Você está na página 1de 21

O idioma yorubá é originalmente tonal e de tradição oral, sendo assim até hoje em algumas

localidades. Sendo tonal indica que uma mesma palavra assume diferentes significados de
acordo com a entonação, que é indicada por acentuações específicas. Essas acentuações não
têm a mesma função que em nosso idioma, por isso devem ser vistas e absorvida de outra
maneira, pois cada uma delas define a pronúncia correta. Quando uma palavra não é acentuada,
isso faz grande diferença pois modifica todo o seu sentido.

O alfabeto yorubá é composto por 25 letras:

A B D E Ẹ F G GB H J K L M N O Ọ P R S Ṣ T U W Y

A acentuação é utilizada da seguinte forma:

A é pronunciado com som aberto (agudo)

Ẹ é pronunciado com som aberto (agudo)

E é pronunciado com som fechado (grave)

Ọ é pronunciado com som aberto (agudo)

O é pronunciado com som fechado (grave)

U é pronunciado com som aberto (agudo)

O acento agudo (´) é pronunciado em tom alto

O acento grave (`) é pronunciado em tom baixo

A ausência de acentuação é pronunciada em tom médio

O til (~) significa a repetição da vogal (ã = aa, õ = oo)


O ponto abaixo de uma vogal (Ẹ) indica que seu som é aberto

O ponto abaixo de uma consoante (Ṣ) indica seu o som como X

O N separado ou junto de uma palavra será sempre pronunciado como “um”. Exemplo: “nlo”
pronuncia-se “unló”

As vogais são assim pronunciadas:

A tem o som como na palavra água

È tem o som como na palavra ela

É tem o som como na palavra serrote

Ẹ tem o som como na palavra céu, pé

Ò tem o som como na palavra porta

Ó tem o som como na palavra pôr

Ọ tem o som como na palavra só

U tem o som como na palavra uva

As consoantes são assim pronunciadas:

B tem o som como na palavra bola

D tem o som como na palavra dia


F tem o som como na palavra ficar

G tem o som como na palavra gaga, nuca como gelo

GB tem o som como na palavra giba, porém sem o “i” (gba)

H tem o som aspirado como na palavra house

J tem o som como na palavra djalma

K tem o som como na palavra kaká

L tem o som como na palavra livro

M tem o som como na palavra milho

N tem o som como na palavra nova

P tem o som como na palavra pinheiro (O som de KP tem que ser lido junto)

R tem o som como na palavra rapaz

S tem o som como na palavra sapo

Ṣ tem o som de “x” como na palavra xampu

T tem o som como na palavra taça

W tem o som como na palavra wilson

Y tem o som como na palavra york

Fonemas

Vogais

Consoantes

I
O

bi

di

fi


guê

gué

gui

GB

güá

güê

güé

güi

güô

güó

güú

rrá

rrê

rré

rri

rrô

rró
rrú

djá

djê

djé

dji

djô

djó

djú

quê

qué

qui

li


M

mi

ni

puá

puê

pué

pui

puô

puó

puú

R

ri

ssá

ssê

ssé

ssi

ssô

ssó

ssú

xi


ti

* No idioma yorubá, a maneira de expressar emoções é diferente da nossa, geralmente a pessoa


não é o sujeito do verbo.
* O verbo ir (“lo” em yorubá) é usado como passado em qualquer circunstância. Para formar
uma ação que está sendo realizada, coloca-se um “n” antes do verbo, ficando então o passado
assim: “nlo”, que significa “indo”.

Exemplo: Eu estou indo para o mercado - Èmi nlo só oja

*A conjugação do verbo no tempo passado não se altera.

* O idioma yorùbá não aceita a forma tu e vós, substitui-se por você, vocês.

* Contigo e convosco não são usados, e sim “com você” e “com vocês”.

* Se uma frase em português começar por pronome acompanhado de substantivo, na tradução


yorubá, o substantivo virá antes do pronome.

Exemplo: Meu pai, como vai? - Bàbá mi, sé dáda nì?

