Você está na página 1de 89

Ohaus Corporação

29 Hanover Estrada
Florham Park NJ
07932-0900

ANALÍTICO Padrão
Balanças eletrônicas como a
série

Manual de instruções
NOTA:ANOTA:
PARA NOTA:
CLASSE NOTA:DEVICE,
A DIGITAL NOTA: Este equipamento
conforme foi DAS
a Parte 15 testado e está em
REGRAS RESPEITAR OS LIMITES
FCC.

ESSES LIMITES FORAM CRIADOS para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial
quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode
irradiar energia FREQUÊNCIA DE ENERGIA E, se não instalado e USADO DE ACORDO COM O
MANUAL DE INSTRUÇÕES, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.
OPERAÇÃO DESTE EQUIPAMENTO EM ÁREA RESIDENCIAL PODE CAUSAR INTERFERÊNCIAS
PREJUDICIAIS CASO EM QUE O USUÁRIO SERÁ NECESSÁRIO PARA CORRIGIR A
INTERFERÊNCIA às suas próprias custas.

Este aparelho digital não excede os limites da Classe A para emissões de rádio barulho de DIGITAL
APARELHO conforme estabelecido na norma de equipamentos causadores de interferência intitulado
“Digital Apparatus”, ICES-003 DO DEPARTAMENTO DE COMUNICAÇÕES.

CET APPAREIL NUMERIQUE obedecidos LES LIMITES DE Bruits radioélectriques APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE A PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL
brouilleur: “APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR Le ministre des Communications.

alterações ou modificações não autorizadas a este equipamento não são permitidas.

2
ÍNDICE ÍNDICE ÍNDICE
INTRODUÇÃO ................................................. ................................................. 5

DESCRIÇÃO ................................................. .................................................. .. 5

DESEMBALAR ................................................. .................................................. ..... 6

INSTALAÇÃO ................................................. .................................................. . 7

Meio Ambiente ................................................. ................................................. 7

Projecto Escudo e Anel derramamento ............................................. ............................... 7

Pan ................................................. .................................................. ............. 8

Adaptador AC ................................................ .................................................. 8 ..

Nivelamento do Equilíbrio ............................................... ...................................... 8

OPERAÇÃO ................................................. .................................................. ..... 9

Rodar o saldo em .............................................. .................................. 9

Aquecer ................................................ .................................................. ..... 9

FineRange Moveable TM Modelo (AS260D) .............................................. ........ 9

Verificação de Calibração ................................................ ................................... 10

Pesando ................................................. .................................................. . 10

Zero / Tara ............................................... .................................................. ... 11

UTILIZAÇÃO DOS MENUS PARA CONFIGURAR O EQUILÍBRIO ........................................... 12

MENU CALIBRAÇÃO ................................................ ........................................ 13

Proteção menu de calibração ............................................... ......................... 13

Pesos da calibração ................................................ ..................................... 13

Calibração ................................................ .......................................... 14

Linearidade Calibração ................................................ .................................... 15

Fim ................................................. .................................................. ........... 16

MENU DO USUÁRIO ................................................ .................................................. .... 17

Proteção Menu do Utilizador ............................................... .................................. 17

Redefinir padrões originais .............................................. .............................. 18

Média de Nível ................................................ .......................................... 19

Faixa de Estabilidade ................................................ ............................................ 20

Auto-Zero ............................................... .................................................. ... 20

Fim ................................................. .................................................. .......... 21

3
MENU DE CONFIGURAÇÃO ................................................ .................................................. .. 22

Proteção menu de configuração ............................................... ................................. 22

Digite Balance Aprovado ............................................... ............................... 23

Lockswitch ................................................. .................................................. 24


Fim ................................................. .................................................. ........... 25

PROTECÇÃO MENU lock-out ............................................. ........................ 26

TIPO HOMOLOGADO BALANÇO DE VEDAÇÃO .............................................. ............. 27

CUIDADO E MANUTENÇÃO ............................................... ............................... 28

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................. ...................................... 28

Códigos de erro ................................................ ................................................. 29

SERVIÇO DE INFORMAÇÃO ................................................ ................................. 30

ESPECIFICAÇÕES ................................................. ............................................ 31

INFORMAÇÃO DE PEÇAS ................................................ ..................................... 32

PEÇAS DE REPOSIÇÃO ................................................ ................................... 32

GARANTIA LIMITADA ................................................ ........................................ 33

4
INTRODUÇÃO
Este manual cobre a instalação, operação e solução de problemas para a saldos Ohaus Analytical Padrão, Modelos
AS60, AS120, AS200 e AS260D. Digite balanças analíticas padrão aprovado, Modelos AS60E, AS120E e AS200E
são configurados para estar em conformidade com os regulamentos OIML, da CE e dos EUA. Para garantir o
funcionamento adequado do saldo, por favor leia este manual completamente.

DESCRIÇÃO
saldos série Ohaus Analytical padrão são instrumentos de precisão pesando, projetado para
proporcionar anos de serviço com praticamente nenhuma manutenção. A série Analítico Padrão é
construído, utilizando uma base de alumínio fundido sob pressão acabado com uma tinta em pó de
epóxi durável, que é resistente aos ácidos vulgarmente utilizados, contém um uma peça de precisão
electrónica de estado sólido placa de circuito impresso e um visor LCD sete dígitos, que é de 0,6
polegadas de altura. Todas as balanças eletrônicas série analítica padrão são definidas para medir em
gramas de fábrica. Para evitar que as medições sejam afectadas pelas correntes de ar, uma protecção
contra o vento é montado para o equilíbrio. Um anel de vazamento de aço inoxidável é removível para
limpeza, no caso de derramamentos acidentais. A alimentação é fornecida através de um adaptador AC,
que está disponível em cinco configurações para o uso em todo o mundo. Os acessórios incluem:

ANALÍTICO PADRÃO Equilibrar

5
DESEMBALAR

Seu saldo padrão analítico foi enviado com os seguintes itens:

• uma panela
• um adaptador AC
• uma protecção contra o vento e o anel de derramamento
• este manual de instruções
• seu cartão de garantia

Recomenda-se para salvar o material de embalagem e embalagem para armazenar, transportar o equilíbrio ou devolvê-lo
para o serviço.

Analytical padrão
Equilibrar

panela

Adaptador AC Projecto Escudo e


Anel derramamento

6
INSTALAÇÃO

Ambiente

O equilíbrio deve ser sempre utilizado num ambiente que está livre de correntes excessivas de ar,
corrosivos, vibração e de temperatura ou de humidade extremos. Esses fatores afetarão exibida leituras de
peso.

NÃO instale o equilíbrio:

• Avançar para abrir janelas ou portas causando correntes de ar ou mudanças bruscas de temperatura.
• Perto de ar condicionado ou de calor aberturas.
• Perto de vibração, rotação ou de vaivém.
• Perto de campos magnéticos ou equipamento que gera campos magnéticos.
• Em uma superfície de trabalho desiguais.

Pesagem
de Pesagem
Projecto e Anel Spill
derramamento Anel
e derramamento
Escudo deAnel
Anel
e derramamento de

Para instalar o projecto de escudo e anel de derramamento:

1. Posição protecção contra o vento na parte superior do


equilíbrio, como mostrado (aproximadamente 30 graus
no sentido contrário a partir da base do equilíbrio).

2. Olhando para baixo através da parte superior do


escudo, alinhar o orifício na parte inferior do
escudo com o furo no mecanismo de pesagem
equilíbrio.

3. Coloque a protecção contra o vento para baixo,


encaixando os orifícios, e girar o escudo até
encaixar no lugar.

4. Certifique-se que o projecto de escudo está firmemente


travada no lugar.

5. Instalar o anel de vazamento de aço inoxidável dentro de


protecção contra o vento, com a superfície saliente
virada para cima e na orientação correcta.

CUIDADO:

Nunca remover a protecção contra o vento, com a panela


no lugar.

7
Pan

Coloque a panela para dentro do buraco no mecanismo de


pesagem. PAN

ANEL DERRAMAMENTO

Adaptador AC

Ligue o conector moldado do transformador de corrente


no receptáculo na parte traseira do equilíbrio. Conecte o
adaptador AC a uma tomada ac conveniente. Quando a
energia é aplicada ao equilíbrio, ele vai começar um
segundo ciclo de auto-teste 60. Durante este tempo, se
o saldo estiver ligado, o visor fará a contagem
regressiva de 60 e exibir a palavra CHEC.

AC ADAPTER
Balanço
equilíbrio
o
nivelar nivelamento
equilíbrio nivelar
o equilíbrio
Nivelamento o do
nivelar
do Equilíbrio RECEPTACLE

O saldo é equipado com um indicador de nível na


parte traseira e dois pés de nivelamento ajustáveis.
Ajuste os pés niveladores até que a bolha aparece
no círculo central do indicador.

Os pés de nivelamento (2)

INDICADOR DE NÍVEL

8
Operação
OPERAÇÃO
em transformar
saldo em
equilíbrio
Rodar tornar
o saldo emoo saldo
tornarem
equilíbrio
em transformar oo

Sem carga na panela, coloque o bal-

ance a pressionando . quando pela primeira vez

ligado, todos os segmentos do visor deve ser em


como mostrado na figura.

Esta verificação exibição será exibido brevemente, em


seguida, o número do modelo do saldo seguido de um
número de revisão do software.

Warm Up

Antes initally usando o equilíbrio, dar tempo para ele


se adaptar às mudanças no ambiente. O saldo só
precisa ser conectado a aquecer. período de
aquecimento recomendada é de 30 minutos.

Moveable FineRange • • Modelo (AS260D)

O AS260D oferece uma gama fina (menor capacidade / maior legibilidade) e uma gama grossa (maior
capacidade / baixa legibilidade). Quando ligado pela primeira vez, o saldo está na faixa fina. Ele permanece
nesta faixa até que o peso da panela excede a capacidade faixa fina. Quando o peso da panela é maior do
que a capacidade faixa fina, o equilíbrio muda para a faixa grossa.

Para equilíbrio com FineRange Moveable •• Observe:

Se o peso do objecto na plataforma excede o limite do móvel do FineRange •• o equilíbrio mudará


automaticamente para o alcance grossa até que:

1. A carga (com excepção de tara) é reduzida para abaixo do limite da gama fina.

- OR-

2. é momentaneamente pressionada, o que joio do saldo e reativa a multa

alcance.

9
Verificação de Calibração

Antes de usar a balança, deve ser calibrado. O


saldo foi calibrado antes do envio, no entanto, a
calibração é influenciada por fatores tais como:

• As variações no campo gravitacional terras em


diferentes latitudes do mundo.
• O manuseio descuidado.
• Mudanças no local de trabalho.
• Altura acima do nível do mar.
• Condições ambientais.

Para verificar a calibração da balança, coloque uma


massa conhecida no centro da panela e leia o peso
exibido.

Se o peso indicado difere da massa conhecida por


mais do que os limites aceitáveis, referem-se ao
menu de calibração e as especificações na parte
traseira do manual.

pesando
Pesando

1. Pressione para zerar o display.


ESTABILIDADE
INDICADOR
2. Colocar o objecto (s) ou material pesado no
prato.

3. Aguarde até que o indicador de estabilidade para comparecer


perante a leitura do peso.

10
Zero / Tara

Ao pesar material ou objetos que devem ser


mantidos em um recipiente, O / T permite que você
armazene o peso do recipiente na memória do
equilíbrio, separar do peso do material no
recipiente.

1. Colocar um recipiente vazio sobre o prato. O seu


peso será exibido.

2. Pressione .

O display mostrará zero e o peso do


contêiner será armazenada na memória.

3. Adicionar o material para o recipiente. Como o material é


adicionado, o seu peso líquido será exibida.

4. Retirar o recipiente e o material da panela vai fazer


com que o equilíbrio para mostrar o peso do
recipiente como um número negativo.

O peso permanece na memória equilíbrio

até é pressionado novamente.

MODO

11
O EQUILÍBRIO
CONFIGURAR
PARA
com MENUS
UTILIZAÇÃO a balança
CONFIGURAR
PARA
DOS com MENUS
a balança
CONFIGURAR
MENUS PARA com PARA CONFIGURAR
MENUS
a balança
CONFIGURAR PARA
coma MENUS
balança
balanças analíticas padrão contêm quatro menus de exibição que permitem calibrar e configurar o equilíbrio
para as suas necessidades operacionais específicas.

para
Menucalibrar o equilíbrio
de calibração: para calibração
Calibração Menu:ou linearidade.
Menu Calibragem: Calibração Menu: Menu de calibração: Usado

Menu: Menu
Usuário: User
Utilizador:
Menu do do Utilizador:
User Usado para se adaptar a balança às condições ambientais.

Menu:
Setup Menu de
Menu:
Configuração configuração: Usado para ativar ou desativar diferentes recursos de balanço.
Setup
configuração:
Menu de Menu:

Menu: MenuPrint
Impressão:
Menu de de impressão: Usado para configurar a interface RS232.

Funções não permitidas em balanças aferidas têm sombreado fundos.

CAL DO UTILIZADOR CONFIGURAÇÃO IMPRESSÃO

NOTA: menu de impressão aparece


PERÍODO RESTABELECER LFT On, Fora apenas quando a opção RS232 está
instalado.
Sim não Desligado

LIN
AL LOCSW
FIM 0, 111,
11 2, 3 Calibração do

usuário

STB Configurar

. 5d, 1d
5d 1d 1d 1d, 2d,
1d impressão End

AUTO-0
FORA , . .5d,
5d, 1d, 3d FIM

FIM

Para acessar um menu, pressione e segure até que o menu desejado aparecer, em seguida, liberá-lo.

configurações padrão de fábrica são mostradas em negrito.

