Você está na página 1de 68

Quinta roda e agregados

Constellation Tractor

Edição 11.2010

Manual de Reparação
1.ª edição V1 (1)br
MAN Latin America Manual de Reparação V1 (1)br,
Serviços e Assistência Técnica Quinta roda e agregados
Constellation 19-320
- Português brasileiro -
Impresso no Brasil
Manual de Reparação V1 (1)br
1.ª edição

Quinta roda e agregados


Constellation Tractor

1
PREFÁCIO/ASPECTOS LEGAIS

PREFÁCIO

O presente Manual de Reparação têm como objetivo a correta execução de reparações em veículos e
agregados, e apresentam os procedimentos técnicos conhecidos até à data de fechamento da edição.

Durante a elaboração deste documento foram utilizados os conhecimentos técnicos necessários para
o manuseio de veículos e agregados.

As representações das figuras e as respectivas descrições correspondem a registros de momentos típicos


que nem sempre correspondem ao elemento a tratar, não sendo, no entanto, falsas. Nestes casos, planejar
e executar adequadamente os trabalhos de reparação.

Os trabalhos de reparação em elementos complexos, montados posteriormente, devem ser efetuados


pelo nosso Serviço de Assistência Técnica ou pelo serviço de assistência técnica do fabricante. Estes
agregados são mencionados de forma específica ao longo do texto.

Os trabalhos de reparação estão organizados em capítulos e subcapítulos. Cada subcapítulo começa com
uma página de instruções de trabalho. As condições de trabalho contêm um resumo das especificações
mais importantes para o processo de reparação representado. Às condições de trabalho pode-se seguir
uma descrição pormenorizada dos trabalhos.

Instruções importantes relacionadas com a segurança técnica e a proteção de pessoas encontram-se


destacadas, conforme apresentado a seguir.
CUIDADO
Tipo e fonte de perigo
• Refere-se ao processo de trabalho e de funcionamento que deve ser cumprido, a fim de
evitar o perigo para pessoas.

ATENÇÃO
Tipo e fonte de perigo
• Refere-se aos processos de trabalho e de funcionamento que devem ser cumpridos, a fim
de evitar danos ou a destruição do material.
Nota
Descrição explicativa útil para a compreensão dos processos de trabalho ou de funcionamento a
executar.

Durante a execução de todos os trabalhos de reparação devem ter-se em atenção as normas gerais de
segurança.

Reservados os direitos a alterações resultantes de desenvolvimentos técnicos.

Com os melhores cumprimentos,

MAN Latin America

ASPECTOS LEGAIS

© 2010 MAN Latin America

Não é permitido reimprimir, reproduzir ou traduzir, parcial ou integralmente, o presente documento sem a
autorização por escrito da MAN Latin America. Todos os direitos reservados à MAN, ao abrigo do Código
dos Direitos de Autor. Caso sejam efetuadas alterações sem a autorização por escrito da MAN Latin
America , a mesma não assumirá qualquer tipo de responsabilidade e de garantia pelos danos e defeitos
ocorridos devido a tais alterações não autorizadas. Além disso, a MAN Latin America não se responsabiliza
por quaisquer danos causados por alterações não permitidas.

2 V1 (1)br 1.ª edição


ÍNDICE

Conteúdo Capítulo/Página

Índice remissivo 5

Introdução

Instruções de segurança ............................................................................................... 7


Dados Técnicos .......................................................................................................... 15

Quinta roda e rampa de acesso

Quinta roda ............................................................................................................... 19


Remover, instalar, montar e desmontar a quinta roda ........................................................ 19
Desmontar e montar a quinta roda ............................................................................... 22
Verificar e ajustar a quinta roda ................................................................................... 31
Rampa de Acesso ....................................................................................................... 37
Remover e instalar a rampa de acesso ......................................................................... 37
Passadiço ................................................................................................................. 39
Remover e instalar o passadiço .................................................................................. 39
Escada de acesso ao passadiço ..................................................................................... 41
Remover e instalar a escada de acesso ao passadiço ....................................................... 41
Suporte da tomada e tubulações do freio do reboque ............................................................ 43
Remover e instalar o suporte da tomada e tubulações do freio do reboque ............................. 43

Agregados

Para-lamas e suportes ................................................................................................. 47


Remover e instalar o para-lamas traseiro ....................................................................... 47
Suportes do para-lama traseiro ....................................................................................... 51
Remover e instalar .................................................................................................. 51
Suporte da placa de licença traseira ................................................................................. 53
Remover e instalar o suporte da placa de licença traseira .................................................. 53
Suporte da lanterna traseira ........................................................................................... 55
Remover e instalar o suporte da lanterna traseira ............................................................ 55
Suporte da bateria ....................................................................................................... 57
Remover e instalar o suporte da bateria ........................................................................ 57
Suporte do pneu reserva (step) ....................................................................................... 59
Remover e instalar o suporte do pneu reserva (step) ........................................................ 59
Suportes do reservatório de combustível ........................................................................... 61
Remover e instalar os suportes do reservatório de combustível (275 litros e 480 litros) ............... 61

Dados técnicos

Dados técnicos 65

V1 (1)br 1.ª edição 3


ÍNDICE REMISSIVO

Termo Página

D
Dados técnicos.............................................................................................................................................. 15

E
Especificações............................................................................................................................................... 15

I
Instruções de segurança ............................................................................................................................... 7
Generalidades.......................................................................................................................................... 7

Q
Quinta roda
Especificações ......................................................................................................................................... 15

V1 (1)br 1.ª edição 5


INTRODUÇÃO

INTRODUÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Generalidades
Os trabalhos de operação, manutenção e reparação em veículos pesados de mercadorias e autocarros
devem ser realizados exclusivamente por técnicos qualificados.

Nas vistas gerais abaixo encontram-se regulamentos importantes a ter em atenção para evitar acidentes
pessoais, materiais e ambientais, com excertos resumidos e organizados por grupos. Estes regulamentos
representam apenas uma breve extração de diversos regulamentos de prevenção de acidentes.
Evidentemente, devem ser cumpridos todos os restantes regulamentos de segurança e tomadas as
devidas providências.

As notas adicionais relacionadas com os perigos encontram-se mencionadas nas instruções, nos eventuais
pontos de perigo.

Se, apesar de todas as medidas de precaução, ocorrer um acidente, principalmente através do contato
com ácidos, infiltração de combustível na pele, queimaduras com óleo quente, salpicos de produto
anticongelante nos olhos, esmagamento de membros, etc., deverá consultar imediatamente um médico.

1. Regras para evitar acidentes com danos pessoais

Trabalhos de verificação, ajuste e reparação


– Fixar os agregados durante a desmontagem.
– Apoiar o chassis durante os trabalhos na suspensão pneumática ou na instalação de amortecimento.
– Manter os agregados, escada, corrimão e zona circulante isentos de óleos ou massas lubrificantes.
– Trabalhar apenas com ferramentas que se encontrem em perfeitas condições.
– Os trabalhos de verificação, ajuste e reparação podem ser executados apenas por pessoal qualificado e
autorizado.

Trabalhos no sistema de Freio


– Se, durante a realização de trabalhos no sistema de freio, ocorrer liberação de poeira, utilizar um
dispositivo de aspiração de pó.
– Após qualquer tipo de trabalho no sistema de freio, realizar uma inspeção visual, de funcionamento e de
eficácia no âmbito do controle de segurança (SP).
– Verificar o funcionamento do equipamento ABS/ASR com o sistema de verificação adequado (p.ex.
MAN-cats).
– Recolher o líquido de travões extravasado.
– O líquido de travões é tóxico! Evitar o contato com produtos alimentares e lesões expostas.
– O líquido hidráulico e o líquido de travões são considerados lixo especial!
Ter em atenção as normas de segurança, a fim de evitar causar danos ao ambiente.

Trabalhos em veículos equipados com sistema de gás natural (CNG)


– Os veículos cujo sistema de gás natural esteja avariado não podem ser levados para a oficina. Isto
aplica-se também aos veículos cujo motor não possa ser desligado devido ao esvaziamento automático
das tubulações de extração.
– Durante os trabalhos em veículos equipados com sistema de gás natural deve ser montado um detector
de gás respectivamente sobre o teto do veículo e no compartimento do motor, sobre o regulador de
pressão. O pessoal a cargo dos trabalhos também deve usar outros detectores de gás.
– É proibido fumar nas áreas onde estão a ser executados trabalhos em veículos equipados com sistema
de gás natural. Remover todas as fontes inflamáveis desta área.
– Para a realização de trabalhos de soldadura, os reservatórios de gás comprimido têm de ser desmontados
e as tubulações de transporte de gás devem ser limpas com gás inerte.
– Os reservatórios de gás comprimido apenas podem ser expostos a temperaturas até 60 ºC em estufas
de secagem de pintura. No caso de temperaturas mais elevadas, é necessário desmontar ou esvaziar
os mesmos e limpá-los com gás inerte, como p.ex. nitrogênio; as tubulações de transporte de gás
também devem ser limpas com gás inerte.

Trabalhos no sistema de gás natural (CNG)


– Os trabalhos no sistema de gás natural podem ser realizados apenas por técnicos devidamente instruídos.

V1 (1)br 1.ª edição 7


INTRODUÇÃO

– A área de trabalho para o sistema de gás natural tem de estar equipada com uma ventilação industrial.
No espaço de uma hora, a ventilação tem de renovar pelo menos três vezes o ar ambiente.
– Após a substituição dos componentes de série do sistema de gás natural, utilizando os processos
recomendados, verificar a existência de eventuais fugas nos pontos de montagem. A verificação deve
ser efetuada com spray detector de fugas ou um detector de gás.

