3ºC (AUG)


Declinação Mag:03º W (2010) Mag.Var: 03º W (2010)
Variação Anual: 0.15º Decrescente Annual change: 0.15º Decreasing
3 ALTITUDE DE TRANSIÇÃO 3 TRANSITION ALTITUDE

4000ft 4000ft

4 TRÁFEGO AUTORIZADO 4 APPROVED TRAFFIC

IFR/VFR IFR/VFR
LPBJ é um aeródromo militar aprovado para LPBJ is a military aerodrome approved for
tráfego civil. LPBJ está aberto a trafego aéreo civilian traffic. LPBJ is opened to domestic and
doméstico e internacional a operar no terminal international civilian air traffic operating at
civil de Beja. Durante as horas de operação, a terminal civil de Beja. During operation hours
utilização de LPBJ pelo trafego aereo civil está the use of LPBJ by civilian air traffic is subject to
sujeita a submissão de FPL 3 horas antes do FPL submission 3 hours prior to ETA/EOBT
ETA/EOBT.

Outros periodos, SAB, DOM e Feriados a During others periods , SAT, SUN and Holidays
utilização de LPBJ pelo tráfego aéreo civil pode use of LPBJ by civilian air traffic shall be
ser aprovada, mediante aviso prévio, pela approved under PPR by the Operator to Civil
administração do Terminal Civil de Beja e pelas Terminal of Beja Administration and Civil
Operações do Terminal Civil de Beja e Terminal of Beja Operations with prior notice to
informação à Administração Militar do AD. AD MIL Administration.
Conforme apropriado esta extenção/reabertura As appropriate this extension/reopening of the
do Aeródromo será coordenada pela aerodrome shall be coordinated by the Civil
Administração Civil do Aeródromo com a Administration with the AD MIL Administration
Administração Militar do Aeródromo com pelo with at least 3 hours under prior notice.
menos 3 horas de aviso prévio. Additionally civilian aircraft landing or departing
Adicionalmente, as aeronaves civis que aterrem from Beja aerodrome operating at Civil Terminal
ou descolem do Aeródromo de Beja operando of Beja shall include in Item 18 of FPL the RMK/
no Terminal Civil de Beja deverão incluir no Flight operating at terminal civil de Beja.
Item 18 do FPL RMK/ Voo a operar no terminal
civil de Beja.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

BEJA LPBJ
MANUAL VFR 14 - 2

5 HORÁRIO DE OPERAÇÃO 5 HOURS OF OPERATION

Aeródromo: Aerodrome:
Segunda a Quinta feira - 0830/1715 LMT MON/THU - 0830/1715 LMT
Sexta feira - 0830/1230 LMT FRI - 0830/1230 LMT

Outros periodos, SAB, DOM e Feriados Other periods SAT, SUN and HOL under
sujeito a PPR pelo operador à PPR by the operator to AD Civil
Administração Civil do aeródromo. administration.

Alfândega: Customs and Immigration:


Horas Operacionais do AD AD Operational Hours

Administração do Terminal Civil: Terminal Civil Administration:


Dias úteis - 0830/18:00 LMT MON-FRI - 0830/18:00 LMT

Administração do Terminal Militar: H24 Terminal Military Administration: H24

Saúde: Health and Sanitation:


A pedido prévio através da Administração On request through Civil Administration 3
Civíl até 3 horas antes do ETA. hours prior ETA

Serviços veterinários / Animais vivos: Vet. services / Live Animals


A pedido prévio através da Administração On request through Civil Administration 3
Civíl até 3 horas antes do ETA. hours prior ETA

AIS Briefing Office: AIS Briefing Office:


Horas Operacionais do AD AD Operational Hours

ARO: ARO:
Segunda a Quinta feira - 0830/1200 LMT MON/THU - 0830/1200 LMT e das 13:00/
e das 13:00/17:15 LMT 17:15 LMT
Sexta feira - 0830/1200 LMT FRI - 0830/1200 LMT

MET Briefing Office: MET Briefing Office:


H24 H24

CIMFA - Centro de Informação CIMFA - Air Force MET Information


Meteorológica da Força Aérea Centre

TEL: +351 284314768 Ext.550268 / 3 / 4 Phone +351 284314768 Ext.550268 /3 /4


Fax: +351 284314586 Ext.550247 Fax: +351 284314586 Ext.550247
E-mail: E-mail:
ba11_go_eta_seccmeteo@emfa.pt ba11_go_eta_seccmeteo@emfa.pt
ATS: ATS:
Horas Operacionais do AD AD Operational Hours

Abastecimento combustivel: Fuelling:


Disponível a pedido nas Horas Available on request during AD
Operacionais do AD Operational Hours

Handling: Handling:
Sob coordenação com os operadores To be arranged by operators

Segurança: H24 Security: H24

6 ADMINISTRAÇÃO do AD 6 AD ADMINISTRATION
Força Aérea Portuguesa Portuguese Air Force

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

BEJA LPBJ
MANUAL VFR 14 - 3

Endereço: Post:
Base Aérea Nº 11 Base Aérea Nº 11
7800-958 Beja 7800-958 Beja
Portugal Portugal

Comandante da Base Aérea Tel: Commander Air Base Nº 11 phone:


+351 284314530 / 777 +351 284314530 / 777

Oficial de dia - Operações OPS Duty Officer:


Aerportuárias:

Fax: +351 284314706 Fax: +351 284314706


+351 284324186 +351 284324186

AFS: LPBJYDYA AFS: LPBJYDYA

E-Mail: ba11_go_coa_op@emfa.pt E-Mail: ba11_go_coa_op@emfa.pt


OPERAÇÃO CIVIL: CIVIL OPERATION:

ANA Aeroportos de Portugal, SA ANA Aeroportos de Portugal, SA


Terminal Cívil de Beja Terminal Cívil de Beja
EM 528 -2, ao Km 3.3 EM 528 -2, ao Km 3.3
7800-745 S.Brissos 7800-745 S.Brissos

Administração Civil do AD: Civil AD Administration:


Tel: +351 284001020 Phone: +351 284001020
Fax: +351 284001023 Fax: +351 284001023
Email: beja.airport@ana.pt Email: beja.airport@ana.pt

Operações Aeroportuárias: AD operations:


Tel: +351 284001021 Phone: +351 284001021
+351 962410265 (móvel) +351 962410265 (mobile)
Fax: +351 284001022 Fax: +351 284001022
Email: abjoperacoes@ana.pt Email: abjoperacoes@ana.pt

Responsável pelo Terminal Civil Beja AD Person in charge of Civil Terminal of BEJA
(Engº José Alberto Natário) AD (Engº José Alberto Natário)

TM: +351 961342026 Mobile: +351 961342026

Fax: +351 284001023 Fax: +351 284001023


Email: janatario@ana.pt Email: janatario@ana.pt

7 SERVIÇO DE FRONTEIRAS 7 CUSTOMS

Nil Nil

8 COMBUSTÍVEL E LUBRIFICANTE 8 FUEL AND OIL

Tipos de combustível: JET A1 Fuel Grade: JET A1


Óleo: Não disponível Oil Grade: Not AVBL

Capacidade abastecimento 53.000 litros Refueller/capacity 53.000 litres


Capacidade de débito 2.000 litros/minuto (refueller plus tank)
Delivery rate 2.000 litres per minute.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

BEJA LPBJ
MANUAL VFR 14 - 4

9 REPARAÇÃO/MANUTENÇÃO 9 REPAIR FACILITIES

Não disponível Not AVBL

10 COMBATE INCÉNDIOS 10 FIRE FIGHTING CATEGORY


CATEGORIA

CAT 8 CAT 8
De acordo com HO do AD. Outros As AD Operational Hours. Other times
periodos PPR 3 Horas a LPAMYWYB e PPR 3 Hours trough LPAMYWYB and
LPBJZPZX LPBJZPZX
Equipamento SAR: Em conformidade Rescue equipment: According to ICAO
com o Doc 9137, Part1, Tab 5.2 da OACI Doc 9137, Part1, Tab 5.2
Remoção de aeronaves : Capacity for removal of disabled ACFT:
Equipamento a ser providenciado por Equipment to be provided by LPFR and/or
LPFR e/ou LPPT LPPT
11 RESTRIÇÕES LOCAIS 11 LOCAL RESTRICTIONS

A Força Aérea Portuguesa não será The Portuguese Air Force shall not be
responsável por quaisquer custos liable for any costs resulting from delays
resultantes de atrasos ou interrupções or disruptions caused by unavailability of
causadas pela indisponibilidade do the aerodrome or its adjacent airspace
aeroporto ou do seu espaço aéreo due to military activities, urgent
adjacente, devido a actividades militares, maintenace works or any other national
trabalhos de manutenção urgentes, ou defense reason
qualquer outra razão referente à defesa
nacional

As seguintes áreas não são visíveis da The following areas are not visible from
TWR. É requerida especial atenção aos TWR. Pilots special awareness is required
pilotos dada a possibilidade de existir for possible unknown traffic in these
tráfego imprevisto nestas áreas: areas:
-TWY B3, F2, G3 e J -TWY B3, F2, G3 and J

Procedimento de Redução de Ruído: Noise Abatment:


As aterragens e/ou descolagens estão Landing and/or take-off is forbidden
proibidas entre as 0000-0600LMT, between 0000-0600 LMT, except in case
excepto para aeronaves de emergência, of aircraft emergencies, medical
evacuações médicas e voos evacuations and humanitarian flights
humanitários.

Obstáculos: Obstacles:
Nas áreas de aproximação/descolagem: In approach/TKOF areas:

LPBJ 01 - ELEVAÇÃO NATURAL LPBJ 01 - NATURAL HIGHPOINT


380001.0N 0075612.1W 380001.0N 0075612.1W
Elevação: 712FT Elevation: 712FT
Balizagem: NIL Signalization: NIL

LPBJ 02 - TORRE LPBJ 02 - TOWER


380437.5N 0075447.7W 380437.5N 0075447.7W
Elevação: 818FT Elevation: 818FT
Iluminado Lighted

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

BEJA LPBJ
MANUAL VFR 14 - 5

LPBJ 03 - ELEVAÇÃO NATURAL LPBJ 03 - NATURAL HIGHPOINT


380647.3N 0075547.3W 380647.3N 0075547.3W
Elevação: 634FT Elevation: 634FT
Balizagem: NIL Signalization: NIL

LPBJ 04 - ELEVAÇÃO NATURAL LPBJ 04 - NATURAL HIGHPOINT


380651.7N 0075613.0W 380651.7N 0075613.0W
Elevação: 703FT Elevation: 703FT
Balizagem: NIL Signalization: NIL

Na área circunvizinha e no aeródromo: In circling area and at aerodrome:

BEJA - TORRE (Torre Meteorológica) BEJA - TOWER (Meteorological Tower)


380341N 0080236W 380341N 0080236W
Elevação/altura: 296M / 61M Elevation/height: 296M / 61M
Dist. 5.354NM do ARP Dist. 5.354NM from ARP
Balizagem: NIL Signalization: NIL

LPBJ 05 - ANTENA (Sensor de vento) LPBJ 05 - ANTENNA (Wind sensor)


380352N 0075558W 380352N 0075558W
Elevação: 663FT Elevation: 663FT
Balizagem diurna e noturna Day and night signalized

LPBJ 06 - ANTENA (Sensor de vento) LPBJ 06 - ANTENNA (Wind sensor)


380441N 0075553W 380441N 0075553W
Elevação: 647FT Elevation: 647FT
Balizagem diurna e noturna Day and night signalized

LPBJ 07 - ANTENA (Sensor de vento) LPBJ 07 - ANTENNA (Wind sensor)


380445N 0075603W 380445N 0075603W
Elevação: 653FT Elevation: 653FT
Balizagem diurna e noturna Day and night signalized

LPBJ 08 - MASTRO LPBJ 08 - MAST


380348N 0075613W 380348N 0075613W
Elevação: 639 FT Elevation: 639 FT
Balizagem: NIL Signalization: NIL

12 PROCEDIMENTOS 12 PROCEDURES

Procedimentos a adoptar em função Bird status procedures:


da quantidade de pássaros:

- Baixo: Continuar com operação normal - Low: Continue with normal operations.
- Moderado: Aproximação abaixo dos - Moderate: Low approach bellow 500FT
500FT e Toque e anda não permitidos. and Touch and Go not allowed.Apply 20
Aplicar 20 segundos de separação entre sec spacing BTW ACFT.
aeronaves.

- Severo: Somente autorizadas - Severe: Only full stop landing are


aterragens finais. Não são permitidas permitted. DEP nor allowed.
descolagens
Nota: Mecanismo dissuasor de perigo de Nota: Bird Hazard Control Procedures
colisão com aves (Falcoaria). (Falconry) in use.

13 INFORMAÇÃO ADICIONAL 13 ADDITIONAL INFORMATION

AD Certificado 02AGO2010/Até nova Certified AD 02AGO2010/Until Further


informação. Notice.
AD militar aberto ao tráfego civil Military AD open to civil traffic

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

BEJA LPBJ
MANUAL VFR 14 - 6

Comunicações: Communication Facilities:

APP: Call Sign Beja Approach APP: Call Sign Beja Approach
121.500MHz HO Emergência 121.500MHz HO Emergency
130.100MHz HO Primária 130.100MHz HO Primary
243.000MHz HO Emergência 243.000MHz HO Emergency
258.950MHz HO 258.950MHz HO
278.000MHz HO Primária 278.000MHz HO Primary
362.300MHz HO Secundária 362.300MHz HO Secondary

TWR: Call Sign Beja Tower TWR: Call Sign Beja Tower
121.500MHz HO Emergência 121.500MHz HO Emergency
122.100MHz HO Secundária 122.100MHz HO Secondary
130.400MHz HO Primária 130.400MHz HO Primary
241.000 MHz HO Primária 241.000 MHz HO Primary
243.000MHz HO Emergência 243.000MHz HO Emergency
257.800MHz HO Secundária 257.800MHz HO Secondary

SMC: Call Sign Beja Ground SMC: Call Sign Beja Ground
120.700 MHz HO Primária 120.700 MHz HO Primary
234.000 MHz HO Primária 234.000MHz HO Primary

AJUDAS RÁDIO RADIO AIDS

NDB BJA 376KHz H24 NDB BJA 376KHz H24


380933.3N0075518.2W 380933.3N0075518.2W
3.9NM FM THR RWY 19R 3.9NM FM THR RWY 19R
Cobertura 100NM Coverage 100NM

Hoteis: Em Beja Hotels: In Beja City

Restaurantes: Em Beja Restaurants: In Beja City


Saúde: Primeiros Socorros, Assistência Health: First-aid station, medical
médica, ambulância, hospital em Beja assistence, ambulances, hospital in Beja
(11Km) (11Km)

Correios: Em Beja Post Office: In Beja City

Banco: Em Beja Bank: In Beja City

Turismo: No Terminal Tourist: At Civil Terminal


Transportes: Autocarro, Taxis em Beja e Transportation: Bus, Taxis in Beja and
Rent-a-car no Aeródromo Rent-a-car at AD

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

BRAGA LPBR
MANUAL VFR 14 - 5

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

BRAGA LPBR
MANUAL VFR 14 - 6

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

BRAGA LPBR
MANUAL VFR 14 - 7

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

BRAGA LPBR
MANUAL VFR 14 - 8

CARACTERÍSTICAS FÍSICAS / PHYSICAL CHARACTERISTICS


RWY Dimensões e pavimento Resistência Distâncias Declaradas
Dimensions and surface Strength Declared Distances
TORA TODA ASDA LDA
07 839 939 939 789
939 X 23 PCN 6/F/B/X/U
25 ASPH 789 939 939 839
THR 07 Displaced 150m
THR 25 Displaced 100m
APRON P1 (55X35) ASPH
APRON P2 (115X35) ASPH
APRON P3 (105X35) ASPH
TWY OSCAR (58x10) ASPH
TWY MIKE (58x10) ASPH
TWY ECO (73x10) ASPH

ILUMINAÇÃO / LIGHTING

RWY APCH PAPI THR END TDZ RCL EDGE

SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND MARKINGS

ID SIGN WDI LDI RWY TDZ RWY RCL


MARKS MARKS DESIGNATION
X X X X

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

CASCAIS LPCS
MANUAL VFR 14 - 7

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

CASCAIS LPCS
MANUAL VFR 14 - 8

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

CASCAIS LPCS
MANUAL VFR 14 - 9

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

CASCAIS LPCS
MANUAL VFR 14 - 10

CARACTERÍSTICAS FÍSICAS / PHYSICAL CHARACTERISTICS


RWY Dimensões e pavimento Resistência Distâncias Declaradas
Dimensions and surface Strength Declared Distances
TORA TODA ASDA LDA
17 1400 x 30 1540* 1690* 1540* 1210
ASPH PCN42/F/B/W/T
35 ASPH 1350* 1540* 1540* 1400
RWY17 - CWY 150X30M RESA 90X60M
RWY35 - SWY 190X30M CWY 190X30M RESA 90X60
RWY17/35 Strip - 1520x80M
*Incluindo Extensão Inicial de Pista de 140M / Including RWY Starter Extension of 140M
RWY17 Slope -1.1% RWY 35 Slope +1.1%

ILUMINAÇÃO / LIGHTING

RWY APCH VASIS THR END TDZ RCL EDGE


17 Simple
approach
lighting APAPI 4º
system left and 1400m
(300m) rignt side Colour Colour Nil Nil spacing 60m
LIL/LIM/ Green Red white
LIH white/yellow
WBAR WBAR LIL/LIM/LIH
35 Strobe APAPI 3º NIL NIL
lights left and
L/R THR right side
RWY

SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND MARKINGS

ID SIGN WDI LDI RWY TDZ RWY RCL


MARKS MARKS DESIGNATION
X X X X X X

ÁREA DE ATERRAGEM DE HELICÓPTEROS / HELICOPTER LANDING AREA


Coordinates TLOF or THR of FATO NIL

TLOF and/or FATO elevation NIL

TLOF and FATO area dimensions, NIL


surface, strength, marking

True BRG of FATO NIL

Declared distance available NIL

APP and FATO lighting NIL

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

CASTELO BRANCO LPCB


MANUAL VFR 14 - 1
NI

CASTELO BRANCO AD
1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION

Reta do Lance Grande Reta do Lance Grande


5 Km (2.7 NM) NE de Castelo Branco 5 Km (2.7 NM) NE from Castelo Branco
2 DADOS DE REFERÊNCIA AD 2 AD REFERENCE DATA

LAT: 395054N LAT: 395054N


LONG: 0072630W LONG: 0072630W

Elevação: 381m/1251ft Elevation: 381m/1251ft

THR RWY 16 395103.19N0072635.62W THR RWY 16 395103.19N0072635.62W


Elevação: 379m/1244ft Elevation: 379m/1244ft
THR RWY 34 395019.44N0072612.54W THR RWY 34 395019.44N0072612.54W
Elevação: 370m/1214ft Elevation: 370m/1214ft