Use estes botões para percorrer menus e selecionar submenus:

próxima seleção selecionar o


item exibido

12
CALIBRAÇÃO MENU
saldos padrão analítico pode ser calibrado de duas maneiras: de calibração Span ou calibração linearidade.
calibração Span redefine gama de pesagem da balança com dois valores de peso: zero e um valor de peso
em ou perto de capacidade de pesagem. calibração linearidade minimiza o desvio entre os pesos reais e
exibidos dentro do alcance de operação da balança. Três valores de peso são usados: zero, um valor de
peso dentro das balanças gama, e um valor de peso no ou próximo capacidade especificada do equilíbrio. A
tabela a seguir mostra a seqüência na qual submenus aparecem no menu de calibração.

calibração
CALIBRAÇÃO menu
MENU Tabela
tabela
MENU de de
tabela

Seleciona calibração span.

Seleciona calibração linearidade.

Usado para sair do menu de calibração.

de calibração
calibração
protecção
Proteção do Proteção
menu demenu
menu
Proteção calibração
Proteção
de menu
de

A calibração pode ser bloqueado para evitar que


pessoas não autorizadas alterem calibração. Para
bloquear menu de calibração, consulte a seção
intitulada Proteção Lock-Out Menu.

NOTA
foi NOTA NOTA
bloqueada, NOTA
você não seráNOTA:
capaz Se
de a calibração
acessá-lo.

Massas de calibração

Antes de iniciar a calibração, certifique-se de massas


Calibração
calibração
da MASSAS
da MASSAS
calibração
Massas Massas da
calibração Massas
estão na mão. Se você começar a calibração e perceber
massas não estão disponíveis, quer transformar o saldo LINEARIDADE
linearidade
LinearidadeSPAN
A linearidade
Linearidade
SOMENTE A
SPAN SOMENTE

fora, ou ir até o procedimento sem massas. O saldo vai MODELO MASSAS MASS

usar dados de calibração armazenados anteriormente. A


AS60 20g, 50g 50g
calibração deve ser realizada conforme necessário para
AS120 50g, 100g 100g
garantir uma medição precisa. Massas necessários para
AS260D 100g, 200g 200g
realizar os procedimentos estão listados na tabela
AS200 100g, 200g 200g
adjacente.
Massas deve satisfazer ou exceder ASTM Classe 1 Tolerância.
massas de calibração estão disponíveis como acessórios.

13
Calibração Span

1. Pressione e segure até CAL é

exibido, em seguida, liberá-lo. Balance irá

exibir SPAN.

2. Pressione para iniciar a calibração Span

procedimento ção.

3. Quando é libertado, C 0g vai

ser exibida indicando que nenhum peso deve

estar na panela.

4. Pressione . O display mostrará

- C- momentaneamente, seguido pelo valor

do peso que deve ser colocada sobre a

panela. Não perturbe o equilíbrio quando -C-

é exibida. Distúrbios irá resultar em

calibração imprópria.

5. Coloque o peso necessário no pan

e pressione . O visor

mostrar -C- momentaneamente enquanto o saldo

recalibra.

6. Quando o peso sobre o pan é exibido

juntamente com o indicador de unidade atual,

o equilíbrio é recalibrado.

14
linearidade
LinearidadeCalibração
calibração
calibração

1. Pressione e segure até CAL é

exibido, em seguida, liberá-lo. Balance irá

exibir SPAN.

2. Pressione eo visor

mostrar LIN.

3. Pressione para iniciar a linearidade

Procedimento de calibragem.

4. Quando é libertado, C 0g será

exibido, indicando que nenhum peso deve

ser na panela.

5. Pressione . O display mostrará

- C- momentaneamente, seguido pelo valor

do peso que deve ser colocada sobre a

panela. Não perturbe o equilíbrio quando -C-

é exibida. Distúrbios irá resultar em

calibração imprópria.

6. Coloque o peso necessário no pan.

15
7. Pressione . O display mostrará

- C- momentaneamente, então C seguido pela próxima

peso para ser colocado sobre o prato.

8. Coloque o peso requerido na panela,

então aperte . O visor

mostrar -C- momentaneamente, enquanto o saldo

recalibra.

9. Quando o peso da panela é dis-

jogou junto com o indicador de corrente, o

saldo é recalibrado.

Fim

Se você inseriu o menu de calibração e não deseja


calibrar o equilíbrio, use END para retornar às
operações de pesagem.

imprensa Repeately até Fim é dis-

reproduziu.

pressione , quando lançado, o equilíbrio

será devolvido para operações de pesagem normais.

16
MENU USUÁRIO
UTILIZADOR MENU

O Menu de utilizador é usado para adaptar a balança às condições ambientais. Ele contém submenus que lhe
permitem repor o equilíbrio para as configurações padrão de fábrica ou para seleccionar as definições de faixa
específica. O acesso ao menu do usuário pode ser desativada usando o lock-out switch. A tabela a seguir mostra a
seqüência na qual submenus aparecem no menu usuário.

USUÁRIO menu
MENU
UTILIZADOR Tabela
TABELA
MENU TABELA

Define todos os submenus abaixo para configurações


padrão de fábrica. Repor não aparece se Menu foi
bloqueada.

Especifica o nível da média.

Especifica o intervalo de estabilidade desejado.

Define limite Auto-Zero.

Usado para sair do menu de configuração e armazenar suas


seleções.

usuário
do Utilizador
Proteção
Utilizador menuMenu de
ao Proteção
do usuário
Proteção
Proteção Menu doMenu
menu

O menu do usuário pode ser bloqueado para evitar


que pessoas não autorizadas alterem as
configurações. Para bloquear o Menu do usuário,
consulte a seção intitulada menu Lock-Out Protection.

NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA: Se -SAFE- é exibido,


o menu usuário foi bloqueada. As configurações podem
ser visualizados mas não alterados. Consulte a seção
Lock-Out Menu de Proteção para habilitá-lo para fazer
alterações.

Para acessar o menu de usuário, pressione e segure

até que seja exibido, em seguida, re-

alugá-lo.

17
Para aceder a um submenu:

1. Pressione repetidamente até que o de-

submenu gerou é exibida.

2. Pressione para selecionar o exibido

submenu.

NOTA NOTA
armazenar NOTA
todas NOTA NOTA:
as alterações feitasVocê
paradeve usardo
o menu END para
usuário.

As seções seguintes descrevem cada item no menu do


usuário em detalhe.

de
os fábrica
padrões
padrões
redefinir
Redefinir de
osfábrica
os de
padrões
padrõesredefinir
fábricade os padrões
redefinir
de fábrica
fábricaos
redefinir

Este submenu permite-lhe repor todas as opções de menu


do usuário para as configurações padrão de fábrica
descritas na tabela adjacente.

Para redefinir os padrões de fábrica:

MENU USUÁRIO
utilizador MENU Menu
UTILIZADOR de
UTILIZADOR
MENU
UTILIZADOR
de fábrica menu Padrões
1. Acesse o submenu RESET. Os
padrões
DE depadrões
padrões
FÁBRICA de
fábrica de
fábrica fábrica
Os
PADRÕES

média de Nível AL 1
2. Pressione para alterar a configuração.
Faixa de estabilidade 1d
Auto Tracking-Zero . 5d

3. Selecione Sim para redefinir as configurações ou, não


deixar as configurações atuais.

4. Pressione a aceitar a exibida

configuração.

18
Média Nível
Nível Média Nível
Média
de Nível

Calculando a média nível compensa as vibrações ou


correntes de ar excessivas. Durante a operação, o saldo leva
continuamente leituras de peso a partir da célula de
pesagem. leituras sucessivas são então processados
​digitalmente para alcançar uma exposição estabilizado.
Utilize este submenu para especificar a quantidade de
processamento que você precisa para obter resultados MÉDIA
DE
DA MÉDIA
CÁLCULO NÍVEL
DA
NÍVEL NÍVEL
MÉDIA
DE DA
DE NÍVEL
CÁLCULO
estáveis.
AL 0 reduziu a estabilidade, mais rápido
tempo de estabilização

NOTA: Nível Média não afeta precisão de


​AL umaUma
AL estabilidade
estabilidade normal,
estabilidade normal,
normal,
normal, normal,
normal, uma uma
pesagem. estabilidade
estabilidade
estabilização normal,
normal, normal,
o
normal,de tempo
tempo uma
de
de
estabilização
tempo tempo
de estabilização
estabilização estabilização
tempo de

Seleccionar um de quatro níveis média utilizando a tabela


AL 2 mais estabilidade, estabili- lento
adjacente, como um guia.
tempo lização

Para visualizar ou alterar o nível de média: AL 3 estabilidade máxima, lenta


est tempo de estabilização
1. Acesse o submenu AL para exibir a
configuração atual.

2. Pressione para alterar a configuração.

3. Pressione a aceitar a exibida

configuração.

4. Quando é lançado, AL será

exibida novamente e o menu de configuração será


devolvido.

19
de Estabilidade
Estabilidade Faixa Faixa
de

A faixa de estabilidade especifica quanto um peso


exibido pode mudar enquanto o indicador de
estabilidade permanece ON. Quando exibido alterações
de peso além do limite permitido, o indicador de
estabilidade desliga indicando uma condição instável.
balanças analíticas padrão permitir que você selecione
uma das quatro faixas de estabilidade (em divisões)
estabilidade
ESTABILIDADE GAMAintervalo
DEde de
intervalo
como mostrado na tabela.
. 5d menor: estabilidade indi-
cator é ON somente quando o peso

Quando a interface RS232 é configurado para imprimir dados


exibido está dentro .5 divisões

estáveis ​somente, o intervalo de estabilidade também regula a


saída de dados. dados apresentados só será de saída, se estiver
1d gama reduzida
reduzida gama de
dentro do intervalo de estabilidade escolhido.
2d 5d intervalo normal

maior gama: indicador de


Para visualizar ou alterar o intervalo de estabilidade:
estabilidade é ON mesmo que o
peso exibido muda ligeiramente
1. Acesse o submenu Stb para exibir a
configuração atual.

2. Pressione para alterar a configuração.

3. Pressione a aceitar a exibida

configuração.

4. Quando é lançado, Stb será

exibida novamente e o menu de configuração será

devolvido.

Auto-Zero

Auto-Zero minimiza os efeitos das mudanças de


temperatura e mudança na leitura zero. Ao definir
um nível de limiar em divisões, o equilíbrio mantém
o visor zero até que o limite seja excedido. Este
submenu permite que você selecione um dos três
níveis de limiar, ou desativar o recurso. Auto-Zero
só funciona quando o visor lê zero.

20
Para visualizar ou alterar a configuração de Auto-Zero:

1. Acesse o submenu Auto-0 para exibir a


configuração atual.

2. Pressione para alterar a configuração.

AUTO ZERO
3. Pressione a aceitar a exibida
OFF transforma Auto-Zero OFF
.. 5d
5d define
para limite
limite
define.5para
conjuntos para
divisões
.5
limite para
limite .5.5divisões
divisões
para .5define
divisões limite
define
divisões
configuração.
1d define limite para 1 divisão limiar
conjuntos 3d 3 divisões

4. Quando é liberado, Auto-0 vai

ser exibida novamente e o menu do usuário será

devolvido.

Fim

Você deve usar END para sair do menu de utilizador.


As alterações
feitas no Menu feitas nas alterações
de utilizador menu
alterações do usuário
feitas no menu
do usuário
alterações As alterações
feitas no menu feitas
dousarno menu
usuário do usuário
sãoarmazenados As
armazenados
apenas
na na memória
memória se você se
usovocê só são
memória
se você se você
usar usar
sóFIM.
são sósomente
armazenados
são armazenadas
são armazenados
na memória
na
na memória
se você
usar END. FIM. FIM. FIM.

1. Para sair do menu de usuário e armazenar suas configurações,

pressione quando End é

exibido.

2. Quando é liberado, o saldo

será devolvido para operações de pesagem

normais.

21
MENU
definição
Menu de Menu
O menu de configuração permite-lhe manter parâmetros do balanço do programa, uma vez que foram definidas. O
acesso ao menu de configuração pode ser desativada usando o lock-out switch. A tabela a seguir mostra a seqüência na
qual submenus aparecem no menu de configuração.

MENU TABELA
TABLE SETUP

Define o equilíbrio para o tipo aprovado operação.

Permite menus individuais ou todos a ser


bloqueada.

Usado para sair do menu de configuração e armazenar


suas seleções.

Menu de configuração
Proteção Menu
de de configuração
Instalação
menu Proteção

O menu de configuração pode ser bloqueado para evitar


que pessoas não autorizadas alterem as configurações.
Para bloquear o menu de configuração, consulte a seção
intitulada menu Lock-Out Protection.

NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA: Se -SAFE- é exibida, o


menu de configuração foi bloqueada. As configurações
podem ser visualizados mas não alterados. Consulte a
seção Lock-Out Menu de Proteção para habilitá-lo para
fazer alterações.

Para acessar o menu de configuração, pressione e

aguarde até a instalação ser exibido, então

liberá-lo.

22
aceder a um submenu:

1. Pressione repetidamente até o

menu desejado é exibido.

2. Pressione para selecionar o exibido

submenu.

NOTA NOTA
armazenar NOTA
todas NOTA NOTA:
as alterações feitasVocê
paradeve usarde
o menu END para
configuração.

As seções seguintes descrevem cada item no menu de


configuração em detalhes.

aprovados
Aprovado tipoTipo
Balance Tipo Balance
Balance

Este parâmetro pode ser definido para ON ou OFF.


Selecionando ON define automaticamente alguns
parâmetros para os requisitos do tipo aprovado.

