Você está na página 1de 57

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS

FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS

ESCUELA ACADÉMICO-PROFESIONAL DE LINGÜÍSTICA

LÉXICO DOTA 2
(LD2)

Presentado por Dilmar Aldair Alvarado Huamán para la cátedra de Lexicografía,


a cargo de la Mg. Luisa Portilla Durand

Ciudad Universitaria, 13 de diciembre del 2015


A mi familia, por su apoyo incondicional

A la Comunidad de Dota, por la que me sentí motivado


ÍNDICE

PRÓLOGO ........................................................................... ¡Error! Marcador no definido.


INTRODUCCIÓN .................................................................................................................. 4

CAPÍTULO I
CONTEXTO TEMÁTICO ..................................................................................................... 5

CAPÍTULO II
ANTECEDENTES ................................................................................................................. 7
2.1. Antecedentes indirectos ........................................................................................... 7
2.2. Antecedentes directos .............................................................................................. 8

CAPÍTULO III
METODOLOGÍA................................................................................................................. 11
3.1. Tipo de estudio....................................................................................................... 11
3.2. Instrumentos utilizados para la recolección de datos lingüísticos ......................... 11
3.3. Procedimientos para la recolección de datos lingüísticos, bibliográficos y
hemerográficos ....................................................................................................... 11

CAPÍTULO IV
INDICACIONES PARA LA LECTURA DE ESTE LÉXICO ............................................ 13
4.1. Estructura del artículo lexicográfico ...................................................................... 13
4.2. Signos empleados en las definiciones y en los ejemplos de uso............................ 14
4.3. Abreviaturas empleadas en las definiciones .......................................................... 17
4.4. Sigla empleada en el léxico.................................................................................... 17

CAPÍTULO V
LISTA DE ENTRADAS, LAS DEFINICIONES Y LOS EJEMPLOS DE USO .............. 18
5.1. Lista de entradas del Léxico Dota 2 ....................................................................... 18
5.2. Definiciones y ejemplos de uso ............................................................................. 24

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS ................................................................................. 54

ANEXOS .............................................................................................................................. 57
INTRODUCCIÓN

Léxico Dota 2 (LD2) es un trabajo de tipo lexicográfico que registra palabras, expresiones y
acepciones que han sido recolectadas de manera vivencial, ya que, como videojugador, soy
partícipe y usuario del lenguaje que empleamos los que jugamos Dota 2 (Defense of the
Ancients), el cual es un videojuego de estrategia en línea en el que participan dos equipos
cuyos integrantes controlan cada uno a un personaje llamado héroe; el objetivo fundamental
es destruir la estructura principal del equipo contrario.

Este estudio, llevado a cabo entre los meses de julio y diciembre del 2015 para la cátedra de
Lexicografía, registra voces de origen español, inglés y coreano. Asimismo contiene
términos creados por los propios jugadores, mediante procedimientos de formación de
palabras como la derivación, la composición, etc., a partir de la interacción que sostienen
entre ellos mismos en el sistema del juego. Por ello, es importante y necesario que se
realice un registro de esos, puesto que son empleadas por un gran número de hablantes que
va aumentando tanto en Perú como en el resto de América, además de Europa y Asia.

El Léxico Dota 2 contiene cinco capítulos: el CAPÍTULO I presenta información sobre el


videojuego Dota 2, de manera que se contextualiza al lector para una óptima comprensión
de este trabajo. El CAPÍTULO II trata sobre los estudios de corte lingüístico-lexicográfico que
se han realizado anteriormente en el campo de los videojuegos como el que es motivo de
esta investigación. El CAPÍTULO III está conformado por la metodología que se ha empleado
para la realización de este estudio, en la que se exponen los instrumentos y las técnicas para
la recolección de datos. En el CAPÍTULO IV se presenta las indicaciones para la lectura del
Léxico Dota 2: la estructura de los artículos lexicográficos, el sistema sígnico empleado en
el trabajo, etc. El CAPÍTULO V contiene el registro de las 88 voces con sus respectivas
acepciones y los ejemplos de uso para cada una de estas. Siguen a este último capítulo las
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS que se han consultado para la elaboración del Léxico Dota 2
y los ANEXOS, los cuales contienen las fichas sociolingüísticas de los colaboradores que
aportaron con la información sobre los regionalismos presentados en este estudio.

4
CAPÍTULO I

CONTEXTO TEMÁTICO

La primera versión de Dota (Defense of the Ancients) fue como un mapa para el juego
Warcraft III: Reign of Chaos, creado por un usuario cuyo apodo era Eul1, por medio de un
programa de edición que incluía dicho juego e inspirado en el mapa de Starcraft, conocido
como Aeon of Strife. Ya para cuando Blizzard Entertainment lanzó la expansión The Frozen
Throne en 2003, Eul abandonó su proyecto y, a partir de ese entonces, hubo varias
versiones realizadas por otros usuarios; sin embargo, la que tuvo más acogida fue la edición
Dota: All Stars, desarrollada por Steve Feak, cuyo apodo era Guinsoo2. Posteriormente,
este le dejó la posta a su compañero apodado Icefrog, quien actualmente trabaja como
diseñador en jefe para Valve, desarrolladora de Dota 23. Este proyecto consistía y sigue
siendo un videojuego multijugador de 5 contra 5 en una arena de batalla, donde cada
jugador controla a un personaje denominado héroe con el fin de destruir la base del

Protegido
oponente. Esta modalidad, cuyas raíces están en Aeon of Strife fue denominada como
MOBA (multiplayer online battle arena). Debido al masivo éxito alcanzado por Dota, se

por derecho
crearon varios juegos de su género como League of Legends (LOL), Heroes of Newerth
(HON), entre otros más.

de autor
El gran impacto que ha generado este tipo de videojuegos va en aumento. De hecho en el
2014, de las universidades que cuentan con un gran prestigio en Corea del Sur, la
universidad surcoreana Chung-Ang reconoció los eSports (‘deportes electrónicos’) como
parte del deporte profesional.

Ser un videojugador profesional implica un gran esfuerzo y horas de dedicación para


alcanzar un nivel competitivo y poder participar en los eventos de carácter mundial como

1
En honor a él, un ítem del videojuego Dota, definido en este léxico, lleva su apodo.
2
En honor a él, en la versión de Dota 1, un ítem lleva su apodo. En Dota 2, debido a que Guinsoo no trabaja
para la empresa Valve, que desarrolla tal videojuego, el nombre de dicho ítem fue cambiado; sin embargo, en
el habla de los jugadores todavía subsiste el término, por ello, se encuentra definido en este léxico.
3
Icefrog ha añadido muchas características al videojuego, incluyendo héroes, ítems y arreglos para una mejor
calidad de juego.

