Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
NEO 125
IMPRESSO NO BRASIL
JC - 2016 BL5-F8199-W0
UBL5W0W0.book Page 1 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
WAU46091
Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veículo. Este manual deve permanecer com o veículo
quando o mesmo for vendido.
UBL5W0W0.book Page 1 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Introdução
WAU10114
ADVERTÊNCIA
Por favor, leia este manual cuidadosamente e completamente antes de conduzir esta scooter.
Os pontos de maior importância estão assinalados neste manual pelas seguintes anotações:
Uma ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode
ADVERTÊNCIA resultar em morte ou ferimentos graves.
Uma ATENÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais para evitar
ATENÇÃO danos ao veículo ou outra propriedade.
Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fá-
NOTA ceis ou mais claros.
WAUW0012
NEO 125
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
©2016 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
2a. edição, setembro 2016
Todos os direitos reservados.
É proibida a reimpressão ou o uso deste
material sem autorização por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil.
UBL5W0W0.book Page 1 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Índice
Informação de segurança ........... 1-1 Fixadores de capacete ........... 3-10 Remoção e instalação da
Outras recomendações para Gancho de bagagem .............. 3-11 carenagem e painéis .......... 6-13
conduzir com segurança ...... 1-6 Compartimento de Verificação da vela de
Dispositivo para transporte de armazenamento ................. 3-11 ignição ................................ 6-15
carga.....................................1-7 Cavalete lateral ....................... 3-12 Óleo do motor e filtro de
Sistema de corte do circuito óleo..................................... 6-16
Descrição...................................... 2-1 de ignição .......................... 3-13 Óleo da transmissão final........ 6-19
Vista esquerda .......................... 2-1 Elementos do filtro de ar e da
Vista direita................................ 2-2 Para sua segurança – inspeção caixa do filtro de ar da
Controles e instrumentos .......... 2-3 antes do uso ................................ 4-1 correia em V ....................... 6-20
Verificação da marcha lenta
Função dos controles e Pontos importantes sobre a do motor............................. 6-23
instrumentos ................................ 3-1 condução e operação ................. 5-1 Ajuste da folga da manopla
Chaves ...................................... 3-1 Partida no motor....................... 5-1 do acelerador ..................... 6-23
Interruptor principal/trava da Aceleração e desaceleração .... 5-2 Folga das válvulas................... 6-24
direção..................................3-1 Freio.......................................... 5-3 Pneus ...................................... 6-24
Bloqueador da chave de Amaciamento do motor ............ 5-3 Rodas de liga leve................... 6-26
ignição ..................................3-3 Estacionamento........................ 5-4 Verificação da folga do
Luzes indicadoras e de manete do freio .................. 6-26
advertência ........................... 3-4 Manutenção periódica e Ajuste da folga do manete do
Unidade do velocímetro ............ 3-5 ajuste ............................................ 6-1 freio traseiro ....................... 6-27
Interruptores do guidão............. 3-5 Kit de ferramentas do Verificação das pastilhas do
Manete do freio dianteiro .......... 3-6 proprietário .......................... 6-2 freio dianteiro e sapatas do
Manete do freio traseiro ............ 3-6 Tabela de manutenção freio traseiro ...................... 6-28
Tampa do tanque de periódica para o sistema de Verificação do nível do fluido
combustível .......................... 3-7 controle de emissões........... 6-3 de freio ............................... 6-29
Combustível .............................. 3-8 Tabela de manutenção e Troca do fluido de freio .......... 6-30
Catalisador ................................ 3-9 lubrificação periódica........... 6-5 Verificação da correia em V .... 6-31
Assento ...................................3-10
UBL5W0W0.book Page 2 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Índice
Verificação e lubrificação dos Limpeza e armazenamento da
cabos.................................. 6-31 scooter ..........................................7-1
Verificação e lubrificação da Cuidado .....................................7-1
manopla e cabo do Armazenamento ........................7-4
acelerador .......................... 6-31
Lubrificação dos manetes do Especificações .............................8-1
freio dianteiro e traseiro ..... 6-32
Verificação e lubrificação do Informações ao proprietário .......9-1
cavalete central e lateral..... 6-32 Números de identificação .........9-1
Verificação do garfo Yamaha e a preservação do
dianteiro ............................. 6-33 meio ambiente ......................9-2
Verificação da direção ............ 6-34 Óleo do motor YAMALUBE® ....9-5
Verificação dos rolamentos
da roda ............................... 6-34 Índice remissivo .........................10-1
Bateria..................................... 6-35
Substituição do fusível............ 6-37 CONCESSIONÁRIAS
Farol ........................................ 6-37 AUTORIZADAS YAMAHA...........11-1
Substituição da lâmpada da
luz auxiliar........................... 6-38 CERTIFICADO DE GARANTIA ...12-1
Substituição da lâmpada da
luz do pisca dianteiro ......... 6-38 PESQUISA DE
Substituição da lâmpada da CONSUMIDORES DOS
luz da lanterna/freio ou da PRODUTOS YAMAHA ................13-1
lâmpada da luz do pisca
traseiro ............................... 6-39
Localização de problemas ...... 6-41
Localização de problemas ...... 6-42
UBL5W0W0.book Page 1 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Informação de segurança
WAU1026B Obter serviço de um profissional Esta scooter é projetada para levar
técnico como indicado neste Ma- o condutor e um passageiro.
Seja um Proprietário Responsável nual do Proprietário e/ou quando A falha dos motoristas em detectar
Como proprietário do veículo, você é necessário, verificar as condições e reconhecer scooters no trânsito
responsável pela segurança e o funcio- mecânicas. é a principal causa de acidentes
namento adequado da sua scooter. Nunca conduza uma scooter sem entre automóveis e scooters. Mui-
Scooters são veículos de duas rodas. treinamento ou instrução adequa- tos acidentes foram causados por
Sua utilização e operação seguras de- da. Faça um curso de formação. um motorista de automóvel que
pendem do uso de técnicas adequadas Iniciantes devem receber treina- não viu a scooter. Tornar-se visível
de condução, bem como da experiên- mento de um instrutor certificado. parece ser bastante eficiente na
cia do condutor. Cada condutor deve Consulte uma concessionária au- redução do risco deste tipo de aci-
conhecer as seguintes exigências antes torizada Yamaha para saber mais dente.
de conduzir esta scooter. sobre os cursos de formação mais Portanto:
Ele ou ela deve: próximos de você. • Use uma jaqueta com cores vi-
Obter instruções completas de vas.
uma fonte competente sobre to- • Redobre a atenção quando se
Conduzir com segurança
dos os aspectos do funcionamen- aproximar e atravessar cruza-
Sempre faça inspeções pré-operação
to da scooter. mentos, já que estes são os lu-
cada vez que utilizar o veículo, para cer-
Observar as advertências e exi- gares mais prováveis para
tificar-se que está em condições segu-
gências de manutenção neste Ma- acidentes com scooter.
ras de funcionamento. A falha em
nual do Proprietário. • Trafegue onde outros motoris-
inspecionar ou manter o veículo em
Obter treinamento qualificado so- tas possam vê-lo. Evite trafegar
condições adequadas aumenta a pos-
bre técnicas seguras e adequadas no ponto cego de outro moto-
sibilidade de um acidente ou danos ao
de condução. rista.
equipamento. Consulte a página 4-1
para verificar a lista de inspeção antes
do uso.
1-1
UBL5W0W0.book Page 2 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Informação de segurança
• Nunca faça a manutenção da completamente familiarizado A postura do condutor e do passa-
scooter sem o devido conheci- com a scooter e todos os seus geiro é importante para o controle
mento. Contate uma concessio- controles. adequado.
nária autorizada para informá-lo Diversos acidentes foram causa- • O condutor deve manter as
sobre a manutenção básica da dos por erro do condutor da scoo- duas mãos no guidão e os dois
scooter. Certos ajustes só po- ter. Um erro comum cometido pés no estribo do condutor du-
dem ser realizados por pessoal pelo condutor é fazer uma curva rante a condução, para manter
certificado. muito aberta em decorrência do o controle da scooter.