Temperatura de Referência: 30º C Reference Temp: 30º C


Temperatura média máxima: 21.6º C Max. Temp (average): 21.6º C
Temperatura média mínima: 10.8º C Min. Temp (average): 10.8º C
Vento predominante: E-W Dominant Wind: E-W
Var. Mag: 2º W (2013) Mag.Var: 2º W (2013)
Variação Anual: 0.13º Decrescente Annual change: 0.13º Decreasing
3 ALTITUDE DE TRANSIÇÃO 3 TRANSITION ALTITUDE

4000ft 4000ft

4 TRÁFEGO AUTORIZADO 4 APPROVED TRAFFIC

VFR VFR
Operação de Ultraleves - Sim Ultralight operation - YES

5 HORÁRIO DE OPERAÇÃO 5 HOURS OF OPERATION

Aeródromo: HJ Aerodrome: HJ
Para aeronaves não baseadas no AD For aircrafts non based on AD PPR to AD
PPR ao Diretor do AD Director
6 ADMINISTRAÇÃO do AD 6 AD ADMINISTRATION

Endereço: Post:
Câmara Municipal de Castelo Branco Câmara Municipal de Castelo Branco
Praça do Município Praça do Município
6000-458 Castelo Branco 6000-458 Castelo Branco

AD TEL: +351 272328493 AD Phone: +351 272328493

Diretor do AD Tel: +351 963051712 AD Director phone: +351 963051712

7 SERVIÇO DE FRONTEIRAS 7 CUSTOMS

NIL NIL

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

CASTELO BRANCO LPCB


MANUAL VFR 14 - 2

8 COMBUSTÍVEL E LUBRIFICANTE 8 FUEL AND OIL

NIL NIL

9 REPARAÇÃO/MANUTENÇÃO 9 REPAIR FACILITIES

NIL NIL
10 COMBATE INCÊNDIOS 10 FIRE FIGHTING CATEGORY
CATEGORIA

CAT 1 em permanência CAT 1 continuously


A pedido: On request:
CAT 5 - Voos de carga ou trabalho aéreo; CAT 5 - Cargo flights or aerial work;
CAT 3 - Voos de transporte aéreo (max CAT 3 - Aerio transport flights (max 19
19 pax) pax)

11 RESTRIÇÕES LOCAIS 11 LOCAL RESTRICTIONS

NIL NIL
12 PROCEDIMENTOS 12 PROCEDURES

NIL NIL

13 INFORMAÇÃO ADICIONAL 13 ADDITIONAL INFORMATION

AD Certificado Certified AD
26Junho2015 / 26Junho2020 26June2015 / 26June2020
Hoteis: NIL Hotels: NIL

Restaurantes: NIL Restaurants: NIL

Correios: NIL Post Office: NIL


Transportes: NIL Transportation: NIL

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

CHAVES LPCH
MANUAL VFR 14 - 1
gf

CHAVES AD
1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION

Chaves Chaves
1.5 Km (0.8NM) SE 1.5 Km (0.8NM) SE
2 DADOS DE REFERÊNCIA AD 2 AD REFERENCE DATA

LAT 414319N LAT 414319N


LONG 0072746W LONG 0072746W

Elevação: 364m/1195FT Elevation: 364m/1195FT

THR RWY 16 414331.84N0072754.41W THR RWY 16 414331.84N0072754.41W


elevação: 352m elevation: 352m
THR RWY 34 414307.09N0072737.58W THR RWY 34 414307.09N0072737.58W
elevação: 364m elevation: 364m

Temperatura média máxima:19.9º C Max. temp (average): 19.9ºC


Temperatura média mínima: 7.5º C Min. temp (average): 7.5º C
Nebulosidade anual (média): 4.6 Annual Nebulosity (average): 4.6
Precipitação anual (média) : 824 mm Annual Precipitation (average):824mm
Vento predominante: N Dominant Wind: N

Declinaçãob Mag: 03º’ W (2013) Mag.Var: 03º W (2013)


Variação Anual: 0.13º Decrescente Annual change: 0.13º Decreasing

3 ALTITUDE DE TRANSIÇÃO 3 TRANSITION ALTITUDE

8000 FT 8000 FT

4 TRÁFEGO AUTORIZADO 4 APPROVED TRAFFIC

VFR (MTOM = ou < 5700KG) VFR (MTOM = ou < 5700KG)


Operação de Ultraleves - Sim Ultralight operation - Yes
Obrigatória rádio comunicação bilateral e Mandatory Two way radio communication and
qualificação apropriada dos pilotos proper pilot qualification

5 HORÁRIO DE OPERAÇÃO 5 HOURS OF OPERATION

Aeródromo: Aerodrome:

JAN, FEV, MAR, APR,MAY, OCT, NOV, DEC JAN, FEV, MAR, APR,MAY, OCT, NOV, DEC
Diariamente 0900-1600 LMT Daily 0900-0900-1600 LMT
Operações SR-0900 LMT e 1600 LMT- Operation SR-0900 LMT and 1600 LMT-
SS sujeitas a 24 Horas PPR através do SS subject to 24 Hours PPR through AD
tel do AD Phone
JUN, JUL, AUG, SEP UN, JUL, AUG, SEP
0900-1230 LMT e 1500-1900 LMT 0900-1230 LMT and 1500-1900 LMT
Operações SR-0900 LMT, 1230-1500 Operation SR-0900 LMT, 1230-1500 LMT
LMT e 1900 LMT-SS sujeitas a 24 Horas and 1900 LMT-SS subject to 24 Hours
PPR através do tel do AD PPR through AD Phone

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

CHAVES LPCH
MANUAL VFR 14 - 2

6 ADMINISTRAÇÃO do AD 6 AD ADMINISTRATION

Endereço: Post:
Câmara Municipal de Chaves Câmara Municipal de Chaves

Tel: +351276340500 Phone:+351276340500

Director do AD Tel: Director do AD Phone:


+351276340500 / TM: +351912217448 +351276340500 / Mobile:+351912217448

Director do AD Fax: Director do AD Fax:


+351276327724 +351276327724

Email: artur.baltazar@chaves.pt Email: artur.baltazar@chaves.pt


Aeródromo Tel/Fax: Aerodrome Phone/Fax:
+351276321995 +351276321995
TM: +351968115533 Mobile:+351968115533

Email: aerodromochaves@gmail.com Email: aerodromochaves@gmail.com

7 SERVIÇO DE FRONTEIRAS 7 CUSTOMS

NIL Nil

8 COMBUSTÍVEL E LUBRIFICANTE 8 FUEL AND OIL

Tipos de combustível: NIL Fuel graves: NIL


Tipos de Óleo: NIL Oil grades: NIL

9 REPARAÇÃO/MANUTENÇÃO 9 REPAIR FACILITIES

NIL Nil

10 COMBATE INCÊNDIOS 10 FIRE FIGHTING CATEGORY


CATEGORIA

NIL Nil

11 RESTRIÇÕES LOCAIS 11 LOCAL RESTRICTIONS

Obstáculos: Obstacles:
-Linhas de alta tensão a Oeste da pista. -Power lines West from RWY.
-Mastro de estação meteorologica -Meteorological mast lighted.
iluminado.

12 PROCEDIMENTOS 12 PROCEDURES

NIL NIL
13 INFORMAÇÃO ADICIONAL 13 ADDITIONAL INFORMATION

AD Certificado Certified AD
29Maio2014 / 29Maio2019 29MAY2014 / 29MAY2019

Comunicações : Communication Facilities:

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

CHAVES LPCH
MANUAL VFR 14 - 3

AFIS AFIS
CS: CHAVES INFORMATION CS: CHAVES INFORMATION
Língua - PT Language - PT
FREQ: 122.700MHz (HJ) Cobertura: FREQ: 122.700MHz (HJ) Coverage:
15NM 15NM
Tipo Emissão: A3E Emission type: A3E
FIS: LISBOA INFORMATION FIS: LISBOA INFORMATION
FREQ 130.900MHZ (H24) FREQ 130.900MHZ (H24)
Horas de Operação do AFIS: AFIS Hours of operation:
Diariamente 0900-1600 (0800-1500) a Daily 0900-1600 (0800-1500) on request
pedido 30 min PPR através do tel do AD 30 min PPR through AD Phone.
Operações entre SR-0900 (SR-0800) e Operation btn SR-0900 (SR-0800) and
1600-SS (1500-SS) sujeitas a 24 Horas 1600-SS (1500-SS) subject to 24 Hours
PPR através do tel do AD PPR through AD Phone
Hangares: Hangars:

1- Aeroclube de Chaves - 450m2 1- Aeroclube de Chaves - 450m2 (30X15);


(30X15); Porta 14.5X4.30 m Door 14.5X4.30 m
Hotéis: Em Chaves Hotels: In Chaves

Restaurantes: Em Chaves e junto ao Restaurants: In Chaves and near the


aeródromo aerodrome
Correios: Em Chaves Post Office: In Chaves

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

CHAVES LPCH
MANUAL VFR 14 - 4

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

COIMBRA LPCO
MANUAL VFR 14 - 1

COIMBRA AD
1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION

Cernache Cernache
7,5 km (4 NM) SW 7,5 km (4 NM) SW
2 DADOS DE REFERÊNCIA AD 2 AD REFERENCE DATA

LAT 400922N LAT 400922N


LONG 0082809W LONG 0082809W

Elevação: 174m/570FT Elevation: 174m/570FT

THR RWY 16 400946.09N0082824.51W THR RWY 16 400946.09N0082824.51W


elevação: 165m elevação: 165m
THR RWY 34 400919.39N0082806.93W THR RWY 34 400919.39N0082806.93W
elevação: 174m elevação: 174m

Temperatura média máxima:20.7º C Max. temp (average): 20.7ºC


Temperatura média mínima: 10.1º C Min. temp (average): 10.1º C
Nebulosidade anual (média): 6.1 Annual Nebulosity (average): 6.1
Precipitação anual (média) : 960mm Annual Precipitation (average):960mm
Vento predominante: NW Dominant Wind: NW

Declinação Mag: 03º’ W (2013) Mag.Var: 03º W (2013)


Variação Anual: 0.13º Decrescente Annual change: 0.13º Decreasing

3 ALTITUDE DE TRANSIÇÃO 3 TRANSITION ALTITUDE

4000 FT 4000 FT

4 TRÁFEGO AUTORIZADO 4 APPROVED TRAFFIC

VFR (MTOM = ou < 5700KG) VFR (MTOM = or < 5700KG)


Operação de Ultraleves - SIM Ultralight operation - YES
5 HORÁRIO DE OPERAÇÃO 5 HOURS OF OPERATION

Aeródromo: SR/SS Aerodrome: SR/SS


Prolongamento até 2359 LMT ou
antecipação a partir das 0700 LMT sujeito Operational extension until 2359 LMT or
a aviso pévio até 24 horas de antecipation 0700 LMT subject to 24
antecedência ao Director do AD. Entre as hours PPR to the AD Director. Between
0000 e as 0700 LMT o AD está 0000 and 0700 LMT AD is closed except
encerrado excepto para voos for humanitarian flights, emergency and
humanitários, de emergência médica e de SAR.
busca e salvamento.

Segurança: Sim 2000/0800 LMT Security: Yes 2000/0800 LMT

6 ADMINISTRAÇÃO do AD 6 AD ADMINISTRATION

Endereço: Post::
Câmara Municipal de Coimbra Câmara Municipal de Coimbra
Praça 8 Maio Praça 8 Maio
3000-300 Coimbra 3000-300 Coimbra

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

COIMBRA LPCO
MANUAL VFR 14 - 2

Aeródromo Municipal Bissaya Barreto Aeródromo Municipal Bissaya Barreto


3040-751 Coimbra 3040-751 Coimbra

ADTel: +351239947235 AD phone: +351239947235

AD Fax: +351239946449 AD Fax: +351239946449


AD e-mail: lpco@cm-coimbra.pt e AD e-mail: lpco@cm-coimbra.pt and
aerodromo.bb@cm-coimbra.pt aerodromo.bb@cm-coimbra.pt
AD Director Tel: +351 962015694 AD Director Phone: +351 962015694

Manutenção (IAC): Maintenance (IAC):


Tel: +351239947618 Phone: +351239947618
Fax: +351213516685 Fax: +351213516685

7 SERVIÇO DE FRONTEIRAS 7 CUSTOMS

Não existente Nil

8 COMBUSTÍVEL E LUBRIFICANTE 8 FUEL AND OIL

AVGAS 100LL AVGAS 100LL

01ABR-19OUT: Diariamente 01APR-19OCT: Daily


10:00-12:30 e 14:00-18:30 LMT 10:00-12:30 and 14:00-18:30 LMT
20OUT-31MAR: Diariamente 20OCT-31MAR: Daily
10:00-12:30 e 14:00-17:30 LMT 10:00-12:30 and 14:00-17:30 LMT
Aeroclube de Coimbra : +351239947214 Aeroclube de Coimbra : +351239947214

Telm: +351 931789210 Mobile: +351 931789210

9 REPARAÇÃO/MANUTENÇÃO 9 REPAIR FACILITIES

Sim Yes
10 COMBATE INCÊNDIOS 10 FIRE FIGHTING CATEGORY
CATEGORIA

Nil Nil

11 RESTRIÇÕES LOCAIS 11 LOCAL RESTRICTIONS

Obstáculos: Obstacles:
Antena NDB na aproximação Pista 34 a NDB antenna om Approach RWY34
uma elevação de 183m e a uma distância elevation 183m dist. 582m from RWY
de 582m da Pista

Superfícies de aproximação e transição Trees protruding approach and transition


da pista 16 / descolagem da pista 34 surface RWY16 / TKOF surface RWY 34
perfuradas por árvores

Parte da vedação que delimita o AD Part of the fence that delimits the AD lies
encontra-se na zona de extensão de faixa in the strip extension area at the beginning
no início da pista 16 / descolagem da of RWY 16 / TKOF RWY 34, height 2,5 m
pista 34, altura 2,5 m

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

COIMBRA LPCO
MANUAL VFR 14 - 5

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

COIMBRA LPCO
MANUAL VFR 14 - 6

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

COIMBRA LPCO
MANUAL VFR 14 - 7

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

COIMBRA LPCO
MANUAL VFR 14 - 8

CARACTERÍSTICAS FÍSICAS / PHYSICAL CHARACTERISTICS


RWY Dimensões e pavimento Resistência Distâncias Declaradas
Dimensions and surface Strength Declared Distances
TORA TODA ASDA LDA
16 923X30 923 923 923 923
ASPH
34 923 923 923 923
Apron and TWY ASPH

ILUMINAÇÃO / LIGHTING

RWY APCH PAPI THR END TDZ RCL EDGE


16 NIL NIL X X NIL NIL X
34 NIL NIL X X NIL NIL X
TWY and Apron lights
Identification beacon (Ibn): Green flashes, ident: “CB”

SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND MARKINGS


ID SIGN WDI LDI RWY TDZ RWY RCL
MARKS MARKS DESIGNATION
X X NIL X NIL X X
Lighted

ESPAÇO AÉREO ATS / ATS AIRSPACE

Designação e Limites Laterais Limites Verticais Classe


Vertical Limits Class
Designation and Lateral Limits
Coimbra ATZ 401135N0083400W - 401418N0082700W - GND / G
400709N0082219W - 400427N0082917W - 401135N0083400W 2000FT AMSL

Unidade ATS Coimbra AFIS


ATS Unit Coimbra Information FREQ 122.900 MHz (HO)

Transition 4000FT
Altitude

Nota: A activação da ATZ está sujeita às horas de operação do AFIS em coordenação com o ACC de Lisboa FREQ
Remark: 130.900MHz (HJ); FREQ 132.300MHz (HN).
ATZ activation is subjected to AFIS operating hours in coordination with Lisboa ACC FREQ 130.900MHz (HJ); FREQ
132.300MHz (HN).

Todas as aeronaves a operar na ATZ (incluindo ULM) estão sujeitas às seguintes condições:
Comunicaçõse Bilaterais (Radio mandatory zone)
Submissão de um FPL
All ACFT (including ULM) operating at ATZ are subjected to the following condictions:
Two-way radio communications (Radio mandatory zone)
Submission of a FPL

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

CORVO LPCR
MANUAL VFR 14 - 3

Equipamento: Equipment:
1 Veículo com 4.000 litros de capacidade 1 Vehicle with 4.000 litres of capacity -
- Mercedes Rosenbauer. Mercedes Rosenbauer

11 RESTRIÇÕES LOCAIS 11 LOCAL RESTRICTIONS

Obstáculos: Obstacles:

Elevação abrupta do terreno que perfura Terrain raises very rapidly protruding
as superfícies transicional, cónica e transitional , conical and horizontal
horizontal. surfaces.
Elevações a N e SE da Pista. Elevation N and SE RWY.

12 PROCEDIMENTOS 12 PROCEDURES

Todas as aeronaves (incluindo ULM) a All ACFT (Including ULM) operation at


operar na ATZ estão sujeitas às seguintes ATZ are subject to the following
condições: conditions:
- Submisão de Plano de voo - Submission of a Flight Plan
- Equipamento transponder Modo C ou -Transponder Mode C or Mode S
Modo S equipped
- Comunicações Bilaterais. -Two Way radio communications
equipped.

Operação apenas em condições VMC Aircraft operation under VMC only.

Devido ao terreno elevado não é Due to terrain elevation, flights N of RWY


permitido o voo a N das pistas 11 e 29 11 and 29 not allowed.

Aeródromo não controlado. Todas as Non controlled aerodrome. All clearances


autorizações devem ser obtidas através shall be granted through Flores TWR Freq
Flores TWR Freq 118.800MHZ 118.800MHz

Possibilidade de cisalhamento do vento Possibility of Windshear and turbulance N


e turbulência junto ao lado N do side, close to the aerodrome.
aeródromo

Chegadas: Padrão de tráfego no lado sul Arrivals: Traffic pattern on the South Side
da pista 11/29 of RWY 11/29
Departures: Prior to take-off contact
Partidas: Antes de descolar contacte a Flores TWR to obtain ATC clearance and
Torre das Flores para obter autorização traffic information
do ATC e informação de tráfego.
- Immediately after take-off RWY11 turn
- Imediatamente após descolar na pista right heading 164 and contact Flores TWR
11 vire à direita para o rumo 164 e
contacte a Torre das Flores. -Immediately after take-off RWY29 turn
left heading 164 and contact Flores TWR
Imediatamente após descolar na pista 29
vire à esquerda para o rumo 164 e
contacte a Torre das Flores.

