Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Marina
Guía para la
Fabricación Mangueras
y de compra de los
Amarres Marino
Incluyendo consideraciones relacionadas con los manguera
Diseño de Sistemas
©Copyright OCIMF
2009
La misión OCIMF es ser la
primera autoridad en la operación
segura y ambientalmente responsable
de los petroleros y terminales, la
promoción de la mejora continua en
los estándares
de diseño y operación
iv
©Copyright OCIMF
2009
Emitido por el
Las compañías petroleras Foro Internacional Marina
29 Reina Puerta Anns
Londres
SW1H 9BU
Reino Unido
Primera publicación 1975
Segunda edición 1976
Tercera edición 1978
Cuarta Edición 1991
Quinta Edición 2009
Términos de Uso
El asesoramiento y la información dada en esta guía ( 'Guía') está destinado únicamente como
orientación para ser usado bajo el propio riesgo del usuario. No hay garantías o representaciones se
dan ni es cualquier deber de cuidado o responsabilidad aceptada por las compañías petroleras Foro
Internacional (OCIMF), el número de miembros o empleados de OCIMF o
por cualquier persona, firma, corporación u organización (quién o que ha estado en modo
alguno de que se trate con el suministro de información o datos, la compilación o cualquier
traducción, la edición, la oferta o venta de la Guía) de la exactitud de cualquier información o
asesoramiento figuran en la Guía o cualquier omisión de la guía o de cualquier consecuencia
que se derive directa o indirectamente de cumplimiento, la adopción o la confianza en la
orientación contenida en la Guía incluso si es causada por una falta de cuidado razonable por
parte de cualquiera de los partes antes mencionadas.
Impreso y encuadernado en Gran Bretaña por Bell & Bain Ltd. Glasgow
©Copyright OCIMF
2009
Email: info@emailws.com
ww.witherbyseamanship.com
iv
©Copyright OCIMF
2009
Contenido
Definiciones
Prólogo
Sección 1
Requisitos Técnicos para manguera Comercial 1
1.1 Alcance 2
1.3 Longitud 3
1.3.1 Longitud de la manguera estándar 3
1.3.2 Tolerancias en longitud 3
1.3.3 Alargamiento 3
1.4 Flexibilidad 3
1.4.1 Radio mínimo de curvatura 3
1.4.2 Manguera con requisitos de rigidez especial 3
1.4.3 Sistemas de mangueras Reeling 3
1.5 Construcción 3
1.5.1 manguera de construcción 3
1.5.1.1 Construcción de revestimiento 3
1.5.1.2 La construcción del cuerpo 4
1.5.1.3 Construcción de revestimiento 4
1.5.2 Armadura de conexión 5
1.5.3 La continuidad eléctrica 7
iii
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
Sección 2
Las pruebas de aceptación, procedimientos de inspección y entrega 19
2.2 Inspección 28
2.5 Calificación 29
2.7 Embalaje 29
Seccion 3
Requisitos Técnicos para la manguera del prototipo Aprobación 33
3.1 Alcance 34
3.1.1 Requisitos de prueba del prototipo 34
iv
©Copyright OCIMF
2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición
Sección 4
Guía de inspección del comprador 43
4.1 Alcance 44
4.2 General 44
4.2.1 Requisitos de Inspección del comprador 44
4.2.2 Horario de inspección 44
4.2.3 Instalaciones para el Inspector 44
4.2.4 El papel del Inspector 44
4.3 Documentación 45
v
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
sección 5
Consideraciones relativas a la manguera de Diseño de Sistemas 51
Apéndices 71
A Hoja de Datos de manguera Especificación 70
vi
©Copyright OCIMF
2009
Lista de Figuras
Pági Título
na
vii
©Copyright OCIMF 2009
Lista de mesas
Pági Título
na
viii
©Copyright OCIMF
2009
Prefacio
Esta guía, que sustituye a la cuarta edición de la 'Guía para la compra, fabricación y pruebas de
Carga y Descarga Mangas de alta mar Amarres', publicado en 1991, ha sido preparado por las
compañías petroleras Foro Marítimo Internacional con el fin de proporcionar los requisitos técnicos a
asegurar el funcionamiento satisfactorio de elastómero reforzado, de ánima lisa, de aspiración de
aceite y la manguera de descarga comúnmente utilizado en amarres en alta mar.
Esta quinta edición refleja una importante revisión y mejora de la guía 1991. El OCIMF publicación 1993
'SPM Diseño de Sistemas de manguera Comentario' es ahora sustituida por esta guía y las cuestiones
relevantes se incluyen ahoraen la Parte 5.
Los siguientes son algunos de los temas nuevos o significativamente modificados que se incluyen en esta
última edición:
• Los requisitos para enrollar la manguera Sistemas se abordan por primera vez con ser una atención especial
dada a la posibilidad de mangueras de ser sometida a aplastar loading
• Un comentario comparando el diseño y funcionamiento de requirementsz OCIMF manguera de
'aceite' y la manguera diseñado específicamente para el GLP se incluye para ayudar a los
operadores al considerar los requisitos para la manguera utilizados en el transferencia en alta mar
de GLP
• Las cargas de trabajo seguras para los cáncamos de mangueras han sido re-evaluado basado en el peso de
la canal dobles
Mangueras equipadas con accesorios típicos
• La especificación de diseño para el doble de la canal Mangueras se ha aclarado, junto con los requisitos de
fugas
detección
• Las pruebas de aceptación incluyen nuevos requisitos para los ensayos de materiales y el proceso para las
pruebas de rigidez ha sido
revisado
• Las circunstancias que las pruebas de prototipos rápidos se han aclarado y nuevas pruebas frente a
los materiales, de torsión, carga de tracción, trituración y orejetas de elevación se han introducido en
el programa de prueba prototipo. Este programa también incluye ahora un requisito para la
prueba dinámica de las mangueras de prototipo
Las unidades métricas se utilizan para todas las dimensiones incluyendo el diámetro nominal y longitud
estándar
Mangueras construidas y probadas de acuerdo con esta guía deben ser identificados como siendo
construido de acuerdo con 'OCIMF 2009'. Mangueras podrán seguir siendo fabricado y etiquetado
según las 'OCIMF 1991' hastaDiciembre de 2011, cuando se retira la Guía 1991
Nada en esta Guía se interpretará para impedir el uso de diseños de nuevo desarrollo, materiales
o técnicas que han sido demostrados por el fabricante y el uso de que ha sido aceptado por el
comprador
ix
©Copyright OCIMF 2009
definiciones
A los efectos de esta guía, se aplicarán las siguientes definiciones:
a) Partes involucradas:
Comprador
El comprador es la parte que hace el pedido con el fabricante.
Fabricante
El fabricante es la parte que la construcción de la manguera.
Inspector
Una persona empleada o contratada por el Comprador para llevar a cabo la inspección durante la
fabricación, certificación y / o el ensayo de mangueras.
b) Manguera de construcción:
Revestimiento
Una capa de elastómero aplicada a lo largo de todo el orificio, con exclusión de contera en su caso,
que protege el cuerpo de la manguera del producto transportado.
Cuerpo
El cuerpo es la parte principal de refuerzo de una manguera y consta de: -
a - tela de refuerzo textil, cuerda textil o de alambre de acero capas de hilos
impregnados con elastómeros b - hélice Embedded alambre (s), anillos u otros tipos
similares de refuerzo
c - refuerzo adicional, cuando sea necesario, por la inclusión de uno o una combinación de “a” y “b”
Cubrir
Una capa de elastómero aplicada sobre y a lo largo de todo el cuerpo de tubo flexible que protege
el cuerpo de la manguera de la elementos del medio ambiente marino y.
Cuerpo
x
©Copyright OCIMF
2009
Manguera de la canal se compone de los tres elementos principales de la guarnición, cuerpo y tapa.
xi
©Copyright OCIMF 2009
definiciones
Inspección
Inspección comprende todas las acciones acordadas para verificar si la manguera cumple con los
requisitos de la orden de compra, y si la fabricación, pruebas y especificación de la manguera es de
acuerdo con el sistema de calidad del fabricante.
Dentro de la línea de inspección
Dentro de la línea de inspección cubre la inspección progresiva de la fabricación de la manguera a lo largo de
todas las etapas de la fabricación.
Inspección final
Inspección final cubre todas las pruebas que se llevan a cabo después de la eliminación de la manguera del
mandril de fabricación.
inspección al azar
Inspección al azar consiste en la realización de inspecciones en algunas de las fases de fabricación,
como se detalla por parte del comprador. Esto puede incluir el examen de la documentación pertinente
relativa a los accesorios, la adhesiónpruebas, registros de control de calidad relativos a la
manguera / mangueras de que se trate y las pruebas finales.
xii
©Copyright OCIMF
2009
e) Definiciones Varios:
contenido aromático
El contenido aromático en aceites crudos intervalo de ebullición completo puede ser estimado por
promedio ponderado volumétrico de los datos aromáticos obtenidos a partir del análisis de los cortes
de destilación individuales. El contenido aromático, en volumen por ciento, en diesel se obtiene como
se mide por ASTM D5186 y en la gasolina medido por ASTM D1319.
La carga axial permisible
La fuerza máxima de la manguera puede apoyar en los servicios generales cuando la fuerza se aplica
en línea con el centro línea de la manguera.
Cargar perjudicial
La fuerza aplicada en línea con la línea central de la manguera, que puede causar un daño
permanente por ejemplo. estricción (reducción de diámetro localizado), pero no da lugar a un fallo
catastrófico. La manguera no es adecuado paraun uso futuro.
Error de carga
La fuerza aplicada en línea con la línea central de la manguera, lo que resultará en un fallo
catastrófico de una manguera. La manguera no es adecuado para su uso futuro.
Cargar Crush
Una carga que se aplica externamente y de forma local en una manguera que puede causar o dar lugar a una
deformación permanente.
Carga de trabajo segura (SWL)
Generalmente, una carga menor que el rendimiento o fallo de la carga por un factor de seguridad
definido por un código, estándar o bien la práctica de la ingeniería.
f) Diseño de Sistemas Definiciones:
xiii
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
xii
©Copyright OCIMF
2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres
1
Sección
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
1.1 Alcance
Mangueras en diámetros nominales de 150 mm, 200 mm, 250 mm, 300 mm, 400 mm, 500
mm y 600 mm son considerados.
2
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial
variables, cuando se somete a una fuerza en línea con su línea central (eje). La manguera del
fabricante debería haber verificado técnicas para predecirlas posibles cargas perjudiciales y el
fracaso. La carga permitida por eje de un tubo flexible es la más baja carga perjudicial predicho
dividido por un factor de seguridad de tres y debe ser definido por el fabricante.