Diversos acidentes envolvem con- excesso de velocidade ou fazer • O passageiro deve sempre se-
dutores inexperientes. Na verda- uma curva muito fechada (ângulo gurar no condutor, na alça do
de, vários condutores que se de inclinação insuficiente para a assento ou barra, se equipado,
envolveram em acidentes nem se- velocidade). com as duas mãos e manter os
quer possuíam carteira de habilita- • Sempre obedeça os limites de dois pés no estribo do passa-
ção para conduzir scooter. velocidade e nunca trafegue geiro. Nunca leve um passagei-
• Esteja certo de que está qualifi- mais rápido do que as condi- ro a menos que ele ou ela
cado e apenas empreste sua ções lhe permitem. possam colocar firmemente os
scooter a outros condutores • Sempre sinalize antes de qual- pés no estribo do passageiro.
qualificados. quer mudança de direção ou Nunca conduza sob o efeito de ál-
• Conheça suas habilidades e li- mudança de faixa. Certifique-se cool ou outras drogas.
mites. Ficar dentro de seus limi- que os outros motoristas pos- Esta scooter foi projetada para o
tes pode ajudar a evitar sam vê-lo. uso em estrada apenas. Ela não é
acidentes. adequada para o uso fora de es-
• Recomendamos que você trei- trada.
ne conduzir sua scooter onde
não haja trânsito, até que esteja
1-2
UBL5W0W0.book Page 3 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Informação de segurança
Equipamentos de Proteção escape ficam muito quentes du- sintoma de envenenamento por monó-
A maioria das mortes por acidentes rante ou após a condução e po- xido de carbono, deixe a área imediata-
com scooter resulta de ferimentos na dem provocar queimaduras. mente, respire ar fresco e PROCURE
cabeça. O uso de um capacete é fator O passageiro também deve obser- TRATAMENTO MÉDICO.
crucial na prevenção ou redução de fe- var as precauções acima. Não deixe o motor funcionando
rimentos na cabeça. em áreas fechadas. Mesmo utili-
Sempre use um capacete aprova- zando ventilador ou abrindo as ja-
Evite Envenenamento por Monóxido
do por um órgão competente. nelas e portas, o monóxido de
de Carbono
Utilize uma viseira ou óculos. O carbono pode rapidamente alcan-
Todo escapamento do motor contém
vento nos olhos desprotegidos çar níveis perigosos.
monóxido de carbono, um gás mortal.
pode prejudicar a visão, o que Não deixe o motor em funciona-
Respirar monóxido de carbono pode
pode atrapalhar a visualização de mento em áreas mal ventiladas ou
causar dores de cabeça, tontura, sono-
uma situação de perigo. parcialmente fechadas como ce-
lência, náusea, perturbação e eventual-
Vestir uma jaqueta, sapatos ade- leiros, garagens ou estacionamen-
mente morte.
quados, calça, luvas, etc., é efi- tos.
Monóxido de Carbono é um gás inco-
ciente na prevenção ou redução Não deixe o motor em funciona-
lor, inodoro, insípido, que pode estar
de ferimentos em geral. mento ao ar livre onde os gases de
presente, mesmo que não veja ou não
Nunca vista roupas largas, pois escape possam penetrar em edifí-
sinta o cheiro procedente do escape do
elas podem prender nas alavan- cios através de janelas ou portas
motor. Pode-se acumular em um tem-
cas de controle ou rodas e provo- abertas.
po muito curto níveis mortais de monó-
car ferimentos ou um acidente.
xido de carbono que podem
Sempre vista roupas protetoras
enfraquecê-lo e impedir que se salve. Carga
que cubram suas pernas, tornoze-
Do mesmo modo, monóxido de carbo- Acrescentar acessórios ou bagagens
los e pés. O motor e o sistema de
no também pode ficar armazenado por em sua scooter pode ter um efeito ad-
horas ou dias em áreas fechadas ou verso na estabilidade e manuseio, caso
pouco ventiladas. Se sentir qualquer a distribuição do peso do veículo seja
1-3
UBL5W0W0.book Page 4 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Informação de segurança
alterada. Para evitar a possibilidade de possíveis do centro do veículo, e Este veículo não foi projetado
acidente, tenha extremo cuidado ao certifique-se de distribuir o peso para puxar reboque, ou acoplar
acrescentar bagagens ou acessórios da maneira mais nivelada possível sidecar.
em sua scooter. Tenha cuidado extra em ambos os lados da scooter,
quando conduzir uma scooter que te- para minimizar o desequilíbrio ou
Acessórios Genuínos Yamaha
nha bagagens ou acessórios adicio- instabilidade.
Escolher acessórios para o seu veículo
nais. Aqui, junto com as informações O deslocamento dos pesos pode
é uma importante decisão. Acessórios
sobre acessórios, há algumas diretrizes ocasionar um desequilíbrio repen-
genuínos Yamaha , que estão disponí-
gerais para seguir quando adicionar tino. Certifique-se que os acessó-
veis somente em um concessionário
carga na sua scooter: rios e as bagagens estão
Yamaha, foram projetados, testados e
O peso total do condutor, passageiro, firmemente presos à scooter antes
aprovados pela Yamaha para utilização
acessórios e carga não deve exceder o de conduzi-la. Verifique frequente-
no seu veículo.
limite máximo de carga. A condução mente os suportes dos acessórios
Muitas empresas, que não tem cone-
de um veículo sobrecarregado pode e os bagageiros.
xão com a Yamaha, fabricam peças e
causar um acidente. • Ajuste adequadamente a sus-
acessórios ou oferecem outras modifi-
pensão de acordo com a carga
cações para os veículos da Yamaha. A
Carga máxima: (somente modelos com sus-
Yamaha não pode testar todos os aces-
155 kg pensão ajustável) e verifique a
sórios que estas empresas produzem.
condição e pressão dos pneus.
Portanto, a Yamaha não pode nem en-
• Nunca acople nenhum item
Quando carregar dentro desse limite de dossar, nem recomendar o uso de
grande ou pesado ao guidão,
peso, lembre-se do seguinte: acessórios que não são vendidos pela
garfo dianteiro ou para-lama.
O peso da bagagem e acessório Yamaha ou modificações que não são
Esses itens podem criar instabi-
deve ser mantido o mais baixo e recomendadas pela Yamaha, mesmo
lidade na condução ou diminuir
próximo possível da scooter. Posi- que o acessório for vendido ou instala-
a resposta da direção.
cione os itens mais pesados de do em um concessionário Yamaha.
maneira segura e mais próximos
1-4
UBL5W0W0.book Page 5 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Informação de segurança
Peças, Acessórios e Modificações rantir que ele não reduza, de forma quando for ultrapassar ou for ul-
Não Originais alguma, o espaço livre do chão ou trapassado por veículos gran-
Mesmo que alguns produtos não origi- de curva, limite o percurso da sus- des.
nais possam ter um desenho e uma pensão, o percurso do guidão, o • Alguns acessórios podem tirar o
qualidade semelhantes aos acessórios funcionamento do controle ou condutor de sua posição nor-
genuínos Yamaha, é importante reco- mesmo obstrua as luzes ou refle- mal de condução. Esta posição
nhecer que esses acessórios ou modifi- tores. inadequada limita a liberdade
cações não originais não são • Os acessórios encaixados no de movimento do condutor e
adequados devido ao potencial risco guidão ou na área do garfo pode limitar a capacidade de
de acidentes à você ou a outros. A ins- dianteiro podem criar instabili- controle, portanto, tais acessó-
talação de produtos não originais ou dade em razão da distribuição rios não são recomendados.
outras modificações feitas no seu veí- inadequada do peso ou altera- Tenha cuidado ao adicionar aces-
culo que mude o projeto ou as caracte- ções na aerodinâmica. Caso sórios elétricos. Caso os acessó-
rísticas de condução pode colocar acessórios sejam acrescenta- rios elétricos ultrapassem a
você e outros em grande risco de sério dos ao guidão ou à área do gar- capacidade do sistema elétrico da
acidente ou morte. Você é o responsá- fo dianteiro, devem ser o mais scooter pode haver uma falha elé-
vel por ferimentos causados devido a leve e menor possível. trica, causando uma perda perigo-
mudanças no veículo. • Acessórios pesados ou grandes sa de luzes ou de potência do
Lembre-se das seguintes recomenda- podem afetar seriamente a es- motor.