Perigo de colisão com aves durante Danger of bird collision during Taxiing,
rolagem, aterragem e descolagem. landing and take-off

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

CORVO LPCR
MANUAL VFR 14 - 4

Helicópteros podem operar na ATZ do Helicopters may operate in Corvo ATZ in


Corvo em menos the 1500M mas não less than 1500M but not less than 800M
menos do que 800M de visibilidade se, flight visibility, if manoeuvred at a speed
operarem a uma velocidade que dê a that will give adequate opportunity to
oportunidade adequada para observar observe other traffic or any obstacles in
outro tráfego ou obstáculos em tempo útil time to avoid collision. Flight visibility
de evitar colisão. Visibilidade inferior a lower than 800M for short periods during
800M por curtos períodos de tempo daylight, when in sight of land, are
durante o dia, com terra à vista, são permitted for special cases, such as
permitidos em casos especiais, tais medical flights, search and rescue
como, vôos de emergência médica, operations and fire-fighting.
busca e salvamento e operações de Low level over water flights out of sight of
combate a incêndios. land are also permitted if conducted under
Vôos de baixa altitude sobre o mar sem VFR when the cloud ceiling is greater than
terra à vista são também permitidos se 600FT by day and 1200FT by night.
voados em VFR quando o tecto das
nuvens é mais alto que 600FT durante o
dia e 1200FT durante a noite.

13 INFORMAÇÃO ADICIONAL 13 ADDITIONAL INFORMATION

AD Certificado 30MAIO2013/30MAIO2018 Certified AD 30MAY2013/30MAY2018

Comunicações : Communication Facilities:

AFIS AFIS
CS: Corvo Information CS: Corvo Information
Lingua - PT, EN Language - PT, EN
FREQ: 122.300 MHz (HO) FREQ: 122.300 MHz (HO)
Cobertura: 15 NM Coverage: 15 NM
Tipo emissão: A3E Emission type: A3E

Hoteis: Vila Nova do Corvo Hotels: Vila Nova do Corvo

Restaurantes: Vila Nova do Corvo Restaurants: Vila Nova do Corvo

Saúde: Centro médico Vila Nova do Health: Vila Nova do Corvo medical
Corvo center

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

FARO LPFR
MANUAL VFR 14 - 9

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

FARO LPFR
MANUAL VFR 14 - 10

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

FARO LPFR
MANUAL VFR 14 - 11

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

FARO LPFR
MANUAL VFR 14 - 12

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

FLORES LPFL
MANUAL VFR 14 - 7

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

FLORES LPFL
MANUAL VFR 14 - 8

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

GRACIOSA LPGR
MANUAL VFR 14 - 3

10 COMBATE INCÊNDIOS 10 FIRE FIGHTING CATEGORY


CATEGORIA
CAT 6 CAT 6
Equipamento: Equipment:
1 Veículo com 6.000 litros de capacidade 1 Vehicle with 6.000 litres of capacity -
- E-ONE HPR E-ONE HPR
1 Veículo com 6.000 litros de capacidade 1 Vehicle with 6.000 litres of capacity -
- E-ONE E-ONE
Bombeiros: +351 295730179 Fire Station: +351 295730179

11 RESTRIÇÕES LOCAIS 11 LOCAL RESTRICTIONS

Obstáculos ( Área 2): Obstacles (Area 2):


Área de aproximação Pista 09: Approach RWY 09
LPGR01 - 390540N0280237W LPGR01 - 390540N0280237W
Monte elevação 93m Terrain Hill elevation 93m
LPGR02 - Monte elevação 33m LPGR02 -Hill elevation 33m

Áreas circunvizinhas: Vicinity area:


LPGR03 - 390451.0N0280012.8W LPGR03 - 390451.0N0280012.8W
Antena elevação 178m iluminado(luz Antenna elevation 178m lighted (fixed red
vermelha fixa) light)
LPGR04 - 390504.5N0280108.8W LPGR04 - 390504.5N0280108.8W
Antena elevação 134m iluminado (luz Antenna elevation 134m lighted (fixed red
vermelha fixa) light)
LPGR05 - 390448.0N0280157.0W LPGR05 - 390448.0N0280157.0W
Monte elevação 122m Terrain Hill elevation 122m
LPGR06 - 390441.5N0280238.6W LPGR06 - 390441.5N0280238.6W
Monte elevação 156m Terrain Hill elevation 156m

Atividades potencialmente perigosas: Potentially dangerous activities:

Lançamento de balões não tripulados. Launch of unmanned balloon flights


(investigação atmosférica). (atmospheric research).

12 PROCEDIMENTOS 12 PROCEDURES

Aeródromo não controlado. Todas as Non controlled aerodrome. All clearences


autorizações devem ser obtidas através through Lajes APP freq 135.000 MHZ
do serviço APP das Lajes, freq. 135.000
MHZ

AD apenas disponível para operações AD available for VMC operations only


VMC
Todas as aeronaves (incluindo ULM) a All ACFT (Including ULM) operation at
operar na ATZ estão sujeitas às seguintes ATZ are subject to the following
condições: conditions:
- Submisão de Plano de voo - Submission of a Flight Plan
- Equipamento transponder Modo C ou -Transponder Mode C or Mode S
Modo S equipped
- Comunicações Bilaterais -Two Way radio communications
equipped

Aeródromo qualificado para operações Aerodrome qualified for day light


diurnas operations only

Devido a elevações de terreno não são Due to high terrain, flights are not
permitidos voos a sul da Pista 09/27 permitted south of RWY 09/27

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

GRACIOSA LPGR
MANUAL VFR 14 - 4

Chegadas: Tráfego padrão via lado Norte Arrivals: Traffic pattern on the North side
da pista 09/27 of RWY 09/27

Partidas: Departures:
Descolagem RWY 09 - Manter o rumo da TKOF RWY 09 - Maintain runway heading
pista até atingir os 1000FT QNH, voltando until passing 1000FT, using QNH, then
depois à direita. Manter a linha de costa turn right. Keep coast line to your right
do lado direito em VMC até recepção de side and maintain VMC until receive ATC
autorização das Lajes APP. clearance by Lajes Approach
Descolagem RWY 27 - Manter o rumo da TKOF RWY 27 - Maintain runway heading
pista até atingir os 1000FT QNH, voltando until passing 1000FT, using QNH, then
depois à direita. Manter a linha de costa turn right. Keep coast line to your right
do lado direito em VMC até recepção de side and maintain VMC until receive ATC
autorização das Lajes APP clearance by Lajes Approach

Perigo de colisão com aves durante Bird warning hazard during taxiing,
rolagem, aterragem e descolagem. landing and TKOF.

Helicópteros podem operar na ATZ da Helicopters may operate in Graciosa ATZ


Graciosa em menos the 1500M mas não in less than 1500M but not less than 800M
menos do que 800M de visibilidade se, flight visibility, if manoeuvred at a speed
operarem a uma velocidade que dê a that will give adequate opportunity to
oportunidade adequada para observar observe other traffic or any obstacles in
outro tráfego ou obstáculos em tempo útil time to avoid collision. Flight visibility
de evitar colisão. Visibilidade inferior a lower than 800M for short periods during
800M por curtos períodos de tempo daylight, when in sight of land, are
durante o dia, com terra à vista, são permitted for special cases, such as
permitidos em casos especiais, tais medical flights, search and rescue
como, vôos de emergência médica, operations and fire-fighting.
busca e salvamento e operações de Low level over water flights out of sight of
combate a incêndios. land are also permitted if conducted under
Vôos de baixa altitude sobre o mar sem VFR when the cloud ceiling is greater than
terra à vista são também permitidos se 600FT by day and 1200FT by night.
voados em VFR quando o tecto das
nuvens é mais alto que 600FT durante o
dia e 1200FT durante a noite.

13 INFORMAÇÃO ADICIONAL 13 ADDITIONAL INFORMATION

AD Certificado 30MAIO2013/30MAIO2018 Certified AD 30MAY2013/30MAY2018

Comunicações: Communication Facilities:

AFIS AFIS
CS: GRACIOSA INFORMATION CS: GRACIOSA INFORMATION
Lingua - PT, EN Language - PT, EN
FREQ: 122.900 MHz (HO) FREQ: 122.900 MHz (HO)
Cobertura: 15 NM Coverage: 15 NM
Tipo de emissão: A3E Emission Type: A3E
AJUDAS RÁDIO RADIO AIDS

Locator: “GC” Locator: “GC”


Declinação Mag: 11º W (2013) Mag.Var: 11º W (2013)
390537.8N 0280150.9W 390537.8N 0280150.9W
Freq. 428 KHZ Freq. 428 KHZ
Cobertura: 25 NM Coverage: 25 NM
H24 H24

Hotéis: Sta Cruz da Graciosa Hotels: Sta Cruz da Graciosa

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

GRACIOSA LPGR
MANUAL VFR 14 - 5

Restaurantes: Sta Cruz da Graciosa Restaurants: Sta Cruz da Graciosa

Saúde: Sta Cruz da Graciosa Health: Sta Cruz da Graciosa

Transportes: Autocarro e carro de Transportation: Buses and Rent-a-car


aluguer

Correios: Sta Cruz da Graciosa Post Office: Sta Cruz da Graciosa


Banco: Sta Cruz da Graciosa Bank: Sta Cruz da Graciosa

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

GRACIOSA LPGR
MANUAL VFR 14 - 6

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

LAJES LPLA
MANUAL VFR 14 - 1

LAJES AD
1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION

Lajes - Ilha Terceira - Açores Lajes - Ilha Terceira - Açores


Base Aérea nº4 Airbase nr4
15 Km (8.1NM) NE de Angra do 15 Km (8.1NM) NE from Angra do
Heroísmo Heroísmo

2 DADOS DE REFERÊNCIA AD 2 AD REFERENCE DATA

Lat 384543N Lat 384543N


Long 0270527W Long 0270527W

Elevação:. 55m / 180FT Elevation:. 55m / 180FT


THR Coord: THR Coord:
THR 15: 384633.40N0270620.00W THR 15: 384633.40N0270620.00W
Elev.158.06FT Elev.158.06FT
THR 33: 384510.30N0270453.11W THR 33: 384510.30N0270453.11W
Elev.179.81FT Elev.179.81FT
Ondulação do Geóide: 192.59FT Geoid Undulation: 192.59FT

Temperatura de Ref: Ref. Temperature:


24.8º C (AUG) 24.8º C (AUG)

Declinação Mag: 12º W Mag. Var: 12º W


Variação Anual: 0.17º Decrescente Annual change: 0.17º Decreasing

3 ALTITUDE DE TRANSIÇÃO 3 TRANSITION ALTITUDE

Lajes CTR Lajes CTR


Classificação do Espaço Aéreo: C Airspace Classification: C
Altitude Transição 5000FT Transition altitude 5000FT

4 TRÁFEGO AUTORIZADO 4 APPROVED TRAFFIC

IFR/VFR IFR/VFR

5 HORÁRIO DE OPERAÇÃO 5 HOURS OF OPERATION

Operações Civis: Civil Operations:


0700-2100 LMT - H24 a pedido 0700-2100 LMT - H24 on request

Administração Militar do Aeródromo: Military Aerodrome Administration:


Dias úteis 0900/1600 LMT Working days 0900/1600 LMT

Alfândega: H24 a pedido Customs: H24 on request

Saúde: A pedido Health: On request


VET -Animais vivos, pedido com 3 Hr de VET -Live animals, request with 3 Hr prior
antecedencia do ETA. ETA

METEO: H24 MET Briefing Office: H24

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

LAJES LPLA
MANUAL VFR 14 - 2

Meteo: Meteo:
Tel: +351 295540875 Tel: +351 295540875
Fax: +351 295540876 Fax: +351 295540876
E-mail: ba4_go_cmeteo@emfa.pt E-mail: ba4_go_cmeteo@emfa.pt
CIMFA - Centro de Informação Meteorológica CIMFA - Air Force MET Information Centre
da Força Aérea

AIS de Aeródromo: H24 AIS Briefing Office: H24

ATS: H24 ATS: H24

Combustíveis: Fuelling:
Operações civis: 0700-2300 LMT Civil Operation: 0700-2300 LMT
2300-0700 LMT a pedido sujeito a 2300-0700 LMT on request subject to
sobretaxa surcharge

Handling: Handling:
Operações civis: 0630-2130 LMT Civil Operation: 0630-2130 LMT
Fora deste periodo a pedido Outside this period on request
Sujeito a taxa Subjecte to surcharge

Segurança: H24 Security: H24

6 ADMINISTRAÇÃO DO AD 6 AD ADMINISTRATION

Comando da Base Aérea nr4 Força Aérea Air Base nr4 Commander - Portuguese Air
Portuguesa Force
Endereço Post:
Military Air Force Base Military Air Force Base
Comando da Base Aérea Nr.4 Comando da Base Aérea Nr.4
Ilha Terceira - Açores Ilha Terceira - Açores
9760-277 Lajes VPV Portugal 9760-277 Lajes VPV Portugal
Tel: +351 295512005 Phone: +351 295512005
Centro de Operações: Air Operations Centre:
Primário +351 295540779 Primary +351 295540779
Secundário +351 295540524 (Oficial de Dia) Secondary +351 295540524 (Duty Officer)
Fax: +351 295540792 Fax: +351 295540792
Telex: BASEQUATRO Telex: BASEQUATRO
AFS: LPLAYDYA AFS: LPLAYDYA
E-Mail: ba4_go_coa@emfa.pt E-Mail: ba4_go_coa@emfa.pt
ba4_odo@emfa.pt ba4_odo@emfa.pt

Endereço: Post:
Terminal Civil Civilian Operation Terminal
Aerogare Civil das Lajes Pedreira - Lajes Aerogare Civil das Lajes Pedreira - Lajes
Ilha Terceira - Açores Ilha Terceira - Açores
9760-251 Lajes VPV 9760-251 Lajes VPV
Aeródromo Tel: Aerodrome Phone:
+351295545450 /+351295545454 +351295545450 /+351295545454
Administração do Aeródromo Tel: Aerodrome Administration Phone:
+351 295545457 +351 295545457
Tel Operações: AD Operations Phone:
+351295545461 +351295545461
Fax: +351295512205 Fax: +351295512205
Email: acl.geral@azores.gov.pt Email: acl.geral@azores.gov.pt
acl.oa@azores.gov.pt acl.oa@azores.gov.pt
URL: http://aerogarelajes.azores.gov.pt URL: http://aerogarelajes.azores.gov.pt

7 SERVIÇO DE FRONTEIRAS 7 CUSTOMS

Sim (vide INFORMAÇÃO ADICIONAL e Yes (see ADDITIONAL INFORMATION and LOCAL
RESTRIÇÕES LOCAIS) RESTRICTIONS)

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

LAJES LPLA
MANUAL VFR 14 - 3

8 COMBUSTÍVEL E LUBRIFICANTE 8 FUEL AND OIL

Combustível JET A1(Operações Civis) Fuel JET A1(Civil Operations)

Oxygen e serviços associados: alta e baixa pressão Oxygen and related servicing: Hight and low pressure

9 REPARAÇÃO/MANUTENÇÃO 9 REPAIR FACILITIES

Pequenas reparações Minor repairs only

10 COMBATE INCÊNDIOS 10 FIRE FIGHTING CATEGORY


CATEGORIA
CAT 8 CAT 8

11 RESTRIÇÕES LOCAIS 11 LOCAL RESTRICTIONS

Obstáculos (Areas APP/TKOF): Obstacles (APP/TKOF Areas):

RWY15: RWY15:
- VOR LM 265FT 384702.1N0270615.8W - VOR LM 265FT 384702.1N0270615.8W
- Antena 210FT 384522.1N0270459.3W
- Antenna 210FT 384522.1N0270459.3W
Noite = Duas luzes vermelhas no topo
Dia = Listas vermelhas e brancas Night = two red fixed on top Day = red and
white strips
-Elevação de Terreno ELEV 276FT, -Terrain (Hill) ELEV 276FT,
a 1060M do final da pista, 243M à direita do
1060M from departure end of RWY, 243M right
eixo da pista.
side of RWY Centre Line.
-Edificio ELEV 243FT, -Building ELEV 243FT,
a 256M do final da pista, 198M à direita do eixo 256M from departure end of RWY, 198M right
da pista.
side of RWY Centre Line.

RWY33: RWY33:
-Marco Geodésico -Geodesic Marker
384459.4N0270452.4W 384459.4N0270452.4W
Elevação 242FT Iluminado Elevation 242FT Lighted
-Terreno Elevado -Terrain (Hill)
384436.3N0270435.1W 384436.3N0270435.1W
Elevation 279FT Iluminado Elevation 279FT Lighted
-Terreno Elevado -Terrain (Hill)
384446.8N0270354.8W 384446.8N0270354.8W
Elevação 414FT Iluminado Elevation 414FT Lighted
-Marco Geodésico -Geodesic Marker
384428.7N0270344.8W 384428.7N0270344.8W
Elevação 412FT Iluminado Elevation 412FT Lighted
-Antena -Antenna
384503.3N0270412.0W 384503.3N0270412.0W
Elevação 503FT Iluminado Elevation 503FT Lighted
-Vedação -Fence
Elevação168FT, a 140M do final da pista, Elevation 168FT, 140M from departure end of
150M à esquerda do eixo da pista. RWY , 150M left side of RWY Centre Line.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

LAJES LPLA
MANUAL VFR 14 - 4

Limitações ao uso do aeródromo: Limitations on use of aerodrome:


AD MIL aberto à utilização civil em situações de MIL AD to be used in emergency or on PPR
emergência ou a pedido em circunstâncias under very exceptional circumstances.
excepcionais. (3 dias PPR) (PPR 3 days)

Requisitos específicos de trânsito: Special transit requirements:


Para solicitar e operar a pedido prévio For requesting and operating on a prior
consultar informação inclusa no AIP de permission consult AIP Portugal
Portugal

Restrições de Operação: Operational Restrictions:

Horário de Operação do Terminal Civil: Civilian Terminal operating hours 0700/


0700/2100 LMT diariamente. Entre as 2100 LMT daily. Between 2100 LMT and
2100 LMT e as 0700 LMTa pedido com 0700 LMT on request within 45 MIN prior
45 MIN de antecedência para LAJES through LAJES ARO using the AFTN
ARO utilizando o endereço AFTN: address: LPLAZPZX.
LPLAZPZX.

Perigo de colisão com aves: Bird Activity Hazard:

Concentração de aves. Precaução nas Concentration of birds. Caution in


actividades compreendidas num raio de activities within 2 NM radius around the
2NM centrado no aerodromo. Perigos aerodrome. Possible hazard on the final
prováveis na aproximação final às pistas approach of both RWY 15 and 33.
15 e 33.

Niveis de concentração de aves Bird Status


- BAIXO: Continuar com procedimento de - LOW: Continue with normal operation
operação normal. procedures
- MODERADO: As aeronaves em - MODERATE: Aircraft departing, except
descolagem, exceto aquelas em SID, for those performing SID, should reach
deverão alcançar o nível mais alto na the highest level possible in the shortest
mais curta distância possível, distance, manoeuvering to avoid low level
manobrando de forma a evitar as bird concentration areas. Low approches
concentrações de aves a baixa altitude. bellow 500 FT AGL or “touch and go” not
Aa aproximações abaixo de 500FT AGL e allowed.
“touch and go” não autorizadas. - SEVERE: Departures prohibited until a
lower category BWC (bird watch
- SEVERO: Descolagens proibidas até Condiction) is assigned. Aircraft on
que se verifique uma categoria inferior de approach will proced to holding until a
concentração de aves. Aeronaves em safe bird watch condiction, according to
aproximação deverão manter-se em supervisor, is reached. If BWC remain
espera até que se verifique um nível de unaltered, aircraft, shall be informed and
concentração de aves seguro. Se as diversion to alternate aerodrome
condições se mantiverem inalteradas, a suggested.
aeronave deverá ser informada e divergir
para o aerodromo alternante sugerido.

