Painel Elétrico de
Média Tensão
INSTRUÇÕES DE
OPERAÇÃO
Descrição
Operação
Número do pedido:
8BX3300-0BA00-0D
(SWF 888-3013.9)
Revisão: 00
Edição 2005-07
Siemens AG
Transmissão e Distribuição de Energia
Média Tensão
2Todos os
REVISÃO 00 * INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DO SIMOPRIME * 8BX 3300-0BA00-0D
direitos reservados
© Siemens AG 2005
Instruções de segurança ......................... 4 Operação ...............................................32
1 Termos e definições das indicações.................. 4 12 Instruções de segurança .................................32
11 Informações de serviço................................... 30
11.1 Manutenção ................................................... 30
11.2 Ampliação do painel ....................................... 30
11.3 Pedidos de peças de reposição ...................... 30
11.4 Substituição de painéis e componentes........... 30
11.5 Descarte ........................................................ 30
Instruções de segurança
1 Termos e definições das indicações
PERIGO!
Significa que podem ocorrer ferimentos pessoais se as respectivas medidas
de precaução não forem tomadas.
ð Observe as instruções de segurança.
CUIDADO!
Significa que podem ocorrer danos ao patrimônio ou ao ambiente se as
respectivas medidas de precaução não forem tomadas.
ð Observe as instruções de segurança.
OBSERVAÇÃO!
Indica facilidades de trabalho, particularidades para a operação ou possível
operação indevida.
ð Observe as instruções.
ð Símbolo de operação:
Símbolos usados Identifica uma operação. Indica que o operador deve realizar uma operação.
ü Símbolo de resultado:
Identifica o resultado de uma operação.
2 Instruções gerais
Independentemente das instruções de segurança fornecidas nestas instruções,
aplicam-se as leis locais, determinações, diretrizes e normas de operação de
equipamentos elétricos, bem como aquelas aplicáveis à mão-de-obra, proteção
ambiental e à saúde.
3 Aplicação correta
O painel está de acordo com as leis, determinações e normas aplicáveis
relevantes na ocasião da entrega. Se utilizado corretamente, fornece alto grau
de segurança, através de intertravamentos lógicos mecânicos e proteção de
metal à prova de choque dos componentes ativos.
PERIGO!
A operação correta e segura deste painel depende dos seguintes pontos:
ð Observação das instruções de operação e instalação.
ð Pessoal qualificado.
ð Transporte adequado e armazenamento correto do disjuntor.
ð Instalação e comissionamento corretos
ð Operação e manutenção cuidadosas.
ð Obediência às instruções de instalação, operação e segurança aplicáveis
(por exemplo, DIN VDE 0101/0105) ao local.
4 Pessoal qualificado
Pessoal qualificado, de acordo com estas instruções, são pessoas certificadas
pela fábrica de painéis de média tensão de Jundiaí-SP que estão familiarizadas
com transporte, instalação, comissionamento, manutenção e operação do
produto e que têm as qualificações apropriadas para seu trabalho.
Para obter a qualificação necessária sobre transporte, instalação e
comissionamento, esse pessoal deverá ter participado de um treinamento de
montagem e instalação de painéis de média tensão com isolamento a ar
Siemens tipo SIMOPRIME.
Esse treinamento de instalação fornece informações detalhadas sobre projeto,
operação, instalação e diagnóstico e solução de problemas na parte primária
do painel SIMOPRIME. Após a participação e aprovação no treinamento, os
participantes recebem um certificado.
Esse certificado autoriza o participante a instalar, montar e ligar este painel de
média tensão, sob sua própria responsabilidade.
Para obter mais informações sobre esse treinamento de instalação, entre em
contato com:
SIEMENS Ltda.
Av. Eng. João F. G. Molina, 1745
Jundiaí - 13213-080 São Paulo
BRASIL
Tel : +55 11 4585 2043
Além disso, o pessoal qualificado deve ter os seguintes treinamentos e
instruções ou autorizações:
• Treinamento e instrução ou autorização para ligar, desligar, aterrar e
identificar os circuitos e equipamentos/sistemas de energia, de acordo com
as normas de segurança aplicáveis
• Treinamento e instrução sobre as normas de segurança aplicáveis e o uso
de equipamentos de segurança apropriados
• Treinamento em primeiros-socorros e comportamento em caso de
possíveis acidentes
Sr. N.N
Siemens Power Services
Este certificado tem validade de 3 anos após a data de emissão. Sua validade
pode ser prorrogada apenas pelo Centro de Treinamento de Jundiaí.
420145
Descrição
5 Características
O painel com carro extraível SIMOPRIME é isolado a ar, montado em fábrica,
com ensaios de tipo e carcaça metálica para instalação em ambientes
fechados, de acordo com a IEC 62 271-200, grau de acessibilidade A.