5
lo es The International, que hasta el 2015 ha alcanzado su quinta edición. Resulta plausible,
pues, que para el quinto mundial de Dota se haya contado con el pozo de dinero más grande
en la historia de los deportes electrónicos (18,4 millones de dólares), lo que superó a otros
eventos deportivos como el tenis (Wimbledon, 16M) y el golf (The Masters, 10M), llevados
a cabo el mismo año. Este gran impacto en la audiencia conllevó a que ESPN, una de las
cadenas televisivas de deporte más importante del mundo, transmita las partidas de The
International en la programación de su canal por internet ESPN3.

6
CAPÍTULO II

ANTECEDENTES

A partir de mi experiencia como videojugador, me permito afirmar que vivimos en una


época en que el auge de los videojuegos es palmario; por ello, aumenta cada vez más la
necesidad de estudiar desde distintos enfoques investigativos el gran impacto social que han
generado, sobre todo en los jóvenes.

2.1. Antecedentes indirectos

2.1.1. Una investigación que sobresale por el establecimiento y la descripción del dominio
léxico propio del videojuego como parte importante de las nuevas tecnologías e internet
constituye la tesis doctoral El léxico del videojuego: análisis contextual en un género
periodístico (2013), de Carolina Álvarez-Bolado Sánchez, en la cual la autora, para el
análisis correspondiente, se basa en periódicos que incluyen en sus ediciones reseñas e
información relacionadas con los videojuegos y el léxico empleado en ellas.

Álvarez-Bolado realiza su estudio partiendo del origen y evolución del videojuego, los
géneros de este y lo presenta como objeto de estudio de interés académico. Asimismo,

Protegido
expone los conceptos básicos necesarios para estudiar, siguiendo las pautas metodológicas
correspondientes, las unidades léxicas que se plantean en su investigación. Respecto del

por derecho
corpus, la autora presenta y describe el corpus CiberPaís (sección sobre tecnología del
diario El País) para, posteriormente, exponer los resultados del análisis, que incluyen
definiciones de palabras como arcade, avatar, objeto, mapa, etc. (este último término ha
de autor
sido registrado en el Léxico Dota 2), entre las cuales se encuentran muchos neologismos.
Por último, añade un comentario del uso periodístico de cada ítem léxico, teniendo en
cuenta los diferentes sentidos que puede presentar de acuerdo con el contexto.

2.1.2. Otro estudio relacionado es Los videojuegos: aprender en mundos reales y virtuales
(2011), de Pilar Lacasa, en el que destaca los conceptos de signo y significado y su relación
con el videojuego, específicamente en el capítulo IV. La autora señala que en el videojuego
los signos se relacionan con las imágenes, sonidos y palabras que se perciben en todo el

7
sistema del juego, y el significado, con las representaciones mentales que pone en marcha
el jugador para comprender.

Para profundizar en dichos conceptos, Lacasa se vale de la saga New Super Mario Bros del
videojuego Mario, en la que analiza y define signos escritos como desarrollo, trucos,
Protegido
secretos, objetos y también mapas, entre otros.

por derecho
2.1.3. Por otro lado, en el capítulo III «Comunicación y videojuegos», de la tesis de
maestría Videojuegos y educación: explorando aprendizajes entre adolescentes (2011), de

de autor
José Valderrama, se destaca al videojuego como medio de comunicación en virtud de que
el jugador establece una especie de diálogo con el motor de inteligencia artificial del
videojuego, reflejado a través de las acciones que el jugador decida realizar en ambiente
virtual del juego.

Asimismo, Valderrama presenta un glosario en el que describe, principalmente, varios


videojuegos, así como términos relacionados con ellos. En este glosario define voces como
avatar, doom, level-up, las cuales se relacionan con el Léxico Dota 2.

2.2. Antecedentes directos

2.2.1. Un trabajo muy significativo constituye el artículo «La terminología “gamer” en el


contexto del videojuego multijugador en línea» (2015), de Luis Morales Ariza, cuyo
objetivo es analizar y esclarecer parte del panorama lingüístico actual propio del
videojuego. Cabe señalar que el autor no se refiere al lenguaje establecido en el sistema del
videojuego, sino al uso del lenguaje con función puramente comunicativa empleado por los
jugadores en contextos determinados.

Protegido
El trabajo del autor aborda la cuestión terminológica presente en la comunicación que se
establece entre los jugadores de los videojuegos en línea, quienes crean y hacen uso de un
léxico específico que facilita la comprensión de hechos y acciones mientras juegan.
por derecho
Por medio del análisis léxico de corpus, Morales pretende aclarar el origen, la formación y

de autor
uso de términos especializados, así como su estructura morfológica una vez adaptados al
español. Respecto de dicho corpus, el autor se basa en palabras empleadas en el videojuego
League of Legends. Cabe señalar que muchas de esas voces, tales como gankear, lasthitear,

8
focusear y muchos otros son empleados también en el videojuego Dota, pues la mecánica
de ambos es idéntica.

2.2.2. Otro aporte de tipo léxico es el artículo titulado «Habla, gamer», publicado en el
diario La República, del 4 de julio del 2012, escrito por Carlos Páucar, quien recoge
palabras e información obtenidas del portal de juegos en línea Softnyx. En dicho artículo se
presentan algunos términos que han sido registrados en el Léxico Dota 2 como pro, lag,
laggero, carroña, hacker y banear.

2.2.3. Contribuciones al léxico peruano (2012) constituye un trabajo conjunto de Cintya


Arenas Ríos, Laura Pissani Segura y Ruth Yancce Zea, estudiantes egresadas de la
Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Es un libro virtual que está conformado por
tres léxicos, de los cuales uno se titula Léxico del juego Dota. Este léxico, perteneciente a
Cintya Arenas, incluye un total de 54 unidades léxicas como ordenadas alfabéticamente y
clasificadas de acuerdo con los criterios técnicos establecidos por la disciplina
lexicográfica.

Protegido
La autora considera que las palabras del Léxico Dota debieron ser agregadas en el DRAE
(2001) por ser usadas por un número de hablantes muy elevado y que sigue aumentando en

por derecho
los diferentes países donde se juega este videojuego.