Funcionamento do motor
– O arranque e a operação do motor são permitidos apenas por pessoal autorizado.
– Quando o motor se encontra em funcionamento, evitar aproximar-se de peças em rotação e usar
vestuário justo ao corpo. Em espaços fechados utilizar sistemas de aspiração.
– Perigo de queimaduras ao realizar trabalhos com o motor quente.
– Perigo de queimaduras ao abrir o circuito de refrigeração quente.

Cargas suspensas
– Não é permitida a presença de pessoas sob cargas suspensas.
– Utilizar unicamente dispositivos de elevação adequados e em boas condições técnicas, bem como meios
de suspensão de cargas com capacidade de carga suficiente.

Carrocerias ou construções especiais


– Em carrocerias ou construções especiais devem ser observadas as instruções/normas de segurança do
respectivo fabricante.

Trabalhos em tubos de alta pressão


– Não apertar nem abrir tubos ou mangueiras sob pressão (circuito do óleo de lubrificação, circuito do
líquido de refrigeração e circuito do óleo hidráulico):
Perigo de lesões devido ao vazamento de líquidos sob pressão!

Verificação dos bocais de injeção


– Usar equipamento de proteção adequado.
– Ao efetuar o controlo dos bocais de injeção, não manter qualquer parte do corpo sob o jacto de
combustível.
– Não inalar os vapores de combustível e assegurar uma boa ventilação.

Trabalhos no sistema elétrico do veículo


– Não desligar as baterias com o motor em funcionamento!
– Desligar sempre as baterias para realizar trabalhos na eletrônica do veículo, no sistema elétrico central,
no alternador e no motor de arranque! Para desligar as baterias, desconectar primeiro os bornes dos
pólos negativos. Ao efetuar a ligação, conectar primeiro os bornes dos pólos positivos.
– Para efetuar medições em fichas de ligação, utilizar apenas cabos de teste e adaptadores de verificação
adequados!
– Caso se prevejam temperaturas superiores a 80 ºC (p.ex. na estufa após conclusão da pintura), colocar o
interruptor principal das baterias na posição "OFF" e desmontar as unidades de comando.
– O chassis não está previsto como elemento de retorno de massa! Em construções posteriores - p.ex.
um sistema de elevação para cadeira de rodas - têm de ser colocados cabos de massa adicionais com
seção transversal suficiente, caso contrário a ligação de massa é efetuada através de cabos tensionados,
chicotes de cabos, eixos de engrenagens, rodas dentadas da transmissão, etc.. Isto resultará na
ocorrência de danos graves.

Atenção, os gases das baterias são explosivos!


– Em caixas de bateria fechadas pode formar-se gás inflamável. Ter especial cuidado após uma viagem
longa e após o carregamento da bateria com um carregador.
– Ao desligar as baterias podem ocorrer faíscas, provocadas por consumidores permanentes não
desativáveis, tacógrafo, etc., que inflamem o gás. Ventilar as caixas das baterias com ar comprimido
antes de desligar as mesmas!
– Rebocar o veículo apenas com as baterias ligadas! Rebocar apenas caso as luzes de controlo ainda
estejam acesas mas a intensidade de corrente das baterias já não seja suficiente para o arranque.
Não utilizar qualquer auxílio de arranque com o aparelho de carregamento rápido!
– Efetuar o carregamento normal e o carregamento rápido das baterias apenas com os cabos positivo
e negativo desligados!
– Não é permitido o carregamento rápido de baterias de gel de chumbo e isentas de manutenção! (Não
aplicável a "isenta de manutenção em conformidade com a norma DIN") A capacidade de carga máxima

8 V1 (1)br 1.ª edição


INTRODUÇÃO

corresponde a 10% da capacidade mencionada por bateria. Em caso de ligação em paralelo, a


capacidade aumenta - de acordo com a soma das baterias ligadas em paralelo.
– Perigo de curto-circuito em caso de polarização incorreta das baterias!
– Não colocar objetos metálicos (chaves, alicates, etc.) sobre as baterias, uma vez que pode ocorrer
curto-circuito dos pólos. Perigo de curto-circuito!
– Desligar as baterias de veículos parados durante períodos de tempo prolongados e recarregar a cada
4 semanas.

Cuidado! O ácido das baterias é tóxico e corrosivo!


– Usar vestuário de proteção adequado (luvas) ao manusear baterias.
Não inclinar as baterias, uma vez que pode extravasar ácido. De igual modo, não tombar baterias de gel.
– Executar medições de tensão apenas com aparelhos de medição adequados! A resistência de entrada
de um aparelho de medição deve ser, no mínimo, 10 MΩ.
– Desligar e ligar fichas de ligação de unidades de comando eletrônicas apenas com a ignição desligada!

Soldadura elétrica
– Ligar o dispositivo de proteção "ANTIZAP-SERVICE-WÄCHTER" (n.º de referência MAN 80.78010.0002)
de acordo com as instruções que acompanham o aparelho.
– Caso este aparelho não esteja disponível, desligar as baterias e ligar electricamente o cabo positivo
ao cabo negativo.
– Colocar o interruptor principal das baterias operado manualmente na posição de modo de condução. No
caso de interruptor principal eletrônico das baterias, ligar em ponte (curto-circuitar) o „pólo negativo“ aos
contatos do relé de carga (cabo de ponte > 1 mm2) e o „pólo positivo“ aos contatos de carga do relé de
carga. Adicionalmente, ligar bastantes consumidores de carga, como: interruptor do motor de arranque
(ignição) na posição de modo de condução, interruptor dos piscas de emergência "ligado", interruptor da
iluminação na posição de "médios ligados", ventoinha da ventilação no "nível de regulação máximo".
Quantos mais consumidores forem ligados, maior será a proteção.
Terminados os trabalhos de soldadura, desligar primeiro todos os consumidores, remover todas as
pontes (voltar a acertar o relógio) e, em seguida, ligar as baterias.
– Em qualquer caso, proceder à ligação à terra do aparelho de soldar o mais próximo possível do local de
soldadura. Não colocar o cabo do aparelho de soldar paralelamente aos condutos elétricos no veículo.

Trabalhos em tubos de plástico - Perigo de danos e incêndio


– Os tubos de plástico não devem ser submetidos a carga mecânica ou térmica.

Trabalhos de pintura
– Durante os trabalhos de pintura, os componentes eletrônicos podem ser expostos a temperaturas
elevadas (no máx. 95 °C) apenas por um curto período de tempo; com um máx. de 85 °C é permitida
uma duração até aprox. 2 horas; desligar baterias.
As uniões roscadas do módulo de alta pressão no sistema de injeção não podem ser pintadas. Perigo
de infiltração de sujidade em caso de reparação.

Trabalhos com a cabina inclinada


– Manter livre a área de inclinação em frente da cabina do condutor.
– Não permanecer entre a cabina e o chassis durante o processo de inclinação. Área de perigo!
– Inclinar a cabina sempre sobre o ponto de inclinação e fixá-la com uma barra de suporte.

Trabalhos no sistema de ar condicionado


– Os agentes e gases de refrigeração são prejudiciais à saúde; evitar o contato; proteger os olhos e as
mãos.
– Não purgar o líquido de refrigeração no estado gasoso em recintos fechados.
– Não misturar o líquido de refrigeração R 134a isento de CFCs com o líquido de refrigeração R 12 (CFCs).
– Eliminar o líquido de refrigeração de acordo com as normas em vigor.

Trabalhos nas unidades de Airbag ou de tensores dos cintos de segurança


– Os trabalhos nas unidades de Airbag ou de tensores dos cintos de segurança podem ser realizados
exclusivamente por técnicos que tenham realizado um curso de especialização no Centro de Treinamento
da MAN.
– Cargas mecânicas, vibrações, aquecimento acima de 140 ºC e impulsos elétricos, bem como descarga
eletrostática, podem provocar um disparo indesejado das unidades de Airbag ou de tensores dos
cintos de segurança.

V1 (1)br 1.ª edição 9


INTRODUÇÃO

– Em caso de ativação da unidade de Airbag ou de tensores dos cintos de segurança são libertados
gases quentes de forma explosiva, a unidade de Airbag ou de tensores dos cintos não montada pode
ser catapultada de forma descontrolada. Por este motivo, existe perigo de lesões para as pessoas que
se encontram na cabina ou na sua proximidade.
– O contato com as superfícies quentes após a ativação do Airbag implica perigo de queimaduras.
– Não abrir Airbags e almofadas de ar ativadas.
– Não tocar em Airbags ativados, com almofadas de ar destruídas, sem usar proteção adequada para as
mãos. Utilizar luvas de proteção em borracha nitrílica.
– Antes de realizar quaisquer trabalhos ou verificações nas unidades de Airbag e de tensores dos cintos
de segurança, ou trabalhos no veículo que impliquem vibrações, desligar a ignição, retirar a chave da
ignição, desligar o cabo de massa da bateria e desligar as fichas de alimentação de corrente para o
Airbag e os tensores do cinto.
– Montar o sistema de retenção do Airbag do condutor, peça MAN n.º 81.66900-6035, no volante do
Airbag, de acordo com as instruções.
– Proceder à verificação das unidades de Airbag ou de tensores dos cintos de segurança utilizando apenas
aparelhos adequados para o efeito, não utilizar lâmpadas de teste, voltímetros ou ohmímetros.
– Concluídos todos os trabalhos e verificações, desligar primeiro a ignição, em seguida ligar a(s) ficha(s)
de ligação do Airbag e dos tensores dos cintos, e, por fim, ligar a bateria. Ninguém pode estar dentro
da cabina nesta altura.
– Colocar as unidades de Airbag individualmente e com a almofada de ar voltada para cima.
– Não utilizar gorduras ou agentes de limpeza nos Airbags e tensores dos cintos.
– Armazenar e transportar os Airbags e tensores dos cintos apenas nas embalagens originais. É proibido o
transporte dentro do habitáculo.
– O armazenamento de Airbags e tensores dos cintos é permitido apenas dentro de compartimentos de
carga passíveis de serem fechados e até um peso máximo de 200 kg.