Segurança pessoal • Todas as operações de manobra podem ser realizadas com a porta de alta
tensão fechada
• Grau de proteção padrão IP4X de acordo com a IEC 60 529
• Painéis submetidos a teste de arcos internos, de acordo com a IEC 62 271-
200
• Com blindagem metálica
• Persianas metálicas com acionamento positivo protegem contra contato
acidental com peças ativas
• Indicação de manobra mecânica no painel frontal do disjuntor, carrinho do
dispositivo de manobra e seccionador de aterramento visíveis no painel frontal
• Intertravamentos lógicos entre a operação do disjuntor, o mecanismo de
operação do carrinho e o seccionador de aterramento evitam a operação
indevida
• Opcional: Verificação do isolamento seguro da alimentação com a porta de
alta tensão aberta, através de um sistema de detecção de tensão, de acordo
com a IEC 61 243-5
• Aterramento do alimentador através de seccionadores de aterramento à prova
de fechamento.
Segurança de • Operação de todas as funções de manobra, desconexão e aterramento no
operação painel frontal
• Indicadores das posições dos seccionadores integrados ao diagrama mímico
(opcional)
• Altura conveniente para as aberturas de atuação, elementos de controle e
indicadores de posição dos seccionadores na porta de alta tensão, bem como
no equipamento de baixa tensão, na porta do compartimento de baixa tensão.
Flexibilidade • Alta flexibilidade, devido às várias configurações dos tipos básicos de
cubículo
• Instalação próxima ou afastada da parede
• Conexão de cabos frontal ou posterior
• Projetado como cubículo de carrinho extraível
• Uso de transformadores de núcleo em janela ou de bloco
• Conexão de todos os tipos comuns de cabos
• Ampliação do painel existente em ambas extremidades sem modificação dos
painéis
• Multi-relação secundária para transformadores de corrente
• Conjunto do defletor para diferentes tensões de falha de arco
Retorno à • Cabos de controle internos ao painel lançados em dutos de fiação metálicos
disponibilidade • Proteção de piso resistente à pressão (opcional)
• Teste de cabos sem isolamento do painel possível por meio de abertura do
obturador separadamente do compartimento do dispositivo de manobra
• Ampliação do painel existente em ambas extremidades sem modificação dos
painéis
• Multi-relação secundária variável para transformadores de corrente
• Divisórias e obturadores metálicos aterrados
6 Tipos de cubículo
O painel SIMOPRIME, com carro extraível para equipamento de manobra,
consiste em vários tipos de cubículo que podem ser combinados livremente de
acordo com os requisitos.
1)
Os detalhes referem-se a extremidades de vedação RXS convencionais de núcleo simples para
cabos XLPE ou de outros fabricantes com dimensões similares.
• Transformadores de tensão
- no alimentador do cabo
- nas barras coletoras
- extraível, montado no carrinho
• Pára-raios
• Limitadores de surtos
• Seccionador de aterramento da barra coletora, com capacidade para
fechamento em curto-circuito (apenas para painéis com 600 mm de largura)
• Soquetes para sistemas de detecção de tensão capacitiva
• Seccionador de aterramento do alimentador, com capacidade para
fechamento em curto-circuito
O cubículo do contator a vácuo com fusíveis de alta tensão pode ser equipado
com contatores a vácuo dos tipos 3TL6 ou 3TL8. O respectivo contator a vácuo
é montado em um carrinho para instalação no cubículo.
Componentes básicos • Contator a vácuo 3TL6/3TL81 com fusível de alta tensão no carrinho
• Disparo elétrico do contator a vácuo através dos fusíveis
• Sistema de barras coletoras
• O conector do plugue de baixa tensão deve ser acoplado mecanicamente
entre o carrinho e o cubículo
• Compartimento de conexão para cabos
• Três a seis fusíveis de alta tensão montados no carrinho, de acordo com a
DIN 43625, com pino percursor “médio” de acordo com a IEC 60282 e
seccionador auxiliar para indicação de disparo do fusível
• Transformadores de tensão
- no alimentador do cabo
- na barra coletora
• Pára-raios
• Limitadores de surtos
• Seccionador de aterramento da barra coletora, com capacidade para
fechamento em curto-circuito (apenas para painéis com 600 mm de largura)
• Soquetes para sistemas de detecção de tensão capacitiva
• Seccionador de aterramento do alimentador, com capacidade para
fechamento em curto-circuito
• Transformadores de tensão
- no alimentador do cabo
- na barra coletora
- removível, montado no carrinho
Componentes básicos • Carrinho com disjuntor a vácuo 3AH5 ou com elos de desconexão (no
disjuntor ou no cubículo de desconexão)
• Sistema de barras coletoras
• O conector do plugue de baixa tensão deve ser acoplado mecanicamente
entre o carrinho e o cubículo
Componentes • Sistema de barras coletoras isoladas
opcionais • Carrinho de medição (no cubículo de elevação do barramento)
• Soquetes para sistemas de detecção de tensão capacitiva
• Um conjunto de transformadores de corrente de bloco (no cubículo do
disjuntor ou de desconexão)
• Um conjunto de transformadores de tensão (na elevação do barramento)
7 Componentes
7.1 Carrinho com disjuntor a vácuo 3AH5
• Placa de dados
‚ Braço de contato
ƒ Interruptor a vácuo
„ Carrinho
… Intertravamento mecânico para operação
do carrinho
† Operação para movimentação do carrinho
do dispositivo de manobra
‡ Alavancas de fixação para fixar o carrinho
no painel
ˆ Placa frontal do disjuntor 3AH5
Equipamento básico do
disjuntor a vácuo
Seccionador auxiliar S1
Botão ON
Botão OFF
Indicador da posição do
seccionador
1ª liberação de derivação Y2
Eixo de operação para os
interruptores a vácuo
Bobina de fechamento Y9
Indicador de mola de fechamento
carregada / não carregada
Contador de operação
Mola de fechamento
Chave de posição
Mecanismo para carregar a mola
de fechamento manualmente
Placa de dados
Fig. 3: Disjuntor a vácuo 3AH5 (mostrado sem a chapa frontal)
Os contatores a vácuo Siemens 3TL81 e 3TL6 são contatores para uso interno
tripolares para tensões nominais de 7,2 kV a 12 kV. Os contatores a vácuo são
dispositivos de interrupção de carga com mecanismo de operação
eletromagnético para taxas de manobra elevadas e tempo de operação
ilimitado. Dependendo do projeto, o mecanismo de operação eletromagnético é
adequado para operação AC ou DC. Para proteção contra curto-circuito, os
contatores a vácuo são equipados com um máximo de dois fusíveis de alta
tensão por fase.
