Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Operación
Mantenimiento
Especificaciones
Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e incluye todas las
descripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además de los equipos
estándar. Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de
ciertos opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.
BA Gen Spanish Foreward_PB eng foreword.qxd 20-02-2017 15:08 Page 2
F2
BA Gen Spanish Foreward_PB eng foreword.qxd 20-02-2017 15:08 Page 3
ADVERTENCIA
Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones graves o mortales hacia su per-
sona u otras personas si se ignora la advertencia. Siga las instrucciones de la advertencia.
PRECAUCIÓN
Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios si se
ignora la precaución. Siga las instrucciones de la precaución.
] ATENCIÓN
Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.
F3
BA Gen Spanish Foreward_PB eng foreword.qxd 20-02-2017 15:08 Page 4
PRÓLOGO
Le damos gracias por haber escogido a automóvil HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número
de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de
cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo automóvil HYUNDAI. Le sugerimos que
lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de
su nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores automóvil HYUNDAI autorizados sean los que realicen las reparaciones
y el mantenimiento de su vehículo.
HYUNDAI MOTOR INDIA LIMITED
Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto Í
con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por HYUNDAI,
pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta cal-
idad que cumplan las especificaciones indicadas en la página 8-4 del capítulo Especificaciones del vehículo del manual del
propietario.
Edición 2017 Hyundai Motor India Limited. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total
o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por
cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor India Ltd.
F4
BA Gen Spanish Foreward_PB eng foreword.qxd 20-02-2017 15:08 Page 5
Introducción 1
Su vehículo de un vistazo 2
Características de su vehículo 4
Mantenimiento 7
Índice I
BA Gen Spanish Foreward_PB eng foreword.qxd 20-02-2017 15:08 Page 6
Introducción
1 2
Introducción
COMBUSTIBLE CORRECTO
Sin plomo Con plomo (si está equipado)
Su nuevo vehículo está diseñado para PRECAUCIÓN En algunos países, el vehículo estará
usar sólo combustible sin plomo de 91 NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE preparado para usar gasolina con plomo.
octanos (RON) / AKI 87 o superior. CON PLOMO. El combustible con Si va a usar gasolina con plomo,
plomo es perjudicial para el conver- recomendamos que pregunte a un dis-
El COMBUSIBLE SIN PLOMO permite tidor catalítico, estropeará el sensor tribuidor HYUNDAI autorizado, si la
sacar el máximo partido del motor y min- de oxígeno del sistema de control del gasolina con plomo en su vehículo está
imiza las emisiones de escape y los motor y afectará al control de emi- disponible o no. El índice de octanos de
depósitos de hollín en las bujías. siones. la gasolina con plomo es el mismo que el
No añada nunca al depósito productos de la sin plomo.
limpiadores distintos de los especifica-
dos. (Recomendamos que consulte
con un distribuidor HYUNDAI autor-
izado).
ADVERTENCIA
• No se empeñe en llenar el depósito
hasta el borde cuando la manguera
se haya cerrado automáticamente.
• Asegúrese siempre de que el tapón
del depósito queda bien sujeto,
para evitar que se derrame com-
bustible en caso de accidente.
1 3
Introducción
1 4
Introducción
1 5
Introducción
1 6
Su vehículo de un vistazo
2
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS . . . . 2-4
COMPARTIMENTO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . 2-6
Su vehículo de un vistazo
* : si está equipado
OBA016003L
2 2
Su vehículo de un vistazo
■ Volante a la derecha
1. Mando de bloqueo/ desbloqueo
de la puerta ......................................4-17
2. Botón de plegado del retrovisor
exterior* ............................................4-40
3. Mando del retrovisor exterior* ..........4-39
4. Botón de bloqueo de los
elevalunas eléctricos*........................4-28
5. Mandos de los elevalunas* ..............4-26
6. Mando del cierre centralizado
de las puertas* ..................................4-18
7. Dispositivo de nivelación de
los faros*............................................4-64
8 Pulsador de desconexión del ESC* ..5-26
9. Palanca de ajuste de la inclinación
del volante*........................................4-35
10. Caja de fusibles ..............................7-53
11. Palanca de apertura del capó ........4-30
12. Pedal del embrague* ......................5-11
13. Pedal del freno ................................5-20
14. Abridor de la tapa de llenado de
combustible......................................4-32
15 Asientos..............................................3-2
16.Contacto de la llave......................5-4/5-6
* : si está equipado
OBA016003R
2 3
Su vehículo de un vistazo
* : si está equipado
OBA013004L
2 4
Su vehículo de un vistazo
* : si está equipado
OBA013004
2 5
Su vehículo de un vistazo
■ Volante a la izquierda
* : si está equipado
2 6
Características de seguridad de su vehículo
3
• Sistema de sujeción del cinturón de seguridad . . . . 3-11
• Pretensor del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Precauciones adicionales al usar el cinturón
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
• Cuidado de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 3-20
SISTEMA DE SUJECIŁN PARA NIÑOS
(CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
• Selección de un sistema de sujeción para
niños (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Instalación de un sistema de sujeción para
niños (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
AIRBAG
- SISTEMA DE SUJECIŁN
SUPLEMENTARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
• œDónde están los airbags? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
• œCómo funciona el sistema de airbags? . . . . . . . . . . 3-31
• Qué ocurre cuando se inflan los airbags . . . . . . . . . 3-35
• Interruptor de activación/desactivación
del airbag del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
• No monte la sujeción para niños en el
asiento delantero del acompañante . . . . . . . . . . . . . 3-37
Características de seguridad de su vehículo
ASIENTO
■ Volante a la izquierda Asientos delanteros
(1) Hacia delante y hacia atrás
(2) Ángulo del respaldo
(3) Altura del cojín del asiento (asiento
del conductor)*
(4) Reposacabezas
Asientos traseros
(5) Plegado del asiento*
(6) Reposabrazos*
(7) Reposacabezas (exteriores y/o
central*)
* : si está equipado
OBA034001
3 2
Características de seguridad de su vehículo
Asientos traseros
(5) Plegado del asiento*
(6) Resto del brazo
(7) Reposacabezas (exteriores y/o
central*)
* : si está equipado
OBA034001Q
3 3
Características de seguridad de su vehículo
(Continúa)
ADVERTENCIA - Objetos ADVERTENCIA -
Responsabilidad del conduc- • No permita que nada interfiera con
sueltos la posición normal del respaldo. Los
Los objetos sueltos en la zona de los tor sobre el acompañante del
asiento delantero elementos que molesten contra el
pies del conductor pueden interferir respaldo o que puedan interferir
con la operación de los pedales, pudi- Al conducir un vehículo con el respal- con el bloqueo del respaldo pueden
endo causar un posible accidente. No do reclinado puede provocar graves provocar graves lesiones en caso
coloque nada debajo de los asientos lesiones en caso de accidente. Si en de parada brusca o de colisión.
delanteros. caso de accidente el asiento está
reclinado, las caderas de los acom- • Conduzca siempre con el respaldo
pañantes pueden deslizarse por en posición vertical y la banda infe-
debajo de la banda inferior del cin- rior del cinturón ajustada y sobre las
turón aplicando gran fuerza sobre el caderas. Esta es la mejor posición
ADVERTENCIA - Colocar el para protegerle en caso de acci-
respaldo en posición vertical abdomen desprotegido. Esto puede
provocar graves lesiones. El conduc- dente.
Cuando vuelva a colocar el respaldo tor debe aconsejarle al acompañante • Para evitar lesiones innecesarias y
en posición vertical, sujételo y vuelva que mantenga el respaldo en posición graves debido al airbag, siéntese
a colocarlo despacio, asegurándose vertical mientras el vehículo esté en siempre lo más lejos posible del
de que no haya más ocupantes movimiento. volante manteniendo una posición
alrededor del asiento. Si se vuelve a cómoda para controlar el vehículo.
colocar el respaldo si haberlo man- Se recomienda a los conductores
tenido y controlado, el respaldo del dejar un espacio de al menos 25 cm
asiento puede saltar hacia delante entre el centro del volante y el
provocando lesiones accidentales a la ADVERTENCIA - Asiento pecho.
persona que es golpeada por el asien- del conductor
to. • Nunca intente ajustar el asiento
mientras el vehículo se está
moviendo. Podría causar la pérdida
de control y provocar un accidente
con resultado de lesión, muerte o
daños materiales.
(Continúa)
3 4
Características de seguridad de su vehículo
3 5
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones graves o la muerte en caso
de accidente, tome las precauciones
siguientes al ajustar los
reposacabezas:
• Ajuste los reposacabezas para
cada pasajero ANTES de poner en
marcha el vehículo.
• NUNCA permita que ningún
pasajero se siente sin
OPA039052 reposacabezas. OBA033005
Reposacabezas • Ajuste los reposacabezas de modo Ajuste de la altura hacia arriba y hacia
Los asientos del conductor y del acom- que el centro de los mismos esté a abajo
pañante están provistos de la misma altura que la parte superi- (si está equipado)
reposacabezas para la comodidad y la or de los ojos (véase el diagrama). Para elevar el reposacabezas, tire del
seguridad de los ocupantes. mismo hacia arriba a la posición más alta
El reposacabezas no ofrece sólo como- (1). Para bajar el reposacabezas, empu-
didad para el conductor y el acom- je y mantenga pulsado el botón de des-
pañante delantero, sino que también bloqueo (2) en el soporte del
ayuda a proteger la cabeza y el cuello en reposacabezas y baje el reposacabezas
caso de accidente. a la posición deseada (3).
• NUNCA ajuste la posición del
reposacabezas del asiento del con-
ductor mientras el vehículo está en
movimiento.
• Ajuste el reposacabezas lo más
cerca posible de la cabeza del
pasajero. No use un cojín del asien-
to que aparte el cuerpo del respal-
do.
3 6
Características de seguridad de su vehículo
3 7
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones graves o la muerte en caso
de accidente, tome las precauciones
siguientes al ajustar los
reposacabezas:
• Ajuste los reposacabezas para
cada pasajero ANTES de poner en
marcha el vehículo.
• NUNCA permita que ningún
pasajero se siente sin
OPA039053 reposacabezas. OBA033025
Ajuste del asiento trasero • Ajuste los reposacabezas de modo Ajuste de la altura hacia arriba y hacia
Reposacabezas que el centro de los mismos esté a abajo (si está equipado)
Los asientos traseros están equipados la misma altura que la parte superi- Para elevar el reposacabezas, tire del
con reposacabezas en las posiciones or de los ojos (véase el diagrama). mismo hacia arriba a la posición más alta
exteriores (y/o en la posición central) • Ajuste el reposacabezas lo más (1). Para bajar el reposacabezas, tire y
para mayor comodidad y seguridad del mantenga pulsado el botón de desblo-
ocupante. queo (2) en el soporte del
reposacabezas y bájelo a la posición
El reposacabezas no ofrece sólo como-
más baja (3).
didad para los acompañantes, sino que
también ayuda a proteger la cabeza y el
cuello en caso de accidente. cerca posible de la cabeza del
pasajero. No use un cojín del asien-
to que aparte el cuerpo del respal-
do.
3 8
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
• Nunca deje que los acompañantes
se sienten en la parte superior de
un respaldo plegado mientras se
está moviendo el vehículo, ya que
no es la posición normal de sen-
OBA033026 OBA033026 tarse y de esta forma no podrían uti-
Desmontaje/Reinstalación lizar los cinturones. Ello podría
(si está equipado) Apoyabrazos (si está equipado) causar lesiones graves o la muerte
en caso de accidente o de frenada
Para retirar el reposacabezas, levántelo El reposabrazos está situado en el cen
brusca.
hasta el tope, pulse el botón de desblo- tro de El asiento trasero. Tire del
queo (1) y tire del reposacabezas hacia • Los objetos cargados sobre el
reposabrazos hacia abajo desde el
arriba (2). respaldo del asiento plegado no
respaldo del asiento para usarlo.
deben ser más altos que la parte
Para volver a montar el reposacabezas, Usted encontrará portavasos en el ce superior de los asientos delanteros.
coloque las barras (3) en los orificios tro brazo. De lo contrario, en caso de frenada
mientras pulsa el botón de desbloqueo
brusca la carga podría deslizarse
(1). Ajústelo luego a la altura adecuada.
hacia delante y provocar lesiones o
daños.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el reposacabezas
1. Ajuste el respaldo delantero en posi-
se bloquee en su posición después de ción vertical y si es necesario, deslice
reinstalarlo y ajustarlo adecuada- el asiento delantero avanzándolo.
mente. 2. Baje los reposacabezas traseros a la
posición más baja (si está provisto de
reposacabezas ajustables)
3 9
Características de seguridad de su vehículo
3 10
Características de seguridad de su vehículo
WARNING
Al volver a colocar el respaldo trasero ADVERTENCIA - Cargar la
de la posición plegada a la posición carga
vertical, sujete el respaldo y hágalo
Asegúrese de que el motor esté para-
regresar lentamente. Asegúrese de
do, la palanca de cambio se encuen-
que el respaldo esté completamente
tre en P (estacionamiento, en vehícu-
bloqueado en la posición vertical
los de transmisión automática) o
empujando la parte superior del
punto muerto (en vehículos de trans-
respaldo. En caso de accidente o fre-
misión manual) y que el freno de esta-
nada brusca, si el respaldo no está
cionamiento esté firmemente acciona-
bloqueado, la carga podría
do durante la carga o descarga. Si no
desplazarse hacia delante con gran
siguiese estas indicaciones, el
fuerza y entrar en el compartimento
vehículo podría moverse en caso de
de los pasajeros, causando lesiones
mover involuntariamente la palanca
graves o la muerte.
de cambio a otra posición.
3 11
Características de seguridad de su vehículo
CINTURONES DE SEGURIDAD
Sistema de sujeción del cinturón de
(Continúa)
seguridad ADVERTENCIA
Si el cinturón de seguridad o elementos
• Nunca lleve el cinturón por debajo del mismo están dañados, no fun-
ADVERTENCIA del brazo o detrás de la espalda. Si
• Para una mayor protección del sis- cionarán correctamente. Cambie siem-
el cinturón está colocado incorrec- pre:
tema de sujeción, utilice el cinturón tamente a la altura del hombro, esto
siempre que el vehículo esté en podría ocasionar graves heridas en • Cinchas deshilachadas, contami-
marcha. caso de accidente. La banda del nadas o dañadas
• Los cinturones son más efectivos hombro debe situarse a media • Elementos dañados
cuando los respaldos están en posi- altura por encima del hombro • Todo el conjunto del cinturón de
ción vertical. cruzando la clavícula. seguridad usado en un accidente,
• Los niños de 12 años o menos • Evite llevar el cinturón con la banda aunque no sea visible ningún daño
deben estar correctamente sujetos doblada. Un cinturón de seguridad de la cincha ni del conjunto del
en el asiento trasero con el sistema retorcido no ofrece la protección mismo
de sujeción para niños. Nunca per- adecuada en caso de accidente.
mita a los niños viajar en el asiento Asegúrese de que la cincha no esté
delantero. Si un niño mayor de 12 torcida. ADVERTENCIA
años se sienta en el asiento • Un cinturón sólo puede llevarlo un El usuario no debe llevar a cabo mod-
delantero, el cinturón debe sujetarlo único ocupante, es peligroso que ificaciones o añadidos pues impedirá
correctamente y el asiento debería una persona lleve en el regazo a un a los dispositivos de ajuste del cin-
situarse en la posición más atrás niño e intente poner en cinturón a turón funcionar para eliminar la holgu-
posible. los dos. ra.
(Continúa) • Tenga cuidado de no dañar la cin-
cha o la hebilla. Si la cincha o
lengüeta están dañadas, reem-
plácelas.
3 12
Características de seguridad de su vehículo
Type B
Como un recordatorio para el conductor
y el pasajero delantero, del conductor y
acompañante luces de advertencia del 1
cinturón de seguridad se iluminarán 2
para aproximadamente 6 segundos
1GQA2083 cada vez que Encienda el interruptor de B180A01NF
Advertencia del cinturón de seguridad encendido independientemente de Banda abdominal/Banda del hombro
Como recordatorio para el conductor, el fijación de la correa. Para abrochar el cinturón:
testigo de advertencia del cinturón de Si la parte delantera o del conductor del Saque el cinturón del retractor e intro-
seguridad en el panel de instrumentos asiento correa no se fija cuando la igni- duzca la lengüeta metálica (1) en la
parpadea durante aproximadamente 6 ción el interruptor o si se desconecta hebilla (2). Se escuchará un "clic" cuan-
segundos cada vez que coloca el inter- después de encender el interruptor de do la lengüeta quede bloqueada en la
ruptor de encendido en ON sin tener en ignición, se encenderá la luz de adver- hebilla.
cuenta si el cinturón está o no abrocha- tencia del cinturón de seguridad hasta
El cinturón se ajusta automáticamente a
do. que la correa se sujeta.
la longitud adecuada sólo después de
Si el cinturón de seguridad del conductor Si continúas no sujetar el cinturón de que la parte del cinturón de seguridad se
está desabrochado después de colocar seguridad y conduces más 9km/h, el ilu- ajuste manualmente para que se ciña
la llave a ON, el testigo de advertencia minado indicador luminoso comenzará correctamente a sus caderas. Si se incli-
del cinturón parpadeará otra vez durante a parpadear hasta que disco en 6km/h. na hacia delante con un movimiento
aproximadamente 6 segundos. Si continúas no sujetar el cinturón de lento, el cinturón se alargará y le permi-
Si el cinturón de seguridad del conductor seguridad y conduces más 20km/h, el tirá el movimiento. En cambio, si hay una
está desabrochado cuando el interruptor cinturón de seguridad ADVERTENCIA parada repentina o un impacto, el cin-
de encendido está en ON o si se suena para aproximadamente turón se bloqueará en esa posición.
desabrocha después de colocar el inter- 100 segundos y la correspondiente También se bloqueará si intenta incli-
ruptor de encendido en ON, la señal luz de advertencia parpadeará narse hacia delante demasiado rápido.
3 13
Características de seguridad de su vehículo
3 14
Características de seguridad de su vehículo
1
B200A01NF B210A01NF/Q B220A04NF-1/Q
Para soltar el cinturón: Banda inferior (si está equipado)
El cinturón se suelta pulsando el botón Para abrochar el cinturón:
ADVERTENCIA de desbloqueo (1) en la hebilla de blo- Para ajustar el cinturón de dos puntos
Si el cinturón de seguridad está mal queo. Cuando está desenganchado, el estáticos, introduzca la lengüeta metáli-
colocado, puede aumentar el riesgo de cinturón debe retirarse al retenedor. ca (1) en la hebilla de bloqueo (2). Se
lesiones graves en caso de accidente. Si esto no ocurriese, compruebe el cin- escuchará un "clic" cuando la lengüeta
Al ajustar el cinturón de seguridad, turón para asegurarse de que no está quede bloqueada en la hebilla.
tome las precauciones siguientes: retorcido y vuelva a intentarlo. Asegúrese de que el cinturón esté cor-
• Coloque la banda abdominal del cin- rectamente bloqueado y que la banda no
turón de seguridad lo más baja posi- esté retorcida.
ble sobre la cadera, no en la cintura,
de modo que quede ceñida.
• Coloque un brazo debajo de la banda
del hombro y el otro por encima de la
banda, como se muestra en la ilus-
tración.
3 15
Características de seguridad de su vehículo
OEN036030
OBA033030 B210A02NF-1
Si se utiliza el cinturón de seguridad
trasero central, debe hacerse uso de la Para soltar el cinturón:
demasiado alto
hebilla con la marca "CENTER". (si está Presione el botón de liberación (1) en la
equipado)
hebilla y extraiga la lengüeta metálica de
la hebilla.
correcto acortar
B220B01NF
Con un cinturón de dos puntos estáticos,
la longitud debe ajustarse de forma man-
ual para que se ciña correctamente
alrededor de la cadera. Abroche el cin-
turón y tire del extremo flojo para ajustar-
lo. El cinturón debe estar colocado lo
más bajo posible en las caderas y no en
la cintura. Si el cinturón está demasiado
alto, puede aumentar la posibilidad de
lesiones en caso de accidente.
3 16
Características de seguridad de su vehículo
3 17
Características de seguridad de su vehículo
8KMB3311/H
El sistema de pretensores está compuesto
de los siguientes elementos. Las ubica-
ciones se muestran en la ilustración
1. Testigo de advertencia del airbag SRS
2. Conjunto del pretensor del retractor
3. Módulo de control SRS
3 18
Características de seguridad de su vehículo
3 19
Características de seguridad de su vehículo
asiento trasero y usar el cinturón de los niños lleven abrochado el cin- se reduce en gran medida al reclinar el
seguridad con banda abdominal y del turón de seguridad y que éste está respaldo.
hombro. El cinturón de seguridad debe correctamente ajustado antes de Para reducir las posibilidades de lesión
colocarse sobre la parte superior de los conducir. en caso de accidente y para conseguir la
muslos y ceñirse al hombro y pecho para máxima eficacia del sistema de sujeción,
sujetar al niño con seguridad.
• NUNCA permita que la banda del
todos los pasajeros de los asientos
Compruebe el ajuste del cinturón de
hombro roce el cuello o la cara del
delanteros y traseros deben estar senta-
manera asidua. Cuando un niño se
niño.
retuerce podría descolocar el cinturón.
dos en posición vertical cuando el coche
• No permita que varios niños com-
En caso de accidente, los niños están
esté en movimiento. Un cinturón de
partan un mismo cinturón de seguri-
más seguros cuando están sentados en
seguridad no proporcionará la protección
dad.
el asiento trasero y sujetos por el cinturón
adecuada si la persona está acostada en
de seguridad o por un sistema de suje-
el asiento trasero o si los asientos
ción para niños.
delanteros y traseros están en una posi-
ción reclinada.
3 20
Características de seguridad de su vehículo
3 21
Características de seguridad de su vehículo
3 22
Características de seguridad de su vehículo
(Continúa)
Selección de un sistema de suje- Tipos de sistemas de sujeción para
• Sujete siempre correctamente al
ción para niños (CRS) niños
niño en el sistema de sujeción Al seleccionar el sistema de sujeción Existen tres tipos básicos de sistemas de
para niños. para niños, siempre: sujeción para niños: asientos en sentido
• No utilice un soporte para niños o • Asegúrese de que posee la etiqueta inverso a la marcha, asientos en el sen-
un asiento de seguridad para que certifica que reúne los estándares tido de la marcha y cojines alzadores. Se
niños que se "enganche" sobre el de seguridad de su país. clasifican según la edad, la altura y el
respaldo, porque puede no pro-
peso del niño.
porcionar la protección adecuada
• Seleccione un sistema de sujeción
en caso de accidente.
para niños adecuado al peso y la
altura del niño. Esta información suele Asientos para niños colocados en sentido
• En caso de accidente, recomen- encontrarse en la etiqueta correspon- inverso a la marcha
damos que haga comprobar el sis- diente o en las instrucciones de uso.
tema de sujeción para niños, los ADVERTENCIA
cinturones de seguridad, los
• Seleccione un sistema de sujeción
3 23
Características de seguridad de su vehículo
3 24
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
Un sistema de sujeción para niños
en un vehículo cerrado puede
calentarse. Para evitar quemaduras,
compruebe la superficie del asiento
y las hebillas antes de colocar al
niño en el sistema de sujeción.
3 25
Características de seguridad de su vehículo
Anclaje y correa superior ISOFIX para niños ISOFIX debe instalarse ISOFIX para la el asiento trasero
(sistema de anclajes ISOFIX) para solo si tiene dispositivos universales o central.
niños específicos para un vehículo de
El sistema ISOFIX retienen el sis- acuerdo con los requisitos ECE-R44.)
tema de sujeción para niños durante ADVERTENCIA
la conducción y en caso de acci- El fabricante del sistema de sujeción No intente instalar el sistema de
dentes. El sistema está diseñado para niños le suministra las instruc- sujeción para niños con los anclajes
para instalar el sistema de sujeción ciones de cómo usar el sistema de ISOFIX en el asiento trasero cen-
para niños fácilmente y reducir la sujeción para niños con sus acceso- tral. No se suministran anclajes
posibilidad de una instalación incor- rios para los anclajes ISOFIX. ISOFIX para este asiento. El uso de
recta del sistema de sujeción para
los anclajes de los asientos exteri-
niños. El sistema ISOFIX usa ancla-
ores para la instalación CRS en la
jes en el vehículo y accesorios en el
posición central trasera puede
sistema de sujeción para niños. El
dañar los anclajes.
sistema ISOFIX elimina la necesidad
de usar cinturones de seguridad para
asegurar el sistema de sujeción para
niños a a los asientos traseros.
Los anclajes ISOFIX son barras
metálicas montadas en el vehículo.
Hay dos anclajes inferiores para
cada posición del asientos ISOFIX
que se adapta con los accesorios
inferiores del sistema de sujeción 1SAE3090A
para niños. Los anclajes ISOFIX se suministran
Para usar el sistema ISOFIX en su para las posiciones exteriores (izq y
vehículo, debe tener los accesorios dch) de los asientos traseros. Las
del sistema de sujeción para niños ubicaciones se muestran en la ilus-
con ISOFIX. (Un sistema de sujeción tración. No se suministran anclajes
3 26
Características de seguridad de su vehículo
3 27
Características de seguridad de su vehículo
3 28
Características de seguridad de su vehículo
3 29
Características de seguridad de su vehículo
Fijar un sistema de sujeción para 4. Tire del sistema de sujeción para niños
niños con un cinturón de seguridad para confirmar que el cinturón de
abdominal o con la banda abdominal seguridad lo sujeta firmemente.
del cinturón de seguridad Para retirar el sistema de sujeción para
Fije todos los sistemas de sujeción para niños, pulse el botón de liberación en la
niños al vehículo con un cinturón de hebilla y tire de la banda abdominal del
seguridad abdominal o con la banda cinturón dejando que se retraiga por
abdominal del cinturón de seguridad de completo.
tres puntos.
ADVERTENCIA
Coloque siempre el sistema de suje-
ción para niños en sentido inverso a
1GHA2260
3 31
Características de seguridad de su vehículo
3 32
Características de seguridad de su vehículo
* : si está equipado
ADVERTENCIA
Incluso en los vehículos con
airbag, usted y sus acompañantes
deben llevar siempre los cinturones
de seguridad para minimizar los
riesgos y la gravedad de las
lesiones en caso de una colisión
grave o un vuelco.
