Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Primera edición
2018-05
Numero de referencia
ISO 18119:2018(E)
©ISO 2018
ISO 18119:2018(E)
Contenido Página
Prólogo ............................................................................................................................................................................................................. v
Introducción ................................................................................................................................................................................................. vi
1 Alcance ..............................................................................................................................................................................................1
2 Referencias normativas .......................................................................................................................................................... 1
3 Términos y definiciones ............................................................................................................................................................2
4 Términos abreviados y símbolos ..........................................................................................................................................2
5 Intervalos entre inspecciones periódicas y pruebas ....................................................................................................3
6 Lista de procedimientos para las inspecciones y pruebas periódicas ..................................................................3
7 Identificación del cilindro y preparación para la inspección y pruebas. .............................................................4
8 Procedimientos de despresurización y retiro de la válvula. .....................................................................................4
8.1 General .............................................................................................................................................................................4
8.2 Cilindros que requieren el retiro de la válvula ...............................................................................................5
8.3 Cilindros que no requieren el retiro de la válvula ........................................................................................5
8.4 Cilindros que requieren granallado ....................................................................................................................5
9 Inspección visual externa .........................................................................................................................................................5
9.1 Preparación ....................................................................................................................................................................5
9.2 Procedimiento de inspección .................................................................................................................................6
10 Inspección del cuello del cilindro..........................................................................................................................................6
10.1 Roscas del cilindro a la válvula ..............................................................................................................................6
10.2 Otras superficies del cuello .....................................................................................................................................9
10.3 Hilos internos del cuello dañados ........................................................................................................................9
10.4 Anillo de cuello y accesorio del cuello ................................................................................................................9
11 Verificación de la condición interna ....................................................................................................................................9
11.1 General .............................................................................................................................................................................9
11.2 Inspección visual interna ...................................................................................................................................... 10
11.2.1 Preparación ............................................................................................................................................... 10
11.2.2 Requisitos de la inspección ................................................................................................................ 10
11.2.3 Cilindros con anillos de base ............................................................................................................. 11
11.2.4 Cilindros con revestimientos internos.......................................................................................... 11
12 Pruebas suplementarias......................................................................................................................................................... 11
12.1 General .......................................................................................................................................................................... 11
12.2 Prueba adicional para los cilindros de aleación de aluminio sin costura
posiblemente sometidos a daños por calor ……………………………………………………………………..11
iii
© ISO 2018 - Todos los derechos reservados
ISO 18119:2018
Prólogo
La ISO (Organización Internacional de Normalización) es una federación mundial de organismos nacionales
de normalización (organismos miembros de ISO). El trabajo de preparación de las Normas Internacionales,
generalmente se realiza a través de los comités técnicos de ISO. Cada organismo miembro interesado en una
materia para la cual se ha establecido un comité técnico, tiene el derecho a estar representado en dicho
comité. Las organizaciones internacionales, gubernamentales o no gubernamentales, en coordinación con
ISO, también participan en el trabajo. ISO colabora estrechamente con la Comisión Electrotécnica
Internacional (IEC) en todas las materias de normalización electrotécnica.
Los procedimientos utilizados para desarrollar este documento y los destinados a su posterior
mantenimiento se describen en las Directivas ISO / IEC, Parte 1. En particular, deben tenerse en cuenta los
diferentes criterios de aprobación necesarios para los diferentes tipos de documentos de ISO. Este
documento se redactó de acuerdo con las reglas editoriales de las Directivas ISO/IEC, Parte 2 (ver
www.iso.org/directives).
Se llama la atención a la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento puedan estar sujetos
a derechos de patente. ISO no se hace responsable de la identificación de cualquier o de todos los derechos
de patente. Los detalles de cualquier derecho de patente identificado durante el desarrollo del documento
estarán en la Introducción y/o en la lista de ISO de las declaraciones de patentes recibidas (Ver
www.iso.org/patents).
Cualquier nombre comercial utilizado en este documento es información que se proporciona para la
comodidad de los usuarios y no constituye una confirmación.
Para obtener una explicación sobre la naturaleza voluntaria de las normas, el significado de los términos y
expresiones específicos de ISO relacionados con la evaluación de la conformidad, así como la información
sobre la adhesión de ISO a los principios de la Organización Mundial del Comercio (WTO) en las Barreras
Técnicas al Comercio (TBT) vea la siguiente URL: www.iso.org/iso/foreword.html.
Este documento fue preparado por ISO/TC 58, cilindros para gas, Subcomité SC 4, requisitos operativos para
cilindros para gas.
Esta primera edición anula y reemplaza al ISO 6406:2005 e ISO 10461:2005, que han sido revisadas
técnicamente. También incorpora la Enmienda ISO 10461:2005/ Amd 1:2006.
Los principales cambios son:
— se ha agregado una sección para los símbolos utilizados en el documento;
— ha sido agregada una cuenta detallada de los pasos a seguir si el grosor real de la pared del cilindro es
menor que el grosor mínimo del diseño de la pared;
— se ha agregado una forma más clara de probar ultrasónicamente los cilindros con un anillo de base
integrado, especialmente para cilindros de acero sin costura con una base convexa;
— se han agregado pautas mejoradas para tratar los efectos del calentamiento de los cilindros de aleación
de aluminio sin costura.
Introducción
Este documento proporciona información y procedimientos para la inspección y pruebas periódicas de los
cilindros de acero sin costura y de aleación de aluminio sin costura y el estado del equipo de prueba. El
objetivo principal de las inspecciones y pruebas periódicas es que, al finalizar la prueba, los cilindros han
sido recalificados y son adecuados para ser reintroducidos en servicio por un período de tiempo adicional.
Este documento se requiere que el personal bien capacitado y competente realice el trabajo como se
describe en este documento, que consulte al fabricante del cilindro si tiene dudas sobre los aspectos del
documento, de modo que se tengan en cuenta las recomendaciones actuales del fabricante del cilindro.
Este documento se ha escrito de modo que sea adecuado para que se haga referencia en el Reglamento
Modelo UN [23]
1 Alcance
Este documento especifica los requisitos para las inspecciones y pruebas periódicas para verificar la
integridad de los cilindros y tubos que se volverán a poner en servicio por un período de tiempo adicional.
Este documento es aplicable a los cilindros para gas transportables de acero sin costura y de aleación de
aluminio sin costura (solos o que comprenden un paquete) destinados a gases comprimidos y licuados a
presión, con una capacidad de agua de 0,5 l hasta 150l y para los tubos para gas transportables de acero sin
costura y aleación de aluminio sin costura (solos o que comprenden un paquete) destinados a gases
comprimidos y licuados a presión, con una capacidad de agua superior a 150 l. También se aplica, en la
medida de lo posible, a cilindros de menos de 0,5 l. de capacidad de agua.
Este documento no se aplica a la inspección y mantenimiento periódicos de los cilindros de acetileno ni a la
inspección y prueba periódicas de los cilindros compuestos.
NOTA A menos que se indique por excepción, el uso de la palabra "cilindro" en este documento se refiere
tanto a los cilindros como a los tubos.
2 Referencias normativas
Los siguientes documentos se mencionan en el texto de tal manera que parte o todo su contenido
constituyen requisitos de este documento. Para las referencias fechadas, sólo se aplica la edición indicada.
Para las referencias sin fecha se aplica la última edición del documento de referencia (incluyendo cualquier
modificación).