ções, bem como das oferecidas em tabilidade da scooter em razão
“Carga” quando montar acessórios. dos efeitos aerodinâmicos. O
Pneus e Aros Não Originais
Nunca instale acessórios ou trans- vento pode tentar levantar a
Os pneus e aros que vem em sua scoo-
porte cargas que possam prejudi- scooter ou esta pode se tornar
ter foram projetados para combinar a
car a performance da sua scooter. instável em ventos desfavorá-
capacidade de desempenho e propor-
Cuidadosamente, inspecione o veis. Esses acessórios também
cionar a melhor combinação de dire-
acessório antes de usá-lo para ga- podem causar instabilidade
ção, frenagem e conforto. Outros
1-5
UBL5W0W0.book Page 6 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Informação de segurança
pneus, aros, tamanhos e combinações tas cuidadosamente para que a WAU57600
podem não ser apropriados. Consulte a cinta não raspe nas superfícies Outras recomendações para
página 6-24 para especificações do pintadas durante o transporte. conduzir com segurança
pneu e informações adicionais ao tro- A suspensão deve ser comprimida Certifique-se de sinalizar clara-
car os pneus. com as cintas, se possível, assim a mente ao fazer curvas.
scooter não irá balançar excessi- A frenagem pode ser extrema-
vamente durante o transporte. mente difícil em uma pista molha-
Transporte da Scooter
Certifique-se de observar as seguintes da. Evite frenagens bruscas, pois a
instruções antes de transportar a scoo- scooter pode derrapar. Acione
ter em outro veículo. lentamente os freios ao parar em
Retire da scooter todos os itens uma superfície molhada.
soltos. Reduza a velocidade ao aproxi-
Coloque a roda dianteira de forma mar-se de uma esquina ou curva.
reta no trailer ou na caçamba do Depois de ter concluído a curva,
caminhão, e prenda na grade para acelere lentamente.
evitar movimento. Tenha cuidado ao passar por car-
Amarre a scooter com cintas ou ros estacionados. Um motorista
correias, fixadas nas partes sóli- pode não vê-lo e abrir uma porta
das da scooter como o chassi ou no seu caminho.
no garfo dianteiro (e não, por Os cruzamentos de ferrovia, os tri-
exemplo, nas peças de borracha lhos dos bondes, as chapas metá-
como guidões ou piscas, ou nas licas em obras rodoviárias e as
peças que possam quebrar). Es- tampas de bueiros tornam-se ex-
colha o local para fixação das cin- tremamente escorregadias quan-
do molhadas. Reduza a
velocidade e atravesse com cuida-
1-6
UBL5W0W0.book Page 7 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Informação de segurança
do. Mantenha a scooter na verti- WAUW4140 3. Instale o suporte para o bauleto
cal, caso contrário ela pode Dispositivo para transporte de apertando os parafusos com o
deslizar embaixo de você. carga torque especificado.
As guarnições ou as pastilhas de
freio podem molhar durante a la-
Bauleto
vagem da scooter. Depois de lavar
a scooter, verifique os freios antes
Para instalar o bauleto
de conduzir o veículo.
1. Abra o assento. (Consulte a pá-
Use sempre capacete, luvas, cal-
gina 3-10.)
ças (afuniladas na panturrilha e no
2. Retire as alças, removendo os
tornozelo para que não esvoacem)
parafusos.
e uma jaqueta com cores vivas.
Não transporte muita bagagem na
scooter. Uma scooter com exces-
so de carga é instável. Utilize uma
corda forte para fixar a bagagem
no porta-bagagem (caso este veí-
culo esteja equipado com um por-
ta-bagagem). Uma carga solta
afeta a estabilidade da scooter e
pode desviar sua atenção da es- Torque de aperto:
trada. (Consulte a página 1-3.) Suporte para o bauleto:
1. Alça 0,9 kgf·m (9 N·m)
2. Parafuso
4. Instale o bauleto.
1-7
UBL5W0W0.book Page 8 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Informação de segurança
WWAW0054
ADVERTÊNCIA NOTA
Não exceda o limite de carga de Para mais informações sobre a instala-
6 kg para o bauleto, incluindo o ção do bauleto, consulte o respectivo
peso do próprio bauleto e seu manual do acessório.
respectivo suporte.
Não exceda a carga máxima no
veículo. Danos causados pelo
excesso de carga não são co-
bertos pela garantia. Conduzir
com carga acima do permitido
ou com carga solta pode criar
instabilidade na condução, além
de causar dano ao chassi e pos-
sivelmente acidentes graves. Na
utilização do veículo com baú
ou bauleto instalado, é funda-
mental inspecioná-lo antes do
uso. Consulte a página 4-1 para
a lista de inspeção antes do uso.
1-8
UBL5W0W0.book Page 1 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Descrição
WAU10411
Vista esquerda
1. Luz do pisca dianteiro (página 6-38/6-39) 9. Parafuso de dreno do óleo da transmissão final (página 6-19)
2. Luz auxiliar (página 6-38) 10.Parafuso de dreno do óleo do motor B (página 6-16)
3. Farol (página 6-37) 11.Parafuso de dreno do óleo do motor A (página 6-16)
4. Bateria (página 6-35) 12.Cavalete lateral (página 3-12)
5. Fusível (página 6-37) 13.Elemento do filtro de ar da caixa da correia em V (página
6. Gancho de bagagem (página 3-11) 6-20)
7. Kit de ferramentas do proprietário (página 6-2)
8. Elemento do filtro de ar (página 6-20)
2-1
UBL5W0W0.book Page 2 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Descrição
WAU10421
Vista direita
2-2
UBL5W0W0.book Page 3 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Descrição
WAU10431
Controles e instrumentos
2-3
UBL5W0W0.book Page 1 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
NOTA
Se a chave for perdida ou danificada,
encomende uma chave de substituição
imediatamente. Uma chave original é
necessária para que a chave em branco
seja gravada para funcionar com o in-
terruptor principal específico.
3-1
UBL5W0W0.book Page 2 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
WAU10662
OFF
Todos os sistemas elétricos estão des-
ligados. A chave pode ser removida.
WWA10062 1. Pressionar.
ADVERTÊNCIA 1. Pressionar. 2. Girar.
3-2
UBL5W0W0.book Page 3 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
3-3
UBL5W0W0.book Page 4 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
3-4
UBL5W0W0.book Page 5 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
WAU12461
Interruptor do pisca “ / ”
Para conversões à direita, posicione o
interruptor para “ ”. Para conversões
à esquerda, posicione o interruptor
para “ ”. Logo que liberar o interrup-
1. Interruptor de farol alto/baixo “ / tor, este volta à posição central. Para
1. Velocímetro ” anular o sinal, pressione o interruptor
2. Hodômetro 2. Interruptor do pisca “ / ” após ele ter retornado para posição
3. Medidor de combustível 3. Interruptor da buzina “ ” central.
3-5
UBL5W0W0.book Page 6 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
3-6
UBL5W0W0.book Page 7 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
3-7
UBL5W0W0.book Page 8 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
3-8
UBL5W0W0.book Page 9 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
3-9
UBL5W0W0.book Page 10 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
3. Levante o assento.
3-10
UBL5W0W0.book Page 11 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
3-11
UBL5W0W0.book Page 12 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
3-12
UBL5W0W0.book Page 13 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
3-13
UBL5W0W0.book Page 14 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
3-14
UBL5W0W0.book Page 1 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Inspecione o veículo antes de cada condução, para certificar-se que está em condições de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeção e manutenção descritos no Manual do Proprietário.
WWA11152
ADVERTÊNCIA
Falhas na inspeção ou manutenção do veículo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
Não conduza o veículo se você achar algum problema. Se o problema não puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veículo para ser inspecionado por um concessionário Yamaha.
4-1
UBL5W0W0.book Page 2 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
• Verificar o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio dianteiro • Se necessário, substituir. 6-28, 6-29
• Verificar o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado até o nível es-
pecificado.
• Verificar se há vazamento no sistema hidráulico.
• Verifique o funcionamento.
• Lubrifique o cabo se necessário.
Freio traseiro 6-27, 6-29
• Verifique a folga do manete.
• Ajuste se necessário.
• Certificar-se que o funcionamento está suave.
• Verificar a folga da manopla do acelerador.
Manopla do acele-
• Se necessário, solicitar a um concessionário Yamaha para ajustar a 6-23, 6-31
rador
folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da
manopla.
• Certificar-se que o funcionamento está suave.
Cabos de comando 6-31
• Se necessário, lubrificar.
4-2
UBL5W0W0.book Page 3 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
4-3
UBL5W0W0.book Page 1 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
5-1
UBL5W0W0.book Page 2 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
5-2
UBL5W0W0.book Page 3 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
5-3
UBL5W0W0.book Page 4 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
5-4
UBL5W0W0.book Page 1 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
NOTA
Caso não tenha as ferramentas ou ex-
periência exigidas para um serviço em
especial, solicite a execução a um con-
cessionário Yamaha.
6-2
UBL5W0W0.book Page 3 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
WWAW0081
ADVERTÊNCIA
Para a segurança do condutor, é muito importante seguir as instruções da tabela de manutenção e lubrificação peri-
ódica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.
