Você está na página 1de 56

Atingimos o nosso “Segmento de Subida” com a nossa “TAM Safety Digest”!

O Prêmio que recebemos - Cecil A. Brownlow Publication Award - é o reconhecimento maior


do esforço que fizemos e mantemos em termos uma publicação técnica de Safety voltada para
pilotos, comissários, engenheiros e mecânicos.
A idéia de termos essa publicação já vem de algum tempo.
O nosso presidente - Comandante Rolim - aprovou e apoiou na primeira oportunidade em que
a mesma foi a ele apresentada. Os meios foram colocados a disposição.
A equipe - editorial, editoração e impressão - se constituiu e trabalhou realmente em equipe. O
resultado aí está consolidado; a nossa “TAM Safety Digest” “tomou posição na pista, correu,
“rodou”, saiu do solo, recolheu trem-flaps e agora está em subida estabilizada”.
Vamos voando em “long haul” com o objetivo de sempre sermos uma fonte consistente, segura
e confiável de informação de Safety.
Continue a ser nosso leitor.
“Boa leitura e Fly safe”!

Cmte. (A330) Rocky


Grupo TAM - Flight Safety Officer

We reached our “Climb Segment” with “TAM Safety Digest”!


The award we received – “Cecil A. Brownlow Publication Award” – is the recognition for the
effort we have made and kept on having a Safety technical publication guided to pilots, flight
attendants and mechanics.
The idea of making this publication comes from earlier times.
Our president – Capt. Rolim – approved and supported it in the first opportunity it was
introduced to him. The means were made available. The editorial, edition and impression team
– got constituted and worked as a real team. The result is here consolidated; our “TAM Safety
Digest” has taken its place on the runway, has run and rolled, left the ground, gathered the
landing gear, flaps and now is on stabilized climb.
We are flying in “long-haul” with the objective of always be a consistent, safe and trust Safety
information source.
Keep-on being our reader.
“Good reading and Fly Safe” !

Capt. (A330) Rocky


TAM Group - Flight Safety Officer

Member of:

Safety
Digest
02
Índice
Cecil A. Brownlow Publication Award 04 - 05

Editorial Convidado - Cmte. (A330) Geraldo Medeiros Safety


Diretor de Operações Digest
Guest Editorial - Capt. (A330) Geraldo Medeiros
Operations Director 06
Expediente
Cmte.
Conversando sobre Segurança de Vôo Rolim Adolfo Amaro
Cmte. (A330) Marco A. de M. Rocha - Rocky Presidente da TAM
Flight Safety Officer - Grupo TAM 07
Eng. Ruy Amparo
Talking about Flight Safety Vice-Presidente Técnico
Capt. (A330) Marco A. de M. Rocha - Rocky Operacional

TAM Group - Flight Safety Officer 08 Cmte. Marco A. de M. Rocha


- Rocky
Flight Safety Officer

Olhando à frente Mauro Guimarães


Jornalista Responsável
Looking Ahead 09 - 19
Comandante Etienne Tarnowski - Airbus Edição
Ane Tonon

Projeto Gráfico
ASA Assessoria e
As tripulações de cabine devem manter a atenção Comunicação

dos passageiros para os Briefings de Segurança pré-partida Direção de Arte


Cabin Crews Must Capture Passengers’ Attention Rogério Augusto
in Predeparture Safety Briefings 20 - 38 Imagens
FSF Editorial Staff M. Fernandez e
TAM Divulgação

Traduções
Side by Side
O Departamento de Safety: uma base sólida para a confiança Impressão
The Airline Safety Department: a solid foundation Gráfica TAM
for confidence 39 - 41 Hilário G. Vieira - Gerente

TAM Safety Digest é uma


publicação realizada pelo Fligth
Safety Grupo TAM
Rua Gal. Pantaleão Teles, 210
Danos em um B-757, causados por choque com o solo, São Paulo - SP -
Cep 04355-040
durante uma arremetida atrasada em aproximação visual Tel. 55 11 5582 8866
B-757 Damaged by Ground Strike During Late Go-around Fax: 55 11 5034 5404
E-mail: safety@tam.com.br
from Visual Approach 42 - 54
FSF Editorial Staff A reprodução dos artigos
desta publicação é
encorajada desde que citada
a fonte.

The reproduction of the


articles from this publication
Elementos de uma Aproximação Estabilizada is encouraged since
Elements of a Stabilized Approach 55 mentioned the source.

Safety
Digest
03
“TAM Safety Digest” é eleita a
melhor revista de Safety de 2000
E m setembro, a “TAM Safety Digest”, foi
eleita pela Flight Safety Foundation (FSF),
como a melhor revista de Safety do Ano
“TAM Safety Digest” was elected the
best world’s Safety magazine
de 2000.
Esse prêmio é concedido anualmente para
publicações que contribuíram durante o ano,
O n September” TAM Safety Digest” was
elected by Flight Safety Foundation (FSF),
the best Safety Magazine of the year 2000.
em questões relativas `a prevenção e This award is annually conceded for
Segurança de Vôo. O prêmio de melhor publications that contributed somehow
revista de Safety de 2000 foi entregue em 31 throughout the year, in questions related to
de Outubro de 2000, em cerimônia realizada prevention and Flight Safety. The award for the
no Sheraton Hotel em New Orleans. best Safety magazine of the year 2000 was
A eleição acontece da seguinte forma: a granted on October 31st, in a ceremony at
FSF – maior organização não governamental Sheraton Hotel in New Orleans, USA.
de Safety do mundo – analisa todas as revistas The election happens as the following: FSF – the
especializadas em Safety e concede o prêmio biggest non-governmental Safety organization in
“Cecil A. Brownlow Publication Award” por the world – analyses all the specialized safety
meio de uma comissão composta pelos magazines and concedes the “Cecil A.
principais especialistas em Safety do mundo, Brownlow Publication Award” after
sob o patrocínio corporativo da IHS Aviation consideration of a commission composed by the
Information. Em 2000, a revista TAM Safety main Safety specialists in the world and
Digest foi eleita por unanimidade. corporate sponsorship of IHS Aviation
“A nossa publicação, que aborda assuntos Information.
técnicos de Segurança de Vôo, tem o objetivo In 2000, TAM Safety Digest was elected by
de divulgar aos tripulantes e pessoal de unanimity.
manutenção da TAM e de outras empresas “Our publication which deals with Flight Safety
informações de Safety de forma direta, subjects has as objective to divulge to ours and
objetiva e atualizada, sendo um potente other international companies’ crews, Safety
intrumento de Prevenção”, diz o Flight Safety information in a direct, objective and updated
Officer da TAM, Cmte. Rocky. way being a powerful prevention tool”- says
A TAM Safety Digest é trimestral e Capt. Rocky – TAM’s Flight Safety Officer.
distribuída aos tripulantes, pessoal de TAM Safety Digest is trimestrial and distributed
manutenção, principais executivos da empresa for the flight crew, the company’s main
e demais companhias aéreas nacionais e executives and other national/international air
estrangeiras. companies.

Cmte. Rocky (TAM)


recebendo o prêmio
“Cecil A. Brownlow”
do Sr. Stuart Mattheus,
presidente da Flight
Safety Foundation, no
53º IASS em New
Orleans, EUA.

Capt. Rocky (TAM)


accepting the “Cecil A.
Bronwlow Award”
from Mr. Stuart
Matthews, Flight Safety
Foundation’s president,
at the 53rd IASS in New
Orleans, USA.

Safety
Digest
04
Flight Safety Foundation
Prêmio Cecil A. Brownlow
Concedido à

TAM Safety Digest


TAM Linhas Aéreas

Pelo papel da revista fortalecendo o


compromisso das companhias aéreas
em comunicar informações de Safety,
em estimular uma cultura corporativa
que abraça a segurança como um valor
empresarial central e em disseminar a
mensagem de Safety por toda a América
Latina.
A revista trimestral é bilíngüe (português
e inglês) e tem elementos de design
atraentes e ilustrações que aumentam a
legibilidade das informações preparadas
pelo staff da revista e outras fontes.
Os assuntos têm incluído lições Flight Safety Foundation
aprendidas em acidentes de aeronaves, Cecil A. Brownlow Publication Award
gerenciamento de tarefas de cockpit, Presented to
manejo de materiais perigosos,
administração de evacuações de TAM Safety Digest
aeronave, investigação de assuntos de TAM Brazilian Airlines
automatização e implementação de For the magazine’s role in strengthening the airlines
programas de relatórios de Safety não commitment to communicate safety information, to foster a
punitivos. corporate culture that embraces safety as a core business
value and to spread the safety message throughout Latin
A Flight Safety Foundation e IHS America.
Aviation Information, patrocinador The quarterly magazine is bilingual (Portuguese and English)
corporativo do prêmio, têm o prazer de and has attractive design elements and illustrations that
enhance the readability of information prepared by the
reconhecer a TAM Safety Digest da TAM magazine’s staff and other sources.
Linhas Aéreas por suas contribuições Topics have included lessons learned from aircraft accidents,
para a Segurança de Vôo. managing cockpit tasks, handling hazardous materials,
conducting aircraft evacuations, examining automation issues
and implementing nonpunitive safety reporting programs.
FSF 53º Seminário Anual Internacional Flight Safety Foundation and IHS Aviation Information, the
de Safety award’s corporate sponsor, are pleased to recognize TAM
Brazilian Airlines’ TAM Safety Digest for its contributions to
New Orleans, Louisiana, Estados Unidos, aviation safety.
31 de outubro de 2000
FSF 53rd annual International Air Safety Seminar
New Orleans, Louisiana, United States
October 31, 2000

Safety
Digest
05
Editorial convidado
Guest Editorial

A T
Por Diretoria de Operações vem, nos últimos he Operations Directory comes,
Cmte. (A330) 12 anos, trabalhando em busca da throughout the past 12 years, seeking the
Geraldo Medeiros “Qualidade Total na Rotina Opera- “Total Quality in the Operational
Diretor de Operações cional”, o que significa a padronização e a ideal Routine”, that means the standardization and
da TAM adoção do cumprimento dos procedimentos ideal adoption–accomplishment of operational
operacionais direcionados à eficiência e à procedures aimed to efficiency and flight safety.
by segurança de vôo. Previewing the arrival of FOKKER F-100 –
Capt. (A330) Com a previsão da chegada dos FOKKER third generation of technology and automatism
Geraldo Medeiros F-100 – aviões de terceira geração de tecnologia – in 1990 we were taken to review not only
TAM Operations e automatismo – em 1990 fomos levados a rever the new way of flying such kind of aircraft,
Director não só a nova forma de pilotagem de tal tipo de highly automated, as the crew’s work and
aeronave altamente automatizada, bem como a interpersonal relations doctrine-policy. We
política e a doutrina de trabalho e relações looked for the excellence in this field and
interpessoais das tripulações. Procuramos a established a CRM Program based on data and
excelência nesse campo e estabelecemos um assistance from Texas University and NASA.
programa de CRM baseado em dados e assessoria The program was set up after a long research
da Universidade do Texas e da NASA. O and specific training headed to TAM; its culture
programa foi montado após longa pesquisa e and people.
treinamento específico direcionado para a TAM; This is a valuable contribution to a proactive
sua cultura e pessoal. Essa é uma valiosa prevention focused on “Human Factors”.
contribuição para uma prevenção proativa focada The other great step is the “FOQA
em “Human Factors”. PROGRAM – Flight Operations Quality
O outro grande passo é o programa “FOQA - Assurance” that is in its introduction stage.
Flight Operations Quality Assurance”, em fase The systematic accompaniment of the data
de implantação. from “Flight Data Recorder” with its
O acompanhamento sistemático dos dados computerized analysis detecting significant
de “Flight Data Recorder”, com sua análise deviations of planned–intended flight
informatizada, detectando desvios significativos parameters – will make possible a systematic
de parâmetros de vôo planejados-pretendidos, criticism of the occurrences and the continuous
possibilitará uma crítica sistemática das improving of the pilots’ performance and
ocorrências e o decorrente contínuo aircraft operation. All of this in a confidential
aperfeiçoamento do desempenho dos pilotos e and non-punishing way in a first instance, with
operação das aeronaves. Isso tudo de forma the greater objective of prevention.
confidencial e não punitiva, em primeira It will be a step taken by pilots-company
instância, com o objetivo maior da prevenção. together, under a high degree of confidence and
Será um passo a ser dado em conjunto – professionalism, everything in the search of the
pilotos e empresa, dentro de um alto grau de maximum achieved safety; Flight Safety.
confiança e profissionalismo, tudo em busca do
nosso ideal de termos o máximo de segurança;
Flight Safety.

Safety
Digest
06
Conversando sobre
Segurança de Vôo

U
ma Política de Safety-Operações problema é que capturar a atenção dos passageiros
Cmte. (A330) Rocky
perfeitamente alinhada - é crucial para que não é fácil; muitos “acham” que não mais precisam
Grupo TAM
uma empresa tenha uma base sólida de ouvir…outros não sabem bem porque têm que
Safety e eficiência operacional. ouvir…outros não sabem bem o que estão a ouvir… Flight Safety Officer
A clara percepção do poderável peso de “Human Um programa de divulgação dessas instruções,
Factors” na seleção de pilotos e seu posterior concebido com inteligência e objetividade e um
acompanhamento, apoiado em um eficaz programa forte envolvimento por parte dos comissários é a
FOQA, é a tradução clara desse alinhamento. forma mais eficaz de comunicar eficientemente
O benefício é tremendo; a elevação do nível de essas informações.
segurança e eficiência operacional a patamares dos O DEPARTAMENTO DE SAFETY: UMA BASE
mais almejados e necessários. SÓLIDA PARA A CONFIANÇA aborda o aspecto de
O EDITORIAL-CONVIDADO do Comandante como é fundamental para uma empresa que deseja
Geraldo - Diretor de Operações da TAM - é o ser “Safe” ter um setor de “Safety” bem estabelecido,
testemunho de como a direção operacional da estruturado e apoiado.
empresa enxerga esse aspecto e trabalha nessa O conceito de que “a segurança começa de
direção. cima” é condição básica para se ter realmente
CECIL A. BROWNLOW PUBLICATION traçada uma poltica de Safety, sem se ficar só no
AWARD, o prêmio que nos foi outorgado por juri campo de idéias-retórica.
internacional da FSF (Flight Safety Foundation), A confiança no setor de Safety da empresa tem
tendo como sponsor a IHS, atestou o quão acertada que ser do nível superior com o apoio dos
foi a nossa filosofia de editar uma revista de Safety e funcionários, principalmente pilotos, comissários,
a forma como a fazemos. engenheiros e técnicos. Dessa confiança nasce uma
É a primeira publicação técnica especializada parceria que conduz a uma eficaz análise de risco-
em Safety da América Latina a ganhar tal prêmio prevenção pelas informações trocadas.
mundial; chegamos lá em um ano e continuaremos DANOS EM UM B-757, CAUSADSOS POR
sendo o nosso primordial veículo de comunicação CHOQUE COM O SOLO DURANTE UMA
da nossa cultura de Safety. ARREMETIDA ATRASADA EM APROXIMAÇÃO
OLHANDO EM FRENTE é literalmente uma VISUAL nos fornece excelente exemplo de um caso
visão das aeronaves do futuro próximo. O progresso típico de ALA (Approach and Landing Accident). Um
já verificado foi enorme, em menos de um século de pouso seguro é o resultado de uma boa aproximação
aviação, mas a curva ascendente desse progresso é e antes de mais nada, um vôo para a zona de toque
cada vez mais acentuada pelos meios tecnológicos de uma pista em uma trajetória para o “AIM-POINT”
disponíveis. O uso racional da automação, os e no eixo central da pista, com potência ajustada
sistemas de comando de vôo “fly-by-wire” e as para a velocidade computada e na razão de descida
interfaces com “Human Factors” são muito bem prevista; qualquer coisa diferente…alta
abordados pelo Comandante Etienne Tarnowski probabilidade de mais um “ALA”.
“ET”, piloto de teste da AIRBUS INDUSTRIES, que O resumo dos ELEMENTOS DE UMA
foi o piloto do primeiro vôo do A-330 e personagem APROXIMAÇÃO ESTABILIZADA mostra de forma
singular no meio aeronáutico mundial. condensada esses fatores-parâmetros.
AS TRIPULAÇÕES DE CABINE DEVEM CAPTAR Findou-se mais um ano. Entramos em 2001!
A ATENÇÃO DOS PASSAGEIROS NOS BRIEFINGS- Final de ano é época de balanço de atividades,
PRÉ-PARTIDA é um extenso artigo sobre essa refazer planos e também reiterar votos de felicidade
questão, que é mais complexa do que aparenta. e boas realizações.
A correta comunicação das informações- Conseguimos reunir parte de nosso pessoal do
instruções de emergência pode significar vida ou Flight Safety TAM – os outros estavam voando... –
morte em caso de uma emergência real crítica. O fazer uma foto e dizer juntos: “Feliz e Safe 2001!”
Safety
Digest
07
Talking about
Flight Safety

A
Capt. (A330) Rocky Safety-Operation Policy – perfectly it is not easy to capture the passengers’ attention;
TAM Group operations – is crucial for a company to many of them think they don’t need to listen to it
Flight Safety Officer achieve a solid basis in Safety and anymore … others don’t even know why they should
operational efficiency. listen … and others don’t understand what they are
The perception of the considered weight of listening to…
“Human Factors” in the pilots’ selection and its pos- A divulgation program conceived with
terior follow-up, supported by an efficient FOQA intelligence, objectivity and strong commitment by
program is the clear translation of this alignment. the flight attendants is the most effective way to
The benefit is enormous; the elevation of the communicate this information.
safety level and operational efficiency to the most THE AIRLINE SAFETY DEPARTMENT: A SOLID
wanted and necessary points. FOUNDATION FOR CONFIDENCE treats the
The GUEST EDITORIAL of Capt. Geraldo – TAM aspect of how it is fundamental for a company, that
Operations Director – is witness on the manner that yearns to be “Safe”, to have a well established,
the company understands this aspect and works on structured and supported “Safety” sector.
this direction. The concept that “safety comes from the top” is
CECIL A. BROWNLOW PUBLICATION basic condition to have a real orientated Safety
AWARD that was conceded to us by an international politics, without keeping ourselves in the ideas-
jury from FSF (Flight Safety Foundation), with IHS rhetoric field.
as sponsor, attested that our philosophy of publishing The confidence on the company’s Safety sector
a Safety magazine and the way we do it were right. must stands on an upper level supported by the
It is the first Safety specialized technical employees, mainly the pilots, flight attendants,
publication of Latin America receiving this engineers and technicians. From this confidence
worldwide award; we got there in one year and we rises a partnership that leads to a efficient risk
will keep on being the communication’s primal prevention analysis that comes from the exchange
mean of our Safety culture. of information.
LOOKING AHEAD is a rigorous view on the B-757 DAMAGED BY GROUND STRIKE
aircraft in a close future. The already checked DURING LATE GO-AROUND FROM VISUAL
progress was huge, in less of a century of aviation, APPROACH provides us an excellent example of a
but the ascendant curve of this verified progress is typical case of ALA (Approach and Landing
each time more accentuated by the available Accident). A safe landing is the result of a good
technological means. approach and, first of all, a flight to a touch zone of
The rational use of automation, the flight controls a runway to its “AIM-POINT” and in the central
system “fly-by-wire” and the interfaces with “Human axe of the runway with power set to the computed
Factors” are very well approached and addressed speed and in the calculated descent rate, anything
by Capt. Etienne Tarnowski “ET”, test pilot of AIRBUS different… high probability of one more “ALA”.
INDUSTRIES, whom was the pilot in the first A-330 The ELEMENTS OF A STABILIZED APPROACH’s
flight, also known as a singular character in the summary shows in condensed form these factors-
aeronautics world. parameters.
THE CABIN CREW MUST CAPTURE One more year has just ended. We are in 2001!
PASSENGERS’ ATTENTION IN PREDEPARTURE The final of a year is a time of activity balance,
SAFETY BRIEFINGS is an extensive article about this remaking of projects and reiterate happiness and
question, which is more complex than it appears. achievements wishes.
The correct emergency information-instructions’ We got part of our TAM Flight Safety Team
communication can mean life or death in case of a together – the other was flying – to make a snap
Safety
real critic emergency situation. The problem is that and say together: “Happy and Safe 2001”!
Digest
08
Olhando à frente
Looking Ahead Comandante Etienne Tarnowski
Airbus

INTRODUÇÃO INTRODUCTION
Durante o “crepúsculo” do segundo milênio, During the “twilight” a lot of second
muitos esforços foram realizados na indústria da millenium efforts have been done in the
aviação para melhorar a segurança, a eficiência e aviation industry to improve the flight safety,
o conforto do vôo. efficiency and comfort.
Mas, ao amanhecer do terceiro milênio, a But at the dawn of the third millenium, the
indústria da aviação ainda tem que enfrentar muitos aviation industry has still to face many new
problemas novos, principalmente relacionados ao problems essentially linked to the rapid
rápido crescimento do fluxo de tráfego aéreo, que increase of the air traffic flow, creating future
criam desafios futuros. challenges.
O papel de qualquer fabricante de aeronave é The role of any aircraft manufacturer is to
tomar esses desafios para identificar e entender es- grasp those challenges, to properly identify and
tes novos problemas operacionais, apropria- understand these new operational problems so
damente, de forma a determinar a melhor aborda- as to determine the best pragmatic approach
gem prática para resolvê-los. to solve them.
Tal abordagem conduz à adoção de soluções Such an approach leads to adopt the safe
seguras que melhor respondam às necessidades do solutions which best answer the pilot’s needs.
piloto. Esta tem sido a abordagem da Airbus na This has been the Airbus approach in the past
última década, quando estabelecemos vários decade, where we have actually established
padrões industriais nos principais campos da various industrial standards in the major fields
aviação: of the flights deck:

1 - “Fly by Wire”, 1 - Fly by Wire,


2 - Uso racional da automatização, 2 - Rationale Use of Automation,
3 - Interfaces de automatização centradas 3 - Human centered automation
no Homem. interfaces
Safety
Safety
Digest
Digest
09
E agora estamos novamente olhando à frente And now we are again looking ahead to still
para reforçar, ainda mais, a segurança de vôo em reinforce the flight safety on current and future
programas atuais e futuros como o A340-500/600 programs such as the A340-500/600 or the
ou o A3XX. A3XX.
Estamos olhando à frente para melhor responder We are looking ahead to best answer to the
aos problemas atualmente identificados. Estamos line problems presently identified, we are
olhando à frente para melhor prever a evolução do looking ahead to best foresee the evolution of
ambiente aeronáutico futuro. the future aeronautical environment.
Algumas novas soluções estão surgindo, alguns Some new solutions are emerging; some
novos conceitos poderão ser adotados. new concepts might be adopted!
A comunidade dos pilotos de linhas aéreas The airline pilot community must be
deve ser informada sobre o tipo de “brainstorming”, informed about the kind of brainstorming which
que ocorre atualmente com alguns de seus repre- goes on today with some of its representatives
sentantes e que conduz a essas soluções; isto per- and which leads to those solutions; this will
mitirá um melhor entendimento do porquê dos allow a better understanding of the why’s of
conceitos propostos e assim evitar algum engano the proposed concepts and thus to avoid any
futuro. future misunderstanding!

1 - RESUMO DAS REALIZAÇÕES DA 1 - SUMMARY OF THE PAST DECADE


DÉCADA PASSADA ACHIEVEMENTS
Sim, vários padrões industriais foram Yes various industrial standards have been
estabelecidos nos principais aspectos do “cockpit”. established in the major fields of the flight deck.

1.1 - Fly by Wire 1.1 - Fly by Wire


Podemos afirmar que o Airbus fly-by-wire (FBW) We can state that the Airbus fly-by-wire
alcançou seu objetivo planejado: reforçar a (FBW) has achieved its planned objective:
Segurança de Vôo em termos de pilotagem da reinforce the flight safety in terms of aircraft
aeronave. handling.

• As características de pilotagem dessas aerona- • The handling characteristics of those aircraft


ves são excelentes. Elas são estáveis e are outstanding; they are both stable and
manobráveis apesar da velocidade, da configu- maneuverable regardless of the speed,
ração e localização do centro de gravidade, configuration and of the location of the
contanto que voem dentro do envelope normal center of gravity, as long as they flies within
de vôo. the normal flight envelope.

• Quando desviam do envelope normal de vôo, • When they deviate out of the normal flight
uma forte estabilidade estática positiva imedia- envelope, a strong positive static stability
tamente adverte o piloto sobre a situação. warns immediately the pilot of that situation.

• Na necessidade de total desempenho • Should the pilot need the full aerodynamic
aerodinâmico da aeronave (assim como total (as well as the full thrust) performance of the
potência), em uma situação de emergência, é aircraft in an emergency situation, he can
possível consegui-lo consistentemente agindo get it consistently by acting instinctively,
instintiva, natural e imediatamente no “stick”, naturally and immediately on the stick, while
limitando os riscos de descontrole ou sobrecar- minimizing the risks of overcontrolling or
ga da aeronave. Isto é possível graças às deno- overstressing the aircraft; this is achieved by
minadas proteções embutidas nas “leis” de con- the so called protections built in the FBW
trole do FBW. control laws.