2.2.4. Otro estudio similar al anterior es el trabajo inédito Léxico del videojuego Dota

de autor
(2014), de la sanmarquina Fiorella Moreno Milla, el cual contiene una recopilación de 67
voces como banear, daguear, gankear, entre otras, de las cuales muchas son nuevas
respecto del léxico de Cintya Arenas. Para la elaboración de este léxico, Fiorella Moreno
sigue los lineamientos establecidos por la Lexicografía para la definición de las unidades
léxicas.

Respecto del Léxico Dota 2, que es motivo de mi estudio, algunas voces que se han
registrado se encuentran también en los léxicos previamente citados (véase 1.2.3 y 1.2.4).
Por lo que en este trabajo se determinará, en cuanto a definiciones respecta, las
coincidencias o, en caso contrario, se propondrá las enmiendas necesarias.

9
2.2.5. Por último, es necesario también —creo yo— decir que en la web hay varios blogs
Protegido
que incluyen en sus publicaciones listas de palabras del videojuego Dota 2, las cuales
constituyen una fuente y una guía asequibles para cualquier persona.
por derecho
de autor

10
CAPÍTULO III

METODOLOGÍA

3.1. Tipo de estudio

Léxico Dota 2 constituye un estudio de tipo descriptivo, en el cual se detallan aspectos


(históricos, sociales, lingüísticos, entre otros) de este videojuego.

3.2. Instrumentos utilizados para la recolección de datos lingüísticos

 Computadora de escritorio
 Lapicero
 Cuadernillo de apuntes

3.3. Procedimientos para la recolección de datos lingüísticos, bibliográficos y


hemerográficos

Para recolectar los datos lingüísticos, bibliográficos y hemerográficos presentes en este


trabajo fue necesario revisar distintas fuentes de información: libros, periódicos, revistas,
datos de internet, entre otros.

Para la recolección, registro y definición de entradas contenidas en este léxico, además de


mis conocimientos como jugador, fue necesario revisar los grupos de Facebook de las
comunidades de Dota 2 de los diferentes países de habla hispana en que se juega este
videojuego, a fin de corroborar los datos que propongo en este estudio. Esta pesquisa fue
realizada entre los meses de agosto y diciembre del 2015.

Para la recolección de datos sobre pronunciación de algunos términos fue necesario


formular preguntas con alternativas en los grupos de Facebook anteriormente mencionados,
de manera que los miembros de los grupos respondan para que, finalmente, se realicen los
porcentajes correspondientes.

11
Para la realización del Léxico Dota 2, específicamente para los términos que constituyen
regionalismos, se entrevistó a administradores de los grupos de Facebook de las
comunidades de Dota 2.

Nómina de Comunidades de Dota 2 Representante

Comunidad Venezolana de Dota 2/Dota 2 Venezuela (VE_DOTA2):


Carlos Villarroel
www.facebook.com/groups/VeDota2

Protegido
por derecho
de autor

12
CAPÍTULO IV

INDICACIONES PARA LA LECTURA DE ESTE LÉXICO

4.1. Estructura del artículo4 lexicográfico

La estructura general de los artículos contenidos en este léxico es de la siguiente manera:

4.1.1. Encabezando cada artículo aparece la entrada5 escrita en letra redonda negrita de
tamaño catorce. En el ejemplo que sigue, la entrada es dota:

dota. (Del ingl. Dota, acrón. de Defense of the Ancients, Defensa de los
ancestros.) 1. m. Videojuego multijugador de estrategia, en tiempo real, cuyo
objetivo es destruir la estructura principal del equipo oponente. ¶ ORT. Escr. con
may. inicial. || 2. m. Partida de Dota (LD2). || rat ~ m. Generalmente por parte de
uno de los dos equipos: Partida en la que se prioriza la presión de líneas (LD2) y la
destrucción de estructuras en vez de las peleas en equipo.

EJEMPLOS DE USO:

 El Dota lo es todo: es estrategia, táctica...


 Suportéenme† bien nomás; yo les haré el dota.
 Ese Furion querrá jugar al rat dota.

†V. definición en suportear.

4.1.2. Si la hubiere, sigue a la entrada la información etimológica, encerrada siempre


Protegido por derecho
entre paréntesis. En el ejemplo anterior: (Del ingl. Dota, acrón. de Defense of the Ancients,
Defensa de los ancestros.).
de autor
4
«Parte de un diccionario, glosario o vocabulario encabezado por una unidad léxica y cuya finalidad es
definirla o compararla con otra u otras» (Martínez de Sousa, 1995: 41).
5
«Palabra, locución, frase, sintagma [...] que encabeza un artículo de diccionario, vocabulario, glosario [...], y
que es objeto de definición o explicación y, eventualmente, de tratamiento enciclopédico» (Martínez de
Sousa, íbid.: 180).

13
4.1.3. A continuación aparecen la acepción o acepciones correspondientes a la entrada.
En caso de que haya más de una, aparecerán enumeradas y separadas por una doble pleca
simple (||):

dota. [...] 1. m. Videojuego multijugador de estrategia, en tiempo real, cuyo


objetivo es destruir la estructura principal del equipo oponente. ¶ ORT. Escr. con
may. inicial. || 2. m. Partida de Dota (LD2). [...]

4.1.4. Después de una doble pleca más gruesa (||) que la empleada para separar
acepciones, aparecen las formas complejas, cuyas acepciones también van enumeradas, en
caso de que haya más de una:

dota. [...] || rat ~ m. Generalmente por parte de uno de los dos equipos:
Protegido
Partida en la que se prioriza la presión de líneas (LD2) y la destrucción de
estructuras en vez de las peleas en equipo.
por derecho
4.1.5. Acompañando al artículo, aparecen los ejemplos de uso ordenados verticalmente

de autor
de acuerdo con el orden en que se presentan las acepciones de la entrada que es motivo de
definición, la cual se destaca en negrita.

EJEMPLOS DE USO:

 El Dota lo es todo: es estrategia, táctica...


 Suportéenme† bien nomás; yo les haré el dota.
 Ese Furion querrá jugar al rat dota.

†V. definición en suportear.

Asimismo, la inicial del nombre de cualquier héroe que se mencione estará escrita en fuente
ALGERIAN. En el ejemplo anterior: Furion.

