Você está na página 1de 1656

015

e l 2
i o d
r
ua nte
s
U die su G
e l n a
u ía d tá pe tactar de CM
G es on ntas
La c
v a se Cue
Sír e de
e n t
r
Ge
STARS
GUIA PARA EL USUARIO
SIMULADOR TÉRMICO AVANZADOS
DE PROCESOS Y YACIMIENTOS
VERSIÓN 2014

14.ST.M6
La presente obra y la aplicación que en ella se describe se extienden bajo licencia
exclusiva al licenciatario para uso interno solamente, estando éstas sujetas a un
acuerdo de confidencialidad. Las mismas sólo se pueden utilizar en conformidad con
los términos y condiciones de dicho acuerdo.
Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción parcial o total de esta obra y la
transmisión por cualquier medio o método, ya sea electrónico, mecánico u otro,
incluyendo los sistemas de fotocopia, registro o tratamiento informático, a cualquier parte
que no sea el licenciatario, sin autorización por escrito de Computer Modelling Group.
Si bien la información contenida en la presente obra se considera exacta en todo
sentido, Computer Modelling Group no extiende ninguna garantía con respecto a la
exactitud o la idoneidad de ésta y no se hace responsable de ninguna consecuencia
que resulte de la utilización de la misma. La información que contiene la presente
está sujeta a modificación sin previo aviso

Derecho de autor © 2014 Computer Modelling Group Ltd.


Derechos reservados.

La parte del presente programa que corresponde a la gestión de licencia está basada en:

Reprise License Manager (RLM)


Copyright  2006-2014, Reprise Software, Inc.
All rights reserved.

STARS utiliza Intel(R) Compilers.

STARS, CMG y Computer Modelling Group son marcas registradas de Computer


Modelling Group. Todas las demás marcas son de propiedad de sus respectivos
propietarios.

Computer Modelling Group Ltd.


200, 1824 Crowchild Trail N.W.
Calgary, Alberta Canada T2M 3Y7

Tel: (403) 531-1300 Fax: (403) 289-8502 Correo electrónico: cmgl@cmgl.ca


PROLOGO
STARS constituye la nueva generación de simuladores de procesos avanzados para yacimientos
de CMG, la cual incluye opciones tales como la inyección de agentes químicos/polímeros,
aplicaciones térmicas, inyección de vapor, pozos horizontales, doble porosidad/permeabilidad,
enmallados flexibles, combustión in situ, entre muchas otras. STARS fue desarrollado con el fin
de simular la inyección de vapor, la reinyección de vapor, vapor con aditivos, la combustión en
seco y en húmedo, además de numerosos tipos de procesos con aditivos químicos, empleando una
gama amplia de modelos de enmallado y porosidad tanto a escala de campo como de laboratorio.
La presente Guía para el Usuario detalla la entrada de datos para simular los procesos mencionados
anteriormente. Se requiere cierto conocimiento básico de ingeniería de yacimientos al igual que una
experiencia rudimentaria con la simulación de yacimientos. Esta Guía para el Usuario provee un
procedimiento paso a paso para la preparación de datos de entrada para este programa, con una
sección de tutoría y un conjunto de anexos.
Al elaborar la presente Guía del Usuario, se hizo todo esfuerzo para proveer al usuario todos
los detalles necesarios. Si surgen consultas, sírvase contactar al:
Computer Modelling Group Ltd.
200, 1824 Crowchild Trail N.W.
Calgary, Canada
T2M 3Y7
Teléfono: (403) 531-1300 Fax: (403) 289-8502
Correo electrónico: cmgl@cmgl.ca
Confidencialidad: Todos los componentes de la tecnología de CMG, incluido el software y la
documentación conexa, están protegidos por derechos de autor, marca registrada y por secreto. La
tecnología de CMG puede ser utilizada solamente en la manera autorizada en la licencia obtenida de
CMG, mediante la cual, el usuario conviene en mantener toda tecnología de CMG confidencial, sin
divulgarla a terceros. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción parcial o total de
esta obra y la transmisión por cualquier medio o método, ya sea electrónico, mecánico u otro,
incluyendo los sistemas de fotocopia, registro o tratamiento informático, a cualquier parte que no sea
el licenciatario, sin la autorización por escrito de Computer Modelling Group.
Enmiendas/errores: CMG PROCURA PRODUCIR TECNOLOGIA DE LA MAS ALTA CALIDAD.
SIN EMBARGO LOS ERRORES O DEFICIENCIAS EN TAL TECNOLOGIA SON INEVITABLES.
SI SE DESCUBRE UN ERROR O DEFICIENCIA SE RUEGA PROVEER DETALLES AL
RESPECTO A CMG, ADEMAS DE UNA CANTIDAD SUFICIENTE DE CONJUNTOS DE DATOS
ILUSTRATIVOS, COMO PARA PERMITIR QUE CMG REPRODUZCA EL ERROR O LA
DEFICIENCIA. CMG PROCURARA REMEDIAR UNA DEFICIENCIA DE MANERA OPORTUNA
Y LE INFORMARA PERIODICAMENTE LOS PASOS QUE SE ESTAN TOMANDO PARA
REMEDIAR LA DEFICIENCIA. EL TIEMPO DE RESPUESTA A UNA DEFICIENCIA DEBERA
SER PRIORIZADO PARA SU APLICACION GENERAL A LOS MIEMBROS DE CMG Y SEGUN
SI ESTOS FORMAN PARTE DE UN PROGRAMA DE CMG. CMG NO GARANTIZA QUE LAS
DEFICIENCIAS SERAN REMEDIADAS.
Responsabilidad limitada: CMG no garantiza ni la exactitud ni la utilidad de la tecnología –
Refiérase a su licencia.
INDICE

INTRODUCCION 1
Cambios en el simulador............................................................................................... 1
Cambios en la gestión de pozos .................................................................................... 4
Cambios en los enmallados........................................................................................... 8
Introducción a STARS .................................................................................................. 9

TUTORIA 13
Introducción ................................................................................................................ 13
Grupos de datos en el sistema de entrada de palabras claves ..................................... 14
Cómo leer la sintaxis de las palabras claves ............................................................... 15
Cómo documentar un conjunto de datos ..................................................................... 17
Cómo realizar un reinicio............................................................................................ 18
Control del contenido del archivo de salida a impresión ............................................ 20
Control del contenido del archivo de resultados de simulación.................................. 21
Descripción del sistema de enmallado ........................................................................ 22
Especificación de bloques nulos ................................................................................. 23
Descripción de un enmallado refinado ....................................................................... 24
Utilización de doble porosidad/doble permeabilidad.................................................. 25
Problemas con intervalos de tiempo pequeños o tiempos de ejecución largos ........... 26
Definición de pozos .................................................................................................... 28
Definición de tipos de pozo ........................................................................................ 29
Cómo cerrar un pozo y reabrirlo ................................................................................. 30
Límites de operación y de monitoreo.......................................................................... 31
Especificación de los índices de pozo ......................................................................... 33
Pozos horizontales ...................................................................................................... 35
Detención de una ejecución de simulación ................................................................. 36
Directrices para la preparación de datos de pozo........................................................ 37
Cómo ejecutar una simulación .................................................................................... 39
Cómo mejorar el funcionamiento numérico ............................................................... 41
Optimización de los requisitos de memoria ................................................................ 46
Administración de pozos y control de grupos............................................................. 48
Procesamiento en paralelo .......................................................................................... 54

GUIA PARA EL USUARIO STARS INDICE • i


SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES 59
Introducción al sistema de palabras claves................................................................. 59
Comentarios (Opcional) ............................................................................................. 64
Líneas en blanco (Opcional)....................................................................................... 65
Verificación de rangos de datos (Opcional) ............................................................... 66
Archivos INCLUDE (Opcional)................................................................................. 67
Control del listado de archivos de datos (Opcional)................................................... 69
Modificación del indicador de comentarios (Opcional) ............................................. 70
Modificación de palabras claves mediante uso de reglas de traslación
(Opcional)................................................................................................................ 71
Direcciones de bloques del usuario ............................................................................ 73
Entrada de arreglos de propiedades del enmallado .................................................... 76
Entrada de propiedades del enmallado de la matriz ................................................... 79
Entrada de propiedades del enmallado de la fractura ................................................. 80
Entrada de propiedades del enmallado refinado ......................................................... 81
Asignación de datos a los grupos de bloques ............................................................. 82
Entrada de propiedades del enmallado del agujero de pozo ....................................... 84
Asignación de propiedades del enmallado a todos los elementos .............................. 85
Arreglos de valores constantes ................................................................................... 86
Entrada de arreglos en notación IJK........................................................................... 87
Entrada de arreglos de valores que varían en dirección ............................................. 89
Entrada de arreglos de valores que varían en dirección J ........................................... 90
Entrada de arreglos de valores que varían en dirección K ......................................... 91
Valores que varían en la mayoría o en todos los bloques del enmallado ................... 92
Valores almacenados en formato binario ................................................................... 93
Datos en dirección J y K provenientes de la dirección I ............................................ 96
Modificación de los datos de arreglos (Condicional) ................................................. 97
Interpolación de los datos de tabla (Opcional) ......................................................... 101

CONTROL DE ENTRADA/SALIDA 103


Resumen del control de Entrada/Salida.................................................................... 103
Argumentos de la línea de comandos (Opcional)..................................................... 108
Nombres de archivos de Entrada/Salida (Opcional)................................................. 113
Anulación de dimensiones (Opcional) ..................................................................... 118
Modalidad de barrido para la verificación de errores (Opcional)............................. 121
Identificación de proyectos y de casos (Opcional) ................................................... 122
Unidades de datos de Entrada/Salida (Opcional) ..................................................... 123
Indicador de la base de masa (Opcional).................................................................. 126
Número máximo de mensajes de errores (Opcional) ............................................... 128
Inicio de un intervalo de tiempo o tiempo ................................................................ 129
Escritura de registros de reinicio (Opcional) ............................................................ 132
Frecuencia de salida a impresión (Opcional) ................................................................ 135
Elementos en el archivo de salida a impresión (Opcional) ...................................... 139

ii • INDICE GUIA PARA EL USUARIO STARS


Frecuencia de salida del SR2 (Opcional) .................................................................. 147
Elementos en el archivo de resultados de simulación (Opcional) .................................... 150
Orientación de la copia impresa del enmallado (Opcional) ...................................... 172
Copia impresa del solucionador de matriz (Opcional).............................................. 174
Trampa control-C de interrupción (Opcional) .......................................................... 175
Control por eco detallado de datos (Opcional) ......................................................... 177
Como convertir velocidades a tasas de cizallamiento (Opcional) ............................ 178
Opción de dependencia de la viscosidad con la tasa de cizalla (Opcional) .............. 179

DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO 181


Resumen de datos de descripción del yacimiento..................................................... 181
Tipos de enmallado ................................................................................................... 185
Conversión de enmallados cartesianos a enmallados de tipo puntos de esquina
(Opcional) .............................................................................................................. 190
Discretización espacial de nueve puntos (Opcional) ................................................ 191
Dimensiones de bloques en dirección I (Requerido) ................................................ 194
Dimensiones de bloques en dirección J (Requerido) ................................................ 196
Dimensiones de bloques en dirección K (Requerido)............................................... 199
Profundidad (Condicional)........................................................................................ 201
Profundidad hasta la parte superior de los bloques del enmallado (Condicional) .......... 203
Profundidades al centro de la zona productiva (Condicional) .................................. 206
Profundidades hasta la parte superior del bloque (Condicional) .............................. 208
Ángulos de inclinación de los enmallados (Condicional) ......................................... 210
Ubicaciones de los nodos de puntos de esquina (Condicional).................................... 213
Profundidades de puntos de esquina para enmallados tipo puntos de esquina
(Condicional) ......................................................................................................... 219
Ubicaciones de puntos de esquina laterales para enmallados tipo puntos de
esquina (Condicional) ............................................................................................ 221
Ubicaciones de puntos de esquina en base lineal para enmallados tipo puntos
de esquina (Condicional) ....................................................................................... 223
Ubicaciones completas de puntos de esquina para enmallados tipo puntos de
esquina (Condicional) ............................................................................................ 226
Tolerancia de puntos de esquina (Opcional) ............................................................. 229
Grupos de bloques (Opcional) .................................................................................. 231
Enmallado refinado local (Condicional) ................................................................... 233
Modificadores de la geometría de bloques (Opcional) ............................................. 245
Indicador de bloques nulos (Opcional) ..................................................................... 253
Doble porosidad (Opcional)...................................................................................... 254
Doble permeabilidad (Opcional)............................................................................... 256
Método de subdominios de doble porosidad (Opcional) .......................................... 257
Multiplicador de transmisibilidad SUBDOMAIN-DK (Opcional)........................... 259
Método de doble porosidad MINC (Opcional) ......................................................... 261
Cálculo de los factores de forma (Condicional)........................................................ 263
Espaciamiento de fracturas (Condicional) ................................................................ 266

GUIA PARA EL USUARIO STARS INDICE • iii


Definición de fracturas (Condicional) ...................................................................... 268
Agujero de pozo discretizado (Condicional) ..................................................................... 271
Porosidad (Requerido).............................................................................................. 284
Permeabilidades (Requerido) ................................................................................... 286
Modificadores del volumen en masa (Opcional)...................................................... 288
Zona productiva neta (Opcional) .............................................................................. 290
Neto a grueso (Opcional) ......................................................................................... 292
Multiplicadores de transmisibilidad (Opcional) ....................................................... 293
Multiplicadores de transmisibilidad diagonal (Opcional) ........................................ 297
Multiplicadores de transmisibilidad para caras de bloques con índices inferiores
(Opcional).............................................................................................................. 299
Multiplicador de transmisibilidad para flujos de matriz-fractura (Opcional) ........... 302
Acción del multiplicador de transmisibilidad (Opcional) ........................................ 303
Arreglo de bloques acuñados (Opcional) ................................................................. 305
Tolerancia de acuñamiento (Opcional) .................................................................... 308
Fallas (Opcional) ...................................................................................................... 310
Arreglo de fallas (Opcional) ..................................................................................... 312
Conexiones irregulares (Opcional) ........................................................................... 314
Conexiones especiales (Opcional)............................................................................ 317
Transmisibilidades de fallas (Opcional) ................................................................... 319
Modelo de acuífero................................................................................................... 321
Función de influencia de la presión (Condicional)................................................... 330
Umbral (valor crítico) de corte del volumen de poro (Opcional) ............................. 332
Sectores (Opcional) .................................................................................................. 334
Arreglo de sectores (Opcional)................................................................................. 336
Nombres de sectores y ubicaciones (Opcional)........................................................ 337
Sectores de flujo (Opcional) ..................................................................................... 339

OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO 341


Resumen de las otras propiedades del yacimiento ................................................... 341
Indicar fin de definición del enmallado (Requerido)................................................ 345
Tipos de roca ............................................................................................................ 346
Compresibilidad de la formación (Opcional) ........................................................... 348
Dilatación y recompactación del volumen de poro del yacimiento (Opcional) .......... 353
Compactación y rebote del volumen de poro del yacimiento (Opcional) ................ 358
Compactación y rebote con una cp y cT variable (Opcional) .................................. 361
Permeabilidad variable (Opcional) ........................................................................... 365
Capacidad térmica de la roca (Opcional) ................................................................. 370
Conductividades térmicas (Opcional) ...................................................................... 373
Multiplicador de conducción térmica de SUBDOMAIN-DK (Opcional)................ 382
Pérdida de calor de la sobrecarga (Opcional) ........................................................... 384
Conjuntos de calentamiento eléctrico (Opcional) .................................................... 387
Propiedades de calentamiento eléctrico (Opcional) ................................................. 391
Conductividad eléctrica de la fase agua (Opcional) ................................................. 395

iv • INDICE GUIA PARA EL USUARIO STARS


PROPIEDADES DE COMPONENTES 397
Tipos y nombres de los componentes (Requerido) ................................................... 397
Regiones PVT (Opcional) ......................................................................................... 401
Correlaciones de los valores K ................................................................................. 405
Tablas de valores K................................................................................................... 409
Peso molecular (Requerido)...................................................................................... 415
Propiedades críticas (Requerido) .............................................................................. 416
Condiciones de referencia ......................................................................................... 418
Entalpías de los fluidos .................................................................................................. 422
Modelo de desviación de entalpía (Opcional)........................................................... 429
Propiedades de la fase sólida (Requerido) ................................................................ 431
Designación de la fase líquida .................................................................................. 434
Densidades líquidas (Requerido) .............................................................................. 437
Mezcla no lineal de la densidad de líquidos.................................................................. 442
Densidad de la fase gas (Opcional) .......................................................................... 446
Tipo de viscosidad (Opcional) .................................................................................. 447
Viscosidades de la fase gas ....................................................................................... 449
Viscosidades de los líquidos (Requerido) ................................................................. 453
Mezcla no lineal de las viscosidades de líquidos ...................................................... 460
Efecto de la salinidad en la viscosidad ..................................................................... 463
Ley de potencia de los efectos de cizalla .................................................................. 465
Tabla de los efectos de cizalla .................................................................................. 470
Bloqueo no equilibrado............................................................................................. 472
Datos de reacción química ........................................................................................ 474
Datos de reacciones químicas térmicas..................................................................... 478
Datos de reacción química no-térmica ...................................................................... 483
Reacciones generalizadas.......................................................................................... 488
Reacciones parcialmente equilibradas ...................................................................... 491
Modelado de hielo (Opcional) .................................................................................. 496

DATOS DE ROCA-FLUIDOS 501


Resumen de los datos de roca-fluidos....................................................................... 501
Conjuntos múltiples de datos de roca-fluidos ........................................................... 504
Interpolación de permeabilidad relativa y presión capilar ........................................ 506
Saturaciones críticas y connatas, factores de puesta a escala y normalización ............ 509
Modelos de tres fases ................................................................................................ 516
Opciones de humectabilidad ..................................................................................... 518
Identificador de las propiedades de roca-fluidos (Requerido) .................................. 520
Número del tipo de roca para los datos de roca-fluidos ............................................ 521
Interpolación entre tipos de roca-fluidos (Opcional) ................................................ 524
Datos de tipo de roca en contracorriente................................................................... 528
Componente de interpolación ................................................................................... 530
Tensión interfacial .................................................................................................... 531

GUIA PARA EL USUARIO STARS INDICE • v


Parámetros básicos de interpolación de espuma ...................................................... 533
Número y parámetros del conjunto de interpolación................................................ 537
Tabla de permeabilidad relativa petróleo-agua ........................................................ 541
Tabla de permeabilidad relativa líquido-gas ............................................................ 544
Parámetros de histéresis (Opcional) .............................................................................. 547
Puntos extremos de la permeabilidad relativa .......................................................... 570
Dependencia de la temperatura de la permeabilidad relativa ................................... 574
Puesta a escala de roca-fluidos por cada bloque ...................................................... 576
Corrección de la tercera fase de la presión capilar (Opcional) ................................. 580
Escalamiento de puntos extremos de tres puntos (Opcional) ................................... 589
Reinfiltración del Subdominio (Opcional) ............................................................... 598
Coeficientes de difusión molecular efectiva............................................................. 600
Dependencia de temperatura y viscosidad de la difusión molecular ........................ 603
Dispersividad mecánica ............................................................................................ 605
Coeficientes de dispersión total ................................................................................ 607
Funciones de los componentes de adsorción ............................................................ 610
Datos de adsorción dependiente de la roca............................................................... 614
Intercambio iónico.................................................................................................... 618

CONDICIONES INICIALES 623


Identificador de condiciones (Requerido) ................................................................ 623
Regiones de inicialización (Opcional)...................................................................... 624
Equilibrio vertical (Opcional) .................................................................................. 626
Presión y temperatura iniciales del yacimiento ........................................................ 634
Saturaciones iniciales ............................................................................................... 635
Saturación de agua inicial con reajustes de la presión capilar (Condicional) .............. 638
Fracciones moleculares iniciales de las fases ........................................................... 641
Concentración inicial de sólidos............................................................................... 647
Especificación de la profundidad de referencia (Opcional) ..................................... 648
Condiciones iniciales a partir del reinicio ................................................................ 651
Condiciones iniciales de la corrida de IMEX ........................................................... 655

CONTROL POR METODOS NUMERICOS 659


Resumen del control por métodos numéricos .......................................................... 659
Identificador del control por métodos numéricos (Opcional) .................................. 661
Número de intervalo de tiempo máximo (Opcional) ................................................ 662
Tamaño máximo de intervalo de tiempo (Opcional) ................................................ 663
Formulación de modelo (Opcional).......................................................................... 664
Conjunto numérico ................................................................................................... 665
Variación normal de las variables por intervalo de tiempo (Opcional) .................... 667
Tolerancias de convergencia (Opcional) .................................................................. 671
Método viento-arriba multidimensional (Opcional) ................................................. 678
Desplazamientos de derivados numéricos (Opcional).............................................. 680

vi • INDICE GUIA PARA EL USUARIO STARS


Máximo de ciclos newtonianos (Opcional) .............................................................. 682
Opción de baja relajación (Opcional) ....................................................................... 683
Opción de cálculo corriente arriba (Opcional).......................................................... 684
Pozo discretizado – Opción de cálculo corriente-arriba del yacimiento
(Opcional) .............................................................................................................. 686
Opción de tasas menores (Opcional) ........................................................................ 688
Precisión de convergencia para el solucionador lineal (Opcional) ........................... 689
Ortogonalización (Opcional) .................................................................................... 691
Ordenamiento de las ecuaciones del solucionador (Opcional) ................................. 692
Grado de factorización del solucionador (Opcional) ................................................ 693
Estabilización de pivote (Opcional) .......................................................................... 694
Iteraciones máximas (Opcional) ............................................................................... 695
Bandera adaptiva implícita (Opcional) ..................................................................... 696
Límites de presión y temperatura (Opcional) ........................................................... 699
Máximo número de conmutaciones de fase por intervalo de tiempo (Opcional)........... 701
Control de la preeliminación de un pozo (Opcional) ................................................ 702
Máximo de cortes permitido (Opcional) ................................................................... 703
Número de hilos de procesamiento en paralelo (Opcional) ...................................... 704
Conmutación de AIMSOL y PARASOL (Opcional) ............................................... 706
Número de clases de PARASOL para GMRES (Opcional) ..................................... 708
Verificación de la ordenación de bloques rojos-negros de Parasol (Opcional) ........... 709
Grado de factorización dentro de las clases de PARASOL (Opcional) .................... 710
Grado de factorización entre las clases de PARASOL (Opcional) ........................... 711
Patrón de la partición de clases de PARASOL (Opcional) ....................................... 712
Planos de construcción jacobiana en paralelo por dominio (Opcional) .................... 717
Números de dominio de construcción jacobiana en paralelo (Opcional) ................. 718
Parallel Jacobian Building from Solver Classes (Optional)...................................... 719
Alineamiento adaptivo-implícito (opcional) ............................................................. 720
Control numérico (opcional) ..................................................................................... 722

MODELO DE GEOMECÁNICA 723


Resumen del modelo de geomecánica ...................................................................... 723
Identificador del modelo geomecánico (Opcional)................................................... 734
Elemento finito en 3D ............................................................................................... 735
Enmallado de geomecánica independiente ................................................................... 736
Gráficos independientes de geomecánica ................................................................. 745
Amalgamación global ................................................................................................... 750
Opción de deformación de planos............................................................................. 753
Tipo de roca de deformación .................................................................................... 754
Propiedades de la formación del modelo plástico .................................................................. 755
Propiedades dependientes de la temperatura ............................................................ 758
Propiedades dependientes de la porosidad .................................................................... 760
Propiedades dependientes de la presión ........................................................................ 762
Propiedades dependientes del esfuerzo ..................................................................... 764

GUIA PARA EL USUARIO STARS INDICE • vii


STARS: Propiedades de componentes sólidos ........................................................ 766
Criterio de fluencia ................................................................................................... 770
Modelo tope.............................................................................................................. 772
Modelo tope 1........................................................................................................... 773
Modelo constitutivo no lineal ................................................................................... 778
Modelo 1 constitutivo elástico no lineal................................................................... 779
Modelo 2 constitutivo elástico no lineal................................................................... 781
Modelo de deformación paulatina de materiales (creep).......................................... 788
Modelo de deformación paulatina de materiales 1, 2 ............................................... 790
STARS: Modelo de pseudo dilatación .................................................................... 794
Modelo de plasticidad generalizada ................................................................................... 797
Modelo de Fallas en Superficie Única ............................................................................... 803
Modelo cam-clay modificado ................................................................................... 809
Coeficiente de expansión térmica............................................................................. 815
Propiedades de la formación no uniformes .............................................................. 816
Opción de permeabilidad de la matriz ...................................................................... 818
Modelo de permeabilidad de la fractura de Barton-Bandis ...................................... 821
Dirección de la fractura ............................................................................................ 825
Permeabilidades relativas de la dilatación................................................................ 827
Otras propiedades de dilatación................................................................................ 829
Radio de pozo ........................................................................................................... 831
Opción de cálculo de la matriz de rigidez ................................................................ 832
Control de la solución de deformación .............................................................................. 833
Control de AIMSOL para las ecuaciones de geomecánica ...................................... 836
Anulación y reemplazo de dimensiones (Opcional) ................................................. 839
Distribución del esfuerzo inicial (2D) ...................................................................... 840
Distribución del esfuerzo inicial (en 3D) ................................................................. 843
Bloque de referencia geomecánico........................................................................... 848
Condiciones de límites prescritas (2D) ......................................................................... 849
Condiciones de límites prescritas (en 3D) ................................................................ 855
Cargas de puntos (2D) .............................................................................................. 860
Cargas de puntos (en 3D) ......................................................................................... 864
Cargas distribuidas a los bordes (2D)....................................................................... 866
Cargas superficiales distribuidas (en 3D)........................................................................... 870
Cargas de gravedad (2D) .......................................................................................... 875
Cargas gravitacionales (en 3D) ................................................................................ 877
Bloque nulo fijo ........................................................................................................ 879
Roca de cubierta fija ................................................................................................. 881
Dominio de geomecánica ......................................................................................... 882
Límite de presión entre dominios ............................................................................. 884
Opciones de acoplamiento........................................................................................ 887
Factor de acoplamiento geomecánico ...................................................................... 891
Multiplicador de tolerancia de presión ..................................................................... 892
Tiempos de actualización de acoplamiento .............................................................. 893

viii • INDICE GUIA PARA EL USUARIO STARS


Calibración de la porosidad ...................................................................................... 895
Acoplamiento iterativo al flujo de fluido .................................................................. 897
Descarga del esfuerzo en el límite ............................................................................ 899
STARS: Postprocesamiento de geomecánica .......................................................... 900
GEM: Posprocesamiento de geomecánica de la respuesta anterior del
simulador (Opcional) ............................................................................................. 904
GEM: Fuente de datos de la respuesta anterior del simulador para el
posprocesamiento de geomecánica (Opcional) ......................................................... 907

DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES 909


Resumen de datos de pozos y datos recurrentes ....................................................... 909
Entrada de datos de un agujero de pozo flexible ...................................................... 918
Identificador de datos de pozo y datos recurrentes (Requerido) ............................... 921
Tiempos de referencia de la simulación.................................................................... 922
Pausa en la simulación .............................................................................................. 925
Tamaño del primer intervalo de tiempo .................................................................... 928
Identificación de grupos (Opcional) ......................................................................... 930
Identificación de pozo (Requerido) .......................................................................... 934
Definición del grupo de notificación (Opcional) ...................................................... 938
Método de cabeza de pozo (Opcional)...................................................................... 941
Perforaciones en bloques inactivos (Opcional)......................................................... 944
Modelo de reflujo de pozos (Opcional) .................................................................... 946
Para fijar la frecuencia de inicialización de la presión de fondo (Opcional) ............ 948
Pozos cerrados sobre la formación (Opcional) ......................................................... 950
Definición del tipo de pozo (Requerido) .................................................................. 952
Cerrar y volver a abrir una lista de pozos (Opcional) ............................................... 955
Caída de presión y pérdida de calor en el pozo de perforación (Opcional) ................ 957
Atributos del flujo de inyección................................................................................ 967
Composición de las fases inyectadas ........................................................................ 969
Límites de operación del pozo (Requerido) .............................................................. 974
Inhabilitación de la conmutación de limitaciones (Opcional) ................................. 985
Máximo número de veces para Continuar-Repetir (Opcional) ................................. 987
Límites de monitoreo de pozo (Opcional) ................................................................ 988
Geometría de los elementos del pozo (Opcional) ..................................................... 993
Ubicación de las terminaciones de pozo (Condicional) ............................................ 995
Ubicación de las terminaciones de pozos verticales (Condicional) ........................ 1006
Datos geométricos de las terminaciones de pozos desviados (Condicional) .......... 1007
Parámetros de la geometría de pozos (Opcional).................................................... 1011
Datos geométricos simplificados para terminaciones de pozos desviados
(Condicional) ....................................................................................................... 1014
Perforaciones de entrada limitada (Opcional)......................................................... 1017
Temperatura del fluido inyectado (Opcional) ......................................................... 1020
Los gradientes de presión para calcular las diferencias de presión entre las
terminaciones (Condicional) ................................................................................... 1022

GUIA PARA EL USUARIO STARS INDICE • ix


Profundidad de referencia especificada por el usuario para la presión de
fondo (BHP) del pozo (Opcional) ....................................................................... 1025
Gradiente de presión especificada por el usuario para la profundidad de
referencia de la presión de fondo, BHP, del pozo (Opcional) ............................. 1028
Modificación del valor límite de operación primaria de un pozo (Opcional) ........ 1031
Modificación del valor límite de pozos (Opcional) ................................................ 1033
Fijar/modificar la productividad de las fases de pozo (Opcional) .......................... 1036
Límites de operación en modalidad de ajuste histórico (Opcional) ....................... 1040
Modificación de las tasas de flujo observadas para el ajuste histórico
(Opcional)............................................................................................................ 1042
Reposición del límite de operación de un pozo después de modificar un
valor (Opcional) .................................................................................................. 1044
Grupos de estimulación por reinyección de vapor ................................................. 1046
Conmutación automática entre ciclos de reinyección de vapor ............................. 1047
Opción de recuperación de petróleo por inyección de gas (gas lift)....................... 1051
Fijación de la composición de inyección (Opcional) ................................................. 1054
Control de Gas Lift (Opcional) .............................................................................. 1056
Optimización de Gas Lift (Opcional) ..................................................................... 1059
Otros atributos de pozo........................................................................................... 1062
Límites de la producción de grupos (Opcional) ..................................................... 1064
Límites de inyección de grupos (Opcional)............................................................ 1070
Máscara de componentes de agua reinyectada para la reinyección de agua
del grupo (Opcional) ........................................................................................... 1079
Composición de agua de reemplazo para la reinyección del agua de grupo
(Opcional)............................................................................................................ 1080
Objetivo de reemplazo de agua para la reinyección de agua del grupo
(Opcional)............................................................................................................ 1081
Límites de grupos monitoreados (Opcional) .......................................................... 1083
Definición de la producción o inyección de grupo como pasando por un
múltiple (Opcional) ............................................................................................. 1087
Traducción de los límites de presión para múltiples (Opcional) ........................... 1089
Especificación de tablas hidráulicas para calcular la diferencia de presión
entre el múltiple y la superficie (Opcional) ........................................................ 1091
Profundidad de los múltiples para calcular la diferencia de presión entre los
múltiples y la superficie (Opcional) .................................................................... 1093
Valor de la cantidad de levantamiento artificial por gas (ALQ) (Opcional) ......... 1095
Valor de la cantidad de levantamiento artificial de pozos (Opcional).................... 1097
Lista de prioridades para la perforación automática de pozos (Opcional) ............. 1099
Opciones de distribución de grupos (Opcional) ..................................................... 1101
Método de repartición para lograr los objetivos de grupo (Opcional).................... 1103
Fórmulas de prelación para la clasificación de la repartición (Condicional) ......... 1107
Tasas guía para grupos o pozos .............................................................................. 1112
Señalizador para especificar grupos o pozos que se encuentran o no bajo el
control de grupo (Opcional) ................................................................................ 1115

x • INDICE GUIA PARA EL USUARIO STARS


Fracción de tiempo de actividad de un pozo o grupo (Opcional) ........................... 1117
Tabla de presión hidráulica (Condicional) .............................................................. 1121
Opción de agrupación de capas de control (Opcional) .......................................... 1130
Opción de agrupación de las capas de reporte (Opcional) ...................................... 1136
Opción de agrupamiento de capas de control (Opcional) ....................................... 1138
Opción de agrupación de capas de control (Opcional) ........................................... 1139
Opción de agrupación de capas de control (Opcional) ........................................... 1140
Permitir que un conjunto de palabras claves sea procesado cuando se
cumple una condición especial (disparadora) (Opcional) .................................... 1141
Modificación de un valor límite mediante uso de un multiplicador o un
incremento (Opcional) ........................................................................................ 1166
Multiplicador o incremento o del límite de producción de un grupo
(Opcional) ............................................................................................................ 1169
Multiplicadores o incrementos de los límites de inyección de un grupo
(Opcional) ............................................................................................................ 1171
Permitir la definición de un grupo de reinyección (Opcional)............................... 1173
Cómo permitir la revisión de los datos del grupo de reinyección (Opcional) ........... 1185
Cómo permitir la revisión de los datos de reinyección del grupo (Opcional) ........... 1187
Cómo seleccionar la parte del ciclo de la reinyección de grupo para iniciar y
terminar un control de reinyección de un grupo (Opcional) .................................. 1189
Modelo de transferencia de calor constante y por convección ............................... 1191
Control de la transferencia de calor adiabático ....................................................... 1196
Control del calentador esclavo ................................................................................ 1199
Pozo calentador ....................................................................................................... 1202
Multiplicadores de transmisibilidad de los bloques del pozo de perforación
(Opcional) ............................................................................................................ 1207
Multiplicadores de transmisibilidad dependientes de la presión ................................ 1209
Permeabilidades (Opcional) .................................................................................... 1212
Conmutación automática de roca-fluidos ............................................................... 1214
Reajuste adaptivo implícito..................................................................................... 1216
Control de la amalgamación de enmallados dinámicos (Opcional) ........................... 1217
Pozo de perforación discretizado en los datos recurrentes (Condicional) ................. 1228
Límites de calentamiento eléctrico (Condicional)..................................................... 1230
Función de porosidad del usuario (Opcional) ......................................................... 1234
Terminaciones de agujeros de pozos ...................................................................... 1238
Opción de agujero de pozo flexible (Condicional) ................................................. 1246
Abrir/cerrar el agujero de pozo flexible (Condicional) ........................................... 1255
Dispositivo de control de flujo– flujo de orificio (Opcional) ................................. 1257
Dispositivo de control de flujo (FCD-FRIC) (Opcional) ........................................ 1261
Apertura/cierre del dispositivo de control de flujo (Opcional) ............................... 1264
Parámetros del dispositivo de control de flujo (Opcional) ..................................... 1265
Tabla de dispositivo de control de flujo (Opcional) ................................................... 1269
Cálculo de pozo/tuberia de producción cerrados (Condicional) ............................. 1274

GUIA PARA EL USUARIO STARS INDICE • xi


Cable calefactor (Condicional) ............................................................................... 1276
Actualización de software externo (Opcional) ....................................................... 1278

TABLAS 1293
Tabla 1: Ordenamiento de los componentes ......................................................... 1293
Tabla 2: Coeficientes del valor K de determinados componentes ............................... 1294
Tabla 3: Propiedades críticas para determinados componentes ................................. 1295
Tabla 3: Propiedades críticas para determinados componentes (Continúa) ............... 1296
Tabla 4: Coeficientes de viscosidad líquida para determinados componentes ......... 1297
Tabla 5: Coeficientes de capacidad térmica para componentes seleccionados ........ 1298
Tabla 6: Entalpía de vaporización para determinados componentes ..................... 1301
Tabla 7: Algunas conversiones de determinadas unidades ................................... 1302

ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO 1303


Reseña general........................................................................................................ 1303
A.1 Modelo de pozo de flujo de entrada radial .................................................. 1304
A.2 Indices de pozo ............................................................................................ 1306
A.3 Permeabilidad anisotrópica.......................................................................... 1308
A.4 Reflujo ......................................................................................................... 1309
A.5 Vaporización instantánea superficial ........................................................... 1311
A.6 Cálculo del factor geométrico CC ............................................................... 1312
A.7 Notas sobre el uso del modelo de agujero de pozo discretizado ................. 1314

ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS 1321


B.1 Resumen de conjuntos de datos de bancos de prueba.................................. 1321
B.2 Conjuntos de datos de muestra en plantilla ................................................. 1324

ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS 1339


Reseña general........................................................................................................ 1339
C.1 Proceso de inyección de agua caliente ......................................................... 1340
C.2 Proceso de inyección de vapor..................................................................... 1341
C.3 Proceso de reinyección de vapor ................................................................. 1342
C.4 Proceso de combustión in situ ..................................................................... 1343
C.5 Reseña de los aditivos .................................................................................. 1344
C.6 Trazadores de las fases gas, agua y petróleo................................................ 1345
C.7 Aditivos de gas ............................................................................................ 1346
C.8 Interacciones químicas agua-roca ................................................................ 1347
C.9 Polímeros y geles ......................................................................................... 1348
C.10 Surfactantes y aditivos cáusticos ............................................................... 1349
C.11 Finos y emulsiones .................................................................................... 1350
C.12 Aditivos de petróleo e inversión de partición ............................................ 1351
C.13 Espuma ...................................................................................................... 1352

xii • INDICE GUIA PARA EL USUARIO STARS


ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS 1359
Reseña general ........................................................................................................ 1359
D.1 Componentes y fases.................................................................................... 1360
D.2 Conceptos de diseño de componentes .......................................................... 1364
D.3 Equilibrio de la fase fluida ........................................................................... 1367
D.4 Densidades de fluidos .................................................................................. 1372
D.5 Viscosidad .................................................................................................... 1375
D.6 Propiedades de roca-fluidos ......................................................................... 1381
D.7 Adsorción y bloqueo de componentes ......................................................... 1387
D.8 Modelo de espuma simple............................................................................ 1390
D.9 Entalpía de fases .......................................................................................... 1394
D.10 Conductividad térmica ............................................................................... 1400
D.11 Pérdida de calor hacia la sobrecarga .......................................................... 1404
D.12 Acuífero térmico ........................................................................................ 1406
D.13 Reacciones químicas .................................................................................. 1409
D.14 Conceptos básicos para una transferencia de masa no equilibrada ............ 1413
D.15 Conceptos de flujo de emulsión estable y de generación in situ ................... 1414
D.16 Modelo de densidad de laminillas de espuma ............................................ 1417
D.17 Teoría de la concentración de petróleo ...................................................... 1418
D.18 Conversión del PVT de petróleo negro a STARS ...................................... 1421
D.19 Otros modelos de acuíferos ........................................................................ 1427
D.20 Viscosidades dependientes de la velocidad................................................ 1440

ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS 1443


Reseña general ........................................................................................................ 1443
E.1 Propiedades de formaciones no uniformes ................................................... 1444
E.2 Resolución de fenómenos del proceso.......................................................... 1445
E.3 Profundidad y espesor variables ................................................................... 1448
E.4 Orientación de enmallados ........................................................................... 1449
E.5 Elementos de simetría................................................................................... 1451
E.6 Refinamiento de enmallados locales ............................................................ 1453
E.7 Enmallado híbrido ........................................................................................ 1454
E.8 Yacimientos fracturados naturalmente ......................................................... 1457

ANEXO F: ECUACIONES 1473


Reseña general ........................................................................................................ 1473
F.1 Reseña general .............................................................................................. 1474
F.2 Ecuaciones de conservación ......................................................................... 1475
F.3 Relaciones de equilibrio de fases .................................................................. 1481
F.4 Ecuaciones de pozo....................................................................................... 1482
F.5 Resumen de las ecuaciones de conservación ................................................ 1484
F.6 Solución de las ecuaciones no lineales - método de Newton........................ 1485

GUIA PARA EL USUARIO STARS INDICE • xiii


F.7 Solución de ecuaciones lineales - Solucionador general de poca densidad ........ 1488
F.8 Tratamiento de componentes sólidos ........................................................... 1489
F.9 Método adaptivo-implícito ........................................................................... 1493
F.10 Uso de ecuaciones de límites en la formulación Sxy ................................. 1496

ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO 1499


Reseña general........................................................................................................ 1499
G.1 Descripción breve de la teoría ..................................................................... 1500
G.2 Modelo matemático empleado por STARS ................................................. 1503
G.3 Informes y trazados ..................................................................................... 1507
G.4 Plantillas ...................................................................................................... 1510
G.5 Datos de entrada .......................................................................................... 1512

GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL 1515


A ............................................................................................................................. 1515
B ............................................................................................................................. 1520
C ............................................................................................................................. 1523
D ............................................................................................................................. 1533
E ............................................................................................................................. 1540
F .............................................................................................................................. 1544
G ............................................................................................................................. 1549
H ............................................................................................................................. 1554
I............................................................................................................................... 1557
J .............................................................................................................................. 1563
K ............................................................................................................................. 1564
L ............................................................................................................................. 1564
M ............................................................................................................................ 1568
N ............................................................................................................................. 1574
O ............................................................................................................................. 1578
P .............................................................................................................................. 1582
Q ............................................................................................................................. 1591
R ............................................................................................................................. 1591
S .............................................................................................................................. 1598
T ............................................................................................................................. 1611
U ............................................................................................................................. 1617
V ............................................................................................................................. 1620
W ............................................................................................................................ 1622
Y ............................................................................................................................. 1627
Z ............................................................................................................................. 1627

INDICE ALFABETICO DE PALABRAS CLAVES 1629

xiv • INDICE GUIA PARA EL USUARIO STARS


INTRODUCCION

Cambios en el simulador
GEOMECANICA
El factor seguridad de geomecánica está disponible para ser usado en ploteos con la nueva
subpalabra clave *SAFACTOR de la palabra clave *OUTSRF *GRID.
La nueva palabra clave de geomecánica *GRMPRSTAB permite al usuario especificar las
propiedades de las formaciones en función del esfuerzo principal efectivo mínimo. Véase la
plantilla nueva "stgeo075.dat".
La nueva palabra clave de geomecánica *GCAPMOD permite al usuario modificar el módulo
de Young en el endurecimiento de tope en superficie. Véase la plantilla "stgeo074.dat".
Para la opción de Geomecánica "Modelo 2 Constitutivo Elástico no Lineal", la nueva palabra
clave *FYOUNGAF permite al usuario especificar un factor de coeficiente que se utiliza
para computar el módulo de Young después de una falla (véase las plantillas "stgeo019.dat" y
"stgeo027.dat"). Para el mismo modelo constitutivo, la nueva palabra clave, *POISSRATIO
obliga al coeficiente de Poisson a ser un monto fijo en lugar de ser recalculado (véase la
plantilla "stgeo016.dat").
Estas palabras claves nuevas permiten al usuario especificar las propiedades geotécnicas en
base a cada celda individualmente. Véase las plantillas nuevas “stgeo076.dat” y
“stgeo077.dat”.
*YOUNGMAP Módulo de Young
*POISSONMAP Coeficiente de Poisson
*COHESIONMAP Cohesión
*FRICANGMAP Ángulo de fricción
*THEXPMAP Coeficiente de expansión térmica
OTRAS PALABRAS CLAVES NUEVAS
La nueva subpalabra clave de arreglos de enmallados *BG permite al usuario asignar datos a
grupos de bloques definidos con la nueva palabra clave *BLOCKGROUP en base a cada una
de las celdas individualmente en los datos de la sección Descripción del Yacimiento.
La nueva palabra clave *PERMSHALE permite al usuario aumentar la permeabilidad con la
temperatura para modelar la rotura de las lutitas. La permeabilidad de las lutitas puede estar
en cero al comienzo, y no se permite que ésta disminuya si la temperatura disminuye. Véase
las plantillas nuevas “stsmo077.dat” y “stsmo078.dat”.

GUIA PARA EL USUARIO STARS INTRODUCCION • 1


La nueva subpalabra clave *LOG de la palabra clave *THCONMIX especifica que la
conducción térmica utiliza una regla de mezclado logarítmica ponderada en base al volumen.
Véase la plantilla “sttst73.dat”.
Las nuevas palabras *ACEN y *DEPARTURE habilitan el modelo Lee-Kesler para la
entalpía de fluidos, descrita en el anexo D9. Véase las plantillas nuevas “stflu058.dat” a
“stflu062.dat”. Los valores sugeridos de la palabra clave *ACEN aparecen en la tabla 3.
La nueva palabra clave *CPG5 permite al usuario utilizar los cinco coeficientes completos de
la tabla 5 para la correlación de entalpías de gas ideales.
Ahora está disponible el escalamiento vertical de tres puntos de las curvas roca-fluidos
mediante los siguientes tres puntos. Véase la plantilla nueva “stsmo079.dat”.
1. Las nuevas palabras claves primarias *KRWIE, *KROWIE, *KROGIE y *KRGIE.
2. Las nuevas subpalabras claves *KRTEMTAB (igual que el punto 1).
3. Las nuevas palabras claves *BKRWIE, *BKROWIE, *BKROGIE y *BKRGIE.
Las nuevas subpalabras claves *EQUIL de la palabra clave *VERTICAL ayudan a hacer
cumplir el equilibrio de saturación vertical inicial al ajustar la presión capilar de las celdas
que contienen un contacto de fases o parte de una zona de transición. Véase la plantilla nueva
“stsmo074.dat”.
La nueva palabra clave *SWINIT especifica la saturación de agua inicial y a la vez mantiene
el equilibrio capilar gravitacional generado por la opción *DEPTH_AVE. Véase la plantilla
nueva “stsmo074.dat”.
La nueva palabra clave *JACDOMS habilita los planos de construcción jacobiana en paralelo
mediante uso de dominios de celdas basados en clases del solucionador con balanceo de
cargas adicional. Véase la plantilla nueva “stsmo076.dat”.
La nueva palabra clave *AI_ALIGN habilita la alineación de almacenamiento para la opción
implícita adaptiva. Véase la plantilla nueva “stsmo076.dat”.
Las siguientes subpalabras claves nuevas de *OUTSRF *GRID permiten al usuario trazar la
desviación del promedio regional, lo cual desencadena cambios en el enmallado dinámico,
DynaGrid. Véase la plantilla “stgro021.dat”.
DYNGRDDEVS Desviación de saturaciones de agua, petróleo y gas del promedio regional.
DYNGRDDEVZ Desviación de fracciones molares globales del promedio regional.
DYNGRDDEVG Desviación de fracciones molares de la fase gas del promedio regional.
DYNGRDDEVO Desviación de fracciones molares de la fase petróleo del promedio regional.
DYNGRDDEVW Desviación de fracciones molares de la fase agua del promedio regional.
DYNGRDDEVT Desviación de temperaturas del promedio regional.
DYNGRDDEVE Desviación de entalpía de fluidos del promedio regional.
DYNGRDDEVL Desviación de presiones del promedio regional.
Se agregó una subsección EXPLICACIÓN para los argumentos de la línea de comandos.
MEJORAMIENTOS DE LAS PALABRAS CLAVES EXISTENTES
La opción por defecto de la palabra clave *SDEGREE ha sido modificada:- cuando el
enmallado es unidimensional o cuenta con menos de 21 celdas activas, la opción por defecto
es *SDEGREE *GAUSS, en cuyo caso se utiliza AIMSOL pese a la palabra clave *SOLVER
y a los argumentos de la línea de comandos.

2 • INTRODUCCION GUIA PARA EL USUARIO STARS


En la sección “Control de Entrada y Salida” del manual, la nueva subsección de explicación
para los “Argumentos de la línea de comandos” advierte acerca de caracteres que lucen como
guion pero que no son válidos.
La explicación de “Conjuntos Numéricos Generados Internamente” fue mejorada para las
palabras claves *NUMSET, *NORM, *CONVERGE y *SHIFT.
Un agujero de pozo discretizado ahora utiliza los datos de la palabra clave *CONVERGE
especificados por la palabra clave *NUMSET.
Se emite una advertencia si ocurren múltiples conjuntos PVT en (a) la misma región
hidráulica, (b) la misma región de inicialización, o (c) el mismo agujero de pozo.
Anteriormente, esta condición no estaba permitida.
Se agregaron unidades *LAB a las páginas del manual correspondientes a las palabras claves
*DIFFI_WAT, etc., *MDSPI_WAT, etc. y *DISPI_WAT, etc.
En la página del manual correspondiente a la palabra clave *INIT_FROM_IMEX, se ha
agregado la subsección “Celdas nulas comparadas con celdas de porosidad nula”.
CAMBIOS EN EL CONJUNTO DE DATOS DE LAS PLANTILLAS
Tipos de fluido
stflu058.dat Combustión seca con desviación de entalpía
stflu059.dat Combustión húmeda con desviación de entalpía
stflu060.dat Inyección de vapor para petróleo pesado de múltiples componentes con
desviación de entalpía
stflu061.dat Inyección de vapor con petróleo y gas en solución y desviación de entalpía
stflu062.dat Petróleo de múltiples componentes y gas en solución con desviación de
entalpía
Geomecánica
stgeo074.dat Verificar *GCAPMOD modificación del módulo de Young en el
endurecimiento del tope
stgeo075.dat Verificar *GRMPRSTAB (MPE-Propiedades mecánicas dependientes del
esfuerzo)
Opciones del simulador
stsmo074.dat Verificar/ilustrar *SWINIT y *DEPTH_AVE *EQUIL
atsmo076.dat Ilustrar *SOLVER *PARASOL con *JACDOMS
stsmo077.dat Verificar/ilustrar el aislamiento de *PERMSHALE con ruptura brusca
stsmo078.dat Verificar/ilustrar *PERMSHALE con *DYNAGRID
stsmo079.dat Verificar/ilustrar el escalamiento de tres punto de roca-fluidos *KRWIE,
BKRWIE, *KROWIE

GUIA PARA EL USUARIO STARS INTRODUCCION • 3


Cambios en la gestión de pozos
AGUJEROS DE POZO FLEXIBLES
Las páginas del manual correspondientes a las palabras claves para agujeros de pozo flexibles
ahora se encuentran en el manual principal de STARS.
Estas opciones han sido añadidas a las opciones de los agujeros de pozo flexibles.
• La nueva palabra clave *FCDTABLE, junto con la nueva subpalabra clave
*TABLE de la palabra clave *FCDL-PARAM, permite al usuario especificar un
dispositivo de control de flujo a través de los datos tabulados. Véase las plantillas
“stwwm097.dat” y “stwwm100.dat”.
• La nueva palabra clave *HEATER_CABLE especifica un proceso de
calentamiento provisto a partir de un cable calefactor conectado a cualquier
número de sartas de tubería de producción, cada una de las cuales puede tener uno
o más cables calefactores conectados. Esta opción funciona en conjunto con las
palabras claves *PHWELLBORE *SAMODEL. Véase las plantillas
“stwwm096.dat” y "stwwm104.dat".
• Las plantillas nuevas “stwwm108.dat”, “stwwm109.dat” y “stwwm110.dat”
ilustran la conexión de la tubería de producción concéntrica a la superficie
mediante uso de las palabras claves *PHWELLBORE *SAMODEL.
• Las plantillas nuevas "stwwm102.dat" y "stwwm103.dat" ilustran la subpalabra
clave existente *TUBING_CON de la palabra clave primaria *FLX_WELLBORE.
OTRAS PALABRAS CLAVES NUEVAS
La nueva subpalabra clave *ALL_PERF de la palabra clave *OPERATE *STEAMTRAP
modifica el tratamiento de la ubicación de la trampa de vapor - de estática (hasta la siguiente
contravención de restricción) a dinámica (cada intervalo de tiempo). Véase las plantillas
nuevas "stwwm106.dat" y "stwwm107.dat".
La nueva subpalabra clave *SELECT_PERF de la palabra clave *OPERATE *STEAMTRAP
junto con la nueva subpalabra clave *STMTRAPL de la palabra clave *PERF, permite al
usuario especificar ubicaciones potenciales explícitas para el control de trampas de vapor.
Véase las plantillas nuevas "stwwm106.dat" y "stwwm107.dat".
La nueva palabra clave *GASTRAP de la palabra clave *OPERATE *STEAMTRAP permite
al usuario especificar cuáles componentes fluidos determinan las condiciones de saturación
para la operación de trampas de vapor. Véase las plantillas nuevas "stwwm116.dat" y
"stwwm117.dat".
Las estadísticas de rendimiento de la palabra clave *PHWELLBORE (por ej., la temperatura
en superficie de un pozo productor) están disponibles en ploteos repetidos mediante uso de la
nueva subpalabra clave *PHWELL de la palabra clave *OUTSRF *WELL. Véase las
plantillas modificadas "sttst69.dat", "stwwm028.dat", "stwwm030.dat" y "stwwm031.dat".
La nueva palabra clave *WELGEO permite al usuario especificar o cambiar las
características geométricas de un índice de pozo por un listado de pozos, como una
alternativa a la palabra clave *GEOMETRY. Véase la plantilla nueva "stwwm101.dat".

4 • INTRODUCCION GUIA PARA EL USUARIO STARS


La palabra clave *GCONCYCLE_START cuenta con las subpalabras claves nuevas *STF y
*STFI (plantilla nueva "stwwm052.dat") y *OILI (plantilla nueva "stwwm053.dat").
La nueva subpalabra clave *HALFTIME de las palabras claves primarias *PTUBE1 y
*ITUBE1 permite al usuario especificar el tiempo en que la tasa de pérdida de calor se
encuentra a la mitad del valor de partida, para uso en la columna de tabla *ENT. Véase la
plantilla nueva "stwwm099.dat". La columna de tabla *ENT fue introducida en la versión
2013.20 (Véase la plantilla nueva “stwwm098.dat”).
La nueva palabra clave *DTWAUTO especifica el tamaño del primer intervalo de tiempo
después de un cambio importante en el pozo. Véase la plantilla “stwwm013.dat”.
La nueva subpalabra clave *WBHP de la palabra clave *PRIOR-FORM *PRIOR-RATE
permite al usuario especificar las prioridades de un pozo mediante uso de los potenciales de
producción o inyección a los propios valores de limitación BHP del pozo. Véase la plantilla
“stwwm113.dat”.
La nueva subpalabra clave *OIL de las palabras claves *GCONI *RECYCLE y *GCONP
*RECYCLE permite al usuario especificar un objetivo de recirculación de inyección o
producción para la fase petróleo. Véase las plantillas “stwwm114.dat” y “stwwm115.dat”.
Las nuevas subpalabras claves de la palabra clave *GCONI *GTARGET permiten contar con
más tipos de objetivos: *STO (fase petróleo en tanque de almacenamiento), *BHO (fase
petróleo en fondo de pozo), *STF (fluido en tanque de almacenamiento), *OMP (presión de
múltiple de petróleo), *FMP (presión de múltiple de fluido en tanque de almacenamiento),
*OCP (presión del compresor de petróleo) y *FCP (presión de compresor del tanque de
almacenamiento). Véase la plantilla “stwwm111.dat”.
Las nuevas subpalabras claves de la palabra clave *MANIFOLD ofrecen una mayor
selección de fases de inyección: *OILI (fase petróleo) y *STFI (fluido en tanque de
almacenamiento). Véase la plantilla “stwwm112.dat”.
Se permite usar las nuevas subpalabras claves *OILI/*STFI con las palabras claves *APPOR-
METHOD, *PRIOR-FORM y *GCIOFF.
MEJORAS EN LAS PALABRAS CLAVES EXISTENTES
Muchas palabras claves basadas en pozos ahora apoyan el uso de comodines para los
nombres de grupos. Véase la subsección "El Uso de Comodines en los Nombres de Pozos o
Grupos " de la sección "Datos de Pozo y Datos Recurrentes".
La nueva plantilla "stwwm105.dat" verifica la subpalabra clave existente *INGUIDE de la
palabra clave *APPOR_METHOD.
Los datos de la palabra clave *TRIGGER ahora pueden aparecen dentro de un archivo
*INCLUDE.
El radio de pozo por defecto fue modificado a 7.62 cm (0.25 ft) para coincidir con los otros
simuladores de CMG.
La página del manual correspondiente a la palabra clave *OUTBOARD se incluye en el
manual principal.

GUIA PARA EL USUARIO STARS INTRODUCCION • 5


CAMBIOS EN LAS PLANTILLAS DE CONJUNTOS DE DATOS
Pozos y Gestión de Pozos
stwwm052.dat Reinyección de vapor de control de grupo con el objetivo de grupo STF
stwwm053.dat Reinyección del control de grupo con el objetivo de grupo STO
stwwm096.dat Verificar/ilustrar *HEATER_CABLE en la tubería de producción de los pozos
flexibles productores
stwwm097.dat Verificar/ilustrar *FCDTABLE para la tubería de producción de los pozos flexibles
(FlexWell) inyectores
stwwm098.dat Verificar/ilustrar las tablas de entalpía de *ITUBE1 y *PTUBE1
stwwm099.dat Verificar las tablas de entalpía de *ITUBE1/*PTUBE1 con *HEAD-METHOD
*GRAV-FRIC-HLOS
stwwm100.dat Verificar/ilustrar *FCDTABLE para la tubería de producción/anular de los
inyectores/productores
stwwm101.dat Verificar/ilustrar *WELGEO con la recirculación de gas e inyección de miscibles
stwwm102.dat Verificar/ilustrar la tubería de producción concéntrica en pozos flexibles (interior
más corta)
stwwm103.dat Verificar/ilustrar la tubería de producción concéntrica en pozos flexibles (exterior
más corta)
stwwm104.dat Verificar/ilustrar *HEATER_CABLE con *PHWELLBORE *SAMODEL
stwwm105.dat Verificar el control de grupo con *APPOR-METHOD *STFI *INGUIDE
stwwm106.dat Verificar *STEAMTRAP *SELECT_PERF y *ALL_PERF en pozos S/S
stwwm107.dat Verificar *STEAMTRAP *SELECT_PERF y *ALL_PERF en pozos flexibles
stwwm108.dat *SAMODEL con tuberías de producción concéntricas en pozos flexibles – ambas
tuberías abiertas
stwwm109.dat *SAMODEL con tuberías de producción concéntricas en pozos flexibles - tubería
interior cerrada
stwwm110.dat *SAMODEL con tuberías de producción concéntricas en pozos flexibles – tubería
exterior cerrada
stwwm111.dat Verificar/ilustrar control de grupo con *GCONI *GTARGET *BHO
stwwm112.dat Verificar/ilustrar inyección de petróleo por múltiple *MANIFOLD *OILI
stwwm113.dat Verificar/ilustrar mantenimiento de presión por inyección de petróleo vía
*INGUIDE con *PRIOR-RATE *WBHP
stwwm114.dat Verificar/ilustrar recirculación con inyección de petróleo *GCONI *RECYCLE
*OIL
stwwm115.dat Verificar/ilustrar objetivo de producción por recirculación de petróleo *GCONP
*RECYCLE *OIL
stwwm116.dat Probar/ilustrar *GASTRAP con modelo del agujero en pozos S/S
stwwm117.dat Probar/ilustrar *GASTRAP en pozos flexibles

6 • INTRODUCCION GUIA PARA EL USUARIO STARS


INCOMPATIBILIDAD DE DATOS CON VERSIONES ANTERIORES DE STARS
Especificar la palabra clave *GEOMETRY con rad = 0.086 m para obtener el valor por
defecto de rad utilizado en versiones anteriores.

GUIA PARA EL USUARIO STARS INTRODUCCION • 7


Cambios en los enmallados
NUEVAS PALABRAS CLAVES
La nueva palabra clave *BLOCKGROUP permite al usuario definir un grupo arbitrario de
celdas. Un grupo de bloques se puede utilizar posteriormente con la subpalabra clave de
arreglos de enmallado *BG. Véase las plantillas nuevas “stgro069.dat’ y “stgro070.dat”.
La nueva subpalabra clave *BG de la palabra clave *REFINE permite al usuario especificar
el refinamiento local de un enmallado para cada una de las celdas de un grupo de bloques.
La nueva subpalabra clave *RESBND de la palabra clave *AQUIFER puede conectar el
acuífero a todos los lados del yacimiento a través de bloques nulos. Esto se contrasta con las
palabras claves *BOTTOM o *BOUNDARY ninguna de las cuales conectan el acuífero a
través de bloques nulos; la palabra clave *BOTTOM conectará a través de bloques acuñados.
Véase la plantilla nueva "stsmo072.dat".
La palabra clave *RANGECHECK ahora se reconoce (pero es inactiva) dentro de la
subsección de datos de la sección Descripción del Yacimiento.
Las palabras claves *TRANSIJ+, etc. fueron sacadas de la sección "Otras Propiedades del
Yacimiento”. Las descripciones de las palabras claves permanecen inalteradas. Estas
palabras claves aún pueden aparecer en la sección Datos Recurrentes. Véase las plantillas
“Verificar26.dat” y “Verificar83.dat”.
MEJORAS EN LAS PALABRAS CLAVES EXISTENTES
El valor por defecto de la subpalabra clave *RW de la palabra clave *GRID *RADIAL fue
modificado de 0.086 m a 0.0762 m (0.25 pies) para coincidir con los otros simuladores de
CMG.
La profundidad variable de los enmallados radiales inclinados fue corregida y se mejoró la
subsección EXPLANATION de la palabra clave *DIP. Véase la plantilla modificada
"sttst54.dat".
Para la palabra clave *SHAPE PI2, el cálculo de PI2 se aplica a la conducción térmica.
CAMBIOS EN LOS CONJUNTOS DE DATOS DE LAS PLANTILLAS
Opciones de enmallado
sttst54.dat Modelo de la pared metálica de la tubería de producción con cero porosidad
y un enmallado radial inclinado
stsmo072.dat Verificar/ilustrar la opción *AQUIFER *RESBND
stgro069.dat Verificar/ilustrar *BLOCKGROUP con *BG fuera de *MOD
stgro070.dat Verificar/ilustrar *BLOCKGROUP con *BG dentro de *MOD
INCOMPATIBILIDADES DE DATOS CON VERSIONES PREVIAS DE STARS
Especificar *GRID *RADIAL con rw = 0.086 m para obtener el valor por defecto de rw
utilizado en versiones previas.

8 • INTRODUCCION GUIA PARA EL USUARIO STARS


Introducción a STARS
INTRODUCCION
STARS es un simulador trifásico de múltiples componentes de aplicación térmica e inyección
de vapor. Los sistemas de enmallado pueden ser Cartesianos, cilíndricos o de profundidad
variable/espesor variable. Con cualquiera de estos sistemas de enmallado son posibles las
configuraciones bidimensionales y tridimensionales.
A continuación se presentan algunas de estas características novedosas de STARS:
COMPONENTE DISPERSO INCLUYENDO ESPUMA
El concepto de componentes dispersos- dispersiones estabilizadas (goticas, burbujas y
laminillas) de una fase en otra, que pueden ser tratadas como componentes de la fase
transportadora a una escala de simulación del yacimiento - provee un punto de vista unificador
en el modelado de polímeros, geles, finos, emulsiones y espuma. Este concepto puede
acoplarse a las capacidades del paquete de entrada de propiedades de componentes flexibles
(incluyendo la adsorción, el bloqueo, la viscosidad no lineal, la dispersión, y la transferencia de
masa en modo no equilibrado) para permitir al usuario diseñar modelos apropiados de
simulación de fenómenos complejos mediante las opciones de datos de entrada solamente.
En particular, hay dos enfoques generales disponibles para el modelado de flujo de espuma. El
primero, un modelo mecanicista, permite la simulación directa de la creación y propagación de
espuma al igual que de los efectos de coalescencia de la misma, tales como pueden observarse en
experimentos detallados de núcleos de laboratorio. El segundo enfoque es más empírico y parece
ser más apropiado para los estudios de alcance de espuma y los ajustes históricos pilotos de
campo. El primer enfoque puede utilizarse para justificar ciertos aspectos del modelo empírico.
YACIMIENTOS FRACTURADOS NATURALMENTE
El flujo en yacimientos fracturados naturalmente puede simularse mediante uso de cuatro
modelos diferentes – el modelo de doble porosidad (DP), doble permeabilidad (DK),
continuos de interacción múltiple (MINC), o refinamiento vertical (VR) – según el proceso o
los mecanismos a ser estudiados.
El enfoque básico idealiza el yacimiento fracturado como que estuviera compuesto de dos partes:
fractura y matriz. Las fracturas tienen poca capacidad de almacenamiento, siendo los conductos
primarios del flujo de fluido, mientras que las matrices de la formación tienen poca conductividad
de fluido pero mayor capacidad de almacenamiento Los diversos modelos de simulación se
diferencian en cuanto a los detalles de las descripciones de flujo matriz a matriz y de flujo matriz a
fractura, los cuales se presentan en mayor detalle en el Anexo E.8.
FORMULACION ADAPTIVA-IMPLICITA
STARS se puede ejecutar en una modalidad completamente implícita y adaptiva implícita. En
muchos casos solamente se necesita solucionar una pequeña cantidad de bloques del
enmallado de manera completamente implícita; la mayoría de los bloques se pueden
solucionar mediante el método explícito. La opción adaptiva implícita logra esto y resulta útil
para los problemas de conificación donde ocurren tasas altas de flujo cerca del agujero del
pozo o en yacimientos estratificados de capas muy delgadas.

GUIA PARA EL USUARIO STARS INTRODUCCION • 9


Al utilizar la opción adaptiva implícita, es posible ahorrar desde un tercio hasta la mitad del
tiempo de ejecución por el hecho de que los intervalos de tiempo son tan grandes como los
que se obtienen utilizando el método completamente implícito. STARS puede seleccionar
estos bloques de manera dinámica, en base a umbrales especificados o a criterios de
conmutación de matriz.
POZOS COMPLETAMENTE IMPLICITOS
Los pozos se solucionan de manera muy robusta. La presión de fondo y las variables del
bloque para aquellos bloques donde el pozo es terminado se solucionan de manera
completamente implícita. Si un pozo es terminado en más de una capa, la presión de fondo de
éste se soluciona de manera completamente acoplada, es decir, se rinde cuenta de todas las
terminaciones. Esto elimina los problemas de convergencia para pozos con terminaciones
múltiples en yacimientos altamente estratificados. Asimismo, STARS cuenta con una
capacidad de control de pozo global. Se puede ingresar una lista extensa de límites (presión
de fondo o de la cabeza de pozo máxima o mínima, tasas, relación gas-petróleo (GOR), entre
otras). En medida que un límite es violado, se puede seleccionar un límite nuevo de acuerdo a
las especificaciones del usuario.
METODO DE SOLUCION DE MATRIZ
STARS utiliza un paquete de solución AIMSOL, con los últimos adelantos de la técnica en
base a una eliminación de Gaus incompleta como un paso de acondicionamiento previo a la
aceleración GMRES. AIMSOL ha sido desarrollado especialmente para las matrices
jacobianas implícitas. Para mayor información véase el Anexo F.7.
En la mayoría de aplicaciones los valores de control por defecto seleccionados por STARS le
permitirán a AIMSOL tener un rendimiento eficiente, por lo que los usuarios de STARS no
requieren tener un conocimiento detallado de los métodos de solución de matriz.
ENMALLADO CARTESIANO LOCAL
Hay dos capacidades para el refinamiento del enmallado local. Estas opciones se pueden
utilizar para estudiar los efectos en las inmediaciones de pozos en una simulación a escala de
campo. Las fracturas estáticas también pueden ser modeladas de manera eficiente mediante
uso de esta técnica. Con cualquiera de estos métodos, el usuario especifica una región del
yacimiento que ha de ser subdividida. STARS automáticamente calcula todas las conexiones
y transmisibilidades entre los bloques. Todos los términos adicionales son manejados
correctamente por la rutina de solución de matriz.
SISTEMA DE ENMALLADO FLEXIBLE
Hay varias opciones de enmallado disponibles: enmallados de coordenadas cartesianas, de
coordenadas cilíndricas y de espesor variable y profundidad variable. Los sistemas
bidimensionales y tridimensionales son posibles con cualquiera de estas opciones.
MODELOS DE ACUIFEROS
Los acuíferos son modelados al agregar celdas de límites que solamente contienen agua o
mediante uso de un modelo semianalítico de acuíferos.
El modelo anterior resulta útil en casos donde las dimensiones y la ubicación del acuífero son
bien conocidas y se puede lograr su inclusión en el yacimiento mediante una cantidad
relativamente pequeña de bloques adicionales. Este último método resulta más útil para los

10 • INTRODUCCION GUIA PARA EL USUARIO STARS


acuíferos que varían de grande a infinitos donde se desea una estimación aproximada de la
entrada de agua al yacimiento, pero su representación mediante la adición de bloques de
límite de yacimiento no es factible. Cuando el fluido del yacimiento invade al acuífero se
requiere una combinación de ambos métodos.
UNIDADES DE ENTRADA/SALIDA
Se pueden especificar unidades SI, de campo o de laboratorio.
GRAFICOS
El sistema de gráficos RESULTADOS de CMG utiliza el sistema de archivos SR2 para el
procesamiento posterior de la salida de simulación.
El sistema RESULTADOS también se puede emplear para la preparación de datos de
entrada, incluyendo el diseño del enmallado.
AGUJERO DE POZO DISCRETIZADO
Con el advenimiento y la creciente aceptación de la tecnología de pozos horizontales han
surgido numerosas preguntas nuevas que requieren ser abordadas en los modelos de
simulación de yacimientos. Las áreas de particular interés serían el impacto de transientes de
agujeros de pozo largos, la caída de presión viscosa y los patrones de flujo de fases múltiples
en la creación de inyectividades y productividades no uniformes a lo largo del agujero de
pozo. STARS provee un método eficiente y consistente para abordar estas preguntas al
discretizar el flujo del agujero de pozo y solucionar el problema acoplado de flujo del agujero
de pozo y del yacimiento simultáneamente. Se utilizan correlaciones de flujo de fases
múltiples apropiadas para ajustar los patrones de flujo del agujero de pozo de manera
explícita al final de cada intervalo de tiempo. La opción de circulación pone a disposición un
par de flujos fluyentes de tubería/espacio anular concéntrico que se encuentran estrechamente
acoplados por la transferencia de calor. El agujero de pozo discretizado también modela la
segregación de fases entre las secciones del agujero de perforación las cuales pueden ser muy
importantes en configuraciones no horizontales. Asimismo, la conducción de calor en un
agujero de perforación discretizado continúa, aunque se haya detenido el flujo de fluido, lo
cual puede ser significativo en fases de arranque y cierre de un proyecto.
MODELO GEOMECANICO
Varias prácticas de producción dependen críticamente del hecho de que la formación de
producción responde dinámicamente a los cambios en los esfuerzos aplicados. Estas incluyen
la deformación plástica, dilatancia de cizallamiento y accionamiento por compactación en
estrategias de inyección/producción cíclica, fracturación inducida por inyección al igual que la
fallas en las formación en las inmediaciones de pozos y coproducción de arena. Un modelo
geomecánico que comprende tres submódulos está disponible para tratar diversos aspectos de
los problemas anteriores. El acoplamiento entre el modelo geomecánico y el simulador se
realiza de manera modular y explícita. Esto aumenta la flexibilidad y portabilidad del modelo,
disminuyendo los costos computacionales.

GUIA PARA EL USUARIO STARS INTRODUCCION • 11


TUTORIA

Introducción
La sección de tutoría consiste en una guía para el usuario principiante del sistema de entrada
de palabras claves, si bien no reemplaza el manual de referencia para el usuario que se
presenta en este documento. Esta sección de tutoría solamente abarca el uso de determinadas
palabras claves y temas. El manual del usuario contiene una descripción detallada de cada
palabra clave, mientras que la sección de tutoría responde a preguntas puntuales que pueden
surgir cuando se construye un conjunto de datos.
STARS utiliza el conjunto de datos que el usuario crea inicialmente y de ahí crea otros tres o
cuatro archivos. Cada ejecución de STARS crea un archivo de texto de salida (text output file),
un archivo índice SR2 (SR2 index file) (IRF) y un archivo principal SR2 (SR2 main file) (MRF).

OUTPUT FILE

DATA SET STARS INDEX-OUT

MAIN-RESULTS-OUT

Si se desea una ejecución de reinicio, se necesitan varios archivos existentes y de ahí se


generan otros tres archivos, según se indica en el siguiente diagrama:

DATA SET OUTPUT FILE

INDEX-IN STARS INDEX-OUT

MAIN-RESULTS-IN MAIN-RESULTS-OUT

Si se desea una ejecución de reinicio, se necesitan varios archivos existentes y de ahí se


generan otros tres archivos, según se indica en el siguiente diagrama:

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 13


Grupos de datos en el sistema de entrada de palabras claves
Hay varios puntos que se deben tomar en cuenta cuando se construye un conjunto de datos
con un sistema de entrada de palabras claves:
a. Hay nueve diferentes grupos de datos en el sistema de entrada de palabras claves.
b. Los grupos deberán ceñirse a un determinado orden de entrada:
Control de E/S
Descripción del yacimiento
Propiedades de los componentes
Datos de roca-fluidos
Condiciones iniciales
Control por métodos numéricos
Modelo geomecánico
Datos de pozos y datos recurrentes
c. Las palabras claves que pertenecen a cada grupo no pueden aparecer en ningún
otro grupo, salvo donde se escriba lo contrario específicamente. Por lo general esto
sucede con datos recurrentes de otras secciones que pueden ser cambiados en la
sección de “Datos de pozos”.
d. Asimismo es importante ponerle atención al orden en que se ingresan algunas
palabras claves dentro de un grupo.

14 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cómo leer la sintaxis de las palabras claves
Cada palabra clave tiene una sintaxis, es decir, caracteres, opciones y un ordenamiento exacto
que el procesador de palabras claves acepta. Una vez que se sepan ciertas reglas de sintaxis,
el usuario podrá interpretar la forma de cada palabra clave que se utiliza en este manual.
Los ítems que se presentan entre paréntesis son opcionales, es decir, el usuario tiene la opción de
ingresar el ítem o no. El usuario no debe poner estos paréntesis en sus datos. Por ejemplo, la
sintaxis para la palabra clave *RANGECHECK sería
*RANGECHECK ( *ON | *OFF )
Lo que significa que las siguientes formas son aceptables:
*RANGECHECK
*RANGECHECK *ON
*RANGECHECK *OFF
La barra vertical significa 'o' y separa los ítems de una lista de selecciones.
Los corchetes redondos {} denotan cualquier número de ítems en una lista. Por ejemplo,
{well_name} indica una lista arbitraria de nombres de pozo citados.
Una lista de ítems entre corchetes redondos en una línea por debajo de una palabra clave
denota una tabla de longitud arbitraria. Por ejemplo, la tabla de permeabilidad relativa agua-
petróleo:
*SWT
{ S w k rw k row (P cow ) }
significa que se puede ingresar cualquier cantidad de filas de S w , k rw y k row (y opcionalmente
Pcow), sujeto a un dimensionamiento suficiente.
Cualquier propiedad que se deba asignar a los bloques del enmallado se denotará con
ARRAY. (ARREGLO). Para la porosidad,
ARREGLO: *POR
Esto indica que la palabra clave *POR se deberá utilizar con una opción de lectura de
arreglos-enmallado. Una sintaxis alternativa que podría preverse para un arreglo del
enmallado sería
*POR {grid}
Algunas palabras claves requieren un número por cada componente. Estas se indican de la
siguiente manera
*KEYWORD {ncomp}
*KEYWORD {numy}
*KEYWORD {numx}
donde ncomp, numy y numx se especifican mediante la palabra clave *MODEL que define la
lista de componentes.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 15


Un punto y coma denotan un rango. Se utilizan con mayor frecuencia en las direcciones I-J-K de
los bloques. En dirección I,
i1(:i2)
denotan un número único i1 o el rango i1:i2. Claro está que el rango deberá ajustarse al
contexto; aquí i1 y i2 deberán estar ubicados en [1,ni] y i1 no deberá ser mayor que i2 (ni =
bloques en dirección I).

16 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cómo documentar un conjunto de datos
La documentación de un conjunto de datos se realiza mediante uso de las siguientes palabras
claves:
a. *TITLE1
b. *TITLE2
c. *TITLE3, y
d. *CASEID
las cuales deberán estar ubicadas en la sección de Control de entrada/salida.
Estas palabras claves son opcionales y pueden excluirse del conjunto de datos. Sin embargo
las mismas resultan muy útiles para documentar archivos y distinguir entre conjuntos de datos
similares. Para esto se debe utilizar por lo menos un título, y todo título, al igual que la
identificación de casos, deberá estar entre comillas simples.
Tanto *TITLE1 como *CASEID se utilizan en el archivo de resultados de simulación, el cual
se utiliza para crear los gráficos de simulación. La palabra clave *TITLE1 podrá tener hasta
40 caracteres, mientras que las palabras claves *TITLE2 y *TITLE3 podrán tener un total de
hasta 80 caracteres cada una, y la identificación de casos solamente 8 caracteres.
También se podrán utilizar dos indicadores de palabra clave o bien ‘**’ para insertar
comentarios a través del conjunto de datos, pudiendo los comentarios aparecer en cualquier
parte del mismo.
Ejemplo:
*TITLE1
'Simulation Run #1 - 1989-01-23'
*TITLE2
'Dual Porosity Problem using the MINC option'
*TITLE3
'This is a 12 x 12 x 10 Cartesian grid system'
*CASEID 'RUN1'
** Se podrá agregar información adicional aquí o
** en cualquier parte si no hay suficiente
** espacio en las líneas del título para
** documentar este conjunto de datos. También
** se podrán emplear comentarios para describir
** los datos al ingresarlos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 17


Cómo realizar un reinicio
QUÉ ES UN ARCHIVO DE REINICIO?
Un archivo de reinicio contiene información que permite a la simulación continuar a partir de
otra ejecución.
POR QUÉ SE NECESITARIA REALIZAR UN REINICIO?
A continuación se presentan algunos motivos por los cuales se realiza un reinicio:
a. para realizar estudios de sensibilidad o ajustes históricos,
b. para cambiar las especificaciones de un pozo,
c. para realizar una ejecución de simulación corta a fin de determinar si los resultados
son satisfactorios, previo a la ejecución de trabajos de mayor envergadura y larga
duración, y
d. para ahorrar tiempo de ejecución en las ejecuciones subsiguientes; por ejemplo, se
acaba de completar una ejecución de simulación y los resultados preliminares se
ven buenos y ahora se desea realizar ejecuciones de predicción.
Por el hecho de haber creado un archivo de reinicio con la ejecución inicial, se podrá seleccionar
un intervalo de tiempo tomado desde la mitad de la ejecución y ‘reiniciar’ la simulación. El
simulador no necesita volver a empezar desde el comienzo; simplemente continúa la ejecución a
partir del intervalo de tiempo seleccionado.
CÓMO SE REALIZA UN REINICIO?
Solamente se requieren registros de reinicio si el usuario tiene intenciones de efectuar una
reiniciación a partir de la ejecución actual en que se encuentra.
Para efectuar una ejecución de reinicio:
a. En la primera ejecución, se utiliza la palabra clave *WRST en la sección de
Control de Entrada/Salida y/o en la sección de Datos Recurrentes. La palabra
clave *WRST indica la frecuencia con que ésta se escribe al registro de reinicio. Se
ejecuta este primer archivo de datos. Los archivos que se generan incluyen un
archivo IRF, un archivo MRF y posiblemente un archivo RRF.
b. Se copia este primer archivo de datos (o solamente el archivo de datos principal si se
utiliza la opción *INCLUDE) bajo otro nombre de archivo, de preferencia un
nombre similar (por ej.,. case1a.dat, case1b.dat). No se debe cambiar ninguno de los
datos originales no recurrentes (con la excepción de los que se indican más adelante.)
Se agrega la palabra clave *RESTART a la sección Control de Entrada/Salida del
conjunto de datos del usuario. Si el usuario no desea que se le oriente
interactivamente ni que se le solicite el nombre de archivo de reinicio IRF, entonces
debe especificar esto mediante las palabras claves *FILENAMES *INDEX-IN.
c. Se efectúan los cambios deseados a los datos recurrentes, pero solamente para
aquellos tiempos que ocurren después del tiempo de reinicio. Se aumenta el
máximo número de intervalos de tiempo, si es necesario, o se omite la palabra
clave *MAXSTEPS del todo.

18 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


d. Se ejecuta la segunda corrida, proporcionando el nombre del archivo de reinicio
IRF, si el programa le solicita hacerlo.
Ejemplo:
*RESTART 30
*WRST 10

QUÉ ELEMENTOS PUEDEN SER MODIFICADOS EN UN REINICIO


En un reinicio, lo más seguro sería cambiar solamente aquellos datos que se encuentran en la
sección de datos recurrentes, salvo las excepciones que se indican a continuación (las cuales
inciden solamente en el flujo entre bloques o en los términos de fuente/drenaje).
a. Reacciones químicas y reacciones de equilibrio parcial.
b. Datos de roca-fluidos, pero no de adsorción. El método de preferencia sería definir
los tipos de roca múltiples mediante *RPT, asignándolos mediante la palabra clave
*KRTYPE en los datos recurrentes.
c. Viscosidades.
d. Permeabilidad absoluta, pero solamente si ésta no incide en la porosidad (por ej.,.-
dilatación).
No se recomienda cambiar las propiedades de los componentes ni las características del
yacimiento manualmente cuando se efectúa un reinicio, porque esto anula la consistencia
inherente del simulador, pudiendo arrojar resultados que no se pueden reproducir posteriormente.
Cuando se efectúa un reinicio, en ningún momento se deben modificar los datos que inciden
sobre el material establecido (como por ejemplo las densidades, valores K, tamaños de bloque y
porosidad). De lo contrario se generan errores en el equilibrio de materiales que no se pueden
resolver durante el primer intervalo de tiempo de la ejecución de reinicio. No se apoya ni se
recomienda anular las verificaciones del equilibrio de materiales para “resolver” este problema.
Las definiciones especiales de historias no se pueden modificar cuando se efectúa un reinicio.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 19


Control del contenido del archivo de salida a impresión
Para controlar el contenido del archivo de salida a impresión se debe utilizar:
a. *WPRN y
b. *OUTPRN
Estas palabras claves pueden aparecer tanto en la sección Control de Entrada y Salida como
en la sección Datos Recurrentes.
La palabra clave *WPRN indica la frecuencia con que se debe escribir los resultados para los
bloques del enmallado, los sectores y el rendimiento numérico tales como las iteraciones de
Newton y el comportamiento de convergencia de los intervalos de tiempo.
Si no se desea tener los resultados de los enmallados o sectores o el rendimiento numérico en
el archivo de salida, entonces la frecuencia se puede ajustar a cero.
Ejemplo:
*WPRN *GRID 0
*WPRN *SECTOR 0
*WPRN *ITER 0
La palabra clave *OUTPRN especifica los resultados particulares que se reportan para los
bloques del enmallado, pozos y rendimiento numérico, al igual que los ecos de los datos de
definición del yacimiento. Existe una gran cantidad de cualidades para escoger por bloque.
Para el reporte de pozos existen cinco niveles de detalles disponibles.

20 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Control del contenido del archivo de resultados de
simulación
Para controlar el contenido de los archivos de resultados de simulación (SR2), se utiliza
*OUTSRF.
Estas palabras claves podrán aparecer en la sección de “Control de entrada/salida “o bien los
parámetros podrán ser cambiados posteriormente en la sección de “Datos recurrentes” del
archivo de datos de entrada.
Si no se desea obtener información del enmallado o del pozo en el archivo de salida a
impresión, entonces la frecuencia se pone a cero, lo cual se puede utilizar para reducir el
tamaño de un archivo muy grande. En todo caso, esto se puede modificar en los cambios de
pozo subsiguientes.
*OUTSRF limita cuáles datos de pozo, datos del enmallado y datos del yacimiento son
impresos. Asimismo, se puede solicitar la impresión de variables especiales en determinadas
ubicaciones del bloque del enmallado. Hay listas separadas de variables disponibles de
información del enmallado e información de pozos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 21


Descripción del sistema de enmallado
Para describir el sistema de enmallado se necesitan las siguientes palabras claves:
a. *GRID
b. *DI
c. *DJ
d. *DK
Las palabras claves opcionales son
e. *DEPTH, *DTOP y *DIP
Las palabras claves antes enumeradas deberán aparecer en la sección de “Descripción del
yacimiento” y deberán anteceder las palabras claves *NULL y *POR en el conjunto de datos.
*GRID describe el tipo de sistema de enmallado que se utiliza. Existen 3 opciones de
enmallado: cartesiano regular, profundidad variable/espesor variable y cilíndrico radial-
angular. Cada una de estas opciones requiere especificar la cantidad de bloques del enmallado
en dirección I (x -o- r), en dirección J (y o theta) y en dirección K (z).
Ejemplo:
*GRID *CART 10 10 6
*GRID *VARI 10 10 6
*GRID *RADIAL 10 1 15
El primer ejemplo describe un enmallado cartesiano regular de 10 x 10 x 6. El segundo
describe un enmallado de profundidad variable/espesor variable también de 10 x 10 x 6 y el
tercero describe un sistema cilíndrico radial-angular de 10 x 1 x 15 de un estudio de
conificación.
Las palabras claves *DI, *DJ y *DK son obligatorias. Las dimensiones de los bloques del
enmallado se ingresan mediante el uso de estas tres palabras claves, las que deberán utilizarse
conjuntamente con las opciones de lectura de arreglos.
Ejemplo:
*GRID *CART 10 10 12
*DI *CON 100.0
*DJ *CON 100.0
*DK *KVAR 25.0 2*50.0 3*40.0 75.0 3*40 2*50
donde el sistema de enmallado consiste en un sistema de enmallado cartesiano regular. Cada
uno de los 10 bloques del enmallado en dirección I tiene 100.00 metros de ancho. Cada uno
de los 10 bloques del enmallado en dirección J tiene 100.0 metros de ancho y cada capa en
dirección K tiene el mismo espesor, pero éste varía entre capas. Cabe mencionar que los datos
empiezan con la primera capa inferior cuando se utiliza *KDIR *UP.

22 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Especificación de bloques nulos
Existen dos maneras de indicar la presencia de bloques nulos dentro de un determinado
sistema de enmallado:
a. *NULL y
b. *VAMOD
Ambas deberán aparecer en la sección de “Descripción del yacimiento”.
Mediante uso de *NULL los bloques nulos se indican con el número 0 y los bloques activos se
indican con el número 1. En el siguiente ejemplo, todos los bloques, salvo los bloques del 1 al 4
en dirección I, del 1 al 3 en dirección J y los bloques del 1 al 3 en dirección K son activos.
Se puede utilizar la opción de lectura del arreglo *IJK para este ejemplo:
Ejemplo:
*NULL *IJK
1:10 1:10 1:3 1
1:4 1:3 1:3 0
Cabe observar que la segunda línea anula la primera línea. *NULL es opcional y si no se
encuentra presente, se da por sentado que todos los bloques se encuentran activos.
Asimismo, cabe mencionar que *NULL es el método de preferencia para especificar bloques
nulos. En STARS, un bloque que cuenta con una porosidad nula no se convierte en un
bloque nulo como sucede en el simulador isotérmico. En STARS, un bloque de porosidad
nula permanece activo a fin de manejar la conducción térmica, aun si cuenta con un volumen
de poro nulo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 23


Descripción de un enmallado refinado
*REFINE se utiliza para describir la ubicación de un enmallado refinado. La palabra clave
*REFINE deberá aparecer en la sección de “Descripción del yacimiento” y deberá anteceder
las palabras claves *NULL y *POR en el conjunto de datos.
Para *REFINE se requiere especificar la cantidad de bloques refinados en que serán divididos
los bloques fundamentales del enmallado en cada dirección donde se desea el refinamiento.
Por ejemplo, se desea dividir un bloque (1,1,3) de un sistema de enmallado cartesiano regular
de 10x10x3 en 2 bloques del enmallado refinado en dirección I, 3 bloques en dirección J y 2
en dirección K. La palabra clave se indica de la siguiente manera:
Ejemplo:
*REFINE 1 1 3 en 2 3 2
Está permitido dividir un bloque fundamental en 4 bloques refinados, como máximo, en cada
dirección. Si se desea dividir distintas áreas en diferentes configuraciones, entonces se podrán
utilizar las palabras claves *REFINE subsiguientes, asegurando de mantenerse al tanto de la
ubicación correcta de los bloques fundamentales.
Asimismo, cabe mencionar que no se permite el refinamiento del enmallado cuando se utiliza
la opción de doble porosidad.
Se puede utilizar la opción de espesor variable/profundidad variable con un enmallado
refinado. Sin embargo, se supone que los espesores de los bloques refinados individuales son
iguales dentro de cada bloque fundamental individual del enmallado.
Una vez que se declara el deseo de utilizar un enmallado refinado, entonces se deberá utilizar
*RG para cualquier propiedad que pueda variar de las propiedades de los bloques fundamentales
correspondientes. De lo contrario, las propiedades de los bloques fundamentales serán atribuidas
a los bloques del enmallado refinado.

24 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Utilización de doble porosidad/doble permeabilidad
A continuación se presentan las palabras claves que podrán utilizarse para invocar las
opciones de doble porosidad/doble permeabilidad:
a. *DUALPOR
b. *MINC
c. *SUBDOMAIN
d. *DUALPERM
e. *DIFRAC
f. *DJFRAC, y
g. *DKFRAC
Estas palabras claves deberán aparecer en la sección de “Descripción del yacimiento.
Solamente se puede utilizar una opción entre las diferentes opciones disponibles para un
determinado conjunto de datos.
En caso de utilizarse cualquiera de éstas, se deben insertar antes de las palabras claves
*NULL y *POR.
EL CASO DE DOBLE POROSIDAD/DOBLE PERMEABILIDAD
En el caso de un modelo de doble porosidad/doble permeabilidad, la entrada de valores de
porosidad requiere una entrada de la matriz y de la fractura. Los datos de la matriz deberán
ingresarse primero y luego los datos de la fractura. Se prevé un procedimiento similar para
otros datos.
Ejemplo:
*POR *MATRIX *IJK
1:10 1:10 1:3 0.3
1:4 1:3 1:3 0.0

*POR *FRACTURE *IJK


1:10 1:10 1:3 0.0
8 7:9 1:2 0.4
*MOD
8 7:8 1 = 0.45
El ejemplo también ilustra el uso de *MOD que modifica la propiedad del enmallado de
algunos bloques, desde una porosidad de 0.40 hasta una porosidad nueva de 0.45.
En el caso de doble porosidad, los bloques nulos implican que tanto la matriz como la
fractura cuentan con cero porosidad. Por lo general, la porosidad de la matriz o la porosidad
de la fractura pueden ponerse a cero, siendo la otra distinta de cero.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 25


Problemas con intervalos de tiempo pequeños o tiempos de
ejecución largos
Cuando surgen problemas, antes de llamar a CMG resulta extremadamente útil volver a
ejecutar el problema
*OUTPRN *ITER *NEWTON
lo cual activa la convergencia de matriz al igual que los diagnósticos de convergencia
iterativa newtoniana.
Pueden producirse fallas en la convergencia a raíz de:
a. fallas en la convergencia iterativa interna
b. fallas en la convergencia newtoniana lo cual ocasiona cortes en los intervalos de
tiempo, o bien
c. errores en el balance de materiales
Si en el archivo de salida se descubre que no hay una convergencia frecuente de la rutina de
iteración, entonces se deben intentar estos correctivos:
1. tomar intervalos de tiempo más pequeños. Esto se logra fijando un tamaño de
intervalo de tiempo máximo más pequeño mediante uso de *DTMAX o bien
reduciendo los cambios deseados por cada intervalo de tiempo mediante uso de
*NORM *PRESS y/o de *NORM *SATUR.
2. aumentar el número de iteraciones especificadas empleando la palabra clave
*ITERMAX, o bien
3. aumentar el grado de factorización utilizando *SDEGREE. Cabe mencionar que
este correctivo aumenta los requisitos de almacenamiento.
Si no hay convergencia de la rutina de iteración en la primera o segunda iteración
newtoniana, pero al menos hay convergencia en la última de éstas, entonces esto
no constituye un problema serio.
Una falla en la convergencia de iteración newtoniana ocasiona cortes en los intervalos de
tiempo producto de cambios máximos en las variables primarias que exceden los cambios
nominales especificados por un factor de más de dos por cada intervalo de tiempo. Pueden
darse valores no físicos, tales como presiones y/o saturaciones negativas o casos en que se
excede el número máximo especificado de iteraciones newtonianas.
Si el problema se suscita por cambios máximos, esto no constituye un problema serio CON
TAL DE QUE no ocurra a menudo. Si se producen numerosos cortes en los intervalos de
tiempo, entonces se puede intentar los siguientes correctivos:
4. revisar las curvas de PVT y de la roca (formación) para determinar si hay faltas de
linealidad;. las curvas deben ser suaves.
5. verificar que las propiedades del enmallado y las demás propiedades estén
adecuadamente especificadas.

26 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


6. revisar los límites de especificación del pozo. Siempre resulta una práctica
conveniente el especificar una presión de fondo máxima por cada pozo de
inyección y una presión de fondo mínima por cada pozo productor.
7. aumentar el número especificado del ciclo de Newton utilizando la palabra clave
*NEWTONCYC en caso de que la falta de convergencia se produzca por exceder
una cantidad máxima de iteraciones newtonianas.
Si se alcanza el máximo número de iteraciones a raíz de una oscilación en los
valores, según se indica por una oscilación en los cambios máximos y por
mensajes en el archivo de salida de que el gas está en posición encendida o
apagada en los bloques del enmallado, entonces sería una mejor solución suavizar
las faltas de linealidad (4) o reducir el tamaño del intervalo de tiempo (1).
8. fijar algunas regiones del yacimiento o bien el yacimiento entero a
“completamente implícito”. El criterio de conmutación por defecto, *AIM *STAB,
verifica la conmutación de explícito a implícito solamente si el bloque del
enmallado se encuentra adyacente a un bloque implícito. Por lo tanto, si hay
regiones del yacimiento donde ocurren cambios dramáticos y estas regiones no se
encuentran adyacentes a los pozos, entonces se deben fijar las regiones
problemáticas a “implícito”.
Algunos ejemplos de tales situaciones serían
a. cuando no se utiliza la inicialización del equilibrio vertical. En algunos casos, esto
puede producir grandes cambios en la presión y en la saturación inicialmente, aun
si todos los pozos están cerrados. Cuando esto sucede, se debe realizar una
ejecución de “completamente implícito”.
b. cuando hay una capa de gas. El nivel inferior de la capa de gas puede fijarse a
implícito si hay una fuerte formación de cúspides – por lo menos en las regiones
donde ocurre la formación de cúspides.
c. cuando los bloques tienen una permeabilidad extremadamente elevada, pequeños
cambios en la presión producen grandes cambios en la saturación. Se deben fijar
los bloques a “completamente implícitos” en estas regiones. Se recomienda utilizar
0.1 kPa como la tolerancia de convergencia de presión para las zonas de alta
permeabilidad.
Pueden producirse errores en el balance de materiales cuando las tolerancias de convergencia
son demasiado grandes en comparación con el cambio nominal en cada intervalo de tiempo.
Se debe revisar las tolerancias para asegurar que estén a un orden de magnitud menor que los
valores nominales y se debe asimismo utilizar la palabra clave *MATBALTOL para cambiar
la sensibilidad del modelo.
En la mayoría de los casos, los valores por defecto de los cambios deseados, *NORM
*PRESS y *NORM *SATUR al igual que las tolerancias, *CONVERGE *PRESS y
*CONVERGE *SATUR, son adecuados. Sin embargo, en los casos donde se intenta simular
fracturas o pozos horizontales, es mejor utilizar valores pequeños. Para problemas de
conificación también se recomienda utilizar valores más pequeños en los cambios deseados.
"Refiérase también a la subsección "Mejoramiento del Rendimiento de la Ejecución" más
adelante en esta sección de Tutoría.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 27


Definición de pozos
Los pozos se definen utilizando las siguientes palabras claves. Cabe mencionar que el orden
de las palabras claves deberá observarse estrictamente:
*WELL
(Palabra clave requerida)

*PRODUCER
(Palabras claves requeridas que deberán ir después de las palabras claves de
terminación de pozo)
-o-
*INJECTOR
-o-
*SHUTIN
-o-
*OPEN
*INCOMP
(Palabra clave requerida si se inyecta la fase petróleo o la fase gas. La
misma se inserta después de *INJECTOR.)

*OPERATE
(Se requiere un límite de operación como mínimo.)

*MONITOR
(Los límites de monitoreo son opcionales.)

*GEOMETRY
(Opcional. Deberá anteceder una palabra clave de terminación de pozo
seguida por la subpalabra clave *GEO. No puede utilizarse con pozos de
inyección no ponderados.)

*PERF
(Se requiere por lo menos una de estas tres palabras claves o bien una
combinación de las mismas.)
-o-
*PERFV
Todas estas palabras claves deberán estar ubicadas en la sección de “Datos
de pozos” del conjunto de datos.
Ahora resulta posible en un principio definir un pozo, ponerle nombre y
especificar su afiliación de grupo mediante uso de la palabra clave *WELL, y
más tarde especificar las terminaciones del pozo mediante uso de la palabra
clave *PERF y posteriormente, en otra oportunidad, definir el tipo de pozo
con la palabra clave *PRODUCER o *INJECTOR, y lograr activar el pozo.

28 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Definición de tipos de pozo
Existen cuatro tipos de pozo. Estos son:
a. *PRODUCER
b. *INJECTOR
c. *SHUTIN, y
d. *OPEN
Cada una de estas palabras deberá aparecer en la sección de Datos de Pozo, y la palabra clave
*PRODUCER o *INJECTOR deberá definirse antes de que el pozo pueda entrar en operación.
Cuando un pozo se define mediante uso de la palabra clave *WELL, adquiere un estado
cerrado *SHUTIN; cuando el tipo de pozo se define con la palabra clave *PRODUCER o
*INJECTOR, éste automáticamente adquiere un estado abierto *OPEN. La palabra clave
*SHUTIN se puede especificar para un pozo en cualquier momento después de que se ha
definido el pozo con la palabra clave *WELL; La palabra clave *OPEN solamente se puede
especificar después de que se ha indicado el tipo de pozo con *PRODUCER o *INJECTOR.
Las terminaciones de un pozo se pueden especificar con la palabra clave *PERF antes de
especificar el tipo de pozo, pero éste solamente puede entrar en operación después que se ha
definido el tipo de pozo como pozo productor o de inyección.
Ejemplo:
*WELL 1 'MED RIVER P1' *VERT 1 1
*WELL 2 'MED RIVER P2' *VERT 15 15
*WELL 3 'MED RIVER I1' *VERT 5 5
*WELL 4 'MED RIVER I2' *VERT 10 10
*PRODUCER 1:2
...
** tanto el pozo 3 como el pozo 4 son pozos de
** inyección ponderados en base a la movilidad.
*INJECTOR 3:4 *MOBWEIGHT
...
*PERFV 1:2
** Los pozos productores 1 y 2 han sido terminados
** a través de las capas K de 1 a 3, cada una con un
** índice de pozo de 1.65
1:3 1.65
** Los pozos de inyección 3 y 4 han sido terminados
** a través de las capas K, 2 y 3, cada una con un
** índice de pozo de 1.87.
*PERFV 3:4
2:3 1.87

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 29


Cómo cerrar un pozo y reabrirlo
Se puede cerrar un pozo temporalmente de manera explícita en cualquier momento después
de haber sido definido en una sentencia *WELL; sin embargo, el estado abierto *OPEN
solamente se puede especificar después de haber definido el tipo de pozo con una palabra
clave *INJECTOR o *PRODUCER. Cuando se da una sentencia *WELL para un pozo, el
pozo se inicializa al estado cerrado. Cuando se especifica un estado *INJECTOR o
*PRODUCER para un pozo, ese pozo se abre automáticamente.
Después de estar completamente definido (incluyendo las perforaciones y el tipo de pozo) el
pozo se puede abrir en cualquier momento mediante uso de la palabra clave *TIME (tiempo)
o * DATE (fecha). El pozo se puede cerrar inmediatamente después de haber sido abierto
automáticamente.
El usuario puede abrir un pozo que ha estado cerrado temporalmente en cualquier momento
después de que se haya definido el tipo de pozo con la palabra clave *PRODUCER o
*INJECTOR.
Ejemplo:
Una reinyección de estimulación por vapor. Definir ambos pozos, luego abrir y cerrarlos
según se requiera.
time 0 ** Ciclo No. 1 - Inyección

** POZO DE INYECCION: Inyección de vapor a presión constante


well 1 'Injector 1'
injector mobweight 1
operate bhp 1000
tinjw 450 qual .7
perf 1 ** i j k wi
1 1 1 88

** POZO PRODUCTOR: Tipo de tasa de líquido constante


well 2 'Producer 1'
producer 2
operate liquid 1000
perf 2 ** i j k wi
1 1 1 88

shutin 2 ** Cerrar el pozo productor

time 10 ** Reinyección No. 1 - Reacción

shutin 1 ** Cerrar el pozo de inyección

time 17 ** Reinyección No. 1 - Producción

open 2 ** Abrir el pozo productor

time 40 stop

30 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Límites de operación y de monitoreo
Las palabras claves *OPERATE y *MONITOR indican los límites que inciden en un pozo
determinado. Se requiere por lo menos un límite de operación en tanto que los límites de
monitoreo son opcionales.
Cada pozo introduce una nueva variable desconocida Pbh, la presión de fondo, a la
simulación, requiriéndose una ecuación de límites para determinar esta variable.
El primer límite de operación en una lista de límites de operación y de monitoreo corresponde
al límite de operación primario. Al principio el simulador intenta operar en base a este límite
primario, al mismo tiempo monitoreando los demás límites de la lista. Si uno de los límites de
operación es violado, habiéndose utilizado *CONT, entonces este límite violado pasa a ser el
límite de operación.
Si más de un límite de operación es violado entonces se toma la acción asignada más drástica:
más drástica:
*STOP
*SHUTIN
menos drástica:
*CONT
POZOS PRODUCTORES
Para un pozo productor el funcionamiento debe ser en base a
a. un límite de tasa (el límite de operación primario),
b. una presión de fondo mínima, o
c. una presión de cabeza de tubería de producción mínima
Si el pozo productor es un pozo de petróleo, se debe escoger un límite de tasa de petróleo. Si
el pozo produce gas, se debe escoger un límite de tasa de gas.
Un límite subsiguiente que se puede usar con un pozo productor es un límite de presión
mínima.
Ejemplo:
*PRODUCER 1
*OPERATE *MAX *OIL 12000.0 *CONT
*OPERATE *MIN *BHP 1500.0 *CONT
Este ejemplo demuestra:
a. el uso de la tasa de petróleo como el límite primario de este pozo de petróleo,
b. el límite posterior de la presión de fondo, o
c. un límite de presión de cabeza de tubería de producción máxima.
Si ocurre una violación, la acción a tomar consiste en continuar y conmutar el límite de
operación primario al límite que acaba de ser violado.
*CONT es la opción por defecto así que no es necesario ingresarla.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 31


POZOS DE INYECCION
Para un pozo de inyección, se escogería:
a. un límite de tasa de inyección máxima como el límite de operación primario,
b. un límite de presión de fondo máxima, o
c. un límite de presión de cabeza de tubería de producción máxima.
Si se está inyectando gas, se escoge el límite de tasa de gas. Si se trata de un pozo donde se
está inyectando agua, se escoge la tasa de agua, etc.
Ejemplo:
*INJECTOR 2
*OPERATE *MAX *WATER 10000.0 *STOP
*OPERATE *MAX *BHP 2250.0 *STOP
Este ejemplo indica que:
a. la tasa de agua para este pozo de inyección de agua es el límite primario y
b. la presión de fondo es el límite de operación secundario que será monitoreado al
mismo tiempo.
En ambos casos, si alguno de estos límites es violado la simulación se detendrá.
LIMITES DE MONITOREO
El formato del límite de monitoreo incluye *MONITOR y luego el tipo de límite. Después se
requiere un valor para todo, salvo el reflujo. Por último, se requiere la acción en caso de que
se haya violado algún límite. Nuevamente se toma la acción más drástica cuando más de un
límite ha sido violado al mismo tiempo.
Se recomienda en particular monitorear la relación gas-petróleo (GOR) y el corte de agua, lo
cual posiblemente evite algunas dificultades durante la ejecución del trabajo de simulación.
Ejemplo:
*PRODUCER 1
*OPERATE *MAX *OIL 1200.0 *CONT
*OPERATE *MIN *BHP 2500.0 *CONT
*MONITOR *GOR 15000.0 *STOP

32 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Especificación de los índices de pozo
Para ingresar los índices de pozo se utilizan las siguientes palabras claves:
a. *GEOMETRY
b. *PERF, o
c. *PERFV
Estas palabras claves deberán estar ubicadas en la sección de “Datos de pozos”. Las palabras
claves de terminación de pozos constituyen datos requeridos, mientras que *GEOMETRY es
opcional. Se puede utilizar *GEOMETRY con pozos de inyección o pozos productores
ponderados en base a la movilidad.
*GEOMETRY requiere los parámetros necesarios para calcular los índices de pozo
internamente. Las palabras claves de terminación de pozo, *PERF y *PERFV requieren la
ubicación de la terminación de pozo y el índice de pozo que el usuario calcula.
Si se utiliza la palabra clave *GEOMETRY, entonces se requiere acompañarla con una palabra
clave de terminación de pozo. *GEO se utiliza con la palabra clave de terminación de pozo para
indicar que los parámetros del pozo han sido ingresados. La palabra clave *GEOMETRY
siempre aparece antes que las palabras claves *PERF y *PERFV.
*PERF es ideal para pozos horizontales o desviados, pero también podrá utilizarse con pozos
verticales. Esta palabra clave tiene el siguiente formato:
Ejemplo:
*WELL 1 '12-09-18-56'
*PERF 1
** if jf kf wi
1 1 2:4 1.24
-o-

*WELL 1 '12-09-18-56'
** rad geofac wfrac skin
*GEOMETRY *K .375 .2488 1.0 0.0
** La palabra clave de terminación de pozo deberá
** insertarse después de la palabra clave de
** geometría que pertenece al pozo 1
*PERF *GEO 1
** if jf kf ff
1 1 2:4 1.
Si se ha utilizado *VERT con *WELL, entonces se ha especificado un pozo vertical. Se debe
utilizar *PERFV. Solamente se requiere ingresar el bloque del enmallado o el rango de
bloques en dirección K, por el hecho de que ya se ha ingresado la ubicación de I y J con
*VERT. Cuando se utiliza *GEOMETRY, se debe utilizar *GEO con *PERFV.
Ejemplo:
*WELL 2 *VERT 2 2
*PERFV 1
** kf wi
2:4 1.56

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 33


Para ubicar una perforación en un bloque creado por refinamiento local del enmallado (LGR),
se debe usar la palabra clave *PERF con la dirección UBA del bloque LGR, por ej., “1,1,3 /
2,2,2”. Tanto los bloques refinados como los no refinados pueden aparecer en la misma lista
*PERF. Sin embargo el bloque paterno de un LGR no puede aparecer en la lista *PERF, por
ej., “1,1,3” si el bloque (1,1,3) es refinado.
Ejemplo:
** Perforar el pozo verticalmente en los bloques
fundamentales(1,1,2:4) donde el bloque (1,1,3) está
refinado localmente
*REFINE 1 1 3 *INTO 3 3 2
...
*WELL 'Injector'
*PERF 'Injector'
** UBA wi
1 1 2 5.6
1 1 3 / 2 2 1:2 1.75
1 1 4 5.6

34 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Pozos horizontales
Los pozos horizontales pueden simularse de dos maneras distintas.
METODO 1:
El primer método contempla el modelado de pozo como una fuente lineal (pozo de inyección)
o de drenaje (pozo productor). Este método no toma en cuenta la caída de presión por fricción
en el agujero de pozo ni los efectos de retención de líquido.
Resulta importante tomar en cuenta que cuando se utiliza el método de fuente y drenaje si el
campo que se intenta modelar se sabe que tiene algún problema de reflujo, este método
arrojará resultados erróneos. Por lo general, si las cantidades de reflujo son pequeñas esto no
incide mayormente. Si se nota un cambio en cuanto a superficie, aun uno pequeño, en la
permeabilidad, la diferencia puede causar reflujo.
Las siguientes palabras claves se utilizan para definir pozos horizontales de fuente/drenaje:
a. *WELL
b. *INJECTOR o *PRODUCER
c. *OPERATE
d. *GEOMETRY
e. *PERF *GEO
*GEOMETRY y *PERF producen la salida de las productividades de pozo. Se debe ejecutar
este conjunto de datos y observar las tasas de producción que resultan. Si estos valores no son
los deseados, el usuario puede ingresar sus propios valores mediante *PERF sin emplear *GEO.
METODO 2:
El segundo método para el modelado de pozos horizontales consiste en utilizar el modelo de
agujero de pozo discretizado.
Este método novedoso maneja la hidráulica del agujero de pozo de una manera dinámica,
pudiendo aplicarse también para pozos productores verticales. Este método es idóneo para
situaciones en que resulta importante la caída de presión por fricción o los efectos de retención
del líquido. La palabra clave que se invoca para esta opción es *WELLBORE. Ya que el
método modela el agujero de pozo como una segunda porosidad en el bloque del pozo, también
deberán asignarse las tablas correspondientes de compresibilidad, de tipos de roca y de
permeabilidad relativa.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 35


Detención de una ejecución de simulación
SIEMPRE se debe utilizar la palabra clave *STOP para terminar una ejecución de
simulación. La palabra clave *STOP aparece una sola vez en el conjunto de datos, es decir,
en el último renglón del conjunto de datos en la sección de “Datos de pozos”. Siempre se
indica un tiempo de detención o una fecha de detención.
Ejemplo:
*DATE 1998 09 08
*STOP

36 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Directrices para la preparación de datos de pozo
La siguiente guía ayudará al usuario a utilizar la sección de DATOS DE POZOS Y DATOS
RECURRENTES del presente documento. Cuando se ingresan los datos de pozos por primera
vez en el conjunto de datos, la siguiente información deberá estar presente en el orden indicado:
1. Se requiere una de las dos palabras claves *TIME o *DATE
2. Definir un valor para *DTWELL, que constituye el primer tamaño de intervalo de
tiempo que se utiliza inmediatamente después de que se haya definido el pozo.
3. Identificar todos los pozos nuevos utilizando *WELL.
4. Indicar las ubicaciones de los pozos, las geometrías o los índices de pozo mediante
uso de la palabra clave *GEOMETRY y cualquiera de las palabras claves de
terminación de pozo (*PERF o *PERFV). Esto se puede efectuar en un tiempo
*TIME posterior al tiempo en que la sentencia de pozo *WELL haya definido el pozo.
Cada conjunto de definiciones de pozo consiste en:
5a. Definir el tipo de pozo nuevo o un pozo con mayores cambios de operación como
pozo productor *PRODUCER y pozo inyector *INJECTOR. Esto se puede
efectuar en un tiempo *TIME posterior al tiempo en que las líneas *PERF del pozo
fueron ingresadas.
5b. Definir las limitaciones operativas o de monitoreo para ese pozo.
Los pasos 1 al 5 DEBEN figurar en cualquier conjunto de datos. El paso 4 puede seguir al
paso 5, pero solamente si las líneas de PERF se ingresan al mismo tiempo *TIME en que se
ingresa la información del tipo de pozo.
6. Utilizar *SHUTIN solamente después de que se hayan tomado los pasos 1 al 5.
Cuando se ingresa la palabra clave *WELL, el estado del pozo se inicializa como
cerrado. La palabra clave *SHUTIN se puede ingresar para un pozo en cualquier
momento después de haber ingresado la información del pozo *WELL.
7. Utilizar la palabra clave *OPEN para reabrir un pozo que ha sido cerrado
previamente. Utilizar la palabra clave *OPEN solamente después de que se haya
definido el tipo de pozo mediante uso de la palabra clave *PRODUCER o
*INJECTOR.
8. Estar atento de que se requieren diferentes palabras claves dependiendo de las
opciones que el usuario utiliza.
Los cambios posteriores de los pozos efectuados en diferentes tiempos o fechas se realizan
aplicando los siguientes pasos:
9. Definir los pozos nuevos y utilizar los pasos 1,3,4 y 5 antes de ajustar los
parámetros de los pozos existentes.
10. El usuario puede modificar la limitación operativa primaria de cualquier pozo
mediante uso de la palabra clave *ALTER, una vez que se haya especificado el
tipo de pozo con *PRODUCER o *INJECTOR. Utilizar con *TIME o *DATE.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 37


11. El usuario puede modificar los controles de Entrada/Salida y los multiplicadores de
transmisibilidad, según se requiera.
12. Las palabras clave *DTWELL y *DTMAX también pueden aparecer en los
cambios de pozo subsiguientes.

38 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cómo ejecutar una simulación
En esta sección se detallan métodos para ejecutar una simulación.
Reseña general
STARS requiere que el usuario provee un nombre de archivo de datos de entrada, lo cual, de
por sí puede servir para controlar todos los demás nombres de archivo de entrada y salida. .
Usted puede arrastrar-y-soltar un archivo de datos de entrada al programa STARS, lo que
hace que se ejecute en una ventana nueva. . STARS escribe información a los diferentes
archivos de salida, pero también escribe información útil del diario al dispositivo de salida
estándar, como, por ejemplo, la pantalla. El método para especificar el nombre de archivo de
datos y también para capturar la salida del diario, depende de cuál de las modalidades de
ejecución detalladas a continuación se utiliza: Lanzador, guión u orden en bruto.
Lanzador de Tecnología CMG
El Lanzador de Tecnología (Technology Launcher) de CMG es una interfase gráfica a la serie de
software de CMG incluyendo a STARS, para plataformas Windows. El usuario puede arrastrar-
y-soltar un archivo de datos de entrada al programa STARS, haciendo que éste se ejecute en una
ventana nueva. El Lanzador maneja la pasada de nombres de los archivos de datos a STARS. Sin
embargo, para una corrida de reinicio el usuario deberá proporcionar el nombre del archivo de
reinicio de entrada IRF, mediante uso de la palabra clave *FILENAME *INDEX-IN en los datos
o bien como respuesta a un mensaje de orientación interactivo. La salida del diario es dirigida a la
ventana recién creada, que permanece después de que la simulación haya terminado, y
opcionalmente a un archivo.
Guión
El método script para ejecutar STARS es útil cuando se debe ejecutar corridas secuenciales
de una serie de archivos de datos y el programa Launcher no está disponible. Cuando se
utiliza un guión, se recomienda especificar todos los nombres de archivo requeridos (datos de
entrada y posiblemente reinicio de entrada) mediante argumentos de la línea de órdenes y/o
palabras claves *FILENAME de manera tal que no se necesitan mensajes de orientación. Los
siguientes guiones que se encuentran en el directorio del área de versiones de STARS
…/cmg/stars/yyyy.vv/tpl (en que "yyyy" corresponde al año y "vv" al número de la versión para
ese año) se pueden usar "tal como están" o se pueden adaptar a tareas específicas. Cualquier
guión contendrá la orden sin procesar que se describe a continuación. Si el usuario desea acceder
a un ejecutable correspondiente a un determinado icono del Lanzador, el diálogo "Modificar
Icono" contiene el nombre de la vía de acceso al ejecutable.
Windows: El archivo por lotes de CMG runall.bat acepta un nombre de aplicación tal
como “st200610” y lo ejecuta con todos los archivos de datos que se encuentran en el
directorio, colocando cada salida de diario en un archivo cuyo nombre corresponde al
archivo de datos con “.log” agregado. Para que esto pueda funcionar, se requiere el
archivo por lotes runall1.bat. El archivo ejecutable deseado de STARS y su DLL
asociada (biblioteca de enlaces dinámicos) deberán copiarse al directorio en el cual se
ejecutarán las simulaciones, o sino el nombre de vía de acceso exe puede ser cambiado
en el script. El uso típico sería
runall st200010

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 39


Orden en bruto
Tanto en UNIX como en Windows CMD la orden en bruto para ejecutar STARS sería
st2006vv.exe -f datafile -log
donde vv corresponde al número particular de la versión. El nombre de archivo del ejecutable
consistiría en lo que haya sido copia o enlazado, pudiéndose utilizar asimismo nombres de vía de
acceso completos. El nombre de archivo de datos de entrada se puede proveer mediante
argumento de la línea de órdenes o bien mediante orientación interactiva. El nombre de archivo
de reinicio de entrada se puede proveer mediante la palabra clave del argumento de la línea
*FILENAME *INDEX-IN en los datos o bien mediante orientación interactiva. Todos los
argumentos de línea de órdenes se describen al comienzo de la sección Control de Entrada/Salida.
El diario se escribe al dispositivo de salida estándar, al cual se le puede permitir enrollarse en
pantalla o bien puede ser redirigido a un archivo mediante uso de “>”, lo que resulta de
mayor utilidad. Las plataformas UNIX pueden utilizar “&” para ejecutarlo en el fondo y
“nohup” para mantenerlo en ejecución aun después que el usuario salga del sistema.
Prioridad de ejecución en W2k/WinNT
De los niveles de prioridad disponibles en W2k/WinNT, el nivel de prioridad por defecto que
se utiliza para ejecutar una simulación es Normal/Medio, lo cual podría reducir de manera
importante la sensibilidad de respuesta de otras tareas tales como editar archivos grandes y
visualizar RESULTS. La experiencia nos demuestra que al reducir la prioridad de ejecución
del simulador a un nivel Bajo, esto repone el tiempo de respuesta de otras tareas sin afectar
mayormente el tiempo de ejecución de la simulación.
Lo que se presenta a continuación se puede realizar para el proceso que ejecuta la simulación,
o para la ventana de órdenes creada manualmente antes de emitirse el guión o la orden en
bruto (los procesos filiales heredan la prioridad más baja).
El usuario debe seguir los siguientes pasos: entrar al Administrador de Tareas (Task
Manager) (presionar el botón derecho del mouse con el cursor apuntando a la barra de tareas),
ir al tabulado Processes (Procesos), y presionar el botón derecho del mouse con el cursor
apuntando al proceso de interés (v.g.- "st200010.exe" o “CMD.EXE”). Del menú se escoge
la opción Set Priority (Ajustar Prioridad) y luego se escoge la opción Low (Baja). También
se puede hacer visible la prioridad en el tabulado de Procesos seleccionando la opción
View/Select Columns (visualizar/seleccionar columnas) y chequeando la caja Base Priority
(Prioridad Base). Esta columna nueva se visualizará cada vez que se invoque el Task
Manager (Administrador de Tareas) a partir de entonces, hasta que el usuario la inhabilite.

40 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cómo mejorar el funcionamiento numérico
En esta sección se analizan métodos para diagnosticar los casos de funcionamiento numérico
bajo de la simulación, junto con sugerencias de cómo mejorar el funcionamiento.
Cómo leer la salida del diario
Además de los resultados usuales de simulación que se escriben a los archivos de salida, un
resumen de cada intervalo de tiempo de la simulación, denominado diario o bitácora, se
escribe a la pantalla, (o bien se escribe a un archivo en caso de haber sido redirigido). A
continuación se presenta un ejemplo de la salida de diario.
----Timestep--- ------Time------- -----------Production-----------
C Oil Gas Water GOR Wat.
Size U ft3 Cut
No. days IT T days yy/mm/dd bbl/d ft3/d bbl/d /bbl %
-- ----- -- - ---- --------- ----- ----- ----- ---- -----
1 .5000 4 .5000 1980/01/02 7.555 3.280 30.27

--Injection-- Mat ---Maximum Changes---


Gas Water Bal Pres Sat Temp
Err
ft3/d bbl/d % psi w/o/g deg F
----- ----- ---- ----- ------- -----
403.6 0 196.6 0.0086w 4.940
La sección de intervalos de tiempo cuenta con cuatro columnas: número del intervalo de
tiempo, tamaño del intervalo de tiempo en días, número de iteraciones de Newton que se
requieren para resolver el problema de intervalos de tiempo no lineales y el número de veces
que el intervalo de tiempo no logró converger (cortes). La sección de tiempo cuenta con la
hora y la fecha del intervalo de tiempo. La sección de producción muestra el total de tasas de
producción de Petróleo, Gas y Agua, junto con la GOR (relación gas-petróleo) y el corte de
agua. La sección de inyección muestra el total de tasas de inyección de Gas y Agua (estas
fases pueden ser diferentes, según lo que se esté inyectando). Luego se muestra el error en el
equilibrio de materiales, en porcentajes. Finalmente, se muestra el máximo de cambios de
presión, saturación (con indicador de fase) y temperatura.
Tamaño del intervalo de tiempo
El tamaño del intervalo de tiempo depende (a) de los cambios máximos del intervalo anterior
comparado con valores *NORM, (b) del tamaño máximo del intervalo de tiempo de *DTMAX, o
bien (c) de los intervalos de tiempo más pequeños debido a frecuentes fallos en la convergencia.
Si los intervalos de tiempo son más pequeños de lo previsto, se debe verificar lo siguiente:
• Si por lo menos uno de los cambios máximos se encuentra cerca se su valor
*NORM, entonces el tamaño del intervalo de tiempo es apropiado, y la única
manera de aumentarlo sería aumentando los valores *NORM. Cabe mencionar
que hay valores *NORM para composiciones de fase que no se muestran en el
diario (pero que se pueden mostrar en el archivo de salida). Los cambios de
composición rara vez controlan el tamaño del intervalo de tiempo por más de unos
intervalos de tiempo aislados.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 41


• Pueden producirse tamaños pequeños de intervalos de tiempo a raíz de cortes
frecuentes. Cada corte reduce el tamaño del intervalo de tiempo por un factor (1/2
en el primer intento, otro 1/3 en el siguiente intento, y así sucesivamente). Por lo
tanto, el hecho de tener cortes cada 1 a 3 intervalos de tiempo puede invertir el
aumento del tamaño del intervalo de tiempo que se logra al tener pocos cambios
máximos. En este caso, se necesita investigar la causa de los cortes.
• Aun si los cambios máximos son pequeños y no se producen cortes, se requiere
una cierta cantidad de intervalos para aumentar el tamaño del intervalo de tiempo a
partir de valores pequeños. La fórmula para el tamaño del intervalo de tiempo
basada en los cambios máximos se describe en la explicación de la palabra clave
*NORM, y contiene amortiguación, lo cual limita el aumento de tamaño del
intervalo de tiempo a un factor de 2.3. Por lo tanto, solamente se deben utilizar
valores pequeños especificados mediante *DTWELL cuando sea necesario.
• Se debe utilizar *DTMAX solamente cuando sea necesario. No se recomienda
utilizar *DTMAX para reducir los cortes de los intervalos de tiempo u otro
funcionamiento numérico bajo, ya que esto simplemente oculta el problema real, el
cual en sí podría solucionarse.
Error en el equilibrio de materiales
El porcentaje de error en el equilibrio de materiales en un intervalo de tiempo corresponde al
valor máximo sobre todos los componentes y la energía. Este valor máximo que se informa
en el diario, solamente proporciona una reseña general, pudiéndose encontrar un informe más
detallado en el resumen del intervalo de tiempo en el archivo de salida de texto.
Normalmente, el error en el equilibrio de materiales aumenta suavemente en medida que la
ejecución avanza, finalizando con un valor aceptablemente pequeño. En el caso de valores de
*CONVERGE por defecto, un error típico que se produce en los intervalos de tiempo
iniciales sería 1e-6%, y un valor final entre .01% y 1% indicaría que la convergencia se
encuentra bajo control. Si el error en el equilibrio de materiales final es muy pequeño, al
aumentar los valores *CONVERGE, esto pueden reducir la cantidad de iteraciones de
Newton permitiendo a la vez que el error aumente a un nivel que aun es aceptable.
Pueden producirse grandes errores finales en el equilibrio de materiales (>5%) a raíz de las
siguientes causas:
• Grandes tolerancias en la convergencia pueden llevar a un error excesivo en el
equilibrio de materiales. Se recomienda comenzar con los valores de
*CONVERGE por defecto como punto de partida.
• El error en el equilibrio de materiales puede producirse a raíz de una deficiencia en la
exactitud de la solución de matriz iterativa. El parámetro clave sería *PRECC, que
corresponde a la relación por la cual el residual de la ecuación media se deberá
reducir de su valor inicial antes de que se acepte la solución. Normalmente,
*PRECC no debe aumentar por sobre el valor por defecto, ya que una tolerancia de
matriz holgada se traduce directamente en un alto error en el equilibrio de materiales.
• El error en el equilibrio de materiales puede producirse a raíz de persistentes
soluciones “falladas” de matriz. STARS procede de todas maneras con la solución
actual, y posiblemente con un alto error en el equilibrio de materiales.

42 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Falla del solucionador de matriz
El solucionador de matriz cuenta con varios criterios de convergencia, los cuales cuando se
ven violados producen un retorno inmediato con la solución actual y una señalización
indicando “fallada”. Las fallas ocasionales son aceptables, pero las fallas consistentes o
continuas en la solución de matriz deberán ser abordadas. A continuación se presentan
puntos para verificar cuándo se producen fallas persistentes en las soluciones de matriz.
• El parámetro “mtfail” que se imprime al final del archivo de salida de texto
corresponde al total de números de fallas del solucionador de matriz para esa
ejecución. Asimismo, cuando se produce una falla en más de la mitad de las
iteraciones de Newton de un determinado intervalo de tiempo se emite un mensaje
al diario. Si hay más de una falla del solucionador de matriz por cada 5 a 10
iteraciones de Newton probablemente son demasiadas.
• La palabra clave *ITERMAX controla la cantidad máxima permitida de iteraciones
del solucionador de matriz interior. La solución de matriz “falla” si el residual no
se reduce por la relación *PRECC dentro de las iteraciones *ITERMAX. Si al
aumentar *ITERMAX esto no disminuye las fallas de la solución de matriz,
entonces se requieren medidas adicionales. Por lo general, los enmallados más
grandes requieren un valor *ITERMAX más grande.
• Cuando se cuenta con valores pequeños de *NORTH (<20) esto puede limitar el
solucionador iterativo. Por lo general, los enmallados más grandes requieren un
valor *ITERMAX más grande.
• El parámetro *SDEGREE del solucionador de matriz determina cuánto relleno se
ocupa durante el proceso de solución de la matriz iterativa. El valor por defecto es
igual a 1, lo cual requiere la mínima CPU y un mínimo de almacenamiento.
Cuando se aumentan las palabras claves *ITERMAX y *NORTH y esto no
produce una disminución suficiente del residual de matriz, en último instancia se
debe aumentar *SDEGREE, lo cual se debe realizar en incrementos de 1. Un
grado más alto aumenta el almacenamiento y la CPU por iteración de manera
significante, pero con la expectativa de que se produzca una convergencia en
menos iteraciones. Un grado más alto puede requerir el ajuste manual de algunos
parámetros de las dimensiones del solucionador mediante la palabra clave *DIM.
• A veces la tasa de reducción del residual se ve afectada por el orden de la matriz
*SORDER en la solución de matriz. No existen reglas concretas con respecto a la
palabra clave *SORDER, salvo que la opción por defecto generalmente es robusta
y sumamente eficiente.
Todos estos parámetros del solucionador de matriz se pueden cambiar cuando se efectúa un
reinicio. Una técnica eficiente consiste en ejecutar solamente un intervalo de tiempo a partir
de un registro de reinicio, intentando variaciones de los parámetros descritos anteriormente a
fin de determinar cuál resulta más efectivo.
Cómo leer los detalles de la iteración de Newton
A continuación se presenta un ejemplo de salida de iteración de Newton detallada, que es
accionada por la opción *NEWTON de *OUTPRN *ITER. El ejemplo viene del Banco de
Pruebas #9.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 43


CYC dpmx bloque dsmx bloque dtmx bloque
1 1.00E+02 8,1,1 1.00E-02 16,1,1 4.72E+00 16,1,1
2 1.95E+02 16,1,1 8.56E-03 16,1,1 4.95E+00 16,1,1
3 1.97E+02 16,1,1 8.64E-03 16,1,1 4.94E+00 16,1,1
4 1.97E+02 16,1,1 8.64E-03 16,1,1 4.94E+00 16,1,1

CYC dxmx bloque urpm iconv nitr


1 -1.00E-02 16,1,1 1.00 20 1
2 -8.56E-03 16,1,1 1.00 12 1
3 -8.64E-03 16,1,1 1.00 2 2
4 -8.64E-03 16,1,1 1.00 0 2
CYC: Iteraciones de Newton, o ciclo, número.
dpmx, dsmx, dtmx, dxmx, dymx, dzmx, dqmx: Valores máximos de cinco cantidades. Las
primeras tres consisten siempre en presión (dpmx), saturación (dsmx) y temperatura
(dtmx). Las últimas dos son: fracción molar de gas (dymx), fracción molar de petróleo
(dxmx) para *TFORM *SXY o fracción molar global (dzmx) y entalpía total (dqmx)
para *ZT o *ZH. Cada valor corresponde al cambio máximo de esa cantidad a lo largo
de todo el enmallado desde el inicio del intervalo de tiempo. La convergencia normal
aparece como grandes variaciones de cambios en las primeras tantas iteraciones y
posteriormente los cambios pasan a ser constantes (véase el ejemplo antedicho). Es
posible que este proceso de convergencia no sea aparente cuando se produzcan los
cambios máximos en diferentes bloques. El cambio entre iteraciones no está permitido
exceder la norma correspondiente *NORM (por ej., la norma *NORM de presión de 100
en el ejemplo antedicho). Si cualquier cambio máximo a lo largo del intervalo de tiempo
excede 3 veces el valor de la norma *NORM correspondiente, entonces se corta el
intervalo de tiempo.
block: Dirección del bloque que experimenta cada uno de los 5 máximos asociados. Un
signo “+” rezagado indica que la dirección es más larga de lo mostrado. Un signo “+
WB” rezagado indica un bloque de agujero de pozo discretizado.
urpm: Parámetro de relajación insuficiente que varía dinámicamente pero que es controlada
hasta cierto punto por la palabra clave *UNRELAX. En este ejemplo se demuestra que
para este intervalo de tiempo no se necesitaba relajación insuficiente.
iconv: Número de variables o ecuaciones iterativas primarias no convergentes. ICONV = 0
es una condición necesaria para la convergencia de un intervalo de tiempo.
Generalmente, el valor de ICONV disminuye a un ritmo constante, pero ocasionalmente
se pueden producir pequeños aumentos que son normales. La divergencia se indica por
un valor de ICONV que aumenta contantemente junto con aumentos en los cambios
máximos. La oscilación aparece como una serie de iteraciones con un valor ICONV
constante o un patrón repetido de valores. A veces la convergencia es sostenida por solo
unas pocas variables, en cuyo caso, el valor de ICONV es muy pequeño pero constante;
el uso de la opción *UNCONV de *OUTPRN *ITER se utiliza para ver los detalles de
los variables o las ecuaciones no convergentes. Un valor negativo de ICONV indica que
todas las variables y ecuaciones satisfacen sus condiciones, pero que alguna otra
condición específica ha fallado:
ICONV = -1: error excesivo del balance de masa
ICONV = -10: mínima presión permitida encontrada

44 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


ICONV = -200: no convergencia de la ecuación de pozo
ICONV = -300: no convergencia por el pozo flexible
ICONV = 0: error excesivo de volumen del pozo flexible si se está
reconvergiendo
nitr: Número de iteraciones internas tomadas por el solucionador de la matriz. NITR
sobrepasa *ITERMAX solamente cuando la solución de la matriz ha “fallado”. Cuando
el valor de NITR es muy bajo, el grado *DEGREE se puede disminuir si está por sobre 1.
Cuando NITR está constantemente cerca de un valor alto de *ITERMAX, entonces
resulta posible que un valor más alto de *NORTH o *DEGREE pueda ser más eficiente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 45


Optimización de los requisitos de memoria
En esta sección se analizan métodos para encontrar valores claves de dimensionamiento que
minimizan la memoria (virtual) de procesos que STARS requiere para un determinado bloque y
conjunto de componentes. Este método también resulta de utilidad cuando se potencia al máximo
el número de bloques del enmallado que pueden ser usados dentro de una determinada cantidad
de memoria, tal como el límite asociado con la memoria física instalada en una computadora.
Conceptos importantes
El dimensionamiento efectivo de una entidad (por ej., un arreglo) supone dos cantidades: el
tamaño asignado (dimensión máxima) MD y el N máximo que se requiere en la realidad. La
mejor situación se produce cuando N = MD, denominada dimensionamiento estrecho. Cuando
MD > N, la entidad está sobredimensionada y se desperdicia espacio; cuando MD < N entonces
la entidad es demasiado pequeña, una condición fatal cuando se utiliza el arreglo..
La clave para entender el tema de dimensionamiento de arreglos consiste en comprender que
la secuencia de pasos tomados por STARS es:
a. Determinar el valor de MD, en base a N (si es posible), valores establecidos por
defecto o al uso de la palabra clave *DIM,
b. Asignar el arreglo con dimensión MD, y
c. Determinar el valor de N, si no se obtiene en el paso (a) antedicho.
En el caso de arreglos de dimensionamiento estrecho, se conoce el valor de N en el paso (a),
por lo que a MD se le aplica el valor de N. Sin embargo, en la caso de algunos arreglos
grandes del solucionador, el valor de N no se conoce hasta después de asignar el arreglo. La
palabra clave *DIM permite al usuario especificar el valor de MD directamente.
Dimensionamiento insuficiente
Durante el paso (c) antedicho de un arreglo, puede darse que N > MD, en cual caso aparece un
mensaje de error por dimensionamiento insuficiente. Esto solo debiera ocurrir en el caso de
algunos arreglos del solucionador y muy rara vez en el caso de arreglos del largo de la conexión
en el Módulo de Enmallado. Se debe utilizar la palabra clave *DIM con la subpalabra clave
apropiada para reemplazar el valor por defecto de MD con un valor suficiente.
Se debe usar la palabra clave *CHECKONLY (y NO ‘run one time step only’) para comprobar
si el dimensionamiento es suficiente, ya que el valor N del arreglo de un solucionador puede
cambiar en medida que el número de pozos activos varía con el tiempo. Salvo muy rara vez,
los datos que se ejecutan de manera exitosa con la palabra clave *CHECKONLY no pasarán
por una condición de dimensionamiento insuficiente cuando se ejecutan sin la palabra clave
*CHECKONLY.
Minimización de dimensiones
La palabra clave *OUTSOLVR hace que STARS presente un informe detallado sobre
dimensionamiento cuando determina el valor de N para los arreglos del solucionador
asociados con las ecuaciones de flujo del fluido. Este informe se emite al final de la
repetición por eco de cada segmento de los datos recurrentes, por lo que puede producirse
muchos de estos informes. La palabra clave *OUTSOLVR resulta de mayor utilidad cuando
se utiliza con la palabra clave *CHECKONLY, ya que el valor N de un arreglo del
46 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS
solucionador puede variar en medida que el número de pozos activos varía con el tiempo.
Asimismo, la palabra clave *OUTSOLVR solo resulta de utilidad si no se producen fallas de
asignación ni mensajes de errores a raíz de un dimensionamiento insuficiente. La palabra
clave correspondiente para geomecánica es *SITERPG.
Procedimiento para optimizar la asignación de almacenamiento
1. Ejecutar el conjunto de datos con el dimensionamiento por defecto y las palabras
claves *CHECKONLY, y *OUTSOLVR *ON en la sección de datos de Control de
Entrada/Salida.
2. Resolver todo mensaje de asignación insuficiente del espacio de arreglos
relacionados con la carga de enmallados, como se describe arriba.
3. Una vez que la asignación de arreglos del enmallado es suficiente, verificar el
archivo de salida, .out file, para la palabra clave *OUTSOLVR y asegurar que la
combinación *OUTSOLVR *ON esté habilitada en el “resumen de datos de
entrada” del simulador.
4. Resolver todo mensaje de asignación insuficiente del espacio de arreglos del
solucionador, como se describe arriba.
5. Cuando se ejecuta una corrida completa de *CHECKONLY de manera satisfactoria,
se debe examinar el archivo de salida, .out file, (y el archivo .geo para geomecánica)
para el encabezamiento “Dimensiones de los arreglos del solucionador” y determinar
la cantidad máxima de almacenamiento que se requiere para cada variable de arreglo
enumerada. Para llevar todo esto a cabo, el usuario debe examinar las tablas de
Dimensiones de Arreglos del Solucionador reportadas después de TODOS los
segmentos de datos recurrentes, ya que el almacenamiento puede cambiar de una
forma u otra a medida que se ejecuta la corrida. La cantidad máxima no se puede dar
ni al comienzo ni al final de la corrida.
6. Fijar los valores de las variables de arreglos al máximo nivel requerido mediante uso
de sentencias DIM. Cabe mencionar que no todas las variables de arreglos
identificadas se pueden fijar explícitamente, ya que algunas se calculan a partir de
otras. Asimismo cabe mencionar que si el usuario acaba teniendo un dimensiona-
miento muy estrecho, cualquier cambio que afecte el enmallado o las terminaciones
de pozo puede derivar en una asignación insuficiente de espacio para arreglos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 47


Administración de pozos y control de grupos
Especificación de la jerarquía de control de grupos
La jerarquía de control de pozos y grupos se construye mediante uso de las palabras claves
*GROUP y *WELL. Las palabras claves *GCONP, *GCONI y *GCONM especifican los
controles de grupos (objetivos de inyección y producción) y los límites monitoreados. La
distribución de inyección y producción a los pozos y grupos se especifica mediante uso de la
palabra clave de repartición *APPOR-METHOD. El pozo más problemático se puede cerrar
mediante uso de la acción *SHUTIN bajo la palabra clave *GCONM.
Se pueden perforar pozos automáticamente para mantener objetivos de producción o
inyección al especificar su estado inicial como *AUTODRILL y al especificar *GAPPOR
'group' *AUTODRILL *ON.
La jerarquía de control de grupos es opcional. Si se utiliza la jerarquía de control de grupos,
entonces no todos los pozos deberán estar conectados explícitamente a un grupo. Aquellos
pozos que no se encuentran conectados a un grupo por el usuario se conectan
automáticamente al grupo por defecto, 'Default-Group', que se genera internamente.
Una sentencia deberá aparecer indicando cuáles grupos están conectados al campo 'FIELD'.
A continuación se presenta un ejemplo de una entrada de datos válida para un caso con
control de grupos. De haberse encontrado alguna de las palabras claves *WELL antes de la
palabra clave *GROUP, entonces se habría generado un mensaje de error pero el pozo sería
conectado al grupo, de acuerdo a las instrucciones dadas y la simulación continuaría. Esto
permite definir las estructuras de grupo tarde en una corrida, por ejemplo al comienzo de la
etapa de predicción después de haber simulado una historia. Cabe mencionar que en este
ejemplo, 'Field' es el único nombre de grupo que aparece después de la palabra clave
*ATTACHTO pero no directamente después de la palabra clave *GROUP.
*GROUP 'GRP-1' 'GRP-2' *ATTACHTO 'Field'
*WELL 1 'PR-15,10' *ATTACHTO 'GRP-1'
*WELL 2 'INJ-5,11' *ATTACHTO 'GRP-1'
*WELL 3 'PR-03,03' *ATTACHTO 'GRP-1'
*WELL 4 'PR-10,13' *ATTACHTO 'GRP-1'
*WELL 5 'INJH2O ' *ATTACHTO 'GRP-2'
*WELL 6 'INJ-6' *ATTACHTO 'GRP-1'
Los grupos deberán definirse antes de especificar cualquier límite de operación o monitoreo
de grupos. El siguiente ejemplo muestra la secuencia correcta.
*GROUP 'GRP-1' 'GRP-2' *ATTACHTO 'Field'
*GCONP 'GRP-1'
*TARGET *STO 274.0
*MAX *GOR 400.0 *SHUTMOW
*GCONI 'GRP-1'
* TARGET *STW 500.
*GCONI 'GRP-2'
*TARGET *STW 350.
Está permitido tener tres niveles, como máximo, en la jerarquía de grupos; vale decir, una
jerarquía pueden constar de un grupo del primer nivel, grupos del segundo nivel conectados
al grupo del primer nivel, y grupos del tercer nivel conectados a los grupos del segundo nivel.

