Você está na página 1de 3

Estructura del programa

Evaluación

La evaluación tiene por fin optimizar los resultados académicos y la actuación docente del profesor en formación.
Esta se realiza a través de exámenes, trabajos y otras actividades paralelas que se llevan a cabo durante las tutorías
de cada una de las asignaturas.

En la educación a distancia, los comentarios y las correcciones del trabajo realizado por el alumno son de enorme
importancia, puesto que suponen un apoyo directo del profesor y sirven al estudiante de indicación sobre el progreso
efectuado. Por todo ello, estos aspectos se consideran esenciales y se les dedica mucho tiempo y esfuerzo.

El objetivo es ofrecer al alumno la posibilidad de mejorar en trabajos futuros y potenciar el desarrollo profesional a
través del curso. Toda la evaluación está orientada a la formación y reflexión sobre los temas del programa de modo
que el trabajo realizado sirva para una mejora del desarrollo profesional.

En resumen, la Maestría permite realizar un proceso de aprendizaje autónomo y reflexivo con el fin de que el
alumno pueda adecuar y mejorar sus perspectivas profesionales.

Plan de Estudios
 Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas
LINGÜÍSTICA APLICADA A LA ENSEÑANZA DE LENGUAS CRÉDITOS
1 Práctica reflexiva y desarrollo profesional 4
2 Estrategias de aprendizaje de lenguas 4
3 Desarrollo de las destrezas en el aula de lengua extranjera 4
4 El inglés: una lengua de uso internacional 4
5 Psicolingüística e interlengua 4
6 Tecnología educativa en el aprendizaje de lenguas 4
 La enseñanza del inglés como lengua extranjera
LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA CRÉDITOS
1 El enfoque por tareas en la enseñanza del inglés LE / L2 4
2 La enseñanza del inglés a través de la traducción 4
3 La enseñanza del léxico y de la pronunciación del inglés LE / L2 4
4 La evaluación del proceso de aprendizaje del inglés LE / L2 4
5 El currículo del inglés LE y la planificación de cursos y clases 4
 Prácticas (6 créditos)
 Trabajo de fin de la Maestría (10 créditos)

Para obtener el título correspondiente los candidatos deben superar 60 ECTS (sistema europeo de transferencia y
acumulación de créditos). La duración de la Maestría es de un año o un año y medio académico en función del
itinerario que escoja el alumno.

Descripción de las Asignaturas

LINGÜÍSTICA APLICADA A LA ENSEÑANZA DE LENGUAS


1. Práctica reflexiva y desarrollo profesional

Las competencias profesionales y el perfil del profesor de inglés LE. El docente como analizador y evaluador de su
propia práctica. La práctica reflexiva y la reflexión del profesor. Autorregulación de la propia actuación docente.
Procedimientos de desarrollo profesional: la autoobservación, y el portafolio y el diario docente.

2. Estrategias de aprendizaje de lenguas

Aportaciones teóricas: psicología humanista, psicología cognitiva y estudios sobre adquisición de lenguas.
Concepto, definición y clasificación de estrategias de aprendizaje de lenguas. La subcompetencia estratégica. Los
contenidos estratégicos y el entrenamiento en estrategias en el aprendizaje de lenguas extranjeras.

3. Desarrollo de las destrezas en el aula de lengua extranjera

Clasificación y naturaleza de las destrezas lingüísticas. Integración de las destrezas lingüísticas. La enseñanza de la
comprensión oral: principios organizativos, estrategias en la comprensión oral, actividades de comprensión oral. La
enseñanza de la comprensión lectora: principios organizativos, estrategias en la comprensión lectora, microdestrezas
de la comprensión lectora, actividades de comprensión lectora. La enseñanza de la interacción oral: principios
organizativos, estrategias en la interacción oral, actividades de interacción oral. La enseñanza de la expresión
escrita: principios organizativos, estrategias en la expresión escrita, actividades de expresión escrita.

4. El inglés: una lengua de uso internacional

Un mundo en transición: demografía, economía, tecnología, sociedad y lenguas. Educación: la educación superior y
el aprendizaje del inglés. Conclusiones e implicaciones políticas.

