Você está na página 1de 483

MON2020

Software para Cromatógrafos a Gás

Revisão D

3-9000-745

Outubro de 2010

para Cromatógrafos a Gás Revisão D 3-9000-745 Outubro de 2010 Se aplica aos Cromatógrafos a Gás

Se aplica aos Cromatógrafos a Gás Emerson XA Series

para Cromatógrafos a Gás Revisão D 3-9000-745 Outubro de 2010 Se aplica aos Cromatógrafos a Gás
para Cromatógrafos a Gás Revisão D 3-9000-745 Outubro de 2010 Se aplica aos Cromatógrafos a Gás

NOTIFICAÇÃO

DANIEL MEASUREMENT AND CONTROL, INC. e ROSEMOUNT ANALYTICAL (COLETIVAMENTE CHAMADO DE "VENDEDOR") NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS POR ERROS TÉCNICOS OU EDITORIAIS NESTE MANUAL OU OMISSÕES DO MESMO. O VENDEDOR NÃO FORNECE NENHUMA GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR COM RESPEITO A ESTE MANUAL E, EM HIPÓTESE ALGUMA, O VENDEDOR SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS OU DERIVADOS INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, PERDA DA PRODUÇÃO, PERDA DE LUCROS, ETC.

OS NOMES DE PRODUTOS USADOS AQUI SÃO DE IDENTIFICAÇÃO DO FABRICANTE OU ÚNICO FORNECEDOR E PODEM SER MARCAS / MARCAS COMERCIAIS REGISTRADAS DESSAS EMPRESAS.

O CONTEÚDO DESTA PUBLICAÇÃO É APRESENTADO PARA FINS INFORMATIVOS APENAS, EMBORA TODOS

OS ESFORÇOS TENHAM SIDO FEITOS PARA GARANTIR A SUA PRECISÃO, ELES NÃO SERÃO INTERPRETADOS COMO GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, RELATIVA AOS PRODUTOS OU SERVIÇOS DESCRITOS AQUI OU SUA UTILIZAÇÃO OU APLICABILIDADE. RESERVAMOS O DIREITO DE MODIFICAR OU MELHORAR OS PROJETOS OU ESPECIFICAÇÕES DE TAIS PRODUTOS, A QUALQUER MOMENTO.

O VENDEDOR NÃO ASSUME A RESPONSABILIDADE PELA SELEÇÃO, USO OU MANUTENÇÃO DE QUALQUER

PRODUTO. A RESPONSABILIDADE PELA SELEÇÃO, USO E MANUTENÇÃO DE QUALQUER PRODUTO

VENDEDOR CONTINUA EXCLUSIVA DO COMPRADOR E USUÁRIO FINAL.

DANIEL E A LOGOMARCA DANIEL SÃO MARCAS REGISTRADAS DE DANIEL MEASUREMENT AND CONTROL, ROSEMOUNT INC. E A LOGOMARCA ROSEMOUNT ANALYTICAL SÃO MARCAS REGISTADAS DA ROSEMOUNT ANALYTICAL. A LOGOMARCA EMERSON É UMA MARCA REGISTRADA E MARCA DE SERVIÇO DA EMERSON ELECTRIC CO.

©2012

ROSEMOUNT ANALYTICAL, INC.

DANIEL MEASUREMENT AND CONTROL, INC.