4.2. Signos empleados en las definiciones y en los ejemplos de uso

Las entradas de este trabajo están dispuestas en orden alfabético, con letra de tamaño
catorce. Se ha optado por las siguientes convenciones:

14
4.2.1. La doble pleca simple (||) se emplea para separar acepciones pertenecientes a un
mismo bloque del artículo lexicográfico:

bosque. 1. m. Respecto del mapa (LD2): Lugar poblado de árboles y


campamentos neutrales (LD2). || 2. m. Generalmente sin exponerse a ser cazado:
Lugar en el que se puede creepear (LD2).

4.2.2. En el caso de las remisiones6, la palabra que es motivo de remisión va escrita en


negrita con letra de tamaño diez y, entre paréntesis y precedida de una doble pleca
simple, se presenta de manera resumida la acepción que se corresponde con una de las
consignadas en el Diccionario de la lengua española (2014):

banear. (Del ingl. to ban.) 1. tr. En el ámbito virtual: expulsar (|| Echar de un
lugar). || 2. tr. Referido a un héroe (LD2): prohibir la elección.

Si la remisión corresponde a una definición registrada en el Léxico Dota 2, se indica


mediante la sigla LD2 entre paréntesis:

Protegido
plátano. m. Ven. Partida privada de Dota (|| videojuego) (LD2).

por derecho
4.2.3. La doble pleca gruesa (||) se emplea para separar bloques del artículo
lexicográfico, presenta las formas complejas:

de autor
héroe. m. Unidad controlada por el jugador y que cuenta con habilidades
únicas. || ~ de agilidad. m. héroe (LD2) de mucha armadura y con gran velocidad
de ataque. || ~ de fuerza. m. Mayoritariamente de ataque cuerpo a cuerpo: héroe
(LD2) muy resistente y de mucha vitalidad. || ~ de inteligencia. Mayoritariamente
de ataque a distancia: héroe (LD2) muy dependiente de sus habilidades para infligir
daño en grandes proporciones.

6
Según Portilla Durand y Ferrel R. (2011: 14), «es un recurso lexicográfico que permite elaborar definiciones
por sinonimia contextual; así, una palabra se define con otra equivalente, la cual sí explicita la definición que
se busca».

15
4.2.4. La virgulilla (~) se emplea para evitar la repetición de la entrada. En el ejemplo
anterior, para las formas complejas, se evita presentar a la entrada como héroe de agilidad,
héroe de fuerza y héroe de inteligencia.

4.2.5. El calderón (¶) se emplea para presentar información ortográfica o gramatical


respecto del uso de la palabra definida:

dire. (Voz inglesa.) Equipo cuya base (LD2) se encuentra en la esquina

Protegido
noreste del mapa (LD2). ¶ ORT. Escr. con may. inicial. ¶ FON. Se pronuncia
[dáyer].

por derecho
4.2.6. En los ejemplos de uso, la daga (†) aparece después de la palabra que es motivo de
envío y antes de la abreviatura «V.» (‘ver’), que envía a alguna definición contenida en este
léxico: de autor
runa. (Del ingl. rune.) f. Elemento que aparece cada dos minutos en ambos
lados del río y que otorga efectos especiales o bonificación de oro y experiencia a
quien la coge.

EJEMPLO DE USO:

 Backea†, el Pudge acaba de agarrar la runa de invi†.

†V. definición en backear y en invi, respectivamente.

16
4.3. Abreviaturas empleadas en las definiciones

acort. acortamiento [u.] m. [usado] más


acrón. acrónimo may. mayúscula
adj. adjetivo MORF. morfología
c. como ORT. ortografía
cor. coreano pl. plural
desp. despectivo s. sustantivo
escr. escrito supr. supresión
f. femenino; sustantivo femenino sust. sustantivo
FON. fonética; fonología t. también
ingl. inglés tr. transitivo, verbo transitivo
intr. intransitivo; verbo intransitivo u. usado
m. masculino; sustantivo masculino Ven. Venezuela.

4.4. Sigla empleada en el léxico

LD2 Léxico Dota 2 (para remitirnos a una definición registrada en este léxico)

17
CAPÍTULO V

LISTA DE ENTRADAS, LAS DEFINICIONES


Y LOS EJEMPLOS DE USO

5.1. Lista de entradas del Léxico Dota 2

A
a
áncient

armar

Bb
backear

banear

Protegido
barraca

base
por derecho
bash

de bashear
autor
basher

blink

blinkear

bosque

bosquear

18
Cc
campamento (~ neutral)

castear

cáster

creep, (~ de línea), (~ neutral), (mega~), (super~)

creepear

D
d
daga
Protegido
daguear

por derecho
daño (~ físico), (~ mágico), (~ puro)

denegar

dedeswardear
autor
dire

doom

doomear

dota, (rat ~)

dotear

dotero, ra

19
Ee
estón

estonear

estún

eul o eúl

Ff
force

Protegido
forcear

Gg por derecho
de gallera
autor
gankeador, ra

gankear

gánker

garena

garenear

garenero, ra

gosu

20
H
h
héroe, (~ de agilidad), (~ de fuerza), (~ de inteligencia)

Ii
invi

ítem

JJ
Protegido
jungla

por derecho
junglear

Ll de autor
lentear

línea, (~ bot), (~ mid), (~ top)

M
m
mapa, (mini~)

21
Nn
nerfear

noob

Pp
peruzolano, na

plátano

pro

Protegido
pullear

Q
q por derecho
de quitear
autor
quíter

Rr
radiant

Roshan

runa

runear

22
Ss
sentri

silencear

stack

stackear

Tt
tienda (~ lateral), (~ principal), (~ secreta)

Protegido
Uu por derecho
ulti

deultimate
autor

W
w
ward

wardear

23
5.2. Definiciones y ejemplos de uso

A
a
áncient. (Del ingl. ancient.) 1. m. Estructura fuertemente protegida y objetivo
principal del juego. || 2. m. creep neutral (LD2) inmune a la mayoría de habilidades y que
aparece en los campamentos neutrales (LD2) cercanos a las tiendas secretas (LD2). ¶
MORF. U. m. en pl.

EJEMPLOS DE USO:

 ¿Qué haces rompiendo top†? Rompamos el áncient antes de que revivan.


 Hazme stack† en los áncients, por favor.

†V. definición en línea (~ top) y en stack, respectivamente.

armar. tr. Referido a un héroe o a otra unidad que pueda portarlos: Equipar con
ítems.