1. Acesse o submenu LFT.

2. O visor mostra o estado atual (ON / OFF). Se


ON for selecionado, Auto-Zero de
rastreamento será limitada a
0,5d ou OFF e padrão interruptor de bloqueio
torna-se Setup.

3. Pressione para mudar o status.

4. Pressione a aceitar o status.

5. Quando é liberado, o visor

vai mostrar LFT. Para

23
Lockswitch

Lockswitch permite bloquear uma ou mais opções de


menu. Cada menu pode ser bloqueado individualmente
SIM, ou desbloqueado NO. Defina as funções equilíbrio
adequado e, em seguida, decidir quais as funções do
equilíbrio devem ser bloqueado. A calibração, User e
menus de configuração podem ser bloqueados
individualmente selecionando SIM para o menu
apropriado, e depois bloqueado pelo interruptor
localizado sob o lado direito do painel de controle.

1. Acesse o submenu LOCSW. Quando

é liberada, o LOCSW

submenu é exibido.

2. Para aceder a um ou mais menus, pressione

para selecionar o menu de calibração,

-Cal- é exibida.

NOTA NOTA: premente


NOTA NOTA muda o

seleção para os outros menus.

3. Para selecionar um SIM ou NÃO, pressione .

NOTA: o
NOTA NOTA interruptor age como um

alternar e pode selecionar SIM ou NÃO.

4. Para confirmar a sua seleção,

pressione novamente. O indi- exibição

cates o último menu que você estava em.

24
5. Para bloquear os outros menus, pressione

e repita o procedimento em

os passos 3 e 4.

Fim

Você deve usar END para sair do menu de configuração. As


alterações feitas
As
configuração navocê
que configuração
alterações feitas
faz nanas alterações de
configuração alterações
que fizer na configuração
configuração alterações
só são armazenados nafeitas no menu
memória de
menu
são só são armazenados
armazenados na memória na memória
se você de vocêse
semenu são
você
menu só
armazenados
armazenados apenas na memória se você menu só são
final. utilizaçãonafinal.
memória se você
utilização usar
final. END. utilização
utilização final.

1. Para sair do menu de configuração e memorizar as

configurações, pressione quando END

é exibido.

2. Quando é liberado, o saldo

será devolvido para operações de pesagem

normais.

25
PROTECÇÃO
lock-out
MENU lock-outMENU
PROTECÇÃO lock-out
MENU
PROTECÇÃO
Proteção lock-out
MENU
Proteção

O acesso aos menus de calibração, o usuário e de


instalação, pode ser desativado usando o lock-out
interruptor localizado sob o lado direito do saldo, perto do
display.

1. Desligue o monitor e desconecte o cabo de


alimentação.

2. Deslize o equilíbrio em sua direção, com a frente sobre a


borda de uma mesa. (Você também pode ativar o
equilíbrio em seu lado esquerdo, mas se você fizer isso,
você deve remover o anel de pan e derramamento de
primeira!)

3. Localize buraco debaixo de exibição onde interruptor está


localizado.

4. Usando uma pequena chave de fenda, deslize o interruptor


para a frente para bloqueado ou volta para desbloqueado.

5. Conecte o cabo de alimentação e ligue a


balança.

DESBLOQUEAR
LOCK OUT
CHAVE

BLOQUEIO

26
HOMOLOGADO DE
TIPO HOMOLOGADOVEDAÇÃO
BALANÇO BALANCE
DE VEDAÇÃO
BALANÇO TIPO TIPO
DE VEDAÇÃO

Analítico Padrão Saldos, Modelos AS60E, AS120E e AS200E pode ser selado para aplicações do tipo aprovado.
Selada de fábrica saldos incluir um suporte, selo de chumbo e de arame e parafuso de segurança como
mostrado na figura abaixo.

Tipo balanças aprovadas são dispositivos da classe I, consulte Pesos locais e funcionários Medidas para
determinar os requisitos de escala. Se o equilíbrio deve ser selada no campo, uma chave foi fornecido.

Após o equilíbrio tenha sido configurado corretamente e os menus são bloqueados (seleção de menu LFT definir ON),
proceda da seguinte forma para selar o equilíbrio:

1. Desligue e desconecte o equilíbrio. Remova o Draft Shield, Anel derramamento e Pan.

2. Vire o equilíbrio e localize o orifício de acesso ao interruptor de bloqueio para fora.

3. Remova o parafuso existente ao lado do orifício de acesso e descarte.

4. Coloque o suporte fornecido sobre o buraco de acesso e prenda com o parafuso de segurança
fornecido. Aperte com a chave fornecida.

5. Obtenha o selo de chumbo e arame. Passe o fio através do parafuso de segurança e do orifício no
suporte como mostrado na ilustração.

6. Crimp o selo de chumbo hermeticamente. Vire o equilíbrio ao longo e reinstalar itens removidos.

SEGURANÇA SCREW

CHUMBO E FIO SEAL SUPORTE

EQUILÍBRIO

27 BASE DE
Para manter o equilíbrio funcionando corretamente, a habitação, pan vazamento e pan deve ser mantido limpo e livre de

CUIDADOS E MANUTENÇÃO
materiais estranhos. Se necessário, pode ser usado um pano embebido com um detergente suave. Mantenha pesos de

DEcalibração
CUIDADOS E seguro.
em local seco MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO E CUIDADOS DE
PROBLEMAS E CUIDADOS DE
de problemas CUIDADOS DE
Solução de problemas Solução

SINTOMA CAUSA PROVÁVEL (S) REMÉDIO

Unidade não liga. adaptador de alimentação não está ligado ou Verifique as conexões do

conectado corretamente para equilibrar. adaptador de energia.

leitura do peso incorreto. Equilíbrio não foi zerada antes da pressione sem peso
pesagem.
na panela, em seguida, pesar item.

Equilibre não devidamente Recalibrar corretamente.


calibrado.

Não é possível para armazenar as configurações Final não sendo usado para sair dos Você deve usar END para sair dos menus e

do menu / alterações. menus. salvar as configurações.

interface RS232 não está funcionando configurações do menu de impressão Verifique as configurações de interface de menu

(quando instalado). não configurado corretamente. de impressão correspondem aos do dispositivo

periférico.

conexões de cabos. Verifique as conexões dos cabos.

segmentos aleatórios exibido ou de Microprocessador de travamento. Desligue o cabo de alimentação, então ligar

exibição trava. novamente. Se a condição persistir, a unidade

deve ser atendido.

Coloque o interruptor de bloqueio para OFF.

Não é possível alterar as configurações. interruptor de bloqueio definido ON.


Definir LFT OFF, em aplicações de LFT,
LFT definido ON. o selo será quebrado. A quebra do selo
vai anular a aplicação legal.

Coloque equilíbrio estável sobre uma

leituras instáveis. Vibração na superfície da superfície ou alterar o nível da média.

mesa.

Consulte Códigos de erro da tabela.


exibição de mensagens de erro.

28
Códigos de erro

A lista a seguir descreve os diversos códigos de erro e que podem aparecer no visor e o remédio
sugerido.

erros
Erros de
dados dados
Erros
de Os de
dados

0.0 erro transitório (erro de hardware, provavelmente descarga estática). Se o erro persistir, o saldo deve ser
atendido.

erros
Zero / /de
Erros Tare
tara
Tare
Erros zero
zero
Erros
de /
tara

2.0 O equilíbrio é incapaz de estabilizar dentro do limite de tempo depois de zero / taragem. Ambiente é muito hostil ou
equilíbrio deve recalibração.

calibração
de
erros
Erros de erros
calibração de de
erros
de calibração
calibração erros

3,0 Incorrecta ou nenhum peso de calibração utilizado para a calibração. Recalibrar com pesos correctos.

RS232 Erros
Erros RS232

4.0 quadro RS232 Bad. Verifique os parâmetros do menu RS232 e correta.

4,4 tampão RS232 está cheio (se instalado). Pode ocorrer se nenhuma impressora ou computador está conectado à
interface. Para limpar o buffer, vire saldo fora ou entrar no menu Imprimir e selecione END.

4,5 função é desabilitada pelo interruptor Lock.

erros
Erros do
de usuário
usuários

7.2 Número do lado de fora da capacidade de exibição.

carregamento
carga
erros Erros
de Over-Under
Mais-Under
carregamento
Over-Under erros erros de
Over-sob
Sobre-sob
de carregamento

8,0 erro de hardware causando um sinal de pesagem interna, que é muito baixo. Verifique se pan ou suporte pan está
desligado. Se não, o saldo deve ser atendido.

8.1 Equipamento de erro causado por um sinal de pesagem interna, que é muito alto. Verifique a carga na
plataforma que pode ser excessiva. Se o erro persistir, o saldo deve ser atendido.

8.2 carga Power-on fora da especificação: Balanço foi ligado com carga no pan ou pan fora de equilíbrio. Sem
carga pode estar em pan quando ligados e pan devem estar no local.

8.3 A capacidade nominal excedido. Remover o excesso de peso da panela.

8,4 condição de subcarga em equilíbrio. Verifique se o pan adequada e apoio pan estão instalados.

29
Códigos de erro (Cont.)
(cont.)

checksum
de checksum
erros
Erros de erros
de checksum
checksumde de
erros erros

9,0 Bad soma de verificação de fábrica. Se o erro persistir, ter o equilíbrio atendido.

9.5 Bad soma de verificação da calibração de fábrica. Se o erro persistir, ter o equilíbrio atendido.

9.6 Bad soma de verificação modo. Vire o saldo fora usando os controles do painel frontal. Se o
erro persistir, envie o equilíbrio atendido.

9,7 verificação de dados de configuração inválido. Verifique Setup, Usuário e menu de impressão (quando RS232 está
instalado) configurações. Se possível, tente entrar menus e sair usando END para restaurar as configurações do menu.
Pode ser causada por um componente defeituoso, ou em casos raros, uma carga estática grave. Se o erro persistir, o
equilíbrio deve ser atendido.

9.8 Erro de hardware causando inválido soma de verificação de dados de calibração. Equilíbrio pode precisar de recalibração -
particularmente calibração linearidade. Se o erro persistir, o equilíbrio deve ser atendido.

9.9 soma de verificação inválido compensação de temperatura. Balance irá trabalhar com dados de compensação
de temperatura padrão, no entanto, o erro irá ocorrer cada equilíbrio tempo está ligado. Ter equilíbrio atendido.

SERVIÇO
INFORMATION
INFORMAÇÃO
Informação SERVICE
INFORMAÇÕES
Serviço
Informação Serviço
Se a seção Solução de problemas não resolver ou descrever o seu problema, você vai precisar entrar em contato
com um agente Ohaus serviço autorizado. Para obter assistência de serviço nos Estados Unidos, ligue para Ohaus
Corporation em (800) 526-0659 toll-free. Um Especialista Ohaus Serviço produto estará disponível para ajudá-lo.

30
ESPECIFICAÇÕES
Especificações

MODELO AS60 AS60 AS120 AS260D AS200

Capacidade (g) 62 122 62/202 202

Legibilidade (mg) 0,1 0,1 0,1 / 1 0,1

modo de pesagem gramas

Repeatabilty (std. Dev.) (Mg) 0,1 0,1 0,1 0,1

Linearidade (mg) + 0,2 + 0,2 + 0,2 + 0,2

gama Tare Para capacidade por subtração

tempo de estabilização 4 segundos

Sensibilidade tração (10 ° a 30 ° C) 2 ppm / ° C

Temperatura de operação 41 ° a 104 ° F / 5 ° C a 40 ° C (não homologado) 64 ° a 73 °

F / 17,5 ° a 22,5 ° C (Tipo aprovada)

calibragem Auto-calibração

Display (em / cm) LCD (0,6 / 1,5 alta)

Requerimentos poderosos Adaptador AC - 100, 120, 220, 240 V AC, 50/60 Hz

tamanho da plataforma (em / cm) 3,5 / 9,0 de diâmetro

altura livre acima

Platform (in / cm) 9,3 / 23,6

Dimensões (LxAxP)

(em / cm) 8,3 x 14,5 x 14,5 / 21,1 x 36,8 x 36,8

Peso Líquido (lb / kg) 15 / 6.8

Peso do transporte (lb / kg) 25 / 11,4

NOTA: Modelos AS60E, AS120E e AS200E são homologados. o E designação após o número do
modelo significa tipo aprovado.

31
sobre
PEÇAS peças
PEÇAS
INFORMAÇÃO
Informação Informações
Informações
DE PEÇAS
Informação
Se você precisar de peças de reposição ou gostaria de adquirir acessórios, por favor ligue Ohaus Corporation
em (800) 526-0659 toll-free. Um Especialista Ohaus produto Peças estará disponível para ajudá-lo.

REPOSIÇÃO
DE
de REPOSIÇÃO
Reposição
PEÇAS DE PEÇAS DE
DE PEÇAS
PEÇAS
DE REPOSIÇÃO Peças
Descrição OHAUS Part No.

Adaptadores AC:
100 V de corrente alternada 90524-11
120 V de corrente alternada 90524-10
220 V de corrente alternada 90524-13
240 V de corrente alternada 90524-14
240 V de corrente alternada Austrália 90524-15

Plataforma - 3,5” dia. 77495-01

projecto Escudo 77537-01

ACESSÓRIOS

Descrição OHAUS Part No.

Kit RS232 77018-01

Cabo para RS232 com conector equilíbrio de 9 pinos AS017-20

Cabo para RS232 com interruptor PRINT e equilíbrio de 9 pinos

conector AS017-25

Dispositivo de segurança 76288-00

Cobertura contra poeira 78121-01

Massas da calibração - Classe 1 de ASTM: Tolerância


20g 49024-11
50g 49054-11
100g 49015-11
200g 49025-11

32
GARANTIA LIMITADA
produtos Ohaus são garantia contra defeitos de material e de fabrico a partir da data
de entrega através da duração do período de garantia. Durante o período de
garantia Ohaus irá reparar ou, a seu critério, substituir qualquer componente (s) que
apresentar defeito, sem custo, desde que o produto é devolvido, frete pré-pago, a
Ohaus.

Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido danificado por acidente ou mau uso,
expostas a materiais radioativos ou corrosivos, tem material estranho penetrando no
interior do produto, ou como resultado de serviço ou modificação por outro que não
Ohaus. Em vez de um cartão de garantia devidamente devolvido, o período de garantia
terá início na data de envio para o revendedor autorizado. Nenhuma outra garantia
expressa ou implícita é dada por Ohaus Corporation. Ohaus Corporation não se
responsabiliza por quaisquer danos indirectos.

Como a legislação garantia difere de estado para estado e de país para país, entre em contato
Ohaus ou o seu revendedor Ohaus local para obter mais detalhes.

33
Ohaus Corporação 29
Hanover Road,
Florham Park, NJ 07932, EUA Tel:
(973) 377-9000, Fax: (973) 593-0359

Com escritórios em todo o mundo.

P / N 77810-02 R1295 © Ohaus Corporação 1993, 1995, todos os direitos reservados.

34
Ohaus Corporação
29 Hanover Estrada
Florham Park NJ
07932-0900

ANALÍTICO Padrão
Balança eletrônica
AS60C Modelo

Manual de instruções
NOTA:ANOTA:
PARA NOTA:
CLASSE NOTA:DEVICE,
A DIGITAL NOTA: Este equipamento
conforme foi DAS
a Parte 15 testado e está em
REGRAS RESPEITAR OS LIMITES
FCC.

ESSES LIMITES FORAM CRIADOS para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial
quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode
irradiar energia FREQUÊNCIA DE ENERGIA E, se não instalado e USADO DE ACORDO COM O
MANUAL DE INSTRUÇÕES, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.
OPERAÇÃO DESTE EQUIPAMENTO EM ÁREA RESIDENCIAL PODE CAUSAR INTERFERÊNCIAS
PREJUDICIAIS CASO EM QUE O USUÁRIO SERÁ NECESSÁRIO PARA CORRIGIR A
INTERFERÊNCIA às suas próprias custas.

Este aparelho digital não excede os limites da Classe A para emissões de rádio barulho de DIGITAL
APARELHO conforme estabelecido na norma de equipamentos causadores de interferência intitulado
"Digital Apparatus", ICES-003 DO DEPARTAMENTO DE COMUNICAÇÕES.

CET APPAREIL NUMÉRIQUE obedecidos LES LIMITES DE Bruits radioélectriques APPLICABLES AUX
APPAREILS Numeriques DE CLASSE A PRESCRITES DANS LA NORMA SUR LE material de brouilleur:
"APPAREILS Digitais", NMB-003 ÉDICTÉE PAR Le ministre des Communications.

alterações ou modificações não autorizadas a este equipamento não são permitidas.

2
ÍNDICE ÍNDICE ÍNDICE
INTRODUÇÃO ................................................. ................................................. 5

DESCRIÇÃO ................................................. .................................................. .. 5

DESEMBALAR ................................................. .................................................. ..... 6

INSTALAÇÃO ................................................. .................................................. . 7

Meio Ambiente ................................................. ................................................. 7

Projecto Escudo e Anel derramamento ............................................. ............................... 7

Pan ................................................. .................................................. ............. 8

Adaptador AC ................................................ .................................................. 8 ..

Nivelamento do Equilíbrio ............................................... ...................................... 8

OPERAÇÃO ................................................. .................................................. ..... 9

Rodar o saldo em .............................................. .................................. 9

Aquecer ................................................ .................................................. ..... 9

Verificação de Calibração ................................................ ................................... 10

Pesando ................................................. .................................................. . 10

Zero / Tara ............................................... .................................................. ... 11

UTILIZAÇÃO DOS MENUS PARA CONFIGURAR O EQUILÍBRIO ........................................... 12

MENU CALIBRAÇÃO ................................................ ........................................ 13

Proteção menu de calibração ............................................... ......................... 13

Pesos da calibração ................................................ ..................................... 13

Calibração ................................................ .......................................... 14

Linearidade Calibração ................................................ .................................... 15

Fim ................................................. .................................................. ........... 16

MENU DO USUÁRIO ................................................ .................................................. .... 17

Proteção Menu do Utilizador ............................................... .................................. 17

Redefinir padrões originais .............................................. .............................. 18

Média de Nível ................................................ .......................................... 19

Faixa de Estabilidade ................................................ ............................................ 20

Auto-Zero ............................................... .................................................. ... 20

Fim ................................................. .................................................. .......... 21

3
MENU DE CONFIGURAÇÃO ................................................ ............................................. 22

Proteção menu de configuração ............................................... ................................. 22

Digite Balance Aprovado ............................................... ............................... 23

Seleção unidade ................................................ .............................................. 24

Taels ................................................. .................................................. ........ 24

Interruptor de bloqueio ................................................ ................................................. 25

Fim ................................................. .................................................. ........... 26

PROTECÇÃO MENU lock-out ............................................. ........................ 27

TIPO HOMOLOGADO BALANÇO DE VEDAÇÃO .............................................. ............. 28

CUIDADO E MANUTENÇÃO ............................................... ............................... 29

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................. ...................................... 29

Códigos de erro ................................................ ................................................. 30

SERVIÇO DE INFORMAÇÃO ................................................ ................................. 31

ESPECIFICAÇÕES ................................................. ............................................ 32

INFORMAÇÃO DE PEÇAS ................................................ ..................................... 33

PEÇAS DE REPOSIÇÃO ................................................ ................................... 33

ACESSÓRIOS ................................................. ................................................ 33

NOTAS ................................................. .................................................. ............ 34

GARANTIA LIMITADA ................................................ ........................................ 35

4
INTRODUÇÃO
Este manual cobre a instalação, operação e solução de problemas para o AS60C equilíbrio Modelo Ohaus Analytical padrão.
O tipo aprovado Analytical equilíbrio padrão é configurado para estar em conformidade com os regulamentos OIML, da CE e
dos EUA. Para garantir o funcionamento adequado do saldo, por favor leia este manual completamente.

DESCRIÇÃO
O saldo AS60C Ohaus Analytical Modelo Padrão é um instrumento de precisão de pesagem, projetado para proporcionar
anos de serviço com praticamente nenhuma manutenção. O padrão analítico é construído, utilizando uma base de alumínio
fundido sob pressão acabado com uma tinta em pó de epóxi durável, que é resistente aos ácidos vulgarmente utilizados,
contém um uma peça de precisão electrónica de estado sólido placa de circuito impresso e um visor LCD sete dígitos, que
é de 0,6 polegadas de altura . A balança eletrônica analítica padrão é configurado para medir em gramas ou quilates
fábrica. Um menu de software permite medições em gramas (g), onças troy (oz t), pennyweight (dwt), mommes (:), quilates
(TC) e taéis para Hong Kong, Singapura e Taiwan. Para evitar que as medições sejam afectadas pelas correntes de ar,
uma protecção contra o vento é montado para o equilíbrio. Um anel de vazamento de aço inoxidável é removível para
limpeza, no caso de derramamentos acidentais. A alimentação é fornecida através de um adaptador AC, que está
disponível em cinco tensões para uso em todo o mundo. Os acessórios incluem: um kit de interface RS232, que permite a
impressão de resultados através de um computador externo, um cabo de interface RS232 com um interruptor de impressão,
um dispositivo de segurança e pesos de calibração.

ANALÍTICO PADRÃO Equilibrar

5
DESEMBALAR

A balança analítica padrão é fornecido com os seguintes itens:

• uma panela
• um adaptador AC
• uma protecção contra o vento e o anel de derramamento
• uma colher
• um manual de instruções
• um cartão de garantia

Recomenda-se para salvar o material de embalagem e embalagem para armazenar, transportar o equilíbrio ou devolvê-lo
para o serviço.

Analytical padrão
Equilibrar

panela

Adaptador AC concha Projecto Escudo e


Anel derramamento

6
INSTALAÇÃO

Ambiente

O equilíbrio deve ser sempre utilizado num ambiente que está livre de correntes excessivas de ar,
corrosivos, vibração e de temperatura ou de humidade extremos. Esses fatores afetarão exibida leituras de
peso.

NÃO instale o equilíbrio:

• Avançar para abrir janelas ou portas causando correntes de ar ou mudanças bruscas de temperatura.
• Perto de ar condicionado ou de calor aberturas.
• Perto de vibração, rotação ou de vaivém.
• Perto de campos magnéticos ou equipamento que gera campos magnéticos.
• Em uma superfície de trabalho desiguais.

Pesagem
de Pesagem
Projecto e Anel Spill
derramamento Anel
e derramamento
Escudo deAnel
Anel
e derramamento de

Para instalar o projecto de escudo e anel de derramamento:

1. Posição protecção contra o vento na parte superior do


equilíbrio, como mostrado (aproximadamente 30 graus
no sentido contrário a partir da base do equilíbrio).

2. Olhando para baixo através da parte superior do


escudo, alinhar o orifício na parte inferior do
escudo com o furo no mecanismo de pesagem
equilíbrio.

3. Coloque a protecção contra o vento para baixo,


encaixando os orifícios, e girar o escudo até
encaixar no lugar.

4. Certifique-se que o projecto de escudo está firmemente


travada no lugar.

5. Instalar o anel de vazamento de aço inoxidável dentro de


protecção contra o vento, com a superfície saliente
virada para cima e na orientação correcta.

CUIDADO:

Nunca remover a protecção contra o vento, com a panela


no lugar.

7
Pan

Coloque a panela para dentro do buraco no mecanismo de


pesagem. PAN

ANEL DERRAMAMENTO

Adaptador AC

Ligue o conector moldado do transformador de corrente


no receptáculo na parte traseira do equilíbrio. Conecte o
adaptador AC a uma tomada ac conveniente. Quando a
energia é aplicada ao equilíbrio, ele vai começar um
segundo ciclo de auto-teste 60. Durante este tempo, se
o saldo estiver ligado, o visor fará a contagem
regressiva de 60 e exibir a palavra CHEC.

AC ADAPTER
RECEPTACLE

Balanço
equilíbrio
o
nivelar nivelamento
equilíbrio nivelar
o equilíbrio
Nivelamento o do
nivelar
do Equilíbrio

O saldo é equipado com um indicador de nível


na parte traseira e dois pés de nivelamento
ajustáveis. Ajuste os pés niveladores até que a
bolha aparece no círculo central do indicador.

Os pés de nivelamento (2)

INDICADOR DE NÍVEL

8
Operação
OPERAÇÃO
em transformar
saldo em
equilíbrio
Rodar tornar
o saldo emoo saldo
tornarem
equilíbrio
em transformar oo

Sem carga na panela, coloque o bal-

ance a pressionando . quando pela primeira vez

ligado, todos os segmentos do visor deve ser em


como mostrado na figura.

Esta verificação exibição será exibido brevemente, em


seguida, o número do modelo do saldo seguido de um
número de revisão do software.

Warm Up

Antes initally usando o equilíbrio, dar tempo para ele


se adaptar às mudanças no ambiente. O saldo só
precisa ser conectado a aquecer. período de
aquecimento recomendada é de 30 minutos.

9
Verificação de Calibração

Antes de usar a balança, deve ser calibrado. O


saldo foi calibrado antes do envio, no entanto, a
calibração é influenciada por fatores tais como:

• As variações no campo gravitacional terras em


diferentes latitudes do mundo.
• O manuseio descuidado.
• Mudanças no local de trabalho.
• Altura acima do nível do mar.
• Condições ambientais.

Para verificar a calibração da balança, coloque uma


massa conhecida no centro da panela e leia o peso
exibido.

Se o peso indicado difere da massa conhecida por


mais do que os limites aceitáveis, referem-se ao
menu de calibração e as especificações na parte
traseira do manual.

pesando
Pesando

1. Pressione para zerar o display.


ESTABILIDADE
INDICADOR
2. Colocar o objecto (s) ou material pesado no
prato.

3. Aguarde até que o indicador de estabilidade para


comparecer perante a leitura do peso.

10
Zero / Tara

Ao pesar material ou objetos que devem ser


mantidos em um recipiente, O / T permite que você
armazene o peso do recipiente na memória do
equilíbrio, separar do peso do material no
recipiente.

1. Colocar um recipiente vazio sobre o prato. O seu


peso será exibido.

2. Pressione .

O display mostrará zero e o peso do


contêiner será armazenada na memória.

3. Adicionar o material para o recipiente. Como o material é


adicionado, o seu peso líquido será exibida.

4. Retirar o recipiente e o material da panela vai fazer


com que o equilíbrio para mostrar o peso do
recipiente como um número negativo.

O peso permanece na memória equilíbrio

até é pressionado novamente.

MODO

11
O EQUILÍBRIO
CONFIGURAR
PARA
com MENUS
UTILIZAÇÃO a balança
CONFIGURAR
PARA
DOS com MENUS
a balança
CONFIGURAR
MENUS PARA com PARA CONFIGURAR
MENUS
a balança
CONFIGURAR PARA
coma MENUS
balança
O Modelo AS60C Balança analítica padrão contém quatro menus de exibição que permitem calibrar e
configurar o equilíbrio para as suas necessidades operacionais específicas.

para
Menucalibrar o equilíbrio
de calibração: para calibração
Calibração Menu:ou linearidade.
Menu Calibragem: Calibração Menu: Menu de calibração: Usado

Menu: Menu
Usuário: User
Utilizador:
Menu do do Utilizador:
User Usado para se adaptar a balança às condições ambientais.