3
3 33
Características de seguridad de su vehículo
* : si está equipado
ADVERTENCIA
Incluso en los vehículos con
airbag, usted y sus acompañantes
deben llevar siempre los cinturones
de seguridad para minimizar los
riesgos y la gravedad de las
lesiones en caso de una colisión
grave o un vuelco.
3 Los SRS y los pretensores con-
tienen sustancias químicas explosi-
vas. Si rasca el vehículo sin retirar
los SRS y los pretensores del
vehículo, podría provocar un incen-
dio. Antes de rascar el vehículo,
recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Aleje las piezas y el cableado del
SRS de agua y líquido. Si los com-
❈ Los airbags del vehículo podría diferir de la imagen.
OBA033017R/OBA033032R
ponentes del SRS no pueden fun-
cionar debido a la exposición a
agua o líquidos, podrían provocar
un incendio o lesiones graves.
3 34
Características de seguridad de su vehículo
AIRBAGS
para complementar los cinturones de
seguridad de tres puntos. Para que estos
airbags ofrezcan protección, los cintur- • Use SIEMPRE los cinturones de seguridad y las sujeciones para niño, para
ones de seguridad deben estar siempre cualquier desplazamiento, en cualquier momento, para todo el mundo.
abrochados durante la conducción. Incluso con los airbags, podría sufrir lesiones graves o la muerte en caso
De lo contrario podría sufrir lesiones de colisión si no lleva correctamente abrochado el cinturón de seguridad o
graves o la muerte en caso de accidente si no lleva el cinturón de seguridad abrochado al inflarse el airbag.
al no llevar el cinturón de seguridad • NUNCA coloque al niño en un sistema de sujeción para niños ni en un cojín
abrochado. Los airbags se han previsto alzador en el asiento delantero del acompañante. Si el airbag se infla podría
como suplemento del cinturón de seguri- golpear con fuerza al bebé o al niño y causarle lesiones graves o la muerte.
• ABC - Sujete siempre a los niños menores de 13 años en el asiento trasero.
dad, no como sustituto del mismo.
Este es el lugar más seguro para que se monten los niños de cualquier
Asimismo, los airbags no se despliegan
edad. Si un niño de 13 años o mayor se sienta en el asiento delantero, el
en todas las colisiones. En algunos acci-
cinturón debe sujetarlo correctamente y el asiento deberá situarse en la
dentes, los cinturones de seguridad son
posición más atrás posible.
su única protección.
• Todos los ocupantes deben sentarse erguidos con el respaldo en posición
vertical, centrados sobre el cojín del asiento con el cinturón de seguridad
abrochado, las piernas extendidas cómodamente y los pies en el suelo
hasta que el vehículo esté aparcado y se haya parado el motor. Si un ocu-
pante no está en esa posición durante un accidente, el airbag le golpeará
con gran fuerza al desplegarse provocándole graves lesiones o la muerte.
• Ni usted ni sus pasajeros deben sentarse ni inclinarse innecesariamente
cerca de los airbags o inclinarse sobre la puerta o la consola central.
Mueva su asiento lo más lejos posible de los airbags delanteros, mante-
niendo el control del vehículo. Se recomienda a los conductores dejar un
espacio de al menos 25 cm entre el centro del volante y el pecho.
3 35
Características de seguridad de su vehículo
(Continued)
■ Airbag delantero del conductor acompañante.
• No permita que el acompañante
El SRS se compone de airbags situados
en el centro del volante y en el panel coloque los pies ni las piernas
frontal del lado del acompañante sobre sobre el salpicadero.
la guantera. • No permita que el acompañante se
monte en el asiento delantero si el
indicador de desactivación del
En las cubiertas de los airbags se han
encendido.
El propósito del SRS es el de suministrar
• No coloque ningún objeto sobre
una protección adicional al conductor del
los módulos del airbag del
vehículo y al acompañante más allá de la
volante, el panel de instrumentos
OBA033020 que ofrece el sistema del cinturón de
y el panel delantero sobre la guan-
■ Airbag delantero del acompañante seguridad en caso de un impacto frontal
tera, ni cerca de los mismos.
con la suficiente gravedad.
Dichos objetos podrían lesionarle
en caso de colisión del vehículo lo
ADVERTENCIA suficientemente severa como para
Para reducir el riesgo de sufrir desplegar los airbags.
lesiones graves o la muerte en caso • No pegue ningún objeto al
de inflarse los airbags delanteros, parabrisas delantero y espejo inte-
tome las precauciones siguientes: rior.
• Los cinturones de seguridad
deben estar abrochados en todo
momento para que los ocupantes
estén correctamente sentados.
OBA033021
¿Dónde están los airbags? • Ajuste los asientos del conductor
y del pasajero lo más atrás posible
manteniendo plenamente la
Airbag delantero del acompañante y del
capacidad de controlar el vehícu-
conductor (si está equipado)
Su vehículo está equipado con un sis- lo.
• No se apoye contra la puerta o la
tema de sujeción suplementario (SRS) y
cinturones de seguridad consola central.
(Continued)
abdominales/del hombro tanto en el
asiento del conductor como en el del
3 36
Características de seguridad de su vehículo
OBA033013\ OBA033013R\
3 37
Características de seguridad de su vehículo
Testigo de advertencia
SRS ADVERTENCIA Los airbags delanteros protegen al con-
ductor y al acompañante respondiendo a
impactos frontales en los que los cintur-
En caso de fallo de funcionamiento del
do.
Recomendamos que haga revisar el
SRS por un distribuidor HYUNDAI
autorizado lo antes posible en caso de
darse alguno de estos problemas.
3 38
Características de seguridad de su vehículo
• El despliegue de los airbags depende sos debido a que la rapidez del inflado ■ Airbag delantero del conductor (1)
de varios factores, incluyendo la hace que los airbags se expandan con
velocidad del vehículo, los ángulos de gran fuerza.
impacto y la densidad y rigidez de los • Hay incluso circunstancias en las que
vehículos u objetos contra los que el contacto con el airbag puede causar
impacta el vehículo durante la colisión. lesiones mortales, sobre todo si el ocu-
Los factores determinantes no se limi- pante está sentado excesivamente
tan a los mencionados anteriormente. cerca del airbag.
• Los airbags delanteros se inflan y
desinflan completamente en un Puede tomar medidas para reducir el
instante. Es prácticamente imposible riesgo de sufrir lesiones en caso de
que vea cómo se inflan los airbags inflarse un airbag. El mayor riesgo viene
durante un accidente. Lo más probable dado al sentarse demasiado cerca del OLMB033054
es que sólo vea los airbags desinfla- airbag. El airbag necesita un espacio de Cuando el SRSCM detecta un impacto
dos colgando de los compartimentos aprox. 25 cm para inflarse. Se recomien- fuerte en la parte delantera del vehículo,
correspondientes después de la col- da a los conductores dejar un espacio de se desplegarán automáticamente los
isión. al menos 25 cm entre el centro del airbags delanteros.
• Para una mayor protección, los airbags volante y el pecho.
deben inflarse rápidamente. La veloci-
dad de inflado del airbag es conse-
cuencia del breve espacio de tiempo
en el que debe inflarse el airbag entre
el ocupante y las estructuras del
vehículo antes de que el ocupante
sufra un impacto contra dichas estruc-
turas. La velocidad del inflado reduce
el riesgo de lesiones graves o mortales
y, por ello, se trata de un componente
necesario para el diseño del airbag.
Sin embargo, el inflado rápido del
airbag también puede causar lesiones,
entre las que destacan rasguños
faciales, contusiones y rotura de hue-
3 39
Características de seguridad de su vehículo
■ Airbag delantero del conductor (2) ■ Airbag delantero del conductor (3)
ADVERTENCIA
Para evitar que los objetos se con-
viertan en proyectiles peligrosos al
inflarse el airbag del acompañante:
• No monte ni coloque objetos
(soporte de bebidas, soporte de
CD, pegatinas, etc.) en el panel del
acompañante delantero sobre la
guantera en un vehículo que tenga
OLMB033056 airbag.
■ Airbag delantero del acompañante • No coloque un recipiente de ambi-
OLMB033055 entador líquido cerca del tablero de
Una vez desplegado, las costuras mold- instrumentos ni en la superficie del
eadas directamente en las cubiertas del panel de instrumentos.
panel se separarán por la presión de la
expansión del airbag. Esta mayor apertu-
ra de las cubiertas es lo que permite el
completo inflado de los airbags.
Un airbag completamente inflado, en
combinación con un cinturón correcta-
mente colocado, aminora el movimiento
hacia delante del conductor y del acom- OLMB033057
pañante, reduciendo el riesgo de Después de completarse el inflado, el
lesiones en cabeza y pecho. airbag comienza a desinflarse inmedi-
atamente, permitiendo que el conductor
mantenga la visión delantera y la capaci-
dad de accionar el volante u otros con-
troles.
3 40
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
Cuando el airbag se infla, se escucha un OIA0330033
ruido fuerte y deja humo y polvo en el
Después de inflarse un airbag,
■ Volante a la derecha
aire del interior del vehículo. Esto es nor-
tome las precauciones siguientes: mal y es consecuencia del encendido del
• Abra las ventanillas y las puertas inflador del airbag. Después de que el
lo antes posible después de pro- airbag se infle, sentirá un malestar al res-
ducirse un impacto para evitar pirar debido al contacto de su pecho con
una exposición prolongada al el cinturón de seguridad y el airbag,
humo y al polvo liberados al además de por respirar el humo y el
inflarse el airbag. polvo. El polvo podría agravar el asma en
• No toque los componentes inter-
algunas personas. En caso de tener
nos de la zona de almacenamien-
problemas respiratorios después de
to del airbag inmediatamente
Interruptor de activación/desacti-
desplegarse los airbags, solicite ayuda OIA0330033R
3 41
Características de seguridad de su vehículo
OBA033023 OBA033022
ADVERTENCIA
■ Volante a la derecha ■ Volante a la derecha
Impida que pasajeros adultos viajen
en el asiento del acompañante cuan-
do el indicador del airbag del acom-
pañante OFF esté encendido. En
caso de colisión, el airbag no se
inflará si el indicador está iluminado.
Active el airbag delantero del acom-
pañante y pida al pasajero que se
siente detrás.
OBA033023R OBA033022R
Para desactivar el airbag delantero del Para reactivar el airbag delantero del
acompañante:
Introduzca la llave maestra o un disposi-
acompañante:
3 42
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
darse las condiciones siguientes:
• El testigo de advertencia del airbag
( ) en el panel de instrumentos se NUNCA coloque un sistema de suje-
ilumina. ción para niños en sentido inverso a
la marcha ni en el sentido de la mar-
cha en el asiento delantero del
• El indicador del airbag del acom-
acompañante. Si el airbag delantero
pañante OFF ( ) no se ilumina y el OYDESA2042
3 43
Características de seguridad de su vehículo
3 44
Características de seguridad de su vehículo
■ 5 Door
• Volante a la izquierda • Volante a la derecha
1 2 1 2
OBA036014L/OBA033015/OBA036016L OBA036014R/OBA033015R/OBA036016L
(1) Módulo de control SRS (si está equipado)
2) Sensor de impacto frontal (si está equipado)
3 45
Características de seguridad de su vehículo
■ 4 Door
• Volante a la izquierda • Volante a la derecha
1 2 1 2
OBA037014/OBA033015/OBA037016 OBA037014R/OBA033015R/OBA037016
(1) Módulo de control SRS (si está equipado)
(2) Sensor de impacto frontal (si está equipado)
3 46
Características de seguridad de su vehículo
3 47
Características de seguridad de su vehículo
3 48
Características de seguridad de su vehículo
3 49
Características de seguridad de su vehículo
3 50
Características de seguridad de su vehículo
del vehículo.
eral o la altura de conducción, esto
puede afectar a la operación del sistema OBA033018
del airbag del vehículo.
No utilice ningún accesorio en los cin-
■ Tipo B
3 51
Características de su vehículo
4
LLAVE INTELIGENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 • Cierre del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
• Función de la llave inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 BOCA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE . . 4-33
• Desbloqueo/bloqueo de la puerta en situación de • Apertura de la boca de llenado de combustible . . . . 4-33
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 • Cierre de la boca de llenado de combustible . . . . . . 4-34
SISTEMA ANTIRROBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
• Estado activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 • Sistema de dirección asistida eléctrica . . . . . . . . . . . 4-36
• Estado de alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 • Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
• Estado desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 RETROVISORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
SEGUROS DE LAS PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . 4-16 • Retrovisor interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
• Desde el exterior del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 • Retrovisor exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
• Desde el interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 CUADRO DE INSTRUMENTOS. . . . . . . . . . . . . 4-42
• Sistema de desbloqueo de las puertas por • Indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
detección de impacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 • Advertencias e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
• Sistema de bloqueo automático de puertas por INTERMITENTES DE EMERGENCIA . . . . . . 4-59
sensor de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera . . . 4-20
• Función de ahorro de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Control de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60 DESCONGELAR Y DESEMPAÑAR EL
• Operación de los faros de carretera . . . . . . . . . . . . . 4-61 PARABRISAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
• Ráfagas con los faros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS. . . . . . 4-82
• Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62 • Portaobjetos de la consola central . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
• Luces antiniebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 • Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
• Luces antiniebla trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 • Caja de enfriamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
• Dispositivo de nivelación de los faros . . . . . . . . . . . . 4-65 CARACTER¸STICAS INTERIORES . . . . . . . . 4-84
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS. . . . . . . . . . . . . . 4-66 • Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
4
• Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67 • Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
• Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67 • Sujetavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
• Interruptor del limpia y lavaparabrisas de la • Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
luna trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 • Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
LUZ INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 • Anclajes de la alfombrilla del suelo . . . . . . . . . . . . . . 4-87
• Luz del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 • Red para el equipaje (soporte). . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
• Luz del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70 • Persiana cubreequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
• Luz de la guantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70 SISTEMA DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
DESEMPAÑADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 • Antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
• Desempañador de la luna trasera . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 • Mando a distancia del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
SISTEMA DE CONTROL CLIM˘TICO • Puerto Aux, USB e iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72 • Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Calefacción y aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 4-73 • Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
• Funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
• Filtro de aire del climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
• Comprobación de la cantidad de refrigerante
del acondicionador de aire y del lubricante del
compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Características de su vehículo
AVES
• Usado para bloquear y desbloquear las
puertas (o el portón trasero).
■ Tipo A
ADVERTENCIA - Llave de
encendido
Dejar a los niños desatendidos
dentro del vehículo con la llave de
encendido es peligroso incluso
aunque la llave de encendido no
esté en el interruptor de encendido.
Los niños copian lo que hacen los
OHD046100
■ Tipo B
adultos y pueden introducir la llave
en el interruptor de encendido. La
llave de encendido permitirá que
los niños accionen las ventanas u
OUN046100L
4 3
Características de su vehículo
cionamiento de arranque.
do en la posición ON.
4 4
Características de su vehículo
■ Tipo B
PRECAUCIÓN Su vehículo está equipado con un sis-
El repetidor de la llave de encendi-
ADVERTENCIA
tema inmovilizador electrónico del motor
do es una pieza importante del sis- para reducir los riesgos de un uso no
Con el fin de evitar el posible robo de
4 5
Características de su vehículo
4 6
Características de su vehículo
Llave inteligente
• Para retirar la llave mecánica, pulse y
mantenga pulsado el botón de lib-
eración (1) y retire la llave mecánica
OBA047263 (2). OHG040006L
■ Llave inteligente ■ Llave inteligente
• Para volver a instalar la llave mecáni-
ca, coloque la llave en el orificio y
empújela hasta que se escuche un
"clic".
desplegará automáticamente.
una vez para indicar que todas las
4 7
Características de su vehículo
(Continúa)
Las puertas no se bloquean si una puer- • Si el transmisor está cerca del teléfono
✽ AVISO Precauciones del transmisor
4 8
Características de su vehículo
4 9
Características de su vehículo
4 10
Características de su vehículo
vehículo.
botones de una llave inteligente son
portón trasero.
4 11
Características de su vehículo
✽ AVISO
1. Lleve la llave inteligente consigo. 1. Lleve la llave inteligente consigo. inteligente
2. Pulse el botón de la empuñadura exte- 2. Pulse el interruptor de la empuñadura
• Si por alguna razón, pierde su llave
rior de la puerta delantera. del portón trasero.
inteligente, no podrá arrancar su
3. Se desbloquearán todas las puertas y 3. Se desbloqueará el portón trasero.
las luces de emergencia parpadearán motor. Remolque el vehículo si es
dos veces. necesario y recomendamos que se
ponga en contacto con un distribuidor
✽ AVISO
• Después de abrir y cerrar el portón
trasero, éste se bloqueará automática- HYUNDAI autorizado.
• Un vehículo podrá registrar un máxi-
✽ AVISO
• El botón sólo funcionará cuando la mente.
llave inteligente esté a 0,7 m de distan- • El botón sólo funcionará cuando la mo de 2 llaves inteligentes. Si pierde
cia de la empuñadura exterior de la llave inteligente esté a 0,7 m de distan- una llave inteligente, recomendamos
puerta. cia de la empuñadura del portón que se ponga en contacto con un dis-
• Cuando se reconoce la llave inteligente trasero. tribuidor HYUNDAI autorizado.
en una zona de 0,7 m de la empuñadu- • La llave inteligente no funcionará si:
ra exterior de la puerta delantera, - Si la llave inteligente está cerca de
otras personas pueden abrir las puer- un transmisor de radio como una
tas. emisora de radio o un aeropuerto
que podrían interferir con el fun-
cionamiento normal de la llave
inteligente.
- Si mantiene la llave inteligente cerca
de un sistema de radio o un teléfono
móvil.
- Si hay otro vehículo que esté uti-
lizando una llave inteligente cerca de
usted.
(Continúa)
4 12
Características de su vehículo
(Continúa)
Cuando la llave inteligente no fun-
ciona correctamente, abrir y cerrar
las puertas con la llave mecánica. Si
tiene algún problema con la llave
inteligente, recomendamos que se
ponga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• Si la llave inteligente está cerca del
teléfono móvil o del smartphone, la
señal de la llave inteligente podría
quedar bloqueada por la operación
normal de su teléfono móvil o su
smartphone. Esto es especialmente
OBA043029
4 13
Características de su vehículo
4 14
Características de su vehículo
4 15
Características de su vehículo
4 16
Características de su vehículo
Lock
Unlock
OBA043003 OBA043002
Para bloquear una puerta sin la llave, Accionando los bloqueos de las
pulse el botón de bloqueo de la puerta puertas desde el interior del vehícu-
interior (1) a la posición de "bloqueo" y lo
cierre la puerta (2). (si está equipado con Con el botón de bloqueo de la puerta
el sistema de cierre centralizado)
• Para desbloquear una puerta, pulse el
botón de bloqueo de la puerta (1) a la
posición de "Desbloqueo". Se verá la
marca roja (2) del botón.
4 17
Características de su vehículo
4 18
Características de su vehículo
4 19
Características de su vehículo
4 20
Características de su vehículo
MALETERO
■ Volante a la izquierda
OBA047264
■ Volante a la derecha
OBA047268 OBA047254
Apertura del maletero Con el transmisor o la llave inteligente
Con la llave • Para abrir el maletero, pulse el botón
Para abrir el maletero, introduzca la llave de desbloqueo del maletero durante
y gírela en sentido horario. más de 1 segundo en el transmisor.
• Para abrir el maletero, pulse el botón
de desbloqueo del maletero durante
más de 1 segundo en la llave
inteligente o pulse el botón (1) de la
manilla del maletero con la llave
OBA044255
inteligente en su posesión.
4 21
Características de su vehículo
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La puerta del maletero se abre hacia La puerta del maletero debe manten-
arriba. Asegúrese de que no haya ni erse siempre completamente cerrada
objetos ni personas cerca de la parte mientras el vehículo está en
trasera del vehículo al abrir la puerta movimiento. Si se deja abierta o
del maletero. entreabierta pueden entrar gases
nocivos en el vehículo y provocar
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que ha cerrado la puer-
ta del maletero antes de conducir su
vehículo. Podrían producirse daños ADVERTENCIA - Zona de
en las barras de torsión del maletero y carga trasera
en el hardware correspondiente si el Ninguna persona debe ir en el
maletero no se cierra antes de la con- maletero. El maletero es una ubi-
ducción. cación muy peligrosa en caso de col-
isión.
4 22
Características de su vehículo
PORTÓN TRASERO
Cierre del portón trasero
El sistema de cierre centralizado fun-
✽ ATENCIÓN
cionará sólo cuando estén cerradas
Para cerrar el portón trasero, baje y
4 23
Características de su vehículo
OBA043014L OBA043004L
4 24
Características de su vehículo
OBA043014R OBA043004
(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del conduc- (7) Botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos*
tor* *: si está equipado
(2) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del acom-
pañante*
En climas fríos o húmedos, los elevalunas eléctricos podrían
✽ ATENCIÓN
(3) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera
(derecha)* no funcionar correctamente debido a las bajas temperaturas.
(4) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera
(izquierda)*
(5) Apertura y cierre de la ventanilla
(6) Subida*/Bajada* automática del elevalunas eléctrico*
4 25
Características de su vehículo
bajas temperaturas.
un interruptor del elevalunas eléctrico que
4 26
Características de su vehículo
4 27
Características de su vehículo
ADVERTENCIA
OBA043018L
Compruebe siempre si existen
■ Volante a la derecha
obstáculos antes de subir cualquier
Inversión automática del sentido (si está
OUN026013
ventanilla para evitar lesiones o daños
equipado) al vehículo. Si un objeto de un
Si el movimiento de subida de la ven- diámetro inferior a 4 mm se queda
tanilla está bloqueado por un objeto o bloqueado entre el vidrio de la ven-
una parte del cuerpo, la ventanilla detec- tanilla y la guía superior de la ven-
ta la resistencia y detiene el movimiento
de ascenso. La ventanilla desciende
tanilla,es posible que la función de
4 28
Características de su vehículo
ADVERTENCIA -
Cuando el interruptor del elevalunas
Ventanillas
eléctrico está en la posición LOCK (pre-
sionado), el control maestro del conduc-
tor no puede accionar los elevalunas • NUNCA deje la llave de encendido
eléctricos de las puertas delanteras y dentro del vehículo.
• NUNCA deje a niños sin atención
traseras.
dentro del vehículo. Incluso los
niños más pequeños pueden
provocar involuntariamente que
PRECAUCIÓN
• Para evitar posibles daños del sis- el coche se mueva, se pueden
tema del elevalunas eléctrico, no enganchar con las ventanillas, o
abra ni cierre dos o más ventanas al lesionarse ellos mismos o a
mismo tiempo. Esto también asegu- otros. OBA043009
ra una mayor vida útil del fusible. • Compruebe dos veces para ase-
• No intente operar al mismo tiempo gurarse de que los brazos,
manos, cabeza u otras obstruc-
el interruptor principal en la puerta Lunas manuales (si está equipado)
del conductor y el interruptor individ- ciones están seguras fuera del Para subir o bajar las ventanillas, gire la
ual de la ventanilla en direcciones trayecto antes de empezar a cer- manilla reguladora de la ventanilla en
opuestas. De lo contrario la ven- rar la ventanilla. sentido horario o antihorario.
tanilla se parará y no podrá abrirse • No deje que los niños jueguen
ni cerrarse. con los elevalunas eléctricos.
Mantenga el botón de bloqueo del
ADVERTENCIA
elevalunas eléctrico de la puerta
Al abrir o cerrar las ventanas,
del conductor en la posición
asegúrese que los brazos del acom-
BLOQUEO (pulsado). Se pueden
pañante, las menos y el cuerpo está
provocar lesiones graves si un
fuera del recorrido de la ventana.
niño acciona involuntariamente la
ventanilla.
• Mientras conduce, no saque la
cabeza o los brazos por la ven-
tanilla.
4 29
Características de su vehículo
■ Volante a la izquierda
OBA043005L
■ Volante a la derecha
ADVERTENCIA - Piezas
calientes
Coloque la biela de soporte en una
OBA043005 zona cubierta con plástico. El plástico
CAPÓ evitará que usted se queme con el
metal cuando el motor está caliente.
Apertura del capó
1. Aparque el vehículo y accione el freno
de estacionamiento.
2. Tire de la palanca de desbloqueo para
abrir el capó. El capó debería saltar y
abrirse ligeramente.
4 30
Características de su vehículo
4 31
Características de su vehículo
4 32
Características de su vehículo
4 33
Características de su vehículo
4 34
Características de su vehículo
VOLANTE
mal.
palanca de desbloqueo para bloquear el
volante en su sitio. Asegúrese de colo-
4 35
Características de su vehículo
4 36
Características de su vehículo
RETROVISORES
Retrovisor interior Retrovisor electrocrómico (ECM)
Antes de iniciar la marcha, ajuste el (si está equipado)
retrovisor en el centro para la visibilidad El retrovisor electrocrómico controla
a través de la luna trasera. automáticamente el brillo de los faros
Nocturno
del vehículo de detrás por la noche o
ADVERTENCIA - Visibilidad condiciones de conducción con luces
trasera bajas. Con el motor en marcha, el bril-
Asegúrese de que su línea de visión lo se controla automáticamente medi-
no esté obstruida. No coloque objetos ante el sensor montado en el retrovi-
en el asiento trasero, zona de carga ni sor. Dicho sensor detecta la intensi-
detrás del reposacabezas trasero que Diurno
dad de iluminación alrededor del
pudieran interferir con su visibilidad a OBA043023L vehículo y ajusta automáticamente el
través de la luna trasera.. Retrovisor de visión diurna/nocturna (si brillo de los faros de los vehículos de
está equipado) detrás. Al colocar la palanca de cam-
Realice estos ajustes antes de iniciar la bio en la posición R (marcha atrás), el
conducción mientras la palanca de retrovisor se ajusta automáticamente
ADVERTENCIA día/noche está en la posición de día. al brillo máximo para mejorar la visi-
No ajuste el retrovisor mientras el Tire de la palanca de día/noche hacia bilidad trasera del conductor.
vehículo está en movimiento. Podría usted para reducir el brillo de los faros de
causar la pérdida de control y provo- los vehículos de detrás mientras con-
car un accidente con resultado de duce por la noche.
lesión grave, muerte o daños materi-
Recuerde que se reduce algo la claridad
ales.
trasera en la posición de noche.
4 37
Características de su vehículo
gará.
