Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
GENERALES
CONTENIDO
SECCIÓN 200
SECCIÓN 201 LIMPIEZA Y DESBROCE
SECCIÓN 202 REMOCIÓN DE ESTRUCTURAS Y OBSTÁCULOS
SECCIÓN 203 EXCAVACIÓN Y TERRAPLÉN
SECCIÓN 204 CONTROL DE EROSIÓN DEL SUELO
SECCIÓN 300
SECCIÓN 301 CAPA DE BASE DE HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE
SECCIÓN 302 CAPA DE BASE DE ASFALTO EMULSIFICADO
SECCIÓN 303 CAPA DE AGREGADO TRITURADO
SECCIÓN 304 CAPAS DE AGREGADO DE SUPERFICIE, BASE Y SUB BASE
SECCIÓN 305 REACONDICIONAMIENTO DE LA CARRETERA
SECCIÓN 306 ESTABILIZACIÓN DE LA CARRETERA
SECCIÓN 307 CAPAS DE AGREGADO, TRATADAS CON CENIZA FINA, CAL Y/O CEMENTO
SECCIÓN 308 CAPAS DE AGREGADO TRATADAS CON CEMENTO
SECCIÓN 309 CAPA DE BASE DE HORMIGÓN DE CEMENTO
SECCIÓN 311 AGREGADO EN PILAS DE ACOPIO
SECCIÓN 400
SECCIÓN 401 PAVIMENTO DE HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE
SECCIÓN 402 CAPA DE FRICCIÓN DE HORMIGÓN ASFÁLTICO DE GRANULOMETRÍA ABIERTA
SECCIÓN 403 PAVIMENTO DE HORMIGÓN ASFÁLTICO EMULSIONADO DE GRANULOMETRÍA ABIERTA
SECCIÓN 404 PAVIMENTO DE HORMIGÓN ASFÁLTICO FRÍO DE GRANULOMETRÍA DENSA
SECCIÓN 405 PAVIMENTO DE HORMIGÓN ASFÁLTICO MEZCLADO EN EL CAMINO
SECCIÓN 410. TRATAMIENTOS SUPERFICIALES ASFÁLTICOS
SECCIÓN 411 SUPERFICIE DE HORMIGÓN ASFÁLTICO
SECCIÓN 412 PALIATIVOS PARA EL POLVO
SECCIÓN 500
SECCIÓN 501 PAVIMENTO DE HORMIGÓN DE PAVIMENTO PÓRTLAND
SECCIÓN 502 RESTAURACIÓN DEL PAVIMENTO DE HORMIGÓN DE CEMENTO PÓRTLAND
SECCIÓN 551 PILOTAJE
SECCIÓN 552 HORMIGÓN ESTRUCTURAL
SECCIÓN 553 HORMIGÓN PRETENSADO
SECCIÓN 554 ACERO DE REFUERZO
SECCIÓN 555 ESTRUCTURAS DE METAL
SECCIÓN 556 BARANDAS DEL PUENTE
SECCIÓN 557 ESTRUCTURAS DE MADERA
SECCIÓN 558 IMPERMEABILIZACIÓN (HUMEDAD)
SECCIÓN 559 IMPERMEABILIZACIÓN (AGUA)
SECCIÓN 560 TAPAJUNTAS
SECCIÓN 561 HORMIGÓN ESTRUCTURAL PARA REPARACIONES
SECCIÓN 562 ANCLAJE AL TERRENO
SECCIÓN 600
SECCIÓN 601. MOVILIZACIÓN
SECCIÓN 602 ESTRUCTURAS MENORES DE HORMIGÓN
SECCIÓN 603 ALCANTARILLAS DE TUBO Y DESAGÜES DE AGUA PLUVIAL
SECCIÓN 604 CAJAS DE REGISTRO, BOCAS DE ENTRADA Y CÁMARAS COLECTORAS
SECCIÓN 605 DESAGÜES INFERIORES (ALCANTARILLAS)
SECCIÓN 606 BARANDAS DE RESGUARDO Y BARRERAS DE HORMIGÓN
SECCIÓN 607 CERCAS, PORTONES Y ALAMBRADOS
SECCIÓN 608 ACERAS, SENDAS Y FRANJAS DE SEPARACIÓN DE TRÁNSITO PAVIMENTADAS
SECCIÓN 609 BORDILLOS Y CUNETAS
SECCIÓN 700
SECCIÓN 701 CEMENTO HIDRÁULICO
SECCIÓN 702 MATERIALES BITUMINOSOS
SECCIÓN 703 AGREGADOS
SECCIÓN 704 UNIDADES DE MAMPOSTERÍA
SECCIÓN 705 MATERIALES PARA JUNTAS
SECCIÓN 706 TUBERÍA DE HORMIGÓN, ARCILLA, PLÁSTICO Y FIBRA
SECCIÓN 707 TUBERÍA METÁLICA
SECCIÓN 708 PINTURAS
SECCIÓN 709 ACERO DE REFUERZO Y CUERDA DE ALAMBRE
SECCIÓN 710 CERCAS Y GUARDA CAMINOS
SECCIÓN 711 MATERIALES Y ADITIVOS PARA EL CURADO DEL HORMIGÓN
SECCIÓN 712 MISCELÁNEOS
SECCIÓN 713 MATERIALES PARA EL MEJORAMIENTO DEL BORDE DEL CAMINO
SECCIÓN.715 PILOTAJE
SECCIÓN 716 MATERIAL PARA ESTRUCTURAS DE MADERA
SECCIÓN 717 METAL ESTRUCTURAL
SECCIÓN 718 LAMINADO RETRORREFLECTIVO
SECCIÓN 719 MATERIALES PARA LETREROS
Parte 200
MOVIMIENTO DE TIERRAS
201.04 Disposición de los Escombros. Cuando se permita la quema de material perecedero, éste
deberá quemarse bajo el cuidado constante de vigilantes competentes de tal forma que la vegetación
circundante, otras propiedades adyacentes o cualquier cosa señalada para permanecer en la
servidumbre de paso, no sean expuestas a peligro. La quema deberá efectuarse de acuerdo a las
leyes, ordenanzas y reglamentos aplicables, y según se establece en la Sub sección 107.09.
El Contratista deberá utilizar procedimientos de quema de alta intensidad (es decir, incineradores,
quema con pilas altas, o en fosas y zanjas con suplementos de aire forzado) que produzcan una
quema intensa con poco o nada de emisión de humo visible durante el proceso de quema. Al terminar
cada período de quema, el fuego deberá apagarse por completo, tal que no queden escombros
encendidos.
Cuando el Contratista no comience las operaciones de quema o que suspenda dichas operaciones
debido a condiciones peligrosas del tiempo, el material para ser quemado que estorbe para las
operaciones de construcción subsiguientes será movido por el Contratista a lugares provisionales,
donde no estorben las operaciones de construcción, y luego, si así lo dispone el Ingeniero, deberán
ser localizados en un lugar señalado y se quemarán.
Los materiales y escombros pueden ser eliminados por métodos y en localidades aprobadas por el
Ingeniero, en o fuera del proyecto. Si la eliminación es por entierro, los escombros deberán ser
colocados en capas con el material para evitar que se creen espacios vacíos. Cada capa deberá
cubrirse o mezclarse con material de tierra por el método de terraplén para rellenar todos los vanos.
La capa superior de material que se haya enterrado deberá cubrirse con por lo menos 12 pulgadas
(30.5 centímetros) de tierra u otro material aprobado y deberá ser nivelado, dado forma y compactado
para mostrar una apariencia agradable. Los materiales no deberán ser enterrados debajo de zanjas de
drenaje o en cualquier área que vaya a estar sometida a cantidades considerables de agua en libre
movimiento.
Si la localidad de disposición se encuentra fuera del proyecto, el Contratista deberá hacer todos los
arreglos necesarios con los dueños de la propiedad, por escrito, para obtener ubicaciones apropiadas
de disposición que están fuera de los límites visibles desde el proyecto. El costo implicado deberá ser
incluido en el precio unitario del contrato. Una copia de tales acuerdos deberá ser entregada al
Ingeniero.
El material leñoso podrá ser eliminado fragmentándolo en astillas y esparciendo uniformemente las
astillas sobre áreas escogidas, según se indique, en capas que no excedan 3 pulgadas (7.6
centímetros) de espesor suelto.
Cuando sea aprobado, las astillas de madera podrán ser utilizadas como estiércol para controlar la
erosión en taludes. Las astillas para controlar la erosión en taludes deberán tener un espesor máximo
de ½ pulgada (1.3 centímetros) y lados que no excedan 6 pulgadas cuadradas (38.7 centímetros
cuadrados) en cualquier área de superficie individual.
201.05 Remoción Individual de Árboles o Tocones. Los árboles o tocones individuales señalados
por el Ingeniero para ser removidos, y que estén localizados en otras áreas que no sean las
establecidas para limpieza y desbroce ni para limpieza de las orillas del camino, deberán ser
removidos y eliminados según lo especificado bajo las Sub secciones 201.03 y 201.04, la que aplique,
excepto los árboles en pie que sean removidos que deberán ser cortados lo más al ras con el terreno
que sea práctico sin remover los tocones. A menos que se especifique de otra forma, los árboles
comerciables señalados para ser removidos individualmente, se convertirán en propiedad del
Contratista.
Método de Medición
201.06 Limpieza y Desbroce. La limpieza y el desbroce serán medidos en acres (hectáreas) para las
áreas que sean desmontadas y desbrozadas aceptablemente dentro de los límites indicados en los
planos o según sea ajustado en el campo por el Ingeniero.
Cuando el formulario de licitación contenga una partida de suma global para la limpieza y el desbroce,
no se tomarán medidas de área para dicha partida.
201.07 Remoción Individual de Árboles o Tocones. Los árboles individuales señalados para ser
removidos, serán medidos por pies cuadrados (metros cuadrados) basado en el diámetro promedio en
el corte. Árboles con menos de 6 pulgadas (15 centímetros) de diámetro no serán medidos para pago.
Los tocones individuales señalados para ser removidos serán medidos en base individual y será el
número actual destinado a ser removido y eliminado aceptablemente.
Base para el Pago
201.08 Las cantidades aceptadas, determinadas según se provee arriba, serán pagadas al precio del
contrato por la unidad de medida, respectivamente, para cada uno de las partidas individuales de
pago enumeradas abajo que se encuentre en el formulario de licitación, cuyos precios y pagos serán
mediante compensación total por el trabajo prescrito en esta sección, excepto:
. Cuando el formulario de licitación no contenga una cantidad estimada o una partida de suma
global para la limpieza y el desbroce, el trabajo no será pagado directamente, pero será
considerado una obligación subsidiaria del Contratista bajo otras partidas del contrato.
. No se harán pagos adicionales por el remanejo de escombros o por quema atrasada según se
estipula en la Sub sección 201.04.
. A menos que se especifique de otra forma, no se hará ningún pago por limpieza y desbroce de
fuentes de préstamo y materiales.
existente que pudiesen dañar una construcción nueva, deberán ser terminadas antes de comenzar la
nueva obra, a menos que se especifique de otra forma en el contrato.
202.04 Remoción de Pavimento, Aceras, Sardinel y Otras Estructuras Misceláneas. Los
pavimentos, hiladas de base, aceras, sardinel y otras estructuras misceláneas destinadas a ser
removidas deberán ser eliminadas de acuerdo a la Sub sección 202.02 o según se especifique en el
contrato.
202.05 Corte con Sierra. Cuando se especifique, las estructuras de hormigón u otras estructuras que
deban eliminarse en parte, deberán ser aserradas a las dimensiones y detalles mostrados en los
planos o en el contrato. La disposición de la parte de la estructura a ser eliminada deberá hacerse de
acuerdo a los requisitos que apliquen de las Sub secciones 202.02 y 202.03.
Método de Medición
202.06 Cuando el formulario de licitación estipule una partida de precio global por la remoción de
estructuras u obstrucciones, no se hará la medición para la partida.
Los objetos individuales designados para ser removidos uno por uno, serán el número actual y el tipo
de estructuras u obstrucciones enumeradas en el formulario de licitación y removidas aceptablemente.
Los objetos destinados a ser removidos en base a pies lineales (metros) serán medidos en pies
lineales (metros), de punta a punta, antes de ser removidos.
Los objetos destinados a ser removidos en base a yardas cuadradas (metros cuadrados) serán
medidos en yardas cuadradas (metros cuadrados) de superficie antes de ser removidos.
Base para el Pago
202.07 Las cantidades aceptadas determinadas de acuerdo a lo que se provee arriba, serán pagadas
al precio del contrato por unidad de medida, respectivamente, para cada una de las partidas de pago
particulares enumeradas abajo, que sean mostradas en el formulario de licitación, cuyos precios y
pagos serán mediante compensación total por el trabajo descrito en esta Sección, incluyendo la
conservación y almacenamiento de los materiales destinados a ser salvados. Los materiales salvados
permanecerán como propiedad del Gobierno.
Ningún pago directo se hará por cualquier excavación necesaria para la remoción de estructuras y
obstrucciones o por el relleno y compactación de los huecos que queden. Dicho trabajo será
considerado como una obligación subsidiaria del Contratista.
Ningún pago directo se hará por el corte con sierra de estructuras designadas, pero el trabajo se
considerará como una obligación subsidiaria del Contratista.
Siempre que el formulario de licitación no contenga una partida de cantidad estimada o de suma
global, el trabajo no será pagado directamente, pero será considerado como una obligación
subsidiaria del Contratista bajo otras partidas del Contrato.
los cortes anteriores. El material excavado en esa forma deberá ser colocado y compactado junto con
el material del terraplén de acuerdo con las Sub secciones 203.16 y 203.17.
Donde se construya un terraplén de menos de 4 pies (1.22 metros) bajo la sub rasante, deberá
removerse toda la hierba y materia vegetal de la fundación del terraplén, y la superficie despejada
deberá ser completamente desmenuzada por medio del arado, escarificada o escalonada hasta una
profundidad mínima de 6 pulgadas (15 centímetros). Entonces esta área deberá ser compactada
como está previsto en la Sub sección 203.17. La hierba que no requiere ser removida tiene que ser
trillada o escarificada antes de construir el terraplén. Cuando una superficie existente bituminosa, de
hormigón o de grava de una carretera se encuentre dentro de 3 pies (0.91 metros) de la sub rasante,
el piso del camino existente deberá ser escarificado hasta una profundidad de, por lo menos, 6
pulgadas (15 centímetros) y todo el material apropiado será incorporado en el nuevo terraplén.
203.06 Utilización de Materiales Excavados. Todo el material apropiado que sea removido de la
excavación deberá ser utilizado en la formación del terraplén, sub rasante, bermas laterales, taludes,
capas y rellenos para estructuras, y para otros propósitos que se muestren en los planos o que sean
indicados. Los materiales de otra forma apropiados, pero que contengan humedad excesiva, deberán
ser procesados, de acuerdo con la Sub sección 203.16, y utilizados para la construcción de
terraplenes.
El material que se encuentre en la excavación y que se determine por el Ingeniero que es apropiado
para las capas de desgaste, acabado del camino, protección del talud u otros propósitos, será
conservado y utilizado según se indique.
Los materiales que se encuentren en la excavación y que se determine por el Ingeniero que no son
apropiados para ser colocados en la obra, deberán ser eliminados en áreas asignadas de disposición
o en otras áreas aprobadas por el Ingeniero. A menos que se especifique de otra forma, irrigación y
compactación no serán requeridas. Sin embargo, los materiales colocados en áreas de disposición
deberán ser sesgados y acomodados para que queden en una condición limpia y agradable a la vista,
que sea aceptable al Ingeniero.
Todo el material en exceso, incluyendo rocas y peñones que no pueden ser utilizados en terraplenes,
deberán ser eliminados según se indique. Es responsabilidad del Contratista determinar si hay
material suficiente disponible para el término de los terraplenes antes de disponer de cualquier
material. Cualquier escasez de materiales apropiados para el término del trabajo causado por la
disposición prematura de materiales por el Contratista, deberá ser repuesta por éste sin costo alguno
al Gobierno.
El desperdicio del material apropiado de la excavación de la calzada que resulte en el uso innecesario
de material de préstamo debe ser evitado. Si el Contratista coloca más préstamo del que es requerido
y por lo tanto causa un desperdicio de material excavado en la calzada, la cantidad de dicho
desperdicio será deducida del volumen de préstamo.
203.07 Conservación de la Capa Superior del Suelo. Cuando sea especificado en el contrato, el
suelo superior apropiado que se encuentre en la excavación y en las fundaciones del terraplén deberá
ser removido hasta la extensión y profundidad que el Ingeniero indique. El suelo superior removido
deberá ser transportado y depositado en pilas de almacenaje en lugares aprobados por el Ingeniero,
El suelo superior deberá ser removido completamente hasta la profundidad requerida antes de
comenzar la excavación regular o el trabajo de terraplén en el área, y deberá mantenerse separado de
otros materiales excavados para uso posterior. Cuando se ordene, la pila de almacenaje deberá ser
formada, sembrada y cubierta con paja de acuerdo con la Sección 204 o la Sección 625, la que
aplique.
203.08 Prefraccionamiento. Cuando se especifique en el contrato, el método de resquebrado para
dinamitado controlado deberá ser utilizado cuando se emplee barrenado y descarga en la excavación
en cortes de carretera que tengan alturas mayores de 10 pies (3.05 metros) sobre razones de
las secciones transversales después de hecha la limpieza deberán ser tomadas de acuerdo a la Sub
sección 105.06 y el material de préstamo deberá ser probado antes de utilizarse en el trabajo. Deberá
contarse con suficiente tiempo para probar el material de préstamo.
El Contratista no deberá excavar más allá de las dimensiones y elevaciones establecidas. Todas las
áreas de préstamo deberán ser allanadas y dejadas en tal estado que se permita hacer medidas
precisas después de terminada la excavación. Las áreas de préstamo terminadas deberán ser
aproximadamente fieles a las líneas y niveles establecidas y especificadas y deben ser rehabilitadas o
restauradas, según se especifica en la Sub sección 106.02.
203.11 Protección del Piso de Camino durante la Construcción. El piso del camino deberá
mantenerse de tal forma que en todo momento se conserve bien drenado. Las zanjas laterales o
cunetas que descarguen desde cortes a terraplenes o en otra forma, deberán ser construidos de modo
que no causen daños por erosión a los terraplenes.
203.12 Redondeo y Ladeamiento de Taludes.
. Redondeo. Excepto en roca sólida, las cimas y pies de los taludes, incluyendo los taludes de
zanjas de drenaje, deberán ser redondeados como se muestre en los planos. Una capa de
tierra que cubra la roca sólida deberá ser redondeada por encima de la roca hasta una
extensión práctica.
. Ladeamiento. Se harán ajustes a los taludes para evitar daño a los árboles en pie o estropear
roca intemperizada o para armonizar con las características existentes del paisaje, y la
transición de dichos taludes ajustados deberá ser gradual. En intersecciones de cortes y
terraplenes, los taludes serán ajustados y ladeados para que corran de uno a otro dentro de las
superficies naturales del terreno sin haber un corte notable.
203.13 Acabado del Piso de Camino y Taludes. El piso de camino deberá ser terminado de
acuerdo con la Sección 208.
Todos los taludes de tierra serán dejados con superficies ásperas, pero deberán ser razonablemente
uniformes, sin que haya un corte notable, y en conformidad razonablemente cercana con los planos u
otras superficies indicadas en los planos, o según lo establezca el Ingeniero, sin que haya variaciones
que se perciban fácilmente al mirar desde la carretera.
Los taludes de corte en material quebradizo (roca suave) que tengan razones de pendientes entre ¾:
1 y 2:1 deberán ser dentados (construidos de tal forma que el trazo final del talud consista de una
serie de pequeños escalones horizontales). La ascensión escalonada de la endentadura y las
dimensiones de los escalones deberá ser según lo mostrado en los planos. No se deberá desincrustar
nada de los taludes escalonados excepto para la remoción de rocas grandes que claramente
representaran un peligro a la seguridad si caen en las zanjas o en la calzada.
Los extremos de los escalones deberán confundirse en el terreno natural con material suelto removido
de la zona de transición. Si una roca que aflore en el corte no puede ser partida, los escalones
deberán ser confundidos en la roca
Los taludes de corte en roca firme, excepto roca que ya haya sido resquebrada, deberán ser dejados
sin ninguna roca suelta. El material que se remueva de esta forma deberá ser eliminado de acuerdo a
la Sub sección 203.06.
203.14 Remoción y Disposición de Material Inapropiado. Cuando la capa superior del piso de
camino sea de una capa escogida, todo el material inadecuado deberá ser excavado y las
operaciones de relleno terminadas antes de colocar el material para la capa
Donde la excavación hasta la sección nivelada terminada resulte en una sub rasante o declives de
tierra inadecuada, el Ingeniero podrá exigir al Contratista que remueva los materiales inapropiados y
rellene con materiales aprobados hasta la sección nivelada terminada. Las operaciones del Contratista
deberán llevarse a cabo de forma tal que las medidas transversales puedan ser tomadas antes de
colocar el relleno.
La excavación de escombros deberá realizarse de forma que se evite que éstos queden atrapados en
el relleno. El material utilizado para rellenar hasta la línea del terreno o nivel de agua, el que sea
mayor, deberá ser roca u otro material granular apropiado escogido de la excavación del camino, si
hay disponible. Si no hay disponible, el material apropiado deberá obtenerse de otras fuentes
aprobadas
El material inapropiado removido deberá ser eliminado en las áreas designadas que se muestren en
los planos o que sean aprobadas por el Ingeniero de acuerdo con la Sub sección 203.06.
203.15 Composición del Piso de Camino en Cortes. La roca deberá ser excavada hasta una
profundidad de 6 pulgadas (15 centímetros) bajo la sub rasante dentro de los límites del piso de
camino, y la excavación será rellenada con un mínimo de 4 pulgadas (10 centímetros) de material
conforme a la Tabla 2 del AASHTO M 145 para clasificaciones A-1, A 3, A-2-4 u otros suelos
aprobados y compactados de acuerdo con la Sub sección 203.17.
Donde los métodos de excavación dejen cavidades sin desaguar en la superficie de la roca, el
Contratista deberá desaguar eficientemente dichas depresiones o cuando el Ingeniero lo permita,
rellenarlas con material apropiado sin costo alguno al Gobierno.
El material debajo de la sub rasante, que no sea roca sólida, deberá ser revuelto completamente hasta
una profundidad de 6 pulgadas (15 centímetros) y el contenido de humedad aumentado o reducido,
según sea necesario, hasta conseguir que la capa completa de material alcance un contenido de
humedad apropiado para máxima compactación. La capa deberá entonces ser compactada de
acuerdo con la Sub sección 203.17.
203.16 Colocación de Terraplenes. A menos que se permita lo contrario, los terraplenes y rellenos
no deberán contener escombros, material congelado, raíces, hierba, u otro material perjudicial. Rocas,
hormigón quebrado u otros materiales sólidos y voluminosos, no deberán ser colocados en áreas de
terraplenes donde se colocarán o clavarán pilotes.
El terraplén de tierra para una calzada deberá ser colocado en capas horizontales que no sobrepasen
12 pulgadas (30.5 centímetros) (medida suelta) y deberá ser compactado como se especifique, antes
de colocar la próxima capa. Se deberá emplear equipo esparcidor eficiente en cada tira, para obtener
un espesor uniforme antes de la compactación. Según progresa la compactación de cada capa, será
necesaria una continua nivelación y manipulación para asegurar una densidad uniforme. Agua deberá
ser añadida o removida para obtener la densidad requerida. La remoción de agua deberá conseguirse
mediante aeración por arado, cuchilla, discos u otros métodos que sean satisfactorios al Ingeniero.
Cuando se construya un terraplén a través de terreno bajo y pantanoso que no pueda sostener el
peso de camiones u otro equipo de acarreo, la parte inferior del terraplén podrá ser construida
arrojando cargas sucesivas que formen una capa uniformemente distribuida de un espesor no mayor
que el necesario para sostener el equipo de acarreo.
Cuando los materiales contengan más de un 25 por ciento de rocas mayores de 6 pulgadas (15
centímetros) en su mayor diámetro, y que no puedan ser colocadas en capas del espesor prescrito sin
molerse, pulverizarse o romperse en piezas, dichos materiales deberán ser colocados en el terraplén
en capas que no excedan en espesor el tamaño promedio aproximado de las rocas más grandes, pero
no mayores que 2 pies (0.61 metros).
La colocación de rocas individuales y peñones mayores de 24 pulgadas (0.61 metros) de diámetro
será permitida siempre que no excedan 48 pulgadas (1.22 metros) de altura, que se distribuyan
uniformemente para evitar la formación de bolsas de aire, y que los intersticios sean llenados con
material más fino, y sean compactados hasta formar una masa densa y compacta.
Cada capa deberá ser nivelada y suavizada mediante la distribución de lascas y fragmentos finos de
tierra con equipo adecuado. Las alturas de elevación de material que contenga más de un 25 por
ciento de rocas mayores de 6 pulgadas (15 centímetros) en su dimensión más grande, no deberán ser
construidas sobre una elevación de 1 pie (30.5 centímetros) debajo de la sub rasante terminada. El
balance del terraplén deberá componerse de material apropiado colocado, compactado y terminado
de acuerdo con la Sección 208.
Ninguna altura de material deberá ser cubierta por otra hasta que sea compactada de acuerdo con la
Sub sección 203.17.
El equipo de acarreo y nivelación se deberá dirigir y distribuir sobre cada capa del terraplén de tal
forma que se aprovechen los efectos de compactación que éstos proveen y se hagan mínimos los
surcos y la compactación irregular.
203.17 Compactación
. Tierra. El Contratista deberá compactar el material colocado en todas las capas del terraplén y
el material escarificado hasta la profundidad señalada bajo la sub rasante en secciones de
corte, hasta alcanzar una densidad uniforme de no menos del 95 por ciento del máximo fijado
por AASHTO T 99, Método C, con un contenido de humedad apropiado para dicha densidad.
Pruebas de densidad deberán ser realizadas en el material compactado de acuerdo con
AASHTO T 191, T 205, u otros procedimientos de ensayo aprobados, incluyendo el empleo de
aparatos nucleares debidamente calibrados para ensayos. Se podrá hacer una corrección por
partículas gruesas de acuerdo con AASHTO T 224. Cuando las pruebas indiquen que la
densidad especificada y las condiciones de humedad no han sido alcanzadas, el Contratista
deberá realizar el trabajo adicional necesario para cumplir con las condiciones especificadas.
. Roca. Los requisitos de densidad no se aplicarán a las partes del terraplén construidas con
materiales que no puedan ser ensayados de acuerdo con métodos aprobados.
Los materiales rocosos deberán ser depositados, desparramados y nivelados en el ancho total
del terraplén, con suficiente tierra u otro material fino depositado en ellos para rellenar los
intersticios y producir un terraplén compacto y denso. Cada capa de material de 12 pulgadas
(30.5 centímetros) deberá ser compactada a todo lo ancho mediante: (1) Dos pasadas de una
aplanadora de compresión de 50 toneladas (45,360 kilogramos) o una aplanadora vibratoria con
una fuerza dinámica mínima de 40,000 libras (18,144 kilogramos - fuerza) de impacto por
vibración y una frecuencia mínima de 1,000 vibraciones por minuto; o (2) Ocho pasadas de una
aplanadora de compresión de 10 toneladas (9,072 kilogramos) o una aplanadora vibratoria con
una fuerza dinámica mínima de 30,000 libras (13,608 kilogramos) de impacto por vibración y
una frecuencia mínima de 1,000 vibraciones por minuto.
Las capas de material más gruesas que 12 pulgadas (30.5 centímetros) pero que no excedan 24
pulgadas (0.61 metros) deberán recibir un efecto comparable de compactación. Esto es, una capa de
24 pulgadas (0.61 metros) en sitio deberá recibir cuatro pasadas a todo lo ancho con la aplanadora en
(1) arriba, ó 16 pasadas a todo lo ancho con la aplanadora especificada en (2).
El rodamiento podrá ser omitido en cualquier capa o porción de la misma cuando a juicio del Ingeniero
no sea físicamente práctico. En adición al rodamiento arriba mencionado, cada capa deberá ser
compactada dirigiendo el equipo de acarreo uniformemente sobre el ancho completo del terraplén.
203.18 Protección de Estructuras. Cuando el terraplén sea depositado solamente en un lado de
empotramientos, muros de defensa, pilotes o muros de cabecera en alcantarillas, se deberá tener
cuidado de que el área inmediatamente contigua a la estructura no sea compactada hasta el punto de
que cause el vuelco de, o excesiva presión contra la estructura. Cuando se indique en los planos, el
relleno contiguo al caballete final de un puente no deberá ser colocado más arriba que el pie del muro
de contención del caballete hasta que la superestructura sea colocada. Cuando el terraplén sea
colocado a ambos lados de una pared de hormigón o una estructura de tipo rectangular, las
cualquier costo por mover el equipo hacia o desde el proyecto y entre lugares de trabajo en el
proyecto.
No se harán pagos adicionales por cualquier ajuste, limpieza y eliminación de sedimentos acumulados
y otro trabajo de mantenimiento en facilidades de control de erosión y contaminación previamente
instaladas.
No se hará ningún pago directo por suplir, instalar y posteriormente remover eliminar, estructuras
temporeras de drenaje como son tubos de alcantarillas utilizados para desviar riachuelos activos
alrededor o a través de áreas de trabajo, pero dicho trabajo será considerado como una obligación
subsidiara del Contratista.
Cuando el programa de licitación no contiene una partida para el control de erosión del suelo y de
contaminación, el trabajo no será pagado directamente pero será considerado como una obligación
subsidiaria del Contratista bajo otras partidas del Contrato.
Métodos de Medición
205.02 Para determinar lo que constituye acarreo libre adicional autorizado, se asumirá que el material
sacado de la excavación será depositado en el terraplén después de haber sido acarreado la distancia
más corta.
La distancia de acarreo adicional para el material obtenido dentro de los límites de la calzada y
colocado dentro de los límites de la calzada será medida a lo largo de la línea de centro de la calzada.
No se harán concesiones para movimientos transversales o laterales hacia o desde áreas designadas
fuera de los límites de la calzada; tales como fosas de préstamo, áreas de desecho, etc.; serán
medidos a lo largo de laruta más corta que sea factible y satisfactoria determinada por el Ingeniero, a
menos que se indique de otra forma.
Si el Contratista elige acarrear material por otra ruta, y tal ruta es mas larga, el cómputo para el pago
será basado en la distancia de acarreo adicional medida a lo largo de la ruta designada por el
Ingeniero.
El acarreo adicional será medido por yardas cúbica- milla (metro cúbico-kilómetro) o por la tonelada-
milla (tonelada-kilómetro). El número de yardas cúbicas-millas (metros cúbicos-kilómetro) o tonelada –
millas (toneladas-kilómetro) de acarreo adicional a ser pagadas deberá ser el número de yardas
cúbicas (metros cúbicos) o toneladas, como aplique, de material de acarreo adicional multiplicado por
la distancia de acarreo en millas (kilómetros). La unidad “yarda cúbica-milla” es la cantidad de acarreo
que se requiere para mever 1 yarda cúbica (0.76 metros cúbicoa) una distancia de 1 milla (1,609
metros) más allá de la distancia de acarreo libre. La unidad “tonelada-milla” es la cantidad de acarreo
que se requiere para mever 1 tonelada una distancia de 1 milla (1,609 metros) mas allá de la distancia
de acarreo libre.
hincados. Después de finalizada la hinca, todo el material suelto y desplazado deberá ser removido,
dejando un lecho liso y sólido para recibir la zapata.
Alcantarillas de tubo. El ancho de la zanja para el tubo deberá ser suficiente para permitir el
acoplamiento satisfactorio del mismo y el aprisionamiento del material que sirve de lecho debajo y
alrededor del tubo.
Donde se encuentre la roca, tierra endurecida u otro material firme, el material deberá ser removido
más abajo del nivel de la fundación hasta una profundidad de, por lo menos, 12 pulgadas (30.5
centímetros) o media pulgada (1.3 centímetros) por cada pie de relleno que haya encima del tubo, el
que sea mayor, pero sin exceder 24 pulgadas (0.61 metros). El ancho de la excavación deberá ser,
por lo menos, 6 pulgadas (15 centímetros) más grande que el diámetro horizontal exterior del tubo. La
excavación debajo de la rasante deberá ser rellenada con material seleccionado compresible fino, tal
como arcilla limosa o greda, y ligeramente compactada en capas que no excedan 6 pulgadas (15
centímetros) de profundidad sin compactar, para formar una fundación uniforme pero cedente.
Donde no se encuentre una fundación firme al nivel establecido, debido a suelo blando, esponjoso o
inestable, dicho terreno inestable deberá ser removido hasta la profundidad ordenada por el Ingeniero
y se reemplazará con material granular aprobado para relleno de fundaciones, debidamente
compactado para apoyar la tubería. Para instalaciones den zanjas, el suelo inestable deberá ser
removido en el ancho total de la zanja y para instalaciones en terraplenes, deberá ser removido en un
diámetro de ancho o 3 pies (0.91 metros), el que sea menor, a cada lado de la tubería.
La superficie de la fundación deberá proveer una fundación firme con densidad uniforme a todo lo
largo de la alcantarilla y, cuando sea indicado por el Ingeniero, deberá tener combadura en la dirección
paralela a la línea de centro de la tubería.
Donde las alcantarillas de tubería vayan a ser colocadas en zanjas excavadas en terraplenes, la
excavación de cada zanja deberá ser realizada después que el terraplén haya sido construido hasta
un plano paralelo al perfil del declive propuesto y hasta la altura sobre el fondo de la tubería que se
muestre en los planos que ordenase el Ingeniero.
206.04 Utilización de Materiales Excavados. Todo el material excavado adecuado deberá ser
utilizado como relleno o terraplén. El material sobrante deberá ser eliminado de tal forma que no
obstruya la corriente o de otra forma perjudique la eficiencia o la apariencia de la estructura. En ningún
momento se deberá depositar ningún material excavado de manera que ponga en peligro la
construcción parcialmente terminada.
206.05 Ataguías. Ataguías apropiadas y prácticamente impermeables deberán ser utilizadas
donde quiera que se encuentren estratos freáticos sobre la elevación del fondo de la excavación.
Cuando sea solicitado, el Contratista deberá entregar los dibujos que muestren el método propuesto
para la construcción de ataguías, según lo estipulado bajo la Subsección 105.02.
Las ataguías o formaletas para la construcción de fundaciones deberán, por lo general, ser llevadas
bastante abajo del fondo de las zapatas y deberán estar bien apuntaladas y tan impermeables como
sea posible. Por lo general, las dimensiones interiores de las ataguías deberán proveer espacio libre
suficiente para la construcción de moldes y la inspección de sus exteriores, y para permitir el bombeo
fuera de los moldes. Las ataguías o formaletas que se inclinen o se muevan lateralmente durante el
proceso de su hundimiento deberán ser enderezados o ampliados para que provean el espacio libre
necesario.
Cuando se presenten condiciones que hagan impráctico el desagüe de la fundación antes de colocar
la zapata, el Ingeniero podrá exigir la construcción de un tapón de hormigón en la fundación con las
dimensiones y espesor necesario para resistir cualquier subpresión posible. El hormigón para tal tapón
deberá ser colocado como se muestre en los planos o según indique el Ingeniero. Entonces la
fundación deberá ser desaguada y colocada la zapata. Cuando se utilicen formaletas con peso
añadido y el peso es utilizado para vencer parcialmente la presión hidrostática actuando contar el
fondo del tapón de la fundación, se deberá proporcionar un anclaje especial tal como espigas o cuñas
para traspasar todo el peso de encofrado al tapón de la fundación. Cuando un tapón de fundación es
colocado bajo el agua, las ataguías deberán ser desahogadas o vaciadas en un nivel bajo el agua,
según se ordene.
Las ataguías deberán ser construidas para proteger el hormigón fresco contra daños que pudiese
causar una repentina creciente de la corriente de agua y para evitar daños por erosión a la fundación.
No deberá dejarse ninguna madera o apuntalamientos en las ataguías o formaletas que se extiendan
hacia el interior de la subestructura de mampostería, sin el permiso escrito del Ingeniero.
Cualquier bombeo permitido desde el interior de cualquier cercamiento de fundaciones deberá ser
hecho de modo que excluya la posibilidad de que los materiales de hormigón puedan ser arrastrados.
Cualquier bombeo requerido durante la colocación del hormigón, deberá ser efectuado desde un
sumidero apropiado localizado fuera de los moldes del hormigón. El bombeo para desaguar una
ataguía sellada no se deberá comenzar hasta que el tapón se haya fraguado lo suficiente como para
resistir la presión hidrostática.
A menos que se especifique de otra forma, las ataguías y formaletas, con todos los revestimientos de
zanjas y apuntalamientos correspondientes, deberán ser retirados por el Contratista después de
terminada la subestrutura. La remoción deberá hacerse de manera que no se altere o estropee la
mampostería terminada.
206.06 Conservación del Canal. A menos que se permita de otra forma, no deberá hacerse ninguna
excavación fuera de los cajones de aire comprimido, formaletas, ataguías o tablestacado, el lecho
natural de la corriente de agua contigua a la estructura no deberá ser alterado sin el permiso del
ingeniero. Si cualquier excavación o dragado es hecho en el lugar de la estructura antes de que los
cajones de aire comprimido, formaletas o ataguías sean hundidos en el lugar, el Contratista deberá,
después que el asiento de la fundación haya sido colocado, rellenar todas esas excavaciones hasta la
superficie original del terreno el lecho de la corriente de agua, con material satisfactorio al Ingeniero.
206.07 Relleno de Terraplenes para Estructuras que no sean Alcantarillas de Tubería. Las áreas
excavadas alrededor de estructuras deberán ser rellenadas con material granular de fácil desagüe
aprobado por el Ingeniero y colocado en capas horizontales que excedan 6 pulgadas (15 centímetros)
de espesor, hasta el nivel original del terreno. Cada capa deberá ser humedecida o secada, según sea
necesario y compactada con apisonadoras mecánicas. El material deberá ser colocado
simultáneamente, hasta donde sea posible, a aproximadamente la misma altura en ambos lados de un
estribo, pilar o muro. Cuando las condiciones requieren la colocación de relleno o terraplén en forma
notablemente más alto en un lado que en el contrario, el material adicional en el lado más alto no
deberá ser colocado hasta que la mampostería haya estado en su lugar 14 días, o hasta que pruebas
establezcan que la mampostería ha alcanzado la suficiente fuerza para resistir cualquier presión
creada por los materiales colocados, sin daño.
Los rellenos y terraplenes no deberán ser colocados detrás de las paredes de alcantarilla de hormigón
o estribos o estructuras de marco rígido, hasta que la losa superior este colocada y curada. Los
rellenos y terraplenes detrás de los estribos sujetados en su parte superior por la superestructura, y
detrás de las paredes laterales de las alcantarillas, deberán ser levantados simultáneamente detrás de
los estribos contarios o paredes laterales.
Todos los terraplenes contiguos a estructuras deberán ser construidos en capas horizontales y
compactados según se prescribe en la Subseccion 203.17, excepto que apisonadoras mecánicas
pueden utilizarse para la compactación. Se deben tomar precauciones para evitar acciones de cuña
contra la estructura, y taludes adyacentes o en aéreas que serán rellenadas deberán ser escalonadas
o dentadas para evitar la acción de cuña. La ubicación de terraplenes y el escalonado de las
pendientes se deberá continuar de tal forma que continuamente haya una berma horizontal de
material compactado a lo largo de una distancia por lo menos igual a la altura del estribo o muro
contra el cual se rellene, excepto por el material sin alterar que fuese intruso en la zona.
Cuando se muestre en los planos, roca triturada o arena gruesa y grava deberán ser provistos para
filtros de desagüe en los agujeros de drenaje.
206.08 Lecho, Relleno y Terraplén para Alcantarillas de Tubo. El lecho, relleno y terraplén para
alcantarillas de tubo deberán ser de acuerdo con la Sección 603.
Método de Medición
206.09 Excavación para Estructura. El volumen de excavación a ser pagado será el número de
yardas cúbicas (metros cúbicos), medidas den su posición original, de material aceptablemente
excavado de acuerdo con los planos o como fuese ordenado por el Ingeniero, pero en ningún caso,
exceptuando lo indicado, será incluido ninguno de los siguientes volúmenes en las mediciones para el
pago:
(a) El volumen fuera de planos verticales 18 pulgadas (46 centímetros) fuera de y paralelos a:
(1) las líneas de estructura de las zapatas y (2) las paredes exteriores de tuberías y alcantarillas
arqueadas en sus dimensiones horizontales más anchas.
(b) El volumen de excavación para secciones finales de alcantarillas fuera de los planos
verticales estipulados en (a) arriba.
(c) El volumen fuera de las líneas de la estructura de desagües inferiores, según se muestra en
los planos, y fuera de los límites del relleno para fundación según ordene el Ingeniero.
(d) El volumen incluido dentro de lo limites estaquillados de la excavación para el camino,
cambios de canales contiguos, zanjas, etc., para los que el pago está provisto de otra forma en la
especificación.
(e) El volumen de agua u otro liquido que resulte de las operaciones de construcción y que
pueda ser expulsado por bombeo o desagüe.
(f) El volumen de cualquier excavación efectuada antes de tomar las elevaciones y medidas
del terreno sin alterar.
(g) El volumen de cualquier material vuelto a trabajar, excepto donde los planos indiquen o el
Ingeniero ordene la excavación después de la construcción del terraplén.
(h) El volumen de excavación para zapatas que se ordenen hacer a una profundidad mayor de
5 pies (1.52 metros) debajo de la elevación más baja para tales zapatas mostrada en los planos
originales del contrato.
206.10 Excavación para Puentes. El volumen de excavación para puente a ser pagado será el
número de yardas cúbicas (metros cúbicos) designadas en el contrato como “Excavación para
Puente” y será la cantidad final según se muestre en el programa de licitación, a menos que sean
hechos cambios en el diseño que afecten esta cantidad, en cuyo caso la cantidad mostrada en el
programa de licitación será ajustada por la cantidad del cambio.
Si la cantidad de “Excavación para Puente” es revisada, el volumen del cambio será calculado
utilizando los planos verticales de 18 pulgadas (46 centímetros) fuera de y para paralelos a la línea de
la estructura de los elementos de la subestructura. Estos planos verticales deberán constituir las caras
verticales del volumen para cantidades de pago, sin importar la excavación dentro o fuera de estos
planos.
206.11 Relleno para Fundación. El volumen de relleno para fundación a ser pagado será el número
de yardas cúbicas (metros cúbicos), medidas en su posición final, del material granular especial
efectivamente entregado y colocado debajo de la elevación de las fundaciones de las estructuras,
según especificado, completo en su lugar y aceptado.
Cuando el programa de licitación no contenga una partida para el “Relleno de Fundación” y el relleno
de fundación sea requerido, el material será medido y pagado bajo la Sección que aplique del contrato
del que se obtuvo, y dicho pago será considerado como compensación total por suplir, colocar y
compactar el material de relleno según prescrito en esta Sección.
Cuando el programa de licitación no contenga una cantidad estimada para excavación para puentes,
el trabajo no será pagado directamente, pero será considerado como una obligación subsidiaria del
Contratista bajo otras partidas del contrato.
Cuando el programa de licitación no contenga una partida de suma total para el apuntalamiento,
formaleta y trabajos relacionados, el trabajo no será pagado directamente, pero será considerado
como una obligación subsidiaria del Contratista bajo otras partidas del contrato.
Descripción
207.01 Este trabajo deberá consistir del abastecimiento, acarreo y aplicación de agua para el
control del polvo causado por las operaciones del Contratista y el tránsito público según sea ordenado
por el Ingeniero.
A menos que se especifique de otra forma, las fuentes de agua deberán ser provistas por el
Contratista. El agua deberá estar libre de materiales dañinos y razonablemente limpia.
207.02 El agua deberá ser aplicada en los lugares, en las cantidades y durante las horas,
incluyendo noches, que sean indicadas por el ingeniero. Un abastecimiento de agua adecuado deberá
ser provisto por el Contratista. El agua deberá ser aplicada por medio de distribuidores a presión o
tuberías equipadas con un sistema de rocío o mangueras con boquilla que asegurarán una aplicación
uniforme de agua en las cantidades ordenadas por el Ingeniero.
Método de Medición
207.03 Cuando el programa de licitación provea para el pago del agua en una base unitaria, la
cantidad a ser pagada será el número de 1,000 galones (M-galones) (3,785 litros) de agua utilizados
según se indique, medidos por un contador aprobado o en el vehículo en el punto de entrega. El agua
desperdiciada o aplicada en exceso de las cantidades ordenadas por el Ingeniero, no será medida
para el pago.
Cuando el programa de licitación contiene una partida de pago de suma global para riego, no se harán
medidas de cantidades.
Cuando el programa de licitación contenga una partida de suma global para “Riego”, la cantidad de
suma global del contrato será pagada de acuerdo con los siguientes pagos parciales:
(a) 25 por ciento de la cantidad de suma global del contrato licitada será pagada por proveer un
abastecimiento de agua adecuado y aceptado.
(b) el restante 75 por ciento de la cantidad de suma global del contrato licitada será pagada en
una base progresiva de acuerdo con el progreso total del trabajo.
Cuando el programa de licitación no contenga una cantidad estimada o una partida de suma global
para el riego, no se hará ningún pago directo por suplir, acarrear y aplicar el agua para el control del
polvo, pero el pago, por lo tanto, será considerado como incluido en el precio licitado para otras
partidas del contrato.
A menos que se especifique de otra forma, ningún pago directo será hecho por suplir, acarrear y
aplicar agua en la realización del trabajo bajo otras secciones del contrato tales como: compactación
de materiales, establecimiento de césped, enyerbar, etc., pero dicho trabajo será considerado como
una obligación subsidiaria del Contratista cubierta bajo otras partidas de trabajo del contrato
aplicables.
Descripción
208.01 Este trabajo deberá consistir en el acabado del piso del camino de acuerdo con estas
especificaciones y en conformidad razonablemente cercana con las alineaciones, rasantes y
secciones transversales mostradas en los planos o establecidas por el Ingeniero. El trabajo deberá ser
realizado después de que el movimiento de tierra haya sido substancialmente terminado y todos los
drenajes y estructuras adyacentes hayan sido terminadas y rellenadas.
208.02 Piso de Camino Nuevo. Después de que el movimiento de tierra haya sido
substancialmente terminado, el piso del camino deberá ser terminado hasta la elevación del piso y las
secciones transversales típicas serán detalladas en los planos o establecidas por el Ingeniero.
Ningún material orgánico u otro material nocivo deberá ser dejado dentro de las 6 pulgadas (15
centímetros) superiores de la superficie acabada del piso del camino. El material de sobretamaño,
bien sea suelto o parcialmente enterrado, mayor de 6 pulgadas (15 centímetros) deberá ser removido
de la superficie del piso del camino y deberá ser eliminado según se indique.
El material blando o inestable que no se compactará debidamente deberá ser removido o repuesto
con material aceptable.
Las áreas altas deberán ser cortadas hasta la rasante y el material resultante, si es apropiado, deberá
ser utilizado para llevar áreas bajas, hoyos y depresiones a nivel con la rasante o de otra forma
deberá ser eliminado de una manera aceptable al Ingeniero.
El piso del camino deberá ser entonces compactado de acuerdo con la Sección 203.17 y todo el
trabajo que pueda ser necesario para producir una subrasante terminada y aceptable, deberá ser
realizado. El piso del camino deberá estar en condición especifica ene le momento de colocar la
estructura del pavimento.
Subsección 203.17 y todo el trabajo que pueda ser necesario para producir una fundación completa y
aceptable deberá ser ejecutado, y el piso del camino deberá encontrarse en esta condición
especificada en el momento de la colocación de cualquier capa de base, de superficie o pavimento.
208.04 Protección y Mantenimiento del Piso del Camino. En todo momento, las zanjas y desagües
a lo largo del piso del camino deberán mantenerse limpios y conservados de manera que desagüen
eficientemente. No deberá colocarse ninguna capa de base, de superficie o de pavimento sobre el
piso del camino hasta que la superficie haya sido revisada y aprobada.
El piso del camino terminado deberá ser mantenido continuamente en una condición apropiada para el
transito hasta que la próxima capa sea colocada o hasta la terminación del trabajo, cual sea aplicable.
Método de Medición
208.05 Piso del Camino Nuevo. No será medido para el pago el acabado de nuevos piso del camino
ni bermas.
208.07 Piso del Camino Nuevo. No se hará ningún pago directo por el cavado de pisos de camino
nuevos y bermas nuevas, pero dicho trabajo será considerado como una obligación subsidiaria del
Contratista cubierta bajo el trabajo de la Sección 203.
Cuando el programa de licitación no contenga una cantidad estimada para “Acabado del piso del
camino construido anteriormente”, el trabajo no será pagado directamente pero será considerado
como una obligación subsidiaria del Contratista cubierta bajo otras partidas de trabajo del contrato.
Descripción
209.01 General. Este trabajo deberá consistir del suministro y colocación de una capa de grava,
piedra triturada o arena contra las caras interiores de los muros de contención, muros de ala, y caras
posteriores de estribos, y otros usos de acuerdo a las especificaciones y en conformidad
razonablemente cercana con las secciones transversales típicas y las dimensiones mostradas en los
planos establecidas por el Ingeniero.
Materiales
Agregado 703.05
Tela de filtrar 712.13
209.03 Cuando se utilice contra una capa protectora de mortero de membrana impermeabilizadora, el
revestimiento no deberá ser colocado hasta que el mortero se haya curado por lo menos durante 3
días.
El extremo de entrada de cada agujero de drenaje deberá ser cubierto con por lo menos 2 pies
cúbicos (0.057 metros cúbicos) de piedras grandes escogidas, sobre las que se deberá colocar
material fino en tal forma que provea el libre drenaje pero evite la disolución del material de relleno.
Las piedras grandes escogidas deberán ser colocadas a una elevación de 1 pie (30.5 centímetros)
sobre cada agujero de drenaje. Cuando sea permitido por el contrato, tela de filtrar podrá ser utilizada
en lugar de las piedras.
El revestimiento deberá formar una capa continua sobre toda la superficie designada, extendiéndose
desde la elevación de los fondos de los agujeros de drenaje y desagües hasta la parte superior del
muro. Deberá ser colocado de manera que se evite su mezcla con el relleno. Tablones u otro tipo de
separación adecuada, que puedan retirarse a medida que avanza la obra, deberán mantenerse entre
el revestimiento y el relleno cuando se trabaje en caras verticales o pendientes mas empinadas que el
ángulo de reposo de material. Cuando la impermeabilización esté protegida contra el fieltro de techo y
se provea un revestimiento grueso, se deberá colocar una capa de arena de 4 pulgadas (10
centímetros) entre el revestimiento grueso y el fieltro.
A menos que se muestren u ordenen anchos específicos, la capa de revestimiento deberá tener un
espesor nominal total de 1 pie (30.5 centímetros).
Método de Medición
209.04 El revestimiento será medido en yardas cúbicas (metros cúbicos), completas en su lugar, y
aceptadas.
209.05 Las cantidades aceptadas, determinadas según se provee arriba, serán pagadas al precio del
contrato por unidad de medida para las partidas de pago detalladas abajo que se muestre en el
programa de licitación, cuyos precios y pagos serán compensación total por el trabajo prescrito en
esta Sección.
No se hará ningún pago por el suministro y la colocación de piedras grandes escogidas o tela de filtrar
en los agujeros de drenaje. El volumen de las piedras colocadas no será deducido del volumen de
revestimiento medido para pago.
Cuando el programa de licitación no contenga una cantidad estimada para revestimiento, el trabajo no
será pagado directamente pero será considerado como una obligación subsidiaria del Contratista
cubierta bajo otras partidas de trabajo del Contrato.
Descripción
208.01 Este trabajo deberá consistir en la destrucción de calzadas viejas de acuerdo con estas
especificaciones y en conformidad razonablemente cercana con las dimensiones y en los lugares
mostrados en los planos o establecidos por el Ingeniero.
210.02 Después que las secciones designadas de la calzada vieja no sean necesitadas para el
tránsito, las zanjas deberán ser rellenadas y la calzada será nivelada toscamente, para restaurar
aproximadamente el contorno original del terreno o para producir un aspecto agradable formando
desniveles naturales o redondeados.
Pavimento de hormigón asfálticos, sardinel, cunetas, aceras u otros materiales similares rígidos
localizados dentro de 2 pies (0.61 metros) de la superficie final destruida, deberán romperse en
pedazos menores de 1 pie cuadrado (0.093 metros cuadrados) y enterrase bajo por lo menos 2 pies
(0.61 metros) de suelo o removerse del proyecto y eliminarse de una forma aceptable al Ingeniero.
Los materiales remanentes de la estructura vieja del pavimento de la calzada que sean grava, piedra
triturada u otros tipos no rígidos, cuando sesten dentro de 1 pie (30.5 centímetros) de la superficie final
destruida, deberán ser escarificados o arados para mezclar efectivamente los materiales con el suelo
inferior, enterrados bajo por lo menos 1 pie (30.5 centímetros) de suelo, o removidos del proyecto y
eliminados en una forma aceptable al Ingeniero.
Las estructuras viejas deberán ser destruidas y enterradas o removidas según se especifique en el
contrato o según se indique. Cuando se indique en los planos o sea ordenado por el Ingeniero, todo
material con valor recuperable deberá ser removido cuidadosamente para evitar daño. Cualquier
material recuperado en el camino viejo y que cumpla con las especificaciones para cualquier partida
del camino nuevo podrá ser utilizado en la construcción de éste, como se estipula en la Subsección
106.12.
Donde se indique en los planos o se ordene por el Ingeniero, materiales requeridos para la calzada
nueva deberán ser tomados de la calzada vieja y el material adecuado tomado de la calzada nueva
deberá ser utilizado en la destrucción de la calzada vieja.
Método de Medición
210.03 La destrucción de la calzada será medida por yardas cuadradas (metros cuadrados) de la
calzada vieja destruida aceptablemente. Las áreas aisladas menores de 25 yardas cuadradas (20.9
metros cuadrados) no serán medidas.
Cuando el programa de licitación contenga una partida de suma global para la destrucción de la
calzada, no se harán medidas de área.
210.04 Las cantidades aceptadas, determinadas según se provee arriba, serán pagadas al precio del
contrato por unidad de medida, respectivamente, para cada partida de pago detallada abajo que se
muestren en el programa de licitación, cuyos precios y pagos serán compensación total por el trabajo
prescrito en esta sección, excepto:
(a) Los materiales obtenidos de la calzad vieja y utilizados en la construcción de la calzada
nueva y los materiales obtenidos de la calzada nueva y utilizados en la destrucción de la calzada vieja,
serán pagados bajo la Sección 203 u otras secciones que apliquen.
No se dará ningún pago por rellenar los huecos que resulten de la remoción de materiales de la
calzada vieja pero dicho trabajos era considerado como una obligación subsidiaria del Contratista
cubierta bajo el trabajo de esta Sección.
Cuando el programa de licitación no contenga una cantidad estimada o partida de suma global para
“destrucción de la calzada”, el trabajo no será pagado directamente pero será considerado como una
obligación subsidiaria del Contratista cubierta bajo otras partidas de trabajo del contrato.
Descripción
211.01 Este trabajo deberá consistir en la limpieza de las zonas localizadas fuera de los limites
de limpieza y desbroce que se muestran en los planos, y está dirigido primordialmente al
mejoramiento estético de las partes del borde del camino al ondear lo limites de limpieza, proveer
claros para admirar el panorama, disminuir selectivamente la vegetación u otro trabajo similar. El
trabajo deberá ser realizado de acuerdo con las dimensiones y en los lugares mostrados en los planos
o establecidos por el Ingeniero.
211.02 las zonas designadas deberán ser limpiadas de árboles, árboles rotos, tocones,
matorrales muertos, troncos y otros escombros según se indique. Todos los arboles en pie, tocones y
arboles rotos que no sean señalados para permanecer deberán ser cortados a no más de 6 pulgadas
(15 centímetros) sobre y paralelo a la rasante del terreno o el nivel bajo del agua. Los arboles en pie y
los árboles rotos deberán ser determinados dentro del área a ser limpiada. Los árboles derribados y
otros objetos deberán ser removidos de manera que se reduzca el daño a los árboles y vegetación
superficial designada para permanecer.
Los árboles que vayan a permanecer de pie deberán ser recortados a la altura especificada por el
Ingeniero con todas las ramas cortadas nítidamente cerca del tronco del árbol. Las cortaduras
deberán ser tratadas de acuerdo con la Subsección 201.02. Las acumulaciones grandes de
vegetación nativa deberán ser reducidas según se indique.
A menos que lo permita el Ingeniero, no se permitirá ningún equipo mecánico a no ser por
herramientas mecánicas de mano, en las áreas a ser limpiadas. El limpiar manualmente con rastrillo a
cualquier grado exagerado similar de tratamiento no será requerido.
La disposición de árboles, árboles rotos y escombros de las operaciones de limpieza deberán estar de
acuerdo con los requisitos aplicables de la Sección 201. A menos que se especifique de otra forma,
los árboles comerciables designados para ser removidos deberán convertirse en propiedad del
Contrato.
Método de Medición
211.03 La limpieza del borde del camino será medida por las estaciones a lo largo de la línea de
centro del piso del camino o por acres (hectáreas) de área limpiada aceptable. Sólo aquellas zonas
designadas que estén fuera de los límites de limpieza y desbroce, serán medidas para pago.
211.04 Las cantidades aceptadas, determinadas según se provee arriba, serán pagadas al precio del
contrato por unidad de medida, respectivamente, para cada una de las partidas particulares de pago
detallada abajo que se muestren en el programa de licitación, cuyos precios y pagos serán
compensación total por el trabajo prescrito en esta sección.
Descripción
213.03 Requisitos para la Construcción. Los detalles de la construcción deberán sestar conforme a
los requisitos aplicables de las Subsecciones 203.05 hasta la 203.018, excepto la Subsección 203.17.
El contratista deberá compactar todos los materiales colocados en los terraplenes. Cada capa de
material del terraplén, excepto capas de roca, deberá ser humedecida o secada según sea necesario
hasta lograr un contenido de humedad uniforme que sea adecuado para la compactación. Entonces
se deberá efectuar el cilindrare de la capa, incluyendo capas de roca. Por lo menos un vibro
compactador de 10 toneladas, deberá ser operada continuamente sobre todas las partes del
terraplén por cada 150 metros cúbicos o fracción de esto, de material colocado por hora. El Ingeniero
podrá ajustar el esfuerzo de compactación cuando aplanadoras o apisonadoras aprobadas, distintas a
las de arriba, sean provistas por el contratista.
Empalmes de acceso apropiados deberán ser construidos a las carreteras y senderos existentes, en
adición a la construcción de los accesos a la carretera mostrados en los planos o especificados por el
Ingeniero.
Método de Medición
213.04 la nivelación lineal será medida por estaciones y será pagada en base a una cantidad final. La
cantidad final será el número de estaciones mostradas en el programa de licitación, a menos que el
Ingeniero realice cambios en el diseño que afecten esta cantidad, en cuyo caso la cantidad mostrada
en el programa de licitación será ajustada por la cantidad del cambio.
Ninguna medida para pago será hecha para cantidades aumentadas que resulten de ajustes a la
alineación o pendiente de la carretera hechos por el contratista de acuerdo con la Subsección 213.02.
213.05 La cantidad aceptada, determinada según se provee arriba, será pagada al precio del contrato
por unidad de medida, respectivamente, para la partida de pago detallada abajo que se muestren en
el programa de licitación, cuyo precio y pagos será compensación total por el trabajo prescrito en esta
Sección.
Descripción
214.01 Este trabajo deberá consistir en el tratamiento de la capa superior de la sub rasante
mezclando el material en sitio con cal, esparciéndolo, compactándolo, curando la mezcla de acuerdo
con estas especificaciones y en conformidad razonablemente cercana con las alineaciones, rasantes y
dimensiones mostradas en los planos o establecidas por el ingeniero.
Materiales
214.02 Los materiales deberán estar conforme con las siguientes Sub secciones:
La cal hidratada deberá ser almacenada y manejada en recipientes cerrados y a prueba de intemperie
hasta inmediatamente antes de su distribución en el piso del camino. Si se utilizan cajones de
almacenaje, éstos deberán ser completamente cerrados.
A menos que se especifique de otra forma, los materiales serán aceptados por certificación de
acuerdo con la sub sección 106.07.
214.03 General. La sub rasante deberá ser tratada con cal hasta la profundidad mostrada en los
planos. Aproximadamente de 3 a 6 por ciento de cal por peso de suelo seco, deberá ser añadido al
material de la sub rasante. El por ciento exacto de cal a ser añadido será establecido por el Ingeniero.
La capa completa de la sub rasante tratada deberá ser una mezcla uniforme, libre de áreas sueltas o
segregadas, con una densidad y contenido de humedad uniforme, y acabada hasta lograr una
superficie suave aceptable para colocar una capa de base o superficie subsecuente. El Contratista
deberá mantener el trabajo (trabajando nuevamente la sub rasante si es necesario) en la condición
arriba mencionada hasta que sea cubierta por las capas subsecuentes o hasta la aceptación final del
trabajo, la que aplique.
214.04 Limitaciones de Clima. La mezcla y colocación de la su rasante tratada con cal no será
permitida cuando la sub rasante esté congelada, o cuando este lloviendo o nevando. Las operaciones
de elaboración no deberán comenzar cuando la temperatura atmosférica sea menor de 40º F (4.4º C)
o cuando las condiciones indiquen que la temperatura atmosférica pueda esperarse que baje a menos
de 40º F (4.4º C) dentro de 48 horas.
214.05 Equipo. La maquinaria, herramientas y equipo necesario para la continuación apropiada del
trabajo deberán estar en el proyecto y ser aprobada por el Ingeniero antes de comenzar las
operaciones de construcción. Toda la maquinaria, herramientas y equipo utilizado deberá mantenerse
en condiciones satisfactorias aceptables al Ingeniero.
214.06 Preparación del Piso del Camino. El piso del camino deberá ser preparado de
acuerdo con los requisitos aplicables de la sección 208.
El material a ser tratado no deberá contener materia orgánica tal como tacones, raíces, césped, etc., y
no deberá contener rocas mayores de 6 pulgadas (15 centímetros) en cualquier dimensión. El material
de sobre tamaño, bien sea suelto o parcialmente enterrado, deberá ser removido de la superficie de la
sub rasante y deberá ser eliminado según se ordene por el Ingeniero.
El material deberá ser pulverizado hasta la profundidad y ancho especificado y deberá ser removido o
amontonado en camellones hasta verse el material subyacente. El material mojado o inestable en la
capa subyacente que sea considerado inapropiado por el Ingeniero deberá ser removido y eliminado,
y repuesto con material aprobado y colocado y compactado de acuerdo con los requisitos aplicables
de la Sección 203.
Si el Contratista escoge utilizar una máquina cortadora o pulverizadora que cortará la sub rasante a la
profundidad especificada y pulverizará el materia al mismo tiempo, el exponer el material subyacente
al remover o amontonar en camellones el material a ser tratado no será requerido. Material mojado o
inestable que se determine inapropiado por el Ingeniero deberá ser removido y eliminado, y repuesto
con material aprobado antes de utilizar la máquina de cortar y pulverizar. Este método será permitido
solamente cuando se provea una máquina que asegure que el material será cortado uniformemente a
la profundidad debida que tenga unas cuchillas que alisen el material subyacente a una superficie
suave sobre el ancho total del corte. La máquina deberá ser tal diseño que provea una señal visible en
todo momento que indique que la máquina está cortando hasta la profundidad debida.
214.07 Aplicación. Toda la cal esparcida deberá ser mezclada por completo con el suelo el mismo día
que se realicen las operaciones de esparcir. Durante el intervalo de tiempo entre la aplicación y el
mezclado, la cal hidratada que haya sido expuesta al aire por un período mayor de 6 horas o tenga
una pérdida excesiva debido a desperdicio o al soplar del viento, no será aceptada para pago.
La aplicación y mezclado de cal y agua con el material de la sub rasante deberá realizarse por los
métodos descritos más adelante como “Colocación en Seco” o “Colocación en Pasta Aguada”.
Colocación en Seco. La cal deberá ser esparcida por un esparcidor aprobado a una razón
designada por el Ingeniero.
La cal deberá ser distribuida a una razón uniforme y deberá evitar que sea soplada por el
viento utilizando métodos aprobados escogidos por el Contratista. La cal no deberá ser
aplicada cuando las condiciones del viento sean tales que no se pueda evitar que se sople
ésta y el Ingeniero determine que las condiciones son inaceptables para el tránsito o para los
dueños de propiedades adyacentes. No se deberá utilizar una moto niveladora para esparcir
la cal. El agua deberá ser aplicada, utilizando métodos aprobados por el Ingeniero, hasta que
el contenido de humedad apropiado sea asegurado.
Colocación en Pasta Aguada. La cal deberá ser mezclada uniformemente con agua y aplicada
como una suspensión fina de agua o pasta aguada, utilizando bien sea camiones con
distribuidores aprobados, mezcladores rotatorios, u otro equipo aprobado. La distribución de la
cal a las razones dispuestas por el Ingeniero deberá realizarse mediante paradas sucesivas
sobre una sección medida de carretera hasta el contenido de humedad y de cal apropiado
haya sido alcanzado. El camión distribuidor o el tanque mezclador rotatorio deberá estar
equipado con un agitador que mantendrá la cal y el agua en una mezcla uniforme.
214.08 Mezclando. Los requisitos del mezclado deberán ser los mismos para la “Colocación en Seco”
o “Colocación en Pasta Aguada” según se describe más adelante.
(a) Mezclado Inicial. El material a ser tratado con cal deberá ser mezclado completamente
por mezcladores de carretera aprobados u otro equipo aprobado, y el mezclado deberá
Después de completarse una sección, deberán hacerse pruebas de densidad de acuerdo con
AASHTO T 191, T 205, T 238, T 239, u otros métodos aprobados. El uso de AASHTO T224 para
corregir las partículas de sobre tamaño podrá ser requerido. De perder el material su estabilidad,
densidad y acabado requerido antes de ser colocada la próxima capa o de ser aceptado el trabajo,
éste deberá ser re compactado, re conformado y re acabado a expensas del Contratista.
214.10 Curado. La sección terminada deberá mantenerse húmeda por un mínimo de 7 días de
curado antes de colocar la base o la superficie. Cuando se provea, o como un procedimiento alterno al
curado, una cubierta sellante bituminosa utilizando asfalto emulsificado SS-1h o CSS.1h deberá ser
rociada a una razón entre 0.10 y 0.25 galones por yarda cuadrada (0.38 y 0.95 litros por metro
cuadrado). La razón exacta será determinada por el Ingeniero. El sellante del curado deberá ser
aplicado en suficiente cantidad para proveer una lámina continua sobre el material tratado con cal. La
superficie deberá mantenerse húmeda hasta que el sellador sea aplicado. Toda el agua de curado o el
asfalto emulsificado deberá ser aplicado bajo presión a través de una barra rociadora equipada con
boquillas que produzcan un rocío fino y uniforme. Un día de curado se define como cualquier día
natural en el cual la temperatura atmosférica no baje de 40º F (4.4º C).
A menos que se establezca de otra forma, el tránsito público no será permitido en la sub rasante
tratada hasta que se haya colocado una base o sub base o superficie de desgaste.
Cualquier daño a la sub rasante tratada deberá ser reparado por el Contratista sin costo alguno al
Gobierno.
Método de Medición
214.12 El tratamiento con cal de la sub rasante será medido por yardas cuadradas (metros
cuadrados) terminadas en sitio. El ancho para medida será el ancho superior de la sub rasante tratada
mostrado en los planos, más cualquier ancho adicional que sea ordenado por el Ingeniero. El largo
será la distancia medida horizontalmente a lo largo de la línea de centro de cada carreta, vía de
acceso o rampa.
La cal hidratada incorporada al trabajo será medida por toneladas (kilogramos). Si se utiliza cal
hidratada en sacos, el peso neto según empacado por el fabricante será utilizado como medida.
El material bituminoso será medido por tonelada o por galón (litro) cuando se muestre en el programa
de licitación.
214.13 Las cantidades aceptadas, determinadas según se provee arriba, serán pagadas al
precio del contrato por unidad de medida, respectivamente, para cada una de las partidas particulares
de pago detalladas abajo que se muestren en el programa de licitación, cuyos precios y pagos serán
compensación total por el trabajo prescrito en esta sección excepto:
(a) El agua no será medida para pago, pero deberá ser considerada como una obligación
subsidiaria del Contratista cubierta bajo el trabajo de esta sección
(b) Cuando el programa de licitación no contenga una cantidad estimada para el sellador
bituminoso para el curado, el trabajo no será pagado directamente pero será considerado
como una obligación subsidiaria del Contratista cubierta bajo otras partidas del contrato.
Descripción
215.01 Este trabajo deberá consistir en el tratamiento de la capa superior de la sub rasante
mezclando, material del mismo sitio con ceniza fina, cal y/o cemento (CFCC). Los materiales deberán
ser mezclados, esparcidos, compactados y curados de acuerdo con estas especificaciones y en
conformidad razonablemente cercana con las alineaciones, rasantes y dimensiones mostradas en los
planos o establecidas por el Ingeniero.
Materiales
215.02 Los materiales deberán ser conformes con las siguientes Sub secciones.
Cemento 701.01
Asfalto Emulsificado 702.03
Retardador 711.03
Agua 712.01
Cal hidratada 712.03
Ceniza fina 712.04
La ceniza fina, la cal y el cemento deberán ser almacenados y manejados en envases cerrados y a
prueba de intemperie hasta inmediatamente antes de la distribución en el piso del camino. Si se
utilizan cajones de almacenaje, éstos deberán estar completamente cerrados.
A menos que se provea de otra forma, los materiales serán aceptados mediante certificación de
acuerdo con la Sub sección 106.07
215.03 General. La sub rasante deberá ser tratada con la ceniza fina y cal o cemento hasta la
profundidad mostrada en los planos. Los por cientos exactos de ceniza fina, cal, cemento (CFCC) a
ser mezclados con los materiales de la sub rasante deberán ser especificados en el contrato o según
sea determinado por el Ingeniero.
La capa terminada de la sub rasante tratada deberá ser una mezcla uniforme, libre de zonas sueltas o
segregadas, con densidad y contenido de humedad uniforme, y acabada a una superficie suave
apropiada para poner una base subsecuente o capa de superficie. El contratista deberá mantener el
trabajo (trabajando de nuevo la sub rasante si es necesario) en las condiciones arriba mencionadas
hasta que sea cubierto por capas subsecuentes o la aceptación final de la obra, la que sea aplicable.
215.04 Limitaciones del clima. El mezclado y colocación de la sub rasante tratada CFCC no será
permitido cuando la sub rasante esté congelada, o cuando lloviendo o nevando. Las operaciones de
tratamiento no deberán comenzar cuando la temperatura atmosférica sea menor de 40 ºF (4.4 ºC) o
cuando las condiciones indiquen que la temperatura atmosférica pueda esperarse que baje de 40 ªF
(4.4 ºC) dentro de 48 horas.
215.05 Equipo. La maquinaria, herramientas y equipo necesarios para la continuación apropiada del
trabajo deberán estar en el proyecto y ser aprobadas por el Ingeniero antes de comenzar las
operaciones de construcción. Toda la maquinaria, herramientas y equipo utilizado deberán mantenerse
en condiciones satisfactoria aceptables al Ingeniero.
215.06 Preparación del Piso del Camino. El piso del camino deberá prepararse de acuerdo
con los requisitos aplicables de la sección 208.
El material a ser tratado no deberá contener material orgánico como tocones, raíces, césped, etc., y
no deberá contener rocas mayores de 6 pulgadas (15 centímetros) en cualquier dimensión. El material
de sobre tamaño, bien sea suelo o parcialmente enterrado, deberá ser removido de la superficie de la
sub rasante y deberá ser eliminado según se ordene por el Ingeniero.
El material deberá ser pulverizado hasta la profundidad y ancho especificado y deberá ser removido o
amontonado en camellones para dejar expuesto el material subyacente. Material mojado o inestable
en la capa subyacente que sea determinado inapropiado por el Ingeniero deberá ser removido y
eliminado, y repuesto con material apropiado colocado y compactado de acuerdo con los requisitos
aplicables de la sección 203.
Si el contratista elige utilizar una máquina para cortar y pulverizar que cortará la sub rasante hasta la
profundidad especificada y pulverizará el material al mismo tiempo, el exponer el material subyacente
al remover o amontonar en camellones el materia a ser tratado, no será requerido. El material mojado
o inestable que se determine inapropiado por el Ingeniero, deberá ser removido y eliminado y repuesto
con material aprobado antes de utilizar la máquina de cortar y pulverizar. Este método será permitido
solamente cuando se provea una máquina que asegure el material sea cortado uniformemente hasta
la profundidad debida y tenga cuchillas que alisen el material subyacentes a una superficie suave
sobre al ancho total del corte. La máquina deberá ser de tal diseño que se dé una señal visible en todo
momento que indique que la máquina esta cortando hasta la profundidad debida.
215.07 Aplicación de cal. Cuando sea requerido, la aplicación de cal y agua deberá ser de
acuerdo con las Sub secciones 214.07 y 214.08.
215.08 Aplicación de Ceniza Fina. Antes del mezclado final, la ceniza fina (y el cemento cuando se
especifique) deberá ser añadida con agua suficiente para que provea el contenido de humedad óptimo
para compactación. El mezclado deberá ser de acuerdo con los requisitos aplicables de la Sub
sección 214.08 (b) y deberá continuar hasta que se obtenga una mezcla homogénea.
215.09 Retardador Cuando se especifique un retardador o se utilice a opción del Contratista, éste
deberá ser agitado en una solución acuosa y rociada uniformemente en la masa de suelo a ser
tratada.
215.10 Compactación y Acabado. Después del mezclado final, la mezcla deberá ser esparcida
y compactada. El material deberá ser aireado o mojado según sea necesario para mantener la
humedad óptima y deberá ser compactado hasta por lo menos 95 por ciento de la densidad máxima
según determinada por AASHTO T 99, Método C.
Después que se termine una sección, pruebas de densidad deberán ser hechas de acuerdo con
AASHTO T 191, T 205, T 238, T 239, u otros métodos aprobados. El uso del AASHTO T 224 para
corregir las partículas de sobre tamaño podrá ser requerido. De perder el material la estabilidad,
densidad y acabado requeridos antes de colocarse la próxima capa o de que se acepte el trabajo,
este deberá ser re compactado, re conformado y re acabado a expensas del Contratista.
215.11 Curado. La sección terminada deberá mantenerse húmeda por un mínimo de 7 días de curado
antes de colocare la base o la superficie. Cuando se provea, o como un procedimiento alterno de
curado, una cubierta sellante bituminoso utilizando asfalto emulsificado SS-1h o CSS-1h deberá ser
rociada a una razón entre 0.10 y 0.25 galones por yarda cuadrada (0.38 y 0.95 litros por metro
cuadrado).
La razón exacta será determinada por el Ingeniero. El sellante del curado deberá ser aplicado en
suficiente cantidad para proveer una lámina continua sobre el material tratado CFCC. La superficie
deberá mantenerse húmeda hasta que el sellador sea aplicado. Toda el agua de curado o el asfalto
emulsificado deberá ser aplicado bajo presión a través de una barra rociadora equipada con boquillas
que produzcan un rocío fino y uniforme. Un día de curado se define como cualquier día natural en el
cual la temperatura atmosférica no baje de 40 ºF (4.4 ºC).
A menos que se establezca de otra forma, el tránsito público no será permitido en la sub rasante
tratada hasta que se haya colocado una base o sub base o superficie de desgaste.
Cualquier daño a la sub rasante tratada deberá ser reparado por el Contratista sin costo alguno al
Gobierno.
Método de Medición
215.13 El tratamiento CFCC de la sub rasante será medido por yardas cuadradas (metros
cuadrados) terminadas en sitio. El ancho para medida será el ancho superior de la sub rasante tratada
mostrado en los planos, más cualquier ancho adicional que sea ordenado por el Ingeniero. El largo
será la distancia medida horizontalmente a lo largo de la línea de centro de cada carretera, vía de
acceso o rampa.
La ceniza fina, la cal hidratada y el cemento incorporados al trabajo serán medidos por toneladas
(kilogramos). Si se utiliza material en sacos, el peso neto según lo empacado por el fabricante será
utilizado como medida.
El material bituminoso será medido por tonelada o por galón (litro) cuando se muestre en el programa
de licitación.
215.14 Las cantidades aceptadas, determinadas según se provee arriba, serán pagadas al
precio de contrato por unidad de medida, respectivamente, para cada una de las partidas particulares
de pago detalladas abajo que se muestren en el programa de licitaci6n, cuyos precios y pagos serán
compensación total por el trabajo prescrito en esta sección excepto:
(a) El agua y el retardador no serán medidos para pago pero serán considerados como una
obligación subsidiaria del Contratista cubierta bajo el trabajo de esta sección.
(b) Cuando el programa de licitación no contenga una cantidad estimada para el sellador
bituminoso del curado o si el Contratista elige suministrar un sellador bituminoso para el
curado, el trabajo no será pagado directamente pero será considerado como una obligación
subsidiaria del contratista cubierto bajo otras partidas del contrato.
PARTE 300
CAPA DE BASE
SECCIÓN 300
SECCIÓN 301 CAPA DE BASE DE HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE
Descripción
301.01 Este trabajo tiene que consistir en la construcción de una o más capas de base de hormigón
asfáltico caliente sobre una fundación preparada de acuerdo con estas especificaciones y en
conformidad razonable con las trazas, rasantes, espesores y secciones transversales típicas indicadas
en los planos o estipulados por el Ingeniero.
Materiales
301.02 Los materiales y su uso tienen que cumplir con los requisitos de las Sub secciones 401.02 a
401.05, con la excepción que:
. Los parámetros de diseño para la mezcla serán según lo especificado en los requisitos
especiales del contrato.
. Los agregados tienen que cumplir con los requisitos aplicables de la Sub sección 703.06 y la
Tabla 703-2 para la graduación designada en el formulario de la licitación.
Requisitos para la Construcción
301.03 General. A menos que se especifique lo contrario, los requisitos de construcción tienen que
cumplir con lo prescrito en las Sub secciones 401.06 a 401.18 inclusive. Se suprime el requisito para
los tamices de planta (párrafo 2.5 de AASHTO N 156) para plantas con mezcladora tipo batidora, con
la excepción de la remoción de material de tamaño excesivo y se elimina el requisito para las tolvas
divididas (párrafo 2.6 de AASHTO N 156).
Se elimina el requisito de separar los agregados en dos acopios para las plantas de mezclado de
tambor secador, especificado en la Sub sección 401.06, párrafo (b)(6).
301.04 Control de la Mezcla Asfáltica. La mezcla asfáltica suministrada por el Contratista tiene que
cumplir con la fórmula de mezcla en obra, dentro de las desviaciones admisibles de los valores
nominales. Las desviaciones admisibles de los valores nominales para la graduación del agregado
tienen que ser las que se indican en la Tabla 703-2. La desviación admisible del valor nominal para el
contenido de asfalto tiene que ser ± 0.5 por ciento.
301.05 Muestreo y Ensayo de Aceptación de las Mezclas de Hormigón Asfáltico. (Graduación,
Contenido Asfáltico, Tolerancia de Superficie y Espesor). Los procedimientos de aceptación
tienen que cumplir con los requisitos aplicables de las Sub secciones 401.19, 401.21 y 401.22.
301.06 Muestreo y Ensayo de Aceptación de Mezclas de Hormigón Asfáltico (Compactación).
Los procedimientos de aceptación tienen que cumplir con los requisitos aplicables de la Sub sección
401.20, con la excepción que la densidad estará basada en la densidad de muestras compactadas de
laboratorio. La densidad mínima aceptable tiene que ser el 94 por ciento de la muestra compactada de
laboratorio.
Los métodos para determinar la densidad de las piezas de ensayo compactadas de laboratorio serán
los especificados en los requisitos especiales de contrato.
301.07 Muestreo y Ensayo de Aceptación del Asfalto. Los procedimientos de aceptación tienen
que cumplir con los requisitos aplicables de la Sub sección 401.23.
Método de Medición
301.08 La medición de las cantidades tiene que estar de acuerdo con lo estipulado en la Sub sección
401.24.
Base para el Pago
301.09 Las cantidades aceptadas, determinadas en la forma prevista anteriormente, se pagarán al
precio contractual por unidad de medida, respectivamente, por cada una de las partidas de pago
particulares que figuran a continuación, indicadas en el formulario de la licitación cuyos precios y
pagos serán la compensación total por el trabajo prescrito en esta sección, con la excepción que:
. El precio contractual unitario licitado de la capa de base de hormigón asfáltico se ajustará de
acuerdo con la Sub sección 106.05. El pago por el material en un lote se realizará a un precio
determinado al multiplicar el precio contractual unitario licitado por el mínimo factor de pago
único, establecido para la graduación o para el contenido asfáltico.
. Cuando el formulario de la licitación no establezca una cantidad estimada de asfalto, no se
realizará ningún pago directo por el asfalto, sino que se considerará ese trabajo como una
obligación subsidiaria del Contratista.
. Cuando el Ingeniero exija que se agreguen aditivos adhesivos a la mezcla, empleando
agregados de fuentes establecidas en el contrato, los aditivos se pagarán en la forma
establecida en la Sub sección 109.04. No se realizará ningún pago directo por los aditivos
adhesivos exigidos en las mezclas que empleen agregados de fuentes seleccionadas por el
Contratista.
Tabla 302-1
Capa de Base de Asfalto Emulsificado
Parámetros de Diseño
Granulometría Granulometría
Densa Abierta
Método de Ensayo
Designaciones Designaciones
A, B o E CoD
Revestimiento, % 50 Min. 50 Min.
Escurrimiento, % Asfalto Residual N. A. 0.5 Máx.
Lavado, % Asfalto Residual N. A. 0.5 Máx.
Combinado (Escurrimiento y Lavado) % N. A. 0.5 Máx.
Resistencia R3 @ 73 F (28 C) ± 5 F
(2 C) 70 Min. N. A.
Primer Curado 1 71 Min. N. A.
Curado total y Remojo
1
Curado en el molde durante un total de 24 horas a una temperatura de 73 F (23 C) ± 5F
(2C).
2
Curado en el molde durante un total de 72 horas a una temperatura de 73 F (23 C) ± 5F
(2C), más secado por vacío.
3
R es el valor de la resistencia, determinado de acuerdo con lo previsto en AASHTO T 190
más 0.5 del valor de cohesiómetro determinado de acuerdo con AASHTO T 246.
302.03 Agregados. El agregado tiene que cumplir con los requisitos establecidos en la Sub sección
703.10 para la granulometría indicada en el formulario de la licitación
Cuando se producen y se amontonan agregados con anterioridad al mezclado, los lugares para el
acopio tienen que ser construidos de acuerdo con lo establecido en la Sección 311, y se cubrirán o se
protegerán de alguna otra manera contra el agua o la contaminación.
302.04 Asfalto. El tipo y el grado de asfalto emulsificado será el especificado en el contrato y tiene
que cumplir con lo previsto en la Sub sección 702.03.
El porcentaje de asfalto emulsificado en la mezcla variará entre el 4 y el 10 por ciento en peso de la
mezcla total. El Ingeniero fijará el porcentaje exacto a ser empleado en base a la fórmula de mezcla
en la obra. La tolerancia admisible de asfalto residual tiene que ser ± 0.5 puntos de porcentaje del
porcentaje establecido por el Ingeniero.
La temperatura de aplicación tiene que cumplir con lo previsto para el material especificado en la Sub
sección 702.05. El Contratista tiene que fijar la temperatura exacta a ser usada a partir de ese
momento; ésta se mantendrá dentro de más o menos 15 F(9 C) de la temperatura fijada.
302.05 Aditivos Químicos. Los aditivos tienen que cumplir con los requisitos establecidos en las
siguientes Sub secciones:
Cal hidratada 712.03
Cemento Pórtland 701.01
Polvillo mineral 703.11
Ceniza fina 712.04
Requisitos para la Construcción
302.06 Limitación Climatológica. La base de asfalto emulsificado tiene que ser construida sobre
una superficie seca y que no esté helada. La temperatura ambiente a la sombra tiene que superar los
50 F (10 C) y la temperatura de la superficie del suelo superará a los 40 F (4.4 C).
No se colocará ninguna base de asfalto emulsificado cuando el pronóstico del tiempo para las
siguientes 24 horas sea neblina, aguaceros, lluvias, helada, o se espere que la temperatura descienda
por debajo de los 35 F (1.7 C).
302.07 Preparación del Firme. El firme tiene que ser construido, preparado y terminado de acuerdo
con lo previsto en la Sección 208 ó 305, según corresponda.
302.08 Mezclado.
. El agregado, los aditivos químicos y el agua, cuando sea requerida, y el asfalto emulsificado
tienen que mezclarse en una mezcladora tipo amasadora fija o planta de tambor secador, capaz
de proporcionar un producto uniformemente mezclado. La planta tiene que tener equipo de
pesado volumétrico u otro equipo calibrador capaz de proveer el control preciso de los
materiales que entren en la mezcladora. Los controles de alimentación de los agregados tienen
que estar interconectados con los controles de emulsión asfáltica, los controles de aditivos
químicos y los controles de agua para asegurar la introducción uniforme de los distintos
materiales en la mezcladora. Los aditivos químicos, cuando sean requeridos, tienen que entrar
en la mezcladora antes de la introducción de la emulsión asfáltica. Cuando sea necesario,
también el agua tiene que entrar en la mezcladora antes de la introducción de la emulsión
asfáltica. Los materiales tienen que ser mezclados hasta que las partículas estén revestidas
uniformemente. La mezcla resultante tiene que tener un color uniforme y una distribución pareja
de las partículas gruesas y finas. En el momento de la compactación, el contenido líquido total
(emulsión y agua) tiene que ser + 2 puntos de porcentaje del contenido líquido según sea
determinado por el Ingeniero.
. El equipo para manipular el asfalto emulsificado tiene que cumplir con los requisitos aplicables
de AASHTO M 156. Cuando el asfalto emulsificado es medido dentro de la unidad mezcladora,
se tiene que disponer una interconexión directa entre la alimentación del agregado y la
alimentación de líquido y se tienen que utilizar bombas de desplazamiento positivo para
controlar el flujo de asfalto emulsificado.
. El equipo para manipular los aditivos químicos tiene que incluir instalaciones de
almacenamiento en seco y un sistema de alimentación capaz de proporcionar exactitud.
. Los vehículos empleados para el transporte de mezclas bituminosas tienen que tener
plataformas de metal herméticas, limpias y lisas, con una capa fina de materiales aprobados,
para evitar que la mezcla se adhiera a las plataformas.
302.09 Colocación y Compactación. El material tiene que ser colocado sobre una sub rasante
preparada y compactada en capas de espesor indicado en los planos. La colocación tiene que
comenzar en el punto o puntos más distantes de la planta mezcladora y progresar en dirección a la
planta, a menos que el Ingeniero autorice un procedimiento diferente. No se permitirá el transporte
sobre los materiales ya colocados hasta que el material haya sido compactado.
La colocación tiene que ser realizada desde vehículos especialmente equipados para distribuir el
material en una capa uniforme y continua o amontonado en camellones. La capa o el montón de
camellones tienen que ser de un tamaño tal, que cuando se extienda y compacte, la capa terminada
tiene que estar en conformidad razonable con el espesor nominal indicado en los planos.
Luego de que la mezcla bituminosa haya sido extendida, enrasada y se hayan eliminado las
irregularidades superficiales, y cuando la mezcla se encuentre en una condición adecuada tal que la
aplanadora no cause desplazamientos, resquebrajamientos o deslizamientos indebidos, el material
tiene que ser compactado uniformemente por medio del aplanado con equipo de compactación de
asfalto astático o vibratorio convencional. El número, el peso y el tipo de aplanadoras proporcionadas
tienen que ser suficientes para obtener la compactación exigida, mientras la mezcla se encuentre en
condiciones trabajables. No se podrá realizar más de una pasada con un aplanadora vibratoria con el
mecanismo vibrador en funcionamiento. La presión de los rodillos neumáticos no tiene que exceder
las 40 lbs./pulg.2 (0.28 MPa).