La carga axial admisible = carga perjudicial más bajo predicho
3
3
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
1.3 Longitud
1.4 Flexibilidad
1.5 Construcción
deben ser lisas y no muestran evidenciade ampollas o delaminaciones. marcas mandril o anota
presentes en el revestimiento deben exhibir una apariencia moldeada bueno y indican que no hay
evidencia de lagrimeo. Unas pocas indentaciones derivados de atrapamiento de aire entre el
mandril y el forro son aceptables, siempre que dichas muescas de menor importancia tienen
bordes redondeados, no son más profundas que
2,5 mm, son firmes y sigue siendo el mínimo especificado espesor del forro.
5
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
El espesor mínimo de pliegue de amortiguación Forro excluyendo será de 3,0 mm para las
mangas de tener nominal diámetros de 150 mm a 300 mm y 4,5 mm para mangueras de
400 mm de diámetro nominal y superiores.
a) Recorte y pulido de “escupir” en la unión pezón / guarnición es aceptable siempre que esta
operación no dañar el revestimiento o hacer que la exposición de la tela del interruptor o de refuerzo
espinal. No habrá reducción deel espesor del forro resultante de esta operación.
Cualquier paso en la interfaz Forro / pezón no será mayor que 3 mm más de un máximo del 50
por ciento de la circunferencia. Un paso inverso similar sobre la circunferencia del 50 por
ciento restante puede ser permitido. Tales etapas se estabilizarán uniformemente a lo largo de
la circunferencia de la interfaz.
b) Reparación, corte, recorte o no está permitido de pulido del revestimiento, excepto como se describe en a)
anterior.
1.5.1.2 Construcción del Cuerpo
El cuerpo de la manguera consistirá en elastómero reforzado con un número adecuado de tejido textil,
capas de hilos de alambre de cordón de acero o textiles. refuerzo adicional se puede incorporar en la
forma de uno o más embebidohélices de alambre, anillos u otros tipos de refuerzo. El cuerpo de la
manguera se unen entre sí y vulcanizado de una manera uniforme. La construcción será lo
suficientemente fuerte como para combatir tensiones circunferenciales y las cargas externas que
son aplicables para el servicio. El cuerpo de la manguera se dará por terminado en las
conexiones de extremo de acero con bridas. se le permitirá suficiente espacio libre para la
inserción de pernos roscados estándar a través de las bridas.
alambre de refuerzo
Todo el cuerpo de la hélice y el pezón hilos, cuando se utilizan, serán de calidad especificada en la
norma BS 3592: 1 y tienen una tensión mínima fuerza de 650 N / mm².
Cada alambre cuerpo helicoidal y cada alambre de atar pezón consistirán en longitudes individuales,
continuos. La unión de cablespor soldadura no está permitido.
Cada alambre del cuerpo incrustado de la manguera de hélice reforzado será terminada sobre el
pezón con al menos dos cerca gira anclado juntos por soldadura, de recorte, otro método
adecuado de sujeción o.
Todos los alambres de refuerzo y los anillos estarán libres de corrosión.
otro refuerzo
Cuando se utiliza, otros medios de refuerzo, tales como anillos de acero, será de acuerdo con BS
3592: 1, que tiene una resistencia a la tracción mínima de 650 N / mm2. se harán Las soldaduras de
cierre de anillos de acuerdo con ASME IX o, cuando se utilizan procesos de soldadura flash, EN-ISO
15614 y debe ser de partículas magnéticas de inspección ende acuerdo con ASME VIII, Apéndice
6.
1.5.1.3 Construcción de cubierta
La cubierta de todas las mangueras se extenderá por toda la longitud del cuerpo de la manguera y
finalizará en las bridas. La cubierta será suave, pero un ligero desnivel es aceptable siempre que
los cambios en contornos no son nítidas y no más de 3 mm de profundidad o alta en lugares de
crestas o indentaciones para las mangas de submarinos, y 5 mm para mangueras con flotabilidad
integral. La cubierta será resistente al envejecimiento, a la abrasión, a la intemperie, la luz del sol,
lagrimeo y aceite y la penetración de agua de mar.
mangueras submarino y secciones de manguera sin material de flotabilidad tendrán un espesor de la
cubierta mínimo de 7 mm. En dos capas menos textiles de refuerzo, fondo impregnadas con
elastómero, se incorporarán en elCubrir.
mangueras flotantes tendrán un tejido reforzado de la cubierta de elastómero con un mínimo de
dos telas de refuerzo, con o sin un poliuretano, o de un material resistente a la abrasión
equivalente, de revestimiento. El espesor de elastómero
Cubiertas reforzadas será de un mínimo de 6 mm. Los recubrimientos de poliuretano aplicada a la
cubierta de elastómero seránno menos de 3 mm de espesor.
La carcasa base (o en el caso de dobles de la canal Mangueras, la carcasa secundaria) bajo la
6
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial
integralmente incorporado medio flotabilidad de mangueras flotantes tendrá una cubierta con un
espesor mínimo de 4 mm.
Manguera de la canal de reparación
Delaminaciones o huecos en la carcasa principal de mangueras debajo del alambre helicoidal,
anillos u otros circunferencial refuerzo no son aceptables.
mangueras vulcanizada pueden ser reparados sólo en la región fuera del alambre de cuerpo helicoidal
más externa, anillos o cualquier otro refuerzo circunferencial. El fabricante proporcionará un
procedimiento de reparación por escrito y probado, que seser aprobado por el Comprador o su
nominado Agencia de Inspección.
7
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
Especificación
Todas las mangueras serán provistos con conexiones de extremo con bridas de acero
forjado. El material de la brida será de acuerdo con la norma ASTM A-105 o equivalente,
(consulte Normas material equivalente en la página siguiente) normalizada y con un
contenido máximo de carbono de 0,25 por ciento.
Otros materiales de brida o configuraciones (forjado o procedente de placas) con igual o mayor
resistencia mecánica se permite para las construcciones de mangueras de protuberancia menos
donde las bridas no están sometidos a estructural soldadura. Las bridas serán identificables por
un número molino de estampado en el borde de la brida.
La clasificación de las bridas será ASME B16.5 Clase 150. Los compradores pueden especificar
Clase 300 por su especial aplicaciones.
bridas pezón menos se componen de discos de componentes y deben cumplir con ASME B16.5 con
respecto al círculo primitivo de diámetro (PCD), tamaño, número de tornillos y de espesor. Las
características de rendimiento deben ser demostraron que sean al menos equivalentes a las de
ASME a través del diseño y el prototipo ensayo de rotura.
Se proporcionará bridas de cara plana. bridas de cara elevada pueden ser especificadas por el
comprador para ciertas aplicaciones, por ejemplo, cuando la manguera se va a unir a una conexión
rígida. La cara de la brida tendrá un acabado equivalente al especificado en la norma EN 1759-1
sobre su área completa después de la galvanización, y no serápintada excepto como se indica a
8
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial
continuación en 'Revestimiento'.
por mangueras que incorporan los pezones, se proporcionarán bridas de cuello soldado con
soldaduras a tope la penetración completa. Para mangueras que quizá requiera tolerancias estrechas
para facilitar la instalación, el usuario debe examinar lauso de una pieza de carrete con una brida de
junta de solapa o en otros dispositivos que facilite el trabajo de instalación.
Las soldaduras circunferenciales entre el pezón y la brida será del 100 por ciento radiografiado. Todos
los procedimientos de soldadura y soldadores deberán estar calificados de acuerdo con ASME IX. La
calidad y la definición de las radiografías es estar de acuerdo con EN1435, con la excepción de que
las radiografías mostrarán una densidad de 2 a 3, geométrica
falta de nitidez no más de 0,4 mm y una sensibilidad de 1,5 por ciento de espesor de pared utilizando el tipo de
alambre EN 462-1
9
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
indicadores de calidad de imagen. Interpretación de las soldaduras a tope para estar de acuerdo con API 1104.
Material equivalente Standardsi
material de la tubería Material de la placa piezas forjadas
ASTM A-106 A / B ASTM A-285 C ASTM A-105C
API 5L gr A / B BS 1501: 151 gr 400A BS 1503: 221-430
BS 3062 HFS 410 cat.2 DIN 17177 HII DIN 17200 / SEW 550:
C22.8
DIN 17175 San 35.8I JIS G 3103 SB 410 JIS G 3201 SF 440
Revestimiento
Las superficies internas y externas expuestas de los accesorios de los extremos y las bridas
(incluyendo caras de la brida) serán protegidos por la galvanización por inmersión en caliente o por
cualquier otro medio que sea aceptable para el Comprador. Si se requiere, un revestimiento adicional
pintura epoxi se puede especificar en el momento de colocación de la orden. Si la pintura epoxi se
especifica porel Comprador, no se debe aplicar a las superficies de sellado de caras de las
bridas.
Los requisitos mínimos para los sistemas de revestimiento se detallan como sigue ::
a) La galvanización por inmersión en caliente
al carbono.
Los agujeros para pernos
Después de la terminación de todas las pruebas, los orificios de los pernos de la brida en un
extremo de la manguera estará en línea con orificios de los pernos de la brida en el otro extremo
de la manguera con una tolerancia de un perno de diámetro de agujero.
Calificación
Como mínimo, el año de fabricación y el número de serie de la manguera se aplicará sobre el borde de cada
brida por
11
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
depositar metal de soldadura mediante electrodos que tienen una composición de código ASME IIc
“varillas de soldadura, electrodos y material de relleno”, SFA-5,4 AWS clasificación E308. El
recubrimiento será retirado de la zona del número de serieantes de depositar el metal de soldadura y
será reparado en la finalización de la soldadura.
Además, un borde de pestaña de cada manguera estará marcado con la letra “A” y el otro borde
de la brida con “B” para ayudar a la futura trazabilidad de las bridas a su documentación y
certificación original.
Durante la fabricación, los accesorios se establecerán de modo que los números de serie soldadas
en el borde de brida están posicionados 180 °.
eléctricamente continuo
por eléctricamente manguera continua, una conexión de baja resistencia será proporcionado por la
unión de los pezones para incorporados en alambre (s). Para el refuerzo de alambre helicoidal
embebido, se utilizarán un cable o conector de tipo trenzado. Un finalde este conector se llevará a por
lo menos una vuelta completa alrededor del pezón y asegurado al mismo por soldadura, soldadura
fuerte o soldadura u otro método adecuado. El otro extremo se une a al menos dos vueltas de la
13
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
14
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial
El diámetro exterior se selecciona de los siguientes diámetros exteriores estándar de retención de los collares:
250 mm, 310 mm, 370 mm, 420 mm, 471 mm, 581 mm, 697 mm, 799 mm, 876 mm, 946 mm y 1.050 mm.
En el caso de que los resultados anteriores en alturas de cuello excesivas, adaptadores separados
pueden ser utilizados entre los collares y chaveteros de flotadores a fin de alcanzar los valores
indicados. Los insertos se entregarán junto con las mangueras ordenados si es necesario y no
afectarán la rigidez de la manguera. Collares deben ser diseñados para soportar el peso dela
manguera de vacío en el aire (véase la Sección 3.4.7).
15
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
El diámetro exterior real de los collares de retención / adaptadores no será diferente de la exterior
estándar por encima diámetro en más de un plus 0 mm / menos 10 mm.