Pulse el botón ON/OFF (1) para
PRECAUCIÓN
activar la función de antideslum- No rasque el hielo de la superficie del
retrovisor; esto puede dañar la super-
bramiento automático. El testigo ficie del cristal. Si el hielo impide el
indicador del retrovisor se ilumi- movimiento del retrovisor, no fuerce el
nará. ajuste del retrovisor. Para retirar el
• El retrovisor cambia por defecto a hielo, utilice un aerosol de deshielo,
la posición ON siempre que el una esponja o un paño suave
I nd ic at or interruptor de encendido pase a la humedecido con agua caliente.
posición ON o cuando el botón
Start/Stop del motor está en la
OBA046023L
co:
Retrovisores Si el retrovisor está obstruido con
• Los objetos que se observan por el hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use un
retrovisor están más cerca de lo pulverizador descongelante aprobado
• Pulse el botón ON/OFF (1) para que parecen. (no descongelante del radiador) para
apagar la función de antideslum- • Utilice el retrovisor interior o la vista liberar el mecanismo helado o
bramiento automático. El testigo directa para determinar la distancia desplace el vehículo a una zona cáli-
indicador del retrovisor se apa- real de los vehículos al cambiar de da y deje que el hielo se funda.
carriles.
PRECAUCIÓN trol remoto (o la palanca). Los retrovi-
Limpie el retrovisor con una toalla de posición ON. sores pueden plegarse para evitar daños
papel o similar empapada con limpia Retrovisor exterior durante el lavado automático del vehícu-
cristales. No pulverice limpia cristales lo o al pasar por una calle estrecha.
Asegúrese de ajustar los ángulos de los
directamente hacia el espejo, ya que retrovisores antes de conducir. Su
podría introducirse líquido en la car- vehículo está equipado con retrovisores
casa del mismo.una esponja o un exteriores derecho y/o izquierdo. Los
paño suave humedecido con agua retrovisores pueden ser ajustados por
caliente. control remoto con el interruptor de con-
4 38
Características de su vehículo
4 39
Características de su vehículo
■ Volante a la izquierda
PRECAUCIÓN
El retrovisor exterior eléctrico opera
incluso si el interruptor de encendido
está en la posición OFF. Sin embargo,
para evitar una descarga innecesaria
de la batería, no ajuste los retrovisores
más tiempo del necesario si el motor
no está en marcha.
OBA043026L
■ Volante a la derecha
OBA043025L
PRECAUCIÓN
En caso de que el retrovisor exterior
sea eléctrico, no lo pliegue con la
mano. Podría averiar el motor.
OBA043026R
derecha o izquierda.
Tipo eléctrico (si está equipado)
Plegado del retrovisor exterior
Tras el ajuste, ponga la palanca en la
posición neutral (en el centro) para evitar Para plegar el retrovisor exterior, pulse el
que se produzca un ajuste involuntario. botón.
Para desplegarlo, vuelva a pulsar el
botón.
4 40
Características de su vehículo
TABLERO DE INSTRUMENTOS
1. Tacómetro
2. Indicador de la temperatura del motor
3. Indicador de combustible
4. Velocímetro
5. Indicadores del intermitente
6. Indicadores y luces de advertencia
7. Cuentakilómetros/Ordenador de viaje
OBA047100
4 41
Características de su vehículo
■ Tipo A (km/h)
PRECAUCIÓN
No accione el motor con el tacómetro
en la ZONA ROJA. Esto podría provo-
car graves daños en el motor.
OBA043103
■ Tipo B (MPH)
OBA043105
Tacómetro
El tacómetro indica el número aproxima-
do de las revoluciones del motor por min-
uto (rpm).
Utilice el tacómetro para seleccionar los
puntos de cambio correcto y para evitar
cargar y/o sobrerrevolucionar el motor.
OBA043104
Indicadores
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del
vehículo.
El velocímetro está calibrado en kilómet-
ros por hora y/o en millas por hora.
4 42
Características de su vehículo
PRECAUCIÓN
Si la aguja del indicador se mueve
más allá de la zona normal hacia la
posición "H", esto indica que se está
produciendo un sobrecalentamiento
que puede dañar el motor.
ADVERTENCIA
No extraiga el tapón del radiador
OBA043107 cuando el motor esté caliente. El
OBA043108
refrigerante del motor está a presión y
Indicador de temperatura del refriger- podría causarle quemaduras graves. Indicador de combustible
ante del motor (si está equipado) Espere hasta que el motor se enfríe El indicador de combustible indica la can-
Este indicador muestra la temperatura antes de añadir refrigerante en el tidad aproximada de combustible que hay
del refrigerante del motor cuando el depósito. en el depósito de combustible. La capaci-
interruptor de encendido está en ON. dad del depósito de combustible se
No siga conduciendo con el motor sobre- ofrece en el capítulo 8. El indicador de
calentado. Si su vehículo está sobreca- combustible tiene un testigo de adverten-
lentado, consulte el apartado "Si el motor cia de combustible bajo, que se ilumina
se sobrecalienta" en el capítulo 6. cuando el depósito de combustible está
casi vacío.
En pendientes o curvas, la aguja del indi-
cador de combustible puede oscilar, o el
testigo de advertencia de combustible
bajo puede encenderse antes de lo habit-
ual debido al movimiento del combustible
en el depósito.
4 43
Características de su vehículo
cobertura de la garantía.
exponer a los ocupantes a cualquier
peligro.
Debe parar y repostar lo antes posible
una vez se haya encendido el testigo
de advertencia o cuando el indicador
se acerque al nivel E.
OBA043110
PRECAUCIÓN
Evite conducir con un nivel de com- Cuentakilómetros (km o mi)
bustible excesivamente bajo. La falta El cuentakilómetros indica la distancia
de combustible podría hacer que el total que se ha conducido un vehículo.
motor fallase, dañando el convertidor El cuentakilómetros también es útil para
catalítico. determinar los mantenimientos periódi-
cos que se deben realizar.
4 44
Características de su vehículo
4 45
Características de su vehículo
Distancia al vacío del depósito Consumo promedio de combustible Consumo actual de combustible
OBA043112 OBA043113 OBA043231
4 46
Características de su vehículo
vehículo.
• La distancia a vacío es una estimación
Este modo calcula la velocidad media Este modo indica el total del tiempo tran-
de la distancia de conducción que le
del vehículo desde la última vez que la scurrido desde la última vez que el tiem-
resta con el combustible que posee
velocidad media del vehículo se puso a po de conducción se puso a cero.
actualmente. Este valor puede diferir
cero. Aunque el vehículo no se desplace, el
de la distancia de conducción real
Aunque el vehículo no se desplace, la tiempo de conducción se sigue indican-
restante.
velocidad media se sigue indicando do mientras el motor esté en marcha.
mientras el motor esté en marcha. El margen de indicación es de
Para lograr un cálculo más preciso, con- 00:00~99:59.
duzca más de 300 m (0,18 millas). Si se pulsa el botón RESET durante más
Si se pulsa el botón RESET durante más de 1 segundo mientras se visualiza el
de 1 segundo mientras se visualiza la tiempo de conducción, el tiempo de con-
velocidad media, la velocidad media se ducción se pone a cero (00:00).
pone a cero (---).
4 47
Características de su vehículo
4 48
Características de su vehículo
4 49
Características de su vehículo
4 50
Características de su vehículo
PRECAUCIÓN
Advertencia de la presión de Testigo de advertencia
aceite del motor del freno de esta-
Si la luz de advertencia de presión del cionamiento y del líquido
aceite permanece encendida mientras de frenos
La luz de advertencia indica que la pre- el motor está funcionando, éste podría El testigo se ilumina si el interruptor de
sión de aceite del motor es baja. sufrir daños graves. El testigo de encendido se cambia a ON y se apaga
Si la luz de advertencia se ilumina advertencia de presión de aceite se después de 3 segundos si no se acciona WK-23
durante la conducción: enciende cuando no hay presión de el freno de estacionamiento.
aceite suficiente. En la operación nor-
Testigo de advertencia del freno de esta-
1. Lleve el coche a un lado de la carretera
mal, se debe encender cuando se
cionamiento
de forma segura y pare.
coloca el interruptor de encendido en
2. Con el motor apagado, compruebe el "ON" y se apaga cuando el motor está
nivel de aceite del motor. Si el nivel es Este testigo se ilumina al accionar el
en funcionamiento. Si la luz de adver- freno de estacionamiento con la llave de
bajo, añada aceite según sea nece- tencia de presión del aceite per-
sario. encendido en la posición START u ON.
manece encendida mientras el motor El testigo de advertencia debe apagarse
Si el testigo de advertencia sigue encen- está funcionando, existe un fallo de
dido después de añadir aceite o si no al liberar el freno de estacionamiento.
funcionamiento grave.
Testigo de advertencia de nivel bajo de
tiene aceite disponible, recomendamos Si esto ocurriese, pare el vehículo lo
líquido de frenos
que llame a un distribuidor HYUNDAI antes posible en un lugar seguro,
autorizado. apague el motor y compruebe el nivel
de aceite. Si el nivel de aceite es bajo, Si el testigo de advertencia permanece
PRECAUCIÓN llene el aceite del motor al nivel ade- encendido, puede significar que el nivel
Si no detiene de inmediato el motor cuado y vuelva a arrancar el motor. Si de líquido de frenos en el depósito es
después de que el testigo de adver- la luz permanece encendida mientras bajo.
tencia de presión de aceite se ilumine, acciona el motor, apague el motor Si el testigo de advertencia permanece
podría provocar graves daños. inmediatamente. Si el testigo del encendido:
aceite permanece encendido con el 1. Conduzca con cuidado al lugar seguro
motor en marcha, recomendamos que más cercano y detenga el vehículo.
haga revisar el sistema por un dis- (Continúa)
tribuidor HYUNDAI autorizado.
4 51
Características de su vehículo
(Continúa) Su vehículo está equipado con sistemas Indicador de faro antiniebla
de doble freno diagonal. Esto significa que delantero
2. Con el motor parado, compruebe incluso si uno de los sistemas duales se (si está disponible)
inmediatamente el nivel del líquido de avería, seguirá disponiendo de frenos en
frenos y añada líquido según sea dos ruedas. Cuando sólo funciona uno de
Este indicador se ilumina cuando el faro
necesario. A continuación, compruebe los sistemas dobles, se precisa un
antiniebla delantero está encendido.
todos los componentes de los frenos desplazamiento del pedal y una presión
por posibles fugas de líquido. sobre el pedal superiores a lo normal para
3. No conduzca el vehículo si hay fugas, detener el vehículo. Además, el vehículo Indicador de faro antiniebla
el testigo de advertencia permanece no se detendrá en una distancia tan corta trasero (si está disponible)
encendido o los frenos no funcionan si sólo funciona una parte del sistema de
correctamente. Recomendamos que frenado. Si se produce un fallo en los
se ponga en contacto con un dis- frenos durante la conducción, cambie a Este indicador se ilumina cuando el faro
tribuidor HYUNDAI autorizado. una marcha inferior para aumentar la antiniebla trasero está encendido.
fuerza del freno motor y detenga el
vehículo en cuanto pueda hacerlo en
condiciones de seguridad. Indicadores del patrón de
Para comprobar el funcionamiento de las cambios
bombillas, compruebe si se ilumina el (si está disponible)
testigo de advertencia del freno de esta-
cionamiento y del líquido de frenos cuan- El indicador visualiza qué palanca de
do la llave de contacto está en posición cambio automático está seleccionada.
ON.
ADVERTENCIA
Resulta peligroso conducir con un tes-
tigo de advertencia encendido. Si el
testigo de advertencia del freno per-
manece encendido, recomendamos
que haga revisar el sistema por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
4 52
Características de su vehículo
El indicador le informa de que marcha Este testigo de advertencia indica una Este testigo de advertencia se ilumina
es la adecuada durante la conducción avería del generador o del sistema de cuándo el portón trasero no está correc-
para ahorrar combustible. carga eléctrica. tamente cerrado.
Por ejemplo Si la luz de advertencia se ilumina mien-
: Indica que sería adecuado tras el vehículo está en movimiento: Testigo de advertencia de la
subir el cambio a la 3ª marcha 1. Llévelo a la ubicación segura más cer- puerta abierta
(en estos momentos la palanca cana.
de cambios está en 2ª).
2. Con el motor apagado, compruebe si
: Indica que sería adecuado la correa de accionamiento del gener- Este testigo de advertencia se ilumina
bajar el cambio a la 3ª marcha ador está floja o rota. cuando la puerta no está completamente
(en estos momentos la palanca cerrada.
de cambios está en 4ª). 3. Si la correa está correctamente ajusta-
da, el problema está en el sistema de
carga eléctrico. Recomendamos que
PRECAUCIÓN
Si el sistema no funciona correctamente,
✽ ATENCIÓN haga revisar el sistema por un dis-
no se muestran.
confirmar que la puerta / el capó / la
puerta del maletero (o el propio
maletero) está completamente cerra-
do.
Asimismo, compruebe que no se visu-
alice ninguna luz de advertencia o
mensaje de puerta / capó / la puerta
del maletero (o el propio maletero)
abierto en el panel de instrumentos.
4 53
Características de su vehículo
Indicador del inmovilizador para indicarle que no puede encender daños en el convertidor catalítico (si está
(si está equipado) el motor. equipado).
• Si el indicador se ilumina sólo durante
4 54
Características de su vehículo
Indicador de presión
Indicator Light illuminated may CRUISE
baja de los neumáticos
cause damage to the emission con- CRUISE indicator
trol systems which could affect dri-
vability and/or fuel economy. El indicador se ilumina cuando el sistema de
La indicación baja de la presión de los control de crucero está habilitado.
• If the Emission Control System neumáticos viene durante 3 segundos
Malfunction Indicator Light illumi- El indicador de crucero en el grupo de instru-
después de que el interruptor de encen- mentos se ilumina cuando se presiona el
nates, potential catalytic converter
damage is possible which could dido se coloca en la posición "ON". botón ON-OFF del control de crucero en el
result in loss of engine power. We El indicador de presión baja de los volante.
recommend that the system be eumáticos se iluminará después de El indicador se apaga cuando se presiona
inspected by an authorized arpadear durante aproximadamente un nuevamente el botón ON-OFF de control de
HYUNDAI dealer. minuto cuando hay un problema con el crucero. Para obtener más información sobre
Sistema de monitoreo de la presión de el uso del control de crucero, consulte
los neumáticos. Si esto ocurre, ecomen- "Sistema de control de crucero"
en la sección 5.
SET
Cruise SET indicator
WARNING - Safe stopping
• El TPMS no puede alertarlo sobre
daños severos y repentinos
El indicador se ilumina cuando el interruptor de
causados por factores externos
control de crucero (-SET o RES +) está ENCEN-
• ISi siente inestabilidad en el vehícu- DIDO.
lo, inmediatamente quite el pie del El indicador SET de crucero en el cuadro de instru-
acelerador, aplique los frenos grad- mentos se ilumina cuando se presiona el interrup-
ualmente y con poca fuerza, y lenta- tor de control de crucero (-SET o RES +).
mente, colóquese en una posición El indicador SET de crucero no se ilumina cuando
segura fuera de la carretera se presiona el interruptor de control de crucero
(CANCELAR) o el sistema se desactivai
damos que
4 55
Características de su vehículo
Indicador ESC (Control elec- Señal acústica de recordatorio de la Testigo de advertencia del sistema de
trónico de estabilidad) llave (si está equipado) dirección asistida eléctrica (EPS) (Si
(si está equipado) Si se abre la puerta del conductor mien- está equipado)
tras la llave de encendido se deja en el
El indicador ESC se ilumina cuando el interruptor de encendido (posición ACC
interruptor de encendido se coloca en o LOCK) , sonará la señal acústica de La luz del indicador se ilumina después
ON pero se apaga después de 3 segun- advertencia del avisador de llave. Esta de que la llave de encendido se coloque
dos. Cuando el ESC está en ON, con- función evita que se olvide las llaves en la posición ON, después se apagará
trola las condiciones de conducción. dentro del coche, La señal acústica una vez que arranque el motor.
Bajo condiciones de conducción nor- sonará hasta que se quite la llave del Este testigo también se enciende cuan-
males, el indicador ESC permanecerá interruptor de encendido o se cierre la do el EPS tiene problemas. Si se
pagado. En condiciones deslizantes o de puerta del conductor. enciende durante la conducción,
baja tracción, el ESC se accionará y el recomendamos que haga revisar el sis-
indicador ESC parpadeará para indicar tema por un distribuidor HYUNDAI autor-
que el ESC está funcionando. izado.
No obstante, si el sistema ESC no fun-
ciona correctamente, el testigo indicador
permanece iluminado. Recomendamos
que haga revisar el sistema por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
4 56
Características de su vehículo
Advertencia de exceso de
Indicador de SACAR LA KEY velocidad 120
LLAVE (si está equipado) km/h
OUT
Testigo de advertencia de exceso de
(si está equipado)
4 57
Características de su vehículo
LUCES
Función de ahorro de batería ■ Tipo A ■ Tipo A
(si está equipado)
• El propósito de esta característica es
el de evitar que la batería se descar-
gue. El sistema apaga automática-
mente las luces exteriores cuando el ORB040046D ORBC040047
conductor apaga el motor, quita la llave ■ Tipo B ■ Tipo B
de encendido y abre la puerta del con-
ductor.
• Con esta característica, las luces de
estacionamiento se apagarán
automáticamente si el conductor
aparca al lado de la carretera por la OBA043211IN OBA043212IN
noche. Posición de luz de
Control de las luces
Si es necesario mantener estas luces estacionamiento ( )
encendidas cuando se quita la llave, El interruptor de las luces tiene una posi-
ción de luz de faros y una posición de luz Cuando el interruptor de las luces está
realice lo siguiente:
de estacionamiento. en la posición de luz de estacionamiento,
1) Abra la puerta del conductor. las luces de estacionamiento (posición),
2) Coloque las luces de esta- Para accionar estas luces, gire el mando
en el extremo de la palanca de control a la luz de la matrícula y el panel de instru-
cionamiento en OFF y de nuevo en mentos están encendidos.
ON con el interruptor de las luces una de las siguientes posiciones:
de la columna de dirección. (1) Posición OFF
4 59
Características de su vehículo
OBA043213IN
retera
Posición de faros ( ) Ráfagas con los faros
ADVERTENCIA
No use las luces de carretera cuando
haya otros vehículos. Las luces de
carretera podrían reducir la visibilidad
de los demás conductores.
4 60
Características de su vehículo
OBA043217IN
Intermitentes
Para señalizar un giro, mueva la palanca
hacia abajo para un giro a la izquierda y
hacia arriba para un giro a la derecha a
la posición A. Para señalizar el cambio
de carril, mueva la palanca del interrup-
tor ligeramente y manténgala en posi-
ción (B).
4 61
Características de su vehículo
■ Tipo A ■ Tipo C
PRECAUCIÓN
Cuando están funcionando, las luces
antiniebla consumen grandes canti-
dades de la potencia eléctrica del
vehículo. Utilice las luces antiniebla
sólo cuando la visibilidad es mala, si
no podría provocar un desgaste
innecesario de la batería o el gener-
ador.
■ Tipo B ■ Tipo D
ORBC040052/ORB040052D/OTA040219R/ORBI041052
4 62
Características de su vehículo
■ Tipo B ■ Tipo D
ORBC040053/ORBC040052E/OTA040217R/OTA040218R
4 63
Características de su vehículo
4 64
Características de su vehículo
OBA043236/OBA043237
OBA043232/OBA043234/OBA043233/OBA043235
C : Control del limpia y lavaparabrisas
A : Control de velocidad del limpia- parabrisas
trasero
parabrisas · HI – Velocidad alta del limpia-
· MIST – Una sola pasada parabrisas · – Lavar con pasadas cortas
· OFF – Off B : Lavar con pasadas cortas (delante) · ON – Pasadas continuas
· INT – Pasadas intermitentes* * : si está equipado · OFF – Off
· LO – Velocidad baja del limpia-
4 65
Características de su vehículo
4 66
Características de su vehículo
■ Tipo A ■ Tipo B
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles daños en la
bomba de agua, no accione la bomba
del lavaparabrisas cuando el depósito
del líquido esté vacío.
ADVERTENCIA
No utilice el lavaparabrisas en tem-
peraturas de congelación sin calentar
primero el parabrisas con el desem-
pañador, la solución del lava-
OBA043241 OBA043243
parabrisas podría congelarse en con-
tacto con el parabrisas y dificultar la Interruptor del limpia y lavaparabrisas de la luna trasera (si está equipado)
visión.
El interruptor del limpia y lavaparabrisas de la luna trasera está colocado en el
extremo de la palanca del interruptor del limpia y lavaparabrisas. Coloque el inter-
PRECAUCIÓN ruptor en la posición deseada para accionar el limpia y el lavaparabrisas.
• Para evitar posibles daños en el
limpiaparabrisas o en el parabrisas, - Pulverizar el líquido del lavaparabrisas y limpiarlo
no accione los limpiaparabrisas ON - Operación normal del limpiaparabrisas
cuando el parabrisas esté seco. OFF - El limpiaparabrisas no está en funcionamiento
• Para evitar daños en las escobillas,
no utilice petróleo, queroseno, pin-
tura u otros disolventes cerca de
estas.
• Para evitar daños en los brazos de
limpiaparabrisas y en otros compo-
nentes, no intente mover el limpia-
parabrisas manualmente.
4 67
Características de su vehículo
LUZ INTERIOR
• PUERTA (2)
PRECAUCIÓN La luz se enciende al abrir cualquier
No use las luces durante largos perio- puerta, independientemente de la posi-
dos de tiempo cuando el motor no ción del interruptor de encendido.
esté funcionando. Cuando las puertas se desbloquean con
Puede provocar la descarga de la el transmisor, la luz se enciende durante
batería. 30 mientras no se abra alguna puerta. La
luz se apaga gradualmente durante 30
segundos después de cerrar la puerta.
Sin embargo, si el interruptor de encen-
dido está en la posición ON o se han blo-
queado todas las puertas, la luz se apa-
OTD049086 gará inmediatamente.
Luz del habitáculo Si una puerta se abre con el interruptor
• ON (1) de encendido en posición ACC o LOCK,
la luz permanecerá encendida durante
La luz permanece siempre encendida. 20 minutos. Sin embargo, si una puerta
se abre con el interruptor de encendido
PRECAUCIÓN en posición ON, la luz permanece con-
No deje el interruptor en esta posición tinuamente encendida.
durante un periodo prolongado si el
motor no está en marcha. • OFF (3)
La luz permanece apagada siempre,
incluso cuando una puerta está abierta.
4 68
Características de su vehículo
OBA043028L OBA043201L
Luz del maletero Luz de la guantera
(si está equipada) (si está ocupada)
La luz del maletero se enciende cuando La luz de la guantera se enciende cuan-
se abre el portón trasero. do la guantera se abre.
Las luces de estacionamiento y los faros
tienen que estar en posición ON para
que la luz de la guantera se encienda.
4 69
Características de su vehículo
DESEMPAÑADOR
■ Volante a la izquierda Para activar el desempañador de la luna
PRECAUCIÓN trasera, pulse el botón del desem-
Para evitar daños en los conductores pañador de la luna trasera ubicado en el
unidos a la superficie interior de la panel central de interruptores. El indi-
luna trasera, nunca use instrumentos cador del botón del desempañador de la
puntiagudos o limpiadores abrasivos luna trasera se ilumina cuando el desem-
para limpiar las lunas. pañador está en ON.
Para evitar que la batería se descar- Si hay una gran acumulación de nieve en
gue, accione el desempañador sólo la luna trasera, elimínela con un cepillo
cuando el motor esté funcionando. antes de accionar el desempañador
trasero.
OBA043150L
El desempañador de la luna trasera se
Si desea desempañar el parabrisas, con-
✽ ATENCIÓN ■ Volante a la derecha
apaga automáticamente aprox. tras 20
sulte el apartado "Descongelar y desem-
minutos o cuando el interruptor de
pañar el parabrisas" en este capítulo.
encendido se apaga. Para apagar el
desempañador, vuelva a pulsar el botón
del desempañador de la luna trasera.
OBA043150
Desempañador de la luna trasera
(si está equipado)
El desempañador calienta la luna para
eliminar la escarcha, la niebla y una capa
fina de hielo en el interior y el exterior de
la luna trasera cuando el motor está
encendido.
4 70
Características de su vehículo
1. Selector de modo
2. Mando de control de la velocidad del venti-
lador
3. Mando de control de temperatura
4. Botón del aire acondicionado*
5. Botón de control de la admisión de aire
■ Volante a la derecha (posición de aire recirculado)
6. Botón de control de la admisión de aire
(posición de aire (fresco) exterior)
7. Botón del desempañador de la luna
trasera*
* : si está equipado
OBA043151L/OBA043151
4 71
Características de su vehículo
OBA043152L/OBA043152
4 72
Características de su vehículo
(A, C, D)
de ventilación.
Puede dirigir el aire hacia el suelo, las
salidas del salpicadero o hacia el Mientras la mayor parte del aire se dirige
parabrisas. Se utilizan cinco símbolos hacia el suelo y hacia el parabrisas con
para representar las posiciones del aire: una cantidad menor se dirige hacia los
cara, dos niveles, suelo, suelo y desempañadores de las ventanas lat-
4 73
Características de su vehículo
OBA043156L
■ Volante a la derecha
OBA043227IN OBA043155
Los difusores de salida pueden abrirse o Control de temperatura
cerrarse por separado utilizando la El mando de control de temperatura per-
ruedecilla. mite controlar la temperatura del aire que
También se puede ajustar la dirección fluye por el sistema de ventilación. Para
del aire desde estos difusores emplean- cambiar la temperatura del aire en el
do la palanca de control del difusor, tal y compartimento del acompañante, gire el
como se indica. mando a la derecha para calentar el aire
y hacia la izquierda para enfriarlo.
OBA043156
Control de la admisión de aire
Esto se emplea para seleccionar la posi-
ción del aire (fresco) de salida o la posi-
ción del aire recirculado.
Para cambiar la posición de control de la
admisión de aire, pulse el botón de con-
trol.
4 74
Características de su vehículo
exterior
el aire acondicionado o con la cale- El interruptor de encendido debe estar
facción encendida. Un descenso en ON para hacer funcionar el ventilador.