A menos que se indique lo contrario, el aplanado tiene que comenzar a los costados y proseguir
longitudinalmente en forma paralela a la línea central del camino. Cada recorrido abarcará la mitad del
ancho de la aplanadora, progresando gradualmente hasta el coronamiento del camino. En las curvas
peraltadas, el aplanado tiene que comenzar en el costado bajo y progresar hacia la parte más alta a
través de la superposición de los recorridos longitudinales paralelamente a la línea central.
Las aplanadoras se tienen que mover a una velocidad uniforme, que no exceda las 3 mph (5 km/h),
con el rodillo o las ruedas conductoras lo más próximas posible al esparcidor. El aplanado tiene que
continuar hasta que desaparezcan todas las marcas del rodillo.
Los desplazamientos indebidos que ocurran como resultado del cambio de dirección de una
aplanadora o de otras causas, tienen que ser corregidos inmediatamente, empleando rastrillos y
agregado de mezcla fresca cuando sea necesario. El aplanado tiene que realizarse cuidadosamente
para no desplazar el alineamiento y la pendiente de los bordes de la mezcla bituminosa.
Cuando se permita el tránsito público sobre la capa de base, tiene que ser extendido un material
secante granular aprobado, según sea indicado, en todas las zonas en que ocurra arrastre o
recuperación de materiales.
La superficie tiene que dejarse curar durante un lapso no menor de 10 días antes de colocar la
siguiente capa, a menos que el Ingeniero apruebe por escrito un lapso más breve. Durante ese lapso,
la superficie tiene que mantenerse libre de corrugaciones. Cualquier hueco que surja tiene que ser
tapado con los materiales aprobados, según sea indicado. Todo material de secado sobrante, la
suciedad u otras sustancias extrañas tienen que ser retiradas antes de colocar la siguiente capa.
302.10 Muestreo y Ensayo de Aceptación (Graduación del Agregado). El muestreo y el ensayo de
aceptación tienen que estar de acuerdo con la Sub sección 403.17 con la salvedad de las
desviaciones admisibles de los valores nominales se especifican en la Tabla 703-6.
302.11 Muestreo y Ensayo de Aceptación (Contenido Asfáltico Residual de la Mezcla). El
muestreo y el ensayo de aceptación tienen que estar de acuerdo con la Sub sección 403.18.
302.12 Tolerancia de Superficie. La tolerancia de superficie tiene que cumplir con lo estipulado en la
Sub sección 403.19, con la excepción de que la variación de la superficie desde el borde de ensayo
del emparejador no excederá de de pulgada (1 centímetro).
302.13 Espesor. Cuando el pago es por yarda cuadrada (metro cuadrado), el espesor tiene que
cumplir con los requisitos aplicables de la Sub sección 304.08.
Método de Medición
302.14 La capa base de asfalto emulsificado se medirá por tonelada o yardas cuadradas (metros
cuadrados) según sea indicado en el formulario de la licitación.
Cuando la escoria y la piedra (o grava) sean designadas como materiales alternativos de las partidas
de pago en el formulario de la licitación, y el pago sea por peso, las cantidades estimadas se basarán
en las gravedades específicas volumétricas promedio supuestas de los materiales alternativos
disponibles. No se realizará ningún ajuste en el precio unitario contractual por la variación en la
cantidad debido a las diferencias en la gravedad específica del material realmente utilizado.
Cuando la medición sea por yarda cuadrada (metro cuadrado), el ancho a medir será el ancho
superior de la capa correspondiente como se indica en los planos más cualquier ancho adicional
ordenado por el Ingeniero. La longitud será la distancia medida horizontalmente a lo largo de la línea
central de cada calzada, camino de acceso o rampa.
El asfalto emulsificado se medirá por toneladas y tiene que ser el número de toneladas aceptadas en
la obra.
Los aditivos químicos se medirán en toneladas. Si se emplearan aditivos en bolsas, se utilizará el
Cuando se requiera el escarificado, el material tiene que ser pulverizado hasta que todos los terrones
sean reducidos a un tamaño no mayor de 1 ½ veces del tamaño máximo del agregado en la superficie
bituminosa existente ó 1 ½ pulgada (3.8 centímetros), el que sea mayor. El agregado bituminoso
entonces tiene que ser incorporado y compactado en la forma especificada en la Sub sección 305.04,
o cuando así se indique, se amontonarán en camellones o de otra forma, a ser conservados para ser
utilizados en la obra.
Método de Medición
305.06 El reacondicionamiento de la carretera se medirá por estaciones o por millas (kilómetros) a lo
largo de la línea central del firme.
Base para el Pago
305.07 Las cantidades aceptadas, determinadas en la forma provista anteriormente se pagarán al
precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada una de las partidas de pago
particulares, enumeradas a continuación, que se indican en el formulario de la licitación, cuyos precios
y pago constituirán la compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección.
La remoción y eliminación de los materiales inadecuados se medirán para efectos del pago de
acuerdo con la Sección 203.
Los materiales de bacheo y nivelado y los materiales utilizados para reemplazar materiales
inadecuados se medirán para efectos del pago de acuerdo con las Secciones aplicables.
Para efectos del pago el agua no será medida, sino que se considerará como una obligación
subsidiaria del Contratista, cubierta bajo el trabajo de esta Sección.
Cuando el formulario de la licitación no provea una cantidad estimada para el “Reacondicionamiento
de la Carretera", el trabajo no se pagará directamente, sino que se considerará como una obligación
subsidiaria del Contratista.
aire libre por un período mayor de 6 horas o los aditivos que sufran pérdidas excesivas debido al
lavado o al arrastre no se aceptarán para el pago.
La aplicación y el mezclado tienen que cumplir con uno de los siguientes métodos:
. Método Seco. Los aditivos tienen que ser extendidos por medio de un distribuidor aprobado o
por distribución de bolsas en las proporciones especificadas en el contrato o designadas por el
Ingeniero. Una motoniveladora no se considerará un distribuidor apropiado.
Los aditivos tienen que ser distribuidos a un ritmo uniforme y no se aplicarán cuando las
condiciones del viento sean tales que el arrastre de los aditivos no se pueda evitar y dicha
condición sea perjudicial para el tránsito, para los dueños de las propiedades adyacentes, o por
algún otro motivo inaceptable para el Ingeniero.
El agua tiene que ser aplicada usando métodos aprobados por el Ingeniero, hasta obtener el
contenido de humedad adecuado.
. Método de Lechada. Los aditivos tienen que ser uniformemente mezclados con agua y
aplicados como una fina suspensión acuosa o una lechada, usando ya sea camiones con
distribuidores aprobados, mezcladoras rotatorias, u otro equipo aprobado. La distribución tiene
que realizarse al ritmo especificado en el contrato o indicado por el Ingeniero, y tiene que
lograrse por pasadas sucesivas sobre una sección medida de la calzada hasta obtener la
humedad y el contenido de aditivos adecuados. El camión distribuidor o el tanque mezclador
rotatorio tiene que estar equipado con un agitador, el cual mantendrá los aditivos y el agua
como una mezcla uniforme.
306.06 Mezclado. El mezclado tiene que ajustarse a los siguientes requisitos, independientemente de
cual sea el método de aplicación utilizado.
. Primer Mezclado. El material tiene que ser mezclado por mezcladoras de carretera aprobadas u
otro equipo aprobado, y el mezclado continuará hasta obtener una mezcla homogénea y friable.
El contenido de humedad de la mezcla no será inferior al óptimo según se establece en
AASHTO T 99, Método C, más la humedad de hidratación necesaria. La humedad de
hidratación será considerada normalmente como 1 ½ puntos de porcentaje por cada tanto por
ciento de aditivo que se añade. Luego de mezclar con cal o materiales de ceniza fina, la mezcla
tiene que ser dejada entre 2 y 4 días para que se cure, según lo indique el Ingeniero. Durante el
período de curado inicial, el material tiene que mantenerse húmedo según sea ordenado.
. Mezclado Final. Luego del tiempo de curado inicial, el material tiene que volverse a mezclar
uniformemente mediante métodos aprobados. El retardador puede ser añadido en esta etapa a
opción del Contratista. Si la mezcla contiene terrones, tienen que ser reducidos de tamaño
mediante el rastrillado, nivelado, empleo de disco o rastra, escarificado, o mediante el uso de
otros métodos de pulverización aprobados, hasta que todos los terrones queden reducidos al
máximo tamaño aceptable.
306.07 Compactación y Acabado. La compactación de la mezcla tiene que comenzar
inmediatamente después del mezclado final y la carretera tiene que ser conformada y terminada a
más tardar dos (2) días después del mezclado final, a menos que el Ingeniero indique lo contrario. El
material tiene que ser aereado o humedecido según sea necesario para mantener la humedad óptima,
y tiene que ser compactado a por lo menos al 95 por ciento de la densidad máxima según se
determina en AASHTO T 99, Método C.
Además de los requisitos especificados para la densidad, la profundidad total del material tiene que
ser compactada en la medida necesaria para que permanezca firme y estable bajo el equipo de
construcción. Si el material no cumple con los requisitos de densidad, tiene que ser trabajado
nuevamente según sea necesario, para cumplir con dichos requisitos. Durante toda la operación, la
forma de la capa tiene que ser mantenida mediante nivelado, y la superficie luego del término tiene
que quedar lisa y de acuerdo a las trazas y rasantes establecidas. Si el material pierde la estabilidad,
la densidad y el acabado requeridos antes de la colocación de la siguiente capa o antes de que la
obra sea aceptada, tiene que ser compactado y terminado nuevamente, corriendo los gastos por
cuenta del Contratista.
306.08 Curado. La sección terminada tiene que conservarse húmeda hasta la aplicación del sello
curado. Toda el agua de curado tiene que ser aplicada bajo presión a través de una barra de rociado
equipada con boquillas para producir un rociado fino y uniforme. Inmediatamente después del curado
con agua, las secciones serán selladas con asfalto emulsificado, grado CSS-1h, u otro material
aprobado. Se aplicará una proporción de entre 0.10 y 0.30 galones por yarda cuadrada (0.38 a 0.95
litros por metro cuadrado) de emulsión en dos aplicaciones iguales, a menos que indique otra cosa. La
proporción exacta será la que indique el Ingeniero.
Si en el contrato se incluye una capa de base o de superficie, la superficie terminada del firme
preparado de acuerdo con esta Sección tiene que ser conservada satisfactoriamente hasta que se
haya colocado la siguiente capa de base o de superficie. Las restricciones de tránsito tienen que estar
de acuerdo con lo dispuesto en la Sub sección 307.15.
306.09 Tolerancia de Superficie. La tolerancia de superficie tiene que estar de acuerdo con la Sub
sección 302.12.
Método de Medición
306.10 La cantidad de estabilización del firme a ser pagada será medida, ya sea por estaciones o por
millas a lo largo de la línea central del firme.
Los materiales bituminosos de curado se medirán por toneladas o galones (litros).
Los aditivos químicos se medirán por toneladas. Si son usados aditivos en bolsas, se usará el peso
neto de empaque indicado por el fabricante para la medición.
Base para el pago
306.11 Las cantidades aceptadas, determinadas en la forma prevista anteriormente, se pagarán al
precio contractual por unidad de medida, respectivamente, por cada una de las partidas de pago
particulares enumeradas a continuación, que figuran en el formulario de la licitación, cuyos precios y
pago constituirán la compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección.
La remoción de material inadecuado en el firme se medirá para el pago según lo dispuesto en la
Sección 203.
El material de bacheo y nivelación, en caso de ser necesario, se medirá para el pago de acuerdo con
las disposiciones de las secciones aplicables.
El agua y los mejoradores químicos (retardadores) no se medirán para el pago, sino que se
considerarán como una obligación subsidiaria del Contratista cubierta por el trabajo estipulado en esta
Sección.
Cuando el formulario de la licitación no contenga una cantidad estimada para un material de sellado
de curado, el trabajo no se pagará directamente, sino que se considerará como una obligación
subsidiaria del Contratista.
SECCIÓN 307 CAPAS DE AGREGADO, TRATADAS CON CENIZA FINA, CAL Y/O CEMENTO
Descripción
307.01 Este trabajo tiene que consistir en el suministro y la colocación de una o más capas de una
mezcla de agregado, ceniza fina, cal y/o cemento (FALC) (fine ash lime and/or cement), sobre una
superficie preparada de acuerdo con estas especificaciones y en conformidad razonable con las
trazas, rasantes, espesor y secciones transversales típicas indicadas en los planos o establecidos por
el Ingeniero.
Materiales
307.02 Materiales. Los agregados tienen que cumplir con los requisitos de la Sub sección 703.06 y
de la Tabla 703-2 y tienen que ajustarse a la granulometría indicada en el formulario de la licitación.
Luego de producida una cantidad representativa del agregado y antes de comenzar la obra, el
Contratista tiene que someter al Ingeniero los valores nominales propuestos para cada tamaño de
tamiz. Estos valores nominales tienen que estar dentro de los límites que figuran en la Tabla 703-2
para la granulometría requerida.
Los aditivos químicos tienen que ajustarse a las siguientes Sub secciones:
Cemento 701.01
Asfalto emulsificado 702.03
Retardador 711.03
Agua 712.01
Cal hidratada 712.03
Ceniza fina 712.04
Los mejoradores químicos (retardadores) tienen que cumplir con los requisitos de la Sub sección
711.03.
307.03 Muestreo y Ensayos de Aceptación. El agregado (graduación) será sometido a muestreo y
ensayos para su aceptación sobre una base estadística de acuerdo con la Sub sección 106.05. Los
procedimientos de aceptación tales como: la frecuencia del muestreo; tamaño del lote; y localización
donde deben tomarse las muestras, se especificarán en el contrato.
A menos que se estipule lo contrario, los aditivos y mejoradores químicos se aceptarán mediante
certificación de acuerdo con lo dispuesto en la Sub sección 106.07.
La ceniza fina, la cal, y el cemento, tienen que ser almacenados y manejados en contenedores
cerrados resistentes a la intemperie, o si se usan silos de almacenamiento, éstos tienen que estar
completamente cerrados.
El agregado, ceniza fina, cal hidratada, y/o cemento
307.04 Dosificación.
tienen que ser dosificados dentro de los siguientes límites basados en el
peso seco:
Rango de porcentaje en peso de la mezcla
Material
seca total
Agregado 75 a 92
Ceniza fina 6 a 20
Cal hidratada y/o
2a5
cemento
La proporción de ceniza fina, cal hidratada y/o cemento tiene que mantenerse entre 3:1 y 4:1.
El diseño de la mezcla para el mezclado tiene que ser tal, que cuando se compacte en cilindros, se
deje curar por 28 días a 100 F (38 C), y se someta a ensayo de acuerdo con lo dispuesto en ASTM
C 593, Partes 9 y 10, los cilindros tendrán una resistencia a la comprensión promedio mínima de 950
lb/pulg.2 (6.6 MPa) y ningún ensayo individual tendrá un resultado inferior a 800 lbs./pulg. 2 (5.5 Mpa).
Por lo menos 21 días antes de la producción de la mezcla, el Contratista tiene que someter para la
aprobación del Ingeniero, un diseño de mezcla, una declaración indicando la fuente de cada
componente, y un informe en el que figuren los resultados de los ensayos correspondientes. El
Contratista tiene que someter las siguientes cantidades de los componentes designados para ensayo
de materiales y verificación del diseño de la mezcla:
Agregado 200 libras (90.72 kilogramos)
Ceniza fina 50 libras (22.68 kilogramos)
Cal hidratada 25 libras (11.34 kilogramos)
Cemento 25 libras (11.34 kilogramos)
Retardador u otro aditivo si es requerido 5 libras (2.27 kilogramos)
Si se realizara un cambio en la fuente de cualquiera de los materiales o si la verificación del diseño de
la mezcla resultara insatisfactoria, se tiene que presentar un nuevo diseño de mezcla y nuevos
materiales para verificación.
Requisitos para la Construcción
307.05 General. La capa terminada de agregado tratado tiene que ser una mezcla uniforme, libre de
áreas sueltas o segregadas, de densidad y contenido de humedad uniformes, y terminada en forma de
superficie lisa apropiada para la colocación de una nueva capa de base o de superficie. El Contratista
tiene que mantener la obra y volver a trabajar el agregado tratado según sea necesario para cumplir
con los requisitos anteriormente mencionados.
307.06 Preparación del Firme. El firme, incluyendo las bermas, tiene que ser terminado de acuerdo
con los requisitos aplicables de las Secciones 208 o 305 antes de colocar la capa de agregado
tratado.
307.07 Limitación Climatológica. No se permitirá la colocación del agregado tratado con FALC
cuando la temperatura atmosférica sea inferior a 40 F (4.4 C), o cuando la sub rasante este
congelada, o cuando esté lloviendo o nevando. Las operaciones de mezclado no se iniciarán cuando
las condiciones indiquen que la temperatura atmosférica pueda descender a menos de 40 F (4.4 C)
dentro de las 48 horas.
307.08 Mezclado. El agregado con las cantidades adecuadas de ceniza fina, cal, y/o cemento según
se especifica en el diseño de la mezcla, tienen que ser mezclados con el equipo adecuado hasta
obtener una mezcla de granulometría uniforme. Durante el mezclado, se tiene que añadir suficiente
agua para proporcionar el contenido de humedad óptimo para la compactación.
La mezcladora tiene que estar equipada con dispositivos de pistones o de medición para dosificar los
componentes ya sea por peso o por volumen, y de una exactitud tal que las cantidades de agregado,
aditivos químicos y agua basadas en el peso seco total, se mantengan dentro de las siguientes
tolerancias:
Agregado ± 2.0 por ciento en peso
Ceniza fina ± 1.5 por ciento en peso
Cal hidratada o cemento ± 0.5 por ciento en peso
Agua ± 2.0 por ciento de humedad optima
la tolerancia especificada tiene que ser trabajada nuevamente hasta lograr condiciones aceptables.
307.12 Juntas de Construcción. Las operaciones diarias tienen que ser vinculadas con el trabajo
terminado del día anterior volviendo a mezclar aproximadamente dos (2) pies (60 centímetros) de la
capa terminada antes de procesar secciones adicionales. Una cantidad igual al 50 por ciento de la
cantidad original de materiales secos a granel tiene que ser añadida a dichas secciones. Cuando la
sección terminada no se trabaje durante más de 24 horas, tiene que realizarse una junta de
construcción transversal efectuando un corte en la obra terminada para formar una cara
aproximadamente vertical.
307.13 Curado. La sección terminada tiene que ser conservada húmeda durante un mínimo de 7 días
de curado antes de colocar una capa de superficie. Cuando así se haya establecido o como un
procedimiento de curado alternativo, en la superficie se puede aplicar mediante rociado con una
proporción entre 0.10 y 0.25 galones por yarda cuadrada (0.38 y 0.95 litros por metro cuadrado) un
sello de revestimiento bituminoso usando asfalto emulsificado SS-1h o CSS-1h o uno igual aprobado.
La proporción exacta será determinada por el Ingeniero. El sello de curado tiene que ser aplicado en
cantidad suficiente para proporcionar una película continua sobre la base. La superficie tiene que
mantenerse húmeda hasta que el sello sea aplicado. Toda el agua de curado o el asfalto emulsificador
tiene que ser aplicado bajo presión por medio de una barra rociadora equipada con boquillas que
produzcan un rociado fino y uniforme. Un día de curado se define como cualquier día calendario en el
que la temperatura atmosférica no descienda por debajo de 40 F (4.4 C).
307.14 Espesor. El Ingeniero verificará la conformidad con los espesores nominales especificados en
el contrato, comprobando el espesor de la capa en agujeros de ensayo seleccionados al azar
ubicados a distancias de 300 a 2,000 pies (91 a 610 metros) lineales. Por lo menos el 50 por ciento de
todas las zonas cubiertas tienen que tener un espesor igual o mayor que el requerido y ningún área
tiene que variar en más de ½ pulgada (1.3 centímetros). Pueden requerirse agujeros de ensayo
adicionales para identificar los límites de las áreas que no se ajusten a lo prescrito.
El Contratista tiene que corregir las áreas que no cumplan con los requisitos en forma satisfactoria
para el Ingeniero, agregando o retirando material y terminando a una rasante aceptable. El Contratista
tiene que realizar, bajo la supervisión del Ingeniero, la excavación, el relleno, y la compactación de
estos agujeros de ensayo.
307.15 Restricciones de Tránsito. No se permitirá la circulación de ningún vehículo sobre la capa de
agregado tratado, incluyendo el equipo de construcción con excepción del equipo de rociado, durante
un período de 7 días de curado, a menos que se disponga lo contrario.
A menos que se estipule lo contrario, no se permitirá el tránsito público sobre la capa de agregado
tratado hasta que se haya colocado una capa de superficie o de una superficie de desgaste.
Cualquier daño a la capa de agregado tratado tiene que ser reparado por el Contratista sin cargo para
el Gobierno.
Método de Medición
307.16 La cantidad de capa de agregado tratado con FALC a ser pagada será el número de
toneladas o de yardas cuadradas (metros cuadrados) de material colocado compactado y aceptado en
la capa terminada.
Cuando la medición se realice en tonelada, no se hará ninguna deducción en los pesos de balanza de
la mezcla del agregado debido al peso del contenido de humedad o del aditivo químico.
Cuando se designe la escoria y la piedra (o grava) como materiales alternativos para partidas de pago
del formulario de la licitación, y el pago se realice por peso las cantidades estimadas se basarán en
las gravedades específicas volumétricas promedio asumidas de los materiales alternativos
disponibles. No se realizará ningún ajuste en el precio unitario contractual por la variación en la
cantidad debido a diferencias en la gravedad específica del material realmente utilizado.
Cuando la medición se realice en yarda cuadrada (metro cuadrado) el ancho para la medición será el
ancho superior de la capa aplicable; cono se indica en los planos, más cualquier ancho adicional
ordenado por el Ingeniero. La longitud será la distancia medida horizontalmente a lo largo de la línea
central de cada calzada, carretera de acceso, o rampa.
La ceniza fina, la cal hidratada y el cemento incorporados a la obra se medirán por toneladas. Si se
usan materiales en sacos, el peso neto de empaque indicado por el fabricante será utilizado cono
medida.
El material bituminoso se medirá en toneladas o galones (litros) cuando se indique en el formulario de
la licitación.
Base para el Pago
307.17 Las cantidades aceptadas, determinadas en la forma prevista anteriormente, se pagarán
al precio unitario contractual licitado y ajustado de acuerdo con la Sub sección 106.05, para las
partidas de pago particulares que figuran en el formulario de la licitación, cuyo precio y pago
constituirá la compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección, con la excepción de que la
preparación del firme se medirá y se pagará según lo estipulado en las Secciones 208 0 305, según
corresponda.
El agua o el retardador no se medirán para el pago, pero tienen que ser considerados como una
obligación subsidiaria del Contratista cubierta por el trabajo estipulado en esta sección.
Cuando el formulario de la licitación no contenga una cantidad estimada para el sellado de curado
bituminoso, o si el Contratista opta por suministrar un sellado de curado bituminoso, el trabajo no se
pagará directamente, sino que será considerado como una obligación subsidiaria del Contratista
cubierta por otras partidas contractuales.
Si se debe hacer un cambio en la fuente de cualquiera de los materiales o si la verificación del diseño
de la mezcla resultara insatisfactoria, se tiene que someter un nuevo diseño de mezcla y nuevos
materiales para verificación.
la segunda capa.
El material tiene que ser colocado en el firme desde vehículos equipados para distribuirlo en forma de
capa o montones de camellones continuos y uniformes. La capa o montones de camellones tienen
que ser de un tamaño tal que cuando se extienda y compacte, el espesor de la capa terminada
cumpla con el espesor nominal indicado en los planos.
Cuando sea ordenado por el Ingeniero, el equipo de transporte tiene que ser dispersado
uniformemente sobre toda la superficie de las capas previamente construidas, para minimizar los
surcos o la compactación dispareja.
308.11 Compactación y Acabado. Inmediatamente después del extendido y alisado final, cada capa
tiene que ser compactada a todo lo ancho. El aplanado tiene que progresar gradualmente desde los
lados hacia el centro, paralelamente a la línea central de la carretera, y tiene que continuar hasta que
toda la superficie haya sido aplanada. Cualquier irregularidad o depresión que se produzca tiene que
ser corregida aflojando el material en esos lugares y agregando o removiendo material hasta que la
superficie este lisa y uniforme. A lo largo de los cordones, las cabeceras y los muros, y en todos los
lugares que no sean accesibles para la aplanadora, el material tiene que ser compactado con
apisonadoras o compactadoras aprobadas. Cualquier mezcla que no haya sido compactada no se
dejará reposar por más de 30 minutos. La compactación y el acabado tienen que ser terminados
dentro de las dos (2) horas a partir del momento en que se añada el agua a la mezcla. La superficie
compactada tiene que estar en la sección transversal apropiada, ser lisa, densa, y hallarse libre de
planos de compactación, aristas o material suelto.
La compactación de cada capa tiene que continuar hasta lograr una densidad no inferior al 95 por
ciento de la densidad compactada de laboratorio determinada de acuerdo con AASHTO T 180, Método
D, u otro método aprobado.
Las determinaciones de densidad de campo en el lugar se realizarán de acuerdo con AASHTO T 191,
T 205, T 238, T 239, u otro método aprobado. Puede requerirse el uso de AASHTO T 224 para corregir
partículas de tamaño excesivo. El contenido de humedad de la mezcla terminada tiene que estar
dentro del ± 2 por ciento del contenido óptimo de humedad, según lo determinado en AASHTO T 180,
Método D.
La superficie será sometida a ensayos con un emparejador de 10 pies (3 metros), suministrado y
operado por el Contratista, en ubicaciones seleccionadas por el Ingeniero. La variación de la superficie
desde el borde de ensayo del emparejador entre dos puntos de contacto cualesquiera con la
superficie no tiene que exceder a ½ pulgada (1.3 centímetros). Cualquier área donde la desviación de
la superficie exceda la tolerancia especificada tiene que ser trabajada nuevamente hasta lograr
condiciones aceptables.
308.12 Juntas de Construcción. Las operaciones diarias tienen que seguir una continuidad con el
trabajo terminado del día anterior volviendo a mezclar aproximadamente dos (2) pies (60 centímetros)
de la capa terminada antes de procesar secciones adicionales. Una cantidad igual al 50 por ciento de
la cantidad original de materiales secos a granel tiene que ser agregada a dichas secciones. Cuando
la sección terminada no sea trabajada por más de 24 horas, se tiene que realizar una junta de
construcción transversal efectuando un corte en la obra terminada para formar una cara
aproximadamente vertical.
308.13 Curado. La sección terminada tiene que mantenerse húmeda durante un mínimo de 7 días de
curado antes de colocar una capa de superficie. Cuando así se haya establecido, o como un
procedimiento de curado alternativo, un sello de revestimiento bituminoso usando asfalto emulsificado
SS-1h o CSS-1h o uno igual aprobado tiene que ser aplicado mediante rociado a una proporción entre
0.10. y 0.25 galones por yarda cuadrada (0.38 y 0.95 litros por metro cuadrado) en la superficie. La
proporción exacta será determinada por el Ingeniero. El sello de curado tiene que ser aplicado en
cantidad suficiente para proporcionar una película continua sobre la base. La superficie tiene que
mantenerse húmeda hasta que el sello sea aplicado. Toda el agua de curado o el asfalto emulsificado
tiene que ser aplicado bajo presión por medio de una barra rociadora equipada con boquillas que
produzcan un rociado fino y uniforme. Un día de curado se define como cualquier día calendario en
que la temperatura atmosférica no descienda por debajo de 40 F (4.4 C).
308.14 Espesor. El Ingeniero verificará la conformidad con los espesores nominales especificados en
el contrato comprobando el espesor de la capa en orificios de ensayo seleccionados al azar ubicados
a distancias de 300 a 2,000 pies (91 a 610 metros) lineales. Por lo menos el 50 por ciento de todas las
áreas cubiertas tienen que tener un espesor igual o mayor que el requerido y no se admitirá ningún
área que varíe en más de ½ pulgada (1.3 centímetros). Pueden requerirse orificios de ensayo
adicionales para identificar los límites de las áreas que no se ajusten a lo prescrito.
El Contratista tiene que corregir las áreas que no se ajusten a lo prescrito a entera satisfacción del
Ingeniero agregando o retirando material y terminando a una rasante aceptable. El Contratista tiene
que realizar la excavación, el relleno, y la compactación de estos orificios de ensayo bajo la
supervisión del ingeniero.
308.15 Restricciones de Tránsito. Ningún vehículo, incluyendo cualquier equipo de construcción,
que no sea equipo de rociados será permitido sobre la capa de agregado tratado con cemento por un
período de 7 días de curado, a menos que se estipule lo contrario.
A menos que se estipule lo contrario, no se permitirá el tránsito público sobre la capa de agregado
tratado con cemento hasta la colocación de una capa de superficie o de una capa de desgaste.
Cualquier daño a la capa de agregado tratado con cemento tiene que ser reparado por el Contratista
sin cargo para el Gobierno.
Método de Medición
308.16 La cantidad de capa de agregado tratado con cemento por la cual se pagará será el número
de toneladas o de yardas cuadradas (metros cuadrados) de material colocado, compactado, y
aceptado en la capa terminada.
Cuando la medición se realice en toneladas, no se hará ninguna deducción en los pesos de balanza
de la mezcla del agregado debido al peso del contenido de humedad del cemento o de los
mejoradores.
Cuando se designe la escoria y la piedra (u grava) como materiales alternativos para partidas de pago
en el formulario de la licitación y el pago se realice por peso, las cantidades estimadas se basarán en
las gravedades específicas volumétricas promedio de los materiales alternativos disponibles. No se
realizará ningún ajuste en el precio unitario contractual por la variación en la cantidad debida a
diferencias en la gravedad específica del material realmente utilizado.
Cuando la medición se realice en yardas cuadradas (metros cuadrados), el ancho para la medición
será el ancho superior de la capa aplicable tal como se indica en los planos, al que se sumará
cualquier ancho adicional ordenado por el Ingeniero. La longitud será la distancia medida
horizontalmente a lo largo de la línea central de cada calzada, carretera de acceso, o rampa.
El cemento o la ceniza fina incorporado a la obra se medirán por toneladas. Si se usan materiales en
saco, el peso neto de empaque indicado por el fabricante será utilizado como medida.
El material bituminoso se medirá en toneladas o galones (litros) cuando se indique en el formulario de
la licitación.
Base para el Pago
308.17 Las cantidades aceptadas, determinadas en la forma prevista anteriormente, se pagarán al
precio unitario contractual licitado y ajustado de acuerdo con la Sub sección 106.05 para las partidas
de pago particulares enumeradas a continuación que figuran en el formulario de la licitación, cuyo
precio y pago constituirá la compensación total por el trabajo prescrito en esta sección, excepto que la
preparación del firme se medirá y se pagará según lo estipulado en las Secciones 208 o 305, según
sea aplicable.
El agua o el retardador no se medirán para el pago, pero tienen que ser considerados como una
obligación subsidiaria del contratista cubierta por el trabajo estipulado en esta Sección.
Cuando el formulario de la licitación no contenga una cantidad estimada para sello de curado
bituminoso, o si el Contratista opta por suministrar un sello de curado bituminoso, el trabajo no se
pagará directamente, sino que se considerará como una obligación subsidiaria del Contratista cubierta
por otras partidas contractuales.
en el formulario de la licitación y el pago se realice por peso, las cantidades estimadas se basarán en
las gravedades específicas volumétricas promedio de los materiales alternativos disponibles. No se
realizará ningún ajuste en el precio contractual unitario por la variación en la cantidad, debido a
diferencias en la gravedad específica del material realmente usado.
La preparación de los sitios de acopio se medirá en base del área y será el número de acres
(hectáreas) y de fracciones de acre construidas de manera aceptables dentro de los límites indicados
en los planos, o según haya sido jalonado por el Ingeniero.
Base para el Pago
311.06 Las cantidades aceptadas, determinadas en la forma prevista anteriormente, se pagarán al
precio unitario contractual licitado, respectivamente, por cada una de las partidas de pago particulares
enumeradas a continuación que figuran en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago
constituirán la compensación total por el trabajo prescrito en esta sección, con excepción de que
cuando se especifique en el contrato, los agregados triturados colocados en la pila de acopio se
aceptarán sobre una base estadística, de acuerdo a lo dispuesto en la Sub sección 106.05.
El costo de construcción, estabilización o acabado, y mantenimiento de las carreteras de acceso a
cualquier pila de acopio no se pagará, sino que será considerado como una obligación subsidiaria del
Contratista.
Cuando el formulario de la licitación no contenga una cantidad estimada para "Preparación del Sitio de
las Pilas de Acopio", el trabajo de construcción y acabado de superficie de un sitio o sitios de pilas de
acopio no se pagará directamente, sino que se considerará como una obligación subsidiaria del
Contratista.
PARTE 400
PAVIMENTOS ASFÁLTICOS Y TRATAMIENTOS SUPERFICIALES
SECCIÓN 400
SECCIÓN 401 PAVIMENTO DE HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE
Descripción
401.01 Este trabajo tiene que consistir en la construcción de una o más capas de pavimento de
hormigón asfáltico caliente sobre una fundación preparada de acuerdo con estas especificaciones y
en conformidad razonable con las trazas, rasantes, espesores y secciones transversales típicas
indicadas en los planos o establecidas por el Ingeniero.
Materiales
401.02 Composición de la Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente (Fórmula de la Mezcla para la
Obra). La mezcla asfáltica tiene que componerse de una mezcla de agregado y material asfáltico,
más cualesquiera aditivos requeridos.
Es responsabilidad del Contratista asegurar que, en adición a los requisitos de graduación del
agregado, el material producido proveerá una mezcla de hormigón asfáltico que se ajuste a los
parámetros aplicables de diseño enumerados en la Tabla 401-1.
Con una anterioridad de por lo menos 21 días de la producción del pavimento de hormigón asfáltico, el
Contratista presentará por escrito al Ingeniero la fórmula de la mezcla para la obra propuesta, para su
aprobación, incluyendo lo siguiente:
. Muestras de agregado que sean representativas de cada amontonamiento. Cuando los
agregados se combinen de acuerdo con las combinaciones de amontonamiento recomendadas
por el Contratista, tiene que estar dentro de la banda de graduación definida por el valor
nominal más o menos la desviación admisible para cada tamiz de la especificación, o el material
no será considerado como representativo.
. El porcentaje propuesto de cada amontonamiento a usarse, la graduación promedio de cada
amontonamiento, y el valor nominal propuesto para cada tamaño de tamiz. Los valores
nominales y la graduación cuando se combinen de acuerdo con las combinaciones de
amontonamiento recomendadas por el Contratista tienen que estar dentro de los rangos de
graduación para la graduación señalada en la Tabla 703.03.
. Un mínimo de cinco muestras de 1 galón (3.8 litros) del asfalto propuesto para ser utilizado en
la mezcla.
. Una curva de temperatura - viscosidad para el asfalto.
. Cuando corresponda, una muestra de ½ pinta (0.24 litros) del compuesto adhesivo propuesto,
con inclusión del nombre del producto, el del fabricante, y la hoja de datos del fabricante.
El Ingeniero evaluará, sin costo para el Contratista, la fórmula de la mezcla propuesta para la obra; la
conveniencia de las materiales sometidos inicialmente; y en caso de ser aceptables, desarrollará un
valor nominal para el contenido de cemento asfáltico y la densidad máxima de una mezcla sin vacíos.
La mezcla de hormigón asfáltico tiene que estar conforme a la clase de la mezcla y parámetros de
diseño aplicables enumeradas en la Tabla 401-1 y a lo especificado en el contrato.
En caso de requerirse nuevos valores nominales para la graduación, y/o diferentes combinaciones de
amontonamiento del Contratista de modo de cumplir con los parámetros de diseño aplicables,
especificados en la Tabla 401-1, o si se propusiese un cambio en la fuente de material, las nuevas
combinaciones de amontonamiento de mezcla en obra y los valores nominales de graduación tendrán
que ser sometidos por el Contratista para su aprobación por el Ingeniero antes de la producción. La
aprobación de las nuevas graduaciones de mezcla en obra requerirá ensayos, y podrá exigirse un
mínimo de 14 días para cada evaluación. Todos los gastos de laboratorio que se incurran como
resultado de estos cambios se le cargarán al Contratista.
Cuando se utilice una planta mezcladora comercial, su ubicación tiene que ser incluida junta con los
datos de la fórmula de la mezcla para la obra. Cuando el Contratista elija obtener mezclas de más de
una planta, la mezcla de cada planta tiene que contener materiales de fuentes aprobadas y cada una
tendrá la fórmula de la mezcla aprobada para la obra. Las mezclas producidas en diferentes plantas
no se entremezclarán en la calzada a menos que las mezclas se produzcan a partir de las mismas
fuentes de materiales y con la misma fórmula de la mezcla para la obra.
Tabla 401-1
Requisitos de la Mezcla de Hormigón Asfáltico
Clase de Mezcla
Parámetros de Diseño
A B C
a) Hveem1
1) Estabilómetro 37 mín. 35 mín. 30 mín.
2) Valor de cohesiómetro de 140 F (60) 150 mín. 100 mín. 50 mín.
3) Vacíos en la mezcla total, porcentaje 5 3-5 3-5 4-6
4) Vacíos porcentuales en agregado mineral, Ver Tabla 401-2 Ver Tabla 401-2 Ver Tabla 401-2
mínimo
b) Marshall 2
1) Estabilidad, lbs. 1,500 mín. 1,200 mín. 1,000 mín.
2) Flujo, 0.01 pulgada (0.25 mm) 8-16 8-18 8-20
3) Vacíos en la mezcla total, porcentaje 5 3-5 3-5 3-5
4) Vacíos porcentuales en agregado mineral, Ver Tabla 401-2 Ver Tabla 401-2 Ver Tabla 401-2
mínimo 75 50 50
5) Compactación, número de golpes en cada
uno de los lados del espécimen de prueba
c) Inmersión-Compresión 3
1) Vacíos en la mezcla total, porcentaje 5 6-8 5-7 5-7
2) Resistencia a la compresión, lbs/puIg2, (Mpa) 300 mín. 250 mín. 200 mín.
3) Resistencia retenida, porcentaje 70 mín. 70 mín. 70 mín.
d) Razón de polvo-asfalto 4 1.3 máx. 1.3 máx. 1.3 máx.
Nota: Los parámetros aplicables al diseño de la mezcla se especificarán en el contrato.
1
Los procedimientos de Hveem se ajustan a lo dispuesto en AASHTO T 246 y T 247.
2
Los procedimientos de Marshall se ajustan a lo dispuesto en AASHTO T 245.
3
Los procedimientos de ensayo de inmersión - compresión se ajustan a la dispuesto en AASHTO T 165 y
T 167.
4
La razón de polvo - asfalto se define como el por ciento de material que pasa par el tamiz americano N
200 dividida por el por ciento de asfalto (calculado por peso de la mezcla).
5
Los vacíos en la mezcla total se basan en AASHTO T 166, T 209, y T 269. La densidad máxima se
basará en AASHTO T 209.
Tabla 401-2
Vacíos Mínimos en el Agregado Mineral (VMA)
Proyecto de Mezcla Marshall o Hveem
Designación de Tamiz Americano Vacíos Mínimos en Agregado Mineral,
Estándar * Porcentaje **
(AASHTO M 92) Marshall Hveem
Nº 8 21 19
Nº 4 18 16
3
/8 pulgada (.95 cm.) 16 14
½ pulgada (1.27 cm.) 15 13
¾ pulgada (1.91 cm.) 14 12
1 pulgada (2.54 cm.) 13 11
1 ½ pulgada (3.81 cm.) 12 10
2 pulgadas (5.08 cm.) 11.5 9.5
* El tamaño mayor de tamiz enumerado en la especificación correspondiente sobre el que puede
retenerse cualquier material.
401.03 Agregado. El agregado grueso y el agregado fino tienen que estar conforme a lo dispuesto en
la Sub sección 703.07 para la granulometría indicada en el formulario de la licitación.
401.04 Asfalto. El asfalto tiene que estar conforme a lo dispuesto en la Sub sección 702.01 para el
tipo y grado indicados en el formulario de la licitación.
Las temperaturas aplicables del asfalto tienen que estar conformes a lo dispuesto en la Sub sección
702.05.
El grado del asfalto puede cambiarse un nivel por el Ingeniero sin que cambie el precio unitario
contractual.
401.05 Relleno Mineral. El material de relleno mineral tiene que estar conforme a lo dispuesto en las
Sub secciones 703.11 y 712.03, según corresponda.
Requisitos para la Construcción
401.06 Planta Mezcladora de Hormigón Asfáltico. Las plantas utilizadas para la preparación de la
mezcla asfáltica tienen que estar conforme a lo dispuesto en AASHTO M 156 y lo siguiente:
. Requisitos para Todas las Plantas.
0. Controles Automáticos. Todos los proyectos que comprendan 5,000 toneladas o más
tendrán plantas operadas con los controles automáticos que coordinen la dosificación, el
tiempo, y la descarga de una colada de una mezcla mediante una sola operación de un
interruptor o un botón.
0. Balanzas del Camión. La mezcla asfáltica tiene que ser pesada en balanzas
aprobadas suministradas por el Contratista o en balanzas públicas a expensas del
Contratista.
Las balanzas tienen que estar conforme a los requisitos de la Sub sección 109.03 y
tienen que ser sensitivas a la mitad de su graduación mínima, que no será mayor a las 20
libras (9 kilogramos).
Se suprime el párrafo 4.6.4 de AASHTO M 156.
0. Recolector de Polvo. Se suprime el párrafo 2.10 de AASHTO M 156, que se reemplazará
por lo siguiente:
La planta tiene que estar equipada con un recolector de polvo construido para absorber o
volver a enviar uniformemente al elevador caliente la totalidad a cualquier parte del
material recogido según se indica, sin escape de polvo objetable a la atmósfera.
Para cumplir con las limitaciones de la contaminación del aire establecidas, se podrá
exigir al Contratista que proporcione y utilice un depurador húmedo u otro dispositivo
protector para el ulterior tratamiento de los gases efluentes cargados de polvo que
emanan del recolector de polvo de la planta mezcladora. El tratamiento se considerará
adecuado cuando los gases cargados de polvo sean medidos a fin de establecer el
contenido de sólidos por parte de la agencia de control, y el contenido de sólidos sea
aceptado por dicha agencia por encontrarlo dentro de las limitaciones establecidas.
Los líquidos de un depurador húmedo no se descargarán directamente en una corriente
de agua, lago, o estanque. El efluente tiene que ser primeramente circulado a través de
fosos de sedimentación, tanques, o colectores de fango. La sedimentación resultante,
junto con todo el material de desecho producido por las operaciones de trituración y
mezclado, tiene que ser cubierto o ser dispuesto de alguna otra forma aceptable, en lo
relativo al trabajo de limpieza prescrito en la Sub sección 106.02.
Para impedir la descarga de polvo en la atmósfera, se exigirá el empleo de cubiertas a
prueba de polvo sobre los tamices.
tienen que ser drenadas antes de ser cargadas. Cada camión tendrá una cubierta de lona u otro
material adecuado de tal tamaño que proteja a la mezcla de la intemperie. Cuando sea necesario,
para que la mezcla sea entregada en el tramo de la carretera a la temperatura especificada, las
plataformas de los camiones se tienen que aislar y las cubiertas se tienen que sujetar firmemente.
401.08 Pavimentadoras de Hormigón Asfáltico. Las pavimentadoras de hormigón asfáltico tienen
que ser unidades autónomas, motorizadas, provistas de una unidad ajustable y activada para el
emparejado o enrasado, calefaccionadas de ser necesario, y capaz de extender y terminar capas de
material de mezcla asfáltica proveniente de planta en anchos de vía aplicables a la sección típica y a
los espesores especificados que figuran en los planos.
La pavimentadora tiene que estar equipada con una tolva receptora que tenga la suficiente capacidad
para realizar una operación de extendido uniforme. La pavimentadora tiene que estar equipada con
controles de alimentación automáticos, adecuadamente ajustados para mantener una profundidad
uniforme del material delante del emparejador.
La unidad para emparejado o enrasado tiene que producir efectivamente una superficie terminada de
la uniformidad y textura requeridas sin fisuras, desplazamientos, o estrías en la mezcla.
Cuando se coloquen las mezclas, la pavimentadora tiene que ser capaz de operar a velocidades de
marcha hacia adelante consistentes con la colocación satisfactoria de la mezcla.
Las pavimentadoras tienen que estar equipadas con controles de emparejado automático con
sensores en uno o en ambos lados de la pavimentadora, capaces de detectar la pendiente de una
línea de referencia exterior, detectar la pendiente transversal del emparejador y proveyendo las
señales automáticas que opera el emparejador para mantener la rasante y pendiente transversal
deseados. El sensor tiene que estar construido de tal modo que opere a partir de una línea de
referencia o de un arreglo de tipo esquí.
El controlador de la pendiente transversal tiene que ser capaz de mantener el emparejador a la
pendiente deseada con una tolerancia de más o menos 0.1 por ciento.
Se requerirán líneas de referencia para ambos bordes exteriores de la vía transitada para cada
calzada principal, para el control vertical. Se permitirá el control horizontal mediante utilización de la
línea de referencia. La rasante y la pendiente para vías intermedias tienen que ser controladas
automáticamente a partir de las líneas de referencia, o por medio de su dispositivo de control de esquí
y declive o un arreglo doble de esquí. Cuando la rasante preparada para pavimentación sea superior a
la tolerancia establecida, y cuando a juicio del Ingeniero, se pueda lograr de una mejor manera el
mejoramiento de la traza, rasante, secciones transversales, y alisado sin la utilización de la línea de
referencia, esta podrá ser sustituida por un arreglo de tipo esquí, sujeto a la continua aprobación del
Ingeniero. La utilización de líneas de referencia tiene que ser restablecida inmediatamente toda vez
que el Contratista falle en mantener un pavimento superior. El Contratista tiene que proporcionar e
instalar todos los pernos, soportes, dispositivos de tensionado, alambre y accesorios necesarios para
una operación satisfactoria del equipo de control automático.
Si el sistema de control automático se convirtiera en inoperante durante la jornada de trabajo, el
Contratista podrá finalizarla utilizando controles manuales, siempre que este método de operación
produzca resultados aceptables. El trabajo no se reanudará en los días subsiguientes hasta que el
sistema de control automático esté operante.
La operación manual será permitida en la construcción de áreas menores y de conformación irregular.
401.09 Limitaciones Climáticas. La mezcla de hormigón asfáltico tiene que ser colocada sobre una
superficie seca, no congelada, cuando la temperatura atmosférica en la sombra sea superior a 35 F
(1.5 C) y esté en ascenso y la temperatura de la superficie del pavimento esté conforme a los
requisitos aplicables de la Sub sección 401.15 y de la Figura 401-1.
Figura 401-1
Temperatura de colocación de la mezcla (ºF)
los valores nominales. Las desviaciones admisibles de los valores nominales para la graduación del
agregado tienen que ser como se muestra en la Tabla 703-3. La desviación admisible del valor
nominal para el contenido de asfalto tiene que ser de un ± 0.5 por ciento.
401.15 Colocación y Terminación. La mezcla tiene que ser colocada a una temperatura no inferior a
la determinada en la Figura 401-1 para la temperatura apropiada de la superficie subyacente y el
espesor de la capa a colocarse. La temperatura de la mezcla tiene que ser medida en el camión antes
de ser vertida en el distribuidor, o en el caballete inmediatamente antes de recogerla.
La mezcla tiene que ser extendida y enrasada hasta la rasante y elevación establecidas con
pavimentadoras de hormigón asfáltico, de acuerdo con la Sub sección 401.08.
En ningún caso se colocará la mezcla cuando la temperatura de la superficie del pavimento sea menor
de 35 F (1.5 C).
La junta longitudinal en una capa tiene que sobresalir con respecto a la de la capa inmediatamente
inferior unas 6 pulgadas (15 centímetros) aproximadamente. A menos que se ordene lo contrario, la
junta en la capa superior tiene que estar en la línea central del pavimento, si la calzada es de dos
carriles de ancho, o en las líneas de carril si la calzada comprende más de dos carriles de ancho.
En las áreas donde el extendido y acabado mecánico sea impracticable, la mezcla se podrá colocar y
acabar mediante el uso de herramientas de mano.
Cuando la producción de la mezcla pueda conservarse y cuando sea factible, las pavimentadoras
tienen que ser usadas en forma escalonada para colocar la capa de desgaste en los carriles
adyacentes.
401.16 Compactación. Inmediatamente después de que la mezcla bituminosa se haya extendido y
enrasado y que hayan sido eliminadas las irregularidades de la superficie, tiene que ser compactada
completamente y uniformemente mediante apisonado.
La superficie tiene que ser apisonada cuando la mezcla esté en condiciones adecuadas y cuando el
apisonado no cause desplazamientos, agrietamientos y fisuras indebidas.
Una aplanadora con llantas neumáticas con dos ejes dobles y llantas con bandas de rodamiento lisas
tiene que usarse para el apisonado intermedio, y tiene que cumplir con los siguientes requisitos
mínimos:
Peso por rueda 3,000 libras (13.34 tn)
Diámetro de la rueda 20 pulgadas (50.8 centímetros)
Presión de la llanta, en frío 75 lbs./pulg.2 ± 5 (0.52 MPa ± 0.04)
Presión de la llanta, en caliente 90 lbs./pulg.2± 5 (0.62 MPa ± 0.04)
Tres ruedas - eje delantero
Cuatro ruedas - eje trasero
El número, peso, y el tipo de aplanadoras suministradas para el apisonado inicial y el acabado tienen
que ser suficiente para obtener la compactación requerida mientras la mezcla esté en una condición
trabajable. La secuencia de las operaciones de apisonado y la selección de los tipos de aplanadoras
tiene que proveer la densidad de pavimentación especificada.
A menos que se indique lo contrario, el apisonado tiene que comenzar en los costados y proceder
longitudinalmente paralelo a la línea central del camino, recubriendo cada recorrido la mitad del ancho
de la aplanadora, progresando gradualmente hacia el coronamiento del camino. Cuando la
pavimentación se realice en forma escalonada o cuando limite con una vía colocada anteriormente, la
junta longitudinal tiene que ser primeramente apisonada, seguido por el procedimiento normal de
apisonado. En curvas peraltadas, el apisonado tiene que comenzar en el lado inferior y progresar
hacia el lado superior, superponiendo recorridos longitudinales paralelos a la línea central.
Las aplanadoras tienen que moverse a una velocidad uniforme que no excederá las 3 mph (4.5 km/h),
con el rodillo o ruedas conductoras del lado de la pavimentadora. El apisonado tiene que continuar
hasta que se eliminen todas las marcas de la aplanadora y se haya logrado la densidad mínima
especificada en la Sub sección 401.20. Se le recomienda al Contratista observar cuidadosamente la
densidad durante el proceso de compactación mediante la utilización de instrumentos nucleares de
medición de la densidad para asegurar que se este obteniendo la compactación mínima requerida.
Cualquier desplazamiento que se produzca como resultado de invertir la dirección de una aplanadora,
o debido a otras causas, tiene que ser corregida de inmediato mediante el uso de rastrillos y la adición
de mezcla fresca cuando sea requerido. Se tiene que ejercer cuidado durante el apasionado para no
desplazar la traza y la rasante de los bordes de la mezcla bituminosa. Las aplanadoras vibratorias
tienen que ser operadas a la velocidad y frecuencia recomendadas por el fabricante, o según lo
determine el Ingeniero, para lograr una compactación óptima.
Para impedir que la mezcla se adhiera a las aplanadoras, puede que sea necesario mantener las
ruedas adecuadamente humedecidas con agua, o agua mezclada con cantidades muy pequeñas de
detergente u otro material aprobado. No se admitirá el exceso de líquido.
A lo largo de las encofrados, bordillos, cabeceras, paredes, y otros lugares que no sean accesibles a
las aplanadoras, la mezcla tiene que ser compactada completamente por medio de apisonadoras
manuales calientes, alisadoras o apisonadoras mecánicas. En las áreas con depresiones, se podrá
utilizar una aplanadora para trinchera, o bandas de compresión de revestimiento colocadas debajo de
la aplanadora para transmitir compresión al área con depresiones.
Cualquier mezcla que resulte suelta y quebradiza, se mezcle con tierra, o sea defectuosa por
cualquier motivo, tiene que ser retirada y reemplazada por una mezcla fresca caliente, la que tiene
que ser compactada para estar conforme al área circundante. Cualquier zona que presente un exceso
o deficiencia de materiales bituminosos deberá ser removida y reemplazada.
401.17 Juntas, Recorte de Bordes, y Limpieza. La colocación de la mezcla asfáltica tiene que ser
tan continua come sea posible. Las aplanadoras no deberán pasar por encima del extremo no
protegido de una mezcla recién colocada, salvo si el Ingeniero lo autorizara. Las juntas transversales
tienen que ser formadas recortando sobre el recorrido anterior para exponer la profundidad total de la
capa. Un revestimiento de asfalto se debe aplicar en las superficies de contacto de las juntas
transversales justo antes de que, la mezcla adicional se coloque contra el material previamente
compactado.
Los bordes expuestos de la carpeta terminada tienen que ser cortados a nivel de la traza requerida. El
material recortado de los bordes y cualquier otra mezcla asfáltica que fuese desechada, tiene que ser
retirado de la calzada y dispuesto por el Contratista en una forma aceptable para el Ingeniero.
401.18 Muestras de Pavimento. El Contratista tiene que cortar muestras de testigos del pavimento
compactado para ser sometidas a ensayo. Los testigos estarán de acuerdo con lo dispuesto en
AASHTO T 230, Método B, con la salvedad de que el diámetro del testigo será de 4 pulgadas (10
centímetros), 6 pulgadas(15 centímetros), o ambas medidas, según lo especifique el Ingeniero. Los
testigos se usarán para determinar la densidad del pavimento de acuerdo con lo dispuesto en la Sub
sección 401.20 y cuando aplique, se utilizarán para determinar el espesor del pavimento de acuerdo
con lo dispuesto en la Sub sección 401.22. El Contratista tiene que rellenar los agujeros de la muestra
con material adecuado, y compactarlo, bajo la supervisión del Ingeniero.
401.19 Muestreo y Ensayo para Aceptación de las Mezclas de Hormigón Asfáltico (Graduación y
Contenido de Asfalto). La mezcla será sometida a muestreo sobre una base estadística, y será
ensayada para determinar la graduación y el contenido de asfalto, así como evaluada para su
aceptación de acuerdo con lo dispuesto en la Sub sección 106.05. El contrato especificará:
. La frecuencia del muestreo para aceptación.
Método de Medición
401.24 El pavimento de hormigón asfáltico caliente será medido por toneladas o por yardas
cuadradas (metros cuadrados).
Cuando la medición se realice por toneladas, los pesos de la colada no serán autorizados como
método de medición a menos que se cumplan las estipulaciones del párrafo 6 de AASHTO M 156, en
cuyo caso, el peso acumulativo de todas las coladas será utilizado para el pago. El tonelaje será el
peso utilizado en el pavimento aceptado, y no se hará ningún descuento por el peso del asfalto, el
polvillo mineral, y el aditivo químico en la mezcla.
Cuando la medición se realice por yardas cuadradas (metros cuadrados), el ancho para la medición
será el ancho superior del pavimento, tal como se indica en los planos, más cualquier ancho adicional
ordenado por el Ingeniero. La longitud será la distancia medida horizontalmente a lo largo de la línea
central de cada calzada, camino de acceso, o rampa.
No se realizará ningún ajuste en el precio contractual unitario para mezclas asfálticas por las
variaciones en la cantidad debidas a la gravedad específica del agregado utilizado, o a causa de las
variaciones en el contenido de asfalto.
Cuando el formulario de la licitación contenga un renglón de pago para asfalto, la medición se
realizará por toneladas o galones (litros), según se especifique. Cuando el formulario de la licitación
contenga un renglón de pago para el polvillo mineral, la medición se realizará por toneladas. Si se
utiliza el polvillo mineral en sacos, el peso neto según empacado por el fabricante será utilizado para
la medición.
Base para el Pago
101.25 Las cantidades aceptadas, determinadas en la forma prevista anteriormente, se pagarán
al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, por cada uno de los renglones de pago
particulares que figuran en el formulario de la licitación, cuyos precios y pagos constituirán la
compensación total por el trabajo previsto en esta Sección, con la salvedad de que:
. El precio contractual unitario licitado del pavimento de hormigón asfáltico se ajustará de acuerdo
con lo dispuesto en la Sub sección 106.05. El pago por el material en un lote se realizará a un
precio determinado multiplicando el precio contractual unitario licitado por el factor mínimo de
pago único establecido ya sea para la graduación, el contenido de asfalto, o la compactación, y
cuando aplique, para el espesor.
. Cuando el formulario de la licitación no contenga una cantidad estimada para asfalto, no se
realizará ningún pago directo por el suministro y la incorporación de asfalto a la obra, sino que
dicho trabajo será considerado como una obligación subsidiaria del Contratista.
. Cuando el formulario de la licitación no contenga una cantidad estimada para relleno mineral, y
éste sea requerido por la fórmula de mezcla en obra, no se realizará ningún pago directo por el
suministro y la incorporación del relleno mineral a la obra, sino que dicho trabajo será
considerado como una obligación subsidiaria del Contratista.
. Cuando el Gobierno requiera que se incorporen compuestos adhesivos a la mezcla usando
agregados de las fuentes designadas en el contrato, los aditivos se pagarán conforme a lo
previsto en la Sub sección 109.04. No se realizará ningún pago directo por los aditivos
adhesivos requeridos en mezclas que utilicen agregados de las fuentes seleccionadas por el
Contratista.
longitudinales, en capas sucesivas, tienen que solapar por lo menos 6 pulgadas (15 centímetros) en
las de capas inmediatamente inferiores. Se permitirán las juntas longitudinales en la capa superior o
final en la línea de centro del pavimento, si el camino comprende sólo dos carriles de ancho, y/o en las
líneas de carril de trafico y auxiliar, y en los puntos de cambio de los taludes de sección transversal
designada en la superficie terminada, si la calzada comprendiera más de dos carriles de ancho. Se
permitirán las juntas longitudinales tendidas con la pavimentadora en localidades intermedias de los
carriles de tráfico, en la capa superior, siempre que esas juntas intermedias se formen antes del
aplanado y se estructuren y compacten mientras la mezcla de hormigón asfáltico todavía sea
trabajable.
El equipo de tendido se tiene que limpiar inmediatamente después de ser usado, y en cualquier
momento, según lo indique el Ingeniero. La limpieza se tiene que realizar solamente en los lugares
aprobados por el Ingeniero, donde el material asfáltico no se vierta en un foso de préstamos, zanja,
cuneta o curso de agua, o fluya hacia pavimentos previamente terminados.
403.13 Compactación. Una vez que se haya tendido y enrasado la mezcla asfáltica y que se haya
corregido las irregularidades de la superficie, y cuando la mezcla esté en una condición adecuada tal,
que el apisonado no cause desplazamientos, fisuración o deslizamientos indebidos, la mezcla se
compactará uniformemente por medio del apisonado. El número, el peso y el tipo de apisonadores
suministrados tienen que ser suficientes para obtener la compactación requerida, mientras la mezcla
esté en una condición trabajable. Las aplanadoras se tienen que mover a una velocidad uniforme que
no excederá las 3 mph (4.5 km/h), con el rodillo o ruedas conductoras más cercanos a la
pavimentadora.
La secuencia de aplanado tiene que consistir de una aplanadora no vibratoria con dos ruedas de
acero para el apisonado inicial. Se tienen que emplear una aplanadora autopropulsada de ruedas
neumáticas para el apisonado intermedio, seguido por la colocación de agregado de relleno. El
apisonado final se tiene que efectuar con una aplanadora no vibratoria de dos ruedas de acero.
La aplanadora para el apisonado inicial tiene que realizar un mínimo de tres pasadas completas. El
agregado de relleno se tiene que colocar inmediatamente después del apisonado inicial, por medio de
un distribuidor diseñado para la distribución controlada de la arena. El agregado de relleno se tiene
que tender a una proporción de 3 a 6 libras por yarda cuadrada (16 a 32 Pa), y compactar para lograr
una superficie con una textura uniforme con una cantidad mínima de vanos.
Un mínimo de dos pasadas completas se tienen que realizar con una aplanadora de ruedas
neumáticas, inmediatamente después de la aplicación del agregado de relleno.
El apisonado final tiene que comenzar inmediatamente después del apisonado intermedio. El
apisonado final tiene que continuar hasta que se eliminen todas las marcas de la aplanadora.
Se tiene que corregir de una sola pasada, cualquier desplazamiento indebido resultando del cambio
de dirección de la aplanadora, o de otras causas. Se tiene que ejercer cuidado al aplanar para no
desplazar la línea y la rasante de los bordes de la mezcla de hormigón asfáltico.
A menos que se indique lo contrario, el apisonado tiene que comenzar en los costados y continuar
longitudinalmente, paralelo a la línea de centro del camino. Cada recorrido debe solapar la mitad del
ancho de la aplanadora, progresando gradualmente hacia la corona del camino. En curvas peraltadas,
el apisonado tiene que comenzar en el lado inferior y progresar hacia el lado superior, solapando
recorridos longitudinales paralelos a la línea de centro. A lo largo de los encofrados, los bordillos, las
cabeceras, las paradas y otros lugares que no son accesibles a las aplanadoras, la mezcla se tiene
que compactar completamente por medio de apisonadoras manuales mecánicas.
403.14 Juntas, Recorte de Bordes y Limpieza. La construcción de las juntas, el recorte de los
bordes y la limpieza tiene que estar conforme con lo establecido en la Sub sección 401.17.
403.15 Aplicación Líquida de Asfalto. Una aplicación líquida de asfalto se tiene que aplicar a la
capa final usada para la superficie de rodaje. Se tiene que permitir curar la superficie por un período
mínimo de dos (2) días, antes de la aplicación líquida de asfalto, a menos que el Ingeniero disponga lo
contrario por escrito.
Durante ese período y hasta que se coloque el asfalto líquido, se tiene que mantener la superficie libre
de corrugaciones. Cualquier hoyo que se desarrolle tiene que ser corregido mediante bacheo con
hormigón asfáltico emulsionado en la forma indicada. Se tiene que remover todo el material en
exceso, la suciedad, u otro material objetable antes de la aplicación líquida de asfalto.
El revestimiento tiene que consistir de una o más aplicaciones de asfalto emulsionado diluido, del
mismo tipo y grado usado para el hormigón asfáltico. Se tiene que colocar el asfalto emulsionado en
un distribuidor a presión diseñado para controlar la razón de aplicación. Se tiene que añadir agua a la
emulsión y ser mezclado totalmente. La mezcla tiene que contener aproximadamente un 50 por ciento
de asfalto emulsionado y 50 por ciento de agua. Esta mezcla tiene que tenderse a una razón de 0.05 a
0.15 galones por yarda cuadrada (0.2 a 0.6 litros por metro cuadrado) según lo indique el Ingeniero. El
Ingeniero determinará el número total de aplicaciones requeridas.
El Ingeniero puede requerir la aplicación de un revestimiento de asfalto en capas intermedias para
corregir un contenido deficiente de asfalto residual.
403.16 Revestimiento de Sellado. Cuando lo requiera el contrato, se tiene que colocar una capa de
sellado del tipo especificado de acuerdo con la Sección 410. Se tiene que permitir el curado de la
superficie, por un período no menor a 10 días antes de construir la capa de sellado a menos que el
Ingeniero apruebe por escrito un período más breve.
Durante este período, y hasta que se coloque la capa de sellado, la superficie se tiene que mantener
libre de corrugaciones. Cualquier hoyo que se desarrolle se tiene que corregir mediante bacheo con
hormigón asfáltico en la forma indicada.
403.17 Muestreo y Ensayo para Aceptación de las Mezcla de Hormigón Asfáltico (Graduación).
El contrato especificará: 1) La frecuencia del muestreo para la aceptación; y 2) El tamaño del lote. Las
muestras del agregado se tienen que tomar de la alimentación en frío antes de la incorporación del
asfalto emulsionado y se tienen que ensayar de acuerdo con AASHTO T 27.
Las muestras para la aceptación se tienen que tomar por un método aleatorio. Se evaluarán las
muestras para determinar los niveles de calidad a partir de los cuales se determinará un factor de
pago, de acuerdo con lo previsto en la Sub sección 106.05. Las desviaciones admisibles de los
valores metas están descritos en la Tabla 703-4.
403.18 Muestreo y Ensayo para Aceptación de las Mezclas de Hormigón Asfáltico (Contenido de
Asfalto Residual). La frecuencia de muestreo y el tamaño del lote tienen que ser los mismos que los
especificados en el contrato para la graduación.
La muestras de hormigón asfáltico emulsionado se tienen que tomar inmediatamente después del
mezclado y se tienen que secar y ensayar de acuerdo con AASHTO T 164 para verificar que el
contenido asfáltico residual mínimo ha sido incorporado a la muestra. Cualquier deficiencia del
contenido asfáltico residual se tiene que compensar con la aplicación de una capa de asfalto.
403.19 Ensayo del Pavimento de Hormigón Asfáltico (Tolerancia de la Superficie). Se tiene que
someter a ensayo la superficie final con una regla de 10 pies (3 metros) suministrada y operada por el
Contratista, aplicado tanto paralela como perpendicularmente a la línea de centro del camino, bajo la
dirección del Ingeniero Las variaciones de la superficie desde el borde de al regla de ensayo entre
cualesquiera dos puntos de contacto con la superficie, no excederán el ¼ de pulgada (0.6
centímetros).
El ensayo para conformidad se tiene que realizar inmediatamente después de la compactación inicial
y se tienen que corregir las variaciones removiendo o añadiendo material según sea necesario. El
apisonado se tiene que continuar entonces en la forma especificada. Después del apisonado final, se
tiene que verificar la suavidad de la capa nuevamente, y se tiene que corregir cualquier irregularidad
de la superficie que exceda los límites establecidos anteriormente y cualesquiera zonas cuya textura,
compresión o composición sean defectuosas, incluyendo la remoción y reemplazo de material a
expensas del Contratista, según lo indique el Ingeniero.
La superficie terminada de todas las capas tiene que ser de una textura uniforme, suave y estar
conforme a la corona y rasante establecidos.
403.20 Muestreo y Ensayo para Aceptación del Pavimento de Hormigón Asfáltico (Espesor). El
muestreo tiene que ser de acuerdo a lo estipulado en la Sub sección 401.18, con la salvedad de que
sólo se permitirá equipo de extracción de testigos enfriados por aire. El ensayo se tiene que realizar
de acuerdo con la Sub sección 401.22.
403.21 Muestreo y Ensayo para Aceptación del Agregado Ce Relleno (Graduación). El agregado
de relleno se aceptará en base a una certificación por escrito que declare que los materiales cumplen
con los requisitos establecidos en la Sub sección 703.09
403.22 Muestreo y Ensayo de Aceptación del Asfalto Emulsionado. La aceptación de asfalto
emulsionado se tiene que realizar de acuerdo a lo establecido en la Sub sección 702.04.
Método de Medición
403.23 La cantidad de pavimento de hormigón asfáltico a pagarse se medirá. en toneladas o yardas
cuadradas (metros cuadrados). Cuando la medición se realice en toneladas, el tonelaje será el peso
usado en el pavimento aceptado y no se hará ninguna deducción en el peso por el asfalto
emulsionado y el agua contenidas en la mezcla.
Cuando la medición se realice por yarda cuadrada (metro cuadrado), las medidas se determinarán de
acuerdo a lo establecido en la Sub sección 401.24.
La cantidad de asfalto emulsionado a pagarse será el número de toneladas aceptadas y usadas en la
obra.
La cantidad de agregado de relleno a pagarse será el número de toneladas aceptadas y usadas en la
obra.
Base para el Pago
403.24 Las cantidades aceptadas, determinadas en la forma estipulada anteriormente, se pagarán al
precio contractual por unidad de medida, respectivamente, por cada uno de los renglones de pago
indicados en el formulario de la licitación con la salvedad de que el hormigón asfáltico emulsionado se
pagará de acuerdo con la Sub sección 401.25,
Estos precios y pagos tienen que constituir la compensación total para suministrar y colocar todos los
materiales incluyendo la mano de obra, el equipo, las herramientas y los accesorios necesarios para
completar la obra estipulada en esta Sección.
estar equipados con una unidad de potencia para la bomba, y barras de rociado de circulación
completa ajustables lateral y verticalmente.
El Contratista podrá usar plantas de mezclado móviles o fijas u otros equipos de rendimiento probado.
Las aplanadoras tienen que ser de ruedas de acero, llantas neumáticas, o vibratorias, o una
combinación de las mismas. Las aplanadoras tienen que estar en buenas condiciones, aptas para
cambiar de marcha sin juego lateral, y se operarán a velocidades suficientemente bajas para evitar los
desplazamientos cuando se compacte la mezcla a la densidad requerida.. Las aplanadoras vibratorias
tendrán controles separados para energía y propulsión, y tienen que estar manufacturadas
específicamente para la compactación de la mezcla bituminosa. No se permitirá el uso de equipo que
produzca una trituración excesiva del agregado.
405.06 Preparación del Firme.
. Caso 1 (agregado nuevo). Cuando se emplee agregado nuevo en la capa de pavimento
mezclado en camino, el firme tiene que ser escarificado levemente y nivelado a una rasante
uniforme y hasta alcanzar la sección transversal indicada en los planos, y entonces tiene que
ser aplanado, o regado y aplanado, según se indique. Cuando el Ingeniero lo ordene, se tienen
que rellenar primero las depresiones, porciones débiles las porciones débiles deficientes de la
base y reforzarlo con agregado nuevo.
. Caso 2 (agregado recuperado). Cuando se emplee material que se encuentra en el firme
existente, en la capa de pavimento mezclado en el camino, la superficie tiene que ser
primeramente escarificada levemente y nivelada a una rasante uniforme y hasta alcanzar la
sección transversal indicada en los planos. La superficie reconformada tiene que entonces ser
escarificada nuevamente hasta la profundidad indicada en los planes u ordenada por el
Ingeniero para dejar una fundación de material inalterada paralelo a la superficie terminada
propuesta, tanto en los perfiles como en las secciones transversales. Los materiales aflojados
tienen que ser nivelados aparte en un caballete a los bordes del camino, y el material inalterado
aplanado, o regado y aplanado, según se indique.
405.07 Colocación de Nuevos Agregados. Los nuevos agregados tienen que ser tendidos
uniformemente sobre una superficie preparada mediante el empleo de cajas distribuidoras u otros
dispositivos mecánicos de distribución aprobados. Cuando se empleen dos o más tamaños de
agregados, cada tamaño de agregado se tiene que colocar en la cantidad apropiada para proporcionar
un acabado del ancho y espesor requeridos. Las cantidades apropiadas de los tamaños separados de
agregado para cada capa se tienen que mezclar y formar caballetes de sección transversal uniforme.
Se tiene que disponer de por lo menos un día para realizar la medición, el muestreo y el ensayo para
la aprobación de la cantidad y la graduación, antes de que se extienda el caballete para la aplicación
del asfalto.
La aceptación de la graduación del agregado estará de acuerdo con la Sub sección 106.05. El
contrato especificará: (1) La frecuencia del muestreo de aceptación; (2) El tamaño del lote.
405.08 Preparación del Agregado. Cuando la humedad de la superficie del agregado dispuesto en
camellones sea mayor del 2 por ciento del peso seco del agregado, salvo cuando el material asfáltico
sea asfalto emulsionada, se revolverá el agregado mediante paletas o rastras de disco o se airearán
de alguna otra forma hasta que el contenido de humedad se reduzca al 2 por ciento o menos. Luego
se tiene que extender el agregado suavemente y uniformemente sobre la mitad del camino u otro
ancho adecuado de la superficie lista para la aplicación del material asfáltico, con la salvedad de que
si se emplea una planta móvil de mezclado, el agregado tiene que ser formado en una sección
transversal uniforme.
En lugar de airear y secar el agregado, el contratista podrá utilizar un aditivo aprobado, salvo cuando
se utilice asfalto emulsionado el cual tiene que ser mezclado satisfactoriamente con el material
asfáltico. El aditivo tiene que permitir el revestimiento adecuado del agregado húmedo y evitar la
Mientras se compacta y se termina la superficie, el Contratista tiene que recortar nítidamente los
bordes hasta las trazas.
405.12 Requisitos de la Superficie. Los requisitos de la superficie tienen que ser según lo
especificado en la Sub sección 401.21 con la salvedad de que la variación admisible de la superficie
no podrá superar los 3/8 de pulgada (0.95 centímetros).
405.13 Requisitos de Espesor del Pavimento. El espesor del pavimento asfáltico mezclado en
camino se tiene que aceptar de acuerdo con lo estipulado en la Sub sección 401.22.
Método de Medición
405.14 El pavimento de hormigón asfáltico mezclado en camino se medirá en millas (kilómetros) o en
yardas cuadradas (metros cuadrados).
El ancho de medición será el ancho superior del pavimento, como se muestra en los planos más la
suma de cualquier ancho adicional ordenado por el Ingeniero. La longitud será la distancia medida
horizontalmente a lo largo de la línea central de cada calzada, camino de acceso o rampa.
Los agregados nuevos se medirán en toneladas o yardas cúbicas (metros cúbicos).
Cuando la escoria y la piedra (o grava) sean designados como materiales alternos para renglones de
pago en el formulario de la licitación, y el pago sea por peso, las cantidades estimadas se basarán en
las densidades volumétricas promedio supuestas de los materiales alternos disponibles. No se
realizará ningún ajuste del precio unitario contractual por la variación en la cantidad, debido a las
diferencias en la gravedad especifica del material actualmente utilizado.
El asfalto se medirá en toneladas o en galones (litros) según se indique en el formulario de la
licitación.
Base para el Pago
405.15 Las cantidades aceptadas determinadas en la forma estipulada anteriormente se pagarán al
precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones de pago
particulares indicados en el formulario de la licitación, cuyes precios y pagos constituirán la
compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección, con la salvedad de que
. El precio unitario contractual licitado del pavimento de hormigón asfáltico mezclado en camino
se ajustará de acuerdo con la Sub sección 106.05. El pago del material en lote se realizará al
precio determinado mediante la multiplicación del precio unitario contractual licitado por el
mínimo factor de pago único establecido para la compactación, o para el espesor.
. El precio unitario contractual licitado del nuevo agregado se ajustará de acuerdo con lo previsto
en la Sub sección 106.05. El pago de material por lote se realizará a un precio determinado
mediante la multiplicación del precio unitario contractual licitado por el factor de pago
establecido para la graduación.
. Cuando el formulario de la licitación no contenga una cantidad estimada para asfalto, no se
realizará ningún pago directo por el asfalto, sino que se considerará ese trabaje como una
obligación subsidiaria del Contratista.
. Cuando el Ingeniero exija que se incorporen aditivos adhesivos a la mezcla ya sea cuando se
empleen nuevos agregados provenientes de las fuentes establecidas en el contrato o cuando se
empleen agregados recuperados de la obra básica existente, los aditivos se pagarán en la
forma prevista en la Sub sección 109.04. No se realizará ningún pago directo por los aditivos
adhesivos requeridos en las mezclas que empleen nuevos agregados provenientes de las
fuentes seleccionadas por el Contratista.
mínimo de 70 F (21 C) y esté en ascenso. Además, cuando se especifique un riego de sellado
tipo 2 ó 3, la temperatura ambiente a la sombra tiene que ser un mínimo de 65 F (18 C) y
estar en ascenso.
410.05 Equipo. Se tiene que proporcionar el siguiente equipo o su equivalente según el tipo de
construcción:
. Un distribuidor diseñado, equipado, mantenido y operado de manera que el material asfáltico a
un calor parejo pueda aplicarse uniformemente sobre anchos variables de superficie de hasta
15 pies (4.6 metros) en proporciones determinadas y controladas rápidamente de 0.05 a 2.0
galones por yarda cuadrada (0.2 a 7.6 litros por metro cuadrado), con una presión uniforme, y
con una tolerancia con respecto a cualquier proporción especificada, que no exceda los 0.02
galones por yarda cuadrada (0.1 litro por metro cuadrado). El equipo de distribución tiene que
incluir un tacómetro, manómetro de presión, dispositivos precisos de medición de volumen o un
tanque medidor y un termómetro para medir las temperaturas del contenido del tanque. Los
distribuidores tienen que estar equipadas con una unidad de potencia para la bomba, y barras
de rociado de circulación completa que puedan ajustarse lateral y verticalmente.
. Motoniveladora con equipo de rastrillado con cepillos.
. Un cepillo mecánico rotatorio y/o soplador.
. Un número suficiente de aplanadoras de llantas neumáticas aprobadas se tiene que disponer
para realizar el apisonado total de los riegos de sellado, los riegos de acabado, o los
tratamientos de superficie, mediante una pasada que cubra el ancho total del extendido de
agregado. Las aplanadoras de llantas neumáticas tienen que funcionar a una velocidad máxima
de 5 millas por hora (8 kilómetros por hora). En caso de tratamientos múltiples, se tiene que
emplear una aplanadora con ruedas de acero aprobada, para corregir las irregularidades de la
superficie. Las aplanadoras con ruedas de acero tienen que operar a una velocidad máxima de
3 millas por hora (4.8 kilómetros por hora).
. Un distribuidor de agregado autopropulsado de diseño aprobado, con por lo menos 4 ruedas
equipadas con llantas neumáticas sobre dos ejes. El distribuidor de agregado tiene que estar
equipado con controles positivos de forma que la cantidad de material requerida se deposite
uniformemente sobre el ancho total del material asfáltico. Se prevé que las proporciones de
aplicación varíen entre 8 y 70 libras por yarda cuadrada (42.5 y 372 Pa) según el tipo de
construcción.
. El Contratista podrá emplear cualquier equipo de rendimiento probado además del equipo
especificado, o en lugar del mismo, cuando el Ingeniero lo apruebe.
410.06 Preparación de la Superficie General. La superficie sobre la que se colocará el asfalto tiene
que ser lisa, estar limpia y libre de material suelto, y conforme con la sección típica indicada en los
planos o establecido por el Ingeniero. El trabajo se tiene que efectuar de acuerdo con la Sub sección
305 y en la forma establecida a continuación
. Preparación de las Superficies de Agregado. Inmediatamente antes de imprimar una superficie
de agregado con asfalto, el Ingeniero podrá ordenar que se realice una ligera aplicación de
agua para mitigar el polvo y mejorar la absorción de la superficie
. Preparación de las Superficies Asfálticas. No se requerirá el escarificado. Cuando lo indique el
Ingeniero, se tiene que limpiar la superficie con un cepillo mecánico o un soplador mecánico
complementado por una barrida manual, según sea necesario para eliminar materias extrañas.
410.07 Aplicación de Asfalto. El asfalto se tiene que aplicar uniformemente mediante un distribuidor
a presión. La razón de la aplicación, la temperatura y el área a tratar tienen que ser aprobadas antes
de proceder a la aplicación. Cuando se estipula una cubierta de agregado, el equipo de tendido y el
agregado tiene que estar en el emplazamiento donde se realizará la aplicación con anterioridad al
rociado asfáltico. Las superficies de las estructuras y los árboles adyacentes a las áreas sometidas a
tratamiento, se tienen que proteger de manera adecuada para evitar salpicarlas o estropearlas.
El distribuidor tiene que avanzar a la velocidad de aplicación adecuada mientras que la barra
rociadora esté abierta. A menos que el Ingeniero apruebe otros materiales o métodos, se tiene que
tender papel de construcción sobre la superficie, por una distancia lo suficiente, volviendo desde el fin
de cada aplicación, de manera de que el flujo que pasa por las boquillas pueda iniciarse y detenerse
sobre el papel, y de manera que todas las boquillas funcionen adecuadamente sobre toda la longitud
sometida a tratamiento. El papel u otros materiales usados de otra forma se tienen que retirar y
eliminar en forma satisfactoria a juicio del Ingeniero.
Se tienen que tomar precauciones para que la aplicación del asfalto en las uniones de los tendidos no
exceda las cantidades aprobadas. El material asfáltico en exceso se tiene que eliminar de la superficie
con una escoba de goma. Se tienen que corregir las áreas pasadas por alto o las imperfecciones.
410.08 Tránsito. El asfalto se tiene que aplicar de manera que cause incomodidades mínimas al
tránsito público y permitir el tránsito en un sentido cuando el ancho de la calzada lo permita, sin causar
el desprendimiento o el arrastre del asfalto.
Cuando se mantenga el tránsito, se tiene que permitir el mismo en un sentido, en la parte no tratada
del firme. Una vez que la superficie haya absorbido el asfalto, o haya sido cubierta con el agregado
señalado y no se desprenda, se tiene que transferir el tránsito a la parte tratada y se tiene que tratar el
ancho restando de la sección. Durante la construcción del ancho parcial, el ancho de tendido de
asfalto no será mayor de 6 pulgadas (15 centímetros) más ancho que el ancho que pueda cubrirse
con el dispositivo distribuidor de agregado.
Se tiene que proporcionar un auto piloto y un conductor para conducir el tránsito a través del área de
obra a una velocidad de 20 millas por hora (32 kilómetros por hora) o menor, durante las primeras 24
horas después de la aplicación. Durante el período inicial de curado de 30 a 45 minutes, los autos
pilotos tienen que operar a una velocidad de 10 millas por hora (16 kilómetros por hora) o menos.
410.09 Aplicación de Agregado para Riegos de Sellado, Riegos de Acabado y Tratamientos de
Superficie. Se tiene que humedecer el agregado con agua para eliminar o reducir la capa de polvo
del agregado y para mejorar la calidad ligante del material.
Se tiene que aplicar el agregado de la graduación establecida mediante el equipo de extendido
aprobado en la proporción establecido en ésta especificación, o la que establezca el Ingeniero.
Durante el extendido, se tienen que corregir los excesos y las deficiencias adicionando el agregado
hasta lograr una textura uniforme. Pueden requerirse métodos manuales en las áreas inaccesibles
para el equipo mecánicos El equipo de cepillado y aplanado se tiene que encontrar en el
emplazamiento donde se realizará la aplicación con antelación al tendido del agregado. Los vehículos
que tiendan el agregado se tienen que operar de manera que cubran el asfalto antes de que las
ruedas pasen sobre el mismo.
Cada capa de agregado se tiene que apisonar inicialmente en el ancho total del distribuidor de
agregado. El apisonado adicional según sea necesario, se tiene que ejecutar para asentar
adecuadamente el agregado de acabado, y en ningún caso el apisonado comprenderá menos de tres
pasadas completas. Para los tratamientos múltiples, puede requerirse una pasada final con una
aplanadora de ruedas de acero para mejorar la transitabilidad.
Durante la construcción del ancho parcial, se tiene que dejar sin revestir una banda de
aproximadamente 6 pulgadas (15 centímetros) para permitir leve solape de material asfáltico.
410.10 Revestimiento de Imprimación. El revestimiento de imprimación consiste de la aplicación de
asfalto líquido o emulsionado directamente sobre una base o fundación previo a la colocación de una
capa asfáltica de desgaste. Cuando se emplee asfalto emulsionado, se tiene que hacer penetrar en la
base o fundación. La cantidad exacta de asfalto a emplear será determinada por el Ingeniero y puede
ser ajustado durante la construcción para que esté en conformidad con condiciones de campo
diferentes.
Cuando el tránsito se desplace sobre una superficie sometida a imprimación antes de que el material
asfáltico haya penetrado suficientemente, para evitar que los vehículos produzcan el desprendimiento,
o para reducir al mínimo el daño causado por la lluvia antes de la penetración total, se tiene que
extender material secante, en la forma indicada por el Ingeniero para revestir todo el asfalto no
absorbido.
La superficie sometida a imprimación se tiene que dejar curar durante un período no menor de 5 días
antes de revestirla con la capa siguiente, a menos que el Ingeniero apruebe por escrito un período
menor.
Durante el período de curado, y hasta la colocación de la capa siguiente se tiene que mantener la
capa de imprimación libre de corrugaciones mediante el barrido a cepillo.
Cuando tenga lugar el afloramiento, o cuando lo indique el Ingeniero, se tiene que extender material
secante en la proporción indicada.
Todo el material secante sobrante, la suciedad u otros materiales dañinos se tienen que remover por
medio del barrido u otros métodos aprobados y reparar satisfactoriamente todas las zonas dañadas
con anterioridad a la colocación de la capa siguiente.
410.11 Revestimiento de Liga. El revestimiento de liga consiste en la aplicación del material asfáltico
emulsionado sobre una superficie existente para asegurar el enlace entre la superficie existente y una
capa asfáltica adicional proyectada. El asfalto se tiene que aplicar dentro de las 24 horas precedentes
a la colocación de la capa de acabado. El asfalto se tiene que aplicar normalmente en la proporción de
0.05 a 0.10 galones por yarda cuadrada (0.2 a 0.4 litros por metro cuadrado). La proporción exacta de
asfalto a aplicar será establecida por el Ingeniero.
Las superficies con el revestimiento de liga se tienen que dejar secar hasta lograr la condición de
adherencia adecuada para recibir la capa de superficie. El revestimiento de liga tiene que ser aplicado
tan adelantado a la capa de superficie como sea necesario para obtener esta condición de adherencia
adecuada.
Cuando se emplee el asfalto emulsionado y cuando lo indique el Ingeniero, se tiene que agregar agua
al asfalto emulsionado y mezclar en una proporción tal, que la mezcla resultante contendrá
aproximadamente 50 por ciento por volumen de agua agregada. La proporción exacta de asfalto
emulsionado y de agua agregada será determinada por el Ingeniero.
410.12 Revestimiento de Sellado Tipo 1. El revestimiento de sellado Tipo 1 consiste en la aplicación
de asfalto sobre una superficie asfáltica existente. El asfalto se tiene que aplicar en las razones
aproximadas especificadas en la Tabla 410-1. El Ingeniero determinará la razón exacta de aplicación.
Se tiene que permitir que el asfalto penetre libremente durante un período no menor de 24 horas. Las
manchas de exceso de asfalto que permanezcan al final de dicho período, tienen entonces que
cubrirse levemente con arena o material secante y se abrirá la superficie al tránsito.
410.13 Revestimiento de Sellado Tipo 2 y Tipo 3. Los revestimientos de sellado Tipo 2 y Tipo 3
consisten en la aplicación de asfalto sobre una superficie asfáltica existente inmediatamente seguida
de una aplicación única y uniforme de agregado de acabado.
Los materiales se aplicarán en las proporciones aproximadas especificadas en la Tabla 410-1. El
Ingeniero determinará las proporciones exactas de aplicación.
El tendido del agregado de acabado y el apisonado neumático tienen que seguir inmediatamente
después de la aplicación del asfalto. El apisonado de llantas neumáticas se tiene que completar el
mismo día en que se apliquen el asfalto y los materiales de agregado.
La superficie de agregado se tiene que cepillar levemente o mantener de algún otro modo durante un
período de 4 días o según se indique. El mantenimiento de la superficie tiene que incluir la distribución
del agregado de acabado sobre la superficie para absorber cualquier material asfáltico libre y cubrir
cualesquiera áreas deficientes en agregado. El mantenimiento se tiene que conducir de manera tal
que no se desplace el material incrustado. El material sobrante se tiene que barrer de la superficie
total mediante cepillos rotatorios.
La superficie se tiene que barrer en el momento determinado por el Ingeniero.
Tabla 410-1
Cantidades de Materiales para Revestimiento de Sellado
Material Tipo I Tipo 2 Tipo 3
Material Asfáltico
(galón por yarda 0.05-0.12 0.12-0.25 0.16-0.33
cuadrada) 0.23-0.54 0.54-1.13 0.72-1.49
(litro por metro cuadrado)
Agregado de acabado
(libra por yarda cuadrada) ninguno 10-20 15-25
(Pa) 53-106 80-133
410.14 Tratamientos de Superficie de capas Múltiples. Los tratamientos de superficie de capas
múltiples consisten de aplicaciones secuenciales de asfalto y agregado de acabado sobre una base
preparada. Las aplicaciones se tienen que repetir hasta que se obtenga el número de capas
requerido.