48 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Se pueden conectar pozos a los grupos del segundo nivel (pero entonces no se pueden
conectar grupos), pero solamente se pueden conectar pozos a los grupos del tercer nivel.
A continuación se presenta un ejemplo:
level 1 'FIELD'

level 2 'GNAME-1' 'GNAME-2' 'Default-Group' 'GNAME-3'

level 3

'GNAME-4' 'GNAME-5' 'GNAME-6' 'GNAME-7' 'WELL-1' 'WELL-2' 'WELL-3'

'W4' 'W5' 'W6' 'W7' 'W8' 'W9' 'W10' 'W11'

El grupo de nivel más alto es el campo 'FIELD'. Este primer nivel no es opcional. Si aparecen
líneas de datos de la palabra clave *GROUP sin haberse especificado un grupo de primer
nivel, como por ejemplo,
*GROUP 'G1' *ATTACHTO 'G2'
*GROUP 'G2' *ATTACHTO 'G1'
o bien se especifica más de un grupo en el primer nivel, como por ejemplo,
*GROUP 'G1' *ATTACHTO 'G3'
*GROUP 'G2' *ATTACHTO 'G4'
entonces se genera un error y la simulación se termina.
Se pueden conectar pozos a cualquier grupo salvo al campo. El grupo al cual se conecta un
pozo, solamente puede tener pozos conectados y no otros grupos. No puede haber pozos y
grupos conectados al mismo grupo.
A continuación se presenta un ejemplo de una jerarquía no válida de administración de pozos:
'FIELD'

'GNAME-1' 'GNAME-2' 'Default-Group' 'GNAME-3'

'GNAME-4' 'GNAME-5' 'GNAME-6' 'GNAME-7' 'GNAME-8' 'WELL-2' 'WELL-3'

This is invalid - group and wells


'W4' 'W5' 'W6' 'W7' 'W8' 'W9' 'W10' 'W11'
attached to same group.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 49


Control de producción
Los controles de producción se ingresan mediante uso de la palabra clave *GCONP
'group_name'. Se pueden especificar tasas objetivo de producción de petróleo, gas, o agua
para el centro mediante uso de las palabras claves *TARGET *STO, *TARGET *STG, o
*TARGET *STW.
La tasa objetivo se reparte entre productores contribuyentes mediante uso de uno de los
métodos de repartición disponibles especificados por la palabra clave *APPOR-METHOD.
Todos los productores deben tener una presión de fondo (BHP) mínima. Si no se ha
especificado ninguna presión de fondo mínima, se asigna una BHP mínima de 101.325 kPa.
Consideremos el siguiente ejemplo de dos pozos productores conectados a un grupo con un
límite objetivo del STO (petróleo en tanque de almacenamiento), suponiendo unidades SI:
*GCONP 'GRP-1'
*TARGET *STO 274.0
*MAX *GOR 400.0 *SHUTMOW
*WELL 1 'PR-15,10' *ATTACHTO 'GRP-1'
*WELL 2 'PR-03,03' *ATTACHTO 'GRP-1'
*PRODUCER 1
*OPERATE *MAX *STO 6.0E+03
*OPERATE *MIN *WHP 5.0E+02
*PRODUCER 2
*OPERATE *MAX *STO 6.0E+02
*OPERATE *MIN *BHP 1.0d+03
Los siguientes pasos se toman para estimar el potencial de producción instantánea (IPP) de los
pozos 1 y 2, lo cual sirve como base para la repartición del objetivo de grupo de 274.0 entre
ambos pozos. El pozo 1 no tiene un límite de presión de fondo mínima especificado, por lo
tanto se supone un valor de 101.325 kPa (14.696 psia). La presión del cabezal de pozo (WHP)
mínima se convierte a una presión de fondo (BHP) mínima. Se utiliza el valor que sea superior
entre ambos para computar la tasa de petróleo máxima en base al índice de productividad del
pozo 1 a una hora específica de la simulación. La tasa de petróleo que se computa de esa
manera se le aplica un tope equivalente a la tasa máxima especificada para el pozo, o:
IPP (well 1) = min [qoil{max(bhp=101.325, bhp@whp=500)}, 6000.0]
Se utiliza un procedimiento similar para computar la IPP (producción instantánea potencial)
del pozo 2
IPP (well 2) = min [qoil(bhp=1000.0), 600.0]
Control de inyección
Los controles de inyección se ingresan mediante uso de la palabra clave *GCONI
'group_name'. Se puede especificar una tasa de inyección objetivo para el centro mediante
uso de las palabras claves *TARGET *STG y *TARGET *STW para tasas de inyección de
solvente (gas) y agua, respectivamente, o *VREP *GAS y *VREP *WATER para fracciones
de reemplazo de espacios porosos de gas y agua, respectivamente. La tasa objetivo se reparte
entre todos los inyectores mediante uso de uno de los métodos de repartición disponibles
especificados por la palabra clave *APPOR-METHOD. Todos los inyectores deberán tener
una presión de fondo (BHP) mínima. Si no se ha especificado ninguna presión de fondo
mínima, se supone una BHP mínima de 1,000,000 kPa (147,000 psia).

50 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Límites de pozos individuales
Cada pozo puede estar sujeto a sus propios límites de tasa y presión. Si la tasa asignada por el
centro contraviene el propio límite del pozo, se usará el límite del pozo. Por ejemplo, si la
tasa de inyección de gas de un pozo asignada por el grupo sobrepasa la tasa máxima de gas
del pozo, se usará la tasa máxima de gas del pozo. Si durante la producción de la tasa
asignada, un pozo contraviene su límite de de presión de fondo (BHP) mínima entonces el
pozo producirá a su presión de fondo (BHP) mínima. En estas situaciones, las tasas de los
otros pozos se reajustarán para compensar por las diferencias. Si todos los pozos se
encuentran bajo sus propios límites, entonces no se mantendrá la tasa objetivo del grupo.
Por lo tanto, la tasa objetivo de producción de grupos debe ser inferior a la suma de las tasas
máximas de producción provenientes de todos los pozos productores del grupo; y la tasa
objetivo de inyección debe ser inferior a la suma de las tasas máximas de inyección
permitidas de todos los pozos de inyección de grupo, si se ha de cumplir el objetivo de grupo.
Introducción de control de grupos después de comenzar la simulación
El control de grupos se puede iniciar una vez que la simulación haya comenzado, en el
momento de realizar un cambio de pozo o de reinicializar. El ejemplo más sencillo consiste en
introducir un objetivo de campo después de que la simulación haya estado ejecutando por algún
tiempo. Se debe suponer que se ha iniciado la corrida sin hacer referencia alguna a una
estructura de grupo, vale decir definiendo los pozos mediante uso de las líneas de la palabra
clave *WELL sin ninguna subpalabra clave *ATTACHTO que defina los grupos paternos. Para
establecer una estructura de grupo, resulta suficiente introducir la siguiente línea solamente (en
el momento de realizar el cambio de pozo)
*GROUP 'Default-Group' *ATTACHTO 'Field'
El nombre 'Default-Group' (Grupo por Defecto) deberá aparecer exactamente como se indica
en la línea anterior, ya que es un nombre establecido internamente. En este ejemplo, el grupo
del primer nivel se denomina 'Field' (campo), pero el usuario tiene plena libertad de ponerle
otro nombre (con un largo máximo de hasta 16 caracteres); el nombre 'Campo' o 'FIELD'
tendría exactamente el mismo efecto. Luego, para introducir un objetivo de campo, resulta
suficiente seguir la línea anterior con la línea
*GCONP 'Field' *TARGET *STO 400.0
Aquí resulta importante que el nombre 'Field' coincida exactamente con la cadena de
caracteres después de la palabra clave *ATTACHTO en la línea *GROUP; si se hubiese
usado el nombre 'Campo' anteriormente tendría que usarse aquí también.
Ingreso de datos
A continuación se presentan todas las palabras claves relacionadas con el control de grupos
de pozos:
Especificación de grupos
*WELL 'well_name' (*ATTACHTO 'group_name')

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 51


Control de producción
*GCONP 'group_name_1' 'group_name_2' ... 'group_name_n'
(*MAX) (*STO) value (*STOP)
(*TARGET) (*STG) (*CONT)
(*STW) (*SHUTALL)
(*STL) (*SHUTMOWS)
(*BHF) (*SHUTMOW)
(*SHUTMOL)
(*SHUTMOLDOWN)
(*SHUTMOLUP)
(*RECYCLE) (*GAS) recyc_frac
(*WATER)
(*VREP) vrep_frac
(*PMAINT) (*PMSECT) ‘sector_name’
(*PMTARG) p_targ
(*PMCOEF) c1 c2 c3
*APPOR-METHOD *PROD 'group_names'
(*IP | *GUIDE | *INGUIDE | *PRIOR)
*GUIDEP (*STO) ('group_names' | 'well_names') guide_rates
(*STG)
(*STW)
(*STL)
*PRIOR-FORM *PROD ‘group_names’
(*PRIOR-RATE (*MRC | *BHP (bhp_val)))
(*PRIOR-CTRL freq trc_min trc_max)
(*PRIOR-NUMER A0 A1 … Anph)
(*PRIOR-DENOM B0 B1 … Bnph)
*GCPOFF ('group_names' | 'well_names')
*GAPPOR 'group_names' *AUTODRILL (*ON)
(*OFF)
*GCONM 'group_name_1' 'group_name_2' ... 'group_name_n'
(*GOR) value (*STOP)
(*WCUT) (*SHUTALL)
(*WGR) (*SHUTMOWS)
(*MAXGAS) (*SHUTMOW)
(*MAXSTW) (*SHUTMOL)
(*SHUTMOLDOWN)
(*SHUTMOLUP)
(*MINOIL) value (*STOP)
(*MINGAS) (*SHUTALL)
(*MINBHF)

Control de inyección de grupos


*GCONI 'group_name_1' 'group_name_2' ... 'group_name_n'
(*MAX) value (*STOP)
(*TARGET) (*STG) (*CONT)
(*STW)
(*BHG)
(*BHW)
(*RECYCLE) (*GAS) recyc_frac
(*WATER)

52 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Control de inyección de grupos
(*VREP) (*GAS) vrep_frac
(*WATER)
(*GMKUP)
(*WMKUP)
(*PMAINT) (*GAS) (*PMSECT) ‘sector_name’
(*WATER)
(*PMTARG) p_targ
(*PMCOEF) c1 c2 c3
*APPOR-METHOD (*GASI | *WATI) 'group_names'
(*IP | *GUIDE | *INGUIDE | *PRIOR)
*GUIDEI ('group_names' | 'well_names') guide_rates
(*STG)
(*STW)
*PRIOR-FORM (*GASI | *WATI) ‘group_names’
(*PRIOR-RATE (*MRC | *BHP (bhp_val)))
(*PRIOR-CTRL freq trc_min trc_max)
(*PRIOR-NUMER A0 A1 … Anph)
(*PRIOR-DENOM B0 B1 … Bnph)
*GCIOFF (*GAS) (‘group_names' | 'well_names')
(*WATER)
*GAPPOR 'group_names' *AUTODRILL (*ON)
(*OFF)

Limitaciones
Las siguientes limitaciones se aplican actualmente al modulo de administración de pozos y
control de grupos.
1. Solamente pueden haber tres niveles de grupos como máximo.
2. En el primer nivel de grupos (el campo) no puede haber pozos conectados,
solamente otros grupos.
3. Los grupos a los cuales hay pozos conectados no pueden tener otros grupos conectados.
4. Se puede conectar pozos nuevos a un grupo en todo momento; sin embargo, un pozo
no puede estar conectado a más de un grupo a la vez. Al redefinir el grupo paterno de
un pozo, éste se desconecta del grupo paterno anterior automáticamente.
5. Los únicos fluidos de inyección controlados por grupos que están permitidos son
gas (solvente) y agua. No se apoya la inyección de petróleo.
6. El módulo de administración de pozos puede cerrar y volver a abrir las capas de
pozos automáticamente cuando GOR o WCUT sobrepasan cierto límite. Cuando se
utiliza esta opción, las capas se clasifican de acuerdo a sus profundidades, para
abrir o cerrar capas. Si un pozo se perfora horizontalmente, el comportamiento de
esta opción puede resultar imprevisible.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 53


Procesamiento en paralelo
El procesamiento en paralelo permite a STARS ejecutar un determinado conjunto de datos en
un tiempo horario considerablemente menor. En esta sección de Tutoría (1) se describe el
procesamiento en paralelo en algún detalle y (2) se abordan temas asociados de tiempo,
sintonización y agilizaciones prácticas.
Tipos de paralelismo
El hardware actual de los computadores apoya dos tipos generales de paralelismo basado en
la configuración de la memoria. Una máquina con memoria compartida comparte toda la
memoria disponible entre todas las CPUs mediante uso de un enlace de comunicaciones (bus)
de alta velocidad y capacidad. Esta configuración tiene la ventaja de alta velocidad de
comunicación entre las CPUs.
Un sistema de memoria-distribuida, el cual a menudo se le denomina un “agrupamiento”,
consiste en varios nodos que se comunican entre sí por medio de una red de alta velocidad;
cada nodo cuenta con una CPU o varias CPUs y con su propia memoria. La velocidad de la
configuración de memoria distribuida generalmente está limitada por el hardware de la red,
pero no hay un límite real sobre el número de máquinas que pueden estar conectadas en red.
Actualmente, STARS apoya el paradigma de memoria compartida. Sin embargo, también se
está trabajando actualmente para desarrollar el apoyo de los sistemas de memoria distribuida.
OpenMP
OpenMP es un código estándar que consiste en la “especificación abierta para el multi-
procesamiento”; este código estándar se desarrolló con la colaboración de la industria, el
gobierno y el mundo erudito (las universidades). Se utiliza para especificar el paralelismo de
la memoria compartida en los programas que se ejecutan en sistemas configurados para el
multiprocesamiento simétrico (SMP).
El procesamiento en paralelo de STARS se logra colocando directrices de OpenMP a través
de todo el código del programa las cuales dan órdenes al compilador de generar un código
binario de múltiples hilos. Cuando STARS se ejecuta en paralelo, el programa comienza
como un hilo “maestro” único, y cuando llega a una región de código paralelo (generalmente
un bucle), el hilo maestro engendra una serie de hilos “esclavos” los cuales forman un
“equipo”. Cada hilo del equipo ejecuta la region de código paralelo simultáneamente
mediante uso de su parte de los datos globales. Cuando el equipo concluye, todos los hilos se
sincronizan, el control regresa al hilo maestro y el programa continúa.
Dominios jacobianos y el solucionador en paralelo
La construcción de la matriz jacobiana en paralelo se logra mediante la descomposición del
dominio, en que el enmallado completo se divide en subdominios y cada hilo genera las
entradas de la matriz jacobiana en paralelo para un subdominio diferente. La descomposición
del dominio jacobiano es controlada mediante uso de las palabras claves *DPLANES (o –
doms del argumento de la línea de comandos), *JACDOMS (o jacdoms del argumento de la
línea de comandos) o *DTYPE. Otras tares misceláneas se efectúan en paralelo cuando se
habilita la descomposición del dominio jacobiano. Para cada una de las tareas realizadas

54 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


cuando se habilita la descomposición del dominio jacobiano, el resultado numérico es el
mismo, no importa la manera en que se divide el enmallado en subdominios.
El solucionador en paralelo PARASOL de CMG se utiliza para resolver el sistema lineal de
ecuaciones en paralelo. Es similar en concepto a la decomposición de dominios – el
yacimiento se divide primero en conjuntos inconexos de bloques denominados clases de
solucionadores que a su vez se organizan en niveles. La división del yacimiento se controla
mediante uso de la palabra clave *PPATTERN o el argumento de la línea de comando -
parasol. Para un determinado sistema de ecuaciones lineales, el resultado numérico de
PARASOL puede variar de acuerdo al número de hilos. Véase la subsección Rendimiento
del Solucionador de Sintonización a continuación.
Número de hilos
STARS se ha probado en paralelo en todas las plataforma apoyadas. A partir de la versión del
2005, STARS se ha ejecutado hasta con ocho hilos, pero STARS no contiene un límite
incorporado respecto del número de hilos. La paralelización de un mayor número de regiones
de código agilizará la velocidad de más procesadores logrando así que el código no en
paralelo no domine los tiempos de ejecución.
Concesión de licencia
La concesión de licencias para la característica de procesamiento en paralelo deberá estar
habilitada para poder ejecutar STARS en paralelo. La cantidad de procesadores para las
cuales STARS tiene licencia, y la cantidad de procesadores disponibles determinará la
cantidad de hilos que se puede usar en la práctica.
Palabras claves para el procesamiento en paralelo y opciones de la línea de comando
Las siguientes palabras claves se utilizan para especificar el procesamiento en paralelo de
STARS:
*SOLVER *PARASOL –utiliza el solucionador iterativo en paralelo de CMG.
*PNTHRDS – establece la cantidad de hilos que se usará.
*PPATTERN –define el patrón de división de clase de Parasol.
*DPLANES –especifica el número de planos por dominio jacobiano.
*JACDOMS –fija los dominios jacobianos en base a las clases del solucionador.
*DTYPE –fija explícitamente el número de dominios para los bloques
individuales.
*CHECKRB –controla el ordenamiento rojo-negro para Parasol.
*PDEGAA –establece el grado de factorización dentro de las clases de Parasol.
*PDEGAB –fija el grado de factorización entre las clases de Parasol.
*PNPROSL –escoje el número y puesta en escala de las clases de operaciones
vectoriales de GMRES.
Las siguientes opciones de las líneas de comando también se pueden usar para especificar el
procesamento en paralelo en STARS como alternativa a las palabras claves (por ej., aquellas
utilizadas por Launcher):
-doms, equivalente a:

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 55


*DPLANES (cabe mencionar que -doms anula y reemplaza tanto la
palabra clave *DTYPE como la palabra clave *DPLANES)
-jacdoms, equivalente a:
* JACDOMS (cabe mencionar que -jacdoms anula y remplaza a
*DTYPE, *DPLANES y -doms)
-parasol n, equivalente a todas las siguientes palabras claves juntas:
*SOLVER *PARASOL
*PPATTERN *AUTOPSLAB n
*PNPROSL n
*PNTHRDS m, en que m corresponde al valor más pequeño de n y la
cantidad de CPUs lógicas disponibles. El parámetro que se utiliza para
especificar n es el número de hilos que se usará, y en general no debe
exceder el número de CPUs lógicas disponibles. Cabe mencionar que si
se omite n se aplicará un valor por defecto de 2.
Sírvase consultar la sección Control por Métodos Numéricos para una explicación detallada
de estas opciones y sugerencias de cómo usarlas.
Tiempo y agilización
Un conjunto de datos de STARS que ha sido sintonizado apropiadamente para una ejecución
en paralelo (mediante uso de las palabras claves *SOLVER *PARASOL) tendrá un tiempo
transcurrido mucho más bajo que la misma corrida de datos no ejecutada en paralelo
(mediante uso de la opción por defecto *SOLVER *AIMSOL).
La agilización se define como la relación de los tiempos transcurridos de los números más
bajos y altos de hilos. Por ejemplo, si un determinado conjunto de datos se ejecuta en 45
minutos en serie pero toma 30 minutos en paralelo, la agilización es de 45/30 o 1.5. La
agilización máxima teórica se puede representar con la Ley de Amdahl:
Agilización = 1 / (s + p/n)
En que
p corresponde a la fracción de tiempo CPU que ejecuta el código en paralelo,
s corresponde a la fracción de tiempo CPU que ejecuta el código en serie (1-p), y
n corresponde al número de CPUs utilizado.
El valor de s incluye el código en que las directrices en paralelo no se usan actualmente (por
ejemplo, la entrada de datos y la salida de resultados), al igual que los factores que rebajan el
rendimiento (overhead) asociados con OpenMP (por ejemplo, la creación y administración de
hilos).
En aquellos casos en que el número de iteraciones de Newton o del solucionador varía de
manera importante, las agilizaciones se deben calcular en base a cada iteración de Newton.
Rendimiento del solucionador de sintonización
Para un determinado sistema de ecuaciones lineales, el resultado numérico de PARASOL
puede variar según el número de hilos. De hecho, el resultado de PARASOL de un solo hilo
(no paralelo) puede ser distinto del resultado de AIMSOL. Estas diferencias en los resultados

56 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


se deben a una convergencia incompleta de la solución iterativa para diferentes tipos de
aproximaciones en la solución de las ecuaciones. Estas diferencias en los resultados por lo
general son pequeñas y se manifiestan como diferencias leves en los números de iteraciones de
Newton, fallas de la matriz o equilibrio de materiales. A veces la diferencia entre los resultados
puede ser significativa, a menudo indicando que los criterios de convergencia de la iteración del
solucionador o de Newton de la sección Control por Métodos Numéricos deben ser ajustados.
No es tan fuera de lo común que en un conjunto de datos que cuenta con un buen rendimiento
de solucionador algunos hilos experimentan un rendimiento significativamente peor que el
rendimiento con más hilos. La causa más común es una convergencia insuficiente del
solucionador, que por lo general se indica por una gran cantidad de fallas del solucionador,
fallas de convergencia de los intervalos de tiempo o errors grandes en el balance de materiales.
Esto se demuestra con un caso real. La plantilla sthrw007 de STARS se ejecutó en una IBM
p550 usando 1, 2 y 8 hilos, con los siguientes resultados de corrida:
Número de hilos Iteraciones Cortes Fallas de Transcurrido Agilización
de Newton matriz (segundos)
1 1575 2 0 1126 1.00
2 1581 2 2 635 1.77
No sintonizados 8 1618 3 398 360 3.13
Sintonizados 8 1575 2 0 357 3.15
En el caso de 1 y 2 hilos, el rendimiento numérico y la producción numérica están cerca, según
lo previsto. Sin embargo, en el caso de 8 hilos, el resultado no sintonizado es bastante diferente.
El número elevado de fallas del solucionador de la matriz (398) indica que hay problemas con
la convergencia del solucionador. La inspección del rendimiento del yacimiento muestra
diferencias significativas con otras corridas, lo cual es un resultado inaceptable.
Para reducir el número de fallas de matriz, se aumentaron los valores de las palabras claves
*ITERMAX y *NORTH de los valores por defecto, de 30 a 50. El resultado de 8 hilos
sintonizados coincide bastante con los casos de otros hilos, tanto en el rendimiento numérico
como en el del yacimiento.
Opción óptima para la construcción jacobiana en paralelo
Hay múltiples opciones disponibles para el procesamiento en paralelo de la construcción
jacobiana:
DTYPE: Los números de dominios para bloques se especifican individualmente.
DPLANES (o “-doms” de la línea de comandos): la descomposición de dominios se realiza
internamente basado en la estructura de enmallados y en las conexiones entre bloques. Los
dominios jacobianos no están basados en las clases del solucionador.
JACDOMS (o “-jacdoms” de la línea de comandos): los dominios jacobianos se determinan
internamente basado en las clases del solucionador con consideración del balanceo de cargas.
Cabe mencionar que la opción óptima del método de construcción jacobiana podría surtir un
efecto importante en el rendimiento de la simulación, en particular en el tiempo de las
corridas. Se han realizado estudios extensos de sintonización y optimización que demuestran
que JACDOMS generalmente mejora el rendimiento de un mayor número de hilos (> 32) en
el hardware más nuevo donde los núcleos de procesamiento se ordenan en configuraciones de
cuatro enchufes. Para un número inferior de hilos o configuraciones de un solo enchufe o de

GUIA PARA EL USUARIO STARS TUTORIA • 57


dos enchufes, la opción entre DPLANES y JACDOMS depende de los detalles particulares
del enmallado (y – a menor grado – de las configuraciones del hardware). A los usuarios se
les recomienda realizar corridas de sintonización y optimización antes de optar por el método
de construcción jacobiana en paralelo.
Si la opción en paralelo es activada por el Lanzador de CMG, por defecto queda habilitado “-doms”.
Desglose de la CPU
Cuando se utiliza la opción de la línea de comandos -cputime, se escriben estadísticas
detalladas de las CPUs y de los tiempos transcurridos al final del archivo de registro. Estas
estadísticas se pueden usar para determinar dónde se expende la mayor parte de tiempo en la
ejecución de un determinado conjunto de datos. En el ejemplo sthrw007 antedicho, estas
estadísticas demuestran que la mayor parte del tiempo del procesador se usa en dos áreas del
código: Jacobian Building (JBuild) y matrix Solver.
Número de hilos CPU % del Total Reloj % del Total
Tarea (segundos) CPU (segundos) Reloj
1 JBuild 604.94 53.79 605.45 53.78
1 Solver 301.15 26.78 301.35 26.77
8 JBuild 632.62 48.96 160.03 44.87
8 Solver 431.01 33.36 108.75 30.49
En el caso de la corrida de un solo hilos, los tiempos de la CPU y del Reloj (transcurrido) son
casi idénticos, ya que todo el trabajo lo hace un solo hilo. En el caso de la corrida de 8 hilos, los
tiempos de la CPU son mucho largos que los tiempos del reloj ya que el mismo trabajo que se
hacia en la corrida de un hilo ahora está distribuido entre 8 hilos. El resultado es una
disminución en el tiempo horario de 605 a 160 segundos para JBuild, y de 301 a 108 segundos
para Solver. La agilización combinada de estas dos partes del código es 3.37.
Cabe mencionar que los tiempos de CPU para la corrida de 8 hilos (632 segundos para JBuild
y 431 segundos para Solver) son mayores que aquellos de la corrida de un solo hilo (604
segundos para JBuild y 301 segundos para Solver), debido a los factores que reducen el
rendimiento de OpenMP, y también el uso de un solucionador lineal diferente (*PARASOL
en lugar de *AIMSOL).

58 • TUTORIA GUIA PARA EL USUARIO STARS


SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS
DE PALABRAS CLAVES

Introducción al sistema de palabras claves


INTRODUCCION
En un sistema de entrada de palabras claves, cada elemento o grupo de datos va precedido por
una palabra clave que indica el elemento o grupo de datos de que se trata. Por ejemplo,
*MAXERROR 10
indica que, como máximo, se permiten 10 errores de datos de entrada antes de que se detenga
el simulador. Numerosos elementos de datos cuentan con opciones por defecto, los cuales se
aplican si la palabra clave no se encuentra en el archivo de datos de entrada.
CONJUNTO DE CARACTERES
Hay un conjunto de caracteres permitidos que se puede utilizar para referirse a las palabras
claves. Cualquier carácter que no figura en este conjunto se le interpretará como un espacio
en blanco. Los caracteres entre comillas o dentro de los comentarios no se verifican, sino que
son conducidos hasta la salida sin ser modificados.
El propósito del conjunto de caracteres es detectar los caracteres no-en-blanco invisibles, tales
como el tabulado, que pueden ser insertados en el conjunto de datos por algunos editores.
Las palabras claves de CMG constan de letras en mayúscula y en minúscula, números del 0 al 9,
indicadores de palabras claves (*) y operadores aritméticos (=, +, -, /). Hay caracteres adicionales
que se incluyen en el conjunto para dar cabida al elemento *TRANSLATE (véase más abajo).
El conjunto de caracteres se puede aumentar en el momento de la instalación al expandir la
definición de datos del arreglo CHRSET en la subrutina RDLINE en el código fuente del
simulador. La única restricción consiste en que los caracteres deberán ser apoyados por el
sistema operativo de computación.
INDICADOR DE PALABRA CLAVE
El indicador de palabra clave opcional * (asterisco) puede preceder la palabra clave
inmediatamente sin espacios en blanco entremedio.
Un ejemplo de palabra clave sería la palabra clave de porosidad:
por o POR o *POR

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 59


En el presente Manual, las palabras claves se indican con letra mayúscula y con un ‘*’ a fin de
destacarlas en el texto. Aun así se permite utilizar palabras con letra mayúscula y minúscula
mixtas y sin el ‘*’.
Cuando aparecen dos indicadores de palabras claves o dos asteriscos seguidos, esto indica
una línea de comentarios, como por ejemplo:
** Esto constituye una línea de comentarios la cual
** puede aparecer en cualquier parte del conjunto
** de datos, siendo muy útil para la documentación
** del conjunto de datos.
El indicador de comentarios puede modificarse mediante uso de la palabra clave
*COMMENT que se describe más abajo en esta sección.
ORDEN DE LAS PALABRAS CLAVES
Toda palabra clave que se utiliza en el sistema de entrada de palabras claves se agrupa en
grupos de palabras claves.
Los grupos de palabras claves deberán aparecer en el archivo de datos en el mismo orden en
que aparecen en este documento. Las palabras claves dentro de un grupo de palabras claves
pueden aparecer en cualquier orden, salvo indicación específica de lo contrario.
Existen algunas palabras claves que pueden aparecer en cualquier parte del archivo de datos.
Estas palabras claves son *LIST, *NO LIST, *INCLUDE, *COMMENT, *TRANSLATE y
*RANGECHECK.
Algunas palabras claves pueden aparecer dentro de su propio grupo de palabras claves y a la
vez en los datos recurrentes.
En la descripción de cada palabra clave se indica si la palabra clave es opcional o requerida.
Algunas palabras claves pueden ser opcionales o requeridas según el uso de ciertas otras
palabras claves. Las palabras claves opcionales cuentan con valores por defecto que se
utilizan si éstas no se encuentran dentro del archivo de datos.
PALABRAS CLAVES EN CADENA
Una palabra clave primaria debe aparecer en una línea nueva y seguida de los datos y
subpalabras claves que le corresponden en la misma línea y/o en líneas subsiguientes. Una
palabra clave es primaria cuando aparece a mano derecha en la parte superior de la página del
manual correspondiente, como, por ejemplo, *COMPNAME. Una subpalabra clave que lleva
el mismo nombre que la palabra clave primaria en otra sección de datos no es una palabra clave
primaria. Por ejemplo, *WELL es una palabra clave en la sección Datos Recurrentes pero
puede aparecer como una palabra clave secundaria de la palabra clave *OUTPRN y aparecer en
la misma línea que ésta en la sección Control de Entrada/Salida.
Cada fila de una tabla deberá aparecer en una línea nueva, ya que esto define las columnas.
STARS permite que las palabras claves estén ubicadas en la misma línea para compatibilidad
con versiones anteriores, pero no se recomienda esta práctica. El simulador Builder no apoya
esta práctica, y en versiones futuras de STARS es posible que no se permita.

60 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


LETRA
Las cadenas de palabras claves y de caracteres alfanuméricos se pueden escribir en letra
mayúscula, en minúscula o combinando las mismas.
Los nombres de los archivos deberán ajustarse a los requerimientos del sistema operativo en
uso, por ejemplo, letras mayúsculas para los sistemas de macrocomputadoras de IBM.
LONGITUD DE LA LINEA
Solamente se procesan los primeros 512 caracteres de una línea, ignorándose todos los demás
caracteres que figuren después de ese límite.
DELIMITADORES
Las palabras claves, los números y las cadenas de caracteres deberán estar separados los unos
de los otros por espacios en blanco, comas o caracteres de línea nueva. Las comas
consecutivas con solo espacios en blanco entremedio no deben figurar en el archivo de datos.
CADENAS DE CARACTERES
Las cadenas de caracteres SIEMPRE deberán estar encerradas entre comillas simples (v.g.-
'5-35-48-W5') o bien entre comillas dobles (v.g.- “5-35-48-W5”). Cuando se emplea uno de
estos dos tipos de comillas en una cadena, se debe encerrar la cadena empleando el otro tipo
de comillas, v.g.- 'This is the "right" way.’ o bien “Land’s End”. Cuando se especifica la
longitud máxima de una cadena, todo carácter que figure después de ese máximo se ignora.
TRASLACION
Se pueden emplear palabras claves propias para cualquier palabra clave principal, con tal de
definir la regla de traslación mediante uso de la palabra clave *TRANSLATE.
NUMEROS
Los números se ingresan en formato libre. Los números reales no requieren puntos decimales.
La exponenciación se indica mediante las siguientes letras ‘E’. ‘e’, ‘D’ o ‘d’. Los números no
deberán contener espacios en blanco entremedio.
Si se prevé un entero pero se ingresa un número que contiene una fracción decimal, un
mensaje de errores será emitido y el programa se detendrá
A continuación se presentan algunos ejemplos de números reales válidos:
25.040
-3
1.23E+02
0.02D-4
34.e02
+2.3
+.3
-.3
Los números que se indican a continuación NO son números reales válidos:
34. E 02 <-- espacios en blanco en el número
- 34.E02 <-- espacio en blanco en el número
34.E.2 <-- decimal en el exponente
Las secuencias de números pueden estar separadas por comas o bien por espacios en blanco.

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 61


NUMEROS REPETIDOS
Existe una manera sencilla de ingresar las ocurrencias secuenciales múltiples de un número.
Supongamos que hay cinco números expresados en orden:
.23 .23 .23 .41 .27
Existen dos maneras de ingresar estos números. La primera consiste en escribirlos tal como
aparecen arriba y la segunda consiste en emplear un método abreviado en que los números se
escriben utilizando un indicador de ocurrencia múltiple (“*”). Por el hecho de que los tres
primeros números de la secuencia se repiten, es posible escribirlos de la siguiente manera:
3*.23 .41 .27
Cabe mencionar que NO DEBERA haber un espacio ni antes ni después del indicador de
ocurrencia múltiple “*”.
RANGO DE NUMEROS ENTEROS
En cualquier instancia en que se requiere una secuencia de valores ENTEROS, se podrá utilizar
dos puntos para indicar el rango de valores de un entero a otro entero. No puede haber espacios
en blanco entre el número entero y los dos puntos. Como ejemplo, a continuación se presentan
dos maneras equivalentes de presentar la misma secuencia de ENTEROS:
1 2 3 4 6 10 11 12
y
1:4 6 10:12
Cabe mencionar que este método de entrada no funciona si se prevén números reales.
TABLAS
A veces la documentación de palabras claves indica que se deberá ingresar una tabla con
datos. Todos los elementos de datos requeridos se enumeran en un determinado orden y
siempre se debe ingresar los datos en el orden que se indica en la documentación.
Por cada columna obligatoria en cada fila se prevé un valor determinado. Además, se puede
optar por ingresar valores para una columna opcional (los cuales se indican entre paréntesis
en la tabla de sintaxis); de ser así se deberá ingresar un valor por cada fila.
Las tablas de permeabilidad relativa de agua-petróleo serían un ejemplo de tal evento (la
palabra clave *SWT). Pcow es opcional por lo que no sería necesario ingresarla, pero en este
caso el usuario cuenta con datos de presión capilar.
*SWT
**Sw krw krow (Pcow)
0.2 0.0 1.0 45.0
0.2899 0.022 0.6769 19.03
0.3778 0.018 0.4153 10.07
0.4667 0.061 0.2178 4.09
0.5556 0.143 0.0835 1.80
0.6782 0.289 0.0123 .50
0.7561 0.450 0.0 .10
0.8325 0.780 0.0 .0
0.9222 1.000 0.0 .0
1.0000 1.000 0.0 .0

62 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Si no se utiliza la presión capilar (pcow = 0), entonces la tabla se ingresaría de la siguiente
manera:
*SW
**Sw krw krow
0.2 0.0 1.0
0.2899 0.022 0.6769
0.3778 0.018 0.4153
0.4667 0.061 0.2178
0.5556 0.143 0.0835
0.6782 0.289 0.0123
0.7561 0.450 0.0
0.8325 0.780 0.0
0.9222 1.000 0.0
1.0000 1.000 0.0
Se pueden fusionar tablas de diferentes fuentes automáticamente mediante uso de la opción
de entrada en tabla *INT.
MENSAJES DE ERRORES Y DE ADVERTENCIA
Durante la entrada de datos, las líneas del archivo de datos se repiten en el archivo de salida a
impresión. Si se detecta un error, esto hará que se emita un mensaje de errores o de
advertencia. El mensaje puede referirse a la línea impresa arriba o debajo del mensaje de
errores o de advertencia, según el tipo de error.
Si se utiliza la palabra clave *NOLIST, no se imprimirá la línea de datos en la cual ocurre el
error o la advertencia, por lo que se recomienda utilizar la palabra clave *NOLIST solamente
para las ejecuciones de producción, una vez que los datos hayan sido completamente
corregidos de errores.

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 63


Comentarios (Opcional)
OBJETO:
Se puede utilizar ** (dos indicadores de palabras claves) para agregar comentarios que
explican de dónde provienen los datos, por qué se utilizan las opciones, etc.
FORMATO:
** comment_text
OPCIONES POR DEFECTO:
Opcional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Un comentario puede aparecer en cualquier parte del archivo de datos.
EXPLICACION:
Dos indicadores de palabra clave consecutivos (‘**’) indican el comienzo del texto de
comentario. Se ignora la porción de la línea de entrada después de los dos indicadores de
palabra clave. Las líneas de comentario se pueden utilizar para agregar comentarios,
explicando de dónde provienen los datos, por qué se utilizan las opciones, etc.
Los comentarios se copian a un archivo de salida a impresión junto con el resto del archivo de
datos (sujeto a las palabras claves *NOLIST y *LIST). De lo contrario las líneas de comentario
se ignoran.
Un ejemplo de un comentario sería:
*MAXERROR 14 ** Cambiar el número máximo de errores.

64 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Líneas en blanco (Opcional)
OBJETO:
Las líneas en blanco se pueden utilizar para separar secciones de un archivo de datos y
generalmente facilitan la lectura de un archivo de datos.
CONDICIONES:
Las líneas en blanco pueden aparecer en cualquier parte del archivo de datos.
EXPLICACION:
Las líneas en blanco son copiadas al archivo de salida a impresión junto con el resto del
archivo de datos (sujeto a las palabras claves *NOLIST y *LIST). De lo contrario las líneas
en blanco se ignoran.

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 65


Verificación de rangos de datos (Opcional) *RANGECHECK

OBJETO:
*RANGECHECK controla la característica de verificación de rangos de datos.
FORMATO:
*RANGECHECK ( *ON | *OFF )
DEFINICIONES:
*ON
Habilita la característica de verificación de rangos.

*OFF
Deshabilita la característica de verificación de rangos.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *RANGECHECK no se encuentra presente en una sección de datos,
entonces se supone la palabra clave *RANGECHECK *ON.
La palabra clave *RANGECHECK empieza como *ON al comienzo de cada sección de datos
al igual que al comienzo de cada segmento de datos recurrentes (los datos entre las líneas
adyacentes de *TIME o *DATE.)
Una palabra clave *RANGECHECK sin *ON u *OFF implica *ON.
CONDICIONES:
La palabra clave *RANGECHECK puede aparecer en cualquier parte del archivo de datos
después de cualquier o de todas las palabras claves *FILENAME.
La palabra clave *RANGECHECK puede aparecer las veces que sea necesario.
EXPLICACION:
La mayoría de los datos de entrada se examinan para determinar si están dentro del rango
esperado de valores. Al especificar la palabra clave *RANGECHECK *OFF se inhabilitará la
verificación del rango de los datos no críticos hasta toparse con la palabra clave
*RANGECHECK *ON o hasta llegar al final de la sección de datos.
Asimismo, *RANGECHECK *OFF suprime la impresión de todo mensaje de “advertencia”.
Los mensajes de errores siempre serán impresos.
Ejemplo: Para anular el rango de presión *NORM:
*RANGECHECK *OFF
*NORM *PRESS 500
*RANGECHECK *ON
Se recomienda mantener la verificación de rangos habilitada para la máxima parte del archivo
de datos posible.

66 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Archivos INCLUDE (Opcional) *INCLUDE

OBJETO:
La palabra clave *INCLUDE indica que se ha suspendido la lectura del conjunto de datos de
entrada primarios y en su lugar se leerá un archivo secundario.
FORMATO:
*INCLUDE 'pathname'
OPCIONES POR DEFECTO:
Opcional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
La palabra clave *INCLUDE deberá aparecer por sí sola en una línea.
Solamente se puede abrir un archivo secundario al mismo tiempo. El anidamiento de la
palabra clave *INCLUDE no está permitido.
El nombre de la vía de acceso, pathname, deberá estar encerrado entre comillas.
El nombre de la vía de acceso, pathname, deberá ser un nombre de vía de acceso válido en el
sistema de archivos.
EXPLICACION:
Cuando uno se encuentra con la palabra clave *INCLUDE, el nombre de la vía de acceso
(pathname) del archivo de entrada secundario es abierto y se leen datos de ese archivo.
Cuando se llega al final del archivo secundario, ese archivo se cierra y la lectura de datos
continúa en el archivo de entrada primario (u original).
Cuando el pathname corresponde a un nombre de vía de acceso de archivo absoluto, éste se
utiliza directamente. Un nombre de vía de acceso absoluto comienza con un delimitador de
directorio y en Windows puede haber un accionador de entrada (letra y punto y coma).
Cuando el pathname corresponde a un nombre de vía de acceso de archivo relativo, es
relativo al directorio que contiene el archivo de datos principal. En este caso, el pathname es
convertido internamente en el nombre de vía de acceso absoluto o relativo correspondiente.
Ambos tipos de sistema cuentan con diferentes delimitadores de directorio – barra oblicua
para Unix y barra oblicua invertida para Windows. Cada uno de los delimitadores en el
pathname que no es válido para el tipo de sistema se convierte internamente en el delimitador
que sí es válido. Esto permite al usuario utilizar un archivo de datos que contiene el
pathname con un tipo de delimitador en ambos tipos de sistema.
En todos los casos un renglón en el registro/diario reporta el nombre de la vía de acceso
interna que se utiliza para abrir el archivo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 67


Ejemplo:
** El archivo de datos principal es
“/unix1/user/proj3/data/case23.dat”.
** Los archivos de Include (incluir) se encuentran en el
subdirectorio “includes”.de “data” (datos)
*INCLUDE ‘includes/grid_data.txt’
** Nombre de vía de acceso se reajusta a
** “/unix1/user/proj3/data/includes/grid_data.txt”.

68 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Control del listado de archivos de datos (Opcional)
*LIST, *NOLIST

OBJETO:
La palabra clave *LIST especifica la enumeración del archivo de datos de entrada al archivo
de salida a impresión a partir de este punto y en adelante.
La palabra clave *NOLIST especifica la no enumeración del archivo de datos de entrada al
archivo de salida a impresión, a partir de la línea actual y de inmediato.
FORMATO:
*LIST
*NOLIST
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabras claves opcionales. Opción por defecto: *LIST
CONDICIONES:
Las palabras claves *LIST o *NOLIST pueden aparecer en cualquier parte del archivo de
datos, pero deberán aparecer por su cuenta en una línea separada.
EXPLICACION:
Por defecto, el archivo de datos se enumera en su totalidad al archivo de salida a impresión
previo al inicio de la ejecución de simulación, con la excepción de un límite de 20 líneas
repetidas por eco por cada palabra clave de arreglo del enmallado. Si se inserta una palabra
clave *NOLIST en el archivo de datos, éste no se enumera a partir del punto en que la palabra
clave *NOLIST aparece hasta no alcanzar la palabra clave *LIST o hasta no alcanzar el final
del archivo de datos. La palabra clave *NOLISTLIM inhabilita el límite de datos de palabras
claves de arreglo del enmallado.

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 69


Modificación del indicador de comentarios (Opcional)
*COMMENT

OBJETO:
La palabra clave *COMMENT modifica la secuencia de dos caracteres que indica el
comienzo de un comentario.
FORMATO:
*COMMENT 'ab'
DEFINICION:
ab
Cadena de dos caracteres que indica el inicio de un comentario. La cadena
‘ab’ deberá ir entre comillas.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Opción por defecto: *COMMENT ‘**’
CONDICIONES:
La palabra clave *COMMENT puede aparecer en cualquier parte del archivo de datos, pero
deberá aparecer por su cuenta en una línea aparte. TODO comentario subsiguiente, tras la
aparición de la palabra clave *COMMENT deberá estar precedido por la secuencia de dos
caracteres ‘ab’
EXPLICACION:
Por defecto, los comentarios en el archivo de datos se indican mediante la cadena de
caracteres ‘**’. Esto se puede modificar utilizando la palabra clave *COMMENT.
Ejemplo:
*COMMENT '--'
*TRANSLATE 'KX' 'PERMI' **Esta es una regla de traslación.
A partir de este momento todo comentario en el archivo de datos debe comenzar con ‘- -’. En
el ejemplo anterior las dos líneas que comienzan con ‘- -’ son comentarios.

70 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modificación de palabras claves mediante uso de reglas de
traslación (Opcional) *TRANSLATE

OBJETO:
La palabra clave *TRANSLATE modifica o traduce cualquier palabra clave favorita en una
palabra clave reconocible por el simulador de CMG.
FORMATO:
*TRANSLATE 'your_keyword' 'CMG_keyword'
DEFINICION:
your_keyword
Palabra clave única que el usuario desea que el simulador reconozca. Los
caracteres que se permiten son aquellos que figuran en el conjunto de
caracteres especificado en la subrutina RDLINE en el código fuente del
simulador; no se permiten ni espacios en blanco ni comas ni asteriscos.
Cualquier carácter que el sistema operativo de computación del usuario
apoya se puede agregar a este conjunto de caracteres. La cadena de caracteres
se debe poner entre comillas simples.

CMG_keyword
Palabra clave del simulador de CMG (SIN asterisco) que el usuario desea
reemplazar. Esta deberá ser una palabra clave válida reconocida por el
simulador, la cual deberá ir entre comillas simples.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Opción por defecto: Utilizar las palabras claves internas del simulador.
CONDICIONES:
*TRANSLATE puede aparecer en cualquier parte del archivo de datos, pero deberá aparecer
por su cuenta en una línea aparte. Por consiguiente, se puede hacer referencia a una palabra
clave del simulador utilizando la definición ‘your_keyword’ (la cual se define mediante la
palabra clave *TRANSLATE) o bien la palabra clave del simulador ‘CMG_keyword’.
EXPLICACION:
Cuando se necesita volver a definir una palabra clave para darle sentido propio o
simplemente por conveniencia, la palabra clave *TRANSLATE realiza esta función.
Ejemplo:
*TRANSLATE 'KX' 'PERMI'
Esta regla de traslación traduce la palabra clave *KX o KX de manera tal que el simulador la
reconoce como *PERMI. Después de esta palabra clave, las palabras claves *KX, KX
*PERMI o PERMI se pueden utilizar para referirse a la misma.

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 71


Una palabra clave puede tener más de una regla de traslación. Por ejemplo:
*TRANSLATE 'KX' 'PERMI'
*TRANSLATE 'x_permeability' 'PERMI'
*TRANSLATE 'permx' 'PERMI'

72 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Direcciones de bloques del usuario *UBA

OBJETO:
Especificar la dirección de cualquier bloque del enmallado.
EXPLICACION:
La dirección de bloques del usuario (UBA) es una extensión natural de la anotación conocida I-J-
K para ponerle una dirección a los bloques, que permite al usuario referirse a cualquier bloque de
los enmallados avanzados disponibles en los simuladores de CMG. La dirección UBA se basa en
la idea de que, aun en el caso de los enmallados más complejos, la relación entre enmallados y
bloques se puede representar como un diagrama de árbol con el enmallado fundamental como el
nodo base. La dirección UBA (dirección de bloques del usuario) comienza especificando el
bloque del enmallado fundamental con la anotación I-J-K, v.g., “3,6,2” o “3 6 2”. Los espacios en
blancos o comas que se usan en calidad de delimitadores deberán separar los índices de bloques.
Enmallados refinados
Para referirse a un determinado bloque a un nivel de enmallado más fino, la anotación
fundamental I-J-K va seguida de una barra oblicua (/) y luego el siguiente nivel del bloque
del enmallado refinado con la anotación I-J-K, y así sucesivamente hasta llegar al bloque de
interés. Las barras oblicuas deberán estar rodeadas de espacios en blanco o comas que actúan
como delimitadores. Se permiten múltiples niveles de refinamiento.
Por ejemplo, si un bloque fundamental (3,6,2) contiene un enmallado refinado de 3x3x1,
entonces la dirección UBA de uno de los bloques finos sería “3,6,2 / 2,3,1”. La dirección UBA
“3 6 2” aun se refiere al bloque “paterno” fundamental.
Enmallados fracturados naturalmente
En las opciones de enmallados fracturados naturalmente, un bloque “espacial” fundamental
se divide en dos bloques de “almacenamiento”: uno de fractura y el otro de matriz
(opcionalmente refinada). Se debe indicar de cuál de los se trata mediante uso de los
calificadores de dirección UBA, MT o FR, insertados después de los índices, v.g.-, “10,14,3
FR” y “10,14,3 MT”. Si el bloque se fractura y ninguno de los dos indicadores se encuentra
presente, entonces se da por sentado que el calificador es FR.
Las opciones de MINC y de subdominio contemplan el refinamiento de la porción
correspondiente a la matriz del bloque “espacial” al cual se refiere la anotación del enmallado
refinado. Por ejemplo, un bloque MINC 2 (el segundo de adentro hacia afuera) ubicado en
un bloque fundamental “10,14,3” sería “10,14,3 / 2,1,1 MT”.
Enmallados de agujeros de pozo discretizados
Ya que los bloques del agujero de pozo consisten en enmallados refinados, se les puede
especificar una dirección como tales. Salvo en algunos casos los calificadores de la dirección
UBA, WB y TU, se pueden utilizar para reemplazar la porción posterior " / n,1,1". Esta sintaxis
alternativa es única e intercambiable, y estos calificadores UBA permiten una mejor legibilidad
al igual que compatibilidad con versiones anteriores de los datos existentes. Un calificador de
agujero de pozo se puede usar en conjunto con la sintaxis completa del enmallado refinado, pero
debe corresponde a lo refinado en cuestión (es decir, al espacio anular o a la tubería).

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 73


Existen tres casos diferentes en los cuales se puede aplicar estos calificadores. En un bloque
del pozo que no se encuentra en circulación, "WB" significa " / 1,1,1". En un bloque del
agujero de pozo en circulación, "TU" significa " / 1,1,1" (la tubería) y "WB" significa " /
2,1,1" (el espacio anular).
La opción de DW-en-híbrido ubica el enmallado de un agujero de pozo en el bloque central
de un enmallado híbrido. Si la dirección UBA anterior al calificador denota un bloque que
contiene un enmallado híbrido, que a su vez contiene un enmallado del agujero de pozo,
entonces el calificador indica el bloque del agujero de pozo correspondiente " / 1,1,1 / n,1,1 ".
Rangos de UBA
Algunas palabras claves apoyan la entrada de rangos de bloques en el formato UBA, como por
ejemplo la palabra clave *PERF. Un rango UBA consiste en el sistema de direcciones de
bloques del usuario UBA que se describe arriba, salvo que se reemplaza un índice de enmallado
de enteros, como mínimo, por un rango de enteros (v.g.- “3 6 1:4 / 2 2 1:3 MT”). Cabe recordar
que en un rango de enteros el primer número no debe sobrepasar el segundo número.
En el caso de algunas palabras claves, es importante el orden en que se procesan los bloques
individuales en el rango. A continuación se presenta el orden en que se procesan los bloques,
con cada punto en orden de prioridad.
1. En cada rango de enteros, los valores se procesan del primer número (inferior) al
segundo número (superior).
2. En cada nivel, los índices I se procesan primero, luego los índices J, y después los
índices K. Esto se conoce comúnmente como el orden “natural”.
3. Para múltiples niveles de enmallado, el nivel inferior del enmallado (es decir, el nivel
más fino a mano derecha ) se procesa antes del siguiente nivel más alto del enmallado.
Ejemplo: El rango de UBA “1,3:4,5 / 6,7:8,9:10” se procesa en el siguiente orden:
1 3 5 / 6 7 9
1 3 5 / 6 8 9
1 3 5 / 6 7 10
1 3 5 / 6 8 10
1 4 5 / 6 8 9
1 4 5 / 6 8 9
1 4 5 / 6 7 10
1 4 5 / 6 8 10
Direcciones UBA para la salida del simulador
Las direcciones de los bloques del usuario pueden aparecer en numerosas partes de la salida
del simulador. Para los efectos de la salida solamente, una abreviación descriptiva de dos
letras se anexa a la dirección UBA de cada bloque que no sea un bloque normal en el sistema
de porosidad única.
NL Bloque nulo
PN Bloque acuñado
ZP Bloque de cero porosidad
FR Bloque de fractura en el sistema de porosidad doble

74 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


MT Bloque de matriz en sistema de porosidad doble o de permeabilidad doble
Mi Bloque MINC, donde i = 1 como el primer bloque interior
Si Bloque de subdominio, donde i = 1 como el primer bloque superior
WB Bloque de agujero de pozo discretizado (espacio anular)
TU Bloque de tubería discretizado
Cuando un campo de salida no cuenta con la longitud suficiente para la dirección completa, la
presencia de niveles de refinamiento adicionales se indica con "+", v.g.- “23,13,12+ WB”.

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 75


Entrada de arreglos de propiedades del enmallado
ARREGLO:
Las propiedades del enmallado que se ingresan, de hecho, son arreglos de datos con un
elemento de arreglo por cada bloque del enmallado. Las propiedades del enmallado se
indican mediante uso de ‘ARRAY:’ en la columna izquierda que viene inmediatamente
después del título en la página del manual que las describe.
OPCIONES PARA LA LECTURA DE ARREGLOS:
La asignación de arreglos comprende cinco partes, dos de las cuales son opcionales. La
sintaxis consiste en:
grid_array (comp_name) (array_qualifier) read_option data (array_modifier)
DEFINICIONES:
grid_array
Propiedad que se asigna, tal como *POR. En el manual, esto se indica como
ARRAY: *POR.

comp_name
Cadena de caracteres encerradas entre comillas, que deberá ser un nombre de
componente especificado mediante uso de la palabra clave *COMPNAME.
Esto se requiere para los arreglos del enmallado que dependen de componentes.

array_qualifier
Calificador de arreglos que se utiliza para asignar datos a diferentes
elementos de bloques y a diferentes enmallados. El calificador de arreglos
array_qualifier es opcional y cuenta con el siguiente formato: calificador de
elementos opcional
*MATRIX
*FRACTURE
*ALLELEM
seguido del calificador de enmallados opcional
*RG uba_range
*BG ′block_group′
*WELLBORE uba_range
*ANNULUS uba_range
*TUBING uba_range
*ALLELEM
Estas palabras claves se describen por separado.
Si un calificador de elementos no se encuentra presente, entonces se supone
la palabra clave *ALLELEM, con excepción de la sección “Descripción del
Yacimiento” en que se supone la palabra clave *MATRIX.

76 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Si un calificador de enmallados no se encuentra presente, entonces se supone
un enmallado fundamental.
Cada uno de los calificadores de lectura de arreglos antedicho solamente
tendrá acceso al enmallado y a los elementos dentro de ese enmallado. El
usuario debe asegurar que a todos los elementos de cada uno de los bloques
del enmallado se les ha asignado los datos requeridos.
uba_range
Un rango de direcciones de bloques del usuario (UBA) o una sola dirección
UBA, sin los calificadores UBA: MT, FR, WB y TU. Un rango de
direcciones UBA no está permitido con la opción de lectura read_option
*EQUALSI o con el modificador de arreglos array_modifier *MOD.

′block_group′
Nombre de grupo de bloques entre comillas definido por la palabra clave
*BLOCKGROUP. Véase la página del manual correspondiente a *BG de
esta sección.

read_option
Las opciones de lectura son
*CON
*IVAR
*JVAR
*KVAR
*ALL
*IJK
*BINARY_DATA ( pathname )
*EQUALSI
Estas palabras claves de read_option (opción de lectura) se describen por
separado.
Todas estas opciones de lectura (read-options), salvo **IJK, aseguran la
definición de cada bloque del enmallado. Se deberá tener cuidado al utilizar
*IJK asegurando que el enmallado esté completamente cubierto; esta restricción
se levanta en la sección de DATOS RECURRENTES donde se pueden definir
determinados bloques.

data
Valores actuales del grid_array (arreglo del enmallado). La cantidad de datos
depende de la read_option. En el caso de *IJK también depende si el
contexto consiste en datos recurrentes o no.

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 77


array_modifier
Una vez que se haya ingresado el arreglo, éste puede ser modificado de
inmediato utilizando *MOD, lo cual permite a su vez modificar los bloques o
las regiones una vez que termine la read_option. La palabra clave *MOD se
describe por separado.

EXPLICACION:
Un bloque del enmallado se divide a lo sumo en dos partes: matriz y fractura. Todas las
demás opciones de enmallado, agujero de pozo y fractura natural se les trata como
enmallados refinados locales.
Por ejemplo, un agujero de pozo discretizado se le trata como a un enmallado refinado que va
dentro de otro bloque del enmallado. Supongamos que la dirección del bloque grueso es i j k.
La dirección de la formación que se encuentra alrededor del agujero de pozo discretizado (y
que posiblemente esté fracturada naturalmente) sería i j k. La dirección del agujero de pozo
sería i j k / 1 1 1 ya que es el primer bloque del enmallado ‘refinado’. Si el agujero de pozo
tiene dos corrientes, la dirección del entubamiento sería i j k / 1 1 1 y la del espacio anular i j
k / 2 1 1. Un arreglo asignado al bloque i j k se heredaría en el enmallado refinado que éste
contiene por defecto.
Otro ejemplo sería la opción de fractura natural MINC. La opción MINC divide un bloque en un
bloque de fractura y varios bloques distintivos de matriz. Estos bloques de matriz se les tratan
como un enmallado refinado de la porción de matriz del bloque grueso o ‘paterno’. La asignación
de arreglos al bloque i j k se heredaría por defecto en el enmallado refinado (MINC) que éste
contiene. Para los bloques paternos i j k, la dirección del bloque de matriz que se encuentra más
al interior sería i j k / 1 1 1, la del siguiente bloque sería i j k / 2 1 1 y así sucesivamente.

78 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Entrada de propiedades del enmallado de la matriz *MATRIX

OBJETO:
*MATRIX se utiliza inmediatamente después de una palabra clave de propiedad del
enmallado para indicar que se está ingresando una propiedad de matriz.
PALABRA CLAVE:
*MATRIX
EXPLICACION:
Cualquiera de las opciones de lectura de arreglos se puede utilizar con *MATRIX. La palabra
clave de read_option deberá aparecer después de la palabra clave *MATRIX.
Ejemplo: Para ingresar la porosidad de la matriz en un sistema de doble porosidad:
*POR *MATRIX *ALL
.12 5*.16 .18 .22 .21 8*.20
.19 10*.18 3*.21 .19 .16

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 79


Entrada de propiedades del enmallado de la fractura
*FRACTURE

OBJETO:
*FRACTURE se utiliza inmediatamente después de la palabra clave de la propiedad del
enmallado en un sistema de doble porosidad para indicar que se está ingresando una
propiedad de fractura.
PALABRA CLAVE:
*FRACTURE
EXPLICACION:
Cualquiera de las opciones de lectura de arreglos se puede utilizar con *FRACTURE. La
palabra clave de la opción de lectura de arreglos se deberá insertar después de la palabra
clave *FRACTURE.
Ejemplo: Supongamos que los planos de los bloques del enmallado con J=2 y J=3 son
fracturados, se debe ingresar las porosidades de fractura de estos bloques.
*POR *FRACTURE *IJK
1:10 2:3 1:3 .08

80 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Entrada de propiedades del enmallado refinado *RG

OBJETO:
*RG se utiliza para asignar los valores de un arreglo a los bloques de un enmallado refinado.
PALABRA CLAVE:
*RG uba_range
EXPLICACION:
Los enmallados refinados se definen inicialmente utilizando la palabra clave *REFINE en la
sección DESCRIPCION DEL YACIMIENTO.
Por defecto, a todos los bloques del enmallado refinado se les asignan los valores asignados
al bloque del enmallado fundamental. La palabra clave *RG permite ingresar distintos valores
por cada bloque del enmallado refinado.
Cualquiera de las opciones de lectura de arreglos se puede utilizar con *RG. El arreglo de las
propiedades ingresadas corresponde al del enmallado refinado, lo cual corresponde a su vez a
la cantidad de bloques del enmallado refinado y no del enmallado fundamental. La palabra
clave de la opción de lectura de arreglos deberá insertarse inmediatamente después de la
palabra clave *RG.
Ejemplo: Supongamos que un bloque fundamental (1,1,1) contiene un enmallado refinado
de 3x2x1. Se debe utilizar lo siguiente para ingresar un valor de porosidad diferente de cada
uno de los bloques del enmallado refinado, con cierta modificación posterior.
*POR *RG 1 1 1 *ALL
.08 .079 .078 .081 .08 .076
*MOD + 0.03
Ejemplo: Supongamos que cada uno de los bloques fundamentales (1,1,1) y (1,1,2) contiene
un enmallado refinado de 3x2x1. Se debe usar un rango de UBA para especificar la misma
distribución de porosidad en cada enmallado refinado localmente.
*POR *RG 1 1 1:2 *ALL
.08 .079 .078 .081 .08 .076
**MOD no está permitido con un rango de
UBA

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 81


Asignación de datos a los grupos de bloques *BG

OBJETO:
La palabra clave *BG asigna valores o tareas a un grupo de bloques.
PALABRA CLAVE:
*BG ′block_group′
DEFINICIONES:
′block_group′
Cadena de caracteres entre comillas que contiene el nombre de un grupo de
bloques definido por la palabra clave *BLOCKGROUP de la sección
“Descripción del Yacimiento”.

CONDICIONES:
El grupo de bloques block_group ya debe haber sido definido antes de que aparezca el grupo
de bloques de la palabra clave *BG ′block_group′.
La opción de lectura read_option después de *BG ′block_group′ debe ser *CON o
*EQUALSI.
EXPLICACIÓN:
Los grupos de bloques se definen mediante uso de la palabra clave *BLOCKGROUP de la
sección “Descripción del Yacimiento”.
Las únicas otras opciones de calificadores de arreglos permitidas con la palabra clave *BG
son:
array_qualifier Acción
*MATRIX Asignar solamente a bloques de matriz en el grupo de
bloques
*FRACTURE Asignar solamente a bloques de fractura en el grupo de
bloques
*ALLELEM Asignar a todos los bloques en el grupo de bloques
Las únicas opciones de lectura de arreglos permitidas con la palabra clave *BG son:
read_option Datos Acción
*CON Un número Asignar a cada bloque especificado
*EQUALSI Ninguno Aplicar la acción de *EQUALSI a cada uno de
los bloques especificados; no está disponible
en la subsección de datos de la sección
Descripción del Yacimiento
Cualquier acción de la palabra clave *MOD que se aplica al grupo entero está permitida, pero
cualquier acción de la palabra clave *MOD que involucra una dirección UBA no está
permitida.

82 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ya que la palabra clave *BG solamente puede asignar datos a una fracción del enmallado, la
palabra clave *BG solamente se debe usar después de que esté bien establecida la asignación
de todo el enmallado mediante uso de opciones por defecto o de la especificación de la
palabra clave del enmallado completo.
Para una asignación obligatoria (por ej., *POR), se debe utilizar un formato de datos que
asigna el enmallado entero y luego opcionalmente utilizar la palabra clave *MOD con los
grupos de bloques para sobrescribir las regiones deseadas.
Ya que un bloque se puede encontrar en múltiples grupos de bloques, resulta posible intentar
múltiples asignaciones de la misma cantidad o tarea mediante uso de la palabra clave *BG
con múltiples grupos. La acción de cada asignación de grupos de bloques es procesada
completamente antes de comenzar la siguiente asignación. Se utilizan las normas habituales
para múltiples asignaciones a un bloque: las asignaciones de valores se sobrescriben, las
modificaciones de valores se acumulan o se sobrescriben y se permiten o no múltiples tareas
según la naturaleza de la tarea (por ej., la palabra clave *REFINE se puede aplicar una vez a
lo sumo).
Ejemplo: Se supone un enmallado fundamental de 3x2x2, una parte del cual se especifica
como un grupo de bloques de arena ‘Sand’. Todos los bloques en la región de arena son
refinados localmente. La porosidad y permeabilidad en dirección I son asignadas al
enmallado entero y después se sobrescriben en la región de arena. La permeabilidad en
dirección J *EQUALSI se aplica a todos los bloques, inclusive a la región de arena. La
permeabilidad en dirección K *EQUALSI se aplica a una cuarta parte ¼ del valor de la
dirección I de todos los bloques.
*GRID *CART 3 2 2
. . .
** Definir un grupo de 4 bloques para la región de arena
*BLOCKGROUP 'Sand' 1:2 2 1:2 *CON 1
. . .
*REFINE *BG 'Sand' *INTO 3 3 2
. . .
*POR *CON 0.22
*MOD
*BG 'Sand' = 0.34
*BG 'Sand' * 1.1
. . .
*PERMI *KVAR 2500 3300
*MOD *BG 'Sand' = 4000
*PERMJ *EQUALSI
*PERMK *EQUALSI / 4

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 83


Entrada de propiedades del enmallado del agujero de pozo
*WELLBORE, *ANNULUS, *TUBING

OBJETO:
Asignar datos al elemento del agujero de pozo en los bloques del enmallado.
PALABRAS CLAVES:
*WELLBORE i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2)
*ANNULUS i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2)
*TUBING i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2)
DEFINICIONES:
*WELLBORE
Indica que los datos serán asignados al elemento (a los elementos) del
agujero de pozo en el bloque del enmallado. Esto se aplica tanto al espacio
anular como al entubamiento para pozos en circulación.

*ANNULUS
Indica que los datos serán asignados al elemento del espacio anular en el bloque
del enmallado. También se aplica al agujero de pozo cuando no hay
entubamiento.

*TUBING
Indica que los datos serán asignados al elemento de entubamiento del bloque
del enmallado.

CONDICIONES:
Estos calificadores de entrada de arreglos son válidos solamente cuando se habilita la opción
del agujero de pozo discretizado mediante las palabras claves de descripción del yacimiento
*WELLBORE y/o *CIRCWELL.
EXPLICACION:
Ejemplo: Para especificar las diferentes saturaciones iniciales de petróleo en un pozo en
circulación que se encuentra en los bloques 1:6 2 5:
*SO *MATRIX *CON 0.70 ** 70% en la matriz
*SO *ANNULUS 1:6 2 5 *CON 0.05 ** 5% en el espacio anular
*SO *TUBING 1:6 2 5 *CON 0 ** Ninguna en el entubamiento
Para especificar la ausencia de petróleo en el espacio anular y en el entubamiento:
*SO *MATRIX *CON 0.70 ** 70% en la matriz
*SO *WELLBORE 1:6 2 5 *CON 0 ** 0% en el espacio
anular/entubamiento
Estos calificadores de arreglos son la manera preferida de referirse a los bloques del agujero
de pozo discretizado.

84 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Asignación de propiedades del enmallado a todos los
elementos *ALLELEM

OBJETO:
Asignar datos a todos los elementos de los bloques del enmallado.
PALABRA CLAVE:
*ALLELEM
EXPLICACION:
Este calificador de entrada de arreglos indica que los datos serán asignados a todos los
elementos de un bloque del enmallado. Este calificador es necesario solamente si se utiliza la
opción de fractura natural. Ya que esta es la opción por defecto, esta palabra clave no se
necesita explícitamente.
Ejemplo: Para especificar la misma temperatura inicial de 40.5 grados, tanto en la fractura
como en la matriz:
*TEMP *ALLELEM *CON 40.5
-o-
*TEMP *CON 40.5

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 85


Arreglos de valores constantes *CON

OBJETO:
*CON indica que se ingresa un valor constante para todos los elementos del arreglo. El valor
puede ingresarse en la misma línea o en la siguiente.
PALABRA CLAVE:
*CON value
EXPLICACION:
Ejemplo: Supongamos que hay un yacimiento con un valor de porosidad constante de 0.16 y
una permeabilidad constante de 100 md en dirección I.
*POR *CON
0.16
*PERMI *CON 100.

86 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Entrada de arreglos en notación IJK *IJK

OBJETO:
*IJK asigna un valor constante de una propiedad del enmallado dentro de la región que se
define por el número mínimo y máximo de bloques en cada una de las tres direcciones.
PALABRA CLAVE:
*IJK
{ i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2) value }
DEFINICIONES:
i1(:i2)
Rango del índice de bloques del enmallado en dirección I

j1(j2):
Rango del índice de bloques del enmallado en dirección J.

k1(k2)
Rango del índice de bloques del enmallado en dirección K.

value
Valor constante del arreglo para la región definida.

{…}
Indica que se pueden utilizar cualquier cantidad de líneas (pero como mínimo
se tiene que utilizar una).

CONDICIONES:
Por lo general, cuando se utiliza *IJK, aunque sea una sola vez, se deberán definir TODOS
los bloques del enmallado. Se debe tener cuidado cuando se utiliza *IJK porque resulta
posible omitir algunos bloques dentro de la asignación (a diferencia de otras opciones de
lectura de arreglos). Si se omite aunque sea un bloque, se genera un mensaje de error fatal
avisando que ha ocurrido la omisión. En todas las secciones de datos, salvo la sección de
DATOS RECURRENTES, resulta mucho más seguro utilizar una de las otras opciones de
lectura de arreglos en conjunto con la opción *MOD.
La utilización de la opción de lectura de arreglos *IJK resulta más conveniente en la sección
de DATOS RECURRENTES, donde las asignaciones a bloques del enmallado generalmente
consisten en sobrescribir opciones por defecto o datos previamente asignados. En esa sección
se permite referirse solamente a determinados bloques del enmallado.
EXPLICACION:
La opción de lectura del arreglo *IJK asigna un valor de una propiedad del enmallado dentro
de la región definida por los rangos del número de bloques en cada una de las tres
direcciones. Las líneas posteriores dentro de la misma invocación de variables de arreglos
sobrescriben las líneas anteriores cuando se refieren a los mismos bloques del enmallado.

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 87


Por ejemplo, cuando se asigna porosidad a un enmallado de 10 x 10 x 3 donde el valor es
igual salvo en una región 5 x 5, sería correcto utilizar
*POR *IJK 1:10 1:10 1:3 0.246
1:5 1:5 1 0.17
-o-
*POR *CON 0.246
*MOD 1:5 1:5 1 = 0.17
(cual expresión sería de preferencia), mientras que
*POR *CON 0.246
*POR *IJK 1:5 1:5 1 0.17
generaría un mensaje de error indicando que a algunos bloques del enmallado no se le ha
asignado un valor. Esto se produce debido a que los datos de la asignación de *POR *CON se
descartan al encontrar *POR *IJK. La utilización de *CON en sí es correcta, pero *POR *IJK
deberá abarcar el enmallado completo.
En la sección de datos recurrentes, *IJK podrá referirse a determinados bloques del
enmallado. Para cambiar el tipo de roca de permeabilidad relativa en la región de 5x5 a un
tipo #4, se utiliza
*KRTYPE *IJK 1:5 1:5 1 4

88 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Entrada de arreglos de valores que varían en dirección *IVAR

OBJETO:
*IVAR se utiliza para indicar los valores que varían en dirección I, pero que son constantes
en las otras dos direcciones.
PALABRA CLAVE:
*IVAR value(1) … value(ni)
DEFINICIONES:
value(1)
Valor asignado a todos los bloques del enmallado con un índice igual a 1 en
dirección I.

ni
Número de bloques del enmallado en dirección I.

EXPLICACION:
Los valores “ni” se ingresan separados por espacios en blanco o comas.
Ejemplo: Tamaños de los bloques en dirección I, donde ni=10:
*DI *IVAR
2*1000 1100 1050 3*800 860 1010 1100
Cabe mencionar que la estructura ‘2*1000’ indica que el valor ‘1000’ ocurre dos veces.
Ejemplo: Tamaños de los bloques en dirección I, donde ni=3:
*DI *IVAR 3000.0 4000.0 5000.0

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 89


Entrada de arreglos de valores que varían en dirección J
*JVAR

OBJETO:
*JVAR se utiliza para indicar los valores que varían en dirección J, pero que son constantes
en las otras dos direcciones.
PALABRA CLAVE:
*JVAR value(1) … value(nj)
DEFINICIONES:
value(1)
Valor asignado a todos los bloques del enmallado con un índice igual a 1 en
dirección J.

nj
Número de bloques del enmallado en dirección J.

EXPLICACION:
Los valores nj se ingresan separados por espacios en blanco o por comas.
Ejemplo: Los incrementos en dirección J para un problema en que nj=19 serían: 755, 755,
755, 825, 825, 1000, 1000, 1100, 800, 800.
*DJ *JVAR 3*755 2*825 2*1000 1100 2*800
Ejemplo: La dirección J sólo tiene 3 bloques:
*DJ *JVAR 3000.0 4000.0 3000.0

90 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Entrada de arreglos de valores que varían en dirección K
*KVAR

OBJETO:
*KVAR se utiliza para indicar los valores que varían en dirección K, pero que son constantes
en las otras dos direcciones.
PALABRA CLAVE:
*KVAR value(1) … value(nk)
DEFINICIONES:
value(1)
Valor asignado a todos los bloques del enmallado con un índice igual a 1 en
dirección K.

nk
Número de bloques del enmallado en dirección K.

EXPLICACION:
Los valores nk se ingresan separados por espacios en blanco o por comas, lo cual resulta
conveniente debido a que las propiedades que se ingresan varían por capa solamente.
Ejemplo: La porosidad varía en cada una de las capas de un sistema donde nk=5, pero es
constante dentro de cada capa. Las porosidades de las capas serían: 0.810, .210, .180, .157 y
.200.
*POR *KVAR .081 .21 .18 .157 .2
Ejemplo:
**Cada una de las permeabilidades de I, J, K son constantes
**dentro de cada capa del yacimiento pero varían de capa en
**capa. Por lo tanto se debe utilizar *KVAR para ingresar
**estos valores capa por capa
*PERMI *KVAR 200.0 50.0 500.0
*PERMJ *KVAR 200.0 50.0 500.0
*PERMK *KVAR 20.0 40.0 60.0

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 91


Valores que varían en la mayoría o en todos los bloques del
enmallado *ALL

OBJETO:
*ALL se utiliza para indicar que los valores varían en la mayoría o en todos los bloques del
enmallado. El número de valores que se prevé corresponde al número de bloques del enmallado
en el enmallado, incluyendo todos los bloques nulos o los bloques de porosidad nula.
PALABRA CLAVE:
*ALL value(1) ... value(ni*nj*nk)
EXPLICACION:
Los valores se ingresan comenzando con el bloque (1,1,1) y en orden ascendente de bloques
donde el índice del bloque en dirección I es el más rápido en aumentar, seguido por el índice
del bloque en dirección J y luego el índice del bloque en dirección K que es el más lento.
Ejemplo: Las porosidades de cada bloque del enmallado en un sistema tridimensional varían
en casi todos los bloques del enmallado: ni=10, nj=3, nk=2
*POR *ALL
.08 .08 .081 .09 .12 .15 .09 .097 .087 .011
.15 .134 .08 .087 .157 .145 .12 .135 .18 .092
.074 .12 .12 .154 .167 .187 .121 .122 .08 .08
.095 .13 .12 .157 .17 .18 .184 .122 .084 .09
.11 .12 .134 .157 .157 .18 .18 .098 .09 .09
.08 .09 .144 .143 .123 .16 .165 .102 .10 .10

92 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Valores almacenados en formato binario *BINARY_DATA

OBJETO:
El programa Builder utiliza esta palabra clave para indicar que los datos de los arreglos del
enmallado están almacenados en formato binario.
PALABRA CLAVE:
*BINARY_DATA
EXPLICACIÓN:
En Builder
Normalmente el programa Builder escribe datos en archivos en formato de texto. Sin embargo,
el programa Builder puede escribir algunos datos de definición y propiedades de enmallados en
formato binario a una archivo de formato binario aparte. Esta opción se invoca en Builder vía el
menú "File/Save As.../Array Saving Method/Binary File Format (*.cmgbin)". El archivo binario
se guarda en la misma carpeta en que se guarda el archivo de conjuntos de datos principal y se le
da el mismo nombre raíz , pero con la extensión “.cmgbin”. A diferencia del elemento
*INCLUDE que puede involucrar múltiples archivos de inclusión, existe a lo sumo un archivo
en formato binario asociado con un archivo de datos principal.
Los siguientes datos pueden ser escritos en formato binario:
1. palabras claves para definir enmallados de puntos de esquina *XCORN, *YCORN,
*ZCORN, *COORD, *CORNERS, *NODES, *NODEX, *NODEY, *NODEZ y
*BLOCKS (todas éstas se encuentran en la sección de datos “Descripción del
Yacimiento”); y
2. todas las palabras claves de arreglos de enmallados que utilizan la opción de lectura
*ALL, en todas las secciones de datos, salvo la sección “Datos Recurrentes”.
En un determinado conjunto de datos, todos los datos se escriben en el mismo formato (texto
o binario) según el método de salvar arreglos seleccionado. El usuario puede cambiar entre el
formato de escritura binario y el formato solo-texto cuando quiera.
En el caso de las palabras claves de propiedades de enmallado, solo aquellos datos asociados
directamente con la subpalabra clave *ALL se escriben en formato binario. Específicamente,
las líneas de datos *MOD se conservan como texto después de la subpalabra clave
*BINARY_DATA. Por lo tanto, el usuario puede agregar o modificar las líneas de datos
*MOD después de la subpalabra clave *BINARY_DATA, tal como lo haría después de la
palabra clave *ALL y sus datos conexos.
Los datos de propiedades de enmallado no uniformes que provienen de fuentes tales como
mapas o los resultados de simuladores existentes de conjuntos de archivos SR2, por lo
general se escriben en formato *ALL en el archivo de texto. Estos datos se pueden escribir
directamente al archivo binario, evitando tener que escribir texto en formato *ALL.
El escribir datos no uniformes a archivos binarios tiene algunas ventajas puntuales. En
primer lugar, la lectura de datos binarios es mucho más rápida que la lectura de texto, por lo
tanto, en el caso de modelos grandes esto agilizaría significativamente la transferencia de
datos al y del programa Builder. En segundo lugar, el formato binario ocupa mucho menos

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 93


espacio que una representación de texto comparativa (por ej., 8 bytes en lugar de 20 a 30
bytes). En tercer lugar, la precisión original de los datos que se obtienen de archivos de
resultados SR2 existentes se puede conservar al no tener que pasar los datos por el paso de
escritura de texto. El escán abre el archivo binario asociado que se supone que tiene el mismo
nombre raíz que el archivo de datos principales pero con una extensión “.cmgbin”, cada vez
que el simulador encuentra la subpalabra clave *BINARY_DATA.
En el Simulador
Cada vez que el simulador encuentra la palabra clave *BINARY_DATA durante el paso de
carga de datos, ubica esa propiedad en el archivo binario y lee un valor por cada bloque del
enmallado, similar a la opción *ALL. Si se produce un desfase entre el texto y las partes
binarias del conjunto de datos esto derivará en un error.
La lectura de datos binarios es mucho más rápida que la lectura de texto, por lo tanto, para
modelos grandes se puede agilizar la lectura de datos de manera significativa en el simulador.
Puede existir una leve diferencia entre los valores de los datos formateados de texto y los
valores de los datos binarios asociados, por lo que las versiones de texto y binarias de los
mismos datos puede arrojar resultados de simulación levemente diferentes.
Nombre de vía de acceso del archivo de datos
La vía de acceso al archivo de datos binarios se especifica vía la palabra clave *FILENAME
*BINDATA-IN o vía su opción por defecto. El hecho de especificar una vía de acceso
diferente de la opción por defecto permite a diferentes archivos de datos principales a
referirse al mismo archivo de datos binarios. En todos los casos, un renglón en el
registro/diario reporta el nombre de la vía de acceso que se utiliza para abrir el archivo.
Cabe mencionar que la especificación del nombre de la vía de acceso inmediatamente
después de la palabra clave *BINARY_DATA (tal como es apoyado en las versiones 2008-
2009) está obsoleta.
Ejemplos
A continuación se indican ejemplos de fragmentos de datos que el usuario puede encontrar en
un archivo de datos de texto escritos por el programa Builder en formato de archivo binario.
** Nombre de vía de acceso especificada opcionalmente al archivo de
datos binarios
*FILENAME *BINDATA-IN ‘My_Study.cmgbin’

** Distribución de bloques nulos a partir del mapa


*NULL *BINARY_DATA

** Permeabilidad del mapa, con ajustes que coinciden


*PERMI *BINARY_DATA
*MOD 1:5 1:10 1:5 * 0.9
1:3 1:4 1:2 * 1.2
*PERMJ *EQUALSI
*PERMK *EQUALSI / 5.

** Fractura natural: porosidad de la matriz desde el mapa


*POR *MATRIX *BINARY_DATA

94 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*POR *FRACTURE *CON 0.008

** Saturación inicial, sistema de fracturas naturales


*SW *MATRIX *BINARY_DATA
*SW *FRACTURE *BINARY_DATA

** Gas de solución inicial a partir de la producción primaria


*MFRAC_OIL 'SOLN GAS' *BINARY_DATA
*MOD 4 5 1:9 = 0.3 ** Zona enriquecida alrededor del pozo

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 95


Datos en dirección J y K provenientes de la dirección I
*EQUALSI

OBJETO:
*EQUALSI indica que los valores en las direcciones J y K son iguales a aquellos en dirección
I, o bien que los valores dados para la dirección I ahora pueden ser modificados mediante
procesos de división, multiplicación, etc.
PALABRA CLAVE:
*EQUALSI ( [ * | - | + | / | = ] value )
CONDICIONES:
Cuando se utiliza *RG uba_range en conjunto con la palabra clave *EQUALSI, uba_range
deberá ser una sola dirección UBA (ej, 1 2 3), y no un rango de direcciones UBA (ej, 1:3 2 3).
EXPLICACION:
*EQUALSI se utiliza con palabras claves que dependen de la dirección, tales como los
coeficientes de transmisibilidad, de permeabilidad y de dispersión. Esta palabra clave trabaja
con *MATRIX y *FRACTURE por separado.
Ejemplo: Las permeabilidades en un sistema de porosidad única. Los valores en dirección J
son iguales a los valores en dirección I, pero los valores en dirección K son el doble de los
valores en dirección I.
*PERMI *CON 100.0
*PERMJ *EQUALSI
*PERMK *EQUALSI * 2.
Ejemplo: Igual que en el ejemplo anterior, solamente utilizando una opción de fractura natural.
*PERMI *MATRIX *CON 100.0
*PERMJ *MATRIX *EQUALSI
*PERMK *MATRIX *EQUALSI * 2.
*PERMI *FRACTURE *CON 10000
*PERMJ *FRACTURE *EQUALSI
*PERMK *FRACTURE *EQUALSI * 2.

96 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modificación de los datos de arreglos (Condicional) *MOD

OBJETO:
*MOD indica la modificación de la entrada de una propiedad del enmallado.
FORMATO:
*MOD
{ region_mod }
-o-
*MOD operator value
where
region_mod = ( i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2) operator value
| i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2) *ARRAY value_array
| *BG ′block_group′ operator value )
operator = ( + | – | * | / | = )
DEFINICIONES:
operator value
La operación que se describe a continuación se aplica a cada uno de los
bloques referenciados no nulos de la región especificada. Esta región se
especifica en una de dos maneras, según la sintaxis utilizada.
1. region_mod: todos los bloques especificados por el rango I-J-K o el
grupo de bloques de esa línea de fecha solamente.
2. *MOD operator value: todos los bloques especificados por los
calificadores de arreglos de la palabra clave principal (por ej., *RG,
*BG, *MATRIX, *FRACTURE).

operador Acción
+ Sumar el valor value al valor de la propiedad existente
– Restar value del valor de la propiedad existente
* Multiplicar el valor de la propiedad existente por value
/ Dividir el valor de la propiedad existente entre value
= Reemplazar el valor de la propiedad por value
*ARRAY value_array
Reemplazar los valores de la propiedad existentes en la región por los valores
correspondientes del arreglo value_array. El número de valores en el arreglo
value_array debe ser (i2-i1+1) (j2-j1+1) (k2-k1+1) y se permiten cómputos
repetidos. Se debe especificar un valor para cada uno de los bloques en el
rango I-J-K, aun cuando el bloque es nulo. Las entradas de los arreglos de
valores value_array aparecen en el orden en que fueron usados por la opción
de lectura de arreglos del enmallado *ALL, vale decir, que el índice I cambia
de manera más rápida y el índice K cambia de la manera más lenta.
GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 97
*BG ′block_group′
Aplicar la modificación de datos a cada uno de los bloques de la región
definidos por este grupo de bloques y los posibles calificadores de arreglos
*MATRIX, *FRACTURE o *ALLELEM. Esta región puede contar con una
forma arbitraria y estar en múltiples niveles del enmallado. Esta opción de
modificación de regiones region_mod solamente está permitida cuando la
palabra clave principal se refiere a un enmallado fundamental, vale decir, los
calificadores de arreglos *RG, etc., no se encuentran presentes.

CONDICIONES:
La palabra clave *MOD debe aparecer inmediatamente después de los datos de propiedad del
arreglo y puede aparecer a lo sumo una vez por cada palabra clave de la propiedad del arreglo.
Cuando se utiliza *RG uba_range en conjunto con *MOD, el uba_range solamente deberá
ser una sola dirección UBA (ej., 1 2 3), y no un rango de direcciones UBA (ej., 1:3 2 3).
Cuando una palabra clave de arreglos de enmallado utiliza el calificador de arreglos
*BG ′block_group′ junto con la palabra clave *MOD, solamente se puede utilizar la sintaxis
del operador de valor “*MOD operator value”. Esta restricción evita cualquier intento de
modificar datos mediante uso de la palabra clave *MOD fuera del grupo de bloques
especificado.
La opción region_mod *BG ′block_group′ está permitida solamente cuando la palabra clave
principal se refiere a un enmallado fundamental, vale decir, cuando los calificadores de
arreglos *RG, etc., no se encuentran presentes. Esta restricción evita cualquier intento de
aplicar la opción *BG de manera inconsistente.
EXPLICACION:
La opción *MOD se utiliza para modificar la última entrada del arreglo de datos de la
propiedad del enmallado que se hizo sea sumando, restando, multiplicando, dividiendo o
reemplazando elementos del arreglo por un valor especificado. Existen dos variaciones de
sintaxis. En la variación más simple, un operador aparece inmediatamente después de la
palabra clave *MOD, en cuyo caso la modificación se aplica a todos los bloques del
enmallado referenciados por esa palabra clave de la propiedad del enmallado.
En la otra variación de sintaxis, una serie de conjuntos de rango, operador y valor de los
índices I-J-K aparecen después de la palabra clave *MOD. Cada conjunto de rango-
operador-valor es procesado en el orden en que apareció, de manera que un bloque puede
experimentar más de una modificación después de haberse procesado todos los datos de la
palabra clave *MOD. Las historias de las modificaciones pueden aparecer en secuencia,
quizás acumuladas en un estudio de equiparación.
Ejemplo: Supongamos que para un enmallado de 10 x 6 x 1 se desea modificar las porosidades
de la región con índices I del 1 al 3, índices J del 1al 4 e índice K igual a 1, agregando 0.01.
Además se desea asignar un valor de .13 al bloque con I=5, J=2 y K=1. Se ingresa *MOD
después de los valores del arreglo. Los datos se expresan de la siguiente manera:

98 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*POR *ALL
.08 .08 .081 .09 .12 .15 .09 .097 .087 .011
.15 .134 .08 .087 .157 .145 .12 .135 .18 .092
.074 .12 .12 .154 .167 .187 .121 .122 .08 .08
.095 .13 .12 .157 .17 .18 .184 .122 .084 .09
.11 .12 .134 .157 .157 .18 .18 .098 .09 .09
.08 .09 .144 .143 .123 .16 .165 .102 .10 .10
*MOD
1:3 1:4 1 + .01
5 2 1 = .13
Ejemplo: Modificar el enmallado completo a fin de reducir la porosidad de cada bloque del
enmallado a 95% del valor original:
*POR *ALL
.08 .08 .081 .09 .12 .15 .09 .097 .087 .011
.15 .134 .08 .087 .157 .145 .12 .135 .18 .092
.074 .12 .12 .154 .167 .187 .121 .122 .08 .08
.095 .13 .12 .157 .17 .18 .184 .122 .084 .09
.11 .12 .134 .157 .157 .18 .18 .098 .09 .09
.08 .09 .144 .143 .123 .16 .165 .102 .10 .10
*MOD * .95
Una vez que el usuario haya ingresado una palabra clave de arreglo primario requerida una
vez, no la puede repetir.
Por ejemplo, la siguiente entrada de datos es incorrecta. El usuario desea cambiar algunas de
las porosidades a 0.22 después de haber asignado un valor inicial de 0.30 a todos los bloques
del enmallado:
*POR *CON 0.3
*POR *IJK
5:8 14:23 4 0.22
El procedimiento correcto consiste en utilizar la palabra clave *MOD en la línea
inmediatamente después de *POR:
*POR *CON 0.3
*MOD 5:8 14:23 4 = 0.22
Cabe mencionar que si las palabras claves *EQUALSI y *MOD aparecen juntas, entonces se
procesa *EQUALSI primero y luego se procesan los valores *MOD.
La palabra clave *MOD se puede usar en conjunto con la palabra clave *RG para una sola
dirección UBA. Si el bloque fundamental (3,7,5) cuenta con un enmallado refinado
localmente de 2x2x1, entonces lo siguiente es válido.
*POR *RG 3 7 5 *ALL 0.30 0.39 0.29 0.26
*MOD * 1.08
La opción *ARRAY permite al usuario reemplazar valores de una región rectangular del
enmallado, mediante uso de un arreglo de valores. Si usamos el ejemplo anterior del
enmallado de 10 x 6 x 1, se podría modificar una región de la siguiente manera:
*POR *CON 0.24
*MOD 3:5 2:3 1 *ARRAY
.08 .087 .157 ** (3:5,2,1)
.12 .154 .167 ** (3:5,3,1)

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 99


La palabra clave *MOD puede utilizar tanto los especificadores de región I-J-K como de
*BG, en que los grupos de bloques 'Frac-12' y 'Frac-15' han sido definidos.
*POR *CON 0.25
*MOD
1:3 5:7 89:92 = 0.37
*BG 'Frac-12' = 0.32
*BG 'Frac-12' * 1.05
*BG 'Frac-15' = 0.29
1:3 5:7 89:92 * 1.2
*BG 'Frac-15' * 1.04
*BG 'Frac-15' * 1.12

100 • SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS
Interpolación de los datos de tabla (Opcional) *INT

OBJETO:
*INT indica que la entrada de tabla correspondiente se debe llenar mediante interpolación.
EXPLICACION:
La palabra clave *INT se puede utilizar para ingresar valores en la tabla. Esta palabra clave
habilita el cálculo de la entrada de tabla mediante interpolación. Esencialmente la entrada de
tabla que corresponde a *INT se reemplaza por un valor interpolado linealmente. Esta opción
resulta conveniente cuando no se conocen todas las entradas de la tabla. Esta característica se
explica en mayor detalle utilizando un ejemplo.
Supongamos que se requiere ingresar una tabla de permeabilidad relativa agua-petróleo al
simulador. Asimismo, supongamos que se conocen las permeabilidades relativas agua-
petróleo a diferentes saturaciones.
*SWT
**Sw Krw Krow
0.2 0.0 1.0
0.3 0.05 *INT
0.4 *INT 0.7
0.5 0.40 *INT
0.6 *INT 0.5
0.7 0.8 *INT
0.8 1.0 0.0
1.0 1.0 0.0
En la tabla anterior los valores que se indican mediante *INT serán calculados por el
simulador mediante interpolación lineal.
NOTA:
La interpolación se realiza con respecto a la primera columna, por lo que la palabra clave
*INT no puede aparecer en la primera columna de la tabla.
Una entrada no *INT, como mínimo, deberá aparecer en cada columna. Si solamente aparece
una entrada no *INT en la columna, entonces se le asigna el mismo valor a toda la columna.

GUIA PARA EL USUARIO STARS SISTEMA DE ENTRADA DE DATOS DE PALABRAS CLAVES • 101
CONTROL DE ENTRADA/SALIDA

Resumen del control de Entrada/Salida


Define los parámetros que controlan las actividades de entrada y salida del simulador, tales
como nombres de archivos, unidades, títulos, selecciones y frecuencia con la que éstas se
escriben tanto al archivo de salida como al archivo SR2, y control de reinicio.
Lista de opciones
Nombres y vías de acceso de varios archivos de entrada y salida:
- solamente el nombre requerido es ingresado en el archivo de datos
- la corrida de reinicio requiere solamente un nombre de archivo de reinicio de
entrada
- hay un conjunto completo de opciones por defecto consistentes de nombres de
archivos
- los nombres de archivos se especifican o se aplica la opción por defecto
independientemente
- las opciones por defecto dependen de los nombres raíces de los datos y de los
nombres de archivos de salida
- se facilita el arranque de las ejecuciones de reinicio
Las unidades de Entrada/Salida cuentan con las siguientes opciones:
- los conjuntos de unidades disponibles son SI, Campo y Laboratorio
- además de los conjuntos de unidades, cada unidad podrá modificarse por separado
- las unidades de salida pueden ser diferentes de las unidades de entrada
- refiérase a masa en lugar de moles en las cantidades basadas en moles
El archivo de salida cuenta con las siguientes opciones de escritura:
- tiene opciones disponibles para el rendimiento del pozo, del enmallado y numérico
- la frecuencia y cantidad de cada una varían
- tiene una lista muy larga de las cantidades disponibles para todo el enmallado
- tiene control sobre la orientación de la apariencia de la copia impresa del enmallado
- tiene ciertas cantidades disponibles para unidades especiales (ppm, pH, etc.)
El archivo SR2 cuenta con las siguientes opciones de escritura:
- tiene historias de pozo, del enmallado y especiales disponibles
GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 103
- la frecuencia y la cantidad de cada una varían
- tiene una lista muy larga de las cantidades disponibles para todo el enmallado
- tiene ciertas cantidades disponibles para unidades especiales (ppm, pH, etc.)
- el archivo binario puede ser escrito en formato nativo o XDR
- el archivo binario puede ser escrito en precisión simple
La capacidad de reinicio cuenta con las siguientes opciones:
- frecuencia de escritura
- frecuencia de rebobinado
- especificación de lectura o último intervalo de tiempo
La capacidad de manejo de interrupción cuenta con las siguientes opciones:
- termina la ejecución de inmediato después de vaciar y cerrar los archivos
- termina la ejecución después de completar el intervalo de tiempo actual y escribir
el registro de reinicio
- orienta al usuario de manera interactiva para instrucciones
Datos requeridos
No hay palabras claves requeridas u obligatorias en esta sección. Cada palabra clave cuenta
con un valor por defecto que se puede emplear.
Ordenamiento de palabras claves críticas
Si *FILENAMES, se encuentra presente, deberá ser la primer palabra clave en aparecer.
Si *MASSBASIS, *PARTCLSIZE se encuentran presentes, deberán aparecer antes de
*OUTPRN y *OUTSRF.
Uso en otras secciones
Algunas de las palabras claves de esta sección también se pueden utilizar en la sección Datos
de Pozo y Datos Recurrentes:
Pueden aparecer en Datos No pueden aparecer en Datos Recurrentes
Recurrentes
*MAXERROR *TITLE1 *RESTART
*SRFASCII *TITLE2 *MASSBASIS
*PRINT_REF *TITLE3 *PARTCLSIZE
*WRST *CASEID *OUTSRF *WELL
*REWIND *CHECKONLY *OUTSRF *SPECIAL
*OUTSOLVR *INUNIT *XDR
*OUTPRN *OUTUNIT *RESTART_SR2
*WPRN *PRNTORIEN
*OUTSRF *GRID *DIM
*WSRF
*DYNGRDFREQ

104 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Límites de dimensionamiento estático
Las cantidades que se indican a continuación tienen límites estáticos, es decir, que no se leen
del archivo de datos y no se pueden modificar por el usuario.
Valor Descripción
100 Número de entradas de la tabla roca-fluidos
10 Número de entradas de temperatura IFT
20 Número de entradas isotérmicas IFT
10 Número de entradas de temperatura de puntos extremos de roca-fluidos
30 Número de entradas de la tabla factor de frecuencia de reacción
30 Número de entradas de la tabla resistencia de bloqueo
40 Número de entradas de la tabla temperatura-viscosidad
Dimensionamiento en tiempo de ejecución
La cantidad de memoria que se necesita sólo para iniciar STARS es menos de 15 Mb y
corresponde en gran parte al archivo ejecutable. Sin embargo, no hay un límite interno para la
cantidad total de almacenamiento que STARS intentará asignar de acuerdo a las indicaciones de
los datos del usuario. Por lo tanto, el usuario tiene gran flexibilidad para ejecutar conjuntos de
datos de mayor tamaño pero debe estar consciente del requerimiento de almacenamiento
correspondiente. La mayor parte de la información que se necesita para asignar suficiente
almacenamiento interno se obtiene de un barrido preliminar de los datos. Los pocos parámetros
de dimensión restantes que se enumeran en la tabla Límites de dimensionamiento estático,
anterior, son máximos absolutos recopilados en el archivo ejecutable.
En el siguiente recuadro, la presencia de '>' al comienzo de una línea indica una línea de
salida en pantalla o al archivo de diario si se redirige.
Normalmente, el inicio de la salida en pantalla o al diario luce de la siguiente manera
> Estandarte . . .
> Se abrió el archivo de datos en la unidad 72, el nombre
> de archivo es 'correl.dat'
> Se escanean datos para información acerca del dimensionamiento
> Realizado.
>
> Se abrió el archivo de salida en la unidad 73, el nombre de archivo es
'correl.out'
> Se abrió INDEX-OUT en la unidad 74, el nombre de archivo es 'correl.irf'
> Se abrió MAIN-RESULTS-OUT en la unidad 76, el nombre de archivo es
'correl.mrf'
> ============= RESUMEN (de subrutina: INDATA) ==============
> Lectura de datos iniciales está completa.
> Simulación se detendrá si hubieron mensajes de errores.
> 3 mensajes de errores. 0 mensajes de errores.
> ==============================================================
lo cual indica que se abre el archivo de datos y se escanea para determinar la presencia de
valores de parámetros de dimensionamiento tales como el número de bloques, componentes y
pozos. Luego se abren los archivos de salida y se leen, procesan y comprueban por eco.
Cuando se utiliza *DIM *DIMSUM o el argumento de la línea de comandos '-dimsum' se
imprime el siguiente tipo de informe de barrido:

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 105


> Resumen de dimensiones obtenidas del barrido de datos
>
> 2 NUMY - Número de componentes fluidos
> 2 NUMX - Número de componentes condensables
> 2 NW - Número de pozos
> 34 MDPTGL - Número de terminaciones únicas
> 1 MFORM - Indicador *TFORM: 1 para *SXY, 2 para *ZH, 3
para *ZT
> 1 MISOTH - Indicador *ISOTHERMAL: 1 para térmico, 2 para
isotérmico
> 1 NPTGN - Número de enmallados
> 1190 NPTSS - Número de bloques de matriz
> 1190 NPTCS - Número de bloques incluyendo los nulos
> 1 M9PT - Indicador *NINEPOINT: 1 - no, 2 - sí
> 3 NDIM - Número de dimensiones (= 3 para *REFINE)
> 0 NREF - Número de refinamientos por bloque fundamental
> 0 MINC - Número de subdivisiones *MINC o *SUBDOMAIN
> 8 NORTH - Número de ortogonalizaciones
> 0 NDWGL - Número de bloques de agujeros de pozo discretizados
provenientes de *WELLBORE
> 4320 NCLU - Número de conexiones LU
> 0 NGAUSS - Ancho de banda para *SDEGREE *GAUSS
Este informe muestra cuál fue la información de dimensionamiento que se obtuvo del barrido
preliminar del archivo de datos. Para estos datos en particular, existen 2 componentes, 1190
bloques, 2 pozos y 34 capas globales de terminación de pozo.
Hay otros dos informes que acompañan el informe de barrido: un resumen detallado del
almacenamiento que utiliza cada módulo, además de una lista completa de los parámetros de
dimensionamiento.
> Resumen del almacenamiento requerido
> Almacenamiento utilizado por STARS 2175170
> Almacenamiento utilizado por WELLGRP 214
> . . .
> Almacenamiento utilizado por AIMSOL 1160524
> Almacenamiento utilizado por Total = 7331035
>
> Parámetros de dimensionamiento
> 1190 MDPTCS – Total de bloques, incluyendo los nulos
> 1190 MDPTPS – Total de bloques no nulos
> . . .
> 2 NUMY – Componentes fluidos

> 2 MDWELL – Pozos de fuente/drenaje


> 34 MDPTGL – Capas globales de pozo
> . . .
> 4320 MDICLU – Entradas de bloques en L & U c/u
> 38880 MDLU - Tamaño de L & U c/u
Cabe mencionar que el parámetro secundario MDPTPY = 2 * 1190 = 2380 utiliza el número
real de componentes.
Estos últimos dos informes sólo aparecen cuando ocurre un error de asignación. Tales errores
se producen principalmente a raíz del intento de asignar más memoria de la que se encuentra
disponible. STARS asignará almacenamiento hasta la primera falla, imprimirá dos informes y
se detendrá.

106 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Los datos de prueba "verify25.dat" en el directorio "verify" (de verificación) de la zona de
plantilla de STARS están diseñados para probar el manejo de los errores de asignación. En
una máquina con un espacio para procesos de 480 Mb, esto produce lo siguiente:
> ERROR: falla en la asignación de memoria para el arreglo:tl,38901600 bytes

Los siguientes resúmenes ayudarán al usuario a encontrar la razón por la cual


ocurrió el error de asignación. La razón más común es que estos datos
requieren más espacio de intercambio (memoria virtual) del que está
disponible en esta computadora en este momento. Para obtener un resumen de
los parámetros de dimensiones generados por los datos del usuario se utilizan
las palabras claves *DIM *DIMSUM en la sección de Control de E/S o bien el
argumento de la línea de comandos "-dimsum".
seguido de los dos informes, el último de éstos indicando un total 449043917 de bytes o
alrededor de 450 Mb. La asignación del arreglo 'tl' a 39 Mb habría puesto el total a 489 Mb,
sobrepasando el espacio disponible para procesos. Por lo general este problema se soluciona
al aumentar el espacio para procesos, pero el uso de espacio para procesos que es
considerablemente más grande que la memoria física (RAM) derivará en una paginación que
puede distorsionar el rendimiento (especialmente de las PCs).
Para la mayoría de los conjuntos de datos, las dimensiones obtenidas al escanear son suficientes.
Sin embargo, es posible que varios parámetros de dimensionamiento sean insuficientes, en cuyo
caso el usuario podrá ingresar valores directamente mediante las subpalabras claves *DIM.
Véase “Optimización de los requerimientos de memoria” en la sección de TUTORIA de este
manual del usuario.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 107


Argumentos de la línea de comandos (Opcional)
OBJETO:
Especificar alguna información de ejecución por medio de la línea de comandos.
FORMATO:
stars.exe ( -f input_data )
( -log ( log_path ) )
( -r input_restart )
( -restart ( nstart ) )
( -restime restime )
( -resdate resdate )
( -stoptime stoptime )
( -checkonly )
( -dimsum )
( -onestep )
( -maxsteps nstop )
( -wd path | -dd )
( -wait )
( -doms ( ipldom ) )
( -jacdoms )
( -parasol ( n ) )
( -aimsol )
( -file_no_replace )
( -restart_sr2 )
( -ai_align ( on | off ) )
DEFINICIONES:
stars.exe
Orden de invocación de STARS, usualmente el nombre de un archivo
ejecutable. En UNIX puede ser un archivo local, un enlace a un archivo o
simplemente accesible por medio de las reglas de ruta de búsqueda del usuario.

-f input_data
Especifica que input_data es el nombre de la vía de acceso a un archivo
principal de datos de STARS.

-log
Especifica que la salida de diario consol “diary” será redirigida a un archivo
cuyo nombre tiene la misma base que los archivos de salida pero con una
extensión “.log”. Este archivo no contendrá mensajes de errores ni de estado
del sistema operativo.

-r input_restart
Especifica que input_restart es el nombre de la vía de acceso a un archivo de
reinicio de entrada IRF de STARS generado por la corrida anterior de

108 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


STARS. Los archivos MRF y posiblemente RRF que se necesitan para
reiniciar también se obtendrán de nombres de vía de acceso similares. Esta
opción anula los nombres de vía de acceso especificados por las subpalabras
claves *INDEX-IN, *MAIN-RESULTS-IN y *REWIND-IN de la palabra
clave *FILENAMES que puede estar presente en los datos.

-restart ( nstart )
Es equivalente a poner *RESTART en los datos del usuario, con o sin
nstart. Véase la entrada del manual correspondiente a *RESTART. Este
argumento de línea de comandos anula y reemplaza los datos de *RESTART
en el archivo pero no así -restime o -resdate en la línea de comandos.

-restime restime
Es equivalente a poner *RESTIME restime en los datos del usuario. Véase
la entrada del manual para la palabra clave *RESTIME. Este argumento de
línea de comandos anula y reemplaza los datos de *RESTIME en el archivo
y -restart en la línea de comandos (pero no así –resdate).

-resdate resdate
Es equivalente a usar *RESDATE en los datos del usuario. Véase la entrada
del manual correspondiente a *RESDATE. Este argumento de línea de
comandos anula y reemplaza los datos de *RESDATE en el archivo y tanto
-restart como -restime en la línea de comandos.
Los datos resdate corresponden a la concatenación del año, el mes en 2
dígitos y el día en 2 dígitos, más un punto decimal opcional de la fracción del
día, por ej., “19900805.5” (mediodía del 5 de agosto de 1990). Esta cadena
se encuentra en el archivo índice SR2 (*.irf) al final de la tarjeta de TIEMPO
del intervalo de tiempo de interés. Al usuario se le permite incluir barras
oblicuas entre la información del año-mes-día, en cuyo caso el mes y el día
entero pueden constar de 1 o 2 dígitos cada uno, por ej., “1990/8/5.5”.

-stoptime stoptime
Detiene la simulación a un tiempo de parada stoptime (días | días | mins) que
debe corresponder a un tiempo de referencia de la simulación que se
especifica mediante uso de la palabra clave *TIME o *DATE en la s ección
de Datos Recurrentes antes de la primera palabra clave *STOP.

-checkonly
Es equivalente a poner *CHECKONLY en los datos del usuario. Véase la
entrada para *CHECKONLY en el manual.

-dimsum
Es equivalente a poner *DIM *DIMSUM en los datos del usuario.

-onestep
Es equivalente a poner *MAXSTEPS 1 en los datos del usuario.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 109


-maxsteps nstop
Es equivalente a poner *MAXSTEPS nstop en los datos del usuario.

-wd path
Los archivos de salida serán escritos al directorio que se obtiene de la “vía de
acceso”. Esta opción resulta útil en entornos donde no se puede definir el
“directorio actual”.

-dd
Los archivos de salida serán escritos al directorio que contiene el archivo de
datos. El uso de esta opción se prevé cuando se provee un nombre de vía de
acceso absoluto mediante el argumento “-f”.

-wait
Si todas las licencias disponibles están en uso, este argumento mantiene el
proceso en modalidad de suspensión (sleep) hasta que una licencia se desocupe
(hasta 72 horas.) Esto resulta de utilidad cuando se presentan varios trabajos a la
misma vez vía la Tecnología Launcher de CMG (ej., durante la noche o en el fin
de semana) y la cantidad de licencias es limitada. Una manera alternativa de
ejecutar una serie de trabajos secuencialmente es usar un archivo por lotes.
Véase la sección Cómo ejecutar su Simulación en la sección de Tutoría.

-doms ( ipldom )
Habilita el procesamiento en paralelo para la construcción jacobiana. La
opción de ipldom especifica el número objetivo (previsto) de planos por
dominio jacobiano (opción por defecto 4). Este argumento anula y
reemplaza todos los datos especificados con las palabras claves *DPLANES
y *DTYPE para el procesamiento en paralelo.

-jacdoms
Habilita el procesamiento en paralelo para la construcción jacobiana. Los
dominios jacobianos están basados en las clases del solucionador. Este
argumento anula y reemplaza todos los datos especificados mediante uso de las
palabras claves *DPLANES y *DTYPE al igual que el argumento “-doms”.

-parasol ( n )
Habilita PARASOL y el procesamiento en paralelo para la solución de matriz
por medio de PARASOL. La opción n especifica el número de hilos que se
deben usar (opción por defecto 2). Véase la palabra clave *SOLVER.

-aimsol
Habilita AIMSOL. Véase la palabra clave *SOLVER.

-file_no_replace
Impide la sobreescritura de todos los archivos de salida, inclusive el archivo de
registro/diario, si se utiliza "-log". Con este argumento, al intentar
sobreescribir un archivo de salida existente, inmediatamente un mensaje de

110 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


error fatal será enviado al archivo de registro (si se utiliza "-log" ) o al
dispositivo de salida por defecto (la pantalla). Si el usuario desea tener esta
prevención activada para todas las corridas del Lanzador de STARS, debe
ingresar este argumento en el ícono STARS del Lanzador, en el campo que
dice “Additional command line switches for the executable” (“Conmutaciones
adicionales en la línea de comando para el ejecutable”) . Cabe mencionar que
el mensaje no aparecerá si el usuario intenta sobreescribir el archivo de
registro/diario usando el Lanzador en modalidad sin pantalla (script).

-restart_sr2
Habilita un conjunto de archivo SR2 diferente para el reinicio. Véase la
palabra clave *RESTART_SR2.

-ai_align ( on | off )
Habilita o inhabilita la alineación implícita adaptiva Véase la palabra clave
*AI_ALIGN.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si aquí no se provee un nombre de archivo de entrada de datos vía un argumento "-f", entonces
STARS emitirá un mensaje de orientación solicitando uno. Si "-log" no se encuentra presente,
los datos solicitados son leídos a partir del dispositivo de entrada por defecto (teclado
standard_in,). Si "-log" sí se encuentra presente, entonces la información solicitada es leída de
un archivo cuyo nombre es (a) igual a log_path pero con una extensión ".in", ó (b) "cmg.in" si
log_path no se encuentra presente.
Si "-f" no se encuentra presente pero "-log" sí se encuentra presente sin log_path, la salida del
“diary”se dirige a un archivo denominado "cmg.log".
Si "-log" no se encuentra presente, la salida del “diary” irá a la visualización por defecto
(pantalla, standard_out).
Si esta es una corrida de reinicio y no se provee el nombre del archivo de reinicio de entrada
aquí vía un argumento "-r" o bien vía las palabras claves *FILENAME *INDEX-IN,
entonces STARS emitirá un mensaje de orientación solicitando uno.
Si "-wait" no se encuentra presente y todas las licencias disponibles están en uso, la corrida se
detiene.
Si "-nowait" no se encuentra presente, la corrida se mantendrá en modalidad de estado inactivo
(hasta 72 hrs) hasta que una licencia esté disponible. Esto resulta útil cuando se entregan varios
trabajos vía el Lanzador de Tecnología de CMG a la misma vez (por ej. durante la noche o el
fin de semana) y el número de licencias es limitado. Una manera alternativa de ejecutar una
serie de trabajos secuencialmente consiste en usar un archivo por lotes. Véase Cómo ejecutar
su simulación en el capítulo de tutoría.
Si "-file_no_replace" no se encuentra presente, se reemplazará un archivo existente con un
archivo nuevo del mismo nombre generado por la corrida actual.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 111


EXPLICACIÓN:
Un comando del simulador consiste en el nombre del archivo del programa (por ej., stars.exe
indicado arriba) seguido de cualquier número de fichas de línea de comandos. Una ficha de
línea de comandos consiste en (a) una serie de caracteres contiguos que no contienen espacios
en blanco ni están encerrados entre comillas o (b) una cadena de caracteres encerrados entre
comillas. La sintaxis entre comillas depende del procesador de comandos, por ej., Shell
(cáscara) de CMD para Windows.
Las comillas son necesarias para una ficha que contiene un espacio en blanco, tal como el
nombre de la vía de acceso de un archivo.
El simulador reconoce un argumento de la línea de comandos como una ficha de comando, la
cual debe comenzar con un guion “-”, seguido optativamente de una ficha de datos. Por
ejemplo, el argumento de la línea de comandos “-f input_data” consiste en una ficha de
comando “-f” y una ficha de datos “input_data”, mientras que el argumento de la línea de
comandos “-wait” consiste solamente en una ficha de comando.
Una ficha de comandos debe comenzar con un guion “-”. Cabe mencionar que varios otros
caracteres (por ej., N-guion “–” y M-guion “—”) pueden aparentar ser un guion en el editor de
textos del usuario, pero el simulador no los reconoce como tal. Se crea confusión con este tema
por el hecho de que diferentes editores y shells (cáscaras) de comandos representan estos otros
caracteres de manera distinta, posiblemente para que luzcan como guion.
Todas las fichas de la línea de comandos son repetidas inmediatamente después del rótulo del
simulador, tanto en el archivo de salida .out file como en el diario (archivo de registro .log).
Esta repetición o eco demuestra cómo estas fichas son interpretadas como argumentos
individuales de la línea de comandos. En este ejemplo, las fichas “-parasol” y “8” son
interpretadas como un solo argumento de la línea de comandos.
Argumentos de la línea de comandos: -f sttst01.dat
-log
-doms
-parasol 8
-logsum
Las fichas de la línea de comandos que no son válidas o que faltan también serán repetidas, con
un mensaje de error correspondiente. En este ejemplo, los primeros dos mensajes resultan de
un caracter de entrada incorrecto para “–log” y “—log”. El último mensaje se produce porque
“-f” requiere una ficha de datos.

112 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Nombres de archivos de Entrada/Salida (Opcional)
*FILENAME, *FILENAMES

OBJETO:
Especificar los nombres de los archivos de entrada y salida. Solamente se necesita para anular
y reemplazar (override) los nombres de los archivos por defecto, o especificar el reinicio de
entrada cuando no está en uso el argumento de la línea de comando.
El archivo principal de datos se debe especificar mediante uso del dispositivo de entrada
estándar (teclado/script para ejecución de trabajo) o el argumento de la línea de comando "-f".
FORMATO:
FORMAT:
*FILENAME { file_type (name_option) }
donde el tipo de archivo (file_type) es uno de:
*OUTPUT
*INDEX-OUT
*MAIN-RESULTS-OUT
*REWIND-OUT
*INDEX-IN
*MAIN-RESULTS-IN
*REWIND-IN
*BINDATA-IN
*GEOMECHOUT
y la opción de nombre (name_option) corresponde a una de las siguientes:
''
'filename'
*PROMPT
Para file_type *OUTPUT, se permite la opción de nombre (name_option) de
*SCREEN.
DEFINICIONES:
*FILENAME
Palabra clave del nombre de archivo.

*OUTPUT
Indica el output_file (archivo de salida) al cual se escribirán los resultados
formateados de la simulación.

*INDEX-OUT
Indica el archivo índice de resultados (irf) (index-results-file) al cual se
escriben los datos ASCII de los resultados de simulación.
Cuando se inicia la ejecución de reinicio, se copia una parte de la información
desde los archivos de entrada SR2 a los archivos de salida SR2. Las historias
en base al tiempo no se copian pero se accede a ellas mediante porciones de
cada conjunto de archivos SR2 que conducen a la ejecución actual; no se
GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 113
deben borrar los archivos de entrada SR2 hasta que no se necesita más la
información que contienen.

*MAIN-RESULTS-OUT
Indica el archivo principal de resultados (main-results-file) (mrf) al cual se
escriben los datos binarios de los resultados de simulación.

*REWIND-OUT
Indica el archivo rebobinable de resultados (rewindable-results-file) (rrf) al
cual los datos de reinicio se escriben cuando se utiliza la opción *REWIND.

*INDEX-IN
Indica el archivo índice de resultados (index-results-file) a partir del cual se
leen los resultados de simulación y los registros de reinicio. Este archivo
solamente es necesario para corridas de reinicio.

*MAIN-RESULTS-IN
Indica el archivo principal de resultados a partir del cual los resultados de la
simulación y los registros de reinicio (binarios) son leídos. Este tipo de
archivo file_type solamente es necesario para corridas de reinicio.

*REWIND-IN
Indica el archivo rebobinable de resultados a partir del cual los registros
(binarios) de reinicio rebobinados son leídos. Este tipo de archivo file_type
solamente es necesario para corridas de reinicio.

*GEOMECHOUT
Indica el archivo al cual se escribe la salida formateada, generada por el
modelo geomecánico, en caso de que se escoja esta opción. Si
*GEOMECHOUT no se encuentra presente, o se utiliza *PROMPT, esta
salida se escribe al archivo de salida principal provisto por *OUTPUT.

''
Cadena vacía que denota que se utilizará un nombre de archivo por defecto
generado internamente.

'filename'
Cadena de caracteres que corresponde al nombre de archivo. Todo carácter
que figure después de los primeros 80 caracteres será ignorado. Los nombres
de archivos resultan aceptables según el sistema operativo que se utilice.

*PROMPT
Indica que al usuario se le indicará por mensaje orientador a dar este nombre
de archivo mediante uso de un dispositivo de entrada estándar (teclado o
script de ejecución de un trabajo), si se requiere el archivo. Todos los tipos
de archivos, salvo *INDEX-IN tienen disponible un nombre de archivo por

114 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


defecto generado internamente. Para hacer uso del nombre de archivo, se
debe ingresar una respuesta nula cuando se genera el mensaje orientador.

*SCREEN
Indica que los datos para este tipo de archivo irán al dispositivo de salida
estándar (pantalla/archivo diario de trabajos).

OPCIONES POR DEFECTO:


No hay un nombre de archivo por defecto disponible para el archivo principal de datos. Éste
deberá ser especificado por el usuario, sea mediante uso de un dispositivo de entrada estándar
(teclado/script de ejecución de un trabajo) o el argumento de la línea de comando "-f". El
Launcher de CMG utiliza el argumento de la línea de comando “-f”.
No hay nombre de archivo por defecto disponible para el archivo de reinicio de entrada
*INDEX-IN. Éste deberá ser especificado por el usuario, sea mediante uso de un dispositivo
de entrada estándar (teclado o script de ejecución de un trabajo), la palabra clave
*FILENAME *INDEX-IN (ambos son apropiados cuando se utiliza el Launcher de
tecnología de CMG) o el argumento de la línea de comando "-r".
Si cualquier otro nombre de archivo requerido no es especificado mediante uso de la palabra
clave *FILENAME (inclusive *PROMPT), se utilizará un nombre de archivo generado
internamente. Véase la subsección "Nombres de Archivo por Defecto Generados
Internamente", más abajo.
CONDICIONES:
Las palabras claves *FILENAME, si están presentes, deberán aparecer antes de cualquier otra
palabra clave. Toda palabra clave *FILENAME subsiguiente será ignorada.
Los archivos de salida no están protegidos contra ser sobrescritos a menos que (1) se elimine
el permiso para escribir archivos a nivel del sistema operativo, o (2) se utilice el argumento
de la línea de comando “–file_no_replace”.
Los archivos de entrada deberán estar presentes para que pueda proseguir la simulación.
Solamente se requiere permiso para leer.
El argumento de la línea de comando –r anulará y reemplazará todos los nombres de archivo de
entrada de reinicio que han sido especificados mediante uso de la palabra clave *FILENAME.
EXPLICACION:
Sistema de archivo de resultados de simulación CMG (SR2)
El sistema de archivo SR2 consiste en tres archivos que trabajan juntos. Estos son: archivo-
índice-de resultados (index-results-file) (IRF), archivo principal-de resultados (main-results-
file) (MRF) y archivo-rebobinable-de resultados (rewindable-results-file) (RRF). El procesador
posterior de gráficos RESULTADOS y el Escritor de Informes requieren los archivos IRF y
MRF.
Estos archivos también se requieren para ejecuciones de reinicio. Si se utiliza la opción
*REWIND para escribir informes de reinicio, entonces también se requiere RRF para las
ejecuciones de reinicio. Solamente la información que fue escrita al RRF después del último
rebobinado está disponible.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 115


Nombres de archivo por defecto generados internamente
Hay un conjunto de nombres de archivo generados internamente. El nombre de archivo de
cada tipo de archivo consiste en uno de tres nombres de archivo raíz al cual se le agrega un
sufijo único. Estos nombres de archivos están disponibles por defecto para cada tipo de
archivo individualmente. Esta consistencia resulta muy útil para realizar series de corridas de
reinicio de una manera manejable. Existen tres tipos de archivos base de los cuales se derivan
los nombre de archivo raíz por defecto: datos de entrada, salida y reinicio de entrada.
Datos de Entrada: este nombre de archivo es ingresado mediante uso del mensaje orientador o
de la línea de comando. El nombre raíz de los datos de entrada es este nombre de entrada
menos el sufijo '.dat' si existe, y contiene el nombre de vía de acceso completo al directorio
del archivo de datos de entrada. El nombre de vía de acceso por defecto a otro tipo de archivo
de datos de entrada (supuestamente en el mismo directorio que el archivo de datos de entrada)
es este nombre raíz con un sufijo único agregado.
Salida: El nombre de archivo por defecto de *OUTPUT es el nombre raíz de los datos de
entrada sacando la vía de acceso al directorio (para hacerlo "local") y con '.out' agregado al
final. El argumento de la línea de comando–wd y –dd anularán y reemplazarán la porción del
directorio de este nombre de vía de acceso por defecto. Este nombre de archivo u otro
especificado mediante uso de la palabra clave *FILENAME se utiliza para abrir el archivo. El
nombre raíz de salida es el nombre de archivo *OUTPUT menos el sufijo '.out' si existe, y
posiblemente contiene el nombre de vía de acceso completo al directorio de ese archivo de
salida. El nombre de vía de acceso por defecto a otro tipo de archivo de salida tal como
*INDEX-OUT es este nombre raíz de salida con un sufijo único agregado.
Reinicio de Entrada: El nombre de archivo del tipo de archivo *INDEX-IN se puede ingresar
por medio de un mensaje de orientación, *FILENAME o la línea de comando; su nombre de
archivo deberá terminar con el sufijo '.irf'. El nombre raíz de reinicio de entrada corresponde
a este el nombre de archivo menos el sufijo '.irf' si existe, y contiene el nombre de vía de
acceso completo al directorio de ese archivo. El nombre de vía de acceso por defecto a otro
tipo de archivo de reinicio de entrada tal como *MAIN-RESULTS-IN (supuestamente en el
mismo directorio que el archivo de reinicio de entrada) es este nombre raíz con un sufijo
único agregado.
La fuente del nombre de archivo por defecto para cada tipo de archivo se resume a
continuación:
Tipo de archivo Raíz basada en Sufijo
*OUTPUT datos de entrada .out
*INDEX-OUT *OUTPUT .irf
*MAIN-RESULTS-OUT *OUTPUT .mrf
*REWIND-OUT *OUTPUT .rrf
*GEOMECHOUT *OUTPUT .geo
*MAIN-RESULTS-IN *INDEX-IN .mrf
*REWIND-IN *INDEX-IN .rrf
Con este sistema de opciones por defecto, el usuario puede realizar una serie de corridas de
reinicio ‘autocargardas’ modificando solamente el nombre de archivo *INDEX-IN para cada
corrida.

116 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Nombre de vía de acceso de archivo de datos binarios
La subpalabra clave *BINDATA-IN hace que la opción *BINARY_DATA utilice el archivo
cuya vía de acceso se obtiene mediante uso de uno de los siguientes casos. Nota: Un
nombre de vía de acceso absoluto comienza con un delimitador de directorio; en Windows
puede habe un accionamiento de entrada (letra y punto y coma). Todo otro nombre de vía de
acceso es tratado como relativo.
1. filename o *BINDATA-IN está ausente: La vía de acceso se supone que tiene el
mismo nombre raíz (incluyendo el directorio) que el archivo principal de datos,
pero con una extensión “.cmgbin”.
2. filename es absoluto: La vía de acceso es filename.
3. filename es relativo: filename es relativo al directorio que contiene el archivo
principal de datos y se convierte internamente en el nombre de vía de acceso
absoluto o relativo correspondiente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 117


Anulación de dimensiones (Opcional) *DIM

OBJETO:
Anular las estimaciones de dimensiones por defecto en base a un barrido de datos preliminares.
FORMATO:
*DIM ( *DIMSUM )
( *MDPTGL mdptgl )
( *MDICLU mdiclu )
( *MDJCM mdjcm )
( *MDCALP mdcalp )
( *MDALP mdalp )
( *MDV mdv )
( *MDDD mddd )
( *MDLU mdlu )
( *MDPTCN mdptcn )
( *MD-GM-DBINT mdgrig )
( *MD-GM-DBREAL mdgrrg)
OPCIONES POR DEFECTO:
*DIMSUM
Habilita un informe detallado de los parámetros de dimensionamiento y
requerimientos de almacenamiento, que se escriben a la pantalla o al archivo
diario en caso de que sea redirigido. Este informe también se puede habilitar
con el argumento de línea de comandos '-dimsum'. Véase la sección
"Dimensionamiento en tiempo de ejecución " al comienzo de este capítulo.

mdptgl
Número máximo de capas de terminación globales previstas. Solamente se
debe anular esta cantidad si falla el proceso de estimación automática.

mdiclu
Número máximo de conexiones de relleno del solucionador previstas.
Solamente se debe anular esta cantidad en caso de que falle el proceso de
estimación automática. Refiérase al Relleno del solucionador de la matriz
en la subsección EXPLICACION, más adelante.

mdjcm, mdcalp, mdalp, mdv, mddd, mdlu


Parámetros de dimensión del solucionador de la matriz. Anular solamente si es
necesario. Refiérase a las Otras dimensiones del solucionador de la matriz
en la subsección EXPLICACION, más adelante.

118 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


mdptcn
Número máximo que se prevé para la suma de las conexiones entre bloques y
las capas de terminación de pozos. Esta cantidad solamente se debe anular si
falla el proceso automático de estimación.

mdgrig
Dimensión de la base de datos de números enteros del Módulo del Enmallado

mdgrrg
Dimensión de la base de datos real del Módulo del Enmallado.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la subpalabra clave *DIM *DIMSUM no se encuentra presente, ni tampoco el argumento de la
línea de comandos '-dimsum', entonces no se habilita el informe detallado.
Cada una de las otras subpalabras claves *DIM se ajusta independientemente al valor por defecto
obtenido del barrido de datos.
EXPLICACION:
El dimensionamiento en tiempo de ejecución de STARS está diseñado para obtener toda la
información que necesita para la asignación de yacimiento de un barrido preliminar ptinpi de
los datos. Sin embargo, es posible que varios parámetros de dimensionamiento resulten
insuficientes después de este barrido, y en ese caso el usuario podrá ingresar valores
directamente mediante las subpalabras claves *DIM.
Véase asimismo Optimización de los requerimientos de memoria en la sección de TUTORIA.
A continuación, cuando '>' aparece al comienzo de una línea esto indica una línea de salida.
Relleno de la matriz del solucionador
El dimensionamiento de los arreglos del solucionador de matriz es complejo y ha sido
automatizado en gran parte. Sin embargo, hay dos cantidades que pueden requerir anulaciones
manuales bajo ciertas circunstancias: *MDICLU y *MDLU que corresponden al "relleno" de la
matriz. Estas determinan el tamaño de los arreglos más grandes del solucionador, los cuales
pueden ocupar más de la mitad del requerimiento total de almacenamiento de STARS.
Normalmente, las estimaciones de *MDICLU y *MDLU provenientes del barrido de datos son
suficientes para los valores por defecto de los controles del solucionador de matriz *SORDER,
*SDEGREE (1 y *GAUSS) y *MAXLAYPRE. Cuando las estimaciones no resultan suficientes,
STARS emite mensajes en el archivo de salida (.out) junto con un mensaje breve en el diario
(pantalla o archivo de bitácora). De estos mensajes el usuario obtiene los valores requeridos para
estas cantidades y los ingresa mediante las palabras claves *DIM *MDICLU. La palabra clave
*OUTSOLVR permite al usuario examinar los requerimientos de almacenamiento del
solucionador en cualquier momento.
La estimación interna de la palabra clave *MDICLU se obtiene en etapas, en primer lugar para el
enmallado (sin pozos) y luego para el enmallado además de cada uno de los conjuntos de pozos
activos que se definen por cada segmento de datos recurrentes. Ya que una notificación de una
*MDICLU insuficiente (o incluso de una *MDLU) puede ocurrir en cualquiera de estos lugares, la
activación de pozos grandes en tiempos posteriores puede hacer que la corrida se detenga a medio
camino. Esto se soluciona mediante reinicio con una *MDICLU más grande y es especialmente
GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 119
cierto en el caso de *SDEGREE y *MAXLAYPRE más grandes en que los pozos inducen a un
llenado de matriz considerable. La palabra clave *OUTSOLVR resulta útil para descubrir qué
valor de *MDICLU se necesita (es importante recordar de sumar por lo menos un valor igual a 1
como mínimo al valor reportado). Se aconseja utilizar la palabra clave *CHECKONLY para
detectar un dimensionamiento insuficiente antes de presentar una corrida grande.
Cabe mencionar que para un *SDEGREE mayor de 1 el mensaje de error no indica el valor
requerido de *MDICLU. En este caso, se debe usar *DIM *MDICLU para ingresar una
cantidad doble del valor inicial estimado, y *OUTSOLVR para examinar el requerimiento
real, y volver a ingresar *MDICLU por lo menos con el valor requerido.
Otras dimensiones del solucionador de matriz
Las otras dimensiones del solucionador de matriz que corresponden a las subpalabras claves
*MDJCM, *MDCALP, *MDALP, *MDV, *MDDD y *MDLU normalmente son suficientes
y se pueden convertir a la opción por defecto. Sin embargo, las corridas de enmallados
grandes tienden a estar sobredimensionadas, por lo que estas subpalabras claves se pueden
usar para minimizar el almacenamiento asignado para una determinada definición del
enmallado. Se debe usar la palabra clave *OUTSOLVR *ON para encontrar los valores
actuales de estas dimensiones del solucionador de matriz.

