Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Marzo 2019
Resumen
Este estudio se interesó por explorar cuáles son los significados y las funciones, desde la vivencia
de las mujeres ngäbes del Territorio Indígena de Coto Brus, que adquiere el conservar una
cuál ha sido la historia del vestido y de qué manera esta vestimenta incide en la construcción de
photovoice y las bitácoras de campo. Se trabajó con un grupo de nueves mujeres ngäbes del
Territorio Indígena de Coto Brus, con edades entre los 23 y 61 años. Así, se trata de un estudio
novedoso para las ciencias sociales y la psicología que coadyuva a valorizar, así como reconocer
El estudio concluye, a partir de la vivencia de las mujeres ngäbes, que el vestido tradicional
funge como integrador cultural. Cuarto, el vestido es motor de apropiación cultural para los
ngäbes. A nivel individual, se identificaron tres formas en las que el vestido impacta la vida de las
mujeres ngäbes. Primero, es forjador de las identidades de las mujeres. Segundo, es un elemento
Finalmente, se considera que este estudio hace un aporte metodológico importante para la
psicología comunitaria pues propone trabajar desde un enfoque que incluye la familiarización
ii
comunitaria, la recolección de la información y la devolución a la comunidad. Desde esta óptica la
propuesta plantea que cada una de estas fases y sus respectivas sus etapas son obligatorias.
Además, para avanzar en el proceso comunitario es necesario haber completado cada una de las
Palabras clave: psicología comunitaria, psicología del vestido, indígenas ngäbes, identidades,
vestimenta tradicional.
iii
iv
v
A mi mamá.
Agradecimientos
Al cierre de este proyecto, no quiero dejar pasar la oportunidad de agradecer a las diferentes
personas e instituciones, quienes con muy variados aportes hicieron posible este proyecto. Por
Mujeres ngäbes y autoridades ngäbes por autorizarme a realizar este proyecto en su comunidad
Mi mamá, Katia Méndez Madrigal, por darme el apoyo y acuerparme de muy variadas
maneras; permitirme asumir este reto cómo lo visualizaba y darme las posibilidades de
llevarlo a cabo sin preocuparme por trabajar; acompañarme en las giras y su sensibilidad
postulaciones a becas, informes y este documento. Por estar, gracias má, te amo.
Jimena, Mónica y Adriana, por acompañar este proyecto en calidad de comité asesor, por la
Daniela, por ser la mejor diseñadora del mundo, por su excelente trabajo: detallado, artístico,
fresco y sensible. Por la paciencia para emprender el desafío del proyecto y de tenerme
como clienta, por recibir siempre de buena manera mis infinitas y minuciosas
Sophie, por ser como una hermana, por su escucha y acompañamiento incondicional; ser la mejor
asistente y acompañante. Gracias por tanto: por acompañarme en San Vito, por ayudarme
a empacar tantos ejemplares, por leer mis avances y por hacerte cargo de la logística
durante la defensa.
vii
Javier, por ser mi hermano y acompañarme, escucharme y aconsejarme y animarme en los
momentos más crudos y tristes de este trayecto: por dar en el blanco con las palabras de
Tito Vicente, por estar vivo para ver a su primera nieta licenciarse. Por todos los mandados, su
posible.
Conny, por su trabajo de hormiga en la casa, almuerzos siempre ricos, siempre disponible para
Cecilia, por la amistad, las leídas, las escuchadas, la revisada de la memoria y el apoyo durante la
Alejandro, por la amistad tan linda y sincera que cultivamos desde que estábamos en la
sinceros. Por leer la versión final de esta tesis y ayudarme con el guion de preguntas para
la defensa
Eugenia, por nuestra amistad, porque siempre encontré un consejo sabio y sereno cuando las
David, por la amistad, las tardes de té, la escucha, la mejor retroalimentación que recibí para el
Amanda, por creer en mí, especialmente en momentos dramáticos, donde sentía que iba a dejarlo
todo tirado.
viii
Valeria Sancho, por leerme y pasarme volados para aplicar a la beca del Instituto de
Investigaciones Sociales.
Ana Isabel, por ponerme en contacto con Casa Presidencial para hacer realidad la devolución en
las comunidades.
Ginnette Barrantes, por apoyar el proyecto desde su aprobación, por creer en mí y darme
palabras de ánimo.
Joselyn, María Laura, Kennia, Antonieta y Carmencita, quienes en diferentes momentos del
Quienes colaboraron con la compra de la tela para las mujeres; con la compra de un
calendario del año 2018 para financiar el diseño de la memoria; con patrocinio del
almuerzo de cierre con las participantes y con la rifa para costear los últimos gastos
de esta tesis.
Rigoberto Carrera, por la disposición para colaborar con la traducción al ngäbe de la memoria.
Geyner Blanco, Asesor en Asuntos Indígenas del Viceministerio en Asuntos Políticos y Diálogo
Milagro Chaves y Laura Valverde, abogadas de Facio y Cañas, por donarme su trabajo.
Ministerio de Cultura y Juventud y el Colegio de Costa Rica por becar la publicación y difusión
ix
Índice general
Capítulo 1 Marco de referencia ...................................................................................................... 4
1.1 Contextualización ................................................................................................................... 4
1.2 Antecedentes de investigación ........................................................................................... 6
1.3 Fundamento teórico ............................................................................................................ 11
1.4 Planteamiento del problema ............................................................................................. 23
1.5 Objetivos ................................................................................................................................ 25
Capítulo 6 Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes ............. 142
6.1 El vestido como forjador de las identidades de las mujeres ngäbes .................... 142
i
6.2 El vestido como potenciador de la belleza de las mujeres ngäbes ....................... 148
6.3 El vestido como fuente de empoderamiento femenino .......................................... 152
ii
Índice de fotografías
Fotografía 1 El palo de mastate cerca del Salón Agrícola. ...............................................................................85
Fotografía 5 Mujer con vestido de dos colores y diseño que remite a la serpiente coral ..................97
Fotografía 6 Representación de vestidos con cuello fruncido y con cuello tipo camiseta............. 100
Fotografía 7 Bebé con vestido ngäbe con estilo adaptado ......................................................................... 101
Fotografía 9 Mujer ngäbe cortando las pintas del vestido para su hija. ................................................. 106
Fotografía 10 Mujer ngäbe cosiendo a mano las pintas del vestido para su hija............................... 107
Fotografía 11 Vestido cosido a mano para una bebé de 3 meses. ............................................................ 108
Fotografía 12 Chácara tejida con fibra sintética que incorpora las pintas............................................. 112
Fotografía 13 Bolso hecho con docoma que incorpora las pintas ............................................................ 113
Fotografía 14 Representación de funda para almohada que incluye las pintas ................................. 114
Fotografía 16 Bebé de tres meses con vestido hecho por su madre a mano ....................................... 124
Fotografía 17 Niña con vestido ngäbe en calidad de uniforme escolar ................................................. 125
Fotografía 21 Productos elaborados por mujeres ngäbes para su comercialización ....................... 156
Fotografía 22 Calendario para recaudar fondos para la fase de devolución. ....................................... 207
Fotografía 23 Cierre del taller y entrega de telas a las participantes. ...................................................... 208
iii
Fotografía 24 Ana Lucía y una de las participantes con su tela nueva. ................................................... 209
Fotografía 26 Ana Lucía haciendo entrega del álbum con fotografías a una de las participantes.
................................................................................................................................................................................................ 211
Fotografía 27 Una de las participantes durante la entrega de libros en la Escuela Ngöbegue. ... 212
Fotografía 28 Ana Lucía haciendo entrega de los ejemplares de Conte Burica en la supervisión de
circuito escolar 14. ......................................................................................................................................................... 213
Fotografía 29 Libros entregados en Conte Burica en la supervisión de circuito escolar 14........... 214
Fotografía 30 Una de las participantes y su hija durante el almuerzo de cierre del proyecto ...... 215
Fotografía 31 Ana Lucía Alvarado Méndez presentando el libro dän meri ngäbe kwe. .................. 216
Índice de ilustraciones
Ilustración 1 Representación de una mujer ngäbe dando de mamar. .................................................... 146
Índice de diagramas
Diagrama 1 Detalle del proceso de trabajo de campo.....................................................................................32
Diagrama 2 Materiales utilizados en la confección del vestido: del más antiguo a la actualidad. 82
Índice de tablas
Tabla 1 Detalle de las fases del proyecto de investigación .............................................................................33
iv
Glosario de abreviaturas
ADI Asociación de Desarrollo Integral
AYA Acueductos y Alcantarillados
CEN-CINAI Centro de Educación y Nutrición y Centros Infantiles de Atención Integral
CLEI Concejo Local de Educación Indígena
DRE Dirección Regional de Educación
EBAIS Equipo básico de Atención Integral en Salud
IDESPO Instituto de Estudios Sociales y Población de la Universidad Nacional de Costa
Rica
MEP Ministerio de Educación Pública
OIT Organización de Estudios Tropicales
Tesis para optar por el grado de Licenciatura en Psicología
grupo de mujeres ngäbes del Territorio Indígena de Coto Brus respecto a conservar su vestimenta
Alvarado Méndez, para optar por el grado de Licenciatura en Psicología por la Universidad de
Costa Rica.
El estudio nace a partir del interés particular de la autora por la vestimenta y se centra en el caso
particular del pueblo indígena ngäbe. La revisión de antecedentes permitió constatar que son
pocos los estudios desarrollados, desde la psicología y otras ciencias sociales en torno a temáticas
indígenas y población ngäbe. Así, esta investigación se propuso aportar a este vacío documental,
al mismo tiempo que coadyuvar a valorizar y reconocer las identidades y tradiciones ngäbes como
parte del ser costarricense. En concreto, el estudio se interesó por explorar cuáles son los
significados y las funciones, desde la vivencia de las mujeres ngäbes del Territorio Indígena de
Coto Brus, que adquiere el conservar una vestimenta tradicional en la construcción de identidades
ngäbes. En particular interesa conocer cuál ha sido la historia del vestido y de qué manera esta
vestimenta incide en la construcción de las identidades, tanto culturales como de las mujeres
ngäbes.
metodología photovoice y las bitácoras de campo. Se trabajó con un grupo de nueves mujeres
ngäbes del Territorio Indígena de Coto Brus, con edades entre los 23 y 61 años. A nivel
metodológico los resultados obtenidos como parte de esta investigación ponen de manifiesto la
propuestos, es posible afirmar, como se verá, que el vestido ngäbe juega diversas funciones en la
Página 1
construcción de las identidades comunitarias del pueblo ngäbe, así como las de las mujeres
Para facilitar su lectura, este documento ha sido organizado en tres grandes partes. La primera
que sirve para dar respuesta a lo planteado y comprende los resultados de la revisión de
descripción del trabajo de campo, así como los procedimientos para sistematizar y analizar la
información, a su vez incorpora los criterios para garantizar la calidad de la información y las
consideraciones éticas.
presentados en cuatro capítulos. El primer capítulo versa sobre los resultados obtenidos a nivel
ngäbe. El tercer capítulo corresponde a los resultados obtenidos en relación con las implicaciones
de conservar el vestido a nivel de las identidades comunitarias. Por su parte, el cuarto capítulo de
esta parte se interesa por las implicaciones a nivel de las identidades de las mujeres ngäbes.
Finalmente, la tercera parte de este documento corresponde a las consideraciones finales y consta
de un capítulo. Este apartado presenta las reflexiones finales de la investigación, así como los
principales logros y limitaciones percibidos en el desarrollo de este proyecto. Además, incluye una
serie de recomendaciones dirigidas a varias poblaciones con el fin de darle continuidad al trabajo
Página 2
Primera parte
Planteamiento de la investigación
Capítulo 1 Marco de referencia
1.1 Contextualización
A nivel nacional existen ocho etnias indígenas cuya población era, en el 2011, de 104143 personas
y representaba el 2,4% de la población costarricense (INEC, 2013). En ese mismo año, la población
ngäbe era equivalente, de acuerdo con datos del Censo, a 9543 personas, lo que representaba un
poco más del 9% del total de la población indígena del país (INEC, 2013).
Las poblaciones ngäbes se asientan en cinco territorios indígenas creados por decreto ejecutivo
entre 1980 y 2000 (Zúñiga, 2014). Estos territorios son Abrojo Montezuma, Altos de San
Antonio, Conte Burica, Osa y Coto Brus y se localizan en los cantones de Corredores, Golfito,
Coto Brus y Buenos Aires, en la provincia de Puntarenas. Para el año 2011, la población en estos
cinco territorios es de 5643 habitantes, de los cuales 3654 eran indígenas ngäbes y 1989 eran no
Específicamente, el territorio indígena Coto Brus fue creado mediante el decreto ejecutivo
#12751-G, el 26 de junio de 1981 (Zúñiga, 2014). En un inicio el territorio tenía una extensión de
7500 hectáreas; actualmente es de 9000 hectáreas, pues ha sido ampliado mediante el decreto
#2449-G del 2001. Este territorio comprende 11 poblados1 ngäbes, a saber, La Casona, Alto Unión,
Betania, Caño Bravo, Chotal, Las Vegas, Pital, Copey Abajo, Copey Arriba, Finca Villa Palacios,
Murosara (INEC, 2013), los cuales se ubican en los distritos de Chánguena y Limoncito, en los
Este territorio es el segundo territorio indígena ngäbe más extenso2 y, según datos del Censo
2011, es el más poblado. De hecho, para el año 2011, se registraron 1612 personas indígenas y
1
Zúñiga (2014) identifica 10 poblados: Casona, Villa Palacios, Brus Malís, Caño Bravo, Copey, Alto Unión,
Kigari, Ibiari, Betania y Mädäri.
2
El más extenso es el territorio indígena Conte Burica, cuya extensión es de 12 700 hectáreas (Zúñiga, 2014).
Página 4
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
173 no indígenas (INEC, 2013). De la población ngäbe, se estima que 829 eran mujeres y 783
hombres (Zúñiga, 2014). Por su parte, la distribución por grupo etario es, para el 2011, la siguiente:
el 47,7% de la población indígena tiene edades entre 0 y 14 años, el 49,1% tiene entre 15 y 64
En lo que respecta la infraestructura y los servicios que existen dentro del Territorio, el acceso está
en buen estado ya que, aunque el camino es de lastre pueden ingresar automóviles. Una ruta de
transporte público hace diariamente dos viajes desde La Casona hasta San Vito y viceversa. En
algunas comunidades del Territorio hay acceso a la red celular e internet. Durante las visitas se
río Limoncito. En cuanto a otros servicios estatales, se cuenta con un Equipo Básico de Atención
Integral (CEN-CINAI), nueve escuelas, de las cuales la más grande es la Escuela Ngöbegue, y el
En cuanto a las costumbres, su idioma todavía se usa cotidianamente. A propósito, vale mencionar
que el 88,2% de la población indígena de Coto Brus habla ngäbere y/o sabanero3 (INEC, 2013).
También referido a las tradiciones culturales, Padilla y Villalobos (2014) señalan que, en el caso del
Territorio Indígena Coto Brus, el uso del vestido aún se conserva. Además del vestido, el pueblo
ngäbe conserva gran parte de sus tradiciones culturales como la toma de cacao, el baile jegui, el
juego de balsería, la confección de chácaras y sombreros, la medicina natural, así como la partería.
3
También conocido como Buglé, se utiliza principalmente en el lado panameño.
Página 5
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
puso de manifiesto que, en general, existe poca producción académica relacionada con la
población ngäbe. Los aportes existentes desde las ciencias sociales han sido generados desde
Desde la psicología, los resultados de la revisión muestran que se ha investigado poco al respecto.
vestimenta ngäbe, así como los significados y funciones que adquiere en la construcción de
En las líneas que siguen se exponen con mayor detalle los resultados de la revisión de
antecedentes realizada.
1.2.1 Nacionales
A nivel nacional, la bibliografía disponible acerca de la población ngäbe podría considerarse muy
escasa. Pese a lo anterior, se identificaron documentos de diferente índole, como lo son libros,
artículos de revistas y trabajos finales de graduación, que abordan de una u otra forma a la
población ngäbe. En términos generales, la población ngäbe ha sido objeto de interés para las
ciencias naturales (Bogantes, 2013), la arquitectura (Chavarría, 2013), las artes visuales (Mata, 2013;
producciones (Bejarano, Gallardo, Palacios, 2006, Padilla y Villalobos, 2014 y León, Méndez, y
Vargas, 2014). Particularmente, interesa referirse al aporte de León et al. (2014), quienes investigan
nivel de quinto año en dos colegios de los territorios indígenas Cabécar y Ngäbe. Los autores
Página 6
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
concluyen que las tradiciones autóctonas se promueven poco durante las lecciones de biología y
destacan el uso de la vestimenta por parte de las mujeres. A partir de lo anterior, es válido pensar
que, aun hoy, el vestido se mantiene vigente y es de uso común inclusive en mujeres jóvenes.
En esa línea, Padilla y Villalobos (2014) proponen un acercamiento entre Juntas de Educación de
comunidades ngäbes y sus docentes para diseñar estrategias que permitan el aprendizaje
contextualizado. Estas autoras realizan una detallada descripción del grupo ngäbe. Un aporte
importante que realizan, para efectos de este estudio, es la mención de la leyenda que explica lo
que representa el vestido. Además, destacan que el uso de la vestimenta se mantiene, aunque no
todas las personas lo usan, en su mayoría son las mujeres quienes lo visten. Por otra parte, las
salir del territorio para trabajar. Todo lo anterior constituye un aporte reciente que permite
conocer, en términos generales, cómo está la situación a propósito del vestido en estas
comunidades.
En el área lingüística, los estudios se han interesado de manera muy concreta por la lengua ngäbe,
también conocida en la academia como guaymí, su sintaxis, sus rasgos gramaticales y tipológicos,
mantenimiento y sobrevivencia de esta lengua, así como el estudio de sus leyendas y tradiciones
orales (Castro, Murillo, Quesada, 2009; Murillo, 2008; Quesada, M.Á., 2006; Quesada, J. 2008;
En concreto, es pertinente referirse a Murillo (2008), quien va más allá de la lingüística y brinda,
descripción que el autor proporciona acerca de la vestimenta tanto femenina como masculina.
Aunque esta es breve y somera, el autor se refiere al material que originalmente era utilizado para
confeccionar los vestidos, a saber, una fibra natural conocida como mastate (nogwata). Lo anterior
Página 7
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
pone de manifiesto que el vestido, como elemento cultural, ha sufrido transformaciones con el
problemática del agua, el tema de género, las tradiciones orales en torno a animales, y su
desarrollo histórico (Borge, 2006; Campregher, 2011; Le Carrer, 2013; Loría, 2000; Marín, 2012;
Sarsaneda del Cid, 2014). Para efectos de esta investigación es importante referirse a Loría (2000),
quien realiza una extensa contextualización de este grupo étnico, en la cual incluye un apartado
en el que describe la indumentaria ngäbe (vestido y chácaras) y sus usos. Sin embargo, el abordaje
Particularmente, desde la psicología el interés por la población ngäbe ha sido mucho más
las opiniones y percepciones que las y los costarricenses tienen de las poblaciones indígenas,
Quizás la mayor producción desde la psicología con respecto a la población ngäbe ha sido la serie
Los ngäbes del Pacífico Sur desarrollada por Pernudi (2016a, 2016b, 2016c) como parte del
interculturalidad y salud, las fincas cafetaleras y la migración, así como, las identidades étnicas,
sus vivencias y sus percepciones. Ahora bien, en lo que refiere al vestido, la autora se limita a
Página 8
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
búsqueda realizada, el interés por las temáticas indígenas ha sido mucho más limitado. Al
indígenas y la temática de las identidades. Estos estudios se interesaron por la población boruca
(González, 2012; Román, 2006) y la población huétar (Moreno, 2006). Por eso, aunque hay
1.2.2 Internacionales
A nivel internacional, la búsqueda realizada puso de manifiesto que la producción académica
interesada por las implicaciones que tiene la vestimenta de la población ngäbe en la construcción
Pese a lo anterior, Velásquez, Martínez, Quintero y Sarsaneda del Cid (2011) recogen la bibliografía
existente en materia ngäbe. Una revisión de este documento permite identificar que se han
realizado dos estudios cuyo tema es el vestido ngäbe: Estudios sobre el proyecto de confección
de vestidos guaymíes en la región de Las Palmas, Veraguas, Panamá , una tesis de licenciatura de
pudieron ser consultados de primera mano, aunque vale la pena apuntar que se trata de aportes
que no son recientes. Con respecto a lo anterior, se podría pensar que el vestido y sus significados
pudieron haber variado con el pasar del tiempo, de modo que se vuelve pertinente estudiarlo en
la actualidad.
Por otra parte, Herrera (2015) introduce el tema de la migración indígena en Panamá, dándole
énfasis a la migración femenina. En particular, interesa destacar una de las conclusiones a las que
urbana como numerosas mujeres indígenas, entre ellas las ngäbes, utilizan sus vestidos
tradicionales. Para el autor es una forma de ganar espacios en la imagen pública, al mismo tiempo
Página 9
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
(2015) se interesa por mujeres indígenas que migran para estudiar en la Universidad de Panamá
y reporta que una de las entrevistadas señala haberse sentido discriminada por el hecho de usar
su vestido.
En vista de la poca atención que se le ha dado, al uso del traje indígena, sus significados e
como internacional fue necesario revisar otros aportes que hubieran abordado esta materia,
aunque se tratara con otras poblaciones indígenas. En particular, interesó revisar los aportes en
relación con el traje maya, puesto que también su uso es vigente y es mayoritario en el caso de las
mujeres. Se consultan cuatro autores, a saber, Macleod (2004), Otzoy (1992), Cordry (1966) y
Hendrickson (1997), quienes trabajan la temática del traje indígena maya y su papel en la
antropológico.
Entre los documentos revisados, destacó el hecho de que el traje maya puede ser entendido como
signo cultural externo, aunque no se trata de un elemento estático, sino que, por el contrario, es
tan cambiante como la misma cultura que representa (Otzoy,1992). Por otra parte, el uso del traje
simbólica por el reconocimiento (Macleod, 2004). En esta lucha las mujeres mayas han jugado un
papel trascendental, al mismo tiempo que han sido blanco de mayor discriminación por parte de
la sociedad, como consecuencia del uso del traje (Macleod, 2004). Lo anterior permite reflexionar
en torno a si el caso ngäbe también constituye o no una forma de resistencia y qué tanta
A su vez, son importantes, para los intereses de este estudio, las explicaciones que aportan estas
autoras al hecho de que las mujeres sean quienes utilizan más el traje que los hombres,
Página 10
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
respecto, Cordry (1996), refiriéndose al caso mexicano, propone que esto se debe a que los
hombres se han visto en la obligación de dirigirse a los centros urbanos, donde el traje sería
motivo de miradas y curiosidad; mientras que las mujeres salen menos y ello las vuelve más
conservadoras. Por su parte, Otzoy (1992) y Hendrickson (1997) plantean que el desuso responde
a fuertes presiones sociales, económicas y culturales; a lo que se suma que, en el caso de las
mujeres, su traje cumple en alguna forma con los cánones occidentales de belleza, lo cual no
De igual forma, se tiene como referente lo propuesto desde el feminismo comunitario, que ha sido
feminista y cosmogónico, que ha surgido para reinterpretar las realidades de la vida histórica y
se propone reconocer las experiencias de las mujeres ngäbes, su historia, su forma de ver el
En específico, en las líneas que siguen se retoman dos conceptos generales, por un lado, las
identidades, y por otro, la vestimenta. En el caso de las identidades, se hace referencia a las
Página 11
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
1.3.1 Identidades
1.3.1.1 Identidades comunitarias
antropología, desde la psicología se han acuñado términos como identidades sociales (Dobles,
Fournier y Pérez, 1996; Castillo, García y Smith, 2017), identidades grupales (Martín-Baró, 1989) e
identidades étnicas (Moreno, 2008). En las líneas que siguen se presentan las conceptualizaciones
Desde la psicología, Martín-Baró (1989) plantea que la identidad grupal se caracteriza por la
existencia de una particularidad que permite distinguir a un grupo de otro. Para este autor, son
tres los elementos que conforman la identidad grupal, a saber, su formalización organizativa, sus
relaciones con otros grupos y la conciencia de sus miembros (Martín-Baró, 1989). Por su parte,
compartidas por un grupo, que les permite diferenciarse de otros grupos, a la vez que posibilita la
parte, las identidades sociales también pueden ser entendidas como el.
vínculo psicológico que permite la unión de la persona con su grupo o sus grupos
sociales de referencia, y para lograr este vínculo el individuo debe reunir tres
características fundamentales: percibir que pertenece al grupo, asignarle una
valoración a dicha pertenencia y sentir cierto afecto derivado de la consciencia de
pertenecer a un grupo (Tajfel como se cita en Castillo et al., 2017, p.44).
En lo que refiere a las identidades étnicas, Phinney y Rosenthal (como se cita en Smith, 2002) las
(p.72). Otros autores como Yen y Hwang (como se cita en Moreno, 2008) las definen como un
Página 12
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
28).
La identidad cultural es definida por Alsina, Gayá y Oller (1997) como el conjunto de
base de la diferencia. De hecho, Alsina et al. (1997) plantean que la identidad cultural se
fundamenta, por un lado, en la pertenencia a un grupo, y por otro, en aquello que diferencia a
este grupo con respecto a otros. Entonces, la identidad cultural se construye en mucho sobre la
base de aquello que no se es; eso que marca la distinción en el caso que nos ocupa, entre ser o no
ser indígenas.