Trabalhos no aquecimento auxiliar (estacionário)


– Antes do início dos trabalhos, desligar o aquecedor e deixar arrefecer todos os componentes quentes.
– Assegurar que, durante os trabalhos no sistema de combustível, estão disponíveis recipientes de recolha
adequados e não existem quaisquer fontes de ignição próximas.
– Manter equipamentos de extinção de incêndios ao alcance e facilmente acessíveis!
– O aparelho de aquecimento não pode ser utilizado em espaços fechados, como garagens ou oficinas,
sem sistema de aspiração.

2. Indicações para evitar danos e desgaste precoce em agregados

Generalidades
– Os agregados foram concebidos para serem utilizados exclusivamente para a finalidade estipulada pelo
fabricante dos aparelhos (utilização convencionada): Outros tipos de utilização são considerados como
utilizações não convencionadas. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes de
utilizações não convencionadas. A responsabilidade é inteiramente do utilizador.
– A utilização convencionada inclui também o cumprimento das condições de operação, manutenção e
reparação prescritas pelo fabricante.
– O agregado apenas pode ser utilizado, mantido e reparado por pessoas familiarizadas com o mesmo e
instruídas sobre os perigos inerentes.
– Qualquer alteração por conta própria, realizada no motor, anula a responsabilidade do fabricante por
eventuais danos resultantes.
– Da mesma forma, manipulações no sistema de injeção e regulação podem afetar o funcionamento do
agregado em termos de potência e emissão de gases de escape. O cumprimento das condicionantes
ecológicas previstas por lei deixa assim de ser assegurado.
– Caso ocorram falhas de funcionamento, determinar e solucionar imediatamente a causa.
– Antes de proceder a qualquer reparação, limpar bem os agregados, certificando-se de que todas as
aberturas em que, por motivos de segurança ou de funcionalidade, não pode ocorrer infiltração de
sujidade, se encontram convenientemente fechadas.
– Nunca colocar os agregados em funcionamento a seco, ou seja, sem óleo de lubrificação.
– Não deixar funcionar motores sem líquido de refrigeração.
– Afixar a respectiva placa de aviso nos agregados não operacionais.
– Utilizar apenas produtos de serviço recomendados pela MAN, caso contrário a garantia do fabricante
será anulada.
Os produtos autorizados podem ser consultados na Internet, em: http://www.man-mn.com/ > Produtos e
Soluções > E-Business.
– Manter os intervalos de manutenção recomendados.

10 V1 (1)br 1.ª edição


INTRODUÇÃO

– Não atestar óleo de motor/transmissão acima da marcação máxima. Não ultrapassar o nível mínimo
permitido.
– Em caso de paragem ou estacionamento de autocarros ou camiões por um período superior a 3 meses, é
necessário tomar medidas especiais, de acordo com a norma de fábrica MAN M 3069, parte 3.

3. Limite de responsabilidade para peças sobresselentes e acessórios

Generalidades
No veículo MAN utilizar apenas acessórios e peças originais MAN expressamente autorizados pela MAN
Latin America. A MAN Latin America não se responsabiliza por quaisquer produtos de outros fabricantes.

4. Regras para evitar danos para a saúde e o ambiente

Medidas de precaução para protecção da saúde


Evitar o contato prolongado, excessivo ou repetido de produtos de serviço, produtos auxiliares de serviço,
diluentes ou solventes com a pele. Proteger a pele com cremes protetores ou luvas de proteção. Não
utilizar produtos de serviço, produtos auxiliares de serviço, diluentes ou solventes para limpar a pele. Após
a lavagem, proteger a pele com um creme gordo.

Produtos de serviço e produtos auxiliares de serviço


Para purgar e armazenar produtos de serviço e produtos auxiliares de serviço, não utilizar recipientes de
produtos alimentares ou bebidas. Ter em atenção os regulamentos das autoridades locais relativamente à
eliminação de produtos de serviço e produtos auxiliares de serviço.

Líquido de refrigeração
O anticongelante não diluído deve ser tratado como lixo especial. Durante a eliminação de líquidos de
refrigeração usados (mistura anticongelante e água) devem cumprir-se os regulamentos das autoridades
locais competentes.

Limpar o circuito de refrigeração


Os líquidos de limpeza e a água de lavagem podem ser eliminados apenas através da canalização, caso tal
não seja proibido por regulamentos locais específicos. No entanto, por norma pressupõe-se que o líquido
de limpeza e a água de lavagem sejam conduzidos através de um separador de óleo com coletor de lama.

Limpar o elemento filtrante


Durante a limpeza do elemento filtrante, certificar-se de que o pó do filtro é aspirado por um dispositivo
de aspiração ou recolhido num saco coletor de pó. Caso contrário, usar máscara de proteção. Durante a
lavagem do elemento filtrante, proteger as mãos com luvas de borracha ou utilizando um creme de proteção
da pele, uma vez que os agentes de limpeza são altamente solventes de gordura.

Óleos de motor/transmissão, cartuchos, caixas e elementos de filtragem; elementos de agente


de secagem
Elementos, caixas e cartuchos de filtragem (filtro de óleo e de combustível, elementos de agente secante
do secador de ar) são considerados lixo especial. Ter em atenção os regulamentos das autoridades locais
relativamente à eliminação dos componentes acima referidos.

Óleos de motor e caixa de velocidades usados


O contato prolongado ou frequente com todo o tipo de óleos de motor/caixa de velocidades seca a pele.
Isto pode provocar a secagem, irritação ou inflamações da pele. Além disso, os óleos de motor usados
contêm substâncias nocivas que podem provocar doenças graves da pele. Usar luvas, especialmente
durante a mudança do óleo.

Manuseamento do AdBlue®
O AdBlue® é uma solução sintética de uréia e água, com uma concentração de 32,5%, utilizada como
aditivo redutor de NOx para motores Diesel com catalisador SCR. O AdBlue® não é uma substância
perigosa, mas decompõe-se durante o armazenamento em hidróxido de amónio e dióxido de carbono. Por
este motivo, na Alemanha o AdBlue® é classificado como nocivo para a água (WGK 1), não podendo ser
eliminado nas águas residuais ou no solo. Durante os trabalhos no sistema de AdBlue®, assegurar uma
boa ventilação do local de trabalho, não ingerir alimentos ou bebidas, e não fumar. Evitar o contato de
AdBlue® com a pele e os olhos. Antes do início de uma pausa e após a conclusão dos trabalhos lavar
meticulosamente as mãos e usar um creme protetor da pele. Em caso de contato da pele com AdBlue®,
lavar a mesma com água e um agente de limpeza da pele, despir imediatamente o vestuário sujo com
o produto e, em caso de irritação da pele, consultar um médico. Em caso de contato dos olhos com

V1 (1)br 1.ª edição 11


INTRODUÇÃO

AdBlue®, lavar os mesmos com água ou uma solução de lavagem oftálmica durante no mínimo 10 minutos,
com as pálpebras abertas, removendo antes as lentes de contato, se for o caso, e, caso os sintomas de
irritação persistam, consultar um médico. Em caso de ingestão de AdBlue®, consultar imediatamente um
médico. Armazenar as embalagens de AdBlue® fechadas em bacias de retenção estanques, devendo a
temperatura de armazenamento ser de 25 °C, no máximo. Absorver o AdBlue® extravasado ou derramado
com aglutinante e eliminar o mesmo de acordo com os regulamentos em vigor.

5. Instruções para trabalhos no sistema Common Rail

Generalidades
– Jatos de combustível podem cortar a pele. Os vapores de combustível implicam um potencial perigo
de incêndio.
– No sistema Common Rail, com o motor em funcionamento, nunca soltar a união roscada do lado de
alta pressão do combustível (tubo de alta pressão da bomba de alta pressão para o Rail, no Rail e
na cabeça do motor para o injetor). Com o motor em funcionamento, as tubulações encontram-se
permanentemente sob uma pressão de combustível de 1.800 bar e superior. Antes de serem abertas as
uniões roscadas, aguardar pelo menos um minuto até que a pressão tenha reduzido e, se necessário,
controlar a despressurização no Rail utilizando o MAN-cats.
– Evitar a permanência na proximidade do motor em funcionamento.
– Evitar o contato com peças condutoras de tensão na ligação elétrica dos injetores, com o motor em
funcionamento.
– Qualquer alteração efetuada à cablagem original pode conduzir a um excesso do valor-limite especificado
pela directiva relativa a estimuladores cardíacos (pacemakers), p.ex. cablagem de injetor distorcida ou
inserção da caixa de verificação (caixa de bornes).
– Não existe qualquer perigo para o operador e pessoas portadoras de pacemaker devido a máquinas
equipadas com motores Common Rail da MAN, quando devidamente utilizadas.
– Jatos de combustível podem cortar a pele. Os vapores de combustível implicam um potencial perigo
de incêndio.
– No sistema Common Rail, com o motor em funcionamento, nunca soltar a união roscada do lado de alta
pressão do combustível (tubo de injeção da bomba de alta pressão para o Rail, no Rail e na cabeça do
motor para o injetor).
– Evitar a permanência na proximidade do motor em funcionamento.
– Com o motor em funcionamento, as tubulações encontram-se permanentemente sob uma pressão de
combustível de 1.800 bar e superior.
– Antes de serem abertas as uniões roscadas, aguardar pelo menos um minuto até que a pressão tenha
reduzido.
– Eventualmente, controlar a redução de pressão no Rail com o sistema MAN-cats.
– Evitar o contato com peças condutoras de tensão na ligação elétrica dos injetores, com o motor em
funcionamento.

