Você está na página 1de 900

MANUAL DE SERVIÇO

Com cabine, transmissão 12x12


Sem cabine, transmissão 12x12
Sem cabine, transmissão 12x4

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
PT-BR
Link para produto/motor

Produto Mercado do produto Motor


Sem cabine, transmissão 12x4 North America 8035.05.716
[ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 Europe 8035.05.716
[ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 Latin America 8035.05.716
[ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 International Region 8035.05.716
[ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 Europe 8045.05R.939T
[ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 Latin America 8045.05R.939T
[ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 North America 8045.05R.939T
[ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 International Region 8045.05R.939T

LY
[ZDCY11610 - ]
Com cabine, transmissão 12x12 Latin America 8045.05R.939T
[ZDCY11729 - ]
Com cabine, transmissão 12x12 Europe 8045.05R.939T
N
[ZDCY11729 - ]
Com cabine, transmissão 12x12 International Region 8045.05R.939T
[ZDCY11729 - ]
O
Com cabine, transmissão 12x12 North America 8045.05R.939T
[ZDCY11729 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 Europe 8045.25L.939T
H

[ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 International Region 8045.25L.939T
[ZDCY12351 - ]
N

Sem cabine, transmissão 12x12 North America 8045.25L.939T


[ZDCY12351 - ]
C

Sem cabine, transmissão 12x12 Latin America 8045.25L.939T


[ZDCY12351 - ]
Com cabine, transmissão 12x12 North America 8045.25L.939T
[ZDCY11773 - ]
Com cabine, transmissão 12x12 Latin America 8045.25L.939T
[ZDCY11773 - ]
Com cabine, transmissão 12x12 Europe 8045.25L.939T
[ZDCY11773 - ]
Com cabine, transmissão 12x12 International Region 8045.25L.939T
[ZDCY11773 - ]

47454557 12/09/2013
Conteúdo

INTRODUÇÃO
Motor ........................................................................................ 10
[10.001] Motor e cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.106] Acionamento da válvula e engrenagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.216] Tanques de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

[10.218] Sistema de injeção de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4

[10.254] Coletores de admissão/escape e silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5

[10.400] Sistema de resfriamento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6

Embreagem ............................................................................... 18

LY
[18.110] Embreagem e componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1

Transmissão .............................................................................. 21
N
[21.114] Transmissão mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1
O
[21.160] Super-redutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.162] Reversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3


H

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD)................................. 23


N

[23.202] Controle eletroidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1

[23.304] Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.2


C

[23.314] Eixo propulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.3

Sistema do eixo dianteiro............................................................. 25


[25.100] Eixo dianteiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.102] Conjunto da engrenagem cônica e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

[25.108] Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos. . . . . . . . . . . . . . . . 25.3

Sistema do eixo traseiro .............................................................. 27


[27.100] Eixo propulsor traseiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.106] Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

[27.120] Acionamentos final e planetário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.3

47454557 12/09/2013
Tomada de Força (TDF) .............................................................. 31
[31.110] Tomada de força traseira de velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1

[31.114] Tomada de força traseira de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2

Freios e controles ....................................................................... 33


[33.202] Freios de serviço hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

[33.110] Freio de estacionamento ou trava de estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.2

Sistemas hidráulicos ................................................................... 35


[35.000] Sistemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.104] Bomba de deslocamento fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.204] Válvula de controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.114] Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4

Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento .............. 37


LY
[37.110] Engate de três pontos traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37.1
N
Direção ..................................................................................... 41
O
[41.200] Componentes de controle hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

[41.206] Bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2


H

[41.216] Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3


N

Rodas ....................................................................................... 44
C

[44.511] Rodas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1

[44.520] Rodas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.2

Controle de clima da cabine ......................................................... 50


[50.104] Ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.1

[50.200] Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.2

Sistemas elétricos....................................................................... 55
[55.541] Controles da Tração nas Rodas Dianteiras (FWD) da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.100] Chicotes e conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.201] Sistema de partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

47454557 12/09/2013
[55.302] Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

[55.011] Sistema do tanque de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6

[55.014] Sistema de admissão e escape do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.7

[55.012] Sistema de resfriamento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.8

[55.013] Sistema do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.9

[55.031] Sistema elétrico do freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.10

Plataforma, cabine, lataria e adesivos ........................................... 90


[90.114] Proteções do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

[90.100] Painéis e capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.2

[90.102] Proteções do motor, travas do capô e acabamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.3

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
INTRODUÇÃO

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
1
Conteúdo

INTRODUÇÃO

Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Símbolos internacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão
12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão
12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60 LA, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80 LA, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95 LA

LY
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60 LA, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80 LA, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95 LA

Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
N
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
O
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Torque - Torques de aperto mínimos para montagem normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
H

Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95


N
C

47454557 12/09/2013
2
INTRODUÇÃO

Orientação
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Todos os trabalhos de reparação e manutenção listados neste manual devem ser executados somente por técnicos
qualificados do concessionário, observando as instruções fornecidas e usando, sempre que possível, as ferramentas
especiais.

Qualquer pessoa que executar as operações acima sem observar os procedimentos será responsabilizada pelos
danos causados

O fabricante e todas as organizações da sua cadeia de distribuição, incluindo - sem limitação - revendedores nacio-
nais, regionais ou locais, rejeitam qualquer responsabilidade por danos devidos à manipulação incorreta de peças
e/ou componentes não aprovados pelo próprio fabricante, inclusive os usados para manutenção ou reparação de
produto fabricado ou comercializado pelo fabricante. Em qualquer situação, nenhuma garantia é fornecida ou atri-
buída ao produto fabricado ou comercializado pelo fabricante no caso de danos devido à manipulação incorreta de
peças e/ou componentes não aprovados pelo fabricante.

As informações neste manual são as mais recentes disponíveis na data da publicação. O fabricante tem como política
a obtenção uma melhoria contínua. Não foi possível atualizar algumas informações devido às modificações do tipo
técnicas ou comerciais, bem como para cumprir as leis e os regulamentos de vários países.

Em caso de dúvida, consultar as Redes de Serviços e Vendas.

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
3
INTRODUÇÃO

Símbolos internacionais
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Como orientação para a operação da máquina, vários símbolos universais foram utilizados nos instrumentos, con-
troles, interruptores e caixa de fusíveis. Os símbolos são ilustrados abaixo com uma indicação do significado.

Vela aquecedora Tomada de força Controle de


Baliza giratória
de partida a frio (TDF) reação

Carga do Transmissão em Soquete para


Memória ativada
alternador neutro acessórios

Nível de Sinais de Seleção do Soquete para


combustível conversão super-redutor implementos
Desligamento Sinais de
Porcentagem de
automático de conversão-um Seleção de baixa
patinagem
combustível reboque
Sinais de Subida do
Rotação do motor
conversão -dois Seleção de alta levantador
(rev/min x 100)
reboques hidráulico

LY
Abaixamento
Lavador do Velocidade de
Horímetro do levantador
para-brisa deslocamento
hidráulico
Limite de altura
Pressão do óleo Limpador do Bloqueio do
do levantador
N
do motor para-brisa diferencial
hidráulico
Temperatura
Controle de Temperatura do Levantador
O
do líquido de
temperatura da óleo do eixo hidráulico
arrefecimento do
calefação traseiro desabilitado
motor
Ventilador de Filtros da
Nível do líquido de Pressão do óleo
recirculação da transmissão e
H

arrefecimento da transmissão
cabine hidráulicos
Tração Dianteira Extensão da
Condicionador de
Luzes da máquina Auxiliar (TDA) válvula de
N

ar
acionada controle remoto
Retração da
Restrição do filtro
Farol principal Advertência! válvula de
C

de ar
controle remoto
Flutuação da
Freio de Perigo luzes de
Farol baixo válvula de
estacionamento advertência
controle remoto
Mau
Lâmpadas de Nível do fluido de funcionamento!
Controle variável
trabalho freio Consulte o
Manual
Mau
Lâmpada de Pressurizado! funcionamento!
Freio de reboque
parada Abra com cuidado (símbolo
alternativo)
Advertência!
Controle de Nível do fluido de
Buzina Substância
posição freio
corrosiva

47454557 12/09/2013
4
INTRODUÇÃO

Prefácio
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Terra, ar e água são fatores vitais para a agricultura e para a vida em geral. Onde a legislação ainda não dita o
tratamento para algumas substância que são necessárias para a tecnologia avançada, o bom senso deverá governar
o uso e descarte de produtos de natureza química e petroquímica.

A seguir algumas recomendações que podem ser úteis:

• Familiarize-se e tenha certeza que compreende a legislação referente aplicável em seu país.
• Quando não houver legislação, obtenha informações junto aos fornecedores de óleos, filtros, baterias, combustí-
veis, anticongelantes, agentes de limpeza etc. com relação aos efeitos desses produtos no homem e na natureza
e como armazenar em segurança, usar e eliminar essas substâncias. Em muitas situações, consultores agrícolas
também poderão ajudá-lo.

Dicas úteis
• Evite abastecer reservatórios utilizando recipientes inadequados ou sistemas pressurizados de abastecimento de
combustível inapropriados que podem provocar derramamentos.
• Sérias lesões podem ocorrer em casos de exposição ou contato com componentes químicos perigosos. Os fluidos,

LY
lubrificantes, tintas, adesivos, líquidos de arrefecimento etc. necessários para o funcionamento de sua máquina
podem ser perigosos. Eles podem ser atraentes e perigosos para animais domésticos e seres humanos.
• Descarte todos os fluidos, filtros e recipientes de maneira ecologicamente segura, de acordo com as leis e normas
locais. Consulte os centros locais de reciclagem e meio ambiente ou seu concessionário para obter as informações
N
corretas de descarte. Armazene os fluidos e o filtro de acordo com as leis e normas locais. Use apenas recipientes
apropriados para o armazenamento de produtos químicos ou substâncias petroquímicas.
• Os óleos modernos contêm aditivos. Não queime combustíveis contaminados e/ ou óleos descartados em siste-
O
mas comuns de aquecimento.
• Evite derramamento quando estiver esvaziando misturas de líquido de arrefecimento do motor, óleo do motor, da
caixa de câmbio, hidráulico etc. Não misture fluidos de freio drenados ou óleos com lubrificantes. Armazene-os
de modo seguro até que possam ser descartados de modo adequado para que fiquem de acordo com a legislação
H

local e os recursos disponíveis.


• As misturas modernas de líquido de arrefecimento, ou seja, anticongelantes e outros aditivos devem ser trocados
N

a cada dois anos. Certifique-se de que não sejam derramados no solo, mas que sejam coletados e descartados
de modo seguro.
• O sistema condicionador de ar contém gases que são nocivos ao meio ambiente quando liberados na atmosfera.
C

Não tente prestar manutenção ou reparar o sistema. Seu concessionário ou o especialista em condicionador de
ar tem um extrator especial para essa finalidade e fará a recarga do sistema de qualquer forma.
• Conserte imediatamente os vazamentos ou defeitos no sistema hidráulico ou de arrefecimento do motor.
• Não aumente a pressão de um circuito pressurizado, pois pode levar os componentes a explodir.
• Proteja as mangueiras durante a solda, pois respingos de solda podem furá-las ou enfraquecê-las, causando a
perda de óleos, líquido de arrefecimento etc.
• Mantenha longe do alcance de crianças ou de outras pessoas não autorizadas. São necessárias precauções
adicionais para os produtos químicos aplicados. Obtenha informações completas do fabricante ou do distribuidor
dos produtos químicos antes de usá-los.

47454557 12/09/2013
5
INTRODUÇÃO

Orientação
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60 LA, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80 LA, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95 LA

Reciclagem obrigatória
A bateria é composta basicamente de placas de chumbo
e solução de ácido sulfúrico. Por conter metais pesados
como chumbo, a resolução 401 de 2008 do CONAMA
determina que todas as baterias usadas devem ser en-
tregues ao revendedor de baterias no ato da troca. Não
descarte a bateria no lixo. Os pontos de venda são obri-
gados a aceitar a devolução de sua bateria usada, bem
como armazená-la em local adequado e devolvê-la ao fa-
bricante para reciclagem.

O descarte inadequado das baterias pode contaminar o CUIL13TRO0091AA 1

solo, lençóis freáticos e cursos de água. O consumo


de águas contaminadas pode causar hipertensão arterial,
anemia, desânimo, fraqueza, dores nas pernas e sono-
lência. O contato da solução ácida com os olhos causa
conjuntivite química e com a pele dermatite de contato.

LY
No caso de contato acidental com os olhos ou com a pele,
lavar imediatamente com água corrente e procurar orien-
tação médica.
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
6
INTRODUÇÃO

Regras de segurança
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60 LA, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80 LA, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95 LA

Segurança pessoal

Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo de potenciais riscos de lesões
pessoais. Obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham esse símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.

Por todo este manual e você encontrará as palavras sinalizadoras PERIGO, CUIDADO E ATENÇÃO seguidas por
instruções especiais. Essas precauções destinam-se à sua segurança pessoal e daqueles que trabalham junto com
você.

Leia e entenda todas as mensagens de segurança deste manual antes de operar ou fazer manutenção na máquina.

LY
PERIGO indica uma situação de perigo que, se não evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
N
ATENÇÃO: indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou
moderados.
O

O NÃO CUMPRIMENTO DAS MENSAGENS DE PERIGO, CUIDADO E ATENÇÃO PODE


H

RESULTAR EM MORTE OU FERIMENTOS GRAVES.

Segurança da máquina
N

AVISO: Aviso indica uma situação que, se não evitada, poderá resultar em dano à máquina ou à propriedade.
C

Em todo este manual, você encontrará a palavra Aviso seguida de instruções especiais para evitar danos à máquina
ou à propriedade. A palavra Aviso é usada para tratar de práticas não relacionadas à segurança pessoal.

Information (Informações)
NOTA: Nota indica uma informação adicional que esclarece etapas, procedimentos ou outra informação neste ma-
nual.

Em todo este manual, você encontrará a palavra Nota seguida de informações adicionais sobre uma etapa, sobre
um procedimento ou sobre outra informação neste manual. A palavra Nota não se destina a tratar de segurança
pessoal ou danos à propriedade.

47454557 12/09/2013
7
INTRODUÇÃO

Regras de segurança
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Precauções de segurança padrão


Esteja informado e informe a equipe da legislação vigente que regula a segurança, e forneça a documentação
disponível para consulta.
• Mantenha as áreas de trabalho o mais limpas possível.
• Garanta que as áreas de trabalho estejam equipadas com caixas de emergência. Elas devem estar claramente
visíveis e sempre conter o equipamento sanitário adequado.
• Os extintores de incêndio devem ser devidamente identificados e sempre estar livres de obstruções. A eficiência
deles deve ser verificada regularmente, e a equipe deve ser treinada sobre as intervenções e prioridades adequa-
das.
• Mantenha todas as saídas de emergência livres de obstruções e claramente marcadas.
• Deve ser estritamente proibido fumar em áreas de trabalho sujeitas a risco de incêndio.

Prevenção de lesões
• Use vestimentas de trabalho e óculos de segurança adequados, sem joias como anéis e correntes, quando estiver

LY
trabalhando perto de motores e equipamentos em movimento.
• Use luvas e óculos de segurança ao realizar as seguintes operações:
• Encher ou trocar óleos de lubrificação.
N
• Usar ar comprimido ou líquidos a uma pressão maior do que 2  bar (29  psi).
• Use um capacete de segurança quando estiver trabalhando perto de cargas ou equipamentos suspensos e o tra-
balho estiver ao nível da cabeça.
O
• Sempre use sapatos de segurança e roupas adequadas ao seu número.
• Utilize creme de proteção para as mãos.
• Troque a roupa molhada logo que possível.
H

• Na presença de tensões superiores a 48 - 60  V, verifique a eficiência das conexões elétricas de massa e solo.
Assegure-se de que as mãos e os pés estejam secos e use placas de isolamento nos pés. Os trabalhadores
devem ser adequadamente treinados para trabalhar com eletricidade.
N

• Não fume nem comece uma chama aberta perto de baterias e qualquer material combustível.
• Coloque os panos sujos de óleo, combustível diesel ou solventes em recipientes anti-incêndio especialmente for-
C

necidos.
• Não utilize ferramentas ou equipamentos para nenhum uso diferente do que foi originalmente destinado. Podem
ocorrer lesões graves.
• Se você estiver fazendo um motor funcionar em área fechada, garanta que haja um ventilador de exaustão sufici-
ente em uso para eliminar os gases de escape.

Durante a manutenção
• Nunca abra a tampa de enchimento do sistema de resfriamento quando o motor estiver quente. O líquido em alta
temperatura na pressão operacional poderia resultar em perigos graves e risco de queimadura. Aguarde até que
a temperatura diminui abaixo de 50  °C (122  °F).
• Nunca adicione líquido de arrefecimento em um motor superaquecido e use apenas os líquidos adequados.
• Sempre trabalhe quando o motor estiver desligado. Determinadas circunstâncias exigem manutenção do motor
em funcionamento. Esteja ciente de todos os riscos envolvidos nessa operação.
• Utilize sempre recipientes adequados e seguros para fluidos do motor e óleo usado.
• Mantenha o motor limpo de todos os líquidos derramados, como óleo, combustível diesel e/ou solventes químicos.
• O uso de solventes ou detergentes durante a manutenção pode exalar vapores tóxicos. Sempre mantenha as
áreas de trabalho arejadas. Use uma máscara de segurança, se necessário.

47454557 12/09/2013
8
INTRODUÇÃO

• Não deixe panos sujos que podem conter substâncias inflamáveis perto do motor.
• Sempre tenha cuidado ao dar partida em um motor depois de realizar qualquer trabalho. Esteja preparado para
cortar o ar de admissão do motor em caso de descontrole.
• Nunca desligue as baterias enquanto o motor estiver funcionando.
• Desconecte as baterias antes de realizar qualquer trabalho no equipamento.
• Desconecte as baterias para colocar uma carga sobre elas com um testador de carga.
• Depois da realização de qualquer trabalho, verifique se a polaridade da braçadeira da bateria está correta e se as
braçadeiras estão bem apertadas e seguras do curto-circuito e oxidação acidentais.
• Antes de desconectar qualquer tubulação (pneumática, hidráulica, de combustível, etc), verifique se toda a pressão
foi liberada. Tome todas as precauções necessárias sangrando e drenando a pressão residual. Use sempre o
equipamento de segurança adequado.
• Não altere o comprimento dos fios.
• Não conecte nenhuma ferramenta eletrônica de serviço ao equipamento elétrico do motor, a menos que especifi-
camente aprovado pela CASE IH.
• Não modifique o sistema de combustível ou o sistema hidráulico, a menos que aprovado pela CASE IH. Qualquer
modificação não autorizada comprometerá a assistência da garantia e poderá afetar o funcionamento e a vida útil
do motor.

LY
Para o motor equipado com uma unidade de controle eletrônico
• Não solde nenhuma parte do equipamento sem retirar a unidade de controle.
• Retire-a caso haja trabalhos que exijam aquecimento acima de 80  °C (176  °F).
• Não pinte os componentes e as conexões eletrônicas.
N
• Não altere os dados arquivados na unidade de controle eletrônico que comanda o motor. Qualquer manipulação
ou alteração dos componentes eletrônicos anulará a assistência de garantia do motor e poderá afetar a ordem
O
correta de trabalho e a vida útil do motor.

Respeito ao meio ambiente


H

• O respeito ao meio ambiente deve ser de importância fundamental. Tome todas as precauções necessárias para
garantir a segurança e a saúde da equipe.
• Informe a equipe das leis relativas à distribuição de fluidos de motor usados.
N

• Manuseie as baterias com cuidado, armazenando-as em um ambiente bem ventilado e dentro de recipiente antiá-
cido.
C

47454557 12/09/2013
9
INTRODUÇÃO

Regras de segurança
Normas de segurança gerais
Generalidades
• Siga rigorosamente os procedimentos de reparo e manutenção.
• Não use anéis, relógios de pulso, jóias, bijuterias, acessórios, peças de vestuário desabotoadas ou soltas como
gravatas, roupas rasgadas, echarpes, jaquetas ou camisas abertas com zíperes abertos que poderiam ficar presos
nas peças móveis. Use vestimentas de segurança aprovadas como calçados antiderrapantes, luvas, óculos de
proteção, capacetes, etc.
• Use óculos de segurança com proteção lateral ao limpar peças usando ar comprimido.
• Cabos e correntes desgastados ou danificados não são confiáveis. Não utilize esses elementos em operações de
levantamento ou reboque.
• Use o equipamento de segurança regulamentado, como proteção para os olhos aprovada, capacetes, roupas,
luvas e calçados especiais sempre que fizer soldagens. Todas as pessoas próximas ao processo de soldagem
devem usar proteção para os olhos regulamentada. Nunca olhe para o arco de solda sem estar usando a proteção
adequada para os olhos.
• Nunca faça nenhum conserto na máquina se houver alguém no assento do operador, a não ser que a pessoa seja
um operador capacitado auxiliando no serviço a ser executado.

LY
• Nunca funcione a máquina ou use acessórios a partir de um local que não seja o assento do operador ou ao lado
da máquina quando operar os interruptores do para-choque.
• Nunca execute nenhuma operação na máquina com o motor funcionando, exceto quando houver uma indicação
específica. Desligue o motor e libere toda a pressão dos circuitos hidráulicos antes de retirar tampas, capas,
N
válvulas, etc.
• Todas as operações de reparo e manutenção devem ser executadas o máximo de cuidado e atenção.
O
• Desconecte as baterias e coloque etiquetas de alerta em todos os controles para avisar que a máquina está sendo
consertada. Bloqueie a máquina e todos os equipamentos que são levantados.
• Nunca verifique ou abasteça os tanque de combustível ou baterias, nem use fluido de partida se estiver fumando
ou próximo a chamas expostas, pois esses fluidos são inflamáveis.
H

• A pistola de abastecimento de combustível deve permanecer em contado com o bocal de enchimento. Mantenha
esse contato até que o combustível pare de escoar no tanque para evitar faíscas por causa da acumulação de
eletricidade estática.
N

• Para transportar uma máquina com defeito, use um reboque ou um carrinho de plataforma de carga baixa, se
houver.
C

• Para carregar e descarregar a máquina do meio de transporte, escolha um local plano que ofereça um apoio firme
para as rodas do caminhão ou reboque. Amarre a máquina com firmeza à plataforma do reboque ou caminhão de
acordo com os requisitos do transportador.
• Sempre use mecanismos de içamento de capacidade apropriada para levantar ou mover componentes pesados.
• As correntes sempre devem estar presas de forma segura. O dispositivo de fixação deve ter capacidade suficiente
para suportar a carga prevista. É proibida a permanência de pessoas próximo ao ponto de fixação.
• A área de trabalho deve estar sempre limpa e seca. Limpe imediatamente se houver algum derramamento de
água ou óleo.
• Nunca use gasolina, óleo diesel ou outros líquidos inflamáveis para limpar. Use solventes não tóxicos exclusivos.
• Não acumule panos encharcados de óleo ou graxa pois eles podem causar um risco de incêndio. Sempre guarde
esses panos em um recipiente de metal.

Partida
• Nunca de partida ao motor em espaços fechados que não estão equipados com um sistema adequado de exaustão
ou extração de gases.
• Nunca aproxime a cabeça, corpo, braços, pernas, pés, mãos e dedos dos ventiladores ou correias giratórias.

47454557 12/09/2013
10
INTRODUÇÃO

Motor
• Sempre folgue a tampa do radiador devagar antes de removê-la para dissipar a pressão do sistema. O fluido de
arrefecimento deve ser completado quando o motor estiver parado.
• Não encha o tanque de combustível quando o motor estiver funcionando.
• Nunca regule a bomba de injeção de combustível quando a máquina estiver se movendo.
• Nunca lubrifique a máquina quando o motor estiver funcionando.

Sistemas elétricos
• Se for necessário utilizar baterias auxiliares, os cabos devem ser conectados em ambos os lados da seguinte
forma: (+) com (+) e (-) com (-). Evite causar um curto-circuito nos terminais. O GÁS LIBERADO PELAS BATE-
RIAS É ALTAMENTE INFLAMÁVEL. Durante o carregamento, deixe o compartimento da bateria para melhorar a
ventilação. Evite faíscas ou pontos de chama próximo à bateria. Não fume.
• Não carregue as baterias em espaços fechados.
• Sempre desconecte as baterias antes de executar qualquer tipo de serviço no sistema elétrico.

Sistema hidráulico

LY
• Um pouco de fluido saindo de um orifício pequeno pode ser quase invisível, mas forte o bastante para penetrar
a pele. Por essa razão, NUNCA USE AS MÃOS PARA VERIFICAR A PRESENÇA DE VAZAMENTOS; em vez
disso, use um pedaço de papelão ou madeira. Se algum fluido penetrar a pele, procure assistência médica ime-
diatamente. A falta de assistência médica imediata pode resultar em infecções ou dermatites graves.
• Sempre leia a pressão do sistema usando os medidores apropriados.
N
Rodas e pneus
O
• Verifique se os pneus estão calibrados corretamente com a pressão especificada pelo fabricante. Inspecione os
aros e pneus regularmente para ver se existe algum dano.
• Fique ao lado do pneu enquanto estiver enchendo de ar.
H

• Verifique a pressão somente quando a plataforma estiver descarregada e os pneus estiverem frios para evitar
leituras erradas por causa da sobrepressão.
• Nunca corte e nem solde um aro com o pneu cheio montado.
N

• Para remover as rodas, trave ambas as rodas dianteiras e traseiras da máquina. Levante a máquina e instale
suportes estáveis e seguros sob a máquina de acordo com a legislação em vigor.
C

• Esvazie o pneu antes de remover algum objeto preso na banda de rodagem.


• Nunca encha os pneus usando gases inflamáveis, eles podem causar explosões e ferir pessoas próximas.

Remoção e instalação
• Levante e manuseie todos os componentes pesados utilizando dispositivos de içamento com a capacidade apropri-
ada. As peças devem estar suspensas por ganchos e eslingas adequados. Utilize os olhais de içamento fornecidos
para essa finalidade. Cuidado com a presença de pessoas próximo à carga içada.

47454557 12/09/2013
11
INTRODUÇÃO

Regras de segurança
Precauções de saúde e segurança
Diversos procedimentos associados aos serviços de manutenção e reparo da máquina envolvem perigos físicos e
outros riscos para a saúde. Esta seção lista alguns desses procedimentos perigosos, materiais e equipamentos a
eles associados.

Ácidos e álcalis
Evite respingar nos olhos, pele, nariz e roupas. Use luvas e óculos de proteção adequados. Irritante e corrosivo para
a pele, olhos, nariz e garganta. Causam queimaduras. Não inspire os vapores.

Adesivos e selantes
São altamente inflamáveis e devem ser armazenados em locais onde é proibido fumar. Utilize aplicadores quando
possível ou recipientes secundários. Os recipientes devem ser rotulados.

Adesivos/Selantes à base de resina


O contato com a pele pode resultar em irritação, dermatites e a absorção de substâncias químicas tóxicas ou pre-

LY
judiciais através da pele. Respingos podem causar ferimentos nos olhos. Garanta a ventilação adequada e evite o
contato com a pele e os olhos. Siga as instruções do fabricante.

Garanta a ventilação adequada pois pode haver liberação de substâncias químicas voláteis prejudiciais ou tóxicas.
N
Anticongelante
São altamente inflamáveis e devem ser armazenados em locais onde é proibido fumar.
O
O anticongelante pode ser absorvido através da pele em quantidades tóxicas ou prejudiciais. A ingestão do anticon-
gelante é fatal e é preciso procurar assistência médica imediatamente.

Produtos químicos - Geral


H

Os produtos químicos como solventes, selantes, adesivos, tintas, espumas de resina, ácidos de bateria, anticon-
N

gelante, fluido de freio, óleos e graxas sempre devem ser usados e manuseados com cuidado. Eles podem ser
prejudiciais, tóxicos, corrosivos, irritantes ou altamente inflamáveis, e ainda emitem vapores ou pós perigosos.
C

Faça
Remova os produtos químicos da pele e vestimentas o mais rápido possível após o contato. Troque as roupas muito
sujas e providencie a limpeza delas.

Leia e cumpra rigorosamente as recomendações de segurança presentes nos recipientes dos produtos.

Lave-se antes das pausas no trabalho; antes de comer, fumar, beber ou usar o banheiro ao lidar com produtos
químicos. Mantenha as áreas de trabalho, limpas, organizadas e sem derramamentos. Faça o armazenamento de
acordo com a legislação local e nacional. Mantenha os produtos químicos fora do alcance das crianças.

Não faça
Não misture os produtos químicos exceto se estiver de acordo com as instruções do fabricante. Algumas substâncias
podem formar outras substâncias químicas tóxicas ou prejudiciais; emitir vapores tóxicos ou prejudiciais ou ainda se
tornarem explosivas após a mistura. Não pulverize produtos químicos, especialmente aqueles à base de solventes,
em espaços fechados.

Não aplique calor ou chama em produtos químicos exceto se isso estiver de acordo com as instruções do fabricante.
Alguns são altamente inflamáveis ou podem liberar vapores tóxicos ou prejudiciais.

47454557 12/09/2013
12
INTRODUÇÃO

Não deixe os recipientes abertos. Os vapores emitidos podem ser acumular em concentrações tóxicas, prejudiciais
ou explosivas. Alguns vapores são mais pesados que o ar e se acumulam em áreas confinadas, valas etc. Não
coloque produtos químicos em recipientes não identificados.

Não limpe as mãos ou roupas com produtos químicos. As substâncias químicas, em especial os solventes e com-
bustíveis, ressecam a pele e podem causar irritações com dermatite. Alguns podem ser absorvidos através da pele
em quantidades tóxicas ou prejudiciais.

Não use os recipientes vazios para armazenar outros produtos, exceto quando a limpeza destes tenha sido execu-
tada sob supervisão. Não tente cheirar ou inalar os produtos químicos. A exposição rápida a altas concentrações
de fumaça pode ser tóxica ou prejudicial.

Material de proteção anticorrosiva


Esses materiais são variados e é preciso seguir as instruções dos fabricantes. Eles podem conter solventes, resinas,
derivados de petróleo etc. O contato com a pele e os olhos deve ser evitado. A pulverização deve ser executada em
condições de ventilação adequada e nunca em espaços fechados.

Pós
Pós, poeiras ou nuvens podem ser irritantes, prejudiciais ou tóxicos. Evite a inalação da poeira de produtos químicos
pulverulentos ou o pó resultante de serviços de abrasão a seco. Utilize uma proteção respiratória se não houver

LY
ventilação adequada.

Eletrochoque
Eletrochoques resultam do uso de equipamentos elétricos defeituosos ou do uso incorreto de equipamentos.
N
Os equipamentos elétricos devem ser mantidos em boas condições e testados com frequência.
O
O equipamento elétrico deve estar protegido por fusível com capacidade nominal adequada.

Use equipamentos de baixa tensão ( 110  volt) para luzes de trabalho e inspeção sempre que possível. Utilize equi-
pamentos pneumáticos em vez de equipamentos elétricos sempre que possível.
H

Em caso de eletrocussão:
• Desligue a eletricidade antes de se aproximar da vítima
N

• Se isso não for possível, empurre ou arraste a vítima para longe da fonte de energia usando um material seco e
não condutivo
C

• Caso tenha sido treinado, Inicie os primeiros socorros.


• Procure a assistência médica.

Vapores de escapamento
Esses vapores contêm substâncias químicas asfixiantes, tóxicas ou prejudiciais. Motores só devem funcionar em
condições de extração adequada ou ventilação geral e nunca em espaços fechados.

Isolamento de fibra
A natureza fibrosa das superfícies e as bordas cortadas podem causar irritações na pele. O efeito, em geral, é físico
e não químico. Deve-se tomar precauções para evitar o contato excessivo da pele cuidando da organização dos
métodos de trabalho e o uso de luvas.

Incêndio
Diversos materiais relacionados ao conserto de veículos são altamente inflamáveis. Alguns liberam fumaça tóxica
ou prejudicial quando queimados.

Observe rigorosamente as recomendações de segurança contra incêndio ao armazenar e manusear material infla-
mável ou solventes, especialmente próximo a equipamentos elétricos ou processos de soldagem.

47454557 12/09/2013
13
INTRODUÇÃO

Antes de usar qualquer equipamento elétrico ou de solda, verifique se não há nenhum risco de incêndio.Tenha sem-
pre um extintor de incêndio adequado por perto, quando usar equipamentos de solda ou aquecimento.

Espumas - Poliuretano
Veja incêndio. Utilizadas para o isolamento acústico. Espumas curadas usadas para colchoar assentos e acaba-
mentos. Siga as instruções do fabricante.

Componentes não reagidos são irritantes e podem ser prejudiciais aos olhos e pele. Use luvas e óculos de proteção.
Indivíduos com doenças respiratórias crônicas, asma, problemas nos brônquios ou um histórico de doenças alérgicas
não devem trabalhar com materiais não curados e nem ficar próximo a eles.

Os componentes, vapores, nuvens de aerosol podem causar irritação, reações de sensibilidade e podem ser tóxicos
ou prejudiciais. Esses materiais devem ser aplicados com proteção respiratória e ventilação adequadas. Não tire o
respirador quando acabar de pulverizar; aguarde até que os vapores e nuvens se dispersem

A queima de componentes não curados e as espumas curadas podem gerar vapores tóxicos e prejudiciais. Não
permita que fumem, nem a presença de chamas expostas ou o uso de equipamentos elétricos durante a aplicação
de espuma e até que os vapores/nuvens se dispersem. O corte a quente de espumas curadas ou parcialmente
curadas devem ser executado em ambiente com sistema de ventilação com extração.

Querosene (Parafina)

LY
A ingestão do querosene pode causar irritação da boca e garganta. O maior perigo da ingestão do querosene é
a possibilidade de aspiração para os pulmões. O contato com o líquido resseca a pele e pode causar irritação ou
dermatite. Os respingos na pele e nos olhos causam uma irritação leve.
N
Evite ao máximo o contato com os olhos e a pele e garanta uma ventilação adequada.

Óleo combustível (Diesel)


O
O contato da pele com grandes quantidades ou prolongado com os óleos combustíveis de alta ebulição pode causar
doenças de pele graves, inclusive câncer de pele.
H

Cilindros de gás
Veja incêndio. Em geral, os gases, como o oxigênio, dióxido de carbono, argon e propano, são armazenados em
N

cilindros a pressões de até 140  bar( 2000  lb/in2). É preciso ter bastante cuidado ao manuseá-los para evitar danos
físicos nos cilindros e acessórios da válvula. O conteúdo de cada cilindro deve ser identificado com clareza, utilizando
etiquetas adequadas.
C

Os cilindros devem ser armazenados em compartimentos bem ventilados e protegidos de gelo, chuva ou luz solar
direta. Gases combustíveis não devem ser armazenados próximos aos cilindros de oxigênio.

Cuide para evitar vazamentos nos cilindros e linhas de gás e para evitar as fontes de ignição. Apenas pessoal
qualificado deve executar serviços que utilizam os cilindros.

Equipamentos e ferramentas gerais da oficina


Todos os equipamentos e ferramentas devem ser mantidos em boas condições, e o equipamento de segurança
correto deve ser utilizado onde for necessário.

Nunca utilize ferramentas ou equipamentos para nenhuma finalidade que não seja aquela para a qual eles se des-
tinam. Nunca sobrecarregue equipamentos como guinchos, macacos, bases de chassis e eixos ou eslingas de
içamento. Os danos causados pela sobrecarga nem sempre aparecem de imediato e podem resultar em um aci-
dente fatal na próxima vez em que o equipamento for usado.

Não utilize equipamentos ou ferramentas defeituosos ou danificados, em especial os equipamentos de alta veloci-
dade, como rebolos de esmeril. Um rebolo danificado pode se desintegrar de repente e causar ferimentos graves.
Use óculos de proteção quando utilizar equipamentos para esmerilar, cortar, polir ou jatear com areia.

47454557 12/09/2013
14
INTRODUÇÃO

Equipamentos de teste de óleo, lubrificação e ar em alta pressão de acordo com a legisla-


ção local
Sempre mantenha o equipamento de alta pressão em boas condições e faça manutenções regulares, especialmente
nas conexões e juntas. Nunca direcione um bico de alta pressão para a pele, pois o fluido pode causar ferimentos
graves.

Aspectos jurídicos
Diversas legislações e normas definem os requisitos de saúde e segurança para o trabalho com materiais e equipa-
mentos em oficinas. Sempre observe as normas e legislações em vigor no país em que você trabalha.

As oficinas devem atender as normas e legislações pertinentes. Consulte os órgãos de fiscalização locais ou as
entidades governamentais relacionadas se houver alguma dúvida.

Lubrificantes e graxas
Evite o contato prolongado ou recorrente com óleos minerais, especialmente os óleos usados.

Lave a pele completamente após as tarefas que utilizarem óleo. Não use gasolina, parafina ou outros solventes para
remover o óleo da pele. Lubrificantes e graxas podem causar uma irritação leve nos olhos.

LY
O contato com a pele repetido ou prolongado deve ser evitado vestindo-se roupas de proteção se necessário. Não
deixe a roupa de trabalho se contaminar com óleo. Lave ou limpe a seco as roupas de trabalho regularmente. Des-
carte sapatos encharcados de óleo.

Não utilize óleo motor usado como lubrificante e nem para aplicações onde possa haver contato com a pele.
N
Tintas
O
Pulverizações devem ser executadas, de preferência, em cabines ventiladas com exaustão retirando os vapores e
borrifos de spray da zona de respiração. Os indivíduos trabalhando em cabines devem utilizar proteção respiratória.
O pessoal executando trabalhos de reparo em pequena escala devem utilizar respiradores com suprimento de ar.
H

Solventes
O contato resseca a pele e pode causar irritação e dermatite após o contato prolongado ou recorrente. Alguns podem
N

ser absorvidos através da pele em quantidades tóxicas ou prejudiciais. Respingos nos olhos podem causar uma
irritação grave e até levar à cegueira.
C

Use luvas, óculos e roupas de proteção. Garanta uma boa ventilação durante o uso, evite respirar a fumaça, os
vapores e as nuvens de spray, e mantenha os recipientes bem vedados. Não use em espaços fechados.

Não aplique calor ou chama exceto se isso estiver de acordo com as instruções específicas e detalhadas do fabri-
cante.

Arco de solda
Este processo emite um alto nível de radiação ultravioleta que pode queimar os olhos e a pele do soldador e de outras
pessoas próximas. Os processos de soldagem com proteção de gás são especialmente perigosos nesse sentido. A
proteção individual é obrigatória, e também é preciso haver barreiras de proteção para outras pessoas. Também é
preciso utilizar uma proteção adequada para os olhos e a pele por causa dos respingos de metal.

O calor do arco de solda produzirá gases e vapores dos metais sendo fundidos e também de revestimentos aplicados
ou contaminação nas superfícies trabalhadas. Esses gases e vapores podem ser tóxicos e é preciso evitar a inalação
deles. Pode ser necessário o uso de ventilação com extração para remover a fumaça da área de trabalho, em
especial nos casos em que a ventilação geral é deficiente ou em locais em que haja uma previsão de atividades de
soldagem em quantidade considerável. Em casos extremos, onde não se pode garantir a ventilação adequada, pode
ser necessário o uso de respiradores com suprimento de ar.