Por otra parte, Rojas (2009) propone entender la identidad cultural como un proceso que se
concordancia, Parés (como se cita en Alsina et al. (1997) también apunta a que la identidad cultural
dista de ser una cuestión pura, homogénea o unitaria. Justamente, Alsina et al. (1997) plantean
Además, Rojas (2009) propone tres aspectos que determinan el desarrollo de las identidades
culturales. El primero, es la experiencia histórica acumulada, la cual para este autor estaría
El segundo aspecto son las experiencias nuevas, las cuales generan cambios en las tradiciones
culturales que ya se tienen. Finalmente, el tercer aspecto tiene que ver con la complejidad y
Página 13
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
multiplicidad de rasgos, esto se relaciona con lo que ya hemos mencionado, a saber, el hecho de
Según la revisión realizada, es posible notar que, aunque se trata de conceptos con
de la identidad, al bagaje cultural que posee cada grupo y enfatizan en el hecho de sentirse parte.
Para los efectos de esta investigación, dado que el trabajo se enmarca desde el quehacer de la
Para empezar, es meritorio aclarar que no se encontró material académico que conceptualizara
específicamente las identidades ngäbes. Esto es un vacío importante ya que las identidades
indígenas no son homogéneas para toda la amplia gama de grupos considerados indígenas. A
pesar del vacío y a efecto de intentar establecer un marco de referencia para esta investigación,
se propone retomar a Rojas (2009) quien ha trabajado el dilema de las identidades de la población
bribri. Este material sirve de base para intentar comprender algunos de los conflictos que son
parte de la realidad de otros pueblos indígenas costarricenses, como los ngäbes. Sin embargo, es
necesario aclarar que lo expuesto por Rojas (2009) no necesariamente aplica para el caso de la
población ngäbe.
largo de los últimos siglos, estos pueblos han tenido que ir cambiando sus tradiciones y prácticas
españoles. Además, Rojas (2009) propone dos cuestiones fundamentales que cobran relevancia
Página 14
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
ar sus particularidades y
diferencias con plena libertad. En el caso de los pueblos indígenas, Rojas (2009) señala que dentro
de las comunidades pueden actuar de acuerdo con las tradiciones y costumbres propias; pero el
panorama cambia en la medida en que se está fuera de las comunidades o territorios. La segunda
cuestión es la situación de dominación entre las culturas (Rojas, 2009), la cual tiene una influencia
Por otra parte, Rojas (2009) plantea que hay dos formas de identificación: cerrarse en sus propias
poder basadas en formas de dominación abiertas, donde la cultura propia está subordinada y por
transfiguración de la cultura, que definen como un proceso dinámico que oscila entre el
culturales. Sin embargo, la pérdida de rasgos no necesariamente implica una pérdida del sentido
Finalmente, Rojas (2009), a propósito del pueblo bribri, señala que mientras mayor sea el contacto
de las comunidades indígenas con poblaciones no indígenas, mayor será la rapidez con la que se
dan los cambios en sus prácticas culturales. Esto contrasta con las comunidades que se mantienen
más alejadas, pues la tendencia es a conservar con más fuerza sus tradiciones (Rojas, 2009). En
relación con lo anterior, Rojas (2009) apunta que, en los pueblos indígenas, las personas mayores
son agentes claves en tanto permiten, mediante la tradición oral, la continuidad de la cultura.
Página 15
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
personal está referida a cuatro características. La primera es que está referida a un mundo, es decir,
que se ubica en un contexto. La segunda tiene que ver con su carácter social, esto es, al hecho que
relativamente estable en el tiempo. Finalmente, la cuarta característica tiene que ver con el hecho
de que se trata del resultado tanto de la propia acción de la persona, como de la sociedad. Por su
la identidad personal. De hecho, Román y Moreno (2010) plantean que estas dos dimensiones que
forman parte de la identidad personal. En lo que refiere al autoconcepto, este es definido por
Engler (como se cita en Román y Moreno, 2010) como el resultado de sentimientos, imágenes y
pensamientos que una persona tiene con respecto a sí misma. En cuanto a la autoestima, Román
y Moreno (2010) la conceptualiza como una valoración positiva o negativa que una persona tiene
l grado de
Página 16
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
satisfacción que una persona tiene consigo misma, y está a su vez fuertemente determinada por
Particularmente, referido a las identidades de las mujeres ngäbes es muy escaso el material
académico que formula una conceptualización particular para este grupo étnico. Como ya se ha
acotado las identidades no son homogéneas lo cual aplica también para las mujeres ngäbes. Para
diferentes autoras que trabajan la cuestión identitaria en mujeres indígenas. Se es consciente que
lo aquí expuesto podría no necesariamente aplicar para el caso de las mujeres ngäbes.
Lo anterior ya ha sido señalado también por otras autoras como Weise y Álvarez (2018), por lo que,
a la luz de estas reflexiones, valdría preguntarse si las posturas aquí recogidas respecto a las
mujeres ngäbes y otros grupos originarios están permeadas o no por esta visión homogenizante
adscribirá con todo lo propuesto por las autoras que se citan en esta sección.
Aclaración hecha, Loría (2000) y Pernudi (2016c) han trabajo el tema del género en las mujeres
ngäbes. Estas autoras plantean que las mujeres ngäbes cumplen la tarea de mantenimiento y
reproducción de su cultura, al mismo tiempo que cumplen el rol de esposa, madre, trabajadora
del campo y el hogar. Loría (2000) plantea que la mujer ngäbe debe comportarse sumisa, servicial
Página 17
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
y abnegada, lo que deriva en baja autoestima. Finalmente, de acuerdo con Loría (2000) la
identidad étnica tiene un lugar importante en la vida de estas mujeres y constituye una fuente de
planteado por esta autora podría estar vigente ya que, como se ha clarificado, las identidades son
cambiantes y dinámicas.
En concordancia, Smith (como se cita en Román y Moreno, 2010) plantea que el significado
mismo. De hecho, a propósito de las identidades de las mujeres indígenas, autoras como Alberti
y, así, las mujeres se incluyen en una etnia y desde sus referentes simbólicos entienden a los otros,
especificidad: no es lo mismo ser mujer mestiza o mujer occidental que ser mujer indígena. De
acuerdo con Ulloa (2007) las demandas de las mujeres indígenas difieren de aquellas planteadas
aporte y la participación de las mujeres indígenas ha sido opacado tanto en la esfera pública como
privada (Pisquiy, 2007; De la Torre, 2010). En Latinoamérica la vivencia de las mujeres indígenas
no sólo es constantemente invisibilizada (Restrepo como se cita en Ulloa, 2007), sino que también
Pese
a lo anterior, para autores como De la Torre (2010) y Méndez (2007) las mujeres indígenas han ido
transgrediendo los límites que se las han impuesto para poco a poco ir ampliando sus espacios de
participación (De la Torre, 2010 y Méndez, 2007). Finalmente, para De la Torre (2010) ser mujer
Página 18
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
En el caso particular de las mujeres indígenas de Centroamérica, Pisquiy (2007) señala que tienen
extrema (Pisquiy, 2007) pues no cuentan con trabajos remunerados, se dedican a tareas agrícolas
de auto subsistencia y producción artesanal. Por otra parte, la participación de estas mujeres a
nivel local está asociada con actividades como ser partera, sanadora, guía espiritual (Pisquiy,
2007). Además,
1.3.2 Vestimenta
1.3.2.1 Funciones de la vestimenta
En general, hay consenso en pensar que la vestimenta cumple una función de protección
(Decoster, 2005; Squicciarino, 2012, Cataldo 1996), sirve para abrigar y resguardar el cuerpo frente
a las diferentes condiciones ambientales. Sin embargo, algunos autores plantean que la
5, p.163).
Por otra parte, Squicciarino (2012) plantea que los diferentes elementos que conforman la
indumentaria adquieren diversos significados y tienen un valor simbólico, de modo que pueden
(p.21). Entonces, la vestimenta, puede ser entendida como un signo, que tiene tanto forma como
significados (Macleod, 2004). Al respecto, el traje como signo puede poseer múltiples significados,
Página 19
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
De esta forma, para este autor la función principal del vestido es la de embellecer a quien lo viste
De acuerdo con lo anterior, resulta pertinente distinguir entre palabras como ropa, vestido,
vestimenta, traje e indumento, entre otras. Para Cataldo (1996) estas palabras tienen significados
distintos. En específico, palabras como ropa o vestido remitirían a la función de tapar el cuerpo,
mientras que los términos vestimenta, indumento y traje aludirían a una significación que
Finalmente, Flügel (2015) retoma a Müller-Lyer y divide la indumentaria en dos tipos, en función
de sus implicaciones psicológicas, sociales e históricas. Las categorías son: la fija y la de moda. En
cuanto, a la vestimenta fija, este autor plantea que cambia lentamente con el pasar del tiempo y
se caracteriza por permanencia, mientras que la de moda lo hace con rapidez y tiende a
difuminar
Página 20
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
un papel importante para fijar y mantener una imagen de nosotros mismos y tiene un peso
manera de complemento, Squicciarino (2012) señala que la ornamentación, y por tanto también
En concordancia con lo anterior, se podría plantear que la identidad existe en la medida en que
Por eso es importante considerar la vestimenta como una forma de expresión de necesidades
(Cataldo, 1996).
A su vez, es posible pensar la vestimenta como una señal de identidad étnica y social (Decoster,
2005 necesidad de
esta exigencia se vería en parte solventada a través de una vestimenta particular. Precisamente,
Cutuli (como se cita en Alvarado, 2000) señala que la indumentaria actúa de manera tal que logra
vincular a las personas con su cultura. Es decir, la vestimenta puede ser importante en la
situaciones de contacto.
Página 21
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
con la identidad, así como con procesos de lucha y resistencia. De hecho, el caso del traje maya ha
sido ampliamente abordado y sirve de base para el estudio de las implicaciones de la vestimenta
ngäbe.
En específico, en el caso de varios pueblos indígenas el traje puede constituir un signo cultural
externo que les permite distinguirse del resto de la población. De hecho, para Otzoy (1992) el traje
afirma que los atuendos culturales han permitido dar solidez y seguridad a la identidad de las
mujeres indígenas a través del tiempo. El traje es un elemento cultural que da cuenta de
pueblos indígenas (Otzoy, 1992). Por su parte, Macleod (2004) plantea que el uso del idioma y los
trajes son signos de la lucha de estos pueblos por el reconocimiento: usar el traje es una
declaración político-cultural.
Por otra parte, un importante punto en la discusión acerca de los trajes indígenas gira en torno a
la pregunta de si estas prendas son o no un producto del contacto con los españoles. Al respecto,
autoras como Otzoy (1992) concluyen que no es el origen del traje el que determina si este es o
no indígena. Por el contrario, lo que interesa es cómo los pueblos se apropian de los símbolos,
cómo los significan y cómo estos se relacionan con su cultura y su cosmogonía. Además, como
bien apunta Otzoy (1992), los trajes no son piezas de museo, sino que forman parte de la cultura,
y así como la cultura es dinámica y cambiante (Macleod, 2004), también el traje puede sufrir
Página 22
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
poblaciones indígenas (Sandoval et al., 2007). Además, las ocho etnias indígenas que habitan el
territorio costarricense han sido invisibilizadas, ultrajadas y violentadas durante mucho tiempo, y
aún hoy. Esta invisibilización y la discriminación de la que son objeto cotidianamente, ha sido en
parte responsable del abandono de muchas de sus tradicionales culturales (Sandoval et al., 2007).
En Costa Rica la población indígena ngäbe ha destacado por su resistencia y lucha por el
reconocimiento. Un hito importante en la historia ngäbe fue la movilización que realizaron por el
derecho a la cedulación durante la década de los noventa. (Zúñiga, 2014). En efecto, se trató de
una lucha por el reconocimiento (Zúñiga, 2014), pues a través del otorgamiento de la cédula el
Estado Costarricense legitima su existencia. Además, son la única etnia indígena costarricense que
aún conserva y utiliza de manera cotidiana una vestimenta tradicional, que la distingue tanto de
En el caso del vestido, su conservación no deja de verse amenazada tal como ya lo expresaban
Padilla y Villalobos (2014). Actualmente, el uso del traje tradicional se da mayoritariamente por
parte de las mujeres. De hecho, la mayoría de las mujeres ngäbes visten, desde muy pequeñas,
con estos vestidos, que son confeccionados, en casi todos los casos, por ellas. Además, se ha
observado que el traje parece ocupar un lugar preponderante a nivel comunitario, pues existe una
Por otra parte, la búsqueda y revisión de los antecedentes puso de manifiesto que, en general,
existe poca producción académica relacionada con la población ngäbe. En esa línea, los aportes
existentes desde las ciencias sociales han sido generados desde disciplinas como la lingüística, la
Página 23
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
como los significados y funciones que adquiere en la construcción de identidades aún no ha sido
estudiada.
La psicología del vestido es una rama del quehacer psicológico que ha sido, al menos a nivel
pertinente estudiar cuáles podrían ser algunas de las implicaciones que tiene la vestimenta ngäbe
a este respecto.
Además, se ha visto que, a nivel nacional, una problemática importante en materia indígena es el
entre las diferentes poblaciones que habitan el país y, de esta forma, mejorar la convivencia entre
las diferentes poblaciones que habitan el país. Esta es una tarea urgente y necesaria, que debe
A la luz de todo lo anterior que cobra relevancia el estudiar, desde la psicología, la vestimenta
ngäbe como un signo que moldea y es moldeado por las identidades culturales. En esa línea, cabe
preguntarse, ¿cuáles son los significados y funciones que adquiere el conservar una
Página 24
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco de referencia
1.5 Objetivos
1.5.1 General
Explorar, desde la vivencia de las mujeres ngäbes del Territorio Indígena de Coto Brus, los
de sus identidades.
1.5.2 Específicos
1. Reconstruir la historia de la vestimenta tradicional del Territorio Indígena de Coto Brus.
construcción de las identidades de las mujeres ngäbes del Territorio Indígena de Coto
Brus.
Página 25
Capítulo 2 Marco metodológico
En este capítulo se presenta la propuesta metodológica desarrollada para dar respuesta al
problema de investigación.
desde la psicología ni desde otras ciencias sociales. Pese a esto, en ciencias sociales, se ha
trabajado tanto con metodologías cualitativas, cuantitativas y mixtas para abordar otras temáticas
En cuanto a las metodologías cualitativas, las principales técnicas empleadas han sido la
de Cooperación Internacional para el Desarrollo y Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia
(2012) emplearon tanto la entrevista semiestructurada como la observación participante para dar
respuesta a su problema de estudio. De igual forma, Marín (2012) utiliza entrevistas y talleres. Por
su parte, Atencio (2013) emplea entrevistas semiestructuradas, al mismo tiempo que realiza una
revisión de fuentes primarias y secundarias. Mientras que Padilla y Villalobos (2014) incluyen
Loría (2000) parte del método etnográfico y utiliza técnicas cualitativas como las observaciones
participantes, entrevistas semiestructuradas y abiertas, el relato de vida, así como el grupo focal,
para estudiar la violencia hacia las mujeres en la población ngäbe. Otro aporte metodológico es
el de Zúñiga (2014), quien incluyó a personas indígenas como parte del equipo de investigadores,
Página 26
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
Por otra parte, Mata (2013) utiliza el ensayo fotográfico para abordar el tema de la migración
ngäbe a Costa Rica. Las fotografías fueron captadas por la investigadora a partir de guiones
Además, se realizaron entrevistas a las personas fotografiadas, lo que sirvió para generar el
investigadora.
telefónico para conocer las percepciones de las y los costarricenses acerca de la población
indígena. De igual forma, León et al. (2004) emplearon tanto observaciones como un cuestionario
a nivel de la cultura.
Referido a metodologías mixtas, Pernudi (2016a, 2016b, 2016c) realiza un abordaje desde un
Entre las técnicas empleadas utilizan técnicas etnográficas, entrevistas, conversatorios, revisión de
cualitativa para trabajar con poblaciones ngäbes. Algunos estudios han incorporado personas
embargo, la incorporación de este tipo de investigadores es un aspecto que puede verse limitado
por cuestiones económicas y las complicaciones para obtener los recursos necesarios para
asignarles un salario.
A partir de lo revisado se observó que las entrevistas semiestructuradas han sido la técnica
comúnmente empleada para recopilar información relacionada con temáticas ngäbes. Lo anterior
Página 27
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
entrevista, tiene la ventaja de permitir profundizar en aquellos temas o cuestiones que surgen
durante el encuentro y que resulten pertinentes para los efectos de la investigación (Berg, 2001).
Mata, 2013). Lo anterior pese a que la fotografía puede ser utilizada para obtener la información
trabajar con personas que no cuentan con gran dominio del lenguaje escrito (Ramírez, 2007).
metodología cualitativa. En aras de cumplir con los objetivos planteados se trabajó con tres
y la bitácora de campo 4.
investigación ha sido poco abordado o no se ha abordado antes. En el caso que nos ocupa, la
revisión de antecedentes puso de manifiesto una clara carencia con respecto a la temática
poblaciones indígenas, es posible afirmar que aún no existen investigaciones que estudien
identidades ngäbes. Por eso, se propone llevar a cabo un estudio de alcance exploratorio.
4
La bitácora de campo se podría considerar equivalente al diario de campo que se utiliza en otras ramas de
las Ciencias Sociales como, por ejemplo, la Antropología y el Trabajo Social.
Página 28
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
En ese sentido, el interés de esta investigación es conocer los significados y funciones que tiene la
vestimenta en la construcción de las identidades ngäbes, tanto a nivel comunitario, como a nivel
individual, desde la vivencia de las mujeres ngäbes. Para ello, se hace imperativo un abordaje que
considere, justamente, el sentir y pensar de las personas involucradas, de ahí que se proponga
historia del vestido en el Territorio Indígena de Coto Brus, y por otra, explorar algunas de las
ngäbes del Territorio Indígena Coto Brus utilizando la fotografía5. De manera particular, el
taller tuvo como propósito el explorar las implicaciones que tiene a nivel comunitario e individual
5
Durante las visitas realizadas en el transcurso del año 2016, se observó que esta población utiliza teléfonos
celulares, muchos de los cuales tienen cámara.
Página 29
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
En específico, se planteó trabajar una adaptación de la técnica Photovoice desarrollada por Wang
busca que las personas utilicen la fotografía para documentar sus vidas, y de esta
manera, valida el conocimiento local desde su propia perspectiva y da voz a las
comunidades que, tradicionalmente, han sido silenciadas por su condición de
marginalidad. (García y Spira, 2008, p.65)
En concordancia con lo anterior, se trabajó con imágenes generadas por cada una de las mujeres
participantes del taller, lo cual se consideró congruente con la tradición oral ngäbe y una
En lo que refiere a las bitácoras 6, para Valverde (1993) l diario de campo puede definirse como
un instrumento de registro de información procesal que se asemeja a una versión particular del
(p.309). Para este autor, se trata de un excelente complemento a varias técnicas de recolección de
En el caso de esta investigación, la bitácora fue un instrumento importante para darle seguimiento
al proyecto y a su evolución. Muy particularmente, se trabajó con dos tipos, una de giras y una del
acontecidos durante las visitas a la comunidad. La bitácora del taller contiene descripciones,
6
En psicología las denominamos bitácoras, pero en la práctica no distan de los diarios de campo.
Página 30
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
2.3 Población
Se trabajó con mujeres ngäbes, esto porque son ellas quienes utilizan del vestido y, son también
photovoice, se plantearon los siguientes criterios de inclusión para las participantes: 1) Ser mujer.
En el estudio participaron un total de nueve mujeres con edades entre los 23 años y los 61 años,
todas cumplen con los criterios de inclusión. En el caso de las entrevistas, se realizaron a un total
En cuanto al photovoice, se trabajó con un grupo de siete mujeres, de las cuales dos participaron
previamente en la entrevista.
Para conformar este grupo se realizaron invitaciones personalmente a las mujeres entrevistadas y
casas aledañas, también se les solicitó a las mujeres entrevistadas hacer extensiva la invitación a
otras mujeres. De manera paralela, una mujer de la Asociación de Desarrollo Integral Coto Brus
colaboró con la convocatoria. Previo a cada se sesión se envió un mensaje de texto al celular de
Página 31
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
tres grandes fases. La primera fase fue la familiarización comunitaria, la cual incluyó dos etapas,
información, que estuvo compuesta por la etapa de entrevistas y la del taller fotográfico. La
tercera fase fue la de devolución, la cual constó de tres etapas, la de elaboración de la propuesta
El desarrollo del proyecto comprendió un total de 14 giras, el detalle se presenta en la tabla 1. Para
realizar estas giras, se contó con el apoyo de transporte de la Universidad de Costa Rica, gracias al
servicio de transporte público, otras veces se usó vehículo propio y una vez se utilizó el transporte
Casona8 ubicado dentro del Territorio. En tres giras se hospedó en San Vito. En dos giras se durmió
tanto en el Liceo como en San Vito. Dos giras se realizaron en un solo día. Finalmente, en una de
7
Esta etapa no requirió gira, ya que la propuesta la elaboró la diseñadora gráfica en San José.
8
En el 2018 el liceo cambio de modalidad, anteriormente se llamaba Colegio Rural La Casona.
Página 32
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
2.1. Entrevistas
2. Recolección de 2017 1 7 San Vito
la información
2.2. Taller
2017 3 2 Territorio Indígena
San Vito
13
3.1. Elaboración de
3. Devolución la propuesta de 2017 0 0 No se realizó en
memoria comunidad.
2018
3.2. Validación de la
propuesta 2017 3 2 Sin hospedaje
memoria 2018 3 Territorio Indígena
3.3. Entrega de la
memoria 2018 1 4 Ciudad Neilly
Totales 14 49
Página 33
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
Las observaciones se llevaron a cabo durante los meses de abril a octubre de 2016. Esta fase
comprendió seis giras a la comunidad y tuvo una duración de 18 días. En todas estas giras se
pernoctó en las instalaciones del colegio. Las visitas se realizaron en calidad de tutora de español
Colegio Académico La Casona, en el Territorio Indígena Ngäbe de Coto Brus. El propósito fue
tener un acercamiento previo a la población, poder observar y conocer más acerca de la cultura
El enlace comunitario se realizó a finales de marzo de 2017, comprendió una gira de 10 días, y
En el Territorio Indígena Ngäbe de Coto Brus existen dos figuras de representación de interés para
de Desarrollo Integral de Coto Brus (ADI). Para la presentación del proyecto se creó un
infográfico, material visual, para facilitar la comprensión, este puede ser consultado en el anexo
n°1. Se solicitaron audiencias con ambas representaciones por separado, se les presentó el
el cual puede ser consultado en anexo n°2. Este consentimiento fue una creación inédita, ya que
Página 34
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
no se logró obtener un material que sirviera de ejemplo o guía para su elaboración.9 La fase de
enlace comunitario también permitió identificar a las mujeres que participarían de las entrevistas.
Las entrevistas se realizaron durante el mes de abril de 2017. La fase implicó una gira de siete días
a la comunidad. Las entrevistas tenían como finalidad conocer acerca de la historia del vestido.
Para ello se elaboró una guía de entrevista con base en lo observado en la fase de familiarización.
En concreto, la guía comprendía cinco ejes: 1) el vestido en sus inicios, 2) las modificaciones que
en la confección y mantenimiento del vestido y 5) el lugar del vestido en la vida de las mujeres
total de cuatro mujeres, con edades entre los 40 años y los 61 años10. En todas las entrevistas
9
Esto será abordado con mayor detalle en la sección 3.1.2 Etapa de enlace comunitario del Capítulo 3.
Resultados a nivel metodológico.
10
Es importante tomar en cuenta que las mujeres mayores podrían tener más de la edad indicada en la
cédula, esto debido a que el proceso de cedulación se realizó a partir de 1994, con lo cual muchas de ellas
ya eran adultas y la persona que las registró solía calcularles la edad.
Página 35
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
realizadas se contó con la participación de una mujer ngäbe en calidad de asesora cultura 11, figura
que facilitó los encuentros y apoyó con la traducción del español al ngäbere y viceversa.
Las entrevistas se realizaron en la casa de habitación de cada una de las personas participantes, lo
que implicó en algunos casos caminar desde 5 minutos hasta 30 minutos desde el Equipo Básico
entrevistas varió de 1 hora 30 minutos hasta 3 horas 35 minutos, esto según el nivel de español
que manejaban las participantes, el rapport generado y el tiempo que disponían para el
encuentro. Además, las entrevistas fueron grabadas en audio y transcritas integralmente, con el
El taller se realizó durante los meses de mayo y junio de 2017, tuvo una duración de tres giras que
sumaron un total de 15 días. El taller tuvo una duración aproximada de ocho horas distribuidas en
seis sesiones, cinco sesiones grupales y una sesión individual. Las sesiones grupales se realizaron
en el Salón Agrícola del Territorio Indígena Ngäbe, que se ubica sobre la calle principal de la
En el taller participaron siete mujeres con edades entre los 23 años y los 52 años, todas se
participación fue voluntaria y la asistencia promedio a las sesiones fue de seis participantes. Un
aspecto importante de mencionar es que, por lo general, vinieron a las sesiones acompañadas de
11
En la sección 3.2.1. Desarrollo de las entrevistas del Capítulo 3. Resultados a nivel metodológico se aborda
con mayor detalle en qué consiste la figura de asesora cultural.