120 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modalidad de barrido para la verificación de errores
(Opcional) *CHECKONLY

OBJETO:
Habilita la modalidad de barrido para la verificación de todos los datos.
FORMATO:
*CHECKONLY
OPCIONES POR DEFECTO:
Si esta palabra clave no está presente, se realizan los cálculos del intervalo de tiempo.
EXPLICACION:
Normalmente (es decir, sin *CHECKONLY), la sintaxis, la asignación de almacenamiento y
la verificación de rangos de datos se realiza en medida que los datos son leídos. Los datos de
inicialización (todos salvo los datos recurrentes) se procesan al comienzo de la ejecución,
detectándose así los errores en esa parte de los datos y reportándose éstos de inmediato.
Sin embargo, los datos recurrentes se leen cuando éstos se necesitan, en medida que el tiempo de
simulación progresa. Por lo tanto, los errores en los datos recurrentes se detectarán y reportarán
más tarde en la ejecución. Esto puede resultar inconveniente para las ejecuciones grandes. La
palabra clave *CHECKONLY le permite al usuario hacer un barrido de todo su conjunto de datos
hasta el final rápidamente para así detectar y reportar los errores de inmediato.
De hecho, la única parte de la simulación que no se realiza en modalidad de barrido es el
cálculo del intervalo de tiempo, lo cual significa que se realiza toda la lectura, la asignación de
almacenamiento, la verificación, la comprobación por ecos, la impresión y el vaciado del SR2.
Por ejemplo, se pueden mirar las condiciones iniciales, y por lo tanto el enmallado del usuario,
en RESULTADOS desde un SR2 generado por una ejecución en modalidad de barrido.
Se recomienda mantener una línea cerca del tope del conjunto de datos la cual consista en
*CHECKONLY. Normalmente esta palabra clave se deshabilita (se inutiliza mediante uso de
caracteres para comentarios). Se puede habilitar la palabra clave rápidamente y ejecutar los
datos en la modalidad de barrido. Se debe recordar inhabilitar la palabra clave antes de
presentar la ejecución real.
No se requiere una licencia para ejecutar STARS en modalidad de barrido, lo cual le permite al
usuario validar los datos mientras que sus licencias están ocupadas ejecutando simulaciones.
Hay una excepción: la opción de equilibrio vertical realiza seudo intervalos de tiempo, y por lo
tanto requiere una licencia.
El argumento de la línea de comando “-checkonly” realiza la misma función que la palabra
clave *CHECKONLY sin el requerimiento de tener que cambiar el archivo de datos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 121


Identificación de proyectos y de casos (Opcional) *TITLE1,
*TITLE2, *TITLE3, *CASEID

OBJETO:
Identifica el proyecto y los casos de ejecución individuales mediante títulos y comentarios.
FORMATO:
*TITLE1 cadena
*TITLE2 cadena
*TITLE3 cadena
*CASEID cadena
DEFINICIONES:
*TITLE1
Cadena de caracteres que se utiliza para identificar proyectos y que aparece
tanto en la salida impresa como en el archivo SR2. Todo carácter que figure
después de los primeros 40 caracteres será ignorado.

*TITLE2
Cadena de caracteres que se utiliza para identificar proyectos y que aparece
tanto en la salida impresa como en el archivo SR2. Todo carácter que figure
después de los primeros 80 caracteres será ignorado.

*TITLE3
Cadena de caracteres que se utiliza para identificar las ejecuciones y que
aparece tanto en la salida impresa como en el archivo SR2. Todo carácter que
figure después de los primeros 80 caracteres será ignorado.

*CASEID
Cadena de caracteres que se utiliza para identificar casos específicos y que
también se utiliza en el archivo SR2 para identificar las curvas de datos.
Todo carácter que figure después de los primeros 8 caracteres será ignorado.

OPCIONES POR DEFECTO:


La opción por defecto de cada palabra clave es una cadena en blanco.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá aparecer en el grupo de palabras claves de CONTROL DE
ENTRADA/SALIDA, al comienzo del archivo de datos.
EXPLICACION:
Ejemplos:
*TITLE1 'DUAL POROSITY/DUAL PERMEABILITY RUN NO. 1'
*TITLE2 'Run by A.B. staff, Dec. 16, 1988. C.D. Co.'
*TITLE3 '4200 grid blocks; var. thickness'
*CASEID 'No Gas'

122 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Unidades de datos de Entrada/Salida (Opcional) *INUNIT,
*OUTUNIT

OBJETO:
*INUNIT especifica las unidades de datos de entrada.
*OUTUNIT especifica las unidades de datos de salida.
FORMATO:
*INUNIT ( *SI | *FIELD | *LAB )
{ *EXCEPT qnty_no unit_no }
*OUTUNIT ( *SI | *FIELD | *LAB )
{ *EXCEPT qnty_no unit_no }
DEFINICIONES:
*INUNIT
Indica que los siguientes identificadores de unidades son para las unidades de
datos de entrada.

*OUTUNIT
Indica que los siguientes identificadores de unidades son para las unidades de
datos de salida.

*SI
Esta opción especifica el sistema de unidades SI (véase la TABLA DE
UNIDADES más abajo).

*FIELD
Esta opción especifica el sistema de unidades de CAMPO (véase la TABLA
DE UNIDADES más abajo).

*LAB
Esta opción especifica el sistema de unidades de LABORATORIO (véase la
TABLA DE UNIDADES más abajo).

*EXCEPT
Esta opción permite de unidades alternativas de entrada para cantidades
seleccionadas.

qnty_no
Número de cantidad proveniente de la lista que se indica más abajo.

unit_no
Número de unidad de la lista que se indica más abajo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 123


OPCIONES POR DEFECTO:
Si *INUNIT no se encuentra presente, entonces se da por sentado que *INUNIT *SI se
encuentra presente. Si *OUTUNIT no se encuentra presente, las unidades de salida serán
iguales a las unidades de entrada.
EXPLICACION:
Cada cantidad dimensionada en este manual aparece con dos rótulos de unidad como mínimo:
el primer conjunto en el sistema *SI,
el segundo conjunto en el sistema *FIELD, y
el tercer conjunto en el sistema *LAB (en caso de que sea diferente de *SI).
Por ejemplo, la unidad de densidad de masa se expresa de la siguiente manera
( kg/m3 | lb/pies3 | kg/cm3 )
donde
kg/m3 corresponde a *SI,
lb/ft3 corresponde a *FIELD, y
kg/cm3 corresponde a *LAB.
La unidad que se utiliza en la realidad se determina por la selección de *SI, *FIELD o *LAB
después de *INUNIT. En el texto de este manual solamente pueden haber opciones por
defecto en la unidad *SI, pero éstas serán convertidas a las unidades que escoge el usuario en
el tiempo de dimensionamiento y serán comprobadas por eco en las mismas.
Además de los tres sistemas de unidades, se podrán asignar diferentes unidades para
cantidades seleccionadas que se diferencian de aquellas que implican las palabras claves *SI,
*FIELD, o *LAB mediante uso de la palabra clave *EXCEPT. Por ejemplo, para utilizar
grados F en lugar de C en el sistema *SI, se expresa
*INUNIT *SI *EXCEPT 2 2 ** utilizar F en lugar de C
Una vez que se especifica el conjunto de la unidad mediante uso de *INUNIT, incluyendo
excepciones al sistema de unidades por medio de *EXCEPT, ese conjunto deberá utilizarse
consistentemente a través de todos los datos. No se cuenta con la capacidad de ingresar datos
en un sistema de unidades en una parte de los datos y otro sistema de unidades en otra parte
de los datos.
Por otra parte, *OUTUNIT podrá cambiarse libremente de una ejecución a la siguiente de los
mismos datos, ya que solamente afecta los datos de salida y no los datos de entrada. Para una
ejecución determinada, el conjunto de unidad de salida que se selecciona se aplicará
consistentemente a través de la salida.
La información archivada en los archivos SR2 se encuentra en las unidades internas de
STARS y por lo tanto es independiente de las unidades de salida seleccionadas. Sin embargo,
el Archivo Índice de Resultados (IRF) registra las unidades de salida seleccionadas para la
corrida y utiliza estas unidades como unidades de salida por defecto cuando se efectúa el
posprocesamiento (graficación o generación de informes).
En la tabla 7 se presentan algunos factores de conversión de unidades seleccionados.

124 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


TABLA DE UNIDADES
CANTIDAD *SI *FIELD *LAB
Tiempo días días minutos
Temperatura grados C grados F grados C
Presión kPa psi kPa
Longitud m pies cm
Volumen m3 pies3 cm3
Permeabilidad md md md
Masa kg lb kg
Masa molar (base de masa) gmol (kg) lbmol (lb) gmol (kg)
Viscosidad cp cp cp
Energía Joules Btu Joules
Volumen de líquido de pozo m3 bbl cm3
Volumen de gas de pozo m3 pies3 cm3
Tensión interfacial dina/cm dina/cm dina/cm
Potencial eléctrico V (voltios) V V
Corriente eléctrica A (amperios) A A
Energía eléctrica kW (103 vatios) kW kW
Conductividad eléctrica siemens/m siemens/m siemens/m

SELECCION DE UNIDADES ALTERNATIVAS


unit_no
QUANTITY qnty_no 0 1 2 3 4
Tiempo 1 días hora min año
Temperatura 2 grados K grados C grados F grados R
Presión 3 kPa psi atm bar kg/cm2
Longitud 4 m pies cm
Volumen 5 m3 pies3 bbl cm3
Permeabilidad 6 darcy micro-m2 md
Masa 7 kg lb
Masa molar 8 gmol lbmol
Viscosidad 9 kPa-día kPa-hr cp
Energía 10 J BTU
Volumen de líquido 11 m3 pies3 bbl cm3
de pozo
Tensión interfacial 12 kPa-m N/m dina/cm
Volumen de gas 13 m 3
pies3 bbl cm3
de pozo

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 125


Indicador de la base de masa (Opcional) *MASSBASIS

OBJETO:
*MASSBASIS habilita la opción de la base de masa.
FORMATO:
*MASSBASIS
DEFINICIONES:
*MASSBASIS
Los datos de propiedades de componentes están basados en la masa, es decir,
cada instante en que aparece una unidad de “masa molar” se interpreta como
masa (kg o lb).

OPCIONES POR DEFECTO:


De no estar presente la palabra clave *MASSBASIS, entonces los datos de propiedades de
componentes se basan en moles, vale decir que cada instante en que aparece una unidad de
“masa molar” se interpreta como moles (gmol o lbmol).
CONDICIONES:
La opción *MASSBASIS no se debe usar cuando un componente se vaporiza, ya que el valor K
de vapor/líquido necesita usar la definición de la fracción molecular. Esto es especialmente
cierto en el caso de los procesos de vapor. Para determinar cómo inhabilitar la vaporización por
defecto de los componentes de agua, véase la subsección OPCIONES POR DEFECTO de la
página del manual “Correlaciones del Valor K” (palabras claves *KV1, etc.).
La opción de viscosidad *GVISCOR no se puede usar en conjunto con la palabra clave
*MASSBASIS.
EXPLICACION:
En algunos procesos de inyección de agentes químicos resulta conveniente trabajar con la
composición en fracción de masa en lugar de fracción molar (la opción por defecto). Por
ejemplo, cuando un conjunto de componentes incluye un polímero con un peso molecular
muy grande, la fracción molar correspondiente es muy pequeña y las reglas de mezcla que se
basan en la ponderación de fracción molar pueden ya no resultar apropiadas.
La palabra clave *MASSBASIS hace que en casi todo momento en que aparecen moles para la
entrada de datos sean interpretados como masa. Las propiedades de los componentes son en la
base de masa y los valores K se definen como la relación de las fracciones de la masa de fases
en lugar de fracciones molares. Las composiciones de fases se reportan en fracciones de masa.
La entrada de cada componente en el manual contiene una definición genérica de sus unidades.
Por ejemplo, la unidad de densidad corresponde a la masa molar/volumen; la masa molar se
interpreta de acuerdo a mol/base de masa. En unidades SI esta densidad normalmente tendría
una unidad gmol/m3, pero bajo *MASSBASIS cuenta con una unidad kg/m3.

126 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Una excepción sería la definición del peso molecular, que debe retener la unidad (masa/mol), es
decir, (kg/gmol) expresado en unidades SI y (lb/lbmol) en unidades de campo. La otra
excepción es la energía de activación de reacción que se obtiene por medio de *EACT o de
*EACT_TAB, que retiene su unidad por mole.
De utilizarse la opción de la base de masa, la palabra clave *MASSBASIS deberá aparecer
antes de *OUTPRN y *OUTSRF ya que afecta la unidad por defecto de las cantidades de
salida de concentración y composición.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 127


Número máximo de mensajes de errores (Opcional)
*MAXERROR

OBJETO:
*MAXERROR especifica el número máximo de mensajes de errores antes que termine la
simulación.
FORMATO:
*MAXERROR num
DEFINICIONES:
num
Número máximo de mensajes de errores permitido. El rango permitido para
num es de 1 a 100.

OPCIONES POR DEFECTO:


*MAXERROR 20
EXPLICACION:
Durante la entrada de datos, cuando ocurre un error de sintaxis o de rango, el simulador
imprimirá un mensaje de errores, y luego intentará continuar con el barrido de los datos de
entrada.
La simulación se detendrá si hay errores en los datos de inicialización, por lo que la
inicialización no se realizará y los datos de pozo no serán leídos. Si se realiza la inicialización
habiendo errores en los datos de pozo, entonces la simulación se detendrá a esta altura. En
ambos casos, se le pone término a la ejecución antes de alcanzar el valor *MAXERROR.
Hay ciertos tipos de errores de sintaxis que harán que el procesador de palabras claves emita
numerosos mensajes de errores aunque solamente haya un error. Si hay dudas al respecto, se
deben corregir los errores empezando desde arriba y trabajando hacia abajo; posiblemente
resulte que al arreglar un error esto eliminará muchos mensajes de errores.

128 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Inicio de un intervalo de tiempo o tiempo *RESTART, *RESTIME,
*RESDATE

OBJETO:
Especificar el intervalo de tiempo, el tiempo o la fecha de inicio.
FORMATO:
*RESTART (nstart)
*RESTIME restime
*RESDATE year month day
DEFINICIONES:
*RESTART ( nstart )
Especifica el número del intervalo de tiempo a partir del cual se debe reiniciar
la simulación. El argumento de la línea de comandos ‘-restart’ es otra manera
de especificar *RESTART.

*RESTIME restime
Especifica el tiempo (días| días | mins) del intervalo de tiempo a partir del cual
se debe reiniciar la simulación. Esta opción funciona mejor cuando restime
corresponde a un tiempo de referencia de simulación que se especifica con la
palabra clave *TIME o *DATE en la sección de DATOS RECURRENTES de
la corrida anterior. Asimismo, restime también puede corresponder a un tiempo
de no-referencia pero deberá coincidir con el tiempo del registro de reinicio del
objetivo dentro de los primeros 7 dígitos decimales. Se debe usar la palabra
clave *RESTART cuando la palabra clave *RESTIME escoge incorrectamente
a partir de un grupo de registros cuyos tiempos no varían en los primeros 7
dígitos. El argumento de comando de la línea de comandos ‘-restime’ es otra
manera de ingresar restimespecify para especificar *RESTIME.

*RESDATE year month day


Especifica la fecha del intervalo de tiempo a partir del cual se reinicia la
simulación. year corresponde al año en enteros dentro del rango de 1901 a
5000000. month corresponde al mes en enteros dentro del rango de 1 a 12.
day corresponde al día-del-mes dentro del rango de 1 a 31, más el decimal de
la fracción-del-día comenzando a partir de la medianoche. Por ejemplo, el
mediodía del 19 de agosto de 1990 se representa como “*RESDATE 1990 8
19.5”. El argumento de la línea de comandos ‘-resdate’ es otra forma de
especificar *RESDATE.
Esta opción funciona de manera óptima cuando esta fecha corresponde al
tiempo de referencia de la simulación que se especifica mediante uso de la
palabra clave *DATE en la sección de datos recurrentes de la corrida anterior.
La fecha del día-fraccional de un determinado intervalo de tiempo se puede
obtener de la tarjeta de TIEMPO correspondiente en el archivo de índices SR2
(*.irf). Asimismo, esta fecha puede consistir en un tiempo que no sea de

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 129


referencia, pero debe coincidir con la fecha del registro de reinicio previsto
dentro de los primeros 12 dígitos decimales (los primeros 4 dígitos para el año
year, luego 2 dígitos para el mes month, y los últimos 6 dígitos para el día day).
Se debe usar la palabra clave *RESTART cuando *RESDATE selecciona
incorrectamente entre un grupo de registros cuyas fechas varían menos que esto.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si las palabras claves *RESTART, *RESTIME y *RESDATE (y sus argumentos de la línea
de comandos) no se encuentran presentes, no se leerá ningún registro de reinicio y el número
del primer intervalo de tiempo será 1.
De estar presente la palabra clave *RESTART sin nstart, se utiliza el último registro de
reinicio de *INDEX-IN.
CONDICIONES:
De estar presente la palabra clave *RESTART o *RESTIME, entonces se requieren los
archivos de reinicio indicados por *INDEX-IN y *MAIN-RESULTS-IN (y posiblemente
*REWIND-IN) y éstos deberán contener el registro de reinicio correspondiente al tiempo o el
número del intervalo de tiempo especificado.
Si la palabra clave *RESTART, *RESTIME o *RESDATE (o su argumento de línea de
comandos) se encuentra presente, o si cada una aparece múltiples veces, solamente se utiliza
la última ocurrencia. Por ejemplo, si la palabra clave *RESTART 10 aparece antes que la
palabra clave *RESTIME 50.5, entonces el reinicio se producirá a partir del intervalo de
tiempo en 50.5 días.
EXPLICACION:
Véase Cómo efectuar un Reinicio en la sección de Tutoría.
Compatibilidad con versiones anteriores
Los reinicios generalmente son compatibles con versiones anteriores, comenzando con la
versión 2008.10. Por ejemplo, la versión 2010.10 puede leer reinicios escritos por las
versiones 2008.10 y 2009.11. La compatibilidad de reinicio requiere que los datos de
corridas de reinicio sean compatibles con los datos de la corrida original y con la versión más
nueva. Debido a los cambios y mejoramientos, la versión más nueva puede que no
proporcione exactamente el mismo rendimiento numérico ni que arroje los mismos resultados
de ingeniería como la versión más antigua.
La versión 2011.10 es la primera en usar un estilo nuevo de registro en el conjunto de
archivos SR2 para los resultados relacionados con pozos. Los reinicios del simulador son
compatibles a lo largo de este cambio de estilo de registro, por ej., la versión 2011.10 puede
reiniciar la ejecución desde una corrida paterna generada por la versión 2010. Sin embargo,
no todos los resultados de pozo en un archivo SR2 paterno/filial de una cadena en la que se
mezclan estilos de registro estarían disponibles para ser ploteados en el Gráfico de
Resultados. Si tales ploteos resultan ser cruciales, el usuario puede seleccionar de esta lista
de soluciones. Si en un archivo IRF, el estilo antiguo de registro aparece como “WELL”
mientras que el estilo nuevo aparece como “WELL-ARRAY”:

130 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


1. Reiniciar la versión más nueva desde el inicio, vale decir, no intentar un reinicio
usando una mezcla de estilos. Si la corrida nueva no puede reproducir los
resultados de la corrida paterna original de manera razonablemente cercana, es
dudoso que el reinicio de la versión en que se utiliza una mezcla de estilos sea
confiable.
2. Eliminar el record PATERNO del archivo IRF filial. Las curvas paternas y filiales
pueden ser ploteadas juntas manualmente en el mismo ploteo a partir de los dos
conjuntos de archivo SR2; el record PATERNO solamente lo convierte en un
proceso automático.
3. Utilizar el argumento de la línea de comando “-wmwlwt_type4” para obligar a la
corrida filial a escribir registros de pozo en el estilo antiguo. Este argumento de la
línea de comandos puede no estar disponible en cualquier momento en el futuro.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 131


Escritura de registros de reinicio (Opcional) *WRST, *REWIND

OBJETO:
*WRST y *REWIND controlan la frecuencia con que se escriben y se rebobinan los registros
de reinicio en el archivo de reinicio de salida.
FORMATO:
*WRST ( freq | *TIME | *TNEXT )
*REWIND (num)
DEFINICIONES:
freq
Un registro de reinicio se escribe en cada número del intervalo de tiempo
divisible por freq, al igual que en cada tiempo de referencia (véase Tiempo
de Referencia, más abajo). Si freq es igual a cero no se escribe un registro
de reinicio.

*TIME
Un registro de reinicio se escribe en cada tiempo de referencia subsiguiente
en los datos recurrentes (véase Tiempo de Referencia, más abajo). Esto es
equivalente a especificar un valor grande de freq.

num
Un registro de reinicio se escribe en el siguiente tiempo de los datos
recurrentes especificado por el usuario (*TIME o *DATE). Esto se puede
hacer en múltiples lugares en los datos recurrentes, lo cual resulta en un
registro de reinicio escrito cada vez que aparece una palabra clave *TNEXT.
Esta opción resulta útil para escribir reinicios en tiempos infrecuentes pero
conocidos en los datos recurrentes.

*TNEXT
Un registro de reinicio solo se escribe para el siguiente tiempo de datos
recurrentes, después de lo cual se inhabilita la escritura, lo cual deriva en un
solo registro de reinicio por ocurrencia de palabra clave. Esta opción resulta
útil cuando la escritura se reinicia en tiempos infrecuentes pero conocidos en
los datos recurrentes.

num
Máximo número de registros de reinicio que se permite acumular en el archivo
de reinicio antes de ser rebobinado. Si num = 0 entonces no se rebobina. Si
num = 1, entonces sola el último registro de reinicio escrito estará disponible.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *WRST no está presente, no se escribe ningún reinicio. Si la palabra clave
*WRST no está seguida de freq, *TIME o *TNEXT, entonces se supone la palabra clave
*WRST *TIME.
132 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS
Si *REWIND no se encuentra presente, el archivo de reinicio nunca se rebobina. Si *REWIND
se encuentra presente pero 'num' num está ausente entonces se da por sentado que num = 1.
CONDICIONES:
La palabra clave *WRST también puede aparecer en los datos recurrentes para variar la
frecuencia o el tiempo de escritura del registro de reinicio con tiempo.
EXPLICACION:
Los registros de reinicio almacenan una “fotografía” del estado del yacimiento a un
determinado tiempo. Utilizando un registro de reinicio se puede reiniciar una simulación a
partir de algún punto medio de la ejecución. Esto le permite al usuario intentar diferentes
estrategias de producción de pozo, generar salidas más detalladas, o hacer otros cambios sin
incurrir en el gasto de repetir la ejecución de simulación entera.
Ejemplos:
*WRST 10 ** Escribir el registro de reinicio cada 10 intervalos de
** tiempo.
*WRST ** Escribir el reinicio cada cambio de tiempo.
*WRST *TNEXT ** Escribir el reinicio en el siguiente *TIME/*DATE
** solamente.
*REWIND 3 ** Rebobinar el archivo de reinicio cada 3 reinicios.
El directorio de "reinicio" en el área de la versión de plantillas STARS contiene ejemplos de
conjuntos de datos enteros que utilizan la opción de reinicio.
Tiempo de referencia
Un tiempo de referencia corresponde a uno o más de los siguientes casos:
1. Un tiempo especificado por la palabra clave primaria *TIME o *DATE.
2. Un tiempo generado por la subpalabra clave*NEXTSEG de la palabra clave
*OPERATE.
3. Un tiempo generado por la palabra clave *GCONCYCLE_START.
4. Un tiempo generado por la palabra clave *INTERRUPT.
Una verificación de reinicio rápida
Para determinar rápidamente a qué intervalos de tiempo se escribió un reinicio en una
simulación, se utiliza el editor de texto para buscar en el archivo índice SR2, el cual
generalmente tiene el sufijo del nombre de archivo ".irf". Un intervalo de tiempo con un
reinicio escrito produce las siguientes líneas en el IRF generadas por los datos de prueba
"rrfa.dat" en el directorio de plantillas "reinicio":
TIME 21 10.0000000000 19731005
TIMCHR ' 10.00000 días' ' 5 Oct 1973'
FILE 2
REWIND 2
RESTART-CONTROL ( 3 ) 8 1 2 0 1
RESTART ( 34 ) IFLGGN . . .
FILE 1
WELL ( 2 ) 1 2
GROUP ( 2 ) 1 2
SPEC-HISTORY ( 1 ) SPVALS /
GRID-VALUE ( 3 ) PRES SG TEMP /

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 133


TIME indica el número del intervalo de tiempo y la hora y fecha de la simulación.
RESTART-CONTROL (CONTROL DE REINICIO) y RESTART (REINICIO) deberán
estar presentes antes de que se pueda leer desde ese intervalo de tiempo.. FILE (ARCHIVAR)
y REWIND (REBOBINAR) se encuentran presentes solamente cuando se ha utilizado la
opción *REWIND. REWIND indica que el archivo de reinicio se rebobinó, lo cual significa
que se perdieron todos los reinicios hasta ese punto. Por lo tanto, solamente los registros de
reinicio después del último REBOBINADO estarán accesibles.

134 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Frecuencia de salida a impresión (Opcional) *WPRN

OBJETO:
*WPRN controla la frecuencia con que se escriben los datos al archivo de salida a impresión
indicados con *OUTPRN.
FORMATO:
*WPRN ( *GRID | *ITER ) ( freq | *TIME | *TNEXT )
*WPRN *SECTOR ( freqs | *TIME )
*WPRN *FLEXWELL ( *GRID | *FRICTION ) ( freq | *TIME )
*WPRN *FLEXWELL *ITER ( *ON | *OFF )
DEFINICIONES:
*GRID
Tiene que ver con el estado del yacimiento y de los fluidos que éste contiene,
al igual que con el informe detallado del rendimiento de pozo.

*ITER
Tiene que ver con el informe breve de la tasa de pozo al igual que con el
rendimiento del simulador por ejemplo, el balance del material.

freq
Escribe los resultados indicados al archivo de salida en cada número de
intervalo de tiempo divisible por freq, al igual que en cada tiempo de
referencia (véase Tiempo de Referencia para la palabra clave *WRST). Si
freq = 0, no se escribe ningún resultado.

*TIME
Escribe los resultados indicados al archivo de salida en cada tiempo de
referencia subsiguiente en los datos recurrentes (véase Tiempo de
Referencia para la palabra clave *WRST). Esto es equivalente a especificar
un valor de freq grande.

*TNEXT
Escribe los resultados indicados al archivo de salida en el siguiente tiempo de
los datos recurrentes especificado por el usuario (*TIME o *DATE). Esto se
puede hacer en múltiples lugares en los datos recurrentes, lo cual genera una
salida cada vez que aparece una palabra clave *TNEXT. Esta opción resulta
útil para escribir resultados en tiempos infrecuentes pero conocidos en los
datos recurrentes.

*SECTOR ( freqs | *TIME )


Habilita o inhabilita la escritura de un informe basado en los sectores. Para
inhabilitarla, se utiliza freqs = 0; para habilitarla, se utiliza freqs > 0 o
*TIME. Una vez que se habilita la escritura mediante uso de la palabra clave
*WPRN *SECTOR, los informes basados en los sectores se escriben en los

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 135


tiempos dados por la palabra clave *WPRN *GRID. Por lo tanto, los
informes basados en los sectores aparecerán solo si han sido habilitados
mediante el uso de ambas palabras claves *WPRN *SECTOR y *WPRN
*GRID.
Para habilitar la escritura de reportes basados en los sectores, pero a la misma
vez inhabilitar la escritura de reportes basados en los enmallados, se debe
usar la palabra clave *OUTPRN *GRID *NONE para inhabilitar los reportes
basados en los enmallados.

*FLEXWELL
Controlar la salida de texto para agueros de pozo flexibles. Véase la palabra
clave *FLX_WELLBORE.
*GRID La presión, temperatura y saturaciones se imprimen a la
frecuencia especificada.
*FRICTION La información tomada de los cálculos de fricción se imprime
a la frecuencia especificada.
*ITER El informe detalla los resultados de convergencia para cada
iteración. El uso de la palabra clave *WPRN *FLEXWELL
*ITER puede derivar en archivos de salida de gran tamaño, por
lo que solamente se debe usar para fines limitados de
depuración de errores.
OPCIONES POR DEFECTO:
Si *WPRN *GRID no está presente o bien no le sigue una subopción válida, entonces se
supone *WPRN *GRID *TIME. Esto también se aplica a la palabra clave *WPRN *ITER.
Si *WPRN *SECTOR no está presente, no se escribe ninguna estadística de sector en el
archivo de salida.
Si *WPRN *FLEXWELL *GRID no se encuentra presente, entonces se supone *TIME.
Si *WPRN *FLEXWELL *FRICTION no se encuentra presente, entonces se supone freq = 0.
Si *WPRN *FLEXWELL *ITER no se encuentra presente, entonces se supone *OFF.
CONDICIONES:
Esta palabra clave puede aparecer en el grupo de palabras claves de la sección de CONTROL
DE ENTRADA/SALIDA y también puede figurar como parte de los datos recurrentes. Por
lo tanto, la cantidad de detalle que se encuentra en el archivo de salida a impresión podrá
modificarse durante la simulación.
Cuando se utiliza *WPRN *GRID *TNEXT en la sección de datos de Control de Entrada/
Salida, los resultados se escriben en el tiempo de simulación inicial.
EXPLICACION:
Véase la palabra clave *OUTPRN.

136 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Agujero de pozo flexible
La salida de la palabra clave *FLEXWELL *GRID se refiere al enmallado generado
internamente que representa los intervalos de terminación del agujero de pozo. Las celdas del
agujero de pozo flexible no forman parte del enmallado principal y por ende no aparecen en
las vistas espaciales en 3D del programa Results de los datos de cada una de las celdas
especificados por las palabras claves *OUTSRF *GRID y *WSRF *GRID.
La salida de texto de cada agujero de pozo flexible consiste en una columna de valores para
cada cantidad (presión, temperatura y saturaciones) en función de la dirección del intervalo
de terminación. Una lista más completa de las cantidades se puede descargar al archivo SR2
para ser plotadas mediante uso de la palabra clave *OUTSRF *FLEXLAYER.
La salida de texto de la palabra clave *FLEXWELL *FRICTION es similar a la salida de la
palabra clave *GRID, pero las cantidades reportadas se relacionan con la caída de presión por
fricción.
Véase la subsección Entrada de Datos de Agujeros de Pozo Flexibles de la sección “Datos
de Pozo y Datos Recurrentes”.
Ejemplos:
Escribir los resultados basados en los enmallados al archivo de texto cada 10 intervalos de
tiempo hasta 100 días, y entonces solamente cada 200 días. Escribir los resultados basados
en los sectores con los resultados basados en los enmallados. Escribir los resultados del
rendimiento numérico en tiempos de referencia.
*WPRN *GRID 10
*WPRN *SECTOR 1
*WPRN *ITER *TIME
. . .
*RUN ** Los datos recurrentes siguen
. . .
** Inhabilitar la escritura de reportes de los enmallados y sectores
*TIME 100.
*WPRN *GRID 0
*TIME 150.
*WPRN *GRID *TNEXT
*TIME 200.

Estadística por sectores


A continuación se presenta la estadística disponible por sectores.
Pozos: Tasas y acumulaciones de agua producida, fases petróleo y gas
Tasas y acumulaciones de agua inyectada, fases petróleo y gas
Tasa de líquido producido, WOR y GOR
Tasas y acumulaciones de la masa de fases (*OUTSRF *WELL *MASS
solamente)
SOR y OSR en base a agua inyectada y petróleo producido en condiciones
superficiales, instantáneas y acumuladas
Factores de recuperación de agua, fases petróleo y gas
Tasa de entalpía y acumulación de flujos de pozo producidos
Tasa de entalpía y acumulación de flujos de pozo inyectados
Acuífero: Acumulación de agua en acuíferos

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 137


Promedios: Presión media ponderada en base al volumen de poro
Presión media ponderada en base al volumen de hidrocarburos
Presión media de punto de referencia ponderado en base al volumen de
hidrocarburos
Saturaciones medias de agua, petróleo y gas
Temperatura media (ponderación simple en base al volumen total)
In-place: Volumen de poro de vacío y cambios, componente sólido presente
Volumen de componente sólido/adsorbido/atrapado y cambio, cuando se
encuentra presente
Volumen de poro de componente fluido y cambio
Volumen de hidrocarburos
Volúmenes de fases agua, petróleo y gas en condiciones superficiales
Volúmenes de fases agua, petróleo y gas en condiciones de yacimiento
Volumen de la cámara de vapor (volumen de poro multiplicado por Sg
multiplicado por la fracción molar de gas del componente #1 – que por lo
general es agua)
Entalpía
Calentadores: Tasa neta del calentador y acumulación
Tasa de calentamiento eléctrico y acumulación
Los volúmenes en condiciones superficiales corresponden a la masa de componentes sobre
las densidades superficiales, sumados a lo largo de los componentes que se encuentran en
cada una de las fases en condiciones superficiales (véase la palabra clave *SURFLASH).
Estadísticas de inyección y producción
Las estadísticas de inyección y producción de los sectores se recopilan por bloque desde las
capas de terminación de pozos individuales. Se utilizan dos métodos diferentes para asignar
el flujo de los pozos a la inyección o producción para los fines de los reportes de los sectores.
Estos métodos se diferencian solamente en la manera como se reporta el reflujo.
Para los pozos fuente y sumidero, el reflujo se inhabilita por defecto y se habilita mediante
uso de las palabras claves *XFLOW-MODEL *FULLY-MIXED. Para pozos flexibles o
discretizados, el reflujo no se puede inhabilitar y puede ocurrir con mayor facilidad. Por
ejemplo, un inyector de vapor en circulación asigna el espacio anular a un pozo de
producción que aplica contrapresión en la ubicación del talón del pozo, haciendo que la
inyección de vapor al yacimiento se convierta en reflujo desde el productor.
Método #1: La asignación de inyección/producción de los sectores se basa exclusivamente en
el tipo de pozo especificado por el usuario. El reflujo aparece como una disminución del
flujo directo (o hacia adelante) por lo que puede ser difícil identificarlo a partir del valor neto
derivado. Por ejemplo, para un pozo de inyección el flujo directo se suma a la inyección del
sector y el reflujo se resta de la inyección del sector. Este método es utilizado por los pozos
fuente y sumidero y por los pozos discretizados.
Método #2: La asignación de inyección y producción del sector se basa en la dirección del
flujo real de cada fase en cada capa del pozo, independientemente del tipo de pozo. El flujo
del pozo al yacimiento corresponde a la inyección del sector y el flujo del yacimiento al pozo
corresponde a la producción del sector. Por ejemplo, para un pozo de inyección el flujo
directo corresponde a la inyección del sector y el reflujo corresponde a la producción del
sector. Este es el método utilizado en los pozos flexibles.
138 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS
Elementos en el archivo de salida a impresión (Opcional)
*OUTPRN, *PARTCLSIZE, *AQSTAT

OBJETO:
*OUTPRN identifica qué información será escrita al archivo de salida a impresión a la
frecuencia determinada por *WPRN.
La palabra clave *PARTCLSIZE proporciona las propiedades que se requieren para imprimir
en algunas unidades opcionales.
FORMATO:
*OUTPRN *GRID ( *ALL | *NONE | (*REMOVE) item_list )
*OUTPRN *WELL ( *ALL | *NONE | well_var )
*OUTPRN *ITER ( *BRIEF | *NEWTON | *UNCONV | *TSS | *NONE )
*OUTPRN *RES ( *ALL | *NONE | *ALLSMALL )
*OUTPRN *FLUX_SECTOR fs-stat (*MASS) (fs-condition) (fs-connection)
*PARTCLSIZE vol
*AQSTAT ( *ON | *OFF )
DEFINICIONES:
*GRID ( *ALL | *NONE | (*REMOVE) item_list )
Esta subpalabra clave hace que las cantidades especificadas del enmallado
(un valor por cada bloque del enmallado) sean escritas al archivo de salida
.out file en los tiempos determinados por *WPRN *GRID. Por lo general,
cada uno de los ítems de la lista PRN_GRID es señalado para ser escrito
como habilitado o inhabilitado. La simulación se inicia con todos los ítems
inhabilitados. Se utiliza item_list (las palabras claves de la lista PRN_GRID)
para habilitar los ítems individualmente o bien se utiliza *ALL para habilitar
todos los ítems. Se utiliza *REMOVE con item_list para inhabilitar los ítems
individualmente, o bien se utiliza *NONE para inhabilitar todos los ítems.
Al habilitar los ítems PRN_GRID para ser escritos, es posible que aumente el
tamaño del archivo de salida .out file. Algunos ítems hacen que se escriba
más de un conjunto de valores del bloque. Un ítem cuya descripción
comienza con “component” escribirá un conjunto para cada uno de los
componentes apropiados. La disponibilidad de algunos ítems depende del
uso de otras palabras claves u opciones.
Lista PRN_GRID
La lista PRN_GRID consiste en las siguientes propiedades y cantidades.
Normalmente, las composiciones Y, X, W y Z corresponden a fracciones
molares, pero cuando se utiliza *MASSBASIS corresponden a fracciones de
masa. Para Y, X y W véase Fracciones molares de la fase ausente en la
sección EXPLICACIÓN.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 139


PRES: presión (fase petróleo)
SW: saturación de agua
SO: saturación de petróleo
SG: saturación de gas
TEMP: Temperatura
Y: Composición del componente en la fase gas
X: Composición del componente en la fase petróleo
W: Composición del componente en la fase agua
Z: Composición del componente a lo largo de todas las
fases
BPP: Presión a punto de burbujeo (solamente los componentes
volátiles basados en la fase petróleo, véase la sección
Presión a Punto de Burbujeo con *KVTABLE)
OBHLOSS: Tasa de pérdida de calor, el total es calculado a lo largo
de todas las direcciones de los límites (véase
*HLOSSPROP)
CCHLOSS: Tasa neta del calentador (véase *HEATR, *UHTR,
*ADHEAT, *HTWELL)
CCHLOSSCUM Acumulación neta del calentador "
HEATCAP: Capacidad térmica volumétrica (véase *ROCKCP,
*CPG1, *SOLID_CP)
VPOROS: Porosidad del vacío (véase la Definición de porosidad
de la subsección Introducción de la sección Otras
Propiedades del Yacimiento)
FPOROS: Porosidad de fluidos (se requiere para obtener la
columna de petróleo en RESULTS 3D) (véase
VPOROS)
POREVOL: Volumen de poro (véase VPOROS)
VISW: Viscosidad de agua
VISO: Viscosidad de petróleo
VISG: Viscosidad de gas
KRW: Permeabilidad relativa de agua
KRO: Permeabilidad relativa de petróleo
KRG: Permeabilidad relativa de gas
PCOW: Presión capilar agua/petróleo
PCOG: Presión capilar gas/petróleo
MOLDENW: Densidad molar de la fase agua
MOLDENO: Densidad molar de la fase petróleo
MOLDENG: Densidad molar de la fase gas
MASDENW: Densidad de masa de la fase agua
MASDENO: Densidad de masa de la fase petróleo
MASDENG: Densidad de masa de la fase gas
RFW: Factor de resistencia de la fase agua
RFO: Factor de resistencia de la fase petróleo
RFG: Factor de resistencia de la fase gas
FRCFLOW: Flujo fraccionario de fases

140 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


KRINTER: Valor de interpolación de la permeabilidad relativa (se
requiere *KRINTRP)
IFT: Tensión interfacial local (se requiere *IFTTABLE)
CAPN: Número capilar local (se requiere *IFTTABLE)
LOGIFT: Logaritmo de base-10 de IFT en unidades especificadas
por *OUTUNIT (se necesita la palabra clave
*IFTTABLE)
LOGCAPN: Logaritmo de base 10 de CAPN (se necesita la palabra
clave *IFTTABLE)
FLUIDH: Entalpía de fluidos
WATERHEAD: Profundidad al tope de la columna de agua equivalente
(referenciado a *DTOP)
AQWATCUM: Flujo de entrada de agua neto del acuífero
AQWATRATE: Tasa de flujo de entrada de agua del acuífero
AQHEATCUM: Flujo de entrada de calor neto del acuífero
AQHEATRATE: Tasa de flujo de entrada de calor del acuífero
IMEXMAP: Mapa IMPES/implícito
THCONDUCT: Conductividad térmica de la formación (roca + fluidos)
VERDSPLPOR Desplazamiento vertical “up” basado en la porosidad;
véase VPOROS
SUBSIDPOR Desplazamiento vertical “up” basado en la porosidad;
véase VPOROS
SBDZ: Hundimiento vertical incremental; "
DATUMPRES: La presión tiene referencia a un dato; se necesita la
palabra clave *DATUMDEPTH
Las siguientes palabras claves PRN_GRID corresponden a concentraciones
que pueden ser reportadas de manera más útil en tipos unitarios alternativos y
pueden ir precedidas de una subpalabra clave unit que indica un tipo unitario
no por defecto. Cuando uno encuentra la palabra clave *MASSBASIS el tipo
unitario por defecto es MASS; de lo contrario, la opción por defecto es MOLE.
Si la subpalabra clave unit no precede a una de estas palabras claves entonces
el tipo unitario que se emplea es el tipo unitario de composición clave asignado
anteriormente (o por defecto).
(unit) SOLCONC: Concentración sólida del componente
(unit) ADSORP: Componente adsorbido
(unit) ICECONC: Concentración de hielo (se requiere *ICE)
Las opciones para la subpalabra clave unit son:
MOLE: moles por volumen de poro
MASS: masa por volumen de poro (depende de la masa molecular
especificada por *CMM)
VOL: Volumen sólido por volumen de poro
NUM: Partículas por volumen de poro (véase *PARTCLSIZE)

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 141


Las siguientes palabras claves PRN_GRID corresponden a componentes claves
cuyas composiciones pueden ser reportadas de manera más útil en tipos unitarios
alternativos, por ejemplo, cuando se contemplan montos ínfimos. Cada una de
las palabras claves puede estar precedida de una subpalabra clave unit que indica
un tipo unitario no por defecto. Cuando uno encuentra la palabra clave
*MASSBASIS, el tipo unitario por defecto es MASFR; de lo contrario, la
opción por defecto es MOLFR. Si la subpalabra clave unit no precede a unas de
estas palabras claves, entonces el tipo unitario que se utiliza será el tipo unitario
de composición clave asignado anteriormente (o aplicado por defecto).
(unit) VLKVCMP: Composición de un componente clave que se utiliza
para calcular el valor K vap/líq, entregado por
*KVKEYCOMP
(unit) LLKVCMP: Composición de un componente clave que se utiliza
para calcular el valor K líq/líq, entregado por
*KVKEYCOMP
(unit) VISCCMP: Composición de un componente clave que se utiliza
para la mezcla no lineal de la viscosidad de agua y
petróleo, entregado por *VSMIXCOMP
(unit) ADSPCMP: Composición de un componente clave que se utiliza
para calcular el componente adsorbente
(unit) RLPMCMP: Composición de un componente clave que se utiliza
para calcular la permeabilidad relativa, entregado por
*INTCOMP
Las opciones de la subpalabra clave unit son:
MOLFR: Fracción molar
MASFR: Fracción de masa
PPM: Partes por millón
VOLFR: Fracción de volumen
MOLAR: Molaridad
PH: pH = 14 + log 10 (molaridad)
NUM: Partículas por volumen de fase (véase *PARTCLSIZE)

Las siguientes opciones solamente están disponibles con *ELECHEAT:

ELCONDUCT: Conductividad eléctrica volumétrica en las tres


direcciones
ELPOTENT: Potencial eléctrico real V r
ELPOTENTI: Potencial eléctrico imaginario V i
ELPOTMAG: Magnitud del potencial eléctrico multifásico V m
ELPOTPHS: Fase α del potencial eléctrico multifásico, 0°-360°
ELPOTENTI, ELPOTMAG y ELPOTPHS solamente
están disponibles en modalidad multifásico, en cuyo
caso V m = [V r 2+V i 2]½, V r = V m cos(α) and V i =
V m sin(α).

142 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


ELPOWER: Tasa de disipación de calor eléctrico
ELPOWERDEN: Tasa de disipación de calor eléctrico por volumen
ELCUMENRGY: Disipación de calor eléctrico acumulativo
*WELL (*ALL | *NONE | well_var )
Esta subpalabra clave hace que la información especificada sea escrita al archivo
de salida de impresión en los tiempos determinados por *WPRN *GRID. Se
utiliza *NONE para saltar la impresión de toda esta información, inclusive el eco
de las condiciones de operación y los índices de las capas de pozo para cada uno
de los pozos y se utiliza *ALL para imprimir toda esta información. Las copias
impresas de las capas solamente están disponibles para los pozos de múltiples
capas. A continuación se indica la lista de well_var:
LAYPWF: Identificador de capas y presión de fondo (BHP)
LAYPHASE: Tasas de las fases de capas y acumulaciones
WELLCOMP: Componente de pozo/resumen de fases
Para notas sobre los informes de capas de pozo para pozos discretizados
véase Reportaje del rendimiento de flujo de la subsección del manual
Pozos Discretizados de la sección DESCRIPCIÓN DE YACIMIENTOS

*ITER ( *BRIEF | *NEWTON | *TSS | *UNCONV )


Esta subpalabra clave especifica que los siguientes resultados de la iteración
serán impresos:
BRIEF: Estadísticas de convergencia básica
NEWTON: BRIEF + resumen de cada iteración de Newton
TSS: NEWTON + tamaño del intervalo de tiempo y
conmutación de fases
UNCONV: TSS + detalles de variables no convergentes
Se utiliza sólo para la depuración de errores.

*RES ( *ALL | *NONE | *ALLSMALL )


Controla la impresión de la definición de enmallados y propiedades de las
rocas del yacimiento, junto con otros datos por-enmallado. *ALLSMALL
solamente genera la impresión de estas propiedades para enmallados que no
cuentan con más de 1000 bloques. Se utiliza *ALL para imprimir estas
propiedades para enmallados de todos tamaños, y se utiliza *NONE para
suprimir la impresión de enmallados de cualquier tamaño. Esta palabra clave
resulta efectiva solamente para corridas de no reinicio, ya que estas
propiedades no se imprimen para corridas de reinicio.

*FLUX_SECTOR fs-stat (*MASS) (fs-condition) (fs-connection)


Escribe los reportes de flujo del sector en el archivo de salida, en tiempos
especificados por *WPRN *SECTOR. Los sectores de flujo se definen
mediante uso de *FLUX_SECTORNAMES y *FLUX_ISECTOR en la
sección Descripción del Yacimiento . Véase Flux-Sector Reportes de sector
de flujos, más a abajo. *FLUX_SECTOR está seguida por lo siguiente:

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 143


fs-stat (obligatorio): Se debe usar una de las siguientes palabras claves para
especificar cuáles estadísticas se deben reportar:
*NONE Ninguna estadística.
*INTERSEC Solamente las estadísticas entre sectores.
*INFLUX Solamente el flujo de entrada de cada sector.
*ALL Las estadísticas de flujo de entrada y entre sectores.
*MASS (opcional): Reporta los flujos másicos de los componentes
individuales. Si la palabra clave *MASS no se encuentra presente, no se
reporta ningún flujo másico.
fs-condition (opcional): se debe usar una de estas palabras claves para reportar
los flujos en estas condiciones. Si ninguna de estas palabras claves está
presente, entonces se supone *SC.
*SC Condiciones en la superficie.
*RC Condiciones en el yacimiento.
fs-connection (opcional): se debe usar una de estas palabras claves para
reportar los flujos en estas direcciones. Si ninguna de estas palabras claves
está presente, entonces se supone *SUM.
*ICON Dirección I.
*JCON Dirección J.
*KCON Dirección K.
*SUM La suma de las direcciones I, J y K.
*PARTCLSIZE vol
Especifica el volumen vol de una partícula de un componente sólido, adsorbido
o arrastrado clave (m3 | pies3 | cm3). Esta cantidad solamente se utiliza para
calcular la densidad numérica para la unidad especial de la subpalabra clave
*NUM. El valor por defecto es 10-11 cm3, que corresponde a una esfera de
radio 1.33∙10-4 cm.

*AQSTAT (*ON | *OFF )


Habilita (*ON) o inhabilita (*OFF) los reportes en formato de columnas de la
tasa del flujo de entrada y el flujo de entrada neto de agua y calor desde las
regiones de los acuíferos con acumulaciones distintas de cero. Este informe
solamente aparecerá en el archivo de salida de texto. Véase Detalle de salida
en la página del manual correspondiente a la palabra clave *AQUIFER, en la
sección Descripción de Yacimientos.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Si no se encuentra presente en el archivo de datos de entrada, las
opciones por defecto serían:
*OUTPRN ( *GRID | *WELL) *NONE
*OUTPRN *ITER *BRIEF
*OUTPRN *RES *ALLSMALL
*OUTPRN *FLUX_SECTOR *NONE

144 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Si *PARTCLSIZE no se encuentra presente, se utiliza vol = 1.e-11 cm3.
Si no se utiliza *MASSBASIS, la unidad por defecto para la concentración es *MOLE. Si se
utiliza *MASSBASIS, la unidad por defecto para la concentración *MASS.
Las unidades especiales que se especifican en un uso anterior de OUTPRN se aplican a
menos que se sobrescriban.
Si la palabra clave *AQSTAT no se encuentra presente entonces se utiliza la palabra clave
*AQSTAT *OFF.
CONDICIONES:
Esta palabra clave puede aparecer en el grupo de palabras claves de la sección CONTROL DE
ENTRADA/SALIDA y también podrá figurar como parte de los datos recurrentes. Por lo
tanto, la cantidad de detalle en el archivo a impresión podrá modificarse durante la simulación.
EXPLICACION:
Un ejemplo de *OUTPRN *GRID, cuando se utiliza la opción de lista sería:
*OUTPRN *GRID *OILSAT *GASSAT *WATSAT *PRES
Para especificar la concentración de coque en términos de masa, se utiliza
*CMM ... 13 ** Coque Mw es 13 lb/lbmol
*OUTPRN *GRID *MASS *SOLCONC

Fracciones molares de la fase ausente


La fracción molar del componente de una fase se define como moles del componente de la
fase, divididos por el total de moles de la fase. Por lo tanto, las fracciones molares de gas,
petróleo y agua solamente se definen cuando la fase se encuentra presente. Sin embargo, los
ítems PRN_GRID, Y, X y W de una fase ausente sí reportan una cantidad útil que tiene
relación directa con una fracción molar “real”.
Si consideramos un sistema de petróleo-gas simple con valores K del componente K i y
fracciones molares x i e y i ., la relación entre las fracciones molares es y i = x i ·K i y la suma de
las fracciones molares de cada una de las fases es igual a 1 cuando cada fase está presente. Sin
embargo, cuando la fase gas no está presente, resulta conveniente identificar y i con la cantidad
definida por el pozo x i ·K i y cabe mencionar que la suma de y i es inferior a 1. Cuando los
cambios en las condiciones hacen que la suma de y i llegue a 1, la fase gas aparecerá y la suma
de y i será igual a 1. Por lo tanto, la cantidad PRN_GRID Y reportada siempre es x i ·K i , pero
corresponde a la fracción molar de gas “real” cuando la fase gas está presente.
Dentro de ese mismo sistema de gas-petróleo, si la fase petróleo desaparece a raíz de la
vaporización, entonces x i se identifica con la cantidad y i /K i definida por el pozo, en cuyo
caso la suma de x i es inferior a 1. Por lo tanto, una cantidad PRN_GRID X reportada
siempre es igual a y i /K i , pero corresponde a la fracción molar de petróleo “real” cuando la
fase petróleo está presente.
Un sistema trifásico de agua-petróleo-gas tiene fracciones molares de agua w i en las cuales y i =
w i ·K i para un componente acuoso como el agua. Si la fase agua desaparece a raíz de la
vaporización entonces w i se identifica con y i /K i para los componentes acuosos, en cuyo caso la
suma de w i es inferior a 1. Por lo tanto la cantidad PRN_GRID W reportada siempre es igual a
y i /K i , pero corresponde a la fracción molar de agua “real” cuando la fase agua está presente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 145


Reportes del sector de flujos
El propósito de los sectores de flujo definidos por *FLUX_SECTORNAMES y
*FLUX_ISECTOR es reportar el flujo de fluidos neto (a) que ingresa a cada región del
yacimiento y (b) entre regiones adyacentes. Cada sector de flujo se identifica en los reportes
por su nombre y por su número. Por ejemplo, el sector de flujo #1 se identifica por
“FLUXSEC-1” al igual que por el nombre que le fue asignado
La subpalabra clave *INTERSEC habilita el reporte de flujo neto a través del límite entre
cada par de sectores de flujo adyacentes. Si hay n fs sectores de flujo, entonces pueden haber
hasta n fs ·(n fs -1)/2 límites. No se realiza ningún reporte para un par de sectores que no tienen
un límite en común. El orden de los sectores en los descriptores de límites determina el signo
del flujo. Por ejemplo, para el límite “Flujo desde FLUXSEC-1 hacia FLUXSEC-2”, el flujo
del sector de flujo #1 a #2 es positivo, mientras que el flujo del sector de flujo #2 a #1 es
negativo. Para fines computacionales, un límite de flujo consiste en una lista de conexiones
entre bloques, donde ambos bloques de cada conexión son miembros de los dos sectores de
flujo. Cada cantidad que se reporta es sumada a lo largo de todas las conexiones individuales
entre bloques que comprende ese límite. El informe de cada límite de flujo aparece como una
columna en la salida de texto.
La subpalabra clave *INFLUX habilita el reporte de flujo neto en cada sector de flujo desde
todos los sectores de flujo adyacentes. Un descriptor del sector de flujo#1 sería “Flujo a
FLUXSEC-1”. Los valores reportados son netos, vale decir, el flujo al sector es positivo y el
flujo del sector es negativo. El informe de flujo de entrada de cada sector de flujo aparece
como una columna en la salida de texto.

146 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Frecuencia de salida del SR2 (Opcional) *WSRF, *DYNGRDFREQ

OBJETO:
Controlar la frecuencia con que se vacía información indicada por *OUTSRF a los archivos
de salida SR2.
FORMATO:
*WSRF ( *GRID | *WELL | *GRIDDEFORM ) ( freq | *TIME | *TNEXT )
*WSRF *SECTOR ( freq | *TIME )
*DYNGRDFREQ dynfreq
DEFINICIONES:
*GRID
Controla la frecuencia con que se escribe información indicada por
*OUTSRF *GRID. El hecho de vaciar información *GRID con mayor
frecuencia que la opción por defecto puede aumentar el tamaño de los
archivos SR2 de manera significante.

*WELL
Controla la frecuencia con que se vacía información indicada por *OUTSRF
*WELL y *SPECIAL. El hecho de vaciar información histórica con menor
frecuencia que la opción por defecto disminuirá el tamaño de los archivos SR2.
Ya que se necesita tener información histórica cuando se lee un registro de
reinicio, ésta siempre se vacía en el momento del reinicio, sin importar qué
opción de *WSRF *WELL se utilizó.

*SECTOR
Tiene que ver con la escritura de las estadísticas que se informan por sector.
Las estadísticas del sector no se escriben del todo (freq = 0) o se escriben a la
misma vez que *WELL.

*GRIDDEFORM
Tiene que ver con la escritura de información para la deformación de
enmallados a raíz de los efectos de geomecánica. El vaciado de información
*GRIDDEFORM a una frecuencia mayor que la indicada por defecto, puede
aumentar el tamaño de los archivos SR2 de manera significativa.

freq
Escribe los resultados indicados a los archivos SR2 en cada número del
intervalo de tiempo divisible por freq, al igual que en cada tiempo de
referencia (véase Tiempo de Referencia para la palabra clave *WRST).
No se escriben resultados para la palabra clave *GRID, si freq = 0. No se
permite un valor de freq = 0 para *WELL.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 147


*TIME
Escribe los resultados indicados a los archivos SR2 al tiempo de referencia
subsiguiente en los datos recurrentes (véase Tiempo de Referencia para la
palabra clave *WRST). Esto es equivalente a especificar un valor grande de
freq.

*TNEXT
Escribe los resultados indicados a los archivos SR2 en el siguiente tiempo de
datos recurrentes especificado por el usuario (*TIME o *DATE). Esto se
puede hacer en múltiples lugares en los datos recurrentes, lo cual resulta en
una salida cada vez que aparece la palabra clave *TNEXT. Esta opción
resulta útil para escribir los resultados en tiempos infrecuentes pero
conocidos en los datos recurrentes.

*DYNGRDFREQ dynfreq
Además de los tiempos indicados por la palabra clave *WSRF *GRID, los
resultados de *GRID se vacían al archivo SR2 una vez por cada frecuencia
dynfreq de los intervalos de tiempo en los cuales se realiza una verificación de
cambio de enmallado dinámico, como se especifica con la palabra clave
*DYNAGRID-TSINT. No se efectúan vaciados adicionales si dynfreq = 0; un
vaciado de enmallado se realiza con cada cambio de enmallado si dynfreq = 1.
Esta palabra clave solo se activa con el elemento *DYNAGRID. Véase la
entrada del manual correspondiente a *DYNAGRID en la sección Datos de
Pozo y Datos Recurrentes.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *WSRF *GRID no aparece, entonces se suponen las siguientes palabras claves *WSRF
*GRID *TIME.
Si *WSRF *WELL no aparece, entonces se suponen *WSRF *WELL 1.
Si *WSRF *GRIDDEFORM no aparece, entonces ninguna información de deformación de
enmallado es vaciada al archivo SR2.
Si *WSRF *SECTOR no aparece, entonces se supone que freq = 0, lo que corresponde al no
vaciado de estadísticas del sector al archivo SR2.
Si *DYNGRDFREQ no se encuentra presente, entonces se da por sentado que dynfreq = 0 .
CONDICIONES:
Esta palabra clave puede aparecer en la sección de CONTROL DE ENTRADA/SALIDA al
igual que en la sección de DATOS RECURRENTES de los datos del usuario. Por lo tanto, la
cantidad de detalle en los archivos SR2 podrá modificarse durante la simulación.
Cuando se utiliza *WSRF *GRID *TNEXT en la sección de datos de Control de Entrada/
Salida, los resultados se escriben en el tiempo de simulación inicial.
La palabra clave *GRIDDEFORM solo está disponible con *GEOMECH.

148 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACION:
Visualización de la deformación de los enmallados con el módulo de geomecánica
La palabra clave *GRIDDEFORM permite al usuario visualizar los enmallados en Results
que se deforman con el tiempo, según los cálculos del módulo de geomecánica. Esta
característica está disponible en Results solo para los enmallados de tipo puntos de esquina.
STARS escribe datos de definición de los enmallados al archivo SR2 que le informa a Results
el tipo de enmallado de que se trata, su estructura y apariencia. Si se solicita la opción
*GRIDDEFORM, STARS le informa a Results que se trata de un enmallado de tipo puntos
de esquina y efectúa la conversión que sea necesaria. Si el usuario especifica *GRID *CART
en los datos, entonces la conversión es exacta, es decir que Results dibujará un enmallado
inicial que luce exactamente igual al enmallado cartesiano del usuario. Si el usuario
especifica *GRID *RADIAL en los datos, entonces la conversión en las condiciones iniciales
solamente es exacta en el plano I-K (R-Z). Varias cuestiones surgen a raíz de esta técnica.
1. Las condiciones iniciales se trazan junto con el enmallado original, mientras que el
enmallado “convertido” se utiliza para visualizar todos los tiempos subsiguientes.
En el caso de un enmallado radial, el usuario puede notar un cambio en el
enmallado cuando se pasa del tiempo inicial a los tiempos subsiguientes.
2. En el caso de un enmallado radial en 3D “convertido”, los arcos circulares son
reemplazados por líneas rectas entre las esquinas de los bloques; por ejemplo, para
ntheta = 3, el plano de área (I-J) aparece como un triángulo en lugar de un círculo.
La dirección angular de un enmallado radial en 2D simple y llanamente no se
puede visualizar.
3. Un enmallado radial en 3D “convertido” no incluye el bloque radial que está
ubicado más al interior, por ende, tanto las cantidades de flujo de fluido como de
geomecánica no se pueden visualizar para ese bloque. Sin embargo, las ecuaciones
de flujo de fluido todavía se solucionan para ese bloque.
4. Sin la palabra clave *GRIDDEFORM el enmallado se visualiza como "radial" y el
bloque ubicado más al interior muestra un valor que es correcto (1) para las
cantidades de flujo de fluido y (2) para un promedio de los valores de los bloques
circundantes para cantidades de geomecánica.
La escritura de la deformación del enmallado también es controlada por la frecuencia de la
actualización de la geomecánica especificada por la palabra clave *GCUPDATE en la
sección de Geomecánica.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 149


Elementos en el archivo de resultados de simulación (Opcional)
*OUTSRF, *SRFASCII, *XDR

OBJETO:
*OUTSRF identifica qué información será escrita al archivo de resultados de simulación.
FORMATO:
*OUTSRF *WELL { comp_unit | *DOWNHOLE
| *COMPONENT ( *NONE | *ALL | comp_list )
| *LAYER ( *NONE | *ALL ) | *PHWELL }
*OUTSRF *GRID ( *ALL | *NONE | (*REMOVE) item_list )
*OUTSRF *SPECIAL { special_his }
*OUTSRF *FLUX_SECTOR fs-stat (*MASS) (fs-condition) (fs-connection)
*OUTSRF *FLEXLAYER ( *ALL | flexlayer_list )
*SRFASCII
*XDR ( *ON | *OFF )
*RESTART_SR2 ( *MAIN | *SEPARATE )
DEFINICIONES:
*WELL
Indica que las palabras claves que se insertan a continuación harán que se
escriba información adicional al archivo SR2 además de la información
mínima por defecto, por cada pozo a intervalos de tiempo determinados por
la palabra clave *WSRF.

comp_unit
CauHace que el rendimiento del pozo se salve en unidades de masa y/o
moles además de volúmenes (véase la sección de OPCIONES POR
DEFECTO, más abajo). comp_unit puede consistir en una o ambas de las
siguientes palabras claves
*MASS: salvar rendimiento de pozo en términos de masa,
*MOLE: salvar rendimiento de pozo en términos de moles,
El uso de comp_unit requiere el uso de la palabra clave *COMPONENTE
*ALL y aumenta el tamaño de los archivos SR2.

*DOWNHOLE
Escribir el rendimiento del pozo de producción (las unidades volumétricas al
igual que las unidades de masa y molares especificadas por comp_unit) en
condiciones de fondo de pozo al igual que en condiciones de superficie (véase
la subsección OPCIONES POR DEFECTO, más abajo). Esta opción aumenta
el tamaño del archivo SR2. Un ítem que se referencia a las condiciones en el
fondo de pozo o en el yacimiento tendrá "RC" agregado a su título.

150 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cabe mencionar que no hay estadísticas disponibles de los componentes de
fondo para los pozos inyectores. Si se usa la palabra clave *OUTSRF *WELL
*DOWNHOLE *COMPONENT esto producirá estadísticas disponibles de los
componentes de fondo para los pozos productores, pero los valores para los
pozos inyectores serán iguales a cero.
Cabe mencionar que no se ha escrito estadística alguna de fondo de pozo para
pozos de inyección. La opción *DOWNHOLE se podrá habilitar o inhabilitar
en un reinicio, lo cual da lugar a los siguientes dos casos:

1. No hay estadísticas de fondo del pozo en el registro de reinicio pero


*DOWNHOLE se encuentra presente en los datos de reinicio. Las
acumulaciones en el fondo de pozo subsiguientes empezarán en cero en
el momento del reinicio, pero las tasas serán las correctas.
2. Las estadísticas de fondo del pozo se encuentran en el registro de reinicio
pero *DOWNHOLE no se encuentra presente en los datos de reinicio.
No se escribirán más estadísticas del fondo del pozo pero aquellas hasta
el tiempo de reinicio estarán disponibles.
*COMPONENT ( *NONE | *ALL | comp_list )
El rendimiento de pozo se escribirá para los componentes que especifica esta
palabra clave. La opción por defecto es *NONE (véase la sección de
OPCIONES POR DEFECTO, más abajo). Utilizar *ALL para especificar
todos los componentes de fluidos. Se supone *ALL si se especifica *MASS o
*MOLE. Alternativamente, utilizar comp_list que consiste en uno o más de
los nombres de componentes de fluidos entre comillas especificados por
*COMPNAME.
El uso de esta opción, especialmente con *ALL, puede aumentar el tamaño
del archivo SR2 substancialmente.
Cabe mencionar que no hay estadísticas disponibles de los componentes de
fondo para los pozos inyectores. Si se usa la palabra clave *OUTSRF *WELL
*DOWNHOLE *COMPONENT esto producirá estadísticas disponibles de los
componentes de fondo para los pozos productores, pero los valores para los
pozos inyectores serán iguales a cero

*LAYER ( *NONE | *ALL )


El rendimiento de pozo será escrito por separado para todas las capas de
pozos que especifica esta palabra clave. La opción por defecto es *NONE
(véase la sección de OPCIONES POR DEFECTO, más abajo). Se debe usar
la palabra clave *ALL para especificar todos los pozos o bien para ingresar
un listado de los nombres de los pozos.
El uso de esta opción, especialmente con *ALL, puede aumentar el tamaño
del archivo SR2 substancialmente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 151


Para notas sobre los informes de capas de pozo para pozos discretizados,
véase Reportaje del rendimiento de flujo en la subsección del manual
correspondiente a Pozos Discretizados de la sección DESCRIPCIÓN DEL
YACIMIENTO.

*PHWELL
Reportar las condiciones en una sección de pozo modelada por
*PHWELLBORE:
temperatura de fluidos
presión de fluidos
entalpía de fluidos (energía por masa)
calidad de vapor
en estas ubicaciones
superficie
entrada al fondo del pozo de la sección de pozo
ubicación de la bomba (pozo productor solamente)
Para un pozo sin *PHWELLBORE, cada cantidad reportada será igual a cero.

*GRID ( *ALL | *NONE | (*REMOVE) item_list )


Esta subpalabra clave hace que las cantidades especificadas del enmallado
(un valor por cada uno de los bloques del enmallado) sean escritas al archivo
SR2 en los tiempos determinados por la *WSRF *GRID. Por lo general,
cada uno de los ítems de la lista SRF_GRID es señalado para ser escrito
como habilitado o deshabilitado. La simulación se inicia con todos los ítems
deshabilitados. Se utiliza item_list (palabras claves de la lista SRF_GRID)
para habilitar ítems individualmente, o bien se utiliza *ALL para habilitar
todos los ítems. Se debe utilizar *ALL para habilitar todos los elementos,
salvo FLUXSC, VELOCSC, FLUXRC, VELOCRC y STRMLN. Se utiliza
*REMOVE con _list para inhabilitar ítems individualmente o bien se utiliza
*NONE para inhabilitar todos los ítems.
Al habilitar los ítems SRF_GRID para ser escritos, es posible que aumente el
tamaño de los archivos SR2. Algunos ítems hacen que se escriba más de un
conjunto de valores de bloques. Un ítem cuya descripción comienza con
“component” escribirá un conjunto por cada componente apropiado. La
disponibilidad de algunos ítems depende del uso de otras palabras claves u
opciones.
Lista SRF_GRID
La lista SRF_GRID consiste en todas las propiedades y cantidades que
aparecen en la siguiente tabla al igual que todos los ítems de la lista
PRN_GRID (véase *OUTPRN *GRID) salvo los siguientes: FRCFLOW es
reemplazado por WATFRFL, OILFRFL y GASFRFL; y POREVOL e
IMEXMAP no están permitidos.

152 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Los tipos unitarios de concentración y composición alternativos utilizados
por algunos ítems de la lista PRN_GRID también se pueden emplear aquí.
Los tipos unitarios seleccionados en *OUTPRN *GRID, *OUTSRF *GRID
y *OUTSRF SPECIAL son independientes los unos de los otros. Para
*OUTSRF *GRID y *SPECIAL se puede desechar un ítem con más de un
tipo unitario a la vez. Por ejemplo,
*OUTSRF *GRID VOL ADSORP NUM ADSORP
hace que los componentes adsorbidos sean reportados en RESULTS en
unidades tanto de fracción de volumen como de densidad numérica.
KVALYW: valor K de gas/agua del componente (y/w)
KVALYX: valor K de gas/petróleo del componente (y/x)
KVALXW: valor K de petróleo/agua del componente (x/w)
KVALWX: valor K de agua/petróleo del componente (w/x)
SWC: obsoleto; se utiliza SWCON
SWCON: saturación de agua connata; se requiere *BSWCON
SWCRIT: saturación de agua crítica; se requiere *BSWCRIT
SORW: saturación de petróleo residual a agua; se requiere *BSORW
SOIRW: saturación de petróleo irreducible a agua; se requiere *BSOIRW
SGC: obsoleto: se utiliza SGCRIT
SGCRIT: saturación de gas critica; se requiere *BSGR
SGCON: saturación de gas connato; se requiere *BSGCON
SORG: saturación de petróleo residual a gas; se requiere *BSORG
SOIRG: saturación de petróleo irreducible a gas; se requiere *BSOIRG
SWRG: saturación de agua residual a gas (humectante en base a petróleo); se
requiere *BSWRG
SWIRG: saturación de agua irreducible a gas (humectante en base a petróleo);
se requiere *BSWIRG
KRWRO: obsoleto; se utiliza KRWIRO (véase *BKRWRO)
KRWIRO: permeabilidad relativa de agua a Soirw; se requiere *BKRWIRO
KROCW: permeabilidad relativa de petróleo a Swcon; se requiere *BKROCW
KRGCW: permeabilidad relativa de gas a Swcon; se requiere *BKRGCW
PCWMAX: presión capilar agua-petróleo máxima; se requiere *BPCWMAX
PCGMAX: presión capilar gas-petróleo máxima; se requiere *BPCGMAX
CMPDENW: Densidad de masa del componente en la fase agua
CMPDENO: Densidad de masa del componente en la fase petróleo
CMPVISW: Viscosidad del componente en la fase agua
CMPVISO: Viscosidad del componente en la fase petróleo
CMPVISG: Viscosidad del componente en la fase gas
PERMI: Permeabilidad absoluta en dirección I (k x )
PERMJ: Permeabilidad absoluta en dirección J (k y )
PERMK: Permeabilidad absoluta en dirección K (k z )
Para la opción de enmallado de fractura-natural, el valor del bloque
de fractura es “efectivo” mientras que el valor del bloque de matriz
es “intrínseco”, coincidiendo con la entrada. Véase la
Permeabilidad de Fracturas Naturales en la subsección
EXPLICACIÓN más abajo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 153


PERMEFFI: Permeabilidad absoluta efectiva en dirección I
PERMEFFJ: Permeabilidad absoluta efectiva en dirección J
PERMEFFK: Permeabilidad absoluta efectiva en dirección K
Disponible solamente para la opción de enmallado de fractura-
natural. Véase La Permeabilidad de Fracturas Naturales en la
subsección EXPLICACIÓN, más abajo.
PERMINTI: Permeabilidad absoluta intrínseca en dirección I
PERMINTJ: Permeabilidad absoluta intrínseca en dirección J
PERMINTK: Permeabilidad absoluta intrínseca en dirección K
Disponible solamente para la opción de enmallado de fractura-
natural. Véase La Permeabilidad de Fracturas Naturales en la
subsección EXPLICACIÓN, más abajo.
WATMOB: Movilidad de la fase agua en dirección I (K w =k x k rw /μ w )
OILMOB: Movilidad de la fase petróleo en dirección I (λ o =k x k ro /μ o )
GASMOB: Movilidad de la fase gas en dirección I (λ g =k x k rg /μ g ) λ w +λ o +λ g )
TOTMOB: Movilidad total en dirección I (λ w +λ o +λ g )
WATFRFL: Flujo fraccionario de la fase agua (λ w /(λ w +λ o +λ g )
OILFRFL: Flujo fraccionario de la fase petróleo (λ o /(λ w +λ o +λ g )
GASFRFL: Flujo fraccionario de la fase gas (λ g /(λ w +λ o +λ g )
VISOCOM: Composición del componente clave en la mezcla no lineal de la
viscosidad de petróleo entregado por *VSMIXCOMP
VISWCOM: Composición del componente clave en la mezcla no lineal de la
viscosidad de agua entregado por *VSMIXCOMP
KRSETN: Número del conjunto de datos de permeabilidad relativa
INSETN: Número del conjunto de la región de inicialización (sólo *GRID, una
vez por corrida)
STEAMQUAL: Calidad de vapor (in situ, todo componente acuoso)
QUALBLK: Calidad de vapor (fluyente, componente #1, sólo *SPECIAL)
VELOCSC: Velocidad efectiva de cada fase, después de la vaporización
instantánea de los fluidos a condiciones de superficie. Asimismo, lo
mismo que con la palabra clave VELOC. *GRID solamente. Véase
la subsección EXPLICACIÓN, más abajo.
FLUXSC: Flujo de cada fase, después de la vaporización de fluidos a
condiciones superficiales. También igual que la palabra clave
FLUX. Sólo *GRID. Véase la EXPLICACIÓN más abajo.
VELOCRC: Velocidad efectiva de cada fase a condiciones de yacimiento.
*GRID solamente. Véase la subsección EXPLICACIÓN, más abajo.
FLUXRC: Flujo de cada una de las fases en condiciones de yacimiento. Solo
*GRID. Véase la EXPLICACION más abajo .
STRMLN Permite a Results generar líneas de flujo de cada fase en condiciones
de yacimiento. Solo *GRID. Véase la subsección EXPLICACIÓN,
más abajo.
TRMI: Multiplicadores de transmisibilidad *TRANSI
TRMJ: Multiplicadores de transmisibilidad *TRANSJ
TRMK: Multiplicadores de transmisibilidad *TRANSK
TRLI: Multiplicadores de transmisibilidad *TRANLI
TRLJ: Multiplicadores de transmisibilidad *TRANLJ
TRLK: Multiplicadores de transmisibilidad *TRANLK
ENINPLRAT: Tasa de aumento del término de balance energético in situ (sólo *GRID)

154 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


ENCONVRAT: Tasa de aumento del término de convección del balance energético
(sólo *GRID)
ENREACRAT: Tasa de aumento del término de reacción del balance energético (sólo
*GRID)
ENCONDRAT: Tasa de aumento del término de conductividad del balance energético
(sólo *GRID)
Véase la subsección Balance de energía en la EXPLICACIÓN, más
abajo.
THCONDUCTR: Conductividad térmica de la roca de la tabla *THCONDUCT
THCONDUCTS: Conductividad térmica de los sólidos de la tabla *THCONDUCT
SCLASS Número de clase de Parasol (*SOLVER *PARASOL solamente)
VELCAPN Velocidad usada en los cálculos de números capilares (se necesita la
palabra clave *IFTTABLE).
PVOLCP Coeficiente de porosidad del usuario *UPOR_CP
PVOLCT Coeficiente de porosidad del usuario *UPOR_CT

Lo que se indica a continuación solamente está disponible con la palabra clave


*SHEARTHIN, *SHEARTHICK o *SHEARTAB:
VISCVELW: Magnitud de velocidad Darcy de la fase agua
VISCVELO: Magnitud de velocidad Darcy de la fase petróleo
SHEARW: Tasa de cizallamiento de la fase agua (véase *SHEAR_FAC)
SHEARO: Tasa de cizallamiento de la fase petróleo (véase *SHEAR_FAC)
SHEARSTRSW: Esfuerzo cizallante (viscosidad por tasa de cizallamiento) de la fase agua
SHEARSTRSO: Esfuerzo cizallante (viscosidad por tasa de cizallamiento) de la fase
petróleo

Lo siguiente solamente está disponible con *GEOMECH:


STRESI: Esfuerzo efectivo en dirección I ( X o R )
STRESJ: Esfuerzo efectivo en dirección J ( Y o theta )
STRESK: Esfuerzo efectivo en dirección K ( Z )
STRESINVF Primera invariante del tensor de esfuerzo efectivo
STRESINVS Raíz cuadrada de la segunda invariante del tensor de esfuerzo
efectivo desviatorio
STRESSH: Esfuerzo cortante ( Y-Z o R-Z ) para la deformación de planos
solamente
STRESSHIJ: Esfuerzo cizallante en el plano IJ
STRESSHIK: Esfuerzo cizallante en el plano IK
STRESSHJK Esfuerzo cizallante en el plano JK
STRESMXP: Máximo esfuerzo principal (+ para esfuerzo compresivo, – para
esfuerzo de tracción)
STRESMNP: Esfuerzo principal mínimo (+ para esfuerzo compresivo – para
esfuerzo de tracción)
STRESINT: Esfuerzo principal intermedio (+ para esfuerzo compresivo, – para
esfuerzo de tracción)
VMSTRESS: Esfuerzo de Von Mises
STRNEPL: Deformación plástica efectiva
STRESEFF: Esfuerzo efectivo medio (+ para esfuerzo de compresión – para
esfuerzo de tracción)

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 155


STRESSM: Esfuerzo total medio (+ para esfuerzo compresivo, – para esfuerzo de
tracción)
TSTRESI: Total de esfuerzo normal en dirección I
TSTRESJ: Total de esfuerzo normal en dirección J
TSTRESK: Total de esfuerzo normal en dirección K
STRESNORM: Esfuerzo efectivo normal a la fractura
PRMXDIR: Vector del máximo esfuerzo efectivo principal (*GRID solamente)
PRMNDIR: Vector del mínimo esfuerzo efectivo principal (*GRID solamente)
STRAINI: Deformación (por tensión) normal en dirección-I ( X o R )
STRAINJ: Deformación (por tensión) normal en dirección J ( Y o theta )
STRAINK: Deformación (por tensión) normal en dirección K ( Z )
STRAINSH: Deformación por cizallamiento
STRAINSHIJ: Deformación por cizallamiento en el plano IJ
STRAINSHIK: Deformación por cizallamiento en el plano IK
STRAINSHJK: Deformación por cizallamiento en el plano JK
STRNMXP: Máxima deformación principal
STRNMNP: Mínima deformación principal
STRAINVOL: Deformación volumétrica
VOIDRATIO: Relación de vacío = porosidad/(1-porosidad) – para geomecánica
VPOROSGEO: solamente
VPOROSTGEO: Porosidad del yacimiento calculada del módulo de geomecánica
Porosidad verdadera calculada del módulo de geomecánica
PORDIFF: Diferencia entre la geomecánica y la porosidad del yacimiento
(VPOROSGEO menos VPOROS)
Véase la sección “Porosidades de la geomecánica” en la
introducción de la sección de GEOMECÁNICA
VERDSPLGEO: Desplazamiento vertical hacia arriba “up” basado en la geomecánica
TVERDPLGEO: Desplazamiento vertical hacia arriba “up” basado en la geomecánica
en la parte superior de la celda
SUBSIDGEO: Desplazamiento vertical hacia abajo “down” (hundimiento) basado
en la geomecánica
TSUBSIDGEO: Desplazamiento vertical hacia abajo “down” (hundimiento) basado
en la geomecánica en la parte superior de la celda (valor negativo de
TVERDPLGEO)
VDISPL: Vector de desplazamiento del enmallado (*GRID solamente)
Para mayor información sobre las salidas de desplazamiento
véase la EXPLICACIÓN más abajo.
YLDSTATE: Estado de esfuerzo
= 0 En estado elástico
= 1 En el envolvente de la falla de cizalla
= 2 En el tope compresivo
= 3 En la esquina (intercepción entre el tope y el envolvente de la falla
de cizalla)
= 4 En la superficie de corte de tracción
BIOT: Constante de Biot
GCOHESION: Valor de cohesión
HARDENING: Parámetro de endurecimiento
POISSON: Coeficiente de Poisson
YIELD: Esfuerzo de fluencia
YOUNG: Módulo elástico de Young

156 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


THEXPCOEF: Coeficiente de expansión térmica lineal de la roca
THCOMPR: Compresibilidad térmica de la roca
BULKVOL: Volumen en masa
GEORTYPE: Número de tipo de roca para material geomecánico
STRESRAD Esfuerzo total radial (solo disponible para enmallados radiales en 3D)
STRESTAN Esfuerzo total tangencial (solo disponible para enmallados radiales
en 3D)
ESTRESRAD Esfuerzo efectivo radial (solo disponible para enmallados radiales en
3D)
ESTRESTAN Esfuerzo efectivo tangencial (solo disponible para enmallados
radiales en 3D)
DISPLRAD Desplazamiento radial (solo disponible para enmallados radiales en
3D)
DISPLTAN Desplazamiento tangencial (solo disponible para enmallados radiales
en 3D)
REACFORCE Vector de fuerza de reacción (véase *GOUTSRF)
SAFACTOR Factor de seguridad (véase *GOUTSRF)

La siguientes opciones solamente están disponibles con *ELECHEAT:


ELCONDUCT: Conductividad eléctrica volumétrica en las tres direcciones. En el
caso anisotrópico, esto activará a ELCONDI, etc.
ELCONDI Conductividad eléctrica volumétrica en dirección I, J y K. En el
ELCONDJ caso isotrópico, cualquiera de éstas activará a ELCONDUCT.
ELCONDK
ELPOTENT: Potencial eléctrico real V r
ELPOTENTI: Potencial eléctrico imaginario V i
ELPOTMAG: Magnitud del potencial eléctrico multifásico V m
ELPOTPHS: Fase α del potencial eléctrico multifásico, 0°-360°
ELPOTENTI, ELPOTMAG y ELPOTPHS solo están disponibles
en modalidad multifásica, en cuyo caso V m = [V r 2+V i 2]½, V r =
V m cos(α) y V i = V m sin(α).
ELPOWER: Tasa de disipación de calor eléctrico
ELPOWERDEN: Tasa de disipación de calor eléctrico por volumen
ELCUMENRGY: Disipación de calor eléctrico acumulativo
ELCDEN Valor real de la densidad de corriente escalar, igual a la magnitud
del vector densidad de corriente
ELCDENI Valor imaginario de la densidad de corriente escalar
ELCDENM Valor de magnitud compleja de la densidad de corriente escalar
ELCDENI y ELCDENM solo están disponibles en modalidad
multifásica.
ELCURDEN Trazados vectoriales de la densidad de corriente real y corriente.
ELCUR Véase la subsección Trazados vectoriales de calentamiento
eléctrico, más abajo. (*GRID solamente)
ELCURDENI Trazados vectoriales de densidad de corriente imaginaria y
ELCURI corriente. Disponible solamente en modalidad multifásica.
(*GRID solamente)

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 157


Las siguientes opciones solamente están disponibles con *DYNAGRID:
DYNGRDDEVS Desviación de saturaciones de agua, petróleo y gas del promedio
regional.
DYNGRDDEVZ Desviación de las fracciones molares globales del promedio
regional.
DYNGRDDEVG Desviación de las fracciones molares de la fase gas del promedio
regional.
DYNGRDDEVO Desviación de las fracciones molares de la fase petróleo del
promedio regional.
DYNGRDDEVW Desviación de las fracciones molares de la fase agua del promedio
regional.
DYNGRDDEVT Desviación de temperaturas del promedio regional.
DYNGRDDEVE Desviación de entalpía de fluidos del promedio regional.
DYNGRDDEVL Desviación de presiones del promedio regional.

*SPECIAL { special_his }
Esta palabra clave define una historia especial -o más –cada una de las cuales
escribe un valor único al archivo SR2 en los tiempos especificados por la
palabra clave *WSRF *WELL. Cada historia especial special_his puede ser
una de las siguientes:
BLOCKVAR srf_prop uba ( comp_name )
Propiedad srf_prop en la uba del bloque, posiblemente para el comp_name del
componente. srf_prop viene de la lista SRF_GRID. uba corresponde a una
dirección de bloques del usuario. Se requiere un nombre de componente válido
comp_name solamente cuando la descripción srf_prop comienza con
“component”.
MAXVAR srf_prop ( comp_name )
Máximo a lo largo del enmallado completo del ítem SRF_GRID srf_prop,
posiblemente para el componente comp_name. Véase BLOCKVAR.
MINVAR srf_prop ( comp_name )
Mínimo a lo largo del enmallado completo del ítem SRF_GRID srf_prop,
posiblemente para el componente comp_name. Véase BLOCKVAR.
AVGVAR srf_prop ( comp_name )
Promedio a lo largo del enmallado completo del ítem SRF_GRID srf_prop,
posiblemente para el componente comp_name. Véase BLOCKVAR.
WOR well ( INST | CUM )
Relación agua-petróleo para un pozo well basado en una tasa (INST), la
opción por defecto, o la acumulación hasta la fecha (CUM), donde well
corresponde al nombre de pozo.
GOR well ( INST | CUM )
Relación gas-petróleo para un well basado en una tasa (INST), la opción por
defecto, o la acumulación hasta la fecha (CUM), donde well corresponde al
nombre de pozo.
DELP well1 well2
Presión de fondo (BHP) de well1 menos la BHP de well2, donde well1 y well2
corresponden a nombres de pozo.

158 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


OSR well1 well2 ( INST | CUM | OIL-PHASE-COMP (‘namec’))
Petróleo producido del pozo well1 dividido por el agua inyectada al pozo
well2, basado en la tasa (INST), el valor por defecto, o las acumulaciones
hasta la fecha (CUM), en que well1 y well2 corresponden a nombres de pozo.
Cuando se utiliza OIL-PHASE-COMP, entonces solamente se utiliza el
componente (o los componentes) de la fase petróleo especificados para
calcular el OSR. Cuando OIL-PHASE-COMP se utiliza sin el nombre del
componente ‘namec’, entonces se supone el componente numw+1.
SOR well1 well2 ( INST | CUM | OIL-PHASE-COMP (‘namec’))
Agua inyectada en el pozo well1 dividido por el petróleo producido del pozo
well2, basado en la tasa (INST), la opción por defecto, o las acumulaciones
hasta la fecha (CUM), en que well1 y well2 corresponden a nombres de pozo.
Cuando se utiliza OIL-PHASE-COMP, entonces solamente se utiliza el
componente (los componentes) de la fase petróleo especificados para calcular el
SOR. Cuando se utiliza OIL-PHASE-COMP sin el nombre del componente
‘namec’ entonces se supone el componente numw+1.
MASSFRAC well comp_name ( WATER | OIL | GAS )
Fracción de masa de comp_name en el flujo del fluido a condiciones superficiales
de well, donde comp_name corresponde al nombre del componente y well
corresponde al nombre de pozo. El indicador de fase posterior se necesita
solamente si comp_name ocurre en más de una fase en condiciones superficiales
(véase *SURFLASH).
MOLEFRAC well comp_name ( WATER | OIL | GAS )
Similar a MASSFRAC, pero para fracciones molares.
VOLFRAC well comp_name ( WATER | OIL | GAS )
Similar a MASSFRAC, pero para fracciones de volumen.
STMQUAL well
Calidad de vapor inyectado en la perforación (cara de arena) para well, donde
well corresponde al nombre de pozo. Es válido solamente para pozos de
inyección. Existen dos casos:
- sin la palabra clave *PHWELLBORE - se especifica mediante uso de la palabra
clave *QUAL ingresada en los datos de pozo.
- con la palabra clave *PHWELLBORE –corresponde al valor en la primera
perforación (parte superior) calculado por el modelo semianalítico de pérdida de
calor en el pozo.
PRODSTEAMR well
Tasa de producción de vapor expresada en CWE (equivalente de agua fría), para
un pozo de nombre well. El vapor corresponde a la suma de todos los
componentes acuosos de la fase gas en condiciones de fondo. Este cálculo es
similar a la limitación de *OPERATE *STEAM, pero está disponible con
cualquier limitación de producción. Si se utiliza la subpalabra clave *FRAC de
la palabra clave *WELL, PRODSTEAMR corresponde al pozo fraccional.
WELLENERGY well ( RATE | CUM )
Energía del flujo de fluido de well, sea la tasa (J/día | Btu/día) o acumulada (J |
Btu), donde well corresponde al nombre de pozo. Esto se referencia en cuanto
a la entalpía a las mismas condiciones que para los fluidos del yacimiento
(véase *TEMR, etc. Y *CPL1, etc.).

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 159


MATBAL stat ( comp_name | ENERGY )
Tipo de estadística del balance de materiales stat para comp_name o energía, donde
comp_name corresponde al nombre del componente. Todos los valores stat se
encuentran disponibles para los componentes de fluidos y ENERGIA; para los
componentes sólidos solamente CORRIENTE y REACCION están disponibles.
Las opciones para la palabra clave 'stat' stat son:
CURRENT Cantidad actualmente in situ.
REACTION Cantidad acumulada neta creada (+) o consumida por
reacciones.
WELL Cantidad acumulada neta inyectada (+) o producida (-).
Incluye término de fuente y drenaje reportados en CCHLOSS.
AQUEOUS Cantidad actualmente in situ en la fase acuosa (agua).
OLEIC Cantidad actualmente in situ en la fase oleica (petróleo).
GASEOUS Cantidad actualmente in situ en la fase gas.
ADSORBED Cantidad actualmente adsorbida.
Nota: El significado preciso del valor de la ENERGIA in situ (de cualquier fase o
total) puede quedar oscurecido producto del hecho de que está referenciado a una fase
y temperatura base. “Cantidad” corresponde a la masa para *MASSBASIS y si no
moles.
TFRONT ideg ( i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2) | FORWARD | BACKWARD )
Posición del contorno ideg o de un frente de temperatura que se determina al
escanear una columna especificada de bloques en la dirección especificada.
Variaciones complicadas de temperatura pueden disminuir la utilidad de TFRONT.
La columna de bloques puede ser especificada por una dirección I-J-K en la cual se
especifica un rango en una dirección puntual. El escaneo se ejecuta desde el primer
índice al segundo índice del rango, permitiendo al usuario escoger entre un frente
delantero (mirando hacia delante) y un frente trasero. (mirando hacia atrás) Por
ejemplo, en un tubo de combustión modelado por un enmallado cilíndrico
bidimensional (ni = 5, nk = 30) la inyección se produce en k = 1 de manera que el
frente se desplaza en sentido del índice K en aumento. Al escanear en el eje central (i
= 1) y evitar 2 bloques extremos, el frente delantero presenta los índices "1 1 28:3"
mientras que el frente trasero presenta los índices "1 1 3:28".
Las opciones más antiguas FORWARD y BACKWARD suponen que el enmallado
es unidimensional y el barrido se efectúa a lo largo del enmallado unidimensional.
FORWARD escanea los valores altos a los valores bajos de índices, y BACKWARD
lo contrario. Si se toma el ejemplo antedicho con ni = 1, FORWARD escanearía de k
= 30 a k = 1 y de esa manera encontraría el frente delantero.
No puede haber ningún bloque nulo en la columna de barrido.
OBHLOSSCUM (anteriormente OBHLOSS)
Energía acumulativa neta perdida (-) o ganada (+) por el modelo de pérdida de
calor de la capa superyacente, sumado a lo largo del límite en todas las
direcciones. Véase *HLOSSPROP. El rótulo del graficado contendrá
“Perdida para todos los límites”.
OBHLOSSRATE
Tasa de energía neta perdida (-) o ganada (+) por el modelo de pérdida de
calor de la capa superyacente, sumada a lo largo del límite en todas las
direcciones. Véase *HLOSSPROP. El rótulo del graficado contendrá
“Perdida para todos los límites”.

160 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


DRHLOSSCUM
Energía acumulativa neta perdida (-) o ganada (+) por el modelo de pérdida de
calor de la capa superyacente, para cada dirección del límite, por separado. Una
historia especial es creada para cada dirección de límite especificada por
*HLOSSPROP con hconl > 0. Cada graficado contendrá uno de los siguientes
rótulos
“Perdida para la capa superyacente”, “Perdida para la capa subyacente”,
“Perdida para el límite +J”, “Perdida para el límite -J”, “Perdida para el límite
+I”, “Perdida para el límite -I”.
DRHLOSSRATE
Tasa de energía neta perdida (-) o ganada (+) por el modelo de pérdida de
calor de la capa superyacente, para cada dirección de límite por separado.
Véase DRHLOSSCUM.
CCHLOSSCUM (previously CCHLOSS)
Energía acumulativa neta perdida (-) o ganada (+) por el modelo de transferencia
constante/convectiva de calor. Véase también *WPRN *SECTOR.
CCHLOSSRATE
Tasa de energía neta perdida (-) o ganada (+) por el modelo de transferencia
constante/convectiva de calor. Véase también *WPRN *SECTOR.
DELPBLK uba1 uba2
Presión en el bloque uba1 menos la presión en el bloque uba2.
CPUSRATE, CPUSCUM
CPUSRATE da segundos de la CPU por tiempo de simulación a lo largo de
los intervalos de tiempo individuales. CPUSCUM da segundos acumulados
de la CPU a partir del inicio del intervalo de tiempo, empezando de cero tanto
para las corridas de reinicio como para las de no reinicio.
PHWELL well quantity location
Reporta condiciones en la sección de pozo modelada por *PHWELLBORE.
well El nombre de pozo entre comillas
quantity deberá consistir en uno de los siguientes:
TEMP Temperatura de fluido
PRES Presión de fluido
ENTHALPY Entalpía de fluido (energía por masa)
STQUAL Calidad de vapor
location Deberá ser una de:
SURFACE Superficie
DOWNHOLE Entrada al fondo del pozo a la sección de pozo
PUMP Ubicación de la bomba (pozo productor solamente)
WELL_LAYER well uba quantity
Reporta condiciones en la perforación de un pozo simple.
well El nombre de pozo entre comillas
uba Dirección del bloque del usuario en la lista de perforación
de well
quantity Deberá ser una de:
TEMP Temperatura de fluido del método *HEAD-METHOD
*GRAV-FRIC-HLOS
STQUAL Calidad de vapor del método *HEAD-METHOD
*GRAV-FRIC-HLOS, solo para inyectores
LEPDIFRATE LEP crítica menos el LEP real, solo para inyectores

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 161


FRACIMPES
FRACIMPES da la fracción de bloques activos que son IMPES. Véase *AIM
en la sección de Control por Métodos Numéricos.
AQFRTOT ( WATER | HEAT ) ( RATE | CUM )
AQFRTOT da las estadísticas de flujo del acuífero de agua o calor, sea la tasa
o la acumulación, a lo largo de todo el enmallado. Véase la palabra clave
*AQUIFER. La opción HEAT está disponible solamente si la palabra clave
*HFPROP se utiliza para habilitar el flujo de entrada al acuífero. En realidad,
HEAT reporta la entalpía de fluidos que se referencia a la temperatura base y
fase (véase *TEMR y *CPG1).
ELHEAT ( RATE | CUM )
Tasa instantánea en kW y acumulación en kW-hr de calor eléctrico disipado a
lo largo del todo el enmallado.
EBNDSTAT ibnd ( POTENTIAL | CURRENT | CUMCURRENT )
Para el límite eléctrico # ibnd, se escribe lo siguiente.
POTENTIAL: potencial (real) en V; en modalidad multifásica, componente
imaginario, magnitud y fase del potencial complejo.
CURRENT: corriente (real) en A; en modalidad multifásica, componente
imaginario y magnitud de la corriente compleja.
CUMCURRENT: carga (real) acumulada en A multiplicado por la unidad de
tiempo del usuario; en modalidad multifásica, el componente imaginario.
EBLAYSTAT uba ( CURRENT | CUMCURRENT )
En el caso de la capa del límite eléctrico en dirección uba del bloque se
escribe lo siguiente. Véase la subsección Dirección del bloque del usuario
(User Block Address) en la sección Sistema de Entrada de Datos de las
Palabras Claves.
CURRENT: corriente (real) en A; en modalidad multifásica, componente
imaginario y magnitud de corriente compleja.
CUMCURRENT: corriente (real) acumulada en A, multiplicado por la unidad
de tiempo del usuario; en modalidad multifásica, componente imaginario
de la carga acumulada compleja.
EBNDRESIS ibnd1 ibnd2
Resistencia eléctrica entre los límites # ibnd1 y # ibnd2:
| Vibnd1 - Vibnd2 | / min [ | Iibnd1|, | Iibnd2| ]
en que V e I corresponden al potencial y corriente, respectivamente de cada
límite y |x| denota la magnitud del argumento x real o complejo. Los dos
números de límites deberán ser diferentes. Esta cantidad jamás será un valor
negativo.
Cuando hay dos límites solamente, las dos corrientes son iguales y esta fórmula da
el resultado previsto. El cálculo es más complejo cuando hay más de dos límites.
Por ejemplo, si un límite está en tierra y dos están al mismo V>0, la corriente que
pasa por tierra es la suma de las corrientes de los otros dos límites. En este caso,
cuando se calcula la resistencia entre tierra y uno de los otros límites, la función
“min” asegura que solamente se incluye la corriente de uno de los límites que no
están a tierra, para dar el resultado previsto.
Esta fórmula no es significativa cuando hay más de dos diferentes niveles
potenciales de límites en el sistema.

162 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


EPOTGRADB uba1 uba2
Magnitud del gradiente potencial eléctrico entre los bloques uba1 y uba2.
Véase la subsección Dirección del bloque del usuario en la sección Sistema
de Entrada de Datos de Palabras Claves. La cantidad reportada es
| V 1 - V 2 | / || P 1 – P 2 ||
en que P i corresponde al vector posicional del centro del bloque i, V i corresponde
al potencial en esa posición, |x| denota la magnitud de su argumento x real o
complejo, y ||x|| denota el largo del vector x. Los dos bloques pueden estar
adyacentes o no adyacentes, pero deberán ser diferentes. Si el enmallado se
extiende a la superficie, esta cantidad se puede usar para estimar el “voltaje de
paso” que se experimenta en el suelo.
HTRWELL well ( HEATRATE | HEATCUM )
Tasa instantánea y acumulación del calor neto transferido al (+) y del (-)
yacimiento para el pozo calentador denominado well. Véase *HTWELL.
Para obtener las historias de capas de terminación individuales se debe usar el
tipo de historia especial *BLOCKVAR con los elementos de lista CCHLOSS
de SRF_GRID para la tasa y CCHLOSSCUM para la acumulación.
STRESSDIFF uba
Esfuerzo diferencial en la dirección de bloques uba. Disponible solamente
con la palabra clave *GEOMECH. Véase Dirección de Bloques del Usuario
la sección de Sistema de Entrada de Datos de las Palabras Claves.
El esfuerzo diferencial corresponde al máximo esfuerzo principal menos el
mínimo esfuerzo principal; resulta útil cuando se plotea en función de la
deformación por tensión en la misma dirección uba para producir un ploteo de
esfuerzo/deformación triaxial verdadero. Véase la palabra clave
*STRESMXP, *STRESMNP y las cantidades de la deformación por tensión
en la lista de SRF_GRID.

Controla/reporta las cantidades de agrupamiento:


CRLLRATE lump_name lump_mode lump_stream
– tasa volumétrica superficial de corrientes a STC
CRLLCUM lump_name lump_mode lump_stream
– acumulativo volumétrico superficial de corrientes a STC
CRLGRATE lump_name lump_mode
– tasa volumétrica de la fase gas a STC
CRLGCUM lump_name lump_mode
– acumulativo volumétrico de la fase gas a STC
CRLGOR lump_name – relación petróleo gas en condiciones superficiales
CRLWCUT lump_name – relación corte de agua en condiciones superficiales
CRLOGR lump_name – relación petróleo gas en condiciones superficiales
CRLWGR lump_name – relación agua gas en condiciones superficiales
CRLGLR lump_name – relación líquido gas en condiciones superficiales
lump_name – nombre citado de la agrupación control/reporte
lump_mode – modalidad de agrupación control/reporte, uno de:
SURFACE, PROD, INJ
lump_stream – corriente de agrupación control/reporte, uno de:
OIL, WATER, LIQUID, BHF

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 163


*FLUX_SECTOR fs-stat (*MASS) (fs-condition) (fs-connection)
Dump flux-sector reports to the SR2 files, at times specified by *WSRF
*SECTOR. Sectores de flujo definidos vía *FLUX_SECTORNAMES y
*FLUX_ISECTOR en la sección Descripción del Yacimiento .
*FLUX_SECTOR es seguida por lo siguiente:
fs-stat (obligatorio): Se debe usar una de estas palabras claves para
especificar cuáles estadísticas se deben reportar:
*NONE Ninguna estadíastica.
*ALL Estadísticas tanto de flujo de entrada como entre sectores.
*MASS (opcional): Reporte de flujos másicos de componentes individuales.
*MASS no se encuentra presente, no se reportan flujos másicos.
fs-condition (opcional): se debe utilizar una de estas palabras claves para
reportar los flujos en estas condiciones. Si ninguna se encuentra presente,
entonces se supone tanto *SC como *RC.
*SC Condiciones en la superficie
*RC Condiciones en el yacimiento.
fs-connection (opcional): Se debe usar una de estas palabras claves para
reportar los flujos en estas direcciones. Si ninguna está presente, se supone
*SUM.
*ICON Dirección I.
*JCON Dirección J.
*KCON Dirección K.
*SUM Suma de las direcciones I, J y K.
*FLEXLAYER ( *ALL | flexlayer_list )
Las cantidades por celda del pozo flexible especificadas en la lista
flexlayer_list se escriben al archivo SR2 en tiempos determinados por *WSRF
*WELL. Cada uno de los elementos de la lista flexlayer_list debe figurar en la
lista FLEX_LAYER que se indica a continuación. Véase Ploteos de
distancia de los pozos flexibles en la subsección EXPLICACION.
Algunos elementos generan la escritura de más de un valor. Un elemento cuya
descripción comienza con “componente” escribirá un conjunto por cada
componente apropiado. La disponibilidad de algunos elementos depende del
uso de otras palabras claves u opciones.
Lista FLEX_LAYER
La lista FLEX_LAYER consiste en todas las propiedades y cantidades de la
siguiente tabla.
PRES: Presión (fase petróleo)
SW: Saturación de agua
SO: Saturación de petróleo
SG: Saturación de gas
TEMP: Temperatura

164 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Y: Composición de componentes de la fase gas
X: Composición de componentes de la fase petróleo
W: Composición de componentes de la fase agua
SOLCONC: Concentración sólida de componentes (moles/volumen)
VISW: Viscosidad de agua
VISO: Viscosidad de petróleo
VISG: Viscosidad de gas
MASDENO Densidad de masa de la fase petróleo
MASDENW Densidad de masa de la fase agua
MASDENG Densidad de masa de la fase gas
STMQUAL Calidad de flujo de vapor
*SRFASCII
Especifica que se escribirá una copia textual del archivo de datos principal
SR2 además de la copia binaria (MRF). El sufijo por defecto de los nombres
de archivos es "asc".

*XDR
El archivo (de datos) binario puede escribirse en un formato de Representación
Externa de Datos (XDR) al igual que en el formato binario nativo de la
plataforma del usuario. Al utilizar el XDR, esto permite que el archivo (o
archivos) binarios SR2 sean escritos en una plataforma y leídos en otra. Por
ejemplo, los archivos SR2 pueden generarse en un servidor de estación de
trabajo UNIX para luego extraerse en un PC mediante RESULTADOS o el
Escritor de Informes. Si el archivo SR2 se encuentra en un formato de XDR,
entonces la palabra clave “XDR” aparecerá cerca de la parte superior del
archivo índice (IRF).

*RESTART_SR2 ( *MAIN | *SEPARATE )


Especifica cuál conjunto de archivos SR2 contiene la información de reinicio del
simulador.
*MAIN Conjunto principal de archivos SR2 de salida (extensiones .irf,
.mrf). La opción de rebobinar hace que la información de reinicio
sea escrita en un archivo de extensión .rrf, que se rebobina a la
frecuencia especificada.
*SEPARATE Conjunto aparte de archivos SR2 de reinicio (extensiones
.rstr.irf, .rstr.mrf), escrito con reals de 8 bytes. Todos los otros
conjuntos de archivos SR2 están escritos con reals de 4 bytes. La
opción de rebobinar hace que el archivo
.rstr.mrf sea rebobinado a la frecuencia especificada. Esta opción
también se habilita con el argumento de la línea de comando “-
restart_sr2”.
OPCIONES POR DEFECTO:
Si *OUTSRF *WELL no está presente, esto surte el siguiente efecto
1. solamente se escriben volúmenes (y no los moles ni la masa),
2. solamente se escriben las condiciones superficiales,

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 165


3. solamente se escriben las fases (y no los componentes), y
4. solamente se escriben los totales de pozo (y no las capas).
Después de *OUTSRF *WELL:
1. si *MOLE y *MASS no se encuentran presentes, solamente se escriben los
volúmenes,
2. si *DOWNHOLE no se encuentra presente, solamente se escribe el rendimiento en
condiciones superficiales,
3. si *COMPONENTE no se encuentra presente, no se escribe el rendimiento de los
componentes individuales, y
4. si *LAYER no se encuentra presente, no se escribe el rendimiento de las capas
individuales. Para obtener la acción por defecto de las versiones anteriores a 96, se
utiliza *COMPONENTE *ALL, *LAYER *ALL, y *MOLE o *MASS cuando se
necesita.
Si *OUTSRF *SPECIAL no se encuentra presente, no se escribirá ninguna historia especial.
Las unidades especiales que se especifican en un uso previo de *OUTSRF se aplican a menos
que éstas se sobrescriban.
Si hay sectores de flujo presentes pero *OUTSRF *FLUX_SECTOR no se encuentra
presente, se supone *ALL *SC *SUM.
Si la palabra clave *OUTSRF *FLEXLAYER no se encuentra presente, no habrá propiedades
por celda de pozos flexibles disponibles para plotear en la Gráfica de Resultados.
Si *SRFASCII no se encuentra presente, entonces no se escribe copia textual alguna del
archivo binario SR2.
Si *XDR no se encuentra presente, entonces se supone *XDR *ON.
Si la palabra clave *RESTART_SR2 no se encuentra presente, se supone la palabra clave
*MAIN.
CONDICIONES:
*OUTSRF *GRID puede aparecer en el grupo de datos de la sección CONTROL DE E/S, en
cuyo caso se aplica a las condiciones iniciales. También puede aparecer en cualquier parte de
los datos recurrentes, de manera tal que se pueda controlar la cantidad de detalle del
enmallado que se vacía. Las condiciones iniciales pueden vaciarse sin realizar ningún
intervalo de tiempo y se pueden ver mediante uso de *CHECKONLY.
*WELL, *SPECIAL y *FLUX_SECTOR solo pueden ocurrir en la sección Entrada y salida
de Control.
Las definiciones de historias especiales no deben modificarse o sacarse durante el reinicio. Las
definiciones de historias especiales se leen del archivo de datos y no del reinicio, por lo tanto,
cualquier modificación de la definición de historia especial puede resultar en la modificación
del significado de esa cantidad. Si se agrega una historia especial durante el reinicio, ésta será
ignorada por el Gráfico RESULTS. Cada definición de historia especial deberá aparecer
inmediatamente después de *OUTSRF *SPECIAL o bien en una línea nueva subsiguiente.

166 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cuando se utiliza el modulo de geomecánica (*GEOMECH), las propiedades geomecánicas
tales como *BIOT, *GCOHESION, *HARDENING, *POISSON, *YIELD y *YOUNG
están disponibles pero son vaciadas solamente al inicio de una simulación.
EXPLICACION:
Un ejemplo de *OUTSRF *GRID sería
*OUTSRF *GRID *OILSAT *GASSAT *WATSAT *PRES
Para especificar la concentración de coque en términos de masa, se utiliza
*CMM ... 13 ** Coque Mw es igual a 13 lb/lbmol
*OUTSRF *GRID *MASS *SOLCONC
Se salva la historia de la concentración de coque en el bloque #20 en masa y moles
*OUTSRF *SPECIAL *BLOCKVAR *MASS *SOLCONC 6 20
*BLOCKVAR *MOLE *SOLCONC 6 20

Velocidad y flujo
Las subpalabras claves VELOCSC, FLUXSC, VELOCRC y FLUXRC de la palabra clave
*OUTSRF *GRID hacen que la información sea escrita en el archivo SR2 lo cual permite a
RESULTS sobreponer información del enmallado con vectores de flujo o velocidad indicando
tanto la magnitud como la dirección. Estos vectores están disponibles para cada una de las fases
(petróleo, gas, agua), tanto en condiciones en la superficie como en condiciones en el yacimiento.
Cada palabra clave produce la escritura del arreglo de longitud del enmallado al archivo SR2 en
cada fase y en cada dirección, para un total de 9 arreglos. Las cuatro palabras claves agregan 36
arreglos de la longitud del enmallado, lo que puede aumentar el tamaño del archivo MRF de
manera muy significante. Se recomienda utilizar estas palabras claves con mucha precaución.
Las palabras claves VELOCSC y FLUXSC informan datos a condiciones de superficie. Los
componentes son asignados a las fases de acuerdo a la palabra clave *SURFLASH de la fase
de superficie o bien de acuerdo a la opción por defecto de ésta. Por ejemplo, la opción por
defecto informaría que el componente acuoso se encuentra en un estado completamente
condensado en la fase agua, que los componentes oleicos líquidos se encuentran en un estado
completamente condensado en la fase petróleo y que los componentes gaseosos solubles (o
no solubles) se encuentran en un estado completamente evolucionado en la fase gas. No
resulta posible aislar la información de flujo y velocidad para un componente por separado,
pero sí resulta posible especificar qué componentes se informan en qué fase de superficie,
mediante uso de *SURFLASH. Las estadísticas de superficie están basadas en el flujo del
componente y representan además la dispersión.
Las palabras claves VELOCRC y FLUXRC informan datos a condiciones de yacimiento. Ya que
los volúmenes y las movilidades de la fase de yacimiento se obtienen directamente de las
condiciones de fluido in situ, los componentes individuales no inciden directamente en estas
estadísticas como en el caso de las estadísticas de superficie con la palabras clave *SURFLASH.
Las palabras claves VELOCRC y VELOCSC producen un valor de velocidad que es
“efectivo”, vale decir, el flujo dividido por el área de sección transversal. Compare esto con la
velocidad intrínseca, la velocidad del fluido en el espacio poral, cuyo valor corresponde a la
velocidad “efectiva” dividida por la porosidad.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 167


Ploteos de líneas de flujo
La subpalabra clave STRMLN de *OUTSRF *GRIS hace que se escriba información al
archivo SR2 lo cual permite a RESULTS superponer líneas de flujo a la información del
enmallado. Esta subpalabra clave agrega tres arreglos del largo de la conexión a cada
vaciado del enmallado.
Trazados vectoriales de Geomecánica
Varios elementos SRF_GRID hacen que información geomecánica sea escrita al archivo
SR2 lo cual permite a RESULTS generar el trazado vectorial correspondiente. Cada una de
estas palabras claves deriva en la escritura de tres arreglos del largo del enmallado al archivo
SR2, uno para cada dirección. Estas palabras claves están disponibles solamente con el
módulo de geomecánica (*GEOMECH).
PRMXDIR: Máximo esfuerzo efectivo principal
PRMNDIR: Mínimo esfuerzo efectivo principal
VDISPL: Desplazamiento del enmallado
Vector de desplazamiento
La subpalabra clave VDISPL de la palabra clave *OUTSRF *GRID hace que la información sea
escrita al archivo SR2, lo cual permite al programa RESULTS sobreponer la información del
enmallado con vectores de desplazamiento del enmallado, indicando tanto la magnitud como la
dirección. Esta palabra clave tiene como resultado escribir tres arreglos del largo del enmallado al
archivo SR2, una para cada una de las direcciones. Desplazamiento vertical y hundimiento.
Varios elementos de la lista de SRF_GRID especifican el desplazamiento de la formación,
los cuales se resumen a continuación. Cada una de las cantidades corresponde al
desplazamiento de cada centro de bloque desde el inicio de la simulación.
Cantidad Base Signo Historia especial
VERDSPLPOR Porosidad + es hacia arriba sí
SUBSIDPOR Porosidad + es hacia abajo sí
VERDSPLGEO Geomecánica + es hacia arriba sí
SUBSIDGEO Geomecánica + es hacia abajo sí
VDISPL K-dir Geomecánica + en *KDIR no
Las cantidades VERDSPLPOR y SUBSIDPOR están basadas en un cálculo de porosidad
simple, suponiendo que el fondo del enmallado está fijo y todo cambio de porosidad va hacia
el cambio del espesor bruto. Estas cantidades están disponibles para toda opción de
porosidad inclusive *GEOMECH. Las mismas se contemplan para una estimación
aproximada de desplazamiento vertical y posiblemente no sea un indicador exacto de
desplazamiento en situaciones más complejas. El valor reportado de cada bloque
corresponde a la suma de valores incrementales del centro de ese bloque al fondo de la
columna del bloque. El valor incremental de un bloque corresponde a (φ-φ o )·∆ z ·|g z /g|, en
que φ o se refiere a la porosidad inicial , φ se refiere a la porosidad actual, ∆ z se refiere al
tamaño del bloque en dirección Z y g z /g se refiere al componente gravitacional en dirección
Z. El valor asignado a los bloques de enmallados refinados *HYBRID, *MINC y
*SUBDOMAIN será el valor del bloque paterno de ese enmallado. En el caso de un bloque
de porosidad nula, este valor incremental es cero. Este valor incremental es lo que se reporta
para la cantidad de salida SBDZ en dirección de hundimiento (+ es hacia abajo).

168 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


VERDSPLPOR y SUBSIDPOR se diferencian solo en cuanto al signo. VERDSPLPOR
reporta el desplazamiento vertical hacia arriba (rechazo horizontal) como positivo y hacia
abajo como negativo, por lo que su curva en un trazado X-Y (en función de tiempo o
distancia ) subirá y bajará en la misma dirección de la posición del centro de bloque.
SUBSIDPOR muestra el desplazamiento vertical hacia abajo (hundimiento) como positivo y
el desplazamiento vertical hacia arriba como negativo. El usuario puede escoger la cantidad a
trazar de acuerdo a su preferencia. Cabe mencionar que la dirección K del enmallado
definido por *KDIR no entra en la definición de estas cantidades de salida.
VERDSPLGEO y SUBSIDGEO están basados en la deformación de la formación calculada
por la opción *GEOMECH que estima el movimiento de los nodos de enmallado (esquinas de
bloques) en dos o tres dimensiones . En el caso de estas cantidades, los desplazamientos de
nodos del enmallado en dirección K son promediados para obtener el desplazamiento vertical de
cada centro de bloque. Cabe mencionar que los cálculos de deformación local se realizan
también para bloques de porosidad nula y bloques de geomecánica-solamente. En condiciones
idóneas, este desplazamiento corresponderá aproximadamente al cálculo basado en porosidad
descrito arriba. La relación entre VERDSPLGEO y SUBSIDGEO es igual a la relación de las
cantidades basadas en porosidad.
VDISPL corresponde al vector de desplazamiento tridimensional del centro del bloque, derivado de
los cálculos de deformación de la opción *GEOMECH y dividido en dirección es X, Y y Z.
También se aplica a los bloques de porosidad nula y geomecánica-solamente. Este desplazamiento
es relativo al origen del enmallado y a las direcciones de los ejes; por lo tanto su signo dependerá de
*KDIR. VDISPL en dirección Z (vertical) corresponde a VERDSPLGEO para *KDIR *UP y a
SUBSIDGEO para *KDIR *DOWN. No hay una historia especial disponible para VDISPL, pero
se puede usar VERDSPLGEO o SUBSIDGEO para el desplazamiento vertical.
Balance de energía
Las siguientes cantidades resultan útiles para el análisis detallado de las dinámicas de energía,
por ejemplo, en la interfaz vapor/petróleo de una cámara SAGD.
ENINPLRAT se refiere al término de acumulación de energía (F2.10 en STARS Anexo F)
dividido por el volumen bruto de bloques (V en F2.10). Como tal, está a una tasa de cambio
específica (por volumen bruto) de la acumulación de energía expresada en unidades J/día-m3
o Btu/día-pies3. Se mide por volumen bruto, para permitir una comparación útil entre
bloques de diferente volumen bruto.
ENCONVRAT ese refiere al término de flujo convectivo de energía ( términos-v en F2.12 en
STARS, Anexo F) dividido por el volumen de bloques bruto. Como tal, es una tasa de flujo
convectivo neto específico de energía, expresado en las mismas unidades como en
ENINPLRAT. Cabe mencionar que se refiere a un flujo único, digamos f 12 , entre dos bloques,
digamos b 1 y b 2 . El aporte de f 12 a b 1 es f 12 /V 1 mientras que el aporte de f 12 a b 2 es f 12 /V 2 , el
cual es diferente si V 1 (volumen bruto de b 1 ) no es igual a V 2 . Por lo tanto, esta estadística resulta
de mayor utilidad para la comparación con otros tipos de términos de energía en el mismo bloque.
ENCONDRAT se refiere al término de flujo conductivo de energía (término-T en F2.12 en
STARS, Anexo F) dividido por el volumen bruto de bloques. Como tal, es una tasa de flujo
conductivo neto de energía expresado en las mismas unidades como en ENINPLRAT. Los
comentarios antedichos respecto de f 12 , b 1 y b 2 son de aplicación aquí también.
A ENREACRAT se le asigna un valor de cero.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 169


Trazados vectoriales de calentamiento eléctrico
Varios elementos de SRF_GRID hacen que la densidad de la corriente eléctrica y la corriente
sean escritas al archivo SR2 lo cual permite a RESULTS generar el trazado vectorial
correspondiente. La densidad de la corriente es más útil ya que es independiente del tamaño
del bloque. Cada una de estas palabras claves deriva en la escritura de tres arreglos del largo
del enmallado al archivo SR2, una para cada dirección y cada una de las cuales está
disponible para una visualización normal. Cabe mencionar que la dirección de la densidad de
corriente puede ser diferente del gradiente potencial cuando la conductividad eléctrica
volumétrica es no-isotrópica.
Permeabilidad de fracturas naturales
En el caso de las opciones de enmallado de fracturas naturales, las permeabilidades absolutas se
pueden citar como “intrínsecas” o “efectivas” (véase el Anexo E.8, especialmente las
ecuaciones E8.11 y E8.12). La salida que consiste en permeabilidades se complica por el hecho
de que los valores ingresados son “efectivos” para fracturas e “intrínsecos” para la matriz. Por lo
tanto, hay tres conjuntos de palabras claves para el vaciado de permeabilidades absolutas:
1. *PERMI, etc., que imitan la entrada (“efectivo para fractura, “intrínseco” para matriz);
2. *PERMEFFI, etc., que vacían los valores “efectivos” tanto para matriz como para
fractura;
3. *PERMINTI, etc., que vacían los valores “intrínsecos” tanto para matriz como
para fractura.
Ploteos de la calidad de vapor de agua
Existe una serie de cantidades diferentes denominadas calidad de vapor, steam quality , que
corresponden a diferentes fuentes y contextos de datos.
Palabra clave Uso
STEAMQUAL *OUTSRF *GRID STEAMQUAL
QUALBLK *OUTSRF *SPECIAL special_his QUALBLK
special_his = BLOCKVAR | MAXVAR | MINVAR | AVGVAR
STMQUAL *OUTSRF *SPECIAL STMQUAL well
STQUAL *OUTSRF *SPECIAL PHWELL well STQUAL …
STQUAL *OUTSRF *SPECIAL WELL_LAYER well uba STQUAL
Por lo general, la calidad de vapor, steam quality, se refiere a la fracción de masa de vapor en
un sistema de agua-gas/líquido. En un contexto fluyente, flowing, esto correspondería a la
fracción de masa de vapor de agua en flujo en un sistema fluyente de agua gas/líquido y por
lo tanto dependerá de la movilidad relativa de las fases. Cada una de las cantidades
susodichas salvo STEAMQUAL se encuentra en un contexto fluyente. Las cantidades
STMQUAL y STQUAL basadas en el pozo se encuentran en un contexto de fuente-sumidero
donde se modela el flujo (pero no la acumulación).
QUALBLK da la fracción de masa de agua fluyente para las condiciones actuales en las
celdas del enmallado, mientras que STMQUAL corresponde al valor de inyección en la cara
de arena. QUALBLK en la celda de inyección rara vez se ajusta exactamente a STMQUAL,
si bien puede llegar a un mejor ajuste después de que las condiciones alcancen un estado
seudo estacionario. Una variación de la presión puede causar una variación en la calidad de
vapor cuando se conserva energía. Esto se observa aun a lo largo de una fila de celda

170 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


unidimensional aislada (Ej., tubería de producción de pozo discretizado sin ninguna pérdida
de calor). El valor de QUALBLK para una celda reflejará el valor del fluido que fluye de esa
celda a una celda corriente abajo.
STEAMQUAL aplica el concepto de fracción de masa al contexto in-situ, por lo que
dependerá de la saturación relativa (fracción de volumen) de las fases. En vista de que la fase
gas por lo general es mucho más móvil que las fases líquidas, STEAMQUAL generalmente
es mucho menor que QUALBLK en las mismas condiciones.
Ploteos de distancia de pozos flexibles
La palabra clave *OUTSRF *FLEXLAYER permite al usuario plotear “propiedad” en
función de “distancia” dentro de un agujero de pozo flexible. Aquí “distancia” significa la
longitud del agujero de pozo a partir de una posición de referencia. Ya que las celdas de un
agujero de pozo flexible no forman parte del enmallado principal, no aparecen en las vistas
espaciales en 3D del programa Results de los datos por celda especificados por las palabras
claves *OUTSRF *GRID y *WSRF *GRID.
Para fines de salida, las celdas de los pozos flexibles son tratadas como capas de terminación
de pozos de fuente y sumidero. Por lo tanto, los ploteos de propiedad en función de distancia
de pozos flexibles están disponibles a través de la opción usual de ploteo de capas de
terminación de pozos del Gráfico de Results. Además, la palabra clave *OUTSRF
*FLEXLAYER añade las propiedades por cada celda del pozo flexible a la lista de historias
disponibles para ser ploteadas.
Un ejemplo de *OUTSRF *FLEXLAYER sería
*OUTSRF *FLEXLAYER *PRES *SW *SO *SG *TEMP *STMQUAL
En el Gráfico de Results, el diálogo “Propiedad versus Distancia” plotea pares de valores, un par
por cada una de las celdas del pozo flexible. El miembro de distancia de cada par de valores
corresponde a la distancia entre el punto medio de la celda y la posición de referencia. El gráfico
llena el resto del intervalo de la celda, dependiendo de la opción de llenado solicitada.
Normalmente, el intervalo es llenado con una línea horizontal que indica que el valor de la
propiedad se aplica al volumen entero de la celda, produciendo un efecto escalera. Para
llenar el intervalo con una curva lisa interpolada de las celdas adyacentes, marcar la casilla al
lado de “Use grid block centre distance only” (utilizar la distancia al centro del bloque del
enmallado solamente); seleccionar la “Nota” que acompaña para ver una explicación
detallada. El usuario también puede eliminar cualquier llenado de intervalo al inhabilitar la
línea de ploteo, en cuyo caso se debe usar un símbolo de punto de datos.
Véase la subsección Entrada de datos de los agujeros de pozo flexibles de la sección
“Datos de Pozo y Datos Recurrentes”.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 171


Orientación de la copia impresa del enmallado (Opcional)
*PRNTORIEN, *PRINT_REF

OBJETO:
*PRNTORIEN anula la orientación por defecto de la copia impresa del enmallado.
*PRINT_REF anula la impresión de la copia impresa del enmallado refinado.
FORMATO:
*PRNTORIEN irotat ijkord
*PRINT_REF ( *ON | *OFF )
DEFINICIONES:
irotat
Indicador de rotación de eje para la impresión de las variables del enmallado.
El rango permitido es de 0 a 6. El efecto de irotat es:
out grid variables. El rango permitido es de 0 a 6. El efecto de irotat es:
irotat filas columnas planos
0 (copia impresa más compacta)
1 I J K
2 I K J
3 K I J
4 K J I
5 J I K
6 J K I
ijkord
Indicador de inversión de eje para la impresión de variables del enmallado.
El rango permitido es de 0 a 8. El efecto de ijkord es:
ijkord filas columnas Planos
(capa de fondo al fondo de la página)
1 normal normal normal
2 normal normal invertido
3 normal invertido normal
4 normal invertido invertido
5 invertido normal normal
6 invertido normal invertido
7 invertido invertido normal
8 invertido invertido invertido

172 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


*PRINT_REF
Permite al usuario habilitar y inhabilitar la impresión de valores solicitadas
mediante uso de *OUTPRN *GRID para los enmallados finos al igual que
para los valores de los enmallados fundamentales. *ON habilita la impresión
y *OFF la deshabilita.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *PRNTORIEN no se encuentra presente entonces se supone *PRNTORIEN 0 0, lo cual da la
copia impresa más compacta con el fondo del yacimiento ubicado hacia el fondo de la página.
Si *PRINT_REF no se encuentra presente entonces se supone *PRINT_REF *ON. Si
*PRINT_REF se encuentra presente pero no está seguido ni de *ON ni de *OFF, entonces se
supone *PRINT_REF *ON.
EXPLICACION:
Cuando las variables del enmallado se imprimen en la salida, se requieren los ejes de hasta
tres dimensiones. Una dirección de eje se extiende a lo largo de las filas horizontales. Otra
dirección de eje se extiende a lo largo de las columnas verticales. El eje restante se imprime
como planos que contienen las filas y las columnas de los primeros dos ejes. Normalmente,
los ejes I, J y K están orientados en la copia impresa para dar los resultados más compactos.
En algunos casos, puede ser necesario o puede desearse cambiar esta orientación de copia
impresa por defecto utilizando 'irotat'.
Normalmente, la ordenación a lo largo de las filas se hace con los índices de ejes,
aumentando desde la izquierda hacia la derecha; el ordenamiento a lo largo de las columnas y
los planos se realiza con los índices de ejes aumentando al bajar por la página. En algunos
casos puede ser necesario invertir el orden de uno o más ejes utilizando 'ijkord'.
INDICACION: *PRNTORIEN 1 1 hace que se escriban los arreglos del enmallado al archivo
de salida en un orden "estándar", lo que corresponde a la opción de entrada del arreglo del
enmallado. Para utilizar la salida de una ejecución como entrada para otra, se utiliza
*PRNTORIEN 1 1, se copian y se pegan los datos deseados al archivo de datos nuevo y se
borran las anotaciones de ejes "K=", "J=" e "I=".

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 173


Copia impresa del solucionador de matriz (Opcional)
*OUTSOLVR

OBJETO:
*OUTSOLVR controla la impresión de los resultados detallados del paquete solucionador de
matriz AIMSOL.
FORMATO:
*OUTSOLVR ( *ON | *OFF )
OPCIONES POR DEFECTO:
La opción por defecto es *OUTSOLVR *OFF.
EXPLICACION:
Se mostrarán, entre otras cosas, el número y valor de dimensión actual de numerosas
cantidades pertinentes tales como las conexiones entre bloques que utiliza el simulador.
Estos números se pueden utilizar para crear almacenamiento común que optimizaría el uso de
la capacidad de almacenamiento disponible. Véase la sección de tutoría Optimización de los
requisitos de memoria.
También se imprimirán los detalles de las iteraciones de reducción residual tomadas por el
solucionador lineal.

174 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Trampa control-C de interrupción (Opcional) *INTERRUPT

OBJETO:
Especificar la acción que se toma cuando se detecta una señal de interrupción.
FORMATO:
*INTERRUPT ( *INTERACTIVE | *STOP | *RESTART-STOP | *WRST-CONT )
DEFINICIONES:
*INTERACTIVE
Orientar al usuario interactivamente para las instrucciones. Las selecciones
corresponden a las subpalabras claves restantes.

*STOP
Terminar la ejecución de simulación inmediatamente. El intervalo de tiempo
actual no se ha completado, pero los archivos de salida están cerrados para
impedir la corrupción de los archivos.

*RESTART-STOP
Completar el intervalo de tiempo actual, escribir todas las salidas
especificadas por las subpalabras claves *OUTPRN y *OUTSRF, escribir un
registro de reinicio y detener la corrida.

*WRST-CONT
Completar el intervalo de tiempo actual, escribir todas las salidas
especificadas por las subpalabras claves *OUTPRN y *OUTSRF, escribir un
registro de reinicio (si la frecuencia para escribir el reinicio tiene un valor
distinto de cero) y continuar la corrida.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la subpalabra clave *INTERRUPT no se encuentra presente, se supone la subpalabra clave
*INTERRUPT *INTERACTIVE.
Si la subpalabra clave *INTERRUPT se encuentra presente pero ninguna de las subpalabras
claves antedichas está presente, entonces se supone la subpalabra clave *INTERACTIVE.
EXPLICACION:
Se puede enviar una señal de interrupción a un programa STARS que está en ejecución de
dos maneras:
1. Si se digita "control" en conjunto con "c" lo cual interrumpirá el proceso actual
interactivo: en UNIX esto interrumpirá inmediatamente; en Windows la
interrupción ocurre después de que termine el intervalo de tiempo actual.
2. La orden de UNIX "kill -2 pid" interrumpirá el proceso con ID "pid"
(generalmente de fondo).

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 175


El manejo de interrupción se utiliza para asegurar que los archivos se cierren normalmente cuando
un usuario aborta una ejecución. Algunas plataformas no vacían el contenido de los buffers de
los archivos de salida al recibir una señal de interrupción, por lo tanto, sin el manejo de la
interrupción se perdería parte de la salida.

176 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Control por eco detallado de datos (Opcional) *NOLISTLIM

OBJETO:
Control por eco detallado de datos de entrada.
FORMATO:
*NOLISTLIM
DEFINICIONES:
*NOLISTLIM
Elimina el límite sobre la cantidad de líneas de datos que se repiten por eco
por cada palabra clave de arreglo de enmallado.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *NOLISTLIM no se encuentra presente, entonces los datos de la palabra
clave del arreglo de enmallado están limitados a 20 líneas repetidas por eco.
EXPLICACION:
Las líneas de datos del archivo de datos de entrada se copian o se repiten por eco al archivo
de salida de texto en medida que son leídas (si la palabra *NOLIST no se encuentra presente).
Para enmallados de escala de campo, puede haber una gran cantidad de líneas de datos
asociadas con la definición de enmallados y de yacimientos, especialmente para enmallados
de tipo puntos de esquina y propiedades generadas por otros paquetes de software (v.g.- de
mapas). Además, estos datos repetidos por eco no se necesitan una vez que éstos hayan sido
depurados de errores.
Para mantener el archivo de salida de texto a un tamaño razonable, la acción por defecto
consiste en limitar el número de líneas de datos repetidos por eco a 20 por datos de entrada en
base a un enmallado. Por ejemplo, la palabra clave de porosidad *POR tendría, a lo sumo, 20
líneas repetidas por eco. Este límite se aplica a cada palabra clave por separado.
La palabra clave *NOLISTLIM permite al usuario anular este límite de la cantidad de líneas
de datos repetidos por eco. Se recomienda emplear esta palabra clave solamente para depurar
datos y sacarla para las ejecuciones de producción.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 177


Como convertir velocidades a tasas de cizallamiento
(Opcional) *SHEAR_FAC

OBJETO:
Convertir velocidades Darcy de fluidos para reportar tasas de cizallamiento de medios
porosos equivalentes.
FORMATO:
*SHEAR_FAC factor
DEFINICIONES:
factor
Factor γ fac en la ecuación de tasa de cizallamiento descrita más abajo.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *SHEAR_FAC no se encuentra presente, entonces se supone γ fac = 4
(véase el anexo D.20 Cannella1).
EXPLICACIÓN:
Las palabras claves *SHEARTAB, *SHEARTHIN, y *SHEARTHICK utilizan un modelo
opcional de viscosidad que depende de la velocidad. Las velocidades de fase Darcy que se
utilizan en estos cálculos se pueden visualizar en la salida vía las subpalabras claves
*VISCVELW, etc. de la palabra clave *OUTSRF *GRID en la lista SRF_GRID. Además,
las subpalabras claves *SHEARW, etc., ponen a disposición tasas de cizallamiento
equivalentes que se convierten a partir de las velocidades Darcy de fluidos vía las ecuaciones
que se indican a continuación. Esta conversión depende del factor γ fac que el usuario puede
ajustar vía *SHEARFAC.
La ecuación que relaciona la tasa de cizallamiento de los medios porosos efectivos y la
velocidad Darcy de fluidos es
.
. γ fac u l
γ=
kk r ,l φS
l

donde k y φ corresponden a la permeabilidad y porosidad absolutas, y u l , k r,l , y S l corresponden


a la velocidad Darcy de las fases, la permeabilidad relativa y la saturación relativa.
El factor de tasa de cizallamiento en sí se obtiene de
n
.
 3n + 1  n −1
γ fac = C 
 4n 
donde n corresponde al exponente de potencia de la disminución de cizallamiento y C
corresponde a un valor constante, por lo general igual a 6. El valor por defecto de 4.8
corresponde a C = 6 y n = 0.5.
Para un análisis más detallado de los factores de cizallamiento, se puede consultar las
referencias indicadas en el anexo D.20.
178 • CONTROL DE ENTRADA/SALIDA GUIA PARA EL USUARIO STARS
Opción de dependencia de la viscosidad con la tasa de cizalla
(Opcional) *SHEAREFFEC

OBJETO:
Especificar la opción de dependencia de la viscosidad.
FORMATO:
*SHEAREFFEC ( *SHV | *SHR )
DEFINICIONES:
*SHV
La viscosidad de cizallamiento depende de la velocidad de Darcy.