47454557 12/09/2013
15
INTRODUÇÃO

Torque - Torques de aperto mínimos para montagem normal


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

PEÇAS MÉTRICAS NÃO FLANGEADAS


TAM. PORCA AU- PORCA AU-
NOMI- TOFRE- TOFRE-
NAL NANTE CL. NANTE
8 COM PA- CL.10 COM
RAFUSO PARAFUSO
PARAFUSO CLASSE 8,8 e PARAFUSO CLASSE 10.9 CLASSE 8.8 CLASSE
PORCA CLASSE 8 e PORCA CLASSE 10 10.9
NÃO REVESTIDO NÃO REVESTIDO
REVESTIDO C/ZnCr REVESTIDO C/ZnCr
2.2  N·m (19  lb 2.9  N·m (26  lb 3.2  N·m (28  lb 4.2  N·m (37  lb 2.9  N·m (26  lb
M4 2  N·m (18  lb in)
in) in) in) in) in)
4.5  N·m (40  lb 5.9  N·m (52  lb 6.4  N·m (57  lb 8.5  N·m (75  lb 5.8  N·m (51  lb
M5 4  N·m (36  lb in)
in) in) in) in) in)
7.5  N·m (66  lb 10  N·m (89  lb 11  N·m (96  lb 15  N·m (128  lb 6.8  N·m (60  lb 10  N·m (89  lb

LY
M6
in) in) in) in) in) in)
18  N·m (163  lb 25  N·m (217  lb 26  N·m (234  lb 35  N·m (311  lb 17  N·m (151  lb 24  N·m (212  lb
M8
in) in) in) in) in) in)
49  N·m (36  lb 70  N·m (51  lb 33  N·m (25  lb 48  N·m (35  lb
M10 37  N·m (27  lb ft) 52  N·m (38  lb ft)
ft) ft) ft) ft)
N
85  N·m (63  lb 121  N·m (90  lb 58  N·m (43  lb 83  N·m (61  lb
M12 64  N·m (47  lb ft) 91  N·m (67  lb ft)
ft) ft) ft) ft)
O
158  N·m (116  lb 210  N·m 225  N·m (166  lb 301  N·m (222  lb 143  N·m (106  lb 205  N·m (151  lb
M16
ft) (155  lb ft) ft) ft) ft) ft)
319  N·m (235  lb 425  N·m 440  N·m (325  lb 587  N·m (433  lb 290  N·m (214  lb 400  N·m (295  lb
M20
ft) (313  lb ft) ft) ft) ft) ft)
551  N·m (410  lb 735  N·m 762  N·m (560  lb 1016  N·m 501  N·m (370  lb 693  N·m (510  lb
H

M24
ft) (500  lb ft) ft) (750  lb ft) ft) ft)
N

NOTA: Especificações de torque de peças M4 a M8 são exibidas em libra-polegada. Especificações de torque de


peças M10 a M24 são exibidas em libra-pés.
C

47454557 12/09/2013
16
INTRODUÇÃO

PEÇAS MÉTRICAS FLANGEADAS


TAM. PARAFUSO CLASSE 8,8 e PARAFUSO CLASSE 10.9 PORCA AU- PORCA AU-
NOMI- PORCA CLASSE 8 e PORCA CLASSE 10 TOFRE- TOFRE-
NAL NANTE CL. NANTE
8 COM PA- CL.10 COM
RAFUSO PARAFUSO
CLASSE 8.8 CLASSE
10.9
NÃO REVESTIDO NÃO REVESTIDO
REVESTIDO C/ZnCr REVESTIDO C/ZnCr
2.4  N·m (21  lb 3.2  N·m (28  lb 3.5  N·m (31  lb 4.6  N·m (41  lb 2.2  N·m (19  lb 3.1  N·m (27  lb
M4
in) in) in) in) in) in)
4.9  N·m (43  lb 6.5  N·m (58  lb 7.0  N·m (62  lb 9.4  N·m (83  lb 4.4  N·m (39  lb 6.4  N·m (57  lb
M5
in) in) in) in) in) in)
8.3  N·m (73  lb 11  N·m (96  lb 12  N·m (105  lb 16  N·m (141  lb 7.5  N·m (66  lb 11  N·m (96  lb
M6
in) in) in) in) in) in)
20  N·m (179  lb 27  N·m (240  lb 29  N·m (257  lb 39  N·m (343  lb 18  N·m (163  lb 27  N·m (240  lb
M8
in) in) in) in) in) in)

LY
54  N·m (40  lb 77  N·m (56  lb
M10 40  N·m (30  lb ft) 57  N·m (42  lb ft) 37  N·m (27  lb ft) 53  N·m (39  lb ft)
ft) ft)
93  N·m (69  lb 100  N·m (74  lb 134  N·m (98  lb
M12 70  N·m (52  lb ft) 63  N·m (47  lb ft) 91  N·m (67  lb ft)
ft) ft) ft)
174  N·m (128  lb 231  N·m (171  lb 248  N·m (183  lb 331  N·m (244  lb 158  N·m (116  lb 226  N·m (167  lb
M16
N
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
350  N·m (259  lb 467  N·m (345  lb 484  N·m (357  lb 645  N·m (476  lb 318  N·m (235  lb 440  N·m (325  lb
M20
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
O
607  N·m (447  lb 809  N·m (597  lb 838  N·m (618  lb 1118  N·m 552  N·m (407  lb
M24
ft) ft) ft) (824  lb ft) ft)

IDENTIFICAÇÃO
H

Parafusos sextavados e parafusos, classes 5.6 e superior


N
C

20083680 1

1. Identificação do fabricante
2. Classe de propriedade

47454557 12/09/2013
17
INTRODUÇÃO

Porcas autofrenantes e porcas sextavadas métricas, classes 05 e superior

20083681 2

1. Identificação do fabricante
2. Classe de propriedade
3. Marca de relógio da classe de propriedade e identificação do fabricante (opcional), i.e. marcas 60  ° separadas
indicam propriedades Classe 10 e marcas 120  ° separadas indicam Classe 8.

PEÇAS NÃO FLANGEADAS EM POLEGADAS


PORCA AU- PORCA AU-
TOFRE- TOFRE-

LY
TAMANHO PORCA e PARAFUSO PORCA e PARAFUSO
NANTE GrB NANTE GrC
NOMINAL GRAU 5 SAE GRAU 8 SAE
C/ PARA- C/ PARA-
FUSO Gr5 FUSO Gr8
SEM RE- SEM RE-
REVES-
N
VESTI- VESTI- REVES-
TIDO
MENTO ou MENTO ou TIDO
C/ZnCr
O
REVES- REVES- C/ZnCr
DOU-
TIDO COM TIDO COM DOURADO
RADO
PRATA PRATA
8  N·m (71  lb 11  N·m (97  lb 12  N·m 16  N·m 12.2  N·m (109  lb
1/4 8.5  N·m (75  lb in)
H

in) in) (106  lb in) (142  lb in) in)


17  N·m 23  N·m 24  N·m 32  N·m 17.5  N·m (155  lb 25  N·m (220  lb
5/16
(150  lb in) (204  lb in) (212  lb in) (283  lb in) in) in)
N

30  N·m (22  lb 40  N·m 43  N·m (31  lb 57  N·m (42  lb


3/8 31  N·m (23  lb ft) 44  N·m (33  lb ft)
ft) (30  lb ft) ft) ft)

48 N·m (36 lb    
65 N·m 68 N·m (50 lb 91 N·m (67  lb
     
C

7/16 50  N·m (37  lb ft) 71  N·m (53  lb ft)


ft) (48  lb ft) ft) ft)
74  N·m (54  lb 98  N·m 104  N·m 139  N·m 108  N·m (80  lb
1/2 76  N·m (56  lb ft)
ft) (73  lb ft) (77  lb ft) (103  lb ft) ft)
107  N·m 142  N·m 150  N·m 201  N·m 156  N·m (115  lb
9/16 111  N·m (82  lb ft)
(79  lb ft) (105  lb ft) (111  lb ft) (148  lb ft) ft)
147  N·m 196  N·m 208  N·m 277  N·m 153  N·m (113  lb 215  N·m (159  lb
5/8
(108  lb ft) (145  lb ft) (153  lb ft) (204  lb ft) ft) ft)
261  N·m 348  N·m 369  N·m 491  N·m 271  N·m (200  lb 383  N·m (282  lb
3/4
(193  lb ft) (257  lb ft) (272  lb ft) (362  lb ft) ft) ft)
420  N·m 561  N·m 594  N·m 791  N·m 437  N·m (323  lb 617  N·m (455  lb
7/8
(310  lb ft) (413  lb ft) (438  lb ft) (584  lb ft) ft) ft)
630  N·m 841  N·m 890  N·m 1187  N·m 654  N·m (483  lb 924  N·m (681  lb
1
(465  lb ft) (620  lb ft) (656  lb ft) (875  lb ft) ft) ft)

NOTA: Para unidades imperiais, 1/4 in e 5/16 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-polegada.
3/8 in até 1 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-pé.

47454557 12/09/2013
18
INTRODUÇÃO

PEÇAS FLANGEADAS EM POLEGADAS


PORCA AU- PORCA AU-
TAMA-
TOFRE- TOFRE-
NHO PORCA e PARAFUSO PORCA e PARAFUSO
NANTE GrF NANTE GrG
NOMI- GRAU 5 SAE GRAU 8 SAE
C/ PARA- C/ PARA-
NAL
FUSO Gr5 FUSO Gr8
SEM RE-
SEM RE-
VESTI-
VESTI- REVESTIDO REVESTIDO
MENTO ou
MENTO ou C/ZnCr C/ZnCr
REVES-
REVESTIDO DOURADO DOURADO
TIDO COM
COM PRATA
PRATA
12  N·m (106  lb 13  N·m (115  lb 17  N·m (150  lb 12  N·m (106  lb
1/4 9  N·m (80  lb in) 8  N·m (71  lb in)
in) in) in) in)
19  N·m (168  lb 25  N·m (221  lb 26  N·m (230  lb 35  N·m (310  lb 17  N·m (150  lb 24  N·m (212  lb
5/16
in) in) in) in) in) in)
33  N·m (25  lb 44  N·m (33  lb 47  N·m (35  lb 63  N·m (46  lb
3/8 30  N·m (22  lb ft) 43  N·m (32  lb ft)
ft) ft) ft) ft)

LY
53  N·m (39  lb 71  N·m (52  lb 75  N·m (55  lb 100  N·m (74  lb
7/16 48  N·m (35  lb ft) 68  N·m (50  lb ft)
ft) ft) ft) ft)
81  N·m (60  lb 108  N·m (80  lb 115  N·m (85  lb 153  N·m 104  N·m (77  lb
1/2 74  N·m (55  lb ft)
ft) ft) ft) (113  lb ft) ft)
117  N·m (86  lb 156  N·m 165  N·m 221  N·m 157  N·m (116  lb
9/16 106  N·m (78  lb ft)
N
ft) (115  lb ft) (122  lb ft) (163  lb ft) ft)
162  N·m (119  lb 216  N·m 228  N·m 304  N·m 147  N·m (108  lb 207  N·m (153  lb
5/8
ft) (159  lb ft) (168  lb ft) (225  lb ft) ft) ft)
O
287  N·m (212  lb 383  N·m 405  N·m 541  N·m 261  N·m (193  lb 369  N·m (272  lb
3/4
ft) (282  lb ft) (299  lb ft) (399  lb ft) ft) ft)
462  N·m (341  lb 617  N·m 653  N·m 871  N·m 421  N·m (311  lb 594  N·m (438  lb
7/8
ft) (455  lb ft) (482  lb ft) (642  lb ft) ft) ft)
H

693  N·m (512  lb 925  N·m 979  N·m 1305  N·m 631  N·m (465  lb 890  N·m (656  lb


1
ft) (682  lb ft) (722  lb ft) (963  lb ft) ft) ft)
N

IDENTIFICAÇÃO
C

Porcas de giro livre e parafusos em polegadas

20083682 3
Exemplos de marcas de grau

Identificação do grau SAE


1 Grau 2 - Sem marcas 4 Porca Grau 2 - Sem marcas
2 Grau 5 - Três marcas 5 Porca Grau 5 - Marcas 120  ° Separada
3 Grau 8 - Cinco marcas 6 Porca Grau 8 - Marcas 60  ° Separada

47454557 12/09/2013
19
INTRODUÇÃO

Porcas autofrenantes em polegadas, Toda em metal (três métodos opcionais)

20090268 4

Identificação do grau
Grau Método de marcação de canto (1) Método de marcação plana Método de marcação de
(2) relógio (3)
Grau A Sem entalhes Sem marca Sem marcas
Grau B Um entalhe circunferencial Letra B Três marcas
Grau C Dois entalhes circunferenciais Letra C Seis marcas

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
20
INTRODUÇÃO

Capacidades
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Sistema Especificação de Métrico Americano Imperial Especificações


fluído/graxa Internacionais
Óleo do motor
– Sem troca do filtro
Farmall 60 7,6  l 1.98  US gal 1.67  UK gal SAE 15W-40 API
Farmall 80 e 95 CASE IH AKCELA NO. 10.5  l 2.77  US gal 2.31  UK gal CI-4 / CH-4MS
1™ ENGINE OIL SAE 1121 ACEA E7–04
Óleo do motor 15W-40 CUMMINS CES 20
– Com troca do filtro 078–20076–20077
Farmall 60 8.6  l 2.27  US gal 1.89  UK gal
Farmall 80 e 95 11.8  l 3.11  US gal 2.59  UK gal
Sistema de
refrigeração
— Sem Cabine
Farmall 60 Água e líquido 12  l 3.17  US gal 2.63  UK gal
Farmall 80 e 95 anticongelante. Mistura 14  l 3.69  US gal 3.07  UK gal
50% + 50%. Utilizar MS 1710
Sistema de
CASE IH AKCELA
refrigeração

LY
PREMIUM ANTI-FREEZE.
— Com Cabine
Farmall 60 14  l 3.69  US gal 3.07  UK gal
Farmall 80 e 95 16  l 4.22  US gal 3.51  UK gal
Reservatório do lava Água e líquido de -
2  l 0.52  US gal 0.43  UK gal
N
pára-brisas limpeza
Circuito de controle CASE IH AKCELA LHM
0.4  l 0.10  US gal 0.08  UK gal ISO 7308
dos freios FLUID
O
Circuito da direção 2  l 0.52  US gal 0.43  UK gal
assistida
Eixo dianteiro
-Alojamento do eixo
H

Farmall 60 4.5  l 1.18  US gal 0.98  UK gal


Farmall 80 e 95 7.0  l 1.84  US gal 1.53  UK gal
Eixo dianteiro
N

-Redutores finais
(cada)
Farmall 60 0.8  l 0.21  US gal 0.17  UK gal
C

Farmall 80 e 95 CASE IH AKCELA 1.25  l 0.33  US gal 0.27  UK gal SAE 10W30
Transmissão NEXPLORE™ FLUID API-GL4 ISO 32/46
(engrenagens cônicas
e freios), caixa de
velocidades, elevador 46  l 12.15  US gal 10.11  UK gal
hidráulico, TDF e
direção hidrostática.
Todos os modelos
Redutores finais
traseiros (cada)
Farmall 60 3.9  l 1.03  US gal 0.85  UK gal
Farmall 80 e 95 5.3  l 1.40  US gal 1.16  UK gal
Tanque de combustível 92  l 24.3  US gal 20.23  UK gal —
Tanque auxiliar de
Diesel
combustível - Farmall 34  l 8.98  US gal 7.47  UK gal —
80 e 95
Cubos dianteiros CASE IH AKCELA 251H — — —
Graxeiras de EP MULTI-PURPOSE NLGI 2
— — —
Lubrificação GREASE

47454557 12/09/2013
21
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH Akcela No. 1™ Capacidades 21
Engine oil SAE 15W-40
CASE IH Akcela Premium Capacidades 21
anti-freeze
CASE IH Akcela LHM Fluid Capacidades 21
CASE IH Akcela Capacidades 21
NEXPLORE™ fluid
CASE IH Akcela 251H EP Capacidades 21
Multi-purpose grease

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
22
MANUAL DE SERVIÇO
Motor

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

LY
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10
Conteúdo

Motor - 10

[10.001] Motor e cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.106] Acionamento da válvula e engrenagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.216] Tanques de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

[10.218] Sistema de injeção de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4

[10.254] Coletores de admissão/escape e silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5

LY
[10.400] Sistema de resfriamento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® Motor - Instalar 10.1 / 28
Loctite® Motor - Instalar 10.1 / 28

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10
Motor - 10

Motor e cárter - 001

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Motor e cárter - 001

SERVIÇO

Motor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

LY
Teste de compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95 N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® Motor - Instalar 10.1 / 28
Loctite® Motor - Instalar 10.1 / 28

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 3
Motor - Motor e cárter

Motor - Remoção
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:
Drene o líquido de arrefecimento do motor. Consulte os procedimentos em Radiador - Drenagem de fluido (10.400).

1. Desligue o cabo negativo (-) (1) da bateria.

LY
N
CUIL13TRO0194AA 1
O
2. Solte as abraçadeiras e a mangueira (3) e levante o
tubo (2) para que o óleo não escorra. A mangueira (1)
permite este movimento.
AVISO: Proteja a extremidade da mangueira (1) contra a
H

entrada de impurezas.
N
C

CUIL13TR00802AA 2

3. Remova a caixa porta-ferramentas e o respectivo su-


porte (1).
4. Remova os lastros dianteiros. Consulte os procedi-
mentos em Lastro dianteiro - Remoção (39.140).
5. Remova a proteção lateral do motor. Consulte os pro-
cedimentos em Proteção lateral - Remoção (90.102).
6. Remova o capô do motor. Consulte os procedimentos
em Capô - Remoção (90.100).

LAIL11TL1104A0A 3

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 4
Motor - Motor e cárter

7. Desconecte os tubos (1) e (2) de saída das bombas


hidráulicas.
AVISO: Proteja a extremidade da mangueira contra a en-
trada de impurezas.
8. Drene o líquido de arrefecimento do motor. Consulte
os procedimentos em Radiador - Drenagem de fluido
(10.400).

CUIL13TR00475AA 4

9. Desconecte o tubo (2) de combustível e o cabo elétrico


(1) da vela de pré-aquecimento.
10. Desligue o tubo de retorno de combustível dos injeto-
res e o tubo de ligação do tanque ao filtro decantador.
11. Remova o suporte completo do filtro de combustível.

LY
12. Desligue o suporte de apoio dos tubos flexíveis dos
freios.
N
CUIL13TR00333AA 5

13. Desligue a conexão elétrica (1) do sensor do líquido


O
de arrefecimento do motor.
14. Desligue as conexões elétricas localizadas entre a ca-
bine e o motor no lado esquerdo.
H
N
C

CUIL13TR00810AA 6

15. Desconecte o cabo do sensor (1) de pressão do óleo


do motor. Desligue o comando do contagiros e retire
o suporte de fixação.

CUIL13TR00783AA 7

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 5
Motor - Motor e cárter

16. Remova a abraçadeira (1) de fixação dos tubos para


os cilindros da direção.

LAIL11TL1118A0A 8

17. Desconecte os tubos flexíveis (1) e (2) de pressão e


retorno do óleo aos cilindros da direção.
NOTA: Identifique as mangueiras antes de desconectá-las
para facilitar a montagem.
18. Remova o eixo propulsor da Tração Dianteira Auxiliar
(TDA). Consulte os procedimentos em Eixo propul-

LY
sor - Remoção (23.314).
N
CUIL13TR00842AA 9

19. Desligue o tubo rígido (1) de pressão do óleo ao co-


O
mando da caixa de transferência.
20. Remova o sistema de escapamento. Consulte os pro-
cedimentos em Silencioso de escape - Remoção
H

(10.254).
N
C

CUIL13TR00774AA 10

21. Levante a parte frontal do tapete da plataforma ou


cabine.

LAIL11TL1126A0A 11

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 6
Motor - Motor e cárter

22. Remova as tampas (1) para acesso aos parafusos


superiores de fixação do motor.

LAIL11TL1127A0A 12

23. Desligue o cabo do acelerador do pedal de comando.

LY
N
LAIL11TL1128A0A 13

24. Desaperte os dois parafusos dianteiros (1) de fixação


O
da cabine aos relativos suportes.
NOTA: Repita o procedimento no outro lado da máquina.
H
N
C

CUIL13TR00743AA 14

25. Levante a dianteira da cabine aproximadamente


6.0  cm (2.4  in).

LAIL11TL1130A0A 15

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 7
Motor - Motor e cárter

26. Remova as duas porcas e os dois parafusos supe-


riores de fixação do motor à transmissão. O acesso
é pela abertura da tampa removida anteriormente no
assoalho, sob os pedais de freio e embreagem.

LAIL11TL1131A0A 16

27. Remova os quatro parafusos (1) inferiores de fixação


do motor à transmissão.

LY
N
LAIL11TL1132A0A 17

28. Posicione a ferramenta (carrinho) debaixo do trator e


O
disponha duas cunhas no eixo frontal para evitar a
oscilação.
29. Coloque um calço de madeira (1) nos pontos de con-
H

tato entre os cavaletes e o trator.


N
C

LAIL11TL1133A0A 18

30. Coloque um cavalete fixo (1) debaixo do suporte da


barra de tração e puxe o freio de mão.

LAIL11TL1134A0A 19

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 8
Motor - Motor e cárter

31. Remova a abraçadeira (1) de suporte dos tubos de


aquecimento da cabine.
32. Identifique e desconecte as mangueiras de ida e re-
torno de líquido ao sistema de calefação.

LAIL11TL1135A0A 20

33. Desaperte os últimos quatro parafusos de fixação do


motor à transmissão.
34. Desligue os três conectores elétricos (1) do relativo
suporte.
35. Separe o motor da transmissão.

LY
N
LAIL11TL1136A0A 21

36. Remova o espaçador (1) montado entre o motor e a


O
transmissão.
H
N
C

LAIL11TL1137A0A 22

37. Coloque um cavalete fixo (1) debaixo do berço dos


contrapesos e bloqueie as rodas dianteiras com cu-
nhas (2) de madeira.

LAIL11TL1138A0A 23

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 9
Motor - Motor e cárter

38. Insira a ferramenta Nº 380000292 (1) no disco da em-


breagem. Desaperte os seis parafusos de fixação da
embreagem ao volante do motor e remova totalmente
o conjunto da embreagem.

LAIL11TL1139A0A 24

39. Remova o parafuso (2) de fixação da tubulação ao


motor e retire a tubulação do circuito hidráulico de
baixa pressão.
40. Engate o motor ao guincho através de corrente fi-
xando-a nos suportes apropriados previstos no motor.

LY
N
LAIL11TL1140A0A 25

41. Retire os quatro parafusos (1) e remova a bomba (2).


O
42. Desligue todos os conectores elétricos e remova todo
o conjunto de cabos.
H
N
C

CUIL13TR00782AA 26

43. Solte a braçadeira e desligue a mangueira (1) do co-


letor de admissão.

LAIL11TL1142A0A 27

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 10
Motor - Motor e cárter

44. Retire a abraçadeira e desencaixe o tubo (1) de liga-


ção do motor ao radiador.

LAIL11TL1144A0A 28

45. Retire a abraçadeira e desencaixe a mangueira supe-


rior do radiador (1).

LY
N
LAIL11TL1145A0A 29

46. Levante ligeiramente o motor e posicione o cavalete


O
móvel (1) debaixo do suporte do eixo dianteiro.
H
N
C

LAIL11TL1147A0A 30

47. Retire a abraçadeira e desencaixe a mangueira infe-


rior do radiador (1).
48. Retire os quatro parafusos (2) de fixação do motor e
remova o motor do suporte do eixo.

LAIL11TL1148A0A 31

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 11
Motor - Motor e cárter

49. Separe cuidadosamente o motor do eixo dianteiro e


coloque-o no suporte para o motor 380000154.

LAIL11TT0008A0A 32

Operação seguinte:
Desmontagem do motor. Confira os procedimentos em Motor - Desmontar (10.001).

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 12
Motor - Motor e cárter

Motor - Desmontar
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Operação anterior:
Remoção do motor. Consulte os procedimentos em Motor - Remoção (10.001)

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

1. Retire os parafusos frontais e traseiros de fixação do


suporte de apoio do capô.
2. Retire o parafuso (1) de fixação da alavanca de aber-
tura do capô e guarde esta última junto ao suporte de
apoio do capô.

LY
3. Afrouxe o parafuso inferior de fixação do alternador.
4. Afrouxe o parafuso (1) de regulagem da tensão da cor-
reia.
5. Solte o suporte de regulagem da correia, retirando a
N
porca de fixação.
6. Retire e correia de acionamento do alternador e da LAIL11TL1155A0A 1
bomba de água.
O
7. Retire os parafusos (1) de fixação da ventoinha e da
polia na bomba de água e retire as duas peças.
H
N
C

LAIL11TL1156A0A 2

8. Desaperte a conexão (1) do tubo rígido de vazão da


água ao aquecimento da cabine.

LAIL11TL1157A0A 3

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 13
Motor - Motor e cárter

9. Solte a braçadeira, retire a mangueira (1) da bomba


de água, retire o tubo curvo e os tubos flexíveis para o
aquecimento da cabine.

LAIL11TL1158A0A 4

10. Retire a boca (1) para acesso ao parafuso de fixação


da bomba.

LY
N
LAIL11TL1159A0A 5

11. Retire os parafusos (1) de fixação da bomba de água


O
e retire todas as peças.
H
N
C

LAIL11TL1160A0A 6

12. Retire os parafusos (1) de fixação do suporte da


bomba, o parafuso de fixação de apoio do silencioso
e retire as peças.

LAIL11TL1161A0A 7

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 14
Motor - Motor e cárter

13. Monte o suporte (1) da série N°. 380000804 para


fixação do motor ao cavalete rotativo 380000301.

LAIL11TL1162A0A 8

14. Monte um gancho com olhal (1) na parede frontal do


motor no lugar do suporte de apoio do silencioso.
15. Levante o motor da plataforma de madeira, trans-
porte-o, posicione-o e bloqueie-o no cavalete rotativo
N°. 380000301 (2) utilizando o suporte (3) da série
N°. 380000804.

LY
N
LAIL11TL1163A0A 9

16. Retire os parafusos (1) de fixação do suporte do al-


O
ternador na base e retire o grupo todo.
H
N
C

LAIL11TL1164A0A 10

17. Retire os parafusos (1) de fixação do coletor de es-


cape do cabeçote e retire a peça.

LAIL11TL1165A0A 11

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 15
Motor - Motor e cárter

18. Desligue a alavanca (1) de comando do acelerador


da bomba de injeção.

LAIL11TL1166A0A 12

19. Retire os parafusos (1) de fixação do suporte do ter-


mostato e retire o grupo.

LY
N
LAIL11TL1167A0A 13
O
20. Desaperte as porcas (1) dos tubos de ligação da
bomba de injeção aos injetores e retire os tubos.
H
N
C

LAIL11TL1168A0A 14

21. Retire os parafusos (1) de fixação do coletor de ad-


missão no cabeçote e retire a peça.

LAIL11TL1169A0A 15

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 16
Motor - Motor e cárter

22. Desaperte as porcas (1) da bomba de alimentação e


retire os tubos.

LAIL11TL1170A0A 16

23. Retire as porcas (1) de fixação da bomba de injeção


na caixa de distribuição.

LY
N
LAIL11TL1171A0A 17

24. Retire os parafusos (1) e remova a tampa de acesso


O
a engrenagem de acionamento da bomba de injeção.
H
N
C

LAIL11TL1172A0A 18

25. Desaperte a porca (1) de bloqueio do eixo da bomba


de injeção à relativa engrenagem de acionamento.

LAIL11TL1173A0A 19

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 17
Motor - Motor e cárter

26. Extraia a engrenagem de acionamento da bomba de


injeção utilizando a ferramenta N°. 380000322 (1) e
retire a bomba de injeção com a relativa chaveta.

LAIL11TL1174A0A 20

27. Desaperte as conexões (1) de fixação dos tubos do


combustível ao sedimentador.

LY
N
LAIL11TL1175A0A 21

28. Retire os parafusos (1) de fixação do suporte do se-


O
dimentador ao bloco e retire todo o grupo do filtro.
H
N
C

LAIL11TL1176A0A 22

29. Retire as porcas de fixação (1), desmonte o suporte


da bomba de alimentação completo e retire a guarni-
ção de interface abaixo.

LAIL11TL1177A0A 23

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 18
Motor - Motor e cárter

30. Retire os parafusos (1) de fixação, retire a bomba de


direção completa com o filtro e tubo de saída.

LAIL11TL1178A0A 24

31. Retire o separador (3), a junta (2) e a luva (1).

LY
N
LAIL11TL1179A0A 25

32. Retire os parafusos (1) de fixação e retire o motor de


O
partida.
H
N
C

LAIL11TL1179A0A 26

33. Retire as porcas de fixação dos suportes, as arruelas


esféricas abaixo, depois os suportes e os injetores.
34. Retire os parafusos de fixação (1), as arruelas com a
guarnição de vedação e retire a tampa de alojamento
dos balancins (2) completo de guarnição de vedação.

LAIL11TL1180A0A 27

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 19
Motor - Motor e cárter

35. Retire os parafusos de fixação (2) e extraia o eixo


porta-balancins (1) completo.

LAIL11TL1181A0A 28

36. Retire as linguetas (1) das válvulas e retire as varetas


(2).

LY
N
LAIL11TL1182A0A 29

37. Desaperte os parafusos (1) de fixação do cabeçote


O
e extraia o cabeçote utilizando o guincho e o gancho
N°. 290740.
38. Retire a junta colocada entre o cabeçote e o bloco.
H
N
C

LAIL11TL1183A0A 30

39. Gire 180° o cavalete giratório, retire os parafusos de


fixação, o cárter (1) e a relativa guarnição (2).

LAIL11TL1184A0A 31

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 20
Motor - Motor e cárter

40. Retire os parafusos de fixação e retire o tubo (1) de


sucção do óleo de lubrificação do motor completa com
a guarnição de vedação.
41. Retire os parafusos de fixação (2), retire o balancea-
dor dinâmico (3), retire a mangueira (4) e a caixa (3).
NOTA: As operações 39 - 40 - 41 efetuam-se apenas nos
motores de 4 cilindros. Para as operações de desmon-
tagem - Instalação do balanceador dinâmico, consulte
Compensador - Desmontar (10.110) e Compensador -
Ajuste da sincronização (10.110), respectivamente.

LAIL11TL1185A0A 32

42. Retire os parafusos de fixação (4) e o cárter, utili-


zando um guincho, o gancho 290740 e a corrente com
olhais.
43. Retire as semi-guarnições (1) e (3) de interface da
base do cárter e a guarnição (2) de interface do cárter
e suporte frontal de distribuição.

LY
N
LAIL11TL1186A0A 33

44. Retire a guarnição (1) de interface entre o cárter e o


O
suporte posterior do volante do motor.
NOTA: Na montagem das guarnições ( (1), Fig. 33 e (2),
Fig. 31), aplique nos alojamentos silicone THREE BOND
H

1207G ou vedante anaeróbico LOCTITE ULTRABLACK.


N
C

LAIL11TL1187A0A 34

45. Retire o anel-O (1) de vedação do óleo de lubrificação


das engrenagens do balanceador dinâmico, colocado
na interface entre o cárter e a bloco do motor.

LAIL11TL1188A0A 35

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 21
Motor - Motor e cárter

46. Retire os parafusos (1) de fixação e retire a bomba do


óleo de lubrificação do motor completa.
NOTA: Para os modelos TL85E e TL95E consulte Fig. 53.

LAIL11TL1189A0A 36

47. Retire os parafusos de fixação (2), extraia a polia (1)


de acionamento da ventoinha e alternador.

LY
N
LAIL11TL1190A0A 37

48. Destrave a porca (1), retire-a, bloqueando adequada-


O
mente o virabrequim.
H
N
C

LAIL11TL1191A0A 38

49. Extraia o cubo porta-polia do virabrequim, utilizando


a ferramenta N°. 380000226 (1) e retire a chaveta.

LAIL11TL1192A0A 39

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 22
Motor - Motor e cárter

50. Retire os parafusos de fixação (1), a tampa da caixa


de distribuição e a guarnição de interface com o su-
porte de base.

LAIL11TL1193A0A 40

51. Retire os parafusos de fixação, depois o suporte (1)


da engrenagem de acionamento da bomba do levan-
tador hidráulico.

LY
N
LAIL11TL1194A0A 41

52. Retire o anel trava (1) e retire o espaçador e a engre-


O
nagem de transmissão (2).
NOTA: Para montar novamente a engrenagem, consulte
Engrenagens do cárter - Ajuste da sincronização
H

(10.114).
N
C

LAIL11TL1195A0A 42

53. Retire os parafusos de fixação (1) e extraia o pino da


engrenagem de transmissão.

LAIL11TL1196A0A 43

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 23
Motor - Motor e cárter

54. Retire os parafusos de fixação (2) e retire o eixo de co-


mando (3) completo de engrenagem de acionamento
(1) e da chapa de bloqueio (4).

LAIL11TL1197A0A 44

55. Retire o anel trava (1) e o separador, retirando do


lado oposto da engrenagem com o eixo excêntrico de
acionamento da bomba de alimentação (2).
NOTA: Esta engrenagem transmite o movimento a engre-
nagem da bomba de injeção. Para montar novamente a
engrenagem, consulte Engrenagens do cárter - Ajuste

LY
da sincronização (10.114).

N
LAIL11TL1198A0A 45

56. Retire os parafusos de fixação (1) e a caixa de engre-


O
nagens da distribuição.
H
N
C

LAIL11TL1199A0A 46

57. Substitua o anel de vedação (1) instalado na vazão


do óleo de lubrificação do eixo de acionamento da
bomba do levantador.
58. Retire a guarnição de vedação colocada entre o su-
porte de distribuição e o bloco do motor.

LAIL11TL1200A0A 47

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 24
Motor - Motor e cárter

59. Gire o motor 90°, retire os parafusos dos mancais


das bielas (2), guarde os parafusos dos mancais das
bielas com os relativos casquilhos.

LAIL11TL1201A0A 48

60. Retire os pistões (1) junto aos anéis, aos pinos e às


bielas.

LY
N
LAIL11TL1202A0A 49

61. Leve o motor de volta na posição horizontal, girando-o


O
90° no cavalete, retire os parafusos de fixação, retire
o volante do motor, utilizando o guincho e o gancho
290740.
H

62. Retire os parafusos de fixação e a tampa traseira (1)


completa de guarnição de vedação.
N
C

LAIL11TL1203A0A 50

63. Retire os parafusos de fixação (1), extraia os mancais


fixos com os relativos casquilhos, retirando os casqui-
lhos de encosto colocados no penúltimo mancal indi-
cado na Fig. 51.
64. Extraia o virabrequim, com o guincho e corda de ny-
lon, retirando os casquilhos, espaçadores e tuchos.

LAIL11TL1204A0A 51

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 25
Motor - Motor e cárter

65. Gire o bloco 180° no cavalete rotativo 380000301 (2),


fixe a corrente com olhais no bloco como indicado na
figura, suspenda ligeiramente mediante o guincho e
o gancho 290740, retire os parafusos de fixação do
motor ao cavalete rotativo (2) e ao suporte (3) da série
380000804.
66. Levante o bloco do motor liberando-o do cavalete ro-
tativo.

LAIL11TL1205A0A 52

67. Retire os parafusos de fixação e extraia o suporte tra-


seiro do bloco (1) completo de guarnição de vedação.
NOTA: Bomba de óleo para modelos TL85E e TL95E.
68. Retire os parafusos (4) de fixação, retire as arruelas
(3) e a bomba do óleo de lubrificação do motor (2)
completa com a válvula de sobrepressão (1).

LY
N
LAIL11TL1206A0A 53
O
Operação seguinte:
Montagem dos tuchos, virabrequim, casquilhos e separadores. Consulte os procedimentos em Virabrequim - Mon-
tar (10.103).
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 26
Motor - Motor e cárter

Motor - Instalar
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

1. Prenda os três ganchos aos três olhais, suportando


motor com uma corrente regulável. Levante o motor

LY
do estrado e posicione-o na frente do suporte do eixo
frontal. Una os dois grupos fixando-os com os quatro
parafusos de fixação.
2. Mova o cavalete móvel do eixo dianteiro, ao cárter de
N
óleo do motor, interpondo uma madeira moldada entre
o cavalete e o cárter.
O
3. Junte também o tubo flexível inferior proveniente do
radiador com a entrada na bomba da água, mediante
uma mangueira de borracha, fixe todos os tubos com
braçadeira metálicas reguláveis.
LAIL11TL1154A0A 1
H

4. Ligue a mangueira inferior do radiador à bomba de ar-


refecimento e fixe ambas extremidades com grampos
N

reguláveis da mangueira.
5. Monte novamente a bomba do levantador instalando
os parafusos (1)
C

6. Retire a corrente do motor.

CUIL13TR00696AA 2

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 27
Motor - Motor e cárter

7. Monte a mangueira (1) ao coletor de admissão. Monte


e aperte as respectivas abraçadeiras.
8. Conecte todas as ligações elétricas desconectadas:
vela aquecedora, sensor de temperatura do motor,
sensor de restrição do filtro de ar, massa (negativo) de
suporte do eixo dianteiro, cabo do solenoide da bomba
injetora. cabos do alternador, sensor da pressão
do óleo do motor, ligação do motor de partida. Fixe
os chicotes dos cabos elétricos com cintas plásticas
apropriadas. Se necessário, consulte os diagramas
elétricos na seção 55.

LAIL11TL1142A0A 3

9. Monte a embreagem utilizando a ferramenta


380000292 (1). Bloqueie a embreagem no volante do
motor fixando-a com os seis parafusos (2).
10. Monte o tubo de pressão de óleo à válvula de controle
da Tração Dianteira Auxiliar (TDA).
11. Limpe o espaçador e a superfície de contato do alo-

LY
jamento de embreagem. Limpe a superfície do motor
da velha massa de vedação.
12. Aplique a massa de vedação LOCTITE® nas superfí-
cies de contato do motor e do espaçador. Monte o
N
espaçador nos prisioneiros atarraxados no motor.
LAIL11TL1139A0A 4
13. Aplique a massa de vedação LOCTITE® nas superfí-
cies do alojamento da embreagem.
O
14. Remova o cavalete fixo (1) debaixo do porta contra-
peso.
15. Remova as cunhas de madeira (2) da parte inferior
H

das rodas dianteiras.


16. Prenda o motor nos olhais apropriados com a corrente
N

regulável.
17. Coloque as cunhas de madeira debaixo das rodas tra-
seiras, certifique-se de que o freio de mão esteja pu-
C

xado e que todos os cavaletes fixos e móveis estejam


bem fixados.
18. Esta fase requer dois ou três operários. Aproxime
LAIL11TL1138A0A 5
o grupo motor do eixo frontal ao alojamento da em-
breagem, empurrando as rodas dianteiras e acompa-
nhando com o guincho. Preste atenção aos tubos rígi-
dos de sucção do óleo e ao tubo de pressão da caixa
de transferência. Além disso, verifique que os cabos
ou os fios não fiquem esmagados entre dois corpos.
Mova em seguida, o eixo motor girando a ventoinha
de arrefecimento, para permitir o engate do segundo
eixo. Bloqueie com alguns parafusos os dois grupos.

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 28
Motor - Motor e cárter

19. Desenganche a corrente do motor. Ligue os dois ca-


bos enganchados ainda no corrimão da cabine, ao
gancho do guincho. Levante novamente a parte fron-
tal da cabina por 6  cm.
20. Aperte bem todos os parafusos de fixação do motor
do alojamento da embreagem.
21. Aperte a abraçadeira do suporte dos tubos dos freios,
no lado direito do motor. Abaixe o guincho e desligue
os cabos dos corrimãos.
22. Abaixe os cavaletes a partir da parte inferior do cárter
do motor e do alojamento da embreagem. Retire o kit
de divisão do trator e o cavalete debaixo do suporte LAIL11TL1130A0A 6
da barra de tração. Bloqueie a cabine fixando-a com
dois parafusos frontais.
23. Ligue o tubo flexível no tubo de retorno dos injetores.
24. Monte novamente o suporte do filtro do combustível,
fixando-o no motor. Ligue os dois tubos semi-rígidos
no suporte.

LY
25. Monte novamente os tubos rígidos (1), (2) e (3) de
sucção do óleo nas bombas e fixe as mangueiras de
borracha (4) com abraçadeiras.
N
O
H

CUIL13TR00693AA 7

26. Instale os conectores de ligação elétrica da parte fron-


N

tal do trator nas tomadas elétricas (1) e (2) localizadas


acima da unidade hidrostática da direção.
C

CUIL13TR00843AA 8

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 29
Motor - Motor e cárter

27. Monte novamente a junta dos tubos de aquecimento


da cabine no espaçador do motor do alojamento da
embreagem. Fixe-os com a abraçadeira (1).

LAIL11TL1135A0A 9

28. Ligue as mangueiras hidráulicas (1) e (2) da direção.


29. Monte o silencioso no coletor de escape. Consulte os
procedimentos em Silencioso de escape - Remoção
(10.254).

LY
N
CUIL13TR00842AA 10

30. Conecte a mangueira superior (1) e inferior (3) do ra-


O
diador e a mangueira (2) do sistema ejetor de pó (caso
equipado).
H
N
C

CUIL13TR00846AA 11

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 30
Motor - Motor e cárter

31. Monte o eixo cardã da tração dianteira com seus res-


pectivos anéis trava e monte a chapa de proteção
apertando os parafusos dianteiros, centrais e inferio-
res.
32. Monte novamente o cabo do acelerador no pedal. Se
necessário regular o cabo da alavanca colocada na
bomba de injeção.

LAIL11TL1120A0A 12

33. Conecte o tirante (1) (tratores plataformados), ou o


cabo (para tratores cabinados), ao pedal da embrea-
gem. Consulte o Manual do Operador para ajustar a
altura do pedal.