Con la posición de aire del nivel de oxígeno y/o de la tem- El mando de control de la velocidad del
(fresco) exterior selecciona- peratura corporal podría causarle ventilador permite controlar la velocidad
da, el aire exterior que entra lesiones graves o la muerte. del ventilador del aire que fluye desde el
en el vehículo se calienta o se enfría • El funcionamiento continuo del sistema de ventilación. Para cambiar la
según la función seleccionada. climatizador en la posición de aire velocidad del ventilador, gire el mando a
recirculado podría provocar somno- la derecha para un velocidad mayor y
lencia o sopor, y por tanto pérdida hacia la izquierda para una velocidad
El funcionamiento prolongado del cale-
✽ ATENCIÓN
del control del vehículo. Ajuste el menor.
factor en la posición de aire recirculado
control de la admisión de aire a la
(sin seleccionar aire acondicionado)
Ajuste el mando de control de la veloci-
posición de aire (fresco) exterior
puede hacer que el parabrisas y las ven-
dad del ventilador a la posición “0” para
tanto como sea posible mientras
tanas laterales se empañen y que el aire
apagarlo.
conduce.
que circula en el compartimento del
acompañante se vicie.
Además, el uso prolongado del aire
4 75
Características de su vehículo
4 76
Características de su vehículo
fico denso cuando la temperatura dad del motor debido a los ciclos del
134a respetuoso con el medio ambiente.
4 77
Características de su vehículo
Comprobación de la cantidad de
• Compruebe el filtro según el calen-
✽ AVISO
dario de mantenimiento en el capítulo
Aire exterior refrigerante del aire acondicionado
7.
y de lubricante del compresor
Características de su vehículo
Es importante utilizar la cantidad y el tipo
✽ ATENCIÓN
correctos de aceite y refrigerante. De lo
El filtro del aire del control del climati-
4 78
Características de su vehículo
DESCONGELAR EL PARABRISAS
• Para conseguir un deshielo máximo, ■ Volante a la izquierda
ADVERTENCIA - ajuste el control de temperatura a la
Calefacción del parabrisas posición máxima derecha/más caliente
No utilice la posición o y el control de la velocidad del venti-
durante el funcionamiento de refrig- lador en la más alta.
eración en condiciones ambientales • Si desea aire caliente hacia el suelo
extremadamente húmedas. La diferen- durante el deshielo, ajuste el modo a la
cia entre la temperatura del aire exteri- posición suelo-deshielo.
or y la del parabrisas podría hacer que • Antes de conducir, elimine la nieve y el
la superficie exterior del mismo se hielo del parabrisas, la luneta trasera,
empañara, haciendo perder la visibili- los retrovisores exteriores y las ven-
dad. En este caso, ajuste el botón o el tanas laterales.
mando de selección de modos a la OBA043169L
• Elimine la nieve y el hielo del capó y de
posición y el botón o el mando de ■ Volante a la derecha
la entrada de aire de la rejilla para
control de la velocidad del ventilador a mejorar la eficacia de deshielo y del
la velocidad más baja. calefactor y para reducir la posibilidad
de que el parabrisas se empañe en el
interior del vehículo.
OBA043169
Para desempañar el interior del
parabrisas
1. Seleccione cualquier velocidad del ven-
tilador excepto “0”.
2. Seleccione la temperatura deseada.
4 79
Características de su vehículo
OBA043170L
■ Volante a la derecha
OBA043170
Para descongelar el exterior del
parabrisas
1. Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición máxima (extremo derecho).
2. Ajuste la temperatura a la posición
más caliente.
4 80
Características de su vehículo
COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS
■ Left-hand drive ■ Left-hand drive
PRECAUCIÓN
• Para evitar posibles robos, no deje
objetos de valor en la guantera.
• Mantenga siempre la puerta de la
guantera cerrada mientras conduce.
No intente colocar muchos objetos
en la guantera y que ésta no cierre
correctamente.
OBA043200L OBA043202L
■ Right-hand drive ■ Right-hand drive
ADVERTENCIA -
Materiales inflamables
No guarde mecheros, cilindros de
propano u otros materiales inflam-
ables o explosivos en el vehículo.
Estos elementos podrían producir
fuego y/o explotar si el vehículo se
expone a altas temperaturas durante
largos periodos de tiempo.
OBA043200 OBA043202
Almacenaje en la consola central Guantera
(si está equipado) Para abrir la guantera, tire de la
Estos compartimentos pueden usarse empuñadura y se abrirá automática-
para almacenar elementos pequeños. mente. Cierre la guantera después de
utilizarla.
4 81
Características de su vehículo
refrigeración se reduce.
■ Volante a la derecha
ADVERTENCIA
No introduzca comida perecedera en
la caja de refrigeración porque podría
no ser capaz de mantener la temper-
atura necesaria para mantener la
comida fresca.
OBA043203
Caja de refrigeración
Si el mando de control de temperatura
✽ ATENCIÓN
está en la posición templado o caliente,
(si está equipada)
tera.
elementos fríos utilizando la guantera.
4 82
Características de su vehículo
CARACTERÍSTICAS INTERIORES
■ Volante a la izquierda ■ Volante a la izquierda
ADVERTENCIA
• No empuje el mechero después de
haberlo calentado, ya que podría
sobrecalentarse.
• Si el mechero no salta tras 30
segundos, retírelo para evitar
sobrecalentamiento.
OBA043207 OBA043204
Mechero (si está equipado) Cenicero (si está equipado)
ADVERTENCIA - Uso del
Para que el mechero funcione, el inter- Para usar el cenicero, abra la tapa.
cenicero
ruptor de encendido debe estar en posi- Para limpiar o vaciar el cenicero, sáque-
ción "ACC" u "ON". • No utilice el cenicero del vehículo como lo.
Para usar el mechero, empújelo todo lo basurero.
que pueda. Cuando se haya calentado, • Dejar cigarrillos o cerillas en el cenicero
el mechero saltará a la posición de junto con material combustible puede
"preparado". provocar un incendio.
4 83
Características de su vehículo
■ Volante a la izquierda
ADVERTENCIA - Líquidos
calientes
• No destape tazas de líquidos
caliente en el posavasos mientras
el vehículo está en marcha. Si el
líquido se derrama, se quemará. Si
esto sucede, podría perder el con-
trol del vehículo.
• Para reducir el riesgo de lesiones
en caso de frenada brusca o col- OBA043205L
isión, no coloque botellas, vasos, ■ Volante a la izquierda
latas, etc. sin tapa o mal sujetadas OBA044258
en el soporte para bebidas mientras Parasol
el vehículo está en marcha. Utilice el parasol para protegerse de la
luz directa que entra por la ventana
Sujetavasos frontal o laterales.
Las tazas o las latas de bebidas pueden El parasol cuenta con un espejo (si está
equipado) y un soporte para tickets (si
colocarse en el soporte para bebidas.
está equipado).
OBA043205
Trasero (si está equipado)
Para usar el soporte para tazas
central, baje el reposabrazos
4 84
Características de su vehículo
OBA043229IN OBA043209L
■ Lado del acompañante ■ Delante - Conducción a la derecha
OBA043225IN
15 amperios con el motor funcionando.
OBA043031R OBA043209
Toma de corriente
La toma de corriente está diseñada para
proporcionar potencia a teléfonos
móviles u otros aparatos eléctricos dis-
eñados para funcionar con el sistema
eléctrico del vehículo. Estos aparatos
deben tener una potencia de menos de
4 85
Características de su vehículo
PRECAUCIÓN
• Utilice la toma de corriente sólo
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al
cuando el motor esté funcionan- instalar CUALQUIER tipo de alfom-
No ponga los dedos ni ningún ele-
4 86
Características de su vehículo
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Para impedir que las mercancías se No coloque equipaje en la cubierta ya
dañen o, incluso, el mismo vehículo, que ésta podría deformarse o
OPB049142 tenga cuidado al cargar objetos pesa- dañarse.
dos o frágiles en el maletero.
4 87
Características de su vehículo
SISTEMA DE AUDIO
✽ AVISO
• Si cambia el faro HID por uno no
PRECAUCIÓN
original del mercado, su dispositivo • Antes de entrar en un lugar con
electrónico y de audio podría fun- techo bajo, asegúrese que la antena
cionar incorrectamente. esté recogida por completo o saca-
• Evite que productos químicos como da o plegada.
perfume, aceite cosmético, crema • Asegúrese de extraer la antena
solar, jabón de manos y ambientador antes de lavar el vehículo en un
entren en contacto con las piezas inte- túnel de lavado automático o la
riores, ya que podrían causar desper- antena podría romperse.
fectos o decoloración. • Cuando vuelva a colocar la antena,
es importante que esté bien apreta-
OAM049093 da y ajustada en posición vertical
Antena para asegurar una recepción ade-
cuada. Pero podría doblarse o
Antena del techo
extraerse cuando aparca el coche.
Su vehículo utiliza una antena para
recibir las señales de emisión de AM y
FM. Esta antena puede desmontarse.
Para desmontar la antena, gírela en sen-
tido antihorario. Para montar la antena,
gírela en sentido horario.
4 88
Características de su vehículo
4 89
Características de su vehículo
✽ ATENCIÓN
Cuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de corri-
ente, se pueden escuchar algunos ruidos
durante la reproducción. Si esto ocurre,
utilice el suministro de corriente del
aparato de audio portátil.
OBA043208L
■ Volante a la derecha
4 90
Características de su vehículo
JBM001 JBM002
¿Cómo funciona el equipo de audio Las emisoras AM se reciben a mayores
del vehículo? distancias que las emisoras FM. Esto se
Las señales de radio AM y FM se emiten debe a que las ondas de radio de AM se
desde las torres de transmisión colo- transmiten a frecuencias baja. Estas
cadas alrededor de su ciudad. Se inter- ondas de radio de baja frecuencia
ceptan por medio de la antena de radio pueden seguir la curvatura de la tierra
de su vehículo. La radio recibe esta señal mejor que viajar en línea recta en la
y la envía a los altavoces de su vehículo. atmósfera. Además, esquivan los
obstáculos y así proporcionan una
Cuando se recibe una señal de radio cobertura de señal mejor.
fuerte, la ingeniería precisa del sistema
de audio que garantice la mejor calidad
de reproducción posible. No obstante, en
algunos casos la señal que se recibe no
es lo suficientemente fuerte y clara.
4 91
Características de su vehículo
Emisora de radio FM
4 92
Características de su vehículo
tema.
vehículo, podría producirse un ruido duce. Deténgase en un lugar seguro
4 93
Características de su vehículo
4 94
Características de su vehículo
ADVERTENCIA (Continúa)
• No usar si la pantalla está en
(Continúa)
• No se quede mirando la pantalla
fijamente mientras conduce. blanco o no se escucha ningún
• Si se distrae al conducir podría perder
4 95
Características de su vehículo
4 96
Características de su vehículo
4 97
Características de su vehículo
(Continúa) (Continúa)
• Si utiliza un puerto USB comprado • Podrían no reconocerse algunos lec-
por separado, el sistema de audio del tores de memoria flash USB (como
vehículo podría no reconocer el dis- CF, SD, micro SD, etc.) o dispositivos
positivo USB. En ese caso, conecte el HDD externos.
dispositivo USB directamente al ter- • Los archivos de música protegidos por
minal multimedia del vehículo. la DRM (GESTIÓN DE DERECHOS
• Si el dispositivo USB se divide en DIGITALES) podrían no reconocerse.
accionamientos lógicos, el sistema de • Se pueden perder los datos de la
audio del coche sólo reconocerá los memoria USB mientras se utiliza este
archivos de música del accionamiento sistema de audio. Guarde siempre los
con la prioridad más alta. datos importantes en un dispositivo de
• Algunos dispositivos, como reproduc- almacenamiento personal.
tor de MP3, teléfono móvil o cámara • No utilice productos de
digital, pueden no ser reconocibles memoria USB que se usen
por la interfaz USB estándar. a su vez como llavero o
• En algunos vehículos no se puede accesorio para el móvil,
realizar la carga de dispositivos ya que podría causar
móviles a través del USB. daños en la clavija USB. Asegúrese de
• No se soportan USB HDD o tipos USB utilizar sólo productos con conector
propensos a fallos de conexión tipo enchufe.
debidos a las vibraciones del vehículo.
(tipo i-stick)
• Algunos dispositivos USB no estándar
(USB CON CUBIERTA DE METAL)
podrían no reconocerse.
(Continúa)
4 98
Características de su vehículo
4 99
Características de su vehículo
BAA50000EG/BAA50001EG
❋ No aparecerá el Iogotipo si la opción Bluetooth® Wireless Technology no está soportada.
4 100
Características de su vehículo
BAA50002EG/BAA5003EG
❋ No aparecerá el Iogotipo si la opción Bluetooth® Wireless Technology no está soportada.
4 101
Características de su vehículo
4 102
Características de su vehículo
8. DISP SETUP
10. CLOCK
• Cada vez que se pulsa el botón breve- • Pulsar brevemente la tecla (menos de
mente (menos de 0,8 segundos), se 0,8 segundos): Se desplaza a los
ejecuta pantalla apagada ➟ pantalla modos de ajuste Visualización,
encendida ➟ pantalla apagada Sonido, Reloj, Teléfono, Sistema.
❈ El sistema de audio sigue funcionan- • Pulsar y mantener pulsada la tecla
do, sólo se apaga la pantalla. Con la (más de 0,8 segundos): Pasa a la pan-
pantalla apagada, pulse cualquier talla de ajuste de la hora.
tecla para encenderla de nuevo.
11. MENU
9. SCAN
Visualiza los menús para el modo actual.
• Modo radio
❈ Lista iPod®: Pasa a la categoría supe-
7. 1 ~ 6 (Preajuste) - Pulsar brevemente la tecla: Reproduce rior
brevemente cada emisora durante 5
• Modo radio: Graba frecuencias segundos cada una.
(canales) o recibe frecuencias 12. FOLDER
grabadas (canales) - Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): Reproduce • Modo CD, MP3, USB: Buscar carpeta
• Modo CD, USB, iPod®, My Music: brevemente las emisoras grabadas en
- 1 RPT : Repetir las teclas de preajuste 1 ~ 6 13. Mando de sintonía (TUNE)
- 2 RDM : Aleatorio durante 5 segundos cada una. • Modo radio: Cambia de frecuencia al
• En la ventana emergente Radio, ❈ Pulse de nuevo la tecla SCAN para girar el mando a derecha/izquierda
Media, Ajuste y Menú se selecciona el seguir escuchando la frecuencia actu- • Modo CD, USB, iPod®, My Music:
número de menú. al. Busca canciones (archivos) al girar el
• Modo CD, USB, My Music mando a derecha/izquierda
- Pulsar brevemente la tecla (menos de ❈ Cuando se visualice la canción desea-
0,8 segundos): Reproduce brevemente da, pulse el mando para reproducir la
cada canción (archivo) durante 10 canción.
segundos cada una. • Desplaza el marcado en los
❈ Pulse de nuevo la tecla SCAN para menús de selección y selecciona los
seguir escuchando la canción actual menús
(archivo).
4 103
Características de su vehículo
14. FM
• Conmuta al modo FM.
• Cada vez que se pulsa la tecla, el modo
conmuta por este orden: FM1 ➟ FM2.
15. AM
• Conmuta al modo AM.
4 104
Características de su vehículo
■ Audio : AC000B4GG,AC001B4GG,AC000B4GN,AC000B4GE,AC000B4GL
BAA50004EG/BAA50005EG
❋ No aparecerá el Iogotipo si la opción Bluetooth® Wireless Technology no está soportada.
4 105
Características de su vehículo
6. Mando PWR/VOL
• Mando de conexión:
Conecta/desconecta el suministro
eléctrico pulsando el botón
• Mando de volumen: Ajusta el volu-
men al girar el mando a
derecha/izquierda
1. DISP
• Cada vez que se pulsa el botón breve-
mente (menos de 0,8 segundos), se
ejecuta pantalla apagada ➟ pantalla
encendida ➟ pantalla apagada.
❈ El sistema de audio sigue funcionan-
do, sólo se apaga la pantalla. Con la
pantalla apagada, pulse cualquier
tecla para encenderla de nuevo.
4 106
Características de su vehículo
4 107
Características de su vehículo
Visualización de medios
Al reproducir un archivo MP3, seleccione
la información de visualización deseada
en 'Carpeta/Archivo’ o
'Álbum/Artista/Canción’.
4 108
Características de su vehículo
TUNE a derecha/izquierda
• PowerTreble: Función del sistema de a 4 niveles [Off/Low/Mid/High] con el
sonido que proporciona agudos en vivo. mando TUNE.
• Bajos, medios, agudos: Selecciona el
tono del sonido.
• Surround: Función del sistema de
sonido que proporciona sonido 'sur-
• Atenuador, balance: Cambia el atenu- round'.
ador y el balance del sonido.
• Por defecto: Reajusta los ajustes por
defecto.
❈ Volver: Al ajustar los valores, pulse de
nuevo el mando para regresar al
menú superior.
4 109
Características de su vehículo
Ajustes del reloj Ajustes del reloj para pasar al ajuste siguiente. (Ajustar
Este menú sirve para ajustar la hora. por el orden de año/mes/día.)
SETUP
Seleccione [Ajustes del reloj] Ajuste Formato de tiempo
con el mando TUNE Pulse el mando
Pulse la tecla CLOCK Seleccione
TUNE
Esta función sirve para ajustar el forma-
[Display] con el mando TUNE o la to de tiempo del sistema de audio a
tecla 3 Seleccione el menú con el 12/24 horas.
mando TUNE Seleccione [Formato tiempo] Ajuste
12Hr / 24Hr con el mando TUNE
4 110
Características de su vehículo
Ajuste del teléfono (si está equipa- Configurar teléfono ➂ Se muestra que la configuración se ha
do) completado.
❈ En algunos teléfonos móviles, la
PRECAUCIÓN
Para configurar el teléfono móvil
Pulse la tecla
SETUP
Seleccione conexión seguirá automáticamente a
con Bluetooth® Wireless
CLOCK
la configuración.
Technology, primero son necesar-
[Phone]
❈ Pueden configurarse hasta cinco telé-
ios los procesos de conexión y aut-
fonos móviles con Bluetooth® Wireless
entificación. Por eso, no puede
Technology.
realizar la configuración mientras
conduce el vehículo. Primero
aparque el vehículo antes de usar-
lo.
4 111
Características de su vehículo
4 112
Características de su vehículo
PRECAUCIÓN
dad), el móvil asignado con priori- rumpirá. Se grabarán los contac-
dad se mueve al principio de la tos ya descargados.
• Al borrar un teléfono móvil
lista de móviles configurados y se • Al descargar contactos nuevos,
también se borrarán los con-
indica con el símbolo .
- Si no puede conectarse la priori-
borre todos los contactos graba-
dad 1: Intenta automáticamente
tactos grabados en el mismo. dos previamente antes de iniciar
conectar el teléfono conectado • Para una comunicación
la descarga.
más recientemente. Bluetooth® Wireless
- Casos en los que no puede
Technology estable, borre el
conectarse el teléfono conectado
teléfono móvil del sistema de
through TUNE knob
4 113
Características de su vehículo
[Phone]
La función de transferencia al audio con Ajustar con el mando TUNE CLOCK
Bluetooth® Wireless Technology podría ❈ Si hay un teléfono conectado,
no estar soportada en algunos telé- desconéctelo y apague el sistema ➀ Se visualizará una pantalla en la que se
fonos móviles. Bluetooth® Wireless Technology. pregunta si desea activar Bluetooth®
Wireless Technology solo si Bluetooth
se desactivó manualmente en el audio
durante un ajuste anterior.
➁ En la pantalla, seleccione YES para
activar Bluetooth® Wireless Technology
y visualizar la guía.
❈ Si se conecta el sistema Bluetooth®
Wireless Technology el sistema inten-
tará automáticamente conectar el telé-
fono móvil con Bluetooth® Wireless
4 114
Características de su vehículo
4 115
Características de su vehículo
4 116
Características de su vehículo
<CD MP3>
4 117
Características de su vehículo
4 118
Características de su vehículo
4 119
Características de su vehículo
4 120
Características de su vehículo
Información
Pulse la tecla MENU Seleccione [
Repetir Info] con el mando TUNE o la tecla
Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT] 3 .
con el mando TUNE o la tecla 1 RPT Muestra la información de la canción
para repetir la canción actual. actual.
❈ Pulse RPT de nuevo para desactivar la ❈ Pulse la tecla MENU para desactivar
repetición. la visualización de la información.
4 121
Características de su vehículo
4 122
Características de su vehículo
Borrar selección
Pulse la tecla MENU Seleccione [
Del.Sel] con el mando TUNE o la tecla
6 .
Se seleccionarán y borrarán las can- ✽ AVISO - Uso de My Music
ciones de My Music.
• Aunque exista memoria disponible,
➀ Seleccione las canciones que desee pueden grabarse un máximo de 6.000
borrar de la lista. canciones.
• La misma canción puede copiarse
hasta 1.000 veces.
• La información de la memoria puede
comprobarse en el menú del sistema,
en ajustes.
4 123
Características de su vehículo
4 124
Características de su vehículo
Información
Pulse la tecla MENU Seleccione [
Repetir Info] con el mando TUNE o la tecla
Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT] 3 .
con el mando TUNE o la tecla 1 RPT Muestra la información de la canción
para repetir la canción actual. actual.
❈ Pulse RPT de nuevo para desactivarlo. ❈ Pulse la tecla MENU para desactivar
la visualización de la información.
4 125
Características de su vehículo
4 126
Características de su vehículo
4 127
Características de su vehículo
AUDIO con Bluetooth® • La marca y el logo Bluetooth® son mar- Puesta en marcha del audio a
Wireless Technology cas comerciales registradas propiedad través de Bluetooth® Wireless
(si está equipado) de Bluetooth® SIG, Inc. y dichas mar- Technology
cas se utilizan con licencia. Otras mar- • Pulse la tecla MEDIA para cambiar el
cas y nombres comerciales son los de modo por este orden: CD ➟ USB ➟
¿Qué es Bluetooth® Wireless sus propietarios correspondientes. Es
AUX ➟ My Music ➟ BT Audio.
Technology? necesario un teléfono móvil apto para
Bluetooth® para utilizar la Bluetooth® • Si se selecciona BT Audio, se iniciará la
La Bluetooth® Wireless Technology per- reproducción del audio a través de
Wireless Technology
mite conectar dispositivos a corta distan- Bluetooth® Wireless Technology.
cia, incluyendo dispositivos de manos • El audio puede usarse a través de
Bluetooth® Wireless Technologysólo si ❈ En algunos teléfonos móviles es posi-
libres, auriculares, control remoto sin ble que el audio no inicie automática-
cables, etc. Para más información, visite se ha activado [Audio Streaming] del mente la reproducción.
el sitio web de Bluetooth® Wireless teléfono.
Technology en www.Bluetooth.com ❈ Ajuste de Bluetooth® Wireless Uso de las funciones de audio a
Technology Audio Streaming: Pulse la través de Bluetooth® Wireless
Antes de usar las funciones de audio a SETUP
tecla CLOCK Seleccione [Phone] con Technology
través de Bluetooth® Wireless el mando tune Seleccione • Reproducción / Pausa
Technology Pulse el mando TUNE para iniciar la
[Transferencia audio] con el mando
• La función de audio del Bluetooth® reproducción o la pausa de la canción
Wireless Technology podría no estar TUNE Ajuste On / Off
actual.
soportada dependiendo de la compati-
bilidad de su teléfono móvil con
Bluetooth® Wireless Technology.
• Para usar la función de audio con el
Bluetooth® Wireless Technology , con-
figure y conecte primero el teléfono
móvil a través de Bluetooth® Wireless
Technology.
❈ Las funciones de canción anterior /
canción siguiente / reproducir / pausa
podrían no estar soportadas en
algunos teléfonos móviles.
4 128
Características de su vehículo
PHONE (TELÉFONO) (SI ESTÁ Realizar una llamada con el mando a Después pulse: Llamada al número
EQUIPADO) distancia del volante seleccionado.
- Pulsar en la pantalla de aviso de
recepción de llamada para aceptar la
Antes de usar las funciones del teléfono llamada.
a través de Bluetooth® Wireless
Technology - Pulsar en el modo de llamada activa
para retener la llamada actual.
- Pulsar en el modo de llamada de 3 con
• Para usar el teléfono con Bluetooth® Bluetooth® para conmutar a la llama-
Wireless Technology , configure y da en espera.
conecte primero el teléfono móvil a
• Pulse y mantenga pulsada la tecla -
través de Bluetooth® Wireless
Si no está activado el modo manos
Technology.
libres con Bluetooth® o recibiendo una
• Si el teléfono móvil no está configurado llamada, se marca el número de la últi-
o conectado, no podrá activarse el ma llamada (marcada/perdida/recibi-
modo de teléfono. Después de configu- da).
rar y conectar un teléfono aparecerá la 1. Botón VOLUME: Aumenta y reduce el - Pulsar en el modo manos libres con
pantalla de guía. volumen de los altavoces. Bluetooth® para transferir la llamada a
• Si se asigna prioridad a un móvil, al 2. Botón MUTE (silenciador): Silenciador su móvil.
conectar el encendido (ENC/ACC ON), del micrófono durante una llamada. - Pulsar en el modo de teléfono móvil
ese móvil con prioridad se conectará 3. Botón: Realizar llamadas, trans- para conmutar al modo manos libres
automáticamente si está dentro del ferir llamada (modo privado), conmutar con Bluetooth
margen de alcance y tiene Bluetooth una llamada (llamada de 3), retener y .
activado. Incluso si está fuera, el móvil liberar una llamada 4. button :Finalizar llamadas o cance-
con Bluetooth® Wireless Technology se • Pulse la tecla (menos de 0,8 segun- lar funciones.
conectará automáticamente cuando dos).
esté cerca del vehículo. Si no desea • Pulsar en el modo manos libres con
- Si no está activado el modo manos Bluetooth® para finalizar la llamada.
que el teléfono con Bluetooth® libres con Bluetooth® o recibiendo
Wireless Technology se conecte • Pulsar en la pantalla de recepción de lla-
una llamada mada para rechazar la llamada
automáticamente, desconecte la ali- Primero pulse: Visualizar historial de lla-
mentación de Bluetooth® Wireless l.
madas.
Technology.