EJEMPLO DE USO: Protegido


 Cómprate bota nomás. Arma a tu oso primero y después te armas tú.
por derecho
de autor

24
Bb
backear. (Del ingl. to back.) intr. retroceder.

EJEMPLO DE USO:

 Ya revivieron, backeen nomás.

banear. (Del ingl. to ban.) 1. tr. En el ámbito virtual: expulsar (|| Echar de un lugar). ||
2. tr. Referido a un héroe (LD2): prohibir la elección.

EJEMPLOS DE USO:

 Me banearon del grupo por insultar a un huevón que nos había malogrado el dota†.
Protegido
 Banea al Techies; es una ladilla.

†V. definición en dota. por derecho


de autor
barraca. f. Estructura ubicada detrás de la tercera torre, cuya destrucción permite
que se generen supercreeps (LD2) para el equipo contrario.

EJEMPLO DE USO:

 Rompe las barracas en una, asegúralas para tener supercreeps†.

†V. definición en creep (super~).

base. f. Lugar que concentra la mayor cantidad de estructuras y desde donde parten
los creeps (LD2).

25
EJEMPLO DE USO:

 Nosotros rompamos top†, que el Apparition defienda la base.

†V. definición en línea (~ top).

bash. (Voz inglesa.) m. Habilidad pasiva que otorga probabilidad de aturdir e


infligir daño adicional.

EJEMPLO DE USO:

 El Slardar me mató; aparte de que me estoneó†, le salió bash.

†V. definición en estonear. Protegido


por derecho
bashear. (De bash.) tr. Aturdir e infligir daño adicional probabilísticamente por
medio de ataques. de autor
EJEMPLO DE USO:

 Lo iba a matar, pero me basheó y morí.

basher. (Voz inglesa.) m. ítem (LD2) que permite bashear (LD2).

EJEMPLO DE USO:

 Sácate basher para que mates solo.

blink. (Voz inglesa.) 1. m. daga (LD2). || 2. m. habilidad que permite trasladarse de


manera instantánea dentro de un rango determinado.

EJEMPLO DE USO:

26
 Tenías blink, animal, ¿por qué no lo usaste?

blinkear. (De blink.) intr. Trasladarse de manera instantánea dentro de un rango


determinado usando daga (LD2) u otra habilidad con función similar.

EJEMPLO DE USO:

 Blinkea, noob†, blinkea; estás marcado.

†V. definición en noob.

Protegido
bosque. 1. m. Respecto del mapa (LD2): Lugar poblado de árboles y

por derecho
campamentos neutrales (LD2). || 2. m. Generalmente sin exponerse a ser cazado: Lugar en
el que se puede creepear (LD2).

EJEMPLOS DE USO:
de autor
 Si vez que te están siguiendo, piérdelos por el bosque.
 Que el Enigma vaya al bosque y saque su daga† al toque.

†V. definición en daga.

bosquear. (De bosque.) intr. creepear (LD2) en el bosque (LD2).

EJEMPLO DE USO:

 Le dije a la Legion que bosqueara para que Lina creepee† sola, pero no hizo caso y
perdimos.

†V. definición en creepear.

27
Cc
campamento. || ~ neutral. m. Lugar semicercado con árboles y que alberga
creeps neutrales (LD2).

EJEMPLO DE USO:

 Cuidado que el Techies ha puesto minas en el campamento neutral de acá.

castear. (Del ingl. to cast.) 1. tr. Por lo general en vivo: Narrar y comentar
Protegido
partidas. || 2. tr. Referido a una habilidad: Lanzar.

EJEMPLOS DE USO:
por derecho
 Daelin castea muy chévere.

de autor
 Lo bueno del Sky es que puedes castear su primera a cada rato.

cáster. (Del ingl. caster.) m. y f. Por lo general en vivo: Persona que narra y
comenta partidas.

EJEMPLO DE USO:

 Entra al canal de GamerStudio si quieres cásters en español.

creep. (Voz inglesa.) m. Unidad no controlada. ¶ FON. Se pronuncia [krip]. || ~ de


línea. m. creep (LD2) que aparece cada treinta segundos en las tres líneas (LD2) de cada
una de las bases (LD2). || ~ neutral. m. creep (LD2) que aparece en los campamentos
neutrales (LD2) del bosque (LD2). || mega~. m. creep de línea (LD2) con más vida y
resistencia que el supercreep (LD2), y que es generado por la destrucción de todas las

28
barracas (LD2) de una base (LD2). || super~. m. creep de línea (LD2) con más vida y
resistencia que el creep (LD2) normal, y que es generado por la destrucción de una o las dos
barracas (LD2) de una determinada línea (LD2).

EJEMPLOS DE USO:

 Mira a ese noob†, le metió ulti† al creep.


 Destruye las barracas† de top† para tener supercreeps.
 Destruye rápido esa barraca† que queda; contra megacreeps no podrán ganarnos.

†V. definición en noob, en ulti, en barraca y en línea (~ top), respectivamente.

Protegido
creepear. (De creep.) intr. Matar creeps (LD2). ¶ FON. Se pronuncia [kripeár].

EJEMPLO DE USO:
por derecho
 Este noob† de acá no me deja creepear; va a hacer el dota†, dice.

de autor
†V. definición en noob y en dota, respectivamente.

29
D
d
daga. f. ítem (LD2) que permite solo al propietario trasladarse de manera
instantánea dentro de un rango determinado.

EJEMPLO DE USO:

 Sácate daga para que caces† más rápido.

†V. definición en cazar.

Protegido
daguear. (De daga.) intr. Usar la daga (LD2).

EJEMPLO DE USO:
por derecho
 Daguea rápido que te están siguiendo.

de autor
daño. || ~ físico. m. Daño causado por ataques o hechizos de tipo físico y que
puede reducirse con armadura que otorgue resistencia. || ~ mágico. m. Daño causado por la
mayoría de hechizos de tipo mágico y que puede reducirse con armadura que otorgue
resistencia. || ~ puro. m. Daño causado por ataques o hechizos de tipo puro y que no puede
ser reducido por ningún tipo de resistencia.

EJEMPLOS DE USO:

 No seas noob†, el ulti† del Dóctor es daño físico, la pipa no sirve.


 Sácale cetro azul a la Lina, con eso su ulti† de daño mágico se convierte en daño
puro y matas más rápido.

†V. definición en noob y en ulti, respectivamente.