ISO 6506-1. Materiales metálicos — Ensayo de dureza Brinell — Parte 1: Método de prueba
ISO 7866. Cilindros para gas ‐ Cilindros para gas de aleación de aluminio sin costura refutables ‐ Diseño,
construcción y pruebas
ISO 9712. Pruebas no destructivas: calificación y certificación del personal de NDT
ISO 9809-1. Cilindros para gas ‐ Cilindros para gas de acero sin costura refutables ‐ Diseño, construcción y
pruebas— Part 1: Cilindros de acero templado y revenido con resistencia a la tracción inferior a 1 100 MPa
ISO 10286. Cilindros para gas ‐ Terminología
ISO 11621, Cilindros para gas ‐ Procedimientos para el cambio de servicio de gas
ISO 137691). Cilindros para gas ‐ Sello
ISO 22434. Cilindros de gas transportables ‐ Inspección y mantenimiento de las válvulas de los cilindros
ISO 25760. Cilindros para gas ‐ procedimientos operativos para la extracción segura de las válvulas de los
cilindros para gas
3 Términos y definiciones
Para efectos del presente documento, aplicar los términos y definiciones dados en la Norma ISO 10286 y los
siguientes. ISO e IEC mantienen bases de datos terminológicas para su uso en la normalización en las
siguientes direcciones:
3.1
gas licuado
gas, que, cuando se envasa a presión, es parcialmente líquido a temperaturas superiores a -50 °C
Nota 1 a la entrada: Se hace una distinción entre
a] gas licuado a alta presión: un gas con una temperatura crítica entre -50 °C y 65 °C, y
b) gas licuado a baja presión: un gas con una temperatura crítica superior a 65 °C.
3.2
cilindro rechazado
cilindro no apto para el servicio
3.3
autoridad competente
cualquier organismo nacional o autoridad designada o reconocida como tal, que tenga jurisdicción para el
transporte de mercancías peligrosas y la aprobación de cilindros para gas
Nota 1 a la entrada: Adaptado del Reglamento Modelo de la UN 1221.
3.4
espesor mínimo de la pared de diseño
espesor de la pared del cilindro calculado a partir del estándar de diseño, teniendo en cuenta las
propiedades y dimensiones del material en el momento de la fabricación
3.1
estufa
tratar calentando en una estufa o en un horno para aplicar un revestimiento de superficie deseado
PE expansión permanente
UT Prueba de ultrasonido
Siempre que el cilindro no haya sido sometido a condiciones abusivas y anormales, como estar involucrado
en un accidente, exposición al calor u otras condiciones severas que lo vuelvan inseguro, no es necesario que
el usuario devuelva un cilindro antes de que el contenido haya sido usado incluso aunque la inspección
periódica y el intervalo de prueba ha caducado. Sin embargo, los cilindros, particularmente aquellos que
contienen gases corrosivos, deben volver a probarse dentro de un período que no exceda el doble del
intervalo de tiempo.
Los cilindros de acero sin costura o de aleación de aluminio sin costura utilizados para los aparatos de
respiración autónomos o los aparatos de respiración bajo el agua autónomos que no están cubiertos por las
normas de transporte pueden someterse a la inspección dentro del intervalo que se muestra en la Tabla A.1.
6 Lista de procedimientos para las inspecciones y pruebas periódicas
La evaluación de la conformidad con este documento se llevará a cabo de acuerdo con las regulaciones
aplicables de los países de uso.
Las pruebas y los exámenes realizados para demostrar el cumplimiento se realizarán utilizando
instrumentos calibrados antes de ponerse en servicio y, posteriormente, de acuerdo con un programa
establecido.
Cada cilindro deberá someterse a inspecciones y ensayos periódicos. Los siguientes procedimientos, cuando
corresponda, forman los requisitos para dichas inspecciones y pruebas y se explican más detalladamente en
cláusulas subsiguientes:
a) Identificación del cilindro y preparación para la inspección y pruebas (ver Cláusula 7):
b) Procedimientos de despresurización y retiro de la válvula (Ver Cláusula 8):
c) Inspección visual externa (ver Cláusula 9):
d) Inspección del cuello del cilindro (ver Cláusula 10):
e) Verificación de la condición interna (ver Cláusula 11):
f) Pruebas complementarias (ver Cláusula 12):
g) reparaciones de cilindros (ver Cláusula 13);
h) prueba de presión o UT (ver Cláusula 14):
i) Inspección de válvulas y otros accesorios (ver Cláusula 15):
j) Reemplazo de partes del cilindro (ver Cláusula 16):
k) Operaciones finales (ver Cláusula 17):
3
© ISO 2018 - Todos los derechos reservados
ISO 18119:2018(E)
Cuando un cilindro pasa los procedimientos enumerados anteriormente, pero el estado del cilindro
permanece en duda, se deben realizar pruebas adicionales para confirmar su idoneidad para el servicio
continuo (ver la Cláusula 12) o el cilindro debe quedar inutilizable de acuerdo con la Cláusula 18.
Según el motivo del rechazo, algunos cilindros pueden recuperarse de acuerdo con el Anexo B.
Las propiedades mecánicas del acero sin costura y los cilindros de aleación de aluminio sin costura pueden
verse afectados por la exposición al calor. Por lo tanto, la temperatura máxima para cualquier operación se
debe limitar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante (para cilindros de aleación de aluminio sin
costura, ver 17.1.2.3).
Los cilindros que no pasen una inspección o prueba y no puedan recuperarse deberán quedar inutilizables
de acuerdo con la Cláusula 18.
La agudeza visual de los operadores es crítica y debe ser revisada por un óptico cada año.
Los cilindros destinados a un cambio de servicio de gas se evaluarán de acuerdo con la norma ISO 11621.
Para cilindros de acero sin costura, se aplica además lo siguiente:
Si los contenidos se identifican como hidrógeno u otro gas abrasivo, solo los cilindros fabricados o
calificados como cilindros para hidrógeno deben usarse para ese servicio. Compruebe que el cilindro sea
compatible para el servicio de hidrógeno, es decir, con respecto a la resistencia máxima a la tracción y el
estado de la superficie interna. Cilindros de acero sin costura marcados de acuerdo con la norma ISO 13769
están estampados con "H". Los cilindros de acero sin costura que no hayan sido revisados o no estén
marcados con una "H" no se volverán a introducir en el servicio de hidrógeno. La idoneidad para su nuevo
servicio previsto se evaluará de acuerdo con la norma ISO 11621.
8.1 General
Los cilindros que requieren una inspección visual interna deben despresurizarse y vaciarse de manera
segura y controlada, y deben ser retirados de la válvula antes de la inspección de acuerdo con la norma ISO
25760.
Se debe prestar especial atención a los cilindros que contienen gases inflamables, oxidantes, corrosivos o
tóxicos para eliminar riesgos en la etapa de inspección interna. Consulte el Anexo C para obtener una lista de
los gases que son corrosivos para el material del cilindro.
Los cilindros (distintos de los que tienen un anillo de base) para ser inspeccionados por ultrasonidos
pueden examinarse sin despresurizarlos o retirarlos de la válvula.
ADVERTENCIA ‐ La apertura y/o extracción no controlada de las válvulas de los cilindros puede
provocar lesiones, la muerte y/o daños a la propiedad.
Cuando se prueban ultrasonicamente los cilindros que están bajo presión, se debe tener cuidado para
garantizar la seguridad del personal y la propiedad (por ejemplo, colocando un dispositivo de protección de
la válvula sobre la válvula o despresurizando el cilindro a 5 bar o menos).
9.1 Preparación
Si la condición externa de un cilindro impide o dificulta una inspección visual adecuada de la superficie,
entonces el cilindro debe estar preparado antes de la inspección. Si se ve algún accesorio soldado o con
soldadura fuerte (por ejemplo, collar), el cilindro quedará inutilizable de acuerdo con la Cláusula 18.
El cilindro debe limpiarse y tener todos los recubrimientos sueltos, etiquetas, productos de corrosión,
alquitrán, aceite u otra materia extraña removida de su superficie externa. En esta etapa, el cilindro no debe
ser cepillado ni chorreado hasta después de que se haya completado la inspección visual externa para no
eliminar signos de daños anteriores. Los cilindros de aleación de aluminio sin soldadura deben prepararse
para un examen visual (ver Anexo F). No serán granallados con medios de acero; sin embargo, la voladura se
puede realizar con otros medios apropiados (por ejemplo, cáscaras de nuez, bolitas de hielo seco, etc.).