Instruções para pessoas portadoras de estimuladores cardíacos (pacemakers)


– Qualquer alteração efetuada à cablagem original do motor pode conduzir a um excesso do valor-limite
especificado na directiva relativa a estimuladores cardíacos (pacemakers), p.ex. cablagens de injetor
distorcidas ou inserção da caixa de verificação (caixa de bornes).
– Não existe qualquer perigo para o condutor ou para os acompanhantes portadores de pacemakers,
em caso de utilização correta.
– Não existe qualquer perigo para o operador portador de pacemaker devido a máquinas equipadas com
motores Common Rail da MAN, quando devidamente utilizadas.
– Todos os valores-limite, conhecidos nessa altura, relativamente a pacemakers não serão excedidos
no estado original do produto.

Perigo de danos através de infiltração de sujidade


– Os componentes de injeção diesel são compostos por peças de alta precisão, expostas a cargas
extremas. Devido a esta elevada tecnologia de precisão, é necessário que os componentes do sistema
de combustível estejam sempre impecavelmente limpos durante a execução de qualquer trabalho
no mesmo.
– Até partículas de sujeira com 0,2 mm podem causar uma falha nos componentes.

Antes do início dos trabalhos no lado limpo


– Limpar o motor e o respectivo compartimento com o sistema de combustível fechado, evitando a limpeza
a jacto nos componentes elétricos.

12 V1 (1)br 1.ª edição


INTRODUÇÃO

– Deslocar o veículo para uma área limpa da oficina, onde não sejam executados trabalhos que possam
levantar pó (trabalhos de lixagem, trabalhos de soldadura, reparações em travões, verificações de
travões e de potências, etc.).
– Evitar deslocações de ar (possível levantamento de pó devido ao arranque de motores,
ventilação/aquecimento da oficina, corrente de ar, etc.).
– A área do sistema de combustível ainda fechado deve ser limpa e seca com ar comprimido.
– Retirar partículas de sujidade soltas, como lascas de pinturas e material de amortecimento, mediante a
utilização de um dispositivo de aspiração adequado (aspirador industrial).
– Tapar com um plástico de cobertura novo e limpo as zonas do motor das quais possam soltar-se
partículas de sujidade, p.ex. cabina basculada, área do motor em motores de autocarros.
– Antes do início do trabalho de desmontagem, lavar sempre as mãos e vestir um novo fato de trabalho.

Após a abertura do lado limpo


– Não é permitida a utilização de ar comprimido para a limpeza.
– A sujidade solta deve ser eliminada, durante a montagem, por meio de dispositivo de aspiração adequado
(aspirador industrial).
– No sistema de combustível apenas podem ser utilizados panos de limpeza sem fios.
– Limpar ferramentas e equipamento de trabalho antes do início dos trabalhos.
– Apenas podem ser utilizadas ferramentas que não apresentem quaisquer sinais de danos (revestimentos
cromados fendidos).
– Durante a desmontagem e montagem de componentes não utilizar materiais, como panos, cartão ou
madeira, uma vez que tais materiais podem soltar partículas e fios.
– Caso, durante a separação de ligações, surjam lascas de pintura (devido a eventuais pinturas
sobrepostas), devem as mesmas ser cuidadosamente removidas antes da separação final da união
roscada.
– Os orifícios de conexão de todas as peças desmontadas, do lado limpo do sistema de combustível,
devem ser imediatamente fechados com tampas de fecho adequadas.
– Este material vedante tem de estar embalado e protegido do pó até à sua utilização, e deve ser eliminado
imediatamente após uma única utilização.
– Em seguida, guardar cuidadosamente os componentes num recipiente limpo e fechado.
– Para estes componentes nunca utilizar líquidos de limpeza ou de verificação usados.
– Peças novas apenas podem ser retiradas das embalagens originais imediatamente antes da sua
aplicação.
– Os trabalhos em componentes desmontados apenas podem ser executados num local de trabalho
adequadamente equipado para o efeito.
– Caso seja necessário efetuar o envio de peças desmontadas, utilizar sempre as embalagens originais
das peças.
Durante a execução dos trabalhos em motores de autocarros, é indispensável cumprir as medidas
descritas seguidamente:

Perigo de danos através de infiltração de sujidade


– Antes da abertura do lado limpo do sistema de combustível:
limpar com ar comprimido as partes do motor nas imediações de bocais de pressão, tubulações de
injeção, Rail e cobertura das válvulas.
– Desmontagem da cobertura das válvulas e, seguidamente, nova limpeza das partes do motor nas
imediações dos bocais de pressão, tubulações de injeção e Rail.
– Soltar primeiro apenas os bocais do tubo de pressão:
soltar as porcas de capa do bocais do tubo de pressão, rodando 4 voltas.
Levantar os bocais do tubo de pressão com ferramenta especial.
Explicação: desmontar os bocais do tubo de pressão apenas quando os injetores já estiverem
desmontados, para que não possa cair qualquer sujidade sobre os injetores.
– Desmontar os injetores.
– Após a desmontagem, lavar os injetores com um líquido de limpeza, mantendo o orifício de ligação de
alta pressão voltado para baixo.
– Desmontar o bocal do tubo de pressão, desaparafusando a porca de capa do bocal do tubo de pressão.
– Limpar o orifício do injetor na cabeça do motor.

6. Programa de marcha de emergência em agregados com unidades de comando eletrônicas

Indicações gerais
Os agregados dispõem de um sistema de regulação eletrônico que monitoriza não só o agregado como o
próprio sistema (autodiagnóstico).

V1 (1)br 1.ª edição 13


INTRODUÇÃO

Assim que ocorre uma falha, após a avaliação da falha em questão é acionado um dos seguintes
procedimentos:

– Emissão de um aviso de falha com código de falha.


– Passagem a função de recurso adequada para continuação de funcionamento, se bem que limitado.
Providenciar prontamente a reparação de avarias junto do Serviço de Assistência Técnica da MAN.
– O código de falha é diretamente facultado em associação com o MAN-cats.

7. Instruções de montagem

Montagem de tubulações
– Durante os trabalhos de montagem, as tubulações não podem estar mecanicamente deformadas -
perigo de fratura!

Montagem de juntas chatas


– Utilizar unicamente vedações originais MAN
– As superfícies de vedação têm de estar isentas de danos e limpas.
– Não utilizar vedante ou cola, se necessário, para facilitar a montagem, pode ser utilizado um pouco de
massa lubrificante, para que a vedação adira à peça a montar.
– Apertar uniformemente os parafusos com o binário de aperto recomendado.

Montagem de anéis de vedação redondos


– Utilizar unicamente anéis de vedação redondos originais MAN.
– As superfícies de vedação têm de estar isentas de danos e limpas.

Manutenção geral do motor


– O tempo de vida útil de um motor é afetado por fatores muito diferentes. Por conseguinte, não é possível
indicar um número fixo de horas de funcionamento e quilometragem para a realização de uma revisão
geral.
– De acordo com a nossa apreciação, a abertura de um motor ou a sua revisão geral não é necessária
enquanto o motor apresentar bons valores de compressão e os valores operacionais posteriores não
se tenham alterado significativamente em comparação com os valores medidos e anotados quando da
colocação em funcionamento:
– Pressão de admissão
– Temperatura dos gases de escape
– Temperatura do líquido de refrigeração e do óleo de lubrificação
– Pressão e consumo de óleo

Os seguintes critérios têm uma forte influência sobre o tempo de vida útil de um motor:
– Regulação correta da potência, de acordo com o tipo de utilização
– Instalação adequada
– Aprovação da instalação por parte de pessoal autorizado
– Manutenção regular, de acordo com o plano de manutenção

14 V1 (1)br 1.ª edição


INTRODUÇÃO

DADOS TÉCNICOS

Especificações

Fabricante Jost
Modelo JSK 37C 150 JSK 37C 250
Altura total 150 mm 250 mm
Capacidade Vertical 20.000 Kg 20.000 Kg
Peso aproximado 136 Kg 145 Kg
PBTC 65.000 Kg 65.000 Kg

Características
– Núcleo substituível.
– Fabricado em ferro fundido nodular, proporcionando maior deslizamento.
– Regulagem contínua para eliminar folga e desgaste entre o pino rei e o mecanismo de travamento
aumentando a vida útil dos componentes.
– Garra de travamento e disco de fricção de fácil manutenção com a quinta roda instalada.
– coxins de borracha para neutralizar choques, resistente a óleo e graxa, livres de manutenção.