5. Psicolingüística e interlengua

Características generales de la interlengua. Aspectos psicolingüísticos y sociolingüísticos de la interlengua.


Procesos lingüísticos en la construcción de la interlengua. El proceso de fosilización. La toma de conciencia y la
reestructuración en el aprendizaje de segundas lenguas. Input e intake. Interacción. Output. Negociación. Contexto
formal y contexto natural.

6. Tecnología educativa en el aprendizaje de lenguas

Las TIC en la enseñanza y aprendizaje de idiomas. Competencia digital en la enseñanza de idiomas. La red como
fuente de información para el docente y el estudiante de inglés LE. La red como espacio de comunicación.
Herramientas digitales I: cuenta de Google, Blogs y Wikis. Herramientas digitales II: redes sociales. Entornos
virtuales de aprendizaje. Entornos personales de aprendizaje. La pizarra digital interactiva. Evaluación en entornos
digitales. Una mirada crítica y hacia el futuro de la tecnología educativa.

LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA

1. El enfoque por tareas en la enseñanza del inglés LE / L2

¿Qué es una tarea? La enseñanza comunicativa de lenguas y las tareas. Humanismo y tareas. Enfoques procesuales
en el aprendizaje y la enseñanza. N.S. Prabhu y el Proyecto Bangalore. Las tareas en una lección: PPP. Las tareas y
la negociación de significado. Tareas y atención a la forma. Identificación de los componentes de la tarea. Las tareas
y la autenticidad. Gradación y secuenciación de las tareas. Las tareas en una lección individual: una estructura. Las
tareas en una serie de lecciones. Programar una unidad de trabajo. Proyectos versus tareas. Establecer un proyecto.
Funciones del profesor y de los aprendientes. Dificultades para la implementación del trabajo por proyectos.

2. La enseñanza del inglés a través de la traducción

Breve historia de la traducción hasta la década de los 80 del siglo XX. El enfoque práctico. Modelos para traducir.
El enfoque crítico. Teoría de la traducción. La competencia del traductor. La enseñanza de la traducción. El método
de Gramática-Traducción. Enfoques actuales de traducción. Cómo traducir. Características textuales. Proceso versus
producto.

3. La enseñanza del léxico y de la pronunciación del inglés LE / L2

La unidad léxica: definición y fronteras. La estructuración del léxico. Las relaciones léxicas paradigmáticas.
Relaciones léxicas sintagmáticas: el concepto de solidaridad. Selección y organización del léxico. El léxico
fundamental y sus problemas. Niveles y registros. Errores más comunes. Metodología de la enseñanza del léxico.
Propuestas de trabajo. Expresiones idiomáticas: problemas y pertinencia. El uso de los diccionarios en la enseñanza
del inglés L2.

La naturaleza especial de la pronunciación del inglés: ortografía, diferencias regionales, fonética, fonología y
fonemas. Los articuladores. El sistema vocálico. El sistema consonántico. Gráfica de fonemas. Aspectos del
discurso interconectado. Acento tónico. Entonación. La enseñanza de la pronunciación.

4. La evaluación del proceso de aprendizaje del inglés LE / L2

Evaluación informal. Auto-evaluación. Evaluación formal. Fundamentos dicotómicos de las pruebas de lengua.
Fases y componentes de la evaluación. ¿Qué evaluar?: Variables prospectivas, perfectivas y perfectas. ¿A quién
evaluar? ¿Quién evalúa?¿Cuándo evaluar? ¿Por qué, para quién evaluar? Medios para evaluar: observación directa-
experimentación, observación indirecta, test y exámenes. Fiabilidad y validez. Análisis de los datos.

5. El currículo del inglés LE y la planificación de cursos y clases

Currículo y programa. Enfoque, método, diseño y procedimiento. Calendario y lección. El paradigma centrado en el
conocimiento. El paradigma centrado en la persona: cognitivismo y humanismo. Transmisión versus interpretación.
Programas de tipo A y de tipo B. Principios de diseño de programas. Tipos de programas: gramaticales y
estructurales, situacionales y temáticos, nocional-funcionales, léxicos, basados en tareas y procesales. Planificación,
implementación y evaluación de programas.

Você também pode gostar