*SHR
La viscosidad de cizallamiento depende de la tasa de cizalla.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *SHEAREFFEC no se encuentra presente, se supone la palabra clave
*SHEAREFFEC *SHV.
EXPLICACIÓN:
Los datos de adelgazamiento o espesamiento de cizalla especificados mediante uso de las
palabras claves *SHEARTHIN, *SHEARTHICK o *SHEARTAB deben corresponder a la
relación de dependencia de cizalla definida por la palabra clave *SHEAREFFEC.
La relación entre la tasa de cizalla efectiva en medios porosos y la velocidad Darcy de fluidos
se demuestra en la sección EXPLICACIÓN de la palabra clave *SHEAR_FAC.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL DE ENTRADA/SALIDA • 179


DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO

Resumen de datos de descripción del yacimiento


Esta sección contiene datos que describen la roca productiva y el enmallado de simulación
que se utiliza para representarla. Estos datos pueden ser clasificados en los siguientes grupos:
1. Opciones de enmallado de simulación y refinamiento del enmallado
2. Selección de opciones de yacimientos de fractura natural
3. Opción de discretización de pozos
4. Propiedades de la roca productiva base
5. Opciones de sector
Opciones de enmallado
STARS apoya los siguientes tipos de enmallado:
a. Enmallado de diferencia finita (DF)
i. Cartesiano
ii. Radial
iii. De profundidad/espesor variable
b. Enmallado tipo puntos de esquina
La opción de enmallado de DF requiere las siguientes palabras claves :
*GRID Tipo de enmallado, debe estar seguido de *CART o *RADIAL
*DI Dimensión de bloques del enmallado en dirección I.
*DJ Dimensión de bloques del enmallado en dirección J.
*DK Dimensión de bloques del enmallado en dirección K, el valor de cada
bloque del enmallado se especifica cuando se utiliza un enmallado de
espesor variable.
Las palabras claves opcionales son:
*NINEPOINT Opción de 9 puntos.
*DIP Especificar los ángulos de buzamiento en las direcciones I y J.
*REFINE Utilizar las opciones para refinar el enmallado.
*VAMOD Opción de volumen y modificador de área.
*NULL Especificar los bloques nulos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 181


Cuando se utiliza el enmallado de profundidad variable se requiere *DTOP:
*DTOP Profundidad hasta la parte superior de cada columna del enmallado.
En este caso, los ángulos de buzamiento se supone que están en cero. *DTOP puede utilizarse en
conjunto con las palabras claves de inicialización de fluidos, *DWOC, *DGOC y *REFDEPTH.
Opción de yacimiento fracturado
Las opciones disponibles para la simulación del yacimiento fracturado se especifican
mediante una de las siguientes palabras claves:
*DUALPOR *DUALPERM *MINC *SUBDOMAIN
Los espaciamientos de fractura en cada una de las direcciones de las coordenadas se
especifican mediante las siguientes palabras claves:
*DIFRAC *DJFRAC *DKFRAC
Opción de agujero de pozo discretizado
Esta opción modela el agujero de pozo utilizando bloques del enmallado cuyas ecuaciones se
resuelven simultáneamente con las ecuaciones de flujo del yacimiento. Esta opción se invoca
mediante la palabra clave *WELLBORE. Un pozo en circulación se puede especificar
mediante la subpalabra clave *CIRCWELL de manera tal que tanto la tubería como el
espacio anular son discretizados.
Agujero de pozo discretizado en un enmallado híbrido
Para modelar el proceso de drenaje gravitacional asistido por vapor (SAGD- Drenaje
gravitacional por inyección de vapor) de un pozo único efectivamente, el agujero de pozo
necesita estar conectado directamente a los bloques que se encuentran por sobre y por debajo del
mismo, permitiendo que el vapor suba y que el líquido penetre desde el fondo al mismo tiempo.
Esto se logra insertando el agujero de pozo discretizado dentro de un enmallado refinado híbrido.
Véase la explicación detallada de *WELLBORE.
Propiedades de la roca
Los modificadores de porosidad, permeabilidad y transmisibilidad del yacimiento se
especifican mediante las siguientes palabras claves:
*POR
*PERMI, *PERMJ, *PERMK
*TRANSI, *TRANSJ, *TRANSK, *TRANLI, *TRANLJ, *TRANLK, *TRANSMF
El calificador *MATRIX y el calificador *FRACTURE se utilizan para distinguir entre las
propiedades de la matriz y las de la fractura para las opciones de yacimiento fracturado. El
calificador *RG se refiere a los bloques del enmallado refinado cuando se utilizan las opciones
*REFINE, *MINC, *SUBDOMAIN y *WELLBORE.
Enmallado tipo puntos de esquina
Existen varias maneras de definir un enmallado tipo puntos de esquina, algunas utilizan las
mismas palabras claves de tamaño de enmallado que el enmallado Cartesiano. Véanse las
descripciones de las palabras claves *ZCORN, *XCORN, *YCORN, *COORD y *CORNERS.
Cabe mencionar que en el caso de un enmallado tipo puntos de esquina se supone la palabra
clave *KDIR *DOWN mientras que la palabra clave *UP no se encuentra disponible.

182 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Bloques de porosidad nula
STARS tiene dos tipos de bloques de porosidad nula:
1. Bloques “nulos” para los cuales no se resuelven ecuaciones. Este tipo de bloque
puede especificarse mediante uso de la palabra clave *NULL o *VATYPE. En la
modalidad isotérmica, este tipo de bloque también se especifica mediante valores
de porosidad o de permeabilidad nula. Por ejemplo, resulta común en la
modalidad isotérmica modelar una barrera de lutita entre las zonas productivas
como una capa de bloques nulos o simplemente como una barrera contra la
transmisibilidad de fluidos entre las capas de enmallado de las zonas productivas
adyacentes. En la modalidad térmica, los bloques nulos por lo general son el
resultado de la definición del elemento de simetría de un patrón de repetición, v.g.-
una octava de nueve puntos. Cada bloque nulo no requiere casi almacenamiento
de arreglos. No se reportan propiedades de fluidos de un bloque nulo.
2. Bloques “térmicos” que pueden contener y conducir calor, y para los cuales
solamente se resuelve la ecuación energética. Este tipo de bloque solamente se
encuentra disponible en la modalidad térmica y se especifica mediante valores de
porosidad o permeabilidad nula. Por ejemplo, una barrera de lutita puede
almacenar calor al igual que conducir calor entre zonas productivas. Comparado
con el tratamiento isotérmico, en la modalidad térmica este método se requiere
cuando el espesor de la capa de lutita no es pequeño comparado con las capas del
enmallado de las zonas productivas adyacentes. Cada uno de los bloques térmicos
requiere un bloque completamente activo para el almacenamiento de arreglos.
Solamente se reportan las propiedades de fluidos relacionadas con temperatura y
calor para un bloque “térmico”.
Por lo general, STARS trata los datos de porosidad nula del enmallado de la misma manera que
IMEX y GEM solamente cuando STARS se ejecuta en la modalidad isotérmica. Cuando STARS
se ejecuta en la modalidad térmica (la opción por defecto), entonces se debe asegurar que se
represente la intención de los datos originales. Cabe mencionar que la manera más común de
especificar bloques nulos en los datos originales (porosidades y permeabilidades nulas,
especialmente a partir de software para la lectura de mapas) consiste en la traducción por defecto
de éstos bloques a bloques “térmicos”, en la modalidad térmica de STARS. Este tratamiento
resulta ser el más preciso pero a la vez el más costoso, por lo que el usuario puede necesitar
modificar los datos exportados del enmallado para obligar a que estos bloques sean “nulos”.
Modelos de acuíferos
Los modelos de flujo de entrada de agua a los acuíferos se pueden definir en base a los
tratamientos de Carter-Tracy o de Fetkovitch, tal como sucede en IMEX, o en base al método
semianalítico disponible anteriormente. Los datos de palabras claves de IMEX se pueden
exportar directamente. Solamente se necesita una palabra clave para agregar tratamientos
térmicos a cualquier método de flujo de entrada de agua.
Exportación de datos del enmallado desde IMEX y GEM
La mayoría de los datos que definen los enmallados se pueden exportar directamente de los
simuladores IMEX y GEM de CMG. Sin embargo, IMEX y GEM pueden apoyar algunas
palabras claves en sus respectivas secciones DESCRIPCION DEL YACIMIENTO (v.g.-
opciones de arriendo) que no se apoyan en STARS.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 183


STARS apoya algunas palabras claves en su sección DESCRIPCION DEL YACIMIENTO
que no se apoyan ni en IMEX ni en GEM:
*VAMOD, VATYPE (modificadores de geometría)
*WELLBORE (agujero de pozo discretizado)
*NINEPOINT, *NINEPTH, *TRANSIJ+, etc. (nueve puntos)

184 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tipos de enmallado *GRID, *KDIR

OBJETO:
*GRID indica el inicio de la entrada de las condiciones del yacimiento.
FORMATO:
*GRID ( *CART | *VARI | *CORNER ) ni nj nk
*GRID *RADIAL ni nj nk ( *RW rw )
*KDIR ( *UP | *DOWN )
DEFINICIONES:
*CART
Palabra clave que indica un enmallado Cartesiano rectangular.

*VARI
Palabra clave que indica un enmallado rectangular que permite capas de
profundidad variable/espesor variable.

*CORNER
Palabra clave que indica un enmallado de tipo punto de esquina, según se
describe más adelante. La palabra clave *KDIR *UP no está disponible con
la palabra clave *CORNER.

ni
Número de bloques del enmallado en dirección I.

nj
Número de bloques del enmallado en dirección J.

nk
Número de bloques del enmallado en dirección K.

*RADIAL
Palabra clave que indica un enmallado cilíndrico radial-angular.

*RW rw
Especifica el radio (m | pies | cm) del límite interno del bloque; los bloques
radiales comenzarán a esta distancia del centro del enmallado. Se permite un
valor igual a cero.

*UP
Indica que la dirección K apunta hacia ARRIBA, poniendo la capa 1 al fondo
del yacimiento. No se encuentra disponible con *GRID *CORNER.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 185


*DOWN
Indica que la dirección K apunta hacia abajo, poniendo la capa 1 en la parte
superior del yacimiento.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *RW no se encuentra presente después de *GRID *RADIAL, entonces se supone un radio
de 0.0762 m (0.25 pies).
Si *KDIR no se encuentra presente, se supone *KDIR *UP (salvo para la palabra clave
*CORNER).
CONDICIONES:
*GRID es una palabra clave requerida y deberá ser la primera palabra clave en la sección de
DESCRIPCION DEL YACIMIENTO.
EXPLICACION:
*GRID define el tipo de enmallado y el número de bloques del enmallado fundamental dentro
de este sistema.
Ejemplos:
a. Enmallado Cartesiano rectangular con diez bloques en dirección "x", cinco bloques
en dirección "y", y cuatro bloques en dirección "z" (ni=10, nj=5, nk=4). Ingresar:
*GRID *CART 10 5 4
b. Enmallado cilíndrico con quince bloques en dirección radial, tres bloques en
dirección theta y cinco bloques en dirección vertical (ni=15, nj=3, nk=5)
*GRID *RADIAL 15 3 5
El bloque radial ubicado al interior de un enmallado radial no se discretiza en dirección
angular. En el ejemplo anterior, el bloque radial i = 1 solamente tiene una subdivisión
angular j = 1, la cual está conectada a los tres bloques angulares en la siguiente fila radial
externa i = 2. Esto significa que i = 1 solamente tiene j = 1, pero i = 2 a 15 tiene j = 1, 2 y 3.
El resultado que se produce es que el pozo central está conectado a un bloque solamente por
cada capa k.
I, J, y K se utilizan para indicar las direcciones sea cual sea el tipo de enmallado utilizado.

Tipo de enmallado I J K
*CART x y z
*VARI x y z
*CORNER x y z
*RADIAL r theta z
El índice K se puede incrementar hacia abajo o hacia arriba mediante uso de la palabra clave
*KDIR. El enmallado se puede inclinar mediante uso de la palabra clave *DIP.
Un sistema de coordenadas *UP no inclinado se representa de la siguiente manera:

186 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


K
J
Gravity

90 o
I

*KDIR *UP
Gravity
K=3

K=2

K=1

I=1 I=2 I=3 I=4

*KDIR *DOWN

K=1 Gravity

K=2

K=2

I=1 I=2 I=3 I=4

Enmallado tipo puntos de esquina:


Los enmallados de tipo puntos de esquina están compuestos de bloques que se definen por
sus ocho puntos de esquina. Cada punto de esquina se describe indicando sus tres
coordenadas: la coordenada "x"-, "y"- y "z"-, lo cual indica su ubicación en el yacimiento.
Las coordenadas "x"- e "y"- deberán medirse en relación a una superficie de referencia
horizontal, mientras que la coordenada "z"- deberá corresponder a la profundidad del punto
de esquina medida hacia abajo desde la superficie. Las profundidades tanto positivas como
negativas son válidas, dependiendo de la ubicación de la superficie de referencia en relación
al yacimiento, aunque los valores positivos son más comunes.
Por lo tanto, se requieren 3*8=24 valores numéricos para determinar un bloque de punto de
esquina general. Sin embargo, el simulador impone restricciones con respecto a los datos de
puntos de esquina, de manera tal que no será necesario leer los valores 24*ni*nj*nk para
definir el enmallado para todos los casos. Los detalles se presentarán más adelante.
A continuación se presenta un modelo para un bloque de puntos de esquina, dando rótulos
para sus esquinas:

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 187


N
W E
NW-T NE-T

S
SE-T
SW-T

NW-B NE-B

SW-B
SE-B

El bloque corresponde al volumen contenido dentro de las 6 caras que se forman al conectar
los puntos de esquina con los segmentos de línea, tal como se demuestra.
El simulador requiere que los 8 puntos de esquina (cada uno con sus tres coordenadas)
puedan ser colocadas y etiquetadas de manera tal que:
1. la diferencia de la coordenada "x"- de NW-T a NE-T es positiva siendo igual a la
diferencia de SW-T a SE-T;
2. la diferencia de la coordenada "y"- de NW-T a SW-T es positiva siendo igual a la
diferencia de NE-T a SE-T;
3. los puntos "-B" deben estar situados directamente debajo de los puntos "-T"; es
decir, cada par "-T" y "-B" debe tener las mismas coordenadas "x"- e "y"-, y los
puntos "-B" deben tener la coordenada "z"- que es más grande.
Por lo tanto, las cuatro caras laterales del bloque de puntos de esquina deben ser planares y el
bloque debe aparecer con forma rectangular visto desde arriba (o desde abajo). La cara superior
y la inferior se definen mediante interpolación no lineal (bilineal) y en general no serán planares.
Cuando se definen bloques múltiples mediante uso de un enmallado tipo puntos de esquina, el
simulador requiere que el enmallado aparezca como un enmallado Cartesiano visto desde
arriba (o desde abajo). Por lo tanto, se requiere que las siguientes condiciones se apliquen a
todos los índices I, J K válidos:
4. el punto de esquina NE-T del bloque (I,J,K) y el punto de esquina NW-T del
bloque (I+1,J,K) deberán estar situados en la misma línea vertical, al igual que las
esquinas NE-B y NW-B, SE-T y SW-T, y SE-B y SW-B de los bloques (I,J,K) y
(I+1,J,K), respectivamente;
5. el punto de esquina SW-T del bloque (I,J,K) y el punto de esquina NW-T del bloque
(I,J+1,K) deberán estar situados en la misma línea vertical, al igual que las esquinas
SW-B y NW-B, SE-T y NE-T, y SE-B y NE-B de los bloques (I,J,K) y (I,J+1,K),
respectivamente;
Cabe mencionar que se permiten fallas verticales, ya que los puntos (4) y (5) antes
mencionados solamente requieren que los puntos de esquina estén situados en la misma línea
vertical, y no que sean el mismo punto. (No ocurrirían fallas si se reemplazara la frase
"deberán estar situados en la misma línea vertical" con la frase "son iguales" en todas partes
en las condiciones (4) y (5). Las fallas implican que se permite un traslapo parcial de la cara.

188 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Por último, el simulador requiere que las partes superiores de los bloques no crucen por las
partes inferiores de sus vecinos verticales:
6. cada punto de esquina "-B" del bloque (I,J,K) no debe ser más profundo que el
punto de esquina "-T" correspondiente del bloque (I,J,K+1).
El simulador requiere un contacto real entre las caras de los bloques antes de permitir que el
fluido fluya entre los bloques de los enmallados de tipo puntos de esquina. Los nodos de los
bloques puntos de esquina se colocan en el baricentro de éstos.
Ejemplo:
a. Para un enmallado tipo puntos de esquina con 20 bloques en dirección "x", 20
bloques en dirección "y" y 5 capas (ni=20, nj=20, nk=5), se debe ingresar:
*GRID *CORNER 20 20 5

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 189


Conversión de enmallados cartesianos a enmallados de tipo
puntos de esquina (Opcional) *CONVERT-TO-CORNER-POINT

OBJETO:
Conversión interna de un enmallado de tipo cartesiano a un enmallado de tipo puntos de
esquina.
FORMATO:
*CONVERT-TO-CORNER-POINT
OPCIONES POR DEFECTO:
Si esta palabra clave no está presente, entonces no se efectúa ninguna conversión de tipo del
enmallado.
CONDICIONES:
Esta palabra solo convierte enmallados de tipo cartesiano a enmallados de tipo puntos de
esquina.
La opción no se permite cuando se utiliza *KDIR *UP en conjunto con cualquier opción de
fractura natural.
Esta opción no se puede usar en conjunto con otras palabras claves para modificar el
enmallado tales como *PINCHOUTARRAY.
EXPLICACIÓN:
En un enmallado de tipo *VARI es posible que las esquinas de los bloques adyacentes no
coincidan. Esta condición puede darse en enmallados de tipo *VARI con base cartesiana,
que generalmente se conocen como de espesor variable y profundidad variable. Por
definición, esta condición no puede ocurrir en un enmallado de tipo *CART.
La palabra clave *CONVERT-TO-CORNER-POINT convierte los datos de un enmallado de
tipo *VARI con esta condición a un enmallado de tipo puntos de esquina que no tiene esta
condición. La conversión se realiza completamente durante el tiempo de corrida y no aparece
en el archivo de datos ni en el eco de datos del simulador. Cada nueva ubicación de esquina
única simplemente corresponde al promedio de las diferentes ubicaciones de esquina
anteriores. Los volúmenes y transmisibilidades de los bloques individuales de un enmallado
serán diferentes de las del enmallado anterior, pero los cambios fraccionarios deben ser
razonables para un enmallado bien formado. Debe haber poca diferencia entre las cantidades
globales tales como el volumen de poro total.
En casos de profundidades y espesores variables más extremos, la conversión puede no ser
satisfactoria, en cuyo caso se recomienda un ajuste manual de los datos originales. Además,
esta conversión no conserva el modelado deliberado de fallas. En todos los casos, el usuario
puede visualizar ambos tipos de enmallado en Results mediante uso de conjuntos de datos
con o sin esta palabra clave.

190 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Discretización espacial de nueve puntos (Opcional)
*NINEPOINT, *NINEPTH

OBJETO:
*NINEPOINT controla la opción de discretización espacial de nueve puntos.
FORMATO:
*NINEPOINT ( *OFF | *IJ | *IK )
*NINEPTH
DEFINICIONES:
*OFF
Se utiliza una discretización de cinco puntos en los tres planos.

*IJ
La discretización en nueve puntos se utiliza para el plano I-J, y la
discretización en cinco puntos se utiliza para los planos J-K y I-K. Esta opción
no está disponible para la opción *RADIAL de enmallado *GRID .

*IK
Se utiliza una discretización de nueve puntos en el plano I-K, y una
discretización de cinco puntos en los planos J-K y I-J. Esta opción
solamente se encuentra disponible para las siguientes opciones de enmallado
*GRID: *CART, *VARI y *RADIAL.

*NINEPTH
Discretización de nueve puntos que se utiliza para los cálculos de conducción
térmica en el mismo plano al que se define mediante la palabra clave
NINEPOINT (I-J o I-K).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *NINEPOINT no se encuentra presente, entonces se supone *OFF. Si *NINEPTH no se
encuentra presente, entonces solamente se aplica la discretización de cinco puntos en las
conducciones térmicas.
CONDICIONES:
Estas palabras claves deberán estar ubicadas en el grupo de palabras claves de la sección
DESCRIPCION DEL YACIMIENTO. La palabra clave NINEPTH solamente se puede
utilizar en conjunto con la palabra clave NINEPOINT.
La opción de nueve puntos *NINEPOINT no se puede usar en conjunto con *REFINE ni con
las opciones de enmallado de fractura natural.
*IJ no se puede usar con las palabras claves *GRID *RADIAL.
La subopción *IK no se puede usar en conjunto con los acuñamientos de bloques.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 191


EXPLICACION:
Refiérase al anexo E.4 para una discusión de la orientación del enmallado.
Método de nueve puntos
Las transmisibilidades en la aproximación de diferencias finitas en el método de nueve puntos
se calculan se acuerdo al método Amoco. (SPE 16975, 1991). A continuación se hace una
comparación entre el método nuevo y el método utilizado anteriormente (Coats & Modine,
SPE 12248):
1. Los conjuntos de datos con permeabilidades y tamaños de bloque isotrópicos y
uniformes en el plano de nueve puntos, no presentan cambios ni en los resultados
(v.g.- Banco de Pruebas sttst07.dat) ni en la CPU.
2. Variaciones modestas en las condiciones uniformes e isotrópicas generalmente
producen diferencias pequeñas en las transmisibilidades que son aceptables
comparado con el método anterior. Sin embargo, las diferencias extremas en los
tamaños de bloques y permeabilidades pueden arrojar resultados locales
considerablemente diferentes. Hay mayor probabilidad de obtener resultados no
físicos con el método nuevo para datos que presentan extremas diferencias en los
tamaños de bloques y/o permeabilidades. Asimismo, hay mayor probabilidad de
arrojar resultados no físicos en el caso de datos extremadamente no uniformes o no
isotrópicos, por lo que resulta imprescindible utilizar estos datos con precaución.
3. En el método nuevo se permite la separación de los factores geométricos de las
transmisibilidades de nueve puntos a partir de la propiedad apropiada. Por lo
tanto, los procesos en los cuales dicha propiedad se modifica con el tiempo pueden
ser discretizados mediante uso del nuevo esquema de nueve puntos, a diferencia
del método anterior. Los dos procesos de interés aquí son: la dilatación, donde la
permeabilidad cambia con el tiempo en respuesta a cambios en la porosidad, y la
conducción térmica, donde la conducción térmica depende de las saturaciones
actuales y la temperatura.
Conducción térmica
La opción *NINEPTH conlleva una penalidad de la CPU. La opción *NINEPTH es
necesaria solamente en los procesos dominados por la conducción térmica, tales como los
experimentos a escala de laboratorio y estudios térmicos detallados de pozos cercanos. En la
mayoría de simulaciones a escala de campo, la convección resulta ser el mecanismo principal
de transporte de calor, por lo que no se necesita la opción *NINEPTH.
Modelado Seudo unidimensional
Cuando se modela un problema seudo unidimensional en un enmallado bidimensional, la
opción *NINEPOINT arrojará resultados imprevistos si el enmallado no se construye
correctamente. Los nodos de los dos límites del yacimiento que se encuentran paralelos a la
dirección seudo unidimensional deberán estar situados sobre el límite del yacimiento. Es
decir que el yacimiento deberá tratarse como a un patrón repetido. Se deben ocupar los
modificadores de geometría *VAMOD para recortar estos bloques de límite por la mitad a fin
de asegurar que los nodos de los bloques caigan sobre los límites del yacimiento.

192 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Enmallados de puntos de esquina
La formulación de nueve puntos está basada en los supuestos de enmallado ortogonal que
están incorporados en las opciones de enmallado *GRID de tipo *CART (planos IJ y IK) y
*RADIAL (plano IK). Por otra parte, los enmallados de tipo puntos de esquina generalmente
son no-ortogonales por lo que contravienen los supuestos de nueve puntos. Sin embargo, el
plano objetivo de un enmallado de puntos de esquina de hecho puede ser ortogonal o
solamente levemente no-ortogonal, en cuyo caso se puede usar la opción de nueve puntos con
cierta confianza. Se debe tener cuidado que el plano al cual se aplica los nueve puntos no sea
excesivamente no-ortogonal. Por ejemplo, resulta más seguro usar *NINEPOINT *IJ con un
enmallado de tipo puntos de esquina que solamente sea no-ortogonal en dirección K, es decir,
el enmallado en el plano IJ luce cartesiano.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 193


Dimensiones de bloques en dirección I (Requerido) *DI

OBJETO:
*DI señala el ingreso de un arreglo de longitudes de bloques del enmallado en dirección I. En
los enmallados cilíndricos, indica la entrada de longitudes de bloques en dirección I.
ARREGLO:
*DI
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave condicional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave es requerida por todos los tipos de enmallados salvo *GRID *CORNER.
La palabra clave *DI define las dimensiones de los bloques de un enmallado en dirección I. La
unidad se expresa en (m | pies | cm). Las palabras claves que se utilizan más comúnmente son
*CON (para tamaños de bloque uniformes) e *IVAR (para tamaños de bloque no-uniformes).
Todas las opciones de lectura de arreglos son válidas; sin embargo, todos los bloques con el
mismo índice I deben tener la misma longitud de bloque.
EXPLICACION:
A continuación, ni, nj y nk provienen de la línea de datos del tipo de enmallado (palabra clave
*GRID).
La palabra clave *DI define las dimensiones de los bloques del enmallado en dirección I. La
unidad se expresa en (m | pies | cm). Las subpalabras claves de la lectura de arreglos que se
utilizan más comúnmente son *IVAR y *CON. El usuario puede especificar tamaños de
bloques no uniformes en un enmallado refinado localmente.
El rango aceptable de valores para las longitudes de bloques en dirección I es 10-4 m (3.23∙10-
4
pies) a 109 m (3.28∙109 pies).
Refinamiento de enmallados locales
Para un enmallado refinado localmente, la acción por defecto consiste en dividir el bloque
paterno en bloques filiales de tamaño uniforme. Para deshabilitar esta acción por defecto se
utiliza la subpalabra clave *RG para especificar las relaciones de los tamaños de bloques
filiales. Este método de relaciones facilita el proceso de especificar los tamaños de bloques
filiales cuando el tamaño del bloque paterno se desconoce o es irregular.
Por ejemplo, consideremos un bloque paterno (4,6,9) que tiene 12.0 de longitud y es refinado
en 3 bloques filiales, la acción por defecto consiste en hacer que cada bloque filial tenga una
longitud de 12.0/3 = 4.0. Para especificar los tamaños de los bloques filiales de 5.0, 2.0 y 5.0,
se utiliza “*DI *RG 4 6 9 *IVAR 5.0 2.0 5.0”. Alternativamente se puede usar “*DI *RG 4 6
9 *IVAR 2.5 1.0 2.5” que tiene las mismas relaciones.
Ejemplos:
a) Cuando los tamaños de bloques de un enmallado en dirección I para un problema
en que ni=10 son

194 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


1000,1000,1500,400,400,400,400,400,1000 y 1000, se debe utilizar
*DI *IVAR 2*1000 1500 5*400 2*1000
b) Cuando el tamaño de cada bloque del enmallado en dirección I es 1200, se debe
utilizar
*DI *CON 1200
c) Cuando el bloque (3,5,8) de tamaño 10 es refinado de manera no uniforme en
tamaños 4,2,4, se debe utilizar
*REFINE 3 5 8 *INTO 3 3 2
*DI *CON 10
*DI *RG 3 5 8 *IVAR 4.0 2.0 4.0
Esta alternativa para el ultimo renglón, especifica los mismos tamaños de bloques
*DI *RG 3 5 8 *IVAR 2 1 2
d) Cuando los anchos radiales de ni=10, los bloques cilíndricos angulares-radiales son
2.00, 2.32, 5.01, 10.84, 23.40, 50.55, 109.21, 235.92, 509.68 y1101.08, se debe
utilizar
*DI IVAR
2.00 2.32 5.01 10.84 23.40
50.55 109.21 235.92 509.68 1101.08
Cabe mencionar que el radio interior del bloque I=1 es igual al valor especificado
por la palabra clave *RW en la línea de entrada de datos de la palabra clave
*GRID *RADIAL.
Bloques seudoinfinitos
El uso de bloques grandísimos para modelar un límite de presión constante puede tener
efectos secundarios negativos sutiles. Véase Bloques seudoinfinitos en la descripción del
manual que corresponde a *CONVERGE

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 195


Dimensiones de bloques en dirección J (Requerido) *DJ

OBJETO:
*DJ especifica el tamaño de los bloques del enmallado en dirección J (longitud para un
enmallado Cartesiano; ángulo para un enmallado cilíndrico.
ARREGLO:
*DJ
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave condicional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave es requerida para todos los tipos de enmallado salvo para *GRID *CORNER.
Esta palabra clave se puede utilizar con *GRID *CORNER - véase *ZCORN.
Todas las opciones de lectura de arreglos son válidas; sin embargo, todos los bloques con el
mismo índice J deben tener la misma longitud de bloques.
EXPLICACIÓN:
Como se indica a continuación, ni, nj y nk provienen de la línea de datos del tipo de
enmallado ( palabra clave *GRID).
Para todos los tipos de enmallado salvo los enmallados cilíndricos, la palabra clave *DJ
especifica las dimensiones de los bloques del enmallado en dirección J, expresados en
unidades (m |pies | cm). El rango aceptable de valores para las longitudes de los bloques en
dirección J es de 10-4 m (3.23∙10-4 pies) a 109 m (3.28∙109 pies).
Para un tipo de enmallado cilíndrico R-θ-Z (*GRID *RADIAL), la palabra clave *DJ
especifica las dimensiones de los bloques del enmallado en dirección θ, expresadas en unidades
de grado. La suma de las dimensiones en dirección J no puede exceder 360 grados. Cuando
nj>1 y la suma de las dimensiones en dirección J es 360 grados (un círculo completo), el bloque
(I,1,K) está conectado al bloque (I,nj,K), I=2:ni, K1:nk. Cabe mencionar que los bloques
ubicados en posición más al interior (I=1) no tienen subdivisiones θ.
Las subpalabras claves de lectura de arreglos que son más comúnmente utilizadas son
*JVAR y *CON. El usuario puede especificar tamaños de bloques no uniformes en un
enmallado refinado localmente.
Refinamiento de enmallados locales
Las observaciones realizadas en la sección Refinamiento de enmallados locales para la
palabra clave *DI y la subpalabra clave *IVAR aplican también para la palabra clave *DJ y
la subpalabra clave *JVAR, respectivamente.
Ejemplos:
a) Cuando los tamaños de bloques de un enmallado en dirección J para un problema
en que nj=10 son
2000,2000,2500,4000,1500,1500,400,400,1000 and 1000, se debe usar
*DJ *JVAR 2*2000 2500 4000 2*1500 2*400 2*1000

196 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


b) Cuando el tamaño de cada uno de los bloque del enmallado en dirección J es 2200,
se debe usar
*DJ *CON 1200
c) Cuando un bloque (3,5,8) de tamaño 10 es refinado de manera no uniforme en
tamaños 4,2,4, se debe usar
*REFINE 3 5 8 *INTO 3 3 2
*DJ *CON 10
*DJ *RG 3 5 8 *JVAR 4.0 2.0 4.0
Esta alternativa para el último renglón especifica los mismos tamaños de bloques.
*DJ *RG 3 5 8 *JVAR 2 1 2
d) Cuando un bloque cilíndrico en que nj=6 tiene sectores uniformes en un círculo
completo, se debe usar
*DJ *CON 60
e) El enmallado que se indica a continuación es un enmallado cilíndrico de círculo
completo en que nj=6 sectores no uniformes.
*DJ *JVAR 90 60 30 5 30 60 85
f) Cuando un enmallado cilíndrico en que nj=6 tiene sectores uniformes en un cuarto
de círculo, se debe usar
*DJ *CON 15

Detalles de la geometría de un enmallado radial

El usuario ingresa los tamaños de los bloques DR i , Dθ i (convertidos a radianes) y DZ i


Cálculos internos del bloque i:
- Ri-1/2 sumando el DR de los bloques interiores y del radio del pozo
- el radio del nodo en el centro del bloque es Ri = Ri-1/2 + DRi/2
- θi-1/2 y θi de igual manera
- el tamaño del bloque en dirección θ corresponde al largo del arco a través del
centro del bloque, RiDθi

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 197


- el volumen del bloque es RiDθiDRiDZi
- la transmisibilidad entre los bloques i y j representan el cambio del área de la
sección transversal de Ri a Rj

Figura 1: Dimensiones de los bloques de las coordenadas cilíndricas

Bloques seudoinfinitos
El uso de bloques grandísimos para modelar un límite de presión constante puede tener
efectos secundarios negativos sutiles. Véase Bloques seudoinfinitos en la descripción del
manual que corresponde a *CONVERGE.

198 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Dimensiones de bloques en dirección K (Requerido) *DK

OBJETO:
*DK señala el ingreso de un arreglo de espesores de los bloques del enmallado en dirección K.
ARREGLO:
*DK
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave condicional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave es requerida para todos los tipos de enmallados, salvo para *GRID *CORNER.
Esta palabra clave no se puede usar con *GRID *CORNER - véase *ZCORN.
Todas las opciones de lectura de arreglos son válidas; sin embargo, todos los bloques con el
mismo índice K deben tener el mismo espesor para *GRID *CART y *RADIAL. Está
permitido tener diferentes espesores en la misma capa (índice K) solamente para *GRID
*VARI pero no con *DIP.
A los bloques se les puede asignar un espesor igual a cero si han de considerar como acuñados.
Véase las descripciones para las palabras claves *PINCHOUTARRAY y *PINCHOUT-TOL.
EXPLICACIÓN:
Esta palabra clave define las dimensiones de los bloques del enmallado en dirección K. Las
unidades se expresan en (m |pies | cm). En el caso de tipos de enmallado de tipo cilíndrico l
R-θ-Z (*GRID *RADIAL), se debe usar *DK para especificar el tamaño de los bloques en
dirección axial (Z).
El rango aceptable de valores para las longitudes de los bloques en dirección K es de 10-4 m
(3.23∙10-4 pies) a 109 m (3.28∙109 pies).
Las subpalabras claves que se utilizan más comúnmente son *CON (para tamaños de bloques
uniformes) y *KVAR (para tamaños de bloques no-uniformes).
Refinamiento de enmallados locales
Las observaciones realizadas en la sección Refinamiento de enmallados locales para la
palabra clave *DI y la subpalabra clave *IVAR aplican también para la palabra clave *DK y
la subpalabra clave *KVAR, respectivamente.
Ejemplos:
a) Cuando los tamaños de los bloques del enmallado en dirección K para un problema
en que nk=8 son 20, 20, 25, 40, 15, 45, 45 y 45, se debe usar
*DK *KVAR 2*20 25 40 15 3*45
b) Cuando el tamaño de cada uno de los bloques del enmallado en dirección K es 22,
se debe usar
*DK *CON 22

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 199


c) Cuando un bloque (3,5,8) de tamaño 10 es refinado de manera no uniforme en
tamaños 2.5, 7.5 se debe usar
*REFINE 3 5 8 *INTO 3 3 2
*DK *CON 10
*DK *RG 3 5 8 *KVAR 2.5 7.5
Esta alternativa para el ultimo renglón especifica los mismos tamaños de bloques
*DK *RG 3 5 8 *KVAR 1 3
d) Lo indicado a continuación especifica un enmallado de espesor variable.
*GRID *VARI 5 4 2
*DK *ALL
20*5.0 ** K=1 capa uniforme
6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 ** J=1, K=2
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 ** J=2, K=2
6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 ** J=3, K=2
6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 ** J=4, K=2

Bloques seudoinfinitos
El uso de bloques grandísimos para modelar un límite de presión constante puede tener
efectos secundarios negativos sutiles. Véase Bloques seudoinfinitos en la descripción del
manual que corresponde a *CONVERGE.

200 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Profundidad (Condicional) *DEPTH

OBJETO:
*DEPTH indica el ingreso de la profundidad del yacimiento de un sólo bloque del enmallado.
Esta profundidad por lo general se ha de medir hasta el centro del bloque, a menos que
aparezca la subpalabra clave *TOP (véase más adelante).
FORMATO:
*DEPTH (*TOP) i j k depth
(*CENTRE)
DEFINICIONES:
*TOP
Subpalabra clave que indica que la profundidad se extiende hasta la parte
superior (el centro de la cara superior) del bloque de referencia.

*CENTRE
Subpalabra clave que indica que la profundidad se extiende hasta el centro
del bloque de referencia.

i
Índice de la dirección I del bloque de referencia.

j
Índice de la dirección J del bloque de referencia.

k
Índice de la dirección K del bloque de referencia.

depth
Profundidad hasta el centro (o hasta la parte superior si se utiliza *TOP) del
bloque de referencia en el yacimiento (m | pies). El valor puede ser positivo o
negativo.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave condicional. No hay opciones por defecto. Se supone *CENTRE si *TOP no
aparece.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá aparecer en el grupo de palabras claves de la sección de
DESCRIPCION DEL YACIMIENTO. Se deberá especificar o *DEPTH, *DTOP,
*DEPTH-TOP o *PAYDEPTH para *GRID *CART, *GRID *VARI, o *GRID *RADIAL.
Esta palabra clave no se debe utilizar con enmallados tipo puntos de esquina. Si se requiere
modificar los enmallados tipo puntos de esquina, se puede utilizar la palabra clave
*DEPTH-TOP o *PAYDEPTH.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 201


EXPLICACION:
Las profundidades se miden hacia abajo desde una superficie de referencia horizontal. Los
índices I, J, K describen un bloque del enmallado cuya profundidad se conoce, midiendo la
profundidad hasta el centro/parte superior del bloque del enmallado. El valor puede ser
positivo o negativo, según la ubicación de la superficie de referencia, aunque los valores
positivos son más comunes.
Toda simulación requiere algún tipo de información de profundidad.
Cuando se utiliza *DEPTH, se asignan profundidades a todos los bloques en base al valor
provisto. El cálculo se realiza en base a los espesores de los bloques (palabra clave *DK) y a
los ángulos de buzamiento provistos por la palabra clave *DIP (véase la descripción de la
palabra clave *DIP, a continuación).
La subpalabra clave *CENTRE se puede utilizar si se desea, pero de todas maneras la palabra
clave *DEPTH se ajusta por defecto al centro.
Ejemplo:
*DEPTH 1 1 1 2000.0
El rango de valores aceptable para la profundidad sería:
SI Campo
m pies
mín -1.0E+4 -32,808.0
máx 1.0E+4 32,808.0

202 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Profundidad hasta la parte superior de los bloques del
enmallado (Condicional) *DTOP

OBJETO:
*DTOP especifica la profundidad hasta el centro de la cara superior de cada bloque del
enmallado en la capa superior del enmallado.
ARREGLO:
*DTOP depth(1,1) … depth(1,ni) depth(2,1) … depth(ni,nj)
OPCIONES POR DEFECTO:
Si *DTOP no se encuentra presente, entonces la profundidad se obtiene de la palabra clave
*DEPTH o *PAYDEPTH. Si no se encuentra presente ni *DTOP, DEPTH ni *PAYDEPTH,
entonces la profundidad hasta la parte superior de la columna (1,1) es igual a cero.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá aparecer en el grupo de palabras claves de la sección DESCRIPCION
DEL YACIMIENTO. Se deberá asimismo especificar una de las siguientes palabras claves
*DEPTH, *DTOP, *DEPTH-TOP o *PAYDEPTH para *GRID *CART, *GRID *VARI, o
*GRID *RADIAL. Se recomienda usar esta palabra clave o *DEPTH-TOP o *PAYDEPTH para
*GRID *VARI. Se pueden usar las palabras claves *DEPTH-TOP y *PAYDEPTH para
enmallados de tipo puntos de esquina si se requiere modificar la profundidad. pero no así la
palabra clave *DTOP
Si esta palabra clave se usa con *GRID *CART, entonces todos los valores en el arreglo
*DTOP deben ser iguales.
No se permiten calificadores de arreglos ni opciones de lectura de arreglos para esta palabra
clave de arreglos en particular. Siempre se prevé un número fijo de valores (ni * nj).
EXPLICACION:
Esta palabra clave generalmente se utiliza para definir las profundidades de los bloques del
enmallado en un enmallado de profundidad/espesor variable (*GRID *VARI). Se deberá
ingresar un total de ni * nj valores de profundidad. La unidad es (m | pies | cm). Los valores
han de medirse hacia abajo desde una superficie de referencia horizontal hasta el centro de la
parte superior de los bloques del enmallado en la capa superior. Los valores pueden ser
positivos o negativos, dependiendo de la ubicación de la superficie de referencia, y se deberán
ingresar fila por fila, con el índice I cambiando a una tasa más rápida y el índice J cambiando a
una tasa más lenta..
Cabe mencionar que el índice K que se supone para este arreglo corresponde al índice K de la
capa superior, es decir, que tendrá un valor K = nk si *KDIR no figura en el conjunto de datos o
si se ha especificado *KDIR *UP, o bien tendrá un valor K = 1 si figura *KDIR *DOWN.
A todos los bloques se le asigna una profundidad en base a las profundidades provistas por
esta palabra clave y a los espesores de los bloques (palabra clave *DK).
Ver la figura 4 a continuación.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 203


Reference Plane

DTOP DTOP DTOP DTOP

(1,1,2) (2,1,2) (3,1,2) (4,1,2) (5,1,2)

z (1,1,1) (2,1,1) (3,1,1) (5,1,1)


(4,1,1)

a. La profundidad es constante, pero el espesor de la capa 1 varía. Los datos son


*GRID *CART 5 1 2
DI ...
DJ ...
DK ALL 10.5 10.5 15.6 21.3 10.5 5* 8.9
*DTOP *CON 3600

Reference Plane

DTOP1 DTOP2 DTOP3 DTOP4 DTOP5

(5,1,2)
(1,1,2)
(2,1,2) (4,1,2)
(1,1,1) (3,1,2) (5,1,1)
(2,1,1)
z (4,1,1)
(3,1,1)
x

b. Tanto las profundidades como los espesores varían. Las capas son iguales que
para (a). Los datos son
*GRID *CART 5 1 2
DI ...
DJ ...
DK ALL 10.5 10.5 15.6 21.3 10.5 5* 8.9
*DTOP *IVAR DTOP1 DTOP2 DTOP3 DTOP4 DTOP5

Figura 4: Ilustración de opciones de profundidad variable y espesor variable

204 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ejemplo:
En un enmallado de profundidad/espesor variable en que ni=6, nj=4 y nk=2 se podría utilizar
lo siguiente:
*DTOP
1000.0 1300.0 1250.0 1100.0 1200.0 1070.0
1070.0 1090.0 1080.0 1110.0 1120.0 1200.0
1000.0 1200.0 1110.0 1200.0 1200.0 1190.0
1070.0 1100.0 1100.0 1170.0 1070.0 1070.0
El rango aceptable de valores de profundidad sería:
SI Campo Laboratorio
m pies cm
mín -1.0E+4 -32,808.0 -1.0E+6
máx 1.0E+4 32,808.0 1.0E+6
NOTA: En usos anteriores de *DTOP con STARS se permitía una sintaxis extendida
mediante los calificadores de arreglos *CON y *ALL. Ahora, para mantener consistencia
con los preprocesadores de CMG y con otros simuladores de CMG, se recomienda modificar
los datos que utilizan una sintaxis extendida a fin de lograr conformidad con la sintaxis
estándar descrita anteriormente.
1. El calificador *ALL cuenta con la misma operación que la sintaxis estándar, por lo
que se puede eliminar la palabra clave *ALL sin que esto surta efecto alguno.
2. La palabra clave *DTOP *CON seguida de una sola profundidad puede ser
reemplazada por *DEPTH *TOP 1 1 k, donde k = 1 para *KDIR *DOWN y k = nk
para *KDIR *UP.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 205


Profundidades al centro de la zona productiva (Condicional)
*PAYDEPTH

OBJETO:
*PAYDEPTH indica el ingreso de profundidades hasta el centro de la zona productiva neta
de cada bloque del enmallado en el yacimiento. (La zona productiva neta se supone que está
centrada en el bloque del enmallado).
ARREGLO:
*PAYDEPTH
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave condicional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá aparecer en el grupo de palabras claves de la sección DESCRIPCION
DEL YACIMIENTO. Se deberá especificar una de las siguientes palabras claves *DEPTH,
*DTOP, *DEPTH-TOP o *PAYDEPTH para *GRID *CART, *GRID *VARI, o *GRID
*RADIAL. Se recomienda usar esta palabra clave o la palabra clave *DTOP para *GRID *VARI.
Las palabras claves *DEPTH-TOP o *PAYDEPTH se puede especificar para enmallados de
tipo puntos de esquina, pudiendo éstas anular las profundidades calculadas a partir de los
componentes "z" de las ubicaciones de los puntos de esquina.
Si esta palabra clave se utiliza con *GRID *CART, las profundidades en cada capa (bloques
con el mismo índice K) deberán coincidir y las diferencias de profundidades entre las capas
deberán ser consistentes con los espesores gruesos (palabra clave *DK).
EXPLICACION:
Esta palabra clave define las profundidades hasta la zona productiva de cada bloque del
enmallado individual. Todos los calificadores de arreglos y las opciones de lectura de
arreglos son permitidas para especificar los valores ni * nj * nk.
Los valores deben ser medidos hacia abajo desde una superficie de referencia horizontal hasta el
centro del bloque del enmallado, que es donde se supone que la zona productiva neta está situada.
Los valores pueden ser positivos o negativos, según la ubicación de la superficie de referencia en
el yacimiento, aunque los valores positivos son más comunes. La unidad es (m | pies | cm).
Como se supone que la zona productiva (neta) está centrada en el bloque, las profundidades
del arreglo de *PAYDEPTH pueden asignarse directamente al nodo de cada bloque.
Cuando se utilizan para enmallados tipo puntos de esquina, los valores de profundidad de la
zona productiva anulan las profundidades calculadas a partir de los componentes "z" de las
ubicaciones de los puntos de esquina. Si un valor *PAYDEPTH no se fija para determinadas
celdas (como cuando se utiliza la palabra clave *PAYDEPTH con la opción *IJK y no todas
las celdas se tocan) entonces las profundidades de las demás celdas volverán a ser iguales a
aquellas tomadas de los componentes "z". Las ubicaciones reales de los puntos de esquina no
se ven modificadas por las palabras claves *DEPTH-TOP o *PAYDEPTH, ni tampoco se ven
afectadas las visualizaciones de los enmallados. Solamente los arreglos “Profundidad hasta
los Centros” ("Depth to Centers") en el eco de la salida (emplear la palabra clave *OUTPRN
206 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS
*RES *ALL) muestran los resultados que se producen a raíz del uso de las palabras claves
*DEPTH-TOP o *PAYDEPTH con los enmallados tipo puntos de esquina. Cuando se
utilizan las palabras claves *DEPTH-TOP o *PAYDEPTH con enmallados tipo puntos de
esquina éstas funcionan como un modificador de la posición vertical de las celdas.
Ejemplo:
Un enmallado de profundidad variable/espesor variable con ni=6, nj=4 y nk=2 podría utilizar
lo siguiente:
*PAYDEPTH *ALL
1000.0 1300.0 1250.0 1100.0 1200.0 1070.0
1070.0 1090.0 1080.0 1110.0 1120.0 1200.0
1000.0 1200.0 1110.0 1200.0 1200.0 1190.0
1070.0 1100.0 1100.0 1170.0 1070.0 1070.0
2000.0 2300.0 2250.0 2100.0 2200.0 2070.0
2070.0 2090.0 2080.0 2110.0 2120.0 2200.0
2000.0 2200.0 2110.0 2200.0 2200.0 2190.0
2070.0 2100.0 2100.0 2170.0 2070.0 2070.0
El rango de valores aceptable para las profundidades sería:
SI Campo Laboratorio
m pies cm
mín. -1.0E+4 -32,808.0 -1.0E+6
máx. 1.0E+4 32,808.0 1.0E+6

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 207


Profundidades hasta la parte superior del bloque
(Condicional) *DEPTH-TOP

OBJETO:
La palabra clave *DEPTH-TOP indica el ingreso de las profundidades hasta la parte superior
de cada bloque del enmallado en el yacimiento.
ARREGLO:
*DEPTH-TOP
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave condicional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá aparecer en el grupo de palabras claves de la sección DESCRIPCION
DEL YACIMIENTO. Asimismo, se deberá especificar una de las siguientes palabras claves
*DEPTH, *DTOP *DEPTH-TOP o *PAYDEPTH para *GRID *CART, *GRID *VARI, o
*GRID *RADIAL. Se recomienda el uso de esta palabra clave o de *PAYDEPTH o *DTOP
para *GRID *VARI.
La palabra clave *DEPTH-TOP se puede especificar para los enmallados de tipo puntos de
esquina. Los valores de la palabra clave *DEPTH-TOP anulan las profundidades que se
calculan a partir de los componentes "z" de las ubicaciones de los puntos de esquina.
Si se utiliza esta palabra clave con *GRID *CART, las profundidades en cada capa (bloques
con el mismo índice K) deberán coincidir y las diferencias de profundidad entre las capas
deberán ser consistentes con los espesores totales (palabra clave *DK).
EXPLICACION:
Esta palabra clave define las profundidades hasta la parte superior de cada uno de los bloques
del enmallado. Se permiten todos los calificadores de arreglos y todas las opciones de lectura
de arreglos para especificar los valores de ni * nj * nk.
Estos valores han de medirse hacia abajo desde una superficie de referencia horizontal hasta
la parte superior del bloque del enmallado. Los valores pueden ser positivos o negativas, según
la ubicación de la superficie de referencia en el yacimiento, si bien los valores positivos son los
más comunes. La unidad es (m | pies | cm).
Cuando se utiliza esta palabra clave para enmallados de tipo puntos de esquina, los valores de la
profundidad hasta la parte superior de los bloques anula las profundidades que se calculan a
partir de los componentes "z" de las ubicaciones de los puntos de esquina. Si un valor *DEPTH-
TOP no se fija para ciertas celdas (como cuando se utiliza la palabra clave *DEPTH-TOP con la
opción *IJK y no todas las celdas se tocan), entonces las profundidades de las demás celdas
volverán a ser iguales a aquellas que se obtienen de los componentes "z". Las reales ubicaciones
de los puntos de esquina no se ven alteradas por la palabra clave *DEPTH-TOP, ni tampoco las
visualizaciones de los enmallados se ven afectadas. Solamente el arreglo “Profundidad hasta los
Centros”( "Depth to Centers") en el eco de salida (usar *OUTPRN *RES *ALL) muestra los
resultados que se producen a raíz del uso de la palabra clave *DEPTH-TOP con los enmallados

208 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


tipo puntos de esquina. Cuando se emplea la palabra clave *DEPTH-TOP con los enmallados
tipo puntos de esquina, ésta actúa como un modificador de la posición vertical de las celdas.
Ejemplo:
Un enmallado de profundidad variable /espesor variable, en que ni=6, nj=4 y nk=2, podría
emplear lo siguiente:
*DEPTH-TOP *ALL
1000.0 1300.0 1250.0 1100.0 1200.0 1070.0
1070.0 1090.0 1080.0 1110.0 1120.0 1200.0
1000.0 1200.0 1110.0 1200.0 1200.0 1190.0
1070.0 1100.0 1100.0 1170.0 1070.0 1070.0
2000.0 2300.0 2250.0 2100.0 2200.0 2070.0
2070.0 2090.0 2080.0 2110.0 2120.0 2200.0
2000.0 2200.0 2110.0 2200.0 2200.0 2190.0
2070.0 2100.0 2100.0 2170.0 2070.0 2070.0
El rango aceptable de los valores de la profundidad sería:
SI Campo Laboratorio
m pies cm
mín. -1.0E+4 -32,808.0 -1.0E+6
máx. 1.0E+4 32,808.0 1.0E+6

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 209


Ángulos de inclinación de los enmallados (Condicional) *DIP

OBJETO:
*DIP especifica el ingreso de los ángulos de buzamiento.
FORMATO:
*DIP idip (jdip)
DEFINICIONES:
idip
Ángulos de inclinación en grados del eje I sobre la línea horizontal. El rango
permitido es de –90 a 90 grados. Ver la figura 3 más adelante. Si jdip no se
encuentra presente, se supone jdip = 0. En el caso de *GRID *RADIAL, jdip
no se utiliza y por lo tanto se ignora.

jdip
Angulo de inclinación en grados del eje J sobre la línea horizontal. El rango
permitido es de –90 a 90 grados. Ver la figura 3 más adelante.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *DIP no se encuentra presente, entonces se supone que idip = 0 y jdip = 0.
Si*DIP se encuentra presente pero no así jdip, entonces se supone que jdip = 0.
CONDICIONES:
La palabra clave *DIP solamente se utiliza con *GRID *CART y *GRID *RADIAL.
EXPLICACION:
La palabra clave *DIP se utiliza solamente con *GRID *CART y con *GRID *RADIAL. En
el caso de *GRID *CORNER, cualquier inclinación se debe incluir en las ubicaciones de las
esquinas. En el caso de *GRID *VARI, no se permite ninguna inclinación y si aparece la
palabra clave *DIP será ignorada.
Para sistemas de enmallados radiales, idip corresponde al ángulo entre el eje K y el vertical.
La dirección radial de referencia (theta = 0) yace en el plano definido por el eje K y la
dirección vertical. Véase la figura 4 abajo.
Para un enmallado radial, resulta posible modelar los efectos gravitacionales de la inclinación
solamente en el plano r-theta, cuando tanto la dirección radial como la dirección theta han
sido discretizadas, vale decir que ni > 1 y nj > 1 en la palabra clave *GRID. La inclinación
hace que una parte del anillo del bloque se eleve y que otra parte se baje de la elevación no
inclinada, de manera que cuando nj = 1, el centro del bloque 'block center', la ubicación de
nodos y la profundidad no están bien definidas.

210 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cabe mencionar que RESULTS 3D no representa visualmente el yacimiento inclinado con
los ángulos de buzamiento *DIP. En el caso de *GRID *CART, se recomienda que toda
inclinación que se aproxime a los 90 grados se logre cambiando el eje del enmallado que se
utiliza para el vertical. Por ejemplo, un enmallado vertical de 1D puede utilizar ni = nj = 1 y
sin inclinación a diferencia de nj = nk = 1 con una inclinación de 90 grados.
Z

X
Y

β
α

α = angle that X ( or I ) axis is raised from horizontal


β = angle that Y ( or J ) axis is raised from horizontal
Direction cosines of gravity vector with respect to tilted coordinate axes are :
g x = − sin α
g Y = − sin β

g Z = − 1 − g 2x − g 2y

Figura 3: Cálculo interno de los componentes gravitacionales inclinados para las coordenadas Cartesianas

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 211


Z

Z
θ R(θ =0)

α
horizontal
α

axis

α = angle that R ( or I ) axis at θ = 0 is raised from horizontal


D irection cosines of gravity vector with respect to local coordinate
axes vary with axis angle θ as follows :
g r = − sin α cos θ
g 0 = − sin α sin θ
g z = − cos α

Figura 4: Cálculo interno de los cosenos gravitacionales para las coordenadas cilíndricas inclina

Al inclinar un enmallado, esto produce profundidades no uniformes en una capa K. Cuando


se inclina un enmallado radial, las variaciones de profundidad solamente son significativas
cuando nj > 1, vale decir que se producen divisiones angulares. Aun cuando nj > 1, el bloque
radial más interno no cuenta con divisiones angulares, de manera que la ubicación de nodos y
por ende la profundidad de éste resulta algo arbitraria – especialmente cuando el radio más
interno especificado por *RW es distinto de cero. Si resulta importante modelar la
profundidad cerca del centro del enmallado inclinado, se debe especificar un tamaño radial
pequeño distinto de cero para el bloque I=1. Esto hará que el anillo del bloque I=2 aparente
ser el más interno; la terminación de un pozo ubicado en el eje K debe extenderse a todos
los bloques nj de este anillo.

212 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ubicaciones de los nodos de puntos de esquina (Condicional)
*NNODES, *NODEX, *NODEY, *NODEZ, *NODES, *BLOCKS, *BLOCKDFL

OBJETO:
Especificar la ubicación y el uso de cada nodo de un enmallado tipo puntos de esquina.
FORMATO:
*NNODES nnodes
*BLOCKDFL
ARREGLO:
*NODEX
*NODEY
*NODEZ
o
*NODES
*BLOCKS ( *RG uba )
DEFINICIONES:
nnodes
Número total de nodos únicos (puntos de esquina) en un enmallado
fundamental.

*NODEX
Arreglo de las coordenadas X (m | pies | cm), un valor por cada uno de los
nodos nnodes. El orden de los valores se obtiene de la lista de nodos node
list.

*NODEY
Arreglo de las coordenadas Y (m | pies | cm), un valor por cada uno de los
nodos nnodes. El orden de los valores se obtiene de la lista de nodos node
list.

*NODEZ
Arreglo de las coordenadas Z (m | pies | cm), un valor por cada uno de los
nodos nnodes. El orden de los valores se obtiene de la lista de nodos node
list.

*NODES
Arreglo de las coordenadas X, Y y Z (m | pies | cm), un grupo de tres valores
por cada uno de los nodos nnodes. Cada grupo de tres valores corresponde a
las coordenadas X, Y y Z del nodo, respectivamente. El orden de los grupos
se obtiene de la lista de nodos node list.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 213


*BLOCKS ( *RG uba )
Arreglo de los números de nodos node numbers, un grupo de ocho valores
por cada bloque del enmallado. El orden de los bloques se obtiene de la lista
de bloques block list. Cada grupo de ocho valores especifica los ocho nodos
del bloque (los puntos de esquina). Cada vez que se encuentra la palabra
clave *BLOCKS ésta se refiere a la misma lista de nodo, vale decir que la
lista de nodos contiene los nodos tanto para los enmallados fundamentales
como para los enmallados refinados. Véase la subsección EXPLICACIÓN,
más abajo.
Cuando *RG no se encuentra presente, esta palabra clave se refiere al
enmallado fundamental en el cual los bloques ni·nj·nk han sido especificados
por *GRID *CORNER.
Cuando *RG se encuentra presente, esta palabra clave se refiere al enmallado
refinado localmente que tiene nir·njr·nkr bloques filiales especificados por
*REFINE para la dirección uba del bloque paterno.

*BLOCKDFL
Esta palabra clave se utiliza en lugar de *BLOCKS para el enmallado
fundamental, si la relación entre los bloques y los nodos es igual a la que
existe en un enmallado cartesiano que no tiene bloques de tamaño cero. Un
enmallado de este tipo no tiene ningún bloque colapsado ni ningún nodo
dividido, por lo tanto habrá (ni+1)·(nj+1)·(nk+1) nodos únicos. Se da por
sentado que la lista de nodos se encuentra en un “orden natural”. Véase la
subsección EXPLICACIÓN más abajo.

OPCIONES POR DEECTO:


Palabra clave condicional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Estas palabras claves están disponibles solamente con *GRID *CORNER.
Estas palabras claves no se deben combinar con ninguna otra palabra clave que especifique
ubicaciones de puntos de esquina (por ejemplo, *CORNERS).
Si las palabras claves *NODEX, *NODEY y *NODEZ han de aparecer, deberán aparecer
juntas.
Si la palabra clave *NODES aparece, deberá aparecer con *NODEX, *NODEY y *NODEZ.
Si la dirección uba de *BLOCKS *RG se encuentra presente, se deberá haber especificado un
enmallado refinado localmente para la dirección uba del bloque paterno mediante uso de
*REFINE.
Si la dirección uba del bloque paterno se refina mediante uso de la palabra clave *REFINE,
pero la dirección uba de *BLOCKS *RG no se encuentra presente, los nodos son creados
internamente para construir un enmallado refinado que corresponde a los tamaños de bloques
de un enmallado refinado que se obtienen por defecto (uniforme) o ingresados directamente
(uba de *DI *RG, etc.).
La palabra clave *BLOCKDFL solamente está disponible para el enmallado fundamental.

214 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
Véase la EXPLICACIÓN de *GRID *CORNER para obtener una descripción de la notación
que se utiliza aquí para referirse a los nodos de bloques (puntos de esquina).
La palabra clave *NNODES especifica el número de nodos únicos en el enmallado. Un
enmallado cartesiano fundamental sin bloques de tamaño cero tiene (ni+1)·(nj+1)·(nk+1)
nodos únicos. Un enmallado de tipo puntos de esquina es más flexible, por lo que nnodes
depende de la compartición real de nodos entre los bloques vecinos. Cuando se utilizan
“nodos divididos” para modelar una falla o capas separadas, esto puede aumentar los nodos
en una determinada orden; el nodo nth de la lista se identifica como el nodo número “n”.
La palabra clave *BLOCKS (con o sin *RG) se refiere a esos números de nodos.
El orden de los nodos en la listas de nodos es arbitrario. Sin embargo, es muy común utilizar
el “orden natural” cuando la coordenada X se cambia de manera más rápida y la coordenada
Z se cambia de manera más lenta. La palabra clave *BLOCKDFL supone que la lista de
nodos para el enmallado fundamental se encuentra en el orden natural.
Orden de bloques
El orden de bloques utilizado por la palabra clave *BLOCKS es el “orden natural”, vale
decir que, el índice I del enmallado varía de la manera más rápida y el índice K varía de la
manera más lenta. Por ejemplo, cuando ni = nj = nk = 2, el orden natural de los bloques es
(1,1,1), (2,1,1), (1,2,1), (2,2,1), (1,1,2), (2,1,2), (1,2,2) y (2,2,2).
Este orden natural de los bloques se aplica también a los bloques filiales en los enmallados
refinados localmente. Por ejemplo, para
*REFINE 27,14,9 *INTO 2 2 2
el orden natural de bloques es
(27,14,9/1,1,1), (27,14,9/2,1,1), (27,14,9/1,2,1), (27,14,9/2,2,1),
(27,14,9/1,1,2), (27,14,9/2,1,2), (27,14,9/1,2,2) y (27,14,9/2,2,2).
Orden de nodos locales
Para la palabra clave *BLOCKS, cada grupo de ocho números de nodos especifica los ocho
nodos del bloque (puntos de esquina). El orden en que aparecen estos números de nodos en
el grupo determina el rol que desempeña cada nodo en relación a los vecinos del bloque.
Refiérase al diagrama en la subsección Puntos de esquina en la EXPLICACIÓN de la
palabra clave *GRID. Los ocho nodos se identifican con las esquinas del bloque ilustrado en
este orden:
SW-B, SE-B, NE-B, NW-B, SW-T, SE-T, NE-T y NW-T.
Refinamiento de un enmallado local
Un enmallado refinado localmente es definido por la palabra clave *REFINE que especifica
su estructura I-J-K. Existen tres métodos disponibles para especificar la geometría de los
bloques filiales individuales, listados aquí en orden de prioridad descendiente (primero viene
la prioridad más alta).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 215


*BLOCKS *RG Todos los nodos requeridos deben estar en la lista de nodos
ingresados.
*DI *RG, etc. Crea internamente cualquier nodo requerido que no se
encuentra en la lista de nodos ingresados. Véase la
EXPLICACIÓN de *DI.
Opción por defecto Crea internamente cualquier nodo requerido que no se
encuentra en la lista de nodos ingresados. Véase la
EXPLICACIÓN de *DI.
Ejemplos
Proveer los datos para la ubicación de nodos en un enmallado en que ni = 3, nj = 2 y nk = 1
en un yacimiento buzante en dirección X. El tamaño de los bloques es 100 unidades en
dirección X, 200 unidades en dirección Y y 30 unidades en dirección Z. El origen del
enmallado es (0,0,2000) y el eje Z aumenta hacia abajo. Existen (ni+1)·(nj+1)·(nk+1) = 24
nodos únicos y ni·nj·nk = 6 bloques. La relación entre bloques y nodos es la misma que para
un enmallado cartesiano.
*GRID *CORNER 3 2 1
*NNODES 24
*NODES ** X Y Z
0 0 2000 ** nodo #1
100 0 2005 ** nodo #2
200 0 2010 ** nodo #3
300 0 2015 ** nodo #4
0 200 2000 ** nodo #5
100 200 2005 ** nodo #6
200 200 2010 ** nodo #7
300 200 2015 ** nodo #8
0 400 2000 ** nodo #9
100 400 2005 ** nodo #10
200 400 2010 ** nodo #11
300 400 2015 ** nodo #12
0 0 2030 ** nodo #13
100 0 2035 ** nodo #14
200 0 2040 ** nodo #15
300 0 2045 ** nodo #16
0 200 2030 ** nodo #17
100 200 2035 ** nodo #18
200 200 2040 ** nodo #19
300 200 2045 ** nodo #20
0 400 2030 ** nodo #21
100 400 2035 ** nodo #22
200 400 2040 ** nodo #23
300 400 2045 ** nodo #24
*BLOCKS
** SWB SEB NEB NWB SWT SET NET NWT
1 2 6 5 13 14 18 17 ** (1,1,1)
2 3 7 6 14 15 19 18 ** (2,1,1)
3 4 8 7 15 16 20 19 ** (3,1,1)
5 6 10 9 17 18 22 21 ** (1,2,1)
6 7 11 10 18 19 23 22 ** (2,2,1)
7 8 12 11 19 20 24 23 ** (3,2,1)

216 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Lo que se presenta a continuación es una forma alterna de los datos antedichos de un
enmallado fundamental.
*GRID *CORNER 3 2 1
*NNODES 24
*NODEX 0 100 200 300
0 100 200 300
0 100 200 300
0 100 200 300
0 100 200 300
0 100 200 300
*NODEY 4*0 4*200 4*400
4*0 4*200 4*400
*NODEZ 2000 2005 2010 2015
2000 2005 2010 2015
2000 2005 2010 2015
2030 2035 2040 2045
2030 2035 2040 2045
2030 2035 2040 2045
*BLOCKDFL ** Enmallado de tipo cartesiano
Los siguientes datos consisten en el enmallado fundamental antedicho agregando un
enmallado refinado localmente.
*GRID *CORNER 3 2 1
*NNODES 34 ** 24 + 10
*NODEX 0 100 200 300
0 100 200 300
0 100 200 300
0 100 200 300
0 100 200 300
0 100 200 300
50 0 50 100 50
50 0 50 100 50
*NODEY 4*0 4*200 4*400
4*0 4*200 4*400
0 3*100 200
0 3*100 200
*NODEZ 2000 2005 2010 2015
2000 2005 2010 2015
2000 2005 2010 2015
2030 2035 2040 2045
2030 2035 2040 2045
2030 2035 2040 2045
2002.5 2000 2002.5 2005 2002.5
2032.5 2030 2032.5 2035 2032.5
*BLOCKDFL ** Enmallado tipo cartesiano
*REFINE 1 1 1 *INTO 2 2 1
*BLOCKS *RG 1 1 1
1 25 27 26 13 30 32 31 ** /1,1,1
25 2 28 27 30 14 33 32 ** /2,1,1
26 27 29 5 31 32 34 17 ** /1,2,1
27 28 6 29 32 33 18 34 ** /2,2,1

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 217


El rango aceptable de valores para puntos de esquina es:
SI Campo Lab
m pies cm
mín -1.0E+20 -3.28E+20 -1.0E+22
máx 1.0E+20 3.28E+20 1.0E+22

218 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Profundidades de puntos de esquina para enmallados tipo
puntos de esquina (Condicional) *ZCORN

OBJETO:
*ZCORN señala el ingreso de un arreglo de profundidades de puntos de esquina para enmallados
tipo puntos de esquina.
ARREGLO:
*XCORN
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave condicional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave se encuentra disponible solamente con *GRID *CORNER.
Esta palabra clave debe combinarse con *DI y *DJ o bien con *COORD o con *XCORN y
*YCORN para definir todas las ubicaciones de los puntos de esquina.
No se permiten calificadores de arreglos ni opciones de lectura de arreglos para esta palabra
clave de arreglo en particular.
EXPLICACION:
Véase la descripción general de los puntos de esquina que se presenta en la sección
correspondiente de la palabra clave *GRID *CORNER para una descripción más detallada de
la anotación que se utiliza aquí. La unidad es (m | pies | cm).
Véase la sección Refinamiento de enmallados locales para la palabra clave *CORNERS.
El rango aceptable de valores para las profundidades de puntos de esquina sería:
SI Campo Laboratorio
m pies cm
mín -1.0E+20 -3.28E+20 -1.0E+22
máx 1.0E+20 3.28E+20 1.0E+22
Bloques seudoinfinitos
El uso de bloques grandísimos para modelar un límite de presión constante puede tener
efectos secundarios negativos sutiles. Véase Bloques seudoinfinitos en la descripción del
manual que corresponde a *CONVERGE
Algoritmo para el ordenamiento de *ZCORN:
La palabra clave *ZCORN produce la lectura de todas las profundidades (coordenadas Z) de los
puntos de esquina 8*ni*nj*nk que se requieren para definir el enmallado. Las profundidades
deben ingresarse de la siguiente manera:
Las operaciones deben llevarse a cabo en el orden indicado. Cabe mencionar que el texto que
antecede cada tarea ([…]) describe la frecuencia con que se debe realizar esa tarea.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 219


Realizar lo siguiente para K = 1, ..., nk: [
Realizar lo siguiente para J = 1, ..., nj: [
Escribir profundidades NW-T y NE-T para el bloque ( 1,J,K),
...
Escribir profundidades NW-T y NE-T para el bloque (ni, J, K).
Escribir profundidades SW-T y SE-T para el bloque ( 1, J, K),
...
Escribir profundidades SW-T y SE-T para el bloque (ni, J ,K).
]
Realizar lo siguiente para J = 1, …, nj: [
Escribir profundidades NW-B y NE-B para el bloque ( 1, J, K),
...
Escribir profundidades NW-B y NE-B para el bloque (ni, J, K).
Escribir profundidades SW-B y SE-B para el bloque ( 1, J, K),
...
Escribir profundidades SW-B y SE-B para el bloque (ni, J, K).
] ]
Las coordenadas “x”- e “y”- de los puntos de esquina deberán ser provistas por las palabras
claves *DI y *DJ o bien por la palabra clave *COORD o por las palabras claves *XCORN y
*YCORN. Si se utilizan las palabras claves *DI y *DJ se supone que el punto de esquina
NW-T del bloque (1,1,1) se encuentra en la coordenada “x”- 0.0 y en la coordenada “y”- 0.0
con incrementos a ser provistos por las palabras claves *DI y *DJ.
Ejemplos:
Proveer las profundidades de los puntos de esquina de un enmallado *CORNER de ni = 4,
nj=2, nk=1 de un yacimiento que se inclina en dirección de la coordenada “x”-, cuyas capas
cuentan con un espesor constante de 10 unidades.
*ZCORN
2000 2001 2001 2002 2002 2003 2003 2004
2000 2001 2001 2002 2002 2003 2003 2004
2000 2001 2001 2002 2002 2003 2003 2004
2000 2001 2001 2002 2002 2003 2003 2004
2010 2011 2011 2012 2012 2013 2013 2014
2010 2011 2011 2012 2012 2013 2013 2014
2010 2011 2011 2012 2012 2013 2013 2014
2010 2011 2011 2012 2012 2013 2013 2014

220 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ubicaciones de puntos de esquina laterales para enmallados
tipo puntos de esquina (Condicional) *XCORN, *YCORN

OBJETO:
*XCORN señala el ingreso de un arreglo de ubicaciones de puntos de esquina de la
coordenada “x”- para enmallados tipo puntos de esquina.
*YCORN señala el ingreso de un arreglo de ubicaciones de puntos de esquina de la
coordenada “y”- para enmallados tipo puntos de esquina.
ARREGLO:
*XCORN
*YCORN
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave condicional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
La palabra clave está disponible solamente con la palabra clave *GRID *CORNER. Ambas
palabras claves deben aparecer en combinación con la palabra clave *ZCORN para definir
todas las ubicaciones de los puntos de esquina.
El calificador *RG se puede utilizar con esta palabra clave. La opción única de lectura de
arreglos se describe más abajo.
Véase la sección Refinamiento de enmallados locales para la palabra clave *CORNERS.
EXPLICACION:
Para una descripción más detallada de la anotación que se utiliza aquí, véase la descripción
general de los puntos de esquina que se incluye en la sección de la palabra clave *GRID
*CORNER. La unidad es (m | pies | cm).
Cada una de las palabras claves *XCORN y *YCORN produce la lectura de todos los valores
de las coordenadas “x”- e “y” (ni+1)*(nj+1)*(nk+1) que se requieren para definir las
ubicaciones laterales de todos los puntos que definen un enmallado *CORNER. Los valores
deben ser ingresados según se describe en el siguiente algoritmo.
Algoritmo para el ordenamiento de *XCORN y *YCORN:
Las operaciones deben realizarse en el orden indicado. Cabe mencionar que el texto que
antecede cada tarea ([…]) describe la frecuencia con que se debe realizar la misma.
Realizar lo siguiente para K = 1, …, (nk + 1): [
Realizar lo siguiente para J = 1, …, (nj + 1): [
Realizar lo siguiente para I = 1, …, (ni + 1): [
I, J, K son menores que ni, nj, nk, respectivamente:
escribir la coordenada “x”- (o “y”-) del punto NW-T;
J es menor que nj, K es menor que nk y que I = ni:
escribir la coordenada “x”- (o “y”-) del punto NE-T;
I es menor que ni, K es menor que nk y J = nj:
escribir la coordenada “x”- (o “y”-) del punto SW-T;
GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 221
I es menor que ni, J es menor que nj y K = nk:
escribir la coordenada “x”- (o “y”-) del punto NW-B;
I es menor que ni, y J = nj, K=nk:
escribir la coordenada “x”- (o “y”-) del punto SW-B;
J es menor que nj, e I = ni, K=nk:
escribir la coordenada “x”- (o “y”-) del punto NE-B;
K es menor que nk, y I = ni, J=nj:
escribir la coordenada “x”- (o “y”-) del punto SE-T;
I=ni, J=nj, K=nk:
escribir la coordenada “x”- (o “y”-) del punto SE-B;
donde la selección de “x”- o “y”- se determina por el hecho de
escribir *XCORN o *YCORN.
] ] ]
Esto completa el algoritmo.
Cabe mencionar que I contiene el rango más rápido y K el más lento, en lo que se presentó
anteriormente, ocupando J una posición intermedia.
Ejemplos:
Proveer los datos de *XCORN y *YCORN para un enmallado *CORNER donde ni = 4,
nj=2, nk=1. Cabe mencionar que el espaciamiento del enmallado en dirección “x”- consiste
en 100 unidades uniformes, mientras que el espaciamiento del enmallado en dirección “y”-
consiste en 200 unidades uniformes.
*XCORN
0 100 200 300 400
0 100 200 300 400
0 100 200 300 400
0 100 200 300 400
0 100 200 300 400
0 100 200 300 400
*YCORN
0 0 0 0 0
200 200 200 200 200
400 400 400 400 400
0 0 0 0 0
200 200 200 200 200
400 400 400 400 400
El rango aceptable de valores para coordenadas de puntos de esquina sería:
SI Campo Laboratorio
m pies cm
mín -1.0E+20 -3.28E+20 -1.0E+22
máx 1.0E+20 3.28E+20 1.0E+22
Bloques seudoinfinitos
El uso de bloques grandísimos para modelar un límite de presión constante puede tener
efectos secundarios negativos sutiles. Véase Bloques seudoinfinitos en la descripción del
manual que corresponde a *CONVERGE.

222 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ubicaciones de puntos de esquina en base lineal para
enmallados tipo puntos de esquina (Condicional) *COORD

OBJETO:
*COORD señala el ingreso de un arreglo de información acerca de la ubicación de los puntos
de esquina de las coordenadas “x”- e “y”- para enmallados tipo puntos de esquina.
ARREGLO:
*COORD
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave condicional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave solamente se encuentra disponible con *GRID *CORNER, debiendo
combinarse con *ZCORN para definir todas las ubicaciones de los puntos de esquina.
El calificador *RG se puede utilizar con esta palabra clave. La opción única de lectura de
arreglos se describe más abajo.
EXPLICACION:
Para una descripción más detallada acerca de la anotación que se utiliza aquí, véase la descripción
general de puntos de esquina que se presenta para la palabra clave *GRID *CORNER. La
unidad es (m | pies | cm).
Véase la sección Refinamiento de enmallados locales para la palabra clave *CORNERS.
La palabra clave *COORD produce la lectura de la información que define las ubicaciones de
las coordenadas “x”- e “y” para todos los puntos de esquina que definen un enmallado
*CORNER. Ya que los puntos de esquina deberán estar situados sobre líneas verticales,
habiendo exactamente una cantidad (ni+1) * (nj+1) de tales líneas y ya que la definición de una
línea requiere la especificación de dos puntos, cada uno de los cuales a su vez requiere la
especificación de tres coordenadas, *COORD prevé leer los valores 2 * 3 * (ni + 1) * (nj + 1)
según se describen en el siguiente algoritmo.
Algoritmo para el ordenamiento de *COORD:
Las operaciones deben realizarse en el orden indicado. Cabe mencionar que el texto que
antecede cada tarea ([…]) describe la frecuencia con que se debe realizar la misma.
Realizar lo siguiente para J = 1, …, (nj + 1): [
Realizar lo siguiente para I = 1, …, (ni + 1): [
En primer lugar...
Si I y J son menores que ni y nj, respectivamente, escribir las coordenadas “x”-,
“y”-, “z”- de un punto que está situado en una línea vertical que atraviesa la
esquina NW del bloque (I, J,1). Este podría ser la esquina “-B” o “-T, o bien la
esquina del bloque (I, J, K) para cualquier caso de K, ya que todos estos puntos
deben ser colineales.
Si I = ni y J es menor que nj, escribir la esquina NE. Si I es menor que ni y J = nj,
escribir la esquina SW. Si I = ni y J = nj, escribir la esquina SE.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 223


En segundo lugar,…
Si I y J son menores que ni y nj, respectivamente, escribir las coordenadas “x”-,
“y”-, “z”- de otro punto que está situado en una línea vertical que atraviesa la
esquina NW del bloque (I, J, 1). Este punto debe ser diferente del punto anterior
solamente en cuanto a su coordenada “z”-.
Si I = ni y J es menor que nj, escribir la esquina NE. Si I es menor que ni y J = nj,
escribir la esquina SW. Si I = ni y J = nj, escribir la esquina SE.
] ]
Esto completa el algoritmo.
Cabe mencionar que I cuenta con el rango más rápido y J el más lento, en lo mencionado
anteriormente.
Por el hecho de que los datos *COORD solamente proveen líneas sobre las cuales deberán
estar situados los puntos de esquina, aun se requieren datos del arreglo *ZCORN para ubicar
los puntos de esquina sobre las líneas.
Ejemplos:
Proveer datos de *COORD para un enmallado *CORNER donde ni = 4, nj=2, nk=1. Cabe
mencionar que el espaciamiento del enmallado en dirección “x”- consiste en 100 unidades
uniformes mientras que el espaciamiento del enmallado en dirección “y” consiste en 200
unidades uniformes. (Este ejemplo se expresa de la misma manera, no importa cuál sea el
valor de nk).
*COORD
0 0 0 0 0 1 100 0 0 100 0 1
200 0 0 200 0 1 300 0 0 300 0 1
400 0 0 400 0 1

0 200 0 0 200 1 100 200 0 100 200 1


200 200 0 200 200 1 300 200 0 300 200 1
400 200 0 400 200 1

0 400 0 0 400 1 100 400 0 100 400 1


200 400 0 200 400 1 300 400 0 300 400 1
400 400 0 400 400 1
El rango aceptable de valores para las coordenadas de puntos de esquina sería:
SI Campo Laboratorio
m pies cm
mín. -1.0E+20 -3.28E+20 -1.0E+22
máx. 1.0E+20 3.28E+20 1.0E+22
Refinamiento de enmallado locales
La palabra clave *REFINE habilita un enmallado refinado localmente (LGR) mediante
especificación del bloque paterno y la división de éste en bloques filiales. Por defecto, los
bloques filiales son de tamaño uniforme medio – medio porque la forma de estos bloques
puede variar. Para deshabilitar las geometrías de los bloques filiales por defecto, se utiliza
uno de los dos métodos indicados a continuación (se puede usar distintos métodos para
distintos REL (refinamientos de enmallados locales):

224 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


1. Se utiliza la subpalabra clave *RG con las palabras claves *DI, *DJ, *DK para
especificar las relaciones de los tamaños de bloques filiales. En este caso, las
esquinas de los bloques filiales se posicionan para dar relaciones designadas para
un tamaño de bloque medio y llenar el bloque paterno completamente. Véase la
sección Refinamiento de enmallados locales para la palabra clave *DI.
2. Se utiliza la subpalabra clave *RG con una palabra clave que especifica puntos de
esquina. La palabra clave para especificar puntos de esquina puede ser distinta de
la palabra clave que se utiliza para especificar enmallados fundamentales.
Bloques seudoinfinitos
El uso de bloques grandísimos para modelar un límite de presión constante puede tener
efectos secundarios negativos sutiles. Véase Bloques seudoinfinitos en la descripción del
manual que corresponde a *CONVERGE.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 225


Ubicaciones completas de puntos de esquina para
enmallados tipo puntos de esquina (Condicional) *CORNERS

OBJETO:
*CORNERS señala el ingreso de un arreglo completo de ubicaciones de puntos de esquina
para enmallados tipo puntos de esquina.
ARREGLO:
*CORNERS
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave condicional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave se encuentra disponible solamente con *GRID *CORNER. La unidad es
(m | pies | cm). Esta palabra clave no debe combinarse con ninguna otra palabra clave de
puntos de esquina en base a arreglos. Esta palabra clave provee un arreglo completo de todos
los valores de las coordenadas que se requieren para todos los puntos de esquina.
El calificador *RG se puede utilizar con esta palabra clave. La opción única de lectura de
arreglos se describe más abajo.
EXPLICACION:
Para una discusión de la anotación que se utiliza aquí, véase la descripción general de puntos
de esquina que se presenta para la palabra clave *GRID *CORNER.
Esta palabra clave produce el procesamiento de los valores 3*(8*ni*nj*nk) donde el primer
grupo de valores 8*ni*nj*nk da todas las coordenadas “x”- de todos los puntos de esquina, el
segundo grupo da todas las coordenadas “y”- y el tercer grupo da todas las coordenadas “z”-.
Cada grupo utiliza el mismo ordenamiento de puntos de esquina (según se presenta a
continuación), que también coincide con el ordenamiento utilizado por la palabra clave
*ZCORN. Solamente la selección de la dirección de las coordenadas varía de un grupo a otro.
Cabe mencionar que el tercer grupo de valores 8*ni*nj*nk corresponde al mismo arreglo que
se ingresaría utilizando la palabra clave *ZCORN.
Algoritmo para el ordenamiento de *CORNERS:
Las operaciones deben realizarse en el orden indicado. Cabe mencionar que el texto que
antecede cada tarea ([…]) describe la frecuencia con que se debe realizar la misma.
Realizar lo siguiente tres veces con:
(1) los “valores” reemplazados por los valores de la coordenada “x”-;
(2) los “valores” reemplazados por los valores de la coordenada “y”-;
(3) los “valores” reemplazados por los valores de la coordenada “z”-, este
último también constituye las profundidades:
[

226 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Realizar lo siguiente para K = 1, …, nk: [
Realizar lo siguiente para J = 1, …, nj: [
Escribir los valores NW-T y NE-T para el bloque ( 1,J,K),
...
Escribir los valores NW-T y NE-T para el bloque (ni, J, K),
Escribir los valores SW-T y SE-T para el bloque ( 1, J, K),
...
Escribir los valores SW-T y SE-T para el bloque (ni, J, K).
]]
Realizar lo siguiente para J = 1, …, nj: [
Escribir los valores NW-B y NE-B para el bloque ( 1, J, K),
...
Escribir los valores NW-B y NE-B para el bloque (ni, J, K),
Escribir los valores SW-B y SE-B para el bloque ( 1, J, K),
...
Escribir los valores SW-B y SE-B para el bloque (ni, J, K).
]]]
Esto completa el algoritmo.
Esta técnica para ingresar los puntos de esquina manifestará duplicación en los primeros dos
grupos de valores 8*ni*nj*nk, debido a que los puntos de esquina deberán estar situados
sobre líneas verticales.
Ejemplos:
Proveer datos *CORNERS de un enmallado donde ni = 4, nj=2, nk=1 en un yacimiento que
se inclina en dirección de la coordenada “x”-. Cabe mencionar que la capa simple cuenta con
un espesor de 10 unidades y que el espaciamiento del enmallado en dirección “x”- es de 100
unidades y el espaciamiento del enmallado en dirección “y”- es de 200 unidades
*CORNERS
0 100 100 200 200 300 300 400
0 100 100 200 200 300 300 400
0 100 100 200 200 300 300 400
0 100 100 200 200 300 300 400
0 100 100 200 200 300 300 400
0 100 100 200 200 300 300 400
0 100 100 200 200 300 300 400
0 100 100 200 200 300 300 400
0 0 0 0 0 0 0 0
200 200 200 200 200 200 200 200
200 200 200 200 200 200 200 200
400 400 400 400 400 400 400 400
0 0 0 0 0 0 0 0
200 200 200 200 200 200 200 200
200 200 200 200 200 200 200 200
400 400 400 400 400 400 400 400

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 227


2000 2001 2001 2002 2002 2003 2003 2004
2000 2001 2001 2002 2002 2003 2003 2004
2000 2001 2001 2002 2002 2003 2003 2004
2000 2001 2001 2002 2002 2003 2003 2004
2010 2011 2011 2012 2012 2013 2013 2014
2010 2011 2011 2012 2012 2013 2013 2014
2010 2011 2011 2012 2012 2013 2013 2014
2010 2011 2011 2012 2012 2013 2013 2014
El rango de valores aceptable para las coordenadas de puntos de esquina sería:
SI Campo Laboratorio
m pies cm
mín. -1.0E+20 -3.28E+20 -1.0E+22
máx. 1.0E+20 3.28E+20 1.0E+22
Refinamiento local de un enmallado
La palabra clave *REFINE habilita un enmallado refinado localmente (LGR) al especificar el
bloque paterno y su división en bloques filiales. Por defecto, los bloques filiales son de
tamaño medio average uniforme – medio porque las formas de los bloques pueden variar.
Para anular el efecto de las geometrías de los bloques filiales por defecto, se debe usar uno de
los siguientes dos métodos (diferentes LGR pueden usar diferentes métodos):
1. Utilice la subpalabra clave *RG con *DI, *DJ, *DK para especificar las relaciones
de los tamaños de los bloques filiales. En este caso, las esquinas de los bloques
filiales se posicionan para dar las relaciones previstas de los tamaños de bloques
medios y llenar completamente el bloque paterno. Véase la subsección
Refinamiento local de un enmallado para la palabra clave *DI.
2. Utilice la subpalabra clave *RG con una palabra clave que especifique los puntos
de esquina. La palabra clave de los puntos de esquina puede ser diferente de la que
se utiliza para especificar el enmallado fundamental.
Bloques seudoinfinitos
El uso de bloques grandísimos para modelar un límite de presión constante puede tener
efectos secundarios negativos sutiles. Véase Bloques seudoinfinitos en la descripción del
manual que corresponde a *CONVERGE.

228 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tolerancia de puntos de esquina (Opcional) *CORNER-TOL,
*PARTOL-TOL

OBJETO:
*CORNER-TOL controla el espaciado mínimo que se requiere para separar los puntos de
esquina (véase la descripción de enmallados tipo puntos de esquina más arriba). Esta palabra
clave también se utiliza para verificar tolerancias varias en las aplicaciones de tipo puntos de
esquina.
FORMATO:
*CORNER-TOL cptol
*PARTOL-TOL partol
DEFINICIONES:
cptol
Espaciado mínimo que se requiere para separar los puntos de esquina y las
cantidades afines; es decir, los puntos de esquina que se encuentran a una
distancia más cercana que cptol se consideran iguales. Las dimensiones se
expresan en (m | pies).

partol
Espaciado mínimo requerido para separar los puntos de esquina y cantidades
afines. Cuando un enmallado de puntos de esquina tiene refinamientos con
celdas pequeñas y una corrida termina con un Error Fatal de la subrutina
GRCNC8, al fijar partol a un valor inferior al valor por defecto, esto puede
remover esos mensajes. Las dimensiones se expresan en (m | pies).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *CORNER-TOL no está presente, entonces se supone que cptol = 0.050
para todas las unidades de largo.
Si la palabra clave *PARTOL-TOL no se encuentra presente, entonces se supone que partol
= 0.005 para todas las unidades de largo.
CONDICIONES:
De encontrarse presente, esta palabra clave deberá figurar en el grupo de palabras claves de la
sección DESCRIPCION DEL YACIMIENTO.
EXPLICACION:
Cuando los puntos de esquina se encuentran a una distancia cptol, se considera que están en
el mismo lugar. Si dos puntos de esquina que pertenecen a una misma celda se encuentran a
una distancia cptol, entonces, se aplica una de las dos consideraciones que se indican a
continuación:
- un punto pertenece a la parte superior de la celda y el otro pertenece a la parte
inferior y se considera que esa esquina está acuñada;
- la celda se comprime en dirección I o J y ocurre un error.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 229


Los puntos de celdas vecinas (cuatro puntos de la parte superior de una celda y cuatro puntos de
la parte inferior de la otra) se supone que están en contacto para así permitir una conexión de
flujo estándar, considerándose que están en contacto si están situados dentro de una distancia
cptol (formando pares que unen la parte superior de una celda con la parte inferior de la otra).
Si el espesor medio de la celda, medido a través de su centro, es menor que cierta tolerancia
(refiérase a *PINCHOUT-TOL), entonces esa celda será designada como acuñada. Sin
embargo, para que las celdas de los puntos de esquina superiores e inferiores establezcan una
conexión, los puntos de esquina superiores e inferiores de esas celdas deberán coincidir
dentro de una tolerancia cptol.

230 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Grupos de bloques (Opcional) *BLOCKGROUP

OBJETO:
Definir un grupo de bloques.
ARREGLO:
*BLOCKGROUP 'block_group'
DEFINICIONES:
'block_group'
Nombre entre comillas de un grupo de bloques. El número máximo de
caracteres permitido es 80.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *BLOCKGROUP no se encuentra presente, no hay grupos de bloques
presentes.
Cada una de las celdas que no esté referenciada explícitamente en la definición de
'block_group' no forma parte de ese grupo de bloques.
CONDICIONES:
El valor de arreglo de una celda debe ser igual a 0 (no es miembro del grupo de bloques
'block_group') o 1 (es miembro del grupo de bloques 'block_group').
Una vez que se ha utilizado un grupo de bloques mediante uso de la subpalabra clave *BG,
este grupo de bloques no se puede modificar.
EXPLICACIÓN:
Un grupo de bloques es una colección arbitraria de bloques de un grupo que se puede utilizar
para direccionar frecuentemente un determinado grupo de bloques. Un bloque puede
pertenecer a cualquier número de grupos de bloques y un grupo de bloques puede contener
cualquier número de bloques distintos de cero.
Un grupo de bloques resulta útil para asignar valores a cualquier arreglo de enmallado
mediante uso de la subpalabra clave *BG. Véase Entrada de Arreglos de Propiedades de
Enmallados en la sección “Sistema de Entrada de Datos de Palabras Claves”. Además, un
grupo de bloques se puede aplicar a ciertas palabras claves de entrada de datos basadas en
bloques (por ej., *REFINE).
Cuando la palabra clave *BLOCKGROUP aparece múltiples veces con el mismo nombre de
grupo, el grupo que resulta es la unión de cada definición. Esto permite al usuario definir
regiones complejas en múltiples niveles de un enmallado. La definición de un grupo de
bloques no se puede modificar una vez que se haya usado el grupo de bloques.
Se puede definir un segundo grupo de bloques mediante uso de otro grupo de bloques
definido previamente. Esto se puede hacer (1) mediante uso del calificador de arreglos *BG,
o (2) sin calificador de arreglos pero mediante uso de *MOD con *BG.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 231


Al igual que otros arreglos de propiedades, un bloque LGR (de un enmallado refinado
localmente) que no ha sido explícitamente asignado a un grupo de bloques, automáticamente
hereda el estado de membresía en el bloque paterno de éste.
Un grupo de bloques es similar a un sector de reporte (palabras claves *SECTOR, etc.). Un
sector de reporte solamente se utiliza para reportar los resultados de una simulación, mientras
que un grupo de bloques es más una herramienta general de direccionamiento de bloques.
Por ejemplo, un grupo de bloques puede definir un sector de reporte mediante uso de la
palabra clave *SECTORARRAY 'Sector_Name' *BG 'block_group' *CON 1.
Ejemplo
Los siguientes datos definen un grupo de bloques denominado 'Sand-1' que consiste en unas
cuantas celdas de un enmallado de 5x5x1 y parte de un enmallado de 3x3x2 refinado
localmente en (3,3,1). La porosidad del enmallado entero se sobrescribe con otro valor en el
grupo de bloques 'Sand-1'. Un segundo grupo de bloques 'Sand-2' es definido como igual a
'Sand-1' menos el bloque (2,2,1). Un tercer grupo de bloques 'Sand-3' es igual a 'Sand-2' pero
es asignado de manera alternativa mediante uso de *MOD.
*BLOCKGROUP 'Sand-1' *IJK 4 4 1 1
2 2 1 1
*BLOCKGROUP 'Sand-1' *RG 3 3 1 *IJK 1 1 1:2 1
2 2 1:2 1
3 3 1:3 0
*POR *CON 0.28
*MOD *BG ‘Sand-1’= 0.34
. . .
*BLOCKGROUP 'Sand-2' *BG 'Sand-1' *CON 1
*BLOCKGROUP 'Sand-2' *IJK 2 2 1 0
. . .
*BLOCKGROUP 'Sand-3' *CON 0
*MOD
*BG 'Sand-1' = 1
2 2 1 = 0

232 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Enmallado refinado local (Condicional) *REFINE, *RANGE

OBJETO:
*REFINE indica el ingreso del enmallado refinado local.
FORMATO:
*REFINE block_address *INTO nir njr nkr
*REFINE block_address *INTO nr ntheta nz *HYBRID
(*IDIR | *JDIR | *KDIR) *RW rw
(*ALPHAI alphai) (*ALPHA alpha)
-or-
*REFINE nir njr nkr
*REFINE *HYBRID nr ntheta nz (*IDIR | *JDIR | *KDIR) *RW rw
(*ALPHAI alphai) (*ALPHA alpha)
*RANGE block_address
DEFINICIONES:
*REFINE
Indica la aplicación del refinamiento del enmallado local del tipo y
parámetros especificados al bloque o rango de bloques especificados.

block_address
Dirección de un bloque o bloques de un enmallado al cual se aplica este
refinamiento. Hay tres formas permitidas:
1. Dirección UBA de un solo bloque en múltiples niveles (véase
Refinamiento regular en múltiples niveles, abajo),
2. Rango dentro de un solo nivel i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2), y
3. *BG; véase Asignación de datos a grupos de bloques de la sección
“Sistema de Entrada de Datos de Palabras Claves”.

*INTO
Indica algo como un refinamiento nuevo. Esto debe estar presente la primera
vez que aparece *REFINE. El uso subsiguiente de *REFINE sin *INTO
hace que se utilice el mismo refinamiento.

nir
Número de bloques refinados en dirección I dentro de cada bloque del
enmallado fundamental.

njr
Número de bloques refinados en dirección J dentro de cada bloque del
enmallado fundamental.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 233


nkr
Número de bloques refinados en dirección K dentro de cada bloque del
enmallado fundamental.

nr
Número de subdivisiones radiales en el enmallado híbrido local R-theta-Z.
Los valores permitidos de nr son 2 2,3,4,... hasta un máximo de 10.

ntheta
Número de subdivisiones theta en el enmallado híbrido local R-theta-Z. Los
valores permitidos son iguales a 1 o 4. Las subdivisiones theta no se aplican
al bloque interior del enmallado híbrido.

nz
Número de subdivisiones Z en el enmallado híbrido local R-theta-Z. La dirección
“Z” del enmallado híbrido se especifica utilizando las palabras claves *IDIR,
*JDIR, o *KDIR. Al usuario se le permite dividir un enmallado fundamental en
un máximo de 4 enmallados refinados. Los valores permitidos son 1,2,3 y 4.

*HYBRID

Indica el uso de refinamiento del enmallado híbrido en el cual un bloque del


enmallado Cartesiano (que normalmente contiene un pozo) es refinado en un
enmallado R-theta-Z cilíndrico local.

*IDIR
Indica que el eje “Z” del enmallado híbrido va en dirección paralela a la
dirección I del enmallado fundamental.

*JDIR
Indica que el eje “Z” del enmallado híbrido va en dirección paralela a la
dirección J del enmallado fundamental.

*KDIR
Indica que el eje “Z” del enmallado híbrido va en dirección paralela a la
dirección K del enmallado fundamental. Esta es la opción por defecto.

*RW rw
El valor del radio del pozo (m | pies| cm) deberá ser mayor de cero y no
deberá exceder 1 m (3.28 pies, 100 cm). El volumen dentro de este radio será
eliminado del bloque.
Si un agujero de pozo discretizado se encuentra embebido en un enmallado
híbrido, se utilizará el radio del agujero de pozo de la palabra clave
*WELLBORE y este radio será ignorado.

234 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


*ALPHAI alphai
Define la relación (R 1 /R 0 ) entre el radio externo y el radio interno para el
primer anillo (ubicado más al interior). El radio interno es igual a R 0 = rw,
de manera que el radio externo será igual a R 1 = rw·alphai. Sólo se utiliza
para casos isotrópicos de *HYBRID. El valor de alphai deberá exceder 1.

*ALPHA alpha
Define la relación (R i /R i-1 ) entre el radio externo y el radio interno para los
anillos restantes, i = 2 a nir-1, vale decir que R i = alpha·R i-1 . Sólo se utiliza
para casos isotrópicos de *HYBRID. El valor de alpha deberá exceder 1.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *REFINE no se encuentra presente, no hay enmallados refinados localmente.
Si *REFINE se encuentra presente pero no así *INTO, se utilizan los datos de la palabra
clave *INTO definida previamente; la primera palabra clave *REFINE debe contar con
*INTO.
No hay opciones por defecto para nir, njr y nkr. En el caso de *HYBRID, no hay opciones
por defecto para nr, ntheta, nz y rw. Para un enmallado híbrido, el bloque radial más interno
nunca cuenta con subdivisiones theta.
Cuando se utiliza *HYBRID sin especificar ninguna de las palabras claves *IDIR, *JDIR y
*KDIR, entonces se supone *KDIR.
Si *ALPHAI no se encuentra presente, alphai = R parent /[rw·(nir+1)], en que R parent
corresponde al radio del círculo con la misma área de la cara de la celda paterna en posición
normal a la dirección axial del enmallado híbrido. El radio externo del primer anillo es R 1 =
rw · alphai = R parent /(nir+1).
Si *ALPHA no se encuentra presente, alpha = [R parent / R 1 ]1/(nir-1), en que R 1 corresponde al
radio externo del primer anillo (más interno) y R parent se define inmediatamente arriba. Esta
fórmula se basa en el supuesto que el radio hipotético alpha·R nir-1 = R parent . En realidad, el
anillo más externo está formado para ajustarse al perímetro rectangular de la celda paterna.
En el caso de medios anisotrópicos, los valores de *ALPHAI y *ALPHA se calculan
internamente usando casi los mismos criterios que se trataron arriba para el caso isotrópico,
salvo que en este caso se utilizan geometrías elípticas.
CONDICIONES:
Para un refinamiento regular de *SAME, no hay un límite interno para con las magnitudes de
nir, njr y nkr. Sin embargo, los valores mayores de 3 a 5 tienden a producir resultados
numéricamente inconsistentes en las interfaces entre bloques gruesos y bloques finos.
Los refinamientos de enmallados híbridos solo se pueden usar con enmallados cartesianos, es
decir, con *GRID *CART.
La palabra clave *REFINE no se puede usar con la palabra clave *NINEPOINT.
Cuando se define un agujero de pozo discretizado dentro de un enmallado híbrido, el enmallado
híbrido deberá definirse primero. Véase la explicación detallada de *WELLBORE.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 235


Los únicos tipos de refinamiento a múltiples niveles que están permitidos son (1)
Refinamiento regular cartesiano, (2) Refinamiento regular cartesiano con un enmallado
híbrido al nivel más fino, y (3) agujero de pozo discretizado en un enmallado híbrido. Hay
por lo menos 10 niveles de refinamiento disponibles.
Las áreas con diferentes grados de refinamiento deberán separarse las unas de las otras con un
bloque de enmallado no refinado como mínimo. Véase la descripción detallada más abajo.
La palabra clave *REFINE se puede usar con *GRID *CART, *GRID *VARI o *GRID
*CORNER pero no así con *GRID *RADIAL.
Las celdas acuñadas (y nulas) se pueden marcar como refinadas en los datos sin necesidad de
terminar con la simulación, aunque estas celdas permanecerán inactivas.
Se puede usar un refinamiento de enmallado local con las opciones de fractura natural
*DUALPOR y *DUALPERM pero no así con *MINC o *SUBDOMAIN.
EXPLICACION:
*REFINE puede ocurrir varias veces para definir regiones múltiples o tipos de refinamiento
múltiples.
Por defecto, a los bloques de enmallados refinados se les asignan las propiedades del bloque
fundamental en el cual estos residen. Por otra parte, las propiedades del enmallado refinado
pueden ingresarse mediante uso de la palabra clave calificadora de arreglos *RG con
cualquier palabra clave de arreglos.
La opción de profundidad variable/espesor variable puede usarse con enmallados refinados.
Refiérase a los anexos E.6 y E.7 para una discusión más detallada del tema.
REFINAMIENTO REGULAR
El bloque paterno es refinado en un enmallado filial del mismo tipo y con la misma
orientación que el bloque paterno. En cada dirección refinada los tamaños de los bloques
refinados son uniformes. Los índices I-J-K en el enmallado local se ciñen al mismo sentido
que los bloques paternos, pero el origen local comienza en la esquina del bloque paterno que
se encuentra más cercano al origen global.
Hay una regla que se aplica a los bloques paternos adyacentes con refinamiento regular: en
cada dirección refinada, los bloques paternos adyacentes en esa dirección deberán ser
refinados al mismo punto que resulta normal para esa dirección. Por ejemplo, si el bloque
(I,J,K) ha sido refinado para formar nir x njr x nkr, entonces
- los bloques (I-1,J,K) y (I+1,J,K) deberán ser refinados empleando el mismo njr y
nkr, si es que han de ser refinados;
- los bloques (I,J-1,K) y (I,J+1,K) deberán ser refinados empleando el mismo nir y
nkr, si es que han de ser refinados; y
- los bloques (I,J,K-1) y (I,J,K+1) deberán ser refinados empleando el mismo nir y
njr, si es que han de ser refinados
Ejemplo:
Un sistema de enmallado consiste en 4 bloques en dirección I, 4 bloques en dirección J y 2
bloques en dirección K. Dos columnas de bloques del enmallado han de ser refinadas, con
dos bloques refinados en cada dirección. A continuación se presenta el archivo de datos:

236 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


*GRID *CART 4 4 2
. . .
*REFINE 1 1 1:2 *INTO 2 2 2
*REFINE 4 4 1:2
*REFINE 2 1 2 *INTO 3 2 2
Cabe mencionar que a dos regiones se les asignó el mismo tipo de refinamiento 2 x 2 x 2.
Asimismo, los bloques (1,1,1) y (2,1,1) se encuentran adyacentes en dirección I, por lo que
deberán contar con el mismo refinamiento en dirección J como en dirección K, pero pueden
tener un nir diferente.
A continuación se presenta una representación del área del enmallado para K=2:

J=4

J=3

J=2

J=1

I=1 I=2 I=3 I=4

La corte transversal de J=1 sería:

K=2

K=1

I=1 I=2 I=3 I=4

Refinamiento regular a niveles múltiples


El refinamiento del enmallado local regular se puede extender para incluir más de un nivel.
Por ejemplo, este fragmento de datos especifica 5 niveles de refinamiento de 3x3 en un solo
bloque fundamental.
*refine 5 3 2 *into 3 3 3
*refine 5 3 2 / 2 2 *into 3 3 3
*refine 5 3 2 / 2 2 2 / 2 2 2 *into 3 3 3
*refine 5 3 2 / 2 2 2 / 2 2 2 / 2 2 2 *into 3 3 3
*refine 5 3 2 / 2 2 2 / 2 2 2 / 2 2 2 / 2 2 2 *into 3 3 3
Cabe mencionar que no está permitido tener ningún rango en la dirección del bloque paterno
block_address cuando éste se refina, es decir, cuando tiene una barra oblicua en la UBA
(dirección de bloques del usuario). Se debe ser consciente que el uso excesivo del refinamiento
a niveles múltiples puede aumentar la cantidad de bloques del enmallado apreciablemente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 237


REFINAMIENTO DE HIBRIDOS
La opción de enmallado híbrido se refiere al refinamiento de un bloque paterno de un
enmallado Cartesiano a un enmallado cilíndrico local cuya dirección “axial” puede estar
orientada en dirección global I, J o K. Hay nr divisiones en dirección radial, de las cuales la
que se encuentra situada al exterior está formada para acoplarse a la forma del bloque
paterno. La dirección angular del híbrido se divide en 1 o 4 divisiones; la división radial
situada al interior siempre consiste en un círculo completo. La dirección axial del híbrido
está divida en nz secciones uniformes. Se prevé pero no se requiere que un pozo sea
colocado dentro de la división radial situada al interior.
La opción *HYBRID puede afectar los resultados especialmente cuando un proceso se ve
afectado fuertemente por fenómenos de agujeros de pozo cercanos, v.g.- la estimulación por
reinyección de vapor. El pozo puede ser un pozo horizontal o vertical. El agujero de pozo y
el eje del enmallado híbrido correspondiente deberán atravesar el centro del bloque del
enmallado. Por lo tanto, el “eje-Z” local del enmallado híbrido puede estar en dirección
global I, J o K, según la dirección del pozo.
Perpendicular a este eje, la permeabilidad puede ser igual (caso isotrópico) o no igual (caso
anisotrópico). La relación del aspecto de las dimensiones del enmallado en dirección normal
a axial no debiera variar demasiado de la raíz cuadrada de la relación de permeabilidad
absoluta correspondiente. Las desviaciones mayores de un factor de 1.25 pueden conllevar a
errores grandes por lo que no se permiten.
CASO ISOTROPICO:
Este es el caso normalmente para un enmallado híbrido cuyo eje está en dirección vertical.
Las dimensiones del enmallado deberán estar dentro de un factor de 1.25 del cuadrado.
CASO ANISOTROPICO:
Este es el caso normalmente para un enmallado híbrido cuyo eje está en dirección horizontal. La
relación del aspecto de tamaño del bloque normal a la dirección axial debiera estar dentro de un
factor de 1.5 a 2 de la raíz cuadrada de la relación de las permeabilidades absolutas
correspondientes. Por ejemplo, un pozo horizontal en dirección X con Ky = 10 Kz debiera tener
una relación del aspecto del enmallado de alrededor de delta_Y/delta_Z = square_root(10).
Hay dos reglas que se aplican a los bloques paternos adyacentes refinados con *HYBRID:
1. Para enmallado híbridos adyacentes en dirección axial del enmallado híbrido, nr y
ntheta deberán ser iguales y nz puede ser distinto. Este caso es típico para el modelado
de un enmallado híbrido alrededor de un pozo que atraviesa más de un bloque paterno.
2. Para enmallados híbridos adyacentes en dirección que sea distinta de la dirección
axial del enmallado híbrido, solamente nz deberá ser igual.
Orientaciones del enmallado híbrido
Normalmente, el usuario necesita saber solamente cuales de *IDIR, *JDIR o *KDIR se
especificaron para poder interpretar la posición de los bloques del enmallado híbrido individuales
en relación a los bloques fundamentales circundantes. Sin embargo, se necesita saber el
significado preciso de los índices J y K locales del enmallado híbrido para poder asignar
propiedades y condiciones no uniformes e interpretar de manera detallada la salida textual.

238 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


En la siguiente representación de x, y, z, I, J y K se refieren al enmallado fundamental y los
símbolos primos (') similares se refieren al enmallado cilíndrico local.
En cada uno de los casos de orientación que se presentan a continuación, se demuestra tanto
la “VISION GLOBAL” como “la VISION LOCAL”. En la “VISION LOCAL” el punto de
vista está en el eje z' híbrido mirando en dirección z' negativa, es decir, z' apunta hacia el que
está mirando. Cabe mencionar que la única diferencia entre la “VISION LOCAL” de los
casos es la relación a las coordenadas globales.
Pozo en dirección I (*IDIR): x = xo + z', y = yo + y', z = zo – x'
GLOBAL VIEW LOCAL VIEW
J+1
K K-1

.
K+1
k'=1 k'=2
J'=2
y'
J'=1 y
J J'=3 x'
z z'
y z
J'=4
x J-1 x

Adjacent block is (I,J,K-1) (I,J+1,K) (I,J,K+1) (I,J-1,K)


connected to J'=1 J'=2 J'=3 J'=4

Pozo en dirección J (*JDIR): x = xo + x', y = yo + z', z = zo – y'


GLOBAL VIEW LOCAL VIEW

I-1 I K-1
k'=2 I+1

.k'=1 J'=2
y'
x J'=1
J'=3 x' K
z y z z'
y J'=4

x K+1

Adjacent block is (I+1,J,K) (I,J,K-1) (I-1,J,K) (I,J,K+1)


connected to J'=1 J'=2 J'=3 J'=4

Pozo en dirección K (*KDIR): x = xo + x', y = yo + y', z = zo + z'

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 239


.
GLOBAL VIEW

I-1
LOCAL VIEW

I J+1
I+1
k=3
y J'=2
y'
k=2 J'=1
J'=3 x' J
x
z k=1 z'
y J'=4
z
x J-1

Adjacent block is (I+1,J,K) (I,J+1,K) (I-1,J,K) (I,J-1,K)


connected to J'=1 J'=2 J'=3 J'=4

Datos que dependen de la dirección


La especificación de datos que dependen de la dirección es levemente distinta de la de los
enmallados fundamentales o de los enmallados refinados regulares. Las palabras claves de
entrada de datos no cuentan con una manera explícita para referirse a las direcciones locales
de un enmallado híbrido. Por ejemplo, para ingresar la permeabilidad se utilizan PERMI,
PERMJ y PERMK pero no hay nada explícito para R, theta y Z. A continuación se indica el
método que se utiliza para referirse a la dirección del enmallado híbrido.
Para cada orientación descrita anteriormente hay una correspondencia entre los rótulos en
dirección I, J, K y las direcciones locales radiales, angulares y axiales del enmallado híbrido.
Orientación Radial Angular Axial
*IDIR K J I
*JDIR I K J
*KDIR I J K
Si consideremos la orientación *IDIR, por ejemplo, se utiliza PERMK para modificar la
permeabilidad en dirección radial local del enmallado híbrido, PERMJ para modificar la
dirección angular y PERMI para modificar la dirección axial. Se examina el tamaño de los
bloques en dirección K para determinar el tamaño de los bloques en la dirección radial local
del enmallado híbrido, en dirección J para determinar el tamaño angular y en dirección I para
determinar el tamaño axial.
Esta correspondencia se reporta en el archivo de salida textual en la sección de resumen del
enmallado para cada enmallado híbrido. Se aplica a toda entrada dependiente de la dirección
(excepto al tamaño de bloques)
- permeabilidades
- multiplicadores de transmisibilidad (constantes y dependientes de la presión)
- modificadores del área de bloques
- dispersión

240 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


y salida
- tamaño de bloques
- permeabilidades
- multiplicadores de transmisibilidad (constantes y dependientes de la presión)
- transmisibilidades
- factores de geometría de conducción
- modificadores del área de bloques
- dispersión.
Cabe mencionar que las cantidades basadas en conexiones tales como la transmisibilidad
tienen una copia impresa explícita de la dirección radial y de la dirección angular, pero los
valores de la dirección axial se determinan a través de esta correspondencia de direcciones.
Tamaño de bloques
Los tamaños de bloques reportados para los bloques de enmallados híbridos son similares a
aquellos que se encuentran para los sistemas de enmallados cilíndrico , salvo en el caso del
bloque radial ubicado más al exterior, el que actúa como interfaz entre el enmallado radial y el
enmallado Cartesiano circundante. El tamaño del bloque angular es igual al tamaño del bloque
paterno en la dirección correspondiente, en lugar de la longitud del arco en el punto medio, y el
tamaño del bloque radial es la mitad del tamaño del bloque paterno, menos el último radio.
Para todas las celdas del enmallado híbrido, el producto de los tamaños de bloques en las tres
direcciones no es necesariamente igual al volumen del bloque sin el modificador de volumen.
Para aquellos casos en que no hay subdivisiones angulares (ntheta = 1), el tamaño de los
bloques radiales no está basado en el volumen del bloque externo entero, sino que en la
fracción relacionada con la cara externa de interés. Esta fracción del volumen total es igual al
volumen del bloque para el caso de ntheta = 4.
Ejemplo: Refinamiento del híbrido donde nr = 2 y ntheta = 1
*REFINE 1 1 1 *INTO 2 1 1 *HYBRID *KDIR
j

Ejemplo: nr = 3 y ntheta = 4, con dirección axial en dirección X


*REFINE 1 1 1 *INTO 3 4 1 *HYBRID *IDIR

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 241


Ejemplo: Geometría de las celdas de tamaño híbrido
El conjunto de datos de la plantilla “verify09.dat” cuenta con la siguiente información:
*GRID *CART 5 5 6
*DI *CON 131.24
*DJ *CON 131.24
*DK *KVAR 41.5 6.561 2*19.683 2*6.561
*REFINE 3 3 3 *INTO 4 4 1
*HYBRID *RW 0.3 *KDIR
*POR *CON 0.35
Los tamaños de los bloques de la celda paterna (3,3,3) son d i = d j = 131.24 y d k = 19.683.
El enmallado híbrido es de tipo isotrópico con nir = 4 divisiones radiales, 4 divisiones
angulares y rw = 0.3. El eje del enmallado híbrido se encuentra en dirección K, de manera
que el tamaño del bloque axial es L z = d k . Permitamos que R i-1 y R i correspondan al radio
interno y al radio externo del bloque radial i, para que 1=1 a nir, de manera que R 0 = rw =
0.3. Permitamos asimismo que R parent corresponda al radio de un círculo con la misma área
que el bloque paterno normal a la dirección axial.
R parent = √(d i ·d j /π) = 74.044.
Como la palabra clave *ALPHAI no se encuentra presente,
R 1 = R parent /(nir+1) = 14.809.
Como la palabra clave *ALPHA no se encuentra presente,
alpha = [R parent / R 1 ]1/(nir-1) = 1.71, por lo que
R 2 = alpha·R 1 = 25.323,
R 3 = alpha·R 2 = 43.301 y
el radio hipotético alpha·R 3 = 74.044 = R parent .
Las cantidades geométricas restantes están basadas en los siguientes hechos: (1) el anillo
ubicado más al interior es un círculo completo, (2) los anillos restantes se dividen en cuatro
sectores (de ángulos iguales, ya que d i = d j ), y (3) el anillo ubicada más al exterior cabe
dentro del límite de la celda paterna.
Los volúmenes en masa V b y los volúmenes de poro V p = V b · 0.35 son
V b1 = ½ · (2π) · (R 1 2 - R 0 2) · L z = 13555, V p1 = 4744,
V b2 = ½ · (π/2) · (R 2 2 – R 1 2) · L z = 6522.8, V p2 =2283,
V b3 = ½ · (π/2) · (R 3 2 – R 2 2) · L z = 19073, V p3 =6676 y
V b4 = [¼·d i ·d j - ½·(π/2)·R 3 2) · L z = 55769, V p4 =19519.
Los tamaños de los bloques radiales L R son
L R1 = R 1 – R 0 = 14.509,
L R2 = R 2 – R 1 = 10.514,
L R3 = R 3 – R 2 = 17.979 y
L R4 = ½(131.24) – R 3 =22.319.

242 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Se debe usar la función f(α) = exp[ ln(α)·α2/(α2-1) -½ ] para obtener las longitudes de los
bloques angulares L θ
L θ1 = (2π) · f(R 1 /R 0 ) · R 0 = 56.526,
L θ2 = (π/2) · f(R 2 /R 1 ) · R 1 = 31.884,
L θ3 = (π/2) · f(R 3 /R 2 ) · R 2 = 54.523 y
L θ4 = d i ó d j = 131.24.

Trazados en Results 3D
En Results 3D un enmallado híbrido es representado por bloques rectangulares designados
para tener una visibilidad óptima. Este graficador de funciones en 3D no utiliza los tamaños
de bloques del enmallado híbrido que utiliza el simulador.
Cambio de refinamiento del enmallado durante la modificación de pozos e intervalos de
tiempo
El refinamiento y el desrefinamiento se pueden efectuar para varios tiempos en los datos
recurrentes. Véase la subsección Control del enmallado recurrente de la sección Datos de
Pozo y Datos Recurrentes.
El refinamiento y desrefinamiento del enmallado se puede efectuar de manera dinámica entre un
intervalo de tiempo y otro según los criterios especificados por el usuario. Véase la subsección
Control del enmallado dinámico de la sección Datos de Pozo y Datos Recurrentes.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 243


Ejemplo de grupo de bloques
Especificar un área pequeña de refinamiento de forma rectangular .
** área pequeña de refinamiento rectangular
*REFINE 12:18 23:27 4:8 *INTO 3 3 3
Especificar dos áreas grandes de refinamiento de forma irregular. Los grupos de bloques
también se pueden utilizar para asignar propiedades.
*BLOCKGROUP 'Area A' *IJK ... ** 650 miembros
*REFINE *BG 'Area A' *INTO 3 3 3
*BLOCKGROUP 'Area B' *IJK ... ** 420 miembros
*REFINE *BG 'Area B' *INTO 3 3 3

244 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modificadores de la geometría de bloques (Opcional)
*VAMOD, *VATYPE

OBJETO:
Describe la modificación de volúmenes de los bloques del enmallado y las áreas de las caras.
FORMATO:
*VAMOD key v ai aj ak (ai- aj- ak-) (*9P aij+ aij-)
ARREGLO:
*VATYPE
DEFINICIONES:
key
Tecla de número entero relacionada con este tipo de geometría, se utiliza con
*VATYPE. El rango permitido es de 1 a 51. No se necesita definir una clave
parta el tipo no modificado o el tipo de bloque nulo. Se sugiere que el
usuario defina sus propios tipos de modificadores mediante uso de la clave
key= 2 en adelante, dejando la clave predefinida key = 0 para bloques nulos y
la clave predefinida key = 1 para bloques (enteros) sin modificar.

v
Factor de modificación del volumen de bloques igual al (volumen grueso
deseado) / (producto de los tamaños de bloques *DI, *DJ y *DK). Se
necesita, incluso para bloques de cero porosidad para representar
correctamente de la energía en la formación. Un valor igual a cero denota un
bloque nulo verdadero, sin volumen de poro ni volumen de roca.

ai
Factor de modificador de área en dirección I, igual al (área deseada) / (área
tomada de los tamaños de bloques *DJ y *DK). Un valor igual a cero
resultará en no flujo.

aj
Factor de modificador de área en dirección J, igual al (área deseada) / área
tomada de los tamaños de bloques *DI y *DK). Un valor igual a cero
resultará en no flujo.

ak
Factor de modificador de área en dirección K, igual al (área deseada) / área
tomada de los tamaños de bloques *DI y *DJ). Un valor igual a cero
resultará en no flujo.

ai-
Factor de modificador de áreas en dirección I, se utiliza en situaciones donde
ai varía a lo largo de la dirección I.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 245


aj-
Factor de modificador de área en dirección I, se utiliza en situaciones donde
aj varía a lo largo de la dirección J.

ak-
Factor de modificador de área en dirección K, se utiliza en situaciones donde
ak varía a lo largo de la dirección K.

aij+
Factor de modificador de área en dirección I+J+ para *NINEPOINT *IJ y en
dirección I+K+ para *NINEPOINT *IK. Esto se necesita solamente a lo
largo de los límites diagonales de los patrones de simetría.

aij-
Factor de modificador de área en dirección I+J- para *NINEPOINT *IJ y en
dirección I+K- para *NINEPOINT *IK. Esto se necesita solamente a lo largo
de los límites diagonales de los patrones de simetría.

VATYPE
Asigna una clave de tipo modificador al enmallado, incluyendo bloques
refinados. Un valor clave igual a 0 denota un bloque nulo. Una clave que no
se define mediante uso de *VAMOD se refiere a un tipo no modificado.
Véase 'key', arriba.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *VAMOD y *VATYPE no se encuentran presentes, todos los bloques están activos y se
utilizan todos sus volúmenes y áreas.
Si no se encuentran presente ai-, aj- y ak- entonces ai- = ai, aj- = aj y ak- = ak. Esto es apropiado
cuando el factor no varía a lo largo de su dirección correspondiente. Cuando sí varía, la cara + y –
de un bloque tendrán un factor distinto, y se le deberá dar un valor tanto a ai como a ai-.
EXPLICACION:
Usos típicos de los modificadores de geometría
A continuación se presentan los usos típicos de los modificadores de geometría:
1. colocar los centros de los bloques externos sobre el límite del yacimiento,
2. modelar elementos de simetría de los patrones que se repiten, (refiérase al anexo E.5) y
3. modelar un yacimiento con forma irregular.
De cualquier manera, la técnica es la misma:
- definir el enmallado inicial con las palabras claves *GRID, *DI, *DJ, *DK y *DTOP,
- recortar el enmallado con modificadores de geometría para obtener los volúmenes
deseados, etc.,
- ingresar propiedades de rocas y fluidos como se hace para bloques enteros, y
- aplicar fracciones de pozos y de terminaciones para calcular los índices de pozo.

246 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Una vez que se definen los modificadores de geometría, se deben ingresar las propiedades en
la base usual por volumen grueso. Los factores de geometría serán aplicados durante la
inicialización a cantidades derivadas de volúmenes y áreas. Por ejemplo, la cantidad derivada
del volumen de poro de los bloques incluirá el factor "v", pero la porosidad de la propiedad
ingresada por el usuario no lo incluirá.
Referencia de las caras de los bloques del enmallado
Un modificador de áreas se aplica a la interfaz entre el bloque actual y el bloque adyacente en
dirección del eje de la coordenada de señal "positiva". La dirección "positiva" corresponde a la
dirección que aleja al usuario del origen del sistema de coordenadas. Para un enmallado cilíndrico
se debe aplicar esta idea después de "desenrollar" el enmallado en un enmallado Cartesiano.
En la figura 5 se ilustra esta regla. La enumeración de los bloques del enmallado comienza en el
origen que se encuentra a la izquierda inferior. Supongamos que el bloque (4,1,2) es el bloque
actual , es decir, los modificadores de área se asignan al bloque (4,1,2). El modificador de área
"ai" se aplica a la interfaz en dirección +I, vinculando el bloque (5,1,2) con el bloque (4,1,2). Los
modificadores de área para las direcciones de signos "negativos" raramente son necesarios ya que
los valores para esas interfaces se convierten por defecto en los valores del modificador de
dirección de signo "positivo" del bloque adyacente. Por lo tanto, la interfaz entre el bloque (3,1,2)
y el bloque (4,1,2) se asigna mediante el modificador "ai" para el bloque (3,1,2).
Un factor de área con dirección de signo" negativo" solamente se necesita cuando el valor del
factor varía en esa dirección, según se mencionara en la sección de opciones por defecto
presentada anteriormente. Por ejemplo, si tomamos la fila inferior de bloques en la figura 5,
y suponemos que la interfaz de cada bloque en dirección I tiene un volumen diferente y
factores de área V1, A1, V2, A2, etc. diferentes, entonces se realiza lo que se indica a
continuación para hacer que los factores de área sean consistentes, suponiendo que ak = v y
que aj = 1 por cada tipo de geometría:
*VAMOD key1 V1 A1 1 V1 ** factores de (1,1,1)
*VAMOD key2 V2 A2 1 V2 A1 1 V2 ** factores de (2,1,1)
*VAMOD key3 V3 A3 1 V3 A2 1 V3 ** factores de(3,1,1)
etc.

(1,1,3) (2,1,3) (3,1,3) (4,1,3) (5,1,3)

(1,1,2) (2,1,2) (3,1,2) 1 (4,1,2) 2 (5,1,2)

5
6
K
1 (1,1,1) 2 (2,1,1) (3,1,1) (4,1,1) (5,1,1)

I
Figura 5: Referencias de las caras de los bloques del enmallado

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 247


Definiciones de factores de geometría
En la figura 6 se ilustra gráficamente el concepto detrás de los factores de modificadores de
geometría. Supongamos que deseamos colocar un nodo de bloque (situado al centro del
bloque) en el límite YZ del yacimiento con el tamaño deseado de bloque DX, según se
demuestra a mano izquierda en la figura 6. Para lograr esto se debe asignar un tamaño DX' =
2*DX en dirección I para este bloque de límite, y recortar el bloque con *VAMOD para
obtener el volumen deseado y las áreas de flujo deseadas. El significado de los factores se
expresa de la siguiente manera
v = [volumen deseado] / [volumen proveniente del tamaño de los bloques]
= [ DX * DY * DZ ] / [ DX' * DY * DZ ]
= 0.5
ai = [área deseada] / [área proveniente del tamaño de los bloques]
= [ DY * DZ ] / [ DY * DZ ]
= 1
aj = [área deseada] / [área proveniente del tamaño de los bloques]
= [ DX * DZ ] / [ DX' * DZ ]
= 0.5
ak = [área deseada] / [área proveniente del tamaño de los bloques]
= [ DX * DY ] / [ DX' * DY ]
= 0.5
y las palabras claves son
*DI *IVAR DX' . . . ** Asignar DX' al bloque límite
*VAMOD key 0.5 1 0.5 0.5 ** Dividir el bloque por la mitad
** en dirección X

x
z
Inactive Active

DX DX'

*VAMOD key 0.5 1 0.5 0.5


Figura 6: Nodo del enmallado en el límite de un bloque lateral

248 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


En la figure 7 se demuestra cómo colocar un nodo del bloque sobre la esquina del yacimiento.
Tanto la dirección X como la dirección Y se extienden, es decir, DX' = 2*DX y DY' = 2*DY, y
luego se recortan por la mitad. El significado del factor de volumen se indica a continuación:
v = [volumen deseado] / [volumen proveniente del
= tamaño de bloques]
= [ DX * DY * DZ ] / [ DX' * DY' * DZ ]
0.25
y las palabras claves son
*DI *IVAR DX' . . . ** Asignar DX' al bloque límite
*DJ *JVAR DY' . . . ** Asignar DY' al bloque límite
*VAMOD key 0.25 1 0.5 0.25 ** Dividir bloque por la mitad en
** dirección X

DY

Inactive Active
DX'
DY'

DX'

*VAMOD key 0.25 0.5 0.5 0.25

Figura 7: Nodo del enmallado en una esquina de bloque

En la figure 8 se demuestra cómo colocar un nodo del bloque sobre un límite diagonal. Tanto
la dirección X como la dirección Y se extienden, pero los factores de geometría provienen
más de la inspección. Asimismo se ilustra la opción de nueve puntos. A continuación se
indica el significado de los factores de geometría:
v = [volumen deseado] / [volumen proveniente del tamaños de los bloques] =
0.5 por inspección
ai = 1 ya que esta cara entera se encuentra en la parte activa del bloque,
aj = 0 ya que esta cara se encuentra en la parte inactiva del bloque, y
ak = v = 0.5,
aij+ = ["área" diagonal deseada] / ["área" existente diagonal] = 0.5 por inspección
aij- = ["área" diagonal deseada] / ["área" diagonal existente] = 1 por inspección
y las palabras claves son
*NINEPOINT *IJ
*DI *IVAR DX' . . . ** Asignar DX' al bloque límite
*DJ *JVAR DY' . . . ** Asignar DY' al bloque límite
*VAMOD key 0.5 1 0 0.5 *9p 0.5 1 ** Dividir el bloque por la
** mitad en dirección X

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 249


DY Inactive

DY'

Active

DX DX'

*VAMOD key 0.5 1 0 0.5 *9P 0.5 1


assuming *NINEPOINT *IJ

Figura 8: Nodo del enmallado en un límite diagonal

Bloques nulos
Se puede utilizar *VATYPE en lugar de *NULL para especificar bloques nulos. De hecho,
esto sería el uso de preferencia si se han de asignar modificadores de geometría mediante
*VAMOD. Utilizar el valor clave 0 para los bloques nulos, tal como se hace para *NULL.
No hay conexión entre bloques a los bloque nulos o más allá del límite del yacimiento y los
modificadores de área correspondientes a tales conexiones no se necesitan internamente.
Cuando se requiere un número para satisfacer la sintaxis de la palabra clave *VAMOD, pero,
se sabe que no se va a utilizar, ingresar 0.
Ejemplo: La octava parte de un elemento de simetría de 5 lunares
Aplicar la opción de 9 puntos a un enmallado de 9x5 de bloques cuadrados, y luego recortar
a la octava parte de un patrón de 5 lunares.
*GRID *CART 9 5 1 *NINEPOINT *IJ
*DI *CON 10
*DJ *EQUALSI
** key v ai aj ak aij+ aij-
*VAMOD 2 0.5 0.5 1.0 0.5 ** igual que la fig. 6
*VAMOD 3 0.5 1.0 1.0 0.5 *9P 0.5 1.0 ** igual que la fig. 8
*VAMOD 4 0.5 1.0 1.0 0.5 *9P 1.0 0.5 ** igual que la fig. 8
*VAMOD 5 0.125 0.5 1.0 0.125 *9P 0.5 1.0
*VAMOD 6 0.25 1.0 1.0 0.25 *9P 1.0 0.5
*VATYPE *ALL 5 2 2 2 2 2 2 2 5
0 3 1 1 1 1 1 4 0 ** ---- i
0 0 3 1 1 1 4 0 0 ** |
0 0 0 3 1 4 0 0 0 ** |
0 0 0 0 6 0 0 0 0 ** j

La única diferencia entre las claves 3 y 4 consiste en los valores *9P; estas claves pueden
fusionarse si no se utiliza *NINEPOINT. La opción de lectura *ALL se utiliza con *VATYPE de
manera tal que los datos mismos puedan confeccionar una imagen del enmallado al arreglarse en
filas de ni, columnas de nj y planos de nk.

250 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Enmallados refinados
Por defecto, todos los bloques de un enmallado refinado tienen los mismos valores para una
determinada cantidad o propiedad (salvo para el tamaño de bloques) que el bloque paterno
del enmallado. Esto también se aplica a los modificadores de bloques. Los modificadores de
geometría pueden ser ingresados para bloques refinados específicos mediante uso de la
subpalabra clave *RG.
Supongamos que el bloque en la figura 6 ha de ser refinado 3x3 en la superficie. De los
nueve bloques más finos, tres caen completamente en la zona inactiva, tres caen
completamente en la zona activa y tres se dividen por la mitad, tal como sucedió con el
bloque paterno. Además de las palabras claves indicadas anteriormente para la figura 6, las
siguientes palabras claves se necesitan para este caso de enmallado refinado:
*REFINE block_address *INTO 3 3 1
*VATYPE *RG block_address *IVAR 0 key 1
donde "key" corresponde a la misma clave que se utilizó para el bloque paterno. Se divide la
dirección I en un número de bloques finos impares de manera tal que los nuevos nodos de
bloques caen sobre el límite del yacimiento, como sucedió con el bloque paterno.
Si las caras externas de un enmallado refinado se conectan a un bloque no refinado en la
dirección de señal “positiva” entonces se utilizan los modificadores de área de los bloques
refinados. Si las caras externas de un enmallado refinado se conectan a otro enmallado
refinado, entonces se utiliza el área de mayor efectividad y de menor tamaño.
Enmallados híbridos
La especificación de modificadores de área para bloques de enmallado híbridos es más
complicada porque el método que se utiliza para referirse a las direcciones radiales, angulares
o axiales es distinto del sistema I, J o K del enmallado fundamental. La correspondencia
entre estos sistemas de direcciones se demuestra en la sección "Datos que dependen de la
dirección" correspondiente a la palabra clave *REFINE. Por lo general, lo que se presenta a
continuación se puede utilizar para bloques híbridos parciales (*IDIR, etc., denotan la
orientación del bloque híbrido):
v ai aj ak
0.5 0.5 1.0 0.5 ** medio bloque híbrido *IDIR & *KDIR
0.5 0.5 0.5 1.0 ** medio bloque híbrido *JDIR
0.25 0.25 0.25 0.25 ** cuarto de bloque interno híbrido
El fragmento de datos de muestra que se presenta a continuación, demuestra cómo colocar el
centro de un enmallado híbrido sobre el borde de un límite del yacimiento. Véase los
archivos de datos del banco de prueba de muestra para más ejemplos de casos típicos.
** Enmallado híbrido vertical colocado sobre el límite del
** yacimiento en la columna I=3, J=1 refinar 3 1 1:4 en 3 4 1
** kdir híbrido

** key v ai aj ak
vamod 2 0.5 1.0 0.5 0.5 ** Plano I=1
vamod 3 0.5 0.5 1.0 0.5 ** medio bloque híbrido *KDIR
** Asignar tipos de geometría al plano fundamental I=1
vatype con 1
mod 1 1:4 1:4 = 2

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 251


** Asignar tipos de geometría a los bloques híbridos
** utilizando el diagrama en la sección "Orientaciones de
** enmallados híbridos" de la descripción de *REFINE.
** Los valores j'=1 & 3 del enmallado híbrido se encuentran en
** el plano fundamental J-K (divididos por la mitad),
** j'=2 se encuentra en el lado interno (completo) del límite
** del yacimiento (al lado de J=2), y j'=4 se encuentra en el
** lado externo (nulo) del límite del yacimiento
vatype rg 3 1 1:4 jvar 3 1 3 0

Terminación de pozos en un bloque parcial


Si la terminación de un pozo ocurre en un bloque parcial, puede ser necesario modificar el
índice del pozo especificado mediante la palabra clave *PERF. La mayoría de las salidas de
“fracciones” de pozos en enmallados de elementos de simetría se manejan mediante la
subopción *FRAC de la palabra clave *WELL (véase el apartado Fracción de Pozo en el
resumen de introducción de la sección Datos de Pozos y Datos Recurrente). Sin embargo,
la palabra clave *FRAC por lo general solamente rinde cuenta de la zona fraccionaria que se
encuentra en sentido normal a la dirección del pozo.
La longitud de pozo fraccionario correspondiente a un bloque parcial deberá especificarse
mediante la opción ff de las palabras claves *PERF *GEO o bien deberá incluirse en el índice
de pozos ingresado mediante la opción *PERF *WI. Para elementos de simetría estándar de
área, ningún bloque resulta parcial en dirección vertical, por lo que no se necesita una
fracción de terminación para un pozo vertical. Sin embargo, un pozo horizontal cuya
terminación ocurre en un bloque que es parcial en la dirección del pozo tendrá una fracción
de terminación menor de uno.
Por ejemplo, si se produce la terminación de un pozo en los bloques parciales de las figuras 6,
7 y 8, el agujero de pozo penetra el bloque desde la derecha y se extiende en sentido
horizontal al nodo del bloque. En el caso de cada una de las figuras, la longitud de la
terminación es DX en lugar de DX', por lo tanto, la fracción de terminación de este bloque es
ff = 0.5.
En el enmallado especificado por los datos de las palabras claves del apartado antedicho
Bloques nulos, un pozo horizontal a través de los bloques (1:9,1,1) se especificaría de la
siguiente manera:
*WELL wn 'Horz Well' *FRAC 0.5 ** sobre el límite de simetría
*PERF *GEO wn
1 1 1 0.5 ** Bloque parcial en dirección I
2:9 1 1
10 1 1 0.5 ** Bloque parcial en dirección I

Bloques seudoinfinitos
El uso de bloques grandísimos para modelar un límite de presión constante puede tener
efectos secundarios negativos sutiles. Véase Bloques seudoinfinitos en la descripción del
manual que corresponde a *CONVERGE.