Braço de contato
Fusível de alta tensão
Carrinho
Alavancas de fixação para fixar o
carrinho no painel
Operação do seccionador auxiliar
para indicação de “fusível disparado”
Contator a vácuo
OBSERVAÇÃO!
Os requisitos relativos ao equipamento e às características dos contatores a
vácuo dependem das condições técnicas do local. O equipamento exato dos
dispositivos de manobra é definido nos documentos do pedido.
ð Observe as especificações nos documentos do pedido.
Elos do desconector
Carrinho
Braço de contato
Elo do fusível primário
(opcional)
Transformador de medição
Carrinho
Componentes básicos • Versão com corrente nominal normal de 1250 A ou 2500 A (conexões da
barra condutora de Cu-Ag, de acordo com IEC 60694)
• Barras coletoras feitas de cobre chato exposto, parafusados de cubículo em
cubículo
• Alívio de pressão na parte posterior, para o duto de alívio de pressão
Isoladores
Seccionador de aterramento do alimentador
(opcional)
Transformador de tensão (opcional)
Barramento de aterramento
Eixo de operação para o seccionador de aterramento
do alimentador
Cabos de alta tensão
Transformador de corrente de núcleo em janela
Componentes básicos • Versão com corrente nominal normal de 630 A , 1250 A ou 2500 A (conexões
da barra condutora de Cu-Ag, de acordo a EN 60694)
• Barras do painel feitas de cobre exposto
• Alívio de pressão superior, para o duto de alívio de pressão
Possíveis conexões • Cabos: XLPE de núcleo simples de até 2 x 500 mm2 (para cubículo de 600
mm de largura) / 4 x 500 mm2 (para cubículo de 800 mm de largura) por fase,
no máximo, ou XLPE de três núcleos de até 300 mm2 com terminações de
cabos RXS ou outros tipos com dimensões similares, no máximo
Componentes • Aquecedor
adicionais
Locais de montagem Os transformadores de tensão podem ser montados no carrinho montado sobre
o disjuntor ou no carrinho de medição, no compartimento de conexão de cabos
ou na barra coletora. Transformadores de tensão no carrinho de medição
podem ser equipados com ou sem fusíveis.
8 Intertravamentos
8.1 Intertravamentos para painéis de contator a vácuo e painéis de
disjuntor
Intertravamentos
mecânicos
Ação Condição de intertravamento
Inserção do carrinho do dispositivo de manobra no O disjuntor / contator a vácuo está na posição
cubículo ABERTO
Remoção do carrinho do dispositivo de manobra do O disjuntor / contator a vácuo está na posição
cubículo ABERTO
Operação do disjuntor / contator a vácuo O disjuntor / contator a vácuo está na posição
SERVIÇO ou TESTE
Fechamento do disjuntor / contator a vácuo O conector em plugue de baixa tensão no disjuntor /
contator a vácuo está conectado; o carrinho atingiu
a posição final definida
Remoção do conector do plugue de baixa tensão do O disjuntor / contator a vácuo está na posição
disjuntor / contator a vácuo TESTE
Interrupção da tensão auxiliar no disjuntor / contator O disjuntor / contator a vácuo está na posição
a vácuo TESTE
Abertura da porta do compartimento do dispositivo O disjuntor / contator a vácuo está na posição
de manobra. TESTE
Fechamento da porta do compartimento do O conector em plugue de baixa tensão no disjuntor /
dispositivo de manobra. contator a vácuo está conectado
Instalação do carrinho do dispositivo de manobra na A porta do compartimento de manobra está fechada
posição SERVIÇO no cubículo e trancada
Substituição do carrinho do disjuntor O carrinho do disjuntor pode ser substituído
somente se os valores nominais forem idênticos
O carrinho do disjuntor pode ser substituído
somente se o conector em plugue de baixa tensão
tiver o código correto
Intertravamentos
adicionais (opcionais)
Ação Condição de intertravamento
Operação do carrinho Intertravamento eletromagnético
Dispositivo de travamento mecânico com cadeado
8.2 Intertravamentos para painéis com interruptor de aterramento do
alimentador
Intertravamentos
mecânicos
Ação Condição de intertravamento
Operação do seccionador de aterramento do O disjuntor / contator a vácuo está na posição
alimentador TESTE
Operação do seccionador de aterramento do Dispositivo de travamento mecânico com cadeado
alimentador para posições ATERRADO e ABERTO
Instalação do carrinho do dispositivo de manobra na O seccionador de aterramento do alimentador está
posição SERVIÇO no cubículo na posição ABERTO
Intertravamentos
adicionais (opcionais)
Ação Condição de intertravamento
Intertravamento eletromagnético
9 Acessórios
Acessórios-padrão Os acessórios a seguir são fornecidos com o painel:
• Haste de operação para abertura/fechamento mecânica do disjuntor
• Chave com dois dentes para a porta do compartimento do dispositivo de
manobra.