30
COMENTARIO:

Existen excepciones respecto de la definición de la última forma compleja: el ultimate


(LD2) de Doom (LD2), por ejemplo, inflige daño puro (LD2); sin embargo, puede ser
mermado por la protección mágica de un ítem (LD2) llamado pipa.

denegar. tr. Referido a una unidad o estructura aliadas con el fin de que el
oponente reciba menos experiencia y, circunstancialmente, nada de oro: eliminar.

EJEMPLO DE USO:

 Denégale los creeps†, pues; no lo dejes creepear†.


Protegido
†V. definición en creep y en creepear, respectivamente.

por derecho
deswardear. (De des- y wardear.) tr. Quitar los wards (LD2) enemigos.
de autor
EJEMPLO DE USO:

 Compra sentris† y deswardea nuestra jungla†. Hay wards† ahí, por eso me
gankearon†. Tienen visión.

†V. definición en sentri, en jungla, en ward y en gankear, respectivamente.

dire. (Voz inglesa.) m. Equipo cuya base (LD2) se encuentra en la esquina noreste
del mapa (LD2). ¶ FON. Se pronuncia [dáyer]. ¶ ORT. Escr. con may. inicial.

EJEMPLO DE USO:

 Roshan† se encuentra en el territorio de los Dire.

†V. definición en Roshan.

31
doom. (Voz inglesa.) 1. m. héroe de fuerza (LD2) de ataque cuerpo a cuerpo del
equipo Dire (LD2) con daño en área y fuertes habilidades, en su mayoría, píricas. ¶ ORT.
Escr. con may. inicial. || 2. m. ultimate (LD2) de este héroe (LD2). ¶ FON. Se pronuncia
[dum].

EJEMPLOS DE USO:

 Escoge al Doom para ese Storm, va a joder bastante.


 Le metes doom al Silencer ah, entra invi† y métele en una.

†V. definición en invi.

Protegido
por derecho
doomear. (De doom.) tr. Referido a una unidad enemiga: Aplicar el doom (||

ultimate) (LD2). ¶ FON. Se pronuncia [dumeár].

EJEMPLO DE USO: de autor


 Doomea al Invoker para que no haga nada.

dota. (Del ingl. Dota, acrón. de Defense of the Ancients, Defensa de los ancestros.)
1. m. Videojuego multijugador de estrategia, en tiempo real, cuyo objetivo es destruir la
estructura principal del equipo oponente. ¶ ORT. Escr. con may. inicial. || 2. m. Partida de
Dota (LD2). || rat ~ m. Generalmente por parte de uno de los dos equipos: Partida en la que
se prioriza la presión de líneas (LD2) y la destrucción de estructuras en vez de las peleas en
equipo.

EJEMPLOS DE USO:

 El Dota lo es todo: es estrategia, táctica...


 Si me hacen caso, les haré el dota.

32
 Ese Furion querrá jugar al rat dota.

dotear. (De Dota.) intr. Jugar Dota (LD2).

EJEMPLO DE USO:

 ¿Vamos a dotear? ¡Habla!

dotero, ra. (De Dota.) adj. Del videojuego Dota (LD2) o relacionado con este. U.
t. c. s.

EJEMPLOS DE USO:
Protegido
 Digan sus frases doteras.
por derecho
 Yo conozco a una dotera, pero es una noob†.

†V. definición en noob.


de autor

33
Ee
estón. (Del ingl. stun.) m. Habilidad activa que aturde e inflige daño.

EJEMPLO DE USO:

 Métele estón antes de que blinkee†.

†V. definición en blinkear.

estonear. (De estón.) tr. Aturdir e infligir daño.

EJEMPLO DE USO:
Protegido
por derecho
 Estonéalo rápido, no seas noob†.

†V. definición en noob.


de autor
estún. (Del ingl. stun.) m. estón (LD2).

EJEMPLO DE USO:

 Primero usas tu estún tú y después yo lo amarro.

eul o eúl. m. ítem (LD2) que permite elevar a una unidad enemiga o a su mismo
propietario en un torbellino.

EJEMPLO DE USO:

 Esa Lina ya tiene eúl. ¡Cómo jode!

34
Ff
force. (Del ingl., supr. de force staff.) m. ítem (LD2) que permite empujar a una
unidad en un rango determinado en la dirección en que mira.

EJEMPLO DE USO:

 Sácate force para que te escapes de la segunda del Clock.

forcear. (De force.) tr. Referido a una unidad: Empujar en la dirección en que
mira. Protegido
EJEMPLO DE USO:
por derecho
 Forcéame, forcéame y lo alcanzo.

de autor

35
Gg
gallera. f. Ven. Partida de Dota (|| videojuego) (LD2) en la que se realizan apuestas.

EJEMPLO DE USO:

 ¿Alguien organiza una gallera de [objetos] míticos?

gankeador, ra. (De gankear.) adj. Que gankea (LD2). U. t. c. s.

EJEMPLO DE USO:
Protegido
 El Ember es un buen héroe† gankeador, ya que su ulti† es muy útil para ello.

por derecho
†V. definición en héroe y en ulti¸ respectivamente.

de autor
gankear. (Del inglés to gank.) tr. Referido de un héroe (LD2) enemigo con el fin
de matarlo: Atacar sorpresivamente con superioridad numérica.

EJEMPLO DE USO:

 Como quieres que me arme si me paran gankeando. Cualquiera avisa que no hay
héroe†; además no hay wards† tampoco.

†V. definición en héroe y en ward, respectivamente.

gánker. (Del inglés ganker.) m. héroe (LD2) gankeador (LD2).

EJEMPLO DE USO:

 Él juega más de gánker para evitar que los enemigos se armen† rápido.

36
†V. definición en armar.

garena. (Marca reg.) m. Plataforma virtual en la que se puede jugar Dota (||

videojuego) (LD2) 1 en línea. ¶ ORT. Escr. con may. inicial.

EJEMPLO DE USO:

 Te dije que entres a Garena para jugar Dota†, no otra cosa.

†V. definición en dota.

Protegido
garenear. (De Garena.) intr. Jugar videojuegos en Garena (LD2).

EJEMPLO DE USO:
por derecho
 Estoy gareneando en mi casa.

de autor
garenero, ra. (De Garena.) m. y f. Jugador que acostumbra acceder a Garena
(LD2) para jugar.

EJEMPLO DE USO:

 Estos gareneros vienen a malograr los dotas† nomás.

†V. definición en dota.

gosu. (Voz coreana.) adj. Dicho de un jugador: experto (|| práctico, hábil, experimentado).
U. m. c. s.