NOTA
As verificações devem ser efetuadas a cada 3000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manutenção
com base na quilometragem percorrida.
A partir dos 6000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 3000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, devido à necessidade de
ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.
WAU46951
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controle de emissões
LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU (× 1000 km) 3000 km
No. ITEM
MANUTENÇÃO OU
1 3 6 6 MESES
6-3
UBL5W0W0.book Page 4 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-4
UBL5W0W0.book Page 5 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Elemento do fil-
1 • Substituir. A cada 15000 km
tro de ar
Mangueira de
2 verificação do • Limpar. √ √ √ √
filtro de ar
Elemento do fil-
tro de ar da cai- • Limpar.
3 * √ √ √
xa da correia • Substituir se necessário.
em V
• Verificar a tensão.
4 * Bateria √ √ √ √
• Recarregar se necessário.
• Verificar o funcionamento, nível do fluido e
√ √ √ √
5 * Freio dianteiro se existem vazamentos de fluido no veículo.
• Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
6-5
UBL5W0W0.book Page 6 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-6
UBL5W0W0.book Page 7 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Rolamentos da
11 * • Verificar a folga e desgaste dos rolamentos. √ √ √
roda
• Verificar a folga do rolamento e a aspereza
√ √ √ √
Rolamentos da da direção.
12 *
direção • Lubrificar com graxa à base de sabão de lí-
A cada 12000 km
tio.
Fixações do • Certificar-se que todas as porcas, cupilhas
13 * √ √ √
chassi e parafusos estão devidamente apertados.
6-7
UBL5W0W0.book Page 8 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Eixo articulado
15 do manete do • Lubrificar com graxa de silicone. √ √ √
freio dianteiro
Eixo articulado
16 do manete do • Lubrificar com graxa de silicone. √ √ √
freio traseiro
Cavalete late-
• Verificar o funcionamento.
17 ral, cavalete √ √ √
central • Lubrificar.
Interruptor do
18 * • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
cavalete lateral
6-8
UBL5W0W0.book Page 9 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
• Trocar.
21 Óleo do motor √ √ √ √
• Verificar o nível de óleo e se há vazamentos.
Filtro de óleo
22 * • Limpar. √ A cada 6000 km
do motor
6-9
UBL5W0W0.book Page 10 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Cabos e peças
27 • Lubrificar. √ √ √
móveis
• Verificar o funcionamento.
• Verificar a folga da manopla do acelerador e
Manopla do
28 * ajustar, se necessário. √ √ √
acelerador
• Lubrificar o cabo e o alojamento da mano-
pla.
6-10
UBL5W0W0.book Page 11 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
NOTA
Filtro de ar
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido em óleo, que não deve
ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar deve ser substituído com mais frequência ao conduzir em áreas úmidas ou empoeiradas.
Filtro de ar da caixa da correia em V
• O filtro de ar precisa de manutenção com mais frequência se conduzir em áreas úmidas ou empoeiradas.
Correia em V
• A correia em V deve ser verificada inicialmente com 6000 km e a cada 3000 km em diante. Substitua a correia em V
se algum dano ou desgaste excessivo for encontrado. A correia em V precisa ser substituída a cada 24000 km mesmo
se não houver desgaste ou dano.
Manutenção do freio hidráulico
• Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível do fluido do freio.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio, e troque o fluido do freio.
• Substitua as mangueiras do freio a cada quatro anos e se estiverem rachadas ou danificadas.
Manutenção do sistema de combustível
• Utilize apenas gasolina de boa qualidade. O uso de gasolina de má qualidade pode provocar severos danos às partes
internas do motor, como nas válvulas e anéis do pistão, assim como no sistema de escape.
• Substitua a capa do reservatório de combustível a cada dois anos ou se estiverem rachadas ou danificadas.
• Verifique o filtro de combustível por obstrução ou dano a cada 12000 km.
Manutenção da bateria
• Verifique a condição e manutenção da bateria a cada 3 meses.
• Recarregue a bateria imediatamente se a tensão estiver abaixo de 12,4 V.
6-11
UBL5W0W0.book Page 12 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-12
UBL5W0W0.book Page 13 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
1. Carenagem A
2. Parafuso
1. Carenagem A 1. Painel A
Para instalar a carenagem
2. Painel A Coloque a carenagem em sua posição 2. Parafuso
3. Painel B original, e então instale os parafusos. 2. Puxe o painel para fora como
4. Painel C
mostrado.
6-13
UBL5W0W0.book Page 14 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-14
UBL5W0W0.book Page 15 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
1. Vela de ignição
6-15
UBL5W0W0.book Page 16 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
NOTA
Para trocar o óleo do motor e limpar
O óleo do motor deve estar entre a pon-
1. Tampa de abastecimento do óleo do o filtro do óleo
ta da vareta de nível e a marca de nível
motor 1. Dê partida no motor, aqueça-o
máximo.
por vários minutos, e então des-
ligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo
do motor para coletar o óleo
usado.
3. Retire a tampa de abastecimen-
to do óleo do motor e o parafuso
de dreno B para drenar o óleo do
cárter. ATENÇÃO: Ao remover
o parafuso de dreno do óleo
1. Marca de nível máximo do motor, o O-ring, a mola de
2. Ponta da vareta de verificação do óleo compressão e o filtro de óleo
do motor
6-17
UBL5W0W0.book Page 18 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-18
UBL5W0W0.book Page 19 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-19
UBL5W0W0.book Page 20 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-20
UBL5W0W0.book Page 21 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-21
UBL5W0W0.book Page 22 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-26
UBL5W0W0.book Page 27 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-27
UBL5W0W0.book Page 28 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-28
UBL5W0W0.book Page 29 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-29
UBL5W0W0.book Page 30 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-30
UBL5W0W0.book Page 31 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-31
UBL5W0W0.book Page 32 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-32
UBL5W0W0.book Page 33 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Verificação da condição
Verifique se os tubos internos estão ar-
ranhados, danificados ou com excessi-
vo vazamento de óleo.
Verificação do funcionamento
WCA10591
1. Coloque o veículo numa superfí-
cie plana e segure-a na posição ATENÇÃO
vertical. ADVERTÊNCIA! Para Se encontrar qualquer dano ou o gar-
evitar ferimentos, apóie o veí- fo dianteiro não funcionar suave-
culo de forma segura para que mente, solicite a um concessionário
não haja perigo de queda. Yamaha para verificar ou reparar o
[WWA10752] garfo dianteiro.
2. Com o freio dianteiro acionado,
empurre várias vezes o guidão
com força para baixo para verifi-
car se o garfo dianteiro compri-
me e recua suavemente.
6-33
UBL5W0W0.book Page 34 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-34
UBL5W0W0.book Page 35 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-35
UBL5W0W0.book Page 36 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-36
UBL5W0W0.book Page 37 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-38
UBL5W0W0.book Page 39 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-39
UBL5W0W0.book Page 40 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-40
UBL5W0W0.book Page 41 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-41
UBL5W0W0.book Page 42 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
6-42
UBL5W0W0.book Page 1 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
7-1
UBL5W0W0.book Page 2 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
7-2
UBL5W0W0.book Page 3 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
7-3
UBL5W0W0.book Page 4 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
7-4
UBL5W0W0.book Page 5 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
NOTA
Faça todos os reparos necessários an-
tes de armazenar a scooter.