12
También conocido por sus siglas como EBAIS.
Página 36
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
Durante el taller se utilizaron 10 cámaras desechables Fujifilm QuickSnap de 35mm y rollo 400
ASA, que se compraron por internet y se importaron. Una vez reveladas, se creó una base de datos
utilizando el programa Excel, que incluyó información como: quién fotografió, fecha de la
entrevista, fecha de revelado, si la imagen fue capturada en interiores o exteriores, dónde fue
descriptores temáticos.
Las sesiones del taller fueron grabadas en audio. Posterior al taller, el mismo día o al día siguiente,
se escribió una bitácora a partir de lo vivenciado en el taller, la cual fue complementada con
información obtenida al escuchar el audio. Esta bitácora comprende de manera alternada tanto la
En esta sección se presenta de manera general el trabajo realizado en cada una de las seis sesiones
del taller fotográfico. El detalle del planeamiento para cada una de las sesiones puede ser
En la primera sesión se realizó una reconstrucción colectiva de la historia del vestido, a partir de la
elaboración de dibujos. En la segunda sesión se realizó una introducción al manejo de las cámaras
desechables y se practicó con tres cámaras. Ese día se realizó la entrega de las cámaras
cámaras con fotografías captadas. También se realizó una puesta en común de la experiencia y se
Luego se realizó la cuarta sesión, que fue individual. En esta se revisaron las fotografías captadas
por cada participante, de esta forma cada participante pudo contar cual fue la intención detrás de
cada imagen, aquello que quiso captar y expresar con cada fotografía. En esta sesión, las
Página 37
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
consideraran que no salieron como deseaban. Además, en esta sesión se les aplicó parte de la guía
de entrevista.
Posteriormente se realizó la quinta sesión, la cual fue nuevamente grupal. En esta sesión se vieron
las fotos de cada participante por rondas, hasta verlas todas. Para cada participante se
comentaron las fotografías que llamaban la atención y se escogieron aquellas que se quería incluir
en el libro de devolución. La sexta sesión fue el cierre del taller, se compartieron las impresiones
del trabajo realizado y a cada participante se le obsequió tela13 para que cada una pudiera hacerse
un vestido nuevo.
visual de lo desarrollado en el taller. Esta propuesta fue acogida por las mujeres, quienes la
nutrieron con su deseo de que el libro fuera destinado a la población estudiantil y que estuviera
escrito también en el idioma ngäbe. Se logró realizar una memoria que cumpliera con estas
La fase de devolución se desarrolló durante los meses de junio de 2017 a setiembre de 2018. La
realizaron un total de cinco giras, con una duración total de nueve días.
Debido a su magnitud esta fase implicó un presupuesto de más de 5.000.00000 de colones por lo
fue imperativo generar estrategias, sin fines de lucro, para la obtención de fondos económicos.
13
Como se comentará con detalle en el apartado 3.2.2.6. No queremos un cartón, queremos tela para
vestidos nuevos la propuesta de la tela surge a partir de una de las entrevistadas y se decide acogerla para
el resto de las participantes. No se concibe esto como un tipo de pago por la participación, ya que no es
comparable con los ¢8500 que normalmente otras personas suelen pagarles por día de participación.
Página 38
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
Así, se realizó la venta de un calendario de escritorio del año 2018 con algunas de las ilustraciones
de la memoria, el cual puede ser consultado en anexo n°8. También se aplicó y se obtuvo una beca
del Ministerio de Cultura y Juventud para hacer posible la impresión de la memoria generada. En
el anexo n°9 pueden ser consultadas algunas de las fotografías del proceso de devolución.
las mujeres se les retribuyó su participación de otras varias maneras. Por ejemplo, ya se mencionó
que como parte del cierre del taller, se hizo entrega de tela a cada una de las participantes según
los colores escogidos por ellas. Además, durante la elaboración de la memoria, se le entregó a
cada una un álbum con todas sus fotografías, así como sus dibujos y un calendario hecho con
marzo de 2018. El proceso de elaboración de la propuesta de memoria incluyó dos grandes tareas:
El contenido del libro fue escrito a partir del material gráfico y las grabaciones que se generaron
cargo del señor Rigoberto Carrera Santiago, indígena ngäbe vecino del Territorio Indígena de
Conte Burica. Para la diagramación de la memoria, tomando como base la población meta, se
consideró necesario priorizar el lenguaje visual por sobre el verbal. De esta forma, se procuró tener
un diseño y una diagramación que permitiera potenciar el valor de las fotografías, pues estas
ocupan un lugar central en la memoria. Para ello se contrató a la diseñadora gráfica, la licenciada
Daniela Ramos Solís, quien elaboró una propuesta de diseño y diagramación que incluyó una serie
de más de 23 ilustraciones.
Página 39
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
Una vez elaborada la propuesta, se procedió a validarla con el grupo de mujeres con las cuales
que trabajó. Para la validación se realizaron tres giras a la comunidad, una en agosto de 2017, otra
La primera gira tuvo una duración de un día y se contó con la presencia de la diseñadora, quien
les expuso a las mujeres la propuesta de diseño. La propuesta fue sometida a la opinión de las
mujeres, quienes eligieron entre dos opciones la línea gráfica de la memoria y le comentaron
determinaron los contenidos para las ilustraciones de las portadas de los capítulos. A partir de esta
La segunda gira tuvo una duración de tres días y se pernoctó en el Colegio Académico La Casona.
En esta gira se realizó una revisión exhaustiva de los textos de la memoria para corroborar que la
último, la tercera gira tuvo una duración de un día y consistió en validar la totalidad de la memoria,
para ello se presentó la versión final de la memoria, la cual está escrita en español y en ngäbere.
Página 40
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
tiraje de 3000 ejemplares, el cual fue posible gracias a la obtención de una de las becas para
edición y difusión de la Sétima Convocatoria de Becas para el Fomento de las Artes Literarias, 2018
del Ministerio de Cultura y Juventud y el Colegio de Costa Rica 14 . El anexo n°10 contiene
fotografías del libro producido. La distribución de los ejemplares fue gratuita y se contó con la
Para realizar la devolución comunitaria se convocó a una reunión en la Escuela Ngöbegue a la cual
se invitó a las mujeres participantes, a la ADI y al Cacique. También participaron de la reunión los
directores de las escuelas del Territorio Indígena Coto Brus. Asimismo, se visitaron otros Territorios
Indígenas para hacer entrega del material bibliográfico producido. De esta forma se entregaron
2498 libros a todo el estudiantado, personal docente y administrativo de las 33 escuelas y colegios
de los cinco territorios ngäbes: Coto Brus, Alto Laguna, Alto Conte, Altos de San Antonio y Abrojo
Montezuma. Además, se donaron 191 libros a las bibliotecas públicas de todo el país y las
14
Noticia relacionada con la obtención de la Beca para edición y difusión del Ministerio de Cultura y el
Colegio de Costa Rica: https://www.facebook.com/notes/prensa-ministerio-de-cultura/colegio-de-costa-
rica-financiar%C3%A1-12-proyectos-de-artes-literarias-en-2018/1892007214146182/
Página 41
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
Posteriormente, las grabaciones fueron transcritas de manera integral, sin corregir la gramática o
expresan.
En cuanto al taller con fotografías, cada cámara descartable fue revelada, su contenido fue
digitalizado e impreso. Las imágenes fueron identificadas con el nombre de la autora, fecha de
captura, se complementaron con un pie de fotografía y una descripción brindada por cada una de
las fotógrafas. Estas descripciones se realizaron durante una entrevista individual, la cual fue
Las fotografías se utilizaron como insumo generador de las discusiones que formaron parte del
taller. Las sesiones del taller fueron grabadas en audio. Las grabaciones fueron transcritas. Por otra
parte, las fotografías se utilizaron como insumo para la memoria del taller (devolución) y se
Finalmente, respecto a las bitácoras, estas fueron registradas en un cuaderno ya sea el mismo día
o al día siguiente de los hechos narrados u observados. Posteriormente, la bitácora fue transcrita
Página 42
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
codificar y analizar la información una vez transcritas las entrevistas y las sesiones del taller. Vale
aclarar que no se partió de categorías prediseñadas por la investigadora, sino que se procedió a
realizar una primera lectura integral del material. Esta lectura permitió identificar ocho categorías
subcategorías. También se realizó una segunda lectura del material de las entrevistas, para lo cual
la información. Además, vale señalar que, por las características de este estudio, donde cobra
transcripciones. Esto se realizó con la intención de no alterar los contenidos brindados por las
mujeres y para dar cuenta de su riqueza cultural, así como el manejo que tienen del español como
segunda lengua. Otra estrategia empleada consistió en realizar entrevistas individuales con las
fotógrafas, con el fin de conocer con detalle la intencionalidad y contenido de las fotografías
generadas. Finalmente, se procuró realizar el registro de las bitácoras el mismo día o al día
Página 43
Primera parte | Planteamiento de la investigación | Marco metodológico
comunales, tanto la Asociación de Desarrollo Integral Coto Brus, como del Cacique.
5. En el caso de imágenes en las que aparecen menores de edad, se creó una fórmula de
9. Cada participante recibió una copia de los consentimientos informados, los cuales
pueden ser consultados en el anexo n°3 y el anexo n°4.
Página 44
Segunda parte
Resultados de la investigación
Capítulo 3 Resultados a nivel metodológico
En este capítulo reúne una serie de sentires, aprendizajes, consideraciones y recomendaciones en
torno el proceso de trabajo comunitario, las cuales tienen como base la experiencia de trabajo con
las mujeres ngäbes y podrían ser de utilidad para futuros proyectos y procesos comunitarios,
La información ha sido organizada en función de cuatro grandes apartados, los cuales remiten a
las fases de trabajo de comunitario. De esta forma, primero se presentan aquellos aspectos que
emergieron durante la fase de familiarización, luego los relacionados con la fase de recolección
En el caso particular de esta investigación, se propuso realizar varias visitas al Territorio Indígena
Ngäbe de Coto Brus para observar y conocer a la comunidad antes de diseñar el proyecto. Esto se
llevó a cabo desde el inicio, cuando lo que se tenía era apenas una idea del tema de interés. Así,
trabajo comunitario. El proceso de visitas a la comunidad y la observación sin una agenda concreta
Se trata de un ejercicio que quien investiga debe realizar con humildad, reconociendo que tiene
concepciones y prejuicios, pero intentando no verse influenciado por ellos. De esta forma, quien
investiga reconoce sus propias limitaciones, ya que, al ser un agente externo a la comunidad,
conoce poco de la realidad que va a observar. Bajo ese encuadre, estas visitas son ricas en
Página 46
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
información, dan cabida para el asombro, para la contemplación, para la reflexión, surgen
inquietudes e interrogantes, todo lo cual permite ir dándole forma al proyecto que se desea
realizar. De hecho, de las visitas a la comunidad surgieron muchas de las preguntas que
Por otra parte, las visitas a la comunidad en una fase previa o simultánea al planteamiento del
proyecto permiten derribar ideas, concepciones e imaginarios que se han arraigado, tanto en la
academia, como en el Valle Central, en relación con la población con la que se desea trabajar y el
tema de interés. No se trata de hacer como si estas ideas no existieran, por el contrario, el ejercicio
quien investiga forjar su propio criterio respecto a la temática de su interés. Por ejemplo, antes de
ir a la comunidad, varias personas habrían comentado que el vestido ngäbe estaba en desuso,
otras mencionarían que el vestido ha sido una imposición cultural. Sin embargo, bastó realizar una
primera visita al territorio para comprobar que eso que se dice respecto al vestido ngäbe no
necesariamente se cumple.
Además, el realizar esta etapa es fundamental en la medida en que permite conocer de primera
mano a la población con la cuál interesa trabajar. De igual forma, la comunidad empieza a
posterior. También, a partir de estas visitas se puede observar si el proyecto resulta o no atractivo
para la población, si podría o no ser factible llevarlo a cabo. Esto es muy importante, porque la
construcción del proyecto se realiza con base en la información recolectada en las visitas. Esto
hace que el proyecto corra menos riesgo de ser rechazado por la comunidad al no resultar de su
interés o transcendencia.
Finalmente, el tener un acercamiento directo con la población con quien se quiere trabajar antes
de elaborar el diseño del proyecto permite tener ciertas consideraciones a la hora de trabajar con
ellas. Por ejemplo, durante las visitas realizadas se observó que las personas ngäbes son
Página 47
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
reservadas, no suelen andarse con rodeos, manejan otra noción del tiempo y dan gran
importancia a la escucha, aspectos que distan de la forma en que se desenvuelven las personas
en otras zonas del país. Todos estos elementos de la forma de ser de la población se tomaron en
los agentes comunitarios, o agentes internos, que tienen trascendencia para el desarrollo del
proyecto. En segundo lugar, es necesario prestar atención a los agentes externos involucrados
propuesta a desarrollar.
El reconocimiento de los actores internos a la comunidad permitirá tener claridad respecto a las
figuras con las que interesa trabajar, el procedimiento a seguir para hacer el enlace y el desarrollo
importante para identificar a las autoridades comunales involucradas, por ejemplo, la Asociación
de Desarrollo Integral y el Concejo de Cacique. De igual forma, durante este periodo se identificó
a las mujeres que poseían conocimiento en torno a la temática de interés y podrían participar de
las entrevistas.
transcendental ya que, dependiendo del trabajo que estos desarrollen y los intereses que tengan,
pueden colaborar o entorpecer cualquier proyecto nuevo en la comunidad. Vale la pena indagar
sobre el trabajo que realizan estos agentes, ya que podrían ser afines a los propósitos del proyecto
o, por el contrario, podrían entrar en conflicto. De igual forma, es meritorio conocer la trayectoria
Página 48
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
y alcances que estos agentes tienen en la comunidad, ya que podrían tener o no influencia sobre
internos involucrados y se descuidó la identificación de los agentes externos. Esta última se limitó
a identificar aquellos entes externos que podrían colaborar directamente con el proyecto, como
por ejemplo la Vicerrectoría de Acción Social de la Universidad de Costa Rica. Sin embargo, en el
curso del trabajo de campo, se identificaron otros actores externos como por ejemplo la
Aunque estos no representaron una amenaza para el desarrollo del proyecto, se consideró que lo
ideal hubiese sido haberlos identificado de previo para que su presencia en la comunidad durante
El análisis de los agentes involucrados interesa en la medida en que permite conocer posibles
aliados y detractores del proyecto. Lo óptimo sería lograr alianzas con estos agentes involucrados
para favorecer el desarrollo del proyecto. Sin embargo, se debe considerar como una posibilidad
que el proyecto planteado no sea acogido positivamente por todos los agentes involucrados. En
estos casos, es fundamental tener claro los alcances de estos agentes, pues podrían ser riesgos del
proyecto y es necesario dar una respuesta adecuada ante eventuales dificultades o amenazas
asociadas a estos.
Página 49
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
Esta parte del enlace sí ha sido totalmente una experiencia y un aprendizaje porque
nunca recibí recomendaciones con respecto a cómo hacer el enlace aquí, y ahora
creo que es muy valioso saberlo para futuros proyectos. (23 de marzo de 2017,
Bitácora de campo, p.2)
investigación se constató que existía muy poca información respecto a cómo trabajar con
poblaciones indígenas. A nivel nacional, rige el Convenio sobre pueblos indígenas y tribales
(convenio 169) de la Organización Internacional del Trabajo y la Ley Indígena (ley n°6172) y su
Consulta a Pueblos Indígenas (decreto ejecutivo n°40932-MP-MJP), el cual sirve de guía para
A nivel universitario no existe aún un protocolo sistematizado de trabajo que permita orientar el
accionar de quien trabaja con población indígena ya sea desde la investigación, la acción social o
la docencia. El Reglamento Ético Científico de la Universidad de Costa Rica para las investigaciones
en las que participan seres humanos no plantea alguna consideración especial en materia de
referencia para el trabajo con estas, y otras, comunidades o grupos sociales. Según este artículo:
En términos generales, se maneja que hay que tener mayores cuidados por tratarse de
cuidados, cómo se traducen en la práctica tales cuidados, son algunos de los aspectos que podrían
darse por sentando, o se dejan a merced del sentido común, como si saber realmente cómo hacer
Página 50
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
comunidad. Entonces surgen preguntas del tipo: ¿ante quién se realiza ese consentimiento?,
¿quién es la persona sobre quién recae dicha representación?, ¿es la persona culturalmente
Asociación de Desarrollo Integral?, ¿son ambas? Estas preguntas quedan sin respuesta a nivel de
normativa universitaria y quien investiga debe intentar resolverlas de la mejor manera en el curso
comunitaria.
En el caso de esta investigación, el aporte de personas no indígenas de la zona de San Vito, quienes
han trabajado con la población, fue muy valioso porque permitió identificar diferentes
representaciones presentes en el Territorio Indígena de Coto Brus. Así, se habrían identificado dos
Integral. En este punto, surgió la interrogante sobre si priorizar una representación sobre otra. Por
concluyó que como no se tenía capacidad para saber, se les concedería la misma importancia a
ambas. Esto quiso decir que para llevar a cabo el proyecto se debió contar con el consentimiento
preguntas en torno a cómo elaborarlo y qué elementos particulares debía contener dicho
documento. En este caso, la investigación involucró dos técnicas de recolección de datos y, por
tanto, dos fórmulas de consentimiento informado para participantes, una para las personas que
participarían de las entrevistas, y otra para quiénes participarían en el taller. Entonces se pensó
que el consentimiento comunitario debía ser muy similar al de las personas participantes. En
concreto, se realizó un híbrido con la información contenida en los dos consentimientos para
Página 51
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
se elaboró, a manera de complemento, un infográfico con la información del proyecto (ver anexo).
El infográfico fue elaborado por la diseñadora gráfica, la Lic. Daniela Ramos Solís. El propósito era
poder transmitir la información respecto al proyecto de forma accesible, amigable y atractiva para
la población. Se partió del supuesto de que las imágenes serían más fáciles de leer y entender que
la escritura. De esta forma se priorizó el lenguaje visual sobre el lenguaje verbal. Ahora bien, vale
Al cierre del proceso de enlace comunitario se considera que hubo tanto aciertos como puntos de
mejora. Entre los aciertos del proceso de enlace, destaca el esfuerzo por considerar ambas
representaciones y por llevar un material visual de apoyo. En cuanto a las áreas de mejora, es
meritorio reconocer que hubo aspectos del proceso de enlace que no se contemplaron,
era necesario contar con asesor cultural en la reunión con la ADI, y esta fuente indicó que no, de
modo que no se contó con esta figura. Sin embargo, se considera que lo ideal hubiese sido contar
con la figura de asesor cultural y que los materiales aportados estuvieran escritos tanto en ngäbere
como en español.
Página 52
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
básico respetar el ritmo de la comunidad. De esta forma, quien investiga no debe imponer sus
tiempos de trabajo, por el contrario, es necesario ser flexible con el fin de respetar a las
comunidades. Aunque fácil de enunciar, esto puede ser un gran desafío, ya que muchas veces los
coinciden con los tiempos de las poblaciones, especialmente si se trabaja con comunidades fuera
En el caso de este proyecto, la fase de enlace comunitario fue un momento en el que resultó
necesario ser flexible y bajar las expectativas para lograr adaptarse a la comunidad.
se debió solicitar audiencias, esperar la respuesta con la fecha en que nos recibirían y asistir a tales
reuniones. El tiempo entre la entrega de la solicitud y la respuesta por parte de las autoridades
semanas, finalmente contestaron en un par de días. Dada la ubicación geográfica y su lejanía con
respecto a San José, se tuvo que decidir, como lo ilustra el pasaje de la bitácora, que era más
Página 53
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
3.1.2.3 Priorizar lo que la comunidad quiere por sobre lo que quien investiga propone
Hoy es la reunión con la ADI. Con ayuda de un señor, pego el cartel en la pizarra y
empiezo a contarles que yo vine el año pasado con las tutorías, mi interés por el
vestido y todo. Luego hay preguntas relacionadas con cuántas personas ocupo, si
tengo para pagarles algo a las participantes, qué para quién es la memoria. Las
señoras que llevan el acta me preguntan si yo estoy pidiendo permiso o si les estoy
avisando. Eso me extrañó y volví a preguntar, y luego les respondí que les estaba
pidiendo permiso porque no me parece correcto pasarles por encima, que sin el
permiso de ellos no puedo hacer el proyecto, no puedo empezar. También
preguntan a dónde tiene que ir la gente, si es afuera del Territorio. Les explico que
yo soy la que va a venir. Después de las preguntas, leo el consentimiento comunitario
sui generis que monté y firmamos el presidente, un testigo y yo. Ellos se quedan una
copia del consentimiento y otra del infográfico. Seguido nos retiramos . (25 de marzo
de 2017, Bitácora de campo, p.28)
El pasaje anterior, extraído de la bitácora de campo, ilustra cómo se llevó a cabo la reunión con la
ADI para presentar la propuesta de trabajo para su aprobación o rechazo. La experiencia con la
población ngäbe permitió reconocer que cuando se trabaja con comunidades o grupos sociales,
En tales casos, quien investiga debe tener la humildad para reconocer que su proyecto podría no
ser de interés para la comunidad y que esta es una posibilidad real. Por eso, se vuelve fundamental
que quien investiga escuche lo que la comunidad tiene para decir respecto a su propuesta, lo que
la comunidad plantee tiene más peso que aquello que viene a proponer quien investiga. En este
escenario quien investiga requiere ser flexible, para intentar adaptar el proyecto a los intereses y
necesidades de la comunidad.
Página 54
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
Antes tenía tanto miedo de la etapa de entrevistas porque tenía que andar por ahí.
Pero con Jedy como asesora cultural, me siento bien y me aportó mucho, me dio
mucha seguridad. (25 de abril de 2017, Bitácora de campo, p.41)
La figura de asesores culturales es común en el Territorio Indígena de Coto Brus, se trata de una o
varias personas, pueden ser mujeres u hombres, que sirven de enlace entre la comunidad y
aquellas personas externas interesadas en tener algún tipo de acercamiento. Por lo general, la
comunidad ya cuenta con personas que reconoce como asesoras culturales. Además, se maneja
En este proyecto se recurrió a la contratación de una asesora cultural, para apoyar durante la fase
1. Ayuda a coordinar los encuentros con las personas con quien se desea trabajar. En este
proyecto, justamente, la asesora cultural se puso en contacto con las señoras a quienes se
3. Son personas que conocen la comunidad a profundidad, saben dónde viven la mayoría
de las personas y conocen los caminos para llegar a sus viviendas. De hecho, en este caso,
el contar con asesora cultural facilitó el desplazamiento hasta las viviendas de las mujeres
que se entrevistaron.
Página 55
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
mayores, ellas manejan el ngäbere como lengua materna y el español como segunda
lengua. Así, la asesora cultural sirvió de apoyo para lograr una mejor comunicación.
Llegamos donde doña DDD. Hay bastante gente, además de doña DDD, está su hija,
la pareja y dos niñas, un hijo de DDD y su mujer y un señor. Todos se acercan a
escuchar por qué y para qué vengo. Intercambian palabras en ngäbere. Luego el
infográfico da la vuelta por manos de todos. Es acogido, parece interesar. Durante la
entrevista los presentes participaron e intervinieron, lo cual hizo que la entrevista
fuera muy rica. Cada uno aportó cosas que me parecieron muy valiosas y
complementaban todo lo antes dicho. (24 de abril de 2017, Bitácora de campo, p.38-
39)
Este fragmento retrata cómo se vivió una de las entrevistas realizadas. En este caso, hubo muchas
frecuencia, que las familias se reúnan a tomar cacao y escuchar las historias de las personas
mayores.
Para los efectos de esta investigación y por la temática propuesta, fue importante no insistir en
que la entrevista se realizara en privado o sin la presencia de los familiares. Se consideró que se
debía tener apertura en cuanto a estos aspectos y aprovechar tales circunstancias para enriquecer
la entrevista. De hecho, el realizar el encuentro con toda la familia presente y responder a todas
las inquietudes respecto al proyecto, permitió establecer un ambiente de confianza propicio para
llevar a cabo la entrevista. Además, la entrevista fue la ocasión para que los familiares de la señora
conocieran o rememoraran parte de su tradición. De igual forma, la entrevista se nutrió con los
aportes de las demás personas presentes. Así, se consideró que fue un momento de
Página 56
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
Hoy vamos donde doña DDD. Me levanto temprano, pasamos a la panadería por pan
para la entrevista y a las 7h ya estamos en el EBAIS de Casona. (24 de abril de 2017,
Bitácora de campo, p.37)
El pasaje anterior, extraído de la bitácora de campo, pone de manifiesto un aspecto que fue la
norma durante el desarrollo de las entrevistas: llevar algún alimento para compartir con las
señoras. En las comunidades rurales es común que como muestra de hospitalidad las familias
ofrezcan algo de comer. Entonces, llevar alimentos para compartir se convierte en una forma
personal de quien investiga. En este caso, se consideró hacerlo y tuvo efectos positivos ya que a
través del compartir de alimentos se pudo lograr un encuentro mucho más cálido entre
entrevistadas y entrevistadora.