• Chave com dois dentes para a porta do compartimento de baixa tensão.
• Alavanca de operação para o seccionador de aterramento do alimentador ou
do barra coletora
• Alavanca de operação para o obturador
• Manivela para inserir e extrair o carrinho do dispositivo de manobra
• Manivela para carregar a mola de fechamento do disjuntor
10 Dados técnicos
10.1 Painel
Dados elétricos
Tensão nominal kV 12 17.5
Tensão suportável nominal à freqüência industrial kV 28 38
Tensão suportável nominal a impulso de kV 75/95 * 95
descarga atmosférica (NBI)
Freqüência nominal Hz 50/60 50/60
Corrente de interrupção nominal de curto-circuito kA 25/31.5 * 25/31.5 *
Corrente de fechamento nominal de curto-circuito kA 65/82 65/82 *
Corrente suportável nominal de pico kA 65/82 65/82 *
Corrente suportável nominal de curta duração kA Máx. 25/31,5 * Máx. 25/31,5 *
Duração nominal de curto-circuito s Máx. 3 * Máx. 3 *
Corrente nominal da barra coletora A 1250/2500 * 1250/2000 *
Corrente nominal para alimentadores de entrada A 630/1250/2500 * 630/1200/2500 *
e saída
Temperatura ambiente ºC –5 a +40
* Depende do projeto.
Pesos de transporte
Tipo de cubículo Largura Pesos médios de transporte
do
cubículo
em mm
com embalagem; sem embalagem;
kg aprox. kg aprox.
Cubículo de disjuntor 600 910 / 1130* 850
800 1090 / 1310* 1030
Cubículo de desconexão 600 830 / 1050* 770
800 1020 / 1240* 960
Cubículo de medição 690 / 910* 630
Cubículo do contator a vácuo 600 930 / 1150* 870
800 1020 / 1240* 960
Seccionador do barramento, cubículo de disjuntor 600 760 / 980* 700
Seccionador do barramento, subida de barras 1 600 560 / 780* 500
Seccionador do barramento, subida de barras 2 600 630 / 950* 570
Pesos dos
componentes
adicionais
Componentes adicionais Peso em kg
Compartimento adicional com seccionador de aterramento da 100
barra coletora
Compartimento adicional com transformadores de tensão 100
Compartimento adicional com transformadores de corrente 250
Painéis com ventilação forçada 50
Dimensões da
embalagem de
transporte
Cubículo simples Cubículo duplo
600 mm 800 mm 600 mm 800 mm 600 mm +800
mm
Profundidade em mm 2080 2080 2080 2080 2080
Largura em mm 926 1126 1526 1926 1726
Altura em mm 2480 2480 2480 2480 2480
Dimensões da sala do
painel em mm
Altura Sala do painel, no mínimo 2800
Largura Corredor de controle
para painel de 600 mm de largura, no mínimo 1500
para painel de 800 mm de largura, no mínimo 1500
Proteção contra O painel SIMOPRIME obedece aos seguintes graus de proteção, de acordo
entrada de corpos com a IEC 60529:
estranhos sólidos, • IP4X para carcaça do painel nas paredes de operação frontal e lateral
choque elétrico e água • IP2X para conexões internas
Tipo de disjuntor
Número de série
Ano de fabricação
Número do painel
Dados técnicos
Tempos de comutação
Tempos de comutação Componente Duração Unidade
Tempo de fechamento <75 ms
Tempo de carregamento <10 s
Tempo de abertura Bobina de abertura (Y1) <65 ms
Bobina adicional 3AX 11 (Y2), (Y4),(Y7) <50 ms
Tempo de arco voltaico <15 ms
Tempo de interrupção Bobina de abertura (Y1) <80 ms
Bobina adicional 3AX 11 (Y2), (Y4),(Y7) <65 ms
Tempo de latência 300 ms
Tempo entre contato Bobina de abertura (Y1) <75 ms
fechado e aberto Bobina adicional 3AX 11 (Y2), (Y4),(Y7) <60 ms
Duração mínima do Bobina de fechamento (Y9) 45 ms
comando FECHAR Bobina de abertura (Y1) 40 ms
ABRIR Bobina adicional 3AX 11 (Y2), (Y4),(Y7) 20 ms
Duração do impulso de 10 ms
tempo curto do sinal de
disparo c.b.
Número de ciclos de
operação
Corrente nominal normal 10 000
Corrente de interrupção de 25
curto-circuito
Tempo de arco voltaico Intervalo de tempo entre a primeira abertura de um arco e o instante da
extinção do arco voltaico em todos os pólos.