Menu:
Setup Menu de
Menu:
Configuração configuração: Usado para ativar ou desativar diferentes recursos de balanço.
Setup
configuração:
Menu de Menu:

Menu: MenuPrint
Impressão:
Menu de de impressão: Usado para configurar a interface RS232.

Funções não permitidas em balanças aferidas têm sombreado fundos.

CAL DO UTILIZADOR CONFIGURAÇÃO Impressão


NOTA: menu de impressão aparece

SPAN REINICIAR Sim, LFT On, Fora apenas quando a opção RS232 está
instalado.
Não Desligado
LIN END
AL0, 1 SEL
11,
11 2, 3 g gg gg, dwt, ct, oz t,
mommes, taels 1,2,3
STB LOCSW
. 5d, 1d
1d 1d 1d
1d, 2d, 5d
AUTO-0
OFF, . 5d, Calibração
Configuração do
. 5d,
usuário Imprimir

End END
1d, END

3d

Para acessar um menu, pressione e segure até que o menu desejado aparecer, em seguida, liberá-lo.

configurações padrão de fábrica são mostradas em negrito simples.

Use estes botões para percorrer menus e selecionar submenus:

próxima seleção selecionar o


item exibido

12
CALIBRAÇÃO MENU
O Modelo AS60C Balança analítica padrão pode ser calibrado de duas maneiras: de calibração Span ou
calibração linearidade. calibração Span redefine gama de pesagem da balança com dois valores de peso:
zero e um valor de peso em ou perto de capacidade de pesagem. calibração linearidade minimiza o desvio
entre os pesos reais e exibidos dentro do alcance de operação da balança. Três valores de peso são
usados: zero, um valor de peso dentro das balanças gama, e um valor de peso no ou próximo capacidade
especificada do equilíbrio. A tabela a seguir mostra a seqüência na qual submenus aparecem no menu de
calibração.

calibração
CALIBRAÇÃO menu
MENU Tabela
tabela
MENU de de
tabela

Seleciona calibração span.

Seleciona calibração linearidade.

Usado para sair do menu de calibração.

de calibração
calibração
protecção
Proteção do Proteção
menu demenu
menu
Proteção calibração
Proteção
de menu
de

A calibração pode ser bloqueado para evitar que


pessoas não autorizadas alterem calibração. Para
bloquear menu de calibração, consulte a seção
intitulada Proteção Lock-Out Menu.

NOTA
foi NOTA NOTA
bloqueada, NOTA
você não seráNOTA:
capaz Se
de a calibração
acessá-lo.

Massas de calibração

Antes de iniciar a calibração, certifique-se de massas


Calibração
calibração
da MASSAS
da MASSAS
calibração
Massas Massas da
calibração Massas
estão na mão. Se você começar a calibração e perceber
massas não estão disponíveis, quer transformar o saldo LINEARIDADE
linearidade
LinearidadeSPAN
A linearidade
Linearidade
SOMENTE A
SPAN SOMENTE

fora, ou ir até o procedimento sem massas. O saldo vai MODELO MASS MASS

usar dados de calibração armazenados anteriormente. A


AS60C 20g, 50g 50g
calibração deve ser realizada conforme necessário para
garantir uma medição precisa. Massas necessários para Massas deve satisfazer ou exceder ASTM Classe 1 Tolerância.
realizar os procedimentos estão listados na tabela massas de calibração estão disponíveis como acessórios.
adjacente.

13
Calibração Span

1. Pressione e segure até CAL é

exibido, em seguida, liberá-lo. Balance irá

exibir SPAN.

2. Pressione para iniciar o Span Cali-

Procedimento bration.

3. Quando é libertado C 0g será

exibida indicando que nenhum peso deve

estar na panela.

4. Pressione . O display mostrará

- C- momentaneamente, seguido pelo valor

do peso que deve ser colocada sobre a

panela. Não perturbe o equilíbrio quando -C-

é exibida. Distúrbios irá resultar em

calibração imprópria.

5. Coloque o peso necessário no pan

e pressione . O visor

mostrar -C- momentaneamente enquanto o saldo

recalibra.

6. Quando o peso sobre o pan é exibido

juntamente com o indicador de unidade atual,

o equilíbrio é recalibrado.

14
linearidade
LinearidadeCalibração
calibração
calibração

1. Pressione e segure até CAL é

exibido, em seguida, liberá-lo. Balance irá

exibir SPAN.

2. Pressione e o display mostrará

LIN.

3. Pressione para iniciar a linearidade

Procedimento de calibragem.

4. Quando é libertado, C 0g será

exibido, indicando que nenhum peso deve

estar na panela.

5. Pressione . O display mostrará

- C- momentaneamente, seguido pelo valor

do peso que deve ser colocada sobre a

panela. Não perturbe o equilíbrio quando -C-

é exibida. Distúrbios irá resultar em

calibração imprópria.

6. Coloque o peso necessário no pan.

15
7. Pressione . O display mostrará

- C- momentaneamente, então C seguido pela próxima

peso para ser colocado sobre o prato.

8. Coloque o peso requerido na panela,

então aperte . O visor

mostrar -C- momentaneamente, enquanto o saldo

recalibra.

9. Quando o peso sobre o prato é apresentado

juntamente com o indicador de corrente, o

equilíbrio é recalibrado.

Fim

Se você inseriu o menu de calibração e não deseja


calibrar o equilíbrio, use END para retornar às
operações de pesagem.

imprensa Repeately até Fim é dis-

reproduziu.

pressione , quando lançado, o equilíbrio

será devolvido para operações de pesagem normais.

16
MENU USUÁRIO
UTILIZADOR MENU

O Menu de utilizador é usado para adaptar o equilíbrio para condtions ambientais. Ele contém submenus que lhe
permitem repor o equilíbrio para as configurações padrão de fábrica ou para seleccionar as definições de faixa
específica. O acesso ao menu do usuário pode ser desativada usando o lock-out switch. A tabela a seguir mostra a
seqüência na qual submenus aparecem no menu usuário.

USUÁRIO menu
MENU
UTILIZADOR Tabela
TABELA
MENU TABELA

Define todos os submenus abaixo para configurações


padrão de fábrica. Repor não aparece se Menu foi
bloqueada.

Especifica o nível da média.

Especifica o intervalo de estabilidade desejado.

Define limite Auto-Zero.

Usado para sair do menu de configuração e armazenar suas


seleções.

usuário
do Utilizador
Proteção
Utilizador menuMenu de
ao Proteção
do usuário
Proteção
Proteção Menu doMenu
menu

O menu do usuário pode ser bloqueado para evitar


que pessoas não autorizadas alterem as
configurações. Para bloquear o Menu do usuário,
consulte a seção intitulada menu Lock-Out
Protection.

NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA: Se -SAFE- é


exibido, o menu usuário foi bloqueada. As
configurações podem ser visualizados mas não
alterados. Consulte a seção Lock-Out Menu de
Proteção para habilitá-lo para fazer alterações.

Para acessar o menu pressionar usuário e mantenha

até que seja exibido, em seguida, re-

alugá-lo.

17
Para aceder a um submenu:

1. Pressione repetidamente até que o de-

submenu gerou é exibida.

2. Pressione para selecionar o exibido

submenu.

NOTA NOTA
armazenar NOTA
todas NOTA NOTA:
as alterações feitasVocê
paradeve usardo
o menu END para
usuário.

As seções seguintes descrevem cada item no menu do


usuário em detalhe.

de
os fábrica
padrões
padrões
redefinir
Redefinir de
osfábrica
os de redefinir
fábrica
padrões
padrões de os redefinir
redefinir
de fábrica
fábricapadrões
os

Este submenu permite-lhe repor todas as opções de menu


do usuário para as configurações padrão de fábrica
descritas na tabela adjacente.

Para redefinir os padrões de fábrica:

MENU USUÁRIO
utilizador MENU Menu
UTILIZADOR de
UTILIZADOR
MENU
UTILIZADOR
de fábrica menu Padrões
1. Acesse o submenu RESET. Os
padrões
DE depadrões
padrões
FÁBRICA de
fábrica de
fábrica fábrica
Os
PADRÕES

média de Nível AL 1
2. Pressione para alterar a configuração.
Faixa de estabilidade 1d
Auto Tracking-Zero . 5d

3. Selecione Sim para redefinir as configurações ou, não


deixar as configurações atuais.

4. Pressione a aceitar a exibida

configuração.

18
Média Nível
Nível Média Nível
Média
de Nível

Calculando a média nível compensa as vibrações ou


correntes de ar excessivas. Durante a operação, o saldo leva
continuamente leituras de peso a partir da célula de
pesagem. leituras sucessivas são então processados
​digitalmente para alcançar uma exposição estabilizado.
Utilize este submenu para especificar a quantidade de
processamento que você precisa para obter resultados MÉDIA
DE
DA MÉDIA
CÁLCULO NÍVEL
DA
NÍVEL NÍVEL
MÉDIA
DE DA
DE NÍVEL
CÁLCULO
estáveis.
AL 0 reduziu a estabilidade, mais rápido
tempo de estabilização

NOTA
não NOTA
afeta NOTA
precisão deNOTA NOTA: Média de nível
pesagem. ​AL umaUma
AL estabilidade
estabilidade normal,
estabilidade normal,
normal,
normal, normal,
normal, uma uma
estabilidade
estabilidade
estabilização normal,
normal, normal,
o
normal,de tempo
tempo uma
de
de
estabilização
tempo tempo
de estabilização
estabilização estabilização
tempo de

Seleccionar um de quatro níveis média utilizando a tabela


AL 2 mais estabilidade, estabili- lento
adjacente, como um guia.
tempo lização

Para visualizar ou alterar o nível de média: AL 3 estabilidade máxima, lenta


est tempo de estabilização
1. Acesse o submenu AL para exibir a
configuração atual.

2. Pressione para alterar a configuração.

3. Pressione a aceitar a exibida

configuração.

4. Quando é lançado, AL será

exibida novamente e o menu de configuração será


devolvido.

19
Faixa de Estabilidade
Estabilidade Faixa de

A faixa de estabilidade especifica quanto um peso


exibido pode mudar enquanto o indicador de
estabilidade permanece ON. Quando exibido
alterações de peso além do limite permitido, o
indicador de estabilidade desliga indicando uma
condição instável. O Modelo AS60C Balança analítica
padrão permite a selecção de uma das quatro gamas
estabilidade
ESTABILIDADE GAMAintervalo
DEde de
intervalo
de estabilidade (em divisões) como mostrado na
tabela. . 5d menor: indicador de estabilidade é
ON somente quando o peso exibido
está dentro .5 divisões
Quando a interface RS232 é configurado para imprimir dados
estáveis ​somente, o intervalo de estabilidade também regula a
1d gama reduzida
reduzida gama de
saída de dados. dados apresentados só será de saída, se estiver
dentro do intervalo de estabilidade escolhido. 2d 5d intervalo normal

maior gama: indicador de


estabilidade é ON mesmo que o
Para visualizar ou alterar o intervalo de estabilidade:
peso exibido muda ligeiramente

1. Acesse o submenu Stb para exibir a


configuração atual.

2. Pressione para alterar a configuração.

3. Pressione a aceitar a exibida

configuração.

4. Quando é lançado, Stb será

exibida novamente e o menu de configuração será

devolvido.

Auto-Zero

Auto-Zero minimiza os efeitos das mudanças de


temperatura e mudança na leitura zero. Ao definir
um nível de limiar em divisões, o equilíbrio mantém
o visor zero até que o limite seja excedido. Este
submenu permite que você selecione um dos três
níveis de limiar, ou desativar o recurso. Auto-Zero
só funciona quando o visor lê zero.

20
Para visualizar ou alterar a configuração de Auto-Zero:

1. Acesse o submenu Auto-0 para exibir a


configuração atual.

2. Pressione para alterar a configuração.

AUTO ZERO
3. Pressione a aceitar a exibida
OFF transforma Auto-Zero OFF
.. 5d
5d define
para limite
limite
define.5para
conjuntos para
divisões
.5
limite para
limite .5.5divisões
divisões
para .5define
divisões limite
define
divisões
configuração.
1d define limite para 1 divisão limiar
conjuntos 3d 3 divisões

4. Quando é liberado, Auto-0 vai

ser exibida novamente e o menu do usuário será

devolvido.

Fim

Você deve usar END para sair do menu de utilizador.


As alterações
feitas no Menu feitas nas alterações
de utilizador menu
alterações do usuário
feitas no menu
do usuário
alterações As alterações
feitas no menu feitas
dousarno menu
usuário do usuário
sãoarmazenados As
armazenados
apenas
na na memória
memória se você se
usovocê só são
memória
se você se você
usar usar
sóFIM.
são sósomente
armazenados
são armazenadas
são armazenados
na memória
na
na memória
se você
usar END. FIM. FIM. FIM.

1. Para sair do menu de usuário e armazenar o seu

definições, prima quando End é

exibido.

2. Quando é liberado, o saldo

será devolvido para operações de pesagem

normais.

21
MENU
definição
Menu de Menu
O menu de configuração permite-lhe manter parâmetros do balanço do programa, uma vez que foram definidas. O
acesso ao menu de configuração pode ser desativada usando o lock-out switch. A tabela a seguir mostra a seqüência na
qual submenus aparecem no menu de configuração.

MENU TABELA
TABLE SETUP

Define o equilíbrio para o tipo aprovado operação.

Especifica que unidades de pesagem e modos de


operação estará disponível para a operação.

Permite menus individuais ou todos a ser


bloqueada.

Usado para sair do menu de configuração e armazenar


suas seleções.