El método utilizado para limpiar el cilindro debe ser un proceso validado y controlado. Se debe tener
cuidado en todo momento para evitar dañar el cilindro teniendo en cuenta la información proporcionada en
el Anexo B.
Si se aplicó un revestimiento de nailon, polietileno o un revestimiento similar y está dañado o impide una
inspección adecuada, este revestimiento debe eliminarse. Si el recubrimiento ha sido removido por la
aplicación de calor, entonces se debe tener cuidado de que la temperatura aplicada no haya alterado las
propiedades mecánicas del material del cilindro. Las temperaturas a las que se produce el daño son las
siguientes:
a) Para cilindros de acero sin costura: en ningún caso la temperatura del cilindro debe haber excedido los
300 °C.
b) Para cilindros de aleación de aluminio sin costura: en ningún caso la temperatura del cilindro habrá
excedido los límites especificados en 17.1.2.3.
Para los cilindros de acero sin costura y de aleación de aluminio sin costura, comuníquese con el fabricante
si tiene dudas sobre la exposición al calor. Si no se puede consultar al fabricante, el cilindro quedará
inutilizable de acuerdo con la Cláusula 18.
b) Daño por calor, daño por soplete, quemaduras por arco eléctrico;
c) corrosión;
d) otros defectos tales como marcas de sellos ilegibles, incorrectas o no autorizadas, o adiciones o
modificaciones no autorizadas;
En esta etapa, el cilindro debe ser inspeccionado visualmente para detectar signos de corrosión (consulte la
Tabla B.2 para conocer los criterios de rechazo). Se debe prestar atención a las áreas donde el agua puede
ser atrapada. Estas áreas incluyen toda el área de la base y el anillo para el cuello. Si se detecta corrosión,
entonces los productos de corrosión y la pintura deben eliminarse (por ejemplo, granallado), especialmente
cuando la corrosión aparece en la carcasa del cilindro. Si no se puede determinar la extensión de la
corrosión, incluida la duda sobre el grosor de la pared restante, el cilindro debe ser rechazado.
Los criterios de rechazo se ajustarán a lo dispuesto en el anexo B. Los cilindros que ya no sean adecuados
para un servicio futuro serán inutilizables de acuerdo con la Cláusula 18.
Parte principal
1 Máximo
2 Mínimo
Parte principal
1 hilo ovalado en el cuello del cilindro
2 medidor de tapón cónico liso
a Movimiento grande
b Movimiento pequeño
Las grietas del cuello se manifiestan como líneas que se extienden por el hilo a través de las caras del hilo
(ver la Figura 4). Se debe prestar especial atención para detectar la presencia de grietas en el área en la
parte inferior del último hilo. No se deben confundir con las marcas de la rosca (marcas de detención de la
rosca). Ver la Figura 5.
Parte principal
1 grieta del cuello
2 Grieta propagada en el cuello.
Parte principal
1 marcas de la rosca
11.1 General
Si el cilindro no debe ser evaluado por UT de acuerdo con 14.4. entonces será sometido a una inspección
visual interna. Se debe realizar una inspección interna para los cilindros que requieren UT y cuando se retira
la válvula.
Antes de realizar una inspección visual interna, el cilindro debe ser despresurizado y, si es necesario,
purgado de acuerdo con la norma ISO 25760.
Para cilindros de aleación de aluminio sin costura susceptibles a agrietamiento para la carga sostenida (por
ejemplo, aquellos fabricados con AA 6351 o AA 6082), el lado interno del reborde debe examinarse
visualmente y el área del cuello debe examinarse utilizando un método de examen no destructivo, tales
como pruebas de corrientes de Foucault.
11.2.1 Preparación
11.2.1.1 General
Siempre que la superficie interna de un cilindro no sea lo suficientemente visible, se aplicará un método de
limpieza adecuado.
El método utilizado para limpiar el cilindro debe ser un proceso validado y controlado. Se debe tener
cuidado en todo momento para evitar dañar el cilindro teniendo en cuenta la información proporcionada en
el Anexo B.
11.2.1.3 Métodos de limpieza adecuados para cilindros de aleación de aluminio sin costura
Si es necesario, se pueden utilizar métodos de limpieza adecuados, tales como limpieza abrasiva por chorro
de agua, desbastado, chorro de vapor, chorro de agua caliente, limpieza química, granallado con perlas de
vidrio u otros en cilindros de aleación de aluminio (ver el Anexo F o consulte al fabricante del cilindro). Se
debe evitar la limpieza con material que no sea alúmina o perlas de vidrio, etc. Los medios duros pueden
incrustarse en la aleación de aluminio. No se deben usar soluciones alcalinas ni decapantes que dañen el
aluminio y sus aleaciones.
Si el cilindro ha sido limpiado por uno de los métodos anteriores, debe secarse inmediatamente después de
ser limpiado e inspeccionado.
Asegúrese de que cualquier líquido acuoso no permanezca en el cilindro durante más de dos horas.
12 Pruebas suplementarias
12.1 General
La evaluación del tipo y/o la gravedad de una imperfección encontrada en la inspección visual puede
requerir pruebas adicionales o métodos de examen, por ejemplo. Técnicas ultrasónicas, verificación de
pesaje u otras pruebas no destructivas.
Después de una evaluación satisfactoria, el cilindro puede procesarse adicionalmente de acuerdo con el
Anexo B.
13 Reparaciones de cilindros
Las operaciones que pueden resultar en la pérdida del espesor de la pared del cilindro (por ejemplo,
granallado externo o interno, reparación de muescas) deben completarse antes de la inspección y el
procedimiento de prueba de acuerdo con el Anexo B.
Las operaciones de molienda deben ser verificadas usando UT.
14 Prueba de presión o UT
14.1 General
Cada cilindro deberá someterse a una prueba de presión (14.2 o 14.3) o UT (14.4). El ensayo de la prueba a
presión o la prueba de expansión volumétrica hidráulica se pueden reemplazar por una prueba de presión
de prueba neumática.
ADVERTENCIA: se deben tomar las medidas adecuadas para garantizar un funcionamiento seguro y
para contener cualquier energía que pueda liberarse. Debe tenerse en cuenta que las pruebas de
presión a prueba neumática requieren más precauciones que las pruebas de expansión volumétrica
hidráulica, independientemente del tamaño del cilindro o tubo. Cualquier error en la realización de
esta prueba es muy probable que provoque una rotura bajo la presión del gas. Por lo tanto, estas
pruebas se realizarán solo después de garantizar que las medidas de seguridad adoptadas cumplan
con los requisitos de seguridad.
Se debe tener especial cuidado con el aire como medio para la prueba de presión neumática debido al
potencial oxidante del aire a alta presión. A 300 bar, la presión parcial del oxígeno es de aproximadamente
60 bar.
Cuando se usa aire para la prueba de presión neumática, el cilindro no debe tener materiales internos
inflamables (por ejemplo, recubrimientos que contengan hidrocarburos). Se debe tener especial cuidado
durante la inspección y prueba periódica de los cilindros que se han utilizado en el servicio de gas
inflamable.
Cada cilindro sometido a una prueba de presión también deberá someterse a una inspección visual interna.
Se utilizará un fluido adecuado, normalmente agua, como medio de prueba para la prueba de expansión
volumétrica hidráulica. Este ensayo puede ser una prueba de presión de prueba o una prueba de expansión
volumétrica según corresponda a las especificaciones de diseño del cilindro. La presión de prueba debe
estar de acuerdo con las marcas del sello en el cilindro. Cuando sea aplicable y cuando la presión de prueba
no esté marcada en el cilindro, la presión de prueba se derivará de la norma de diseño apropiada.
Si un cilindro falla la prueba de presión de prueba o la prueba de expansión volumétrica, estos resultados
serán definitivos. Ninguno de los otros métodos de prueba se aplicará y el cilindro quedará inutilizable de
acuerdo con la Cláusula 18.