Por outro lado, o FBW permitiu à Airbus On the other hand, the FBW has allowed
construir uma verdadeira família de aeronaves com Airbus to build a true aircraft family with a
um altíssimo nível de “commonality”. O conceito very high level of commonality. Commonality
de “Commonality” está firmemente ligado à concept is tightly linked to the flight safety
segurança de vôo, pois o comportamento da because the behavior of the crew terms of
tripulação, relativo ao controle da aeronave, é aircraft handling is similar on all the aircraft of
semelhante em todas as aeronaves da família, em the family in normal and emergency situations.
Safety
Digest
10
situações normais e de emergência. O conceito de Commonality concept applied to the design
“Commonality”, aplicado ao “design” do “cockpit” of the cockpit and of the handling
e das características de pilotagem, também permite characteristics also allows a realistic and a safe
um “Mixed Fleet Flying”- (MFF), realístico e seguro, Mixed Fleet Flying (MFF) in between aircraft
entre aeronaves tão diferentes em tamanho e missão as different in size and mission as the A320
como o A320 e o A340. Os pilotos que atualmente and the A340. Those pilots, who, today,
experimentam o MFF nessas aeronaves, sabem quão experience MFF on those aircraft, know how
recompensador é este desafio e quão benéfico o rewarding this challenge is, how beneficial MFF
MFF é profissionalmente para eles. Na verdade, isto is for them professionally: indeed it increases
aumenta sua experiência, fazendo-os voar em their hands on experience, it makes them fly in
ambientes aeronáuticos muito variados, lidar com very varied aeronautical environments, it makes
diferentes tipos de problemas operacionais (ETOPS, them deal with different types of operational
vôos de curta distância, percursos ultra-longos, etc.) problems (ETOPS, short range flights, ultra long
suprimindo complacência. E esses pilotos sabem hauls, etc…) it suppresses complacency! And
também como o MFF é benéfico para suas vidas those pilots know also how beneficial MFF is
pessoais e familiares. for their personal and family life.
Sim, o FBW, com as leis de controle do Airbus, Yes, FBW with Airbus control laws is a step
é um passo adiante em termos de segurança. forward with regard to safety.

1.2 - Uso racional da automatização 1.2 - Rationale use of automation

A abordagem da Airbus para a automatização The Airbus approach to automation has the
tem os seguintes objetivos: following objectives:

• a automatização é um complemento ao piloto, • automation is a complement to the pilot


• a automatização melhora a segurança e a • automation improves both safety and
eficiência do vôo, efficiency of the flight
• a automatização é feita “sob medida” e ajustada • automation is tailored and adjusted to the
ao piloto. pilot.

Os sistemas automatizados na aviação têm sido The automated systems in the flight deck
desenvolvidos para “jogar” a favor da força do pi- have been developed to play to pilot’s strength
loto e compensar suas fraquezas. Dentre outras coi- and to compensate for his weaknesses.
sas, o piloto é um “tomador de decisão” capaz de Amongst others, the pilot is a decision-maker
sintetizar muitos dados, mas ele é um manipulador capable of synthetizing a lot of data; but he is
fraco, um computador lento… a poor manipulator, a slow computer…

Como conseqüência, a automatização foi As a consequence, automation has been


aplicada para tarefas táticas: applied for tactical tasks:

• manipulação (autopilot, autoland, proteção em • manipulation (autopilot, autoland,


sistemas…), protection in systems…)
• cálculos rápidos (tipicamente o FMS), • fast computations (typically the FMS)
• tarefas repetitivas (“start” automático dos • repetitive tasks (auto engine start, auto-
motores, ignição automática com mecanismo ignition with engine anti ice…)
anti-gelo…).
Consequently, such automated systems free
Consequentemente, tais sistemas automa- pilot’s mind from tactical task so that he can
tizados liberam a mente de piloto das tarefas táticas, fully achieve his strategic role of being a
de forma que ele pode desempenhar completamen- decision-maker.
te seu papel estratégico de “tomador de decisão”.

1.3 - Human centered automation interfaces


1.3 - Interfaces de automatização centradas no
Homem In order to manage all the automated
systems, the pilot has been provided with the
Para a dministrar todos os sistemas right tools and the necessary information to
automatizados, têm sido proporcionadas ao piloto initialize, to control and to interact with those
Safety
Digest

11
as ferramentas certas e a informação necessária para systems.
inicializar, controlar e interagir com esses sistemas. This actually defines the man/machine
Isto na verdade define a “interface homem/má- interfaces which must be properly tailored and
quina”, que deve ser apropriadamente elaborada e adjusted to both the pilot and the system.
ajustada para ambos; o piloto e o sistema. The various displays units such as the PFD
Os vários “displays”, como o PFD e ND, são and ND are an excellent example of improved
excelentes exemplos de informação melhorada information provided to the crew so as to
fornecida à tripulação para aumentar sua increase their situational awareness.
“consciência situacional”. The side stick is another example of a tool
O “side stick” é outro exemplo de uma which is best tailored to both the pilot and the
ferramenta melhor ajustada para ambos, o piloto e Fly By Wire system! Indeed the handling
o sistema . Na realidade, as características de characteristics of the FBW aircraft are such that
manuseio da aeronave FBW são tais que o número the number of input required on the controller
de “inputs” requeridos nos controles é to fly the aircraft is significantly reduced (by
significativamente reduzido (em aproximadamente roughly 50%), and the amplitude of the
50%), e a amplitude dos desvios também é deflections is reduced as well, as compared to
reduzida, quando comparados com os “inputs” the inputs required on a mechanically
requeridos em uma aeronave controlada controlled aircraft. Needless to say, that a large
mecanicamente. Desnecessário dizer que um controller with large displacement and forces
grande “manche”, com grande deslocamento e would have been a major ergonomic error, on
forças, teria sido um grande erro ergonômico em an aircraft with such handling characteristics.
uma aeronave com tais características de manuseio. Last but not least, the thrust levers not
Por último, mas não menos importante, as backdriven by the autothrust computer are best
manetes de potência não movidas para trás tailored for FADEC driven engines. They drive
(“backdriven”) por computador “autothrust” são mais the pilots to monitor the real energy parameters,
adequadas para motores com FADEC. Elas orientam namely speed, speed trend, engine N1 (EPR);
os pilotos para monitorar os reais parâmetros de they do not distract the pilot away from those
energia, especialmente a velocidade, a tendência de essential data.
velocidade e o N1 (EPR) do motor. Elas não distra- Furthermore we unfortunately all know that
em o piloto para longe desses dados essenciais. in the past decade, the conventional
Além disso, infelizmente todos sabemos que, autothrottle system has caused several major
na última década, o sistema de “autothrottle” incident or accidents, while the autothrust
convencional causou vários incidentes ou acidentes system with non-backdriven levers, has never
importantes, enquanto que o sistema de caused any problem.
“autothrust”, sem manetes “backdriven”, nunca cau-
sou qualquer problema.
2 - NOW LET US LOOK AHEAD

2 - AGORA VAMOS PENSAR NO FUTURO Various publications edited by international


organizations have reported that the passenger
Várias publicações, editadas por organizações and cargo demand will drastically increase in
internacionais, têm informado que a demanda de the coming 15 years; this will cause a
passageiros e carga aumentará drasticamente nos tremendous air traffic growth with more and
próximos 15 anos. Isto causará um tremendo more congested skies.
crescimento do tráfego aéreo, tornando os céus On the other hand the safety concerns are
cada vez mais congestionados. also growing in public mind, with the
Por outro lado, as preocupações com segurança amplification effects from the media. This leads
também estão crescendo na mente do público com the Airworthiness Authorities to develop more
os efeitos de amplificação da mídia. Isto leva as “au- constraining design safety criteria, while the
toridades de aeronavegabilidade” (Airworthiness) a industry develops new systems to improve
desenvolver critérios mais rígidos do “design” de pilot’s situational awareness or reorganizes the
segurança, enquanto a indústria desenvolve novos air traffic control system to accommodate this
sistemas para melhorar a “consciência situacional” air traffic growth.
do piloto ou reorganiza o sistema de controle de In other words, the aircraft manufacturers
tráfego aéreo para acomodar este crescimento. will have to face two conflicting issues: more
Em outras palavras, os fabricantes de aeronaves congested skies, increased safety criteria.
terão que enfrentar dois assuntos contraditórios: Additionally more and more in line
céus mais congestionados e critérios de segurança feedback systems are being developed today,
aumentados. providing the aeronautical industry with reports
Safety
Digest
12
Adicionalmente, cada vez mais sistemas inter- and analysis of the main in line operational
nos de “feedback” estão sendo atualmente desen- problems or incidents.
volvidos, proporcionando, à indústria aeronáutica, So that the manufacturers, while looking
relatórios e análises dos principais problemas ou ahead to solve the future foreseen operational
incidentes operacionais. issues, will also address the lessons taught from
Desta forma, os fabricantes, enquanto olham à the in line experience.
frente para resolver os futuros assuntos operacionais What are the major issues we plan to
previstos, também aproveitarão as lições ensinadas address on Airbus future programs regarding
pela experiência das companhias. the flight safety? These are spread in all flight
Quais são os principais assuntos que planejamos phases:
abordar, nos futuros programas da Airbus, relativos - Take off phase: it is one of the most
à Segurança de Vôo? Eles estão distribuídos por to- touchy phase of flight for a crew.
das as fases de vôo: - Climb/Cruise/Descent: in each of those
flight phases there are different types of
• Fase da Decolagem: é uma das mais sensíveis situational awareness issues for the pilots.
fases do vôo para uma tripulação. - Approach and landing: the present
• Subida / Cruzeiro / Descida: em cada uma des- experience demonstrates that most incidents do
sas fases de vôo há tipos diferentes de casos de occur there.
“consciência situacional” para os pilotos.
• Aproximação e Aterrissagem: a experiência atual
demonstra que a maioria dos incidentes aconte- 2.1 - Take off phase
ce nessa fase.
The take off phase may be divided into 2 parts:

2.1 - Fase da Decolagem 1 -The take off roll during which the pilot may be
faced with the decision – STOP or GO.
A fase da decolagem pode ser dividida em 2 partes: There are 2 safety concerns in his decision:

1- A corrida de decolagem durante o qual o piloto • Once a pilot has set the takeoff thrust and
pode enfrentar-se com a decisão – PARAR ou IR released the brakes, he just waits for the
EM FRENTE. V1 call out to determine what will be his
Há duas preocupações de segurança em sua decision in case a major failure occurs.
decisão: But the pilot actually has no means to
know whether if the aircraft acceleration
• Uma vez que o piloto ajustou o “thrust” de is nominal: for example a flat tire, slight
decolagem e liberou os freios, ele apenas thrust drop, speed brakes dragging out,
aguarda pelo anúncio de V1 para determinar residual braking may significantly affect
qual será sua decisão no caso de uma falha the performance… In other words the
principal acontecer. Mas o piloto, na verdade, pilot does not know whether the
não tem meios para saber se a aceleração da acceleration assumptions on which the
aeronave é nominal: por exemplo, um pneu takeoff speeds have been computed are
furado, ligeira queda de “thrust”, arrasto por actually fulfilled.
“speed brakes” e frenagem residual podem
afetar o desempenho significativamente. Em • The second concern comes from the
outras palavras, o piloto não sabe se as experience gathered in the past years: any
condições de aceleração, nas quais as stop decision taken beyond 140 kts (even
velocidades de decolagem foram compu- if far below V1) leads to an hazardous
tadas, estão cumpridas de fato. situation, the aircraft coming into a stop
outside of the runway limits. This is
• A segunda preocupação vem da experiência because such a maneuver is not easy, is
obtida nos últimos anos: qualquer decisão de very seldom achieved although trained for
parada, tomada além de 140 nós (até mesmo in simulators.
se bem abaixo de V1), conduz a uma situa-
ção perigosa, levando a aeronave para uma As a consequence we have decided last year
parada fora dos limites da pista. Isto acontece to launch a study regarding a Takeoff
por tratar-se de uma manobra difícil e muito acceleration monitoring system. Its prime
raramente bem sucedida, embora treinada em objective is to ensure that the takeoff roll is
simuladores. achieved with nominal acceleration conditions:
if the aircraft acceleration schedule does not
Safety
Digest
13
Como conseqüência, no ano passado (1998) correspond to the nominal one, the pilot will
decidimos lançar um estudo relativo a um sistema be advised early enough (say at 100 kts/120
de monitoramento de aceleração de decolagem. kts) so that a stop maneuver is easy to achieve
Seu principal objetivo é assegurar que a corrida de for him.
decolagem seja realizada com condições de acele- This system will be available on the A340-
ração nominais: se a programação de aceleração 500/600, if the study and test are satisfactory.
de aeronave não corresponder ao nominal, o pilo- It is a New Concept which we wish to
to será aconselhado, cedo o bastante (digamos a implement in order to reinforce the safety in
100 – 120 nós), de forma que uma manobra de the takeoff roll out; there are still many
parada seja fácil de realizar. problems to solve such as a proper definition
Este sistema estará disponível no A340-500/600 of acceleration models, tolerances and of the
se o estudo e teste forem satisfatórios. means to inform the crew, and last but not least
É um novo conceito que desejamos implementar not to cause undue stop maneuvers.
para reforçar a segurança na corrida de decolagem.
Ainda há muitos problemas para resolver, como uma 2 - The second part in the takeoff phase is the
definição apropriada de modelos de aceleração, to- rotation itself. On aircraft geometrically
lerâncias e dos meios para informar a tripulação e limited, the rotation is a touchy maneuver
por último, mas não menos importante, não causar because of the tailstrike risks (e.g. heavy
manobras de parada impróprias. weight takeoff, takeoff with low speeds on
short runways…)
2- A segunda parte na fase de decolagem é a ro- The tailstrike can be destructive; and if not,
tação (“rotation”) em si. Em aeronaves geo- it may lead in many cases to an overweight
metricamente limitadas, a “rotation” é uma ma- landing with high speeds. Thus, all efforts
nobra sensível devido ao risco de “tailstrike” must be done to avoid tailstrikes.
(por exemplo: decolagem com carga pesada, The consequences of a tailstrike can be
decolagem com baixa velocidade em pistas cur- minimized by the installation of tail bumper,
tas…). by providing an “altitude limit” display on
O “tailstrike” pode ser destrutivo e se não for, PFD. Additionally on FBW aircraft the
em muitos casos pode conduzir a uma aterris- occurrences of tailstrike can be minimized
sagem com excesso de peso a alta velocidade. by properly adjusting the rotation control
Assim, todos os esforços devem ser feitos para law.
se evitar os “tailstrikes”.
As conseqüências de um “tailstrike” podem ser Two approaches are possible:
reduzidas pela instalação de um “pára-choque
de cauda” (“tail bumper”), provendo uma indi- • The first one consists in adapting the
cação de “limite de altitude” no PFD. Adicio- existing control law so as to get an
nalmente, em aeronave FBW, as ocorrências de optimum pitch rate schedule when the
“tailstrike” podem ser limitadas ajustando a lei pilot acts on the stick.
de controle de rotação corretamente.
• The second one consists in determining a
Duas abordagens são possíveis: theoretical rotation law which will aim
to minimize the tail strike potential
• A primeira consiste na adaptação das regras occurrences, taking into consideration
de controle existentes, para que seja adquirida variables such as weight, center of gravity,
uma ótima programação de taxa de “pitch”, configuration, aircraft speed, pitch trim
quando o piloto atua no manche (“stick”). position etc… If such a control law exists,
we shall then review how to trigger it:
• A segunda consiste na determinação de uma - either by pulling on the stick
regra de rotação teórica que ajudará a - or by pressing on a dedicated
diminuir as ocorrências potenciais de pushbutton when PNF calls “Rotate”.
“tailstrike”, levando em consideração But in any case, the pilot will have the
variáveis como: peso, centro de gravidade, authority to override this law and pull full
configuração, velocidade da aeronave, elevator up if required.
posição de “pitch trim”, etc. Se tal lei de The first approach is being considered today
controle existe, nós devemos então examinar and tested on the existing A340 for the potential
como ativá-la: application on the A340-500/600; the second
• ou puxando o manche (“stick”), approach will be possibly considered later.
• ou apertando um dedicado botão quando
PNF anunciar “rotate”.
Safety
Digest
14
Mas, em qualquer dos casos, o piloto terá a 2.2 - Climb / Cruise / Descent phases
autoridade para anular esta regra e puxar o
“elevator” totalmente para cima, se preciso for. Throughout all those phases the key issue
A primeira abordagem está sendo atualmente for safety is the pilot’s situational awareness
considerada e testada nos A340 existentes, para regarding the aircraft position, and the location
aplicação potencial nos A340-500/600. A segunda of obstacles relative to the aircraft.
abordagem será possivelmente considerada no
futuro. 2.2.1 - Aircraft Position
The FMS associated to the ND has
significantly improved the orientation problem
2.2 - Fases de Subida / Cruzeiro / Descida of the crew: by merely watching the ND, the
pilots gets an assessment of the position of the
Ao longo de todas essas fases, o assunto aircraft versus its intended FPLN versus any
fundamental para a segurança é a “consciência beacon in the vicinity, or the destination
situacional” do piloto sobre a situação relativa à airfield.
posição da aeronave e a localização de obstáculos However the experience shows that the ND
relativos à aeronave. image is so realistic and so compelling, that
the pilots have a great difficulty to detect a
2.2.1 - Posição da aeronave position error; furthermore should a mapshift
O FMS, associado ao ND, melhorou occur or should a major error be detected, this
significativamente o problema de orientação da causes a big disorientation problem to the
tripulação. Pela simples observação do ND, os crews.
pilotos adquirem uma avaliação da posição da This is the main reason which has driven
aeronave versus seu FPLN planejado e versus Airbus decision to propose the GPS Primary as
qualquer rádio-auxílio nas proximidades, ou o ae- a basic navigation system on all our FBW
roporto de destino. aircraft. The availability of the GPS primary is
Porém, a experiência mostra que a imagem do achieved during at least 90% of the flying time.
ND é tão realística e convincente que os pilotos When the GPS primary is there:
têm grande dificuldade para descobrir um erro de • the navigation accuracy is outstanding
posição. Além disso, se uma troca de mapa acon- and fulfills the accuracy criteria required
tecesse ou um importante erro fosse descoberto, today in all flight areas,
isto causaria um grande problema de desorienta- • the integrity of the GPS position is
ção às tripulações. ensured,
Esta é a principal razão que orientou a decisão • and this allows to fly instrument
da Airbus no sentido de propor o GPS Primário approaches (e.g. GPS defined approaches)
como um sistema de navegação básico em todas down to 250 ft AGL.
as nossas aeronaves FBW. A disponibilidade do GPS
Primário é obtida durante pelo menos 90% do tem- The GPS primary is provided on A320 (with
po de vôo. latest specification), on A330/A340 (basic) and
Quando o GPS Primário existe: on all future programs (basic).
• a precisão de navegação é excelente e cumpre
os critérios de precisão requeridos atualmente 2.2.2 – Obstacle awareness / CFIT
em todas as áreas de vôo, We all know that one of the main causes of
• a integridade da posição de GPS é assegurada accidents is CFIT. In the past years the whole
e aeronautical community has addressed this
• isto permite executar aproximações por specific issue; the Flight Safety Foundation
instrumento (por exemplo: aproximações played a major role in this effort and issued a
definidas por GPS) até 250 pés AGL. CFIT training aid distributed to the airlines.
O GPS Primário é fornecido no A320 (com as The CFIT issue has actually 2 aspects:
mais recentes especificações), no A330/A340 • the vertical situational awareness issue,
(básico) e em todos os programas futuros (básico). • the CFIT escape maneuver.

2.2.2 - Consciência de obstáculos / CFIT Let us review the vertical situational


Todos nós sabemos que as principais causas de awareness issue:
acidentes são os CFIT. Nos últimos anos, a comuni-
dade aeronáutica inteira focalizou este assunto es- This problem is being tackled through various
pecífico. A Flight Safety Foundation teve um papel different features:
importante neste esforço e produziu um treinamen- • a better navigation reliability and
to de CFIT distribuído para as companhias aéreas. accuracy with the GPS
Safety
Digest
15
O assunto CFIT tem de fato dois aspectos: • the location of potentially hazardous
• a questão da “consciência situacional” vertical, obstacles with the EGPWS
• a manobra de escape de CFIT. • a phase advanced warning of potential
collision with the ground, processed by
Vamos examinar a questão da “consciência the EGPWS,
situacional” vertical. • a more and more reliable GPWS warning.