Tempo entre contato Intervalo de tempo – em um ciclo de operação de fechamento – entre o instante
fechado e aberto em que os contatos se tocam no primeiro pólo no processo de fechamento e o
instante em que os contatos se separam em todos os pólos no processo de
abertura seguinte.
Mecanismo de Os mecanismos de operação dos disjuntores a vácuo 3AH são adequados para
operação motorizado religamento automático.
Para operação CC, o consumo máximo de energia é aproximadamente 350 W.
Para operação CA, o consumo máximo de energia é aproximadamente 400 VA.
Bobina de fechamento A bobina de fechamento 3AY1510 fecha o disjuntor. Após o término de uma
(Y9) operação de fechamento, a bobina de fechamento é internamente
desenergizada. Está disponível para tensão CA ou CC. Consumo de energia:
140 W ou 140 VA.
Bobina de abertura As bobinas de abertura são utilizadas para disparo automático e intencional de
disjuntores. Elas foram projetadas para conexão a uma tensão externa (tensão
CA ou CA). Em casos especiais, para disparo intencional, elas também podem
ser conectadas a um transformador de tensão.
São utilizadas bobinas baseadas em dois princípios diferentes:
A bobina de abertura (Y1) 3AY1510 é utilizada como padrão na versão básica
do disjuntor. Neste tipo de projeto, o disjuntor é aberto eletricamente. Consumo
de energia: 140 W ou 140 VA.
A bobina de abertura (Y2) 3AX1101 com armazenamento de energia é
instalada se for necessária mais de uma bobina de abertura. Neste tipo de
projeto, o comando de abertura elétrico é transferido magneticamente e, assim,
o disjuntor é aberto. Consumo de energia: 70 W ou 50 VA.
Sinal de disparo do Quando o disjuntor é disparado por uma bobina, existe um sinal. Se o disjuntor
disjuntor é disparado intencionalmente usando o botão mecânico, esse sinal é suprimido.
Liberador operado por O liberador operado por TC 3AX1104 é adequado para um pulso de disparo de
TC. (Y6) w 0.1 Ws, associado a sistemas de proteção adequados. É usado se a tensão
auxiliar estiver ausente e disparado através de um relé de proteção.
Módulo do varistor
CUIDADO!
As sobretensões de chaveamento podem danificar dispositivos de controle
eletrônicos.
ð Não desligue consumidores indutivos em circuitos CC.
11 Informações de serviço
11.1 Manutenção
Entre em contato com seu parceiro Siemens para obter ampliações de painéis
e componentes de reposição.
Substituição de painéis Os painéis podem ser substituídos depois que os parafusos de conexão forem
de média tensão soltos.
Se houver planos para substituição de um painel, entre em contato com seu
Centro de Serviço Siemens regional, pois a substituição deve ser feita apenas
por especialistas, com ferramentas especiais.
11.5 Descarte
Operação
12 Instruções de segurança
PERIGO!
Alta tensão! Perigo!
ð Não toque em componentes ativos.
ð Certifique-se de que o painel é operado apenas por pessoal qualificado e
familiarizado com as instruções de operação e de que os avisos são
observados.
PERIGO!
Durante a operação de equipamentos elétricos e do painel, partes deste
equipamento estão sob tensão elétrica perigosa.
Componentes mecânicos podem mover-se rapidamente, até mesmo
controlados remotamente.
ð Não retire as proteções.
ð Não coloque as mãos nem insira objetos dentro de aberturas.
ð Não toque nos pólos do disjuntor e nas hastes de comutação.
Fig. 14: Indicação “Mola não carregada” Fig. 15: Indicação “Mola carregada”
Manivela manual para Esta manivela manual é utilizada para movimentar o carrinho do dispositivo de
o carrinho manobra para as posições de serviço e de teste.
Manivela manual para Esta manivela manual é utilizada para carregar a mola de fechamento do
a mola de fechamento disjuntor manualmente.
Haste de operação Esta haste de operação é utilizada para comutar o disjuntor para as posições
para o disjuntor ABERTO ou FECHADO.
Chave de 2 dentes As respectivas chaves de 2 dentes são utilizadas para abrir as portas do
compartimento do dispositivo de manobra ou de baixa tensão.
1 Portinhola de controle
2 Tranca de duas cabeças
para liberar o carrinho do
dispositivo de manobra
3 Eixo de operação para
movimentação do carrinho
do dispositivo de manobra
Posições de instalação Os braços de contato são dispostos no disjuntor do. O carrinho do dispositivo
de manobra pode ser colocado em duas posições diferentes:
Posição de serviço: Os braços de contato do dispositivo de manobra estão
conectados à barra coletora e ao alimentador. O conector de baixa tensão está
conectado.
Posição de teste: Os braços de contato do dispositivo de manobra estão
desconectados da barra coletora e do alimentador. O conector de baixa tensão
pode ser desconectado.
PERIGO!
Se não houver tensão auxiliar, os intertravamentos elétricos e mecânicos
estão fechados. Se os intertravamentos forem eliminados, serão possíveis
operações de manobra, independentemente da existência de um
intertravamento elétrico, o que pode causar interrupções na operação.