14.2.1 General
Se utilizará el siguiente método para realizar la prueba de presión de prueba. Cualquier cilindro que no
cumpla con los criterios de aceptación de esta prueba deberá quedar inutilizable de acuerdo con la Cláusula
18.
La presión de prueba se mantendrá para los cilindros durante al menos 30 segundos y para los tubos
durante al menos 2 minutos con el cilindro o el tubo aislado de la fuente de presión, durante el cual no habrá
disminución de la presión indicada, evidencia de fuga o deformación visible.
Para cilindros de aleación de aluminio sin costura, debe asegurarse que cualquier líquido acuoso no
permanezca en el cilindro por más de dos horas.
14.2.2.1 Todas las tuberías rígidas, tubos flexibles, válvulas, accesorios y componentes que forman el
sistema de presión del equipo de prueba deben diseñarse para soportar una presión de trabajo de al menos
1,5 veces la presión de prueba máxima de cualquier cilindro que se haya probado.
14.2.2.2 Los medidores de presión (también conocidos como dispositivos indicadores de presión) deben
ser al menos de Clase Industrial 1 (± 1% de desviación del valor final) con una escala apropiada para la
presión de prueba (por ejemplo, EN 837-1 o EN 837-3).
Deben verificarse su exactitud contra un calibrador maestro calibrado a intervalos regulares al menos una
vez al mes.
Cuando se utiliza un manómetro analógico, prevalecerá una lectura máxima de entre 1,5 y 2 veces el valor
que se mide.
14.2.2.3 El diseño e instalación del equipo, la conexión de los cilindros y los procedimientos de operación
deben evitar la retención de aire en el sistema cuando se utiliza un medio líquido.
14.2.2.4 Todas las uniones dentro del sistema deben ser visiblemente herméticas.
14.2.2.5 Se debe instalar un dispositivo de control en el equipo de prueba para garantizar que ningún
cilindro sea sometido a una presión superior a su presión de prueba en más de las tolerancias indicadas en
14.2.3.3. La tolerancia del dispositivo de alivio de presión no debe exceder la tolerancia superior mostrada
en 14.2.3.3 más el 10%.
14.2.3.2 Antes de aplicar presión, la superficie externa del cilindro debe estar seca.
14.2.3.3 La presión indicada en el manómetro no debe ser inferior a la presión de prueba y no debe
exceder la presión de prueba en un 3% o 10 bar, lo que sea menor.
14.2.3.4 Al alcanzar la presión de prueba, la presión se mantendrá para los cilindros durante al menos 30
segundos y para los tubos durante al menos 2 minutos, con el cilindro o el tubo aislado de la fuente de
presión.
14.2.3.5 Si hay una fuga en el sistema de presión, se corregirá y se volverán a probar los cilindros.
14.4 UT
14.4.1 General
La UT de cilindros de acero sin costura y de aleación de aluminio sin costura en el marco de las inspecciones
periódicas se puede realizar en lugar de la prueba de presión de prueba descrita en 14.2 o la prueba de
expansión volumétrica hidráulica descrita en 14.3. y la inspección visual interna descrita en 11.2.
14.4.2 Requerimientos
14.4.2.1 General
La parte cilíndrica del cilindro desde el reborde hasta la base, incluido el SBT, se examinará por ultrasonidos
[por ej. con la ayuda de un dispositivo de examen automatizado (ver Figura 6)]. Ver la Figura 7 para ver un
ejemplo de la ubicación del SBT, la pared lateral y la ubicación de la muesca de una muestra de referencia.
Cuando se requiere un examen para el área de transición desde el hombro hasta el área del cuello del
cilindro, se debe realizar un examen manual suplementario.
Debido a que el efecto de la exposición al fuego o al calor del material del cilindro no se puede determinar
usando UT, los cilindros que se sospeche o hayan experimentado este tipo de exposición no se deben
examinar por ultrasonidos, a menos que se haya demostrado que son adecuados para un servicio posterior.
Consulte la información sobre daños por incendio en la Tabla B.1.
Parte principal
1 SBT 6 altura total
2 Ubicación de la muesca (mitad inferior de SBT) 7 pared lateral, incluida la transición
3 Muesca SBT 8 Base
4 reborde, cabeza o corona 9 pared lateral
5 Cuello 10 espesor de la pared
X detalle del cilindro SBT, muesca SBT y ubicación de la muesca
FUENTE Asociación de Gas Comprimido (CGA). Esta figura adaptada se reproduce a partir de la Referencia [20] con permiso de
la Asociación de Gas Comprimido Todos los derechos reservados.
NOTA 1 Profundidad de la muesca (10 ± 1)% del espesor mínimo de pared de diseño, tm.
Figura 7 ‐ Ejemplo de la ubicación del SBT, la pared lateral y la ubicación de la muesca de una
muestra de referencia.
La frecuencia de repetición del pulso de los transductores, la velocidad de rotación del cilindro y la
velocidad axial del cabezal de exploración se ajustarán mutuamente de tal manera que el sistema sea capaz
de localizar todos los defectos de calibración. Se debe utilizar cualquier método ultrasónico (por ejemplo, el
eco de pulso, onda guiada) que demuestre la capacidad de detectar defectos y medir el grosor de la pared,
compatible con el tamaño (longitud y circunferencia) del cilindro bajo examen. Las técnicas más utilizadas
hoy en día son de tipo de contacto o de inmersión. Se pueden utilizar otras técnicas. Ver la Figura 9 para ver
ejemplos de las técnicas utilizadas.
Cuando sea aplicable, por ejemplo. con un sistema basado en hélices, se debe garantizar al menos un 10% de
superposición del ancho efectivo del haz.
El acoplamiento acústico se controlará continuamente. La pérdida de acoplamiento invalidará la prueba. En
tales casos, se repetirá la UT.
Parte principal
LI, L2 Transductores longitudinales
Tl, T2 transductores transversales
w espesor de la pared del
Parte principal
1 transductores
2 Cilindro
a Agua.
La pared del cilindro debe examinarse utilizando transductores UT capaces de detectar las muescas de
calibración especificadas. El examen cubrirá los defectos longitudinales al escanear en ambas direcciones
circunferenciales (en sentido horario y antihorario) y los defectos circunferenciales al escanear en ambas
direcciones longitudinales (hacia adelante y hacia atrás) y considera que estos defectos están ubicados en
las superficies internas y externas.
La pared del cilindro se examinará utilizando transductores UT capaces de medir el grosor real de la pared
utilizando un transductor normal (ángulo de refracción 0°) y comparando el valor con el grosor mínimo de
la pared de diseño. La incertidumbre del sistema será de +5% o ± 0,1 mm, el que sea menor. La
incertidumbre se tendrá en cuenta al verificar el espesor de la pared.
Los cilindros que deben examinarse y la unidad de búsqueda con los transductores deben pasar por un
movimiento de rotación y traslación entre sí. Este movimiento de rotación y traslación dará como resultado
un patrón de hélice superpuesto que garantiza una inspección del 100% de la pared lateral del cilindro. Las
velocidades de traslación y rotación no deben exceder la velocidad utilizada durante la calibración.
La unidad UT deberá tener una pantalla capaz de representar los diversos defectos presentes en el cilindro
de calibración. La instalación deberá tener una alarma automática cuando se indique una señal de falla. Ver
la Figura 10 para ver ejemplos de alarmas de fallas.
Debe ser posible una distinción en la detección de defectos entre fallas internas y externas.
Parte principal
T1 transductor transversal
1 pantalla
2 pared de muestra de calibración
3 Trazado de señal UT de la pared de muestra de calibración
4 muesca de referencia interna
5 Trazado de señal UT desde la muesca de referencia interna
6 muesca de referencia externa
7 Trazado de señal UT desde la muesca de referencia externa
8 nivel de la alarma
14.4.2.4 Cilindros
Las superficies externas e internas de cualquier cilindro a examinar por ultrasonidos deben estar en condiciones
adecuadas para un ensayo confiable y reproducible. En particular, la superficie externa debe estar libre de corrosión,
pintura no adherida, suciedad y aceite.
