Você está na página 1de 1

O NT grego transliterado � uma obra com as seguintes caracter�sticas:

1- O Texto que est� nela � a vers�o do Textus Receptus, texto grego


base para a tradu��o da Almeida Corrigida Fiel e Almeida Revista e
Corrigida. Foi o texto grego utilizado nos livros da Reforma
Protestante e � o texto � citado na sua forma ingl�sa pela Frances
Roberts. � interessante que Deus cita algumas refer�ncias, que em
outras vers�es da B�blia elas parecem estar em descr�dito. Na verdade
esse texto � �ntegro, sem tirar nenhuma parte dos vers�culos.
N�o acontece isso nas outras B�blias e vers�es que retiram determinadas
partes da B�blia e questionam outras. As vers�es que retiram partes da
B�blia s�o as vers�es cr�ticas e os textos modernos (pex.Nestl� Aland).
Passagens como Romanos 8:1, foram modificadas, e passagens como
1Jo�o 5:7-8 s�o questionadas quanto � veracidade. Assim, como Deus
citou na Frances Roberts passagens como Jo�o 5:4, essa vers�o do
textus receptus � possuidora dessas passagens na �ntegra, o contr�rio
dos textos gregos cr�ticos modernos e adaptados �s pr�prias
necessidades.
A Revista Atualizada diferencia essas passagens das demais colocando em
cochetes, omitindo apenas algumas outras. A NVI, a Ave-Maria, e a
vers�o da IBB (Almeida Revisada) e a TNM dos testemunhas de joev�
destacam, modificam e excluem determinadas passagens. Tais
como Marcos 16:9-20, essas passagens s�o questionadas e colocadas em
cochetes, mas na Almeida Corrigida Fiel (ACF), na Revista Corrigida
(RC), nos textus receptus tamb�m utilizado na Reforma protestante, e
ainda na vers�o citada por Deus pela Frances Roberts, essas passagens
s�o �ntegras e de total confian�a.

2- O Alfabeto grego est� disposto na seguinte �rdem, e subistituidos


pelas letras ocidentais. Como segue a seguir:
Alfabeto grego - a,b,g,d,e,z,h,Q,i,k,l,m,n,x,o,p,r,s(S),t,y,f,c,$,w

a-alfa; b-beta; g-gama; d-delta; e-epsilom; z-zeta; h-eta; Q-theta


i-iota; k-kapa; l-lambda; m-mi; n-ni; x-ksi; o-omicrom; p-pi; r-ro
s-sigma; S-sigma final; t-tau; y-ypslon; f-fi; c-Khi; $-psi; w-omega.

3- A refer�ncia dos nomes dos livros est� da mesma forma que no


portugu�s, abreviado em duas letras, e os vers�culos separados dos
cap�tulos por dois pontos. Por exemplo, Mateus cap�tulo 27 e
vers�culo 5 � abreviado por Mt 27:5.
Veja tamb�m:
1Pe 5:1 - 1Pedro 5:1
Fp 2:3 - Filipenses 2:3
Jd 1:5 - Judas verso 5
Ap 1:8 - Apocalipse 1:8
1Co 13:1 - 1Cor�ntios 13:1
Fl 1:3 - Filemom verso 3
Hb 4:12 - Hebreus 4:12
Tg 2:4 - Tiago 2:4
1Jo 3:6 - 1Jo�o 3:6
e assim em diante.
Essas refer�ncias s�o as mesmas da B�blia ACF.

Interesses relacionados