Equipamentos de dispersão de aves: Bird Repellent Devices. Systems


- Canhões de gás available:
- Geradores de ruído electrónico
- Propane Cannons
- Distress-call and electronic noise-
generating speakers.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

LAJES LPLA
MANUAL VFR 14 - 5

12 PROCEDIMENTOS 12 PROCEDURES

Comunicações rádio: Radio Communications

Mandatória a capacidade das aeronaves Mandatory to aircraft capable of


efectuarem comunicações rádio maintaining two way radio
bilaterais. communications.

Procedimentos Locais: Local Procedures:


Devido a elevação de terreno a Oeste Due to high terrain to the west, all turns
todas as voltas e tráfego de circuito são and traffic circuit are made to the east.
efectuadas por Este.

Atenção - Partes da pista podem não ser Caution - RWY may not be visible during
visíveis na perna de vento de cauda no portions of downwind leg on circling
circuito de aproximação. approach.

Devido às condições orográficas de Due to terrain visual traffic circuit should


terreno, o circuito de tráfego não pode ser not be flown less than three miles from
efectivado a menos de três milhas da ilha. island.
Limitações no uso do AD: Limitations on use of AD:

Voltas de 180 graus sobre a pista 15/33 180 degrees turn on RWY 15/33 not
não autorizadas. authorised.

Não existem sinais “NO ENTRY” no TWY Non existing signs “NO ENTRY” on
desactivado a Oeste da THR15 deactivated TWY at West of THR15

Procedimentos de redução de ruído: Noise abatement procedures:

Devido aos procedimentos de redução de Due to Noise Abatement Procedures, Jet


ruído, as aeronaves a jacto que descolem Aircraft taking off Runway 15 are to apply
da pista 15, devem utilizar a máxima the maximum climb rate possible.
razão de subida possivel.
13 INFORMAÇÃO ADICIONAL 13 ADDITIONAL INFORMATION

AD militar aberto ao tráfego civil Military AD open to civil traffic

Comunicações ATS: ATS Communications Facilities:

TWR - Call Sign Lajes Tower TWR - Call Sign Lajes Tower
Freq. 121.900MHz H24 (Surface Movement Freq. 121.900MHz H24 (Surface Movement
Control) Control)
121.500MHz H24 (Emergency) 121.500MHz H24 (Emergency)
122.100MHz H24 (Primária) 122.100MHz H24 (Primary)
243.000MHz H24 (Emergência) 243.000MHz H24 (Emergency)
257.800MHz H24 (Primária) 257.800MHz H24 (Primary)

121.900MHz H24 (Surface movement Control 121.900MHz H24 (Surface movement Control
Freq.Primária) Primary Freq.)
233.975MHz H24 (Surface movement Control 233.975MHz H24 (Surface movement Control
Freq.Alternativa) Altenative Freq.)

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

LAJES LPLA
MANUAL VFR 14 - 6

APP (RADAR) - Call Sign Lajes Approach APP (RADAR) - Call Sign Lajes Approach
Freq. 121.500MHz H24 (Emergência) Freq. 121.500MHz H24 (Emergency)
123.300MHz H24 (Radar discrete) 123.300MHz H24 (Radar discrete)

135.000MHz H24 (Primária) 135.000MHz H24 (Primary)


243.000MHz H24 (Emergência) 243.000MHz H24 (Emergency)
317.500MHz H24 (Radar discrete) 317.500MHz H24 (Radar discrete)
362.300MHz H24 (Primária) 362.300MHz H24 (Primária)

ATIS - Call Sign Lajes ATIS ATIS - Call Sign Lajes Atis
Freq. 120.300MHz H24 Freq. 120.300MHz H24
234.800MHz H24 234.800MHz H24

Clearance Delivery: Call Sign Lajes Delivery Clearance Delivery: Call Sign Lajes Delivery
134.100MHz H24 134.100MHz H24
278.950MHz H24 278.950MHz H24

AJUDAS RÁDIO RADIO AIDS

NDB GP 341KHz H24 NDB GP 341KHz H24


384659.4N0270647.3W 384659.4N0270647.3W
Cobertura 50NM Coverage 50NM

Facilidades do Terminal Civil: Civilian Terminal facilities:


Serviços de Operações Aeroportuárias, Airport Operations Service, Customs,
Fronteiras, Emigração, Segurança, Emigration Control Services, Security Police, X-
Equipamento Raio-X, Serviços Fitosanitários, Ray equipment (Baggage, Cargo and Mail),
Serviço Informativo. Fitossanitary Services, Information Services.

Hotéis: Hotels:
Na Praia da Vitória e Angra do Heroísmo In Praia da Vitória and Angra do Heroísmo
Restaurantes: Restaurants:
Na Praia da Vitória e Angra do Heroísmo In Praia da Vitória and Angra do Heroísmo
Banco: Bank:
3 ATMs 3 ATMs
Correios: Post Office:
Seg-Sex 0900-1800 LMT Mon-Fri 0900-1800 LMT
Transportes: Transportation:
Autocarros, Táxis e Rent-a-Car. Buses, Taxis and Rent-a-Car.

Saúde: Health:
Hospital em Angra do Heroismo (15 km do Hospital in Angra do Heroismo (15 km from
Aerodromo), Primeiros Socorros, Assistência Aerodrome), First Aid Treatment, Medical
Médica e Ambulância Assistance and Ambulance

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

LAJES LPLA
MANUAL VFR 14 - 9

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

LAJES LPLA
MANUAL VFR 14 - 10

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PICO LPPI
MANUAL VFR 14 - 1

PICO AD
1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION

Pico Pico
8 Km (4,3NM) da Vila da Madalena 8 Km (4,3NM) from Vila da Madalena
2 DADOS DE REFERÊNCIA AD 2 AD REFERENCE DATA

LAT 383316N LAT 383316N


LONG 0282629W LONG 0282629W
Elevação: 34,80m/114FT Elevation: 34,80m/114FT
Elevação THR 09 - 35m Elevation THR 09 - 35m
Elevação THR 27 - 32m Elevation THR 27 - 32m
Ondulação do Geóide: 58,15m Geoid Undulation: 58,15m
THR RWY 09 383312.30N0282701.60W THR RWY 09 383312.30N0282701.60W
Ondulação Géoide THR: 58.15m THR Geoid Undulation: 58.15m
THR RWY 27 383318.86N0282556.88W THR RWY 27 383318.86N0282556.88W
Ondulação Geóide THR: 58.22m THR Geoid Undulation: 58.22m

Temperatura de Referência: Ref.temperature:


23,9º C (AUG) 23,9º C (AUG)
Declinação Mag: 10º W (2013) Mag. Var: 10º W (2013)
Variação Anual: 0.17º Decrescente Annual change: 0.17º Decreasing
3 ALTITUDE DE TRANSIÇÃO 3 TRANSITION ALTITUDE

5000FT 5000FT
Classificação do Espaço Aéreo: G Airspace Classification: G

4 TRÁFEGO AUTORIZADO 4 APPROVED TRAFFIC

IFR/VFR IFR/VFR
Operação de Ultraleves - Sim Ultralight operation - Yes
5 HORÁRIO DE OPERAÇÃO 5 HOURS OF OPERATION

Horário de Operação: Operational Hours:


0900/1200 e 1400/1700 LMT 0900/1200 and 1400/1700 LMT
(O prolongamento das horas de abertura ou reabertura (Aerodrome operational extension or reopening subject
do aeródromo deve ser solicitado, ao Director do under PPR to the AD Director, at least 2 (two) hours
Aeródromo, com pelo menos duas horas de before the planned flight).
antecedência em relação ao voo planeado)
AD administration:
Administração do Aeródromo: Working days 0900/1700 LMT
Dias utéis 0900/1700 LMT.

Alfândega: A pedido Customs and Immigration: On Request


(A solicitação deve ser efectuada com pelo menos (At least 24 hours in advance ).
24horas de antecedência).

ATS: HO (apenas AFIS) ATS: HO (AFIS only)

Saúde: A pedido Health and Sanitation: On Request


(A solicitação deve ser efectuada com pelo menos (At least 24 hours in advance will be required).
24horas de antecedencia)..

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PICO LPPI
MANUAL VFR 14 - 2

AIS Briefing: NIL AIS Briefing: NIL


AIS disponivel a pedido à unidade AIS de AIS available on request through LPPD AIS
Aeródromo de LPPD Briefing Office

METEO: MET Briefing Office:


0800/1800 LMT Verão 0800/1800LMT Summer
0730/1730 LMT Inverno 0730/1730LMT Winter

Tel: +351 292622421 Phone: +351 292622421


Fax: +351 292622421 Fax: +351 292622421
email: lppi@ipma.pt email: lppi@ipma.pt

Centro de Meteorologia Aeronáutica associado: Associated MET Office: Pico CMA


Pico CMA

Handling: HO Handling: HO
Tel: +351 292628385 Phone: +351 292628385

Segurança: HO Security: HO
6 ADMINISTRAÇÃO do AD 6 AD ADMINISTRATION

Endereço: Post:
SATA Gestão de Aerodromos SA SATA Gestão de Aerodromos SA
Av. Infante D.Henrique 55, 2º Av. Infante D.Henrique 55, 2º
9500-150 Ponta Delgada 9500-150 Ponta Delgada
Tel:: +351296209710/11 Phone: +351296209710/11
+351 292628387 (Operações AD) +351292628387 (AD Operations)
+351 917950561 (Operações AD) +351 917950561(AD Operations)
FAX: +351 296672090 FAX: +351296672090
+351 292622284 (Operações AD) +351 292622284 (AD Operations)
AFS: Nil AFS: Nil
SITA: PIXSAXH (Operações AD) SITA: PIXSAXH (AD Operations)
Email: sga@sata.pt Email: sga@sata.pt

Operações do AD AD Operations
Endereço: Post:
Aeroporto Ilha do Pico Aeroporto Ilha do Pico
Rua do Aeroporto Rua do Aeroporto
9950-011 Bandeiras Açores Portugal 9950-011 Bandeiras Açores Portugal
Tel: +351 292628387 Phone: +351 292628387
+351 917950561 +351 917950561
Fax: +351 292622284 Fax: +351 292622284
E-mail: lppiydya@sata.pt E-mail: lppiydya@sata.pt

7 SERVIÇO DE FRONTEIRAS 7 CUSTOMS

A pedido On Request

8 COMBUSTÍVEL E LUBRIFICANTE 8 FUEL AND OIL

JET A1 disponivel 3 horas PPR JET A1 AVBL on request 3 hours PPR


Apenas disponível reabastecimento por Pressure refueling only
pressão
Operador: BENCOM.SA Operator: BENCOM.SA

9 REPARAÇÃO/MANUTENÇÃO 9 REPAIR FACILITIES

NIL NIL

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PICO LPPI
MANUAL VFR 14 - 3

10 COMBATE INCÊNDIOS 10 FIRE FIGHTING CATEGORY


CATEGORIA
CAT 7 CAT 7

Equipamento: Equipment:
1 Veículo com 12.000 litros de 1 Vehicle with 12.000 litres of capacity -
capacidade - E-ONE HPR E-ONE HPR
1 Veículo com 6.000 litros de capacidade 1 Vehicle with 6.000 litres of capacity -
- E-ONE HPR E-ONE HPR
Bombeiros: +351 292628389 Fire Station: +351 292628389

11 RESTRIÇÕES LOCAIS 11 LOCAL RESTRICTIONS

Obstáculos: Obstacles:
APPROACH 09 / TAKE-OFF 27 APPROACH 09 / TAKE-OFF 27

LPPIOBS_001P1 - Ajuda à Navegação LPPIOBS_001P1 - NVAID


383310.3N 0282716.2W Elevação 40M 383310.3N 0282716.2W Elevation 40M
Marcação laranja, iluminada Monocolour Orange, Fixed red light

LPPIOBS_001P2 - Ajuda à Navegação LPPIOBS_001P2 - NVAID


383311.3N 0282716.4W Elevação 40M 383311.3N 0282716.4W Elevation 40M
Marcação laranja, iluminada Monocolour Orange, Fixed red light

LPPIOBS_002P1 - Edifício LPPIOBS_002P1 - BUILDING


383308.4N 0282716.1W Elevação 41M 383308.4N 0282716.1W Elevation 41M
Marcação laranja e branca, iluminada Vbands Orange and White, Fixed red light

LPPIOBS_003P1 - Vedação LPPIOBS_003P1 - FENCE


383306.4N 0282719.0W Elevação 45M 383306.4N 0282719.0W Elevation 45M
NIL NIL

LPPIOBS_003P2 - Vedação LPPIOBS_003P2 - FENCE


383309.5N 0282718.9W Elevação 40M 383309.5N 0282718.9W Elevation 40M
NIL NIL

LPPIOBS_003P3 - Vedação LPPIOBS_003P3 - FENCE


383309.7N 0282718.9W Elevação 40M 383309.7N 0282718.9W Elevation 40M
NIL NIL

LPPIOBS_003P4 - Vedação LPPIOBS_003P4 - FENCE


383309.9N 0282719.0W Elevação 39M 383309.9N 0282719.0W Elevation 39M
NIL NIL

LPPIOBS_005P1 - Árvore LPPIOBS_005P1 - TREE


383300.5N 0282804.4W Elevação 75M 383300.5N 0282804.4W Elevation 75M
NIL NIL

LPPIOBS_006P1 - Árvore LPPIOBS_006P1 - TREE


383307.9N 0282810.6W Elevação 75M 383307.9N 0282810.6W Elevation 75M
NIL NIL

LPPIOBS_007P1 - Árvore LPPIOBS_007P1 - TREE


383258.7N 0282810.9W Elevação 84M 383258.7N 0282810.9W Elevation 84M
NIL NIL

LPPIOBS_008P1 - Árvore LPPIOBS_008P1 - TREE


383257.1N 0282813.0W Elevação 84M 383257.1N 0282813.0W Elevation 84M
NIL NIL

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PICO LPPI
MANUAL VFR 14 - 4

LPPIOBS_012P1 - Linha de Transmissão LPPIOBS_012P1 - TRANSMISSION LINE


383253.0N 0282831.3W Elevação 88M 383253.0N 0282831.3W Elevation 88M
NIL NIL

LPPIOBS_013P1 - Árvore LPPIOBS_013P1 - TREE


383252.1N 0282831.7W Elevação 95M 383252.1N 0282831.7W Elevation 95M
NIL NIL

LPPIOBS_014P1 - Terreno Natural LPPIOBS_014P1 - NATURAL HIGHT POINT


383259.0N 0282840.3W Elevação 85M 383259.0N 0282840.3W Elevation 85M
NIL NIL

LPPIOBS_015P1 - Árvore LPPIOBS_015P1 - TREE


383246.0N 0282905.1W Elevação 99M 383246.0N 0282905.1W Elevation 99M
NIL NIL

NO AERÓDROMO E CIRCUITO AT AERODROME AND CIRCLING AREA

LPPIOBS_021P1 - Vedação LPPIOBS_021P1 - FENCE


383309.1N 0282705.6W Elevação 37M 383309.1N 0282705.6W Elevation 37M
NIL NIL

LPPIOBS_021P2 - Vedação LPPIOBS_021P2 - FENCE


383309.3N 0282703.9W Elevação 37M 383309.3N 0282703.9W Elevation 37M
NIL NIL

LPPIOBS_021P3 - Vedação LPPIOBS_021P3 - FENCE


383309.4N 0282702.4W Elevação 38M 383309.4N 0282702.4W Elevation 38M
NIL NIL

LPPIOBS_021P4 - Vedação LPPIOBS_021P4 - FENCE


383309.5N 0282702.2W Elevação 38M 383309.5N 0282702.2W Elevation 38M
NIL NIL

LPPIOBS_021P5 - Vedação LPPIOBS_021P5 - FENCE


383309.5N 0282701.4W Elevação 34M 383309.5N 0282701.4W Elevation 34M
NIL NIL

LPPIOBS_023P1 - Edifício LPPIOBS_023P1 - BUILDING


383309.5N 0282638.3W Elevação 42M 383309.5N 0282638.3W Elevation 42M
Pintura Azul Monocolour Blue

LPPIOBS_023P2 - Edifício LPPIOBS_023P2 - BUILDING


383309.6N 0282637.9W Elevação 44M 383309.6N 0282637.9W Elevation 44M
Pintura Azul Monocolour Blue

LPPIOBS_023P3 - Edifício LPPIOBS_023P3 - BUILDING


383309.9N 0282635.2W Elevação 42M 383309.9N 0282635.2W Elevation 42M
Pintura Azul Monocolour Blue

LPPIOBS_025P1 - Poste LPPIOBS_025P1 - POLE


383307.5N 0282634.2W Elevação 55M 383307.5N 0282634.2W Elevation 55M
Iluminado Fixed red light

LPPIOBS_026P1 - Poste LPPIOBS_026P1 - POLE


383307.8N 0282631.7W Elevação 55M 383307.8N 0282631.7W Elevation 55M
Iluminado Fixed red light

LPPIOBS_027P1 - Poste LPPIOBS_027P1 - POLE


383308.1N 0282629.0W Elevação 55M 383308.1N 0282629.0W Elevation 55M
Iluminado Fixed red light

LPPIOBS_028P1 - Poste LPPIOBS_028P1 - POLE


383308.3N 0282626.3W Elevação 55M 383308.3N 0282626.3WElevation 55M
Iluminado Fixed red light

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PICO LPPI
MANUAL VFR 14 - 5

LPPIOBS_029P1 - Edifício LPPIOBS_029P1 - BUILDING


383310.5N 0282625.4W Elevação 40M 383310.5N 0282625.4W Elevation 40M
Pintura Azul Monocolour Blue

LPPIOBS_029P2 - Edifício LPPIOBS_029P2 - BUILDING


383310.6N 0282624.4W Elevação 40M 383310.6N 0282624.4W Elevation 40M
Pintura Azul Monocolour Blue

LPPIOBS_029P3 - Edifício LPPIOBS_029P3 - BUILDING


383309.7N 0282624.2W Elevação 43M 383309.7N 0282624.2W Elevation 43M
Pintura Azul Monocolour Blue

LPPIOBS_029P4 - Edifício LPPIOBS_029P4 - BUILDING


383309.6N 0282625.3W Elevação 43M 383309.6N 0282625.3W Elevation 43M
Pintura Azul Monocolour Blue