4 129
Características de su vehículo
4 130
Características de su vehículo
4 131
Características de su vehículo
(Continúa) (Continúa)
• Al conectar un teléfono con Bluetooth® • En algunos teléfonos móviles, si se pone
Wireless Technology aparecerá un en marcha el encendido mientras se
icono ( ) en la parte superior de la está hablando con la función de manos
pantalla. Si no aparece el icono ( ) , libres a través de Bluetooth® Wireless
ello significa que no se ha conectado Technology , la llamada se desconec-
ningún dispositivo Bluetooth® Wireless tará. (Para poner en marcha el encen-
Technology Debe conectar el dispositi- dido, traslade la llamada a su teléfono
vo antes de usarlo. Para más informa- móvil.)
ción acerca de los teléfonos móviles con • Algunos teléfonos móviles y dispositivos
Bluetooth® Wireless Technology , véase con Bluetooth® Wireless Technology
el apartado "Ajuste de un teléfono". podrían no soportar algunas funciones.
• La configuración y la conexión de un • La operación con Bluetooth® Wireless
teléfono móvil con Bluetooth® Wireless Technology podría ser inestable depen-
Technology sólo funcionarán si se ha diendo del estado de comunicación.
activado la función Bluetooth® Wireless • Si el sistema de audio se encuentra en
Technology en su teléfono móvil. (El un entorno electromagnético, ello
método de activación de la función podría producir ruido de interferen-
Bluetooth® Wireless Technology puede cias.
variar dependiendo del teléfono móvil.)
(Continúa)
4 132
Conducir su vehículo
5
TRANSMISIŁN MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 • Conducción por la noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
• Operación de la transmisión manual . . . . . . . . . . . . 5-11 • Conducción con lluvia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
• Buenas prácticas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 • Conducción en zonas inundadas . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
TRANSMISIŁN AUTOM˘TICA . . . . . . . . . . . . 5-14 CONDUCCIŁN EN INVIERNO . . . . . . . . . . . . . 5-37
• Operación de la transmisión automática . . . . . . . . . 5-15 • Con nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
• Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 PESO DEL VEH¸CULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
• Buenas prácticas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 • Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
• Frenos asistidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
• Indicador de desgaste de los frenos de disco . . . . . . 5-21
• Frenos del tambor traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
• Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
• Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-23
• Control de estabilidad electrónico (ESC) . . . . . . . . . 5-26
Conducir su vehículo
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede provocar inconsciencia y causar la muerte.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que no pueden verse ni olerse.
No inhale los gases de escape del motor.
Sin en cualquier momento oliese gases de escape del motor dentro del vehículo, abra las ventanillas inmediatamente. La
exposición a CO puede provocar inconsciencia y causar la muerte por asfixia.
Asegúrese de que el sistema de escape no tiene fugas.
El sistema de escape debe comprarse siempre que el vehículo se eleve para cambiar el aceite u otras acciones de manten-
imiento. Si escucha un cambio en el sonido del escape o si pasa por encima de algo que golpee la parte baja del vehículo,
recomendamos que haga revisar el sistema de escape lo antes posible por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
No haga funcionar el motor en una zona cerrada.
Dejar el motor a ralentí en el garaje, incluso con la puerta del garaje abierta, es peligroso. Tenga el motor en marcha solo lo
suficiente para arrancar el motor y conducir el vehículo fuera del garaje.
Evite mantener el vehículo al ralentí por durante largos períodos con gente en el interior del vehículo.
Si es necesario tener el motor a ralentí durante largo tiempo con gente dentro del vehículo, asegúrese de hacerlo en espacios
abiertos y seleccione la posición de entrada de aire "fresco" y el ventilador a una velocidad rápida para permitir que el aire fres-
co del exterior entre en el vehículo.
Mantenga las entradas de aire limpias.
Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de ventilación, asegúrese de que las entradas del aire de ventilación
situadas en frente del parabrisas estén libres de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.
5 2
Conducir su vehículo
ANTES DE CONDUCIR
Antes de entrar en el vehículo Antes de arrancar
• Asegúrese de que todas las ventanas, • Asegúrese de que el capó, el portón ADVERTENCIA - Conducir
retrovisores y luces exteriores estén trasero y todas las puertas estén bien bajo la influencia del alcohol
o las drogas
NUNCA beba ni tome drogas si va a
limpios. cerrados y bloqueados.
bebida adicional.
ruptor de encendido a la posición ON.
hol.
Tendrá más posibilidades de sufrir
ADVERTENCIA
un accidente grave si bebe o toma
Todos los pasajeros tienen que llevar
drogas y conduce. Si va a beber o
puesto el cinturón de seguridad mien-
tomar drogas, no conduzca. No
tras el vehículo se mueva. Para más
vaya en el coche con un conductor
información sobre el uso adecuado de
bebido o drogado. Elija otro con-
los cinturones, véase en el capítulo 3
ductor más capacitado o llame un
"Cinturones de seguridad".
taxi.
5 3
Conducir su vehículo
ACC (Accesorios)
El volante se desbloquea y los acceso- ADVERTENCIA -
rios eléctricos están operativos. Interruptor de encendido
• NUNCA coloque el interruptor de
✽ ATENCIÓN encendido en la posición LOCK o
Si le resulta difícil girar la llave a la posi- ACC mientras en vehículo esté en
ción ACC, gire la llave mientras gira el movimiento, excepto en caso de
volante de derecha a izquierda para lib- emergencia. De lo contrario, el
erar la tensión y poder girar la llave. motor se para y se pierde la poten-
cia de asistencia de los sistemas de
ON dirección y frenos. Ello podría
Se pueden comprobar las luces de provocar la pérdida del control de
ORBC050001 dirección y la función de los frenos,
advertencia antes de arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE LA LLAVE Esta es la posición normal de fun- lo cual podría causar un accidente.
DE ENCEDIDO (SI ESTÁ cionamiento antes de arrancar el motor. • Antes de abandonar el asiento del
EQUIPADO) No deje el interruptor de encendido en la conductor, asegúrese de que la
Posición del interruptor de encendi- posición ON si el motor no está en mar- palanca de cambio esté en la 1a
do cha para evitar la descarga de la batería. marcha (en vehículos de trans-
misión manual) o P (estacionamien-
BLOQUEO to, en vehículos de transmisión
El volante está bloqueado como protec-
INICIO
automática), accione el freno de
ción antirrobos. La llave de encendido Posicione la llave en START para arran- estacionamiento y coloque el inter-
sólo puede extraerse en la posición BLO- car el motor. El interruptor regresa a la ruptor de encendido a la posición de
QUEO. Para colocar el interruptor de posición ON al soltar la llave. bloqueo LOCK. Si no se toman
encendido en la posición LOCK, empuje estas precauciones, pueden pro-
la llave ligeramente a la posición ACC y ducirse movimientos imprevistos
gírela hacia la posición LOCK. del vehículo.
(Continúa)
5 4
Conducir su vehículo
(Continúa)
Arranque del motor ✽ AVISO
• NUNCA intente alcanzar la llave de • Tanto en condiciones ambientales
encendido o cualquier otro mando a ADVERTENCIA frías como cálidas, pise siempre el
través del volante mientras el pedal del freno al arrancar el vehícu-
Lleve siempre zapatos adecuados
vehículo está en movimiento. La lo. No pise el pedal del acelerador al
cuando maneje el vehículo. Los zap-
presencia del brazo o la mano en arrancar el vehículo. No revolucione
atos inadecuados (de tacón, botas de el motor al calentarlo.
esta zona podría provocar la pérdi- esquí, etc.) pueden interferir a la hora
da de control del vehículo y causar • Con temperaturas muy bajas (inferi-
de usar el freno, el acelerador y el
un accidente. ores a - 18°C / 0°F) o si no se arrancó
embrague (pedales).
el vehículo durante varios días, deje
calentar el motor sin pisar el aceler-
ador.
1. Asegúrese de accionar el freno de
estacionamiento. PRECAUCIÓN
2. Transmisión manual - Pise a fondo el Para evitar daños en el vehículo:
embrague y accione la palanca de • No sujete la llave de encendido en
cambios en el punto muerto. la posición START durante más de
Mantenga pisado el embrague y el 10 segundos. Espere entre 5 y 10
freno mientras gira la llave a la posi- segundos antes de intentarlo de
ción de arranque. nuevo.
Transmisión automática - Coloque la • Si el tráfico o las condiciones de la
palanca de cambios en P (esta- carretera lo permiten, puede situar
cionamiento). Pise a fondo el pedal la palanca de cambio en la posición
del freno. N (punto muerto) mientras el
Puede arrancar el motor cuando la vehículo todavía está en movimien-
palanca de cambios está en la posi- to y gire la llave a posición START
ción N (punto muerto). para intentar volver a arrancar el
3. Gire el interruptor de encendido a la motor.
posición START. Sujete la llave en esa • No empuje ni remolque el vehículo
posición (máx. 10 segundos) hasta para arrancar el motor.
que el motor arranque y luego suéltela.
5 5
Conducir su vehículo
5 6
Conducir su vehículo
ACC (Accesorios) ON
ADVERTENCIA
Para parar el motor en caso de emer-
gencia:
Mantenga pulsado el botón de ini-
cio/parada del motor durante más de
dos segundos o pulse y suelte rápida- Con transmisión manual
mente tres veces el botón de Con transmisión manual
Pulse el botón de inicio/parada del motor Pulse el botón de inicio/parada del motor
inicio/parada del motor (en 30 segun-
mientras el botón está en la posición mientras el botón está en la posición
dos).
OFF sin pisar el pedal del embrague. ACC sin pisar el pedal del embrague.
Si el vehículo se sigue moviendo,
puede reiniciar el motor sin pisar el
pedal del freno pulsando el botón de Con transmisión automática Con transmisión automática
inicio/parada del motor con la palanca Pulse el botón de inicio/parada del motor Pulse el botón de inicio/parada del motor
de cambio en posición N (punto muer- mientras está en la posición OFF sin mientras está en la posición ACC sin
to). pisar el pedal del freno. pisar el pedal del freno.
El volante se desbloquea (si está equipa-
do con bloqueo antirrobo de la columna Se pueden comprobar las luces de
de la dirección) y los accesorios eléctri- advertencia antes de arrancar el motor.
cos están operativos. Si deja el botón de inicio/parada del
motor en la posición ON durante más de
Si deja el botón de inicio/parada del una hora, la potencia de la batería se
motor en la posición ACC durante más apagará automáticamente para evitar
de una hora, la potencia de la batería se que se descargue.
apagará automáticamente para evitar
que se descargue.
5 7
Conducir su vehículo
INICIO/ARRANQUE ✽ ATENCIÓN
Si pulsa el botón de inicio/parada del ADVERTENCIA
motor sin pisar el pedal del embrague en • NUNCA pulse el botón de
los vehículos de transmisión manual o inicio/parada del motor mientras el
sin pisar el pedal del freno en los vehícu- vehículo esté en movimiento excep-
los de transmisión automática, el motor to en caso de emergencia. De lo
no arranca y el botón de inicio/parada contrario, el motor se para y se
Con transmisión manual pierde la potencia de asistencia de
del motor cambia de la siguiente forma: los sistemas de dirección y frenos.
Para arrancar el motor, pise el pedal del OFF ➔ACC ➔ ON ➔ OFF or ACC Ello podría provocar la pérdida del
embrague y del freno y pulse el botón de control de dirección y la función de
inicio/parada del motor con la palanca de los frenos, lo cual podría causar un
cambio en punto muerto. accidente.
• Antes de abandonar el asiento del
Con transmisión automática conductor, asegúrese de que la
Para arrancar el motor, pise el pedal del palanca de cambio esté en la posi-
freno y pulse el botón de inicio/parada ción P (estacionamiento), accione
el freno de estacionamiento, pulse
del motor con la palanca de cambios en el botón de inicio/parada del motor
P(estacionamiento) o la posición en N a la posición OFF y llévese la llave
(punto muerto). Para su seguridad, inteligente. Si no se toman estas
arranque el motor con la palanca de precauciones, pueden producirse
cambio en la posición P (estacionamien- movimientos imprevistos del
to). vehículo.
• NUNCA intente alcanzar el botón
de inicio/parada del motor o
cualquier otro control a través del
volante mientras el vehículo está en
movimiento. La presencia del brazo
o la mano en esta zona podría
provocar la pérdida de control del
vehículo y causar un accidente.
5 8
Conducir su vehículo
del freno.
Si la llave inteligente no está en el
vehículo, el indicador "KEY OUT"
parpadeará y si las puertas están cer- Puede arrancar el motor cuando la
radas, la señal acústica sonará palanca de cambios está en la posi-
durante 5 segundos. El indicador se ción N (punto muerto).
apagará mientras el vehículo se 4. Pulse el botón inicio/parada del motor.
mueva. Mantenga la llave inteligente
en el vehículo cuando se use la posi-
ción ACC o si el motor del vehículo ✽ AVISO
está encendido. • Tanto en condiciones ambientales
frías como cálidas, pise siempre el
pedal del freno al arrancar el vehícu-
lo. No pise el pedal del acelerador al
arrancar el vehículo. No revolucione
el motor al calentarlo.
• Con temperaturas muy bajas (inferi-
ores a - 18°C / 0°F) o si no se arrancó
el vehículo durante varios días, deje
calentar el motor sin pisar el aceler-
ador.
5 9
Conducir su vehículo
OBA053002IN
✽ ATENCIÓN
Si la pila de la llave inteligente tiene
poca potencia o si la llave inteligente no
funciona correctamente, el motor puede
ponerse en marcha pulsando el botón de
inicio/parada del motor con la llave
inteligente en la dirección mostrada en
la figura de arriba.
5 10
Conducir su vehículo
TRANSMISIÓN MANUAL
ADVERTENCIA
Uso del embrague
el interruptor de encendido en la
posición LOCK/OFF. Si no se toman
Al soltar el pedal del embrague, hágalo
estas precauciones, pueden pro-
lentamente. El pedal del embrague debe
ducirse movimientos imprevistos estar liberado al conducir.
del vehículo.
OBA053003
Operación de la transmisión manual
PRECAUCIÓN
Para cambiar a R (marcha atrás),
La transmisión manual tiene cinco mar-
Para evitar un desgaste o daños
asegúrese de que el vehículo se haya
chas de avance. La transmisión está
parado por completo y mueva luego la
completamente sincronizada en todas innecesarios del embrague:
✽ ATENCIÓN
En condiciones ambientales frías, el
cambio puede ser difícil hasta que el
lubricante de la transmisión se caliente.
5 11
Conducir su vehículo
5 12
Conducir su vehículo
5 13
Conducir su vehículo
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
■ Volante a la izquierda ■ Volante a la derecha
5 14
Conducir su vehículo
5 15
Conducir su vehículo
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No seleccione ninguna marcha sin No permita que ningún pasajero se
pisar firmemente el pedal del freno. siente sin reposacabezas.
Seleccionar una marcha con el motor
a altas revoluciones puede causar
que el vehículo se mueva con gran
rapidez. Podría perder el control y gol-
pear a alguna persona u objeto.
OIA053004R
Modo deportivo
Tanto si el vehículo está parado o en
movimiento, el modo deportivo se selec-
ciona empujando la palanca de cambio
de la posición D (conducción) a la
corredera manual. Para regresar al mar-
gen operativo D (conducción), empuje la
palanca de cambio de nuevo a la corred-
era principal.
5 16
Conducir su vehículo
5 17
Conducir su vehículo
5 18
Conducir su vehículo
(Continúa)
ADVERTENCIA
• HYUNDAI recomienda cumplir
Para reducir el riesgo de sufrir todas las señales de límite de
LESIONES GRAVES o la MUERTE: velocidad.
• Abróchese SIEMPRE el cinturón de
seguridad. En caso de colisión, un
ocupante sin cinturón tiene más
riesgo de sufrir una lesión grave o la
muerte que un ocupante que lleve
el cinturón debidamente abrochado.
• Evite conducir a gran velocidad al
girar o al acercarse a una curva.
• No movimientos rápidos con el
volante, como cambios de carril
bruscos o giros bruscos rápidos.
• El riesgo de vuelco aumenta mucho
si pierde el control del vehículo a
gran velocidad.
• La pérdida de control suele ocurrir
cuando dos o más ruedas se salen
de la calzada y el conductor gira
excesivamente el volante para
regresar a la misma.
• En caso de que su vehículo se
salga de la calzada, no gire brusca-
mente. Reduzca la velocidad antes
de incorporarse de nuevo al carril.
(Continúa)
5 19
Conducir su vehículo
SISTEMA DE FRENOS
Frenos asistidos (Continúa)
Su vehículo dispone de frenos asistidos ADVERTENCIA
Para secar los frenos, accione lig-
que se ajustan de manera automática Tome las precauciones siguientes: eramente el pedal del freno para
por medio del uso normal. • No mantenga el pie sobre el pedal calentar los frenos manteniendo
Si el motor no está en marcha o se para del freno durante la conducción. una velocidad de avance segura
durante la conducción, la potencia asisti- Ello provocaría temperaturas altas y hasta que el rendimiento de frenado
da de los frenos no funciona. No anómalas en el freno, un desgaste regrese a la normalidad. No con-
obstante, puede detener el vehículo apli- excesivo de los forros y pastillas del duzca a gran velocidad hasta que
cando una fuerza mayor de lo habitual freno y un aumento en la distancia los frenos funcionen correctamente.
sobre el pedal del freno. de frenado.
Tenga en cuenta que la distancia de fre- • Cuando descienda una pendiente
nado será mayor que con los frenos asis- prolongada, cambie a una marcha
tidos. Si el motor no está funcionando, el corta para evitar utilizar los frenos
freno asistido trasero se desgasta par- constantemente. Accionar los
cialmente cada vez que se hace uso del frenos constantemente causará el
pedal del freno. sobrecalentamiento de los mismos
No bombee el pedal del freno cuando la y la pérdida temporal del rendimien-
potencia asistida se ha interrumpido. to de frenado.
Bombee el pedal del freno sólo cuando • Los frenos mojados imposibilitan
sea necesario mantener el control del una frenada segura, incluso es
volante en superficies resbaladizas. posible que el vehículo se eche a
un lado si se utilizan los frenos
mojados. Utilizar los frenos con
suavidad indicará si se han visto
afectados de esta manera.
Compruebe siempre los frenos de
esta manera tras atravesar un char-
co de agua profundo.
(Continúa)
5 20
Conducir su vehículo
Indicador de desgaste de los frenos Frenos de tambor trasero (si está ■ Volante a la izquierda
de disco equipado)
Cuando las pastillas de freno están des- Los tambores de los frenos traseros no
gastadas y se necesitan unas nuevas, tienen indicadores de desgaste. Por ello,
escuchará un sonido de aviso agudo lleve a comprobar los forros del freno
procedente de los frenos delanteros o trasero si escucha un sonido de goma en
traseros. Este sonido se escuchará siem- los frenos traseros. Revise los frenos
pre que pise el pedal de freno y durará traseros cada vez que cambie o rote las
tanto como lo pise. ruedas y cuando cambie los frenos
Recuerde que algunas condiciones de delanteros.
conducción o climáticas pueden provo- OBA053006
car un ruido chirriante la primera vez que ■ Volante a la derecha
frene (aunque sea un poco). Ello es nor-
mal y no es señal de avería de los
frenos.
PRECAUCIÓN
Para evitar reparaciones de frenos
costosas, no continúe conduciendo
con las pastillas de freno gastadas.
OBA053006R
✽ ATENCIÓN Freno de estacionamiento
Reemplace siempre las pastillas con el
Accione siempre el freno de esta-
conjunto de eje delantero o trasero.
cionamiento antes de abandonar el
vehículo de la siguiente manera:
Pise firmemente el pedal del freno.
Tire de la palanca del freno de esta-
cionamiento al máximo.
5 21
Conducir su vehículo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la MUERTE,
• Cuando abandone o aparque el
vehículo, detenga por completo
no accione el freno de estacionamien-
estacionamiento y coloque el
■ Volante a la derecha
interruptor de encendido en la
posición LOCK/OFF.
Los vehículos que no tienen el
freno de estacionamiento com-
pletamente accionado corren
riesgo de desplazarse de forma
desapercibida causando lesiones
a terceros y al propio conductor.
• NUNCA permita tocar el freno de
estacionamiento a personas que
no estén familiarizadas con el
OBA053007R
Para soltarlo: vehículo. Si se suelta el freno de
estacionamiento involuntaria-
mente, podría provocar graves
Pise firmemente el pedal del freno.
lesiones.
Tire ligeramente de la palanca del freno
5 23
Conducir su vehículo
(Continued)
Sistema de frenos antibloqueo Uso del ABS
• Cuando se hayan montado las
(ABS) (si está equipado) Para lograr el máximo rendimiento del
cadenas en los neumáticos.
ABS en una situación de emergencia, no
ADVERTENCIA Las características de seguridad de
intente variar la presión de los frenos ni
El sistema de frenos antibloqueo un vehículo equipado con ABS o
bombearlos. Pise el pedal del freno al
(ABS) o el sistema de control elec- ESC no deben comprobarse con-
máximo.
trónico de estabilidad (ESC) no evi- duciendo a gran velocidad o en cur-
Cuando accione los frenos en condi-
tarán accidentes en caso de manio- vas. Esto puede poner en peligro su
ciones que podrían causar el bloqueo de
bras de conducción no adecuadas seguridad y la de los demás.
las ruedas, podría escuchar ruido proce-
o peligrosas. Aunque se mejore el
dente de los frenos o percibir una sen-
control del vehículo durante la fre-
sación correspondiente en el pedal del
nada de emergencia, mantenga El ABS es un sistema de frenado elec- freno. Esta condición es normal y signifi-
siempre la distancia de seguridad trónico que contribuye a evitar patinar al ca que el ABS está activado.
con los objetos que le preceden. frenar. El ABS permite al conductor diri- El ABS no reduce el tiempo ni la distan-
Las velocidades del vehículo deben gir el vehículo y frenar al mismo tiempo. cia necesaria para detener el vehículo.
ser reducidas en condiciones de Mantenga siempre la distancia de
conducción extremas. La distancia seguridad con el vehículo que le pre-
de frenado para vehículos equipa- cede.
dos con ABS o ESC puede ser
mayor que la de los vehículos sin
El ABS no evitará patinar en caso de
siguientes de la calzada.
intentar tomar una curva a demasiada
velocidad o cambiar bruscamente de
Reduzca la velocidad de conduc- carril. Conduzca siempre a una veloci-
ción en las condiciones siguientes: dad de seguridad adecuada a las condi-
• Pavimentos abruptos, con gravil- ciones de la calzada y ambientales.
la o cubiertos de nieve. El ABS no impide la pérdida de estabili-
• En carreteras donde la superficie dad. Accione el volante con moderación
esté corroída o en las que la al frenar al máximo. Un movimiento brus-
superficie tiene una altura difer- co o excesivo del volante puede aún
ente. causar que el vehículo vire hacia el tráfi-
(Continued)
co que circula en dirección contraria o se
salga de la calzada.
5 24
Conducir su vehículo
5 25
Conducir su vehículo
5 26
Conducir su vehículo
5 27
Conducir su vehículo
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Conducir con diferentes tamaños de
rueda o de neumático podría provocar Para evitar daños en la transmisión:
un fallo de funcionamiento del sistema • Impida que la(s) rueda(s) de un eje
ESC. Al cambiar los neumáticos, giren excesivamente cuando se
asegúrese de que son del mismo enciendan los testigos de adverten-
tamaño que los neumáticos originales cia de ESC, ABS y de los frenos. La
para su vehículo. garantía del vehículo no cubriría la
reparación. Si dichos testigos se
encienden, reduzca la potencia del
motor y no haga girar la(s) rueda(s)
excesivamente.
• Al operar el vehículo en un
dinamómetro, verifique que el ESC
esté apagado (testigo ESC OFF ilu-
minado).
5 28
Conducir su vehículo
5 29
Conducir su vehículo
PRECAUCIÓN
Conducir con diferentes tamaños de
rueda o de neumático podría provocar
un fallo de funcionamiento del sistema
ESC. Al cambiar los neumáticos,
asegúrese de que son del mismo
tamaño que los neumáticos originales
para su vehículo.
5 30
Conducir su vehículo
un lugar seguro.
garlos manualmente pulsando el inter-
5 31
Conducir su vehículo
5 32
Conducir su vehículo
Si la señal acústica no suena o si la El sistema de ayuda de estacionamiento El margen de detección disminuye en los
señal acústica suena intermitentemente trasero puede no funcionar correcta- casos siguientes:
al seleccionar R (marcha atrás), puede mente cuando: • La temperatura exterior es extremada-
indicar un fallo de funcionamiento del sis- • La humedad se ha congelado en el mente caliente o fría.
tema de ayuda de estacionamiento. Si sensor. • Objetos no detectables más pequeños
ello ocurre, recomendamos que haga • El sensor está cubierto por algún cuer- de 1 m y más estrechos de 14 cm de
revisar el vehículo lo antes posible por un po extraño, como nieve o agua, o la diámetro.
distribuidor HYUNDAI autorizado. cubierta del sensor está bloqueada.
Los siguientes objetos podrían no ser
Existe la posibilidad de que haya una reconocidos por el sensor:
avería en el sistema de ayuda de esta- • Objetos afilados o delgados, como
cionamiento en los casos siguientes: cuerdas, cadenas o barras pequeñas.
• Conducción en superficies irregulares, • Objetos que tienden a absorber la fre-
p. ej. carreteras sin pavimentar, con cuencia del sensor, como ropa, materi-
gravilla, baches o en pendiente. ales esponjosos o nieve.
• Los objetos que generan un ruido
excesivo, p. ej. bocinas de vehículos,
motores de motocicletas o frenos ADVERTENCIA
neumáticos de los camiones, pueden La garantía de vehículo nuevo no
interferir con el sensor. cubre accidentes o daños del vehícu-
• Lluvia intensa o salpicaduras de agua. lo o lesiones de sus ocupantes debido
a un mal funcionamiento del sistema
• Transmisores inalámbricos o teléfonos de ayuda de estacionamiento trasero.
móviles cerca del sensor. Conduzca siempre con cuidado.
• Si el sensor está cubierto de nieve.
• Si se ha instalado equipamiento o
accesorios que no sean de fábrica, o si
se ha modificado la altura del para-
choques o la instalación del sensor.
5 33
Conducir su vehículo
en superficies resbaladizas.
neumáticos. Véase "Remolque" en el
capítulo 6.