* Se uma frase em yorubá começar por um substantivo seguido de um pronome, na tradução


para o português, ocorrerá a inversão, pois o pronome vem antes do substantivo.

Exemplo: Seu nome é Mônica - Orúko re nì Mônica.

* Se uma frase em português termina com um pronome e um substantivo juntos, para


traduzirmos para o yorubá, colocamos o substantivo antes do pronome.

Exemplo: Marlene quer ir para a casa da sua amiga - Marlene fee lo si ilé òré rè.

* Os pronomes pessoais sempre devem estar presentes nas frases, pois sempre se especifica
quem fala, com quem se fala e de quem se fala. A formação de uma frase yorubá fica assim:
Sujeito + verbo +Objeto.

Exemplo: Eu sou professor de yorubá - Èmi ní Olùkó ti yorùbá.


* A conjugação verbal não difere presente do passado. A interpretação depende do contexto.
Entretanto são utilizadas algumas marcas para indicar que uma ação foi completada ou que ele
ocorreu no passado ou se realizará no futuro.

Exemplos:

Eu já tomei banho (ação completa) - Mo ti wẹ̀.

Eu tomei banho ontem (ação realizada no passado) - Mo wẹ̀ lánàá.

Eu tomarei banho amanhã - Mo máa wẹ̀ lọ́la.

Quanto à conjugação de verbos no presente e no passado, observe os exemplos:

Eu agradeço a você - Mo dúpẹ́ o.

Eu agradeci a você - Mo dúpẹ́ o.

* A palavra “ ẹ̀lẹ́” é usada para saudar uma pessoa mais jovem, para expressar uma condolência
se alguma coisa errada acontece com alguém, ou para lamentar se alguém se feriu ou causou
mal a si mesmo. Pẹ̀lẹ́ também significa perdão, desculpa, calma.

Exemplos:

Olá Kunle (cumprimento) - Pẹ̀lẹ́ o Kúnlé.

Olá Senhor (cumprimento) - Ẹ pẹ̀lẹ́ Sà.

Sinto muito, irmão (consolando o irmão mais novo) - Pẹ̀lẹ́ àbúrò.

Sinto muito (lamentando que alguém tenha se ferido) - Pẹ̀lẹ́

* “Mo” é o pronome que podemos traduzir por “eu” e é mais usado em sentenças afirmativas.

Exemplo: Eu estou indo trabalhar - Mo ń lọ´síbi iṣẹ́.

Entretanto, em negativas sentenças, “mo” muda para “mi” ou “n”.

Exemplo: Eu não fui - N kò lọ / N ò lọ / Mi ò lọ.

* A palavra “ń” é usada para marcar ações que estão em progresso e podem ser traduzidas no
presente ou no passado dependendo do contexto.

Exemplos:
Eu estou indo trabalhar - Mo ń lọ́ s´íbi-iṣẹ́.

Eu vi Dupe quando eu estava indo trabalhar ontem - Mo ri Dúpẹ́ nígbá ti mo ń lọ́ s´íbi-iṣẹ́ lánàá.

Eu estou comendo agora - Mo ń jẹun nísisìyí.

Veja que utiliza-se a mesma sentença (Mo dúpẹ́ o) para se referir a uma ação no presente ou no
passado. Para se saber se a sentença se refere ao presente ou ao passado é necessário estar
atento ao contexto ou então utilizar-se da preposição “ti” ou de algum advérbio de tempo (l
´ánàá = ontem, l´àárọ̀ = de manhã).

Pronomes pessoais

Emi - Eu

Iwo - Você

Oun - Ele, ela

Awa - Nós

Enyin - Vocês

Awon - Eles, elas

Tempo futuro:

Na gramática yorubá, a conjugação do verbo no tempo futuro é sempre acompanhado da


palavra “yio”.

Émi yio lo - Eu irei

Iwo yio lo - Tu iràs

Òun yio lo - Ele irá

Àwa yio lo - Nós iremos

Eyin yio lo - Vós ireis

Àwon yio lo - Eles irão


Plural:

O plural não é formado pela adição da letra "s" ou quaisquer outras modificações das palavras,
como no idioma português. O plural é formado pela adição dos pronomes:

Àwon - Eles, elas

Èyin – Vocês

Pronomes interrogativos:

Ibo - De

Ondeki - Quem?