LPPIOBS_030P1 - Árvore LPPIOBS_030P1 - TREE


383304.0N 0282620.3W Elevação 78M 383304.0N 0282620.3W Elevation 78M
NIL NIL

LPPIOBS_030P2 - Árvore LPPIOBS_030P2 - TREE


383304.2N 0282620.3W Elevação 78M 3383304.2N 0282620.3W Elevation 78M
NIL NIL

LPPIOBS_030P3 - Árvore LPPIOBS_030P3 - TREE


383304.6N 0282619.2W Elevação 81M 383304.6N 0282619.2W Elevation 81M
NIL NIL

LPPIOBS_030P4 - Árvore LPPIOBS_030P4 - TREE


383304.6N 0282618.4W Elevação 79M 383304.6N 0282618.4W Elevation 79M
NIL NIL

LPPIOBS_031P1 - Vedação LPPIOBS_031P1 - FENCE


383310.9N 0282621.7W Elevação 46M 383310.9N 0282621.7W Elevation 46M
NIL NIL

LPPIOBS_031P2 - Vedação LPPIOBS_031P2 - FENCE


383311.1N 0282619.5W Elevação 48M 383311.1N 0282619.5W Elevation 48M
NIL NIL

LPPIOBS_031P3 - Vedação LPPIOBS_031P3 - FENCE


383310.6N 0282616.1W Elevação 52M 383310.6N 0282616.1W Elevation 52M
NIL NIL

LPPIOBS_031P4 - Vedação LPPIOBS_031P4 - FENCE


383310.3N 0282614.0W Elevação 55M 383310.3N 0282614.0W Elevation 55M
NIL NIL

LPPIOBS_031P5 - Vedação LPPIOBS_031P5 - FENCE


383310.4N 0282612.0W Elevação 55M 383310.4N 0282612.0W Elevation 55M
NIL NIL

LPPIOBS_031P6 - Vedação LPPIOBS_031P6 - FENCE


383310.9N 0282610.0W Elevação 53M 383310.9N 0282610.0W Elevation 53M
NIL NIL

LPPIOBS_031P7 - Vedação LPPIOBS_031P7 - FENCE


383311.9N 0282608.4W Elevação 50M 383311.9N 0282608.4W Elevation 50M
NIL NIL

LPPIOBS_031P8 - Vedação LPPIOBS_031P8 - FENCE


383313.7N 0282608.1W Elevação 41M 383313.7N 0282608.1W Elevation 41M
NIL NIL

LPPIOBS_031P9 - Vedação LPPIOBS_031P9 - FENCE


383314.0N 0282605.3W Elevação 40M 383314.0N 0282605.3W Elevation 40M
NIL NIL

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PICO LPPI
MANUAL VFR 14 - 6

LPPIOBS_031P10 - Vedação LPPIOBS_031P10 - FENCE


383314.2N 0282603.3W Elevação 38M 383314.2N 0282603.3W Elevation 38M
NIL NIL

LPPIOBS_031P11 - Vedação LPPIOBS_031P11 - FENCE


383314.4N 0282601.2W Elevação 38M 383314.4N 0282601.2W Elevation 38M
NIL NIL

LPPIOBS_031P12 - Vedação LPPIOBS_031P12 - FENCE


383314.4N 0282559.0W Elevação 40M 383314.4N 0282559.0W Elevation 40M
NIL NIL

LPPIOBS_031P13 - Vedação LPPIOBS_031P13 - FENCE


383314.4N 0282557.5W Elevação 41M 383314.4N 0282557.5W Elevation 41M
NIL NIL

LPPIOBS_031P14 - Vedação LPPIOBS_031P14 - FENCE


383314.4N 0282555.3W Elevação 43M 383314.4N 0282555.3W Elevation 43M
NIL NIL

LPPIOBS_031P15 - Vedação LPPIOBS_031P15 - FENCE


383314.5N 0282553.1W Elevação 41M 383314.5N 0282553.1W Elevation 41M
NIL NIL

LPPIOBS_031P16 - Vedação LPPIOBS_031P16 - FENCE


383314.5N 0282551.2W Elevação 40M 383314.5N 0282551.2W Elevation 40M
NIL NIL

LPPIOBS_031P17 - Vedação LPPIOBS_031P17 - FENCE


383314.7N 0282550.6W Elevação 39M 383314.7N 0282550.6W Elevation 39M
NIL NIL

LPPIOBS_032P1 - Ajuda à Navegação LPPIOBS_032P1 - NVAID


383315.2N 0282607.5W Elevação 40M 383315.2N 0282607.5W Elevation 40M
Bandas laranja e branca, iluminado Hbands Orange and White, Fixed red light

LPPIOBS_033P1 - Ajuda à Navegação LPPIOBS_033P1 - NVAID


383315.3N 0282606.0W Elevação 38M 383315.3N 0282606.0W Elevation 38M
Bandas laranja e branca, iluminado Hbands Orange and White, Fixed red light

LPPIOBS_034P1 - Ajuda à Navegação LPPIOBS_034P1 - NVAID


383320.2N 0282606.9W Elevação 38M 383320.2N 0282606.9W Elevation 38M
Bandas vermelhas e branca, iluminado Hbands Red and White, Fixed red light

LPPIOBS_035P1 - Ajuda à Navegação LPPIOBS_035P1 - NVAID


383320.2N 0282607.5W Elevação 39M 383320.2N 0282607.5W Elevation 39M
Bandas vermelhas e branca, iluminado Hbands Red and White, Fixed red light

LPPIOBS_036P1 - Ajuda à Navegação LPPIOBS_036P1 - NVAID


383317.8N 0282629.6W Elevação 41M 383317.8N 0282629.6W Elevation 41M
Bandas vermelhas e branca, iluminado Hbands Red and White, Fixed red light

LPPIOBS_037P1 - Ajuda à Navegação LPPIOBS_037P1 - NVAID


383316.3N 0282645.6W Elevação 39M 383316.3N 0282645.6W Elevation 39M
Bandas vermelhas e branca, iluminado Hbands Red and White, Fixed red light

LPPIOBS_038P1 - Ajuda à Navegação LPPIOBS_038P1 - NVAID


383316.0N 0282648.0W Elevação 40M 383316.0N 0282648.0W Elevation 40M
Bandas vermelhas e branca, iluminado Hbands Red and White, Fixed red light

12 PROCEDIMENTOS 12 PROCEDURES

Limitações ao uso do Aerodromo: Limitations on use of the aerodrome:


Aeródromo NÃO CONTROLADO NON-CONTROLLED aerodrome.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PICO LPPI
MANUAL VFR 14 - 7

Todas as autorizações devem ser obtidas All authorizations must be obtained


através do HORTA CONTROL TWR ou through HORTA CONTROL TWR or
da HORTA APPROACH. HORTA APPROACH.

Aeródromo com capacidade para Aerodrome qualified for Night Operations


Operações Nocturnas.
O solo sobe muito rapidamente na Ground raised rapidly very close to the
vizinhança do aeródromo o que, Aerodrome. This fact generates very often
frequentemente, gera turbulência e turbulence and windshear
cisalhamento.

Devido a terreno montanhoso, os voos Due to high terrain, flights are not
não são permitidos a Sul da pista 09/27. permitted SOUTH of Runway 09/27
Todas as aeronaves (incluindo ULM) a All ACFT (Including ULM) operation at
operar na ATZ estão sujeitas às seguintes ATZ are subject to the following
condições: conditions:
- Submission of a Flight Plan
- Submisão de Plano de voo -Transponder Mode C or Mode S
- Equipamento transponder Modo C ou equipped
Mode S -Two Way radio communications
- Comunicações Bilaterais. equipped
No sector SUL do aeródromo existe uma On the SOUTH Sector of the Aerodrome,
montanha muito alta (PICO), com o seu a very high mountain (PICO Mountain)
ponto mais alto com uma elevação de with it’s high point at 2351 metres, is the
2351m, e que é a principal restrição aos main restriction for the IFR procedures in
procedimentos IFR na região. Devido a the region. Due to this geographical
esta caracteristica geológica o aeródromo environment, the Aerodrome is subject to
está sujeito a variações significativas no significant wind variation that affect
valor do vento que podem afectar as landing and take-off operations.
aterragens e descolagens.

Helicópteros podem operar na ATZ do Helicopters may operate in Pico ATZ in


Pico em menos the 1500M mas não less than 1500M but not less than 800M
menos do que 800M de visibilidade se, flight visibility, if manoeuvred at a speed
operarem a uma velocidade que dê a that will give adequate opportunity to
oportunidade adequada para observar observe other traffic or any obstacles in
outro tráfego ou obstáculos em tempo útil time to avoid collision. Flight visibility
de evitar colisão. Visibilidade inferior a lower than 800M for short periods during
800M por curtos períodos de tempo daylight, when in sight of land, are
durante o dia, com terra à vista, são permitted for special cases, such as
permitidos em casos especiais, tais medical flights, search and rescue
como, vôos de emergência médica, operations and fire-fighting.
busca e salvamento e operações de Low level over water flights out of sight of
combate a incêndios. land are also permitted if conducted under
Vôos de baixa altitude sobre o mar sem VFR when the cloud ceiling is greater than
terra à vista são também permitidos se 600FT by day and 1200FT by night.
voados em VFR quando o tecto das
nuvens é mais alto que 600FT durante o
dia e 1200FT durante a noite.

Altimeter Checkpoint: Altimeter Checkpoint:


Localização: THR 09 Elevação: 34.54m/113FT Location: THR 09 Elevation: 34.54m/113FT
Localização: THR 27 Elevação: 32.05m/105FT Location: THR 27 Elevation: 32.05m/105FT

Perigo de colisão com aves: Bird Activity:


Perigo de colisão com aves durante Danger of collision with birds during
rolagem, aterragem ou descolagem. taxing, landing and take-off

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PICO LPPI
MANUAL VFR 14 - 8

13 INFORMAÇÃO ADICIONAL 13 ADDITIONAL INFORMATION

AD Certificado 30MAIO2013/30MAIO2018 Certified AD 30MAY2013/30MAY2018

Comunicações : Communications Facilities:

AFIS AFIS
CS: PICO INFORMATION CS: PICO INFORMATION
Lingua - PT, EN Language - PT, EN
FREQ: 122.700MHz (HO) FREQ: 122.700MHz (HO)
Cobertura: 25NM Coverage: 25NM
Tipo de emissão: A3E Emission type: A3E
AJUDAS RÁDIO RADIO AIDS

Locator: ID: PI 420KHZ H24 Locator: ID: PI 420KHZ H24


Declinação Mag: 10º W (2013) Mag. Var: 10º W (2013)
383329.5N0282411.6W 383329.5N0282411.6W
Localização: 273º MAG - 1.4NM da THR Location: 273º MAG - 1.4NM from THR
RWY 27 RWY 27
Cobertura: 25NM Não utilizável a Sul do Coverage: 25NM Not usable South Below
AD abaixo dos 9000FT 9000FT

Handling: Handling:
Disponibilizado pela SATA Air Açores. Available by SATA Air Açores.
Hoteis: Na cidade Hotels: In the City

Restaurantes: Na cidade Restaurants: In the City

Transportes: Transportations:
autocarros, taxis e carros de aluguer Buses, taxis and rent-a car

Saúde: Health:
Hospital na Vila da Madalena a 8Km Hospital in Vila da Madalena 8Km
(4,3)NM do aeródromo (4,3)NM from Aerodrome

Banco: Na cidade Bank: In the City

Turismo: Na cidade Tourist Office: In the city

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PICO LPPI
MANUAL VFR 14 - 9

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PICO LPPI
MANUAL VFR 14 - 10

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PICO LPPI
MANUAL VFR 14 - 11

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PICO LPPI
MANUAL VFR 14 - 12

CARACTERÍSTICAS FÍSICAS / PHYSICAL CHARACTERISTICS


RWY Dimensões e pavimento Resistência Distâncias Declaradas
Dimensions and surface Strength Declared Distances
TORA TODA ASDA LDA
09 1655 1955 1655 1580
1655 x 45 PCN80/F/B/W/T
27 ASPH 1745* 1895* 1745* 1655
THR09 Displaced 75m
* Inclui 90 metros de pavimento antes da THR / Including 90 m (RWY Starter Extension)
CWY27 150x150m / CWY09 300x150
RESA 09 90x90 / RESA 27 220x90m

ILUMINAÇÃO / LIGHTING

RWY APCH PAPI THR END TDZ RCL EDGE


09 Simple PAPI Green
Approach Slope 3º
Lighting Left side RWY THR White Spacing
System
420m METH Ident. lights RED Nil Nil 45m
Low Intensity 48FT (Flashing Last 600m
Omnidirectio Wite) M yellow
nal
27 Simple PAPI Green
Approach Slope 3º
Lighting Left side RWY THR White Spacing
System
420m METH Ident. lights RED Nil Nil 45m
M/Hight 48FT (Flashing Last 600m
Intensity Wite) M yellow
Unidirection
al

Aprons, taxiways and check locations data


1 Apron Surface and Strength APRON SURFACE STRENGTH

A Asphalt/ PCN:80/F/B/W/T
Concrete PCN:55/R/B/W/T

2 Taxiway width, surface and TAXIWAY WIDTH SURFACE STRENGTH


strength
A and B 23M Asphalt PCN 80/F/B/W/T

3 Altimeter Checkpoint LOCATION ELEVATION


location and elevation
THR 09 34.54M / 113FT

THR 27 32.05M / 105FT

SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND MARKINGS

ID SIGN WDI LDI RWY TDZ RWY RCL


MARKS MARKS DESIGNATION
X X X X X X
Lighted

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PICO LPPI
MANUAL VFR 14 - 13

ESPAÇO AÉREO ATS / ATS AIRSPACE

Designação e Limites Laterais Limites Verticais Classe


Vertical Limits Class
Designation and Lateral Limits

Pico ATZ
383543N 0283202W - 383645N 0282155W - 383316N 0282120W - 383215N 1000FT AGL / G
SFC
0283127W - 383543N 0283202W

Unidade ATS Pico AFIS


ATS Unit

Altitude Transição 5000 FT


Transition Altitude

Observações A abertura do aeródromo devido a


Remarks emergências, extensão ou antecipação de horário envolve a ativação da ATZ,
em coordenação com a Torre da Horta /
Opening of the aerodrome due to emergencies, extension or anticipation
involves the activation of the ATZ, in coordination with Horta TWR.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PICO LPPI
MANUAL VFR 14 - 14

HORTA TRANSPONDER AND RADIO MANDATORY ZONE

A implementação da ATZ no Pico e S.Jorge levou ao estabelecimento de uma área designada “Horta Transponder
and Radio Mandatory Zone”, espaço aéreo classificado como “G”, com o objectivo de providenciar protecção a
aeronaves em fases criticas das aproximações visuais e por instrumentos aos aeródromos do Pico (LPPI) e S.Jorge
(LPSJ). O seu horário de activação corresponde às horas de operação da Torre da Horta , incluindo PPR. Fora dos
periodos de funcionamento das ATZ do Pico (LPPI) e S.Jorge (LPSJ) o FIS seá prestado pela Torre da Horta nessas
áreas.
The implementation of ATZs in Pico and S.Jorge led to the establishment of an area designated as “Horta Transponder
and Radio Mandatory Zone”, with the airspace classification “G” aiming to provide protection to aircraft in the critical
stages of visual and instruments approaches inbound the aerodromes of Pico (LPPI) and S.Jorge (LPSJ). The
activation of this zone will be limited to Horta TWR hours of operation including PPR. When Pico (LPPI) and S.Jorge
(LPSJ) ATZs are closed, FIS will be provided by Horta TWR inside both ATZs

Limites Laterais / Lateral Limits Limites Verticais Classe


Vertical Limits Class

383834N0283230W -384503N0280258W -ao longo do limite da MCTA das Lajes -


383419N0280102W -383316N0282120W -383004N0283106W -383834N0283230W, 1000FT AGL / G
excluindo as ATZ do Pico (LPPI) e S.Jorge (LPSJ) quando activadas SFC
383834N0283230W -384503N0280258W -along boundary Lajes CTA -
383419N0280102W -383316N0282120W -383004N0283106W -383834N0283230W,
excluding Pico (LPPI) and S.Jorge (LPSJ) ATZs when activated

Frequências /frequencies Horta APP 120.600MHz (HO) e/and Horta TWR 118.000MHz (HO)

Call SiCall Sign / Horta Approach / EN, PT


Linguasgn / Language

Observações / I. Todas as aeronaves a voar VFR ou IFR no espaço aéreo G a entrar na “Horta
Transponder and Radio Mandatory Zone” devem contactar Horta APP em
Remarks 120.600MHz antes de passar os limites laterais desta área e manter escuta continua
às comunicações de voz terra/ar, de modo a facilitar a prestação da informação de
voo, instruções e autorizações do ATC (ex: procedimentos de aproximação) se
requeridas.

I. All aircraft flying VFR or IFR in Class G airspace inbound “Horta Transponder and
Radio Mandatory Zone” shall contact APP on 120.600MHz before entering the lateral
limits of this area and maintain continuous air-ground voice communication watch, to
facilitate the provision of flight information, instructions and ATC clearences ( e.g.
approach procedures) if required.

II. Todas as aeronaves antes de entrar na “Horta Transponder and Radio Mandatory
Zone” devem submeter um plano de voo através de um ARO ou, durante o voo, à
unidade de Serviço de Tráfego Aéreo apropriada, salvo já tenha sido submetido plano
de voo repetitivo.

II. All aircraft before entering “Horta Transponder and Radio Mandatory Zone” shall
submit a Flight Plan to an air traffic service reporting office or during flight, shall
transmit to the appropriate air traffic service unit , unless arrangements have been
made for submission of repetitive flight plans.

III. Todas as aeronaves dentro da “Horta Transponder and Radio Mandatory Zone”
devem ter e operar transponders SSR modo C ou modo S, a menos que se encontrem
em conformidade com as condições alternativas estabelecidas para aquele espaço
aéreo particular, pelo prestador de serviço de navegação aérea.