Instruções de manutenção
– Desengatar o semirreboque no mínimo uma vez por semana e sempre depois de 5000 Km.
– Limpar a mesa do pino rei do semirreboque e a base superior da quinta-roda.
– Lubrificar a base superior da quinta-roda, o mecanismo de travamento, a garra de travamento da
quinta-roda e o pino rei com graxa para serviços pesados.
– Utilizar graxa com aditivo de extrema pressão.
– Verificar a haste do manipulo e libere a trava da haste do manipulo para movimento livre e lubrificar.
– Os coxins de borracha do tipo “C” são livres de manutenção. Em condições normais de operação,
recomendamos verificar visualmente as peças quanto a desgaste entre os 50.000 e 100.000 Km.
– As graxeiras localizadas na parte externa do bloco da quinta roda devem ser usadas somente para
lubrificação entre os intervalos de manutenção.
– O acoplamento da quinta-roda deve ser examinado quanto ao seu funcionamento adequado, de acordo
com as condições de operação.
– A quinta-roda, a mesa do pino rei e o pino rei, incluindo os parafusos de fixação, devem ser verificados
quanto ao torque, desgaste, corrosão, deformação ou trincas e devem ser substituídos, se necessário.

NOTA
Visando uma vida útil mais longa e funcionamento livre de problemas, o
mecanismo de travamento e o pino rei devem ser bem lubrificados antes de iniciar
o processo de engate inicial.

Diagnóstico de falhas da quinta roda

Diagnóstico Causa Provável Correção Possível

A quinta roda não O pino rei está numa posição A mesa do pino rei deve estar aproximadamente
trava muito alta. 50 mm mais baixa do que a base superior da
quinta roda.
A mesa do pino rei deve estar Substituir a mesa do pino rei (tolerância permitida
aproximadamente 50 mm mais de 2 mm para a planicidade).
baixa do que a base superior da
quinta roda.
A garra de travamento está Substituir a garra de travamento.
danificada.
Lubrificação insuficiente. Desmontar o mecanismo e lubrificar.
Mola dupla de retorno do manipulo Substituir a mola dupla de retorno do manipulo.
está danificada.

V1 (1)br 1.ª edição 15


INTRODUÇÃO

A quinta roda não O conjunto não está sobre solo Tornar a estacionar o conjunto. Repetir a
desacopla plano ou está aplicando tração à operação.
quinta roda.
Lubrificação insuficiente. Desmontar a quinta roda empenada afrouxando
a contraporca e o parafuso de ajuste. Uma
segunda pessoa deve empurrar a haste do
manipulo para frente e puxá-la para fora o
máximo possível e a outra pessoa, do outro
lado deve, simultaneamente, bater no topo da
alavanca da barra de travamento na região do
parafuso de fixação da barra a fim afrouxá-la.
Todas as peças danificadas devem ser
substituídas e o mecanismo de travamento deve
ser reajustado.
O mecanismo da Garra de travamento danificada. Substituir a garra de travamento.
quinta roda não
Mola da garra de travamento Substituir a mola da garra de travamento.
permanece na
danificada.
posição armada
Movimento entre Folga excessiva nos mancais da Substituir coxim de borracha superior e coxim de
a quinta roda e o sapata. borracha inferior.
semireboque
Folga excessiva no mecanismo Examinar o pino rei e substituí-lo, se necessário.
de travamento. Se ainda existir folga, embora o pino rei
seja novo, deve-se ajustar o mecanismo de
travamento.

16 V1 (1)br 1.ª edição


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

(1) Quinta roda (4) Escada de acesso ao passadiço


(2) Rampa de acesso (5) Suporte da tomada e tubulações do freio
(3) Passadiço do reboque

V1 (1)br 1.ª edição 17


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

QUINTA RODA

Remover, instalar, montar e desmontar a quinta roda

(1) Parafuso de ajuste (11) Graxeira


(2) Porca sextavada (12) Mola dupla de retorno do manipulo
(3) Guia com rosca (13) Haste do manipulo
(4) Parafuso (14) Parafuso da haste do manipulo (conjunto)
(5) Disco de fricção (15) Parafuso da barra de travamento
(6) Tubo para lubrificação (conjunto)
(7) Graxeira (16) Alavanca da barra de travamento
(8) Jogo de peças de fixação (17) Barra de travamento
(9) Mola e guia separador (18) Garra de travamento
(10) Trava (19) Pino da garra de travamento

V1 (1)br 1.ª edição 19


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

(20) Mola da garra de travamento (24) Fixador da sapata


(21) Pino com olhal (25) Coxim de borracha inferior
(22) Sapata (26) Coxim de borracha superior
(23) Parafuso (conjunto) (27) Mesa superior

Informação técnica
Disco de fricção, parafuso (4)..................................................................................... 140 Nm (14,0 kgf.m)
Sapata (22) .................................................................................................................150 / 185 / 250 mm
Sapata, parafuso (23) ................................................................................................ 180 Nm (18,0 kgf.m)

Consumíveis
Graxa ...................................................................................................................................... NLGI 2EP

Informação importante
Nota
As operações descritas também podem ser realizadas com a quinta roda instalada no veículo.

Nota
Procedimento válido para a quinta roda de 150 mm e 250 mm.

20 V1 (1)br 1.ª edição


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

Remover a quinta roda Instalar a quinta roda


• Utilizar um dispositivo de suspensão adequado
para instalar o conjunto da quinta roda.
• Instalar os parafusos e porcas da mesa da quinta
roda com torque de 430 Nm (43,0 kgf.m).

ATENÇÃO
Para evitar danos materiais e físicos
ao realizar esta operação deve-se
observar:
• A correta utilização do dispositivo de
suspensão
• O manuseio da peça suspensa

• Soltar as porcas (setas) e remover os parafusos


da mesa da quinta roda.
• Utilizar um dispositivo de suspensão adequado
para remover o conjunto da quinta roda.

V1 (1)br 1.ª edição 21


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

Desmontar e montar a quinta roda

(1) Parafuso de ajuste (13) Haste do manipulo


(2) Porca sextavada (14) Parafuso da haste do manipulo (conjunto)
(3) Guia com rosca (15) Parafuso da barra de travamento
(4) Parafuso (conjunto)
(5) Disco de fricção (16) Alavanca da barra de travamento
(6) Tubo para lubrificação (17) Barra de travamento
(7) Graxeira (18) Garra de travamento
(8) Jogo de peças de fixação (19) Pino da garra de travamento
(9) Mola e guia separador (20) Mola da garra de travamento
(10) Trava (21) Pino com olhal
(11) Graxeira (22) Sapata
(12) Mola dupla de retorno do manipulo (23) Parafuso (conjunto)

22 V1 (1)br 1.ª edição


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

(24) Fixador da sapata (26) Coxim de borracha superior


(25) Coxim de borracha inferior (27) Mesa superior

Informação técnica
Disco de fricção, parafuso (4)..................................................................................... 140 Nm (14,0 kgf.m)
Sapata (22) .................................................................................................................150 / 185 / 250 mm
Sapata, parafuso (23) ................................................................................................ 180 Nm (18,0 kgf.m)

Consumíveis
Graxa ...................................................................................................................................... NLGI 2EP

Informação importante
Nota
Procedimento válido para a quinta roda de 150 mm e 250 mm.

V1 (1)br 1.ª edição 23


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

Desmontar a quinta roda Sapatas


• ver Remover a quinta roda, 21
• Posicionar a quinta roda com a base superior
voltada para baixo.

Nota
Antes de soltar os parafusos, fazer
marcas de referência entre a mesa e as
sapatas.

• Soltar os parafusos (setas) e remover a mesa.

• Soltar as porcas (setas) e remover os parafusos


da sapata (1).
• Remover o fixador da sapata e o coxim inferior
de borracha.
• Remover a sapata.

Nota
Inspecionar os coxins, o fixador e as
sapatas quanto a desgastes e trincas,
substituindo-os se necessário.

• Remover o coxim superior de borracha (1) com o


auxílio de uma chave de fenda.

24 V1 (1)br 1.ª edição


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

Conjunto da haste do manipulo • Remover a barra de travamento de seu


alojamento.

Disco de fricção e garra de travamento

• Colocar a haste do manipulo na posição travada.


• Remover a extremidade (seta) da mola dupla de
retorno do manipulo utilizando um alicate.

• Remover a argola do pino de fixação (seta) da


• Remover os contrapinos e as porcas de fixação mola da garra de travamento e soltar a mola.
(setas) da haste do manipulo (1) e da alavanca • Inverter a posição da quinta roda sobre a
da barra de travamento (2). bancada, de modo que a base superior fique
• Remover a alavanca da barra de travamento e a voltada para cima.
haste do manipulo.

• Soltar os parafusos de fixação (setas) do disco


de fricção.
Nota
Inspecionar o conjunto quanto a
desgastes e trincas e substituir, se
necessário.

V1 (1)br 1.ª edição 25


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

• Remover o disco de fricção com o auxílio de uma Verificação do desgaste (disco de fricção e
alavanca. garra de travamento)

• Remover o pino da garra de travamento, • Limpar o disco de fricção antes de efetuar a


utilizando um dos parafusos de fixação do disco medição.
de fricção. • Verificar o desgaste do disco de fricção:
– Máx.: 33,5 mm
– Mín.: 30,5 mm

Nota
Para remoção da garra de travamento, a
haste do manipulo deve estar na posição • Verificar o desgaste da garra de travamento:
aberta, aproximadamente 350 mm para – Máx.: 19,0 mm
fora. – Mín.: 17,5 mm
Para um funcionamento adequado do acoplamento
• Remover a garra de travamento pela parte observar as medidas a seguir para o pino rei.
inferior do bloco da quinta roda.
• Remover a mola da garra de travamento.