Flotadores será diseñado para ser montado en los collares de manguera / adaptadores de las
dimensiones especificadas anteriormente y consistirán de una cáscara dura llena de espuma de
célula cerrada. La cubierta del flotador será polietileno o poliuretano. El color será naranja
fluorescente blanca o para ayudar a los buceadores en la inspección submarina.
flotadores de aguas poco profundas serán diseñados para una profundidad de trabajo de 40
metros y se construirán en dos medias conchas independientes. Las dos medias serán diseñados
para ser instalados en los cuellos de manguera, mientras que la manguera sea en tierra o en el
servicio bajo el agua. Todo el hardware utilizado para asegurar el flotador mitades en la manguera
será fabricada a partir de acero inoxidable del tipo 316 o material resistente a la corrosión
equivalente.
flotadores de aguas profundas serán diseñados para su uso en profundidades de agua de más de 40 metros.
1.6.3 Las tolerancias de peso
El peso real de las mangueras submarinas no debe variar de peso Hoja de datos del fabricante en el
tiempo de ordenar las mangueras en más de las siguientes tolerancias:
Una manguera con el peso en el aire fuera de las tolerancias anteriores es aceptable siempre su peso
sumergido está dentro de las tolerancias enumeradas.
pesos sumergidos se calcularán para cada manguera. Si este peso calculado está fuera de las
tolerancias anteriores,el peso sumergido real se determina pesando la manguera involucrado en
un depósito de agua.
16
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial
1.6.4 Calificación
La longitud total de cada manguera submarino y el peso sumergido, llena de agua de mar, como
medida o calculada durante las pruebas realizadas de acuerdo con la Sección 2.1.5, será marcada
legiblemente en ambos extremos de la cubierta de la manguera en posiciones diametralmente
opuestas. Las marcas estarán en letras no menos de 20 mm de altura yvulcanizado en la cubierta o
hecha en pintura duradera.
A asistir a buceadores en la fabricación de conexiones bajo el agua, una raya blanca recta paralela al
eje longitudinal de Se aplicarán la manguera y en línea con el centro de un orificio de la brida del
perno. La anchura de la banda será de 50 mm.
������ �����
�� �� ��������� ������
���� ��� �����
���� ����
17
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
1.7.1 General
material de flotabilidad de célula cerrada integralmente construido alrededor del cuerpo de la manguera
se aplicará. Este material de flotabilidad se adherirá firmemente juntos a lo largo de todos los lados y
revestimientos, así como para el cuerpo de la manguera y de la cubierta, por lo que no puedehaber
ningún movimiento o tendencia a desmoronarse en servicio.
1.7.2 Distribución de flotabilidad
por completamente flotante mangueras, el material de flotabilidad será distribuido sobre toda la longitud
de tal manera que las mangueras flotan de manera uniforme cuando se conecta en una cadena.
por mangueras flotantes de pieza de conexión de la boya, el material de flotabilidad se aplicarán más
de la mitad de la longitud salvo acuerdo en contrario entre el comprador y el fabricante. Flotabilidad
para flotar parte mangueras se basará en lacriterios específicos de sitio y ser definido por el
comprador.
En los extremos de la manguera, el material de flotabilidad debe disminuir suavemente hacia abajo
hacia la brida con el fin de reducir la posibilidad de daños, para facilitar la inserción de los pernos y
permitir el uso de herramientas mecánicas para apretar las tuercas. Los espacios libres mínimos
pernos de la brida entre la parte posterior de la brida y la flotabilidad de materialdebe ser lo indicado
en la Tabla 2
19
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
materiales y de la cubierta exterior, está totalmente sumergido en seawaterand lleno de agua de mar
(densidad de 1025 kg / m3) o producto, lo que tiene la densidad más alta. La densidad del producto, si
es mayor que el de agua de mar a 1025kgs / m3, deberán ser especificadas por el comprador.
Especial consideración se debe dar a ciertas aplicaciones donde puede ser beneficioso tener
flotabilidad completa, reducida o elevada sobre una parte o la totalidad de la longitud de la manguera.
Tales aplicaciones incluyen, pero no se limitan a, las primeras mangueras off-the-boya o F (P) SO,
mangueras de carril cisterna, mangueras y bobina mangueras adyacentes a los equipos queNo se
suministran con la flotabilidad integral adecuada.
Dondequiera equipo auxiliar, por ejemplo bobinas de cinta de sujeción, Y-reductores, reductores
concéntricos y breakaway marinos, están a estar equipados, se debe confirmar que la configuración
general de la flotabilidad de la cadena de la manguera no se perturba. Esto puede requerir la provisión
de flotabilidad adicional, ya sea para el equipo auxiliar o lamanguera, según lo especificado por el
comprador.
La reserva de flotabilidad se calculará en base a lo siguiente:
DH =. Peso del agua de mar desplazada por la manguera cuando se sumerge totalmente incluyendo el
agua de mar desplazados por integranteflotabilidad y el agua de mar en el interior de la manguera de
diámetro interior
DH - (+ WH
x 100 = porcentaje flotabilidad de reserva
WW) WH +
WW
La prueba para confirmar la idoneidad de la estructura de flotación se detalla en la Sección 3.4.5.
21
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
cáncamos de elevación se deben diseñar para aceptar grilletes estándar de acuerdo con la siguiente
tabla. Los datos sonbasado en grillete típica de tamaño con el objetivo de asegurar la
compatibilidad entre las asas y los grilletes.
Ancho de
Encadenar Encadenar Encadenar estirón de Grillete elevación
Diámetro de la Clasifica Clasifica pin Dia elevación mandíbula del estirón
manguera ción ción diámetro Gap de Boss *
del Max
agujero mi
n
mm pulgada kN toneladas mm mm mm mm mm
s
500 20 245 25 50 52 74 64 50
400 dieciséis 165 17 42 44 60 52 40
300 12 115 12 35 37 51 44 34
250 10 83 8.5 28 30 43 37 29
200 8 64 6.5 25 27 36 31 24
150 6 46 4.75 22 24 31 27 21
acuerdo con ASME IX. La inspección y el certificado de prueba debe incluir detalles de la carga de
prueba y certificación de carga máxima. losSWL de la orejeta de elevación debe ser estampada
duro en la lengüeta.
23
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
1.8.6 Calificación
Mangueras Rail serán identificados en el extremo de conexión del petrolero por una banda
circunferencial doble blanco, nominalmente 50 mm de ancho, con una separación de 50 mm,
teniendo 'Tanker End' las palabras. El peso en vacío en el aire, tal como se mide durante las
pruebas realizadas de acuerdo con la Sección 2.1.5, y el peso calculado lleno de agua de mar, se
forma legible marcados en el extremo de conexión cisterna. Las marcas serán en letras no menos
de 20 mm de alto y vulcanizados en la cubierta o hechas en pintura duradera.
����
��� �������
���� ���
������ �����
���� ����
������ ���
������ ����
��� �����
���� ����
� ����� �����
���� ����
24
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial
1.9.1 General
Doble Carcass manguera consistirá en submarino diseño estándar del fabricante o la manguera flotante
(base de la canal) con un segundo de la canal adicional diseñado para contener todo producto que
pueda escapar de la norma La canal como resultado de una fuga lenta o fallo repentino de la norma
de la canal.
El estándar de la canal se denomina comúnmente el 'primaria' de la canal y la carcasa adicional se
denomina comúnmente la 'secundaria' de la canal. Una carcasa de manguera doble debería tener un
volumen entre las canales primarios y secundarios (o tener la capacidad para formar volumen) de
modo que cualquier producto que se escapa de laLa canal primario se mantiene.
Todas las mangueras de doble canal será provisto de un sistema de detección de fugas de tal
manera que el operador del sistema de mangueras puede determinar cuando el producto se ha
escapado de la carcasa principal. El sistema de detección de fugas puede ser integral con la
carcasa de la manguera o final apropiado o puede ser un archivo adjunto.
Sólo mangueras construidos de acuerdo con la descripción anterior pueden ser descritas y marcados
como 'Double La canal Manguera'.
1.9.2 Construcción
El diseño de las carcasas primaria y secundaria debe estar de acuerdo con los requisitos de esta
guía. Cada canal se ha diseñado de modo que pueda contener la presión nominal de trabajo de la
manguera. Los dos canales se disponen de manera que hay un volumen entre las canales primarios
y secundarios(O tener la capacidad para formar volumen) de modo que cualquier producto que
se escapa de la carcasa primaria puede
acumular entre las canales o viajar libremente a lo largo de toda la longitud de la manguera. La carcasa
secundaria debeno ser terminado sobre la carcasa principal.
La carcasa primaria debe tener una resistencia mínima de explosión igual a cinco (5) veces la presión
nominal de trabajo cuando se rompa de acuerdo con la Sección 3.4.17 de la presente Guía. La
carcasa secundaria debe soportar el estallido de la canal primario y tener la fuerza de rotura mínima
igual a dos (2) veces la Calificación de TrabajoPresión cuando la rotura de acuerdo con la Sección
3.4.18 de esta guía.
El diseño y la disposición de los dos canales se ser tal que la carcasa primaria lleva una porción más
grande de la flexión, torsión y tracción de carga durante el servicio normal. La carcasa secundaria es
capaz de contener el fracaso de la carcasa primaria, que puede ser debido a cualquiera de ráfaga o de
fuga, por lo tanto, proteger el medio ambiente externo durante las condiciones normales de
funcionamiento. El material de revestimiento de la carcasa secundariadebe ser la misma que la
principal guarnición de manguera.
1.9.3 Detección de fugas
sistemas de detección de fugas se deben demostraron ser funcionales en conformidad con la Sección
3.4.19 de esta guía. Los sistemas deben ser eficaz, robusto y fiable. redundancia del sistema externo se
puede mejorar por los sistemas de montaje en cada extremo de una manguera. El fabricante debe ser
capaz de proporcionar información sobre la fiabilidad del sistema de detección de fugas para los
compradores. Análisis Modal de Fallos debe llevarse a cabo en los componentes yinformación
proporcionada en métodos de prueba y de frecuencia.
Cuando el sistema de detección de fugas indica un fallo de la carcasa primaria de una sección de
manguera particular durante una operación de transferencia, el operador debe revisar los riesgos
asociados con continuar el uso de la manguera hasta que se complete la operación de cisterna. Sin
embargo, una vez finalizada, se recomienda que la manguera dañada esretirado de servicio.
La manguera fabricante debería dar directrices claras al comprador con respecto a cómo el sistema
de detección de fugas opera y requiere el mantenimiento.
25
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
Una manguera reforzada puede ser o bien del tipo flotante o submarino y tiene el diseño básico de una
manguera estándar, pero con un refuerzo adicional sobre parte o la totalidad de su longitud. Este
refuerzo adicional puede ser necesaria para aumentar las propiedades físicas de una manguera
estándar para mejorar el rendimiento en una posición de la cadena de manguera en particular o
aplicaciones especiales. Como un ejemplo, en un sistema CALM boya convencional, es común el uso
demangueras reforzadas en las conexiones a la boya y a la PLEM submarina.