III. All aircraft flying in “Horta Transponder and Radio Mandatory Zone” shall carry and
operate SSR transponders capable of operating on mode C or mode S, unless in
compliance with alternative provisions described for that particular airspace by the air
navigation service provider.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PONTA DELGADA LPPD


MANUAL VFR 14 - 3

9 REPARAÇÃO/MANUTENÇÃO 9 REPAIR FACILITIES

Mediante acordo com SATA Air Açores- By arrangement with SATA Air Açores
Manutenção Maintenance
Tel: +.351.296.287412 Phone: +.351.296.287412
FAX: +.351.296.287574 FAX: +.351.296.287574
SITA: PDLMXSP SITA: PDLMXSP

10 COMBATE INCÊNDIOS 10 FIRE FIGHTING CATEGORY


CATEGORIA

CAT 7 CAT 7
CAT 8 e CAT 9 - Disponível por requisição e CAT 8 and CAT 9 - Available by prior
acordo prévio com a Direcção do Aeroporto. arrangements with Airport Director

11 RESTRIÇÕES LOCAIS 11 LOCAL RESTRICTIONS

Obstáculos no Aeródromo: Aerodrome Obstacles:


Área 2 Area 2

LPPD 01 Poste LPPD 01 Pole


Elevação: 85M Altura: 8M Elevation: 85M Height: 8M
374450.39N 0254248.05W 374450.39N 0254248.05W

LPPD 02 Edifício LPPD 02 Building


Elevação: 85M Altura: 6M Elevation: 85M Height: 6M
374452.97N 0254249.09W 374452.97N 0254249.09W

LPPD 03 Edifício LPPD 03 Building


Elevação: 87M Altura: 7M Elevation: 87M Height: 7M
374453.60N 0254249.87W 374453.60N 0254249.87W

LPPD 04 Edifício LPPD 04 Building


Elevação: 89M Altura: 9M Elevation: 89M Height: 9M
374453.93N 0254250.17W 374453.93N 0254250.17W

LPPD 05 Edifício LPPD 05 Building


Elevação: 89M Altura: 9M Elevation: 89M Height: 9M
374454.03N 0254250.42W 374454.03N 0254250.42W

LPPD 06 Terreno LPPD 06 Terrain


Elevação: 963M Elevation: 963M
374539.54N0252930.50w 374539.54N0252930.50w

12 PROCEDIMENTOS 12 PROCEDURES

Procedimento de Voo: Flight Procedures:


O solo ergue-se significativamente a NW Ground rises significantly to the NW of the
da berma, em especial na extensão da Strip, specially on the RWY30 extended
RWY30. Os pilotos devem ter atenção centerline sector. Pilots must take special
especial na aproximação visual caution on the visual approach

(circuito direito) para a RWY12, nas (right hand circuit) to RWY12 and on
aproximações falhadas e descolagens da missed approach and TKOF from RWY30.
RWY30.

Um conjunto de 8 luzes brancas A set of 8 aligned high intensity Type A


intermitentes, não sequencial, alinhadas, and non-sequential flashing lights, spaced
de alta intensidade e espaçadas 60M. 60M.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PONTA DELGADA LPPD


MANUAL VFR 14 - 4

Localizadas a 6000M da Soleira da pista Located 6000M from THR 12 and 2200M
12 e a 2200M à esquerda da extensão da left side of extented cetre line.
linha central de pista.
Instalada para assinalar a proximidade de Installed to indentify natural obstacle
um obstáculo natural (Costa) durante as (Coast) proximity during RWY 12
operações de aproximação à pista 12. approach operations.

Comunicações Rádio: Radio Communications


Mandatória a capacidade das aeronaves Mandatory to aircraft capable of
efectuarem comunicações rádio maintaining two way radio
bilaterais. communications.
13 INFORMAÇÃO ADICIONAL 13 ADDITIONAL INFORMATION

AD Certificado 29MAIO2013/29MAIO2018 Certified AD 29MAY2013/29MAY2018

Comunicações ATS: ATS Communication Facilities:


TWR - Call Sign Ponta Delgada Tower TWR - Call Sign Ponta Delgada Tower

Freq: 118.300 MHz HO (Primária) Freq: 118.300 MHz HO (Primary)


121.500 MHz HO (Emergência) 121.500 MHz HO (Emergency)

APP - Call Sign Ponta Delgada approach APP - Call Sign Ponta Delgada approach

Freq: 119.400 MHz HO (Primária) Freq: 119.400 MHz HO (Primary)


121.500 MHz HO (Emergência) 121.500 MHz HO (Emergency)

ATIS Call Sign Ponta Delgada Information ATIS Call Sign Ponta Delgada Information
Freq 123.900MHz H24 (Tel: +351 296305658) Freq 123.900MHz H24 (Phone: +351 296305658)

AJUDAS RÁDIO RADIO AIDS

Locator PD 351KHz H24 Locator PD 351KHz H24


Declinação Mag: 08º W (2013) Mag Var: 08º W (2013)
374406.1N0254030.2W 374406.1N0254030.2W
Cobertura 25NM Coverage 25NM

Hotéis: Na cidade Hotels: In City

Restaurantes: AD (180 refeições por Restaurants: AD restaurant (180 meals


hora). Outros restaurantes na cidade. per hour). Other Restaurants in City

Transportes: Transportation:
Autocarros, Taxis e Rent-a-Car no Buses, Taxis and Rent-a-Car at
Aeródromo Aerodrome

Saúde: Medical facilities:


Primeiros Socorros e ambulância no First Aid Treatment and 1 ambulance at
Aeródromo. Hospital na cidade (2 KM Aerodrome, Hospital in City (2 KM
(1.08NM do Aeródromo) (1.08NM from Aerodrome)

Banco e Correios: Bank and Post Office:


No Aeródromo At the Aerodrome
Turismo: Tourist Office:
No Aeródromo At Aerodrome

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PONTA DELGADA LPPD


MANUAL VFR 14 - 5

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PONTA DELGADA LPPD


MANUAL VFR 14 - 6

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PONTA DELGADA LPPD


MANUAL VFR 14 - 7

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PONTA DELGADA LPPD


MANUAL VFR 14 - 8

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PONTE DE SÔR LPSO


MANUAL VFR 14 - 3

Atividades potencialmente perigosas: Potentially dangerous activities:

Atividade de voo de planadores Glider flying activity


Sujeita a pedido prévio ao director do Subject to prior request to the aerodrome
aeródromo director

12 PROCEDIMENTOS 12 PROCEDURES

Necessária aprovação para colocar Start up approval required


Motores em marcha

Procedimento ILS autorizado só em VMC ILS procedure only authorized in VMC

13 INFORMAÇÃO ADICIONAL 13 ADDITIONAL INFORMATION

AD Certificado Certified AD
29maio2014 / 29maio2019 29MAY2014 / 29MAY2019

Comunicações: Communication Facilities:


AFIS AFIS
CS: PONTE DE SOR INFORMATION CS: PONTE DE SOR INFORMATION
Língua - PT, EN Language - PT, EN
FREQ: 119.800 MHz FREQ: 119.800 MHz
Cobertura: 25NM/ 30NM Coverage: 25NM/ 30NM
Tipo de emissão: A3E Emission type: A3E

Contactos: Contacts:
Tel: +351 242 101 945 Phone: +351 242 101 945
TM: +351 962 061 040 Phone: +351 962 061 040
Fax: +351 242 101 935 Fax: +351 242 101 935
mail: lpso.afis@cm-pontedesor.pt mail: lpso.afis@cm-pontedesor.pt

FIS: LISBOA INFORMATION FIS: LISBOA INFORMATION


FREQ 123.750MHz (H24) FREQ 123.750MHz (H24)
AJUDAS RÁDIO RADIO AIDS

ILS/DME da pista 21 ILS/DME RWY 21


Identificação: PDS Identification: PDS
Nome: Ponte de Sor Name: Ponte de Sor
Posição do Localizer: 391211.82N Localizer position: 391211.82N
0080345.13W 0080345.13W
Frequência do Localizer: 111.900MHz Localizer frequency: 111.900MHz
Posição da antena do Glide Path e do Glide path and DME antenna position:
DME: 391257.80N 0080313.64W 391257.80N 0080313.64W
Altitude da antena do DME: 133.86 m DME antenna altitude: 133.86 m
Frequencia do Glide Path: 331.100MHz Glide Path frequency: 331.100MHz
Canal do DME: 56X DME channel: 56X

RMK: O Localizer não deve ser usado RMK: The Localizer sould not be use
para além de 15º à direita da linha central beyond 15º right of center line and
e para além das 17 NM beyond 17 NM

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PONTE DE SÔR LPSO


MANUAL VFR 14 - 4

Hangares: Hangars:

PC - Proteção civil 3247 m2 PC - Civil protection 3247 m2

1- 400 m2 1- 400 m2

2- 400 m2 2- 400 m2

3- 550 m2 3- 550 m2

4- 400 m2 4- 400 m2
5- NIL 5- NIL

6- 1055 m2 6- 1055 m2

7- 2000 m2 7- 2000 m2

8- 2000 m2 8- 2000 m2

9- 3457 m2 9- 3457 m2

Hotéis: Ponte de Sôr Hotels: Ponte de Sôr


Restaurantes: Ponte de Sôr Restaurants:Ponte de Sôr

Transportes: Ponte de Sôr Transportation: Ponte de Sôr

Correio: Ponte de Sôr Post Office: Ponte de Sôr

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PONTE DE SÔR LPSO


MANUAL VFR 14 - 9

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PONTE DE SÔR LPSO


MANUAL VFR 14 - 10

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PONTE DE SÔR LPSO


MANUAL VFR 14 - 11

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PONTE DE SÔR LPSO


MANUAL VFR 14 - 12

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PORTO SANTO LPPS


MANUAL VFR 14 - 1
<

PORTO SANTO AD
1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION

PORTO SANTO PORTO SANTO

2KM (1.08NM) NNW de Porto Santo 2KM (1.08NM) NNW from Porto Santo

2 DADOS DE REFERÊNCIA AD 2 AD REFERENCE DATA

LAT: 33 04 15N LAT: 33 04 15N


LONG: 016 20 59W LONG: 016 20 59W

Elevação: 104m / 340FT Elevation: 104m / 340FT


Ondulação do Geóide: 48m Geoid undulation: 48m
THR36 330335.56N0162057.89W THR36 330335.56N0162057.89W
Elevação 73m Elevation 73m
THR18 330512.94N0162101.72W THR18 330512.94N0162101.72W
Elevação 104m Elevation104m
Temperatura de Ref.: 25.7º C (Agosto) Ref. temperature: 25.7º C (AUG)

Declinação Mag: 05º W (2013) MAG VAR: 05º W (2013)


Variação Anual: 0.13º Decrescente Annual change: 0.13º Decreasing

3 ALTITUDE DE TRANSIÇÃO 3 TRANSITION ALTITUDE

5000 FT 5000 FT
Classificação do Espaço Aéreo: C Airspace Classification: C

4 TRÁFEGO AUTORIZADO 4 APPROVED TRAFFIC

IFR/VFR IFR/VFR

5 HORÁRIO DE OPERAÇÃO 5 HOURS OF OPERATION

Horário Operacional Aeródromo : H24 AD Operational Hours : H24


Alfândega: Customs :
07:00/23:00 LMT 07:00/23:00 LMT
23:00/07:00 LMT a pedido. 23:00/07:00 LMT on request
Imigração: Immigration:
SEG-SEX- 0900/1800 LMT MON-FRI- 0900/1800 LMT
1800/0900 LMT a pedido 1800/0900 LMT on request
SAB/DOM/FER - H24 a pedido SAT/SUN/HOL - H24 on request

ATS Reporting Office (ARO): ATS Reporting Office (ARO):


NIL NIL
Aceitação e envio de FPL e mensagens Acceptance and forwarding of FPL and
associadas através da Estação AFS associated messages through AFS Station

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PORTO SANTO LPPS


MANUAL VFR 14 - 2

AIS Briefing : AIS Briefing Office:


Boletins de Informação Antes do Voo Pre-flight Information Bulletins can also be
podem ser fornecidos a pedido à Estação supplied upon request through
de Comunicações entre as 0800/1300 e Communications Station 0800/1300 and
1400/1600 LMT ou à TWR entre as 1400/1600 LMT or through TWR
1300/1400 e 1600/0800 LMT. 1300/1400 and 1600/0800 LMT

METEO: H24 MET Briefing Office: H24

Tel: +351 291982138 Phone: +351 291982138


Fax::+351 291983892 Fax: +351 291983892
email: lpps@ipma.pt email: lpps@ipma.pt
Centro de Meteorologia Aeronáutica associado: Associated MET Office: Porto Santo CMA
Porto Santo CMA

ATS: H24 ATS: H24


Combustíveis: Fuelling:
0900/1300 e 1500/1900 LMT 0900/1300 - 1500/1900 LMT
1300/1500 e 1900/0900 LMT a pedido 1300/1500 - 1900/0900 LMT on request

Handling: Handling:
Groundforce: 0700/2200 LMT Groundforce: 0700/2200 LMT
2200/0700 LMT a pedido 2200/0700 LMT on request
Segurança: H24 Security: H24

6 ADMINISTRAÇÃO DO AD 6 AD ADMINISTRATION

Endereço: Post:
ANA-SA Aeroportos de Portugal ANA-SA Aeroportos de Portugal
Direção dos Aeroportos da Madeira Direção dos Aeroportos da Madeira
Aeroporto de Porto Santo Aeroporto de Porto Santo
Ilha de Porto Santo Ilha de Porto Santo
9400 – Porto Santo 9400 – Porto Santo
Tel.: +351.291.980120 Phone:+351.291.980120
Fax:: +351.291.980121 Fax:: +351.291.980121
AFS: LPPSYDYA AFS: LPPSYDYA
Email: madeira.airports@ana.pt Email: madeira.airports@ana.pt
URL: www.ana.pt URL: www.ana.pt

7 SERVIÇO DE FRONTEIRAS 7 CUSTOMS

Existente Yes

8 COMBUSTÍVEL E LUBRIFICANTE 8 FUEL AND OIL

Combustível: JET A1 FUEL: JET A1


Óleo: Não OIL: None

9 REPARAÇÃO/MANUTENÇÃO 9 REPAIR FACILITIES

Pequenas reparações Minor repairs only

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PORTO SANTO LPPS


MANUAL VFR 14 - 3

10 COMBATE INCÊNDIOS 10 FIRE FIGHTING CATEGORY


CATEGORIA
CAT 7 CAT 7
Categoria mais alta (até CAT8) mediante Higher Category, up to CAT 8, available by Prior
autorização prévia do Director do Aeroporto- Permission Requested (PPR) to Madeira
LPPSYDYA, com antecedencia de 60 min ou à Airports Director LPPSYDYA, 60 minutes prior
Torre de Controlo com antecedência de 30 min. operation, or at least 30 minutes directly to

11 RESTRIÇÕES LOCAIS 11 LOCAL RESTRICTIONS

Operações de Backtrack na pista são RWY Backtrack operations forbidden to


proibidas a aeronaves com MTOW ACFT with MTOW above 30t, these
superior a 30t , só podendo ser efetuadas operations must be done only on Turning
nas Turning Bay, exceto para Bays. Exception made to Medical
Evacuações Médicas, voos de Busca e Evacuation, SAR and Emergency flights.
Salvamento e Emergência.

Aconcelha-se precaução devido a valas Caution advised due to open trenches


abertas ao longo de ambos os lados da along both sides of the runway and
pista e faixas laterais da pista com um runway strips with a slope of more than
declive superior a 5% 5%

Obstáculos: Obstacles:
ANTENA 330357.3N0162118.2W ANTENNA 330357.3N0162118.2W
Elev.175m Alt. 50m Elev.175m Height. 50m
Balizado (Branco e Vermelho) Marked (Whit and Red)

PILAR 330342.4N0162055.3W PILLAR 330342.4N0162055.3W


Elev.74.8m Elev.74.8m
NIL NIL

PILAR 330354.2N0162055.8W PILLAR 330354.2N0162055.8W


Elev.78.7 m Elev.78.7m
NIL NIL

PILAR 330407.5N0162056.3W PILLAR 330407.5N0162056.3W


Elev.82.7m Elev.82.7m
NIL NIL

PILAR 330502.7N0162058.0W PILLAR 330502.7N0162058.0W


Elev.103.2m Elev.103.2m
NIL NIL

PILAR 330502.6N0162105.2W PILLAR 330502.6N0162105.2W


Elev.105.0m Elev.105.0m
NIL NIL

PILAR 330446.6N0162057.2W PILLAR 330446.6N0162057.2W


Elev.95.2m Elev.95.2m
NIL NIL

PILAR 330446.2N0162104.2W PILLAR 330446.2N0162104.2W


Elev.100.5m Elev.100.5m
NIL NIL

PILAR 330433.5N0162103.6W PILLAR 330433.5N0162103.6W


Elev.95.6m Elev.95.6m
NIL NIL

PILAR 330433.6N0162057.4W PILLAR 330433.5N0162103.6W


Elev.91.3m Elev.91.3m
NIL NIL

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PORTO SANTO LPPS


MANUAL VFR 14 - 4

PILAR 330421.0N0162055.7W PILLAR 330421.0N0162055.7W


Elev.86.2m Elev.86.2m
NIL NIL

PILAR 330420.9N0162102.6W PILLAR 330420.9N0162102.6W


Elev.90.2m Elev.90.2m
NIL NIL

VEDAÇÃO 330402.9N0162101.9W FENCE 330402.9N0162101.9W


Elev.82.7m Elev.82.7m
NIL NIL

VEDAÇÃO 330346.3N0162101.2W FENCE 330346.3N0162101.2W


Elev.77.1m Elev.77.1m
NIL NIL

VEDAÇÃO 330331.9N0162100.6W FENCE 330331.9N0162100.6W


Elev.70.7m Elev.70.7m
NIL NIL

VEDAÇÃO 330331.8N0162100.7W FENCE 330331.8N0162100.7W


Elev.69.6m Elev.69.6m
NIL NIL

Atividades potencialmente perigosas: Potentially dangerous activities:

Atividade de parapente e asa delta na Glider flying activity at Porto Santo CTR .
CTR de Porto Santo
Ver Secção 21 - Atividades aéreas desportivas See Section 21 - Aerial sporting and recreational
e recriativas activities

12 PROCEDIMENTOS 12 PROCEDURES

Comunicações rádio: Radio Communications

Mandatória a capacidade das aeronaves Mandatory to aircraft capable of


efectuarem comunicações rádio maintaining two way radio
bilaterais. communications.

13 INFORMAÇÃO ADICIONAL 13 ADDITIONAL INFORMATION

AD Certificado 28MAIO2013/28MAIO2018 Certified AD 28MAY2013/28MAY2018

Comunicaçoes ATS: ATS Communication Facilities:


TWR - Call Sign Porto Santo Tower TWR - Call Sign Porto Santo Tower
Freq: 120.050 MHz H24 (Primária) Freq: 120.050 MHz H24 (Primary)
118.750 MHz H24 (Secundária) 118.750 MHz H24 (Secondary)
278.950 MHz H24 278.950 MHz H24
121.500 MHz H24 (Emergência) 121.500 MHz H24 (Emergency)
243.000 MHz H24 (Emergência) 243.000 MHz H24 (Emergency)

APP - Call Sign Madeira Approach APP - Call Sign Madeira Approach
Freq: 119.600 MHz H24 (Primária) Freq: 119.600 MHz H24 (Primary)
120.450 MHz H24 (Secundária) 120.450 MHz H24 (Secundary)
279.050 MHz H24 279.050 MHz H24
121.500 MHz H24 (Emergência) 121.500 MHz H24 (Emergency)
243.000 MHz H24 (Emergência) 243.000 MHz H24 (Emergency)

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PORTO SANTO LPPS


MANUAL VFR 14 - 5

AJUDAS RÁDIO RADIO AIDS

NDB PST NDB PST


Declinação Mag: 05º W (2013) Mag Var: 05º W (2013)
330406.6N 0162129.7W 330406.6N 0162129.7W
Freq 338KHz H24 Freq 338KHz H24
Cobertura 250NM Coverage 250NM

Perigo de colisão com aves: Bird hazard warning:

Concentração de aves, diariamente, SR/ Birds activity take place daily from SR/SS
SS, na área de movimento (incluindo at the movement area (including STRIPS),
STRIPS) e na próximidade do aeroporto. and in the vicinity of the airport. The birds
A concentração de aves verificada tem a activity is characterised predominantly by
predominância de bandos de gaivotas. flocks of sea-gulls
A concentração de aves verifica-se na Birds concentraition in the aerodrome
próximidade do aeroporto e na STRIP da vicinity and on the STRIP of RWY18/36.
Pista 18/36.
As far as practicable, ATS will inform pilots
Tanto quanto praticável os Serviços ATS of this bird activity and the estimated
informarão os pilotos deste evento, bem location, if possible.
como a localização estimada, se possivel.
During the above periods pilots are
Nos periodos acima designados os advised that birds may not always be
pilotos são avisados que a concentração promptly detected and caution is
de aves pode não ser detectada com requested during approach- to-land,
prontidão. É recomendada uma especial descent, take-off, climb and taxiing
atenção nos procedimentos de procedures.
aproximação para a descida, descolagem
, subida e rolagem.