UT solo es confiable cuando las señales de ruido causadas por la superficie están al menos un 50% por debajo de la
señal de referencia correspondiente.
14.4.2.5 Personal
El equipo de examen debe ser operado por, y su operación debe ser supervisada únicamente por personal calificado
y con experiencia, como se define en la norma ISO 9712. El probador deberá estar certificado según la norma ISO
9712 Nivel I o cualquier otra norma nacional aceptable para la autoridad competente como mínimo para UT. Un
operador de Nivel II o Nivel III debe supervisar al operador de Nivel I y ofrecer una interpretación de los resultados.
La instalación de pruebas por ultrasonidos deberá conservar un operador de Nivel III para todo el programa de UT.
14.4.3 Calibración
14.4.3.1 General
La calibración del examen de defectos de UT y la medición del espesor de la pared debe usar una muestra de
calibración con muescas. Deberá prepararse una muestra de longitud conveniente que sea representativo del
cilindro o tubo a ser probado con un diámetro nominal similar, espesor de pared, acabado de superficie externa y
material con velocidades acústicas similares (por ejemplo, cualquier acero ferrítico puede representar cualquier otro
acero ferrítico, y cualquier aleación de aluminio puede representar cualquier otra aleación de aluminio) como el
cilindro bajo prueba. Los diferentes recubrimientos (por ejemplo, los recubrimientos con polvo frente a la pintura
húmeda) y los espesores dan diferentes respuestas acústicas que pueden requerir el uso de una muestra de
calibración dedicada.
La muestra de calibración debe tener un espesor de pared mínimo conocido que sea representativo del espesor de
pared de diseño mínimo del cilindro o tubo bajo prueba, pero no más que el especificado por el operador de Nivel III.
— Criterio del 10%: para cilindros con una resistencia a la tracción real <950 MPa y no está diseñado
para contener gases abrasivos (ver norma ISO 11114-1) la profundidad D será del 10 % (± 1 %) del
espesor de la pared mínimo medido, tmc, de la muestra de calibración. . La muesca en la muestra de
calibración debe ubicarse en la pared lateral en una posición donde el grosor de la pared no exceda
el 115% del grosor mínimo medido de la pared. Sin embargo, la profundidad de la muesca no debe
ser inferior a 0,2 mm ni superior a 1 mm.
— Para cilindros de aleación de aluminio sin costura, la profundidad D será del 10 % (± 1 %) del espesor
de la pared mínimo medido, tmc, de la muestra de calibración. La muesca en la muestra de calibración
debe ubicarse en la pared lateral en una posición donde el grosor de la pared no exceda el 115% del
grosor mínimo medido de la pared. Sin embargo, la profundidad de la muesca no debe ser inferior a 0,2
mm ni superior a 2 mm.
— ancho, W: ≤ 2 D.
Cuando se usa un criterio del 10% como se explicó anteriormente, se requiere una quinta muesca de
transición transversal interna para examinar la región SBT. La quinta muesca tendrá la misma anchura y
longitud que las cuatro muescas descritas anteriormente con la profundidad de la muesca (10 ± 1]% del
espesor mínimo de la pared de diseño (consulte la Figura 9).
— cuando se utiliza el criterio del 10 % (ver 14.4.3.2.1). Además de una quinta muesca SBT (ver
Figura 11) con dimensiones previamente especificadas, una FBH se mecanizará con una
profundidad de 1/3 del espesor de la pared medida mínima y un diámetro menor o igual a 2 veces
el espesor de la pared medida mínima (ver Figura 12).
— 10% de las muescas de referencia longitudinales y transversales internas con las dimensiones
especificadas previamente para las cuatro muescas y un FBH con una profundidad de 1/3 del
espesor de la pared medida mínima y un diámetro menor o igual a 2 veces el espesor de la pared
medida mínima (ver la Figura 12).
Parte principal
1 muesca exterior
2 muesca interior
D Profundidad de las muescas:5 % (±0,75 %) tmc or 10 % (±1 %) tmc, en mm
L longitud de las muescas: 50 mm
tmc espesor de la pared medida mínima de la muestra de calibración, en mm
W ancho de las muescas: <2D, en mm
Parte principal
1 FBH
Parte principal
1 nivel de la alarma
2 señal de la muesca de referencia
14.4.4.2 Mediciones del espesor de la pared en el extremo del cilindro de los cilindros con anillos de base.
14.4.4.2.3 Mediciones de los espesores de las paredes y las bases mediante la instalación automatizada.
La sección cilíndrica se examinará al 100% para determinar la pérdida del espesor de la pared. Si es posible, el
espesor de la base también se medirá en la instalación automatizada.
Parte principal
transductor normal
Transductor longitudinal (longitudinal de la forma de base)
Transductor transversal (transversal de la forma de base)
operación automatizada (práctica común)
Operación manual o automatizada (práctica común)
Figura 14 ‐ Detección de defectos en los extremos de los cilindros con anillos de base
Si se puede establecer que la sensibilidad utilizada durante el examen fue demasiado alta, el cilindro puede
volver a examinarse después de ajustar los ajustes de ganancia y la recalibración a un nivel aceptable y
seguro.
El grosor medido de la base no debe ser menor que el grosor mínimo de la base de diseño como se especifica
en la documentación original, por ejemplo, dibujo de diseño, aprobación de tipo, etc. Si no está disponible la
documentación original que contiene los valores del espesor de la base, entonces el espesor de la base
medida será mayor que 1,5 veces el espesor mínimo de la pared lateral de diseño para las bases convexas y
2 veces el espesor mínimo de la pared lateral de diseño para las bases cóncavas.
Se evaluarán ciertas indicaciones geométricamente determinadas en los resultados de la prueba, como los
poros externos causados por el proceso de embutición profunda o puntos de medición de la dureza.
Parte principal
T2 transductor transversal
1 pantalla
2 pared del cilindro
3 Señal de UT de la pared del cilindro
4 grieta en la superficie interna
5 señal UT de la grieta
6 Región de señales de las grietas en la superficie interna
7 Región de señales de las grietas en la superficie externa
8 nivel de la alarma
14.4.6 Registros
Además de los registros requeridos como se especifica en 17.7. Se registrará la siguiente información:
a) identificación de los equipos de ultrasonidos utilizados y sus registros de calibración de acuerdo con 14.4.3.4:
b) identificación única del cilindro de calibración utilizado;
c) nombre del operador UT;
d) Resultados del examen. Si la evaluación posterior de acuerdo con 14.4.5 y el Anexo B recalifica el cilindro, se
registrará la base de la recalificación.
La referencia a este documento también puede ser registrada.
17 Operaciones finales
17.1.2.1 General
Los cilindros a veces se repintan con pinturas que requieren secado al horno. Los recubrimientos plásticos
también se pueden volver a aplicar. Se debe tener cuidado si los cilindros con válvula y, en particular, los
cilindros que contienen gas residual inflamable se deben guardar, debido a las posibilidades de la
degradación de la válvula y/o el riesgo de una explosión debido a la fuga de gas. Además, algunos gases son
susceptibles a la descomposición / reacción del calor.
Si se aplica un acabado de superficie que requiere tratamiento térmico (por ejemplo, recubrimiento en
polvo), se debe verificar que la temperatura no afecte la integridad de la válvula. Si esto no se puede
determinar, la válvula debe retirarse antes de aplicar este tipo de acabado de superficie.
La pintura o el revestimiento se aplicará de manera que las marcas estampadas en el cilindro permanezcan
legibles.
No se debe aplicar una fuente de calor externa (por ejemplo, para secar un revestimiento externo) a los
cilindros y tubos de aleación de aluminio sin costura AA 7XXX (por ejemplo, AA 7032 o AA 7060], a menos
que el fabricante del cilindro o tubo lo apruebe.