LY
N
CUIL13TR00847AA 13

34. Monte novamente as tampas de plástico (1) nas aber-


O
turas colocadas no piso da cabine. Recoloque o ta-
pete.
35. Monte novamente os painéis laterais do painel de ins-
H

trumentos.
N
C

LAIL11TL1127A0A 14

36. Instale a proteção lateral do motor (2) e fixe-a com o


parafuso superior (1).

CUIL13TR00322AA 15

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 31
Motor - Motor e cárter

37. Instale o parafuso inferior (1).

CUIL13TR00323AA 16

38. Monte o capô, fixando-o no suporte com os dois pinos


de articulação (1) e (3).
39. Monte os dois cilindros a gás (2) do capô.

LY
N
CUIL13TR00350AA 17

40. Monte novamente os pesos frontais (2) fixando-os


O
com o pino vertical (1).
41. Monte novamente a abraçadeira de suporte da caixa
porta-ferramentas, depois fixe a caixa na abraçadeira.
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 32
Motor - Motor e cárter

Motor - Teste de compressão


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

CUIDADO
Perigo químico!
Ao lidar com combustível, lubrificantes e outros materiais químicos para serviço, siga as instruções
do fabricante. Use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) como instruído. Não fume nem use
chamas abertas. Colete fluidos nos recipientes adequados. Cumpra todos os regulamentos locais e
ambientais ao descartar os materiais químicos.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0371A

A compressão é uma medida que pode indicar o estado


das componentes de vedação do cilindro (anéis e vál-
vulas). A uniformidade da compressão dos diferentes
cilindros garante o funcionamento regular do motor, sub-
entendido que em cada cilindro seja injetado para cada
fase a mesma quantidade de combustível. Uma baixa
compressão não só diminui o desempenho do motor,
como não permite ao combustível queimar totalmente,
pois faltará o ar necessário para uma perfeita combustão.

LY
Como consequência, o motor consome mais combustível
e solta fumaça branca pelo escapamento. A compressão
depende da temperatura do motor e deve ser medida
somente com o motor à temperatura de trabalho. Os
valores de compressão serão mais baixos com o motor
N
frio e, logicamente, maiores com o motor quente.
1. Certificar-se de que bateria está completamente carre-
O
gada.
2. Dê partida ao motor. Mantenha o motor em funciona-
mento até que a temperatura do líquido de arrefeci-
mento se estabilize. Obseve o painel de instrumentos
H

da máquina.
3. Desligue o motor. Retire a chave de ignição do contato.
N

4. Retire o injetor e a arruela de assento do primeiro cilin-


dro.
5. Limpe o diâmetro interno do injetor.
C

6. Desligue a bobina da bomba injetora.


7. Gire o motor para expelir qualquer partícula solta.
8. Instale o falso bico injetor 9977364 no local do injetor.
Utilize uma arruela de assento nova e os parafusos de
montagem do injetor.
9. Conecte o medidor de compressão 380000303 e a
mangueira no adaptador do falso injetor.
10. Dê partida ao motor (somente o motor de partida) e
observe a leitura do medidor. Repita o procedimento
para todos os cilindros do motor.

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 33
Motor - Motor e cárter

Interpretação dos valores de compressão verificados


• Todas as compressões do cilindro devem ser unifor-
mes, ou a diferença deve estar dentro do limite de
1.7  bar (24.65  psi) entre uma e outra.
• Um diferença de compressão igual ou maior que
1.7  bar (24.65  psi) para os outros cilindros indica
um vazamento na junta do cabeçote, nos anéis do
pistão ou nas válvulas.
• Um diferença de compressão igual ou menor que
1.7  bar (24.65  psi) para os outros cilindros indica
excesso de depósitos de carbono no pistão e no
cabeçote.
• Uma compressão uniformemente baixa em dois ci-
lindros adjacentes indica um vazamento na junta do
cabeçote. Verificar esse item antes de condenar os
anéis ou as válvulas.

Instruções de retrabalho
Após a realização dos testes, realize o teste de con-

LY
sumo de óleo lubrificante do motor:
• Se o consumo de óleo for inferior a 0.4%, não é
necessária nenhuma medida de reparo.
• Se o consumo de óleo for diagnosticado, o motor
N
deve ser reparado.
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 34
Índice

Motor - 10

Motor e cárter - 001


Motor - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95
Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95
Motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95
Motor - Teste de compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 35
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.1 [10.001] / 36
Motor - 10

Acionamento da válvula e engrenagens - 106

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
10.2 [10.106] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Acionamento da válvula e engrenagens - 106

SERVIÇO

Braço do balancim
Ajuste - Folga entre as válvulas e balancins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.2 [10.106] / 2
Motor - Acionamento da válvula e engrenagens

Braço do balancim - Ajuste - Folga entre as válvulas e balancins


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Operação anterior:
Instalação e sincronização das engrenagens da distribuição. Consulte os procedimentos em Engrenagens do cárter
- Ajuste da sincronização (10.114).

1. Retire a abraçadeira e desligue o tubo do ejetor de pó.


2. Desaperte os dois parafusos de fixação do suporte
dianteiro do silencioso.
3. Desaperte as porcas de fixação do silencioso ao cole-
tor de escape e retire o silencioso.

LAIL11TL1343A0A 1

LY
4. Desaperte as quatro porcas (1) de fixação e retire a
tampa.
5. Retire a tampa de inspeção do volante (1).
N
6. Aperte os parafusos (1) de ajuste dos balancins / vál-
vulas com torque de 25  N·m (18.44  lb ft).
O
H

LAIL11TL1344A0A 2
N

7. Ajuste a folga entre as válvulas e os balancins utili-


zando: o calibrador de folga, a chave (1) e a ferramenta
especial 380000232 (2).
C

LAIL11TL1345A0A 3

47454557 12/09/2013
10.2 [10.106] / 3
Índice

Motor - 10

Acionamento da válvula e engrenagens - 106


Braço do balancim - Ajuste - Folga entre as válvulas e balancins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.2 [10.106] / 4
Motor - 10

Tanques de combustível - 216

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
10.3 [10.216] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Tanques de combustível - 216

SERVIÇO

Tanque de combustível
Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tanque de combustível auxiliar

LY
Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.3 [10.216] / 2
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível - Drenagem de fluido


1. Estacione a máquina em uma superfície plana e rígida.
2. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente.
3. Remova o bujão (1) para drenar o fluido.
4. Descarte o fluido coletado adequadamente. Observe
a legislação de sua região ou país. 1

BRAG12TRLUE1275 1

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.3 [10.216] / 3
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível - Remoção


Operação anterior:
Tanque de combustível - Drenagem de fluido (10.216)

1. Remova os parafusos (1) da escada de acesso a pla-


taforma e remova a escada.

CUIL13TR00689AA 1

2. Solte as porcas (1) e (3). Remova o parafuso (4) e a


cinta (2)

LY
3. Remova a roda traseira esquerda do trator. Consulte
os procedimentos em Rodas traseiras - Remoção
(44.520).
N
O

CUIL13TR00686AA 2
H

4. Remova a mangueira (1).


N
C

CUIL13TR00692AA 3

47454557 12/09/2013
10.3 [10.216] / 4
Motor - Tanques de combustível

5. Remova a chapa (1) soltando os quatro parafusos (4).


6. Remova os tubos (2) e (4).
7. Remova a fixação traseira da cinta (5).

CUIL13TR00687AA 4

8. Solte as porcas (1) e (3). Remova o parafuso (4) de


seu alojamento e a cinta (2).

LY
N
CUIL13TR00688AA 5

9. Remova os parafusos (1) e (2) do suporte do tanque


O
de combustível.
H
N
C

CUIL13TR00691AA 6

10. Remova os parafusos (1) e (2) do suporte do tanque


de combustível e remova o suporte do tanque de com-
bustível.
11. Remova o tanque de combustível de seu alojamento.

CUIL13TR00690AA 7

Operação seguinte:
Tanque de combustível - Instalar (10.216).

47454557 12/09/2013
10.3 [10.216] / 5
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível - Instalar


Operação anterior:
Tanque de combustível - Remoção (10.216).

1. Posicione o tanque de combustível em seu alojamento.


2. Instale o suporte do tanque de combustível instalando
os quatro parafusos.
3. Instale as cintas frontal e traseira do tanque de com-
bustível.
4. Instale a chapa (1) fixando os parafusos (4).
5. Instale os tubos (2) e (3).

LY CUIL13TR00687AA 1
N
6. Instale a mangueira (1).
7. Instale a roda traseira esquerdo do trator. Consulte
os procedimentos em Rodas dianteiras - Instalar
O
(44.511).
8. Instale a escada de acesso a plataforma.
H
N
C

CUIL13TR00692AA 2

47454557 12/09/2013
10.3 [10.216] / 6
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível auxiliar - Drenagem de fluido


Tanque auxiliar
1. Estacione a máquina em uma superfície plana e rígida.
2. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente.
3. Remova o bujão (1) para drenar o fluido.
4. Descarte o fluido coletado adequadamente. Observe 1
a legislação de sua região ou país.

BRAG12TRLUE1274 1

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.3 [10.216] / 7
Índice

Motor - 10

Tanques de combustível - 216


Tanque de combustível - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tanque de combustível - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tanque de combustível - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tanque de combustível auxiliar - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.3 [10.216] / 8
Motor - 10

Sistema de injeção de combustível - 218

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
10.4 [10.218] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Sistema de injeção de combustível - 218

DADOS FUNCIONAIS

Sistema de injeção de combustível


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.4 [10.218] / 2
Motor - Sistema de injeção de combustível

Sistema de injeção de combustível - Descrição dinâmica


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

O sistema de combustível diesel consiste em um tanque de combustível, uma bomba de sucção, filtros de combustí-
vel, uma bomba injetora giratória de combustível, injetores de combustível e tubulações de inter-conexão. A bomba
injetora de combustível é alimentada por pressão a partir da bomba de sucção. O combustível flui do tanque de com-
bustível para o separador de sedimentos (incorporado a bomba elevadora), passa pela bomba de sucção, pelo filtro
primário de combustível, chegando ao filtro de combustível secundário. Do filtro, o combustível segue para a bomba
injetora de combustível para fornecer combustível em alta pressão a cada injetor, além de fornecer combustível extra
para lubrificar e refrigerar a bomba injetora.
Esse combustível extra é recirculado até o tanque de combustível, por meio da linha de retorno do injetor. Além
disso, o combustível excessivo que vaza pela válvula de agulha dos injetores é devolvido ao tanque de combustível,
por meio da linha de retorno do injetor.

Bomba injetora
A bomba injetora de combustível é equipada com um solenóide de corte de combustível por acionamento elétrico,
energizado pelo acionamento da chave de ignição instalada no painel de instrumentos.
Com a ignição desligada, um êmbolo carregado por mola no solenóide (mantido na posição pela tensão da mola)
impede que o combustível entre na bomba pela porta principal de alimentação de combustível. Com a ignição ligada,
o êmbolo magnetizado é energizado por uma bomba interna, sendo atraído para o corpo do solenóide. Então o

LY
combustível pode passar através da abertura até a bomba.

Bomba de alimentação
Uma bomba de sucção por diafragma fica localizada entre o tanque e o filtro primário de combustível. A bomba suga
N
o combustível do tanque através dos sedimentos (incorporados na bomba elevadora) e transfere o combustível sob
pressão para os filtros primário e secundário de combustível e, posteriormente, para a bomba injetora de combustível.
O
Filtros de combustível
Filtros de combustível giratórios situados no lado direito do motor recebem o combustível da bomba de sucção. A
partir do cabeçote do filtro, o combustível e desviado através do elemento filtrante, até a câmara de base. Depois,
H

o combustível filtrado sobe pelo tubo central do elemento até a saída do cabeçote do filtro, seguindo para a bomba
injetora.
N
C

47454557 12/09/2013
10.4 [10.218] / 3
Índice

Motor - 10

Sistema de injeção de combustível - 218


Sistema de injeção de combustível - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.4 [10.218] / 4
Motor - 10

Coletores de admissão/escape e silenciador - 254

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
10.5 [10.254] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Coletores de admissão/escape e silenciador - 254

SERVIÇO

Silencioso de escape
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.5 [10.254] / 2
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

Silencioso de escape - Remoção


ATENÇÃO
Perigo de queimadura!
As superfícies de escape são quentes! Sempre use luvas protetoras ao limpar ou trabalhar no ou
próximo do silencioso, conversor catalítico ou da pilha de escape.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0142A

Operação anterior:
Proteção lateral - Remoção (90.102).

Tratores aspirados
1. Retire as porcas (3) e (4) da abraçadeira e remova o
tubo de escape.
2. Remova as porcas (1) e (2) de fixação do silencioso no
coletor de escape.
3. Remova os parafusos de fixação do suporte (5) e retire
o conjunto de escape.

LY
N
CUIL13TR00844AA 1
O
Tratores turbinados
1. Remova as porcas (2) e (3) e retire o escape (1).
H
N
C

CUIL13TR00330AA 2

2. Remova todos os parafusos (1) de fixação do silen-


cioso (2) na turbina.
3. Remova os parafusos de fixação da chapa (3) e retire
o conjunto de escape.

CUIL13TR00328AA 3

47454557 12/09/2013
10.5 [10.254] / 3
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

Silencioso de escape - Instalar


Operação anterior:
Silencioso de escape - Remoção (10.254)

ATENÇÃO
Perigo de queimadura!
As superfícies de escape são quentes! Sempre use luvas protetoras ao limpar ou trabalhar no ou
próximo do silencioso, conversor catalítico ou da pilha de escape.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0142A

Tratores aspirados
1. Posicione o conjunto de escape no seu alojamento e
instale os parafusos de fixação do suporte (5).
2. Instale as porcas (1) e (2) na abraçadeira de fixação
do silencioso no coletor de escape.
3. Instale as porcas (3) e (4) na abraçadeira de fixação
do escape no suporte.

LY
N
CUIL13TR00844AA 1
O
Tratores turbinados
1. Posicione o conjunto de escape no seu alojamento e
instale os parafusos de fixação do suporte (3).
H

2. Instale os parafusos (1) de fixação do silencioso (2) na


turbina.
N
C

CUIL13TR00328AA 2

3. Instale as porcas (2) e (3) na abraçadeira de fixação


do escape (1) no suporte.

CUIL13TR00330AA 3

47454557 12/09/2013
10.5 [10.254] / 4
Índice

Motor - 10

Coletores de admissão/escape e silenciador - 254


Silencioso de escape - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Silencioso de escape - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.5 [10.254] / 5
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.5 [10.254] / 6
Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
10.6 [10.400] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400

SERVIÇO

Radiador
Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lavagem interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.6 [10.400] / 2
Motor - Sistema de resfriamento do motor

Radiador - Drenagem de fluido


O sistema utiliza uma mistura de água e um aditivo. Este
aditivo tem propriedades antioxidantes, anticorrosivas e
antiespumantes.
Evita também o congelamento, desde que utilizado na pro-
porção correta, que é em função da temperatura ambiente.
Consulte a tabela a seguir:

Temperatura ( oC) -8 -15 -25 -30


Dosagem de aditivo (% por volume) 20 30 40 50

Para trocar o líquido de arrefecimento, realize os seguintes


procedimentos:
1. Remova a tampa (1) do radiador. 1
1

LY
N
BRAG12TRLUE0567 1
O
2. Remova o bujão (1) e drene o líquido de arrefecimento
pelo bujão.
NOTA: Se o objetivo for proporcionar uma limpeza interna
do circuito de arrefecimento, desconecte a mangueira in-
H

ferior do radiador e faça circular água limpa sob pressão


pelo sistema.
N

3. Descarte o fluido coletado adequadamente. Observe


a legislação de sua região ou país.
C

4. Reinstale o bujão inferior (1) ou reconecte a man-


gueira, conforme o caso.

CUIL13TRO0193AA 2

5. Abasteça o sistema com aditivo na proporção reco- 1


mendada e em seguida, abasteça com água limpa. 1

6. Abasteça lentamente permitindo a eliminação do ar


contido no sistema.
7. Após o abastecimento, dê partida no motor por alguns
minutos permitindo a completa mistura da água e adi-
tivo.
8. Desligue o motor e abasteça até o nível pelo bocal de
abastecimento (1).
AVISO: Solicite imediatamente o reparo de qualquer parte
danificada do sistema de arrefecimento e abasteça até o
nível obedecendo a mistura de água mais aditivo, con- BRAG12TRLUE0567 3

forme a tabela acima.

47454557 12/09/2013
10.6 [10.400] / 3
Motor - Sistema de resfriamento do motor

Radiador - Lavagem interna


Limpeza do radiador - Modelos cabinados
Para os modelos cabinados, proceda da seguinte forma:
1. O sistema de aquecimento (calefação) utiliza o líquido
de arrefecimento do motor e que circula entre este e o
radiador. 1
1
2. Drene o sistema conforme descrito anteriormente.
3. Porém, para drenar o sistema de forma completa, po-
sicione o controle da temperatura (1) para a posição
central.

BRAG12TRLUE1201 1

4. Abasteça o sistema com aditivo na proporção reco- 1


mendada e em seguida, abasteça com água limpa. 1

LY
5. Instale a tampa (1).
6. Gire o controle de temperatura (1), figura 1 um pouco
no sentido anti-horário e acelere o motor à potência
N
máxima durante 5  min.
7. Retire a tampa (1) e gire o controle de temperatura para
a posição vertical e acelere o motor a potência máxima
O
durante 5  min.
8. Abasteça o sistema de arrefecimento com o motor em
alta rotação até obter o nível máximo.
2
H

BRAG12TRLUE0567
9. Reinstale a tampa (1) do bocal de abastecimento.

Limpeza do radiador - Modelos plataformados


N

Uma limpeza interna mais rigorosa do sistema como de-


scrito abaixo, só é necessária em caso de operar a má-
C

quina sem a utilização de aditivo recomendado no fluido


de arrefecimento.

47454557 12/09/2013
10.6 [10.400] / 4
Motor - Sistema de resfriamento do motor

1. Com o motor frio, drene o sistema removendo o bujão


(1). Após a drenagem, reinstale o bujão (1).
2. Abasteça-o com uma solução de soda Solvay e água
na proporção de 250  g de soda para 10  l de água.
3. Dê partida no motor e deixe-o em marcha lenta por 1  h,
em seguida, drene a solução.
4. Aguarde para que o motor esfrie, em seguida faça cir-
cular água pura pelo radiador ao mesmo tempo que é
drenado pelo bujão (1).
5. Descarte o fluido coletado adequadamente. Observe
a legislação de sua região ou país.
CUIL13TRO0193AA 3
6. Reinstale o bujão (1), abasteça com água, dê partida
no motor e deixe-o em marcha lenta por alguns minutos
e drene o sistema.
7. Deixe o motor arrefecer e reabasteça o sistema com
água e aditivo até atingir o nível.
AVISO: Quando a água é drenada o motor não deve estar

LY
funcionando.

N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.6 [10.400] / 5
Índice

Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400


Radiador - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Radiador - Lavagem interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.6 [10.400] / 6
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
10.6 [10.400] / 7
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

LY
N
IMPRESSO NO BRASIL
O
© 2013 CNH GLOBAL N.V.
H

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
N
C

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47454557 12/09/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Embreagem

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

LY
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
18
Conteúdo

Embreagem - 18

[18.110] Embreagem e componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
18
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® Embreagem - Instalar 18.1 / 15
Loctite® Embreagem - Instalar 18.1 / 15

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
18
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
18
Embreagem - 18

Embreagem e componentes - 110

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 1
Conteúdo

Embreagem - 18

Embreagem e componentes - 110

DADOS TÉCNICOS

Embreagem
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Limites de serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

LY
DADOS FUNCIONAIS

Embreagem
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
N
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
O
SERVIÇO

Embreagem
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
H

Desmontar - Embreagem de disco duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95
N

Montar - Embreagem de disco duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
C

Alinhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

DIAGNÓSTICO

Embreagem
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® Embreagem - Instalar 18.1 / 15
Loctite® Embreagem - Instalar 18.1 / 15

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 3
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Torque
Partes Rosca Valor do torque
Parafusos de fixação da embreagem 11  in/ 11  in ao volante do motor M8 x 1.25 25  N·m (18  lb ft)
Parafusos de fixação do garfo do comando do colar M16 x 1.5 157  N·m (116  lb ft)
Parafusos de fixação da embreagem no motor M12 x 1.25 98  N·m (72  lb ft)
Porcas de fixação da tampa M8 x 1.25 17  N·m (13  lb ft)

Embreagem - Ferramentas especiais


Ferramentas especiais
AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas essenciais que apa-
recem em baixo com o símbolo "X". Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados ao
mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em
conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão fei-
tas segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta seção.

Utilize um kit de divisão adequado ao peso e as dimensões do trator

LY
380000292 Centralizador da embreagem - inclui 380000635 e 380000636
380000293 Medidor de ajuste das alavancas da embreagem
380000256 Conjunto de chaves de ajuste da embreagem
380000548 Pinos de alinhamento do cubo de redução planetária do eixo dianteiro (M12 x 1.25)
N
Embreagem - Limites de serviços
O
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
H

Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A
N

Embreagem de disco duplo 11  in / 11  in


C

Referência
(1) Volante do motor
(2) Disco de pressão da embreagem da
Tomada de Força (TDF)
(3) Disco de pressão da embreagem
principal
(4) Tampa da embreagem
(A) 15.5  mm (0.6  in)
(B) 22.70  mm (0.89  in)
(C) 71.40  mm (2.81  in)
(D) 55.60  mm (2.19  in)

LAIL11TL0409A0A 1

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 4
Embreagem - Embreagem e componentes

Dimensões máximas admitidas para retífica


Verifique as condições das superfícies de atrito dos dis-
cos de pressão da tampa da embreagem. Em geral é ad-
mitido remover até 1  mm de material das superfícies de
atrito em ferro fundido da tampa de suporte da embrea-
gem (4) e dos anéis da placa de pressão (3) e (2) e do
volante do motor (1).
AVISO: A dimensão máxima para retífica do volante do
motor é de 1 mm.

LAIL11TL0409A0A 2

É necessário reestabelecer o rebaixo de 0,5  mm após


retificar o volante do motor.

LY
N
O
LAIL11TL0412A0A 3

Quando for necessário retificar a superfície de atrito no


disco de pressão da embreagem da Tomada de Força
(TDF) (2), lembre-se que o valor do material removido em
H

relação à cota nominal (A) deve ser retirado também da


base de apoio da tampa (4) para restabelecer a posição
original do disco de pressão (2) em relação ao volante do
N

motor.
C

LAIL11TL0409A0A 4

Quando são efetuadas retíficas nas superfícies de atrito


do anel do disco de pressão da embreagem principal (3)
ou na tampa da embreagem (4), lembre-se que a remo-
ção de material não pode ser compensada com usinagem
da tampa da embreagem (4).
AVISO: Remova a menor quantidade de material possível
nas peças (3) e (4) para prolongar a vida da embreagem.
NOTA: Após várias retificações das peças (3) e (4), o
disco de fricção da embreagem principal começa a pa-
tinar, sendo preciso substituir toda a embreagem.

LAIL11TL0409A0A 5

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 5
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Vista seccional


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

Embreagem 11  in / 11  in


1. Ajuste das alavancas de desengate da embreagem
da Tomada de Força (TDF)
2. Mola prato (Belleville)
3. Parafusos e porcas de fixação da caixa da embrea-
gem no motor
4. Alavancas de desengate da embreagem TDF
5. Mangas de comando de desengate da embreagem
principal e da TDF, completas com colares
6. Porcas de fixação da tampa da manga
7. Parafuso de fixação do garfo
8. Alavanca de desengate da embreagem principal
9. Disco de fricção principal
10. Ajuste das alavancas de desengate da embreagem

LY
principal
11. Disco de fricção da TDF
12. Rolamento do volante do motor
N
D = 97.5  mm Distância nominal das alavancas de desen-
gate (8) do plano de apoio da embreagem no volante do
motor.
O
D1 = 139.5  mm Distância nominal das alavancas de de- LAIL11TL0943B0A 1
sengate (4) do plano de apoio da embreagem no volante
do motor.
H
N
C

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 6
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Remoção
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:
Motor - Remoção (10.001).

1. Desconecte o cabo negativo (-) (1) da bateria.

LY
N
CUIL13TRO0194AA 1

2. Remova o espaçador (1) montado entre o motor e a


transmissão.
O
H
N
C

LAIL11TL0421A0A 2

3. Coloque um cavalete fixo (1) debaixo do berço dos con-


trapesos e bloqueie as rodas dianteiras com cunhas (2)
de madeira.

LAIL11TL0422A0A 3

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 7
Embreagem - Embreagem e componentes

4. Insira a ferramenta número 380000292 (1) no disco da


embreagem.
5. Afrouxe os seis parafusos de fixação da embreagem
ao volante do motor e remova totalmente o grupo da
embreagem.

LAIL11TL0423A0A 4

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 8
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Desmontar - Embreagem de disco duplo


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

1. Desaperte as três porcas (1) de ajuste da embreagem


da Tomada de Força (TDF).

LAIL11TL0398A0A 1

2. Retire a placa de pressão (1) com as três molas heli-


coidais (2) e as três arruelas.

LY
N
O
LAIL11TL0399A0A 2

3. Coloque os três grampos (1) a 120  ° no corpo da em-


breagem e comprima progressivamente com cuidado
H

a mola prato (Belleville).


N
C

LAIL11TL0400A0A 3

4. Extraia os seis grampos (1) de retenção da mola das


respectivas sedes.

LAIL11TL0397A0A 4

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 9
Embreagem - Embreagem e componentes

5. Retire os três grampos e retire a mola prato (1).

LAIL11TL1096A0A 5

6. Desaperte as três contraporcas (1) dos parafusos de


ajuste das alavancas da embreagem principal.

LY
N
LAIL11TL0401A0A 6

7. Desaperte os três parafusos (1) de ajuste das alavan-


O
cas da embreagem principal.
H
N
C

LAIL11TL1097A0A 7

8. Retire a placa de pressão da embreagem principal.

LAIL11TL0403A0A 8

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 10
Embreagem - Embreagem e componentes

9. Retire o disco de fricção (1) da embreagem principal.

LAIL11TL0404A0A 9

10. Retire as molas (1) das alavancas de comando da


embreagem TDF.

LY
N
LAIL11TL0405A0A 10

11. Retire os pinos (1) de articulação da embreagem TDF.


O
H
N
C

LAIL11TL0406A0A 11

12. Retire as molas das alavancas (1) de comando da


embreagem principal.

LAIL11TL0407A0A 12

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 11
Embreagem - Embreagem e componentes

13. Retire o pino (1) de articulação das alavancas de co-


mando da embreagem principal.

LAIL11TL0408A0A 13

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 12
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Montar - Embreagem de disco duplo


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

1. Monte novamente os pinos de articulação das alavan-


cas das respectivas molas.

LAIL11TL0408A0A 1

2. Monte novamente o disco da embreagem principal na


caixa da embreagem.
NOTA: Certifique-se de que o disco seja montado com a

LY
projeção do cubo estriado voltado para a frente da má-
quina (lado do volante do motor).
N
O
LAIL11TL0404A0A 2

3. Instale o disco de pressão (1) da embreagem principal.


Instale os parafusos de fixação do disco embreagem.
H
N
C

LAIL11TL0403A0A 3

4. Apoie a mola prato e coloque os três grampos (1) cui-


dadosamente.
5. Comprima a mola progressivamente.

LAIL11TL0400A0A 4

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 13
Embreagem - Embreagem e componentes

6. Insira os seis grampos de bloqueio (1) , certificando-se


de que estão bem colocados nos alojamentos e retire
os grampos (1), figura 4.

LAIL11TL0397A0A 5

7. Monte o disco de fricção (1) da embreagem da TDF.


Insira nos pinos com articulação as três arruelas e as
molas helicoidais (2).
NOTA: Certifique-se de que o disco da TDF seja montado
com a projeção do cubo estriado voltado para a parte tra-
seira da máquina (transmissão).

LY
N
LAIL11TL0399A0A 6

8. Aperte as três porcas (1).


O
H
N
C

LAIL11TL0398A0A 7

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 14
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Instalar
1. Monte a embreagem utilizando a ferramenta
380000292 (1). Bloqueie a embreagem no volante do
motor fixando-a com os seis parafusos.
2. Efetue o ajuste da altura das alavancas de desengate
da embreagem. Consulte os procedimentos em Em-
breagem - Alinhamento (18.110).
3. Limpe o espaçador e a superfície de contato do aloja-
mento de embreagem. Limpe a superfície do motor da
velha massa de vedação.
4. Aplique o vedante anaeróbico LOCTITE® nas superfície
de contato do motor e do espaçador. Monte o espaça-
dor nos prisioneiros atarraxados no motor. LAIL11TL0423A0A 1

5. Aplique o vedante anaeróbico LOCTITE® nas superfí-


cies do alojamento da embreagem.
6. Coloque calços de madeira debaixo das rodas trasei-
ras, certifique-se de que o freio de estacionamento está
puxado e que os cavaletes fixos estão bem colocados.

LY
7. Aproxime o grupo do motor do eixo frontal para o lado
da caixa da embreagem, empurrando as rodas fron-
tais. Preste atenção aos tubos rígidos de sucção do
óleo e ao tubo de pressão nos distribuidor de comando
N
de engate da tração dianteira.
8. Gire o ventilador do motor para permitir que a luva es-
triada encaixe no eixo da Tomada de Força (TDF).
O
9. Aperte bem todos os parafusos de fixação do motor do
alojamento da embreagem.
10. Aperte a braçadeira do suporte dos tubos dos freios,
H

no lado direito do motor. Abaixe o guincho e desligue


os cabos dos corrimãos.
N

11. Abaixe os cavaletes a partir da parte inferior do cárter


do motor e do alojamento da embreagem. Retire o kit
de divisão e o cavalete debaixo do suporte da barra
C

de tração. Bloqueie a cabine fixando-a com dois pa-


rafusos frontais.

Operação seguinte:
Transmissão mecânica - Instalar - Máquinas com cabine (21.114).
Operação seguinte:
Transmissão mecânica - Instalar - Máquinas com plataforma (21.114).

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 15
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Alinhamento
Operação anterior:
Embreagem - Instalar (18.110).

1. Instale a ferramenta de centragem 380000292 (3) e


monte a embreagem completa com o disco da Tomada
de Força (TDF) no volante do motor apertando os pa-
rafusos de fixação (1).
2. Instale a ferramenta 380000293 (2) e ajuste a altura
das alavancas de desengate da embreagem principal
até que todas tenham a mesma altura (encostam na
base do gabarito igualmente).

LAIL11TL0414A0A 1

3. Gire a ferramenta 380000293 (2) e ajuste a complana-


ridade das alavancas de desengate da embreagem da

LY
TDF.
4. Remova as ferramentas. N
O

LAIL11TL0415A0A 2
H
N
C

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 16
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Detecção e solução de problemas


Problema Causa possível Correção
A embreagem patina Desgaste dos discos de fricção e da placa Substitua as peças gastas e efetue o ajuste
de pressão do volante. das alavancas e dos comandos da em-
breagem.
Mola prato deformada ou estragada. Substitua a mola prato
Óleo ou graxa no material de atrito dos dis- Substitua os discos: elimine a causa gera-
cos. dora da presença de lubrificante na caixa
de embreagem e limpe a superfície de
atrito
A embreagem arranha Endurecimento dos comandos externos. Verifique as articulações, limpe e lubrifique.
Discos da fricção deformados. Substitua o disco e efetue o ajuste da ala-
vanca de comando da embreagem.
As molas do cubo do disco da embreagem Substitua o disco de fricção.
estão estragadas.
Óleo ou graxa nas superfícies de atrito dos Substitua os discos: elimine a causa gera-
discos de fricção. dora da presença de lubrificante na caixa
de embreagem e limpe a superfície de
atrito.
A embreagem está presa Discos de fricção deformados Substitua os discos e efetue os ajustes
e arrasta

LY
Gripagem dos comandos externos Verifique, substitua as peças avariadas e
lubrifique
Comandos mal ajustados Ajuste os comandos
Embreagem ruidosa no Mancal axial desgastado Substitua o mancal
engate e / ou desengate
N
Disco de fricção com molas do cubo dani- Substitua o disco
ficados
Pedal da embreagem Endurecimento dos comandos externos. Verifique as articulações e lubrifique.
O
demasiado duro ao
acionar
Endurecimento da articulação do pedal. Verifique as articulações e lubrifique.
H
N
C

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 17
Índice

Embreagem - 18

Embreagem e componentes - 110


Embreagem - Alinhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Embreagem - Desmontar - Embreagem de disco duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95
Embreagem - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Embreagem - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Embreagem - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Embreagem - Limites de serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
Embreagem - Montar - Embreagem de disco duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95
Embreagem - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

LY
Embreagem - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Embreagem - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 18
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
18.1 [18.110] / 19
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

LY
N
IMPRESSO NO BRASIL
O
© 2013 CNH GLOBAL N.V.
H

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
N
C

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47454557 12/09/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Transmissão

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

LY
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21
Conteúdo

Transmissão - 21

[21.114] Transmissão mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

[21.160] Super-redutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.162] Reversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® 515 Transmissão mecânica - Vista seccional 21.1 / 8
Loctite® 515 Transmissão mecânica - Vista seccional 21.1 / 10
Loctite® 515 Transmissão mecânica - Vista seccional 21.1 / 13
Loctite® 515 Super-redutor - Vista seccional 21.2 / 8
Loctite® 515 Super-redutor - Montar 21.2 / 19
Loctite® 515 Reversor - Vista seccional 21.3 / 6
Loctite® 515 Reversor - Vista seccional 21.3 / 8
Loctite® 515 Reversor - Montar 21.3 / 18

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21
Transmissão - 21

Transmissão mecânica - 114

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Transmissão mecânica - 114

DADOS TÉCNICOS

Transmissão mecânica
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

LY
DADOS FUNCIONAIS

Transmissão mecânica
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
N
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95
O
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
H

SERVIÇO
N

Transmissão mecânica
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remoção - Máquinas com cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]

Remoção - Máquinas com plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalar - Máquinas com cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]

Instalar - Máquinas com plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Alojamento da transmissão
Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® 515 Transmissão mecânica - Vista seccional 21.1 / 8
Loctite® 515 Transmissão mecânica - Vista seccional 21.1 / 10
Loctite® 515 Transmissão mecânica - Vista seccional 21.1 / 13

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 3
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Ferramentas especiais


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas essenciais que apa-
recem em baixo com o símbolo "X“. Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados ao
mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em
conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão fei-
tas segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta seção.

Utilize um kit de divisão adequado ao peso e as dimensões do trator


Utilize um gancho para levantamento adequado ao peso e a dimensão do componente
Utilize um cavalete rotativo adequado ao peso e as dimensões do componente
Suporte frontal
Suporte traseiro
X 293940 Adaptador para extração do pino de marcha a ré (com 292927)
380000549 Martelo deslizante
Punção a realizar para desmontagem do eixo coman-
dado da caixa de velocidades (na ferramenta marque N°.

LY
50006 - cotas em mm).

Construa em material UNI C40.


N
O

LAIL11TL0453A0A 1
H

Ferramenta a realizar para o ajuste dos rolamentos do


eixo comandado da caixa de velocidades - cotas em mm.
N

Construa em material Aq 45.


C

LAIL11TL0454A0A 2

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 4
Transmissão - Transmissão mecânica

LY
N
LAIL11TL0974F0A 3
O
Ferramenta a realizar para a desmontagem do rolamento traseiro do eixo comandado do redutor e da engrenagem
comandada de velocidades médias - cotas em mm.

Construa em material UNI C40.


H

NOTA: A peça n. 1 deve ser realizada em duas amostras.


N

Transmissão mecânica - Torque


Referência Partes Valor do torque
C

Parafusos ou porcas de fixação da caixa da embreagem


(C1) 98  N·m (72.3  lb ft)
/ inversor e redutor suplementar ao motor
(C2) Porcas de fixação da tampa 17  N·m (12.5  lb ft)
Porcas de fixação da tampa superior da caixa de
(C3) 59  N·m (43.5  lb ft)
transmissão posterior/caixa de velocidades
Parafusos de fixação das tampas dos rolamentos dos
(C4) 28  N·m (20.7  lb ft)
eixos de comando e comandado da caixa de velocidades
(C5) Porca de bloqueio do eixo das engrenagens comandadas 294  N·m (216.8  lb ft)
Parafusos de fixação da caixa da embreagem / inversor
(C6) redutor suplementar à caixa de transmissão traseira / 98  N·m (72.3  lb ft)
caixa de velocidades

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 5
Transmissão - Transmissão mecânica

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1019G0A 1

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 6
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista seccional


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1025G0A 1
Corte longitudinal da caixa de velocidades e do redutor

Referência Componente Referência Componente


Bucha de suporte do eixo da Tomada de
(1) (11) Semi-anéis de bloqueio
Força (TDF)
Engrenagem comandada para gama
(2) Vedante (12)
a ré
Eixo de acionamento da caixa de Engrenagem comandada para gama
(3) (13)
velocidades lenta
Colar de engate da gama rápida e
(4) Eixo da Tomada de Força (TDF) (14)
gama lenta
(5) Anel de ajuste do eixo de acionamento (15) Anel trava
Sincronizador de engate da 1a e 2a
(6) Eixo acionado do redutor (16)
velocidade

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 7
Transmissão - Transmissão mecânica

Referência Componente Referência Componente


Buchas de suporte para as
Engrenagem de comando das marchas ré
(7) (17) engrenagens acionadas da caixa
e gama média
de velocidades
Sincronizador de engate da 3a e 4a
(8) Tampa superior (18)
velocidade
(9) Engrenagem acionada da gama média (19) Eixo acionado da caixa de velocidades
(10) Eixo pinhão cônico

NOTA: Na montagem aplique vedante anaeróbico LOCTITE® 515 de vedação nas superfícies (X) conforme descrito
em Transmissão mecânica - Instrução de serviço (21.114).

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 8
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista seccional


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Corte transversal da caixa de velocidades e redutor

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1098G0A 1

Referência Referência Referência Componente


Haste da transmissão do comando do
(1) (14) Arruela e parafuso de fixação (Alen)
redutor
Haste da transmissão do comando da Tampa superior da caixa da
(2) (15)
caixa de velocidades transmissão/caixa de velocidades
(3) Haste de engate das gamas lenta e rápida (16) Mola
(4) Haste de engate das gamas média e ré (17) Esfera
Lingueta de segurança do comando
(5) Haste de engate das velocidades 3a e 4a (18)
das marchas
(6) Haste de engate das velocidades 1a e 2a (19) Tampão

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 9
Transmissão - Transmissão mecânica

Referência Referência Referência Componente


Lingueta de segurança do comando
(7) Eixo acionado do redutor (20)
das marchas
Lingueta de segurança do comando
(8) Engrenagem intermediária para gama ré (21)
das gamas
Engrenagem de comando da gama média
(9) (22) Tampão
e ré
Haste de engate da gama lenta e
(10) Engrenagem acionada da gama média (23)
gama rápida
Haste de engate da gama média e
(11) Pino da engrenagem intermediária (8) (ré) (24)
gama a ré
(12) Parafuso de fixação do pino (11) (25) Haste de engate da velocidade 3a e 4a
(13) Rolamentos (26) Haste de engate da velocidade 1a e 2a

NOTA: Os tampões (19) e (22) devem ser parafusados com vedante anaeróbico LOCTITE® 515.

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 10
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista seccional


Corte longitudinal da caixa de velocidades e do redutor

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1090H0A 1

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 11
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista seccional

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1031G0A 1
Cortes transversais da caixa de velocidade

Referência Componente Referência Componente


(1) Eixo seletor do reversor/gama média (13) Lingueta de segurança de marchas
(2) Eixo seletor para gamas lenta/rápida (14) Tampão
(3) Eixo seletor para 1a e 2a marchas (15) Pino de suporte da engrenagem da ré
(4) Esferas de bloqueio 16 Parafuso de fixação do pino da ré
(5) Mola para esfera (4) (17) Engrenagem intermediária da ré
(6) Lingueta de segurança de marchas (18) Mancal axial (rolamento)
(7) Mola para esfera (8) (19) Anel trava
(8) Esferas de bloqueio (20) Eixo da Tomada de Força (TDF)
(9) Eixo seletor para 3a e 4a marchas (21) Eixo de acionamento do reversor
Alavanca de comando externo da Engrenagem de engate da gama média
(10) (22)
Tomada de Força (TDF) e ré

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 12
Transmissão - Transmissão mecânica

Referência Componente Referência Componente


Engrenagem de acionamento da gama
(11) Lingueta de segurança de marcha (23)
média
(12) Tampão (24) Anel trava

NOTA: Parafuse os tampões (12) e (14) com vedante anaeróbico LOCTITE® 515.