Yo pensaba que no iba a llegar ninguna, así que cuando empezaron a llegar fue super
bien. Con cinco yo creo que ya se puede trabajar bastante bien. Además, las que
llegaron tenían buena disposición. (13 de mayo de 2017, Bitácora de campo, p.43)
proyectos comunitarios. En el marco de esta investigación se pensó que contar con múltiples
estrategias de difusión podía ser positivo. Aunque no hay un único procedimiento para realizar
esta forma determinar cuáles estrategias servirían más y serían factibles para esa determinada
En esta experiencia, la cantidad de personas con las que se planteó trabajar fue una restricción a
las maneras en las que la actividad podía ser divulgada. Se temió que al hacer una difusión más
Página 57
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
Por esta razón se optó principalmente por la estrategia presencial y de boca en boca para extender
con la convocatoria. Para tal efecto se le facilitó el infográfico del proyecto y una hoja para
2. Se invitó a todas las mujeres entrevistadas a participar del taller, se utilizó el infográfico
para explicar el proyecto, se entregó un volante con las fechas de las sesiones, la hora y el
lugar.
3. Se les solicitó a las mujeres entrevistadas que invitaran a otras mujeres conocidas y se les
el infográfico para explicar el proyecto, se les entregó un volante con las fechas de las
5. La asesora cultural, estaría a cargo de recordar las fechas del taller a todas las mujeres
6. Se creó una base de datos con los teléfonos celulares de las mujeres que habían sido
mañana del mismo día. Esto también se realizó en todas las sesiones del taller.
Página 58
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
Respecto al hecho de enviar mensajes de texto a las participantes, se consideró factible ya que
todas las mujeres podían leer oraciones sencillas en español y utilizaban comúnmente el celular15.
Se prefirió el mensaje de texto ya que no todas las mujeres tenían WhatsApp16 y la cobertura de
internet en el territorio no es tan buena. Se intentó que los mensajes fueran cortos, con lenguaje
accesible y de fácil lectura para las participantes17. Algunas mujeres contestaban el mensaje, otras
no, y durante la reunión se corroboraba que lo hubiesen recibido. Se consideró que esta fue una
estrategia positiva que permitió que la asistencia a las sesiones fuera constante. A manera de
Hola. Es Ana Lucía de la Universidad de Costa Rica. Es para recordarles la reunión para
el proyecto del vestido. La reunión es este sábado en el Salón Agrícola a las 9 am.
Espero que puedan llegar. Por favor confirmar. (mayo de 2017, Bitácora del taller, p.5)
Hola, es para recordarles la reunión de hoy a las 9 am en el Salón Agrícola. (mayo de
2017, Bitácora del taller, p.5)
unas 16 personas. A la primera sesión del taller asistieron cinco mujeres, de las cuales una había
sido entrevistada, una invitada personalmente, otra invitada por la mujer de la ADI y las otras dos
habían sido invitadas por una mujer entrevistada. Durante esa sesión, se les extendió la invitación
para que convocaran a más mujeres para la siguiente reunión. A la segunda sesión, asistieron seis
mujeres, una dejó de participar luego de la primera sesión, otras dos se sumaron, una de ellas
había sido entrevistada y una invitada por las mujeres a raíz de lo conversado en la primera sesión.
En la tercera sesión se sumó una séptima mujer, que fue la asesora cultural durante las entrevistas.
Los factores que podrían influir en la participación en proyectos como este pueden ser múltiples
y de diversa índole. Por ejemplo, las razones pueden estar directamente relacionadas con la
15
Solo una participante no contaba con celular. En este caso, se le solicitaba a otra de las participantes que
le recordará de las reuniones.
16
WhatsApp es una aplicación de mensajería para teléfonos inteligentes, que envía y recibe mensajes
mediante Internet.
17
Todas las participantes a las que se les envió mensajes de texto saben leer y escribir.
Página 59
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
población de interés. En este caso, se trataba de un taller dirigido a mujeres ngäbes con mayoría
de edad. Al respecto, es importante tener presente que las mujeres en el territorio tienen a su
cargo el cuido de sus hijas e hijos. A esto se suma el que las distancias entre sus viviendas y el
punto de reunión, además de extensas, deben ser recorridas a pie, muchas veces en condiciones
lluviosas. Estos pueden ser motivos por los cuales, a pesar de su interés, las mujeres podrían no
Por otra parte, en el caso particular de este proyecto, se supo que es usual que los agentes
externos que tienen interés en desarrollar proyectos con la comunidad paguen jornales a todas
las personas participantes. Esto hace que las iniciativas donde no se paga por la asistencia resulten
poco atractivas y cuenten con menos participación. Así, el hecho de no pagar la asistencia podría
enlace, miembros de la ADI preguntaron si se pagaría a las personas que participaran del proyecto
y se aclaró que no, pero que se haría una devolución, que cada persona tendría todas sus fotos y
p.4).
Página 60
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
Durante el desarrollo del proyecto se supo que las participantes tenían un nombre en español, el
cual figura en su cédula, y otro ngäbere, su idioma, con el cual muchas se conocen entre ellas.
Durante la primera sesión del taller, junto con las participantes se propuso que para referenciarlas
en los documentos académicos que resultarían del proyecto se podría utilizar sus nombres en
que este detalle fue bien recibido por las participantes, a quienes se les dio oportunidad de decidir
3.2.2.3 Las técnicas escogidas para trabajar: una apuesta por la participación
Para el desarrollo del taller fue importante considerar las características de la población para
elaborar el planteamiento de las sesiones. Para seleccionar las técnicas y actividades, se partió del
supuesto de que la población podría tener un bajo nivel de escolaridad19. Por esta razón se evitó
utilizar técnicas que involucraran directamente la escritura y se pensó que el recurso plástico
la técnica principal para la obtención de información en esta etapa fue una adaptación del
continuación pone de manifiesto como una de las participantes comenta que no le gusta dibujar.
Luego empiezan a terminar los dibujos. Geci expresa que no le gusta dibujar. Este
punto es importante porque yo pensé que les gustaría dibujar, lo cual no
necesariamente implica que cotidianamente les guste dibujar. Ante la pregunta de
qué prefiere, si escribir o dibujar, Geci no duda en decir que prefiere dibujar, porque
es más fácil; escribir cuesta más. (13 de mayo de 2017, Bitácora del taller, p.18).
18
Esto también se aplicó para las entrevistadas. Sin embargo, hubo dos personas a quienes no se les pudo
consultar su nombre ngäbe. En estos casos se determinó un seudónimo a discreción.
19
Esto puede ser respaldado con las estadísticas del Censo 2011.
Página 61
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
Este hecho llamó la atención ya que hizo pregunta sobre la pertinencia o no de los recursos
escogidos para desarrollar el taller. Ahora bien, como se lee en el mismo fragmento, la participante
consultada si prefiere dibujar a escribir, lo cual es congruente con el pensamiento que llevó a la
escogencia de la técnica. La experiencia hace pensar que no necesariamente el recurso tiene que
ser del agrado de la población, pero sí debe servir como vehículo para la participación. En esa
misma sesión, una de las cinco participantes no quiso dibujar. En este caso, fue necesario ser
Respecto al uso del recurso fotográfico, a continuación, se presentan las opiniones de algunas de
las participantes.
Bueno, yo me sentí muy bien. Consideré que era un trabajo. Porque antes yo no
me sentí muy bien que soy profesional para sacar foto. (Tanacia, 3° sesión del taller,
26 de mayo, de 2017)
Para mí fue bonito sacar fotos porque nunca lo había hecho. La primera vez. Como
un trabajo, también (Mechi, 3° sesión del taller, 26 de mayo, de 2017)
A partir de lo expresado por las participantes, se puede pensar que el uso de la fotografía si fue un
recurso válido para trabajar con estas mujeres. Ahora bien, es importante considerar que algunas
no se sintieron totalmente cómodas con el hecho de tomar fotografías, esto porque no se sentían
profesionales o porque encontraron difícil solicitar permisos a terceras personas. Estos aspectos
cámara y las formas de abordar a otras personas para solicitarles tomar una fotografía. De hecho,
esto se realizó en una única sesión, en la que la lluvia impidió hacer la práctica como planeado.
Otro aspecto que merece ser compartido, es el hecho de que durante el desarrollo del taller se
Página 62
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
Como se ilustra en el pasaje anterior, se hizo un intento por hacer una propuesta de actividad
dinamizadora, sin embargo, se consideró que más bien podría resultar forzado e incómodo para
previo, aunque fuera de vista, y ello facilitó un ambiente de confianza, importante para que todas
Respecto al uso del photovoice, se considera que permitió a las mujeres enseñar y contar una
realidad lejana a la de la persona que facilita la investigación. El uso de la fotografía permitió que
todas las mujeres expresaran su vivencia, hecho que tal vez no hubiese ocurrido con otra
metodología. Ahora bien, vale la pena plasmar aquí una serie de recomendaciones que podrían
mejorar futuras experiencias de trabajo. Algunas de las sugerencias son las siguientes:
1. Conceder más tiempo para tomar las fotografías. En este caso las mujeres tuvieron 11
días efectivos para realizar la toma de las fotografías y al momento de entrega de las
cámaras se constató que no todas las tomas disponibles fueron utilizadas. Por esta razón,
se recomienda ampliar el plazo, teniendo como mínimo 15 días y extendiéndose hasta 20.
, aunque la consigna en sí se
considera clara, es importante indicar que cada fotografía debe contar una historia. De
esta forma, las personas participantes saben de antemano que sus fotografías interesan
3. Realizar dos rondas de fotografías. La primera ronda de fotografías puede ser entendida
la cámara y desarrollar las ideas que quisieran captar. En la segunda ronda de fotografías
las personas podrían sentir mayor confianza y libertad a la hora de realizar el ejercicio.
En caso de optar por dos rondas de fotografías es importante tomar en cuenta los costos
y beneficios, así como su pertinencia o no a la luz de los objetivos del proyecto y los
Página 63
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
recursos con los que se cuenta. Por ejemplo, hacer dos rondas de captura de fotografías
implica que el proceso va a requerir más tiempo, aumentan de los costos asociados a la
compartir las fotografías grupalmente, la experiencia con este grupo de mujeres permitió
identificar formas en las que resultó más provechoso ver las fotografías. Por ejemplo, ver
las imágenes de una fotógrafa y luego las de otra y así sucesivamente fue una forma
esto generó muy pocos comentarios, lo cual derivó en una dinámica algo dispersa. El ver
tantas imágenes de un solo, en este caso 90, puede resultar abrumador, por eso se
recomienda tener un orden. El orden escogido para discutir las imágenes ya sea por
categorías temáticas o bien por fotógrafa, es una decisión que dependerá del material
5. Disponer las fotografías horizontalmente. En este caso funcionó mejor ver las
fotografías sobre una mesa o banco, pues generó un acercamiento hacia las imágenes,
hecho que no sucedió cuando se colgaron en la pared del salón, al estilo de una galería.
En ese último caso fue difícil conseguir que las mujeres se pusieran de pie para ver las
individualmente proporcionó un espacio para que cada una pudiera expresarse, contar y
Página 64
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
En general, se considera que las técnicas propuestas, el dibujo, las fotografías y las discusiones,
fueron del agrado de las participantes y acordes con los objetivos propuestos. Esto se pudo haber
visto reflejado en el hecho de que casi todas asistieron a las cinco sesiones grupales del taller y
Estoy viendo las fotos que ellas tomaron, pero casi que solo le sacaron al vestido. La
consigna fue: "Tomar fotos de cosas relacionadas con el vestido". Me da la impresión
de que entendieron literalmente sacar fotos del vestido. Porque algunas lo sacaron
tendido sobre la cama. Tal vez debí haber dicho "tomen fotos que muestren cómo
es ser mujer ngäbe", ya de por sí el vestido siempre lo usan. Voy a esperar a ver qué
dice cada una en la entrevista... pero me da la impresión de que no entendieron la
consigna. Creo que la consigna no fue bien planteada. Y eso es un riesgo de hacerlo
sola, tal vez con pareja se hubiera podido aclarar mejor la consigna. (05 de junio de
2017, Bitácora del taller, p.45).
El fragmento presentado muestra una reflexión importante respecto al proceso de facilitación del
taller. Inicialmente se pensó que la enunciación de la consigna había sido mal planteada y que tal
vez no había sido comprendida por las mujeres. En este caso, una solución hubiera sido el contar
con una pareja en la facilitación, de esta forma la consigna tal vez hubiese sido mejor planteada o
aclarada. También se pensó que el idioma pudo haber sido una limitación. Esta consideración es
importante, ya que se considera que la figura de interprete podría ser necesaria y en cada
experiencia de trabajo comunitario, debe ser valorado de previo por parte del equipo a cargo de
la facilitación.
Sin embargo, cuando se realizaron las entrevistas individuales para conocer las razones detrás de
cada imagen producida, fue posible constatar que no se trataba de un problema de consigna, sino
propone más libertad para que las personas participantes creen y esto implica que quien investiga
cede control sobre el proceso de recolección de datos. Aunque esto fue previsto con claridad
desde el inicio, es común, y casi inevitable, que quien investiga genere expectativas respecto a los
datos que van a producir las participantes. En este caso, el hecho de utilizar cámaras desechables,
Página 65
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
el revelado de las imágenes y ver qué habían captado las mujeres constituía un momento de gran
expectativa e incertidumbre.
El pasaje presentado resulta ilustrativo de esta situación, ya que la investigadora se lleva una gran
desilusión al ver sola las fotografías captadas por las mujeres. Una forma de evitar la desilusión
vivida pudo haber sido esperar a ver las imágenes con las mujeres y no antes, esto porque la
desilusión desaparece luego de conocer las razones detrás de cada imagen. Esta experiencia
permite reflexionar en torno a cómo se manejan las expectativas por parte de quien investiga. En
este escenario, es importante ser flexible y dar oportunidad para asombrarse. En este proceso
hubo un reto a nivel profesional, el cual implicó un ejercicio de escucha de lo que las personas
Como ya se mencionó en otra sección, el compartir algo de comer puede ser un vehículo
importante para lograr empatía con las personas participantes. Al igual que en las entrevistas,
En este proyecto, el refrigerio casi siempre tuvo lugar al inicio, antes de empezar con la propuesta
de trabajo para la sesión. Se realizó de esta forma a pesar de que en el planeamiento se propuso
hacer el refrigerio al final. El cambio se llevó a cabo ya que se notó en las primeras sesiones que la
mayoría de las participantes no llegaban a la hora propuesta, sino que llegaban más tarde.
Entonces el compartir el refrigerio antes con las ya presentes fue una forma de aprovechar el
tiempo de la espera, al mismo tiempo que servía para crear un ambiente de confianza. Por otra
parte, se pensó que sería mejor hacer el refrigerio al inicio de la sesión, ya que de esta forma se
Se manejaron varias opciones de merienda, con el fin de no aburrir a las participantes. Se intentó
contar con una opción de carbohidrato, algo para tomar y una fruta. Se pensó en opciones que
fueran bastante comunes y se evitó comprar productos como galletas muy azucaradas o ultra
Página 66
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
procesadas. También se consideró comprar más de lo requerido, esto porque las mujeres pocas
veces vienen solas, sino que traen a sus hijas e hijos a las sesiones. En este caso, el refrigerio
representó una inversión entre ¢5.00000 y ¢10.00000, las opciones de merienda se detallan en la
tabla 2 a continuación.
Durante una de las sesiones, surge una conversación en torno justamente al refrigerio propuesto,
Justo después voy a la panadería Flor para ver qué llevar. Estoy escogiendo, había
unos riquísimos con coco y leche condensada, uno de piña con queso crema. Pero la
otro pan. Es un pan simple, es dulce y de color amarillo. Bueno, entonces llevo dos
de eso y uno de piña que me suena muy rico.
Empezamos a eso de las 9h45. En la espera de Tanacia iniciamos con la comida y
luego un pequeño compartir de la experiencia. Luego de repartir la tela, comemos
más. Ahí hablamos del pan y ellas comentan que no es que no les gusten los otros,
sino que ese es el más barato. Es cierto, valía apenas ¢300, mientras que el de piña
me pudo haber costado ¢1300. Nos reímos por lo que la gente de San Vito piensa,
pero también fue triste porque es el único pan que les alcanza. (15 de junio de 2017,
Bitácora del taller, p.63)
Página 67
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
La situación vivida, aunque fue tomada con humor, da cuenta de que las personas no indígenas
no son el mejor referente a la hora escoger el refrigerio, y en general cuando el trabajo es con
población indígena, ya que, aunque conviven diariamente con ellas y ellos, están lejos de conocer
buscar productos que les resultaran ricos, justo como el pan de piña con queso crema.
Al cierre del proceso, la recomendación es consultar directamente con las personas participantes
que alimentos están acostumbradas a comer y qué les gustaría comer, personas ajenas a la
comunidad podrían ser referentes que brinden información equivocada. Se considera importante
lograr que las elecciones de merienda sean más acordes con la población, esta es una forma de
darles lugar. Por eso, aunque tales detalles podrían pensarse insignificantes, pueden favorecer un
pueda tener, pero... la que voy a recibir hoy es por parte de un esfuerzo que he hecho
por venir aquí, por compartir. Entonces, esto lo voy a coser, lo voy a siempre tenerlo
presente fue por un esfuerzo que hice. Es muy diferente al que yo ando. Para mí eso,
eso es muy especial. (Kwrä, sesión 5 del taller, 15 de junio de 2017)
Durante el desarrollo de las entrevistas, una de las mujeres con quien se conversó mencionó que
le trajera tela para hacer vestidos, lo cual fue tomado en cuenta e incorporado como parte del
proyecto. De hecho, se propuso que al final del taller, además de entregarles sus fotografías, se les
daría a cada una tela suficiente para un vestido nuevo. Esto fue muy bien acogido por las mujeres,
quien mencionaron que preferían la tela a un cartón de participación. De esta forma, cada una
indicó al menos tres colores en los que les gustaría que se comprara la tela.
Esta experiencia reitera la importancia de que quien investiga y facilita procesos como este, sea
flexible respecto al planteamiento de trabajo. El escuchar las propuestas e ideas de las personas
proceso, puede traer múltiples beneficios para el proyecto, especialmente porque de esta forma
Página 68
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
las personas participantes pueden sentirse validadas, escuchadas y tomadas en cuenta. Además,
en este caso se considera que el incorporar la entrega de telas fue un aspecto que pudo haber
servido como un incentivo para que las mujeres siguieran asistiendo a las sesiones y está
elaboración del libro, ponen de manifiesto la importancia que cobra la devolución para las
personas participantes.
El libro que vas a escribir, historia, muy importante y creo que no es para usted, es
para los jóvenes. Los que aquí estamos, uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, tiene
experiencia de esto, lo va a ver más adelante niños, y lo va a interesar mucho.
Entonces muchas gracias. Estoy muy feliz porque ese trabajo se va a quedar aquí en
el Territorio. Al no ser solo un Territorio aquí, otros van a apreciar. (Tanacia, sesión 5
del taller, 15 de junio de 2017)
El trabajo con comunidades, como en este caso, muchas veces está enmarcado en el quehacer
académico. Bajo este encuadre, suele suceder que la devolución hacia la comunidad sea
postergada hasta haber concluido el proceso de escritura de los productos académicos. Este
expectativas y los compromisos adquiridos con y para la comunidad. Bajo este enfoque, la
devolución podría postergarse durante un periodo de tiempo indefinido, podrían pasar años sin
que la comunidad haya recibido una devolución. Esto puede generar descontento y socavar la
Pienso en lo desestimada que esta la devolución en las prácticas que hice durante la
formación en la U. Hasta ahora la devolución nunca ha sido una prioridad. Inclusive
en el curso de psicología comunitaria, aunque hicimos devolución, fue tiempo
después de concluido el trabajo. Muchas veces se espera a tener el documento
académico terminado para devolverle a la comunidad y yo creo que esa no es,
necesariamente, una buena p
importante y me doy cuenta que debe ser una etapa contemplada en la planificación
de un proyecto de trabajo con comunidades. (19 de agosto de 2017, Bitácora de
campo, p.68)
primer lugar el compromiso adquirido con la comunidad. En este caso se insistió en incluir la
Página 69
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
devolución como una fase más del proceso de trabajo comunitario. Esto significó que el trabajo
comunitario permanecería inconcluso hasta no haber realizado una devolución pertinente para
la comunidad. Se propuso trabajar de esta forma ya que se consideró que los grupos indígenas
han sido poblaciones reiteradamente ultrajadas. Entonces, se pensó que hacer una devolución en
un momento muy posterior a la ejecución del proyecto podría ser percibido por la comunidad
Ahora bien, aunque el que la devolución se haga en un tiempo razonablemente corto, entre la
un elemento de trascendencia para cumplir con la comunidad, no es el único aspecto que se debe
considerar. De igual forma, cobra relevancia que la devolución sea un producto atractivo, que
interese y pueda ser aprovechado por la comunidad. Así, se propuso un libro, producto que fue
bien recibido por la comunidad, pero en caso de no haber sido del interés, se hubiese tenido que
proponer otra forma de devolución. Esto último, no debe pasar desapercibido, ya que, si el
En este caso, la devolución sufrió varias adaptaciones que pretendieron responder al deseo de las
mujeres participantes. Por ejemplo, las mujeres plantearon, como se puede constatar en las
palabras de Tanacia citadas anteriormente, que el libro fuera para los jóvenes. Con ese aspecto
presente, se planteó pasar de una producción pequeña a una que pudiera ser distribuida en las
escuelas y colegios de los cinco Territorios Indígenas Ngäbes. Al consultar la matricula estudiantil
con las autoridades del Ministerio de Educación Pública, la publicación aumentó a 3000
ejemplares. Otro aspecto clave fue la incorporación de la traducción al idioma ngäbe. Para
materializar estos ajustes fue necesario conseguir financiamiento más allá del inicialmente
previsto.
El proceso de devolución del libro se pensó como un momento importante. Por eso se realizó un
acto de entrega en la Escuela Ngöbegue dentro del Territorio Indígena de Coto Brus, en el cual se
Página 70
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
directores de las escuelas del territorio. Ese día en compañía de las mujeres se visitaron las aulas
de la Escuela Ngöbegue, así como del Colegio Académica de la Casona y se entregó a cada
estudiante un ejemplar del libro. Además, en otra fecha se visitó con las mujeres el Territorio
Indígena Altos de San Antonio. Para muchas de ellas era la primera vez que visitaban otro territorio
ngäbe. También a manera de cierre de todo el proceso, se compartió un almuerzo en Ciudad Neilly
trabajo de campo por parte de la investigadora. Para empezar, vale caracterizar a quién investiga
porque esta figura impacta el proceso de investigación. En concordancia, este proyecto fue
llevado a cabo por una mujer, joven, estudiante universitaria, mestiza, de clase media.
El que la investigación sea conducida por una mujer plantea restricciones o consideraciones
logísticas asociadas a su condición de género. En el caso de esta investigación, dado que el trabajo
mayoría de las giras se prefirió dormir en San Vito y no dentro del Territorio Indígena previendo
alguna emergencia que requiriera salir del lugar, se tomó en cuenta que la investigadora no
contaba con vehículo propio. En ese sentido, se tomaron decisiones logísticas para minimizar los
peligros para la investigadora, como también fue el caso del servicio de asesora cultural para
Otra desventaja percibida en el curso de este proyecto se asocia con la soledad de quien investiga.
Esta experiencia se llevó a cabo por parte de una única investigadora fuera del Gran Área
Metropolitana, hecho que implicó numerosas giras a la comunidad. La lejanía con respecto al
Página 71
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
consciente que mucha gente me apoya, pero creo que resiento la compañía de
hacerlo y comentarlo con alguien que también sea parte del proyecto y esté tan
involucrada como yo. (23 de marzo de 2017, Bitácora de campo, p.2)
Además, no se trata solo de la lejanía territorial, la soledad también se relaciona con la magnitud
del proyecto y la carga de trabajo asociada. En este caso, el proyecto se propuso como muy
ambicioso para llevarse a cabo por una persona. Por eso, resulta sumamente delicado que quien
investiga tenga presente las limitaciones personales con las que carga desde el inicio del proyecto,
esto con el fin de encontrar alternativas ya sea mediante la incorporación de otra persona en el
Por otra parte, en el curso del trabajo realizado con la comunidad, una limitación percibida por la
investigadora que conduce este proyecto no es indígena ngäbe. En la primera entrevista una de
las mujeres participantes menciona, tal como se recoge en el fragmento a continuación, que estas
Tanacia expresa que no deberían ser personas blancas las que hagan estas
interés
por parte de la juventud. Esto me pone un poco triste y me hace sentir mal. Mi deseo
también es que podamos despertar algún interés en los jóvenes a futuro. (20 de abril
de 2017, Bitácora de campo, p.34)
realización del proyecto. Además, el que la investigadora también sea percibida por las personas
participantes como no-indígena trae asociada una historia de robo, de despojo, lo cual también
También cuenta acerca de un no-indígena que concursó para una beca taller del
Ministerio de Cultura y la ganó y él iba a dar talleres de temas indígenas. A ella eso le
dijo. Yo
concuerdo totalmente con ella. (20 de abril de 2017, Bitácora de campo, p. 35)
Página 72
Segunda parte | Resultados de la investigación
Resultados a nivel metodológico
Finalmente, también es innegable que el ser una mujer quien investiga resultó la principal ventaja
percibida pues permitió el acercamiento hacia las mujeres participantes. Aunque no se puede
afirmar cual hubiese sido el resultado siendo hombre, antecedentes como el de Loría (2000)
plantean que las mujeres ngäbes suelen ser muy reservadas en presencia de estos. En ese sentido,
se considera que a pesar de que el proyecto fue planteado por una mujer no indígena, el hecho
de ser mujer promovió la participación de las mujeres ngäbes involucradas en el estudio. De esta
forma fue posible crear un espacio de trabajo con las mujeres que fuera seguro, de confianza y
horizontalidad, donde las participantes se sintieran cómodas para expresar sus saberes.