A menos que el fabricante del cilindro lo autorice, la temperatura máxima no debe exceder los 80 °C para los
cilindros de aleación de aluminio sin costura fabricados a partir de aleaciones sin tratamiento térmico (por
ejemplo, AA 5283). El tiempo de exposición se limitará a 30 minutos para temperaturas entre 70 °C y 80 °C.
Si el tiempo de exposición al calor supera los 30 minutos a temperaturas superiores o iguales a 70 °C, o si en
algún momento la temperatura supera los 80 °C, se debe obtener un acuerdo del fabricante sobre el uso
posterior del cilindro.
Tabla 1 ‐ Diferencias máximas entre la lectura del peso de la escala y la tara marcada
17.4.1 General
Después de completar satisfactoriamente la inspección y las pruebas periódicas, cada cilindro deberá estar marcado
permanentemente de acuerdo con la norma correspondiente, por ejemplo. Norma ISO 13769 (esta marca se puede aplicar
por medios distintos al marcado de sellos), con
a) los caracteres que identifican al país que autoriza al organismo a realizar la inspección y prueba periódicas según lo
indiquen los signos distintivos de los vehículos de motor en el tráfico internacional especificado en las Regulaciones
Modelo de UN,
17.4.2 Sello
Estas marcas deben estar de acuerdo con la norma correspondiente, por ejemplo, norma ISO 13769. Pueden grabarse en
un anillo hecho de un material compatible con el servicio de gas y adherirse al cilindro cuando se instala la válvula. El
anillo solo se puede quitar desconectando la válvula del cilindro.
La próxima inspección periódica y la fecha de la prueba se pueden mostrar mediante un método apropiado, como por
ejemplo un disco de color de plástico colocado entre la válvula y el cilindro que indica el año (y el mes, cuando sea
necesario) de la próxima inspección y/o pruebas periódicas.
El Anexo E proporciona un ejemplo de un sistema existente para indicar las fechas de las reevaluaciones; Otros sistemas
están en uso, y los mismos sistemas se utilizan pero con diferentes colores para el mismo año.
Si se requiere la identificación del contenido del cilindro, entonces se pueden usar la norma ISO 7225 e ISO 32 como
ejemplos para el etiquetado y la codificación de colores, respectivamente. Se debe tener cuidado, de acuerdo con 17.1.2.
17.7 Registros
g) La fecha actual de la nueva prueba - año / mes / día (de la prueba de presión o UT) se muestra como AAAA / MM / DD;
j) detalles de cualquier reparación de los cilindros hecha a los defectos como se describe en el Anexo B (ver Cláusula
16):
18.1 General
La decisión de rechazar un cilindro se puede tomar en cualquier etapa durante la inspección periódica y el
procedimiento de prueba.
Anexo A
(informativo)
La información que se muestra en la Tabla A.1 incluye intervalos como se describe en el Reglamento Modelo de UN 1221[23]
H 2b 10a
Aire, O2 10a
Gas comprimido
Aire de respiración autónomo, O2, etc. c
Gases para aparatos de respiración bajo el c
agua
COd 5*
Gases licuados Refrigerantes, CO2 10a
Gases corrosivos f 5
Gases tóxicos / muy Fluoruro de sulfurilo (SO2F2), Arsina (ASH3),
tóxicos que no son Fosfina (PH3), etc. 5
corrosivos 5 años o 10 años según las propiedades
peligrosas.
Las mezclas generalmente tóxicas o
Mezclas de gas Todas las mezclas corrosivas tienen un intervalo de 5 años,
mientras que otras mezclas tienen un
intervalo de 10 años.
Estos períodos de prueba pueden usarse siempre que la sequedad del producto y la del cilindro lleno sean tales que no exista
agua independiente. Esta condición debe ser probada y documentada dentro de un sistema de calidad del relleno. Si esta
condición no se puede cumplir, una prueba alternativa o más frecuente puede ser apropiada.
NOTA En todo momento, ciertos requisitos pueden requerir un intervalo de tiempo más corto, por ejemplo, el punto de rocío
del gas, las reacciones de la polimerización y las reacciones de la descomposición, las especificaciones de diseño de los
cilindros, el cambio del servicio de gas, etc.
a Algunas regulaciones de transporte (por ejemplo, ADR) permiten que el intervalo entre inspecciones periódicas y pruebas se
cumplan con los requisitos especiales del hidrógeno deberán retirarse del servicio de hidrógeno. Ver la norma ISO 11621 para
posibles pruebas adicionales.
c Las regulaciones locales especifican el intervalo de inspección y prueba periódica. En ausencia de cualquier regulación, se
debe realizar una inspección interna anual con una inspección periódica cada cinco años. Sin embargo, si la evaluación del
riesgo y el uso específico de un cilindro indican que existe un bajo riesgo de degradación interna, el intervalo para realizar un
examen interno puede aumentarse hasta un máximo de 2,5 años.
d Este producto requiere gas muy seco. Ver la norma ISO 11114-1.
e El intervalo entre inspecciones periódicas y pruebas puede extenderse a 10 años para cilindros de aleación de aluminio sin
costura, cuando la aleación del cilindro ha sido sometida a una prueba de corrosión por tensión como se especifica en la
norma ISO 7866.
f La corrosión se refiere al tejido humano (ver la norma ISO 133381 y NO al material del cilindro como se indica en el Anexo C.
Anexo B
(normativo)
B.1 General
Los defectos del cilindro pueden ser físicos, materiales o debido a la corrosión como resultado de las
condiciones ambientales o del servicio a las que el cilindro ha estado sujeto durante su vida útil. El Anexo B
proporciona un resumen conveniente de la mayoría de las condiciones identificadas y describe las
características para las cuales se debe inspeccionar el cilindro, así como los criterios aplicados a estas
características.
El Anexo B se aplica a todos los cilindros, pero aquellos que contienen gases con características especiales
pueden requerir controles modificados.
Cualquier defecto en la forma de una muesca afilada puede eliminarse por medios mecánicos (por ejemplo,
mecanizado u otros métodos aprobados) y mezclarse sin problemas (ver la Cláusula 13). Después de dicha
reparación, se debe verificar el grosor de la pared, por ejemplo, por UT.
Si el tamaño del defecto es tal que ha alcanzado límites de profundidad o extensión, el grosor de la pared
restante debe verificarse con un dispositivo ultrasónico. El grosor de la pared puede ser menor que el grosor
mínimo garantizado de la pared, cuando lo autorice la autoridad competente teniendo en cuenta la gravedad
del defecto y los factores de seguridad. La norma ISO/TR 22694 y las Figuras B.6 y B .7 pueden usarse como
guía para evaluar el tamaño aceptable del defecto.
La norma ISO/TR 22694 se desarrolló como resultado de un importante trabajo analítico y se verificó
mediante pruebas experimentales para establecer criterios seguros de los defectos en el acero sin costura y
en los cilindros de aleación de aluminio sin costura. La norma ISO/TR 22694 concluyó que los criterios
desarrollados en el mismo deberían incorporarse en la próxima revisión de los documentos periódicos de la
inspección y pruebas, ISO 6406 e ISO 10461. Este documento (ISO 18119) es una versión combinada de la
norma ISO 6406 e ISO 10461, por lo que es apropiado que los resultados de la norma ISO/TR 22694 se
hayan incorporado en el presente documento. La norma ISO/TR 22694 evaluó cilindros con una capacidad
de agua de hasta 50 l; por lo tanto, cualquier extensión de los criterios de rechazo de este documento a los
cilindros o tubos con una capacidad de agua superior a 50 l. debe ser reevaluada.
Un resumen de los datos de la norma ISO/TR 22694 había sido revisado por pares y publicado de forma
independiente en la revista ASME Journal of Pressure Vessel Technology (24).