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 13
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Instrução de serviço

LY
N
O
H
N
C

CUIL13TR00527AA 1
Diagrama para a aplicação do vedante anaeróbico na caixa de transmissão

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 14
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Remoção - Máquinas com cabine


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:

LY
Rodas dianteiras - Remoção (44.511).
Operação anterior:
Radiador - Drenagem de fluido (10.400).

Para remover a caixa de transmissão traseira do trator pro-


N
ceda do seguinte modo:
1. Desconecte o cabo negativo (-) (1) da bateria.
O
2. Remova as proteções laterais do motor. Consulte
os procedimentos em Proteção lateral - Remoção
(90.102).
3. Remova o capô do motor. Consulte os procedimentos
H

em Capô - Remoção (90.100).


4. Remova a cabine do trator. Consulte os procedimentos
N

em Cabine - Remoção (90.150).


5. Drene o combustível do tanque de combustível. Con- CUIL13TRO0194AA 1
sulte os procedimentos em Tanque de combustível -
C

Drenagem de fluido (10.216)


6. Drene o combustível do tanque de combustível auxiliar.
Consulte os procedimentos em Tanque de combustí-
vel auxiliar - Drenagem de fluido (10.216).
7. Drene o óleo da transmissão. Consulte os procedimen-
tos em Alojamento da transmissão - Drenagem de
fluido (21.114).
8. Remova o eixo de acionamento da Tração Dianteira
Auxiliar (TDA). Consulte os procedimentos em Eixo
propulsor - Remoção (23.314).

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 15
Transmissão - Transmissão mecânica

9. Desligue os tubos de sucção (1) da bomba hidráulica


e os tubos (2) da caixa de velocidade/transmissão.

LAIL11TL0589A0A 2

10. Desligue a conexão elétrica (1).


11. Retire os parafusos (2) e (4) e desligue os fios terra.

LY
N
LAIL11TL0590A0A 3

12. Remova os parafusos (1) do suporte do terceiro ponto


O
e o retire em conjunto com a placa de apoio (2).
13. Remova o conjunto das válvulas de controle remoto.
Consulte os procedimentos em Válvula de controle
H

remoto - Remoção (35.204).


N
C

LAIL11TL0591A0A 4

14. Solte os parafusos da tampa (1) da caixa de transmis-


são.
15. Levante a tampa (1) da caixa de transmissão.

LAIL11TL0593A0A 5

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 16
Transmissão - Transmissão mecânica

16. Solte a porca (2).


17. Remova o tubo (1) de abastecimento de óleo da caixa
de transmissão.

LAIL11TL0594A0A 6

18. Solte os parafusos de fixação do levantador hidráu-


lico.
19. Utilize um gancho (1) com capacidade adequada para
remover o levantador hidráulico.

LY
N
LAIL11TL0596A0A 7

20. Solte a porca (2).


O
21. Remova o tubo (1) de freio.
NOTA: Realize o procedimento no outro lado da máquina.
H
N
C

LAIL11TL0597A0A 8

22. Solte a abraçadeira (1).


23. Remova o tubo (2) de alimentação da bomba injetora.
24. Remova o tanque de combustível. Consulte os pro-
cedimentos em Tanque de combustível - Remoção
(10.216).

LAIL11TL0598A0A 9

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 17
Transmissão - Transmissão mecânica

25. Remova os tubos (1) e (3) e a conexão elétrica (4) da


válvula (2).

CUIL13TR00821AA 10

26. Posicione um dos carrinhos móveis (1) da ferramenta


380000569 sob a seção dianteira da caixa de trans-
missão.
27. Posicione o outro carrinho móvel da ferramenta para
a parte traseira da caixa de transmissão.

LY
N
LAIL11TL0606A0A 11

28. Posicione o carrinho fixo (1) do kit de divisão do trator


O
sob a caixa da embreagem com um bloco de madeira
(3).
29. Solte os parafusos de fixação e se necessário, re-
H

mova as rodas traseiras, colocando dois cavaletes fi-


xos sob a extremidade dos eixos laterais.
N
C

LAIL11TL0607A0A 12

30. Solte os parafusos (1) e remova a válvula com sole-


noide da caixa de transmissão.

CUIL13TR00821AA 13

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 18
Transmissão - Transmissão mecânica

31. Use uma corrente para prender o gancho de ligação


ao guincho.
32. Solte os parafusos (1) e retire o suporte de reboque
(2).

LAIL11TL0609A0A 14

33. Solte a porca (1).


34. Remova o parafuso e os braços inferiores (3).
35. Remova os espaçadores (2).

LY
N
LAIL11TL0610A0A 15

36. Solte o parafuso (1) e retire a tampa (2).


O
H
N
C

LAIL11TL0611A0A 16

37. Use uma corrente para fixar o conjunto (1) da Tomada


de Força (TDF) ao guincho.
38. Solte os parafusos de fixação e retire o conjunto da
caixa (2) do eixo traseiro.

LAIL11TL0612A0A 17

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 19
Transmissão - Transmissão mecânica

39. Prenda uma corrente na carcaça lateral do conjunto


(1).
40. Solte as porcas e remova o conjunto da caixa do eixo
traseiro.
41. Remova a coroa dentada (2) com a unidade de freio
(3) e o disco de fricção (4).

LAIL11TL0613A0A 18

42. Solte o bujão de dreno (2) e drene o óleo do suporte


da barra de flexão.
43. Use uma corda de nylon para prender a extremidade
da barra de flexão (1) ao guincho.
44. Solte os parafusos de fixação e retire o conjunto com-
pleto com a haste de ligação interna.

LY
N
LAIL11TL0615A0A 19

45. Fixe a corrente (1) na caixa de transmissão (2). Co-


O
necte a corrente ao guincho e aplique a tensão na
corrente.
46. Solte os parafusos de fixação e remova a transmissão
H

traseira.
N
C

LAIL11TL0616A0A 20

Operação seguinte:
Transmissão mecânica - Desmontar (21.114).

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 20
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Remoção - Máquinas com plataforma


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Desconecte o cabo negativo (-) (1) da bateria.

LY
2. Remova a capota da Estrutura de Proteção Contra
Capotamento (EPCC). Consulte os procedimentos
em Capota da Estrutura de proteção de rolagem
(ROPS) - Remoção (90.114).
N
3. Remova a plataforma de operação. Consulte os pro-
cedimentos em Plataforma - Remoção (90.110).
4. Drene o óleo da transmissão. Consulte os procedimen-
O
tos em Alojamento da transmissão - Drenagem de
fluido (21.114).
5. Remova o eixo de acionamento da Tração Dianteira
CUIL13TRO0194AA 1
Auxiliar. Consulte os procedimentos em Eixo propul-
H

sor - Remoção (23.314).


6. Desligue os tubos de sucção (1) da bomba hidráulica
N

e os tubos (2) da caixa de velocidade/transmissão.


C

LAIL11TL0589A0A 2

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 21
Transmissão - Transmissão mecânica

7. Desligue a conexão elétrica (1).


8. Retire os parafusos (2) e (4) e desligue os fios terra.

LAIL11TL0590A0A 3

9. Remova os parafusos (1) do suporte do terceiro ponto


e o retire em conjunto com a placa de apoio (2).
10. Remova o suporte do terceiro ponto com o conjunto
da placa de apoio (2).
11. Remova o conjunto das válvulas de controle remoto.
Consulte os procedimentos em Válvula de controle

LY
remoto - Remoção (35.204).
N
LAIL11TL0591A0A 4

12. Solte os parafusos da tampa (1) da caixa de transmis-


O
são.
13. Levante a tampa (1) da caixa de transmissão.
H
N
C

LAIL11TL0593A0A 5

14. Solte a porca (2).


15. Remova o tubo (1) de alimentação de óleo da caixa
de transmissão.

LAIL11TL0594A0A 6

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 22
Transmissão - Transmissão mecânica

16. Solte os parafusos de fixação do levantador hidráu-


lico.
17. Utilize um gancho adequado (1) para remover o le-
vantador hidráulico.

LAIL11TL0596A0A 7

18. Solte a porca (2).


19. Remova o tubo (1) de freio.
NOTA: Realize o procedimento no outro lado da máquina.

LY
N
LAIL11TL0597A0A 8

20. Solte a abraçadeira (1).


O
21. Remova o tubo (2) de alimentação da bomba injetora.
22. Remova o tanque de combustível. Consulte os pro-
cedimentos em Tanque de combustível - Remoção
H

(10.216)
N
C

LAIL11TL0598A0A 9

23. Remova a porca (1) do tubo de pressão da válvula de


controle da Tração Dianteira Auxiliar (TDA).

CUIL13TR00804AA 10

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 23
Transmissão - Transmissão mecânica

24. Posicione um dos carrinhos móveis (1) do kit de divi-


são do trator sob a seção dianteira da caixa de trans-
missão.
25. Posicione o outro carrinho móvel do kit de divisão do
trator para a parte traseira da caixa de transmissão.

LAIL11TL0606A0A 11

26. Posicione o carrinho fixo (1) do kit de divisão do trator


sob a caixa da embreagem com um bloco de madeira
(3).
27. Solte os parafusos de fixação e se necessário, re-
mova as rodas traseiras, colocando dois cavaletes fi-
xos sob a extremidade dos eixos laterais.

LY
N
LAIL11TL0607A0A 12

28. Use uma corrente para prender o gancho de ligação


O
ao guincho.
29. Solte os parafusos (1) e retire o suporte de reboque
(2).
H
N
C

LAIL11TL0609A0A 13

30. Solte a porca (1).


31. Remova o parafuso e os braços inferiores (3).
32. Remova os espaçadores (2).

LAIL11TL0610A0A 14

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 24
Transmissão - Transmissão mecânica

33. Solte o parafuso (1) e retire a tampa (2).

LAIL11TL0611A0A 15

34. Use uma corrente para fixar o conjunto (1) da Tomada


de Força (TDF) ao guincho.
35. Solte os parafusos de fixação e retire o conjunto da
caixa (2) do eixo traseiro.

LY
N
LAIL11TL0612A0A 16

36. Prenda uma corrente na carcaça lateral do conjunto


O
(1).
37. Solte as porcas e remova o conjunto da caixa do eixo
traseiro.
H

38. Remova a coroa dentada (2) com a unidade de freio


(3) e o disco de fricção (4).
N
C

LAIL11TL0613A0A 17

39. Solte o bujão de dreno (2) e drene o óleo do suporte


da barra de flexão.
40. Use uma corda de nylon para prender a extremidade
da barra de flexão (1) ao guincho.
41. Solte os parafusos de fixação e retire o conjunto com-
pleto com a haste de ligação interna.

LAIL11TL0615A0A 18

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 25
Transmissão - Transmissão mecânica

42. Fixe a corrente (1) na caixa de transmissão (2). Co-


necte a corrente ao guincho e aplique a tensão na
corrente.
43. Solte os parafusos de fixação e remova a transmissão
traseira.

LAIL11TL0616A0A 19

Operação seguinte:
Transmissão mecânica - Desmontar (21.114).

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 26
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Desmontar


Operação anterior:
Transmissão mecânica - Remoção - Máquinas com cabine (21.114) Transmissão mecânica - Remoção - Má-
quinas com plataforma (21.114)

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Fixe a caixa de transmissão no cavalete rotativo


usando um suporte para a traseira e outro para a parte
frontal.

LY LAIL11TL0647A0A 1
N
2. Gire a caixa de transmissão em 180  °.
3. Solte os parafusos (1) e remova a caixa de transferên-
O
cia (2).
H
N
C

LAIL11TL0648A0A 2

4. Gire a caixa em 180  °.


5. Use um punção para remover os pinos elásticos (1) e
retire os eixos seletores, os garfos da caixa de câmbio
e do comando final.
6. Remova o diferencial do alojamento da transmissão.
Consulte os procedimentos em Diferencial - Remo-
ção (27.106).

LAIL11TL0649A0A 3

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 27
Transmissão - Transmissão mecânica

7. Desmonte o pino elástico (2) e retire a alavanca ex-


terna (1) que comanda a Tomada de Força (TDF) sin-
cronizada com a caixa de câmbio.

LAIL11TL0658A0A 4

8. Retire a alavanca interna (2) completa com a mola (1)


e a lingueta (3).

LY
N
LAIL11TL0655A0A 5

9. Destrave e solte a porca de fixação do eixo acionado


O
(1).
H
N
C

LAIL11TL0656A0A 6

10. Desmonte o anel trava (1) da traseira que prende o


rolamento à extremidade do eixo motriz.

LAIL11TL0657A0A 7

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 28
Transmissão - Transmissão mecânica

11. Usando a martelo e um tarugo de cobre (1) retire a


engrenagem (2) de velocidades médias junto com os
respectivos rolamentos e luvas de engate (3).

LAIL11TL0659A0A 8

12. Retire a extremidade do eixo motriz (1).

LY
N
LAIL11TL0660A0A 9

13. Retire o anel trava (1) que mantém o rolamento (2) no


O
eixo motriz da caixa de câmbio.
H
N
C

LAIL11TL0661A0A 10

14. Coloque a ferramenta 50006 (2) no eixo motriz e use


o extrator (1) para retirar o eixo motriz.
15. Desmonte os rolamentos, as engrenagens e as res-
pectivas buchas.

LAIL11TL0662A0A 11

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 29
Transmissão - Transmissão mecânica

16. Destrave e arruela que prende a porca (1) e desaperte


a porca.

LAIL11TL0499A0A 12

17. Parafuse o adaptador 293940 (2) no pinhão (3) e use


o martelo deslizante 380000549 (1) para mover o pi-
nhão alguns milímetros na direção mostrada.

LY
N
LAIL11TL0500A0A 13

18. Mova a luva de engate (1) até ser possível ter acesso
O
com o alicate (2) para remover o anel trava.
H
N
C

LAIL11TL0501A0A 14

19. Mova a engrenagem (1) na direção mostrada e des-


monte dois semi-anéis de bloqueio (2).
20. Solte a porca (3) completamente e retire o pinhão,
desmonte todas as peças.

LAIL11TL0502A0A 15

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 30
Transmissão - Transmissão mecânica

21. Solte os parafusos (3), retire a placa de apoio (1) e


desmonte o rolamento (2).

LAIL11TL0503A0A 16

22. Use um tarugo de cobre e um martelo para mover o


eixo acionado (1).
23. Retire o eixo e desmonte todas as peças.
NOTA: Preste atenção no posicionamento de cada engre-
nagem ao desmontar o eixo.

LY
N
LAIL11TL0504A0A 17
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 31
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Montar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Coloque a transmissão na posição veritical. Monte o


grupo de engrenagens do eixo acionando (2) e o eixo
(1).

LY
N
O
H

LAIL11TL0944B0A 1
N

2. Gire a transmissão em 90  °. Instale o rolamento frontal


(1) e a porca (2). Aplique o torque descrito em Trans-
C

missão mecânica - Torque (21.114).

LAIL11TL0505A0A 2

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 32
Transmissão - Transmissão mecânica

3. Monte o rolamento (2) em sua sede na extremi-


dade dianteira da transmissão. Bloqueie o rolamento
usando a placa (1).

LAIL11TL0506A0A 3

4. Monte os garfos (1) e (3) nos colares (2) e (4) dos


sincronizadores.
5. Monte o pinhão completo com todas as peças. Faça
os ajustes conforme descritos em Pinhão cônico -
Ajuste de profundidade (27.106) e Pinhão cônico -
Pré-carga (27.106).

LY
N
LAIL11TL0507A0A 4

6. Monte o eixo motriz completo com todas as peças e o


O
calço de ajuste (3).
7. Posicione o rolamento (2).
8. Bloqueie o rolamento usando o anel trava (1).
H
N
C

LAIL11TL0508A0A 5

9. Monte o eixo motriz final e posicione o rolamento (2).


10. Bloqueie o rolamento usando o anel trava (1).
NOTA: Para ajustar a folga axial da engrenagem da gama
média, monte o calço de ajuste (2) entre o rolamento e o
anel trava.

LAIL11TL0509A0A 6

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 33
Transmissão - Transmissão mecânica

11. Instale o mecanismo (1) (alavanca interna, lingueta,


mola e alavanca externa) de engate e desengate da
Tomada de Força (TDF) sincronizada com a transmis-
são.
12. Instale o conjunto da coroa do diferencial com man-
cais e calços. Faça os ajustes conforme descritos
em Diferencial - Contato do dente da engrenagem
(27.106), Diferencial - Instalar (27.106) , Trava-
mento do diferencial - Ajuste (27.106) e Controle
mecânico do bloqueio do diferencial - Ajuste
(27.106).
13. Instale o mecanismo completo do bloqueio do diferen-
cial. LAIL11TL0510A0A 7

14. Monte os eixos seletores e os respectivos garfos se-


letores.
15. Instale o conjunto da caixa de transferência.

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 34
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Instalar - Máquinas com cabine


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Antes de recolocar as caixas, os suportes e tampas,


limpe e retire a massa cuidadosamente das superfí-
cies concordantes e aplique uma camada de Loctite
de cerca de 2  mm de diâmetro conforme mostrado no
diagrama em Transmissão mecânica - Instrução de
serviço (21.114).
2. Aplique o torque recomendado em Transmissão me-
cânica - Torque (21.114)
3. Use um kit de divisão adequado para recolocar a caixa
de transmissão traseira na caixa de embreagem.

LY
4. Monte o suporte completo da barra de flexão com a
haste de ligação interna.
N
O
H

LAIL11TL0615A0A 1

5. Posicione o disco de fricção (2) do freio no lado es-


N

querdo e fixe-o utilizando a união (1) do controle do


bloqueio do diferencial . Ajuste o conjunto do freio, a
coroa e o conjunto da carcaça lateral.
C

6. Monte o disco de fricção do freio do lado direito, o con-


junto do freio, a coroa e o conjunto lateral.

LAIL11TL0614A0A 2

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 35
Transmissão - Transmissão mecânica

7. Recoloque o conjunto da Tomada de Força (TDF) (1)


na caixa de transmissão (2).
8. Monte a tampa interna completa com o tubo de des-
carga do óleo.
9. Monte os espaçadores e os braços inferiores.

LAIL11TL0612A0A 3

10. Monte o suporte das válvulas com solenoide e ligue


todos os tubos entre o suporte e os diversos serviços.
11. Ligue a alavanca para desligar o solenoide quando a
TDF estiver sincronizada com a caixa de velocidade.
12. Faça as ligações elétricas entre os respectivos sole-
noides e sensores.

LY
13. Ligue os tubos de comando da lubrificação da TDF e
do freio da TDF.
14. Monte o reservatório de combustível junto com as bra-
çadeiras de fixação e os suportes.
N
15. Monte os tubos e conexões do reservatório de com- LAIL11TL0608A0A 4
bustível.
O
16. Monte totalmente o levantador hidráulico com a vál-
vula de controle.
17. Monte os tubos de controle dos freios de serviço.
H

18. Monte o conjunto válvulas de controle remoto.


19. Monte as esferas e as molas de bloqueio e monte na
N

caixa de velocidades a tampa do suporte das hastes


de comando de câmbio.
20. Monte e ligue o controle de levantamento e os tubos
C

de alimentação de óleo.
21. Monte o suporte do terceiro ponto junto com o suporte
do engates rápidos e as ligações elétricas.
22. Fixe as ligações elétricas e o fio terra na placa de
suporte e execute as respectivas ligações.
23. Monte e ligue todos os tubos de pressão e as de suc-
ção e monte os tubos com as válvulas de controle re-
moto, com o levantador hidráulico, com a caixa de
transferência, etc.
24. Monte as rodas traseiras e retire o kit de divisão do
trator.
25. Monte o cardã da Tração Dianteira Auxiliar (TDA) e
fixe-o no suporte central e nas luvas dianteira e tra-
seira.
26. Monte a proteção do cardã.
27. Parafuse na caixa de transmissão traseira os tam-
pões de drenagem do óleo e o tampão de drenagem
do reservatório de combustível.

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 36
Transmissão - Transmissão mecânica

28. Coloque a cabina sobre a caixa e transmissão e


prenda com os parafusos de fixação.
29. Monte o cabo de controle do Lift-O-Matic™.
30. Monte a haste de acionamento do bloqueio mecânico
do diferencial, caso exista.
31. Monte o cabo de comando do freio de mão.
32. Monte as alavancas na caixa de velocidades.
33. Monte a haste de controle do reversor, caso exista.
34. Monte o cabo seletor de rotação da TDF.
35. Monte a haste de ligação da TDF sincronizada com a
caixa de velocidades.
36. Monte as alavancas de comando do controle remoto.
37. Monte o reservatório de combustível e o tubo de res-
piro na transmissão traseira.
38. Monte as hastes de comando do levantador hidráu-
lico.

LY
39. Caso existam, monte os engates rápidos do sistema
de ar condicionado; caso não existam, reajuste e fixe
o compressor, condensador e o filtro/secador. Monte
e fixe a tubulação do filtro de ar ou o tubo de ligação
ao turbocompressor. Refaça as ligações elétricas do
N
filtro/secador e do sensor no tubo de conexão.
40. Monte e fixe os tubos de controle do aquecimento.
O
41. Monte a haste de comando da embreagem da caixa
de velocidades.
42. Conecte as lâmpadas de aviso e as laterais.
H

43. Monte os tubos da direção.


44. Monte o cabo de controle do acelerador.
N

45. Monte os tubos de controle do freio de serviço aos


respectivos cilindros e refaça as ligações elétricas do
reservatório e dos sensores de pressão.
C

46. Conecte e prenda o cabo do contagiros ao motor.


47. Faça as ligações elétricas entre a cabina e o corpo do
trator.
48. Monte e fixe o conjunto capô do motor.
49. Monte e fixe o capô do motor completo com os amor-
tecedores de levantamento.
50. Ligue as lâmpadas frontais.
51. Aparafuse o tampão de drenagem do líquido de arre-
fecimento do motor.
52. Encha o reservatório de combustível, a caixa de trans-
missão traseira e o circuito de arrefecimento, com os
produtos e quantidades recomendadas. Consulte a
especificação e capacidade dos fluidos em Capaci-
dades ()
53. Ligue o cabo do negativo da bateria.

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 37
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Instalar - Máquinas com plataforma


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Monte o cardã da Tração Dianteira Auxiliar (TDA) e


fixe-o no suporte central e nas luvas dianteira e tra-
seira.
2. Monte a proteção do cardã.
3. Parafuse na caixa de transmissão traseira os tampões
de drenagem do óleo e o tampão de drenagem do re-
servatório de combustível.
4. Coloque a cabina sobre a caixa e transmissão e prenda

LY
com os parafusos de fixação.
5. Monte o cabo de controle do Lift-O-Matic™.
6. Monte a haste de acionamento do bloqueio mecânico
do diferencial, caso exista.
N
7. Monte o cabo de comando do freio de mão.
8. Monte as alavancas na caixa de velocidades.
O
9. Monte a haste de controle do reversor, caso exista.
10. Monte o cabo seletor de rotação da TDF.
11. Monte a haste de ligação da TDF sincronizada com a
H

caixa de velocidades.
12. Monte as alavancas de comando do controle remoto.
N

13. Monte o reservatório de combustível e o tubo de res-


piro na transmissão traseira.
14. Monte as hastes de comando do levantador hidráu-
C

lico.
15. Caso existam, monte os engates rápidos do sistema
de ar condicionado; caso não existam, reajuste e fixe
o compressor, condensador e o filtro/secador. Monte
e fixe a tubulação do filtro de ar ou o tubo de ligação
ao turbocompressor. Refaça as ligações elétricas do
filtro/secador e do sensor no tubo de conexão.
16. Monte e fixe os tubos de controle do aquecimento.
17. Monte a haste de comando da embreagem da caixa
de velocidades.
18. Conecte as lâmpadas de aviso e as laterais.
19. Monte os tubos da direção.
20. Monte o cabo de controle do acelerador.
21. Monte os tubos de controle do freio de serviço aos
respectivos cilindros e refaça as ligações elétricas do
reservatório e dos sensores de pressão.
22. Conecte e prenda o cabo do contagiros ao motor.

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 38
Transmissão - Transmissão mecânica

23. Faça as ligações elétricas entre a cabina e o corpo do


trator.
24. Monte e fixe o conjunto capô do motor.
25. Monte e fixe o capô do motor completo com os amor-
tecedores de levantamento.
26. Ligue as lâmpadas frontais.
27. Aparafuse o tampão de drenagem do líquido de arre-
fecimento do motor.
28. Encha o reservatório de combustível, a caixa de trans-
missão traseira e o circuito de arrefecimento, com os
produtos e quantidades recomendadas. Consulte a
especificação e capacidade dos fluidos em Capaci-
dades ()
29. Ligue o cabo do negativo da bateria.

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 39
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Ajuste


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Ajuste da folga axial do eixo motriz das marchas


Uma vez colocado o eixo motriz, as engrenagens devem
ter uma folga axial de 0 - 0.25  mm. Os rolamentos devem
ser ajustados para impedir que sejam montados com uma
pré-carga axial. Realize os seguintes procedimentos:
1. Numa bancada monte os componentes do eixo motriz
(1), tais como engrenagens, buchas espaçadoras, ro-
lamentos e anel trava.
NOTA: Neste procedimento não monte o calço de ajuste
(3).

2. Insira uma chave de fenda entre a engrenagem e a LY LAIL11TL0511A0A 1


N
bucha espaçadora e utilize um calibrador de lâminas
(3) para medir a folga (H).
O
3. O calço de ajuste a ser colocado é determinado pela
fórmula S = H - A, onde
• S = Espessura do calço de ajuste
H

• H = Folga medida
• A = Folga nominal ( 0 - 0.25  mm)
N

2
C

LAIL11TL0512A0A

Exemplo:
• Folga medida H = 1.3  mm
• Folga nominal = 0 - 0.25  mm
Espessura do anel de ajuste:
• S = 1.3  mm - 0.25  mm = 1.05  mm
• S = 1.3  mm - 0  mm = 1.3  mm
Para o exemplo citado, o anel de ajuste pode ter uma
espessura de 1.05  mm até 1.3  mm.

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 40
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Ajuste


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Ajuste da folga axial do eixo motriz das gamas


Uma vez colocado o eixo motriz, a engrenagem da gama
média (7) deve ter uma folga axial de 0 - 0.2  mm. O rola-
mento (8) deve ser ajustado para permitir uma folga axial
da engrenagem (7), o que auxilia na lubrificação dos rola-
mentos, porém, se a folga for superior a 0.2  mm em muitos
casos, a luva/engrenagem de acoplamento (6) da gama
média se desconecta quando em trabalho. Realize os se-
guintes procedimentos:
1. Após montar o eixo superior das gamas (5), verifique

LY
a folga axial entre a engrenagem da gama média (7) e
eixo (5).

LAIL11TL0513A0A 1

2. Com uma ferramenta (1) apropriada , movimente a en-


N
grenagem da gama média (2) para trás, contra o rola-
mento.
O
3. Utilize um calibrador de lâminas para medir a folga en-
tre a engrenagem (2) e o eixo (3).
H
N

2
C

LAIL11TL0514A0A

4. O calço de ajuste (se necessário) a ser colocado entre


o rolamento (2) e anel trava (1) é determinado pela
fórmula S = H - A, onde:
• S = Espessura do calço de ajuste
• H = Folga medida
• A = Folga nominal ( 0 - 0.2  mm)
Exemplo:
• Folga medida H = 0.8  mm
• Folga nominal A = 0 - 0.2  mm
Espessura do calço de ajuste:
S = 0.8  mm - 0.2  mm = 0.6  mm LAIL11TL0515A0A 3

S = 0.8  mm - 0  mm = 0.8  mm


Para o exemplo citado, o calço de ajuste pode ter uma
espessura de 0.6  mm até 0.8  mm.

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 41
Transmissão - Transmissão mecânica

Alojamento da transmissão - Drenagem de fluido


Alojamento da transmissão
1. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente, próximo ao tanque de combus-
tível e drene o óleo através dos bujões (1) e (2).
NOTA: Descarte o fluido coletado adequadamente. Ob-
serve a legislação de sua região ou país.

BRAG12TRLUE0970 1

Caixa de transferência

LY
1. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente e drene o óleo através do bu-
jão (1).
NOTA: Descarte o fluido coletado adequadamente. Ob-
serve a legislação de sua região ou país.
N
O
H

BRAG12TRLUE0521 2
N
C

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 42
Transmissão - Transmissão mecânica

Alojamento da transmissão - Abastecimento


1. Estacione a máquina em uma superfície plana e rígida.
2. Adicione óleo lubrificante até a marca de máximo. Uti-
lize o bocal de enchimento (1).
NOTA: Não adicione óleo lubrificante além do nível de má-
ximo “MAX”. Não dê partida ao motor quando o nível de
óleo estiver abaixo da marca de mínimo “MIN”.
3. Instale novamente a vareta no bocal de enchimento.
4. Consulte a especificação e capacidade dos fluidos em
Capacidades ().

CUIL13TR00524AA 1

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 43
Índice

Transmissão - 21

Transmissão mecânica - 114


Alojamento da transmissão - Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Alojamento da transmissão - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transmissão mecânica - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95
Transmissão mecânica - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95
Transmissão mecânica - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transmissão mecânica - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão
12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

LY
Transmissão mecânica - Instalar - Máquinas com cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Transmissão mecânica - Instalar - Máquinas com plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Sem cabine, transmissão
12x12 [ZDCY12351 - ]
Transmissão mecânica - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
N
Transmissão mecânica - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Transmissão mecânica - Remoção - Máquinas com cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
O
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Transmissão mecânica - Remoção - Máquinas com plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Sem cabine, transmissão
12x12 [ZDCY12351 - ]
Transmissão mecânica - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
H

Transmissão mecânica - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95
Transmissão mecânica - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
N

Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95


Transmissão mecânica - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transmissão mecânica - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C

47454557 12/09/2013
21.1 [21.114] / 44
Transmissão - 21

Super-redutor - 160

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Super-redutor - 160

DADOS TÉCNICOS

Super-redutor
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

LY
DADOS FUNCIONAIS

Super-redutor
N
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
O
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
H

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
N

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
C

SERVIÇO

Super-redutor
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

DIAGNÓSTICO

Super-redutor
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® 515 Super-redutor - Vista seccional 21.2 / 8
Loctite® 515 Super-redutor - Montar 21.2 / 19

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 3
Transmissão - Super-redutor

Super-redutor - Ferramentas especiais


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Ferramentas especiais
AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem em baixo com o símbolo “X”. Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados
ao mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas
em conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão
feitas segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta seção.

299000 Kit de divisão do trator Consiste em 299001, 299002, 299003


Utilize um gancho para levantamento adequado ao peso e a dimensão do
componente
Utilize um cavalete rotativo adequado ao peso e as dimensões do componente
Suporte frontal
Suporte traseiro
Compressor para a montagem do retentor do eixo motriz

LY
da caixa de engrenagens (Dimensões em mm).
N
O
H

CUIL13TR00796AA 1
N
C

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 4
Transmissão - Super-redutor

LY
N
CUIL13TR00797AA 2
O
Ferramenta para montar o retentor no eixo movido da caixa de engrenagens

Dimensões em mm - Material UNI 40


H

Super-redutor - Torque
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
N

cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Referência Partes Valor do torque


Parafusos ou porcas de fixação da caixa da
C

(C1) embreagem/ inversor e redutor suplementar 98  N·m (72  lb ft)


ao motor
(C2) Porcas de fixação da tampa da manga 17  N·m (13  lb ft)
Porcas de fixação da tampa do eixo
(C3) comandado do inversor e redutor 17  N·m (13  lb ft)
suplementar.
Parafusos de fixação das tampas dos
(C4) rolamentos dos eixos de comando e 28  N·m (21  lb ft)
comandado da caixa de velocidades
Parafusos de fixação da caixa da
embreagem/ inversor redutor suplementar
(C5) 98  N·m (72  lb ft)
à caixa de transmissão traseira / caixa de
velocidades

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 5
Transmissão - Super-redutor

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1021G0A 1

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 6
Transmissão - Super-redutor

Super-redutor - Vista seccional


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Corte longitudinal do inversor - redutor suplementar

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1023G0A 1

Referência Componente Referência Componente


Eixo de comando do inversor e redutor Engrenagem de comando do eixo
(1) (6)
suplementar de comando - caixa de velocidades
Engrenagem comandada do redutor
(2) Retentor (7)
suplementar
(3) Anel trava (8) Calço de encosto
Engrenagem de comando do redutor
(4) (9) Eixo comandado do inversor
suplementar
Sincronizador de comando do inversor -
(5) (10) Rolamento
redutor suplementar

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 7
Transmissão - Super-redutor

Super-redutor - Vista seccional


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1024G0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Garfo de comando do inversor (11) Engrenagem intermediária do inversor
(2) Esfera (12) Rolamento de agulhas
(3) Sincronizador de comando do inversor (13) Pino da engrenagem (11)
(4) Vedante (14) Vedante
(5) Alavanca externa de comando do inversor (15) Parafuso de fixação do pino (13)
(6) Garfo de comando do redutor suplementar (16) Lingueta de bloqueio das marchas rápidas
(7) Esfera (17) Haste de comando do inversor e do redutor suplementar
Alavanca externa de comando do redutor
(8) (18) Sincronizador de comando do inversor
suplementar
(9) Vedante (19) Engrenagem de comando do redutor suplementar
Engrenagem de comando do redutor Parafuso de retenção da haste (17) (aplique no parafuso
(10) (20)
suplementar LOCTITE® 515)

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 8
Transmissão - Super-redutor

Super-redutor - Descrição dinâmica


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Descrição e funcionamento
O grupo inversor-redutor suplementar é um dispositivo mecânico que dá a possibilidade de obter 20 marchas para
frente e 12 marchas a ré.

O redutor suplementar intervêm unicamente nas gamas lentas e médias. Uma trava mecânica impede a introdução
do mesmo na gama rápida.

O redutor suplementar é composto por um grupo de três engrenagens com engrenagens de dentes retos: uma en-
grenagem corrediça de comando, uma engrenagem de comando do sincronizador e uma engrenagem comandada
é a mesma do inversor.

O redutor suplementar está montado em série ao inversor e é comandado por uma apropriada alavanca manual
colocada à direita do operador.

O inversor é composto por um grupo de três engrenagens com engrenagens de dentes retos: uma engrenagem
de comando do inversor, uma engrenagem intermediária e uma engrenagem comandada do inversor. O engate
efetua-se mediante um sincronizador colocado no grupo das engrenagens.

LY
O grupo inversor-redutor suplementar está montado dentro da caixa da embreagem entre a embreagem e a caixa
de velocidades.

A lubrificação é garantida pelo óleo contido na caixa da transmissão.


N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 9
Transmissão - Super-redutor

Super-redutor - Vista seccional


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Corte longitudinal do inversor e do redutor suplementar

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 10
Transmissão - Super-redutor

LY
N
O
H
N
C

BRAG12TR0075LUE 1

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 11
Transmissão - Super-redutor

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 12
Transmissão - Super-redutor

Super-redutor - Desmontar
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Operação anterior:
Transmissão mecânica - Remoção - Máquinas com cabine (21.114) Transmissão mecânica - Remoção - Má-
quinas com plataforma (21.114)

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Coloque a caixa de transmissão no cavalete rotativo


utilizando um suporte para a traseira e outro para a
parte frontal.

LY
N
LAIL11TL0446A0A 1
O
2. Retire o anel trava (1) e retire a engrenagem (2).
H
N
C

LAIL11TL0447A0A 2

3. Retire o anel trava (1).

LAIL11TL0448A0A 3

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 13
Transmissão - Super-redutor

4. Retire a tampa (1).

LAIL11TL0451A0A 4

5. Retire o grupo sincronizador (1) junto com os garfos de


comando das engrenagens.

LY
N
LAIL11TL0452A0A 5

6. Retire a engrenagem (1) junto com os rolamentos de


O
agulhas e retire a arruela de encosto.
H
N
C

LAIL11TL0449A0A 6

7. Retire as molas (2) e retire o grupo (1) dos colares das


embreagens (1).

LAIL11TL0450A0A 7

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 14
Transmissão - Super-redutor

8. Desaperte os parafusos de fixação (2) e retire os garfos


de comando (1).

LAIL11TL0436A0A 8

9. Desaperte o parafuso de fixação do pino e extraia o


grupo da engrenagem intermediária (1) do inversor.

LY
N
LAIL11TL0437A0A 9

10. Desaperte os parafusos de fixação e remova a tampa


O
(1).
H
N
C

LAIL11TL0438A0A 10

11. Agindo do lado traseiro retire o eixo (1) junto com o


respectivo rolamento.

LAIL11TL0439A0A 11

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 15
Transmissão - Super-redutor

12. Desaperte os parafusos de fixação e remova a tampa-


suporte (1).

LAIL11TL0440A0A 12

13. Remova o anel trava (2) e retire o eixo (1) completo


com o rolamento.

LY
N
LAIL11TL0441A0A 13

14. Retire o anel trava (1).


O
H
N
C

LAIL11TL0442A0A 14

15. Retire o retentor (1) utilizando uma ferramenta ade-


quada.

LAIL11TL0443A0A 15

Operação seguinte:
Super-redutor - Montar (21.160).

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 16
Transmissão - Super-redutor

Super-redutor - Montar
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Operação anterior:
Super-redutor - Desmontar (21.160).

Montagem do inversor e redutor suplementar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Proceda à montagem de todas as peças do inversor


e do redutor suplementar na respectiva caixa conside-
rando os seguintes pontos.
2. Siga as ilustrações apresentadas em Super-redutor -
Vista seccional (21.160) e em Super-redutor - Vista

LY
seccional (21.160) para a orientação dos vários com-
ponentes.
3. Siga os torques de aperto indicados em Super-redutor
- Torque (21.160).
N
4. Monte o anel trava (1) no próprio alojamento.
O
H
N
C

LAIL11TL0442A0A 1

5. Utilize as ferramentas (4) e (5) conforme as medidas


descritas em Super-redutor - Ferramentas especiais
(21.160).
6. Monte a barra (3) na caixa da embreagem, insira a
haste de instalação (4) no alojamento com retentor em
contato com o anel trava (1), figura 1.

LAIL11TL0444A0A 2

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 17
Transmissão - Super-redutor

7. Aperte a porca (1) até obter uma distância (H) entre a


barra e a porca de 3,3 - 3,6  mm e bloqueie este último
mediante a contra-porca (5).
NOTA: Deixe a haste (1) com a porca assim colocada tam-
bém quando terminar a substituição. Nas futuras substitui-
ções verifique unicamente se a distância (H) é a indicada.
8. Retire a haste (1), a barra (2) e o anel trava (1), figura
1.
9. Insira o retentor novo no próprio alojamento.

LAIL11TL0444A0A 3

10. Monte novamente a barra (2) na caixa da embreagem


e insira a haste (1) na barra.
11. Coloque o retentor até a porca (1), figura 3, chegar ao
limite contra a barra (2).
12. Remova a barra (2) e retire a haste (1).

LY
N
LAIL11TL0445A0A 4

13. Monte o eixo de comando completo com o rolamento


O
e os anéis trava (2) de fixação.
H
N
C

LAIL11TL0441A0A 5

14. Monte e fixe a tampa-suporte (1).


15. Monte o eixo da engrenagem comandada do inversor
e do redutor suplementar.
16. Monte a tampa para o eixo da engrenagem coman-
dado e fixe-a com os parafusos apropriados.
17. Monte o grupo engrenagem intermediária do inversor
e fixe-a com o respectivo parafuso.

LAIL11TL0440A0A 6

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 18
Transmissão - Super-redutor

18. Monte e trave os garfos de comando (1) da embrea-


gem às respectivas alavancas.
19. Monte os colares das embreagens e trave-os utili-
zando as respectivas travas.
20. Monte a engrenagem comandada completa com ro-
lamento e arruela de encosto.