Página 73
Capítulo 4 Reconstrucción comunitaria de la historia de la
vestimenta ngäbe
Este capítulo pretende dar respuesta al primer objetivo de investigación, a saber, reconstruir la
historia de la vestimenta tradicional del Territorio Indígena de Coto Brus. Para ello, la información
ha sido organizada en cuatro apartados. El primer apartado aborda la historia del vestido desde la
cosmovisión ngäbe. El segundo apartado expone los cambios que ha sufrido el vestido desde su
elaboración a partir de mastate hasta su confección con docoma. El tercer apartado se refiere a la
confección del vestido en la actualidad. Finalmente, el cuarto apartado plantea que las pintas son
un signo distintivo de la cultura ngäbe. En las líneas que siguen se presentan los resultados
obtenidos.
una historia ngäbe relacionada con el vestido. Cada mujer consultada maneja una versión de la
historia, por eso entre cada una es posible percibir variaciones en sus narrativas. Lo anterior puede
deberse a que la cultura ngäbe se mantiene, principalmente, a través de la oralidad. A pesar de las
diferencias, los relatos compartidos por las mujeres guardan una coherencia general de la historia.
Es importante señalar que las participantes afirman que conocen y aprendieron la historia gracias
a sus madres, así como sus abuelas y abuelos, quienes solían contársela desde muy pequeñas.
Según relatan, los espacios para compartir estas historias eran muy importantes y se solían
comunicación personal, 21 de abril de 2017). En la misma línea, otra de las mujeres comenta:
Página 74
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Actualmente la historia del vestido es conocida por las personas mayores, pero muchas de las
manifiesto como poco a poco la historia se pierde y se difumina, ya que las generaciones más
jóvenes no llegan a conocerla, lo cual representa un gran peligro para la conservación de la cultura
Ahora bien, en lo que refiere al vestido, las mujeres entrevistadas coinciden en que es inspirado
en la naturaleza, especialmente en las serpientes. Para ellas, los triángulos, que también
denominan pintas, se aprendieron por la serpiente, tal como queda explicitado en los siguientes
Además, dos de las entrevistadas, aclaran que el vestido no tiene relación con ninguna religión;
en palabras de ellas: otra persona que triángulos eso se señala Dios, dice. No, no era de
gente dice que esos diseños son iglesia, eso mentira. El diseño es, el que quedó
Página 75
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
sus relatos con el de las demás entrevistadas, quienes afirman que el vestido ha sido inspirado en
las serpientes.
Muy particularmente, la historia del vestido hace referencia a un muchacho que entabla una
relación con una serpiente, a la que percibía como una mujer con vestido muy bonito. Según
comentan algunas de las entrevistadas, antes los ngäbes mantenían una relación muy cercana y
profunda con la naturaleza, así como con los animales. Según está visión, las personas ngäbes
podían desmaterializarse y adoptar formas animales, y viceversa, lo que les permitía compartir
la
serpiente, porqu
estar con ellos, para aprender. Así como estamos
una culebra, tengo que convertirme en un víbora para llegar ahí. Porque si yo voy
con este cuerpo, me va a picar, me va a morder, porque no me va a ver como ellos.
Eso es lo que hacían. (Kwrä, comunicación personal, 21 de abril de 2017)
Porque antes nosotros era muy amigo con serpiente, con tigres, con todo naturaleza,
todo eso no tenía miedo. Llegaba una vecina a la casa, pero ya pintado así, era un
tigre, se convertía como persona. Y ya hacía amistad. Y también serpiente, llegaba
también a la casa como una persona. Muy bonito muchacho llegaba y la muchacha
y como había muchas mujeres, se enamoraba. Toda la naturaleza se convertía como
En términos generales la historia trata de un muchacho que no tenía mujer. Se dice que el
muchacho trabajaba en la casa con la mamá, hacía artesanías, sembraba arroz, maíz, entre otras
cosas. Él siempre iba al río a pescar, allí vio llegar a una muchacha que usaba un vestido pintado
muy bonito y collares bonitos. Pensó en hablarle a la muchacha, entonces se acercó, pero ella le
dijo que si él quería algo con ella tenía que hablar con el papá. Acordaron ir a verlo. Entonces
fueron donde el papá y el señor le advirtió que la relación con su hija no le convenía. Pero él
muchacho quería y se comprometió, quedaron de verse en una fecha determinada. En ese plazo
Página 76
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Según comentan las participantes, resulta que no era una muchacha, sino que era una serpiente.
Uno de los hermanos del muchacho se fue detrás de él y lo que se encontró fue una serpiente
enrollada hasta abajo, grandísima, pintada con colores muy bonitos. Para el muchacho, él le
estaba dando un beso a su mujer, pero el hermano pensó que la serpiente lo estaba mordiendo.
Entonces el hermano se asustó y mató a la serpiente. Ahí mismo la serpiente mordió al muchacho
y murieron los dos. La historia permanece hasta hoy porque el muchacho le había contado a la
mamá lo que estaba pasando y fue ella quien empezó a contarla. Las entrevistadas afirman que
es a partir de ese momento que la gente empezó a inventar el triangulito del vestido, también
Muy particularmente, dos de las entrevistadas, MMM y Tanacia, brindan relatos bastante
detallados de la historia de la serpiente y el vestido. Estas versiones guardan una coherencia del
sentido global del relato. Debido a su riqueza, se considera pertinente exponer cada una de ellas.
Una de las historias es narrada por MMM y es una versión que coincide en mucho con la de
Tanacia, aunque es mucho más reducida. La historia tal cual la narra MMM es la siguiente:
Muchacho nunca tenía mujeres y nadie sabía. Entonces, nunca tenía mujeres, iba a
, él la significó como mujeres,
mujeres bien pintado, bonito, con vestido bien. Él se jue con esa mujer y la chiquilla
se jueron. Se perdió dos días, tres días y los familiares buscando y buscando, y ya era.
güaitar21 atrás, atrás. Hasta último llegó y se vino culebra así, se abrazó. Para él ella
estaba dando beso. Y hermano pensó era que estaba mordiendo. Y cuando hermano
nso culebra, así grande,
bien colores bonitos pintados. Entonces, él dijo no lo matarán esa culebra. Pero un
hermano sí mató, ahí mismo culebra se agarró y se mu
era mujer de él. Pero ellos, como la casa no sabía, lo mataron. Entonces, ahí mismo
lo vio esos triángulos, entonces ahí se agarraron culebra, se sacó cuero. Entonces, ahí
MMM, comunicación personal,
21 de abril de 2017)
20
En la fotografía 8 se pueden apreciar las pintas o triangulitos.
21
Esto significa que se fue a seguirlo a escondidas.
Página 77
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
La versión contada por Tanacia, es mucho más elaborada y pormenorizada. De hecho, Tanacia en
su relato incorpora diálogos, que dan cuenta de la riqueza no sólo del relato ngäbe, sino también
Si yo tuviera cuatro hijos. Tres que tiene mujer todo porque era muy guapo, muy
lindo. Entonces, muchacha le sobra a esos tres. Y uno, ese que trabaja en la casa con
la mamá, hacer artesanías, trabajar, sembrar arroz, sembrar maíz, sembrar de todo.
Entonces ese no tenía mujer.
Entonces él siempre iba al río, todo el tiempo. Como siempre cuando uno se siente
triste. Entonces ese muchacho se iba al río a pescar, porque había mucho pescado, y
había mucha cosa de naturaleza. Él iba a relajarse allá, en el río. En la tarde él iba, en
la mañana él iba, ahí pescar y en la tarde llegaba unas cuatro muchachas. él
quita vestido, lo tira por ahí, se va a bañar. Hay cuatro muchacha y el viendo pescar.
Era una muchacha.
Entonces el siguió cuatro veces ver eso. Cuatro veces. Y cuatro días iba ahí
muchacha,
él se acercó a la muchac
es peligroso, entrar
Pero él quería saber que es
soñaba con esa mujer. Él soñaba que él vivió mucho tiempo soñando y él le dice a la
Cuando la muchacha le dice, otra vez cuatro días más. Entonces ahí ya él soñó que él
Cuando ya le echaba el plazo cuatro días, él fue ver. Ahí estaba muchacha esperando.
Pero él lo veía muchac
así, el entró en la puerta. Pero es un cerro ahí, hasta que a uno le da miedo. Y cuando
él entra, allá dentro hay una hamaca grande, grande, grande, y hay una gente.
También con unos vestidos pintados, pintados bien bonitos. Él entra y él señor de
22
Esta cita fue leventemente editada. Principalmente se eliminaron pasajes que no hacían referencia a la
historia de la serpiente.
Página 78
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
persona a la casa como tigres, todo eso, pero se convertía como persona. Entonces
ellos se veían, en naturaleza se hablaba, se escuchaba. Entonces le
días
más. Muchacha no estaba contento con él, porque muchacha sí sabía lo que iba a
pasar. Ento
porque yo sé lo que va a pasar. Ustedes son otros, nosotros somos otros. Pero sí, sí
algo
nosotros madre siempre un hijo le dice, es secreto para nosotros. Entonces él diseñó
unos vestido así. Tal vez eso es lo que le convenía a él. Entonces como él vio, él lo
diseñó.
Y ya, los hermanos, cuando él se iba, los hermanos seguían a dónde él iba. Y eso más
importante que era matrimonio de ellos. Entonces él jue y cuando, onde que llega,
cambió. Porque era mujer de él. Cuando él lo veía la
muchacha nunca se cambió, se cambió diferente. Siempre se era mujer, muchacha.
Entonces, ese día en la mañana él se alistó contento, contento y se jue a ver
seguro él pensó, verdad. Y el otro hermano que más bandido, digo yo que, que siguió
Él se escuchó eso.
scondida
esa mujer
Pero
Página 79
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
precisan fechas. Esto hace que las entrevistadas no logren recodar los periodos en los que se utiliza
imprecisión, es posible que el vestido existiese, como mínimo, desde hace unas cuatro
generaciones.
Según comentan, las abuelas y bisabuelas de las mujeres entrevistadas utilizaban un vestido,
aunque estos eran diferentes de los que se conocen en la actualidad. De ello da cuenta el siguiente
hecho, las mujeres consultadas coinciden en que antes de utilizar vestido de docoma, material
con el que se hace actualmente, utilizaban otras telas como la manta sucia.
Además, las mujeres entrevistadas recuerdan haber crecido utilizando el vestido. Una de las
El vestido sufre un proceso continuo de transformación día con día en manos de las mujeres
ngäbes. Lo anterior da cuenta de que el vestido, al igual que la cultura, no permanecen estáticos
con el pasar del tiempo, tal como lo planteaba Macleod (2004). En concreto, los cambios en el
vestido ngäbe se relacionan con el contacto con personas no indígenas, primero con la llegada de
las telas, y luego con las técnicas de costura, que permitieron la evolución de la prenda. Una de las
participantes comenta:
Página 80
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
llaman. Pero venían la gente en el mar, en la bocadura del río. Traía mucho tela, nos
ofrecía a nosotros, verdad, que con eso podíamos cubrirnos mucho mejor que con
la cáscara del palo. (Geci, comunicación personal, 13 de mayo de 2017)
Lo anterior queda representado en el dibujo 1, elaborado por una de las mujeres durante el taller.
considerado un traje tradicional. Según este autor, estos trajes tienen una tendencia a la
inmutabilidad, esto quiere decir que varían poco o nada con el pasar del tiempo. En el caso ngäbe,
como se verá, desde la aparición de los trajes hechos con docoma, los vestidos han variado, en
Página 81
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
realidad, poco. Además, el vestido ngäbe puede ser entendido como una indumentaria de tipo
fija, ya que
A partir de las entrevistas y el taller fotográfico fue posible identificar tres grandes momentos del
vestido ngäbe en función del material utilizado para su confección. El primero refiere a la
indumentaria hecha con el mastate. El segundo corresponde a los vestidos hechos con manta
sucia. Mientras que el tercero remite a los vestidos confeccionados con tela de docoma. El
Página 82
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
de 2017). El mastate lo utilizaban tanto mujeres como hombres. El mastate se utilizaba en la parte
genital y es descrito, como se ilustra en la siguiente cita, como una especie de calzón o taparrabo:
mamá 20
de abril de 2017). El Dibujo 2, elaborado por una de las participantes, representa lo anterior.
El mastate es una fibra que extraían de un árbol en las montañas y se cosía con la pita23. Varias de
bosque, pero ya no tanto. Por eso ahora algunas mujeres se dedican a sembrarlo en sus parcelas
23
La pita es una fibra natural que se extrae de una planta que asemeja a un aloe. Actualmente se utiliza para
la confección de las chácaras, bolsos característicos ngäbes.
Página 83
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Para obtener el mastate era necesario cortar todo el árbol. El proceso de extracción del mastate es
siguiente:
tengo material ahí para hacer. Después se saca, se lava bien y se seca. Esto se puede
lavar si se ensucia, se puede lavar bien y lo pone a secar. (Tanacia, comunicación
personal, 20 de abril de 2017)
Además, otra de las participantes explica que después de lavar el palo cortado, se llevaba a la casa,
donde lo tendían para recibir sol y lunas. Se hacía cuando la luna está clara, para que saliera blanco.
Caso contrario, el tejido adquiere, según cuentan, un color amarillento. Para tratar el mastate se
utilizaba una concha. Con ayuda de ella se majaba para hacerlo más delgado, hasta el grosor
deseado.
El mastate puede obtenerse a partir de la fibra de diferentes árboles de una misma familia. Durante
el taller una de las participantes fotografió varios árboles de mastate, ella quería mostrar que aun
hoy la planta está disponible, aunque reconoce que mucha gente no sabe que de ella se pude
hacer papel. La fotografía 1 muestra un árbol de mastate cerca del Salón Agrícola donde se
llevaron a cabo las sesiones, mientras que la fotografía 2 muestra un árbol de mastate que tiene
en su casa.
Actualmente las mujeres le han conferido otros usos al mastate con el propósito de mantenerlo
comúnmente utilizado para elaborar piezas de artesanía con representaciones de animales. Esto
Página 84
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Página 85
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Página 86
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Página 87
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
sucia. De hecho, los vestidos que usaban las abuelas y las bisabuelas de las participantes eran
elaborados con esta tela. Además, su acabado era muy diferente del que se conoce en la
actualidad. Por ejemplo, este vestido hecho con manta sucia no llevaba pintas. El vestido de manta
Una de las entrevistadas indica que su madre utilizó vestido hecho con manta sucia. También
algunas de las mujeres afirman que crecieron desde pequeñas con el vestido de manta sucia. Por
ejemplo, una de las participantes, Tanacia, cuenta que antes de los 5 años, su madre la vestía con
vestido de mastate. Recuerda que más o menos a los 5 años su mamá le puso el primer vestido de
manta sucia.
Varias de las mujeres entrevistadas recuerdan los vestidos hechos con manta sucia, "que era una
tela blanca, como muy gruesa... y solo la cosían aquí y se la ponían" (Kwrä, comunicación personal,
21 de abril de 2017). Una de las entrevistadas describe la manta sucia como ese material que se
En su inicio, ese vestido elaborado con manta sucia era una bata. De hecho, estos vestidos de
manta sucia no incorporaban ni los colores, ni las pintas o diseños triangulares tan característicos
hoy. Además, según comenta una de las mujeres, el vestido era más corto que el que usan
actualmente, llegaba más o menos a media pantorrilla. Su diseño era más bien simple y la
confección del vestido era rudimentaria, se hacía a mano, se utilizaba la pita como hilo para unir
Ese lo usaba antes. Y la gente lo usaba, y hasta mi madre se usó eso poco. Ese lo hacía,
no tenía ni triangulo, ni nada, lo hacía rápido. Ese hacia rápido en mano, puro mano
lo hacía vestid
Página 88
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Nada más los hacía así, entero, nada más lo ponía. (MMM, comunicación personal, 21
de abril de 2017)
Antes según decía mi agüela que se usaba un solo color. Tela blanco. Como una bata.
Con manga larga. No le ponía pintas. Sólo se ponía, se hacía borde acá [borde
inferior] y en
más. (Geci, comunicación personal, 13 de mayo de 2017)
Durante el taller, una de las participantes elabora el dibujo 3 que ilustra bien lo descrito a
Página 89
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
sucesivas evoluciones. Pese a esto, una de las entrevistadas indica que el vestido más parecido al
que conocemos a
Además, la mayor de las mujeres entrevistadas también recuerda que su mamá también cosía
captada por una de las participantes, han quedado representadas las telas utilizadas. Los vestidos
de docoma eran comúnmente cosidos a mano. Una de las entrevistadas comenta que la docoma
es más fácil de manipular y coser que la manta sucia. Así lo expresa una de las mujeres
participantes:
24
La docoma es un tipo de tela que consiste en una mezcla de poliéster y algodón.
Página 90
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Página 91
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Antes el vestido de docoma era más corto, llegaba como a media pantorrilla, lo que permitía no
arrastrarlo por el suelo. Hoy el largo del vestido llega casi al suelo. Las razones del cambio
obedecen en parte a la mejoría en las vías de acceso al Territorio. Además, el vestido es costoso y
por eso las mujeres intentaban cuidarlo con esmero. Al respecto, una de las entrevistadas comenta
barro. Y por todo lado no había camino bueno. Entonces uno lo hace aquí para no
conseguir rápido. Pero aquí como tenemos ya, pulpería cerca, hasta aquí ya hay tela.
Uno va a comprar tela aquí a pie. (MMM, comunicación personal, 21 de abril de 2017)
Según comentan las participantes cuando empiezan a hacer los vestidos con tela de docoma,
estos son mucho más caros de hacer por lo complicado que resulta conseguir la tela. Con el paso
del tiempo, las pulperías dentro del Territorio empiezan a abastecer a la comunidad con tela,
hecho que permanece aún en la actualidad. También es posible comprar la tela en tiendas en San
Vito y también en Río Sereno en la frontera con Panamá. Ahí hay para escoger entre en una gran
Se estima que para hacer un vestido para niña se ocupan más o menos 1 o 2 metros de tela y para
hacer un vestido para una mujer adulta se necesitan entre 5 y 7 metros de tela. Para las pintas se
requieren entre 30 y 50 centímetros de tela por color. Se pudo constatar que el precio25 de la tela
en la frontera va desde $1,10 hasta $1,50 la yarda dependiendo de la tienda. En total la compra de
la tela y los hilos puede costar alrededor de $10, es decir más o menos ¢6000 26, esto sin contar el
Para una de las mujeres consultadas, hoy la disponibilidad de tela y su facilidad en el acceso hacen
que el vestido no se estime tanto como antes y de ahí que las mujeres no escatiman en andarlo
25
Los precios son del 2017. Es posible que al momento de leer este texto los precios hayan variado.
26
A un tipo de cambio de 600 colones por dólar.
Página 92
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
largo y a rastras por el suelo. Otras mujeres comentan que el vestido ahora es largo debido a
razones sociales como el hecho de que hombres no querían que a sus mujeres se les viera la piel
Además del largo, el vestido ha variado de otras maneras. De hecho, en sus inicios las pintas eran
grandes y con rayas. El diseño de los primeros vestidos de docoma incluía poco trabajo, tal como
comunicación personal, 21 de abril de 2017). Además, una de las participantes del taller ilustra
cómo eran los primeros vestidos de docoma, ello se puede apreciar en el dibujo 4.
Luego, se empiezan a implementar las pintas. En ese tiempo, los diseños de las pintas eran más
sencillos. Según recuerdan las mujeres, eran unos triángulos de gran tamaño acompañados con
un par de tiras. El dibujo 5 viene a representar los vestidos con las primeras pintas. Además, era
común que el vestido incluyera dos colores diferentes, un color en la parte de la enagua y otro en
la parte de la blusa. Esto se ve reflejado en el dibujo 6 realizado por otra de las mujeres durante el
Página 93
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Página 94
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Página 95
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Página 96
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
FOTOGRAFÍA 5 M UJER CON VESTIDO DE DOS COLORES Y DISEÑO QUE REMITE A LA SERPIENTE CORAL
Página 97
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Como ya se ha mencionado, actualmente los vestidos son largos. Además, la mayoría de las
mujeres utiliza un solo color de base y dos o más colores para las pintas que hacen de muy variada
complejidad. Según comenta una de las participantes, antes los colores de los vestidos tenían una
razón de ser. Por ejemplo, se vestían colores que remitían a la naturaleza, a la tierra. En la
actualidad los colores responden a los gustos de las mujeres. Así lo plantea Tanacia:
no son verde, este son verde claro. Antes se usaba color tierra, nosotros.
Nos No color así. (Comunicación personal,
14 de junio de 2017)
En el Territorio Indígena de Coto Brus los vestidos con mangas y cuello fruncido son muy usados.
El dibujo 7 y la fotografía 6 ilustran este estilo de vestido. Sin embargo, este no es el único estilo.
Las mujeres jóvenes, las adolescentes y las niñas gustan usar un estilo simplificado del vestido. Al
cuello cuadrado y las mangas asemejan las de una camiseta. Las fotografías 6 y 7 muestran
Página 98
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Página 99
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
FOTOGRAFÍA 6 REPRESENTACIÓN DE VESTIDOS CON CUELLO FRUNCIDO Y CON CUELLO TIPO CAMISETA
Página 100
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Página 101
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Para algunas de las mujeres las razones para modificar el vestido se asocian con la economía de
trabajo. P
14 de junio de 2017). Para otras de las mujeres consultadas, las jóvenes realizan cambios porque
se ven influenciadas por la cultura de las personas no-indígenas. Según esta perspectiva, las
jóvenes han intentado adaptarlo para que se asemeje más a los vestidos que se pueden comprar
en las tiendas. A pesar de los muchos cambios que pueda sufrir el vestido, la esencia de lo ngäbe
Al ser consultadas sobre la posibilidad de cambiarle algo al vestido, todas las participantes
de 2017). Pese a eso, la mayoría coinciden en que el vestido se siente bien, es cómodo, pero puede
antes, anchísimo le daba más calor. Ahora son más angostos, pero siempre le da
Página 102
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
el vestido de docoma era cosido a mano. Para eso, primero rompían la tela con los dientes y luego
empezaban a coserlo a mano con aguja e hilo convencional, tal como lo describe una de las
de abril de 2017). Según lo anterior es posible estimar que más o menos en la década de 1980 ya
algunas mujeres utilizan las máquinas de coser para confeccionar el vestido. Estas se conseguían
Las máquinas de coser implicaron cambios en la elaboración del vestido. En palabra de una de las
Además, con las máquinas es posible trabajar diseños más complejos y pequeños, especialmente
por el ahorro de tiempo. Se estima que coser un vestido a máquina puede tomar cerca de una
semana, cosiendo ocasionalmente. Los vestidos para las bebés son mucho más rápidos de hacer
La máquina de coser que más se utiliza para hacer el vestido es manual, tiene una manivela a la
que se le da vuelta para que avance la aguja. La fotografía 8 muestra una de estas máquinas.
También algunas mujeres utilizan máquinas de manivela con la adaptación del pedal y otras
Página 103
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
utilizan, inclusive, máquinas eléctricas. Sin embargo, la mayoría prefiere la máquina de manivela
A pesar de la facilidad que ofrece la máquina de coser, todavía hoy muchas mujeres cosen sus
vestidos a mano. Tal es el caso de la participante más joven. Las razones para coserlo a mano
tienen que ver con tradición, gustos o por motivos económicos. Por ejemplo, en el caso de Bechi
(comunicación personal, 10 de junio de 2017), ella expresa que no tiene máquina de coser y que
por eso no sabe usarla. Las fotografías 9 y 10 captadas durante el taller muestran a una mujer
ngäbe cosiendo un vestido a mano. La fotografía 11 representa el vestido terminado que la mujer
estaba cosiendo en las imágenes anteriores. Es posible apreciar el detallado trabajo que requiere
un vestido de estos.
Además, algunas de las mujeres consultadas plantean que la experiencia entre coser a mano y
coser a máquina es diferente. Para mujeres como Tanacia (comunicación personal, 20 de abril de
2017) la confección manual del vestido se relaciona íntimamente con su cultura. Ella siente que al
coser a mano les da una mayor conexión con sus raíces. En el pasaje continuación se ilustra lo
anterior:
Confeccionar un vestido manualmente requiere el doble de tiempo que el necesario para coserlo
a máquina. Por ejemplo, según lo reportan algunas de las participantes, para confeccionar un
vestido de niña se puede durar una semana a máquina y dos semanas haciéndolo a mano. De
igual forma, hacer un vestido de mujer adulta puede requerir 15 días si se hace a máquina y un
mes o más si se cose a mano. En cualquiera de los casos, la confección del vestido es una actividad
laboriosa, en la cual las mujeres ngäbes ponen empeño y plasman su creatividad, así como su
talento.