HOUSTON, TX

EUA

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta obra poderá ser reproduzida ou copiada em qualquer forma ou por qualquer meio gráfico, eletrônico ou mecânico, sem antes receber a permissão por escrito da Daniel Measurement and Control, Inc. or Rosemount Analytical, Houston, Texas, EUA

GARANTIA

1. GARANTIA LIMITADA: Sujeita às limitações contidas neste Documento Seção 2 e exceto quando expressamente permitido aqui, Daniel Measurement and Control, Inc. e Rosemount Analytical, (coletivamente designado "VENDEDOR") garante que o firmware executará as instruções de programação fornecidas pelo vendedor, e que os produtos fabricados ou serviços prestados, pelo Vendedor, estarão livres de defeitos de materiais ou de fabricação em condições normais de utilização e cuidados até o vencimento do período de garantia aplicável. Os bens possuem uma garantia de 12 (doze) meses a contar da data da instalação inicial ou 18 (dezoito) meses a contar da data de envio pelo Vendedor, conforme o período que expirar primeiro. Consumíveis e serviços são garantidos por um período de 90 dias a partir da data de embarque ou a conclusão dos serviços. Produtos adquiridos pelo Vendedor de terceiros para revenda ao comprador ("Produtos de revenda") devem ter apenas a garantia estendida pelo fabricante original. O Comprador concorda que o Vendedor não é responsável por produtos de revenda além de fazer um esforço comercial razoável para arranjar para a aquisição e transporte dos produtos de revenda. Se o Comprador descobre qualquer defeito de garantia e Vendedor notifica desse facto por escrito durante o período de garantia aplicável, a Vendedora deverá, a seu critério, corrigir prontamente quaisquer erros que são encontrados pelo Vendedor no firmware ou serviços, ou reparar ou substituir o Livre a Bordo - FOB do ponto de fabricação que parte dos Bens ou firmware encontrado pelo vendedor para estar com defeito ou reembolso do valor da compra da parte defeituosa dos Bens / Serviços.

Todas as substituições ou reparos necessários devido à manutenção inadequada, desgaste natural e uso, fontes de alimentação inadequada, condições ambientais inadequadas, acidentes, uso inadequado, instalação, modificação, armazenamento, reparação ou manutenção, ou qualquer outra causa não é de responsabilidade do Vendedor e não estão cobertos pela descrita garantia limitada neste e deve ser à custa do Comprador. O Vendedor não será obrigado a pagar quaisquer custos ou encargos incorridos pela Compradora ou qualquer outra parte exceto conforme possa ser acordado por escrito com antecedência por um representante do Vendedor Autorizado. Todos os custos de desmantelamento reinstalação, frete, o tempo e as despesas pessoais do Vendedor para o deslocamento até a planta e diagnóstico ao abrigo desta cláusula de garantia serão de responsabilidade do Comprador, a menos que aceite por escrito pelo Vendedor. Os bens reparados e as peças substituídas durante o período de garantia será de garantia para o restante do período da garantia original ou 90 (noventa) dias; o que for maior. Esta garantia limitada é a única garantia dada pelo Vendedor e pode ser alterada em um documento assinado por um representante autorizado do vendedor. Salvo se expressamente previsto no Contrato, NÃO HÁ REPRESENTAÇÃO OU GARANTIA DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, QUANTO À COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, OU QUALQUER OUTRO ASSUNTO RELACIONADO A QUALQUER UM DOS PRODUTOS OU SERVIÇOS. Entende-se que a corrosão ou erosão dos materiais não são cobertas pela nossa garantia.

2. LIMITAÇÃO DE RECURSO E RESPONSABILIDADE: O VENDEDOR NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS CAUSADOS POR ATRASO NO DESEMPENHO. O ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO PARA QUEBRA DE GARANTIA AQUI SERÁ LIMITADA AO REPARO, SUBSTITUIÇÃO DE CORREÇÃO OU REEMBOLSO DO PREÇO DE COMPRA ABRIGO DA CLÁUSULA QUE DIZ RESPEITO À GARANTIA AQUI NA SEÇÃO 1 DESTE. EM HIPÓTESE ALGUMA, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DA RECLAMAÇÃO OU CAUSA DE AÇÃO (SEJA COM BASE EM CONTRATO, INFRAÇÃO, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE OBJETIVA, DELITO OU DE OUTRA FORMA), A RESPONSABILIDADE DO VENDEDOR AO COMPRADOR E / OU SEUS CLIENTES SUPERIOR AO PREÇO PARA O COMPRADOR DE OS BENS ESPECÍFICOS FABRICADOS OU SERVIÇOS PRESTADOS PELO VENDEDOR QUE DERAM ORIGEM À RECLAMAÇÃO OU CAUSA DE PEDIR. O COMPRADOR CONCORDA QUE EM NENHUM CASO A RESPONSABILIDADE DO VENDEDOR AO COMPRADOR E / OU SEUS CLIENTES ESTENDER PARA INCLUIR INCIDENTAL, DANOS OU MUDANÇAS. O TERMO "DANOS" INCLUIRÁ, MAS NÃO LIMITADA A PERDA DE LUCROS ESPERADOS, PERDA DE USO, PERDA DE RECEITAS E DESPESAS DE CAPITAL.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES

• Leia todas as instruções antes da instalação, operação e serviços desse produto.

• Siga todos os avisos, advertências e instruções marcadas e fornecidas com esse produto.

• Examine o caso da embalagem de equipamentos e se o dano existe, notifique a sua operadora local para a responsabilidade.

• Abra a lista de embalagem e remova cuidadosamente o equipamento e peças de reposição ou substituição do caso. Inspecione todos os equipamentos por danos e peças que estejam em falta.

• Caso haja itens danificados ou faltando, entre em contato com o fabricante 1- 888-801-1452 para obter instruções sobre o recebimento de peças de reposição.

• Instale o equipamento conforme especificado de acordo com as instruções de instalação e por códigos locais e nacionais aplicáveis. Todas as ligações devem ser feitas para adequada fontes eléctricas e de pressão.

• Certifique-se que todas as portas dos equipamentos estão fechadas e com capas protetoras no local correto, exceto quando a manutenção estiver sendo realizada por pessoas qualificadas, para evitar danos pessoais.

• O uso deste produto para qualquer outro fim que não a sua finalidade pode resultar em danos materiais e / ou ferimentos graves ou morte.

• Antes de abrir o gabinete à prova de fogo em uma atmosfera inflamável, os circuitos elétricos devem ser interrompidos.

• As reparações devem ser executadas usando apenas peças de substituição autorizadas, tal como especificado pelo fabricante. O uso das peças não autorizadas pode afetar o desempenho do produto e coloque a operação segura do produto em risco.

• Quando estiver instalando ou fazendo a manutenção das unidades certificadas ATEX, a aprovação ATEX aplica-se apenas a equipamentos sem bucins. Quando a montagem dos gabinetes à prova de fogo em uma área perigosa, apenas bucins à prova de fogo certificada pela norma da Comissão Eletrotécnica Internacional (IEC) 60079-1 devem ser usados.

• Assistência técnica está disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana pelo telefone 1-888-801-1452.

Está página foi intencionalmente deixada em branco.

TABLE OF CONTENTS

Section 1

1-1

 

Qual a novidade do MON2020

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-2

Introdução ao MON2020 Exigências do sistema

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-5

1-5

Instalação do MON2020

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. 1-6

. Registrar o MON2020

.

Iníciar o MON2020

. Ajustar a pasta de dados

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1-7

1-7

1-9

Configuração do MON2020 para conectar a um cromatógrafo a gás

Importar ou exportar a tabela do diretório do CG

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

.1-10

.1-13

. Iniciar o MON2020 a partir do SNAP-ON para DeltaV

.

.

.

.

.

.

.

.1-15

Iniciar o MON2020 do AMS Device Manager

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.1-17

A interface do usuário MON2020

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.1-19

A

interface do usuário principal

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.1-20

A

Barra de Status do CG

. Conexão a um cromatógrafo a gás

. Desconexão de um cromatógrafo a gás

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.1-23

.1-24

.1-27

Comandos do teclado

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.1-27

. Guia de procedimentos

. Configuração de um cromatógrafo a gás Editar um arquivo de configuração

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. Salvar uma configuração atual do cromatógrado a gás

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.1-28

.1-32

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.1-33

.1-34

Importar um arquivo de configuração Recuperar CG para seus ajustes de fábrica

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.1-34

.1-35

Configurar sua impressora

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.1-36

. Operar os modos para MON 20/20 Visualizar a coluna do nome físico

Uso da ajuda online

.