252 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Indicador de bloques nulos (Opcional) *NULL

OBJETO:
*NULL indica la entrada de un arreglo de indicadores nulos.
ARREGLO:
*NULL
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave opcional. Opción por defecto: todos los bloques están activos.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá aparecer en el grupo de palabras claves de la sección
DESCRIPCION DEL YACIMIENTO.
Los valores numéricos del arreglo que entra deberán ser iguales a cero (0) para bloques nulos
o inactivos o iguales a uno (1) para bloques activos o participantes.
EXPLICACION:
Cualquier opción de lectura de arreglos puede utilizarse para designar la ubicación de bloques
nulos dentro de una configuración determinada del enmallado.
0 = bloque nulo
1 = bloque activo.
Si se utiliza la palabra clave *NULL para designar un bloque nulo y se asigna una porosidad
distinta de cero a ese bloque mediante uso de la palabra clave *POR, la designación *NULL
anula el valor de porosidad.
Ya que el arreglo modificador de la geometría de los bloques *VATYPE también se puede
usar para indicar bloques nulos, se recomienda no incluir las dos palabras claves, *NULL y
*VATYPE, en el mismo conjunto de datos. Si se especifican bloques parciales y bloques
nulos, solamente se debe usar la palabra clave *VATYPE.
Si se utiliza un modelo de porosidad doble, la participación selectiva de ambas porosidades se
puede controlar mediante uso de la palabra clave *NULL. Si se utiliza la palabra clave
*NULL sin un calificador *MATRIX o *FRACTURE, esto anula el bloque (inclusive ambas
porosidades), convirtiéndolo en una barrera para el flujo. La anulación del bloque primero
con uno de los calificadores *MATRIX o *FRACTURE y luego con otro calificador surte el
mismo efecto. Lo mismo se logra cuando se usa la palabra clave *NULL *MATRIX y se fija
el valor de cada una de las siguientes palabras claves *DIFRAC, *DJFRAC y *DKFRAC
igual a cero para un bloque. Si solamente se usa *NULL *MATRIX o *NULL *FRACTURE
esto hace que solamente una de las porosidades no participe. El flujo puede producirse a la
otra porosidad según sea necesario.
Cabe mencionar que el estado acuñado que establece la palabra clave *PINCHOUTARRAY
anula las posiciones de *NULL. Véase la descripción de la palabra clave *PINCHOUTARRAY
a continuación. Las posiciones de *NULL anulan la posición de acuñamiento que se genera
mediante uso de la palabra clave *PINCHOUT-TOL o en situaciones donde el espesor es igual
a cero.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 253


Doble porosidad (Opcional) *DUALPOR

OBJETO:
La palabra clave *DUALPOR indica el uso de un modelo de doble porosidad en algunos o
todos los bloques del enmallado del simulador.
FORMATO:
*DUALPOR
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave opcional. No hay opción por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección
DESCRIPCION DEL YACIMIENTO, antes de las palabras claves *REFINE, *RANGE,
*NULL y *POR.
Solamente se puede especificar una de las siguientes opciones *DUALPOR, *DUALPERM,
*SUBDOMAIN o *MINC.
La opción *DUALPOR no se puede usar con las opciones *NINEPOINT o *WELLBORE.
La opción *DUALPOR se puede usar con un refinamiento de enmallado local *REFINE.
EXPLICACION:
Esta palabra clave indica que se utilizará una opción de doble porosidad en el simulador. Esta
opción permite a cada bloque del simulador tener hasta dos sistemas de porosidad, uno
denominado la porosidad de la matriz y el otro denominado la porosidad de la fractura. Cada
una de las porosidades puede tener un valor de porosidad propio y permeabilidades propias
además de otras propiedades definidas. Las propiedades de la matriz se describen mediante uso
del calificador *MATRIX mientras que las propiedades de la fractura se describen mediante
uso del calificador *FRACTURE.
Los flujos entre bloques se calculan de la misma manera como se calculan en el modelo
estándar (sin palabra clave *DUALPOR). Estos flujos se rigen por las propiedades de la
fractura. Sin embargo, cuando se especifica la palabra clave *DUALPOR se calcula un
conjunto adicional de flujos entre la matriz y la fractura. Estos flujos se rigen por las
propiedades de la matriz o de la matriz-fractura, dependiendo de la selección del cálculo del
factor de forma (véase también la palabra clave *SHAPE).
Por lo tanto, la palabra clave *DUALPOR permite una porosidad de matriz y una porosidad de
fractura por cada bloque del enmallado, cuando la matriz está conectada solamente a la fractura
dentro del mismo bloque del enmallado. Las porosidades de fractura están conectadas a otras
porosidades de fractura vecinas de la manera habitual. La presencia de ambas porosidades de
fractura y de matriz en un bloque, o solamente la porosidad de fractura o la porosidad de matriz
se encuentra bajo el control del usuario (véanse las palabras claves *POR y *NULL). Para la
definición de las propiedades de los sistemas *DUALPOR generalmente se requiere el uso de
definiciones en pares para la mayoría de los elementos, una que lleva un calificador *MATRIX
y el otro un calificador *FRACTURE. Si se desean mayores detalles estos se explican en las
descripciones de las propiedades individuales.
254 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS
La conducción térmica entre bloques utiliza la misma conectividad que el flujo de fluidos, por
lo que no hay conducción térmica entre matrices. Si el usuario requiere un tipo de enmallado
de fractura natural y la conducción térmica entre matrices es importante, entonces debe
utilizar la opción *DUALPERM en lugar de *DUALPOR.
Véase J. R. Gilman and H. Kazemi, "Improvements in Simulation of Naturally Fractured
Reservoirs", SPE10511 para mayores detalles. Véase también el anexo E.8.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 255


Doble permeabilidad (Opcional) *DUALPERM

OBJETO:
La palabra clave *DUALPERM indica el uso de un modelo de doble permeabilidad en
algunos o en todos los bloques del enmallado del simulador. Por otra parte, los flujos de
fractura a fractura entre bloques aumentan con los flujos de matriz a matriz entre bloques.
Los flujos de matriz a fractura dentro de los bloques permanecen iguales.
FORMATO:
*DUALPERM
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave opcional. No hay opción por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección
DESCRIPCION DEL YACIMIENTO, antes de las palabras claves *REFINE, *RANGE,
*NULL y *POR.
Solamente se puede especificar una de las siguientes opciones: *DUALPOR, *DUALPERM,
*SUBDOMAIN o *MINC.
La opción *DUALPERM no se puede usar con las opciones *NINEPOINT o *WELLBORE.
La opción *DUALPERM se puede usar con un refinamiento de enmallado local *REFINE.
EXPLICACION:
La descripción que se presenta más arriba para la palabra clave *DUALPOR debe estudiarse
primero, ya que estas opciones están estrechamente relacionadas.
La opción *DUALPERM utiliza los mismos cálculos que la opción *DUALPOR, salvo que
los flujos de matriz a matriz entre bloques (por convección y conducción) también se calculan
además de los flujos esperados de fractura a fractura entre bloques y la transferencia de
fluidos de matriz a fractura dentro de los bloques.
Por lo tanto, la opción *DUALPERM permite una porosidad de matriz y una porosidad de
fractura por cada bloque del enmallado, cuando la matriz está conectada a la fractura en el
mismo bloque del enmallado. Las porosidades de la fractura están conectadas a las porosidades
de las fracturas vecinas, y lo mismo sucede con las porosidades de las matrices vecinas.
Para la definición de las propiedades de los sistemas *DUALPERM generalmente se requiere
el uso de definiciones en pares para la mayoría de los elementos, una que lleva un calificador
*MATRIX y la otra un calificador *FRACTURE. Para mayores detalles, véase la explicación
que aparece en las descripciones de las propiedades puntuales.
La doble permeabilidad a menudo es de importancia en yacimientos de gas libre y con
grandes variaciones en profundidad para lo cual solamente resultan importantes los flujos de
matriz a matriz entre bloques en sentido vertical (dirección K). De ser así, se deben usar
modificadores de transmisibilidad cero en las direcciones I y J (véanse las palabras claves
*TRANSI y *TRANSJ. Véase también el anexo E.8.)

256 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Método de subdominios de doble porosidad (Opcional)
*SUBDOMAIN

OBJETO:
La palabra clave *SUBDOMAIN indica el uso de un modelo de doble porosidad mediante
uso del método de subdominios.
FORMATO:
*SUBDOMAIN idiv
( *FRACVOL vol(1) … vol(idiv) )
( *SGMETHOD (*AVERAGE | *ELEMENT ) )
DEFINICIONES:
idiv
Subdividir cada uno de los bloques de la matriz en subbloques idiv. Los
valores típicos del rango idiv varían entre 2 y 5.

vol (i)
Fracción de volumen del subbloque i de la matriz dentro del volumen de la
matriz del bloque del enmallado. Estas fracciones de volumen deben sumar
1. El subbloque i=1 corresponde al bloque de abajo de *KDIR *UP y al
bloque de arriba de *KDIR *DOWN.

*SGMETHOD
Especificar la escala de longitud que se utiliza para calcular la segregación de
las fases y el ajuste de presión en el bloque de fractura.
*AVERAGE – La escala de longitud corresponde al bloque de matriz
indiviso cuyo tamaño es igual al del bloque vertical (especificado por *DK)
menos el ancho de la fractura. Este método fue el que siempre se usó en
STARS antes de que la palabra clave *SGMETHOD estuviera disponible.
*ELEMENT – La escala de longitud corresponde a la porción de la matriz
elemental que es igual al espaciamiento de la fractura vertical (especificado
por la palabra clave *DKFRAC) menos el ancho de la fractura. Este método
fue el que siempre se usó en IMEX y GEM antes de que la palabra clave
*SGMETHOD estuviera disponible.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. No hay opción por defecto.
Si la palabra clave *SUBDOMAIN está presente pero no está la palabra clave *FRACVOL,
vol(i) = 1/idiv para todos los subbloques i.
Si la palabra clave *SUBDOMAIN está presente, pero no está la palabra clave
*SGMETHOD, el resultado depende de la palabra clave *TRANSD (que habilita la opción
del SUBDOMAIN-DK):

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 257


Si *TRANSD no está se supone *SGMETHOD *AVERAGE;
presente,
si *TRANSD sí está se supone *SGMETHOD *ELEMENT.
presente,
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada entre el grupo de palabras claves de la sección
DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO, antes de las palabras claves *NULL y *POR.
Solamente se puede especificar una de las siguientes palabras claves: *DUALPOR,
*DUALPERM, *SUBDOMAIN o *MINC.
La palabra clave *SUBDOMAIN no se puede usar en conjunto con las opciones
*NINEPOINT, *WELLBORE o *REFINE.
EXPLICACION:
La descripción presentada anteriormente para la palabra clave *DUALPOR debe estudiarse
primero, ya que esta opción está estrechamente relacionada.
Esta opción permite que cada uno de los bloques del simulador tenga hasta dos sistemas de
porosidad, uno denominado la porosidad de la matriz y el otro denominado la porosidad de la
fractura. Asimismo, la opción *SUBDOMAIN divide la porosidad de la matriz verticalmente
en segmentos "idiv" cuyo grosor depende de los valores *FRACVOL. Se calcula el flujo de
fractura-a-fractura entre bloques, al igual que el flujo de matriz-a-fractura y de matriz-a-
matriz dentro de un mismo bloque. El método *SUBDOMAIN modela los gradientes (de
presión, temperatura, etc.) dentro de la porosidad de la matriz de un bloque.
Cada uno de los bloques tiene un valor de porosidad y permeabilidades, al igual que otras
propiedades distintivas. Las propiedades de la matriz se describen mediante uso del calificador
*MATRIX mientas que las propiedades de la fractura se describen mediante uso del calificador
*FRACTURE. Para mayores detalles, véase la explicación en las descripciones de las
diferentes propiedades.
Para mayores detalles acerca de este método, sírvase consultar J. R. Gilman, "An Efficient
Finite-Difference Method for Simulating Phase Segregation in the Matrix Blocks in Dual-
Porosity Reservoirs", SPERE, July 1986, pp.403-413. Véase también el anexo E.8.
Palabra clave *FRACVOL para la opción SUBDOMAIN-DK
El hecho de especificar valores iguales a cero para la palabra clave *TRANSD (véase más
abajo) habilita la característica SUBDOMAIN-DK que conecta los apilamientos de la matriz
del subdominio de los bloques verticalmente adyacentes. Asimismo, valores distintos de cero
de *SD_REINF (sección de Datos de Roca y Fluidos) habilitan la opción de reinfiltración
para esas conexiones entre bloques. En este caso, la retención capilar más correcta se obtiene
al especificar el volumen fraccional más pequeño posible del subbloque ubicado más abajo,
en el orden del ancho de la fractura. Prácticamente, ese tamaño de subbloque no debe ser tan
pequeño que aumente significativamente el tiempo de la CPU.

258 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Multiplicador de transmisibilidad SUBDOMAIN-DK (Opcional)
*TRANSD

OBJETO:
Habilitar la opción SUBDOMAIN-DK y especificar los multiplicadores de transmisibilidad
entre subdominios.
ARREGLO:
*TRANSD
OPCIONES POR DEFECTO:
Si *TRANSD no está presente, todos los multiplicadores de transmisibilidad entre
subdominios se supone que tienen un valor igual a cero, efectivamente inhabilitando la
opción SUBDOMAIN-DK.
CONDICIONES:
La palabra clave *TRANSD tiene sentido y es efectiva solamente cuando se utiliza en
conjunto con la palabra clave *SUBDOMAIN.
Los calificadores de arreglo *MATRIX y *FRACTURE no están permitidos.
La aplicación de estos multiplicadores depende de la palabra clave *TRANSMULT.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *TRANSD habilita el modelo SUBDOMAIN-DK, añadiendo al modelo
*SUBDOMAIN una conexión adicional entre bloques, verticalmente a través del plano de
fractura horizontal. Asimismo, la palabra clave *TRANSD permite al usuario controlar la
efectividad del contacto de esa nueva conexión mediante uso del multiplicador de
transmisibilidad de fluidos.
Los valores ingresados de la palabra clave *TRANSD son adimensionales y deben ser
distintos de cero. Un valor de *TRANSD igual a uno deriva en una transmisibilidad similar a
la conexión matriz-matriz dentro de un apilamiento de matriz local. Un valor de cero
eliminará completamente esa conexión recién creada.
Un valor *TRANSD ingresado para el bloque (i,j,k) será aplicado a la nueva conexión entre
los apilamientos de subbloques de la matriz en los bloques (i,j,k) y (i,j,k+1).
Modelo SUBDOMAIN-DK
En el modelo de fractura natural de subdominio SUBDOMAIN estándar, la fractura y la matriz
se modelan como dos sistemas separados de enmallado. Para un bloque espacial único, la
fractura se modela mediante uso de un solo bloque mientras que la matriz se modela mediante
uso de un apilamiento vertical de subbloques. El flujo entre los subbloques de la matriz ocurre
solamente dentro del apilamiento local y no entre los apilamientos de bloques adyacentes.
La palabra clave *TRANSD habilita al modelo SUBDOMAIN-DK, creando así una
conexión entre bloques verticalmente a través del plano de fractura horizontal.
Específicamente, en el caso de un par de apilamientos de subbloques de la matriz
verticalmente adyacentes, el subbloque más bajo del apilamiento superior está conectado al
subloque más alto del apilamiento inferior. Esto permite que fluya el fluido (ej. drenaje

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 259


gravitacional) directamente de matriz a matriz a través de una fractura horizontal. La parte
“DK” del nombre de este modelo proviene del modelo de doble permeabilidad (DK) que
también conecta los bloques de matriz a través de un plano de fractura.
Generalmente, en el caso de la opción SUBDOMAIN-DK existe plena continuidad capilar
entre los enmallados de matriz (a través del plano de fractura horizontal). Se debe usar la
palabra clave *SD_REINF de la sección Datos de Roca-Fluidos para controlar el nivel de
continuidad de la presión capilar, desde una continuidad completa hasta una discontinuidad
completa.
La opción SUBDOMAIN-DK utiliza las palabras claves *SGMETHOD *ELEMENT,
independientemente de la selección de entrada del usuario de *SGMETHOD.
Se debe usar la palabra clave *SD_HCMULT de la sección Otras Propiedades del Yacimiento
para reajustar el flujo conductivo térmico a través de la conexión SUBDOMAIN-DK.
Para mayores detalles del modelo SUBDOMAIN-DK, véase la obra "Simulation Gravity
Drainage and Reinfiltration with a Subdomain-Dual Permeability Hybrid Fracture Model",
SPE 106191 por Barry Rubin [“Simulación del drenaje gravitacional y de la reinfiltración
con un modelo de subdominio de fractura híbrido de doble permeabilidad”].
Ejemplos:
A continuación se presentan dos ejemplos del uso de la palabra clave *TRANSD:
** Habilitar el drenaje gravitacional directo entre los enmallados de
todas las columnas
*SUBDOMAIN 4
*TRANSD *CON 1.0

** Habilitar la conexión de dirección solamente entre (2,3,6) y (2,3,7)


*SUBDOMAIN 3
*TRANSD *IJK 2 3 6 1.0

260 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Método de doble porosidad MINC (Opcional) *MINC

OBJETO:
La palabra clave *MINC indica el uso de un modelo de doble porosidad empleando el
enfoque de continuos de interacción múltiples (MINC).
FORMATO:
*MINC idiv
*FRACVOL vol(1).…vol(idiv)
DEFINICION:
idiv
Número de subdivisiones para cada uno de los bloques de la matriz,
típicamente seleccionados de un rango de 2 a 5.

vol (i)
Fracción de volumen del elemento de matriz i dentro del volumen de la
matriz del bloque del enmallado. Estas fracciones de volumen deben sumar
1. La fracción i=1 corresponde al elemento que se encuentra más al interior.

OPCION POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. No hay opción por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección
DESCRIPCION DEL YACIMIENTO, antes de las palabras claves *REFINE, *RANGE,
*NULL y *POR.
Solamente se puede especificar una de las siguientes palabras claves *DUALPOR,
*DUALPERM, *SUBDOMAIN o *MINC.
La opción *MINC no se puede usar con las opciones *NINEPOINT, *WELLBORE, y
*REFINE.
EXPLICACION:
La descripción presentada anteriormente para la palabra clave *DUALPOR debe estudiarse
primero, ya que esta opción está estrechamente relacionada.
Esta opción le permite a cada uno de los bloques del simulador tener hasta dos sistemas de
porosidad, uno denominado porosidad de la matriz y el otro denominado porosidad de la
fractura. Asimismo, la opción *MINC divide la porosidad de la matriz en anillos anidados
"idiv" de acuerdo a los valores *FRACVOL. Se calculan los flujos de fractura-a-fractura
entre bloques y los flujos de matriz-a-fractura dentro del bloque. Asimismo se calculan los
flujos de matriz a matriz entre los anillos de la matriz dentro de un bloque.
El método *MINC permite modelar algunos comportamientos transientes dentro de la
porosidad de la matriz de un bloque.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 261


Cada uno de los bloques tiene un valor de porosidad y permeabilidades propias, al igual que
otras propiedades definidas. Las propiedades de la matriz se describen mediante uso del
calificador *MATRIX mientras que las propiedades de la fractura se describen mediante uso del
calificador *FRACTURE. Si se desean mayores detalles, éstos se explican en las
descripciones de varias propiedades.
Para mayores detalles, refiérase a K. Pruess and T. N. Narasimhan, "A Practical Method for
Modelling Fluid and Heat Flow in Fractured Porous Media", SPEJ, Feb. 1985, pp.14-26.
Véase también el anexo E.8.

262 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cálculo de los factores de forma (Condicional) *SHAPE

OBJETO:
La palabra clave *SHAPE describe el método (el tipo de factor de forma) que se utilizará
para calcular el flujo matriz-factura dentro de un bloque naturalmente fracturado.
FORMATO:
*SHAPE ( *GK | *K-HARMONIC | *PI2 )
DEFINICIÓN:
*GK
Esta subpalabra clave indica el uso de una formulación al estilo de Gilman y
Kazemi para el factor de forma.

*K-HARMONIC
Esta subpalabra clave indica el uso de un promedio armónico de la
permeabilidad de la fractura y matriz en el cálculo del factor de forma.

*PI2
Esta subpalabra clave especifica el uso de π2 (9.87) en lugar de 4 en la
fórmula de estilo *GK para el factor forma. Este factor forma también es
aplicado a la conducción térmica y solamente aplica a los tipos de enmallado
de fractura natural *DUALPOR, DUALPERM y *MINC. Véase las
referencias abajo.

OPCIÓN POR DEFECTO:


Si *SHAPE no se encuentra presente, entonces se supone *SHAPE *GK.
CONDICIONES:
Estas palabras claves deberán estar en el grupo de palabras claves de la sección
DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO, antes de las palabras claves *NULL y *POR.
EXPLICACIÓN:
Como regla general, el flujo de fluido entre pequeñas regiones porosas es proporcional a la
transmisibilidad. La inversa de la transmisibilidad es la suma de la resistencia de los fluidos y
la geometría asociada en cada dirección. Cuando el tamaño del elemento determinado por
*DIFRAC, *DJFRAC y *DKFRAC no es igual al tamaño de los bloques del enmallado,
entonces el término de transferencia de fluidos fractura-matriz deberá aumentar/disminuir la
escala al multiplicarlo por la relación entre el volumen del bloque y el volumen del elemento.
Hay diferentes fórmulas existentes en la literatura para calcular este término de transferencia
fractura-matriz. Todas se derivan de las fórmulas para el flujo de fluidos en medios porosos
(arriba mencionadas) pero tienen diferentes supuestos acerca del efecto de la permeabilidad
de la fractura y la matriz.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 263


La formulación de Gilman y Kazemi es:
k mi
G & K = 4Vb ∑
i L2i
L i corresponde al espaciamiento de la fractura en dirección x, y, z
k mi corresponde a la permeabilidad de la matriz efectiva en todas las direcciones
V b corresponde al volumen del bloque
La fórmula armónica-K es:
 1  k f i k mi 
K − H = 4Vb ∑  L 
 L k A / Am + Lm kf


i  i  fi m i fi i i i 
L fi corresponde al ancho de la fractura en todas las direcciones
L mi corresponde al tamaño de la matriz en todas las direcciones
k fi corresponde a la permeabilidad de la fractura efectiva en todas las direcciones
A fi y A mi corresponden al área fractura/matriz perpendicular al flujo
Para mayores detalles y especialmente para el análisis acerca de los valores efectivos e
intrínsecos, refiérase a las notas a las cuales se hace referencia arriba.
El cálculo de la armónica –K es más general porque no supone que la permeabilidad de la
fractura es mucho mayor que la permeabilidad de la matriz. Ambos cálculos incorporan
varias anisotropías. Cuando el espaciamiento de fracturas es igual a cero en cierta dirección
entonces el ancho de la fractura es igual a cero y el flujo entre fractura y matriz es cero para
esa dirección.
Cabe mencionar que las fórmulas de transmisibilidad básicas se utilizan aun cuando el
espaciamiento de fracturas sobrepasa el tamaño de los bloques del enmallado. Estos casos
corresponden al hecho de dividir el flujo de la matriz hacia las fracturas a lo largo de varios
bloques del enmallado y modelar los flujos usuales de la matriz hacia las fracturas a lo largo
de los bloques individuales. Asimismo, las fórmulas básicas se utilizan aun cuando el bloque
del enmallado que contiene las regiones de la matriz, en sí, no tiene forma cúbica (como para
enmallados de tipo puntos de esquina, radiales o refinados híbridos).
Conducción térmica
El factor forma *PI2 se aplica a la conducción térmica mediante uso de la conductividad
térmica de la matriz, similar a la expresión de G&K susodicha, pero con π2 en lugar de 4. En
el caso de todas las otras opciones del factor forma, el flujo conductivo térmico utiliza el
promedio armónico de las conductividades térmicas calculadas a partir de las saturaciones y
temperaturas de las celdas de la matriz y la fractura. Sin embargo en el caso de *GK, los
factores geométricos son asignados de tal manera que el cálculo armónico da un resultado
cercano a la fórmula G&K, en que la conductividad térmica reemplaza a la permeabilidad.

264 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Referencias para la opción *PI2
Mora, C.A., Wattenbarger, R.R., “Analysis and Verification of Dual Porosity and CBM
Shape Factors”, JCPT, February 2009, Vol. 48, No. 2, pp. 17-21.
Van Heel, A.P.G., Boerrigter, P.M., van Dorp, J.J, “Thermal and Hydraulic Matrix-Fracture
Interaction in Dual-Permeability Simulation,” SPE-REE, August 2008, Vol. 11, No., 4, pp.
735-749.
La formulación K-Armónica es:
 1  k f i k mi 
K − H = 4Vb ∑ 
 L i

 Lf k m Af / Am + Lm k f


i  i i i i i i 
L fi corresponde al ancho de la fractura en todas las direcciones
L mi corresponde al tamaño de la matriz en todas las direcciones
k fi corresponde a la permeabilidad de la fractura efectiva en todas las direcciones
A fi y A mi corresponde al área de la fractura/matriz perpendicular al flujo
Para mayores detalles y especialmente para leer acerca de los valores efectivos e intrínsecos
véase las referencias mencionadas anteriormente.
El cálculo K- Armónico es más general porque no supone que la permeabilidad de la fractura
es mayor que la permeabilidad de la matriz. Ambos cálculos incorporan varias anisotropías.
Cuando el espaciamiento de la fractura es igual a cero en una determinada dirección entonces
el ancho de la fractura es igual a cero y el flujo entre la fractura y la matriz es igual a cero en
esa dirección.
Cabe mencionar que las fórmulas de transmisibilidad básicas se utilizan aun cuando el
espaciamiento de la fractura excede el tamaño del bloque del enmallado. Estos casos
corresponden a la acción de dividir el flujo de matriz a fractura a lo largo de varios bloques
del enmallado y modelar los flujos usuales de matriz a fractura a lo largo de los bloques
individuales. Asimismo, las fórmulas básicas se utilizan aun cuando el bloque del enmallado
que contiene las regiones de la matriz no tiene forma cúbica en sí (tales como para los
enmallados de tipo puntos de esquina, radiales o refinados híbridos).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 265


Espaciamiento de fracturas (Condicional) *DIFRAC, *DJFRAC,
*DKFRAC

OBJETO:
La palabra clave *DIFRAC indica la entrada del espaciamiento de fracturas en dirección I.
La palabra clave *DJFRAC indica la entrada del espaciamiento de fracturas en dirección J.
La palabra clave *DKFRAC indica la entrada del espaciamiento de fracturas en dirección K.
ARREGLO:
*DIFRAC
*DJFRAC
*DKFRAC
OPCIONES POR DEFECTO:
La ausencia de la palabra clave implica que todos los bloques del enmallado tienen un
espaciamiento nulo de fracturas (no hay fractura) en esa dirección. Si algunos bloques tienen
fracturas y otros no, se deben ingresar un valor igual a cero para los bloques no fracturados. El
hecho de fijar valores a 0 corresponde a un espaciamiento infinito y por lo tanto inefectivo en
esa dirección.
Cuando las palabras claves *DIFRAC, *DJFRAC o *DKFRAC tienen un valor negativo, se
asignará un espaciamiento de fracturas correspondiente al tamaño de los bloques en una
dirección especificada.
CONDICIONES:
Estas palabras claves deberán aparecer en el grupo de palabras claves de la sección
DESCRIPCION DEL YACIMIENTO antes de las palabras claves *NULL y *POR.
Estas palabras claves se utilizan en conjunto con las opciones de fractura natural
*DUALPOR, *DUALPERM, *MINC y *SUBDOMAIN.
Cuando se fija uno de los espaciamientos de fractura igual a 0 esto indica que no hay un plano
de fractura perpendicular a ese eje. Si en un bloque se asigna un valor igual a cero a cada una
de las palabras claves *DIFRAC, *DJFRAC y *DKFRAC, entonces la porosidad de la fractura
del bloque se declarará nula y no participará en ninguno de los cálculos del simulador.
EXPLICACION:
Los espaciados de fractura en conjunto con el volumen de fractura se utilizan para calcular el
tamaño de la fractura y la matriz en cada dirección. Estos valores se utilizan para calcular el
coeficiente de transferencia de la matriz a la fractura al igual que otros parámetros
geométricos (por ej., el volumen del bloque de la matriz y la fractura). Véase la descripción
detallada en el anexo E.8.)
Los espaciamientos de fractura deben medirse de la línea de centro a la línea de centro en la
dirección apropiada. La unidad se expresa en (m | ft | cm). Las fórmulas de transmisibilidad
básicas (véase el anexo E.8) se aplican aun cuando los espaciados de la fractura exceden el
tamaño del bloque del enmallado. Esto significa que todos los bloques contenidos en el
elemento fracturado serán fracturados. El volumen de fractura especificado será distribuido

266 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


entre todos los bloques. Si esto es motivo de preocupación, entonces los yacimientos con
espaciamientos de fractura que abarcan varios bloques deben ser modelados como un
problema de porosidad único con bloques de fractura implícitos. Los espaciamiento de
fractura *DIFRAC y *DJFRAC se requieren para situaciones de enmallados radiales *GRID
*RADIAL. En el caso de tales enmallados, la palabra clave *DIFRAC debe considerarse
como que mide los espaciamientos en dirección "x"- (correspondiente a un eje de 0 grados) y
*DJFRAC a espaciamientos en dirección "y". Los espaciamientos generalmente se heredan
de los bloques paternos en el caso de enmallados híbridos *HYBRID por lo que
automáticamente se encuentran a disposición.
Conversión de las palabras claves *SHAPE y *TRANSFER de IMEX
STARS no apoya las palabras claves *SHAPE *WR y *TRANSFER de IMEX. Si la palabra
clave *SUBDOMAIN está vigente, entonces se da por sentado *TRANSFER 1; de lo
contrario, se supone *TRANSFER 0.
El rango aceptable de valores para el espaciamiento de fracturas es:
SI Campo Laboratorio
m pies cm
mín 0.0 0.0 0.0
máx 1.0E+4 32,808.0 1.0E+6
El espaciamiento de fractura incide fuertemente en los valores de la porosidad y
permeabilidad efectiva que se ingresan para la fractura.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 267


Definición de fracturas (Condicional) *FRFRAC, *FORMINFRAC

OBJETO:
Asignar la fracción del volumen de fractura y la fracción de roca-en-fractura.
ARREGLOS:
*FRFRAC
*FORMINFRAC
DEFINICIONES:
*FRFRAC
Especificar el volumen de fractura en un elemento como una fracción del
volumen bruto. Cuando una fractura no contiene rocas, entonces este valor
es igual a la porosidad de fractura efectiva.

*FORMINFRAC
Especificar qué fracción del volumen de fractura es roca (formación). Si este
valor es igual a cero, entonces la fractura consiste enteramente del espacio
vacío abierto y la porosidad de fractura intrínseca es igual a 1. Cuando este
valor es distinto de cero, la porosidad de fractura intrínseca es menor que 1 y
la porosidad intrínseca de la roca (formación) se especifica a través de *POR
*FRACTURE.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *FRFRAC no se encuentra presente, entonces la fractura no contiene roca, en
cuyo caso la porosidad de fractura efectiva deberá especificarse a través de *POR *FRACTURE.
Si la palabra clave *FORMINFRAC no se encuentra presente, entonces la fractura no
contiene roca (formación).
CONDICIONES:
Estas palabras claves deberán estar en el grupo de palabras claves de la sección
DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO antes de las palabras claves *NULL y *POR. Los
calificadores de arreglos *MATRIX y *FRACTURE no se deberán usar con estas palabras
claves. No se puede usar la palabra clave *FORMINFRAC sin la palabra clave *FRFRAC.
EXPLICACIÓN:
Las opciones de fractura naturales *DUALPOR, etc., dividen el volumen bruto de la celda en
dos regiones distintas: (1) una celda de fractura y (2) una celda o de grupo de celdas de
matriz. En el caso de aplicaciones isotérmicas, es natural identificar la celda de fractura
solamente con el espacio vacío abierto de fractura. En este caso la porosidad intrínseca de la
celda de fractura (volumen del vació de la fractura sobre el volumen de la celda de fractura)
siempre es igual a uno. Por lo tanto, en las implementaciones anteriores se usaba el elemento
de entrada de la porosidad de fractura normal (*POR *FRACTURE) para especificar la
porosidad de fractura “efectiva” definida como el volumen del vacío de la fractura sobre la

268 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


suma de los volúmenes de las celdas de la matriz y de la fractura. Esta definición conduce a
valores pequeños de porosidad de fractura efectiva, por ej., 0.01 o 0.001.
En las aplicaciones térmicas, la formación inmediatamente adyacente a la fractura toma el
calor del fluido en la fractura por medio del proceso de conducción a una escala de tiempo en
campo. El modelado de este efecto puede ser muy importante en predecir la propagación de
los frentes de calor, por ejemplo, una ruptura de vapor. Por lo tanto, en aplicaciones térmicas
es común incluir alguna parte de la formación con la celda de fractura, suponiendo que partes
de la formación tendrán una temperatura que se aproxima al valor del fluido de la fractura.
Sin embargo, esto no es posible con la técnica de la porosidad de fractura “efectiva” que se
describe anteriormente.
Por otra parte, las palabra clave *FRFRAC permite a los usuarios especificar la fracción del
volumen bruto original que se debe definir como la región de fracción, y la palabra clave
*FORMINFRAC permite a los usuarios especificar cuánto de cada región de fractura
realmente es formación. En este caso, *POR *FRACTURE especifica la porosidad intrínseca
de la porción de formación que se encuentra en una celda de fractura.. Asimismo, en este
caso el valor reportado para la porosidad de la fractura intrínseca (volumen del vacío de la
fractura dividido por el volumen de la celda de fractura) es
φ f = 1 – F fr · ( 1 – φ fr )
donde F fr se especifica a través de *FORMINFRAC y φ fr corresponde a la porosidad de la
formación especificada por medio de *POR *FRACTURE. Por ejemplo, si F fr = 0.3 y φ fr =
0.25 entonces la porosidad de la fractura intrínseca reportada será φ f = 0.775. Entonces, este
valor intrínseco se utiliza para calcular las capacidades de calor y conductividades térmicas
de un bloque.
Véase la descripción detallada en el anexo E.8.
Variaciones de *FORMINFRAC
En el caso de las aplicaciones térmicas, resulta común usar la palabra clave *FORMINFRAC
en calidad de parámetro de ajuste o de sensibilidad. El usuario puede variar *FORMINFRAC
y *FRFRAC de tal manera que se retiene tanto el volumen de poro de la formación como el
volumen del espacio vacío de la fractura. Si dejamos que φ r corresponda a la porosidad de la
formación intrínseca especificado por *POR tanto para la región de la matriz como de la
fractura, y dejamos que F f corresponda al valor *FRFRAC, y dejamos que F fr corresponda al
valor *FORMINFRAC y dejamos que V corresponda al volumen bruto (matriz más fractura),
todos de un mismo bloque. El volumen del espacio vacío de la fractura sería
V·F f ·(1–F fr )
Y el volumen de poro de la formación total (matriz más fractura) sería
V·(1–F f )·φ r + V·F f ·F fr ·φ r = V·φ r ·[1– F f ·(1–F fr )]
Cada una de estas cantidades contiene la cantidad F f ·(1–F fr ). Por lo tanto, el usuario puede
cambiar F f o F fr y conservar aquellos volúmenes de poro siempre y cuando F f ·(1–F fr )
permanezca sin cambios. Si las celdas de la matriz y de la fractura tienen las mismas
condiciones (por ej., a condiciones iniciales) entonces las cantidades de los componentes y el
contenido térmico se conservan también. Por ejemplo, cuando F f = 0.003 y F fr = 0 el valor
de estos volúmenes de poro es 0.003V y 0.997φ r V. Supongamos que el usuario desea
comparar esto con un caso similar en el cual el usuario incluye en cada lado del espacio vacío

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 269


de la fractura una cantidad de la formación que corresponde al doble del ancho de la fractura,
es decir, 80% de la región de fractura corresponde a la formación. Para aumentar F fr a 0.8 y a
la vez conservar estos volúmenes de poro, se debe cambiar F f a 0.003/(1–0.8) = 0.015.

270 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Agujero de pozo discretizado (Condicional) *WELLBORE,
*RELROUGH, *LAMINAR, *TRANSIENT, *CIRCWELL, *WELLINFO, *REGIME, *WELLWALL,
*TUBINSUL, *ANNULUSWAL, *CASING, *FILM_COND, *RANGE, *WBZ, *WBZADJ

OBJETO:
Define los pozos que han de ser discretizados. También se puede especificar un agujero de
pozo discretizado en los datos recurrentes mediante uso de la palabra clave *WELLBORE-
REC.
FORMATO:
*WELLBORE rw (*RELROUGH relrof)
*LAMINAR
*TRANSIENT (*ON | *OFF)
*CIRCWELL ra i j k nwbwt (*RELROUGH relrof)
*WELLINFO
*REGIME
*WELLWALL rwo hcww
*TUBINSUL rins hcins nwbwin
*ANNULUSWAL rao hcaw
*CASING rcas hccas nwbwca
*FILM_COND
*RANGE i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2)
( i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2) )
*WBZ z(1) ... z(nlayer)
o
*WBZADJ dz(1) ... dz(nlayer)
DEFINICIONES:
*WELLBORE rw
Indica que se definirá un pozo discretizado. Cada agujero de pozo discretizado
requiere su propia palabra clave *WELLBORE. La cantidad “rw” representa
el radio interno del pozo (m | pies | cm), o al radio de la tubería interior cuando
el pozo se encuentra en circulación.

*RELROUGH relrof
Indica que se definirá una aspereza relativa del pozo (la tubería).

relrof
Valores relativos de aspereza de un pozo (tubería).

*LAMINAR
Obliga al flujo del agujero de pozo estar en modalidad laminar para no
utilizar las correlaciones de flujo. Se debe utilizar esta palabra clave para
pozos verticales o desviados o para ejecuciones donde hay un flujo en contra
corriente presente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 271


*TRANSIENT
*ON: Indica que se simulará el comportamiento transiente en un agujero de
pozo.
*OFF: Se inicializará el agujero de pozo a un régimen seudo estacionario.
Esta palabra clave también se podrá utilizar en la sección de DATOS DE POZO.

*CIRCWELL
Indica información adicional para un pozo en circulación. Si se utiliza la palabra
clave *CIRCWELL, deberá aparecer antes de la palabra clave *RANGE.

ra
Radio del espacio anular (m | pies | cm). Este deberá ser mayor que el radio
de la tubería.

ijk
Dirección I-J-K del bloque del enmallado que define el fondo del pozo (extremo
final). Este bloque deberá encontrarse en un extremo de la estructura de pozo que
se define mediante *RANGE.

nwbwt
Número de secciones (bloques) en el pozo en circulación que no contienen
tubería. Esto, en conjunto con la dirección I-J-K del fondo del pozo, indica
cuáles secciones del agujero de pozo no contendrán tubería.

*RELROUGH relrof
Indica que se definirá la aspereza relativa de un espacio anular.

relrof
Valores de aspereza relativa de un espacio anular.

*WELLINFO
Señala la impresión de la información detallada del agujero de pozo.

*REGIME
Esta palabra clave indica que se utilizará otro método para calcular la caída de
presión por fricción. En primer lugar, evalúa el régimen de flujo y luego calcula
la caída de presión por fricción y la retención del líquido de acuerdo a eso.

*WELLWALL
Esta palabra clave indica que se definirán los parámetros de la pared de la
tubería (del agujero de pozo). Se puede especificar una conductividad
térmica de pared diferente de cero mediante uso de una de dos opciones (1)
*WELLWALL o (2) thconr con la palabra clave *ROCKTYPE y *THTYPE
*WELLBORE, pero no ambas.

272 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


rwo
Radio exterior de la tubería (en el agujero de pozo) (m | pies |cm), que no
deberá ser inferior al radio interior de la tubería rw (en el agujero de pozo).

hcww
Conductividad térmica de la pared de la tubería (agujero de pozo) (J/m-día-C |
Btu/pies-día-F | J/cm-min-C).

*TUBINSUL
Esta palabra clave indica que se ingresarán los parámetros para el aislamiento
de la tubería.

rins
Radio exterior del aislamiento de la tubería (m | pies |cm), que no deberá ser
inferior al radio exterior de la tubería rwo.

hcins
Conductividad térmica del aislamiento de la tubería (J/m-día-C | Btu/pies-
día-F | J/cm-min-C).

nwbwin
Número de bloques del enmallado de tubería en un pozo discretizado sin
aislamiento (aislamiento parcial de la tubería). Cuando la tubería es más
corta que el espacio anular, solamente se debe indicar el número de bloques
de tubería que no cuentan con aislamiento.

*ANNULUSWAL
Esta palabra clave indica que se ingresarán parámetros para la pared del
espacio anular.

rao
Radio exterior de la pared del espacio anular (m | pies | cm), que no deberá
ser inferior al radio interior de la pared del espacio anular ra.

hcaw
Conductividad térmica de la pared del espacio anular (J/m-día-C | Btu/pies-
día-F | J/cm-min-C).

*CASING
Esta palabra clave indica que se ingresarán parámetros para las camisas.

rcas
Radio exterior de la tubería de revestimiento (m | pies | cm), que no deberá
ser inferior al radio exterior de la pared del espacio anular ra.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 273


hccas
Conductividad térmica de una camisa (J/m-día-C | Btu/pies-día-F | J/cm-min-C).

nwbwca
Número de bloques del enmallado en un pozo discretizado sin camisa.

*FILM_COND
Indica que se calculará la transferencia de calor a través de una película de
fluido. Este parámetro se utiliza en conjunto con la conducción térmica a
través de la paredes, el aislamiento etc. para calcular el coeficiente de
transferencia de calor global.
NOTA: Los parámetros adimensionales tales como el número Reynolds,
Prandtl, Nusselt y Grashof se utilizan para evaluar la termotransferencia a
través de la película de fluido. Por lo tanto, los valores de entrada para las
capacidades térmicas, viscosidades y conductividades térmicas deberán ser
las correctas para cada uno de los componentes y fases. Específicamente, en
el caso de las conductividades térmicas no se utiliza un valor medio único
para las fases agua, petróleo y gas.

*RANGE
Indica las direcciones de los bloques del enmallado por las cuales el agujero de
pozo penetra. Todo agujero de pozo discretizado requiere la primera línea de
dirección; un pozo desviado también requiere la segunda línea. Cada línea de
dirección deberá indicar un rango en una dirección exactamente. El número total
de bloques penetrados no deberá exceder el límite de dimensiones de las capas
de pozo.
Esta palabra clave define solamente los bloques que contienen el agujero de
pozo discretizado. Para un agujero de pozo horizontal el extremo que está
conectado a la superficie se determinará mediante las palabras claves de
perforación en la sección de datos de pozo.
Para un agujero de pozo desviado los dos rangos definidos por las dos líneas
*RANGE deberán tener exactamente un bloque en común que también
deberá estar a un extremo de cada rango.
Si la palabra clave *CIRCWELL se encuentra presente, entonces la palabra
clave *RANGE deberá aparecer después de la palabra clave *CIRCWELL.

i1(:i2)
Índice o rango en dirección I para la ubicación de un pozo.

j1(:j2)
Índice o rango en dirección J para la ubicación de un pozo.

k1(:k2)
Índice o rango en dirección K para la ubicación de un pozo.

274 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


*WBZ
Indica que se redefinirá la profundidad del agujero de pozo. Esta opción resulta
útil cuando la profundidad del enmallado varía (es decir, cuando se utiliza
*DTOP) y se desea que la profundidad del agujero de pozo sea constante o casi
constante. Véase la explicación que se incluye en la sección 'Ajustes de
profundidad', más abajo.

z(i)
Profundidad del centro del bloque para el rango i del agujero de pozo (m |
pies | cm). Ingresar un valor por cada bloque al cual que se le pone una
dirección mediante la palabra clave *RANGE y en el orden dado por
*RANGE. La profundidad del centro del bloque del agujero de pozo no
deberá ser diferente de la profundidad del centro del bloque paterno por más
de la mitad del tamaño del bloque en dirección vertical, a fin de que aún se
apliquen los supuestos requeridos por el cálculo de transmisibilidad (índice
de pozo).

*WBZADJ
Indica que se ajustará la profundidad del agujero de pozo. Esta opción
resulta útil cuando la profundidad del enmallado es constante (es decir, el
usuario NO utiliza *DTOP) y se desea que la profundidad del agujero de
pozo varíe a lo largo de su longitud.

dz(i)
Ajuste de la profundidad en el centro del bloque para un rango i del agujero
de pozo (m | pies | cm). Se debe ingresar un valor por cada bloque al cual se
provee una dirección mediante la palabra clave *RANGE. dz no deberá
exceder el tamaño del bloque por más de una mitad en dirección vertical, a
fin de que aún se apliquen los supuestos requeridos por el cálculo de
transmisibilidad (índice de pozo).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *WELLBORE no se encuentra presente, entonces no se definirá ningún pozo discretizado.
Si *RELROUGH no se encuentra presente, entonces la aspereza relativa se ajusta a 0.0001.
Si *LAMINAR no se encuentra presente, se calcula el número de Reynolds en cada intervalo
de tiempo, y cuando el flujo se vuelve turbulento se aplica una cuña apropiada entre la fase
líquida y la fase gaseosa al igual que una caída de presión por fricción.
Si *TRANSIENT no se encuentra presente el agujero de pozo se ajusta a 'condiciones de
régimen seudo estacionario' inicialmente o en cada cambio real de pozo si no se especifica lo
contrario. Si *TRANSIENT aparece sin *ON u *OFF, entonces se supone *ON.
Si *CIRCWELL no se encuentra presente después de *WELLBORE, el pozo no contendrá
una sarta de tubería.
Si *WELLINFO no se encuentra presente, no se imprimirán los parámetros del agujero de
pozo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 275


Si *REGIME no se encuentra presente, la caída de presión por fricción se calcula utilizando
la correlación de Dukler y la retención de líquido se evalúa a partir de la correlación de
Bankoff. NOTA: La palabra clave *LAMINAR anula *REGIME de manera tal que no se
calcularán ni la caída de presión por fricción ni la retención de líquido.
Si *WELLWALL no se encuentra presente, el radio exterior de la tubería (en el agujero de
pozo) es igual al radio interior de la tubería. El resultado es una pared de tubería con un
espesor nulo que no ofrece resistencia adicional al flujo de calor.
Si *TUBINSUL no se encuentra presente, el radio exterior del aislamiento de la tubería es
igual al radio exterior de la tubería. El resultado es aislamiento de la tubería con un espesor
nulo que no ofrece resistencia adicional al flujo de calor.
Si *ANNULUSWAL no se encuentra presente, el radio exterior del espacio anular es igual al
radio interior del espacio anular. El resultado es una pared del espacio anular con un espesor
nulo que no ofrece resistencia adicional al flujo de calor.
Si *CASING no se encuentra presente, el radio exterior de la tubería de revestimiento es
igual al radio exterior del espacio anular. El resultado es una pared de la tubería de
revestimiento con un espesor nulo que no ofrece resistencia adicional al flujo de calor.
Si *FILM_COND no se encuentra presente, la transferencia de calor no representa la
presencia de la película de fluido.
Si ni *WBZ ni *WBZADJ se encuentran presentes, el bloque del agujero de pozo tiene la
misma profundidad que el centro del bloque del enmallado que lo contiene.
CONDICIONES:
Si la palabra clave *WELLBORE se encuentra presente, entonces la palabra clave *RANGE
también deberá estar presente.
Si la palabra clave *CIRCWELL se encuentra presente, deberá aparecer antes de la palabra
clave *RANGE.
La opción de agujero de pozo discretizado no se puede usar con un enmallado fracturado
naturalmente (palabras claves *DUALPOR, *DUALPERM, *SUBDOMAIN y *MINC).
Se puede especificar una conductividad térmica de la pared con valor distinto de cero
mediante uso de una de dos opciones: o (1) *WELLWALL o (2) thconr con *ROCKTYPE
y*THTYPE *WELLBORE, pero no ambas.
Tampoco se puede usar la opción del agujero de pozo discretizado con bloques que se refinan
localmente sin la opción *HYBRID de la palabra clave *REFINE.
Cuando se define un agujero de pozo discretizado adentro de un enmallado híbrido, el
enmallado híbrido deberá definirse primero. Véase la explicación en el resumen de opciones
al comienzo de este capítulo.
Los valores de los radios que se describen anteriormente deberán encontrarse dentro de la
siguiente secuencia de aumento. Los valores por defecto de rwo, rins, rao y rcas
automáticamente cumplen con esta secuencia.
rw ≤ rwo ≤ rins < ra ≤ rao ≤ rcas

276 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACION:
Aspectos de un agujero de pozo discretizado
Refiérase al anexo A.7 para una discusión más detallada de esta opción.
El método de modelar el flujo de un pozo de manera más exacta al discretizar el agujero de
pozo por separado, puede ser visto tanto como una opción de pozo además de una opción
avanzada de enmallado. La parte del pozo que se modela mediante uso de bloques del
enmallado o "discretizado" se define mediante uso de las palabras claves anteriores; los
volúmenes de bloques y las transmisibilidades entre bloques se calculan como para cualquier
otro bloque.
La parte del pozo que no está "discretizada" se define en la sección de datos de pozo
mediante *WELL, de la misma manera como se indica anteriormente, con una capa
solamente, la cual está conectada a un extremo de la parte discretizada del pozo. Este pozo
de fuente y drenaje provee una entrada/salida para los bloques del agujero de pozo
discretizado y controla varios aspectos (v.g.- la inicialización) del agujero de pozo. Varios
pozos de fuente y drenaje pueden estar conectados a un agujero de pozo discretizado en
varias oportunidades (v.g.- para cambiar de inyección a producción) pero solamente uno
puede estar conectado a la vez.
Resulta común que las propiedades del enmallado y las condiciones iniciales sean diferentes en el
agujero de pozo. Cuando la palabra clave *TRANSIENT no se utiliza, el simulador calculará las
condiciones 'de régimen seudo estacionario' para el agujero de pozo, lo cual mejorará el
rendimiento numérico. Sin embargo, en algunos casos, el comportamiento transiente en el
agujero de pozo resulta ser de interés (inyección o flujo de macromoléculas viscosas), por lo que
las propiedades del agujero de pozo deben ajustarse de manera apropiada por el usuario en la
sección CONDICIONES INICIALES. Véase las opciones de entrada de arreglos *WELLBORE

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 277


o *RG. En la salida, se le agregará 'WB' a las condiciones en el agujero de pozo que penetran el
bloque, v.g.- 1,1,1 + WB o 1,1,1 / 1,1,1.
Ejemplo: Pozo productor horizontal como el pozo #1, conectado a la superficie en el bloque
(1,1,1).
** Sección de definición del yacimiento
pozo 0.15
rango 1:4 1 1

** Sección de pozos y pozos recurrentes


pozo 1 'Producer 1'
pozo productor 1
operar bhp 154
operar líquido máx 80000
perf 1 ** i j k wi
1 1 1 wb 50
Se utilizan dos métodos diferentes para calcular la caída de presión por fricción y la retención
de líquido en el agujero de pozo. El primer método utiliza la correlación de Bankoff para
evaluar la retención de líquido y la correlación de Dukler para calcular la caída de presión por
fricción. Estas correlaciones son válidas solamente para un flujo co-corriente vertical hacia
arriba u horizontal. Este método era el único disponible en las versiones anteriores a la
versión 98.00, y actualmente es la opción por defecto. Para una descripción más detallada
véase "Aspects of Discretized Wellbore Modelling Coupled to Compositional/Thermal
Simulation", V. Oballa, D.A. Coombe, W.L. Buchanan, JCPT, April 1997, Volume 36, No. 4,
page 45.
El segundo método (que se invoca mediante la palabra clave *REGIME) calcula la caída de
presión por fricción y la retención de líquido de acuerdo a un régimen de flujo existente en el
agujero de pozo. Estas correlaciones son válidas solamente para un flujo co-corriente. Este
método se basa en la obra "A Comprehensive Mechanistic Model for Two-Phase Flow in
Pipelines", J.J. Xiao, O. Shoham, J.P. Brill, Proceedings from 65th Annual Technical
Conference of SPE, September 23-26, 1990, New Orleans, USA, SPE 20631.
Pozo en circulación
Un pozo en circulación consiste solamente en un agujero de pozo discretizado con una segunda
sarta de flujo independiente dentro del mismo. La inyección desde la superficie se conecta a un
extremo de la tubería y el vapor de inyección fluye a través del agujero de pozo abierto hacia el
otro extremo de la tubería. La corriente que se produce en el espacio anular fluye al yacimiento
a través de las perforaciones y el exceso de vapor en el espacio anular se produce a la
superficie. Cada corriente de agujero de pozo discretizado requiere la conexión de un pozo de
fuente/descarga al mismo en la sección de datos de pozo.
Las propiedades y condiciones iniciales pueden asignarse al espacio anular y a la tubería de
producción solamente utilizando los calificadores de entrada de arreglos *ANNULUS y
*TUBING; el calificador *WELLBORE se refiere tanto al espacio anular como a la tubería.
En la salida las condiciones en el espacio anular y en la tubería se denotan con 'WB' y 'TU',
respectivamente, v.g.- 1,1,1 WB y 1,1,1 TU. Ejemplo: Pozo en circulación #1 y #2,
conectados al bloque (1,1,1); tubería de largo completo; alta temperatura inicial en la tubería.

278 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


** Sección de definición del yacimiento
wellbore 0.15
circwell 0.4 4 1 2 0
range 1:4 1 2

** Sección de datos de pozo y recurrentes


well 1 'TUBING'
injector mobweight 1
operate bhp 155
operate max water 80000
tinjw 355 qual .7
perf 1 ** i j k wi
1 1 2 tu 241.3

well 2 'ANNULUS'
producer 2
operate bhp 154
operate max water 80000
perf 2 ** i j k wi
1 1 2 wb 241.3

Ajustes a la profundidad
Las opciones de ajustes a la profundidad *WBZ y *WBZADJ permiten el modelado de un
agujero de pozo ondulante (de profundidad variable) en un enmallado de profundidad
constante. Asimismo, permiten el modelado de la profundidad de un agujero de pozo distinta
de la profundidad variable del enmallado, definida por las palabras claves *DTOP y *DK.
*WBZADJ solamente requiere ajustes relativos, por lo que resulta bien fácil de utilizar. Sin
embargo, *WBZ requiere la profundidad absoluta la cual puede que no sea aparente mirando
los datos del usuario. Siempre que se utiliza *WELLBORE en una ejecución, se imprimirán
las profundidades de los centros de bloques 'Block Centre from Ref plane' (‘Centro del
bloque desde el plano de referencia’). Se sugiere, en primer lugar, que el usuario ejecute la
inicialización del simulador sin ninguna palabra clave *WBZ y que examine las
profundidades impresas en los bloques del enmallado que sean de interés. Por defecto, la
profundidad del agujero de pozo es igual al centro del bloque. Entonces, se ingresan las
profundidades del agujero de pozo que sean diferentes de las profundidades de bloques
(dentro de la mitad del espesor de los bloques). Se debe verificar la copia impresa para
confirmar esto.
Para un pozo en circulación, el espacio anular y la tubería tienen la misma profundidad.
Nota de precaución
Cada pozo en una simulación no necesariamente requiere ser discretizado. Esta opción debiera
emplearse con cuidado y solamente cuando se estime necesaria para una representación
adecuada del proceso, tal como el estudio detallado de una aplicación a un pozo horizontal.
Inicialización del agujero de pozo y comportamiento transiente
Las condiciones iniciales en el agujero de pozo (la tubería, el espacio anular) dictan la longitud
de un estado transiente. Cuando la presión, temperatura y composición se diferencian de las
condiciones en las cuales el fluido se inyecta o se produce, el período de comportamiento
transiente puede extenderse a varios días. Según el problema, esto puede afectar los resultados
físicos finales (producción, presión, temperatura, saturaciones, etc.).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 279


Además, al intentar simular el período transiente, esto cambia el rendimiento numérico global
comparado con el enfoque de fuente/drenaje donde se supone un régimen seudo estacionario.
Los cambios de alta presión, temperatura o saturación ocurren debido a un volumen pequeño de
agujero de pozo. Aun en un simulador implícito, el tamaño del intervalo de tiempo será
bastante pequeño (10e-3 a 10e-4 días, y probablemente más pequeños para tasas más altas). Por
ejemplo, el escenario de peor probabilidad sería inyectar vapor a un agujero de pozo que
contiene petróleo frío, lo cual podría ser el caso después de la producción primaria. Por lo
tanto, el tipo de pozo puede cambiarse instantáneamente, pero la condición en la parte
discretizada del pozo tomará tiempo cambiar.
Si al usuario no le interesa el comportamiento transiente del agujero de pozo, las condiciones
iniciales debieran consistir en un régimen seudo estacionario para evitar un largo período de
equilibrio, lo cual se logra omitiendo la palabra clave *TRANSIENT.
Asignación de propiedades a los bloques
El usuario puede asignar valores de los arreglos del enmallado a los bloques de pozos
discretizados mediante uso del calificador de arreglos *WELLBORE, *ANNULUS o
*TUBING (véanse las secciones “Dirección de Bloques del Usuario” e “Ingreso de los
Arreglos de Propiedades del Enmallado” en el capítulo de Sistema de Entrada de Datos de
las Palabras Claves)
Modificación del flujo
Ya que un agujero de pozo discretizado consiste en una colección de bloques del enmallado,
el flujo dentro del pozo es controlado por las transmisibilidades entre los bloques. El usuario
puede aplicar multiplicadores a estas transmisibilidades mediante uso de las palabras claves
usuales *TRANSI, *TRANSJ y *TRANSK, junto con un calificador de arreglos apropiado y
una dirección apropiada. El flujo entre el agujero de pozo (o el anular de la palabra clave
*CIRCWELL) y el bloque del enmallado del yacimiento circundante se puede modificar
mediante uso de la palabra clave *TRANSWB. Estos multiplicadores se pueden cambiar
múltiples veces en los datos recurrentes.
Agujero de pozo discretizado en un enmallado híbrido
Un agujero de pozo discretizado normal está conectado al bloque que lo contiene mediante una
sola conexión, lo cual sería suficiente en la mayoría de los casos, donde el flujo es, en su mayor
parte unidireccional (del agujero de pozo al bloque o del bloque al agujero de pozo) en un
momento dado. La profundidad del agujero de pozo puede ajustarse para que sea diferente de
la profundidad del bloque de manera tal que la diferencia potencial de la cabeza del fluido
pueda modelarse, pero solamente consiste en una conexión, por lo que funciona para el flujo en
una sola dirección a la vez.
Para poder modelar el proceso de drenaje gravitacional asistido por vapor (Steam Assisted
Gravity Drainage) SAGD, en un solo pozo efectivamente, el agujero de pozo necesita estar
conectado directamente a los bloques que se encuentran por sobre y por debajo del mismo,
permitiendo así que el vapor suba y que el líquido migre desde el fondo a la misma vez. Esto
se logra insertando el agujero de pozo discretizado dentro del enmallado refinado híbrido.
Cuando un bloque fundamental contiene tanto un agujero de pozo discretizado como un
enmallado híbrido, el agujero de pozo reemplaza el bloque interno del enmallado híbrido por
completo. El bloque del agujero de pozo discretizado/espacio anular se conecta directamente

280 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


al siguiente bloque (o a los siguientes bloques) híbrido(s) externo(s) en dirección radial del
enmallado híbrido.
Esta opción se invoca al definir el enmallado híbrido en un bloque fundamental y luego
definir un agujero de pozo discretizado con la misma orientación en el mismo bloque. Se
puede tener un enmallado híbrido alrededor de cualquiera de las secciones del agujero de
pozo salvo la esquina de un agujero de pozo desviado. Si el enmallado híbrido se refina en
bloques múltiples en dirección axial, entonces habrá una sección de agujero de pozo
discretizado en cada uno.
El usuario puede referirse tanto a los bloques híbridos como a los bloques del agujero de pozo
por separado e individualmente. Para los arreglos, se debe utilizar el calificador de arreglos
*RG para bloques híbridos y los calificadores de arreglos *WELLBORE, *ANNULUS y
*TUBING para los bloques del agujero de pozo. Por ejemplo, si el bloque (I,J,K) contiene un
agujero de pozo discretizado en un enmallado híbrido, entonces se debe utilizar *RG I J K
para referirse al enmallado híbrido y se debe utilizar *WELLBORE I J K para referirse a los
bloques del agujero de pozo. Por ejemplo, para asignar una permeabilidad relativa de tipo #1
al enmallado principal, y de tipo #2 a la región cercana al pozo en el bloque (3,4,5) y de tipo
#3 al agujero de pozo insertado por separado, se debe utilizar
*KRTYPE *CON 1 ** enmallado entero
*KRTYPE *RG 3 4 5 *CON 2 ** región cercana al pozo (enmallado
híbrido)
*KRTYPE *WELLBORE 3 4 5 *CON 3 ** agujero de pozo o tubería/espacio
anular
Para conectar un pozo de fuente y drenaje a un extreme de un pozo discretizado intercalado
en un enmallado híbrido, se utiliza *PERF y la UBA del bloque de pozo. Si se considera el
ejemplo anterior,
*PERF *GEO 'Producer 1' ** conectar un pozo de fuente y drenaje al
bloque de pozos
3 4 5 / 1 1 1 / 1 1 1
Los siguiente rótulos de los bloques I-J-K aparecerán en la salida (los símbolos i1, j1, k1, i2,
j2 y k3 son enteros):
Bloque fundamental:
i1,j1,k1
Bloque en un enmallado híbrido:
i1,j1,k1 / i2,j2,k2
Agujero de pozo discretizado en un bloque fundamental:
i1,j1,k1 / 1,1,1 WB (agujero de pozo no en circulación)
i1,j1,k1 / 1,1,1 TU (tubería en agujero de pozo en
circulación)
i1,j1,k1 / 2,1,1 WB (espacio anular en agujero de pozo en
circulación)
Agujero de pozo discretizado en el bloque interior del enmallado híbrido:

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 281


i1,j1,k1 / 1,1,k2 / 1,1,1 WB (agujero de pozo no en circulación)
i1,j1,k1 / 1,1,k2 / 1,1,1 TU (tubería en agujero de pozo en circulación)
i1,j1,k1 / 1,1,k2 / 2,1,1 WB (espacio anular en agujero de pozo en
circulación)
Cabe mencionar que el bloque híbrido interior siempre tiene i2 = j2 = 1.
Se ignoran los ajustes a la profundidad ingresados mediante *WBZ y *WBZADJ porque el
agujero de pozo cabe exactamente dentro del bloque interior del enmallado híbrido.
Reportaje del rendimiento de flujo de las capas
Los informes de las capas de pozo se ponen a disposición del programa RESULTS con la
opción *LAYER de la palabra clave *OUTSRF *WELL y a disposición del archivo de salida
.out con la opción *LAYPHASE de la palabra clave *OUTPRN *WELL. En estos informes
el flujo hacia y desde un bloque de pozo discretizado (DW) es tratado como una capa de pozo
de fuente y drenaje definida por *PERF. Los siguientes puntos son importantes y exclusivos
a las capas de pozo discretizado (DW), para los efectos de reportaje.
1. El flujo que se contempla en un bloque de pozo discretizado (DW) se le da un rótulo
único para los efectos de reportaje. El flujo entre el bloque de pozo discretizado
(DW) y el bloque paterno circundante (i,j,k) se rotula con la dirección UBA del
bloque de pozo discretizado (DW), a saber, “i,j,k/n,1,1” en que n = 1 corresponde al
pozo discretizado (DW) no circulante y n = 2 al pozo discretizado (DW) circulante
(el anular). La excepción sería el pozo discretizado (DW) ubicado al centro de un
enmallado híbrido con divisiones angulares, en que el flujo se rotula con la UBA de
cada uno de los 4 bloques híbridos circundantes al pozo discretizado (DW), vale
decir, “i,j,k/2,m,1/n,1,1” en que m = 1,2,3,4 corresponde a las secciones angulares y
n es igual al caso susodicho. El flujo entre la tubería y el anular en un pozo
discretizado (DW) circulante se rotula con la dirección UBA del bloque con tubería,
a saber “i,j,k/1,1,1” o “i,j,k/1,1,1/1,1,1”, y se reporta junto con el pozo con tubería.
2. En los informes del pozo discretizado (DW) se utiliza un signo (+) para la
inyección (del DW al yacimiento) y (-) para la producción (del yacimiento al DW)
al igual que en los pozos de fuente y drenaje.
3. Cada uno de los informes del pozo discretizado (DW) incluye una capa adicional que
corresponde al pozo de fuente y drenaje conectado a la misma. En el programa
RESULTS esta capa se rotula “-S/S-” en lugar de emplear una dirección UBA. En el
archivo de salida .out file esta capa se rotula con la dirección UBA del pozo de
fuente y drenaje y se indica como “Capa de Referencia” mediante uso de “*”.
4. Un pozo discretizado (DW) puede estar conectado a uno o más pozos de fuente y
drenaje, los cuales pueden encontrarse en cualquier combinación de estado activo y
cerrado.
5. Cada uno de los pozos activos de fuente y drenaje conectados al mismo pozo
discretizado (DW) incluirá en su informe de capas el mismo rendimiento de capas
del pozo discretizado (DW). Esto corresponde aun si dos pozos de fuente y
drenaje están inyectando diferentes fases a un pozo discretizado (DW).

282 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


6. Cuando un pozo discretizado (DW) no está conectado a un pozo activo de fuente y
drenaje, es decir, todos los pozos conectados se encuentran cerrados
temporalmente, el pozo discretizado (DW) puede experimentar un intercambio de
fluidos y calor con los bloques del yacimiento y puede reportar estas tasas distintas
de cero en su rendimiento de capas.
7. Cuando un pozo discretizado (DW) está conectado al mismo tiempo a pozos tanto
activos como cerrados, cada uno de los pozos cerrados reportará tasas de cero para
el rendimiento de capa del pozo discretizado (DW) mientras que cada uno de los
pozos activos reportarán el rendimiento de capa real del pozo discretizado (DW).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 283


Porosidad (Requerido) *POR

OBJETO:
*POR indica el ingreso de porosidades.
ARREGLO:
*POR
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave requerida. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá figurar en el grupo de palabras claves de la DESCRIPCION DEL
YACIMIENTO.
EXPLICACION:
Las unidades se expresan en fracciones adimensionales).
La variación de porosidad con el tiempo corresponde a la definición de la porosidad del
yacimiento, y no la porosidad real. Véase el anexo F.2 al igual que la Definición de
porosidad en la subsección de Introducción de la sección Otras Propiedades del Yacimiento.
La porosidad del agujero de pozo y de los bloques de tubería serán calculados
automáticamente y reportados junto con los valores de la matriz.
Véase el apartado Bloque de porosidad nula en la parte de introducción de esta sección.
Cabe mencionar que cuando la porosidad o permeabilidad tiene un valor igual a cero esto
puede indicar un bloque de porosidad nula.
Porosidad de referencia
Las porosidades ingresadas por medio de *POR se interpretan como valores de referencia o
iniciales. Véase la EXPLICACIÓN para la palabra clave *PORINTERP en la sección de
datos de Otras Propiedades del Yacimiento.
Sistemas de fracturas naturales
Existen dos escenarios para definir la fractura en un sistema de fractura natural (*DUALPOR,
etc.), dependiendo de si se utiliza o no la palabra clave *FRFRAC. Véase la EXPLICACIÓN
de las palabras claves *FRFRAC y *FORMINFRAC. Véase también el anexo E.8, sección
“Propiedades de la fractura y matriz”.
1. Cuando se utiliza *FRFRAC. Las palabras claves *FRFRAC y *FORMINFRAC
permiten al usuario especificar un volumen de fractura que contiene cierta cantidad de
formación junto con el espacio vacío de la fractura. Esto se requiere en la aplicaciones
térmicas donde la conducción térmica entre el fluido en la fractura y la roca adyacente
a la fractura es rápida en las escalas de tiempo en campo. Esta opción permite al
usuario especificar las propiedades intrínsecas normales de la formación, por ej., la
porosidad y la capacidad térmica. En este caso, *POR *FRACTURE especifica la
propiedad intrínseca de la formación en la celda de fractura. Cabe mencionar que “la
Porosidad de la Fractura” reportada como salida corresponde a la porosidad intrínseca

284 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


de la celda de la fractura (véase *FORMINFRAC). Se recomienda usar la palabra
clave *FRFRAC aun si no hay formación en la fractura, para facilitar la posible
conversión a térmico.
2. Cuando no se utiliza *FRFRAC. Las primeras implementaciones de las opciones de
fractura natural suponían que no había roca (formación) asociada con la celda de
fractura. Esto implica que la porosidad de la fractura intrínseca siempre es igual a 1.
En su lugar, *POR *FRACTURE supone que es una porosidad de fractura
“efectiva”, es decir, el volumen de fractura sobre (dividido por) la suma de los
volúmenes de las celdas de matriz y fractura. Esta opción de entrada de datos se
considera obsoleta para las aplicaciones térmicas pero se retiene para fines de
compatibilidad con los conjuntos de datos preexistentes.
*POR *MATRIX corresponde a la porosidad de la formación intrínseca, es decir, la fracción
del espacio vacío en una porción de material de la matriz no-fracturado examinado
independientemente de cualquier fractura.
Si la palabra clave *FRFRAC no se encuentra presente, un valor de cero para *POR
*FRACTURE indica que el bloque no está fracturado. Un valor de cero para *POR
*MATRIX indica cero porosidad de matriz (sin espacio de poro) sin fractura.
Ejemplo #1
Se utiliza un enmallado simple de 5 x 3 x 1 para modelar un sistema fracturado naturalmente.
Solamente se fracturan los bloques en que j = 2. El bloque (1,1,1) no tiene volumen de poro.
La fractura no contiene formación.
*POR *MATRIX *CON 0.16
*MOD 1 1 1 = 0.0 ** Sin espacio de poro, sin fractura
*POR *FRACTURE *CON 0 ** Sin fractura
*MOD 1:5 2 1 = 0.01 ** Solamente los bloques j=2 tienen
fractura

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 285


Permeabilidades (Requerido) *PERMI, *PERMJ, *PERMK

OBJETO:
*PERMI indica el ingreso de la permeabilidad en dirección I.
*PERMJ indica el ingreso de la permeabilidad en dirección J.
*PERMK indica el ingreso de la permeabilidad en dirección K.
ARREGLO:
*PERMI
*PERMJ
*PERMK
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabras claves requeridas. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá figurar en el grupo de palabras claves de la DESCRIPCION DEL
YACIMIENTO después de las palabras claves *NULL y *POR.
EXPLICACION:
Véase el apartado Bloques de porosidad nula en la parte de introducción de esta sección.
Cabe mencionar que si la porosidad o la permeabilidad tienen un valor igual a cero esto
puede indicar un bloque de porosidad nula. Para que la permeabilidad indique un bloque de
porosidad nula, la permeabilidad en todas las direcciones resueltas deberá ser igual a cero.
Una dirección resuelta consiste en una dirección en la cual hay más de un bloque.
Se deberá ingresar las permeabilidades de los bloques del enmallado en cada dirección para
todos los bloques del enmallado.
Si se utiliza un modelo de doble porosidad, se requieren los valores de permeabilidad tanto
para *MATRIX como para *FRACTURE. Se requieren las permeabilidades de la matriz para
calcular el flujo de fluido entre los sistemas de matriz y de fractura, y para computar el flujo
de matriz-a-matriz para *DUALPERM, mientras que se requieren las permeabilidades de la
fracturas para calcular los flujos de fractura-a-fractura entre los bloques y el flujo de fractura-
a-matriz cuando se utiliza *SHAPE *K-HARMONIC.
Las permeabilidades de *MATRIX deben ser valores medidos a partir de una porción del
material de matriz no fracturado (intrínseco). Por otra parte, las permeabilidades de
*FRACTURE deben ingresarse como permeabilidades de fractura efectiva; es decir, la
permeabilidad del sistema de fractura con respecto a una relación de áreas de fractura y
elemento en un plano perpendicular al flujo. Las permeabilidades de fractura efectiva es lo
que generalmente se mide durante una prueba de pozo o bien lo que sería computado de un
modelo de flujo de canal abierto con la multiplicación por la porosidad de fractura.

286 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


**Especificar la permeabilidad horizontal
*PERMI *FRACTURE *ALL
2500. 2200. 2150. 2300. 2200.
...
*PERMI *MATRIX *ALL
340. 315. 280. 260. 240.
...
** Las permeabilidades en dirección J son iguales a los
** valores en dirección I.
*PERMJ *EQUALSI
*PERMJ *MATRIX *EQUALSI
*PERMJ *FRACTURE *EQUALSI
** La permeabilidad vertical es igual a la décima parte
** de la permeabilidad horizontal
*PERMK *MATRIX *EQUALSI * 0.10
*PERMK *FRACTURE *EQUALSI * 0.10
El ejemplo demuestra un escenario en que el usuario especifica solamente los valores para la
dirección I y luego, si es necesario, se modifican los valores en las otras direcciones o se hace
que los valores en dirección I sean iguales al resto de las direcciones.
Matriz/Fractura y Operadores *EQUALSI
Las palabras claves *PERMJ y *PERMK tienen la capacidad de usar el elemento *EQUALSI
para ingresar los datos de arreglos de enmallados, aun para las porciones *MATRIX y
*FRACTURE del arreglo. Sin embargo, el uso de *EQUALSI con *MATRIX y
*FRACTURE tiene la siguiente restricción adicional : las instancias de *MATRIX y
*FRACTURE de la palabra clave deberán usar el mismo operador numérico en caso de que
se utilice un operador. Por ejemplo, el siguiente fragmento de datos no funcionará de la
manera esperada:
*PERMI *MATRIX *CON 100
*PERMI *FRACTURE *CON 200
*PERMJ *FRACTURE *EQUALSI + 111 ** Operador “+”
*PERMJ *MATRIX *EQUALSI * 2 ** Operador “*” (no está permitido)
El rango aceptable de valores para la permeabilidad es:
SI Campo Laboratorio
m md md
mín. 0.0 0.0 0.0
máx. 1.0E+13 1.0E+13 1.0E+13

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 287


Modificadores del volumen en masa (Opcional) *VOLMOD

OBJETO:
La palabra clave *VOLMOD indica el ingreso de un arreglo de modificadores del volumen
en masa.
ARREGLO:
*VOLMOD
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave opcional. Valor por defecto: 1.0
CONDICIONES:
Los valores de los modificadores del volumen en masa deberán ser valores positivos (no
negativos), y podrán exceder 1.
EXPLICACION:
La palabra clave *VOLMOD aplica un multiplicador al volumen en masa de un bloque, es
decir, la roca al igual que el volumen de poro. Esto permite una rendición de cuenta correcta
del calor en la roca en proporción al espacio de poro. Los simuladores isotérmicos de CMG
pueden referirse a *VOLMOD como un multiplicador del volumen de poro ya que no les
concierne el volumen de la roca. Sin embargo, tales datos *VOLMOD pueden ser
transferidos directamente a STARS con ejecución en modalidad isotérmica o térmica.
Se recomienda el elemento *VAMOD para STARS en lugar de *VOLMOD para patrones
repetidos como, por ejemplo, la octava parte de nueve puntos (lunares), ya que los factores de
área adicionales pueden aumentar de manera significativa la exactitud de la representación
del patrón. Puede resultar más conveniente usar *VOLMOD cuando los datos modificadores
del volumen por bloque provienen de otros softwares tales como los paquetes de mapeo. En
todo caso, se recomienda usar los modificadores de volumen en lugar de los ajustes de
porosidad, para evitar valores de porosidad inusuales o no físicos. Esto es especialmente
cierto cuando una cantidad depende de la porosidad, por ejemplo, la permeabilidad variable y
las reacciones químicas.
Los modificadores *VOLMOD se acumulan a medida que se leen las líneas de datos, por lo
tanto es conveniente evitar las especificaciones repetidas para un bloque. Por ejemplo, si una
línea de datos especifica un multiplicador de A para un bloque, entonces otra línea de datos
especifica un multiplicador de B para ese mismo bloque, el multiplicador que resulta para ese
bloque será A·B. Esto sucede a menudo cuando los valores se aplican a zonas rectangulares
solapadas.
Cabe mencionar que los multiplicadores mayores de 1 se pueden usar para asociar el volumen
externo al yacimiento con un bloque del enmallado. Por ejemplo, el volumen total del agujero
de pozo para un pozo de gas puede ser asociado con el bloque del enmallado a través del cual
el pozo penetra al usar un multiplicador para ese bloque. Esta práctica no se recomienda para
simulaciones térmicas ya que el aumento en la capacidad térmica del bloque puede derivar en
temperaturas bajas poco realistas cerca del pozo. Véase Bloques seudo-infinitos, más abajo.

288 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Enmallados de fractura natural
En el caso de enmallados de fractura natural, los modificadores de volumen en masa se
pueden aplicar a las celdas de matriz y de fractura por separado al usar los calificadores
*MATRIX y *FRACTURE. Sin embargo, el valor por defecto de los multiplicadores de
fractura sigue siendo 1.0, aun si *VOLMOD *MATRIX (o incluso solo *VOLMOD)
aparece, y el valor por defecto de los multiplicadores de matriz sigue siendo 1.0, aun si
*VOLMOD *FRACTURE. Si resulta imprescindible usar *VOLMOD en lugar de
*VAMOD, se recomienda utilizar *VOLMOD *MATRIX en conjunto con *VOLMOD
*FRACTURE, o, de lo contrario, simplemente no usarlos, para modelos de doble porosidad,
y también se recomienda darle el mismo multiplicador a cada par de bloques de matriz y
fractura co-ubicados.
Ejemplo:
La región en el lado derecho del siguiente bloque no forma parte integral del yacimiento y es
igual a .4 del volumen del bloque del enmallado que se indica. Ingresar la porosidad
promedio real de la parte del bloque del enmallado que está situada en el yacimiento y
asignar al bloque un multiplicador de volumen de bloque igual a .6.

XXXXXX
XXXXXXX Block (2, 3, 4)
Reservoir XXXXXXXX
Portion XXXXXXXXX
POR = 0.1 XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX

*POR *IJK ...


2 3 4 0.1
...
*VOLMOD *IJK 2 3 4 0.6
Los multiplicadores de los otros bloques se ajustarán por defecto a 1.
Bloques seudoinfinitos
El uso de bloques grandísimos para modelar un límite de presión constante puede tener
efectos secundarios negativos sutiles. Véase Bloques seudoinfinitos en la descripción del
manual que corresponde a *CONVERGE

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 289


Zona productiva neta (Opcional) *NETPAY

OBJETO:
*NETPAY indica el ingreso de un arreglo de zonas productivas netas que han de ser
convertidas internamente a un arreglo de multiplicadores neto-a-grueso.
ARREGLO:
*NETPAY
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave opcional. El multiplicador neto-a-grueso por defecto es igual a 1.0 para los
bloques del enmallado que no están provistos de valores para la zona productiva neta, o, de
manera equivalente, la zona productiva neta es igual a la zona productiva gruesa,
definiéndose esta mediante uso de *DK o de entradas de puntos de esquina.
En los modelos de doble porosidad, los valores de las zonas productivas netas pueden
aplicarse a los volúmenes de poros de matriz y de fractura por separado mediante uso de los
calificadores *MATRIX y *FRACTURE. Sin embargo el valor por defecto de los
multiplicadores de fractura sigue siendo 1.0, aunque figure *NETPAY *MATRIX (o
solamente *NETPAY) y el valor por defecto de los multiplicadores de matriz sigue siendo
1.0, aunque figure *NETPAY *FRACTURE.
Se recomienda utilizar *NETPAY *MATRIX en conjunto con *NETPAY *FRACTURE o
bien no utilizar ninguna de las dos en los modelos de porosidad doble.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá figurar en el grupo de palabras clave de la DESCRIPCION DEL
YACIMIENTO.
Los valores de las zonas productivas netas deberán ser números no negativos y podrán
exceder los valores ingresados para las zonas productivas gruesas.
EXPLICACION:
La palabra clave *NETPAY permite ingresar los espesores netos ( m | pies | cm) que se
convierten en relaciones neto-a-grueso al dividir los valores de arreglos de entrada por los
espesores gruesos respectivos del bloque, los cuales se obtienen de *DK o de los puntos de
esquina ingresados. Estas relaciones neto-a-grueso se utilizan para modificar el arreglo de
porosidad y los arreglos de permeabilidad en dirección I y J.
Las relaciones neto-a-grueso se utilizan como modificadores de multiplicación, según se
indica a continuación:
(a) “por” es reemplazado por por *ntg
(b) permi es reemplazado por permi *ntg
(c) permj es reemplazado por permj *ntg
donde “por” indica la porosidad del bloque del enmallado que se ajusta con la palabra clave
*POR; “permi” y “permj” son las permeabilidades del bloque que se ajustan con las palabras
claves *PERMI y *PERMJ y “ntg” es la relación neto-a-grueso que se deriva del valor de la

290 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


zona productiva neta asignado por la palabra clave *NETPAY dividido por el espesor
apropiado que se obtiene del arreglo *DK o de la entrada de puntos de esquina.
Cabe mencionar que la permeabilidad en dirección K no se modifica. Los multiplicadores de
transmisibilidad (véase la palabra clave *TRANSK más abajo) están disponibles para los
ajustes del flujo vertical que se deben a barreras completas o parciales causadas por lutitas o
bien por otras características geológicas.
El rango aceptable de valores en cualquier relación neto-a-grueso derivada es:

SI Campo Laboratorio
mín. 0.0 0.0 0.0
máx. 1.0E+4 1.0E+4 0 1.0E+4

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 291


Neto a grueso (Opcional) *NETGROSS

OBJETO:
*NETGROSS indica el ingreso de un arreglo de multiplicadores neto-a-grueso.
ARREGLO:
*NETGROSS
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave opcional. El multiplicador neto-a-grueso por defecto es igual a 1.0.
En los modelos de doble porosidad, los multiplicadores neto-a-grueso pueden ser aplicados a los
volúmenes de poros de matriz y de fractura por separado mediante uso de los calificadores
*MATRIX y *FRACTURE. Sin embargo, el valor por defecto de los multiplicadores de fractura
sigue siendo 1.0 aunque aparezca *NETGROSS *MATRIX (o solamente *NETGROSS) y el
valor por defecto de los multiplicadores de matriz sigue siendo 1.0 aunque aparezca
*NETGROSS *FRACTURE.
Se recomienda utilizar *NETGROSS *MATRIX conjuntamente con *NETGROSS
*FRACTURE, o bien no utilizar ninguna de las dos en los modelos de doble porosidad.
CONDICIONES:
Esta palabra clave no se debe utilizar con *NETPAY.
EXPLICACION:
La palabra clave *NETGROSS permite ingresar las relaciones neto-a-grueso que se utilizan
para modificar las porosidades y las permeabilidades en las direcciones I y J. Las relaciones
neto-a-grueso se utilizan como modificadores de multiplicación, según se indica a continuación:
(a) “por” es reemplazada por por *ntg
(b) permi es reemplazada por permi *ntg
(c) permj es reemplazada por permj *ntg
donde “por” indica la porosidad del bloque del enmallado que se ajusta utilizando la palabra clave
*POR; “permi” y “permj” son las permeabilidades de los bloques que se ajustan mediante uso de
las palabras claves *PERMI y *PERMJ y “ntg” corresponde a la relación neto-a-grueso que se
ingresa para el bloque. Estas modificaciones se utilizan internamente y no figuran en la salida.
Cabe mencionar que la permeabilidad en dirección K no se modifica. Los multiplicadores de
transmisibilidad (véase la palabra clave *TRANSK) están disponibles para ajustes de flujo
verticales que se producen a raíz de barreras completas o parciales causadas por lutitas o por
otras características geológicas. Los multiplicadores de transmisibilidad aun se pueden
utilizar para la modificación adicional de los flujos en las direcciones I y J.
El rango aceptable de valores es:

SI Campo Laboratorio
mín. 0.0 0.0 0.0
máx. 1.0E+4 1.0E+4 0 1.0E+4

292 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Multiplicadores de transmisibilidad (Opcional) *TRANSI,
*TRANSJ, *TRANSK

OBJETO:
Especificar los multiplicadores de transmisibilidad en las diferentes direcciones positivas.
ARREGLO:
*TRANSI
*TRANSJ
*TRANSK
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave opcional. Opciones por defecto: 1.0.
En los modelos de doble porosidad, los multiplicadores de transmisibilidad se pueden aplicar
a los volúmenes de poro tanto de la matriz como de la fractura por separado mediante uso de
los calificadores *MATRIX y *FRACTURE. La opción por defecto de las palabras claves
*TRANSI *MATRIX es 1.0, independientemente de los valores establecidos de *TRANSI
*FRACTURE, y los mismo sucede si las palabras claves *MATRIX y *FRACTURE se
invierten. Los mismos comentarios se aplican a las palabras claves *TRANSJ y *TRANSK.
Los multiplicadores de transmisibilidad se pueden modificar en los datos (de pozo)
recurrentes. Los multiplicadores que se modifican tomarán los valores que se les hayan
asignado, mientras que todos los demás retendrán sus valores existentes; vale decir los
valores establecidos con la aparición de las palabras claves *TRANSI, *TRANSJ y
*TRANSK en la sección DESCRIPCION DEL YACIMIENTO, los demás valores se fijan
por defecto a 1.0
CONDICIONES:
Estas palabras claves pueden estar en el grupo de palabras claves de la sección DESCRIPCION
DEL YACIMIENTO. También pueden aparecer en los datos (de pozo) recurrentes.
La aplicación de estos multiplicadores depende de la palabra clave *TRANSMULT.
En el caso de una corrida isotérmica (véase la palabra clave *ISOTHERMAL en el apartado
de datos de la sección Métodos Numéricos), al especificar un multiplicador igual a 0.0 antes
de la palabra clave *END-GRID se eliminará por completo la conexión entre bloques. Esto
se ajusta al comportamiento de los otros simuladores isotérmicos de CMG. Para iniciar una
conexión de valor 0.0, se debe especificar el valor 0.0 en el primer segmento de los datos
recurrentes en lugar de los datos de la sección Descripción del Yacimiento.
En el caso de una corrida térmica, al especificar un multiplicador de valor 0.0 antes de la
palabra clave *END-GRID esto no eliminará la conexión entre los bloques. Tal conexión
permitirá la conducción térmica entre los bloques del enmallado pero no habrá flujo de fluido,
por lo menos hasta que no se modifique el multiplicador opcionalmente a un valor distinto de
cero en los datos recurrentes.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 293


EXPLICACION:
Un multiplicador de transmisibilidad es un factor que se aplica tanto al flujo por convección
como al flujo dispersivo. Por lo tanto, afecta el flujo de la fase fluida que comprende las
permeabilidades relativas y viscosidades, el flujo térmico por convección y el flujo de
componentes causado por la dispersión. Este factor se considera de aplicación al espacio de
poros solamente, y no se aplica al flujo térmico por conducción.
El flujo entre bloques del enmallado es proporcional al área transversal cruzada del flujo
entre bloques, un valor de permeabilidad promediado, y un divisor igual a la distancia entre
bloques. Estos factores se combinan para formar la parte estática T base de la transmisibilidad
de los fluidos. La transmisibilidad utilizada por la ecuación flujo-fluidos es el producto de
T base ·T mult , donde el multiplicador T mult puede variar con el tiempo. T mult tiene un valor por
defecto de uno, cuyo efecto es anulado mediante uso de las palabras claves *TRANSI,
*TRANSJ y *TRANSK en los datos de inicialización y datos recurrentes. Al multiplicador
T mult se le asigna directamente el valor especificado por la palabra clave o se le multiplica
por ese valor, dependiendo de la acción actual especificada por la palabra clave
*TRANSMULT.
Los multiplicadores de transmisibilidad son adimensionales.
Las palabras claves *TRANSJ y *TRANSK se pueden especificar mediante uso de la opción
de entrada de arreglos *EQUALSI, siempre que el arreglo *TRANSI se ingrese primero.
Por el hecho de que cualquier conexión entre bloques consiste en dos bloques del enmallado, se
requiere un método para indicar la conexión a la cual se asigna el multiplicador cuando se usa la
palabra clave *TRANSI con base en el bloque del enmallado, etc.
Flujo entre bloques de un enmallado único:
Esta regla se aplica independientemente de si el enmallado es el enmallado fundamental
(principal) (enmallado 1), o un enmallado refinado. Si se considera el flujo entre un par de
bloques y ambos están situados en el mismo enmallado, entonces el bloque con el índice I
más bajo de un par en dirección I, o el índice J más bajo de un par en dirección J, o el índice
K más bajo de un par en dirección K, es el que proporciona el multiplicador; vale decir, un
multiplicador direccional se aplica a la interfaz de un bloque con el bloque vecino que tenga
el índice más alto en esa dirección. Estas reglas se aplican aun cuando hay fallas presentes
(véase la palabra clave *FAULT a continuación). Cabe mencionar que las consideraciones
de fallas solamente afectan cálculos laterales (en dirección I y J).
Esta regla se modifica para las palabras claves *GRID *RADIAL y *GRID *HYBRID
cuando se conecta el bloque nj al bloque 1 en dirección J (angular) cuando nj sobrepasa un
valor de 1; vale decir cuando un anillo subdividido se cierra. En este caso, el multiplicador
del bloque nj se utiliza para el cierre. También el flujo perpendicular al agujero de pozo en
enmallados híbridos *HYBRID utiliza un multiplicador con el promedio de las dos
direcciones perpendiculares al pozo.
Cabe mencionar que los enmallados refinados heredan los multiplicadores de su bloque
paterno, a menos que se lean valores especiales directamente para el enmallado refinado
(*RG calificador).
Cabe asimismo mencionar que salvo en el caso especial de multiplicadores de transmisibilidad
cero, todos los bloques refinados en un bloque refinado localmente, heredan los multiplicadores

294 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


de su bloque paterno. Los bloques interiores y aquellos en la interfaz de un enmallado refinado
y otro enmallado refinado heredarían los multiplicadores del bloque paterno.
En el caso especial de un multiplicador de valor cero, el multiplicador es heredado solamente
por aquellos bloques refinados sobre la interfaz apropiada.
Si el usuario necesita modificar las transmisibilidades de una interfaz a un valor distinto de
cero cuando se consideran enmallados refinados, se requiere el uso de la palabra clave *RG
para referirse explícitamente a los bloques refinados en la interfaz.
Flujo entre un enmallado refinado y el fundamental:
Básicamente, se aplican las mismas reglas que en el caso de los bloques fundamentales, salvo
que cuando se determina el índice I, J o K de un bloque refinado en la interfaz de un bloque
fundamental y un bloque refinado las reglas, se debe referir al índice I, J o K del bloque
paterno. Si el bloque paterno de los bloques refinados tiene el índice I (J o K) más bajo,
entonces se utiliza el multiplicador del bloque refinado. Si el bloque fundamental contiguo
tiene el índice más bajo, entonces se utiliza el multiplicador del bloque fundamental contiguo.
Esto también se aplica a las palabras claves *TRANLI (J, K) salvo que se utiliza el bloque
fundamental con el índice más alto.
El uso de esta regla y de la palabra clave *TRANLI (J, K) posibilita el referirse solamente a
los bloques fundamentales cuando se definen multiplicadores de transmisibilidad distintos de
cero entre los bloques refinados y los bloques fundamentales.
Flujo entre dos enmallados refinados:
Una vez más se aplican las mismas reglas. Refiérase al índice I, J, o K de los bloques paternos
para ambos bloques refinados.
Modelos de doble porosidad:
Las transmisibilidades *MATRIX se aplican a los flujos de matriz-a-fractura para todos los
modelos de doble porosidad y *SHAPE *GK, salvo para *DUALPERM (cuando tales
multiplicadores existen). La palabra clave *SHAPE *K-HARMONIC no utiliza ningún
multiplicador de transmisibilidad *MATRIX para el flujo fractura-matriz. Los multiplicadores
*MATRIX se aplican a los flujos de matriz-a-matriz dentro de un bloque para *SUBDOMAIN
y *MINC. Se debe usar *TRANSMF para modificar los flujos matriz-fractura.
Si se está usando un modelo *DUALPERM, los multiplicadores de transmisibilidad *MATRIX
se utilizan para modificar el flujo de matriz a matriz entre bloques de la misma forma que
funcionan los multiplicadores de porosidad única. En este caso, no hay multiplicadores de flujo
de matriz a fractura disponibles.
Los multiplicadores en dirección I y J son los que a menudo se fijan a cero con el modelo de
*DUALPERM, dejando a los multiplicadores en dirección K con valores distintos de cero. Esta
medida se escoge debido a que los efectos más importantes de doble permeabilidad por lo general
se encuentran en dirección vertical y surgen a raíz de diferencias de la densidad de fases.
Agujero de pozo discretizado
Un agujero de pozo discretizado (que se especifica mediante uso de la palabra clave
*WELLBORE) consiste en una colección de bloques del enmallado, de manera que el flujo
axial dentro del agujero de pozo es controlado por las transmisibilidades entre bloques. El
usuario puede aplicar multiplicadores a estas transmisibilidades mediante uso de las palabras
claves *TRANSI, *TRANSJ y *TRANSK en dirección axial, con un calificador de arreglos
GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 295
apropiado (WELLBORE, *ANNULUS, *TUBING). Por ejemplo, se puede utilizar las
palabras claves *TRANSI *WELLBORE para modificar el flujo axial en un agujero de pozo
discretizado horizontal que se extiende en dirección I. Estos multiplicadores se pueden
cambiar múltiples veces en los datos recurrentes.
La conexión entre la punta de la tubería de producción y el anular no se puede especificar
directamente; el multiplicador de transmisibilidad de la misma se supone que es el valor
mínimo entre los valores del anular y de la punta de la tubería de producción.
El flujo entre el agujero de pozo (o el anular de *CIRCWELL) y el bloque del enmallado del
yacimiento circundante se puede modificar mediante uso de la palabra clave *TRANSWB de
la sección de Datos Recurrentes.
Ejemplos:
A continuación se presenta un ejemplo del uso estándar de multiplicadores de transmisibilidad:
** Especificar multiplicadores de transmisibilidad horizontales
*TRANSI *FRACTURE *ALL
1.4 2*1.2 1.4 1.5 1.4
...
*TRANSI *MATRIX *ALL
1.2 1.3 1.4 1.1 1.2 1.4
...
*TRANSJ *EQUALSI
** La transmisibilidad vertical corresponde a la décima parte de
** la transmisibilidad horizontal
...
*TRANSK *EQUALSI * 0.10
Supongamos que el bloque (1,1,1) contiene un enmallado refinado de 3 x 2 x 1. Entonces se
pueden aplicar multiplicadores de transmisibilidad en dirección I a los flujos que entran o que
salen del enmallado refinado de la siguiente manera:
*TRANSI *RG 1 1 1 *ALL
.8 1 .8 .8 1 .8
Se pueden aplicar multiplicadores de transmisibilidad para fluir a lo largo del agujero de un
pozo discretizado. Se debe usar la palabra clave correspondiente a la dirección longitudinal
(axial) del agujero de pozo local (la cual puede variar a lo largo del pozo para un agujero de
pozo desviado). Por ejemplo, se puede usar lo siguiente para reducir el flujo por la mitad en
un pozo horizontal terminado en dirección I del bloque (1,1,1).
*TRANSI *RG 1 1 1 CON 0.5
Para las palabras claves *TRANSI, etc., que aparecen antes de *END-GRID se debe usar *RG
para referirse al agujero de pozo en lugar del bloque paterno circundante; en los datos
recurrentes se pueden usar los calificadores de arreglos *WELLBORE, *TUBING,
*ANNULUS y *RG.
El rango aceptable de valores para multiplicadores de transmisibilidad es:

SI Campos Laboratorio
min 0.0 0.0 0.0
max 1000.0 1000.0 1000.0

296 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Multiplicadores de transmisibilidad diagonal (Opcional)
*TRANSIJ+, *TRANSIJ-, *TRANSIK+, *TRANSIK-

OBJETO:
Especificar los multiplicadores de transmisibilidad en las direcciones diagonales del
enmallado (*NINEPOINT solamente).
ARREGLO:
*TRANSIJ+
*TRANSIJ–
*TRANSIK+
*TRANSIK–
OPCIONES POR DEFECTO:
Si la palabra clave no se encuentra presente, el multiplicador correspondiente se supone que
tiene un valor igual a uno. Si la palabra clave se encuentra presente, pero un bloque no ha
sido referenciado, el multiplicador correspondiente tiene un valor igual a uno.
CONDICIONES:
Las palabras claves *TRANSIJ+, *TRANSIJ–, *TRANSIK+ y *TRANSIK– deben estar
ubicadas en la sección Descripción del Yacimiento (antes de *END-GRID) o en los datos
recurrentes.
*TRANSIJ+ y *TRANSIJ– son aplicables solamente con *NINEPOINT *IJ e indican las
direcciones diagonales I+J+ y I+J–, respectivamente. Asimismo, *TRANSIK+ y
*TRANSIK– son aplicables solamente con *NINEPOINT *IK para indicar las direcciones
I+K+ y I+K–, respectivamente.
EXPLICACIÓN:
Véase la explicación de *TRANSI para comentarios generales sobre los multiplicadores de
transmisibilidad.
Los multiplicadores de transmisibilidad se pueden modificar en cualquier momento en los
datos recurrentes.
Los multiplicadores de transmisibilidad diagonales solamente se utilizan con la opción de
nueve puntos, para modificar el flujo de las conexiones entre bloques diagonales, como se
indica a continuación.
entre esta y
Esta palabra clave se refiere a para
celda esta celda
esta dirección *NINEPOINT
*TRANSIJ+ I+J+ (i,j,k) (i+1,j+1,k) *IJ
*TRANSIJ– I+J– (i,j,k) (i+1,j–1,k) *IJ
*TRANSIK+ I+K+ (i,j,k) (i+1,j,k+1) *IK
*TRANSIK– I+K– (i,j,k) (i+1,j,k–1) *IK
Una conexión entre bloques en dirección diagonal cuenta con un cálculo de transmisibilidad
similar al método normal de cinco puntos, pero el área efectiva de sección transversal y la
separación entre nodos son propias de la formulación de nueve puntos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 297


Barrera al flujo en un plano de nueve puntos
El usuario puede utilizar los multiplicadores de transmisibilidad para especificar una barrera
al flujo de fluidos ubicada en posición normal al plano de nueve puntos, pero el usuario debe
tener cuidado cuando direcciona (asigna direcciones) a las celdas para direcciones diagonales.
Por ejemplo, supongamos que el usuario tiene un enmallado de 10x10x5 con una
discretización estándar de cinco puntos. Para especificar una barrera al flujo de fluidos entre
los planos del enmallado K=3 y K=4 (a lo largo de toda el área I-J), el usuario solamente
necesitaría *TRANSK:
*TRANSK *IJK 1:10 1:10 3 0.0
Cabe mencionar que el multiplicador es asignado mediante uso de la dirección de celda K=3
ya que *TRANSK se refiere a la conexión entre K y K+1.
Ahora, supongamos que aplicáramos *NINEPOINT *IK a ese mismo enmallado, vale decir
que, la discretización de nueve puntos se realiza en el plano I-K. Para implementar una
barrera al flujo de fluidos entre los planos K=3 y K=4, el usuario necesitaría datos
adicionales:
*TRANSIK+ *IJK 1:10 1:10 3 0.0
*TRANSIK- *IJK 1:10 1:10 4 0.0
Cabe mencionar que el multiplicador *TRANSIK+ es asignado mediante uso de la dirección
de celda K=3, ya que *TRANSIK+ se refiere a la conexión entre K y K+1. Por otra parte, el
multiplicador *TRANSIK–es asignado mediante uso de la dirección de celda K=4, ya que
*TRANSIK– se refiere a la conexión entre K y K–1.
Comentarios similares se aplican a *TRANSIJ+ y *TRANSIJ– al construir un límite al flujo
de fluidos entre dos planos J cuando se utiliza *NINEPOINT *IJ.
Versiones anteriores a 2014
En las versiones anteriores a 2014.10, estas palabras claves estaban presentes en la sección de
datos de “Otras Propiedades del Yacimiento”. En lugar de esto, a partir de la versión
2014.10, estas palabras claves y sus datos asociados deben estar presentes en la sección de
datos de “Descripción del Yacimiento”. El significado de esos datos permanece igual. El
usuario no necesita mover estas palabras claves cuando aparecen en los datos recurrentes.

298 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Multiplicadores de transmisibilidad para caras de bloques
con índices inferiores (Opcional) *TRANLI, *TRANLJ, *TRANLK

OBJETO:
La palabra clave *TRANLI indica la entrada de multiplicadores de transmisibilidad en
dirección I para las caras que contactan bloques con índices más bajos.
La palabra clave *TRANLJ indica la entrada de multiplicadores de transmisibilidad en
dirección J para caras que contactan bloques con índices más bajos.
La palabra clave *TRANLK indica la entrada de multiplicadores de transmisibilidad en
dirección K para caras que contactan bloques con índices más bajos.
ARREGLO:
*TRANLI
*TRANLJ
*TRANLK
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave opcional. Valor por defecto: 1.0.
CONDICIONES:
Estas palabras claves pueden estar ubicadas en el grupo de palabras claves de la sección
DESCRIPCION DEL YACIMIENTO o en los datos (de pozo) recurrentes.
La aplicación de estos multiplicadores depende de la palabra clave *TRANSMULT.
EXPLICACION:
El flujo entre bloques del enmallado es proporcional al área de flujo entre bloques en sección
transversal, al valor de permeabilidad promedio y a un divisor igual a la distancia entre bloques.
Estos términos se combinan para formar una transmisibilidad que se calcula en el simulador.
Antes de usar esta transmisibilidad, se aplica un multiplicador. El multiplicador se puede fijar
mediante uso de las palabras claves *TRANSI, *TRANSJ, o *TRANSK (como se describe en
otras partes del presente manual) o bien de las palabras claves *TRANLI, *TRANLJ, o
*TRANLK que se describen aquí.
Todo multiplicador de transmisibilidad es adimensional.
Los multiplicadores de transmisibilidad se pueden especificar para cualquier bloque del
enmallado. En el caso de multiplicadores no especificados se usará un valor por defecto igual
a 1.0.
Cuando los multiplicadores de transmisibilidad aparecen en los datos (de pozo) recurrentes,
cualquier multiplicador de bloque se puede (re)asignar, PERO los bloques no referenciados
retienen los valores que les fueron asignados anteriormente (si no les fue asignado un valor
tendrán un valor igual a 1.0).
Por el hecho de que dos bloques figuran en cualquier cálculo de flujo entre bloques, se
requiere un método para decidir la manera en que los bloques aportarán multiplicadores.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 299


Si se considera un flujo entre un par de bloques, el bloque con el índice I más alto de un par en
dirección I, o con el índice J más alto de un par en dirección J, o con el índice K más alto de un
par en dirección K, será el que provee los valores de multiplicadores fijados mediante uso de las
palabras claves *TRANLI, *TRANLJ, o *TRANLK, respectivamente. Este comportamiento es lo
contrario de la asignación de multiplicadores en base a las palabras claves *TRANSI, *TRANSJ,
o *TRANSK, en que el bloque con el índice más bajo del par proporciona el multiplicador.
Si se definen ambos tipos de multiplicadores para una cara, uno que proviene de un valor
*TRANLI, *TRANLJ o *TRANLK asignado al bloque con el índice más alto, y un valor
*TRANSI, *TRANSJ o *TRANSK asignado al bloque con el índice más bajo, entonces se
aplican las siguientes reglas, en el orden indicado, para determinar la transmisibilidad definitiva:
1. si ambos valores son iguales a 1, entonces no se realiza modificación alguna (el
multiplicador es igual a 1);
2. si cualquiera de los dos valores es igual a 0, entonces no se permite flujo de fluido
(el multiplicador es igual a 0);
3. si un valor es igual a 1, y el otro no es igual a 1, entonces la modificación se basa
en el valor que no es igual a uno (el multiplicador es igual al valor no unitario);
4. si ambos valores son distintos de 1, entonces se utiliza el promedio aritmético de
los dos valores (el multiplicador es el promedio de los dos valores).
Por lo tanto, al fijar el valor de las palabras claves *TRANLI, *TRANLJ, *TRANLK,
*TRANSI, *TRANSJ, o *TRANSK igual a cero, se corta todo flujo de fluido a la cara.
Estos multiplicadores se pueden usar para controlar el flujo entre enmallados refinados, o del
enmallado fundamental a un enmallado refinado. Estos multiplicadores se aplican aun cuando
hay fallas presentes (véase la palabra clave *FAULT a continuación). Las fallas solamente
utilizan los multiplicadores *TRANLI y *TRANLJ.
Las reglas de cómo aplicar estos multiplicadores “inferiores ” a los bloques refinados son
esencialmente las mismas que para el multiplicador *TRANSI (J, o K). El usuario siempre
debe referirse a los índices I, J, o K de los bloques paternos y aplicar las mismas reglas que se
aplicarían en un enmallado fundamental para determinar cuáles multiplicadores de bloques se
utilizan.
Estos multiplicadores no surten efecto sobre el flujo entre la matriz y la fractura en los modelos de
doble porosidad (*DUALPOR y *DUALPERM). Los valores de flujo *MATRIX se utilizan para
flujos de matriz a matriz entre diferentes bloques de un modelo de DOBLE PERMEABILIDAD.
Las palabras claves *TRANLI, *TRANLJ, o *TRANLK no se deben usar con enmallados
híbridos *HYBRID.
Las palabras claves *TRANLJ y *TRANLK se pueden especificar mediante uso de la opción
de entrada de arreglos *EQUALSI, siempre que se ingrese la palabra clave *TRANLI primero.
Véanse las subsecciones “Agujero de Pozo Discretizado” y “Restricción de la Modificación
del Enmallado” en la sección EXPLICACIÓN de la palabra clave *TRANSI.

300 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


El rango aceptable de valores para multiplicadores de transmisibilidad es:

SI Campo Laboratorio
mín 0.0 0.0 0.0
máx 1000.0 1000.0 1000.0

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 301


Multiplicador de transmisibilidad para flujos de matriz-
fractura (Opcional) *TRANSMF

OBJETO:
La palabra clave *TRANSMF especifica el multiplicador de transmisibilidad para el flujo de
fluido entre matriz y fractura.
ARREGLOS:
*TRANSMF
OPCIONES POR DEFECTO:
En el caso de cada bloque espacial para el cual no se especifica *TRANSMF, el multiplicador
es 1.
CONDICIONES:
Esta palabra clave puede aparecer en la sección Descripción del Yacimiento y en la sección
Datos de Pozos y Datos Recurrentes.
Los calificadores de arreglos *MATRIX y *FRACTURE no están permitidos.
La aplicación de estos multiplicadores depende de la palabra clave *TRANSMULT.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *TRANSMF especifica un multiplicador único por celda espacial que se
aplica al flujo de fluidos entre el bloque de la matriz y el bloque de la fractura adyacente en
esa celda en posición de doble porosidad. Por el hecho de que la palabra clave *TRANSMF
se aplica a la celda espacial, los calificadores de arreglos *MATRIX y *FRACTURE no están
permitidos.
Todos los multiplicadores de transmisibilidad son adimensionales.
Cuando los multiplicadores de transmisibilidad aparecen en los datos recurrentes, cualquier
multiplicador del bloque puede ser (re)asignado), PERO los bloques no referenciados
retienen los valores que les fueron asignados anteriormente (que serán del orden de 1.0 si
nunca se les ha asignado otro valor).
Un multiplicador de transmisibilidad de cero corta todo el flujo de fluido entre los bloques
afectados.

302 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Acción del multiplicador de transmisibilidad (Opcional)
*TRANSMULT

OBJETO:
Especificar la acción a tomar para multiplicadores de transmisibilidad sucesivos.
FORMATO:
*TRANSMULT ( *REPLACE | *ACCUMULATE )
DEFINICIONES:
*REPLACE
El multiplicador de transmisibilidad actual para una conexión entre bloques
es reemplazado por el valor especificado mediante uso de datos de entrada.

*ACCUMULATE
El multiplicador de transmisibilidad actual para una conexión entre bloques
es multiplicado por el valor especificado mediante uso de datos de entrada.

OPCIONES POR DEECTO:


Si la palabra clave *TRANSMULT no se encuentra presente, se supone la palabra clave
*REPLACE.
CONDICIONES:
La palabra clave *TRANSMULT puede aparecer en las secciones Descripción del
Yacimiento y Datos Recurrentes.
EXPLICACIÓN:
La transmisibilidad utilizada en una ecuación de flujo de fluidos es T base ·M save . T base
corresponde al valor base de transmisibilidad de la geometría de entrada y la permeabilidad
absoluta; la permeabilidad puede variar durante la corrida debido a la dilatación, etc. M save
corresponde a un multiplicador arbitrario que se guarda de manera separada para cada
conexión entre bloques. Al inicio de la entrada de datos el valor del multiplicador M save de
cada conexión es 1.
Las siguientes palabras claves especifican nuevos multiplicadores M input :
*TRANSI, *TRANSJ, *TRANSK
*TRANLI, *TRANLJ, *TRANLK
*TRANSMF
*TRANSD
La palabra clave *TRANSMULT especifica la acción tomada para obtener M save de M input .
Subpalabra clave El nuevo M save es
*REPLACE M input
*ACCUMULATE M input multiplicado por el antiguo
M save

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 303


Por ejemplo, supongamos que la palabra clave *TRANSI especifica una valor de 2 en la etapa
inicial de la corrida y otra palabra clave *TRANSI especifica un valor de 5 en una etapa
posterior de la corrida para la misma conexión. El valor del multiplicador después de la
segunda *TRANSI será 5 para *REPLACE y 5·2 = 10 para *ACCUMULATE.
Por el hecho de que una corrida comienza con M save = 1, ambas acciones *TRANSMULT
dan lugar al mismo resultado para el primer cambio del multiplicador M save de una conexión.
Ambas acciones producen diferentes resultados solamente para cambios posteriores del
multiplicador M save de una conexión.
La palabra clave *TRANSMULT se puede usar las veces que uno desee en un conjunto de
datos para conmutar entre las acciones *REPLACE y *ACCUMULATE. La lectura de datos
comienza con la acción *REPLACE que se encuentre en efecto. Siempre que se encuentra la
palabra clave de un multiplicador de transmisibilidad, el multiplicador se interpreta de
acuerdo a la actual acción de la palabra clave *TRANSMULT en efecto.
Ejemplo
En los siguientes datos la acción de la palabra clave *TRANSMULT es cambiada varias
veces.
*GRID *CART 10 1 10
. . .
*TRANSI *IJK 2:8 1 3 2.0
*TRANSI *IJK 2:8 1 3 2.5 ** El multiplicador es 2.5
. . .
*RUN
. . .
*TIME 100.
*TRANSMULT *ACCUMULATE
*TRANSI *IJK 2:8 1 3 2.0
*TIME 200.
*TRANSI *IJK 2:8 1 3 5.0 ** El multiplicador es 25. *TIME 300.
*TRANSMULT *REPLACE
*TRANSI *IJK 2:8 1 3 1.0 ** Reajustar los multiplicadores
*TIME 400.
*TRANSMULT *ACCUMULATE
*TRANSI *IJK 2:8 1 3 5.0 ** El multiplicador es 5.
*TIME 500.
*TRANSI *IJK 2:8 1 3 3.0 ** El multiplicador es 15.

304 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Arreglo de bloques acuñados (Opcional) *PINCHOUTARRAY

OBJETO:
La palabra clave *PINCHOUTARRAY define los bloques acuñados mediante uso de un
formato de entrada de arreglos. (Véase también la palabra clave *PINCHOUT-TOL.). (Esta
palabra clave reemplaza la antigua palabra clave *PINCHOUT.)
ARREGLO:
*PINCHOUTARRAY
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave opcional. Opción por defecto: No hay bloques acuñados.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá aparecer en el grupo de palabras claves de la sección DESCRIPCION
DEL YACIMIENTO.
La palabra clave *PINCHOUTARRAY no puede aparecer en el mismo conjunto de datos que
la palabra clave *PINCHOUT-TOL. Las celdas acuñadas se pueden fijar mediante uso de la
palabra clave *PINCHOUTARRAY o bien se pueden detectar mediante una tolerancia de
espesor establecida por la palabra clave *PINCHOUT-TOL, pero solamente se permite una
técnica por conjunto de datos. Cabe mencionar que, independientemente de la técnica que se
escoja, los bloques que tengan un real espesor de cero (valor *DK igual a 0.0 o celdas de puntos
de esquina ingresadas en las cuales los puntos de esquina superiores son iguales a los puntos de
esquina inferiores) serán tratados como acuñados, a menos que hayan sido señalados como
nulos mediante uso de la palabra clave *NULL (ver más adelante).
Todo calificador de arreglos y toda opción de lectura de arreglos se permiten para especificar
los valores requeridos de ni * nj * nk. Los valores del arreglo deben ser iguales a 0 para
indicar bloques que están acuñados y a 1 para indicar bloques que no están acuñados. (Esta
palabra clave es similar a la palabra clave *NULL en el sentido de que se emplean valores
iguales a 1 para indicar bloques activos y valores iguales a 0 para indicar bloques especiales
que no participan plenamente en la simulación.)
Cabe mencionar que si un apilamiento vertical de una o más celdas de puntos de esquina se
encuentra acuñado y estas celdas se encuentran rodeadas por arriba y por debajo de celdas
activas de puntos de esquina, entonces los bloques que se encuentran arriba y abajo no
entrarán en contacto entre sí A MENOS QUE las celdas acuñadas formen un apilamiento
continuo de bloques en contacto. La presencia de un espacio rompe la conexión, donde la
palabra clave *CORNER-TOL da la tolerancia que describe a qué distancia deben estar las
celdas las unas de las otras para que se les considere que entran en contacto.
No se recomienda acuñar los bloques de enmallados refinados *HYBRID.
Esta palabra clave reemplaza la antigua palabra clave *PINCHOUT. El uso de esta palabra
clave antigua ya no se recomienda.
EXPLICACION:
La palabra clave *PINCHOUTARRAY indica el modelado de las capas acuñadas. Tales
bloques no participan en ninguno de los cálculos de flujo del simulador; vale decir, que tales
GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 305
bloques serán inactivos. Sin embargo, al flujo se le permitirá pasar a través de ellos en
dirección vertical (solamente).
Los bloques acuñados se utilizan para eliminar capas de los cálculos del simulador en
determinadas regiones de un enmallado. Tales capas pueden requerirse para modelar estratos
geológicos que existen en otras porciones del enmallado pero que no se encuentran presentes
en la región acuñada. La palabra clave *PINCHOUTARRAY corresponde a verdaderos
acuñamientos geológicos.
Los bloques que se designan como acuñados permiten que pase fluido a través de ellos en
dirección vertical, pero no en dirección lateral y el fluido puede pasar a través de un
apilamiento de uno o más bloques acuñados de un enmallado. Los bloques acuñados también
pueden estar situados entre bloques activos de un enmallado y una región del enmallado
refinado, permitiendo así que el fluido pase por entremedio de los enmallados. Hasta se
pueden conectar dos enmallados *HYBRID verticalmente a través de capas acuñadas
intervinientes del enmallado paterno.
Los bloques acuñados deben tener un espesor relativamente pequeño (de un valor de arreglo
*DK casi igual a 0.0 o con puntos de esquina superiores e inferiores que casi coinciden) ya
que los cálculos de transmisibilidad entre las celdas situadas por arriba y por debajo del
apilamiento acuñado no utilizan el espesor del apilamiento intermedio.
Un estado acuñado que se establece con la palabra clave *PINCHOUTARRAY anula una
posición inactiva que utiliza la palabra clave *NULL. Esto significa que si se ha designado
un bloque en la lista *PINCHOUTARRAY, el fluido pasará a través de este bloque,
independientemente de si también se ha designado como inactivo en la lista *NULL. Sin
embargo, la posición *NULL anula un espesor igual a cero; vale decir que un bloque con un
espesor igual a cero no permitirá el paso vertical de fluido si se señala como inactivo
mediante uso de la palabra clave *NULL. Cabe mencionar que un espesor igual a cero anula
un volumen de poro igual a cero; es decir que un bloque que se encuentra acuñado debido a
que tiene un espesor igual a cero permitirá el paso de fluido independientemente de si se le
asignaron valores de porosidad distintos de cero o no.
El simulador emplea la siguiente jerarquía cuando determina si un bloque se encuentra
acuñado o no (es decir, permite el paso vertical del fluido) o si se encuentra completamente
inactivo. Cabe mencionar que la Regla (1) anula la Regla (2) que anula la Regla (3) que
anula la Regla (4).
1. El bloque ha sido señalado como acuñado mediante uso de la palabra clave
*PINCHOUTARRAY (es decir, se le asignó un valor igual a 0). Este bloque
siempre estará acuñado y el estado de acuñado no será anulado.
2. El bloque ha sido señalado como inactivo mediante uso de la palabra clave *NULL
(se le asignó un valor igual a 0). Este bloque no permite el paso vertical de fluido,
a menos que este Regla sea anulada por la Regla 1).
3. Un bloque con un espesor igual a cero será acuñado (permite el paso vertical de
fluido) si esta Regla no es anulada por las Reglas (1-2).
4. Un bloque con un volumen de poro igual a cero será inactivo y no permitirá el paso
de fluido alguno a menos que esta Regla sea anulada por las Reglas (1-3).
Ejemplo:

306 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Para acuñar la segunda capa de un modelo de 100 X 100 X 9, se debe emplear lo siguiente:
*PINCHOUTARRAY *IJK 1:100 1:100 2:2 0
Cabe mencionar que no se necesita hacer referencia a los bloques restantes del modelo,
permaneciendo su estado sin alterar.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 307


Tolerancia de acuñamiento (Opcional) *PINCHOUT-TOL

OBJETO:
*PINCHOUT-TOL controla el espesor mínimo que se requiere para iniciar una conexión
acuñada (ver también la palabra clave *PINCHOUTARRAY).
FORMATO:
*PINCHOUT-TOL pnctol
DEFINICIONES:
pnctol
Espesor mínimo requerido por debajo del cual un bloque queda eliminado de la
simulación y el bloque que se encuentra encima del bloque queda conectado
directamente al bloque que se encuentra directamente debajo del bloque. Las
dimensiones se expresan en (m | pies).

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Las opciones por defecto son:
- 0.0010 (m | pies) para enmallados tipo puntos de esquina sobre los enmallados
fundamentales solamente, si la palabra clave *PINCHOUTARRAY no aparece;
- 0.0002 (m | pies) para enmallados de tipo no puntos de esquina sobre los enmallados
fundamentales solamente, si la palabra clave *PINCHOUTARRAY no aparece;
- (m | pies) de otra manera.
Los valores a niveles de redondeo de la computadora se consideran ser idénticamente 0.0.
CONDICIONES:
De encontrarse presente, esta palabra clave deberá figurar en el grupo de palabras claves de la
sección DESCRIPCION DEL YACIMIENTO.
La palabra clave *PINCHOUT-TOL no puede aparecer en el mismo conjunto de datos que la
palabra clave *PINCHOUTARRAY. Las celdas acuñadas se pueden fijar mediante uso de la
palabra clave *PINCHOUTARRAY, o bien se pueden detectar mediante una tolerancia de
espesor establecida por la palabra clave *PINCHOUT-TOL, pero solo se permite una técnica
por conjunto de datos. Cabe mencionar que, independientemente de la técnica que se escoja,
los bloques con reales espesores de cero (valor *DK igual 0.0 o celdas de puntos de esquina
ingresadas con puntos de esquina superiores iguales a los puntos de esquina inferiores) serán
tratados como acuñados a menos que se hayan señalado como nulos mediante uso de la palabra
clave *NULL.
Cabe mencionar que si un apilamiento vertical de una o más celdas de puntos de esquina se
encuentra acuñado, y estas celdas están rodeadas por arriba y por debajo por celdas activas de
puntos de esquina, entonces los bloques situados por arriba y por debajo no entrarán en
contacto entre sí A MENOS QUE las celdas acuñadas formen un apilamiento continuo de
bloques en contacto. La presencia de un espacio rompe la conexión, donde la palabra clave
*CORNER-TOL da la tolerancia que describe a qué distancia las celdas deben estar entre sí
antes de que se les considere entrar en contacto.
308 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS
No se recomienda tener bloques acuñados en enmallado refinados *HYBRID.
EXPLICACION:
Los bloques cuyo espesor es inferior a pnctol se consideran que están acuñados. Cuando esto
sucede, los bloques por arriba y por debajo de los bloques acuñados están conectados, tal
como si los bloques acuñados no existieran. El espesor mínimo “pnctol” en que se produce
esta situación se controla mediante uso de la palabra clave *PINCHOUT-TOL.
Los bloques acuñados se utilizan para eliminar capas de los cálculos del simulador en ciertas
regiones del enmallado. Tales capas posiblemente se requieran para modelar estratos
geológicos que existen en otras partes del enmallado pero que no se encuentran presentes en
la región acuñada. Las palabras claves *PINCHOUT-TOL y *PINCHOUTARRAY
corresponden a verdaderos acuñamientos geológicos.
Los bloques que se designan como acuñados permiten que pase el fluido a través de ellos en
sentido vertical, pero no así en sentido lateral, pudiendo el fluido pasar a través de un apilamiento
de uno o más bloques de un enmallado. Los bloques acuñados también pueden estar situados
entre bloques activos de un enmallado y de una región de enmallado refinado permitiendo al
fluido pasar por entre medio de los enmallados. Incluso, dos enmallados *HYBRID pueden estar
conectados verticalmente a través de las capas acuñadas intermedias de su enmallado paterno.
Las posiciones de la palabra clave *NULL anulan los acuñamientos generados por la palabra
clave *PINCHOUT-TOL-; vale decir que, un bloque de reducido espesor no permite el paso
al fluido en sentido vertical si éste se señala como inactivo mediante uso de la palabra clave
*NULL. Cabe mencionar que un espesor reducido anula un volumen de poro igual a cero; es
decir que un bloque acuñado porque cuenta con un espesor reducido permite pasar el fluido,
independientemente de si se le asignaron valores de porosidad distintos de cero o no.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 309


Fallas (Opcional) *FAULT

OBJETO:
*FAULT indica el ingreso de designaciones de bloques del enmallado cuyas conexiones de
flujo han de tomar en cuenta la ubicación exacta que tienen en el yacimiento con respecto a
sus vecinos laterales.
Se prevé que cada palabra clave *FAULT describirá un grupo de bloques del enmallado los
cuales en conjunto forman un bloque de falla geológica.
FORMATO:
*FAULT throw i1:i2 j1:j2
: :
DEFINICIONES:
throw
Desde el punto de vista geológico, “throw” se refiere a la diferencia en
profundidad entre un bloque de falla geológica y la roca productiva en los
alrededores, (m | pies | cm). (Véase la FIGURA 6 en el Anexo D.)
En el simulador, los desplazamientos verticales de falla proveen
modificaciones a los datos de profundidad provistos anteriormente mediante
uso de las palabras claves *DEPTH, *DTOP o *PAYDEPTH. Un
desplazamiento vertical de falla igual a cero es válido si la información de la
profundidad ya se encuentra completa y solamente se requiere la identificación
de los bloques del enmallado involucrados en el bloque de falla geológica.

i1:i2 j1:j2
Los índices, i1, i2, j1 y j2 localizan las columnas del bloque del enmallado
cuyo primer índice (el índice I) está situado entre i1 e i2 inclusive, cuyo
segundo índice (el índice J) está situado entre j1 y j2 inclusive y cuyo tercer
índice (el índice K) está situado entre 1 y nk inclusive.
Las columnas del bloque del enmallado identificadas por las líneas sucesivas
de estos índices forman un bloque de falla geológica.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Opción por defecto: no fallas.
CONDICIONES:
*FAULT no se debe utilizar con *GRID CORNER. (Los datos de fallas pueden ser ingresados
directamente para enmallados tipo puntos de esquina.)
EXPLICACION:
Las fallas geológicas se forman cuando ocurre una dislocación en una parte del yacimiento
con respecto a otra parte. Estas partes dislocadas forman bloques de fallas geológicas. En
estos casos el flujo lateral no puede seguir los estratos geológicos usuales. Para tomar esto en
cuenta cuando se modela un yacimiento, es necesario poder agrupar los bloques del
310 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS
enmallado en bloques de fallas y tomar en cuenta estos bloques de fallas cuando se desarrolla
la comunicación entre bloques.
El modelo de fallas descrito aquí supone que cada bloque de falla geológica puede ser descrito
por los bloques del enmallado en una colección de descripciones del rango de bloques del
enmallado que funcionan de la manera mencionada anteriormente. Cabe mencionar que los
bloques de fallas deberán extenderse a través del yacimiento completo. Por conveniencia, un
valor de desplazamiento vertical de una falla puede aplicarse a las profundidades de todos los
bloques del enmallado en un bloque de fallas.
Cabe mencionar que los desplazamientos verticales de una falla pueden consistir en un valor
positivo, cero o negativo y se añaden directamente a los valores de profundidad ya existentes. Por
lo tanto, se aplican los comentarios mencionados anteriormente relativos a las medidas de
profundidad (véase las palabras claves *DEPTH, *DTOP y *PAYDEPTH). Si se introdujo un
arreglo completo y correcto de profundidad anteriormente (utilizando la opción *PAYDEPTH,
por ejemplo), los valores de los desplazamientos verticales de una falla pueden ajustarse a 0.0. (Si
se asigna un bloque del enmallado a más de un bloque de fallas, los desplazamientos verticales de
fallas se acumulan en el orden en que fueron ingresados.)
Cuando llega el momento de computar las transmisibilidades del flujo lateral entre bloques y se
encuentran presentes bloques de fallas, se realiza una verificación especial. Por ejemplo, si se
contempla el flujo lateral al bloque del enmallado (I, J, K) desde la dirección I positiva de éste, el
cual normalmente consiste en un flujo desde el bloque (I+1, J, K), y aparece la palabra clave
*FAULT, se lleva a cabo lo siguiente.
Si la parte alta del bloque (I, J, K) está situada al borde de un bloque de fallas (es decir que el
bloque (I, J, K) fue identificado en una lista *FAULT en la cual no se hizo referencia alguna a
(I+1, J, K) ), o bien si cualquier bloque de la columna adyacente tiene su parte baja al borde de
un bloque de fallas que es (necesariamente) distinto (es decir que (I+1, J, K) fue identificado en
una lista de *FAULT que no hizo referencia alguna a (I, J, K) ), entonces el bloque (I, J, K) será
conectado a CUALQUIER bloque de la forma (I+1, J, KK) que tenga una superposición
vertical positiva con el bloque (I, J, K). Además, el cálculo de transmisibilidad tomará en cuenta
la cantidad de superposición real. Un cálculo similar se realizará para la parte baja del bloque (I,
J, K) y para los casos en dirección J.
Los cálculos de transmisibilidad vertical no se ven afectados por tales consideraciones de fallas,
como sucede con los flujos internos de los bloques de fallas.
Por lo tanto, el posicionamiento exacto en los límites del bloque de fallas rige los flujos entre
bloques, debido a que los bloques del enmallado en un bloque de fallas ya no se alinearán con sus
vecinos laterales de costumbre.
El rango aceptable de valores para el área de desplazamiento vertical de un falla es:
SI Campo Laboratorio
m pies cm
mín. 1.0E-3 .00328 0.1
máx. 1.0E+3 3,280.0 1.0E+5

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 311


Arreglo de fallas (Opcional) *FAULTARRAY

OBJETO:
*FAULTARRAY señala el ingreso de un arreglo de banderas binarias que controlan el hecho
de si las caras individuales de bloques están conectadas o no, mediante uso de conexiones
estándar o conexiones de fallas.
ARREGLO:
*FAULTARRAY
OPCIONES POR DEFECTO:
Se suponen conexiones estándar.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá encontrarse en el grupo de palabras claves de la sección
DESCRIPCION DEL YACIMIENTO. La palabra clave *FAULTARRAY no es necesaria
para con opciones de puntos de esquina, ya que las esquinas de los bloques determinan las
conexiones directamente. En enmallados Cartesianos, el Constructor de Enmallados
automáticamente genera este arreglo si existen fallas en el mapa de la estructura superior. Se
debe prestar atención si el usuario anula los valores generados automáticamente.
Todas las opciones de lectura de arreglos son válidas. La subpalabra clave de lectura de
arreglos que se utiliza más comúnmente con esta opción sería *CON.
EXPLICACION:
Los valores *FAULTARRAY consisten en un solo entero que define la manera en que se
efectúan las conexiones de bloques del enmallado. Una conexión estándar no representa la
profundidad cuando conecta dos bloques. La misma solamente toma en cuenta el número de
la capa. En otras palabras, los bloques quedan conectados aun si la diferencia entre las
profundidades de los dos bloques imposibilita una conexión física. Una conexión de fallas
toma en cuenta la profundidad cuando crea una conexión y crearía conexiones entre bloques
que se encuentran en contacto físicamente. Esta es la opción por defecto de todas las
opciones de puntos de esquina.
El valor de *FAULTARRAY controla la manera en que se hacen las cuatro conexiones de
áreas. Las cuatro conexiones reciben los siguientes rótulos: nilow, nihigh, njlow, njhigh en
que i se refiere a la dirección I y j se refiere a la dirección j. “Low” se refiere al flujo entre el
bloque i (o j) y el bloque i-1 (o j-1). “High” se refiere al flujo entre el bloque (o j) y el bloque
i+1 (o j+1).
La bandera del entero binario *FAULTARRAY utiliza la siguiente convención:
nilow, nihigh, njlow, njhigh = 0 si la conexión es una conexión estándar
nilow, nihigh, njlow, njhigh = 1 si la conexión es una conexión de fallas
El valor de *FAULTARRAY en un bloque sería:
IVAL = nilow + 2*nihigh + 4*njlow + 8*njhigh

312 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Por lo tanto, si todas las conexiones son estándar, IVAL = 0, y si todas las conexiones toman
en cuenta las profundidades de bloques (son conexiones de fallas), IVAL = 15.
Se debe utilizar:
**todas las conexiones de área son conexiones de fallas
*FAULTARRAY *CON 15
**todas las conexiones I son conexiones de fallas,
**todas las conexiones J son conexiones estándar
*FAULTARRAY *CON 3
Ejemplo:
Conexiones estándar: Conexiones de falla:
Conexiones i Conexiones j
1,1 está conectado a 2,1 2,1 está conectado a 3,1

2,1 está conectado a 3,1 1,2 está conectado a 2,1

1,2 está conectado a 2,2 2,2 está conectado a 3,2

2,2 está conectado a 3,2 2,2 está conectado a 3,1

3,2

2,2
3,1

2,1
1,2

1,1

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 313


Conexiones irregulares (Opcional) *IRCONNECT

OBJETO:
Especificar los datos de conexiones irregulares entre bloques.
FORMATO:
*IRCONNECT { uba 1 uba 2 L 1 L 2 A 12 ( *I | *J | *K ) }
DEFINICIONES:
*IRCONNECT { … }
La palabra clave *IRCONNECT puede estar seguida de uno o más conjuntos
de datos y debe haber un conjunto por renglón. Un conjunto de datos
especifica una conexión.

uba 1 uba 2
Las direcciones de bloques del usuario de dos celdas activas. No importa el
orden en que aparezcan. Ninguna de las dos celdas puede ser una celda nula,
acuñada o ser la celda paterna de un enmallado refinado localmente. No se
permiten los rangos de índices.

L1 L2
La distancia (m | pies | cm) entre el centro de cada celda (ubicación de la
referencia de presión) y la cara que tienen en común. L 1 corresponde a la
distancia en la celda uba 1 , y L 2 corresponde a la distancia en la celda uba 2 .

A 12
El área (m2 | pies2 | cm2) de la cara que tienen en común las celdas uba 1 y
uba 2 . A 12 incluye el factor de modificación de área (véase la palabra clave
*VAMOD), de manera que cualquier factor de área que es especificado por
los datos de la palabra clave *VAMOD no se aplicarán a esta conexión.

( *I | *J | *K )
La dirección nominal de la conexión. Esta dirección se utilizará cuando se
construye una cantidad entre bloques a partir de los datos dependientes de la
dirección, por ejemplo, la transmisibilidad de fluidos a partir de las
permeabilidades.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *IRCONNECT no se encuentra presente, no se asignarán datos de
conexión irregular.
CONDICIONES:
La palabra clave *IRCONNECT deberá aparecer a lo sumo una vez en un conjunto de datos.
La especificación de datos para conexiones múltiples se deberá hacer en forma de tabla en la
que los datos de cada conexión aparecen en su propio renglón.