As actividades visando a dispersão das Dispersal activities include the use of gas
aves incluem o uso de canhões de gáz cannon units (during all year)
(durante todo o ano)

Hotéis: Hotels:
Na Vila (3154 camas) In the City (3154beds)

Restaurantes: Restaurants:
Restaurante no Aeródromo, outros AD Restaurant, other restaurants in City
restaurantes na Vila.

Transportes: Táxis Transportation: Taxis

Saúde: Medical facilities:


Primeiros Socorros no Aeródromo First Aid Treatment at Aerodrome,
Ambulância Ambulance
Centro Médico na Vila: H24 City Medical Centre in City H24

Banco : Na Vila Bank : In City


Correios: Post Office:
Na Vila In City

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PORTO SANTO LPPS


MANUAL VFR 14 - 6

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PORTO SANTO LPPS


MANUAL VFR 14 - 7

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PORTO SANTO LPPS


MANUAL VFR 14 - 8

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PORTO SANTO LPPS


MANUAL VFR 14 - 9

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

PORTO SANTO LPPS


MANUAL VFR 14 - 10

CARACTERÍSTICAS FÍSICAS / PHYSICAL CHARACTERISTICS


RWY Dimensões e pavimento Resistência Distâncias Declaradas
Dimensions and surface Strength Declared Distances
TORA TODA ASDA LDA
36 3000x45 3000 3000 3000 3000
ASPH PCN60/F/C/W/T
18 CONC 3000 3000 3000 3000
RWY 18 Intersection / Intercecao TWY B 2441 2441 2441
RWY 36 Intersection / Intercecao TWY A 1945 1945 1945
STRIP 3120x150M RESA RWY18/36 90x90M

ILUMINAÇÃO / LIGHTING
RWY APCH PAPI THR END TDZ RCL EDGE
36 Simple Approach Lighting PAPI -3°
system with 360M length
and undirectional light white
Both sides
with cross bar at 300M from MEHT 2400M White
threshold. Variable 14.48M Green 5 + 600M
bars each
18 Simple Approach Lighting PAPI -3° side of
Red Nil Nil Yellow, 30M
system with 420M length spacing
Both sides Runway variable
and undirectional light white
with cross bar at 300M from MEHT
threshold. Variable 14.48M

Aprons, taxiways and check locations data

Apron surface and APRON SURFACE STRENGTH


1
strength
A Concrete PCN70/R/C/W /U

TAXIWAY WIDTH SURFACE STRENGTH


Taxiway width, surface
2 A 30M
and strength Concrete PCN 60/R/C/W /U
B and C 15M

Altimeter checkpoint Apron – 258FT


3
location and elevation

SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND MARKINGS

ID SIGN WDI LDI RWY TDZ RWY RCL


MARKS MARKS DESIGNATION
X X X X X X
LIGHTED

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

S. JORGE LPSJ
MANUAL VFR 14 - 3

11 RESTRIÇÕES LOCAIS 11 LOCAL RESTRICTIONS

Obstáculos na Área 2: Obstacles in Area 2:

LPSJ 01- Elevação natural LPSJ 01- Natural hightpoint


383918.6N 0280843.3W Elev.-133.0M 383918.6N 0280843.3W Elev.-133.0M

LPSJ 02 - Elevação natural LPSJ 02 - Natural hightpoint


383959.8N 0281025.6W Elev.-123.3M 383959.8N 0281025.6W Elev.-123.3M
Iluminado (Luzes Vermelhas Fixas) Lights: Fixed red
Nota: O terreno sobe abruptamente a Norte da Rmk: Terrain raises very rapidly North of
RWY13/31 penetrando as superfícies da área RWY13/31 protruding through the transitional,
de transição, cónica e horizontal. conical and horizontal surfaces

Obstáculos na Área 3: Obstacles in Area 3:

LPSJ 03- Anemómetro LPSJ 03- Anemometer


383958.1N 0281043.7W Elev.-110.9M 383958.1N 0281043.7W Elev.-110.9M
Iluminado (Luzes Vermelhas Fixas) Lights: Fixed red
LPSJ 04 - Anemómetro LPSJ 04 - Anemometer
383952.9N 0281030.9W Elev.-109.8M 383952.9N 0281030.9W Elev.-109.8M
Iluminado (Luzes Vermelhas Fixas) Lights: Fixed red

LPSJ 05 - Anemómetro LPSJ 05 - Anemometer


383947.9N 0281017.9W Elev.-108.5M 383947.9N 0281017.9W Elev.-108.5M
Iluminado (Luzes Vermelhas Fixas) Lights: Fixed red
Nota: O terreno sobe abruptamente a Norte da Rmk: Terrain raises very rapidly North of
RWY13/31 penetrando as superfícies da área RWY13/31 protruding through the transitional,
de transição, cónica e horizontal. conical and horizontal surfaces

12 PROCEDIMENTOS 12 PROCEDURES

Aeródromo não controlado. Todas as Non controled aerodrome. All clearances


autorizações devem ser obtidas através througt Horta TWR freq 118.000 MHZ or
da Torre (TWR) da Horta, freq. 118.000 APP Freq. 120.600 MHZ.
MHZ ou APP Freq. 120.600 MHZ.

Todas as aeronaves (incluindo ULM) a All ACFT (Including ULM) operation at


operar na ATZ estão sujeitas às seguintes ATZ are subject to the following
condições: conditions:
- Submisão de Plano de voo - Submission of a Flight Plan
- Equipamento transponder Modo C ou -Transponder Mode C or Mode S
Modo S equipped
- Comunicações Bilaterais -Two Way radio communications
equipped

Operação apenas em condições VMC Aircraft operation under VMC only.


Vento predominante: WNW Dominant Wind: WNW
Recomenda-se especial atenção às Special caution to abrupt wind changes. It
alterações bruscas do vento, analisando is recommended the analysis of
as condições operacionais dos operacional conditions on the vicinity
aeródromos próximos (Horta e Pico) aerodromes (Horta and Pico)

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

S. JORGE LPSJ
MANUAL VFR 14 - 4

Devido ao terreno elevado , não é Due to terrain elevation, flights North of


permitido o voo no lado Norte das pistas RWY 13 and 31 are forbidden.
13 e 31.
O terreno sobe rapidamente no lado Terrain ascent North side near the
Norte junto do aeródromo. Este facto aerodrome. This fact can determine
pode dar origem a cisalhamento do vento windshear or turbulance.
ou turbulência.

Helicópteros podem operar na ATZ de Helicopters may operate in São Jorge ATZ
São Jorge em menos the 1500M mas não in less than 1500M but not less than 800M
menos do que 800M de visibilidade se, flight visibility, if manoeuvred at a speed
operarem a uma velocidade que dê a that will give adequate opportunity to
oportunidade adequada para observar observe other traffic or any obstacles in
outro tráfego ou obstáculos em tempo útil time to avoid collision. Flight visibility
de evitar colisão. Visibilidade inferior a lower than 800M for short periods during
800M por curtos períodos de tempo daylight, when in sight of land, are
durante o dia, com terra à vista, são permitted for special cases, such as
permitidos em casos especiais, tais medical flights, search and rescue
como, vôos de emergência médica, operations and fire-fighting.
busca e salvamento e operações de Low level over water flights out of sight of
combate a incêndios. land are also permitted if conducted under
Vôos de baixa altitude sobre o mar sem VFR when the cloud ceiling is greater than
terra à vista são também permitidos se 600FT by day and 1200FT by night.
voados em VFR quando o tecto das
nuvens é mais alto que 600FT durante o
dia e 1200FT durante a noite.

13 INFORMAÇÃO ADICIONAL 13 ADDITIONAL INFORMATION

AD Certificado 30MAIO2013/30MAIO2018 Certified AD 30MAY2013/30MAY2018

Comunicações: Communication Facilities:

AFIS AFIS
CS: SÃO JORGE INFORMATION CS: SÃO JORGE INFORMATION
Lingua - PT / EN Language - PT / EN
FREQ: 119.800 MHz (HO) FREQ: 119.800 MHz (HO)
Cobertura: 15 NM Coverage: 15 NM
Tipo de emissão: A3E Emission type: A3E
Hoteis: Velas de São Jorge Hotels: Velas de São Jorge

Restaurantes: Velas de São Jorge Restaurants:Velas de São Jorge

Saúde: Hospital Velas de São Jorge Health: Hospital Velas de São Jorge

Transportes: Autocarro e Táxis Transportation: Buses and Taxi

Correios: Velas de São Jorge Post Office: Velas de São Jorge

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

VISEU LPVZ
MANUAL VFR 14 - 1

VISEU AD
1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION

Viseu Viseu
6,5 km (3,5 NM) N à cidade 6,5 km (3,5 NM) N to the city
2 DADOS DE REFERÊNCIA AD 2 AD REFERENCE DATA

LAT 404332N LAT 404332N


LONG 0075321W LONG 0075321W

Elevação: 628m/2061FT Elevation: 628m/2061FT

THR RWY 36 404314.29N0075318.90W THR RWY 36 404314.29N0075318.90W


elevação: 628m elevation: 628m
THR RWY 18 404349.85N0075322.28W THR RWY 18 404349.85N0075322.28W
elevação: 623m elevation: 623m

Temperatura média máxima:19.3º C Max. temp (average): 19.3ºC


Temperatura média mínima: 7.1º C Min. temp (average): 7.1º C
Nebulosidade anual (média): 2.7 Annual Nebulosity (average): 2.7
Precipitação anual (média) : 1256 mm Annual Precipitation (average):1256mm
Vento predominante: E Dominant Wind: E

Declinação Mag: 03º W (2013) Mag.Var: 03º W (2013)


Variação Anual: 0.13º Decrescente Annual change: 0.13º Decreasing

3 ALTITUDE DE TRANSIÇÃO 3 TRANSITION ALTITUDE

6000ft 6000ft

4 TRÁFEGO AUTORIZADO 4 APPROVED TRAFFIC

VFR VFR
Operações de aviação geral e serviços General aviation operations and
aéreos regulares e não regulares. scheduled and non-scheduled services.
Operação com ultraleves - SIM Ultralight operation - YES

5 HORÁRIO DE OPERAÇÃO 5 HOURS OF OPERATION

Aeródromo: Aerodrome:
HJ (SR/SS) HJ (SR/SS)
Extensão do horário de encerramento do Extencion of AD closing hours to 23.59
aeródromo até 23.59 LMT. ou LMT , or antecipation of opening hours,
antecipação do horário de abertura, subject to 48 hours prior autorization of
sujeitas a autorização do Diretor do AD Director.
Aeródromo, pedido a submeter com 48 Medical emergency, search and rescue
horas de antecedência. and firefighting flights are allowed after AD
São permitidos voos de emrgência closure, through prior coordination with
médica, de operações de busca e CDOS-Viseu.
salvamento e de combate a incêndios,
depois do encerramento do aeródromo
através de coordenação prévia com o
CDOS-Viseu.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

VISEU LPVZ
MANUAL VFR 14 - 2

Administração do AD: AD administration:


Dias úteis 0900-1600 LMT Working days 0900-1600

Alfândega: Nil Customs and Immigration: Nil

Saúde: Nil Health and sanitation: Nil


ATS: HO AFIS ATS: HO AFIS

AIS Briefing: Nil AIS Briefing Office: Nil

ATS Reporting Office: Nil ATS Reporting Office: Nil


08:30 LMT/SS aceitação e retransmissão 08:30 LMT/SS acceptance and forwarding
de FPL e mensagens associadas é of FPL and associated messages is
possivel nas operações aeroportuárias. possible throughairport operations.

Meteo: Nil MET Briefing Office: Nil

Combustiveis: Fuelling:
08:30 LMT/SS 08:30 LMT/SS
Possibilidade de antecipação a pedido. Possibility of antecipation on request.
Handling: Nil Handling: Nil

Segurança: Security:
Guarda de aeródromo Watchfulness granted by a guard
Inverno: 0900/1230 e 1330/1730 LMT Winter: 0900/1230 e 1330/1730 LMT
Verão: 0900/1230 e 1330/2000 LMT Summer: 0900/1230 e 1330/2000 LMT

6 ADMINISTRAÇÃO do AD 6 AD ADMINISTRATION

Endereço: Post::
Aeródromo Municipal Gonçalves Lobato Aeródromo Municipal Gonçalves Lobato
Av. do Aeródromo Av. do Aeródromo
3515-775 Lordosa-Viseu 3515-775 Lordosa-Viseu
AD Tel: +351 232459849 AD phone: +351 232459849

AD Fax: +351 232451024 AD Fax: +351 232451024

AD Telemóvel: +351 967655962 AD Mobile Phone: +351 967655962


AD email: aerodromo@cmviseu.pt AD email: aerodromo@cmviseu.pt

Diretor do AD: AD Director:


Tel: +351 933081965 Phone: +351 933081965
Email: aerodromo.diretor@cmviseu.pt ou Email: aerodromo.diretor@cmviseu.pt or
ps.airlaw@gmail.com ps.airlaw@gmail.com

7 SERVIÇO DE FRONTEIRAS 7 CUSTOMS

Nil Nil

8 COMBUSTÍVEL E LUBRIFICANTE 8 FUEL AND OIL

Tipos de combustível: Fuel: AVGAS 100LL / JET A1


AVGAS 100LL / JET A1 Oil grades: Shell W100
Tipos de Óleo: Shell W100

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

VISEU LPVZ
MANUAL VFR 14 - 3

9 REPARAÇÃO/MANUTENÇÃO 9 REPAIR FACILITIES

Nil Nil

10 COMBATE INCÊNDIOS 10 FIRE FIGHTING CATEGORY


CATEGORIA

CAT 1 (HO) CAT 1 (HO)


A pedido: On request:
Voos de Carga ou trabalho aéreo - CAT 5 Cargo Flights or Aerial work - CAT 5
Air Transport (Max. 19 PAX) - CAT 3
Voos de Transporte Aéreo de
Passageiros (Máx. 19 PAX) - CAT 3

11 RESTRIÇÕES LOCAIS 11 LOCAL RESTRICTIONS

Operação Noturna: Night Operation:

São autorizados voos VFR durante a VFR flights at night are permitted in Viseu
noite no aeródromo de Viseu nas aerodrome under the following conditions:
seguintes condições:
a. Deve ser submetido um plano de voo e a. A flight plan shall be submitted and
o mesmo aceite pelo serviço AFIS de accepted by LPVZ AFIS service;
LPVZ;

b. As aeronaves devem estabelecer e b. Flights shall estabish and maintain two-


manter comunicações rádio bidirecionais ways radio communication with AFIS;
com o AFIS;

c. A visibilidade não pode ser inferior a c. Flight visibility shall not be less than
5Km; 5Km;

d. As aeronaves devem voar fora das d. Aircraft shall fly clear of clouds and the
nuvens e o teto não pode ser inferior a ceiling shall not be less than 450m
450m (1500 FT); (1500;FT)
e. O piloto deve manter em permanência e. The pilot shall maintain continuous sight
o contacto visual com o solo. of the surface.

Obstáculos: Obstacles:
750m a norte da soleira 18, junto à 750 m from THR 18, near Folgosa
localidade de Folgosa, existe um poste location, mast height 40m not signalised
com cerca de 40 metros de altura, sem
balizagem aeronáuticas

Torre Mirante (Soima) Tower - Torre Mirante (Soima)


Dist.8Km da THR36 Elev.553m Alt.78m Dist.8Km from THR36 Elev.553m Alt.78m
403858N0075255W - Iluminado 403858N0075255W - lighted

Atividades potencialmente perigosas: Potentially dangerous activities:

Aeromodelismo / Parapente / Paramotor: Model Flying / Paragliding / Paramotoring:


SR/SS, até 200m AGLS SR/SS, up to 200m AGL
Nota: As actividades são realizadas em Remark:Activities are conducted in direct
contacto direto com o AFIS e serão suspensa contact with AFIS and will be suspended
sempre que se apresentem aeronaves no whenever there is an aircraft on the aerodrome
circuito de tráfego de aerodromo e nas fases de traffic circuit or in approach, landing or take-off
aproximação, aterragem e descolagem. phases.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

VISEU LPVZ
MANUAL VFR 14 - 4

12 PROCEDIMENTOS 12 PROCEDURES

Todas as aeronaves que demandem o All aircraft incoming the aerodrome shall
aeródromo devem contactar o serviço contact AFIS for traffic information, in case
AFIS para informações de tráfego, não of no contact established, shall fly to the
obtendo resposta, devem efectuar à vertical of the aerodrome, at the
vertical do aeródromo uma passagem à aerodrome circuit altitude, in order to
altitude do circuito para verificação das verify operational conditions and visual
condições de operacionalidade e information concerning wind direction and
informação visual respeitante à direção e intensity.
intensidade do vento

13 INFORMAÇÃO ADICIONAL 13 ADDITIONAL INFORMATION

AD Certificado Certified AD
29Maio2014 / 29Maio2019 29MAY2014 / 29MAY2019

Comunicações: Communication Facilities:

Estação Aeronáutica Aeronautical Station


AFIS AFIS
CS: VISEU INFORMAÇÃO CS: VISEU INFORMATION
Lingua: PT/EN Language: PT/EN
FREQ: 122.700 MHz (HO) FREQ: 122.700 MHz (HO)
Cobertura: 15 NM Coverage: 15 NM
Tipo emissão: A3E EmissionType: A3E

FIS: LISBOA INFORMATION FIS: LISBOA INFORMATION


FREQ 130.900MHz (H24) FREQ 130.900MHz (H24)

Hangares: Hangars:

1- Aeroclube de Viseu - 600 m2 (30X20); 1- Aeroclube de Viseu - 600 m2 (30X20);


Porta 18X5 m Door 18X5 m

2- Dunas Aviation - 750 m2 (30X25); 2- Dunas Aviation - 750 m2 (30X25); Door


Porta 20X4 m 20X4 m
3- S.P.H.- 600 m2 (30X20); Porta 16X6 m 3- S.P.H.- 600 m2 (30X20); Door 16X6 m

4- Astravia Lda - 750 m2 (30X25)Porta 4- Astravia Lda - 750 m2 (30X25) Door


24X7 m 24X7 m
Hotéis: Em Viseu Hotels: in Viseu

Restaurantes: Em Viseu e no aeródromo Restaurants: In Viseu and in the AD

Transportes: Autocarro para a cidade e Transportation: Bus to the city and Táxis
Táxis
Estação Ferroviária: Mangualde (19KM) Railway Station: Mangualde (19KM)

Saúde: Hospital em Viseu Health: Hospital in Viseu

Correios: em Viseu Post Office: in Viseu


Banco: Na cidade de Viseu Bank: In Viseu

Turismo: Em Viseu. Tourism:In Viseu.