ð Certifique-se de que a operação de manobra manual desejada tenha sido
realizada externamente.
PERIGO!
Se não houver tensão auxiliar, os intertravamentos elétricos e mecânicos
estão fechados. Se os intertravamentos forem eliminados, serão possíveis
operações de manobra, independentemente da existência de um
intertravamento elétrico, o que pode causar interrupções na operação.
ð Certifique-se de que a operação de manobra manual desejada tenha sido
realizada externamente.
16 Operação do disjuntor
O disjuntor a vácuo 3AH5 está equipado com um mecanismo operado por mola
com energia armazenada.
16.1 Fechamento do disjuntor
PERIGO!
Se não houver tensão auxiliar, os intertravamentos elétricos e mecânicos
estão fechados. Se os intertravamentos forem eliminados, serão possíveis
operações de manobra, independentemente da existência de um
intertravamento elétrico, o que pode causar interrupções na operação.
ð Certifique-se de que a operação de manobra manual desejada tenha sido
realizada externamente.
ð Tire a tampa da abertura para atuação usando a porca que está sobre ela.
ð Insira a haste de operação pela abertura, para dentro da porta, e opere o
botão ON/LIGA.
PERIGO!
Se não houver tensão auxiliar, os intertravamentos elétricos e mecânicos
estão fechados. Se os intertravamentos forem eliminados, serão possíveis
operações de manobra, independentemente da existência de um
intertravamento elétrico, o que pode causar interrupções na operação.
ð Certifique-se de que a operação de manobra manual desejada tenha sido
realizada externamente.
ð Tire a tampa da abertura para atuação usando a porca que está sobre ela.
ð Insira a haste de operação pela abertura, para dentro da porta, e aperte o
botão OFF/DESLIGADO.
PERIGO!
Risco de ferimentos com a rotação repentina da manivela manual. Se a
manivela for utilizada sem um volante para carregar a mola, a manivela
manual girará quando a tensão de controle for ligada novamente (partida do
motor), podendo causar ferimentos.
ð Utilize a manivela manual especial com volante, no conjunto de
acessórios.
ð Tire a tampa do eixo de operação usando a porca que está sobre ela.
ü O eixo de operação fica visível na janela de inspeção.
ð Encaixe a manivela manual na direção do eixo de operação.
ð Gire a manivela manual aproximadamente 25 voltas (acompanhado de um
pequeno estalo), até que a indicação “mola carregada" apareça na janela de
inspeção.
PERIGO!
Depois de iniciar uma operação de manobra, é necessário concluí-la; é
proibido voltar. A ferramenta de operação não pode ser removida em posições
intermediárias.
ð Não remova a ferramenta de operação em posições intermediárias.
PERIGO!
Se não houver tensão auxiliar, os intertravamentos elétricos e mecânicos
estão fechados. Se os intertravamentos forem eliminados, serão possíveis
operações de manobra, independentemente da existência de um
intertravamento elétrico, o que pode causar interrupções na operação.
ð Certifique-se de que a operação de manobra manual desejada tenha sido
realizada externamente.
Ajuste da alavanca de Para evitar a operação indevida, a alavanca de operação para o seccionador de
operação aterramento do alimentador deve ser ajustada para a operação de manobra
planejada.
Aterramento do
alimentador
CUIDADO!
O seccionador de aterramento pode ser danificado se a alavanca de operação
não tiver sido inserida na abertura de atuação corretamente.
ð Certifique-se de que a alavanca de operação foi totalmente inserida na
abertura de atuação.
PERIGO!
Depois de iniciar uma operação de manobra, é necessário concluí-la; é
proibido voltar. A ferramenta de operação não pode ser removida em posições
intermediárias.
ð Não remova a ferramenta de operação em posições intermediárias.
PERIGO!
Se não houver tensão auxiliar, os intertravamentos elétricos e mecânicos
estão fechados. Se os intertravamentos forem eliminados, serão possíveis
operações de manobra, independentemente da existência de um
intertravamento elétrico, o que pode causar interrupções na operação.
ð Certifique-se de que a operação de manobra manual desejada tenha sido
realizada externamente.
Ajuste da alavanca de Para evitar a operação indevida, a alavanca de operação para o seccionador de
operação aterramento do alimentador deve ser ajustada para a operação de manobra
planejada.
ð Para abrir o seccionador de aterramento do alimentador: Ajuste o eixo de
operação da alavanca de modo que a seta aponte para a posição "0".
Desaterramento do
alimentador
CUIDADO!
O seccionador de aterramento pode ser danificado se a alavanca de operação
não tiver sido inserida na abertura de atuação corretamente.
ð Certifique-se de que a alavanca de operação foi totalmente inserida na
abertura de atuação.
PERIGO!
Alta tensão! Perigo!
A barra coletora deverá ter sido isolada antes da operação do seccionador de
aterramento do barramento.
ð Isole a barra coletora.
ð Verifique o isolamento seguro da alimentação.
PERIGO!
Depois de iniciar uma operação de manobra, é necessário concluí-la; é
proibido voltar. A ferramenta de operação não pode ser removida em posições
intermediárias.
ð Não remova a ferramenta de operação em posições intermediárias.
PERIGO!