314 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
Una conexión regular consiste en una conexión entre bloques que se genera
automáticamente entre bloques activos adyacentes. Para las palabras claves *GRID *CART
y *GRID *RADIAL, estos bloques cuentan con una indexización adyacente de las
direcciones I-J-K (lo que significa el mismo índice en dos direcciones y un valor de índice
diferente por 1 en la tercera dirección). Para las palabras claves *GRID *CORNER y
*VARI, estos bloques comparten cierta área de contacto.
Una conexión irregular consiste en una conexión entre bloques que no se genera
automáticamente. A menudo, una conexión irregular es el resultado de una falla donde una
columna de un bloque se desliza en relación a las columnas vecinas y se pierde la relación
escalonada estricta que existe entre los bloques.
Los datos de conexiones irregulares consisten en datos de conexiones entre bloques para
una conexión regular que no se genera automáticamente. Cuando las direcciones uba 1 y
uba 2 corresponden a una conexión regular, la palabra clave *IRCONNECT anula y
reemplaza los datos de conexión regular entre bloques.
Una conexión irregular no tiene ninguna restricción con respecto a los procesos físicos que
pueden ser modelados para esa conexión. Esto se diferencia de la palabra clave
*SCONNECT cuya forma más simple deriva en algunas restricciones.
Construcción de la transmisibilidad entre bloques
La transmisibilidad entre bloques está basada en las resistencias en serie. Si consideramos los
bloques 1 y 2 que tienen un área de contacto en común A 12 y los tamaños de medio bloque
L 1 y L 2 , respectivamente y las permeabilidades absolutas K m1 y K m2 , respectivamente, en
dirección m (I, J ó K), la resistencia al flujo en el bloque 1 (ubicado al centro de la cara en
común) se expresa como L 1 /(A 12 ·K m1 ) y la resistencia al flujo en el bloque 2 (ubicado en la
cara común al centro) se expresa como L 2 /(A 12 ·K m2 ). La transmisibilidad entre bloques es la
inversa de la resistencia total entre los centros de los bloques:
1 / T 12 = [ L 1 / (A 12 ·K m1 )] + [ L 2 / (A 12 ·K m2 ) ]
o T 12 = A 12 / [ ( L 1 / K m1 ) + ( L 2 / K m2 ) ]
Las cantidades A 12 , L 1 , L 2 y la dirección m se obtienen de la especificación del enmallado (la
conexión regular) o bien de la palabra clave *IRCONNECT (la conexión irregular). Las
permeabilidades K m1 y K m2 pueden ser estáticas, obtenidas de las palabras claves
*PERMI/J/K que no se modifican durante la corrida. Sin embargo, algunas opciones, por
ejemplo, la dilatación, involucran la variación de las permeabilidades, lo cual ocasiona el
recálculo frecuente de las transmisibilidades entre bloques. En este caso, T 12 se recalcula
internamente a partir de los valores actualizados de K m1 y K m2 para las conexiones tanto
regulares como irregulares. Esta capacidad no la tiene la palabra clave de conexión especial
alternativa *SCONNECT.
Otros cálculos entre bloques
La transmisibilidad es específicamente para el flujo de fluidos convectivos en medios
porosos. Otros procesos físicos cuentan con flujos entre bloques basados en resistencias en
serie, cuyos cálculos son similares a T 12 con una propiedad análoga a la permeabilidad.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 315


Proceso físico Propiedad análoga
Convección de fluidos Permeabilidad
Difusión molecular Difusividad
Conducción térmica Conductividad térmica
Conducción eléctrica Conductividad eléctrica
Algunas opciones requieren un valor de bloque representativo de la velocidad del fluido, el
que se calcula a partir de la velocidad de fluido entre bloques de las conexiones de los
bloques. Teóricamente, esta transmisibilidad de velocidad entre bloques es T 12 /A 12 , pero la
fórmula general es
T V12 = 1 / [ ( L 1 / K m1 ) + ( L 2 / K m2 ) ]
Geometrías irregulares
Para las geometrías irregulares de enmallados o celdas, los valores L 1 , L 2 y A 12 se pueden
considerar como parámetros generales que no necesariamente corresponden a los bloques de
actual tamaño mediano y al área de contacto común. Por ejemplo, el área de sección
transversal puede variar significativamente entre los centros del bloque, tal como sucede en la
dirección radial de un enmallado radial. En el caso de un enmallado radial, A 12 se escoge
como el área en el lugar de contacto y las cantidades L 1 y L 2 son valores integrales de
A 12 ·dx/A(x) a lo largo de las distancias respectivas.
La geometría irregular incluye enmallados que pueden estar basados en bloques que no
necesariamente tienen seis lados y ocho esquinas. La única restricción es que el flujo entre
bloques deberá depender de la propiedad del flujo (permeabilidad absoluta para la
convección) de sólo los dos bloques en cuestión.
Tipos de conexión que no se permiten
Cada uno de los siguientes tipos de conexión cuenta con un cálculo de transmisibilidad que
no se puede escribir en la forma en que se expresa la fórmula T 12 , arriba indicada, por lo que
no se puede modificar con la palabra clave *IRCONNECT:
- conexión matriz-fractura
- conexiones de nueve puntos
Ejemplo
Los siguientes datos especifican una conexión irregular en una situación de falla.
*GRID *VARI 10 1 10
. . .
*IRCONNECT
1,1,1 2,1,2 5.2 7.3 83.44 *I ** Irregular
1,1,2 2,1,3 4.6 8.3 57.2 *I ** Irregular
1,1,3 2,1,3 5.1 7.1 60.2 *I ** Modificada

316 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Conexiones especiales (Opcional) *SCONNECT

OBJETO:
Especificar la conexión de flujo entre celdas que de otra manera no estarían conectadas.
FORMATO:
*SCONNECT { uba1 uba2 trans }
DEFINICIONES:
*SCONNECT { … }
La palabra clave *SCONNECT puede estar seguida de uno o más conjuntos de
datos, con un conjunto por línea.

uba1 uba2
Direcciones de Bloques del Usuario de dos celdas entre las cuales se crea una
conexión de flujo especial. Cada una de las celdas deberá estar activa, vale
decir, no pueden ser celdas nulas, ni acuñadas ni puede ser la celda paterna de
un enmallado refinado localmente. Los rangos de índices no están permitidos.
Los calificadores MT y FR de las direcciones UBA están permitidos para
enmallados fracturados naturalmente.

trans
Valor numérico de transmisibilidad de flujo del fluido (md-m | md-pies | md-
cm). Se espera que el valor sea el resultado de tomar un área de la sección
transversal del flujo, multiplicar esa área por un valor de permeabilidad
absoluta y dividirla por una distancia de centro a centro entre bloques.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. No hay opciones por defecto.
EXPLICACIÓN:
Conexión especial
Una conexión regular es una conexión que es generada automáticamente entre bloques
activos adyacentes. Si uba1 y uba2 especifican celdas activas para las cuales NO se realiza
una conexión regular, se crea una conexión especial y ésta se agrega a la lista de conexiones
existentes. Se utiliza una conexión especial tal como una conexión regular en una ecuación
de flujo, con las siguientes excepciones:
1. En el caso de una corrida térmica no hay flujo de calor conductivo (palabras claves
*THCONR, etc.).
2. La transmisibilidad de flujo-fluido no se recalcula si la permeabilidad varía
(palabras claves *PERMCK, etc.).
3. No hay flujo de corriente eléctrica en una corrida de calentamiento eléctrico
(palabras claves *ELECHEAT, etc.)

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 317


4. No se produce dispersión mecánica (palabras claves *MDSPI_WAT, etc.) ya que
se desconoce la velocidad.
5. No se contribuye a la dependencia del número capilar (palabras claves *DTRAPW,
etc.) ya que se desconoce la velocidad.
Estas excepciones existen porque la transmisibilidad de fluido provista por la palabra clave
*SCONNECT no es suficiente información para el tratamiento de las características
antedichas. Una conexión regular cuenta con factores geométricos separados para sus dos
celdas, las cuales se utilizan para calcular el flujo y la velocidad del flujo en serie.
Cabe mencionar que estas excepciones aplican solamente a una conexión especial y no a una
conexión regular en la misma corrida. Para cada una de estas restricciones, se emite un
mensaje cuando una corrida contiene por lo menos una conexión especial a la cual se aplica
la restricción.
Sobreescritura de la transmisibilidad
Si las direcciones uba1 y uba2 especifican una conexión regular existente, la
transmisibilidad del fluido generada internamente de esa conexión es reemplazada por trans.
Esto puede resultar de utilidad para fijar transmisibilidades a valores específicos de manera
tal que se evite la impresión de listas de conexiones entre bloques y el uso de multiplicadores
para ajustar los valores de transmisibilidad.
Ejemplos:
Para conectar celdas en lados opuestos de un enmallado bidimensional:
...
*GRID *CARTESIAN 10 1 5
...
*SCONNECT 1 1 1 10 1 3 200. ** md-ft
1 1 2 10 1 4 230.
1 1 3 10 1 5 310.
...

318 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Transmisibilidades de fallas (Opcional) *TRANSF
OBJETO:
Ajustar las transmisibilidades en base a las fallas.
FORMATO:
*TRANSF ‘Fault_Name’ fault_trans_mult
<par o simple> <par o simple> …
DEFINICIONES:
*TRANS
Palabra clave que presenta el nombre de la falla, el multiplicador y la
descripción de la falla.

‘Fault_Name’
Nombre citado de esta falla.

fault_trans_mult
Multiplicador de transmisibilidades para las conexiones que atraviesan esta
falla. Los multiplicadores de este tipo se aplican de manera acumulativa a
los multiplicadores aplicados anteriormente.

<par o simple>
Identificadores para las conexiones que compondrán esta falla. El
identificador puede ser de tipo “par” o “simple”. Un identificador “par” se
expresa de la siguiente manera:
i1 j1 k1 [*IDIR o *JDIR o *KDIR] i2 j2 k2
lo cual se refiere a una conexión existente entre celdas, mientras que un
identificador “simple” se expresa de la siguiente manera:
i1 j1 k1 [*IDIR- o *IDIR+ o *JDIR- o *JDIR+ o *KDIR- o *KDIR+]
lo cual se refiere a todas las conexiones en una determinada cara de la celda.
Los identificadores múltiples mixtos “par” o “simples” pueden seguir una
línea *TRANSF.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional.
CONDICIONES:
De estar presente esta palabra clave, deberá encontrarse en el grupo de palabras claves de la
sección DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO. Los identificadores de tipo “Par” deben
referirse a los pares de celdas que realmente están conectados en la dirección del enmallado
especificada por un determinado identificador de dirección (*IDIR, *JDIR o *KDIR). No se
puede hacer referencia a las celdas de enmallados refinados en la descripción de un
identificador de tipo “par” o “simple”.
GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 319
EXPLICACIÓN:
Esta palabra clave permite imponer un multiplicador simple a un grupo de conexiones. El
grupo de conexiones se puede considerar como correspondiendo a una sola falla y el
multiplicador como una forma de ajustar las propiedades selladoras de esta falla. Si el
descriptor es de tipo “par”, el multiplicador se aplicará a una conexión (existente). Si el
descriptor es de tipo “simple”, el multiplicador se aplicará a todas las conexiones que
conectan a esa celda con las otras celdas de una cara especificada. La cara de ésta se
identifica mediante uso de los descriptores *IDIR-/+, *JDIR-/+ o *KDIR-/+. El identificador
“-”se refiere a la cara por la cual la conexión atraviesa al moverse de una celda a la celda
vecina en dirección del enmallado que corresponde a disminuir el índice I, J o K apropiado, y
el identificador “+” que corresponde a aumentar el índice I, J o K apropiado. El
multiplicador puede tener un valor igual a 0 si se desea, lo cual eliminará las conexiones.
Para simulaciones no isotérmicas, este multiplicador se aplica solamente al flujo de fluido y
no al flujo de calor.
Asignación en duplicado a la cara de una celda
Si múltiples instancias de *TRANSF intentan asignar un factor a una misma cara de la celda
más de una vez, solamente una instancia de la asignación será aceptada, es decir, el factor se
aplica una sola vez. Sin embargo, no se realiza ningún chequeo para determinar si hay
duplicación de la asignación mientras se procesa una sola instancia de *TRANSF con una
lista de caras de celdas. Por lo tanto, la entrada de datos deberá hacerse cuidadosamente. Si
consideramos los siguientes ejemplos en los cuales un multiplicador de 105 es asignado a la
cara entre los bloques (5,1,1) y (6,1,1).
** Los siguientes datos asignarán el factor una sola vez
** ya que se detecta una asignación en duplicado
*TRANSF 'Fault1' 1e5
5 1 1 *IDIR 6 1 1
*TRANSF 'Fault1' 1e5
5 1 1 *IDIR+
*TRANSF 'Fault1' 1e5
6 1 1 *IDIR-

** Los siguientes datos asignarán el factor dos veces


*TRANSF 'Fault1' 1e5
5 1 1 *IDIR+
6 1 1 *IDIR-

320 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modelo de acuífero *AQUIFER, *AQMETHOD, *AQPROP, *AQVISC,
*AQCOMP, *AQLEAK, *HFPROP, *AQGEOM

OBJETO:
Definir el modelo del acuífero para los cálculos de la entrada de agua al límite del yacimiento
y de la transferencia de calor.
FORMATO:
*AQUIFER ( *BOTTOM | *RESBND | *BOUNDARY |
{ *REGION i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2) (direction) } )
*AQMETHOD ( *CARTER-TRACY | *FETKOVITCH
| *SEMI-ANALYTICAL )
*AQPROP espesor porosidad permeabilidad ángulo del radio relación-R
*AQVISC aqvisc
*AQCOMP aqcomp
*AQLEAK ( *ON | *OFF )
*HFPROP ( aqrcap aqrcnd )
*AQGEOM ( *RECTANG | *RADIAL ) ( *INFINITE | *FINITE )
*AQGEOM ( *RECTANG | *RADIAL ) ( *INFINITE | *FINITE )
DEFINICIONES:
*AQUIFER
Especifica la ubicación del acuífero, mediante uso de uno de tres métodos
posibles:
Se debe utilizar la palabra clave *BOTTOM para conectar el acuífero al
fondo del yacimiento (en dirección K). Las conexiones al acuífero se
realizan a través de bloques acuñados (de espesor cero), pero no así a través
de bloques nulos de espesor distinto de cero.
Se debe utilizar la palabra clave *RESBND para conectar el acuífero a todos
los bloques limítrofes en los costados del yacimiento (en direcciones I y J)
(bloques no nulos). Las conexiones al acuífero se realizan a través de
bloques nulos al límite del enmallado.
Se debe utilizar la palabra clave *BOUNDARY para conectar el acuífero a
todos los bloques limítrofes en los costados del enmallado (en direcciones I y
J). Las conexiones al acuífero no se realizan a través de bloques nulos, de
manera que un límite del yacimiento que no se encuentra en el límite del
enmallado, no contará con una conexión al acuífero.
Se debe utilizar la palabra clave *REGION para conectar al acuífero con una
lista arbitraria de bloques del enmallado fundamental a través de los rangos
i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2) en direcciones I-J-K. La palabra clave *REGION y los
datos que le siguen pueden aparecer múltiples veces después de la palabra clave
*AQUIFER, según sea necesario, para describir una geometría compleja. Se
debe usar la dirección opcional (*IDIR, *JDIR o *KDIR) para establecer una

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 321


conexión a la cara del bloque en el límite exterior del yacimiento en la dirección
indicada. Las caras de bloques interiores se ignoran. Por ejemplo, para *IDIR se
establece una conexión a la cara -I cuando I = 1 y a la cara +I cuando I = NI.

*AQMETHOD
Especifica el método que se utiliza para calcular la entrada de agua desde el
acuífero. Las opciones disponibles entre las cuales se puede escoger son:
*CARTER-TRACY, *FETKOVITCH y *SEMI-ANALYTICAL. Véase
Modelos de entrada de agua en la EXPLICACION más abajo para una
descripción de estos métodos.

*AQVISC aqvisc
Viscosidad de agua del acuífero (cp). Esta palabra clave sólo se utiliza para
anular y reemplazar la opción por defecto.

*AQCOMP aqcomp
Compresibilidad total del acuífero (1/kPa | 1/psi). Esta palabra clave sólo se
utiliza para anular y reemplazar la opción por defecto.

*AQPROP
Especifica las siguientes propiedades del acuífero:

espesor En los métodos *CARTER-TRACY y *FETKOVITCH, el


espesor se utiliza para computar el volumen del acuífero. Es una
dimensión lateral (m | pies | cm) cuyo valor es aproximado por la
raíz cuadrada del área de contacto del acuífero cuando está en
contacto con el fondo de un yacimiento. Define la extensión
vertical de los acuíferos conectados a los lados de un yacimiento.
En el método *SEMI-ANALYTICAL, siempre define la
distancia alejándose del límite del yacimiento y del acuífero. Se
ingresa 0 cuando se utiliza la opción *INFINITE de
*AQGEOM para *SEMI-ANALYTICAL.
porosidad Porosidad del acuífero.
permeabilidad Permeabilidad del acuífero (md | md | md).
Radio Radio efectivo del yacimiento (m | pies | cm).
Ángulo Ángulo de influencia (expresado como la fracción de un
círculo).
Relación-R Relación entre el radio externo del acuífero y el radio efectivo del
yacimiento. Para poder computar el volumen del acuífero inicial
correcto del método *CARTER-TRACY y *FETKOVITCH, se
debe ingresar la relación-R de cada acuífero. Esto es cierto aun
si se trata de un acuífero Carter-Tracy.

322 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Las cantidades del radio, ángulo y relación-R son utilizadas solo por los
métodos *CARTER-TRACY y *FETKOVITCH, por lo tanto se debe ingresar
un valor de cero cuando se utiliza el método *SEMI-ANALYTICAL.

*AQLEAK ( *ON | *OFF )


Especifica si se permite o no la fuga de agua del yacimiento al acuífero donde la
presión del bloque excede la presión del acuífero adyacente. El comportamiento
del acuífero es modelado de manera más exacta con la opción *ON, es decir, se
permite la fuga. Con la opción *OFF no se permite la fuga de agua.

*HFPROP ( aqrcap aqrcnd )


Especifica que los cálculos de la transferencia de calor conductivo se realizan
entre el acuífero y el yacimiento. Para una corrida térmica (en que la palabra
clave *ISOTHERMAL no se encuentra presente), la transferencia de calor
por convección siempre se contabiliza con o sin la palabra clave *HFPROP.
Como opción, las siguientes propiedades térmicas del acuífero se pueden
especificar con el fin de anular la opción por defecto.

aqrcap Capacidad térmica volumétrica de la roca en el acuífero (J/m3-


C | Btu/pies3-F). Un valor no positivo acciona la opción por
defecto.
aqrcnd Conductividad térmica de la roca en el acuífero (J/m-día-C |
Btu/pies-día-F). Un valor no positivo acciona la opción por
defecto.
*AQGEOM ( *RECTANG | *RADIAL ) ( *INFINITE | *FINITE )
Especifica que la geometría del acuífero se utiliza para calcular la convección de
calor y la conducción de calor hacia y desde el acuífero. En el caso del método
*SEMI-ANALYTICAL, esta geometría también se utiliza para calcular el flujo
de entrada de agua. Véase Opciones de geometría más abajo. La palabra clave
*RECTANG o *RADIAL deberá aparecer después de *AQGEOM.

OPCIONES POR DEFECTO:


No se encuentra Acción
presente
*AQUIFER No se realiza cálculo alguno del acuífero.
*AQMETHOD Método *CARTER-TRACY y el uso de la opción por defecto de la
palabra clave *AQFUNC
*AQPROP espesor: Con *CARTER-TRACY y *FETKOVITCH, el promedio de
espesor del yacimiento para *RESBND, *BOUNDARY y *REGION, raíz
cuadrada del área de contacto para *BOTTOM; para *SEMI-
ANALYTICAL, se convierte por defecto en *INFINITE.
porosidad = porosidad media del yacimiento.
Permeabilidad = permeabilidad media del yacimiento, en dirección del
flujo del acuífero.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 323


Radio: Radio del círculo cuya circunferencia, cuando se multiplica por
el espesor, da el área de contacto para *RESBND o *BOUNDARY; o la
raíz cuadrada del área (típica) de un lado del yacimiento, dividida por π,
para *BOTTOM; o la raíz cuadrada del área de contacto dividida por π,
para *REGION.
Angulo: Círculo complete para todos los enmallados salvo el radial,
cuando la suma de las extensiones angulares del anillo externo se
utiliza (después de dividirlo por 360°), para *RESBND,
*BOUNDARY y *REGION; o la extensión angular del fondo del
yacimiento (después de dividirlo por 360°), para *BOTTOM.
Nota: Todo valor cero ingresado para cualquier elemento independiente
después de la palabra clave *AQPROP será reemplazado por su valor por
defecto.
Relación-R Relación-R = 100
*AQVISC aqvisc = la viscosidad del componente especificado por la palabra clave
*AQFRCOMP (por lo general, agua) a la temperatura inicial media de
los bloques adyacentes.
*AQCOMP aqcomp = cmpf + cmpr, en que cmpf corresponde a la compresibilidad
líquida del componente especificado por *AQFRCOMP (por lo
general, agua) y cmpr corresponde a la compresibilidad de la formación
del tipo de roca #1 (véase *CPOR).
*AQLEAK *AQLEAK *OFF.
*HFPROP Flujo de calor no conductivo. Para una corrida térmica (en que la
palabra clave *ISOTHERMAL no se encuentra presente), siempre se
contabiliza la transferencia de calor convectivo debido al acuífero. Si el
acuífero y la pérdida de calor de la carga coinciden en una cara del
enmallado, la transferencia de calor conductiva se incluirá mediante
uso de la expresión por defecto ‘aqrcnp’ y ‘aqrcnd’, con o sin la
palabra *HFPROP.
aqrcap Aqrcap = valor de la roca del yacimiento adyacente.
aqrcnd aqrcnd = valor de la roca del yacimiento adyacente.
*AQGEOM *RECTANG *INFINITE para los cómputos de transferencia de calor.
Esta opción por defecto se aplica también al cálculo de flujo de entrada
de agua para el método *SEMI-ANALYTICAL. Si la palabra clave
*AQGEOM y una de las palabras claves *RECTANG | *RADIAL se
encuentran presentes, pero tanto la palabra clave *INFINITE como la
palabra clave *FINITE no se encuentran presentes, entonces se supone
la palabra clave *INFINITE.
En la tabla anterior, ‘average’ (‘medio’) se refiere al promedio ponderado del volumen de
poro tomado a lo largo de las celdas del acuífero que se conectan entre sí, y ‘contact area’ (el
área de contacto) significa la suma de las áreas de todas las caras de las celdas que se definen
como entrando en contacto con el acuífero, según lo especifica la palabra clave *AQUIFER.

324 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


CONDICIONES:
Estas palabras claves deberán aparecer en el grupo de palabras claves de la sección
Descripción del Yacimiento.
La composición de “agua” en el acuífero se especifica con la palabra clave *AQFRCOMP de
la sección PROPIEDADES DE LOS COMPONENTES.
La palabra clave *AQUIFER se requiere, como mínimo, para habilitar la entrada de flujo de
agua, seguida de la definición de *RESBND, *BOTTOM, *BOUNDARY o *REGION. Por
lo general, para incluir la conducción de calor entre el acuífero y el yacimiento se requiere –
como mínimo - la palabra clave *HFPROP adicional.
Se puede especificar múltiples acuíferos, es decir, la palabra clave *AQUIFER puede
aparecer más de una vez. Se aplican opciones por defecto por separado para cada definición
de la palabra clave *AQUIFER.
EXPLICACION:
Los modelos de acuíferos que se describen aquí permiten la entrada de agua y calor (y la
salida de agua y calor, con la palabra clave *AQLEAK *ON) a un yacimiento desde uno o
más acuíferos. El uso de estos modelos de acuíferos puede resultar más económico para los
efectos de simulación que el emplear numerosos bloques del enmallado llenos de agua. Sin
embargo, si se requiere mayor precisión en el modelado de los acuíferos, entonces se debe
usar bloques llenos de agua.
Modelos de entrada de agua
La opción para calcular la entrada de agua *CARTER-TRACY es una aproximación Carter-
Tracy. Para mayor información, refiérase a R. D. Carter & G. W. Tracy, "An Improved
Method for Calculating Water Influx", Trans., AIME, Vol. 219, (1960), 415-417. Este método
utiliza una función de influencia de presión adimensional P(t d ), expresada en función de tiempo
adimensional t d . La función se define mediante uso de una tabla (véase la palabra clave
*AQFUNC), junto con un método de extrapolación para los tiempos adimensionales que van
más allá del final de la tabla. Si se utiliza una tabla de acuíferos de extensión interna infinita, se
utiliza una expresión analítica para la extrapolación (véase la referencia de Van Everdingen &
Hurst que se menciona en la sección *AQFUNC). De lo contrario, se utiliza la extrapolación
lineal en tiempo adimensional, que resulta apropiado para acuíferos finitos.
La opción de cálculo del flujo de entrada de agua *FETKOVITCH está basada en la obra de
Fetkovitch (véase M. J. Fetkovitch, "A Simplified Approach to Water Influx Calculations -
Finite Aquifer Systems", JPT, July 1971, 814-828). Este método está capacitado para
modelar acuíferos finitos mediante uso del parámetro R-Ratio y no necesita la función de
presión adimensional *AQFUNC.
La opción de cálculo de la entrada de agua *SEMI-ANALYTICAL está basada en una
extensión del trabajo de Vinsome & Westerveld. Véase "A Simple Method for Predicting
Cap and Base Rock Heat Losses in Thermal Reservoir Simulators", Vinsome, P.K.W. &
Westerveld, J.D., JCPT, July-September 1980, Volume 19, No. 3). Con este método, se
predice la entrada de agua de la región adyacente del acuífero mediante uso de un perfil de
presión semianalítico basado en el supuesto de flujo de una fase unidimensional. Para
mayores detalles véase el anexo D.12.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 325


Modelo de entrada de calor
Tal como mencionamos anteriormente, para modelar tanto la convección de calor como la
conducción de calor hacia y desde un acuífero, generalmente se debe especificar la palabra
clave *HFPROP. El método para calcular la transferencia de calor corresponde a una
formulación semianalítica similar al método de flujo de entrada de agua de la palabra clave
*SEMI-ANALYTICAL. La transferencia de calor entre el yacimiento y el acuífero se puede
calcular para cualquiera de los métodos de flujo de entrada de agua.
Opciones de geometría
El flujo de agua y calor en el acuífero puede ser lineal o radial. El flujo lineal resulta
apropiado para situaciones tales como para agua de fondo donde el confinamiento de área del
acuífero es similar al del yacimiento. El flujo radial resulta útil para problemas de pozos
únicos en que existe un acuífero circundante en dirección horizontal. Se debe especificar cuál
geometría se ha de utilizar mediante uso de la palabra clave *AQGEOM. El tipo de
geometría del acuífero para la conducción térmica es igual al del flujo de entrada de agua, si
se utiliza *SEMI-ANALYTICAL, y tomará el tipo asignado por *AQGEOM o por defecto
para las palabras claves *CARTER-TRACY y *FETKOVITCH.
La palabra clave *AQPROP especifica las propiedades del acuífero para calcular la entrada
de agua desde el acuífero. Para un acuífero límite (*BOUNDARY) con *CARTER-TRACY
y *FETKOVITCH, *AQPROP OPCIONES POR DEFECTO: (Espesor, Angulo y Radio) se
debe contemplar un yacimiento cilíndrico con un acuífero que entra en contacto con el
yacimiento alrededor del cilindro lleno. Las opciones por defecto se construyen de manera
tal que el espesor medio multiplicado por la circunferencia da el área de contacto calculada a
partir del yacimiento definido.
Para un acuífero de fondo (*RESBND or *BOTTOM) con *CARTER-TRACY y
*FETKOVITCH, *AQPROP la opción por defecto consiste en contemplar un área de
contacto cuadrada con una dimensión L. Por lo que L es igual a la raíz cuadrada del área de
contacto de fondo. Un espesor medio de yacimiento H también se utiliza en estos cálculos.
El modelo supone que el acuífero se encuentra delimitado por los bordes de una cuña que
sube al fondo del yacimiento, como se indica en la siguiente vista lateral del yacimiento. El
ángulo del acuífero (ángulo) se toma desde el ángulo de la cuña y es igual a
2*Arctan(L/H)/360, el espesor del acuífero (espesor) tomado como L, y el radio efectivo del
yacimiento (radio) se toma como la raíz cuadrada de (L*H/π).

326 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Para una región de acuíferos (*REGION) con *CARTER-TRACY y *FETKOVITCH,
*AQPROP, las opciones por defecto son muy parecidas a las de *BOUNDARY salvo que el
radio efectivo del yacimiento (radio) se considera como la raíz cuadrada del área de contacto
dividida por π.
Limitaciones de los modelos de acuíferos
Los modelos de acuíferos de esta sección se consideran principalmente para mantener la
presión de abatimiento. Por lo tanto, cuando se utilizan estos modelos se debe procurar simular
la salida del yacimiento al acuífero. Donde el flujo inverso (el reflujo) es significativo por su
duración y extensión, se recomienda modelar los acuíferos por lo menos parcialmente haciendo
uso de bloques del enmallado llenos de agua. Este caso puede darse cuando se prevé un
aumento considerable de la presión del yacimiento durante el transcurso de la simulación.
Hay cuatro restricciones que se aplican a los cálculos de acuíferos cuando el agua fluye hacia
o desde el acuífero.
1. La presión inicial del yacimiento deberá estar en o cerca de un estado de equilibrio
vertical, ya que la presión inicial en cada región del acuífero se toma de los valores
iniciales de los bloques. Esto se obliga al no permitir una presión uniforme para un
enmallado en que hay una profundidad de bloques no uniforme. La manera más
fácil de satisfacer este requisito consiste en inicializar el yacimiento, mediante la
realización de unos cálculos de equilibrio gravitacional (*VERTICAL).
2. Para mantener una buena continuidad de movilidad, el punto extremo de la
permeabilidad relativa al agua Krw(a Sw=1) debe ser igual a 1 en un bloque
adyacente a un acuífero y no debe disminuir con la temperatura.
3. Si el potencial de flujo va del yacimiento al acuífero durante la simulación y se
permite la fuga desde el acuífero (*AQLEAK *ON), el valor Krw del yacimiento
deberá ser igual a 1.0e-5, como mínimo, para que la simulación pueda continuar.
4. Si el potencial de flujo va del yacimiento al acuífero durante la simulación y se
permiten las fugas del acuífero (*AQLEAK *ON), el agua del yacimiento deberá
estar a una temperatura inferior a la temperatura de vapor y deberá consistir
enteramente del componente del acuífero especificado por la palabra clave
*AQFRCOMP o por su opción por defecto.
Opciones de enmallado avanzadas
Un acuífero puede estar conectado a la mayoría de los tipos de bloques del enmallado
generados por las opciones de enmallado avanzadas que se describen anteriormente en esta
sección. En particular se destacan las siguientes.
a. Los bloques nulos se saltan en silencio.
b. Los bloques de porosidad nula no proporcionarán entrada de agua alguna, pero sí
podrían sufrir un aumento o una pérdida de calor por conducción.
c. Para bloques de doble porosidad, el acuífero está conectado a la parte de la fractura
del bloque y no a la parte de la matriz.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 327


Temperatura inicial del acuífero
La temperatura inicial del segmento del acuífero que está conectado al bloque es igual de manera
uniforme a la temperatura del bloque asociado. No resulta posible especificar temperaturas de
acuífero iniciales o potenciales que sean diferentes de la de los bloques asociados. Estos modelos
de acuíferos están diseñados para comenzar en condiciones de equilibrio. Por lo tanto, no importa
cuál sea la distribución de temperatura inicial en el yacimiento, no se produce conducción inicial
alguna de calor (o flujo de agua) hacia o desde segmento alguno del acuífero.
Salida detallada
Se debe utilizar las subpalabras claves *AQWATCUM, *AQWATRATE, *AQHEATCUM y
*AQHEATRATE de las palabras claves *OUTPRN *GRID, *OUTSRF *GRID y *OUTSRF
*SPECIAL *BLOCKVAR para poder ver tasas instantáneas y acumulaciones netas
correspondientes a las regiones del acuífero que se encuentran conectadas a cada bloque del
enmallado. Ya que las regiones del acuífero normalmente están conectadas a determinados
bloques límite, la salida completa del enmallado consistirá en gran parte en valores iguales a
cero; asimismo, las cantidades se asignan a las áreas de las caras de los bloques, por lo que
podría resultar de poca utilidad la comparación entre los bloques. La salida de mayor utilidad
podría ser a través de la historia especial *BLOCKVAR en la que se pueden escoger historias
de determinadas cantidades para determinados bloques.
Otra copia impresa de gran utilidad sería la opción *AQSTAT, en que se informan las
cantidades netas y de tasas *AQWATCUM, *AQWATRATE, *AQHEATCUM y
*AQHEATRATE en un formato de columnas solamente para las regiones de acuíferos
activos. Véase la página del manual correspondiente a la palabra clave *OUTPRN.
El flujo neto total de agua y energía se informa junto con las estadísticas usuales del balance
de materiales en el archivo de salida de prueba.
Estas cantidades son relativas al yacimiento, por lo tanto, un valor positivo indica un aumento por
parte del bloque del enmallado del yacimiento, y por ende una pérdida por parte del acuífero.
EJEMPLOS:
Acuíferos múltiples
Para modelar la entrada de agua y calor en todos los bloques límite en los lados y al fondo del
yacimiento, se debe emplear lo siguiente:
*AQUIFER *RESBND
*AQMETHOD *FETKOVITCH
*AQGEOM *RECTANG *FINITE
*AQPROP 240.0 0.3 100.0 802.41 1.00 1.5
*HFPROP 35.0 24.0

*AQUIFER *BOTTOM
*AQMETHOD *FETKOVITCH
*AQGEOM *RECTANG *FINITE
*AQPROP 102.04 0.25 250.0 0.0 0.0 0.0
*HFPROP 35.0 24.0

328 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


En este ejemplo, el método numérico que se utiliza para realizar los cálculos de la entrada de
agua de ambos acuíferos consiste en la formulación de Fetkovitch y ambos acuíferos retienen
un tipo de geometría finita rectangular para los cálculos de flujo térmico. Para el acuífero del
fondo, valores de cero indican valores por defecto para el radio efectivo del yacimiento y el
ángulo de influencia. (ángulo).
Regiones de acuíferos múltiples *REGION
Se permite múltiple uso de *REGION después de las palabras claves *AQUIFER con el fin
de definir las conexiones complicadas al acuífero,
*AQUIFER *REGION 1:10 1 1 *JDIR
*REGION 1 2:10 1 *IDIR
*REGION 2:9 2:9 1 *KDIR
Un bloque puede tener múltiples conexiones al acuífero (direcciones), tales como en las
esquinas de un yacimiento de 10x10x5 que se indica más abajo. Estas palabras claves
especifican que los bloques en dos de los bordes inferiores (i=1,j=1:10,k=1 y i=1:10,j=1,k=1)
tienen 2 conexiones al acuífero, y el bloque en la esquina (i=1,j=1,k=1) tiene tres conexiones
al acuífero.
*AQUIFER *REGION 1:1 1:10 1 *KDIR ** Cara inferior
......
*AQUIFER *REGION 2:10 1:1 1 *KDIR ** Cara inferior
......
*AQUIFER *REGION 1:1 1:10 1 *IDIR ** Cara-I-
......
*AQUIFER *REGION 1:10 1:1 1 *JDIR ** Cara- J

Múltiples componentes acuosos


Estos modelos de acuíferos analíticos suponen que el fluido dentro del espacio poroso del
acuífero consiste exclusivamente de la fase agua la cual consiste a su vez de un componente
acuoso. Cuando hay múltiples componentes acuosos se debe escoger cuál de estos es el
componente acuífero. Véase la descripción del manual correspondiente a la palabra clave
*AQFRCOMP de la sección PROPIEDADES DE LOS COMPONENTES.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 329


Función de influencia de la presión (Condicional) *AQFUNC

OBJETO:
Definir la función de influencia de la presión adimensional para el método de entrada de agua
de Carter-Tracy.
TABLE:
*AQFUNC { t d P(t d ) }
DEFINICIONES:
td
Tiempo adimensional.

P(t d )
Función de influencia de la presión adimensional.

OPCIONES POR DEFECTO::


Véase la EXPLICACION para una discusión de la tabla por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave solamente se puede utilizar con la opción de Carter-Tracy de la palabra
clave *AQUIFER.
EXPLICACION:
Si la entrada de agua desde (hacia) el acuífero se calcula mediante uso de la aproximación
de Carter-Tracy, se requiere una función de influencia de la presión adimensional P(td) en
función del tiempo adimensional td.
La función de presión adimensional por defecto se utiliza para una solución de tasa-terminal
constante y un acuífero radial infinito, presentado en A. F. Van Everdingen & W. Hurst, "The
Application of the Laplace Transform to Flow Problems in Reservoirs", AIME Dec. 1949,
pp.305-324. Las funciones de influencia para acuíferos de extensión limitada también se
pueden encontrar en esta referencia.

330 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


A continuación se tabula la función de influencia de la presión por defecto.
Tiempo Función Tiempo Función
adimensional de influencia adimensional de influencia
td P(t d ) td P(t d )
0.01 0.112 30.00 2.147
0.05 0.229 40.00 2.282
0.10 0.315 50.00 2.388
0.15 0.376 60.00 2.476
0.20 0.424 70.00 2.550
0.30 0.503 80.00 2.615
0.50 0.616 90.00 2.672
0.70 0.702 100.00 2.723
1.00 0.802 200.00 3.064
1.50 0.927 300.00 3.263
2.00 1.020 400.00 3.406
3.00 1.169 500.00 3.516
5.00 1.362 600.00 3.608
7.00 1.500 700.00 3.684
10.00 1.651 800.00 3.750
15.00 1.829 900.00 3.809
20.00 1.960 1000.00 3.860
Se pueden encontrar tablas adicionales en la referencia antedicha.
Se requiere un método de extrapolación para los tiempos adimensionales que van más allá del
final de la tabla. De utilizarse la tabla de extensión infinita antedicha, se utiliza asimismo una
expresión analítica para la extrapolación (véase Van Everdingen & Hurst). De lo contrario,
se utiliza una extrapolación lineal en tiempo adimensional, que resulta apropiado para
acuíferos finitos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 331


Umbral (valor crítico) de corte del volumen de poro (Opcional)
*PVCUTOFF

OBJETO:
La palabra clave *PVCUTOFF controla el nivel en que el volumen de poro de una celda es
suficientemente reducido como para ser considerado igual a cero. DEFINICIONES:
FORMATO:
*PVCUTOFF pvcut
pvcut
Si una celda tiene un volumen de poro bruto menor que o igual a pvcut, se
considera que su volumen de poro es cero. Un volumen de poro igual a cero
tiene consecuencias para el tipo de celda. Véase la subsección Bloques de
porosidad nula al comienzo de este capítulo. pvcut normalmente se expresa en
unidades de (m3 | pies3 | cm3); véase Uso de unidades avanzadas más abajo.
El volumen de poro bruto de una celda corresponde a su volumen en masa
multiplicado por la porosidad (palabra clave *PORI) multiplicado por la relación
de porosidad neta y porosidad bruta (palabra clave *NETPAY o *NETGROSS).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *PVCUTOFF no se encuentra presente, el criterio de corte del volumen de
poro no se utiliza para cambiar el tipo de celda. Cabe mencionar que otras palabras claves
(por ej., *NULL, *PINCHOUTARRAY) y criterios (por ej., *PINCHOUT-TOL) pueden
modificar el tipo de celda independientemente de la palabra clave *PVCUTOFF.
CONDICIONES:
De estar presente, esta palabra clave deberá aparecer en el grupo de palabras claves de la
sección DESCRIPCION DEL YACIMIENTO.
EXPLICACION:
Esta opción asegura que los bloques con un volumen de poro reducido pueden ser
sistemáticamente eliminados de la simulación de flujo de fluido. Los bloques con un volumen
de poro tan reducido pueden impedir la convergencia.
Celdas nulas vs acuñadas
Una celda que cambia a un tipo de celda nula mediante uso de la palabra clave *PVCUTOFF
no es acuñada, vale decir que no hay ninguna conexión vertical entre celdas a través de la
misma. Se debe usar la palabra clave *PINCHOUTARRAY o *PINCHOUT-TOL para obligar
una conexión vertical a través de una celda.
Uso de unidades avanzadas
Si se utilizan sistemas de unidades normales para *INUNIT sin excepciones, entonces la
unidad de pvcut corresponde al volumen. Sin embargo, la unidad pvcut en realidad se refiere
al (largo)3 en lugar de volumen, en que el largo y el volumen son tipos de unidades básicos
que se definen en las tablas ubicadas en la subsección EXPLICACION de la palabra clave

332 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


*INUNIT. En el caso de sistemas de unidades normales, en efecto, el (largo)3 resulta ser lo
mismo que el volumen. Sin embargo, si se usa la opción *EXCEPT, esto puede derivar en un
caso en que el (largo)3 resulta no ser lo mismo que el volumen. Por ejemplo, en el caso de
*INUNIT *FIELD el largo se expresa en pies y el volumen se expresa en pies3. Si se
agrega “*EXCEPT 4 0”, entonces el largo se expresa en m en lugar de pies, logrando así
expresar la unidad pvcut en m3 aunque el volumen aun se expresa en pies3.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 333


Sectores (Opcional) *SECTOR

OBJETO:
Especificar sectores de reporte para resumir la actividad regional del yacimiento.
FORMATO:
*SECTOR 'Sector_Name'
{ i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2) }
DEFINICIONES:
'Sector_Name'
Nombre de identificación del sector (16 caracteres como máximo), encerrado
entre comillas. El nombre 'Entire Field' se reserva para uso interno (véase
OPCIONES POR DEFECTO, más adelante).

{ i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2) }


Se asignan celdas al sector 'Sector_Name'. Esto corresponde a una tabla de
tripletes de rangos de índices I-J-K, un triplete por cada renglón. Cada
triplete corresponde obligatoriamente a un número entero, opcionalmente
seguido por un segundo número entero (el que no puede ser menor que el
primer entero) para especificar un rango.

OPCIONES POR DEFECTO:


Un sector denominado campo entero 'Entire Field' es definido internamente y consta de todas
las celdas del enmallado.
Si las palabras claves *SECTOR, *SECTORARRAY y *SECTORNAMES no se encuentran
presentes, no se define ningún sector adicional.
CONDICIONES:
Las palabras claves *SECTOR, *SECTORARRAY y *SECTORNAMES se podrán usar
conjuntamente.
EXPLICACION:
Un sector es una colección de bloques del enmallado. Hay varios resultados de simulaciones
disponibles por sector tanto en la salida de textos y en la salida de gráficos, lo que significa
que los sectores son útiles para obtener resúmenes regionales. Un bloque del enmallado
puede pertenecer a cualquier cantidad de sectores.
Se puede especificar las palabras claves *WPRN *SECTOR para especificar la frecuencia
con que se escriben las estadísticas de los sectores al archivo de salida de texto. El usuario
tiene que usar las palabras claves *WPRN *SECTOR para habilitar la salida de los sectores
ya que la opción por defecto consiste en no escribir las estadísticas de los sectores, aun
cuando los sectores han sido definidos en los datos. Los mismos comentarios se aplican a las
palabras claves *WSRF *SECTOR y a la escritura de estadísticas de sectores al archivo SR2.

334 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Véase la palabra clave *WPRN para una lista de cantidades escritas en las estadísticas de los
sectores.
Véanse las palabras claves *SECTORARRAY y *SECTORNAMES para métodos
alternativos de especificar datos de sectores.
Ejemplo: Considerar el siguiente enmallado de 7 x 6 x 1 de tres sectores

J=6 S1 S1 S1 S1/S3 S3 S3 S3

J=5 S1 S1 S1 S3 S3 S3 S2/S3

J=4 S1 S1 S1 S2 S2

J=3 S2 S2 S2

J=2 S2 S2 S2 S2

J=1 S2 S2 S2 S2

I=1 2 3 4 5 6 7

Los siguientes datos especifican estos 3 sectores:


*SECTOR 'S1' 1:3 4:6 1
*SECTOR 'S1' 4 6 1
*SECTOR 'S2' 3:6 1 1
'S2' 4:7 2 1
'S2' 5:7 3 1
6:7 4 1
7 5 1
*SECTOR 'S3' 4:7 5:6 1
Existe una flexibilidad considerable en la manera de utilizar la palabra clave *SECTOR. Para
un método alternativo véase la palabra clave *SECTORARRAY.
Véase la palabra clave *WPRN para la lista de estadística del sector.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 335


Arreglo de sectores (Opcional) *SECTORARRAY

OBJETO:
Especificar el sector de reporte mediante uso de un formato de arreglos del enmallado.
ARREGLO:
*SECTORARRAY 'Sector_Name'
DEFINICIONES:
'Sector_Name'
Igual que para *SECTOR.

OPCIONES POR DEFECTO:


Lo mismo que para la palabra clave *SECTOR.
Cada celda que no se referencia explícitamente se da por sentado que tiene un valor igual a
“0” (no es miembro del sector 'Sector_Name').
CONDICIONES:
Lo mismo que para la palabra clave *SECTOR.
El valor del arreglo de una celda debiera ser igual a 0 (no es miembro del sector
'Sector_Name') ó 1 (es miembro del sector 'Sector_Name').
EXPLICACION:
Para mayor información acerca de sectores, véase la descripción de la palabra clave
*SECTOR mencionada anteriormente.
La palabra clave *SECTORARRAY brinda una alternativa basada en arreglos al formato de
la palabra clave *SECTOR. Específicamente, la palabra clave *SECTORARRAY permite al
usuario referirse a enmallados particulares creados por la palabra clave *REFINE, al igual
que celdas de matriz vs. celdas de fractura. Los calificadores de arreglos y los valores
debieran venir después de 'Sector_Name'. Véase La entrada de arreglos de propiedades de
enmallados en el capítulo “Sistema de Palabras Claves”.
Ejemplo:
Los siguientes datos especifican la membresía en un sector denominado 'Sector-1' para
algunas pocas celdas de un enmallado de 5x5x1 y de un enmallado refinado localmente de
3x3x2 en (3,3,1).
*SECTORARRAY 'Sector-1' *IJK 4 4 1 1
2 2 1 1
*SECTORARRAY 'Sector-1' *RG 3 3 1 *IJK 1 1 1:2 1
2 2 1:2 1
3 3 1:3 1

336 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Nombres de sectores y ubicaciones (Opcional)
*SECTORNAMES, *ISECTOR

OBJETO:
Especificar un sector de reporte mediante uso de un número de sector y un arreglo de
enmallado.
FORMATO:
*SECTORNAMES sector_defn_list
En que
sector_defn_list corresponde a cualquier número de pares ( 'Sector_Name'
sector_number )
ARREGLO:
*ISECTOR
DEFINICIONES:
'Sector_Name'
Lo mismo que para la palabra clave *SECTOR. Todos los nombres de
sectores deben ser únicos.

sector_number
El número asociado con 'Sector_Name' que es asignado a las celdas vía
arreglo del enmallado de la palabra clave *ISECTOR. Todos los número de
sectores deben ser números únicos, enteros y positivos.

OPCIONES POR DEFECTO:


Lo mismo que para la palabra clave *SECTOR.
CONDICIONES:
Lo mismo que para la palabra clave *SECTOR.
La palabra clave *SECTORNAMES deberá aparecer una vez, a lo sumo, y deberá aparecer
antes de la palabra clave *ISECTOR.
Cualquier valor asignado por la palabra clave *ISECTOR deberá aparecer en la lista de la
palabra clave *SECTORNAMES.
La palabra clave *ISECTOR puede aparecer más de una vez.
EXPLICACION:
Véase la palabra clave *SECTOR para una descripción de los sectores.
La palabra clave *ISECTOR brinda una alternativa basada en arreglos a la asignación de
números de sectores que han sido definidos mediante uso de la palabra clave
*SECTORNAMES.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 337


Ejemplo:
Usemos lo siguiente para especificar todas las membresías de celdas en dos sectores
denominados 'LAYER-1' y 'LAYER-2' en un enmallado de 5x5x2 por índice K.
*SECTORNAMES ‘LAYER-1’ 1 ‘LAYER-2’ 2
*ISECTOR *KVAR 1 2

338 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Sectores de flujo (Opcional) *FLUX_SECTORNAMES, *FLUX_ISECTOR

OBJETO:
Especificar los sectores de flujo mediante el número de sector y el arreglo del enmallado.
FORMATO:
*FLUX_SECTORNAMES fsector_defn_list
en que
fsector_defn_list se refiere a la cantidad de pares ( 'fsector_name' fsector_number ) que sea
ARREGLO:
*FLUX_ISECTOR
DEFINICIONES:
'fsector_name'
Nombre entre comillas de un sector de flujo (de 16 caracteres, como
máximo). Todos los nombres de sectores de flujo deben ser únicos.

fsector_number
Entero positivo asociado de manera única con 'fsector_name', comenzando con
1. El número fsector_number es asignado a las celdas mediante uso de la
palabra clave del arreglo del enmallado *FLUX_ISECTOR.

*FLUX_ISECTOR
Asigna los números de sectores de flujo a las celdas del enmallado. Esta
palabra clave puede aparecer a lo sumo una vez en un enmallado fundamental.
Esto hace cumplir la condición de que cada una de las celdas pertenece, a lo
sumo, a un sector de flujo. El resultado es que no hay solapamiento entre los
sectores de flujo, por lo que el flujo entre sectores es bien definido.

OPCIONES:
Si no se define ningún sector de flujo, no se emite ningún reporte de flujo.
Si se definen sectores de flujo, cualquier celda que no se asigna a un sector de flujo, no es
incluida en el reporte de sector de flujo.
CONDICIONES:
Si la palabra clave *FLUX_SECTORNAMES aparece, debe aparecer una vez a lo sumo y antes
de la palabra clave *FLUX_ISECTOR la cual, a su vez, debe aparecer exactamente una vez.
Cualquier valor asignado por la palabra clave *FLUX_ISECTOR debe aparecer en la lista de
*FLUX_SECTORNAMES.
Los calificadores de arreglos *MATRIX y *FRACTURE no se pueden ser con la palabra
clave *FLUX_ISECTOR.
La opción de sector de flujo no se puede usar conjuntamente con un enmallado dinámico.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO • 339


EXPLICACIÓN:
Los sectores de flujo consisten en colecciones de bloques del enmallado similares a los
sectores in-situ definidos por la palabra clave *SECTOR. A diferencia de los sectores in-situ,
se puede determinar el flujo entre sectores. Si dos sectores de flujo comparten un límite,
entonces se calculará el flujo de un sector de flujo a otro. Si dos sectores de flujo comparten
un límite, entonces se calculará el flujo de un sector de flujo a otro. Además, se calculará el
flujo total (flujo de entrada) desde todos los bloques circundantes hacia un sector de flujo.
La palabra clave *FLUX_ISECTOR proporciona una asignación con base en el arreglo del
enmallado para números positivos del sector de flujo que han sido definidos usando la palabra
clave *FLUX_SECTORNAMES. Ya que la palabra clave *FLUX_ISECTOR solo puede
aparecer una vez a lo sumo, cada celda del enmallado es asignada a un número de sector de flujo a
lo sumo. Por lo tanto, no hay solapamiento entre sectores de flujo individuales. Esto se diferencia
de los sectores in-situ, de los cuales más de uno puede ser asignado a una celda del enmallado.
Las celdas a las cuales no se les asigna un número de sector de flujo, no son incluidas en los
reportes de sectores de flujo y aparecerán en los mapas de sectores de flujo con un número de
sector de flujo igual a 0.
Un sector de flujo no reporta estadísticas in-situ. Para poder obtener estas estadísticas in-situ
para un sector de flujo, se debe definir un sector in-situ mediante uso de la palabra clave
*SECTOR (o el equivalente) con el mismo mapa de celdas que el sector de flujo.
La información particular que se incluye en cada reporte de sector de flujo es determinada por
las palabras claves *OUTPRN *FLUX_SECTOR y *OUTSRF *FLUX_SECTOR.
La frecuencia de reportes de los sectores de flujo es determinada por *WPRN *SECTOR y
*WSRF *SECTOR (al igual que para los reportes de sectores in-situ).
La opción de sector de flujo se puede usar con un enmallado de tipo de fractura natural, en
cuyo caso cada celda de fractura tiene el mismo número de sector de flujo que la(s) celda(s)
de matriz asociada(s).).
La opción de sector de flujo se puede usar con el refinamiento local de un enmallado, en
cuyo caso cada una de las celdas filiales tiene el mismo número de sector de flujo como su
celda paterna.
Ejemplo
Se utiliza lo siguiente para establecer la membresía de sector de flujo en cuatro sectores
denominados 'Area-I', 'Area-I', 'Area-III' y 'Area-IV':
*GRID *CART 13 14 6
. . .
*FLUX_SECTORNAMES
'Area-I' 1
'Area-II' 2
'Area-III' 3
'Area-IV' 4
*FLUX_ISECTOR
*IJK 1:6 1:7 1:6 1
7:13 1:7 1:6 2
1:6 8:14 1:6 3
7:13 8:14 1:6 4

340 • DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


OTRAS PROPIEDADES DEL
YACIMIENTO

Resumen de las otras propiedades del yacimiento


Esta sección contiene datos que describen otras propiedades del yacimiento. Estos datos se
pueden clasificar en los siguientes grupos:
1. Compresibilidad de la formación
2. Propiedades térmicas de la roca productiva
3. Opciones de pérdida de calor de la sobrecarga
Ordenamiento de palabras claves críticas
El ordenamiento de palabras claves críticas es el siguiente:
*END-GRID
Otras palabras claves
Se recomienda seguir el orden en que aparecen las palabras claves en el presente manual,
cuando sea conveniente.
Propiedades de la roca
Las palabras claves de las propiedades de la roca *ROCKTYPE y *THTYPE se utilizan para
asignar tipos de roca múltiples al yacimiento para los siguientes grupos de propiedades:
Compresibilidad de la formación
*PRPOR, *CPOR, *CTPOR, *CPTPOR, *CPORPD, *PORMAX,
*DILATION, *EPCOMPACT, *COMPACT_VAR

Propiedades térmicas de la roca


*ROCKCP, *THCONR, *THCONS, *THCONW *THCONO, *THCONG,
*THCONTAB, *THCONANTAB, *THCONGTAB, *THCONMIX,
*ROCKCP_SHL, *THCONR_SHL

Pérdida de calor de la sobrecarga


*HLOSSPROP, *HLOSST, *HLOSSTDIFF

Permeabilidad variable
*PERMCK, *PERMTAB, *PERMTABLOG, *PERMEXP, *PERMULI/J/K,
*PERMSLD

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 341


La palabra clave *DILATION accede a la opción de recompactación y dilatación que fue
desarrollado para el proceso de estimulación por reinyección de vapor, pero que resulta
aplicable para otros procesos y escenarios que cuentan con valores de parámetros apropiados.
La palabra clave *EPCOMPACT habilita un modelo de compactación-rebote con
deformaciones plásticas-elásticas.
A diferencia del modelo de las palabras claves *DILATION y *EPCOMPACT que utilizan
una compresibilidad del volumen de poro y coeficiente de la expansión térmica constantes (o
constantes a trozos), el método activado por la palabra clave *COMPACT_VAR utiliza los
valores de las propiedades dependientes de la historia de presión. Actualmente, los tres
modelos empíricos de deformación del yacimiento (*DILATION, *COMPACT_VAR y
*EPCOMPACT) son mutuamente exclusivos para una simulación.
Opción de pérdida de calor de la sobrecarga
Las direcciones de la pérdida de calor y las propiedades térmicas de la sobrecarga y de la
capa de rocas subyacente para el modelo semianalítico de la pérdida de calor de la
sobrecarga-infinita se especifican mediante las siguientes palabras claves:
*HLOSSPROP *HLOSST *HLOSSTDIFF
Calentamiento eléctrico
La opción de calentamiento eléctrico se habilita con la palabra clave *ELECHEAT y se
especifican las propiedades estáticas tales como la conductividad eléctrica.
Cambios de fractura natural en v2007
Las opciones de fractura natural activadas por *DUALPOR, etc., han sido mejoradas de
manera significativa, como también se ha corregido una serie de errores importantes.
Anteriormente se ingresaba la porosidad de fractura "efectiva" la cual se usaba
(incorrectamente) para calcular cantidades (por ej., capacidad térmica, conductividad térmica
y tasas de reacción) que requerían una porosidad "intrínseca". A partir de la versión v2007
las porosidades de fractura y de matriz son tratadas de manera consistente y no se necesitan
seudo valores de estas propiedades. Asimismo, se han hecho numerosos mejoramientos a los
cálculos de la fractura-natural interna tanto para el flujo de fluido como para la conducción de
calor, y se corrigió la Guía para el Usuario.
Los conjuntos de datos existentes requieren cierta modificación de las propiedades
organizadas bajo la palabra clave *ROCKTYPE. Anteriormente a estas propiedades se les
asignaban seudo valores calculados de los valores intrínsecos (matriz no fracturada) usando
fórmulas que se encuentran en la sección "Propiedades de la Fractura y la Matriz" del anexo
E.8. Ahora, estos parámetros de entrada deben tener sus propios valores intrínsecos. Por
consiguiente, ya no se necesita tener tipos de roca *ROCKTYPE separados para la matriz y
para la fractura si tienen las mismas propiedades de formación intrínseca.
Tomemos como ejemplo la plantilla "sttst28.dat" que no contiene formación/roca en los
bloques de fractura. En primer lugar, si consideramos los datos anteriores, en versiones
anteriores a v2007, los datos de matriz *ROCKTYPE eran:

342 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


*CPOR 3E-6
*ROCKCP 35
*THCONR 24
*THCONW 24
*THCONO 24
*THCONG 24
*HLOSSPROP OVERBUR 35 24 UNDERBUR 35 24
Y los datos de fractura *ROCKTYPE eran:
*ROCKCP 0
*THCONR 0
*THCONW 16
*THCONO 16
*THCONG 16
*HLOSSPROP OVERBUR 35 24 UNDERBUR 35 24
En los datos de fractura cabe mencionar el valor de 0 para *ROCKCP y *THCONR, al igual
que los valores de conductividad térmica del fluido que equivalen a 2/3 de los valores de
matriz. Estos eran seudo valores calculados para obtener el resultado final deseado del
tratamiento anterior de los bloques de fractura.
A partir de la versión v2007 los datos de tipo de roca (intrínseca) de la matriz antedichos se
aplican tanto a los bloques de matriz como a los bloques de fractura, por lo que solamente se
necesita un *ROCKTYPE. Las propiedades de la roca *ROCKCP y *THCONR no se usan
en estos bloques de fractura que no contienen roca. Las conductividades térmicas de la fase
fluida de la fractura ahora requieren un valor intrínseco de 24 en lugar del valor antiguo de 16
(2/3 de 24).
En el caso de las propiedades de matriz, pareciera que los valores no han cambiado, pero esto
no es 100% correcto. Los valores “efectivos” de matriz anteriores generalmente se
aproximaban a los valores intrínsecos, por lo que era práctica común ingresar los valores
intrínsecos en su lugar. Ahora, el uso de valores intrínsecos es correcto en un 100%.
Las palabras claves nuevas *FRFRAC y *FORMINFRAC permiten al usuario especificar que
una celda de fractura contenga algo de formación, de manera que sea consistente y correcta
con respecto al tratamiento de porosidad. La especificación de seudo propiedades de la
fórmula compleja en el anexo E.8 ya no es necesaria, lo cual disminuye en gran parte la tarea
de la preparación de datos para la técnica de modelado de la roca-en-fractura. Por ejemplo,
véase las plantillas "sttst29.dat" y "sttst31.dat".
La nueva palabra clave *SHAPE permite al usuario controlar el tipo de factor de forma que se
utiliza para calcular el flujo matriz-fractura en los sistemas de enmallado de fractura natural:
*GK (Gilman-Kazemi, la opción por defecto) o bien *K-HARMONIC. Anteriormente, el
factor de forma que siempre se usaba era *GK en lugar de lo que se indicaba en la Guía para el
Usuario. Véase las plantillas nuevas "stgro041.dat", stgro042.dat" y "stgro043.dat".
Por lo general, los resultados de fractura natural generados por la versión v2007 se aproximan
a los resultados anteriores después de la conversión de datos requerida. A raíz de los
numerosos arreglos de errores y mejorías a los cálculos de bajo nivel en el tratamiento de la
fractura natural, solamente los casos más sencillos (uniformes, isotrópicos, isotérmicos)
obtendrán exactamente los mismos resultados. La mayoría de estos mejoramientos inciden
en aquellos aspectos del resultado que por lo general solamente son de segundo orden de
importancia. Sin embargo, la mejoría en consistencia es más notoria en aquellos casos en que

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 343


algún aspecto puntual pasa a ser de primera importancia (por ej., imitar el enmallado de
fractura natural con un tipo de enmallado de “porosidad única” adecuada).
Las diferencias de los resultados generados serán más pronunciadas en los casos de roca-en-
fractura; éstas pueden depender mayormente de los seudo valores que se utilizan para las
propiedades de roca de “fractura”. Las fórmulas de estos seudo valores pasaron por varias
etapas de revisión, la última de las cuales apareció solamente en las versiones interinas
posteriores a la versión v2006.10. Antes de la versión v2007 en realidad no se contemplaba
usar la base de la característica de fractura natural para la roca-en-fractura, por lo que había
una cantidad de pequeñas inconsistencias presentes, aun si los seudo valores de las
propiedades de roca arrojados por la fórmula más reciente eran los correctos. A partir de la
versión v2007, la característica de la roca-en-fractura es tratada consistentemente, por lo que
se prevén algunas diferencias en los resultados. Además, la entrada de datos es mucho más
simple, ya que solamente se necesitan las propiedades intrínsecas térmicas y de la roca.

344 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Indicar fin de definición del enmallado (Requerido) *END-GRID

OBJETO:
*END-GRID señala el comienzo de los datos que definen las otras propiedades del
yacimiento.
FORMATO:
*END-GRID
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá aparecer después de todas las palabras claves que definen el
enmallado en la sección DESCRIPCION DEL YACIMIENTO y antes de las palabras claves
en esta sección OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO.
EXPLICACION:
Esta palabra clave le señala al Módulo del Enmallado de detener la lectura y el procesamiento
de datos, devolviéndole el control a STARS.
Este capítulo consiste en su mayor parte de palabras claves que ocurren exclusivamente en
STARS, por lo que no se encuentran en los otros simuladores de CMG, ni en el Módulo del
Enmallado.

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 345


Tipos de roca *ROCKTYPE, *THTYPE

OBJETO:
Definir y asignar los tipos de propiedades de rocas múltiples.
FORMATO:
*ROCKTYPE key (COPY old_key)
ARREGLO:
*THTYPE
DEFINICIONES:
key
Clave del tipo de propiedad de la roca. Todas las propiedades de la roca y de
la formación que se enumeran a continuación son asignadas a la clave para
este tipo de roca hasta encontrar otra palabra clave *ROCKTYPE.

*COPY old_key
Inicializar el conjunto que corresponde a 'key' con valores del conjunto
correspondiente a 'old_key'. Esto resulta útil cuando se desea tener dos tipos
de roca que son iguales salvo en algunas propiedades.

*THTYPE
Ingresar una clave del tipo de roca por cada bloque del enmallado. Solamente
se permite el número 1 y los valores claves que han sido definidos.

OPCIONES POR DEFECTO:


El valor por defecto de la clave del tipo de roca es igual a 1. *ROCKTYPE se necesita
solamente para definir los tipos de roca múltiples.
La clave por defecto que se asigna a cada bloque es igual a 1. *THTYPE se necesita
solamente para asignar claves de tipos de roca múltiples al enmallado.
A menos que el usuario tenga múltiples tipos de roca, no necesita utilizar *ROCKTYPE ni
*THTYPE.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá figurar en el grupo de palabras claves de la sección de OTRAS
PROPIEDADES DEL YACIMIENTO.

346 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACION:
Se pueden asignar valores de tipos de roca múltiples a las siguientes propiedades de roca:
Compresibilidad de la roca - *PRPOR, *CPOR, *CTPOR, *CPTPOR, *CPORPD,
*PORMAX, *DILATION, *EPCOMPACT,
*COMPACT_VAR
Propiedades térmicas de la roca - *ROCKCP, *THCONR, *THCONS, *THCONW, *THCONO,
*THCONG, *THCONTAB, *THCONANTAB, *THCONGTAB,
*THCONMIX, *ROCKCP_SHL, *THCONR_SHL
Pérdida de calor de la sobrecarga - *HLOSSPROP, *HLOSST, *HLOSSTDIFF
Permeabilidad variable - *PERMCK, *PERMTAB, *PERMTABLOG, *PERMEXP, ,
*PERMSLD

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 347


Compresibilidad de la formación (Opcional) *PRPOR, *CPOR,
*CTPOR, *CPTPOR, *CPORPD, *PORMAX, *PORINTERP, *PORFORM, *VOLCONST

OBJETO:
La palabra clave *PRPOR señala la entrada de una presión de referencia de la
compresibilidad de la formación.
La palabra clave *CPOR señala la entrada de la compresibilidad de la formación.
La palabra clave *CTPOR señala la entrada de la expansión térmica de la formación.
La palabra clave *CPORPD señala la entrada de la compresibilidad de la formación
dependiente de la presión.
La palabra clave *PORINTERP especifica la interpretación de la porosidad ingresada.
La palabra clave *PORFORM especifica la forma de la variación de la porosidad dependiente
de p y T
La palabra clave *VOLCONST especifica el tipo de limitación de volumen.
FORMATO:
*PRPOR prpor
*CPOR cpor
*CTPOR ctpor
*CPTPOR cptpor
*CPORPD cpor_p2 ppr1 ppr2
*PORMAX pormax
*PORINTERP ( *REF | *INIT )
*PORFORM ( *EXP | *LINEAR )
*VOLCONST ( *ROCK | *BULK )
DEFINICIONES:
prpor
Presión de referencia (kPa | psi | kPa). El rango sugerido es de 100 kPa
(14.504 psi) a 1.0e6 kPa (1.45e5 psi); prpor deberá ser un valor no negativo.

cpor
Compresibilidad efectiva de la formación, es decir del espacio de los poros
de la formación (1/kPa | 1/psi | 1/kPa). El límite inferior es igual a igual a 0,
y el límite superior es igual a igual a 0.01 1/kPa (0.069 1/psi).

ctpor
Coeficiente de la expansión térmica efectiva de la formación (1/C | 1/F | 1/C). El
límite inferior es igual a 0 y el límite superior es igual a 0.01 1/C (0.0056 1/F).

cptpor
Coeficiente de término cruzado de presión-temperatura de la porosidad
efectiva de la formación (1/kPa-C | 1/psi-F | 1/kPa-C).

348 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


cpor_p2
Compresibilidad de la formación efectiva cerca de ppr2, (1/kPa | 1/psi | 1/kPa).
El límite inferior es igual a 0, y el límite superior es igual a 0.01 1/kPa (0.069
1/psi).

ppr1, ppr2
Presiones de referencia inferiores (ppr1) y superiores (ppr2) para la
compresibilidad de la formación dependiente de la presión (kPa | psi | kPa).
A una presión ppr1 la compresibilidad es casi cpor y a una presión ppr2 la
compresibilidad es casi cpor_p2.
El valor de ppr1 deberá ser no negativo y el valor de ppr2 deberá ser superior
a ppr1. El límite inferior sugerido de ppr1 es 100 kPa (14.504 psi) y el límite
superior sugerido de ppr2 es 1.0e6 kPa (1.45e5 psi).

pormax
El máximo aumento fraccionario que se permite en la porosidad debido a la
presión. Un aspecto de la dilatación de la arena puede modelarse simplemente
utilizando una compresibilidad grande, es decir, mayor de 0.0001/psi. Los
aumentos de porosidad no físicos se evitan al obligar un aumento máximo
fraccionario en porosidad 'pormax'. El valor de pormax deberá ser mayor de
cero y menor de 1. Un valor típico sería de 0.10 a 0.20. Un valor por defecto
igual a 10 efectivamente inhabilita este límite. Esta opción se considera
obsoleta y ha sido reemplazada por *DILATION.

*PORINTERP ( *REF | *INIT )


Las porosidades por bloque especificadas con la palabra clave *POR se
pueden interpretar una de dos maneras:
*REF: Porosidad de referencia, a presión de referencia *PRPOR y a
temperatura de referencia *TEMR (si es térmico) o
*INIT: Porosidad inicial, a presión inicial dada por *PRES o *VERTICAL y
temperatura inicial dada por *TEMP (si es térmico). Véase
Porosidad de referencia versus porosidad inicial, más abajo.
*PORFORM ( *EXP | *LINEAR )
Especifica la forma de porosidad con dependencia de p y T. Si dejamos que
c(p,T) sea el cambio fraccionario de la porosidad en función p y T; por
ejemplo, en el caso elástico lineal c(p,T) = min[ pormax, cpor·(p-prpor) ] –
ctpor·(T-Temr); la fórmula de porosidad es:
*EXP: φ v (p,T) = φ vr · exp{ c(p,T) }
*LINEAR: φ v (p,T) = φ vr · {1 + c(p,T) }
Se recomienda la opción *EXP ya que no puede arrojar una porosidad
negativa y es más correcta de acuerdo a la definición de compresibilidad. La
opción histórica *LINEAR es una buena aproximación de *EXP para valores
pequeños de c(p,T).

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 349


*VOLCONST ( *ROCK | *BULK )
Especifica el tipo de limitación de volumen de la celda. El volumen en masa
V b de cada celda del enmallado corresponde a la suma del volumen V r y el
volumen de poro V p de la roca (grano). Ya que V p varía (p, T, dilatación),
solamente uno de los valores V b y V r puede permanecer constante.
*ROCK: El volumen de la roca V r es constante y el volumen en
masa varía de acuerdo a la ecuación V b = V p + V r . Esto
conserva la masa de la roca de la celda y por ende la
capacidad térmica de la roca a una determinada
temperatura T.
*BULK: El volumen en masa V b es constante y el volumen de la
roca varía de acuerdo a la ecuación V r = V b – V p . Esto
modifica la masa de la roca y por ende la capacidad
térmica de la roca, lo cual puede derivar en cambios de T
debido exclusivamente a fuerzas externas tales como la
dilatación.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *PRPOR no está presente para todos los tipos de roca, el valor de prpor de
cada tipo de roca es igual a la presión inicial en el primer bloque activo (en un ordenamiento
natural). Si la palabra clave *PRPOR está presente para por lo menos un tipo de roca, el
primer valor de prpor es asignado a todos los tipos de roca y cada valor subsiguiente de prpor
es asignado al tipo de roca al cual está asociado (sobreescritura del primer valor de prpor).
Por ejemplo, si un conjunto de datos cuenta con múltiples tipos de roca definidos por la
palabra clave *ROCKTYPE pero la palabra clave *PRPOR aparece solo una vez, todos los
tipos de roca utilizarán el valor de prpor especificado por la palabra clave *PRPOR.
Si *CPOR no se encuentra presente, la compresibilidad de la formación es igual a cero.
Si *CTPOR no se encuentra presente, el coeficiente de la expansión térmica de la formación
es igual a cero.
Si *CPTPOR no está presente, se supone que cptpor = 0 .
Si *PORMAX no se encuentra presente, la opción correspondiente se inhabilita.
Si *CPORPD no se encuentra presente, la opción correspondiente se inhabilita.
Si *PORINTERP no se encuentra presente, entonces se supone la opción *REF.
Si *PORFORM no se encuentra presente, entonces se supone la palabra clave *LINEAR.
Si *VOLCONST no se encuentra presente, entonces se supone la palabra clave *BULK.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar en el grupo de palabras claves de la sección Otras Propiedades
del Yacimiento.
Las palabras claves *CPTPOR y *CPORPD no se pueden usar juntas.

350 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACION:
La porosidad del fluido φf contiene las fases de fluidos pero no la fase sólida y se calcula de
la siguiente manera:
ϕ f (p, T, C i ) = ϕ v (p, T )* (1 − ∑ C i / ρ si )

φv - Porosidad de vacío a p y T,
p - Presión de fluidos,
T - Temperatura,
Ci - Concentración sólida del componente en el espacio de poro, y
ρ si - Densidad sólida del componente *SOLID_DEN.
Hay varias maneras de calcular la porosidad de vacío φv de la presión y temperatura. La
porosidad se demuestra para la palabra clave *PORFORM *EXP pero también está
disponible para la palabra clave *PORFORM *LINEAR.
1. Elástica lineal: Se debe usar para la dependencia de presión *CPOR:
φ v (p,T) = φ vr · exp{ min[ pormax, cpor·(p-prpor) ] – ctpor·(T-Temr) }

φ vr - Porosidad de vacío a prpor y Temr de referencia (véase *POR)


p - Presión de fluidos,
T - Temperatura, y
Temr - Temperatura de referencia de *TEMR.
2. Elástica no lineal: Se debe usar las palabras claves *CPOR y *CPORPD para la
dependencia de la presión:
φ v (p,T) = φ vr · exp{ min[ pormax, cpor·(p-prpor)+cporpd ] - ctpor·(T-Temr) }

φ vr - Porosidad de vacío a prpor y Temr de referencia (véase *POR)


p - Presión de fluidos,
T - Temperatura, y
Temr - Temperatura de referencia de *TEMR.
cporpd - A * [ D * (p - prpor) + ln ( B / C ) ]
A - (cpor_p2 - cpor) / D
B - 1 + exp [ D * (pav - p) ]
C - 1 + exp [ D * (pav - prpor) ]
D - 10 / (ppr2 - ppr1)
pav - (ppr1 + ppr2) / 2

Ejemplo: *CPOR 0 *PRPOR 5000 *CPORPD 1.0e-5 5000 9000


El aporte fraccionario cporpd consiste en lo siguiente. Por sobre un valor p = ppr2
la compresibilidad es igual a cpor_p2, y por debajo de un valor ppr1 es casi 0.

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 351


p cporpd Nota
1000 -2.68e-5 Baja presión
5000 0 P = PRORP = PPR1
7000 2.75e-3 P = Pav
9000 2.00e-2 P = PPR2
15000 8.00e-2 Alta presión
3. Término transversal de P-T: Se utilizan las palabras claves *CPOR, *CTPOR y
*CPTPOR.
φ v (p,T) = φ vr · exp{ min[ pormax, cpor·(p-prpor) + cptpor·(p-prpor)·(T-Temr) ]
– ctpor·(T-Temr) }
4. Dilatación y Recompactación: Se utiliza el grupo de la palabra clave
*DILATION
5. Compactación y Rebote mediante uso de la compresibilidad de poro constante
y el coeficiente de expansión térmica: Se utiliza el grupo de la palabra clave
*EPCOMPACT
6. Compactación y Rebote mediante uso de la compresibilidad del poro
dependiente de la historia de presión y el coeficiente de expansión térmica: Se
utiliza el grupo de la palabra clave *COMPACT_VAR
7. Geomecánica constitutiva: Se utiliza el grupo de la palabra clave *GEOMECH
para efectos geomecánicos avanzados.
Porosidad de referencia versus porosidad inicial
La opción por defecto *REF de la palabra clave *PORINTERP hace que un valor de bloque
especificado con la palabra clave *POR sea interpretado como φvr el cual es usado
directamente en las fórmulas de porosidad arriba indicadas. Con esta opción, las porosidades
reportadas a condiciones iniciales pueden ser diferentes de los valores *POR.
La opción *INIT de la palabra clave *PORINTERP hace que un valor de bloque especificado
con la palabra clave *POR sea interpretado como φv(pi,Ti), es decir, la porosidad a presión
inicial pi y temperatura inicial Ti. Es este caso, la porosidad de referencia de cada bloque φvr
se calcula retroactivamente usando las fórmulas arriba indicadas. Esto se hace para todas las
opciones de inicialización de presión y todas las opciones de porosidad. Con esta opción, las
porosidades reportadas a condiciones iniciales corresponden a los valores *POR.

352 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Dilatación y recompactación del volumen de poro del
yacimiento (Opcional) *DILATION, *PBASE, *PDILA, *PPACT, *CRD, *FR,
*PORRATMAX, *CPEPAC, *CTD, *CTPPAC

OBJETO:
Definir un modelo de dilatación y recompactación del volumen de poro de un yacimiento.
FORMATO:
*DILATION (*PBASE pbase) (*PDILA pdila) (*PPACT ppact)
(*CRD crd) (*FR fr) (*PORRATMAX rat)
(*CPEPAC cpepac) (*CTD ctd) (*CTPPAC ctppac)
ARREGLO:
*PERMULI
*PERMULJ
*PERMULK
Multiplicadores de la permeabilidad de un bloque del enmallado en dirección I, J y K.
Para mayores detalles, véase las descripciones en la subsección Permeabilidad
Variable.
DEFINICIONES:
*DILATION
Palabra clave que indica que se habilita el modelo de dilatación/recompactación
del yacimiento, y que las demás palabras claves en este grupo le pueden seguir.

pbase
Presión de referencia de la curva elástica (kPa | psi | kPa). El rango sugerido
es de 100 kPa (14.504 psi) a 1.0e6 kPa (1.45e5 psi); el valor deberá ser no
negativo.

pdila
Presión a la cual comienza la dilatación (kPa | psi | kPa). El valor debe ser no
negativo y debe ser mayor que los valores de la presión inicial del
yacimiento.ppact.

ppact
Presión a la cual comienza la recompactación (kPa | psi | kPa). El valor debe
ser no negativo y debe ser menor que el valor de pdila.

crd
Dilatación de la compresibilidad del volumen de poro (1/kPa | 1/psi | 1/kPa). El
valor debe ser no negativo. Un valor de cero inhabilitaría la opción de dilatación.

fr
Fracción de dilatación residual, es decir, la fracción del total de dilatación no
recuperada en la recompactación. El rango permitido es de 0 a 1.
GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 353
rat
El valor máximo permitido de aumento proporcional de la porosidad,
aplicado individualmente a la porosidad de referencia inicial de cada uno de
los bloques. El valor mínimo permitido de rat es 1. El valor máximo
recomendado de rat es 1.3; valores mucho más grandes que ese pueden
derivar en severos problemas de convergencia.

cpepac
Compresibilidad del volumen de poro de la curva de compactación elástica
(1/kPa | 1/psi | 1/kPa). El valor debe ser no negativo.

ctd
Coeficiente de expansión térmica del volumen de poro de la curva de
dilatación (1/C | 1/F | 1/C). El valor debe ser no negativo.

ctppac
Coeficiente de expansión térmica del volumen de poro de la curva de
recompactación (1/C | 1/F | 1/C). El valor debe ser no negativo.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *DILATION no se encuentra presente, el modelo de dilatación-
recompactación se inhabilita y no se permiten las subpalabras claves de *DILATION.
Si *PBASE no se encuentra presente el valor de éste se supone que es igual al valor
expresado por *PRPOR o por su valor por defecto.
Ausencia de: Acción
*PDILA pdila = 0
*PPACT ppac = 0
*CRD crd = 0 lo cual inhabilitaría el modelo de dilatación y recompactación.
*FR fr = 0
*PORRATMAX rat = 1
*CPEPAC cpepac = cpor de la palabra clave *CPOR (valor inicial de la curva
elástica).
*CTD ctd = ctpor de la palabra clave *CTPOR.
*CTPPAC ctppac = ctpor de la palabra clave *CTPOR.
*PERMULI Todos los multiplicadores de permeabilidad del enmallado en
dirección I tienen un valor de cero, es decir, no hay correcciones para la
permeabilidad en dirección I producto de cambios de porosidad.
*PERMULJ Todos los multiplicadores de permeabilidad del enmallado en
dirección J tienen un valor de cero, es decir, no hay correcciones de la
permeabilidad en dirección J producto de cambios de porosidad.

354 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


*PERMULK Todos los multiplicadores de permeabilidad del enmallado en dirección
K tienen un valor de cero, es decir no hay correcciones de la
permeabilidad en dirección K producto de un cambio de porosidad.
CONDICIONES:
*PBASE, *PDILA, *PPACT, *CRD, *FR, *PORRATMAX,*CPEPAC, *CTD y *CTPPAC
son subpalabras claves de *DILATION, por lo que deberán ubicarse inmediatamente después
de *DILATION pero pueden aparecer en cualquier orden.
Todas las subpalabras de *DILATION se indexan de acuerdo al tipo de roca y sus valores se
asignan al número actual del tipo de roca, (véase la palabra clave *ROCKTYPE).
Estas palabras claves son mutuamente exclusivas para cada uno de los tipos de roca *PERMCK,
*PERMTAB, *PERMTABLOG, *PERMEXP, *COMPACTION, *COMPACTION_VAR y
*EPCOMPACT.
EXPLICACION:
Modelo de dilatación y recompactación
El modelo de dilatación y recompactación representa la característica principal de la dilatación y
recompactación del petróleo - arena que ocurre durante el proceso de estimulación por reinyección
de vapor. El modelo se basa en la obra de Beattie, Boberg & McNab "Reservoir Simulation of
Cyclic Steam Stimulation in the Cold Lake Oil Sands", SPE Reservoir Engineering, May, 1991. En
este modelo se describe la relación entre la porosidad del vació de los bloques del enmallado, φ, y
la presión de los bloques del enmallado, p, como se indica en la figura 13 a continuación y la
porosidad φ a cualquier presión conocida p se calcula mediante uso de la ecuación (D1).
fr = B/A
φ max

Elastic

ion
pact
POROSITY

com
Re
A
ion
at
Dil

B Initial
Reservoir
Conditions Elastic

pbase ppact pdila


PORE PRESSURE

Figura 13: Modelo de dilatación y recompactación para el proceso de estimulación por reinyección de vapor

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 355


[c p (p − p ref )]
φ = φ ref e ( D1)
En la ecuación (D1), pref corresponde a la presión de referencia, φref corresponde a la
porosidad a pref y cp corresponde a la compresibilidad del volumen de poro. Hay un conjunto
de estas tres cantidades de los bloques del enmallado para cada brazo de la curva de
deformación indicada en la figura 13.
A medida que aumenta la presión debido a la inyección de vapor de la condición inicial del
yacimiento, la roca presenta un comportamiento elástico. Si la presión continúa aumentando
hasta exceder al valor de pdila, entonces la porosidad sigue la curva de dilatación irreversible
hasta que la presión disminuye o hasta que se alcanza la máxima porosidad. Si la presión
disminuye de un punto en la curva de dilatación, inicialmente la porosidad sigue la curva de
compactación elástica. A medida que la presión continúa disminuyendo por debajo de la presión
de recompactación, ppact, la recompactación ocurre y la pendiente de la curva se determina por
la fracción de dilatación residual especificada. fr (fr=B/A) y la historia de dilatación del bloque
(véase la figura 13). El parámetro definido por el usuario fr, denominado la fracción de
dilatación residual, representa la fracción de dilatación total de un bloque, la cual es permanente
e irrecuperable. Por ejemplo, fr=0 significa que el volumen de poro que ha aumentado producto
de la dilatación puede disminuirse completamente y fr=1 indica que la dilatación del bloque se
mantiene de manera definitiva. Se inicia otro ciclo de dilatación/recompactación similar cuando
la presión aumenta de un punto en la curva de recompactación, como se indica en la figura 13.
Efecto de la temperatura en el modelo de dilatación y recompactación
Para incluir el efecto térmico en el volumen de poro de los bloques del enmallado, la fórmula
original de la ecuación (D1) se modifica de la siguiente manera
[c p (p − p ref )−cT (T −Tref )]
φ = φ ref e ( D 2)
donde cT, el coeficiente de expansión térmica, asumirá el valor de ctpor, ctd ó ctppac
dependiendo de la presión de los bloques y de su historia. Existe una precaución general para
aplicar el factor de temperatura considerado aquí y es que su efecto en la porosidad del
enmallado debe ser mucho menor que el efecto de la presión. Por lo tanto, el comportamiento
de dilatación y recompactación del volumen de poro aun se ve dominado por la presión. Esto
requiere que el valor ingresado de ctpor, ctd y ctppac sea considerablemente menor que el
valor de la compresibilidad del volumen de poro correspondiente.
Permeabilidad variable
La permeabilidad absoluta de una celda de enmallado en cada dirección puede depender de la
porosidad que efectivamente varía de manera similar a la indicada en la figura 13. Las palabras
claves *PERMULI, *PERMULJ y *PERMULK se pueden usar con la palabra clave
*DILATION para especificar la variación de la permeabilidad “por bloque” y “por dirección”.
Véase la explicación de la palabra clave *PERMEXP.
Permeabilidad de los efectos de la fase sólida
La porosidad que se utiliza en la variación opcional de la permeabilidad absoluta corresponde
a la porosidad de los fluidos y no a la porosidad del vacío. Ya que el volumen del fluido
corresponde al volumen del vacío menos el volumen de la fase sólida, los cambios en la
cantidad de material (componentes sólidos o componentes fluidos adsorbidos/atrapados) en la
fase sólida incidirán directamente sobre la permeabilidad calculada. Por ejemplo, la

356 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


apariencia de coque en el proceso de combustión puede disminuir la porosidad del fluido y
por lo tanto la permeabilidad.
EJEMPLO:
Las siguientes palabras claves ingresadas en la sección Otras Propiedades del Yacimiento
habilitarán el modelo de dilatación y recompactación sin el efecto de la temperatura en el
volumen de poro de los bloques del enmallado.
*DILATION *PBASE 75.0 *PDILA 400.0 *PPACT 100.0
*CRD 7e-6 *FR 0.1 *PORRATMAX 1.3
*PERMULI *CON 4.5
*PERMULJ *CON 4.5
*PERMULK *CON 4.5

Y en el ejemplo que se indica a continuación, se habilitará el modelo de dilatación y


recompactación con el efecto tanto de la presión como de la temperatura en el volumen de
poro de los bloques del enmallado pero no así en la permeabilidad absoluta.
*DILATION *PDILA 400.0 *PPACT 100.0
*CRD 7e-5 *FR 0.5 *PORRATMAX 1.2
*CTD 7e-6 *CTPPAC 1e-6
Cabe mencionar que para incluir el efecto de la temperatura en la curva elástica inicial y en la
curva de compactación elástica, se debe ingresar un coeficiente de expansión térmica elástica
distinto de cero vía la palabra clave *CTPOR.

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 357


Compactación y rebote del volumen de poro del yacimiento
(Opcional) *EPCOMPACT, *CRP, *PPLASTIC, *CTP

OBJETO:
Definir un modelo de compactación y rebote del yacimiento con deformaciones elásticas y
plásticas vía una compresibilidad constante y un coeficiente de expansión.
FORMATO:
*EPCOMPACT ( *CRP c rp ) ( *PPLASTIC pplastic ) ( *CTP c Tp )
ARREGLO:
*PERMULI
*PERMULJ
*PERMULK
Multiplicadores de permeabilidad de los bloques del enmallado en dirección I, J y K. Para
mayores detalles véase las descripciones en la subsección Permeabilidad Variable.
DEFINICIONES:
*EPCOMPACT
Palabra clave que indica que se habilita el modelo de compactación y rebote
elástico, y que le seguirán otras palabras claves de este grupo.

c rp
Compresibilidad del volumen de poro de la formación para la compactación
plástica de la formación (1/kPa | 1/psi | 1/kPa). El valor debe ser no negativo.

c Tp
Coeficiente de la expansión térmica del volumen de poro de la formación
para la compactación plástica (1/C | 1/F | 1/C). El valor debe ser no negativo.

pplastic
Presión umbral en que comienza la compactación plástica (kPa | psi | kPa).
El valor debe ser no negativo y debe ser menor que los valores de la presión
inicial del yacimiento.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *EPCOMPACT no se encuentra presente, el modelo de compactación
plástica se inhabilita y no se permiten las subpalabras claves *CRP, *PPLASTIC y *CTP.
Si la palabra clave *EPCOMPACT se encuentra presente, pero la subpalabra clave *CRP o
*PPLASTIC no está presente, el valor de los datos correspondiente es cero.
Si la palabra clave *EPCOMPACT se encuentra presente pero no así la subpalabra clave
*CTP, cTp = ctpor de la palabra clave *CTPOR (valor elástico).
Si cualquiera de las palabras claves *PERMULI, PERMULJ o PERMULK no está presente,
no habrán correcciones de permeabilidad en esa dirección producto del cambio de porosidad.

358 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


CONDICIONES:
Las siguientes subpalabras claves CRP, *CTP y *PPLASTIC pertenecen a la palabra clave
*EPCOMPACT y por lo tanto deben estar ubicadas inmediatamente después de la palabra
clave *EPCOMPACT, pero pueden aparecer en cualquier orden.
Todas las subpalabras claves de la palabra clave *EPCOMPACT se indexan por tipo de roca, y sus
valores son asignados al número actual del tipo de roca (véase la palabra clave *ROCKTYPE).
Las siguientes opciones son mutuamente exclusivas para cada uno de los tipos de roca
*PERMCK, *PERMTAB, *PERMTABLOG, *PERMEXP, *DILATION,
*COMPACT_VAR y *EPCOMPACT.
EXPLICACIÓN:
La intención principal del modelo de compactación y rebote es simular el proceso irreversible
del encogimiento de la formación debido a la disminución de la presión en el agotamiento
primario y el rebote debido a la subida de presión producto de un posible período de
inyección subsiguiente. En esta opción, el efecto de la compactación o del rebote en el flujo
de fluido se modela en STARS mediante el cambio de porosidad del volumen de poro. La
figura 14 que se indica a continuación demuestra esquemáticamente el comportamiento de la
porosidad de los bloques del enmallado sobre los cambios de presión. A medida que la
presión comienza a declinar a partir de la condición inicial del yacimiento, la roca se deforma
elásticamente y la porosidad disminuye debido a la compresibilidad elástica y la expansión
térmica (el valor de las palabras claves *CPOR y *CTPOR). Si la presión continúa
decreciendo a un nivel inferior a la presión umbral (pplastic), ocurrirá cierta compactación no
recuperable y la porosidad cambia plásticamente mediante los valores plásticos de crp y cTp.
A diferencia del período elástico, la compactación plástica constituye un proceso irreversible;
vale decir que a medida que la presión aumenta, la porosidad seguirá una curva de rebote que
se bifurca de la compactación plástica, en lugar de volver a atravesar la curva de
compactación original.

Figura 14: Modelo de compactación y rebote de la roca (*EPCOMPACT)

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 359


La forma funcional que se utiliza para la relación entre la porosidad-presión y la temperatura en
el cálculo es
[c p (p − p ref )− c T (T − Tref )]
φ = φ ref e
donde cp representa la compresibilidad de la compactación elástica o plástica, cT representa el
coeficiente de expansión térmica de la compactación elástica o plástica, pref y Tref representan
la presión y temperatura de referencia de cada curva, y φref representa la porosidad a pref y Tref.
Cabe mencionar que la pref y Tref varían a medida que los bloques del enmallado van de
elásticos a plásticos y viceversa.
El hundimiento de la formación se calcula junto con los cambios de porosidad. La cantidad
de hundimiento se puede examinar vía la subpalabra clave *SBDZ de las palabras claves
*OUTPRN *GRID, OUTSRF *GRID y *OUTSRF *SPECIAL *BLOCKVAR, etc.
Efectos de la temperatura sobre el modelo de *EPCOMPACT
Una suposición general del factor temperatura considerado aquí es que su efecto sobre la
porosidad del enmallado es mucho menor que el efecto de la presión. Por lo tanto, el
comportamiento de compactación y rebote del volumen de poro es controlado
predominantemente por la presión. Esto requiere que el valor ingresado de ctpor y de cTp sea
considerablemente más pequeño que la compresibilidad del volumen de poro correspondiente
cpor y crp.
Permeabilidad variable
La permeabilidad absoluta de una celda del enmallado en cada dirección podría depender de la
porosidad, efectivamente variando de manera similar a la manera indicada en la figura 14. Las
palabras claves *PERMULI, *PERMULJ y *PERMULK se pueden usar con la palabra clave
*EPCOMPACT para especificar la variación de la permeabilidad tanto por bloque como por
dirección. Véase la explicación de la palabra clave *PERMEXP.
EJEMPLO:
Las siguientes palabras claves ingresadas en la sección Otras Propiedades del Yacimiento
habilitarán el modelo de compactación y rebote sin ningún efecto de temperatura sobre el
volumen de poro de los bloques del enmallado (cTp =0).
*EPCOMPACT *CRP 1.0e-5 *PPLASTIC 1500
*PERMULI *CON 10
*PERMULJ *CON 10
*PERMULK *CON 10

Y el ejemplo que se indica a continuación habilitará el modelo de compactación y rebote con


efecto tanto de presión como de temperatura sobre el volumen de poro de los bloques del
enmallado pero no sobre la permeabilidad absoluta.
*EPCOMPACT *CRP 1.0e-5 *PPLASTIC 1500 *CTP 1.0e-6

Cabe mencionar que para incluir el efecto de temperatura sobre la compactación y el rebote
elástico se requiere ingresar un coeficiente de expansión térmica elástica diferente de cero vía
la palabra clave *CTPOR.

360 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Compactación y rebote con una cp y cT variable (Opcional)
*COMPACT_VAR, *CRB, *CRM, *ALFDR, *FONE, *FTWO, *CPERMCOR

OBJETO:
Definir un modelo de compactación y rebote del volumen de poro vía la compresibilidad de
poro dependiente de la historia de la presión y coeficiente de expansión térmica.
FORMATO:
*COMPACT_VAR (*CRB c rb ) (*CRM c rm ) (*ALFDR a dr ) (*FONE f 1 ) (*FTWO f 2 )
(*CPERMCOR a 0 a 1 a 2 a 3 a 4 a 5 )

DEFINICIONES:
*COMPACT_VAR
Palabra clave que indica que se habilita el modelo de compactación y rebote
que utiliza una compresibilidad de poro y un coeficiente de expansión
térmica, y que otras palabras claves de este grupo la seguirán.

c rb
Compresibilidad en masa de la formación de la estructura porosa (1/kPa |
1/psi | 1/kPa). El valor debe ser no negativo.

c rm
Compresibilidad de la matriz (grano) de la formación de la estructura porosa
(1/kPa | 1/psi | 1/kPa). El valor debe ser no negativo.

a dr
Coeficiente de expansión térmica en masa de la formación de la estructura
porosa (1/C | 1/F | 1/C). El valor debe ser no negativo.

f1
Parámetro de la formulación de compactación. Véanse las ecuaciones (G2) y
(G3) más abajo

f2
Parámetro de la formulación de rebote. Véanse las ecuaciones (G4) y (G5)
más abajo

a0 a1 a2 a3 a4 a5
Coeficientes de la correlación permeabilidad-porosidad. Véase la ecuación
(G6) más abajo

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *COMPACT_VAR no se encuentra presente, el modelo de compactación y
rebote con compresibilidad y expansión térmica variable se inhabilitará y no se permitirán las
subpalabras claves de la palabra clave *COMPACT_VAR.

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 361


Ausentes: Acción
*CRB c rb = 0
*CRM c rm = 0
*ALFDR a dr = 0
*FONE f1 = 0
*FTWO f2 = 0
*CPERMCOR a 0 = 1, a 1 = 0, a 2 = 0, a 3 = 0, a 4 = 0, a 5 = 0
CONDICIONES:
Las subpalabras claves *CRB, *CRM, *ALFDR, *FONE, *FTWO y *CPERMCOR
pertenecen a la palabra clave *COMPACT_VAR por lo que deberán estar ubicadas
inmediatamente después de la palabra clave *COMPACT_VAR pero pueden aparecer en
cualquier orden.
Todas las subpalabras claves de la palabra clave *COMPACT_VAR están indexadas por tipo
de roca, y sus valores son asignados al actual número del tipo de roca (véase la palabra clave
*ROCKTYPE).
Las siguientes opciones son mutuamente exclusivas para cada tipo de roca: *PERMCK,
*PERMTAB, *PERMTABLOG, *PERMEXP, *DILATION, *COMPACTION_VAR y
*EPCOMPACT.
EXPLICACIÓN:
El modelo de compactación y rebote con compresibilidad y coeficiente de expansión térmica
variable está basado en la obra de Zhengming Yang et al. (Para mayores detalles véase SPE
49314 "Method of handling the complexities associated with history matching the
performance of a highly stress-sensitive formation", 1998). Este método intenta modelar los
fenómenos de la compactación de arena debido a la depleción de presión y el rebote de la
formación posterior de la inyección de vapor. Basado en el análisis de esfuerzo y
deformación geomecánica, se deriva una relación simplificada para la compresibilidad y el
coeficiente de expansión térmica convencional de manera tal que se evita una solución
completa acoplada de las ecuaciones de flujo del yacimiento y las ecuaciones de esfuerzo y
deformación geomecánica.
La porosidad del vació generalmente se expresa como

[
φ(p, T ) = φ ref 1 + c p * (p − p ref ) − c T (T − Tref ) ] (G1)
en que p y T corresponden a la presión y temperatura de los bloques del enmallado (el
subíndice “ref” representa los valores a condiciones de referencia). φ corresponde a la
porosidad del vació de los bloques del enmallado, y cp y cT corresponden a la compresibilidad
del volumen de poro y el coeficiente del valor térmico, respectivamente.
La fórmula final que se utiliza para calcular los valores de cp y cT de la ecuación (G1) durante
el período de compactación del yacimiento, respectivamente es:

cp =
[c rb (1 − φ ref ) − c rm ] (1 − f1 ) + [(1 − f ) c − c ]
φ ref
1 rb rm

362 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


+
[c rb (1 − φ ref ) − c rm ](1 − f1 ) + [ (1 − f )c − c ](p − p ) (G 2)
φ ref
1 rb rm ref

y
 [c (1 − φ ref ) − c rm ] (1 − f 1 )(p − p ref ) 
c T = a dr 1 + rb  (G 3)
 φ ref 
En las ecuaciones (G2) y (G3), el parámetro f1 corresponde a una variable derivada relacionada
con parámetros geomecánicos (tales como el coeficiente de Poisson) y equivale a -0.44
aproximadamente para arenas petrolíferas.

Fig. G1. Modelo de compactación y rebote de compresibilidad y expansión térmica variable

La formación rebotará cuando la presión de los bloques del enmallado aumenta, tal como se
indica en la figura G1. Suponiendo que el rebote comienza con la presión pmin y temperatura
Tmin con la porosidad correspondiente φmin, las siguientes fórmulas se utilizan para computar los
valores de cp y cT durante el período de rebote

cp =
[c rb (1 − φ min ) − c rm ] (1 − f 2 ) + [(1 − f )c − c ]
φ min
2 rb rm

+
[c rb (1 − φ min ) − c rm ](1 − f 2 ) + [(1 − f )c − c ](p − p ) (G 4)
φ min
2 rb rm min

y
 [c (1 − φ min ) − c rm ](1 − f 2 )(p − p min ) 
c T = a dr 1 + rb  (G 5)
 φ min 

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 363


Similar a f1 en el caso de la compactación de la formación, f2 corresponde al parámetro
relacionado con las propiedades geomecánicas. En aquellos casos en que crm << crb, f1 ≈ 0.5.
La permeabilidad absoluta de los bloques del enmallado se correlaciona con la porosidad en
forma de un polinomio y se escribe de la siguiente manera
  φ   φ 
2
 φ 
3

K (p, T ) = k ref a 0 + a 1   + a 2   + a 3   +

  φ ref   φ ref   φ ref 

 φ 
4
 φ 
5

a 4   + a 5    (G 6)
 φ ref   φ ref  

En la ecuación (G6), a0 – a5 son factores ajustados ingresados por el usuario y Kref corresponde
a la permeabilidad de los bloques del enmallado a condición de referencia. Para satisfacer la
condición inicial, debe tener a0 + a1 + a2 + a3 +a4 + a5 = 1.0.
El hundimiento de la formación se calcula junto con los cambios de porosidad. La cantidad de
hundimiento se puede examinar vía la subpalabra clave *SBDZ de las palabras claves
*OUTPRN *GRID, OUTSRF *GRID y *OUTSRF *SPECIAL *BLOCKVAR, etc.
EJEMPLO:
Las siguientes palabras claves ingresadas en la sección Otras Propiedades del Yacimiento
habilitarán el modelo de compactación y rebote de compresibilidad y expansión térmica
variable.
*COMPACT_VAR *CRB 1.36E-6 *CRM 1e-7 *ALFDR 1e-7
*FONE -0.44 *FTWO 0.5
*CPERMCOR 1.0 -0.5 0.5 0.0 0.0 0.0

364 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Permeabilidad variable (Opcional) *PERMCK, *PERMTAB,
*PERMTABLOG, *PERMEXP, *PERMULI, *PERMULJ, *PERMULK, *PERMSLD

OBJETO:
Especificar la dependencia que tiene la permeabilidad de la porosidad de fluidos.
FORMATO:
*PERMCK ckpower
*PERMTAB
{φ / φo K / K o }
*PERMTABLOG
{ φ/φ o ln(K/K o ) }
*PERMEXP
*PERMSLD
ARREGLO:
*PERMULI
*PERMULJ
*PERMULK
DEFINICIONES:
*PERMCK ckpower
La permeabilidad está en función de la porosidad de fluidos mediante la fórmula
tipo Carmen-Kozeny.
K (ϕ) = K O * [ϕ / ϕ O ] * *ckpower * [(1 − ϕ o ) / (1 − ϕ)]* * 2
KEl límite inferior de ckpower es igual a 0 y el límite superior es igual a 10.

*PERMTAB
La permeabilidad está en función de la porosidad de fluidos mediante el
multiplicador de permeabilidad que se obtiene de la búsqueda de tabla. Una
fila de la tabla deberá tener φ/φ o = 1 y K/K o = 1. En la tabla, φ/φ o deberá ser
igual a un valor no negativo que va en aumento, y K/K o deberá ser igual a un
valor no negativo. El número de filas permitido es de 2 a 30. Las entradas
de la primera columna deberán estar espaciadas uniformemente, de lo
contrario serán ajustadas.

*PERMTABLOG
La permeabilidad está en función de la porosidad de fluidos mediante el
multiplicador de permeabilidad que se obtiene del exponente de una búsqueda
de tabla. Una fila de tabla deberá tener φ/φ o = 1 y ln(K/K o ) = 0. En la tabla,
φ/φ o deberá ser igual a un número no negativo e ir en aumento. El número
permitido de filas es de 2 a 30. Las entradas en la primera columna deberán
estar espaciadas uniformemente; de lo contrario serán ajustadas.

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 365


*PERMEXP
La permeabilidad consiste en la siguiente función de la porosidad de fluidos:

  φ − φo 
k = k o ∗ exp  k mul ∗  
  1− φo 
Aquí, k o y φ o corresponden a la permeabilidad y porosidad de fluidos
originales o iniciales, y k mul corresponde al factor multiplicador de la
permeabilidad definido por el usuario que se especifica con la palabra clave
*PERMULI, etc.

*PERMSLD
Esta palabra clave solamente se utiliza para el cambio de permeabilidad que
se produce a raíz de la presencia de un sólido en el agujero de pozo
discretizado (DW). La permeabilidad corresponde a la siguiente función de la
porosidad del fluido:
k = k o ∗ (1 − solid (φ))
Aquí, k o corresponde a la permeabilidad inicial del agujero de pozo. La
fracción sólida (el volumen sólido /volumen del vació) está en función de la
concentración del sólido, la porosidad del vacío y la compresibilidad del
sólido. No se debe usar ninguna otra palabra clave de permeabilidad para
los bloques del agujero de pozo discretizado DW.

*PERMULI, *PERMULJ, *PERMULK


Parámetros de variación de la permeabilidad en las direcciones I, J y K de un
enmallado, para uso en la fórmula que se indica anteriormente para *PERMEXP.
Cabe mencionar que éstos son arreglos del enmallado, por lo que pueden
ingresarse valores diferentes para bloques individuales del enmallado. Los
valores permitidos varían de 0 a 1.0e10, pero normalmente los valores no
sobrepasan un valor igual a 100, ya que el factor aparece dentro de la función
exponencial.
Toda opción de asignación de los datos de arreglos del enmallado está
permitida, inclusive *EQUALSI. El valor para las tres direcciones se inicializa
internamente a 0, lo que corresponde a una variación de cero permeabilidad en
función de la porosidad de fluidos. Solamente aquellos bloques a los cuales se
les asignan explícitamente valores distintos de cero, en cada una de las
direcciones por separado, tendrán variaciones de permeabilidad.
Véase Datos Dependientes de la Dirección en la descripción de la palabra
clave *REFINE.
Véase también Asociaciones múltiples de *PERMULI a continuación.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si alguna de las palabras claves *PERMCK, *PERMTAB, *PERMTABLOG, *PERMSLD y
*PERMEXP no se encuentra presente, el modelo correspondiente no se utiliza para variar la
366 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS
permeabilidad con la porosidad de fluidos. Se pueden emplear otras opciones para variar la
permeabilidad (por ej., *DILATION y *EPCOMPACT).
*PERMULI *CON 0
*PERMULJ *CON 0
*PERMULK *CON 0
CONDICIONES:
Las palabras claves *PERMCK, *PERMTAB, *PERMTABLOG, *PERMSLD y
*PERMEXP se catalogan por índice según el tipo de roca, asignándose sus valores y
señalizadores al número del tipo roca actual (ver la palabra clave *ROCKTYPE). Diferentes
tipos de roca pueden tener diferentes opciones de permeabilidad variable en la misma corrida.
Si más de una de estas palabras claves figura para el mismo tipo de roca, se utiliza la última
palabra clave que se encuentre.
La opción *PERMEXP requiere las palabras claves *PERMULI, *PERMULJ y *PERMULK
para especificar la dependencia de los bloques del multiplicador de permeabilidad.
Las siguientes opciones se excluyen mutuamente para cada uno de los tipos de roca:
*PERMCK, *PERMTAB, *PERMTABLOG, *PERMEXP, *COMPACT_VAR,
*DILATION y *EPCOMPACT.
EXPLICACION:
Además de las opciones descritas anteriormente, se pueden usar las opciones *DILATION y
*EPCOMPACT para variar la permeabilidad. Sin embargo las opciones *PERMCK,
*PERMTAB, *PERMTABLOG y *PERMEXP no utilizan el complejo modelo de la
porosidad de vacío de las opciones *DILATION y *EPCOMPACT, por lo tanto los cambios
de la porosidad de fluidos - y por ende de la permeabilidad - generalmente se producen a raíz
de los cambios de la cantidad de material que se encuentra en la fase
sólida/adsorbida/atrapada.
La porosidad de fluidos inicial φo corresponde al valor del bloque calculado a su presión
inicial, temperatura y cantidades sólidas in situ. La permeabilidad inicial Ko es igual a la
permeabilidad de referencia del bloque ingresada mediante las palabras claves *PERMI,
*PERMJ y *PERMK.
Asociaciones múltiples de *PERMULI, etc.
Las palabras claves *PERMEXP, *DILATION y *EPCOMPACT son mutuamente exclusivas
para un tipo de roca (de hecho, las palabras claves *DILATION, *EPCOMPACT y
*COMPACT_VAR son mutuamente exclusivas para una corrida de simulación), si bien las tres
están asociadas con las palabras claves *PERMULI, *PERMULJ y *PERMULK. Esto resulta
posible porque las palabras claves *PERMEXP, *DILATION y *EPCOMPACT son “por tipo
de roca” mientras que *PERMULI, etc., corresponde a los arreglos de enmallado “por bloque”.
Consideremos el siguiente ejemplo. Un sistema de enmallado tiene tres capas K que
pertenecen a tres tipos de roca, dos capas asignan el modelo de dilatación y recompactación y
una capa el modelo de compresibilidad elástica estándar. Al mismo tiempo, se ingresa la
opción de permeabilidad variable. Cabe mencionar que la palabra clave *PERMEXP se
utiliza para habilitar la variación de permeabilidad del tipo de roca 2 con el modelo de
compresibilidad estándar.

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 367


*ROCKTYPE 1 ** Modelo de dilatación y recompactación
*CPOR 1.8e-5 *DILATION …
*ROCKTYPE 2 ** Modelo de compresibilidad estándar
*CPOR 2.5e-5 *PERMEXP …
*ROCKTYPE 3 ** Modelo de dilatación y recompactación
*CPOR 1.8e-5 *DILATION …
*PERMULI *KVAR 2.5 3.2 2.8
*PERMULJ *EQUALSI
*PERMULK *KVAR 3.5 3.8 2.9
Porosidad unitaria
El factor (1-φo) aparece en la fórmula de permeabilidad para las palabras claves *PERMCK y
*PERMEXP, lo cual implica que φo = 1 es un caso especial. Para estas dos opciones, cuando
φo = 1, se supone una relación de permeabilidad unitaria (k = ko). Esto se ve más
comúnmente en las celdas de fractura cuando la palabra clave *FORMINFRAC es igual a
cero, es decir que la celda de fractura no cuenta con una matriz, por lo tanto consiste
completamente en espacio de fractura abierto. En este caso, la porosidad nunca varía, por lo
que estas funciones de permeabilidad variable basadas en porosidad no pueden modificar la
permeabilidad de la fractura. Cualquier otro tipo de celda con porosidad inicial unitaria
recibirá un tratamiento similar.
El hecho de especificar una palabra clave *FORMINFRAC distinta de cero no sirve ya que la
porosidad no-unitaria corresponde a la matriz incluida en la celda de fractura y no en el
espacio de fractura abierto. Por lo tanto, generalmente no se recomienda el uso de las
palabras claves *PERMCK y *PERMEXP para celdas de fractura.
La porosidad de fluido φ puede cambiar debido a los procesos de adsorción y deposición de
sólidos, procesos que podrían ocurrir dentro de una celda de fractura. Ya que el hecho de
especificar φo = 1 superaría la variación de permeabilidad de las palabras claves *PERMCK y
*PERMEXP, se debiera usar una opción de tabla.
Modification of Well Indices
Cuando se actualiza la permeabilidad del yacimiento, cada índice de pozo se actualiza a partir
de las nuevas permeabilidades del yacimiento en el bloque de terminación, dependiendo del
método especificado mediante uso de la palabra clave *PERF.
Para las opciones *GEO, *GEOA y *TUBE-END de la palabra clave *PERF el índice de
pozo se calcula directamente de los parámetros geométricos y de permeabilidad del
yacimiento. Cuando se actualiza la permeabilidad del yacimiento, el índice de pozo se vuelve
a calcular. Este es el método recomendado de especificar un índice de pozo cuando se utiliza
una opción de permeabilidad variable.
Para las opciones *WI, *KH y *KHA de la palabra clave *PERF, el índice de pozo especificado
(inicial) se multiplica por la relación de cambio de permeabilidad, la cual a su vez está basada en
el valor de referencia (inicial) de permeabilidad del yacimiento. Si se considera el ejemplo de dos
pozos verticales de producción terminados en una capa del enmallado, en un tiempo inicial t0 la
permeabilidad horizontal inicial es 1000 md y el pozo#1 se define con un valor de 4000 md-m de
la palabra clave *PERF *WI . Posteriormente, en un tiempo t1 la permeabilidad del yacimiento es
1200 md a partir de un modelo de permeabilidad variable, de manera que el índice del pozo #1 es

368 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


4000·(1200/1000) = 4800 md-m. Si el pozo #2 se agrega en un tiempo t1 con un valor de 6000
md-m de la palabra clave *WI, su permeabilidad de referencia aun es 1000 md. Posteriormente,
en un tiempo t2 cuando la permeabilidad del yacimiento es 1400 md, el índice del pozo #1 es
4000·(1400/1000) = 5600 md-m y el índice del pozo #2 es 6000·(1400/1000) = 8400 md-m.
Ejemplos
La opción Carmen-Kozeny requiere un número simple. En el siguiente ejemplo, los valores de
φo = 0.30 y φ = 0.32 dan
K/Ko = (0.32/0.3)2.5 ∙ [(1-0.3)/(1-0.32)]2 = 1.245
*PERMCK 2.5
La opción de la tabla *PERMTAB tiene interpolación lineal. En el siguiente ejemplo, un valor
de φ/φo = 0.96 da
K/Ko = 0.08 + (0.96-0.94)∙[(0.2-0.08)/(0.97-0.94)] = 0.16
*PERMTAB ** phi/phi0 perm/perm0
0.91 0.02
0.94 0.08
0.97 0.2
1.00 1.0
1.03 3.0
La opción de la tabla *PERMTABLOG tiene interpolación lineal-registro. En el siguiente
ejemplo, un valor de φ/φo = 0.96 da
ln(K/Ko) = -1.5 + (0.96-0.94)∙[(-0.8-(-1.5))/(0.97-0.94)] = -1.0333
K/Ko = 0.3558
*PERMTABLOG ** phi/phi0 ln(perm/perm0)
0.91 -1.8
0.94 -1.5
0.97 -0.8
1.00 0.0
1.03 0.3
La opción *PERMEXP utiliza las palabras claves *PERMULI, *PERMULJ y *PERMULK.
En el siguiente ejemplo, para la capa del enmallado k=1, valores de φo = 0.30 y φ = 0.32 dan
K/Ko = exp[ 2.5 ∙ (0.32-0.3)/(1-0.3)] = 1.074 en dirección I y J, y
K/Ko = exp[ 3.5 ∙ (0.32-0.3)/(1-0.3)] = 1.105 en dirección K++++++++++
*PERMULI *KVAR 2.5 3.2 2.8
*PERMULJ *EQUALSI
*PERMULK *KVAR 3.5 3.8 2.9
*PERMEXP

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 369


Capacidad térmica de la roca (Opcional) *ROCKCP, *ROCKCP_SHL

OBJETO:
Especificar la capacidad térmica de la roca.
FORMATO:
*ROCKCP rock_cp1 (rock_cp2)
*ROCKCP_SHL shale_cp1 (shale_cp2)
DEFINICIONES:
*ROCKCP rock_cp1 (rock_cp2)
Coeficientes de correlación (rock_cp1 + rock_cp2·T abs ) de la capacidad
térmica volumétrica de la formación sólida (roca) del yacimiento, en que T abs
corresponde a grados absolutos. Si rock_cp2 no se encuentra presente o es
igual a cero, entonces rock_cp1 corresponde a la capacidad térmica de la roca.
El valor de la correlación debe ser positivo a lo largo del rango previsto de
T abs .
La unidad de rock_cp1 se expresa en (J/m3-C | Btu/pies3-F | J/cm3-C) y el
rango sugerido es de 0 a 108 J/m3-C (1491 Btu/pies3-F). Un valor típico sería
2.347·106 J/m3-C (35 Btu/pies3-F).
La unidad de rock_cp2 se expresa en (J/m3-C-C | Btu/pies3-F-F | J/cm3-C-C )
y el rango sugerido es de ±1010 J/m3-C-C (±8.2837·104 Btu/ft3-F-F).

*ROCKCP_SHL shale_cp1 (shale_cp2)


Capacidad térmica de lutitas cuando se utiliza la opción neto-a-grueso.
Véase la subsección Propiedades de lutitas de la EXPLICACION. Las
descripciones de shale_cp1 and shale_cp2 son similares a aquellas de ck_cp1
y rock_cp2, antedichas.

OPCIONES POR DEFECTO:


Ausentes Acción
*ROCKCP rock_cp1 = 2.347·106 J/m3-C = 35 Btu/ft3-F
rock_cp2 rock_cp2 = 0
*ROCKCP_SHL Las lutitas tienen la misma capacidad térmica que la roca de la
zona productiva.
shale_cp2 shale_cp2 = 0
CONDICIONES:
Estas palabras claves deben estar en el grupo de palabras claves de la sección Otras
Propiedades del Yacimiento.

370 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
El calor (energía interna) contenido en el volumen unitario de la roca corresponde a la
correlación entre la capacidad térmica de la roca integrada de la temperatura de referencia
TRabs (la palabra clave *TEMR convertida a grados absolutos) y la temperatura Tabs:
rock_cp1·(Tabs-TRabs) + rock_cp2·(Tabs2-TRabs2)/2
Cabe mencionar que esta expresión es igual a cero cuando Tabs = TRabs, lo cual es una
consecuencia de la definición de la palabra clave *TEMR.
Cuando rock_cp2 = 0 el contenido térmico de la roca es lineal en temperatura, en cuyo caso
la respuesta térmica de la roca (la diferencia de contenido térmico entre dos temperaturas)
pasa a ser independiente de la palabra clave *TEMR. Esta es otra manera de decir que la
capacidad térmica de la roca es constante.
Valor de rock_cp1 para un valor distinto de cero de rock_cp2
En la correlación de capacidad térmica de la roca, el valor de rock_cp1 (y shale_cp1)
corresponde a Tabs en grados absolutos, vale decir que, Tabs se expresa en grados Kº cuando la
temperatura ingresada por el usuario ese expresa en grados Cº o Kº, y Tabs se expresa en
grados Rº cuando la temperatura ingresada por el usuario se expresa en grados Fº o Rº, según
se determina por la palabra clave *INUNIT.
A veces una correlación de dos coeficientes provenientes de una referencia utiliza una unidad
de temperatura no absoluta. En este caso, el primer coeficiente deberá ser convertido. Por
ejemplo, consideremos una correlación (cpf1 + cpf2·Tf) en que Tf corresponde a la
temperatura en grados Fº y los valores de cpf1 y cpf2 se expresan en las unidades deseadas
(por ej., Btu/pies3-F). Ya que Tabs = Tf + 459.67 y rock_cp2 = cpf2, y deseamos
rock_cp1 + rock_cp2·Tabs = cpf1 + cpf2·Tf
entonces el primer coeficiente de la correlación debe ser
rock_cp1 = cpf1 - 459.67·rock_cp2
Los mismos comentarios se aplican a shale_cp1.
Datos de fracturas naturales
En el caso de las opciones de fracturas naturales, *DUALPOR, etc., los valores de la capacidad
térmica de la roca y las conductividades térmicas de las fases se especifican como valores
intrínsecos para bloques tanto de matriz como de fractura. Por consiguiente, los bloques de
matriz y de fractura pueden compartir el mismo tipo de roca. Cuando la fractura no contiene
roca, la porosidad intrínseca del vació será igual a uno, por lo que solamente el fluido participará
en el cálculo de la capacidad térmica y conductividad de los bloques. STARS calculará las
capacidades térmicas y conductividades apropiadas de los bloques para cada uno de los bloques
dependiendo de los valores de porosidad intrínsecos actuales. De hecho, una fractura y un
bloque de matriz correspondiente necesitan tipos de roca separados solamente si (1) el bloque de
fractura contiene cierta cantidad de formación vía la palabra clave *FORMINFRAC y (2) los
bloques de fractura y de la matriz tienen diferentes propiedades intrínsecas de la formación.
Diferentes tipos de roca se especifican mediante uso de la palabra clave *ROCKTYPE y se
asignan a bloques vía las palabras claves *THTYPE *MATRIX y *THTYPE *FRACTURE.
Un bloque de fractura que no contiene formación se le asignará internamente una porosidad
del vació igual a1a que permanecerá constante a través de la corrida. En este caso, los

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 371


parámetros de porosidad, tales como *CPOR y *CTPOR, al igual que los modelos como
*DILATION, no se aplicarán al bloque de fractura. Sin embargo, esos cálculos de porosidad
del vacío se efectuarán para un bloque de fractura que contiene cierta cantidad de formación y
por consiguiente tiene una porosidad del vacío menor que 1.
Propiedades de lutitas
La opción neto-a-grueso (palabras claves *NETPAY o *NETGROSS) suponen que un bloque
contiene vetas de lutitas horizontales que contienen cero porosidad pero con una capacidad de
retención y conducción de calor. Las palabras claves *POR, *PERMI y *PERMJ especifican
las propiedades para la zona productiva, y se realizan ajustes internamente para representar la
relación neto-a-grueso (véase la EXPLICACIÓN de la palabra clave *NETPAY). Sin
embargo, la propiedad de la roca *ROCKCP no se reajusta de esta manera por defecto, ya que
se supone que las lutitas contienen las mismas propiedades que la roca en la zona productiva.
La palabra clave *ROCKCP_SHL permite al usuario especificar una capacidad térmica de
lutitas que se diferencia de la roca en la zona productiva. Consideremos un bloque con
porosidad del vació de la zona productiva del bloque φv, porosidad del fluido φf y relación
neto-a-grueso R. Si dejamos que la U con subíndice denote la energía por volumen de las
diferentes partes del bloque (r – roca de la zona productiva, s – fase sólida), entonces, el valor
del bloque entero es
U block = (1–R)U shale + R[(1–φ v )U r + (φ v –φ f )U s + φ f (S w U w +S o U o +S g U g )]
Si la palabra clave *ROCKCP_SHL no se encuentra presente entonces Ushale = Ur y el valor
del bloque se reduce a
U block = (1– Rφ v )U r + (Rφ v – Rφ f )U s + Rφ f (S w U w +S o U o +S g U g )
Esta es la forma más estándar, pero con el reemplazo de φ por la porosidad “efectiva” Rφ,
según lo indicado en la explicación de la palabra clave *NETPAY.
Cabe mencionar que el hecho de ingresar cero como valor de la palabra clave
*ROCKCP_SHL hace que las lutitas no contribuyan nada al almacenamiento de calor en el
sistema. Esto solamente se debe hacer si los resultados de la calibración del enmallado fino
muestran que las lutitas en cuestión no aportan de manera significante al proceso térmico.

372 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Conductividades térmicas (Opcional) *THCONMIX, *THCONR,
*THCONS, *THCONW, *THCONO, *THCONG, *THCONTAB, *THCONANTAB,
*THCONGTAB, *THTYPE_FLX, *THTYPE_SAM, *THCONR_SHL

OBJETO:
Especificar las conductividades térmicas de la roca, fase sólida y fluida.
FORMATO:
*THCONMIX ( *SIMPLE | *COMPLEX | *TEMPER )
*THCONR thconr
*THCONW thconw
*THCONO thcono
*THCONG thcong
*THCONS thcons
o
*THCONTAB
{ T thconr thconw thcono thcong ( thcons ) }
o
*THCONANTAB
{ T thconr_i thconr_j thconr_k thconw_i thconw_j thconw_k
thcono_i thcono_j thcono_k thcong_i thcong_j thcong_k
( thcons_i thcons_j thcons_k ) }
*THCONGTAB ( *RES ) 'comp_name'(1) . . . 'comp_name'(n)
{ T thcong(1) . . . thcong(n) }
*THTYPE_FLX rtype_flx
*THTYPE_SAM rtype_sam
*THCONR_SHL thconr
DEFINICIONES:
*THCONMIX
Especifica la regla que se utiliza para mezclar las conductividades térmicas de la
roca y de las fases. La opción de la regla de mezclado afecta en cierta manera el
significado de los valores de conductividad térmica de la roca y fases.

*SIMPLE
La regla de mezclado ponderada por volumen *SIMPLE de la conductividad
térmica es
κ mix = φ f · ( thconw · S w + thcono · S o + thcong · S g )
+ ( 1 – φ v ) · thconr + (φ v – φ f ) · thcons
en que φ v corresponde a la porosidad del vacío (sólido más fluidos ) y φ f
corresponde a la porosidad de los fluidos (fluidos solamente).

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 373


Para especificar una conductividad térmica constante única (independiente de
la porosidad, saturación y temperatura), se asigna el mismo valor a la roca y
a las fases vía thconr, thconw, etc. Un valor típico de la roca saturada por
agua es 1.496·105 J/m-día-K (24 Btu/pies-día-F). Este escenario resulta
apropiado cuando la conducción térmica no aporta de manera significativa al
proceso de recuperación, por ej., casos a escala de campo con gradientes de
temperatura modestas entre bloques.
Un valor único constante no es apropiado cuando la conducción térmica es
significante, por ej., pérdida de calor dentro del agujero de perforación y
modelos a escala de laboratorio. En este caso, se debe ingresar valores
individuales representativos de la roca y cada una de las fases. Sin embargo,
para una mayor precisión del mezclado roca-fases puede requerir la regla de
mezclado *COMPLEX.

*COMPLEX
La palabra clave *COMPLEX especifica el mezclado de las conductividades
térmicas de la roca y las fases que mejor representa el contacto entre fases a
través de un medio poroso. Véase el anexo D.10 para una descripción
detallada. Se debe especificar valores diferentes de roca y fases vía thconr, etc.
Por ejemplo, una roca saturada de agua con φ v = φ f = 0.3, S w = 1, thconr =
44 Btu/pies-día-F y thconw = 8.6 Btu/pies-día-F arroja un valor de 24.3
Btu/pies- día-F vía mezclado complejo comparado con 33.4 Btu/pies-día-F
vía mezclado lineal.
La opción *COMPLEX toma acción especial para porosidades pequeñas (<
1%). Cuando la porosidad está en cero, solamente se utiliza el valor de la
roca, thconr. En el caso de valores positivos inferiores a 1%, la fórmula se
aplica con un valor de porosidad de 1%. Esta acción conserva la estabilidad
numérica ya que para porosidades cerca de cero la fórmula de mezclado
arroja valores grandes no físicos de conductividad térmica.

*TEMPER
La opción *TEMPER especifica la regla de mezclado *COMPLEX con una
corrección de temperatura adicional. Esta opción de dependencia de temperatura
se considera obsoleta y ha sido reemplazada efectivamente por la palabra clave
*THCONTAB.

thconr
Conductividad térmica de la roca del yacimiento (J/m-día-C | Btu/pies-día-F |
J/cm-min-C). Un valor representativo de la roca sería 2.74·105 J/m-día-C (44
Btu/pies-día-F). El valor mínimo permitido es 0, y valor máximo sugerido es
107 J/m-día-C (1605 Btu/pies-día-F). La conductividad térmica de la roca no
se utilizará en un bloque de fractura que no contiene roca (véase la palabra
clave *FORMINFRAC).

374 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


thconw
Conductividad térmica de la fase agua (J/m-día-C | Btu/pies-día-F | J/cm-
min-C). Un valor típico sería 5.35·104 J/m-día-K (8.6 Btu/pies-día-F). El
mínimo valor permitido es 0, el valor máximo sugerido es 107 J/m-día-C
(1605 Btu/pies-día-F).

thcono
Conductividad térmica de la fase petróleo (J/m-día-C | Btu/pies-día-F | J/cm-
min-C). Un valor típico sería 1.15·104 J/m-día-K (1.8 Btu/pies-día-F). El valor
mínimo permitido es 0, el valor máximo sugerido es 107 J/m-día-C (1605
Btu/pies-día-F).

thcong
Conductividad térmica de la fase gas (J/m-día-C | Btu/pies-día-F | J/cm-min-
C). Los valores típicos varían entre 1800 y 6000 J/m-día-C (0.3 a 1.0
Btu/pies-día-F). El valor mínimo permitido es 0, el valor máximo sugerido
es 107 J/m-día-C (1605 Btu/pies-día-F). Comparado con los valores de la
roca y agua, los valores de gas son mucho más bajos, por lo que en la
mayoría de los casos posiblemente no se necesiten valores precisos.

thcons
Conductividad térmica de la fase sólida ( J/m-día-C | Btu/pies-día-F | J/cm-
min-C). Por ejemplo, coque sólido tiene un valor de 4.5·105 J/m-día-K (72
Btu/pies-día-F). El valor mínimo permitido es 0, y el valor máximo sugerido
es 1020 J/m-día-C (1.6·1016 Btu/pies-día-F).

*THCONTAB
Las conductividades térmicas isotrópicas dependientes de la temperatura se
definen vía una tabla. Después de la columna de temperatura T (C|F), las
columnas thconr, etc., aparecen en el orden indicado. La columna de thcons
es opcional; si thcons no se encuentra presente entonces se supone thcons =
thconr. Cada fila debe tener el mismo número de columnas. El máximo
número de filas permitido es 30. No se puede usar las palabras claves
*THCONMIX *TEMPER con esta opción. Si solamente hay una fila, la
conductividad térmica no varía con la temperatura.
El valor mínimo permitido de T es -100 C (-148 F). Las entradas de T deben ir
en aumento al bajar por la columna y deben estar espaciadas uniformemente.
Las entradas de T que no están espaciadas uniformemente serán reajustadas sin
interpolar las otras columnas. Todas las entradas de conductividad térmica
deben ser no negativas, y no hay límite superior sugerido.
La palabra clave *THCONTAB especifica valores de la roca y de todas las
fases fluidas, por lo que anula y reemplaza los valores especificados por las
palabras claves *THCONR, etc.

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 375


*THCONANTAB
Las conductividades térmicas anisotrópicas dependientes de la temperatura
de todas las fases se definen vía una tabla. Después de la columna de
temperatura T (C|F), las columnas thconr_i, etc., aparecen en el orden
indicado. Estas columnas son:
thconr_i, thconr_j, thconr_k
roca (igual que para thconr más arriba); direcciones I, J y K
thconw_i, thconw_j, thconw_k
Fase agua (igual que para thconw más arriba); direcciones I, J y K
thcono_i, thcono_j, thcono_k
Fase petróleo (igual que para thcono más arriba); direcciones I, J y K
thcong_i, thcong_j, thcong_k
Fase gas (igual que para thcong más arriba); direcciones I, J y K
thcons_i, thcons_j, thcons_k
Fase sólida (igual que para thcons más arriba); direcciones I, J y K
El grupo de columnas de la fase sólida es opcional, por lo que debe haber 13
o 16 columnas. El resto de los comentarios de la palabra clave
*THCONTAB aplican aquí también. Se debe usar la palabra clave
*THCONTAB si todas las conductividades térmicas son isotrópicas.
La palabra clave *THCONANTAB especifica los valores de la roca y de
todas las fases, por lo que anulan y reemplazan los valores especificados por
las palabras claves *THCONR, etc.

*THCONGTAB ( *RES ) 'comp_name'(1) . . . 'comp_name'(n)


Las conductividades térmicas isotrópicas dependientes de la temperatura de
los componentes individuales en la fase gas se definen por tabla. Cada fila
debe tener el mismo número de columnas. El número permitido de filas
varía entre 2 y 30, inclusive. La palabra clave *THCONMIX *TEMPER no
se puede usar con esta opción.
La subpalabra clave opcional *RES indica que estos datos de la palabra clave
*THCONGTAB se aplican a las celdas del enmallado del yacimiento. Si la
subpalabra clave *RES no se encuentra presente, estos datos de la palabra
clave *THCONGTAB solo se aplican a los fluidos del agujero de pozo.
Después de la palabra clave *THCONGTAB viene cualquier número de
nombres de componentes entre comillas. Cada nombre de componente se
debe haber definido por la palabra clave *COMPNAME y debe aparecer en
la fase gas. La conductividad térmica de la fase gas definida por el usuario
de cualquier componente de la palabra clave *COMPNAME que no aparece
en la lista de la palabra clave *THCONGTAB se obtendrá de la palabra
clave *THCONG. Si la lista de componentes está vacía, entonces no debe
haber ningún dato de tabla presente.

376 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


En cada fila, la primera columna corresponde a la temperatura T (C|F). La
temperatura mínima T permitida es -100 C (-148 F). Las entradas de T deben
ir aumentando hacia abajo de la columna.
El resto de las columnas thcong(i) aparecen en el orden definido por la lista
de nombres de componentes. Véase la descripción susodicha de thcong. Las
entradas de conductividad térmica deben ser no negativas, y no hay un límite
superior sugerido.
Además de los datos definidos por el usuario, la palabra clave
*THCONGTAB hace que la conductividad térmica interna de vapor se
obtenga a raíz de una tabla de valores internos de p-T. Por lo tanto, se
recomienda que un componente de agua NO aparezca en la lista de
componentes de la palabra clave *THCONGTAB.

*THTYPE_FLX rtype_flx
Especifica el número rtype_flx de la palabra clave *ROCKTYPE, que se
utiliza para todos los modelos de agujeros de pozo flexibles (palabra clave
*FLX_WELLBORE). La opción por defecto es rtype_flx = 1.

*THTYPE_SAM rtype_sam
Especifica el número rtype_sam de la palabra clave *ROCKTYPE que se debe
usar para todos los modelos de agujeros de pozo semianalíticos (palabra clave
*PHWELLBORE *SAMODEL). La opción por defecto es rtype_sam = 1.

*THCONR_SHL thconr
Conductividades térmicas de lutitas cuando se utiliza la opción neto-a-
grueso. Véase la subsección Propiedades de lutitas en la EXPLICACIÓN.
Véase la descripción de thconr.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *THCONMIX no se encuentra presente, entonces se supone la palabra
clave *SIMPLE.
Si la palabra clave *THCONR_SHL no se encuentra presente, entonces las lutitas tienen la
misma conductividad que la roca de la zona productiva.
Si la palabra clave *THCONTAB se utiliza y thcons no se encuentra presente, entonces se
supone que thcons = thconr.
Si se utiliza la palabra clave *THCONANTAB y las columnas de sólidos no se encuentran
presentes, entonces se supone que thcons_m= thconr_m en cada dirección m = i,j,k.
Si las palabras claves *THCONTAB y *THCONANTAB no se encuentran presentes,
entonces se aplican las siguientes opciones por defecto:

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 377


Ausentes Acción
*THCONR thconr = 1.496·105 J/m-día-K = 24 Btu/pies-día-F
*THCONW thconw "
*THCONO thcono "
*THCONG thcong "
*THCONS thcons = thconr
Si la palabra clave *THCONGTAB aparece y su lista de componentes está vacía, la
conductividad térmica interna de vapor se obtiene de una tabla de valores internos de p-T.
Si la palabra clave *THCONGTAB aparece sin las subpalabras claves *RES, esos datos de la
palabra clave *THCONGTAB se aplican solamente a los fluidos del agujero de pozo.
La palabra clave *THCONG provee la conductividad térmica de la fase gas de cada
componente de *COMPNAME que no aparece en la lista de componentes de la palabra clave
*THCONGTAB.
CONDICIONES:
Estas palabras claves deben estar en el grupo de palabras claves de la sección Otras
Propiedades del Yacimiento.
No se puede usar más de una de las siguientes palabras claves *THCONTAB,
*THCONANTAB y *THCONMIX *TEMPER conjuntamente para cada tipo de roca.
*THCONR_SHL está disponible solamente con la opción anisotrópica *THCONANTAB.
Para cada agujero de pozo discretizado, se puede especificar una conductividad térmica de la
pared distinta de cero mediante uso de una de dos opciones: o (1) *WELLWALL o (2)
thconr con *ROCKTYPE y*THTYPE *WELLBORE, pero no ambas.
Si se utiliza la palabra clave *THCONGTAB y la lista de componentes está vacía, tampoco
debe haber una tabla T-thcong que acompaña.
EXPLICACIÓN:
Organización de dependencias
La conductividad térmica tiene cuatro tipos de dependencias posibles: roca/fase, temperatura,
dirección y composición. Con respecto a la entrada de datos se produce cierta interacción entre
estas dependencias.
1. La dependencia entre roca y fases se especifica a través de las cantidades thconr,
thconw, thcono, thcong and thcons, las cuales todas pueden aparecer en el contexto
de una palabra clave única (por ej., *THCONR) o en las palabras claves de las
tablas dependientes de la temperatura *THCONTAB o *THCONANTAB.
2. La dependencia de la temperatura se especifica vía la palabra clave *THCONTAB
o *THCONANTAB, para cada uno de los valores de roca y fases por separado.
3. La dependencia de las direcciones se especifica vía la palabra clave *THCONANTAB
para cada temperatura y para cada uno de los valores de roca y fases por separado.
4. La dependencia de la fase gas en la temperatura y composición de determinados
componentes se especifica vía la palabra clave *THCONGTAB.

378 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Dependencia de la temperatura
Si se utiliza la opción de la tabla de dependencia de T, las conductividades de todas las fases
se evalúan a la temperatura actual. Si la temperatura cae fuera del rango de la tabla, se utiliza
la entrada de la tabla más cercana. Si no se utiliza la tabla, los valores de conductividad son
constantes. Después de que se conocen las conductividades de la roca y las fases a
temperatura actual, se aplica la regla de mezclado de la roca y las fases.
Ponderación entre bloques
El flujo térmico por conducción entre dos bloques adyacentes está basado en la ponderación
armónica (en serie) de las conductividades térmicas mezcladas κmix de los dos bloques en esa
dirección. Esto es consistente para todos los casos de tamaños de bloques, direcciones de
flujo y valores de conductividad. Por ejemplo, si κmix = 0 en un bloque, entonces el flujo
térmico por conducción entre ambos bloques es cero.
Conductividades anisotrópicas
Si se utiliza la palabra clave *THCONANTAB, entonces las conductividades térmicas
pueden variar en cada una de las tres direcciones. Los siguientes puntos aplican.
1. El uso de la subpalabra clave simple *THCONDUCT de la palabra clave
*OUTSRF *GRID genera valores de salida en las tres direcciones, inclusive
historias especiales.
2. Para subenmallados orientados, las direcciones I, J y K corresponden tal como se
describe en la subsección “Datos dependientes de la dirección” en la explicación
de la palabra clave *REFINE.
3. Anisotropía completa no está disponible para la opción de nuevo puntos avanzada
*NINEPTH; las conductividades en el plano de nueve puntos son tomadas de la
dirección I.
4. No hay anisotropía completa disponible para la conducción térmica hacia y desde
agujeros perforados discretizados y semianalíticos; las conductividades son
tomadas de la dirección I.
Modelado de gas de protección en los agujeros de pozo (para reducir la pérdida de calor
a través del espacio anular)
En algunos procesos, por ej., SAGD, resulta de utilidad aplicar gas de protección (gas blanket) a
la tubería vertical, vale decir, llenar el espacio anular del agujero del pozo hasta la superficie
con un gas sin condensación con el fin de disminuir la tasa de pérdida de calor a la formación
circundante. Los gases más comunes que se utilizan para este fin son metano y nitrógeno. La
conducción térmica de estos gases y de otros gases de hidrocarburos livianos depende en
gran medida de la temperatura pero no así de la presión. Esta información se puede ingresar
para el componente (los componentes) del gas de protección mediante uso de la palabra clave
*THCONGTAB de la Tabla D10.1 del anexo D10.
Si bien el vapor seco tiene menor conductividad que el metano, el vapor no es bueno como
gas de protección porque por mínima que sea, la condensación aumenta la conductividad
térmica de manera importante. Por lo tanto, los gases que mejor cumplen el papel de gas de
protección son gases no condensables.