26 V1 (1)br 1.ª edição


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

Pino Rei Montar a quinta roda


Garra de travamento e disco de fricção
ATENÇÃO
Perigo de acidentes!
• Introduzir uma chave de fenda entre
a abertura de passagem da haste
existente no bloco e a haste de
acionamento, para travar a haste do
manipulo e evitar acidentes.

• Instalar a mola na garra de travamento e montar


a garra pela parte inferior do bloco da quinta roda.

Nota
As peças que atingirem a medida
mínima deverão obrigatoriamente ser
substituídas.

• Verificar as dimensões do pino rei:

A - Máx.: 73,0 mm
- Mín.: 71,0 mm
B - Máx.: 50,8 mm
- Mín.: 49,0 mm
C - Máx.: 84,0 mm Nota
- Mín.: 82,5 mm Instalar a garra de travamento, em seu
alojamento aplicando farta camada de
graxa NLGI 2EP.

Nota
Aplicar uma camada de graxa NLGI 2EP
em toda a superfície do pino

V1 (1)br 1.ª edição 27


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

• Instalar o pino da garra de travamento. • Inverter a posição da quinta roda sobre a


bancada, de modo que a base superior fique
voltada para baixo.

• Instalar o disco de fricção e seus parafusos de


fixação aplicando torque de 140 Nm (14,0 Kgf.m).
• Instalar o pino de fixação (seta) da mola da garra
de travamento e sua argola.

28 V1 (1)br 1.ª edição


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

Conjunto da haste do manipulo Sapatas

• Instalar o coxim superior de borracha observando


Nota
sua posição de montagem.
Ao instalar a barra de travamento em
seu alojamento, aplicar farta camada de
graxa NLGI 2EP.

• Instalar a barra de travamento com seu parafuso.

Nota
Posicionar as setas existentes nos
coxins de borracha voltadas para a
frente da quinta roda.
• Instalar a alavanca da barra de travamento (2) e
a haste do manipulo (1). • Instalar o coxim inferior de borracha observando
• Instalar as porcas-castelo (setas) e os sua posição de montagem.
contrapinos.
Nota
As porcas casteladas devem ser
rosqueadas somente até a posição
em que seja possível a colocação do
contrapino.

• Instalar a mola dupla de retorno do manipulo


utilizando um alicate.

• Instalar os parafusos e o fixador da sapata


aplicando torque de 180 Nm (18,0 kgf.m).
• Verificar a folga entre a marca de referência na
sapata e a base inferior da quinta roda.

V1 (1)br 1.ª edição 29


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

• Instalar a mesa e seus parafusos (setas) Posicionar a quinta roda


observando as marcas de referência entre a
ATENÇÃO
mesa e as sapatas.
• A distância da quinta roda pode ser
alterada utilizando as furações no
suporte de fixação da mesa da quinta
roda. Isso pode ser feito desde que
sejam respeitados os limites de carga
por eixo e comprimento total do veículo
(cavalo e semirreboque).

• ver Remover a quinta roda, 21

• Aplicar torque de 300 Nm (30,0 kgf.m).


• Posicionar a quinta roda com a base superior
voltada para cima.
• ver Instalar a quinta roda, 21

• Com o próprio dispositivo de elevação utilizado


para a remoção, mover a quinta roda em direção
à traseira do veículo de forma que se posicione
no furo (seta) existente para essa finalidade.
• ver Instalar a quinta roda, 21

30 V1 (1)br 1.ª edição


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

Verificar e ajustar a quinta roda

(1) Parafuso de ajuste (13) Haste do manipulo


(2) Porca sextavada (14) Parafuso da haste do manipulo (conjunto)
(3) Guia com rosca (15) Parafuso da barra de travamento
(4) Parafuso (conjunto)
(5) Disco de fricção (16) Alavanca da barra de travamento
(6) Tubo para lubrificação (17) Barra de travamento
(7) Graxeira (18) Garra de travamento
(8) Jogo de peças de fixação (19) Pino da garra de travamento
(9) Mola e guia separador (20) Mola da garra de travamento
(10) Trava (21) Pino com olhal
(11) Graxeira (22) Sapata
(12) Mola dupla de retorno do manipulo (23) Parafuso (conjunto)

V1 (1)br 1.ª edição 31


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

(24) Fixador da sapata (26) Coxim de borracha superior


(25) Coxim de borracha inferior (27) Mesa superior

Informação técnica
Disco de fricção, parafuso (4)..................................................................................... 140 Nm (14,0 kgf.m)
Sapata (22) .................................................................................................................150 / 185 / 250 mm
Sapata, parafuso (23) ................................................................................................ 180 Nm (18,0 kgf.m)

Informação importante
Nota
Procedimento válido para a quinta roda de 150 mm e 250 mm.

32 V1 (1)br 1.ª edição


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

Verificar a folga entre a sapata e os Verificar o desgaste da base de atrito


coxins de borracha
Nota
Para a verificação da folga o
semirreboque deve estar acoplado
e carregado.

Sapata alta - 250 mm

• Se algum ponto da base de atrito estiver


desgastado até o nível da ranhura de lubrificação,
substituir a quinta roda.

Nota
Para medida igual ou inferior a 5,0 mm
substituir os coxins de borracha.

• Medir a distância (A) entre a marca de referência


e a base inferior da quinta roda.
– mín.: 5,0 mm

Sapata baixa - 150 mm

Nota
Para medida igual ou inferior a 5,0 mm
substituir os coxins de borracha.

• Medir a distância (A) entre a marca de referência


e a base inferior da quinta roda.
– mín.: 5,0 mm

V1 (1)br 1.ª edição 33


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

Ajustar a folga do mecanismo de Nota


travamento Neste caso o motorista deve rever o
procedimento após o engate na carreta
a ser utilizada.

• Afrouxar a porca do parafuso de ajuste e soltar


o parafuso até que o mesmo não toque mais na
barra de travamento.
• Bater levemente na haste do manipulo de forma
que a barra de travamento alcance sua posição
final.
• Rosquear o parafuso de ajuste no sentido horário
até sentir uma leve resistência.
• Apertar o parafuso de ajuste mais 1 1/2 volta.
O aperto garante uma folga inicial de
aproximadamente 0,3 mm.

• Caso não seja possível efetuar o ajuste utilizando


o pino rei da própria carreta, pode-se fazer um
pré-ajuste usando um calibrador de confecção
própria conforme indicado pela ilustração.
A − ∅ 73 mm

B − ∅ 50,8 mm

C − ∅ 170 mm

D - 32 mm

E - 84 mm

• Apertar a contraporca.

34 V1 (1)br 1.ª edição


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

Verificar o mecanismo de travamento Verificar o funcionamento adequado do


da quinta roda - travamento automático mecanismo de segurança

• Verificar o mecanismo de travamento da quinta • Acoplar o pino rei calibrador ou a carreta até
roda - travamento automático travar o mecanismo da quinta roda.
• Puxar a haste do manipulo no sentido da seta • Verificar a distância entre a extremidade inferior
mantendo-a na horizontal. da quinta roda e o entalhado na haste do
manipulo (seta B).
– ♦ mín.: 10,0 mm
Se o valor for menor que 10,0 mm:

– Verificar a alavanca da barra de travamento, a


haste do manipulo, a barra de travamento e a
garra de travamento e observar a existência de
deformação e/ou desgaste.

• A haste do manipulo deverá se deslocar por de


6,0 mm (A).
Se o valor for menor que 6,0 mm:

– Verificar a alavanca da barra de travamento,


a haste do manipulo e a barra de travamento
e observar a existência de deformação e/ou
desgaste.

V1 (1)br 1.ª edição 35


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

RAMPA DE ACESSO

Remover e instalar a rampa de acesso

1 Rampa de acesso - LD 4 Arruela superior


2 Rampa de acesso - LE 5 Arruela inferior
3 Porca 6 Parafuso

Informação técnica
Porca (3).................................................................................................................. 225 Nm (22,5 kgf.m).

Informação importante
Nota
Procedimento válido para a quinta roda de 150 mm e 250 mm.

V1 (1)br 1.ª edição 37


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

Remover a rampa de acesso Instalar a rampa de acesso


• Remover a rampa de acesso.
• Instalar os parafusos e porcas da rampa de
acesso aplicando torque de 225 Nm (22,5 kgf.m).

• Soltar as porcas (setas) e remover os parafusos


da rampa de acesso.
• Remover a rampa de acesso.

38 V1 (1)br 1.ª edição


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

PASSADIÇO

Remover e instalar o passadiço

(1) Parafuso (3) Guia de montagem


(2) Passadiço (4) Chapa de fixação

Informação técnica
Passadiço, parafuso de fixação (1) .................................................................................20 Nm (2,0 kgf.m)
Guia de montagem................................................................................................. Soldado ao passadiço

V1 (1)br 1.ª edição 39


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

Remover o passadiço Instalar o passadiço

• Soltar os parafusos de fixação do passadiço • Posicionar o passadiço no chassi.