Los materiales se tienen que aplicar a las razones y en la secuencia indicada en las Tablas 410-2 0
410-3, según aplique, para la designación del tratamiento mostrado en el formulario de la licitación.
Las capas se tienen que construir y mantener de acuerdo con la Sub sección 410.13.
En el caso de las designaciones de tratamientos AT-110 y E-110, se tiene que dejar transcurrir un
intervalo de por lo menos 24 horas entre la aplicación de la tercera capa y la de la cuarta, y durante
ese período, la superficie tiene que abrirse al tránsito y el Contratista tiene que mantenerla mediante el
cepillado y aplanado.
Los pesos dados en las Tablas 410-2 y 410-3 son para los agregados que tengan densidad
volumétrica de 2.65 según se determina en AASHTO T 84 y T 85. Se realizarán correcciones
proporcionales cuando el agregado suministrado por el Contratista tenga una densidad volumétrica
superior 2.75 o inferior a 2.55. En ese caso, la cantidad corregida será el producto del número de
libras (kg) indicado en las tablas aplicables multiplicando por el cociente entro la densidad volumétrica
del agregado y 2.65.
Las cantidades de asfalto establecidas en estas tablas son aproximadas y las cantidades exactas
serán determinadas por el Ingeniero para cada aplicación y extendido. Las proporciones de aplicación
para el asfalto por yarda cuadrada (metro cuadrado) pueden ser modificadas por el Ingeniero en la
forma necesaria para adecuarse a las condiciones, pero la cantidad de agregado por yarda cuadrada
(metro cuadrado), no se modificará, después del ajuste para la densidad.
Tabla 410-2
Cantidades Aproximadas de Materiales por Unidad (Usando Asfalto Reducido o Cemento
Asfáltico)
para Tratamientos de Superficie Asfálticos (litros y kilogramos por metro cuadrado)
Granulometrías de los Agregados y Indicación del Tratamiento
Secuencia de las Operaciones AT-35 AT-50 AT-60 AT-70 AT-110
(ver Tabla 703-7 para las (AM-19) (AM-27) (AM-33) (AM-38) (AM-60)
Granulometrías)
Primera Capa:
Aplicar material asfáltico gal 0.22 0.25 0.15 0.30 0.20
Tabla 410-3
Cantidades Aproximadas de Material por Unidad (Empleando Asfalto Emulsionado)
para Tratamientos de Superficie Asfálticas (litros y Kilogramos por metro cuadrado)
Granulometrías de los Agregados y Indicación del Tratamiento
Secuencia de las Operaciones AT-35 AT-50 AT-60 AT-70 AT-110
(ver Tabla 703-7 para las (AM-19) (AM-27) (AM-33) (AM-38) (AM-60)
Granulometrías)
Primera Capa:
Aplicar material asfáltico gal. 0.45 0.35 0.45 0.50 0.40
(lt.) 1.71 1.33 1.71 1.90 1.52
Tender agregado:
Granulometría D (lb.) 25.00 ....... ....... ....... .......
Método de Medición
410.15 Los agregados se medirán en toneladas o en yardas cúbicas (metros cúbicos). Los agregados
medidos en yardas cúbicas (metros cúbicos) se medirán en el vehículo de transporte en el punto de
entrega.
Los materiales asfálticos se medirán en toneladas o en galones (metros cúbicos).
Base para el Pago
410.16 Las cantidades aceptadas, determinadas en la forma establecida anteriormente, se pagarán al
precio contractual por unidad de medida, respectivamente, por cada uno de los renglones de pago
particulares indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pagos serán la compensación
total por el trabajo prescrito en esta Sección, excepto que:
. El precio contractual unitario licitado para los agregados, sin hacer caso de la indicación o
granulometría, se ajustará de acuerdo con la Sub sección 106.05. El pago de material por loto
se realizará a un precio determinado por la multiplicación del precio contractual unitario licitado,
por el factor de pago único establecido para la graduación.
. Cuando se ordene que el asfalto emulsionado esté diluido en agua, no se realizará ningún pago
directo por suministrar y mezclar el agua adicionada con el asfalto emulsionado, sino que ese
Las irregularidades de la superficie que excedan los límites anteriormente establecidos y las zonas
que resulten deficientes en cuanto a la textura o composición, se tienen que corregir, incluso en lo
referente a la remoción y reemplazo de material, a expensas del Contratista y en la forma aprobada
por el Ingeniero.
Método de Medición
411.06 El revestimiento de hormigón asfáltico se medirá por toneladas.
Base para el Pago
411.07 La cantidad aceptada, determinada en la forma estipulada anteriormente, se pagará al precio
contractual por unidad de medida, para el renglón de pago enumerado a continuación, indicado en el
formulario de la licitación cuyo precio y pago tienen que ser la compensación total el trabajo prescrito
en esta Sección
Método de Medición
412.07 El paliativo para el polvo se medirá. en toneladas o galones (litros).
Base para el Pago
412.08 Las cantidades aceptadas, determinadas en la forma establecida anteriormente se pagarán al
precio contractual por unidad de medida, respectivamente, por cada uno de los renglones de pago
particulares indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pagos serán la compensación
total por el trabajo prescrito en esta Sección, excepto cuando se indique que el asfalto emulsionado o
el sulfonato de lignina se diluyan en agua, no se realizará ningún pago directo por proporcionar y
mezclar el agua adicionada con los materiales paliativos para el polvo, sino que ese trabajo se
considerará como una obligación subsidiaria del Contratista.
Parte 500
PAVIMENTO RÍGIDO
SECCIÓN 500
SECCIÓN 501 PAVIMENTO DE HORMIGÓN DE PAVIMENTO PÓRTLAND
Descripción
501.01 Este trabajo tiene que consistir en la construcción de un pavimento de hormigón de cemento
Pórtland con o sin refuerzo, según se especifique, de acuerdo con lo previsto en estas
especificaciones y en conformidad razonable con las trazas, rasantes, espesores y secciones
transversales típicas, indicados en los planos o establecidos por el Ingeniero.
Materiales
501.02 Los materiales se ajustarán a las siguientes Sub secciones:
Agregado fino 703.01
Agregado grueso 703.02
Cemento Pórtland 701.01
Agua 712.01(a)
Aditivos incorporadores de aire 711.02
Cloruro de calcio 712.02
Sellante para la junta 705.01
Materiales para el curado 711.01
Acero de refuerzo 709.01
Aditivos químicos 711.03
Ceniza fina 712.04
El hormigón de cemento Pórtland se ajustará a los requisitos para cada clase en la forma especificada
en la Tabla 501-1. La clase o clases de hormigón de cemento Pórtland especificadas se tienen que
indicar en el contrato.
501.03 Dosificación. El Contratista tiene que diseñar la mezcla de hormigón de acuerdo con la Sub
sección 552.03.
El Contratista podrá emplear tamaños alternos del agregado grueso AASHTO H 80 para desarrollar el
diseño de la mezcla de hormigón. El porcentaje de aire incorporado por volumen en las mezclas en las
que se empleen las graduaciones gruesas máximas alternas será el siguiente:
Tabla 501-1
Hormigón de Cemento Pórtland para Bases y Pavimentos Rígidos
Resistencia
Consistencia Mínima
Grado Temperatur Tamaño Máximo
Tipo de (Rango en Contenido de Especificada
Máximo de a del Designado de
Hormigó Asentamiento Aire (Rango) (Compresión
Agua/Cement Hormigón Capa
n ) (Pulgadas) (Por ciento) 28 días
o (lb. por lb.) (F) (C) (AASHTO M 80)
(Centímetros) Lbs/pulg2)
(Mpa)
1. 0.53 70 ± 20 2±1 Nº 3 2,500.00
21 ± 7 5.1 ± 2.5 17.24
2. 0.49 70 ± 20 1.5 ± 1 6±1½ Nº 3 3,000.00
21 ± 7 3.8 ± 2.5 20.69
3. 0.49 70 ± 20 1.5 ± 1 6±1½ Nº 2 3,500.00
21 ± 7 3.8 ± 2.5 24.13
pulgadas (46 centímetros), se colocará y se cargará con peso para que esté en contacto directo
con la superficie recubierta. El laminado preparado para el empleo será de tal dimensión que
cada unidad colocada se extenderá más allá de los bordes de la losa cubriendo por lo menos
dos veces el espesor del pavimento. A menos que se especifique lo contrario, el recubrimiento
se mantendrá en el lugar durante 72 horas.
La falta de suministro de suficiente material de cualquier caso que el Contratista haya elegido
emplear, o la carencia de agua para cumplir adecuadamente el regulado de curado o cualquier
otro regulado, dará lugar a la suspensión inmediata de las operaciones de hormigonado. No se
dejará el hormigón expuesto durante más de ½ hora entre las etapas de curado o durante el
período de curado.
Si durante la colocación del hormigón se prevé que la temperatura ambiente descienda hasta
por debajo de los 35 F (1.7 C), se proporcionará una cantidad suficiente de material de
protección a toda la obra y en cualquier momento en que se prevea que la temperatura pueda
descender hasta el punto de congelamiento durante el día o durante la noche, se protegerá el
pavimento con una profundidad tal que se evite el congelamiento del hormigón. El lapso mínimo
en que se mantendrá esa protección será de 6 días.
El Contratista tiene que ser responsable por la calidad y resistencia del hormigón colocado
durante temperaturas fría y cualquier hormigón dañado por la acción de congelamiento tiene
que ser removido y reemplazado a expensas del Contratista.
501.13 Sellado de Juntas. Las juntas se sellarán después de la culminación del período de curado,
lo antes posible y previo a la apertura del pavimento al tránsito vehicular, incluso al equipo del
Contratista. Inmediatamente antes del sellado, se limpiarán bien cada una de las juntas, librándolas de
todo material extraño, incluso el compuesto de curado de membrana, y las caras de las juntas
deberán estar limpias y la superficie deberá estar seca antes de proceder a la aplicación del sellado.
El material de sellado se aplicará en cada abertura de junta de acuerdo con los detalles indicados en
los planos o según lo indicado por el Ingeniero. El equipo será de tipo duplicador, y estará emplazado
de forma tal que no se produzca el sobreasientamiento. El vertido se realizará de forma que el
material no se derrame sobre las superficies expuestas del hormigón. Cualquier material sobrante
presente en la superficie del pavimento de hormigón se retirará inmediatamente y se limpiará la
superficie del pavimento. No se permitirá el uso de arena o material similar como recubrimiento para
sellado. El material para sellado de juntas no se colocará cuando la temperatura ambiente a la sombra
sea menor de 50 F (10 C) , a menos que lo apruebe el Ingeniero.
Las empaquetaduras elastoméricas premoldeadas para el sellado de juntas tendrán las dimensiones
de las secciones longitudinales indicadas en los planos. Los sellos se aplicarán mediante
herramientas adecuadas, sin estiramiento y estarán asegurados en el lugar con un adhesivo lubricante
aprobado que recubrirá ambos lados de las juntas de hormigón. Los sellos se instalarán en estado
comprimido y en el momento de la colocación se encontrarán aproximadamente a ¼ de pulgada (0.64
centímetros) debajo del nivel de la superficie del pavimento.
Los sellos estarán formados por una sola pieza y recubrirán el ancho total de la junta transversal.
501.14 Apertura al Tránsito. El Ingeniero decidirá el momento en que se abrirá el pavimento al
tránsito vehicular. El pavimento no estará abierto al tránsito hasta que los especimenes de ensayo
moldeados y curados en conformidad con AASHTO T 23 no hayan alcanzado la resistencia en flexión
de 550 libras por pulgada cuadrada (3.79 MPa) cuando se sometan a ensayo de acuerdo por el
método de tres puntos, o cuando las probetas de ensayo no hayan alcanzado una resistencia en
compresión de 3,500 libras por pulgada cuadrada (24.13 MPa), cuando se sometan a ensayo de
acuerdo con AASHTO T 97 o T 22, respectivamente. Si no se realizan esos ensayos, no se abrirá el
pavimento al tránsito hasta que no hayan transcurrido 14 días desde la colocación del hormigón. Antes
de la apertura al tránsito se limpiará el pavimento y se terminará el sellado de las juntas.
501.15 Ensayo de Aceptación. Los ensayos de aceptación se realizarán de acuerdo con lo previsto
en la Sub sección 552.11 con las excepciones siguientes:
. Las muestras de aceptación para la resistencia en comprensión y el espesor se tomarán en la
proporción de un lote por cada 2,500 yardas cuadradas (2,090 metros cuadrados) de
pavimento.
. El pavimento de hormigón colocado se someterá a muestreo sobre una base estadística y el
ensayo determinará si el espesor del pavimento se ajusta al espesor nominal especificado en
Contrato. La desviación admisible con respecto a los valores metas (espesor nominal
especificado) de espesor de pavimento será menos de ¼ pulgada (0.64 centímetros). El
Contratista tomará los testigos para la determinación del espesor de acuerdo con lo previsto en
AASHTO T 24 y serán sometidos a ensayo de acuerdo con lo previsto en AASHTO T148.
. La evaluación de las muestras para aceptación se realizará de acuerdo con la Sub sección
106.05, incluyendo el espesor del pavimento.
Método de Medición
501.16 La cantidad de pavimento de hormigón de cemento Pórtland a pagar será el número de
yardas cuadradas (metros cuadrados) del material colocado y aceptado en la obra terminada.
El ancho objeto de medición será el ancho superior del pavimento según se indica en los planos, al
que sumará cualquier ancho adicional ordenado por el Ingeniero. La longitud será la distancia medida
horizontalmente a lo largo de cada calzada, camino de acceso o rampa.
No se realizará medición alguna para el acero de refuerzo, barras de trabazón, juntas u otros
accesorios y materiales necesarios para la terminación de la obra.
Base de Pago
501.17 Las cantidades aceptadas, determinadas en la forma establecida anteriormente, se pagarán al
precio contractual por unidad de medida respectivamente, por cada una de las partidas de pago
indicadas en el formulario de la licitación, cuyos precios y pagos constituirán la compensación total por
el trabajo prescrito en ésta Sección, con la salvedad de que:
El precio contractual unitario licitado del pavimento de hormigón se ajustará de acuerdo con la Sub
sección 106.05. El pago por el material en un lote se realizará a un precio determinado mediante la
multiplicación del precio contractual unitario licitado por el factor mínimo de pago establecido para la
resistencia en comprensión o el espesor del pavimento.
manipulación de los materiales y para la ejecución de todas las etapas del trabajo se ajustarán
a lo previsto en la Sub sección 501.05, con la excepción de que no se requerirá una
pavimentadora de moldes deslizantes, Si el Contratista puede proporcionar equipo de moldes
fijos adecuado, que incluya un distribuidor mecánico y una aplanadora de acabado aprobadas
por el Ingeniero.
No se requerirá equipo mecánico en las zonas en que los mismos no puedan funcionar
adecuadamente, como por ejemplo, en aberturas de la isleta, intersecciones y reemplazo de
losas individuales. El equipo de terminación y allane será apto para consolidar, emparejar y
allanar el hormigón.
. Equipo y Dispositivos para Remover el Hormigón Existente. El equipo para romper el hormigón
se limitara a martillos de caída, hidromartillos y martillos perforadores. No se emplearán bolas
rompedoras de caída libre. El equipo no deberá dañar la losa existente que no deba ser
retirada, o la Sub base o sub rasante que se encuentre en la zona donde se realiza el trabajo.
Se podrá utilizar otro equipo liviano similar con la aprobación del Ingeniero.
. Herramientas Perfiladoras para Juntas. Las herramientas perfiladoras deberán ser aptas para
mantener la profundidad de corte exigida y el control de ancho y no deberá dañar el hormigón
adyacente o el material de junta restante.
. Equipo de Aplicación de Arena a Presión. El equipo de aplicación de arena a presión deberá ser
apto para eliminar cualquier residuo de sustancia de sellado, aceite u otro material extraño
depositado en las juntas que impida la adherencia de la nueva sustancia de sellado.
. Aplicación de Chorro de Agua. El chorro de agua se realizará mediante una máquina de chorro
de agua de alta presión apta para eliminar cualquier residuo de sustancia de sellado, aceite u
otro material extraño depositado en las juntas que impida la adherencia de la nueva sustancia
de sellado, empleada para efectos de limpieza.
. Equipo de sellado de Junta. El equipo para el sellado de juntas se ajustará a las
recomendaciones del fabricante referentes al material específico proporcionado.
. Lechada. La planta de lechada comprenderá una bomba de inyección de cemento de
desplazamiento positivo y una mezcladora coloidal de alta velocidad. La máquina mezcladora
coloidal funcionara a las velocidades necesarias para obtener una mezcla uniforme. Si se
aprobara el empleo de lechadas de polvo calizo, se podrá emplear una mezcladora coloidal de
alta velocidad en lugar de la mezcladora de paletas. La bomba de inyección tendrá una
capacidad de presión de 250-300 lbs./pulg. 2 (1.72 - 2.07 MPa) cuando se inyecte una pasta de
lechada mezclada a una duración de cono de flujo de 12 segundos. La bomba de inspección
será apta para realizar el bombeo continuado en proporciones bajas de hasta 1½ galones (5.68
litros) por minuto, o bien se modificará el sistema agregando una manguera y una válvula de
recirculación en el extremo descargado de la bomba.
Se medirán con precisión los materiales secos por peso o por volumen si se entregaran a granel
o de envasaran en sacos que contengan un volumen uniforme.
El agua se debe colar mediante un contador o balanza apto para medir el consumo diario total.
Se dispondrá de todas las mangueras, accesorios y controles necesarios para suministrar un
sellado firme durante la inyección de la lechada.
El tubo inyector tendrá suficiente presión de aire para descargar el desecho suelto.
La barrena tendrá un tamaño y longitud suficientes como para abrir los agujeros obstruidos y los
agujeros para levantar el pavimento existente.
. Equipo de Perforación. Los perforadores para roca u otros dispositivos serán aptos para realizar
una perforación recta y agujeros que tengan un diámetro mínimo de 1.5 pulgadas (3.8
Tabla 502-2
Empalmes del Acero de Refuerzo
Tamaño de la Barra Longitud de Solapamiento
Nº 4 15 pulgadas (38 cm)
Nº 5 18 pulgadas (46 cm)
Nº 6 22 pulgadas (56 cm)
Se dejarán espacios libres de 3 pulgadas (7.6 centímetros) entre los extremos del acero de
refuerzo y la cara de la losa existente. El número, el tipo y espaciado del nuevo refuerzo
coincidirán con el pavimento existente a menos que se especifique lo contrario.
. Remoción del Material de Sub base/sub rasante. Cuando se indique, se excavará el material de
la sub base/sub rasante, de acuerdo con lo previsto en la Sección 203 y se reemplazará con
una base de agregado triturado de acuerdo con la Sección 304. La profundidad máxima de
remoción será 12 pulgadas (30.5 centímetros) por debajo de la profundidad inicial de remoción.
El Contratista tomará precauciones para evitar la descimentación de las losas de hormigón
adyacentes. El material de la sub base/sub rasante se compactará en la forma establecida en la
Sección 203 antes de la colocación de la base de agregado triturado.
. Barras de Trabazón. Cuando se indique en los planos, se colocarán las barras de trabazón o
barras reforzadas en la losa existente. Se perforarán los orificios para las barras en la cara, al
diámetro especificado, con el perforador apoyado rígidamente. El diámetro de los orificios será
levemente mayor al de las barras de trabazón o las barras de refuerzo a insertar.
Se rellenarán totalmente los orificios alrededor de las barras de trabazón y de refuerzo, con
lechada epoxídica para asegurar que se encuentren permanentemente sujetas al hormigón
existente.
Se engrasarán levemente los extremos de las barras de trabazón pero no las reforzadas que
sobresalgan en la zona de bacheo.
. Colocación del Bacheo de Hormigón. Cada bacheo se vaciará en una operación continua a la
profundidad total.
Las cimbras laterales se solaparán a las extremas de la losa existente. Se sujetarán firmemente
para que no se muevan cuando se coloque el hormigón. Para colocar las cimbras para el
bacheo, el Contratista podrá excavar las bermas adyacentes hasta obtener un ancho que no
exceda un 1 pie (30.5 centímetros). Una vez retiradas las cimbras, el área de la berma
excavada se rellenará y se restaurará a su condición anterior.
. Juntas. Las juntas del pavimento de hormigón de juntas simples u hormigón reforzado con
mallas a la profundidad total tendrán una profundidad mínima que equivaldrá a ¼ del espesor
de reparación, pero no será menor que 1 ½ pulgadas (3.8 centímetros). La construcción de las
juntas se realizará de acuerdo con los requisitos previstos en la Sub sección 501.10. Las juntas
se moldearán empleando una herramienta de canteado, franjas separadoras de polietileno, o un
corte de sierra. Se sellaran todas las juntas de acuerdo con los requisitos previstos en el inciso
501.15, empleando el material de sellado especificado en el contrato.
Los emplazamientos y longitudes de las juntas se ajustarán en el terreno en la forma indicada,
en las intersecciones, las pasos en las fajas centrales y en otras zonas que tengan losas
conformadas en forma dispareja, de manera que ninguna junta tenga una longitud menor a 1.5
pies (46 centímetros) y que ninguna losa tenga un ángulo menor a 60. Las juntas estarán
sujetas perpendicularmente al borde del pavimento, en la forma indicada en los planos o como
lo indique el Ingeniero.
502.11 Levantamiento del Pavimento. Este trabajo consiste en levantar y apoyar el pavimento de
0. Ensayo Preliminar. El Contratista someterá a ensayo cada una de las losas existentes
que deban permanecer en su sitio de acuerdo con lo indicado, mediante métodos
estáticos. Este trabajo se realizará en la forma indicada a continuación:
Se colocará un conjunto de deflectómetros con un deflectómetro que tome como
referencia la esquina de cada losa a ambos lados de la junta, cerca del borde del
pavimento. Luego se colocarán los deflectómetros en cero, sin cargas en la losa a ambos
lados de la junta. El camión de ensayo se moverá en posición y se detendrá con el centro
del eje de ensayo a aproximadamente 1 pie (30.5 centímetros) por detrás de la junta y la
rueda externa de ensayo a aproximadamente un 1 pie (30.5 centímetros) del borde del
pavimento. Se leerá el deflectómetro trasero. El camión de prueba se moverá a cruzar la
junta hasta alcanzar una posición similar, aproximadamente un 1 pie (30.5 centímetros)
por delante de la junta. Se leerá luego el deflectómetro delantero.
Se repetirá la misma operación para cada una de las juntas a someter a ensayo. Se
subsellarán todas las losas que tengan en las juntas una deflexión mayor de 0.030
pulgadas (0.76 milímetros)
0. Ensayo de estabilidad. Una vez que se haya inyectado la lechada a presión en las losas
indicadas y se hayan sometido las mismas a ensayo de acuerdo con lo previsto
anteriormente en el numeral (1), y una vez transcurrido un mínimo de 24 horas, todas las
losas que todavía presenten un movimiento excesivo se subsellarán nuevamente, y ello
constituirá una obligación subsidiaria del Contratista. Podrá aceptarse o reemplazarse
cualquier losa que continúe presentando movimiento que exceda al especificado, luego
dos enlechados realizados adecuadamente.
. Perforación de Hoyos. El plano indicará la localización de los hoyos a perforar en cada losa a
los efectos del sub sellado. El trabajo de perforación se iniciará empleando el patrón de orificio
indicado en los planos. El Contratista podrá modificar el patrón de los hoyos con la aprobación
del Ingeniero. Sin embargo, se considerará para el pago solamente el número de hoyos
realmente perforados que no deberá exceder el número de hoyos por losa indicado en los
planos. Los hoyos que superen ese número por losa se harán a expensas del Contratista.
Los hoyos perforados tendrán un tamaño tal que cumplirán con los requisitos mínimos
especificados y proporcionarán un sello total para la boquilla de la bomba. Para ese primer
ensayo de sub sellado, se perforarán los hoyos hasta alcanzar una profundidad de
aproximadamente 3 pulgadas (7.6 centímetros) debajo de la parte inferior de hormigón. El
número, la profundidad y la localización de los hoyos para todos los ensayos de sub sellado
después del ensayo inicial, deberán estar aprobados por el Ingeniero
. Limpieza de los Hoyos. Una vez perforados los hoyos y antes de proceder al bombeo de la
lechada de sub sellado, se insertará un tubo con suficiente presión de aire en los hoyos para
eliminar los desechos y permitir el pasaje de la lechada, y se limpiará cada uno de los hoyos.
. Bombeo de la Lechada de Sub sellado. Se requerirá el bombeo de lechada en todos los hoyos.
Se asegurará la boquilla de la manguera de descarga en el orificio de modo de proporcionar un
sellado adecuado para mantener la presión de la lechada debajo de la losa. El extremo de la
boquilla no se extenderá por debajo del cimiento de hormigón. El bombeo proseguirá en un
orificio hasta que la lechada fluya por otros hoyos, juntas o grieta, o hasta que la losa comience
a elevarse excesivamente. Otro indicio de que debe suspenderse el enlechado el levantamiento
rápido de la losa o que haya un levantamiento de la berma adyacente. Será necesario un
levantamiento mínimo de la losa para introducir la lechada en las cavidades y huecos
existentes, pero ese levantamiento no deberá exceder un movimiento acumulativo total de
0.050 pulgadas (1.27 milímetros) para cualquier losa medida en el borde exterior de la esquina
de la junta. Durante el bombeo, se vigilará estrechamente los dispositivos de medición de la
lechada y del levantamiento para evitar presiones excesivas de bombeo que sobrepasen 100
lbs/pulg2 (0.69 MPa). No se permitirá tapar los hoyos durante las operaciones de lechada.
Se tomarán precauciones para evitar que se agriete o se rompa la losa durante la operación de
sub sellado. Las losas que se agrietaran o se rompieran durante ésta operación debido a
negligencia del Contratista, se repararán a expensas del mismo y sin cargo alguno para el
Gobierno.
. Sellado Permanente de Hoyos. Se retirará toda la lechada de los hoyos en toda la profundidad
de la losa, y se rellenarán todos los hoyos con una mezcla dura de arena-cemento o con
cualquier otro material de bacheo de fraguado rápido aprobado. Se repararán los hoyos
rellenados que se desmoronen o estén dañados.
502.13 Rectificación de la Superficie. Este trabajo consiste en rectificar el pavimento de hormigón
de cemento Pórtland existente para eliminar defectos en las juntas o grietas, a la vez que de
proporcionar el drenaje lateral total manteniendo una pendiente transversal constante entre los
extremos de rectificación de cada vía. La rectificación de la vía de rampa o de la vía auxiliar se
efectuará uniformemente en la forma requerida desde el borde de la línea principal para proporcionar
el drenaje adecuado y una superficie de tránsito aceptable.
Se rectificará la zona total indicada en los planos hasta que la superficie de los pavimentos de los
lados adyacentes de las juntas transversales y las grietas se encuentren aproximadamente en el
mismo plano, o tenga como resultado un pavimento que se ajuste a la sección transversal típica y que
las características generales de la superficie de tránsito se encuentren dentro de los límites
especificados.
Se retirará el residuo sólido de las superficies del pavimento antes que la acción del tránsito o el viento
lo arrastre. No se admitirá que los residuos fluyan en las vías abiertas al tránsito público o en las
cunetas o instalaciones de drenaje.
El proceso de rectificación tendrá como resultado una superficie de pavimento que se ajuste a la
rasante y que tenga una apariencia uniforme con una textura tipo lineal. La distancia del pavimento
tendrá una textura tipo “corduro” y formada por estrías de entre 0.090 y 0.130 pulgadas (2.3 a 3.3
milímetros) de ancho. La superficie entre las estrías será de 0.060 a 0.125 pulgadas (1.5 a 3.2
milímetros). El vértice de los caballetes será aproximadamente 1/16 pulgadas (1.6 milímetros) más alto
que el fondo de las ranuras. Se proporcionará textura a por lo menos el 98 por ciento de todas las
secciones de 3 pies (0.91 metros) por 100 pies (30.5 metros) de superficie de pavimento.
El acabado de la superficie se realizará de acuerdo con la Tabla 502-3:
Tabla 502-3
Acabado de la Superficie
Propiedad Agregado Calizo Otros Agregados
Espesor mínimo promedio de
100 pulgada (2.5 080 pulgada (2
lasca
mm) mm)
Número de ranuras por pie
50 - 54 (164 - 177) 53 - 57 (174 - 187)
(metro)
A menos que se estipule lo contrario, el Contratista medirá la superficie de pavimento acabado a los
efectos de la calidad de tránsito.
Las superficies rectificadas del pavimento tendrán un valor índice de rugosidad que no excederá 50
pulgadas/millas (79 centímetros por kilómetro) cuando se la someta a ensayo con un Contador Mays
(Maysmeter) de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Todos los segmentos de una milla
(kilómetro) que no cumplan con el valor de rugosidad de 50 (79) me someterán a ensayo de valor
Índice del Perfil de Pavimento mediante el Profilómetro de Rainhart. Las lecturas no deberán exceder
7.0 pulgadas por millas por cada millas (11 centímetros por kilómetro por cada kilómetro) de pavimento
cuando se las someta a ensayo de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Todas las zonas
de una milla (kilómetro) que excedan 7.0 pulgadas por milla (11 centímetros por kilómetro) se
rectificaran nuevamente para que se ajusten al valor de 7.0 pulgadas por milla (11 centímetros por
kilómetro), sin gastos adicionales para el Gobierno. Cuando sea necesaria la nueva rectificación para
ajustarse a las especificaciones de uniformidad, se rectificara el ancho total de la vía en la zona a
corregir.
No se admitirá la nueva rectificación de sólo una parte del ancho de la vía. La rectificación a lo largo
del borde interior del pavimento existente se ajustará a los requisitos del emparejador.
Se controlarán las juntas transversales y las grietas irregulares empleando un emparejador de 10 pies
(3 metros) proporcionado y operado por el Contratista para asegurar que las superficies adyacentes
se encuentren en un mismo plano. El desalíneamiento de los planos de la superficie en los lados
adyacentes a las juntas o grietas y entre cada pasada de rectificación será menor de 1/16 pulgada (1.6
milímetros). La pendiente transversal del pavimento será uniforme, de modo que no haya depresiones,
o desalíneamientos de la superficie que excedan 3/16 de pulgada (4.8 milímetros) en 10 pies (3 metros)
cuando lo someta a ensayo con un emparejador colocado perpendicular a la línea central. Los
requisitos del emparejador no me aplicarán a las juntas longitudinales o fuera de las zonas
rectificadas.
502.14 Reparación de las Juntas y Grietas. El trabajo consiste en la reparación y el nuevo sellado
de las juntas existentes en el pavimento de hormigón de cemento Pórtland. El material de sellado y
varilla de respaldo se especificarán en el contrato.
El Ingeniero aprobará el material de sellado y la varilla de respaldo antes de la incorporación de los
mismos a la obra. Los procedimientos de instalación se ajustarán a las recomendaciones del
fabricante de compuestos de sellado. Se seguirán las recomendaciones del fabricante referentes a la
aplicación de la temperatura. No se admitirá el sobrecalentamiento.
Los sellados de junta se entregarán en los contenedores sellados originales y se protegerán contra la
congelación. Se proporcionarán instalaciones de almacenamiento en el emplazamiento de la obra
para mantener los materiales a temperaturas que superen el punto de congelación, pero que se
encuentren por debajo de los 90 F (32 C).
. Preparación de las Juntas y Grietas. Todas las juntas existentes, tanto longitudinales como
transversales que se indiquen en los planos deberán permanecer en su sitio, se limpiarán y
sellarán nuevamente. Se retirará el material existente en las juntas y se limpiará la junta. Las
operaciones de limpieza finales no se realizarán con más de un día de anticipación al nuevo
sellado de las juntas. No se admitirán los procedimientos de limpieza que dañen las juntas o los
bacheos previamente realizados, causando virutas y astillas.
Se retirará el material de junta existente mediante fresado una vez retirado el sellado existente
de ambas caras de la junta. El sellado se retirará hasta alcanzar una profundidad mínima desde
la parte superior de la losa, de 2 ½ veces el ancho de la losa para colocar la varilla de apoyo, y
para mantener la profundidad especificada, para que se instale el nuevo sellado. Una vez
terminadas las operaciones de perfilado, se limpiarán las superficies del pavimento adyacente
mediante barredora a vacío u otro método adecuado.
Las grietas se sellarán con una sierra para hormigón con hojas de diamante y/o abrasivas, de
diámetro pequeño. Se retirará todo el viejo sellado de las caras de las grietas para exponer
hormigón nuevo y limpio. Cuando el ancho de la grieta varíe y las caras de la grieta sobresalgan
y sean irregulares, se cortará una profundidad adicional de grieta de aproximadamente ¾ de
pulgada (1.9 centímetros) como mínimo.
Se limpiará bien la junta o la grieta y se retirará todo el material extraño. Se empleará en la
operación de limpieza una o más combinaciones de los métodos enumerados, con la salvedad
de que deberá emplearse (4) (corte de sierra), sólo si con los otros métodos no se limpiara la
junta correctamente.
0. Cepillo de Alambre y Ácido Clorhídrico. La junta se limpiará con un cepillo mecánico de
alambre y con otras herramientas en la forma necesaria. Una vez eliminado todo el
material extraño, incluyendo el viejo sellado, mediante cepillado, para exponer una cara
de hormigón nueva y limpia, se aplicará una solución al 10 por ciento de ácido clorhídrico
de uso comercial a las caras de la junta. Una vez terminada la acción espumante del
ácido, se limpiará con chorro de agua, y se cepillará nuevamente la junta. Una vez lavada
con agua y cepillada nuevamente, se limpiará la mismo con aire comprimido.
0. Limpieza de Chorro de Arena. La junta se limpiará con una máquina de chorro de arena y
otras herramientas, según sea necesario. Una vez realizada la limpieza, a la junta se le
aplicará aire comprimido. Este proceso se repetirá hasta que la junta esté libre de todo
material extraño y hasta que quede expuesta una cara de hormigón, nueva y limpia,
sobre la cara de la junta.
0. Chorro de Agua de Alta Presión. Se limpiará la junta mediante una máquina de chorro de
agua de alta presión y otras herramientas según sea necesario. Una vez limpia la junta se
le aplicará aire comprimido. Este proceso se repetirá hasta que este libre de todo material
extraño, y hasta que quede expuesta una cara de hormigón nueva y limpia en la cara de
la junta.
0. Corte con Sierra. El corte con sierra se limitará únicamente a exponer las caras de
hormigón limpias y nuevas en la junta mediante un corte mínimo admisible de 1/16
pulgadas (1.6 milímetros) en cada cara de la Junta. Se retirará todo el polvo, los residuos
del corte con sierra, u otros materiales contaminantes de las caras de la junta, si se
empleará el corte con sierra aplicando aire comprimido a la junta y a la zona inmediata. Si
se empleará el corte con sierra en seco con hojas de diamante o abrasivas, el residuo del
aserrado o pasta resultantes se retirará totalmente de la junta y de la zona inmediata
mediante limpieza con un chorro de agua limpia de alta presión. Luego de la limpieza con
chorro de agua, se aplicará aire comprimido a la junta.
. Medio de Separación y Bloqueo. Una vez limpias y secas las juntas, se instalará la varilla de
respaldo. Se colocará la varilla de respaldo hasta la profundidad indicada en los planos con una
rueda de acero u otro dispositivo adecuado. No se estirará, ni retorcerá la varilla de respaldo
durante la colocación. La colocación de la varilla de respaldo se limitará a aquella cantidad de
pies (metros) lineales de junta que pueda sellarse en un solo día de trabajo. Deberá ser
compatible con el material sellante, estar limpia y libre de costra, materia extraña, aceite o
humedad y no deberá ser absorbente. El tamaño del medio de bloqueo requerido dependerá del
ancho de las juntas después de la preparación adecuada, según se indica en la Tabla 502-4.
Tabla 502-4
Tamaño del Medio de Bloqueo
Diámetro de los medios de
Ancho de la Junta
Bloqueo
(pulgadas
(Centímetros) (Pulgadas) (Centímetros)
)
5 3
/16 (0.80) /8 (0.90)
3
/8 (0.90) ½ (1.30)
5
½ (1.30) /8 (1.60)
5
/8 (1.60) ¾ (1.90)
¾ (1.90) 1 (2.50)
1 (2.50) 1¼ (3.20)
1¼ (3.20) 1½ (3.80)
1½ (3.80) 2 (5.10)
. Colocación del Material Sellante. Las juntas se sellarán inmediatamente después de la limpieza
final y la colocación de la varilla de respaldo. Se sellarán las juntas sólo cuando las juntas de
hormigón estén libres de polvo y secas y cuando se cumplan las condiciones climáticas. En el
caso de que la junta se contamine, se humedezca o se moje, se retirará la varilla de respaldo se
limpiará y secará la junta, y se colocará una nueva varilla de respaldo antes de colocar el
material sellante.
No se colocará ningún material sellante para juntas, hasta que las juntas a sellar no hayan sido
inspeccionadas y aprobadas. El material sellante se colocará continua y uniformemente hasta
llegar a la parte inferior de la superficie del pavimento empleando equipo que no produzca
huecos o incorporación de aire. En el caso de material sellante de silicona, inmediatamente
después de que se aplique el mismo, éste se trabajará para proporcionar contacto firme con las
caras de las juntas y para formar las escotaduras requeridas debajo de la superficie de la losa
según se detalla en los planos.
. Colocación de la Junta de Ensayo. Antes de iniciar el sellado de las juntas, el Contratista
seleccionará un mínimo de 15 juntas transversales en un emplazamiento aprobado y limpiará y
sellará las juntas con el material sellante especificado, del modo propuesto para volver a sellar
las juntas de la totalidad de la obra. Después del sellado de las juntas de ensayo y antes de
proceder al sellado de cualquier otra junta, se inspeccionará la colocación de la junta de ensayo
para determinar si el material sellante y la colocación cumplen con los requisitos especificados
en el presente. Si se determinara que el material o la colocación no cumplen con los requisitos,
se retirará el material y se repetirá el proceso de sellado. Una vez aprobadas las juntas de
ensayo se realizará el sellado de las juntas restantes empleando los mismos materiales y los
mismo procesos.
502.15 Apertura al tránsito. A menos que se especifique lo contrario, el pavimento restaurado no se
abrirá al tránsito hasta que el hormigón de cemento Pórtland haya alcanzado una resistencia a la
compresión de 2,500 lbs./pulg. 2 (17.24 MPa) ensayado de acuerdo con lo previsto en AASHTO T 22, o
hasta que la lechada empleada para la elevación o sub sellado del pavimento no haya alcanzado el
fraguado inicial. El fraguado inicial se define como 200 lbs./pulg. 2 (1.38 MPa) con una cala de 0.25
pulgadas cuadradas (1.6 centímetros cuadrados) de acuerdo con lo previsto en AASHTO T 197
(ensayo de la Aguja de Proctor) (Aguja censor).
No se permitirá el tránsito por las juntas selladas hasta que el sellado esté libre de adherencia o hasta
que los residuos del tránsito no se incrusten en el material sellante.
Método de Medición
502.16. Se clasificará cualquier bacheo de pavimento de acuerdo a los siguientes tipos y se medirán
para el pago en la manera especificada a continuación:
El bacheo de pavimento Tipo 1 será el bacheo cuyo tamaño de superficie no sea menor de 2
pulgadas (5 centímetros) y cuya profundidad no sea mayor de 2 pulgadas (5 centímetros).
Cuando el formulario de la licitación prevea el pago, los bacheos de pavimento Tipo 1 se
medirán en pies cuadrados (metros cuadrados) sobre la superficie de pavimento terminada y
aceptada. Cualquier bacheo Tipo 1 que tenga un área menor de 2 pies cuadrados (0.2 metros
cuadrados) se considerará como si tuviera 2 pies cuadrados (0.2 metros cuadrados) a los
efectos de la medición.
El bacheo de pavimento Tipo 2 será el bacheo empleado para una junta o una obstrucción de
grieta que tenga un ancho no mayor de 2 pulgadas (5 centímetros) y una profundidad no mayor
de 2 pulgadas (5 centímetros). Cuando el formulario de la licitación prevea el pago, los bacheos
de pavimento Tipo 2 se medirán en pies (metros) lineales a lo largo del centro de la junta o
grieta, extremo a extremo terminado y aceptado. Cualquier bacheo Tipo 2 que tenga menos de
dos (2) pies (61 centímetros) de longitud se considerará como si tuviera 2 pies (61 centímetros)
que corresponda.
A menos que se especifique lo contrario, o cuando el formulario de la licitación no contenga un ítem de
pago para la totalidad del trabajo o cualquier parte del mismo, prescrito en ésta Sección, el costo del
mismo se considerará incluido en otros renglones contractuales del trabajo.
Parte 550
CONSTRUCCIÓN DE PUENTES
para la prueba de carga deberá ser hincado hasta el punto del valor de soporte especificado, según se
determina en la fórmula aplicable indicada en la Sub sección 551.05. Los pilotes de prueba
subsiguientes que hayan de ser sometidos a prueba de carga deberán ser hincados hasta el punto de
los valores de soporte especificados, según sea determinado por la fórmula aplicable modificada por
los resultados de las pruebas de carga anteriores y los datos sobre la fundación. El suelo en el lugar
de cada pilote de prueba se excavará hasta la cota de la parte inferior del zócalo antes de hincar el
pilote.
551.04 Pruebas de Carga. Cuando se exijan pruebas de carga en el formulario de la licitación, el
número y la ubicación de los pilotes que hayan de ser sometidos a prueba se indicarán en los planos.
Las pruebas de carga se realizarán por medio de los procedimientos establecidos en ASTM D 1143,
utilizando el método de prueba de carga rápida o métodos aprobados por el Ingeniero. El equipo de
prueba y los sistemas de medición se ajustarán a lo dispuesto en ASTM D 1143. El Contratista
presentará al Ingeniero para su aprobación planos detallados del aparato de carga propuesto para ser
utilizado. El aparato se construirá de forma de permitir el incremento gradual de la carga sin provocar
vibración en los pilotes de prueba. Cuando el método aprobado requiera la utilización de pilotes a
tensión (anclaje), estos pilotes a tensión deberán ser del mismo tipo y diámetro que los pilotes
permanentes y deberán ser hincados en la misma dirección que los pilotes permanentes cuando ello
sea posible, con la salvedad de que los pilotes permanentes de madera o los pilotes cónicos de
hormigón no podrán usarse como pilotes a tensión.
La cota máxima del pilote de prueba se determinará inmediatamente después del hincado y se volverá
a determinar inmediatamente antes de la prueba de carga para verificar la existencia de movimientos
ascendentes o descendentes. Todos los pilotes que hayan sufrido movimientos deberán ser hincados
nuevamente o elevados con gato a la cota original antes de ser sometidos a prueba.
A menos que se especifique lo contrario en el contrato, habrá un período de espera de 3 días entre el
hincado del pilote de prueba o cualesquier anclajes circundantes y el comienzo de la prueba de carga.
Los pilotes que no formen parte de la estructura tienen que ser removidos o cortados hasta por lo
menos 1 pie (30.5 centímetros) por debajo de la parte inferior de la fundación o cota terminada del
suelo luego de finalizada la prueba de carga.
551.05 Valoración Mediante Fórmula del Soporte de Pilotes de Madera. Cuando se exijan
pruebas de carga en el programa de la licitación, y cuando se utilicen martillos diesel o de otro tipo
que hayan de ser calibrados, el número mínimo de golpes de martillo por unidad de penetración del
pilote que sean necesarios para obtener el valor de soporte especificado para los pilotes será
determinado por medio de pruebas de carga, de acuerdo con lo previsto en las Sub secciones 511.03
y 511.04. A falta de pruebas de carga, el valor seguro de soporte de cada pilote de madera será
determinado por cualquiera de las siguientes fórmulas aproximadas según corresponda:
Para martillos a vapor o aire de simple efecto y para martillos diesel que tengan un rebote ilimitado del
pilón.
2WH
P = k( )
S + 0.1
Para martillos a vapor o aire de doble efecto a martillos diesel con pilón cubierto,
2E
P = k( )
S + 0.1
donde:
P = carga de seguridad por pilote, en libras (Newton)
551.08 Pilotes Hincados a Chorro. La fuerza de soporte de seguridad de los pilotes hincados a
chorro se determinará por medio de pruebas efectivas, o por el método adecuado y las fórmulas
indicadas que anteceden. No se inyectará agua durante los golpes de prueba. Todos los pilotes
hincados a chorro se hincarán un mínimo de 5 pies (1,5 metros) en suelo inalterado.
551.09 Pilotes de Hormigón Prefabricados. Los pilotes de hormigón prefabricados se ajustarán al
diseño indicado en los planos. Se construirán con hormigón de cemento Pórtland de acuerdo con lo
dispuesto en la Sección 552. los pilotes de hormigón pretensado se pretensarán de acuerdo con lo
estipulado en la Sección 553.
Los pilotes deberán ser colados separadamente o, si se cuelan pilotes alternos en una capa, los
pilotes intermedios no deberán ser colados hasta 4 días después que los pilotes contiguos hayan sido
colados. Los pilotes colados en capas deberán ser separados con papel alquitranado u otros
materiales separadores adecuados. El hormigón de cada pilote deberá ser colocado en forma
continua. Los pilotes terminados deberán estar exentos de cavidades de piedra, alvéolos, u otros
defectos, y deberán estar derechos y nivelados al molde especificado. Los moldes deberán ser
nivelados a la línea, y construidos de metal, madera laminada o madera tratada. En todas las
esquinas se deberá usar un chaflán de una pulgada. Los moldes deberán ser herméticos y no se
deberán retirar hasta por lo menos 24 horas después de la colocación del hormigón. Toda superficie
expuesta del pilote deberá recibir un acabado corriente de Clase 1.
Los pilotes deberán ser curados y acabados de acuerdo con lo dispuesto en las Secciones 552 y 553.
Se harán probetas de ensayo de acuerdo con lo dispuesto en AASHTO T 23 y se someterán a ensayo
para medir la resistencia a la compresión de acuerdo con AASHTO T 22. Los pilotes no deberán ser
movidos hasta que los ensayos no muestren una resistencia a la compresión del 80 por ciento de la
prevista en 28 días. Los pilotes no deberán ser transportados ni hincados hasta que los ensayos no
indiquen una resistencia a la compresión del hormigón igual o mayor que la resistencia a la
compresión prevista en 28 días.
Si no se realizan probetas de ensayo, los pilotes no deberán ser movidos hasta que no hayan
fraguado durante por lo menos 14 días después del colado, a una temperatura mínima de 60 F (15.5
C), o 21 días a una temperatura mínima de 40 F (4.4 C). Los pilotes no deberán ser transportados ni
hincados hasta que no hayan fraguado durante por lo menos 21 días a una temperatura mínima de
60 F (15.5 C) o 28 días a una temperatura mínima de 40 F (4.4 C). Cuando se utilice cemento de
alta resistencia inicial, los pilotes no deberán ser movidos, transportados, ni hincados hasta que no
hayan transcurrido 7 días después del colado.
Los pilotes de hormigón deberán ser sostenidos durante el izado o el traslado en los puntos indicados
en los planos o, en caso de no estar indicado ningún punto, deberán ser sostenidos en los puntos
cuartos.
551.10 Pilotes de Hormigón Colados en el lugar (Cast in Place).
. General. Los pilotes de hormigón colados en el lugar se ajustarán al diseño o diseños indicados
en los planos. Deberán consistir en hormigón moldeado en agujeros perforados o en cascos o
tubos de acero hincados hasta alcanzar al valor de soporte requerido. El hormigón se ajustará a
los requisitos de la Sección 552, Clase A (AE).
. Barrenos perforados. Todos los agujeros para pilotes de hormigón deberán ser perforados hasta
alcanzar la penetración mínima indicada en los planos. Los agujeros se barrenarán de modo
que el eje de la punta perforadora a nivel del suelo no difiera en más de 3 pulgadas (7.6
centímetros) de su ubicación en el plano. Los agujeros barrenados tendrán una tolerancia del 2
por ciento respecto a la plomada para la longitud total del agujero. Las columnas de hormigón,
construidas en ubicaciones de pilas a modo de ampliación de los pilotes de hormigón, se
ajustarán a la ubicación en el plano, en la unión de la columna de hormigón y de la parte inferior
de la corona de pila o superestructura.
Toda el agua será bombeada del agujero, y todo el material suelto se retirará del fondo del
agujero antes de colocar el hormigón. Un agujero se considerará como seco si la infiltración de
agua subterránea se produce a un ritmo menor de ¼ de pulgada (0.6 centímetros) por minuto y
si la profundidad máxima de agua en al agujero es inferior a 2 pulgadas (5 centímetros).
La jaula de todos los refuerzos de acero de los pilotes se colocará en la excavación de una vez,
inmediatamente antes de la colocación del hormigón. Si la colocación del hormigón no sigue
inmediatamente a la colocación de la jaula, el acero deberá ser retirado de la excavación,
incluyendo la presencia de material suelto en el fondo del agujero, y será inspeccionado antes
de volver a instalar la jaula. La jaula de barras de refuerzo será sostenida desde la parte
superior por un armazón de superficie, grúa, u otro medio seguro, durante la colocación del
hormigón. No se permitirá la colocación de la jaula en el fondo del agujero sin un soporte en la
parte superior de la misma. El sistema de soporte será concéntrico para impedir deterioros y
desplazamientos de la jaula. La jaula estará equipada con bloques espaciadores de hormigón o
barras de acero adecuadamente dobladas y sujetadas. Estos espaciadores se sujetarán de una
manera segura en quintos puntos alrededor del perímetro de la caja y se espaciarán a
intervalos que no habrán de exceder los 15 pies (4.5 metros) a lo largo de la longitud de pilote.
El hormigón deberá ser colocado por medio de tubos adecuados. Antes del fraguado inicial del
hormigón, los 10 pies (3 metros) superiores del pilote lleno de hormigón, o la profundidad de
cualquier jaula de refuerzo, según cual de estas dos distancias sea la mayor, deberá ser objeto
de compactación por medio de un equipo vibratorio aceptable.
En caso de emplearse tubería de revestimiento en las operaciones de perforación, dicha tubería
puede dejarse en el lugar o retirarse del agujero cuando se haya colocado al hormigón. El fondo
de tal revestimiento deberá conservarse no más de 5 pies (1.5 metros) ni menos de 1 pie (30.5
centímetros) debajo de la parte superior del hormigón durante las operaciones de retiro y
colocación, a menos que al Ingeniero autorice otro procedimiento. Deberá evitarse al
desprendimiento del hormigón durante las operaciones de retiro, que sería causado por
vibración de la tubería.
Cuando existan condiciones que, de acuerdo a lo determinado por el Ingeniero, conviertan en
poco práctico el agotamiento del agujero excavado antes de colocar el hormigón, el Contratista
podrá colocar hormigón de sellado, según se especifica en la Sección 552, en la longitud total
del pilote. Este hormigón tendrá un contenido mínimo de cemento de 704 libras por yarda
cúbica (417 kilogramos por metro cúbico). Si el hormigón fuera bombeado, el caño de bombeo
estará equipado con una válvula inferior u otro dispositivo aprobado que impida que el agua se
mezcle con el hormigón en el caño. El caño de bombeo se retirará lentamente a medida que el
hormigón suba en el pilote, pero el extremo estará en todo momento a un mínimo de 5 pies (1.5
metros) por debajo de la superficie del hormigón. El colado de hormigón en el pilote se realizará
en una operación continua. Antes del fraguado inicial, cualquier parte contaminada se limpiará
de la parte superior del pilote.
Para colocar el hormigón de sellado se cumplirán todos los requisitos para la colocación de
hormigón en seco, inclusive la instalación de la jaula de refuerzo de acero y la remoción de la
tubería de revestimiento.
La parte del pilote que haya de quedar expuesta después de la construcción se colará en
cimbras removibles desde la parte superior del pilote hasta un mínimo de 1 pie (30.5
centímetros) debajo de la cota de suelo terminado.
Durante por lo menos 20 horas luego de colocado el hormigón en un pilote, no se perforará
ningún pilote contiguo, ni se autorizarán cargas excesivas de ruedas, ni vibraciones, dentro de
una distancia de 15 pies (5 metros) del pilote.
. Cascos y Tubos de Acero. Se limpiará la parte interior de los cascos y tubos y todo el material
suelto se removerá antes de la colocación del hormigón. El hormigón se colocará en una
operación continua desde el extremo hasta la cota de corte para evitar la segregación.
Los cascos rellenos de hormigón se consolidarán por medio de equipo vibratorio aceptable en
los 10 pies (3 metros) superiores o hasta la profundidad de cualquier jaula de refuerzo, según
cual de esas dos distancias sea la mayor.
Los tubos serán del diámetro que figura en los planos. El espesor de la pared del tubo no será
inferior al indicado en los planos, para en ningún caso será menor de 3/16 de pulgada (4.7
milímetros). Los cascos de acero se ajustarán a lo dispuesto en la Sección 715.04. El tubo,
incluyendo los cierres de los extremos, deberá tener la resistencia suficiente para ser hincado
por los métodos especificados, sin distorsión.
Las placas de cierre y las soldaduras de conexión no podrán sobresalir en más de ½ pulgada
(1.3 centímetros) fuera del perímetro de los extremos de los pilotes.
No se deberá rellenar de hormigón ningún casco o tubo hasta que todos los cascos, tubos o
pilotes contiguos dentro de un radio de 5 pies (1.5 metros) o 4½ veces el diámetro promedio del
pilote, según cual de estas cantidades sea la mayor, hayan sido hincados hasta la resistencia
requerida.
Luego de que un casco o tubo haya sido rellenado de hormigón, no se hincará ningún casco,
tubo o pilote dentro de un radio de 20 pies (6.1 metros) de los mismos hasta que no hayan
transcurrido por lo menos 7 días.
551.11 Pilote H de Acero. El pilote H do acero consistirá en perfiles estructurales de acero de las
secciones indicadas en los planos.
Cuando sea colocado en las guías del martillo, el pilote no excederá la comba y barrido permitidos por
la tolerancia de fábrica. Los pilotes que sean torcidos o dañados de otra forma serán rechazados.
La carga, el transporte, la descarga, el almacenamiento y la manipulación de los pilotes H de acero se
efectuará de tal modo que el metal se mantenga limpio y libre de daño.
551.12 Pilotes de Acero Tubulares No Rellenados. Los pilotes tendrán paredes de un espesor
mínimo no inferior al indicado en la siguiente tabla:
Diámetro Menos de 14 pulgadas (35.5 14 pulgadas (35.5 cm) o más
exterior cm)
Espesor de 0.25 pulgadas (6.3 0.375 pulgadas (9.5
pared milímetros) milímetros)
Las zapatas de corte para pilotes hincados con extremo abierto podrán estar dentro o fuera del tubo.
Podrán ser de acero estructural rico en carbono con un borde trabajado a máquina para soporte de
pilote, o de acero fundido con un borde, diseñados para ser unidos mediante soldadura simple.
551.13 Extensiones. Las extensiones, cuando fuesen aprobadas por el Ingeniero, deberán ser
hechas según se muestra en los planos y de acuerdo con las siguientes indicaciones.
. Pilotes de Hormigón Prefabricados. Las extensiones de pilotes de hormigón prefabricados
deberán ser hechas cortando el hormigón del extremo del pilote, dejando al descubierto el acero
de refuerzo por un largo igual al de 40 diámetros de una barra de refuerzo individual. El corte
final del hormigón deberá ser perpendicular al eje del pilote. Un refuerzo del mismo tamaño que
el utilizado en el pilote deberá ser fijado fuertemente el acero sobresaliente, y deberá colocarse
el encofrado necesario. Se deberá tener cuidado para evitar el escurrimiento a lo largo del
pilote. El hormigón deberá ser de la misma calidad que la empleada para el pilote.
Precisamente antes de colocar el hormigón, la parte superior del pilote deberá ser mojada
completamente, y cubierta con una ligera capa de cemento de arena, mortero retemplado, u
otro material ligante adecuado. Las cimbras deberán permanecer en sus lugares no menos de 7
días luego de la colocación del hormigón. Las operaciones de curado y acabado deberán
coincidir con los requisitos de las Secciones 552 y 553.
. Pilotes Pretensados. Las extensiones a pilotes pretensados, por le general no serán permitidas,
pero cuando lo fuesen, deberán efectuarse de acuerdo con (a) que antecede, pero únicamente
después de finalizado el hincado. Deberán incluirse barras de refuerzo en el cabezal del pilote
para empalmar con las barras de extensión. No se autorizará el hincado adicional. El Contratista
podrá presentar variantes de planos de extensiones a la consideración del Ingeniero.
. Pilotes H de Acero, Cascos y Pilotes de Acero Tubulares No Rellenados. Si la longitud que se
pidió para un pilote H de acero, tubo, o casco de pilote de acero tubular no rellenado, no fuese
suficiente para obtener el valor de soporte especificado, una extensión de la misma sección
transversal deberá ser empalmada a la parte insuficiente. A no ser que los planos indiquen otra
cosa, los empalmes deberán hacerse mediante soldadura a tope de toda la sección transversal,
empleando el método de soldadura eléctrica por arco de acuerdo con las especificaciones
actuales de AWS. Las superficies soldadas a tope deberán ser, preferiblemente, planas o
cóncavas.
Los empalmes fabricados para cascos H o de tubo se ajustarán a lo dispuesto en la Sub
sección 715.09.
551.14 Pilotes de Madera. Los pilotes deberán zuncharse de la siguiente forma: uno a
aproximadamente 18 pulgadas (46 centímetros) del tope, uno a aproximadamente 24 pulgadas (61
centímetros) del tope, y uno a aproximadamente 12 pulgadas (30.5 centímetros) del extremo. Se
proporcionarán zunchos adicionales en centros situados a aproximadamente 15 pies (5 metros) entre
el tope y el extremo. El zunchado deberá rodear el pilote una vez y será tensionado tan fuertemente
como sea posible. Los zunchos tendrán 1 ¼ pulgadas (3.2 centímetros) de ancho, 0.031 pulgadas
(0.79 milímetros) de espesor, se laminarán en frío, se tratarán enteramente mediante calor,
conformarán un zunchado de alta tensión, pintado y parafinado, con una resistencia final a la tensión
de 5,100 libras (22.68 kN). El sello tendrá 2 ¼ pulgadas (5.7 centímetros) de largo, galga 20 doblado
con un sellador de tipo muesca para proporcionar una junta que rinda el 80 por ciento de la resistencia
a la tensión del zuncho. Los pilotes de madera tratada se zuncharán luego del tratamiento.
Cuando los pilotes de madera puedan encontrar obstrucciones o deban ser hincados hasta estratos
duros, se utilizará una protección para la punta. Se preferirá un manguito que abarque y utilice toda la
zona terminal del pilote. Si se utilizase un puntero, el pilote se cortará en forma precisa para
proporcionar un ajuste de presión en todas las caras.
551.15 Hincado de Pilotes. Todos los pilotes deberán ser hincados en las ubicaciones que se
muestran en los planos. Deberán ser hincados con una tolerancia en la variación de ¼ de pulgada (0.6
centímetros) por pie (metro) de longitud del pilote desde la vertical o desplome señalado en los planos.
La variación máxima permisible el extremo tope del pilote deberá ser de 3 pulgadas (7.6 centímetros)
en cualquier dirección desde la ubicación señalada en los planos.
Los pilotes deberán ser hincados hasta la cota o soporte del extremo especificado, con la salvedad de
que ningún pilote tendrá un largo en tierra inferior a 10 pies (3 metros). El Contratista empleará todos
los medios necesarios para asegurar la penetración requerida sin dañar el pilote.
Cuando sean utilizados chorros de agua para facilitar el hincado de los pilotes, el número de chorros y
el volumen y la presión de la boquilla deberán ser suficientes para desprender fácilmente el material
contiguo al pilotaje. La planta deberá tener suficiente capacidad para descargar en todo momento una
presión equivalente a, por lo menos, 100 libras por pulgada cuadrada (0.69 MPa) por dos chorros de
boquillas de ¾ de pulgada (1.9 centímetros). A no ser que se indicase de otro modo, los chorros serán
interrumpidos antes de que se alcance la penetración requerida, y los pilotes serán hincados a martillo
un mínimo de 5 pies (1.5 metros) hasta su penetración final.
Se requerirán agujeros ya perforados cuando los pilotes deban ser hincados en terraplenes
compactados de más de 5 pies (1,5 metros) de espesor.
Los agujeros serán de tamaño suficiente para permitir la penetración sin fricción del pilote hasta la
profundidad especificada. El espacio que quede alrededor de cualquier tipo de pilote después del
hincado deberá ser completamente rellenado con arena u otro material aprobado. Cuando se utilicen
pilotes que no admitan desplazamiento tales como tipo H o tubulares de extremo abierto, el
Contratista podrá proponer la utilización de refuerzo en el extremo como alternativa al prebarrenado.
Para tipos especiales de pilotaje, se deberán proporcionar, de conformidad con las recomendaciones
de los fabricantes, sombreretes, mandriles, u otros dispositivos, para que el pilote pueda ser hincado
sin dañarse.
Para los pilotes de acero, las cabezas deberán ser cortadas a escuadra, y se deberá proporcionar un
sombrerete, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de martillos, para retener el eje del
pilote alineado con el eje del martillo. Cuando fuese indicado en los planos, los pilotes de acero
deberán ser protegidos con placas de acero u otros dispositivos aceptados.
En el caso de los pilotes de hormigón prefabricados y de hormigón pretensado, se utilizará un cajón
de madera laminada de un espesor apropiado sobre cada pilote, para evitar daños durante el hincado.
Se utilizarán extremos de pilotes reforzados cuando estén indicados en los planos o si fuese ordenado
por escrito por el Ingeniero.
Mientras estén siendo hincados, los pilotes deberán ser sostenidos en línea y posición mediante
guías. Las guías del martillo deberán estar construidas de tal modo que permitan el movimiento sin
restricción del pilón, y deberán ser sostenidas en su posición por tirantes o riostras para asegurar al
pilote un soporte lateral rígido durante el hincado. Excepto cuando los pilotes sean hincados a través
del agua, las guías por lo general deberán ser suficientemente largas para que no sea necesario
emplear falsos pilotes, y deberán estar diseñadas de modo que permitan la adecuada colocación de
pilotes inclinados.
551.16 Martillos para Pilotes.
. General. Los pilotes puedan ser hincados por medio de martillos a vapor, aire, o diesel, o bien
empleando una combinación de martillos con chorros de agua. Cuando se haga uso de martillos
diesel o cualesquiera otros tipos que requieran calibración, deberán ser calibrados con pruebas
de carga, de acuerdo con los requisitos de la Sub sección 551.04.
Los métodos vibratorios u otros para el hincado de pilotes, podrán ser empleados sólo cuando
lo permita el contrato.
La planta y equipo que sean proporcionados para los martillos de vapor y de aire deberán tener
la capacidad suficiente para mantener, bajo las condiciones de trabajo, la presión en el martillo
especificada por el fabricante. La caldera o depósito deberá estar equipada con un manómetro
exacto.
El martillo para pilotes utilizado deberá ser apto para desarrollar una energía mínima
correspondiente el valor de soporte requerido del pilote, valor que será determinado de acuerdo
con lo dispuesto en la Sub sección 551.05 y la Tabla 551-1.
Tabla 551-1
Requisitos Mínimos del Martillo para Pilotes
Valor de Soporte Energía Mínima del Martillo
Requerido del Pilote Martillo a Vapor y Aire Martillo Diesel
14,500 pie-lb. 18,000 pie-lb.
50 toneladas o menos
2005 m-kg 2488 m-kg
19,000 pie-lb. 24,000 pie lb.
51 a 70 toneladas
2696 m-kg 3318 m-kg
26,500 pie-lb. 33,000 pie lb.
71 a 90 toneladas
3663 m-kg 4562 m-kg
dañados por estas razones serán rechazados cuando el Ingeniero determine que el daño afecta
la resistencia.
551.17 Pilotes Defectuosos. El método empleado para hincar pilotes no deberá someterlos a un
excesivo e indebido esfuerzo que redunde en aplastamiento y astillamiento del hormigón, hendiduras
perjudiciales, roturas y rajaduras de la madera, o deformación del acero. No se permitirá la
manipulación de las pilotes para forzarlos a su debida posición. Todo pilote que sea dañado al
hincarlo, debido a defectos internos, hincado inadecuado, hincado fuera de su ubicación
correspondiente, o hincado más abajo de la cota señalada, deberá ser corregido por el Contratista, sin
compensación adicional, por medio de uno de los siguientes métodos aprobados por el Ingeniero:
. El pilote deberá ser retirado y repuesto por un pilote nuevo y, cuando fuese necesario, de mayor
longitud.
. Un segundo pilote deberá ser hincado contiguo el pilote defectuoso.
. El pilote deberá ser empalmado o aumentado en la forma estipulada en el presente, o una parte
suficiente del basamento deberá ser extendida para empotrar debidamente el pilote.
Los pilotes de madera no deberán ser empalmados sin el permiso expreso del Ingeniero. Todos los
pilotes que fuesen empujados hacia arriba por el hincado de pilotes contiguos, o por cualquier otra
causa, deberán ser hincados de nuevo.
Un pilote de hormigón se considerará defectuoso si tiene una grieta visible, o grietas que se extiendan
en toda la periferia del pilote, o cualquier defecto que, a criterio del Ingeniero, afecte la resistencia o la
duración del pilote.
551.18 Procedimientos para Recortar y Recubrir Pilotes. Los pilotes deberán ser recortados a
nivel de la cota indicada en los planos. La porción recortada del pilote será de un largo suficiente para
permitir la eliminación de todo el material dañado. La distancia desde el costado de cualquier pilote al
borde más próximo del basamento deberá ser de un mínimo de 9 pulgadas (23 centímetros). Cuando
la cota para el recorte de un pilote de hormigón precolado para el casco de acero o tubería de
hormigón para un pilote del mismo material colado en la obra, quedase más abajo del borde inferior
del casquete, el pilote deberá ser aumentado desde el tope hasta la cota del borde inferior del
casquete, mediante una extensión de hormigón armado, construido según se muestra en los planos.
Los cascos de acero o tuberías de hormigón para pilotes de hormigón colados en la obra deberán ser
recortados a la cota señalada antes de ser llenados de hormigón.
Los recortes a los pilotes de acero, de carga o de apoyo, se harán en ángulos rectos respecto al eje
del pilote. Los cortes deberán hacerse en líneas rectas y limpias.
Una vez satisfechas las necesidades de la obra, los largos de pilotes recortados que no sean
necesarios para la construcción pasarán a ser propiedad del Contratista, y serán removidos del
emplazamiento de la obra.
551.19 Protección de Pilotes de Madera No Tratada para la Construcción de Caballetes. Los
cabezales de los pilotes no tratados deberán recibir tratamiento. La superficie aserrada deberá ser
completamente pintada con brocha, dándole dos manos de aceite de creosota caliente, u otro
preservativo aprobado.
551.20 Protección de Pilotes de Madera Tratada para la Construcción de Caballetes. Todos los
cortes y raspaduras en los pilotes de madera tratada deberán ser protegidos de acuerdo con AWPA
norma M4.
551.21 Pintado de Pilotes de Acero. A menos que se especifique lo contrario, las superficies
expuestas de los pilotes de acero que sobresalgan de la superficie del suelo o de la del agua, deberán
ser protegidos con pintura, según se especifica para la limpieza y pintura de superficies de metal en la
Sección 555.
Método de Medición
551.22 Pilotes de Madera, Acero, y Hormigón Prefabricado.
. Pilotes Entregados. La unidad de medición para el pago de los pilotes de madera, acero, y
hormigón precolado, será el pie (metro) lineal. La cantidad que será pagada será la suma de las
longitudes de los pilotes, en pies (metros), de los diversos tipos y largos pedidos por escrito por
el Ingeniero, entregados de conformidad con los requisitos de materiales de estas
especificaciones, y almacenados en buen estado en el emplazamiento de la obra, por el
Contratista, previa aceptación por parte del Ingeniero. El número de pies (metros) que serán
pagados incluirá las longitudes de los pilotes de prueba y también los de tensión que hayan sido
pedidos por el Ingeniero, pero no incluirá las longitudes de los pilotes proporcionados por el
Contratista a su opción. No se hará ninguna bonificación por la longitud en pies (metros),
incluyendo la de pilotes de prueba, que pudiera proporcionar el Contratista para reponer pilotes
anteriormente aceptados por el Ingeniero y que posteriormente se perdiesen, o por los que
resultaran dañados con anterioridad al vencimiento del Contrato, mientras estuvieron apilados,
o durante el manejo o hincado, y que el Ingeniero ordene que sean retirados del emplazamiento
de la obra o eliminados en alguna otra forma.
En caso de ser necesarios los pilotes de extensión, la longitud de extensión será incluida en la
cantidad de pies (metros) lineales de los pilotes entregados, con excepción de las longitudes de
las partes recortadas utilizadas para dichas extensiones y que se midan de otra forma para su
pago.
. Pilotes Hincados. Las unidades de medición para el hincado de pilotes de madera, acero, y
hormigón prefabricado serán el pilote o el pie (metro) lineal de pilotaje en el lugar, medido por
debajo de la cota de corte. Cuando la medición se realice por pie lineal (metro), la longitud será
redondeada al pie ( metro) más próximo. La medición no incluirá. los pilotes de prueba
hincados a opción del Contratista, a no ser que tales pilotes de prueba satisfagan plenamente
los requisitos especificados en el presente y sean aceptados por el Ingeniero como parte
integrante de la estructura terminada.
El prebarrenado, los chorros de agua, u otros métodos usados para facilitar los procedimientos
de hincado, no serán objeto de toma de medidas directamente, sino que serán considerados
como accesorios con respecto a otros renglones del contrato.
. Pilotes en el Lugar. La unidad de medición para los pilotes en el lugar será el pie (metro) lineal.
La cantidad a pagar será la suma de las longitudes, en pies (metros), de los pilotes de los
diversos tipos y tamaños ordenados por el Ingeniero, proporcionados, hincados y aceptados
como parte de la estructura permanente.
551.23 Pilotes de Hormigón Colados en el Lugar. La cantidad de pilotes de hormigón colados en el
lugar por los que se pagará será la cantidad efectiva de pies (metros) lineales de pilotes colados y
dejados en el lugar de la obra terminada y aceptada. La medición se hará desde la punta del pilote
hasta la parte inferior del casquete o hasta la parte inferior del cimiento, según sea el caso. Las
porciones de pilotes hincados a mayor profundidad de la requerida, según lo determine el Ingeniero, a
causa de procedimientos de perforación excesiva, no serán medidas para el pago.
No se realizará ninguna medición separada para el acero de refuerzo, la excavación, el hincado, la
limpieza de los agujeros perforados, los fluidos de perforación, los materiales de sellado, el hormigón,
la tubería de revestimiento requerida, y otras partidas necesarias para terminar la obra.
551.24 Zapatas. Las zapatas no se medirán para el pago.
551.25 Pruebas de carga. La cantidad de pruebas de carga que se pagará será el número de
pruebas de carga terminadas y aceptadas, con la salvedad de que las pruebas de carga realizadas a
opción del Contratista no serán incluidas en la cantidad medida para el pago.
Tabla 552-1
Composición del Hormigón
Contenido Consistencia
Relación Contenido Tamaño Standard
Mínimo de (Rango en
Clase de Máxima de Agua de Aire (Nº) Agregados
Cemento por Asentamiento)
Hormigón Cemento (lb. por (Rango) Gruesos AASHTO
metro cúbico Ho. (Pulgadas)
lb.) (Por ciento) M 43
yd3 (m3) (centímetros)
A 611 (360) 0.49 2 - 4 (5-10) 1" a Nº 4 (Nº 57)
(25.0 mm a 4.75 mm)
A (AE) 611 (360) 0.44 1 - 4 (2.5 - 10) 5.5 ± 1 1" a Nº 4 (Nº 57)
(25.0 mm a 4.75 mm)
B 517 (305) 0.58 2 - 4 (5-10) 2" a 1" (Nº 3)
(50.0 mm a 25.0 mm)
B (AE) 517 (305) 0.58 2 - 4 (5 - 10) 4.5 ± 1 1" a Nº 4 (Nº 57) *
(25.0 mm a 4.75 mm)
C 658 (388) 0.49 2 - 4 (5-10) ½" a Nº 4 (Nº 7)
(13.0 mm a 4.75 mm)
C (AE) 658 (388) 0.44 1 - 3 (2.5 - 7.6) 6.5 ± 1 ½" a Nº 4 (Nº 7)
(13.0 mm a 4.75 mm)
P 658 (388) 0.44 4 ( máx.) (10) ¾" a Nº 4 (Nº 67)
(19.0 mm a 4.75 mm)
Sello 658 (388) 0.54 4 - 8 (10 - 20) 1" a Nº 4 (Nº 57)
(25.0 mm a 4.75 mm)
* El Agregado Grueso para la Clase B y la Clase B(AE) será. proporcionado en dos tamaños distintos, como
sea señalado.
. Tamaños Alternativos de Agregado Grueso. A opción del Contratista, podrá utilizarse un tamaño
alternativo de agregado grueso que se ajuste a la graduación de la Tabla 552-2, para cualquier
proyecto de mezcla siempre que el tamaño máximo del agregado se ajuste a los requisitos
aplicables de las Especificaciones Standard de AASHTO para Puentes Carreteros.
Tabla 552-2
Graduación y Contenido de Aire de Agregado Alternativo
Contenido de Aire
Tamaño de Agregado Grueso (AASHTO M 43) (Rango) Por
ciento
2 pulgadas a No.4 (No.357) (50.0 mm a 4.75 mm) 4.5 ± 1
1 ½ pulgadas a No.4 (No.467) (37.5 mm a 4.75 mm) 5.0 ± 1
1 pulgada a No.4 (No. 57) (25.0 mm a 4.75 mm) 5.5 ± 1
¾ de pulgada a No.4 o No.8 (No.67 o 68) (19.0 mm a 4.75 0 6.0 ± 1
2.36 mm) 6.5 ± 1
½ pulgada a No.4 o No.8 (No.7 o 78) (13.0 mm a 4.75 o 2.36
mm)
. Consistencia (Asentamiento). Para cada proyecto de mezcla el Contratista señalará el
asentamiento nominal de acuerdo con el cual deberá ser producida la mezcla. El asentamiento
nominal será seleccionado sobre la base de las condiciones esperadas de colocación. Para una
colocación normal, el asentamiento nominal estará dentro del alcance aplicable especificado en
la Tabla 552-1. Salvo para el hormigón de Clase P, un asentamiento nominal de hasta 7
pulgadas (18 centímetros) podrá ser señalado cuando el proyecto de la mezcla incluya un
reductor de agua de rango elevado (AASHTO M 194, Tipo F o G). La utilización de un reductor
de agua de rango elevado no se admitirá en la construcción de plataformas de puente.
. Hormigón de Puzolana. El hormigón de puzolana (ceniza fina) podrá proponerse para
cualquier proyecto de mezcla, salvo para hormigón pretensado, o postensado.
Cuando se proponga ceniza fina como aditivo para un proyecto de mezcla que contenga cemento del
Tipo I, IA, II, IIA, III o lIlA, el cemento será reemplazado por ceniza fina en una proporción de 1.2 libras
(kilogramos) de ceniza fina por 1.0 libra (kilogramo) de cemento Pórtland. Luego de realizada la
sustitución, los volúmenes de agregado del proyecto serán reducidos en una cuantía igual al aumento
neto en volumen del cemento y la ceniza fina combinados. No se podrá reemplazar por ceniza fina en
la proporción estipulada anteriormente, ninguna cantidad de cemento Pórtland que represente menos
del 10 por ciento ó más del 20 por ciento del peso mínimo de dicho cemento requerido en la Tabla
552-1.
Requisitos para la Construcción
552.04 Almacenamiento y Manejo de Materiales. Todos los materiales se almacenarán y
manejarán en forma tal de impedir la segregación, la contaminación, u otros efectos perjudiciales.
El cemento y la ceniza fina serán protegidos de la lluvia y de la humedad. El cemento y la ceniza fina
que contengan evidencias de contaminación de humedad no serán utilizados en la obra.
El agregado deberá ser almacenado y manejado en forma tal de asegurar un contenido de humedad
uniforme en el momento de la dosificación por lotes.
552.05 Mezcla y Entrega.
. General. El hormigón deberá ser mezclado de acuerdo con el proyecto de la mezcla aprobado.
Todos los componentes deberán medirse separadamente por peso o mediante un sistema
volumétrico calibrado. Las mediciones serán precisas dentro de las siguientes tolerancias:
Cemento ± 1%
Agua ± 1%
Agregados ± 2%
Aditivos ± 3%
El ritmo de producción y entrega del hormigón deberá ser suficiente para asegurar operaciones
de colocación continuas, sin que ninguna parte del hormigón llegue a alcanzar el fraguado
inicial antes de la colocación del hormigón restante en los lugares adyacentes, y en ningún caso
podrá ese intervalo sobrepasar los 30 minutos. El Contratista deberá producir, entregar y
colocar hormigón a un ritmo mínimo de veinte (20) yardas cúbicas (15.3 metros cúbicos) por
hora, salvo para la construcción de la losa, en la cual el ritmo mínimo de colocación deberá ser
veinte (20) yardas cúbicas (15.3 metros cúbicos) por hora o media yarda cúbica por hora por pie
de ancho de la losa perpendicular a la dirección de colocación, según cuál de esas dos
cantidades sea mayor. El Ingeniero podrá hacer caso omiso de estos requisitos para las
estructuras menores, en operaciones de cimbra corrediza, u otros tipos de operaciones durante
las cuales pueda producirse inestabilidad debido al ritmo de colocación demasiado rápido. El
método de entrega y manejo del hormigón será tal que facilite la colocación con un mínimo de
remanejo y sin causar daños en la estructura.
El hormigón será mezclado en las cantidades requeridas para uso inmediato. El hormigón que
haya desarrollado un fraguado inicial o que exceda las limitaciones de tiempo especificadas a
continuación no será utilizado. No será permitido retemplar el hormigón añadiéndole agua, ni
por otros medios. El hormigón que no se halle en manifiesta conformidad con el proyecto de
mezcla aprobado en el momento de la colocación no será utilizado.
mezcladores que presenten cualquier sección de las cuchillas desgastada 1 pulgada (2.5
centímetros) o más debajo de la altura original de fabricación no serán utilizadas. Las
mezcladoras y agitadores que presenten una acumulación de hormigón o mortero endurecido
no serán utilizadas.
Cuando se utilice un camión mezclador para el mezclado completo, cada colada de hormigón
será mezclado durante no menos de 70 ni más de 100 revoluciones del tambor o de las
cuchillas a la velocidad de mezclado. Toda la rotación luego del mezclado se realizará a la
velocidad de agitación. El conteo de las revoluciones de mezclado comenzará tan pronto todos
los materiales, inclusive el agua, estén dentro del tambor mezclador.
. Hormigón Mezclado en una Planta Central. Cuando el mezclado se realice en una planta
central, el tiempo de mezclado no será menor de 50 segundos ni mayor de 90 segundos. Dicho
tiempo se medirá desde el momento en que todo el cemento y los agregados están dentro del
tambor. La colada deberá ser cargada en la mezcladora de modo que una parte del agua entre
antes que el cemento y el agregado, y que toda el agua estén dentro del tambor para el final del
primer cuarto del tiempo de mezclado especificado. Si el conteo del tiempo comienza en el
instante en que el cucharón llega a su posición de altura máxima, se deberán añadir 4
segundos al tiempo especificado para la mezcla.
El tiempo de mezclado termina cuando se abre la canaleta de descarga. En las mezcladoras de
tambor múltiple, se incluye el tiempo de transferencia en el tiempo de mezclado. Se retirará todo
el contenido de un tambor de mezcladora individual antes de cargar una nueva colada en dicho
tambor.
Cuando se utilice un camión mezclador o un camión agitador para el transporte del hormigón
que haya sido completamente mezclado en una mezcladora de construcción central
estacionaria, el mezclado durante el transporte se realizará a la velocidad indicada por el
fabricante del equipo como velocidad de agitado.
. Mezclado Volumétrico Continuo. Si se emplea la dosificación volumétrica, deberán
incorporarse al proceso dispositivos tales como contadores, aberturas de compuerta calibradas,
o medidores de flujo para controlar y determinar las cantidades de los ingredientes
descargados. Mientras está en funcionamiento, todo el mecanismo medidor y surtidor deberá
producir las dosificaciones especificadas de cada ingrediente.
Todos los dispositivos indicadores referentes a la precisión de la dosificación y mezclado del
hormigón estarán a la vista y lo suficientemente cerca como para ser leídos por el operador
mientras se está produciendo el hormigón. El operador tendrá un acceso adecuado a todos los
controles.
Los dispositivos de dosificación o indicadores serán controlados individualmente siguiendo las
recomendaciones del fabricante del equipo relativas a cada unidad de dosificación de pastones
y de mezclado del hormigón. Se deberá disponer de medidas de volumen estándar, balanzas y
pesas adecuadas para controlar la precisión del mecanismo de dosificación. El dispositivo para
la medición de agua añadida se dispondrá de forma tal que las mediciones no sean afectadas
por las presiones variables en la línea de suministro de agua.
Cuando cambien las fuentes o las características de los ingredientes, o si se notara que
cambiaron las características de la mezcla, el Ingeniero podrá requerir un control del contenido
de agregado fino y del contenido de agregado grueso mediante un ensayo de lavado.
El caudal de agua suministrado a la mezcladora continua deberá ser medido mediante un
medidor de flujo calibrado coordinado con el mecanismo alimentador de cemento y agregado, y
con la mezcladora. El caudal deberá poder ser ajustado a efectos de controlar el asentamiento
en los niveles deseados y determinar que no sea sobrepasada la máxima relación admisible de
agua-cemento.
Las obligaciones del técnico incluirán lo siguiente, aunque sin limitarse a ello:
0. Asegurar que cualquier ajuste final a la mezcla, antes de la descarga, cumplan con lo
dispuesto en las especificaciones.
0. Llenar la tarjeta de colada, incluyendo el cálculo de la proporción manifiesta de
agua/cemento. Se entregará una copia de cada tarjeta de colada al Ingeniero
inmediatamente después de llenada la misma.
0. Realizar ensayos de temperatura, contenido de aire, asentamiento, y otros ensayos de
cribado para verificar el cumplimiento de las especificaciones antes de cada operación de
colocación, y periódicamente durante las operaciones de colocación. Todo el equipo
requerido para estos ensayos será proporcionado por el Contratista.
0. Obtener muestras de hormigón fresco para ensayos de aceptación y otros ensayos de
cargas seleccionadas por el Ingeniero, confeccionar probetas, y transportarlas a la
instalación de curado del emplazamiento de la obra.
Cuando se especifique en el contrato, el Contratista proporcionará y mantendrá instalaciones de
curado para probetas de compresión que cumplan con los requisitos de AASHTO T 23. Las
instalaciones tendrán una capacidad suficiente para curar cuatro probetas de cada muestra de
aceptación - dos para menos de 15 días y dos para 28 días. El espacio calefaccionado adicional
necesario para las instalaciones de curado será construido y conservado en un lugar contiguo o
en combinación con el espacio requerido para otros fines por el laboratorio de campo.
. Temperatura del Hormigón. La temperatura de la mezcla de hormigón inmediatamente antes
de la colocación deberá mantenerse entre 50 F (10 C) y 90 F (32 C), con la salvedad de que
para el hormigón de plataforma de puentes la temperatura deberá mantenerse entre 50 F (10
C) y 80 F (27 C)
552.06 Condiciones Climatológicas.
. Tiempo frío. Cuando exista la probabilidad de que las temperaturas del aire desciendan a
menos de 35 F (1.7 C), el Contratista presentará para que el Ingeniero lo apruebe, un plan
de hormigonado y curado para tiempo frío, en el que deberán detallarse los métodos y equipo
que se usarán para asegurar que la temperatura del hormigón no descienda por debajo de 50
F (10 C) durante los primeros 6 días siguientes a la colocación.
Cuando se utilice cemento puzolánico o cemento de ceniza fina, éste
período será el que se indica a continuación:
Porcentaje de Cemento Período de Temperatura Controlada
Reemplazado, por Peso Requerido
10% 8 días
11 - 15 9 días
%16 - 20 % 10 días
El requisito que antecede para un período prolongado de temperatura controlada podrá dejarse
de lado si se logra una resistencia a la compresión del 65 por ciento de la resistencia de diseño
a los 28 días especificada, en un plazo de 6 días.
El plan de hormigonado y curado para tiempo frío detallará el método de mantenimiento o de
suministro de calor y humedad al hormigón durante el período de colocación y curado,
propuesto por el Contratista.
Ninguna parte de la estructura de la superficie será calentada a una temperatura que supere los
90 F (32 C), ni se cambiará la temperatura en más de 20 F (11 C) en 8 horas mientras se
esté utilizando el equipo de calentamiento o aislación, o inmediatamente después de dicha
utilización.
El Contratista proporcionará termómetros de registro continuo con una frecuencia aproximada
de un termómetro por cada 30 yardas cúbicas (23 metros cúbicos) de curado durante el período
inicial de siete días. Los termómetros se colocarán contiguos al hormigón en puntos
seleccionados por el Ingeniero. Las temperaturas registradas serán presentadas al Ingeniero.
El Contratista mantendrá unidades de calentamiento operando continuamente. Cuando la
colocación del hormigón se produzca a una temperatura del aire menor de 35 F (1.7 C), el
hormigón deberá colocarse a una temperatura no menor de 60 F (15.5 C) para secciones de
un espesor menor de 24 pulgadas (61 centímetros), y no menor de 50 F (10 C) para
secciones de un espesor mayor de 24 pulgadas (61 centímetros). El calentamiento de los
componentes del hormigón se realizará en forma tal que no resulte perjudicial para la mezcla. El
cemento no será calentado ni se permitirá que entre en contacto con agregados a una
temperatura superior a 100 F (38 C). El hormigón en el momento de la colocación deberá
tener una temperatura uniforme y estar exento de terrones de material congelado. Los
agregados no deberán calentarse por medio de llama directa, o chapa de metal colocada al
fuego. El agregado fino no deberá ser calentado por medio de vapor directo. No se autorizará la
adición de sales para impedir la congelación.
Todas las cimbras, acero de refuerzo, vigas y juntas de construcción deberán estar exentos de
nieve, hielo, y agua estancada, antes del comienzo de la colocación del hormigón.
La temperatura de todas las superficies que vayan a estar en contacto con el hormigón nuevo
deberá ser de 35 F (1.7 C) por lo menos y se mantendrá en 35 F (1.7 C) o más durante la
colocación del hormigón.
. Tiempo Caluroso.
0. Requisitos para todo el hormigón estructural. La temperatura de la mezcla de hormigón
inmediatamente antes de la colocación no deberá exceder los 90 F (32 C). El
Contratista será responsable de proporcionar todo el equipo y demás recursos necesarios
para el cumplimiento con lo dispuesto en esta especificación. Las operaciones podrán
incluir lo siguiente, aunque sin limitarse a ello:
Colocar los agregados y otros componentes a la sombra, o en lugares cerrados, y
enfriarlos.
Colocar a la sombra o enfriar de alguna otra forma el equipo de dosificación de
pastones, transporte, y bombeo, así como otros equipos, durante la producción y la
colocación.
Enfriar los agregados mediante rociado.
Enfriar el agua de la mezcla por medio de tanques de refrigeración o enterrados o
utilizando hielo picado como parte del agua de la mezcla. El hielo deberá estar
completamente derretido al finalizar el mezclado.
El agua utilizada para el rociado de agregados o para el hielo del agua de la mezcla se
ajustará a lo dispuesto en la Sub sección 712.01.
Las cimbras, acero de refuerzo, pestañas de vigas de acero y otras superficies que vayan
a quedar en contacto con la mezcla deberán ser enfriadas a menos de 90 F (32 C)
hasta que el hormigón sea colocado, cubriéndolas con carpetas de arpillera o algodón
mojadas, nebulización de agua a presión, cobertura con envoltura protectora, o por otros
métodos aprobados. El agua utilizada para el rociado se ajustará a lo estipulado en la
Sub sección 712.01.