Para evitar daños en la transmisión,
Emplee arena, sal gema u otros materi-
desactive el ESC (si está equipado)
ales antideslizantes debajo de las ruedas
antes de proceder a los movimientos
motrices para proporcionar mayor trac-
de vaivén del vehículo.
ción en caso de que el vehículo haya
quedado atrapado en nieve, hielo o barro.
5 34
Conducir su vehículo
5 36
Conducir su vehículo
CONDUCCIÓN EN INVIERNO
Para conducir el vehículo con una capa Neumáticos para nieve
de nieve gruesa, use neumáticos para
nieve o monte las cadenas en los
neumáticos. ADVERTENCIA
Lleve siempre un equipo de emergencia. Los neumáticos para la nieve
Alguno de los elementos que podría lle- deberían tener el mismo tamaño y ser
var son cadenas de los neumáticos, del mismo tipo que los neumáticos
cuerda o cadena de remolque, linterna, estándar del vehículo. De lo contrario,
bengalas, arena, una pala, pinzas, un la seguridad y el manejo de su vehícu-
raspador para ventanas, guantes, un lo podrían verse afectados de forma
suelo impermeable, un mono de trabajo, negativa.
una manta, etc.
OLMB053045 Si monta neumáticos para nieve en el
Con nieve o hielo vehículo, asegúrese de que sean radi-
ales y de que tengan el mismo tamaño y
Es necesario mantener suficiente margen de carga que los neumáticos
distancia entre su vehículo y el originales. Monte los neumáticos para
vehículo que le precede. nieve en las cuatro ruedas para equili-
Accione los frenos con cuidado. El brar el manejo del coche en todas las
exceso de velocidad, la aceleración condiciones ambientales. La tracción
que ofrecen los neumáticos para nieve
rápida, los frenazos bruscos y los
en pavimento seco no es tan alta como
giros repentinos son prácticas que la ofrecida por los neumáticos originales
potencian la peligrosidad. Durante la de su vehículo. Compruebe con el dis-
deceleración, utilice el freno del tribuidor de las cadenas las recomenda-
motor al máximo. Utilizar los frenos ciones máximas de velocidad.
de forma súbita en carreteras con
nieve o hielo puede provocar que el ✽ ATENCIÓN
coche resbale.
No instale neumáticos de tacos sin com-
probar primero las normativas locales y
municipales por si hubiese restricciones
al respecto.
5 37
Conducir su vehículo
ADVERTENCIA
Montaje de las cadenas
del vehículo:
móntelas lo más ajustadas posible.
Conduzca despacio (a menos de 30
• Conduzca a menos de 30 km/h o km/h) con las cadenas montadas. Si
del límite de velocidad recomen- escucha que las cadenas entran en con-
dado por el fabricante, el que sea tacto con el chasis o la carrocería,
más bajo. párese y ajústelas más. Si todavía entran
• Conduzca con cuidado y evite en contacto, reduzca la velocidad hasta
baches, agujeros, curvas pronun- que el ruido cese. Quite las cadenas de
ciadas u otros peligros que las ruedas tan pronto como empiece a
1JBA4068
podrían hacer que el vehículo conducir en carreteras despejadas.
Cadenas de las ruedas salte. Para montar las cadenas de nieve,
• Evite las curvas pronunciadas o aparque el vehículo en una superficie
un frenazo que bloquee las
Ya que las paredes laterales de los
plana y llana alejado del tráfico.
ruedas.
neumáticos radiales son más finas que
las de otros tipos de neumáticos, podrían Encienda la luces de emergencia y
dañarse si se montan cierto tipo de coloque los triángulos de emergencia
cadenas en ellos. Por tanto, se recomien- detrás del vehículo. Sitúe siempre el
da usar neumáticos para nieve en lugar ✽ AVISO vehículo en P (estacionamiento),
de las cadenas. No monte cadenas en • Instale las cadenas en los neumáticos accione el freno de estacionamiento y
vehículos con llantas de aluminio. Si es delanteros. Tenga en cuenta que las pare el motor antes de montar las cade-
imprescindible, use una cadena tipo cadenas de las ruedas proporcionan nas.
cable. Si es necesario usar cadenas, use una mayor fuerza de conducción, pero
piezas originales HYUNDAI y revise las no impiden que el coche resbale lat-
instrucciones suministradas con las eralmente.
cadenas antes de montar las mismas. • No instale neumáticos de tacos sin
Los desperfectos causados al vehículo comprobar primero las normativas
por el uso indebido de cadenas en las locales y municipales por si hubiese
ruedas no están cubiertos por la garantía restricciones al respecto.
del fabricante.
5 38
Conducir su vehículo
PRECAUCIÓN
Cuando use cadenas en las ruedas:
• Las cadenas de tamaño incorrecto o
mal montadas pueden dañar los for-
ros de los frenos, la suspensión, la
carrocería y las ruedas.
• Use cadenas SAE de categoría "S"
o metálicas.
• Si escucha ruido debido a que las
cadenas entran en contacto con la
carrocería, reajústelas de modo que
las cadenas no toquen la carrocería.
• Para evitar daños en la carrocería,
apriete de nuevo las cadenas tras
conducir 0,5~1,0 km.
• No use cadenas de las ruedas en
vehículos equipados con llantas de
aluminio. Si es imprescindible, use
una cadena tipo cable.
• Use cadenas de menos de 15 mm
de ancho para evitar daños a la
conexión de la cadena.
5 39
Conducir su vehículo
5 40
Actuación en caso de emergencia
6
• Gato y herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
• Extraer y guardar la rueda de repuesto . . . . . . . . . . 6-9
• Cambiar las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Etiqueta de Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
• Servicio de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
• Enganche de remolque extraíble (delantero) . . . . . . 6-17
• Remolque en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Actuación en caso de emergencia
en una travesía
una reparación de emergencia o cuando
detenga el vehículo cerca de la orilla de
• Si el motor se cala en un cruce o en
la carretera.
Para encender y apagar las luces de una travesía, coloque la palanca de
emergencia, pulse el botón de las luces cambio a la posición N (punto muerto)
de emergencia con el interruptor de y empuje el vehículo a un lugar seguro.
• Si su vehículo tiene una transmisión
manual y no está equipado con un
encendido en cualquier posición. El
cambiándose a 2ª o 3ª velocidad y
tentes parpadearán al mismo tiempo.
después girando en motor de arranque
sin pisar el embrague.
OBA043027L • Las luces de emergencia funcionan
Luces de emergencia con el vehículo en marcha o parado.
Si se desinfla un neumático
Las luces de emergencia sirven para • Los intermitentes no funcionan mien-
durante la conducción
AVISAR a los demás conductores que tras las luces de emergencia están
6 2
Actuación en caso de emergencia
SI EL MOTOR NO ARRANCA
2. Al parar el vehículo, encienda el botón Si el motor no gira o lo hace despa- Si el motor gira de forma normal
de las luces de emergencia, ponga el cio pero no arranca
freno de estacionamiento y coloque la 1. Asegúrese de que la palanca de cam- 1. Compruebe el nivel de combustible
transmisión en P (transmisión bio esté en N (punto muerto) o P (esta-
automática) o en marcha atrás (trans- 2. Compruebe todos los conectores de
cionamiento) y de que el freno de esta- las bobinas de encendido y las bujías
misión manual). cionamiento está puesto, si su vehícu- con el interruptor de encendido en la
3. Todos los pasajeros deben salir del lo tiene transmisión automática. posición LOCK/OFF. Reconecte
vehículo. Asegúrese de que todos 2. Compruebe las conexiones de la cualquiera que pudiera estar flojo o
salen por el lado del vehículo que está batería para asegurarse de que están desconectado.
alejado del tráfico. limpias y bien sujetas. 3. Compruebe el conducto de com-
4. Al cambiar un neumático desinflado, 3. Encienda la luz interior. Si la luz se bustible en el compartimento del
siga las instrucciones que se ofrecen atenúa o se apaga cuando arranca, la motor.
más adelante en este capítulo. batería está descargada. 4. Si el motor sigue sin ponerse en mar-
4. Compruebe las conexiones del motor cha, recomendamos que llame a un
Si el motor se cala durante la con- de arranque para asegurarse de que distribuidor HYUNDAI autorizado para
ducción están bien sujetas. solicitar ayuda.
1. Reduzca la velocidad de forma grad- 5. No empuje o tire del vehículo para
ual, manteniendo el coche en línea arrancarlo. Véase las instrucciones
recta. Salga con cuidado de la car- para el "Arranque con pinzas de
retera hasta un lugar seguro. puente".
ADVERTENCIA
2. Encienda las luces de emergencia.
3. Intente arrancar de nuevo el motor.
Intente arrancar de nuevo el motor. Si Si el motor no arranca, no empuje o
su vehículo no arranca, recomen- tire del vehículo para arrancarlo.
damos que se ponga en contacto con Esto podría provocar una colisión o
un distribuidor HYUNDAI autorizado. causar otros daños. Además arran-
car el vehículo empujándolo o
tirando del mismo puede causar
una sobrecarga del convertidor
catalítico y provocar un incendio.
6 3
Actuación en caso de emergencia
6 4
Actuación en caso de emergencia
(Continúa)
•• NUNCA intente recargar la batería
PRECAUCIÓN Cables de arranque
6 5
Actuación en caso de emergencia
4. Conecte las pinzas de puente en la 7. Conecte el otro extremo del cable de Desconecte los cables de puente sigu-
misma secuencia indicada en la ima- puente al borne negro negativo (-) de iendo el orden exactamente inverso a la
gen. Conecte primero el cable de puente en su vehículo (4). conexión:
puente al borne rojo positivo (+) en su Evite que los cables de puente entren 1. Desconecte el cable de puente del
vehículo (1). en contacto con nada que no sea el borne negro negativo (-) de puente de
5. Conecte luego el otro extremo del borne correcto de la batería o puente o su vehículo (4).
cable de puente al borne rojo positivo la masa correcta. No se apoye sobre la 2. Desconecte luego el otro extremo del
(+) de puente/batería en el vehículo batería cuando realice las conexiones. cable de puente del borne negro neg-
que presta la ayuda (2). 8. Arranque el motor del vehículo que ativo (-) de puente/batería del vehículo
6. Conecte el segundo cable de puente al presta la ayuda y déjelo en marcha a que presta la ayuda (3).
borne negro negativo (-) de aprox. 2.000 rpm durante unos minu- 3. Desconecte el segundo cable de
puente/batería en el vehículo que tos. Luego, arranque su vehículo. puente del borne rojo positivo (+) de
presta la ayuda (3). puente/batería en el vehículo que
Si su vehículo no arranca después de presta la ayuda (2).
intentarlo varias veces, es posible que 4. Desconecte luego el otro extremo del
necesite ayuda técnica. En ese caso, cable de puente del borne rojo positivo
solicite ayuda cualificada. Si la causa de (+) de puente/batería de su vehículo
la descarga de la batería no se ve a sim- (1).
ple vista, recomendamos que haga revis-
ar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
6 6
Actuación en caso de emergencia
6 7
Actuación en caso de emergencia
SI SE DESINFLA UN NEUMÁTICO
La rueda de repuesto, el gato, el Instrucciones para el uso del gato
mango del gato y la llave para las El gato sólo se debe usar para cam-
tuercas de rueda se guardan en el biar la rueda de repuesto.
maletero. Para impedir que el gato se mueva y
Tire de la cubierta del suelo del vibre mientras el coche está en mar-
maletero para coger el gato detrás cha, guárdelo correctamente.
de la rueda de repuesto. Siga las instrucciones del uso del
gato para reducir las posibilidades
de daños corporales.
OBA063014
OBA063001L
Gato y herramientas
(1) Gato
(2) Manivela del gato
(3) Llave de tuercas de la rueda
(4) Llave de horquilla
(5) Destornillador
(6) Enganche de remolque
6 8
Actuación en caso de emergencia
(Continúa)
ADVERTENCIA - Cambiar
las ruedas • El vehículo podría soltarse del
gato y causar heridas graves o
• Nunca intente reparar el vehícu- la muerte. Nadie ni ninguna
lo en los carriles de una car- parte del cuerpo debe situarse
retera pública o autopista. debajo del vehículo mientras el
• Desplace siempre el vehículo vehículo esté sólo sujetado por
completamente fuera de la car- el gato.
retera y en el borde intente cam- • No arranque ni haga funcionar
biar el neumático. La base del el motor con el vehículo sobre el
gato debería utilizarse en suelo gato.
firme. Si no encuentra un lugar OBA063002
nivelado y firme fuera de la car- • No permita a nadie permanezca
Extraer y guardar la rueda de
retera, llame a un servicio de dentro del vehículo mientras util-
repuesto
remolques. ice el gato.
Gire el perno de palomilla de apriete
• Asegúrese de utilizar las posi- • Mantenga a los niños en un
de la rueda en sentido antihorario.
ciones del gato delantera y lugar seguro alejado de la car-
retera y del vehículo que va a Guarde el neumático siguiendo el
trasera correctamente, nunca
ser levantado por el gato. proceso de desmontaje en sentido
utilice los parachoques u otra
inverso.
parte del vehículo para apoyar
el gato. Para impedir que la rueda de
(Continúa)
repuesto y las demás herramientas
se muevan mientras el coche está en
marcha, guárdelas correctamente.
6 9
Actuación en caso de emergencia
■ 5 Door
ADVERTENCIA - Cambiar
una rueda
• • Para impedir que el
vehículo se mueva mientras
cambia la rueda, mantenga
siempre el freno de esta-
cionamiento totalmente
accionado y bloquee las ruedas
opuestas diagonalmente a la
rueda que se va a cambiar.
OED066033 OBA063003 • Recomendamos que bloquee
Cambiar las ruedas ■ 4 Door las ruedas del vehículo y que
nadie permanezca dentro del
1.Aparque en una superficie nivela- vehículo que va a levantar con
da y accione el freno de esta- el gato.
cionamiento.
2.Mueva la palanca de cambio a R
(marcha atrás) para la transmisión cambiar.
manual o a P (estacionamiento)
para la transmisión automática.
3.Encienda las luces de emergencia.
OBA067003
4.Retire la llave de tuercas de la
rueda, el gato, la manivela del gato
y la rueda de reexpuesto del
vehículo.
5.Bloquee la parte delantera y
trasera de la rueda diagonalmente
opuesta a la rueda que desee
6 10
Actuación en caso de emergencia
ADVERTENCIA - Ubicación
6 11
Actuación en caso de emergencia
6 12
Actuación en caso de emergencia
PRECAUCIÓN
Par de apriete de la tuerca de la
roscado no métrico en un
recomendada, conduzca con cuida-
6 13
Actuación en caso de emergencia
6 14
Actuación en caso de emergencia
REMOLQUE
ruedas traseras en el suelo (sin platafor-
ma) y las ruedas delanteras elevadas del
suelo.
OPA067015
Servicio de remolque
Si es necesario realizar un remolcado de
emergencia, recomendamos que lo
OPA067017
rodante o plana.
vehículo.
6 15
Actuación en caso de emergencia
PRECAUCIÓN
En caso de no colocar la palanca de
cambios en N (punto muerto) podría
causar daños internos a la trans-
misión. Gancho de remolque desmontable 3. Instale el enganche de remolque
(parte delantera) girándolo en sentido horario en el agu-
(si está equipado) 4 Door jero, hasta que esté totalmente seguro.
1. Abra el portón trasero y extraiga el 4. Extraiga el enganche de remolque y
enganche de remolque de la caja de monte la cubierta después de su uso.
herramientas.
2. Extraiga la cubierta del agujero presio-
nando la parte inferior de la cubierta
en el parachoques.
5 Door
1.Abra el tronco y retira el remolque
Gancho de la bolsa de herramientas.
2.Retire la tapa del orificio en la parte
delantera Parachoques girando la
empuñadura en sentido contrario.
La empuñadura está prevista en la
bolsa de herramientas.
6 16
Actuación en caso de emergencia
6 17
Actuación en caso de emergencia
6 18
Mantenimiento
7
REFRIGERANTE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . 7-23 • Comprobación de las escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
• œCómo comprobar el nivel de refrigerante • Cambio de la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
del motor? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23 BATER¸A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
• Cambio del refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . 7-25 • Para un mejor mantenimiento de la batería . . . . . . 7-38
L¸QUIDO DE EMBRAGUE/FRENOS . . . . . . . . 7-26 • Etiqueta de capacidad de la batería . . . . . . . . . . . . . 7-39
• Comprobación del líquido del embrague y • Recarga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26 • Elementos a reajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
L¸QUIDO DE LA TRANSMISIŁN NEUM˘TICOS Y LLANTAS . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
• Cuidado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
• Presión recomendada de inflado de los • Cambio de las bombillas de los pilotos
neumáticos en frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41 combinados traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-74
• Comprobación de la presión de inflado • Cambio de la bombilla del faro antiniebla
de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75
• Rotación del neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44 • Bombilla de la tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . . . 7-75
• Alineamiento de las ruedas y equilibrio • Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula . . 7-75
de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 • Cambio de la bombilla de luz interior . . . . . . . . . . . 7-76
• Cambio de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 CUIDADO DEL ASPECTO EXTERIOR . . . . . . 7-77
• Cambio de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 • Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77
• Tracción del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 • Cuidado del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82
• Mantenimiento del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIŁN . . . . . 7-83
• Etiqueta del flanco del neumático . . . . . . . . . . . . . . . 7-47 • Sistema de control de emisión del cárter . . . . . . . . . 7-83
• Neumático de cociente altura/ancho • Sistema de control de emisión evaporativa. . . . . . . . 7-83
seccional bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51 • Sistema de control de emisión del tubo de escape . . 7-84
FUSIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
• Reemplazo de los fusibles del panel
de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
7
• Reemplazo del fusible del panel del
compartimento motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
• Fusible principal (multifusible) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
• Descripción del panel de fusibles/relés . . . . . . . . . . . 7-57
BOMBILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70
• Cambio de la bombilla de faros, de la luz de posición,
del intermitente, de la luz antiniebla delantera . . . 7-71
• Cambio de la bombilla del repetidor lateral . . . . . . 7-73
Mantenimiento
■ Volante a la izquierda
* : si está equipado
7 3
Mantenimiento
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Debe tener el mayor cuidado para evitar Responsabilidad del propietario Precauciones del mantenimiento
daños en el vehículo o lesiones al por parte del usuario
El usuario es responsable de guardar la
✽ ATENCIÓN
realizar los trabajos de mantenimiento o
documentación de los servicios de man-
Un mantenimiento incompleto o incorrec-
los procedimientos de comprobación.
tenimiento.
to puede causar problemas. En este
Una mantenimiento inadecuado, incom- capítulo se ofrecen instrucciones solo
pleto o insuficiente puede provocar prob- para operaciones de mantenimiento
lemas funcionales en su vehículo que fáciles de realizar.
podrían provocar daños en el vehículo, En general, recomendamos que haga
un accidente o lesiones personales. reparar su vehículo por un distribuidor
7 4
Mantenimiento
ADVERTENCIA - Trabajos
de mantenimiento
• Los trabajos de mantenimiento
en el vehículo pueden ser peli-
grosos. Puede sufrir lesiones
graves mientras realiza algunos
procedimientos de mantenimien-
to. Si carece de conocimientos,
de experiencia necesaria, de her-
ramientas o del equipamiento
adecuado para realizar el trabajo,
recomendamos que solicite la
reparación del sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Trabajar bajo el capó con el motor
en marcha es peligroso. Se hace
todavía más peligroso cuando
lleva joyas o ropa floja. Pueden
engancharse con las piezas
móviles y provocar lesiones. Por
esta razón si es necesario operar
el motor mientras se trabaja bajo
el capó, asegúrese de que no
lleva joyas (especialmente anil-
los, brazaletes, relojes y collares)
y corbatas, bufandas y demás
ropa suelta antes de acercarse al
motor o los ventiladores de refrig-
eración.
7 5
Mantenimiento
7 6
Mantenimiento
Al menos mensualmente: Al menos dos veces al año. Al menos dos veces al año:
• Compruebe el nivel de refrigerante en (Por ejemplo en primavera y en otoño): • Limpie la carrocería y los orificios de
el depósito de refrigerante del motor. • Compruebe el radiador, el calefactor y drenaje de la puerta.
• Compruebe la operación de todas las las mangueras del aire acondicionado • Lubrique las bisagras de las puertas y
luces exteriores, incluidas los faros para ver si hay daños o fugas. compruebe las bisagras del capó.
auxiliares orientables, los intermitentes • Compruebe el funcionamiento del • Lubrique las puertas, los bloqueo del
y las luces de emergencia. limpia y lavaparabrisas. Limpie las capó y los enganches.
• Compruebe la presión de inflado de escobillas del limpiaparabrisas con un • Lubrique los guarnecido de goma de la
todos los neumáticos incluido el de trapo humedecido con líquido del lava- puerta.
repuesto. parabrisas. • Compruebe el sistema de aire acondi-
• Compruebe la alineación de los faros. cionado.
• Compruebe el silenciador, los conduc- • Compruebe y lubrique los controles y
tos de escape, las protecciones y los las conexiones de la transmisión
enganches. automática.
• Compruebe si la bandas de los cintur- • Limpie la batería y los terminales.
ones están desgastadas y si funcio- • Comprobación del nivel del líquido de
nan. frenos (y del embrague).
• Compruebe si los neumáticos están
desgastados o si las tuercas de las
ruedas están flojas.
7 7
Mantenimiento
7 8
Mantenimiento
7 9
Mantenimiento
7 10
Mantenimiento
7 11
Mantenimiento
7 12
Mantenimiento
7 14
Mantenimiento
mentos.
7 15
Mantenimiento
7 16
Mantenimiento
Operación de Condiciones de
Elemento de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
mantenimiento conducción
Except Middle East,
Iran, Libia, Algeria,
R Cada 7.500 km (4.600 millas) o 6 meses
Aceite del motor y Sudan, Morocco,
Tunisia, Egypt A, B, C, D, E,
filtro de aceite del
Oriente Medio, Irán, F, G, H, I, J
motor Libia, Argelia, Sudán,
R Cada 5.000 km (3.100 millas) o 6 meses
Marruecos, Túnez,
Egipto
Cambiar con más frecuencia
Filtro del purificador de aire R C, E
dependiendo de la condición
Cambiar con más frecuencia
Bujías R B, H
dependiendo de la condición
Líquido de la transmisión manual (si está C, D, E, F, G,
R Cada 120.000 km (80.000 millas)
equipado) H, I, J
Líquido de la transmisión automática (si está A, C, D, E, F,
R Cada 100.000 km (62.500 millas)
equipado) G, H, I, J
Cremallera, conexiones y fundas de la direc- Inspeccionar con más frecuencia
I C, D, E, F, G
ción dependiendo de la condición
7 17
Mantenimiento
7 18
Mantenimiento
7 19
Mantenimiento
7 20
Mantenimiento
7 21
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
No llene en exceso el aceite de motor.
Podría dañar el motor.
cionamiento.
aceite se derrame por los componentes
7 22
Mantenimiento
ADVERTENCIA
ante anticongelante para todo el año. El
depósito se llena en la fábrica.
Compruebe la protección anticongelante Extraer el tapón del
o nivel de refrigerante al menos una vez radiador
al año, al principio de la temporada de
invierno y antes de viajar a un clima más
7 23
Mantenimiento
ADVERTENCIA
o metanol ni los mezcle con el refriger-
ante especificado.
El motor eléctrico (venti-
• No utilice una solución que contamine
lador) está controlado
OBA073004
Compruebe la condición y las conex-
más del 60% del refrigerante o menos
por la temperatura del iones de todas las mangueras del sis-
del 35% del anticongelante, lo que
refrigerante del motor, la tema de refrigeración y las mangueras de
reduciría la efectividad de la solución.
presión del refrigerante la calefacción. Cambie las mangueras si
y la velocidad del vehículo. A veces están hinchadas o deterioradas.
Para los porcentajes de la mezcla ,con-
puede accionarse con el motor El nivel de refrigerante debe estar entre
sulte las siguientes tablas.
parado. Extreme las precauciones las marcas F (MAX) y L (MIN) colocadas
al trabajar cerca de las palas del a un lado del depósito de refrigerante
ventilador para evitar lesionarse
Porcentaje de mezcla
cuando el motor está frío.
Temperatura
por la rotación de las mismas. A
(volumen)
Si el nivel de refrigerante es bajo, añada
ambiente
medida que se reduce la temperatu-
el refrigerante especificado para proteger
Anticongelante Agua
7 24
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Coloque una toalla gorda alrededor
del tapón del radiador antes de
echar el refrigerante para evitar que
el líquido se derrame por accidente
en piezas del motor, como el caso
OBA073005 del generador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA -
Tapa del radiador
Refrigerante
• No utilice el refrigerante del radi-
ador o el anticongelante en el
Nunca extraiga el tapón del radi- depósito del lavaparabrisas.
ador cuando el motor y el radiador • El refrigerante del radiador difi-
estén calientes. El refrigerante ardi- cultaría la visibilidad al extender-
endo o el vapor que podrían salir a se sobre el parabrisas provocan-
presión pueden causar lesiones do la pérdida del control del
graves. vehículo o la pintura y el
guarnecido de la carrocería se
dañarían.
7 25
Mantenimiento
autorizado. PRECAUCIÓN
Evite que el líquido de
Utilice sólo el líquido de frenos/
frenos/embrague entre en contacto
embrague especificado. (Consulte
con la pintura del vehículo, ya que
"Capacidades y lubricantes recomenda-
podría estropearla. No utilice líquido
dos" en el capítulo 8).
de frenos/embrague que haya estado
expuesto al aire libre durante un perío-
Nunca mezcle diferentes tipos de líqui-
do largo, ya que su calidad no está
do.
garantizada. Deshágase de él ade-
cuadamente. No añada una clase de
OBA073006R
líquido errónea. Incluso pocas gotas
Comprobación del líquido del ADVERTENCIA - Fuga del de aceite mineral, como aceite del
embrague y de frenos líquido de frenos motor, en el sistema de
Compruebe periódicamente el nivel de En caso de que sea necesario rellenar frenos/embrague dañaría piezas del
líquido en el depósito. El nivel de líquido a menudo el líquido del sistema de sistema.
debe estar entre las marcas MIN y MAX frenos, recomendamos que haga
colocadas a un lado del depósito. revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
7 26
Mantenimiento
ADVERTENCIA - Líquido
de la transmisión
Se debe comprobar el nivel de líquido
de la transmisión con el motor en tem-
peratura operativa normal. Esto sig-
nifica que el motor, el radiador, el con-
ducto del radiador y el sistema de
escape, etc., están muy calientes.