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

COIMBRA HOSP. COVÕES LPCV


MANUAL VFR 16 - 1

COIMBRA HOSP (Covões) HEL


1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION

Coimbra Coimbra

2 PROPRIETÁRIO 2 OWNER

Administração do Hospital Hospital Administration

3 DADOS DE REFERÊNCIA 3 AD REFERENCE DATA

LAT 401141N LAT 401141N


LONG 0082737W LONG 0082737W

Elevação: 83m/273FT Elevation: 83m/273FT


Declinação Mag: 03º W (2013) Mag.Var: 03º W (2013)
Variação Anual: 0.13º Decrescente Annual change: 0.13º Decreasing

Área de Aterragem Landing Area


Coordenadas da TLOF ou THR da FATO Coordinates TLOF or THR of FATO

401141N0082737W 401141N0082737W
Elevação da TLOF ou/e FATO TLOF and/or FATO Elevation

83m/273FT 83m/273FT
Dimensões das Áreas TLOF e FATO; TLOF and FATO area dimensions; Surface
Superfície, Resistência e Marcas Strength and Marking

TLOF Dimensões - 22.5X22.5m TLOF Dimensions - 22.5X22.5m


TLOF Superfície - Asfalto TLOF Surface - ASPH
TLOF Resistência - TLOF Strength -
FATO Dimensões - 22.5X22.5m FATO Dimensions - 22.5X22.5m
FATO Superfície - Asfalto FATO Surface - .ASPH
FATO Resistência - FATO Strength -
Área Segurança - 30X30m Safety Area- 30X30m
Marcas - Letra H. Marcas de limite TLOF Marking - H. TLOF and FATO limitation
e FATO marks
Rumo Verdadeiro e Magnético da FATO True and Magnetic BRG of FATO

Canal de aproximação: APCH Direction:


281.32º(GEO) 284.22º(MAG) 281.32º(GEO) 284.22º(MAG)
Distâncias declaradas disponíveis Declared distance available

NIL NIL
Sinalização luminosa de APCH e FATO APCH and FATO lighting

NIL NIL
Observações Remarks

Sinal de Identificação Id. Signal.


Indicador da direcção do vento Wind Direction Indicator

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

COIMBRA HOSP. COVÕES LPCV


MANUAL VFR 16 - 2

Meteorologia Meteo

NIL NIL

4 USO DO HELIPORTO 4 HELIPORT USE

Horas de serviço: HJ Operational Hours: HJ

Tráfego autorizado: Approved traffic:


VFR VFR
Emergência Médica Medical Emergency
5 PROCEDIMENTOS 5 PROCEDURES

NIL NIL

6 INFORMAÇÃO ADICIONAL 6 ADDITIONAL INFORMATION

Heliporto dentro dos limites da ATZ Heliport within ATZ LPCO limits
LPCO

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

COIMBRA HOSP. COVÕES LPCV


MANUAL VFR 16 - 3

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

COIMBRA HOSP. COVÕES LPCV


MANUAL VFR 16 - 4

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

COIMBRA HOSP. UNIV. LPCI


MANUAL VFR 16 - 3

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

COIMBRA HOSP. UNIV. LPCI


MANUAL VFR 16 - 4

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

GUARDA HOSP LPGA


MANUAL VFR 16 - 1

GUARDA HOSP HEL


1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION

Guarda (Heliporto do Hospital) Guarda (Hospital heliport)

2 PROPRIETÁRIO 2 OWNER

Câmara Municipal da Guarda Câmara Municipal da Guarda

Director HEL: HEL Director:


Tel: +351271210508 Phone: +351271210508

3 DADOS DE REFERÊNCIA 3 AD REFERENCE DATA

LAT 403147.37N LAT 403147.37N


LONG 0071641.24W (WGS84) LONG 0071641.24W (WGS84)

Elevação: 1000.35m/3282FT Elevation: 1000.35m/3282FT

Declinação Mag: 03º W (2013) Mag.Var: 03º W (2013)


Variação Anual: 0.13º Decrescente Annual change: 0.13º Decreasing

Área de Aterragem Landing Area


Coordenadas da TLOF ou THR da FATO Coordinates TLOF or THR of FATO

403147.37N0071641.24W 403147.37N0071641.24W
Elevação da TLOF ou/e FATO TLOF and/or FATO Elevation

1000.35m/3282FT 1000.35m/3282FT
Dimensões das Áreas TLOF e FATO; TLOF and FATO area dimensions; Surface
Superfície, Resistência e Marcas Strength and Marking

TLOF Dimensões - 13m diâmetro TLOF Dimensions - 13m diameter


TLOF Superfície - Betão. TLOF Surface - Concrete.
TLOF Resistência - 10 Toneladas TLOF Strength - 10 Tonnes
FATO Dimensões - 28.5X28.5m FATO Dimensions - 28.5X28.5m
FATO Superfície - Betão FATO Surface - Concrete.
FATO Resistência - 10 Toneladas FATO Strength - 10 Tonnes
Área Segurança -Sim Safety Area- Yes
Marcas - Letra H (vermelha). Marcas de Marking - H (red). TLOF and FATO
limite TLOF e FATO (brancas) limitation marks (white)
Rumo Verdadeiro e Magnético da FATO True and Magnetic BRG of FATO

Canal de aproximação: APCH direction:


003.58º (GEO) 006.08º (MAG) 003.58º (GEO) 006.08º (MAG)
135º (GEO) 138º (MAG) 135º (GEO) 138º (MAG)
Distâncias declaradas disponíveis Declared distance available

NIL NIL

Sinalização luminosa de APCH e FATO APCH and FATO lighting

FATO (Luzes Brancas), TLOF (Luzes FATO (White lights), TLOF (Yellow lights) and
Amarelas) e nos dois canais de aproximação both approach channels lighted

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

GUARDA HOSP LPGA


MANUAL VFR 16 - 2

Observações Remarks

Indicador da direcção do vento Wind Direction Indicator

Meteorologia Meteo
Temperatura média máxima: 14.35º Max. temp (average):14.35º
Temperatura média mínima: 6.98º Min. temp (average): 6.98º
4 USO DO HELIPORTO 4 HELIPORT USE

Horas de serviço: H24 Operational Hours: H24


Exclusivamente voos de emergência Only fflights for medical emergencies and
médica e proteção civil Civil protection.

Tráfego autorizado: Approved traffic:


VFR nocturno e diurno VFR (day and night)
Apenas certificado para voos de Certificate only for medical emergencies
emergência médica e combate a and wild fires fighting operation
incêndios florestais

5 PROCEDIMENTOS 5 PROCEDURES

NIL NIL
6 INFORMAÇÃO ADICIONAL 6 ADDITIONAL INFORMATION

Heliporto de superficie. Canais de Surface Heliport. Approach and Take off


aproximação e descolagem com channels with 4,5% inclination to
inclinação de 4,5% para Noroeste e Northwest and 8% inclination to Souht
8%para Sul

Obstáculos: Obstacles:

Linhas de alta e média tensão com Power lines lighted


balizagem luminosa
Áreas de aproximação: Approach areas:

Edifício - Dist: 319.50m Building - Dist: 319.50m


Elevação: 1027.3m Balizagem (diurna e Elevation: 1027.3m Marked (day and
nocturna) night)

Poste - Dist: 369.70m Mast - Dist: 369.70m


Elevação: 1022.8 Balizagem diurna e Elevation: 1022.8 Marked (day and night)
nocturna

Poste - Dist: 360.38 Mast - Dist: 360.38


Elevação: 1011.12m Balizagem diurna e Elevation: 1011.12m Marked (day and
nocturna night)
Áreas Circunvizinhas: Vicinity areas:

(GEO) 033º Antena dist: 820m (GEO) 033º Antenna dist: 820m
Elevação: 1129.9m Balizagem diurna e Elevation: 1129.9m Marked (day and
nocturna night)

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

GUARDA HOSP LPGA


MANUAL VFR 16 - 3

(GEO) 022º Antena dist: 451.5m (GEO) 022º Antenna dist: 451.5m
Elevação: 1081m Balizagem diurna e Elevation: 1081m Marked (day and night)
nocturna

(GEO) 224º Poste dist: 305m (GEO) 224º Mast dist: 305m
Elevação: 1023m Balizagem diurna e Elevation: 1023m Marked (day and night)
nocturna

(GEO) 222º Poste dist: 392m (GEO) 222º Mast dist: 392m
Elevação: 1033m Balizagem diurna e Elevation: 1033m Marked (day and night)
nocturna

(GEO) 033º Poste dist: 380m (GEO) 033º Mast dist: 380m
Elevação: 1035m Balizagem diurna e Elevation: 1035m Marked (day and night)
nocturna

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

GUARDA HOSP LPGA


MANUAL VFR 16 - 4

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

GUIMARÃES HOSP.
MANUAL VFR 16 - 1

GUIMARÃES HOSP HEL (WITHDRAWN)

WITHDRAWN

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

GUIMARÃES HOSP.
MANUAL VFR 16 - 2

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

HERDADE DA BRAVA LPHB


MANUAL VFR 16 - 1

HERDADE DA BRAVA HEL


1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION

Corte de Sines - Mértola Corte de Sines - Mértola

2 PROPRIETÁRIO 2 OWNER

Brava, S.A. Brava, S.A.


Corte Sines, Herdade da Brava Corte Sines, Herdade da Brava
Caixa postal 1215 Caixa postal 1215
7750-311 Mértola 7750-311 Mértola

Tel: 286610040 Phone: 286610040


Diretor HEL: HEL Director:
Tel: +351 937600020 Phone: +351 937600020

3 DADOS DE REFERÊNCIA 3 AD REFERENCE DATA

LAT 374143N LAT 374143N


LONG 0073714W LONG 0073714W
Elevação: 184M / 604FT Elevation: 184M / 604FT

Declinação Mag: 02º W (2013) Mag.Var: 02º W (2013)


Variação Anual: 0.13º Decrescente Annual change: 0.13º Decreasing

Área de Aterragem Landing Area


Coordenadas da TLOF Coordinates TLOF

374143N 0073714W 374143N 0073714W


Elevação da TLOF TLOF Elevation

184M / 604FT 184M / 604FT


Dimensões das Áreas TLOF e FATO; TLOF and FATO area dimensions; Surface
Superfície, Resistência e Marcas Strength and Marking

TLOF Dimensões - 20M x 20M TLOF Dimensions - 20M x 20M


TLOF Superfície - Betão TLOF Surface - Concrete
TLOF Resistência - 3400KG TLOF Strength - 3400KG
FATO Dimensões - 20M x 20M FATO Dimensions - 20M x 20M
FATO Superfície - Betão FATO Surface - Concrete
FATO Resistência - 3400KG FATO Strength - 3400KG
Área Segurança - 26,60M x 26,60M Safety Area- 26,60M x 26,60M
Marcas - Letra H (branco). Marking - H (white).
Marcas de limite - NIL Limitation marks - NIL
FATO (branco) FATO (white)
Rumo Verdadeiro e Magnético da FATO True and Magnetic BRG of FATO

Canal de aproximação e descolagem: APCH / TKOF direction:


282/102 (MAG); 280/100 (GEO) 282/102 (MAG); 280/100 (GEO)
Distâncias declaradas disponíveis Declared distance available

NIL NIL

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

HERDADE DA BRAVA LPHB


MANUAL VFR 16 - 2

Sinalização luminosa de APCH e FATO APCH and FATO lighting

Sim. Luzes FATO (brancas) Yes. FATO Lights (white)

Observações Remarks

Sinal de Identificação - Nil Id. Signal. - NIL


Indicador da direção do vento - Sim, Wind Direction Indicator - Yes, lighted.
iluminado. FATO signalization - Yes
Sinalização de FATO - Sim

Meteorologia Meteo

NIL NIL

4 USO DO HELIPORTO 4 HELIPORT USE

Horas de serviço: NIL Operational Hours: NIL

Tráfego autorizado: Approved traffic:


VFR VFR
PRIVADO PRIVATE
Utilização sujeita a pedido prévio ao Use subject to prior request to Heliport
Diretor do Heliporto Director

5 PROCEDIMENTOS 5 PROCEDURES

NIL NIL

6 INFORMAÇÃO ADICIONAL 6 ADDITIONAL INFORMATION

NIL NIL

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

LAMEGO HOSP.
MANUAL VFR 16 - 1

LAMEGO HOSP HEL (WITHDRAWN)

WITHDRAWN

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

LAMEGO HOSP.
MANUAL VFR 16 - 2

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Espaço Aéreo / Airspace


MANUAL VFR 17 - 3
Nome Limites Classe Serviço ID. idioma e FREQ Notas
Limites Laterais (WGS84) Verticais Class Unit Horas Remarks
Name Vertical Call Sign
Lateral limits (WGS 84) limits Languages
Hours
DEMOS LOWER SECTOR *Dentro dos limites laterais e
verticais da FIR de Lisboa
Within the lateral and vertical limits
420000N0150000W of Lisboa FIR
430000N0130000W
420126N0100405W Voos VFR não aceites acima de
415222N0085536W FL200 excepto no espaço aéreo
FL 245 segregado
415308N0085015W C Lisboa ACC Lisboa Control
SFC VFR flights not accepted above
404940N0091111W G* (EN, PT) FL200 except in segregated
403856N0091505W airspace
402256N0092205W
401159N0092633W
392055N0094705W
385400N0100000W
39000N0101300W
131.325 MHZ Primary
392221N0113544W
393000N0150000W 128.900 MHZ Secondary
HO
420000N0150000W
357.700 MHZ
VERAM LOWER SECTOR *Dentro dos limites laterais e
verticais da FIR de Lisboa
Within the lateral and vertical limits
385400N 0100000W of Lisboa FIR
380000N 0100000W
380000N 0092800W Voos VFR não aceites acima de
355800N 0104400W FL 365 C Lisboa ACC Lisboa Control FL200 excepto no espaço aéreo
segregado
355800N 0120000W SFC G* (EN, PT) VFR flights not accepted above
360323N 0123329W FL200 except in segregated
364621N 0134031W airspace
363000N 0150000W
393000N 0150000W
392221N 0113544W
390000N 0101300W
131.325 MHZ Primary
385400N 0100000W
128.900 MHZ Secondary
HO
357.700 MHZ
MADEIRA SECTOR *Dentro dos limites laterais e
verticais da FIR de Lisboa
Within the lateral and vertical limits
385800N 0120000W of Lisboa FIR
321500 N0143800W
then clockwise arc radius 100NM Excluindo TMA Madeira within
centred on these limits
Exclluding Madeira TMA dentro
330407N 0162130W (NDB PST) destes limites
341500N 0174600W
363000N 0150000W Voos VFR não aceites acima de
364621N 0134031W C Lisboa Control FL200 excepto no espaço aéreo
360323N 0123329W UNL G* Lisboa ACC (EN, PT) segregado
355800N 0120000W SFC O Tráfego para AD Madeira e AD
Porto Santo deve contatar APP
Madeira na Freq.119.600MHZ
VFR flights not accepted above
FL200 except in segregated
airspace
Traffic to Madeira AD and Porto
Santo AD must CTC Madeira APP
on Freq.119.600MHZ

132.250 MHZ Primary


HO
131.125 MHZ Secondary

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Espaço Aéreo / Airspace


MANUAL VFR 17 - 4

Nome Limites Classe Serviço ID. idioma FREQ Notas


Limites Laterais (WGS84) Verticais Class Unit e Horas Remarks
Name Vertical Call Sign
Lateral limits (WGS 84) limits Languages
Hours
LISBOA TMA
400045N 0083905W then a 300M C Lisboa ACC
clockwise arc radius 22NM centered AGL/AMSL
on 393956N 0082934W - 393959N 450M Voos VFR não aceites acima
0080100W - 392300N 0080100W - AGL/AMSL de FL200 excepto no espaço
385000N 0080100W - 382200N FL055 aéreo segregado
0082400W - 381201N 0084025W - VFR flights not accepted
380736N 0084738W - 380000N above FL200 except in
0090000W - 380000N 0100000W - segregated airspace.
385400N 0100000W - 384533N
0092709W then a counter-clockwise
arc radius 7.5NM centered on
385241N 0092407W - 384724N
0091717W then a counter-clockwise
arc radius 7.5NM centered on
385241N 0092407W - 384940N
0091519W - 385655N 0091127W -
385738N 0091104W - 390810N
0090525W - 392055N 0085505W -
393605N 0084259W - 394325N
0083705W - 400045N 0083905W
LISBOA TMA Sector
FL245 C Lisboa ACC Lisboa Control Excluindo a porção do sector
FL055 (EN,PT) APP, dentro destes limites.
Excluding that portion of
APP sector, within these
limits.
125.125 MHZ Primary
119.550 MHZ Secondary
HO
233.975 MHZ
LISBOA TMA Upper Sector
FL245 C Lisboa ACC Lisboa Control
FL145 (EN,PT)
120.250 MHZ Primary
HO
233.975 MHZ
LISBOA TMA Lower Sector
FL145 C Lisboa ACC Lisboa Control Excluindo a porção do sector
FL055 (EN,PT) APP, dentro destes limites.
Excluding that portion of
APP sector, within these
limits.

125.125 MHZ Primary


HO
233.975 MHZ
LISBOA APP Sector
Arco de circulo 30NM centrado no FL085 C Lisboa ACC Lisboa
ARP adjacente ao limite Oeste da 450M Approach
TMA AGL/AMSL (EN,PT)
300M
A arc of circle of 30NM radius AGL/AMSL
centred on ARP abutting on west
119.100 MHZ Primary
bound of TMA limit.
120.250 MHZ Secondary
HO
233.975 MHZ
LISBOA APP Sector 1
Arco de circulo 30NM centrado no FL085 C Lisboa ACC Lisboa Control
ARP adjacente ao limite Oeste da 2000FT (EN,PT)
TMA AMSL
A arc of circle of 30NM radius
centred on ARP abutting on west
bound of TMA limit.
119.100 MHZ Primary
HO
233.975 MHZ

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

ROTAS ATS ESPAÇO AÉREO INFERIOR LOWER ATS ROUTES


Rotas ATS /ATS Routes
MANUAL VFR 17 - 9

AIS – PORTUGAL NOV 2017


NOV 2017

Rotas ATS /ATS Routes


MANUAL VFR 17 - 10

BLANK

AIS – PORTUGAL NOV 2017