El fabricante proporcionará mangueras diseñadas para soportar las condiciones especificadas por el
comprador y detallada en la Hoja de manguera Especificación de datos (véase el ejemplo en el
Apéndice A). Estos podrían incluir las fuerzas yradios de curvatura espera durante 100 años las
condiciones de tormenta y las condiciones operativas máximas.
1.10.1 Reforzamiento
Como mínimo, en una manguera parcialmente blindada, el refuerzo adicional será de un máximo en
un extremo y será ahusada lejos de la brida por un mínimo de aproximadamente un tercio de la
longitud de la manguera.
En los casos donde se aplica el refuerzo sobre toda la longitud de la manguera y la conexión es que
deben introducirse en una segunda manguera, debe considerarse la posibilidad de una transición
suave de la rigidez de la manguera completamente reforzado a la segunda manguera. En tales casos,
es común para la segunda manguera a ser reforzada parcialmente, como se detalló anteriormente. La
rigidez a la flexión en el extremo reforzado de la manguera parcialmente reforzado debe ser idéntica a
lade la manguera completamente reforzado adyacente.
análisis del sistema computarizado puede utilizarse para determinar la magnitud y la distribución del
refuerzo adicional sobre el refuerzo estándar. Tal análisis puede llevarse a cabo por parte del
comprador, la principalcontratista o el proveedor de la manguera. Análisis del sistema, si se realiza,
debería tener debidamente en cuenta las propiedades de la manguera locales de estándar
reforzado construcción de manguera del fabricante, e identificar la necesidad o no de una mayor
personalización para proporcionar una respuesta aceptable para las condiciones de diseño.
por ciertas aplicaciones, el refuerzo adicional específicamente se pueden usar para proporcionar
resistencia adicional / resistencia contra los cortes externos o abrasión.
1.10.2 Calificación
Mangueras de este tipo serán identificados por una banda blanca circunferencial, nominalmente 50 mm
de ancho, en el extremo o extremos reforzados, lleva las palabras 'Reinforced End' de forma
permanente y legible en un color de contraste. marcasserá en letras no menos de 20 mm de alto y
vulcanizados en la cubierta o hechas en pintura duradera.
26
©Copyright OCIMF
2009
����
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial
��
��
27
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
1.11.1 General
En algunas aplicaciones, un carrete se encuentra en un barco para facilitar el almacenamiento eficaz
de las mangueras marinas. En un devanadosistema, las mangueras se recuperan y se envuelven
alrededor de la bobina después de la finalización de la transferencia del producto.
La cadena de manguera puede ser envuelto en el carrete en una o varias capas y puede ser flotante
o no flotante y de construcción simple o doble canal.
A asegurar un diseño adecuado y el rendimiento, el diseñador del carrete y la manguera del fabricante
debe mantener una estrecha relación de trabajo. El comprador deberá proporcionar tanta información
como sea posible sobre el sistema de bobina, así como cualquier requisito especial, y las mangueras
se tambalean estarán diseñados teniendo en cuenta. Máximocargas de tracción estáticas y
dinámicas que actúan sobre la cadena deben ser identificados por medio de análisis del sistema.
Una hoja de información de los listados información requerida se incluye en el Apéndice D.
28
©Copyright OCIMF
2009
Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial
En los casos en que las mangueras flotantes se utilizan en el sistema de devanado, el efecto de las
cargas previstas para aplastar potencialmente y permanentemente deformar la matriz de flotación
debe evaluarse.
29
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
c) Contacto
Se debe considerar que el diseño de la terminación del extremo de las mangueras a fin de evitar el
contacto entre el borde de la brida y la superficie del carrete. Se debe tener cuidado para asegurar que
el cumplimiento de este compromiso no lo haceconsideraciones de tensiones de manguera (ver
abajo).
d) Radio de doblaje
El radio del tambor del carrete debe ser mayor que la de funcionamiento Radio mínimo de curvatura
(MBR) para la manguera especificado en las presentes directrices.
e) Destaca la manguera
Las tensiones inducidas dentro de la cadena de la manguera por flexión alrededor del carrete de la
estiba se deben considerar, en particular cuando la construcción de manguera incluye una sección
rígida en forma de bridas y / o los pezones. EspecialSe debe prestar atención a:
• interfaces de brida / bridas - el fabricante debe tomar esfuerzos de flexión en cuenta al recomendar
bridas y pernos especificaciones.
• interfaces de final / de la canal del pezón resultantes en tensión y compresión, en particular de la camisa.
Al comprar mangueras para su uso en el servicio de GLP y para otras aplicaciones marinas
especializados no cubiertos por esta guía, los compradores deben tener en cuenta la información
contenida en esta Guía y normas EN pertinentes que proporcionará orientaciones en temas de
diseño y fabricación.
Hay requisitos de diseño y operación distintas que hacen que una manguera de GLP diferentes de los
tipos de mangueras dentro del alcance de esta guía diseñado para manejar petróleo crudo y
productos petrolíferos líquidos. Algunas de estas diferencias se resumen en la Tabla 6.
por una aplicación GLP marina en alta mar, se recomienda que el comprador utiliza tanto OCIMF,
en su caso, y EN 1762 para confirmar los criterios de diseño, fabricación y aceptación. Por ejemplo,
la manguera podría ser construido de acuerdo con los requisitos de la norma EN 1762 y, para las
cuestiones relativas al servicio en elmedio marino, se podría aplicar aspectos pertinentes de las
presentes directrices.
Permeación de Gas de No Sí
Riesgos
Flexibilidad a baja temperatura No Sí
La ventilación de gas No Sí
Materiales metálicos Principalmente de Inoxidable o acero al carbono LT
acero al carbono
Riesgo de formación de hielo No Sí
Los riesgos ciclos térmicos No Sí
Riesgo de descompresión No Sí
explosiva
30
©Copyright OCIMF
2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres
Prueba de
aceptacion
Procedimientos de
inspección
y entrega
Sección
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
2.1.1 General
Las pruebas de aceptación para la manguera comprado se basará en las pruebas indicadas en esta
Sección. Las siguientes pruebasse llevarán a cabo:
• Ensayo materiales
• Las pruebas de adhesión - cuerpo de la manguera y, en su caso, material de flotabilidad
• Prueba peso
• Prueba de radio de curvatura mínimo (antes hidrostática Prueba de Presión)
• Prueba de flexión Rigidez
• Prueba de torsión (si se especifica)
• Ensayo de tracción (si se especifica)
• Hidrostática Prueba de Presión
• Prueba de queroseno (si se especifica)
• Prueba de vacío (inmediatamente después de la prueba kero. Si hay una prueba kero, a continuación,
inmediatamente después de la prueba hidrostática)
• Prueba eléctrica
• Flotar prueba hidrostática
• Prueba de Aceptación de elevación Lug
2.1.2 Ensayo materiales
Además de las pruebas de control de calidad que el fabricante tiene en su lugar para los
compuestos y materias que figuran en la siguiente tabla, los siguientes Ensayo materiales deben
llevarse a cabo cada tres meses. Los resultados de las pruebas de rutina y certificados de prueba
de materiales deben mantenerse durante un período mínimo de diez años a partir de la fecha de
emisión. Certificados de material de ensayo debe contener el código del fabricante de los
materiales individuales que se hace referencia en la siguiente tabla.
Los códigos de materiales deberá ser conforme a los utilizados en los siguientes:
• las características de fabricación de mangueras prototipo
• certificación prueba con manguera prototipo
• especificaciones de fabricación de producción de manguera individuales que cubren el rango de tamaño
clasificado
• Las pruebas del prototipo de la manguera de material (Sección 3.4.1)
• manguera individuo especificaciones de fabricación de producción.
Las siguientes pruebas deben llevarse a cabo utilizando material de muestras de laboratorio:
20
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega
y 65% de humedad relativa.
21
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
22
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega
A - dispositivo de s s
e
tensión e
g g
B - Ruedas u
u
n
n
d
d
o
o
s UN
e
Radio Un extremo Termina libre para moverse
g
mínimo fijo
u de
n Radio
curvatura mínimo
d
o de
U curvatura
N
Tire Normal a
Eje longitudinal
del extremo de
manguera
23
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
muestra en la figura
8. Doble cada manguera a su radio de curvatura mínimo (MBR) repetidamente utilizando un mínimo de 10
minutos de flexión
24
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega
y un máximo de 5 minutos de relajación. Continuar hasta que la diferencia en las fuerzas aplicadas
entre los ciclos es menor que 22.68 kgs o hasta que se alcanza el séptimo ciclo. Para cada ciclo, el
swing de un arco para aproximar la MBR. El rodillosistema o plataformas rodantes deberán ser lo
suficientemente de manera que el error introducido es insignificante libre de fricción.
0.5m 0.5m
Recto y vacío
Manguera
Center Line
Prueba
Marcas
H
en
MBR
do
L
Placa
de
prueba
s
P
A
R G
MBR
disposit
ivo de
MBR = Radio mínimo de curvatura en el
tensión
interior del borde R = Radio de
curvatura en el centro de la manguera
P = Cable Tension
L = brazo de
momento
C = Acorde de Doblado
Arco H = OFFSET
Figura 8: Prueba de flexión Rigidez
Después del acondicionamiento se doblan cada manguera, de nuevo doblarlo a su MBR, el ajuste lo
más posible a balanceando un arco. Registre el dimensiones L, C y H se muestra en la Figura 8, ya
sea en metros o pies y la fuerza P, en unidades consistentes de toneladas métricas o libras. El
acorde 'C' medida entre las marcas de referencia será menor que 1,0metro.
Calcular la rigidez a la flexión, EI, como
sigue: El = MR
M = PL
R = (C2 + 4H2)
8H
Dónde:
El = Rigidez
momento M = Doblado en el
centro de la manguera R = Radio
de curvatura en el centro de la
manguera
P = Cable force
L = brazo de momento
C = Acorde de la flexión del
arco H = OFFSET
Si un rango de rigidez a la flexión o mínimo no es especificado por el comprador, pero se le da un valor
único, una tolerancia de ± 15 por ciento se permite en todas las mangueras a excepción de la cola y
ferrocarril mangueras flotantes donde una tolerancia de ± 25 por ciento esta permitido.
25
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
A realizar la prueba, la manguera de vacío debe ser instalado en una línea recta en una instalación
de ensayo apropiado, la siguiente ensayo realizado:
El par necesario para girar la manguera de 0,9 grados / m se registrará en ambas direcciones en
sentido horario y anti-horario, cinco veces en cada dirección. No hay daños después de repetir la
prueba 5 veces será evidente. Calcula Rigidez de torsión usando la siguiente relación en ambas
direcciones hacia la derecha y hacia la izquierda.
soldado americano = -T
α
Dónde:
GI = Rigidez de torsión
T = par medido Promediado
giro α = Applied por unidad de longitud (ángulo nota necesita ser expresado en radianes)
Fig 9: Disposición para la torsión Prueba Fig 10: Disposición para el Ensayo de tracción
2.1.9 Ensayo de tracción
Los ensayos de tracción se pueden llevar a cabo, a elección del comprador, usando el mismo tubo
que se sometió a la Radio mínimo de curvatura y rigidez pruebas.