Página 104
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Página 105
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
FOTOGRAFÍA 9 M UJER NGÄBE CORTANDO LAS PINTAS DEL VESTIDO PARA SU HIJA .
Página 106
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
FOTOGRAFÍA 10 M UJER NGÄBE COSIENDO A MANO LAS PINTAS DEL VESTIDO PARA SU HIJA .
Página 107
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Página 108
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
4.3.2 La confección del vestido, una actividad a cargo de las mujeres ngäbes
En principio, la actividad de coser vestido fue exclusiva de las mujeres ngäbes. A propósito, una
de las participantes
2017). Es decir,
tipo de material con el que se elaboraba el vestido. El fragmento a continuación da cuenta de ello:
En la actualidad, muchas mujeres ngäbes optan por encargar sus vestidos a otras personas. De
hecho, de las nueve mujeres consultadas, cuatro indican llevar a cabo esta práctica. Las razones
para ello son múltiples. Al respecto destaca el ahorro en tiempo que esto significa y cómo el
encargarlo les permite realizar otras tareas, especialmente a aquellas que son artesanas y
comercializan sus productos. Lo anterior ha sido expresado por varias de las mujeres participantes
si yo no veo bien, voy a hacer con, sentar en máquina, uno, pero lleva casi un mes.
Bueno, aquí
dije, yo tengo mucho trabajo. Así mismo, ella tal vez manda hacer, también, ella sabe
hacer, pero ella lo manda a hacer. (MMM, comunicación personal, 21 de abril de
2017).
Otras mujeres delegan la confección del vestido ya que consideran que otra mujer tiene más
pericia para la elaborar la prenda. Algunas participantes reconocen que, aunque saben hacerlo,
otras personas obtienen vestidos con mejores acabados y por eso ellas prefieren encargarlo. Este
es el caso de Mechi, una de las mujeres participantes. El siguiente fragmento ilustra lo anterior:
Página 109
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Porque ellas saben hacer vestido bien bonito. Es como yo, si yo lo quiero hacerlo bien
hecho, yo no lo puedo, entonces mejor lo mando a hacer. Y el que ya lo sabe, mejor
Aunque otra mujer puede coser el vestido, la mayoría se encarga de romper 27 el vestido de
acuerdo con sus medidas. La mujer que cose recibe la tela cortada y el detalle de cómo quiere el
vestido. Además, casi todas las mujeres saben las medidas de su vestido, así sea que lo
confeccionan ellas o lo hace para ellas otra persona. El proceso de sacar medidas lo hacen a ojo,
lla es la que lo rompe y me lo trae, ya solo tengo que coserlo. Ella es la que
saca medidas de ella, la rompe, la corta. (Kwrä, comunicación personal, 21 de abril de
2017).
nada
sacar otro vestido que tengo. Entonces yo mido con eso, con mangas, todo, que
tamaño, que talla, todo eso. Y luego se manda hacer. (MMM, comunicación personal,
21 de abril de 2017)
Además, la cultura ha ido cambiando y esto se ve reflejado en la confección del vestido, que ha
empezado a ser una actividad también realizada por hombres. Para una de las mujeres, esto se
debe en parte a la experiencia de la gente con los zulias 28 . Los hombres que se dedican a la
confección de vestidos se les conoce como sastres y son, en palabras de una de las mujeres,
29
principalmente por otros hombres. El fragmento de entrevista a continuación
aborda lo anterior.
27
Romper se refiere a la acción de cortar la tela.
28
Nombre con el que las personas ngäbes hacen referencia a personas no indígenas.
29
Se entiende como una forma de humillación, de burla.
Página 110
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
con pintas en el caso de los hombres. De igual forma, las chácaras, las cuales son bolsos tejidos
con pita o con hilo sintético, son muy utilizadas por mujeres y hombres. Las pintas son los diseños
triangulares o lineales del vestido y tienen la función de representar o servir como un símbolo de
El uso de las pintas no se limita al vestido, por el contrario, estas están muy presentes en la
personal, 10 de junio de 2017). De esta forma, las chácaras incorporan diseños que están
inspiradas en las pintas del vestido. La fotografía 12, captada por una de las mujeres, ejemplifica
un tipo de chácara. La fotografía 13, captada por otra participante, representa un bolso de tela
Además de los bolsos, las mujeres usan su ingenio para crear otros artículos que incorporan las
pintas. Los usos que las personas le dan a las pintas son variados y reflejan la creatividad que
vestido viejo en unas cortinas para adornar los muebles de su casa, lo que confiere otros usos con
el fin de prologar su vida útil y no desecharlos. Otras de las participantes han creado fundas de
almohada, como la que se representa en la fotografía 14. Además, Las pintas también adornan
algunas casas o lugares en el territorio, esto sucede con el EBAIS y con el aula cultura que tiene
Página 111
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
FOTOGRAFÍA 12 CHÁCARA TEJIDA CON FIBRA SINTÉTICA QUE INCORPORA LAS PINTAS
Página 112
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Página 113
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Página 114
Segunda parte | Resultados de la investigación
Reconstrucción comunitaria de la historia de la vestimenta ngäbe
Página 115
Capítulo 5 Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
Este capítulo busca responder al segundo objetivo de investigación, a saber, identificar los
cuatro grandes roles que cumple el vestido en el seno de esta comunidad. La información se
organizó en cuatro apartados. El primer apartado plantea que el vestido funciona como
diferenciador cultural. El segundo apartado expone que el uso del vestido constituye una forma
Finalmente, el cuarto apartado plantea que el vestido también propicia la apropiación cultural.
ser entendida como una señal de identidad étnica y social (Decoster, 2005), esto porque desde un
punto de vista externo brinda información acerca de las personas que la visten. Además, la
cultural porque a través de esta los grupos logran marcar una diferencia tangible y material entre
sí (Decoster, 2005). En el caso que nos ocupa, al ser la población de interés un pueblo originario,
es factible considerar que el vestido ngäbe sí cumple una función como diferenciador cultural,
tanto en relación con poblaciones no indígenas, como con otras poblaciones indígenas que
habitan el país y la región. En esta sección se propone desarrollar este planteamiento a la luz de la
información recabada.
Las mujeres participantes expresan que a través del vestido la cultura ngäbe se ve representada y
presentada. Así, la vestimenta ngäbe puede ser entendida como una señal de identidad étnica y
social, tal como la proponía Decoster (2005). El vestido permite, a primera vista, saber que la
persona que lo viste es indígena. Esta relación entre el vestido y la identidad cultural se vuelve
Página 116
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
que habitan el valle central suelen confundirlos con otras poblaciones como, por ejemplo, la de
- nicación personal, 14 de
junio de 2017).
Por eso, el vestido es un rasgo importante de la identidad ngäbe y constituye sin hesitaciones un
elemento material que les permite y facilita su diferenciación, no solo en relación con poblaciones
no indígenas, sino también respecto a otros grupos indígenas. Así lo expresa uno de los hijos de
DDD:
nosotros, usa ropa como ustedes y lo que es ngäbe se usa el vestido así. Si llega a San
J aymí, si los dos llegan, entonces, usted va a decir
ngäbe está allá y aquel no son ngäbe porque tiene ropa diferente. (comunicación
personal, 24 de abril 2017).
De esta forma, cuando salen del territorio, las mujeres consultadas indican usar su vestido. Este
acto intencionado en la elección de la ropa para salir puede ser leído como una declaración
respecto, es meritorio recordar la importante lucha por la cedulación indígena30 liderada por la
población ngäbe durante la década de los noventa del siglo pasado. Esta esta lucha, catalogada
(p.346), el vestido funcionó como un elemento que les permitió autoafirmarse y diferenciarse
30
Esta lucha ya se ha mencionado en otros lugares de este documento, en ella estuvieron implicadas las
poblaciones bribris, cabécares y ngäbes, quienes hasta ese momento no eran reconocidas por el estado
costarricense, lo cual las colocaba en una situación de mucha vulnerabilidad. Para más información se
puede consultar el excelente trabajo de Zúñiga (2013, 2014).
Página 117
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
vistiendo sus trajes coloridos e inconfundibles, para dar a conocer que se trataba de
una cultura particular. (p.337)
Hasta aquí se ha planteado que con el vestido otras personas pueden saber que las mujeres que
en Costa Rica, aunque existe todavía desconocimiento respecto a que quienes los visten son,
Tanacia:
De hecho, es común que se asuma que la población ngäbe es panameña, y no costarricense, esto
panameños. Eso es lo que cree la gente. Pero no, yo no soy panameño. Porque yo
me ponía vestido, me decían, me lo
Se considera que esta confusión es, entre otros aspectos, consecuencia del largo proceso que le
Durante mucho tiempo, se consideró a la población ngäbe, que habita la zona sur del país, como
extranjera. Se pensaba que eran panameños ya que gran parte de este pueblo originario se asienta
las diferentes instituciones del estado, incluyendo la propia Comisión Nacional de Asuntos
Indígenas CONAI consideraban que los habitantes de estas comunidades fronterizas eran
inmigrantes (pp.26-27).
Por eso, a la luz de lo acontecido durante la lucha por la cedulación indígena, no se trata solamente
de sentirse ngäbe, el vestido permite reafirmar que son un pueblo originario costarricense y que
Página 118
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
como los grandes retos que tenemos a nivel país en materia de educación acerca de nuestra
en Costa Rica gran parte de la población conoce poco de sus pueblos originarios, lo cual ya ha sido
Pero dicha diferenciación no necesariamente es valorada como positiva por las mujeres
participantes, ya que usar el vestido puede también resultar una amenaza. De hecho, en referencia
al caso maya, Macleod (2004) plantea que el uso del traje ha hecho que las mujeres sean un blanco
de mayor discriminación por parte de la sociedad. En relación con lo anterior, una de las mujeres
manifiesta que cuando ha viajado a San José ha sentido que la miran de forma extraña, como con
Hospital. Bueno, algunos me veían como extraño, verdad. Pero, no, yo no le hacía
caso, como a eso. Nos ven uno así, verdad. Si algunos como ya ha visto, no, no pone
cuidado. Algunos que no ha visto, pone se ve extraño todo, como diferente, verdad.
Pero yo cuando estaba allá, normalmente siempre usé ropa así. (Yoii, comunicación
personal, 10 de junio de 2017)
En esa línea, muchas mujeres ngäbes han optado por cambiar su indumentaria cuando viajan
fuera de sus comunidades, especialmente hacia la capital. A propósito, Rojas (2009) plantea que,
aunque dentro de sus comunidades los pueblos indígenas pueden actuar de acuerdo con las
tradiciones y costumbres propias, el panorama cambia en la medida en que se está fuera. Además,
autores como Zúñiga (2014) han señalado que la historia de las poblaciones ngäbes asentadas en
invasiones. Teniendo presente lo anterior y según se desprende del relato de las participantes, se
entiende que la decisión de no usar el vestido en estos casos se realiza como un mecanismo de
Página 119
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
defensa, para no ser objeto de miradas, pero sobre todo de discriminación31. Esto es expresado
con claridad por varias de las mujeres consultadas, tal como lo ilustran los fragmentos a
continuación:
a
a poner el vestido? ̶ Claro que sí ̶ ¿Y por qué? - Porque yo quiero ponérmelo y me
decía: No, yo no quiero que se ponga porque, porque van decir que usted es ngäbe.
Porque van decir que usted es chola. Me decía. ̶ Qué importa. Si yo soy original
ngäbe. Yo no soy chola. Yo soy original ngäbe (Geci, comunicación personal, 14 de
junio de 2017)
que también utiliza de manera cotidiana una vestimenta tradicional. El vestido ngäbe es todavía
un elemento vivo de la cultura ngäbe, pero la amenaza de que caiga en desuso no constituye una
exageración. Por el contrario, es una realidad que se agrava a medida que crece el contacto con
otras poblaciones, especialmente no indígenas, las cuales imponen cambios en las culturas
ancestrales. Esto también ha sido planteado por Rojas (2002) quien reconoce que
A partir de la llegada de los europeos a América, los indígenas han tenido que
adaptarse a situaciones muy diversas, sin dejar de ser por ello indígenas; es decir, sin
dejar de mantenerse de formas muy particulares vinculados con sus orígenes
culturales. Precisamente estos cambios permanentes en la identidad son parte
consustancial de la identidad indígena en la actualidad. A lo largo de los últimos
siglos, estos pueblos han tenido que ir cambiando de forma constante sus
tradiciones y prácticas culturales. (p.17).
31
Para efecto
sociales responsables de que se perpetúe y legitime la exclusión o vulnerabilización de ciertos miembros
de la sociedad en virtud de su pertenencia a una determ
Página 120
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
capitalismo (globalización), pues son los adolescentes los que más fácilmente se
apropian de los rasgos culturales de la época. (pp.39-40)
Actualmente, las mujeres ngäbes tienen la posibilidad de escoger entre usar su vestimenta
tradicional u otro tipo de ropa. A mediano y largo plazo estas elecciones en el vestir pueden ir a
favor o en contra de su cultura. Al respecto una problemática importante que acentúa el conflicto
entre vestir el atuendo ngäbe y la ropa occidental tiene que ver con el hecho de que, según lo
narra una de las mujeres entrevistadas, es común que personas no indígenas lleven al territorio
(Jedy, comunicación personal, 24 de abril de 2017). Al regalar este tipo de prendas, la población
no indígena perpetúa relaciones de poder ya que impone un modo de vestir que responde a sus
las mujeres participantes coinciden sin dudar en que prefieren que les traigan tela para poder
Es claro que en estas condiciones la competencia es desfavorable y esto hace que el vestido se
vuelva aún más difícil de tener en contraste con la facilidad con la que se obtienen o se consiguen
otros tipos de indumentaria. De acuerdo con lo expresado por las participantes, algunas mujeres
se terminan por acostumbrar a estas ropas que usan en casa y optan por vestirlas también cuando
salen, ya que el vestido les resulta muy caliente. De esta forma, el vestido ngäbe se ve
completamente desplazado de las vidas de estas mujeres. Además, las entrevistadas coinciden en
que, si desde niñas no se les viste con vestido, es posible que de grandes tampoco lo usen. El
32
Esto emergió durante la fase de entrevistas. Esta vivencia permitió considerar, junto con las mujeres, la
posibilidad de reconocer el esfuerzo y la participación en el estudio a través del obsequio de tela suficiente
para confeccionar un vestido nuevo.
Página 121
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
Según reportan algunas de las participantes, las niñas y las jóvenes comúnmente utilizan en sus
casas otras ropas distintas al vestido, mientras que en algunos casos el vestido se utiliza solamente
para salir. En efecto, es usual que utilizan camisetas y pantaloncillos cortos. Según se desprende
de las conversaciones con las mujeres consultadas, son diversas las razones detrás de dicha
Además, las mujeres consultadas coinciden en indicar que una de las razones por las que prefieren
vestir a sus hijas o nietas con ropa distinta al vestido para estar en la casa es porque consideran
que este último es muy caro y también requiere más tiempo para confeccionarlo, así como para
A partir de la información brindada por las participantes, es posible señalar que el vestido ngäbe
y la ropa occidental coexisten, pero poseen significados notoriamente distintos para esta
población. Mientras que la ropa occidental es solo ropa, el vestido tiene importancia y
trascendencia, sobre todo porque, como se ha explicitado, está vinculado con la vivencia y
construcción histórica de la identidad ngäbe. Además, la naturalidad con la que las mujeres
consultadas expresan esta coexistencia permite comprender que sería reduccionista pretender
que la cultura ngäbe se mantenga prístina con el pasar del tiempo. Esta incorporación e
instrumentalización de la ropa occidental por parte de las mujeres ngäbes da cuenta de cómo los
Página 122
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
Ante este panorama, muchas otras mujeres ngäbes optan por vestir desde tempranas edades,
apenas meses después de su nacimiento, a sus bebés con el vestido. La fotografía 2 captada por
una de las mujeres da cuenta de ello. En el caso ngäbe, mucho del conocimiento ancestral se
transmite vía materna (Loría, 2000; Pernudi, 2016c). Debido a los múltiples significados que
destaca el papel de las madres ngäbes en el mantenimiento y difusión, no sólo de esta tradición
cultural, sino también del resto que componen actualmente la cultura ngäbe.
Además, lo anterior se ve reforzado con el establecimiento del vestido como parte del uniforme
en los centros educativos del Territorio. La fotografía 3, captada por una de las participantes,
representa una niña con el uniforme escolar. La fotografía 4 muestra un ejemplo de un vestido
utilizado como uniforme de kínder. Este hecho resulta de particular trascendencia ya que como
Página 123
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
FOTOGRAFÍA 16 BEBÉ DE TRES MESES CON VESTIDO HECHO POR SU MADRE A MANO
Página 124
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
Página 125
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
Página 126
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
Ahora bien, según lo reportan las participantes, el uso del vestido como uniforme en los centros
educativos es un logro reciente. Una de las mujeres, Jedy (comunicación personal, 21 de abril de
2017), cuenta cómo en su época de escolar tenían que usar el uniforme de enagua y camisa, pero
que ella prefería usar el vestido. A su vez, Kwrä (comunicación personal, 21 de abril de 2017), una
de las entrevistadas, comenta que el reconocimiento del vestido como uniforme en los centros
educativos fue el resultado de una lucha que emprendieron madres y padres. Para conseguir esto,
madres y padres se alzaron en protesta en la Escuela Ngöbegue contra las docentes que agredían
Bueno, eso nació a raíz de que, hace poco años, no me recuerdo exactamente bien,
de que en la escuela, aquí, por cierto, en este Escuela Ngöbegue y en otro lado, hubo
s. Es por el motivo que de que había unas
cuantas docentes, no indígenas, que estaba ahí trabajando, que empezó a
Ajá. Llegó el Fiscal y llegó la policía a arrestar a los padres. Bueno, uno de ellos jue mi
marido que lo llevaron. Y otro compañero, ese era Urbano Mendoza. Y los llevaron
en la cárcel. Y
pelearon. Se ganaron cuando a los 15
días llegó el fallo.
los estudiantes, para proteger nuestra identidad, para que no siga pasando lo que
pasó esa vez. (Kwrä, comunicación personal, 21 de abril de 2017).
muchas tradiciones y prácticas culturales (Rojas, 2009). Al respecto, algunas de las participantes
comentan haber sufrido maltrato físico en su época de escolar con motivo del uso de su vestido o
de su idioma. Además, Para DDD (comunicación personal, 24 de abril de 2017), muchas de las
jóvenes que van al sistema educativo, ya no tienen tiempo para aprender a coser su vestido y por
Página 127
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
notar que la tradición cultural compite con los conocimientos occidentales impartidos en los
centros educativos.
En la actualidad, la implementación del vestido como uniforme deriva en una medida de las
cultura y está amparado en un acuerdo institucional del Ministerio de Educación Pública. Esto
también se cumple en los otros territorios indígenas ngäbes del país. Además, el personal docente
también debe utilizar vestido o camisa con pintas, esto independientemente de si son ngäbes o
Bueno, como d
usted dice que hay mucho que usan ropa así, de afuera, como la de ustedes. Bueno,
hay un C
mo nosotros usábamos, usamos también. Ellos
Para varias de las mujeres entrevistadas, el uso del vestido con los colores institucionales
establecidos por el Ministerio de Educación Pública como el uniforme de las mujeres cobra
relevancia ya que es una forma de representar sus raíces, pero también de darle lugar y valor la
identidad ngäbe. Lo expresado a continuación por una de las participantes da cuenta de ello.
Bueno, eso, es lo mismo. Representando que somos ngäbes. Tienen que usar vestido
pero en color de uniforme. No va a ir en pantalones, ni enagua, sino en vestido
porque va presentar que somos ngäbes. Como un día de esto q
3333
En adelante CLEI.
Página 128
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
En efecto, las mujeres ngäbes tienen un vestido que refleja y plasma su tradición. Por eso, tal como
lo comentan las mujeres consultadas, no existe razón para que sus niñas y jóvenes utilicen otra
indumentaria que no sea la propia en los centros educativos. El fragmento de entrevista sirve para
ejemplificar lo anterior.
Pero las mujeres no, porque mujeres tienen vestido, tiene en la casa. ¿Y por qué lo
2017)
En concordancia, las participantes valoran esta directriz como positiva y muy importante ya que
les permite, como lo mencionan explícitamente algunas, no perder su cultura, al mismo tiempo
que identificarse como parte de ella, como ngäbes. El siguiente extracto de entrevista sintetiza
Porque desde el momento que cuando a un chiquito le están diciendo que no hable
idioma, ya es una violencia en contra de ellos. Entonces, se siente atemorizado.
(Kwrä, comunicación, 21 de abril de 2017).
34
A propósito de lo anterior, vale la pena detenerse y analizar el poder con el cuentan las
autoridades ngäbes. Si se toma como antecedente el éxito alcanzado con la lucha por la
cedulación (Zúñiga, 2014) es posible pensar que, en efecto, la población ngäbe cuenta con
identidad bien consolidada, lo que se refleja en los múltiples recursos con los que poseen para
defenderla, muchos de los cuales quedaron evidenciados durante la lucha de la cedulación, pero
también durante la lucha por la implementación del vestido como parte del uniforme en los
centros educativos. De este modo, el vestido sirve como un signo externo y constituye recurso a
34
Se entiende por poder uno de los parámetros propuestos por Martín-Baró (1989) para entender la realidad
grupal y que constituye el conjunto de recursos con los que cuenta un grupo en sus relaciones con otros
grupos para defender sus objetivos y necesidades. Además, para Martín-Baró (1989) el poder es un
elemento constitutivo de la identidad.
Página 129
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
través del cual la población ngäbe posiciona y defiende con fuerza su identidad. Es posible
considerar que la población ngäbe reconoce y está consciente del impacto de su vestido.
Por otra parte, el uso del vestido en los centros educativo es motivo de orgullo entre las mujeres
consultadas. Una de ellas, Tanacia (comunicación personal, 20 de abril de 2017), sugiere el uso del
vestido por parte de jóvenes ngäbes que asisten a la universidad. En palabras de esta mujer:
importante porque se va a ver un ngäbe con vestido. Que esté universidad, pero con
Aunque para Tanacia (comunicación personal, 20 de abril de 2017) el vestido es una forma de
resistir, es insuficiente, porque en la escuela y el colegio las y los niños aprenden cosas distintas a
conocimiento, pero también es imperativo darle lugar al propio, lo cual incluye no perder el
idioma ngäbe. En esto coincide MMM, al expresar que tanto los conocimientos que ofrece la
21 de abril de 2017).
Para otra de las participantes, Yoii (comunicación personal, 10 de junio de 2017), la medida del
uniforme ha servido para que aquellas niñas que en principio preferían otro tipo de ropa en
recuperando el uso del vestido entre población joven y evitar que se pierda la cultura. Esto es
relevante ya que, como lo expresa una de las mujeres consultadas, las generaciones más jóvenes
son quienes se ven más influenciadas por la cultura occidental y tienden a cambiar su
indumentaria:
Página 130
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
Chiquilla, yo lo digo, queda ya poco. Pero hay de Casona, como está, ahí ve,
Con base en lo expresado por las participantes, el que hoy muchas mujeres ngäbes, de diferentes
generaciones, prefieran el vestido y el establecimiento del vestido como uniforme en los centros
Otzoy (1992), en alusión al traje maya, se trata de un elemento cultural que da cuenta de
importantes procesos de lucha y de resistencia política. Además, en relación con lo anterior Rojas
p.23)
han sido víctimas de un amplio abanico de formas de violencia y dominación, entre las que
Ante estas situaciones, también ya se ha visto, la población ngäbe ha sabido resistir, ha optado
por defender su bagaje cultural antes que abandonarlo y ello le ha permitido conservar su
identidad y gran parte de sus tradiciones culturales. En esa lucha, el vestido ha sido un elemento
importante.
Página 131
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
por mujeres de todas las edades, este hecho remite a lo propuesto por Rojas (2009) al señalar la
libertad para actuar dentro de los territorios. Esto resulta relevante, ya que es posible pensar que
la creación de territorios, a pesar de ser una medida cuestionada porque confina geográficamente
a los pueblos originarios, les permite consolidarse a nivel identitario y ello se manifiesta, entre
otros aspectos, en la libertad y confianza con la que utilizan el vestido dentro del territorio. A pesar
de lo alentador que podría parecer lo anterior, una de las participantes, estima que dentro del
Territorio la mitad de las mujeres lo usa, mientras que la otra mitad acostumbra a usar otras ropas.
Al ser consultadas por su opinión acerca de las mujeres que no usan vestidos, las respuestas de las
participantes expresan puntos de vista que divergen. Por un lado, una de las mujeres considera
que quienes usan ropas distintas al vestido lo hacen con el deseo de verse más bonitas, con lo cual
ellas estarían poniendo en duda el valor estético de sus vestidos frente a la ropa corriente 35. Por
otro lado, para algunas de las participantes, el no usar el vestido es como una forma de
avergonzarse de su madre, de sus raíces. En la misma línea, para varias de las mujeres consultadas,
el no usar el vestido denota que la persona no valora, conoce poco de la tradición ngäbe o siente
es original. Le da vergüenza de ellos mismos, que son ngäbes. Ellos no les gustan que
les digan ngäbes. Yo me imagino que quiere representar como si fuera usted,
digamos. Pero no, nunca nos vamos a parecer. Es lo mismo ustedes, se va poner
vestido, todo, pero el color nunca lo va a cambiar. (Geci, comunicación personal, 14
de junio de 2017).