LAIL11TL0436A0A 7

21. Monte o grupo sincronizador (1) completo, todas as


engrenagens e os garfos de comando e fixe-os com
o respectivo anel trava.
22. Monte o parafuso de fixação da haste revestido com
LOCTITE® 515.
23. Monte a engrenagem no eixo comandado do inversor

LY
e bloqueie-o com o respectivo anel trava.
N
LAIL11TL0449A0A 8

24. Retire a caixa de transmissão do cavalete rotativo.


O
H
N
C

LAIL11TL0446A0A 9

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 19
Transmissão - Super-redutor

Super-redutor - Detecção e solução de problemas


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Problema Causa possível Correção


Engate difícil do Ajuste errado das alavancas e varões ex- Ajuste corretamente
grupo inversor-redutor ternos
suplementar
Endurecimentos e/ou gripagens das ala- Verifique as articulações e lubrifique
vancas e ligações dos varões
Arrasto da embreagem principal Consulte Embreagem - Vista seccional
(18.110)
Avaria do sincronizador Remova a caixa da embreagem - caixa de
velocidades e substitua o sincronizador
Dificuldade de deslizamento dos coman- Verifique os comandos
dos internos: hastes, garfos e luvas
Elevado nível de ruído do Desgaste ou avaria de algum componente Retire a caixa da embreagem e substitua
grupo inversor-redutor interno as peças avariadas
suplementar
Desengate espontâneo Ajuste errado das alavancas e varões ex- Ajuste corretamente
do grupo inversor-redutor ternos

LY
suplementar
Avaria das engrenagens de engate do sin- Remova a caixa da transmissão e substitua
cronizador o sincronizador
Percurso de engate incompleto Elimine as causas e restabeleça o percurso
completo
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 20
Índice

Transmissão - 21

Super-redutor - 160
Super-redutor - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Super-redutor - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Super-redutor - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Super-redutor - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Super-redutor - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

LY
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Super-redutor - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Super-redutor - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12
N
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Super-redutor - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12
O
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Super-redutor - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 21
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.2 [21.160] / 22
Transmissão - 21

Reversor - 162

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Reversor - 162

DADOS TÉCNICOS

Reversor
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

LY
DADOS FUNCIONAIS

Reversor
N
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
O
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
H

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
N

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
C

SERVIÇO

Reversor
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

DIAGNÓSTICO

Reversor
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® 515 Reversor - Vista seccional 21.3 / 6
Loctite® 515 Reversor - Vista seccional 21.3 / 8
Loctite® 515 Reversor - Montar 21.3 / 18

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 3
Transmissão - Reversor

Reversor - Ferramentas especiais


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem em baixo com o símbolo “X”. Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados
ao mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas
em conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão
feitas segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta seção.

299000 Kit de divisão do trator Consiste em 299001, 299002 e 299003


Utilize um gancho para levantamento adequado ao peso e as dimensões do componente.
Utilize um cavalete rotativo adequado ao peso e as dimensões do componente.
Utilize um suporte frontal para o conjunto da caixa de transmissão
Utilize um suporte traseiro para o conjunto da caixa da transmissão

Reversor - Torque
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12

LY
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Referência Partes Rosca Valor do torque


Parafusos ou porcas de fixação da caixa da
(C1) M12 x 1.25 98  N·m (72  lb ft)
embreagem/inversor ao motor
N
(C2) Porcas de fixação da tampa M8 x 1.25 17  N·m (13  lb ft)
Porcas de fixação da tampa de suporte do eixo
(C3) M8 x 1.25 28  N·m (21  lb ft)
comandado do inversor
O
Parafusos de fixação da placa do eixo comandado do
(C4) M10 x 1.25 64  N·m (47.2  lb ft)
inversor
Parafusos de fixação da caixa da embreagem/inversor à
(C5) M12 x 1.25 98  N·m (72  lb ft)
caixa da transmissão posterior/caixa de velocidades
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 4
Transmissão - Reversor

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1092G0A 1

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 5
Transmissão - Reversor

Reversor - Vista seccional


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Corte longitudinal do inversor

LY
N
O
H

LAIL11TL0973F0A 1

Referência Componente Referência Componente


N

Sincronizador de comando do
(1) Eixo de comando do inversor (6)
inversor
(2) Retentor (7) Retentor
C

Engrenagem de comando do
(3) Rolamentos com roletes (8)
inversor
Eixo da engrenagem comandada
(4) Engrenagem comandada do inversor (9)
(8)
(5) Rolamentos com roletes (10) Vedador

NOTA: Na montagem aplique LOCTITE® 515 na superfície (X).

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 6
Transmissão - Reversor

Reversor - Vista seccional


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1020G0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Garfo de comando do inversor (10) Vedador
Sincronizador de comando do Pino da engrenagem da transmissão
(2) (11)
inversor (7)
Alavanca externa de comando do Placa de fixação dos pinos ( (11) e
(3) (12)
inversor (13))
Pino de engrenagem de comando do
(4) Vedador (13)
inversor
(5) Anel trava (14) Haste de comando do inversor
(6) Arruela de encosto (15) Espaçador
Engrenagem de transmissão do Sincronizador de comando do
(7) (16)
inversor inversor
(8) Rolamentos com roletes (17) Esfera

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 7
Transmissão - Reversor

Referência Componente Referência Componente


(9) Arruela de encosto (18) Mola para esfera (17)
Parafuso de fixação da mola da
(19) esfera (O parafuso deve ser montado
com LOCTITE® 515

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 8
Transmissão - Reversor

Reversor - Descrição dinâmica


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Descrição e funcionamento
O inversor é um dispositivo mecânico que dá a possibilidade de obter 12 marchas para frente e 12 marchas a ré, e
é comandado por uma apropriada alavanca colocada na plataforma da cabina á esquerda do operador.

O inversor é composto por um grupo de três engrenagens com engrenagens de dentes retos: engrenagem de co-
mando do inversor, engrenagem intermediária e engrenagem comandada do inversor.

Mediante um sincronizador colocado no grupo das engrenagens.

O inversor está montado dentro da caixa de embreagem entre a própria embreagem e a caixa de velocidades.

A lubrificação é garantida pelo óleo contido na caixa da transmissão posterior/ caixa de velocidades.

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 9
Transmissão - Reversor

Reversor - Vista seccional


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Corte longitudinal da transmissão com inversor, embreagem disco duplo e comando mecânico TDF

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 10
Transmissão - Reversor

LY
N
O
H
N
C

BRAG12TR0074LUE 1

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 11
Transmissão - Reversor

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 12
Transmissão - Reversor

Reversor - Desmontar
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Operação anterior:
Transmissão mecânica - Remoção - Máquinas com cabine (21.114) Transmissão mecânica - Remoção - Má-
quinas com plataforma (21.114)

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Fixe a caixa da embreagem/inversor (1) no cavalete


rotativo (2) utilizando um suporte para a traseira e outro
para a parte frontal.

LY
N
LAIL11TL0425A0A 1
O
2. Remova o pino elástico de fixação e retire a alavanca
de transmissão (1) e a alavanca interna (2).
H
N
C

LAIL11TL0426A0A 2

3. Desaperte o parafuso de fixação (1) e retire a mola e a


esfera.

LAIL11TL0427A0A 3

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 13
Transmissão - Reversor

4. Remova o anel trava (1) e retire o rolamento, as arrue-


las de encosto, o grupo sincronizador junto ao garfo
de comando e a relativa haste, a engrenagem de co-
mando do inversor (2) com seus rolamentos de roletes
e espaçador.

LAIL11TL0429A0A 4

5. Remova a engrenagem de comando do inversor (1)


com seus rolamentos de roletes.

LY
N
LAIL11TL0430A0A 5

6. Retire o anel trava (1) de fixação do eixo de comando


O
do inversor.
H
N
C

LAIL11TL0435A0A 6

7. Pela frente da caixa da embreagem/inversor e utili-


zando um tarugo de alumínio (2), extraia o eixo de co-
mando do inversor (1) retirando-o pelo lado posterior
da mesma caixa.

LAIL11TL0428A0A 7

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 14
Transmissão - Reversor

8. Desengate as molas de fixação e retire as luvas dos


colares da embreagem (1).

LAIL11TL0431A0A 8

9. Desaperte os parafusos de fixação e remova a tampa


da manga suporte (1).

LY
N
LAIL11TL0432A0A 9

10. Desaperte os dois parafusos (1) de fixação dos garfos


O
de comando das luvas dos colares da embreagem (2).
H
N
C

LAIL11TL0433A0A 10

11. Retire os eixos externos (1) de comando da embrea-


gem e retire os garfos (2).

LAIL11TL0434A0A 11

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 15
Transmissão - Reversor

12. Solte a trava e desaperte o parafuso (1) de fixação


da placa de fixação do pino do eixo de comando do
inversor (2) e o pino da engrenagem intermediária,
retirando estes últimos do lado posterior da caixa.

LAIL11TL0424A0A 12

Operação seguinte:
Reversor - Montar (21.162)

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 16
Transmissão - Reversor

Reversor - Montar
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Reversor - Desmontar (21.162).

1. Proceda à montagem do inversor considerando o se-


guinte:
2. Siga as ilustrações conforme indicada em Reversor -
Vista seccional (21.162) para a orientação dos vários
componentes.
3. Siga os torques de aperto indicados em Reversor -
Torque (21.162).

LY
4. Monte o pino da engrenagem intermediária, completo
das várias peças, e o pino da engrenagem de comando
do inversor e fixe-o mediante a placa apropriada e o
respectivo parafuso.
N
5. Monte os garfos (2) de comando das luvas dos cola-
res da embreagem nos relativos eixos de comando da
embreagem e fixe-os a estes últimos.
O
6. Monte a tampa-suporte da luvas dos colares da em-
breagem.
7. Monte o grupo das luvas dos colares da embreagem
H

no relativo suporte e fixe-o com as molas apropriadas.


N
C

LAIL11TL0434A0A 1

8. Monte do lado posterior, o eixo de comando do inversor


e fixe-o à caixa da embreagem/inversor com o respec-
tivo anel trava.

LAIL11TL0428A0A 2

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 17
Transmissão - Reversor

9. Fixe o eixo à caixa da embreagem/inversor com o res-


pectivo anel trava (1).

LAIL11TL0435A0A 3

10. Coloque a engrenagem (1) de comando do inversor


com seus rolamentos no eixo de comando.
11. Monte a engrenagem movida do inversor com seus
rolamentos e espaçadores.
12. Monte o grupo sincronizador com seus garfos de co-
mando, haste, arruela de encosto e o rolamento, e

LY
trave com respectivo anel trava.
13. Monte a esfera, a mola e o parafuso de fixação com
LOCTITE® 515.
14. Coloque a alavanca interna e monte a alavanca de
N
transmissão e fixe-a com o respectivo pino elástico.
LAIL11TL0430A0A 4

15. Desloque a caixa da embreagem/inversor do cavalete


O
rotativo (2).
H
N
C

LAIL11TL0425A0A 5

Operação seguinte:
Transmissão mecânica - Instalar - Máquinas com cabine (21.114) Transmissão mecânica - Instalar - Máquinas
com plataforma (21.114)

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 18
Transmissão - Reversor

Reversor - Detecção e solução de problemas


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Problema Causa possível Correção


Desengate espontâneo do Ajuste errado das alavancas externas Ajuste corretamente
inversor
Avaria dos dentes de engate do sincroniza-Remova a caixa da transmissão e substitua
dor o sincronizador
Percurso de engate incompleto Elimine as causas e restabeleça o percurso
completo
Engate difícil do inversor Ajuste errado das alavancas externas Ajuste corretamente
Endurecimentos e/ou gripagens das ala- Verifique as articulações e lubrifique
vancas
Arrasto da embreagem principal Consulte Embreagem - Vista seccional
(18.110).
Avaria do sincronizador Remova a caixa da transmissão e substitua
o sincronizador
Dificuldade de deslizamento dos coman- Verifique os comandos
dos internos: hastes, garfos e luvas
Elevado nível de ruído do Desgaste ou defeito de algum componente Remova a caixa de transmissão e substitua
inversor interno as peças avariadas

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 19
Índice

Transmissão - 21

Reversor - 162
Reversor - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
Reversor - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão
12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
Reversor - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Reversor - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
Reversor - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

LY
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão
12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
Reversor - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
N
Reversor - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
O
Reversor - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
Reversor - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12
H

[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]


N
C

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 20
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
21.3 [21.162] / 21
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

LY
N
IMPRESSO NO BRASIL
O
© 2013 CNH GLOBAL N.V.
H

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
N
C

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47454557 12/09/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

LY
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23
Conteúdo

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

[23.202] Controle eletroidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1

[23.304] Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.2

[23.314] Eixo propulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.3

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Controle eletroidráulico - 202

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
23.1 [23.202] / 1
Conteúdo

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Controle eletroidráulico - 202

DADOS TÉCNICOS

Controle eletroidráulico
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Controle eletroidráulico

LY
Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO
N
Válvula de controle da Tração nas rodas dianteiras (FWD)
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
O
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.1 [23.202] / 2
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Controle eletroidráulico

Controle eletroidráulico - Ferramentas especiais


NOTA: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem em baixo com o símbolo “X”. Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados
ao mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas
em conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão
feitas segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta seção.

X 380000552 Manômetro 0 - 40  bar

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.1 [23.202] / 3
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Controle eletroidráulico

Controle eletroidráulico - Identificação do componente


(1). Solenoide da válvula responsável pelo acionamento/
desacionamento da Tração Dianteira Auxiliar (TDA). Com
o solenoide desenergizado, a tração permanece ligada
pela ação da mola que mantém as luvas acopladas. Ao
desligar a TDA, o solenoide é energizado, com isso o
fluxo de óleo é encaminhado ao mecanismo através do
tubo (3), deslocando a luva para frente.

(2). Interruptor que liga/desliga a luz de advertência da


Tração Dianteira Auxiliar no painel de instrumentos.

(3). Tubo de alimentação da caixa de transferência.

(4). Caixa de transferência da TDA. CUIL13TR00804AA 1

(5). Conexão de entrada de óleo na válvula de controle,


proveniente da unidade hidrostática da direção.
(1). Válvula reguladora de pressão 16.0 - 17.0  bar (232.0
- 246.5  psi).

LY
N
O

CUIL13TR00790AA 2
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.1 [23.202] / 4
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Controle eletroidráulico

Válvula de controle da Tração nas rodas dianteiras (FWD) - Teste


de pressão
ATENÇÃO
Saída de fluido.
O vazamento de fluido hidráulico ou combustível diesel sob pressão pode penetrar na pele e causar
infecção ou outros ferimentos. Para evitar ferimentos, alivie toda a pressão antes de desconectar os
tubos dos fluidos ou realizar trabalhos no sistema hidráulico. Antes de aplicar pressão, verifique se
todas as conexões estão apertadas e os componentes estão em boas condições. Nunca use as mãos
para verificar vazamentos suspeitos sob pressão. Use um pedaço de papelão ou madeira para esse
fim. Em caso de ferimentos provocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0104A

ATENÇÃO
Risco de rolagem do equipamento!
1. Desative todas as transmissões. 2. Engate o freio de estacionamento. 3. Abaixe todos os aces-
sórios até o chão, ou erga e engate todas as travas de segurança. 4. Desligue o motor. 5. Retire a
chave da ignição. 6. Desligue a chave da bateria, se instalada. 7. Aguarde até que a máquina pare
completamente.

LY
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0096A

Antes de realizar testes e ajustes hidráulicos:


• Analise e compreenda o fluxo hidráulico das diferen-
N
tes funções e circuitos.
• Certifique-se de que o nível de óleo esteja correto.
O
• Certifique-se da correta especificação do óleo utili-
zado.
• Certifique-se das boas condições do filtro de óleo do
sistema. Caso necessário, substitua o filtro.
H

NOTA: Todos os testes e ajustes no sistema hidráulico de-


vem ser feitos com o óleo a uma temperatura de no mínimo
N

50.0 °C (122.0 °F).

Teste da válvula reguladora de pressão


C

1. Estacione a máquina em uma superfície plana e rígida.


2. Instale uma conexão “T” entre o tubo (1) e o pórtico (3).
3. Instale o manômetro 380000552 com escala de pres-
são entre 0.0 - 40.0  bar (0.0 - 580.0  psi) na conexão
“T”.
4. Dê partida ao motor. Ajuste a rotação do motor a
1500  RPM.
5. Certifique-se de que a TDA esteja ligada. O solenoide
(2) ficará desenergizado.
6. A pressão indicada no manômetro deverá ser de 16.0
- 17.0  bar (232.0 - 246.5  psi). CUIL13TR00804AA 1

47454557 12/09/2013
23.1 [23.202] / 5
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Controle eletroidráulico

7. Caso a pressão esteja incorreta, substitua a válvula


reguladora de pressão (1).
8. Caso a pressão esteja correta, prossiga com os testes
de fuga indicado abaixo.

CUIL13TR00790AA 2

Teste de fuga do mecanismo de acionamento da Tração Dianteira Auxiliar


Com o manômetro ainda instalado, realize os seguintes
procedimentos:
1. Certifique-se de que a Tração Dianteira Auxiliar (TDA)
esteja desligada. O solenoide (2) ficará energizado.

LY
2. A pressão indicada no manômetro deverá ser de 16.0
- 17.0  bar (232.0 - 246.5  psi) .
3. Caso a pressão esteja incorreta, revise o sistema de
acionamento da TDA, procurando eliminar prováveis
N
fugas de pressão pelas vedações ou desgaste na
luva de acoplamento e desacoplamento, no interior
da caixa de transferência. Consulte os procedimentos
O
em Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas CUIL13TR00804AA 3
(4WD) - Remoção (23.304).
4. Caso a pressão esteja correta, significa que não há
nenhum problema no circuito hidráulico examinado nos
H

últimos testes. Desconecte o manômetro 380000552


do “T”.
N

5. Remova o “T” entre o tubo (1) e o pórtico (3).


C

CUIL13TR00804AA 4

47454557 12/09/2013
23.1 [23.202] / 6
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Controle eletroidráulico

Válvula de controle da Tração nas rodas dianteiras (FWD) -


Remoção
Operação anterior:
Alojamento da transmissão - Drenagem de fluido (21.114)

1. Desconecte o cabo negativo (-) (1) da bateria


2. Drene o combustível do tanque de combustível. Con-
sulte os procedimentos em Tanque de combustível -
Drenagem de fluido (10.216).
3. Ponha calços nas rodas dianteiras do trator com cu-
nhas.
4. Retire a roda esquerda traseira.

CUIL13TRO0194AA 1

LY
5. Desmonte a abraçadeira (1) e separe o tubo de alimen-
tação da bomba injetora (2).
6. Remova o tanque de combustível. Consulte os pro-
cedimentos em Tanque de combustível - Remoção
(10.216).
N
O
H

LAIL11TL1091A0A 2

7. Remova a porca (5) e retire o tubo (1) de pressão da


N

válvula de controle.
NOTA: Instale um tampão em cada extremidade do tubo.
C

8. Remova a porca (4) do tubo da caixa de transferência


da Tração Dianteira Auxiliar (TDA).
NOTA: Instale um tampão em cada extremidade do tubo.
9. Remova o parafuso banjo (3).
10. Remova o parafuso de fixação superior (X) e retire
a válvula de controle da Tração Dianteira Auxiliar
(TDA).
CUIL13TR00804AA 3

Operação seguinte:
Válvula de controle da Tração nas rodas dianteiras (FWD) - Instalar (23.202).

47454557 12/09/2013
23.1 [23.202] / 7
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Controle eletroidráulico

Válvula de controle da Tração nas rodas dianteiras (FWD) - Instalar


Operação anterior:
Válvula de controle da Tração nas rodas dianteiras (FWD) - Remoção (23.202).

1. Instale a válvula de controle da Tração Dianteira Auxi-


liar (TDA) no alojamento da transmissão e fixe-a com
o parafuso (2).
2. Instale o parafuso banjo (3).
3. Instale o tubo da caixa de transferência da Tração
Dianteira Auxiliar (TDA) e fixe-o através da porca (4).
4. Instale o tubo (1) de pressão da válvula de controle e
fixe-o com a porca (5).
5. Instale o tanque de combustível. Consulte os pro-
cedimentos em Tanque de combustível - Instalar
(10.216).
CUIL13TR00804AA 1

6. Monte o tubo (2) de alimentação da bomba injetora.

LY
7. Instale a roda esquerda traseira.
8. Ligue o cabo negativo da bateria. N
O

LAIL11TL1091A0A 2
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.1 [23.202] / 8
Índice

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Controle eletroidráulico - 202


Controle eletroidráulico - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controle eletroidráulico - Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de controle da Tração nas rodas dianteiras (FWD) - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvula de controle da Tração nas rodas dianteiras (FWD) - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de controle da Tração nas rodas dianteiras (FWD) - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.1 [23.202] / 9
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.1 [23.202] / 10
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 304

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 1
Conteúdo

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 304

DADOS TÉCNICOS

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)


Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

LY
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
N
SERVIÇO
O
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
H

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
N

DIAGNÓSTICO
C

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)


Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 2
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Ferramentas


especiais
AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem abaixo com o símbolo “X”. Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados
poupando tempo e esforço, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em conjunto com as
ferramentas específicas que são enumeradas abaixo e determinadas ferramentas que serão feitas segundo os de-
senhos de construção que são dados neste manual.

380000279 Proteção para encaixe do retentor de diâmetro 50  mm para o eixo.


380000280 Proteção para encaixe do retentor de diâmetro 35  mm para o eixo.
Punção a ser construído para a montagem/desmontagem
da mola de desengate do eixo de transmissão. (O N°.
50107 deve ser inscrito na ferramenta). (Valores em mm)
NOTA: Construa a ferramenta com o material F42.

LY LAIL11TL0471A0A 1
N
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Torque
O
H
N
C

LAIL11TL0976F0A 1

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 3
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Referência Componentes Valor do torque


(C1) Parafuso de fixação do suporte central do cardã 88  N·m (65  lb ft)
(C2) Parafuso de fixação axial da alavanca de controle do freio de mão 44  N·m (32  lb ft)
(C3) Parafuso com pino de guia para os discos de freio 44  N·m (32  lb ft)
(C4) Parafuso de fixação do eixo de transmissão 98  N·m (72  lb ft)
(C5) Conexão de entrada de óleo para o pistão 49  N·m (36  lb ft)
Parafusos de fixação da caixa de transferência na caixa de
98.0  N·m (72.3  lb ft)
transmissão

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 4
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Vista


seccional

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1027G0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Eixo acionado (18) Engrenagem movida
(2) Anel guarda-pó (19) Pistão
(3) Retentor (20) Placa
(4) Anel de união (21) Anel trava de retenção
Conexão de fornecimento de óleo para o
(5) Anel trava de retenção (22)
pistão
(6) Rolamento de esferas (23) Vedadores O-ring
(7) Mola de ligação da caixa de transferência (24) Vedadores O-ring
(8) Luva fixa (25) Anéis vedadores de metal
(9) Pino do rolamento de agulhas (26) Vedadores O-ring
(10) Engrenagem intermediária (27) Vedadores O-ring
(11) Rolamento de agulhas (28) Parafuso de retenção da alavanca (16)

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 5
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Referência Componente Referência Componente


(12) Discos do freio de mão (29) Caixa de transferência
(13) Rolamentos de esferas (30) Anel trava de retenção
(14) Dispositivos de freio (31) Luva frontal com encaixe
(15) Vedadores O-ring (32) Arruelas para ajuste da folga (L)
(16) Alavanca de comando do freio de mão (33) Anel trava de retenção
(17) Arruela de encosto entalhada (L) Folga axial da luva (31)

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 6
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Descrição


dinâmica

LY
N
O
LAIL11TL0977F0A 1

(1): Óleo pressurizado


H

(2): Óleo sem pressão


N

A caixa de transferência está montada na caixa de transmissão traseira e é acionada pelo eixo do pinhão por meio
de uma engrenagem. O movimento é transmitido para o eixo dianteiro através do cardã que liga as duas unidades.
C

A Tração Dianteira Auxiliar (TDA) é eletrohidraulicamente engatada ao ligar o interruptor no painel de controle.

Ao ligar o interruptor, interrompe-se a passagem da corrente elétrica e a solenoide fica desativada, sem fornecer óleo
para a câmara interna do pistão (19)*, e as peças (8)* e (19)* ficam ligadas através da força de mola (7)*. O óleo é
drenado do circuito de controle, conforme figura acima.

A Tração Dianteira Auxiliar (TDA) é eletrohidraulicamente desengatada ao desligar o interruptor no painel de controle.
O painel de controle envia um sinal ao relê que por sua vez energiza o solenoide.

Quando o solenoide está energizado aciona o fornecimento de óleo para o pistão (19)*, ficando a TDA desengatada.

A lubrificação é feita pelo óleo da caixa de transmissão traseira.

(*) Consulte as referências em Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Vista seccional (23.304).

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 7
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Remoção


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Proceda do seguinte modo:


1. Retire o cabo negativo (-) (1) da bateria.
2. Remova o eixo propulsor da Tração Dianteira Auxiliar
(TDA). Consulte os procedimentos em Eixo propulsor
- Remoção (23.314).
3. Remova o tanque de combustível. Consulte os pro-
cedimentos em Tanque de combustível - Remoção
(10.216) .
4. Drene o óleo da transmissão. Consulte os procedimen-

LY
tos em Alojamento da transmissão - Drenagem de
fluido (21.114).

CUIL13TRO0194AA 1
N
5. Remova o tubo (2) de alimentação da caixa de trans-
ferência da TDA soltando as respectivas porcas.
6. Remova o parafuso banjo (1).
O
H
N

2
C

CUIL13TR00804AA

7. Retire a mola (1) de retorno do freio de mão.


8. Remova o pino e o cabo (2).
9. Remova as porcas (3) e (5) e retire o tubo de lubrifica-
ção (4)

LAIL11TL0458A0A 3

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 8
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

10. Coloque um macaco hidráulico sob a caixa de trans-


ferência (1).
11. Retire os parafusos (2) que fixam a caixa de transfe-
rência a caixa de engrenagens, e remova a caixa de
transferência.

LAIL11TL0459A0A 4

Operação seguinte:
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Desmontar (23.304)

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 9
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Desmontar


Operação anterior:
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Remoção (23.304).

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Use o punção especial para retirar o pino elástico (2) e


em seguida o pino (1).
2. Remova o rolamento de agulhas, o espaçador, as ar-
ruelas de apoio e a engrenagem (3).

3. Remova o parafuso (1) de fixação axial da alavanca de LY LAIL11TL0460A0A 1


N
controle do freio de estacionamento.
4. Use o punção especial e retire o pino elástico.
O
5. Remova a alavanca de controle do freio de estaciona-
mento.
H
N

CUIL13TR00799AA 2
C

6. Use uma chave de fenda e retire o anel guarda pó (1).

LAIL11TL0461A0A 3

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 10
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

7. Retire o retentor (1).

LAIL11TL0462A0A 4

8. Remova a ligação de distribuição de óleo (1) do desen-


gate da Tração Dianteira Auxiliar (TDA).

LY
N
LAIL11TL0463A0A 5

9. Use um punção especial e remova o coletor de vazão


O
do óleo (1).
H
N
C

LAIL11TL0464A0A 6

10. Remova o anel trava (1) e retire o eixo (2) completo.


11. Remova os discos do freio de mão, a engrenagem
movida, a luva fixa e a arruela de encosto.

LAIL11TL0465A0A 7

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 11
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

12. Remova os dois parafusos (1) com os respectivos pi-


nos guias de discos de freio.
13. Remova os discos de freio e o rolamento traseiro.

LAIL11TL0466A0A 8

14. Retire a alavanca (2) de comando do freio de estacio-


namento e o O-ring (1).

LY
N
LAIL11TL0467A0A 9

15. Posicione o eixo motriz (1) numa prensa hidráulica


O
e prenda o rolamento (2) em um extrator universal,
conforme mostrado na figura.
16. Acione a prensa e remova o rolamento (2).
H
N
C

LAIL11TL0468A0A 10

17. Gire o eixo movido meia volta e posicione-o na prensa


conforme é mostrado na figura.
18. Posicione um adaptador (1) para a prensa no eixo.
19. Acione a prensa para comprimir a mola (4) e retire o
anel trava (2).
20. Retire a placa (3), a mola (4) e o pistão (5).

LAIL11TL0469A0A 11

Operação seguinte:
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Montar (23.304).

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 12
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Montar


Operação anterior:
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Desmontar (23.304).

1. Para montar todas as peças que compõem a caixa de


transferência, siga os procedimentos de modo inverso
descritos em Caixa de câmbio da Tração nas Quatro
Rodas (4WD) - Desmontar (23.304).
2. Verifique todas as peças e substitua aquelas que esti-
verem gastas.
3. Verifique todas as vedações e substitua-as caso for
necessário.
4. Use a ferramenta 380000279 para posicionar a veda-
ção O-ring (1) no assento do eixo comandado.
5. Use a ferramenta 380000280 (2) para posicionar a ve-
dação O-ring (3) no assento do eixo comandado.
6. Prenda os parafusos de fixação de acordo com os va-
lores de torque especificados em Caixa de câmbio da

LY
Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Torque (23.304).
N
CUIL13TR00800AA 1
O
Operação seguinte:
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Instalar (23.304).
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 13
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Instalar


Operação anterior:
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Montar (23.304).

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Limpe com cuidado as superfícies de contato.


2. Aplique cerca de 2  mm de vedante anaeróbico nas su-
perfícies de contato entre a caixa de transmissão e a
caixa de transferência.

3. Use o macaco hidráulico para montar a caixa de trans- LY CUIL13TR00606AA 1


N
ferência na caixa de transmissão e aperte os parafusos
(2) de fixação com um torque de 98.0  N·m (72.3  lb ft).
O
4. Reaperte o tubo de entrada de óleo localizado sob a
caixa de transmissão perto da caixa de transferência.
5. Recoloque o sensor de tração dianteira e prenda-o
com os dois parafusos de fixação.
H

6. Recoloque o esticador manual do freio de estaciona-


mento no tirante do bloco.
N

LAIL11TL0459A0A 2
C

7. Coloque a mola helicoidal (1) na alavanca.


8. Reinstale o parafuso banjo da válvula de controle.
9. Recoloque o tubo da válvula de controle na caixa de
transferência.
10. Instale o tanque de combustível. Consulte os pro-
cedimentos em Tanque de combustível - Instalar
(10.216).

LAIL11TL0458A0A 3

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 14
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

11. Recoloque as luvas do cardã na caixa de transferên-


cia e fixe-a com um anel trava (2).
12. Recoloque a tampa.
13. Abasteça o alojamento da transmissão com óleo novo
e recomendado até o nível correto. Consulte a espe-
cificação do fluido e a capacidade do sistema em Ca-
pacidades ()
14. Ligue o cabo negativo da bateria.

LAIL11TL0474A0A 4

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 15
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Detecção


e solução de problemas
Problema Causa possível Correção
A Tração Dianteira O interruptor de engate/desengate da TDA Substitua o interruptor.
Auxiliar (TDA) não engata não funciona.
Relê de controle do solenóide com defeito. Verifique e se necessário, substitua o relê.
O solenóide de controle da TDA está preso Verifique e se necessário, substitua o sole-
na posição aberta. nóide.
Mola de ligação da caixa de transferência Faça a revisão da unidade.
deformada
A Tração Dianteira O nível do óleo da transmissão é insufici- Complete o nível de óleo. Consulte os pro-
Auxiliar (TDA) permanece ente. cedimentos em Alojamento da transmis-
engatada. são - Abastecimento (21.114).
Filtro de óleo obstruído. Substitua o filtro.
Bomba hidráulica com defeito. Faça revisão ou substitua a bomba.
O interruptor de engate/desengate da TDA Substitua o interruptor.
está com defeito.
Falha no fornecimento de energia para o Restabeleça as ligações elétricas e substi-
solenóide: ligações desligadas, danifica- tua as partes defeituosas.
das ou contatos com defeito.

LY
O solenóide de controle da TDA está preso Faça a revisão ou substitua o solenóide.
na posição de engatado.
Fuga de óleo nas vedações provocando Substitua as vedações defeituosas.
uma queda de pressão: no cubo, na ve-
dação do pistão ou na transmissão,ou nos
N
anéis que vedam o eixo da caixa de trans-
ferência.
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 16
Índice

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 304


Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

LY
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 17
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.2 [23.304] / 18
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Eixo propulsor - 314

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
23.3 [23.314] / 1
Conteúdo

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Eixo propulsor - 314

SERVIÇO

Eixo propulsor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.3 [23.314] / 2
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Eixo propulsor - Remoção


1. Remova os parafusos dianteiros, centrais e posteriores
de fixação da proteção do cardã de acionamento do
eixo dianteiro e remova a proteção.

LAIL11TL1120A0A 1

2. Remova o anel trava (2) e retire a luva (1) do pinhão


do eixo dianteiro.

LY
N
O
LAIL11TL0586A0A 2

3. Desmonte o anel trava (2) e retire a luva (1) da caixa


de transferência.
H
N
C

LAIL11TL0587A0A 3

4. Solte os parafusos que fixam o apoio central do cardã


(1) e retire o cardã completo com o suporte.

LAIL11TL0588A0A 4

Operação seguinte:

47454557 12/09/2013
23.3 [23.314] / 3
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Eixo propulsor - Instalar (23.314).

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.3 [23.314] / 4
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Eixo propulsor - Instalar


Operação anterior:
Eixo propulsor - Remoção (23.314)

1. Instale o eixo cardã e o apoio central do eixo.

LAIL11TL0588A0A 1

2. Instale a luva (1) e o anel trava (2) da caixa de trans-


ferência.

LY
3. Instale a luva e o anel trava do pinhão do eixo dianteiro.
N
O

LAIL11TL0587A0A 2
H

4. Instale a proteção do eixo cardã e fixe os parafusos


dianteiros, centrais e traseiros.
N
C

LAIL11TL1120A0A 3

47454557 12/09/2013
23.3 [23.314] / 5
Índice

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Eixo propulsor - 314


Eixo propulsor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eixo propulsor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.3 [23.314] / 6
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
23.3 [23.314] / 7
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

LY
N
IMPRESSO NO BRASIL
O
© 2013 CNH GLOBAL N.V.
H

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
N
C

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47454557 12/09/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo dianteiro

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

LY
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

[25.100] Eixo dianteiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.102] Conjunto da engrenagem cônica e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

[25.108] Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.3

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH Akcela Engine oil Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar 25.2 / 16
10W-30
Loctite® 515 Diferencial - Instalar 25.2 / 21
Loctite® 515 Diferencial - Instalar 25.2 / 21

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25
Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100

DADOS TÉCNICOS

Eixo dianteiro motriz


Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

LY
DADOS FUNCIONAIS

Eixo dianteiro motriz


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
N
SERVIÇO
O
Eixo dianteiro motriz
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem
H

cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
N

Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
C

Alinhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60 LA, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80 LA, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95 LA

Alojamento do eixo
Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

DIAGNÓSTICO

Eixo dianteiro motriz


Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais


AVISO: As ferramentas que aparecem em baixo com o símbolo “X” são essenciais para as operações descritas
nessa seção. Contudo, para uma segurança maior e obtenção de melhores resultados ao mesmo tempo que pouca
tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em conjunto com as ferramentas
específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão feitas segundo os desenhos de
construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias para as várias operações descritas nesta seção

Utilize um suporte de revisão adequado ao peso e a dimensão do eixo dianteiro


Utilize um gancho para levantamento adequado ao peso e a dimensão do diferencial
380000257 Soquete de profundidade do retentor dentado do pinhão da engrenagem cônica
380000268 Chave de porca externa do anel pinhão cônico

Eixo dianteiro motriz - Torque


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1028G0A 1

Referência Descrição Torque


(A) Parafuso de fixação da coroa 113  N·m (83  lb ft)
(B) Porca de fixação do pinhão 294  N·m (217  lb ft)

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Referência Descrição Torque


- Porca de fixação do conjunto da direção no alojamento do eixo 113  N·m (83  lb ft)
Farmall 60 64  N·m (47  lb ft)
(C) Porca de fixação do pino do apoio da direção Demais modelos: 113.0  N·m
(83.3  lb ft)
(D) Porca de fixação dos rolamentos do cubo da roda 392  N·m (289  lb ft)
(E) Parafuso de fixação da tampa do cubo 64  N·m (47  lb ft)
(F) Porca de fixação superior ao motor 314  N·m (232  lb ft)
(G) Parafuso de fixação dos mancais 314  N·m (232  lb ft)
(H) Parafuso das capas do diferencial 113  N·m (83  lb ft)
(J) Porca do parafuso de fixação do disco no aro 245  N·m (181  lb ft)
(K) Parafuso de fixação do diferencial na carcaça do eixo dianteiro 113  N·m (83  lb ft)
(L) Porca de ajuste da pré-carga dos rolamentos do diferencial 35 - 59  N·m (26 - 44  lb ft)
(M) Parafuso de fixação da trava de ajuste 113  N·m (83  lb ft)

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Descrição dinâmica


Os tratores estão equipados com uma Tração Dianteira Auxiliar (TDA) central e um cardã coaxial no sentido do eixo
longitudinal do trator. O cardã não tem juntas universais.

O diferencial tem duas planetárias e o movimento é transmitido para as unidades finais epicíclicas laterais (montadas
nos cubos das rodas) através de juntas universais que não necessitam de nenhuma manutenção.

Todo o conjunto de engrenagens, eixos e buchas estão submersos em óleo lubrificante SAE 10W30, o qual dispensa
o uso de aditivos especiais, uma vez que o diferencial adotado nestes tratores não possui sistema de controle de
patinagem (não é auto-blocante).

A redução final epicicloidal (cubos) também é lubrificada pelo mesmo tipo de óleo lubrificante, porém por possuir
retentores, torna-se necessário um reservatório independente para cada conjunto, permitindo assim um período de
manutenção (intervalo de troca de óleo) distinto do eixo, obtendo assim uma maior durabilidade do conjunto redutor
final.

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Remoção


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

NOTA: O conjunto do eixo dianteiro pode ser removido do trator com ou sem a desmontagem prévia do eixo de
transmissão. A descrição abaixo refere-se à remoção do eixo frontal com o eixo de transmissão instalado no trator.
Para desmontar o eixo de transmissão consulte os procedimentos descritos em Eixo propulsor - Remoção (23.314)

LY
Dependendo do trabalho a ser feito no eixo pode ser de
ajuda folgar determinadas porcas antes da remoção do
eixo do trator. Por exemplo:
• Porcas dos rolamentos dos cubos das rodas, dos
N
lados direito e esquerdo.
• Porca de segurança do pinhão.
O
• Porcas da extremidade do eixo das rodas.
Proceda do seguinte modo:
1. Desconecte o cabo negativo (-) (1) da bateria.
H

2. Drene o óleo do eixo dianteiro. Consulte os procedi-


mentos em Alojamento do eixo - Drenagem de fluido
(25.100).
N

3. Drene o óleo do cubo do eixo dianteiro. Consulte


os procedimentos em Cubo da roda - Drenagem de
C

fluido (25.108).

CUIL13TRO0194AA 1

4. Remova os parafusos (1) e retire os suportes dos para-


lamas dianteiros (2).
5. Remova os lastros dianteiros. Consulte os procedi-
mentos em Lastro dianteiro - Remoção (39.140).

LAIL11TL0485A0A 2

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

6. Afrouxe as porcas (1) dos tubos rígidos (2) dos cilindros


da direção e solte os dois tubos flexíveis (3).

LAIL11TL0487A0A 3

7. Retire os parafusos (1) e desmonte a proteção do eixo


de transmissão (2).

LY
N
LAIL11TL0484A0A 4

8. Expandir e deslizar o anel-trava (1) e a luva (2) sobre


O
a árvore de acionamento da tração dianteira.
9. Remova as rodas dianteiras. Consulte os procedimen-
tos em Rodas dianteiras - Remoção (44.511)
H
N
C

LAIL11TL0488A0A 5

10. Afrouxe os parafusos de fixação (1) do apoio traseiro


do eixo.

LAIL11TL0492A0A 6

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

11. Afrouxe os parafusos de fixação (1) do apoio frontal


da tração.

LAIL11TL0493A0A 7

12. Usando um gancho de elevação e dois cabos (1) de


nylon (um para cada lado) separe o eixo frontal do
trator.

LY
N
CUIL13TR00801AA 8

13. Remova as buchas e demais componentes de apoio


O
do eixo dianteiro, conforme a sequência da figura ao
lado.
1. Pilar do suporte frontal
H

2. Segmento “O”
3. Espaçador
N

4. Vedante
5. Pilar de apoio posterior
C

LAIL11TL0044A0A 9

Operação seguinte:
Eixo dianteiro motriz - Desmontar (25.100).

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Desmontar


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Remoção (25.100).

1. Posicione o eixo dianteiro em um suporte de revisão


conforme indicado na figura ao lado.

LAIL11TL0045A0A 1

LY
2. Remova o apoio traseiro (1) do eixo frontal.
3. Desmonte o apoio dianteiro e retire a anilha.
N
O
H

LAIL11TL0032A0A 2

4. Afrouxe os dois parafusos de fixação (1) do eixo das


N

rodas.
C

LAIL11TL0033A0A 3

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

NOTA: Antes de retirar o eixo das rodas certifique-se de


que os cubos não rodarão nas articulações, levando o eixo
a cair da bancada de trabalho.
5. Com a ferramenta de desmontagem, retire os pinos
dos seus furos no alojamento e retire o eixo das rodas.