A realizar la prueba, la manguera de vacío debe ser instalado en una línea recta en una instalación
de ensayo apropiado, la siguientes realizado:
a - Aplicar una carga de tracción equivalente a la carga admisible axial (véase la Sección 1.2.5) en
diez incrementos iguales. b - En cada una prolongación del tubo de medida de la subasta.
c - Mantenga la carga a la carga admisible axial durante 15 minutos. extensión de la manguera
medida cada 5 minutosd - Retirar la carga durante un período de 5 minutos y medir la
extensión de la manguera.
e - Ningún daño debe ser evidente. alargamiento permanente no debe exceder de 0,7 por ciento.
f - Informar Rigidez axial mediante el trazado de la carga contra la curva de extensión y la medición de la
pendiente de la curva.
EA = -F
X
Dónde:
EA = rigidez axial
Cargar F =
Applied
x = Manguera de extensión
26
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega
27
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
�� � �������� ��
����
���� ������� �����
�� ����� ����� ��
��������� �� � ����
�� ��������� ��
���� ���� �� �� ��
��� � ���
������ �����
�������� �����
���
��� ���
��� ���
�� � �������� ��������� ��
� ���� ���������
28
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega
Fig 12: Disposición para la prueba de vacío
29
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
30
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega
31
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
2.2 Inspección
32
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega
2.5 Calificación
Además de marcas especificadas en las secciones anteriores, será permanente y legible marcó cada
manguera, en letras no menos de 10 mm de alto en posiciones diametralmente opuestas en ambos
extremos, con una etiqueta en un contraste el color no desvanecimiento proporcionar, como
mínimo, la siguiente información:
• nombre o marca comercial del fabricante
• Guía de Referencia aplicable a OCIMF último número, por ejemplo 'OCIMF 2009'
• diámetro interior nominal (en mm)
• Resistencia a la presión (en bar)
• número de serie del fabricante
• Mes y año de fabricación
• El tubo de tipo - ya sea permitida marcas son 'canal determinada' o 'Doble Carcasa' (no hay otra)
• código de producto del fabricante
• Fábrica de alargamiento temporal medido
���������������� ��������������
����� ����
�� �����
��� �� ���
������� ������� ����������
����������� �� ������������ �������
������ �������
��������������� ������� ����� ������������
���� ����� ����
Mangueras marcados como cumple con estas Directrices OCIMF serán diseñados y fabricados bajo
una calidad sistema de certificado para ISO 9001.
2.7 Embalaje
Las mangueras serán embalados para su almacenamiento y transporte en una de las siguientes maneras:
a) Paletas de tránsito / almacenamiento
33
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación
Mangueras serány embalados
la compra de mangueras
para eldealmacenamiento
alta mar Amarres 5ª y el transporte en palets enmarcado de acero,
Edición
generalmente de acuerdo con el
34
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega
diseño en la Figura 15. El diseño de paletas se atenga a un reconocido estándar o código de diseño,
sobre todo con respecto a la construcción y prueba de orejetas de elevación.
Cada paleta tendrá cuatro patas de soporte de dimensiones como se muestra en la Figura 15 para
permitir el apilamiento seguro de los pallets de diferentes fabricantes, uno por el otro, a una altura de
tres paletas. Estas patas deberán ser desmontables, peroequipado con espigas de sujeción.
La paleta debe estar provista de marcas, en la forma de cordón de soldadura y / o placas de datos, de
acuerdo con la norma aplicable, que debe, como mínimo, incluir lo siguiente:
• 'OCIMF 2009'
• Carga de trabajo segura
• 'No utilizar carretillas elevadoras'
• 'Punto de elevación 4'
• 'Máximo de 3 paletas por Stack'
35
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
������
����
��
���������
��������������� ��
���������� ����� ����
������������ ����
����� �� ����
����
���
������ �� �� ���
����� �� ���� ��
���� ���� ����� �� �����
��������� ������ ���� ������
���� ���������
36
©Copyright OCIMF
2009
Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de
inspección y entrega
37
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
Sección
38
©Copyright OCIMF
2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
3.1 Alcance
35
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
3.2.2 Longitud
La longitud de la manguera prototipo será de 10,7 metros. Mangueras que son más de 25 por ciento
más o menos largoque esta longitud estándar requerirá pruebas de prototipo separadas.
3.2.3 Presión nominal de trabajo
El GTR de la manguera de prototipo para el ensayo será el más alto de la gama del fabricante. La
selección de un GTR particular dependerá de completar con éxito todas las pruebas, que califican
automáticamente el prototipo y todos los RWP menores del mismo diseño propuesto por el
fabricante en sus dibujos.
36
©Copyright OCIMF
2009
Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del
prototipo Aprobación
• Prueba de explosión
• Doble la canal Burst Test
37
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
• aplastar a prueba
• Prueba de elevación Lug
Los fabricantes deben producir los procedimientos para el ensayo de prototipos de mangueras. Se
debe considerar para realizar la rigidez a la flexión, la presión hidrostática, keroseno, Vacío y
eléctricas pruebas antes yDespués de la prueba dinámica con el fin de recopilar datos y para
comprender mejor las causas de los fallos.
3.4.1 Ensayo materiales
Los materiales utilizados en la construcción de prototipos de mangueras serán totalmente trazable y
demostrado que obtenerse de acuerdo con los procedimientos de control de calidad del fabricante.
certificados de prueba del prototipo de la manguera deberá contener el código del fabricante para los
materiales individuales que se hace referencia en la siguiente tabla. Los códigos de materialesdeberá
realizarse de conformidad con lo siguiente:
• las características de fabricación de mangueras prototipo
• certificación prueba con manguera prototipo
• especificaciones de fabricación de producción de manguera individuales que cubren el rango de tamaño
clasificado
• subsiguientes de rutina pruebas de aceptación de materiales (Sección 2.1.2)
• certificación rutina de ensayo de materiales (Sección 2.1.2).
Las siguientes pruebas deben llevarse a cabo utilizando material de muestras de laboratorio:
38
©Copyright OCIMF
2009
Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del
prototipo Aprobación
aptitud operativa del material. métodos de prueba de cumplimiento y la cualificación del funcionamiento completos pueden tener que ser discutido y
acordado entre el fabricante y el comprador de la manguera sobre una base caso por caso, en función de las bajas temperaturas previstas para ser
experimentados en servicio.
3.4.2 Las pruebas de adhesión pezón
Lágrima pruebas para comprobar la adherencia del cemento pezón se harán para mangueras con
boquillas incorporadas. Una prueba similar deberá tambiénllevar a cabo en las mangueras sin un
pezón para establecer la adhesión de todos los elastómeros relevantes en contacto con la brida.
La muestra de adhesión deberá ser fabricado junto con el prototipo y sujeta a toda la vulcanización
39
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
40
©Copyright OCIMF
2009
Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del
prototipo Aprobación
todas las pruebas de prototipo.
41
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
43
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
44
©Copyright OCIMF
2009
Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del
prototipo Aprobación
3.4.11 Examen de Inclinación radio mínimo
La manguera prototipo se pondrá a prueba para determinar su capacidad para cumplir con la especificada
Radio mínimo de curvatura como se indica
45
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
en la Sección 1.4.1, utilizando el método descrito en la Sección 2.1.6. La prueba se repitió seis veces.
Después de la primera3 pruebas, la manguera se deben dar vuelta a través de 180º antes de la
realización de las 3 pruebas finales.
Después de finalización de las pruebas Radio mínimo de curvatura, no habrá deformación permanente,
tales como el retorcimiento o ovalling, cuando vuelto a la posición recta.
3.4.12 Prueba de flexión Rigidez
La manguera prototipo será probado para establecer su (valor EI) rigidez a la flexión utilizando el
método descrito en la Sección 2.1.7. La prueba también se debe repetir con la manguera a presión a
la presión nominal de trabajo.
Después de la terminación de la prueba de rigidez a la flexión, no habrá deformación permanente,
tal como retorcimiento o ovalling, cuando regresó a la posición recta.
3.4.13 Hidrostática Prueba de Presión
La manguera prototipo será probado en conformidad con la Sección 2.1.10.
3.4.14 Prueba de queroseno
La manguera prototipo será sometido a una prueba Kerosene realizado de acuerdo con la Sección 2.1.11.
3.4.15 Prueba de vacío
La manguera prototipo será sometida a una prueba de vacío realizada de acuerdo con la Sección 2.1.12.
3.4.16 Prueba eléctrica
La manguera prototipo será sometida a una prueba eléctrica realizado de acuerdo con la Sección 2.1.13.
3.4.17 Prueba de explosión
La manguera de prototipo, incluyendo la carcasa principal de una carcasa de doble manguera, se
hidrostática se probó ráfaga. Después de purgar y llenar correctamente, la presión se eleva a cinco
veces la presión nominal de Trabajo(Presión de prueba de ráfaga) durante un período de quince
minutos y después se mantiene durante un periodo adicional de quince minutos sin fallo de
cualquier tipo. La presión será entonces eleva hasta que la manguera falla y la presión a la que
se produce un error, así como el modo y la ubicación de la falta, se registrará como la presión
de estallido.
persianas especiales pueden tener que ser soldado en los accesorios de la manguera para resistir, sin
distorsión, el estrés durante esta prueba.
3.4.18 Doble la canal Burst Test
Después de estallar la carcasa primaria de acuerdo con los requisitos de la Sección 3.4.17, la
presión inmediatamente se elevará a dos veces la presión nominal de trabajo de la carcasa
primaria de una manera uniforme durante un período de al menos 15 minutos y luego se mantuvo
a esa presión por un período adicional de 15 minutos. A continuación, se elevó la presión hasta
que la carcasa secundaria falla, y la presión a la que se produce el fallo será registrada como la
presión de estallido.
3.4.19 Sistema de detección de fugas (Doble Manguera de la canal)
El sistema de detección de fugas se adjunta o integrado en la manguera de prototipo y estará en
funcionamiento durante toda la prueba del prototipo de ráfaga. Durante la prueba de prototipo de ráfaga,
tras el fracaso de la canal principal, la fugasistema de detección seguirá funcionando hasta el fallo de
la carcasa secundaria.
El funcionamiento satisfactorio durante la prueba del prototipo burst deberá calificar el sistema de
detección de fugas para su uso en todas las canales dobles Mangueras del fabricante cubierta por ese
prototipo. Cualquier cambio en la estructura de retención de presión del sistema de detección de fugas
o de su principio operativo requerirá re-calificación del sistema con un Ensayo de rotura de la
manguera prototipo. Los cambios en los componentes internos del sistema de detección de fugas, que
no tienen ningún efecto sobre la función y el rendimiento del dispositivo, no se requiere una re-
calificación proporciona la presiónestructura de retención y el principio de funcionamiento no se
cambian.