Menu de configuração
Proteção Menu
de de configuração
Instalação
menu Proteção

O menu de configuração pode ser bloqueado para evitar


que pessoas não autorizadas alterem as configurações.
Para bloquear o menu de configuração, consulte a seção
intitulada menu Lock-Out Protection.

NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA: Se -SAFE- é exibida, o


menu de configuração foi bloqueada. As configurações
podem ser visualizados mas não alterados. Consulte a
seção Lock-Out Menu de Proteção para habilitá-lo para
fazer alterações.

Para acessar o menu de configuração, pressione e

aguarde até a instalação ser exibido, então

liberá-lo.

22
aceder a um submenu:

1. Pressione repetidamente até que o de-

submenu gerou é exibida.

2. Pressione para selecionar o exibido

submenu.

NOTA NOTA
armazenar NOTA
todas NOTA NOTA:
as alterações feitasVocê
paradeve usarde
o menu END para
configuração.

As seções seguintes descrevem cada item no menu de


configuração em detalhes.

aprovados
Aprovado tipoTipo
Balance Tipo Balance
Balance

Este parâmetro pode ser definido para ON ou OFF.


Selecionando ON define automaticamente alguns
parâmetros para os requisitos do tipo aprovado. Antes
de LFT ON, o saldo deve ser calibrado. Consulte o
Menu de Calibração para detalhes. Para o método de
vedação, consulte a seção tipo Balance Sealing
Aprovado.

1. Acesse o submenu LFT.

2. O visor mostra o estado atual (ON / OFF).


Se ON for selecionado,
Auto-Zero de rastreamento será bloqueado para 0,5d.
e bloqueio do interruptor padrão se torna Setup.

3. Pressione para mudar o status.

4. Pressione a aceitar o status.

5. Quando é liberado, o visor

vai mostrar LFT. Para

23
unidade
Unidade
Seleção de Seleção
Seleção
Selecçãounidade
Unidade

selecção da unidade permite que você especificar quais


unidades de pesagem será ativado para uso durante a
operação. A tabela lista os adjacente unidades disponíveis.

Para activar ou desactivar as várias unidades de pesagem,


Unidades de pesagem
utilizar o procedimento seguinte:

g gramas : mommes
1. Acesse o menu SEL.
pennyweight dwt quilates ct

2. O visor mostrará o indicador de unidade de gramas


onças de onças troy t taels t
(g), juntamente com o estado actual (ON / OFF).

3. Pressione para mudar o status.

4. Pressione a aceitar a exibida

status. Quando é liberada, o

display mostrará o indicador de unidade seguinte

com o status atual.

5. Jogo cada unidade ON ou OFF como no passo 3.

taels
Taels

Se taels estão habilitados, você será obrigado a


escolher um dos três taéis diferentes: Hong Kong,
Cingapura ou Taiwan.

(Hong Kong)
Quando o visor mostra tael 1, prima

a mudar para outro tael, pressione

a aceitar o tael exibido. (Cingapura)

Quando a última unidade de pesagem tiver sido definido, o


display mostrará SEL novamente e o menu de configuração
será devolvido. (Taiwan)

24
bloqueio
Bloqueio interruptor
interruptor
dede de bloqueio interruptor de bloqueio interruptor

interruptor de bloqueio permite bloquear uma ou mais


opções de menu. Cada menu pode ser bloqueado
individualmente SIM, ou desbloqueado NO.Set as
funções de equilíbrio adequado, e então decidir quais as
funções do equilíbrio devem ser bloqueado. A calibração,
User e menus de configuração podem ser bloqueados
individualmente selecionando SIM para o menu
apropriado, e depois bloqueado pelo interruptor
localizado sob o lado direito do painel de controle.

1. Acesse o submenu LOCSW.

Quando é liberada, o LOCSW

submenu é exibido.

2. Para aceder a um ou mais menus, pressione

para selecionar o menu de calibração,

-Cal- é exibida.

NOTA: Pressionar muda o

seleção para os outros menus.

3. Para selecionar um SIM ou NÃO, pressione

Note o interruptor age como um

alternar e pode selecionar SIM ou NÃO.

4. Para confirmar a sua selecção, pressione

novamente. O visor indica

o último menu que você estava em.

25
5. Para bloquear os outros menus, pressione

e repita o procedimento em

os passos 3 e 4.

Fim

Você deve usar END para sair do menu de configuração.

As alteraçõesfeitas
configuração feitasno
nasmenu
alterações
de As do menu de
configuração alterações
feitas
menu node menu de configuração
configuração As alteraçõesalterações
no feitas no
configuração
usar só são só são armazenados nafeitas
memória menu de
se você
somente
são sãoarmazenados
armazenadas
armazenados
na
namemória
na memória memória
se você
se
sevocê uso
vocêsão
usar só
armazenados
FIM. FIM. na memória se você usarusar
END.sóFIM. FIM.

Para sair do menu de configuração e armazenar seu

definições, prima quando END é dis-

reproduziu.

Quando é liberado, o saldo será

ser devolvido para operações de pesagem normais.

26
PROTECÇÃO
lock-out
MENU lock-outMENU
PROTECÇÃO lock-out
MENU
PROTECÇÃO
Proteção lock-out
MENU
Proteção

O acesso aos menus de calibração, o usuário e de


instalação, pode ser desativado usando o lock-out
interruptor localizado sob o lado direito do saldo, perto do
display.

1. Desligue o monitor e desconecte o cabo de


alimentação.

2. Deslize o equilíbrio em sua direção, com a frente sobre a


borda de uma mesa. (Você também pode ativar o
equilíbrio em seu lado esquerdo, mas se você fizer isso,
você deve remover o anel de pan e derramamento de
primeira!)

3. Localize buraco debaixo de exibição onde interruptor está


localizado.

4. Usando uma pequena chave de fenda, deslize o interruptor


para a frente para bloqueado ou volta para desbloqueado.

5. Conecte o cabo de alimentação e ligue a balança.

LOCK OUT
CHAVE

DESBLOQUEAR

BLOQUEIO

27
HOMOLOGADO DE
TIPO HOMOLOGADOVEDAÇÃO
BALANÇO BALANCE
DE VEDAÇÃO
BALANÇO TIPO TIPO
DE VEDAÇÃO

O equilíbrio AS60C contém peças utilizadas por Pesos locais e agentes Medidas para selagem tipo aprovado.
Peças incluir um suporte, selo de chumbo e de arame, chave e um parafuso de segurança.

Após o equilíbrio tenha sido configurado corretamente e os menus são bloqueados (seleção de menu LFT definir ON),
proceda da seguinte forma para selar o equilíbrio:

1. Desligue e desconecte o equilíbrio. Remova o Draft Shield, Anel derramamento e Pan.

2. Vire o equilíbrio e localize o orifício de acesso ao interruptor de bloqueio para fora.

3. Remova o parafuso existente ao lado do orifício de acesso e descarte.

4. Coloque o suporte fornecido sobre o buraco de acesso e prenda com o parafuso de segurança
fornecido. Aperte com a chave fornecida.

5. Obtenha o selo de chumbo e arame. Passe o fio através do parafuso de segurança e do orifício no
suporte como mostrado na ilustração.

6. Crimp o selo de chumbo hermeticamente. Vire o equilíbrio ao longo e reinstalar itens removidos.

SEGURANÇA SCREW
CHUMBO E FIO SEAL
SUPORTE

BASE DE EQUILÍBRIO

28
Para manter o equilíbrio funcionando corretamente, a habitação, pan vazamento e pan deve ser mantido limpo e livre de

CUIDADOS E MANUTENÇÃO
materiais estranhos. Se necessário, pode ser usado um pano embebido com um detergente suave. Mantenha pesos de

DEcalibração
CUIDADOS E seguro.
em local seco MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO E CUIDADOS DE
PROBLEMAS E CUIDADOS DE
de problemas CUIDADOS DE
Solução de problemas Solução

SINTOMA CAUSA PROVÁVEL (S) REMÉDIO

Unidade não liga. adaptador de alimentação não está ligado ou Verifique as conexões do adaptador

conectado corretamente para equilibrar. de energia.

leitura do peso incorreto. Equilíbrio não foi zerada antes pressione sem peso
da pesagem.
na panela, em seguida, pesar item.

Equilibre não devidamente Recalibrar corretamente.


calibrado.

Não é possível para armazenar as configurações Final não sendo usado para sair dos Você deve usar END para sair dos menus e

do menu / alterações. menus. salvar as configurações.

interface RS232 não está funcionando configurações do menu de impressão Verifique as configurações de interface de

(quando instalado). não configurado corretamente. menu de impressão correspondem aos do

dispositivo periférico.

conexões de cabos. Verifique as conexões dos cabos.

segmentos aleatórios exibido ou de Microprocessador de travamento. Desligue o cabo de alimentação, então ligar

exibição trava. novamente. Se a condição persistir, a unidade


deve ser atendido.

Não é possível alterar as configurações. interruptor de bloqueio definido ON. Coloque o interruptor de bloqueio para OFF.

LFT definido ON. Definir LFT OFF, em aplicações de LFT,


o selo será quebrado. A quebra do selo
vai anular a aplicação legal.

leituras instáveis. Vibração na superfície da Coloque equilíbrio estável sobre uma

mesa. superfície ou alterar o nível da média.

exibição de mensagens de erro. Consulte Códigos de erro da tabela.

29
Códigos de erro

A lista a seguir descreve os diversos códigos de erro e que podem aparecer no visor e o remédio
sugerido.

erros
Erros de
dados dados
Erros
de Os de
dados

0.0 erro transitório (erro de hardware, provavelmente descarga estática). Se o erro persistir, o saldo deve ser
atendido.

erros
Zero / /de
Erros Tare
tara
Tare
Erros zero
zero
Erros
de /
tara

2.0 O equilíbrio é incapaz de estabilizar dentro do limite de tempo depois de zero / taragem. Ambiente é muito hostil ou
equilíbrio deve recalibração.

calibração
de
erros
Erros de erros
calibração de erros
erros
de calibração
calibração de

3,0 Incorrecta ou nenhum peso de calibração utilizado para a calibração. Recalibrar com pesos correctos.

RS232 Erros
Erros RS232

4.0 quadro RS232 Bad. Verifique os parâmetros do menu RS232 e correta.

4,4 tampão RS232 está cheio (se instalado). Pode ocorrer se nenhuma impressora ou computador está conectado à
interface. Para limpar o buffer, vire saldo fora ou entrar no menu Imprimir e selecione END.

4,5 função é desabilitada pelo interruptor Lock.

erros
Erros do
de usuário
usuários

7.2 Número do lado de fora da capacidade de exibição.

carregamento
carga
erros Erros
de Over-Under
Mais-Under
carregamento
Over-Under erros erros de
Over-sob
Sobre-sob
de carregamento

8,0 erro de hardware causando um sinal de pesagem interna, que é muito baixo. Verifique se pan ou suporte pan está
desligado. Se não, o saldo deve ser atendido.

8.1 Equipamento de erro causado por um sinal de pesagem interna, que é muito alto. Verifique a carga na
plataforma que pode ser excessiva. Se o erro persistir, o saldo deve ser atendido.

8.2 carga Power-on fora da especificação: Balanço foi ligado com carga no pan ou pan fora de equilíbrio. Sem
carga pode estar em pan quando ligados e pan devem estar no local.

8.3 A capacidade nominal excedido. Remover o excesso de peso da panela.

8,4 condição de subcarga em equilíbrio. Verifique se o pan adequada e apoio pan estão instalados.

30
Códigos de erro (Cont.)
(cont.)

checksum
de checksum
erros
Erros de erros
de checksum
checksumde de
erros erros

9,0 Bad soma de verificação de fábrica. Se o erro persistir, ter o equilíbrio atendido.

9.5 Bad soma de verificação da calibração de fábrica. Se o erro persistir, ter o equilíbrio atendido.

9.6 Bad soma de verificação modo. Vire o saldo fora usando os controles do painel frontal. Se o erro persistir, ter
o equilíbrio atendido.

9,7 verificação de dados de configuração inválido. Verifique Setup, Usuário e menu de impressão (quando RS232 está instalado)
configurações. Se possível, tente entrar menus e sair usando END para restaurar as configurações do menu. Pode ser causada
por um componente defeituoso, ou em casos raros, uma carga estática grave. Se o erro persistir, o equilíbrio deve ser atendido.

9.8 Erro de hardware causando inválido soma de verificação de dados de calibração. Equilíbrio pode precisar de recalibração -
particularmente calibração linearidade. Se o erro persistir, o equilíbrio deve ser atendido.

9.9 soma de verificação inválido compensação de temperatura. Balance irá trabalhar com dados de compensação de
temperatura padrão, no entanto, o erro irá ocorrer cada equilíbrio tempo está ligado. Ter equilíbrio atendido.

SERVIÇO
INFORMATION
INFORMAÇÃO
Informação SERVICE
INFORMAÇÕES
Serviço
Informação Serviço
Se a seção Solução de problemas não resolver ou descrever o seu problema, você vai precisar entrar em contato com
um agente Ohaus serviço autorizado. Para obter assistência de serviço nos Estados Unidos, ligue para Ohaus
Corporation em (800) 526-0659 toll-free. Um Especialista Ohaus Serviço produto estará disponível para ajudá-lo.