Se não houver tensão auxiliar, os intertravamentos elétricos e mecânicos
estão fechados. Se os intertravamentos forem eliminados, serão possíveis
operações de manobra, independentemente da existência de um
intertravamento elétrico, o que pode causar interrupções na operação.
ð Certifique-se de que a operação de manobra manual desejada tenha sido
realizada externamente.
Ajuste da alavanca de Para evitar a operação indevida, a alavanca de operação para o seccionador de
operação aterramento da barra coletora deve ser ajustada para a operação de manobra
planejada.
ð Para fechar o seccionador de aterramento da barra coletora: Ajuste o eixo
de operação da alavanca de modo que a seta aponte para a posição "I".
Aterramento do barra
coletora
CUIDADO!
O seccionador de aterramento pode ser danificado se a alavanca de operação
não tiver sido inserida na abertura de atuação corretamente.
ð Certifique-se de que a alavanca de operação foi totalmente inserida na
abertura de atuação.
ð Empurre a portinhola para baixo para liberar a abertura de atuação.
ð Insira a alavanca de atuação do seccionador de aterramento da barra
coletora na abertura de atuação.
ð Gire a alavanca de operação 90° no sentido horário.
PERIGO!
Alta tensão! Perigo!
A barra coletora deverá ter sido isolada antes da operação do seccionador de
aterramento da barra coletora.
ð Isole a barra coletora.
ð Verifique o isolamento seguro da alimentação.
PERIGO!
Depois de iniciar uma operação de manobra, é necessário concluí-la; é
proibido voltar. A ferramenta de operação não pode ser removida em posições
intermediárias.
ð Não remova a ferramenta de operação em posições intermediárias.
PERIGO!
Se não houver tensão auxiliar, os intertravamentos elétricos e mecânicos
estão fechados. Se os intertravamentos forem eliminados, serão possíveis
operações de manobra, independentemente da existência de um
intertravamento elétrico, o que pode causar interrupções na operação.
ð Certifique-se de que a operação de manobra manual desejada tenha sido
realizada externamente.
Ajuste da alavanca de Para evitar a operação indevida, a alavanca de operação para o seccionador de
operação aterramento da barra coletora deve ser ajustada para a operação de manobra
planejada.
Desaterramento da
barra coletora
CUIDADO!
O seccionador de aterramento pode ser danificado se a alavanca de operação
não tiver sido inserida na abertura de atuação corretamente.
ð Certifique-se de que a alavanca de operação foi totalmente inserida na
abertura de atuação.
Movimentação do
carrinho para fora do
cubículo
CUIDADO!
A porta do compartimento do dispositivo de manobra pode ser aberta e o
carrinho pode ser movido apenas se o carrinho do dispositivo de manobra
estiver na posição TESTE e o carrinho está travado.
ð Instale o carrinho do dispositivo de manobra na posição de teste.
ð Trave o carrinho do dispositivo de manobra.
PERIGO!
Risco de ferimentos decorrente de queda do carrinho do dispositivo de
manobra.
ð Garanta que o carrinho do dispositivo de manobra não escorregue das
rampas.
ð Puxe o carrinho do dispositivo de manobra lentamente para a frente e para
fora do cubículo.
ð Mova o carrinho do dispositivo de manobra para a frente e para fora do
cubículo.
ð Recolha as rampas.
ð Feche a porta do compartimento do dispositivo de manobra.
ü Se o indicador não piscar nem acender em nenhuma das três fases, elas
estão isoladas da alimentação.
PERIGO!
Alta tensão! Perigo!
Se as barras coletoras no compartimento de barras coletoras e as conexões
do cabo ou da barra no compartimento de conexão não tiverem sido isolados,
os contatos estão ativos à tensão de operação.
ð Isole as barras coletoras no compartimento de barras coletoras e as
conexões do cabo e da barra no compartimento de conexão antes de
operar os obturadores.
ð Observe as 5 Regras de Segurança.
ð Verifique o isolamento seguro da alimentação (consulte a Seção 21,
Página 50).
Abertura e fechamento O obturador da barra coletora é aberto e fechado da mesma forma que o
do obturador da barra obturador do alimentador. Faça as mesmas operações para operação do
coletora (obturador obturador do alimentador, no outro lado do cubículo.
superior) ð Coloque o cadeado do mecanismo do obturador do alimentador, no lado
direito do cubículo.
ð Opere o obturador da barra coleto no lado esquerdo do cubículo.
CUIDADO!
O painel pode ser danificado.
ð Substitua apenas os fusíveis de alta tensão.
ð Durante a substituição, tome cuidado para utilizar fusíveis de alta tensão
com a mesma capacidade nominal e do mesmo fabricante.
ð Puxe o carrinho para fora do cubículo, pelas rampas (veja a Seção 20,
Página 48).
PERIGO!
Risco de queimadura devido aos fusíveis quentes.
ð Não toque os fusíveis, verifique antes a temperatura.
ð Deixe fusíveis quentes esfriarem.
Remoção dos fusíveis ð Remova os fusíveis com defeito. Para fazer isto, puxe o fusível para fora da
mola de contato, primeiro na parte superior, depois na parte inferior.
Inserção dos fusíveis ð Insira novos fusíveis, de modo que o pino percursor fique voltado para
cima. Para fazer isto, insira o fusível primeiro na mola do contato inferior,
depois na mola do contato superior.