46
©Copyright OCIMF
2009
Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del
prototipo Aprobación
Siempre y cuando la validez del sistema de detección de fugas está dentro del período de 10
años, no es necesario re-calificación del sistema de detección de fugas cuando los cambios en la
construcción o diseño de la manguera, como se detalla en la Sección 3.1.1, se introducen.
47
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
��������� ��
������� �����
�����
�
�����
� ���� ������
48
©Copyright OCIMF
2009
Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del
prototipo Aprobación
49
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
50
©Copyright OCIMF
2009
Sección
4 43
© Copyright 2009
OCIMF
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
4.1 Alcance
Las mangueras marinas son una estructura de material compuesto complejo que consta de una
variedad de compuestos de elastómeros y materiales de refuerzo, los diseños de los cuales
pueden variar significativamente entre los fabricantes de mangueras. En esencia, las
mangueras marinas son elementos construidos a mano y son invariablemente fabrican bajo
pedido. En consecuencia, la calidad de los productos terminados son dependientes de varios
factores importantes que incluyen el tipo y la calidad de los materiales utilizados para construir
las mangueras, la calidad de la mano de obra empleada durante su construcción y la adhesión
a los procedimientos de la garantía de calidad / control de calidad.
En línea se recomienda la inspección por el Comprador o su representante designado durante la
construcción y prueba de mangueras. El inspector nominado debe tener un conocimiento detallado y
una comprensión completadel producto que se inspecciona y su entorno de trabajo.
Esta guía describe los requisitos para la inspección y prueba de mangueras de uso general en alta
mar barco en el puerto instalaciones. Se pretende que sea una guía para el inspector
designado y no pretende sustituir o reducir los procedimientos de control de calidad o garantía
de calidad del fabricante o sus responsabilidades generales.
4.2 General
44
©Copyright OCIMF
2009
Section 4 Purchaser’s Inspection Guide
fabricante por el inspector designado a través de la emisión de una nota formal de no aceptación.
El inspector deberá cumplir plenamente con todas las normas de salud y seguridad en los lugares de
inspección.
El inspector mantendrá de manera confidencial toda la información relativa a los métodos de proyectos
e instalaciones de fabricación, reparación, procedimientos de control de calidad, capacidad de la planta,
de personal, de investigación y desarrollo, etc. El inspector puede ser obligado a firmar una
declaración de confidencialidad acuerdo con lo anterior.
45
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
4.3 Documentación
Es responsabilidad del fabricante de la oferta y de documentos todos los certificados necesarios como se
especifica en la Sección
Informe de 2.3 y el del fabricante, como se especifica en la Sección 2.4. El inspector verificará que
toda la documentación pertinente a la producción y ensayo de cada manguera ha sido amueblado y
debida nota en la inspección yPrueba Certificado que acompañará a la manguera terminada.
4.4.1 Generalidades
El inspector controlará todos los aspectos de la manipulación de materiales, fabricación y actividades de
control del fabricante para todas las mangueras. Esto no significa de ninguna manera exime al
fabricante de la responsabilidad de asegurar que todos los que se
Dichos procedimientos de garantía de calidad y control de calidad se cumple en su totalidad
durante el curso de la manguera producción y pruebas actividades.
El inspector revisará la especificación dibujos de sección transversal de la manguera, especificación de
diseño, especificación de material y fabricación de la manguera para verificar que los diseños de la
manguera que se produce en contra de las órdenes de compra específicas están en plena
conformidad con los ensayos de prototipo aplicables utilizados para calificar el diseño de la
manguera. El inspector
verificará que no se han hecho cambios significativos al diseño de la manguera, los materiales
utilizados y las técnicas de fabricación que pudieran invalidar la calificación prototipo original,
tal como se detalla en la Sección
3.1.1 de esta Guía.
4.4.2 Los cheques materiales y Pre-Construcción
Dependiendo de las necesidades del comprador, el Inspector puede monitorear y verificar lo siguiente:
Prototipo
El inspector verificará que la prueba de prototipo adecuado es válida y la fecha en.
materiales
El inspector revisará la documentación asociada a los Ensayo materiales llevadas a cabo de
conformidad con la Sección 2.1.2 y confirmará que los resultados son satisfactorios y que las
pruebas se han realizado en el frecuencia requerida.
bridas
Que las bridas son del tipo especificado en el pedido y se ajustan a la Sección 1.5.2 de esta Guía.
Que la clasificación de la brida, la especificación y el sello de identificación del fabricante son
claramente visibles, junto con el número de calor que se destinará íntegramente trazable al
certificado de prueba del fabricante.
Que el recubrimiento anti-corrosión es de acuerdo con los requisitos de la orden de compra y que la
brida caras no están dañados.
pezones
Que el tubo o placa de laminado que forman la boquilla, así como todos los otros materiales usados
para fabricar el pezón, son totalmente trazable contra sus respectivos certificados de materiales y
están en conformidad con la Sección 1.5.2 de este Guía.
46
©Copyright OCIMF
2009
Section 4 Purchaser’s Inspection Guide
Que las dimensiones y estado de la superficie de los pezones son como se especifica en la Sección
1.5.2. El espesor de pared de los pezones se midió usando un medidor de espesor de pared
ultrasónica calibrado en al menos 12 lugares alrededor de la circunferencia del pezón, es decir, tres
puntos en cada cuadrante, y los resultados registrados en el accesoriocertificación de ensayo del
fabricante.
Que los procedimientos de soldadura de todo, las especificaciones y requisitos están de acuerdo con ASME IX.
47
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
Que todas las radiografías de las soldaduras longitudinales en los pezones fabricados a partir de
la placa y de toda la brida a pezón soldaduras circunferenciales están en conformidad con las
especificaciones detalladas en la Sección 1.5.2 de esta Guía.
Nipple Preparación
Se debe prestar especial atención a la preparación de la superficie para asegurar la ausencia de
cualquier grasa u otro sustancias que podrían comprometer el enlace químico entre elastómero y
acero.
Que los diversos agentes de unión utilizados para preparar los pezones están dentro de su vida útil
especificada y se aplican de acuerdo con las instrucciones del fabricante y que la aplicación
subsiguiente de compuestos elastoméricos se completa dentro de los marcos de tiempo
permisibles.
Que el marco de tiempo admisible entre la preparación pezón y su posterior incorporación dentro de una
manguera es no excedido.
mandril Preparación
Que el mandril está limpia y libre de cualquier significativas imperfecciones de la superficie, muescas,
las puntuaciones u otro defectos que podrían resultar en daños en el revestimiento de la manguera
durante la extracción del mandril de la manguera. Cualquier elastómero encontrado adherido al
mandril después de su extracción a partir de una manguera debe ser investigado para garantizar
y verificar que el forro no se rompió o se daña durante la extracción del mandril.
Que el agente de liberación se aplica uniformemente a la parte del mandril sobre el que se
fabricará la manguera.
Que mientras se aplica el agente de liberación, se toman las precauciones adecuadas para asegurar
que los pezones son preparados no contaminada con el agente de liberación.
4.4.3 Dentro de la línea de inspección
Dependiendo de las necesidades del comprador, el Inspector puede monitorear y verificar lo siguiente:
a) manguera de la canal
Que la manguera está construido estrictamente de acuerdo con la especificación de la construcción de
la manguera aplicable, utilizando la cantidad y tipos de material especificado y que todas las tolerancias
y ángulos dimensionales en los que se aplican las diversas capas de material compuesto se cumplen.
Cualquier sustitución de materiales, por cualquier razón, se debe evaluar plenamentepara verificar que
no invalidará la calificación prototipo, y se acordará con el comprador y / o el inspector antes de su
implementación.
Que cualquier trabajo de reparación, las sustituciones de material u otras anomalías están
completamente documentadas y registradas, ya sea en la especificación de la construcción de la
manguera individual y / o dentro de los registros de control de calidad aplicables.
Que durante todo el proceso de fabricación, se mantiene el seguimiento del material completo.
De que los cables de unión de la boquilla y alambres helicoidales son del tipo de diámetro y material
correcto, se aplican de la manera especificada y como longitudes continuas, sin soldaduras. Los hilos
de unión se aplicarán bajo tensión constante de una manera tal que no es posible para ellos se aflojan
como resultado de movimiento ycontracción durante el proceso de vulcanización.
Cuando sea aplicable, el alambre helicoidal se aplica bajo tensión constante con un paso incluso
como se detalla en la especificación de la construcción de la manguera sin ninguna de ranurado o
de afeitado del alambre. A menos que por diseño, la tensión utilizado para aplicar el alambre
helicoidal debe ser controlado por un sistema de tensado adecuado, tal que el alambre helicoidal
no entra en contacto directo con los principales telas de refuerzo.
Que, en el caso de los diseños de manguera que incorporan anillos de acero / aros, anillos son del tipo
de diámetro y material correcto, todas las soldaduras se han vestido para eliminar cualquier borde
afilado y se somete a cualquiera de los dos líquidos penetrantes Inspección (DPI) o inspección de
partículas magnéticas ( MPI) para verificar que estén libres de grietas superficiales u otros defectos.
Que los anillos se sueldan usando procedimientos de soldadura calificados según ASME IX. Que los
anillos /aros están distribuidos uniformemente a lo largo de la longitud de la manguera de acuerdo
con las dimensiones especificadas.
48
©Copyright OCIMF
2009
Section 4 Purchaser’s Inspection Guide
Que cualquier partículas de metal que resultan del corte o soldadura del alambre helicoidal, se
eliminan de la superficie de la manguera. La inclusión de cualquier materia extraña, incluyendo
el agua, grasa, virutas de acero, etc. será causa de rechazo. El inspector se asegurará de que
las buenas prácticas de construcción de la manguera se mantiene durante todo el
el proceso de fabricación y que los materiales que se aplica se mantiene limpia y libre de cualquier
contaminación, y no permitida para cubrir todo el piso o cualquier tren de rodaje lubricado.
b) Material de flotabilidad y cubiertas externas
Que antes de la aplicación de cualquier material de flotabilidad, el cuerpo de la manguera vulcanizada será
inspeccionado con el fin de
49
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
Que el medio de la flotabilidad de célula cerrada es limpio, seco y se aplica de manera uniforme, siendo
cada capa de la polarización opuesta. A menos que por diseño, el material de flotabilidad se aplicará a
tope se unió sin huecos entre vueltas adyacentes o entre las capas posteriores. Las capas de material
de flotabilidad serán firmemente adheridas a cadaotra de tal manera que cuando se tira aparte de la
resistencia de la unión es mayor que la fuerza de cohesión del material de flotabilidad en sí.
También será totalmente unido a la manguera de la canal. A menos que por diseño, el material de
flotabilidad en los extremos de la manguera se estrechará hasta el cuello de soldadura de la brida
en un ángulo suficiente para permitir la inserción libre de la longitud requerida de espárrago de la
parte posterior de las bridas.