Tabla B.1 ‐ Criterios de rechazo relacionados con defectos físicos y materiales en la carcasa del cilindro
Cuando la profundidad de la
Una depresión en el cilindro que no abolladura supera el 3% del diámetro
ha penetrado ni eliminado el metal y externo del cilindro Procesamiento inservible
Abolladura
tiene una profundidad mayor que el O
1% del diámetro externo
Cuando el diámetro de la abolladura
es menor que x 15 su profundidad
espesor de la pared restante sea al menos igual al espesor de la pared de diseño mínimo.
c Si el grosor medido de la pared es menor que el grosor mínimo de la pared de diseño, el cilindro debe quedar
inutilizable o deben tomarse medidas adicionales como se indica en la Tabla B.3.
d A diferencia de las marcas, las grietas pueden aparecer en la cara superior del cuello del cilindro.
e Lo siguiente se aplica solo a los cilindros de aleación de aluminio sin costura: algunas grietas del cuello (<1 mm de
profundidad) pueden repararse solo de acuerdo con las especificaciones del fabricante acordado.
f Si se puede establecer claramente que el cilindro cumple con la especificación apropiada, las marcas modificadas y
operacionales alteradas pueden ser aceptables y las marcas inadecuadas pueden corregirse, siempre que no haya posibilidad
de confusión.
Sello Marcado mediante un punzón de Todos los cilindros con marcas Procesamiento inserviblef
metal. ilegibles, modificadas o incorrectas.
Fundición parcial del cilindro, adición
Quemaduras de de metal de soldadura o remoción de Todos los cilindros con tales defectos. Procesamiento inservible
arco o soplete metal mediante escarpado o la
formación de cráteres
Uso continuo posible después
Marcas introducidas aparte del de una inspección adicional
Marcas
sospechosas proceso de fabricación del cilindro y Todos los cilindros con tales defectos. para eliminar la duda por el
la reparación aprobada servicio continuo
espesor de la pared restante sea al menos igual al espesor de la pared de diseño mínimo.
c Si el grosor medido de la pared es menor que el grosor mínimo de la pared de diseño, el cilindro debe quedar
inutilizable o deben tomarse medidas adicionales como se indica en la Tabla B.3.
d A diferencia de las marcas, las grietas pueden aparecer en la cara superior del cuello del cilindro.
e Lo siguiente se aplica solo a los cilindros de aleación de aluminio sin costura: algunas grietas del cuello (<1 mm de
profundidad) pueden repararse solo de acuerdo con las especificaciones del fabricante acordado.
f Si se puede establecer claramente que el cilindro cumple con la especificación apropiada, las marcas modificadas y
operacionales alteradas pueden ser aceptables y las marcas inadecuadas pueden corregirse, siempre que no haya posibilidad
de confusión.
B.3 Corrosión
B.3.1 General
El cilindro puede estar sujeto a condiciones ambientales que podrían causar corrosión interna y externa del
metal.
Se requiere una amplia experiencia y juicio para evaluar si los cilindros que se han corroído internamente
son seguros y adecuados para el retorno al servicio. Es importante que la superficie del metal se limpie de
productos de corrosión antes de la inspección del cilindro.
c La reparación es posible siempre que, después de la reparación mediante una técnica de extracción de metal
adecuada, el espesor de la pared restante sea consistente con los requisitos de Tabla B.3.
Las figuras B.1 a B.5 se aplican a los cilindros de acero sin costura y de aleación de aluminio sin costura.
B.3.3 Base técnica para establecer los tamaños máximos permisibles de imperfección por UT
El operador de Nivel III debe estar informado sobre todo el contenido de la norma ISO/TR 22694 para que
los siguientes requisitos se apliquen correctamente.
La Tabla B.3 es un resumen de los criterios relevantes para B.3.2 y debe leerse junto con la Tabla B.2. Estos
criterios se aplican solo al trabajo que se realiza con las pruebas ultrasónicas de acuerdo con 14.4. Las dos
figuras fundamentales utilizadas en el desarrollo de esta tabla son las Figuras B.6 y B.7, que se refieren a los
cilindros de acero sin costura y de aleación de aluminio sin costura, respectivamente.
Se utilizará una línea de referencia en "X" para la ubicación de la falla, proporcionando un punto de
referencia de orientación circunferencial desde donde se puede trazar una falla. Esta línea de referencia está
centrada en los estampados de identificación del cilindro y se extiende hacia abajo del eje largo del cilindro.
La ubicación de la falla es la distancia medida perpendicular y la dirección (±) desde la línea "X" hasta el
centro de la falla (donde "-" es en el sentido de las agujas del reloj y "+" en el sentido contrario a las agujas
del reloj cuando se mira para leer la información de la marca del sello).
Un punto de referencia "Y" será el reborde del cilindro (desde la especificación marcada / el extremo del
número de serie para los tubos), proporcionando una orientación longitudinal desde donde se puede trazar
un defecto a lo largo del cilindro. La ubicación del defecto es la distancia medida desde el reborde hasta el
centro del defecto. Ver la Figura B.8. que proporciona un ejemplo de un punto de referencia "X" y un punto
de referencia "Y".
La ubicación de la falla se puede identificar mediante un método alternativo, siempre que proporcione la
precisión y repetibilidad equivalentes.
Se le puede solicitar al usuario de este documento que use tamaños de imperfección menores que los que se
muestran en la Tabla B.3 como tamaños de imperfección máximos permitidos.
Parte principal
X longitud del defecto, en mm R rechazar
Y relación de la profundidad del defecto (a / t), en porcentaje A aceptar
Figura B.6 ‐ Tamaños de imperfección máximos permisibles para cilindros de acero sin costura de
varias composiciones
Parte principal
1 marcas de sellos de identificación
2 X "+" medidas
3 X "-" medidas
4 Y medición al centro de la falla
5 Y punto de referencia
6 X línea de referencia
B.4.1 General
Rechace las grietas de acuerdo con la Tabla B.1.
B.4.2 Grieta del cuello
Algunos cilindros con roscas cónicas pueden sufrir grietas en el cuello. Después de limpiar de forma
adecuada, las grietas se pueden detectar mediante la inspección visual. La Figura 4 muestra la ubicación y la
probable propagación de dichas grietas. Las grietas del cuello no deben confundirse con las marcas de la
rosca, que normalmente son líneas paralelas visibles. La figura 5 muestra las marcas de la rosca.
Parte principal
1 Grieta del reborde que se propaga en los hilos.
2 grietas en los rebordes
Las figuras 4 y B.9 se aplican solo a los cilindros de aleación de aluminio sin costura.
Anexo C
(informativo)
Se debe colocar una válvula de purga de aire en el punto más alto de la camisa.
Los dos métodos para realizar esta prueba se describen en D.3.2 y D.3.3. Otros métodos equivalentes son aceptables
siempre que sean capaces de medir la expansión volumétrica total y, en su caso, permanente del cilindro.
D.3.2.1 General
El equipo debe instalarse como se muestra en la Figura D.1.