A propósito, una de las participantes da testimonio de cómo ella durante mucho tiempo no utilizó
A veces la persona lo hace por sentirse superior. O sea, es como yo que lo hacía
pensando de que, a veces lo hace inocentemente. Yo lo hacía p
vieran de que yo no soy como Jedy, no ando con ese vestido muy grande. Pero en
35
Término utilizado por las participantes para referirse a la ropa occidental.
Página 132
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
mi interior, yo sé bien que no puedo negar que soy indígena. Porque vengo de una
madre, de un vientre indígena, de un pecho indígena que me dio de mamar, ¿y por
qué voy a negar eso? Hay sangres indígenas. (Kwrä, comunicación personal, 21 de
abril de 2017)
uso cotidiano del vestido, y por tanto de la identidad ngäbe. Esto es particularmente sensible si se
a partir de la vivencia compartida por Krwä es posible observar que en algún periodo de su vida
ella, sí consideró mejores las expresiones culturales ajenas. Este aspecto amerita ser profundizado
ya que este estudio no se interesó en conocer la vivencia de aquellas mujeres ngäbes que no usan
el vestido. Por esta razón, no es posible concluir cuáles son los motivos detrás de esta elección y
A pesar de lo anterior, otras de las participantes, consideran que el usar otra indumentaria no
guarda relación con un sentimiento de rechazo a su cultura. En general, las mujeres coinciden en
que usar o no usar el vestido no las hace más o menos ngäbes, ya que este es un rasgo identitario
que no pueden cambiar. Esto concuerda con lo que plantea Decoster (2005) al señalar que
través del cambio de ropa, no hay trueque de identidad cultural. Más bien la identidad cultural, el
lo anterior concuerda con lo expuesto por Rojas (2009) quien señala que la pérdida de rasgos no
Página 133
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
Se concluye, según lo manifiestan las participantes, que el vestido cumple un rol de integración
En concordancia, el usar el vestido y más aún, el hacerlo con orgullo, constituye un fuerte
elemento de identificación, de hecho, para Cutuli (como se cita en Alvarado, 2000) la indumentaria
actúa de manera tal que logra vincular a las personas con su cultura. A su vez, el vestido también
adscribirse como parte de la población ngäbe, sino que también permite reafirmarse como
eso a mucha gente le da vergüenza poner vestido. No va mostrar de lo que es. Pero
yo digo, yo me la pongo onde que voy yo. Si voy San José, tengo que poner vestido,
me la pongo, porque, diay, yo me represento, soy yo, original ngäb
aunque, aunque muc
Además, el que todavía una cantidad importante de personas lo usen, así como los esfuerzos
realizados por las autoridades comunales para mantenerlo, hacen que el vestido sea legitimado
como indumentaria de uso cotidiano. Esto tiene como consecuencia el que el uso de otras
prendas no sea bien recibido. Por ejemplo, en su relato, Kwrä comenta que cuando volvió al
territorio y no usaba el vestido, se sentía excluida por sus amistades, ya que era ella la diferente.
Esto fungió como una de las razones que la motivó a reconsiderar utilizar el vestido ngäbe.
36
Se entiende como un saber subjetivo, que supone, tal como lo proponía Martín-
.
37
E a que permanezca
-Baró, 1989, p.265).
Página 134
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
A partir de la vivencia comentada por Krwä es posible notar que dentro del territorio la población
ngäbe, como grupo, tiene un fuerte impacto en las acciones individuales de sus miembros. Este
es otro recurso mediante el cual la población ngäbe manifiesta su poder grupal y se expresa en la
elección de la ropa ordinaria para uso doméstico y el vestido para cuando se va a salir a la
comunidad, lo cual fue comentado por las participantes. Este modo de actuar tiene relación con
ejemplo de una actitud de los otros que puede hacernos evitar ciertas formas de
exhibición sartorial y ciertas formas de libertad o individualidad en el vestir hacia las
que de otra manera nos sentiríamos proclives. (p.50)
sucedido en el caso de otros pueblos indígenas que habitan Costa Rica. De hecho, autores como
38
ha
librado durante
Lo anterior no quiere decir otra cosa que la vestimenta propia de ciertos grupos, como el ngäbe,
ha caído en desuso.
De hecho, en el caso ngäbe, lo anterior se cumple parcialmente ya que desde hace mucho tiempo
los hombres utilizan camisa y pantalón al estilo occidental. Actualmente, desde tempranas edades
los niños ngäbes empiezan a vestir de este modo, lo cual se ve reforzado cuando ingresan al
sistema educativo, donde utilizan el uniforme establecido para el resto de los centros educativos
38
De acuerdo con Flügel (2015) la indumentaria fija cambia lentamente con el pasar del tiempo y se
tar asociado con una localidad y
Página 135
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
A propósito, F
decir, el estar en contacto con el afuera ha llevado a los hombres a variar la forma en la que visten
para adaptarse mejor a las demandas sociales, en detrimento de sus gustos o tradiciones
culturales. De hecho, esto ya ha sido documento para el caso de otras poblaciones indígenas, por
ejemplo, la maya. Cordry (1996) señala que el contacto con centros urbanos ha llevado a los
hombres mayas, por ser quienes salen más, a restringir el uso de su traje.
Por eso, aunque el uso de ropa occidental no corresponde a un hecho reciente en la historia
ngäbe, es posible pensar que la necesidad de salir del territorio en busca de trabajo y el contacto
con otras personas no indígenas impactó la indumentaria de los hombres ngäbes. Esto se sostiene
si se considera que durante mucho tiempo eran los hombres quienes principalmente salían del
territorio en busca de trabajo. Sin embargo, dado que este estudio no se interesó particularmente
por el caso de la indumentaria de los hombres ngäbes, ni su vivencia, podría resultar pretencioso
y precipitado el afirmar que ello ocurre por tales motivos. Por eso, resulta necesario profundizar a
este respecto.
Es posible notar que el confeccionar camisas y pantalones no forma parte de la tradición ngäbe.
particular −más propios del sastre o una costurera−, la cual dista de la desarrollada por las mujeres
ngäbes. Como se puso de manifiesto en el capítulo anterior, la confección del vestido ngäbe
difiere de los métodos occidentales de costura a pesar de utilizar los mismos materiales y
herramientas. Por ejemplo, se prescinde de la toma de medidas, del uso de cinta métrica y del
patrón, inclusive del uso de tijeras. Por eso, aunque se hable de costura y confección, se debe tener
Página 136
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
claridad que se trata de tradiciones distintas. En el caso de los pantalones y las camisas que utilizan
los hombres ngäbes es factible pensar que esta es otra de las razones por las que no trasciende su
confección entre la población ngäbe. Sin embargo, es necesario indagar con mayor detalle lo
anterior.
Por otra parte, Otzoy (1992) y Hendrickson (1997), a partir del caso maya, plantean que los
atuendos femeninos tradicionales coinciden con algunos de los cánones de belleza occidental,
con lo cual las demandas sociales para que se abandonen se reducen y ello, entre otros aspectos,
permite que se mantengan vigentes en comparación con los trajes masculinos. En el caso ngäbe,
los colores llamativos, la creatividad que las mujeres plasman en sus diseños y el sentido estético
de los trajes podrían ser, también, razones para considerar que no entran en conflicto con los
estándares de belleza occidentales. De ser así, este aspecto es a la vez positivo y negativo. Por un
lado, haría que el vestido corra menos riesgo de caer en desuso, ya que las presiones sociales por
abandonarlo serían menores. Por otro lado, como resulta atractivo para las poblaciones no
indígenas, podría ser cooptado por estas para usos comerciales 39 , lo que derivaría en una
instrumentalización y robo de su cultura. Sin embargo, los insumos generados en este estudio son
insuficientes para afirmar lo anterior, por lo que un estudio a población no indígena para conocer
su opinión respecto al traje ngäbe podría dar más luces a este respecto.
A pesar de que los hombres ngäbes utilizan ropas que no les son históricamente propias, como la
camisa y el pantalón, según lo comenta Kwrä (comunicación personal, 21 de abril de 2017), una
de las participantes, en la actualidad a muchos les gusta agregar a su indumentaria las pintas, las
eventos culturales, una reunión importante o una celebración, los hombres suelen vestir con
39
Esto ya ha sucedido con los diseños de los trajes mayas. Diseñadores no indígenas locales e
internacionales han utilizado los diseños mayas sin el consentimiento de sus pueblos y de forma
descontextualizada de los usos y significaciones que estos pueblos confieren a cada uno de sus diseños
(Fernández, 2016; Crisafulli, 2017).
Página 137
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
camisas y pantalones que incorporan las pintas ngäbes. En la cotidianeidad, es común el uso de
camisas con pintas y son principalmente los maestros quienes las visten, aunque ello no excluye
que cualquier hombre que así lo desee lo haga. Las participantes comentan que estas camisas son
las pintas. La fotografía 19, captada por una de las participantes, ilustra cómo son las camisas
consiste en adoptar nuevos elementos de otra identidad. En el caso ngäbe es posible considerar
que el uso extendido del vestido entre las mujeres, ha servido para motivar y crear en los hombres
ngäbes una necesidad por tener una vestimenta tradicional y esto los ha llevado a apropiarse de
la ropa occidental. Otzoy (1992) concluye que, más allá de su origen, lo determina si un traje es o
no indígena es cómo los pueblos se apropian, cómo los significan y cómo estos se relacionan con
su cultura y su cosmogonía. Así, la incorporación de las pintas ngäbes en las camisas occidentales
es una forma mediante la cual la población ngäbe ha sabido apropiarse y resignificar, desde su
lógica y cosmovisión, prendas tradicionalmente entendidas como occidentales pero que, a través
de ese proceso adquieren otros significados para su cultura y su identidad. Esto amerita ser
estudiado con mayor detenimiento ya que la información generada en este estudio es insuficiente
Página 138
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
Página 139
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe a nivel comunitario
Finalmente, las mujeres consultadas expresan que años atrás esta indumentaria con pintas era
reservada exclusivamente para el cacique y hoy su uso es más difundido entre los hombres. En
Durante algunas de las actividades culturales a las que se asistió como parte de este estudio, fue
posible observar que el atuendo del cacique destacaba en relación con el de otros hombres, por
lo que es posible pensar que en el caso de los hombres ngäbes la indumentaria sí podría estar
no fue objeto principal de esta investigación por lo que lo planteado resulta apenas una idea sobre
Página 141
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
identidades de las mujeres ngäbes del Territorio Indígena de Coto Brus. En las líneas que siguen
apartados, en función de las implicaciones identificadas. El primer apartado plantea que el vestido
funciona como forjador de las identidades de las mujeres ngäbes. El segundo apartado expone
que el vestido cumple una función de adorno. Finalmente, el tercer apartado plantea que el
autodefinen como ngäbes, es decir, que se reconocen como parte de la población ngäbe. Este es
un importante punto de partida ya que, como se ha señalado en otros lugares de este documento,
género (Alberti, 1999). A esto se suma el que este vestido sea exclusivo de las mujeres ngäbes,
Los vestidos acompañan a las mujeres ngäbes a lo largo de las diferentes etapas de su ciclo vital:
desde que son bebés, durante la infancia, adolescencia, inclusive durante la maternidad. De
identidad personal (Squicciarino, 2012; Gavilán, 2005). Además, De la Torre (2010) plantea que los
trajes han permitido dar solidez y seguridad a la identidad de las mujeres indígenas. Según la
Página 142
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
vivencia de estas mujeres, el vestido les permite sentirse parte de un grupo y su cultura, los
ngäbes. Así lo explicitan varias de las mujeres participantes tal como se pone de manifiesto en los
fragmentos a continuación:
yo haya aprendido, que casi la pierdo por pensar tonteras. Porque imagínese si no lo
hubiera aprendido, yo estuviera en nada. Y a hoy, yo me siento orgullosa de ser parte
de eso, que yo puedo decir que sí lo sé hacer. No sólo que me le hagan, sino yo con
mis manos la hago. (Kwrä, comunicación personal, 21 de abril de 2017)
s criamos
así, usando la ropa, el vestido. (Mechi, comunicación personal, 21 de abril de 2017)
En efecto, tal como lo planteaba Cutuli (como se cita en Alvarado, 2000), la indumentaria actúa
como manifestación que liga a las personas con su cultura. Usar cotidianamente el vestido ngäbe
significa seguir una tradición, así lo expresa una de las mujeres consultadas:
Por otra parte, como ya se ha comentado en otro capítulo, las mujeres recuerdan que desde
pequeñas crecieron usando el vestido, y que tanto sus madres como sus abuelas también lo
usaban de forma cotidiana. Es claro que las madres ngäbes ocupan una función importante en la
conservación y transmisión de su cultura, esto también ha sido acotado por Pernudi (2016c).
Además, a partir de la vivencia de las participantes, fue posible notar que, en la cultura ngäbe, las
madres mantienen durante mucho tiempo una relación muy cercana con sus hijas e hijos, y ello
las convierte en personas significativas en sus vidas. Debido a la naturaleza social de la identidad,
las identidades personales de las niñas y niños (Martín-Baró, 1983). Por otra parte, Rojas (2009)
reconoce que las personas mayores son agentes clave que permiten darle continuidad a la cultura.
De hecho, al ser consultadas respecto a cómo aprendieron a hacer el vestido, todas las
Página 143
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
entrevistadas responden que fue por su madre. Los extractos de entrevistas a continuación
Además, Allport (como se cita Squicciarino, 2012) plantea que, en el caso de infantes, la ropa es
un elemento que cobra relevancia y sirve de apoyo para su identificación. En consecuencias, las
mujeres consultadas reconocen que, si las madres no acostumbran a sus hijas a usar el vestido,
entonces ellas difícilmente lo usarán cuando sean adultas. Bajo esa lógica, son muchas las mujeres
que han decidido vestir desde tempranas edades a sus hijas con el vestido. Esta elección no sólo
facilita la tarea de mantenerlo vigente, sino que, como ya se ha planteado, también juega un papel
fundamental en la construcción de las identidades personales de las niñas ngäbes. Desde muy
temprano, las niñas entienden, a través del uso de su vestido, que pertenecen a la población
ngäbes, y específicamente, al grupo de las mujeres ngäbes. Además, el vestido permite marcar la
diferencia entre el ser hombre o ser mujer en la cultura ngäbe: las mujeres usan vestido, los
hombres no.
maneras, a través del vestido. Por ejemplo, según se desprende de las entrevistas, una de las varias
razones por las cuales las mujeres participantes deciden aprender a coserlo es el nacimiento de
una hija. Según comenta una de las participantes, ella empezó a confeccionarlos a los pocos
Página 144
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
Sí, cuando ella nació, y ella era niña, entonces como yo veía muchas niñas andando
en ropa así, entonces se veía bonita, entonces empecé a hacer así para ella. (Bechi,
comunicación personal, 10 de junio de 2017)
una mujer se encuentra amamantando. De esta forma, el vestido es un elemento que comunica
cómo se vive el ser mujer ngäbe. Tal como lo expresan las mujeres consultadas, para poder
alimentar a sus bebés con mayor facilidad las mujeres ngäbes optan por romper el vestido, le
hacen un sutil y discreto corte vertical entre los pliegues de la tela, en la sección del pecho. Una
de las participantes fotografió a una mujer dando de mamar. La ilustración 1 replica la imagen
capturada40.
40
No fue posible compartir aquí la fotografía capturada ya que no se cuenta con el consentimiento de uso
de imagen gráfica de la mujer retratada.
Página 145
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
Página 146
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
Por otra parte, para las participantes, hacerse su propia ropa cobra un significado trascendente en
rencia, y el vestido
le permite a cada mujer ngäbe, justamente eso, diferenciarse con éxito. Por un lado, se distinguen
de otras mujeres indígenas y no indígenas. Por otro lado, cada mujer se diferencia del resto de
mujeres ngäbes, ya que no hay dos vestidos iguales. En la confección de su vestido las mujeres se
reflejan, ya que plasman su creatividad y su sentido estético. El vestido habla mucho de cada
mujer, de sus gustos y preferencias. Según lo expresan algunas de las participantes, ellas
decidieron aprender a confeccionar su propio vestido porque el que les hacía su madre no
respondía a lo que ellas querían y ellas querían que este reflejara sus gustos, que las representara.
En concordancia, las participantes comentan que es común que con solo ver un vestido a lo lejos
sepan de cuál mujer se trata. Por eso, los colores, el diseño y las pintas elegidas hacen que,
difícilmente, haya dos vestidos iguales. Esto se observa, inclusive, en los vestidos que son
uniformes de las niñas y jóvenes. A pesar de ser un vestido tradicional, las participantes reconocen
que cada vestido es único, como también es única la mujer que lo viste. Así queda explicitado en
diferente. Por eso yo la considero así. Por eso mejor me quedo con el vestido mío, que comprar
21 de abril de 2017).
Página 147
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
confección de los vestidos era una actividad que hacían las mujeres con el fin de vestirse. Por
mu
20 de abril de 2017)
Los fragmentos presentados ponen de manifiesto que el vestido ngäbe cumple una función de
protección y de pudor tal como las plantea Flügel (2015) a propósito de la indumentaria. En
específico, según se desprende del relato anterior, el vestido sirve para cubrir los cuerpos de las
mujeres ngäbes, lo cual remite a la función de protección, y se cubren estos cuerpos en busca de
respeto, lo que se asocia con la función del pudor. De acuerdo con Flügel (2015) estas dos
funciones son las más habitualmente expresadas. Por eso, hasta cierto punto es necesario
cuestionarse estas respuestas. Cómo se verá más adelante, las respuestas de las mujeres dejan
entrever que el vestido ngäbe trasciende por mucho las funciones de protección y pudor.
importante de todas y la que cobra una relevancia trascendental en el caso del vestido ngäbe. Por
esto se suma el que el vestido también permite destacar, llamar la atención, así lo expresa DDD
quie
Página 148
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
ella también es indígena, ella se ve más bonita que en medio de todos los colores. Como una
Por otra parte, las mujeres modifican el vestido para adecuarlo a sus gustos, lo que le da un rasgo
singular al vestido que marca el estilo de cada una. Según comenta una de las entrevistadas:
otros diseños porque se cree que, se ha creído que así las mujeres se ve más bonita, con ese
abril de 2017). Todas las mujeres reportan gustar del vestido tal cual lo utilizan, con sus respectivas
variaciones personales se sienten muy a gusto con él. La intención detrás de los cambios es
potenciar la belleza de las mujeres ngäbes, al mismo tiempo que les permite disimular aquellos
aspectos físicos con los cuáles podrían no sentirse cómodas. Así queda explicitado por una de las
participantes
Además, en la actualidad muchas mujeres ngäbes optan por encargar sus vestidos a otras
personas. Esto ya se expuso en otro capítulo, sin embargo, vale la pena retomar el caso de aquellas
mujeres que lo delegan porque consideran que sus acabados no son tan buenos como quisieran.
En este escenario, se pone de manifiesto que el vestido juega para las mujeres ngäbes una función
de adorno. Si esto no fuera así, entonces no tendría relevancia si el acabado es bueno o no. De
manera explícita, algunas de las entrevistadas reconocen que el vestido busca embellecer aún
más a la mujer que lo viste, con lo cual parece claro que la función de adorno, tal como la expone
Página 149
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
Por otra parte, las participantes jóvenes reportan utilizar otras prendas además del vestido. Según
lo mencionan, esto se debe a lo caro que resulta el vestido y por tanto se esmeran en cuidarlo más.
Es para estar en la casa, para no ensuciar mi vestido que tengo. Porque este, por
ejemplo, este ve
abril de 2017). Esto hace que los usos del vestido se limiten, lo utilizan principalmente cuando
salen de sus casas, cuando asisten a una reunión o a un evento especial. Nuevamente, se pone de
manifiesto que el vestido cumple una función de adorno. Por ejemplo, una de las participantes
comenta:
Bueno, yo en la casa, a veces tengo unos vestidos que son un poco más viejas, es la
que uso en la casa
de la casa, si tengo que limpiar, si tengo que cocinar. En cambio, estos vestidos, es
ndo con eso me da rápido calor. Entonces, por eso yo
la utilizo cuando voy a salir o cuando voy en reunión, porque participo mucho en
(Kwrä, comunicación personal, 21 de abril de
2017)
Según lo manifiesta MMM (comunicación personal, 21 abril de 2017) antes las mujeres contaban
con pocos vestidos, tal vez un par, utilizaban un vestido para salir y otros para la casa. Con forme
pasa el tiempo, los vestidos nuevos pasan a viejos, de esta forma también cambian los usos que
he la ropa,
2017). Además, en la fotografía 20 una de las participantes quiso representar el contraste entre un
vestido nuevo frente a uno viejo. El vestido amarillo es más viejo, está manchado con banano y ya
no se usa para salir. El vestido negro es más nuevo y todavía lo usan para salir.
Página 150
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
Página 151
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
Cuando los vestidos ya están viejos pierden su funcionalidad de adorno. Un vestido que pierde
sus cualidades estéticas, por ejemplo, el color, cambia a un uso secundario, como lo son las tareas
del hogar o del campo. Es decir, las mujeres difícilmente salen con un vestido viejo o deteriorado,
por el contrario, escogen entre sus vestidos más nuevos. Esto refuerza la idea según la cual el
vestido cumple un rol de ornamentación cuyo propósito es embellecer a las mujeres ngäbes.
autoabastecerse de ropa. Por eso, según lo relatan las participantes, es usual que la mayoría de las
mujeres ngäbes adultas sepan confeccionar el vestido. De hecho, todas las participantes expresan
saber coser el vestido y recuerdan haber aprendido a coser por observación y de manera
autodidacta. Esto quiere decir que, aunque la madre cumplía un papel importante en la
transmisión, no ofrecía una lección formal, como podrían imaginar muchas personas no
Según manifiesta una de las participantes, Tanacia, este modo de aprender es parte de la cultura
cuando
A partir de lo expresado por las mujeres consultadas, es posible entrever que el proceso de
confección es un momento importante para ellas. Además, la inversión que cada mujer hace en
su vestido tiene implicaciones también en la valoración o la estimación que se tiene de este. Esto
Página 152
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
Yay, uno se hace porque uno le va gustando. Si uno lo manda hacer, como yo
siempre mando hacere, no me queda bien a mí. Queda diferente a mí, queda grande.
Ahí yo tengo uno, mandé hacer, tengo mangas hasta aquí. (MMM, comunicación
personal, 21 de abril de 2017).
Las mujeres aprovecharon la ocasión del taller para documentar el proceso de confección de sus
vestidos, lo cual podría reflejar la importancia que tiene para ellas. Algunas de las mujeres
fotografiaron vestidos que estaban cosiendo en ese momento o que habían cosido con
anterioridad. Una de las participantes fotografió sus primeros vestidos, otras fotografiaron
vestidos que estaban confeccionando para sus hijas. Al ser consultadas por el origen de esas
Según se desprende de la vivencia de las participantes, se considera que el contar con una
indumentaria propia, como lo es el vestido, constituye una fuente de empoderamiento para las
mujeres. A través de la confección de sus vestidos ellas se sienten creativas y capaces, se genera
genera, también, una valoración positiva de sí mismas que impacta positivamente su identidad
Además del beneficio psicológico, el vestido empodera porque les permite crear recursos
económicos y sociales, aspectos clave del empoderamiento41. De hecho, Stromquist (como se cita
41
Página 153
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
Lo anterior se pone de manifiesto en los relatos de las participantes que refieren a la confección
del vestido para uso personal, pero no se limita a este ámbito, ya que algunas mujeres también se
dedican a confeccionar vestidos para otras personas, y otras mujeres son artesanas. Por ejemplo,
una de las participantes, quien es artesana, comenta que ella se reúne a trabajar con varias vecinas,
algunas cosen, otras tejen chácaras, se ayudan y reciben retroalimentación de sus trabajos. Esta
práctica les permite construir redes de apoyo, lo cual también tiene como efecto su
empoderamiento.
Además, para Geci, quien elabora vestidos para otras de sus vecinas, el vestido también representa
una fuente de ingresos, al mismo tiempo que le permite estar entretenida. Así lo pone de
manifiesto en su relato:
Bueno, yo lo tomo como, como un pasatiempo, digo yo. Porque yo estoy ahí, me
entretengo, se me pasa el rato. Y yo sé que después de ahí me ingresa algo, verdad,
no es mucho, pero diay, por lo menos algo me la juego yo con eso. (Geci,
comunicación personal, 14 de junio de 2017).
Otras mujeres, como Kwrä (comunicación personal, 21 de abril de 2017) han visto en la confección
una oportunidad de negocio. De esta forma, han tenido la creatividad de hacer adaptaciones del
vestido para la venta a personas no indígenas que visitan el territorio. Por ejemplo, confeccionan
solo la blusa del vestido, o bien, solo la enagua. También realizan cambios más osados y
Página 154
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
Para ellas esto constituye una fuente de trabajo y de realización personal, al mismo tiempo que es
una manera de visibilizar el trabajo de las mujeres ngäbes y dar a conocer su cultura. Esto tiene, a
de abril de 2017).