Que el acabado de la superficie de cualquiera de las mangueras flotantes o submarinos cumple con los
requisitos que se detallan en las secciones 1.5.1.3 y 1.7.3 de esta Guía y que la chaqueta de flotación
está libre de cualquier bolsas de aire o zonas exfoliadas. bolsillos aislados de gas dentro de la
chaqueta de flotación pueden ser ventilados usando agujas hipodérmicas. Sustancialbolsillos de áreas
de gas o delaminados será causa de rechazo.
Que la vulcanización, tanto del cuerpo de la manguera y la chaqueta de flotación se ha llevado a
cabo utilizando el especificado proceso, por ejemplo, con respecto a las temperaturas y tiempos.
c) Refacción
El inspector verificará que las reparaciones se llevan a cabo solamente de acuerdo con los
procedimientos de reparación previamente calificados y aprobados. En caso de reparaciones,
donde no exista tal calificación, el método de reparación se demuestra y se clasificó a través de la
producción y ensayo de una muestra representativa antes de su implementación.
4.4.4 Las pruebas de adhesión - Cuerpo y material de flotabilidad
El inspector verificará que la muestra de ensayo de adhesión es el mismo diámetro y construido de
forma simultánea con la manguera de producción, la utilización de los mismos lotes de material y
vulcanizada junto con la manguera. losLos valores mínimos de adhesión cumplirán con los valores
especificados en la Sección 2.1.3.
La frecuencia del ensayo de adhesión será como se especifica en la sección 2.1.3 de esta Guía.
El inspector verificará que los ensayos de adhesión de materiales de flotabilidad se han llevado a cabo
en la frecuencia y de acuerdo con los requisitos detallados en la Sección 2.1.4. El inspector revisará los
registros de la última de lasestas pruebas.
4.4.5 Manejo de la manguera
El inspector verificará que las mangueras se almacena y maneja correctamente de acuerdo con el
OCIMF 'Guía para el manejo, almacenamiento, inspección y pruebas de mangueras en el campo'. El
incumplimiento de estos requisitospuede resultar en una posterior inspección y repetición de las
pruebas de aceptación en fábrica.
Si se especifica por parte del comprador, el Inspector será testigo de todas las pruebas de aceptación
en fábrica como se detalla en la Sección 2.1 de la esta guía y los resultados registrados por el
fabricante de mangueras en los certificados de prueba de manguera individuales.
Antes de comenzar las pruebas de aceptación en fábrica, el inspector deberá verificar lo siguiente: -
• La configuración de extremo de la manguera se ajusta a la Sección 1.7.2 de esta Guía.
• Las dimensiones de la manguera son como se requiere por la orden de compra y dentro de las tolerancias
especificadas en
Sección 1.3.2 de esta Guía.
• El peso de la manguera es de conformidad con la Sección 1.6.3 y 1.8.3 de esta Guía.
• La flotabilidad de reserva calculada de mangueras flotantes es compatible con las Secciones 1.7.4 y / o 1.8.4
50
©Copyright OCIMF
2009
Section 4 Purchaser’s Inspection Guide
de esta Guía.
51
©Copyright OCIMF 2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª
Edición
52
©Copyright OCIMF
2009
Section 4 Purchaser’s Inspection Guide
53
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
Una vez completado satisfactoriamente todas las pruebas y reparaciones y la entrada correcta de los
resultados de la inspección y ensayo Certificado, el certificado será debidamente firmado por el
fabricante.
54
©Copyright OCIMF
2009
Section 4 Purchaser’s Ispection Guide
55
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
Consideraciones relativas
al sistema de
mangueras Diseño
56
©Copyright OCIMF
2009 5
Sección
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
Esta sección se incluye para proporcionar ejemplos que muestran los diferentes tipos de
manguera, como se describe en la Parte 1, en el servicio típico. Una serie de aplicaciones
típicas terminal mar adentro se representan junto con comúnterminología descriptiva.
Esta sección no pretende ser una guía de diseño. Los fabricantes de mangueras y diseñadores de
sistemas en alta mar proporcionanel diseño del sistema de apoyo para nuevos proyectos y
operaciones de terminales existentes que utilizan equipos informáticos con software de análisis
estándar de la industria marina.
52
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System
53
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
en medio del barco
colector
conexión
Mesa 12: Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema de CALM * Reducción de carretes o tanques Y son alternativas a la forma cónica
mangueras comúnmente utilizado
54
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System
1
1 1
2 2
1
1 1
Lazy
'S'
55
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
3
2
9
8
8
Figura 21: Ejemplo de mangueras en un sistema SALM (Consulte la Tabla 14 la página siguiente)
56
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System
Tabla 14: Ejemplo de mangueras en un sistema SALM (Consulte la Figura 21 en la página anterior)
* Reducción de carretes o tanques Y son alternativas a la forma cónica mangueras comúnmente utilizado
57
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
PLEM
58
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System
con orejetas de en medio del barco
elevación convencionales
conexión de colector
Tabla 15: Ejemplo de mangueras en un sistema de múltiples boya de amarre * Reducción de carretes o tanques Y son alternativas a la forma
cónica mangueras comúnmente utilizado
59
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
5 4
1 3
2
60
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System
final cisterna
Mesa 16: Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema Tandem Amarre * Reducción de carretes o tanques Y son alternativas a la forma cónica
mangueras comúnmente utilizado
61
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
1
2
����
�� ����
����
��
��
��
�� � ���� ������ �� ������� ���
���� � ������ �� ������� ������ ��� ������
�� ���������� ��������� ����
���� � ������ ������ ��� �� ������ ��������
�� � ������ ������ �� ��� ��������
���� � ������� ������ ���������
�� � ������ �������� ������
�� � �������� ������ ���� �� ��������
La longitud total requerida de cadena de la manguera flotante puede ser calculada de la siguiente manera:
Longitud total (TL) = L1 + (HL + E) + (LBCM + Lm) + Fmax + MH + Dm + Tear Drop Asignación
Ejemplo de cálculo: 5.0
L1 centro de la boya de amarre lug metros
Boya extremo rozar cadena 2.0
HL amarre Hawser 50.0
Roce de la cadena fuera de proa del 5.0
buque cisterna
EElongation Tolerancia 11.0 (1)
LBCM arco máximo cisterna a variedad central 145,0
Lmetro Centro de popa del colector 4.5 (2)
Fmáx francobordo máximo cisterna 16.6
METROH Tanker altura colector 2.1 (3)
remetrocarril Distancia cisterna a colector 4.6 (3)
asignación Tear Drop 10 (4)
63
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
manguera, carrete o pieza en Y y MBC.
64
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System
Otra consideración es la precisión con la que un buque cisterna puede estar situado en el puesto de
atraque. Esto depende del tamaño del recipiente, ya sea tanto arco anclas son utilizados, y las
condiciones ambientales. A falta de datos, una base razonable para evitar la manguera está doblada o
estresado sería que el colector del petrolero podría estar situado inicialmenteen cualquier lugar
dentro de un 10 - círculo 20 metros de diámetro alrededor de la PLEM.
Además de proporcionar para el error en la ubicación inicial de la cisterna, la asignación también
se debe hacer para los movimientos del buque en la litera. movimientos de los buques deben
calcularse a partir del análisis dinámico basado en el tamaño del vaso, y el viento, las olas y las
condiciones actuales.
Una vez que se han establecido la oleada, balanceo y los movimientos verticales, un diseño de corte
transversal debe hacerse mostrando el camión cisterna en la más lejana y posiciones más cercanas de
la PLEM. longitud de la manguera Debe proporcionarse suficiente para evitar la sobre extensión de la
manguera. Además, el mínimo permitido de radio de curvatura de la manguera no debe ser excedido.
Excesivamente largas mangueras deben evitarse ya que pueden moverse y matizar en el marcama o
lado cisterna durante la descarga y magnifican enredos problemas cuando se almacena.
SO
SO
FA FA
remá
PLEM x
L
1
65
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
Figura 26: Amarre MBM - Cálculo de las longitudes de manguera aproximados
66
©Copyright OCIMF
2009
Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design
System
���� ������
����
����
�� �
��
�� �� ����� ��
��� ��� � ���� �������� ������ ��
����� � ������� ��������� �� ����
�� � ������ �� ������� ������ ��� ������
�� � ��������� ����
���� � ������ ������ ��� �� ����� ��������
�� � ������ ������ �� ��� ��������
���� � ������� ������ ���������
�� � ������ �������� ������
�� � �������� ������ ���� �� ��������
67
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
Figura 27: Tandem Amarre - Cálculo de aproximada Hose Lengths
68
©Copyright OCIMF
2009
Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose
Un método simplificado y aproximada para calcular la longitud total requerida de la cadena flexible para
la carga flotante es como sigue:
Total Longitud (TL) = [(L1 + FMH + FFmax) + (HL + E) + (LBCM + Lm) + (Fmax + MH + Dm)] x SF (por ejemplo
1,15)
Dónde:
TL = total requerida longitud
L1 = Distancia colector de exportación a
amarre FM calzoH= Altura manifod FPSO
FFmax = francobordo máximo de FPSO
HL = Longitud de la estacha de amarre y
cadenas E = Alargamiento tolerancia
LBCM arco = Longitud cisterna a cente
colector Lmetro = Centro de cuerpo
entero en el colector de popa
Fmax = cisterna máximo francobordo
METROH = Altura colector Tanker
remetro = Carril cisterna Distancia al colector
= SF Factor de seguridad, incluyendo Tear Drop Provisión, cisterna / FPSO compensado
������
����
�����
����
�������
�����
�����������
������ ������������
�������������
���� ����
69
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
Figura 28: Recomendado método para proporcionar aislamiento eléctrico en la manguera de cuerdas
70
©Copyright OCIMF
2009
Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose
Algunas mangueras de agua a ras terminales. Cuando se llena con agua de mar, cada tipo de
manguera se vuelve eléctricamenteterminales continuos y deben ser conscientes de esta
característica.
Guías anteriores han recomendado otras combinaciones de manguera eléctricamente discontinua. Sin
embargo, estos son menos seguro para evitar la formación de arcos y de los siguientes ejemplos se
describen con el fin de resaltar este potencial para la formación de arcos. Terminales que deciden
utilizar otros métodos deberían completar una evaluación de riesgos para demostraraceptabilidad,
teniendo en cuenta los riesgos potenciales descritos en los dos ejemplos siguientes
1 El uso de una manguera de carril y la cola eléctricamente discontinuo. En el ejemplo mostrado en la
Figura 29, el reborde entre el carril y la manguera de cola es aislado y se puede acumular una carga
eléctrica, la posición es fuera de borda y lejos deel colector. Es posible, pero no seguro, que la
cadena de soporte manguera puede unir la brida.
2 El uso de una manguera de carril eléctricamente discontinuo. En el ejemplo mostrado en la Figura 29,
la longitud de aislamiento puede ser cortocircuitados por la cadena de soporte de la manguera. Hay un
riesgo de formación de arcos eléctricos cuando se conecta la cadena ydesconectado. Esto puede
ocurrir mientras que la manguera se blanqueó y bien lejos del colector.
