Você está na página 1de 4

http://gregoparatodos.blogspot.

com/2013/08/conversacao-como-se-apresentar-a-alguem-
em-grego-moderno.html

Conversação 1 - Como se apresentar à alguém em


grego moderno.

Για σας και πάλι φίλοι μου!

Para o post de hoje decidi apresentar uma pequena conversação em grego moderno. Na
situação abaixo, coloquei uma simulação em que duas pessoas se conhecem, você verá que o
diálogo é bastante simples, visto que o escrevi pensando no estudante iniciante de grego
moderno, para isso empreguei palavras e expressões básicas.

Coloquei a conversação primeiro em grego, em seguida apresento uma transliteração


simplificada do diálogo, para quem ainda não está acostumado com alfabeto helênico, por fim
apresento a tradução da cena.

Como se apresentar à alguém

Άδωνις - Για σας. Τι κάνετε;


Κώστας - Είμαι καλóς, κι εσείς;
Άδωνις - Καλóς είμαι, ευχαριστώ! Εγώ είμαι ο Άδωνις. Πώς σας λένε;
Κώστας - Με λένε ο Κώστας. Είμαι από την Αθήνα, και εσείς απó που είσαι;
Άδωνις - Είμαι απó την Ηράκλειο. Συγνώμη, πρέπει να φύγω τώρα. Για σας!
Κώστας - Για σας!

Transliteração:

- Yasas. Ti kánete?
- Íme Kalós, ki esis?
- Kalós íme, efkharistó! Egó íme o Adonis. Pós sas léne?
- Me léne o Kóstas. Íme apó tin Athina, ke esis apó pu íse?
- Íme apó tin Iráklio. Signómi, Prépi na fígo tóra. Yasas!
- Yasas!

A transliteração que apresentei não é perfeita. Ela serve apenas como uma guia para a
pronúncia do diálogo. Não deixe de dedicar parte de seus estudos em grego moderno a
pronúncia e fonética do idioma, procure estar familiarizado com as formas de pronunciar cada
http://gregoparatodos.blogspot.com/2013/08/conversacao-como-se-apresentar-a-alguem-
em-grego-moderno.html

letra que compõem o alfabeto. Você pode acessar alguns dos tópicos que publiquei sobre a
pronúncia do grego moderno, você pode começar pelo artigo Aprenda o Alfabeto Grego de A a
Ω.

Tradução

- Olá, como vai?


- Estou bem, e você?
- Bem também, obrigado! Sou Adonis. Qual seu nome?
- Me chamo Kostas, sou de Atenas e você, de onde você é?
- Sou de Iraklio. Me desculpe, preciso ir agora. Tchau!
- Tchau!

A conversação que descrevi nesse post é apenas ilustrativa, são muitas as opções desse tipo de
diálogo, não se atenha apenas a ela, busquei mais formas de se apresentar à alguém pela
Internet, há muita coisa boa. Por fim, lembre-se de praticar bastante o dialogo até se
acostumar com ele.

Σας περιμένω και πάλι!

Conversação 2 - Colocando o Papo em Dia.

Για σας!

No post de hoje vou apresentar mais uma situação de conversação em grego moderno. Na
postagem anterior, apresentei um diálogo em que duas pessoas estavam se conhecendo, nesse
artigo, apresento uma conversa descontraída entre duas amigas colocando o papo em dia, desta
forma, veremos uma situação informal. É uma situação que poderia ocorrer entre dois
adolescentes, por exemplo. Vamos ao dialogo:

Colocando o papo em dia

Χλόη - Τι λέει ρε , τι κάνεις;


http://gregoparatodos.blogspot.com/2013/08/conversacao-como-se-apresentar-a-alguem-
em-grego-moderno.html

Δάφνη - Καλά μωρέ, εσύ;


Χλόη - Καλά και εγω, ήρεμα
Δάφνη - Τι άλλα ρε, κανένα νέο
Χλόη - Μπα, τα ίδια. Εσύ;
Δάφνη - Ασε ρε τσακώθηκα με τον Γιάννη
Χλόη - Γιατί ρε, τι έγινε; πες μου

Transliteração

- Ti léi re, ti kánis?


- Kalá moré, esí?
- Kalá ke egó, ímera.
- Ti ála re, kanéna néo
- Ba, ta ídia. Esí?
- Ase re tsakóthika me to(n) Yiáni.
- Yatí re, ti éyine? Pés mu

A transliteração que apresentei não é perfeita. Ela serve apenas como uma guia para a pronúncia
do diálogo. Não deixe de dedicar parte de seus estudos em grego moderno a pronúncia e fonética
do idioma, procure estar familiarizado com as formas de pronunciar cada letra que compõem o
alfabeto. Você pode acessar alguns dos tópicos que publiquei sobre a pronúncia do grego
moderno, você pode começar pelo artigo Aprenda o Alfabeto Grego de A a Ω.

Tradução

- E ae, como vai?


- Bem, e você?
- Tô bem também, de boa.
- Só isso, tem alguma novidade?
- Ahh, mesma coisa, e você?
- Eu briguei com o Giannis
- Por quê? O que aconteceu? Me fala...

Bem, procurei representar, na situação acima, uma conversa descontraída entre duas jovens,
amigas próximas, por isso utilizei termos bastante informais, que devem ser evitados quando
você for falar com algum desconhecido. Em postagens futuras vou apresentar algumas das
expressões que utilizei aqui em detalhes.

Você, também, pode ler o primeiro artigo sobre conversação em: Conversação - Como se
apresentar à alguém em grego moderno.

Até mais!

Conversação 3 - Diálogo ao Telefone.


http://gregoparatodos.blogspot.com/2013/08/conversacao-como-se-apresentar-a-alguem-
em-grego-moderno.html

Για σας φίλοι μου! Eίμαι εδώ και πάλι, τι κάνετε;

Na postagem de hoje, apresento mais uma situação de conversação em grego moderno. Neste
diálogo, coloco duas amigas conversando ao telefone, em que uma liga, para perguntar a outra
sobre uma pessoa que não está no momento; assim o vocabulário que utilizei é bastante
coloquial. Confira a conversa:

Ο τηλεφωνικός διάλογος - Η φιλική συνομιλία (Diálogo no telefone -


Conversa entre amigas)

Αλίκη - Ναι
Ζωή - Έλα Αλίκη , η Ζωή είμαι. Μήπως είναι εκεί ο Παύλος;
Αλίκη - Όχι, δεν είναι εδώ. θέλεις να του πω κáτι, όταν έρθει;
Ζωή - Άσε, δεν πειράζει θα ξαναπάρω αργότερα.

Transliteração:

- Né
- Éla María, i Zoí íme. Mípos íne ekí o Dimítris?
- Ókhi, den íne edó. Thélis na tu po káti, ótan érthi.
- Áse, den pirázi tha ksanapáro argótera.

Lembre que as sílabas marcadas em negrito são as tônicas.

Tradução:

- Alô
- Alô Maria, aqui é a Zoe. O Dimitris está?
- Não, ele não está. Quer deixar algum recado para quando ele voltar?
- Não, não. Não precisa, eu ligo novamente mais tarde.

Bem, por hoje é só. Procurei praticar essa situação para adquirir fluência.

Aυτá για σήμερα!