LAIL11TL1089A0A 4

6. Retire os anéis de retenção (2) dos pinos articulados


da haste do cilindro, afrouxe os parafusos de fixação
do pino do cilindro (1), retire os pinos e separe os dois
cilindros.
7. Retire os quatro pinos, as anilhas, os espaçadores e
os cilindros completos com os tubos.

LY
8. Remova o cubo da roda. Consulte os procedimentos
em Cubo da roda - Desmontar (25.108). N
LAIL11TL0034A0A 5

9. Remova os parafusos (1) do pino articulado inferior.


O
10. Retire o pino articulado inferior e os calços de ajuste
correspondentes.
H
N
C

LAIL11TL0039A0A 6

11. Retire os quatro parafusos de fixação (1) do suporte


do para-lamas (2) e remova o suporte.

LAIL11TL0046A0A 7

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

12. Retire os três parafusos de fixação do pino articulado


superior.
13. Retire o pino articulado superior (1).
14. Remova o alojamento (2) do eixo.

LAIL11TL0040A0A 8

15. Retire o parafuso de fixação (2) do eixo (1).

LY
N
LAIL11TL0047A0A 9

16. Retire o eixo (1) da caixa.


O
NOTA: Repita os últimos 8 procedimentos no outro lado
do eixo.
17. Remova o diferencial do eixo dianteiro. Consulte
H

os procedimentos em Conjunto da engrenagem


cônica e diferencial - Remoção (25.102).
N
C

LAIL11TL0029A0A 10

18. Endireite a aba de bloqueio na porca de segurança


(1) do eixo estriado.

LAIL11TL0052A0A 11

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

19. Para soltar a porca do pinhão é necessário utilizar a


ferramenta 380000257 para segurar o eixo do pinhão.

LAIL11TL0053A0A 12

20. Retire a porca usando a ferramenta 380000268 (1)


enquanto impede a rotação do eixo do pinhão cônico
com a ferramenta 380000257.

LY
N
LAIL11TL0054A0A 13

21. Retire a esfera de retenção da manga.


O
H
N
C

LAIL11TL0055A0A 14

22. Retire o eixo do pinhão (1) a partir da parte traseira


da caixa e retire o espaçador, os calços de ajuste e o
rolamento.

LAIL11TL0056A0A 15

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

23. Retire o vedador contra poeira, o vedante de óleo (1)


e o rolamento traseiro.

LAIL11TL0057A0A 16

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Alinhamento


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60 LA, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80 LA, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95 LA

Verificação do alinhamento entre rodas e direção


Quando movimentados em um percurso em linha reta, as
rodas das máquinas com Tração Dianteira Auxiliar (TDA)
devem ficar paralelas ao eixo longitudinal da máquina, e ou
como alternativa, é permitida uma ligeira convergência das
rodas dianteiras, até um valor máximo de 6  mm medido a
partir das extremidades dos aros das rodas.
Para verificar o valor exato do ajuste para a convergên-
cia da máquina com tração dianteira proceda do seguinte
modo:
1. Calibre os pneus dianteiros com a pressão recomen-
dada.
2. Posicione o volante de forma que as rodas dianteiras
fiquem alinhadas com a máquina.
3. Verifique se as rodas estão paralelas ao eixo longitudi-

LY
nal da máquina.
4. Meça a distância (1) entre as extremidades frontais in-
ternas das rodas, na altura do centro do cubo das ro-
das.
N
LAIL11TL0498A0A 1
O
5. Em seguida gire as rodas dianteiras 180  ° e meça no-
vamente na altura do centro do cubo das rodas a dis-
tância (2) entre as extremidades internas da roda, ve-
rificando se este novo valor medido é igual ou maior
H

que a distância anterior (1) de no máximo 6  mm. A ro-


tação das rodas em 180  ° é necessária para eliminar a
influência na medida de qualquer desgaste nas rodas.
N
C

LAIL11TL0498A0A 2

6. Se for necessário corrigir o alinhamento da roda, re-


mova a porca (2) e retire a ponta do eixo das rodas (1)
fora do seu alojamento. Afrouxe a porca (3) e ajuste
no terminal (1) para dentro ou para fora de modo a au-
mentar ou diminuir a distância (2), figura 1.
7. Recoloque o terminal (1) no seu alojamento e verifique
novamente o alinhamento conforme descrito nos itens
4 e 5.
8. Depois de haver ajustado o alinhamento dentro dos li-
mites recomendados, aperte a porca (3) com um tor-
que de 180  N·m (132.8  lb ft) e a porca (2) com 100  N·m
(73.8  lb ft).
LAIL11TL0082A0A 3
NOTA: A porca auto travante (2) deve ser substituída a
cada vez que for removida ou parcialmente desapertada.

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Alojamento do eixo - Drenagem de fluido


1. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente.
2. Remova o bujão (1) para drenar o fluido.
3. Descarte o fluido coletado adequadamente. Observe
a legislação de sua região ou país.

CUIL13TRO0223AA 1

Operação seguinte:
Alojamento do eixo - Abastecimento (25.100)

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 16
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Alojamento do eixo - Abastecimento


Operação anterior:
Alojamento do eixo - Drenagem de fluido (25.100).

1. Abasteça o óleo lubrificante pelo bocal do bujão (1).


2. Consulte a especificação e a quantidade de fluido em
Capacidades ().
3. Instale o bujão (1).

CUIL13TRO0223AA 1

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 17
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Detecção e solução de problemas


Problema Causa possível Correção
Desgaste anormal dos Pressão incorreta do pneu. Encha os pneus com a pressão recomen-
pneus dada no manual do operador
Convergência incorreta das rodas diantei- Corrija a convergência
ras.
Baixa estabilidade do Pressão incorreta do pneu Encha os pneus corretamente como indi-
trator cado acima
Ajuste de bitola incorreta Se possível, ajuste o trator para trabalhar
com uma maior distância entre as rodas

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 18
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100


Alojamento do eixo - Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alojamento do eixo - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eixo dianteiro motriz - Alinhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60 LA, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80 LA, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão
12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95 LA
Eixo dianteiro motriz - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eixo dianteiro motriz - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão
12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

LY
Eixo dianteiro motriz - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eixo dianteiro motriz - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão
N
12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
Eixo dianteiro motriz - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine,
O
transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão
12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 19
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.1 [25.100] / 20
Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102

DADOS TÉCNICOS

Diferencial
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

LY
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diferencial
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
N
SERVIÇO
O
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
H

Ajuste de profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
N

Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
C

Diferencial
Contato do dente da engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH Akcela Engine oil Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar 25.2 / 16
10W-30
Loctite® 515 Diferencial - Instalar 25.2 / 21
Loctite® 515 Diferencial - Instalar 25.2 / 21

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Ferramentas especiais


AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem abaixo com o símbolo “X”. Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados ao
mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em
conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas abaixo e determinadas ferramentas que serão feitas
segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta seção.

X 380000249 Kit de ferramentas de instalação do pinhão universal


380000248 Medidor de ajuste dos rolamentos do pinhão cônico
380000600 Medidor de ajuste do calçamento do pinhão cônico
Utilize um suporte de revisão adequado ao peso e as dimensões do componente
X 380000257 Soquete de profundidade do retentor dentado do pinhão da engrenagem cônica
X 380000268 Chave de porca externa do anel pinhão cônico
380000548 Pinos de alinhamento do cubo de redução planetária do eixo dianteiro (M12 x 1.25)
X 380000252 Chave de porca externa do eixo dianteiro
Chave de torque
Ferramenta para ser feita para os rolamentos do pinhão
do eixo dianteiro sem freio. Dimensões em mm.

LY
Construa a ferramenta com material UNI C40 N
O
CUIL13TR00716AA 1

Ferramenta a ser fabricada para o ajuste do pinhão cô-


nico e usada junto com a ferramenta 380000248.
H

Fabricada com material UNI C40.


N
C

LAIL11TL0483A0A 2

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Vista seccional


Corte transversal da tração dianteira

LY
N
O

LAIL11TL0978F0A 1
H

Referência Componente Referência Componente


(1) Bucha frontal de apoio do eixo ao trator (4) Arruela de encosto traseiro
(2) Arruela de encosto frontal (5) Bucha traseira de apoio do eixo
N

(3) Pino articulado frontal (6) Bucha (colo) do apoio traseiro do eixo
C

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Vista explodida


Componentes do pinhão de transmissão

LY
N
O

LAIL11TL0954F0A 1
H

Referência Componente Referência Componente


(1) Calço (profundidade do pinhão) (9) Manga
(2) Rolamento (10) Rolamento
N

(3) Capa do rolamento (11) Capa do rolamento


(4) (12) Calço (pré-carga do rolamento do
Alojamento
pinhão)
C

(5) Porca (13) Espaçador


(6) Capa contra poeira (14) Segmento “O”
(7) Vedante (15) Pinhão
(8) Esfera

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Vista seccional


Desenho em corte do diferencial sem controle de patinagem

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1029G0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Vedante de óleo do pinhão (8) Roda de coroa
Calço de ajuste da folga das
(2) Porca do pinhão (9)
planetárias
(3) Pinhão (10) Placa separadora de aço
Calço de pré-carga do rolamento do Porca de ajuste da pré-carga dos
(4) (11)
pinhão rolamentos do diferencial
(5) Calço de profundidade do pinhão (12) Planetárias
Porca de ajuste da pré-carga dos
(6) (13) Satélites
rolamentos do diferencial
Trava de segurança da porca de ajuste da
(7)
pré-carga dos rolamentos do diferencial

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Remoção


Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Desmontar (25.100).

1. Retire dois dos parafusos de fixação do apoio cônico


de transmissão-diferencial para a caixa do eixo.
2. Parafuse as duas cavilhas 380000548 (1).
3. Retire os restantes parafusos e separe o apoio do di-
ferencial da caixa do eixo.
4. Ligue um guindaste (2) ao apoio e retire o apoio do
diferencial (3) da caixa do eixo.

LAIL11TL0041A0A 1

5. Instale dois fixadores (1) com capacidade adequada na


morsa da bancada de trabalho.

LY
6. Prenda o apoio do diferencial na ferramenta e retire o
cabo de levantamento.
7. Retire o parafuso (2) e retire a proteção da porca de
retenção (3).
N
8. Repita a operação 7 no outro lado do diferencial.
O

LAIL11TL0042A0A 2
H

9. Retire a porca de ajuste do diferencial utilizando a fer-


ramenta (1) 380000252.
N
C

LAIL11TL0048A0A 3

10. Retire os dois parafusos do apoio das tampas da co-


roa da caixa de transmissão (1).

LAIL11TL0049A0A 4

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

11. Remova o mancal (1) e a capa (2) do rolamento do


diferencial.
12. Repita a operação no lado oposto.

LAIL11TL0050A0A 5

13. Remova o diferencial do suporte.

LY
N
LAIL11TL0051A0A 6
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste de


profundidade
Ajuste da profundidade do pinhão
Este procedimento tem como objetivo determinar a espes-
sura do calço de ajuste (1) de posição do pinhão cônico.

LAIL11TL0065A0A 1

1. Instale os rolamentos do pinhão no alojamento de


apoio do diferencial e aperte na sua posição com a

LY
ferramenta 380000248.
1. Cone de medição do pinhão - ferramenta número
380000249.
2. Grampo do rolamento do pinhão. Use a ferramenta
N
número 380000248 ou o grampo alternativo 50048
como mostrado.
O
3. Rolamentos do pinhão.
4. Micrômetro (Peça da ferramenta número
380000249).
LAIL11TL0060A0A 2
NOTA: Se a ferramenta 380000248 como descrita no pro-
H

cedimento de ajuste dos calços do rolamento do pinhão


não estiver disponível, então use a ferramenta de aperto
do rolamento 50048 para apertar os rolamentos.
N

2. Instale os mancais dos rolamentos e aperte os parafu-


sos de fixação com um torque de 113  N·m.
C

3. Instale a ferramenta 380000249 (1) no alojamento do


diferencial.

LAIL11TL0061A0A 3

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

4. Ajuste os cones da ferramenta 380000249 para que


a ponta do micrômetro toque na pista interna do rola-
mento do pinhão e meça a dimensão (H3).

LAIL11TL0062A0A 4

Distância entre o centro do diferencial e a base de apoio do rolamento no pinhão


1. Determine a distância corrigida (H5) entre o centro do
diferencial e a base de apoio do rolamento no pinhão:
H5 = H4 + C, onde:
• (H4): 115  mm. Distância nominal entre o centro do

LY
diferencial e a base de apoio do rolamento no pi-
nhão. N
O
LAIL11TL0062A0A 5

2. • (C): Valor da correção inscrita no pinhão precedida


do sinal + ou - (caso diferente de 0). Este valor deve
ser acrescentado ou subtraído da distância nominal
H

(H4) de acordo com o sinal, conforme figura ao lado.


3. Para o exemplo citado, a medida (H5) será 115  mm +
N

0,2  mm = 115,2  mm
C

LAIL11TL0497A0A 6

Espessura do calço de ajuste


1. A espessura do calço será determinada pela fórmula S
= H3 - H5, onde:
• S: espessura do calço
• H3: distância medida com o micrômetro
• H5: distância nominal corrigida entre o centro do di-
ferencial e a base de apoio do rolamento no pinhão.
2. Para o exemplo já utilizado, a espessura do calço será
de:
• S = 118  mm - 115.2  mm = 2.8  mm

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste


Ajuste do calço do pinhão
1. Instale os mancais dos rolamentos (menos a capa
do rolamento) e aperte com um torque de 113  N·m
(83.3  lb ft).
2. Meça a dimensão interna do diâmetro do mancal e
chame esta dimensão de (A).
3. Instale os rolamentos do pinhão no alojamento de
apoio do diferencial e aperte em posição com a ferra-
menta 380000600.
NOTA: Aperte o grampo de maneira que os cones dos
rolamentos possam ser voltados à mão.

LAIL11TL0063A0A 1

4. Coloque a barra de gabarito, peça da ferramenta nú-


mero 380000600, através do diâmetro do rolamento e
meça a dimensão “B”.

LY
1. Micrômetro de profundidade
2. Barra de gabarito- Peça da ferramenta 380000600.
3. Rolamentos do eixo do pinhão
N
4. Ferramenta 380000600.
5. Diferencial; caixa de apoio
O
5. Calcule a dimensão H4 usando a fórmula
H4 = B-25*+(A/2)
LAIL11TL0064A0A 2
NOTA: *O gabarito de barra 380000600 tem 25 mm de
diâmetro
H

6. Determine a espessura dos calços “S2” que vão ser


instalados atrás da engrenagem do pinhão como se
segue:
N

S2 = H4 - H3
Onde:
H4 = Dimensão calculada na etapa 5 acima
C

H3 = 115  mm + fator de correção (C)


115  mm é a dimensão nominal de fabricação da face tra-
seira da engrenagem do pinhão para o ponto cónico do
pinhão.
(Fornecido pelo fabricante).
C = Fator de correção de fabricação gravado na face do
pinhão.
Exemplo
A = 95  mm
B = 95.77  mm
H4 = B-25*+(A/2)
H4 = 95.77–25*+(95/2)
H4 = 118.27
C = 0.1  mm
H3 = 115+0.1=115.1
Espessura do calço S2 = 118.27–115.1= 3.17  mm

LAIL11TL0065A0A 3

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Instalação do calço e rolamento do pinhão


7. Instale o calço selecionado no procedimento de ajuste
do calço do pinhão entre a cabeça do pinhão e o rola-
mento.
NOTA: Certifique-se de que o chanfro no calço está virado
para a cabeça do pinhão.

LAIL11TL0066A0A 4

8. Instale o rolamento no pinhão.


NOTA: O uso de um aquecedor de indução ajudará na ins-
talação dos rolamentos sem a necesidade de uma prensa.

LY
N
5
O
LAIL11TL0067A0A
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga


Ajuste de pré carga dos rolamentos do eixo do pinhão
ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Proceda do seguinte modo:


1. Prenda a ferramenta 380000248 (1) na morsa, monte
as pistas internas dos rolamentos (2) e (4) o espaçador
(3) e aperte a porca da ferramenta até o final do curso.

LY LAIL11TS0071A0A 1
N
2. Com um micrômetro, meça a distância "H1" entre a
superfície superior e o pino da ferramenta 380000248
(1).
O
3. Desmonte as peças acima, lubrifique os rolamentos
com óleo da transmissão e em seguida monte nova-
mente as peças, excluindo o espaçador do rolamento
(3), figura 1, do alojamento do eixo do diferencial, com-
H

pleto com as pistas externas dos rolamentos, mantidas


no lugar com o auxílio do suporte de revisão.
N

2
C

LAIL11TS0072A0A

4. Aperte a porca da ferramenta 380000248 (1) até o fi-


nal, enquanto gira a ferramenta para assegurar que os
rolamentos estejam assentados corretamente.
5. Com um micrômetro, meça a distância "H2" conside-
rando a ferramenta nesta condição.

LAIL11TS0073A0A 3

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

6. A espessura requerida para o calço de ajuste (1) é


determinada por:
S = (H2 - H1) + 0.05  mm
Exemplo:
H2 = 10.5  mm
H1 = 8.3  mm
S = ( 10.5  mm - 8.3  mm) + 0.05  mm
S = ( 2.2  mm) + 0.05  mm
S = 2.25  mm
7. Desmonte as ferramentas 380000248 e 380000249 do CUIL13TR00717AA 4
alojamento do pinhão cônico.
8. Instale o pinhão cônico completo com a pista interna do
rolamento, espaçador e calço de ajuste com as espes-
suras determinadas previamente.

Operação seguinte:

LY
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar (25.102).

N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar


Operação anterior:
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga (25.102).

1. Encaixe o vedador ‘O-ring’ (1) no eixo do pinhão.


2. Em seguida, insira a pista do retentor e depois a es-
fera, após ter lubrificado cuidadosamente a superfície
externa.

LAIL11TL0071A0A 1

3. Encaixe a chave 380000257 de bloqueio do pinhão.

LY
4. Encaixe a chave 380000268 na porca do pinhão.
5. Com uma chave, bloqueie o pinhão, e com um torquí-
metro posicionado exatamente conforme mostrado na
figura 3, aperte a porca com um torque de 294  N·m
( 217  lb ft) e simultaneamente gire o pinhão assegu-
N
rando-se que os rolamentos estejam bem assentados.
O

LAIL11TL0072A0A 2
H

6. Com a chave de torque e a chave de bloqueio do pi-


nhão 380000257 verifique o torque de giro do pinhão.
Se o valor do torque de giro for menor que o recomen-
N

dado, coloque um calço mais fino para ajuste, e se o


valor for maior, coloque um calço mais espesso para
ajuste
C

NOTA: A força de giro do pinhão medida com a balança


deverá ser de 2,17 kgf, tanto para os eixos CNH classe I
HD e CNH classe II

LAIL11TL0073A0A 3

Ajuste da pré-carga dos rolamentos do eixo do pinhão


Os valores descritos são obtidos com torquímetro de baixa
carga (1), instalado no eixo do pinhão, com os rolamentos
previamente lubrificados com óleo de transmissão CASE
IH AKCELA ENGINE OIL 10W-30.

Torque de giro
Pinhão Pinhão + diferencial
0.5  N·m 1.0 - 1.3  N·m

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 16
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Caso não esteja disponível um torquímetro, utilize uma


balança dinamométrica, verificando os valores na tabela
abaixo.
A força de giro deve ser aplicada a um cordão enrolado no
pinhão, na área do entalhado.

Força de giro
Pinhão Pinhão + diferencial
31.7  N (7.1  lb) 63 - 82  N (14 - 18  lb)

7. Após obter o valor especificado, desaperte a porca


de bloqueio e coloque o retentor e o anel guarda pó
correspondente. Aperte a porca com um torque de
294  N·m (217  lb ft) e simultaneamente gire o pinhão
para assegurar-se de que os rolamentos estejam as-
sentados corretamente.
8. Finalmente trave com cuidado a porca (1) e monte o
anel trava.

LY LAIL11TL0052A0A 4
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 17
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Contato do dente da engrenagem


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Quando for necessário fazer a revisão do conjunto diferen-


cial, será necessário ajustar a folga entre os dentes das
engrenagens planetárias e as engrenagens satélites.
Proceda do seguinte modo:
1. Limpe muito bem e cuidadosamente os componentes
do diferencial e retire todos os vestígios de óleo que
possam impedir a medição correta da folga.
2. Instale as engrenagens planetárias sem as os calços
de atrito (sistema autoblocante).

LAIL11TS0058A0A 1

3. Encaixe as duas engrenagens satélites completas com


os calços de encosto e fixe o pino com o parafuso de
fixação com algumas voltas para manter o pino no lu-

LY
gar.
4. Coloque um relógio comparador no alojamento do di-
ferencial.
5. Mova a planetária do lado esquerdo de modo a estabe-
N
lecer um contato perfeito com a satélite e em seguida
empurre contra o alojamento do diferencial, lendo a
medida da folga, no relógio comparador “Gs”.
O
6. Repita a operação acima para medir a folga do lado
direito, na outra planetária “Gd”. LAIL11TS0059A0A 2

Assim o calço a ser montado no alojamento do diferencial


H

é determinado por.
Ss = Gs - 0.25  mm para a engrenagem planetária do lado
N

esquerdo.
Sd = Gd - 0.25  mm para a engrenagem planetária do lado
direito.
C

7. Instale os calços tão próximo quanto possível dos valo-


res calculados e com o uso do relógio comparador siga
os procedimentos descritos acima, verificando que a
folga das planetárias do lado direito e esquerdo deve
ser aproximadamente 0.25  mm.

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 18
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Instalar
Ajuste dos rolamentos do diferencial e verificação da folga
entre o pinhão e a coroa. Proceda do seguinte modo:
1. Instale o diferencial montado na carcaça.

LAIL11TS0050A0A 1

2. Coloque as capas dos mancais dos rolamentos no alo-


jamento da carcaça, ajuste o apoio das capas do dife-
rencial, aperte os parafusos com os torques correspon-
dente de 59  N·m (44  lb ft) e em seguida solte e aperte
novamente com um torque de 20  N·m (15  lb ft).

LY
N
O
LAIL11TS0048A0A 2

3. Com os rolamentos perfeitamente lubrificados, gire o


diferencial e ao mesmo tempo aperte a porca de ajuste
usando a chave 380000252 ( (1) com um torque de 39
H

- 59  N·m (29 - 44  lb ft) para manter o jogo axial entre


os componentes.
N
C

LAIL11TL0074A0A 3

4. Meça a folga entre o pinhão e a coroa usando um medi-


dor de 1/100 perpendicularmente às arestas externas
de um dente da coroa (1).
5. Repita a medida em duas outras posições distintas e
compare a média dos três valores (Gm) com a folga
normal recomendada:
• Farmall 60: 0.18 - 0.23  mm (valor médio de
0.20  mm)
• Demais modelos: 0.15 - 0.20  mm(valor médio de
0.18  mm)

LAIL11TL0075A0A 4

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 19
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

6. Quando a folga medida não estiver dentro dos limites


de tolerância recomendados, ajuste a porca apertando
uma das porcas para dentro e a outra para fora no
mesmo valor. Isto irá corrigir a pré-carga axial e assim
obter a folga recomendada.

LAIL11TL0074A0A 5

7. Após ajustar a folga entre dentes do pinhão e coroa,


verifique a resistência de giro do diferencial, medido
na extremidade do pinhão, com a chave de bloqueio
do pinhão 380000257 (2) e com o torquímetro (1).
8. O torque de giro do pinhão e diferencial é de 1.0 -
1.3  N·m.

LY
9. Caso não esteja disponível um torquímetro, utilize um
dinamômetro. A força de giro deve ser aplicada a um
cordão enrolado no pinhão, na área do entalhado.
10. Força de giro do pinhão e diferencial: 63 - 82  N (14.2
N
- 18.4  lb)
LAIL11TL0073A0A 6

11. Se não for obtido o valor recomendado, ajuste as por-


O
cas de ajuste do diferencial, apertando igualmente as
porcas para obter uma força de giro maior. O torque
máximo de aperto das porcas de ajuste é de 6  kgm.
H

NOTA: O aperto deve ser aplicado igualmente nas porcas


do lado direito e esquerdo, para não alterar a folga entre
dentes do pinhão e coroa.
N
C

LAIL11TL0074A0A 7

12. Aperte os parafusos dos mancais com um torque de


113  N·m (83  lb ft).

LAIL11TS0048A0A 8

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 20
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

13. Encaixe a trava de segurança (3), apertando a porca


de ajuste para dentro ou para fora, até o dente mais
próximo.
14. Monte o conjunto a carcaça do eixo, depois de ter
limpado cuidadosamente e retirado o óleo de todas
as superfícies de contato e aplicado uma camada de
LOCTITE® 515 de aproximadamente 2  mm de espes-
sura na linha mostrada na figura abaixo.

LAIL11TL0042A0A 9

Diagrama para aplicação de LOCTITE® 515 para a monta-


gem do diferencial e da unidade epicíclica completa.

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL0937B0A 10

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 21
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102


Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste de profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diferencial - Contato do dente da engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão

LY
12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
Diferencial - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diferencial - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diferencial - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
N
Diferencial - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.2 [25.102] / 22
Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


108

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
25.3 [25.108] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - 108

DADOS TÉCNICOS

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos


Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Cubo da roda

LY
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO
N
Junta da direção e pino mestre
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
O
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem
H

cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Cubo da roda
N

Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
C

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

47454557 12/09/2013
25.3 [25.108] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos


- Ferramentas especiais
AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem abaixo com o símbolo “X”. Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados ao
mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em
conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas abaixo e determinadas ferramentas que serão feitas
segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta Seção.

X 380000269 Soquete do anel do rolamento do cubo da roda


380000234 Extrator da pista externa do rolamento do pino giratório
380000265 Extrator do pivô do pino do alojamento giratório
380001143 Guia de montagem do semieixo dianteiro para o alojamento giratório (Classe 3)
380000235 Adaptador de verificação de torque do alojamento giratório
X 380003016 Ferramenta de instalação do retentor do cubo dianteiro
380000548 Utilize pinos de alinhamento do cubo de redução planetária do eixo dianteiro (M12 x
1.25).
380000284 Ferramenta de instalação da vedação do cubo da roda

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.3 [25.108] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Cubo da roda - Vista seccional

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1098G0A 1

Referência Componente Referência Componente


Calços das engrenagens acionadas da
(1) (5) Eixo
unidade epicíclica (cubo)
(2) Vedantes do óleo (cassete) (6) Vedante do óleo do eixo
(3) Vedante do óleo eixo do cubo (7) Calços de ajuste do pino de articulação
(4) Parafuso de fixação do eixo (8) Bucha do eixo
(9) Ponta de eixo

47454557 12/09/2013
25.3 [25.108] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Junta da direção e pino mestre - Substituir


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Remoção (25.100).

No caso em que os pinos estejam difíceis de se retirar,


proceda do seguinte modo:
1. Desmonte a graxeira e os parafusos de fixação dos
pinos.
2. Encaixe os parafusos (1) da ferramenta 380000265.

LY
3. Encaixe a placa (2) da ferramenta e fixe-a nos três
parafusos com porcas (5).
4. Encaixe o parafuso de aperto central (4) prendendo o
totalmente no furo da graxeira do pino (6).
N
5. Coloque a porca (3) e aperte para extrair o pino.
O
H
N
C

LAIL11TL0938B0A 1

6. Com a ferramenta de extração 380000234 (1) des-


monte a bucha esférica.
7. Instale as buchas esféricas utilizando um mandril ade-
quado.

LAIL11TL0077A0A 2

47454557 12/09/2013
25.3 [25.108] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Junta da direção e pino mestre - Ajuste


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Remoção (25.100).

Ajuste da carcaça de esterçamento


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Coloque graxa na pista externa da bucha e coloque o


pino superior sem calços de ajuste com a ferramenta

LY
380000235 (2)
2. Aperte os parafusos de fixação com o torque de
64  N·m (47.2  lb ft) 113  N·m (83.3  lb ft).
NOTA: Para facilitar a instalação da carcaça, recomenda-
N
mos que a guia 380001143 (1) seja instalada.
O

LAIL11TL0078A0A 1
H

3. Encaixe o pino inferior sem calços de ajuste, lubrifique


os três parafusos de fixação com óleo de motor.
4. Aperte gradualmente os parafusos inferiores em se-
N

qüência, girando a carcaça de modo a permitir a dre-


nagem do excesso de graxa.
C

LAIL11TL0079A0A 2

5. Com uma chave de torque e a ferramenta 380000235


(1), verifique se o torque requerido para girar a carcaça
é de 2.9  N·m (2.1  lb ft) 15 - 25  N·m (11.1 - 18.4  lb ft)
sem considerar o valor de pico inicial.
6. Caso não seja este valor, ajuste através dos parafusos
de flange inferior do pino.
7. Meça a distância (H) entre o flange inferior do pino e a
carcaça em relação aos três parafusos.

LAIL11TL0080A0A 3

47454557 12/09/2013
25.3 [25.108] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

8. Calcule a média dos três valores medidos. A espes-


sura total do calço de ajuste "S3" a ser colocado sob a
flange do pino inferior deve ser calculada do seguinte
modo:
S3 = H - 0.20  mm. Se necessário, arredonde os valores
para o 0.05  mm mais próximo.

LAIL11TL0081A0A 4

9. Solte parcialmente os parafusos de flange do pino in-


ferior e insira os calços.
10. Aperte os parafusos com o torque de 64  N·m (47.2  lb
ft) 113  N·m (83.3  lb ft).
11. Depois de girar a carcaça por várias vezes para fa-
zer com que os componentes se alojem, verifique se

LY
o torque necessário para girar a carcaça é de 2.9 -
7.8  N·m (2.1 - 5.8  lb ft) 118 - 147  N·m (87 - 108  lb ft),
sem considerar o torque de pico inicial.
12. Se o valor medido para o torque for maior que o re-
N
comendado, aumente a espessura dos calços, e se
o valor medido for menor do que o recomendado, re- LAIL11TL0079A0A 5
duza a espessura dos calços.
O
13. Monte as graxeiras nas flanges dos pinos superior e
inferior e lubrifique o conjunto.
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.3 [25.108] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Cubo da roda - Drenagem de fluido


1. Estacione a máquina em uma superfície plana e rígida.
2. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente.
3. Coloque o bujão na posição mais baixa conforme figura
ao lado.
4. Remova o bujão (1) para drenar o fluido.

CUIL13TR00457AA 1

Operação seguinte:
Cubo da roda - Abastecimento (25.108).

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.3 [25.108] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Cubo da roda - Abastecimento


Operação anterior:
Cubo da roda - Drenagem de fluido (25.108).

1. Coloque o bujão (1) na posição intermediária, con-


forme figura ao lado.
2. Complete o nível do óleo do lubrificante para borda
inferior do bocal do bujão.
3. Consulte a especificação e a quantidade de fluido em
Capacidades ().
4. Instale o bujão (1).

CUIL13TR00456AA 1

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.3 [25.108] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Cubo da roda - Desmontar


Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Desmontar (25.100).

1. Retire os parafusos de fixação da extremidade da


tampa (1) do cubo da roda.
2. Instale os pinos guia 380000548 (2).
3. Instale um martelo corrediço no bujão de dreno de óleo
e remova a tampa (1) do cubo da roda.

LAIL11TL0030A0A 1

4. Retire o anel de retenção exterior (1) que prende os


engrenagens de transmissão (2) e retire as engrena-

LY
gens.
N
O

LAIL11TL0035A0A 2
H

NOTA: Se for necessário, é possível retirar o cubo e o


perno do alojamento do eixo juntos, sem haver a neces-
sidade de retirar o perno de segurança do rolamento do
N

cubo da roda.
C

LAIL11TL0036A0A 3

6. Retire a porca de segurança do rolamento do cubo da


roda usando a ferramenta especial 380000269 (1).

LAIL11TL0037A0A 4

47454557 12/09/2013
25.3 [25.108] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

7. Retire o cubo da roda (1) com a engrenagem anular


(2).
NOTA: Repita os procedimentos no outro lado do eixo.

LAIL11TL0038A0A 5

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.3 [25.108] / 11
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - 108


Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cubo da roda - Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cubo da roda - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cubo da roda - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cubo da roda - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Junta da direção e pino mestre - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão
12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
Junta da direção e pino mestre - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

LY
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão
12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.3 [25.108] / 12
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
25.3 [25.108] / 13
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

LY
N
IMPRESSO NO BRASIL
O
© 2013 CNH GLOBAL N.V.
H

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
N
C

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47454557 12/09/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo traseiro

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

LY
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

[27.100] Eixo propulsor traseiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.106] Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

[27.120] Acionamentos final e planetário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.3

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH Akcela Engine oil Pinhão cônico - Pré-carga 27.2 / 7
10W-30
Loctite® 515 Alojamento do acionamento final - Instrução de serviço 27.3 / 10

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27
Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
27.1 [27.100] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100

DADOS TÉCNICOS

Eixo traseiro
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Eixo traseiro

LY
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.1 [27.100] / 2
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo traseiro - Torque

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1067H0A 1

47454557 12/09/2013
27.1 [27.100] / 3
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Referência Descrição Torque


Parafusos de fixação da tampa superior da caixa de
(C1) 59.0  N·m (43.5  lb ft)
velocidades
(C2) Parafusos de fixação da tampa do hidráulico 98.0  N·m (72.3  lb ft)
Parafuso de fixação da caixa da Tomada de Força
(C3) 221.0  N·m (163.0  lb ft)
(TDF) ao eixo traseiro
Parafusos para fixar o suporte da barra de flexão do
(C4) 221.0  N·m (163.0  lb ft)
eixo traseiro
Porcas dos prisioneiros que fixam a carcaça lateral ao
(C5) 176.0  N·m (129.8  lb ft)
eixo traseiro
Porcas para os parafusos de fixação dos pesos nas
(C6) 98.0  N·m (72.3  lb ft)
rodas
(C7) Porcas para fixar os discos da roda no cubo da roda 255.0  N·m (188.1  lb ft)
(C8) Porcas dos parafusos que fixam os discos nos aros 245.0  N·m (180.7  lb ft)
(C9) Parafuso de fixação do eixo da roda 250.0  N·m (184.4  lb ft)
(C10) Parafusos de fixação da coroa 123.0  N·m (90.7  lb ft)
(C11) Parafusos de fixação dos mancais do diferencial 61.0  N·m (45.0  lb ft)
Parafusos para fixar a caixa de embreagem na caixa de
98.0  N·m (72.3  lb ft)
velocidade - transmissão
Porcas para fixar parafusos do disco no aro da roda 245.0  N·m (180.7  lb ft)

LY
Porcas para fixar parafusos do disco no cubo da roda 314.0  N·m (231.6  lb ft)
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.1 [27.100] / 4
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo traseiro - Vista seccional

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1033G0A 1

Referência Componente Referência Componente


Detalhe da extremidade do eixo para Calço de encosto
(a) (12)
máquinas equipadas com reversor
(1) Eixo de acionamento da caixa de velocidades (13) Coroa
(2) Eixo de acionamento da TDF (14) Pinhão
(3) Calço de ajuste da folga do eixo (15) Engrenagem movida da ré
(4) Anel trava (16) Engrenagem para gamas baixas
Luva de engate das gamas de baixa e
(5) Eixo de acionamento das gamas (17)
de alta velocidades
(6) Semi anéis de retenção (18) Eixo da caixa de velocidades
Sincronizador de engate da 1a e 2a
(7) Engrenagem motriz da ré (19)
velocidades
(8) Calço de ajuste da posição do pinhão (20) Buchas de apoio das engrenagens
(9) Luva de engate da TDF (21) Sincronizador de 3a e 4a velocidades

47454557 12/09/2013
27.1 [27.100] / 5
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Referência Componente Referência Componente


Luva de engate da engrenagem de
(10) Satélites (22)
reversão
(11) Pino (23) Espaçador

NOTA: Quando montar, aplique vedante anaeróbico nas superfícies (X) conforme mostrado em Transmissão me-
cânica - Instrução de serviço (21.114) e em Alojamento do acionamento final - Instrução de serviço (27.120).

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.1 [27.100] / 6
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo traseiro - Descrição dinâmica


A transmissão posterior transmite a potência da caixa de velocidades para a extremidades dos eixos laterais através
do par de engrenagens cônicas. O par de engrenagens cônicas é do tipo helicoidal e se apoia em mancais com
rolamentos cônicos.

O diferencial tem duas planetárias e está equipado com um bloqueio de diferencial controlado mecânica ou hidrau-
licamente.

As extremidades do eixo lateral são do tipo epicíclicas e controladas pelo par de engrenagens cônicas do semi-eixo
de saída, os mesmos que controlam os freios de serviço.

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.1 [27.100] / 7
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100


Eixo traseiro - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eixo traseiro - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eixo traseiro - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.1 [27.100] / 8
Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106

DADOS TÉCNICOS

Diferencial
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Pinhão cônico

LY
Ajuste de profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diferencial
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
N
Contato do dente da engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
O
Travamento do diferencial
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
H

DIAGNÓSTICO
N

Diferencial
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH Akcela Engine oil Pinhão cônico - Pré-carga 27.2 / 7
10W-30

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 3
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Ferramentas especiais


AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem em baixo com o símbolo “X”. Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados
ao mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas
em conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão
feitas segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas requeridas para as diversas operações descritas nesta seção :

X 380000249 Kit de ferramentas de instalação do pinhão universal


380000250 Instalador da mola do garfo do bloqueio do diferencial
Utilize pinos guia para montagem dos suportes do diferencial
X 380000253 Ferramenta de ajuste da pré-carga do rolamento do diferencial

Ferramenta a ser fabricada para o ajuste da posição do eixo do pinhão cônico (Número 50004 inscrito na ferramenta
- Valores em mm). Construa usando o material Aq 45 .

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL0984F0A 1

Ferramenta a ser fabricada para mover a luva do bloqueio


do diferencial. (número 50041 inscrito na ferramenta -
Valores em mm)

Construa usando o material C40.

LAIL11TL0663A0A 2

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 4
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Pinhão cônico - Ajuste de profundidade


O procedimento a seguir determina a espessura do calço
(1) de posicionamento do pinhão cônico.

CUIL13TR00611AA 1

1. Monte a capa do rolamento cônico traseiro na caixa de


transmissão (1) e a capa do rolamento cônico frontal.
NOTA: Neste procedimento não monte o calço (2) de
ajuste localizado entre a carcaça da transmissão e capa
do rolamento traseiro.

LY
N
O
LAIL11TL0516A0A 2

2. Posicione o rolamento (2) na ferramenta 50004 (1).


NOTA: Monte o calço entre os rolamentos frontal e tra-
H

seiro.
3. Insira o rolamento (3) e bloqueie a ferramenta (1).
N
C

LAIL11TL0517A0A 3

4. Posicione a ferramenta 380000249 (2) com os cones


nos mancais do diferencial.
5. Insira o micrômetro (1) com uma haste longa na sua
sede e bloqueie usando o parafuso.

LAIL11TL0518A0A 4

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 5
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

6. Ajuste os dois cones (1) e (2) de modo a mover o eixo


do micrômetro para a posição do rolamento.
7. Ajuste os cones (1) e (2) manualmente para bloquear
a ferramenta nos suportes e eliminar qualquer folga
axial.
8. Mova a haste da ferramenta para ficar em contato com
o rolamento e meça o valor H1. Para utilizarmos em
um exemplo no exercício, vamos considerar o valor H1
= 147.90  mm (5.82  in).

LAIL11TL0519A0A 5

9. Calcule a distância nominal corrigida H3 entre o cen-


tro do diferencial e a base de apoio do rolamento no
pinhão. Utilize a fórmula H3 = H2 + C, onde:
• H2 = Distância nominal entre o centro do diferencial
e a base de apoio do rolamento no pinhão. O valor
padrão a ser utilizado é de 145.50  mm (5.73  in).

LY
• C = valor de correção inscrito no pinhão, expresso
em milímetros e precedido pelo sinal mais (+) ou
menos (-), podendo ainda ser 0. Este valor deve
ser somado, se o sinal for (+), ou subtraído, caso o
sinal seja (-).
N
NOTA: Se o valor no pinhão for, por exemplo - 0.2 mm, a LAIL11TL0497A0A 6
fórmula será H3 = H2 - C. Se o valor no pinhão for 0, a
O
fórmula será H3 = H2
10. Com o valor inscrito no pinhão de acordo com a figura
ao lado, a medida H3 será:
• H3 = 145.50  mm (5.73  in) + 0.2  mm = 145.700  mm
H

(5.736  in).
11. A espessura S do calço de ajuste é calculada pela fór-
N

mula S = H1 - H3. Para as medidas adotadas acima,


o calço de ajuste será de:
C

• S = H1 - H3
• S = 147.900  mm (5.823  in) - 145.700  mm (5.736  in)
= 2.800  mm (0.110  in)

LAIL11TL0519A0A 7

Operação seguinte:
Pinhão cônico - Pré-carga (27.106).