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 379


Cuando un tipo de roca utiliza la palabra clave *THCONGTAB, la conductividad térmica de
la fase gas se calcula como la suma de los valores de un componente individual ponderados
por la fracción másica del componente. Por defecto, (el agua no se encuentra en la lista de
componentes de la palabra clave *THCONGTAB) el valor de vapor se obtiene de una tabla
de p-T interna (véase el anexo D.10). Por cada componente en la lista de componentes de la
palabra clave *THCONGTAB, el valor se obtiene mediante una búsqueda en la tabla provista
por el usuario. Para todos los demás componentes, el valor se obtiene de la palabra clave
*THCONG o de su valor por defecto.
Ya que la conductividad térmica de la fase gas generalmente surte muy poco efecto en
medios porosos y este cálculo dependiente del componente resulta bastante costoso, la acción
por defecto consiste en aplicar este cálculo solamente a los modelos de agujero de
perforación detallados. Asimismo, para aplicar la palabra clave *THCONGTAB a las celdas
del yacimiento, se especifica la subpalabra clave opcional *RES.
Para este tipo de modelo de agujero de pozo asignar *ROCKTYPE
detallado mediante
Agujero de pozo flexible (*FLX_WELLBORE) *THTYPE_FLX
Agujero de pozo semianalítico (*PHWELLBORE *THTYPE_SAM
*SAMODEL)
Agujero de pozo discretizado (*WELLBORE) *THTYPE *ANNULUS
Datos de fracturas naturales
Véase la subsección Datos de fracturas naturales en la EXPLICACIÓN de la palabra clave
*ROCKCP.
Propiedades de lutitas
La opción neto-a-grueso (*NETPAY o *NETGROSS) supone que un bloque tiene vetas de
lutitas horizontales con porosidad de cero pero que tiene la capacidad de retención y
conducción térmica. Las palabras claves *POR, *PERMI y *PERMJ especifican las
propiedades de la zona productiva y se realizan reajustes internos para representar la relación
neto-a-grueso (véase la EXPLICACIÓN de la palabra clave *NETPAY). Sin embargo, la
propiedad de la roca *THCONR no se reajusta de esta manera por defecto, ya que se supone
que las lutitas tienen la misma propiedad que la roca en la zona productiva.
La palabra clave *THCONR_SHL permite al usuario especificar la conductividad térmica de
las lutitas en dirección I y J , que es diferente comparado con la roca en la zona productiva.
Si el valor con subíndice κ corresponde a la conductividad de las diversas partes del bloque,
entonces el valor del bloque completo es
κ block = (1–R)κ shale + R[(1–φ v )κ r +(φ v –φ f )κ s +φ f (S w κ w +S o κ o +S g κ g )] *SIMPLE
κ block = (1–R)κ shale + RF(φ v ,φ f ,S w ,S o ,S g ,κ r ,κ s ,κ w ,κ o ,κ g ) *COMPLEX
Si la palabra clave *THCONR_SHL no se encuentra presente, y el valor del bloque en
dirección K es
κ block = (1– Rφ v )κ r + (Rφ v – Rφ f )κ s + Rφ f (S w κ w +S o κ o +S g κ g ) *SIMPLE
κ block = F(Rφ v ,Rφ f ,S w ,S o ,S g ,κ r ,κ s ,κ w ,κ o ,κ g ) *COMPLEX

380 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Esta es la forma más estándar, pero reemplazando φ con Rφ. A diferencia del caso simple de
*SIMPLE, las expresiones *COMPLEX no son equivalentes cuando κshale = κr.
Cabe mencionar que el hecho de ingresar un valor de cero para *THCONR_SHL hará que las
lutitas no contribuyan nada a la conducción térmica del sistema. Esto solamente se debe
hacer cuando los resultados de la calibración del enmallado fino demuestran que las lutitas en
cuestión no aportan significativamente al proceso térmico.
Véase la subsección Propiedades de lutitas en la EXPLICACIÓN de la palabra clave
*ROCKCP.
Ejemplos
Estos datos modelan el efecto de un gas de protección (por ej., metano) en un modelo de
agujero de pozo flexible. Solo el agujero de pozo flexible utiliza la palabra clave
*THCONGTAB (datos de metano separados más la tabla de valores de p-T internos para vapor
seco). La protección de gas es efectiva solamente si el espacio anular contiene metano pero no
así vapor. El tipo de roca #2 se debe asignar a las celdas de un agujero de pozo discretizado,
por lo que se necesita la subpalabra clave *RES.
*ROCKTYPE 1 ** Datos del yacimiento
*CPOR 7.E-06
*ROCKCP 2.35E+06
*THCONR 6.6E+05
*THCONW 5.34E+04
*THCONO 1.15E+04
*THCONG 5.5E+03
*HLOSSPROP *OVERBUR 2.35E+06 1.728E+05
*UNDERBUR 2.35E+06 1.728E+05

*THCONGTAB 'CH4' ** T en C, conductividad en J/m-día-C


0 2732.5 ** de la tabla D10.1 en el anexo D
50 3330.24
100 3976.32
150 4654.73
200 5365.45
250 6108.49
300 6883.84
*THTYPE_FLX 1 ** Asignar a un agujero de pozo flexible
*THTYPE_SAM 1 ** Asignar a un agujero de pozo *SAMODEL

*ROCKTYPE 2 *COPY 1 **Para un agujero de pozo discretizado


*THCONGTAB *RES ** Aplicar a las celdas DW

*THTYPE *ANNULUS 9:29 2 7 *CON 2 ** Asignar a DW

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 381


Multiplicador de conducción térmica de SUBDOMAIN-DK
(Opcional) *SD_HCMULT

OBJETO:
Especificar un multiplicador entre subdominios para la conducción térmica.
ARREGLO:
*SD_HCMULT
OPCIONES POR DEFECTO:
Si la palabra clave *SD_HCMULT no se encuentra presente, se supone que todos los
multiplicadores de conducción térmica entre subdominios son iguales a uno.
CONDICIONES:
La palabra clave *SD_HCMULT tiene sentido y es efectiva solamente cuando se utiliza en
conjunto con las palabras claves *SUBDOMAIN y *TRANSD.
Los calificadores de arreglos *MATRIX y *FRACTURE no están permitidos.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *SD_HCMULT permite al usuario aplicar un multiplicador al flujo de calor
conductivo de la conexión creada para el modelo SUBDOMAIN-DK mediante uso de la
palabra clave *TRANSD, para controlar la efectividad del contacto de esa conexión nueva.
Los valores ingresados de la palabra clave *SD_HCMULT son adimensionales y deberán ser
no negativos. Un valor igual a uno resulta en una conducción de calor similar a la conexión
matriz-matriz dentro de un apilamiento de matriz local. Un valor de cero impide el flujo de
calor conductivo a través de esa conexión El valor de la palabra clave *SD_HCMULT no
afecta el flujo de fluido a través de esa conexión; se debe usar la palabra clave *TRANSD
para el ajuste del flujo de fluido.
Un valor de la palabra clave *SD_HCMULT ingresado para el bloque (i,j,k) será aplicado a
la conexión de SUBDOMAIN-DK entre los apilamientos de subbloques de la matriz en los
bloques (i,j,k) y (i,j,k+1).
Cabe mencionar que un valor de cero de la palabra clave *TRANSD eliminará la conexión
por completo y así también impedirá la conducción de calor. Si el usuario desea la
conducción de calor pero no el flujo de fluido en esa conexión, debe utilizar un valor pequeño
pero diferente de cero para la palabra clave *TRANSD.
Ejemplos:
A continuación se presentan dos ejemplos del uso de la palabra clave *SD_HCMULT:
** Mejorar la conducción térmica entre los bloques de la matriz a través
** de los subdominios para todos los enmallados
*SD_HCMULT *CON 1.5

** Cortar la conducción térmica entre los bloques de la matriz a través


** de los subdominios solamente entre el enmallado 2,3,6 y 2,3,7
*SD_HCMULT *IJK 2:2 3:3 6:6 0.0

382 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


El rango sugerido de valores de los multiplicadores de conducción térmica es:
SI Campo Laboratorio
mín 0.0 0.0 0.0
máx 1000.0 1000.0 1000.0

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 383


Pérdida de calor de la sobrecarga (Opcional) *HLOSSPROP,
*HLOSST, *HLOSSTDIFF

OBJETO:
*HLOSSPROP define las direcciones en que se produce la pérdida de calor y las propiedades
térmicas de la sobrecarga y de la capa de roca subyacente para el modelo semianalítico
infinito de pérdida de calor de la sobrecarga.
*HLOSST y *HLOSSTDIFF controlan la temperatura de la sobrecarga y la diferencia de
temperatura crítica.
FORMATO:
*HLOSSPROP ( *OVERBUR | *UNDERBUR | *-I | *+I
| *-J | *+J | *-K | *+K ) dnurol hconl
*HLOSST thf
*HLOSSTDIFF dthl
DEFINICIONES:
*OVERBUR
Estas propiedades de pérdida de calor se aplican a las caras externas de los
bloques del enmallado en el tope del yacimiento, equivalentes a *+K para
*KDIR *UP y *-K para *KDIR *DOWN.

*UNDERBUR
Estas propiedades de pérdida de calor se aplican a las caras externas de los
bloques del enmallado en el fondo del yacimiento, equivalentes a *+K para
*KDIR *DOWN y *-K para *KDIR *UP.

*+I, *-I, *+J, *-J, *+K, *-K


Aplicar estas propiedades de pérdida de calor a las caras externas de los
bloques del enmallado en la dirección indicada.

dnurol
Capacidad térmica volumétrica de la formación adyacente al yacimiento en la
dirección indicada (J/m3-C | Btu/pies3-F ). El límite inferior es 0 y el límite
superior sugerido es 108 J/m3-C (1491 Btu/ft3-F). Un valor de cero derivará en
la no-pérdida de calor. Un valor típico de roca húmeda sería 2.347·106 J/m3-K
(35 Btu/pies3-F).

hconl
Conductividad térmica de la formación adyacente al yacimiento en la dirección
indicada (J/m-día-C | Btu/pies-día-F). El límite inferior es 0 y el límite superior
sugerido es 107 J/m-día-C (1605 Btu/pies-día-F). Un valor de cero derivará en la
no pérdida de calor. Un valor típico de roca húmeda sería 1.496·105 J/m-día-K
(24 Btu/pies-día-F).

384 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


thf
Temperatura inicial de la formación adyacente al yacimiento, utilizada por el
cálculo de pérdida de calor (grados C | grados F). El valor deberá ser no
negativo.

dthl
Diferencia de temperatura mínima que se necesita entre la temperatura del
bloque y thf para iniciar el cálculo de la pérdida de calor (grados C | grados
F). El límite inferior es igual a 0, y el límite superior es igual a 10 grados C
(18 grados F).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *HLOSSPROP no se encuentra presente, no ocurre pérdida de calor.
Si la palabra clave *HLOSST no se encuentra presente, el thf para cada una de las caras del
bloque externo es igual a la temperatura inicial del bloque del yacimiento correspondiente.
Si *HLOSSTDIFF no se encuentra presente, dthl = 0.1 C.
EXPLICACION:
Referencia: "A Simple Method for Predicting Cap and Base Rock Heat Losses in Thermal
Reservoir Simulators", Vinsome, P.K.W. & Westerveld, J.D., JCPT, July-September 1980,
Volume 19, No. 3.
La palabra clave *OUTPRN *GRID *OBHLOSS genera un vuelco de la tasa de pérdida de
calor por cada bloque del enmallado al archivo ".out". Después de eso se escribe un resumen
de la tasa y la acumulación de la pérdida de calor, dividiéndose entre la sobre carga
(overburden) y la capa de roca subyacente (underburden). Aquí, la "capa superyacente"
corresponde a la pérdida total de calor para todos los bloques con pérdidas de calor en
dirección opuesta a la gravedad; la "capa subyacente" corresponde a la pérdida total de calor
para todos los bloques con pérdida de calor en dirección de la gravedad. Cuando se
especifica una pérdida de calor en esas dos capas solamente (por ej.- utilizando *OVERBUR
y *UNDERBUR) y esas capas son distintas entre sí, entonces se suman la pérdida de calor de
la sobrecarga y la pérdida de calor de la capa de roca subyacente produciendo un monto total
equivalente al monto que se indica en el resumen del equilibrio de materiales.
Las historias de la tasa de pérdida de calor y acumulación se pueden descargar para su trazado
mediante las subpalabras claves *OUTSRF *SPECIAL para los límites totales globales
(OBHLOSSCUM, OBHLOSSRATE) al igual que para cada dirección de límite por separado
(DRHLOSSCUM, DRHLOSSRATE).
Véase el anexo D.11 para una descripción más detallada.
Convención de signos para informar la pérdida de calor
Los valores de pérdida de calor informados son negativos para la transferencia de calor del
yacimiento a la sobrecarga y positivos de la sobrecarga al yacimiento.
Pérdida de calor a través de bloques nulos
La pérdida de calor de la sobrecarga consiste en el flujo térmico entre un límite del bloque del
enmallado y una porción semi infinita de la formación adyacente a ese bloque, según lo
especificado por las direcciones de la palabra clave *HLOSSPROP y posibles palabras claves
GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 385
*ROCKTYPE y *THTYPE. Aquí el “bloque límite” en una dirección determinada consiste en
un bloque activo que no tiene ningún otro bloque activo entre sí y el borde del enmallado en esa
dirección. Por lo tanto, para los efectos de la pérdida de calor, el límite del yacimiento se
considera ser el lado de ese “bloque límite” en esa dirección. Por ejemplo, si una columna del
enmallado I-J tiene bloques K = 1 & 2 nulos, la pérdida de calor en dirección J ocurrirá del lado
K del bloque K = 3.
Los bloques se pueden anular vía las palabras claves *NULL, VAMOD,
*PINCHOUTARRAY o *PINCHOUT-TOL. Cabe mencionar que “dirección” y “entre” en
las descripciones antedichas dependen solamente de los índices I-J-K, y no de las posiciones
X-Y-Z en espacio en 3D; la distinción puede ser significante en el caso de un enmallado de
tipo puntos de esquina. La pérdida de calor está disponible de un bloque descrito con la
palabra clave *REFINE, con tal que no haya un bloque activo entre sí y el borde del
enmallado, a cualquier nivel de refinamiento del enmallado. El usuario puede impedir la
pérdida de calor a través de bloques nulos en una determinada dirección al no asignarles
propiedades de pérdida de calor en esa dirección (por ej., elemento triangular de simetría del
área en +/-dirección I y+/-dirección J).

386 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Conjuntos de calentamiento eléctrico (Opcional) *ELECHEAT,
*ELECTYPE, *VOLTOL, *VOLSHF, *EHEATCYC, *ELTYPE

OBJETO:
Habilitar el calentamiento eléctrico y especificar los conjuntos de propiedad eléctrica.
FORMATO:
*ELECHEAT
*ELECTYPE set_number ( *COPY old_set_number )
*VOLTOL V tol
*VOLSHF V shift
*EHEATCYC n cyc
ARREGLO:
*ELTYPE
DEFINICIONES:
*ELECHEAT
Habilitar la opción de calentamiento eléctrico. Véase el anexo G.

*ELECTYPE set_number ( *COPY old_set_number )


Definir el conjunto de propiedades de calentamiento eléctrico set_number,
comenzando por 1 y aumentando por 1 en cada conjunto.
Las siguientes palabras claves se pueden especificar en base a conjunto por
conjunto: *ELCONTAB, *ELWCOMPTAB, *ELSCOMPTAB, *ALITHO,
*ATORTU, *ASATUR y *TEMMULT.
Se debe usar la palabra clave opcional *COPY para cargar todos los valores
de la propiedad del conjunto definido anteriormente old_set_number como
base para el conjunto de corriente.

*ELTYPE
Arreglo de enmallado que asigna números de conjuntos de propiedad de
calentamiento eléctrico fijados a los bloques del enmallado.

*VOLTOL V tol
Especificar la tolerancia de convergencia para el potencial eléctrico (voltios).
Debido a la naturaleza de la ecuación de corriente eléctrica (sin plazo de
acumulación), por lo general, el voltaje converge en una iteración. Por lo
tanto al disminuir V to esto rara vez surte efecto alguno.

*VOLSHF V shift
Especificar el desplazamiento numérico para el potencial eléctrico (voltios).
V shift debe ser alrededor de 10-4 de V tol .

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 387


*EHEATCYC n cyc
Especificar el último número del ciclo de Newton n cyc en que la tasa de calor es
actualizada. Un valor de 1 corresponde a una modalidad explícita, la cual es la
más estable. Valores mayores de 1 pueden arrojar más exactitud a un costo de
más ciclos. Las restricciones del tipo de límite *CURRENT posiblemente no
converjan de manera satisfactoria con valores mayores de *EHEATCYC.

OPCIONES POR DEFECTO:


Cualquier bloque al cual no se le ha asignado explícitamente un número de conjunto a través
de *ELTYPE usará el conjunto #1.
Si *VOLTOL no se encuentra presente, entonces se supone Vtol = 10 V.
Si *VOLSHF no se encuentra presente, entonces se supone Vshift = 10-3 V.
Si *EHEATCYC no se encuentra presente, entonces se supone ncyc = 1.
CONDICIONES:
EXPLICACIÓN:
La opción de calentamiento eléctrico se habilita con la palabra clave *ELECHEAT en esta
sección. Véase el anexo G. Las otras palabras claves de propiedad eléctrica en esta sección
deberán seguir como grupo inmediatamente después de la palabra clave *ELECHEAT.
Ninguna de las palabras claves de calentamiento eléctrico en esta sección es obligatoria, pero
la conductividad eléctrica deberá asignarse para una fase o roca, como mínimo, antes de
poder calcular cualquier campo eléctrico potencial.
Reseña de palabras claves
Las palabras claves de calentamiento eléctrico están organizadas en los siguientes
agrupamientos, un agrupamiento por cada página del manual, en las siguientes secciones de
datos.
Otras Propiedades del Yacimiento
1. *ELECHEAT habilita la opción de calentamiento eléctrico. *ELECTYPE y
*ELTYPE acceden a la opción de conjunto de propiedades. *VOLTOL,
*VOLSHF y *EHEATCYC controlan la convergencia.
2. *ELCONTAB, *ELWCOMPTAB y *ELSCOMPTAB especifican las
conductividades eléctricas que varían con el conjunto, la temperatura, la fase y la
composición.
3. *ECONDWI, *ECONDWJ, *ECONDWK y *TEMMULT especifican las
conductividades eléctricas que varían por bloque y temperatura.
Datos de Pozo y Datos Recurrentes
4. *ELBOUND y *ELTARGET especifican las condiciones de los límites eléctricos
y las restricciones de operación.
Control de Entrada/Salida
5. Las subpalabras claves de *OUTPRN *GRID es decir ELCONDUCT, etc.,
especifican la salida del vaciado del enmallado al archivo de texto “.out”.

388 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


6. Las subpalabras claves de *OUTSRF *GRID, a saber, ELCONDUCT, etc.,
especifican la salida del vaciado del enmallado al archivo de gráficos SR2.
Además, las subpalabras claves de *OUTSRF *SPECIAL, a saber - ELHEAT,
etc., están disponibles para trazados de historia.
7. La EXPLICACIÓN correspondiente a la palabra clave *INUNIT documenta las
unidades eléctricas.
Restricciones
La opción de calentamiento eléctrico se puede usar con cualquier enmallado, componente,
propiedad de roca y configuración de pozo de fluidos, con las siguientes excepciones:
1. Las opciones de enmallados de nueve puntos, fractura natural y agujeros de pozo
discretizados no están permitidas.
2. El usuario no está permitido usar la opción *RW 0 ni la palabra clave *GRID
*RADIAL con un límite eléctrico en dirección -I, -J o +J, ya que esto arrojaría un
radio de 0 al límite del yacimiento interno normalmente asociado con el agujero de
pozo.
3. Un bloque de cero porosidad que conduce calor, conduce la corriente eléctrica
solamente si a la conductividad eléctrica de la roca se le asigna un valor distinto de
cero.
4. La opción de formulación *ISOTHERMAL no está permitida.
5. Las opciones adaptivas-implícitas (*AIM) no se recomiendan ni se apoyan.
6. Las opciones de enmallado dinámico (*DYNAGRID) y recurrente no están
permitidos.
Conjuntos de propiedades eléctricas
Cada conjunto de propiedades eléctricas (tipo de roca) puede tener sus propios valores de
conductividad, multiplicadores de temperatura y parámetros de Archie. Por ejemplo, resultan
de utilidad para asignar diferentes datos de conductividad al yacimiento y a la sobrecarga, o
bien a diferentes tipos de formación del yacimiento.
Cuando se utiliza la subpalabra clave *COPY y el conjunto antiguo contiene *ELCONTAB,
la presencia de la palabra clave *ELCONTAB en el conjunto nuevo despejará todos los datos
viejos de conductividad del conjunto nuevo antes de leer los datos nuevos. Sin embargo, se
conservarán las entradas de temperatura del conjunto antiguo. Los mismos comentarios se
aplican a las palabras claves *ELWCOMPTAB y *ELSCOMPTAB.
Para modelar el flujo de corriente en materiales no porosos tales como el metal, se debe usar
un conjunto separado para el material, y fijar la porosidad en cero y usar *ROCKI, etc. Los
cálculos de flujo térmico y eléctrico son válidos en tales bloques. Por ejemplo, el material de
una alta conductividad tendrá baja resistencia y por lo tanto baja generación energética.
Ejemplos
El siguiente ejemplo muestra que la subpalabra clave *COPY permite al usuario ver de
inmediato la relación que existe entre los tipos de roca (el tipo de roca #2 tendrá los mismos
parámetros de Archie que el tipo de roca #1, pero con diferentes multiplicadores de
temperatura).

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 389


*ELECTYPE 1 ** Zona productiva
*TEMMULT
65. 1.
150. 2.8
350. 3.2
*ALITHO .92
*ATORTU 1.43
*ELECTYPE 2 *COPY 1 ** Sobrecarga
*TEMMULT
65. 1.
250. 1.8
*ELTYPE *KVAR 5*2 10*1 ** 5 capas de sobrecarga, 10 capas de
zona productiva

390 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Propiedades de calentamiento eléctrico (Opcional)
*ELCONTAB, *ELWCOMPTAB, *ELSCOMPTAB, *ALITHO, *ATORTU, *ASATUR

OBJETO:
Especificar las propiedades para cada uno de los conjuntos de calentamiento eléctrico.
FORMATO:
*ELCONTAB key 1 ... key n
{ T val 1 ... val n }
*ELWCOMPTAB ’comp_name 1 ’ … ‘comp_name n ’
{ T I-val 1 J-val 1 K-val 1 ... I-val n J-val n K-val n }
*ELSCOMPTAB ’comp_name 1 ’ … ‘comp_name n ’
{ T I-val 1 J-val 1 K-val 1 ... I-val n J-val n K-val n }
*ALITHO Alith
*ATORTU Ator
*ASATUR Asat
DEFINICIONES:
*ELCONTAB
Especificar las conductividades eléctricas de agua, roca, sólidos y petróleo en
función de la temperatura por una tabla en que T corresponde a la temperatura
(C|F), y val i corresponde a la conductividad eléctrica (siemens/metro) que a su
vez corresponde a la palabra clave key i . La lista de palabras claves puede incluir
cualquiera de las siguientes.
*WATERI fase agua en dirección I
*WATERJ fase agua en dirección J
*WATERK fase agua en dirección K
*ROCKI roca/matriz en dirección I
*ROCKJ roca/matriz, en dirección J
*ROCKK roca/matriz en dirección K
*SOLIDI fase sólida en dirección I
*SOLIDJ fase sólida en dirección J
*SOLIDK fase sólida en dirección K
*OILI fase petróleo en dirección I
*OILJ fase petróleo en dirección J
*OILK fase petróleo en dirección K
Para cada triplete I-J-K de palabras claves, los datos en dirección J y K se
convierten por defecto en datos en dirección I si la palabra clave correspondiente
en dirección I está presente. Si ninguna de las tres palabras claves en un triplete
se encuentra presente, entonces no hay flujo de corriente en esa fase o roca. Las
entradas de temperatura deberán aumentar y el número de filas no deberá
exceder 20. Los valores de conductividad eléctrica deberán ser no negativos.
Una fase o roca de cero conductividad en todas las direcciones y para todas las

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 391


temperaturas será tratada como si no se hubieran ingresado valores, en base a
cada conjunto individualmente.
Para modelar el flujo de corriente en materiales no porosos como el metal, se
debe usar un tipo de roca separado para ese material, y se debe fijar la
porosidad en cero y usar *ROCKI, etc.

*ELWCOMPTAB
Especificar la conductividad eléctrica de la fase agua en función de la
composición a través de una tabla en que ’comp_name i ’ corresponde al
nombre citado de un componente de agua (acuoso) definido por las palabras
claves *MODEL y *COMPNAME, T corresponde a la temperatura (C|F), y
I-val 1 , J-val 1 y K-val 1 corresponden a la conductividad eléctrica
(siemens/metro) en las tres direcciones del enmallado, un triplete por cada
uno de los componentes. Las entradas de temperatura deberán aumentar y el
número de filas no deberá exceder 20. Los valores de conductividad
eléctrica deberán ser no negativos.
Si se utiliza este método de tabla junto con la palabra clave *ELCONTAB,
entonces (1) las entradas de temperatura de las dos tablas deberán ser iguales
y (2) esta tabla anula y reemplaza cualquier valor de la fase agua ingresado
para *ELCONTAB.

*ELSCOMPTAB
Especificar la conductividad eléctrica de la fase sólida en función de la
composición mediante la tabla en que ’comp_name i ’ corresponde al nombre
citado de un componente sólido definido por las palabras claves *MODEL y
*COMPNAME, T corresponde a la temperatura (C|F), y I-val 1 , J-val 1 y K-
val 1 corresponden a la conductividad eléctrica (siemens/metro) en las tres
direcciones del enmallado, un triplete por cada uno de los componentes. Las
entradas de temperatura deberán aumentar y el número de filas no podrá
exceder 20. Los valores de conductividad eléctrica deberán ser no negativos.
Si este método de tabla se utiliza junto con la palabra clave *ELCONTAB
entonces (1) las entradas de temperatura de las dos tablas deberán ser iguales
y (2) esta tabla anula y reemplaza cualquier valor de la fase sólida ingresado
para *ELCONTAB.

*ALITHO Alith
Especificar el parámetro de litología de Archie Alith. El rango permitido es
de 10-5 a 1010.

*ATORTU Ator
Especificar el parámetro de tortuosidad de Archie Ator. Ator deberá ser no
negativo.

*ASATUR Asat
Especificar el parámetro de saturación de agua de Archie Asat. Asat deberá
ser no negativo.
392 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS
OPCIONES POR DEFECTO:
Si a Alith no se le asigna un valor, se supone que Alith = 0.88.
Si a Ator no se le asigna un valor, se supone que Ator = 1.37.
Si a Asat no se le asigna un valor, se supone que Asat = 2.
*ALITHO, *ATORTU y *ASATUR se requieren solamente para anular y reemplazar sus
respectivas opciones por defecto, para cada tipo de roca.
CONDICIONES:
A lo sumo se puede especificar una tabla *ELCONTAB para cada conjunto eléctrico.
A lo sumo se puede especificar una tabla *ELWCOMPTAB para cada conjunto eléctrico.
A lo sumo se puede especificar una tabla *ELSCOMPTAB para cada tipo de roca eléctrico.
Las subpalabras claves de *ELCONTAB de la fase agua no se pueden usar en conjunto con
palabras claves por-bloque *ECONDWI, etc.
*ELWCOMPTAB no se puede usar en conjunto con las palabras claves por bloque
*ECONDWI, etc.
Los datos ingresados a través de las palabras claves *ELWCOMPTAB y *ELSCOMPTAB
anularán y reemplazarán los datos de la fase agua y de la fase sólida, respectivamente,
ingresados a través de *ELCONTAB.
EXPLICACIÓN:
Conductividades de la fase agua dependientes de la composición
Si se utiliza *ELWCOMPTAB entonces el valor de la fase acuosa será igual al promedio
ponderado molar de los valores de todos los componentes acuosos. Solo los componentes
acuosos a los cuales se les asignan conductividades en *ELWCOMPTAB aportarán al valor de
la fase agua. Esta tabla solo se debe usar si el proceso depende significativamente de las
diferencias entre los valores de conductividad de los componentes de la fase agua. Si solamente
hay un componente en la fase agua, o bien todos los componentes de la fase agua tienen casi el
mismo valor, entonces el usuario debe usar *WATERI, etc. con *ELCONTAB en su lugar.
Conductividades de la fase sólido dependientes de la composición
Si se utiliza *ELSCOMPTAB, entonces el valor de la fase sólida será igual al promedio
ponderado molar de los valores de todos los componentes sólidos. Solamente los
componentes a los cuales se les asignan conductividades en *ELSCOMPTAB aportarán al
valor de la fase sólida. Esta tabla solo se debe usar si el proceso depende significativamente
de las diferencias entre los valores de conductividad de los componentes sólidos. Si
solamente hay un componente sólido, o bien si todos los componentes sólidos tienen casi el
mismo valor, entonces se debe usar *SOLIDI, etc. con *ELCONTAB en su lugar.
Parámetros de Archie
La conductividad eléctrica volumétrica se puede calcular de la conductividad del agua, la
porosidad y Sw en cada una de las tres direcciones mediante uso de:
[
σ p ( T, Sw ) = σ w , p ( T ) * ϕfAtor SAsat
w / Alith ] p = i, j, k

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 393


Cabe mencionar que la sobrecarga puede conducir corriente eléctrica ya que tiene una
porosidad y una saturación de agua distinta de cero, aunque la permeabilidad del fluido es
muy baja o es igual a cero. Alternativamente, la sobrecarga se puede modelar con
conductividad de “roca”.
Ejemplos
Las conductividades no isotrópicas de roca y agua se pueden especificar de la siguiente
manera. Aquí los valores en dirección J son iguales a los valores en dirección I ya que las
palabras claves de la dirección J no se encuentran presentes.
*ELCONTAB *WATERI *WATERK *ROCKI *ROCKK
50 0.8 0.4 0.1 0.02
150 1.6 0.8 0.2 0.04
250 2.4 1.2 0.3 0.06

394 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Conductividad eléctrica de la fase agua (Opcional) *ECONDWI,
*ECONDWJ, *ECONDWK, *TEMMULT

OBJETO:
Especificar las conductividades eléctricas de la fase agua por bloque.
ARREGLO:
*ECONDWI
*ECONDWJ
*ECONDWK
FORMATO:
*TEMMULT
{ T FT }
DEFINICIONES:
*ECONDWI, *ECONDWJ, *ECONDWK
Especificar las conductividades eléctricas de la fase agua para cada bloque por
separado (siemens por metro). La palabra clave *EQUALSI se puede usar,
similar a la asignación de la permeabilidad mediante uso de *PERMI, etc.
Estas palabras claves presentan una alternativa para especificar las
conductividades de la fase agua mediante uso de la palabra clave
*ELCONTAB, pero son consideradas obsoletas y en su lugar se recomienda
usar las otras palabras claves de conductividad.

*TEMMULT
Especificar la dependencia de temperatura por una función multiplicadora en
forma de tabla, donde T corresponde a la temperatura (C|F) y F T corresponde
al multiplicador de conductividad eléctrica a esa temperatura. Las entradas de
temperatura T deberán ir incrementando. El rango permitido de F T varía de
1010 a 1010. El número de filas no deberá exceder 20.

OPCIONES POR DEFECTO:


Para cualquier bloque al cual no se le ha asignado explícitamente un valor se usará un valor
de cero .
Si *ECONDWJ (o *ECONDWK) no se ha ingresado, se da por sentado que los valores en
dirección J (o K) son iguales a los valores en dirección I.
El multiplicador por defecto es 1 en todas las temperaturas. Esta palabra clave se requiere
solamente para anular y reemplazar su valor por defecto para una propiedad fijada por separado.
CONDICIONES:
Estas palabras claves no se pueden usar en conjunto con las subpalabras claves de
*ELCONTAB en la fase agua.
*TEMMULT solamente se puede usar en conjunto con *ECONDWI, etc.

GUIA PARA EL USUARIO STARS OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO • 395


EXPLICACIÓN:
Ejemplos
Nota: Estas palabras claves se consideran obsoletas y han sido reemplazadas por las
tablas dependientes de la temperatura *ELCONTAB, etc.
*ECONDWI *CON 0.8
*ECONDWJ *EQUALSI
*ECONDWK *EQUALSI * 0.3 ** la dirección K se ha reducido

Dependencia de la temperatura
Siempre que se requiere un valor de conductividad de agua para un bloque I, éste se multiplica
por la función de búsqueda en tabla FT(Ti). Por lo tanto, los datos de conductividad de agua
ingresados mediante *ECONDWI, etc., son referenciado a Tref en que FT(Tref) = 1.

396 • OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO GUIA PARA EL USUARIO STARS


PROPIEDADES DE COMPONENTES

Tipos y nombres de los componentes (Requerido) *MODEL,


*COMPNAME

OBJETO:
Indicar el número y el nombre de cada tipo de componente como preparación para el ingreso
de los datos de fluido.
FORMATO:
*MODEL ncomp numy numx (numw)
*COMPNAME 'namec' (1) ... 'namec' (ncomp)
DEFINICIONES:
ncomp
Número total de componentes en la simulación. El valor mínimo permitido
es numy. El usuario tiene que ingresar ncomp nombres de componentes, y
ncom' coeficientes estequiométricos de reacción.

numy
Número total de componentes en la fase petróleo, agua, o gas (del fluido). El
rango mínimo permitido va de numx a ncomp, inclusive. El valor máximo
permitido es ncomp o 20, el que sea menor. El usuario tiene que ingresar numy
valores para las propiedades de los componentes de la fase gas, tales como la
capacidad térmica.

numx
Número total de componentes en la fase agua o petróleo (líquida). Estos
componentes pueden existir también en la fase gas y como especies
adsorbidas. El rango permitido es de numw a numy. El usuario tiene que
ingresar numx valores para los datos de la fase líquida de los componentes,
tales como la densidad.

numw
Número de componentes con características acuosas. El rango permitido
normalmente es de 1 a numx. Si el usuario utiliza una de las formulaciones Z
(*TFORM *ZH o *ZT en la sección de Métodos numéricos) entonces el rango
permitido para numw es de 0 a numx.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 397


namec
Cadena de caracteres del nombre del componente. Solamente se utilizan los
primeros ocho (8) caracteres. Los nombres de los componentes deberán ser
únicos.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si numw no se encuentra presente, se supone numw = 1.
Si *COMPNAME no se encuentra presente, los nombres de los componentes serán
'COMP_x', donde x corresponde al número del componente.
CONDICIONES:
Siempre se requiere la palabra clave *MODEL.
No existen límites estrictos para el número de cada tipo de componente. Sin embargo, los
requerimientos computacionales y de almacenamiento aumentan de manera apreciable con el
número total de componentes fluidos (numy).
EXPLICACION:
En los anexos D.1 y D.2 se presenta una discusión detallada de los conceptos de diseño de los
componentes. En el anexo C y también en los anexos D.7, D.8 y D.13 a D.16A se presenta
una discusión de los numerosos procesos de recuperación avanzada, incluyendo cómo se
implantan estos procesos con componentes.
La estructura de ordenamiento de los tipos de componentes se demuestra en la Tabla 1.
Componentes acuosos o con características acuosas
Estos componentes van numerados del 1 al numw. Para estos componentes la fase agua
corresponde a la fase líquida de referencia para la definición de los valores K:
K(gas/líq) = (fracción molecular del gas)/(fracción molecular del agua) = y/w,
K(líq/líq) = (fracción molecular del petróleo)/(fracción molecular del agua) = x/w.
Por ejemplo, un componente cuya partición ocurrirá la mayoría de las veces en la fase agua y
solo de vez en cuando en la fase petróleo debe ser de este tipo de componente, por lo que los
valores K líquido-líquido serán muy pequeños en vez de muy grandes. Un componente
condensable que no es nada soluble en la fase petróleo debe ser acuoso y su valor K líquido-
líquido debe ser cero (el valor por defecto).
Cualquier componente de agua inyectado que utiliza la opción *QUAL deberá ser el
componente #1. El caso normal de un componente de agua automáticamente satisface esta
restricción. Sin embargo, cuando hay múltiples componentes de agua (por ej., inyectado
contra in situ) entonces, el componente de agua inyectado deberá ser el #1 si se utiliza la
opción *QUAL. Véase CWE Componente de Agua en la explicación de la palabra clave
*QUAL en la sección Datos de Pozo y Datos Recurrentes.
Se debe usar la palabra clave *ICE en esta sección de datos para habilitar el modelado de
agua en hielo.
Componentes oleicos o con características oleicas
Estos componentes van numerados de numw+1 a numx y la fase petróleo corresponde a la
fase de referencia líquida para la definición de los valores K:

398 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


K(gas/líq) = (fracción molecular del gas)/(fracción molecular del petróleo) = y/x,
K(líq/líq) = (fracción molecular del agua)/(fracción molecular del petróleo) = w/x.
Por ejemplo, un componente cuya partición ocurrirá la mayoría de las veces en la fase
petróleo y solo de vez en cuando en la fase agua, debe ser de este tipo de componente, de
manera que los valores K líquido-líquido serán muy pequeños en lugar de muy grandes. Un
componente condensable que no es nada soluble en la fase agua deberá ser oleico y su valor
K (w/x) líquido-líquido debe ser cero.
En este grupo se debe incluir los componentes volátiles que son en gran parte solubles en
petróleo líquido, tales como el metano y el CO 2 .
Gases no condensables
Estos componentes van numerados de numx+1 a numy y aparecen solo en la fase gas. La
interpretación física es que estos componentes son tan volátiles que su condensación y
solubilidad en líquidos se puede ignorar. No se requieren propiedades de la fase líquida ni
tampoco se necesitan valores K. Estos componentes están permitidos mezclarse libremente
con los vapores de los componentes líquidos.
El uso de exactamente 1 componente de gas no condensable (numy = numx + 1) puede resultar en
un rendimiento numérico muy bajo, especialmente para el proceso de combustión. Si la
estabilidad es muy baja, se debe intentar numy = numx (aunque el valor K del componente numy
sea muy grande y la solubilidad sea leve) o numy > numx + 1.
Componentes sólidos o atrapados
Estos corresponden a los componentes numerados de numy+1 a ncomp, que aparecen
solamente en estado sólido o en la fase inmóvil, y requieren muy pocos datos. Estos
componentes requieren solamente datos básicos tales como densidad y capacidad térmica. A
continuación se presentan algunos ejemplos de tales componentes:
a. combustible de coque creado mediante la reacción de craqueo,
b. componente en estado adsorbido o atrapado debido a la transferencia de masa no
equilibrada,
c. roca que se disuelve, tal como el carbonato.
Refiérase al anexo F.8 para una discusión del tratamiento de componentes sólidos. Si hay un
componente sólido, como mínimo, entonces deberá haber una reacción, como mínimo; de lo
contrario los moles de ese componente no se conservarán.
Partición por defecto de los componentes
La partición de fases por defecto se realizará en el caso de un componente para el cual no se
ha especificado ninguna información de los valores K, ni como tabla (la palabra clave
*KVTABLE no se encuentra presente para ese componente) ni como correlación (los
coeficientes *KV1, *KV2, *KV3 no se encuentran presentes o son iguales a cero para ese
componente). La partición por defecto es
1. Componentes acuosos (números de 1 a numw) se vaporizan de acuerdo a la tabla de
valor interno. No hay partición en la fase petróleo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 399


Esto es lo que se desea para el caso normal de un componente de agua, al igual que
el caso de múltiples componentes de agua etiquetados. Esta opción por defecto NO
es apropiada para componentes químicos que no son con base de agua, cuya
partición ocurre principalmente en la fase acuosa, tales como los polímeros. Las
entradas individuales del manual muestran cómo se especifican los valores K de
cero para estos componentes.
2. Componentes oleicos (números de numw+1 a numx) se vaporizan y no sufren
partición en la fase acuosa.
Esto es lo que se desea para un componente de petróleo muerto. Cualquier
volatilidad se debe especificar explícitamente mediante los datos de valores K
distintos de cero.
3. Componentes no condensables (números de numx+1 a numy) se encuentran
solamente en la fase gas, por definición.
Componente # de Comp Acuoso Oleico Gaseoso Sólido
Sólido 1 X X
... X X
" numw X X
Oleico numw+1 X
... X
" numx X
No condensable numx+1 X
... X
" numy X
Sólido numy+1 X
... X
" ncomp X
Partición por defecto de la fase
Ejemplo:
El fluido del yacimiento contiene agua, petróleo pesado, petróleo liviano y componentes de
metano. Se inyecta un surfactante soluble sólo en la fase agua y en nitrógeno. El nitrógeno se
considera que es no condensable, es decir, que permanece en la fase gas solamente.
numw = 2 - Agua con surfactante se consideran como componentes con
características acuosas
numx = 5 - Tres componentes adicionales con características oleicas (Petróleo
pesado, liviano y metano)
numy = 6 - Agregar nitrógeno como un gas no condensable
ncomp = 6 - No hay componente sólido alguno presente

*MODEL 6 6 5 2
*COMPNAME 'WATER' 'SURF' 'HOIL' 'LOIL' 'CH4' 'N2'

400 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Regiones PVT (Opcional) *PVTSET, *PTYPE

OBJETO:
Definir múltiples conjuntos de propiedades PVT y asignarlos a regiones de celdas del
enmallado.
FORMATO:
*PVTSET key ( *COPY old_key )
ARREGLO:
*PTYPE
DEFINICIONES:
*PVTSET key
Define la clave key del número de conjuntos PVT el cual debe ser un entero
positivo. Las propiedades PVT serán asignadas a este número hasta no
encontrar otro *PVTSET. No es necesario para un valor clave key incrementar
por 1. Se recomienda no saltar ningún número entre 1 y el valor máximo que
se utiliza para la clave key después de haber definido todos los conjuntos.
El usuario puede usar la palabra clave *PVTSET las veces que desee usando
la misma clave key. Por ejemplo, se puede usar *PVTSET 1 y luego
*PVTSET 2 para especificar las densidades, y luego *PVTSET 1 y
*PVTSET 2 nuevamente para especificar los valores K, y luego *PVTSET 1
y *PVTSET 2 una tercera vez para especificar viscosidades.

*COPY old_key
Inicializar la clave key del número de conjuntos PVT usando valores tomados de
una clave antigua old_key de un número de conjunto definido anteriormente. Se
debe utilizar esta palabra clave para definir dos conjuntos PVT que son iguales
entre sí, con la excepción de una que otra propiedad. Esta opción resulta de
mayor utilidad cuando la palabra clave *PVTSET aparece solo una vez para
cada clave key, de manera que la clave antigua old_key del conjunto se
especifica completamente antes de que aparezca la clave key de *PVTSET.

*PTYPE
Asignar un conjunto PVT a cada celda del enmallado. Los valores
permitidos son 1 y cualquiera de los valores de la clave key que se han
definido mediante uso de la palabra clave *PVTSET.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *PVTSET no se encuentra presente, entonces se supone *PVTSET 1. La
palabra clave *PVTSET solamente se necesita para definir múltiples conjuntos PVT.
Cada una de las celdas del enmallado que no ha sido asignada por *PTYPE utiliza el conjunto
PVT #1.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 401


CONDICIONES:
Cualquier número de conjuntos asignados por la palabra clave *PTYPE deberá ser 1 o un
valor asignado por *PVTSET.
EXPLICACIÓN:
Las palabras claves *PVTSET y *PTYPE solo se necesitan para definir múltiples conjuntos y
regiones PVT y el usuario no las debe usar si tiene un solo conjunto PVT.
En un simulador de componentes arbitrarios como STARS, la variación especial de las
propiedades de fluidos es modelada rigurosamente con un solo conjunto PVT, pero la variación
espacial de las composiciones de fase deriva en reportes de producción detallados más confiables.
Los conjuntos PVT permiten simplificar el modelado de las variaciones espaciales de las
propiedades de fluidos, generalmente para disminuir el número de componentes modelados.
En este caso, la interpretación de una producción detallada se complica por el reporte de una
mezcla de fluidos de diferentes propiedades como si fuera un solo fluido. Este método puede
ser aceptable para los volúmenes de condiciones en superficie y estadísticas de masa, pero
puede resultar altamente inexacto para volúmenes del yacimiento. No habría problema con
los informes de un solo pozo si el pozo estuviera ubicado en un solo conjunto PVT, pero las
estadísticas y los controles de múltiples pozos (sector, grupos de pozos y campo) pueden
resultar difíciles de interpretar e implementar.
Conjuntos PVT
El usuario debe usar múltiples conjuntos PVT para asignar diferentes valores de propiedades
PVT al mismo componente definido por las palabras claves *MODEL y *COMPNAMES.
Las siguientes palabras claves pueden asignar diferentes valores a diferentes conjuntos PVT.
*KV1, *KV2,*KV3, *KV4, *KV5
*GASLIQKV, *LIQLIQKV, *KVTABLIM, *KVTABLE, *KVKEYCOMP
*CMM, *TCRIT, *PCRIT, *IDEALGAS
*CPG1, *CPG2, *CPG3, *CPG4, *CPG5, *CPL1, *CPL2, *CPL3, *CPL4,
*HVR, *EV, *HVAPR, *WATPENTH
*LIQPHASE, *WATPHASE, *OILPHASE
*CP, *CT1, *CT2, *CPT, *GASSYLIQ
*DNMIXCOMP, *DNMIXENDP, *DNMIXFUNC
*GASD-ZCOEF, *GASD-Z-MIN
*AVG, *BVG, *GVISCOR
*AVISC, *BVISC, *VISCTABLE
*VSMIXCOMP, *VSMIXENDP, *VSMIXFUNC
*SHEARTHIN *SHEARTHICK, *SHEARTAB
En el caso de las siguientes definiciones PVT, todos los conjuntos tienen la misma selección
o estado de opciones:
1. Número y tipo de componentes (acuosos, oleicos, no condensables, sólidos) ya que
las palabras claves *MODEL y *COMPNAMES son globales y no por conjunto.
2. Número de entradas en la tabla de p, T y componentes del valor K (si se utiliza la
opción de la tabla).

402 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


3. Condiciones de referencia *TEMR y *PRSR.
4. Opción de entalpía base. Los conjuntos pueden usar diferentes valores values de
entalpía.
5. Opción por defecto de densidad de agua. Si la opción por defecto de densidad de
agua se utiliza en un conjunto, entonces se utiliza en todos los conjuntos. Se puede
usar diferentes valores values de datos no por defecto de densidad de agua en los
conjuntos.
6. Opción por defecto de entalpía de agua. Si la opción por defecto de entalpía de agua
se utiliza en un conjunto, entonces se utiliza en todos los conjuntos. Se puede usar
diferentes valores values de datos no por defecto de la opción de entalpía en los
conjuntos.
7. Fase(s) en que se encuentra cada uno de los componentes en condiciones de
yacimiento.
8. Fase(s) en que se encuentra cada uno de los componentes en condiciones de
superficie. El usuario puede usar diferentes valores values de las densidades y
valores K en superficie.
9. Opción de viscosidad de la fase gas. El usuario puede usar diferentes valores no-
por defecto de viscosidad de gas.
Regiones PVT
Una región PVT consiste en un conjunto de celdas de un enmallado que tienen el mismo
número de conjuntos PVT. Las regiones PVT son estáticas, por lo que es posible que no sean
modificadas en la sección Datos Recurrentes o al reinicio. Esta restricción impide realizar
cambios in situ a los cálculos de masa, lo cual deriva en errores irresolubles en el balance de
materiales.
Se recomienda no permitir la mezcla de diferentes modelos de propiedades. Tal mezcla se
produce cuando hay flujo de fluidos entre celdas que se encuentran en diferentes regiones
PVT. Cuando un fluido fluye de una región PVT a otra, se conservan los moles de cada uno
de los componentes, pero todas las demás propiedades pueden cambiar. Por ejemplo, si el
componente ‘Soln Gas’ (gas en solución) tiene una masa molecular de 16 en un conjunto
PVT #1 pero de 24 en un conjunto PVT #2, entonces la masa aumentaría en un 50% al
simplemente fluir del conjunto PVT #1 al conjunto PVT #2. Se emite una advertencia si
existe la posibilidad de que haya un flujo de fluidos entre dos regiones PVT.
Para impedir que se produzca una mezcla de flujo entre bloques, cada una de las regiones
PVT debe estar hidráulicamente aislada de las otras regiones PVT, vale decir que no se
produce el flujo de fluidos entre las celdas de diferentes regiones PVT. Existen tres maneras
de impedir el flujo de fluidos entre celdas que parecen ser vecinas:
1. Aplicar un multiplicador de cero transmisibilidad a esa conexión entre bloques,
2. Especificar una porosidad de cero para una o ambas celdas, o
3. Especificar una permeabilidad de cero para una o ambas celdas.
El mismo problema surge con un pozo terminado en múltiples regiones PVT. Un pozo utiliza
la región PVT de su capa de referencia para fines que no tienen nada que ver con el proceso
de terminación, por ej., los volúmenes en superficie y la interacción con opciones de pozo-a-

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 403


superficie como *PHWELLBORE. Se recomienda que un pozo sea terminado en una región
PVT solamente, por lo que se emite una advertencia si este no es el caso.
El mismo problema surge con una región de inicialización que contiene múltiples regiones
PVT. Una región de inicialización utiliza una sola región PVT para calcular las propiedades
de los fluidos, por ej., las densidades, para evaluar el equilibrio vertical. Se recomienda que
una región de inicialización contenga solamente una región PVT, por lo que se emite una
advertencia si este no es el caso.
Las recomendaciones antedichas se hacen cumplir mediante la emisión de advertencias en
lugar de mensajes de errores, porque los conjuntos PVT generalmente se transfieren de
simuladores de petróleo-negro, en los cuales se utilizan rutinariamente. Pese a lo fácil que
resulta efectuar la conversión de datos, el usuario es responsable de la idoneidad del uso de
los conjuntos PVT, especialmente cuando no se ciñe a las recomendaciones antedichas.

404 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Correlaciones de los valores K *KV1, *KV2, *KV3, *KV4, *KV5

OBJETO:
Especificar las correlaciones de los valores K de gas-líquido.
FORMATO:
*KV1 kv1 1 ... kv1 numx
*KV2 kv2 1 ... kv2 numx
*KV3 kv3 1 ... kv3 numx
*KV4 kv4 1 ... kv4 numx
*KV5 kv5 1 ... kv5 numx
DEFINICIONES:
kv1i
Primer coeficiente de la correlación para el valor K gas-agua (kPa | psi).

kv2 i
Segundo coeficiente de la correlación para el valor K gas-agua (1/kPa | 1/psi).

kv3i
Tercer coeficiente de la correlación para el valor K gas-agua.

kv4i
Cuarto coeficiente de la correlación para el valor K gas-agua (C | F). Este
coeficiente tiene la unidad de diferencia de temperatura. Tiene el mismo
valor para las escalas de temperatura en grados C y K, y tiene el mismo valor
para las escalas de temperatura en grados F y R.

kv5i
Quinto coeficiente de la correlación para el valor K gas-agua (C | F). Este
coeficiente tiene la unidad de temperatura y es diferente para cada escala de
temperatura. A menudo este coeficiente se cita en grados absolutos K o R en
otras fuentes, aun si todas las demás temperaturas se citan en grados C o F.
En el presente manual este coeficiente se cita en la misma unidad que para
todas las demás temperaturas, por lo que puede ser necesario hacer una
conversión de la unidad de grados absolutos a grados C o F.

OPCIONES POR DEFECTO:


Véase la subsección Partición por defecto de los componentes en la EXPLICACIÓN de la
palabra clave *MODEL.
Cada palabra clave que no se encuentre presente implica un valor especificado de cero para el
coeficiente correspondiente en todos los componentes.
Para cada componente oleico i, si kv1 i = kv2 i = kv3 i = 0 (a través de la entrada explícita de
datos o una palabra clave que no se encuentre presente), el valor K es cero.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 405


Para cada componente acuoso i, si kv1 i = kv2 i = kv3 i = kv4 i = 0 (a través de la entrada explícita
de datos o una palabra clave que no se encuentre presente), el valor K corresponde al valor
interno de agua (véase Valor K interno de agua más abajo).
Para poder asignar un valor K de cero a un componente i acuoso, se debe ingresar un valor
distinto de cero para kv4 i y valores de cero para los otros coeficientes. Esto obliga al
componente i a usar la correlación que se indica más abajo; si kv1 i = kv2 i = kv3 i = 0,
entonces K tendrá un valor de cero para todas las presiones p y temperaturas T.
CONDICIONES:
La correlación de cada uno de los componentes debe producir valores que:
1. se encuentran en cero en todas las presiones p y temperaturas T vía kv1 i = kv2 i =
kv3 i = 0, o
2. son positivos (mayores que cero) en todas las presiones p y temperaturas T. Véase
Aseguración de un valor K positivo abajo.
EXPLICACION:
Como función de p y T, el valor K del componente i es
K i (p,T) = ( kv1 i /p + kv2 i ·p + kv3 i ) · EXP [ kv4 i / (T-kv5 i ) ]
donde T corresponde a la temperatura y p corresponde a la presión de la fase gas. Esta
expresión de K i (p,T) representa la curvatura de la curva vapor-presión con presión.
Véase la Tabla 2 para valores sugeridos de kv1, kv4 y kv5 para componentes seleccionados
(se utiliza con kv2 = kv3 = 0). Véase el anexo D.3 para una discusión sobre la base para la
forma de correlación. Véase el anexo F.3 para una discusión sobre las relaciones del
equilibrio de fases.
El uso de estas palabras claves obliga al usuario a ingresar un valor para cada uno de los
componente condensables. Si el usuario desea usar la partición por defecto de un
componente, debe ingresa un valor de cero en la columna de ese componente.
Esta correlación se aplica solamente a los valores K de gas-líquido. Se debe utilizar
*KVTABLE para especificar la partición líquido-líquido.
Presión de punto de burbujeo
La palabra clave *PBC (presión de punto de burbujeo inicial) utiliza un valor K de gas-
líquido para la conversión de la presión de punto de burbujeo a la fracción molar de petróleo
del componente i vía la fórmula X i = 1 / K i (P bi ,T). En este caso, la correlación deberá dar
valores K superiores a 1 a las presiones P bi y temperaturas T especificadas. Esta condición
generalmente se satisface ya que (1) el componente en cuestión probablemente es un gas
volátil con valores K iniciales superiores a 1 que aumentan en medida que la presión
disminuye, y (2) las P bi no sobrepasan la presión del yacimiento inicial.
La subpalabra clave *BPP de *OUTPRN *GRID reporta la fracción molecular de petróleo en
la forma de la presión de punto de burbujeo al despejar K i (P bi ,T) = 1/X i para P bi . S i no se
puede encontrar el valor de P bi , entonces se reporta P bi = 0.
Es posible que los coeficientes de correlación definan una función de manera tal que P bi no se
puede encontrar a la temperatura T deseada, en cual se reporta P bi = 0. Esto puede suceder

406 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


cuando el coeficiente kv2 i es distinto de cero y grande. Para ver esto, se considera la ecuación
K i(P bi,T) = 1/X i que se expresa como a•P bi •P bi + b•P bi + c = 0 en que
a = kv2 i
b = kv3 i – (1/X i ) •EXP [ -kv4 i / (T-kv5 i ) ]
c = kv1 i
Si kv2 i es igual a cero, la ecuación es lineal y P bi = -c/b. Si el valor de b se encuentra casi en
cero o bien el valor de –c/b no es positivo, entonces no se puede obtener el valor de P bi .
Si kv2 i es distinto de cero, la ecuación es cuadrática y el discriminante sería D = b•b – 4•a•c.
Si D es un valor negativo entonces no existe una raíz real, y no se puede obtener el valor de
P bi . Si D es un valor no negativo entonces existen dos raíces reales, y se escoge la raíz
mínima sobre cero. Si ninguna de las raíces satisface esta última condición, entonces no se
puede obtener el valor de P bi .
Véase también la descripción “Presión de punto de burbujeo” bajo *KVTABLE.
Valor K interno de agua
El valor K interno de agua es
K(p psi ,T F ) = (1/p psi ) · (T F /115.1)4.44444
en que p psi corresponde a la presión en psi y T F corresponde a la temperatura en grados F.
Esta correlación no se puede reproducir por correlación estándar con ningún coeficiente kv1,
etc.
Ejemplo 1: A (600 psi, 400 F), p psi = 600 y T F = 400, de manera que K = 0.422885.
Ejemplo 2: A (4000 kPa, 200 C), p psi = 580.15 y T F = 392, de manera que K = 0.399795.
Aseguración de un valor K positivo
La correlación K i (p,T) se analiza para ver si un valor negativo resulta posible durante la
corrida. Ya que el signo de K i (p,T) depende solamente de la presión, este análisis considera
el comportamiento de la función
F(p) = kv1 i /p + kv2 i ·p + kv3 i .
a lo largo del rango de presión potencial dado por *MINPRES (p min ) y *MAXPRES (p max ).
Se emite un mensaje de error fatal si se detecta F(p) < 0 en este rango de presión. Ya que se
supone que p > 0, el análisis identifica los siguientes dos tipos especiales.
Tipo 1: Todos los coeficientes son no-negativos, lo cual da F(p) ≥ 0 a todas las
presiones. Esto incluye los coeficientes sugeridos en la tabla 2 “Coeficientes del valor
K para componentes seleccionados”, los cuales tienen kv1 i > 0 y kv2 i = kv3 i = 0.
Tipo 2: kv1 i > 0 y kv2 i , kv3 i arbitrario, mediante el cual F(p min ) > 0 pero F(p max ) < 0 y
el mensaje de error contiene un valor sugerido p max* para*MAXPRES. En este caso, el
término kv1 i /p domina en un rango “de p baja”, vale decir que, F(p) > 0 para p min ≤ p <
p max* . Si el simulador puede operar enteramente dentro de este rango, se debe ajustar
*MAXPRES a un valor por debajo de p max* ; de lo contrario, los coeficientes en F(p)
deben ser ajustados.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 407


Correlación versus Tabla
Véase Correlación versus Tabla en la EXPLICACIÓN de la palabra clave *KVTABLE.
Ejemplo
Los datos de los componentes de la plantilla STTST74 incluyen lo siguiente.
*MODEL 3 3 3
*COMPNAME 'WATER' 'OIL' 'GAS'
*KV1 0.0 0.0 81398.
*KV2 0.0 0.0 0.02006
*KV3 0.0 0.0 -28.604
*KV4 0.0 0.0 -1583.7
*KV5 0.0 0.0 -446.78
Consideremos que los valores del componente K están a una presión de 600 psi y a una
temperatura de 400 F. El número de componentes acuosos no se fija mediante uso de la
palabra clave *MODEL de manera que se supone que es 1.
1. ‘WATER’ – todos los coeficientes del componente acuosos #1 son iguales a cero, de
manera que se debe usar la correlación interna de agua la cual da K 1 = 0.422885.
2. ‘OIL’ – todos los coeficientes del componente oleico #2 son iguales a cero, de
manera que K 2 = 0.
3. ‘GAS’ – se debe usar los coeficientes especificados para el componente oleico #3,
de manera que K 3 = [ (81398/600) + (0.02006·600) + (-28.604) ] · EXP[ (-
1583.7)/(400-(-446.78)) ] = 18.3506.

408 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tablas de valores K *GASLIQKV, *LIQLIQKV, *KVTABLIM, *KVTABLE,
*KVKEYCOMP

OBJETO:
Asignar valores K en forma de tabla. Los valores K de líquido-líquido deberán ser asignados
de esta manera.
FORMATO:
*GASLIQKV | *LIQLIQKV
*KVTABLIM p low p high T low T high
*KVTABLE comp_name (*T_ROW | *P_ROW)
K_value_table
*KVKEYCOMP key_comp key_phase x low x high (slope int)
*KVTABLE comp_name (*T_ROW | *P_ROW)
{ *KEYCOMP
K_value_table }
DEFINICIONES:
*GASLIQKV
Las siguientes palabras claves *KVTABLIM, *KVKEYCOMP y *KVTABLE
se aplican a los valores K de gas-líquido, hasta que aparezca *LIQLIQKV.

*LIQLIQKV
Las siguientes palabras claves *KVTABLIM, *KVKEYCOMP y *KVTABLE
se aplican a los valores K de líquido-líquido, hasta que aparezca *GASLIQKV.

plow, phigh
Límite bajo y alto de presión de la tabla de valores K (kPa | psi). El rango
permitido para p low es [10-3 kPa, 106 kPa] y para p high es [p low + 1 kPa, 108
kPa]. Solamente se permite realizar consultas de valores K superiores a 1
kPa fuera de este rango una cantidad limitada de veces.

Tlow, Thigh
Límite bajo y alto de temperatura en la tabla de valores K (C | F). El rango
permitido para T low se extiende entre -100° C (-148° F) y 106 (la unidad del
usuario), y para T high se extiende entre T low + 1 C° y 106 (la unidad del
usuario). La búsqueda de los valores K de más de 1 C° fuera de esta rango
solamente está permitida una cantidad limitada de veces.

comp_name
Nombre de componente entre comillas. El componente deberá existir en una
fase líquida, vale decir, el número del componente no deberá exceder numx
(véase la palabra clave *MODEL).

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 409


*T_ROW, *P_ROW
Especificar la definición de las filas de tablas. La opción por defecto es
*T_ROW.
*T_ROW Cada fila corresponde a un valor de temperatura.
*P_ROW Cada fila corresponde a un valor de presión.
Diferentes tablas pueden tener diferentes definiciones de filas. Por ejemplo, si la
primera *KVTABLE de gas-líquido tiene *T_ROW con NT filas (entradas de
T) y N p columnas (entradas de p), entonces cualquier *KVTABLE de gas-
líquido subsiguiente con *P_ROW debe tener N T columnas y N p filas.

K_value_table
Tabla de valores K en función de presión y temperatura. Si *T_ROW está en
efecto, las columnas corresponden a presiones de intervalos iguales de p low a
p high y las filas corresponden a temperaturas de intervalos iguales de T low a
T high .
K(T low , p low ) . . . K(T low , p high )
. . . . . . . . . . . . . . . .
K(T high , p low ) . . . K(T high , p high )
Si *P_ROW está en efecto, las filas corresponden a presiones de intervalos
iguales de p low a p high y las columnas corresponden a temperaturas de
intervalos iguales de T low a T high .
K(T low , p low ) . . . K(T high , p low )
. . . . . . . . . . . . . . . .
K(T low , p high ) . . . K(T high , p high )
Debe haber al menos dos columnas y dos filas. No hay límite en cuanto al
número de filas. El máximo número de columnas permitidas está limitado
por el máximo número de caracteres permitidos por línea de datos (véase la
subsección Largo de las líneas de la sección “Sistema de Entrada de Datos
de Palabras Claves”).
Todas las tablas de gas-líquido deben tener el mismo número de entradas de
presión y el mismo número de entradas de temperatura. Todas las tablas
líquido-líquido deben tener el mismo número de entradas de presión y el
mismo número de entradas de temperatura. Cabe mencionar que esta
limitación se aplica a las entradas de la tabla y no a las filas y columnas,
cuyas definiciones pueden variar de una tabla a otra.

key_comp
Nombre de un componente clave entre comillas que corresponde a las
composiciones *KEYCOMP x.

410 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


key_phase
Opción de fase o de interpolación que corresponde a las composiciones
*KEYCOMP x. Las opciones permitidas dependen de *TFORM.
Todas las palabras clave *TFORM (se recomienda solamente para
*SXY)
W - Fracción molar fase agua, explícito
XuO - Fracción molar fase petróleo, explícito
M - Máximo de W, X e Y, explícito
*TFORM *ZT o *ZH solamente
GLOBAL o Z - Fracción molar global, implícito
RATIOW o RW - Utilizar el parámetro de la línea de interconexión
de la regla de Hands que involucra la relación de
Z(keycomp)/Z(1), implícito
RATIOO o RO - Utilizar el parámetro de la línea de interconexión
de la regla de Hands que involucra la relación de
Z(keycomp)/Z(numw+1), implícito
YoG - Fracción molar de la fase gas, explícito
YK - Fracción molar de la fase gas, implícito
Cabe mencionar: Todas las opciones key_phase están disponibles con
formulaciones Z, pero solamente se recomiendan Z, RW y RO.
Nota: WinProp escribe *KVKEYCOMP, solamente utiliza Z, RW o RO.
Véase la palabra clave *TFORM de la sección CONTROL POR METODOS
NUMERICOS para una explicación de las formulaciones. El valor de la
cantidad de interpolación se actualiza al comienzo del intervalo de tiempo
(explícito) o durante el proceso de iteración no lineal (implícito).

xlow, xhigh
Límite de composición bajo y alto en la tabla de valores K dependientes de la
composición. El rango permitido para x low es [0,1] y para x high es [x low +10-6,1].

slope
Pendiente de la línea de unión máxima en el parámetro de interpolación de la
línea de unión de Hand, que se utiliza solamente para RW y RO.

int
Intercepción de la línea de unión máxima que se utiliza en el parámetro de
interpolación de la línea de unión de Hand (para RW y RO solamente).

*KEYCOMP
Denota una tabla de valores K dependientes de la composición y la siguiente
tabla corresponde a cierta composición de componentes claves, key_comp, en
la fase clave, key_phase. La primera tabla corresponde a x low , la última
corresponde a x high , y las tablas intermedias corresponden a composiciones
equidistantes entre x low y x high . Todas las tablas de gas-líquido que se denotan
con la palabra *KEYCOMP deberán tener la misma cantidad de entradas de
*KEYCOMP; lo mismo se aplica a las tablas de líquido-líquido.
GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 411
OPCIONES POR DEFECTO:
La falta de cualquier dato de valor K de gas-líquido resultará en valores K por defecto para
las composiciones acuosas y valores K iguales a cero para otras composiciones.
La falta de valores K de líquido-líquido para un componente resultará en la no solubilidad de
líquido-líquido. Solamente los componentes acuosos irán en la fase agua; y solamente los
componentes oleicos irán en la fase petróleo.
El simulador comienza a leer los datos suponiendo *GASLIQKV.
Si *T_ROW y *P_ROW no se encuentran presentes, entonces se supone *T_ROW.
Si 'slope' y 'int' no se encuentran presentes, entonces se supone que la pendiente = 1 y int = 0.
CONDICIONES:
Los valores K de gas-líquido de los componentes acuosos (números de 1 a numw) deberán
especificarse de la misma manera, es decir, en una tabla o bien mediante correlación.
Los valores K gas-líquido de los componentes oleicos (números de numw+1 a numx) se
deben especificar de la misma manera, vale decir o en tabla o en correlación. Se emite un
mensaje de error si se intenta especificar un valor K de un componente oleico mediante uso
de la palabra clave *KVTABLE y de coeficientes de correlación distintos de cero.
Los datos de la palabra clave *KVTABLE se aplicarán a los valores K de gas-líquido o líquido-
líquido, dependiendo de cuál palabra clave- *GASLIQKV o *LIQLIQKV - se encuentre en
efecto.
Si gas-liquido *KVKEYCOMP aparece más de una vez, entonces solo se utiliza la última vez
que aparece. Lo mismo se aplica a líquido-líquido *KVKEYCOMP.
A lo largo de los rangos de presión de trabajo y temperatura, los valores K de la tabla de cada
uno de los componentes deberán ser todos cero o todos positivos (mayores de cero).
Específicamente, en el caso de algunas presiones y temperaturas, en la tabla de valores K de
un componente no se permite tener valores de cero y en el caso de otras presiones y
temperaturas deberá ser valores positivos.
EXPLICACION:
La tabla de consulta para el componente 'Pseudo 3':
P= 20 70 120 170 220
T=70 1.0 2.0 3.0 4.0 3.0
T=170 2.0 3.0 4.0 3.0 1.0
T=270 3.0 3.0 4.0 5.0 6.0
se ingresaría de la siguiente manera (*T_ROW es la opción por defecto):
*KVTABLIM 20 220 70 270
*KVTABLE 'Pseudo 3'
1. 2. 3. 4. 3.
2. 3. 4. 3. 1.
3. 3. 4. 5. 6.
o como:
*KVTABLIM 20 220 70 270
*KVTABLE 'Pseudo 3' *P_ROW

412 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


1. 2. 3.
2. 3. 3.
3. 4. 4.
4. 3. 5.
3. 1. 6.
Interpolación entre las entradas de tabla
Entre dos entradas de tabla del valor K para dos presiones adyacentes, K varía linealmente en
función de 1/p.
Entre dos entradas de tabla de valor K distintas de cero para dos temperaturas adyacentes,
ln(K) varía linealmente en función de 1/T; cuando una de las entradas del valor K es igual a
cero, K varía linealmente en función de 1/T.
Opción de la regla de Hand
El parámetro de la línea de interconexión de la regla de Hand para los componentes A y B se
define de la siguiente manera:
R = Z(A) / ( Z(B) * slope + int ).
Refiérase a los anexos D.3 y F.3 para una discusión más detallada.
Presión de punto de burbujeo
La palabra clave *PBC (presión de punto de burbujeo inicial) utiliza un valor K gas-líquido para
convertir la presión de punto de burbujeo a la fracción molecular de petróleo mediante la fórmula
X i = 1 / K i(P bi,T). En este caso, la tabla deberá dar valores K superiores a 1 a las presiones P bi y
temperaturas T especificadas. Esta condición generalmente se satisface ya que (1) el componente
en cuestión probablemente es un gas volátil con valores K iniciales superiores a 1 que aumentan
en medida que la presión disminuye, y (2) las P bi no sobrepasan la presión del yacimiento inicial.
Ya que la búsqueda en la tabla de valores K no extrapola más allá de los límites de presión
inferiores o superiores, el rango de presión de la tabla debe incluir los valores previstos de P bi . Si
P bi cae fuera del rango de presión de la tabla de valores K, la fracción molecular que resulta
corresponderá a la entrada de presión más cercana en la tabla en lugar de P bi .
La subpalabra clave *BPP de *OUTPRN *GRID reporta la fracción molecular de petróleo en
la forma de la presión de punto de burbujeo al despejar K i (P bi ,T) = 1/X i para P bi . Si P bi no
se puede encontrar dentro del rango de presión de la tabla a esa temperatura T, entonces se
reporta P bi = 0. Si hay muchos valores de salida de P bi que son inferiores a la presión de
trabajo, entonces el reportaje de P bi podría necesitar la ampliación de la tabla de valores K
para incluir presiones más bajas.
Si se utilizan tablas de valores K dependientes de la composición, el valor de P bi se basa en el
valor de composición *KEYCOMP más bajo.
Consultas de tabla fuera de los límites especificados
El usuario debe asegurar que los límites de presión y temperatura de la tabla de valores K
sobrepasen el rango de operación previsto de la ejecución de simulación. Al final de cada
intervalo de tiempo se emite un mensaje de advertencia por cada bloque del enmallado p y T
que se encuentra fuera de los rangos de la tabla. Para evitar posibles resultados no físicos y
una mala convergencia, solamente se permite una determinada cantidad de tales mensajes de
advertencia antes de que se termine la simulación.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 413


Correlación versus Tabla
Los valores K de gas-líquido se pueden especificar por tabla o por correlación. A
continuación se indican las combinaciones de métodos permitidos.
Tipo de Componente
Comb # Acuoso Oleico
1. Correlación Correlación
2. Correlación Tabla p-T
3. Correlación Tabla p-T-x
4. Tabla p-T Tabla p-T
5. Tabla p-T-w Tabla p-T-x
Para la comb #1, no puede haber ninguna palabra clave *KVTABLE para el valor K de gas-
líquido. Para la comb #4 o #5, no puede haber ninguna palabra clave de correlación (gas-
líquido).
Para la comb #2 o #3, existe el potencial de sobreespecificar los datos K, ya que las palabras
claves de correlación requieren valores para los componentes oleicos. En este caso, el
usuario debe convertir las correlaciones de los valores K del componente oleico a valores por
defecto (véase OPCIONES POR DEFECTO de *KV1). Si todos los componentes acuosos
se convierten en valores por defecto, entonces no es necesario que las palabras claves de
correlación estén presentes.

414 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Peso molecular (Requerido) *CMM

OBJETO:
Asignar los pesos moleculares.
FORMATO:
*CMM cmm 1 ... cmm ncomp
DEFINICIONES:
cmm
Masa molecular del componente i (kg/gmol | lb/lbmol). Véase la palabra
clave *MODEL para la definición de ncomp. La unidad se expresa en
(masa/mol), aun si se ha especificado la palabra clave *MASSBASIS.

OPCIONES POR DEFECTO:


Ingresar cmm(k) = 0 para el componente acuoso k a fin de obtener la opción acuosa por
defecto de 0.01802 kg/gmol (18.02 lb/lbmol).
EXPLICACION:
Ya que numerosas propiedades de los fluidos se encuentran en una base por-mol, la masa
molecular del componente, cmm, es muy importante. Por ejemplo, la densidad del líquido
que determina la cabeza hidrostática en cada fase, dependerá directamente de la densidad de
masa, es decir, del producto de la densidad molecular multiplicado por la masa/mol.
A continuación se presenta la masa molecular de algunas sustancias puras:
agua 0.01802 kg/gmol (18.02 lb/lbmol)
nitrógeno 0.02801 kg/gmol (28.01 lb/lbmol)
oxígeno 0.03199 kg/gmol (31.99 lb/lbmol)
Muy a menudo un componente de hidrocarburos resulta ser en realidad un seudo componente
que representa un grupo de componentes puros a lo largo de un rango de números C. Por
ejemplo, un seudo componente de petróleo pesado puede abarcar un rango de C 15 a C30, según
lo sugerido por el análisis de destilación. La densidad de la masa puede medirse directamente
pero su masa molecular generalmente se postula o se calcula mediante uso de un modelo
matemático. El valor de la cmm, en sí, no es crítico. Sin embargo es imprescindible que la
densidad de masa que se utiliza en el simulador sea igual a la densidad de masa medida, en
cuyo caso sería preferible la opción de entrada de la densidad *MASSDEN.
En la tabla 6 se incluye una tabla de masas moleculares de determinados componentes.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 415


Propiedades críticas (Requerido) *TCRIT, *PCRIT, *IDEALGAS, *ACEN

OBJETO:
Asignar la presión crítica, la temperatura crítica y el factor acéntrico de un componente.
FORMATO:
*TCRIT tcrit 1 ... tcrit numy
*PCRIT pcrit 1 ... pcrit numy o *IDEALGAS
*ACEN acen 1 ... acen numy
DEFINICIONES:
tcriti
Temperatura crítica del componente i (C | F | C). Los valores sugeridos para
los componentes seleccionados se pueden encontrar en la tabla 3.

pcriti
Presión crítica de un componente (kPa | psi | kPa). Los valores sugeridos para
los componentes seleccionados se pueden encontrar en la tabla 3.

*IDEALGAS
Especifica que la densidad de la fase gas se obtiene de la ley de gas ideal,
vale decir que el factor de compresibilidad Z es 1. Esta opción ahorra una
cierta cantidad de CPU pero puede ser muy inexacta si alguno de los
componentes no se encuentra muy lejos de su punto crítico.

aceni
Factor acéntrico del componente i utilizado por *PVT_DEPARTURE *ON.
Los valores sugeridos para componentes seleccionados se pueden encontrar
en la tabla 3.

OPCIONES POR DEFECTO:


Se ingresa tcrit i = 0 para el componente acuoso i con el fin de obtener el valor de agua de
374.15 C (705.47 F).
Si se utiliza *PCRIT, se debe ingresar pcrit i = 0 para el componente acuoso i con el fin de
obtener el valor de agua de 22048 kPa (3198 psi).
CONDICIONES:
*TCRIT es una palabra clave requerida.
El usuario debe especificar *PCRIT o *IDEALGAS.
*PVT_DEPARTURE *ON requiere *TCRIT, *PCRIT y *ACEN.
EXPLICACIÓN:
Las temperaturas críticas se utilizan para calcular el factor de compresibilidad Z de densidad
de la fase gas (véase el anexo D.4) y (b) entalpías.

416 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


En el caso de *PVT_DEPARTURE *OFF, se utiliza T c para calcular la entalpía de
vaporización. Véase la subsección Cálculo de Entalpías de Vaporización en la página de
manual “Entalpías de fluidos” de la palabra clave *HVR, etc.
En el caso de *PVT_DEPARTURE *ON, se utiliza T c con P c y el factor acéntrico para el
modelo de entalpía de Lee-Kesler (véase la subsección EXPLICACIÓN de la palabra
clave *PVT_DEPARTURE).

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 417


Condiciones de referencia *PRSR, *TEMR, *PSURF, *TSURF,
*SURFLASH, *K_SURF, *KL_SURF, *AQFRCOMP

OBJETO:
Especificar las condiciones de referencia para las propiedades de fluidos y las condiciones en
la superficie.
FORMATO:
*PRSR prsr
*TEMR temr
*PSURF p surf
*TSURF T surf
*SURFLASH ( *SEGREGATED | phase_list | *KVALUE | *THERMAL )
*K_SURF comp_name K s (i)
*KL_SURF comp_name K Ls (i)
*AQFRCOMP comp_name
DEFINICIONES:
prsr
Presión de referencia (kPa | psi) correspondiente a las densidades ingresadas por
la palabra clave *MOLDEN, *MASSDEN o *MOLVOL, y *SOLID_DEN.

temr
Temperatura de referencia utilizada por numerosas propiedades dependientes
de T y propiedades térmicas (C | F). Véase la subsección EXPLICACION
más adelante.

psurf
Presión que corresponde a las condiciones superficiales para reportar las
tasas de pozos y acumulaciones en términos de las densidades estándar
después de ser relampagueadas a la superficie (kPa | psi).

tsurf
Temperatura que corresponde a las condiciones superficiales, para reportar
las tasas pozos y acumulaciones en términos de las densidades estándar
después de ser relampagueadas a la superficie (C | F).

*SEGREGATED
Los componentes son segregados en fases simples. Véase la palabra clave
*MODEL para una definición de los tipos de componentes. K s (i) denota el
valor K gas-líquido del componente i, ingresado mediante uso de *K_SURF
o bien calculado a p surf y T surf .
Componente acuoso i: Fase agua si K s (i) < 1; de lo contrario, fase gas
Componente oleico i: Fase petróleo si K s (i) < 1; de lo contrario, fase
gas

418 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Gas no condensable: Fase gas
Por ejemplo, un conjunto de componentes de tipo petróleo negro se
convertiría por defecto a:
Componente de agua en la fase agua, ya que K s (1) = .001
Petróleo muerto en la fase petróleo, ya que K s (2) = 0
Gas en solución en la fase gas, ya que K s (3) = 50
phase_list
Lista de designadores de fases numy W (fase agua), O (fase petróleo) o G
(fase gas), indicando a cuál fase se segrega cada componente para fines de
reporte de producción en condiciones superficiales (SC). Generalmente, se
recomienda usar *K_SURF junto con la palabra clave *SEGREGATED en
lugar de phase_list.
G sólo está disponible si el componente existe en la fase gas en condiciones
superficiales. G se requiere para gases no condensables. Se recomienda usar
W y O solamente si el componente condensable existe en la fase respectiva
en condiciones superficiales. Se recomienda asimismo utilizar el palabra
clave *KVALUE si por lo menos existe un componente condensable en
ambas fases líquidas en condiciones superficiales.

*KVALUE, *THERMAL
Para fines de reporte de producción, los componentes se dividen en fases por
vaporización instantánea isotérmica (*KVALUE) o por vaporización
instantánea térmica (*THERMAL), de acuerdo a los valores K calculados en
condiciones superficiales *PSURF *TSURF o especificados por *K_SURF y
*KL_SURF. Un componente puede aparecer en más de una fase, por
ejemplo, el componente de gas en solución tanto en la fase petróleo como en
la fase gas. La palabra clave *THERMAL no está disponible con *K_SURF
y *KL_SURF.

*K_SURF comp_name Ks(i)


Para el valor K de gas-líquido del componente comp_name en condiciones
superficiales, se debe usar K s (i) en lugar del valor calculado a partir de los
datos del valor K en condiciones superficiales p surf y T surf . El valor se utiliza
para ambas opciones *SEGREGATED y *KVALUE, pero no se utiliza si se
especifica la lista de fases explícita phase_list.
Esta opción resulta útil cuando las tablas de valores K no se extienden a las
condiciones superficiales, en cuyo caso el valor K superficial por defecto es
el valor más bajo de presión y temperatura de la tabla. Asimismo, cuando se
utiliza la palabra clave *KVALUE el valor K por defecto del componente es
un número distinto de cero; el usuario puede disminuir la cantidad de fases
superficiales del componente fijando el valor de K s (i) = 0. Por otra parte, un
componente no volátil puede obligársele a reportar en la fase gas con la
palabra clave *SEGREGATED cuando K s (i) > 1, lo cual resulta útil para los
procesos de no-equilibrio tales como el de petróleo espumoso.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 419


*KL_SURF comp_name KLs(i)
Lo mismo aplica aquí como para la palabra clave *K_SURF, pero para el
valor K de líquido-líquido del componente.

*AQFRCOMP comp_name
Especifica cuál componente acuoso es el fluido en el modelo de la palabra
clave *AQUIFER.

comp_name
Nombre del componente citado. Véase la palabra clave *MODEL.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *PRSR no se encuentra presente, prsr = 100 kPa.
Si *TEMR no se encuentra presente, temr = 25 C.
Si *PSURF no se encuentra presente, psurf = 101 kPa =14.65 psi.
Si *TSURF no se encuentra presente, tsurf = 290 K = 62 F.
Si la palabra clave *SURFLASH no se encuentra presente, entonces se supone la palabra
clave *SURFLASH *SEGREGATED.
Si *AQFRCOMP no se encuentra presente, entonces el fluido del acuífero corresponde al
componente #1.
Si *K_SURF no se encuentra presente para un componente, el valor K gas-líquido superficial
de ese componente corresponde al valor calculado a partir de los datos de entrada del usuario a
presión superficial (psurf) y temperatura superficial (tsurf). En el caso de la tabla, los valores p
y T que se utilizan corresponden a los valores dentro del rango p y T de la tabla más cercanos a
psurf y Tsurf. Lo mismo corre para *KL_SURF y el valor K líquido-líquido superficial.
CONDICIONES:
Después de la palabra clave *SURFLASH deberá aparecer la palabra clave *SEGREGATED,
además de una lista de designadores de fase y la palabra clave *KVALUE o *THERMAL.
EXPLICACION:
*TEMR se utiliza en conjunto con los siguientes datos de entrada:
1. Datos de densidad líquida (*MOLDEN, *MASSDEN o *MOLVOL),
2. Datos de entalpía de la fase líquida y fase gas (*CPL1, *CPG1, etc.),
3. Capacidad de formación de calor (*ROCKCP),
4. Datos de entalpía de reacción (*RENTH). La mayoría de los datos de entalpía de
reacción se refieren a una temperatura de 25 C, por lo que se recomienda el valor
por defecto para simulaciones de combustión.
5. Opción de pérdida de calor del agujero de pozo, donde TEMR puede corresponder
a la temperatura del agua ingresando a la caldera de vapor.

420 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Informes del rendimiento de pozo en condiciones superficiales
Cuando el rendimiento de un pozo se informa en términos de los volúmenes de fase en
condiciones superficiales, las densidades y composiciones de fase correspondientes deberán
definirse. Las densidades de cada componente se basan sobre las palabras claves *PSURF y
*TSURF. La mezcla de componentes en una fase se supone que es ideal, es decir que el total
del volumen de fase consiste en la suma de los volúmenes de los componentes individuales
de esa fase. Las opciones *SURFLASH indican cómo separar los componentes entre fases.
Tanto *SEGREGATED como “phase_list” hacen que cada uno de los componentes sea
dividido completamente en la fase indicada, mientras que las otras opciones dividen cada uno
de los componentes entre fases múltiples según los valores K. Refiérase al Anexo A.5 para
una discusión más detallada.
Acuíferos y múltiples componentes acuosos
El acuífero analítico habilitado mediante uso de la palabra clave *AQUIFER supone que el
fluido en el espacio poroso del acuífero consiste enteramente del “componente del acuífero”
en fase agua. Cuando hay un sólo componente acuoso (numw = 1 para la palabra clave
*MODEL) entonces este deberá ser el componente del acuífero. Cuando hay múltiples
componentes acuosos, el usuario puede optar por anular y sustituir el componente del
acuífero por defecto (#1) mediante uso de la palabra clave *AQFRCOMP.
Existe una condición limitante respecto del fluido que fluye desde el yacimiento al acuífero, vale
decir, que el modelo del acuífero sólo puede aceptar el componente del acuífero del yacimiento.
Sin embargo, la composición del fluido que fluye del yacimiento al acuífero depende de la
composición de la fase agua del yacimiento. Al final de cada intervalo de tiempo, la
composición de la fase agua se revisa para cada bloque que experimenta flujo al acuífero. Si la
fracción molar del componente del acuífero es inferior al 99%, se emite un mensaje de
advertencia. Después de cierta cantidad de estos mensajes, la corrida se da por terminada. Una
estrategia para satisfacer este límite consiste en asignar una composición de fase agua a 100%
del componente en los bloques alrededor del acuífero como zona amortiguadora.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 421


Entalpías de los fluidos *CPG1, *CPG2, *CPG3, *CPG4, *CPG5, *CPL1,
*CPL2, *CPL3, *CPL4, *HVR, *EV, *HVAPR, *WATPENTH

OBJETO:
Anular y reemplazar las opciones por defecto para las capacidades térmicas de los fluidos.
FORMATO:
*CPG1 cpg1(1) … cpg1(numy)
*CPG2 cpg2(1) … cpg2(numy)
*CPG3 cpg3(1) … cpg3(numy)
*CPG4 cpg4(1) … cpg4(numy)
*CPG5 cpg5(1) … cpg5(numy)
*CPL1 cpl1(1) … cpl1(numy)
*CPL2 cpl2(1) … cpl2(numy)
*CPL3 cpl3(1) … cpl3(numy)
*CPL4 cpl4(1) … cpl4(numy)
*HVR hvr(1) … hvr(numx)
*EV ev(1) … ev(numx)
*HVAPR hvapr(1) … hvapr(numx)
*WATPENTH
DEFINICIONES:
*CPG1 cpg1(1) ... cpg1(numy)
Primer coeficiente (J/gmol-C | Btu/lbmol-F) de la correlación de la capacidad
térmica de la fase gas, para cada uno de los componentes fluidos (véase la
palabra clave *MODEL).

*CPG2 cpg2(1) ... cpg2(numy)


Segundo coeficiente (J/gmol-C2 | Btu/lbmol-F2) de la correlación de la
capacidad térmica de la fase gas, para cada uno de los componentes fluidos
(véase la palabra clave *MODEL).

*CPG3 cpg3(1) ... cpg3(numy)


Tercer coeficiente (J/gmol-C3 | Btu/lbmol-F3) de la correlación de la
capacidad térmica de la fase gas para cada uno de los componentes fluidos
(véase la palabra clave *MODEL).

*CPG4 cpg4(1) ... cpg4(numy)


Cuarto coeficiente (J/gmol-C4 | Btu/lbmol-F4) de la correlación de la
capacidad térmica de la fase gas para cada uno de los componentes fluidos
(véase la palabra clave *MODEL).

422 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*CPG5 cpg5(1) ... cpg5(numy)
Quinto coeficiente (J/gmol-C5 | Btu/lbmol-F5) de la correlación de la
capacidad térmica de la fase gas para cada uno de los componentes fluidos
(véase la palabra clave *MODEL).

*CPL1 cpl1(1) ... cpl1(numy)


Primer coeficiente (J/gmol-C | Btu/lbmol-F) de la correlación de la capacidad
térmica de la fase líquida para cada uno de los componentes fluidos (véase la
palabra clave *MODEL).

*CPL2 cpl2(1) ... cpl2(numy)


Segundo coeficiente (J/gmol-C2 | Btu/lbmol-F2) de la correlación de la
capacidad térmica de la fase líquida para cada uno de los componentes
fluidos (véase la palabra clave *MODEL).

*CPL3 cpl3(1) ... cpl3(numy)


Tercer coeficiente (J/gmol-C3 | Btu/lbmol-F3) de la correlación de la capacidad
térmica de la fase líquida para cada uno de los componentes fluidos (véase la
palabra clave *MODEL).

*CPL4 cpl4(1) ... cpl4(numy)


Cuarto coeficiente (J/gmol-C4 | Btu/lbmol-F4) de la correlación de la capacidad
térmica de la fase líquida para cada uno de los componentes fluidos (véase la
palabra clave *MODEL).

*HVR hvr(1) ... hvr(numx)


Primer coeficiente (J/gmol-Cev | Btu/lbmol-Fev) de la correlación de la entalpía
de vaporización para cada uno de los componentes condensables (véase la
palabra clave *MODEL). La unidad para hvr(i) depende del valor de ev(i).
La subpalabra clave *HVR no se debe usar para la tercera opción básica de
entalpía “Capacidades térmicas líquidas y de vapor” (véase la descripción de la
palabra clave *HVAPR y la Opción básica de entalpía, más abajo).

*EV ev(1) ... ev(numx)


Segundo coeficiente de la correlación de la entalpía de vaporización para cada
uno de los componentes condensables (véase la palabra clave *MODEL). La
unidad para hvr(i) depende del valor de ev(i). La subpalabra clave *EV no se
utiliza para la tercera opción básica de entalpía “Capacidades térmicas líquidas
y de vapor” (véase la descripción de la subpalabra clave *HVAPR y la Opción
básica de entalpía, más abajo).

*HVAPR hvapr(1) ... hvapr(numx)


Entalpía de vaporización (J/gmol | Btu/lbmol) a temperatura de referencia
*TEMR, para cada uno de los componentes condensables (véase la palabra
clave *MODEL). La subpalabra clave *HVAPR solamente se debe usar para
la tercera opción básica de entalpía “Capacidades térmicas líquidas y de

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 423


vapor” (véase la descripción de la subpalabra clave *HVR y la Opción
básica de entalpía, más abajo).

*WATPENTH
La entalpía de agua en la fase líquida depende de la presión y de la
temperatura, mediante uso de datos del Instituto Nacional de Normas y
Tecnología (http://webbook.nist.gov/chemistry/fluid) en forma de tabla. Esta
tabla está limitada a 60 MPa (8700 psi), por lo que en el caso de presiones más
elevadas la entalpía estará a 60 MPa y a la temperatura solicitada. Esta tabla
también está limitada a 647 K (705 F), la temperatura crítica de agua, por lo
que en el caso de temperaturas más elevadas no hay dependencia de la presión.
Véase la subsección Entalpía de agua dependiente de la presión, más abajo.
Esta opción está disponible solamente si se selecciona el método de entalpía
interno (la opción por defecto) para el componente acuoso.

OPCIONES POR DEFECTO:


Hay dos niveles de opciones por defecto.
El primer nivel de opción por defecto es activado por la ausencia de todas estas palabras
claves. En este caso, los cálculos de la entalpía de fluidos corresponden a la opción base de
“Capacidades térmicas de líquidos” la opción base que se describe abajo, junto con estos
datos para los componentes individuales:
a. Componentes acuosos: líquido y vapor de la tabla de agua interna tomada del libro
de datos de ingeniería, Gas Processors Suppliers Association (1980), [Asociación
de Proveedores de Procesadores de Gas , a su vez adaptado de Steam Tables, J.H.
Keenan, F.G. Keyes, P.G. Hill, J.G. Moore (J. Wiley and Sons, 1969),
b) Otros componentes condensables: cpl1 = 0.5 Btu/lb-F, hvr = 0.25 Btu/lb-F y ev =
1. Esto deriva en una capacidad térmica constante de líquidos de 0.5 Btu/lb-F, al
igual que una capacidad térmica de vapor constante de 0.25 Btu/lb-F por debajo de
T c y 0.5 Btu/lb-F por sobre T c . Además, la base de la entalpía es un líquido a una
temperatura T=TEMR, las entalpías del líquido y del vapor son iguales a T=T c , y
la entalpía de vaporización a TEMR es (T c -TEMR)·0.25 Btu/lb-F.
c) Componentes no condensables: cpl1 = 0.25 Btu/lb-F, para la capacidad térmica de
vapor.
Esta opción por defecto solamente se recomienda si el usuario no tiene datos de entalpía y
ningún componente no acuoso cuenta con T c en el rango de operación de la simulación.
El segundo nivel de opción por defecto ocurre en base a cada componente por individual,
cuando el usuario tiene datos para algunos pero no todos los componentes. Para especificar
los datos conocidos, el usuario debe utilizar estas palabras claves. Para acomodar la sintaxis
de las palabras claves, se debe ingresar cero para cada uno de los componentes cuyos datos de
entalpía no se conocen. Por ejemplo, para anular y reemplazar la opción por defecto de
solamente el componente #3 de 5 componentes, y solamente para la capacidad térmica de
líquidos, se debe utilizar lo siguiente:
*CPL1 0 0 30.5 0 0

424 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Aquí, los componentes #1, #2, #4 y #5 cada uno terminará con un valor de cero para todos los
datos de entalpía, lo que indica que se debe usar las opciones por defecto arriba mencionadas.
Un componente de valor cero, especificado por cada palabra clave de entalpía que aparece, se
convertirá por defecto en la opción que se describe arriba para el primer nivel de opción por
defecto. Sin embargo, si esas palabras claves especifican otra opción base (donde por lo
menos una de las palabras claves *CPG1 a *CPG5 figuran) entonces ev = 0.38 y hvr suponen
un valor que da un valor de capacidad térmica no-base de 0.25 o 0.5 Btu/lb-F a T=TEMR
solamente.
Cuando se utiliza la opción de entalpía a base de gas para un componente “muerto”, se debe
asignar un valor líquido a la palabra clave de gas cpg1(i), etc.
Si *EV no se encuentra presente, esto resulta en ev = 0.38, a menos que se utilice el primer
nivel de opción por defecto.
Si *WATPENTH no se encuentra presente, la entalpía de agua líquida solamente depende de
la temperatura.
EXPLICACION:
Unidades de temperatura y coeficientes de correlación
Los coeficientes de correlación de la capacidad térmica corresponden a la correlación T
expresada en grados absolutos, y STARS directamente acepta tales coeficientes para todas las
unidades de temperatura ingresadas en STARS. Por ejemplo, cuando la unidad de
temperatura ingresada está en grados C, STARS aún asume que los coeficientes cpg1, etc.,
corresponden a la T de correlación expresada en K. Véase el ejemplo de la tabla 5
Coeficientes de Capacidad Térmica de Gas para Componentes Seleccionados.
Si se citan coeficientes de otra fuente para la temperatura en grados no absolutos (C o F),
entonces éstos deben ser convertidos. La correlación en grados no absolutos T N (C o F) debe
ser A 1 + A 2 ·T N + A 3 ·T N 2 + A 4 ·T N 3 + A 5 ·T N 4. Al sustituir T N = T – T D (T D = 273.15 por
grados C y 459.67 por grados F), se debe reescribir la correlación en términos de temperatura
absoluta T y reunir términos para lograr que
cpg1 = A 1 – A 2 ·T D + A 3 ·T D 2 – A 4 ·T D 3 + A 5 ·T D 4
cpg2 = A 2 – 2·A 3 ·T D + 3·A 4 ·T D 2 – 4·A 5 ·T D 3
cpg3 = A 3 – 3·A 4 ·T D + 6·A 5 ·T D 2
cpg4 = A 4 – 4·A 5 ·T D
cpg5 = A 5
Por ejemplo, supongamos que la capacidad térmica de la fase gas del componente N2 es
citada como 7.077 - 3.412e-4·T F Btu/lbmol-F en que T F corresponde a la temperatura en
grados F, en este caso, A 1 = 7.077, A 2 = -3.412e-4, A 3 = A 4 = 0 y T D = 459.67. Los
coeficientes de STARS que se derivan son cpg1 = 7.234 y cpg2 = -3.412e-4. Véase las
entradas de coeficientes de la unidad 2-británica para el componente N2 de la tabla 5.
Opción en base a entalpía
Con las palabras claves mencionadas anteriormente es posible definir las tres cantidades que
se indican a continuación en función de la temperatura por cada componente condensable:

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 425


a. capacidad térmica en una fase líquida CPL(T),
b. capacidad térmica en la fase gas CPG(T), y
c. entalpía de vaporización HVAP(T).
Sin embargo, solamente dos de estas tres cantidades son independientes ya que están
relacionadas por la definición
HVAP(T) = HG(T) - HL(T).
En este caso, HL(T) corresponde a la entalpía del componente en fase líquida, definida por
CPL(T) = d(HL(T))/dT; HG(T) corresponde a la entalpía del componente en fase gas,
definida por CPG(T) = d(HG(T))/dT, y T c corresponde a la temperatura crítica de los
componentes.
Hay tres opciones disponibles para los puntos de referencia de entalpía, lo que permite al
usuario escoger cuáles dos de las tres cantidades ingresar como puntos de referencia de
entalpía. La opción es determinada por las palabras claves que se escogen.
1. Capacidades térmicas líquidas
Ingresar los coeficientes *CPL de 1 a 4 para la capacidad térmica líquida y los
coeficientes *HVR y *EV para la entalpía de vaporización. El punto de referencia
para la entalpía es la fase líquida a una temperatura T = TEMR.
Componentes condensables:
CPL(T) = cpl1 + cpl2∙T + cpl3∙T2 + cpl4∙T3
HL(T) = ∫CPL(τ)dτ de TEMR a T
Esto nos da HL(TEMR) = 0 (punto de referencia de la entalpía)
HVAP(T) = hvr∙( T c - T)ev cuando T < T c , 0 de lo contrario
HG(T) = HL(T) + HVAP(T)
Esto produce HG(T) = HL(T) cuando T ≥ T c .
Componentes no condensables:
CPG(T) = cpl1 + cpl2∙T + cpl3∙T2 + cpl4∙T3
HG(T) = ∫CPG(τ)dτ de TEMR a T
2. Capacidades térmicas de vapor
Ingresar los coeficientes *CPG de 1 a 4 para la capacidad térmica de vapor y los
coeficientes *HVR y *EV para la entalpía de vaporización. El punto de referencia
de entalpía es la fase gas a una temperatura T = TEMR.
Componentes condensables:
CPG(T) = cpg1 + cpg2∙T + cpg3∙T2 + cpg4∙T3+ cpg5∙T4+ cpg5∙T4
HG(T) = ∫CPG(τ)dτ de TEMR a T
Esto nos da HG(TEMR) = 0 (punto de referencia de entalpía)
HVAP(T) = hvr∙( T c - T)ev cuando T < T c , 0 de lo contrario
HL(T) = HG(T) - HVAP(T)
Esto nos da HG(T) = HL(T) cuando T ≥ T c .

426 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Componentes no condensables:
CPG(T) = cpg1 + cpg2∙T + cpg3∙T2 + cpg4∙T3+ cpg5∙T4
HG(T) = ∫CPG(τ)dτ de TEMR a T
3. Capacidades térmicas líquidas y de vapor
Ingresar ambos coeficientes de capacidad térmica líquida y de vapor *CPL 1 de 4 y
*CPG1 a 4, en conjunto con *HVAPR. El punto de referencia de entalpía es la fase
líquida a una temperatura T = TEMR
Componentes condensables:
CPL(T) = cpl1 + cpl2∙T + cpl3∙T2 + cpl4∙T3+ cpg5∙T4
HL(T) = ∫CPL(τ)dτ de TEMR a T
Esto nos da HL(TEMR) = 0 (punto de referencia de entalpía)
CPG(T) = cpg1 + cpg2∙T + cpg3∙T2 + cpg4∙T3
HG(T) = hvapr + ∫CPG(τ)dτ de TEMR a T
Esto nos da HG(TEMR) = hvapr, la entalpía de vaporización a TEMR.
El usuario debe ingresar datos que satisfacen la condición de HL(T c ) =
HG(T c ), aunque esto no se hace cumplir. HL(T) = HG(T) no se hace
cumplir por sobre T = T c , lo cual limita la utilidad de esta opción en ese
rango de temperatura T.
Componentes no condensables
CPG(T) = cpg1 + cpg2∙T + cpg3∙T2 + cpg4∙T3+ cpg5∙T4
HG(T) = ∫CPG(τ)dτ de TEMR a T
Estimación de las entalpías de vaporización
La entalpía de vaporización del componente HVAP(T) puede modelarse en función de la
temperatura mediante uso de la correlación de Watson
HVAP(T) = HVAP(Tb)∙( (Tc-T) / (Tc-Tb) )ev
donde Tc corresponde a la temperatura crítica del componente, Tb corresponde a la temperatura
de ebullición normal del componente, HVAP(Tb) corresponde a la entalpía de vaporización del
componente a Tb, y ev corresponde a una constante con un valor que varía entre 0.375 y 0.38.
La parte constante de HVAP(T) para el componente I se agrupa en la siguiente expresión
HVR = HVAP(Tb) / (Tc-Tb)ev
La tabla 6 contiene los valores sugeridos de HVR para determinados componentes.
De manera alternativa, para determinar HVAP(Tb) si se conoce la temperatura Tb, Tc y la
presión crítica Pc, se puede utilizar la correlación de Reidal que se indica a continuación:
HVAP(Tb) = 1.093∙R∙Tc∙( (Tb/Tc)*(ln(Pc)-1) / (0.93-Tb/Tc) )
donde Tb y Tc se expresan en grados K, Pc se expresa en atm, R corresponde a la constante
de gas 1.987 cal/gm mol-K, y HVAL(Tb) se expresa en cal/gm mol. Deberá hacerse una
conversión de HVAP(Tb) a las unidades de entrada correctas del usuario.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 427


Entalpías de fase
Las entalpías y las energías internas de la fase agua, petróleo y gas se calculan de la siguiente
manera. Cabe mencionar que la presión de la fase petróleo Po se utiliza para el término de
trabajo en las tres fases.
Acuosa:
ENTHW(T) = la suma ponderada de la fracción molecular acuosa de HL(T)
del componente I, para I de 1 a NUMX.
UINW(T) = ENTHW(T) - Po/DENW, en que DENW se refiere a la densidad
molar de la fase agua.

Oleica:
ENTHO(T) = la suma ponderada de la fracción molecular oleica de HL(T)
del componente I, para I de 1 a NUMX.
UINO(T) = ENTHO(T) - Po/DENO, donde DENO corresponde a la densidad
molecular de la fase petróleo.

Gas:
ENTHG(T) = la suma ponderada de la fracción molecular gaseosa HG(T) del
componente I, para I de 1 a NUMY.
UING(T) = ENTHG(T) - Po/DENG, en que DENG se refiere a la densidad
molar de la fase gas.

Cuando se sobrepasa la presión máxima de la tabla interna de vapor


La tabla interna de la entalpía de vapor depende tanto de la temperatura como de la presión.
Estos datos de la presión consisten en tablas de hasta 60 MPa (8700 psi). Si la presión de un
bloque o del fluido del pozo sobrepasa este valor, la entalpía que se obtiene de regreso
constará del valor de la presión máxima de la tabla y la temperatura solicitada. Esta medida
es necesaria ya que la extrapolación de la presión fuera de la tabla conlleva a una
dependencia de temperatura incorrecta y por lo tanto a valores de capacidad térmica; esto
resulta aceptable porque hay baja dependencia de entalpía de la presión a estas presiones.
Entalpía de agua dependiente de la presión
Ya que la compresibilidad de agua líquida es muy reducida, el ignorar la dependencia de la
presión que tiene la entalpía de agua líquida es una buena aproximación para la mayoría de los
procesos térmicos de EOR (Recuperación Asistida de Petróleo). Sin embargo, en el caso de
aplicaciones de baja temperatura y alta presión, tales como la recuperación de hidratos de gas,
la dependencia de presión de la entalpía de agua líquida puede ser significante, en cuyo caso se
puede usar la palabra clave *WATPENTH.
Habrá diferencias entre los resultados de las corridas cuyos datos se diferencian únicamente en la
palabra clave *WATPENTH. La magnitud de las diferencias entre los resultados es una
indicación de la importancia relativa de la dependencia de presión de la entalpía de agua líquida.

428 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modelo de desviación de entalpía (Opcional) *PVT_DEPARTURE

OBJETO:
Se utiliza el método de desviación Lee-Kesler para calcular la entalpía de las fases petróleo y
gas.
FORMATO:
*PVT_DEPARTURE ( *ON | *OFF )
DEFINICIONES:
*ON
Calcular las entalpías de la fase petróleo y fase gas mediante uso del método
de desviación Lee-Kesler especificado con las palabras claves *CPG1, etc.,
*TCRIT, *PCRIT y *ACEN.

*OFF
Calcular las entalpías de la fase petróleo y la fase gas mediante uso del
mezclado ideal de las entalpías de componentes especificadas con las
palabras claves *CPG1, etc., *CPL1, etc., *HVR, *EV y *HVAPR.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *PVT_DEPARTURE no se encuentra presente, se supone *OFF.
CONDICIONES:
*PVT_DEPARTURE *ON requiere los siguientes datos adicionales:
1) *PCRIT, *TCRIT, y *ACEN.
2) Datos de entalpía de líquidos (*CPL1, etc. y *HVAPR) para cada uno de los
componentes que se encuentra en la fase agua pero que no utiliza la opción por
defecto interna de agua.
EXPLICACIÓN:
Entalpía de Lee-Kesler
Se puede utilizar el método de Lee-Kesler (B. IK Lee y M. G. Kesler, “A generalized
thermodynamic correlation based on three-parameter corresponding states”, AIChE Journal,
vol. 21, No. 3, p. 510-527, May 1975) para calcular la entalpía de componentes puros y
mezclas de fluidos a presiones elevadas. Véase el anexo D9.
Fase acuosa
La entalpía de la fase acuosa se calcula mediante uso del mezclado ideal de las entalpías de
los componentes individuales, ponderados por las fracciones molares de la fase agua. Más
comúnmente, el único componente de la fase acuosa es agua. Cualquier otro componente
obtiene su entalpía de la fase acuosa de los coeficientes de correlación de *CPL1 a *CPL4.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 429


Componentes de petróleo muerto
Un componente de petróleo “muerto” no tiene vapor a lo largo del rango de temperaturas de
operación. En este caso, los coeficientes de *CPG1 a *CPG5 son para un gas ideal ficticio
que dará la entalpía total deseada después de ser combinada con la entalpía de desviación de
la fase petróleo (bien definida). Cabe mencionar que los componentes de petróleo de alto
peso molecular tienden a tener altos factores acéntricos, lo cual puede afectar el rendimiento
del método de Lee-Kesler.
Base de entalpía
El método de Lee-Kesler supone que la base de entalpía es el estado de gas ideal a
temperatura de referencia, donde se supone que la entalpía está en cero.
Ejemplo
Este ejemplo consta de agua, petróleo de múltiples componentes y gas en solución.
*INUNIT FIELD
*MODEL 4 4 4

*COMPNAME 'Water' 'Hevy Oil' 'Lite Oil' 'Soln Gas'


** -------- ---------- ---------- ----------
*CMM 18 378.93 152.23 16.043
*PCRIT 3217.1 149.65 267.54 361.96
*TCRIT 705.47 1107.81 738.68 -116.59
*ACEN 0.3480 1.042 0.4902 0.0115

*CPG1 0 189.15 28.93349 9.17179


*CPG2 0 0 -9.93255E-03 -9.44330E-03
*CPG3 0 0 1.73755E-04 2.03661E-05
*CPG4 0 0 -1.31270E-07 -9.79740E-09
*CPG5 0 0 3.05694E-11 1.56039E-12

*PVT_DEPARTURE *ON

430 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Propiedades de la fase sólida (Requerido) *SOLID_DEN,
*SOLID_CP, *GASSYSLD

OBJETO:
Asignar propiedades de los componentes en la fase sólida/adsorbida/atrapada.
FORMATO:
*SOLID_DEN ‘name’ density cp ct ( cpt )
*SOLID_CP ‘name’ cps1 cps2
*GASSYSLD ‘name’
DEFINICIONES:
‘name’
Nombre de componente entre comillas, definido por medio de las palabras
claves *MODEL y *COMPNAME.

density
Densidad de la masa ρ k0 (kg/m3 | lb/pies3 | kg/cm3) a una presión de
referencia PRSR y a una temperatura de referencia TEMR.

cp
Compresibilidad (1/kPa | 1/psi) a una temperatura constante.

ct
Expansividad térmica (1/C | 1/F) a una presión constante.

cpt
Término cruzado de presión-temperatura (1/kPa-C | 1/psi-F) para la densidad.

cps1
Primer coeficiente de la correlación de la capacidad térmica de sólidos
(J/gmol-C | Btu/lbmol-F).

cps2
Segundo coeficiente de la correlación de capacidad térmica de sólidos
(J/gmol-C**2 | Btu/lbmol-F**2).

*GASSYSLD
Indica que la densidad del componente indicado de la fase atrapada
(adsorbida/sólida) se calculará mediante uso de la compresibilidad parecida a
gas en lugar del valor cp ingresado con *SOLID_DEN. Véase "Sólidos
Gaseosos " en la subsección EXPLICACIÓN siguiente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 431


OPCIONES POR DEFECTO:
Para cada componente condensable adsorbido/atrapado, si la palabra clave *SOLID_DEN no
se encuentra presente, entonces ρk 0, cp, ct y cpt se obtienen de la palabra clave *MASSDEN (o
del equivalente), y *CP, *CT1 y *CPT, para la fase de referencia líquida de ese componente. Si
la palabra clave *SOLID_CP no se encuentra presente, entonces cps1 y cps2 se obtienen de
*CPL1 y *CPL2 cuando la entalpía del fluido toma como referencia la fase líquida; de lo
contrario, la opción por defecto sería igual que para el componente sólido.
Si la palabra clave *SOLID_DEN aparece pero el cpt no está presente, se supone que cpt = 0
para ese componente.
Para cada componente no condensable sólido y adsorbido/atrapado, se requiere la palabra
clave *SOLID_DEN. Si la palabra clave *SOLID_CP no se encuentra presente, entonces
cps1 = 17 J/gmol-C (4.06 Btu/lbmol-F) y cps2 = 0.
La falta de *GASSYSLD implica que ningún componente utiliza la opción de compresibilidad
parecida a gas.
EXPLICACION:
La densidad del componente k en la fase sólida a una presión p y a una temperatura T se
obtiene de la siguiente expresión
ρ sk (p,T) = ρ k0 · exp[ cp·(p–PRSR) – ct·(T–TEMR) + cpt·(p–PRSR)·(T–TEMR) ]
El volumen total de la fase sólida corresponde a la suma de
Cck / ρsk (p, T )
sobre todos los componentes k que se encuentran en esa fase, donde C ck corresponde a la
concentración de la fase sólida del componente k en el espacio de poros.
Cuando se emplea este modelo de capacidad térmica (refiérase a la subsección OPCIONES
POR DEFECTO), la capacidad térmica sería
Cp(T ) = cps1 + (cps2 * T )
donde T corresponde a la temperatura en grados absolutos (K o R). Si cps2 de otra fuente se cita
para T en grados no absolutos (es decir, C o F), entonces cps2 deberá convertirse por defecto.
Cálculo de la porosidad del fluido
La densidad del componente en la fase sólida representa las variaciones en la porosidad
causadas por la cantidad de componente sólido y adsorbido o atrapado presente en el espacio
de poro.
Considerar un bloque del enmallado con una porosidad de vacío (sin combustible) de
ϕv = 0.30
y una concentración de combustible de 1.8 lb/pies3 del yacimiento, también se expresan como
C c = 6.0 lb/ pies3 de poro. Suponer que el combustible de coque cuenta con una densidad pura
de
ρc = 60 lbpies3.

432 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Por lo tanto, la porosidad del fluido
ϕf = ϕv [1 − Cc / ρc] = 0.27
a este valor de C c , pero varía con el tiempo en medida que el valor de C c varía. Para cada
componente sólido, la relación de C c /ρ c representa la fracción de la porosidad de vacío que
ocupa, y estas fracciones deberán sumarse para obtener el valor de ϕ f .
Sólidos gaseosos
Los procesos no equilibrados que involucran la evolución de gas de manera tal que una
cantidad de gas inmóvil permanece atrapada en el yacimiento incluyen espumas, petróleos
espumosos y la evolución de gas de hidratos a carbón. Cuando estas burbujas atrapadas se
consideran como un " componente disperso" en la fase atrapada, la palabra clave *GASSYSLD
le permite a este componente importar a esta fase una compresibilidad parecida a gas.
Cuando se utiliza esta palabra clave, es importante utilizar la densidad molecular parcial
correcta del componente que corresponde a la presión de referencia. Por lo tanto, cuando
*PRSR es alta, una densidad casi parecida a líquido es apropiada, mientras que si *PRSR se
encuentra a una presión superficial o cerca de presión superficial, se debe emplear una
densidad molecular parcial parecida a gas.
En la mayoría de los casos se anticipa el uso de esta palabra clave conjuntamente con una
expresión de transferencia de masa no equilibrada (mediante el modelo de reacción química)
lo cual cuantifica la tasa de creación y posiblemente la tasa de coalescencia de este
componente disperso parecido a gas.
Conversión de las palabras claves obsoletas *SOLDEN y *ADSDEN
Para convertir la densidad molecular de las palabras claves obsoletas *SOLDEN y
*ADSDEN a la densidad de masa ρ k0 para la palabra clave *SOLID_DEN, se debe
multiplicar por la masa molecular del componente. El valor por defecto de las palabras
claves *SOLDEN y *ADSDEN era 48000 gmol/m3 (2.997 lbmol/pies3).

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 433


Designación de la fase líquida *LIQPHASE, *WATPHASE, *OILPHASE

OBJETO:
Especificar la fase líquida (las fases líquidas) a la(s) cual(es) se ha de asignar los datos
líquidos subsiguientes.
FORMATO:
*LIQPHASE
*WATPHASE
*OILPHASE
DEFINICIONES:
*LIQPHASE
Asignar los siguientes datos de la fase líquida a la fase tanto agua como la
fase petróleo. Esta es la opción por defecto y solamente se debe sobrescribir
cuando sea necesario.

*WATPHASE
Asignar los siguientes datos de la fase líquida a la fase agua solamente.
Utilizar esto cuando un componente se encuentra en ambas fases líquidas,
pero su propiedad de componente no es igual en las dos fases.

*OILPHASE
Asignar los siguientes datos de la fase líquida a la fase petróleo solamente.
Utilizar esto cuando un componente se encuentra en ambas fases líquidas
pero su propiedad de componente no es igual en las dos fases.

OPCIONES POR DEFECTO:


La lectura de datos comienza con el supuesto de *LIQPHASE.
Un designador de fases especificado permanece vigente hasta que sea sobrescrito por otro
más abajo en el archivo de datos.
EXPLICACION:
Esta opción se aplica a las densidades y viscosidades de líquidos, es decir, a las siguientes
palabras claves.
*MOLDEN *CT2 *DNMIXENDP
*MASSDEN *AVISC *DNMIXFUNC
*MOLVOL *BVISC *VSMIXCOMP
*CP *VISCTABLE *VSMIXENDP
*CT1 *DNMIXCOMP *VSMIXFUN
*WATPHASE y *OILPHASE se necesitan solamente si la contribución de un componente a
una propiedad de la fase líquida depende de la fase.

434 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


La mezcla ideal de componentes implica que la contribución de un componente a una fase
depende solamente de la propiedad correspondiente del componente puro y la fracción
molecular del componente en la fase. Esto corresponde al caso de *LIQPHASE. Por
ejemplo, el usuario puede suponer que CO 2 tiene la misma densidad líquida en la fase agua
que en la fase petróleo la diferencia aparece solamente en la diferencia entre la fracción
molecular de CO 2 en agua y en petróleo.
Un ejemplo de cuándo sería necesario emplear la otra opción sería suponer que un componente
se disuelve en la fase agua pero que forma una emulsión en la fase petróleo El efecto del
componente en la fase petróleo sería completamente distinto del efecto en la fase agua.
Internamente, existen dos copias de datos de la definición de densidad y viscosidad – una por
cada una de las fases líquidas. Por ejemplo, las palabras claves *MOLDEN, *MASSDEN y
*MOLVOL terminan asignando un valor den(k) por cada componente k condensable.
Internamente existe un espacio para la fase agua y un espacio para la fase petróleo por
separado, vale decir, denw(k) y deno(k), respectivamente.
A continuación se ilustra cómo asignar diferentes datos de propiedades a la fase agua y a la
fase petróleo.
*WATPHASE
*MASSDEN . . . ** Asignar a denw(k) solamente
*OILPHASE
*MASSDEN . . . ** Asignar a deno(k) solamente
La palabra clave *LIQPHASE asigna datos tanto a la fase agua como a la fase petróleo.
*LIQPHASE
*MASSDEN . . . ** Asignar a denw(k) y a deno(k)
A continuación se demuestra cómo se pueden emplear las tres palabras claves de asignación
de fases si no varían todos los datos de densidad y/o viscosidad entre las fases.
*WATPHASE
*MASSDEN . . . ** Asignar a denw(k) solamente
*OILPHASE
*MASSDEN . . . ** Asignar a deno(k) solamente
. . .
*LIQPHASE
*VISCTABLE . . . ** Las viscosidades líquidas son iguales en ambas fases
Este último ejemplo demuestra que para designar una fase, cada palabra clave establece una
regla, pero no asigna datos en sí. La palabra clave. *WATPHASE indica que a los datos que
le siguen se asignan solamente a la fase agua. La palabra clave *LIQPHASE deberá figurar
para poder cambiar la regla de “asignación” que se aplica a los datos de viscosidad.
Cabe mencionar que el orden en que aparecen estos designadores de fase puede ser
importante. Por ejemplo, para asignar los mismos datos a ambas fases líquidas, salvo en un
caso, *LIQPHASE deberá aparecer primero y la excepción deberá aparecer debajo de ésta.
Los siguientes fragmentos de datos demuestran esta situación.
*** CORRECT ***
*LIQPHASE
datos incluyendo a *MASSDEN . . . ** Asignar a ambas fases
*OILPHASE
*MASSDEN . . . ** La excepción se conserva

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 435


*** INCORRECT ***
*OILPHASE
*MASSDEN . . . ** Asignar a la fase petróleo solamente
*LIQPHASE
datos incluyendo a *MASSDEN . . . ** La excepción se pierde

436 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Densidades líquidas (Requerido) *MOLDEN, *MASSDEN, *MOLVOL,
*CP, *CT1, *CT2, *CPT, *GASSYLIQ

OBJETO:
Asignar densidades líquidas a los componentes.
FORMATO:
*MOLDEN den(1) ... den(numx)
*MASSDEN denm(1) ... denm(numx)
*MOLVOL vol(1) ... vol(numx)
*CP cp(1) ... cp(numx)
*CT1 ct1(1) ... ct1(numx)
*CT2 ct2(1) ... ct2(numx)
*CPT cpt(1) ... cpt(numx)
*GASSYLIQ comp_name
DEFINICIONES:
den
Densidad molar parcial (el inverso del volumen molar parcial) a una presión de
referencia PRSR y una temperatura TEMR (gmol/m3 | lbmol/pies3 | gmol/cm3).

denm
Densidad de la masa a una presión de referencia PRSR y una temperatura de
referencia TEMR (kg/m3 | lb/pies3 | kg/cm3). Esto corresponde a la densidad
molar parcial multiplicada por la masa molecular.

vol
Volumen molar parcial a una presión de referencia PRSR y una temperatura
de referencia TEMR (m3/gmol | pies3/lbmol | cm3/gmol).

cp
Compresibilidad del líquido (1/kPa | 1/psi) a una temperatura constante.

ct1
Primer coeficiente de la correlación de expansión térmica (1/C | 1/F). ). ct1
corresponde al coeficiente de expansión térmica cuando ct2 = 0.

ct2
Segundo coeficiente de la correlación de expansión térmica (1/C**2 | 1/F**2).
El coeficiente de expansión térmica es ct1 + T·ct2 en que T corresponde a la
temperatura expresada en grados absolutos (R o K). Véase la subsección
Segundo Coeficiente de Temperatura siguiente.

cpt
Término cruzado de presión-temperatura para la densidad líquida (1/kPa-C |
1/psi-F).

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 437


*GASSYLIQ
Indica que la densidad del líquido de un componente se calculará mediante uso de
una compresibilidad con características gaseosas, en lugar de un número
ingresado mediante *CP. Véase "Líquidos gaseosos" en la explicación más abajo.
Esta palabra clave podrá utilizarse para componentes múltiples.
Si la palabra clave *CP se encuentra presente aun deberán haber "numx"
números después de la misma, pero el valor de cp para este componente no
se usará internamente.

comp_name
Nombre de un componente entre comillas que se define mediante uso de las
palabras claves *MODEL y *COMPNAME de un componente líquido.

OPCIONES POR DEFECTO:


La falta de *CP implica que todo cp(k) = 0.
La falta de *CT1 implica que todo ct1(k) = 0.
La falta de *CT2 implica que todo ct2(k) = 0.
La falta de *CPT implica que todo cpt(k) = 0.
Existe una opción por defecto adicional para cada uno de los componentes k acuosos hasta
numw: si todos los cp(k), ct1(k), ct2(k) y den(k) o vol(k) son iguales a cero, entonces a ese
componente k se le asignarán valores internos para la densidad agua-líquido, según la
ponencia de J. Phys. Chem. Ref. data, Vol. 16, No. 4, 1987. Todas las temperaturas se
expresan en grados absolutos (K o R).
- cp(k) = 4.57e-7 – 1.076823e-12∙(prsr-101.325) 1/kPa, prsr en kPa; o 3.15e-6 –
5.119e-11∙(prsr-14.7) 1/psi, prsr in psi. Esto deriva en un valor de 4.57e-7 1/kPa
(3.15e-6 1/psi) a 1 atm, y en un valor de 3.48e-7 1/kPa (2.4e-6 1/psi) a 1000 atm.
- ct1(k) = -1.9095e-3 1/K, y
- ct2(k) = 7.296e-6 1/K**2.
- densidad crítica ρc = 1.788888e4 gmol/m3, que corresponde a 322.36 kg/m3
cuando cmm es 0.01802 kg/gmol.
- si T < Tcr(k), la densidad a una p y T es
1/Vw(k) = ρc (1+α) exp [cp(k)(p-sat(T))]
α = 1.99206 τ**(1/3)+1.10123 τ**(2/3) – 0.512506 τ**(5/3)
1.75263 τ**(16/3) – 45.4485 τ**(43/3) – 675615 τ**(110/3)
τ = 1 – [T/Tcr(k)]
donde Tcr(k) corresponde a la temperatura crítica y p sat (T) corresponde a la
presión de saturación de agua a una temperatura T.
- Si T ≥ Tcr(k), la densidad a una p y T es
- 1/Vw(k) = ρc exp [cp(k)(p-psat(T)) – ctl(k)(T-Tcr(k))
-ct2(k)(TT-Tcr(k)Tcr(k))]

438 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cada componente acuoso se convierte a la opción por defecto independientemente.
No resulta posible ingresar coeficientes de correlación para un componente acuoso que hará
que la correlación coincida con el cálculo de densidad acuosa.
La falta de *GASSYLIQ implica que ningún componente utiliza la opción de compresibilidad
con características gaseosas.
CONDICIONES:
Se requiere una de las palabras claves *MOLDEN, *MASSDEN y *MOLVOL, y se debe
especificar un valor distinto de cero para cada componente oleico.
La fase a la cual estos datos serán asignados depende de cuál de las palabras claves
*LIQPHASE, *WATPHASE y *OILPHASE se encuentran en vigor.
EXPLICACION:
Refiérase al anexo D.4 para una discusión más detallada.
Densidad de la fase agua
Para componente acuosos no por defecto, el volumen molar parcial del componente k en la
fase agua a una presión p y una temperatura T (en unidades absolutas) se obtiene de la
siguiente expresión
V w (k) = exp[ ct1(k)*(T-TEMR) + ct2(k)*(T*T - TEMR*TEMR)/2
– cp(k)*(p-prsr) – cpt(k)*(p-prsr) *(T-TEMR) ] / den(k)
El volumen molar de la fase agua V aq se obtiene de la suma de V w (k) * w(k), k=1 a NUMX,
donde w(k) corresponde a la fracción molecular del componente k en la fase agua. La
densidad molar de la fase agua se obtiene de 1/ V aq .
Densidad de la fase petróleo
El volumen molar parcial de un componente k en la fase petróleo a presión p y temperatura T
(en unidades absolutas) se obtiene de la ecuación
V o (k) = exp[ ct1(k)*(T-TEMR) + ct2(k)*(T*T - TEMR*TEMR)/2
– cp(k)*(p-prsr) – cpt(k)*(p-prsr) *(T-TEMR) ] / den(k)
El volumen molar de la fase petróleo V oil se obtiene de la suma de V o (k) * x(k), k=1 a
NUMX, donde x(k) corresponde a la fracción molecular del componente k en la fase
petróleo. La densidad molar de la fase agua se obtiene de 1/V oil .
Segundo coeficiente de temperatura
La cantidad ct2(k) corresponde a un coeficiente adicional de la dependencia de temperatura.
El coeficiente de expansión térmica es ct1(k)+T·ct2(k) donde T corresponde a la temperatura
expresada en escala de temperatura absoluta correspondiente (R o K). Por ejemplo, para
especificar los coeficientes de expansión térmica 1.0e-4 1/F a una temperatura de 100°F y
2.0e-4 1/F a una temperatura de 500°F, se debe resolver las siguientes ecuaciones:
ctl(k) + (100+460)·ct2(k) = 1.0e-4
ctl(k) + (500+460)·ct2(k) = 2.0e-4
a partir de las cuales ct1(k) = -4e-5 y ct2(k) = 2.5e-7. La parte de la correlación de densidad
que depende de la temperatura se genera al integrar la expresión de expansión térmica de
TEMR a T:
GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 439
ct1(k)·(T-TEMR) + ct2(k)·(T·T - TEMR·TEMR)/2
A raíz del ejemplo antedicho con TEMR = 60°F = 520°R y T = 300°F = 760°R, la parte de la
correlación que depende de la temperatura sería
(-4e-5)·(760-520) + (2.5e-7)·(760·760-520·520)/2 = 2.88e-2
Para obtener este resultado, el modelo constante (ct2=0) necesitaría ct1 = 1.2e-4 lo cual se
encuentra entre los dos valores precedentes especificados.
Cabe mencionar que las correlaciones de densidad precedentes necesitan T y TEMR
expresadas en grados absolutos (R o K) solamente cuando ct2 es distinto de cero. Por
ejemplo, si ct2 = 0 y ct1 = 1.2e-4 entonces los mismos resultados se obtienen de la
correlación usando los valores F: (1.2e-4)·(300-60) = 2.88e-2.
Gases disueltos
Los componentes gaseosos tales como el metano disueltos en petróleo líquido también
utilizan el concepto de volumen molar parcial. Hay numerosos malentendidos que se
producen a raíz del hecho de que los ingenieros en yacimientos comúnmente no distinguen
entre los nombres de componentes y los nombres de fases. Cuando se trabaja con un
simulador de composición como STARS, se debe prestar atención y tomar nota del
componente o del fluido al igual que de la fase de interés (por ejemplo, el componente de gas
en solución en la fase gas comparado con el mismo componente en la fase petróleo).
Hay una distinción clara entre el inverso del volumen molar parcial (que se ingresaría mediante
la palabras clave *MOLDEN o *MASSDEN) y dos otras densidades de gas de uso común que
tienen un significado muy diferente: y dos otras densidades de gas de uso común que tienen
significados muy diferentes: la densidad en masa y la densidad de la fase gas. La densidad en
masa se refiere a la masa de gas dividida por el total de volumen de la fase petróleo, mientras que
*MASSDEN se refiere a ;a masa de gas, dividida por el volumen únicamente del componente
gaseoso en su forma líquida (disuelto). La densidad de la fase gas se refiere a la masa de gas
dividida por el volumen de ésta en su forma gaseosa. Generalmente el valor de *MASSDEN
corresponde a las gravedades específicas que abarcan un rango aproximadamente de 0.3 a 0.7,
muy parecido a un líquido liviano. La densidad en masa generalmente cuenta con un número
más pequeño y la densidad de la fase gas en muy pequeña. El valor correcto de *MASSDEN
arrojará la densidad correcta de petróleo vivo una vez que se aplica la regla de mezcla.
Líquidos gaseosos
La evolución del gas en solución cuando un petróleo vivo cae por debajo del punto de
burbujeo a menudo puede ocurrir a una velocidad lo suficientemente lenta para que una etapa
no equilibrada en este proceso pueda modelarse directamente. En esta situación de "petróleo
espumoso", pequeñas burbujas de gas fluyen con el petróleo contribuyendo a una
compresibilidad de fase petróleo anormalmente elevada. Estas burbujas se consideran como
a un componente "disperso" en la fase petróleo, y la palabra clave *GASSYLIQ permite que
este componente le otorgue a la fase líquida una compresibilidad con características gaseosas.
La opción *GASSYLIQ sólo es apropiada sin el término cruzado de p-T, es decir, cpt(k) = 0.
En ese caso, la dependencia de la presión y la temperatura p-T de V w (k) se puede desacoplar
en factores separados.
V w (k) = exp[ ct1(k)·(T-TEMR) + ct2(k)·(T2-TEMR2)/2 ]
· exp[ -cp(k)·(p-prsr) ] / den(k)

440 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


La opción *GASSYLIQ reemplaza el factor de presión exp[-cp(k)·(p-prsr)] por (prsr/p), de
manera que
V w (k) = exp[ ct1(k)·(T-TEMR) + ct2(k)·(T2-TEMR2)/2 ]
· (prsr/p) / den(k)
Ambos factores de presión son iguales a 1 cuando p = prsr (presión de referencia). Por lo
tanto, V w (k) es el mismo volumen molar parcial de la fase líquido a presión de referencia,
pero la compresibilidad es semejante a gas (1/p). La opción de la palabra clave *GASSYLIQ
se aplica a V o (k) de la misma manera.
Cuando se utiliza esta palabra clave es importante utilizar la densidad molar parcial apropiada
del componente correspondiente a la presión de referencia. Por lo tanto, cuando hay una
*PRSR elevada, una densidad con características casi líquidas es apropiada, mientras que si la
*PRSR está a una presión de superficie o cerca de una presión de superficie, se debe emplear
una densidad molar parcial con características gaseosas.
En la mayoría de los casos se prevé la utilización de esta palabra clave en conjunto con una
expresión de transferencia de masa no equilibrada (mediante un modelo de reacción química)
que cuantifica la tasa de creación y posiblemente la tasa de coalescencia de este componente
líquido disperso con características gaseosas.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 441


Mezcla no lineal de la densidad de líquidos *DNMIXCOMP,
*DNMIXENDP, *DNMIXFUNC

OBJETO:
Especificar la regla de la mezcla no lineal para la densidad de líquidos.
FORMATO:
*DNMIXCOMP comp_name
*DNMIXENDP x low x high
*DNMIXFUNC f 1 ... f 11
DEFINICIONES:
comp_name
Nombre de un componente citado entre comillas mediante uso del mezclado
no lineal de densidad.

xlow
Abscisa que corresponde a la primera entrada de la tabla. El rango permitido
es de 0 a xhigh.

xhigh
Abscisa que corresponde a la última entrada de la tabla. El rango permitido
es de xlow a 1.

f(i)
Entradas de la tabla que definen la función de la regla de mezcla no lineal, la
cual debe aumentar monotónicamente. La función debe, asimismo, ser
razonablemente suave a fin de minimizar las dificultades de convergencia.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *DNMIXCOMP no se encuentra presente, entonces se supone la mezcla lineal para todos
los componentes.
Si *DNMIXENDP no se encuentra presente, se da por sentado que x low = 0 y que x high = 1.
Si *DNMIXFUNC no se encuentra presente, las entradas f(i) son iguales a (i-1)/10 para i = 1
a 11 lo cual corresponde al espaciamiento lineal de 0 a 1.
CONDICIONES:
La fase a la cual estos datos serán asignados depende de cuáles de las siguientes palabras
claves están en vigor.
Una función no lineal podrá especificarse para más de un componente en cada una de la fase
agua y la fase petróleo. Al menos un componente en cada fase líquida no deberá ser un
componente clave, ya que el algoritmo comprende el ajuste de los factores de ponderación de
los componentes no claves.