Éèloni - Quanto?

Nibo, Ni - Onde?

Niigbawo, Nigbati, Nigba-gba, Nigbawoni - Quando?

Nin ni, Kini - Que, O que? Qual?

Nitori kini - Porque?

Tani - Quem é?

Kini - O que é?

Nibo ni - Onde é?

Tani iwo - Quem é você?

Tani oun - Quem é ele?

Kí - O que?

Kí léo de - O que aconteceu?

Èló ni - Quanto é?

Wo ni - Qual é?

Pronomes possesivos:
Pèlú mi - Comigo

Pèlú re - Contigo

Pèlú wa - Conosco

Pèlú yín - Convosco

Temi - Meu, minha

Tire - Teu, tua, seu, sua

Tiwa - Nosso, nossa

Tiyin - Vosso, vossa

Tiwon - Dele, dela

Temi - Meu

Tire, Tie - Teu

Toun, Tion - Seu

Tawa, Tiwa – Nosso

Tiyin, Teyin, Tein - Vosso

Pronomes demonstrativos:

Èyi (éii), Yí (ii) - Este, esta, isto

Wònyí (aounii) - Estes, estas

Ìyen (iién) Yen - Esse, essa, isso

Wònyen (ónién) - Esses, essas

Ná, ni - Esse, isso, aquele, aquela, aquilo

Iwonni, wonni, àwonná - Esses, essas, aqueles, aquelas

Pronomes indefinidos:

Enìkan, enikeni, kosénikan - Ninguém, alguém


Kó sí enìkan - Não há ninguém

Gbogbo - Toda, tudo, todas

Òmíràn, elómirán - Outro, outra, outros, outras

Díè - Pouco, pouca, poucas

Diè - Algum, alguns, alguma, algumas

Orísírísi, onirúurú - Vários

Èyíèyí - Qualquer um deste

Eyìíkéèyìí - Qualquer

Ìyato - Diferença

Okòòkan - Certo, certos, certa, certas

Òpò, Olopo-òpo, Pupo - Muito, muitas

Àìsinkan - Nada

Artigos:

Ná - A,o

Àwon nà - Os, as

Kan-yen, Nibe, Lá - Uns, um, uma, umas

Ati - E, com

Ninu - Em

Sugbon - Mas

Nibi, Ibi - Aqui

Na-ni-nihin - Aquilo

Para dizer sim ou nao usa-se o prefixo bee:

Beeni - Sim ou assim

Beeko - Não ou isso não


Ko - Não

Verbo ser:

Èmi nì - Eu sou

Ìwo nì - Tu és

Òun nì - Ele / ela é

Àwo nì - Eles são

Àwa nì - Nós somos

Verbo falar:

Oun yíóò sóóro - Ele falará

Emi ti sóóro - Eu falei

Iwo ti sóóro - Tu falaste

Oun ti sóóro - Ele falou

No caso do presente acresentamos a letra “n” antes do verbo

Exemplos:

Emi n´sóóro - Estou falando

Iwo n´sóóro - Estás falando

Oun n´sóóro - Está falando

Advérbios de tempo:

Aro - Manhã

Fere - Manhã (cedo)

Osan - Tarde (13:00hs às 16:00hs)

Irole - Tarde (16:00hs às 19:00hs)

Ale - noite
Oru - madrugada

Saudações:

Karo - Bom dia

Kasan - Boa tarde (12:00hs às 16:00hs)

Kurole - Boa tarde (16:00hs às 19:00hs)

Kale - Boa noite

Kabo - Bem vindo

Kule - Para entrar em um ambiente

O dabo - Tchau

O daro - Até amanhã

O di ojumo - Até amanhã

Se alafia ni? - Como vai?

Bawo ni? - Como está?

E se é o, A dúpé - Obrigado

Kò tòpé - Não há de que!

Àlàáfià re - Não há de que!