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 6
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Pinhão cônico - Pré-carga


Operação anterior:
Pinhão cônico - Ajuste de profundidade (27.106).

Ajuste da pré-carga dos rolamentos cônicos do eixo do


pinhão.
1. Monte na carcaça da transmissão a pista externa (1)
do rolamento com o calço de profundidade (2) previa-
mente calculado.

LAIL11TL0520A0A 1

2. Coloque o pinhão completo com as peças.

LY
3. Aperte a porca de ajuste (1), girando ao mesmo tempo
o eixo do pinhão para permitir que os rolamentos as-
sentem, até atingir um torque de aperto de 1.50 - 2  N·m
(1.1 - 1.5  lb ft).
4. Meça com um dinamômetro e um barbante ao redor da
N
engrenagem de baixa velocidade no pinhão, assegu-
rando-se de que o eixo da caixa de engrenagens não
seja deslocado.
O

LAIL11TL0499A0A 2
H

5. O torque especificado corresponde a uma força me-


dida com balança dinamométrica (1) de 17.6 - 23.5  N
(4.0 - 5.3  lb).
N

NOTA: Os rolamentos cônicos do eixo do pinhão devem


estar lubrificados com óleo CASE IH AKCELA ENGINE OIL
C

10W-30. Os valores informados são em movimento, por-


tanto, deve-se desconsiderar a força inicial (arranque).

LAIL11TL0521A0A 3

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 7
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

6. Após ajustar a pré-carga dos rolamentos cônicos, do-


bre a trava de segurança (1) sobre a porca de ajuste.

LAIL11TL0522A0A 4

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 8
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Remoção
Operação anterior:
Transmissão mecânica - Remoção - Máquinas com plataforma (21.114) Transmissão mecânica - Remoção -
Máquinas com cabine (21.114) .

1. Solte os parafusos (1), retire a placa de retenção (2) e


desmonte os calços de ajuste.

LAIL11TL0651A0A 1

2. Use um punção para remover o pino elástico (2) man-

LY
tendo o garfo (1) de engate do bloqueio do diferencial.
3. Retire a haste (4) e desmonte a mola helicoidal (3) e o
garfo.
N
O
H

LAIL11TL0652A0A 2

4. Solte os parafusos e remova a trava (1) da porca de


ajuste do diferencial.
N

NOTA: Realize o procedimento no outro lado do compo-


nente.
C

LAIL11TL0653A0A 3

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 9
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

5. Solte os parafusos (1) do mancal do diferencial.


NOTA: Realize o procedimento no outro lado do compo-
nente.
6. Remova o diferencial do alojamento da transmissão.

LAIL11TL0654A0A 4

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 10
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Contato do dente da engrenagem


Quando for necessário fazer a revisão do conjunto diferen-
cial, será necessário ajustar a folga entre os dentes das
engrenagens planetárias e as engrenagens satélites.
Proceda do seguinte modo:
1. Solte os parafusos de fixação da roda da coroa (1).

LAIL11TL0523A0A 1

2. Solte a roda da coroa (1) do alojamento do diferencial.


NOTA: O conjunto do diferencial também pode ser des-
montado sem remover a roda da coroa.

LY
N
O
LAIL11TL0524A0A 2

3. Afrouxar os parafusos de travamento (1) que fixam o


pino de retenção do mancal do diferencial.
H
N
C

LAIL11TL0525A0A 3

4. Remova o pino posicionador do alojamento do diferen-


cial, usando a ferramenta apropriada.

LAIL11TL0526A0A 4

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 11
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

5. Remova o pino (1) das engrenagens satélites, reti-


rando-o suavemente.

LAIL11TL0527A0A 5

6. Retire as engrenagens do diferencial e as arruelas de


encosto.

LY
N
LAIL11TL0528A0A 6

7. Retire as engrenagens laterais e as arruelas de en-


O
costo.
8. Usando os extratores apropriados, remova os rola-
mentos de ambos os lados.
H
N
C

LAIL11TL0529A0A 7

9. Remova do alojamento a luva de acoplamento / trava-


mento do diferencial.

LAIL11TL0530A0A 8

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 12
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

10. Limpe muito bem e cuidadosamente os componentes


do diferencial e retire todos os vestígios de óleo que
possam impedir a medição correta da folga.
11. Instale as engrenagens planetárias (2) e (5) sem cal-
ços de ajuste (6).
12. Encaixe as duas engrenagens satélites (3) e (8) com-
pletas com os calços de encosto e fixe o pino (4) com
o parafuso de fixação com algumas voltas para man-
ter o pino no lugar.

LAIL11TL0531A0A 9

13. Coloque um relógio comparador no alojamento do di-


ferencial.
14. Mova a planetária do lado esquerdo de modo a
estabelecer um contato perfeito com a satélite e em
seguida empurre contra o alojamento do diferencial,
lendo a medida da folga, no relógio comparador.

LY
Chame esta medida de Gs.

N
LAIL11TL0058A0A 10

15. Repita a operação acima para medir a folga do lado


O
direito, na outra planetária. Chame esta medida de
Gd. Assim o calço a ser montado no alojamento do
diferencial é determinado por :
H

• Ss = Gs - 0.25  mm para as engrenagem planetária


do lado esquerdo.
• Sd = Gd - 0.25  mm para a engrenagem planetária
N

do lado direito.
• Ss = Gs - 0.30  mm para as engrenagem planetária
C

do lado esquerdo
• Sd = Gd - 0.30  mm para a engrenagem planetária
do lado direito LAIL11TL0059A0A 11

16. Instale os calços calculados e com o uso do relógio


comparador siga os procedimentos descritos acima,
verificando que a folga das planetárias do lado direito
e esquerdo obtiveram a folga correta.

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 13
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Instalar
Operação anterior:
Diferencial - Contato do dente da engrenagem (27.106).

Ajuste do par cônico


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Ajuste da pré-carga dos rolamentos do diferencial e verifi-


cação da folga entre dentes do pinhão e coroa. Proceda
do seguinte modo:
1. Com o pinhão instalado, monte o conjunto completo do
diferencial.
2. Fixe o suporte do lado direito e esquerdo (1) na caixa
de transmissão, apertando três parafusos a 120  ° com

LY
torque de 56  N (13  lb).
N
LAIL11TL0532A0A 1

3. Instale as porcas de ajuste no suporte direito e es-


querdo.
O
4. Utilizando a ferramenta 380000253 (2) ajuste as por-
cas (1) gradualmente e alternadamente enquanto gira
ao mesmo tempo o diferencial de modo a permitir que
H

os rolamentos se assentem.
N
C

LAIL11TL0533A0A 2

5. Use um relógio comparador (1) para verificar a folga


entre os dentes do pinhão e coroa.
6. Faça três medidas a 120  ° e a média aritmética. Com-
pare esta média com a folga recomendada:
• Folga entre dentes: 0.18 - 0.23  mm. Média:
0.21  mm.

LAIL11TL0534A0A 3

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 14
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

7. Aperte as porcas de ajuste igualmente até obter torque


de aperto de 9.8 - 14.7  N·m (7 - 11  lb ft).
8. Meça o torque usando uma dinamômetro (1) e um bar-
bante ao redor da flange da caixa do diferencial e que
corresponde a uma força no dinamômetro de 98.0 -
147.0  N (22.0 - 33.0  lb).
NOTA: Os rolamentos cônicos do diferencial devem estar
lubrificados com óleo SAE 10W30. Os valores informa-
dos são em movimento, portanto, deve-se desconsiderar
a força inicial (arranque).

LAIL11TL0535A0A 4

9. Encaixe a placa de travamento (1) de volta nos supor-


tes do rolamento e aplique a trava química Loctite 274
nos dois parafusos.

LY
N
LAIL11TL0653A0A 5
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 15
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Travamento do diferencial - Ajuste


Operação anterior:
Diferencial - Instalar (27.106).

Ajuste da posição da luva de engate do bloqueio do diferencial - Versão mecânica


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Proceda do seguinte modo:


1. Monte o dispositivo de desligamento do diferencial.
2. Insira um calço (2) de 8.00  mm (0.31  in) entre a luva
e a caixa do diferencial de modo a tocar as superfícies
da luva corrediça na caixa.
3. Use uma alavanca para colocar a luva em contato com

LY
o calço de 8.00  mm (0.31  in) e a caixa do diferencial
atuando sobre o garfo (1) no medidor posicionado.
N
LAIL11TL0536A0A 1

4. Use um calibrador de folga (1) para medir a folga entre


o eixo de comando (2) e a sede no eixo (3).
O
5. Posicione o calço requerido sob o dispositivo de desli-
gamento do diferencial.
H
N
C

LAIL11TL0537A0A 2

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 16
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Detecção e solução de problemas


Problema Causa possível Correção
A transmissão faz Ajuste incorreto do pinhão cônico e/ou dos Desmonte o diferencial traseiro e ajuste o
barulhos excessivos rolamentos do diferencial pinhão e os rolamentos do diferencial cor-
quando o trator está em retamente. Consulte os procedimentos em
movimento, mesmo com Pinhão cônico - Ajuste de profundidade
a caixa de velocidades em (27.106).
neutro (e não proveniente
das extremidades do eixo
lateral)
Ajuste incorreto ou desgaste das planetá- Desmonte o diferencial, substitua as peças
rias e satélites com desgaste e ajuste corretamente as en-
grenagens do diferencial. Consulte os pro-
cedimentos em Diferencial - Contato do
dente da engrenagem (27.106).
Folga excessiva entre o semi-eixo e a pla- Desmonte o diferencial e substitua as pe-
netária ças danificadas
A transmissão faz Folga excessiva entre dentes do pinhão e Desmonte e ajuste corretamente o pinhão
barulhos excessivos coroa e o diferencial. Consulte os procedimentos
quando o trator está com em Pinhão cônico - Ajuste de profundi-
ou sem carga dade (27.106).

LY
Componente interno quebrado ou com de- Desmonte e substitua as peças com des-
feito gaste e ajuste corretamente a folga entre
pinhão e coroa. Consulte os procedimen-
tos em Diferencial - Instalar (27.106).
A transmissão faz Folgas insuficientes no pinhão e/ou nos ro- Desmonte e ajuste corretamente o pinhão
N
barulhos excessivos e lamentos do diferencial e os rolamentos do diferencial. Consulte
o conjunto superaquece os procedimentos em Pinhão cônico -
Ajuste de profundidade (27.106).
O
Folga insuficiente entre os dentes do pi- Desmonte a transmissão traseira e ajuste
nhão e os da coroa corretamente. Consulte os procedimentos
em Diferencial - Instalar (27.106).
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 17
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106


Diferencial - Contato do dente da engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diferencial - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Diferencial - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diferencial - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diferencial - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pinhão cônico - Ajuste de profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pinhão cônico - Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Travamento do diferencial - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.2 [27.106] / 18
Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamentos final e planetário - 120

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamentos final e planetário - 120

DADOS TÉCNICOS

Acionamento final planetário


Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS

Alojamento do acionamento final

LY
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
N
SERVIÇO
O
Acionamento final planetário
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
H

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alojamento do acionamento final
N

Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® 515 Alojamento do acionamento final - Instrução de serviço 27.3 / 10

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 3
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Ferramentas especiais


AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem em baixo com o símbolo “X”. Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados
ao mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas
em conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão
feitas segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas requeridas para as diversas operações descritas nesta seção:

Utilize um suporte adequado ao peso e as dimensões do acionamento final

Ferramenta a ser fabricada para desmontar - reparar as extremidades do eixo lateral e usada em conjunto com a
50114. (Número 380001113 marcado na ferramenta - Valores em mm)

Construir usando Ap 42 D.

Construir duas varetas usando aço C 40 duro e temperado

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL0982F0A 1

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 4
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Ferramenta a ser fabricada para desmontar - reparar extremidades do eixo lateral, e usada junto com a ferramenta
380001113 . (Número 50114 inscrito na ferramenta - Valores em mm)

Construa usando Fe 42 C - (*) valores a serem determinados de acordo com o assento do macaco hidráulico.

LY
N
O

LAIL11TL0983F0A 2
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 5
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Alojamento do acionamento final - Vista seccional


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

Corte transversal da transmissão

LY
N
O

1
H

LAIL11TL0980F0A

A = 8  mm. Curso da luva de engate do bloqueio do diferencial.


G = 0.2 - 0.4  mm. Folga axial do eixo final
N

1. Suporte do rolamento do diferencial 11. Eixo final


2. Garfo de acionamento do bloqueio do diferencial 12. Retentor
C

3. Carcaça do diferencial 13. Suporte das engrenagens da redução final


4. Calço da satélite 14. Planetárias da redução final
5. Satélites 15. Rolamento
6. Mola do bloqueio do diferencial 16. Calço de ajuste da folga da planetária
7. Suporte do rolamento do diferencial 17. Planetária
8. Calços das engrenagens do redutor 18. Coroa
9. Semi-eixo de saída do diferencial 19. Pinos das satélites (5)
10. Calço para ajuste da folga axial do eixo final 20. Luva de engate do bloqueio do diferencial
21. Calços de ajuste da pré-carga dos rolamentos do
diferencial

NOTA: Quando montar, aplique um vedante anaeróbico superfícies “X” conforme mostrado em Transmissão me-
cânica - Instrução de serviço (21.114).

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 6
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Alojamento do acionamento final - Vista seccional


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Corte transversal da transmissão

LY
N
O
H

LAIL11TL0981F0A 1

A = 8  mm. Curso da luva de engate do bloqueio do diferencial.


N

G = 0.2 - 0.4  mm. Folga axial do eixo final.

1. Suporte do rolamento do diferencial 12. Retentor


C

2. Garfo de acionamento do bloqueio do diferencial 13. Suporte das engrenagens da redução


3. Carcaça do diferencial 14. Planetários da redução final
4. Calços das satélites 15. Espaçador
5. Satélites 16. Rolamento
6. Mola do bloqueio do diferencial 17. Calço de ajuste da folga da planetária
7. Suporte do rolamento do diferencial 18. Planetária
8. Calços das engrenagens do redutor 19. Coroa
9. Semi-eixo da saída do diferencial 20. Pinos dos satélites (5)
10. Calço de ajuste da folga axial do eixo final 21. Luva de engate do bloqueio do diferencial
11. Eixo final 22. Calços de ajuste da pré-carga dos rolamentos
do diferencial

NOTA: Quando montar, aplique vedante anaeróbico nas superfícies “X” conforme mostrado em Transmissão me-
cânica - Instrução de serviço (21.114).

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 7
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Desmontar


Operação anterior:
Alojamento do acionamento final - Desmontar (27.120).

Com o conjunto separado, proceda do seguinte modo:


1. Remova o anel de retenção (1).
2. Retire os pinos e remova as engrenagens completas
com os rolamentos.

LAIL11TL0547A0A 1

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 8
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Montar


Operação anterior:
Acionamento final planetário - Desmontar (27.120)

1. Encaixe todas as peças da extremidade do eixo epicí-


clico.
2. Insira engrenagens completas com os rolamentos e os
respectivos pinos.
3. Insira o anel de retenção (1).

LAIL11TL0547A0A 1

Operação seguinte:

LY
Alojamento do acionamento final - Montar (27.120).
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 9
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Alojamento do acionamento final - Instrução de serviço

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL1051G0A 1
Diagrama para aplicação do vedante anaeróbico para a montagem do conjunto do freio e os acionamentos
finais laterais na caixa de transmissão. Recomendável a utilização de vedante anaeróbico LOCTITE® 515.

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 10
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Alojamento do acionamento final - Desmontar


Operação anterior:
Alojamento da transmissão - Drenagem de fluido (21.114).

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Remova as rodas traseiras. Consulte os procedimen-


tos em Rodas traseiras - Remoção (44.520).
2. Eleve a cabine. Consulte os procedimentos em Ca-
bine - Elevação (90.150).
3. Coloque as ferramentas 50114 e 380001113 (1) na ex-
tremidade lateral da caixa do eixo traseiro e coloque na
ferramenta um macaco hidráulico. Solte os parafusos

LY
de fixação e retire o alojamento do acionamento final.
N
LAIL11TL0540A0A 1

4. Posicione o alojamento do acionamento final em uma


O
bancada móvel.
H
N
C

LAIL11TL0541A0A 2

5. Solte o parafuso que prende o suporte das engrena-


gens acionadas (1) no eixo motriz da roda e remova a
trava de segurança.

LAIL11TL0542A0A 3

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 11
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

6. Retire o suporte das engrenagens acionadas (1) e re-


mova o calço de ajuste da folga axial do suporte.

LAIL11TL0543A0A 4

7. Usando um extrator adequado retire o eixo motriz da


roda.

LY
N
LAIL11TL0544A0A 5

8. Remova o retentor (1).


O
H
N
C

LAIL11TL0545A0A 6

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 12
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Alojamento do acionamento final - Montar


1. Encaixe o retentor usando um batente adequado.
2. Encaixe o suporte das engrenagens acionadas e o seu
calço de ajuste.

LAIL11TL0545A0A 1

3. Monte a trava de segurança e aperte o parafuso do


suporte (1) com o torque recomendado.

LY
N
O
LAIL11TL0542A0A 2

4. Use um relógio comparador (1) para verificar se a folga


axial do suporte (2) é de 0.2 - 0.4  mm.
H
N
C

LAIL11TL0546A0A 3

5. Caso o valor não esteja dentro do especificado, altere


o calço de ajuste (10) até obter o valor especificado.
6. Limpe a superfície de contato do alojamento do acio-
namento final com a transmissão traseira. Aplique ve-
dante anaeróbico nas superfícies indicadas em Aloja-
mento do acionamento final - Instrução de serviço
(27.120).
7. Instale os parafusos de fixação do alojamento da redu-
ção final a transmissão traseira.

LAIL11TL0981F0A 4

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 13
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamentos final e planetário - 120


Acionamento final planetário - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acionamento final planetário - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acionamento final planetário - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alojamento do acionamento final - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alojamento do acionamento final - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alojamento do acionamento final - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alojamento do acionamento final - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
Alojamento do acionamento final - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

LY
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 14
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
27.3 [27.120] / 15
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

LY
N
IMPRESSO NO BRASIL
O
© 2013 CNH GLOBAL N.V.
H

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
N
C

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47454557 12/09/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Tomada de Força (TDF)

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

LY
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
31
Conteúdo

Tomada de Força (TDF) - 31

[31.110] Tomada de força traseira de velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1

[31.114] Tomada de força traseira de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
31
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® 515 Tomada de força traseira de duas velocidades - Instalar 31.2 / 14

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
31
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
31
Tomada de Força (TDF) - 31

Tomada de força traseira de velocidade única - 110

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
31.1 [31.110] / 1
Conteúdo

Tomada de Força (TDF) - 31

Tomada de força traseira de velocidade única - 110

DADOS TÉCNICOS

Tomada de força traseira de velocidade única


Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Tomada de força traseira de velocidade única

LY
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
31.1 [31.110] / 2
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de velocidade única

Tomada de força traseira de velocidade única - Torque

LY
N
O
CUIL13TR00624AA 1

Referência Componentes Rosca Valor do torque


- Parafusos de fixação do suporte dos rolamentos M12 x 1.25 98  N·m (72  lb ft)
(1) Parafusos de fixação da caixa da TDF M16 x 1.5 221  N·m (163  lb ft)
H

(2) Parafusos de fixação da proteção da TDF M8 x 1.25 25  N·m (18  lb ft)


(3) Porca de fixação do eixo dos rolamentos: M32 x 1.5 294  N·m (217  lb ft)
N
C

47454557 12/09/2013
31.1 [31.110] / 3
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de velocidade única

Tomada de força traseira de velocidade única - Vista seccional

LY
N
O
CUIL13TR00626AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Engrenagem motora (6) Eixo da Tomada de Força (TDF)
(2) Rolamento (7) Rolamento
H

(3) Pino guia (8) Anel trava


(4) Parafuso de fixação da TDF (9) Engrenagem movida
Superfície para aplicação de vedante
N

(5) Parafuso de fixação da proteção da TDF (10)


anaeróbico
C

47454557 12/09/2013
31.1 [31.110] / 4
Índice

Tomada de Força (TDF) - 31

Tomada de força traseira de velocidade única - 110


Tomada de força traseira de velocidade única - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tomada de força traseira de velocidade única - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
31.1 [31.110] / 5
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
31.1 [31.110] / 6
Tomada de Força (TDF) - 31

Tomada de força traseira de duas velocidades - 114

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 1
Conteúdo

Tomada de Força (TDF) - 31

Tomada de força traseira de duas velocidades - 114

DADOS TÉCNICOS

Tomada de força traseira de duas velocidades


Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS

LY
Tomada de força traseira de duas velocidades
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVIÇO
N
Tomada de força traseira de duas velocidades
O
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
H

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
N
C

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® 515 Tomada de força traseira de duas velocidades - Instalar 31.2 / 14

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 3
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Tomada de força traseira de duas velocidades - Ferramentas


especiais
Ferramentas especiais
AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas essenciais que apa-
recem em baixo com o símbolo (X). Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados ao
mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em
conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão fei-
tas segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta seção.

Utilizar um gancho com a capacidade adequada para levantamento da carcaça da


Tomada de Força (TDF).
Utilize pinos guia adequados para a remoção/instalação da tampa da TDF.

Tomada de força traseira de duas velocidades - Torque


Referência Componente Rosca Valor do torque

LY
- Parafusos de fixação do suporte dos rolamentos M12 x 1.25 98  N·m (72  lb ft)
(1) Porcas autotravantes para fixação do terminal M12 x 1.25 162  N·m (119  lb ft)
Parafusos de fixação da caixa da Tomada de
(2) M16 x 1.5 221  N·m (163  lb ft)
Força (TDF)
(3) Porca de fixação do eixo dos rolamentos M32 x 1.5 294  N·m (217  lb ft)
N
O
H
N
C

CUIL13TR00625AA 1

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 4
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Tomada de força traseira de duas velocidades - Vista seccional

LY
N
O
CUIL13TR00627AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Pino guia (10) Caixa da transmissão traseira
(2) Parafuso de fixação da TDF (11) Suporte da transmissão traseira
H

(3) Rolamento (12) Porca de fixação do eixo comandado


Buchas de apoio da engrenagem
(4) Porca auto travante do terminal (13)
acionada
N

(5) Terminal de 540E  RPM (14) Engrenagem fixa


(6) Terminal de 540  RPM (15) Luva de engate
C

Engrenagem acionada para uma


(7) Retentor (16)
rotação de 540E  RPM
(8) Rolamento (17) Engrenagem dupla
Engrenagem acionada para uma
(9) Pino guia (18)
rotação de 540  RPM

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 5
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Tomada de força traseira de duas velocidades - Remoção


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Desconecte o cabo negativo da bateria.


2. Retire a ligação do terceiro ponto (1).

3. Retire o gancho de reboque (1) - Quando disponível.


LY LAIL11TL0666A0A 1
N
O
H
N

LAIL11TL0667A0A 2

4. Retire a barra de tração (1).


C

LAIL11TL0670A0A 3

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 6
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

5. Retire os seis parafusos de fixação do suporte do gan-


cho de reboque (1).
6. Drene óleo da transmissão. Consulte os procedimen-
tos em Alojamento da transmissão - Drenagem de
fluido (21.114).

LAIL11TL0671A0A 4

7. Retire os dois parafusos superiores (1) que fixam a


Tomada de Força (TDF) à transmissão.

LY
N
CUIL13TR00825AA 5

8. Insira os dois pinos guia (1) e retire os dois parafusos


O
inferiores (2) que fixam a TDF á transmissão.
H
N
C

CUIL13TR00826AA 6

9. Retire a mola de retorno dos pinos (1) e retire o cabo


de comando da seleção da rotação da TDF.

CUIL13TR00827AA 7

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 7
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

10. Retire os parafusos que fixam o estribo de proteção


(1) ao revestimento do cabo de comando da seleção
da rotação da TDF.

CUIL13TR00828AA 8

11. Engate a alavanca de seleção do modo de funciona-


mento da TDF para a posição de TDF sincronizada
com a caixa de velocidades para que a luva de en-
gate se apoie no eixo durante a operação de desmon-
tagem.
12. Desloque a TDF alguns centímetros e separe-a utili-

LY
zando o gancho com corrente de elevação (1).

N
CUIL13TR00832AA 9
O
Operação seguinte:
Tomada de força traseira de duas velocidades - Desmontar (31.114).
H
N
C

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 8
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Tomada de força traseira de duas velocidades - Desmontar


Operação anterior:
Tomada de força traseira de duas velocidades - Remoção (31.114).

1. Coloque a Tomada de Força (TDF) numa morsa.

LAIL11TL0682A0A 1

2. Destrave a trava da porca (1) que aperta as peças do


eixo comandado.

LY
N
O

LAIL11TL0683A0A 2
H

3. Retire a porca (1) do eixo comandado.


N
C

LAIL11TL0684A0A 3

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 9
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

4. Retire os quatro parafusos de fixação do apoio interno


da TDF (1).

LAIL11TL0685A0A 4

5. Retire o parafuso da haste do garfo (1).

LY
N
LAIL11TL0686A0A 5

6. Retire a haste (1) da tampa traseira.


O
H
N
C

CUIL13TR00829AA 6

7. Retire parcialmente o eixo (1) e o apoio interno (3) jun-


tamente com o eixo de comando (2), os rolamentos, a
luva e o garfo de comando da TDF.
8. Retire também o calço de encosto do rolamento lateral
da engrenagem acionada (4) da TDF de 540  RPM.

LAIL11TL0688A0A 7

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 10
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

9. Retire o calço de encosto (1) do rolamento traseiro e o


eixo secundário (2) completo com o eixo final.

LAIL11TL0689A0A 8

10. Retire o anel trava, o rolamento (1) e o retentor (caso


precise ser substituído) da tampa traseira.

LY
N
LAIL11TL0690A0A 9
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 11
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Tomada de força traseira de duas velocidades - Montar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Tomada de força traseira de duas velocidades - Desmontar (31.114).

1. Monte o retentor, o rolamento traseiro (1) e o anel-trava


na tampa traseira.

2. Monte o eixo movido (2) com o calço de ajuste (1). LY LAIL11TL0690A0A 1


N
3. Monte a engrenagem do eixo movido, a engrenagem
fixa, a luva, o garfo e a haste de apoio do garfo.
O
H
N

LAIL11TL0689A0A 2
C

4. Monte a engrenagem (4) do eixo movido. Monte a


tampa interna com o eixo de comando (2).

LAIL11TL0688A0A 3

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 12
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

5. Monte a tampa com os parafusos (1).


6. Monte o calço de encosto da engrenagem da TDF de
540  RPM e instale o rolamento na tampa.

LAIL11TL0685A0A 4

7. Monte a haste e fixe-o através do parafuso (1).

LY
N
LAIL11TL0686A0A 5

8. Aperte a porca do eixo movido e depois trave a porca.


O
H
N
C

LAIL11TL0684A0A 6

Operação seguinte:
Tomada de força traseira de duas velocidades - Instalar (31.114).

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 13
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Tomada de força traseira de duas velocidades - Instalar


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:
Tomada de força traseira de duas velocidades - Montar (31.114).

1. Limpe a superfície que une a transmissão e a caixa da


Tomada de Força (TDF) e aplique vedante anaeróbico
LOCTITE® 515 conforme figura ao lado.
2. Limpe a superfície de união da TDF.
3. Eleve o alojamento da TDF e coloque-o em frente da
transmissão. Introduza o alojamento nos pinos guia
para a montagem.

LY
N
LAIL11TL0678A0A 1

4. Retire o gancho e a corrente do alojamento da TDF.


O
5. Monte os parafusos inferiores (2). Remova os pinos
guia (1).
6. Monte os parafusos superiores do alojamento da TDF.
H
N
C

CUIL13TR00830AA 2

7. Monte o estribo de proteção (1) ao revestimento do


cabo de comando da seleção da rotação da TDF.
8. Monte o cabo da alavanca de comando e instale o pino
e a mola de retorno.
9. Monte o apoio da barra de tração.
10. Monte a barra de tração, o gancho de reboque e a
barra de ligação do terceiro ponto.
11. Abasteça a transmissão com óleo. Consulte os pro-
cedimentos em Alojamento da transmissão - Abas-
tecimento (21.114).
12. Conecte o cabo negativo da bateria. CUIL13TR00831AA 3

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 14
Índice

Tomada de Força (TDF) - 31

Tomada de força traseira de duas velocidades - 114


Tomada de força traseira de duas velocidades - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tomada de força traseira de duas velocidades - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tomada de força traseira de duas velocidades - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tomada de força traseira de duas velocidades - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tomada de força traseira de duas velocidades - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tomada de força traseira de duas velocidades - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tomada de força traseira de duas velocidades - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
31.2 [31.114] / 15
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

LY
N
IMPRESSO NO BRASIL
O
© 2013 CNH GLOBAL N.V.
H

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
N
C

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47454557 12/09/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Freios e controles

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

LY
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33
Conteúdo

Freios e controles - 33

[33.202] Freios de serviço hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

[33.110] Freio de estacionamento ou trava de estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.2

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® 515 Freios de serviço hidráulicos - Vista seccional 33.1 / 6
Loctite® 515 Freios de serviço hidráulicos - Vista seccional 33.1 / 7
Loctite® 515 Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Vista 33.2 / 6
seccional
Loctite® 515 Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Instrução 33.2 / 7
de serviço
Loctite® 515 Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Instalar 33.2 / 10

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33
Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 1
Conteúdo

Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202

DADOS TÉCNICOS

Freios de serviço hidráulicos


Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS

Freios de serviço hidráulicos

LY
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
N
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine,
O
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

Cilindro mestre do freio


Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
H

Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
N

SERVIÇO

Freios de serviço hidráulicos


C

Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cilindro mestre do freio
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

DIAGNÓSTICO

Freios de serviço hidráulicos


Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® 515 Freios de serviço hidráulicos - Vista seccional 33.1 / 6
Loctite® 515 Freios de serviço hidráulicos - Vista seccional 33.1 / 7

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 3
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Torque


Referência Partes Rosca Valor do torque
Porcas de fixação da caixa de comando final na
(C1) M14 x 1.5 176  N·m (130  lb ft)
caixa de transmissão traseira

LY
N
O

CUIL13TR00620AA 1
H
N
C

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 4
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Descrição dinâmica


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95

Descrição e funcionamento
Os freios de serviço são hidráulicos com discos (orgânicos ou sinterizados) banhados a óleo.

Os dois cilindros de comando (cilindro mestre) - um para cada pedal - são montados na seção frontal da cabine e
são ligados aos respectivos pedais por meio de duas hastes.

Estes cilindros podem ser acionados tanto independentemente como em conjunto. Se forem acionados em conjunto,
os pedais são interligados mecanicamente por um pino.

Um tubo de união entre os dois cilindros garante uma frenagem equilibrada, mesmo quando os discos do freio estão
gastos de maneira desigual.

Os dois cilindros mestres são alimentados por um reservatório único localizado acima dos cilindros.

Os discos de freio (um para cada roda traseira) são posicionados entre a transmissão traseira e a carcaça de acio-
namento final lateral e são acoplados com estrias nos semi eixos da saída do diferencial.

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 5
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Vista seccional


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

LY
N
O
CUIL13TR00621AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Placa de desgaste do freio (4) Pino guia
H

(2) Disco do freio de serviço (5) Pistão de comando do freio


Cilindro da carcaça de acionamento final
(3) (6) Vedantes
lateral
N

NOTA: Na montagem, aplique vedante LOCTITE® 515 nas superfícies (X).


C

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 6
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Vista seccional


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

LY
N
O
CUIL13TR00622AA 1

Referência Componente Referência Componente


H

(1) Placa de desgaste do freio (4) Pino guia


(2) Disco do freio de serviço (5) Pistão de comando do freio
Cilindro da carcaça de acionamento final
N

(3) (6) Vedantes


lateral

NOTA: Na montagem, aplique vedante LOCTITE® 515 nas superfícies (X).


C

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 7
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Cilindro mestre do freio - Vista seccional

LAIL11TL0948E0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Mola (4) Vedante traseiro
(2) Corpo do cilindro (5) Vedante central
(3) Pistão de comando (6) Vedante frontal

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 8
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Cilindro mestre do freio - Descrição dinâmica


Cilindros mestre do freio em posição de des-
canso
Com os pedais na posição de descanso, o parafuso (2)
desloca os anéis de vedação do pistão (5) permitindo o
enchimento do cilindro com o óleo de freio.
NOTA: Por questões didáticas, foram utilizadas duas co-
res, porém nesta condição o óleo dos cilindros está ligado
diretamente ao depósito.

Referência Componente
(1) Saída para os cilindros auxiliares
(2) Parafuso de deslocamento dos anéis
(3) Vedadores no pistão
(4) Conexão de entrada do óleo de freio
(5) Pistão principal
(6) Corpo do cilindro
(7) Óleo pressurizado

LY
(8) Óleo Estático
(9) Depósito
N
CUIL13TR00634AA 1

Cilindros mestre do freio com um pedal acio-


O
nado
Ao acionar um pedal, o pistão (5) é deslocado, afas-
tando-se do parafuso (2). Assim os vedadores encos-
H

tam-se no pistão e iniciam o envio do óleo ao cilindro


auxiliar do freio.

Na linha que interliga os dois cilindros, o óleo fica pressu-


N

rizado, porém não tem ação no cilindro ao lado, pois os


vedadores não permitem a passagem do óleo.
C

NOTA: É importante que a haste de acionamento do ci-


lindro, tenha uma folga de 0.5 mm para manter o pistão
na posição de vedação (3).

Referência Componente
(1) Saída para os cilindros auxiliares
(2) Parafuso de deslocamento dos anéis
(3) Vedadores no pistão
(4) Conexão de entrada do óleo de freio
(5) Pistão principal
(6) Corpo do cilindro
(7) Óleo pressurizado
(8) Óleo Estático CUIL13TR00635AA 2
(9) Depósito

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 9
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Cilindros mestre de freio com ambos pedais


acionados
Ao acionar ambos pedais, o pistão (5) é deslocado, afas-
tando-se do parafuso (2). Assim os vedadores encos-
tam-se no pistão e iniciam o envio do óleo ao cilindro au-
xiliar de freio.

A linha que interliga os dois cilindros equaliza a pressão


em ambos lados do trator, gerando uma frenagem uni-
forme.

Referência Componente
(1) Saída para os cilindros auxiliares
(2) Parafuso de deslocamento dos anéis
(3) Vedadores no pistão
(4) Conexão de entrada do óleo de freio
(5) Pistão principal
(6) Corpo do cilindro
(7) Óleo pressurizado
(8) Óleo Estático

LY
(9) Depósito

CUIL13TR00633AA 3
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 10
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Remoção


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Desligue o cabo negativo (-) (1) da bateria.


2. Remova as rodas traseiras. Consulte os procedimen-
tos em Rodas traseiras - Remoção (44.520).
3. Remova o alojamento do acionamento final. Consulte
os procedimentos em Alojamento do acionamento
final - Desmontar (27.120).
NOTA: Não remova o suporte das engrenagens acionadas
do alojamento do acionamento final.

4. Desaperte a conexão (2) e remova o tubo de comando


do freio de serviço. LY CUIL13TRO0194AA 1
N
O
H
N

LAIL11TL0010A0A 2

5. Remova a coroa (1), o espaçador (3) e por último o


C

disco do freio (2) da caixa de transmissão.


6. Remova o disco de desgaste (aço) localizado entre a
carcaça da transmissão e o disco de freio.

LAIL11TL0011A0A 3

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 11
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Instalar


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:
Freios de serviço hidráulicos - Remoção (33.202).

1. Insira o disco de desgaste (aço) no alojamento da


transmissão.
2. Instale o disco de freio (2), o espaçador (3) e a coroa
(1).

LY
N
LAIL11TL0011A0A 1

3. Monte o tubo (1) de comando do freio de serviço.


O
4. Monte o alojamento do acionamento final. Consulte os
procedimentos em Alojamento do acionamento final
- Montar (27.120).
5. Instale as rodas traseiras.
H
N
C

LAIL11TL0010A0A 2

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 12
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Sangria


O procedimento de desaeração (sangria) tem como obje-
tivo remover ar do sistema de frenagem.
Este procedimento deve ser realizado nas seguintes situa-
ções:
• Após longos períodos de inatividade da máquina.
• Após a troca de alguns componente do sistema de
frenagem, tais como fluido de freio ou cilindro mes-
tre.
• Falta de fluido de freio.
• Qualquer outro procedimento que resulte na entrada
de ar no sistema de frenagem.
1. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente.
2. Limpe cuidadosamente os componentes externos pró-
ximos a tampa do reservatório do fluido de freio.
3. Verifique se o reservatório do fluido de freio está abas-

LY
tecido no nível máximo conforme indicado pela seta,
antes e durante a sangria.
NOTA: O fluído de freio não deve ser reutilizado.
N
4. Acione lentamente o pedal do freio direito totalmente
de forma que o fluido fique sob pressão.
CUIL13TR00485AA 1
O
5. Mantendo o pedal acionado, solte o bujão de sangria
(1) meia volta e aguarde que o fluido misturado com ar
escoe pelo bujão de sangria.
H

6. Aperte o bujão de sangria (1) e repita as operações


anteriormente descritas até que o fluido escoe sem a
presença de ar.
N

7. Pise novamente no pedal do freio para pôr o circuito


sob pressão. Quando o pedal regressa à posição nor-
C

mal, este fica sob pressão.


8. Repita estas operações para o circuito de frenagem do
lado esquerdo.
CUIL13TR00536AA 2
9. Quando o procedimento estiver concluído, abasteça o
fluido de freio no reservatório. Consulte a especifica-
ção do fluido e a capacidade do sistema em Capaci-
dades ().

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 13
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Cilindro mestre do freio - Remoção


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

1. Desligue o cabo negativo (-) da bateria (1).


2. Bloqueie as rodas dianteiras usando calços.

3. Desaperte os parafusos de fixação (2) e (3) e remova


a cobertura (1). LY CUIL13TRO0194AA 1
N
O
H
N

LAIL11TL0012A0A 2

4. Remova as ligações elétricas do reservatório (1) e dos


C

sensores de pressão (2) e remova os tubos de co-


mando do freio.

LAIL11TL0013A0A 3

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 14
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

5. Remova os pinos de união e extraia os garfos de co-


mando do cilindro mestre (1).
6. Desaperte os parafusos (2) de fixação dos cilindros de
comando do freio a cabine e retire os cilindros do lado
do motor.

LAIL11TL0014A0A 4

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 15
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Cilindro mestre do freio - Instalar


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

1. Encaixe os cilindros, fixando-os através dos parafusos


(2). Monte os cilindros aos pedais de comando.
2. Faça a ligação dos tubos de comando, do reservatório
e das ligações dos sensores de pressão.
3. Ligue o cabo negativo da bateria.
4. Realize a sangria do freio de serviço. Consulte os pro-
cedimentos em Freios de serviço hidráulicos - San-
gria (33.202).