31
ESPECIFICAÇÕES
Especificações

MODELO AS60C

Capacidade 62 g

310 ct t

2 oz
39,8 dwt
16,53 (mommes :)
1,66 t Hong Kong
1,65 t Taiwan
1,64 t Singapura
Legibilidade 1 mg
0,001 ct
0,00001 onças t
0,0001 dwt
0,0001 mommes (:)

0,00001 t

pesando modos g, ct, oz t, dwt,:, t

Repeatabilty (std. Dev.) (Mg) 0,1

linearidade + 1 mg / 0,002 ct

gama Tare Para capacidade por subtração

tempo de estabilização 4 segundos

Sensibilidade deriva (10 ° a 30 ° C) 2 ppm / ° C

Temperatura de operação 41 ° a 104 ° F / 5 ° a 40 ° C (não homologado) 59 ° a 86F °

/ 15 ° a 30 ° C (Tipo aprovada)

calibragem Auto-calibração

Display (em / cm) LCD (0,6 / 1,5 alta)

Requerimentos poderosos Adaptador AC - 100, 120, 220, 240 V AC, 50/60 Hz

tamanho da plataforma (em / cm) 3,5 / 9,0 de diâmetro

altura livre acima

Platform (in / cm) 9,3 / 23,6

Dimensões (LxAxP)

(em / cm) 8,3 x 14,5 x 14,5 / 21,1 x 36,8 x 36,8

Peso Líquido (lb / kg) 15 / 6.8

Peso do transporte (lb / kg) 25 / 11,4

32
sobre
PEÇAS peças
PEÇAS
INFORMAÇÃO
Informação Informações
Informações
DE PEÇAS
Informação
Se você precisar de peças de reposição ou gostaria de adquirir acessórios, por favor ligue Ohaus Corporation em
(800) 526-0659 toll-free. Um Especialista Ohaus produto Peças estará disponível para ajudá-lo.

REPOSIÇÃO
DE
de REPOSIÇÃO
Reposição
PEÇAS DE PEÇAS
DE
PEÇAS
DE REPOSIÇÃO DE
PEÇAS
Peças
Descrição OHAUS Part No.

Adaptadores AC:
100 V de corrente alternada 90524-11
120 V de corrente alternada 90524-10
220 V de corrente alternada 90524-13
240 V de corrente alternada 90524-14
240 V de corrente alternada Austrália 90524-15

Plataforma - 3,5” dia. 77495-01

projecto Escudo 77537-01

ACESSÓRIOS

Descrição OHAUS Part No.

Kit RS232 77018-01

Cabo para RS232 AS017-20

Cabo para RS232 com interruptor PRINT AS017-25

Cobertura contra poeira 78121-01

Dispositivo de segurança 76288-00

Massas da calibração - Classe 1 de ASTM: Tolerância


20g 49024-11
50g 49054-11

33
GARANTIA LIMITADA
produtos Ohaus são garantia contra defeitos de material e de fabrico a partir da data
de entrega através da duração do período de garantia. Durante o período de
garantia Ohaus irá reparar ou, a seu critério, substituir qualquer componente (s) que
apresentar defeito, sem custo, desde que o produto é devolvido, frete pré-pago, a
Ohaus.

Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido danificado por acidente ou mau uso,
expostas a materiais radioativos ou corrosivos, tem material estranho penetrando no
interior do produto, ou como resultado de serviço ou modificação por outro que não
Ohaus. Em vez de um cartão de garantia devidamente devolvido, o período de garantia
terá início na data de envio para o revendedor autorizado. Nenhuma outra garantia
expressa ou implícita é dada por Ohaus Corporation. Ohaus Corporation não se
responsabiliza por quaisquer danos indirectos.

Como a legislação garantia difere de estado para estado e de país para país, entre em contato
Ohaus ou o seu revendedor Ohaus local para obter mais detalhes.

34
Ohaus Corporação 29
Hanover Road,
Florham Park, NJ 07932, EUA Tel:
(201) 377-9000, Fax: (201) 593-0359

Com escritórios em todo o mundo.

P / N 77811-01 R0496 © Ohaus Corporação 1995, 1996, todos os direitos reservados.

35
Ohaus Corporação
29 Hanover Estrada
Florham Park NJ
07932-0900

RS232 INTERFACE ACESSÓRIO Part


Number 77018-01 Para

ANALÍTICO Padrão Series e

PRECISÃO Padrão Série equilíbrio

Manual de instruções

1
AVISO: AVISO:
RESPEITAR OS AVISO:
LIMITESAVISO:
PARA AAVISO:
CLASSEEste
A equipamento foi testado
DIGITAL DEVICE, e está
conforme em 15
a Parte
DAS REGRAS FCC.

ESSES LIMITES FORAM CRIADOS para fornecer proteção razoável contra interferência
prejudicial quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este
equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia FREQUÊNCIA DE ENERGIA E, se não
instalado e USADO DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES, pode causar
interferência prejudicial às comunicações de rádio. OPERAÇÃO DESTE EQUIPAMENTO
EM ÁREA RESIDENCIAL PODE CAUSAR INTERFERÊNCIAS PREJUDICIAIS CASO EM
QUE O USUÁRIO SERÁ NECESSÁRIO PARA CORRIGIR A INTERFERÊNCIA às suas
próprias custas.

Este aparelho digital não excede os limites da Classe A para emissões de rádio barulho
de DIGITAL APARELHO conforme estabelecido na norma de equipamentos causadores
de interferência intitulado “Digital Apparatus”, ICES-003 DO DEPARTAMENTO DE
COMUNICAÇÕES.

CET APPAREIL NUMERIQUE obedecidos LES LIMITES DE Bruits radioélectriques


APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE A PRESCRITES DANS LA
NORME SUR LE MATERIEL brouilleur: “APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003
EDICTEE PAR Le ministre des Communications.

alterações ou modificações não autorizadas a este equipamento não são permitidas.

2
ÍNDICE ÍNDICE ÍNDICE

INTRODUÇÃO ................................................. ................................................. 4

INSTALAÇÃO ................................................. .................................................. . 4

UTILIZAÇÃO DOS MENUS PARA CONFIGURAR O EQUILÍBRIO ............................................ . 6

MENU PRINT ................................................ .................................................. ..... 7

Proteção menu de impressão ............................................... ..................................... 7

Redefinir padrões originais .............................................. ................................ 8


Taxa de transmissão ................................................ .................................................. ... 9

Bits de dados ................................................ .................................................. ...... 9

Paridade ................................................. .................................................. ........ 10

Bits de parada ................................................ .................................................. .... 10

Recurso Auto Imprimir ............................................... ........................................ 11

Imprimir Dados Estável Só .............................................. ................................... 11

Imprimir somente dados numéricos .............................................. ............................... 12

Fim ................................................. .................................................. ........... 12


PROTECÇÃO MENU lock-out ............................................. ........................ 13

Usando a interface ............................................... ................................... 14

Hardware ................................................. .................................................. .. 14


RS232 Comandos ................................................ ...................................... 14
CUIDADO E MANUTENÇÃO ............................................... ............................... 17

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................. ...................................... 17

Códigos de erro ................................................ ................................................. 17

SERVIÇO DE INFORMAÇÃO ................................................ ................................. 17

GARANTIA LIMITADA ................................................ ........................................ 19

3
INTRODUÇÃO
O RS232 Acessório é um interface bidireccional que
permite que tanto um padrão de precisão ou um
padrão analítico equilibrar para se comunicar com
uma impressora ou um computador equipado com
uma porta serial RS232. A montagem de interface é
facilmente instalado nos parâmetros do balanço e de
comunicação estão configuradas por meio do painel
frontal do equilíbrio.

INSTALAÇÃO
Use o seguinte procedimento para instalar o
acessório RS232 Interface.

ATENÇÃO

PARA EVITAR DANOS AO EQUILÍBRIO, a


certeza de que a energia está desligada antes de
remover a tampa.

1. Desligue a energia do equilíbrio.

2. Remova o protetor de ventos (se instalado).

3. Retire a panela e apoio pan.

4. Usando uma chave Philips, remover os três


parafusos e anilhas que prendem a tampa
para o equilíbrio. O equilíbrio terá que ser
virado, ou no seu lado de acesso aos
parafusos de como eles estão localizados na
parte inferior; dois sob o painel frontal e um
na parte traseira.

ATENÇÃO

Segure a tampa E BASE juntos enquanto


removendo os parafusos. NÃO PERMITA QUE A
TAMPA OU BASE PARA CAIR.

4
5. Retire a tampa.

6. Na parte traseira do equilíbrio, uma placa fina de


protecção cobre o furo para o conector RS232 de
9 pinos.

Retire a placa para expor o orifício.

Remover Placa
7. Colocar a placa de circuitos e conjunto de conector, no
equilíbrio, de modo que o conector 9pin se encaixa
através do orifício.

8. Fixar o conjunto com os dois parafusos


fornecidos.

9. deslizar o conector da fita sobre o conector da


extremidade da placa de circuito principal.

RS232
Circuit Aperte os
Board
10. Substituir a tampa e fixar os três parafusos que parafusos

foram removidos. conector


fita
11. Volte protecção contra o vento.

12. Substituir a panela e suporte do prato.

13. poder voltar a ligar ao equilíbrio.

5
O EQUILÍBRIO
CONFIGURAR
PARA
com MENUS
UTILIZAÇÃO a balança
CONFIGURAR
PARA
DOS com MENUS
a balança
CONFIGURAR
MENUS PARA com PARA CONFIGURAR
MENUS
a balança
CONFIGURAR PARA
coma MENUS
balança
As balanças analíticas Standard e Standard Precision ambos contêm quatro menus de exibição que permitem
calibrar e configurar o equilíbrio para as suas necessidades operacionais específicas. O menu de impressão
mostrado abaixo é usado para configurar a interface RS232.

PRINT MENU

REINICIAR

BAUDIOS
2400,
300, 1200, 2400
2400
4800, 9600

BITS DE DADOS
8
7 77 77 ou

bit de paridade
Ímpar Par, Nenhum
Nenhum, 1, 0
Nenhum

Bits de parada
1 ou 222

AUTO PRINT
contínua, em estabilidade,
OFF

ESTÁVEL DE SAÍDA DE DADOS ÚNICO ON ou FORA


OFF

NUMERIC SAÍDA DE DADOS ÚNICO ON ou FORA


OFF

FIM

6
PRINT MENU
Quando a interface é instalado, o menu de impressão é usado para configurar os parâmetros da interface RS232 e
personalizar funções de impressão do equilíbrio para as suas necessidades. A tabela a seguir mostra a seqüência
na qual submenus aparecem no menu Imprimir.

PRINT MENU TABELA

* Define todos os submenus abaixo para configurações padrão de


fábrica. Especifica a taxa de transmissão.

Especifica o número de bits de dados.

Especifica tipo de paridade, se houver.

Especifica o número de bits de parada.

Ativa / desativa o recurso de impressão automática.

Activa / desactiva a característica de imprimir somente-dados estável.

Especifica somente numérico ou totais dos dados de exibição para a


saída.
Usado para sair do menu de impressão e armazenar suas seleções.

* não aparece no menu se menu é bloqueado.

Menu Imprimir
Imprimir
impressão
Proteção Menu
MenuImprimir
de Proteção
demenu
Proteção
Proteção Proteção
de

O menu de impressão pode ser bloqueado para evitar


que pessoas não autorizadas alterem as configurações.
Para bloquear o menu de impressão, consulte a seção
intitulada menu Lock-Out-Protection.

Para acessar o menu pressione Imprimir e reter

ONON
ON
TARE
TARE até que PRINT for exibido, solte-o.

Se SAFE é exibido, o menu de impressão foi bloqueada. As


configurações podem ser visualizados mas não alterados.
Consulte a seção Lock-Out Menu de Proteção para
habilitá-lo para fazer alterações.

7
Para aceder a um submenu:

OFF
OFF
OFF
MODO
1. Pressione repetidamente MODO
MODO até que o de-

submenu gerou é exibida.

ONON
ON
TARE
TARE
2. Pressione TARE
para selecionar o exibido

submenu.

NOTA:
para NOTA: NOTA:
armazenar NOTA:
todas as NOTA:
alterações Você
feitas deve
para usar END
o menu de
impressão.

As seções seguintes descrevem cada item no menu de


impressão em detalhes.

de
os fábrica
padrões
padrões
redefinir
Redefinir de
osfábrica
os de
padrões
padrõesredefinir
fábricade os padrões
redefinir
de fábrica
fábricaos
redefinir

Este submenu permite-lhe repor todas as selecções de


menu RS232 para as configurações padrão de fábrica
originais descritas na tabela adjacente.

Menu
Imprimir
MENU de impressão
MENU
PRINT PRINTde
MENU
Para redefinir os padrões de fábrica: PRINT
fábrica
Os menu
padrões Padrões
padrões
de de fábrica
fábrica Os
padrões
PADRÕES deDE
fábrica
FÁBRICA

1. Acesse o submenu Reset para ver a Taxa de transmissão BR 2400


configuração atual. Bits de dados 7 dados
Paridade Nenhum

Bits de parada 2 stop


2. Pressione para alterar a configuração. Auto Imprimir FORA
Apenas dados estáveis FORA
MODO
MODO
MODO
Apenas os dados numéricos FORA
MODO
(Selecione SIM para redefinir as configurações ou,
MODO
OFF
OFF OFF
NO para sairOFF
configurações
OFF atuais.)
TARE
TARE
TARE
TARE
TARE
ON
ON ON
ON ON
pressione a aceitar a exibida

configuração.

8
Taxa de transmissão Taxa de transmissão Taxa de transmissão
transmissão

Este submenu é usado para seleccionar a velocidade de


transmissão desejada. Há cinco velocidades de transmissão
disponíveis para escolher: 300, 1200,
2400, 4800 e 9600.

Para visualizar ou alterar a taxa de transmissão:

1. Acesse o submenu Baud para exibir a


configuração atual.

OFF
OFF
OFF
MODO
2. Pressione MODO
MODO para alterar a configuração.

ONON
ON
pressione TARE
TARE
TARE a aceitar a exibida

configuração.