24 Índice remissivo
A Aterramento do alimentador .......................................40
Acessórios ................................................................ 22 Seccionador de aterramento do
Compartimento adicional, seccionador de alimentador, operação................................................40
aterramento da barra coletora.................................... 17 Persiana do alimentador, fechamento.........................52
Compartimento adicional, transformadores Persiana do alimentador, operação manual ................51
de tensão do barramento........................................... 17 Persiana do alimentador, abertura..............................51
Flexibilidade ................................................................7
Fusíveis, substituição.................................................53
B G
Seccionador do barramento, descrição ...................... 11
Diretrizes, normas......................................................24
Compartimento de barramentos................................. 16
Desaterramento da barra coletora.............................. 46
Aterramento da barra coletora ................................... 44 H
Seccionador de aterramento da Fusíveis de alta tensão, substituição...........................53
barra coletora, operação............................................ 44 Fusíveis HRC de alta tensão, substituição ..................53
Obturador da barra coletora, fechamento ................... 52
Obturador da barra coletora, operação manual .......... 51 I
ObturadorPersiana da barra coletora, abertura........... 52
Indicadores, visão geral .............................................32
Intertravamentos........................................................21
C Intertravamentos, adicionais.......................................21
Liberador operado por C.t., disjuntor .......................... 28 Intertravamentos, mecânicos......................................21
Conexão de cabos .................................................... 17
Compartimento de conexão de cabos ........................ 17 L
Diagramas de circuito................................................ 28
Compartimento de baixa tensão .................................19
Disjuntor 3AH5.......................................................... 12
Mola de fechamento do disjuntor, carregamento ........ 39
Cubículo do disjuntor, descrição ................................ 10 M
Sinal de disparo do disjuntor...................................... 27 Manutenção...............................................................29
Disjuntor, fechamento................................................ 37 Cubículo do medidor, descrição..................................11
Disjuntor, abertura..................................................... 38 Carrinho do medidor ..................................................16
Disjuntor, ciclos de operação ..................................... 26 Carrinho de medição, equipamento ............................16
Disjuntor, abertura..................................................... 37 Mecanismo de operação motorizado, disjuntor............26
Disjuntor, dados técnicos........................................... 26 Movimentação do carrinho do dispositivo de manobra
Solenóide de fechamento, disjuntor ........................... 27 para dentro do cubículo..............................................48
Fechamento da porta, compartimento Movimentação do carrinho do
do dispositivo de manobra......................................... 34 dispositivo de manobra para fora do cubículo .............48
Fechamento, disjuntor ............................................... 37
Componentes............................................................ 12 O
Elementos de controle, visão geral ............................ 32
Abertura da porta, compartimento do dispositivo de
Elementos de controle, carrinho do
manobra ....................................................................34
dispositivo de manobra.............................................. 34
Abertura, disjuntor......................................................38
Transformadores de corrente..................................... 20
Ciclos de operação, número.......................................26
Ferramentas de operação ..........................................33
D Operação ..................................................................31
Desaterramento, barra coletora ................................. 46
Desaterramento, alimentador..................................... 41 P
Graus de proteção .................................................... 24
Projeto de painel..........................................................8
Descrição.................................................................... 7
Substituição de painel ................................................29
Cubículo de desconexão, descrição........................... 11
Tipos de cubículo.........................................................8
Carrinho do desconector .......................................... 15
Segurança pessoal .....................................................7
Carrinho do desconector, equipamento...................... 15
Produtos oferecidos ....................................................8
Descarte ................................................................... 29
Proteção contra choque elétrico .................................24
Aplicação correta ........................................................ 5
Proteção contra entrada de água................................24
E Proteção contra corpos estranhos sólidos...................24
Aterramento, barra coletora ....................................... 44 Q
Aterramento, alimentador .......................................... 40
Pessoal qualificado ......................................................5
Dados elétricos ......................................................... 23
Operação de emergência .......................................... 39
Extensão, painel........................................................ 29 R
Posições de instalação, carrinho do
F dispositivo de manobra ..............................................34
Características ........................................................... 7 Plaquetas de especificações nominais........................25
Desaterramento do alimentador................................. 41 Retorno à disponibilidade ............................................7
T
Dados técnicos ......................................................... 23
Dados técnicos, disjuntor........................................... 26
Dados técnicos, comando
elétrico completo ....................................................... 23
Dados técnicos, plaquetas de
especificação nominal ............................................... 25
Dados técnicos, contator a vácuo .............................. 28
Pesos de transporte .................................................. 23
U
Liberação em subtensão, disjuntor............................. 27
V
Disjuntor a vácuo 3AH5............................................. 12
Disjuntor a vácuo 3AH5, equipamentos...................... 12
Contator a vácuo....................................................... 14
Cubículo do contator a vácuo, descrição.................... 10
Cubículo do contator a vácuo, equipamentos ............. 14
Cubículo do contator a vácuo, dados técnicos............ 28
Módulo do varistor, disjuntor...................................... 28
Verificação do isolamento seguro da alimentação ...... 50
Indicador de tensão, sistema LRM............................. 50
Transformadores de tensão....................................... 20
© Siemens AG 2005