7-5
UBL5W0W0.book Page 1 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Especificações
Dimensões: Quantidade de cilindros: Óleo da transmissão final:
Comprimento total: Cilindro único Tipo:
1870 mm Cilindrada: Óleo de motor SAE 10W-40 tipo
Largura total: 125 cm³ SG ou superior
685 mm Diâmetro × curso: Quantidade:
Altura total: 52,4 × 57,9 mm 0,10 L
1070 mm Taxa de compressão: Filtro de ar:
Altura do assento: 9,5 : 1 Elemento do filtro de ar:
775 mm Sistema de partida: Elemento de papel revestido de
Distância entre eixos: Partida elétrica óleo
1260 mm Sistema de lubrificação: Combustível:
Distância mínima do solo: Cárter úmido Combustível recomendado:
135 mm Óleo do motor: Gasolina aditivada
Raio mínimo de giro: Marca recomendada: Capacidade do tanque de
1,9 m YAMALUBE combustível:
Peso: Grau de viscosidade SAE: 4,2 L
Peso em ordem de marcha: 10W-40, 20W-50 Injeção de combustível:
96 kg Especificação do óleo de motor: Corpo do acelerador:
Motor: Serviço API tipo SL ou superior, Marca de identificação:
Ciclo de combustão: JASO padrão MA 2PH1 00
4 tempos Quantidade de óleo do motor: Vela(s) de ignição:
Sistema de arrefecimento: Troca de óleo: Fabricante/modelo:
Refrigerado a ar 0,80 L NGK/CR6HSA
Tipo de acionamento do comando Folga da vela de ignição:
de válvulas: 0,6–0,7 mm
SOHC
8-1
UBL5W0W0.book Page 2 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Especificações
Embreagem: Pneu traseiro: Roda dianteira:
Tipo de embreagem: Tipo: Tipo de roda:
Seco, centrífugo, sapata Sem câmara Roda de liga
Transmissão: Dimensões: Dimensão do aro:
Relação de redução primária: 90/80-14M/C 14M/C x MT1,60
1,000 Fabricante/modelo: Roda traseira:
Transmissão final: METZELER/FEEL FREE Tipo de roda:
Engrenagem Carga: Roda de liga
Relação de redução secundária: Carga máxima: Dimensão do aro:
10,156 (50/16 x 39/12) 155 kg 14M/C x MT1,85
Tipo de transmissão: (Peso total do condutor, Sistema de freio unificado:
Automática (correia em V) passageiro, carga e acessórios) Comando:
Chassis: Pressão do ar do pneu (medido com Ativado pelo freio traseiro
Tipo de chassi: pneus frios): Freio dianteiro:
Chassi "underbone" 1 pessoa: Tipo:
Ângulo do cáster: Dianteiro: Freio a disco simples
26,5 graus 225 kPa (33 psi) Fluido recomendado:
Trail: Traseiro: DOT 3 ou 4
100 mm 250 kPa (36 psi) Freio traseiro:
Pneu dianteiro: 2 pessoas: Tipo:
Tipo: Dianteiro: Freio de tambor mecânico com
Sem câmara 225 kPa (33 psi) sapatas primária/secundária
Dimensões: Traseiro: Suspensão dianteira:
80/80-14M/C 250 kPa (36 psi) Tipo:
Fabricante/modelo: Garfo telescópico
METZELER/FEEL FREE FRONT
8-2
UBL5W0W0.book Page 3 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Especificações
Mola: Voltagem, capacidade: Fusível reserva:
Mola helicoidal 12 V, 3,0 Ah (10 HR) 10,0 A
Amortecedor: Potência da lâmpada:
Amortecedor hidráulico Farol:
Curso da roda: LED
90 mm Luz do freio/lanterna:
Suspensão traseira: 21,0 W/5,0 W × 1
Tipo: Luz do pisca dianteiro:
Balança oscilante 10,0 W × 2
Mola: Luz do pisca traseiro:
Mola helicoidal 10,0 W × 2
Amortecedor: Luz auxiliar:
Amortecedor hidráulico 5,0 W × 2
Curso da roda: Luz do visor:
80 mm 1,7 W × 2
Sistema elétrico: Luz indicadora do farol alto:
Voltagem do sistema: 1,7 W × 1
12 V Luz indicadora do pisca:
Sistema de ignição: 1,7 W × 1
TCI Luz de advertência de problema no
Sistema de geração de carga: motor:
Volante de magneto A.C. 1,7 W × 1
Bateria: Fusível:
Modelo: Fusível principal:
XTZ-4L 15,0 A
8-3
UBL5W0W0.book Page 1 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Informações ao proprietário
WAUW3811 WAU26442
Números de identificação Número de série do motor
Registre o número de identificação do
veículo (numeração de chassi), o núme-
ro de série do motor e o número de
WAU26411
identificação da chave nos espaços for-
Número de identificação do veículo
necidos abaixo para assistência ao fa-
zer o pedido de peças de reposição em
um concessionário Yamaha ou para re-
ferência no caso do veículo ser rouba-
do. 1. Número de série do motor
WAU26382
1. Número de identificação do veículo Número de identificação da chave
O número de identificação do veículo O número de identificação da chave
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR: está gravado no chassi. está gravado na etiqueta da chave. Co-
pie o número no espaço disponibilizado
NOTA e utilize-o como referência na compra
O número de identificação do veículo é de uma nova chave.
utilizado para identificar o seu veículo e
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DA pode ser utilizado para registrá-la no ór-
CHAVE: gão de trânsito de sua cidade.
9-1
UBL5W0W0.book Page 2 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Informações ao proprietário
WAUW3025 gor. Devem ser evitadas quaisquer mo-
Yamaha e a preservação do Limite máximo de ruído para
dificações de regulagens padronizadas
fiscalização:
meio ambiente pela fabricante, tais como as de esca-
81,5 dB (A) * a 4000 rpm
pamento e sistema de alimentação de
* dB = unidade de medida do ní-
combustível, cuja intenção seja alterar vel de ruído (Decibel), valor
o desempenho do motor, pois as emis- com o veículo parado medido
sões de gases de escapamento acima a 0,5 m de distância do esca-
dos níveis previstos na legislação oca- pamento, conforme NBR-
sionam aumento de poluição atmosféri- 9714.
ca e contribui para o aumento da
poluição sonora, o que configura infra-
ção à legislação de trânsito e ambiental. Valores de regulagem:
Os valores de regulagem expostos
abaixo devem ser seguidos a fim de se
Especificações de ruído:
obter um melhor desempenho do veí-
Contribuição ao meio ambiente: O limite máximo de ruídos para fiscali-
culo, e também reduzir as emissões de
A Yamaha, preocupada com a preser- zação do veículo em circulação é de:
ruídos e de gases poluentes nocivos ao
vação do meio ambiente, busca inces-
meio ambiente.
santemente a melhoria de seus
produtos, utilizando materiais compatí-
veis com a natureza. Desta forma, con-
tribuímos com a redução de poluentes
no meio ambiente, atendendo integral-
mente, inclusive, às determinações do
Programa de Controle da Poluição do
Ar por Motociclos e Veículos Similares -
PROMOT, conforme legislação em vi-
9-2
UBL5W0W0.book Page 3 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Informações ao proprietário
IMPORTANTE: sejam feitos por um concessionário
Valores em marcha lenta:
1. Qualquer alteração no sistema de autorizado Yamaha, que dispõe de
Velocidade angular do motor:
alimentação de combustível ou de equipamentos adequados e mão-de-
1600 ± 100 rpm
escapamento (regulagens inade- obra qualificada devidamente treina-
Concentração de monóxido de
carbono (CO): quadas, substituição de peças por da pelo próprio fabricante, assegu-
máximo 2,0% em volume outras não originais, etc.) influirá rando desta forma o veículo dentro
Concentração de hidrocarbo- diretamente nos valores homolo- dos padrões antipoluentes.
netos (HC): gados e divulgados neste manual.
máximo 400 ppm 2. Seu comprometimento rigoroso
com o plano de manutenção peri- Contribuição do usuário contra a po-
ódica constante no “Manutenção luição sonora:
Valores comprovados no ensaio de periódica e ajuste” deste manual O usuário do veículo pode contribuir
certificação: valorizará e preservará o veículo, com o meio ambiente disciplinando a
além de contribuir de forma impor- sua condução, das seguintes formas:
tante para a conservação do meio Evitando acelerações bruscas e
Valores em marcha lenta:
ambiente. desnecessárias.
Velocidade angular do motor:
WWA14813 Arrancando suavemente com o
1690 rpm
Concentração de monóxido de ADVERTÊNCIA veículo e conduzindo-o na marcha
carbono (CO): adequada à velocidade.
O uso de combustível de má qualida-
0,0% em volume de ou diferente do combustível espe-
Concentração de hidrocarbo- cificado poderá reduzir o Descarte de produtos e peças do ve-
netos (HC): ículo
desempenho do veículo, bem como
13,6 ppm O óleo do motor deve ser trocado
causar danos à componentes do sis-
tema de alimentação de combustível nos intervalos descritos na tabela
e do próprio motor. É imprescindível de manutenção e lubrificação peri-
que todas as manutenções e ajustes ódica, para preservar o equipa-
9-3
UBL5W0W0.book Page 4 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Informações ao proprietário
mento. Sugerimos que realize a te em aterros sanitários, mar, rios, minhe a peça substituída ao re-
troca do óleo preferencialmente lagos ou riachos, terrenos baldios vendedor para destinação
em um concessionário Yamaha. ou alagadiços, e queima a céu ambiental adequada.