(setas A), sem removê-los. • Instalar os parafusos da chapa de fixação (setas
• Remover os parafusos da chapa de fixação B) e apertar os parafusos (setas A).
(setas B). • Apertar todos os parafusos com o torque de 20
Nm (2,0 kgf.m).

ATENÇÃO
• Ao realizar esta operação, observar
para não danificar os componentes
elétricos e tubulações.

• Levantar o passadiço no sentido da (seta A).


• Inclinar o passadiço no sentido da (seta B), para
desencaixar os guias de montagem.
• Remover o passadiço.

40 V1 (1)br 1.ª edição


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

ESCADA DE ACESSO AO PASSADIÇO

Remover e instalar a escada de acesso ao passadiço

(1) Porca (3) Escada


(2) Parafuso

Informação técnica
Escada, porca (1) ..........................................................................................................72 Nm (7,2 kgf.m)
Escada, parafuso de fixação (2) .....................................................................................72 Nm (7,2 kgf.m)

V1 (1)br 1.ª edição 41


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

Remover a escada de acesso ao Instalar a escada de acesso ao


passadiço passadiço
• Apertar todos os parafusos com o torque de 20 • Instalar a escada, fixando as porcas e o parafuso
Nm (2,0 kgf.m). com torque de 70 Nm (7,0 kgf,m).
• Instalar a bateria. Consultar o grupo 27 do
Manual de Equipamentos Elétricos.

• Remover as porcas (setas 1).


• Remover o parafuso (setas 2).
• Remover a escada.

42 V1 (1)br 1.ª edição


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

SUPORTE DA TOMADA E TUBULAÇÕES DO FREIO DO REBOQUE

Remover e instalar o suporte da tomada e tubulações do freio do reboque

(1) Conexão da tubulação do freio reboque (3) Conexão da tubulação do freio reboque
(2) Suporte da tomada e tubulações do freio (4) Porca
do reboque

Informação técnica
Cor da conexão da tubulação do freio reboque (1) ...................................................................... Vermelho
Cor da conexão da tubulação do freio reboque (2) ........................................................................ Amarelo
Suporte da tomada e tubulações do freio do reboque, porca (3).......................................45 Nm (4,5 kgf.m)

V1 (1)br 1.ª edição 43


QUINTA RODA E RAMPA DE ACESSO

Remover o suporte Instalar o suporte


• Remover a escada de acesso ao passadiço. • Instalar as conexões das tubulações e da tomada
• Remover a carcaça do filtro de ar. Consultar o do reboque no suporte.
grupo 21 do Manual Motor Cummins ISC. • Instalar o suporte fixando as porcas com torque
• Desconectar e remover as mangueiras de freio de 45 Nm (4,5 kgf.m).
do reboque. • Instalar a carcaça do filtro de ar. Consultar o
• Remover as porcas e o suporte e posicioná-lo grupo 21 do Manual Motor Cummins ISC.
sobre o passadiço. • Instalar a escada de acesso ao passadiço ⇒
página 18.
• Instalar as mangueiras do freio do reboque.

• Soltar as conexões (setas) das tubulações e da


tomada do reboque.
• Remover o suporte da tomada e tubulações do
freio do reboque.

44 V1 (1)br 1.ª edição


AGREGADOS

AGREGADOS

(1) Para-lama traseiro (5) Suporte do reservatório de combustível


(2) Suporte da lanterna traseira (6) Suporte do pneu reserva (step)
(3) Suporte da placa de licença traseira (7) Suporte da bateria
(4) Suporte do para-lama traseiro

V1 (1)br 1.ª edição 45


AGREGADOS

PARA-LAMAS E SUPORTES

Remover e instalar o para-lamas traseiro

(1) Porca borboleta (10) Suporte da lanterna traseira


(2) Cobertura do pára-lamas (11) Parafuso
(3) Parafuso (12) Porca sextavada autotravante
(4) Arruela (13) Arruela
(5) Suporte inferior do para-lama (parte (14) Parafuso
traseira) (15) Suporte superior do para-lama (parte
(6) Parafuso traseira)
(7) Arruela (16) Arruela espaçadores
(8) Coxim de borracha (17) Parafuso
(9) Espaçador (18) Defletor

V1 (1)br 1.ª edição 47


AGREGADOS

(19) Reforço do para-lama (parte traseira)


(20) Para lama (parte traseira)
(21) Para-lama (parte dianteira)
(22) Suporte do para-lama (parte dianteira)
(23) Reforço do para-lama (parte dianteira)

48 V1 (1)br 1.ª edição


AGREGADOS

Remover o para-lama traseiro Instalar o para-lama traseiro


• Instalar o reforço e o para-lama (parte traseira)
no suporte superior e inferior do para-lamas
(parte traseira).

• Remover a cobertura do para-barro soltando as


porcas borboleta (setas).

• Instalar os parafusos (setas 1) e apertá-los com


torque de 22 Nm (2,2 kgf.m).
• Instalar as novas porcas (setas 2) e apertá-las
com torque de 13 Nm (2,2 kgf.m).
• Instalar o reforço e o para-lama (parte dianteira)
no suporte do para-lamas (parte dianteira).

• Retirar os parafusos de fixação (setas) do


para-lama (parte dianteira).
• Remover o reforço e o para-lama (parte dianteira).

• Instalar os parafusos (setas) e apertá-los com


torque de 22 Nm (2,2 kgf.m).

Nota
Descartar as porcas autotravantes
utilizadas na fixação do para-lama (parte
traseira).

• Retirar os parafusos (setas 1) e porcas (setas 2)


de fixação do para-lama (parte traseira).
• Remover o reforço e o para-lama (parte traseira).

V1 (1)br 1.ª edição 49


AGREGADOS

Nota
Antes de torquear os parafusos de
fixação dos suportes no para-lama
ajustar para a posição inferior (setas) do
furo oblongo.

• Instalar a cobertura do para-barro apertando


manualmente as porcas borboleta.

50 V1 (1)br 1.ª edição


AGREGADOS

SUPORTES DO PARA-LAMA TRASEIRO

Remover e instalar

(1) Parafuso (9) Parafuso


(2) Arruela (10) Porca sextavada autotravante
(3) Suporte inferior do para-lama (parte (11) Arruela
traseira) (12) Parafuso
(4) Parafuso (13) Suporte superior do para-lama (parte
(5) Arruela traseira)
(6) Coxim de borracha (14) Arruela espaçadora
(7) Espaçador (15) Arruela
(8) Suporte da lanterna traseira (16) Parafuso

Informação importante
Nota
Procedimento válido para a quinta roda de 150 mm e 250 mm.

V1 (1)br 1.ª edição 51


AGREGADOS

Remover o suporte do para-lama Instalar o suporte do para-lama


• Suporte do para-lama traseiro. • Instalar o suporte superior do para-lama (parte
traseira) e apertar os parafusos com torque de
230 Nm (23 kgf.m).
• Instalar o suporte inferior do para-lama (parte
traseira) e apertar o parafuso.

• Retirar os parafusos e porcas e remover o


suporte do para-lama (parte dianteira) (1). • Instalar os parafusos (4), arruelas (2), coxins de
borracha (3) e porcas (1) do suporte da lanterna
traseira (5). Em seguida, apertar os parafusos.
• Instalar o para-lama traseiro.

• Retirar os parafusos, arruelas, coxins de borracha


e porcas e remover o suporte da lanterna traseira
(1).
• Retirar os parafusos e porcas e remover os
suportes superior (2) e inferior (3) do para-lamas
(parte traseira).

52 V1 (1)br 1.ª edição


AGREGADOS

SUPORTE DA PLACA DE LICENÇA TRASEIRA

Remover e instalar o suporte da placa de licença traseira

(1) Chicote (5) Carcaça da lanterna traseira


(2) Conector (6) Parafuso
(3) Suporte da placa de licença traseira (7) Lente
(4) Porca (8) Parafuso

Informação técnica
Porca (4).........................................................................................................................7 Nm (0,7 kgf.m)
Parafuso (6) ....................................................................................................................7 Nm (0,7 kgf.m)
Parafuso (8) ....................................................................................................................3 Nm (0,3 kgf.m)

Informação importante
Nota
Procedimento válido para a quinta roda de 150 mm e 250 mm.

V1 (1)br 1.ª edição 53


AGREGADOS

Remover o suporte da placa de licença Instalar o suporte da placa de licença


traseira traseira
• Posicionar o suporte da placa traseira em
seu alojamento e instalar a lanterna traseira.
Consultar o grupo 94 do Manual de Equipamentos
Elétricos.
• Instalar a placa de licença traseira apertando os
parafusos com 7 Nm (0,7 kgf.m).

• Remover porcas e parafusos e retirar a placa de


licença traseira (2) fixada no suporte (1).
• Remover a lanterna traseira. Consultar o grupo
94 do Manual de Equipamentos Elétricos.
• Remover o suporte da placa traseira.

54 V1 (1)br 1.ª edição


AGREGADOS

SUPORTE DA LANTERNA TRASEIRA

Remover e instalar o suporte da lanterna traseira

(1) Porca (5) Arruela


(2) Arruela (6) Coxim de borracha
(3) Suporte inferior do para-lama (parte (7) Espaçador
traseira) (8) Suporte da lanterna traseira
(4) Parafuso (9) Parafuso

Informação técnica
Porca (1).......................................................................................................................75 Nm (7,5 kgf.m)

Informação importante
Nota
Procedimento válido para a quinta roda de 150 mm e 250 mm.