Figura 552-1
Razón de evaporación de la humedad de la superficie
humedecidas con agua inmediatamente antes de colocar el hormigón. No deberá ser empleado
ningún material o tratamiento que dañe o se adhiera al hormigón o lo decolore.
. Cimbras de Metal. Las especificaciones para las cimbras, en cuanto a diseño, impermeabilidad
al mortero, esquinas achaflanadas, resaltes biselados, apuntalamiento, alineación, remoción,
nueva utilización, y aceitado, serán aplicables a las cimbras de metal.
. Cimbras Permanentes para Plataforma de Puente. Las cimbras permanentes o fijas no serán
permitidas debajo de las losas para plataforma de puente, a menos que figuren en los planos.
Las cimbras y soportes permanentes de acero para plataformas de puente deberán ser
fabricadas con acero que se ajuste a lo especificado en ASTM A 446 (Grados A hasta E), con
una clase de revestimiento G165 de acuerdo a lo especificado en ASTM A 525.
Todas las cimbras se instalarán de acuerdo con los planos aprobados de fabricación y montaje.
Las placas de las cimbras no deberán apoyarse directamente sobre la parte superior de la
riostra o en las pestañas de las vigas de la plataforma. Las placas estarán firmemente
aseguradas a soportes de la cimbra. Los soportes de la cimbra se colocarán en contacto directo
con la pestaña de la riostra o de la viga de la plataforma. Todas las uniones se harán con
soldaduras, pasadores, y remaches autorizados, u otros medios aprobados. Sin embargo, no se
permitirá la soldadura de los soportes de las cimbras a las pestañas de acero que no se
consideren soldables y a las porciones de las pestañas sujetas a esfuerzos en tensión.
Cualquier cimbra de metal permanentemente expuesta donde el revestimiento galvanizado
haya sido dañado, deberá ser completamente limpiada y cepillada con un cepillo de alambre, y
pintada con dos capas de tapaporos de polvo de zinc, Especificación Federal TT-P-641 Tipo II
(sin agregar color), de un modo satisfactorio a juicio del Ingeniero. No será necesario retocar las
decoloraciones producidas en la soldadura debido al calor.
Las juntas transversales de construcción se ubicarán en el fondo de una estría y se perforarán
aliviadores de ¼ de pulgada (0.6 centímetros) en la obra a no menos de 12 pulgadas (30.5
centímetros) sobre el centro a lo largo de la línea de la junta.
. Cimbras para Vacíos. Las tuberías para producir vacíos en las losas de hormigón serán
diseñadas y fabricadas en forma adecuada o de otro modo tratadas para impermeabilizar la
superficie exterior. Las tuberías se almacenarán bajo techo y se mantendrán separadas del
suelo húmedo hasta que estén prontas para el uso. Durante el almacenamiento, se impedirá la
distorsión de las tuberías, y las tuberías dañadas serán reemplazadas a expensas del
Contratista. Las tuberías en el lugar deberán ser protegidas de las condiciones climáticas hasta
que el hormigón esté listo para ser colocado. Los extremos de las cimbras de tuberías se
recubrirán con casquetes que serán herméticos al mortero y estarán impermeabilizados. Si se
utiliza madera u otro material que se expanda al humedecerse para recubrir las tuberías, se
deberá usar un rellenado de juntas de caucho premoldeado de ¼ de pulgada (0.6 centímetros)
de espesor alrededor del perímetro de los casquetes para permitir la expansión. Un tubo
respirador de PVC se proporcionará cerca del extremo de cada tubo. Estos respiraderos
deberán ser construidos de modo que proporcionen una ventilación efectiva de las tuberías.
Una vez retirada la cimbra, el tubo respirador será recortado hasta una distancia máxima de ½
pulgada (1.3 centímetros) del fondo de la superficie del hormigón terminado.
Los anclajes y amarres deberán estar diseñados para dejar un mínimo de metal u otro material
de soporte expuesto en el fondo de la losa terminada, en la estructura finalizada. Se
presentarán para la aprobación los detalles del anclaje y amarres propuestos para las tuberías
antes de iniciar el trabajo en la superestructura del puente.
. Apuntalamiento. El Contratista será responsable del diseño y de la construcción de un
apuntalamiento seguro y adecuado que proporcione la rigidez necesaria, soporte las cargas
impuestas, y produzca en la estructura terminada las trazas y rasante indicadas en los planos.
La preparación y presentación de los dibujos de trabajo para la revisión y aprobación estarán de
acuerdo con los requisitos aplicables de la Sub sección 105.02.
La aprobación por parte del Ingeniero de los dibujos de trabajo del apuntalamiento o la
inspección del trabajo realizada por el Ingeniero, no relevará en modo alguno al Contratista de
la plena responsabilidad por el apuntalamiento salvo para la colocación de las plataformas y los
pilotes para la fundación. La construcción de cualquier unidad de apuntalamiento no será
iniciada hasta que el Ingeniero no haya revisado y aprobado los dibujos para dicha unidad.
A los efectos del diseño, el Contratista verificará en el lugar todas las cotas de terreno indicadas
en los planos en las ubicaciones propuestas para basamentos de apuntalamientos.
El Contratista podrá revisar los dibujos de apuntalamiento siempre que se disponga de
suficiente tiempo para la revisión y aprobación por parte del Ingeniero antes de iniciar la
construcción en las porciones revisadas.
Los dibujos de apuntalamiento incluirán un diagrama de la colocación de la superestructura,
indicando la secuencia de la colocación del hormigón y las ubicaciones de las juntas de
construcción. Cuando en los planos del contrato se indique un programa para la colocación del
hormigón, no se permitirá ninguna modificación del mismo, a menos que sea aprobado por el
Ingeniero.
Cuando deban ser utilizadas fundaciones del tipo de basamento, el Contratista determinará el
valor de soporte del terreno e indicará los valores supuestos en el diseño del apuntalamiento en
los dibujos de apuntalamiento. Se indicarán los valores supuestos tanto para condiciones
húmedas como para condiciones secas del terreno.
Los asentamientos totales previstos del apuntalamiento y de las cimbras se indicarán en los
dibujos de apuntalamientos. Estos deberán incluir el asentamiento del basamento del
apuntalamiento y la elevación de juntas. Los asentamientos previstos no podrán exceder de 1
pulgada (2.5 centímetros).
Se incorporarán gatos o cuñas para muflones adecuados en los apuntalamientos y serán
ajustados para compensar cualquier asentamiento en los apuntalamientos antes o durante la
colocación del hormigón. La cimbra deberá estar construida en tal forma que permitirá ser
bajada gradual y uniformemente.
El apuntalamiento que soporte la losa de la plataforma y las salientes en las vigas de los
puentes estará diseñado de modo que no exista un asentamiento diferencial apreciable entre
las vigas y las cimbras de la plataforma durante la colocación del hormigón de la plataforma.
Los cálculos del diseño de apuntalamiento indicarán las resistencias y las desviaciones en los
miembros que soporten la carga, de una manera concisa y clara.
Las resistencias admisibles enumeradas se basan en la utilización de materiales en buen
estado, de alta calidad, y dichas resistencias serán reducidas por el Contratista en caso de
emplearse materiales de inferior calidad. El Contratista será responsable por la evaluación
adecuada de los materiales de apuntalamiento y del diseño del apuntalamiento para soportar de
manera segura las cargas efectivas impuestas.
La carga de diseño para el apuntalamiento consistirá en la suma de las cargas verticales vivas y
muertas, y una carga horizontal supuesta. La carga mínima total de diseño para cualquier
apuntalamiento no será menor de 100 libras por pie cuadrado (4.79 kPa) para la carga viva y
muerta combinada, independientemente del espesor de la losa.
Las cargas muertas deberán incluir el peso del hormigón, acero de refuerzo, cimbras y
apuntalamiento. Se supondrá que el peso del hormigón, el acero de refuerzo y las cimbras no
será menor de 160 libras por pie cúbico (25.13 kN por metro cúbico) para el hormigón normal, ni
menor de 130 libras por pie cúbico (20.42 kN por metro cúbico) para el hormigón liviano.
Las cargas vivas consistirán en el peso efectivo de cualquier equipo que deba ser soportado por
el apuntalamiento aplicado en forma de cargas concentradas en los puntos de contacto y una
carga uniforme de no menos de 20 libras por pie cuadrado (0.96 kPa) aplicada sobre el área
soportada, más 75 libras por pie lineal (1.09 kN por metro lineal) aplicadas en el borde exterior
de las salientes de la plataforma de puente.
Las cargas horizontales supuestas que deberán ser resistidas por el sistema de apuntalamiento
serán la suma de las cargas horizontales efectivas debidas al equipo, la secuencia de
construcción, u otras causas, y una tolerancia para el viento, pero en ningún caso la carga
horizontal supuesta que deba ser resistida en cualquier dirección podrá ser menor del 2 por
ciento de la carga muerta total. El apuntalamiento será diseñado para tener la suficiente rigidez
como para resistir la carga horizontal supuesta antes de la colocación del hormigón.
La fuerza mínima horizontal del viento a ser tenida en cuenta para cada puntal de acero que
tenga una capacidad de sustentación vertical que exceda los 30 kips (13.4 toneladas) por pata
deberá determinarse de acuerdo con lo dispuesto en la Sección 2311 (9) del Código de
Construcción Uniforme usando el área del mapa de presión del viento de 20 libras por pie
cuadrado (10.2 Pa), si fuese aplicable.
La carga mínima horizontal a ser permitida para el viento en todos los demás tipos de
apuntalamiento, incluyendo el apuntalamiento apoyado en entibado de servicio pesado, será la
suma de los productos de las áreas de impacto del viento y los valores de presión del viento
aplicables enumerados en la siguiente tabla. El área de impacto del viento es el área total
saliente del apuntalamiento y cualquier porción sin fijar de la estructura permanente, con
exclusión de las áreas entre los postes o torres en las que no se utilice un apuntalamiento
diagonal.
Valor de la Presión del Viento
Para miembros por encima
Altura del Área de impacto En otros
e inclinados adyacentes a
por encima de la superficie lugares
las aperturas de tránsito
Menos de 30 pies 2.0 Q psf 1.5 Q psf
Entre 30 y 50 pies 2.5 Q psf 2.0 Q psf
Sobre 50 pies 3.0 Q psf 2.5 Q psf
El valor de Q en el cuadro que antecede se determinara de la siguiente forma: Q=1 + 0.2W,
pero no deberá ser mayor de 10, donde W es el ancho del sistema de apuntalamiento, en pies
(metros), medido en la dirección de la fuerza del viento considerada.
Deberá considerarse que toda la sección transversal de la superestructura, con excepción de
las barandas, es colocada al mismo tiempo, salvo por lo dispuesto en el presente articulo. Los
vástagos de las vigas y las losas inferiores conectadas, si fueran colocadas con una antelación
mayor de 5 días a la colocación de la losa superior, podrán considerarse como autoportantes
entre los postes de apuntalamiento en el momento de la colocación de la losa superior, siempre
que la distancia entre los postes de apuntalamiento no exceda de 4 veces la profundidad de la
porción de la viga colocada en el primer vaciado.
Las fundaciones para las torres individuales de acero donde la carga máxima de cada pata
sobrepase las 30 kips (13.6 toneladas) serán diseñadas y construidas para proporcionar un
asentamiento uniforme debajo de todas las patas de cada torre bajo cualquier condición de
carga.
Los sistemas de apoyo para las cimbras de paneles que soportan las losas de hormigón en la
plataforma y las salientes en los puentes de vigas también serán considerados como
apuntalamiento y diseñados como tal.
Los esfuerzos, cargas y desviaciones máximas usados en el diseño del apuntalamiento serán
los siguientes:
Madera:
Compresión perpendicular a la veta 450 lbs/pulg2 (3.10 MPa)
2
Compresión paralela a la veta 480.000 105/pulg. (3.310 MPa)
pero que no sobrepase las (L/d)2 (L/d)2
1,600 lbs./pulg.2 (11.03 MPa)
Esfuerzo en flexión 1,800 lbs/pulg.2 (12.41 Mpa)
reducido a 1,500 lbs./pulg.2
(10.34 MPa) para miembros
con una profundidad nominal
de 8 pulgadas (20 cm.) o menos
Esfuerzo de corte horizontal 140 lbs./pulg.2 (0.97 MPa)
Tensión axial 1,200 lbs./pulg.2 (8.27 MPa)
La flecha debida al peso del hormigón será de sólo 1/500 de la luz,
independientemente del hecho de que la desviación pueda ser compensada
mediante contraflechado.
En las fórmulas que anteceden, L es la longitud libre, D es la dimensión menor de una
columna rectangular, o el ancho de un cuadrado de área de sección transversal
equivalente para columnas redondas.
El módulo de elasticidad (E) usado para madera deberá ser de 1.6 X 10 6 lbs./pulg.2
(11,032 MPa). La carga máxima sobre pilotes de madera no deberá exceder las 45
toneladas.
Las conexiones de madera deberán ser diseñadas de acuerdo con los esfuerzos y cargas
admitidos en las Especificaciones Nacionales de Diseño para Madera Clasificada. Según
Tensión de Seguridad y sus Sujetadores, publicada por la Asociación Nacional de
Productos Forestales, con la salvedad que las reducciones en las cargas admisibles
requeridas en las mismas para condiciones de alto índice de humedad de la madera y las
condiciones de servicio no se aplicarán.
Acero:
Para grados identificados de acero, los esfuerzos de diseño, con la excepción de los
esfuerzos debidos a la compresión flexional, no deberán sobrepasar los especificados en
el Manual de Construcción de Acero publicado por AISC. Cuando el grado del acero no
pueda ser identificado con seguridad, los esfuerzos de diseño, con excepción de los
esfuerzos debidos a la compresión flexional, no podrán sobrepasar los especificados en
el mencionado Manual de AISC para acero ASTM A 36, ni tampoco los siguientes
esfuerzos:
Tensión, axial y flexional 22,000 lbs./pulg.2 (151.68 MPa)
Compresión, axial 16,000-0.38 (L/r) lbs./pulg * (110.31-0.003 (L/r)2 MPa)
2 2
perfiles laminados
* Con la salvedad de que L/r no deberá exceder de 120:
Para todos los grados de acero, los esfuerzos y las deflexiones de diseño no podrán
sobrepasar lo siguiente:
12,000,000 lbs./pulg2 (82,736 MPa)
(Ld/bt) (Lb/bt)
Compresión, flexional no debe exceder de 22,000 lbs./pulg. 2 (151.68 MPa) para acero no
identificado, o para acero se ajuste a los requisitos de ASTM A 36 o 0.6 F y para otro acero
identificado.
La flecha debida al peso del hormigón será de sólo 1/500.de la luz, independientemente
del hecho de que la desviación pueda ser compensada mediante contraflechas.
En las fórmulas que anteceden, L es la longitud libre; d es la dimensión menor de
columnas rectangulares, o el ancho de un cuadrado de área de sección transversal
equivalente para columnas redondas, o la profundidad de las vigas; b es el ancho y t el
espesor de las pestañas de compresión; y r es el radio de giro del miembro. Todas las
dimensiones se expresan en pulgadas (centímetros). F y es la tensión de fluencia mínima
especificada, en lbs./pulg.2 (MPa) para el grado de acero utilizado.
El módulo de elasticidad (E) utilizado para el acero deberá ser de 30 x 10 6 lbs./pulg.2
(206,839 MPa).
Montajes Fabricados:
Las cargas y desviaciones máximas utilizadas en gatos, ménsulas, columnas, viguetas y
otros dispositivos fabricados, no deberán exceder las recomendaciones del fabricante,
con la salvedad de que la flecha de carga muerta de tales viguetas no deberá sobrepasar
1/500 de sus luces. En los planos de diseño de apuntalamiento, el Contratista
proporcionará datos de los catálogos que indiquen las recomendaciones del fabricante.
Cuando el Ingeniero lo solicite, el Contratista realizará ensayos, según sea necesario,
para demostrar la conveniencia de cualquiera de tales dispositivos que fueran propuestos
para el uso.
Las dimensiones de las aberturas libres a ser proporcionadas a través del apuntalamiento
para calzadas deberán ser las especificadas en el Artículo 2.5 de las Especificaciones
Estándar de AASHTO para Puentes Carreteros.
Cuando el apuntalamiento se construya sobre una corriente de agua, el diseño deberá
incluir las fuerzas de corriente y el impacto de los desechos, si corresponde. Cuando ello
sea requerido, deberán incluirse detalles para proteger los miembros de sustentación de
carga de los daños producidos por los desechos o arrastre.
552.08 Colocación del Hormigón y Remoción de la Cimbra.
. General. El hormigón no deberá ser colocado hasta que las cimbras y el acero de refuerzo
hayan sido revisados y aprobados. Las cimbras deberán ser limpiadas de todo desecho antes
de colocarse el hormigón.
La superficie exterior de todo el hormigón deberá ser bien trabajada durante la colocación para
echar el mortero contra las cimbras para obtener un acabado liso, casi enteramente exento de
agua y de bolsas de aire, o de cavidades alveolares.
. Canaletas y Acanalados. El hormigón deberá ser colocado de manera que se evite la
segregación de los materiales y el desplazamiento del refuerzo.
embudo deberá ser llenado por métodos que eviten el lavado del hormigón. Durante la
colocación, el extremo descargador deberá estar completamente sumergido en hormigón, y el
tubo del aparato deberá mantenerse lleno en todo momento.
Cuando el hormigón sea colocado con un cucharón de descarga inferior, el cucharón deberá
tener una capacidad no menor de media (½) yarda cúbica (0.38 metros cúbicos), y deberá estar
equipado con tapas de ajuste holgado en la parte de arriba. El cucharón deberá ser bajado
lentamente y con cuidado, hasta que descanse sobre la fundación preparada o sobre el
hormigón ya colado. Luego deberá elevarse lentamente durante su viaje de descarga, con el
objeto de mantener, hasta donde sea posible, el agua tranquila en el punto de descarga y evitar
la agitación de la mezcla.
Cuando el hormigón sea colocado mediante bombeado, la tubería de bombeo deberá estar
equipada con una válvula inferior u otro dispositivo aprobado para impedir que el agua se
mezcle con el hormigón en la misma. La tubería de bombeo deberá ser retirada lentamente a
medida que el hormigón suba, pero el extremo deberá hallarse en todo momento por debajo de
la superficie del hormigón.
. Columnas de Hormigón. El hormigón para columnas deberá ser colocado en una operación
continua, a menos que el Ingeniero lo autorice de otro modo. El hormigón se dejará fraguar
durante por lo menos 12 horas antes que sean colocados los casquetes, a no ser que se
indique otra cosa en los planos.
. Losas de Hormigón y Claros entre Trabas. Las losas y trabas serán colocadas en dos
operaciones, a menos que se autorice otra solución en el contrato. La primera operación será el
vertido de los vástagos de las trabas hasta el fondo de las ménsulas de las losas.
El período entre la primera colocación y la segunda deberá ser cuando menos de 24 horas.
Inmediatamente antes de la segunda colocación, el Contratista deberá revisar todos los
apuntalamientos, en busca de contracciones y asentamientos, y deberá ajustar todas las cuñas
para asegurar una desviación mínima de los vástagos debido al peso añadido de la losa.
La superficie inferior de ménsulas voladizas y losas salientes deberá estar provista de ranuras
en “V” de ½ pulgada (2.5 centímetros) de profundidad, en un punto distante no más de 6
pulgadas (15 centímetros) de la cara exterior, con el objeto de detener el escurrimiento de agua.
. Arcos. La centralización de los arcos deberá ser construida de acuerdo con los dibujos
aprobados para su construcción, y los requisitos de la Sub sección 105.02. El arco de cimbra
deberá ser bajado en forma gradual y simétrica para evitar tensiones excesivas en el arco. La
cimbra deberá ser colocada de modo tal que proporcione medios de corregir cualquier ligero
asentamiento que pueda ocurrir después de comenzar el colado de hormigón. Cualesquier
ajuste que fuese necesario a causa del asentamiento, deberán ser hechos antes que el
hormigón haya llegado a su fraguado inicial.
Las barandas y albardillas no deberán ser construidas hasta que la cimbra haya sido enrasada
y el arco esté en condición autoportante.
Para arcos de descarga cerrados, la construcción de partes de las paredes de relleno
necesarias para evitar el apiñamiento de las juntas de expansión podrá posponerse hasta que
las cimbras se hayan asentado.
Para los arcos de descarga rellenados, el relleno deberá ser colocado de acuerdo con lo que
dispone la Sección 206. Se tomarán precauciones para cargar la dovela uniforme y
simétricamente.
El hormigón en los cuerpos de arco y nervaduras deberá ser colocado en el orden que se
indique en los planos.
. Barandas y Parapetos de Hormigón. A menos que sea autorizado por el Ingeniero, las barandas
y los parapetos de hormigón no deberán ser colocados hasta que las cimbras o el
apuntalamiento hayan sido retirados. Se deberán tomar precauciones especiales para obtener
cimbras lisas y ajustadas que puedan ser sostenidas rígidamente a la alineación y rasante, y
que puedan ser retiradas sin dañar el hormigón. Todas las molduras, trabajo de paneles y tiras
biseladas, deberán ser construidas de acuerdo con los planos detallados, con las juntas
esmeradamente acabadas en ingletes Todas las esquinas en el trabajo acabado deberán ser
exactas, perfiladas y limpiamente presentadas, así como estar exentas de grietas, lascas, u
otros defectos.
Los elementos prefabricados de las barandas deberán fundirse en cimbras herméticas de
mortero. Las partes precoladas deberán ser removidas de los moldes tan pronto como el
hormigón esté lo suficientemente duro, y luego curadas por el Método (1), según se especifica
en la Sub sección 552.10 (b), durante 10 días.
Cuando el Ingeniero apruebe procedimientos adecuadamente definidos, se podrá autorizar un
período más corto de curado que incluya la utilización de calor húmedo y/o cemento de Tipo III
o agentes reductores de agua.
El método de almacenamiento y manejo de los elementos prefabricados deberá hacerse de tal
modo que los bordes y las esquinas se conserven con su exactitud y uniformidad. Cualquier
elemento prefabricado que resultase astillado, estropeados o agrietados antes o durante el
proceso de su colocación, serán rechazados y retirados de la obra.
En la construcción de casquetes y albardillas de baranda, construidos en la obra en relación con
las barandas prefabricadas, estas últimas deberán ser protegidas contra manchas y deterioro
durante el proceso del colocado y acabado del hormigón.
. Juntas de Construcción. Las juntas de construcción deberán ubicarse donde se indiquen en los
planos. Las juntas de construcción adicionales requerirá la aprobación por escrito del Ingeniero
Las juntas de construcción deberán ser perpendiculares a las principales líneas de esfuerzo.
En las juntas de construcción horizontales, se deberán colocar tiras de calibración de 1 ½
pulgadas (3.8 centímetros) de espesor dentro de las cimbras, a lo largo de todas las caras
visibles, para proporcionar líneas rectas a las juntas. Antes de colocar el hormigón fresco, las
superficies de las juntas de construcción deberán ser lavadas y fregadas con escoba de
alambre, empapadas con agua hasta su saturación, conservándose saturadas hasta que sea
colado el nuevo hormigón. Inmediatamente antes de colocar el hormigón fresco, las cimbras
deberán ser ajustadas fuertemente contra el hormigón ya colocado, y la superficie vieja deberá
ser cubierta completamente con una capa muy delgada de mortero de cemento puro. El
hormigón para las subestructuras deberá ser colocado de modo tal que todas las juntas de
construcción horizontales queden exactamente en sentido horizontal, y de ser posible, en
ubicaciones que no queden a la vista en la estructura terminada. Donde fuesen necesarias
juntas de construcción verticales, deberán ser colocadas varillas de refuerzo extendidas a
través de estas juntas, de manera que hagan que la estructura sea monolítica.
Deberán tomarse precauciones especiales para evitar las juntas de construcción en muros de
ala u otras superficies grandes que vayan a ser tratadas arquitectónicamente.
Las barras de trabazón que fuesen necesarias, así como los dispositivos para la transferencia
de carga y los dispositivos de trabazón, deberán ser colocados en la forma indicada en los
planos o establecida por el Ingeniero.
. Juntas de Expansión. Las juntas de expansión deberán ser ubicadas y construidas según se
requiera en los planos.
0. Juntas Abiertas. Las juntas abiertas deberán ser construidas donde se indique en los
planos, mediante la inserción y remoción posterior de una tira de madera, placa de metal
u otro material aprobado. La inserción y retiro de la plantilla se deberá llevar a cabo sin
astillar ni romper las esquinas del hormigón. El refuerzo no se deberá extender a través
de una junta abierta, a menos que así se especifique en los planos.
0. Juntas Rellenas. Las juntas de expansión vaciadas deberán ser construidas en forma
similar a las juntas abiertas. Cuando fuesen especificadas juntas de expansión
premoldeadas, el espesor de la tira de relleno deberá ser el que fijen los planos. El
rellenado de juntas deberá ser cortado del mismo tamaño y forma que las superficies
entre las que se vaya a colocar una junta. Deberá ser fijado firmemente contra la
superficie del hormigón ya colocado, de tal modo que no sea desplazado cuando el
hormigón está en contacto con él. Cuando fuese necesario emplear más de un rellenador
para cubrir alguna superficie, los pedazos adosados deberán ser colocados en contacto
estrecho y la junta entre ellos deberá ser cubierta con una capa de fieltro de techar,
saturado de asfalto, de grado no inferior a 40 libras, (18 kg) una de cuyas caras deberá
ser cubierta con asfalto caliente para asegurar la retención debida. Inmediatamente
después de retirar las cimbras, deberán ser revisadas cuidadosamente las juntas de
expansión. Cualquier hormigón o mortero que se hubiese sellado a través de la junta
deberá ser cortado cuidadosamente y retirado. Cuando, durante la construcción,
apareciese una abertura de un octavo de pulgada (3.2 milímetros) o mayor en cualquier
junta sobre la que tenga que pasar algún tránsito, dicha abertura deberá ser
completamente rellenada con alquitrán caliente o asfalto. Las barras de trabazón que
fuesen necesarias, así como los dispositivos para la transferencia de carga y otros,
deberán ser colocados en la forma indicada en los planos o establecida por el Ingeniero.
0. Juntas de Acero. Las placas, ángulos y otras formas estructurales deberán ser
conformados con exactitud en el taller para ajustarse a la sección del piso de hormigón.
Deberán tomarse precauciones para asegurar que la superficie del piano acabado esté a
nivel y libre de alabeo. Deberán emplearse métodos seguros en la colocación de las
juntas, para mantenerlas en su posición correcta durante la colocación del hormigón. La
abertura en las juntas de expansión será la señalada en los planos, corregida para la
temperatura ambiente, y se deberán tomar precauciones para evitar la variación de dicha
luz.
0. Tapajuntas Contra el Agua. Las tapajuntas contra el agua deberán ser colocadas de
acuerdo con los requisitos de la Sección 560.
0. Sellos de Juntas de Compresión. Los sellos de juntas de compresión deberán ser de una
pieza para la longitud total de las juntas transversales y del largo más factible para las
juntas longitudinales. Las juntas deberán estar limpias y secas y deberán estar libres de
astillas e irregularidades que impedirían un sellado firme cuando sea utilizado. Los sellos
se colocarán en las juntas bajo compresión, según sea recomendado por el fabricante,
utilizando el adhesivo-lubricante como una película de recubrimiento que se aplica en
ambos lados del sello justo antes de la instalación. Los bordes superiores del sello
deberán colocarse por debajo de las superficies adyacentes del hormigón, tal como se
indique en los planos, y el sello deberá estar en contacto con los costados de la junta en
todo su largo. Si un sello ya instalado se alargará en forma longitudinal en más de un 5%
de su largo original, deberá ser removido y reinstalado.
Todo el adhesivo-lubricante que suba a la superficie de un sello instalado deberá ser
eliminado antes de secarse, y todos los sellos que se vean retorcidos, encrespados, con
muescas, u otras deformaciones, cuando se instalen, deberán ser removidos y
descartados.
0. Sello de Junta de Expansión Elastomérica. La junta será suministrada e instalada de
acuerdo con los detalles indicados en los planos y las recomendaciones del fabricante.
. Pernos de Anclaje. Los pernos de anclaje en pilastras, estribos, o pedestales, deberán fijarse
con precisión en el hormigón cuando esté siendo colocado, en agujeros formados mientras el
hormigón está siendo colocado, o en agujeros taladrados después del fraguado del hormigón.
Los agujeros podrán ser formados insertando en el hormigón fresco clavijas de madera
aceitadas, casquillos de tubería de metal, u otros dispositivos aprobados, los que serán
retirados cuando el hormigón se encuentre parcialmente fraguado. Los agujeros formados de
esa manera deberán tener, cuando menos, un diámetro de 4 pulgadas (10 centímetros). Si
fuesen perforados, los agujeros deberán tener, cuando menos, un diámetro de 1 pulgada (2.5
centímetros) más que el de los pernos utilizados. Durante las heladas, los agujeros para los
pernos de anclaje deberán ser protegidos contra el agua que pudiera acumularse durante todo
el tiempo. Los pernos deberán ser colocados con exactitud y fijados con lechada de cemento
que llene los agujeros completamente. Deberá utilizarse una lechada de cemento que no se
encoja.
Los pernos de anclaje utilizados en relación con zapatas de expansión, rodillos y osciladores,
deberán ser colocados tomando debidamente en cuenta la temperatura ambiente durante la
construcción. Las tuercas de los pernos de anclaje en el extremo de la expansión del claro
deberán ser ajustadas de manera que permitan el libre movimiento del claro o tramo.
. Zapatas y Placas de Asiento. Las áreas de asientos de los puentes deberán ser construidas
según se indica en los planos. Las zapatas y las placas de asiento deberán ser colocadas tal
como se estipula en la Sección 555.
. Agujeros de Drenaje y Aliviadores. Los agujeros de drenaje y aliviadores deberán ser
construidos en las ubicaciones indicadas en los planos o establecidas por el Ingeniero. Las
bocas o respiraderos para igualar la presión hidrostática deberán colocarse por debajo del
mínimo nivel de agua.
. Tuberías Conductos y Caños. Las tuberías, conductos y caños que vayan a ser encajados en el
hormigón deberán ser instalados con anterioridad al colado. De no ser indicado en otra forma, la
tubería encajada en el hormigón deberá ser de medida estándar, peso ligero y anticorrosiva.
Esta tubería deberá ser sostenida o apuntalada rígidamente durante la colada del hormigón,
para evitar su desplazamiento.
. Losas para Huecos. El hormigón deberá ser colocado alrededor de los tubos que formen
huecos en los claros de las losas, utilizando métodos que impidan el desplazamiento de los
tubos. El hormigón deberá ser colocado en dos capas, y la capa inferior deberá extenderse
hasta la mitad del diámetro del tubo. Cada capa, luego de la colocación, deberá ser vibrada, y
se permitirá que se asiente antes de la colocación de la capa siguiente, la cual deberá ser
depositada mientras el hormigón en la capa anterior se halle aun lo suficientemente plástico
como para permitir que se entremezclen ambas capas mediante la utilización de un vibrador.
. Cargas en Nuevas Estructuras de Hormigón. Ninguna carga deberá ser colocada sobre
caballetes, pilas o estribos terminados hasta que los ensayos en probetas de hormigón coladas
del mismo hormigón y curadas bajo las mismas condiciones que el elemento de la
subestructura indiquen que todo el hormigón ha alcanzado una resistencia mínima a la
compresión a los 28 días del 60 por ciento de la resistencia especificada.
No será permitido el tránsito sobre puentes de hormigón durante un período de 21 días
calendario después de la colocación del hormigón y hasta que el hormigón haya alcanzado la
resistencia de diseño especificada en los planos.
Para estructuras de hormigón postensionadas pretensadas, no se permitirá el pasaje de
equipos cuyo peso bruto sobrepase las 4,500 libras (2,041 kilogramos) en ningún tramo hasta
que el acero de pretensado para dicho tramo haya sido tensionado.
Tabla 552-3
Porcentaje Mínimo Especificado de la Resistencia a los 28 Días (f´c)
Porcentaje de
Resistencia
Elemento Estructural
Especificada a los 28
días
a) Columnas y caras de paredes (que todavía no soportan 50
cargas). 50
b) Pilas macizas y estribos macizos (que todavía no
soportan cargas) con excepción de casquete de pilas. 70
c) Aceras de puentes. Las cimbras de aceras serán
retiradas en todos los casos antes del retiro de la viga 80
principal y de las cimbras. 80
d) Vigas de alma doble.
e) Vigas doble T de ala ancha losas, vigas atravesadas,
casquetes, casquetes de pilas que no sean soportados 70
de manera continua, puntales y losas superiores en
alcantarillas de cajón de hormigón. 70
f) Losas de puente cuando se apoyan sobre largueros de
metal o vigas de hormigón pretensado. 60
g) Losas, cuando se apoyan sobre largueros de metal o 90
vigas de hormigón pretensado. 40
h) Casquetes de pilas con apoyo continuo
i) Arcos
j) Bases de rieles, barandas de tránsito, y barreras
medianas*.
* Para facilitar el acabado de estos renglones de trabajo, las cimbras deberán ser
retiradas en un período no menor de 2 horas ni mayor de 48 horas, dependiendo
de las condiciones climáticas.
El apuntalamiento que soporta los costados de los vástagos de vigas que se inclinan 45 o más
respecto a la vertical será dejado en su lugar durante por lo menos 7 días luego que el
hormigón de la plataforma de puente haya sido colado.
El apuntalamiento que soporta los costados de los vástagos de vigas que se inclinan menos de
45 respecto a la vertical podrá ser retirado antes de colocar el hormigón de la losa de la
plataforma, siempre que se instale un sistema de reentubado. El sistema de reentubado deberá
consistir en soportes laterales que estarán diseñados para resistir todas las fuerzas rotatorias
que actúen sobre el vástago, incluyendo las causadas por la colocación de hormigón de la losa
de plataforma de puente. Estos apoyos laterales deberán ser instalados inmediatamente
después de la remoción de cada panel de cimbra y antes de retirar los apoyos para el panel de
cimbra adyacente.
Las cimbras para zapatas construidas dentro de ataguías o entibados deberán ser dejadas en el
lugar cuando su remoción pueda poner en peligro la seguridad de la ataguía o entibado, y
cuando las cimbras no hayan de quedar expuestas a la vista en la estructura terminada. Todas
las demás cimbras deberán ser retiradas, ya sea que se encuentren por encima o por debajo de
la línea de superficie o del nivel de agua.
Todas las cimbras que puedan removerse deberán ser removidas de las celdas de las vigas de
alma doble, a menos que esté indicado de otro modo en los planos, o que sea autorizado de
otra forma por el Ingeniero. No deberá dejarse ninguna cimbra que pueda poner en peligro las
cañerías de drenaje o de servicios encerrados.
El apuntalamiento y la cimbra para arcos de descarga rellenados no se deberán quitar hasta
que se hayan colocado rellenos en los estribos hasta el arranque o imposta. El apuntalamiento
que soporte la cubierta de estructuras de armazones rígidos, no deberá ser quitado hasta que
se hayan colocado rellenos atrás de las patas verticales.
552.09 Acabado de las Superficies de Hormigón.
. General. Los acabados de la superficie se clasificarán de la siguiente forma:
Clase 1. Acabado Corriente para Superficie
Clase 2. Acabado Frotado
Clase 3. Acabado Mecánico
Clase 4 Acabado con Chorro de Arena
Clase 5 Acabado con Cepillo de Alambre
Clase 6: Acabado de Superficie de Calzada
Clase 7. Acabado de Acera
Clase 8. Acabado de Color
Clase 9. Acabado Rociado
A menos que se especifique lo contrario, la Clase 1, acabado corriente para superficie, será el
acabado final aplicado a las siguientes superficies:
Las superficies inferiores de losas, vigas de alma doble, claros de arcos de descarga
rellenados, y losas de piso entre vigas de superestructuras.
La superficie vertical interior o las vigas T de superestructuras.
Las superficies que deban ser enterradas o cubiertas con terraplenes y las superficies
sobre suelo terminado de alcantarillas que no sean visibles desde la vía transitada.
A menos que se especifique lo contrario, la Clase 2, acabado frotado, será el acabado final
aplicado a las siguientes superficies:
Todas las superficies de superestructuras de puentes, con excepción de las superficies
inferiores entre vigas, las superficies verticales interiores de vigas T, y superficies
inferiores de claros de losas y vigas de alma doble, y vigas T, con exclusión de las
superficies inferiores de las salientes de la plataforma de puente.
Todas las superficies de pilas, pilotes, columnas y estribos de puentes, y paredes de
retención por encima del suelo terminado y hasta por lo menos 1 pie (30.5 centímetros)
por debajo del suelo terminado.
Todas las superficies de cuerpos de arcos de descarga abiertos, columnas de descarga y
torres de estribos.
Todas las superficies de cuerpos de cruces peatonales inferiores, con excepción de los
pisos y superficies a ser cubiertas con tierra.
Superficies por encima del suelo terminado de muros de cabecera de alcantarillas, y
muros terminales, cuando sean visibles desde la vía transitada.
Superficies interiores de cuerpos de alcantarillas que tengan una altura de 4 pies (1.22
metros) o más para una distancia dentro del cuerpo que sea por lo menos igual a la altura
de la alcantarilla, donde sea visible desde la vía transitada
Todas las superficies de barandas.
A menos que se especifique lo contrario, las superficies de calzada recibirán un acabado de
Superficie de Calzada, Clase 6, y las aceras, un Acabado de Acera, Clase 7.
Las áreas de apoyo deberán ser acabadas ajustándose a un plano exacto, que no varíe en más
de 1/16 de pulgada por pie (5.2 milímetros por metro) en cualquier dirección.
. Clase 1 Acabado Corriente para Superficie. Inmediatamente después del retiro de las cimbras,
las rebabas y proyecciones irregulares deberán ser eliminadas de las superficies, con excepción
de las superficies que no hayan de quedar expuestas o no vayan a ser impermeabilizadas. En
todas las superficies las cavidades producidas por los amarres de las cimbras y todos los
demás agujeros, esquinas o bordes quebrados y otros defectos, deberán ser limpiados a fondo,
y luego de haberlos saturado completamente con agua, deberán ser cuidadosamente
resanados y rectificados, con mortero o cemento y agregado fino, mezclados en las
proporciones utilizadas en el grado del hormigón en cuyo acabado se esté trabajando. El
mortero usado no deberá tener más de 1 hora de preparado. El hormigón deberá ser frotado
posteriormente si es necesario, o curado según se especifica en la Sub sección 552.10. Las
juntas de construcción y expansión en la obra terminada serán acabadas cuidadosamente en
forma mecánica y estarán exentas de mortero y hormigón. El rellenador de juntas deberá
quedar expuesto en toda su longitud, con bordes limpios y exactos.
Las superficies resultantes serán exactas y uniformes. Las superficies reparadas que presenten
como resultado una apariencia insatisfactoria deberán ser “frotadas” según se especifica para la
Clase 2, Acabado Frotado.
Las superficies expuestas que no se hallen protegidas con cimbras deberán ser enrasadas con
un emparejador y terminadas con llana de madera hasta lograr una superficie plana y pareja.
No se permitirá el uso de mortero adicional para proporcionar un acabado de lechada.
Las partes superiores de los casquetes en la zona del asiento del puente deberán ser acabadas
por frotado o rectificado hasta alcanzar un acabado liso y ajustado a la rasante, a la cota
especificada.
. Clase 2 - Acabado Frotado. Después de la remoción de las cimbras, el frotado del hormigón se
deberá comenzar tan pronto como su condición lo permita. Inmediatamente antes de comenzar
este trabajo, el hormigón se deberá conservar completamente saturado de agua. Deberá haber
transcurrido suficiente tiempo antes de ese remojo para permitir que el mortero empleado en el
rejuntado de agujeros de varillas y defectos quede completamente fraguado. Las superficies
que deban ser acabadas deberán ser frotadas con una piedra de carborundo de aspereza
mediana, empleando una pequeña cantidad de mortero en su cara. El mortero deberá estar
compuesto de cemento y arena fina mezclados en las proporciones empleadas en el hormigón
en cuyo acabado se esté trabajando. El frotamiento se deberá continuar hasta que todas las
señales, resaltes e irregularidades hayan sido eliminados, todos los huecos rellenados, y se
haya conseguido una superficie uniforme. La pasta producida por dicho frotamiento se deberá
dejar en su lugar.
Después que haya sido colado todo el hormigón arriba de la superficie que esté siendo tratada,
el acabado final deberá ser obtenido frotando con una piedra de carborundo fino y agua. Este
frotamiento se deberá continuar hasta que la superficie, en su totalidad, adquiera una textura
lisa y de color uniforme.
Cuando se haya terminado el frotamiento final y la superficie se haya secado, deberá ser
frotada con arpillera para quitar el polvo suelto, debiendo quedar exenta de todos los resanes
defectuosos, pasta, polvo, y marcas indeseables
. Clase 3 Acabado Mecánico. El acabado de este carácter para paneles y otros trabajos similares
podrá asegurarse mediante el uso de bucharda, pico, martillo, u otra herramienta aprobada.
No se realizará ningún acabado hasta que el hormigón haya fraguado durante por lo menos 14
días y todo el tiempo adicional necesario para impedir que las partículas de agregado sean
“arrancadas” de la superficie. La superficie terminada presentará una agrupación de partículas
de agregado partido en una matriz de mortero, y cada partícula de agregado se hallará en ligero
relieve.
. Clase 4 Acabado con Chorro de Arena. La superficie de hormigón totalmente curada será
tratada con chorro de arena dura y angulosa para producir una superficie pareja y de grano fino
en la cual el mortero haya sido cortado, dejando el agregado al descubierto.
El Ingeniero seleccionará una zona del puente que servirá como panel de ensayo. Mientras se
someta el panel de ensayo al tratamiento con chorro de arena, los procedimientos de trabajo
deberán ajustarse para producir un acabado satisfactorio a juicio del Ingeniero. El acabado
seleccionado se obtendrá luego en las áreas señaladas.
El uso de bloques de mortero y alambres cerca de la superficie a ser tratada con chorro de
arena no será autorizado.
Las superficies que no deban recibir el acabado con chorro de arena deberán ser protegidas del
chorro abrasivo.
El chorro abrasivo no deberá aplicarse antes de transcurridos 14 días luego de la colocación de
la ultima capa de hormigón en cada superficie que deba ser sometida a tratamiento con chorro
de arena.
. Clase 5 Acabado con Cepillo de Alambre. Una vez retiradas las cimbras y mientras el hormigón
está aun fresco, la superficie será total y uniformemente frotada con cepillos de alambre duro o
fibra, usando una solución de ácido clorhídrico en la proporción de una parte de ácido para
cuatro partes de agua hasta que la película o superficie de cemento quede completamente
removida y las partículas de agregado queden expuestas, dejando una textura de piedras
uniforme que presente una apariencia que vaya desde la del granito fino a la del conglomerado
grueso, dependiendo del tamaño y la granulometría del agregado utilizado. Cuando el frotado
haya progresado lo suficiente como para producir la textura deseada, toda la superficie deberá
ser completamente lavada con agua a la que se habrá agregado una pequeña cantidad de
amoniaco, para eliminar todas las huellas del ácido,
. Clase 6 Acabado de Superficie de Calzada. Todas las plataformas de los puentes, losas de
acceso, y otras superficies de hormigón que deban ser usadas para el tránsito, deberán ser
terminadas de acuerdo con lo dispuesto en esta Sub sección.
0. Enrasado. Todas las superficies deberán ser acabadas mecánicamente por medio de una
máquina mecánica, que se desplace sobre rieles ajustados para adaptarse al perfil o
sección transversal de la calzada. La máquina deberá estar equipada con emparejadores
oscilantes transversales o longitudinales y deberá ajustarse para adaptarse al perfil o
sección transversal requeridos de la Calzada.
Los emparejadores deberán tener suficiente resistencia como para conservar su forma
luego del ajuste.
Los rieles para soporte y operación de las máquinas de acabado y las cabeceras para los
dispositivos manuales de enrasado deberán hallarse en su lugar en forma conveniente y
estar firmemente asegurados para la longitud programada para la colocación del
hormigón antes de que sea autorizada dicha colocación. Los rieles para las máquinas de
acabado deberán extenderse más allá de ambos extremos de la longitud programados
para la colocación del hormigón sobre una distancia suficiente como para permitir que la
llana de la máquina de acabado vierta totalmente el hormigón a ser colocado. Los rieles o
cabeceras deberán ser ajustables en cuanto a elevación y deberán ser fijados teniendo
en cuenta el asentamiento anticipado, la comba, y la desviación del apuntalamiento,
según sea necesario para obtener una superficie terminada que se ajuste a la rasante y
sección transversal requeridas, Los rieles o cabeceras serán de un tipo tal y deberán
instalarse de tal manera que no ocurran rendiciones o desviaciones bajo el peso del
equipo de acabado, y deberán estar ubicados en forma tal que el equipo de acabado
pueda operar sin interrupción sobre toda la superficie cuyo acabado se esté realizando.
Los rieles o cabeceras deberán ser ajustados según sea necesario para corregir
asentamientos o desviaciones imprevistos que puedan ocurrir durante las operaciones de
acabado. La máquina de acabado recorrerá cada zona de la superficie para obtener el
perfil y la sección transversal requeridos. En todo momento, se mantendrá un ligero
exceso de hormigón delante del borde cortante del emparejador. Este exceso de
hormigón se transportará durante todo el trayecto hasta la colada o cimbra, y no será
trabajado dentro de la losa, sino que se desechará.
El exceso de agua, lechada, o materiales extraños traídos a la superficie en el curso de
las operaciones de acabado no serán trabajados nuevamente en la losa, sino que se
retirarán inmediatamente después de que hayan aparecido por medio de un rastrillo de
goma o emparejador aplicado desde el centro de la losa hacia cada uno de los lados.
La adición de agua a la superficie del hormigón para asistir en las operaciones de
acabado no será permitido.
0. Emparejado. Luego de realizar el acabado tal como se ha descrito anteriormente, toda la
superficie será cotejada por el Contratista con una regla de metal de 10 pies (3 metros)
operada paralelo a la línea de centro del puente. La superficie no deberá presentar
desviaciones de más de de pulgada (3.2 milímetros) con respecto a los bordes de la
regla. Las desviaciones que superen este requisito deberán ser corregidas por medio de
una llana transversal antes del fraguado del hormigón. La operación de cotejo se
realizará de modo que cada recorrido del emparejador se superponga por lo menos en la
mitad de su longitud con respecto al recorrido anterior.
0. Acabado final. Todas las superficies de los puentes y de las calzadas transitadas serán
terminadas con ranurado.
Las ranuras serán transversales y deberán tener un ancho entre 1/16 (1.6 mm) y (3.2
mm) de pulgada y una profundidad 'entre (3.2 mm) y 3/16 de pulgadas (4.8 milímetros),
espaciadas entre ½ (1.3 cm) y ¾ de pulgada (1.9 centímetros) en los centros. El ranurado
será descontinuado a 12 pulgadas (30.5 centímetros) de la línea del bordillo en las
plataformas de los puentes.
Las plataformas del puente que deban ser cubiertas con un sellador de una membrana
impermeable no deberán ser ranurados.
Deberán terminarse de modo de obtener una superficie suave, exenta de irregularidades
del mortero y otras proyecciones.
. Clase 7 Acabado de la Acera. Una vez que el hormigón ha sido depositado en su lugar, deberá
ser consolidado y la superficie deberá ser enrasada por medio de un tablón y allanada por
medio de una llana de madera o de corcho. En los bordes y en las juntas de expansión deberá
utilizarse una herramienta para bordes. La superficie no deberá variar en más de de pulgada
(3.2 mm) cuando sea sometida a la prueba de la regla de 10 pies (3 metros).
La superficie deberá ser barrida cuando el hormigón se haya endurecido lo suficiente. La
escoba deberá ser de un tipo aprobado. Cada pasada de la escoba será perpendicular a la losa,
de borde a borde, con movimientos adyacentes ligeramente superpuestos, y se realizarán
pasando la escoba sin causar desgarramientos en el hormigón, pero de forma tal de producir
corrugaciones regulares de no más de de pulgada (3.2 mm) de profundidad. La superficie así
terminada deberá estar exenta de porosidades, irregularidades, depresiones, y pequeñas
cavidades o asperezas tales como las que pueden ser causadas por la perturbación accidental,
durante la última barrida, de las partículas del agregado grueso incrustadas cerca de la
superficie.
Las superficies de las aceras deberán colocarse en bloques con una herramienta ranuradora,
en la forma indicada en los planos, u ordenada por el Ingeniero.
. Clase 8 Acabado a Color. Este acabado deberá ser aplicado para proporcionar un color
uniforme y permanente en todas las superficies designadas en el contrato.
Antes de colocar un acabado a color sobre cualquier superficie de hormigón, el Contratista
deberá construir una cantidad suficiente de paneles de nuestra de hormigón para ser utilizados
en el establecimiento de un color que sea satisfactorio a juicio del Ingeniero, Los paneles de
muestra deberán tener aproximadamente 2 pies (0.61 metros) de alto por 4 pies de largo (1.22
metros). El panel de muestra que tenga el color aprobado deberá ser protegido en todo
momento durante el trabajo, y todas las superficies sobre las cuales el acabado de color haya
sido colocado se ajustarán a la muestra aprobada.
Las superficies de hormigón que vayan a recibir un acabado de color deberán cumplir con los
requisitos de la Clase 1, acabado corriente para superficie. Además de los requisitos para
acabado corriente, la superficie del hormigón deberá estar exenta de todo polvo, materia
extraña, compuesto de curado, y aceite o grasa para cimbras. Si se hallaran presentes aceite o
grasa para cimbras, o compuestos de curado, la superficie deberá ser lavada hasta que quede
limpia con una solución al 5 por ciento de fosfato trisódico. Una vez lavada, la superficie de
hormigón deberá ser completamente enjuagada con agua limpia.
Las superficies que no deban cubrirse con un acabado de color deberán ser protegidas
mediante papel, tela u otros medios, de las salpicaduras del material rociado. Cualquier área del
hormigón que no esté destinada a ser cubierta por el acabado y que se halle manchada o
salpicada, deberá ser limpiada por un método aprobado por el Ingeniero
El revestimiento no deberá ser aplicado cuando la temperatura de la superficie del hormigón
sea inferior a 40 F (4.54 C) o cuando se anticipe que la temperatura ambiente descienda por
debajo de 40 F (4.5 C) durante las 24 horas después de su aplicación.
El acabado de color será aplicado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, excepto
si se especificase de otra manera. El Acabado de color no será aplicado hasta que todas las
operaciones de colocado del hormigón para la estructura en particular hayan sido terminadas.
Las capas de acabado no serán aplicadas mientras la superficie del hormigón esté húmeda. El
acabado será aplicado mediante la aplicación de dos capas por rociamiento, brocha o rodillo, el
mismo que no será diluido. La primera capa será un sellador de penetración y base de color. La
capa de acabado será aplicada después de que la primera capa haya secado completamente.
. Clase 9 Acabado por Rociado. Este acabado será aplicado para proveer una superficie con una
textura uniforme, de grano fino con un color permanente en todas las superficies designadas
por el contrato.
Antes de que el acabado sea aplicado en cualquier superficie de hormigón, el Contratista
construirá un número suficiente de paneles de hormigón de prueba, de manera tal de establecer
un color a satisfacción del Ingeniero. Los paneles de prueba serán aproximadamente de 2 pies
(0.61 cm) de altura y 4 pies (122 m) de largo. El panel de prueba conteniendo el color aprobado
será protegido permanentemente durante toda la construcción y todos las superficies donde se
haya aplicado este acabado por rociado deberán ajustarse a la muestra aprobada.
Las superficies de hormigón que deban recibir un acabado por rociado deben cumplir los
requisitos de acabado corriente, Clase 1. Adicionalmente a los requerimientos de un acabado
corriente, las superficies de hormigón deberán estar exentas de polvo, materias extrañas,
componentes de curado, aceite o grasa de cimbras. Si se encontrasen presentes aceites,
grasas o componente de curado, la superficie será lavada con una solución al 5 por ciento de
fosfato trisódico. Una vez lavada, la superficie de hormigón serán completamente enjuagada
con agua limpia.
Al momento de aplicación del acabado, la superficie de hormigón deberá en condiciones de
cumplir con las recomendaciones del fabricante.
Las superficies que no deban cubrirse con un acabado por rociado serán protegidas con papel,
tela u otros medios de las salpicaduras del material rociado. Cualquier área del hormigón que
no esté destinada a recibir este acabado y que haya sido manchada o salpicada será limpiada
por un método aprobado por el Ingeniero.
El acabado por rociado deberá ser aplicado en una proporción de 1 galón por cada 45 (± 5) pies
cuadrados (1 litro por cada 1.1 ± 0.12 metros cuadrados) con equipo de rociado para servicio
pesado (proporción de 4.1 ó superior) capaz de mantener una presión constante, según sea
necesario, para una aplicación adecuada.
El acabado terminado deberá estar adherido firmemente a la estructura, y deberá. presentar
una apariencia y textura uniforme. Si fuera necesario, se deberán aplicar manos adicionales
para producir la textura y uniformidad deseadas de la superficie. Si no se lograra una firme
adherencia a la estructura, sin que se formen astillas o grietas, o si no se alcanzara la
apariencia deseada de la superficie, los revestimientos deberán ser retirados totalmente de la
estructura y la superficie deberá ser objeto de un nuevo acabado, satisfactorio a juicio del
Ingeniero, y sin cargo adicional al Gobierno.
552.10 Curado del Hormigón.
. Todo el hormigón recién colocado deberá ser curado. El curado
General.
deberá comenzar inmediatamente después del acabado y deberá
continuar por lo menos 7 días. Sin embargo, cuando se utilice el
hormigón modificado con puzolánico, este período será el siguiente:
Porcentaje del Cemento Período de Curado
Reemplazado, por Peso Necesario
10% 9 días
11 - 15% 10 días
16 - 20% 11 días
El requisito que antecede para un período extenso de curado podrá ser omitido si se alcanza, a
los 6 días, una resistencia a la compresión del 65 por ciento de la resistencia de diseño
especificada a los 28 días.
El curado se realizará de tal forma que siempre habrá humedad presente, y será una parte
integrante de las operaciones de hormigonado.
El Contratista proporcionará el hormigón con la protección de curado especificada en la Sub
sección 552.06, según se requiera para las condiciones climáticas encontradas. El hormigón
curado incorrectamente se considerará defectuoso, y el Ingeniero hará cesar todas las
operaciones de colocación del Contratista hasta que los procedimientos correctos sean
utilizados.
Si una superficie con cimbra debiera ser frotada, el hormigón deberá ser mantenido húmedo
antes y durante el frotado, y el curado se iniciará inmediatamente después del primer frotado,
mientras la superficie del hormigón se encuentre todavía húmeda.
. Métodos.
0. Suministro de Humedad Adicional. Este método deberá incluir el suministro de humedad
siguiente forma:
Contenido de Aire AASHTO T 152 0 AASHTO T 196.
Resistencias a los 28 días AASHTO T 22 y T 23.
Asentamiento AASHTO T 119.
Temperatura y Peso Unitario AASHTO T 121.
Las muestras de resistencia a la compresión consistirán de cuatro cilindros, dos de ellos para
muestreo de aceptación y dos para verificación, resistencias proyectadas u otros propósitos
designados por el Ingeniero.
. Evaluación. Los ensayos de aceptación para la resistencia a la compresión deberán ser
evaluados en lo relativo al cumplimiento con f'c (resistencia mínima a la compresión a los 28
días) indicado en los planos para cada clase de hormigón.
A los efectos de los ensayos de aceptación para la resistencia a la compresión, el período
estándar de curado de 28 días se extenderá para el hormigón modificado con ceniza fina en 1
día (redondeado al día entero más próximo) por cada 1.5 por ciento de cemento reemplazado
con ceniza fina en la cantidad seleccionada. (Ejemplo: si se reemplaza el máximo del 20 por
ciento de cemento, el período de curado para los cilindros será de 41 días).
Los resultados de los ensayos de aceptación para la resistencia a la compresión deberán
evaluarse de acuerdo con lo establecido en la Sub sección 106.05. El factor de pago resultante
de esta evaluación deberá aplicarse a los precios Unitarios contractuales para cada clase de
hormigón.
. General. Además de estos procedimientos, el Ingeniero podrá rechazar cualquier hormigón que
sea obviamente defectuoso, o ensayar y rechazar cualquier hormigón que no cumpla con los
requisitos de estas especificaciones.
Cualquier hormigón representado por los cilindros que tengan una resistencia a la compresión
de menos del 90 por ciento de f'c, o que presente algún otro defecto, y este ubicado en forma tal
que cause un efecto intolerablemente perjudicial sobre la estructura, deberá ser retirado y
reemplazado con hormigón aceptable de acuerdo con lo dispuesto en la Sub sección 105.03. El
hormigón de reemplazo deberá ser producido y será aceptado de acuerdo con estas
especificaciones.
A los efectos del muestreo y ensayo de aceptación, un lote se define como la cantidad total de
material o trabajo producido para cada clase de hormigón, colocado y representado por las
muestras ensayadas para aceptación. Todos los resultados de los ensayos obtenidos a partir de
las muestras de aceptación para una clase dada de hormigón deberán ser evaluados
colectivamente y constituirán un lote. Por lo general, se espera que exista un solo lote.
Método de Medición
552.12 El hormigón será medido por la yarda cúbica (metro cúbico) terminada en el lugar y aceptada.
No se realizará ningún descuento por el volumen ocupado por tubos menores de 8 pulgadas (20
centímetros) de diámetro, ni por el acero de refuerzo, anclajes, conductos, aliviadores, o pilotaje.
Cuando la dimensión de los chaflanes de hormigón sobre los miembros estructurales tales como las
vigas pretensada, vigas de chapa de acero, largueros, vigas de piso, etc., sea revisada debido a que
la construcción de los miembros estructurales no proporciona la comba tal como se requiere en los
planos, o debido a que los apoyos del puente no están construidos para las elevaciones exactas
requeridas en los planos, y dichas revisiones den como resultado un aumento o una disminución en
las cantidades, no se revisarán las cantidades finales para el pago.
No deberá realizarse ninguna medición separada para dispositivos de apoyo, material para las juntas,
sujetadores estructurales metálicos Los respiradores deberán ser herméticos al mortero, encintados
en la forma necesaria, y deberán servir como medios para la inyección de lechada a través de los
respiradores y para el sellado de los mismos. Los extremos de los respiraderos se retirarán una (1)
pulgada (2.5 centímetros) por debajo de la superficie de la calzada una vez concluida la lechada.
Las distancias de las cimbras se mantendrán por medio de puntales, bloques, tirantes, soportes
colgantes, u otros soportes aprobados. Los bloques para impedir el contacto de las unidades con las
cimbras deberán ser bloques de mortero prevaciado de dimensiones y forma aprobadas. Las capas de
las unidades deberán estar separadas por bloques de mortero u otros elementos igualmente
apropiados. No se dejarán bloques de madera en el hormigón.
Cuando se utilice el curado a vapor, el acero para el postensado no se instalará hasta que no se
concluya el curado a vapor
Cuando se instale en los ductos el acero para el pretensado aceptable para el postensado, luego de la
terminación del curado a vapor, y si el tensado y la inyección de lechada se terminan dentro de los 10
días calendario luego de la instalación del acero de pretensado, el óxido que pueda formarse durante
dichos 10 días no se considerará una razón para el rechazo del acero. El acero de pretensado
instalado, sometido a esfuerzo y enlechado de este modo, todo dentro de los 10 días calendario, no
requerirá el empleo de un anticorrosiva en el ducto luego de la instalación del acero de pretensado. El
acero de pretensado instalado como se indica más arriba, pero no enlechado dentro de los 10 días
calendario, estará sujeto a todos las requisitos de esta Sección referentes a la protección contra la
corrosión y al rechazo debido al óxido.
No deberán hacerse soldaduras ni moldeados para los equipos de soldar en las cimbras, o sobre el
acero en el elemento después que el acero de pretensado haya sido instalado.
Los alambres, grupos de alambre, cables dispuestos en paralelo y todos los demás elementos para el
pretensado, deberán ser enderezados para asegurar la ubicación correcta en los cerramientos.
Si fuera necesario, se proporcionará separadores horizontales y verticales adecuados para sostener
los alambres en el lugar, en la posición correcta, en los cerramientos.
553.09 Pretensado. Los elementos de pretensado serán sostenidos en posición en forma precisa y
tensadas por medio de gatos. Se llevará un registro del esfuerzo y de los alargamientos producidos
debido a ello. Varias unidades podrán ser vaciadas en una línea continua y tensadas a la vez. Se
dejará suficiente espacio entre los extremos de las unidades para permitir el acceso para realizar el
corte, luego que el hormigón haya alcanzado la resistencia necesaria. No deberá transferirse tensión
de adherencia al hormigón, y no deberán soltarse los extremos de los elementos de anclaje hasta que
el hormigón haya alcanzado una resistencia a la compresión de por lo menos 4,000 lbs./pulg. 2 (27.34
MPa) salvo que se especifique lo contrario. Los elementos se cortarán o soltarán en un orden tal que
la excentricidad lateral del pretensado esté en punto mínimo.
El esfuerzo inducido en el elemento de pretensado deberá coincidir tanto si se mide mediante
manómetros de presión como por los alargamientos del acero de pretensado.
El cálculo del alargamiento tomará en cuenta el deslizamiento del anclaje del cable, el movimiento
horizontal de los estribos, y cualquier cambio de temperatura del acero pretensado entre el tensado y
el momento en que el hormigón alcance su fraguado inicial, si se espera que este cambio exceda los
30 F (16.7 C). El pretensado final no se hará a temperaturas inferiores a los 20 F (-6.7 C).
Todos los cables de una viga pretensada deberán estar libres de doblez o torceduras antes que las
operaciones de tensado sean iniciadas. Cualquier desenrollamiento del cable, que exceda una vuelta,
no será permitido, una vez que se hayan comenzado las operaciones de tensado. Todos los cables se
tensarán hasta un 20 por ciento del esfuerzo final antes de comenzar las lecturas del alargamiento,
salvo que el Ingeniero indique lo contrario. Esta tensión inicial no podrá desviarse, en ninguno de los
cables, en más de un 5 por ciento de la especificado. El equipo para producir esta carga de tensión
inicial proporcionará un medio para la medición exacta de la fuerza. Cuando se aplique la carga de
tensión inicial por medio de gatos de presión, los mismos estarán equipados con un sistema adecuado
de calibración para la fuerza inicial.
Los cables que se encuentren suspendidos se tensarán a un nivel no mayor a la capacidad de tensión
requerida menos el aumento de tensión en el cable debido a su disposición a un perfil suspendido.
Si los tensores suspendidos son tensados en su posición suspendida, se sostendrán por medio de
soportes de rodillo en los puntos de cambio de dirección. Los rodillos de sostén entre las vigas y en
los extremos de las vigas finales deberán tener bujes de bronce o cojinetes de rodamientos que se
mantendrán bien lubricados. Los rodillos en los puntos de apoyo serán corredizos y de un tipo que
produzca un mínimo de fricción. Si la carga de un cable colgado, como se determina por las medidas
de alargamiento, supera el 5 por ciento menos que la indicada por los calibradores de elevación, el
cable será tensado desde ambos extremos del lecho y la carga, de acuerdo como se calculó por la
suma del alargamiento en ambos extremos coincidirá en un 5 por ciento con aquella indicada por las
calibradores de elevación.
Los detalles que indiquen el número, separación, y método de colgar tensores pretensados, serán
presentados al Ingeniero para su aprobación.
Se admitirá un empalme aprobado por cada cable pretensado, siempre y cuando los empalmes estén
situados de tal modo que se produzcan entre los elementos. Los cables que se empalmen tendrán el
mismo "torzalado” o "disposición". Se dejará un margen de tolerancia para el deslizamiento del
empalme al calcular el alargamiento del cable.
Salvo que se especifique lo contrario, el esfuerzo promedio de trabajo en el acero pretensado no
deberá exceder el 60 por ciento del mínimo especificado de la resistencia final a la tracción del acero
de pretensado. El esfuerzo de tensión temporal máximo en el acero pretensado no deberá exceder el
75 por ciento del mínimo especificado de la resistencia a la tracción final del acero pretensado. El
acero pretensado deberá ser anclado en los esfuerzos (esfuerzo inicial) que tengan como resultado la
retención de las fuerzas de trabajo no menores a las indicadas en los planos, pero en ningún caso el
esfuerzo inicial, luego de la transferencia, podrá exceder el 70 por ciento del mínimo especificado de
la resistencia a la tracción final del acero pretensado.
La fuerza de trabajo y la tensión de trabajo se deberán considerar como la fuerza y el esfuerzo
residual del acero pretensado, luego que se hayan producido o se hayan previsto todas las pérdidas,
incluyendo el deslizamiento y la contracción del hormigón, la compresión elástica del hormigón, el
deslizamiento del acero, la fricción y la compensación de los anclajes, y todas las demás pérdidas
propias del método o sistema de pretensado.
Está previsto que pueda haber una discrepancia en el esfuerzo indicado entre la presión del calibrador
y el alargamiento. En tal caso, la carga empleada podrá producir un ligero sobreesfuerzo y no un
esfuerzo inferior al límite. Cuando se produzca una discrepancia entre la presión del calibrador y el
alargamiento superior al 5 por ciento, se controlará cuidadosamente la operación completa y se
determinará el origen del error y se corregirá el mismo antes de proseguir.
Los elementos pretensados deberán ser tensados para proporcionar el pretensado necesario indicado
en las planos.
Cuando lo indique el Ingeniero, los cables de acero de pretensado en los elementos pretensados, si
se tensan individualmente, deberán ser controlados por el Contratista para comprobar si existe
pérdida de tensión, no más de 3 horas antes de colocar el hormigón para las elementos. El método y
equipo para controlar la pérdida de tensión estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero. Todos los
cables que muestren una pérdida que exceda el 3 por ciento se volverán a tensar hasta alcanzar el
esfuerzo original de elevación calculada.
Todo el acero pretensado se cortará al ras con el extremo del elemento y las extremos descubiertos
del acero de pretensado y una franja de una (1) pulgada (2.5 centímetros) del hormigón adyacente se
deberá limpiar y pintar. La limpieza deberá hacerse por medio de cepillado de alambre a limpieza con
chorros de materiales abrasivos para eliminar toda suciedad y residuos que no estén firmemente
adheridos a la superficie del metal a del hormigón. Las superficies deberán ser cubiertas con una
espesa capa de pintura rica en zinc conforme a los requisitos de la Especificación Federal TT-P-641.
La pintura deberá ser completamente mezclada en el momento de su aplicación y deberá ser
introducida en los huecos de los tensores de pretensado.
553.10 Colocación del Hormigón. El hormigón no deberá ser depositado en las cimbras hasta que
el Ingeniero no haya aprobada la colocación del refuerzo, cerramientos, anclajes y acero de
pretensado. El hormigón deberá vibrarse con cuidado y de modo tal de eliminar el desplazamiento del
refuerzo, conductos o cables.
Antes de colocar el hormigón, el Contratista deberá demostrar en forma satisfactoria para el Ingeniero,
que todas los ductos están despejados.
553.11 Curado. El proceso de curado a vapor puede usarse como un método alterno al curado de
agua. El lecho de vaciado para cualquier unidad de curado al vapor deberá ser completamente
cerrado con un tipo de cubierta adecuada, construido herméticamente para impedir el escape de
vapor, y a la vez, protegerlo de la atmósfera exterior. Dos (2) a cuatro (4) horas después de colocar el
hormigón y luego que el mismo haya sufrido su fraguado inicial, se deberá hacer la primera aplicación
de vapor o calor por radiación, a menos que se usen retardadores, en cuyo caso el período de espera
previo a la aplicación del vapor a calor por radiación se deberá aumentar de 4 a 6 horas.
Durante el período de espera, la temperatura dentro de la cámara de curado no deberá ser inferior a
los 50 F (10 C) y podrá usarse vapor vivo o calor por radiación para mantener la cámara de curado a
la temperatura mínima adecuada. El vapor deberá tener una humedad relativa del 100 por ciento. La
aplicación del vapor no se hará directamente sobre el hormigón. Durante la aplicación del vapor, o del
calor por radiación, el aire de la temperatura ambiente deberá aumentar a un ritmo que no exceda los
40 F (22.2 C) por hora hasta que la temperatura de curado se alcance. La temperatura máxima de
curado dentro del cerramiento no deberá exceder los 160 F (71 C). La temperatura máxima deberá
mantenerse hasta que el hormigón haya alcanzado la resistencia deseada. Al interrumpir la aplicación
del vapor, la temperatura del aire ambiente no deberá disminuir en una proporción que exceda los 40
F (22.2 C) por hora hasta que una temperatura de 20 F (11.1 C) por encima de la temperatura del
aire a la cual el hormigón será expuesto haya sido alcanzada. La pérdida de tensión se alcanzará
inmediatamente después que el curado al vapor o por calor haya sido interrumpido, y no se requerirá
curado adicional después de dicha pérdida. El hormigón no deberá ser expuesto a temperaturas por
debajo del punto de congelación hasta por la menos siete (7) días después del vaciado.
. Curado con Vapor de Baja Presión. La aplicación del vapor no deberá ser dirigida a las cimbras
de hormigón que puedan producir temperaturas elevadas localizadas.
. Curado con calor por radiación. El calor por radiación puede aplicarse por medio de vapor
circulante por tuberías, aceite caliente o agua caliente, o por elementos de calefacción eléctrica.
El curado de calor por radiación deberá hacerse bajo un cerramiento adecuado para contener la
pérdida de calor y la pérdida de humedad deberá reducirse al mínimo cubriendo todas las
superficies de hormigón expuestas con láminas de plástico, o aplicado un compuesto de curado
de membrana líquida aprobado, a todas las superficies expuestas de hormigón. A las superficies
superiores de los elementos de hormigón a ser utilizados en una construcción compuesta, se
les eliminarán los residuos del compuesto de curado con membrana para no reducir la
adherencia por debajo de los límites del diseño. A las superficies de los elementos de hormigón,
a los cuáles se adherirán otros materiales en la estructura acabada, se les eliminarán los
residuos del compuesto de curado de membrana para no reducir la adherencia por debajo de
los límites del diseño.
Si el Contratista propusiera curar por medio de algún otro método especial, el método y sus detalles
estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero.
553.12 Postensado. El tensado del refuerzo pretensado no comenzará hasta que los ensayos sobre
cilindros de hormigón, hechos del mismo hormigón y curados en las mismas condiciones, indiquen
que el hormigón del elemento que va a ser pretensado haya alcanzado la resistencia mínima a la
compresión especificada en el contrato.
Luego de que el hormigón haya alcanzado la resistencia necesaria, el refuerzo pretensado deberá ser
sometido a esfuerzo por medio de gatos hasta alcanzar el tensado deseado y el esfuerza será
transferido al anclaje final. A excepción de lo hasta aquí estipulado, los tensores en los elementos de
pretensado continuo se deberán tensar por medio de elevación en cada extremo del tensor. Cuando
un extremo sometido a esfuerzo es indicado en los planos, el tensado puede llevarse a cabo elevando
desde un extremo o ambos extremos del tensor a opción del Contratista.
El hormigón vaciado en el lugar no deberá ser postensado hasta por lo menos 10 días después que el
ultimo hormigón haya sido colocado en el elemento a ser postensado y hasta que la resistencia a la
compresión haya alcanzado la resistencia especificada para el hormigón en el momento del esfuerzo.
Todas las cimbras laterales para las vigas deberán retirarse antes del postensado. El apuntalamiento
debajo de la losa inferior que sostiene la superestructura no deberá ser retirado hasta que hayan
transcurrido un mínimo de 48 horas después de la inyección de lechada en los tensores de
postensado, y hasta que se den todas las demás condiciones de las especificaciones. El
apuntalamiento de soporte se deberá construir de tal manera que la superestructura quede libre para
desprenderse del apuntalamiento y pueda acortarse durante el postensado. La cimbra que se deja en
el interior de las vigas tubulares para sostener la losa de la calzada se construirá de una manera
precisa, para que ofrezca la resistencia mínima al acortamiento de las vigas debido a la contracción y
al postensado.
El proceso de tensado deberá controlarse de modo tal, que la tensión que se aplique, y el
alargamiento de los elementos de pretensado puedan ser medidos en todo momento. La pérdida de
fricción en el elemento, es decir, la diferencia entre la tensión mínima y la tensión del gato, se
determinará de acuerdo con lo previsto en la División I, Sección 9.16 de AASHTO, Standard
Specifications for Highway Bridges (Especificaciones Estándar para Puentes de Carreteras).
Se deberán utilizar planchas de relleno u otros elementos aprobados para asegurar que la pérdida
prevista de anclaje sea alcanzada.
El pretensado de los tensores en los elementos de postensado continuo se deberá hacer por el
método de elevación con gatos.
Se deberá llevar en todo momento un registro de las presiones manométricas y del alargamiento, y se
presentará al Ingeniero para su aprobación.
553.13 Lechada. El acero de pretensado deberá adherirse al hormigón llenando el espacio vacío
entre el ducto y el tensor con lechada.
La bombeabilidad de la lechada será determinada por el Ingeniero de acuerdo con el método de
ensayo establecido por el Cuerpo de Ingenieros de los Estados Unidos CRD-C 79. La duración de la
efusión de una muestra de lechada inmediatamente después de la mezcla no podrá ser inferior a los
11 segundos.
El equipo para la inyección de la lechada deberá ser apto para inyectarla a una presión de por lo
menos 100 libras por pulgada cuadrada (0.69 MPa) y deberá estar provisto de un manómetro de
presión que tenga un valor máximo en la escala no mayor de 300 libras por pulgada cuadrada (2.07
MPa).
Se proporcionará un equipo de limpieza y enjuague apto para desarrollar una presión de bombeo de
250 libras por pulgada cuadrada (1.72 MPa) y con la capacidad suficiente para lavar a fondo
cualesquier ducto parcialmente enlechado.
Todos los ductos deberán estar limpios y libres de materiales nocivos que puedan causar deterioro a
la adherencia de la lechada o que puedan interferir en los procedimientos de inyección de la lechada.
Toda la lechada deberá pasar por un tamiz con aberturas libres con un máximo de 0.07 pulgadas (1.8
milímetros) antes de ser introducida en la bomba de lechada.
Las tuberías de inyección de lechada deberán adaptarse a válvulas positivas de cierre mecánico. Las
tuberías de ventilación y expulsión deberán tener válvulas, collarines, u otros dispositivos aptos para
soportar las presiones de bombee. Las válvulas y collarines no deberán quitarse o abrirse hasta que la
lechada se haya afirmado.
El acero postensado deberá ser adherido al hormigón. Todo el acero pretensado que esté destinado a
adherirse al hormigón deberá estar libre de suciedad, partículas de óxido, grasa, u otras sustancias
nocivas.
Inmediatamente después de la finalización del vaciado del hormigón, se deberá limpiar la tubería de
metal con un chorro de aire comprimido libre de aceite hasta el punto necesario para desintegrar y
remover todo el mortero que haya quedado en el conducto antes de que endurezca.
Aproximadamente 24 horas después del vaciado del hormigón, las tuberías de metal se deberán lavar
con agua y se secarán con aire comprimido libre de aceite.
Antes de colocar las cimbras para las losas de las calzadas de estructuras de vigas tubulares, el
Contratista deberá demostrar de manera satisfactoria para el Ingeniero que todos los ductos estén
despejados, y si el refuerzo pretensado ya hubiera sido colocado, que el acero está libre y no esté
adherido en el ducto.
Luego que los tensores hayan sido sometidos a la tensión necesaria, cada tubería que cubra el acero
pretensado se deberá limpiar con aire comprimido libre de aceite. La tubería deberá ser llenada desde
el extremo inferior con lechada sometida a presión. La lechada se bombeará a través del ducto y se
dejará desaguar continuamente por la salida hasta que no haya escape visible del flujo lento de agua
o de aire y el período de efusión de la lechada expulsada no sea inferior a los 11 segundos Todos los
respiraderos y aberturas deberán cerrarse y la presión de la lechada en el extremo de inyección
deberá aumentarse a un mínimo de 100 lbs./pulg. 2 (0.69 MPa) y se deberá mantener por un mínimo de
10 segundos.
553.14 Acero no Adherido. Cuando el acero no esté destinado a adherirse al hormigón, deberá ser
cuidadosamente protegido contra la corrosión mediante una capa de alquitrán y otro material
impermeabilizante, además de algún galvanizado especificado.
553.15 Manejo. Se deberá preceder con extrema precaución al manejar y mover los elementos de
hormigón pretensado prefabricado. Las vigas premoldeadas y las losas deberán ser transportadas en
posición vertical y los puntos de apoyo y el sentido en que irán dispuestas respecto al elemento,
deberán ser aproximadamente los mismos durante el transporte y el almacenamiento que cuando el
elemento sea colocado en su posición definitiva. Si el Contratista juzgara conveniente transportar o
almacenar las unidades prefabricadas en otra posición, se hará bajo la entera responsabilidad del
Contratista.
Las vigas de hormigón pretensado no se transportarán hasta que las pruebas en los cilindros del
hormigón, construidas con el mismo hormigón y curadas en las mismas condiciones que las vigas,
indiquen que el hormigón de la viga en particular haya alcanzado una resistencia a la compresión igual
a la resistencia a la compresión de diseño de el hormigón en la viga y haya alcanzado un mínimo de
14 días de fraguado.
Se tomarán precauciones durante el almacenamiento, elevación, y manejo de las unidades
premoldeado para evitar resquebrajamiento o averías. Las unidades dañadas debido al
almacenamiento o al manejo deberán ser reemplazadas por el Contratista a expensas del mismo.
553.16 Colocación. El pilotaje de hormigón pretensado premoldeado se colocará de acuerdo con lo
previsto en la sección 551. Otros elementos estructurales pretensados y premoldeados deberán
colocarse en la estructura de acuerdo con los requisitos pertinentes estipulados en el contrato.
553.17 Tolerancias. La siguiente lista de las tolerancias en las dimensiones será utilizada por el
Ingeniero como guía para la aceptación de las vigas de hormigón pretensado. Cualquier viga que no
se encuentre comprendida en estos índices de tolerancia, estará sujeta a rechazo, dependiendo del
efecto de la deficiencia sobre la adecuación estructural y la calidad visual de la viga en la estructura
terminada según lo determine el Ingeniero.
Largo (total): ± 1/8 de pulgada (3.2 milímetros.) por cada 10 pies (3 metros) ó ½ pulgada (1.3
centímetros) cualquiera que sea la mayor.
Ancho (Cabezas): + 3/8 de pulgada (0.95 centímetros), - ¼ de pulgada (-0.64 centímetros).
Ancho (Sección Delgada del Alma): + 3/8 de pulgada (0.95 centímetros), -¼ de pulgada (-0.64
centímetros).
Profundidad (total): + ½ (1.3 centímetros) pulgada, -¼ de pulgada (-0.64 centímetros).
Alineación Horizontal: ± 1/8 de pulgada (3.2 milímetros) por cada 10 pies (3 metros) o ½ (1.3
centímetros) pulgada cualquiera sea la mayor.
Almas de Vigas Tubulares y Losas Superiores: +¼ de pulgada (0.64 centímetros), - 1/8 de
pulgada (-3.2 milímetros).
Losa Inferior de las Vigas Tubulares: +½ (1.3 centímetros) pulgada, cero.
Posición del tensor: ± ¼ de pulgada (± 0.64 centímetros) del centro de gravedad del grupo de
cables y/o tensores individuales.
Posición Longitudinal de Puntos de Deflexión para Cables Deflectados: ± 12 pulgadas (± 30.5
centímetros).
Cavidad de Apoyo: (desde el centro al extremo de la viga): ± ¼ de pulgada (± 0.64 centímetros).
Extremos de la Viga: (desviación de escuadra o esviaje indicada) Horizontal: ± ¼ de pulgada (±
0.64 centímetros) medida desde la línea central del alma al borde de la cabeza. Vertical: ± 1/8 de
pulgada (± 3.2 milímetros) por cada pie de profundidad de viga.
Desviación del Área de Apoyo del Plano (en longitud o ancho de apoyo): 1/16 de pulgada (1.6
milímetros).
Separación de Refuerzo de Estribo: ± ½ (± 1.3 cm.) pulgada.
Protección del Estribo de la Parte Superior de la Viga: ± ¾ de pulgada (± 1.9 centímetros).
Recubrimiento de Acero Dulce del Hormigón: - 3/8 de pulgada, + 3/8 de pulgada (± 0.95
centímetros).
Rebaje en las Juntas de la Cimbra (Desviación de una línea recta que se extiende 5 pies (1.5
metros) a cada lado de la junta): ± 3/16 de pulgada (± 4.8 milímetros).
Curvatura Diferencial Entre las Vigas en una luz (Medida en el lugar de la obra): Para las vigas
en “I”, de pulgada (3.2 milímetros) por cada 10 pies (3 metros) de longitud de viga. Para las
vigas en “T”, cuando la diferencia de deflexión entre las vigas adyacentes o de altura sobrepase
¼ de pulgada (0.64 centímetros) en el centro de la luz para las vigas con una capa superpuesta
de hormigón asfáltico, o 1/8 de pulgada (3.2 milímetros) para las vigas sin capa superpuesta de
hormigón asfáltico, las combaduras de las vigas se compensarán mediante un método
aprobado.
Placas de Postensado y Conductos ± ¼ de pulgada (0.64 centímetros).
Método de Medición
553.18 La cantidad de elementos estructurales a medirse a los efectos del pago serán la cifra real de
los elementos de hormigón estructural pretensado de cada tipo, indicados en el formulario de la
licitación, instalados en el emplazamiento, terminados y aceptados. Cada elemento incluirá hormigón,
acero de refuerzo y pretensado, anclajes, placas, tuercas, cojines de apoyo elastoméricos, y otros
materiales accesorios para el elemento, para los cuales no está previsto un renglón de pago particular.
Salvo que se estipule lo contrario, el pilotaje de pretensado se deberá pagar de acuerdo con lo
previsto en la Sección 551.
El hormigón para postensado se medirá sobre una base de suma global. La medida incluirá el
suministro e instalación de acero pretensado, anclajes, conductos, placas, tuercas, lechada de
cemento, y otros materiales incidentales al postensado del elemento o elementos estructurales. La
medición deberá incluir también el tensado del refuerzo pretensado.
La medición de la suma global será conforme a la Sub sección 109.02.
Base para el Pago
553.19 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, se pagarán
al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones de pago
individuales indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por todo el trabajo prescrito en está Sección.
Cuando el formulario de la licitación no contenga un renglón de suma global para el postensado, el
trabajo no se pagará directamente, sino que se considerará como una obligación accesoria del
Contratista estipulada en otras partidas contractuales.
dañados. Un revestimiento severamente dañado se define como un revestimiento que tiene una
superficie total dañada mayor que el 5% del área de superficie de la barra de refuerzo.
554.06 Colocación y Sujeción. En las plataformas de los puentes, el refuerzo se atará entre sí en
todas las intersecciones, excepto cuando la separación sea inferior a 1 pie (30.5 centímetros) en
ambas direcciones, en cuyo caso las intersecciones mutuas pueden atarse firmemente para impedir el
desplazamiento por el hormigón.
Los soportes de las varillas serán bloques de mortero premoldeados o soportes de metal en
conformidad con las recomendaciones para construcción y colocación, contenidas en el "Manual of
Standard Practice of the Concrete Reinforcing Steel Institute" (Manual de Práctica Estándar del
Institute del Acero de Refuerzo para el Hormigón). Los soportes de los bloques de hormigón se atarán
a la barra apoyada por medio de alambre Nº 16 embutido en el centro del bloque. Los soportes de las
barras no se usarán directa o indirectamente para sostener plataformas para volquetas de hormigón u
otras cargas de construcción similares. Los soportes de metal en contacto con superficies de
hormigón expuestas serán de Clase E (protegidos con acero inoxidable) o de Clase C (protegidos con
plástico).
Los soportes para el acero de refuerzo no estarán separados en más de 4 pies (1.22 metros) en forma
transversal o longitudinal. La colocación del acero de refuerzo para plataforma no se desviará más de
± ¼ de pulgada (± 0.64 centímetros) en el sentido vertical, de la posición indicada en los planos. El
hormigón no se colocará en ninguna pieza hasta que la colocación del refuerzo haya sido aprobado.
Los caballetes de apoyo, alambres para amarre, y otros elementos utilizados para sostener, ubicar en
posición, o atar los refuerzos recubiertos de compuestos epóxicos se harán o cubrirán con material
dieléctrico.
Los empalmes, excepto cuando se indiquen en los planos, no se admitirán sin la aprobación del
Ingeniero. Las longitudes de solapado serán como se indica en los planos. La soldadura del acero de
refuerzo no se admitirá a menos que se indique en los planos o le autorice el Ingeniero por escrito.
Todas las soldaduras se ajustarán a los requisitos previstos en AWS D 1.4. La composición química
del acero que va a ser soldado no podrá exceder lo siguiente:
Propiedad Porcentaje Máximo
Carbono (C) 0.30
Manganeso (MA) 1.50
Equivalente en Carbono (C.E.) 0.55
Todos los soldadores deberán justificar su idoneidad en base a pruebas de calificación antes de
comenzar el trabajo. Cada soldadura se probará mediante la utilización de partículas magnéticas,
radiografía, u otras técnicas de inspección no destructivas. Pueden usarse acopladores mecánicos en
lugar de soldadura con la aprobación del Ingeniero, y siempre que dichos acopladores proporcionen
un 125 por ciento de la resistencia a la tracción especificada para el acero de refuerzo.
No se permitirá la colocación de barras sobre capas de hormigón fresco a medida que la obra avance
o el ajuste de barras durante la colocación del hormigón.
Las barras del refuerzo principal que soportan determinados esfuerzos se empalmarán sólo cuando se
indique en los planos o en los trazados de taller aprobados excepto en los empalmes solapados o
refuerzo de haces.
La separación de las barras paralelas será de la medida del plano mas o menos 1½ pulgadas (3.8
centímetros), tal tolerancia no será acumulativa. El promedio de cualesquier dos espacios adyacentes
no excederá la separación del plano.
Durante la construcción de las plataformas de un puente, el Contratista proporcionará una solera que
haga correr los carriles del emparejador para uso del Ingeniero para que éste controle la cubierta
Certificados de Aceptación antes de comenzar la fabricación del material respaldada por estos
informes. El certificado de Aceptación será firmado por el fabricante y certificará ante el Ingeniero las
especificaciones de acuerdo con las cuales el material ha sido fabricado y ensayado, y que el material
se ajusta a dichas especificaciones y requisitos de ensayo.
El material a emplearse estará a la disposición del Ingeniero de tal modo que cada pieza pueda ser
examinada. El Ingeniero tendrá libre acceso en todo momento a cualesquiera de los sectores del lugar
de fabricación donde dicho material es almacenado o donde el trabajo en dicho material está siendo
realizado.
555.04 Fabricación. Estas especificaciones se aplican a las construcciones remachadas,
empernadas y soldadas. El Contratista puede, no obstante, con la aprobación del Ingeniero, sustituir
los pernos de acero de alta resistencia al esfuerzo de tracción equivalentes a los remaches de
cualquier conexión.
Durante la fabricación, cada pieza de acero deberá exhibir claramente y en modo legible su código de
identificación por color especificado de acuerdo con lo previsto en AASHTO M 160.
El acero que no esté incluido en la especificación de AASHTO N 160 (ASTM A 6), tendrá un código de
color individual que se dejará sentado y registrado para el Ingeniero.
Las piezas de acero que no sean acero AASHTO N 183 (ASTM A 36), y que antes de integrar los
elementos estén sujetos a las operaciones de manufactura tales como limpieza con chorro de arena,
galvanizado, calor para moldeado de láminas, o pintura que podría borrar la marca del código de color
de pintura, deberán marcarse por clase mediante estampa con matriz de acero o con etiqueta sólida
bien adherida. Las estampas con matriz de acero serán de tipo de esfuerzo reducido y no deberán
usarse en la piezas susceptibles de rotura.