WWAW0071 aberto. Quando substituídos por A não observância das práticas
ADVERTÊNCIA novos, devem ser encaminhados à acima, além de agredirem a natu-
Óleo lubrificante torna-se um resíduo central de recepção do fabricante reza, são crimes ambientais e de
perigoso após o uso. de pneus localizados na sua re- saúde pública.
gião, para posterior destinação fi-
O óleo lubrificante usado quando nal e ambientalmente segura e
é descartado no meio ambiente adequada.
provoca impactos ambientais ne- Para troca da bateria procure mão
gativos, tais como contaminação de obra especializada. O manu-
da água e do solo por metais pe- seio desse produto sem o devido
sados. O produtor, importador e cuidado pode causar danos à pin-
revendedor de óleo lubrificante, tura de seu veículo, além de repre-
bem como o consumidor de óleo sentar sério risco de
lubrificante usado, são responsá- contaminação do solo e da água,
veis por seu recolhimento e sua se derramados ou descartados de
destinação. Retorne o óleo lubrifi- modo incorreto. Caso manuseie a
cante usado ao revendedor. Os in- bateria, utilizar óculos de proteção
fratores estão sujeitos a graves e luvas de borracha, o ácido sulfú-
sanções previstas na legislação rico contido nessa bateria pode
ambiental. causar cegueira ou queimaduras
Os pneus inutilizados devem ter graves. Na troca da bateria, enca-
destinação final adequada, sendo
impróprio e proibido o seu descar-
9-4
UBL5W0W0.book Page 5 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Informações ao proprietário
WAUW3191 rantindo o bom desempenho; suporta Você acaba de adquirir um produto da
Óleo do motor YAMALUBE® grandes cargas como o pino do pistão mais alta tecnologia, portanto, na hora
e do virabrequim, expandindo a área de de fazer a manutenção do seu veículo,
NOTA pressão e reduzindo a carga nestas e peça sempre PEÇAS GENUÍNAS
Para melhor performance de seu veícu- em outras superfícies que recebem car- YAMAHA. Somente PEÇAS GENUÍNAS
lo, recomendamos a cada troca de óleo ga, permitindo uma longa vida útil do YAMAHA têm a garantia e segurança
o uso do YAMALUBE® 4 Tempos 10W- motor, formando uma película fina para que você merece. Elas são produzidas
40 ou 20W-50 do tipo SL de serviço API proteger as superfícies metálicas do sob a mais avançada tecnologia e con-
ou superior, JASO standard MA. motor, do ar, da água e dos gases de trole de qualidade, por isso, LEMBRE-
combustão, os quais podem contribuir SE: para MAIOR DURABILIDADE e ME-
Benefícios que o óleo YAMALUBE® para a corrosão e desgaste prematuro NOR MANUTENÇÃO, use PEÇAS GE-
proporciona: das peças internas do motor; remove NUÍNAS YAMAHA.
Antiatrito os contaminantes do motor, absorven-
Refrigeração do e transportando-os para o filtro de
Vedação óleo, mantendo assim as superfícies de
Amortecimento atrito limpo para o seu funcionamento
Inibição da corrosão suave.
Limpeza
O óleo YAMALUBE® forma uma pelícu-
Peças e acessórios
la de proteção nas peças do motor, au-
mentando a durabilidade do motor;
absorve o calor e ajuda a dissipá-lo, as-
sim mantendo o motor com a sua tem-
peratura ideal de trabalho; flui para os
anéis para formar uma boa vedação en-
tre o pistão e a parede do cilindro, ga-
9-5
UBL5W0W0.book Page 1 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Índice remissivo
A Folga da manopla do acelerador, Luzes indicadoras e de advertência ..... 3-4
Aceleração e desaceleração................. 5-2 ajuste ............................................... 6-23 Luz indicadora de economia ................ 3-4
Amaciamento do motor ........................ 5-3 Folga das válvulas...............................6-24 Luz indicadora do farol alto .................. 3-4
Armazenamento.................................... 7-4 Folga do manete do freio traseiro, Luz indicadora do pisca ....................... 3-4
Assento ............................................... 3-10 ajuste ............................................... 6-27 M
B Folga do manete do freio, Manete do freio, dianteiro .................... 3-6
Bateria................................................. 6-35 verificação........................................ 6-26 Manete do freio, traseiro ...................... 3-6
Bloqueador da chave de ignição .......... 3-3 Freio ...................................................... 5-3 Manetes do freio, lubrificação ............ 6-32
C Fusível, substituição............................ 6-37 Manopla e cabo do acelerador,
Cabos, verificação e lubrificação........ 6-31 G verificação e lubrificação................. 6-31
Carenagem e painéis, remoção e Gancho de bagagem........................... 3-11 Manutenção e lubrificação,
instalação ........................................ 6-13 Garfo dianteiro, verificação ................. 6-33 periódica............................................ 6-5
Catalisador............................................ 3-9 I Manutenção, sistema de controle de
Cavalete central e lateral, verificação Informação de segurança ..................... 1-1 emissões ........................................... 6-3
e lubrificação ................................... 6-32 Interruptor da buzina............................. 3-5 N
Cavalete lateral ................................... 3-12 Interruptor de farol alto/baixo ............... 3-5 Nível do fluido de freio, verificação .... 6-29
Chaves .................................................. 3-1 Interruptor de partida ............................ 3-5 Número de identificação da chave....... 9-1
Combustível .......................................... 3-8 Interruptor do pisca............................... 3-5 Número de identificação do veículo ..... 9-1
Compartimento de armazenamento... 3-11 Interruptores do guidão......................... 3-5 Número de série do motor ................... 9-1
Correia em V, verificação.................... 6-31 Interruptor principal/trava da direção ... 3-1 Números de identificação..................... 9-1
Cuidado ................................................ 7-1 K O
D Kit de ferramentas .................................6-2 Óleo da transmissão final ................... 6-19
Direção, verificação ............................ 6-34 L Óleo do motor e filtro de óleo............. 6-16
Dispositivo para transporte de carga ... 1-7 Lâmpada da luz auxiliar, Óleo do motor YAMALUBE® ............... 9-5
E substituição...................................... 6-38 P
Elementos do filtro de ar e da caixa Lâmpada da luz da lanterna/freio ou Partida no motor................................... 5-1
do filtro de ar da correia em V ......... 6-20 lâmpada da luz do pisca, Pastilhas e sapatas do freio,
Especificações...................................... 8-1 substituição...................................... 6-39 verificação ....................................... 6-28
Estacionamento .................................... 5-4 Lâmpada da luz do pisca (dianteiro), Pneus.................................................. 6-24
F substituição...................................... 6-38 R
Farol .................................................... 6-37 Localização das peças.......................... 2-1 Recomendações para conduzir com
Fixadores de capacete ....................... 3-10 Localização de problemas .........6-41, 6-42 segurança.......................................... 1-6
Fluido do freio, troca........................... 6-30 Luz de advertência de problema no Rodas ................................................. 6-26
motor ................................................. 3-4 Rolamentos da roda, verificação........ 6-34
10-1
UBL5W0W0.book Page 2 Tuesday, August 9, 2016 9:39 AM
Índice remissivo
S
Sistema de corte do circuito de
ignição..............................................3-13
T
Tampa do tanque de combustível.........3-7
U
Unidade do velocímetro ........................3-5
V
Vela de ignição, verificação.................6-15
Verificação da marcha lenta do
motor................................................6-23
Y
Yamaha e a preservação do meio
ambiente ............................................9-2
10-2
CONCESSIONÁRIAS AUTORIZADAS YAMAHA
CONCESSIONÁRIAS YSR - YAMAHA SERVIÇO RÁPIDO QUALIFICAÇÃO DIAMANTE
AUTORIZADAS YAMAHA
Para um melhor esclarecimento, As concessionárias identificadas com A Yamaha entende que para oferecer um
satisfação e confiabilidade na o logotipo oferecem o programa bom atendimento, o concessionário pre-
execução de serviços, relacionamos cisa oferecer a seus clientes uma estru-
Yamaha Serviço Rápido, que propi- tura agradável: oficina equipada, funci-
as concessionárias autorizadas cia a execução de serviços de manu- onários treinados, facilidade, controle de
Yamaha em todo território nacional tenção básica de até 30 minutos, com agendamentos, etc.
em nossa página eletrônica; agilidade, garantia e preços diferenci- Com o objetivo de avaliar essa estrutu-
www.yamaha-motor.com.br ados. ra, realizamos semestralmente uma ri-
Esta relação lhe permitirá um melhor gorosa avaliação, onde são analisados
atendimento com toda a assistência desde capacitação dos funcionários até
Entre em contato com uma concessio-
técnica, tendo mecânicos treinados limpeza e organização da área de servi-
nária autorizada participante do pro- ços. Essa ponderação gera uma nota, e
pela fábrica, peças e equipamentos grama para conhecer os serviços ofe- fundamentada nessa nota a concessio-
originais. recidos. nária recebe uma classificação.