V1 (1)br 1.ª edição 55


AGREGADOS

Remover suporte da lanterna traseira Instalar o suporte da lanterna traseira


• Remover a lanterna traseira. Consultar o grupo
94 do Manual de Equipamentos Elétricos.
• Retirar parafusos, arruelas, coxins de borracha e
porcas e remover o suporte da lanterna traseira.

• Posicionar o suporte da lanterna traseira (5) e


instalar os parafusos (4), arruelas (2), coxins
de borracha (3) e porcas (1) do . Em seguida,
apertar os parafusos.
• Posicionar o suporte da placa traseira em
seu alojamento e instalar a lanterna traseira.
Consultar o grupo 94 do Manual de Equipamentos
Elétricos.

56 V1 (1)br 1.ª edição


AGREGADOS

SUPORTE DA BATERIA

Remover e instalar o suporte da bateria

(1) Porca (4) Arruela


(2) Parafuso (5) Suporte da bateria
(3) Porca

Informação técnica
Porca (1)................................................................................................................... 175 Nm (17,5 kgf.m)
Porca (3).......................................................................................................................23 Nm (2,3 kgf.m)

Informação importante
Nota
Procedimento válido para a quinta roda de 150 mm e 250 mm.

V1 (1)br 1.ª edição 57


AGREGADOS

Remover o suporte da bateria Instalar o suporte da bateria


• Remover a bateria. Consultar o grupo 27 do • No momento de retirar o suporte da bateria,
Manual de Equipamentos Elétricos. cuidar para não danificar os cabos positivo (+) e
• Remover os reservatórios de ar localizados negativo (-) da bateria.
abaixo do suporte da bateria. Consultar o grupo • Instalar o parafuso que fixa o suporte da bateria
46 do Manual Sistema de Freios. na escada de acesso ao passadiço aplicando
• Cortar e descartar as cintas plásticas dos cabos torque de 72 Nm (7,2 kgf.m).
positivo e negativo da bateria.

• Posicionar os cabos positivo (1) e negativo (2)


da bateria conforme identificados na ilustração e
Nota
fixá-los no suporte da bateria utilizando novas
No momento de retirar o suporte da
cintas plásticas (setas).
bateria, cuidar para não danificar os
• Instalar os reservatórios de ar localizados abaixo
cabos positivo (+) e negativo (-) da
do suporte da bateria. Consultar o grupo 46 do
bateria.
Manual Sistema de Freios.
• Remover os parafusos e porcas (setas) e retirar • Instalar a bateria. Consultar o grupo 27 do
o suporte da bateria. Manual de Equipamentos Elétricos.

58 V1 (1)br 1.ª edição


AGREGADOS

SUPORTE DO PNEU RESERVA (STEP)

Remover e instalar o suporte do pneu reserva (step)

(1) Porca (6) Porca


(2) Arruela (7) Arruela
(3) Suporte do pneu reserva (step) (8) Parafuso
(4) Arruela (9) Ancoragem do suporte do pneu reserva
(5) Parafuso (step)

Informação técnica
Porca (1)......................................................................................................................100 Nm (10 kgf.m)
Porca (6)......................................................................................................................200 Nm (20 kgf.m)

Informação importante
Nota
Procedimento válido para a quinta roda de 150 mm e 250 mm.

V1 (1)br 1.ª edição 59


AGREGADOS

Remover o suporte do pneu reserva Instalar o suporte do pneu reserva


(step) (step)
• Instalar o suporte do pneu reserva (step)
apertando as porcas com torque de 100 Nm (10
kgf.m).
• Instalar o pneu reserva em seu alojamento.

• Remover o pneu reserva do suporte movendo a


alavanca (2).
• Remover os parafusos (setas), porcas e arruelas
e retirar o suporte do pneu reserva (step).

60 V1 (1)br 1.ª edição


AGREGADOS

SUPORTES DO RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

Remover e instalar os suportes do reservatório de combustível (275 litros e 480


litros)

(1) Parafuso (9) Parafuso


(2) Pino de fixação (10) Arruela
(3) Suportes do reservatório de combustível (11) Suportes do reservatório de combustível
(480 litros) (275 litros)
(4) Pino de fixação inferior (12) Arruela
(5) Pino de fixação superior (13) Porca
(6) Parafuso cilindrico de cabeça sextavada (14) Tirante do reservatório de combustível
(7) Tirante do reservatório de combustível (275 litros)
(480 litros) (15) Porca
(8) Porca (16) Arruela

Informação técnica
Porca (8)......................................................................................................................180 Nm (18 kgf.m)
Porca (13) ................................................................................................................. 175 Nm (17,5 kgf.m)
Porca (15) .....................................................................................................................25 Nm (2,5 kgf.m)

V1 (1)br 1.ª edição 61


AGREGADOS

Informação importante
Nota
Procedimento válido para a quinta roda de 150 mm e 250 mm.

62 V1 (1)br 1.ª edição


AGREGADOS

Remover os suportes do reservatório Instalar os suportes do reservatório de


de combustível (275 litros) combustível (275 litros)
• Remover o reservatório de combustível. • Instalar as travessas de apoio apertando os
Consultar o grupo 20 do Manual Motor Cummins parafusos com 175 Nm (17,5 kgf.m).
ISC. • Instalar o reservatório de combustível. Consultar
o grupo 20 do Manual Motor Cummins ISC.

• Remover as travessas de apoio (1) do


reservatório de combustível retirando parafusos
e porcas.

V1 (1)br 1.ª edição 63


AGREGADOS

Remover os suportes do reservatório Instalar os suportes do reservatório de


de combustível (480 litros) combustível (480 litros)
• Remover o reservatório de combustível. • Remover os parafusos e porcas (setas) e retirar
Consultar o grupo 20 do manual motor Cummins os suportes (1) do reservatório de combustível.
ISC. • Instalar a travessa de apoio apertando os
parafusos e porcas do lado externo da longarina
com 175 Nm (17,5 kgf.m) e os parafusos e porcas
do lado interno da longarina com 50 Nm (5 kgf.m).
• Instalar o reservatório de combustível. Consultar
o grupo 20 do Manual Motor Cummins ISC.

• Remover a travessa de apoio (1) do reservatório


de combustível retirando parafusos (setas) e
porcas -SETAS- pelo lado de dentro e fora da
longarina.

• Remover os parafusos e porcas (setas) e retirar


os suportes (1) do reservatório de combustível.

64 V1 (1)br 1.ª edição


DADOS TÉCNICOS

DADOS TÉCNICOS

Remover, instalar, montar e desmontar a quinta roda


Disco de fricção, parafuso (4)..................................................................................... 140 Nm (14,0 kgf.m)
Sapata (22) .................................................................................................................150 / 185 / 250 mm
Sapata, parafuso (23) ................................................................................................ 180 Nm (18,0 kgf.m)

Desmontar e montar a quinta roda


Disco de fricção, parafuso (4)..................................................................................... 140 Nm (14,0 kgf.m)
Sapata (22) .................................................................................................................150 / 185 / 250 mm
Sapata, parafuso (23) ................................................................................................ 180 Nm (18,0 kgf.m)

Verificar e ajustar a quinta roda


Disco de fricção, parafuso (4)..................................................................................... 140 Nm (14,0 kgf.m)
Sapata (22) .................................................................................................................150 / 185 / 250 mm
Sapata, parafuso (23) ................................................................................................ 180 Nm (18,0 kgf.m)

Remover e instalar a rampa de acesso


Porca (3).................................................................................................................. 225 Nm (22,5 kgf.m).

Remover e instalar o passadiço


Passadiço, parafuso de fixação (1) .................................................................................20 Nm (2,0 kgf.m)
Guia de montagem................................................................................................. Soldado ao passadiço

Remover e instalar a escada de acesso ao passadiço


Escada, porca (1) ..........................................................................................................72 Nm (7,2 kgf.m)
Escada, parafuso de fixação (2) .....................................................................................72 Nm (7,2 kgf.m)

Remover e instalar o suporte da tomada e tubulações do freio do reboque


Cor da conexão da tubulação do freio reboque (1) ...................................................................... Vermelho
Cor da conexão da tubulação do freio reboque (2) ........................................................................ Amarelo
Suporte da tomada e tubulações do freio do reboque, porca (3).......................................45 Nm (4,5 kgf.m)

Remover e instalar o suporte da placa de licença traseira


Porca (4).........................................................................................................................7 Nm (0,7 kgf.m)
Parafuso (6) ....................................................................................................................7 Nm (0,7 kgf.m)
Parafuso (8) ....................................................................................................................3 Nm (0,3 kgf.m)

Remover e instalar o suporte da lanterna traseira


Porca (1).......................................................................................................................75 Nm (7,5 kgf.m)

Remover e instalar o suporte da bateria


Porca (1)................................................................................................................... 175 Nm (17,5 kgf.m)
Porca (3).......................................................................................................................23 Nm (2,3 kgf.m)

Remover e instalar o suporte do pneu reserva (step)


Porca (1)......................................................................................................................100 Nm (10 kgf.m)
Porca (6)......................................................................................................................200 Nm (20 kgf.m)

Remover e instalar os suportes do reservatório de combustível (275 litros e 480 litros)


Porca (8)......................................................................................................................180 Nm (18 kgf.m)
Porca (13) ................................................................................................................. 175 Nm (17,5 kgf.m)
Porca (15) .....................................................................................................................25 Nm (2,5 kgf.m)

V1 (1)br 1.ª edição 65

Você também pode gostar