Tenga mucho cuidado de no que-
marse mientras lleva a cabo este pro-
cedimiento.
OBA073007 OHD076045N
Comprobación del nivel de líquido todas las posiciones y después
de la transmisión automática coloque la palanca de cambios en
posición N (punto muerto) o P (esta-
El nivel del líquido de la transmisión
cionamiento).
automática debe comprobarse regular-
mente. 3. Compruebe que el nivel de líquido
está en el margen “HOT” en el indi-
Mantenga el vehículo al nivel del suelo
cador de nivel. Si el líquido es inferior,
con el freno de estacionamiento puesto y
añada el líquido especificado por el
compruebe el nivel de líquido de acuerdo
orificio del llenado. Si el líquido es
con el siguiente procedimiento.
superior, drene el líquido específico
1. Coloque la palanca de cambios en por el orificio del drenaje.
posición N (punto muerto) y com-
4. Si se comprueba el nivel de líquido (la
pruebe que el motor está funcionando
temperatura del líquido entre 20~30°C
a velocidad de ralentí.
(68~86°F), añada el líquido a la línea
2. Después de que se haya calentado la "C" (COLD) y vuelva a controlar el
transmisión lo suficiente (la temperatu- nivel del líquido de acuerdo con el
ra del líquido 70 ~ 80 °C (158~176°F)), paso número 2.
por ejemplo tras 10 minutos de con-
ducción normal, mueva la palanca por
7 27
Mantenimiento
7 28
Mantenimiento
cionamiento
características de anticongelante en cli- arle lesiones graves o la muerte.
OBA073025
OBA073026
1. Retire la fijación de la manguera de
admisión.
2. Afloje los clips de sujeción de la
cubierta del purificador de aire y abra
la cubierta.
7 30
Mantenimiento
7 31
Mantenimiento
OBA073032R OBA073029R
Cambio del filtro 2. Retire la cubierta del filtro del aire de
1. Con la guantera abierta, empujando control del climatizador.
ambos lados de la misma hacia dentro.
Esto liberará los pasadores del tope de
la guantera de su sujeción, permitien-
do que la guantera cuelgue.
7 32
Mantenimiento
■ Volante a la izquierda
OBA073030
■ Volante a la izquierda
OBA073031
4. Cambie el filtro de aire de control del
climatizador.
5. Vuelva a montarlo siguiendo el proce-
so de desmontaje en sentido inverso.
✽ ATENCIÓN
Monte el nuevo filtro de aire de control
del climatizador en la dirección correcta
con el símbolo de la flecha (↓) facing
downwards.
OBA073030R-1
7 33
Mantenimiento
ESCOBILLAS DE LIMPIAPARABRISAS
La contaminación del parabrisas o de las Cambio de la escobilla
escobillas con materiales extraños Cuando las escobillas ya no limpian ade-
puede reducir la efectividad de las esco- cuadamente, podrían estar desgastadas
billas. Las fuentes más comunes de con- o rotas y deben cambiarse.
taminación son los insectos, la savia de
los árboles, los tratamientos de cera
caliente usado por algunas máquinas de
lavado automáticas. Si las escobillas no PRECAUCIÓN
limpian correctamente, limpie tanto la Para evitar daños en los brazos del
luna como las escobillas con un buen limpiaparabrisas o en otros compo-
limpiador o con un detergente suave y nentes, no intente mover el limpia-
enjuáguelos con agua limpia. parabrisas con la mano.
1JBA5122
Comprobación de las escobillas
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Las ceras calientes aplicadas durante el
✽ ATENCIÓN Para evitar daños en las escobillas, no El uso de una escobilla del limpia-
lavado automático de coches producen
utilice gasolina, queroseno, pintura u parabrisas no especificada puede
que el parabrisas sea difícil de limpiar.
otros disolventes cerca de estas. provocar un mal funcionamiento o un
fallo del limpiaparabrisas.
7 34
Mantenimiento
1JBA7037
Tipo B
1LDA5023 OHM078059
Tipo A
Escobilla del parabrisas
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas.
1. Eleve el brazo de la escobilla y gire el
conjunto de la escobilla para que PRECAUCIÓN
muestre el clip de plástico de bloqueo. No deje que el brazo de la escobilla
caiga contra el parabrisas, ya que
PRECAUCIÓN podría producir brechas o romper el
No deje que el brazo de la escobilla parabrisas.
caiga contra el parabrisas, ya que 1JBA7038
podría producir brechas o romper el 2. Presione el clip (1) y deslice el conjun-
parabrisas. to de la escobilla hacia abajo (2).
3. Extráigalo del brazo elevándolo.
4. Instale el conjunto de la escobilla sigu-
iendo el proceso de desmontaje en
sentido inverso.
5. Vuelva a colocar el brazo del limpia-
parabrisas en el parabrisas.
7 35
Mantenimiento
7 36
Mantenimiento
OPA077018
3. Monte un nuevo conjunto de la esco-
billa colocando la parte central en la
ranura del brazo del limpiaparabrisas
hasta que encaje en su sitio.
4. Asegúrese de que el conjunto de la
escobilla está instalado correctamente
tirando ligeramente del mismo.
Para evitar daños en las escobillas o en
otros componentes, recomendamos que
haga cambiar las escobillas por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
7 37
Mantenimiento
BATERÍA
(Continúa)
ADVERTENCIA Las baterías contienen ácido
Para evitar LESIONES GRAVES o la sulfúrico, el cual es altamente
MUERTE tanto de usted como de per- corrosivo. Impida que el ácido
sonas que se encuentren cerca, siga entre en contacto con los ojos,
siempre estas precauciones al traba- la piel y la ropa.
jar cerca de la batería o manejar la Si le entra ácido en los ojos,
misma: enjuáguelos con agua limpia durante al
Lea detenidamente y siga las menos unos 15 minutos y solicite ayuda
siguientes instrucciones al médica lo antes posible. Si el ácido
manejar la batería. entra en contacto con la piel, lave minu-
ciosamente la zona afectada. Si siente
dolor o una sensación de quemazón,
OBA073009 Lleve protección para los ojos
solicite ayuda médica lo antes posible.
Para un mejor mantenimiento de la prevista para proteger contra
salpicaduras de ácido. • Al elevar una batería dentro de una
batería caja de plástico, una presión excesiva
• Mantenga la batería bien montada. en la caja puede provocar fugas de
Mantenga llamas, chispas y ácido de la batería. Elévela con un
• Mantenga la parte superior de la objetos de fumar alejados de soporte de batería o con las manos en
batería limpia y seca. la batería. las esquinas opuestas.
• Mantenga los terminales y las conex- El hidrógeno, un gas alta- • No intente arrancar el vehículo con pin-
iones limpias, apretadas y cubiertas mente combustible, está zas de puente si la batería está helada.
con vaselina o con grasa para los ter- siempre presente en las célu- • NUNCA intente recargar la batería
minales. las de la baterías y puede cuando los cables de la batería del
• Enjuague cualquier pérdida de elec- explotar si se enciende. vehículo estén conectados a la misma.
trolitos de la batería con una solución • El sistema de encendido eléctrico fun-
de bicarbonato sódico y agua. Mantenga las baterías lejos ciona con alta tensión. No toque dichos
• Si no va a utilizar el vehículo durante del alcance de los niños. componentes con el motor en marcha o
cuando el interruptor de encendido esté
un largo periodo de tiempo,
en ON.
desconecte los cables de la batería. (Continúa)
7 38
Mantenimiento
7 39
Mantenimiento
7 40
Mantenimiento
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Cuidado de los neumáticos
Para un mantenimiento correcto y ADVERTENCIA - Inflado
seguro y para la máxima economía insuficiente de los neumáti-
cos
Un inflado insuficiente (70 kPa
de combustible, debe mantener
(10 psi) o más) puede provocar
siempre la presión recomendada de
sobrecalentamiento, reven-
inflado de los neumáticos y per-
tones, separación de la banda
manecer dentro de los límites de
de rodadura y otros fallos del
carga y distribución del peso
neumático que harían perder el
recomendados para su vehículo.
control sobre el vehículo y, por
tanto, causar lesiones graves o
Presión recomendada de inflado de
la muerte. El riesgo es mucho
los neumáticos en frío OBA073010
7 41
Mantenimiento
7 42
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Comprobación de la presión de Desmonte el tapón de la válvula del
7 43
Mantenimiento
7 44
Mantenimiento
ADVERTENCIA - Cambio
Alineamiento de las ruedas y equi- Indicador de desgaste
de los neumáticos
librio de los neumáticos de banda de rodadura
Si nota que su vehículo vibra sobre Cambio de los neumáticos del control de giro o de tracción.
pavimento en buen estado, será Si el neumático está desgastado de • No conduzca el vehículo con
necesario equilibrar las ruedas. manera uniforme, el indicador del demasiada o con poca presión en
desgaste de la banda de rodadura los neumáticos. Esto puede
aparecerá como una banda sólida a provocar un desgaste desigual y
un fallo en los neumáticos.
PRECAUCIÓN
El peso inapropiado de las ruedas lo largo de la banda de rodadura.
Esto indica que la banda de rodadu- • Al cambiar los neumáticos (o
ruedas), se recomienda cambiar
puede ocasionar daños a la parte
ra en el neumático es inferior a 1,6
los dos neumáticos delanteros o
de aluminio de las ruedas. Utilice
mm (1/16 pulgadas). Reemplace el
los dos neumáticos traseros (o
sólo pesos aprobados.
neumático cuando esto ocurra.
ruedas) como un par. Cambiar
solo un neumático podría afectar
No espere a ver que la banda
gravemente el manejo de su
atraviese toda la rodadura antes de
vehículo.
cambiar el neumático.
(Continúa)
7 45
Mantenimiento
(Continúa)
Cambio de las ruedas Tracción del neumático
• Utilizar neumáticos y ruedas Cuando cambie las ruedas de metal La tracción del neumático puede dis-
diferentes a las recomendadas por cualquier motivo, asegúrese que minuir si los neumáticos están des-
puede provocar unas característi- las ruedas nuevas son iguales a las gastando, mal inflados o si conduce
cas de empleo inusuales y un mal
control del vehículo, lo que
originales en diámetro, ancho de la en superficies resbaladizas. Cuando
podría provocar un accidente
llanta y decalaje aparezca el indicador de desgaste
grave.
de la banda de rodadura hay que
7 46
Mantenimiento
7 47
Mantenimiento
Designación del tamaño de la rueda Velocidad nominal de la rueda 3. Comprobación de la vida útil del
Las ruedas están marcadas con El siguiente gráfico muestra muchas neumático (TIN: Número de identifi-
información importante que necesi- de las diferentes velocidades nomi- cación del neumático)
tará si alguna vez tiene que cambiar- nales actualmente en uso para los Todos aquellos neumáticos de más
las. A continuación se explica el sig- turismos. La velocidad nominal es de 6 años respecto a la fecha de fab-
nificado de las letras y los números parte de la designación del tamaño ricación (incluyendo el neumático de
en la designación del tamaño de la de la rueda en el flanco del neumáti- repuesto) deberían cambiarse por
rueda. co. Este símbolo corresponde a la otros nuevos. Puede encontrar la
máxima velocidad de funcionamien- fecha de fabricación en el flanco del
Ejemplo de la designación del to de seguridad para la que fue dis- neumático (seguramente en el interi-
tamaño de las ruedas: eñada el neumático. or de la rueda) que muestra el códi-
go DOT. El código DOT es una serie
Símbolo de
5.0JX14 de número y letras inglesas en el
la velocidad Velocidad máxima neumático. La fecha de fabricación
5.0 - Ancho de la llanta en pulgadas. nominal son los 4 últimos dígitos (caracteres)
J - Designación del contorno de la S 180 km/h (112 mph)
del código DOT.
llanta. T 190 km/h (118 mph)
14 - Diámetro de la llanta en pul- DOT : XXXX XXXX OOOO
H 210 km/h (130 mph)
gadas. La parte delantera del DOT indica el
V 240 km/h (149 mph)
número de código de la planta, el
Z Superior a 240 km/h tamaño del neumático y el patrón de
(149mph) la banda de rodadura y las cuatro
últimas cifras indican la semana y el
año de fabricación.
Por ejemplo:
DOT XXXX XXXX 1617 representa
que el neumático se fabricó la 16ª
semana de 2017.
7 48
Mantenimiento
7 49
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Los índices de tracción asignados
a los neumáticos están basados
en pruebas de tracción de frenado
y no incluyen la aceleración, las
curvas, el aquaplaning o la trac-
ción máxima.
7 50
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Neumático de cociente altura/ancho
Dado que la pared lateral del
seccional bajo PRECAUCIÓN
neumático de cociente
(si está equipado) • No es fácil detectar daños en los
altura/ancho seccional bajo es
Se han montado neumáticos de neumáticos a simple vista. Pero
más corta de lo normal, la rueda y
cociente altura/ancho seccional bajo si detecta el menor signo de
el neumático de cociente
posible daño, aunque no pueda
altura/ancho seccional bajo
inferior a 50 para darle un aspecto
ver ningún daño en el neumático
pueden dañarse con mayor facili-
deportivo.
a simple vista, haga revisar el
dad. Por ello, siga las instruc-
Dado que los neumáticos de neumático o cámbielo, ya que el
ciones abajo indicadas.
cociente altura/ancho seccional daño en el neumático podría
- Al conducir por una calzada en
están optimizados para el manejo y causar fuga de aire en el mismo.
mal estado o fuera de vías, con-
el frenado, podrían ser más incómo-
duzca con cuidado para evitar
dos para la conducción y generan • Si el neumático se daña al con-
dañar las ruedas y los neumáti-
más ruido que los neumáticos nor- ducir por una calzada en mal
cos. Tras la conducción, revise
males. estado, fuera de vía, por un
las ruedas y los neumáticos.
bache, una alcantarilla o un bor-
- Al pasar por un bache, un
dillo, ello no queda cubierto por
badén, una alcantarilla o un bor-
la garantía.
dillo, conduzca despacio para • Encontrará la información de los
evitar daños en las ruedas y los
neumáticos.
neumáticos en la pared lateral
de los mismos.
- Si el neumático sufre un
impacto, recomendamos que
revise el estado del neumático o
que se ponga en contacto con
un distribuidor HYUNDAI autor-
izado.
- Para evitar daños en los
neumáticos, revise el estado y la
presión de los mismos cada
3.000 km.
7 51
Mantenimiento
FUSIBLES
El sistema eléctrico de un vehículo está
protegido contra los daños de sobrecarga
■ Tipo escobilla
potencia.
■ Multifusible y un posible incendio.
7 52
Mantenimiento
7 53
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
En una emergencia, si no tiene fusibles ■ Volante a la izquierda
aparecerá ADVERTECIA en el
Si los faros u otras piezas eléctricas no
tablero de instrumentos.
funcionan pero los fusibles están bien,
fusible en OFF.
■ Volante a la derecha
OBA073012IN
Interruptor del fusible (para el tipo A)
Coloque siempre el interruptor del fusible
en la posición ON.
Si lo coloca el interruptor en la posición
OFF, será necesario reajustar algunos
elementos y la llave a distancia o la llave
inteligente podrían no funcionar correc-
tamente.
7 54
Mantenimiento
7 55
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Tras comprobar la caja de fusibles en
el compartimento del motor, monte la
cubierta de la caja de fusibles. Si no lo
hace, las fugas de agua podrían
provocar fallos eléctricos.
OBA073015
Fusible principal (multifusible)
Si se funde el fusible principal, extráigalo
de la siguiente manera:
1. Desconecte el cable negativo de la
batería.
2. Desmonte las tuercas como se mues-
tra en la ilustración superior.
3. Reemplace el fusible por uno del
mismo amperaje.
4. Vuelva a montarlo siguiendo el proce-
so de desmontaje en sentido inverso.
7 56
Mantenimiento
OBA073016
■ Volante a la derecha
OBA073016IN OBA073039R
Descripción del panel de
No todas las descripciones de panel de fusibles descritas en este manual son válidas
✽ ATENCIÓN
para su vehículo. Se aproxima al tiempo de impresión. Si va a comprobar el panel
fusibles/relés
7 57
Mantenimiento
7 58
Mantenimiento
TOMA DE COR- 2
POWER 20A TOMA DE CORRIENTE TRASERA
RIENTE TRAS OUTLET
TOMA DE CORRI- 1
POWER
ENTE OUTLET 20A TOMA DE CORRIENTE DELANTERA
DELANTERA
AIRE ACONDI-
7.5A SIN USO
CIONADO 1
7 59
Mantenimiento
E
MOT 10A ECU, UNIDAD SMK
7 60
Mantenimiento
OBA073014
Panel de fusibles del compartimento del
motor
En la parte interior de la cubierta del
panel de fusibles/relés, encontrará la eti-
queta de los fusibles y relés que describe
el nombre y la capacidad de los mismos.
7 61
Mantenimiento
1
ABS (ESP1) ( ) 40A (50A) Módulo de control del ABS, módulo de control del ESP1
2
ESP 2 30A Módulo de control del ESP1
TOMA DE
40A Bloque de fusibles de los instrumentos: Relé de la toma de corriente
CORRIENTE
Sin botón de arranque: Interruptor de encendido
IG1 40A
Con botón de arranque: Bloque de relé PDM (ENC1, relé ACC)
LIMPIA-
PARABRISAS 7.5A PCM, motor del limpiaparabrisas delantero, interruptor multifunción
DELANTERO
7 62
Mantenimiento
BOMBA DE
15A Relé de la bomba de combustible 1
COMBUSTIBLE
BOMBA DE VACUUM
20A Relé de la bomba de vacío
VACÍO PUMP
FARO DE
LUCES DE 20A Faro de la luz de cruce
CRUCE
FUSIBLE
FARO DE LA
15A Faro de la luz de carretera
LUZ DE CAR-
VENTILADOR 40A Relé del ventilador lento, relé del ventilador rápido
7 63
Mantenimiento
FAROS DE
LUCES DE 10A Faro de cruce IZQ
CRUCE
FAROS DE
LUCES DE 10A Faro de cruce DCH
CRUCE
E4
ECU4 20A Sin uso
7 64
Mantenimiento
BOMBILLAS
Consulte con un distribuidor HYUNDAI
autorizado para reemplazar la mayoría ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
de las bombillas del vehículo. Es difícil • Antes de cambiar una bombilla, Asegúrese de reemplazar la bombilla
reemplazar bombillas porque es nece- pise el freno de pie, mueva la palan- fundida por una nueva del mismo
sario retirar otras partes del coche para ca de cambio a P (estacionamiento, voltaje. Si no, podría dañar el sistema
poder extraer la bombilla. Sobre todo si en vehículos de transmisión de cableado eléctrico o de fusibles.
tiene que extraer el conjunto de faros automática) o punto muerto (en
para retirar la(s) bombilla(s). vehículos de transmisión manual),
Desmontar/montar el conjunto de faros accione el freno de estacionamien-
puede perjudicar al vehículo. to, coloque el interruptor de encen-
dido en la posición LOCK/OFF y
7 65
Mantenimiento
■ 5 Puertas
(Continúa)
• Si una bombilla está dañada o agri-
etada, cámbiela de inmediato y
deshágase de ella con cuidado.
• Lleve protección ocular cuando
cambie una bombilla. Espere a que
la bombilla se enfríe antes de tocar-
la.
7 66
Mantenimiento
de la carcasa.
3. Inserte una nueva bombilla en el
4. Monte de nuevo el casquillo de la bom-
Luz de estacionamiento
casquillo y gírela hasta que encastre
billa en la carcasa alineando las
Intermitente de (posición) en su posición correcta.
lengüetas del casquillo con las ranuras
giro
4. Monte de nuevo el casquillo en el con-
de la carcasa. Inserte el casquillo en la
OBA073047R
carcasa y gire el casquillo en sentido
junto alineando las lengüetas del
horario.
Faro (cruce/carretera) casquillo con las ranuras del conjunto.
■ 5 portes ■ 4 portes
7 68
Mantenimiento
7 69
Mantenimiento
OBA047267 OBA077021
Piloto antiniebla trasero (si está equipa- Cambio de la tercera luz de freno
do) Si la luz no funciona, recomendamos
1. Quitar la cubierta de la rueda y el que haga revisar el sistema a un dis-
neumático traseros. tribuidor HYUNDAI autorizado
2. Extraiga el portalámparas del conjunto
girándolo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del casquillo se ali-
neen con las ranuras del conjunto
7 70
Mantenimiento
OBA073022
■ Luz de la guantera OTD079037/OBA073024/OBA073023
Cambio de la bombilla de la luz de la
matrícula Cambio de la bombilla de luz interi-
1. Utilice un destornillador de punta plana or
para desmontar el conjunto de la luz 1.Con un destornillador de punta plana,
de la carrocería del vehículo haciendo haga un poco de palanca en la lente
palanca con la carcasa y tirando del desde la carcasa de la luz interior
conjunto hacia fuera.
2. Extraiga la bombilla tirando de ella
2. Separe el casquillo y la lente girando el hacia fuera.
casquillo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del casquillo se ali- 3. Instale una nueva bombilla en el
neen con las ranuras de la lente.. casquillo.
3. Extraiga la bombilla tirando de ella 4.Alinee las lengüetas de la lente con las
hacia fuera. ranuras de la carcasa e introduzca la
cuerpo del vehículo. lente en su sitio.
4. Instale una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Vuelva a montar el casquillo y la car- PRECAUCIÓN
casa. Tenga cuidado de no utilizar lentes
6.Reinstale el conjunto de la luz en el dañadas o sucias, lengüeta de lentes o
una muesca de plástico.
7 71
Mantenimiento
Lavado
Cuidado exterior Mantenimiento del acabado
Precauciones generales del cuidado PRECAUCIÓN
exterior Para ayudar a proteger el acabado del No utilice jabón fuerte ni detergentes
Es importante que siga las indicaciones coche de la oxidación y del deterioro, que contengan sustancias químicas.
de las etiquetas cuando emplee lávelo bien y , al menos, una vez al mes No lave el vehículo directamente bajo
limpiadores químicos o productos para con agua tibia o fría la luz solar o cuando la carrocería esté
pulir. Lea todas las advertencias y pre- Si utiliza su coche en carreteras sin caliente.
cauciones que aparecen en la etiqueta. asfaltar, debería lavarlo después de cada
conducción por este tipo de carreteras.
Retire con cuidado cualquier acumu- ADVERTENCIA - Frenos
lación de sal, suciedad, barro u otros mojados
Lavado a alta presión
materiales extraños. Asegúrese de
• Cuando use un lavaparabrisas de alta Tras lavar el vehículo, compruebe los
drenar los agujeros en los bordes inferi-
presión, asegúrese de mantener la frenos mientras conduce despacio
ores de las puertas y mantenga siempre para ver si se han visto afectados por
distancia suficiente del vehículo. limpios los paneles inferiores.
La holgura suficiente o la presión del el agua. Si los frenos no funcionan
Si no limpia en seguida las manchas de correctamente, séquelos pisándolos
vehículo puede producir daños en los insectos, alquitrán, excrementos de
componentes o penetración de agua. ligeramente mientras conduce en
pájaros, polución o similares, éstos línea recta y a poca velocidad.
• No pulverice la cámara, los sensores o acabarán por estropear el acabado del
la zona alrededor directamante con un coche.
lavapabrisas de alta presión. Si se apli- Incluso lavar las manchas simplemente
ca agua a alta presión, puede provocar con agua no garantiza la extracción com-
que el dispositivo no funcione correc- pleta. Utilice jabón neutro, que es seguro
tamente. para las superficies pintadas.
• No acerque la boquilla de la tobera a Tras lavarlo, aclare el vehículo por com-
las fundas (cubiertas de goma o plás- pleto con agua tibia o fría. No deje que el
tico) o a los conectores ya que podrían jabón se seque encima del acabado del
dañarse si entran en contacto con vehículo.
agua de alta presión.
7 72
Mantenimiento
.
Encerado Reparaciones de daños en el acabado
Encere el coche cuando el coche esté Debe reparar cuanto antes los rayazos
seco. profundos o brechas producidas por
Lave y seque siempre el vehículo antes piedras en la superficie de la pintura. La
de encerarlo. Utilice cera, pasta o en parte de metal expuesta se oxidará
líquido, de buena calidad y siga las enseguida y su reparación será más cos-
instrucciones de uso del fabricante. tosa.
Encere todo el guarnecido de metal para
protegerlo y mantenerlo brillante.
Si su vehículo sufre daños y es necesario
✽ ATENCIÓN
reparar o reemplazar cualquier metal,
Extraiga aceite, alquitrán y materiales
7 73
Mantenimiento
7 74
Mantenimiento
Protección contra corrosión
Proteja su vehículo contra la corrosión Zonas de mayor corrosión laciones de otros materiales. Esto no se
Gracias a las técnicas de construcción y Si vive en una zona donde el coche está aplica solamente a las superficies visi-
diseño para combatir la corrosión más expuesto habitualmente a materiales bles, sino también, y sobre todo, a los
avanzadas, fabricamos coches con la corrosivos, es muy importante protegerlo bajos del vehículo..
mayor calidad. Sin embargo, esto sólo es contra la corrosión. Algunas de las
parte de nuestro trabajo. Para lograr una causas comunes que aceleran el proce-
resistencia anticorrosiva a largo plazo, es so corrosivo son la sal del pavimento, los Ayudar a prevenir la corrosión
necesario contar con la ayuda y partici- productos químicos de control de polvo, Se puede prevenir la corrosión, si sigue
pación del propietario del vehículo. el aire del océano y la contaminación las indicaciones que aparecen a contin-
La humedad facilita la corrosión
industrial.