OBSERVAÇÃO: A Yamaha oferece às concessionárias
com classificação Diamante a certifica-
Recomendamos consultar previamen- ção Qualificação Diamante. Essas con-
te antes de dirigir-se a concessioná- cessionárias são identificadas por meio
ria, pois esta relação está sujeita a do selo abaixo:
modificação.
01/08/2012
Para mais informações, entrar em
contato com:
11-1
ANOTAÇÕES:
11-2
CERTIFICADO DE GARANTIA - Nº BL5
A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERÍODO DE 1 (UM) ANO, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSÃO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO
PROPRIETÁRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISÃO DE ENTREGA, ESTANDO NELE INCLUÍDO O
PRAZO DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CÓDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS
PRIMEIROS 90 DIAS - NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA.
PEDIMOS SUA ATENÇÃO PARA AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NAS PÁGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTÃO
DIRETAMENTE RELACIONADAS ÀS CONDIÇÕES PARA CONCESSÃO DA GARANTIA DO SEU VEÍCULO
YAMAHA, COM DEFINIÇÃO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONÁRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA
MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. VOCÊ ENCONTRARÁ, TAMBÉM, A DEFINIÇÃO DE SUAS PRÓPRIAS
RESPONSABILIDADES COM RELAÇÃO À MANUTENÇÃO E USO CORRETOS DO VEÍCULO, A FIM DE QUE
POSSA FAZER JUS À GARANTIA QUE LHE É OFERECIDA.
12-1
TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.
A concessão da presente garantia está condicionada à apresentação e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinações contidas no Manual do Proprietário. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instruções e recomendações da fabricante, e lembre-se: a adequada
manutenção do veículo, conforme instruções contidas no Manual do Proprietário, é FATOR ESSENCIAL para a
segurança do condutor e do passageiro, bem como é condição indispensável para concessão da garantia.
I - CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA: rão atendidos em garantia.
1 . A presente garantia é restrita ao TERRITÓRIO 5. Ao solicitar a garantia, o veículo completo deve-
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer rá ser apresentado à concessionária autorizada,
Concessionária Yamaha do Brasil. e nunca a peça defeituosa separadamente.
2 . A garantia será concedida somente se todas 6. A garantia abrange os reparos necessários ou
as revisões periódicas mencionadas no Ma- substituição de peças que, em uso normal, apre-
nual do Proprietário e no Controle de Revi- sentem falhas de projeto, fabricação, monta-
sões Periódicas forem rigorosamente gem ou solidariamente em decorrência de vícios
efetuadas, na periodicidade determinada pela da qualidade de material, reconhecidas como
fabricante. defeituosas exclusivamente pela fabricante ou
3. Todas as garantias, manutenções e revisões sua Concessionária.
deverão ser efetuadas exclusivamente nas ofi- 7. As peças reconhecidas como defeituosas se-
cinas de Concessionárias da Rede Yamaha. rão reparadas ou substituídas gratuita e exclu-
4 . Qualquer inconveniência enfrentada pelo con- sivamente através da rede de concessionárias
dutor no uso regular do veículo deverá ser YAMAHA. A concessionária somente substituirá
comunicada imediatamente a uma concessi- peças ou efetuará reparos em sua oficina quan-
onár ia YAMAHA, após a suspeita ou do for por ela julgada procedente a garantia
constatação de qualquer anormalidade solicitada.
técnica, pois a utilização continuada do veículo 8. Em qualquer caso de substituição de compo-
em condições tecnicamente anormais, sem nentes, os itens substituídos em garantia serão
imediatas providências do consumidor, poderá de propriedade da Yamaha Motor da Amazônia
acarretar outros danos ao veículo, que se veri- Ltda.
ficado que decorreram de negligência, não se-
12-2
9. A garantia das peças substituídas durante o a) negligência ou má utilização do veículo;
período da garantia contratual do veículo b) desrespeito às instruções contidas no Ma-
encerra-se com o término desta, ou pelo nual do Proprietário;
decurso do prazo da garantia legal (de 90 c) sobrecarga do veículo, ainda que es-
dias) das peças, sendo considerado aquele porádica;
que se expirar por último. d) infração às normas de trânsito e
II - NÃO SÃO COBERTOS PELA GARANTIA: ambientais;
1. Os defeitos que forem resultantes de des- e) inexperiência do condutor.
gaste natural de peças, prolongado desuso, 6. A substituição completa do motor ou do veí-
utilização inadequada do veículo, acidentes culo;
de qualquer natureza, e casos fortuitos de
força maior; III – ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA:
2. As peças de origem que tenham sido substi- 1. Por constituírem itens que sofrem desgaste
tuídas por outras não originais, ou que o veí- natural ou de consumo normal, as peças e
culo tenha sido utilizada para fins de compe- serviços descritos a seguir não estão co-
tição; bertos pela garantia, qualquer que seja o
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou tempo ou quilometragem decorridos:
alteração de cor em partes cromadas ou não, a) Óleos lubrificantes, graxas, combustível,
decorrentes de influências externas anormais, aditivo, fluídos e similares;
tais como: b) Reapertos, limpeza do sistema de alimen-
a) intempéries;
tação (carburador ou injeção eletrônica),
b) impactos;
c) substâncias químicas do meio ambiente lavagem, lubrificações, verificações, ajus-
(corrosão por efeitos de maresia e detri- tes, regulagens etc...;
tos de origem animal ou vegetal); c) Alinhamento e balanceamento de rodas;
d) aplicação de substâncias químicas (com- d) Elementos filtrantes/filtros em geral, jun-
bustível ou produtos não recomendados - tas, lâmpadas, fusíveis, cabos e bateria;
pela YAMAHA); e) Peças que se desgastam com o uso nor-
4. Os danos que foram causados por combustí- mal do veículo, como por exemplo:
vel de má qualidade ou com impurezas, ou pneus, câmaras de ar, amortecedores, dis-
por desuso do veículo com combustível ar- cos de fricção, lonas e pastilhas de freio,
mazenado no tanque; sistema de transmissão secundária,
5. As avarias decorrentes de: velas de ignição, rolamentos e os demais
12-3
que tem vida útil determinada, etc.; ção de sal e consequentemente a oxida-
f) Estofados com deterioração normal e de- ção das peças metálicas.
mais itens aparentes, devido a desgaste c) Os defeitos decorrentes da utilização anor-
pelo uso ou exposição ao tempo; mal do veículo conforme acima descrito,
g) Defeitos oriundos de acidentes, ou da ausência dos cuidados básicos re-
abalroamentos, casos fortuitos, e/ou pro- comendados, estão excluídos da presen-
longado desuso. te garantia.
d) Para veículos com carburador, problemas
IMPORTANTE: Estão cober tas pela garantia as causados na peça, decorrentes de prolon-
peças de desgaste natural acima descritas, gada falta de uso do veículo, não são co-
que COMPROVADAMENTE apresentarem vício bertos pela garantia. Se o veículo deixar
de fabricação ou de material. de ser usado por mais de 15 dias, reco-
2. A presente garantia se restringe ao veículo e menda-se que todo o combustível da cuba
seus componentes, não cobrindo: do carburador seja drenado, e seja dada 3
a) Despesas com transporte, socorro ou guin- borrifadas de óleo lubrificante (Tipo WD-
cho, hospedagem; 40) através da mangueira de entrada da
b) Lucro cessante e outros gastos decorren- gasolina no carburador.
tes da indisponibilidade do veículo; e) Problemas na bateria decorrentes de pro-
longada falta de uso do veículo não são
ATENÇÃO: cobertos pela garantia. Recomenda-se
que, caso o veículo permaneça fora de
a) A utilização do veículo na linha d’água do uso por mais de 30 dias, os cabos positivo
mar não é considerado normal pela fabri- e negativo sejam desconectados, e se dê
cante. Ocorrendo o uso nessas condições, uma carga lenta antes de conectá-los. Para
recomenda-se a lavagem imediata do veí- os veículos com partida elétrica, evite
culo com água doce, pois o contato com acioná-la durante os períodos de desuso,
água salgada pode causar oxidação nas pois o consumo da bateria é grande e sua
partes metálicas do veículo. recarga é insuficiente durante os poucos
b) No caso do veículo utilizado em regiões ou minutos de funcionamento. Consulte a se-
cidades litorâneas, onde a maresia é bas- ção “Armazenamento” deste manual para
tante acentuada, recomenda-se a lavagem mais detalhes.