El Contratista suministrará informes completos certificados de los ensayos efectuados en la fábrica
que exhiban los análisis químicos y los ensayos físicos del calor de cada pieza de acero para todos
los miembros, salvo que el Ingeniero prescinda de ello. Cada pieza de acero fabricada será
debidamente identificada por el Ingeniero.
Los dibujos de taller identificarán de manera especifica cada pieza de acero. A las piezas hechas de
calidades diferentes de acero no se les pondrá la misma marca de montaje o construcción, aun
cuando posean dimensiones y detalles idénticos.
El sistema del Contratista de marcar las piezas individuales del ensamblaje servirá para mantener la
identidad del número del informe de prueba en fábrica.
La preparación del material estará de acuerdo con lo previsto en AWS D1.1, párrafo 3.2 conforme a
las modificaciones contenidas en AASHTO Standard Specifications for Welding of Structural Steel
Highway Bridges (Especificaciones Estándar para la Soldadura del Acero Estructural en los Puentes
de Carreteras).
555.05 Acabado y Conformación.
. Cepillado de Bordes. Cizallados de placas con un espesor mayor de de pulgada (1.6
centímetros) y que soportan esfuerzos calculados, se cepillarán hasta alcanzar un espesor de ¼
de pulgada (0.64 centímetros). Los cortes entrantes serán achaflanados antes de cortarlos.
. Acabado de las Superficies de Apoyo. El acabado de la superficie de apoyo y placas de base y
otras superficies de apoyo que van a estar en contacto entre sí o con el hormigón deberán
reunir los requisitos de rugosidad de superficie del American National Standards Institute como
se describe en ANSI B-46.1-47, rugosidad de superficie, ondulación, y colocación, Parte I:
Chapas gruesas de acero ANSI 2,000
Chapas gruesas en contacto con zapatas para ser soldadas ANSI 1,000
Los valores son para una línea de doblado transversal a la dirección del laminado final. Cuando
las líneas de doblado sean paralelas a la dirección del laminado final, es probable que los
valores deban ser duplicados aproximadamente. Cuando las líneas de doblado sean más largas
de 36 pulgadas (91 centímetros), todos los radios deben ser aumentados si se encuentran
dificultades en el doblado.
Antes del doblado, se prestará especial atención al estado de los bordes de la plancha
transversales a las líneas de doblado. Los bordes de aceros templados cortados por llama
deben ser maquinados o ablandados mediante procedimiento térmico. Las mellas se eliminarán
mediante el pulido. Las esquinas vivas se redondearán.
Tabla 555-1
Radios Mínimos para Doblado en Frío
Espesor (t)
Designació Desde ½" a 1” Sobre 2" a 4"
Hasta ½” Sobre 1" a 1 ½" Desde 1 ½" a 2"
n de ASTM (1.27 a 2.54 (5.08 a 10.16
(1.27 cm) (2.54 a 3.81 cm) (3.81 a 5.08 cm)
cm) cm)
A 36 1½t 2t 3t 4t 4t
A 242 3t 5t * * *
A 440 3½t 6t * * *
A 441 3t 5t * * *
A529 2t - - - -
A 572
Gr.42 2t 3t 4t 5t 5t
Gr. 45 2t 3t 4t - -
Gr. 50 2 ½t 4t * - -
Gr. 55 3t 5t * - -
Gr. 60 3½ 6t - - -
Gr. 65 4t - - - -
A588 3t 5t * * *
A 514** 2t 2t 3t 3t 4t
* Se recomienda que el acero con esta escala de espesor se doble en caliente. El doblado en caliente no
obstante, puede traer aparejada una ligera disminución en las propiedades mecánicas del laminado.
** Las propiedades mecánicas del acero ASTM A 514 son el resultado de una operación de templado y
revenido. El doblado en caliente puede afectar en modo desfavorable estas propiedades mecánicas. Si es
necesario doblar en caliente, el fabricante debe discutir el procedimiento con el abastecedor del acero.
La tolerancia para la recuperación elástica original de los aceros A 514 y A 517 será 3 veces la
del acero de carbono estructural. Para el moldeado en prensa plegadora de capas, la distancia
menor de la matriz será por lo menos 16 veces el espesor de la plancha. Los golpes múltiples
son aconsejables.
Si es esencial obtener un radio menor, las planchas se doblarán en caliente a una temperatura
no mayor a los 1,200 F (649 C) salvo los aceros A 514/ A 517. Si las placas de acero A 514/ A
517 o perfiles son doblados a una temperatura superior a los 1,125 F (607 C), se enfriarán por
inmersión y se templarán nuevamente de acuerdo con la práctica de taller de producción. Las
planchas dobladas en caliente deberán ajustarse al requisito (1) anteriormente indicado.
1. Antes del doblado, las esquinas de la plancha deben redondearse hasta un radio de 1/16 de
pulgada (1.6 milímetros) en toda esa sección de la plancha donde va a producirse el doblado.
. Adaptación de Atesadores. Los atesadores extremos de las vigas y los atesadores que sirven
como soportes para cargas concentradas deberán tener apoyos completos (laminados, pulidos,
o sobre acero soldable en las áreas de compresión de las cabezas, soldados como se. indica
en los planos o se especifique) sobre las cabezas a las que transmiten carga o de las que
reciben carga. Los atesadores que no están proyectados para soportar cargas concentradas
serán adaptados, salvo que se indique o especifique de otro modo, en la forma suficientemente
ajustada como para impedir el pasaje de agua luego de ser pintados, con la salvedad de que en
los elementos trabajados a flexión soldados, los extremos de los atesadores adyacentes a la
cabeza de tensión, serán rebajados como se indica en los planos. Los atesadores que conectan
los diafragmas o los refuerzos transversales al tirante o la viga se conectarán en forma rígida a
las cabezas superiores e inferiores. Los atesadores serán recortados como se indica en los
planos. Los materiales de relleno que se hallen debajo de los atesadores se ajustarán en ¼ de
pulgada (0.64 centímetros) en cada extremo.
Se admitirá la soldadura en lugar del laminado o pulido si es indicada en el contrato. Las
ménsulas, estribos de sujeción, y otro material de detalle no se soldarán a elementos o partes
sometidos a esfuerzo de tracción, salvo que se indique en los planos o sea aprobado por el
Ingeniero.
. Barras de Ojal. Los agujeros para pasadores pueden cortarse a soplete con un diámetro que
sea por lo menos 2 pulgadas (5 centímetros) menor que el diámetro del pasador acabado.
Todas las barras de ojal que van a colocarse una junto a otra en la estructura serán sujetadas
juntas y firmes en el orden en que van a ser colocadas en el pasador y serán barrenadas en
ambos extremos en el momento en que sean sujetadas. Las barras de ojal serán embaladas y
contramarcadas para su transporte y montaje.
Todas las marcas de identificación se estamparán con estarcidor de acero en el borde de una
cabeza de cada elemento luego de terminada la fabricación, para que sea visible cuando las
barras sean alojadas en su sitio en la estructura. Las barras de ojal deberán ser rectas y libres
de torceduras, y los agujeros para pasadores se ubicarán exactamente en la línea media de la
barra. La inclinación de cualquiera de las barras respecto al plano del refuerzo no deberá
exceder 1/16 de pulgada (1.6 milímetros) en un (1) pie (30.5 centímetros).
Los bordes de las barras de ojal que se extiendan entre la línea media transversal de los
agujeros de pasadores correspondientes se cortarán simultáneamente con dos sopletes
accionados en forma mecánica uno junto al otro, guiados por una plantilla sólida, de manera de
evitar la deformación de las planchas.
. Recocido y Alivio de Tensión. Los elementos de construcción que en el contrato se indica que
deben ser destemplados o normalizados deberán tener un acabado a máquina, barrenado y
rectificado que se realicen en forma posterior al tratamiento térmico. La normalización y el
destemple (destemple total) deberán ajustarse a lo establecido por ASTM E 44. Las
temperaturas deberán mantenerse niveladas en todo el proceso de calentamiento en horno
durante el calentamiento y enfriamiento de manera que la temperatura no difiera en dos puntos
del elemento en más de 100 F (38 C) en ningún momento.
Los elementos de los aceros A 514/ A 517 no deberán ser destemplados o normalizados y se
alineará el esfuerzo sólo si se cuenta con la aprobación del Ingeniero.
Un registro de cada carga de horno identificará las piezas puestas en la carga e indicará las
temperaturas y el programa empleado. Se proporcionarán instrumentos adecuados, incluyendo
pirómetros registradores, para determinar en todo momento las temperaturas de los elementos
puestos en el horno. Los registros de la operación de tratamiento estarán a disposición y serán
sometidos a la aprobación del Ingeniero.
Los elementos, tales como zapatas, pedestales, u otras piezas que sean construidos mediante
soldadura de secciones de placa se aliviarán de esfuerzo de acuerdo con lo indicado en la Sub
sección 555.12 cuando sea indicado en el contrato.
1. Ensayos. Cuando se requieran ensayos de piezas de tamaño natural de elementos
estructurales fabricados o de barras de ojal, el contrato establecerá el número y naturaleza de
los ensayos, los resultados que deben obtenerse y las medidas de esfuerzo, deformación, u
otras operaciones que vayan a realizarse. El Contratista proporcionará instalaciones
adecuadas, material, supervisión y mano de obra necesarios para realizar y registrar los
ensayos. Los elementos ensayados de acuerdo con lo que establece el contrato, se pagarán de
acuerdo con lo prescrito en la Sub sección 555.22. El costo de los ensayos con inclusión del
equipo, manejo, supervisión, trabajo e imprevistos para realizar los ensayos se incluirá en el
precio del contrato para la fabricación o fabricación y montaje del acero estructural,
cualesquiera sea el renglón aplicable en el contrato, salvo que se especifique de otro modo.
555.06 Pasadores y Rodillos. A los pasadores y rodillos se les hará un torneado de precisión hasta
obtener las dimensiones indicadas en los planos y deberán ser rectos, lisos, y libres de defectos. Los
pasadores y rodillos con un diámetro mayor de 9 pulgadas (22.9 centímetros) deberán ser forjados y
destemplados. Los pasadores y rodillos con 9 pulgadas (22.9 centímetros) o menos de diámetro
deberán ser forjados y recocidos, o se tornearán con acero al carbono acabado en frío.
La distancia entre los bordes exteriores de los agujeros, en los elementos de tensión, y entre los
bordes interiores de los agujeros en los elementos de compresión, no se desviará de la especificada
en más de 1/32 de pulgada (0.8 milímetros). El taladrado de agujeros en los elementos ensamblados se
realizará luego de completar el remachado.
El diámetro del agujero para pasador no deberá exceder el del pasador en más de 1/50 de pulgada (0.5
milímetros) para pasadores que tengan 5 pulgadas (12.7 centímetros) o menos de diámetro, o 1/32 de
pulgada (0.6 milímetros) para pasadores de mayor tamaño.
Se suministrarán dos tuercas guía y dos tuercas de golpeo para cada tamaño de pasador.
555.07 Ojales de Sujetadores (remaches o pernos). Todos los agujeros para remaches o pernos
deberán ser punzonados o taladrados. Los materiales que conforman las piezas de un elemento
compuesto de no más de cinco espesores de metal pueden ser punzonados en una medida de 1/16 de
pulgada (1.6 milímetros) mayor que el diámetro nominal de los remaches o pernos, siempre que el
espesor del material no sea mayor de ¾ de pulgada (1.9 centímetros) para el acero estructural, 5/8 de
pulgada (1.6 centímetros) para el acero de gran resistencia, o ½ pulgada (1.3 centímetros) para el
acero de aleación templado y revenido salvo que se requiera el sub punzonado y escariado para las
conexiones de montaje en obra.
Cuando haya más de cinco espesores o cuando cualesquiera de los materiales principales tenga un
espesor mayor de ¾ de pulgada (1.9 centímetros) para el acero estructural, 5/8 de pulgada (1.6
centímetros) para el acero de gran resistencia, o ½ pulgada (1.3 centímetros) para el acero de
aleación templado y revenido, todos los agujeros deberán ser sub taladrados o barrenados en su
extensión total.
Los agujeros alargados o ranurados se admiten con pernos de gran resistencia. En los agujeros
punzonados, el diámetro del troquel no deberá exceder el diámetro del punzón en más de 1/16 de
pulgada (1.6 milímetros). Si alguno de los agujeros debe ser agrandado para admitir los sujetadores,
los mismos deberán ser escariados. Los agujeros deberán ser bien cortados, sin bordes rasgados o
mellados. La mala alineación de los agujeros se considerará una razón para el rechazo. Los agujeros
escariados deben ser cilíndricos, perpendiculares al elemento, y no menos de 1/16 de pulgada (1.6
milímetros) de diámetro nominal de los sujetadores.
555.08 Montaje en el Taller.
. Ajuste para Remachado y Empernado. Las superficies de metal en contacto deben ser
limpiadas antes del montaje. Las piezas de un elemento deben ser armadas, bien empernadas
unas con otras antes de comenzar el escariado o el remachado. Las piezas ensambladas
deberán ser retiradas, si es necesario, para la eliminación de rebabas y virutas producidas por
el trabajo de escariado. El elemento deberá estar libre de torceduras, flexiones y otras
deformaciones.
Antes del remachado de taller del material punzonado en su extensión total, los agujeros de
remache, si es necesario, serán escariados en forma cónica para la admisión de los remaches.
Los agujeros practicados no deberán exceder en más de 1/16 de pulgada (1.6 milímetros) el
diámetro nominal de los remaches.
Los ángulos de conexión final, ángulos de atesadores, y partes similares, se deberán ajustar
cuidadosamente a sus posiciones correctas y deberán ser atornillados, sujetados, o sostenidos
firmemente de otro modo en el lugar hasta ser remachados.
Las piezas que no sean totalmente remachadas en el taller se deberán asegurar con pernos, en
la medida de lo posible, para impedir que se dañen con el transporte y manipulación.
. Montaje en el taller. Las conexiones de montaje en obra de los elementos principales de los
refuerzos, arcos, tramos de viga continua, caballetes, torres (cada cara), vigas de alma llena y
bastidores rígidos, se montarán en el taller con los extremos fresados de los elementos de
compresión en apoyo completo, y luego se deberán escariar los agujeros de sub medida
especificada en forma simultánea con el ensamble de las conexiones. El montaje deberá ser de
"Refuerzo Completo o Montaje de Viga”, salvo que en el contrato se especifique el “Montaje de
Cuerda Completa”, “Montaje de Cuerda Progresiva”, o “Montaje de Estructura Completa
Especial".
Los montajes de comprobación con conexiones de montaje en obra taladrados - numéricamente
controlados (N/C) - deberán ajustarse a los requisitos del parágrafo (6).
Cada montaje, incluida la combadura, alineación, precisión de los agujeros y ajuste de las
juntas fresadas, deberá ser aprobado por el Ingeniero antes de iniciar el escariado o antes de
desarmar el montaje de prueba taladrado N/C.
El fabricante deberá suministrar al Ingeniero un diagrama de combadura que indique la altura
de la combadura en cada articulación en los casos de refuerzos o nervaduras de arco y en la
ubicación de los empalmes de montaje en obra y en las fracciones de longitud de luz (¼ punto
mínimo, 1/10 punto máximo) en el caso de viga continua y vigas o estructuras rígidas. Cuando el
montaje de taller sea de Refuerzo Completo o Montaje de Viga o Montaje de Estructura
Completa Especial, el diagrama de combadura deberá indicar la combadura medida en el
montaje. Cuando se emplee alguno de los otros métodos de montaje en el taller, el diagrama de
combadura deberá indicar la combadura calculada.
. Métodos de Montaje
0. El Montaje de Viga o Refuerzo Completo. Consistirá en el montaje de todos los elementos
de cada refuerzo, nervadura de arco, estribo, cara de la torre, línea de viga continua, viga
de alma llena o estructura rígida a la misma vez.
0. El Montaje de Viga o Refuerzo Progresivo. Consistirá en el montaje inicial para cada
refuerzo, nervadura de arco, caballete cara de torre, línea de viga continua, viga de alma
llena, o bastidor rígido, de todos los elementos en por lo menos tres secciones o paneles
de taller contiguos pero no menos que el número de paneles asociados con tres largos de
cuerda contiguos (es decir, longitud entre los empalmes de montaje) y no menos de 150
pies (45.7 metros), en el caso de estructuras más largas de 150 pies (45.7 metros). Por lo
menos una sección de taller o panel o tantos paneles como haya conexos con una
longitud de cuerda deberán ser agregados en el extremo anterior del montaje antes de
que algún elemento sea retirado del extremo posterior para que la parte ensamblada de
la estructura no sea nunca menor de la especificada anteriormente.
0. El Montaje de Cuerda Completa. Consistirá en el montaje con escuadras de apoyo
geométrico en las juntas, del largo completo de cada cuerda de cada refuerzo o arco de
descarga abierta, o cada pata de cada caballete o torre, a continuación del escariado de
los agujeros de conexión en el montaje al ensamblar los elementos; y el escariado de
conexiones de acero templado colocadas en relación angular geométrica (sin combadura)
a las líneas de la cuerda. Los agujeros de conexión de montaje en la obra de las piezas
de refuerzo deberán ser escariados según planillas de acero. Por lo menos un extremo
de cada elemento del refuerzo deberá ser fresado o trazado en sentido perpendicular al
eje longitudinal del elemento y las plantillas en ambos extremos se colocarán
exactamente desde uno de los extremos fresados o líneas trazadas.
0. El Montaje de Cuerda Progresiva. Consistirá en el ensamble de las piezas de cuerda
contiguas en la manera especificada para el Montaje de Cuerda Completa, y en el
número y longitud especificados para la Refuerzo Progresiva o Montaje de Viga.
defectuoso y deberá ser quitado. Los remaches de las costuras que se aflojen debido al hincado de
remaches contiguos deberán ser quitados y reemplazados por remaches adecuados. No se admitirá el
calafateo, reestampado o doble inyección de cabezas de remache.
Los remaches de taller, en lo posible, se hincarán mediante máquinas de remachar de acción directa.
Se deberán utilizar buterolas biseladas aprobadas para formar las cabezas de los remaches en
superficies inclinadas. Cuando no sea posible el empleo de máquinas de remachar de acción directa,
se deberán usar martillos neumáticos de tamaño aprobado. Se deberán utilizar herramientas
remachadoras neumáticas cuando el tamaño y el largo de los remaches justifiquen su empleo. Se
deberán utilizar martillos neumáticos para el remachado de montaje.
Los remaches podrán clavarse en frío siempre que su diámetro no supere los 3/8 de pulgada (0.95 cm).
555.10 Conexiones Empernadas, Pernos sin Acabar, Torneados y Nervados.
. General. Los pernos comprendidos en este Artículo deberán concordar con la "Especificación
para Sujetadores Estándar de Acero al Carbono Roscados Externa e Internamente", ASTM A
307. Las especificaciones para los pernos de gran resistencia se hallan comprendidas en la
Sección 555.11.
Los pernos podrán ser sin acabar, torneados, o de una forma aprobada para pernos nervados,
con tuercas y cabezas hexagonales, a excepción de los pernos nervados que deberán tener
cabezas con forma de botón. Las conexiones empernadas deberán usarse sólo como se indica
en el contrato. Los pernos que no estén apretados en relación a la carga de prueba deberán
tener tuercas auto trabantes simples o tuercas dobles. Se deberán emplear arandelas
achaflanadas donde las caras de apoyo tengan una inclinación mayor de 1:20 con respecto al
plano perpendicular al eje del perno. Los pernos deberán tener una longitud tal que pase
enteramente por sus tuercas correspondientes pero no deberá sobrepasar más de ¼ de
pulgada (0.64 centímetros) de las mismas.
Los pernos deberán ser introducidos exactamente en los agujeros sin dañar las roscas. Se
deberá utilizar una cabeza de botón para impedir que se dañen las cabezas. Las cabezas y las
tuercas se deberán apretar firmemente contra la pieza mediante el esfuerzo total de un obrero y
utilizando una llave adecuada de no menos de 15 pulgadas (38 centímetros) de largo para los
pernos que tengan un diámetro nominal de ¾ de pulgadas (1.9 centímetros) o más. Las
cabezas de los pernos se deberán golpear ligeramente con un martillo mientras se aprietan las
tuercas.
. Pernos sin Tornear. El número de pernos proporcionado sin tornear superará en un 5 por ciento
al número real indicado en los planos para cada tamaño y largo.
. Pernos Torneados. La superficie de la estructura de los pernos torneados deberá coincidir con el
coeficiente de rugosidad de ANSI de 125. Las cabezas y tuercas deberán ser hexagonales con
dimensiones comunes para pernos de tamaño nominal especificado o el siguiente tamaño
nominal mayor. El diámetro de las roscas deberá ser igual al de la estructura del perno o al
diámetro nominal del perno especificado. Los agujeros para los pernos torneados se deberán
escariar cuidadosamente con pernos suministrados para obtener un fácil pasaje a martillo.
Las roscas deberán estar completamente fuera de los agujeros.
Se deberá colocar una arandela debajo de la tuerca.
. Pernos Nervados. La estructura de los pernos nervados deberá ser de una forma aprobada, con
nervios longitudinales continuos. El diámetro de la estructura medido en un círculo a través de
los puntos de los nervios deberán ser 5/64 de pulgada (2.0 milímetros) mayor que el diámetro
nominal especificado para los pernos.
Los pernos nervados deberán estar provistos de cabezas redondas de acuerdo con las
especificaciones de ANSI B 18.5. Las tuercas deberán ser hexagonales, ya sean ahuecadas o
con una arandela de espesor adecuado. Los pernos nervados deberán proporcionar un ajuste
con los agujeros. La dureza de los nervios deberá ser de una naturaleza tal que los mismos no
se aplasten de modo de permitir que los pernos giren en los agujeros durante el apriete.
Cuando el perno se tuerza antes de ser bien apretado, el agujero deberá ser escariado
cuidadosamente y se deberá utilizar un perno de tamaño mayor como repuesto. El Contratista
deberá proporcionar pernos y tuercas de medida mayor para este tipo de reemplazo en una
cantidad no inferior al 10 por ciento del número de pernos nervados especificados.
555.11 Conexiones Empernadas, Pernos de Gran Resistencia a la Tracción
. Pernos. Los pernos deberán ser de los tipos AASHTO M 164 (ASTM A 325) o AASHTO M 253
(ASTM A 490) tensionadas para obtener gran resistencia. Otros sujetadores que satisfagan las
exigencias químicas de AASHTO M 164 0 M 253 y que cumplan con las exigencias mecánicas
de la misma especificación en ensayos de medidas completos y que tengan un diámetro de
estructura y de superficies de apoyo debajo de la cabeza y de la tuerca, o su equivalente, no
menor a los proporcionados por un perno y tuerca de las mismas dimensiones nominales
indicadas anteriormente, podrán ser utilizados pero estarán sujetos a la aprobación del
Ingeniero.
Las longitudes de los pernos deberán ser determinadas mediante la suma de los valores de
longitud de adherencia que figuran en la Tabla 555-2 con el espesor total del material unido. Los
valores de la Tabla 555-2 compensan para la tolerancia del fabricante, el uso de una tuerca
hexagonal semiacabado de gran resistencia y una “insección" positiva en el extremo del perno.
Para cada arandela plana templada que se utilice deberán aumentarse 5/32 de pulgada (0.40
centímetros) al valor tabular y para cada arandela achaflanada deberá aumentarse 5/16 de
pulgada (0.79 centímetros). La longitud determinada deberá ajustarse al siguiente ¼ de pulgada
mayor.
Tabla 555-2
Longitudes de los Pernos
Para determinar la longitud requerida
Tamaño del Perno del perno, añádase longitud de
adherencia
Pulgadas (Milímetros) Pulgadas* (Milímetros)*
½ 12.70 11/16 17.46
3 5
/8 9.53 /8 22.23
¾ 19.05 1 25.40
5
/8 22.23 1 1/8 28.58
1 25.40 1¼ 31.75
1 1 /8 28.58 1½ 38.10
1¼ 31.75 1 5/8 41.28
1 3 /8 34.93 1¾ 44.45
1½ 38.10 1 7/8 47.63
* No incluye una tolerancia para el espesor de la arandela
. Piezas Empernadas. La inclinación de las superficies de las piezas empernadas en contacto
con la cabeza del perno y la tuerca no deberá, exceder 1:20 en relación a un plano
perpendicular al eje del perno. Las piezas empernadas deberán ensamblarse ajustadamente al
ser montadas y no deberán estar separadas por empaquetaduras o cualquier otro material
intercalado comprimible.
Al ensamblarse todas las superficies de unión, incluyendo aquellas adyacentes a la cabeza del
perno, tuercas o arandelas, deberán estar libres de escamas, con excepción de las escama de
fundición compacta, y además deberán estar libres de rebabas, suciedad, y otras materias
extrañas que pudieran impedir el asentamiento firme de las piezas. La pintura es admitida
incondicionalmente en las conexiones de apoyo.
En las conexiones de fricción, la Clase, según se define a continuación, que indica el estado de
las superficies de contacto, será especificada en los planos. Cuando la Clase no este
especificada, todas las superficies de contacto deberán estar libres de escamas, con excepción
de la escama de fundición compacta y no deberán tener una capa vinílica.
Clases A, B, y C (sin recubrir). Las superficies de contacto deberán estar libres de aceite,
pintura, laca u otros recubrimientos.
Clase D (galvanizada por inmersión en caliente y con la superficie rugosa. Las superficies de
contacto deberán rasparse mediante la limpieza con cepillo de alambre o la limpieza con chorro
hecha luego del galvanizado y antes del montaje. El tratamiento de limpieza con cepillo de
alambre deberá ser una ligera aplicación de cepillo manual o mecánico que puede marcar o
rayar la superficie pero que elimine relativamente poco del revestimiento de zinc. El tratamiento
de limpieza a chorro deberá ser un ligero proceso de "remoción" que producirá un aspecto gris
apagado en la superficie. No obstante, ningún tratamiento podrá ser tan severo como para
producir alguna rotura o discontinuidad en la superficie del zinc.
Clases E y F (limpiadas a chorro, pintura con gran proporción de zinc). Las superficies de
contacto deberán ser revestidas con una pintura rica en zinc orgánica o inorgánica como se
indica en el SSPC 12.00 “Steel Structures Painting Council System" (Sistema del Consejo de
Pintura para Estructuras de Acero).
Clases G y H (limpiadas a chorro, zinc o aluminio metalizados). Las superficies de contacto
deberán ser revestidas de acuerdo con los requisitos establecidos en AWS C2.2, no deberá
utilizarse la Práctica Recomendada para la Metalización con Aluminio y Zinc para la Protección
del Hierro y del Acero, salvo en los tratamientos subsiguientes de sellado, previamente descritos
en la Sección IV.
Clase I (capa vinílica). Las superficies de contacto deberán ser recubiertas de acuerdo con las
disposiciones de Tratamiento Previo del Consejo de Pintura para Estructuras de Acero SSPC
Paint 27 (Pintura 27).
Los pernos AASHTO N 164 (ASTM A 325) Tipo 2 y AASHTO M 253 (ASTM A 490) no deberán
ser galvanizados ni utilizados para conectar material galvanizado.
1. La instalación deberá realizarse como sigue:
Tracción del Perno. Cada sujetador se deberá apretar por lo menos a la tracción
mínima para pernos, indicada en la Tabla 555-3 para el tamaño de sujetador
empleado. Cuando todos los sujetadores estén apretados en el empalme. Los
pernos roscados se deberán apretar con llaves adecuadamente calibradas o
mediante el método de rotación de tuerca. Si es necesario debido a la entrada del
perno y a los espacios libres debidos a las operaciones con llave, el apriete por
cualquiera de los dos métodos deberá hacerse girando el perno mientras se impide
que gire la tuerca. Las llaves de impacto si son utilizadas, deberán ser de
capacidad adecuada y abastecidas del aire suficiente para realizar el apriete
adecuado de cada perno en aproximadamente 10 segundos. Los pernos AASHTO
M 253 y AASHTO M 164 galvanizados no deberán ser utilizados de nuevo. Otros
pernos AASHTO M 164 podrán ser utilizados de nuevo, pero no más de una vez, si
lo aprueba el Ingeniero. El apriete posterior de pernos previamente apretados que
puedan haberse aflojado debido al apriete de pernos adyacentes no será
considerado como una nueva utilización.
Si una cara exterior de las piezas empernadas tiene una inclinación mayor de 1:20
en relación a un plano perpendicular al eje del perno, se deberá, utilizar una
arandela achaflanada lisa para compensar la falta de paralelismo.
Tabla 555-3
Tensión del Perno
Tensión1 Mínima del Perno
Tamaño del Perno Pernos AASHTO M 164 Pernos AASHTO N 253
Pulgs. Milímetros (ASTM A 325) (ASTM A 490)
Libras kN Libras kN
½ 12.70 12,050 53.6 14,900 66.3
5
/8 15.88 19,200 85.4 23,700 105.4
¾ 19.05 28,400 126.3 35,100 156.1
7
/8 22.23 39,250 174.6 8,500 215.7
1 25.40 51,500 229.1 63,600 282.9
1 1 /8 28.58 56,450 251.1 81,100 360.7
1¼ 31.75 71,700 318.9 101,800 452.8
1 3 /8 34.93 85,450 380.1 121,300 539.5
1½ 38.10 104,000 462.6 147,500 656.1
1
Equivale al 70% de la resistencia mínima en tensión especificada para los
pernos.
Arandelas. Todas los sujetadores deberán tener una arandela debajo del elemento
(tuerca o cabeza de perno) girada en el momento del apriete, con excepción de los
pernos AASHTO M 164 (ASTM A 325) instalados mediante el método de rotación
de tuerca en los agujeros que no sean de sobremedida o ranurados a los que
puede suprimirse la arandela. Las arandelas templadas se deberán utilizar debajo
de la cabeza y de la tuerca, sin tener en cuenta el elemento girado, en el caso de
los pernos AASHTO M 253, si el material sobre el cual se apoya tiene una
resistencia a la tracción especificada menor a los 40 kpsi (kilolibras por pulgada
cuadrada) (275.8 MPa).
Pasadores de Tope y Sujetadores de Collar. La instalación de pasadores de tope y
sujetadores de collar deberá hacerse mediante métodos y procedimientos
aprobados por el Ingeniero.
Apriete con Llave Calibrada. Cuando se empleen llaves calibradas para
proporcionar la tensión del perno como se especifica en la Tabla 555-3, su ajuste
será de tal naturaleza como para inducir una tensión al perno 5 a 10 por ciento
mayor que este valor. Estas llaves deberán ser calibradas por lo menos una vez
cada jornada mediante el apriete, en un mecanismo apto para indicar la tensión
real del perno, de no menos de tres pernos similares en su diámetro a los pernos
que van a ser instalados. Las llaves mecánicas deberán ser ajustadas para que
inmovilicen o cesen de funcionar en la tensión escogida. Si se utilizan llaves de
torsión manuales, el índice de torsión correspondiente a la torsión calibrada deberá
ser anotado y empleado en la instalación de todos los pernos de la serie verificada.
Cuando se mida la torsión, las tuercas deberán ser giradas en la dirección del
apriete. Cuando se utilicen llaves calibradas para instalar varios pernos en una sola
junta de unión, la llave deberá, hacerse girar nuevamente para "retocar" los pernos
previamente apretados que puedan haberse aflojado debido al apriete de los
pernos subsiguientes, hasta que todos estén apretados de acuerdo con la medida
indicada.
Sistema de Apriete mediante Rotación de Tuerca. Cuando se emplee el método de
rotación de tuerca para proporcionar la tensión del perno especificada, en primer
término deberá haber suficientes pernos llevados a un “apriete sin holgura" para
asegurar que las partes de las juntas estén puestas en perfecto contacto una con
otra. El apriete sin holgura se define como el apriete obtenido mediante unos pocos
movimientos efectuados con llave de impacto o el esfuerzo total de un obrero que
utilice una llave común de cola. Luego de esta operación inicial, los pernos deberán
ser colocados en algunos de los agujeros restantes en la conexión y se hará un
apriete sin holgura. A todos los pernos de la junta se les hará un apriete
complementado de acuerdo con la magnitud correspondiente de rotación de
tuerca, especificada en la Tabla 555-4 avanzando sistemáticamente desde la parte
más rígida de la junta hasta llegar a sus cantos libres. Durante esta operación no
deberá haber una rotación de aquella parte que no haya sido girada con la llave.
Tabla 555-4
Rotación1, de la Tuerca a Partir de la Condición de Apriete sin Holgura
Longitud del perno Disposición de las Caras Exteriores de las Partes
medida desde la cara Empernadas
inferior de la cabeza hasta
Ambas caras Una cara Ambas caras
la punta
perpendiculares al perpendicular al eje inclinadas en una
eje del perno y otra cara escala no mayor de
inclinada en una 1:20 en sentido
escala no mayor de perpendicular al eje
1:20 (no se utilizan del perno (no se
arandelas utilizan arandelas
achaflanadas) achaflanadas)
Llanta 4 diámetros inclusive 1/3 vuelta ½ vuelta 2/3 vuelta
5
Más de 4 diámetros pero ½ vuelta 2/3 vuelta /6 vuelta
sin exceder 8 diámetros
tracción estén totalmente conectados con sujetadores permanentes y todas las conexiones de
refuerzo restantes sujetadas con pernos y el montaje empernado. Los empalmes de las juntas planas
de los elementos de compresión que son laminados para resistir, y los del antepecho, no deberán ser
sujetados en forma permanente hasta que las luces hayan sido desviadas, salvo en el caso que dicha
sujeción permanente pueda realizarse en los elementos del refuerzo en algún momento en que los
agujeros de las juntas fueran coincidentes. Los empalmes y las conexiones de obra deberán tener la
mitad de los agujeros cubierta con pernos de montaje y pasadores de montaje cilíndricos (mitad
pernos y mitad pasadores) antes de colocar los sujetadores permanentes. Los empalmes y
conexiones que soportan el transito durante la construcción deberán tener tres cuartos del total de
agujeros cubiertos de esa manera, salvo que el Ingeniero apruebe otro método.
Los pernos de montaje deberán tener el mismo diámetro nominal que los sujetadores permanentes y
los pasadores de montaje cilíndricos deberán ser 1/16 de pulgadas (0.16 centímetros) más grandes.
555.16 Conexiones con pasadores. Se deberán emplear tuercas guía y de golpeo para clavar los
pasadores. Las mismas deberán ser suministradas por el Contratista sin cargo alguno para el
Gobierno. Los pasadores deberán ser clavados de modo que los elementos se apoyen
completamente sobre ellos.
Las tuercas de los pasadores se deberán asegurar firmemente con tornillos y los filetes deberán
escariarse con una herramienta de punta en la cara de la arandela.
555.17 Instalación de Azuches y Apoyos. Los azuches y los apoyos no se deberán colocar en las
superficies de apoyo del asiento del puente que estén inadecuadamente acabadas, deformadas, o
irregulares. Se deberán colocar nivelados, en posición exacta, y deberán tener apoyo completo y
uniforme. Los azuches y las placas de apoyo podrán colocarse mediante uno de los métodos
siguientes:
Método 1. El área de apoyo del asiento del puente deberá ser cubierta con una gruesa capa de pintura
de minio y luego se cubrirá con tres capas de 12 a 14 onzas (340 - 397 gramos) de loneta, y cada una
de las capas se deberá cubrir completamente en su área superior con pintura de minio. Los azuches y
las placas de apoyo se deberán colocar en posición adecuada mientras la pintura tenga una textura
plástica.
Como reemplazantes de la lona, si son señalados en los planos o son aprobados mediante el
consentimiento escrito del Ingeniero, podrá utilizarse lo siguiente:
. Plomo en planchas del espesor indicado.
. Un cojín de tela preformada compuesto de múltiples capas de loneta de 8 onzas (227 gramos)
impregnada y adherida con caucho natural de alta calidad o materiales equivalentes e
igualmente apropiados comprimidos en soportes elásticos de espesor uniforme. El número de
pliegues deberá ser de tal naturaleza como para proporcionar el espesor especificado después
de la compresión y la vulcanización. Los soportes acabados podrán resistir las cargas de
compresión perpendiculares al plano de las laminaciones no inferiores a 10,000 libras por
pulgada cuadrada (66.9 MPa) sin reducción perjudicial de espesor o extensión.
. Cojines de apoyo elastoméricos.
Método 2. Los azuches y placas de apoyo deberán ser sostenidos y asegurados adecuadamente con
lechada. No se deberá colocar ninguna carga sobre los mismos hasta que la lechada haya fraguado
durante un mínimo de 96 horas, debiendo tomarse las precauciones necesarias para mantener la
lechada bien humedecida durante éste período. La lechada deberá estar compuesta de una parte de
cemento Pórtland y una parte de arena de grano fino.
La ubicación de los pernos de anclaje en relación a los agujeros ranurados en las zapatas de
dilatación deberá corresponder a la temperatura reinante en el momento del montaje. Las tuercas
sobre los pernos de anclaje en los extremos de dilatación de las luces, se deberán ajustar para
Tabla 555-5
Sistemas de Pintura
Espesor de la Capa
Sistema/Especificacio
Capa Seca
nes
(Mils.) (cm. por 10-3)
Sistema Nº 1:
Pintura Vinílica Barniz de fondo 0.5 (1.27)
Sub sección 708.04 Capa intermedia 1.5 - 2.5 (3.81- 6.35)
3ra. Capa 1.5 - 2.5 (3.81 -6.35)
4ta. Capa 1.5 - 2.5 (3.81-6.35)
Capa de Acabado 1.5 - 2.5 (3.81-6.35)
Espesor total 6.5 - 10.5 (16.51-26.67)
Sistema Nº 2:
Foliamida Epoxídica Capa de imprimación 2.0 - 3.0 (5.08- 7.62)
Sub sección 708.05 Capa intermedia 2.0 - 3.0 (5.08-7.62)
3ra. Capa 2.0 - 3.0 (5.08-7.62)
Capa de Acabado 1.0 - 2.0 (2.54-5.08)
Espesor total 7.00-11.0(17.78-27.94)
Sistema Nº 3:
Pintura Rica en Zinc, Capa de imprimación 3.5 - 5.0 (8.89-12.70)
Inorgánica Capa intermedia 2.0 - 3.0 (5.08-7.62)
Pintura Epoxídica 1.0 - 2.0 (2.54-5.08)
Sub sección 708.06 Capa de Acabado 6.5 - 10.0 (16.51-25.40)
Espesor total
Sistema Alternativo Capa de imprimación 3.5 - 5.0 (8.89-12.70)
Capa de adhesión de 0.5 - (1.27)
barniz 3.0 - 4.0 (5.08-10.16)
Capa de Acabado 7.0 - 9.5 (17.78-24.13)
Espesor total
Sistema Nº 4:
Plomo Básico Alquídico Capa de imprimación 2.0 - 3.0 (5.08-7.62)
Silicromo Capa intermedia 2.0 - 3.0 (5.08-7.62)
Sub sección 708.07 Capa de Acabado 2.0 - 3.0 (5.08-7.62)
Espesor total 6.0 - 9.0 (15.24 - 22.86)
Sistema Nº 5
Pintura Rica en Zinc, Capa de imprimación 1.5 - 2.5 (3.81 -6.35)
Orgánica Capa intermedia 1.5 - 2.5 (3.81-6.35)
Sub sección 708.08 Capa de adhesión de 0.5 (1.27)
barniz 2.0 - 3.0 (5.08-7.62)
Capa de acabado 5.5 - 8.5 (13.97-21.59)
Espesor total
Cuando se haya formado una película en el recipiente, la misma se aflojará de las paredes del
recipiente, se removerá y desechará. Si dichas películas son lo suficientemente espesas como
para producir un efecto considerable en la composición y calidad de la pintura, la pintura no
deberá ser utilizada.
La pintura deberá ser mezclada de modo que se asegure la dilución de todos los grumos, la
completa dispersión del pigmento sedimento, y una composición uniforme. Cuando el mezclado
se realice a mano, la mayor parte del excipiente líquido se deberá trasegar a un recipiente
limpio. El pigmento en la pintura se deberá levantar del fondo del recipiente con una espátula
plana y ancha, los grumos se deberán romper y el pigmento se deberá mezclar a fondo con el
excipiente. El vehículo decantado se deberá restituir a la pintura con la agitación simultánea, o
trasegando repetidamente de un recipiente a otro hasta que la composición sea uniforme. El
fondo del recipiente se deberá inspeccionar para constatar si queda pigmento sin mezclar.
Las pastas de coloración o los colores se deberán humedecer con una pequeña cantidad de
o que tengan falta de pintura y estén oxidadas. El Contratista podrá aplicar una capa
exterior de imprimación en lugar del retoque o pintura por puntos.
Las superficies (que no sean de contacto), que sean accesibles antes del montaje pero
que no vayan a ser accesibles después del montaje deberán recibir todas las manos de
pintura en la obra antes del montaje.
La capa final de pintura no se deberá aplicar hasta que no se finalice todo el trabajo del
hormigón asfáltico. Si el hormigonado u otras operaciones dañaran algún área de pintura
la superficie deberá pintarse nuevamente. Todo el cemento o salpicaduras de hormigón
asfáltico y goteos se deberán remover antes de aplicar pintura
La pintura fresca se deberá proteger en la medida de lo posible contra el deterioro debido
al polvo u otra materia extraña perjudicial.
0. Secado del Material Pintado. La pintura se deberá dejar secar durante el mayor tiempo
posible antes de la siguiente mano o la exposición. No se deberá agregar ningún secador
a la pintura en la obra salvo que se indique expresamente en la especificación para la
pintura. Ningún metal pintado se deberá someter a inmersión antes que la pintura se
seque completamente. La pintura, en lo posible, se deberá proteger de la lluvia,
condensación, contaminación, nieve, y helada hasta que esté seca en el mayor grado
posible.
0. Manipulación del Acero Pintado. El acero pintado no se deberá manipular hasta que la
pintura se haya secado, con excepción de la manipulación necesaria al cambiarlo de
posición para la pintura o apilarlo para el secado.
La pintura que se dañe con la manipulación se deberá rasquetear y retocar con igual
número de capas y las mismas clases de pintura que fueron previamente aplicadas al
acero.
El acero pintado no se deberá cargar para el envío ni se deberá enviar hasta que esté
seco.
Se deberán tomar precauciones para reducir al mínimo el deterioro en las capas de
pintura como consecuencia del apilamiento de las piezas.
. Medición del Espesor de Capas Secas de Pintura.
0. Empleo de Instrumentos. Los espesores de las capas de pintura seca se medirán por
medio de calibradores magnéticos (Tipo 1) de Sonda Movible o (Tipo 2) de Sonda
Constante. El tipo 1 incluye los modelos "Tinsley", "Elcometer", "Microtest", "Positector" o
"Inspector". El tipo 2 incluye los modelos "Elcometic", "Minitector", "General Electric",
"Verimeter", y "Accuderm".
0. Calibración
i. Los Calibradores Magnéticos (Movibles) de Tipo 1
Miden el espesor de la capa de una serie de patrones confiables que cubren la
escala provista de espesor de pintura. Debe registrarse la corrección de calibración
en más o en menos la requerida para cada espesor-patrón. Para evitar la deriva
del calibrador durante el uso, contrólese ocasionalmente uno o más de los
patrones.
Cuando la regulación del aparato de medición se haya desviado en tal grado que
sean necesarias importantes correcciones, es aconsejable reajustar a un índice
más cercano a los valores estándar y volver a calibrar.
Para el Tipo 1 de calibres, los patrones de medida básicos preferidos son
. Agujeros para Remaches y Pernos. Los agujeros para remaches y pernos deberán taladrarse
hasta la medida de acabado, o se les deberá hacer un sub punzonado hasta la medida de
acabado, o se les deberá hacer un sub punzonado más pequeño que el diámetro nominal del
sujetador, y un escariado al tamaño adecuado. La medida en la que el diámetro de un agujero
sub punzonado sea menor que la del agujero acabado, deberá ser por lo menos un cuarto del
espesor de la pieza. El diámetro acabado de los agujeros no deberá superar en más del 7 por
ciento al diámetro nominal del sujetador, con las siguientes excepciones:
1. Los agujeros ranurados para pernos se proporcionarán como se indica en los planos.
2. Los agujeros para los pernos de anclaje pueden ser hasta un 25 por ciento mayores que
el diámetro nominal del perno, con un máximo de ½ pulgada (1.3 centímetros) de exceso
sobre el diámetro nominal del perno.
. Soldadura. La soldadura deberá ajustarse a los requisitos pertinentes contenidos en "AWS
Structural Aluminium Welding Code D.l.2" (Código de Soldadura de Aluminio Estructural D.l.2)
. Contacto con Otros Materiales. Cuando las aleaciones de aluminio estén en contacto con otros
metales, las superficies de contacto se deberán recubrir completamente con un compuesto de
calafateo impregnado de aluminio, o podrá colocarse una junta de caucho sintético entre las dos
superficies. Las aleaciones de aluminio no deberán ser colocadas en contacto con el cobre,
aleaciones a base de cobre, plomo o níquel.
Cuando las aleaciones de aluminio entren en contacto con hormigón o piedra, las superficies de
contacto deberán cubrirse completamente con un compuesto de calafateo impregnado de
aluminio. Cuando sea necesaria la adherencia entre el aluminio y el hormigón, al aluminio se le
dará una mano de pintura de cromato de zinc y se la dejará secar antes de la colocación.
Siempre que las aleaciones de aluminio entren en contacto con la madera, a la superficie de
contacto de la madera se le dará tres manos de pintura de acuerdo con los estipulaciones
pertinentes establecidas en la Sub sección 555.19, y la superficie de contacto de aluminio se
cubrirá con un compuesto de calafateo aprobado, impregnado en aluminio.
556.07 Baranda de Madera. El montaje del baranda de madera deberá ajustarse a los requisitos
previstos en la Sección 557.
556.08 Pintura. Toda baranda de acero, con excepción del baranda tipo viga, deberá ser limpiada y
luego, se le deberá aplicar una capa de imprimación y dos capas de pintura después del montaje,
conforme a las Sub secciones 555.18 a 555.20. La baranda tipo viga deberá ser pintada de acuerdo
con los requisitos previstos en la Sub sección 606. Si en los planos se indicase la galvanización en
lugar de la pintura, serán aplicables los requisitos de AASHTO M 111 o ASTM A 525. Cuando sea
especificado en el contrato, la madera deberá ser pintada con tres capas de pintura de blanco de
plomo, de acuerdo con los requisitos de AASHTO M 70, Tipo II.
Método de Medición
556.09 La baranda de puente se medirá sobre una base de suma global o por pie (metro) lineal de los
diversos tipos, colocados completos en su lugar y aceptados, medidos a lo largo de las trazas y
rasantes en la parte superior del baranda de extremo a extremo. Incluirá todo el trabajo construido
sobre la parte superior del bordillo y todos los sujetadores y anclajes necesarios para fijar el baranda a
la estructura. Incluirá la parte de acero de refuerzo para el baranda que se extiende dentro del bordillo.
Cuando un renglón en el formulario de la licitación se indica como un renglón de "Cantidad Final", no
se harán mediciones de cantidades, salvo lo previsto en la Sub sección 109.05.
Los renglones medidos sobre una base de suma global deberán ajustarse a lo dispuesto en la Sub
sección 109.02.
impregnados con aceite de creosota caliente por medio de un tratador para agujeros de pernos
aprobado. Todos los agujeros vacíos deberán ser obturados con tacos creosotados luego de haber
sido tratados los agujeros con aceite de creosota.
557.05 Madera sin Tratar. En las estructuras de madera no tratada, las superficies que se mencionan
a continuación se deberán cubrir completamente con dos capas de aceite de creosota caliente antes
de ensamblar las maderas: todas las puntas, partes superiores, y todas las superficies de contacto de
los postes, soleras, cabezales, vigas y largueros de piso, todos los extremos, juntas, y superficies de
contacto de piezas de apuntalamiento y de refuerzo: todas las superficies de topes de madera, las
caras posteriores de entablonados de contención, y las de otras piezas de madera que deban estar en
contacto con la tierra deberán recibir un tratamiento similar.
557.06 Agujeros para Pernos, Espigas, Varillas, y Tirafondos. Los agujeros para clavijas redondas
y espigas deberán taladrarse con una broca que tenga un diámetro 1/16 de pulgada (0.16 centímetros)
más pequeño que el de la clavija o espiga que se vaya a utilizar. Los diámetros de los agujeros para
las clavijas o espigas cuadradas deberán ser iguales a un lado del perno o de la espiga. Los agujeros
para los pernos de máquina deberán ser taladrados con una broca del mismo diámetro que el perno.
Los agujeros para los tirafondos se deberán taladrar con una broca que no sea mayor que el tamaño
del tornillo en la base de la rosca.
557.07 Pernos y Arandelas. Las arandelas del tamaño y tipo especificados deberán ser utilizadas en
contacto con todas las cabezas de los pernos o tuercas que, de otra manera, estarían en contacto con
la madera. Las arandelas de hierro fundido deberán tener un espesor igual al del diámetro del perno, y
el diámetro de las arandelas deberá ser cuatro veces mayor que su espesor. En las arandelas
maleables o planas, el diámetro o dimensiones laterales del cuadrado equivaldrán a cuatro veces el
espesor del diámetro del perno, y el espesor será igual a la mitad del diámetro del perno. Cuando la
madera esté en contacto con la tierra deberán utilizarse arandelas de hierro fundido. Todas las tuercas
deberán ser revisadas o desbarbadas eficazmente con una herramienta de punta luego de haber sido
apretadas en forma definitiva para impedir que giren.
557.08 Avellanado. El avellanado se deberá realizar siempre que se requieran superficies lisas. Los
rebajes formados por el avellanado, salvo en los barandas, deberán ser pintados con aceite de
creosota caliente, y, después que los pernos o tornillos estén colocados, se deberán rellenar con brea
caliente.
557.09 Entramado. No se admitirá el escuadrado o el desbastado de la pilota tratada con el fin de
ajustar riostras contra el balanceo o riostras de bastidor. Los espacios existentes entre los puntales y
los pilotes más pequeños se deberán rellenar con bloques tratados, de manera que el apuntalamiento
quede afianzado en los pilotes.
557.10 Estribos de Entramado. Se deberán colocar bloques de barro firmes y nivelados para lograr
un apoyo sólido, y serán apisonados en su sitio.
Los basamentos de hormigón para el soporte de estribos de entramado deberán ser acabados
cuidadosamente de modo que las soleras o los postes se asienten niveladamente sobre ellos. Se
deberán colocar espigas para anclar las soleras, y postes cuando el hormigón sea colado, y los
mismos deberán sobresalir por lo menos 6 pulgadas (15 centímetros) por encima de las partes
superiores de los basamentos.
Las soleras deberán tenor un apoyo nivelado y uniforme sobre los bloques de barro, pilotes, o
basamentos. Deberán ser encabillados con pernos que se extiendan por lo menos 6 pulgadas (15
centímetros) dentro de los bloques para el barro o pilotes. Cuando sea posible, toda la tierra deberá
ser retirada para quedar fuera de contacto con las soleras, para que haya una libre circulación de aire
alrededor de las mismas.
557.11 Cabezales. Se deberán colocar cabezales de madera para obtener un apoyo firme y uniforme
sobre las partes superiores de los postes o pilotes de apoyo, y sus extremos deben estar alineados.
Todos los cabezales se deberán asegurar con cabillas colocadas aproximadamente en el centro y
deberán penetrar por lo menos 9 pulgadas (23 centímetros) en los postes o pilotes.
557.12 Apuntalamiento. Los extremos de apuntalamiento deberán ser asegurados con pernos que
atraviesen el pilote, poste, cabezal, o solera. El apuntalamiento en las intersecciones medias con
postes o pilotes deberán asegurarse con pernos o amarrarse con alambres y clavos adecuados,
según se indique en los planos. En todos los casos, se deberán utilizarse escarpias además de los
pernos.
557.13 Largueros. Los largueros serán puestos a medida en los apoyos, y se colocarán en posición,
de modo que los nudos cerca de los bordes queden en las partes superiores de los largueros.
Los largueros exteriores pueden tener juntas a tope con los extremos cortados en forma cónica, los
interiores en cambio, deberán tener solapes para resistir la presión de apoyo sobre el ancho entero de
la vigueta transversal o cabezal en cada extremo. Los extremos superpuestos de los largueros no
tratados deberán tener una separación de por lo menos ½ pulgada (1.3 centímetros) para la
circulación del aire, y serán afianzados firmemente mediante cabillas cuando fuera especificado.
Cuando los largueros tengan una longitud de dos tramos, las juntas deberán estar alternadas.
Las riostras cruzadas entre los largueros deberán ser reticuladas cuidadosamente y con precisión y
firmemente aseguradas con clavos oblicuos, por lo menos con dos clavos cada extremo. Todas las
piezas de riostras cruzadas deberán tener un apoyo completo en cada extremo contra los costados de
los largueros. A menos que se especifique lo contrario en el contrato, las riostras cruzadas se deberán
colocar en el centro de cada tramo.
557.14 Pisos de Tablones. Los tablones deberán ser de la calidad especificada, y se deberán alisar
por cuatro caras (S4S).
Los pisos de madera contrachapada simple deberán consistir en un sólo espesor de tablones
apoyados en los largueros. Los tablones deberán ser colocados con el lado del corazón hacia abajo
con rendijas de ¼ de pulgada (0.64) centímetros) entre los mismos cuando se trate de material seco y
con juntas apretadas en el caso de madera verde. Cada tablón deberá ser firmemente clavado en
cada larguero. Los tablones deberán clasificarse cuidadosamente de acuerdo con el espesor y
colocarse de modo que no haya dos tablones adyacentes que puedan variar en espesor de 1/16 de
pulgadas (0.16 centímetros)
Los pisos de madera de doble contrachapada deberán estar compuestos de dos capas de tablones
apoyadas sobre largueros. La capa inferior deberá ser tratada con aceite de creosota inyectado a
presión. La capa superior podrá ser colocada en sentido diagonal o paralelo a la línea media de la
calzada, según esté especificado, y cada pieza del entarimado deberá quedar firmemente afianzada a
la capa inferior. Las juntas deberán estar alternadas por lo menos en 3 pies (91 centímetros). Si el
entarimado superior está colocado en sentido paralelo a la línea media de la calzada, se tendrá
especial cuidado en afianzar firmemente los extremos del largo del entablonado. En cada extremo del
puente esos tablones deberán empalmarse en bisel.
557.15 Pisos de Madera Terciada o de Listones. Las piezas para los pisos de madera terciada o de
listones deberán tener un espesor nominal de 2 pulgadas (5 centímetros) y deberán estar acabadas
en un canto con una tolerancia de hasta de pulgada (0.32 centímetros) (SIE - H 6 M de pulgada
(0.32 centímetros) de tolerancia) y cuando así se especifique, deberán ser acabadas en una cara con
una tolerancia de hasta de pulgada (0.32 centímetros) (SIS-H 6 H de pulgada (0.32 centímetros)
de tolerancia).
Las piezas deberán ser de la calidad especificada. Deberán colocarse de canto, en ángulo recto en
relación a la línea media de la calzada. Cada pieza deberá ser clavada en cada extremo a la pieza
anterior y con espacios de aproximadamente 18 pulgadas (46 centímetros), y con las escarpias en
orden alternado cerca de los bordes superiores o inferiores. Los clavos deberán tener un largo
suficiente para atravesar dos piezas y alcanzar hasta la mitad de la tercera pieza.
Cuando se utilicen largueros de madera, las piezas, una sí y una no, se clavarán con clavos oblicuos a
los largueros, uno sí y otro no. Cuando se utilicen largueros de acero, las piezas se deberán unir
sólidamente mediante el empleo de abrazaderas aprobadas de metal galvanizado.
Las piezas deberán tener el largo suficiente como para apoyarse por lo menos sobre cuatro largueros.
No se permitirán empalmes de piezas entre largueros. Las uniones de los extremos en cualquier
larguero no deberán estar a una proximidad mayor que cada tres piezas. Las uniones de los extremos
de las piezas contiguas no deberán estar a una proximidad mayor que cada dos largueros.
557.16 Guardacantones y Barandas. Los guardacantones, barandas y postes deberán ser
acabados en cuatro caras (S4S). Los guardacantones se deberán colocar en secciones no inferiores a
12 pies (3.66 metros) de largo. Todos las barandas deberán estar unidas a tope en los postes, y las
barandas deberán separar las juntas.
557.17 Refuerzos. Al quedar terminados, los refuerzos no deberán presentar ninguna irregularidad
de alineación. Los cordones deberán quedar derechos y uniformes de extremo a extremo en
proyección horizontal, y en proyección vertical deberán mostrar una suave curva a través de los
puntes de panel, ajustándose a la curvatura correcta. Los cortes desiguales o toscos en los puntos de
apoyo se considerarán una razón de rechazo de la pieza que tenga el defecto.
557.18 Desagües. Los desagües deberán estar dispuestos y construidos según se indica en los
planos. Los desagües que incluyan anclaje se deberán galvanizar luego de su fabricación.
557.19 Pintura. Los barandas y los postes de los mismos se deberán pintar con tres capas de pintura
blanca, salvo que en los planos se especifique de otro modo.
557.20 Limpieza. Al quedar terminada la obra y antes de su aceptación final, el Contratista deberá
retirar todo el apuntalamiento con pilotes hasta por lo menos 2 pies (61 centímetros) debajo de la línea
del suelo final.
Método de Medición
557.21 Las cantidades que deberán ser pagadas equivaldrán al número de miles de pies de madera
(MFBM) de cada especie de madera y madera de construcción entregada completa en la obra y
aceptada. Las mediciones de la madera se calcularán de acuerdo con las dimensiones nominales y
longitudes efectivas. Las dimensiones de las secciones transversales indicadas en los planos serán
interpretadas como medidas estándar. Las dimensiones estándar de las secciones transversales
serán empleadas en los cálculos aún cuando la dimensión real no alcance a la dimensión
especificada. La medición de la madera incluirá dicho material sólo como parte del trabajo terminado y
aceptado y no incluirá la madera utilizada con fines de montaje, tal como la empleada para andamiaje,
apuntalamiento, encofrados, etc.
Ninguna sección de pilote será incluida en la medición para el pago.
Base para el Pago
557.22 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, se pagarán
al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, por cada uno de los renglones de pago
individuales indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pagos constituirán la
compensación total por todo el trabajo prescrito en ésta Sección, con la excepción de:
0. El pilotaje se pagará como se estipula en la Sección 551.
0. La baranda de puente se pagará según se dispone en la Sección 556 cuando el formulario de la
licitación' contenga una cantidad estimada para "Baranda de Puente de Madera".
cuidadosamente en su sitio, de modo que expulse todo el aire retenido y se obtenga un contacto firme
con la superficie. Esta franja y un área contigua de superficie de hormigón, un poco más ancha que la
mitad del ancho del rollo, deberán ser aljofifadas a continuación con asfalto o alquitrán caliente y una
franja de ancho total del rollo de tela se presionará en su sitio como anteriormente se hizo, de modo
de cubrir completamente la primera franja. Esta segunda franja y un área adyacente de la superficie
de hormigón deberán ser aljofifadas a continuación con asfalto o alquitrán caliente y luego se colocará
la tercera franja de tela de modo de superponerse a la primera franja en no menos de 4 pulgadas (10
centímetros) sobre la franja anterior, a excepción de una. Luego, la totalidad de la superficie deberá
aljofifarse con asfalto o alquitrán caliente. El trabajo deberá estar organizado de tal modo que al cabo
de una jornada el aljofifado necesario haya sido aplicado a toda la tela colocada. Se deberán tomar
especiales precauciones para asegurar que todos los traslapes estén completamente sellados.
En ningún caso, una capa de tela podrá tocar otra capa en ningún punto, o tocar la superficie que no
haya sido aljofifada. En todos los casos, el aljofifado sobre hormigón deberá cubrir la superficie de
modo que no aparezcan puntos grises, y en la tela deberá ser suficientemente denso como para
ocultar completamente el tejido. En las superficies horizontales, deberán emplearse no menos de 12
galones (48.9 litros) de asfalto o alquitrán por cada 100 pies cuadrados (10 metros cuadrados) de obra
terminada y en las superficies verticales deberán usarse no menos de 15 galones por cada 100 pies
cuadrados (61.1 litros por cada 10 metros cuadrados).
En los bordes de la membrana, y en todos los puntos en que la misma rodease accesorios tales como
desagües o tuberías, se deberán tomar medidas adecuadas para impedir que el agua se filtre entre la
impermeabilización y la superficie de hormigón.
Todos los desagües ubicados en los cordones y contra las vigas, paredes de relleno, etc., deberán
hacerse con hojas separadas que traslapen la membrana principal en no menos de 12 pulgadas (30.5
centímetros). El desagüe se deberá sellar herméticamente con contrachapa de escurrimiento de
metal, o empotrando los bordes superiores del mismo en una ranura con abundante relleno para
juntas.
Las juntas que sean esencialmente juntas abiertas pero que no estén diseñadas para proporcionar
dilatación deberán ser en primer lugar calafateadas con estopa e hilo de plomo y luego se deberán
rellenar con relleno caliente para juntas.
Las juntas de dilatación, tanto horizontales como verticales, deberán estar provistas de dispositivos de
estancamiento de agua aprobados de acuerdo con los detalles indicados en los planos y en la Sección
616. La membrana deberá ser instalada a través de todas las juntas de dilatación como se detalla en
los planos.
En los extremos de la estructura, la membrana deberá ser llevada bien abajo en los estribos y se
tomarán medidas adecuadas para todo movimiento que se produzca.
559.04 Impermeabilización de la Plataforma de Puente. Con la salvedad de lo dispuesto aquí, se
deberá aplicar la Sub sección 559.03.
La impermeabilización de la plataforma del puente deberá estar compuesta por una capa de
imprimación de emulsión de alquitrán mineral y dos capas de tejido fibra de vidrio asfaltado, y tres
capas puestas en el siguiente orden: capa fibra de vidrio, emulsión de alquitrán mineral, tejido de fibra
de vidrio, emulsión de alquitrán mineral u luego , la superficie de desgaste de hormigón asfáltico.
La capa de imprimación deberá ser aplicada con brocha o rodillo de mano de modo de penetrar el
hormigón y proporcionar adherencia entre el hormigón y la capa de impermeabilización. La
imprimación se deberá aplicar en una proporción de 0.05 a 0.10 galopes por yarda cuadrada (0.23 a
0.45 litros por metro cuadrado). La imprimación no deberá ser aplicada cuando la temperatura del aire
sea inferior a los 50 F (10 C), y dejará curar por un mínimo de 4 horas antes de la aplicación de la
impermeabilización.
Las superficies deberán estar secas para impedir la formación de vapor de agua cuando se aplique la
emulsión de alquitrán mineral. No se deberá impermeabilizar con tiempo húmedo o cuando la
temperatura sea inferior a los 50 F (10 C).
El tejido de fibra de vidrio asfaltado se deberá recortar para que haya por lo menos dos espesores en
todos los puntos. Los solapes de los bordes deberán ser de por lo menos 2 pulgadas (5 centímetros).
Una capa de tela no deberá tocar otra ni la superficie imprimada de hormigón, ya que deben hacerse
tres capas de aljofifado continuas.
La primera franja de tela deberá tener la mitad del ancho de la pieza entera; la segunda deberá tener
todo el ancho de la pieza traslapada con todo el ancho de la primera franja; la tercera deberá tener
todo el ancho de la pieza traslapada en la mitad del ancho de la segunda franja más 2 pulgadas (5
centímetros). Cada franja sucesiva deberá traslapar la mitad del ancho de la franja anterior para que
pueda haber por lo menos dos capas de tela en todos los puntos. No se emplearán franjas que tengan
menos de 12 pulgadas (30.5 centímetros) de ancho.
En las superficies horizontales no se deberán utilizar menos de 3 (12.2) ni más de 4 galones (16.3
litros) de capa de aljofifa de asfalto por cada 100 pies cuadrados (10 metros cuadrados) de trabajo
acabado; en las superficies verticales, no se deberán utilizar menos de 4 galones (16.3 litros) ni más
de 5 galones (20.4 litros) para cada aljofifado por cada 100 pies cuadrados (10 metros cuadrados).
Cada franja de tela se deberá presionar en su sitio para eliminar todas las burbujas de aire y para
proporcionar una superficie lisa y plana.
La impermeabilización aplicada en superficies que cambien abruptamente de dirección se deberá
reforzar en estos puntos mediante la aplicación de una capa adicional de tela de dimensiones
adecuadas. El Ingeniero será el único idóneo para determinar cuando existe un cambio abrupto.
Se deberán tomar precauciones para impedir que se dañen las franjas de impermeabilización y la
capa durante la colocación del pavimento, o debido a algún otro trabajo de construcción. Se deberán
colocar planchas, madera contrachapada, o algún otro material en planchas apropiado sobre la capa
de impermeabilización cuando algún transporte o tránsito sea inevitable. Todo daño deberá ser
reparado sin ningún cargo adicional para el Gobierno.
Se deberá instalar un segmento especial de impermeabilizante en la junta de las losas de la
plataforma de hormigón y en el cordón como se indica en los planos, conjuntamente con la
impermeabilización la plataforma de puente.
Aproximadamente 1½ pulgadas (3.8 centímetros) de la franja de impermeabilización más cercana a
los cordones, se deberán levantar en la cara frontal de los mismos o se deberán introducir en una
cavidad especialmente provista, directamente debajo de la cara frontal del cordón. El relleno de la
cavidad deberá ser instalado a continuación entre la plataforma de hormigón y la parte inferior del
cordón y frente al impermeabilizante levantado.
La impermeabilización en la junta de la losa, la plataforma y desagües, juntas de dilatación, bocas de
inspección, etc. deberá llevarse a cabo doblando la tela impermeabilizante en dichas juntas, y
aparejándola contra la superficie hasta un punto en que quede nivelada con la superficie de desgaste
cuando la misma sea instalada.
559.05. Impermeabilización de Membrana con Protección de Mortero. La impermeabilización de
la membrana que va a ser protegida con mortero se construirá de acuerdo con lo dispuesto en la Sub
sección 559.03
Cada parte de la membrana, salvo en las superficies con rebajes (la cara inferior de las partes de la
estructura cuya superficie forma un ángulo menor de 90 con un plano horizontal), se cubrirá con un
capa de mortero reforzado.
Esta capa deberá tener un espesor nominal de 2 pulgadas (5 centímetros) y se reforzará con una tela
metálica de alambres soldados 6 pulgadas (15 centímetros) de malla calibre Nº 12, o su equivalente,
colocada en un punto equidistante entre las superficies superior e inferior del mortero. La superficie
superior de la capa de mortero se deberá extender con llana hasta obtener un acabado liso y sólido.
La capa protectora de mortero será curada por medio de arpillera colocada en contacto directo con la
superficie y se mantendrá húmeda durante 72 horas.
En las superficies con rebaje, la membrana deberá protegerse con una capa de membrana de asfalto
en rollo colocada sobre asfalto o alquitrán caliente en lugar de la capa de mortero. El material
bituminoso utilizado con este fin deberá ser el mismo que se emplee para aljofifar la membrana
559.06 Impermeabilización de Membrana con Protección de Planchas de Asfalto. La membrana
de impermeabilización que se deba proteger con una plancha de asfalto se construirá de acuerdo con
lo dispuesto en la Sub sección 559.03.
La membrana se cubrirá con una plancha de asfalto. La plancha se colocará en hileras rectas y
regulares como se indica en los planos. En todos los casos, deberán usarse planchas enteras, salvo
que se especifiquen de otro modo para los tabiques y para la adaptación alrededor de aberturas y
obstrucciones . Las piezas de sierra y de guarnición deberán cortarse cuidadosamente a las medidas
adecuadas. Antes de colocar las planchas, todo el talco excedente deberá eliminarse de las mismas
con un cepillo o escoba duro. Capa pieza deberá colocarse sobre una aljofifada de asfalto o alquitrán
caliente, y los bordes y los extremos de las piezas ya colocadas deberán recibir una capa de asfalto o
alquitrán caliente antes de que otra pieza se instale contra aquellos. Cada pieza individual deberá
presionarse fuertemente contra la pieza adyacente, y el trabajo terminado deberá tener una superficie
uniforme, lisa, sin juntas abiertas.
559.07 Trabajo Defectuoso. Toda impermeabilización con membrana que no fuera estanca al agua
en cualquier momento previo a la aceptación definitiva del contrato, deberá hacerse estanca al agua a
expensas únicamente del Contratista.
Método de Medición
559.08 La cantidad a pagar será el mínimo de yardas cuadradas (metros cuadrados) de
impermeabilización de los diversos tipos, terminadas y aceptadas.
Si debiera hacerse un pago de suma global, la medición deberá realizarse de acuerdo con lo
dispuesto en la Sub sección 109.02.
Base para el Pago
559.9 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, se pagarán al
precio contractual por unidad de medida, respectivamente, por cada uno de los renglones de
pago individuales indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pagos constituirán
la compensación total por todo el trabajo prescrito en esta Sección.
al precio contractual unitario, por unidad de medida, respectivamente, por cada uno de los renglones
de pago particulares indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por el trabajo prescrito en está Sección.
Cuando el formulario de la licitación no contenga un renglón de pago para tapajuntas de los que
figuran en la lista indicada a continuación, no se realizará ningún pago directo por el suministro y la
instalación de tapajuntas, sino que el trabajo será considerado como una obligación accesoria del
Contratista, cubierta por otros renglones contractuales.
utilizada en el trabajo de reparación de grietas. El cabezal mezclador del equipo de inyección deberá
desconectarse y los dos componentes adhesivos se bombearán simultáneamente a través del
dispositivo del control de proporción. El dispositivo de control de proporción deberá consistir en dos
boquillas con válvulas independientes, aptas para controlar el desplazamiento volumétrico y la
contrapresión, abriendo o cerrando la válvula para reducir la descarga de material. Deberá haber un
manómetro de presión apto para detectar la contrapresión detrás de cada válvula. La presión de
descarga deberá ser regulada a 200 lbs./pulg. 2 (1.38 MPa) para ambos componentes adhesivos.
Ambos componentes adhesivos deberá ser descargados simultáneamente en recipientes calibrados
separados. Las cantidades descargadas simultáneamente en los recipientes en el mismo período de
tiempo se compararán para determinar la proporción de la mezcla.
Después de haber concluido el ensayo con una presión de descarga de 200 lbs./pulg. 2 (1.38 MPa), los
procedimientos deberán ser repetidos con una presión de descarga de 0 lbs/.pulg 2 (0 MPa).
561.05 Ensayo de Control de Presión. El Contratista deberá realizar este ensayo de control de
presión para cada unidad de inyección al comienzo y la final de cada día en que la unidad sea
utilizada en el trabajo de reparación de grietas. El cabezal mezclador del equipo de inyección deberá
desconectarse y las líneas de disposición del doble componente adhesivo deberán conectarse al
dispositivo de control de presión. El dispositivo de control de presión deberá consistir en dos boquillas
con válvulas independientes aptas para controlar el desplazamiento volumétrico mediante el cierre o la
apertura de la válvula. Deberá haber un manómetro de presión apto para detectar el aumento de
presión detrás de cada válvula. Las válvulas del dispositivo de control de presión deberán cerrarse y el
equipo se accionará hasta que el manómetro de presión en cada línea indique 200 lbs./pulg. 2 (1.38
MPa). Las inyecciones deberán interrumpirse y el indicador de presión no deberá caer por debajo de
las 190 lbs./pulg.2 (1.31 MPa en un período de 3 minutos.
561.06 Registros. Durante el desarrollo del trabajo, el Contratista deberá llevar registros completos y
precisos de los ensayos de control de proporción y de los ensayos de control de presión y ponerlos a
disposición del Ingeniero. El Ingeniero podrá exigir al Contratista que realice ensayos adicionales de
control de proporción y de presión durante la ejecución del trabajo.
561.07 Ensayo de Penetración del Material Epoxídico. El Contratista deberá tomar testigos de
ensayo en los lugares indicados por el Ingeniero, que no excedan la cantidad de un testigo en 50 pies
(15 metros).
Los testigos de ensayo, de un mínimo de 2 pulgadas (5 centímetros) de diámetro, deberán tomarse de
acuerdo con lo dispuesto en ASTM C 42.
Cuando un testigo indique que el material epoxídico ha penetrado menos de un 90 por ciento del
volumen de la grieta en el interior del testigo, se considerará que ese segmento de obra de 50 pies
(15.2 metros) no se ajusta a los requisitos de estas especificaciones, y todas las grietas en dicho
segmento deberán someterse a nuevo tratamiento para alcanzar un mínimo de 90 por ciento de
penetración.
Todos los hoyos de testigos se rellenarán con una lechada epoxídica y la superficie se acabará para
que se fusione con el hormigón adyacente. La lechada consistirá en un agente adhesivo epoxídico de
los componentes, agregado fino cumpliendo con la Sección 703.01 y aditivos requeridos por el
fabricante del epoxídico, combinando de acuerdo con la proporción de mezcla prescrita por el
fabricante para este trabajo.
Método de Medición
561.08 Las reparaciones del hormigón estructural se medirá por pie (metro) lineal o por galón (litro).
Cuando la medición se realice por pie (metro) lineal, la cantidad que se medirá para el pago será el
número efectivo de pies (metros) lineales de superficie con grietas marcada por el Ingeniero que esté
reparada de modo aceptable. Las grietas que eventualmente que no hayan sido marcadas no se
El Contratista deberá determinar la longitud de adherencia del anclaje necesario para desarrollar una
capacidad de carga adecuada para satisfacer los criterios de aceptación del ensayo de anclaje para la
carga prevista especificada en el contrato. No obstante, la longitud mínima de adherencia no deberá
ser inferior a los 10 pies (3 metros) y el agujero de anclaje no deberá extenderse más allá de los
límites de la zona de camino correspondiente, indicados en los planos. El Contratista determinará el
tipo de tensor, el método de taladrado, las presiones de la lechada, las técnicas múltiples de lechada,
y las variaciones de longitud de adherencia, tales como el ensanche o acampanamiento. Los agujeros
de anclaje podrán extenderse un mínimo de 1 pie (30.5 centímetros) más allá de la longitud del tensor
que se vaya a instalar.
La lechada deberá inyectarse en el punto más bajo del agujero taladrado. La lechada deberá avanzar
de modo que el agujero se llene progresivamente desde abajo hacia arriba para impedir que se
formen cavidades de aire. El enlechado de la longitud libre deberá realizarse a baja presión. El
extremo final de la columna de lechada de longitud libre no deberá tocar la pared o el embudo de
colada antes del cierre. Los vacíos en el extremo superior de la longitud libre deberán rellenarse con
una lechada diluida o grasa una vez que el sometimiento a esfuerzo haya terminado. Si la lechada que
circunda el tensor debiera colocarse en dos etapas, la etapa inicial deberá llenar completamente el
agujero hasta un punto que se encuentre a 2 pies (61 centímetros) por encima de la longitud de
adherencia. El equipo de lechada deberá ser apto para el manómetro de presión de lechada en la
boquilla, que sea apto para medir por lo menos 150 lbs./pulg. 2 (1.03 MPa) o el doble de la presión real
utilizada por el Contratista . El Contratista deberá compensar las caídas de presión entre la bomba y la
salida de la línea debido a la gran distancia de bombeo o a cambios de elevación.
562.06 Ensayo y Sometimiento a Esfuerzos del Anclaje. Cada uno de los elementos de anclaje
deberá ser sometido a ensayo. Todos los anclajes de producción se clasificarán de modo que una
carga de ensayo del 150 por ciento de la carga prevista pueda ser aplicada sin exceder el 80 por
ciento de la resistencia a la rotura en tracción de los elementos de acero pretensado. No se realizarán
ensayos hasta que la lechada para los anclajes haya fraguado durante 7 días, a menos que el
Ingeniero apruebe lo contrario. Durante todos los ensayos, el movimiento del tensor se registrará para
cada aumento de carga que se produzca, con una precisión de 0.001 pulgadas (2.5 x 10 -2 milímetros),
a partir de un punto fijo de referencia . La carga de tracción se controlará mediante un indicador de
presión. Cada aumento de carga deberá aplicarse completamente en menos de 30 segundos después
que la bomba del gato se haya encendido. Todos los períodos de observación comenzarán cuando se
encienda la bomba del gato. La prueba de rendimiento, de acuerdo con el párrafo (a), deberá
realizarse en los dos primeros anclajes de producción instalados y por lo menos en un 5 por ciento de
los anclajes restantes. Los dos primeros anclajes deberán instalarse en los lugares indicados en los
planos o estipulados por el Ingeniero. A todos los anclajes de producción restantes se les hará un
ensayo de prueba de acuerdo con el párrafo (b).
. Prueba de Rendimiento. La prueba de rendimiento consistirá en una serie de ensayos de carga
según se indica en la Tabla 562-1. Cada carga se mantendrá hasta que el movimiento se
estabilice pero no durante menos de 1 minuto, y la carga final de 1.50 P se mantendrá durante
50 minutos. En la carga 1.50 P, se realizará un ensayo de fluencia lenta manteniendo la carga
constante y registrando las lecturas en 0, ½, 3, 5, 10, 20, 30, 40, y 50 minutos, salvo que los
criterios de aceptación sean satisfechos en una lectura anterior.
Tabla 562 - 1
Secuencia de Carga del Ensayo de Rendimiento
Ensayo Aumento de la Carga de Ensayo
Nº A .25P .50P .75P 1.00P 1.25P 1.50P 1.00P .75P .50P
1
2
3
4
5
Donde: P: Carga provista para anclaje de producción.
A: Carga necesaria para mantener la alineación del equipo de medición de esfuerzo y
ensayo.
: Orden de carga.
. Ensayo de prueba. El ensayo de prueba consistirá en realizar cargas de ensayo según se indica
en la Tabla 562-2. Cada carga se mantendrá durante un mínimo de 1 minuto y la carga de 1.50
P se mantendrá durante un mínimo de 5 minutos. Se realizará un ensayo de fluencia lenta
manteniendo la carga constante y registrando las lecturas en 0, 1, 3 y 5 minutos para la carga
1.50 P. Si la diferencia entre la lectura de ½ y 5 minutos fuera mayor de 0.08 pulgadas (2
milímetros), la carga deberá mantenerse durante 45 minutos más.
Tabla 562-2
Secuencia de Carga del Ensayo de Prueba
Aumento de la Carga de Ensayo
A .25P .50P .75P 1.00P 1.25P 1.50P
Donde: P: Carga provista para anclaje de producción.
A: Carga necesaria para mantener la alineación del equipo de medición de esfuerzo y
ensayo.
: Orden de carga.
Una vez que un ensayo de anclaje haya obtenido un resultado positivo, la carga de anclaje
deberá ser reducida a 1.00P y transferida al anclaje de tensado permanente. El Ingeniero podrá
variar las cargas reales de cierre para justificar las pérdidas mecánicas o las condiciones de la
obra.
. Aceptación. Los criterios de aceptación a la carga máxima especificada son los siguientes:
0. El movimiento total medio en la cabeza del anclaje será superior al 80 por ciento del
alargamiento elástico teórico de la longitud de esfuerzo medida desde el anclaje de
esfuerzo hasta la parte superior de la longitud de adherencia.
0. El movimiento total medido en la parte superior del anclaje será inferior al alargamiento
elástico teórico de la longitud del tensor medida desde la parte superior del gato hasta el
centro de la longitud de adherencia instalada.
0. El ensayo de rendimiento y de prueba deberá medirse y registrarse de la manera
siguiente:
Ensayos de Rendimiento. El movimiento de fluencia lenta medido en la cabeza del
anclaje podrá ser inferior a 0,04 pulgadas (1 milímetros) de alargamiento producido
en el intervalo de lectura de 1 y 10 minutos, o de lo contrario el ensayo deberá
prolongarse hasta 50 minutos para alcanzar los criterios aceptados de un
alargamiento de menos de 0.08 pulgadas (2 milímetros producido entre las lecturas
de 5 y 50 minutos.
Ensayos de prueba. El movimiento de fluencia lenta medida en la cabeza del
anclaje podrá ser inferior a las 0,08 pulgadas (2 milímetros) de alargamiento
producido entre las lecturas de ½ y 5 minutos de lo contrario, el ensayo deberá
Parte 600
CONSTRUCCIONES INCIDENTALES
cúbico) de hormigón.
. Contenido de aire.
. Asentamiento.
Cuando se recurra a un proveedor comercial, el Contratista deberá proporcionar una certificación, con
cada carga de camión de hormigón, que certifique que el material y las proporciones de mezcla
utilizadas están en conformidad con la mezcla aprobada.
Se aceptará hormigón de Clase A (AE) que cumpla con los requisitos establecidos en la Sección 552
como una mezcla aprobada con la debida certificación.
El Ingeniero podrá hacer y probar cilindros para la determinación de resistencia.
Requisitos para la Construcción
602.04 Cimbras. Las cimbras se diseñarán y construirán de modo que puedan ser sacadas sin dañar
el hormigón. Deberán estar libres de pandeo y alabeo, y estarán construidas de modo que el hormigón
acabado tenga la conformación y dimensiones indicadas en los planos, y deberán ajustarse a la
alineación y a la rasante respectiva.
Las cimbras para hormigón que contengan un aditivo retardador, ceniza fina o algún sustituto
puzolánico del cemento, deberán ser diseñadas para que tengan una presión lateral igual a la ejercida
por un fluido que pese 150 libras por pie cúbico (23.56 kN por metro cúbico), a menos que el
fabricante proporcione información documentada referente al fraguado inicial.
602.05 Colocación del hormigón. El hormigón deberá colocarse de modo de evitar la segregación
de materiales y consolidado con vibradores mecánicos de acuerdo con lo dispuesto en la Sub sección
552.08 (e).
Cuando el hormigón sea colocado por el método de bombeo, o mediante operaciones con tubo
embudo, no se admitirá el empleo de tuberías o conductos de aluminio para transportar el hormigón.
Los intervalos entre la distribución de mezcla para una sola colada no deberán exceder los 30
minutos.
Cuando se coloque el hormigón a una temperatura atmosférica de 35 F (1.7 C) o menor, el
Contratista deberá cumplir con los requisitos pertinentes establecidos en la Sub sección 552.06.
602.06 Curado de hormigón. Todo el hormigón debe ser curado durante un mínimo de 7 días, o, si
se empleara cemento de gran resistencia inicial, durante un mínimo de 3 días. El hormigón deberá ser
curado de acuerdo con lo prescrito en la Sub sección 552.10.
602.07 Excavación y Relleno. La excavación y el relleno deberán ajustarse a los requisitos
establecidos en la Sección 206.
Método de Medición
602.08 La cantidad de hormigón se medirá por yarda cúbica (metro cúbico), sobre una base de precio
global fijo, o será el número efectivo de estructuras de hormigón de los diversos tamaños y clases
indicados en el formulario de la licitación, instalados en el lugar, terminados y aceptados.
No se realizarán mediciones para el pago de acero de refuerzo, pernos, barras de trabazón,
sujetadores, y todos los materiales incidentales necesarios para terminar la instalación.
Cuando se indique un renglón en el formulario de la licitación como renglón de "Cantidad Final", no se
realizará ninguna medición de cantidades, salvo lo dispuesto en la Sub sección 109.05.
Los renglones medidos sobre una base de suma global deberán ajustarse a lo previsto en la Sub
sección 109.02.
El asiento de Clase A consistirá en un lecho continuo de hormigón, de acuerdo con los detalles de los
planos.
El asiento de Clase B consistirá en un lecho de material granular con un espesor de por lo memos 6
pulgadas (15 centímetros) debajo de la base de la tubería, y que se extienda hacia arriba alrededor de
la tubería en una profundidad no menor del 30 por ciento de su diámetro vertical exterior. El material
de asiento deberá ser conformado para que se ajuste al conducto por lo menos en un 10 por ciento
del diámetro vertical del mismo. El material de asiento deberá ser arena, o tierra arenosa seleccionada
toda la cual deberá pasar por un tamiz de de pulgada del Estándar de EU, y no más de un 10 por
ciento de la misma deberá pasar por un tamiz Nº 200 del Estándar de EU
El asiento de Clase C consistirá en asentar el conducto hasta una profundidad del 10 por ciento de su
altura total en un asiento de arena o material granuloso fino.
La superficie de fundación, terminada de acuerdo con lo establecido en la Sub sección 206.03 (b),
deberá ser compactada y conformada para ajustarse al conducto, y deberá tener rebajes para recibir
las campanas si las hubiese.
603.05 Colocación del Conducto. La colocación del conducto deberá iniciarse en el extremo aguas
abajo de la línea del conducto. El segmento inferior del conducto deberá estar en contacto con el
asiento, a la profundidad requerida en toda su extensión. Los extremos acampanados o acanalados
de tuberías de construcción rígidas y los solapes circunferenciales exteriores de conductos flexibles
deberán colocarse orientados aguas arriba. No se deberá poner en servicio ningún conducto hasta
que no se haya proporcionado una salida adecuada.
El conducto afirmado o parcialmente revestido deberá ser colocado de manera que la línea central
longitudinal del segmento afirmado coincida con la pendiente hidráulica. Los conductos elípticos y los
conductos rígidos reforzados elípticamente deberán ser colocados con su eje menor, y los conductos
flexibles alargados deberán ser colocados con su eje mayor dentro de los 5 de un plano vertical que
atraviese el eje longitudinal del conducto.
603.06 Empalme de Conductos. Los conductos rígidos podrán ser del tipo de campana y enchufe o
lengüeta y ranura, salvo que se especifique uno de los dos tipos. Las secciones de conductos deberán
empalmarse de modo tal que las superficies interiores queden razonablemente al ras y parejas
Las juntas deberán hacerse con: (a) mortero de Cemento Pórtland, (b) lechada de cemento Pórtland,
(c) juntas de goma, (d) estopa y mortero, (e) estopa y compuesto para juntas, (f) compuesto sellador
plástico, o mediante una combinación de estos tipos, o cualquier otro tipo aprobado, según se
especifique.
Las juntas de mortero deberán hacerse con abundancia de mortero para que se forme un cordón
continuo alrededor de la parte exterior del conducto, y se terminarán con acabado liso en su interior.
Para las juntas con lechada se utilizarán cimbras o burletes para retener la lechada vertida. Se
deberán colocar anillos de goma para formar un sello flexible impermeable. Las juntas en la tubería de
hormigón deberán humedecerse completamente antes de aplicar el mortero o la lechada.
Cuando se empleen mezclas de cemento Pórtland, las juntas terminadas deberán ser protegidas
contra el secado rápido mediante un método de curado apropiado.
Los conductos flexibles deberán ser unidos firmemente por medio de franjas de acoplamiento
aprobadas.
El conducto deberá ser inspeccionado antes de colocar ningún relleno. Cualquier tubo que se
encuentre sustancialmente fuera de alineación, indebidamente asentado, o dañado será retirado y
colocado nuevamente o sustituido.
603.07 Relleno. Se utilizará un material granular aprobado o tierra fácilmente compactable para
rellenar la zanja. El material no deberá contener exceso de humedad, escombros, terrones
congelados, raíces, pasto u otro material perjudicial, ni rocas o piedras de tamaños que puedan
filtrarse o dañar la tubería, o que puedan interferir de algún otro modo en la compactación adecuada.
Cuando la parte superior del conducto esté a nivel o más abajo de la parte superior de la zanja, el
material de relleno deberá ser colocado al contenido óptimo de humedad o próximo al mismo, y
deberá compactarse en capas que no excedan de 6 pulgadas (15 centímetros, compactadas) en
ambos lados del conducto en todo el ancho de la zanja y hasta alcanzar una altura de 1 pie (30.5
centímetros) por encima de la parte superior del conducto.
Se tomarán precauciones para compactar a fondo el relleno debajo de las ménsulas del conducto. El
relleno deberá subirse en forma pareja a ambos lados del conducto en toda la longitud requerida.