Este problema está sendo tratado através de várias What are the actions decided today in this field?
características diferentes:
• maior confiança e precisão de navegação com The EGPWS is part of the basic definition
o GPS, of all Airbus FBW aircraft, which means that it
• a localização de obstáculos potencialmente is available:
perigosos com o EGPWS, • on A320 (with latest specifications)
• uma advertência, antecipada, de fase • on A330/A340 (basic)
potencial de colisão com o solo, processada • on all future programs (basic).
pelo EGPWS,
• uma advertência de GPWS cada vez mais But the existing EGPWS has its own
segura. limitations: the aircraft performance is not really
modeled, the systems relies upon an unreliable
Quais são as ações decididas atualmente neste obstacle database at least in certain areas of
campo? the world, and some most valuable information
are not provided although available in the
O EGPWS faz parte da definição básica de todos system such the “peaks”.
as aeronaves Airbus FBW, o que significa que está Furthermore the Navigation Display has
disponível: also its limits: the amount of data which can
• no A320 (com as mais recentes especi- be clearly displayed is limited: for example the
ficações), display of Terrain on ND is exclusive of the
• no A330/A340 (básico), radar image.
• em todos os programas futuros (básico). Consequently in order to address those
issues following actions are launched:
Mas o EGPWS existente tem suas próprias • cooperation with EGPWS (or equivalent)
limitações. O desempenho da aeronave não é providers to improve the existing systems
realmente modelado, os sistemas baseiam-se em (functionalities, database…);
um banco de dados de obstáculos não confiável, • launch of a theoretical study to get a more
pelo menos em certas áreas do mundo e algumas realistic Vertical Navigation display, with
informações valiosas não são providas, embora the materialization of safety altitudes, 3
disponíveis no sistema como os picos (montanhas). dimensional views of the aircraft
Além disso, o “display” de Navegação também predicted trajectory and obstacles.
tem seus limites. A quantidade de dados que podem
ser claramente exibidos é limitada. Por exemplo, a Let us now review the CFIT escape
exibição de Terreno no ND é exclusiva da imagem maneuver aspect:
do radar.
Por conseguinte, para focalizar esses assuntos, This issue has been addressed from day one
as seguintes ações são lançadas: through the fly by wire control laws and
• cooperação com os fornecedores de EGPWS protections.
(ou equivalente) para melhorar os sistemas Indeed, in case of a “TERRAIN PULL UP”
existentes (funcionalidades, banco de warning, the FBW protections:
dados…); • provide an instinctive, natural and easy
• lançamento de um estudo teórico para escape procedure to the crew: pull full
conseguir um “display” de Navegação Vertical aft stick;
mais realístico, com a materialização de • provide a significantly better escape
altitudes de segurança, três visões trajectory, and thus higher obstacle
dimensionais da trajetória prevista da margins than non-protected aircraft (duck
aeronave e obstáculos. under 50% lower, safety margin in terms
of time doubled…)
Vejamos, agora, o aspecto da manobra de
escape de CFIT. Consequently the training for CFIT
prevention can be focused on the real safety
Este assunto tem sido focalizado, desde o iní issues such as charts, safety altitudes, baro
Safety
Digest
16
cio, através das regras de controle e proteções do altimeter settings, necessity of immediate
FBW. “undiscussed” reaction…whereas it was
De fato, no caso de um alerta de “TERRAIN focusing on the execution of a very touchy
PULL UP”, as proteções de FBW: procedure required on non protected aircraft.
• fornecem à tripulação um procedimento de On the other hand, the past experience has
escape instintivo, natural e fácil: puxar total- demonstrated that CFIT did occur despite
mente o manche (“stick”) para AFT; repetitive GPWS warnings.
• fornecem uma trajetória de escape Imagine now an aircraft equipped with a
significativamente melhor e, assim, maiores GPS, a performant EGPWS and GPWS, in the
margens de obstáculos do que as aeronaves following scenario:
não-protegidas (abaixo de 50%, margem de • this aircraft reaches a hilly or mountainous
segurança dobrada em termos de tempo.) area in descent,
• the EGPWS sends its first cautions, and
Conseqüentemente, o treinamento para displays the related obstacles on the ND.
prevenção de CFIT pode ser focalizado nos reais But not reaction from the crew…
assuntos de segurança como mapas, altitudes de • then the GPWS sends the “Terrain Pull
segurança, ajustes de altímetro, necessidade de Up” aural warning. And still no reaction
imediata reação, “sem discussão”, enquanto estava from the crew.
focalizando a execução de um procedimento muito
sensível, requerido em aeronaves não-protegidas. The past experience shows that this scenario
Por outro lado, a experiência passada is not unrealistic. Is it possible to address this
demonstrou que CFIT acontecia, apesar de issue?
repetitivas advertências de GPWS.
Imagine agora uma aeronave equipada com um Today in Airbus, we study the feasibility of
GPS, um EGPWS e GPWS, no seguinte cenário: an “Auto Escape” maneuver which would be
• esta aeronave alcança uma área montanhosa triggered in case several repetitive cautions and
em descida, then warnings be disregarded.
• o EGPWS envia seus primeiros avisos e exibe This is a complex study which requires to
os obstáculos relacionados no ND, mas não properly review the architecture and robustness
há reação da tripulação; of systems such as the radioaltimeters,
• então, o GPWS envia a advertência sonora GPWS…and to define the type of maneuver
de “Terrain Pull Up”. E ainda nenhuma reação required, how to trigger it, override it…
da tripulação... This is again a New Concept which would
realize that last possible barrier against CFIT. It
A experiência mostra que este enredo não é must be properly defined and then evaluated
irreal. É possível definir-resolver este assunto? by you, the Airline pilot community prior to be
adopted. A realistic time frame for such a
Hoje em dia, na Airbus, nós estudamos a viabili- feature is the A3XX program.
dade de uma manobra de “Escape Automática”, que
seria ativada no caso de vários alertas seguidos de
repetitivas advertências serem desconsiderados. 2.3 – Approach phase
Este é um estudo complexo que exige a revisão
adequada da arquitetura e robustez de sistemas The approach phase is one of the most
como os radioaltimetros, GPWS e definir o tipo de complex for the crew. Indeed each approach
manobra requerida: como ativá-la, anulá-la… is specific; there are many approach types
Isto é novamente um Novo Conceito, que (visual, non precision, ILS, precision
concretizaria a última barreira possível contra o approaches), there are many means to monitor
CFIT. Ele deve ser adequadamente definido e the approach; the flying accuracy is essential,
avaliado pela comunidade de pilotos de linhas the drills are numerous, the role of the ATC
aéreas antes de ser adotado. Um prazo realístico quite important, and the aircraft get closer to
para tal está contido no programa do A3XX. obstacles, etc…
For the crew there are actually 2 main
concerns in an approach:
2.3 - Fase da aproximação • the general situational awareness (lateral,
vertical, obstacle, traffic),
A fase da aproximação é uma das mais com- • how to conduct the approach.
plexas para a tripulação. Na realidade, cada apro-
ximação é única. Há muitos tipos de aproximação The general situational awareness has
(visual, de não-precisão e de precisão) e há muitos already been addressed hereabove according
Safety
Digest
17
meios para monitorá-la. A precisão do vôo é essen- to the following principle: inform the aircrew
cial, as seqüências são numerosas, o papel do ATC as early as possible of a possible hazardous
bastante importante, a aeronave se põe mais pró- situation (trigger pilot’s attention), then warn
xima aos obstáculos, etc. the crew when an immediate reaction is
Para a tripulação há de fato duas preocupações required. This principle is today applied:
principais em uma aproximação: • for terrain and obstacles with Enhanced
• a “consciência situacional” (lateral, vertical, GPWS, and the GPWS,
obstáculo, tráfico), • for weather with the Predictive Windshear
• como conduzir a aproximação. system and the Reactive W/S,
• for traffic with the TCAS II which provides
A “consciência situacional” já foi endereçada TAs and then Ras.
acima de acordo com o seguinte princípio: infor-
me a tripulação de uma possível situação perigosa How to conduct the approach?
(desperte a atenção do piloto) assim que possível, The majority of the pilots feel more
então advirta a tripulação quando uma reação ime- comfortable when they may plan to fly an ILS
diata for requerida. Este princípio é aplicado type of approach; the procedure is the most
atualmente: straightforward, the ILS beam properly
• para terrenos e obstáculos, com “Enhanced” materializes the final approach trajectory, the
GPWS e GPWS, crew gets continuously a clear mental image
• para as condições do tempo, com o sistema of the situation with the lateral and vertical
“Predictive Windshear” e o “Reactive W/S”, deviations of the aircraft position versus the ILS
• para o tráfego, com o TCAS II que fornece beam.
“TAs” e “RAs”. This explains why the Airbus design goal
on how to conduct any approach (GPS, non-
Como conduzir a aproximação? precision approach…) is:
A maioria dos pilotos sente-se mais confortável • provide that same mental image as for an
quando pode planejar um tipo de aproximação ILS. ILS,
O procedimento é o mais direto. O facho do ILS • fly all approaches with the same type of
materializa, apropriadamente, a trajetória de procedure as for an ILS.
aproximação final e a tripulação adquire uma
imagem mental clara da situação, continuamente, This goal is realistically achievable as long
por desvios laterais e verticais da posição da as the FMS position accuracy is continuously
aeronave contra o facho do ILS. good, which is possible with the GPS primary.
Isto explica a razão pela qual a meta de “design” On the other hand, Airbus does its best to
da Airbus, em como conduzir qualquer promote the Differential GPS which allows to
aproximação (GPS, aproximação de não fly precision approaches with a very flexible
precisão…), é: and reduced ground installation; already in
• fornecer aquela mesma imagem mental como 1995, the A340 flew more than 200 DGPS
se fosse um ILS, approaches and autolands in Europe, China,
• executar todas as aproximações com o mesmo Africa, Mauritius…
tipo de procedimento como se fosse um ILS. The implementation of the DGPS, so called
“public standard”, which will allow any
Esta meta é realisticamente realizável, contanto airborne equipment to work with any ground
que a precisão de posicionamento de FMS seja station takes a lot of time. So that we work on
continuamente boa, o que é possível com o GPS a “private standard” which will permit a given
Primário. set of airborne equipment to interface with a
Por outro lado, a Airbus faz seu melhor para given set of ground station; the DGPS private
promover o Diferencial GPS, que permite voar apro- standard will allow CAT 1 minima at least.
ximações de precisão com instalações de solo muito But, as you know, the Non Precision
flexíveis e reduzidas. Já em 1995, o A340 executou Approaches have always been considered on
mais de 200 aproximações e aterrissagens automá- Airbus FBW aircraft as a derivate of ILS
ticas DGPS na Europa, China, África, Maurício… approaches. The design aim has been to
A implementação do DGPS, denominada “pa- provide the same type of information to the
drão público”, que permitirá a qualquer equipamen- crew (e.g. VDEV) and the same type of AP/FD
to aéreo trabalhar com qualquer estação de solo, guidance modes (APPNAV, FINAL) so as to fly:
deverá levar muito tempo para ocorrer. Portanto, • flight path stabilized approaches,
nós trabalhamos em um “padrão privado” que per- • with the possibility to continuously
mitirá, para um determinado conjunto de equipa- monitor the approach with clear
mentos aéreos, conectar-se com um determinado deviations,
Safety
Digest
18
conjunto de estações de solo. O padrão privado • down to a minimum DECISION altitude
DGPS permitirá, pelo menos, mínimos CAT-1. (instead of minimum descent altitude).
Mas, como sabemos, em aeronaves Airbus FBW,
as Aproximações de Não-Precisão sempre foram Today we are in a process to improve the
consideradas como uma derivação de aproxima- existing system through various actions:
ções ILS. O objetivo do “design” foi prover o mes- • cooperate with the regulatory authorities
mo tipo de informação à tripulação (por exemplo: in the definition of the new approaches
VDEV) e o mesmo tipo de modos de orientação trajectories (trajectories referred to RWY
AP/FD (APPNAV, FINAL) para voar: threshold, FAF properly identified,
• aproximações estabilizadas, constant FPA…)
• com a possibilidade de monitorar a aproxi- • out of these trajectories, create an ILS alike
mação continuamente, com desvios claros, beam, which can be intercepted easily
• até uma altitude de DECISÃO mínima (em when the aircraft is radar vectored. The
vez de altitude de descida mínima). target of implementation of such a system
is the FMS 2nd generation step 2.
Hoje estamos em um processo de melhoria do
sistema existente, através de várias ações:
• cooperação com as autoridades reguladoras
na definição de novas trajetórias de CONCLUSION
aproximação (trajetórias referentes a RWY, FAF
identificado corretamente, FPA constante…), Some might say: still new systems, new
• criação de um facho semelhante ao ILS, fora technologies, still new concepts.
destas trajetórias, que pode ser interceptado Yes, if these are a possible answer and a
facilmente quando a aeronave for vetorada realistic solution to well identify pilot’s needs
por radar. O objetivo de implementação de and to properly define operational and safety
tal sistema é o “FMS 2ª geração, passo dois”. objectives.
Yes, they will be implemented only if they
assist us pilots in our strategic role of
CONCLUSÃO decision-makers, but surely not if they might
challenge our role or responsibility.
Algumas pessoas poderiam dizer: ainda Yes, they will be implemented if they
novos sistemas, novas tecnologias, ainda novos definitely enhance the flight safety, because
conceitos. the flight safety is the reality which the
Sim, se estas são possíveis respostas e uma aeronautical industry has to face every day.
solução realística para identificar claramente as Reality is the motor of scientific progress.
necessidades dos pilotos e definir corretamente Henri Poincaré, a famous French physicist
os objetivos operacionais e de segurança. of the first part of the XXth century did say:
Sim, eles serão implementados apenas se “Human mind makes best use of his creative
ajudarem a nós, pilotos, em nosso papel power when reality forces on him to do so”
estratégico de “tomadores de decisão”, mas, se- This is what leads to new systems, new
guramente, não se puderem desafiar nosso pa- concepts!
pel ou responsabilidade. But it is our duty to inform you on how
Sim, eles serão implementados se, Airbus is looking ahead, so that these new
definitivamente, aumentarem a segurança de concepts are properly understood by our
vôo, porque esta é a realidade que a indústria community, thoroughly discussed and
aeronáutica tem que enfrentar diariamente. accepted prior to implementation.
Realidade é o motor do progresso científico.
Henri Poincaré, famoso físico francês da primeira
metade do século XX, disse uma vez: “A mente
humana faz melhor uso de seu poder criativo
quando a realidade a força agir assim”.
Isto é o que conduz a novos sistemas e
conceitos.
Mas é nosso dever informar como a Airbus
está pensando no futuro, de forma que estes
novos conceitos sejam corretamente
compreendidos por nossa comunidade,
completamente discutidos e aceitos antes de suas
implementações.
Safety
Digest
19
As tripulações de cabine devem manter a
atenção dos passageiros para os Briefings
de segurança pré-partida.
Cabin Crews Must Capture Passengers’
FSF Editorial Staff Attention in Predeparture Safety Briefings

Muitas autoridades de aviação civil assumem Many civil aviation authorities assume that
que as companhias aéreas sabem como atrair airlines know best how to attract passengers’
a atenção dos passageiros, mas alguns attention, but some cabin safety specialists
especialistas acreditam que a criatividade believe that creative methods improve
melhora a atenção aos briefings de segurança attention to safety briefings before takeoff.
de pré-partida. (Equipe Editorial da FSF)