Causas comunes de la corrosión
uación:
Las causas más habituales de corrosión La humedad propicia las condiciones en Mantenga el vehículo limpio
en el coche son: las que la corrosión tiene lugar. Por ejem-
plo, la corrosión se acelera con un grado El mejor modo para impedir la corrosión
• La sal del pavimento, la suciedad y es mantener el vehículo limpio y libre de
humedad que se acumulan en los alto de humedad; sobre todo, cuando las
temperaturas están casi por encima de sustancias corrosivas. Preste especial
bajos del vehículo. atención a la parte inferior de la carro-
• Cada vez que piedras, gravilla, la congelación. En tales situaciones, el
material corrosivo está en contacto con cería del vehículo.
abrasión o los simples rayazos o abol-
laduras retiran la pintura o el reves- las superficies del vehículo por medio de
la humedad que tarda en evaporarse. • Si vive en una zona de alta corrosión
timiento protector del coche, el metal — donde se utilice sal en las calzadas,
se desprotege y queda más expuesto El barro es muy corrosivo porque tarda
en secarse y mantiene la humedad en o vive cerca del mar o en zonas de
a la corrosión. contaminación industrial, con lluvia
contacto con el vehículo. Aunque el barro
parezca que está seco, todavía puede ácida, etc.; — preste especial atención
contener humedad y propiciar la cor- a la hora de prevenir la corrosión. En
rosión. invierno, lave con una manguera los
Las altas temperaturas también pueden bajos del vehículo, por lo menos, una
acelerar la corrosión de las zonas que no vez al mes y asegúrese de volver a
están bien ventiladas y ayudar a que la limpiar la parte inferior del vehículo
humedad se disperse. Debido a todas cuando la temporada invernal finalice.
estas razones, es muy importante man-
tener el vehículo libre de barro u acumu-
7 75
Mantenimiento
• Cuando limpie los bajos del vehículo, Mantenga la pintura y el guarnecido en Cuidado del interior
no se olvide de los elementos debajo buen estado Precauciones generales en el interior
del parachoques y otras zonas que no Los arañazos o el desconchamiento en Evite que perfumes o cosméticos toquen
están a la vista. Hágalo todo a con- el acabado deben cubrirse lo antes posi- el salpicadero o el guarnecido de la
ciencia, simplemente mojar el barro en ble con pintura para retoques para puerta porque podrían causar desperfec-
lugar de limpiarlo hasta extraerlo, acel- reducir la posibilidad de corrosión. Si el tos o decoloración. Si entran en contacto
erará la corrosión en vez de impedirla. metal queda al descubierto, se con el salpicadero, límpielo en seguida.
El agua a presión y el vapor son méto- recomienda dirigirse a una tienda espe- Lea las siguientes instrucciones, para
dos muy efectivos para quitar el barro cializada en carrocería y pintura. limpiar adecuadamente el vinilo.
y las sustancias corrosivas. Excrementos de pájaros: Los excremen-
• Cuando limpie los paneles inferiores tos de pájaros son especialmente corro-
de las puertas, los paneles oscilantes sivos y pueden dañar la pintura en tan PRECAUCIÓN
y las piezas auxiliares, asegúrese de sólo pocas horas. Límpielos tan pronto Nunca permita que agua u otros líqui-
que los orificios de drenaje están como sea posible. dos entren en contacto con compo-
abiertos para que la humedad pueda nentes electrónicos/eléctricos del inte-
evaporarse y no quedar atrapada y No descuide el interior rior del vehículo, ya que podría dañar-
acelerar la corrosión. los.
La humedad acumulada en las alfombril-
las y moqueta puede provocar corrosión.
Mantenga el garaje limpio Compruebe la moqueta que está debajo
No aparque el vehículo en una garaje de las alfombrillas para asegurarse de
mal ventilado y húmedo. Favorece las que está seca. Tenga mucho cuidado si
condiciones para la corrosión. Sobre transporta fertilizantes, productos de
todo si lava su vehículo dentro del gara- limpieza o químicos dentro del vehículo.
je o lo aparca dentro cuando todavía Es mejor transportar dichos materiales
está mojado o cubierto de nieve, hielo o en contenedores adecuados. Limpie en
barro. Incluso un garaje caliente puede seguida cualquier derrame o fuga, lavan-
contribuir a la corrosión si no está lo sufi- do la zona con agua limpia y secándola
cientemente ventilado para que la por completo.
humedad desaparezca.
7 76
Mantenimiento
7 77
Mantenimiento
• Cuidados para los asientos de cuero • Limpieza de los asientos de cueros impieza de la bobina del cinturón
abdominal/hombro
- Aspire el asiento periódicamente para - Elimine toda suciedad inmediata- Limpie la bobina del cinturón de seguri-
eliminar el polvo y la arena del mismo. mente. Consulte las instrucciones de dad con una solución de jabón neutro
Ello evita que se produzca desgaste y abajo para eliminar distintos tipos de especial para tapicerías y alfombras.
daños en el cuero y mantiene su cali- manchas. Siga las instrucciones que vienen con el
jabón. No utilice lejía o vuelva a teñir la
dad. - Cosméticos (crema solar, base de
bobina ya que podría debilitarla.
- Limpie a menudo la funda de cuero maquillaje, etc.)
natural del asiento con un paño suave y - Aplique crema limpiadora sobre un
Limpieza de la parte interior del cristal
seco.. paño y limpie la mancha. Limpie la
de las ventanas
- El uso de un agente protector para el crema con un paño húmedo y seque la
La superficie interior del cristal del
cuero puede evitar el desgaste de la zona con un paño seco. vehículo puede empañarse (es decir,
funda y contribuye a mantener el color. - Bebidas (café, refresco, etc.) cubrirse de una película de cera, grasa o
Lea las instrucciones y consulte con un Aplique una pequeña cantidad de deter- aceite). Limpie el cristal con un
especialista al usar agentes de reves- gente neutro y limpie la mancha hasta limpiacristales. Siga las instrucciones
timiento o protectores del cuero que no deje rastro.. que vienen con el limpiacristales.
- El cuero de color claro (beige, crema) - Aceite Elimine el aceite inmediata-
se ensucia con facilidad y las manchas mente con un paño absorbente y limpie
son visibles. Limpie los asientos con fre- la mancha con quitamanchas especial PRECAUCIÓN
cuencia. para cuero natural. No arañe o raye el interior de la ven-
tana trasera. Dañaría el desem-
- No los limpie con un paño húmedo. - Chicle
pañador de la luna trasera.
Podría causar grietas en la superficie Endurezca el chicle con hielo y extrái-
galo gradualmente.\
7 78
Mantenimiento
7 79
Mantenimiento
3. Sistema de control de emisión Precauciones acerca de gas de escape •• No ponga en marcha el motor en sitios
del tubo de escape del motor reducidos o cerrados (como un garaje)
El sistema de control de emisión de (monóxido de carbono) más tiempo del que es necesario para
escape es un sistema altamente efectivo • El monóxido de carbono puede estar introducir o retirar el vehículo de la
que controla las emisiones de escape a presente junto con otros humos de zona.
la vez que mantiene el rendimiento del escape. Por tanto, si huele humos de • Si el vehículo está parado con el motor
vehículo en buen estado. escape de cualquier clase dentro del en marcha en una zona abierta
vehículo, compruébelo y repare el durante un largo período, ajuste el sis-
problema de inmediato. Si alguna vez tema de ventilación (en caso nece-
Modificaciones del vehículo sospecha que los humos de escape se sario) para que el aire fresco llegue al
El vehículo no debería modificarse. introducen dentro del vehículo, con- interior del coche.
Cualquier modificación en el vehículo duzca con las ventanillas totalmente • Nunca se siente en un vehículo esta-
afectaría de forma negativa a su abiertas. Compruebe su vehículo y cionado o parado durante largo tiempo
rendimiento, seguridad y durabilidad. repárelo de inmediato. con el motor en marcha.
Incluso se podría llegar a violar las nor-
mativas de seguridad y emisión • Si el motor se cala o falla al arrancar,
estatales. ADVERTECIA - Gases de intentarlo encender muchas veces
escape puede causar daños al sistema de
Además, las averías o daños que sean control de emisión.
resultado de cualquier modificación no Los gases de escape del motor con-
estarán cubiertas por la garantía. tienen monóxido de carbono (CO). A
pesar de ser incoloro e inodoro, es
peligroso y su inhalación puede ser
letal. Siga las instrucciones sigu-
ientes para evitar el envenenamiento
por gas CO.
7 80
Mantenimiento
7 81
Especificaciones e información al consumidor
DIMENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
POTENCIA DE LAS BOMBILLAS . . . . . . . . . . . 8-2
NEUM˘TICOS Y LLANTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
LUBRICANTES RECOMENDADOS Y
CANTIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
• Viscosidad SAE recomendada . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
NÐMERO DE IDENTIFICACIŁN DEL
VEH¸CULO (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
ETIQUETA DE CERTIFICACIŁN
DEL VEH¸CULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
ETIQUETA DE LA PRESIŁN Y
ESPECIFICACIONES DE LOS NEUM˘TICOS 8-7
NÐMERO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
ETIQUETA DEL COMPRESOR DEL
AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
DECLARACIŁN DE CONFORMIDAD . . . . . . . . 8-8
8
Especificaciones e información al consumidor
8 2
Especificaciones e información al consumidor
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Presión de inflado kPa (psi) Par de apriete de
Tamaño de los Tamaño de las
Elemento Carga normal Carga máxima las tuercas
neumáticos llantas
Delante Detrás Delante Detrás kg•m (lb•pie, N•m)
8 3
Especificaciones e información al consumidor
8 5
Especificaciones e información al consumidor
OBA083005L OBA083001
El número de identificación del vehículo El VIN está también colocado en la placa
(VIN) es el número utilizado al registrar de la parte superior del salpicadero. El OBA083002
el vehículo y en todos los asuntos número de la placa se puede ver fácil- La etiqueta de certificación del vehículo
legales relacionados con su propiedad, mente a través del parabrisas exterior. situada en la columna central en el lado
etc. del conductor (o del copiloto) muestra el
El número se encuentra debajo del número de identificación del vehículo
asiento del acompañante delantero (o (VIN).
del conductor).
8 6
Especificaciones e información al consumidor
OBA083003
OHDC081001
El número del motor está grabado en el
OBA073010 bloque motor como se muestra en la La etiqueta del compresor le informa del
Los neumáticos de su nuevo vehículo figura. tipo de compresor con el que está
han sido elegidos para ofrecer el mejor equipado su vehículo, con información
rendimiento durante la conducción nor- sobre el modelo, el número de pieza de
mal. suministro, el número de producción, el
La etiqueta del neumático en la columna refrigerante (1) y aceite del refrigerante
central del lado del conductor muestra la (2).
presión de los neumáticos recomendada
para el vehículo.
8 7
Índice
I
Índice
Asiento del acompañante y bandeja ·······················3-7
Asientos ························································3-2
A
¿Cómo usar este manual? ···································1-2 Ajuste del asiento delantero ······························3-5
Aceite (Motor) ···············································7-22 Ajuste del asiento trasero ·································3-8
Aceite del motor ············································7-22 Asiento del acompañante y bandeja ·····················3-7
Advertencia del cinturón de seguridad ··················3-12 Bolsillo del respaldo ·······································3-7
Advertencia en la carretera ·································6-2 Plegado del asiento trasero ·······························3-9
Luces de emergencia ·······································6-2 Reposacabezas (asiento delantero) ·······················3-6
Airbag del acompañante ···································3-30 Reposacabezas (asiento trasero) ··························3-8
Airbag del conductor ·······································3-30
Airbags ························································3-27
B
Airbag delantero del acompañante y Balancear el vehículo ······································5-34
del conductor ············································3-30 Banda abdominal/Banda del hombro ····················3-12
Componentes y funciones del SRS ····················3-31 Banda inferior ···············································3-14
Etiqueta de advertencia del airbag ·····················3-44 Batería 7-34
Interruptor de activación/desactivación Cambio de batería Llave a distancia ····················4-9
del airbag del acompañante ···························3-35 Llave inteligente ············································4-9
Luz de advertencia del airbag ···························3-32 Bloqueo de la puerta trasera con el
Ajuste alto ····················································3-13 seguro para niños ··········································4-20
Ajuste del asiento delantero ································3-5 Boca de llenado de combustible ··························4-32
Ajuste del asiento trasero ···································3-8 Bocina ·························································4-32
Alineamiento de las ruedas y Bolsillo del respaldo ·········································3-7
equilibrio de los neumáticos ·····························7-44 Bombillas ·····················································7-70
Almacenaje en la consola central ························4-81 Botón de arranque/parada, ver botón de
Anclaje(s) de la alfombrilla del suelo ···················4-86 arranque/parada del motor ·································5-6
Antena ························································4-88 Botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos ········4-28
Antes de la conducción ······································5-3 Botón de inicio/parada del motor ·························5-6
Arranque con pinzas de puente ····························6-4
I 2
Index
Combustible correcto ········································1-3
Compartimento del motor ···································2-6
C
Cadenas
Cadenas de las ruedas ····································5-38 Compartimiento portaobjetos ······························4-81
Cadenas de las ruedas ······································5-38 Almacenaje en la consola central ······················4-81
Caja de enfriamiento ·······································4-82 Caja de enfriamiento ·····································4-82
Calendario de mantenimiento ······························7-8 Guantera ····················································4-81
Cambio de bombilla ········································7-70 Componentes y funciones del SRS ······················3-31
Cambio de la bombilla de la luz ·························7-70 Comprobación de la presión de inflado
Cambio de la bombilla del faro ··························7-71 de los neumáticos ··········································7-39
Cambio de la bombilla del faro antiniebla delantero 7-72 Condiciones de conducción peligrosas ··················5-34
Cambio de las ruedas ······································7-46 Condiciones especiales de conducción ················5-34
Capacidades (Lubricantes) ··································8-4 Balancear el vehículo ·····································5-34
Capó ···························································4-30 Condiciones de conducción peligrosas ················5-34
Características interiores ···································4-83 Conducción con lluvia ····································5-35
Anclaje(s) de la alfombrilla del suelo ·················4-86 Conducción en zonas inundadas ························5-36
Cenicero ····················································4-83 Conducción por la noche ································5-35
Parasol ······················································4-85 Tomar curvas de manera suave ························5-35
Persiana cubre equipajes ·································4-87 Conducción con lluvia ·····································5-35
Red para el equipaje (soporte) ··························4-87 Conducción en invierno ···································5-37
Sujetavasos ·················································4-84 Cadenas de las ruedas ····································5-38
Toma de corriente ········································4-85 Neumáticos para nieve ···································5-37
Cenicero ······················································4-83 Conducción en zonas inundadas ·························5-36
Cinturones de seguridad ···································3-11 Conducción por la noche ··································5-35
Advertencia del cinturón de seguridad ················3-12 Consumo actual de combustible ··························4-46
Ajuste de la altura ········································3-13 Consumo promedio de combustible ·····················4-46
Banda abdominal/Banda del hombro ··················3-12 Control de ayuda de arranque en cuesta (HAC) ······5-30
Banda inferior ··············································3-14 Control de estabilidad del vehículo (VSM) ············5-29
Pretensor del cinturón de seguridad ···················3-15 Control de estabilidad electrónico (ESC) ···············5-26
I 3
Índice
Control electrónico de estabilidad (ESS) ···············5-31 Llave inteligente ············································4-7
Cuentakilómetros ············································4-44 Escobillas del limpiaparabrisas
Cuidado (servicio de mantenimiento) ·····························7-34
Cuidado del interior ······································7-82 Etiqueta
Cuidado exterior ···········································7-77 Etiqueta de advertencia del airbag ······················3-44
Cuidado de los neumáticos ································7-41 Etiqueta de certificación del vehículo ···················8-6
Cuidado del aspecto exterior ·····························7-77 Etiqueta de la presión y especificaciones
Cuidado del interior ······································7-82 de los neumáticos ··········································8-7
Cuidado exterior ···········································7-77 Etiqueta del compresor del aire acondicionado ·······8-7
Cuidado del interior ········································7-81 Etiqueta del flanco del neumático ······················7-47
Cuidado exterior ············································7-77 Etiqueta de certificación ····································8-6
Etiqueta del compresor ······································8-7
D Explicación de los elementos del calendario
Declaración de conformidad ································8-8 de mantenimiento ··········································7-19
Desempañado (parabrisas) ·································4-79
Deshielo (luna trasera) ·····································4-70
F
Deshielo (parabrisas) ·······································4-79 Filtro de aire de control climático ·······················7-32
Dimensiones ····················································8-2 Freno de disco ···············································5-21
Dispositivo de nivelación de los faros ··················4-64 Freno de estacionamiento
Distancia al vacío del depósito ···························4-46 (servicio de mantenimiento) ·····························7-29
Freno de estacionamiento ·································5-21
E Freno de tambor ············································5-21
El motor no arranca ·········································6-3 Frenos asistidos ·············································5-20
Emergencia durante la conducción ························6-2 Función de ahorro de batería ·····························4-59
Enganche de remolque ·····································6-16 Fusible de memoria ········································7-55
Entrada a distancia sin llaves ······························4-7 Fusible del panel del compartimento del motor ·······7-55
Cambio de batería ··········································4-9 Fusible principal ············································7-56
Llave a distancia ············································4-7 Fusibles ·······················································7-52
I 4
Index
Descripción del panel de fusibles/relés ···············7-57 Interruptor de la llave de encendido ······················5-4
Fusible de memoria ·······································7-55 Interruptor de los fusibles ·································7-54
Fusible del panel del compartimento del motor ·····7-55 Interruptor de luces antiniebla delanteras ··············4-62
Fusible principal ···········································7-56 Interruptor del limpia y lavaparabrisas
Fusibles del panel de instrumentos ····················7-53 de la luna trasera ··········································4-67
Indicador de combustible ································4-43
Indicador de temperatura del K
refrigerante del motor ···································4-43 Kilometraje del viaje ·······································4-45
Indicadores ·················································4-42
Interruptor de los fusibles ·······························7-50 L
Tacómetro ··················································4-42 Lavaparabrisas ···············································4-66
Velocímetro ················································4-42 Limpia y lavaparabrisas ···································4-65
Fusibles del panel de instrumentos ······················7-53 Interruptor del limpia y lavaparabrisas
de la luna trasera ·········································4-67
G Lavaparabrisas ·············································4-66
Gato y herramientas ·········································6-8 Limpiaparabrisas ··········································4-66
Guantera ······················································4-81 Limpiaparabrisas ············································4-66
Líquido
I Líquido de embrague/frenos ····························7-26
Inclinación del volante ·····································4-35 Líquido de la transmisión automática ·················7-27
Indicador de combustible ··································4-43 Líquido del lavaparabrisas ·······························7-29
Indicador de temperatura del refrigerante Líquido de embrague ·······································7-26
del motor ····················································4-43 Líquido de embrague/frenos ······························7-26
Instrumento combinado, ver tablero Líquido de la transmisión automática ···················7-27
de instrumentos ·············································4-41 Líquido de refrigeración, ver refrigerante
Intermitentes ·················································4-61 del motor ····················································7-23
Interruptor de activación/desactivación Líquido del freno ···········································7-26
del airbag del acompañante ······························3-35 Líquido del lavaparabrisas ································7-29
I 5
Índice
Llave a distancia ··············································4-7 Luz del habitáculo ········································4-68
Llave inteligente ··········································4-7,11 Luz del maletero ··········································4-69
Llaves ···························································4-3
Grabar el número de la llave ·····························4-3 M
Llave a distancia ············································4-7 Mando a distancia del audio ······························4-89
Llave inteligente ·····································4-7, 4-11 Mando del cierre centralizado de las puertas ··········4-18
Manejo de las llaves ········································4-3 Mantenimiento
Sistema de inmovilización ································4-4 Explicación de los elementos del calendario
Lubricantes y cantidades ····································8-4 de mantenimiento ········································7-19
Lubricantes y cantidades recomendados ·················8-4 Mantenimiento del neumático ···························7-47
Dispositivo de nivelación de los faros ················4-64 Mantenimiento del usuario ································7-6
Función de ahorro de batería ···························4-59 Servicio de mantenimiento programado ················7-8
Intermitentes ················································4-61 Servicios de mantenimiento ·······························7-4
Luces ························································4-59 Mantenimiento del usuario ·································7-6
Luces antiniebla delanteras ······························4-62 Modo deportivo ·············································5-16
Número de viscosidad SAE recomendado ·············8-5 Modo ECO ON/OFF ·······································4-48
Operación de los faros de carretera ···················4-60 Motor (Especificación) ······································8-2
Piloto antiniebla trasero ··································4-63
Posición de luz de estacionamiento ····················4-59 N
Posición del faro ··········································4-60 Neumático de repuesto
Luces de emergencia ·································4-59, 6-2 Cambiar las ruedas ·······································6-10
Luz de advertencia ·········································4-48 Extraer y guardar la rueda de repuesto ················6-9
Luz de advertencia del airbag ····························3-32 Extraer y guardar la rueda de repuesto ················6-9
Luz de la guantera ··········································4-69 Gato y herramientas ········································6-8
Luz del habitáculo ··········································4-68 Neumático desinflado ······································6-8
Luz del maletero ············································4-69 Neumáticos para nieve ·····································5-37
Luz interior ··················································4-68
Luz de la guantera ········································4-69
I 6
Index
Tiempo transcurrido 4-47
Neumáticos y llantas ·································7-41, 8-3
Alineamiento de las ruedas y equilibrio P
de los neumáticos ········································7-45 Parasol ························································4-85
Cambio de las ruedas ····································7-46 Persiana cubre equipajes ···································4-87
Cambio de los neumáticos ·······························7-45 Peso del vehículo ···········································5-40
Comprobación de la presión de inflado Piloto antiniebla trasero ····································4-63
de los neumáticos ········································7-43 Plegado del asiento trasero ·································3-9
Cuidado de los neumáticos ······························7-41 Portón trasero ················································4-22
Etiqueta del flanco del neumático ······················7-47 Posición de luz de estacionamiento ······················4-59
Mantenimiento del neumático ···························7-47 Posición del faro ············································4-60
Neumático de cociente altura/ancho seccional bajo 7-51 Potencia de las bombillas ···································8-2
Presión recomendada de inflado de los Presión recomendada de inflado de los
neumáticos en frío ·······································7-41 neumáticos en frío ·········································7-41
Rotación del neumático ··································7-44 Pretensor del cinturón de seguridad ·····················3-15
Tracción del neumático ··································7-47 Problemas para arrancar, el motor no arranca ·········6-3
Número de identificación del vehículo (VIN) ··········8-6 Promedio de velocidad ·····································4-47
Número del motor ············································8-7 Puerto Aux, USB e iPod ··································4-90
Purificador del aire ·········································7-30
O
Operación de los faros de carretera ·····················4-60 R
Ordenador de viaje ·········································4-45 Red para el equipaje (soporte) ···························4-87
Consumo actual de combustible ························4-46 Refrigerante ··················································7-23
Consumo promedio de combustible ····················4-46 Refrigerante del motor ·····································7-23
Distancia al vacío del depósito ·························4-46 Remolque ·····················································6-15
Kilometraje del viaje ·····································4-45 Enganche de remolque ···································6-16
Modo ECO ON/OFF ·····································4-48 Remolque en caso de emergencia ······················6-17
Promedio de velocidad ···································4-47 Remolque en caso de emergencia ·······················6-17
I 7
Índice
Reposacabezas Sistema de calefacción ·····································4-72
Asiento delantero ···········································3-6 Sistema de control climático manual ····················4-71
Asiento trasero ··············································3-8 Aire acondicionado ·······································4-76
Reproductor de audio ·····································4-105 Calefacción y aire acondicionado ······················4-72
Reproductor de CD ·······································4-100 Control de la admisión de aire ·························4-74
Retrovisores ··················································4-37 Control de temperatura ···································4-74
Retrovisor exterior ········································4-37 Control de velocidad del ventilador ···················4-75
Retrovisor interior ········································4-37 Filtro de aire de control climático ·····················4-78
Rodaje del vehículo ··········································1-5 Refrigerante del aire acondicionado y
Rotación (neumático) ·······································7-44 del lubricante del compresor ···························4-78
Rotación del neumático ····································7-44 Selección de modo ·········································4-73
Sistema de control de emisión ····························7-83
S Sistema de control de emisión del cárter ·············7-83
Salpicadero, ver tablero de instrumentos ···············4-41 Sistema de control de emisión del tubo de escape ··7-84
Seguros de las puertas ·····································4-16 Sistema de control de emisión evaporativa ···········7-83
Bloqueo de la puerta trasera con el seguro Sistema de control de emisión del cárter ···············7-83
para niños ·················································4-20 Sistema de control de emisión del tubo de escape ···7-84
Mando del cierre centralizado de las puertas ········4-18 Sistema de control de emisión evaporativa ············7-83
Servicio de mantenimiento programado ··················7-8 Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS) ··········4-35
Servicios de mantenimiento ································7-4 Sistema de frenos ···········································5-20
Sistema antirrobo ···········································4-14 1 Freno de tambor ········································5-21
Sistema de audio ············································4-88 Control de ayuda de arranque en cuesta (HAC) ····5-30
Antena ·······················································4-88 Control de estabilidad del vehículo (VSM) ··········5-29
Control de audio del volante ····························4-89 Control de estabilidad electrónico (ESC) ·············5-26
Puerto Aux, USB e iPod ································4-90 Control electrónico de estabilidad (ESS) ·············5-31
Reproductor de audio ···································4-105 Freno de disco ··············································5-2
Reproductor de CD ·····································4-100 Freno de estacionamiento ································5-21
Sistema de ayuda de estacionamiento trasero ··········5-32 Frenos asistidos ············································5-20
I 8
Index
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ·················5-24
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ·····················5-2
V
Velocímetro ··················································4-42
Sistema de inmovilización ··································4-4 Ventanillas ···················································4-24
Sistema de la alarma ·······································4-14 Botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos ·······4-28
Sistema de sujeción de los niños ·························3-21 Elevalunas eléctrico ·······································4-26
Cinturón de seguridad ····································3-25 Elevalunas manuales ······································4-29
Sistema del aire acondicionado ···························4-72 Vista del panel de instrumentos ···························2-4
Sobrecalentamiento ···········································6-7 Vista general interior ········································2-2
Sobrecalentamiento del motor ······························6-7 Visualizaciones, ver tablero de instrumentos ··········4-41
Soporte para bebidas, ver sujetavasos ··················4-84 Volante ························································4-35
Sujetavasos ···················································4-84 Bocina ·······················································4-36
Inclinación del volante ···································4-35
Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS) ········4-35
T
Tablero de instrumentos ···································4-41
Advertencias e indicadores ······························4-48
Indicadores ·················································4-42
Tacómetro ····················································4-42
Testigo indicador ············································4-48
Tiempo transcurrido ········································4-47
Toma de corriente ··········································4-85
Tomar curvas de manera suave ··························5-35
Transmisión
Modo deportivo ············································5-16
Transmisión automática ··································5-14
Transmisión automática ··································5-14
Transmisión manual ······································5-11
Transmisión manual ········································5-11
I 9