LAIL11TL0014A0A 1

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 16
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Detecção e solução de problemas


Problema Causa possível Correção
Os freios permanecem Bloqueio dos pistões dos cilindros mestres Solte o cilindro e, se necessário, substitua
travados quando se os cilindros mestres
soltam os pedais
Cilindro mestre preso Substitua os cilindros mestres
O pedal desloca-se muito Ar no circuito de freio Sangre os cilindros
Desgaste dos cilindros mestres Substitua os cilindros
Vazamentos nas válvulas de comando Elimine as causas de vazamentos
Dificuldade no Cilindro mestre correspondente preso Substitua o cilindro
acionamento dos pedais
de freio
Tubos de comando do freio obstruídos ou Limpe ou substitua os tubos de comando
amassados
Frenagem ineficaz Desgaste do material de fricção nos discos Substitua os discos de freio
de freio
Desgaste dos cilindros mestres Substitua os cilindros mestres
Ar no circuito de freio Sangre o ar do circuito do freio
Vazamentos nos tubos de comando Elimine as causas dos vazamentos
Vedantes dos cilindros mestres gastos ou Substitua os cilindros mestres
quebrados

LY
Frenagem desequilibrada Pressão dos pneus incorreta Calibre a pressão dos pneus
Desgaste dos cilindros mestres Substitua os cilindros mestres de comando
dos freios
Tubo de ligação dos freios obstruído ou Limpe ou substitua o tubo
amassado
N
Tubos de comando dos freios obstruídos Limpe ou substitua os tubos de comando
ou amassados
Vedantes de um dos pistões de comando Substitua os cilindros mestres
O
gastos ou danificados
Material de fricção num dos discos do freio Substitua o disco
desgastados
Ruído nos freios Desgaste do material de fricção nos discos Substitua os discos de freios.
H

de freio.
N
C

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 17
Índice

Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202


Cilindro mestre do freio - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cilindro mestre do freio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95
Cilindro mestre do freio - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cilindro mestre do freio - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Freios de serviço hidráulicos - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ], Farmall 60, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Farmall 80, Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão
12x12 [ZDCY12351 - ], Farmall 95
Freios de serviço hidráulicos - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

LY
Freios de serviço hidráulicos - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Freios de serviço hidráulicos - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Freios de serviço hidráulicos - Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Freios de serviço hidráulicos - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
N
Freios de serviço hidráulicos - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
Freios de serviço hidráulicos - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
O
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
H
N
C

47454557 12/09/2013
33.1 [33.202] / 18
Freios e controles - 33

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - 110

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
33.2 [33.110] / 1
Conteúdo

Freios e controles - 33

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - 110

DADOS TÉCNICOS

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento


Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

LY
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVIÇO
N
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento
O
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
H

Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

Alavanca do freio manual


N

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C

47454557 12/09/2013
33.2 [33.110] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® 515 Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Vista 33.2 / 6
seccional
Loctite® 515 Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Instrução 33.2 / 7
de serviço
Loctite® 515 Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Instalar 33.2 / 10

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33.2 [33.110] / 3
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Torque


Referência Componente Valor do torque
Parafusos de fixação do eixo acionador do freio de
(C2) 64  N·m (47.2  lb ft)
estacionamento
Parafusos guia para as placas móveis do freio de
(C3) 24  N·m (17.7  lb ft)
estacionamento
Parafusos de fixação do freio de estacionamento na caixa
(C4) 98  N·m (72  lb ft)
de transmissão traseira

LY
N
O
H
N

CUIL13TR00636AA 1
C

47454557 12/09/2013
33.2 [33.110] / 4
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Descrição


dinâmica
Freio de estacionamento
O freio de estacionamento é de ação mecânica. Opera no eixo do pinhão traseiro por meio de uma engrenagem
intermediária (nos modelos com tração dianteira auxiliar, a engrenagem intermediária localiza-se na caixa de trans-
ferência). O controle é através de uma alavanca localizada no lado direito do operador.

Quando o freio de estacionamento é acionado, o eixo excêntrico atua nas placas móveis (pastilhas) contra os três
discos de freio fresados no eixo da engrenagem intermediária, parando assim o trator.

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33.2 [33.110] / 5
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Vista


seccional

LY
N
O
CUIL13TR00623AA 1

Referência Componente Referência Componente


Alavanca do comando interno do freio
H

(1) Engrenagem movida (5)


de estacionamento
(2) Pino da engrenagem movida (6) Suporte do freio de estacionamento
Placas móveis do freio de
N

(3) (7) Anel trava


estacionamento
(4) Discos do freio de estacionamento (8) Mancal axial
C

NOTA: Na montagem, aplique vedante LOCTITE® 515 nas superfícies (X).

47454557 12/09/2013
33.2 [33.110] / 6
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Instrução


de serviço
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

LY
N
O
H
N
C

LAIL11TL0936B0A 1
Diagrama para aplicação do vedante ( LOCTITE® 515) durante a montagem do suporte do freio de
estacionamento na caixa de transmissão.

47454557 12/09/2013
33.2 [33.110] / 7
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Remoção


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

1. Desligue o cabo negativo (-) (1) da bateria.


2. Bloqueie as rodas dianteiras usando calços.
3. Drene o óleo da transmissão traseira. Consulte os pro-
cedimentos em Alojamento da transmissão - Drena-
gem de fluido (21.114).

4. Desligue o cabo de comando (2) e a mola de retorno


(3). LY CUIL13TRO0194AA 1
N
O
H
N

LAIL11TL0019A0A 2

5. Solte os parafusos de fixação e remova o suporte do


C

freio de estacionamento (1).

LAIL11TL0020A0A 3

47454557 12/09/2013
33.2 [33.110] / 8
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

6. Solte os parafusos de fixação (1) e remova o pino (2)


junto com os discos do freio e da engrenagem.

LAIL11TL0021A0A 4

7. Remova os parafusos de suporte das placas (1) e retire


as placas móveis.

LY
N
LAIL11TL0022A0A 5

8. Remova o pino de fixação e remova a alavanca externa


O
de comando do freio de estacionamento (1).
H
N
C

LAIL11TL0023A0A 6

9. Solte o parafuso de retenção (1) e retire a alavanca


interna do freio de estacionamento.

LAIL11TL0024A0A 7

Operação seguinte:
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Instalar (33.110).

47454557 12/09/2013
33.2 [33.110] / 9
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Instalar


Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Antes de montar o suporte do freio de estacionamento


na caixa de transmissão traseira, limpe completamente
e retire a massa das superfícies concordantes e apli-
que um filete de vedante LOCTITE® 515 com aproxima-
damente 2  mm de espessura, conforme demonstrado
em Freio de estacionamento ou trava de estaciona-
mento - Instrução de serviço (33.110).
2. Monte a alavanca interna (1) sem o anel o-ring no su-
porte, de modo que o assento do anel possa ser visto
por inteiro. Posicione o anel o-ring (2) no seu assento e
empurre a alavanca interna (1) para a posição de fun-

LY
cionamento prendendo-a no parafuso.
3. Monte a alavanca externa de comando do freio de es- LAIL11TL0025A0A 1

tacionamento.
4. Monte as placas móveis e os respectivos parafusos de
N
fixação.
5. Monte o pino completo com os discos do freio e a en-
O
grenagem.
6. Posicione o suporte do freio e prenda-o na caixa de
transmissão.
7. Coloque o óleo na transmissão traseira. Consulte
H

os procedimentos em Alojamento da transmissão -


Abastecimento (21.114).
N

8. Ligue o cabo negativo da bateria.


C

Operação seguinte:
Alavanca do freio manual - Ajuste (33.110).

47454557 12/09/2013
33.2 [33.110] / 10
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Alavanca do freio manual - Ajuste


O curso da alavanca de comando do freio de estaciona-
mento deve ser ajustado sempre que for efetuado algum
trabalho na unidade e quando a alavanca de acionamento
não estiver no terceiro dente, com o freio engatado.
Proceda do seguinte modo:
1. Solte a porca de bloqueio (1).
2. Aperte ou solte o parafuso de ajuste (2) até que a ala-
vanca de comando esteja travada no terceiro dente.
3. Aperte a porca de bloqueio (1).

LAIL11TL0026A0A 1

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33.2 [33.110] / 11
Índice

Freios e controles - 33

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - 110


Alavanca do freio manual - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Farmall 60, Farmall 80, Farmall 95
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33.2 [33.110] / 12
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
33.2 [33.110] / 13
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

LY
N
IMPRESSO NO BRASIL
O
© 2013 CNH GLOBAL N.V.
H

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.
N
C

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47454557 12/09/2013
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas hidráulicos

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

LY
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

[35.000] Sistemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.104] Bomba de deslocamento fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.204] Válvula de controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.114] Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH Akcela Moly grease Bomba de deslocamento fixo - Montar 35.2 / 9
Loctite® 515 Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos - 35.4 / 20
Instalar

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35
Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000

DADOS FUNCIONAIS

Sistemas hidráulicos
Símbolo hidráulico - Componentes do diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolo hidráulico - Controle de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Símbolo hidráulico - Controle direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Símbolo hidráulico - Composta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

LY
Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Componentes do


diagrama
Diagramas precisos dos circuitos hidráulicos são essenciais para o técnico que precisa repará-los. O diagrama exibe
a interação entre os componentes. O diagrama exibe o funcionamento do sistema, o que cada componente deve
fazer e para onde o óleo deve seguir, para que o técnico possa diagnosticar e reparar o sistema.

Há dois tipos de diagramas de circuito:


• Os diagramas de circuito em corte exibem a construção interna dos componentes, assim como os caminhos de
fluxo. É possível usar cores, sombras ou diversos padrões nas linhas e passagens para mostrar diversas condi-
ções de fluxo e pressão. A elaboração de diagramas em corte é muito mais demorada devido à sua complexidade.
• Geralmente, os diagramas de circuito esquemáticos, o sistema de "abreviação" da indústria, têm preferência para
a solução de problemas. Os diagramas esquemáticos compõem-se de símbolos geométricos simples dos compo-
nentes e de seus controles e conexões.

Há diversos sistemas de símbolos usados ao elaborar diagramas esquemáticos:


• ISO – International Standards Organization (Organização Internacional de Padronização)
• ANSI – American National Standards Institute (Instituto Americano de Normas Nacionais)
• ASA – American Standards Association (Associação Americana de Padrões)

LY
• JIC – Joint Industry Conference (Conferência Conjunta da Indústria)

Será exibida uma combinação de símbolos desses sistemas. Há diferenças entre os sistemas de símbolos. Contudo,
há muitas semelhanças, portanto, se você compreender os símbolos exibidos, também poderá interpretar os outros.
N
Reservatórios
Um retângulo com a parte superior removida representa
O
um reservatório com respiro (A). Um retângulo com a
parte superior no local representa um reservatório pres-
surizado (B).
H

RCIL07CCH025AAA 1

Há outros diagramas esquemáticos que exibem uma ver-


N

são um pouco diferente de um reservatório pressurizado,


porém os símbolos são semelhantes e fáceis de reconhe-
C

cer. Um símbolo oval com uma linha curta na parte supe-


rior ou um retângulo com cantos encurvados representa
um reservatório pressurizado.
RCIL07CCH027AAA 2

As linhas conectadas ao reservatório geralmente são tra-


çadas a partir do topo, a despeito da localização da co-
nexão real. Esse símbolo mostra uma linha que retorna
fluido acima do nível no reservatório.

RCIL07CCH030AAA 3

Se a linha hidráulica retornar fluido abaixo do nível no re-


servatório, ela será traçada até a parte inferior do sím-
bolo.

RCIL07CCH032AAA 4

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Uma linha hidráulica conectada à parte inferior do reser-


vatório pode ser traçada a partir da parte inferior do sím-
bolo se a conexão inferior for essencial à operação do
sistema.

RCIL07CCH033AAA 5

Se for preciso carregar ou lavar a entrada da bomba (B)


com fluido acima da porta de entrada, o símbolo do re-
servatório (A) será exibido acima do símbolo da bomba,
e a linha de sucção será traçada a partir da parte inferior
do símbolo do reservatório.

Todo reservatório de sistema tem, pelo menos, duas


linhas hidráulicas conectadas a ele; alguns podem ter
em maior quantidade. Geralmente, os componentes
conectados ao reservatório são distribuídos por todo
o esquema. Em vez de propagar linhas por todo o
esquema, os símbolos de reservatório individuais são
representados próximo aos componentes. Geralmente,
o reservatório é o único símbolo de componente repre- RCIL07CCH124AAA 6

LY
sentado mais de uma vez no diagrama.

Linhas, tubos e mangueiras


Linhas, tubos e mangueiras hidráulicas ou qualquer con-
N
dutor que transporte o fluido entre componentes são exi-
bidos como uma linha. Uma linha em operação, como
pressão de entrada ou retorno, é exibida como uma linha
O
contínua.

RCIL07CCH034AAA 7

Linhas em operação com setas exibem a direção do fluxo.


H

No primeiro exemplo (A), o fluido segue em apenas uma


direção; no segundo (B), o fluido pode seguir em duas
direções.
N
C

RCIL07CCH035AAA 8

As linhas piloto ou de controle (A) são divididas em traços


longos. As linhas do dreno (B) do óleo de vazamento são
divididas em traços curtos.

RCIL07CCH036AAA 9

Uma linha flexível é exibida como uma curva entre dois


pontos e é sempre representada por uma linha contínua.

RCIL07CCH026AAA 10

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Um contorno fechado indica que há diversos símbolos


que compõem um conjunto de componentes, como uma
válvula ou um comando da válvula. O contorno fechado
é retangular e dividido em traços em todos os lados.

RCIL07CCH028AAA 11

As linhas entre os componentes são traçadas diferente-


mente quando se cruzam ou estão conectadas. Há linhas
que cruzam outras linhas, mas não estão conectadas. Há
diversas formas de exibir linhas cruzadas que não estão
conectadas.

RCIL07CCH038AAA 12

As linhas conectadas são exibidas com um ponto que re-


presenta a conexão ou como uma conexão em T. A co-
nexão pontilhada é a mais comum em diagramas esque-
máticos.

LY
RCIL07CCH047AAA 13

Bombas
Há vários desenhos básicos de bombas. Uma bomba
N
de deslocamento fixo simples (A) é exibida como um cír-
culo com uma seta contínua que aponta para fora. A seta
aponta na direção em que o fluido corre. Se a bomba for
O
reversível (B) ou projetada para bombear em qualquer di-
reção, o símbolo tem duas setas que apontam direções
opostas. Geralmente, a bomba tem uma porta de pres-
são e uma linha (1) de onde o fluido pressurizado é des-
H

carregado, e uma porta de sucção e linha (2) para onde


o fluido é aspirado do reservatório.
RCIL07CCH048AAA 14
N

Uma bomba de deslocamento variável (A) é exibida por


uma seta traçada através do símbolo da bomba em ân-
gulo de 45°. Uma bomba de pressão compensada e des-
C

locamento variável (B) é exibida por uma caixa pequena


com uma seta, adicionada à lateral do símbolo da bomba.

RCIL07CCH040AAA 15

Se a bomba for controlada por uma alavanca (A) ou um


pedal (B), o símbolo referente será adicionado à lateral
da bomba.

RCIL07CCH041AAA 16

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Um eixo propulsor é exibido como duas linhas paralelas


curtas que se estendem a partir da lateral da bomba. Uma
seta encurvada no eixo propulsor, se presente, indica a
direção da rotação.

RCIL07CCH049AAA 17

Motores
Os símbolos de motor são círculos com setas pretas con-
tínuas, que apontam a direção oposta da seta da bomba,
para exibir o motor como um receptor de fluido. Uma seta
é usada para motores não reversíveis (A); duas setas são
usadas para motores reversíveis (B).

LY
RCIL07CCH051AAA 18

É exibido o diagrama esquemático simples de um motor


hidráulico (A) conectado a uma bomba hidráulica (B).
N
O
H
N

RCIL07CCH046AAA 19

Cilindros
C

Um cilindro é um retângulo simples (A) que representa o


tambor. O pistão e a haste são representados por um
T (B), inserido em um retângulo. O símbolo pode ser
exibido em qualquer posição.

RCIL07CCH055AAA 20

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 6
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Se o cilindro tiver ação simples (A), há apenas uma porta


exibida na extremidade do cilindro que recebe o fluido
pressurizado. A extremidade oposta do cilindro é deixada
aberta. Ambas as extremidades são fechadas em um
cilindro de ação dupla (B) e duas portas são exibidas.

RCIL07CCH054AAA 21

Um cilindro da extremidade da haste dupla tem uma haste


que se estende de cada extremidade do retângulo.

Alguns cilindros têm uma almofada integrada. Assentos


diminuem a velocidade do movimento do pistão conforme LY RCIL07CCH057AAA 22
N
ele se aproxima do fim do curso. As almofadas de cilindro
são exibidas como um retângulo menor (A) no pistão. Se
a assento tiver um orifício ajustável, uma seta inclinada
O
será exibida a 45° (B) atravessando o símbolo.
H
N

RCIL07CCH126AAA 23
C

Acessórios
Filtros, peneiras e trocadores de calor são representados
como quadrados virados em 45° e têm conexões de por-
tas nos cantos.

Uma linha pontilhada perpendicular à linha de fluxo repre-


senta um filtro, uma peneira ou uma tela.

RCIL07CCH080AAA 24

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 7
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Uma linha contínua perpendicular ao fluxo com setas só-


lidas apontando para fora representa um arrefecedor.

RCIL07CCH081AAA 25

O símbolo do aquecedor parece com o símbolo do arre-


fecedor, porém as setas contínuas apontam para dentro.

RCIL07CCH118AAA 26

Dois conjuntos de setas apontando para dentro e para

LY
fora representam uma unidade de controle de tempera-
tura

As setas contínuas apontam a direção em que o calor é


dissipado. Ou, no caso de uma unidade de controle, elas
N
mostram que é possível regular o calor.
O
RCIL07CCH119AAA 27

Um símbolo oval com detalhes na parte interna repre-


senta um acumulador. Os detalhes explicam o tipo de
H

acumulador, como carregado por mola (A), carregado a


gás (B), ou outras características.

A linha divisória indica que há um separador entre a carga


N

e o fluido. Uma linha côncava indica gás.

Uma mola indica que o acumulador é carregado por mola.


C

RCIL07CCH130AAA 28

Referência: Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de pressão (35.000)


Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle direcional (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 8
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de pressão


O símbolo de válvula básico é um quadrado (que é cha-
mado de envelope) com conexões de porta externa e uma
seta dentro indicando a passagem de fluido e a direção
do fluxo. A válvula geralmente opera fazendo o balan-
ceamento da pressão do fluido contra uma mola, assim,
uma mola é mostrada de um lado do símbolo e uma linha
de pressão piloto do outro lado.

Válvula normalmente fechada


Uma válvula normalmente fechada, como uma válvula de
alívio ou de sequência, é mostrada com uma compensa-
ção de seta das portas [entrada (A), saída (B)] para o
lado da linha de pressão piloto (C) do quadrado. A mola
(D) mantém a válvula fechada até que a pressão da linha
piloto seja maior que a pressão da mola. Visualize men-
talmente um acúmulo de pressão na linha piloto e o en-
velope se movendo, comprimindo a mola. O fluido pode
agora fluir através da válvula.

LY
RCIL07CCH059AAA 1

Válvula normalmente aberta


Uma válvula normalmente aberta é mostrada com a seta
conectando as portas de entrada e saída. Ela é fechada
N
quando a pressão supera a força da mola. Visualize men-
talmente um acúmulo de pressão na linha piloto e o enve-
lope se movendo, comprimindo a mola. O fluxo de fluido
O
através da válvula agora é bloqueado.
H

RCIL07CCH060AAA 2
N

Válvula de alívio
Uma válvula de alívio é exibida como um símbolo de nor-
malmente fechada conectado entre a linha de pressão (A)
C

e o reservatório (B). A seta de direção do fluxo aponta


para o sentido contrário da porta da linha de pressão e
no sentido do reservatório. Isso representa graficamente
a maneira como uma válvula de alívio opera. Quando a
pressão no sistema supera a mola da válvula (C), o fluxo
é da linha de pressão através da válvula de alívio para o
reservatório.

RCIL07CCH061AAA 3

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 9
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Válvula redutora de pressão


Uma válvula de redução de pressão é mostrada como um
símbolo normalmente aberto em uma linha de pressão.
Essa válvula funciona do modo contrário de uma válvula
de alívio, uma vez que detecta a pressão de saída (A) em
relação à pressão de entrada (B). À medida que a pres-
são de saída acumula, ela trabalha contra uma força de
mola pré-determinada. Quando a força da mola é supe-
rada, o fluxo através da válvula é reduzido ou desativado.

RCIL07CCH063AAA 4

Válvula de seqüência
O símbolo de normalmente fechado também é usado
para uma válvula de sequência (A). A porta de entrada é
conectada a um cilindro principal (B) e a porta de saída
à linha do cilindro secundário (C). Quando o pistão no
cilindro principal atinge a extremidade de seu curso, a
pressão na linha de fornecimento aumenta. A válvula de
sequência também é conectada à linha de fornecimento

LY
e também detecta o aumento na pressão. Conforme a
pressão aumenta, o envelope e a seta do fluxo direcional
se movem, conectando as portas de entrada e saída,
permitindo que o fluido flua para o cilindro secundário.
N
RCIL07CCH062AAA 5
O
Referência: Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle direcional (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 10
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle direcional


Válvula unidirecional
Uma válvula de retenção de esfera simples é mostrada.
Quando a pressão do fluido é exercida no lado esquerdo
da esfera, a esfera é forçada para dentro do "V" e nenhum
fluido pode fluir através da válvula. Quando a pressão do
fluido é aplicada no lado direito da esfera, a esfera se
move para longe do "V" e o fluido pode fluir através da
válvula.

RCIL07CCH066AAA 1

Válvula de derivação
Uma válvula de derivação é exibida como uma válvula
unidirecional com uma mola na extremidade da esfera do
símbolo. É necessário fluxo pressurizado para superar a
força da mola e permitir fluxo ao redor da esfera.

Referência:
LY
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta (35.000)
RCIL07CCH067AAA 2
N
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 11
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta


Válvula unidirecional
Uma válvula unidirecional mais complexa é mostrada.
Esse símbolo de controle direcional usa vários envelo-
pes com um envelope para cada posição da válvula.
Dentro de cada envelope, setas exibem os caminhos de
fluxo quando a válvula é deslocada para a posição em
questão.
NOTA: Todas as conexões de portas são feitas para o
envelope que mostra a condição de neutro da válvula.

O símbolo à esquerda (A) uma válvula unidirecional na


posição fechada. Visualize mentalmente um acúmulo de
pressão no lado direito do símbolo da válvula (B) para
permitir o fluxo livre através da válvula.
RCIL07CCH072AAA 1

Válvula de duas posições


Dois envelopes (representando o carretel) indicam uma

LY
válvula de duas posições. Cada envelope mostra as con-
dições de fluxo de sua posição. Este diagrama simples
mostra o fluido fornecido para a extremidade da haste do
cilindro (A) a partir da válvula de controle (B). O fluxo de
retorno é da extremidade do pistão do cilindro através da
N
válvula de controle para o tanque.
O
H

RCIL07CCH073AAA 2

Visualize mentalmente a válvula de controle direcional


deslocada para a outra posição. Fluido pressurizado é
N

fornecido à extremidade do pistão do cilindro (A) a par-


tir da válvula de controle (B) e o fluido de retorno flui da
extremidade da haste do cilindro através da válvula de
C

controle para o tanque.

RCIL07CCH074AAA 3

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 12
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Válvula de três posições


As válvulas de três posições têm uma posição (neutra)
centralizada. A posição centralizada pode ser aberta ou
fechada para o fluxo. O centro aberto (A) é normalmente
usado com uma bomba fixa de deslocamento, enquanto
o centro fechado (B) é normalmente usado com uma
bomba de deslocamento variável.

RCIL07CCH068AAA 4

LY
N
RCIL07CCH069AAA 5
O
Controles de atuação
Os carretéis da válvula são controlados por pedais (A),
alavancas piloto (B), fluido piloto (C), solenoides elétri-
H

cos (D), etc., que são chamados controles de atuação.


Esses controles de atuação são mostrados por símbolos
colocados nas extremidades dos envelopes.
N

Este símbolo (E) é usado quando um solenoide é contro-


lado por pressão assistida por piloto interna.
C

RCIL07CCH017BAA 6

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 13
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Para mostrar que uma válvula possui uma mola central,


um símbolo de mola é colocado em cada extremidade do
envelope. Esse símbolo mostra que são necessários um
solenoide e assistência de pressão piloto para superar a
força da mola para mover o carretel da válvula.

RCIL07CCH070AAA 7

Referência: Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo (35.000)


Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 14
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo


Redutores
O símbolo de controle de fluxo básico é um restritor. Se
o restritor é ajustável, uma seta inclinada será exibida
atravessando o símbolo. O restritor poderia ser um en-
caixe especial com um pequeno orifício ou uma pequena
passagem perfurada dentro de uma válvula. Um restritor
ajustável funciona como uma torneira: ajustando a restri-
ção para regular o fluxo. Os restritores são usados para RCIL07CCH075AAA 1
medir e sangrar circuitos.
Restritores ajustáveis podem ser compensados por pres-
são: o tamanho da abertura no restritor se altera com o
aumento e a diminuição da pressão. A seta perpendicu-
lar indica a compensação de pressão. Se o restritor tem
compensação de temperatura e pressão, o símbolo de
um termômetro é adicionado.

LY
RCIL07CCH078AAA 2

Referência: Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)


N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 15
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos


Linha e funções da linha
Linha contínua - linha Linha pontilhada - linha de
principal escape ou do dreno

Linha tracejada - linha piloto Contorno fechado

Cruzamento de linhas Linhas unidas

Cruzamento de linhas Sentido do fluxo líquido

Sentido do fluxo gasoso Linha flexível

Dispositivos mecânicos

LY
Conexões (duas linhas Componente variável (a
paralelas) de eixos, seta cruza o símbolo a 45  °)
alavancas etc.
Mola
N
O
Bombas e motores
Bomba, deslocamento fixo Bomba, deslocamento
variável
H
N

Pressão compensada, Bomba de deslocamento


bomba de deslocamento fixo (fluxo bidirecional)
C

variável

Motor, deslocamento fixo Motor, deslocamento


variável

Oscilador

Reservatórios

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 16
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Reservatório, aberto para Reservatório pressurizado


atmosfera

Linha de retorno para o Linha de retorno para o


reservatório abaixo do nível reservatório acima do nível
de fluido de fluido
Cilindros
Ação Simples Ação dupla, extremidade da
haste simples

Ação dupla. extremidade Extremidade da haste


da haste dupla simples, assento fixa nas
duas extremidades

Extremidade da haste Cilindro do diferencial


simples, assento ajustável
apenas na extremidade da

LY
haste

Valvulas
Válvula de retenção Válvula de retenção
operada pelo piloto
N
O
Válvula de desligamento Válvulas de regulagem ou
manual seletoras
H

Válvula de 2 posições e 2 Válvula de 2 posições e 3


vias vias
N
C

Válvula de 2 posições e 4 Válvula de 3 posições e 4


vias vias

Válvula de 2 posições, Válvula de possibilidade


centro aberto de 4 vias, infinita de posicionamento
válvula de passagem (indicada por linhas
horizontais paralelas ao
envelope)
Válvula de alívio de pressão Válvula redutora de pressão

Válvula restritora não Válvula restritora ajustável


ajustável

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 17
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Restritor ajustável, pressão Restritor ajustável,


compensada temperatura e pressão
compensadas

Atuadores de válvula
Solenoide Retenção

Mola Manual

Botão Alavanca

LY
Pedal Mecânico
N
Pressão compensada Pressão piloto,
fornecimento remoto
O

Fornecimento líquido
H
N

Acessórios
Filtro Resfriador
C

Aquecedor Controlador de temperatura

Acumulador (hidro- Motor de inversão


pneumático)

Estação ou ponto de teste Indicador de pressão

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 18
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Indicador de temperatura Sensor de pressão

Desconexão rápida Desconexão rápida


(desconectado) (conectado)

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 19
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico

LY
N
O
H

CUIL13TR00837AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Válvula de levantamento (9) Filtro
N

(2) Cilindro de levantamento (10) Tanque de óleo


Válvula de alívio de pressão 210.0 -
(3) (11) Cilindro da direção - Lado esquerdo
C

215.0  bar (3045.0 - 3117.5  psi)


Válvula de alívio de pressão 190.0  bar
(4) (12) Cilindro da direção - Lado direito
(2755.0  psi)
(5) Acionamento do motor (13) Unidade hidrostática
Válvula de retenção 165.0 - 170.0  bar
(6) Bomba (14)
(2392.5 - 2465.0  psi)
Válvula de acionamento da Tração
(7) Bomba da direção - 14  cm³/rev (15)
Dianteira Auxiliar
(8) Bomba - 19  cm³/rev (16) Interruptor de pressão

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 20
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000


Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Componentes do diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 21
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.1 [35.000] / 22
Sistemas hidráulicos - 35

Bomba de deslocamento fixo - 104

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
35.2 [35.104] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Bomba de deslocamento fixo - 104

DADOS FUNCIONAIS

Bomba de deslocamento fixo


Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine,
transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

LY
SERVIÇO

Bomba de deslocamento fixo


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
N
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
O
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.2 [35.104] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH Akcela Moly grease Bomba de deslocamento fixo - Montar 35.2 / 9

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.2 [35.104] / 3
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de deslocamento fixo - Vista explodida


Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

LY
N
O
H
N
C

CUIL13TR00697AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Parafuso (8) Engrenagem movida
(2) Arruela de trava (9) Mancais
(3) Tampa traseira (10) Vedadores
(4) Vedadores (11) Tampa dianteira
(5) Corpo da bomba (12) Retentor
(6) Mancal da engrenagem (13) Anel-trava
(7) Mancais

47454557 12/09/2013
35.2 [35.104] / 4
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de deslocamento fixo - Vista explodida


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ], Sem
cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

LY
N
O
H
N
C

CUIL13TR00699AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Parafuso de fixação (9) Mancal
(2) Tampa traseira (10) Mancal
(3) Bucha (11) Retentor
(4) Vedadores (12) Vedadores
(5) Mancal (13) Anel
(6) Corpo da bomba (14) Anel-trava
(7) Engrenagem motora (15) Porca
(8) Engrenagem movida (16) Tampa dianteira

47454557 12/09/2013
35.2 [35.104] / 5
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de deslocamento fixo - Remoção


1. Remova a união (1) do tubo de pressão da bomba do
levantador.

CUIL13TR00694AA 1

2. Remova as abraçadeiras (2) e (3) e a mangueira (1) do


tubo de entrada no filtro.
3. Remova os parafusos (5) e remova o tubo de pressão
(4).

LY
4. Remova os parafusos (7) e remova o suporte junta-
mente com o tubo (8).
5. Remova o filtro (10).
NOTA: Descarte o fluido adequadamente. Observe a le-
N
gislação de sua região ou país.
O
CUIL13TR00693AA 2

6. Remova os parafusos (2) de fixação do suporte do filtro


(1) na placa (4).
7. Remova os parafusos (3) de fixação da placa (4) na
H

bomba do levantador.
N
C

CUIL13TR00695AA 3

8. Remova os quatro parafusos (1) de fixação da bomba


do levantador.

CUIL13TR00696AA 4

Operação seguinte:
Bomba de deslocamento fixo - Desmontar (35.104).

47454557 12/09/2013
35.2 [35.104] / 6
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de deslocamento fixo - Desmontar


1. Remova os parafusos de fixação (1) da tampa traseira
(2).
2. Remova a porca (15) de fixação da luva na bomba e
no eixo movido e sua respectiva trava.
3. Remova a tampa dianteira (16), o anel trava (14) e o
retentor (11).
4. Identifique as peças (5), (6), (7), (8), (9) e (10) para per-
mitir que sejam remontadas na mesma posição caso
estejam em boas condições.
5. Remova os mancais (5), (9) e (10), as engrenagens (7)
da tampa dianteira (16) e do corpo da bomba (6).
6. Remova os vedantes (4) e (12) e os anéis anti extru-
são.

LY
CUIL13TR00699AA 1

Operação seguinte:
Bomba de deslocamento fixo - Inspecionar (35.104).
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.2 [35.104] / 7
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de deslocamento fixo - Inspecionar


Operação anterior:
Bomba de deslocamento fixo - Desmontar (35.104).

1. Verifique se as superfícies de contato das engrena-


gens estão planas e perpendiculares aos suportes. In-
terponha uma folha fina de papel carbono. Os peque-
nos pontos de rugosidade podem ser removidos se
usar uma lixa abrasiva extremamente fina e adequa-
damente lubrificada.
2. Verifique se a folga axial do suporte da engrenagem no
corpo da bomba é de 0.100 - 0.180  mm. A distância (2)
deve ser 0.100 - 0.180  mm menor do que a distância
(1).
3. Limpe cuidadosamente todas as peças.

LAIL11TL0835A0A 1

4. Substitua os vedantes (4), (11) e (12).

LY
5. Lubrifique as peças com óleo hidráulico.
N
O
H
N
C

CUIL13TR00699AA 2

Operação seguinte:
Bomba de deslocamento fixo - Montar (35.104).

47454557 12/09/2013
35.2 [35.104] / 8
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de deslocamento fixo - Montar


Operação anterior:
Bomba de deslocamento fixo - Inspecionar (35.104).

AVISO: Assegure-se sempre do máximo de limpeza da


bomba para evitar a entrada de material estranho, pois isto
poderá danificá-la.
1. Monte as peças previamente identificadas (5), (6), (7),
(8), (9) e (19).
2. Monte os mancais das engrenagens (7) e (8) no corpo
da bomba.
3. Coloque os anéis plásticos de anti extrusão nos vedan-
tes.
4. Monte o retentor (11) na tampa frontal (16).
5. Encha a cavidade com graxa CASE IH AKCELA MOLY LAIL11TL0996F0A 1
GREASE.

6. Monte a tampa traseira (2) e fixe-a com os parafu-

LY
sos (1). Aplique um torque de 44.0 - 50.0  N·m (32.5
- 36.9  lb ft).

Operação seguinte:
N
Bomba de deslocamento fixo - Instalar (35.104).
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.2 [35.104] / 9
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de deslocamento fixo - Instalar


Operação anterior:
Bomba de deslocamento fixo - Montar (35.104).

1. Instale a bomba e fixe-a através dos parafusos (1).

CUIL13TR00696AA 1

2. Instale a placa (5) e fixe-a com os parafusos (3).


NOTA: Instale novos anéis de vedação (4) e (6).

LY
3. Instale o suporte (1) do filtro e fixe-o através dos para-
fusos (2).
N
O

CUIL13TR00695AA 2
H

4. Abasteça o filtro com óleo especificado. Instale o filtro


(10).
5. Instale o tubo (8) e fixe-o através dos parafusos (7).
N

6. Instale o tubo de pressão (4) e fixe-os através dos pa-


rafusos (5).
C

7. Instale a mangueira (1) e instale as abraçadeiras (2) e


(3).

CUIL13TR00693AA 3

8. Instale a união (1) do tubo de pressão da bomba do


levantador.

CUIL13TR00694AA 4

47454557 12/09/2013
35.2 [35.104] / 10
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Bomba de deslocamento fixo - 104


Bomba de deslocamento fixo - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bomba de deslocamento fixo - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bomba de deslocamento fixo - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bomba de deslocamento fixo - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bomba de deslocamento fixo - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bomba de deslocamento fixo - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]
Bomba de deslocamento fixo - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ], Com cabine, transmissão 12x12

LY
[ZDCY11773 - ], Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]

N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.2 [35.104] / 11
LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.2 [35.104] / 12
Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle remoto - 204

LY
N
O
H
N
C

Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11729 - ]


Com cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11773 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY11610 - ]
Sem cabine, transmissão 12x12 [ZDCY12351 - ]
Sem cabine, transmissão 12x4 [ZDCY12351 - ]

47454557 12/09/2013
35.3 [35.204] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle remoto - 204

DADOS TÉCNICOS

Válvula de controle remoto


Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

LY
Válvula de controle remoto
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
N
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
O
SERVIÇO

Válvula de controle remoto


H

Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desmontar - Válvula de dupla ação com controle de flutuação e detente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
N

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
C

Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

47454557 12/09/2013
35.3 [35.204] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto - Ferramentas especiais


AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem abaixo com o símbolo "X". Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados
que poupando tempo e esforço, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em conjunto com
as ferramentas específicas que são enumeradas abaixo e determinadas ferramentas que serão feitas segundo os
desenhos de construção que são dados neste manual.

DATAR FLOW Kit de teste de pressão hidráulica


METER
380000241 Proteção da vedação da válvula de sentido único do controle remoto KONTAK

Válvula de controle remoto - Torque


Torques Rosca Valor do torque
Parafusos de fixação da válvula de
M10 x 1.25 59.0  N·m (43.5  lb ft)
controle remoto

LY
N
O
H
N
C

47454557 12/09/2013
35.3 [35.204] / 3
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto - Vista explodida

LY
N
O
CUIL13TR00701AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Elo de ligação das hastes (8) Anel de vedação
H

(2) Porca (9) Vedação de borracha


(3) Corpo da válvula (10) Anel de vedação
(4) Válvula (11) Válvula de alívio
N

(5) Anel de vedação (12) Corpo


(6) Anéis de vedação (13) Tirante de união das válvulas
(7) Válvula (14) Porca
C

47454557 12/09/2013
35.3 [35.204] / 4
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto - Vista explodida

LY
N
O
CUIL13TR00703AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Válvula (6) Parafuso
H

(2) Bujão (7) Retentor


(3) Anel de vedação (8) Anel de vedação
(4) Anéis de vedação (9) Válvula comutadora
N

(5) Mecanismo do detente


C

47454557 12/09/2013
35.3 [35.204] / 5
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto - Vista seccional


Configuração para funcionamento do cilindro de dupla ação

LY
N
O
CUIL13TR00643AA 1

Referência Componente Referência Componente


H

(1) Tampa (6) Vedante


Válvula de mudança de funcionamento
(2) Separador (7)
de dupla para simples ação
N

(3) Haste (8) Vedante


(4) Válvula de retenção (9) Tampão
C

(5) Assento da válvula de retenção (10) Vedante

47454557 12/09/2013
35.3 [35.204] / 6
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Configuração para funcionamento do cilindro de simples ação

LY
N
CUIL13TR00644AA 2
O
Referência Componente Referência Componente
(11) Mola de retorno da haste (14) Vedante
(12) Prato (15) Vedante
H

(13) Vedante (16) Suporte da alavanca de comando


N
C

47454557 12/09/2013
35.3 [35.204] / 7
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Configuração para o funcionamento do cilindro de dupla ação com controle de flutuação


e desarme automático

LY
N
O
CUIL13TR00645AA 3

Referência Componente Referência Componente


(17) Agulha cônica (25) Tampa
H

Parafuso de ajuste da pressão do


(18) Vedante (26)
detentor
(19) Mola (27) Mola de retorno da haste
N

(20) Esferas do detentor (28) Prato


(21) Suporte das esferas do detentor (29) Vedante
(22) Vedante (30) Vedante
C

(23) Pistão interno (31) Alojamento das esferas


(24) Mola

47454557 12/09/2013
35.3 [35.204] / 8
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto - Descrição dinâmica


Fase de funcionamento da válvula de controle remoto para o funcionamento do cilindro de
dupla ação com detentor de haste e posição de flutuação

LY
N
O

CUIL13TR00666AA 1
H

Neutro

(1). Óleo estático


N

(2). Óleo em descarga


C

(3). Óleo pressurizado

Quando a haste de comando (4) encontra-se na posição central, as galerias (6) e (8) estão sem comunicação com
as galerias (5), (7) e (9), de tal forma que o óleo torna-se estático.

Nesta situação, todo o fluxo de óleo proveniente da bomba hidráulica transcorre pela galeria (10) para as demais
partes do controle remoto (sistema centro aberto), e se não for utilizado, segue para alimentar a válvula de controle
do levantador hidráulico.

47454557 12/09/2013
35.3 [35.204] / 9
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

LY
N
CUIL13TR00667AA 2
Funcionamento do controle remoto em flutuação
O
(1). Óleo pressurizado

(2). Óleo em descarga


H

Para selecionar o controle de flutuação de funcionamento, acione a alavanca de comando (localizada na cabina)
totalmente para a frente. A haste (3) de comando da válvula move-se e a lingueta das esferas (8) e (9) engata-se no
entalhe da direita onde serão mantidas na posição pelo suporte e pela mola (10). Nesta posição a haste (3) põe em
N

ligação a galeria (11) que leva o fluxo inteiro da bomba para as demais fatias do controle remoto. As galerias (5) e
(6) estão em comunicação com as galerias (4) e (7). Nesta condição, a única força agindo no implemento acoplado
é a criada pelo seu peso e o levantamento hidráulico pode ser acionado. O desarme automático não funciona com
C

o controle de flutuação pois não existe pressão dentro da válvula de controle remoto.

47454557 12/09/2013
35.3 [35.204] / 10
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Fases de funcionamento da válvula de controle remoto acionando um cilindro de dupla


ação e com desarme automático

LY
CUIL13TR00672AA

Levantamento

(7). Óleo pressurizado

(8). Óleo em descarga


N
(9). Óleo estático
O
Ao puxar para trás a alavanca de comando (localizada na cabina), a haste (2) move-se e a lingueta da esfera (26)
engata-se no encaixe à esquerda, onde é fixada pelo suporte (28) e mola (24). O movimento da haste (2) põe em
ligação: a galeria de alimentação (E) com a câmara inferior do cilindro através da válvula de retenção (3) e da galeria
(G), e também a câmara superior do cilindro com a linha de retorno (L) através da galeria (H), que interceptam o
fornecimento de óleo para a válvula de comando do levantamento hidráulico. Ao completar o movimento de levan-
H

tamento, a pressão do óleo aumenta para 170 - 175  bar (2465 - 2538  psi). Agindo através da galeria (Y), vence
a resistência da mola da agulha da válvula (23). Dentro da câmara (T), a pressão do óleo aumenta e, agindo no
suporte da lingueta da esfera (26), vence a resistência da mola, assim movendo o suporte (28). Nesta condição as
N

duas linguetas das esferas (26) caem no suporte, e liberam a haste (2) que, sob a ação da mola (6) volta para a
posição neutra, e por conseguinte o fluxo inteiro da bomba é dirigido para válvula de comando do levantador através
das linhas (M).
C