A common finding of several studies of


Uma descoberta em comum, de vários passenger-education methods is that cabin crews
estudos dos métodos utilizados para a may face an overwhelming workload during an
orientação dos passageiros, é que as emergency if large numbers of passenger do not
tripulações de cabine podem enfrentar uma know how to use safety equipment such as exit
demasiada carga de trabalho durante uma doors, oxygen masks, flotation cushions and life
emergência, se grande quantidade de preservers. Flight attendants cannot predict
passageiros não souber usar os equipamentos passenger behavior; therefore, the best practice
de segurança, como saídas de emergência, is to build a foundation of shared knowledge
máscaras de oxigênio, almofadas de flutuação during the predeparture safety briefing.
e salva-vidas. Os comissários de bordo não The U.S. National Transportation Safety Board
podem prever o comportamento dos (NTSB), in a 1985 report said “In an airplane
passageiros, portanto, a melhor prática é environment, passenger are passive participants
formar uma “base de conhecimento who, for the most part, are unaware of “why” the
compartilhado” durante o briefing de safety information they are given is important. As
Safety
segurança de pré-partida. accident investigations have pointed out, the
Digest
20
Um relatório da U.S. National Transportation pretakeoff briefing is often the only safety
Safety Board (NTSB), de 1985, indicava: “Em information they will receive in the event there is
um avião, os passageiros são participantes pas- an accident”.
sivos que, na maioria das vezes, não sabem The specific words used to instruct passenger
porque a informação de segurança que estão in the use of oxygen masks, for example, address
recebendo é importante. Como as investigações potential passenger confusion about wearing the
de acidentes mostram, o briefing de pré-deco- mask over the nose and mouth, extending the
lagem é, normalmente, a única informação de mask to initiate oxygen flow and breathing
segurança que receberão caso ocorra um aci- normally although the reservoir bag does not
dente.” inflate. The NTSB report said that each of these
As palavras específicas utilizadas para instruir briefing elements stems from problems that
o passageiro sobre o uso das máscaras de passengers experienced in the past.
oxigênio, por exemplo, causam potencial Passenger behavior has been cited in
confusão: como colocar a máscara sobre o nariz investigations of several incidents. For example,
e a boca, como puxar a máscara para iniciar o despite routine safety briefings, only one of 53
fluxo de oxigênio e como respirar normalmen- passengers aboard one flight in 1974 and two of
te. Pelo relatório do NTSB, cada um destes ele- 180 passengers aboard one flight in 1975were
mentos do briefing resulta de problemas que os able to activate oxygen flow to their oxygen masks
passageiros enfrentaram no passado. after cabin decompressions. As a result, most
O comportamento dos passageiros tem passengers needed the personal assistance of
sido citado nas investigações de vários flight attendants. The NTSB report said that in a
incidentes. Por exemplo, apesar dos briefings 1973 cabin decompression, flight attendants
de segurança rotineiros, somente um dos 53 reported difficulty in breathing oxygen themselves
passageiros a bordo de um vôo, em 1974, e while instructing passengers to don masks
dois dos 180 passageiros a bordo de um vôo, properly and initiate oxygen flow.
em 1975, foram capazes de ativar o fluxo de Passenger attention to predeparture safety
oxigênio de suas máscaras, após a briefings – and related factors such as their ability
despressurização de cabine. Como resultado, to hear and understand safety briefings – also have
a maioria dos passageiros precisou da ajuda influenced the survival passengers in various
pessoal dos comissários de bordo. Em uma accidents investigated by U.S. authorities since
despressurização de cabine ocorrida em 1973, 1960s.
os comissários de bordo informaram dificul- U.S. Federal Aviation Administration (FAA)
dades próprias em utilizar o oxigênio, enquan- Advisory Circular (AC) 121-24B, Passenger Safety
to ensinavam como os passageiros deveriam Information Briefing and Briefing Cards, said that
colocar as máscaras corretamente e iniciar o an alert, knowledgeable person has a greater
fluxo de oxigênio. probability of surviving an emergency situation
A atenção dos passageiros aos briefings de in a transport category airplane than an
segurança de pré-partida e os fatores unprepared person.
relacionados, como a capacidade para ouvir The AC said, “Every airline passenger should
e entender esses briefings também be motivated to focus on the safety information
influenciaram os sobreviventes em vários in the passenger briefing; however, motivating
acidentes investigados pelas autoridades people, even when their own safety is involved,
norte-americanas, desde os anos sessenta. is not easy. One way to increase passenger
Segundo a “Advisory Circular” (AC) 121- motivation is to make safety-information briefings
24B, “Briefings de informações de segurança and cards as interesting, meaningful and attractive
aos Passageiros e Cartões de Briefings” da U.S. as possible”..
Federal Aviation Administration (FAA), uma
pessoa alertada e instruída tem maior proba-
bilidade de sobreviver a uma situação de NTSB Study Finds Continuing Problem
emergência em um avião, que uma pessoa of Passenger Attention
despreparada.
“Todo passageiro deveria ser motivado a A report by NTSB contains several conclusions
ficar atento às informações de segurança do and recommendations that pertain to methods
briefing, porém, não é fácil motivar as pessoas, of increasing passengers’ attention to safety
até mesmo quando sua própria segurança está briefings. The study investigated 46 evacuations
envolvida. Uma maneira de aumentar a of U.S. commercial aircraft that occurred during
motivação dos passageiros é elaborar briefings incidents and accidents between September 1997
e cartões de segurança tão significativos, and June 1999, involving 2,651 passengers and
interessantes e atraentes o quanto possível.” 18 aircraft types. The study included a survey of
Safety
Digest
21
passengers’ recollections of their attention to
O estudo do NTSB encontra contínuos safety briefings.
problemas de atenção dos passageiros Robert Molloy, Ph.D., transportation research
analyst at NTSB, said that survey questionnaires
E contém várias conclusões e recomendações
were sent to people who were passengers on 18
ligadas aos métodos para aumento da atenção
flights of the 46 evacuation flights studied, and
dos passageiros aos briefings de segurança. O
457 passengers responded. On 17 flights, live
estudo investigou 46 evacuações de aeronaves
safety briefings had been conducted by flight
comerciais norte-americanas, que aconteceram
attendants. On one flight involving a wide-body
durante incidentes e acidentes, entre setembro
aircraft, a video safety briefing was presented.
de 1997 e junho de 1999, envolvendo 2.651 pas-
Overall, 52 percent of the respondents (Table 1)
sageiros e 18 tipos de aeronaves. O estudo in-
said that they had watched half or less of the safety
cluiu uma pesquisa de lembranças de passagei-
briefings, Molloy said. Table 2 shows passengers’
ros com relação à sua atenção aos briefings de
reasons for inattention and Table 3 shows their
segurança.
opinions of the safety briefings received on these
O analista de pesquisa de transporte do NTSB,
flights.
Robert Molloy, Ph.D., informou que foram envi-
“We also asked these passengers if they had
ados questionários aos passageiros em 18 dos
looked at the passenger safety card by itself”, said
46 vôos e 457 passageiros responderam. Em 17
Molloy. Among 431 responses to this question,
vôos, briefings de segurança ao vivo haviam sido
293 passengers (68 percent) said that they had
administrados pelos comissários de bordo. Em
not read the card. (On another survey question,)
um vôo envolvendo uma aeronave “wide-body”,
a total of 175 of 399 respondents (44 percent)
foi apresentado um briefing de segurança atra-
said that they neither examined the safety card
vés de vídeo. Segundo Molloy, no geral, 52%
nor listened to more than 75 percent of the safety
dos entrevistados (Tabela 1) disseram que havi-
briefing.
am assistido metade ou menos do briefing de
“People who said that the safety briefing was
segurança. A Tabela 2 mostra as razões dos pas-
helpful (in their evacuations cited) the (value of)
sageiros para sua desatenção e a Tabela 3 mostra
information about exist locations. Those who said
suas opiniões sobre os briefings de segurança
that the briefing was not helpful (wanted) more
recebidos nestes vôos.
information about exit routes, how to use a slide
“Nós também perguntamos para estes passa-
and how to get off a wing. This information had
geiros se eles haviam verificado o cartão de se-
been available to them on safety cards, however.
gurança do passageiro”. Entre 431 respostas para
“Forty-two passenger on these flights were
esta pergunta, 293 passageiros (68%) disseram
seated in exit rows, and 21 (50 percent) of them
que não haviam lido o cartão. Em outra pergun-
watched 50 percent or less of the briefing and
ta da pesquisa, 175 dos 399 entrevistados (44%),
did not examine their exit-row safety card. Nine
disseram que nem examinaram o cartão de se-
of 42 exit-row passengers said that they had
gurança nem escutaram mais do que 75% do
received a personal briefing by a flight attendant,
briefing de segurança.
which is recommended but not mandatory (in
“Passageiros disseram que o briefing de
the United States)”.
segurança foi útil na evacuação da aeronave e
“Our interpretation was that passengers who
citaram o valor da informação sobre a localiza-
said they had watched 75 percent or all of a safety
ção das saídas de emergência. Aqueles que dis-
briefing really (gave their) attention, but those who
seram que o briefing não foi útil queriam mais
said they had watched 50 percent, 25 percent or
informação sobre as rotas de saída, como usar a
none of the briefing (did not give attention)”.
escorregadeira e como descer de uma asa. Po-
Molloy said that the FAA in recent years has
rém, essas informações estavam disponíveis nos
provided updated guidance to airlines on subjects
cartões de segurança, porém”.
such as the content of passenger safety briefings,
“Quarenta e dois passageiros, nestes vôos,
the design of safety briefing cards, the benefits of
estavam sentados nas fileiras de saída de
video briefings and the need for appropriate tone
emergência e 21 (50%) deles assistiram a 50%
of voice and animated speaking during passenger
ou menos do briefing e não examinaram seus
briefings.
cartões de segurança. E nove outros passageiros
“We have asked for further study of ways to
disseram que haviam recebido um briefing
make the safety briefing more interesting, and we
pessoal de um comissário de bordo, o que é
are hoping that people will ‘think outside the box’
recomendado mas não obrigatório (nos Estados
(that is, develop innovative solutions not
Unidos)”.
considered previously rather than modify current
“Interpretamos que os passageiros que
practices)”, he said.
disseram ter assistido a 75% ou todo o briefing
NTSB believes that changes in demographics,
Safety
Digest
22
de segurança, realmente prestaram atenção, mas culture, communication
aqueles que disseram ter assistido a 50%, a 25% and technology – such as Tabela 1
ou nada do briefing, realmente não prestaram the popularity of interactive Relatórios de passageiros de companhias
atenção”. communication – may aéreas norte-americanas sobre a atenção aos
Segundo Molloy, em anos recentes, o FAA open creative avenues for “briefings” de segurança de pré-partida, após
18 evacuações de aeronave, 1997-1999 (1)
forneceu orientação atualizada às companhias addressing passenger-
aéreas sobre assuntos como o conteúdo de attention issues, he said. Número de
briefings de segurança de passageiro, o “design” “NTSB does not know Resposta Passageiros Percentual
Assistiu a 75%
dos cartões, os benefícios de briefings através de the answer, but we know ou todo o “ briefing”(2) 182 48
vídeo, a necessidade de um tom apropriado de that the problem has not Assistiu a 50%, 25% ou nada
voz e um “discurso animado” durante os briefings changed in at least 30 do “briefing” (3) 195 52
Total 377 100
aos passageiros. years”, Molloy said. “We
“Nós estamos pedindo estudos adicionais de really have not made Notas:
maneiras para tornar os briefings de segurança progress in getting people 1- Um total de 457 passageiros respondeu à pesquisa admi-
mais interessantes e esperamos que as pessoas to watch these safety nistrada pelo U.S. National Transportation Safety Board
(NTSB). Oitenta das pessoas pesquisadas não responderam
‘pensem fora da caixa’ , ou seja, desenvolvam briefings”. a esta pergunta da pesquisa. Os passageiros estavam en-
soluções inovadoras, não consideradas The following volvidos em 18 das 46 desocupações de aeronaves comer-
anteriormente, em vez de modificar as práticas preliminary conclusions ciais norte-americanas que aconteceram entre setembro de
1997 e junho de 1999.
atuais”. and recommendations
O NTSB acredita que as mudanças from the report, released 2- O NTSB interpretou que estas respostas significam que os
demográficas, culturais, de comunicação e in August 2000, pertained passageiros prestaram atenção aos “briefings” de segurança.
tecnológicas, como a popularidade da to safety briefings: 3- O NTSB interpretou que estas respostas significam que os
comunicação interativa, podem abrir caminhos • Despite efforts and passageiros não prestaram atenção aos “briefings” de se-
criativos para os assuntos relativos à atenção do various techniques over gurança. Cinqüenta destes 195 passageiros (13 por cento
dos 377 passageiros que responderam a esta pergunta) dis-
passageiro. the years to improve seram que não assistiram nada do “briefing” de segurança
Diz, ainda, Molloy: “O NTSB não sabe a passenger attention to de partida.
resposta, mas sabemos que o problema não safety briefings, a large Fonte: U.S. National Transportation Safety Board
mudou em pelo menos 30 anos. Nós realmente percentage of
não progredimos em conseguir que as pessoas passengers continue to
assistam a esses briefings de segurança.” ignore preflight safety briefings. Also, despite
As seguintes conclusões e recomendações guidance in the form of (FAA) advisory
preliminares do relatório, lançado em agosto de circulars, many air carrier safety briefing
2000, referem-se a briefings de segurança: cards do not clearly communicate safety
• Apesar dos esforços e várias técnicas para information to passengers;
melhorar a atenção dos passageiros aos • Passengers benefit from precautionary safety
briefings de segurança, ao longo dos anos, briefings just prior to emergency occurrences;
grande porcentagem de passageiros continua • Most passenger seated in exit row do not read
ignorando os briefings de segurança de pré- the safety information provided to assist them
vôo. Além disso, apesar da orientação na forma in understanding the tasks they may need to
de “advisory circulars” (FAA), muitos cartões perform in the event of an emergency
de segurança das companhias aéreas não evacuation, and they do not receive personal
comunicam, claramente, as informaçôes de briefings from flight attendants even though
segurança aos passageiros. personal briefings can aid passengers in their
• Os passageiros só se beneficiam dos briefings understanding of the tasks that they may be
de segurança preventivos antes da ocorrência called upon to perform; (and,)
de emergências. • (FAA should) conduct research and explore
• A maioria dos passageiros, sentados nas fileiras creative and effective methods that use state-
de saídas de emergência, não lêem as of-the-art technology to convey safety
informações de segurança fornecidas para information to passengers. The presented
ajudá-los a entender as tarefas que devem information should include a demonstration
executar, no caso de uma evacuação de emer- of all emergency evacuation procedures, such
gência, e eles não recebem briefings pessoais as how to open emergency exits and exit the
dos comissários de bordo, embora tal proce- aircraft, including how to use the slides”.
dimento possa auxiliá-los nas tarefas a cum-
prir, caso precisem. The 1985 study by NTSB, which reviewed
• O FAA deveria conduzir uma pesquisa e the history of passenger-education actions and
explorar métodos criativos e efetivos, da recommendations in the United States and
tecnologia que se serve da arte, para levar contained similar conclusions, said, “Passengers
informações de segurança aos passageiros. often do not (give) attention to the flight attendant’s
Safety
Digest
23
Estas informações deveriam incluir uma oral briefing and accompanying
demonstração de todos os procedimentos de demonstrations, or to the video briefings, or they
evacuação de emergência, como abrir saídas do not avail themselves of the safety cards.
de emergência e sair da aeronave e, também, Accident experience has shown that, unless
como usar as escorregadeiras. passengers make an effort to (give) attention to
pretakeoff safety briefings and read safety cards,
Por um estudo de 1985, realizado pelo NTSB, they are ill-prepared to act properly if an
que revisou a história de ações de instrução e emergency situation arises”.
recomendações aos passageiros, nos Estados The report also said that from 1972 to 1985,
Unidos, as conclusões são semelhantes: “Os “neither independent research nor government
passageiros, freqüentemente, não prestam regulations resulted in significant or innovative
atenção ao briefing falado e às demonstrações changes to the basic methods of conveying safety
dos comissários de bordo, ou ao “briefing” por information to passengers on air carrier
vídeo, ou não se utilizam dos cartões de airplanes”.. Exceptions have been safety cards
segurança. A experiência com os acidentes developed by application of scientific principles
mostrou que, a menos que os passageiros façam of human behavior and communication, and the
um esforço para prestar atenção aos briefings de development of video safety briefings, the report
segurança de pré-decolagem e leiam os cartões said.
de segurança, eles estarão mal preparados para The importance of giving attention to safety
agir corretamente se uma situação de emergência briefings has been promoted by civil aviation
surgir”. authorities and consumer groups using printed
Ainda segundo o relatório, tomando o período information and Web sites.
1972-1985: “Nem pesquisas independentes e FAA’s Fly Smart: An Air Traveler’s Guide, for
regulamentos do governo resultaram em example, reminds passengers that they play an
mudanças significativas ou inovadoras nos essential role in aviation safety and that they can
métodos básicos de levar informação de take responsibility for their own safety.
segurança aos passageiros”. As exceções têm sido The first point in the guide is: “Listen to the
os cartões de segurança desenvolvidos pela safety briefing”
aplicação de princípios científicos de The guide said: “Fly Smart travelers always
comportamento humano e comunicação, e o listen to the safety briefing because they know
desenvolvimento de briefings de segurança por that every aircraft is different… Take the passenger
vídeo. safety card out of the seat pocket and follow along
A importância de prestar atenção aos while you listen to the safety briefing. Always take
“briefings” de segurança tem sido promovida a moment to review the card before subsequent
pelas autoridades de aviação civil e grupos de takeoffs and landings. One of the best things you
consumidores, usando sites da Web e informação can do to be prepared is to mentally plan the
impressa. actions you would need to take in an emergency.
O “Fly Smart do FAA: um Guia de Viajante As part of this plan, count seat rows between you
Aéreo”, por exemplo, lembra aos passageiros que and at least two exits. If you have questions about
eles executam um papel essencial na segurança the safety procedures, ask the flight attendant.
da aviação e que eles podem assumir a Flight attendants are professionals; they know
responsabilidade por sua própria segurança. about the safety procedures of the aircraft”.
O primeiro ponto no guia é: “Ouça com The U.K. Civil Aviation Authority (CAA)
atenção o briefing de segurança: os viajantes “Fly provides similar guidance in a leaflet, Travelling
Smart” sempre prestam atenção ao briefing de Safely, distributed to passengers by airlines and
segurança porque sabem que cada aeronave é tickets agencies when passengers receive tickets.
diferente… Tire o cartão de segurança de The leaflet also has been distributed on request
passageiro, do bolso do assento, e acompanhe-o to travel agents, libraries, schools and the public.
enquanto escuta o briefing de segurança. Sempre The leaflet said, “Why should I listen to the
destine alguns minutos para revisar o cartão antes safety briefing? Knowing what to do in an
de subsequentes decolagens e aterrissagens. Uma emergency could make all the difference to you
das melhores coisas que você pode fazer, para and your family. The safety briefing and the
estar preparado, é planejar mentalmente as ações safety information card provided in the seat
que seriam necessárias em uma emergência. pocket in front of you give vital information on
Como parte deste plano, conte o número de the locations of exits and emergency
fileiras de assentos entre você e pelo menos duas equipment. As this can vary from one aircraft
saídas de emergência. Se tiver dúvidas sobre os type to another, it is important to (give your)
procedimentos de segurança, pergunte ao attention to the safety briefing and read the
comissário de bordo. Comissários de bordo são safety card each time you fly”.
Safety
Digest
24
profissionais e sabem tudo sobre os procedimen- Cabin safety specialists
tos de segurança da aeronave.” in several parts of the Table 1
A Civil Aviation Authority (CAA) do Reino world said that civil
U.S. Airline Passengers’ Reports of Attention to
Unido, fornece orientação semelhante em um aviation authorities Predeparture Safety Briefings After 18 Aircraft
folheto, “Travelling Safely”, distribuído aos typically require Evacuations, 1997-1999(1)
passageiros pelas companhias aéreas e agências predeparture safety Number of
de viagem quando os passageiros recebem as pas- briefings and that they Response Passengers Percent
specify the elements of Watched 75 percent or
sagens. O folheto também tem sido distribuído, all of briefing(2) 182 48
a pedido, a agentes de viagens, bibliotecas, es- information but Watched 50 percent, 25
colas e público em geral. recommend few percent or none of briefing(3) 195 52
Está no folheto: “Por que eu deveria escutar o techniques for attracting Total 377 100
briefing de segurança? Sabendo o que fazer em passengers’ attention.
Notes:
uma emergência faz toda a diferença para você For example, AC 121- 1- A total of 457 passengers responded to the survey conducted
e sua família. O briefing de segurança e o cartão 24B said that the FAA by the U.S. National Transportation Safety Board (NTSB). Eighty
“encourages individual of the respondents did not answer this survey question. The
de segurança, no bolso do assento à sua frente,
passengers were involved in 18 of 46 evacuations of U.S.
fornecem informações vitais sobre os locais de operators to be innovative commercial aircraft that occurred between September 1997
saídas e equipamentos de emergência. Como isto in their approach in and June 1999.
pode variar de um tipo de aeronave para outro, é imparting such
2- NTSB interpreted these responses to mean that the
importante prestar atenção ao briefing de information”. passengers gave attention to the safety briefings.
segurança e ler o cartão cada vez que você voar.” U.K.CAA Civil
Aviation Publication 360, 3- NTSB interpreted these responses to mean that the
Os especialistas de segurança de cabine, de
passengers did not give attention to the safety briefings. Fifty
várias partes do mundo, dizem que as autoridades which specifies of these 195 passengers (13 percent of the 377 passengers
de aviação civil exigem briefings de segurança requirements for operation who answered this question) said that they did not watch
of aircraft under CAA air any of predeparture safety briefing.
de pré-partida e especificam os elementos da
informação, mas recomendam poucas técnicas operators’ certificates, Source: U.S. National Transportation Safety Board
para atrair a atenção dos passageiros. said, “Operators must
Por exemplo, a CA 121-24B informou que o ensure that minimum
FAA “encoraja que os operadores sejam distraction occur during the briefing…Where
inovadores em sua abordagem para transmitir briefings are given by the use of video
informações.” presentation, cabin attendants must monitor
Para a CAA Civil Aviation Publication 360, screens to ensure that each passenger receives
do Reino Unido: “Os operadores devem a full briefing and, particularly with larger
assegurar que não haja distração durante o aircraft, physically indicate the nearest
briefing. Quando este está sendo apresentado por available exit. Where passengers have not
vídeo, os comissários devem monitorar as telas (received) or cannot (because of location)
para que cada passageiro enxergue totalmente o receive a full briefing by video, individual
briefing e, particularmente em aeronaves maiores, briefings must be given”.
devem fisicamente indicar a mais próxima saída Julie Martin, senior air safety auditor for cabin
disponível. Onde os passageiros não enxergarem safety of the Civil Aviation Safety Authority (CASA)
ou não puderem ver totalmente o briefing por in Australia, said, “How the operators comply
vídeo, devido sua localização, devem ser dados with safety-briefing requirements – video vs. cabin
briefings individuais.” attendant, only, vs. a combination of both – is
Diz Julie Martin, principal auditora de not specified. I would say, therefore, that it is up
segurança da Civil Aviation Safety Authority to the individual CASA officer to judge if what
(CASA), na Austrália, para segurança de cabine: the operator has in place is adequate or not”.
“Não é especificado como os operadores Martin said that she has seen novel airline
cumprem com as exigências de briefings de techniques – such as highly entertaining video
segurança. Eu diria, então, que depende de cada animation – that “got my attention, but I would
inspetor da CASA julgar se o que o operador faz be interested to know the results of a passenger
é adequado ou não.” study to see how much of the safety information
Martin disse que tem visto novas técnicas de was absorbed and whether the new technique is
companhias aéreas, como animação em vídeo more effective than the more traditional briefings”.
altamente divertidas que “prenderam minha Martin said, “It is difficult for cabin crews to
atenção, mas eu gostaria de saber os resultados maintain their interest and conscientiousness in
de um estudo de passageiros para ver quanto da regards to attracting passenger attention to the
informação de segurança foi absorvida e se a nova safety briefing because of the repetitive nature,
técnica é mais efetiva que os briefings mais commercial pressures, workload prior to
tradicionais. Para as tripulações de cabine, é departure and seeming lack of interest from
difícil manter interesse e consciência quanto a passengers. I also believe that not enough
Safety
Digest
25
prender a atenção dos passageiros aos briefings emphasis is put on the importance of the preflight
de segurança, pela natureza repetitiva destes, safety briefing during initial and recurrent training.
pressões comerciais, carga de trabalho antes da Training often emphasizes the passenger briefings
partida e a aparente falta de interesse dos required during a prepared emergency, but not
passageiros. Eu também acredito que a ênfase so much the everyday preflight safety briefings”.
adequada não é dada à importância do briefing She said her own recent experience indicates
de segurança de pré- vôo, durante o treinamento that some passenger have misconceptions about
inicial e periódico. O treinamento, the purpose of the predeparture safety briefing.
freqüentemente, enfatiza os briefings requeridos “A passenger asked me one day if I was
durante a preparação para uma emergência, mas nervous flier because I took out the safety card
não tanto os briefings de segurança de pré-vôo and had a look at it”, Martin said. “For frequent
cotidianos.” fliers, it is almost an image thing – they seem to
Ela destaca, ainda, que sua própria believe that they cannot (give) attention to the
experiência recente indica que alguns passageiros safety briefing, or it will look like they do not fly
têm uma concepção errada sobre o propósito do very often and are not ‘in the know’.. Frequent
briefing de segurança de pré-partida. fliers sometimes presume that they have heard it
“Um passageiro perguntou-me, um dia, se eu all before, but do not realize that they unfamiliar
era um ‘passageiro nervoso’ porque peguei o with a different aircraft type or configuration”..
cartão de segurança e dei uma olhada nele. Para The fact that, after landing, passengers stand up
passageiros “freqüentes”, é como uma imagem before the seat belt signs are turned off also
mental. Eles parecem acreditar que não podem indicates some passengers’ complacency of
prestar atenção ao briefing de segurança, ou disregard for crewmembers’ instructions in ge-
parecerá que eles não voam muito neral, she said.
freqüentemente e não ‘estão por dentro’. NTSB Safety Recommendation A-85-93 said,
Passageiros “freqüentes” presumem, às vezes, que “Some passengers on board air carrier airplanes
já ouviram tudo antes, mas não percebem que have contributed to their own injuries or deaths
não estão familiarizados com tipos e because they were not prepared to respond
configurações diferentes de aeronaves.” O fato appropriately to emergencies…The preparation
de, após pousar, os passageiros se levantarem of passengers for emergencies depends mainly
antes dos sinais de cinto de segurança serem on flight attendant oral briefings before takeoff,
desligados, também indica a indiferença de the information contained in the printed briefing
alguns passageiros para com as instruções da cards, videotaped safety briefings and other
tripulação em geral. instructions, sometimes given during the duress
Segundo o “Safety Recommendation A-85- of the emergency itself”.
93”, do NTSB, - “Alguns passageiros, a bordo de FAA recommended in AC-121-24B that the
aviões, contribuíram para seus próprios predeparture oral briefing be conducted so that
ferimentos ou mortes, pois não estavam each passenger can clearly hear the message and
preparados para responder adequadamente a easily see required demonstrations. Flight
uma emergência. A preparação dos passageiros attendants giving these briefings should speak
para emergências depende, principalmente, dos slowly and distinctly. The AC contains the
briefings dos comissários de bordo antes da following specific advice:
partida, das informações contidas nos cartões de • Flight attendants giving the demonstrations
instrução, nos briefings de segurança por vídeo should coordinate them with the applicable
e outras instruções dadas, às vezes, durante a information given in the oral briefing, be
compulsão da própria emergência.” animated and make eye contact with as many
O FAA, no AC-121-24B, recomenda que o passengers as possible;
briefing de pré-partida seja conduzido de forma • The advantage of audio tape or video tape is
que cada passageiro possa ouvir a mensagem the assurance that a complete briefing is given,
claramente e possa ver facilmente as that the diction is good and that an overall high
demonstrações exigidas. Os comissários de bordo quality briefing is maintained. Recorded
devem falar lenta e distintamente. E, ainda, o presentations also can be adapted for
seguinte conselho específico: multilingual presentation, signing for hearing-
• Os comissários de bordo, que fazem as impaired people and other visual presentations
demonstrações, devem coordená-las com as that may be more meaningful to passengers:
informações do briefing oral, ser animados e • Flight attendants or other appropriate
estabelecer contato visual com tantos passa- crewmembers should brief passengers as
geiros o quanto possível. clearly as possible on any additional
• A vantagem da fita de áudio ou fita de vídeo é information about the exits and physically
a garantia que um briefing completo é point them out;
Safety
Digest
26
apresentado, que a dicção é boa e que uma alta • Each oral briefing
qualidade em geral é mantida. Apresentações provided by a carrier or Tabela 2
gravadas também podem ser adaptadas para commercial operator Razões de passageiros de companhias aéreas
multilíngua, gestos para pessoas com for its passenger must norte-americanas para desatenção a
problemas de audição e outras apresentações be explained and “briefings” de segurança de pré-partida, após
l8 evacuações de aeronave: 1997-1999(1)
visuais que podem ser mais significativas aos described in
passageiros; appropriate manuals. Número de
Razão dada Entrevistados Porcentual
• Os comissários de bordo ou outros tripulantes This description should O passageiro havia visto
deveriam informar os passageiros, o mais cla- include the stipulation o “briefing” de segurança
ro possível, qualquer informação adicional that flight attendants previamente 247 54.0
sobre as saídas e indicá-las fisicamente. should notify the pilot- O passageiro acreditava que
o conteúdo era de
• Cada briefing oral, fornecido por um in-command anytime a conhecimento comum 70 15.3
transportador ou operador comercial para seu passenger is not O passageiro estava lendo
passageiro, deve ser explicado e descrito em complying with safety durante o “briefing” de
manuais apropriados. Esta descrição deve instructions; (and) segurança 28 6.1
O passageiro disse estar
incluir a observação de que os comissários de • Flight attendants should com a visão do “briefing”
bordo devem notificar o comandante sempre neither be assigned to de segurança obstruída 10 2.2
que um passageiro não estiver obedecendo perform nor perform O passageiro estava distraído
às instruções de segurança. nonsafety-related duties por outra pessoa
(exceto criança) 8 1.8
• Os comissários de bordo não devem ser during the safety O passageiro estava
designados para executar tarefas não briefings if those duties distraído por criança 2 0.4
relacionadas com a segurança durante os could obstruct the view O passageiro estava
briefings, se tais tarefas puderem obstruir a of the passengers or ouvindo música 1 0.2
O passageiro disse que
visão dos passageiros ou puderem distraí-los distract them from o “briefing” era muito longo 1 0.2
de escutar. listening”. Outras razões 44 10.1
Nenhuma resposta 46 10.1
As autoridades norte-americanas discordam Total 457 99.9(2)
sobre as soluções para manter a atenção. U.S. Authorities Notas:
O FAA e o NTSB têm tido pontos de vista Disagree About 1- Um total de 457 passageiros respondeu à pesquisa
diferentes sobre os melhores métodos de focalizar Solutions to Gain administrada pelo U.S. National Transportation (NTSB). Os
passageiros estavam envolvidos em l8 das 46 evacuações
a desatenção do passageiro a briefings de Attention de aeronaves comerciais norte-americanas que aconteceram
segurança. O “Safety Recommendation A-85- entre setembro de 1997 e junho de 1999.
93”, do NTSB, disse que o FAA deve “desenvolver FAA and NTSB have
2- O total não se iguala a 100 por cento por arredondamento
métodos para melhorar a motivação do had different viewpoints para uma casa decimal.
passageiro para escutar os briefings de on the best methods of
Fonte: U.S National Transportation Safety Board
segurança”. addressing passenger
O NTSB, em uma carta de 1989 para a FAA, inattention to safety
informou que as recomendações de segurança, briefings. NTSB Safety Recommendation A-85-
em 1983 e 1985, haviam descrito “a necessidade 93 said that FAA should “develop methods to
de uma pesquisa geral para examinar os fatores improve passenger motivation to listen to safety
de comportamento que fazem os passageiros não information”.
atenderem ou não entenderem as informações NTSB said, in a 1989 letter to FAA, that safety
de segurança. Embora o FAA e a “Flight Safety recommendations in 1983 and 1985 had
Foundation” tenham realizado conferências e described “the need for comprehensive research
seminários sobre instrução de segurança para to examine behavioral factors that cause
passageiros nos anos oitenta, o NTSB comenta passengers not to heed or not understand safety
na carta que “O FAA não determinou os fatores information”. Although FAA and Flight Safety
que afetam a atenção dos passageiros às Foundation conducted conferences and
informações de segurança e a habilidade dos workshops about passenger safety education in
passageiros para agir corretamente conforme as the 1980s, NTSB said in the letter that “FAA has
informações”. Não obstante, o NTSB afirma que not determined those factors that affect the
as mudanças regulatórias do FAA, desde as attentiveness of passengers to safety information
recomendações, haviam aumentado a and the passengers’ ability to act correctly on the
consciência pública sobre segurança de cabine safety information”.. Nevertheless, NTSB said in
e que os inspetores do FAA haviam sido the letter that FAA regulatory changes since the
direcionados para revisar os manuais dos recommendations had increased public
comissários de bordo, cartões de briefings de awareness of cabin safety and that FAA inspectors
segurança e manuais de vôo das companhias. had been directed to review flight attendant
Assim, o “Safety Recommendations A-85-93”, manuals, safety briefing cards and company flight
Safety
Digest
27
pelo A-85-96 do NTSB, foi classificado como manuals. Thus, NTSB Safety Recommendations
“encerrado-ação aceitável”. A-85-93 through A-85-96 were classified as
As respostas do FAA para a “Safety “closed – acceptable action”.
Recommendation A-85-93” e recomendações FAA’s responses to Safety Recommendation
relacionadas, incluíram os seguintes pontos nos A-85-93 and related recommendations included
anos subseqüentes: the following points in subsequent years:
• O FAA concorda que os passageiros deveriam • The FAA agrees that passengers should listen
escutar as informações de segurança e to safety information and understand the
entender o significado dessas instruções. meaning of the instructions. However, the FAA
Porém, o FAA está focando o assunto por ou- is addressing the issue through methods other
tros métodos. Apesar do FAA continuar than behavioral and motivation studies. While
focando assuntos de segurança de cabine e the FAA will continue to address cabin safety
motivação de passageiro, não acredita que and passenger motivation issues, it does not
estudos de modificação de comportamento believe that studies of behavior modification
sejam os mais práticos ou efetivos caminhos. are the most practical or effective avenues. The
O FAA examinou a intenção desta FAA has examined the intent of this safety
recomendação de segurança a fundo e recommendation in depth and believes that
acredita que ela está sendo abordada completa the intent of the issue is being addressed fully
e efetivamente pelos programas atuais do FAA; and effectively by present FAA programs;
• Uma porção muito significativa dos programas • A very significant portion of air carrier flight
de treinamento de comissários de bordo de attendant training program is devoted to
companhias aéreas é dedicada a briefings de thorough, standardized safety briefings which
segurança completos e unificados que usam use physical demonstrations, instructions to
demonstrações físicas, instruções para o exa- visually examine the safety cards and actual
me visual do cartão de segurança e indicação pointing to the various exits and safety
das várias saídas e equipamento de seguran- equipment. The airlines’ training personnel
ça. O pessoal de treinamento das companhi- evaluate the effectiveness of their training
as aéreas avalia a efetividade de seu treina- during periodic observation(s) on passenger
mento durante a observação periódica de vôos flights:
de passageiros: • Through cabin attendant training programs and
• Com programas de treinamento de comissários in-flight monitoring programs, the airlines have
de bordo e programas de monitoramento em developed very effective briefing packages and
vôo, as companhias aéreas desenvolveram delivery techniques to transmit safety
pacotes de instrução específica e técnicas de information to passengers. These program
transmissão de informações de segurança aos stress the learning obstacles caused by a lack
passageiros, muito efetivos. Estes programas of passenger motivation and inattention. The
visam os obstáculos à aprendizagem causados FAA monitors the quality of these programs in
pela falta de motivação e desatenção dos the classroom environment and during en
passageiros. O FAA monitora a qualidade route inspections;
destes programas no ambiente da sala de aula • The FAA believes that concentration on the
e durante as inspeções. substance and delivery of the information is
• O FAA acredita que a concentração, no more practical than studies of behavior
conteúdo e na transmissão da informação, é modification and assessment of degrees of
mais prática que estudos de modificação de attention individual passengers might (give) to
comportamento e avaliação de graus de a safety briefing. While the FAA will not dismiss
atenção que os passageiros individuais podem the possibility of improving passenger
dar a um briefing de segurança. Apesar do FAA motivation to listen to cabin safety briefings,
não rejeitar a possibilidade de melhorar a the FAA emphasis will be to work with industry
motivação do passageiro para escutar os to make cabin safety briefings effective and
briefings de segurança de cabine, sua ênfase the focus of passenger attention;
será trabalhar com a indústria para tornar os • (Floor emergency lighting, briefing cards,
briefings de segurança de cabine efetivos e o marking of emergency exits and emergency
foco da atenção do passageiro; lighting) are designed to increase passenger
• Iluminação de emergência, cartões de briefing awareness by visually demonstrating the safety
e marcação de saídas são projetados para procedures that are to be observed in an
aumentar a consciência do passageiro, emergency. These features, when incorporated
demonstrando visualmente os procedimentos into safety briefings, will increase both interest
de segurança que deverão ser observados em and motivation in the airline passenger; (and,)
uma emergência. Estas características, quan • The FAA believes that the present regulations
Safety
Digest
28
do incorporadas aos briefings de segurança, and existing airline
aumentarão o interesse e a motivação do pas- training programs are Table 2
sageiro da companhia aérea. adequate to ensure
U.S. Airline Passengers’ Reasons for Inattention
• O FAA acredita que os regulamentos atuais e effective safety briefings to Predeparture Safety Briefings After 18 Aircraft
os programas de treinamento existentes são and to capture the Evacuations, 1997-1999(1)
adequados para garantir briefings de segurança attention of Number of
efetivos e capturar a atenção dos passageiros. passengers”. Reason Given Respondents Percent
Passenger had seen the
safety briefing previously 247 54.0
Nancy Claussen, inspetora de segurança Nancy Claussen, cabin Passenger believed the
de cabine do FAA Air Carrier Operations, disse safety inspector, FAA Air content was common
que a política do FAA relativamente à atenção Carrier Operations, said knowledge 70 15.3
do passageiro aos briefings não mudou desde that FAA’s policy Passenger was reading
during safety briefing 28 6.1
o início dos anos noventa. Segundo Claussen, regarding passenger Passenger said view of safety
a AC 121-24B fornece as mais recentes attention to briefings has briefing was obstructed 10 2.2
orientações, incluindo “encorajamento para not changed since the Passenger was distracted
aumentar a qualidade dos briefings de early 1990s. Claussen said by another person
(other than child) 8 1.8
segurança” e exemplos de métodos. Os that AC 121-24B provides Passenger was distracted
interesses primários do FAA são com a FAA’s latest guidance, by child 2 0.4
obediência das companhias aéreas aos including Passenger was listening to
Federal Aviation Regulations (FARs) norte- “encouragement to recorded music 1 0.2
Passenger said briefing
americanos e seus próprios procedimentos. increase the quality of was too long 1 0.2
“Diferentes companhias aéreas apresentam safety briefings” and Other reasons 44 10.1
briefings orais ou em vídeo de maneiras examples of methods. No response 46 10.1
diferentes. Aumentar a atenção do passageiro FAA’s primary interests are Total 457 99.9(2)
tornando-os mais divertidos; as técnicas são air carriers’ compliance Notes:
comparadas em discussões informais, mas a with U.S. Federal Aviation 1- A total of 457 passengers responded to the survey conducted
companhia aérea A não faz tão bem quanto a Regulations (FARs) and by the U.S. National Transportation Safety Board (NTSB). The
passengers were involved in 18 of 46 evacuations of U.S.
companhia aérea B.” their own procedures, she commercial aircraft that occurred between September 1997
Conforme Claussen, equipes de inspetores said. and June 1999.
conduzem inspeções em vôo dos 10 “Different carriers give
2- Total does not equal 100 percent because of rounding to one
principais companhias aéreas norte- the oral briefings or video decimal place.
americanas sob a ótica do Air Transportation briefings in different
Oversight System (ATOS) do FAA. Outros manners and fashions”, Source: U.S. National Transportation Safety Board