Parte principal
1 Desbordamiento 9 válvula de llenado de la camisa
2 Bureta calibrada deslizante en marco fijo 10 posición cuando se libera la presión; lectura = PE
3 marco fijo 11 la posición atestigua la presión; lectura = expansión total
4 Suministro de agua 12 posición antes de la presurización
5 dispositivo de medición de presión 13 válvula de purga de aire
6 puntero unido al marco fijo al nivel del agua 14 bomba
7 válvula de línea hidráulica 15 dispositivo de alivio
8 válvula de cebado 16 Drenaje
Figura D.1 ‐ Prueba de expansión volumétrica de la camisa de agua (método de nivelación de la bureta)
b) Selle el cilindro en la camisa y llene la camisa con agua, permitiendo que el aire salga a través de la
válvula de purga de aire.
c) Conecte el cilindro a la línea de presión. Ajuste la bureta a nivel cero mediante la manipulación de la
válvula de llenado de la camisa y la válvula de drenaje. Aumente la presión a dos tercios de la presión
de prueba, detenga el bombeo y cierre la válvula de suministro de prueba de expansión volumétrica
hidráulica. Compruebe que la lectura de la bureta permanece constante.
d) Reinicie el bombeo y abra la válvula de la línea de prueba de expansión volumétrica hidráulica hasta
que se alcance la presión de prueba del cilindro [0%/+3% o 10 bar, lo que sea menor]. Cierre la válvula
de prueba de expansión volumétrica hidráulica y deje de bombear.
e) Baje la bureta hasta que el nivel del agua esté en cero en el soporte de la bureta. Tome una lectura del
nivel del agua en la bureta a la presión máxima registrada. Esta lectura es la expansión total y se
registrará en el certificado de la prueba.
f) Abra la válvula de drenaje de la línea hidráulica para liberar la presión del cilindro. Levante la bureta
hasta que el nivel del agua esté en cero en el soporte de la bureta. Compruebe que la presión esté en
cero y que el nivel del agua sea constante.
g) Leer el nivel de agua en la bureta. Esta lectura es la PE y, si está presente, se registrará en el certificado
de la prueba.
h) Verifique que el PE no exceda el porcentaje dado en la especificación de diseño como se determina
usando la Fórmula (D.1).
Expansión permanente
-------------------------------------X100 = %expansión permanente (D.1]
Expansión total
El procedimiento para este método de prueba es similar al descrito en D.3.2, excepto que la bureta es fija.
a) Ajustar el nivel de agua a un dato. Aplique presión hasta que se alcance la presión de prueba y registre
la lectura de la bureta. La lectura sobre el dato es la expansión total y se registrará en el certificado de
la prueba.
b) Verifique que el PE no exceda el porcentaje dado en la especificación de diseño, determinado mediante
el uso de la Fórmula (D.1).
D.4.1 General
Este método consiste en medir la cantidad de agua bombeada en el cilindro bajo presión de prueba y, al
liberar esta presión, medir el agua devuelta a la bureta. Es necesario permitir la compresibilidad del agua y
el volumen del cilindro bajo prueba para obtener una verdadera expansión volumétrica. No se permite
ninguna caída de presión bajo esta prueba.
El agua utilizada debe estar limpia y libre de aire disuelto. Cualquier fuga del sistema o la presencia de aire
libre o disuelto resulta en lecturas falsas.
Parte principal
1 Desbordamiento 6 válvula de purga de aire
2 Suministro de agua 7 bomba
3 válvula de línea hidráulica 8 dispositivo de alivio
4 válvula de cebado 9 Drenaje
5 válvula de llenado de la camisa 10 dispositivo de medición de presión
Figura D.2 ‐ Prueba de expansión volumétrica de la camisa de agua (método de bureta fija)
El equipo debe instalarse como se muestra en la Figura D.3. Esta figura ilustra las diferentes partes del
aparato. La tubería de suministro de agua se debe conectar a un tanque elevado como se muestra, o a algún
otro suministro que proporcione una cantidad suficiente de agua.
También se requiere un dispositivo de medición de compensación de temperatura.
Parte principal
1 tanque de suministro 7 válvula de compensación
2 bureta de vidrio calibrado 8 válvula de derivación
3 válvula de purga de aire 9 cilindro de prueba
4 puntero ajustable 10 Válvula volumétrica de prueba de expansión hidráulica.
5 manómetro principal 11 Válvula de aislamiento de la bomba de succión
6 soporte del cilindro 12 bomba
Figura D.3 ‐ Método camisa sin agua ‐ Diseño esquemático de un aparato de prueba de cilindros
Si se usa una bomba hidráulica de una sola acción, se debe tener cuidado para asegurar que el pistón esté en
la posición "posterior" cuando se observen los niveles de agua.
a) Llene completamente el cilindro con agua y determine el peso del agua requerida.
b) Conecte el cilindro a la bomba de prueba de expansión volumétrica hidráulica a través de la bobina y
verifique que todas las válvulas estén cerradas.
c) Llene la bomba y el sistema con agua del tanque abriendo las válvulas.
d) Para garantizar la expulsión del aire del sistema, cierre las válvulas de purga de aire y de derivación y
aumente la presión del sistema a aproximadamente un tercio de la presión de prueba. Abra la válvula
de purga para liberar el aire atrapado reduciendo la presión del sistema a cero y vuelva a cerrar la
válvula. Repita si es necesario.
e) Continúe llenando el sistema hasta que el nivel en la bureta de vidrio esté aproximadamente a 300 mm
de la parte superior. Cierre la válvula de compensación y marque el nivel del agua con un indicador,
dejando abiertas las válvulas de aislamiento y de purga de aire. Registrar el nivel.
f) Cierre la válvula de purga de aire. Aumente la presión en el sistema hasta que el manómetro registre la
presión de prueba requerida. Detenga la bomba y cierre la válvula de la línea hidráulica. Después de
aproximadamente 30 s, no debe haber cambios ni en el nivel del agua ni en la presión. Una caída en la
presión, si no hay fugas, indica que el cilindro todavía se está expandiendo bajo presión.
g) Registre la caída del nivel de agua en el tubo de vidrio (siempre que no haya fugas, toda el agua drenada
del tubo de vidrio se habrá bombeado al cilindro para alcanzar la presión de prueba). La diferencia en
el nivel del agua es la expansión volumétrica total.
h) Abra las válvulas hidráulicas principales y de derivación lentamente para liberar la presión en el
cilindro y permitir que el agua así liberada regrese al tubo de vidrio. El nivel del agua debe volver al
nivel original marcado por el puntero. Cualquier diferencia en el nivel indicará la cantidad de expansión
volumétrica permanente en el cilindro, despreciando el efecto de la compresibilidad del agua a la
presión de prueba. La verdadera expansión volumétrica permanente del cilindro se obtendrá
corrigiendo la compresibilidad del agua, que se determina mediante la Fórmula (D.2).
i) Antes de desconectar el cilindro del banco de pruebas, cierre la válvula de aislamiento. Esto dejará la
bomba y el sistema llenos de agua para la siguiente prueba. D.4.3 d), sin embargo, se repetirá en cada
prueba subsiguiente.
j) Si se ha producido una expansión volumétrica permanente, registre la temperatura del agua en el
cilindro.
(D.2)
Donde
Anexo E
(informativo)
NOTA Los sistemas que no sean los especificados en la Tabla E.1 están en uso, y el mismo sistema que se muestra en la Tabla E.1 se usa con
diferentes colores.
Tabla E.1 ‐ Sistema que usa el color y la forma de los anillos para identificar fechas de inspección periódicas
Anexo F
(informativo)
ADVERTENCIA ‐ Asegúrese de que el producto de limpieza química cumpla con las recomendaciones
del fabricante del cilindro; De lo contrario se pueden producir daños graves. Para garantizar la
compatibilidad del gas, el agente de limpieza debe eliminarse por completo o la operación de
limpieza final debe ser compatible con el servicio de gas previsto.
F.1 Interno
Los cilindros de aleación de aluminio sin costura en servicio normal pueden acumular contaminación
interna, lo que puede afectar negativamente el uso. Si se detecta contaminación interna, se debe investigar la
fuente. La Tabla F.1 proporciona algunos ejemplos para limpiar el interior de los cilindros de aleación de
aluminio sin costura.
Tabla F.1 ‐ Métodos típicos para limpiar los interiores de los cilindros de aleación de aluminio sin costura
Para eliminar la humedad y las partículas sueltas y después de cada método de limpieza, enjuague el
cilindro con agua del grifo, luego enjuague con agua destilada o desionizada, luego limpie y seque con vapor.
Asegúrese de que se hayan eliminado todos los rastros del agente de limpieza. Para los límites de
temperatura, ver 17.1.2.
F.2 Externo
Los ejemplos de los métodos para limpiar las superficies externas son:
— jabón y agua;
— paño con disolventes;
— paño de limpieza y lavado.