Cuando la parte superior del conducto esté por encima de la parte superior de la zanja, el material de
relleno deberá ser colocado al contenido óptimo de humedad o próximo al mismo, y deberá
compactarse en capas que no excedan de 6 pulgadas (15 centímetros, compactadas), y deberá
subirse en forma pareja en ambos lados del conducto en toda su longitud hasta alcanzar una altura de
1 pie (30.5 centímetros) por encima de la parte superior del conducto. El ancho del relleno por encima
del borde superior de la zanja será igual al doble del diámetro del conducto o a 12 pies (3.7 metros),
según cuál de estas cantidades sea la menor.
El material de relleno que sea empleado en la sección de la zanja y en la parte que se encuentra por
encima de la zanja en una distancia a cada lado del conducto equivalente al diámetro interior
horizontal y hasta 1 pie (30.5 centímetros) por encima de la parte superior del conducto, deberá
satisfacer los requisitos para el material de relleno indicados en el primer párrafo de esta Sub sección.
El resto del material de relleno deberá consistir en material adecuado para la construcción de
terraplenes.
La compactación deberá hacerse hasta la densidad especificada en la Sub sección 203.17.
603.08 Tubería Perforada. Las perforaciones deberán ser cubiertas con papel para techos u otro
revestimiento aprobado durante las operaciones de rellenado y afirmado, para impedir la infiltración de
material en la tubería.
Salvo que se especifique lo contrario, el material de relleno deberá consistir en una pasta de lechada
magra con una relación agua/cemento de 1.50 y compuesta de una parte (1) de cemento Pórtland y
dos (2) partes de ceniza fina (o tres partes (3) de cemento Pórtland) con ocho (8) partes de agregado
fino. Los materiales deberán ajustarse a los requisitos establecidos en la Sección 602.
Cuando se especifique en el contrato, las juntas impermeables se proporcionarán colocando un
sellador de juntas entre la franja de acoplamiento y la periferia de los extremos de sección de tubería.
El material sellador de juntas deberá:
Ser una franja estirada por presión o un cordón compuesto a base de una resina sintética no
tóxica que no se reseque, con goma butílica y extensores inorgánicos, y ser un material 100%
sólido sin contracción.
Ser proporcionado en franjas de 5/8 de pulgadas (1.6 centímetros) por 1 pulgada (2.5
centímetros) o en cordones de 1 pulgada (2.5 centímetros) de diámetro en papel separador de 1
pulgada (2.5 centímetros) de ancho y enrollado en carretes.
Poseer adherencia suficiente para que la franja o cordón se adhiera al acero galvanizado y ser
suficientemente blando como para permitir el flujo en frío cuando sea comprimido durante la
conexión de las secciones de tubería.
No estar sujeto a flujo o elongación a temperaturas de hasta 180 F (82 C), ni volverse
quebradizo, agrietarse o perder adherencia a temperaturas de hasta -30 F (-34 C).
No contener componentes que pudieran lixiviar ni producir reacciones químicas con el acero
galvanizado.
Podrá usarse un sellador de juntas o un método de sellado que pueda proporcionar una junta
impermeable, siempre y cuando el Ingeniero lo apruebe por escrito.
603.09 Tubería Revestida de Hormigón. Estos conductos y secciones especiales (tales como tubos
en T, bifurcaciones en y codos) deberán ajustarse a los requisitos previstos en la Sub sección 707.02,
con la salvedad que el revestimiento metálico deberá ser de zinc. El conducto y las secciones
especiales deberán estar revestidas de hormigón. El revestimiento de hormigón deberá estar un
mínimo de 1¼ de pulgada (3.2 centimetros) sobre la cresta interior de la corrugación. El hormigón
para el revestimiento deberá estar compuesto de cemento, arena, y agua, mezclados para
proporcionar un revestimiento homogéneo y denso. Las proporciones aproximadas serán 1 parte de
cemento Pórtland por 1½ partes de arena por volumen. El revestimiento de hormigón deberá
realizarse mediante una máquina que se desplace a través de la tubería y descargue el hormigón
sobre cada sección de la tubería.
603.10 Superficie de Contacto. Cuando las aleaciones de aluminio entren en contacto con el
hormigón u otras superficies de metal, las superficies de contacto deberán ser tratadas de acuerdo
con lo dispuesto en la Sub sección 556.06 (e).
Método de Medición
603.11 Los conductos, de los diferentes tipos y tamaños, se medirán por pie (metro) lineal a lo largo
del mismo terminado en el lugar y aceptado.
Las secciones finales se medirán por el número de unidades instaladas y aceptadas.
Las conexiones derivadas y los codos serán incluidos en la medición por pie (metro) lineal para
conductos, o se medirán por unidad si se incluyeran renglones de pago individuales.
El suministro y la colocación de material de asiento y relleno, incluyendo relleno de pasta de lechada
para tubería acanalada, no se medirán para el pago directo, pero se considerarán como una
obligación subsidiaria del Contratista.
Base para el Pago
603.12 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, se pagarán
al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones de pago
individuales indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por el trabajo descrito en esta Sección, con la salvedad de que:
. La excavación para el conducto, incluida la excavación por debajo de la rasante de la pendiente
hidráulica, se medirá y pagará de acuerdo a lo dispuesto en la Sección 206.
. El hormigón para el asiento de Clase A se pagará de acuerdo a lo dispuesto en la sección 602.
Los tipos admisibles de tubería para su empleo de acuerdo a la partida 603 (1), se especificarán en el
contrato.
siguiente sección de cañería. Las secciones de cañería de diámetro mayor que las estructuras
deberán ser construidas como secciones monolíticas en “T”. La mampostería deberá ajustarse
esmerada y estrechamente alrededor de la cañería.
604.04 Ajuste a Nivel de las Estructuras Existentes. Los marcos, tapas y rejas deberán ser
retirados, limpiados y las paredes reconstruidas según fuese necesario. Los marcos limpios deberán
ser colocados nuevamente a las alturas requeridas. Cuando fuese especificado en el contrato o si el
Ingeniero determinase que las paredes moldeadas y de soporte existentes estuviesen en buenas
condiciones, podrá usarse un dispositivo aprobado para ajustar la tapa de la caja de registro al nivel
correcto sin reconstruir las paredes o fijar nuevamente el marco. Luego de terminada, cada estructura
deberá ser limpiada de toda acumulación de sedimento, escombro o materia extranjera de cualquier
clase y deberá ser mantenida limpia hasta la aceptación final de la obra.
Cuando se ajuste el nivel de cámaras colectoras y bocas de entrada, y las mismas queden en
contacto con construcciones de hormigón existentes, las estructuras moldeadas deberán ser
separadas completamente del hormigón adyacente por medio de una junta de expansión preformada
de no menos de 3/16 de pulgada (0.48 centímetros) de espesor.
En contratos de repavimentación de caminos, los marcos y las rejas metálicas deberán, a menos que
fuese autorizado u ordenado de otra manera, ser ajustados a nivel antes de la colocación de la capa
de acabado.
Todas las estructuras deberán ser construidas sobre fundaciones que tengan una densidad igual a
superior a la de la sub rasante.
La excavación y el relleno deberán ser ejecutados de acuerdo con lo dispuesto en la Sección 206. No
se admitirá el rellenado hasta que el hormigón no haya fraguado totalmente.
Método de Medición
604.05 Las cajas de registro, bocas de entrada y cámaras colectoras, tanto nuevas como
reconstruidas, según corresponda, se medirán por unidad. Las cajas de registro se dividirán en dos
tipos, como sigue:
Tipo 1: Estructuras conectadas a cañerías de diámetro menor o igual a 42 pulgadas (106.7
centímetros), independientemente del esviaje de la cañería.
Tipo 2: Estructuras conectadas a cañerías de diámetro mayor a igual a 48 pulgadas (121.9
centímetros), independientemente del esviaje de la cañería.
Además, cada caja de registro cuya profundidad exceda de 6 pies (1.8 metros) será medida para el
pago adicional bajo el nombre de Profundidad Adicional de Caja de Registro. Esta profundidad
adicional, medida en pies (metros) lineales deberá ser aquella profundidad que exceda y no incluya
los 6 pies (1.8 metros) superiores. La profundidad adicional de la caja de registro deberá ser
clasificada como sigue:
Clase l: La profundidad adicional de caja de registro, clase 1, deberá aplicarse a cada caja de
registro de una profundidad de 10 pies (3 metros) lineales o menor.
Ciase 2: La profundidad adicional de caja de registro, clase 2, deberá aplicarse a cada caja de
registro de una profundidad mayor de 10 pies (3 metros) lineales sin excederse de 20 pies (6
metros) lineales.
Ciase 3: La profundidad adicional de caja de registro, clase 3, deberá aplicarse a cada caja de
registro de una profundidad de 20 (6 metros) pies lineales sin exceder de 30 pies (9 metros)
lineales.
Clase 4: La profundidad adicional de caja de registro, clase 4, deberá aplicarse a cada caja de
registro de una profundidad mayor de 30 pies (9 metros) lineales sin exceder de 45 pies (14
metros) lineales.
Si un marco y reja metálicos existentes son inadecuados para su uso posterior, el Contratista deberá
proveer un nuevo marco y reja al precio unitario contractual para el tipo especificado, suministrado y
ajustado a nivel. Este pago deberá incluir y ser la compensación total para el suministro de la nueva
estructura moldeada, su colocación y ajuste a nivel, incluyendo cualquier remoción, construcción a
reconstrucción necesarias cuya altura media no exceda de 12 pulgadas (30.5 centímetros) de la parte
superior de la mampostería.
La excavación, fundación, relleno, reemplazo de pavimento cuando fuese necesario, refuerzo de
acero, materiales para juntas, y la disposición del material sobrante no serán medidos para su pago
directo, pero serán consideradas como una obligación subsidiaria del Contratista.
Base para el Pago
604.06 Las cantidades aceptadas, determinadas como se dispone anteriormente, serán pagadas al
precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones de pago
que se enumeran a continuación que figuran en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago
serán la compensación total para todos los trabajos prescritos en esta Sección.
como en otra forma fuese indicado. Las tuberías deberán ser colocadas en la zanja con todos los
extremos unidos firmemente mediante los métodos y medios aplicables. Después de ser
inspeccionada y aprobada la instalación de la tubería, la zanja deberá ser rellenada de acuerdo con la
Sub sección 603.07. Cada extremo de salida del sistema de desagüe subterráneo deberá ser marcado
de acuerdo con los detalles de los planos.
605.05 Impermeabilización de Zanjas. La zanja deberá ser nivelada para quitar todas las
protuberancias o depresiones que puedan producir la perforación de la película plástica
impermeabilizante. Se deberá tener cuidado de quitar todas las rocas, piedras y ramas agudas, y otros
objetos agudos que puedan perforar la película. La colocación de la película deberá comenzar en el
extremo más bajo de la instalación.
La película deberá ser desenrollada en el lugar para cubrir las zonas a ser protegidas. La película
deberá ser colocada sin estiramiento y deberá quedar suavemente en contacto con la superficie del
suelo. Cada franja de película deberá ser de ancho constante sin juntas. Cuando sea necesario el
solapado de los extremos de las franjas, las juntas deberán solaparse un mínimo de 2 pies (0.61
metros) en la dirección del flujo. La película deberá ser cubierta y rellenada con los tipos de material
indicados en el contrato.
605.06 Geotextil de filtro. Cuando se coloque la tela geotextil de filtro junto con una tubería de
desagüe inferior, no se requerirá una capa de asiento antes de colocar la tela. La superficie del suelo
deberá ser lisa y estar libre de salientes o depresiones que puedan producir la perforación de la tela y
se deberá tener cuidado de quitar todas las rocas, piedras y raíces agudas, y otros objetos cortantes.
La tela deberá ser colocada sin estiramiento y deberá quedar suavemente en contacto con la
superficie del suelo. La tela deberá ser colocada con la dimensión larga paralela a la línea central de
la zanja. Cuando sea necesario el solapado de los extremos de las franjas, las juntas deberán
solaparse un mínimo de 2 pies (0.61 metros) en la dirección del flujo.
El material granular de filtro de relleno deberá ser colocado en la zanja revestida por métodos que no
dañen la tela. La tela dañada durante la instalación o durante la colocación del material granular de
relleno deberá ser reemplazada a expensas del Contratista.
Método de Medición
605.07 Los desagües inferiores se medirán por pie (metro) lineal para la tubería del tipo y tamaño
especificados.
El material granular de relleno se medirá en el lugar por yarda cúbica (metro cúbico), al quedar el
trabajo terminado y aceptado. Las medidas de secciones transversales no deberán exceder de las
dimensiones netas indicadas en los planos u ordenadas por el Ingeniero.
El revestimiento de película plástica se medirá por pie cuadrado (metro cuadrado), colocado,
terminado y aceptado. Las medidas se tomarán sobre la superficie del suelo, excluyendo los solapes.
La tela de filtro se medirá por yarda cuadrada (metro cuadrado), excluyendo los solapes, colocada y
aceptada.
Cuando instalaciones especificas referidas en los planos requieran material granular de relleno,
revestimiento de película plástica, tela de filtro o cualquier combinación de los mismos y el formulario
de la licitación no contenga cantidades estimadas para tales renglones, el trabajo no será medido para
pago directo, pero será considerado como una obligación subsidiaria del Contratista.
Base para el Pago
605.08 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, se pagarán
al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones de pago
individuales indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección, con la salvedad de que la excavación
Cuando fuese aprobado por el Ingeniero, podrán emplearse otros métodos de instalación y equipo en
zonas en las que se determine que el punzonado no es práctico.
Los agujeros para postes de sobremedida en conexiones a estructuras y para anclajes podrán ser
taladrados.
Los postes deberán colocarse aplomada, rellenarse con material aprobado y compactarse.
A menos que fuese aprobado de otra forma por el Ingeniero, los agujeros de postes deberán ser
excavados o punzonados y los postes deberán ser colocados antes que el pavimento contiguo a la
baranda de resguardo sea colocado. Los elementos de baranda no deberán ser colocados hasta que
el pavimento contiguo a la baranda no haya sido terminado.
Los postes de acero deberán ser hincados. A menos que fuese autorizado de otra forma, deberán
punzonarse o taladrarse agujeros piloto para evitar daños a los postes durante el hincado.
606.04 Componentes de barandas. Los componentes de barandas deberán ser armados de
acuerdo con los detalles de los planos y de manera que el resultado sea una instalación lisa y
continua con solapes en la dirección del movimiento del tránsito. Todos los pernos excepto los pernos
de ajuste, deberán quedar bien apretados. Los pernos deberán ser de un largo suficiente para que
sobresalgan de las tuercas por lo menos ¼ pulgada (6.4 milímetros), pero no más de 1 pulgada (2.5
centímetros).
Las superficies galvanizadas que hayan sido raspadas al punto de quedar expuesto el metal de base,
las partes roscadas de todos los accesorios de montaje y sujeción y los extremos cortados de los
pernos deberán ser pintados con dos manos de pintura de polvo zinc y oxido de zinc que satisfaga la
Especificación Federal TT-P-641.
Cuando los anclajes de hormigón se cuelen en sitio, los mismos no deberán ser conectados a las
barandas de resguardo hasta que no haya transcurrido por lo menos 7 días de curado del hormigón.
Las barandas en curvas de radio de 150 pies (46 metros) o menos deberán ser curvadas en el taller.
606.05 Barreras de hormigón. Las barreras de hormigón podrán ser colocadas en obra,
prefabricadas o construidas con cimbras deslizantes. Todos los trabajos deberán ser ejecutados de
acuerdo con las disposiciones aplicables de la Sección 552.
A la parte superior y lateral de la barrera se le dará un acabado superficial común Clase 1 de acuerdo
con lo establecido en la Sección 552.
Las barreras deberán presentar un aspecto liso y uniforme en la posición final.
Método de medición
606.06 Las barandas de resguardo se medirán por pie (metro) lineal a lo largo de la cara de la
baranda terminada en su lugar y aceptada excluyendo los tramos terminales.
Los anclajes finales y los tramos terminales se medirán por unidad para la clase especificada e
instalada, con la salvedad que si el formulario de la licitación no contiene cantidades separadas para
estos renglones, los mismos no serán medidos para su pago directo, pero serán considerados en el
pago por la baranda de resguardo.
Las barreras de hormigón se medirán por pie (metro) lineal a lo largo de la parte superior de la
barrera.
Base para el Pago
606.07 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, se pagarán
al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones de pago
individuales indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
Las cercas deberán seguir generalmente el contorno del terreno. Deberá llevarse a cabo el nivelado
del terreno cuando sea necesario proporcionar un aspecto cuidado. Cuando cambios abruptos en el
perfil del terreno en zonas bajas hagan que no resulte práctico el mantener la separación especificada
al terreno, podrán emplearse postes más largos y tenderse entre los mismos hilos múltiples de
alambre de púas. La separación vertical entre los hilos de alambre de púas deberá ser de 6 pulgadas
(15 centímetros) o menor. Todos los postes deberán ser separados de acuerdo con procedimientos
aprobados después de ser cortados o taladrados.
Los alambrados, las cercas y portones unidos a ellos deberán ser armados y colocados como se
indique en los planos, firmemente y de acuerdo con las reglas del arte.
Método de Medición
607.04 Las cercas serán medidas por pie (metro) lineal. La medida se tomará a lo largo de la parte
superior de la cerca entre las caras exteriores de los postes terminales para cada tramo continuo de
cerca.
Los portones se medirán por unidades completas del tamaño y tipo especificados.
Los alambrados se medirán por unidades completas del tamaño y tipo especificados.
La limpieza y desbroce, el movimiento de tierras y las puestas a tierra requeridos no serán medidos
para su pago directo, pero serán considerados como una obligación subsidiaria del Contratista.
Base para el Pago
607.05 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, se pagarán
al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones de pago
particulares indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección.
aproximadamente de pulgada (0.3 centímetros) de ancho. Las juntas deberán coincidir tanto
como sea posible con las juntas adyacentes en cordones o pavimentos. Las juntas simuladas
podrán ser aserradas en lugar de ser formadas con una llana de juntar.
Alrededor de todos los accesorios, tales como cajas de registro, postes de
servicio público, etc., deberán formarse juntas de trabajo, que se extiendan
dentro y a través de la acera, senda o franja de separación de tránsito. En estas
juntas se deberá colocar material premoldeado para relleno de juntas de
expansión de ½ pulgada (1.3 centímetros) de espesor. También deberá
colocarse material para relleno de juntas de expansión del espesor indicado
entre la construcción de hormigón y cualquier estructura fija tal como un edificio
o un puente. Este material para juntas de expansión deberá penetrar hasta la
profundidad total de la construcción de hormigón.
. Curado. El hormigón deberá ser curado por lo menos durante 72 horas. El curado se efectuará
por medio de un compuesto de curado pigmentado blanco o por otros métodos aprobados.
Durante el período de curado, la obra deberá ser protegida de todo el tránsito, tanto de
transeúntes como de vehículos. El tránsito de vehículos deberá prohibirse durante el período
adicional que el Ingeniero ordene.
608.05 Aceras, Sendas y Franjas de Separación de Tránsito de Hormigón Asfáltico. La mezcla
asfáltica deberá colocarse sólo cuando la fundación esté suficientemente seca y las condiciones
climáticas sean favorables. El material asfáltico deberá ser colocado sobre la capa de fundación
compactada en una o más capas según se indique. La compactación deberá efectuarse por medio de
rodillos, aplanadores manuales o mecánicos de tipo y peso aceptables para el Ingeniero. En lugares
inaccesibles para el rodillo aplanador, se permitirá el apisonado manual.
608.06 Aceras, Sendas y Franjas de Separación de Tránsito de Ladrillo. Los ladrillos deberán ser
colocados en capas sucesivas sobre una capa preparada según se indique en los planos.
Cada capa de ladrillos deberá colocarse bien plana y nivelarse por medio de reglas de madera.
Ninguna capa deberá desviarse de la línea recta en más de 2 pulgadas (5 centímetros) en 30 pies (9.2
metros).
Inmediatamente después de la colocación, las superficies de ladrillo deberán ser barridas e
inspeccionadas. Todo ladrillo defectuoso deberá ser sustituido y la superficie limpia deberá ser
cubierta con una tabla de aproximadamente 3 pulgadas (7.5 centímetros) de espesor, 12 pulgadas
(30.5 centímetros) de ancho y 6 pies (15 centímetros) de largo y apisonada con una apisonador
aprobado. El apisonado deberá ser efectuado inmediatamente después de la colocación y antes que
el asiento haya fraguado.
Las juntas serán entonces rellenadas con una mezcla seca de 4 partes de arena y 1 parte de cemento
en peso y humedecidas cuidadosamente a fin de saturar el relleno de la junta. Toda junta que no
quede al ras con la superficie de los ladrillos deberá ser rellenada nuevamente y humedecida.
Método de Medición
608.07 Las aceras, sendas y franjas de separación de tránsito de hormigón de cemento Pórtland y
ladrillo se medirán por yarda cuadrada (metro cuadrado) de superficie terminada.
Las aceras, sendas y franjas de separación de tránsito de hormigón asfáltico se medirán por tonelada
de mezcla asfáltica colocada, o por yarda cuadrada (metro cuadrado) de superficie terminada.
El material para capa de asiento se medirá por tonelada o por yarda cúbica (metro cúbico), con la
salvedad de que cuando el formulario de la licitación no contenga una cantidad estimada para el
material para capa de asiento, el trabajo no será medido para su pago directo, pero se considerará
Las piedras deberán ser limpiadas completamente y humedecidas inmediatamente antes de ser
colocadas.
Los bordillos deberán ser colocados con las juntas tan pegadas como sea posible tratándose de
bordillos de piedra. Estas juntas deberán ser rellenadas con mortero según se especifique.
En aquellos casos en los que vaya a ser construido un pavimento de hormigón de cemento Pórtland
contiguo a un bordillo, las juntas del bordillo deberán ser construidas en la prolongación exacta de las
juntas de expansión del pavimento. La junta en el bordillo deberá tener un ancho de ¾ de pulgada (1.9
centímetros) y en la misma se colocará un relleno para juntas de expansión del mismo espesor
nominal que la junta del pavimento. Cualesquiera huecos entre el relleno para juntas y el bordillo de
piedra deberán ser rellenados con mortero.
609.05 Bordillo o Bordillos y Cunetas de Hormigón de Cemento Pórtland Colado en el Lugar. El
hormigón deberá ser proporcionado, mezclado y colocado de acuerdo con los requisitos de la Sección
602. La consolidación del hormigón colado en las cimbras deberá hacerse por vibración o por otros
métodos aceptables. Las cimbras deberán ser dejadas en sus lugares durante 24 horas o hasta que el
hormigón haya fraguado lo suficiente para permitir que se retiren sin causar daños al bordillo. El
hormigón deberá ser perfilado hasta obtener la sección transversal especificada, después de lo cual
deberá ser terminado hasta obtener una superficie lisa y uniforme por medio de una llana de madera.
Con el objeto de igualar acabados adyacentes de hormigón o por otros motivos, el Ingeniero podrá
permitir otros métodos de acabado. No se admitirá ningún revoque.
. Juntas de Contracción. Los bordillos deberán ser construidos en secciones que tengan un largo
uniforme de 10 pies (3 metros). Las secciones deberán estar separadas entre sí por juntas
abiertas de un ancho de 1/8 de pulgada (3.2 milímetros), excepto en las juntas de expansión.
Cuando el bordillo sea construido contiguo a un pavimento de hormigón, las juntas de
contracción o juntas abiertas en el bordillo deberán coincidir con las juntas de contracción en el
pavimento.
. Juntas de Expansión. Las juntas de expansión deberán ser formadas a intervalos de 60 pies
(18 metros) empleando relleno para juntas de expansión preformado de ¾ de pulgada (1.9
centímetros) de espesor. Cuando el bordillo sea construido contiguo a, o sobre, un pavimento
de hormigón, las juntas de expansión en el bordillo deberán coincidir con las juntas de
expansión en el pavimento.
. Curado. Inmediatamente después de terminado el acabado, el bordillo deberá ser humedecido
y mantenido húmedo durante 3 días, o bien el bordillo deberá ser curado empleando material
para curado con membrana. El método y los detalles del curado deberán estar sometidos a la
aprobación del Ingeniero.
. Máquina de Bordillo. El bordillo, o bordillo y cuneta, podrá ser construido mediante el empleo
de una máquina de bordillo automática auto-propulsada o una pavimentadora con aditamentos
para formar bordillos. El peso de la máquina deberá ser suficiente para que la consolidación se
obtenga sin que la máquina circule por encima de la base sobre la cual está siendo construido
el bordillo. La máquina deberá formar un bordillo uniforme en textura, forma y densidad. En los
lugares en que se emplee la máquina para bordillo, las juntas de contracción deberán ser
creadas de una manera aprobada por el Ingeniero.
. Plantilla para Bordillo. En caso de ser aprobado por el Ingeniero, la cara externa del bordillo
podrá ser construida y acabada mediante el empleo de plantillas de tipo de llana, conformadas
para producir los contornes deseados al ser movidas a lo largo de moldes aprobados,
colocados de acuerdo con las alineaciones y rasantes establecidas.
Mientras el hormigón este todavía fresco, la parte superior, el frente y otras
superficies expuestas del bordillo o del bordillo y cuneta combinados, deberán ser
acabados con una llana de madera húmeda. Se deberán eliminar las marcas que
dejen los moldes, y cualquier otra irregularidad.
609.06 Bordillos de Hormigón Prefabricados. La instalación de los bordillos de hormigón
prefabricados deberá satisfacer los requisitos de la Sub sección 609.04.
609.07 Bordillos de Hormigón Asfáltico. Cuando el bordillo vaya a ser construido sobre una base
de hormigón de cemento Pórtland, pavimento asfáltico o base tratada asfáltica, la base deberá
barrerse y limpiarse perfectamente por medio de aire comprimido. La superficie deberá secarse por
completo e, inmediatamente antes de la colocación de la mezcla asfáltica, deberá recibir una capa
ligante de material asfáltico del tipo o calidad usado generalmente para tales fines. El Contratista
deberá evitar que la capa ligante se extienda a zonas fuera del área que será ocupada por el bordillo.
El bordillo asfáltico deberá ser construido mediante el empleo de una máquina automática-propulsada,
o una pavimentadora con aditamentos para acordonar.
La máquina automática para bordillos deberá satisfacer los siguientes requisitos, así como ser
aprobada antes de ser utilizada:
El peso de la máquina deberá ser suficiente para que la compactación se obtenga sin que la
máquina circule por encima de la base sobre la cual este construido el bordillo.
La máquina deberá formar un bordillo uniforme en textura, forma y densidad.
El Ingeniero podrá permitir la construcción del bordillo por medios distintos al de la máquina
automática, cuando se requieran tramos cortos o tramos de radios cortos, o por otros motivos
que puedan resultar justificados. El bordillo resultante deberá estar de acuerdo en todos los
sentidos con el bordillo efectuado mediante el uso de la máquina.
Las limitaciones climáticas para la construcción de bordillos bituminosos deberán estar de acuerdo
con lo establecido en la Sub sección 410.04 (a).
La mezcla asfáltica deberá ser colocada a una temperatura trabajable no menor de 225 F (107 C).
Los bordillos deberán ser colocados en una alineación exacta y deberán tener una alta densidad
exenta de alvéolos. Cuando se efectúe una unión con un tramo de bordillo que se haya enfriado, a la
superficie de contacto del bordillo frío se le aplicará una capa ligante fina y uniforme de material
bituminoso antes de colocar la mezcla asfáltica fresca junto a la unión fría. Los bordillos deberán ser
protegidos del tránsito mediante barreras u otros métodos adecuados hasta que los mismos hayan
endurecido.
Cuando se requiera el sellado o pintado, el mismo se llevará a cabo únicamente sobre un bordillo que
esté limpio y seco y haya alcanzado la temperatura ambiente.
609.08 Reposición del Bordillo. El contratista deberá quitar cuidadosamente, almacenar y
limpiar, cualquier bordillo cuya reposición esté especificada. El Contratista deberá reponer cualquier
bordillo existente que tenga que ser repuesto, que hubiese sido perdido, dañado o destruido como
consecuencia de sus operaciones, o debido a que hubiese dejado de almacenarlo y protegerlo en
forma que hubiese evitado dicha pérdida o avería.
El bordillo deberá ser repuesto sobre un asiento firme, con la arista del frente superior de acuerdo con
la alineación y nivel exigidos. Todos los tramos del bordillo deberán ser colocados de modo que la
abertura máxima entre tramos contiguos no sea mayor de ¾ de pulgadas (1.9 centímetros) de ancho
para toda la parte superior y la cara expuesta. Será por cuenta del Contratista cualquier acabado de
los extremos del bordillo que fuese necesario para satisfacer este requisito.
Después que se haya colocado el bordillo, las juntas deberán ser completamente llenadas con
mortero según fuese especificado.
El corte o ajuste deberá hacerse según fuese necesario para instalar el bordillo en los lugares que se
indicasen.
Método de Medición
609.09 Los bordillos, tanto nuevos como repuestos, se medirán por pie (metro) lineal a lo largo de la
cara frontal del tramo terminado en la cota de la rasante. La combinación de bordillo y cuneta se
medirá a lo largo de la cara de la cuneta. No se hará ninguna deducción en el largo por las estructuras
de drenaje instaladas en el tramo de bordillo o por aberturas en vías transitadas en las que la cuneta
atraviesa la vía.
El material para la capa de base se medirá por tonelada o por yarda cúbica (metro cúbico), excepto
que cuando el programa de la licitación no contenga una cantidad estimada para material para la capa
de base, el trabajo no se medirá para su pago directo, pero será considerado como una obligación
subsidiaria del Contratista.
El trabajo de suministro, colocación y apisonado de material térreo de relleno seleccionado detrás de
los bordillos, y el refuerzo, excavación, relleno, evacuación de los materiales y materiales para juntas
de expansión excedentes, y otros renglones misceláneos relacionados no será medido para su pago
directo, pero se considerará como una obligación subsidiaria del Contratista.
. Labrado. La piedra deberá ser labrada para quitarle sus partes delgadas o débiles. Las piedras
para revestir deberán labrarse para proporcionar líneas de base y de juntas con una variación
máxima de la línea fiel, como sigue:
0. Mampostería de piedra y cemento 1 ½ pulgadas (3.81 cm)
0. Mampostería de Clase B ¾ de pulgada (1.91 cm)
0. Mampostería de Clase A ¼ de pulgada (0.64 cm)
0. Mampostería dimensionada Razonablemente fiel
. Superficie para la Base. Las superficies para la base de piedras de revestimiento deberán ser
perpendiculares a las caras de las piedras hasta unas 3 pulgadas (7.6 centímetros) y desde este
punto pueden desviarse de la perpendicular sin excederse de 1 pulgada (2.5 centímetros) en 12
pulgadas (30.5 centímetros) para la mampostería dimensionada, y de 2 pulgadas (5 centímetros) en
12 pulgadas (30.5 centímetros) para todas las demás clases.
. Superficie de las Juntas. En todas las clases de mampostería, con excepción de la
dimensionada, las superficies de las juntas de las piedras de revestimiento deberán formar un
ángulo no menor de 45 grados con las superficies de la base.
En la mampostería dimensionada, las superficies de las juntas deberán ser perpendiculares a
las superficies de base. También deberán ser perpendiculares con respecto a las caras
expuestas de las piedras por lo menos en 2 pulgadas (5 centímetros), desde cuyo punto podrán
desviarse de la perpendicular, pero sin sobrepasar 1 pulgada (2.5 centímetros) cada 12
pulgadas (30.5 centímetros).
Las esquinas donde se unen las líneas de base y de las juntas no deberán ser redondeadas en
exceso de los siguientes radios:
0. Mampostería de piedra y cemento 1 ½ pulgadas (3.81 cm)
0. Mampostería de Clase B 1 pulgada (2.54 cm)
0. Mampostería de Clase A No se redondeara
0. Mampostería dimensionada No se redondeara
. Superficies de Juntas de Piedra de Cuerpo de Arco. Las superficies de juntas de piedra de
cuerpo de arco deberán ser radiales y en ángulos rectos con las caras delanteras de las
piedras. Deberán estar labradas en una distancia de por lo menos 3 pulgadas (7.6 centímetros)
de las caras delanteras y los intradós, desde cuyos puntos podrán desviarse de un plano
perpendicular a la cara, sin exceder de ¾ de pulgada (1.9 centímetros) hasta 12 pulgadas (30.5
centímetros). La superficie posterior en contacto con el hormigón del cajón deberá ser paralela
a la cara del frente, y estar labrada en una distancia de 6 pulgadas (15 centímetros) desde el
intradós. La parte superior deberá ser cortada en sentido perpendicular a la cara del frente, y
deberá labrarse hasta una distancia de por lo menos 3 pulgadas (7.6 centímetros) desde el
frente.
Cuando el hormigón vaya a ser colocado después que la mampostería haya sido
construida, las piedras de dovela contiguas deberán variar por lo menos 6 pulgadas
(15 centímetros) en profundidad.
. Estratificación. La estratificación en las piedras de cuerpo de arco deberá ser paralela a las
juntas radiales, y en otras piedras deberá ser paralela a las bases.
. Acabado para Revestimientos Expuestos. Las piedras de revestimiento deberán ser canteadas
a nivel a lo largo de todas las bases y juntas. La clase de acabado para las superficies
expuestas deberá ser la indicada en el contrato. Se emplearán los siguientes símbolos para
representar el tipo de superficie o labrado especificado:
Rejuntado Fino (R.F). En el cual las depresiones hechas con el puntero deberán estar a
una distancia de aproximadamente 3/8 de pulgada (0.95 centímetros), con variaciones
superficiales que no excedan de 1/8 de pulgada (0.32 centímetros) de la línea de
escuadría.
Rejuntado Mediano (R.M.). En el cual las depresiones hechas con el puntero deberán
estar a una distancia de aproximadamente 5/8 de pulgada (1.6 centímetros) con
variaciones superficiales que no excedan de ¼ de pulgada (0.64 centímetros) de la línea
de escuadría.
Rejuntado Tosco (RT.). En el cual las depresiones hechas con el puntero deberán estar a
una distancia de aproximadamente 1 pulgada (2.5 centímetros) a 1 ¼ pulgadas (3.2
centímetros), con variaciones superficiales que no excedan de 3/8 de pulgada (0.95
centímetros) de la línea de escuadría. (HR.).
Superficie con Hendidura o Resquebrajamiento (H.R.) En la cual la cara deberá
presentar una superficie de aspecto liso, exenta de señales de herramientas, sin
depresiones por debajo de la línea de escuadría, y sin resaltes que excedan de ¾ de
pulgada (1.9 centímetros) más allá de la línea de escuadría.
De Cara en Bruto (C.B.). En la cual la cara deberá tener una superficie sobresaliente,
irregular, sin señales de herramientas, sin superficies cóncavas por debajo de la línea de
escuadría, y con resaltes por debajo de la línea de escuadría, que cuando sean medidos
en pulgadas (centímetros), no excedan la cifra que precede el símbolo empleado en el
contrato, v.g.: "1 ½ C.B.” (3.81 centímetros) significará resaltes que no excedan más de 1
½ pulgadas (3.81 centímetros) de la línea de escuadría. Cuando se especifique “de cara
en bruto variable", las piedras con las mismas alturas de resalte deberán ser bien
distribuidas. No se admitirán marcas de taladro o de cantera en las caras expuestas de
las piedras.
610.04 Operaciones en Canteras. Las operaciones en canteras y la entrega de la piedra en el punto
en que se utilizará deberán estar organizadas de manera que se aseguren las entregas con bastante
anticipación a la ejecución de las operaciones de mampostería. Una existencia suficientemente
grande de las piedras especificadas deberá mantenerse en todo momento en el lugar de la obra, para
facilitar a los albañiles la adecuada selección del material.
610.05 Mortero. El mortero deberá ajustarse a lo establecido en la Sub sección 705.05.
Requisitos para la Construcción
610.06 General. Toda construcción que no sea de mampostería de piedra deberá satisfacer los
requisitos prescritos en otras secciones para los diversos renglones de trabajo incluidos en la
estructura terminada.
610.07 Excavación y Relleno. La excavación y el relleno deberán ajustarse a lo dispuesto en la
Sección 206.
Para los arcos de descarga rellenados, el relleno deberá ser colocado cuidadosamente, de forma de
cargar el anillo uniforme y simétricamente.
610.08 Apuntalamiento. La cimbra deberá ser construida de acuerdo con los dibujos de
construcción presentados por el Contratista, según se exige en la Sub sección 105.02. Deberán
proporcionarse cuñas adecuadas para subir o bajar las cimbras a la elevación exacta y para
contrarrestar cualquier asentamiento que ocurriese durante la carga. La cimbra deberá ser bajada
gradual y simétricamente para evitar esfuerzos excesivos en el arco.
Cuando sea ordenado, la cimbra deberá estar asentada sobre gatos aprobados para contrarrestar y
corregir cualquier pequeño asentamiento que pudiese ocurrir después de haber comenzado la
colocación de la mampostería. Por lo general, la cimbra deberá ser enrasada y el arco deberá tener
capacidad autoestable antes de la colocación de la baranda o de la albardilla. En el caso de los arcos
de descarga rellenos, deberá dejarse para un momento posterior al acuñamiento de los centros de los
arcos, la construcción de algunas partes de las paredes de relleno, según sea necesario para evitar la
trabazón de las juntas de expansión.
Cuando sea necesario colocar apuntalamiento y refuerzos provisionales para sostener las piedras en
su debida posición, el Contratista deberá construir dicho apuntalamiento y refuerzos provisionales en
forma satisfactoria para el Ingeniero.
610.09 Sección de Muestra. Cuando se especifique en el contrato, el Contratista deberá construir,
en un lugar que señale el Ingeniero, una sección de muro como muestra, en forma de L, con un
mínimo de 5 pies (1.5 metros) de altura y 8 pies (2.44 metros) de longitud, en la que se exhiban
muestras de revestimiento de pared, parte superior de la misma, método de doblar las esquinas y
método de formar juntas. Ninguna mampostería, salvo la de fundación, deberá ser colocada antes de
la aprobación de dichas muestras.
610.10 Solera de Cuerpo de Arco. Cuando así se especifique en el contrato, se deberá colocar
cerca del lugar de la cantera un modelo de tamaño natural de la solera del cuerpo de arco, que
muestre las dimensiones del revestimiento de cada dovela y el espesor de las juntas. La solera deberá
ser aprobada por el Ingeniero antes de iniciar la conformación de cualquier dovela, y ninguna de éstas
deberá ser colocada en la estructura hasta que todas hayan sido conformadas, labradas y estén
aprobadas por el Ingeniero.
610.11 Selección y colocación. Cuando la mampostería se coloque sobre un lecho de fundación
preparado, el lecho deberá ser firme y perpendicular a la posición, o en gradas perpendiculares a la
posición del revestimiento de la pared, y deberá haber sido aprobada por el Ingeniero antes de ser
colocada ninguna piedra. Cuando se coloque sobre mampostería de fundación, la superficie de
asiento de la mampostería de fundación deberá ser limpiada completamente y mojada
inmediatamente antes de que se extienda la capa de mortero.
Toda la mampostería deberá ser construida por obreros con experiencia. Las piedras de revestimiento
deberán ser colocadas en trabazón al azar para producir el efecto que figura en los planos y para
corresponder a la sección de muestra aprobada por el Ingeniero.
Se deberán tomar precauciones para evitar la acumulación de piedras pequeñas o de piedras de un
mismo tamaño. Cuando se estén empleando piedras expuestas a la intemperie o de color, o piedras
de textura variable, deberán tomarse precauciones para distribuir uniformemente las diversas clases
de piedras en todas las superficies expuestas de revestimiento de la obra. Deberán utilizarse piedras
grandes en las capas inferiores, y en las esquinas se deberán colocar piedras grandes y
seleccionadas. En general, las piedras deberán ir disminuyendo en tamaño desde la base hasta la
parte alta de la obra.
Inmediatamente antes de ser colocadas, todas las piedras deberán ser limpiadas por completo y
mojadas, y el lecho deberá ser limpiado y mojado antes que se extienda el mortero. Deberán ser
colocadas con sus caras más largas en sentido horizontal en lechos llenos de mortero, y las juntas
deberán ser enrasadas con mortero.
Las caras expuestas de cada piedra deberán ser colocadas en sentido paralelo a las caras de las
paredes en las que se coloquen las piedras.
Las piedras deberán ser manipuladas de manera que no golpeen ni desplacen las piedras ya
colocadas. No se permitirá rodar ni voltear las piedras encima de los muros. Cuando una piedra se
afloje después que el mortero haya alcanzado su fraguado inicial, deberá ser retirada, se le limpiará el
mortero, y se volverá a colocar la piedra con mortero fresco.
La piedra de cuerpo de arco deberá ser cuidadosamente colocada en su posición exacta sujetándola
en el lugar por medio de cuñas de madera dura, hasta que las juntas queden rellenas con mortero.
610.12 Lechos y Juntas. El espesor de los lechos y de las juntas para las piedras de revestimiento
deberá ser el indicado en la Tabla 610-1.
Tabla 610-1
Espesores de Lechos y Juntas de Mampostería
Tipo de Lechos (pulgada) Juntas (Pulgadas)
Mampostería (cm) (cm)
Piedra y Cemento ½ - 2 ½ (1.27 - 6.35) ½ - 2 ½ (1.27 - 6.35)
Clase B ½ - 2 (1.27 - 5.08) ½ - 2 (1.27 - 5.08)
Clase A ½ - 2 (1.27 - 5.08) ½ - 2 (1.27 - 5.08)
3
Dimensionada /8 – 1 (0.95 - 2.54) ¾ - 1 (0.90 - 2.54)
El espesor de los lechos en mampostería dimensionada puede variar desde la base hasta la parte alta
del trabajo. Sin embargo, en cada capa los lechos deberán ser de un espesor uniforme en toda su
extensión. Los lechos no deberán extenderse en línea no interrumpida que pase de más de 5 piedras,
ni las juntas excederán de más de 2 piedras.
Las juntas de la mampostería dimensionada deberán ser verticales. En todas las demás clases de
mampostería las juntas pueden quedar en ángulos con la vertical desde 0 hasta 45 grados.
Cada piedra de revestimiento deberá ligar con todas las piedras de revestimiento contiguas, cuando
menos 6 pulgadas (15 centímetros) longitudinalmente y 2 pulgadas (5 centímetros) verticalmente. Las
juntas de dovelas en los revestimientos e intradós no deberán tener un espesor menor de ¼ de
pulgada (6.4 milímetros) ni mayor de 1 ½ pulgada (3.8 milímetros).
En ningún lugar deberán quedar las esquinas de cuatro piedras contiguas unas a otras.
Los lechos cruzados para muros verticales deberán estar a nivel, y para muros inclinados, podrán
variar desde el nivel normal hasta la línea de inclinación de la cara del muro. Todas las juntas deberán
estar completamente rellenadas con mortero.
610.13 Cabeceras. Cuando sean necesarias las cabeceras, deberán estar distribuidas
uniformemente a lo largo de los muros de las estructuras, de manera que formen por lo menos una
quinta parte de los frentes.
610.14 Mampostería encima del cuerpo de arco. Esta mampostería deberá consistir
principalmente de piedras grandes y bien terminadas. Cada una de las piedras que componga la
mampostería bruta y su núcleo deberán quedar bien ligadas con las piedras de revestimiento del muro
y entre sí. Todas las aberturas o intersticios de esta mampostería deberán ser completamente
rellenadas con mortero o con astillas pétreas completamente rodeadas de mortero.
610.15 Hilada de coronamiento. Las hiladas de coronamiento deberán ser tal como se indique en
los planos. Cuando no sea exigido, el remate del muro deberá ser terminado con piedras
suficientemente anchas para cubrir la parte superior del muro, desde 1 ½ (0.46 metros) hasta 5 pies
(1.5 metros) de largas y de diversas alturas, con una altura mínima de 6 pulgadas (15.24 centímetros).
Las piedras deberán ser colocadas de tal manera que la capa superior forme parte integrante del
muro. Las cumbres de las capas superiores de piedra deberán mantener la línea de escuadría en
ambos planos, el vertical y el horizontal.
610.16 Muros de Parapetos. En los extremos finales de los muros de parapetos, y en todos los
ángulos y esquinas expuestos, deberán emplearse piedras seleccionadas, rectangulares, y con líneas
de escuadría y cabezales labrados. Los cabezales deberán quedar bien enclavados, y tantos como
sea posible deberán extenderse por completo a través del muro. Tanto los cabezales como las piedras
al hilo en las dos caras del muro deberán quedar bien enclavados en el núcleo, y deberán comprender
prácticamente todo el volumen del muro. Todos los intersticios en el muro deberán ser rellenados por
completo con mortero, o con astillas pétreas completamente rodeadas de mortero.
610.17 Revestimiento para el hormigón. A no ser que fuese especificado de otro modo, la
mampostería de piedra deberá ser construida antes del vaciado del hormigón.
Mampostería de Piedra Construida antes del Colado del Hormigón. Anclajes de acero en forma de
ganchos que consistan de barras del número 4, cada una doblada como una letra S alargada, deberán
colocarse equidistantes unos de otros en 2 pies (0.6 metros), tanto horizontal como verticalmente, a
no ser que en los planos se indique una distancia menor, o que esta fuese ordenada por escrito por el
Ingeniero. Para mejorar la unión entre la mampostería de piedra y el respaldo de hormigón, la parte
trasera de la mampostería se deberá construir tan desigualmente como lo permitan las piedras. Cada
anclaje deberá estar rígidamente empotrado en una junta horizontal de la mampostería, con un
extremo a 2 pulgadas (5 centímetros) de distancia de las caras de las piedras. El otro extremo deberá
sobresalir unas 10 pulgadas (25.5 centímetros) para quedar encajado en el respaldo de hormigón.
. Cuando haya sido colocado el revestimiento de piedra y el mortero haya alcanzado suficiente
resistencia, todas las superficies sobre las que se vaya a colocar el hormigón deberán ser
limpiadas escrupulosamente, y deberá retirarse toda la suciedad, material flojo, y acumulación
de mortero derramado. Si en la obra se dispone de aire comprimido, se deberá utilizar para
quitar el polvo y la suciedad. Poco antes de que se coloque el hormigón, la superficie deberá
ser lavada a fondo. Se deberá utilizar una manguera, lanzando el agua con fuerza sobre las
piedras y dentro de las juntas. Al depositar el hormigón, la superficie superior inmediatamente
contigua a las piedras deberá sostenerse ligeramente baja, y una lechada de cemento sin
arena, de consistencia cremosa, deberá colocarse de manera que todas las superficies
expuestas de las piedras queden recubiertas con la lechada. Todos los intersticios en la
mampostería deberán rellenarse, y el hormigón deberá ser trabajado completamente con pala
hasta hacerlo entrar en contacto con toda la parte trasera de la mampostería.
. Hormigón Colado antes de Construir la Mampostería. A menos que en los planos se indique
otra cosa, se permitirá un espesor de 9 pulgadas (23 centímetros) para el revestimiento.
Deberán colocarse verticalmente en la cara del hormigón, con un espaciamiento horizontal que
no exceda de 24 pulgadas (61 centímetros), ranuras de metal galvanizado, con anclajes para la
obra de mampostería, u otro tipo aprobado de anclaje de metal. Las ranuras deberán tener un
relleno provisional de filtro u otro material, para evitar que se rellenen con hormigón. Durante el
fraguado del revestimiento de piedra, los anclajes de metal deberán ajustarse apretadamente
en las ranuras con un espaciamiento vertical promedio de 24 pulgadas (61 centímetros). Por lo
menos el 25 por ciento de los anclajes de metal deberán tener un doblez corto, en ángulo recto,
que encaje en una escotadura que se cortará en la piedra. Los anclajes deberán extenderse
hasta una distancia de 3 pulgadas (7.5 centímetros) en la cara exterior de la mampostería.
Cuando la forma de la cara del hormigón no fuese apropiada para el uso de ranuras de metal,
se colocarán amarres de hierro galvanizado de Calibre Estándar N 9 de los Estados Unidos,
según sea indicado por el Ingeniero, pero no deberá haber menos de un amarre de alambre por
cada 1.5 pies cuadrados (0.14 metros cuadrados) de superficie de piedra expuesta.
Al estar colocando la piedra, la cara de hormigón deberá mantenerse mojada
continuamente durante las 2 horas anteriores a dicha colocación de la piedra, y
todos los espacios entre las piedras y el hormigón deberán quedar
completamente rellenados con mortero.
610.18 Terminación de Juntas. El relleno o acabado de todas las juntas deberá hacerse como se
especifique en el contrato.
Cuando se requieran juntas raspadas, toda la mezcla en las juntas de caras expuestas y de camas
deberá ser raspada a escuadra hasta la profundidad que se señale en los planos. Las caras de la
piedra en las juntas también deberán ser limpiadas para dejarlas exentas de mortero.
Cuando se requieran juntas biseladas para escurrimiento del agua de lluvia, las camas deberán ser
biseladas hacia adentro y hacia abajo. Las juntas deberán ser raspadas ligeramente para igualar las
juntas biseladas de las camas, y en ningún caso deberá quedar el mortero parejo con las caras de las
piedras.
El mortero en las juntas de superficies superiores deberá quedar formando un ligero coronamiento en
el centro de la mampostería, para proveer desagüe.
610.19 Agujeros de Drenaje (Barbacanas). Todos los muros y estribos deberán estar previstos de
agujeros de drenaje (barbacanas). A no ser que se indique otra cosa en los planos, o que así lo
hubiese ordenado el Ingeniero, los aliviadores deberán ser colocados en los puntos más bajos, donde
puedan obtenerse escurrimientos libres, y deberán estar espaciados una distancia que no exceda de
10 pies (3 metros) de centro a centro.
610.20 Limpieza de los Frentes Expuestos. Inmediatamente después de haber sido colocada, y
mientras el mortero esté fresco, toda piedra de revestimiento deberá ser limpiada completamente de
manchas de mortero, y deberá conservarse limpia hasta la terminación de la obra. Antes de la
aceptación final, la superficie de la mampostería deberá ser limpiada con cepillos de alambre y con
ácido.
610.21 Limitaciones Climatológicas. La colocación de las piedras no se deberá efectuar en tiempo
de heladas, excepto contando con la aprobación por escrito del Ingeniero. Dicha aprobación no
eximirá, sin embargo, al Contratista de su obligación de construir una estructura satisfactoria. Todo
trabajo que fuese perjudicado por el frío deberá ser retirado y repuesto. En tiempo caluroso o seco, la
mampostería deberá ser protegida satisfactoriamente del sol y se deberá mantener húmeda durante
por lo menos 3 días después de terminada la obra.
Método de Medición
610.22 Mampostería de Piedra. La cantidad a pagar será el número de yardas cúbicas (metros
cúbicos) de mampostería de piedra de las diversas clases, terminadas en el lugar y aceptadas. La
medición no incluirá secciones de muro colocadas como muestra, a no ser que se permitiese su
incorporación en la obra.
Al computar las yardas (metros) para su pago, las dimensiones usadas serán las determinadas por las
líneas o volúmenes de pago indicados en los planos u ordenados por escrito por el Ingeniero. Los
volúmenes computados no incluirán ninguna obra de hormigón ni mampostería de piedra que se
hubiese pagado bajo cualquier otro renglón. Una mitad del volumen de la junta de mezcla entre
distintas clases de mampostería de piedra deberá ser incluida en la medición para cada clase de
mampostería contigua. No serán incluidos los resaltos de piedras de revestimiento que sobresalgan
más allá de las líneas de escuadría. No se harán deducciones por concepto de agujeros o tubería de
drenaje, u otras aberturas de menos de 2 pies (0.6 metros) cuadrados de área, ni por chaflanes u
otros cortes ornamentales que lleguen al 5 por ciento o menos de volumen de la piedra en que se
practiquen.
610.23 Otras Partidas. Las cantidades de hormigón, acero de refuerzo, y otros renglones
contractuales que constituyan la estructura terminada y aceptada, se medirán para su pago en la
forma prescrita para los diversos renglones comprendidos.
Las ranuras de metal, anclajes, y otros dispositivos colocados de acuerdo con lo dispuesto en la Sub
sección 610.17, no se medirán para el pago directo, pero serán considerados como una obligación
subsidiaria del Contratista.
Base para el pago
610.24 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, se pagarán
al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones de pago
individuales indicados en el formulario de la licitación, cuyo precio y pago constituirán la compensación
total por el trabajo prescrito en esta Sección.
indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la compensación total por
el trabajo prescrito en esta Sección.
(5 milímetros).
Forma Rectangular de los Paneles. La forma rectangular, determinada por la diferencia
entre las dos diagonales, no deberá exceder de ½ pulgada (13 milímetros).
Acabado de Superficie de Panel. Los defectos de superficie en superficies formadas lisas
medidos en una longitud de 5 pies (1.5 metros), no excederán de 1/8 de pulgada (3
milímetros). Los defectos de superficie en superficies acabadas texturizadas, medidas en
una longitud de 5 pies (1.5 metros), no excederán de 5/16 de pulgada (8 milímetros).
. Muestreo y Ensayo. La aceptación de los paneles de hormigón con respecto a la resistencia a la
compresión deberá determinarse sobre la base de lotes de producción. Un lote de producción
se define como un grupo de paneles que será representado por una sola muestra de resistencia
a la compresión y consistirá ya sea en 40 paneles o en la producción de un sólo día, según cual
de estas dos cantidades sea la menor.
Durante la producción de los paneles de hormigón, el fabricante deberá someter el hormigón a
muestreo al azar de acuerdo con lo dispuesto en AASHTO T 141. Una sola muestra de
resistencia a la compresión consistente en un mínimo de cuatro cilindros, será seleccionada al
azar para cada lote de producción.
Los ensayos de compresión deberán realizarse sobre una muestra de ensayo estándar de 6
pulgadas (15 centímetros) por 12 pulgadas (30.48 centímetros) preparada de acuerdo con lo
dispuesto en AASHTO T 23. Los ensayos de resistencia a la compresión se realizarán de
acuerdo con lo dispuesto en AASHTO T 22.
El contenido de aire se controlará de acuerdo con lo dispuesto en AASHTO T 152 o AASHTO T
196. Las muestras para control del contenido de aire se tomaran al comienzo de la producción
de cada día y al mismo tiempo en que se tomen las muestras de resistencia a la compresión,
para asegurar el cumplimiento de estas disposiciones.
El ensayo de asentamiento se realizará de acuerdo con lo dispuesto en AASHTO T 119. El
asentamiento deberá determinarse al comienzo de la producción de cada día y al mismo tiempo
en que se tomen las muestras de resistencia a la compresión.
Por cada muestra de resistencia a la compresión, se deberá curar un mínimo de dos cilindros,
de acuerdo con lo dispuesto en AASHTO T 23, que serán sometidos a ensayo a los 28 días. La
resistencia a la compresión promedio de estos cilindros, cuando sean sometidas a ensayo de
acuerdo con lo dispuesto en AASHTO T 22, proporcionará un resultado de ensayo de
resistencia a la compresión que determinará la resistencia a la compresión del lote de
producción.
Si el Contratista decide retirar cimbras o enviar los paneles antes de 28 días, deberá curarse un
mínimo de dos cilindros adicionales en la misma forma que los paneles. La resistencia a la
compresión promedio de estos cilindros cuando sean sometidos a ensayo de acuerdo con lo
dispuesto en AASHTO T 22, determinará si las cimbras pueden ser retiradas, o si los paneles
pueden ser enviados.
La aceptación de un lote de producción se producirá si el resultado del ensayo de resistencia a
la compresión es mayor o igual a 4,000 lbs./pulg. 2 (27.58 MPa). Si el resultado del ensayo de
resistencia a la compresión es menor de 4,000 lbs./pulg. 2 (27.58 MPa), la aceptación del lote de
producción deberá basarse en el cumplimiento de los siguientes criterios de aceptación:
0. El noventa por ciento de los resultados de ensayos de resistencia a la compresión para la
producción global excederá de 4,150 lbs./pulg.2 (28.61 Mpa).
0. El promedio de seis resultados de ensayos de resistencia a la compresión consecutivos
excederá de 4,250 lbs./pulg.2 (29.30 Mpa).
en ASTM A 164.
. Sujetadores. Los sujetadores consistirán en pernos roscados y tuercas de casquete hexagonal
de ½ pulgada (1.3 centímetros) de diámetro, galvanizados de acuerdo con lo dispuesto en
AASHTO H 164.
. Pasadores de Conexión. Los pasadores y varillas de carpeta para el sistema de Terraplén de
Suelo Reforzado deberán estar fabricados con acero ASTM A 36 y soldados a las carpetas de
refuerzo del suelo, tal como se indica en los planos. El galvanizado deberá ajustarse a lo
dispuesto en AASHTO M 111.
613.06 Material de Relleno Granular Seleccionado. El material de relleno usado en el volumen de
la estructura deberá ajustarse a los requisitos aplicables de la Sub sección 703.15.
613.07 Materiales Misceláneos. Los materiales de juntas tales como cojines de apoyo, relleno de
juntas, y material de recubrimiento de juntas, deberán ajustarse a las recomendaciones del proveedor
de la pared.
El hormigón para el embasamiento o plataforma de nivelación deberá ajustarse a lo dispuesto en la
Sección 602.
613.08 Aceptación del Material. El Contratista le proporcionará al Ingeniero un Certificado de
Cumplimiento en el que se certifique que los materiales arriba indicados cumplen con las
especificaciones aplicables del contrato. También deberá proporcionarse al Ingeniero una copia de
todos los resultados de ensayos realizados por el Contratista, y que sean necesarios para asegurar el
cumplimiento de los requisitos contractuales.
La aceptación podrá basarse en el Certificado de Cumplimiento que acompañe los informes de
ensayos, y en la inspección visual realizada por el Ingeniero.
Requisitos para la construcción
613.09 Excavación de Paredes. La excavación se realizará de acuerdo con los requisitos de la
Sección 203 y deberá estar en conformidad razonable con los límites y etapas de construcción
indicados en los planos o especificados en el contrato.
613.10 Preparación de la Fundación. La fundación para la estructura deberá estar nivelada en un
ancho igual a la longitud de los elementos de refuerzo, y un pie (30.5 centímetros) adicional, o según
se especifique. Antes de construir la pared, salvo cuando se construya sobre rocas, la fundación
deberá ser compactada con una aplanadora vibratoria de ruedas lisas aprobada. Todo suelo de
fundación inadecuado deberá ser retirado y reemplazado por material de relleno granular.
En cada nivel de fundación de panel, se proporcionará un cojín de nivelación de hormigón armado
precolado, o de hormigón simple colado en el lugar. Los cojines de nivelación colados en el lugar
deberán ser curados durante un mínimo de 12 horas antes de la colocación de los paneles.
613.11 Construcción de Paredes. Durante la construcción de la pared, debe estar disponible un
representante de campo del sistema patentado de paredes que se utilice.
Los paneles de hormigón prefabricado deberán colocarse de modo que su posición final sea vertical o
inclinada, según se indique en los planos. Para la construcción, los paneles serán manipulados por
medio de dispositivos de elevación conectados con el borde superior del panel. Los paneles deberán
colocarse en capas horizontales sucesivas, en la secuencia indicada en los planos, a medida que se
realice el rellenado. A medida que se coloque el material de relleno detrás de los paneles, los paneles
deberán mantenerse en posición por medio de cuñas temporales o apuntalamiento, de acuerdo con
las recomendaciones del proveedor de paredes. Para las estructuras con paneles de revestimiento
precolados, las tolerancias verticales del hormigón y las tolerancias de alineación horizontal no
deberán exceder de ¾ de pulgada (1.9 centímetros) cuando sean medidos con un emparejador de 10
pies (3 metros). Durante las construcciones, el máximo resalte admisible en cualquier junta de panel
será de ¾ de pulgada (1.9 centímetros). La tolerancia vertical general de la pared (desde la parte
superior hasta la inferior) no deberá exceder ½ pulgada (1.3 centímetros) por cada 10 pies (3 metros)
de altura de la pared.
Para estructuras con revestimiento de alambre, las carpetas de apoyo y la tela metálica de ¼ de
pulgada (6.4 milímetros) deberán colocarse en capas horizontales sucesivas en la secuencia indicada
en los planos a medida que se efectúe la colocación del relleno. Las tolerancias de alineación
horizontal no deberán exceder de 2 pulgadas (5 centímetros) verticalmente cuando se midan en la
unión del revestimiento de alambre y el refuerzo del suelo a lo largo de un emparejador de 10 pies (3
metros). La tolerancia vertical general de la pared (desde la parte superior hasta la inferior) no deberá
exceder de 1 pulgada (2.5 centímetros) por cada 10 pies (3 metros) de altura de la pared. Estos
criterios son aplicables tanto a las estructuras verticales como a las inclinadas.
Los elementos de refuerzo deberán colocarse en forma perpendicular a la cara de la pared, a menos
que se disponga otra cosa en los planos. Antes de la colocación de los elementos de refuerzo, el
relleno deberá compactarse de acuerdo con lo dispuesto en la Sub sección 613.12.
613.12 Colocación del Relleno. La colocación del relleno se efectuará inmediatamente después de
la construcción de cada capa de paneles. El relleno deberá colocarse en forma tal de evitar daños o
alteraciones en los materiales de la pared, o una alineación incorrecta de los paneles de
revestimiento. Cualesquier material de pared que sea dañados durante la colocación del relleno
deberá ser retirados y reemplazado a expensas del Contratista. Cualquier alineación incorrecta o
distorsión de relleno fuera de los límites de esta especificación deberá ser corregida a expensas del
Contratista.
Normalmente, el relleno deberá compactarse al 95 por ciento de la densidad máxima, según se
determina en AASHTO T 99, Método C o D, y el material de tamaño excesivo deberá ser corregido de
acuerdo con la nota 7 de AASHTO T 99. Sin embargo, cuando se utilicen basamentos extendidos para
apoyo de puntos u otras cargas estructurales, los 5 pies (1.5 metros) superiores por debajo de la cota
del basamento deberán compactarse al 100 por ciento de la densidad máxima.
El contenido de humedad del material de relleno antes de la compactación y en el transcurso de la
misma, deberá distribuirse de manera uniforme en cada capa. Los materiales de relleno deberán tener
un contenido de humedad de colocación inferior o igual al contenido de humedad óptima. El material
de relleno con un contenido de humedad de colocación por sobre el contenido de humedad óptimo,
deberá ser retirado y trabajado nuevamente, hasta que el contenido de humedad sea uniformemente
aceptable en toda la capa.
El espesor máximo de capa luego de la compactación no deberá sobrepasar las 12 pulgadas (30
centímetros). El Contratista deberá reducir este espesor de capa, en caso de que sea necesario, para
obtener la densidad especificada.
La compactación dentro de los 3 pies (0.9 metros) de la cara posterior de la pared deberá lograrse
mediante tres pasadas, por lo menos, de una apisonadora mecánica de peso ligero, una aplanadora, o
un sistema vibratorio.
Al final de cada día de operación, el Contratista deberá ataludar el último nivel de relleno en declive
del revestimiento de pared para dirigir rápidamente el escurrimiento fuera del revestimiento de pared.
Además el Contratista no deberá permitir que la escorrentía de superficie de zonas adyacentes entre
en el emplazamiento de la construcción de la pared.
Método de Medición
613.13 La unidad de medida para proporcionar y fabricar todos los materiales para las paredes,
incluyendo los materiales de revestimiento, los elementos de refuerzo, los dispositivos de unión, los
materiales para juntas y accesorios, será el pie (metro) cuadrado de revestimiento de pared
construida. La medición se realizará en el plano delantero.
La unidad de medida para la construcción de paredes será el pie (metro) cuadrado de revestimiento
de pared construido. La medición se realizará en el plano del revestimiento delantero. La cantidad a
pagar será la cantidad efectiva construida en el lugar en el emplazamiento de la obra. El pago incluirá
la compensación por toda la mano de obra y los materiales necesarios para preparar la fundación de
la pared, colocar los elementos de refuerzo, y construir los elementos de paneles de acuerdo con las
alineaciones y rasantes indicadas en los planos.
La caja de nivelación de hormigón deberá medirse por pie (metro) lineal terminado en el lugar, y
aceptado. La medición se realizará a lo largo de las alineaciones y rasantes del basamento.
El relleno granular seleccionado se medirá por yarda cúbica (metro cúbico) en el lugar, terminado y
aceptado.
Base para el Pago
613.14 Las cantidades determinadas como se ha establecido anteriormente se pagarán al precio
contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones de pago
individuales indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección.
La excavación de materiales de fundación inapropiados deberá medirse y pagarse de acuerdo con lo
dispuesto en la Sección 203.
El material de reemplazo de los materiales de fundación inapropiados se pagará de acuerdo con los
renglones correspondientes del contrato.
No se realizará ningún pago directo por los costos incurridos para proporcionar el representante de
campo de los sistemas de pared patentados, pero estos costos deberán considerarse como una
obligación subsidiaria del Contratista, cubierta bajo otros renglones del contrato.
métodos de compactación que puedan producir presiones de tierra horizontales o verticales que
causen una deformación excesiva o daños en la estructura.
El Contratista deberá contactar un representante del fabricante del arco para que asista al
Ingeniero en la inspección de la instalación general y relleno de la estructura.
El Contratista deberá proporcionar el control adecuado de las estructuras para detectar el
movimiento de la estructura.
617.04 Fabricación. Las láminas para estructuras seccionales deberán ser fabricadas de acuerdo
con AASHTO M 167 o AASHTO M 219, según corresponda.
617.05 Zócalos para Arcos. Los zócalos para arcos deberán construirse de acuerdo con el diseño
indicado en los planos y con los requisitos prescritos en otras Secciones para las distintas clases de
trabajo de que se trate.
617.06 Montaje. La estructura deberá ser montada en su posición final conectando las láminas
mediante pernos en las costuras longitudinales y circunferenciales. Podrán emplearse pasadores
aguzados para facilitar la coincidencia de los hoyos. Todas las láminas deberán colocarse en el orden
recomendado por el fabricante, con las juntas saltadas de manera que no lleguen a juntarse más de
tres láminas en un mismo punto. Todos los pernos deberán ser apretados, sin causar sobre esfuerzo
antes de comenzar la operación de rellenado.
Los pernos de acero para las secciones de lámina estructural deberán apretarse, durante la
instalación, hasta alcanzar un mínimo de 100 pies-lbs. (136 N-metro) y un máximo de 300 pies-lbs.
(407 N-metro). Los pernos para las secciones de lámina estructural de aluminio deberán apretarse
durante la instalación hasta que alcancen un mínimo de 100 pies-lbs. (136 N-metro) y un máximo de
200 pies-lbs. (271 N-metro). Los pernos deberán tener una longitud suficiente para una tuerca
completa.
Todo el revestimiento metálico dañado deberá recubrirse con dos capas de pintura de asfalto caliente
aprobado, o deberá cepillarse con cepillo duro y aplicando dos capas de pintura de polvo de zinc y
óxido de zinc, según lo disponga el Ingeniero.
617.07 Superficies de Contacto. Cuando las aleaciones de aluminio entren en contacto con el
hormigón, las superficies de contacto deberán revestirse con masilla asfáltica, que cumpla con los
requisitos de AASHTO M 243 o con un compuesto de masilla para calafateo impregnado de aluminio.
Método de Medición
617.08 La tubería de lámina estructural, tubería para arcos, arcos y pasos inferiores se medirá por
pies (metros) lineales, instalados en el lugar y aceptados. El número de pies (metros) lineales deberá
medirse a lo largo de la línea media invertida para tubería, arcos de tubería, y pasos inferiores y el
promedio de las longitudes de las líneas de arranque para los arcos.
No se realizará medición alguna para el pago directo por suministrar un representante del fabricante
para el caso de las estructuras de tramo largo pero ese gasto se considerará una obligación
subsidiaria del Contratista.
El suministro y la colocación de material de asiento y de relleno no se medirá para el pago directo pero
se considerará una obligación accesoria del Contratista.
Base para el Pago
617.09 Las cantidades aceptadas, determinadas en la forma establecida anteriormente, se pagarán al
precio contractual por unidad, respectivamente, por cada uno de los renglones de pago particulares
indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pagos constituirán la compensación total por
el trabajo prescrito en esta Sección, con la salvedad de que:
La excavación y relleno necesarios para las operaciones de remoción de tubería no se medirán para
el pago pero se considerarán como una obligación subsidiaria del Contratista.
y la graduación del material en cada capa de la carpeta filtrante se ajustará a la Sección 703.12
(b) a menos que en el contrato se especifique lo contrario.
. Tela de filtro. La tela de filtro se ajustará conforme a la Sub sección 712.13 (d).
Los niveles del corte y agujeros de drenaje se harán según se muestra en los planos o como lo
indique el Ingeniero. El trabajo terminado presentará un aspecto ordenado, con hileras paralelas de
sacos, sin que ningún saco sobresalga más de 3 pulgadas (7.6 centímetros) por encima de la
superficie terminada.
Los sacos se colocarán únicamente cuando la temperatura esté por encima de los 35 F (1.7 C) y en
ascenso, se protegerán contra el congelamiento y recibirán un curado de agua durante tres (3) días.
Cuando la colocación de las bolsas de hormigón se retrase en tal grado que pueda afectar la cohesión
de las capas siguientes, detrás de la última hilera de sacos colocados se excavará una pequeña zanja
de aproximadamente la mitad de la profundidad de un saco y, antes de colocar la siguiente capa de
sacos, se rellenará con hormigón que cumpla con los requisitos de la Sección 602. Al comenzar cada
jornada de trabajo o cuando ocurra una demora de más de 2 horas durante la colocación de las capas
sucesivas de sacos, los sacos previamente colocados deberán ser humedecidos y espolvoreados con
cemento para facilitar la cohesión.
619.08 Escollera de piedras acuñadas. Las piedras para las escolleras acuñadas se colocarán de
acuerdo con los requisitos de la Sub sección 619.04.
Las piedras mas grandes estarán bien distribuidas y toda la masa de piedra estará en conformidad
razonable con la clase especificada. Todo el material se colocará y distribuirá de modo que no se
produzcan grandes acumulaciones tanto de las piedras de mayor tamaño como de las de menor
tamaño.
Todo el material de la escollera se colocará uniformemente con cucharón de almeja, cubo tipo cáscara
de naranja, cangilón u otro equipo aprobado que retenga el material pedregoso hasta ser depositado
en su ubicación definitiva.
Después de colocadas, las piedras se acuñarán en su lugar golpeando la superficie con una pieza de
chapa de blindaje (de aproximadamente 4 pies x 5 pies (1.22 x 1.52 metros) de tamaño y un peso de
aproximadamente 5.000 libras) (2.268 kilogramos) o con algún otro método aprobado que produzca
una superficie razonablemente lisa a lo largo de la superficie de contacto de la escollera con el agua.
No será necesario golpear las piedras colocadas debajo de la superficie del agua en el momento de la
construcción.
619.09 Carpeta filtrante. Cuando se especifique en el contrato, se colocará una carpeta filtrante de
agregado sobre el talud o área preparada, hasta el espesor total especificado de cada capa, en una
sola operación y empleando métodos que no provoquen la segregación de partículas dentro de la
capa básica. La superficie de la capa terminada será razonablemente pareja y libre de montículos o
prominencias. Cuando sea necesario, se colocarán capas adicionales de material filtrante de la misma
manera y empleando métodos que no provoquen la mezcla del material de las diferentes capas.
619.10 Tela filtrante. Cuando se especifique en el contrato, la tela filtrante se extenderá
uniformemente sobre la superficie o talud preparado. La tela se desenrollará directamente sobre la
superficie de acuerdo con los lineamientos y dimensiones indicados. La tela para filtración habrá de
superponerse un mínimo de 12 pulgadas (30.5 centímetros) en cada dirección y se sujetarán en su
posición con dispositivos de anclaje aprobados. El Contratista colocará las piedras de modo de no
rasgar, perforar o desplazar la tela. No se permitirán equipos con ruedas u orugas en los taludes
cubiertos con tela para filtración.
Método de Medición
619.11 Las piedras se medirán por yarda cúbica (metro cúbico) en el lugar o por tonelada, terminada
y aceptada.
El agregado para la carpeta filtrante se medirá por yarda cúbica (metro cúbico) colocado en el lugar, o
por tonelada.
Cuando el formulario de la licitación no contenga una cantidad estimada para la carpeta filtrante, el
trabajo no se medirá para su pago directo pero se considerará como una obligación subsidiaria del
Contratista.
La tela para filtración se medirá por yarda cuadrada (metro cuadrado) sobre la superficie del terreno,
excluyendo zonas superpuestas, terminada en el lugar y aceptada.
Cuando el formulario de la licitación no contenga una cantidad estimada para la tela para filtración, el
trabajo no se medirá para su pago directo pero se considerará como una obligación subsidiaria del
Contratista.
La excavación de zanjas, la limpieza y aplanamiento de taludes, la preparación de la sub rasante, el
mortero, la tela metálica, y el trabajo que implique la conservación, clasificación y manejo especial de
las piedras, no se medirán para su pago directo pero se considerarán como una obligación subsidiaria
del Contratista.
Base para el Pago
619.12 Las cantidades aceptadas determinadas, como se ha establecido anteriormente, se pagarán
al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones de pago
individuales indicados en el contrato de la licitación, cuyos precios y pagos constituirán la
compensación total por el trabajo prescrito en esta sección.
expuesto, en cantidades tales que cuando la piedra contigua sea asentada en su lugar, el mortero
llene las intersticios entre las piedras hasta el límite de 1 pulgada (2.5 centímetros) de la superficie,
pero sin sobresalir por encima de sus caras superiores. La superficie acabada de la roca no deberá
presentar manchas de mortero.
622.06 Drenaje revestido con hormigón y balasto. Se construirá una base de hormigón reforzado
como se indica en los planos. Estos cimientos se construirán progresivamente con la colocación de las
piedras en la superficie de tal manera que las piedras estén firmemente asentadas en el hormigón
antes que éste haya endurecido. La superficie de la piedra en contacto con el hormigón estará limpia y
libre de cualquier defecto que perjudique su cohesión con el hormigón. Antes de colocarlas, las
piedras se humedecerán bien dejándoles un tiempo suficiente para que absorban el agua hasta
quedar casi saturadas. Las uniones entre las piedras se rellenarán con mortero. Se proporcionarán los
medidas adecuadas para mantener el acero de refuerzo alojado dentro del tercio medio de la
profundidad del hormigón, a medida que avance la construcción.
622.07 Drenaje revestido con asfalto. Las cimbras, de un tipo que sea satisfactorio para el
Ingeniero, se estaquillarán fuertemente en su lugar con la alineación y elevación correctas.
La mezcla se colocará sobre el lecho preparado únicamente cuando el mismo esté suficientemente
seco y las condiciones atmosféricas sean convenientes. La mezcla se colocará en una o más capas
de espesor uniforme como se muestra en los planos. Cada capa será alisada con un rastrillo o con un
emparejador y será compactada a fondo empleando un rodillo manual que pese por lo menos 300
libras (136 kilogramos), o bien con un pequeño rodillo mecánico de tipo satisfactorio para el Ingeniero.
Las áreas que no puedan ser alcanzadas con rodillos serán compactadas con apisonadores
manuales. Después de la compactación, el acabado o revestimiento deberá tener el espesor nominal
y la sección transversal que se indica en los planos, deberá estar liso y parejo y poseer una textura
densa y uniforme.
622.08 Drenaje revestido con Hormigón. El concreto pavimentado deberá ser sencillo o reforzado
según sea especificado en el contrato y deberá estar conforme a los requerimientos aplicables de la
Sección 602.
622.09 Terminado de la Obra. Para todo tipo de vías de drenaje pavimentadas, tienen que ser
removidas todas las formas y hechas las reparaciones necesarias a los bordes de las vías de drenaje.
Los taludes y respaldos tienen que ser formados y compactados de acuerdo a lo requerido por la
sección.
Método de Medición
622.10 Las vías de drenaje pavimentadas se medirán por yarda cuadrada (metro cuadrado), medición
superficial, o por tonelada, terminadas y aceptadas.
El material del lecho se medirá por toneladas a por yardas cúbicas (metros cúbicos). Cuando el
formulario de la licitación no contenga una cantidad estimada para el material del lecho, este trabajo
no se medirá para el pago directo, sino que se considerará como una obligación subsidiaria del
Contratista.
La excavación y el relleno no se medirán para el pago directo sino que se considerarán como una
obligación subsidiaria del Contratista.
Base para el Pago
622.11 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, se pagarán
al precio contractual por unidad de medida, respectivamente. para cada uno de los renglones
individuales de pago indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección.
se indique lo contrario.
Método de Medición
624.06 La capa superior de suelo vegetal se medirá por yarda cuadrada (metro cuadrado) o por yarda
cúbica (metro cúbico).
Cuando la capa superior del suelo se mida por yarda cuadrada (metro cuadrado), la medición se hará
sobre la superficie del terreno, terminada, en el lugar y aceptada.
Cuando la capa superior del suelo se mida por yarda cúbica (metro cúbico), la medición se hará en el
vehículo de transporte en el lugar de entrega.
Base para el Pago
624.07 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, se pagarán
al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones
individuales de pago indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección.
No se realizará ningún pago directo por el trabajo preparatorio de la áreas a ser cubiertas, sino que
este trabajo se considerará como una obligación subsidiaria del Contratista incluida en otros renglones
del contrato.
Método de Medición
625.10 La siembra se medirá sobre la superficie del terreno por acre (hectárea) o unidad de pasta
aguada, terminada en el lugar y aceptada.
La cubierta retenedora de humedad se medirá sobre la superficie del terreno, por acre (hectárea) o
por unidad de pasta aguada, terminada en el lugar y aceptada.
Cuando la medición se hace por unidad de pasta aguada, los tipos y cantidades de los materiales a
ser incorporados a cada unidad de pasta aguada (aproximadamente 1.000 galones (3.785 litros) de
agua portadora más los materiales correspondientes para la colocación del césped) serán los que se
indican en el contrato. A menos que se especifique lo contrario, 4 unidades de pasta aguada
contendrán los materiales necesarios para cubrir un 1 acre (0.4 hectáreas).
La carpeta se medirá por yarda cuadrada (metro cuadrado), medición superficial, terminada y
aceptada.
La cal se medirá por tonelada para el material suministrado, aplicado, terminado y aceptado.
Base para el Pago
625.11 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, se pagarán
al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones
individuales de pago indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección.
El agua, fertilizante, inoculante para, semillas leguminosas y adhesivos o materiales de anclaje para la
cubierta retenedora de humedad no se medirán para el pago sino se considerarán como una
obligación subsidiaria del Contratista incluida en el trabajo previsto en esta sección.
adecuada para construcción, S4S, o pino Douglas para construcción, S4S, tratada a presión de
acuerdo con la sub sección 716.03. Los costados de las macetas de madera que midan 16 pies
(4.9 metros) de largo o menos, tienen que ser construidos con una sola tabla continua.
Los clavos, tornillos de entibación, y herrajes tienen que ser galvanizados. Los herrajes
galvanizados de calidad comercial, clavos y tornillos de entibación serán aceptados.
Después de la construcción, las superficies exteriores de las macetas de madera tienen que ser
teñidas con un tinte de calidad comercial. El color tiene que ser el especificado en el contrato a
el que indique el Ingeniero.
Los bloques de mampostería de hormigón empleados en la construcción de macetas de este
material tienen que cumplir con las requisitos de ASTM C 129.
El hormigón de cemento Pórtland tiene que ser elaborado con los agregados y el cemento
disponible comercialmente y contendrá por lo menos 564 libras (335 kilogramos) de cemento
por yarda cúbica (metro cúbico). El mezclar el hormigón a mano estará permitido.
. Tierra preparada para relleno. La tierra preparada para relleno tiene que consistir en una mezcla
de tierra vegetal de capa superior, marga o tierra escogida y turba o humus de turba. La mezcla
tiene que contener 4 partes de tierra vegetal, marga o tierra escogida por una parte de turba o
humus de turba.
. Colocación de las plantas. Todas las plantas tienen que ser sembradas aproximadamente a
plomo y al mismo nivel o un poco más abajo que aquél en que fueron cultivadas en el vivero o
campo de abastecimiento.
0. Variedades con raíces al descubierto. La tierra preparada para relleno tiene que ser
colocada en el hoyo hasta la profundidad mínima exigida. Las plantas con raíces al
descubierto tienen que ser colocadas luego en el centro del hoyo y las raíces se
extenderán adecuadamente en una posición natural. Todas las raíces rotas a dañadas
tienen que ser cortadas cuidadosamente hasta la parte de crecimiento sano de las
mismas.
La tierra preparada para relleno tiene que ser cuidadosamente esparcida alrededor y
sobre las raíces, asentándola con firmeza y apisonándola. Alrededor de cada planta
se tienen que formar platillos de tierra o cuencos para agua, de por lo menos 4
pulgadas (10 centímetros) de profundidad para los árboles y 3 pulgadas (8
centímetros) para los arbustos, con un diámetro igual al del hoyo de la planta.
0. Variedades con cepellón envuelto en arpillera. Las variedades con cepellón envuelto en
arpillera tienen que ser cuidadosamente colocadas en los hoyos preparados, a la
profundidad exigida sobre la tierra de relleno apisonada, de manera que descansen
firmemente en posición vertical. Las plantas tienen que ser manipuladas únicamente por
el cepellón. Luego la tierra para relleno tiene que ser extendida alrededor del cepellón
hasta la mitad de la profundidad del misma y se apisonará y regará abundantemente.
Seguidamente tiene que ser cortada y retirada la arpillera de la mitad superior del
cepellón o se aflojara y doblará hacia atrás, luego el relleno restante tiene que ser
colocado. Se tiene que formar luego los platillos de tierra o cuencos para agua y se
regará la planta abundantemente.
0. Variedades cultivadas en recipientes. Las variedades cultivadas en recipientes que se
hayan arraigado a los mismos o en los cuales el sistema superior esté fuera de
proporción (más grande) con el tamaño del recipiente o cuyas raíces crezcan hacia
afuera del mismo, no serán aceptadas. La planta tiene que tener un sistema de raíces
fibroso y cohesivo. Las plantas cultivadas en recipientes no tienen que ser retiradas de
los mismos hasta el momento de ser plantadas; se tiene que tomar las precauciones
Sembrado al voleo. Los gajos tienen que ser sembrados al voleo a mano o mediante un equipo
adecuado en una capa uniforme sobre la superficie preparada con una separación entre ellas
que no sea mayor de 6 pulgadas (15 centímetros). Los gajos tienen que ser luego hincados en
la tierra hasta una profundidad de 2 a 4 pulgadas (5 a 10 centímetros) empleando una pala
recta o herramienta similar, o mediante un escarificador de discos u otro equipo ajustado para
que entierre los gajos hasta la profundidad requerida.
Gajos en hileras. Los surcos tienen que ser abiertos a lo largo del contorno aproximado de los
declives a la profundidad y equidistancia indicadas en los planos. Los gajos tienen que ser
colocados sin demora en una fila continua en el surco abierto con los gajos sucesivos en
contacto, y tienen que ser cubiertos de inmediato.
Gajos en puntos específicos. El sembrado por puntos tiene que ser efectuado como se
especifica en el párrafo que antecede, con la excepción que en vez de plantar en hileras
continuas, tienen que ser colocadas en grupos de 4 o más gajos en los surcos a una distancia
de 18 pulgadas (45 centímetros) entre cada grupo.
628.07 Recubrimiento con pajote y compactación. Una vez terminado el sembrado, y antes de la
compactación, la superficie tiene que ser despejada de piedras más grandes de 2 pulgadas (5
centímetros) en cualquier diámetro, terrones grandes, raíces y otros desperdicios que hubiesen salido
a la superficie durante el sembrado.
Cuando en los planos se indique el recubrimiento de las áreas con pajote, el área plantada tiene que
ser cubierta con pajote de acuerdo con los requisitos de la Sección 625 dentro de las 24 horas
siguientes a la finalización de la sembrado, siempre que las condiciones atmosféricas y de la tierra lo
permitan.
Si en los planos no se indica el recubrimiento con pajote, el área plantada tiene que ser ligeramente
consolidada en un plazo de 24 horas a partir del momento en que se haya terminado el sembrado,
mediante el empleo de atibadores, rodillos aplanadores, u otro equipo adecuado que sea operado en
ángulo recto al declive del terreno y cuando las condiciones atmosféricas y de la tierra lo permitan. La
compactación del terreno no tiene que ser efectuada cuando las condiciones de la tierra sean tales
que ésta se pegue al equipo y tampoco se tienen que compactar las tierras arcillosas si así lo indicara
el Ingeniero.
628.08 Cuidado y Protección de las Áreas Plantadas con Gajos de Hierba. El Contratista tiene
que proteger estas áreas contra el tránsito mediante el uso de señales de advertencia o barreras
aprobadas por el Ingeniero. Las superficies en las que se hayan formado barrancos o de otro modo
dañado como resultado de los trabajos del sembrado, tienen que ser reparadas por medio de una
nueva nivelación y resembrado de acuerdo con las especificaciones sin compensación adicional. El
Contratista tiene que segar y regar en la forma que se le ordene, y por lo demás, cuidará de las áreas
sembradas de modo satisfactorio hasta que se efectúe la inspección final y aceptación del trabajo.
Método de Medición
628.09 La hierba sembrada será medida por el número de acres o yardas cuadradas (hectáreas o
metros cuadrados) medidos sobre la superficie del terreno, completadas y aceptadas.
El agua para el riego será medida por el número de 1.000 galones (3.785 litros), medidos antes de la
aplicación, con la salvedad de que cuando el formulario de la licitación no contenga un renglón de
pago para el agua de conformidad con esta Sección, el agua para riego no será medida para el pago
directo pero será considerada como una obligación subsidiaria del Contratista.
Base para el Pago
628.10 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, serán
pagadas al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada una de las partidas
. Césped en Cuadros Macizos. Las secciones de césped sólido tienen que ser colocadas borde
contra borde con las juntas escalonadas. Las aberturas tienen que ser tapadas con césped
macizo o rellenadas con tierra de la capa superior del suelo que sea aceptable. Después de la
colocación y relleno de las juntas, el césped tiene que ser apisonado con un cilindro o con
equipo aprobado para eliminar bolsas de aire y proporcionar una superficie pareja. En declives
de 2:1 o mayor pendiente, y en cauces, el césped tiene que ser sujetado mediante estacas
después de haber sido apisonado aproximadamente cada 2 pies (60 centímetros). Las estacas
tienen que estar niveladas con la superficie del asiento del césped.
. Colocación de Césped en Fajas. El césped en fajas tiene que ser colocado en hileras paralelas,
como se indica en los planos. Cada faja o tira de césped tiene que ser del ancho que indican los
planos y tiene que ser colocada en una zanja poco profunda y apisonada firmemente hasta que
la superficie del césped esté a nivel, con o bajo los terrenos adyacentes. Cuando el contrato así
lo requiera, la tierra entre las fajas de césped tiene que ser sembrada con semillas de la clase y
en las proporciones que fuesen indicadas. Las áreas sembradas tienen luego que rastrillarse o
pasarse con la pala de arrastre para cubrir la semilla.
. Colocación de Césped por Puntos. La colocación de césped por puntos tiene que consistir en la
colocación de bloques de césped de acuerdo con los detalles que se indican en los planos. Las
secciones de césped tienen que ser firmemente aplanadas con el rodillo o apisonadas dentro de
la tierra hasta que las superficies de dichos bloques estén un poco más abajo de la superficie
del terreno contiguo.
629.09 Cuidados Durante la Colocación, Regadío y Mantenimiento Provisional de las Áreas con
Césped. El césped tiene que ser regado al colocarlo y se mantendrá húmedo hasta la aceptación
final del contrato. El riego tiene que ser efectuado mediante el uso de camiones cisterna equipados
con medios para la distribución uniforme del agua a una tasa medida, por unidad de área, o por medio
de fuentes de abastecimiento provistas de medidores aprobados. El riego tiene que efectuarse para
prevenir la erosión o impedir el daño que las ruedas de los vehículos pudieran ocasionar a las áreas
con césped.
El Contratista tiene que colocar las señales de advertencia y las vallas necesarias, podar la áreas con
césped, y reparar o reponer las áreas con césped que no presenten un crecimiento uniforme del
césped o que de algún modo hubiesen sido dañadas, y por lo demás, tiene que atender el
mantenimiento del césped hasta la aceptación final del contrato. La reposición del césped seco o
dañado tiene que ser por cuenta del Contratista.