inspetores do FAA, diferentes daqueles Claussen said. “Increasing


certificados-ATOS, conduzem inspeções em passenger attention to briefings to comes up
vôo das empresas-ATOS e outros anecdotally; techniques are compared in
transportadores que usam o “Order 8400.10 informal discussions with carriers, but airline A
Air Transport Operations Inspector ’s is not held out as better than airline B”.
Handbook” do FAA. Os inspetores observam Claussen said that certificate-management
e avaliam os resultados dos procedimentos teams conduct en route inspections of the 10
de cabine dos comissários de bordo, mas major U.S. air carrier under FAA’s Air
nenhum tipo de inspeção inclui uma Transportation Oversight System (ATOS). FAA
avaliação se os passageiros prestaram a inspectors other than ATOS certificate-
atenção aos briefings de segurança. management team members conduct en route
inspections of the ATOS carriers and other carriers
using FAA Order 8400.10 Air Transport
Muitas Razões Dadas para a Operations Inspector’s Handbook. Inspectors
Desatenção dos Passageiros observe and assess the results of flight attendant
duties and cabin procedures, but neither type of
Agnes Huff, uma consultora de segurança de inspection includes an evaluation of whether
cabine, disse em 1989 que ambos, a atenção dos passengers gave their attention to safety briefings,
passageiros e o conteúdo da mensagem do she said.
briefing de segurança estão além do controle dos
comissários de bordo; portanto, a
responsabilidade pela instrução pessoal de Many Reasons Offered for Passengers’
segurança recai sobre cada passageiro. Inattention
Pesquisadores, companhias aéreas e
autoridades de aviação civil ofereceram as Agnes Huff, a cabin safety consultant, said in
seguintes explicações de convicções, atitudes e 1989 that both the attention of passengers and
Safety
Digest
29
comportamentos de passageiros, com grande the content of the safety-briefing message are
variação de evidência científica: beyond the control of flight attendants; therefore,
• Os briefings devem ser entediantes e muitos the responsibility for personal safety education
deles não se atualizaram ou variaram com o rests with the individual passenger.
passar do tempo; assim, eles acreditam que já Researchers, airlines and civil aviation
aprenderam a informação e que prestar authorities have offered the following
atenção é um desperdício de tempo. explanations of passengers’ beliefs, attitudes and
• As impressões de acidentes aéreos, derivadas behaviors with widely varying scientific evidence:
de novas histórias, tendem a superestimar a • Briefings may be repetitious, and many lack
seriedade dos enredos mais prováveis, novelty or variety over time, so they believe
subestimar a probabilidade que eles that they already have learned the information
sobreviverão e subestimar sua necessidade de and that giving their attention is a waste of time;
usar equipamento de segurança rápida e • Impressions of aircraft accidents, derived from
corretamente. new stories, tend to overestimate the
• Eles podem acreditar falsamente que os seriousness of the most probable scenarios,
profissionais da aviação serão capazes de to- underestimate the probability that they will
mar total responsabilidade pela segurança da survive and underestimate their need to use
cabine em qualquer emergência, ou safety equipment quickly and correctly;
deliberadamente ignorar os briefings de • They may believe falsely that aviation
segurança porque se vêem em um papel professionals will be able to accept full
passivo, excluídos do sistema de segurança. responsibility for cabin safety in any
• Os passageiros “freqüentes” podem tornar-se emergency, or they deliberately may ignore
superconfiantes sobre sua habilidade para safety briefings because they see themselves
responder competentemente em uma in a passive role, excluded from the safety
emergência, ou podem ser complacentes sobre system;
a segurança, ou podem acreditar que são • Frequent fliers may become overconfident
imunes a acidentes, pois já voaram muitas about their ability to respond competently in
horas sem incidente. an emergency, or may be complacent about
• Problemas técnicos com o sistema de alto safety, or may believe that they are immune to
falantes (PA), ou sistema de vídeo, ou injury because they have flown so many hours
condições excessivamente ruidosas podem without incident;
interferir com o processo de comunicação. • Technical problems with the passenger-address
• Devido à estatura física ou local do assento, (PA) system or video system – or excessively
os passageiros podem ter dificuldades para noisy conditions – may interfere with the
enxergar os tripulantes, telas do vídeo ou communication process;
legendas na tela. • Because of their physical stature or seating
• Eles podem acreditar que seu conhecimento location they may have difficulty seeing cabin
pessoal e ações de segurança não modifica- crewmembers, video screens or on-screen
riam o resultado de uma emergência, ou seja, captions;
que eles são impotentes. • They may believe that their personal safety
• Eles podem levar sua atenção para longe de knowledge and actions would be
um briefing se a atuação do tripulante for inconsequential to the outcome of an
apressada, superficial, incompetente ou emergency (that is, that they are powerless);
mostrar falta de interesse. • They may shift their attention away from a
• Eles podem estar ansiosos por voar e podem briefing if the crewmember’s delivery is rushed,
ter dificuldade em focar sua atenção no perfunctory, incompetent or shows lack of
briefing por causa de seu estado emocional. interest;
• Eles podem estar desavisados das razões • They may be anxious about flying and may
subjacentes quando os comissários de bordo have difficulty focusing their attention on the
e pilotos dão instruções específicas em um briefing because of their emotional state;
briefing de segurança. • They may be unaware of the underlying
• Eles podem ser ingenuamente otimistas sobre reasons when flight attendants and pilots give
uma companhia aérea em particular ou, até specific instructions in a safety briefing;
mesmo, que as companhias aéreas, de um país • They may be naively optimistic that a particu-
em particular, nunca experimentarão uma lar airline – or even the airlines of a particular
ocorrência que lhes exija que sejam instruídos country – never will experience an occurrence
sobre segurança de cabine. that requires them to be educated about cabin
• Eles podem experimentar uma pressão social safety;
real ou imaginária para responder à • They may experience real or imagined social
Safety
Digest
30
informação de segurança com indiferença, pressure to respond to
desprezo ou hostilidade, talvez para mostrar safety information with Tabela 3
aos outros que são duros, corajosos ou indifference, contempt Opiniões de passageiros de companhias
resistentes à autoridade. or hostility – perhaps to aéreas norte-americanas sobre os “briefings”
• Eles podem ser passageiros de primeira via- show others that they de segurança de pré-partida, após 18
evacuações de aeronave, 1997-1999(1)
gem ou estar com uma tensão de trabalho, are seasoned,
viagem, família ou outras, maiores do que as courageous or resistant Número de
Opinião Passageiros Percentual
normais, e podem tentar reduzir seu nível de to authority, O “briefing” de segurança
tensão ignorando um briefing de segurança. • They may be first-time foi útil para a evacuação 70 38.5
• Eles podem ser doutrinados pelas mensagens fliers or under greater- O “briefing” de segurança não
dos anúncios para só se enxergarem como than-normal stress foi útil para a evacuação 71 39
Nenhuma resposta 41 22.5
consumidores passivos, isto é, clientes de related to work, travel, Total 182(2) 100
companhias aéreas “condicionados” a family or order
acreditar que a conveniência e o conforto distractions, and may Notas:
pessoal são os aspectos mais importantes de try to reduce their 1- Um total de 457 passageiros respondeu à pesquisa admi-
nistrada pela U.S. National Transportation Safety Board
seus vôos. stress level by ignoring (NTSB). Os passageiros estavam envolvidos em 18 das 46
a safety briefing; and, desocupações de aeronaves comerciais norte-americanas
• They may be que aconteceram entre setembro de 1997 e junho de 1999.
Estudo britânico de 1988 influencia indoctrinated by 2- Um total de 182 entrevistados disse ter assistido a 75 por
o pensamento atual advertising messages to cento ou todo o “briefing” de segurança de pré-partida. O
see themselves only as NTSB interpretou que as respostas significam que os passa-
geiros prestaram atenção ao “briefing” segurança. O NTSB
O relatório de 1988 sobre uma pesquisa de passive consumers; that perguntou só para estas pessoas se os “briefings” de pré-
500 passageiros britânicos chegando ao is, airline customers partida haviam sido úteis na evacuação.
aeroporto Gatwick, em Londres (excluindo as “conditioned to believe Fonte: U.S. National Transportation Safety Board
pessoas empregadas na indústria de aviação) that personal
dizia: “Embora o conhecimento geral fosse bom convenience and
(a contagem média de passageiros era de 78% personal comfort are the most important
de respostas corretas a uma pesquisa de 11 aspects of their flights.
perguntas sobre informação em briefings de
segurança), uma tendência foi observada nos
passageiros no sentido de superestimarem suas 1988 British Study Influences
habilidades para recordar alguns aspectos do Current Thinking
briefing de pré-vôo e cartões de segurança. Os
auto-relatórios de atenção à informação de The 1988 report of a survey of 500 British
segurança foram altos, com 79,9% dos airline passengers arriving at London Gatwick
passageiros informando que prestaram atenção Airport - England, (excluding people employed
ao briefing na maioria dos vôos e 59,7% in the aviation industry) said, “Although general
informando que leram o cartão na maioria dos knowledge was good (the average score of
vôos. Porém, sugere-se ser provável que estas passengers was 78 percent correct answers to an
porcentagens superestimem a porcentagem real 11-question survey about information in safety
de passageiros que prestaram atenção (porque é briefings), a tendency was observed for passengers
provável que os dados incluam passageiros que to overestimate their ability to recall some aspects
só prestaram atenção a parte do briefing ou só of preflight briefing and safety card…Self-reports
olharam rapidamente o cartão). Os passageiros of attention to safety information were high, with
‘freqüentes’ informaram prestar menor atenção 79.9 percent of passenger reporting (giving)
aos briefings e cartões de segurança; entretanto, attention to the briefing on most flights and 59.7
eles também tinham maior conhecimento de in- percent reporting reading the card on most flights.
formação de segurança que os passageiros menos However, it is suggested that these percentages
freqüentes”. are likely to overestimate the actual percentage
Segundo o relatório, os passageiros que of passengers who (gave their) attention (because
voaram freqüentemente nos dois anos anteriores the data are likely to include passengers who only
informaram prestar menor atenção aos briefings gave their attention to part of the briefing or only
e cartões de segurança; contudo, saíram-se glanced at the card). Frequent passengers reported
melhor que os passageiros “menos freqüentes” (giving) the least attention to briefings and safety
quando perguntados sobre conhecimento das cards, though they also had more knowledge of
informações de briefings safety information than less-frequent passengers”.
Os passageiros que marcaram pontos altos The report said that passengers who flew most
nestas perguntas informaram ter prestado atenção often in the prior two years reported (giving) the
aos briefings de segurança. Viajantes a negócios least attention to briefings and safety cards, yet
Safety
Digest
31
informaram menor nível de atenção aos scored better than infrequent fliers when
briefings. questioned about knowledge of briefing
“Sessenta por cento dos passageiros disseram information.
que prestaram atenção ao briefing de segurança Passengers who scored in the high range on
todas as vezes que voaram e 32% informaram these questions reported (giving their) attention
que leram o cartão de segurança todas as vezes. to safety briefings. Business travelers reported a
Para a segurança de todos, esforços precisam ser lower level of attention to briefings.
feitos para motivar os passageiros “freqüentes” e “Sixty percent of passengers said that they
“não-freqüentes” a prestarem mais atenção às (gave their) attention to the safety briefing every
informações de segurança. O modo pelo qual os time they flew, and 32 percent reported reading
briefings são apresentados pode ser de the safety card every time”, the report said. “For
fundamental importância, para motivar os the safety of all passengers, efforts need to be
passageiros a prestarem mais atenção.” made to motivate both frequent passengers and
Participantes do estudo sugeriram os seguin- infrequent passengers to (give) more attention to
tes métodos para chamar a atenção de mais pas- safety information…The way briefing are
sageiros: introduced may be of prime importance if
• Faça briefings mais interessantes ou variados. passengers are to be motivated to (give) more
• Explicitamente, mencione a importância do attention”.
briefing durante sua apresentação. Participant in the study suggested the
• Use vídeos. following methods of gaining the attention of
• Use um anúncio de PA, pelo capitão, para more passengers:
enfatizar a importância do briefing de • Make briefings more interesting or varied;
segurança. • Explicitly mention the importance of the
• Evite briefings apressados. briefing during its introduction;
• Use videos;
Algumas companhias aéreas combinam vídeo • Use a PA announcement by the captain to
e elementos de briefings ao vivo para despertar o emphasize the importance of the safety
interesse. briefing; and,
De acordo com Ron Welding, diretor de • Avoid rushed briefings.
padrões de operações para a Air Transport
Association of America, as companhias aéreas
atualmente praticam dois métodos de briefings Some Airlines Combine Video,
de segurança: apresentados por vídeo e ao vivo Live-briefing Elements for Interest
pelos comissários de bordo.
“A variedade do vídeo usa a tecnologia Ron Welding, director of operations standards
disponível de produções do cinema para manter for the Air Transport Association of America, said
a atenção do espectador. Isto inclui mudanças that member airlines currently practice two
rápidas nos visuais e uma variedade de methods of safety briefings: video-delivered and
personalidades executando os elementos exigidos live by a flight attendant.
do briefing. Em aeronaves que têm vídeo, “The video variety uses technology available
algumas companhias aéreas mudam as from cinema productions to keep the viewer’s
apresentações dos briefings de segurança a cada attention”, Welding said. “This includes quick
30 dias, para manter a atenção dos espectadores. changes in visuals and a variety of personalities
A mensagem principal permanece inalterada. performing the required elements of the briefing.
“Os briefings conduzidos por comissários On aircraft that have video, some airlines change
tendem a ser mornos, profissionais e literalmente the introductions to the safety briefing every 30
o que está escrito. Muito também depende do days to maintain viewers’ attention. The core
ambiente de um vôo específico, se a partida é message remains unchanged.
relativamente tranqüila ou apressada. Porém, “The attendant-led briefings tend to be warm,
apesar do ambiente, o briefing de pré-partida professional and verbatim to the written script.
permanece uma responsabilidade prioritária. Os Much depends, too, on the environment of a
comissários de bordo fazem um ótimo trabalho specific flight, whether the departure is relatively
adaptando seu tempo às circunstâncias. As calm or hurried. Regardless of the environment,
companhias aéreas estão tentando várias técnicas however, the predeparture briefing remains a
para conseguir que o público preste atenção às priority responsibility. Flight attendants do a great
informações importantes.” job of adapting their delivery and timing to the
Segundo Welding, as companhias aéreas circumstances. Airlines are trying a number of
norte-americanas são livres para ser tão criati- techniques to get the traveling public to (give)
vas o quanto desejarem, para elaborar as men- attention to important information”.
Safety
Digest sagens e prender a atenção dos passageiros. Não
32
obstante, elas levam os briefings de segurança Welding said that U.S.
a sério e tipicamente não fogem da apresenta- airlines are free to be as Table 3
ção convencional da mensagem de segurança. creative as they wish in U.S. Airline Passengers’ Opinions of Predeparture
As companhias aéreas incorporaram a orienta- packaging the message Safety Briefings After 18 Aircraft Evacuations,
ção da “AC 121-24B” em seus briefings de se- end getting passengers’ 1997-1999(1)
gurança. attention; nevertheless, Number of
“O briefing de segurança de pré-partida they take the safety Opinion Passengers Percent
Safety briefing was helpful
fornece informações importantes que podem ser briefing seriously and
to evacuation 70 38.5
cruciais para a sobrevivência dos passageiros no typically do not depart Safety briefing was not
caso de uma emergência”. from conventional helpful to evacuation 71 39
“Os atuais briefings de pré-partida sujeitam os delivery of the safety No response 41 22.5
Total 182(2) 100
passageiros a vários anúncios regulamentares, message. Airline have
como por exemplo, os relativos a regras para fu- incorporated the guidance Notes:
mantes e detector de fumaça, os quais, embora from AC 121-24B into 1- A total of 457 passengers responded to the survey conducted
relacionado à segurança do passageiro, poderiam their safety briefings, he by the U.S. National Transportation Safety Board (NTSB). The
passengers were involved in 18 of 46 evacuations of U.S.
ser adiados para depois da partida. Por conseguin- said. commercial aircraft that occurred between September 1997
te, o briefing de pré-partida atual pode exceder o “The predeparture and June 1999.
ponto de saturação do passageiro, com o resulta- safety briefing provides
2- A total of 182 respondents said that they had watched 75
do de que alguma informação mais crítica não important safety percent or all of the predeparture safety briefing. NTSB
seja recebida ou seja ignorada completamente. information that could be interpreted the responses to mean that these passengers
Qualquer redução nos itens não-críticos, no crucial for the survival of gave attention to this safety briefing. NTSB asked only these
respondents whether their predeparture briefings had been
sentido de fornecer briefings de pré-partida mais passengers in the event of helpful to them in evacuation.
curtos, menos truncados e mais focalizados, an emergency”, Welding
Source: U.S. National Transportation Safety Board
ajudaria a diminuir a sobrecarga de informação said. “Today’s
ao passageiro. Menos itens não-críticos aumen- predeparture briefings
taria a probabilidade dos passageiros lembrarem- subject airline passengers to several required
se da informação.” announcements – for example, those
Muitos especialistas de segurança de cabine concerning smoking regulations and smoke-
acreditam que as práticas dos briefings deveriam detector tampering – which, although related to
levar em conta aspectos culturais nacionais. passenger safety, could be deferred until after
De acordo com Welding, “O desafio é motivar takeoff. Consequently, the predeparture briefing
os passageiros a serem receptivos e atentos ao now may exceed the saturation point of
briefing de segurança, que é projetado para todos passengers, with the result that some of the
os passageiros e deve ser dirigido a um nível more critical information is not received or is
básico, embora redundante para os viajantes tuned out (ignored) entirely.
freqüentes. As companhias aéreas levam a Any reduction in the noncritical items – to
segurança muito seriamente e também acreditam provide shorter, less cluttered and more focused
que os passageiros fazem o mesmo. Então, a predeparture briefings – would help reduce
maioria das companhias aéreas norte-americanas passenger information overload. (Fewer
não usa humor em PAs relacionados à segurança. noncritical items would) increase the likelihood
Entre os profissionais de segurança, a of passengers remembering the information”.
preocupação é de que as pessoas poderiam se He said that many cabin safety specialists
lembrar da piada mas não do conteúdo do believe that briefing practices should take into
briefing de segurança. account national cultural practices.
Vários especialistas de segurança de cabine “The challenge is to motivate passengers to
disseram ter notado que novidade é um elemen- be receptive and attentive to the safety briefing,
to comum entre os vídeo-briefings que capturam which is designed for all passengers and must be
a atenção dos passageiros devido às característi- straightforward and at a fundamental level – albeit
cas de animação digital sem igual, funcionários redundant to frequent travelers”, said Welding.
atraentes ou atores profissionais. Qualquer mu- “Airlines take safety very seriously and believe
dança dramática e inesperada pode aumentar o passengers also take safety seriously. Therefore,
nível de interesse do passageiro. most U.S. airlines do not use humor in safety-
related PA announcements. The jury is still out
on humor. Among safety professionals, the
Um vídeo apresenta outro concern is that people might remember the joke
para atrair a atenção but not the content of the safety briefing”.
Several cabin safety specialists said that they
Kellie Schechinger, gerente de comunicações have noticed that novelty is a common element
de bordo da Northwest Airlines e ex-comissária among video briefings that capture passengers’
Safety
Digest
33
de bordo, disse que a produção de vídeo- attention – whether by unique digital
briefings de segurança envolve lembranças de animation characters, attractive airline employees
suas próprias experiências como tripulante e o or professional actors. Any dramatic, unexpected
uso de criatividade para explorar a novidade e a change may increase the level of passenger
variedade para atrair a atenção dos passageiros. interest.
“Nossas apresentações de demonstração de
segurança (vídeo-briefings de segurança) são uma
parte crítica da comunicação com os passageiros. One Video Introduces Another
Eles mostram e contam a informação de To Attract Attention
segurança. Nós os mudamos a cada dois anos,
de maneira a possibilitar uma visão e sentimento Kellie Schechinger, manager of onboard
diferente. Todas as vezes pensamos sobre a communications for Northwest Airlines and a
necessidade de captar e manter a atenção dos former flight attendant, said that producing video
passageiros. Os passageiros ignoram uma ‘cabeça safety briefings involves recollection of her own
falante’ (a imagem estática da face de uma pessoa experiences as a crewmember and use of
falando na tela). Nós geralmente usamos duas creativity to exploit passengers’ attraction to
vozes diferentes e mudamos as pessoas e o ritmo novelty and variety.
para manter o interesse dos passageiros. Uma Schechinger said, “Our safety-demo shows
pessoa pode demonstrar os cintos de segurança, (video safety briefings) are a critical part of
outra pode demonstrar as máscaras de oxigênio. communication with passengers. They show and
Nós não queremos mostrar a mesma pessoa tell the safety information. We change our (video
conduzindo a demonstração inteira.” safety briefing) every couple of years to have a
Os comissários de bordo em todas aeronaves different look and feel. Each time, we think
internacionais das companhias e em todos os Boeing through (the need to capture and keep passengers’
DC-10 e 757 conduzem vídeo-briefings de attention). Passengers tune out a ‘talking head’
segurança. Comissários de bordo em outras (the static image of a person’s face speaking on
aeronaves conduzem briefings de segurança ao vivo. the screen). We typically use two different voices
Todos os meses, a companhia produz um and change the people and the pace to keep
vídeo de 30 segundos, chamado “safety open”, passengers’ interest. One person may demonstrate
para atrair a atenção dos passageiros para a tela, seat belts; one may demonstrate oxygen masks.
antes do vídeo-briefing de segurança começar. We would not want to show the same person
O conteúdo da abertura de segurança tem varia- conducting the whole demonstration”.
do: desde uma história sobre membros de uma Flight attendants on all of the airline’s
família, empregados pela companhia aérea, a um international aircraft and all Boeing DC-10 and
vídeo de música estrelado por B.B.King, cantor e 757 aircraft conduct video safety briefings. Flight
guitarrista americano de “blues”. attendants on other aircraft conduct live passenger
“O ‘safety open’ ‘puxa’ as pessoas do que estão safety briefings.
fazendo para a tela. Isso é o que deixa todos Every month, the airline produces a 30-second
atentos. A maioria das pessoas permanece atenta video – called a “safety open” – to draw
porque a demonstração de segurança é bem passengers’ attention to the screen before the
curta”. Ela disse que, em recentes pesquisas video safety briefing begins. The content of the
envolvendo grupos focalizados de passageiros, safety open has ranged from a story about family
mais passageiros freqüentes do que o esperado members employed by the airline to a music
haviam prestado atenção aos briefings de video featuring B.B. King, an American blues
segurança pré-partida. guitarist and singer.
A companhia tem adicionado vários tipos de “The safety open pulls you away from what
vídeo-apresentações, como mensagens sobre you are doing, to the screen”, Schechinger said.
atividades de caridade, para encorajar que os “That is what gets everybody started. Most people
passageiros associem a tela com informação stay tuned in because the safety demo is a very
interessante, assim como entretenimento. short piece”. She said that in recent research
involving focus groups of passengers, more
frequent fliers than expected reported that they
Algumas companhias aéreas apresentam had given their attention to predeparture safety
vídeo- briefings animados digitalmente briefings.
The airline has added various types of video
Companhias aéreas em vários países usaram presentations – such as message about charitable
vídeo-briefings de segurança animados activities – to encourage passengers to associate
digitalmente, durante os anos noventa. Em 1995, the video screen with interesting information, as
uma companhia aérea européia conduziu uma well as entertainment.
Safety
Digest
34
pesquisa junto aos passageiros para medir a
efetividade da técnica. Tais vídeos usam técni- Some Airlines Introduce
cas de animação por computador para gerar per- Digitally Animated Video Briefings
sonagens e cenas artificiais com vários graus de
realismo, habilitando a demonstração dos equi- Airlines in several countries used digitally
pamentos e procedimentos de segurança. animated video safety briefings during the 1990s.
Segundo Kevin Galligan, diretor geral da In 1995, a European airline conducted passenger-
Windmill Lane Pictures, uma companhia survey research to measure the effectiveness of
irlandesa de produção de vídeos e filmes, “Uma the technique. Such videos use computer
das principais vantagens desta técnica para as animation techniques to generate artificial
companhias aéreas é a produção muito mais fácil characters and scenes with various degrees of
que um vídeo de ação ao vivo. Não há nenhuma realism, enabling demonstration of safety
necessidade de atores, uso de aeronave ou equipment and procedures.
segurança. Todas as necessidades das Kevin Galligan, general manager of Windmill
companhias aéreas eram semelhantes”. Nove Lane Pictures, an Irish video and film production
companhias aéreas, clientes, usaram os vídeos company, said, “One of the main advantages of
animados ou os combinaram com demonstrações this technique for the airlines is much easier
ao vivo para capturar a atenção dos passageiros. production than a live-action video. There is no
Complementando, Galligan disse que os need for actors, the use of aircraft or security. All
produtores de vídeo têm que encontrar um of the airlines’ requirements were similar”.. Nine
equilíbrio cuidadoso entre transmitir informação client airlines used animated videos or combined
e divertir os passageiros. them with live demonstrations to capture
“Este é o real desafio, tentar conseguir que as passengers’ attention, he said.
pessoas vejam o vídeo sem entediá-las”. Galligan said that video producers must strike
A Windmill Lane e um cliente contrataram a careful balance between conveying information
uma empresa de pesquisas para entrevistar 750 and entertaining passengers.
passageiros de rotas transatlânticas e 750 “This is the real challenge – trying to get
passageiros de rotas continentais, usando people to watch the video while not boring them”,
questionários, com a intenção de medir a he said.
efetividade percebida dos vídeos de segurança Windmill Lane and one airline customer
animados por computador e a atração da técnica. employed a research firm to survey 750 trans-
Os questionários foram distribuídos Atlantic-route passengers and 750 continental-
aleatoriamente aos passageiros pelas tripulações route passengers using questionnaires intended
de cabine. Os seguintes resultados, relacionados to measure the perceived effectiveness of
à atenção dos passageiros, foram relatados: computer-animated safety videos and the appeal
• Na rota transatlântica, 70% dos passageiros of the technique. The questionnaires were
assistiram ‘todos’ ou ‘quase todos’ os vídeos distributed randomly to passengers by cabin
de segurança animados do vôo, enquanto que crews. The following results, related to passengers’
só 45% dos passageiros na rota continental attention, were reported:
assistiram à apresentação pessoal da tripulação • On the trans-Atlantic route, 70 percent of the
de cabine. passengers watched ‘all’ or ‘almost all’ of the
• Setenta e cinco por cento dos passageiros animated in-flight safety videos, whereas only
transatlânticos acharam que a apresentação 45 percent of the passengers on the continen-
de segurança foi interessante, comparada com tal route watched the personal presentation by
37% na rota continental. cabin crew;
• Sessenta e dois por cento dos passageiros • Seventy-five percent of the trans-Atlantic
regulares, voando pelo menos uma vez a cada passengers thought that the safety presentation
três meses na rota transatlântica, assistiram was interesting, compared to 37 percent on
‘todos’ ou ‘quase’ todos os vídeos animados the continental route; (and,)
por computador, comparado com 30% na rota • Sixty-two percent of ‘regular fliers’ (flying at
continental. least once every three months) on the trans-
Atlantic route watched ‘all’ or ‘almost all’ of
Gillian Freund, diretor-assistente de serviço the computer-animated video, compared to 30
de bordo e ao passageiro, da International Air percent on the continental route.
Transport Association (IATA), disse que a IATA não
publicou nenhuma diretriz sobre melhorar a aten- Gillian Freund, assistant director, passenger
ção dos passageiros em avisos de segurança. and in-flight services, of the International Air
Porém, Freund disse que o assunto foi discutido Transport Association (IATA) said that IATA has
recentemente pelo “In-flight Cabin Safety not published any guidelines on improving
Safety
Digest
35
Working Group” da IATA, no contexto do tra- passengers’ attention to safety announcements.
balho preliminar de recomendações da indústria Freund said that the subject was discussed
para melhorar a consciência dos passageiros so- recently by IATA’s In-flight Cabin Safety Working
bre os assuntos de segurança. Group, however, in the context of preliminary
work on industry recommendations for improving
passengers awareness of safety issues.
O humor é encorajado por alguns para
superar a apatia sobre a segurança
Humor Encouraged by Some
Observações humorísticas de comissários de To Overcome Safety Apathy
bordo, dentro das diretrizes fixadas por algumas
companhias aéreas, podem ser efetivas em captar Humorous remarks by flight attendants, within
a atenção dos passageiros para os briefings de guidelines set by some airlines, can be effective
segurança, mas existem riscos potenciais. Por in capturing passengers’ attention to safety
exemplo, alguns passageiros podem reagir briefings, but potential risks exist. Some
negativamente, percebendo esta técnica como passengers may respond negatively, for example,
um comportamento não profissional que interfere perceiving this technique as unprofessional
em sua concentração. Alguns críticos também behavior that interferes with their concentration.
disseram que brincar poderia diminuir a Critics also have said that joking might diminish
autoridade dos comissários de bordo. the authority of flight attendants.
A Southwest Airlines, uma empresa norte- Southwest Airlines, a U.S. air carrier,
americana, reconhece que o humor é recognizes that humor is inherently controversial,
inerentemente controverso, mas acredita que but believes that lighthearted references to po-
referências alegres da cultura popular, por pular culture, for example, also can tap into the
exemplo, também podem mexer com a common experience of passengers.
experiência comum dos passageiros. Kathy Pettit, Southwest Airlines director for
Kathy Pettit, “director for customers” da customers, said the most airlines’ efforts to adopt
Southwest Airlines, disse que a maioria dos specific attention-getting strategies are fairly new.
esforços das companhias aéreas para adotar These efforts have emerged from an intense focus
estratégias específicas para prender a atenção dos on airline safety by passengers, the U.S. Congress,
passageiros é bastante nova. Estes esforços NTSB, FAA and news media, she said.
emergiram de um intenso foco em segurança Pettit said, “Airlines always were very
pelas companhias aéreas, pelos passageiros, o concerned about giving the briefing accurately
Congresso norte-americano, NTSB, FAA e os and consistently, making sure that everything was
meios de informação. covered and that nothing was omitted. At one
Segundo Pettit, “As companhias aéreas airline where I worked, every announcement was
sempre foram muito preocupadas em fazer o read verbatim from a little green book. But the
briefing com precisão e consistência, certifican- net long-term effect was that the audience shut
do-se de que tudo estava coberto e que nada era down (that is, tended to stop giving attention).
omitido. Em uma companhia aérea onde traba- Thinking that they had heard (briefings) a hundred
lhei, todo anúncio era lido literalmente de um times before, these tuned-out audiences were not
pequeno livro verde. Mas o efeito a longo prazo aware that emergency exits, exit paths and oxygen
foi que a audiência acabou, isto é, tendeu-se a masks could be different, depending on the
deixar de prestar atenção. Pensando que haviam aircraft type. For example, the oxygen mask on
ouvido os briefings cem vezes antes, estas audi- one aircraft came out of a seat-back panel; on
ências desatentas não estavam cientes que as another aircraft, the oxygen mask came out of
saídas de emergência, as rotas de saída e as más- the overhead passenger-service unit. If you had
caras de oxigênio poderiam ser diferentes, de- not listened to the briefing, you would be
pendendo do tipo de aeronave. Por exemplo, a completely surprised if the mask popped out of
máscara de oxigênio em uma aeronave sai de the seat back in front of you.
um painel na parte de trás do assento. Em outra “FAA tell us what must be imparted to the
aeronave, a máscara de oxigênio sai da unidade customer before takeoff, during descent and pri-
de serviço acima do assento do passageiro. Se or landing. In terms of delivery, we have been
uma pessoa não houvesse escutado o briefing, given freedom to use PA announcements as we
seria completamente pega de surpresa se a más- see fit – as long as mandatory safety information
cara surgisse, de repente, do assento em frente a is given to the passenger. We use time on the PA
ela. system, for example, to announce connection and
“O FAA nos diz o que deve ser transmitido ao frequent-fliers plans”.
cliente antes da partida, durante a descida e an The airline’s flight attendant manuals contain
Safety
Digest
36
tes da aterrissagem. Em termos de transmissão, some recommended announcements and define
temos liberdade para usar anúncios “PA” como mandatory briefing information. Development of
acharmos melhor, contanto que as informações a personal style of delivering the oral briefing is
de segurança obrigatórias sejam dadas aos pas- encouraged, but training does not require the
sageiros. Nós usamos tempo no sistema de “PA”, airline’s flight attendants to do so, she said.
por exemplo, para anunciar conexões e planos “Our flight attendants must convey accurately
de passageiros freqüentes”. anything underlined in the manual, but we do
Os manuais dos comissários de bordo contêm not require them to read or recite (this information)
alguns anúncios recomendados e definem as in a route, verbatim manner”, said Pettit. “We
informações obrigatórias dos briefings. O encourage them to be casual and forthright. We
desenvolvimento de um estilo pessoal para are not afraid of song or humor during the
transmitir o briefing oral é encorajado, mas o presentation…because when our flight attendants
treinamento não exige que os comissários de use their personalities, talents and senses of hu-
bordo das companhias aéreas o façam. mor (this results in a better) relationship with
“Nossos comissários de bordo devem customers. We realize that every flight attendant
transmitir com precisão qualquer coisa ressalta- does not sing well or tell jokes well. There is no
da no manual, mas nós não lhes exigimos ler ou formal way of disseminating the humorous
recitar esta informação de maneira rotineira e elements of announcements; crew pick up ideas
literal. Nós os encorajamos a serem informais e from other crews”.
francos. Não tememos canções ou humor du- The airline does not have scientific data to
rante as apresentações porque quando nossos co- support its policy on humor. Nevertheless, letters
missários de bordo usam personalidade, talento from customers have supported this technique,
e senso de humor, isto resulta em uma melhor Pettit said.
relação com os clientes. Nós percebemos que “We get thousands of letters a year from
nem todo comissário de bordo canta bem ou customers who say that they enjoyed the song or
conta bem piadas. Não há nenhum modo for- the joke or the flight attendants’ sense of humor –
mal de disseminar os elementos humorísticos dos so much in fact that some say they listened to a
anúncios. As tripulações pegam idéias de outras preflight safety briefing for the first time”, said
tripulações.” Pettit. “Compliments about briefing techniques
A companhia aérea não tem dados científicos have heavily outweighed complaints. We have
para apoiar sua política em humor. Não obstante, (given) attention to our mail and to what our
cartas de clientes têm apoiado esta técnica. customers tell us on flights”. Passengers rarely
“Nós recebemos milhares de cartas por ano say that they believe that “airplanes are no place
de clientes que dizem que gostaram tanto da for humor”, she said.
canção, ou da piada, ou do senso de humor dos “One definition of ‘professional’ is making a
comissários de bordo, que na realidade alguns business or trade of something that others do for
dizem que eles escutaram o briefing de segurança pleasure”, Pettit said. “We do not see any reason
de pré-vôo pela primeira vez. Os elogios sobre why a flight attendant cannot be professional and
as técnicas de briefing excederam grandemente use humor. Customers should see that you enjoy
as reclamações. Nós temos dado atenção ao what you are doing. Safety information does not
nosso correio e para o que nossos clientes nos have to be alarming to be effective.
contam sobre os vôos”. Os passageiros raramente Pettit said, “We value the diversity in our
dizem que “aviões não são lugar para humor”. passengers and employees, and we recognize the
Segundo Pettit, “Uma definição de dangers in crossing boundaries of culture and
‘profissional’ é fazer negócio – ‘business’ onde personal taste. But we believe our people know
outros o fazem ‘por prazer’. Não vemos nenhuma how to do the right thing, apply common sense
razão porque um comissário de bordo não possa and use good judgment in safety briefings”.
ser profissional e usar o humor. Os clientes devem
ver que a pessoa gosta do que está fazendo.
Informações de segurança não têm que ser Delivery by Flight Attendants Improves
alarmantes para serem efetivas. Attention to Briefings
Nós avaliamos a diversidade em nossos
passageiros e funcionários, e reconhecemos os The 1985 NTSB report said that a flight
perigos em cruzar os limites da cultura e gosto attendant’s professionalism, the content of a
pessoal. Mas nós acreditamos que nosso pessoal briefing and the effective delivery of a live briefing
sabe fazer a coisa certa, aplicar o bom senso e are interdependent – and controllable – elements
usar o bom julgamento em briefings de of an effective briefing. When synchronized, the
segurança”. elements encourage passengers to be attentive
to predeparture safety briefings. The following
Safety
Digest
37
recommendations for successful briefings also
As transmissões pelos comissários de have been suggested by various cabin safety
bordo melhoram a atenção aos briefings specialists:
De acordo com o relatório do NTSB de 1985,
• Flight attendants should craft carefully the
o profissionalismo de um comissário de bordo, o
first impression they make on passengers;
conteúdo de um briefing e a transmissão efetiva
deste, ao vivo, são elementos interdependentes e • Leadership and credibility should be
controláveis de um briefing eficiente. Quando sin- established immediately by confident
cronizados, os elementos encorajam os passagei- behavior, a pleasant demeanor and showing
ros a estarem atentos aos briefings de segurança
professional knowledge of aircraft safety
de pré- partida. As seguintes recomendações para
features;
briefings de sucesso também foram sugeridas por
vários especialistas de segurança de cabine: • Appropriate eye contact and body language
should reinforce the spoken message;
• Os comissários de bordo devem planejar cuida-
dosamente a primeira impressão que deixam nos
• Cabin crewmembers should practice
passageiros.
consistently good public-speaking
techniques such as thoughtful timing, pacing
• Liderança e credibilidade devem ser and articulation of words for a diverse
estabelecidas imediatamente através de um com- audience;
portamento confiante, agradável e a demonstra-
ção de conhecimento profissional das caracte-
• Crews should master optimum use of the
rísticas de segurança de aeronave.
PA system and video system, noticing and
reporting promptly any problems that could
• Contato visual apropriado e linguagem do cor- compromise safety or cause flight delays;
po devem reforçar a mensagem falada.
• Flight attendants should show personal
• Os tripulantes de cabine devem praticar boas téc-
enthusiasm for the subject during every
nicas para falar em público, como
safety briefing; and,
cronometragem mental, ritmo e articulação de
palavras para uma audiência diversa. • Crews should avoid hurried safety briefings
and work to resolve any systemic problems
• As tripulações devem otimizar o ótimo uso do involving insufficient time to conduct
sistema de PA e vídeo, verificando e informando
briefings effectively.
rapidamente qualquer problema que possa com-
prometer a segurança ou causar atrasos.
In summary, pilots and flight attendants may
benefit from recurrent training or other
• Os comissários de bordo devem mostrar entusi- reinforcement on the importance of high-quality
asmo pessoal pelo assunto durante todos os safety briefings. Many research studies have
briefings de segurança.
influenced current airline practices, and important
passenger-education advances have followed.
• As tripulações devem evitar briefings de segu-
Nevertheless, techniques that will capture
rança apressados e trabalhar para solucionar consistently the attention of all passengers have not
qualquer problema sistêmico envolvendo tem- been identified. While incremental improvements
po insuficiente para conduzi-los, efetivamente. continue, cabin crewmembers have an opportunity
to help devise better techniques and to make current
Em resumo, os pilotos e comissários de bordo
techniques as effective as possible.
podem beneficiar-se de treinamentos periódicos
ou outro reforço sobre a importância de briefings
de segurança de alta qualidade. Muitos estudos
de pesquisa têm influenciado as práticas atuais
das companhias aéreas, seguidas de importantes
avanços na instrução de passageiros. Não
obstante, não foram identificadas técnicas que
consistentemente manterão a atenção de todos os
passageiros. Enquanto melhorias incrementais
continuam, os tripulantes de cabine têm uma opor-
tunidade para ajudar a inventar melhores técni-
Safety cas e tornar as atuais tão efetivas quanto possível.
Digest
38
O Departamento de Safety: uma
base sólida para a confiança
Quão segura é sua companhia aérea? The Airline Safety Department: a solid
Você tem avançado em termos de segurança foundation for confidence
- Safety - e acredita que suas operações são
seguras. Mas, a menos que sua companhia
tenha um departamento de Safety, você pode How safe is your airline? You have taken
estar muito enganado. O departamento de steps to achieve safety. You believe that your
Safety da companhia executa uma função de operations are safe. But unless your company
automonitoramento que lhe dá uma base has a safety department, you belief may be ill-
sólida para a confiança, ou seja, que as ope- founded. The company safety department
rações da companhia sejam seguras. performs a self-monitoring function that ensures
Os especialistas em segurança concordam that there is a solid foundation for confidence
que para uma empresa aérea determinar, com – that the airline’s operations are safe.
precisão, seu quociente de segurança, é Safety specialists agree that for an airline to
necessário um departamento de Safety que accurately determine its safety quotient, a well-
funcione bem. Mais que isso, ao departamen- functioning safety department is a necessity.
to devem ser dados grande independência e More than that, the department must be given
trânsito junto aos altos executivos da com- a large measure of independence and
panhia. command the attention of the company’s top
executives.