EJEMPLO DE USO:

 Para que veas, soy gosu.

37
H
h
héroe. m. Unidad controlada por el jugador y que cuenta con habilidades únicas. ||
~ de agilidad. m. héroe (LD2) de mucha armadura y con gran velocidad de ataque. || ~ de
fuerza. m. Mayoritariamente de ataque cuerpo a cuerpo: héroe (LD2) muy resistente y de
mucha vitalidad. || ~ de inteligencia. Mayoritariamente de ataque a distancia: héroe (LD2)
muy dependiente de sus habilidades para infligir daño en grandes proporciones.

EJEMPLO DE USO:

 Miren esos héroes [que escogieron], ya nos ganaron.

Protegido
por derecho
de autor

38
Ii
invi. (Acort.) 1. adj. invisible. || 2. f. invisibilidad.

EJEMPLOS DE USO:

 El Bounty se hizo invi, está yendo a mid† creo.


 Mirana usó invi, backeen†.

†V. definición en línea (~ mid) y en backear, respectivamente.

Protegido
ítem. m. Objeto vendido en las tiendas (LD2) o soltado por Roshan (LD2) que

por derecho
otorga habilidades, bonificaciones o ambas.

EJEMPLO DE USO:

de autor
 Por qué te sacas ese ítem, no te sirve.

39
JJ
jungla. f. bosque (LD2).

EJEMPLO DE USO:

 Vete a la jungla y haz stacks† aunque sea.

†V. definición en stack.

junglear. (De jungla.) intr. bosquear (LD2).

EJEMPLO DE USO:
Protegido
por derecho
 Jungleo un rato y después voy a ayudarte.

de autor

40
Ll
lentear. (De lento.) tr. Referido a una unidad enemiga: Disminuir, por medio de
habilidades o ítems, la velocidad de ataque o de movimiento.

EJEMPLO DE USO:

 ¡Me lentea bien feo esa Enchantress!


 Entra al canal de GamerStudio si quieres cásters en español.

Protegido
línea. (Del inglés lane.) f. Cada uno de los tres caminos que conectan las bases
(LD2). || ~ bot. f. línea (LD2) que se extiende a lo largo de los bordes izquierdo y superior

por derecho
del mapa (LD2). || ~ mid. f. línea (LD2) sin curva y que cruza el río. || ~ top. f. línea (LD2)
que se extiende a lo largo de los bordes inferior y derecho del mapa (LD2).

EJEMPLOS DE USO: de autor


 No sé qué haces acá, vete a tu línea.

41
M
m
mapa. m. Escenario en el que se desarrolla el juego. || mini~. m. Vista en
miniatura del mapa (LD2) que, por defecto, se encuentra en la parte inferior izquierda de la
ventana del videojuego.

EJEMPLOS DE USO:

 No hay nadie en el mapa, backea†.


 No seas ciego, mira tu minimapa. Claramente se vio que estaban yendo a
gankearte†.

Protegido
†V. definición en backear y en gankear, respectivamente.

por derecho
de autor

42
N
n
nerfear. (Del ingl. to nerf.) tr. Generalmente referido a un héroe (LD2) con la
finalidad de balancear el juego: Reducir la utilidad y eficacia.

EJEMPLOS DE USO:

 Ya era hora de que nerfearan al Techies; jodía mucho.


 Al menos nerfearon un poco el bash† de Roshan†.

†V. definición en bash y en Roshan, respectivamente.

Protegido
noob. (Voz inglesa) 1. adj. novato. U. m. c. s. || 2. adj. desp. Que realiza acciones
por derecho
propias de un novato. U. m. c. s. ¶ FON. Se pronuncia [nub].

EJEMPLOS DE USO:
de autor
 No sean malos, cómo van a jugar contra ese equipo noob; recién están aprendiendo.
 ¡Qué noob por Dios! ¡Cómo vas a hacer eso!
 Tengo una amiga dotera†, pero no es una noob como la que llevaste el otro día.

†V. definición en dotero, ra.

43
Pp
peruzolano, na. (De Perú y venezolano.) adj. desp. Ven. Dicho de un dotero
(LD2) venezolano: Que critica el bajo desempeño de un dotero (LD2) peruano a pesar de
jugar igual o peor que este. U. m. c. s.

EJEMPLO DE USO:

 Me había alegrado porque en la partida no me tocó ningún peruano, pero uno de mi


equipo† resultó ser peruzolano.

Protegido
plátano. m. Ven. Partida privada de Dota (|| videojuego) (LD2).

EJEMPLO DE USO: por derecho


 Entren, plátano creado.
de autor
pro. (Acort. de la voz inglesa professional.) adj. Dicho de un jugador: profesional.
U. t. c. s.

EJEMPLO DE USO:

 No vas a comparar pues; los de EG son pros.

pullear. (Del ingl. to pull.) intr. Atraer a los creeps (LD2) de un campamento
neutral (LD2) cercano a una línea (LD2) para que se encuentren con los creeps de línea
(LD2) cercanos y estos se desvíen hacia dicho campamento. ¶ FON. Se pronuncia [puleár].

EJEMPLO DE USO:

44
 No ataques, estamos presionando mucho la línea†. Pullea.

†V. definición en línea.

Protegido
por derecho
de autor

45
Q
q
quitear. (Del ingl. to quit.) intr. Abandonar una partida.

EJEMPLO DE USO:

 No quitees, pues, ahorita la acabamos rápido.

quíter. (Del ingl. quitter.) m y f. Jugador que acostumbra quitear (LD2).

EJEMPLO DE USO:
Protegido
 Ese es quíter; por su culpa nos voltearon el dota†.

†V. definición en dota. por derecho


de autor

46
Rr
radiant. (Voz inglesa.) Equipo cuya base (LD2) se encuentra en la esquina
suroeste del mapa (LD2). ¶ FON. Se pronuncia [rréidiant] o, de forma castellanizada,
[rrádiant]. ¶ ORT. Escr. con may. inicial.

EJEMPLO DE USO:

 En el bosque† de los Radiant se puede bloquear dos campamentos† con un solo


ward†.

†V. definición en bosque, en campamento y en ward, respectivamente.