ONON
ON
TARE
Quando TARE
TARE é lançado, BAUD será exibida

novamente e o menu de impressão será

devolvido.

Bits de Dados

O número total de bits de dados, de paridade e parada


deve ser igual a 9 ou 10. (ver exemplos). O saldo não
vai permitir que você selecione uma combinação que
não é igual a 9 ou 10.

EXEMPLOS

Para definir o número de bits de dados para 7 ou 8: 8 Dados + 2 + parada sem paridade = 10 8 Dados + 1
+ Parar impar da paridade = 10 7 Dados + 1 + Parar
impar da paridade = 9
1. Acesse o submenu dados para exibir a
configuração atual.

OFF
OFF
OFF
MODO
2. Pressione MODO
MODO para alterar a configuração.

ONON
ON
TARE
pressione TARE
TARE a aceitar a exibida
ONON
ON
TARE
configuração. Quando TARE é libertado,

DATA será exibida novamente e o menu de

impressão será devolvido.

9
Paridade

Paridade pode ser definido para impar, Ainda, nenhum, ou um


marcador de 0 ou 1 como se segue:

1. Acesse o submenu Paridade para exibir a


configuração atual.

2. Pressione MODO para alterar a configuração.

ONON
pressione ON
TARE
TARE a aceitar a exibida

configuração.

NOTA: NOTA: NOTA: NOTA: NOTA: Se todas as seleções não


aparecerem, o número total de dados, paridade e bits de parada
está neste momento <8 ou> 10. Dados ou bits de parada devem
ser alterados.

Quando é lançado, a paridade será

exibida novamente e o menu de impressão será devolvido.

Bits de parada

O número de bits de paragem pode ser definido como 1 ou 2 como


TARE TARE
se segue:
TARE TARE

ON TARE
1. Acesse o submenu Parar para exibir a
ON ON ON ON
configuração atual.
MODO MODO

MODO MODO

2. Pressione MODO para alterar a configuração.

ONON
ON
TARE
3. Pressione TARE a aceitar a exibida

configuração.

NOTA: NOTA: NOTA: NOTA: NOTA: Se todas as seleções


não aparecerem, o número total de dados, paridade e bits
de parada é atualmente <8 ou> 10. Dados ou bits de
paridade deve ser mudado.

ONON
ON
Quando TARE
TARE
TARE é lançado, parada será

exibida novamente e o menu de impressão será devolvido.

10
Auto Recurso de Impressão

Quando ativado, o recurso de impressão automática faz com que o


equilíbrio para automaticamente os dados de exibição de saída em
uma de duas maneiras: de forma contínua, ou sobre a estabilidade.

Para selecionar um dos seguintes métodos de impressão


automática, ou para desativar o recurso:

1. Acesse o submenu AUTOP para exibir a


configuração atual.

2. Pressione para alterar a configuração.

ONON
ON
TARE
pressione TARE
TARE a aceitar a exibida

configuração.
MODO

MODO
ONON
ON
Quando TARE
TARE é lançado, AUTOP será
MODO

exibida novamente e o menu de impressão será devolvido.


MODO

MODO

OFF

imprimir

Imprimir dados
de dados estáveis
estável
de dados ​Sóimprimir
Apenas
estável
OFF OFF

.
OFF
Quando ativado, este OFF
recurso permite que apenas apresentam
dados estáveis ​para ser emitido. Para definir o recurso ON ou
TARE
OFF:
TARE

1. Acesse o submenu
TARE Estável para exibir o status

atual. TARE

TARE

OFF
OFF
2. Pressione OFF
ON
MODO
MODO
MODO para mudar o status.

ON ON

ON ON
pressione a aceitar a exibida

status.

11
é lançado, estável será

exibida novamente e o menu de impressão será devolvido.

imprimir
Imprimir somente dados numéricos
dados numéricos Só
TARE

Este submenu é usado para selecionar os dados numéricos


TARE
somente, ou apresentam dados completos para a saída RS232.
TARE
Definir esse recurso para exibir dados numéricos de saída apenas,
ou OFF para TARE
exibir dados completo de saída da seguinte forma:

TARE

ON

1. Acesse o submenu Nu para exibir o status atual.


ON ON
Quando
ON ON

TARE
OFF
OFF
OFF
2. PressioneTARE
MODO
MODO
MODO para mudar o status.

TARE

TARE
ONON
ON
TARE
pressione
TARE
TARE
a aceitar a exibida

status.
ON ON

ON ON

ON
Quando é lançado, NU será dis-

jogado novamente e o menu de impressão será devolvido.

Fim

Você deve usar END para sair do menu de impressão.

As alterações
que você de feitas
fazimpressão
no menu nas
dealterações
impressão menu
As de impressão
alterações feitas
no menu
impressão As alteraçõesAsfeitas
alterações
novocêfeitas
menu no menu
Imprima de
somente
são armazenadas
armazenados na memória
na memória
memória se
se você
você uso usar só são
somente são
armazenadas
armazenados na
na se usar só são
armazenados
Fim. Fim. na memória
memória se
se você
você usar
usar só são
End. Fim. Fim.

Para sair do menu Imprimir e guardar o seu

ONON
seleções, pressione ON
TARE
TARE quando END é dis-

reproduziu. O saldo será devolvido para operações de


pesagem normais.

12
PROTECÇÃO
lock-out
MENU lock-outMENU
PROTECÇÃO lock-out
MENU
PROTECÇÃO
Proteção lock-out
MENU
Proteção

O acesso ao menu de impressão pode ser desactivado através do interruptor de bloqueio localizado sob o lado direito do
equilíbrio, perto do display.

1. Ligue exibir e desconecte o cabo de alimentação.

2. Deslize o equilíbrio em sua direção, com a frente sobre a borda de uma mesa. (Você também pode ativar o equilíbrio em seu lado
esquerdo, mas se você fizer isso, você deve remover o protetor de ventos, pan e pan suporte de primeira!)

3. Localize buraco debaixo de exibição onde interruptor está


localizado.

4. Usando uma pequena chave de fenda, deslize o interruptor


para a frente para bloqueado ou volta para desbloqueado.

5. Conecte o cabo de alimentação e ligue a balança.

DESBLOQUEAR

Interruptor LOCK-OUT
BLOQUEIO

13
interface
usando
Usando aausando
interface
a usando
interface usando aa
interface
Quando a interface está instalado, a uma curta

OFF
OFF
OFF
imprensa sobre o MODO
MODO
MODO interruptor iniciará um

comando de impressão. A saída de dados é mostrado


no formato sob o comando P na Tabela de Comando
RS232.

Quando a interface é ligada a um computador,


comunicação bidireccional entre o computador e o
equilíbrio é possível utilizar os comandos descritos
na Tabela de Comando RS232.

Hardware

O equilíbrio pode ser interligado com outro TARE *


equipamento que utiliza o pino 9-subminiatura
conector “D”. As ligações de pinagem e pinos são
mostrados na figura adjacente.
IMPRESSÃO *

O equilíbrio não emite qualquer de dados, a menos que o pino 5


(CTS) é realizada em um estado ON (3-15 VCC). Interfaces não
utilizando o protocolo de reconhecimento CTS podem amarrar pino
5 para o pino 6 para derrotar.
1 5VDC (50 mA max.) 2 Data Out
(TXD) 3 Dados In (RXD) 4 * tara (sinal
externo) 5 Clear To Send (CTS) 6
Terminal de Dados Prontos (DTR) 7 solo
RS232 Comandos
comandos de 8 Request To Send (RTS) 9 * Imprimir
(sinal externo)
Toda a comunicação é realizada utilizando o formato
ASCII padrão. Apenas os caracteres que aparecem na
tabela a seguir são reconhecidas pelo equilíbrio.
Quaisquer outros comandos, caracteres de controle ou
* PRINT e / ou TARE interruptores externos podem
espaços são ignorados. ser instalados como se mostra no diagrama.
interruptores de contacto momentâneo deve ser
usado.

Comandos enviados para o equilíbrio tem de ser terminada


com um retorno (CR) ou alimentação transporte da linha de
retorno de linha (CRLF). Por exemplo, um comando de tara
deve aparecer como mostrado no diagrama adjacente. A
TARE COMANDO
saída de dados pelo equilíbrio sempre é terminada com um
retorno do carro - avanço de linha (CRLF).
Campo: T CR LF
Comprimento: 1 1 1

14
comando TABLETABLE
RS232 comando RS232 RS232

Comando
Comando
Comando
Character
Character
Character Descrição

??
? Imprimir modo atual
Campo: Modo Stab CR LF Comprimento:
5 1 1 1

em branco se estável “?
”Se instável

Gramas Pennyweight Momme Libras Libras:


Carats Avoidupois onças Parts unidade
onças onças Troy personalizada contagem
Grains taels Pesagem percentual de
erro

nnnA Definir recurso de impressão automática para


n=0 Voltas apresentam OFF
“n” (ver tabela).
n=S Saída na estabilidade
N=C A saída é contínua

CC
C Comece a calibração do span

xD Set 1 segundo de atraso de impressão (set x = 0 para OFF, ou x = 1 para ON)

xII
xx I Definir média Nível de “x”, onde x 0 = nível mínimo 1 = 2 = 3 =
= 0 a 3 (ver tabela). nível máximo

LL
L Iniciar a calibração linearidade

PP
P dados de exibição de impressão Campo: Peso Modo Stab CR LF
Comprimento: 9 1 5 1 1 1
Quando “numérico apenas” de visualização
de dados é selecionado para a saída no
menu RS232, o campo Modo não é emitido. Igual a ? comando

peso exibido enviou justificado à direita w / levar zero,


anulando. Nove personagens incluem:

ponto decimal (1) peso (7 max))


polaridade (1): em branco se positiva

“-” se negativo

15
COMANDO (Cont.) (Cont.)
RS232 COMANDO TABELA
TABELA RS232 TABELA
TABELA
(cont.) RS232

Comando
Comando
Comando
Character
Character
Character Descrição

xS
XS somente os dados de conjunto estável de impressão (conjunto x = 0 para OFF, ou x = 1 para EM).

TT
T Mesmo efeito que pressionar o botão de tara

VV
V Versão para impressão EPROM Campo: Modelo # EPROM # CR LF Comprimento:
7 15 1 1

Modelo de Equilíbrio "98101-XX Sr * XX.X"

xZ Definir Auto Zero para “x”, onde x = 0 a


0 = 1 = OFF
3 (ver tabela).
.5d
2=1d3=
3d

Esc L Prints lista de definições de configuração e menu de impressão.

Esc R Restaura os menus de configuração e de impressão para os padrões de fábrica.

ATENÇÃO: Isto irá repor a configuração RS232.

Esc S Salvar as configurações atuais.

16
LIMPEZA
CUIDADOSE MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO E MANUTENÇÃO
CUIDADOS
E CUIDADOS DE DE

O RS232 Acessório uma vez instalado não requer manutenção.

problemas
PROBLEMAS
SOLUÇÃO DESolução de de
Solução

SINTOMA CAUSA PROVÁVEL (S) REMÉDIO

interface RS232 não está configurações do menu de impressão Verifique as configurações de interface de

funcionando. não configurado corretamente. menu de impressão correspondem aos do


dispositivo periférico.

conexões de cabos. Verifique as conexões dos cabos.

Códigos de erro

Quando a interface RS232 é instalado em balanças de precisão Standard e analíticos padrão, os seguintes
códigos de erro são adicionados à lista padrão de códigos de erro:

4.0 quadro RS232 Bad. Verifique os parâmetros do menu RS232 e correta.

4,4 tampão RS232 está cheio. Pode ocorrer se nenhuma impressora ou computador está conectado à interface. Para limpar o
equilíbrio tampão turn off, ou entrar e sair de impressão menu e selecione END.

4.5 A função é desativada pelo Lockswitch.

SERVIÇO
INFORMATION
INFORMAÇÃO
Informação SERVICE
INFORMAÇÕES
Serviço
Informação Serviço
Se a seção Solução de problemas não resolver ou descrever o seu problema, você vai precisar entrar em contato com
um agente Ohaus serviço autorizado. Para obter assistência de serviço nos Estados Unidos, ligue para Ohaus
Corporation em (800) 526-0659 toll-free. Um Especialista Ohaus Serviço produto estará disponível para ajudá-lo.

17
18
GARANTIA LIMITADA
produtos Ohaus são garantia contra defeitos de material e de fabrico a partir da data
de entrega através da duração do período de garantia. Durante o período de
garantia Ohaus irá reparar ou, a seu critério, substituir qualquer componente (s) que
apresentar defeito, sem custo, desde que o produto é devolvido, frete pré-pago, a
Ohaus.

Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido danificado por acidente ou mau uso,
expostas a materiais radioativos ou corrosivos, tem material estranho penetrando no
interior do produto, ou como resultado de serviço ou modificação por outro que não
Ohaus. Em vez de um cartão de garantia devidamente devolvido, o período de garantia
terá início na data de envio para o revendedor autorizado. Nenhuma outra garantia
expressa ou implícita é dada por Ohaus Corporation. Ohaus Corporation não se
responsabiliza por quaisquer danos indirectos.

Como a legislação garantia difere de estado para estado e de país para país, entre em contato
Ohaus ou o seu revendedor Ohaus local para obter mais detalhes.

19
Ohaus Corporação Ohaus Europe Ltd.
29 Hanover Road, INGLATERRA
Florham Park, NJ 07932, EUA Tel: +44 (0) 1954 251343,
Tel: (201) 377-9000, Fax: +44 (0) 1954 250205
Fax: (201) 593-0359

Com escritórios na Alemanha, França, Espanha, Itália, Canadá, México e Japão.

P / N 77017-01 R0296 © Ohaus Corporação 1993, 1996, todos os direitos reservados.

20