Inicie o compromisso de Safety


pela cúpula da companhia Begin the safety commitment at the top
Toda companhia aérea deve ter uma de- Every airline should have a formal statement
claração formal de sua política de segurança. of its company safety policy. This helps create
Isto ajuda a criar uma “cultura de segurança” a “company safety culture” by sending the
para transmitir a mensagem de que se espera message that every person in the company is
um compromisso, de todos na companhia, expected to make a commitment to safety,
começando pelos níveis mais altos da beginning with the highest levels of
administração, com a segurança. Se a cúpula management. If top management takes safety
da administração levar a segurança a sério, seriously, the rank-and-file will be more likely
será muito mais provável que o restante das to do the same.
pessoas faça o mesmo.

Put the safety department behind a


Ponha o departamento de Safety firewall
em posição protegida
The safety function should be independent
A função de Safety deve ser independente of the operations, marketing and other cost-
dos departamentos de operações, marketing driven departments. The head of the airline’s
e outros departamentos dirigidos por custos. safety department should report directly to the
O responsável pelo departamento de Safety CEO or another top manager. This will ensure Safety
Digest
39
da companhia aérea deve reportar-se that decision-makers receive information about
diretamente ao CEO ou a outro alto safety issues that is not compromised by
executivo. Isto assegura que os formadores operational or administrative concerns. This
de decisão recebam informação sobre top-level reporting structure will also ensure
assuntos de Safety que não estão that genuine attention is given to safety issues
comprometidos com preocupações opera- by those ultimately accountable for the safety
cionais ou administrativas. Esta estrutura de and the reputation of the airline.
informação de cúpula também garante que
atenção especial seja dada a assuntos de
Safety por aqueles que, no final das contas, Establish systems redundancy
são os responsáveis por Safety e reputação
da companhia aérea. The key to any safety program is
redundancy. It is neither reasonable nor realistic
to assume that every person within the
company will perform day-to-day safety
Estabeleça redundância responsibilities without some oversight. The
de sistemas safety department must monitor the operations,
maintenance and training functions within the
A chave para qualquer programa de airline to ensure that safety is a top priority.
Safety é a redundância. Não é razoável When deficiencies are noted, the emphasis
nem realístico assumir que todas as should be on correcting the problem, not on
pessoas, dentro da companhia, executarão assigning blame.
suas responsabilidades de Safety cotidianas
sem algum engano. O departamento de
Safety tem que monitorar as funções de Maintain effective communications
operações, manutenção e treinamento
dentro da companhia aérea para garantir Communicate safety information to the
que Safety é prioridade máxima. Quando entire workforce, in as many ways possible (for
deficiências são verificadas, a ênfase deve example, through safety reports, newsletters
estar em corrigir o problema, não em and employee meetings). Identification of
apontar culpa. problems is meaningless unless employees
know about them. Moreover, dissemination of
positive safety news can reinforce the
Mantenha comunicações “emphasis-on-safety” message that top
efetivas management has created to enable safety-
conscious employees to know that their efforts
Comunique informações de segurança a are successful.
todos e de todas as formas possíveis: com
relatórios de Safety, boletins informativos e
reuniões de funcionários. A identificação de Use incident data and employee
problemas não tem sentido, a menos que os feedback effectively
funcionários saibam deles. Além disso, a
disseminação de notícias positivas de Safety Many airlines have found that an internal
pode reforçar a mensagem “ênfase-em- confidential incident-reporting system sheds
Safety”, que a administração de cúpula criou light on “latent” or hidden safety problems.
de forma a permitir que os funcionários, Without a proactive incident-reporting system,
preocupados com Safety, saibam que seus these latent problems can go undetected until
esforços têm tido êxito. they contribute to an incident or an accident.
For such a system to be effective, management
must make clear to employees that reported
Use, efetivamente, dados de information will be used only in a constructive
incidentes e “feedback” de and nonpunitive way. Additionally, establishing
funcionários. an internal database of incident and accident
data can provide a basis for avoiding similar
Muitas companhias aéreas descobriram events in the future can be enormously useful
que um sistema confidencial interno de re- in spotting safety-related trends. Programs can
latório de incidentes trás à tona problemas be administered as “in-house” systems or on a
Safety
Digest
40
de Safety latentes ou escondidos. Sem um sis- larger scale. A good example of one successful
tema rígido de relatórios incisivos de inci- program is the U.S. National Aeronautics and
dentes, estes problemas ocultos podem pas- Space Administration (NASA) Aviation Safety
sar despercebidos até que contribuam para Reporting System (ASRS). Since its beginning
um incidente ou um acidente. Para um siste- in 1976, the NASA ASRS has been credited with
ma como este ser efetivo, a administração clarifying many problems, which led to their
tem que tornar claro, a seus funcionários, que resolution.
a informação relatada será usada apenas de
maneira construtiva e não punitiva. Adicio-
nalmente, o estabelecimento de um banco Give the safety department an essential
de dados interno, de incidentes e acidentes, tool: a flight operations quality assurance
pode fornecer uma base para evitar eventos (FOQA) program
semelhantes no futuro e pode ser enorme-
mente útil ao apontar tendências relaciona- A proactive approach to safety should
das com a segurança. Os programas podem include a FOQA, or digital flight data recorder
ser administrados como sistemas “in-house” (DFDR) – monitoring, program. Such programs,
ou em grande escala. Um bom exemplo de which have long been in use by some European
um programa de sucesso é o Aviation Safety airlines and which have recently been endorsed
Reporting System (ASRS) da National by U.S. Federal Aviation Administration
Aeronautics and Space Administration Administrator Jane Garvey, can provide the
(NASA). Desde seu início, em 1976, o ASRS airline safety department with a crucial early
da NASA tem levantado e elucidado muitos warning of potential trouble areas. With such
problemas, conduzindo-os à sua solução. a program, the safety department has an
objective, quantitative basis for action that
cannot be dismissed as speculation or worrying
Dê uma ferramenta essencial para about extremely unlikely events. And
o departamento de Safety: management, which is accustomed to making
um programa de garantia de decisions based on specific information, can
qualidade de operações de vôo understand the rationale behind safety-
(FOQA) department initiatives.

Uma abordagem incisiva de Safety deve Note


incluir um FOQA, ou um programa de TAM’s Flight Safety Department is directly
monitoramento de gravador digital de dados de connected to the Vice President Technical-
vôo (DFDR). Tais programas, em uso há muito Operational, keeping direct contact with the
tempo por algumas companhias aéreas européias President – CEO – “board”.
e que foram endossados recentemente por Jane
Garvey, Administradora da U.S. Federal Aviation
Administration, podem proporcionar, ao
departamento de Safety, advertências antecipadas
de potenciais áreas-problemas. Com tal programa,
o departamento de Safety tem um objetivo, ou
seja, uma base quantitativa para ação, a qual não
pode ser considerada como especulação ou
preocupação sobre eventos extremamente
improváveis. E a administração que está
acostumada a tomar decisões, baseadas em
informações específicas, pode entender a razão
atrás das iniciativas do departamento de Safety.

Nota
Na TAM, o Departamento de Flight Safety,
está ligado diretamente ao Vice-presidente
Técnico-Operacional tendo contato direto
com o Presidente – CEO – “board”.

Safety
Digest
41
Danos em um B-757, causados por choque
com o solo, durante uma arremetida
atrasada em aproximação visual FSF Editorial Staff

B-757 Damaged by Ground Strike During


Late Go-around from Visual Approach

Bangor, Maine, USA

Puerto Plata,
República
Dominicana

Desvios dos procedimentos de operação Deviations from standard operating


padrão, administração deficiente dos procedures, deficient crew resource
recursos de tripulação e distração foram os management and crew distraction were
fatores citados em um acidente de CFIT, que cited as factors in a controlled-flight-
causou danos significativos no avião, mas into-terrain accident that caused
nenhum ferimento. substantial airplane damage but no
injuries.