Protegido
por derecho
Roshan. (Voz inglesa) m. creep neutral (LD2) más poderoso y que se hace más
fuerte a medida que pasa el tiempo. ¶ FON. Presenta dos acentuaciones: la grave [rróshan] y
la aguda [rroshán].
de autor
EJEMPLO DE USO:

 Estén atentos todos; Ursa querrá ir a matar a Roshan en cualquier momento.

runa. (Del ingl. rune.) tr. Elemento que aparece cada dos minutos en ambos lados
del río y que otorga efectos especiales o bonificación de oro y experiencia a quien la coge.

EJEMPLO DE USO:

 Backea†, el Pudge acaba de agarrar la runa de invi†.

†V. definición en backear y en invi, respectivamente.

47
runear. (De runa.) intr. Coger runas (LD2).

EJEMPLO DE USO:

 Coge la runa† de abajo y yo la de arriba; no hay que dejar que el Never† runee.

†V. definición en runa.

Protegido
por derecho
de autor

48
Ss
sentri. (Del ingl. sentry.) m. ítem (LD2) que, una vez colocado, permite detectar
unidades y objetos enemigos invisibles en un radio determinado.

EJEMPLO DE USO:

 Compra sentris y ponlos por la runa†; creo que el Techies puso minas ahí.

†V. definición en runa.

Protegido
silenciar. tr. Referido a una unidad enemiga: Impedir el lanzamiento de hechizos.

EJEMPLO DE USO:
por derecho
 Silencia al Invoker para que no haga nada.
de autor
stack. (Voz inglesa.) 1. m. Acción de stackear (LD2). || 2. m. Efecto de stackear
(LD2). ¶ FON. Se pronuncia [esták].

EJEMPLOS DE USO:

 Haz stack en los áncients†, por favor.


 Se están llevando nuestro stack.

†V. definición en áncient.

stackear. (De stack.) intr. Teniendo en cuenta el tiempo: Atraer a los creeps
neutrales (LD2) fuera de su campamento (LD2) para que se generen más de ellos. ¶ FON.
Se pronuncia [estakeár].

49
EJEMPLO DE USO:

 Stackea para el Gyrocopter, por favor.

Protegido
por derecho
de autor

50
Tt
tienda. || ~ lateral. f. tienda (LD2) extra ubicada en las zonas laterales del mapa
(LD2) y donde se vende una pequeña cantidad de ítems (LD2). || ~ principal. f. tienda
(LD2) ubicada en la base (LD2) de cada equipo y donde se vende la mayor cantidad de
ítems (LD2). || ~ secreta. f. tienda (LD2) ligeramente ocultada por el bosque (LD2) de cada
equipo y donde se venden ítems (LD2) que no se encuentran en la tienda principal (LD2).

EJEMPLOS DE USO:

 El Techies ha puesto minas en la tienda lateral de bot†.

Protegido
 Ese ítem† no lo venden en la tienda principal.
 Ese ítem† ahora lo venden en la tienda secreta.

por derecho
†V. definición en línea (~ bot) y en ítem, respectivamente.

de autor

51
Uu
ulti. (Acort.) m. ultimate (LD2).

EJEMPLO DE USO:

 No te guardes el ulti, úsalo.

ultimate. (Voz inglesa) m. Respecto de un héroe (LD2): Habilidad generalmente


de mayor impacto y tiempo de recarga. ¶ FON. Se pronuncia [últimeit].

EJEMPLO DE USO:
Protegido
por derecho
 Tu ultimate será decisivo, estate atento y úsalo bien.

de autor

52
W
w
ward. (Voz inglesa.) m. ítem (LD2) que, una vez colocado, permite tener visión del
mapa (LD2) en un radio determinado. ¶ FON. Se pronuncia [wart].

EJEMPLO DE USO:

 Compren wards y sentris† y colóquenlos por su bosque.

†V. definición en sentri.

wardear. (De ward.) tr. Colocar wards (LD2). U. t. c. intr.

EJEMPLO DE USO:

 Wardeen todo el mapa†, por favor; no tenemos visión.

†V. definición en mapa.

53
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Álvarez-Bolado Sánchez, Carola María


2013 El léxico del videojuego: análisis contextual en un género
periodístico, tesis para obtener el grado de doctor, Madrid,
Universidad Politécnica de Madrid.

Lacasa, Pilar
2011 Los videojuegos: aprender en mundos reales y virtuales,
Madrid, Ediciones Motora, S. L.

Martínez de Sousa, José


1995 Diccionario de lexicografía práctica, Barcelona, Biblograf S.
A. Ordoñez Burgos.

2009 Manual básico de lexicografía, Gijón, Ediciones Trea, S. L.

Moliner, María
2008 Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, edición
electrónica correspondiente a la 3.a edición 2007.

Morales Ariza, Luis


2015 «La terminología “gamer” en el contexto del videojuego
multijugador en línea», en Revista Electrónica del Lenguaje,
vol. 2.

Moreno Milla, Fiorella


2014 Léxico del videojuego Dota, inédito.

Páucar, Carlos
2012 «Habla, gamer», en La República, Lima, p. 22.

54
Pissani, Laura; Yancee, Ruth y Arenas, Cintya
2010 Contribuciones al léxico peruano. Libro virtual, Madrid,
Fundación Universitaria Andaluz Inca Garcilaso.

Portilla Durand, Luisa


2011 Léxico popular peruano/El habla de Lima, Lima, Universidad
Ricardo Palma.

Portilla, Luisa y Marco Ferrell

2011 Voces del español del Perú, Lima, Universidad Ricardo


Palma.

Real Academia Española


2014 Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe S.
A., 23.a edición.

2015 Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe S.


A., edición electrónica correspondiente a la 23.a edición.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española


2005 Diccionario panhispánico de dudas, Bogotá, Santillana.

Seco, Manuel
1999 Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar.

2003 «El “contorno” en la definición lexicográfica», en Estudios de


lexicografía española, 2.ª edición, Madrid, Gredos, pp. 47-58.

2003 «Problemas formales de la definición lexicográfica», en


Estudios de lexicografía española, 2.ª edición, Madrid,
Gredos, pp. 25-46.

55
Valderrama Ramos, José Antonio
2011 Videojuegos y educación: explorando aprendizajes entre
adolescentes, tesis para obtener el grado de magister,
Guadalajara, Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores
de Occidente.

56
ANEXOS

Fichas sociolingüísticas

Informante 1

Carlos Villarroel
Sexo: masculino
Protegido
Comunidad a la que pertenece: Comunidad Venezolana de Dota 2

Condición: Miembro

Cargo: Administrador

57

Você também pode gostar