42
Vale aclarar que estas adaptaciones no son percibidas como amenazas a su cultura ya que, según
expresan, las prendas incorporan las pintas ngäbes. Además, son ellas las que voluntariamente han
encontrado una forma de dar a conocer su cultura. Por eso, consideran que como ellas son ngäbes tienen
la potestad de hacer uso de su traje de esta forma; la apreciación sería muy distinta si la acción la llevaran a
cabo personas que no son ngäbes.
Página 155
Segunda parte | Resultados de la investigación
Implicaciones del vestido ngäbe en la vida de las mujeres ngäbes
Página 156
Tercera parte
Consideraciones finales
Capítulo 7 Consideraciones finales
7.1 Reflexiones finales
7.1.1 Reflexiones en relación con los objetivos de investigación
Este proyecto de investigación se propuso explorar, desde la vivencia de las mujeres ngäbes del
Territorio Indígena de Coto Brus, los significados y funciones que adquiere el conservar una
los resultados obtenidos permiten responder de manera satisfactoria a los objetivos planteados.
El primer objetivo planteado buscaba documentar parte de la tradición oral, con el fin de
de la vestimenta ngäbe puso de manifiesto que este ocupa un lugar importante en la cosmovisión
ngäbe. La historia del vestido ngäbe da cuenta de la riqueza cultural de este pueblo, su gran
Además, el uso de manera cotidiana refleja del importante lugar que ocupa en la vida de las
El segundo objetivo propuesto pretendía explorar que implicaciones tiene esta indumentaria a
nivel de las identidades comunitarias. A la luz de lo estudiado, es evidente que el vestido ngäbe
funciona como diferenciador cultural tanto en relación con población no indígena, como con
otras poblaciones indígenas. Esto es trascendental porque les permite a las personas ngäbes
reafirmar su identidad. El vestido también cumple un papel importante ya que, a través de su uso,
las personas que lo visten se sienten ngäbes. A su vez, este traje destaca por ser el único tipo de
indumentaria indígena que en Costa Rica todavía se mantiene vigente y es usado de manera
Página 158
Tercera parte | Consideraciones finales | Consideraciones finales
El tercer objetivo de este estudio se propuso explorar las implicaciones que pudiera tener el
vestido en las identidades de las mujeres ngäbes. El vestido acompaña a muchas de las mujeres
en todas las etapas de su vida y por ello cumple un innegable papel en la construcción de sus
potenciador de la belleza de estas mujeres. Por otra parte, la confección del vestido permite a las
mujeres vincularse de manera positiva con su cultural. El vestido hace que las mujeres se sienten
trascendente dado el importante papel que ocupan las mujeres ngäbe en la trasmisión de sus
saberes y tradiciones. También se entiende que las mujeres son pilar en la resistencia cultural del
pueblo ngäbe.
de nueve mujeres ngäbes del Territorio Indígena de Coto Brus, que el vestido tradicional de las
mujeres ngäbe constituye quizás el elemento más significativo de la indumentaria de este pueblo
indígena. Es posible afirmar que, en efecto, el conservar el vestido adquiere diversos significados
vuelve un elemento que adquiere significados como el de resistencia comunitaria. Sin embargo,
dado que este estudio es pionero en esta temática, su alcance es limitado y por ello se vuelve
En esa línea, la investigación genera un conocimiento nuevo en torno a la temática del vestido
ngäbe y las identidades. En efecto, se trata de un tema novedoso para las ciencias sociales y la
documental. El alcance del estudio es exploratorio y por ello los resultados de esta investigación
Página 159
Tercera parte | Consideraciones finales | Consideraciones finales
A nivel de la psicología, uno de los aportes más importante es, quizás, el rescate de la vivencia y la
subjetividad de las mujeres indígenas ngäbes. De esta forma, se considera que la formación en
psicología se vio reflejada en el importante ejercicio de escucha que se llevó a cabo no sólo en la
el aporte metodológico que se generó en esta investigación, que constituye sirve de insumo para
orientar otros procesos comunitarios. Esta propuesta prioriza la devolución comunitaria como una
conocieran de la población ngäbe. De esta forma se aportó a la creación vínculos positivos entre
la transformación social. Lo anterior también se vio reflejado en el interés porque los ejemplares
de la memoria producidos se distribuyeran no sólo en los territorios ngäbes, sino también en las
Página 160
Tercera parte | Consideraciones finales | Consideraciones finales
esta experiencia. Luego de un proceso de tres años de trabajo, siento la satisfacción, y el alivio, de
Desde el inicio me propuse realizar un proyecto ambicioso en el quise plasmar las formas en las
que me gusta trabajar como profesional y como ser humano. Esta apuesta fue difícil de sostener,
ya que el proyecto requería mucho dinero y recursos. Tuve que enfrentarme a desafíos que iban
desde tener la seguridad para manejar un carro sola, hasta tener la seguridad para saberme
acreedora de no una, sino de dos becas que permitieron financiar este proyecto. Puedo afirmar
que el proyecto me hizo crecer, como persona, como mujer y como profesional. Me agradezco la
Uno de mis aprendizajes más grandes es que todo proyecto exitoso es resultado del trabajo
colaborativo. Cuando surgió la idea, me fue difícil encontrar comité asesor, por eso no tengo
palabras para agradecerle a Jimena, Adriana y Mónica por su apoyo desinteresado a lo largo de
estos años. A pesar de haber emprendido este proyecto de manera individual, en el curso de su
desarrollo recibí el apoyo de mis compañeras y compañeros de carrera, quienes de muy variadas
agradezco el apoyo que recibí del Instituto de Investigaciones Sociales, del Programa de tutorías
indígenas de la Universidad de Costa Rica, del Ministerio de Cultural y Juventud, del Viceministerio
Educación de Coto del Ministerio de Educación Pública, sin los cuales difícilmente este proyecto
se habría materializado.
Página 161
Tercera parte | Consideraciones finales | Consideraciones finales
urgente que esto se concrete en la práctica, porque la realidad se impone y para abordarla el
conocimiento de una sola disciplina resulta por demás limitado. Me hubiera gustado que esta tesis
se hubiese hecho con personas tesiarias de otras carreras, ya que en el curso de su desarrollo
derecho. La Universidad de Costa Rica debe realizar acciones encaminadas a hacer esto posible.
costarricense con la producción de 3000 ejemplares del libro Dän meri ngäbe kwe: el vestido
tradicional de las mujeres ngäbes fue un hito importante en el desarrollo de esta tesis. Por eso, me
gustaría que mi trabajo sirviera de ejemplo para otras personas. Mi impresión es que se priorizan
los resultados académicos por sobre los resultados para la comunidad y eso es un error. En mi
modo de ver, el trabajo de campo no ha concluido hasta no haber realizado una devolución a la
comunidad. Muchas veces durante mi formación escuché decir que, una vez obtenidos los
resultados académicos, era momento de realizar la devolución. Pero, lo que interesa a la academia,
Como personas con el privilegio de poder investigar y dada la confianza depositada por las
comunidades para hacer posible nuestras investigaciones, creo que no podemos caer en
mezquindades, tenemos un compromiso con ellas y este compromiso debe reflejarse en nuestro
actuar, ya que si logramos tener buenas relaciones entre academia y comunidad podremos
avanzar conjuntamente en la creación de más conocimiento. Por eso, yo me propuse, con todos
los riesgos y atrasos que ello implicaba, hacer la devolución como parte del trabajo comunitario.
Lo logré y creo que superó las expectativas, con lo cual puedo afirmar que no hay excusa para no
Página 162
Tercera parte | Consideraciones finales | Consideraciones finales
Cuando las comunidades no reciben devolución y no obtienen ningún beneficio por haber
abierto sus puertas a la academia y otras instituciones, se cae en una lógica de extracción. Durante
el encuentro con estas mujeres, algunas me narraron experiencias de saqueo de este tipo, con lo
cual yo me reafirmé que era necesario, imperativo y trascendental, hacer la devolución lo más
pronto posible. Recuerdo que cuando lo comentaba en la universidad, me sentí varias veces
era graduarse, sino cumplir la palabra y evitar convertirme en una de esas personas que le roban
fue bastante, pero poco en comparación con otros. Cada vez que lograba un avance lo
comunicada tanto a las mujeres como a las autoridades comunales. Perderme no era opción.
Por todo lo anterior, mi mayor satisfacción no es haber concluido este documento académico,
sino el saber que en ningún momento marginé las expectativas de las mujeres y la comunidad
ngäbe, que me mantuve fiel a los compromisos adquiridos y que estos siempre fueron mi
prioridad, más allá del título universitario. Además, yo que no conocía gran cosa de la población
indígena costarricense, hoy conozco un poquito más y me considero una aliada de la población
ngäbe. El motor de mi investigación fue crear vínculos para reducir, con mi aporte, a la ignorancia
que muchas personas en el valle central teníamos y tenemos en este ámbito. A las mujeres y las
Página 163
Tercera parte | Consideraciones finales | Consideraciones finales
este proyecto de investigación. Con lo expuesto se espera aportar para que, por un lado, otras
personas se sientan motivadas y desafiadas por los logros conseguidos y, por otro lado, se espera
que las limitaciones percibidas puedan ser tomas en cuenta por otras investigadoras e
7.2.1 Logros
Al cierre del proyecto, es posible reconocer varios logros importantes que fueron alcanzados. A
del Comité Ético Científico de la Universidad de Costa Rica en los tiempos propuestos fue
importante ya que eran requisito para poder concursar por la beca del Instituto de
Investigaciones Sociales, cuya convocatoria tenía fecha límite, e iniciar sin contratiempo
el trabajo propuesto.
despreciable fue el contar con la participación de siete mujeres durante el taller y que su
para el fomento de las artes literarias 2018 del Ministerio de Cultura y Juventud y el
Página 164
Tercera parte | Consideraciones finales | Consideraciones finales
Colegio de Costa Rica, fue un logro de crucial importancia para lograr materializar la
devolución de 3000 ejemplares de la memoria titulada Dän Meri Ngäbe Kwe: El vestido
tradicional de las mujeres ngäbes. Esta beca permitió cubrir los costos de edición y
logró:
ilustraciones creadas fueron sugeridas por las participantes y revisadas por ellas.
Las mujeres escogieron casi todas las fotografías que aparecen en el libro.
b. Una actividad de cierre y entrega de los libros con las autoridades comunales del
Territorio Indígena de Coto Brus, los directores de las escuelas y las participantes.
Antonio, para hacer entrega de los libros para esa comunidad. Esto fue
importante ya que para muchas de ellas era la primera vez que visitaban este
territorio.
investigación.
Página 165
Tercera parte | Consideraciones finales | Consideraciones finales
e. Entregar los libros de los territorios de Alto Laguna, Conte Burica y Abrojo
7.2.2 Limitaciones
Al cierre del proyecto, es posible reconocer varias limitaciones importantes. A continuación, se
1. El ser desarrollado por una persona resultó una gran limitación ya que la carga de trabajo
2. El vivir en una sociedad patriarcal fue una restricción importante ya que a nivel
cual hubiera aportado aún más información acerca de la realidad de las mujeres ngäbes
y su indumentaria. En ese sentido, se reconoce que los instrumentos utilizados y los datos
3. Los costos de la investigación ascendieron los 7 974 53331 de colones (un poco más de
apoyos institucionales. El detalle de los gastos de este proyecto puede ser consultado en
el anexo n°11.Es muy importante tener claridad y conocer los costos asociados a los
proyectos antes de iniciarlos, ya que su éxito o fracaso depende en mucho de los recursos
Página 166
Tercera parte | Consideraciones finales | Consideraciones finales
7.3 Recomendaciones
En este capítulo reúne una serie recomendaciones, las cuales tienen como base la experiencia de
trabajo con las mujeres ngäbes y podrían ser de utilidad en el futuro. En las líneas que siguen se
plantean sugerencias para la Escuela de Psicología, las mujeres y el pueblo ngäbe, personas
profesional, en el curso del desarrollo de este proyecto de investigación fue posible identificar
1. Impulsar más el trabajo de investigación con poblaciones indígenas, tanto desde los trabajos
2. Impulsar más el trabajo con poblaciones indígenas costarricenses y con población ngäbe
cuanto al uso del programa NVivo, el cual permite manejo de datos cualitativos y es
un presupuesto, así como posibles formas de financiamiento, con el fin de valorar la viabilidad
5. Promover que trabajos finales de graduación, en sus diferentes modalidades, sean multi e
interdisciplinarias y realizar las gestiones administrativas para que se vuelvan una realidad y
Página 167
Tercera parte | Consideraciones finales | Consideraciones finales
2. Iniciar junto con las autoridades comunales el proceso para proteger su indumentaria
(vestido, chaparás, pintas, camisas...) y que sea reconocida como parte de su patrimonio
cultural.
metodológicos.
mixtos, ya que podrían aportar información relevante para comprender mejor la realidad
ngäbe.
Página 168
Tercera parte | Consideraciones finales | Consideraciones finales
estereotipos que derribar en cuanto a sus poblaciones indígenas. A propósito de las formas de
1. En caso de querer hacer donaciones de ropa a la población ngäbe, consultar si desean tela
Página 169
Bibliografía y anexos
Bibliografía
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo y Fondo de las Naciones Unidas
población indígena Ngöbe. Área de Salud de Coto Brus. San José: Fondo de las Naciones
Alsina, M., Gayá. C. y Oller, M.T. (1997). De la identidad cultural a las identidades culturales. Revista
http://revistas.ucr.ac.cr/index.php/reflexiones/article/view/10960/10341
Alvarado, M. (2000). Indian fashion. La imagen dislocada del "indio chileno". Estudios Atacameños,
Arauz, I. (2008). Los gnöbes. (Tesis de Licenciatura). San José: Universidad Veritas.
Editorial Episteme.
http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/dialogo/article/view/6437/6497
Bejarano, R., Gallardo, A., Palacios, J. y Quirós, J. (2006). Cartilla de alfabetización en ngöbere. Tärä
http://www.repositorio.una.ac.cr/bitstream/handle/11056/8577/Cartilla_de_alfabetizaci
on_en_ngobere.pdf?sequence=1
Página 171
Bibliografía y anexos | Bibliografía
Berg, B. (2001). Qualitative research methods for the social sciences. Boston: Allyn & Bacon a
ngöbe, Limoncito de Coto Brus (Tesis de Maestría). Heredia: Universidad Nacional de Costa
Rica.
Bonilla, E. y Rodríguez, P. (2005). Más allá del dilema de los métodos. La Investigación en Ciencias
http://revistas.ucr.ac.cr/index.php/antropologia/article/viewFile/1973/1937
Castillo, B., García A. y Smith, V. (2017). Bienestar psicológico, identidad colectiva y discriminación
https://doi.org/10.16925/pe.v13i22.1987
Castro, D., Murillo, J. y Quesada, J. D. (2009). Evolución morfosintáctica en las lenguas chibchas.
http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/50/31
https://www.academia.edu/12567720/Vestimenta_y_corporalidad?auto=download
Página 172
Bibliografía y anexos | Bibliografía
Cordry, D. (1966). El traje indígena contemporáneo. Artes de México, (77/78), 8-10. Recuperado de
http://www.jstor.org/stable/24312512
Una experiencia en San Vito de Coto Brus. Universidad en Diálogo, 5(1), 53-72. Recuperado
de http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/dialogo/article/view/7491
Crisafulli, A. (2017). Tras años de apropiación cultural, tejedoras mayas quieren proteger su
apropiacion-cultural-tejedoras-mayas-quieren-proteger-su-patrimonio/
De la Torre, L. (2010). ¿Qué significa ser mujer indígena en la contemporaneidad? Mester, 39 (1),
Decoster, J.-J. (2005). Identidad étnica y manipulación cultural: La indumentaria inca en la época
http://www.jstor.org/stable/25671254
Dobles, I., Fournier, M. y Pérez, R. (1996). Representaciones sociales del quinto centenario del
arribo de los españoles a América y su relación con la identidad social. En Pérez, R., Dobles,
Fernández, M. (2016). ¿Arte robado? La batalle legal de las tejedoras mayas. Recuperado de
https://www.plazapublica.com.gt/content/arte-robado-la-batalla-legal-de-las-tejedoras-
mayas
Página 173
Bibliografía y anexos | Bibliografía
Gaete, M. (2015). ¿Educación pública para pueblos indígenas o la tarea propia de la educación
indígena? Retos político educativos para la dirigencia de los pueblos originarios. En Mata,
A. y García, M. (Ed.). (2015). Una mirada socio-histórica a los pueblos indígenas de América
http://www.redalyc.org/pdf/4138/413835170004.pdf
https://www.jstor.org/stable/25671265
mujeres bruncas que migraron a espacios urbanos. (Tesis de Licenciatura). San José:
Hendrickson, C. (1997). Imágenes del maya en Guatemala. El papel del traje indígena en las
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/2448379.pdf
Recuperado de
http://www.up.ac.pa/ftp/2010/v_postgrado/publicaciones/Societas/Societas-Vol17-
No2.pdf
Estadística y Censos.
Página 174
Bibliografía y anexos | Bibliografía
http://revistas.ucr.ac.cr/index.php/intercambio/article/view/12343/11598
León, G., Méndez, D. y Vargas, E. (2014). Impacto de la formación científica secundaria en dos
Recuperado de
http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/ensayospedagogicos/article/view/6475/6543
mujeres ngäbes de Conte Burica. (Tesis de Licenciatura). San José: Universidad de Costa
Rica.
Macleod, M. (2004). El traje como texto y la disputa de los signos. Revista de estudios interétnicos,
(18), 31-44.
http://www.up.ac.pa/ftp/2010/v_postgrado/publicaciones/Societas/Societas-Vol17-
No2.pdf
Marín, A. (2012). Relación del pueblo ngöbe con su entorno está cambiando. Crisol, (26), 40-42.
Recuperado de https://odi.ucr.ac.cr/medios/documentos/crisol/revista_crisol_26.pdf
Martín-Baró, I. (1983). Acción e ideología. Psicología social desde Centroamérica. San Salvador:
UCA Editores.
Martín-Baró, I. (1989). Sistema, grupo y poder. Psicología social desde Centroamérica. San
Página 175
Bibliografía y anexos | Bibliografía
Mata, S. (2013). Vidas desplazadas: los Ngäbe y Buglé en Costa Rica: ensayo fotográfico
México y Colombia. En Donato, L., Escobar, E., Escobar, P., Pazmiño, A. y Ulloa, A. (2007).
Montero, M. (2004). Relaciones Entre Psicología Social Comunitaria, Psicología Crítica y Psicología
https://dx.doi.org/10.4067/S0718-22282004000200002
https://www.revistacienciassociales.ucr.ac.cr/images/revistas/RCS122/02MORENO.pdf
Murillo, J. M. (2008). Notas sobre la lengua guaymí en Costa Rica. Letras, 43, 75-90. Recuperado de
http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/284/235
http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4011029.pdf
Pernudi, V. (2016a). Los ngöbes del Pacífico Sur. Tomo I. Interculturalidad y salud. Manuscrito
Página 176
Bibliografía y anexos | Bibliografía
Pernudi, V. (2016b). Los ngöbes del Pacífico Sur. Tomo II. Fincas cafetaleras y migración.
Pernudi, V. (2016c). Los ngöbes del Pacífico Sur. Tomo III. Identidades étnicas, identidades de
Pisquiy, L. (2007). Las mujeres indígenas en Centroamérica: condiciones de vida y retos para su
participación. En Donato, L., Escobar, E., Escobar, P., Pazmiño, A. y Ulloa, A. (2007). Mujeres
Quesada, J. (2008). Las lenguas chibchas y sus hablantes: resistencia, obsolescencia e indiferencia.
Recuperado de http://repositorio.una.ac.cr/handle/11056/361
Quesada, M. Á. (2006). Cinco relatos guaymíes. Estudios de Lingüística Chibcha, 25, 79 92.
Recuperado de http://www.latindex.ucr.ac.cr/chibcha001/chibcha-03.pdf
Quesada, M. A. (2008). Las lenguas ístmicas: entre obsolescencia y resistencia. Letras, (43), 23 37.
Recuperado de http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/281/233
Quesada, M-Á. y Vejerano, B. (2015). Kugwe ngäbere. Leyendas y tradiciones ngäbes. San José:
necesarias para la psicología comunitaria y el feminismo. En Dobles, I., Maroto, A., Masís,
Rojas, D. (2009). Dilema e identidad del pueblo bribri. San José: Editorial Universidad de Costa Rica.
Página 177
Bibliografía y anexos | Bibliografía
Román, M. (2006). Relación entre las estrategias de aculturación y la identidad étnica y personal
Rica.
https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/sociales/article/download/8786/8272
http://www.idespo.una.ac.cr/components/com_booklibrary/ebooks/%7B0131A244-
6DB4-43C0-B01A-0A23B35D1F68%7D_ops_054.pdf
Sarsaneda del Cid, J. (2014). Panamá: ¿Qué comemos? Reflexiones sobre soberanía alimentaria y
http://revistas.ucr.ac.cr/index.php/anuario/article/view/16630/16133
Schuler, M. (1997). Los derechos de las mujeres son derechos humanos: La agenda internacional
https://revistacienciassociales.ucr.ac.cr/images/revistas/RCS96/05.pdf
Página 178
Bibliografía y anexos | Bibliografía
http://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/download/10589/9980
Latinoamericanos. En Donato, L., Escobar, E., Escobar, P., Pazmiño, A. y Ulloa, A. (2007).
Valverde, L. (1993). El diario de campo. Revista trabajo social, 18(39), 308-319. Disponible en
http://www.binasss.sa.cr/revistas/ts/v18n391993/art1.pdf
Velásquez, J., Martínez, M., Quintero, B. y Sarsaneda del Cid, J. (2011). Pueblos indígenas en
http://binal.ac.pa/binal/iframes/archivos/UNA_BIBLIOGRAFIA.pdf
Wang, C. y Burris, M. (1997). Photovoice: Concept, Methodology, and Use for Participatory Needs
10.1177/109019819702400309
mujeres líderes indígenas. Aposta. Revista de Ciencias Sociales, 77, 257-287. Recuperado
de http://apostadigital.com/revistav3/hemeroteca/cweise.pdf
Zúñiga, X. (2013). La cédula costarricense de los ngöbes: memorias de una lucha. San José:
Zúñiga, X. (2014). Informe de investigación. Lucha por la cedulación del pueblo ngäbe en Costa
http://investiga.uned.ac.cr/cicde/images/ngobe.pdf
Página 179
Anexos
Anexo n°1. Infográfico para la presentación del proyecto
Página 180
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 181
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 182
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 183
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 184
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 185
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 186
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 187
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 188
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 189
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 190
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 191
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 192
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 193
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 194
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 195
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 196
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 197
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 198
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 199
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 200
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 201
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 202
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 203
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 204
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 205
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 206
Bibliografía y anexos | Anexos
ngäbes. La producción se pagó con fondos propios y el material generado se vendió entre
para costear los gastos de creación y publicación de la memoria, especialmente los servicios de
diseño gráfico.
Página 207
FOTOGRAFÍA 23 CIERRE DEL TALLER Y ENTREGA DE TELAS A LAS PARTICIPANTES.
FOTOGRAFÍA POR ANA LUCÍA ALVARADO MÉNDEZ
Anexo n°9. Fotografías del proceso de devolución comunitaria
Página 208
Bibliografía y anexos | Anexos
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 209
FOTOGRAFÍA 25 ANA LUCÍA Y LA DISEÑADORA PRESENTANDO LA PROPUESTA DE DISEÑO A LAS PARTICIPANTES.
FOTOGRAFÍA POR KATIA MARÍA MÉNDEZ MADRIGAL
Página 210
Bibliografía y anexos | Anexos
Bibliografía y anexos | Anexos
FOTOGRAFÍA 26 ANA LUCÍA HACIENDO ENTREGA DEL ÁLBUM CON FOTOGRAFÍAS A UNA DE LAS
PARTICIPANTES .
FOTOGRAFÍA POR KATIA MARÍA MÉNDEZ MADRIGAL
Página 211
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 212
FOTOGRAFÍA 28 ANA LUCÍA HACIENDO ENTREGA DE LOS EJEMPLARES DE CONTE BURICA EN LA SUPERVISIÓN DE CIRCUITO ESCOLAR 14.
FOTOGRAFÍA POR CECILIA CORDERO SÁENZ.
Página 213
Bibliografía y anexos | Anexos
FOTOGRAFÍA 29 LIBROS ENTREGADOS EN CONTE BURICA EN LA SUPERVISIÓN DE CIRCUITO ESCOLAR 14.
FOTOGRAFÍA POR CECILIA CORDERO SÁENZ
Página 214
Bibliografía y anexos | Anexos
Bibliografía y anexos | Anexos
Página 215
Bibliografía y anexos | Anexos
las mujeres ngäbes , que fue posible gracias a la beca de la Sétima convocatoria de becas para el
fomento de las artes literarias 2018 del Ministerio de Cultura y Juventud y el Colegio de Costa Rica.
FOTOGRAFÍA 31 ANA LUCÍA ALVARADO M ÉNDEZ PRESENTANDO EL LIBRO DÄN MERI NGÄBE KWE.
FOTOGRAFÍA POR CECILIA CORDERO SÁENZ
Página 216
Bibliografía y anexos | Anexos
43
Tipo de cambio: $1 = ¢607
Página 217