Método de Medición
629.10 La colocación del césped será medida por el número de yardas cuadradas (metros
cuadrados) de césped colocado medido sobre la superficie del terreno, terminado y aceptado de
acuerdo con estas especificaciones, con excepción de las áreas sembradas en conjunción con la
modalidad (b), colocación de césped en fajas, que serán medidas de acuerdo con lo que dispone la
Sección 625.
El agua para el encespedado será medida por el número de 1.000 galones (3.78 metros cúbicos)
medidos antes de su aplicación, con la salvedad que cuando el formulario de la licitación no contenga
un renglón de pago para el agua de conformidad con esta Sección, el agua para la colocación del
césped no será medida para el pago directo, pero será considerada como una obligación subsidiaria
del Contratista.
Base para el Pago
629.11 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, serán
pagadas al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones
individuales de pago indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago serán la
compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección, excepto en cuanto se refiere a lo
El material granular de relleno será medido por yarda cúbica (metro cúbico) medido dentro de los
límites de pago señalados en los planos o establecidos por el Ingeniero, terminado en el lugar y
aceptado.
La excavación y todo otro trabajo necesario para preparar la base no serán medidos para el pago
directo pero que serán considerados como una obligación subsidiaria del contratista.
Base para el Pago
630.06 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, serán
pagadas al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones
individuales de pago indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por el trabajo prescrito en esta sección.
153.
. Muro de contención de madera tratada. La madera tiene que cumplir con los requisitos
especificados en el contrato. El herraje (la ferretería) tiene que cumplir los requisitos aplicables
de la Sub sección 716.02.
. Muro de contención cilíndrico de aluminio. Las planchas de aluminio usadas en la fabricación de
las celdas y planchas de revestimiento, tienen que estar de acuerdo con la especificación
federal WW-P-402. Los pernos (tornillos) para conectar las celdas y planchas de revestimiento
tienen que ser no menores de ½ pulgada (1.3 centímetros) de diámetro. Las roscas tienen que
ser “American Standard Coarse Thread Series”, clase 2, libre para ajustarse.
Los pernos de aluminio y tuercas tienen que estar de acuerdo con ASTM B 211, Alloy 6061.
Donde no se especifique el espesor del metal o no sea demostrado por dibujos, el espesor del
metal proporcionado tiene que ser según el recomendado por el fabricante del material y tiene
que ser según requerido para desarrollar completamente la fuerza de cada miembro. Todos los
miembros o partes tienen que ser completamente fabricados en la planta antes de ser enviados
al sitio, excepto que todos los huecos de tornillos de las planchas de revestimiento sean
preparados usando las planchas de revestimiento como muestra. Todas las unidades tienen que
ser completamente intercambiables. No se permitirán perforaciones, punzadas o desviaciones
para corregir defectos en la manufactura.
Cualquier miembro o parte que tenga huecos impropiamente perforados o desviados tiene que
ser reemplazado.
Requisitos para la construcción
631.03 Cimiento. Los cimientos tienen que ser preparados de acuerdo a la Sección 206.
El material base de yacimiento tiene que ser colocado y compactado hasta formar una capa del
espesor requerido.
El cimiento preparado para el muro de contención tiene que ser firme y perpendicular a la cara del
muro, y tiene que haber sido aprobado por el Ingeniero antes que se coloque cualquier parte del muro.
En las áreas donde los materiales de fundación no sean aceptables para el Ingeniero, el material tiene
que ser excavado hasta la profundidad indicada por el Ingeniero, rellenado con material de la hilada
de asiento, y compactado hasta una densidad de por lo menos 95% de la densidad máxima
determinada por AASHTO T 99, Método C. Esta excavación tiene que extenderse horizontalmente a
una distancia suficiente más allá de la base del muro, como para proporcionar una distribución del
peso.
631.04 Montaje. Las piezas del muro tienen que ser montadas como se indica en los planos o de
conformidad con las recomendaciones e instrucciones del fabricante o manufacturero.
Las piezas del muro tienen que ser cuidadosamente manipuladas y montadas de modo de evitar
cualquier daño. Cualquiera de los miembros que se raje o de otro modo se dañe durante el montaje
tiene que ser completamente desmontado y reemplazado por cuenta del contratista.
En la construcción de un muro de tipo entibado sobre una curva, la curvatura correcta para la cara
tiene que ser obtenida mediante el uso de vigas longitudinales más cortas en los paneles delanteros o
traseros de los muros de contención como se indica en los planos.
Todos los tornillos y accesorios metálicos necesarios para el montaje completo de las unidades en un
muro continuo de unidades conectadas tiene que ser proporcionados.
. Muro de contención de hormigón armado. La excavación para el emplazamiento de las piezas
de hormigón tiene que ser llevada a cabo hasta las elevaciones indicadas en los planos.
Cuando el muro tenga que asentarse sobre una fundación de roca sólida, una capa mínima de
8 pulgadas (20 centímetros) del material de la hilada de asiento tiene que ser colocado debajo
de la placa de base. Se tiene que tener especial cuidado para que la clave del material de
apoyo de la fundación en la base del muro no sea destruida durante la preparación del lugar de
la obra.
Las unidades tienen que ser montadas como se indican en los planos.
. Muro de contención de acero. Las piezas del entibado tienen que ser montadas según se indica
en los planos. Los tornillos tienen que ser atornillados a no menos de 25 pies-lb (37.2 metros-
kilogramos).
. Muro de contención de madera tratada. Las piezas de entibado tienen que ser montadas según
se indica en los planos y de acuerdo con los requisitos de construcción correspondientes de la
sección 557. El taladrado y colocación de los accesorios metálicos tiene que ser efectuado de
acuerdo con las disposiciones correspondientes de la Sección 557.
. Muro de contención cilíndrico de aluminio. La excavación para el emplazamiento de las células
circulares tiene que ser efectuada hasta la cota señalada en los planos. La fundación preparada
para las células individuales tiene que ser firme y perpendicular a la cara del muro. Se tiene que
tener especial cuidado para que la clave del material de apoyo de la fundación en la base del
muro no sea destruida durante la preparación del emplazamiento de la obra.
Las unidades tienen que ser montadas según se indica en los planos. Cualquier pieza torcida, curvada
o con hoyos ubicados en forma incorrecta tiene que ser reemplazada.
En la construcción de un muro sobre una curva, la curvatura correcta para la cara del muro tiene que
ser obtenida colocando las células individuales de acuerdo con la separación de las láminas de
revestimiento.
Se puede variar la altura y diámetro de la célula. Dos o mas diseños de células pueden ser
incorporados al mismo muro, según se indique en los planos.
Los tornillos y láminas de revestimiento necesarios para el montaje completo de las células en un
muro continuo de cara cerrada tienen que ser suministrados.
Todos los tornillos tienen que ser atornillados a por lo menos 25 pies-libras (3.5 kilogramos-metros).
Las arandelas de aluminio tienen que estar colocadas en el interior de las células donde la lámina de
revestimiento se asegura con tornillos a la célula y tienen que ser de un diámetro externo de 2
pulgadas (5 centímetros), 1/16 (1.6 milímetros) más grande que el diámetro interno del tornillo, y un
espesor de 0.090 pulgadas (2.28 milímetros).
Las juntas verticales de las láminas que forman las paredes de las células tienen que ser taladradas o
perforadas con una hilera doble de hoyos con un diámetro 9/16 de pulgada (1.43 centímetros) en
centros de 3 pulgadas (8 centímetros) para que coincidan con las concavidades y convexidades del
corrugado, la línea central de la línea externa de hoyos tiene que estar a por lo menos ¾ de pulgada
(2 centímetros) de los extremos de la lámina, y la distancia entre las hileras de los hoyos tiene que ser
no menor de 1 ½ pulgada (1.2 centímetros). Las juntas horizontales para todas las láminas tienen que
ser taladradas o perforadas con una hilera simple de hoyos con un diámetro de 9/16 de pulgada (1.43
centímetros) y una separación entre ellas no menor se 18 pulgadas (45 centímetros) ni mayor de 21
pulgadas (54 centímetros). La línea central de la hilera de hoyos tiene que estar centralizada a la
concavidad o convexidad del corrugado y tiene que estar a no menos de ¾ de pulgada de diámetro (2
centímetros) del borde de la lámina.
Las láminas de revestimiento tienen que ser perforadas o taladradas con una hilera simple de hoyos
con un diámetro 9/16 de pulgada (1.43 centímetros) y una equivalencia de 6 pulgadas (15 centímetros)
para que coincidan con las convexidades del corrugado, y la línea central de la hilera de hoyos tienen
que estar a menos de 1 1/8 de pulgada (2.9 centímetros) ni más de 1 3/8 de pulgada (3.5 centímetros)
Método de Medición
631.06 Los muros de contención de tipo entibado serán medidos por el área en pies cuadrados
(metros cuadrados) de la cara externa para cada tipo, terminado en el lugar y aceptado. Las
mediciones serán efectuadas en la superficie plana de la cara, y serán llevadas a cabo en los
elementos más externos de la estructura. El área facial para los silos circulares tiene que consistir del
diámetro multiplicado por la altura de cada célula.
El material granular de relleno y de la hilada de asiento será medida por tonelada o yarda cúbica
(metro cúbico).
El acero reforzado no será medido para el pago, pero será considerado como una obligación
subsidiaria del Contratista.
Base para el Pago
631.07 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, serán
pagadas al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones
individuales de pago indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección, con la excepción de la excavación de
estructura, que será pagada como se dispone en la Sección 206.
arriba y su dimensión más larga paralela a la línea central de la cuneta. Las juntas tienen que ser
interrumpidas y no tener más de 1 pulgada (2.5 centímetros) de ancho. Después que cada ladrillo,
bloque de mampostería o piedra haya sido apisonado en su lugar y la superficie sea satisfactoria, se
tiene que aplicar mortero en su lado expuesto en cantidades tales que cuando el ladrillo, bloque de
mampostería o piedra adyacente se coloque y se apisone en su lugar, el mortero tienen que llenarse
hasta en una
pulgada (2.5 centímetros)de la superficie, los intersticios entre el ladrillo, bloque de mampostería o
piedra. El ladrillo, bloques de mampostería, o superficie de piedra terminados tienen que estar libres
de manchas de mortero.
632.06 Bloques de Hormigón Celular. La colocación de los bloques tienen que iniciarse en una
zanja o contra un arriostramiento adecuado en el extremo en declive del área que se vaya a
pavimentar y tiene que proseguir cuesta arriba. Cada bloque tiene que ser colocado perpendicular al
talud y tiene que ser asentado en forma firme contra los bloques adyacentes. Se puede requerir que la
lechada de cemento una las juntas o interrupciones que no estén alineadas en las variaciones de talud
si así lo indicara el Ingeniero. Los bloques individuales no tienen que ser unidos con lechada entre sí.
Si así se especificara, después de finalizar el pavimento de bloques celulares sobre el talud, la capa
superior del suelo se tiene que extender en forma no compacta sobre el área que se vaya a sembrar,
según se indica en los planos. La capa superior del suelo tiene que llenar en forme parcial las
aberturas de las células y tiene que ser sembrada y fertilizada de acuerdo con la Sección 625 en el
momento de llevar a cabo otras operaciones de siembra.
632.07 Tela de Filtro. Los extremos de la tela de filtro tiene que ser enterrados para su sujeción
como se indica en los planos. Se requiere una superposición mínima de 10 pulgadas (25 centímetros)
para las fajas adyacentes. Se requieren de 5 pies (1,5 metros) para mantener la superposición de la
tela en su lugar hasta la colocación de los bloques. Se tiene que tomar precauciones a fin de evitar
daño a la tela de filtro.
Método de Medición
632.08 El pavimento sobre taludes será medido por yarda cuadrada (metro cuadrado), medido desde
la superficie, terminado y aceptado.
La excavación y el relleno y otros trabajos necesarios para preparar la sub rasante no serán medidos
para el pago directo y serán considerados como una obligación subsidiaria del contratista.
Base para el Pago
632.09 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, serán
pagadas al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones
individuales de pago indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por el trabajo prescrito en esta sección. No será realizado ningún pago directo por
excavación o relleno o por otro trabajo necesario para preparar la sub rasante.
refuerzo se tiene que ajustar a los requisitos de AASHTO M 31, grado 60, para los tamaños
correspondientes especificados en el contrato.
Requisitos para la Construcción
633.07 General. Los detalles de control de tránsito que no son indicados en los planos tienen que
estar en conformidad con los requisitos del Manual de Dispositivos Uniformes de Control de Tránsito
para calles y carreteras (Manual on Uniform Traffic Control Devices for Streets and Highways
(Standard Highway Signs), publicadas por el Departamento de Transporte de las E.E.U.U. FHWA. Los
soportes para las señales y piezas de los marcos tienen que estar en conformidad con
Especificaciones para el Diseño y la Construcción de Apoyos Estructurales para Letreros de
Carreteras (Specifications for the Design and Construction of Structural Supports for Highway Signs)
aprobadas y publicadas por la AASHTO.
Cuando las señales son montadas antes que su mensaje sea pertinente, el Contratista tiene que
cubrir la cara anterior de la (s) señal (es) en forma aceptable para el Ingeniero de modo que los
mensajes no puedan ser leídos y tienen que mantener dichas cubiertas en buen estado hasta que el
Ingeniero ordene el retiro de las misma o hasta la aceptación final, según corresponda.
El material de cobertura tiene que ser duradero y resistente a los efectos de la exposición a la
intemperie durante el período de uso. No se tiene que aplicar cinta adhesiva a la cara anterior de la
señal.
633.08 Construcción de las fundaciones. Las fundaciones se tienen que construir de acuerdo con
los detalles y dimensiones indicadas en los planos o como sea aprobado por el Ingeniero. La
excavación, asiento, relleno, y compactación tiene que ser llevada a cabo de acuerdo con los
requisitos correspondientes de la Sección 206. Los materiales excavados que no se utilizaron en la
construcción de la zapata tienen que ser retirados y eliminados en forma aceptable para el Ingeniero.
633.09 Instalación de los soportes para las señales. Los soportes para las señales se tienen que
instalar a plomada en las ubicaciones y a las profundidades especificadas en los planos o
establecidas por el Ingeniero.
Los postes para los delineadores y los indicadores de objetos tienen que ser hincados o colocados en
las ubicaciones y profundidades especificadas en los planos o establecidas por el Ingeniero.
Las longitudes de los soportes serán determinadas en el momento del jalonamiento. La caja para el
indicador de objetos y el delineador, cuando corresponda, tiene que ser ajustada al poste de acuerdo
con la recomendación del manufacturero.
Los postes tienen que ser hincados mediante un cabezal de hincar adecuado o colocados en hoyos
taladrados o perforados. Las unidades dañadas como resultado de estas operaciones serán
rechazadas y reemplazadas por cuenta del Contratista.
Los postes colocados en los hoyos taladrados a perforados tienen que ser rellenados con material
aprobado hasta el nivel de la superficie circundante, compactadas, y el área reacondicionada en forma
aceptable.
633.10 Montaje de los Paneles para Señales. Se tienen que tomar precauciones durante todas las
operaciones de fabricación, transporte y montaje para evitar rajaduras, raspaduras y abolladuras de
cualquiera de las piezas. Las estructuras tienen que ser manipuladas en forma tal de evitar todo daño
a las mismas.
Las piezas dañadas tienen que ser reparadas o reemplazadas sin costo para el Gobierno y en forma
aceptable para el Ingeniero. Los paneles para señales tienen que ser asegurados firmemente a los
postes como se indica en los planos. Los elementos de sujeción tienen que ser antirrobos cuando ello
sea posible. Los paneles para señales tienen que ser montados con la leyenda horizontal.
Para reducir el resplandor especular (reflejo del espejo) el panel de señales tiene que ser desviado
continuas, quebradas o de puntos a la vez. Cada depósito de pintura tiene que estar equipado con un
agitador mecánico. Cada boquilla tiene que estar equipada con válvulas de cierre adecuadas que
aplicarán líneas quebradas o de puntos automáticamente. Cada boquilla tiene que tener un
dispensador automático de bolitas que funcionará simultáneamente con la boquilla rociadora y
distribuirá las bolitas en forma uniforme a la velocidad especificada. Cada boquilla tiene que también
estar equipada con guías adecuadas que consistan de piezas metálicas o chorros de aire.
La pintura tiene que ser mezclada bien antes de su aplicación y esta tiene que ser aplicada cuando la
temperatura ambiente sea superior a los 40 F (4 C).
Para las rayas de tránsito continuas de 4 pulgadas (10 centímetros) de ancho, la tasa mínima de
aplicación tiene que ser de 16.5 galones por milla (39 litros por kilómetro). Para las rayas de tránsito
quebradas o de puntos de 4 pulgadas (10 centímetros) de ancho la tasa mínima de aplicación tiene
que ser de 4.1 galones por milla (9.7 litros por kilómetro) y 5.5 galones por milla (13 litros por
kilómetro), respectivamente.
La tasa mínima de aplicación para las flechas y las letras tiene que ser de 0.01 galones por pie
cuadrado (0.41 litros por metro cuadrado) de marcas.
Las esferas de vidrio tienen que ser aplicadas con una tasa mínima de 6 libras (0.72 kilogramos) de
esferas por cada galón (litro) de pintura.
Las áreas pintadas se tienen que proteger del tránsito hasta que la pintura esté lo suficientemente
seca como para prevenir que se pegue a las ruedas de los vehículos o que éstos dejen sus huellas.
Cuando sea aprobado por el Ingeniero, el Contratista puede poner la pintura y las esferas de vidrio en
dos aplicaciones para reducir el tiempo de secado en las áreas de congestionamiento de tránsito.
634.05 Marcas Termoplásticas. La aplicación se puede efectuar por el método de moldeado a
presión en caliente o por el de rociado en caliente como sea aprobado por el Ingeniero. Si es
necesario, la superficie de pavimento bituminoso nuevo o ya existente se tiene que lavar con una
solución detergente seguido por un enjuague con agua para eliminar toda capa de arcilla u otro
material extraño. En el pavimento de cemento Pórtland nuevo o ya existente, la superficie tiene que
ser limpiada con un chorro de abrasivo para eliminar la florescencia lechosa, el sello de vulcanización
u otro material extraño.
La resistencia mínima de la adherencia cuando se aplique a pavimentos bituminosos tiene que ser
125 libras por pulgada cuadrada (0.86 MPa) y 175 libras por pulgada cuadrada (1.21 MPa) cuando se
aplique a pavimentos de hormigón.
La aplicación se tiene que llevar a cabo sólo sobre pavimentos secos cuando la temperatura del
pavimento es de 55 F (12.8 C) o superior.
Las esferas de vidrio adicionales, que se ajusten a AASHTO M 247, tienen que ser fijadas en el
material termoplástico a razón de 2 libras por 100 pies cuadrados (9.8 kilogramos por 100 metros
cuadrados) de raya.
Antes de la colocación de la raya termoplástica se tiene que aplicar una resina epoxi del tipo y en la
cantidad recomendados por el fabricante del material termoplástico para las rayas.
El material termoplástico tiene que tener un espesor de 30, 60, 90 o 120 milipulgadas (0.76, 1.52,
2.29, 3.05 milímetros) como se especifique en el contrato. El ancho de la raya de tránsito tiene que ser
fijado en una aplicación.
Las rayas recién moldeadas a presión tienen que ser protegidas del deterioro, y toda raya de tránsito
deteriorada o que no se adhiera en forma correcta a la superficie del pavimento, tiene que ser
reemplazada con rayas que cumplan con los requisitos de estas especificaciones.
634.06 Marcas de Plástico Preformadas. La aplicación se tiene que llevar a cabo de acuerdo con
los procedimientos recomendados por el fabricante, los que se deberán proporcionar al Ingeniero
antes de comenzar las operaciones. Los materiales para las marcas de plástico sobre el pavimento
tienen que ser aplicadas sólo a superficies con temperaturas dentro de los límites especificados por el
fabricante para adhesión óptima. La película tiene que proporcionar una marca clara, duradera,
resistente a la exposición a la intemperie, y no tiene que mostrar signos perceptibles de decoloración,
desprendimiento, encogimiento, ruptura, enrollamiento u otros signos de adhesión deficiente.
El método de incrustación se tiene que emplear para aplicar las marcas a superficies nuevas de
hormigón asfáltico mediante la colocación del material en forma adecuada sobre la calzada y
apisonándolo dentro de la nueva superficie durante o inmediatamente después de la compactación
final de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. El resultado final tiene que ser marcas sobre
el pavimento que estén aproximadamente 10 milipulgadas (0.01 pulgadas) (0.25 milímetros) por
encima de la superficie terminada.
El método de revestimiento tiene que ser usado para aplicar las marcas a pavimentos existentes o a
pavimentos de hormigón de cemento Pórtland. El tipo de adhesivo a ser usado y el método de
aplicación tiene que ajustarse a las recomendaciones del fabricante.
El Contratista tiene que proporcionar el aplicador y el rodillo aplanador para la instalación adecuada
del material plástico preformado. El equipo tiene que ser proporcionado mientras dure el período de
instalación. Cuando así se especifique, el vendedor tiene que proporcionar asistencia técnica con
respecto al funcionamiento y mantenimiento del equipo.
634.07 Marcas en Relieve sobre el Pavimento (MRP). Las marcas en relieve sobre el pavimento
(MRP) tienen que ser colocadas en las ubicaciones y a los intervalos indicados en los planos o
especificados en el contrato. La aplicación de las MPR no se tiene que llevar a cabo hasta que la
superficie del pavimento haya sido aprobada.
La superficie del pavimento tiene que estar seca, y en tiempo frío, se tiene que calentar mediante calor
radiante intenso (no llama directa) durante el tiempo suficiente para calentar el pavimento en las áreas
de aplicación de MRP a una temperatura mínima de 70 F (21 C).
Las MRP tienen que ser calentadas antes de su colocación a una temperatura máxima de 120 F (49
C) durante un máximo de lo minutos.
El adhesivo tiene que ser mantenido a una temperatura de 60 a 85 F (15 C a 30 C) antes de su
uso y durante su aplicación. Los componentes del adhesivo epoxi se tienen que añadir a un tiempo y
mezclar hasta tener una pasta uniforme, sin grumos antes de su uso. La mezcla de adhesivo tiene que
ser desechada cuando la polimerización haya provocado su endurecimiento y la disminución de la
maleabilidad.
La mezcla de adhesivo tiene que ser aplicada al área de pavimento preparada para ser cubierta por la
MRP y la MRP se presionará en el lugar de modo de exprimir una pequeña gota de adhesivo
alrededor de todo el contorno de la MRP. La cantidad necesaria de adhesivo por MRP tiene que ser
normalmente del orden de 20 a 40 gramos.
La secuencia de operaciones tiene que ser tan rápida como sea posible. El adhesivo tiene que estar
en el lugar y la MRP asentada en no más de 30 segundos después que se haya quitado el chorro de
aire caliente o precalentado de pavimento. Las MRP no se tiene que haber enfriado más de un (1)
minuto antes de su colocación.
La duración del calentamiento o precalentamiento del pavimento tiene que ser ajustada de modo de
asegurar la adherencia de la MRP en no más de 15 minutos. La adherencia será considerada
satisfactoria cuando el adhesivo desarrolle una resistencia mínima de adherencia a la tracción de por
lo menos 800 gramos por pulgada cuadrada (12.2 kPa) o una resistencia total a la tracción de 25
libras (111.2 N).
Las MRP tienen que ser espaciadas y alineadas como se indica en los planos o como lo disponga el
Ingeniero. Será permitido un desplazamiento de no más de ½ pulgada (1.3 centímetros) hacia la
izquierda o derecha de la guía establecida. El Contratista tiene que quitar y reemplazar todas las
marcas colocadas en forma incorrecta sin costo para el Gobierno.
Las marcas sobre el pavimento no se tienen que colocar por encima de juntas longitudinales o
transversales de la superficie del pavimento.
Método de Medición
634.08 Las cantidades aceptadas de marcas sobre el pavimento serán medidas como sigue:
. Base lineal. Las cantidades a ser pagadas serán el número de pies (metros) o millas
(kilómetros) lineales de marcas aplicadas sobre el pavimento, medidas a lo largo de la línea
central del camino, como se detalla a continuación, terminadas y aceptadas.
Las rayas de tránsito, quebradas o de puntos, serán medidas de punta a punta de la raya
excluidos los intervalos. Las rayas de tránsito continuas, serán medidas de punta a punta de
cada raya continua.
El precio del contrato para cada tipo y color de raya será basado en un ancho de raya de 4
pulgadas (10 centímetros). Cuando el contrato especifique rayas de un ancho que no sea 4
pulgadas (10 centímetros) la longitud medida de raya será ajustada en la proporción del ancho
especificado a 4 pulgadas (10 centímetros).
. Base por galón (litro). La cantidad a ser pagada será el número real de galones (litros) de
pintura para marcas sobre el pavimento usados y aceptados. No será efectuado un pago por la
pintura colocada en exceso de la proporción especificada de aplicación.
. Base por unidad. La cantidad a ser pagada será el número real de unidades (tales como
flechas, símbolos, leyendas, MRP, etc.) de los tipos y tamaños especificados en el contrato y
proporcionados, terminados y aceptados.
Base para el Pago
634.09. Las cantidades, determinadas como se ha establecido anteriormente, serán pagadas al
precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones
individuales de pago indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección.
3 pulgadas (2.5 por 7.5 centímetros), firmemente montados sobre centros de lo pies (3 metros),
en la parte de la barrera expuesta al tránsito, a aproximadamente 2 pies (60 centímetros) por
encima de la superficie del pavimento.
. Luces de advertencia (destellantes o fijas). Las luces de advertencia tienen que ser del Tipo A
(destello de baja intensidad), Tipo B (destello de gran intensidad), o Tipo C (fijas) y se tienen
que ajustar a los requisitos mínimos previstos en el MUTCD.
. Plataforma de Flecha Destellante. Las plataformas de flecha destellante tienen que ser de una
altura mínima de 4 pies (1.20 metros) y un ancho mínimo de 8 pies (2.40 metros) y tienen que
estar terminados con esmalte mate de color negro. Un mínimo de 15 lámparas piloto de luz
ámbar Nº 4412A, PAR 46 de 12 voltios en el panel tienen que ser instaladas. La configuración
de la lámpara tiene que ser provista con un visor y cuando se iluminen las lámparas, éstas
tienen que estar visibles a una distancia mínima de 1 milla (1.6 kilómetros) en días claros y
despejados. No se tienen que emplear plataformas de flecha destellante que sólo tengan puntas
de flecha en forma de V invertida.
Los cuatro modos de funcionamiento que tienen que estar disponibles se indican a
continuación:
Modo Flecha Izquierda. La flecha encendida destella a la izquierda
Modo Flecha Derecha. La flecha encendida destella a la derecha.
Modo Flecha Izquierda y Derecha. La flecha encendida destella simultáneamente a la
derecha y a la izquierda.
Modo Advertencia. Las lámparas externas colocadas en la parte superior e inferior del
panel se encienden y se apagan simultáneamente (emitiendo una señal que no indicará
una dirección).
Los circuitos electrónicos tienen que proporcionar entre 25 y 40 ciclos operativos
completos de la señal por minuto para cada uno de los modos especificados
anteriormente.
El “tiempo mínimo de encendido" tiene que ser el 50 por ciento del ciclo.
Se tiene que proporcionar un dispositivo de célula fotoeléctrica regulador de
iluminación con llave limitadora para controlar la intensidad de la lámpara para el día
y la noche. Normalmente la intensidad nocturna tiene que ser aproximadamente 50
por ciento del nivel de intensidad empleada en las operaciones diurnas. El Ingeniero
determinará los niveles de intensidad.
La energía eléctrica para el funcionamiento de la señal se tiene que obtener del vehículo donde
se encuentra montada la señal.
Las señales montadas en la cabina de un camión o en un acoplado, tienen que montarse
de modo que se provea un mínimo de 7 pies (2 metros) entre la parte inferior de la señal
y la calzada.
. Operadores de Banderines de Señales y de Autos Pilotos. Los operadores de banderines de
señales y de autos pilotos tienen que estar física y mentalmente aptos, entrenados en sus
deberes, y eficientes y corteses de acuerdo con lo previsto en el MUTCD. Cada operador de
banderines de señales durante el desempeño de su tarea tiene que estar identificado mediante
indumentaria adecuada y característica que incluirá chaleco y sombrero retrorreflectores y
estará equipado con una señal de mano "Pare/Despacio" reflectora bien visible conforme a lo
previsto en el MUTCD. No serán permitidos los banderines de señales a menos que los
apruebe el Ingeniero.
Los autos piloto tienen que estar identificados con una señal adecuada informativa
montada en la parte trasera de los mismos y con un faro rotatorio de luz ámbar, y los
mismos tienen que ser operados a velocidad prudente. No serán permitidos los faros
estroboscópicos.
. Marcas Temporales del Pavimento. Las marcas temporales tienen que ser cintas
retrorreflectoras preestiradas o pinturas según se especifique. Las cintas preestiradas tienen
que ser móviles o fijas, según se especifique. La cinta móvil tiene que ser capaz de ser
removida de forma intacta o en franjas grandes. La cinta fija estará diseñada para permanecer
en el lugar. La cinta tiene que comprender globos de vidrio de alta calidad óptica empotrados en
una sujeción sobre una base adecuada, revestida previamente con un adhesivo sensible a la
presión. Los globos tienen que ser de una graduación uniforme y distribuidos sobre la superficie
de la cinta en forma pareja. El color de la cinta se tiene que ajustar a las normas del FHWA
referentes al color de las marcas del pavimento y tienen que ser bien visible a la luz de los faros
de los autos, de noche. La cinta de marcado, cuando se coloque de acuerdo con los
procedimientos recomendados por el fabricante, tiene que ser resistente a la intemperie y no
tiene que presentar decoloración, levantamiento o encogimiento perceptibles durante la vida útil
de las marcas. La cinta colocada tiene que tener una buena apariencia, estar libre de rupturas y
los bordes tienen que ser rectas, derechas y estar enteras.
Las marcas pintadas se tienen que ajustar a la Sección 634.
Los indicadores de pavimento en relieve se tienen que ajustar a la Sección 634. Tienen que ser
de color blanco (cristal), amarillo o rojo, o una combinación de los mismos, según se especifique
en el contrato.
Requisitos para la Construcción
635.03 General. El Contratista tiene que mantener toda la longitud de la obra en condiciones tales
que el tránsito pueda circular sin riesgos. Los dispositivos y los servicios de control de tránsito dentro y
fuera de los límites de la obra tienen que ser proporcionados y mantenidos según sea necesario, para
facilitar la dirección del tránsito.
Los planos indicarán un plan de control de tránsito (TCP) para el manejo del tránsito. El Contratista
puede someter a la aprobación del Ingeniero los TCP (planos de control de tránsito) alternos para
manejar el tránsito. Sin embargo, cualquier gasto adicional proveniente del método del Contratista, en
contraposición a aquellos métodos indicados en los planos, tienen que estar a cargo del Contratista.
Antes del inicio de las operaciones de construcción, el Contratista tiene que erigir las señales, barreras
y otros dispositivos de control de tránsito exigidos por los planos y especificaciones. Los dispositivos
para el control del tránsito tienen que ser operados solamente cuando sea necesario y solamente será
posible poner en funcionamiento aquellos dispositivos que pueden ser operados y que apliquen a las
condiciones reales existentes.
El Contratista tiene que reemplazar todos los dispositivos proporcionados de acuerdo con lo previsto
en esta Sección, que estén perdidos, hayan sido robados, destruidos o se consideren inaceptables
mientras se requiera su empleo en la obra, sin recibir compensación adicional.
Durante las horas no laborables y después de la terminación de una operación de construcción
particular, tienen que ser removidas o cubiertas completamente con metal o madera laminada todas
las señales de advertencia, excepto aquéllas necesarias para garantizar la seguridad del público, de
modo que el panel indicador no sea visible.
El recubrimiento retrorreflector de las señales, tambores, barreras y demás dispositivos tienen que
mantenerse limpio. El Contratista tiene que corregir inmediatamente todas las rayas, rasgaduras y
rasgones producidos en el revestimiento. El revestimiento retrorreflector tiene que tener una reflexión
sostenida que no será inferior al 75 por ciento de los valores SIA mínimos requeridos para el
revestimiento Tipo II. El revestimiento Tipo Il-A o Tipo III especificado en el contrato, tiene que ser
mantenido por lo menos al 50 por ciento del SIA mínimo previsto en los requisitos aplicables de la Sub
sección 718.01.
Las luces de advertencia Tipo A tienen que ser empleadas solamente en barreras y tambores (usados
individualmente) o sólo en las dos primeras barreras o tambores empleados en serie para delineación.
Las luces de advertencia Tipo B tienen que ser empleadas en señales de advertencia o barreras.
Las luces de advertencia Tipo C tienen que ser instaladas en barreras o tambores y empleadas en
serie para delineación (con la salvedad de que las dos primeras tienen que ser Tipo A).
Las operaciones nocturnas tienen que estar iluminadas mediante un sistema de alumbrado aprobado
por el Ingeniero. El sistema de alumbrado tiene que ser colocado y operado para evitar el
encandilamiento del público que circula. No serán permitidas las luces incandescentes.
Las marcas temporales de la línea central en las calzadas de doble vía y tránsito circulando en dos
sentidos tienen que ser franjas de color amarillo de trazo interrumpido con un ancho mínimo de 4
pulgadas (10 centímetros) y una longitud mínima de 4 pies (1.2 metros) a intervalos de 40 pies (12
metros). La barrera que indica "no pasar" tiene que ser una franja continua de color amarillo, colocada
a 4 pulgadas (10 centímetros) de la línea central de trazo interrumpido de color amarillo de la vía
correspondiente.
Las líneas de las vías separando dos o más vías de tránsito circulando en la misma dirección tienen
que ser franjas de color blanco de trazo interrumpido con un ancho mínimo de 4 pulgadas (10
centímetros) y una longitud mínima de 4 pies (1.2 metros) a intervalos de 40 pies (12 metros). Las
marcas tienen que ser paralelas a la línea central y de apariencia nítida.
Las marcas de la línea central en las calzadas de múltiple vía no separadas (cuatro o más vías) y en
las calzadas de doble vía y tránsito circulando en dos sentidos con la señal "no pasar" en ambas
direcciones será una franja doble continua de color amarillo. Las marcas tienen que estar colocadas
paralelamente entre si, con una separación aproximada de 4 pulgadas (10 centimetros).
Las marcas temporales del pavimento tienen que ser colocadas en cada colada de pavimento con
anterioridad a la apertura al tránsito público. En capas superpuestas de pavimento de hormigón
asfáltico, tienen que ser colocadas las marcas lo antes posible después de la colocación de la colada.
Como mínimo, las marcas de pavimento tienen que ser colocadas el mismo día en que se coloque la
capa superpuesta de hormigón asfáltico en aquellas calzadas donde deba circular el tránsito. Las
marcas temporales del pavimento colocadas en la capa superficial final tienen que ser removidas
antes de colocar las marcas permanentes, donde ocurran conflictos.
Todas las franjas de construcción y las marcas de pavimento tienen que ser removidas en lo posible
mediante limpieza con chorro de arena u otro método aprobado, que no dañe materialmente la
superficie o la textura del pavimento. La remoción tiene que ser realizada en forma irregular que no
deje huella del contorno de las marcas eliminadas, empleando aplicaciones diagonales e incluyendo
algunas zonas de la superficie adyacente. Los daños a la superficie tienen que ser reparados a
expensas del Contratista empleando métodos aceptables a juicio del Ingeniero. La acumulación de
arena u otro material que pudiera constituir un peligro para el tránsito, tiene que ser removida. Una vez
terminadas las áreas en superficies bituminosas limpiadas con chorro de arena, se tienen que recubrir
con una capa fina de emulsión de carbón alquitrán, u otra similar aprobada.
Las señales de advertencia que tengan la leyenda BERMAS BAJAS (o símbolo) tienen que ser
empleadas cuando el borde del pavimento descienda más de tres 3 pulgadas (8 centímetros),
adyacentes a los carriles de tránsito abiertos.
El Contratista tiene que tener un supervisorINGENIERO de seguridad de tránsito competente que será
responsable del mantenimiento de las operaciones de tránsito que atañen al Contratista. Esta persona
tiene que haber recibido entrenamiento formal relativo a la seguridad en el tránsito o ser una persona
que haya tenido experiencia previa en la supervisión del mantenimiento y la protección del tránsito en
zonas de obra de construcción de carreteras.
Las obligaciones del supervisorINGENIERO de la seguridad de tránsito designado por el Contratista
tienen que incluir las siguientes:
Comprender los requisitos del MUTCD vigente, los planos y las especificaciones contractuales.
Realizar inspecciones de rutina de la condición y posición de los dispositivos de control de
tránsito empleados en la obra, y asegurar que ellos funcionen correctamente, estén limpios,
sean visibles y conforme con lo previsto en los planos y especificaciones contractuales.
Revisar y prever las necesidades de dispositivos de control de tránsito adecuados, informar al
ingeniero de las mismas, y asegurarse que se obtengan y coloquen los dispositivos que se
consideren indispensables para el movimiento de tránsito eficiente y seguro.
Coordinar el mantenimiento de las operaciones de tránsito con el Ingeniero.
Revisar las zonas de trabajo, el depósito de equipo, y el manejo y almacenamiento de
materiales relativos a la seguridad del tránsito.
Asistir a las reuniones del Contratista relativos a la seguridad en el tránsito, con los
superintendentes y capataces designados por el Contratista y subcontratista principales con
anterioridad al comienzo de la construcción, y a las reuniones periódicas, una vez comenzada la
misma, según el Ingeniero lo considere necesario, o lo indique. Al Ingeniero se le tiene que
proporcionar la oportunidad de asistir a esas reuniones.
635.04 Limitación de las Operaciones. Las operaciones del Contratista estarán limitadas en la
forma estipulada en las Sub secciones 108.04 y 204.03 u otras Secciones aplicables de trabajo, y en
la forma prevista a continuación para las calzadas abiertas al tránsito público:
. Las operaciones de construcción no tienen que realizarse durante las horas de oscuridad a
menos que lo autorice el Ingeniero.
. El equipo del Contratista tiene que ser operado siguiendo la dirección del tránsito cuando sea
posible.
. La construcción de vías de tránsito adyacentes tiene que ser terminada hasta alcanzar la misma
altura dentro del día de trabajo siguiente, a menos que sea imposible en virtud de las
condiciones climáticas u otros factores que se encuentren fuera del control del Contratista.
. Un filete o cuña u otro material aprobado, tiene que ser colocado en las bermas después de las
operaciones de pavimentación, de manera que proporcionará estabilidad a los vehículos en
movimiento en los lugares en que la bajada de los bordes del pavimento exceda las 3 pulgadas
(8 centímetros). El material de bermas se colocará hasta alcanzar la altura final dentro de las 2
semanas siguientes a las operaciones de pavimentación de la capa de superficie.
. El Contratista tiene que coordinar todas las actividades de modo de mantener el flujo de tránsito
en una de las vías del pavimento que tendrá un ancho mínimo de 10 pies (3 metros).
. El Contratista tiene que coordinar con el Ingeniero un emplazamiento para zona de
estacionamiento. La selección de todas las zonas de estacionamiento está sujeta a la
aprobación del Ingeniero. Los límites de todas las zonas de estacionamiento tienen que estar
colocados por lo menos 30 pies (9 metros) del borde del pavimento. El acceso a la zona de
estacionamiento de tránsito y la salida de la misma estarán sujetos a la aprobación del
Ingeniero.
. Los materiales del Contratista tienen que ser depositados en la zona de estacionamiento
establecida por el Contratista, o en los emplazamientos aprobados por el Ingeniero.
Durante las horas no laborables, el equipo tiene que ser puesto en las zonas de
estacionamiento, o por lo menos a 30 pies (9 metros) de los bordes de las vías
abiertas al público Donde debido a las características del terreno o de la zona
de caminos, resulte imposible cumplir con estas restricciones, y se espere que
el trabajo se inicie nuevamente dentro de las 24 horas, el equipo (excepto el
equipo con llantas de goma) puede ser puesto a una distancia mínima de 10
pies (3 metros) del borde de la vía abierta, en la forma aprobada por el
Ingeniero. Tres o cuatro barreras Tipo II, con luces de advertencia Tipo A tienen
que ser colocadas en la parte del pavimento donde se encuentre el equipo.
Todo el equipo con llantas de goma tiene que ser puesto a una distancia mínima
de 30 pies (9 metros) de los bordes de las vías abiertas al tránsito público, o en
las zonas de estacionamiento aprobadas.
. Los vehículos de propiedad privada que pertenezcan a los empleados del Contratista no tienen
que ser estacionados a lo largo de la calzada, pero tienen que ser estacionados en zonas
aprobadas por el Ingeniero, o que se encuentren fuera de la zona de caminos.
. El Contratista tiene que proporcionar equipo de radiocomunicación de emisión y recepción
aprobado entre los operadores de banderines de señales cuando no se distingan mutuamente,
a simple vista, y tiene que poner ese equipo a disposición del Ingeniero cuando sea necesario.
. Antes de hacer circular el tránsito por una vía terminada, el Contratista tiene que tener lo
siguiente:
Personal y equipo adecuado para remover e instalar todos los dispositivos de control de
tránsito en la forma aprobada por el Ingeniero.
Radio de emisión y recepción. Red de comunicaciones independiente de las bandas
ciudadanas.
Hará retirar el equipo de pavimentación u otro afín de la vía de tránsito.
. El Contratista tiene que programar las operaciones para reducir al mínimo las posibles conges-
tiones de tránsito. El Ingeniero puede suspender la ejecución del trabajo, total o parcialmente, si
tuviera lugar un retraso excesivo en el tránsito durante la operación de construcción.
Método de medición
635.05 Cuando el formulario de la licitación contenga un renglón de suma global para el “control de
tránsito durante la construcción”, ninguna medición será realizada para el pago por proporcionar,
instalar y mantener todos los dispositivos y servicios de control de tránsito exigidos por el contrato
para el control y la protección del tránsito e indicados por el Ingeniero.
Cuando el formulario de la licitación contiene cantidades estimadas para los dispositivos y servicios
para el control de tránsito, la medición para el pago será realizada sobre una base unitaria individual
para aquellos renglones que el Ingeniero ordene que se proporcionen, se instalen, se emplacen
nuevamente en la forma requerida y que se mantendrán según se establece a continuación:
. Las señales de construcción serán medidas por pies cuadrados (metros cuadrados) de área de
panel o por unidad. Las señales fijas y portátiles serán consideradas sólo una vez a los efectos
de la medición. Los soportes de las señales no serán medidos a los efectos del pago.
. Las barreras serán medidas en pies (metros) lineales de ancho, o por unidad.
. Los tambores, conos, almohadillas protectoras temporeras, las luces de advertencia
(destellantes o fijas), los indicadores de pavimento en relieve serán medidos por unidad.
. Los paneles verticales serán medidos por unidad. Los soportes no serán medidos para efectos
de pago.
. Los parapetos temporales serán medidos por pie (metros) lineal a lo largo de la cara del riel de
centro a centro de los postes extremos. Los soportes, las secciones terminales y los herrajes no
serán medidos a los efectos de pago.
. Las barreras temporales de hormigón serán medidas por pie (metro) lineal a lo largo de la cara
de la barrera como se ordene que se instalen. Las barreras serán consideradas sólo una vez
para efectos de medición, sin tener en cuenta el número de instalaciones donde se empleen,
excepto cuando el programa de la licitación contiene un renglón por mover barreras; las
barreras cuyo reemplazamiento se haya ordenado, a más de lo pies (3 metros) del punto inicial
del emplazamiento, serán medidas en pies (metros) lineales a lo largo de la cara de la barrera
colocada en el otro emplazamiento según lo ordene el Ingeniero. El pago será realizado por el
renglón “Movimiento de barreras temporales de hormigón".
. Las marcas temporales del pavimento y la remoción de las marcas del pavimento serán
medidas por pies (metros) lineales de franja. Los claros no serán medidos.
. Las plataformas de flecha destellante serán medidas por unidad, o por hora durante el número
real de horas de uso.
. La operación de banderines de señales será medida por el número real de horas de operación
de banderines de señales, realizada en la forma ordenada por el Ingeniero.
. Los autos pilotos serán medidos por el número real de horas de funcionamiento de cada
vehículo (incluyendo el trabajo del operador) en la forma ordenada por el Ingeniero.
Todos los dispositivos de control de tránsito tienen que seguir siendo propiedad del contratista y tienen
que ser removidos una vez terminada la obra prevista en el contrato.
Las señales, barreras u otros dispositivos entregados o removidos de la obra sin la aprobación del
Ingeniero, no serán medidos para el pago.
Si es que el formulario de licitación no prevé ninguna partida de pago para el control de tránsito
durante la construcción, no se realizará ninguna medición ni pago, pero estos trabajos estarán
considerados como una obligación del Contratista dentro del resto del contrato.
La labor del SupervisorINGENIERO de la Seguridad del Tránsito, nombrado por el Contratista, las
radiocomunicaciones de emisión y recepción y el sistema de alumbrado nocturno no serán medidos
para el pago directo, pero serán considerados como una obligación subsidiaria del contratista.
Base para el Pago
635.06 Las cantidades aceptadas determinadas como se ha establecido anteriormente, serán
pagadas al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones
de pago individuales que estén indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago
constituirán la compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección.
Cuando el formulario de la licitación no contenga un renglón por la "remoción de las marcas del
pavimento", el trabajo no será pagado directamente, pero será considerado una obligación subsidiaria
del contratista prevista en otros renglones contractuales.
Cuando el formulario de la licitación no contenga un renglón por "operador de banderines de señales"
no será pagada directamente la prestación de dicho servicio ordenada por el Ingeniero, pero que la
misma será considerada una obligación subsidiaria del contratista previsto en otros renglones
contractuales.
Cuando el formulario de la licitación no contenga un renglón por "carro piloto" no será pagado
directamente el suministro, mantenimiento y funcionamiento del carro (o carros) piloto ordenados por
el Ingeniero, sino que estos se considerarán una obligación subsidiaria del contratista prevista en otros
renglones contractuales.
Los pagos progresivos por renglón de suma global “Control Temporal de Tránsito" serán realizados
como se indica a continuación:
. El cincuenta por ciento del precio de la suma global contractual será pagado cuando se instalen
los primeros dispositivos de control de tránsito aprobados por el Ingeniero.
. El pago del cincuenta por ciento restante del precio de la suma global contractual será
prorrateado de acuerdo con el desarrollo total del trabajo.
pagado sobre la base de suma global de acuerdo con lo previsto en el Sub sección 109.02.
Base para el Pago
636.10 Las cantidades aceptadas, determinadas como se ha establecido anteriormente, serán
pagadas al precio contractual por unidad de medida, respectivamente, para cada uno de los renglones
individuales de pago indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por el trabajo prescrito en esta Sección.
medidos para el pago directo, pero serán considerados como una obligación subsidiaria del
Contratista. Los costos por mover el equipo hacia la obra y desde la misma, y entre los
emplazamientos de trabajo de la obra, y el costo del tiempo de espera del equipo no serán medidos
para al pago directo, pero serán considerados una obligación subsidiaria del Contratista.
Método de Medición
639.05 El fresado del pavimento será medido por yardas cuadradas (metros cuadrados) de pavimento
existente, fresado de manera aceptable, hasta alcanzar las profundidades especificadas. La medición
será realizada en la superficie de la obra básica.
Parte 700
MATERIALES
las porciones de la obra en las cuales ha sido incorporado ese asfalto rechazado, y
deberá ser reemplazado con material que satisfaga las especificaciones sin ningún cargo
adicional para el Gobierno.
Cuando se permita que el asfalto que no satisface las especificaciones permanezca en la
obra, el Ingeniero determinara la cantidad de dicho material presente y un ajuste
apropiado en el precio contractual basado en el juicio técnico.
702.05 Temperaturas para la Aplicación. El asfalto deberá ser aplicado dentro de los límites de
temperatura que figuran en la Tabla 702-1.
702.06 Material para la Aislación de Humedad y para la Impermeabilización de Superficies de
Hormigón y de Mampostería. Este material deberá satisfacer lo siguiente:
. Imprimador para ser empleado con el AASHTO N 116 asfalto.
. Imprimador para ser empleado con el AASHTO N 121 alquitrán o un alquitrán líquido de gas de
agua que satisfaga lo siguiente:
Densidad 25/25 C 1.030 - 1.100
Viscosidad específica a 40 C (Engler) sin exceder de 3.0
Destilado total, porcentaje en peso 50.0 a 300 C, sin exceder de 50.0
Bitúmen (soluble en bisulfuro de carbono) no menos de: 98.0 por ciento
Agua, no más de: 2.0 por ciento
. Alquitrán para capas con aljofifa o selladores:
Alquitrán de hulla (calentado hasta derrame libre pero AASHTO M 118, Tipo II
sin exceder 300F) (149C)
Alquitrán (aplicado a unos 80 F) (26, 6 C) AASHTO M 52, RT.C.B. 5 ó 6.
Tabla 702-1
Temperaturas para la Aplicación - Límites (F) (C)
Límites de Temperatura (min.-máx.)
Tipo y Grado de Asfalto
Temperaturas de Rociado Temperaturas de Mezclas (b)
Asfaltos líquidos:
MC (sólo) - 30 85 - (a) (29) -
RC, MC, SC - 70 120 - (a) (49) -
RC, MC, SC - 250 165 - (a) (74) 135 - 175 (c) (57-79)
RC, MC, SC - 800 200 - (a) (93) 165 - 210 (74-99
RC, MC, SC - 3.000 230 - (a) (110) 180 - 240 (82-116)
Asfaltos emulsionados:
RS-1, RS-2 125 - 185 (52-85) -
MS-1 120 - 160 (49-71) 120 - 140 (49-60)
MS-2, MS-2h - 70 - 160 (21-71)
HFMS-1,2, 2h, 2s 70 - 160 (21-71) 50 - 160 (10-71)
SS-1, 1h, CSS-1, 1h 70 - 160 (d) (21-71) 70 - 160 (21-71)
CRS-1 125 - 185 (52-85) -
CRS-2 140 - 185 (60-85) -
CMS-2, CMS-2h 100 - 160 (38-71) 100 - 140 (38-60)
Cementos asfálticos:
Según sea necesario para
alcanzar una viscosidad
Todos los agregados 350 máx. (177)
cinemática de 150-300
centistokes
Notas: a) La temperatura máxima deberá ser inferior al punto en que se produce la
nebulización/espumado.
b) Temperatura de la mezcla inmediatamente después de la descarga.
c) La temperatura puede ser superior al punto de inflamación. Se deberán tener
Número 4 4.75 mm 0 - 10
Número 200 0.075 mm 0-2
. Agregado fino que cumpla con los requisitos de la Sub sección 703.01.
703.06 Agregado para las Capas de Sub base, Base o Superficie; Pavimentos de Hormigón
Asfáltico en Frío y Pavimentos de Hormigón Asfáltico Mezclado en el Camino. Los agregados
deberán consistir en partículas o fragmentos duros y durables de piedra triturada, escoria triturada o
grava triturada. No se deberán emplear materiales que se partan cuando son congelados y
descongelados o mojados y secados alternadamente.
La graduación de los agregados deberá ajustarse a lo indicado en la Tabla 703-2 para la graduación
indicada en el formulario de la licitación. La graduación se obtendrá mediante los procesos de
trituración, tamizado y mezclado que sean necesarios.
El agregado grueso deberá tener un porcentaje de desgaste no superior a 50 según se determine por
AASHTO T 96.
No menos del 50 por ciento en peso de las partículas retenidas en el tamiz Nº 4 de E. U. deberán
tener por lo menos una cara fracturada fabricada.
El agregado fino (material que pasa por el tamiz Nº 4 de E. U.) deberá consistir en arena natural o
triturada y partículas minerales finas. La fracción que pasa por el tamiz Nº 200 de E. U. no deberá ser
mayor que los dos tercios de la fracción que pasa por el tamiz Nº 40 de E. U.
Para las capas de sub base y base de agregado no tratado, la fracción que pasa por el tamiz Nº 40 de
E. U. deberá tener un límite líquido no superior a 25 según lo determinado en AASHTO T 89.
Para las capas de superficie de agregado no tratado, la fracción que pasa por el tamiz Nº 40 deberá
tener un límite líquido no superior a 35 según lo determinado en AASHTO T 89 y un índice de
plasticidad no menor de 4 ni mayor de 12 según lo determinado en AASHTO T 90.
Todo el material deberá estar libre de materia vegetal y de terrones o pelotas de arcilla.
El agregado que contenga asbesto no deberá ser empleado para capas de superficie o para
banquinas.
Tabla 703-2
Límites de valores nominales de graduación para capas de sub base, base, o superficie,
pavimentos
de hormigón asfáltico en frío y pavimentos de hormigón asfáltico mezclado en el camino
(por ciento en peso que pasa por los tamices estándar de E.U., AASHTO T
27 y T 11)
Designación de la Graduación
Designación del
A (sub F (Agregado para
Tamiz B C D E
base) la superficie)
2½” (63.5 mm) - 100 - - - -
2” (50 mm) 100 97-100 100 - - -
1½” (37.5 mm) 97-100 - 97-100 100 - -
1” (25.0 mm) - 67-79(6) - 97-100 100 100
¾” (19.0 mm) - - 67-81(6) - 97-100 97-100
½” (13.0 mm) - 45-59(7) - - - -
3/8” (9.5 mm) - - - 56-70(7) 67-79(6) -
Nº 4 (4.75 mm) 40-60(8) 28-42(6) 33-47(6) 39-53(6) 47-59(7) 41-71(7)
Nº 40 (0.425 mm) - 9-17(4) 10-19(4) 12-21(4) 12-21(4) 12-28(5)
Nº 200 (0.075 mm) 0-12(4) 4-8(3) 4-8(3) 4-8(3) 4-8(3) 5-16(4)
Nota: Los procedimientos estadísticos de aceptación no se aplican a los tamaños de tamiz que
Designación de la Graduación
Designación del
A (sub F (Agregado para
Tamiz B C D E
base) la superficie)
requieren que pase el 100 por ciento o que pase el 97 al 100 por ciento.
Las desviaciones admisibles (±) de los valores nominales se indican entre paréntesis ().
703.07 Agregado para Pavimento de Hormigón Asfáltico en caliente.
. El agregado grueso deberá ser piedra triturada, escoria
Agregado Grueso.
triturada o grava triturada, y a menos que se estipule de otra manera,
deberá ajustarse a los siguientes requisitos de calidad de AASHTO M
283 para los agregados de Clase A:
1) Desgaste Los Ángeles, AASHTO T 96 (por 40 máx.
ciento)
2) Pérdida de solidez utilizando sulfato de sodio (5 12 máx.
ciclos) AASHTO T 104 (por ciento)
3) Partículas retenidas en el tamiz Nº 4 que 75 mín.
deberán tener por lo menos una cara fracturada
fabricada (por ciento)
4) Durabilidad gruesa, AASHTO T 210 35 mín.
Las mezclas con agregados carbonatados relativamente puros o con cualesquier agregado que
pueda pulir no deberán ser empleadas para las capas de desgaste.
. Agregado Fino. El agregado fino deberá consistir en arena natural, cerniduras de piedra o de
escoria, o una combinación de las mismas y, a menos que fuese estipulado de otra manera,
deberá satisfacer los siguientes requisitos de calidad de AASHTO M 29. La pérdida de solidez
utilizando sulfato de sodio en 5 ciclos no deberá exceder del 15 por ciento. El índice de
durabilidad del agregado fino no deberá ser menor que 35 según es determinado por AASHTO
T 210.
Además, el límite líquido no deberá exceder de 25 según se determine por AASHTO T 89.
. Capa Antideslizante de Hormigón Asfáltico de Granulometría abierta. El agregado deberá
ajustarse a lo estipulado en (a) y (b). Además, la fracción de agregado grueso (retenida en el
tamiz Nº 4) deberá contener por lo menos 75 por ciento en peso de partículas con al menos dos
caras fracturadas y 90 por ciento con una o más caras fracturadas.
. Agregado Liviano (excepto escoria). El empleo del agregado liviano, según se define en
AASHTO M 195, no estará permitido.
Cuando se emplee escoria triturada, la escoria deberá satisfacer los requisitos de calidad de
AASHTO M 195.
. Las diversas fracciones de agregado para la mezcla deberán ser clasificadas según el tamaño,
graduadas y combinadas en tales proporciones que la mezcla compuesta resultante se ajuste a
lo establecido en la Tabla 703-3 para la granulometría indicada en el formulario de la licitación.
Tabla 703-3
Límites de valores nominales de graduación para pavimentos de hormigón asfáltico
en caliente
(porcentaje en peso que pasa por los tamices estándar de E.U., AASHTO T 27 y T 11)
Designación de la Graduación
Designación del F (Capa de fricción de
E (Lámina
Tamiz A B C D granulometría
asfáltica)
abierta)
2” (50 mm) 100 - - - - -
1½” (37.5 mm) 97-100 100 - - - -
1” (25.0 mm) - 97-100 100 - - -
¾” (19.0 mm) 66-80(5)- - 97-100 100 - -
½” (13.0 mm) - - 76-88(5) 97-100 - -
3/8” (9.5 mm) 48-60(6) 53-70(6) - - 100 100
Nº 4 (4.75 mm) 33-45(5) 40-52(6) 49-59(7) 57-69(6) 97-100 33-47(6)
Nº 8 (2.36 mm) 25-33(4) 25-39(4) 36-45(5) 41-49(6) 62-81(5) 7-13(4)
Nº 40 (0.425 mm) 9-17(17) 10-19(3) 14-22(3) 14-22(3) 22-37(3) -
Nº 200 (0.075 mm) 3-8(2) 3-8(2) 3-7(2) 3-8(2) 7-16(2) 2-4(2)
Nota: Los procedimientos estadísticos de aceptación no se aplican al 100 por ciento que pasa o 97 al
100 por ciento que pasa, excepto en el caso de la capa de fricción de granulometría abierta, en el
que los procedimientos estadísticos de aceptación se aplicarán a todos los tamices.
Las desviaciones admisibles (±) de los valores nominales se indican entre paréntesis ( ).
703.08 Agregado para Pavimento de Hormigón Asfáltico Emulsionado de Granulometría
Abierta. El agregado deberá consistir en piedra triturada o grava triturada gruesa, compuesta de
partículas o fragmentos duros y durables y un relleno de piedra finamente triturada, arena u otro
material mineral finamente dividido y deberá cumplir con los requisitos de la Tabla 703-4.
Tabla 703-4
Límites de Valores Nominales de Graduación para Pavimento de Hormigón
Asfáltico Emulsionado de Granulometría Abierta
Por ciento en peso que pasa por los
Designación del Tamiz tamices estándar de E.U. (AASHTO T 27
y T 11)
¾” 75 mm 100 (5)
3/8” 9.5 mm 35 - 40 (6)
Número 10 2.00 mm 0 - 4 (3)
Número 200 0.075 mm 0 - 1 (1)
Nota: Las desviaciones admisibles (±) de los valores nominales se
indican entre paréntesis ( ).
Si se emplea grava triturada, no menos del 75 por ciento en peso de las partículas de agregado
grueso retenidas en el tamiz Nº 4 deberán ser partículas que cuenten con por lo menos una cara
fracturada.
El agregado grueso deberá tener un porcentaje de desgaste de no más de 35 a 500 revoluciones,
según lo determinado en AASHTO T 96.
El agregado deberá tener un factor de durabilidad de no menos de 35 (grueso y fino), según lo
determinado en AASHTO T 210.
El material deberá estar libre de pelotas de arcilla y películas adherentes de arcilla u otra materia.
703.09 Agregado para el Recebado. El agregado deberá consistir en grava triturada o piedra
triturada compuesta de partículas o fragmentos duros y durables.
El material deberá cumplir con los requisitos de la Tabla 703-5.
Tabla 703-5
Límites de Graduación para Agregados para el Recebado para Pavimento de
Hormigón Asfáltico Emulsionado de Granulometría Abierta
703.11 Polvillo. El material de polvillo para mezclas asfálticas deberá cumplir con los requisitos de
AASHTO M 17.
703.12 Material para la capa sobre el Firme.
. El material para la capa sobre el firme de aceras, vías de agua pavimentadas, y acordonados,
deberá consistir en cenizas, arena, escoria, grava, piedra triturada, u otro material aprobado, de
tal graduación que todas las partículas pasen por un tamiz con malla cuadrada de ½ pulgada
(1.3 centímetros).
. El material para la capa sobre el firme para protección de taludes deberá ser poroso, de
desagüe libre, compuesto de arena, grava, cenizas, escoria, piedra triturada. El material deberá
ser uniformemente graduado y de tal tamaño que el 100 por ciento del mismo pase por un tamiz
con malla cuadrada de 1½ pulgadas (3.8 centímetros).
703.13 Agregado para Capas Selladoras, Capas de Cubierta y Tratamientos de Superficie. El
agregado de cubierta para el Tipo 2 de capa selladora deberá componerse de arena o de cerniduras
finas, razonablemente libres de suciedad o materia orgánica. El agregado de cubierta para el Tipo 3
de capa selladora deberá ajustarse a la Granulometría F de la Tabla 703-7.
El agregado para la capa selladora Tipo 3 o tratamientos de superficie deberá ser de piedra triturada,
escoria triturada, o grava triturada. En la obra deberá emplearse solamente un tipo de agregado, a
menos que fuesen aprobados otros tipos posibles. Los agregados deberán cumplir con los requisitos
de calidad de AASHTO M 283 para los agregados de Clase A según se indica a continuación:
a) Desgaste Los Ángeles, AASHTO T 96 por ciento 40 máx.
b) Pérdida de solidez utilizando sulfato de sodio, AASHTO T 104 (por ciento) 12 máx.
3 3
c) Densidad, AASHTO T 19 (lb/pie ) (kg/m ) 70 mín.
d) Recubrimiento y separación de mezclas bitúmen-agregado, AASHTO T 182 0.5 máx.
(por ciento)
e) Recubrimiento adherente en el agregado después del primer tamizado seco en 0.5 máx.
el tamiz Nº 200 de E.U., AASHTO T 11 (por ciento)
f) Partículas retenidas en el tamiz Nº 4 que tengan por lo menos una cara 75 mín.
fracturada fabricada (por ciento)
Los agregados que no satisfagan (d) podrán ser empleados si, por adición de un aditivo químico o
agente hidratante, se alcanza el valor mínimo de 95 por ciento.
Además, el límite líquido del agregado que pasa por el tamiz Nº 4 de E.U., no deberá exceder de 25
según lo determinado en AASHTO T 89.
El empleo de agregado liviano tal como se define en AASHTO M 195 no será permitido.
El agregado para capas de cubierta y tratamientos de superficie deberá cumplir con los requisitos de
la Tabla 703-7 para la granulometría indicada en el formulario de la licitación.
703.14 Secador. El agregado para el material secador deberá ser de tal graduación que todas las
partículas pasen por un tamiz de malla cuadrada de ½ pulgada (1.3 centímetros). El material deberá
estar libre de materia vegetal y pelotas de arcilla, y deberá ser no plástico o deberá tener un límite
líquido de no más de 25 y un índice de plasticidad de no más de 6 según lo determinado en AASHTO
T 89 y AASHTO T 90 respectivamente.
Tabla 703-7
Límites de valores nominales de graduación para capas selladoras asfálticas,
capas de cubierta y tratamientos de superficie
(porcentaje en peso que pasa por los tamices estándar de E.U., AASHTO T 27 y T 11)
Designación del Designación de la Graduación
Tamiz A B C D E F
1½” (37.5 mm) 100 - - - - -
1” (25.0 mm) 90-100 (3) 100 - - - -
¾” (19.0 mm) 0-35 (5) 90-100 (3) 100 - - -
½” (13.0 mm) 0-8 (3) 0-35 (5) 90-100 (3) 100 - -
3/8” (9.5 mm) - 0-12 (3) 0-35 (5) 85-100 (3) 100 100
Nº 4 (4.75 mm) - - 0-12 (3) 0-35 (5) 85-100 (3) 85-100
703.15 Relleno Granular Selecto. Los agregados deberán ser partículas sólidas y durables de
grava o piedra triturada que cumplan con los requisitos de graduación de la Tabla 703-8.
Tabla 703-08
Límites de Graduación para el Relleno Selecto
Por ciento en peso que pasa por los tamices estándar
Designación del Tamiz
de E.U. (AASHTO T 27 y T 11)
6 pulgadas 152 mm 100
Número 4 75 mm 75 - 100
Número 200 0.075 mm 0 - 25*
* Cuando el porcentaje que pasa por el tamiz Nº 200 excede de 15 por ciento, se aplicará lo
siguiente:
La fracción más fina que 15 micras no deberá exceder de 15 por ciento, determinado de
acuerdo con AASHTO T 88.
El material deberá presentar un ángulo de fricción interna no inferior a 34, según se determina
de acuerdo con AASHTO T 236 empleando muestras compactadas al 95 por ciento de la
densidad máxima con el contenido óptimo de humedad determinado de acuerdo con AASHTO T
99, método C o D, y corregido por el material de tamaño excesivo según se explica en la Nota
7.
Todo el material deberá estar razonablemente libre de materia orgánica u otros materiales
nocivos.
La fracción que pasa por el tamiz Nº 40 deberá tener un índice de plasticidad no superior a 6
según se determine de acuerdo con lo establecido por AASHTO T 90.
El material deberá estar sustancialmente libre de esquistos u otras partículas blandas de pobre
durabilidad. El material deberá tener una pérdida de solidez del sulfato de magnesio de menos
de 30 luego de 4 ciclos según se determina de acuerdo con lo establecido por AASHTO T 104.
El material deberá cumplir con los requisitos electroquímicos de la Tabla 703-9.
Tabla 703-9
Propiedades Electroquímicas
Propiedad Límites Método de ensayo
Concentración de iones hidrógeno 5-10 Nº 1
(pH)
Resistividad eléctrica, mín. 3,000 ohm-cm Nº 2
Cloruros, máx. 200 ppm Nº 3*
Sulfatos, máx. 1,000 ppm Nº 4*
* Los ensayos no se requieren cuando el pH es de por lo menos 6.0 pero
inferior a 8.0 y la resistividad es mayor da 5,000 ohm-cm.
Los procedimientos de ensayo para determinar las propiedades electroquímicas son como se indica a
continuación:
separación entre electrodos deberá estar de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante para la profundidad de la excavación propuesta. Medir la resistividad.
Retirar la sonda de campo y verter unas 2 onzas (59 ml) (59 gramos) de agua
destilada en el agujero.
Insertar nuevamente la sonda, haciéndola girar para mezclar el agua y el suelo, y
entonces medir la resistividad.
Retirar la sonda y agregar 2 onzas (59 ml) (59 gramos) adicionales de agua
destilada.
Insertar nuevamente la sonda y volver a medir la resistividad del suelo.
Registrar las tres lecturas. La menor de las tres lecturas será considerada la
resistividad del material en esa ubicación.
3) Informe. Registrar los datos siguientes en formularios aceptables para el Ingeniero.
Identificar la ubicación del lugar o lugares de ensayos.
Registrar la separación entre electrodos.
Identificar las unidades de medida y registrar las lecturas.
Calcular y registrar los valores en ohm-centímetros.
Determinación de la Resistividad en el Laboratorio.
1) Aparatos y Materiales. Se necesitan los siguientes equipos y suministros:
Medidor de resistividad de la tierra adecuado para ensayos de laboratorio, de tipo
de corriente alterna, tal como los fabricados por Associated Research Inc., Biddle
Inc., Soil Test Inc., Bison Instrument Co., o similares aprobados.
Caja para suelo, ver Figura 703-1.
Tamiz estándar Nº 8 de E. U.
Cubetas, metálicas de 12 por 12 por 2 pulgadas (30.48 x 30.48 x 5.08 centímetros)
aproximadamente.
Horno, de 200 F (93.3 C) máx., gabinete de temperatura constante.
Balanza, de 5 kg. de capacidad, con precisión de 10 gramos.
Agua destilada o deionizada.
2) Procedimiento de Ensayo. El equipo antes mencionado deberá ser utilizado en la
secuencia siguiente:
En 5 lugares seleccionados al azar dentro de la fuente propuesta, se tomará una
muestra del horizonte "A".
Cribar cada muestra a través de un tamiz Nº 8.
Si la muestra está demasiado húmeda para ser tamizada, la misma deberá ser
primeramente secada en horno a 140 F (60 C) y luego se deberán romper todos
los terrones. No triturar rocas. Solamente el material natural que pasa por el tamiz
Nº 8 debe ser utilizado para el ensayo.
Dividir o separar unos 1,300 g del material que pasa por el tamiz Nº 8.
Si la muestra ha sido secada, agregar unos 150 ml de agua destilada a los 1,300 g
de suelo y mezclar completamente.
Luego que la muestra de suelo haya sido mezclada completamente, colocarla y
compactarla (una compactación moderada con los dedos es suficiente) en la capa
para suelo. La caja para suelo deberá ser llenada completamente y enrasada con
su parte superior.
Medir la resistividad del suelo de acuerdo con las instrucciones suministradas con
el medidor.
Retirar el suelo de la caja para suelo y agregar 100 ml adicionales de agua
destilada y volver a mezclar completamente.
Lista de material:
Fondo 1 pieza de plástico de 6 ½" x 4 ½" x ¼" (16.51 cm x 11.43 cm x 0.64 cm)
Extremos 2 piezas de plástico de 4 ½" x 1 ¾" x ¼" (11.43 cm x 4.45 cm x 0.64 cm)
Lados 2 piezas de plástico de 6" x 1 ¾" x ¼" (15.245 cm x 4.45 cm x 0.64 cm)
Electrodos 2 piezas de acero inoxidable galga 20 de 6" x 1 ¾" (15.24 cm x 4.45 cm)
Tornillos de máquina 2 unidades Nº 8-32 x ¾"(1.9 cm), cabeza redonda c/arandela y tuerca,
de acero inoxidable
Arandelas 2 unidades de goma.
Un medidor de pH adecuado para determinaciones de pH del suelo, incluyendo sonda y
equipo de apoyo.
Solución de hidróxido de sodio. Disolver ½ gramo de hidróxido de sodio en 100 ml de
agua destilada.
Ácido acético al 5 por ciento.
Bureta de 50 ml de capacidad, con graduaciones de 0.1 ml.
Pipetas de 1, 5, 10, 25, 30 y 50 ml.
Vaso de 250 ml.
Matraz Erlenmeyer de 500 ml.
Balanzas de laboratorio adecuadas.
Agua destilada.
Embudo Buchner, matraz de vacío, aspirador y papel de filtro (Whatman Nº 41).
c. Método de Ensayo Nº 3. Determinación del Contenido de Cloruros. Este procedimiento es para
la determinación del contenido de cloruros de suelos solubles en agua.
1. Aparatos y Materiales. Se necesitan los siguientes equipos y suministros. A menos que
fuese especificado de otra manara, todos los productos químicos deberán ser grado
Reagent de acuerdo a las especificaciones aplicables de la American Chemical Society.
Podrán emplearse otros grados siempre que el reactivo sea de pureza suficientemente
elevada como para permitir su empleo sin que disminuya la precisión de la determinación.
Solución de nitrato de plata (1 ml de solución es equivalente a 1 mg de cloruros).
Disolver 4.79 gramos de nitrato de plata en agua destilada. Diluir hasta un litro.
Solución indicadora de cromato de potasio. Disolver 10 por ciento en peso en agua
destilada. Agregar suficiente nitrato de plata para producir una precipitación
ligeramente roja y filtrar para extraer los cloruros.
2. Procedimiento de Ensayo. El equipo antes mencionado deberá ser empleado en la
secuencia siguiente:
En 5 lugares seleccionados al azar dentro de la fuente propuesta, se toma una
muestra del horizonte "A" y se la colocar en recipientes aprobados.
Pesar 100 gramos de suelo (que pase por el tamiz Nº 40) en el matraz Erlenmeyer
de 500 ml. Agregar 300 ml de agua destilada. Tapar y agitar vigorosamente durante
20 segundos. Después de 1 hora repetir el procedimiento. Dejar que la muestra se
asiente durante toda la noche.
Filtrar por aspiración la capa de agua a través de un papel de filtro Whatman Nº 41
seco. Cuando haya sido filtrada casi toda el agua, girar el matraz y volcar todo el
barro que sea posible sobre el papel de filtro y continuar filtrando hasta que el barro
no esté ya cubierto por agua.
Comprobar el pH del filtrado. Los límites del intervalo deberán ser 6,0 y 8,0. Si el
pH está por debajo de 6,0, agregar hidróxido de sodio para ajustar al intervalo
mencionado; si el pH está por encima de 8,0, agregar ácido acético para ajustar al
intervalo mencionado.
Cuando ésta esté casi filtrada, girar el matraz para mezclar el líquido restante y el
barro, y volcar rápidamente sobre el papel de filtro. Continuar filtrando hasta que el
líquido cese de gotear a través del papel de filtro. Algunos tipos de suelos que
contienen arcilla pueden tapar el papel de filtro y hacer que el filtrado sea
extremadamente lento y difícil. Suficiente líquido claro para un ensayo puede
obtenerse de tales muestras por centrifugado. Puede agregarse una gota de ácido
nítrico concentrado, si es necesario, para precipitar materia suspendida finamente
dividida.
Medir 30.0 ml. del extracto del filtro en un vaso de 250 ml. Agregar 10 ml de ácido
clorhídrico 1:1, 100 ml de agua destilada y una varilla agitadora. Calentar hasta la
ebullición. Retirar de la placa caliente. Dejar que enfríe ligeramente.
Filtrar a través de un papel de filtro lavado con ácido en un vaso de 400 ml. Lavar
el papel de filtro 6 veces con agua destilada caliente.
Agregar suficiente agua destilada para llenar el vaso hasta algo más de la mitad.
Colocar una varilla agitadora en el vaso y calentar hasta la ebullición.
Mientras se agita, agregar de a gotas 5 ml de cloruro de bario al 20% a la muestra
en ebullición. Continuar agitando mientras hierve por un lapso de cinco minutos.
Colocar el vaso en una placa caliente y dejar reposar durante toda la noche.
Filtrar a través del papel OK. Lavar completamente con agua destilada caliente.
Colocar el precipitado y el papel de filtro lavados en un crisol de porcelana y
quemarlos en un horno de mufla a una temperatura de 800 a 900 C. La puerta
deberá ser dejada abierta hasta que el papel se haya quemado completamente.
Cerrar la puerta y encender por 30 a 45 minutos.
Retirar el crisol del horno y colocarlo a enfriar en un soporte.
Cuando el crisol esté lo suficientemente frío como para tocarlo, pesarlo al mili-
gramo. Tirar el contenido y cepillar cualquier residuo, y entonces pesar
nuevamente el crisol. Registrar los pesos en gramos.
Calcular el contenido de sulfatos del suelo como sigue: ppm de sulfatos 41150
((peso del crisol y los residuos) peso del crisol).
3. Informe. Registrar los datos siguientes en formularios aceptables para el Ingeniero.
Identificar la ubicación donde se tomaron las muestras.
Profundidad a la que se tomó la muestra.
Registrar ppm de sulfatos del suelo.
Pórtland o cemento Pórtland con aire incorporado y dos partes de agregado fino por volumen.
Se podrá agregar cal hidratada o ceniza fina en una cantidad que no supere el 10% de cemento
por peso. En vez de cemento con aire incorporado, se podrá emplear el cemento Pórtland con
un mejorador incorporador de aire de acuerdo con las disposiciones aplicables de la Sección
552.
b) Materiales. Se podrá emplear cemento Pórtland con aire incorporado del Tipo I o Tipo IA, de
acuerdo con lo previsto en AASHTO M 85, con la salvedad de que cuando el contrato prevea
trabajo de hormigón, el Contratista podrá utilizar el mismo tipo empleado en ese trabajo para el
mortero.
El cemento para mampostería deberá ajustarse a ASTM C 91.
El agregado fino deberá ajustarse a la Sub sección 703.01 ó a AASHTO M 45 (ASTM C 144).
La cal hidratada deberá ajustarse a la Sub sección 712.03.
La ceniza fina deberá ajustarse a la Sub sección 712.04.
El agua deberá ajustarse a la Sub sección 712.01.
Los agentes incorporadores de aire deberán ajustarse a la Sub sección 711.02.
705.06 Retenedores de Agua o Planchas de Escurrimiento de Cobre. Las planchas de cobre
para retenedores de agua o planchas de escurrimiento deberán ajustarse a AASHTO M 138 (ASTM B
152), cobre USN Nº C 11000 C, laminado en frío, de templado suave.
705.07 Tapones de Goma. Los tapones de goma podrán ser moldeados o estirados a presión y
deberán tener una sección transversal uniforme, libre de porosidades u otros defectos, que se ajuste a
las dimensiones nominales indicadas en los planos. Se podrá proporcionar una forma estándar
equivalente, si así lo aprobara el Ingeniero.
El tapón podrá estar compuesto de caucho natural, caucho sintético, o una combinación de ambos
con otros materiales compatibles. No deberá emplearse material recuperado. El Contratista deberá
proporcionar un certificado expedido por el fabricante que indicará la composición general del material
y los valores para las propiedades indicadas en la Tabla 705.01. El Contratista deberá proporcionar
muestras, en las longitudes adecuadas para realizar los ensayos indicados, según lo ordene el
Ingeniero.
Tabla 705-1
Propiedades Requeridas y Métodos de Ensayo - Tapón de Goma Acabado
Método de Ensayo
Propiedad Federal Estándar Nº Requisito
601
Dureza orilla 3021 60 a 70
Ensayo de compresión 3311 Máxima 30%
Mínima 2.500 lbs/pulg2 (17.24
Resistencia a la tracción 4111
MPa)
Alargamiento de rotura ASTM D 412 Mínimo 450%
Esfuerzo a tracción a 300% de
4131 Mínimo 900 lbs/pulg2 (6.21 MPa)
alargamiento
Absorción de agua por peso 6631 Máxima
Resistencia a la tracción después del
7111 Mínima 80% de la original
envejecimiento
705.08. Retenedores de Agua de Plástico. Los tapones de plástico deberán ser fabricados con una
sección transversal uniforme, libres de porosidad u otros defectos, y deberán ajustarse a las
dimensiones nominales indicadas en los planos. Se podrá proporcionar una forma estándar
equivalente, si así lo aprobara el Ingeniero.
El material para el tapón de agua deberá ser un compuesto plástico de cloruro de polivinilo básico,
homogéneo, elastomérico y otro material. No se deberá emplear material recuperado. El Contratista
deberá proporcionar un certificado expedido por el fabricante que indicará los valores para las
propiedades indicadas en la Tabla 705-02. El Contratista deberá proporcionar muestras, en las
longitudes adecuadas para realizar los ensayos indicados, según lo indique el Ingeniero.
Tabla 705-2
Propiedades Requeridas y Métodos de Ensayo - Tapón de Plástico Acabado
Método Estándar
Propiedad Federal de Ensayo ASTM Equivalente Requisito
Número 406
Resistencia de tracción 1011 D 638 Mínima 1.400 lbs/pulg2 (9.65
MPa)
Alargamiento de rotura 1011 D 638 Mínima 250%
Dureza (orilla) 1082 D 2240 60 a 75
Gravedad específica 5011 Máximo ± 0.02 con
respecto al valor del
fabricante
Resistencia al álcali 7011 D 543 Máx. variación de peso: -0.10%
a ± 0.25%
(7 días usando 10% de - - Máx. variación de dureza ± 5
NaOH) (orilla); Mínima disminución de la
resistencia a la tracción: 15%
Absorción de agua (48 7031 D 570 Máximo: 0.5%
horas)
Doblado en frío (1) (1) Sin rotura
Pérdida volátil 6081 D 1203 No mayor que el valor del
fabricante
(1) El ensayo de doblado en frío se realizara sometiendo una franja de 1 pulgada (2.54 cm) por 6 pulgadas
(15.24 cm), por de pulgada (3.17 mm.) del tapón de plástico a una temperatura de menos 20 F (-6
C) durante 2 horas. Inmediatamente después se doblará la franja 180 alrededor de una varilla de ¼ de
pulgada (6.35 mm.) de diámetro aplicando fuerza suficiente para mantener la muestra en contacto
directo con la varilla. Luego se examinará la varilla para detectar cualquier resquebrajamiento. Deberá
someterse a ensayo un mínimo de 3 muestras individuales de cada lote y se informará el resultado.
706.14 Tubería de Polietileno Corrugado Perforada. Esta tubería deberá ajustarse a los requisitos
de AASHTO M 252, con respecto a los diámetros especificados.
706.15 Tubería y Accesorios de Acrilonitrilo - Butadieno-Estireno (ABS). Esta tubería deberá
ajustarse a los
requisitos de AASHTO M 264 (ASTM D 2680) o AASHTO M 265 (ASTM D 2661) según corresponda.
Para la tubería perforada, el tamaño y el espaciado de las perforaciones deberán ajustarse a AASHTO
M 278.
706.16 Tubería de Pared Lisa de Cloruro de Polivinilo (PVC). Esta tubería deberá ajustarse a
AASHTO M 278 con respecto al diámetro especificado para tuberías circulares perforadas o no
perforadas. A menos que se especifique lo contrario, las juntas deberán ser de tipo cemento solvente
(SC).
706.17 Tubería Corrugada de Cloruro de Polivinilo (PVC). Esta tubería deberá tener un perfil
exterior corrugado con paredes interiores lisas que deberán ajustarse o exceder todos los requisitos
de ensayo de materiales y de servicio de ASTM D 3034 con respecto a los diámetros especificados
para tubería perforada o no perforada. Las franjas de unión deberán ser de enganche de tipo
manguito con un retenedor central y su ancho no deberá ser menor que el diámetro nominal de la
tubería. Cuando se especifique, se deberán emplear empaquetaduras de anillo toroidal, de acuerdo
con ASTM F 477, con las franjas. Las perforaciones deberán ser dos filas de ranuras cortadas en
forma circunferencial en las acanaladuras de la corrugación en dos de los terceros puntos
(aproximadamente 120 entre los centros de las ranuras). Las ranuras deberán tener un ancho mínimo
de 0.020 pulgadas (0.5 milímetros) pero no mayor de 0.040 pulgadas (1.0 milímetros) y el área total de
aberturas de ranura por pie (metro) lineal de la tubería deberá ser por lo menos 1.50 (32), pero no
mayor de 2.25 pulgadas cuadradas (47 centímetros cuadrados). Las secciones de las tuberías
deberán tener marcas de guía para identificar la posición vertical de las ranuras y facilitar la
colocación.
Aluminio para Tubería, Tubería Abovedada, Arcos y Pasos Inferiores. Estos conductos deberán
ajustarse a la Sub sección 707.05 o 707.06, según corresponda y deberán revestirse con un material
bituminoso aplicado en taller que deberá ajustarse a AASHTO M 190, revestimiento Tipo A, a un
revestimiento de masilla asfáltica aplicada en el campo que deberá ajustarse a AASHTO M 243 según
se especifique en el contrato. Cuando en el contrato no se indique un revestimiento específico,
cualquiera de los dos tipos de revestimiento será aceptable.
707.08 Tubería de Acero Corrugada con Revestimiento Metálico para Desagües Inferiores.
Estos conductos, secciones especiales (como codos y conexiones derivadas), y las franjas de unión
deberán ajustarse a los requisitos aplicables de AASHTO M 36 y AASHTO M 218 o AASHTO M 274,
con respecto a los diámetros especificados.
A menos que se especifique lo contrario, la lámina deberá tener un espesor mínimo de 0.052 pulgadas
(1.32 milímetros) con cualquier clase de perforación.
707.09 Tubería Corrugada de Aleación de Aluminio para Desagües Inferiores. Estos conductos,
secciones especiales (como codos y conexiones derivadas) y las bandas de unión deberán ajustarse
a los requisitos aplicables de AASHTO M 196 con respecto a los diámetros especificados.
A menos que se especifique lo contrario, la lámina deberá tener un espesor mínimo de 0.048 pulgadas
(1.22 milímetros) con cualquiera de las dos clases de perforación.
707.10 Acero con Revestimiento del Polímero para Alcantarillas y Desagües Inferiores. Estos
conductos y secciones especiales (como codos y conexiones derivadas) deberán ajustarse a los
requisitos aplicables de AASHTO M 245 y AASHTO M 246. A menos que se especifique lo contrario, el
revestimiento de polímero será de Tipo B. El espesor de 0.010 pulgadas (0.025 milímetros) deberá ser
en la superficie interior de la tubería.
Las franjas de unión deberán ajustarse a AASHTO M 245, con la salvedad de que no se admitirán
franjas con proyecciones (depresiones).
Las láminas de acero con la composición requerida podrán tener dimensiones de corrugación
producidas comercialmente que difieran de las especificadas en AASHTO M 245, si así se indicara en
los planos o lo aprobara el Ingeniero.
707.11 Tubería y Tubería Abovedada con Revestimiento Bituminoso, con Liga de Asbesto.
Estos conductos, secciones especiales (como codos, conexiones derivadas y secciones prefabricadas
con extremos ensanchados), y las franjas de unión deberán ajustarse a la Sub sección 707.02, con la
salvedad de que el revestimiento metálico deberá ser de zinc.
Cuando se especifique un revestimiento bituminoso con liga de asbesto, deberán ser aplicados los
requisitos de la Sub sección 707.04 y además deberá ser empleado el procedimiento especial de
incrustar la fibra de asbesto en la liga metálica fundida, para adherir el revestimiento bituminoso. La
tubería de metal corrugada con liga de asbesto deberá ser fabricada de acuerdo con AASHTO M 36
empleando láminas de metal de base ligadas con asbesto. Deberán ser revestidos ambos lados de las
láminas de metal con una capa de fibras de asbesto introducida mediante presión en el medio de liga
de zinc fundida. Inmediatamente después de que la liga metálica se haya solidificado se deberán
impregnar bien las fibras de asbesto con un saturador bituminoso. Las láminas terminadas deberán
estar uniformemente revestidas y libres de ampollas.
Después de la fabricación, las secciones de alcantarillas deberán revestirse con bituminoso de
acuerdo con los requisitos de AASHTO M 190 con respecto al tipo de revestimiento especificado en el
formulario de la licitación.
Las franjas de unión no requerirán liga de asbesto, pero deberán estar totalmente revestidas con
bituminoso (Tipo A) de acuerdo con AASHTO M 190.
707.12 Tubería Ranurada. Esta tubería deberá ajustarse a la Sub sección 707.02, con la salvedad
de que el revestimiento metálico deberá ser de zinc. Las ranuras deberán ser tipo angular o tipo grilla.
El Contratista deberá elegir el tipo de canaleta.
Los ángulos de las canaletas para el desagüe con canaletas angulares deberán ajustarse a ASTM A
36. Los ensamblados de grilla para los desagües con canaletas tipo grilla deberán ajustarse a ASTM A
46 a A 576. Los ángulos de las canaletas y los ensamblados de canaleta tipo grilla deberán estar
galvanizados de acuerdo con la Sub sección 712.08.
Las placas de escurrimiento deberán ser de calidad comercial y deberán galvanizarse con un
Revestimiento G 165, de acuerdo con ASTM A 525. Los pernos y las tuercas deberán ajustarse a
ASTM A 307. Los espaciadores de la tubería estructural deberán ajustarse a ASTM A 501. Los pernos,
tuercas y espaciadores deberán estar galvanizados de acuerdo con la Sub sección 712.08.
c) La capa de acabado deberá ser un bicompuesto de poliuretano alifático que deberá ajustarse al
USPS-C-644, Tipo I. El color, que deberá ajustarse a la Norma Federal 595A, será el
especificado en el contrato.
708.06 Sistema de Silicato de Zinc Inorgánico. El sistema de pintura de silicato de zinc inorgánico
para estructuras de acero deberá ajustarse a los siguientes requisitos:
a) Capa de imprimación. La pintura de silicato de zinc inorgánica deberá ser del tipo bicompuesto
de autocurado que cuando se mezcle, se cure sin necesidad de emplear otra solución para
curado y deberá tener las propiedades descritas aquí.