É jòwó - Por favor

Bi báyò - Parabéns!

Ni ayò odum titun - Feliz aniversário!

Mo júbà - Meus respeitos (forma de saudação)

Mo kí o - Meus cumprimentos à...

Dias da semana:

Ojó ajé - Segunda-feira


Ojó ìségun - Terça-feira

Ojó ojorú - Quarta-feira

Jó bò, Ojó ojobò - Quinta-feira

Ojó etí - Sexta-feira

Ojó àbáméta - Sábado

Ojó ìsìmi, Ojó àikú - Domingo

Ojo - Dia

Ose - Semana

Osu - Mês

Odun - Ano

Igba - Momento, tempo, época

Meses do ano:

Sèré - Janeiro

Èrèle - Fevereiro

Èrènà - Março

Ìgbé - Abril

Èbìbi, ebeli - Maio

Òkúdu - Junho

Agemo - Julho

Ógùn - Agosto

Òwewe - Setembro

Òwàrà - Outubro

Bélú - Novembro
Òpe - Dezembro

Números:

A numeração, em yorubá tem base decimal, todavia, na composição dos nomes dos números
foram usados os múltiplos de vinte.

0 - Òdo

1 - Òkan - ení - mení

2 - Éjì - méjì

3 - Étà - mẹ́tà

4 - Érin - mẹ́rin

5 - Àrun - màrun

6 - Éfà - mẹ́fà

7 - Éje - méje

8 - Éjọ - mẹ́jọ

9 - Ésàn - mẹ́sàn

10 - Éwà - mẹ́wà

11 - Òkanlá - mọ̀kanlá

12 - Éjìlá - méjìlá

13 - Étàlà = mẹ́tàlà

14 - Érinlá - mẹ́rinlá

15 - Éẹdógun - mẹ́ẹdógun

16 - Érìndilógún - mẹ́rìndilógún

17 - Étàdílógún - mẹ́tàdílógún

18 - Éjìdílogún - méjìdílogún

19 - Òkàndílogún - mọ̀kàndílogún

20 - Ogún
21 - Òkànlélógún - mọ̀kànlélógún

22 - Éjìlélógún - méjìlélógún

23 - Étàlélógún - mẹ́tàlélógún

24 - Érìnlélógún - mẹ́rìnlélógún

25 - Árùndínlọ́gbọ̀n - márùndínlọ́gbọ̀n

26 - Érìndínlọ́gbọ̀n - mẹ́rìndínlọ́gbọ̀n

27 - Étàdìnlọ́gbọ̀n - mẹ́tàdìnlọ́gbọ̀n

28 - Éjìdínlọ́gbọ̀n - méjìdínlọ́gbọ̀n

29 - Òkandínlọ́gbọ̀n - mọ̀kandínlọ́gbọ̀n

30 - Ógbọ̀n

31 - Òkànlélọ́gbọ̀n - mọ̀kànlélọ́gbọ̀n

32 - Éjìlélọ́gbọ̀n - méjìlélọ́gbọ̀n

33 - Étàlélọ́gbọ̀n - mẹ́tàlélọ́gbọ̀n

34 - Érìnlélọ́gbọ̀n - mẹ́rìnlélọ́gbọ̀n

35 - Árùndínlógójì - márùndínlógójì

36 - Érìndínlógójì - mẹ́rìndínlógój

37 - Étàdìnlógójì - mẹ́tàdìnlógójì

38 - Éjìdínlógójì - méjìdínlógójì

39 - Òkandínógójì - mọ̀kandínógójì

40 - Ogójì

50 - Aádọ́ta

60 - Ogọ́ta

70 - Àádọ́rin

80 - Ogọ́rin

90 - Àádọ́rùn
100 - Ogọ́rin

200 - Igba

300 - Egbẹ̀ta

400 - Irinwó

500 - Èẹ́dẹ́gbẹ̀ta

600 - Egbẹ̀ta

700 - Èẹ́dẹ́gbẹ̀rin

800 - Ègbẹ̀rin

900 - Èẹ́dẹ́gbẹ̀run

1000 - Egbẹ̀rún