Em 1º de janeiro de 1998, a tripulação On Jan. 1, 1998, the crew of an Airtours


de um Boeing 757-200 da Airtours International Boeing 757-200 missed two
International perdeu duas aproximações de nonprecision instrument approaches and
não-precisão e, então, voou uma then conducted a visual approach that
aproximação visual que culminou com o ended in the aircraft striking the ground to
choque da aeronave contra o solo, à direita the right of the runway at Gregorio Luperon
da pista, no Aeroporto Internacional International Airport in Puerto Plata,
Gregorio Luperon, em Puerto Plata, Dominican Republic.
República Dominicana. The captain was making a right turn to
O comandante estava fazendo uma position the airplane on final approach
curva à direita, para posicionar o avião em when his eyeglasses were dislodged.
aproximação final, quando seus óculos se Momentarily distracted, the captain did not
deslocaram. Momentaneamente distraído, maintain a sufficient turn rate to align the
o comandante não manteve uma razão de airplane with the runway centerline.
curva suficiente para alinhar o avião com During subsequent, aggressive
Safety
o eixo da pista. Durante a forte manobra maneuvering, the airplane drifted to the
Digest
42
subseqüente, o avião derivou à direita da right of the runway centerline. The crew
linha central da pista. A tripulação iniciou initiated a go-around at approximately 50
um “go-around” a aproximadamente 50 feet.
pés. The airplane’s left main landing gear and
O trem de aterrissagem principal tail section contacted the ground to the
esquerdo do avião e a seção da cauda right of the runway surface. Damage was
tocaram o chão à direita da pista. O dano substantial, but none of the occupants was
foi significativo mas nenhum dos ocupantes injured. The crew diverted to Santo
ficou ferido. A tripulação alternou para Domingo, Dominican Republic, and
Santo Domingo, República Dominicana e landed the airplane without further
pousou o avião, sem incidentes adicionais. incident.
O acidente foi investigado pelas The accident was investigated by
autoridades Dominicanas, pelo Air Dominican authorities, the U.K. Air
Accidents Investigation Branch do Reino Accidents Investigation Branch (AAIB,
Unido (AAIB, representando o país no qual representing the country in which operator
o operador estava baseado) e o U.S. was based) and the U.S. National
National Transportation Safety Board Transportation Safety Board (representing
(representando o país no qual o avião foi the country in which the airplane was
projetado e fabricado). designed and manufactured).
O relatório das autoridades The report by the Dominican
dominicanas, publicado pelo AAIB, authorities, published by the AAIB, said that
informou que as causas do acidente foram: the causes of the accident were:

• Numerosos desvios dos procedimentos • Numerous deviations from the operator’s


de operação padrão (SOPs), pela standard operating procedures (SOPs) by
tripulação de vôo, impediram o the flight crew precluded the
estabelecimento de uma aproximação establishment of a stabilized approach,
estabilizada, aumentaram a carga de increased the commander’s (captain’s)
trabalho do comandante e tornaram, de workload and made a successful landing
sucesso menos provável, uma less likely from either of the instrument
aterrissagem por qualquer uma das approaches;
aproximações por instrumentos.
• After an unsuccessful second
• Após uma segunda mal sucedida nonprecision instrument approach, the
aproximação de não-precisão por commander flew a visual circuit which
instrumentos, o comandante voou um ultimately required unusual and
circuito visual que exigiu uma manobra aggressive maneuvering of the aircraft,
incomum e agressiva da aeronave, mas but he was still unable to place the
ainda assim não conseguiu colocá-la na aircraft on the runway;
pista.
• The visual circling approach was not
• A aproximação visual circulando, depois discontinued immediately after the
que os óculos do comandante se commander ’s spectacles became
deslocaram, não foi imediatamente displaced, which resulted in the aircraft
suspensa, o que resultou na aeronave not being stabilized on the runway
não estabilizada no eixo central da pista, centerline by 400 feet;
próximo aos 400 pés.
• A very late go-around, initiated at a speed
• Um “go around” muito atrasado, 14 knots below the target threshold
iniciado a 14 nós abaixo do limite de speed (VREF, reference speed for final
velocidade (VREF, velocidade de approach) resulted in the underside of
referência para aproximação final), the aircraft’s tail striking the ground,
resultou no choque do lado inferior da thereby causing considerable damage to
cauda da aeronave com o solo, the aircraft; (and,)
causando considerável dano.
• The first officer (FO) did not contribute
• O primeiro oficial (F/O) não contribuiu sufficiently towards the overall
suficientemente para a condução global management of the flight and failed to
do vôo e falhou em não questionar challenge any of the commander’s
Safety
Digest
43
quaisquer das decisões falhas do flawed decisions as his crew resource
comandante, como seu treinamento de management (CRM) training and
administração de recursos de tripulação experience should have equipped him
(CRM – Crew Resource Management) e to do.”
experiência deveriam tê-lo preparado The airplane was on a charter flight to
para fazer. Puerto Plata from Bangor, Maine, U.S., with
O avião estava em um vôo “charter” de eight crewmembers and 220 passengers.
Bangor, Maine, EUA, para Puerto Plata, The commander, 53, had an airline
com oito tripulantes e 220 passageiros. transport pilot (ATP) certificate and 15,300
O comandante, 53, tinha um certificado flight hours, including 760 hours in type.
de piloto de transporte de companhia aérea “The commander learned to fly while
(ATP) e 15.300 horas de vôo, incluindo 760 serving in the U.K. Royal Air Force”, said
horas no tipo. the report. “On leaving the air force, he
Esclarece o relatório que o comandante joined another operator for whom he flew
aprendeu a voar na RAF (Real Força Aérea) (de Havilland) Comet and Boeing 727
do Reino Unido. Ao deixar a RAF, ele aircraft for 17 years; the majority of this
trabalhou para outro operador para quem flying was a commander.
voou em aeronaves De Havilland, Comet “When he joined his current company
e Boeing 727 durante 17 anos; na maioria in 1991, he had a total of 11,700 hours.
destes vôos como comandante. He then flew the (McDonnell Douglas)
Quando se juntou à sua companhia, em MD-80 aircraft until 1996, when he
1991, tinha um total de 11.700 horas. Ele converted to the Boeing 757. All of his
então voou o McDonnell Douglas MD-80 flying with this company was a
até 1996, quando mudou para o Boeing commander.
757. Em todos seus vôos, com esta He had attended a two-day (CRM)
companhia, era o comandante. course in 1995”.
Ele havia assistido a um curso (CRM), The FO, 34, had an ATP certificate and
de dois dias, em 1995. 4,200 flight hours, including 850 flight
O primeiro oficial, 34, tinha um hours in type.
certificado ATP e 4.200 horas de vôo, “The FO had gained a private pilot’s
incluindo 850 horas de vôo no tipo. license in 1987 and had then worked as a
De acordo com o relatório, ele obteve flying instructor in order to extend his flying
a licença de piloto privado em 1987 e havia experience”, said the report. “He gained a
então trabalhado como instrutor de vôo commercial pilot’s license, with a frozen
para aumentar sua experiência. Ele obteve (ATP certificate), in 1990. (The FO had
a licença de piloto comercial com um completed the ATP examinations, but the
certificado ATP “congelado” (frozen), em ATP certificate was ‘frozen’ until he
1990; havia completado os exames de ATP, accumulated the minimum flight
mas o certificado estava “congelado” até experience (1,500 hours) required for the
que ele acumulasse a experiência mínima certificate).
exigida de vôo para o certificado (1.500 “He joined his current company in
horas). Ele se juntou à sua companhia atual 1996, at which time he had accrued about
em 1996, acumulando aproximadamente 3,000 hours, the majority of which were
3.000 horas, a maioria em pequenas flying small turboprop aircraft. He had
aeronaves turboélice, tendo operado operated exclusively as an FO since joining
exclusivamente como primeiro oficial the company.
desde que entrou na companhia. “He had attended a CRM course with a
Ele assistira a um curso de CRM com previous employer but also attended one
um empregador anterior, mas também in December 1997 which had been
assistira outro em dezembro de 1997, arranged by his current company as part
organizado por sua atual companhia, como of their normal CRM training program”.
parte de seu programa normal de Airtours International began charter-
treinamento. A Airtours International flight operations in Europe with MD-83
começou as operações de vôo “charter” na airplanes in 1991. The company acquired
Europa com aviões MD-83, em 1991. A another tour operator that had a fleet of
companhia adquiriu outro operador de Airbus A320 and Boeing 757 airplanes in
turismo que tinha uma frota de aviões 1993.
Airbus A320 e Boeing 757, em 1993. “Shortly after this acquisition, long-haul
Logo após esta aquisição, foram operations were commenced…”, said the
Safety
Digest
44
iniciadas operações de
longo curso.
Seguindo um período
de crescimento contínuo,
a frota consiste atual-
mente de três Boeing
767-300, seis Boeing
757-200, 10 Airbus A320
e dois Airbus A321. Os
três 767s e dois 757s são
usados em operações de
longo curso e ambos os
tipos operam regular-
mente na República
Dominicana.
O avião do acidente,
G-WJAN, foi fabricado
em 1997 e havia acumu-
lado 3.854 horas de
serviço e 1.241 ater-
rissagens.
O avião partiu de
Bangor às 10:00 Eastern
Standard Time (EST).
(Todas as horas neste
artigo são EST). O
comandante era o PF.
Segundo o relatório, o
comandante nunca
voara antes para o
aeroporto de Puerto
Plata, embora o primeiro
oficial já o fizera. A
tripulação de vôo passou
a noite anterior em
Bangor, com tempo de
descanso suficiente antes
do vôo.
Não havia nenhum
Notam (Informação para
Aeronavegantes) relativo a anormalidades report. “Following a period of sustained
para os auxílios de aterrissagem em Puerto growth, the fleet now consists of three
Plata ou Santo Domingo (o aeroporto Boeing 767-300, six Boeing 757-200, 10
alternativo), e as previsões meteorológicas Airbus A320 and two Airbus A321
para o destino e para a alternativa eram (airplanes). All 767s and two 757s are used
boas. on long-haul operations, and both types
O aeroporto de Puerto Plata está na operate regularly into the Dominican
costa Norte da República Dominicana. Na Republic”.
época do acidente, o aeroporto tinha uma The accident airplane, G-WJAN, was
pista (8-26) de 3.081 metros (10.102 pés) built in 1997 and had accumulated 3,854
de compri-mento e 46 metros (151 pés) de hours of service and 1,241 landings.
largura. The airplane departed from Bangor at
De acordo com o relatório, esta pista 1000 Eastern Standard Time (EST). (All
não tem nenhum sistema de iluminação de times in this article are EST). The
aproximação, mas é equipada com PAPI commander was the pilot flying.
(Precision Approach Path Indicator), “The commander had never before
ajustado para um ângulo de aproximação flown an aircraft into (the Puerto Plata)
de três graus. A pista também tem luzes airfield, although the first officer had”, said
verdes de cabeceira e luzes de extremidade the report. “The flight crew spent the
Safety
Digest
45
de pista brancas. previous night at Bangor, and both had
O aeroporto tinha três aproximações por sufficient rest prior to the flight.…
instrumento para a Pista 26: uma “There were no Notams (notices to
aproximação VOR/DME (radio airmen) regarding abnormalities for the
omnidirecional de altíssima freqüência / landing aids at Puerto Plata or Santo
equipamento de medida de distância), uma Domingo (the alternate airfield), and the
aproximação VOR e uma aproximação meteorological forecasts for both the
NDB (rádio farol não-direcional). destination and the alternative were good”.
Apenas aproximações circulando e The Puerto Plata airport is on the
aproximações visuais estavam autorizadas northern coast of the Dominican Republic.
para a Pista 8, devido à região alta a Oeste At the time of the accident, the airport had
do aeroporto. one runway (8-26) that was 3,081 meters
No dia do acidente, uma frente fria e (10,102 feet) long and 46 meters (151 feet)
chuvas torrenciais estavam movendo-se wide.
para Oeste através da República “This runway has no approach lighting
Dominicana. A previsão da terminal era system but is equipped with (a precision
para visibilidade maior que 10 quilômetros approach path indicator – PAPI) which (is)
(seis SM), nuvens esparsas a 2.500 pés e set to a three-degree approach angle”, said
vento de superfície de 070 graus a 10 nós the report. “The runway also has green
(18,5 quilômetros por hora - Km/h). A threshold lights and white runway-edge
visibilidade estava prevista para diminuir lights”,
a oito quilômetros (cinco SM) em chuva The airport had three instrument
entre 09:00 e 14:00 (a hora estimada de approaches to Runway 26: a VOR/DME
chegada em Puerto Plata era 13:40). (very-high-frequency omnidirectional
O avião estava em vôo de cruzeiro; radio/distance-measuring equipment)
aproximadamente às 12:30 o supervisor de approach, a VOR approach and an NDB
cabine comunicou ao comandante que um (nondirectional beacon) approach.
passageiro estava se comportando de Only circling approaches and visual
maneira inconveniente. approaches were authorized to Runway 8
Após consultar o supervisor de cabine, because of high terrain west of the airport.
o comandante escreveu um relatório para On the day of the accident, a cold front
o agente de solo em Puerto Plata and rain showers were moving west across
relativamente ao comportamento do the Dominican Republic. The terminal area
passageiro. forecast was for visibility greater than 10
No momento em que este assunto havia kilometers (six statute miles), scattered
sido tratado, a aeronave estava a clouds at 2,500 feet and surface wind from
aproximadamente 20 minutos do ponto do 070 degrees at 10 knots (18.5 kilometers
topo-de-descida (TOD – top-of-descent). O per hour – kph). The visibility was forecast
comandante permitiu, então, uma rápida to decrease to eight kilometers (five statute
visita de um dos passageiros ao “flight miles) in rain between 0900 and 1400. (The
deck” antes da tripulação completar um estimated time of arrival at Puerto Plata was
“briefing” de pré-descida. 1340).
A tripulação planejava conduzir a The airplane was in cruise flight
aproximação VOR/DME, mas o “briefing” approximately 1230 when the cabin
de pré-descida do comandante não incluiu supervisor told the commander that a
alguns detalhes de como a tripulação passenger was behaving in a disruptive
contataria o controle de aproximação. manner.
O SOP da companhia requeria que o “After consultation with the cabin
avião voasse, a partir da aproximação supervisor, the commander wrote a report
inicial (IAF – Initial Approach Fix), com os for the groung-handling agent at Puerto
“flaps” na posição-20 (flaps-20) e com o Plata relating to the behavior of this
trem de aterrissagem baixado. Não passenger”, said the report.
obstante, o comandante planejou conduzir “By the time that this issue had been
a aproximação com os “flaps” na posição- dealt with, the aircraft was approximately
5 e com o trem de aterrissagem baixado, 20 minutes from the top-of-descent (TOD)
até que a tripulação adquirisse contato point. The commander then allowed a short
visual com a pista; então configurariam o flight-deck visit by one of the passengers
avião para pousar. before the crew completed a condensed
O manual de operação da companhia predescent briefing”.
Safety
Digest