.

. Selecionar protocolo de rede do CG

. Uso do selecionador variável sensível ao contexto

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.1-38

.1-38

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.1-38

.1-40

.1-42

Section 2

Uso das funções do cromatógrafo

2-1

 

Visualizar os cromatogramas Dados exibidos na janela do cromatograma

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

2-1

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-2

. Visualizar um cromatograma armazenado

Visualizar um cromatograma ativo

. Proteção ou desproteção de um cromatograma armazenado

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-3

2-5

2-9

Visualizar um cromatograma salvo

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.2-13

. Editar as propriedades de exibição do cromatógrafo

Trabalhar com o gráfico

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.2-14

.2-16

System Reference Manual

700XA Gas Chromatograph

3-9000-744

FEBRUARY 2012

A barra do gráfico

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-16

Comandos adicionais do gráfico

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-19

Trabalhar com um cromatograma

. Editar um traço do cromatograma

. Visualizar os resultados do cromatograma

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-20

2-20

2-22

Salvar um traço do cromatograma

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-24

Remover um traço do cromatograma da visualização

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-25

Forçar uma calibração

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-26

Controlar a exibição de dados nas Tabelas de Eventos programados e

 

componentes

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-27

Salvar um arquivo de comparação Abrir um arquivo de comparação

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-29

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-29

Vários Comandos

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. Trabalhar com a tabela de eventos programados

. Editar os eventos programados da janela Eventos Programados Editar de eventos programados do Visualizador do Cromatograma

 

2-30

2-31

2-32

. 2-32

Uso do cursor do Visualizador do Cromatograma para atualizar um

evento programado

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

2-34

. Trabalhar com a tabela de dados do componente

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-36

Editar os períodos de retenção a partir do Visualizador do

. Visualizar dados brutos

Cromatograma

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-37

2-37

. Ajustar data e hora do cromatógrafo a gás

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-39

Ajustar horário de verão

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2-40

Section 3

Uso das funções de

.3-1

Controlar a temperatura dos aquecedores de cromatógrafos a gás

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-1

. Ajustar o tipo do aquecedor

Renomear um aquecedor

. Monitorar a temperatura do aquecedor

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-2

3-3

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-4

Monitorar o status operacional de um aquecedor

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-5

Definir a temperatura desejada

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-6

Definir a Saída PWM

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-7

Remover um aquecedor de operação

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-9

Configurar as válvulas Renomear uma válvula

.

.

. Definir o modo operacional de uma válvula

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-10

3-10

3-11

Monitoração do estado operaciona da válvula

. Definir o modo de uso para uma válvula

.

Inverter a polaridade de uma válvula

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Controlar os detectores

. Deslocamento da linha base

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-13

3-13

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-15

3-16

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-19

Ignição da chama FID

.

. Reajustar o valor pré-amplificado Balanço do pré-amplificador Gerenciar as entradas discretas do cromatógrafo a gás

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-21

3-22

3-22

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3-24

700XA Gas Chromatograph

System Reference Manual

FEBRUARY 2012

3-9000-744

. Definir um modo operacional de entrada discreta

Renomear uma entrada discreta

.

. Monitorar o estado operacional de uma entrada discreta Inverter a polaridade de uma entrada discreta Gerenciar as saídas discretas do seu cromatógrafo a gás Renomear uma saída discreta Definir um modo operacional de uma saída discreta Monitorar o status operacional de uma saída discreta Definir o modo de uso para uma saída discreta

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

.3-25

.3-26

.3-27