El componente de pigmento de zinc deberá cumplir con los requisitos de ASTM D 520 para el
Tipo I. El tamaño promedio de las partículas de polvo de zinc no deberá exceder las 10 micras,
según lo indique el Medidor de Sub-Tamiz Fisher (Fisher Sub-sieve sizer).
El componente que actúe como vehículo deberá consistir principalmente de un silicato alquídico
en un solvente de alcohol adecuado. La cantidad total de sólidos deberá ser determinada
secando la muestra a un peso constante, a 100 C.
La pintura mezclada deberá ajustarse a los siguientes requisitos:
La parte de zinc será por lo menos un 85 por ciento en peso de la cantidad total de
sólidos de la capa secada.
La cantidad de sólidos, cuando se los someta a calentamiento a 100 C durante 3 horas
no deberá ser menor al 78 por ciento en peso.
La pintura deberá tolerar hasta un 1 por ciento de contaminación de agua sin que se
produzca gelificación.
La vida útil de la pintura mezclada en el envase no podrá ser menos de 12 horas a 77 F
(25 C). No podrá haber asentamientos duros que no puedan dispersarse fácilmente
durante este período.
El revestimiento de zinc inorgánico deberá estar formulado de modo de producir un
marcado contraste de color con las superficies de metal limpiadas a chorro y con la capa
superior.
1. Ensayos de Resistencia. Los paneles de ensayo de acero que se ajusten a ASTM D 609
y que tengan las dimensiones de 2 por 5 pulgadas por de pulgada (50.8 x 127.0 x 3.17
milímetros) deberán ser preparados mediante la limpieza de todas las superficies, hasta
alcanzar el grado especificado en la Sub sección 555.18. Se deberá aplicar un
revestimiento de 3-4 milipulgadas (espesor en seco) (76 - 102 x 10 -4 centímetros) a los
paneles de ensayo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. El revestimiento será
sometido a curado en la forma recomendada por el fabricante. Se realizará cada uno de
los siguientes ensayos en un mínimo de tres paneles. No se admitirá el material si alguno
de los paneles de ensayo arroja resultados negativos en cualquiera de los ensayos
siguientes:
Resistencia al Agua Dulce. Se contornearán los paneles hasta alcanzar el metal de
base con una X con patas de por lo menos 2 pulgadas (5 centímetros) y se los
sumergirá en agua corriente a 75 F ± 5 F (24 C + 3 C). Los paneles no deberán
presentar óxido, ampollas o ablandamiento cuando se los someta a examen luego
de un lapso de 30 días.
Resistencia al Agua Salada. Se contornearán los paneles hasta alcanzar el metal
de base con una X con patas de por lo menos 2 pulgadas (5 cm) y se los sumergirá
en una solución al 5 por ciento de cloruro de sodio a 75 F ± 5 a 7 (24 C + 3 C),
14 y 30 días. La solución de cloruro de sodio deberá ser reemplazada por una
para el sistema alternativo (capa de imprimación de unión) deberá ajustarse a la pintura 8 SSPC
o pintura 9 SSPC.
El contratista deberá presentar trozos de color de la capa de acabado para que el Ingeniero realice la
selección del color.
708.07 Sistema de Plomo Básico Aceite Alquídico y Silico - Cromato. El sistema de pinturas de
plomo básico, aceite alquídico y silicio cromato para estructuras de acero deberá ajustarse a los
siguientes requisitos:
a) La capa de imprimación deberá ajustarse a TT-P-615 o AASHTO M 229.
b) La capa intermedia deberá ser igual a la capa de imprimación, pero coloreada de modo que
contraste con la capa de imprimación y la capa de acabado.
c) La capa de acabado deberá ajustarse a SSPC-104 o TT-E-489 y deberá colorearse del color
especificado en el contrato, o indicado en los planos.
708.08 Sistema de Zinc Orgánico. Un sistema orgánico de pintura rico en zinc para estructuras de
acero deberá ajustarse a los siguientes requisitos
a) La capa de imprimación es una cubierta de imprimación rica en zinc orgánico termoplástico,
cuyo mecanismo de secado es la liberación de solvente. Está destinada para el empleo en
estructuras de acero abiertas, limpiadas a chorro, expuestas al aire. Su composición deberá
ajustarse a lo siguiente:
Tabla 708-1
Composición del Pigmento
(62.3 por ciento del peso de la composición, mínimo)
Especificació Partes por peso del pigmento
Propiedad
n Tipo I, Rojo Tipo II, Gris
Polvo de zinc ASTM D 520 95.0 mín. 95.0 mín.
Oxido de hierro
- 1.5 máx. -
rojo1
ASTM D 79
Oxido de zinc - 1.5 máx.
(forma seca)
Tixotropos y
- 3.5 máx. 3.5 máx.
aditivos
1
Fe2O3 mínima 98.5%, absorción de aceite, 21; finura a través de una
tamiz de malla de 325, mínimo 99%; y gravedad específica 5,15.
Tabla 708-2
Composición del Pigmento
(62.3 por ciento del peso de la composición, mínimo)
Partes en peso del
Propiedad Especificación
vehículo
Éter Poliaril2, Acetato de Éter, Monoetil
- 19.0
Glicol
Etileno Mil-E-7125 66.8
Tolueno TT-T-548 14.2
2
Un poliéster polialcaril polihidróxico de las propiedades
siguientes:
Gravedad específica 1.18
Viscosidad de 49% de los sólidos en doteno 5,500 a 7,700 cps
efectos nocivos sobre el acero u hormigón o sobre la resistencia de adherencia del acero al hormigón.
Los paquetes o cajas dañados por cualquier motivo deberán ser inmediatamente reemplazados o
restaurados a su condición original.
Los paquetes o cajas de embargue deberán marcarse claramente indicando que el paquete contiene
acero para el pretensado de elevada resistencia a la tracción y los cuidados que deben observarse en
su manipulación. También deberá indicarse el tipo, la clase y la cantidad de anticorrosivo utilizado,
incluyendo la fecha en que fue colocado, las instrucciones de seguridad y de uso. Todos los alambres,
tensores, conjuntos de anclaje o barras que hayan de ser enviadas al sitio de la obra deberán tener un
número de lote asignado que a su vez deberá figurar en la etiqueta que se colocará en cada una de
las piezas a los efectos de su identificación.
Todas las muestras presentadas deberán ser representativas del lote a ser entregado y cuando sean
de alambre o de tensores deberán ser del mismo rollo maestro original.
Todos los materiales especificados que deban someterse a prueba deberán suministrarse sin costo y
ser entregados a tiempo para que las pruebas se realicen con suficiente anticipación al tiempo
previsto para su uso.
El Contratista deberá entregar muestras de los siguientes elementos, seleccionados de cada lote, para
que sean sometidos a ensayo, y si el Ingeniero lo ordena, las muestras serán seleccionadas por el
inspector en la planta del fabricante.
a) Método de Pretensado. Deberán enviarse muestras de 7 pies (2,1
metros) de largo, como mínimo, de cada tamaño de tensores. Se
tomará una muestra de cada bobina.
b) Método de postensado. Deberán enviarse muestras de los siguientes largos:
1. Para cables que requieran cabezales 17 pies (5.2 metros)
2. Para cables que no requieran cabezales, el largo suficiente como para realizar un tendido
paralelo de cable de 5 pies (1.5 metros) de largo, y que tenga el mismo número de
alambres que el cable que vaya a ser suministrado.
3. Para tensores que deban entregarse con accesorios, 5 pies (1.5 metros) entre los
extremos cercanos de los accesorios.
4. Para barras que deban ser entregadas con extremos roscados y con tuercas, 5 pies (1.5
metros) entre las roscas en los extremos.
710.07 Baranda de Vigueta Cajón. Los elementos de baranda de vigueta cajón de acero deberán
ajustarse a las normas aplicables especificadas en "A Guide to Standardized Highway Barrier Rail
Hardware" (Una Guía para Herrajes para Barreras de Guardia Uniformes en Carreteras) de AASHTO -
AGC - ARTBA.
710.08 Baranda de Madera. La baranda de madera deberá ser cortada de la calidad especificada de
madera seca, bien estacionada, cepillada y de la especie especificada; madera que deberá satisfacer
los requisitos aplicables de AASHTO M 168.
Cuando fuese especificado un tratamiento preservativo, éste deberá ajustarse a los requisitos de la
Sub sección 716.03.
Las barandas rústicas deberán ser rectas, fuertes y exentas de defectos perjudiciales, y deberán
haber sido cortadas de árboles vivos no menos de 30 días pero no más de un año antes de ser
utilizada esa madera. Deberán haber sido descortezadas antes de su estacionamiento, o
almacenadas bajo agua. Inmediatamente antes que los troncos sean empleados en el trabajo
correspondiente, todos los nudos y resaltes deberán ser desbastados hasta alisarlos, y si los troncos
han sido curados al agua, toda la corteza deberá ser quitada. Será permitida una ligera combadura o
torcedura para darle un aspecto agradable a la estructura. Los troncos de una sola especie deberán
ser empleados en la construcción de algún tramo continuo de baranda.
710.09 Postes para la Baranda Protectora. Los postes para la baranda protectora deberán
ajustarse a las normas aplicables enumeradas en "A Guide to Standardized Highway Barrier Rail
Hardware" (Una Guía para Herrajes para Barreras de Guardia Uniformes en Carreteras) de AASHTO -
AGC - ARTBA.
710.10 Herrajes para la Baranda Protectora. Los herrajes para la baranda protectora deberán
ajustarse a las normas aplicables enumeradas en "A Guide to Standardized Highway Barrier Rail
Hardware" (Una Guía para Herrajes para Barreras de Guardia Uniformes en Carreteras) de AASHTO -
AGC - ARTBA.
metros), a menos que se indique lo contrario. Cuando se necesite para calzadas, pasos a nivel,
cerramientos, o por otros motivos, o cuando el Ingeniero lo ordene, o se indique en los planos
una sección del bordillo en depresión o modificada, el Contratista deberá suministrar el bordillo
con las modificaciones que se requieran.
b) Bordillo de piedra en talud. El bordillo de piedra en talud deberá ajustarse a los requisitos
exigidos para los bordillos de piedra, con excepción de lo siguiente:
La depresión o el resalte máximo permisible en una superficie superior horizontal deberá ser de
½ pulgada (1.27 centímetros), y en otras caras expuestas el máximo permisible de saliente o de
depresión será de una (1) pulgada (2.5 centímetros).
Para las caras no expuestas, el máximo permisible de resalte o de depresión en un plano
nivelado de 2 pies (0.61 metros) de largo deberá ser de 3 pulgadas (7.62 centímetros).
El espacio máximo permisible que sea visible en las caras expuestas entre segmentos
contiguos de bordillo de piedra en talud deberá ser de ¾ pulgadas (1.9 centímetros).
El largo mínimo de cada segmento de bordillo de piedra en talud deberá ser de 2 pies (0.61
metros).
712.06 Bordillos de Hormigón Prefabricados. Los bordillos consistirán en unidades de bordillo de
hormigón prefabricado con cemento Pórtland construidas de acuerdo con los largos, formas y otros
detalles que se indiquen en los planos. Estas unidades serán reforzadas con acero cuando se indique
en los planos. El refuerzo de acero deberá ajustarse a los requisitos estipulados en la Sub sección
709.01. El hormigón deberá ser de Clase A (AE) de acuerdo con lo estipulado en la Sección 552.
Cuando se necesite para calzadas, pasos a nivel, cerramientos, o por otros motivos, o cuando el
Ingeniero lo ordene, o se indique en los planos una sección del bordillo en depresión o modificada, el
Contratista deberá suministrar el bordillo con las modificaciones que se requieran.
712.07 Unidades de Hormigón Prefabricadas. Estas unidades deberán ser coladas en moldes
resistentes y durables, de acero. El hormigón estructural que sea empleado deberá alcanzar una
resistencia a la compresión mínima de 3,000 lbs./pulg 2 (20.7 MPa) en 28 días, como está determinado
de acuerdo con AASHTO T 22 (ASTM C 39). Cuando fuese especificado el hormigón con aire
incorporado, deberá tener un contenido de aire de 6 por ciento con tolerancia en más o en menos
hasta un 2 por ciento por volumen. Las unidades precoladas deberán ser curadas de acuerdo con las
indicaciones de AASHTO M 170. La absorción de agua por los núcleos individuales tomados de esas
unidades al someterlas a ensayo de acuerdo con AASHTO T 33, no deberá exceder del 8 por ciento.
Cuando sea necesario, se proporcionará refuerzo adicional para el manejo de las unidades
precoladas.
Deberá colarse una cantidad suficiente de cilindros con el hormigón para cada unidad para que
puedan realizarse ensayos de compresión a los 7, 14 y 28 días y admitirse por lo menos 3 cilindros
para cada ensayo. Si se logra la resistencia requerida a los 7 ó 14 días, las unidades podrán
certificarse para su uso a los 14 días de la fecha de precolado. Si a los 28 días no se logra la
resistencia requerida, todas las unidades hechas con esa colada o carga serán rechazadas.
Las grietas en las unidades, áreas alveoladas, o remendadas que excedan de 30 pulgadas cuadradas
(193,55 centímetros cuadrados), la excesiva absorción de agua y el no cumplimiento de los requisitos
sobre resistencia serán motivo para el rechazo de las unidades. Los contraescalones y las tapas del
registro de inspección hechas de hormigón reforzado precolado deberán satisfacer los requisitos de
AASHTO M 199.
712.08 Marcos, Rejas, Tapas y Barrotes de Escalerillas. Las unidades de metal deberán estar de
acuerdo con las dimensiones indicadas en los planos y con los siguientes requisitos para los
materiales correspondientes.
Las tejas y tapas de metal que descansan sobre armazones deberán apoyarse sobre éstos en forma
pareja. Deberán ser ensamblados antes de su embarque y marcados de manera que las mismas
piezas puedan ser fácilmente reensambladas al ser instaladas. De ser necesario, las inexactitudes en
los asientos deberán ser corregidas mediante fresado. Un marco, junto con la teja o tapa que será
usada con este, deberá constituir una pareja.
Todas las piezas coladas deberán ser cubiertas con barniz asfáltico en acorde con las
especificaciones del gobierno federal de los EE.UU.
Las piezas fundidas de hierro deberán satisfacer los requisitos de AASHTO M 105. La clase de
resistencia será opcional, a no ser que fuese establecido de otra forma.
Las piezas fundidas de acero al carbono deberán satisfacer los requisitos de AASHTO M 103 (ASTM A
27). La clasificación será opcional a no ser que fuese establecido de otra forma.
El acero estructural deberá satisfacer los requisitos de AASHTO M 183 o ASTM A 283, Grado D o
superior.
El galvanizado, donde fuese especificado para estas unidades, deberá satisfacer los requisitos de
AASHTO M 111.
Las piezas fundidas de hierro forjado deberán satisfacer los requisitos de ASTM A 47. La calidad será
opcional a menos que se indique lo contrario.
El material de aleación de aluminio para peldaños de escalera deberá satisfacer los requisitos de
ASTM B 221, aleación 6061-T6 ó 6005-T5.
Las piezas fundidas de aluminio deberán satisfacer los requisitos de ASTM B 26, aleación 356.0-T6.
712.09 Unidades de Metal Corrugado. Estas unidades deberán ajustarse a las dimensiones
señaladas en el plano. Las unidades de acero deberán satisfacer los requisitos de AASHTO M 36 y las
unidades de aluminio deberán satisfacer los requisitos de AASHTO M 196. Cuando fuese especificado
un revestimiento bituminoso, éste deberá satisfacer los requisitos de AASHTO M 190, Tipo A, excepto
que el Ingeniero podrá eliminar el requisito del ensayo sobre la impermeabilidad si no fuese observada
ninguna separación entre el revestimiento y el metal. El revestimiento previo de polímero deberá
ajustarse a las especificaciones de AASHTO M 245 para el tipo especificado.
712.10 Aceite de Linaza. Esta capa protectora deberá aplicarse a la superficie de cubiertas de
puentes, bordillos, veredas, y partes de hormigón de barandas de puente.
El aceite de linaza hervido deberá satisfacer los requisitos de ASTM D 260, Tipo I o Tipo II.
La esencia de petróleo (esencias minerales) deberá satisfacer los requisitos de ASTM D 235.
712.11 Tubería de Cloruro de Polivinilo (PVC) para los Sistemas de Distribución de Agua. Estas
tuberías deberán satisfacer los requisitos de ASTM D 1785 en cuanto a las tablas de resistencia y
tamaños indicados que se especifican en el contrato. El cemento solvente para la tubería y los
accesorios deberá satisfacer los requisitos de ASTM D 2564.
712.12 Tuberías de Polietileno (PE) para los Sistemas de Distribución de Agua. Estas tuberías
deberán satisfacer los requisitos de ASTM D 2447 en cuanto a las tablas de resistencia y tamaños
indicados que se especifican en el contrato.
712.13 Tela de Estabilización y de Filtro. Las telas deberán ser tejidas o no tejidas, según se
especifique, y consistirán sólo de filamentos o estopas poliméricos de cadena larga tales como
polipropileno, polietileno, poliéster, poliamida o cloruro de polivimilideno que formen una red estable de
modo tal que los filamentos o estopas que la componen mantengan la posición relativa entre sí. Con
excepción de los tipos de tela que se enumeran en (c) y (d) a continuación, las telas no deberán
exponerse a la radiación ultravioleta por más de 7 días.
Se le proporcionará al Ingeniero una muestra de 3 yardas cuadradas (2.5 metros cuadrados), como
mínimo, de cada tipo de tela especificado. Las muestras deberán ser identificadas con número de lote
y de colada, fecha de muestreo, número del contrato y las especificaciones aplicables. Con las
muestras del material se incluirá una copia certificada de los ensayos de permeabilidad y de flujo de
agua de un laboratorio cualificado donde se indique el rendimiento de la tela y el índice de
permeabilidad y de flujo de agua.
. La tela para usarse en los trabajos de refuerzo del firme deberá tejerse de acuerdo a los
requisitos indicados en la Tabla 712-1. La tela para usarse en la separación de los materiales
del firme deberá ser no tejida de acuerdo con los requisitos indicados en la Tabla 712-2.
Tabla 712-1
Requisitos del Tejido Geotextil Refuerzo del Firme
Propiedad Especificación Método de ensayo
Resistencia a la tracción de las grampas, lb 200 mín. (890 mín.) ASTM D 1682
(N)
Extensión de la grampa, por ciento 30 máx. ASTM D 1682
Resistencia al estallido, lb/pulg2 (Mpa) 375 mín. (2.59 mín) ASTM D 751
Índice de flujo de agua (gal/min/pie2) 20 mín. (518 mín) AASHTO M 288
(lt/min/m2)
Tabla 712-2
Requisitos del Tejido Geotextil Separación del Material del Firme
Propiedad Especificación Método de ensayo
Resistencia a la tracción de las grampas, lb
90 mín. (400 mín.) ASTM D 1682
(N)
Extensión de la grampa, por ciento 70 máx. ASTM D 1682
Resistencia al estallido, lb/pulg2 (Mpa) 170 mín. (1.17 mín) ASTM D 751
Índice de flujo de agua (gal/min/pie2)
20 mín. (815 mín) AASHTO M 288
(lt/min/m2)
. La tela para usarse en las instalaciones de drenaje subterráneas deberá ser tejida o no tejida,
de acuerdo con AASHTO M 288.
. La tela para usarse en trabajos de control de erosión del suelo deberá ser tejida o no tejida, de
acuerdo con AASHTO M 288. Además, la tela deberá estabilizarse contra exposición a la
radiación ultravioleta agregándosele pigmento negro de carbón. En caso de ser aprobados,
podrán utilizarse otros agentes estabilizadores.
. La tela para usarse en los trabajos de estabilización de taludes deberá tejerse de acuerdo con
los requisitos indicados en la Tabla 712-3. Además, la tela deberá estabilizarse contra
exposición a la radiación ultravioleta, agregándosele pigmentos negro de carbón. En caso de
ser aprobados podrán utilizarse otros agentes estabilizadores.
Tabla 712-3
Requisitos del Tejido Geotextil Estabilización del Talud
Propiedad Especificación Método de ensayo
Resistencia a la tracción de las grampas, lb
200 mín. (890 mín.) ASTM D 1682
(N)
Extensión de la grampa, por ciento 15 - 50 ASTM D 1682
Resistencia al estallido, lb/pulg2 (Mpa) 500 mín. (3.45 mín) ASTM D 751
Índice de flujo de agua (gal/min/pie2)
40 mín. (1.630 mín) AASHTO M 288
(lt/min/m2)
712.14 Tela de Refuerzo de Pavimento. La tela de refuerzo podrá ser tejida o de filamentos
continuos de poliéster o de polipropileno no tejida, hecha con perforaciones de aguja unidas por calor
en los puntos de cruce de acuerdo con los requisitos de la Tabla 712-4.
Tabla 712-4
Requisitos del Tejido Geotextil Refuerzo del Pavimento Asfáltico
Propiedad Especificación Método de ensayo
Peso de tela (onza/yarda2) (gr/m2) 4.0 - 9.0 (136 - 305) ASTM D 3776*
Resistencia a la tracción de las grampas, lbs 90 mín. (400 mín) ASTM D 1682
a. Astillas de Madera. Las astillas de madera deberán extraerse de madera dura verde libre de
enfermedades o plagas y tener un espesor nominal de 1/8 pulgada (0.32 centímetros). El 50 por
ciento deberá tener un área no menor de 1 pulgada cuadrada (6.45 centímetros cuadrados) ni
mayor de 6 pulgadas cuadradas (38.71 centímetros cuadrados). Toda la cubierta de astillas de
madera deberá estar exenta de hojas, ramitas, virutas, corteza u otras materias dañinas para el
crecimiento de las plantas. No se deberán utilizar astillas de madera de olmo bajo las siguientes
condiciones:
1. Cuando las disposiciones estatales prohibiesen tal uso.
2. Cuando los árboles se encuentren enfermos.
b. Paja. La paja para estas cubiertas deberá ser de avena, trigo, centeno u otros recogidos de
cereales aprobados que estén exentos de malezas perjudiciales, moho u otras materias
inconvenientes. La cubierta de paja deberá estar secada al aire, y ser adecuada para su
colocación con equipo soplador de cubierta.
c. Heno. El heno deberá proceder de siegas herbáceas aprobadas, estar exento de malezas
perjudiciales, moho, u otras materias inconvenientes. El heno deberá estar secado al aire y ser
adecuado para su colocación con equipo soplador de cubierta.
d. Fibra Celulosa de la Madera. La fibra celulosa de la madera, natural o cocida, deberá tener la
propiedad de dispersión rápida en el agua y no deberá tener efectos tóxicos al combinarse con
semillas u otras materias. La pasta aguada homogénea o mezcla deberá ser adecuada para su
aplicación con equipo de rociado mecanizado. Se utilizará un tinte colorante que no sea
perjudicial para el desarrollo de la planta, cuando sea indicado. La fibra de celulosa de madera
deberá empacarse en envases nuevos, marcados, deberá tener un contenido de humedad de
equilibrio secada al aire de 12 por ciento con una tolerancia de 3 puntos de porcentaje en más o
en menos al momento de la producción y un rango de pH de 3.5 a 5.0.
Los proveedores deberán certificar que se han realizado los ensayos de laboratorio y de campo
de sus productos y que los mismos cumplen con los requisitos establecidos, basándose en
dichas pruebas. Las especificaciones del peso del material para la cubierta vegetal
suministradas por los proveedores y para todas las aplicaciones, se referirán exclusivamente al
peso de secado al aire del material de fibra.
e. Fibra Celulosa. La fibra celulosa, natural o cocida, deberá tener la propiedad de dispersión
rápida en el agua y no deberá tener efectos tóxicos al combinarse con semillas u otras materias.
La fibra procesada no deberá contener factores inhibidores del crecimiento o semilla de
malezas.
Cuando se utilice en una pasta aguada homogénea o mezcla, esta deberá ser adecuada para
su aplicación con equipo de rociado mecanizado. Se utilizará un tinte colorante que no sea
perjudicial para el crecimiento de la planta, cuando sea especificado. El contenido de humedad
de la fibra empacada deberá ser del 10 por ciento (± 0,2%) y estar dentro de un rango de pH de
6.5 a 7.5. La fibra deberá empacarse en envases nuevos, marcados, de peso uniforme (± 5%) y
deberá tener el nombre del fabricante y el contenido del peso secado al aire indicados.
Los proveedores deberán certificar que se han realizado los ensayos de laboratorio y de campo
de sus productos y que los mismos cumplen con los requisitos establecidos, basándose en
dichas pruebas. Las especificaciones del peso de material para la cubierta vegetal
suministradas por los proveedores, y para todas las aplicaciones, se referirá exclusivamente al
peso de secado al aire del material de fibra.
f. Aserrín. El aserrín deberá obtenerse de madera que no haya estado sometida a condiciones
que provocaran la pérdida de valor o utilidad del aserrín como cubierta vegetal. El aserrín no
deberá contener sustancias tóxicas y deberá tener una antigüedad mínima de 5 años.
g. Musgo de Pantano (turba). El musgo de pantano será suministrado en fardos no menores de
7½ pies cúbicos (0.212 metros cúbicos) por fardo comprimido. El musgo de pantano deberá ser
un musgo de pantano de esfagnínea granulado que casi no contenga sustancias leñosas y
compuesto, en un 75 por ciento como mínimo, de tallos y hojas de esfagnínea parcialmente
descompuestas y de color esencialmente marrón. La textura puede variar de porosa fibrosa a
esponjosa fibrosa y no deberá tener palitos, piedras ni materia mineral. El musgo de pantano
deberá haber sido secado al aire y arrojar una reacción ácida de pH entre 3.5 y 5.5, y en lo
demás deberá ajustarse a las disposiciones estatales.
h. Humus de Turba. El humus de turba deberá ser de turba natural o humus de turba procedente
de áreas saturadas de agua dulce, consistente en juncias, esfagníneas o turba roja, y de una
condición tal que deberá pasar por una criba con malla de ½ pulgada (1.3 centímetros). El
humus no deberá contener palitos, piedras, raíces, ni otros materiales que puedan resultar
perjudiciales. Las muestras extraídas en las fuentes de abastecimiento deberán tener la
siguiente composición:
Rango de acidez: pH de 4.0 a 7.5
Capacidad mínima de absorción de agua: 200% por peso sobre la base de secado el
horno.
Contenido orgánico mínimo: 60% cuando se seca a una temperatura de 105 C.
Cuando la turba arrancada fresca está saturada con agua, deberá ser almacenada durante un
período de tiempo suficientemente largo para acondicionarla para su utilización.
713.06 Material de las plantas.
a. Calidad del Material de las Plantas. Todas las plantas deberán ser de primera clase en sus
especies o variedades normales, salvo que se indique de otro modo como "Árbol para calles",
“extra pesado", "mata" y otros similares, de acuerdo a la excepción específica. Salvo que se
especifique de otro modo todas las plantas deberán ser de variedades cultivadas en vivero y
que hayan sido trasplantadas o cuyas raíces hayan sido cortadas dos o más veces de acuerdo
con el tipo y tamaño de las plantas. El sistema de ramas será de desarrollo normal, exentas de
nudos que desfiguren, escaldaduras causadas por el sol, daños, raspaduras en la corteza,
madera muerta o seca y tallos terminales quebrados, u otras desfiguraciones cuestionables. Los
árboles deberán tener troncos razonablemente derechos, así como un buen y simétrico ramaje,
de acuerdo con sus condiciones habituales de crecimiento.
b. Nombres de las Plantas. Todos los nombres científicos y comunes de las plantas de los
renglones especificados deberán ajustarse a los de la edición de "Nombres Normalizados de las
Plantas", adoptada por el Comité Americano Conjunto sobre Nomenclatura Hortícola, que está
en vigencia en el momento de invitación a las licitaciones. Todas las plantas entregadas
deberán corresponder a sus nombres y estar claramente identificadas con los nombres y los
tamaños de las mismas. Si fuera necesario sustituir una planta o plantas por una variedad
diferente de la planta especificada, el Contratista deberá consultar al Ingeniero y recibir su
aprobación antes de plantarlas. El valor de la planta sustituta aprobada deberá ser por lo menos
igual al valor de la planta sustituida.
c. Normas para la Clasificación. La clasificación de las plantas deberá ajustarse a las "Normas
Americanas para Plantas de Viveros" aprobadas por el Instituto de Normas Nacionales de
América (ANSI) y que estén en vigencia en, el momento de invitación a las licitaciones, y a
cualquier otro requisito que pueda aparecer en el contrato.
d. Inspección de Vivero y Cuarentena de las Plantas. Todas las plantas no deberán estar
afectadas por las enfermedades propias de su especie ni por pestes provocadas por insectos.
Todos los embargues de las plantas deberán cumplir con las disposiciones de inspección de
viveros y disposiciones sobre cuarentena de las plantas de los estados de origen y de destino
así como con las disposiciones estatales que regulan el movimiento interestatal de plantas de
vivero. Una copia válida de la certificación de inspección deberá acompañar cada paquete, caja,
que no sea inferior a las de un perno o tuerca de las mismas dimensiones nominales
especificadas en el párrafo anterior. Dichos sujetadores alternativos, podrán diferir en otras
dimensiones de las especificadas para pernos y tuercas. El procedimiento de instalación podrá
ser diferente del indicado en las Especificaciones para Puentes, División II, Sección 10.17.4 de
AASHTO, y su inspección podrá ser diferente al especificado en la División II, Sección 10.17.5.
En los casos en que se utilice un procedimiento de instalación o de control diferente, los detalles
específicos aplicables al sujetador alternativo deberán someterse al Ingeniero para que éste los
apruebe.
Si el Ingeniero lo aprueba, podrán utilizarse retenes de pasador o sujetadores de collar de acero
de alta resistencia en vez de los pernos y/o remaches de alta resistencia que se indican en los
planos. El vástago y la cabeza de los retenes de pasador y los sujetadores de collar de acero de
alta resistencia, deberán cumplir con los requisitos establecidos en el párrafo anterior. Los
sujetadores deberán tener un cuerpo de vástago sólido, con diámetro suficiente para brindar
resistencia al corte y la tracción equivalente o superior a la de los pernos y remaches
especificada; también deberán tener una cabeza fraguada en frío en uno de los extremos, del
tipo y las dimensiones aprobadas por el Ingeniero, un vástago de largo adecuado para el
espesor de los materiales a sujetar, ranuras trabadoras, ranuras de pasador de tope y ranuras
por contracción constreñida (todas ranuras anulares) en el extremo opuesto. Los sujetadores
también deberán tener un collar trabador de acero de tamaño adecuado para el diámetro del
vástago utilizado, que mediante las herramientas adecuadas, deberá ser instalado en frío y en
las ranuras trabadoras formando una cabeza para el extremo ranurado del sujetador después
que se haya retirado la sección de ranuras por contracción. El collar trabador de acero deberá
ser un producto estándar realizado por un fabricante de reconocida trayectoria en la producción
de retenes de pasador y sujetadores de collar y que deberá ser aprobado por el Ingeniero.
Tabla 717-2
Dimensiones de las Arandelas (pulgadas) (milímetros)
Arandelas cuadradas o rectangulares
Arandelas circulares achaflanadas para vigas y canales
estándar americanas
Diámetro del Diámetro Diámetro Espesor Dimensión Bisel o
Espesor
tamaño del nominal nominal del mínima del chaflán en
Mínimo Máximo medio
perno externoa hueco lado el espesor
½ 1 1/16 17
/32 0.097 0.177 1¾ 5
/16 1:6
(12.70) (26.99) (13.49) (2.46) (4.50) (44.45) (7.94)
5 15 21 5
/8 /16 /32 0.122 0.177 1¾ /16 1:6
(15.88) (33.34) (16.67) (3.10) (4.50) (44.45) (7.94)
¾ 1 15/32 13
/16 0.122 0.177 1¾ 5
/16 1:6
(19.05) (37.31) (20.64) (3.10) (4.50) (44.45) (7.94)
7 15 5
/8 1¾ /16 0.136 0.177 1¾ /16 1:6
(22.23) (44.45) (23.81) (3.45) (4.50) (44.45) (7.94)
1 2 1 1/6 0.136 0.177 1¾ 5
/16 1:6
(25.40) (50.80) (29.63) (3.45) (4.50) (44.45) (7.94)
1 1 /8 5
2¼ 1¼ 0.136 0.177 2¼ /16 1:6
(28.58) (57.15) (31.75) (3.45) (4.50) (57.15) (7.94)
1¼ 2½ 1 3/8 0.136 0.177 2¼ 5
/16 1:6
(31.75) (63.50) (34.93) (3.45) (4.50) (57.15) (7.94)
1 3 /8 5
2¾ 1½ 0.136 0.177 2¼ /16 1:6
(34.93) (69.85) (38.10) (3.45) (4.50) (57.15) (7.94)
1½ 3 1 0.136 0.177 2¼ 5
/16 1:6
(38.10) (76.20) (41.28) (3.45) (4.50) (57.15) (7.94)
1¾ 3 3 /8 1 0.178b 0.28b - - -
(44.45) (85.73) (47.63) (4.52) (7.11)
2 3¾ 2 0.178 0.28 - - -
k. Acero cuprífero. Cuando sea especificado el empleo de acero cuprífero, el acero deberá
contener un 0.2 por ciento de cobre como mínimo.
717.02 Forjados. Los forjados de acero deberán satisfacer los requisitos de las Especificaciones
para Forjados de Acero al Carbono y Forjados de Acero de Aleación para el Uso Industrial General, de
AASHTO M 102 (AASHTO A 668), Clases C, D, F y G.
717.03 Espigas (pasadores) y Rodillos. Cuando éstos tengan más de 9 pulgadas (22.9
centímetros) de diámetro, deberán ser forjados de acero al carbono recocido, de acuerdo con
AASHTO M 102, Clase C.
Las espigas (pasadores) y rodillos de 9 pulgadas (22.9 centímetros) o menos de diámetro deberán ser
forjados de acero al carbono recocido, de acuerdo con AASHTO M 102 (ASTM A 668), Clase C, o ejes
de acero al carbono acabados en frío, de conformidad con AASHTO M 169, calidad 1016 a 1030
(ASTM A 108) inclusive, con un mínimo de dureza de 85 según la Escala Rockwell. El material que no
satisfaga las especificaciones de dureza puede ser aceptado a condición de que muestre una
resistencia a la tracción de 70,000 lbs./pulg 2 (482.6 MPa) y un punto de cadencia de 36,000 lbs./pulg 2
(248.2 MPa).
Las roscas para las espigas deberán ajustarse a ANSI B1.1, Series de Rosca Gruesa, Clase 2A. Los
extremos de las espigas que tengan un diámetro de 1 3/8 de pulgadas (3.5 centímetros) o más deberán
ser roscados a razón de seis roscas por cada pulgada (cinco roscas cada dos centímetros).
717.04 Piezas Fundidas. Las piezas fundidas deberán satisfacer o ajustarse a:
a. Piezas de acero fundidas para puentes de carreteras deberán ser Clase 70 conforme a
AASHTO M 192 (ASTM A 486), salvo que se indique lo contrario.
b. Piezas de acero fundidas con aleación al cromo deberán ser Grado CA-15 conforme a AASHTO
M 163 (ASTM A 743), salvo que se indique lo contrario.
c. Piezas fundidas de hierro gris o de segunda fusión deberán ser Grado Nº 30 B conforme a
AASHTO M 105 (ASTM A 48), salvo que se indique lo contrario. Las piezas fundidas deberán
corresponder con exactitud, en forma y medidas, al modelo, y deberán carecer de defectos de
fundición, esponjosidad, grietas, sopladuras (ampollas), y otras fallas que puedan afectar su
resistencia y valor para el servicio que deben prestar. Las piezas fundidas deberán estar
claramente achaflanadas en los ángulos y las aristas deberán ser agudas y perfectas. Todas las
piezas fundidas deberán ser debidamente limpiadas con chorro de arena o en alguna otra forma
eficaz para quitarles las escamas y la arena adherida de manera que presenten una superficie
lisa, limpia y uniforme.
d. Piezas de fundición de hierro forjado deberán ser Grado Nº 35018 conforme a ASTM A 47, salvo
que se indique lo contrario. Los requisitos en cuanto a mano de obra, acabado y limpieza,
deberán ser los mismos que se han indicado anteriormente respecto a las piezas fundidas de
hierro gris.
717.05 Pisos de Parrilla de Acero. Todos los pisos de parrilla de acero deberán satisfacer los
requisitos de AASHTO M 183 o AASHTO M 222. Los pisos de parrilla de acero podrán ser de acero
resistente a la intemperie, galvanizado o pintado. Salvo que los pisos sean de acero resistente a la
intemperie o galvanizado, el material deberá tener un contenido mínimo de cobre de 0.2 por ciento.
Salvo que la pintura del piso este especificada en el contrato, los pisos de tipo abierto deberán ser
galvanizados.
717.06 Tubería de Acero. La tubería de acero deberá satisfacer los requisitos de ASTM A 53, ASTM
A 120, AASHTO M 222 o ASTM A 618, según lo que esté especificado en el contrato.
Deberá suministrarse tubería de peso estándar, salvo que se indique lo contrario.
717.07 Acero Galvanizado. Los requisitos para galvanización estipulados en AASHTO M 111 serán
utilizados cuando se requiera galvanización de piezas de acero como varillas, chapas perfiles y otros
derivados.
717.08 Plomo en Planchas. El plomo en planchas o láminas deberá satisfacer los requisitos de
ASTM B 29 para el plomo común desplatado. Las láminas deberán ser de un grueso uniforme y deben
estar exentas de grietas, costuras, astillas, costras y otros defectos. Salvo que estuviese especificado
de otra forma, las planchas de plomo deberán ser de 1/8 de pulgada (0.32 centímetros) de espesor, con
una tolerancia aceptable de 0.03 pulgadas (0.8 milímetros) aproximadamente.
717.09 Conectores en Cortante Soldados con Espárragos. Estos conectores deberán satisfacer
los requisitos de AASHTO M 169 (ASTM A 108) para barras de acero al carbono y ejes acabados en
frío, varillas estiradas en frío, de Calidades 1015, 1017 ó 1020. Si fuesen utilizados casquetes
retenedores del fundente, el acero de los casquetes deberá ser de bajo contenido de carbono,
adecuado para soldadura, y deberá satisfacer las exigencias de ASTM A 109 para tira de acero al
carbono laminado en frío.
Las propiedades de tracción, según sean determinadas mediante pruebas con varillas en existencia o
con espárragos acabados, deberán satisfacer los siguientes requisitos:
Resistencia a la tracción mínima 60,000 lbs/pulg2 (413.7 MPa)
Límite de fluencia* 50,000 lbs/pulg 2
(344.7 MPa)
Alargamiento (mínimo) 20% en 2 pulg.
(20% en 5 cm)
Reducción en área (mínima) 50%
* Según quede determinado por un método de rebajo de 0.2 por ciento.
Las propiedades de tracción deberán determinarse de acuerdo con las secciones correspondientes de
ASTM A 370 para las pruebas mecánicas de productos de acero. Las pruebas de tracción de
espárragos terminados se deberán efectuar en espárragos soldados a chapas de acero utilizando un
aparato para ensayos (pruebas) de dimensiones similares a las que se especifican en la Tabla 717-3.
En caso de ocurrir una fractura fuera de la mitad central del largo del calibrador, se deberá repetir la
prueba.
Los espárragos terminados deberán ajustarse a las dimensiones establecidas en la Tabla 717-3 y
deberán ser de calidad y estado uniformes, exentos de solapes perjudiciales, rebabas, costuras,
grietas, torceduras, pandeos y otros defectos perjudiciales. El acabado deberá ser producido por
laminación en frío, estirado en frío, o el fresado.
Tabla 717- 3
Conectores en Cortante con Espárragos
(Dimensiones Estándar y Tolerancias - pulgadas) (milímetros)
Espiga Cabeza
Diámetro (c) Largo* (L) Diámetro (H) Espesor
+0,000 +1/16 (+1,575)
(+0,000) 4 (101,600) 1¼ + 1/64 (31,750 +- 3
/8 mínimo (9,525
¾ (19,050) -1/8 (-3,175) 0,397) mínimo)
1
- /64 (-0,381)
+0,000 (0,000) +1/16 (+1,575)
7
/8 (22,225) 4 (101,600) 13/8 + 1/64 (34,925 +- 3
/8 mínimo (9,525
-1/64 (-0,381) -1/8 (-3,175) 0,397) mínimo)
* El largo incluye el espesor de la cabeza. El largo estándar es de 4 pulgadas (10 centímetros),
pero otros largos pueden obtenerse mediante pedido especial.
El Contratista deberá entregar el certificado del fabricante, en el que se haga constar que los
espárragos entregados se ajustan a los requisitos sobre materiales de esta Sección. A solicitud del
Ingeniero, se le deberán entregar copias certificadas de los informes sobre ensayos efectuados en la
fábrica para control de calidad.
717.10 Apoyos Elastoméricos. Los apoyos elastoméricos de soporte deberán ajustarse a los
requisitos establecidos en AASHTO M 251.
717.11 Aluminio Estructural de Aleación. Los materiales de aluminio estructural deberán satisfacer
los requisitos que figuran en los planos y los indicados en las "Especificaciones para Estructuras de
Aluminio", publicación realizada por la Asociación de Aluminio, Inc.
El material de junta de expansión de aluminio deberá ser del tipo de aleación de aluminio que se estire
por presión, 6061-T6.
717.12 Aleación de Aluminio para Barandas de Puentes. Las aleaciones de aluminio deberán
satisfacer los requisitos de las especificaciones aplicables de la Tabla 717-4, según se especifica en el
contrato.
717.13 Cabezas de Pernos y Tuercas de Aluminio. Estas piezas deberán cumplir con la Norma
Americana para hexágonos pesados ANSI B18.2. Las roscas deberán ajustarse a la Especificación
Bl.l Clase 2 ajustado de la Norma Americana (ANSI) para las del tipo tosco.
717.14 Alambre de Aluminio para Soldaduras. El alambre de aluminio para
soldadura deberá satisfacer los requisitos de las especificaciones
siguientes:
Serie de aleaciones Especificación Alambre
3 xxx y 6 xxx AWS 5.10 ER 4043
3 xxx, 5 xxx y 6 xxx AWS 5.10 ER 5356
5 xxx y 6 xxx AWS 5.10 ER 5556 ó ER
5183
171.15 Sellos de Juntas Elastoméricas de Compresión. Los sellos de juntas elastoméricas de
compresión deberán estar conformes con AASHTO M 220.
717.16 Paredes Encribadas del Tipo de Tolvas de Metal. Las láminas galvanizadas deberán
satisfacer los requisitos aplicables de AASHTO M 218. Las láminas de aluminio deberán satisfacer los
requisitos aplicables de AASHTO M 197. Las láminas de acero con juntas de asbesto deberán
satisfacer los requisitos aplicables de la Sub sección 707.11.
Las láminas de acero con revestimiento de aluminio deberán satisfacer los requisitos aplicables de
AASHTO M 274. Los distintos elementos deberán ser fabricados del metal especificado y del espesor
que figura en los planos o que se indique en el contrato.
Tabla 717- 4
Aleaciones de aluminio para Sistemas de Barandas de Puentes
III que puede volver a unirse no deberá ser mayor de 0.10 pulgadas (0.25 centímetros) en 24 hr
en ninguna de las dimensiones.
f. Flexibilidad. El laminado para los materiales de Tipos II y Il-A deberá aplicarse. De acuerdo con
las especificaciones indicadas por el fabricante, sobre un panel de aluminio grabado, limpio, de
0.020 pulgadas (0.05 centímetros) por 2 pulgadas (5.1 centímetros) por 8 pulgadas (20.3
centímetros), de aleación 6061-T6 y acondicionado durante 48 hr como mínimo. Al probar el
laminado a una temperatura de 72 F (22.2 C) y una humedad relativa de 50 por ciento, deberá
tener flexibilidad suficiente y no deberá rajarse cuando se arrolle alrededor de un mandril de ¾
pulgadas (1.9 centímetros).
Los laminados de Tipo III y IV, a los que se les haya retirado el forro y acondicionado durante 24
hr a una temperatura de 72 F (22.2 C) y una humedad relativa de 50 por ciento, deberán tener
flexibilidad suficiente para que no se produzcan rajaduras al arrollarlo lentamente alrededor de
un mandril de pulgada (0.32 centímetros) con el adhesivo en contacto con el mandril. Para
facilitar el trabajo de ensayo, rociar el adhesivo con polvo de talco de modo de evitar que se
pegue al mandril. El espécimen de la prueba deberá ser de 2 ¾ pulgada (7 centímetros) por 11
pulgadas (28 centímetros).
Tabla 718-1
Intensidad Específica Mínima por Unidad de Área (SIA)
(Candelas por Candela-Pie por Pie Cuadrado)
(Candelas por Candela-Metro por Metro Cuadrado)
Laminado de Tipo II
Ángulo
Ángulo de
de
observación Blanco Rojo Anaranjado Marrón Amarillo Verde Azul
entrada
()
()
0.2 -4 70 (2472) 14.5 (512) 25.0 (883) 2.0 (71) 50 (1766) 9.0 (318) 4.0 (141)
0.2 +30 30 (1059) 6.0 (212) 7.0 (247) 1.0 (35) 22 (777) 3.5 (124) 1.7 (60)
0.5 -4 30 (1059) 7.5 (265) 13.5 (447) 1.0 (35) 25 (883) 4.5 (159) 2.0 (71)
0.5 +30 15 (530) 3.0 (106) 4.0 (141) 0.5 (18) 13 (459) 2.2 (78) 0.8 (28)
Tabla 718-2
Intensidad Específica Mínima por Unidad de Área (SIA)
(Candelas por Candela-Pie por Pie Cuadrado)
(Candelas por Candela-Metro por Metro Cuadrado)
Laminado de Tipo II - A
Ángulo
Ángulo de
de
observación Blanco Rojo Anaranjado Marrón Amarillo Verde Azul
entrada
()
()
0.2 -4 140 (4944) 30 (1059) 60 (2119) 2 (71) 100 (3531) 30 (1059) 10 (353)
0.2 +30 60 (2119) 12 (424) 22 (777) 2 (71) 36 (1271) 10 (353) 4 (141)
0.5 -4 50 (1766) 10 (353) 20 (706) 2 (71) 33 (1165) 9 (318) 3 (106)
0.5 +30 28 (989) 6 (212) 12 (424) 1 (35) 20 (706) 6 (212) 2 (71)
Tabla 718-3
Intensidad Específica Mínima por Unidad de Área (SIA)
(Candelas por Candela-Pie por Pie Cuadrado)
(Candelas por Candela-Metro por Metro Cuadrado)
Laminado de Tipo III
A. Material de elemento reflectivo con bordes de vidrio.
Ángulo de Ángulo de
observación entrada Blanco Rojo Anaranjado Amarillo Verde Azul
() ()
0.2 -4 250 (8829) 45 (1589) 100 (3531) 170 (6004) 45 (1589) 20.0 (706)
0.2 +30 150 (5279) 25 (883) 60 (2119) 100 (3531) 25 (883) 11.0 (388)
0.5 -4 95 (3355) 15 (530) 30 (1059) 62 (2190) 15 (530) 75 (265)
0.5 +30 65 (2295) 10 (353) 25 (883) 45 (1589) 10 (353) 5 (177)
Tabla 718-4
Intensidad Específica Mínima por Unidad de Área (SIA)
(Candelas por Candela-Pie por Pie Cuadrado)
(Candelas por Candela-Metro por Metro Cuadrado)
Laminado de Tipo IV
Ángulo de Ángulo de
observación entrada Blanco Rojo Anaranjado Amarillo Verde Azul
() ()
0.2 -4 250 (8829) 3.0 (1236) 70 (2472) 170 (6004) 30.0 (1059) 20.0 (706)
0.2 +30 95 (3355) 13.3 (470) 26 (918) 64 (2260) 11.4 (403) 7.6 (268)
0.5 -4 200 (7063) 28.0 (989) 56 (1978) 136 (4803) 24.0 (848) 18.0 (636)
0.5 +30 60 (2119) 8.4 (297) 17 (600) 40 (1413) 7.2 (254) 4.8 (170)
Los laminados que no son adhesivos no deberán mostrar indicios de rajaduras o grietas cuando
se flexionen repetidamente alrededor de un mandril de 1/16 de pulgada (0,16 centímetros) a 180
a una temperatura de 72 F (22.2 C).
El laminado de Tipo III que pueda volver a unirse deberá acondicionarse a una temperatura de
32 F (0 C) y deberá someterse a ensayo a esa temperatura.
g. Adhesivo. Cuando se utilice un adhesivo, el laminado retrorreflectivo deberá tener un apoyo
adhesivo sensible a la presión (Clase 1) o bien un apoyo adhesivo de activación por calor
(Clase 2) indistintamente, que servirá para aplicar el laminado sin necesidad de nuevas capas
adhesivas ya sea en el laminado retrorreflectivo o en la superficie de aplicación.
El adhesivo de Clase 1 deberá ser sensible a la presión, del tipo de pegado agresivo, que no
necesita de calor, solventes ni otras preparaciones para adherirse a superficies limpias y lisas.
El adhesivo Clase 2 deberá ser activada aplicando calor a más de 175 F (80 C) al material
como en el procedimiento de calor al vacío de la fabricación de letreros.
El forro de protección pegado al adhesivo deberá retirarse desprendiéndolo sin sumergirlo en
agua u otros solventes, sin romperlo, rajarlo y teniendo cuidado de no arrancar adhesivo de la
superficie de apoyo. El forro de protección podrá retirarse fácilmente luego de un
almacenamiento acelerado de 4 hr a una temperatura de 160 F (71 C) bajo un peso de 2.5
libras por pulgada cuadrada (0.17 MPa).
El apoyo adhesivo del laminado retrorreflectivo deberá suministrar una unión que sostenga un
peso de 1 ¾ libras (7.8 N ) durante 5 minutos sin que la unión se desprenda en una distancia de
más de 2.0 pulgadas (5 centímetros), 1.0 pulgada (2.54 centímetros) para el laminado que
puede volver a unirse, de Tipo III) cuando se aplique sobre una superficie de aluminio liso y el
ensayo se realice de acuerdo con las especificaciones de la Sub sección 718.02.
h. Resistencia al impacto. La resistencia al impacto de los laminados retrorreflectivos Tipos II, Il-A,
III y IV deberá satisfacer los requisitos aplicables de las especificaciones de AASHTO M 268,
salvo que para el laminado Tipo III que puede volver a unirse y para el laminado Tipo IV, se
utilizará un ajuste de 100 pulgadas libras (115 centímetros - kilogramo) en el instrumento de
ensayo. El laminado que puede volver a unirse, del Tipo III, también deberá acondicionarse y
someterse a ensayo a una temperatura de 32 F (0 C).
i. Desgaste Acelerado por Intemperie. Cuando el laminado retrorreflectivo se aplique de acuerdo
con los procedimientos que se recomiendan para ello, éste deberá ser resistente a la
intemperie, y si además se limpia siguiendo las recomendaciones del fabricante, no deberá
haber decoloración ni se producirán rajaduras, ampollas, o alteraciones en las dimensiones que
sean apreciables. Luego de la exposición, los paneles deberán lavarse con una solución de
ácido clorhídrico al 5 por ciento durante 4.5 segundos, luego enjuagarse cuidadosamente con
agua limpia y secarse con un paño suave y limpio, llevarse al punto de equilibrio y condiciones
estándar y finalmente someterse a ensayo. No deberá tener un porcentaje del SIA mínimo
menor que el especificado en la Tabla 718-5 cuando se someta a desgaste acelerado por
intemperie de acuerdo con ASTM C 23, con el Medidor de Fenómenos Meteorológicos Tipo E o
EH, con el humidificador fuera de servicio.
Tabla 718-5
Requisitos para los Ensayos de Desgaste Acelerado por Intemperie
Horas de la Intensidad Específica Mínima por Unidad de
Tipo de Material
Prueba Área
II 1.000 50 % de Tabla 718 – 1
II – A *2.200 65 % de Tabla 718 – 2
III *2.200 80 % de Tabla 718 – 3
IV 250 50 % de Tabla 718 – 4
* El material de color naranja que tenga elementos retrorreflectivos con borde de vidrio y el
laminado que puede volver a unirse del Tipo III deberán ser ensayados durante 500 horas.
718.02 Procedimiento del Ensayo. Salvo que se indique lo contrario, cuando deban utilizarse
paneles para realizar los ensayos, las condiciones y los paneles de ensayo estándar deberán
satisfacer las indicaciones de AASHTO M 268.
a. Intensidad Específica por Unidad de Área (SIA). Las mediciones se tomarán de acuerdo con lo
estipulado en Medidas Fotométricas Instrumentales de los Materiales y Dispositivos
retrorreflectivos, Norma 370 del Método Federal de Ensayo. El ensayo se llevará a cabo a 50
pies (15.2 metros) con una fuente de 1 pulgada (2.54 centímetros) y 1 receptor de 1 pulgada
(2.54 centímetros) sobre un espécimen de prueba de 12 pulgadas cuadradas (77.4 centímetros
cuadrados). Los ángulos de observación y de entrada deberán estar en el mismo plano.
El espécimen deberá rotarse según los ángulos de orientación recomendados por el fabricante.
esterilizada que contenga un 0.005 por ciento de agente humectante no-tóxico a un sub
cultivo (de 10 a 14 días de desarrollo) del organismo de prueba en una condición madura
y fructificada. Se obligará a los esporos a quedar en suspensión con un cepillo de pelo de
camello (u otro medio adecuado) estéril y se lo diluirá con 100 ml. de agua destilada
estéril.
4. Preparación de los Especimenes. Se deberá cortar tres especimenes de 3 pulgadas (7.5
centímetros) por 3 pulgadas (7.5 centímetros) de la muestra y colocarlos sobre los
paneles de prueba con la superficie retrorreflectiva cara arriba. Se deberán sumergir los
especimenes de prueba en un tanque de lixiviación de agua corriendo continuamente por
24 horas y después se deberán sacar y secar. El tanque de lixiviación deberá ser
suficientemente grande para contener una cantidad de agua que pese no menos de 50
veces el peso de los especimenes. El agua que entre al tanque no deberá caer
directamente sobre los especimenes y deberá correr a una velocidad de 5 a 10 litros por
hora. El pH del agua deberá estar dentro del límite de 6.0 a 8.0.
5. Inoculación. Bajo condiciones asépticas se deberá sumergir cada espécimen en etanol al
70 por ciento por unos segundos, luego se enjuagará en agua destilada y se colocará
firmemente sobre la superficie del medio solidificado de agar contenido en las tazas de
Petri. Se deberá colocar un espécimen en cada taza con la superficie retrorreflectiva cara
arriba. Con una probeta estéril se deberá distribuir 1.0 a 1.5 ml. de sustancia de
inoculación sobre la superficie de cada espécimen y el medio circundante.
6. Período de Incubación. El período de incubación deberá ser de 14 días a una
temperatura de 84.2 F a 89.6 F (29 C a 32 C) y 85 a 90 por ciento de humedad
relativa.
7. Control. Se deberán probar tres especimenes de control de papel de filtro de graduación
porosa sin tratamiento con las muestras de material retrorreflectivo para comprobar la
viabilidad de la sustancia de inoculación. Al final del período de incubación, los controles
deberán estar cubiertos con un crecimiento de hongos.
8. Resultados de los Ensayos. Una vez finalizado el período de incubación, deberá
realizarse una inspección visual de los especimenes para ver si existe crecimiento de
hongos. Se deberá limpiar las muestras con un paño suave mojado en una solución de
etanol al 70 por ciento. Se deberá guardar las muestras en condiciones estándar durante
48 hs. y luego se deberán someter a ensayos de acuerdo con la Sub sección (a) y luego
de finalizado, se deberá intentar retirar el espécimen del panel de prueba.
expuesta.
El galvanizado de los herrajes de acero deberá realizarse de acuerdo con los requisitos de ASTM A
153. Los pernos, tuercas y arandelas de acero de alta resistencia deberán satisfacer los requisitos de
ASTM A 325.
Los sujetadores para los paneles para letreros plásticos deberán estar dotados de cabezas de pernos
de sobremedida y arandelas de nylon o de neopreno.
719.09 Letras, Números, Flechas, Símbolos, Bordes. Los colores deberán ser los que se
especifiquen en el contrato y deberán ajustarse a los requisitos aplicables de la Sub sección 718.01.
Las letras, números y otras unidades completadas deberán formarse de manera de proporcionar un
ancho de trazo continuo con bordes lisos y deberán presentar una superficie plana, libre de alabeos,
ampollas, arrugas, rebabas y astillas. Las unidades del mensaje del letrero deberán satisfacer los
siguientes requisitos:
a. Tipo L- 1. (Procedimiento de Pantalla). Las letras, números, flechas, símbolos y bordes, deberán
aplicarse sobre el laminado retrorreflectivo o fondo opaco del letrero por medio del
procedimiento de pantalla directo o inverso. Los mensajes y los bordes que sean de un color
más oscuro que el fondo deberán aplicarse a la pintura o al laminado retrorreflectivo mediante
procedimiento directo. Los mensajes y los bordes que sean de un color más claro que el fondo
del letrero deberán producirse por medio del procedimiento de pantalla inverso.
Los colores, tintas y pinturas opacas o transparentes utilizadas en el procedimiento de pantalla
deberán ser del tipo y calidad que recomienda el fabricante del laminado retrorreflectivo.
El procedimiento de pantalla se efectuará de tal manera que produzca un color y tono uniforme,
con los bordes de las leyendas y los bordes bien definidos y sin manchas en el fondo del letrero
que afecten el uso para el que están destinados.
Luego del procedimiento de pantalla los letreros deberán secarse al aire o cocerse al horno, de
acuerdo con las especificaciones del fabricante, para obtener un acabado duro y liso. Cualquier
letrero en el que aparezcan ampollas durante el proceso de secado será rechazado.
b. Tipo L-2. (Letras números. etc. desmontables). Las letras, números, símbolos, bordes y otras
características del mensaje del letrero deberán ser de laminado retrorreflectivo aplicado a
aluminio plano preparado de acuerdo con lo estipulado en la Sub sección 633.03 con el equipo
y del modo que indique el fabricante del laminado. Las letras, números, símbolos, y bordes
deberán ser de laminado de aluminio de aleación 3003-H14, ASTM B 209, de un espesor de
0.032 pulgadas (0.8 milímetros). El espaciamiento de los hoyos de montaje para tornillos,
pernos o remaches deberá ser determinado por el tamaño y la forma del signo, pero en ningún
caso podrá ser mayor de 8 pulgadas (20.32 centímetros) en el centro. Cada signo deberá
afirmarse al letrero con tornillos, pernos o remaches anticorrosivos que no se tuerzan.
c. Tipo L-3. (Signos aplicados directamente). Las letras, números, símbolos, bordes y otras
características del mensaje del letrero, deberán cortarse de laminado retrorreflectivo de Tipo II,
Tipo II A o Tipo III, del color especificado, y aplicarse sobre el laminado retrorreflectivo del fondo
del letrero de acuerdo con las instrucciones del fabricante del laminado retrorreflectivo.
El laminado retrorreflectivo deberá tener la SIA mínima especificada en los ensayos aplicables
de la Sub sección 718.01.
d. Tipo L-4. (Signos de plástico acrílico). Las letras, números, símbolos, bordes y otras
características del mensaje del letrero consistirán de marcos de aluminio realzados en los que
hay retrorreflectores prismáticos instalados de manera de formar una parte integral del signo, o
bien, sujetados de otro modo, para evitar su desplazamiento durante la manipulación o el
servicio. Los retrorreflectores que estén sujetos a los marcos por medio de cinta adhesiva o de
adhesivos no serán aceptados. Todos los elementos deberán fabricarse de láminas de aleación
de aluminio 3003-H-14, ASTM B 209, de 0.040 pulgadas (0.1 centímetros). Los hoyos de
montaje deberán estar dispuestos en los marcos para permitir el uso de tornillos, remaches y
otros sujetadores comunes. El tamaño y el espaciamiento de los hoyos retrorreflectores deberá
ser tal que permita máxima legibilidad y visibilidad nocturna del corte de la figura de terminado.
Los retrorreflectores deberán consistir de una cara de plástico clara y transparente (aquí
denominado la lente) y un fondo opaco fusionado a la lente (a calor y presión) alrededor de todo
el perímetro para formar una unidad homogénea permanentemente sellada contra el polvo,
agua, y vapor de agua. El retrorreflector deberá ser de color claro (cristal). Las lentes deberán
consistir de una superficie frontal lisa, libre de resaltes o de muescas que no sean para
propósitos de identificación, y una superficie trasera que tenga una configuración prismática tal
que produzca la reflexión interna total de la luz. La marca del fabricante deberá estar grabada
legiblemente en la cara de la lente.
El resplandor específico de cada retrorreflector acrílico para utilizar en letras, símbolos y
accesorios recortados, deberá ser igual a los valores mínimos de la Tabla 719-1, o exceder los
mismos, con mediciones tomadas mediante rotación de los retrorreflectores. Cinco
retrorreflectores deberán ser enviados para su ensayo. La falla de una o más de las unidades
será considerada la falla de todo el lote.
Tabla 719-1
Requisitos de Resplandor Mínimos
Retrorreflectores Prismáticos Acrílicos
Resplandor Específico
Ángulo de Ángulo de
(Potencia de Candela por Candela – Pie)
Observación Entrada
(Candela – Metro) por Pulgada Cuadrada
(Grados) (Grados)
(Centímetro Cuadrado)
1
/10 0 14.0 (7.1)
1
/10 20 5.6 (2.8)
1
/6 0 10.0 (5.1)
1
/6 20 4.0 (2.0)
1/3 0 7.0 (3.6)
1/3 20 2.8 (1.4)
Las unidades retrorreflectoras prismáticas selladas deberán ser sometidas a ensayo contra
polvo e intrusión del agua, de la siguiente manera:
Deberán sumergirse cinco retrorreflectores en un baño de agua a temperatura ambiente y
someter las unidades sumergidas a un vacío de una medida de 5 pulgadas (1.27
centímetros) (agua) durante 5 minutos, luego deberán examinarse buscando absorción
de agua. La falla de una o más de las unidades será considerada la falla de todo el lote.
Tres retrorreflectores deberán ser sometidos a ensayo durante 4 hr en un horno de circulación
de aire a 175º F ± 5º (80º C ± 3º C). Las muestras para ensayo deberán colocarse en
posición horizontal sobre una rejilla o estante perforado que permita la libre circulación
del aire. Una vez concluido el ensayo, los retrorreflectores deberán ser retirados del
horno y dejados al aire a temperatura ambiente para que se enfríen. Las unidades, luego
de haber sido expuestas al calor y enfriadas al aire, no deberán mostrar cambios
significativos en su forma y apariencia general al compararse con normas de control de
unidades no compuestas. La falla de una o más de las unidades será considerada la falla
de todo el lote.
La letra, símbolo o accesorio recortado ensamblado, deberá resistir el ensayo de corrosión
combinado que se indica en ASTM B 117. No serán admitidas fallas.
El Ingeniero podrá aceptar las leyendas y los materiales que se indican en esta Subsección,
mediante certificación, o podrá exigir al Contratista que suministre copias de los informes de los
LISTA DE TABLAS
Tabla 106-1 Análisis del Nivel de Calidad por el Método de Desviación Estándar
Tabla 106-2 Factores de Pago
Tabla 108-1 Liquidación de Cargo por Daños por Cada Día de Retraso
Tabla 302-1 Capa de Base de Asfalto Emulsificado Parámetros de Diseño
Tabla 410-1 Cantidades de Materiales para Revestimiento de Sellado
Tabla 410-2 Cantidades Aproximadas de Materiales por Unidad (Usando Asfalto Reducido o Cemento
Asfáltico) para Tratamientos de Superficie Asfálticos (litros y kilogramos por metro cuadrado)
Tabla 410-3 Cantidades Aproximadas de Material por Unidad (Empleando Asfalto Emulsionado) para
Tratamientos de Superficie Asfálticas (litros y Kilogramos por metro cuadrado)
Tabla 501-1 Hormigón de Cemento Pórtland para Bases y Pavimentos Rígidos
Tabla 502-1 Proporciones de la Mezcla, Porcentaje por Peso de los Materiales Secos
Tabla 502-2 Empalmes del Acero de Refuerzo
Tabla 502-3 Acabado de la Superficie
Tabla 502-4 Tamaño del Medio de Bloqueo
Tabla 551-1 Requisitos Mínimos del Martillo para Pilotes
Tabla 552-1 Composición del Hormigón
Tabla 552-2 Gradación y Contenido de Aire de Agregado Alternativo
Tabla 552-3 Porcentaje Mínimo Especificado de la Resistencia a los 28 Días (f´c)
Tabla 555-1 Radios Mínimos para Doblado en Frío
Tabla 555 - 2 Longitudes de los Pernos
Tabla 555 - 3 Tensión del Perno
Tabla 555 - 4 Rotación de la Tuerca a Partir de la Condición de Apriete sin Holgura
Tabla 555 – 5 Sistemas de Pintura
Tabla 562 - 1 Secuencia de Carga del Ensayo de Rendimiento
Tabla 562 - 2 Secuencia de Carga del Ensayo de Prueba
Tabla 610-1 Espesores de Lechos y Juntas de Mampostería
Tabla 619-1 Escollera de Piedras Sueltas
Tabla 702-1 Temperaturas para la Aplicación - Límites (F) (C)
Tabla 702-2 Requisitos para Aceites para Polvo
Tabla 703-1 Límites de Gradación para el Material de Revestimiento cumpla con los requisitos de la Sub
sección 703.01.
Tabla 703-2 Límites de valores nominales de gradación para capas de sub base, base, o superficie,
pavimentos de hormigón asfáltico en frío y pavimentos de hormigón asfáltico mezclado en el
camino(por ciento en peso que pasa por los tamices estándar de E.U., AASHTO T 27 y T 11)
Tabla 703-3 Límites de valores nominales de gradación para pavimentos de hormigón asfáltico en
caliente(porcentaje en peso que pasa por los tamices estándar de E.U., AASHTO T 27 y T 11)
Tabla 703-4 Límites de Valores Nominales de Gradación para Pavimento de Hormigón Asfáltico
Emulsionado de Granulometría Abierta
Tabla 703-5 Límites de Gradación para Agregados para el Recebado para Pavimento de Hormigón Asfáltico
Emulsionado de Granulometría Abierta
Tabla 703-6 Límites de valores nominales de gradación para bases tratadas con asfalto emulsionado
porcentaje en peso que pasa por los tamices estándar de E. U., AASHTO T 27 y T 11)
Tabla 703-7 Límites de valores nominales de gradación para capas selladoras asfálticas, capas de cubierta y
tratamientos de superficie (porcentaje en peso que pasa por los tamices estándar de E.U.,
AASHTO T 27 y T 11)
Tabla 703-08 Límites de Gradación para el Relleno Selecto
Tabla 703-9 Propiedades Electroquímicas
Tabla 705-1 Propiedades Requeridas y Métodos de Ensayo - Tapón de Goma Acabado
Tabla 705-2 Propiedades Requeridas y Métodos de Ensayo - Tapón de Plástico Acabado
Tabla 708-1 Composición del Pigmento (62.3 por ciento del peso de la composición, mínimo)
Tabla 708-2 Composición del Pigmento (62.3 por ciento del peso de la composición, mínimo)
Tabla 708-3 Método Federal de Ensayo - Estándar Nº 141
SECCIÓN 712 MISCELÁNEOS
Tabla 712-1 Requisitos del Tejido Geotextil Refuerzo del Firme
Tabla 712-2 Requisitos del Tejido Geotextil Separación del Material del Firme
Tabla 712-3 Requisitos del Tejido Geotextil Estabilización del Talud
Tabla 712-4 Requisitos del Tejido Geotextil Refuerzo del Pavimento Asfáltico
Tabla 712-5 Intensidad Específica Mínima (SI)(Candelas por Candela-pie por Pie Cuadrado)(Candelas por
Candela-Metro por Metro Cuadrado)Unidad Retrorreflectora Tipo 1
Tabla 712-6 Intensidad Específica Mínima por Unidad de Área (SIA) (Candelas por Candela-pie por Pie
Cuadrado) (Candelas por Candela-Metro por Metro Cuadrado) Unidad Retrorreflectora Tipo 2
Tabla 713-1 Trenzas de Fibra de Vidrio
Tabla 717-1 Dimensiones de Pernos y Tuercas (pulgadas) (milímetros)
Tabla 717-2 Dimensiones de las Arandelas (pulgadas) (milímetros)
Tabla 717- 3 Conectores en Cortante con Espárragos (Dimensiones Estándar y Tolerancias - pulgadas)
(milímetros)
Tabla 717- 4 Aleaciones de aluminio para Sistemas de Barandas de Puentes
Tabla 718-1 Intensidad Específica Mínima por Unidad de Área (SIA) (Candelas por Candela-Pie por Pie
Cuadrado) (Candelas por Candela-Metro por Metro Cuadrado) Laminado de Tipo II
Tabla 718-2 Intensidad Específica Mínima por Unidad de Área (SIA) (Candelas por Candela-Pie por Pie
Cuadrado) (Candelas por Candela-Metro por Metro Cuadrado) Laminado de Tipo II - A
Tabla 718-3 Intensidad Específica Mínima por Unidad de Área (SIA) (Candelas por Candela-Pie por Pie
Cuadrado) (Candelas por Candela-Metro por Metro Cuadrado) Laminado de Tipo III
Tabla 718-4 Intensidad Específica Mínima por Unidad de Área (SIA) (Candelas por Candela-Pie por Pie
Cuadrado) (Candelas por Candela-Metro por Metro Cuadrado) Laminado de Tipo IV
Tabla 718-5 Requisitos para los Ensayos de Desgaste Acelerado por Intemperie
Tabla 719-1 Requisitos de Resplandor Mínimos Retrorreflectores Prismáticos Acrílicos
LISTA DE FIGURAS
Figura 401-1 Temperaturas de colocación de la mezcla (ºF)
Figura 552-1 Razón de evaporación de la humedad de la superficie
Figura 703-1 Caja para la determinación de la resistividad del suelo en laboratorio
ÍNDICE GENERAL
SECCIÓN 101 DEFINICIONES Y TÉRMINOS
101.01 Abreviaturas
101.02 Definiciones
SECCIÓN 104 ALCANCE DE LA OBRA
104.01 Propósito del Contrato
104.02 Cambios, Condiciones que Difieren en el Sitio de la obra y Variaciones en las Cantidades
Estimadas
104.03 Disputas
104.04 Ingeniería de Valuación
104.05 Mantenimiento del Tránsito
104.06 Mantenimiento para Tránsito Durante la Suspensión del Trabajo
104.07 Limpieza General
SECCIÓN 105 CONTROL DEL TRABAJO
105.01 Autoridad del Ingeniero
105.02 Planos y Dibujos de Trabajo
105.03 Conformidad con los Planos y Especificaciones
105.04 Coordinación de Especificaciones
105.05 Otros Contratos
105.06 Plan de Trabajo
105.07 Nombramiento del Ingeniero
105.08 Deberes de los Inspectores
105.09 Inspección del Trabajo por Otros
105.10 Restricciones sobre Carga
105.11 Mantenimiento de la obra Durante la Construcción
105.12 Aceptación.
SECCIÓN 106 CONTROL DEL MATERIAL
106.01 Fuente de Abastecimiento y Requisitos sobre Calidad
106.02 Fuentes de Material Local
106.03 Inspección de Materiales
106.04 Sistema de Inspección del Contratista.
106.05 Evaluación Estadística de los Materiales para su Aceptación.
Tabla 106-1 Análisis del Nivel de Calidad por el Método de Desviación Estándar
Tabla 106-2 Factores de Pago
106.06 Muestreo y Prueba para Aceptación del Ingeniero
106.07 Certificación de Cumplimiento
106.08 Almacenamiento de Materiales
106.09 Manejo de los Materiales
106.10 Material Provisto por el Ingeniero
106.11 Inspección en la Planta
106.12 Uso de Materiales Encontrados en la Obra
106.13 Materiales y Mano de Obra. Ver Disposiciones Administrativas de Contrato, si se aplica.
SECCIÓN 107 RELACIONES LEGALES Y RESPONSABILIDAD PARA CON EL PÚBLICO
107.01 Leyes que se Observarán
107.02 Permisos y Responsabilidades. Ver Disposiciones Administrativas de Contrato, si se aplica.
107.03 Artefactos Patentados, Materiales y Procesos
107.04 Protección de Vegetación, Estructuras, Equipo, Servicios y Mejoras Existentes
107.05 Reglamentos sobre Adquisición de Suministros
107.06 Cartel
107.07 Conveniencia y Seguridad Pública
107.08 Disposiciones sobre Ferrocarriles y Carreteras
107.09 Protección de Bosques, Parques y Terrenos Públicos
107.10 Responsabilidad por Reclamos de Daños
107.11 Apertura al Tránsito de Secciones del Proyecto
107.12 Responsabilidad del Contratista por el Trabajo
107.13 Suministro de la Servidumbre de Paso
107.14 Responsabilidad Personal de los Funcionarios Públicos
107.15 Prevención de Accidentes y Estándares de Salud
Método de Medición
305.06
Base para el Pago
305.07
SECCIÓN 306 ESTABILIZACIÓN DE LA CARRETERA
Descripción
306.01
Materiales
306.02 Aditivos Químicos
Requisitos para la Construcción
306.03 Limitaciones Climatológicas
306.04 Preparación del Firme
306.05 Aplicación
306.06 Mezclado
306.07 Compactación y Acabado
306.08 Curado
306.09 Tolerancia de Superficie. La tolerancia de superficie tiene que estar de acuerdo con la Sub
sección 302.12.
Método de Medición
306.10
Base para el pago
306.11
SECCIÓN 307 CAPAS DE AGREGADO, TRATADAS CON CENIZA FINA, CAL Y/O CEMENTO
Descripción
307.01
Materiales
307.02 Materiales
307.03 Muestreo y Ensayos de Aceptación
307.04 Dosificación
Requisitos para la Construcción
307.05 General
307.06 Preparación del Firme
307.07 Limitación Climatológica
307.08 Mezclado
307.09 Transporte
307.10 Colocación y Extendido
307.11 Compactación y Acabado
307.12 Juntas de Construcción
307.13 Curado
307.14 Espesor
307.15 Restricciones de Tránsito
Método de Medición
307.16
Base para el Pago
307.17
SECCIÓN 308 CAPAS DE AGREGADO TRATADAS CON CEMENTO
Descripción
308.01
Materiales
308.02 Materiales
308.03 Muestreo y Ensayos de Aceptación
308.04 Diseño de la Mezcla
Requisitos para la Construcción
308.05 General.
308.06 Preparación del Firme
308.07 Limitación Climatológica.
308.08 Mezclado
308.09 Transporte
308.10 Colocación y Extendido
308.11 Compactación y Acabado
Contenido de Asfalto)
401.20 Muestreo y Ensayo para Aceptación de las Mezclas de Hormigón Asfáltico (Compactación)
401.21 Ensayo para Aceptación de las Mezclas de Hormigón Asfáltico (Tolerancia de la Superficie)
401.22 Ensayo para Aceptación de las Mezclas de Hormigón Asfáltico (Espesor)
401.23 Muestreo y Ensayo para Aceptación del Asfalto
Método de Medición
401.24
Base para el Pago
101.25
SECCIÓN 402 CAPA DE FRICCIÓN DE HORMIGÓN ASFÁLTICO DE GRANULOMETRÍA ABIERTA
Descripción
402.01
Materiales
402.02 Composición de la Mezcla de Hormigón Asfáltico (Fórmula de la Mezcla para la Obra)
402.03 Agregado
402.04 Asfalto
Requisitos para la Construcción
402.05 Planta de Mezclado de Hormigón Asfáltico
402.06 Equipo de Acarreo y Colocación
402.07 Limitaciones Climatológicas
402.08 Acondicionamiento de la Superficie Existente
402.09 Preparación y Mezcla de Materiales
402.10 Transporte, Colocación y Terminación
402.11 Compactación
402.12 Muestreo y Ensayos para Aceptación
Método de Medición
402.13
Base para el Pago
402.14
SECCIÓN 403 PAVIMENTO DE HORMIGÓN ASFÁLTICO EMULSIONADO DE GRANULOMETRÍA ABIERTA
Descripción
403.01
Materiales
403.02 Composición de las Mezclas de Hormigón Asfáltico (Fórmula de la Mezcla para la Obra)
403.03 Asfalto
403.04 Agregado
Requisitos para la Construcción
403.05 Mezcladoras de Hormigón Asfáltico
403.06 Equipo de Transporte
403.07 Pavimentadoras de Hormigón Asfáltico
403.08 Limitaciones Climáticas
403.09 Acondicionamiento de la Superficie Existente
403.10 Mezclado
403.11 Control de la Mezcla de Hormigón Asfáltico
403.12 Tendido y Terminación
403.13 Compactación
403.14 Juntas, Recorte de Bordes y Limpieza
403.15 Aplicación Líquida de Asfalto
403.16 Revestimiento de Sellado
403.17 Muestreo y Ensayo para Aceptación de las Mezcla de Hormigón Asfáltico (Gradación)
403.18 Muestreo y Ensayo para Aceptación de las Mezclas de Hormigón Asfáltico (Contenido de Asfalto
Residual)
403.19 Ensayo del Pavimento de Hormigón Asfáltico (Tolerancia de la Superficie)
403.20 Muestreo y Ensayo para Aceptación del Pavimento de Hormigón Asfáltico (Espesor)
403.21 Muestreo y Ensayo para Aceptación del Agregado Ce Relleno (Gradación)
403.22 Muestreo y Ensayo de Aceptación del Asfalto Emulsionado
Método de Medición
403.23
Base para el Pago
403.24
557.12 Apuntalamiento
557.13 Largueros
557.14 Pisos de Tablones
557.15 Pisos de Madera Terciada o de Listones
557.16 Guardacantones y Barandas
557.17 Refuerzos
557.18 Desagües
557.19 Pintura
557.20 Limpieza
Método de Medición
557.21
Base para el Pago
557.22
SECCIÓN 558 IMPERMEABILIZACIÓN (HUMEDAD)
Descripción
558.01
Materiales
558.02
Requisitos para la Construcción
558.03
Método de Medición
558.04
Base pare el Pago
558.05:
SECCIÓN 559 IMPERMEABILIZACIÓN (AGUA)
Descripción
559.01
Materiales
559.02
Requisitos para la Construcción
559.03 Impermeabilización con Membrana
559.04 Impermeabilización de la Plataforma de Puente
559.05 Impermeabilización de Membrana con Protección de Mortero
559.06 Impermeabilización de Membrana con Protección de Planchas de Asfalto
559.07 Trabajo Defectuoso
Método de Medición
559.08
Base para el Pago
559.09
SECCIÓN 560 TAPAJUNTAS
Descripción
560.01
Materiales
560.02
Requisitos para la Construcción
560.03 Tapajuntas de Cobre.
560.04 Tapajuntas de Goma
560.05 Tapajuntas de Plástico
560.06 Colocación de Tapajuntas
Método de Medición
560.07 Método de Medición
Base para el Pago
560.08
SECCIÓN 561 HORMIGÓN ESTRUCTURAL PARA REPARACIONES
Descripción
561.01
Materiales
561.02
Requisitos para la Construcción
561.03 General
Materiales
619.02 General
Tabla 619-1 Escollera de Piedras Sueltas
Requisitos para la Construcción
619.03 General
619.04 Escollera de piedras sueltas
619.05 Escollera de piedras cercada con alambre
619.06 Escollera de piedras unidas con mortero
619.07. Escollera de hormigón en bolsas
619.08 Escollera de piedras acuñadas
619.09 Carpeta filtrante
619.10 Tela filtrante
Método de Medición
619.11
Base para el Pago
619.12
SECCIÓN 620 TERRAPLÉN ESPECIAL DE ROCA
Descripción
620.01
Materiales
620.02
Requisitos para la Construcción
620.03
Método de Medición
620.04
Base para el Pago
620.05
SECCIÓN 621 VERTEDEROS DE METAL CORRUGADO
Descripción
621.01
Materiales
621.02
Requisitos para la Construcción
621.03
Método de Medición
621.04
Base para el Pago
621.05
SECCIÓN 622 DRENAJES PAVIMENTADOS
Descripción
622.01
Materiales
622.02
Requisitos para la Construcción
622.03 Lecho
622.04 Drenaje revestido con piedra y cemento
622.05 Drenaje revestido con piedra y mortero
622.06 Drenaje revestido con hormigón y balasto
622.07 Drenaje revestido con asfalto
622.08 Drenaje revestido con Hormigón
622.09 Terminado de la Obra
Método de Medición
622.10
Base para el Pago
622.11:
SECCIÓN 623 MONUMENTOS Y SEÑALES INDICADORAS
Descripción
623.01
Materiales
623.02
627.05
SECCIÓN 628 SIEMBRA DE GAJOS
Descripción
628.01
Materiales
628.02
Requisitos para la Construcción
628.03 Recogido de Gajos
628.04 Preparación y Limpieza Completa por Anticipado
628.05 Colocación de la capa Superior del Suelo
628.06 Sembrado de los gajos
628.07 Recubrimiento con pajote y compactación
628.08 Cuidado y Protección de las Áreas Plantadas con Gajos de Hierba
Método de Medición
628.09
Base para el Pago
628.10
SECCIÓN 629 ENCESPEDADO
Descripción
629.01
Materiales
629.02
629.03 Temporada
629.04 Fuentes del Césped
629.05 Preparación del Terreno y Limpieza
629.06 Colocación de la Capa Superior del Suelo
629.07 Aplicación del Fertilizante y la Piedra Caliza Triturada
629.08 Colocación del Césped
629.09 Cuidados Durante la Colocación, Regadío y Mantenimiento Provisional de las Áreas con
Césped
Método de Medición
629.10
Base para el Pago
629.11
SECCIÓN 630 GAVIONES
Descripción
630.01
Materiales
630.02 Gaviones.
Requisitos para la Construcción
630.03 General
630.04 Montaje e Instalación
Método de Medición
630.05
Base para el Pago
630.06
SECCIÓN 631 MUROS DE ENTIBADO
631.01 Descripción
631.02 Materiales
Requisitos para la construcción
631.03 Cimiento
631.04 Montaje
631.05 Relleno del muro
Método de Medición
631.06
Base para el Pago
631.07
SECCIÓN 632 PAVIMENTOS SOBRE TALUDES
Descripción
632.01
Materiales
632.02
Requisitos para la Construcción
632.03 Preparación del emplazamiento de la obra
632.04 Hormigón
632.05 Ladrillos, bloques de mampostería o Piedra
632.06 Bloques de Hormigón Celular
632.07 Tela de Filtro
Método de Medición
632.08
Base para el Pago
632.09
SECCIÓN 633 CONTROL PERMANENTE DEL TRÁNSITO
Descripción
633.01
Materiales
633.02 Revestimiento de material retrorreflector
633.03 Paneles para señales
633.04 Postes y accesorios
633.05 Borde y Leyenda de las Señales
633.06 Materiales Misceláneos
Requisitos para la Construcción
633.07 General
633.08 Construcción de las fundaciones
633.09 Instalación de los soportes para las señales
633.10 Montaje de los Paneles para Señales
Método de Medición
633.11
Base para el Pago
633.12
SECCIÓN 634 SEÑALIZACIÓN PERMANENTE EN EL PAVIMENTO
Descripción
634.01
Materiales
634.02
Requisitos para la construcción
631.03 General
634.04 Marcas Pintadas
634.05 Marcas Termoplásticas
634.06 Marcas de Plástico Preformadas
634.07 Marcas en Relieve sobre el Pavimento (MRP)
Método de Medición
634.08
Base para el Pago
634.09
SECCIÓN 635 CONTROL TEMPORAL DEL TRÁNSITO
Descripción
635.01
Materiales
635.02
Requisitos para la Construcción
635.03 General
635.04 Limitación de las Operaciones
Método de medición
635.05
Base para el Pago
635.06
SECCIÓN 636 SISTEMAS DE SEÑALES Y DE ALUMBRADO
Descripción
636.01
sección 703.01.
703.06 Agregado para las Capas de Sub base, Base o Superficie; Pavimentos de Hormigón Asfáltico
en Frío y Pavimentos de Hormigón Asfáltico Mezclado en el Camino
Tabla 703-2 Límites de valores nominales de gradación para capas de sub base, base, o superficie,
pavimentos de hormigón asfáltico en frío y pavimentos de hormigón asfáltico mezclado en el
camino (por ciento en peso que pasa por los tamices estándar de E.U., AASHTO T 27 y T 11)
703.07 Agregado para Pavimento de Hormigón Asfáltico en caliente.
Tabla 703-3 Límites de valores nominales de gradación para pavimentos de hormigón asfáltico en caliente
(porcentaje en peso que pasa por los tamices estándar de E.U., AASHTO T 27 y T 11)
703.08 Agregado para Pavimento de Hormigón Asfáltico Emulsionado de Granulometría Abierta
Tabla 703-4 Límites de Valores Nominales de Gradación para Pavimento de Hormigón Asfáltico
Emulsionado de Granulometría Abierta
703.09 Agregado para el Recebado
Tabla 703-5 Límites de Gradación para Agregados para el Recebado para Pavimento de Hormigón Asfáltico
Emulsionado de Granulometría Abierta
703.10 Agregado para Base Tratada con Asfalto Emulsionado
Tabla 703-6 Límites de valores nominales de gradación para bases tratadas con asfalto emulsionado
porcentaje en peso que pasa por los tamices estándar de E. U., AASHTO T 27 y T 11)
703.11 Polvillo
703.12 Material para la capa sobre el Firme.
703.13 Agregado para Capas Selladoras, Capas de Cubierta y Tratamientos de Superficie
703.14 Secador
Tabla 703-7 Límites de valores nominales de gradación para capas selladoras asfálticas, capas de cubierta y
tratamientos de superficie (porcentaje en peso que pasa por los tamices estándar de E.U.,
AASHTO T 27 y T 11)
703.15 Relleno Granular Selecto
Tabla 703-08 Límites de Gradación para el Relleno Selecto
Tabla 703-9 Propiedades Electroquímicas
Figura 703-1 Caja para la determinación de la resistividad del suelo en laboratorio
SECCIÓN 704 UNIDADES DE MAMPOSTERÍA
704.01 Ladrillos de Arcilla o de Esquistos
704.02 Ladrillos de hormigón
704.03 Bloques de Hormigón para Mampostería
704.04 Bloques de Hormigón Celular
SECCIÓN 705 MATERIALES PARA JUNTAS
705.01 Rellenos para Juntas
705.02 Mortero para Juntas
705.03 Empaquetaduras Herméticas Flexibles
705.04 Estopa
705.05 Mortero para Lechos y Juntas de Mampostería.
705.06 Retenedores de Agua o Planchas de Escurrimiento de Cobre
705.07 Tapones de Goma
Tabla 705-1 Propiedades Requeridas y Métodos de Ensayo - Tapón de Goma Acabado
705.08 Retenedores de Agua de Plástico
Tabla 705-2 Propiedades Requeridas y Métodos de Ensayo - Tapón de Plástico Acabado
SECCIÓN 706 TUBERÍA DE HORMIGÓN, ARCILLA, PLÁSTICO Y FIBRA
706.01 Tubería de Hormigón sin Refuerzo
706.02 Tubería de Hormigón Reforzado
706.03 Tubería de Hormigón Perforada
706.04 Tubería de Hormigón Poroso
706.05 Tubería de Hormigón Reforzado para Alcantarilla Arqueada, Desagües de Agua Pluvial y
Cloacas
706.06 Tubería de Hormigón Reforzado para Alcantarilla Elíptica, Desagües de Agua Pluvial y Cloacas
706.07 Tubería de Hormigón Reforzado para Alcantarillas, Desagües de Agua Pluvial y Cloacas de
Carga D
706.08 Tubería de Arcilla u Hormigón para Desagüe
706.09 Tubería de Hormigón Reforzado, Revestida de Arcilla Vitrificada
706.10 Secciones de Caja de Hormigón Armado Precolado para Alcantarillas, Desagües de Aguas
Pluviales y Cloacas.
706.11 Tubería de Arcilla Vitrificada