71
©Copyright OCIMF 2009
�������
72
©Copyright OCIMF
2009
Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose
73
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
el CBM de debe colocarse
in the tail hoses and separated from the Y piece by at least one (and preferably more) hose length.
• El CBM debe ser instalado dentro de la sección de manguera de la cola en una posición, de
manera que con un camión cisterna conectada tener la mayor francobordo aceptable, el CBM
nivel de flotación y clara de los costados del buque. El CBM no debe ser levantado del lado del
buque cisterna menos que estén diseñadas específicamente para ese propósito.
• Cuando se utilizan dos mangueras de la cola, la MBC del necesario escalonar a fin de evitar el contacto entre
la MBC
• El MBC debe ser de un diámetro exterior menor que el diámetro exterior de las mangueras adyacentes para
evitar acero / acero
en contacto con los rebordes de la manguera, casco de buque tanque o el CBM en el segundo tubo de cola.
74
©Copyright OCIMF
2009
Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose
• Una vez instalado, el CBM y las mangueras adyacentes deben flotar nivel sin pérdida notable de
flotabilidad. Cuando sea necesario, los diseños de sistemas de manguera pueden incorporar
mangueras con flotabilidad adicional o un collar de flotación puede estar equipadocon el CBM.
collares de flotación deben estar diseñados para permitir el funcionamiento completo de la
activación de la MBC.
Catenaria Mangueras:
• La MBC no debe montarse en la parte inferior de la catenaria en las que puede estar expuesto a un
aumento de los momentos de flexión y estar dentro de la zona de salpicadura, en una catenaria en
suspensión, o en la sección inmerso en un sumergido de cadena.
• El CBM preferiblemente debe instalarse cerca del final del petrolero de la cadena de la manguera, pero
colocado de manera que no lo hará
ser dañado
• (De contacto con la estructura cisterna) después de las dos partes separadas.
• La MBC no debe ser sometido a arrebatar cargas si la separación de la manguera está hecha de o bien la
liberación rápida
El acoplamiento de la cisterna extracción o el FPSO / SPM.
• Mínima distancia de separación lateral para el camión cisterna en un terminal de la manguera
catenaria tendrá en cuenta el radio de curvatura mínimo de una manguera catenaria. La
compatibilidad de la MBC para la manguera específica del radio de curvatura mínimo y mínima
distancia de separación debe ser verificado en particular con respecto a la momento resultante
flexión de la MBC de ser sometido a ..
• Cambio de la especificación de la manguera desde el diseño original puede requerir MBC compatibilidad a ser
reevaluado
Muy altas presiones pueden ser generados en períodos cortos de tiempo durante las operaciones de
transferencia de carga debido a condiciones adversas, por cierre de la válvula inesperado ejemplo. Esto
se conoce como presión contra sobretensiones y se considera un evento fuera de la condición de
funcionamiento normal. Se debe asegurar que las presiones en las condiciones normales de
funcionamientono exceda la presión nominal de trabajo (GTR) de la manguera.
sistemas de mangueras y tuberías deben ser diseñados para hacer frente a posibles sobrepresiones
por uno o más de estos medio:
• resistencia suficiente para soportar cualquier caso oleada
• Alivio de sobretensiones
• Evitar el aumento de procedimientos y equipos.
75
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
La siguiente se da orientación para ayudar a los operadores de terminales en el caso que las
mangueras han sido sometidos a una golpe de ariete.
presión contra sobretensiones de hasta 1,5 veces el GTR
Mangueras pueden ser sometidos a una presión de prueba de 1,5 x RWP, por ejemplo para una prueba
hidrostática anual, y por lo tanto deberían verse afectadas. Es aconsejable llevar a cabo una inspección
visual de la manguera in situ antes de reanudarlas operaciones de carga. Todos los eventos de
sobretensiones deben ser registrados en la historia de la manguera.
presión contra sobretensiones 1,5 a 2,5 veces GTR
En este caso las mangueras se han sometido a presiones superiores a las realizadas en las nuevas mangueras
durante
76
©Copyright OCIMF
2009
Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose
Prueba de aceptacion. Es aconsejable eliminar las mangueras de servicio y llevar a cabo la prueba de
presión hidrostática (2.1.10), la prueba de vacío (2.1.12) y pruebas eléctricas (2.1.13). Al mangueras
de pruebas exitosas pueden ser devueltos aServicio.
presión contra sobretensiones excede 2,5 veces GTR
mangueras de prototipo soportar 5 x RWP (antes de ser estalló como 3.4.17) sin fallo o fuga. Sin
embargo, esta prueba no indica que las mangueras no estén dañados internamente. Las mangueras
deben ser retirados de servicio y visualmente inspeccionadas y las mangueras dañadas deben ser
desechados. Si se desea volver a utilizar las mangueras, uno visually- manguera sin daños debe ser
sometido a la prueba de estallido se describe en 3.4.17. Si el ensayo de rotura es exitosa, las
mangueras restantes pueden ser re-probaron usando la prueba de presión hidrostática (2.1.10), la
prueba de vacío (2.1.12) yPrueba eléctrica (2.1.13). Tras las pruebas con éxito las mangueras
restantes pueden ser devueltos al servicio.
Se recomienda que los eventos de sobretensiones y las consecuencias son discutidos con el
fabricante de mangueras y su más asesoramiento buscaba.
• La carga de trabajo segura de la manguera para Carril cáncamos se ha incrementado en esta edición
de 2009 con el fin de que los terminales puedan manejar con seguridad, posiblemente, un aumento del
peso de la manguera que surgen de una mayor presión de Calificación de Trabajo, dobles canal,
equipos auxiliares más pesado y cargas dinámicas que dependen de las condiciones del mar.
Terminales deben calcular y registrar el peso levantamiento de las mangueras cuando se le presenta a
un camión cisterna. Esto debe tomaren cuenta:
• contrapeso de la manguera
• si las mangueras son aceite o agua llena
• francobordo de la más grande cisterna aceptable en el puesto de atraque en condiciones de lastre
• una elevación por encima de la cubierta de 7,5 metros (ISGOTT)
• peso de equipo auxiliar
• la profundidad del agua en los terminales de MBM
Cabe señalar que el movimiento de la manguera en condiciones de olas puede imponer cargas
dinámicas adicionales. ISGOTTaconseja una asignación de 1,5 x peso estático en ondas
significativas mayores de 1 metro.
Es importante que los terminales calculan el peso de las cadenas de manguera y que las Partes
proponentes buques a la instalación de asegurar que estén equipados con mecanismo de
elevación con una carga máxima de seguridad adecuado.
77
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
78
©Copyright OCIMF
2009
Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres
Apéndices
AE 69
© Copyright 2009
OCIMF
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
de cliente
diseñador de sistemas
Tipo de sistema:
CALM (Catenaria ancla Pierna Amarre) Chino
Linterna o Lazy-S SALM (solo anclaje
Pierna de amarre)
MBM (Multi boya de amarre)
Breves detalles de la información histórica sobre las tasas de fracaso alta manguera / factores
Reemplazo de alta en uno o más posiciones en un sistema existente deben proporcionarse:
notas:
dibujos relevantes y especificaciones que controlan las instalaciones deben estar unidos o estar
disponibles. Si se requiere un análisis de posicionamiento dinámico o estático, se deben
proporcionar datos específicos.
Es suficiente para mangueras de cotización 'de acuerdo a OCIMF 2009', pero cualquier variación de
la dirección deben ser OCIMF adjunto.
70
©Copyright OCIMF
2009
Appendices
Brida Clasificación: ASME B16.5 # 150 ASME B16.5 # 300 Otra especificar)
Brida Cara de Plana, Ranuras Plana, lisa Cara elevada
acabado: (OCIMF)
Brida Acabado: Galvanizado Pintura epoxica Otra especificar)
Orificios de elevación: OCIMF Otra especificar)
Cubierta Acabado: cubierta de cubierta de
elastómero poliuretano
La continuidad Continuo Discontinuo
eléctrica
Productos que
trabaja:
de manguera)
71
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
Contacto para cuestiones de garantía de calidad
Instrucciones de envío [de datos necesarios para el envío / destino; método de envío; FOB o CIF, etc.]
72
©Copyright OCIMF
2009
Appendices
Detalles de
contacto
Requisitos de inspección:
Actividad de artículos Tipo inspección
En línea Random (1) Final
Fabricación 1Pre- Reunión n/A
2Prototype paquete Comprobar n/A
3Fitting inspección y revisión de la documentación n/A
4Lifting Ensayos de resistencia Lug n/A
5Material Preparación n/A
6Material Prueba Archivos n/A
7Adhesion PruebaRegistros - Cuerpo y tapa
8Buoyancy Material de registros de prueba
9Manufacturing Proceso n/A
10 La inspección visual, control de las dimensiones,
marcas de manguera
11Weight Prueba
12Minimum Prueba radio de curvatura
Rigidez 13Bending Prueba
14Tensile Prueba (2)
15Torsion Prueba (2)
Presión 16Hydrostatic Prueba
17Kerosene Prueba (2)
18Vacuum Prueba
19Electrical Prueba
pintura 20Epoxy (2)
21Float hidrostática Prueba
22Reserve La flotabilidad de mangueras
flotantes
23Submerged Peso
24Final Documentación
25Packaging
26 Comprador para especificar ninguna prueba
adicional, la inspección tipo y nivel de
inspección
(1) Comprador para confirmar el elemento mediante la confirmación de porcentaje de la inspección al azar
(2) Cuando requisito de la prueba ha sido especificado por el Comprador
definiciones:
Dentro de la línea de inspección: la participación de 100% inspección de todos los elementos
enumerados más los elementos adicionales conforme a lo solicitado por el Comprador.
73
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
Inspección al azar: implica la inspección de algunos de los artículos y sólo un porcentaje de la orden
como se especifica por parte del comprador.
Inspección final: implica sólo las pruebas finales realizadas en tubos terminados.
74
©Copyright OCIMF
2009
Appendices
73
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
RE. Equipo
1 Collar de liberación de emergencia (MBC, MP, etc) [Sí
/ No]
2 ¿El medio de liberación de emergencia envuelven a la
bobina?
3 Válvulas: [Sí / No]
4 Flota: [Sí / No]
4 Otra especificar)
F. Requisitos especiales
(Especificar)
74
©Copyright OCIMF
2009
Appendices
75
©Copyright OCIMF 2009
Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th
Edition
Material ASME B 16.5 - tuberías Bridas y Conexiones con
bridas. NPS
½ a 24.
Terminar EN 1759-1 - Bridas y sus uniones. Bridas circulares
para tuberías, válvulas, conexiones y accesorios,
ClaseDesignada. Bridas de acero NPS ½ a 24.
Soldadura ASME IX - los procesos de soldadura
calificaciones.
Radiografía EN 1435 - Examen no destructivo de soldaduras.
El examen radiográfico de Uniones
Soldadas
76
©Copyright OCIMF
2009
Appendices
77
©Copyright OCIMF 2009