semanal com água doce para evitar a fixa-
12-4
f) Estão excluídos da garantia os defeitos c) Execução das manutenções, reparos e
causados pela: regulagens em oficinas que não perten-
- utilização de alarmes (que podem afetar o çam à rede de concessionárias YAMAHA;
sistema elétrico e/ou sistema de ignição d) Negligência na manutenção;
do veículo); e) Exposição do veículo a abusos, sobre-
- instalação de componentes ou acessóri- cargas, imperícias, ou em decorrência de
os não genuínos e/ou não homologados acidentes;
pela YAMAHA, ou; f) Utilização do veículo em competições de
- modificação da estrutura técnica ou me- qualquer espécie ou natureza;
cânica do veículo com a substituição, ou g) Utilização de combustível adulterado ou
não, de componentes genuínos por outros fora do padrão especificado no uso regu-
originais com especificações diferentes, lar do veículo;
sem autorização prévia da YAMAHA. h) Inobservância de quaisquer outras instru-
g) O veículo não deve ser utilizado em locais ções e recomendações contidas no Manu-
com acúmulo de água superior a 10 cm, al do Proprietário, bem como das disposi-
tais como: ruas alagadas em decorrência ções constantes do Certificado de Garan-
das chuvas, córregos, etc, evitando assim tia e Ter mo de Garantia, sobretudo nas
danos ao motor, não cobertos pela garan- Condições Gerais acima.
tia.
h) Devido ao tratamento químico que o esca-
pamento recebe, com o uso o mesmo po-
derá ter sua coloração alterada.
IV - EXTINÇÃO DA GARANTIA
A presente garantia se extingue:
1. Pelo decurso do prazo de validade.
2. A qualquer tempo, automaticamente, na hi-
pótese de:
a) Violação do velocímetro ou cabo;
b) Não cumprimento de qualquer uma das re-
visões periódicas, nos prazos e quilome-
tragens estipulados;
12-5
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÃO PERIÓDICAS
Os veículos produzidos pela YAMAHA são máquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as
etapas do plano de manutenção recomendado, efetuando todas as REVISÕES PERIÓDICAS. Elas
diminuem risco de avarias, e evitam perda de tempo e despesas desnecessárias. Contribuem para
manter o veículo segura e em condições ideais de funcionamento, além de prolongar a vida útil do
motor e de todo o conjunto.
O consumidor está obrigado a efetuar todas as revisões, gratuitas ou não, nos prazos
determinados e conforme tabela de manutenção, para ter direito à garantia do produto.
A cada revisão, exija que sua Concessionária preencha, date e assine o Controle das Revisões/
Manutenção Periódicas, identificando corretamente a revisão efetuada. A não apresentação ou a
pe rda de s s e s doc u me n t o s in v a lid a a g a ra n t ia d o p ro d u t o .
N a s d u a s p r i m e i r a s r e v i s õ e s – d e 1 . 0 0 0 e 3. 0 0 0 km – a m ã o - d e - o b r a é g r a t u i t a , d e v e n d o o
consumidor arcar com as despesas de óleo lubrificante e peças e serviços excluídos da garantia.
Nas demais revisões periódicas obrigatórias, previstas no quadro abaixo, os custos corre-
rão por conta exclusiva do consumidor. Durante o período de garantia, as revisões e reparos
deverão ser efetuados em qualquer concessionário YAMAHA dentro do território nacional.
A T E N Ç Ã O : O a t e n d i m e n t o p a r a a s r e v i s õ e s d e 1 . 0 0 0 e 3. 0 0 0 k m , s o m e n t e s e r á e f e t u a d o
gratuitamente se a quilometragem da scooter estiver dentro do limite de tolerância de 10%
a mais ou a menos (900 a 1100 km e 2700 a 3300 km) daquela prevista para cada revisão, e
desde que não ultrapassado o prazo de validade da garantia.
12-6
CERTIFICADO DE GARANTIA 2ª REVISÃO (1.000 km) 3ª REVISÃO (3.000 km)
1a REVISÃO km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____
0 km Data: / /
10ª REVISÃO (24.000 km) 11ª REVISÃO (27.000 km) 12ª REVISÃO (30.000 km)
km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____
12-7
12-8
REVISÃO DE 1 . 0 0 0 KM BL5
DATA DE REVISÃO
(VÁLIDA SOMENTE DE 900 A 1.100 KM)
CORTAR AQUI !
CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONÁRIO
Nº DO CHASSI CÓD. CONCES.
DECALQUE DO Nº DO CHASSI
25/5/2016
REVISÃO DE 3 . 0 0 0 KM BL5
DATA DE REVISÃO
(VÁLIDA SOMENTE DE 2.700 A 3.300 KM)
CORTAR AQUI !
CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONÁRIO
Nº DO CHASSI CÓD. CONCES.
DECALQUE DO Nº DO CHASSI
garantia.pmd 25/5/2016
CORTAR AQUI !
-
6 a REVISÃO DE 12.000 KM BL5
(VÁLIDA SOMENTE DE 11.500 A 12.500 KM)
o
N DO CHASSI CÓD. CONCES.
/ /
1
ENVIAR PARA YAMAHA
CORTAR AQUI !
/ /
DECALQUE DO No DO CHASSI
a
4 REVISÃO DE 6.000 KM - BL5
(VÁLIDA SOMENTE DE 5.500 A 6.500 KM)
o
N DO CHASSI CÓD. CONCES.
25/04/2011, 16:35
/ /
DECALQUE DO No DO CHASSI
/ /
3
ENVIAR PARA YAMAHA
CORTAR AQUI !
/ /
DECALQUE DO No DO CHASSI
/ /
DECALQUE DO No DO CHASSI
5
ENVIAR PARA YAMAHA
CORTAR AQUI !
/ /
DECALQUE DO No DO CHASSI
a
10 REVISÃO DE 24.000 KM - BL5
(VÁLIDA SOMENTE DE 23.500 A 24.500 KM)
No DO CHASSI CÓD. CONCES.
25/04/2011, 16:35
/ /
DECALQUE DO No DO CHASSI
CORTAR AQUI!
Prezado Consumidor,
Preocupados em conhecer melhor suas preferências, nós da Yamaha Motor do Brasil elaboramos
uma rápida pesquisa que pode ser encontrada nas páginas a seguir.
Preencha o questionário e, ao término, encaminhe ao seu concessionário para que ele nos envie
a sua resposta.
Com a sua colaboração, poderemos manter o nosso relacionamento ainda mais próximo.
Muito obrigado!
Caro Concessionário,
Agora só falta você. Por favor, envie-nos o questionário, pois ele é a certeza de que manteremos
nossa qualidade e a fidelização de nossos clientes.
13-1
PERFIL DO USUÁRIO DA SCOOTER NEO 125
e-mail:
A) SEXO
1. Masculino 2. Feminino
B) IDADE
Até 20 anos 21 a 25 anos 26 a 30 anos 31 a 35 anos 36 a 40 anos
C) ESCOLARIDADE
1° Grau 2° Grau Superior
D) PROFISSÃO
E) POSSUI AUTOMÓVEL?
1. Não 2. Sim Marca: Modelo: Ano:
M) COM QUE FREQUÊNCIA VOCÊ PRETENDE UTILIZAR SUA SCOOTER? Favor eleger somente 1 (um)
1. Diariamente 2. Uma vez por semana 3. Duas vezes por semana
4. Três vezes por semana 5. Apenas final de semana
N) QUANTOS QUILÔMETROS POR DIA, EM MÉDIA, VOCÊ PRETENDE RODAR COM SUA SCOOTER?
1. Até 50 km 2. de 51 a 100 km 3. de 101 a 150 km
4. de 151 a 200 km 5. de 201 a 300 km 6. acima de 301 km
CORTAR AQUI !
ENDEREÇO
e-mail: CPF
COR Nº DO CHASSI
DECALQUE DO Nº DO CHASSI
Data_____/_____/_____ _______________________________
Assinatura do Cliente
Carimbo e Assinatura do Concessionário
CERTIFICADO DE GARANTIA - BL5
NOME DO PROPRIETÁRIO
ENDEREÇO
e-mail: CPF
COR Nº DO CHASSI
DECALQUE DO Nº DO CHASSI
CARIMBO DO CONCESSIONÁRIO
Leia este manual cuidadosamente
antes de conduzir o veículo
NEO 125
IMPRESSO NO BRASIL
JC - 2016 BL5-F8199-W0