46
afirmava que certos SOPs poderiam ser The crew planned to conduct the VOR/
impróprios por causa de circunstâncias DME approach (Figure 1), but the
imprevistas, mas que a tripulação de vôo commander’s predescent briefing did not
deveria concordar em qualquer desvio do include some details of how the crew
SOP, conduzir um “briefing” do would contact the approach.
procedimento fora do padrão e entender Company SOP required tha the airplane
completamente esse procedimento. be flown from the initial approach fix (IAF)
Conforme o relatório, as circunstâncias with flaps at position 20 (flaps 20) and with
em Puerto Plata não justificavam o desvio the landing gear extended. Nevertheless,
dos SOPs, e tal desvio não foi instruído. O the commander planned to conduct the
propósito do “briefing” de pré-descida é approach with the flaps at position 5 and
assegurar que ambos, comandante e with the landing gear extended until the
primeiro oficial, tenham uma crew acquired visual contact with the
compreensão clara do plano de ação runway, then the crew would configure the
proposto e estejam em completo acordo airplane for landing.
em como este plano será executado. The company’s operation manual said
Este objetivo não foi alcançado, já que that certain SOPs might be inappropriate
o F/O estava desavisado sobre qualquer because of unforeseen circumstances, but
desvio do SOP proposto. Também não that the flight crew must agree upon any
havia nenhuma evidência de um plano deviation from SOP, conduct a briefing on
coeso que permitiria voar a aeronave the nonstandard procedure and fully
nivelada ao MDA (altitude mínima de understand the nonstandard procedure.
descida) antes de MAP (ponto de “missed “The circumstances at Puerto Plata did
approach”). not justify deviating from the SOPs, and no
Antes de começar a descida, a partir do such deviation was briefed”, said the report.
Nível de Vôo (FL) 370, às 13:07, a The report said, “The purpose of
tripulação pediu um boletim Bancoc
predescent briefing is to ensure that both
meteorológico atualizado ao Centro de crewmembers have a clear understanding
Controle de Tráfego Aéreo de Santo of the proposed plan of action and are in
Domingo (Santo Domingo Center). O complete agreement as to how this plan
controlador disse que, às 12:00, o will be executed.
aeroporto informou nuvens esparsas a “This aim was not achieved sine the FO
1.200 pés, vento de superfície de 130 graus was unaware of any proposed deviation
a nove nós (17 kph), e temperatura de from the SOP…There was also no evidence
superfície de 25 graus centígrados (77 of a cohesive plan that would have allowed
Fahrenheit). the aircraft to be flown level at the MDA
O aeroporto também havia informado (minimum descent altitude) prior to the
que a visibilidade era de seis quilômetros MAP (missed-approach point)”.
(3,7 SM) com chuva, mas o controlador não Before beginning the descent from Flight
forneceu esta informação à tripulação. Não Level (FL) 370 at 1307, the crew requested
obstante, a tripulação recebeu indicações an updated weather report from Santo
de que as condições do tempo no Domingo Air Route Traffic Control Center
aeroporto eram piores que as previstas ou (Santo Domingo Center). The controller
informadas. said that as 1200, the airport reported
Durante a descida, estava claro nas scattered clouds at 1,200 feet, surface wind
indicações do radar meteorológico do from 130 degrees at nine knots (17 kph),
avião que havia mau tempo sobre o and surface temperature of 25 degrees
aeroporto. Também antes da aproximação, Celsius (77 degrees Fahrenheit).
o comandante falou com a tripulação sobre The airport also had reported that
outra aeronave que estava aguardando por visibility was six kilometers (3.7 statute
causa do tempo desfavorável. miles) in rain, but the controller did not
Não obstante, no relatório constava que provide this information to the crew.
a decisão do comandante em conduzir Nevertheless, the crew received indications
uma aproximação de instrumento foi that weather conditions at the airport were
“completamente razoável”. O Santo worse than forecast or reported.
Domingo Center autorizou a tripulação “During the descent, it was clear from
para a aproximação VOR/DME. A the indications on the (airplane’s) weather
tripulação sobrevoou IAF a 3.000 pés e 210 radar display that there was significant
nós; a altitude de cruzamento IAF weather over the airfield”, said the report.
Safety
Digest
47
publicada é de 2.000 pés. A tripulação “Also, prior tom the approach, the
curvou o avião à direita para interceptar o commander spoke to the crew of another
curso de aproximação final (263 graus), aircraft that was holding because of the
selecionou os “flaps” para a posição-1 e poor weather”.
começou uma descida para 2.000 pés. Nevertheless, the report said that
Continua o relatório: uma vez commander’s decision to conduct an
estabelecido na radial de aproximação, e instrument approach was “entirely
à razão de 7,25 milhas náuticas (13,4 reasonable”. Santo Domingo Center
quilômetros) DME, “Flaps”-5 foi cleared the crew for the VOR/DME
selecionado quando a 2.300 pés e 210 nós; approach. The crew flew the airplane over
o trem foi selecionado para baixo a 6,5 the IAF at 3,000 feet and 210 knots; the
milhas náuticas (12 quilômetros) DME. A published IAF crossing altitude is 2,000
aeronave ainda estava a 2.000 pés e 5,25 feet. The crew turned the airplane right to
milhas náuticas (9,7 quilômetros) DME intercept the final approach course (263
quando o piloto desaclopou o piloto degrees), selected flaps at position 1 and
automático e começou a descida para a began a descent to 2,000 feet.
MDA publicada de 660 pés. “Once established on the inbound
Pelo
Marfato
dede o avião estar voando mais
Andaman radial, and at range of 7.25 (nautical miles;
alto e mais rápido do que o apropriado para 13.4 kilometers) DME, flaps 5 was selected
a aproximação, e um vento de cauda while at 2,300 feet and 210 knots; the gear
estava aumentando seu “ground speed”, a was selected down at 6.5 (nautical miles;
tripulação teve menos tempo que o normal 12 kilometers) DME”, said the report. “The
para avaliar as condições do vôo para o aircraft was still as 2,000 feet as 5.25
segmento visual da aproximação. (nautical miles; 9.7 kilometers) DME when
“A carta de aproximação utilizada, VOR/ the pilot disconnected the autopilot and
DME para a Pista 26, não tem checagens de commenced the descent to the published
tempo e altura, nem é possível construir (MDA) of 660 feet”.da
Golfo
facilmente um perfil de descida que se Because the airplane was being flown
Tailândia
aproxime de um “glide slope” normal de higher and faster than appropriate for the
três graus e trazer a aeronave à MDA, a uma approach, and a tail wind was increasing
distância satisfatória da cabeceira da pista, its groundspeed, the crew had less time
para continuar a descida para o pouso”, than normal to assess flight conditions for
constou no relatório. the visual segment of the approach.
Assim, a tripulação teve que obter as “The approach chart that was used for
referências visuais necessárias, antes de the VOR/DME approach for Runway 26
alcançar o MAP, de forma que eles does not have time/height checks, nor it is
pudessem voar um “glide path” de três possible to construct easily a descent profile
graus para a MDA para a pista. O MAP that approximates a normal three-degree
publicado era 1,2 milhas náuticas (2,2 glideslope and brings the aircraft to the
quilômetros) DME e 0,3 milhas náuticas MDA at a suitable distance from the runway
(0,6 quilômetros) da cabeceira da pista. threshold in order to continue the descent
(Cartas de aproximação publicadas depois to land”, said the report.
do acidente mostram que a distância do Thus, the crew had to acquire the
MAP para a pista é de 0,4 milhas náuticas necessary visual references before reaching
- 0,7 quilômetros). the MAP, so that they could fly a three-
A aeronave alcançou a MDA a 1,25 degree glide path from the MDA to the
milhas náuticas (2,3 quilômetros) DME e runway. The published MAP was at 1.2
então voou brevemente nivelada a esta (nautical miles; 2.2 kilometers) DME and
altitude, mas nenhum contato visual foi 0.3 nautical miles (0.6 kilometers) from the
estabelecido com o solo até pouco antes de runway threshold. (Approach charts
começar o “go around”, que foi iniciado a published after the accident show the
0,25 milhas náuticas (0,5 quilômetro) DME, distance from the MAP to the runway to
acionando os comandos de “go around”, be 0.4 nautical miles; 0.7 kilometers).
segurando o relatório. “The aircraft reached the MDA at 1.25
Continuar o vôo nivelado na MDA, por (nautical miles; 2.3 kilometers) DME and
uma milha náutica (1,9 quilômetros) além then briefly flew level at this altitude, but
do MAP, não obedecia ao Manual de Rota no visual contact was established with the
do operador, que dizia que um imediato ground until just prior to commencing the
“go around” deve ser iniciado se a go-around, which was initiated at 0.25
Safety
Digest
48
referência visual exigida não for (nautical miles; 0.5 kilometer) DME by
estabelecida nos mínimos (o MAP nesta engaging the go-around switches”, said the
situação). report.
Enquanto conduzia o procedimento de Continuing level flight at the MDA for
“missed approach” publicado, a tripulação one nautical mile (1.9 kilometers) beyond
pediu liberação para voar uma órbita de the MAP did not comply with the operator’s
espera. Disseram-lhes que aguardassem a Route Manual, which said that an
25 milhas náuticas (46 quilômetros) DME immediate go-around must be initiated if
no VOR 360 graus radial a 9.000 pés. O the required visual reference has not been
avião permaneceu na órbita de espera established at minimums (the MAP in this
durante 25 minutos. Acrescenta o relatório situation).
que, durante este tempo, a tripulação soube While conducting the published missed
que as tripulações de outras aeronaves approach procedure, the crew requested
desviaram para suas alternativas sem fazer clearance to fly a holding pattern. They
uma aproximação para Puerto Plata, e que were told to hold at 25 (nautical; 46
duas aeronaves “locais” haviam pousado kilometers) DME on theVOR 360-degree
em Puerto Plata. radial at 9,000 feet. The airplane remained
A tripulação obteve um boletim in the holding pattern for 25 minutes. The
meteorológico atualizado: a visibilidade report said that during this time, the crew
era de quatro quilômetros (2,5 SM), o teto learned that the crews of other aircraft
estava nublado a 800 pés e o vento de diverted to their alternates without
superfície era de 090 graus a 15 nós (28 conducting an approach to Puerto Plata,
Km/h). and that two “local” aircraft had landed at
O comandante anunciou outra Puerto Plata.
aproximação VOR/DME para a Pista 26 e The crew obtained an updated weather
especificamente incluiu no briefing a report, which said that the visibility was
presença de vento de cauda, como também four kilometers (2.5 statute miles), the
sua intenção de alternar imediatamente ceiling was overcast at 800 feet, and surface
para Santo Domingo se um “go around” wind was from 090 degrees at 15 knots (28
fosse requerido. kph).
A tripulação foi liberada para a The report said, “The weather-radar
aproximação. Sobrevoou o IAF a 2.000 pés display indicated that the previous
e curvou à direita para o curso de significant weather returns had cleared
aproximação final. from overhead the airfield.
O comandante voou o segmento inicial “The commander briefed for another
desta aproximação a uma velocidade de VOR/DME approach for Runway 26 and
175 nós, com “flaps”- 5 e trem para cima. specifically included in the brief the
Nivelou a 700 pés, de onde teve contato presence of the tail wind as well as his
visual com a costa mas não com o intention to divert immediately to Santo
aeroporto. Domingo if a go-around was required”.
Quando o avião estava a 2,75 milhas The crew was cleared for the approach.
náuticas (5 quilômetros) DME, a tripulação They flew the airplane over the IAF at 2,000
selecionou os “flaps” para a posição-20, feet and turned right, onto the final
trem para baixo, e desacoplou o piloto approach course.
automático. “Flaps-30” foi selecionado a “The commander flew the initial
1,75 milhas náuticas (3,2 quilômetros) element of this approach at an airspeed of
DME, no ponto em que a velocidade era 175 knots, with flaps 5 and the gear up”,
155 nós. A aeronave então entrou em uma said the report. “He leveled (the airplane)
lenta descida até 350 pés, enquanto a at 700 feet, from where he had visual
velocidade foi reduzida para 132 nós. contact with the coast but not (with) the
(VREF era 130 nós). Ambos os pilotos airfield”.
estavam satisfeitos com o perfil, mas When the airplane was at 2.75 (nautical
nenhum deles podia ver o aeroporto ou a miles; 5 kilometers) DME, the crew selected
pista. flaps at position 20 and gear down, and
A descida para 350 pés não obedecia a disengaged the autopilot. “Flaps 30 was
uma exigência do Manual de Rota da selected at 1.75 (nautical miles; 3.2
companhia, de que as tripulações de vôo kilometers) DME, at which point the
tenham referências visuais especificas antes airspeed was 155 knots”, said the report.
de descer abaixo da MDA publicada. De “The aircraft then entered a slow descent
Safety
Digest
49
acordo com o relatório, a referência to a minimum of 350 feet while the
visual específica neste caso (era) o “AIM speed reduced to 132 knots. (VREF was 130
POINT” (na pista), já que nenhuma luz de knots). Both pilots were satisfied with the
aproximação estava disponível. tracking, but neither (pilot) could yet see
O comandante viu o PAPI, mas todas the airfield or the runway”.
as luzes do PAPI estavam brancas, o que The descent to 350 feet did not comply
mostrou que o avião estava em um “glide with a company Route Manual requirement
path” de mais de 3,5 graus. that flight crews acquire specified visual
Pelo relatório, o primeiro oficial viu o references before descending below the
PAPI (luzes) ao mesmo tempo em que viu published MDA. “The specified visual
a pista, mas isto ligeiramente após o reference in this case (was) the aiming point
comandante. Quando se aproximaram do at touchdown (on the runway) since no
MAP, o comandante viu que a área à direita approach lighting was available”, said the
do aeroporto, sobre o mar, estava clara, e report.
assim ele decidiu entrar em um circuito The commander saw the PAPI, but all
visual pela direita para pousar na Pista 26. of the PAPI lights were white, which
O comandante comunicou suas showed that the airplane was on a glide
intenções para o F/O e aumentou a path of more than 3.5 degrees.
potência. Ele manteve a configuração de “The FO saw the PAPI (lights) at the
aterrissagem de “flaps-30” e trem embaixo, same time as he saw the runway, but this
e subiu direto em frente para 700 pés antes was slightly later than commander”, said
de entrar em uma curva à direita na perna the report. “As they approached the MAP,
do vento (down wind). the commander saw that the area to the
O F/O perguntou ao comandante se ele right of the airfield, over the sea, was clear,
estava pretendendo pousar na Pista 26 ou and so he decided to enter a right-hand
realizar uma curva para posicionar o avião visual circuit to land on Runway 26”.
e pousar na Pista 08. O comandante The commander told the FO his
confirmou que o circuito era para a Pista intentions and increased power. “He
26, já que ele estava confiante que esta retained the landing configuration of flap
aproximação estava liberada e ele estava 30 and gear down, and climbed straight
inseguro sobre as condições do tempo na ahead to 700 feet before entering a right
aproximação para a Pista 08. turn onto the downwind leg”, said the
Durante a curva para a “down wind”, a report.
inclinação do avião aumentou para 34,5 “The FO asked the commander if he was
graus. O comandante nivelou o avião em intending to land on Runway 26 or (to) do
uma proa magnética de 97 graus. Assim, o a tear-drop turn to position (the airplane to
avião estava voando em direção à pista, land on) Runway 8. The commander
em vez de paralelamente a ela. confirmed that the circuit was for Runway
“Enquanto no trecho da “down wind”, 26, since he was confident that this
o comandante levou a aeronave approach was clear and he was unsure
brevemente até 800 pés, mas entrou em about the weather conditions on the
nuvens; assim, ele voltou para 700 pés, de approach to Runway 8”, said the report.
onde ambos, ele e o F/O, podiam ver a During the turn to downwind, the
pista claramente. airplane’s bank angle increased to 34.5
A descida para 700 pés, depois de degrees. The commander rolled the
entrar nas nuvens a 800 pés, não airplane out of the turn on a magnetic
obedeceu aos Procedimentos para a heading of 97 degrees. Thus, the airplane
Navegação Aérea – Operações de was flying toward the runway, rather than
Aeronaves (PANS-OPS) da International parallel with the runway.
Civil Aviation Organization (ICAO). “O “While on the downwind leg, the
PANS-OPS requer que o “missed commander climbed the aircraft up to 800
approach” seja realizado uma vez que o feet briefly, but it went into cloud, so he
contato visual é perdido. Porém, em vez regained 700 feet, from where both
de executar o “missed approach”, o crewmembers could clearly see the
comandante desceu a aeronave para 700 runway”, said the report.
pés e finalmente a 620 pés ao final da The descent to 700 feet after entering
parte da “down wind”. the clouds at 800 feet did not comply with
Embora acreditasse que estava sobre o International Civil Aviation Organization
mar nesta fase, descendo abaixo da MDA (ICAO) Procedures for Air Navigation –
Safety
Digest
50
(circulando) publicada de 800 pés, o Aircraft Operations (PANS-OPS). “(PAN-
comandante já não podia estar seguro da OPS) requires that the missed approach
proteção de obstáculos. must be followed once visual contact is
O comandante não tinha a pista lost”, said the report. “However, instead of
constantemente à vista durante a executing the missed approach, the
aproximação visual, e confiou no F/O para commander descended the aircraft to 700
a orientação no posicionamento do avião. feet and ultimately 620 feet by the end of
Ele girou o avião para uma proa magnética the downwind leg.
de 070 graus para posicioná-lo em “down- “Although he believed that he was over
wind”. “O F/O, no assento direito da the sea at this stage, by descending below
aeronave, estava satisfeito com a the published (circling) MDA of 800 feet,
orientação e posicionamento quanto a he could no longer be sure of protection
isto”. from obstacles.
O comandante começou a cronometrar The commander did not have the
quando o avião estava no través da runway constantly in sight during the visual
cabeceira da Pista 26. Depois de 25 approach, and he relied on the FO for
segundos, ele começou uma curva guidance on positioning the airplane. He
descendente à direita, a partir de 620 pés. turned the airplane to a magnetic heading
Segundo o relatório, “optando voar um of 070 degrees to position the airplane on
circuito visual pela direita, à baixa altura, downwind. “The FO, in the right seat of
a partir do assento esquerdo, o comandante the aircraft, was satisfied with the
colocou-se em uma situação difícil e orientation and positioning while on the
estranha. Isto está comprovado pela pouca downwind leg”, said the report.
precisão do vôo durante a manobra”. The commander began timing with a
“Além disso, a falta de familiaridade stopwatch when the airplane was abeam
com esta manobra é aparente, em sua the threshold of Runway 26. After 25
decisão de entrar na reta final apenas após seconds, he began a descending, right turn
25 segundos além do través da cabeceira from 620 feet.
e imediatamente começar uma descida “In electing to fly a right-hand, low-level
suave de uma altitude de 620 pés”. visual circuit from the left seat, the
“Estas duas ações tornaram difícil para commander placed himself in a difficult
ele assegurar que a aeronave estivesse and unfamiliar situation”, said the report.
estabilizada no eixo da pista a 400 pés, “This is evidenced by the poor accuracy of
como requerido pelo Manual de flying during the maneuver.
Operações do Boeing 757”. “Furthermore, lack of familiarity with
A companhia produziu seus SOPs para this maneuver is apparent in his decision
as operações do Boeing 757 a partir do to enter the final turn after only 25 seconds
Manual de Operações do Boeing 757. O beyond the point abeam the threshold and
manual fornece as seguintes orientações na to immediately commence a slight descent
condução de uma aproximação from an altitude of 620 feet.
estabilizada: “These two actions made it difficult for
“Em todas as aproximações, a aeronave him to ensure that the aircraft was stabilized
estará estabilizada na configuração de on the (runway extended) centerline by 400
aterrissagem com os motores acelerados e feet as required by the Boeing 757
checks completos a 700 pés no rádio Operations Manual”.
altímetro (RA). Se a aeronave não está no The company derived its SOPs for
eixo central da pista e em uma condição Boeing 757 operations from the Boeing 757
estabilizada, a 400 pés sobre o nível do Operations Manual. The manual provides
aeroporto, um “go around” deve ser the following guidance on conducting a
executado”. stabilized approach:
O comandante não tinha a pista à vista “On all approaches, the aircraft is to be
quando começou a curva. “Quando ele stabilized in the landing configuration with
entrou na curva, já havia perdido a visão the engines spooled up and checks
da pista, mas podia ver claramente a baía complete by 700 feet on the radio altimeter
e a linha costeira. O F/O tinha bom contato (RA). If the aircraft is not on the (runway)
visual com a pista e comentou que a parte centerline and in a stabilized condition by
inicial da curva parecia satisfatória. 400 feet above airfield level, a go-around
“O comandante tinha ainda a indicação should be made”.
de VOR/DME, mas não a estava usando; The commander did not have the
Safety
Digest
51
ele também havia desativado o diretor de runway in sight when he began the turn.
vôo. Porém, o F/O selecionou a direção “As he entered the turn, he had already lost
da pista no painel de “mode control” sight of the runway but could see the bay
quando o giro foi iniciado.O comandante and associated coastline clearly”, said the
inclinou-se para frente em seu assento e report. “The FO had good visual contact
virou sua cabeça para a direita na tentativa with the runway and commented that the
de ver a pista através das janelas laterais initial element of the turn looked
do F/O. Ele viu que a pista estava na satisfactory.
posição esperada. Porém, ao levantar a “The commander still had the VOR/
cabeça, seu cabo de fone de ouvido pegou DME display but was not using it; he had
na coluna de controle, possivelmente no also selected his flight director off.
apoio de mapa. O receptor do fone However, the FO selected the runway
esquerdo foi puxado de sua cabeça, e seus heading on the mode-control panel as the
óculos foram desalojados. turn was initiated”.
“Ele distraiu-se durante um período de The commander leaned forward in his
alguns segundos e, quando recolocou seus seat and turned his head to the right in
óculos, percebeu que o ângulo de inclinação attempt to see the runway through the FO’s
havia reduzido (de 26 graus) para side windows. He saw that the runway was
aproximadamente 15 graus e que um ângulo in the expected position.
de curva maior seria exigido para interceptar “However, as he raised his head, his
o eixo do prolongamento da pista”. headset cable caught on the control
O avião estava descendo a 460 pés e column, possibly on the map holder”, said
girando para uma proa de 163 graus, the report.
quando o comandante aumentou o ângulo “The left earpiece was pulled from his
de inclinação. head, and his glasses were dislodged.
O relatório: “O restante da curva à “He was distracted for a period of a few
direita, que durou 36 segundos, mostrou seconds, and when he replaced his glasses,
ângulos médios de inclinação entre 32 e he realized that the angle of bank had
30 graus, mas com um pico de 36,5 graus reduced (from 26 degrees) to about 15
durante as fases posteriores, quando a degrees and that an increased bank angle
altura era de 320 pés. O DME registrado would be required in order to gain the
àquele ponto era de 1,5 milhas náuticas extended runway centerline”.
(2,8 quilômetros), e a velocidade durante The airplane was descending through
a curva havia reduzido lentamente de 140 460 feet and was turning through a heading
nós para 130 nós”. of 163 degrees when the commander
O avião estava abaixo de 100 pés increased the bank angle.
quando interceptou a linha central do “The remainder of the right turn, which
prolongamento da pista. O comandante lasted…36 seconds, showed average bank
usou “aileron e rudder” esquerdos para angles of between 32 degrees and 30
alinhar o avião com a linha central, mas o degrees, but with a peak of 36.5 degrees
avião continuou derivando à direita. during the latter stages when the height was
Pelo relatório, “É aparente que nenhum 320 feet”, said the report. “The recorded
tripulante estava consciente das DME at that point was 1.5 nautical miles
conseqüências de tentar manobrar (2.8 kilometers), and the airspeed during
agressivamente uma aeronave tão grande the turn had slowly reduced from 140 knots
e o efeito da inércia em relação ao “ground to 130 knots”.
track” resultante. Em parte, é por esta razão The airplane was below 100 feet when
que o Manual de Operações do Boeing 757 it intercepted the extended runway
requer que, se a aeronave não estiver na centerline. The commander used left
linha central e em uma condição aileron and left rudder to align the airplane
estabilizada a 400 pés, então um “go with the centerline, but the airplane
around” deve ser executado.” continued drifting to the right.
O avião estava a 45 pés e em posição The report said, “It is apparent that
15,8 graus, asa esquerda para baixo, neither crewmember was aware of the
quando a potência foi reduzida. A consequences of attempting to maneuver
velocidade diminuiu para 116 nós. “A aggressively such a large aircraft and the
inércia da aeronave ainda estava levando- effect of inertia in relation to the resultant
a para a direita quando a aeronave cruzou ground track.
a cabeceira da pista”. “It is partly for this reason that the Boeing
Safety
Digest
52
O F/O disse “go around” logo após o 757 Operations Manual requires that if the
RA anunciar 50 pés. O comandante aircraft is not on the centerline and in a
reduziu o ângulo de inclinação para 5,6 stabilized condition by 400 feet, then a go-
graus, aumentou o “pitch” para 10,2 graus around should be made”.
“nariz para cima” e avançou The airplane was at 45 feet and in a 15.8
completamente ambas as manetes de degree left-wing-down attitude when thrust
potência. was reduced. Airspeed decreased to 116
“Um segundo depois, às 14:32, a knots. “The inertia of the aircraft was still
aeronave tocou o chão, nos arbustos à taking it to the right as the aircraft crossed
direita da superfície da pista. A razão de the runway threshold”, said the report.
descida foi calculada em 360 pés por The FO said “go around” soon after the
minuto (110 metros por minuto)”. RA called out 50 feet. The commander
O relatório mencionou que o trem de reduced bank angle to 5.6 degrees,
aterrissagem principal esquerdo e a seção increased the pitch attitude to 10.2 degrees
da cauda receberam o impacto, que nose-up and fully advanced both thrust
aconteceu quando a potência estava levers.
aumentando para o ajuste do “go around”. “One second later, at (1432), the aircraft
O comandante achou que o trem de struck the ground in scrub land to the right
aterrissagem principal esquerdo havia of the runway surface…”, said the report.
tocado a pista. “The descent rate was calculated as 360
“O trem principal esquerdo golpeou o feet per minute (110 meters per minute)”.
chão 5,3 metros (17 pés) além da The report said that the left main landing
extremidade direita da superfície da pista”. gear and the tail section received the brunt
O trem de aterrissagem principal esquerdo of the impact, which occurred as thrust was
não foi danificado, mas acumulou increasing to the go-around setting. The
vegetação durante a batida no chão. A mais commander believed that the left main
baixa seção da cauda foi substancialmente landing gear had contacted the runway.
danificada. A força de propulsão do motor “The left main gear struck the ground
levantou escombros do chão que 5.3 meters (17 feet) beyond the right-hand
amassaram e perfuraram o estabilizador edge of the runway surface”, said the
horizontal. report. Then left main landing gear was not
A tripulação recolheu o trem de damaged but accumulated vegetation
aterrissagem e “flaps”, executou o during the ground strike. The lower tail
procedimento de “missed approach” e section was substantially damaged. Engine
desviou o vôo para Santo Domingo, que exhaust propelled debris from the ground
está na costa sul da República Dominicana. that dented and punctured the horizontal
“O trecho foi voado no FL 200, e não stabilizer.
houve nenhum problema com os sistemas The crew retracted the landing gear and
ou controles da aeronave. Não havia flaps, conducted the missed approach
nenhum aviso EICAS (sistema de alerta de procedure and diverted the flight to Santo
tripulação e indicação de motores), e o Domingo, which is on the southern coast
APU (unidade de poder auxiliar) que estava of the Dominican Republic.
funcionando desde a primeira “The transit was flown at FL 200, and
aproximação, continuou funcionando there were no problems with the aircraft
normalmente”. handling or systems”, said the report.
A tripulação pousou o avião às 15:00 e “There were no EICAS (engine indication
cortou os motores. and crew-alerting system) warnings, and
Os passageiros começaram a the APU (auxiliary power unit) which had
desembarcar pela porta dianteira esquerda been running since that first approach,
da cabine. Eles sentiram cheiro de continued to function normally”.
combustível e informaram à tripulação de The crew landed the airplane at 1500
vôo. and shut down the engines.
O comandante disse ao F/O que Passengers began disembarking from
contasse o APU, localizado na seção da the forward-left cabin door, they smelled
cauda. fuel and reported this to the flight crew.
O F/O selecionou o interruptor do APU The commander told the FO to shut
para “desligado”, e o APU parou de down the APU, which is in the tail section.
funcionar após o período normal de 60 The FO selected the APU “off” switch,
segundos de resfriamento. and the APU stopped functioning after a
Safety
Digest
53
O dano da batida da parte traseira no normal 60-second cool-down period.
solo havia rompido a linha de suprimento Ground-strike damage to the aft firewall
do combustível APU. O relatório descreve had ruptured the APU fuel-supply line. The
que o F/O poderia ter acionado o report said that the FO could have pulled
interruptor de incêndio do APU para fechá- the APU fire switch to immediately shut
lo imediatamente. down the APU.
O F/O pediu para a Torre de Santo The FO asked Santo Domingo Tower
Domingo acionamento de bombeiros. “O to alert aircraft rescue and fire-fighting
comandante considerou ordenar uma services. “The commander considered
evacuação de emergência, mas já que as ordering an emergency evacuation, but
escorregadeiras estavam desarmadas e since the (evacuation) slides were now
aproximadamente um terço dos disarmed and about a third of the
passageiros já estava fora da aeronave, ele passengers were already off the aircraft, he
decidiu não anunciar a evacuação. decided not (to) make such an
A tripulação de vôo não sabia a announcement”, said the report.
extensão dos danos do avião quando soube The flight crew did not know the extent
da suspeita de vazamento de combustível. of damage to the airplane when they were
“Poderia ter sido prudente pedir mais told about the suspected fuel leak.
informação, em vez de simplesmente “It may have been wise to request more
rejeitar a idéia de pedir uma evacuação de information, rather than just dismiss the
emergência. Uma breve troca de idéias idea of calling for an emergency
com o supervisor de cabine poderia ter evacuation”, said the report. “A brief
produzido um desembarque mais urgente”. discussion with the cabin supervisor may
Em resumo, o relatório aponta: “Ao have produced a more urgent
longo de aproximações de instrumento e disembarkation”.
subsequente circuito visual, o comandante In a summary, the report said,
divergiu, em várias ocasiões, dos SOPs e “Throughout both instrument approaches
regulamentos da companhia. O F/O teve and the subsequent visual circuit, the
pequena participação na condução eficaz commander deviated on a number of
do vôo, mas estava satisfeito por confiar occasions from the company SOPs and
totalmente no comandante. O F/O não regulations. The FO made little
demonstrou os princípios mais básicos de contribution to the successful management
CRM durante estas aproximações.” of the flight but was content to rely totally
O relatório fez as seguintes on the commander nor the FO
recomendações: demonstrated the most basic principles of
CRM during these approaches”.
• O operador deveria assegurar a The report made the following
introdução, o mais cedo possível, de um recommendations:
programa para revisar, em uma base
rotineira, os registros FDR (registrador de • The operator should ensure that a
dados de vôo) não identificados para program to review, on a routine basis,
avaliar a coerência aos SOPs por suas disidentified FDR (flight data recorder)
tripulações. records in order to assess adherence to
SOPs by its crews, is introduced as soon
• O operador deveria revisar, em termos as possible;
gerais, os procedimentos operacionais
para assegurar que estão fornecendo a • The operator should review, in general
mais efetiva orientação aos pilotos, para terms, the operating procedures to
garantir procedimentos de aproximação ensure that they are providing the most
eficientes e seguros. effective guidance to pilots in order to
ensure safe and efficient approach
• A administração do aeroporto deveria procedures; (and,)
fornecer uma forma efetiva de luzes de
aproximação para a Pista 26, em Puerto • The airfield authority should provide an
Plata. effective form of approach lighting for
Runway 26 at Puerto Plata.

Safety
Digest
54
Elementos de uma Elements of a
Aproximação Estabilizada Stabilized Approach
“Todos os vôos deverão estar estabilizados a “All flights shall be stabilized by 1,000 feet
1.000 pés de altura acima do “touch down” height above touchdown (HAT) in instrument
(HAT), em condições meteorológicas por meteorological conditions (IMC) and by 500
instrumentos (IMC) e a 500 pés (HAT), em feet HAT in visual meteorological conditions
condições meteorológicas visuais (VMC)”. (VMC)”.

Uma aproximação é considerada estabilizada An approach is considered stabilized when all


quando todos os seguintes critérios são of the following criteria are met:
satisfeitos:
1. The aircraft is on the correct flight path;
1. A aeronave está na trajetória de vôo correta. 2. Only small changes in heading and pitch are
2. Apenas pequenas mudanças de “heading e required to maintain the path;
pitch” são necessárias para manter a trajetória. 3. The aircraft speed is not more than VREF +
3. A velocidade da aeronave não é maior que VREF 20 knots indicated airspeed (KIAS) and not
+ 20 (KIAS) e não menor que VREF. less than VREF;
4. A aeronave está na configuração de aterrissa- 4. The aircraft is in the proper landing
gem apropriada (configuração de aproximação configuration (approach configuration for light
para aviões multimotores leves). multi-engine airplanes);
5. A razão de descida é no máximo mil pés por 5. Sink rate is maximum 1,000 feet per minute;
minuto; se uma aproximação requerer uma ra- if an approach requires a sink rate greater than
zão de descida maior que mil pés por minuto, 1,000 feet per minute, a special briefing
um “briefing” especial deve ser executado. should be performed;
6. O ajuste de potência é apropriado para a confi- 6. Power setting is appropriate for configuration
guração e não está abaixo da potência mínima and is not below the minimum power for
para aproximação como definido pelo manual approach as defined by the aircraft operations
de operações da aeronave; manual;
7. Foram executados todos os “briefings e 7. All briefings and checklists have been
checklists”. performed;
8. Tipos específicos de aproximações são consi- 8. Specific types of approaches are considered
derados estabilizados se o que segue for cum- stabilized if they also fulfill the following: An
prido: Uma aproximação por instrumento (ILS) instrument landing system (ILS) approach must
deve ser executada dentro de um “dot” do “glide be flown within one dot of the glideslope or
slope” ou “localizer”; uma aproximação Cate- localizer; a Category II or Category III
goria II ou Categoria III deve ser executada den- approach must be flown within the expanded
tro da faixa expandida do “localizer”. Aproxi- localizer band. Visual approach – wings must
mação Visual – as asas devem estar niveladas be level on final when the aircraft reaches 500
na final quando a aeronave atingir 500 pés HAT. feet HAT. Circling approach – wings must be
Aproximação circulando – as asas devem estar level on final when aircraft reaches 300 feet
niveladas na final quando a aeronave atingir HAT; and,
300 pés HAT. 9. A unique approach, such as the “old” Hong
9. Uma aproximação atípica, como a aproxima- Kong Airport approach or the DCA (Washing-
ção do “velho” aeroporto de Hong Kong ou a ton, D.C.) River Visual Approach to Runway
aproximação visual no DCA (Washington, D.C.) 18, requires a special briefing.
para a Pista 18, requer um “briefing” especial. Source: Flight Safety Foundation Approach-and-
Fonte: Flight Safety Foundation Approach-and-Landing Landing Accident Reduction (ALAR) Task Force.
Accident Reduction (ALAR) Task Force.
Note
Nota In Brazil, the operation at Santos-Dumont Airport,
No Brasil, a operação no Aeroporto Santos-Dumont, in Rio de Janeiro is “non-typical” and demands
no Rio de Janeiro, é “atípica” e requer procedimentos specific procedures for airline jets’ operations.
específicos para operações de jatos de linha aérea.

Safety
Digest
55
Feliz e Seguro 2001!!!
Happy and Safe 2001!

Com os melhores votos da equipe de Flight Safety da TAM


With the best wishes from TAM’s Flight Safety Team
1 1- Cmte./Capt. (A330) Rocky
2 3 2- Co-piloto/F.O. (A320) Eugênio
4 3- Cmte./Capt. (F100) Reinaldo
4- Cmte./Capt. (F100) Eros
5 5- Co-piloto/F.O. (A330) Polydoro
6
7 6- Cmra./F.A. (Purser) Ana Paula
7- Sra. Tatiana Jordão (Crises/Crisis)
8 8- Cmra./F.A. (Purser) Del Nero
9 10 9- Cmra./F.A. Enya
10 - Cmra./F.A. Ane Tonon

Ausentes/Absentee:
Cmte./Capt. (F100) Petitinga, Cmte./Capt. (F100) Lanik, Co-piloto/
F.O. (F100) Felipe, Cmra./F.A. Mara e Secretária/Secretary Pamy

Você também pode gostar