442 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Las palabras claves *DNMIXENDP y *DNMIXFUNC se aplican al último componente clave
definido mediante uso de *DNMIXCOMP. Un componente clave no podrá especificarse más
de una vez en cada fase líquida.
EXPLICACION:
En la regla de mezclado lineal, las fracciones molares (o de masa) x i actúan como factores de
ponderación para los volúmenes molares (la inversa de la densidad) v i para obtener el
volumen molar de la mezcla.
v mix = Σ i x i · v i
La opción de mezclado no lineal divide todos los componentes en dos grupos: aquellos que
son componentes claves especificados por la palabra clave *DNMIXCOMP (llamémoslos el
conjunto S), y aquellos que no lo son. El valor x i de estos dos grupos suma 1.
Σ i=S x i + Σ i≠S x i = 1
Para lograr el mezclado no lineal mediante uso de factores de ponderación alternativos, x i es
reemplazado por f i (x i ) para cada i=S y por N·x i para cada i≠S, en que N es un factor
normalizante que se deriva de la siguiente manera.
Σ i=S f i (x i ) + N·Σ i≠S x i = 1
N = [ 1 – Σ i=S f i (x i ) ] / [ Σ i≠S x i ]
Por lo tanto, la regla de mezclado no lineal para la densidad se calcula como
v mix = Σ i=S f i (x i )·v i + N·Σ i≠S x i ·v i
La función f i (x i ) tiene tres posibles rangos distintivos de valores x i :
0 ≤ x i < x low : f i (x i ) = x i ·(f 1 /x low )
x low ≤ x i ≤ x high : f i (x i ) de la búsqueda de tabla y de la interpolación
x high < x i ≤ 1: f i (x i ) = f 11 + (x i - x high )·(1-f 11 )/(1-x high )
Generación de datos
Los datos de mezclado no lineal se especifican mediante uso de las palabras claves
*DNMIXCOMP, *DNMIXENDP y *DNMIXFUNC, una instancia por cada componente
clave. Las últimas dos palabras claves especifican la función f i (x i ). Cada componente clave
actúa de manera independiente de cualquier otro componente clave, lo cual se refleja en el
hecho de que la función f i depende sólo de x i . Este hecho implica que las entradas de datos de
la función se deberán generar en base al supuesto de la ausencia de otros componentes claves.
Si permitimos que “a” sea el componente clave cuyos datos de función f a (x a ) serán
generados, ese componente tiene una fracción molar (o de masa) x a y una densidad de
componente puro 1/v a . Es el único componente clave en la mezcla de interés actual, de
manera que Σ i≠S x i = 1–x a y Σ i=S f i (x i ) = f a (x a ). Substituimos N = [1–f a (x a )]/[1–x a ] en la
ecuación de la regla de mezclado y resolvemos la ecuación para encontrar f a (x a ) para obtener
f a (x a ) = [v mix – M ] / [ v a – M ]
en que M = [ Σ i≠S x i ·v i ]/(1–x a ). Este cálculo se realiza para cada uno de los 11 valores de x a
(x low , x high y 9 intermedios) especificados por la palabra clave *DNMIXENDP, y el resultado
f a (x a ) es ingresado para los 11 valores f 1 ... f 11 requeridos por la palabra clave

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 443


*DNMIXFUNC. El proceso completo deberá repetirse para cada uno de los distintos
componentes claves comp_name especificados por la palabra clave *DNMIXCOMP.
Las palabras claves *DNMIXENDP y *DNMIXFUNC hacen que la función f a (x a ) sea
continua y lineal a trozos en el dominio x a [0,1] y el rango f a [0,1]. Más allá de estas
limitaciones, cualquier función se puede equiparar a los 11 puntos. Si f a (x a ) = x a , la opción
de mezclado no lineal se reduce a la regla de mezclado lineal.
Ejemplos
Consideremos un petróleo mediano con un volumen molar parcial de v b = 100 cc/mol y un
componente clave CO 2 que se puede disolver en ese petróleo con un volumen molar parcial
de v a = 200 cc/mol. Si la fracción molar de CO 2 en la mezcla es x a = 0.3, entonces la regla
de mezclado lineal da un volumen molar de mezcla de
v mix = (1-x a ) · 100 cc/mol + x a · 200 cc/mol
= 130 cc/mol
Supongamos que una estimación de la ecuación de estado EOS del volumen molar de la fase
petróleo en las mismas condiciones es 137 cc/mol, necesitaríamos una mezcla de la densidad
no lineal para representar este valor. Ya que el petróleo mediano es el único componente no
clave, M = v b y la fórmula de la función es
f a (x a ) = [v mix – v b ] / [ v a – v b ]
A x a = 0.3 tenemos f a (x a ) = [137 – 100 ] / [ 200 – 100 ] = 0.37.
Esta función sería llenada para todos los otros valores de x a hasta obtener los 11 puntos - de
f 1 a f 11 - los cuales se ingresan para la palabra clave *DNMIXFUNC. La palabra clave
*DNMIXENDP permite al usuario personalizar el rango de fracciones molares
correspondientes a los 11 puntos de funciones. Por ejemplo, si se prevé que la fracción molar
de CO 2 nunca va a sobrepasar un valor de 0.5, entonces se puede fijar el valor de x high igual a
0.5. En este caso, los valores de las funciones f 1 ... f 11 corresponden a x a = 0 a 0.5 en
incrementos de 0.05, y el punto de datos calculado anteriormente para x a = 0.3 es f 7 .
Se debe ingresar los datos de mezclado no lineal solamente para componentes
verdaderamente claves. En el ejemplo mostrado anteriormente de sólo 2 componentes, es
cierto que se podía obtener el mismo resultado ingresando datos de mezclado no lineales de
“imagen especular” para el otro componente. Sin embargo, el hecho de designar CO 2 como
el componente clave deja claro lo que está sucediendo cuando hay múltiples componentes no
claves. Por ejemplo, si el petróleo mediano en el ejemplo anterior se divide y CO 2 es clave,
los datos de CO 2 no lineales no sufren ningún cambio.
Ejemplo: Dos componentes claves 'CO2' y 'Naphtha'
*DNMIXCOMP 'CO2'
*DNMIXENDP 0 0.2
*DNMIXFUNC
** 0.000 0.020 0.040 0.060 0.080 0.100 0.120 0.140 0.160 0.180 0.200
0.000 0.025 0.048 0.069 0.091 0.112 0.129 0.145 0.163 0.181 0.200

444 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*DNMIXCOMP 'Naphtha'
*DNMIXENDP 0 0.05
*DNMIXFUNC
** 0.000 0.005 0.010 0.015 0.020 0.025 0.030 0.035 0.040 0.045 0.050
0.000 0.014 0.018 0.022 0.026 0.030 0.034 0.033 0.042 0.046 0.050

Refiérase al anexo D.4 para una discusión más detallada.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 445


Densidad de la fase gas (Opcional) *GASD-ZCOEF, *GASD-Z-MIN

OBJETO:
Controlar el cálculo de la densidad de la fase gas.
FORMATO:
*GASD-ZCOEF ( *EXPLICIT | *IMPLICIT )
*GASD-Z-MIN Z min
DEFINICIONES:
*EXPLICIT
El factor Z de la compresibilidad de gas es actualizado al inicio de cada
intervalo de tiempo, es decir, su tratamiento es “explícito” en el tiempo.

*IMPLICIT
Factor Z de la compresibilidad de gas es actualizado continuamente, es decir,
su tratamiento es “completamente implícito” en el tiempo.

*GASD-Z-MIN Zmin
El mínimo valor permitido del factor Z de compresibilidad de gas es Z min . El
rango permitido de Z min va de 0.001 a 0.27.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *GASD-ZCOEF no está presente, entonces se supone la palabra clave
*EXPLICIT.
Si la palabra clave *GASD-Z-MIN no se encuentra presente, entonces se da por sentado que
Z min = 0.27.
EXPLICACIÓN:
La densidad de la fase gas se calcula a partir de la ecuación de estado Redlich-Kwong
suponiendo cero coeficientes de interacción. Véase el anexo D.4. Este cálculo se reduce para
encontrar el factor Z de la compresibilidad de gas. Ya que el cálculo Z resulta bastante costoso
y el factor Z no varía demasiado en condiciones normales, la acción por defecto consiste en
actualizar el factor Z solo al inicio de cada intervalo de tiempo (*EXPLICIT). En algunos
casos se requiere un método más implícito, por lo tanto la palabra clave *IMPLICIT está
disponible. Un ejemplo de tal caso es la entrada y salida de regiones supercríticas de agua.

446 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tipo de viscosidad (Opcional) *VISCTYPE, *VSTYPE

OBJETO:
Definir y asignar múltiples tipos de propiedades de viscosidad.
FORMATO:
*VISCTYPE key (COPY old_key)
ARREGLO:
*VSTYPE
DEFINICIONES:
key
Clave de tipo de propiedades de viscosidad. El rango permitido va de 1 a 50,
inclusive. Las propiedades de viscosidad serán asignadas a este número clave
hasta encontrar otra palabra clave *VISCTYPE.

*COPY old_key
Inicializar el conjunto que corresponde a la clave 'key' con valores del
conjunto correspondientes a la clave antigua 'old_key'. Esto resulta de
utilidad cuando uno desea tener dos tipos de viscosidad que son iguales,
salvo en el caso de algunas propiedades.

*VSTYPE
Ingresar una clave de tipo de viscosidad para cada uno de los bloques del
enmallado. Los valores permitidos son 1 y los valores clave que han sido
definidos.

OPCIONES POR DEFECTO:


El valor clave del tipo de viscosidad por defecto es 1. La palabra clave *VISCTYPE se
necesita solamente para definir múltiples tipos de viscosidad.
La clave por defecto que se asigna a cada uno de los bloques es 1. La palabra clave *VSTYPE
se necesita solamente para asignar múltiples claves del tipo de viscosidad al enmallado.
EXPLICACION:
A menos que usted tenga múltiples tipos de viscosidad, no necesita la palabra clave
*VISCTYPE o *VSTYPE.
El tipo de viscosidad se puede modificar en cualquier momento en los datos recurrentes. Esto
puede modelar algunos de los efectos de histéresis cuando se utiliza un conjunto para la
inyección y otro conjunto para la producción.
Sin embargo, se considera que esta técnica está obsoleta y en lugar de esto, se recomienda la
histéresis de las palabras claves de la sección Datos de Roca-Fluidos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 447


Las siguientes palabras claves pueden ser asignadas a múltiples tipos de viscosidad:
*AVG, *BVG, *GVISCOR
*AVISC, *BVISC, *VISCTABLE
*VSMIXCOMP, *VSMIXENDP, *VSMIXFUNC
*SHEARTHIN *SHEARTHICK, *SHEARTAB
Cabe mencionar que las palabras claves *AVG y *BVG deberán aparecer, para todos los
tipos de viscosidad o bien para ninguno.
Conjuntos PVT
A partir de la versión 2013, los conjuntos de viscosidad han sido fusionados en conjuntos
PVT. Para compatibilidad con versiones anteriores, las palabras claves *VISCTYPE y
*VSTYPE pueden aparecer pero solo si la palabra clave *PVTSET no está presente.
En la sección de datos de Propiedades de Componentes es posible convertir la palabra clave
*VISCTYPE/*VSTYPE a *PVTSET/*PTYPE; sin embargo, esta conversión no se puede
efectuar en la sección Datos Recurrentes. La palabra clave *VISCTYPE está permitida en la
sección Datos Recurrentes ya que la modificación de los conjuntos de viscosidad no afecta
las masas in-situ.

448 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Viscosidades de la fase gas *AVG, *BVG, *TORTIKE_VG, *GVISCOR

OBJETO:
Anular la viscosidad interna de la fase gas con un cálculo dependiente de la composición y
posiblemente dependiente de la presión.
FORMATO:
*AVG avg 1 ... avg numy
*BVG bvg 1 ... bvg numy
*TORTIKE_VG comp_name
*GVISCOR
DEFINICIONES:
avgi , bvgi
Coeficientes de la correlación de la ley exponencial para la dependencia de
temperatura de la viscosidad de la fase gas del componente i. La correlación es
μ gi (T abs ) = avg i * ( T abs ** bvg i ) en que T abs corresponde a la temperatura en
grados K o R.
La unidad de avg i se expresa en (cp/K**bvg i | cp/R**bvg i ); bvg i es
adimensional. Tanto avg i como bvg i deben ser no negativos. avg i puede ser
igual a cero solamente si bvg i = 0 ó si el componente no aparece en la fase gas.
Las palabras claves *AVG y *BVG, si están presentes, deben estar seguidas de
valores numy (véase la palabra clave *COMPNAME).

*TORTIKE_VG comp_name
En el caso del componente comp_name, se debe usar la correlación de vapor
de Tortike et al en lugar de la correlación de la ley exponencial. comp_name
debe ser el nombre entre comillas de un componente acuoso especificado
mediante uso de la palabra clave *COMPNAME. *TORTIKE_VG surte
efecto solamente si el cálculo de viscosidad de la fase gas por componente
está habilitado mediante uso de la palabra clave *AVG.
La palabra clave *TORTIKE_VG se puede especificar para cualquier
número de componentes acuosos del usuario, pero debe aparecer una vez por
cada componente que se especifica de esa manera.

*GVISCOR
Habilitar la corrección a la viscosidad de la fase gas para rendir cuenta de la
alta densidad de gas.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *AVG o la palabra clave *BVG no se encuentra presente, la viscosidad de
gas es independiente de la composición.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 449


Para el componente acuoso i, si se ingresa avg i = bvg i = 0 entonces avg i = 2.3518e-5
cp/K**1.075 y se supone que bvg i = 1.075.
Para el componente no acuoso i, si se ingresa avg i = bvg i = 0, entonces se supone que avg i =
0.01 cp y que bvg i = 0.
CONDICIONES:
Tanto la palabra clave *AVG como la palabra clave *BVG deben estar presentes para
habilitar la opción dependiente de la composición.
La opción *GVISCOR se permite solamente cuando las palabras claves *AVG, *BVG y
*PCRIT están presentes, ya que el cálculo de ésta utiliza presiones críticas de los
componentes. No está permitido usar la palabra clave *GVOSCOR conjuntamente con la
palabra clave *MASSBASIS.
Si el componente i aparece en la fase gas, se permite que avg i = 0 solamente cuando bvg i = 0.
En el caso de múltiples conjuntos de viscosidad (*VISCTYPE), ambas palabras claves *AVG
y *BVG deben estar presentes para todos los conjuntos o ausentes para todos los conjuntos.
EXPLICACION:
Hay dos opciones básicas para calcular la viscosidad de la fase gas. Las palabras claves
*AVG y *BVG hacen que el cálculo dependa de la composición de la fase gas; de lo
contrario, el cálculo es independiente de la composición.
Independientes de la composición
Si la palabra clave *AVG o la palabra clave *BVG no se encuentra presente, la siguiente
correlación se utiliza para la viscosidad de la fase gas:
μ g (T C ) = (0.00864 cp) · (1.574+0.0044·T C ) en que T C se expresa en grados C.
Esta correlación está diseñada para fines de uso general y no corresponde a ningún
componente en particular. Los valores de viscosidad a temperaturas seleccionadas son
Temperatura (C): 10 100 500
Viscosidad de la fase gas (cp): 0.01398 0.01740 0.03261
De todas las opciones de viscosidad de gas, este método es el que requiere menos
computación y el grado de exactitud es bastante bueno, por lo que solamente se debe anular y
reemplazar esta opción por defecto cuando sea necesario. Otra consideración es que las
variaciones de viscosidad de gas generalmente no afectan mayormente los resultados de
recuperación de líquidos.
Dependientes de la composición
Si ambas palabras claves *AVG y *BVG se encuentran presentes, entonces la viscosidad de
la fase gas depende de la composición de la fase gas. Esto se logra calculando la viscosidad
μ gi para cada uno de los componentes por separado y mezclando estos valores conjuntamente
usando la regla de mezclado:

450 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


numy
∑ visg(i ) * y(i ) * cmm(i )
i =1
µg = numy
∑ y(i ) * cmm(i )
i =1
La viscosidad del componente μ gi se calcula a partir de la temperatura absoluta T abs mediante
uso de la siguiente expresión:
μ gi (T abs ) = avg i * (T abs ** bvg i ).
Valor por defecto de la viscosidad de vapor
Existe una correlación de la ley exponencial por defecto para el vapor accesible mediante la
especificación de avg i = bvg i = 0 para un componente acuoso. Esto acciona la asignación
interna de avg i = 2.3518e-5 cp/K**1.075 y de bvg i = 1.075, y el resultado a determinadas
temperaturas seleccionadas es:
Temperatura (C): 10 100 500
Ley exponencial (cp): 0.01017 0.01368 0.02994
Tortike et al (cp): 0.00842 0.01183 0.03565
Correlación alterna de vapor
En el caso de cada uno de los componentes acuosos para los cuales se especifica la palabra
clave *TORTIKE_VG, la viscosidad del componente μ gi se calcula mediante uso de la
correlación de agua pura de Tortike et al (Tortike, W.S., Farouq Ali, S.M, “Saturated-Steam-
Property Functional Correlations for Fully Implicit Thermal Reservoir Simulator”, SPE Res.
Eng., November 1989, pp. 471-474.):
μ gi (T abs ) = ( ( ( (4.71914d-14 • T abs – 9.9706d-11 ) • T abs + 8.29842d-8 )
• T abs – 3.39999d-5 ) • T abs + 6.8949d-3 ) • T abs – 0.546807
en que μ gi se expresa en unidades cp. Esta correlación se aplica solamente hasta la
temperatura crítica de agua, de manera que μ gi (T>T cri ) = μ gi (T cri ) en que T cri corresponde a la
temperatura crítica del componente especificada por la palabra clave *TCRIT.
Corrección de alta densidad
Es posible aplicar una corrección de alta densidad a la viscosidad de la fase gas mediante uso
de la palabra clave *GVISCOR. Esta corrección fue sugerida por Dean & Stiel, AICHEJ
1965, vol.11, p. 526 y tiene la forma que se indica a continuación
(vishp-vislp)C = 1.08 exp ( 1.439 denr –
exp ( -1.111 denr ** 1.858 ) )

vishp - viscosidad de la mezcla a alta presión [microP]


vislp - viscosidad de la mezcla a baja presión [microP]
denr - densidad seudo reducida de la mezcla = denm/dencm
denm - densidad de la mezcla[gmol/cm3]
dencm - densidad seudo crítica de la mezcla [gmol/cm3]
C - (Tcm**1/6)/(MWm**0.5 * Pcm**2/3)

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 451


Tcm - temperatura seudo crítica de la mezcla
Pcm - presión seudo crítica de la mezcla
MWm - masa molecular de la mezcla
MWm - Masa molecular de la mezcla
Pcm y Tcm se calculan tomando los promedios ponderados de la fracción molar de las
propiedades, y Zcm también se aproximó a un valor.27.
Véase el anexo D.5 para una explicación más detallada.
Ejemplo
Especificar las viscosidades individuales de la fase gas para un tubo de combustión. Cabe
mencionar que numy = 5 y numw = 1. Se debe usar la correlación de vapor de Tortike et al,
y agregar la corrección de alta densidad.
*INUNIT FIELD
. . .
*MODEL 6 5 3 1
*COMPNAME 'WATER' 'HEVY OIL' 'LITE OIL' 'INRT GAS' 'OXYGEN' 'COKE'
. . .
*AVG 0 3.926e-6 2.166e-6 2.127e-4 2.196e-4
*BVG 0 1.102 0.943 0.702 0.721
*TORTIKE_VG 'WATER' ** Correlación de vapor de Tortike et al
*GVISCOR ** Corrección de alta densidad

452 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Viscosidades de los líquidos (Requerido) *AVISC, *BVISC,
*VISCTABLE, *XNACL, *VISOLOGLOG

OBJETO:
Asignar viscosidades líquidas.
FORMATO:
*AVISC avisc 1 ... avisc numx
*BVISC bvisc 1 ... bvisc numx
o
*VISCTABLE
viscosity_T_table
o
*VISCTABLE
{ *ATPRES pres
viscosity_T_table }
*XNACL xnacl
*VISOLOGLOG ( c log )
DEFINICIONES:
avisci, bvisci
Coeficientes de la correlación de dependencia de temperatura de la
viscosidad de un componente en las fases líquidas. La unidad de avisc i es cp
(viscosidad). La unidad de bvisc i es la diferencia de temperatura, que tiene el
mismo valor si la unidad de temperatura es C o K y el mismo valor si la
unidad de temperatura es F o R.
La correlación de la viscosidad μ Li del componente i, es
μ Li = avisc i · exp[ bvisc i / T abs ]
en que T abs corresponde a grados absolutos. El valor de avisc i no puede ser
negativo, como tampoco el valor de bvisc i .
Véase la tabla 4 para valores coeficientes sugeridos de componentes
seleccionados.
En el caso de un componente acuoso, se debe ingresar un valor de cero para
obtener la tabla de agua interna (fase agua solamente). En el caso de un
componente que no se encuentra en la fase en cuestión, se debe ingresar un
valor de cero para avisc i . En el caso de un componente en que avisc i > 0 y
bvisc i = 0 (o en que la palabra clave *BVISC no está presente), el resultado es
μ Li = avisc i a todas las temperaturas.

viscosity_T_table
Tabla de viscosidad en función de temperatura, en que para cada fila en el
formulario

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 453


T visc 1 ... visc numx
La máxima cantidad de filas permitidas es 40.
Cuando las viscosidades no varían con la temperatura (ej., modalidad
isotérmica) el usuario puede usar (1) viscosity_T_table con una sola fila ó (2)
*AVISC sin *BVISC.

T
Temperatura de la tabla (C | F). El rango de temperatura especificado deberá ser
lo suficientemente extenso para incluir todas las temperaturas que se encuentran
durante la simulación. Un mensaje de advertencia se emite al final de cada
intervalo de tiempo para cada temperatura del bloque del enmallado que se
encuentra a más de un grado C fuera de este rango de tabla. Para evitar posibles
resultados no físicos y una mala convergencia, solamente se permite cierta
cantidad de tales mensajes de advertencia antes de que se termine la simulación.

visci
Viscosidad (cp) de cada componente i. Solo se permite un valor de cero para
un componente acuoso con el fin de especificar la aplicación de la opción por
defecto de datos de agua interna. Cuando la viscosidad aumenta con la
temperatura, se emite una advertencia. Esta condición se permite para gases
solubles disueltos en componentes líquidos (véase el Anexo D.5) pero no se
debe permitir para los componentes líquidos mismos.
Se debe ingresar un valor para cada uno de los componentes numx
especificados por la palabra clave *MODEL. En el caso de un componente
que no se encuentra en la fase en cuestión, se debe ingresar un valor de cero
para satisfacer la sintaxis de la fila.

xnacl
Concentración de salmuera (fracción de masa de sal). El rango permitido varía
de 0 a 0.26.

*VISOLOGLOG ( clog )
Mezclado de las viscosidades de los componentes de la fase petróleo μ oi con
log 10 [log 10 (μ oi+c log )] ponderadas por la fracción de masa, en que μoi y c log se
encuentran expresadas en la unidad de viscosidad cp. El parámetro opcional c log
se convierte por defecto en 1 cp y permite a esta regla de mezclado trabajar con
cualquier valor de viscosidad – el cual es siempre positivo.
Algunas formas de esta regla de mezclado utilizan c log < 1, en cuyo caso μoi debe
exceder 1- c log a lo largo del rango de temperatura especificado por *MINTEMP
y *MAXTEMP. Se puede utilizar o la tabla o la entrada de datos de correlación,
pero resulta más fácil satisfacer ese límite con datos de la tabla.

454 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


OPCIONES POR DEFECTO:
Si *AVISC se encuentra presente pero no así *BVISC, las viscosidades de los componentes
corresponden a viso(i) = avisc(i).
Si se especifica un valor de cero para visc i en todas las temperaturas de un componente
acuoso, se utilizarán datos de agua internos para ese componente en la fase agua solamente.
No hay opción por defecto para los datos del componente acuoso en la fase petróleo, aun si se
asignan los datos cuando la palabra clave *LIQPHASE está en efecto.
Si *XNACL no está presente, se supone que xnacl = 0.
Si *VISOLOGLOG no se encuentra presente, la fase petróleo utiliza una regla de mezclado a
base de fracciones molares.
Si *VISOLOGLOG se encuentra presente, pero no así c log , se supone que c log = 1 cp.
CONDICIONES:
Las palabras claves *AVISC (y posiblemente *BVISC) o *VISCTABLE deberán estar
presentes, pero no ambas. Una vez que se decide el método para especificar la viscosidad
líquida, ese método deberá utilizarse para todos los componentes.
La fase a la cual estos datos serán asignados depende de cuál de las palabras claves *LIQPHASE,
*WATPHASE y *OILPHASE se encuentra vigente. La opción por defecto es *LIQPHASE.
EXPLICACION:
Viscosidad del líquido del componente
La correlación de la viscosidad de un componente es
μ Li = avisc i ∙ exp( bvisc i / T abs ) ó
ln[μ Li ] = ln[avisc i )] + bvisc i / T abs
en que T abs corresponde a la temperatura absoluta que a su vez corresponde a la temperatura
T. Para usar esta correlación manualmente, el usuario debe convertir T de C a K, o de Fa R.
La opción de tabla obtiene μ Li a partir de la interpolación de visc i entre las filas adyacentes de
temperatura. La fórmula de interpolación tiene la misma forma de dependencia de T como la
correlación susodicha, vale decir, ln[μ Li ] varía linealmente con 1/T abs . La opción *ATPRES
calcula ln[μ Li ] a partir de la interpolación lineal de μ Li (T) que se obtiene de las tablas *ATPRES
adyacentes a la misma temperatura T.
Reglas de mezclado de fases
La viscosidad de la fase petróleo μ o depende de las viscosidades de los componentes μ oi y los
factores de ponderación f oi como se indica a continuación:
ln(μ o ) = Σ i [ f oi ∙ ln(μ oi ) ]
Los factores f oi = x i (fracciones molares de petróleo) para un mezclado lineal. Se debe usar
las palabras claves *VSMIXCOMP, *VSMIXENDP y *VSMIXFUNC para la fase petróleo
para especificar el mezclado no lineal, vale decir, los factores f oi que son diferentes de x i .

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 455


La viscosidad de la fase agua μ w depende de las viscosidades de los componentes μ wi y los
factores de ponderación f wi como se indica a continuación:
ln(μ w ) = Σ i [ f wi ∙ ln(μ wi ) ]
Los factores f wi = w i (fracciones molares de agua) para el mezclado lineal. Se debe usar las
palabras claves *VSMIXCOMP, *VSMIXENDP y *VSMIXFUNC para la fase agua para
especificar el mezclado no lineal, vale decir, los factores f wi que son diferentes de w i .
La opción *VISOLOGLOG hace que la fase petróleo utilice esta regla de mezclado log-log
(expresado en unidades cp)
log 10 [log 10 (μ o +c log )] = Σ i [ f oi ∙ log 10 [log 10 (μ oi +c log )]
en que los factores f oi son fracciones de masa de los componentes de la fase petróleo. El
valor de cada μ oi debe ser mayor que 1-c log en cp de manera que ln(μ oi +c log ) > 0. Esta regla
de mezclado es mucho más costosa computacionalmente que la opción lineal.
Datos de las fases agua y petróleo iguales vs. diferentes
Cuando a las fases petróleo y agua se les dan los mismos datos de viscosidad de los
componentes oleicos vía la palabra clave *LIQPHASE, μ oi = μ wi a todas las temperaturas T y
presiones p. Sin embargo, las viscosidades de las fases μ o y μ w serán diferentes si los
factores de ponderación de las fases son diferentes. De hecho, esto es el caso cuando no hay
solubilidad líquido-líquido (ningún componente en ambas fases líquidas).
Cuando un componente oleico ocurre en la fase agua y el usuario necesita μ oi ≠ μwi a algunas
temperaturas T y presiones p, el usuario debe ingresar datos separados de la fase agua mediante
uso de la palabra clave *WATPHASE. Por ejemplo, el CO2 disuelto surte un efecto muy
diferente en la fase petróleo a diferencia de en la fase agua. Cuando un componente acuoso
ocurre en la fase petróleo, el usuario debe ingresar datos de la fase petróleo separados mediante
uso de la palabra clave *OILPHASE ya que no hay datos por defecto disponibles.
Contenido de sal de la fase agua
La palabra clave *XNACL solamente se utiliza con la opción de viscosidad de agua interna.
xnacl = 0.25 representa una concentración de sal de 25 wt% . La corrección de viscosidad de
agua para salmuera se deriva de monógrafo de SPE "Pressure Buildup and Flow Tests in
Wells" por C.S. Matthews & D.G. Russell (1967). Véase la figura 9 más abajo.
Véase el anexo D.5 para una descripción más detallada.
Ejemplos
1) Tablas para tres componentes de petróleo y agua por defecto.
*INUNIT FIELD
*COMPNAME 'WATER' 'LITE OIL' 'MEDM OIL' 'HEVY OIL'
*VISCTABLE
** Temp
75 0 2.328 10.583 5780
100 0 1.9935 9.061 1380
150 0 1.4905 6.775 187
200 0 1.1403 5.183 47
250 0 0.8896 4.0434 17.4
300 0 0.7058 3.2082 8.5
350 0 0.5683 2.5833 5.2
500 0 0.319 1.4498 2.5

456 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


2) Correlaciones para dos componentes de petróleo y dos componentes de agua no
por defecto.
*INUNIT FIELD
*COMPNAME 'ORIG WAT' 'COMB WAT' 'HEVY OIL' 'LITE OIL'
*AVISC .00752 .00752 4.02e-4 4.02e-4
*BVISC 2492.75 2492.75 7830.6 6121.6
3) Viscosidad de petróleo dependiente de la presión.
*INUNIT FIELD
*COMPNAME 'WATER' 'OIL'
*VISCTABLE
*ATPRES 40
75 0 5780
100 0 1380
200 0 47
300 0 8.5
*ATPRES 70
80 0 5790
100 0 1400
200 0 40
300 0 8.5
4) Solubilidad líquido-líquido; viscosidad del componente de agua por defecto en la
fase agua; especificar los valores del componente de agua en la fase petróleo;
CO2 surte un efecto diferente en las fases agua y petróleo, y nafta lo mismo.
*INUNIT FIELD
*COMPNAME 'Water' 'Bitumen' 'CO2' 'Naphtha'
*WATPHASE
*VISCTABLE
** Temp
70 0.0 296660 640 640
100 0.0 33500 71 71
200 0.0 360.7 3.8 3.8
300 0.0 31.7 1.00 1.00
400 0.0 7.22 0.540 0.540
500 0.0 2.71 0.250 0.250
600 0.0 1.87 0.200 0.200
*oilphase
*visctable
** Temp
70 10.0 296660 64.0 640
100 6.8 33500 7.1 71
200 3.2 360.7 .38 3.8
300 1.7 31.7 0.100 1.00
400 1.4 7.22 0.054 0.540
500 1.1 2.71 0.025 0.250
600 0.9 1.87 0.020 0.200

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 457


*oilphase
*visctable
** Temp
70 10.0 296660 64.0 640
100 6.8 33500 7.1 71
200 3.2 360.7 .38 3.8
300 1.7 31.7 0.100 1.00
400 1.4 7.22 0.054 0.540
500 1.1 2.71 0.025 0.250
600 0.9 1.87 0.020 0.200
5) Modificación de salmuera y regla de mezclado log-log.
*INUNIT FIELD
*COMPNAME 'WATER' 'LITE OIL' 'MEDM OIL' 'HEVY OIL'
*XNACL 0.17 ** 17% sal en salmuera
*VISOLOGLOG ** utilizar la regla de mezclado mass-frac log-log
para la fase petróleo

*VISCTABLE
** Temp
75 0 2.328 10.583 5780
100 0 1.9935 9.061 1380
200 0 1.1403 5.183 47
250 0 0.8896 4.0434 17.4
350 0 0.5683 2.5833 5.2
500 0 0.319 1.4498 2.5

458 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


2.1
Estimated Max. Error 1.14
2.0 Temp µ* f
40 o-120 o 1% 5% 1.12
120 o-212 o 5% 5%
1.9
212 o-400 o 10% 5%
1.10
1.8
1.08

si
0p
1.7 f

0
100
1.06

i
ps
1.6

00
80
1.04
1.5 0 psi
600
1.02
psi
1.4 4000
2000 psi
1.00
1.3 0 100 200 300 400
T, oF
1.2 Pressure correction factor (f)
Viscosity µ *, centipoise

for water versus T, oF


1.1 Presumed applicable to brines but
not confirmed experimentally
26%

Viscosity at elevated pressure


24%
20%

1.0
µ p,T = µ *T f p,T
16%

Nac
12%
8%

l
4%
0%

0.9

Viscosity ( µ *) at 1 atm pressure below 212 0


0.8
at saturation pressure of water above 212 0

0.7

0.6

0.5

0.4

0.3

0.2

0.1

0
40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400
T, oF
Figura 9: De la monografía SPE "Pressure Buildup and Flow Tests in Wells" por C.S. Matthews & D.G.
Russell (1967)

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 459


Mezcla no lineal de las viscosidades de líquidos *VSMIXCOMP,
*VSMIXENDP, *VSMIXFUNC

OBJETO:
Especificar la regla de mezcla no lineal para las viscosidades de líquidos.
FORMATO:
*VSMIXCOMP comp_name
*VSMIXENDP xlow xhigh
*VSMIXFUNC f1 ... f11
DEFINICIONES:
comp_name
Nombre citado de un componente mediante uso del mezclado no lineal de
viscosidad. Este debe ser uno de los nombres de componentes especificado
con la palabra clave *COMPNAME.

xlow
Abscisa que corresponde a la primera entrada de la tabla. El rango permitido
es de 0 a x-alto (xhigh).

xhigh
Abscisa que corresponde a la última entrada de la tabla. El rango permitido
es de x-bajo(xlow) a 1.

f1 ... f11
Once entradas de tabla que definen la función de la regla de mezclado no
lineal. Para lograr un buen comportamiento de convergencia numérica esta
función debe ser razonablemente suave.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *VSMIXCOMP no se encuentra presente, se supone un mezclado lineal
para todos los componentes.
Si la palabra clave *VSMIXENDP no se encuentra presente, se supone que xlow = 0 y
xhigh = 1.
Si la palabra clave *VSMIXFUNC no se encuentra presente, las entradas f i = (i-1)/10 para i
= 1 a 11, correspondiendo a un espaciado lineal de 0 a 1.
CONDICIONES:
En la regla de mezclado lineal-registro, las fracciones molares (o de masa) x i actúan como
factores de ponderación.
ln µ = ∑ x i ln µ i
i

460 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


La opción de mezclado no lineal divide todos los componentes en dos grupos: aquellos que
son componentes claves especificados por la palabra clave *VSMIXCOMP (llamémoslos el
conjunto S), y aquellos que no los son. El valor x i de estos dos grupos suma 1.
Σ i=S x i + Σ i≠S x i = 1
Para lograr un mezclado no lineal mediante uso de factores de ponderación alternativos, x i se
reemplaza por f i (x i ) para cada i=S y por N·x i para cada i≠S, en que N es un factor
normalizante que se deriva de la siguiente manera.
Σ i=S f i (x i ) + N·Σ i≠S x i = 1
N = [ 1 – Σ i=S f i (x i ) ] / [ Σ i≠S x i ]
Por lo tanto, la regla de mezclado no lineal para la viscosidad se calcula como
ln(μ) = Σ i=S f i (x i )·ln(μ i ) + N·Σ i≠S x i ·ln(μ i )
La función f i (x i ) tiene tres posibles rangos distintivos de valores x i :
0 ≤ x i < x low : f i (x i ) = x i ·(f 1 /x low )
x low ≤ x i ≤ x high : f i (x i ) de la búsqueda de tabla
x high < x i ≤ 1: f i (x i ) = f 11 + (x i - x high )·(1-f 11 )/(1-x high )
Generación de datos
Los datos de mezclado no lineal se especifican mediante uso de las palabras claves
*VSMIXCOMP, *VSMIXENDP y *VSMIXFUNC, una instancia por cada componente
clave. Las últimas dos palabras claves especifican la función f i (x i ). Cada uno de los
componentes claves actúa de manera independiente de cualquier otro componente clave, lo
cual se refleja en el hecho de que la función f i depende solamente de x i . Este hecho implica
que las entradas de datos de funciones deberán generarse en base al supuesto de que no hay
otros componentes claves presentes.
Si dejamos que “a” sea el componente clave cuyos datos de funciones f a (x a ) se han de
generar, ese componente tiene una fracción molar (o de masa) x a y una viscosidad de
componente puro μ a . Es el único componente clave de la mezcla de actual interés, de manera
que Σ i≠S x i = 1–x a y Σ i=S f i (x i ) = f a (x a ). Substituimos N = [1–f a (x a )]/[1–x a ] a la ecuación de
la regla de mezclado y resolvemos la ecuación para encontrar el valor de f a (x a ) para obtener
f a (x a ) = [ ln(μ) – M] / [ln(μ a ) – M]
en que M = [ Σ i≠S x i ·ln(μ i ) ]/(1–x a ). Este cálculo se realiza para cada uno de los 11 valores
de x a (x low , x high y 9 intermedios) especificados por la palabra clave *VSMIXENDP, y el
resultado f a (x a ) se ingresa para los 11 valores f 1 ... f 11 requeridos por la palabra clave
*VSMIXFUNC. Se debe repetir el proceso completo para cada uno de los diferentes
componentes claves comp_name especificados por la palabra clave *VSMIXCOMP.
Las palabras claves *VSMIXENDP y *VSMIXFUNC hacen que las funciones f a (x a ) sean
continuas y lineales a trozos en el dominio x a [0,1] y en el rango f a [0,1]. Más allá de estas
limitaciones, cualquier función se puede equiparar a los 11 puntos. Si f a (x a ) = x a , la opción
de mezclado no lineal se reduce a la regla de mezclado lineal.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 461


Salida
La composición de los componentes claves para el mezclado no lineal de la viscosidad se
puede examinar vía la subpalabra clave *VISCCMP de la palabra clave *GRID *OUTPRN y
las subpalabras claves *VISWCOM y *VISOCOM de las palabras claves *OUTSRF *GRID
y *SPECIAL.
Véase el Anexo D.5 para una explicación más detallada.
Comportamiento no newtoniano
Además del mezclado no lineal, la viscosidad no newtoniana (dependiente de la velocidad o
dependiente de la tasa de cizallamiento) se puede especificar mediante uso de las palabras
claves *SHEARTHIN, *SHEARTHICK o *SHEARTAB, para el componente y la fase
especificadas mediante usa de la palabra clave *VSMIXCOMP.
Ejemplo
En un ejemplo del Anexo D.5, la viscosidad de una mezcla de bitumen con solvente es
2
µo = ( µb − µa )e −500 xa + µ a
en que μ b corresponde a la viscosidad del bitumen, μ a corresponde a la viscosidad del
solvente y x a corresponde a la fracción molar del solvente. Los datos de las palabras claves
que resultan son
*COMPNAME 'WATER' 'BITUMEN' 'SOLVENT'
*VISCTABLE
** Temp
75 0 300000 600
*VSMIXCOMP 'SOLVENT'
*VSMIXENDP 0.0 0.15 ** xlow, xhigh
*VSMIXFUNC
** 0 0.015 0.03 0.045 0.06 0.075
0 0.018064 0.072227 0.162360 0.288023 0.447603
** 0.09 0.105 0.12 0.135 0.15
0.634493 0.822474 0.949045 0.991380 0.998959

462 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Efecto de la salinidad en la viscosidad *VSSALTCMP

OBJETO:
Especificar los componentes de salinidad que afectan la viscosidad de un componente de
mezclado no lineal y los parámetros efectivos.
FORMATO:
*VSSALTCMP comp_name x min sp
DEFINICIONES:
comp_name
Nombre citado de un componente (componente de salinidad) que afecta la
viscosidad de un componente de mezclado no lineal. Este debe ser uno de
los nombres de componentes que se especifica mediante uso de la palabra
clave *COMPNAME.

xmin
Fracción molar (de masa) del componente de salinidad por debajo del cual la
viscosidad del componente de mezclado no lineal es considerado independiente
de la salinidad. Dicho de otra manera, x min corresponde a la salinidad mínima
impuesta de la fase. El rango permitido se extiende entre 10-5 y 10-1.

sp
Pendiente en un registro-trazado de registro de la viscosidad de un
componente de polímeros en función de la relación de salinidad sobre la
fracción molar (de masa) de la salinidad mínima. El rango permitido se
extiende entre -100 a 100

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *VSSALTCMP no se encuentra presente, no se supone ningún efecto de
salinidad para los componentes.
CONDICIONES:
Se deberá haber especificado un componente y una función de mezclado no lineal de
viscosidad previamente en los datos. Véase la palabra clave *VSMIXCOMP.
EXPLICACIÓN:
La viscosidad que se define para el componente de mezclado no lineal se supone que representa
una viscosidad de solución de una determinada concentración de un componente, que se define
por la concentración del componente cuando la función no lineal es igual a uno. En la mayoría
de los casos, esto se representa por una solución de polímeros/agua, pero el efecto de salinidad
se generaliza para poder aplicar a cualquier mezcla de componente/solución. El efecto de
salinidad para una solución de polímeros/agua se define por:
sp
x 
µ p = µ 0p  salt  for x salt > x min
 x min 
GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 463
µ p = µ 0p for x salt ≤ x min
Aquí x salt corresponde a la fracción molar/de masa del componente de salinidad, µ p 0
corresponde a la viscosidad del componente de polímeros definida por el usuario (véase la
palabra clave *AVISC o *VISCTABLE), y µ p corresponde a la viscosidad del componente
de polímeros que resulta en la solución salina. De ahí, la nueva viscosidad del componente de
polímeros se utiliza con la función de mezclado no lineal para determinar las viscosidades de
las fases.
Comportamiento no newtoniano
Además del mezclado no lineal con los efectos de salinidad, la viscosidad no newtoniana
(dependiente de la velocidad, o dependiente de la tasa de cizallamiento) se puede especificar
mediante uso de las palabras claves *SHEARTHIN, *SHEARTHICK o *SHEARTAB, para
el componente y para la fase que se especificaron mediante uso de la palabra clave
*VSMIXCOMP.

464 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ley de potencia de los efectos de cizalla *SHEARTHIN,
*SHEARTHICK

OBJETO:
Especificar los efectos de adelgazamiento y engrosamiento de cizalla mediante uso de una
relación de la ley de potencia.
FORMATO:
*SHEARTHIN n thin u l,lower
*SHEARTHICK n thick u l,max μ l,max
DEFINICIONES:
nthin
Potencia en la ecuación de adelgazamiento de cizalla de la viscosidad
(adimensional). El rango permitido es de 0.1 a 0.99, inclusive. Los valores
inferiores a 0.3 pueden derivar en un rendimiento numérico inaceptable por
lo que no se recomiendan. Los valores cercanos a 1 se aproximan a un
comportamiento newtoniano.

ul,lower
Velocidad de Darcy de referencia (m/día | pies/día | cm/min) en la ecuación
del adelgazamiento de cizalla. El rango permitido es de 10-5 a 103 m/día
(3.28∙10-5 pies/día a 3.28∙103 pies/día | 6.94∙10-7 a 69.4 cm/min).

nthick
Potencia en la ecuación de engrosamiento de cizalla de la viscosidad
(adimensional). El rango permitido es de 1.01 a 5, inclusive. Los valores
superiores a 2.5 pueden derivar en un rendimiento numérico inaceptable por
lo que no se recomiendan. Los valores cercanos a 1 se aproximan a un
comportamiento newtoniano.

ul,max
Velocidad de Darcy de referencia (m/día | pies/día | cm/min) en la ecuación
de engrosamiento de cizalla de la viscosidad. El rango permitido es de 10-5 a
105 m/día (3.28∙10-5 a 3.28∙105 pies/día | 6.94∙10-7 a 6.94∙103 cm/min).
μ l,max
Máxima viscosidad (cp) en la ecuación de engrosamiento de cizalla de la
viscosidad. El rango permitido es de 10-5 a 1000 cp.

OPCIONES POR DEFECTO:


Ninguna.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 465


CONDICIONES:
Estas palabras claves se aplican al componente y a la fase especificadas mediante uso de las
palabras claves inmediatamente precedentes *VSMIXCOMP, de manera que la palabra clave
*VSMIXCOMP deberá estar presente antes de estas palabras claves para poder entrar en
vigencia.
Si se desea los efectos combinados de adelgazamiento y engrosamiento de cizalla, entonces
se debe usar la palabra clave *SHEARTHICK en combinación con la palabra clave
*SHEARTHIN.
Las palabras claves *SHEARTHICK y *SHEARTHIN no se deben usar en conjunto con la
palabra clave *SHEARTAB.
EXPLICACIÓN:
Adelgazamiento de cizalla solamente
La relación de la ley de potencia delimitada entre la viscosidad aparente del fluido μ app y la
velocidad de Darcy del fluido u i es:
µ app = µ l, p for u l ≤ u l, lower
n thin −1
 ul 
µ app = µ l, p   for u l, lower ≤ u l ≤ u l, upper
 u l, lower 
µ app = µ l,0 for u l ≥ u l, upper
El límite superior de velocidad del régimen de adelgazamiento de cizalla u l,upper se define por
el punto en la curva de la ley de potencia en que la viscosidad aparente μ app es igual a la
viscosidad de la fase fluida cuando no está presente el polímero (μ l,p ). El límite inferior de
velocidad del régimen de adelgazamiento de cizalla, u l,lower , se define por el punto en la curva
de la ley de potencia cuando la viscosidad aparente μ app es igual a la viscosidad de la fase
fluida cuando el adelgazamiento no está presente. Para una explicación más detallada acerca
del cálculo de la viscosidad de las fases para el flujo newtoniano, véase la página del manual
correspondiente a la palabra clave *AVISC, etc.
La relación de la ley de potencia delimitada de la viscosidad aparente en relación a la velocidad de
adelgazamiento de cizalla se visualiza en el graficado de perfil/perfil de la figura 2. El régimen de
adelgazamiento de cizalla se representa mediante una relación lineal de la pendiente (n thin -1).

466 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Figura 2: Ley de potencia del adelgazamiento de cizalla vs. velocidad de Darcy

Engrosamiento de cizalla solamente


La relación de la ley de potencia entre la viscosidad aparente del fluido μ app y la velocidad de
Darcy del fluido u l es:
µ app = µ l, p for u l ≤ u l, lower
n thick −1
 u 
µ app = µ l, max  l  for u l, lower ≤ u l ≤ u l, max
 u l, max 
µ app = µ l, max for u l ≥ u l, lower
El límite inferior de velocidad del régimen de engrosamiento de cizalla u l,lower se define por el
punto en la curva de la ley de potencia en que la viscosidad aparente μ app es igual a la
viscosidad del fluido de la fase cuando no hay engrosamiento presente (μ l,p ). Para una
descripción más detallada del cálculo de las viscosidades de las fases para el flujo
newtoniano, véase la página del manual correspondiente a la palabra clave *AVISC, etc. El
límite superior de velocidad del régimen de engrosamiento de cizalla u l,max se define por el
punto en la curva de la ley de potencia en que la viscosidad aparente μ app es igual a la
máxima viscosidad definida por el usuario (μ l,max ).
La relación delimitada de la ley de potencia de la viscosidad aparente vs. la velocidad del
engrosamiento de cizalla se visualiza en el graficado de perfil/perfil de la figura 3. El régimen
de engrosamiento de cizalla se representa mediante una relación lineal de pendiente (n thick -1).

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 467


Figura 3: Ley de potencia del engrosamiento de cizalla: Viscosidad aparente vs. velocidad de Darcy

Adelgazamiento y engrosamiento de cizalla combinado


Se debe usar las palabras claves *SHEARTHIN y *SHEARTHICK en conjunto para activar
la viscosidad del fluido del engrosamiento y adelgazamiento de cizalla combinados.
La viscosidad aparente de adelgazamiento y engrosamiento de cizalla combinados es la suma
de las viscosidades aparentes de adelgazamiento y engrosamiento de cizalla definidas en las
secciones susodichas,
µ app = µ app, thin + µ app, thick
.
La suma de la relación de la ley de potencia entre la viscosidad aparente del fluido μ app y la
velocidad de Darcy del fluido u i es:
µ app = µ l, p for u l ≤ u l, lower
µ app = µ app, thin + µ app, thick for u l, lower ≤ u l ≤ u l, max
µ app = µ l,max for u l ≥ u l,max
El límite de velocidad inferior del régimen de adelgazamiento y engrosamiento de cizalla
u l,lower se define por el punto en la curva de la ley de potencia de adelgazamiento en que la
viscosidad aparente μ app es igual a la viscosidad de la fase fluida cuando no hay
adelgazamiento presente. El límite de velocidad superior del régimen de adelgazamiento y
engrosamiento de cizalla u l,max se define por el punto en la curva de la ley de potencia de
engrosamiento en que la viscosidad aparente μ app es igual a la viscosidad máxima definida
por el usuario (μ l,max ).

468 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


La relación sumada de la ley de potencia de la viscosidad aparente vs. la velocidad del
engrosamiento de cizalla se visualiza en el graficado de perfil/perfil de la figura 4.

Figura 4: Leyes de potencia del adelgazamiento y engrosamiento de cizalla: viscosidad aparente vs. velocidad
de Darcy

Véase el anexo D.20 para una descripción más detallada.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 469


Tabla de los efectos de cizalla *SHEARTAB

OBJETO:
Especificar los efectos de cizalla en la viscosidad del fluido mediante uso de datos de entrada
tabulares.
FORMATO:
*SHEARTAB
{ velocity viscosity }
o
*SHEARTAB
{ shear-rate viscosity }
DEFINICIONES:
*SHEARTAB
Una tabla de viscosidad-vs-velocidad se indica más abajo. El máximo
número de filas permitidas en la tabla es 40.

velocity
El rango permitido se extiende entre 10-10 y 1010 m/día (3.28∙10-10y 3.28∙1010
pies/día | 6.94∙10-12y 6.94∙108 cm/min).

shear-rate
*SHEAREFFEC 1: La primera columna corresponde a la tasa de corte de la
fase (1/día | 1/día | 1/min). El rango permitido se extiende entre 10-10 y 1010
1/día (6.94∙10-14 a 6.94∙106 1/min).

viscosity
Viscosidad (cp) a la velocidad correspondiente velocity. El rango permitido es
de 10-5 a 106 cp.

OPCIONES POR DEFECTO:


Ninguna.
CONDICIONES:
La palabra clave *SHEARTAB se aplica al componente y a la fase que se especifican
mediante uso de la palabra clave *VSMIXCOM que antecede inmediatamente, de manera
que la palabra clave *VSMIXCOMP deberá estar presente antes de la palabra clave
*SHEARTAB.
La palabra clave *SHEARTAB no se puede usar en conjunto con las palabras claves
*SHEARTHICK y *SHEARTHIN.
La primera columna corresponde a velocidad o tasa de cizallamiento, según la palabra clave
*SHEAREFFEC.

470 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
Una opción de entrada tabular para la viscosidad dependiente de la velocidad o para la
viscosidad dependiente de la tasa de cizallamiento resulta útil cuando la relación de
viscosidad vs. velocidad o la relación de viscosidad vs. tasa de cizallamiento se especifica por
datos de laboratorio o cuando una simple relación de ley exponencial no es suficiente.
Para la velocidad/tasa de cizalla de una fase fuera del rango de la tabla velocidad/tasa de
cizallamiento se utiliza la entrada más cercana de la tabla de viscosidad.
Véase el anexo D.20 para una descripción más detallada.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 471


Bloqueo no equilibrado *BLOCKAGE, *SOLIDMIN

OBJETO:
Especificar el bloque no equilibrado por componentes sólidos (no fluidos) capturados.
FORMATO:
*BLOCKAGE phase_des (comp_name)
{ effp1t rrsft }
*SOLIDMIN sldmin
DEFINICIONES:
*BLOCKAGE
La dependencia del factor de restricción del flujo sobre la permeabilidad
efectiva se deberá describir en una tabla. Se debe ingresar un conjunto de
effp1t en función de rrsft en cada línea.

phase_des
Fase a la cual se aplicará la restricción de flujo:
'W' – fase agua,
'O' – fase petróleo,
'G' – fase gas, y
'WG' – fases agua y gas,
'ALL' – fase agua, fase petróleo y fase gas.

comp_name
Nombre de un componente citado entre comillas cuya concentración captada
produce variación en la restricción de flujo.

effp1t
Valor tabulado de la permeabilidad (md). Deberá ser mayor de cero.

rrsft
Factor de restricción de flujo de un componente capturado. (m3/gmol |
pies3/lbmol | cm3/gmol). Deberá ser positivo.

sldmin
Concentración de sólidos mínima que se necesita para que comience el
bloqueo (gmol/m3 | lbmol/pies3 | gmol/cm3).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *BLOCKAGE no se encuentra presente, se supone rrsft = 0
Si comp_name no se encuentra presente, entonces se supone el componente 1.
Si *SOLIDMIN no se encuentra presente, se supone que sldmin = 0.
472 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS
CONDICIONES:
Esta opción es efectiva solamente si hay un componente sólido (no fluido), es decir que
ncomp > numy.
EXPLICACION:
Bloque no equilibrado
Las partículas capturadas por un medio poroso pueden producir reducciones en la
permeabilidad (bloqueo) en una manera parecida a la transferencia de masa de equilibrio a la
roca (adsorción).
Si la gotita capturada se supone que proviene de la fase petróleo, entonces la permeabilidad
efectiva de la fase petróleo se expresaría de la siguiente manera
(perm absoluta) · (relative perm relativa petróleo) / R fo
donde
R fo = П j [ 1 + RRSFT j · max ( 0, C sj - sldmin ) ]
en una manera similar al bloqueo de adsorción (equilibrada). Aquí R fo corresponde al
producto del factor de resistencia de cada componente j de bloqueo, C sj corresponde a la
concentración de gotitas de petróleo capturadas, y RRSFT j se busca a partir de la tabla
*BLOCKAGE. La concentración mínima sólida para que comience el bloqueo se obtiene de
sldmin. Si C sj es menor que sldmin, no se produce bloqueo alguno. Si la gotita capturada
proviene de la fase agua o gas entonces la permeabilidad efectiva de la fase se modifica
análogamente mediante uso de R fo o R fg .

Refiérase al anexo D.7 para una discusión más detallada.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 473


Datos de reacción química *STOREAC, *STOPROD, *FREQFAC,
*FREQFACP

OBJETO:
Asignar datos de reacción que es obligatorio cuando se utilizan reacciones
FORMATO:
*STOREAC sto1(1) ... sto1(ncomp)
*STOPROD sto2(1) ... sto2(ncomp)
*FREQFAC rrf
-o-
*FREQFACP
{ p_rrf rrf }
DEFINICIONES:
sto1
Coeficiente estequiométrico del componente reactivo. Deberá ser un número no
negativo. Ingresar un valor igual a cero para los componentes que no reaccionan.
Normalmente, los coeficientes estequiométricos están basados en un mol de
uno de los componentes reactivos.

sto2
Coeficiente estequiométrico del componente producido. Deberá ser un
número no negativo. Ingresar cero para los componentes que no se producen
en esta reacción.
Normalmente, los coeficientes estequiométricos están basados en un mol de
uno de los componentes reactivos.

rrf
Factor de frecuencia de reacción (la unidad es variable). Deberá ser un
número no negativo.
Este es el factor constante de la expresión de la tasa de reacción (véase más
abajo). La unidad depende de los datos ingresados mediante las palabras
claves *STOREAC, *RORDER, *O2PP y *O2CONC.

p_rrf
Presión (kPa | psi) correspondiente al factor de frecuencia rrf de la tabla. Las
entradas del factor p_rrf deberán ir en aumento y estar espaciadas de manera
uniforme. La interpolación del factor rrf entre las entradas de p_rrf es lineal.
Para presiones que se encuentran fuera del rango de la tabla, se utiliza el
factor rrf que corresponde al p_rrf más cercano. No se permiten más de 30
filas en la tabla.

474 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Solamente se debe usar la palabra clave *FREQFACP para proporcionar la
dependencia de la tasa de reacción de la presión más allá de la que ocurre
naturalmente mediante los factores de concentración a través de las densidades
de fase. Cuando se utiliza la palabra clave *FREQFACP, ésta reemplaza la
palabra clave *FREQFAC tomando cada reacción por separado.

OPCIONES POR DEFECTO:


Un componente con sto1 = 0 no reaccionará, mientras que un componente con sto2 = 0 no será
producido por esa reacción. Una reacción con rrf = 0 tendrá una tasa de reacción igual a cero, y no
reaccionará ni producirá ninguno de los componentes indicados por *STOREAC y *STOPROD.
CONDICIONES:
Las palabras claves *STOREAC, *STOPROD, y *FREQFAC o *FREQFACP, se
DEBERÁN ingresar por cada reacción química o transferencia de masa no equilibrada. Solo
se permite un máximo de 30 reacciones.
El número de reacciones no se especifica explícitamente, sino que se infiere de la secuencia y del
número de conjuntos de palabras claves de reacciones críticas. La aparición de alguna otra
palabra clave de reacciones críticas hará que se incremente el número de reacciones, por lo que
todas las palabras claves (tanto críticas como no críticas) relacionadas con cada reacción deberán
aparecer juntas en un grupo.
Ejemplo de una entrada de datos correcta:
*STOREAC .... ** Indica la primera reacción
*STOPROD .... ** Aun indica la primera reacción
*FREQFAC .... ** "
*RENTH, etc. ** "
*STOREAC .... ** el # de reacciones se incrementa a 2
*STOPROD .... ** Aun indica la segunda reacción
*RENTH, etc. ** Aun indica la segunda reacción
*FREQFAC .... ** "
Ejemplo de una entrada de datos incorrecta:
*STOREAC .... ** Primera reacción
*STOREAC .... ** Segunda reacción. ¡Es incorrecta!
No aparece *STOPROD ni *FREQFAC
para la primera reacción

EXPLICACION:
Por cada reacción se supone que un reactivo reacciona en una determinada fase. A veces uno
de los componentes reacciona en más de una fase, lo cual deberá modelarse como dos
reacciones separadas. Por ejemplo, el quemado de un componente oleico tanto en la fase
líquida como en la fase gas deberá ingresarse como dos reacciones. Los coeficientes de
estequiometría serán iguales, pero la cinética de la reacción (los parámetros de la tasa) podrá
ser diferente. Generalmente el quemado de petróleo se supone que es una reacción entre
petróleo líquido y oxígeno gaseoso; la cinética y la entalpía de la reacción representa la
vaporización del petróleo o la disolución del oxígeno, lo cual, de hecho puede corresponder a
los procesos que determinan la tasa.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 475


El modelo de reacciones químicas puede utilizarse para modelar el tipo de proceso de
transferencia de masa no equilibrada que está involucrado en la generación in situ o en la
coalescencia de las emulsiones y espumas.
A continuación se presenta un conjunto típico de reacciones de combustión:
1. Craqueo de petróleo pesado para formar petróleo liviano y coque sólido,
2. Quemado de coque para formar agua y óxidos de carbono,
3. Quemado de petróleo liviano,
4. Quemado de petróleo pesado.
Equilibrio de masa estequiométrica
El usuario está a cargo de asegurar que los coeficientes estequiométricos ingresados como
datos representen un conjunto de coeficientes de conservación de la masa, los cuales
cumplirán con la siguiente expresión
suma de cmm(i)*sto1(i) = suma de cmm(i)*sto2(i), suma de i = 1 a ncomp
donde cmm(i) corresponde a la masa molecular del componente fluido ingresado mediante
uso de la palabra clave *CMM.
Equilibrio de volumen estequiométrico
El valor de cncco (*SOLID_DEN) normalmente se deriva de una densidad de masa del coque y de
*CMM. Si la densidad de masa del coque varía mucho de la densidad de masa del petróleo pesado,
los productos de la reacción de craqueo tendrán un volumen apreciablemente diferente del de los
reactivos. Si hay poco o nada de gas presente, habrá poca compresibilidad total en el sistema, lo
cual puede crear cambios grandes de presión. Por lo tanto, en algunos casos resulta importante
minimizar los cambios de volumen generados por las reacciones. Un límite de conservación del
volumen sería parecido al límite de conservación de la masa, con el volumen molar (la inversa de
la densidad molecular) del componente i en la fase iph(i) que reemplaza a cmm(i).
Proporcionalidad de los parámetros de reacción
La proporción de las cantidades RENTH, *STOREAC, *STOPROD y de la tasa de reacción
se determina de acuerdo a la cantidad de material involucrado, por lo general un mol de uno
de los reactivos.
Ejemplo: La reacción de quemado de coque. Si *STOREAC del componente de coque es 1,
entonces:
a) *RENTH es la energía liberada por mol de coque quemado,
b) La tasa de reacción es la tasa de desaparición de los moles de coque,
c) sto1(numy) corresponde a los moles de oxígeno requeridos para quemar un mol de
coque,
d) sto2(i) corresponde a los moles de un producto i a partir del quemado de un mol de
coque.
Palabras claves de reacción
Los datos para las siguientes palabras claves estarán asociados con un determinado número
de reacción:

476 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


1. Palabras claves de reacción obligatorias: *STOREAC, *STOPROD, *FREQFAC,
*FREQFACP
2. Palabras claves de reacción térmica: *RENTH, *EACT, *EACT_TAB,
*RTEMLOWR, *RTEMUPR
3. Palabras claves de reacción no-térmica: *RPHASE, *RORDER, *O2PP,
*O2CONC, *RXCRITCON, *RXCMPFAC, *RXORDUSE
4. Reacciones generalizadas: *PERMSCALE, *MTVEL
5. Reacciones de equilibrio parcial: *RXEQFOR, *RXEQBAK, *RXEQBASE
Componentes sólidos
Si por lo menos hay un componente sólido, entonces deberá haber por lo menos una reacción,
de lo contrario los moles de ese componente no se conservarán. Véase el anexo F.5 y F.8. Si
el usuario tiene un conjunto de datos con un componente sólido y reacciones asociadas, el
usuario puede deshabilitar aquellas reacciones al fijar el *FREQFAC a cero.

Refiérase a los anexos D.13, D.14 y F.8 para una discusión más detallada.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 477


Datos de reacciones químicas térmicas *RENTH, *EACT,
*EACT_TAB, *RTEMLOWR, *RTEMUPR

OBJETO:
Asignar datos de reacciones químicas térmicas y de transferencia de masa no-equilibrada.
FORMATO:
*RENTH Hr
*EACT Ea
o
*EACT_TAB ref
{ T Ea }
*RTEMLOWR Tlwr
*RTEMUPR Tupr
DEFINICIONES:
Hr
La entalpía de reacción H r (J/gmol | Btu/lbmol) es positiva para reacciones
exotérmicas y negativa para reacciones endotérmicas. El valor por defecto es
0. La entalpía de reacción a menudo es citada basada en masa o bien usando
kJ o kBtu, por lo que se debe asegurar que H r se haya convertido a las
unidades requeridas.
La entalpía de reacción se referencia a la temperatura TEMR y a la fase con
base de entalpía que se obtiene al seleccionar CPL's y CPG's ingresados en
otra parte del manual. En la mayoría de los casos, la entalpía de reacción está
basada en que la fase gas está a una temperatura de 25°C.

*EACT Ea
De la energía de activación única E a (J/gmol | Btu/lbmol) se obtiene la
dependencia de la tasa de reacción de la temperatura de los bloques del
enmallado. Para reacciones químicas (por ejemplo: la combustión E a es
positiva, vale decir que la tasa de reacción aumenta con el aumento de
temperatura T. La tasa de reacción es independiente de la temperatura T
cuando E a = 0. Se permite valores negativos de E a , con una advertencia para
acomodar opciones avanzadas tales como la transferencia de masa entre fases.
Las energías de activación a menudo se citan en unidades de cal/gmol, por lo
que se debe asegurar que se ha convertido E a a las unidades requeridas.
El factor de la tasa de reacción dependiente de la temperatura es R T (T a ) =
exp[-E a /R∙T a ] en que R corresponde a la constante de gas y T a corresponde a
la temperatura de bloque T convertida a grados absolutos. Véase la Energía
de activación única en la subsección EXPLICACIÓN.

*EACT_TAB ref
Especificar el factor de dependencia de temperatura de la tasa de reacción
con múltiples valores de energía de activación, uno para cada intervalo de

478 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


temperatura. El número de fila de referencia ref corresponde a un entero con
un rango permitido de 1 al número de filas de la tabla. Véase Múltiples
energías de activación { T E a } más abajo.
Tabla de energía de activación T (C | F). A lo sumo, se permite 20 filas.
Véase la palabra clave *EACT para la descripción de E a . Las entradas de
temperatura deberán aumentar al ir bajando por la tabla, por lo menos por
0.01 grados.

{ T Ea }
Tabla de activación de energía E a vs. temperatura T (C | F). A lo sumo, se
permiten 20 filas. Véase la palabra clave *EACT para una descripción de
E a . Las entradas de temperatura deben aumentar por lo menos en 0.01
grados al bajar por la tabla.

Tlwr
El límite inferior de la temperatura de la zona de quemado (C | F) que se
utiliza para calcular las tasas de reacción dependientes de T. Si la
temperatura de los bloques del enmallado es inferior a T lwr , entonces se
utiliza T lwr como la temperatura de la zona de quemado. El rango sugerido de
T lwr es de 280 K a 2000 K.
Este límite inferior se puede usar para asegurar que haya una combustión
vigorosa en un bloque del enmallado a escala de campo, independiente de la
temperatura media de los bloques del enmallado.

Tupr
El límite superior de la temperatura de la zona de quemado (C | F) que se
utiliza para calcular las tasas de reacción dependientes de T. Si la
temperatura de los bloques del enmallado es superior a T upr , entonces se
utiliza T upr como la temperatura de la zona de quemado. El valor mínimo
permitido es igual a T lwr . El valor máximo sugerido de T upr es 2000 K.
Este límite superior se puede usar para asegurar que la temperatura de reacción
– y por ende la tasa de reacción – no sea muy elevadas. Una tasa de reacción
de quemado elevada corresponde a la utilización casi completa de oxígeno.
Esto deriva en cantidades de oxígeno muy reducidas sin quemar, lo cual puede
producir problemas de estabilidad. Por lo tanto, al disminuir la temperatura
T upr esto podría aumentar la estabilidad numérica en algunas simulaciones de
combustión, especialmente si la energía de activación disminuye para elevar la
tasa de reacción a temperaturas bajas.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *RENTH no se encuentra presente, se supone H r = 0.
Si ambas palabras claves *EACT y *EACT_TAB no se encuentran presentes, la reacción es
independiente de la temperatura (equivalente a la palabra claves *EACT con E a = 0).
Si la palabra clave *RTEMLOWR no se encuentra presente, T lwr = 7 C (44 F).

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 479


Si la palabra clave *RTEMUPR no se encuentra presente, T upr = 1727 C (3140 F).
CONDICIONES:
Todas estas palabras claves son opcionales y son asignadas al número de reacción actual, el
cual se determina mediante la posición relativa de las mismas en relación a las palabras
claves de reacción crítica *STOREAC, *STOPROD y *FREQFAC.
EXPLICACIÓN:
Energía de activación única
Cuando se grafica el perfil natural de la tasa de reacción vs. 1/(R∙T a ) a menudo los puntos se
agrupan alrededor de una línea recta. Esto sugiere el modelo de Arrhenius
R T (T a ) = exp[-E a /R∙T a ] o
ln[R T (T a )] = -E a /R∙T a
en que -E a corresponde a la pendiente de una línea recta en un ploteo (trazado) de ln[R T (T a )]
vs. 1/R∙T a . La energía de activación E a se puede considerar como un parámetro apto
mediante el cual la dependencia de la temperatura de la tasa de reacción se reduce a un
número único. Se debe usar la palabra clave *EACT para ingresar un valor único de E a .
Energías de activación múltiples
A veces, una reacción modelada tiene diferentes respuestas de tasa a diferentes temperaturas,
en cuyo caso un ploteo de un perfil natural de la tasa de reacción vs. 1/(R∙T a ) no será una
línea recta. Sin embargo, a veces este ploteo se puede aproximar adecuadamente por una
serie de líneas rectas unidas, cada una con su propio rango de temperatura y pendiente. Esto
se puede modelar con una tabla de E a vs. T, en que cada rango de temperatura utiliza la
misma forma de modelo que la palabra clave *EACT.
Digamos que los valores de la tabla de la palabra clave *EACT_TAB sean (T ai ,E ai ), i = 1 a
N, en que los valores de temperatura ingresados por el usuario T i han sido convertidos a
grados absolutos T ai . La función R T (T a ) se podría definir como
ln[R T (T a )] = -E ai /R∙T a para T a en el intervalo [T ai ,T ai+1 ], i = 1 a N-1
Sin embargo, esta función no es continua. Hacerla continua (intervalos adyacentes i e i+1
arrojan los mismos resultados a una temperatura T i+1 ) requiere reajustar cada segmento de
línea hacia arriba o hacia abajo una cantidad A i para coincidir con sus vecinos, lo cual sugiere
la siguiente forma
ln[R T (T a )] = A i - E ai /R∙T a para T en el intervalo [T ai ,T ai+1 ], i = 1 a N-1
A i - E ai /R∙T ai+1 = A i+1 - E ai+1 /R∙T ai+1 para i = 1 a N-1
Lo único que queda por hacer es fijar el valor de A i para un intervalo, ya que todos los otros
valores de A i se pueden calcular a partir de ese valor. Sería conveniente especificar un
intervalo de referencia “m” con A m = 0, de manera que la función basada en la tabla coincida
con los resultados de la palabra clave *EACT si E am = E a . esta capa de referencia se
especifica por el entero ref después de la palabra clave *EACT_TAB.
Afuera del dominio de la tabla [T a1 ,T aN ], E a1 se aplica a valores inferiores a T a1 y E aN se
aplica a valores superiores a T aN .
ln[R T (T a )] = A 1 - E a1 /R∙T a para T a < T a1

480 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


ln[R T (T a )] = A N - E aN /R∙T a para T a > T aN
Cabe mencionar que el único uso que se le da a E aN es en el caso de T a > T aN . Asimismo,
cabe mencionar que el valor de T 1 también es un poco arbitrario ya que E a1 se utiliza tanto
para valores superiores e inferiores al mismo.
Una tabla de una sola fila para la palabra clave *EACT_TAB se convierte internamente en la
palabra clave *EACT en que E a = E a 1 . Los siguientes dos fragmentos de datos arrojan el
mismo resultado.
*EACT 53500
*EACT_TAB 1
400 53500
Se puede agregar más entradas de tabla y a la vez mantener la misma referencia E a . Esto
resulta de utilidad cuando se construye una tabla más compleja de datos más simples y bien
conocidos, ya que otros factores en la tasa de reacción (por ej. *FREQFAC) no necesitarían
un reajuste inmediato. Por ejemplo, los siguientes datos mantienen R T (T) igual que en los
datos previos de 300° a 600° pero disminuyen E a en los pasos que están por sobre y por
debajo de esa temperatura.
*EACT_TAB 3
150 15000
200 25000
300 53500 ** Eact de referencia
600 40000
700 20000
El siguiente ejemplo muestra gráficamente la relación entre las palabras claves *EACT_TAB
y *EACT. Consideremos los dos siguientes fragmentos de datos.
*EACT 60000
*EACT_TAB 3
200 10000
400 30000
600 60000
900 20000
1800 30000
El eco del archivo de salida .out file para reacciones muestra el siguiente resumen. Las
primeras dos columnas contienen los datos de entrada de la palabra clave *EACT_TAB, y
F(T) corresponde a R T (T a ). Cada una de las fórmulas corresponde a un intervalo de
temperatura. La fórmula del intervalo de referencia es igual al de la palabra clave *EACT,
pero todos los otros intervalos tienen un factor de reajuste que hace que la función sea
continua a lo largo de todo el rango de temperatura T.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 481


Energía de Temperatura
Temper. activación absoluta
(F) Btu/lbmol (R) F(Tabs) F(T) Fórmula en intervalo T
------- ---------- -------- --------- --------------------------
5.251E-12 * EXP(-10000/R*T)
200.00 10000 659.67 2.540E-15
5.251E-12 * EXP(-10000/R*T)
400.00 30000 859.67 1.500E-14
6.4319E-7 * EXP(-30000/R*T)
600.00 60000 1059.67 4.136E-13
EXP(-60000/R*T) <- Intervalo de referencia
900.00 20000 1359.67 2.233E-10
3.6814E-7 * EXP(-20000/R*T)
1800.00 30000 2259.67 4.2686E-9
3.4186E-6 * EXP(-30000/R*T)
El siguiente graficado muestra gráficamente que el intervalo de referencia de la palabra clave
*EACT_TAB arroja la misma dependencia de temperatura que la palabra clave *EACT, para
el mismo valor de energía de activación.
-10

*EACT_TAB
-20
*EACT
Natural Log of Rx Rate T-Factor

-30

-40

-50
2.0E-04 3.0E-04 4.0E-04 5.0E-04 6.0E-04 7.0E-04 8.0E-04
1/RTa

Compare *EACT_TAB y *EACT

482 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Datos de reacción química no-térmica *RPHASE, *RORDER, *O2PP,
*O2CONC, *RXCRITCON, *RXCMPFAC, *RXORDUSE

OBJETO:
Asignar datos de reacción química no-térmica y datos de transferencia de masa no equilibrada.
FORMATO:
*RPHASE Iphas(1) ... iphas(ncomp)
*RORDER Enrr(1) ... enrr (ncomp)
*O2PP ( ‘component name’ )
*O2CONC ( ‘component name’ )
*RXCRITCON ‘component name’ crit_conc
*RXCMPFAC ‘component name’ phase A B
*RXORDUSE order_usage
DEFINICIONES:
iphas
Señalador que define la fase para un componente reaccionante. El rango
permitido es de 0 a 4.
= 0 componentes no reaccionantes,
= 1 fase agua (componentes fluidos solamente)
= 2 fase petróleo (componentes fluidos solamente)
= 3 fase gas (componentes fluidos solamente)
= 4 fase sólida (componentes sólidos solamente)
Cabe mencionar que un componente adsorbente posiblemente no reaccione
en la fase adsorbida.

enrr
Orden de reacción con respecto a cada factor de concentración de cada
componente reaccionante. Deberá ser no negativo.
Ingresar un valor de cero para componentes no reaccionantes. Normalmente,
enrr = 1. Si enrr = 0, la tasa de reacción será independiente de la concentración
de ese componente.

*O2PP ( ‘component name’ )


Presión parcial en la fase gas que se utiliza para el factor de concentración del
componente indicado en la expresión de tasa de la reacción. Si el nombre del
componente ‘component name’ no se encuentra presente, entonces se supone
el número del componente numy (generalmente es oxígeno). Esta opción
solamente se puede aplicar a componentes que reaccionan en la fase gas.

*O2CONC ( ‘component name’ )


La densidad de mol (o de masa) se utiliza para el factor de concentración del
componente indicado en la expresión de la tasa de reacción. Si el nombre del

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 483


componente ‘component name’ no se encuentra presente, entonces se supone
el número de componente numy (generalmente oxígeno).

crit_conc
Valor crítico del factor de concentración del reactivo, por debajo del cual la
dependencia de la tasa de reacción sobre el factor de concentración es lineal.
La unidad se expresa en (gmol/m3 | lbmol/piest3 | gmol/cm3) si el factor es
una densidad de moles, y se expresa en (kPa | psi) si el factor es una presión.
Solamente se debe usar esa opción cuando la palabra clave *RORDER del
reactivo es inferior a 1 y se espera que su concentración se aproxime a cero.
Se usa un valor de 3 a 6 órdenes de magnitud por debajo del rango de
operación significante de la cantidad en cuestión. Por ejemplo, para un
componente de petróleo con una densidad de componente de 0.1 lbmol/pies3,
se utiliza 1e-5.

*RXCMPFAC ‘component name’ phase A B


La tasa de reacción se divide por un factor (1+A·x)**B en que x corresponde
a la fracción molar del componente en la fase indicada (W para agua, O para
petróleo, G para gas). Tanto A como B deben ser no-negativos. Un valor de
cero para A o B inhabilita la opción. Esta palabra clave está permitida a lo
sumo una vez por cada reacción.

*RXORDUSE order_usage
Determina cómo se utiliza el orden de reacción enrr i para calcular la
contribución de la concentración molar. La concentración se define como
moles por volumen. Las dos opciones involucran los mismos moles, pero se
diferencian en la definición del volumen en el denominador y la expresión de
tasa de reacción.
Denominador de
order_usage Aplicar el orden enrr i a concentración
*FULL φ f · S j · ρ j · x j,i Volumen total
*DEN_COMP ρ j · x j,i Volumen de fase
OPCIONES POR DEFECTO:
Si la palabra clave *RPHASE no está presente, se supone que:
iphas = 0 para componentes no reactivos,
iphas = 1 para componentes acuosos de 1 a numw,
iphas = 2 para componentes oleicos de numw+1 a numx,
iphas = 3 para componentes no-condensables de numx+1 a numy, y
iphas = 4 para componentes sólidos de numy+1 a ncomp.
Si *RORDER no está presente, se supone lo siguiente:
enrr = 0 para componentes no-reactivos, y
enrr = 1 para componentes reactivos.

484 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Si ninguna de las dos palabras claves *O2PP y *O2CONC está presente para un componente,
se supone lo siguiente:
La palabra clave *O2PP para el número de componente numy que reacciona en la
fase gas, y
la palabra clave *O2CONC de lo contrario .
Si la palabra clave *RXCMPFAC no se encuentra presente, no se aplica ningún factor.
Si la palabra clave *RXORDUSE no se encuentra presente, se supone que order_usage está
*FULL.
CONDICIONES:
Todas estas palabras claves son opcionales. Están asignadas al número actual de reacción, el
cual se determina por su posición relativa a las palabras claves de reacción críticas *STOREAC,
*STOPROD y *FREQFAC.
EXPLICACIÓN:
La cinética de una reacción provee información sobre la velocidad con que procede una
reacción. La tasa de reacción está formada de los siguientes pasos.
La porosidad del fluido ϕ f se corrige de acuerdo al volumen de la fase sólida (suma de
volúmenes ocupados por los componentes sólidos) en el espacio de poros:
ϕ f = ϕ v · [ 1 – Σ k C sk / ρ sk (p,T) ]
La porosidad del vacío ϕ v se corrige de acuerdo a la presión y la temperatura de los poros.
Cada componente k en la fase sólida tiene una concentración C ck y una densidad ρ sk (p, T)
(véase la palabra clave *SOLID_DEN).
Para cada componente reactivo existe un factor de concentración, del cual existen tres tipos:
componente fluido, componente sólido y presión parcial. El factor de concentración c i para
el componente fluido i está basado en la densidad (por defecto o señalizada por la palabra
clave *O2CONC):
c i = ( ϕ f · S j · ρ j · x j,i ) ** enrr i
Aquí j = iphas(i) corresponde a la fase de fluido en que el componente i está reaccionando, S j
corresponde a la saturación de la fase, ρ j corresponde a la densidad molar de la fase y x j,i
corresponde a la fracción molar del componente i en la fase fluida j.
El factor de concentración c i para el componente sólido i es
c i = ( ϕ v · C si ) ** enrr i
El factor de concentración c i para la presión parcial del componente i (por defecto o
señalizado por la palabra clave *O2PP) es:
c i = ( y i · p g ) ** enrr i
en que y i corresponde a la fracción molar de gas del componente i, y p g corresponde a la
presión de la fase gas.
Para la palabra clave *RXORDUSE *FULL la expresión para la tasa de reacción volumétrica
es:
rrf · exp[-E a /(T abs ·R)] · Πc i

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 485


en que
rrf - la parte constante de la expresión,
Ea - la energía de activación, que proporciona la dependencia de temperatura,
T abs - la temperatura absoluta, limitada por T lwr y T upr en grados absolutos
R - grados absolutos
Πc i - constante de gas universal
enrr i - producto de los factores c i , uno para cada componente i reactivo, y
el orden de reacción del componente i reactivo.
La temperatura que normalmente se utiliza conjuntamente con E a corresponde a la
temperatura de bloque del enmallado. En escala de campo, esto no debe corresponder a la
temperatura de la zona de quema, lo que deriva en una tasa de quema tan baja que resulta ser
poco realista o en extinción prematura. Un rango supuesto para la temperatura de la zona de
quema se puede especificar mediante uso de T lwr y T upr .
Cinética de reacción (*RXORDUSE *DEN_COMP)
Esta opción *RXORDUSE especifica que el orden de reacción se aplica a la concentración
basado en el volumen de fase en lugar del volumen total, es decir que el orden de reacción no se
aplica a ϕ f ni a S j . Por lo tanto, el factor de concentración c i para el componente fluido i es:
c i = S j · ( ρ j · x j,i ) ** enrr i
y el factor de concentración c i para el componente sólido i es
c i = C si ** enrr i
La expresión para la tasa de reacción volumétrica es:
rrf · exp[-E a /(T abs ·R)] · ϕ f · Πc i
Ejemplo: Lo siguiente describe cómo luciría un conjunto de datos de una reacción química.
Una reacción química en el modelo de seis componentes
H 2 O - agua
HO – petróleo pesado
LO – petróleo liviano
IG – gas inerte, incluye óxidos de nitrógeno y de carbón
O 2 - oxígeno
CH – combustible de coque.
Podría consistir en el quemado de petróleo pesado en fase líquida
CH + 1.25 O 2 --> 0.5 H 2 O + CO 2 .
La entalpía de la reacción es 6.3e5 J/gm mol, y la energía de activación es 53,500 J/gmol. La
tasa de reacción es
1.45e5 * exp(-53,500/R/T) * (por * cncc(ch)) * (y(o2) * p g )
y se expresa con las siguientes unidades s (gmol/m3-día). Se está usando la opción de presión
parcial de oxígeno. La unidad del factor de frecuencia RRF es 1/día-kPa, porque
a) La presión P g se expresa con la unidad kPa,
b) El factor de concentración CH se expresa con la unidad (gmol/m3), y
c) El resultado es (gmol/día-m3).

486 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Un dato para este ejemplo de una reacción es:
** H2O HO LO IG O2 CH
*STOREAC 0 0 0 0 1.25 1
*STOPROD .5 0 0 1 0 0
*FREQFAC 1.45e5 ** unidades son 1/día-kPa
*EACT 53,500
*RENTH 6.3e5
Cabe mencionar que para las palabras claves *RPHASE, *RORDER, *O2PP, *RTEMLOWR
y *RTEMUPR se usó la opción por defecto correspondiente.
Orden de reacción menor
Se emite una advertencia cuando el enrr de la palabra clave *RORDER es menor que 1, y no
se utiliza la palabra clave *RXCRITCON, ya que esto podría perjudicar la estabilidad
numérica cuando la concentración del componente se aproxima a cero. Esta preocupación
con la estabilidad deriva del hecho de que el derivado de la tasa de reacción con respecto a la
fracción molar es d/(x**a)/dx = ax**(a-1) lo cual para a < 1 es ilimitado a medida que x se
aproxima a cero.
Volumen máximo de la fase sólida
Ya que la porosidad de vacío ϕ v contiene ambas fases sólida y fluida,
la fracción de espacio vacío que ocupa la fase sólida,

∑C sk / ρsk (p, T ),
no debe exceder 1. Esto restringe la cantidad total de fase sólida presente en un bloque,
inclusive los componentes sólidos y componentes fluidos adsorbidos o atrapados.
Normalmente, la dependencia de la tasa de reacción sobre la concentración de fluido (y por
ende ϕ f ) naturalmente impide que ϕ f se convierta en un valor negativo. Sin embargo, aun el
hecho de sobrepasarse numéricamente por una cantidad modesta durante la convergencia
puede producir un valor negativo de ϕ f .
Además, algunos tipos de reacciones son capaces de producir componentes sólidos, aun
cuando la porosidad del fluido disminuye a cero, como cuando la tasa de reacción depende de
la presión parcial, en lugar de la concentración.
Cuando ϕ f se aproxima a cero, debido a un volumen sólido en aumento, las tasas de reacción
se disminuyen para preservar la estequiometría al igual que para satisfacer la restricción de
que ϕ f es positivo. Véase el anexo F.8 para mayores detalles.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 487


Reacciones generalizadas *PERMSCALE, *MTVEL

OBJETO:
Especificar la dependencia de las reacciones químicas y la transferencia de masa no
equilibrada a la permeabilidad o a la velocidad de la fase.
FORMATO:
*PERMSCALE
{ effpt freqt }
*MTVEL phase_des exp vref (vcrit)
DEFINICIONES:
*PERMSCALE
Tabla que describe la dependencia de la reacción o de la tasa de transferencia
de masa a la permeabilidad. Ingresar un conjunto de effpt en función de freqt
en cada renglón.

effpt
Permeabilidad efectiva (md). Deberá ser mayor de cero.

freqt
Factor de reajuste de escala de la tasa de reacción. El rango permitido es de
0 a 10,000.

*MTVEL
Indica que la tasa de la transferencia de masa descrita es la reacción actual y
cuenta con el factor dependiente de la velocidad adimensional que se
presenta a continuación:
( ( V - vcrit ) / vref ) ** exp

phase_des
Indica la fase para la cual se aplica el factor de velocidad. Las selecciones
permitidas son W para agua, O para petróleo y G para gas.

exp
Exponente del factor de velocidad. El rango permitido es de 4 a +4. Un valor
igual a 1 resultará en una dependencia lineal. Un factor igual a cero
deshabilitará el factor.

vref
Velocidad de referencia para la tasa de reacción (m/día | pies/día | cm/min).
Cuando V - vcrit = vref, el factor es igual a uno. Este parámetro provee una
escala de velocidad para el factor.

488 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


vcrit
Velocidad crítica para la tasa de reacción (m/día | pies/día | cm/min). El
factor es distinto de cero cuando la fase de velocidad excede vcrit. Este
parámetro provee una velocidad de corte para el factor.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *PERMSCALE no se encuentra presente, la reacción o la tasa de transferencia de masa
permanece independiente de la permeabilidad efectiva.
Si *MTVEL no se encuentra presente, no se supone ninguna dependencia a la velocidad de
fase. Si *MTVEL se encuentra presente pero no así vcrit, entonces se da por sentado que
vcrit = 0.
CONDICIONES:
Esta opción es efectiva solamente en conjunto con una reacción química actual, ya que se
aplica a *FREQFAC.
EXPLICACION:
Transferencia de masa no equilibrada
Los términos de la transferencia de masa heterogénea del modelo de reacción (fuente y
drenaje) pueden aplicarse a la captura y a la liberación no equilibrada de partículas de finos
de emulsión por la roca porosa. Esto requiere que las constantes nominales (de la reacción)
dependan de la permeabilidad para representar los cambios en la eficiencia de captura en
medida que cambia la relación del tamaño de la gotita con el tamaño de la garganta de poro.
Estos efectos se documentan en las siguientes obras:
Radke, Soc. Pet. Eng. J. ,June 1984, p 351,
Radke, J. Coll. Int. Sc., v. 102, 1984, p 462,
Folger, Soc. Pet. Eng. J. , Feb 1983, p 55, and
Folger, J. Coll. Int. Sc., v 101, 1984, p 214.
Ejemplo: La simple captura de glóbulos de emulsión de petróleo en agua de la concentración
molar w(2) por el medio poroso puede representarse mediante el siguiente proceso de captura
de primer orden.
d(cc)/dt = ka * denw * w(2)
donde cc corresponde a los moles de glóbulos capturados, t corresponde al tiempo, denw
corresponde a la densidad de la fase agua. La constante nominal ka también se conoce como
el coeficiente de filtro y, en general, es dependiente de la permeabilidad y/o de la velocidad.
Este proceso se modela utilizando un procedimiento que consta de dos pasos. En primer
lugar la constante nominal de referencia ka se obtiene para una determinada permeabilidad y
se ingresa mediante uso de *FREQFAC. Luego se obtienen las constantes nominales de
varias otras permeabilidades ingresándose éstas como factores de ajuste de escala relativos a
la constante nominal de referencia ka. La permeabilidad que corresponde al factor de ajuste
de escala FREQT=1 define ka.
Los datos de muestra podrían expresarse de la siguiente manera:

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 489


*freqfac 40 ** la unidad es 1/min, referenciada a 0.21 Darcy
*permscale ** Permeabilidad Factor de ajuste Tasa
** EFFPT de escala Constante
** (Darcy) FREQT ka (1/min)
0.14 2.000 ** 80
0.21 1.000 ** 40 <--
0.32 0.675 ** 27
0.58 0.200 ** 8
1.28 0.100 ** 4
5.12 0.075 ** 3
La investigación actual relativa a la creación de emulsiones y/o de espuma y la desintegración
in situ de las mismas indica una posible dependencia a la velocidad de fase.

490 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Reacciones parcialmente equilibradas *RXEQFOR, *RXEQBAK,
*RXEQBASE

OBJETO:
Reacciones químicas que se desvían de un estado equilibrado.
FORMATO:
*RXEQFOR comp_name rxk1 rxk2 rxk3 rxk4 rxk5
*RXEQFOR comp_name *KVTABLE ( *GL | *LL )
K_value_table
*RXEQFOR comp_name *KVTABLE ( *GL | *LL )
{ *KEYCOMP
K_value_table}
La sintaxis para la palabra clave *RXEQBAK se obtiene reemplazando la palabra clave
*RXEQFOR por la palabra clave *RXEQBAK en el formato antedicho.
*RXEQBASE base_name
DEFINICIONES:
*RXEQFOR
Palabra clave que indica la entrada de datos para una reacción en sentido directo.

*RXEQBAK
Palabra clave que indica la entrada de datos para una reacción en sentido inverso.

comp_name
Nombre del componente fluido entre comillas que se asigna mediante uso de
*COMPNAME. comp_name no puede ser un componente sólido.

rxk1
Primer coeficiente de la correlación para el valor K (kPa | psi).

rxk2
Segundo coeficiente de la correlación para el valor K (1/kPa | 1/psi).

rxk3
Tercer coeficiente de la correlación para el valor K

rxk4
Cuarto coeficiente de la correlación para el valor K (C | F). Este coeficiente
se expresa en unidades de diferencia de temperatura y tiene el mismo valor
para las escalas de temperatura en grados C y K y tiene el mismo valor para
las escalas de temperatura en grados F y R.

rxk5
Quinto coeficiente de la correlación para el valor K (C | F). Este coeficiente
se expresa en unidades de temperatura y tiene valores diferentes para cada

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 491


escala de temperatura. A menudo este coeficiente se cita en grados K o R en
otras fuentes, por lo que deberá hacerse una conversión si se especifican
grados C o F para la temperatura en *INUNIT. Se debe convertir de una
temperatura absoluta a una temperatura expresada en grados C o F.

*GL
Los valores límite de los parámetros de composición y presión p y
temperatura T de la tabla son aquellos asignados con las palabras claves
*KVTABLIM y *KVKEYCOMP para las tablas de valores K de gas-líquido
(palabra clave *GASLIQKV).

*LL
Los valores límite de los parámetros de composición y presión p y
temperatura T de la tabla son aquellos asignados con las palabras claves
*KVTABLIM y *KVKEYCOMP para las tablas de valores K de líquido-
líquido (palabra clave *LIQLIQKV).

K_value_table
Véase la definición de la palabra clave *KVTABLE.

*KEYCOMP
Véase la definición de la palabra clave *KVTABLE.

*RXEQBASE base_name
Especifica la base de composición para la referencia de equilibrio que utiliza
la palabra clave *RXEQFOR/BAK. base_name que corresponde a un
nombre de componente citado en la lista *COMPNAME. El nombre
base_name no podrá ser igual al nombre comp_name que aparece después
de la palabra clave *RXEQFOR/BAK.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si las palabras claves *RXEQFOR y *RXEQBAK no se encuentran presentes, entonces no se
utiliza la opción.
Si la palabra clave *KVTABLE aparece sin *GL ni *LL, entonces se supone *GL.
Para cualquier reacción, si la palabra clave *RXEQFOR/BAK se encuentra presente, pero no
así la palabra clave *RXEQBASE, la referencia de equilibrio es inversa al valor K
especificado..
CONDICIONES:
Estas palabras claves se aplican a la reacción inmediatamente antecedente.
Si se utiliza la opción de tabla *KVTABLE, entonces la palabra clave *KVTABLIM que
corresponde a *GL o *LL deberá haber aparecido anteriormente. Si se utiliza *KEYCOMP,
entonces la palabra clave *KVKEYCOMP que corresponde a *GL o *LL deberá haber aparecido
anteriormente. Diferentes reacciones pueden tener diferentes tipos de tabla (*GL o *LL).

492 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cualquier tabla que se define aquí deberá tener el mismo número de columnas y filas que
cualquier tabla de valor K anterior del mismo tipo (*GL o *LL). Asimismo, si esta es la
primera tabla de su tipo (*GL o *LL) de valores K, entonces todas las tablas de valores K
subsiguientes deben contar con el mismo número de columnas y filas.
Es posible que las palabras claves *RXEQFOR y *RXEQBAK no ocurran más de una vez en
una reacción definida. Asimismo, una reacción sólo puede tener una palabra clave
*RXEQFOR o *RXEQBAK o bien ninguna, pero no las dos.
Para cada una de las reacciones, el usuario puede escoger una entre las siguientes cinco opciones:
rxk1 rxk2 rxk3 rxk4 rxk5
*KVTABLE *GL
*KVTABLE *LL
*KVTABLE *GL con *KEYCOMP
*KVTABLE *LL con *KEYCOMP
La palabra clave *RXEQBASE no puede ocurrir más de una vez para cualquier palabra clave
*RXEQFOR/BAK.
EXPLICACION:
Véase el anexo D.14 para una discusión más detallada. Véase la EXPLICACIÓN para “Datos
de una Reacción Química no Térmica” (palabra clave *RPHASE) para una descripción de
los símbolos indicados abajo.
Esta opción modifica la reacción de la tasa de reacción para un componente reactivo
comp_name al reemplazar la composición de ese componente con la desviación de una
composición en equilibrio. El factor de concentración para un componente reactivo
comp_name (subíndice “i”) en fase “j” pasa a ser
c i = φ f · ρ j · S j · Δx j,i
en que Δx j,i es:
*RXEQFOR Δx j,i = max [ 0, x j,i – x equil ]
*RXEQBAK Δx j,i = max [ 0, x equil – x j,i ]
El valor de equilibrio x equil depende del valor K calculado de la presión p y temperatura T, de
la correlación
K(p,T) = ( rxk1/p + rxk2·p + rxk3 ) · EXP ( rxk4 / (T-rxk5) )
o bien de la tabla K(p,T,x key ) donde x key corresponde a la dependencia de composición
opcional. Véase la Tabla 2 para valores sugeridos de correlación para valores K de gas-
líquido.
La definición de x equil depende de la palabra clave *RXEQBASE, como se indica a
continuación:
*RXEQBASE ausente x equil = 1 / K
*RXEQBASE presente x equil = x base / K
en que x base corresponde a la composición del componente base_name en la fase que resulta
de la definición de x equil y K. Por ejemplo, si x equil corresponde a la fracción molar y K
corresponde al valor K de gas/líquido, entonces x base corresponde a la fracción molar de gas.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 493


El significado físico de los valores K que se utilizan en esta opción se especifica por las
palabras claves de la estequiometría de la reacción. Los procesos posibles incluyen gas-a-
líquido; líquido-a-líquido; o líquido-a-sólido y viceversa. Sin embargo, si la opción de la tabla
de la palabra clave *KVTABLE se utiliza para especificar los valores K, entonces se utilizan
los parámetros de límite de la tabla tomados de las tablas de valores K especificados
previamente. Las palabras claves *GL y *LL indican cuáles son los parámetros de límite de
valores K de equilibrio que se utilizan. Por ejemplo, se puede utilizar las palabras claves *GL
o *LL para un proceso de equilibrio parcial sólido-líquido, según lo especifica la
estequiometría de reacción apropiada.
Esta opción resulta útil para describir un método de equilibrio dependiente de tasa, tal como
en el modelado de petróleo espumoso.
Coeficientes no utilizados
Según la sintaxis de la palabra clave, deberá haber un valor por cada uno de los elementos de
datos que se insertan después de la palabra clave. Si la correlación que se desea modelar
corresponde al subconjunto de la correlación que se indica anteriormente para K(p,T),
entonces se debe ingresar un valor igual a cero por cada coeficiente de rxk1 a rxk5 que no se
haya utilizado. El hecho de que rxk5 se haya o "no se haya utilizado" depende de la escala de
temperatura que se especifica en *INUNIT.
Por ejemplo, supongamos que la escala de temperatura de entrada que se especifica mediante
*INUNIT corresponde a grados centígrado y deseamos asignar un valor K parcialmente
equilibrado directo para el componente 'Gas Bubl' en base a la siguiente correlación
K1(p,T) = ( A / p ) * exp ( B / T )
donde T corresponde a grados absolutos, como es común. En primer lugar debemos rescribir
la correlación deseada en nuestras unidades de entrada
K1(p,T) = ( A / p ) * exp ( B / (T C +273) )
donde TC se encuentra en la escala de temperatura ingresada en grados centígrado. Vemos que
rxk5 no se califica como "no utilizado" sino que tiene un valor de -273, ya que 0 K = -273 C.
Los datos de la palabra clave en este caso serían
*RXEQFOR 'Gas Bubl' A 0 0 B -273
Ejemplo
El caso de la plantilla STTST65 modela un proceso de petróleo espumoso en el cual el gas
disuelto “CH4” pasa por un estado intermedio tal como una burbuja con petróleo por arrastre
“BUB”, antes de combinarse en la fase de gas libre “GAS”. La reacción indicada a
continuación convierte CH4 en BUB. La palabra clave *RXEQFOR hace que la tasa de
conversión sea proporcional a x CH4 – x equil en que x equil depende del valor K gas/líquido
especificado. La palabra clave *RXEQBASE hace que x equil también dependa de la fracción
molar de gas de GAS y GAS , es decir que, x equil = y GAS /K.

494 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*COMPNAME 'WATER' 'OIL_A' 'BUB' 'CH4' 'GAS'
*CMM 0.018 0.209 0.016 0.016 0.016

** creación de burbuja reversible : 'CH4' -> 'BUB'


*STOREAC 0 0 0 1 0
*STOPROD 0 0 1 0 0
*RPHASE 0 0 0 2 0
*freqfac 2.0 ** 1/min
*RXEQFOR 'CH4' 4.213e+4 0 0 0 0
*RXEQBASE 'GAS'

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 495


Modelado de hielo (Opcional) *ICE

OBJETO:
Permite modelar hielo (agua en estado sólido).
FORMATO:
*ICE
DEFINICIONES:
*ICE
Habilita el modelado de la formación de hielo de agua en estado líquido
cuando la temperatura cae a temperaturas bajo cero 0° C (32° F). Además,
permite valores de *MINTEMP tan bajos como -100° C (-148° F).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *ICE no está presente, entonces no se permite la formación de hielo a
partir del agua y la palabra clave *MINTEMP puede restringirse a un valor por sobre 0° C
(32° F).
CONDICIONES:
Con la palabra clave *MINTEMP debajo de 0° C, el usuario no puede usar:
1. La opción *THERMAL de la palabra clave *SURFLASH, y
2. *PHWELLBORE *SAMODEL (hidráulica del agujero de pozo).
EXPLICACIÓN:
Temperatura mínima
Se requieren dos pasos separados para habilitar la opción de hielo: (1) se debe agregar la
palabra clave *ICE a la sección de datos de Propiedades de los Componentes, y (2) se debe
anular y reemplazar la opción por defecto *MINTEMP con un valor inferior a la temperatura
más baja prevista. Cuando la palabra clave *ICE está presente, el valor mínimo de
*MINTEMP disminuye de una temperatura justo sobre 0° C (32° F) a -100° C (-148° F).
Para obtener hielo, el usuario deber especificar explícitamente una temperatura inferior al
punto de congelación, por ej., *MINTEMP -20.
El usuario puede ingresar cualquier dato de temperatura (por ej., *TEMP) bajando al nivel
mínimo *MINTEMP. Cuando la temperatura inicial *TEMP está bajo 0° C (32° F), el agua
líquida inicial cambia internamente formando hielo, lo cual deriva en una saturación de agua
inicial de cero. No se permite un valor de temperatura de inyección *TINJW bajo 0° C para
la fase agua.
Proceso físico
Consideremos un bloque que contiene agua en estado líquido a una temperatura de 10° C y
por lo tanto sin hielo. A medida que el calor es retirado, la temperatura disminuye. En el
punto de congelación, el retiro continuo de calor hace que el agua líquida se convierta en
hielo sólido a una temperatura constante de 0° C. Una vez completada la conversión a hielo,
la temperatura nuevamente disminuirá. El agua líquida coexiste con el hielo solamente a una

496 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


temperatura de 0° C (32° F). El mismo proceso ocurre al revés cuando se agrega calor al
hielo a una temperatura bajo 0° C.
Salida
Para ver la concentración de hielo, se debe usar la subpalabra clave *ICECONC con *OUTPRN
*GRID, *OUTSRF *GRID y *OUTSRF *SPECIAL *BLOCKVAR, etc. Esta subpalabra clave
utiliza el mismo indicador de unidad como *SOLCONC y *ADSORP: *MOLE, *MASS, *VOL
o *NUM. Por ejemplo, para ver el vaciado de enmallado completo de la fracción del volumen
de vacío que ocupa el hielo se debe usar *OUTSRF *GRID *VOL *ICECONC.
Efecto sobre la porosidad
El hielo consiste en un componente de agua en fase sólida/inmóvil, al igual que un
componente sólido o un componente de fluido adsorbido. Por lo tanto, las variaciones en la
concentración de hielo afectarán la porosidad del fluido (véase el Anexo F.2 de la Guía del
Usuario STARS). Para ver el efecto de la concentración de hielo en la porosidad del fluido,
se debe usar la subpalabra clave *FPOROS con *OUTPRN *GRID, *OUTSRF *GRID y
*OUTSRF *SPECIAL *BLOCKVAR, etc. Recuerde que las saturaciones de agua y gas son
fracciones del volumen de poro del fluido y por lo tanto, las saturaciones cambiarán cuando
el agua se congela, aunque los volúmenes de petróleo y gas permanecen iguales.
Efecto sobre la permeabilidad
El modelado de hielo en un contexto de flujo-fluido a menudo requiere el uso de una opción
de permeabilidad variable (*PERMCK, etc.) ya que la permeabilidad puede variar con la
porosidad del fluido, lo cual de por sí, varía con la concentración de hielo. Todas las
opciones de permeabilidad variable funcionan bien para porosidades que son
significativamente mayores que cero.
Si se prevén porosidades de fluido pequeños o nulas, entonces es mejor usar la opción
*PERMTAB con una entrada de relación de permeabilidad nula a una relación de porosidad
fluida distinta de cero. Todas las demás opciones de permeabilidad variable logran una
permeabilidad nula sola a una porosidad de fluido nula. Esto frecuentemente lleva a una
situación en que el fluido intente fluir a través de un volumen de poro tan pequeño que tiende
a desaparecer, siendo esta situación físicamente dudosa y numéricamente muy difícil.
Propiedades del hielo
La densidad y entalpía del hielo se calculan de las correlaciones internas que son válidas de
0° C a -40° C (1998 ASHRAE Refrigeration Handbook (SI), page 8.2). Ya que STARS
permite al usuario trabajar a temperaturas que descienden a -100° C, el usuario debe asegurar
que los valores de propiedad que se obtienen a temperaturas de -40° C son apropiadas. En el
ejemplo que se presenta a continuación, T c corresponde a la temperatura en C.
Densidad de hielo (kg/m3):
916.89 – 0.13071·T c
Calor específico del hielo (kJ/kg-K):
2.0623 + 6.0769·10-3·T c
Calor latente de fusión del hielo (kJ/kg):
333.6 a 0° C
Las propiedades del hielo corresponden al componente #1 de agua pura. En la actualidad, no
hay una característica que permita al usuario modificar las correlaciones de entalpía para hielo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 497


El vapor no se puede especificar inicialmente ni ser inyectado a temperaturas bajo 0° C. La
formulación de hielo es estrictamente no composicional y posiblemente no sea idónea para un
fenómeno de congelación más complejo como los hidratos.
Otras propiedades bajo cero
A temperaturas bajo 0° C las propiedades de otros componentes de las fases petróleo y gas se
obtienen de las tablas y correlaciones usuales. Por ejemplo, en la tabla de viscosidad líquida
*VISCTABLE, el usuario puede ingresar temperaturas que descienden hasta el valor
*MINTEMP. Por lo general, las temperaturas bajo 0° C no se permiten para un componente
que utiliza propiedades internas de agua.
Palabras claves afines
Se debe usar la palabra clave *MINTEMP para disminuir la temperatura mínima permitida.
Se debe usar las palabras claves *HEATR, *TMPSET, *UHTR, etc., en los datos recurrentes
para agregar o eliminar calor, similar a un calentador. Las palabras claves *AUTOCOOLER y
*HEATSLAVE permiten un control de enfriamiento más avanzado. En un yacimiento
activamente enfriado, el calor que se transfiere desde y hacia formaciones adyacentes puede ser
modelado mediante uso de las palabras claves *HLOSSPROP, etc., o *TMPSET, *UHTR, etc.
Conjuntos de datos en plantilla
Los siguientes conjuntos de datos en plantilla demuestran las capacidades modeladoras de
hielo del simulador.
STFLU026 Reinyección de vapor en una formación inicialmente congelada. Algún tiempo
inicial se utiliza para calentar el agujero de perforación ya que la inyectividad
inicial es muy pequeña.

STFLU027 La inyección de vapor se encuentra con un pozo en enfriamiento. Historias


STFLU028 especiales para parámetros de proceso claves son vaciadas para el bloque (9,1,1), que
contiene un pozo en enfriamiento. Se debe visualizar todas estas historias especiales
juntas en el mismo trazado con el gráfico RESULTS. Los primeros 10 días muestran
el proceso de congelación en que la temperatura cae a los 32 F y luego S w , la
porosidad y permeabilidad del fluido caen mientras que la concentración de hielo
aumenta. Antes de 2000 días, el pozo está siendo sacado, haciendo que caiga la
porosidad y permeabilidad a cero y que aumente la concentración de hielo para llenar
el espacio poroso de vaciado. Cabe mencionar que el petróleo ha sido desplazado
por el agua que se produce a raíz de la inyección de gas pero fue condensado por el
pozo en enfriamiento.
STFLU027 especifica una permeabilidad variable con *PERMTAB, lo cual
produce una permeabilidad nula a una porosidad de fluido distinta de cero y tiene
como resultado una porosidad de fluido definitiva distinta de cero. Por otra parte,
STFLU028 utiliza la palabra clave *PERMCK, la cual da una permeabilidad
distinta de cero para toda porosidad de fluido distinta de cero, derivando en una
porosidad de fluido definitiva nula pero con un problema numérico más difícil.

STFLU029 Modela una barrera enfriadora alrededor de un pozo de reinyección de vapor


único.

498 • PROPIEDADES DE COMPONENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


STFLU030 Modela tres ciclos de vapor con enfriamiento en el bloque radial externo a una
temperatura de -20 grados F, con un límite *AUTOCOOLER sobre la tasa
máxima de enfriamiento. El enfriador de múltiples bloques está controlado por un
bloque único mediante la palabra clave *HEATSLAVE. Véase las historias de
temperatura y tasa de calentador (CCHLOSS) para bloques (11,1,1:4) en el
Gráfico Results.

STFLU031 Modela una barrera enfriadora en una enmallado cartesiano fino. Observe la
diseminación del frente congelado con el tiempo en Results 3D.

GUIA PARA EL USUARIO STARS PROPIEDADES DE COMPONENTES • 499


DATOS DE ROCA-FLUIDOS

Resumen de los datos de roca-fluidos


Definen las permeabilidades relativas, las presiones capilares y la adsorción, difusión y
dispersión de los componentes.
Lista de opciones
La permeabilidad relativa y la presión capilar cuentan con las siguientes opciones:
- múltiples tipos de roca
- dependencia de la temperatura
- anulación flexible de los puntos extremos por tipo de roca y por bloque
- modelos de Stone de la fase intermedia
- modelo de la fase intermedia de interpolación lineal
- interpolación entre conjuntos según la composición o el número capilar
- opción humectante en base a agua, o de petróleo o de una de tres opciones
humectantes intermedias
- las permeabilidades relativas en dirección vertical son diferentes de las mismas en
dirección horizontal
- la presión capilar puede determinar las distribuciones de saturación inicial
- histéresis de la permeabilidad relativa para la fase tanto humectante como no
humectante e histéresis de la presión capilar
La dispersividad mecánica cuenta con las siguientes opciones:
- cualquier componente
- cualquier fase
- diferentes valores para cada bloque del enmallado para cada una de las direcciones
del enmallado
La difusión molecular cuenta con las siguientes opciones:
- cualquier componente
- cualquier fase
- diferentes valores para cada bloque del enmallado para cada una de las direcciones
del enmallado
- dependencia de temperatura y viscosidad
GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 501
Dispersión total:
- combina la dispersividad mecánica con la difusión molecular
La adsorción cuenta con las siguientes opciones:
- cualquier componente en cualquier fase
- dependencia de la composición a partir de la tabla o modelo isotérmico de
Langmuir
- dependencia de la temperatura
- múltiples tipos de roca adsorbentes
- reversible e irreversible
- factor de resistencia residual
Datos exigidos
El mínimo de datos exigidos en esta sección consiste en un conjunto de curvas de
permeabilidad relativa. (*SWT y *SLT).
En caso de que se utilicen múltiples tipos de roca, el mínimo de datos sería:
*SWT y *SLT ** Curvas de la permeabilidad relativa del tipo de roca #1.
*RPT 2 ** Habilitar el tipo de roca #2
*SWT y *SLT ** Curvas de la permeabilidad relativa del tipo de roca #2
*KRTYPE ** Asigna el tipo de roca al enmallado
Ordenamiento de palabras claves críticas
1. La curva agua-petróleo *SWT deberá insertarse antes de la curva líquido-gas
*SLT, debido a que *SLT tiene una verificación de puntos extremos que depende
del punto extremo en *SWT.
2. Los datos de roca-fluidos pueden dividirse en tres grupos: datos que varían
solamente según el tipo de roca, datos que varían según el conjunto de interpolación,
y datos que varían estrictamente según el bloque. A continuación se presenta un
resumen de los tres grupos:
Tipo de roca Conjunto de Bloque
interpolación
*RPT *IFTTABLE *KRINTRP *SCRV *KRWIRO *KRTYPE *RTYPE
*FMGCP *EPSURF *KRTEMTAB *SWT *KROCW *KRTYPE_VERT
*FMOMF *EPCAP *DTRAPW *SLT *KRGCW *KRTYPE_CTRWAT
*INTCOMP *FMSURF *DTRAPN *SWR *PCWEND *KRTYPE_CTROIL
*INTLIN *FMCAP *WCRV *SORW *PCGEND *KRTYPE_CTRGAS
*EPGCP *INTLOG *OCRV *GCRV *SGR *SORG *BSWR *BSWCRIT
*EPOMF *EPOIL *HYS_KRO *HYS_KRW *BSORW *BSOIRW
*FMOIL *FMMOB *HYS_KRG *HYS_PCOW *BSGR *BSGCON
*FMSALT *EPSALT *HYS_PCOG *PC_3RD_PHASE *BSORG *BSOIRG *BSWRG
*FLOIL *FLSALT *KRWIE *KROWIE *KROGIE *BSWIRG *BKRWIRO
*KRGIE *BKROCW *BKRGCW
*BPCWMAX *BPCGMAX
*BKRWIE *BKROWIE
*BKROGIE *BKRGIE

502 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


En el siguiente diagrama se indica el alcance y el ordenamiento requerido por cada palabra
clave. La dirección vertical denota un ordenamiento crítico, mientras que las palabras claves
que se vinculan en dirección horizontal pueden entremezclarse. Asimismo el diagrama indica
que siempre hay un número que corresponde al tipo de roca 'actual' que se modifica
solamente mediante uso de *RPT. La lectura comienza con el tipo de roca #1, por lo que no
se necesita el primer *RPT. Cuando todos los datos para el tipo de roca #1 se hayan
ingresado, el *RPT del segundo tipo de roca aparece y el diagrama se repite tal como se
indica en el bucle de retorno externo. Lo mismo se aplica al número del conjunto de
interpolación y al bucle de retorno interno.

*RPT (Rock Type #)

*KRINTERP (Interpolation Set #)

*SWT
Rock Type Data Interpolation
Set Data

*SLT

Refiérase al anexo D.6 para una discusión más detallada de las propiedades de roca-fluidos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 503


Conjuntos múltiples de datos de roca-fluidos
La capacidad de describir fenómenos tales como los tipos de roca múltiples y la interpolación
de curvas basadas en las composiciones de fluidos implica que pueden requerirse conjuntos
múltiples de datos de roca-fluidos. A continuación se presenta una visión general de la
manera en que se ingresan estos datos. En el presente manual el tipo de roca # 1 cuenta con
la interpolación entre tres conjuntos de datos que corresponden a tres concentraciones de
surfactante; el tipo de roca # 2 no cuenta con interpolación.
TIPO DE ROCA # 1: Designador del tipo de roca (*RPT)
Definición de la interpolación (*INTCOMP, etc.)
Conjunto de interpolación #1
Parámetros de interpolación (*DTRAPW, etc.)
Permeabilidad relativa/datos de presión capilar (*SWT y *SLT)
Datos optativos (*KRTEMTAB, etc.)
Conjunto de interpolación #2
Designador del conjunto de interpolación (*KRINTRP)
Parámetros de interpolación (*DTRAPW, etc.)
Permeabilidad relativa/datos de presión capilar (*SWT y *SLT)
Datos optativos (*KRTEMTAB, etc.)
Conjunto de interpolación #3
Designador del conjunto de interpolación (*KRINTRP)
Parámetros de interpolación (*DTRAPW, etc.)
Permeabilidad relativa/datos de presión capilar (*SWT y *SLT)
Datos optativos (*KRTEMTAB, etc.)
TIPO DE ROCA # 2: Designador del tipo de roca (*RPT)
Permeabilidad relativa/datos de presión capilar (*SWT y *SLT)
Datos optativos (*KRTEMTAB, etc.)
ASIGNAR TIPOS DE ROCA (*KRTYPE)
Palabras claves de tipo de roca (Sin conjuntos de interpolación)
Cuando un tipo de roca no tiene conjuntos de interpolación (la palabra clave *KRINTRP no
se encuentra presente) entonces las siguientes palabras claves pueden aparecer a lo sumo una
vez para ese tipo de roca.
Número de tipo de roca *RPT
Tablas *SWT *SLT
Parámetros de histéresis *HYS_KRO, etc.
Puntos extremos *SWR, etc.
Dependencia de la temperatura *KRTEMTAB

504 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Palabras claves de tipo de roca (con conjuntos de interpolación)
Cuando un tipo de roca tiene conjuntos de interpolación (la palabra clave *KRINTRP está
presente), entonces las siguientes palabras claves solo pueden aparecer a lo sumo una vez
para ese tipo de roca
Número de tipo de roca *RPT
Componente de interpolación *INTCOMP
Tensión interfacial *IFTTABLE, etc.
Interpolación de espuma *FMSURF, etc.
Y las siguientes palabras claves pueden aparecer a lo sumo una vez por conjunto de
interpolación para ese tipo de roca
Número de conjunto de interpolación *KRINTRP
Parámetros de interpolación *DTRAPW, etc.
Tablas *SWT *SLT
Parámetros de histéresis *HYS_KRO, etc.
Puntos extremos *SWR, etc.
Dependencia de temperatura *KRTEMTAB

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 505


Interpolación de permeabilidad relativa y presión capilar
Opciones 1 y 2: Efectos de la composición en la permeabilidad relativa
En circunstancias especiales (fluidos con características casi miscibles, cambios del pH,
cambios de la concentración de surfactante, aumentos grandes de las velocidades de flujo
aplicadas), el supuesto de que las propiedades de roca-fluidos están en función solamente de
las saturaciones de los fluidos y de las historias de la saturación no es suficiente como para
describir el comportamiento del flujo observado de manera precisa.
En estos casos, la capacidad de interpolar los datos básicos de la permeabilidad relativa y de
la presión capilar en función de la concentración o del número capilar puede resultar de gran
utilidad. En vista de que existe flexibilidad en la selección de parámetros de interpolación y
de que pueden emplearse datos tabulares arbitrarios de la permeabilidad relativa y de la
presión capilar, resulta posible manejar una gran variedad de fenómenos. Actualmente hay
dos opciones de interpolación disponibles.
El número capilar corresponde a una velocidad adimensional que representa la relación entre una
fuerza viscosa y una fuerza interfacial. Para valores típicos de velocidad v = 1 pies/día, viscosidad
µ = 1 cp y tensión interfacial -σ = 30 dinas/cm, el número capilar Nc = µ*v/σ = 1.0e-7. Cabe
mencionar que la relación σ/µ es equivalente a una velocidad de referencia vr = 1.0e+7 pies/día.
Ejemplo:
El esquema de interpolación de la permeabilidad relativa le brinda al usuario una herramienta
flexible para representar los efectos del surfactante sobre la permeabilidad relativa. Si
consideramos un tipo de roca única con curvas de permeabilidad relativa agua/petróleo
convencionales que corresponden a una tensión interfacial elevada, en medida que se agrega
surfactante al sistema, las saturaciones residuales pueden disminuir, pudiendo así modificar la
humectabilidad relativa de las fases. Por último, las concentraciones elevadas de surfactante y
los valores de tensión interfaciales ultra-bajos que resultan disminuyen las saturaciones
residuales, enderezando las curvas de permeabilidad relativa. Este comportamiento fue
demostrado de manera experimental por Van Quy & Labrid (Soc. Pet. Eng. J., June 1983, p.
461) y por Amaefule & Handy (Soc. Pet. Eng. J., June 1982, p. 371).
Las cuatro curvas de van Quy & Labrid pueden representarse de dos maneras. Utilizando un
parámetro de interpolación DTRAPW, los cuatro conjuntos de curvas de permeabilidad
relativa pueden ingresarse para que correspondan a los números capilares críticos.
Nc = 6.0E-8 (las saturaciones residuales tanto del agua como del petróleo
comienzan a decrecer),
Nc = 2.6E-4 (curvas intermedias reportadas por Van Quy & Labrid),
Nc = 1.2E-3 (la saturación residual del petróleo alcanza un valor igual a
cero),
Nc = 2.3E-1 (la saturación residual del agua alcanza un valor igual a cero, y
las permeabilidades relativas corresponden a líneas rectas).
Por otra parte, la misma información puede ingresarse mediante uso de sólo dos conjuntos de
curvas de permeabilidad relativa utilizando los parámetros DTRAPW y DTRAPN, según se
indica a continuación:

506 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


1. Curvas de tensión interfacial alta (sin surfactante)
DTRAPW = DTRAPN = log 10 (6.0E-8)
2. Curvas de tensión interfacial ultra-baja (líneas rectas)
DTRAPW = log 10 (2.3E-1) y DTRAPN = log 10 (1.2E-3)
En ambos casos, se pueden ingresar las mismas curvas de permeabilidad relativa líquido/gas
de alta tensión por cada conjunto de interpolación, si se supone que no se verán afectados.
Por otra parte, son las curvas de permeabilidad relativa líquido/gas las que pueden cambiar en
función de la concentración de solvente cuando la inyección del solvente provoca la mezcla
de la fase petróleo con la fase gas.
Estos esquemas de interpolación pueden extenderse para representar el comportamiento de
diferentes tipos de roca. Por ejemplo, la inyección del surfactante en un sistema de núcleos
paralelo de distinta humectabilidad, esto requiere distinguir las curvas de alta tensión
interfacial para ambos tipos de roca.
Los resultados completos de permeabilidad relativa y presión capilar de tres fases (krw, kro,
krg, Pcow, Pcog) se calculan para los conjuntos de roca-fluidos A y B, después de los cuales
ambos conjuntos son interpolados de la siguiente manera:
k rw = k rwA ∙ (1-wtr) + k rwB ∙ wtr
k ro = k roA ∙ (1-oil) + k roB ∙ oil
k rg = k rgA ∙ (1-gas) + k rgB ∙ gas
P cow = P cowA ∙ (1-pcw) + P cowB ∙ pcw
P cog = P cogA ∙ (1-pcg) + P cogB ∙ pcg
donde
wtr = ratwWCRV gos = ratwSCRV
OCRV
oil = ratn gas = ratnGRCV
pcw = (wtr+oil)/2 pcg = gas
y donde ratw, ratn corresponden a los valores actuales de los parámetros de interpolación
adimensionales (que varían entre 0 y 1)
log10 (N c ) − DTRAPWA log10 (N c ) − DTRAPNA
ratw = ratn =
DTRAPWB − DTRAPWA DTRAPNB − DTRAPNA
Los parámetros de interpolación de la curvatura WCRV, OCRV, GCRV y SCRV permiten
flexibilidad adicional en la interpolación entre conjuntos de curvas si la evidencia experimental así
lo requiere. Normalmente, se recomiendan valores por defecto iguales a 1, a menos que se
observe un ajuste histórico pobre. Valores no-por defecto implican que las pendientes de las
curvas de permeabilidad relativa interpoladas no varían a la misma tasa que los valores de puntos
extremos. Por lo tanto WCRV = 2 implica que el krw interpolado retiene su carácter de krwA
mucho más detenidamente a lo largo de la interpolación, mientras que WCRV = 0.5 implica que
krwB ejerce una influencia dominante. Esto se puede verificar mediante una inspección detenida
de la fórmula de interpolación que se muestra para krw. Comentarios similares aplican al rol de
OCRV, GCRV y SRCV a krow, krg y krog.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 507


Opción 3: Esquema empírico de interpolación de espuma
Los tratamientos a base de espuma se utilizan para reducir la movilidad de la fase gas y mejorar
la eficiencia de desplazamiento al igual que el barrido del área y el barrido vertical. Un método
empírico de simulación de la mayoría de los efectos de la espuma puede lograrse al suponer que
la reducción de la movilidad corresponde a la disminución de la permeabilidad relativa de la
fase gas (en función de un producto de factores observados mediante experimento, inclusive la
concentración del surfactante). Dicho método resulta de utilidad para la determinación del
alcance preliminar de los experimentos de laboratorio al igual que el ajuste histórico y la
predicción de tratamientos a base de espuma a una escala de campo. En la mayoría de los
casos, el uso de esta opción también implica un modelado del flujo del surfactante, lo cual
requiere datos adicionales de las propiedades del surfactante tales como la adsorción, los
coeficientes de partición en petróleo, y la cinética de la descomposición del surfactante.
Un enfoque menos empírico también puede lograrse mediante uso del concepto de la
laminilla como componente disperso, lo cual requiere el uso de datos apropiados de la
viscosidad, la adsorción y del factor de resistencia. Este enfoque puede considerarse como
que valida parcialmente la opción empírica de espuma. Para mayores detalles se puede
consultar el Anexo D.16 y el Informe de CMG 90.08.T.

508 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Saturaciones críticas y connatas, factores de puesta a escala
y normalización
Las saturaciones críticas y connatas de los fluidos de las tablas de datos de permeabilidad
relativa y de presión capilar se obtienen de las tablas. Estas saturaciones y puntos terminales
se graban, para luego normalizar las tablas. Las palabras claves opcionales de los puntos
extremos *SWR, etc., anulan los datos de puntos extremos que se graban con valores de
temperatura baja. La palabra clave *KRTEMTAB sobreescribirá los datos de los puntos
extremos salvados con los valores de temperatura más bajos, efectivamente logrando que la
temperatura más baja *KRTEMTAB sea tomada como referencia para los valores de la tabla
de entrada *SWT y *SLT al igual que los puntos extremos de la tabla que han sido anulados
y reemplazados y especificados con las palabras claves *SWR, etc. Además, la palabra clave
*KRTEMTAB señala la interpolación de los puntos extremos especificados en función de la
temperatura.
La interpolación entre las entradas de temperatura en las tablas *KRTEMTAB es lineal. Para
valores de temperatura que se encuentran fuera del rango especificado en las tablas, se
utilizan los valores de los puntos extremos que corresponden a la entrada de temperatura más
cercana en la tabla, es decir, los valores no se extrapolan.
Existen dos opciones para manejar las dos maneras de medir sistemas líquido-gas. Como
opción por defecto, (*SLT sin *NOSWC), se supone que el líquido en el sistema líquido-gas
contiene agua connata, so Sl = So+Swc. Cuando el líquido no contiene agua connata sino que
consiste en petróleo puro (*SLT *NOSWC), entonces Sl = So. Esta distinción incide en las
fórmulas precisa que se utilizan. Sin embargo, la definición de Sorg es igual en ambos casos,
es decir, que la saturación crítica de petróleo en el sistema de gas/líquido (petróleo).
Una vez que se conocen las saturaciones críticas y connatas, la normalización de agua para el
sistema petróleo-líquido, y el líquido para el sistema líquido-gas se expresan de la siguiente
manera.
Para la tabla petróleo-agua:

 1 − S 'oirw − S 'wcrit 
k rw , S 'w = S 'wcrit + (S w − S wcrit ) *  

 1 − S oirw − S wcrit 
 1 − S 'orw − S 'wcon 
k row , S 'w' = S 'wcon + (S w − S wcon ) *  

 1 − S orw − S wcon 
 1 − S 'oirw − S 'wcon 
Pcow , S 'w'' = S 'wcon + (S w − S wcon )  

 1 − S oirw − S wcon 
Sw corresponde a la saturación de agua del bloque

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 509


S'w, S''w, S'''w corresponden a las saturaciones que se utilizan para interpolar las tablas
originales ingresadas por el usuario en relación a los valores krw, krow y Pcow respectivamente.
Swcrit, Swcon, Soirw y Sorw corresponden a los valores de puntos extremos ingresados por el
usuario (a partir de las palabras claves que modifican los puntos extremos o la dependencia
de temperatura).
S'wcrit, S'wcon, S'oirw y S'orw corresponden a los valores de puntos extremos de la tabla original
(calculados directamente de las tablas de permeabilidad relativa).

P
cow
Oil-water Table

k
row

k rw

0.0 Sw 1.0

S wcon S wcrit 1-S orw 1-S oirw

Para la tabla de gas-líquido:

 − S 'gcon 
) *  11 −− SS
'
= + (S − S lrg 
lrg
k rog , S 'l S 'lrg
− S gcon 
l
 lrg

 1 − S 'lcon − S 'gcrit 
k rg , S 'l' = S 'lcon + (S l − S lcon ) *  
 1 − S − S 
 lcon gcrit 
 1 − S 'lcon − S 'gcon 
Pcog , S 'l'' = S 'lcon + (S l − S lcon )  
 1 − S lcon − S gcon 
 

510 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Liquid-gas Table (*NOSWC active) P
cog

rog
k

k
rg

S org

S oirg
0.0 Sl 1.0

S lcon S lrg 1-S gcrit 1-S gcon

Sl = So + Sw
S lrg = S wcon + S org , si no se utiliza la opción *NOSWC es S wc
S lrg = S org , si se utiliza la opción *NOSWC
En el último caso, Sorg incluye todo el líquido residual del sistema líquido-gas.

Sl corresponde a la saturación de líquido de los bloques

S'l, S''l, S'''l corresponden a las saturaciones que se utilizan para interpolar las tablas originales
ingresadas por el usuario en relación a los valores krog, krg y Pcog, respectivamente.

Sorg, Slcon, Sgcon y Sgcrit corresponden a los valores de puntos extremos del enmallado ingresado por el
usuario (de las palabras claves que modifican los puntos extremos o la dependencia de temperatura).

S'org, S'lcon, S'gcon y S'gcrit corresponden a los valores de puntos extremos de la tabla original
(calculados directamente de las tablas de permeabilidad relativa).

Cabe mencionar que cada una de las curvas de permeabilidad relativa ahora es escalada con
respecto a diferentes puntos extremos que definen el rango de cada curva.

k rw S wcrit ≤ S w ≤ 1 – S oirw , k rw es escalado por S wcrit y S oirw


k row S wcon ≤ S w ≤ 1 – S orw , k row es escalado por S wcon y S orw
P cow S wcon ≤ S w ≤ 1 – S oirw , P cow es escalado por S wcon y S oirw
k rog S lrg ≤ S l ≤ 1 – S gcon , si la palabra clave *NOSWC no está activa, k rog es
escalado por S wcon , S org y S gcon . Si la palabra clave
*NOSWC está activa, k rog es escalado por S org y
S gcon .
k rg S lcon ≤ S l ≤ 1 – S gcrit , k rg es escalado por S lcon y S gcrit
P cog S lcon ≤ S l ≤ 1 – S gcon , P cog es escalado por S lcon y S gcon

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 511


Liquid-gas Table (*NOSWC not active)

P
cog

rog
k
k
rg

S org
S oirg

0.0 Sl 1.0

S wcon S lrg 1-S gcrit 1-S gcon


S lcon

Luego, las permeabilidades relativas normalizadas y las presiones capilares se obtienen como
funciones de S'w, S''w, S'''w y S'l, S''l, S'''l per medio de las búsquedas de tabla. Finalmente, las
permeabilidades relativas se multiplican por los valores connatos calculados para obtener el
resultado no-normalizado.
Palabras claves para modificar la saturación de puntos externos
A continuación se indican las palabras claves para modificar la permeabilidad relativa de los
puntos extremos. Se puede emplear una palabra clave simple sola o bien ésta se puede
insertar después de la palabra clave *KRTEMTAB. Palabra clave por bloque corresponde
al arreglo de una propiedad de enmallado.
Símbolo Palabra clave Palabra clave por Descripción
simple bloque
S wcon , *SWCON, *BSWCON,
Saturación de agua connata
S wr *SWR *BSWR
S wcrit *SWCRIT *BSWCRIT Saturación de agua crítica
S oirw *SOIRW *BSOIRW Saturación de petróleo irreducible a agua
S orw *SORW *BSORW Saturación de petróleo residual a agua
S gcon *SGCON *BSGCON Saturación de gas connato
S gcrit *SGR *BSGR Saturación de gas crítica
S oirg *SOIRG *BSOIRG Saturación de petróleo irreducible a gas
S org *SORG *BSORG Saturación de petróleo residual a gas
S wirg *SWIRG *BSWIRG Saturación de petróleo irreducible a agua
S wrg *SWRG *BSWRG Saturación de petróleo irreducible a agua

512 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Equivalencia entre las saturaciones críticas y connatas
Las saturaciones de los puntos extremos se pueden dividir en pares connatos y críticos (Swcon,
Swcrit), (Soirw, Sorw), (Sgcon, Sgcrit), (Soirg, Sorg) y (Swirg, Swrg). Salvo cuando el límite connato ≤
crítico, en el caso más general, los componentes del par es independiente el uno del otro. Sin
embargo, a menudo connato= crítico y la intención del usuario es conservar esta equivalencia
aun después de aplicarse opciones de modificación de puntos extremos.
Para facilitar este proceso, STARS lleva la cuenta de cuáles pares de puntos extremos son
equivalentes en las tablas *SWT y *SLT y luego impone la igualdad durante la modificación de
un punto extremo, aplicando la misma modificación internamente al otro. Esta aplicación de
equivalencia se realiza para todas las opciones de modificación de puntos extremos: - puntos
extremos simples, dependencia de temperatura y puntos extremos por bloque.
Por ejemplo, supongamos que se detecta la condición Soirw = Sorw en la tabla *SWT. Si una
palabra clave de punto extremo simple *SOIRW aparece, pero no así la palabra clave *SORW,
o bien, si *SORW aparece pero no así *SOIRW, entonces se asigna un valor nuevo tanto a la
condición Soirw como a la condición Sorw. Sin embargo, si aparecen ambas palabras claves,
entonces se asignan valores nuevos separados a Soi y Sorw rompiendo así la equivalencia entre
ellas. El mismo proceso ocurre con las palabras claves *SOIRW y*SORW que aparecen en la
lista después de la palabra clave *KRTEMTAB y con las palabras claves por bloque *BSOIRW
y *BSORW.
La modificación de puntos extremos por bloque encierra una complicación adicional. Cuando se
ingresa una palabra clave de punto extremo por bloque, entonces todos los bloques utilizan la
opción por bloque para ese punto extremo. Esto se ve facilitado por el hecho de que el valor del
punto extremo de cada bloque es inicializado con el valor del tipo de roca de ese bloque, el cual
se sobrescribe con cualquier valor de entrada por bloque. Si aparece solo una palabra clave del
par de palabras claves del punto extremo por bloque, se puede aplicar los mismos datos al otro
punto extremo. Sin embargo, esta duplicación solamente se hace si por lo menos hay un bloque
para el cual (1) los puntos extremos son iguales al tipo de roca de ese bloque, y (2) el valor por
bloque ingresado es diferente del valor de tabla de ese tipo de roca.
Combinación con otras opciones
Hay cuatro opciones para anular y reemplazar puntos extremos de roca-fluidos que se
especifican en las tablas *SWT y *SLT:
1. Anular y reemplazar con las palabras claves *SWR, etc.
2. Anular y reemplazar con dependencia de temperatura mediante uso de
*KRTEMTAB. Esto anula y reemplaza valores de las palabras claves *SWR, etc.
3. Interpolar entre conjuntos a través de *INTCOMP y *KRINTRP.
4. Anular y reemplazar por bloque a través de *BSWR, etc.
Todas estas opciones trabajan en conjunto. Por ejemplo, el usuario puede especificar que Swr
tiene dependencia de temperatura (*KRTEMTAB), puede especificar diferentes valores
dependiendo de la cantidad de surfactante in situ (*INTCOMP y *KRINTRP) al igual que
una distribución compleja en el espacio (*BSWR).
Un arreglo por bloque, tal como *BSWR se refiere a la primera temperatura *KRTEMTAB
(si hay dependencia de temperatura) y al primer conjunto de interpolación en *KRINTRP (si
hay interpolación). Corresponde a la variación relativa entre el valor del bloque individual y

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 513


el valor de “referencia” (primera T y primer conjunto de interpolación del tipo de roca
asociado) que se aplica al valor calculado a partir de la temperatura y el surfactante de interés.
La opción por bloque también se puede usar con tipos de roca humectante en base a petróleo
o de humectabilidad intermedia. La interpretación de las columnas de permeabilidad relativa
es aplicable también a las palabras claves *BKRWRO, *BKROCW y *BKRGCW.
Ejemplo:
Si suponemos lo siguiente para una cantidad Swr:
*KRINTRP 1 *DTRAPW 0 ** Sin surfactante
Valor de *SWT es 0.2
Valor de *KRTEMTAB es 0.18 a 100 F y 0.28 a 300 F.
*KRINTRP 2 *DTRAPW 1e-3 ** Cierta cantidad de surfactante
Valor de *SWT es 0.08
Valor de *KRTEMTAB es 0.06 a 100 F y 0.09 a 300 F.
Valor de *BSWR para el bloque 1 es 0.216
Tenemos interpolación con una cantidad de surfactante, dependencia de temperatura y
anulaciones con reemplazos por bloque. En esa oportunidad se lee el primer *SWT, los valores de
Swr y Sorw de la tabla se guardan y posteriormente se normalizan las entradas Sw de la tabla.
Cuando se lee la primera *KRTEMTAB, Swr = 0.2 es reemplazado por Swr = 0.18 ya que la tabla
*SWT es referenciada al valor de temperatura T más bajo. Entonces se aplica el mismo proceso al
segundo conjunto de interpolación, lo cual resulta en un valor de Swr = 0.06. Cuando se lee
*BSWR, el valor 0.216, que es referenciado a 100 F y en condiciones “sin surfactante”, se guarda
almacenándose aparte de Swr para el bloque #1.
Los pasos que se indican a continuación se realizan para obtener un valor de Swr para una
temperatura T = 235 F y cierta cantidad de surfactante:
a) Obtener S wr en condiciones sin surfactante al interpolar entre 100 y 300 F
R = ( 235 - 100 ) / ( 300 - 100 ) = 0.675
S wr1 = (1-R)*0.18 + R*0.28 = 0.2475
Ajustar el valor del bloque individual con esta variación relativa entre ese valor y
el valor de referencia de S wr (en condiciones sin surfactante y 100 F de
temperatura)
S wrA = S wr1 * ( 0.216 / 0.18 ) = 0.297
Se utiliza esto para obtener el bloque normalizado de S w a partir del cual se efectúa
la búsqueda de la tabla para obtener el valor "sin surfactante" de k rw y k row
normalizado. Se utilizan los otros factores de escalamiento de puntos extremos a
un valor de k rw , no normalizado. etc.
b) Se hace lo mismo para la cantidad de surfactante 1e-3
R = ( 235 - 100 ) / ( 300 - 100 ) = 0.675
S wr2 = (1-R)*0.06 + R*0.09 = 0.08025
S wrB = S wr2 * ( 0.216 / 0.18 ) = 0.0963
c) Los valores de k rw y k row de las dos cantidades de surfactante están mezclados.

514 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Este ejemplo tiene una temperatura T y dependencia de los componentes. Para una dependencia
de temperatura T solamente, el algoritmo solo se refiere a la parte (a) antedicha. En el caso de
dependencia del componente solamente, el algoritmo es equivalente al factor R = 0. Cabe
mencionar que no se efectúa escalamiento alguno si el punto extremo de referencia (primera T y
conjunto de interpolación) es cero. Asimismo, es responsabilidad del usuario asegurar que los
valores de los puntos extremos después del escalamiento estén dentro de los rangos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 515


Modelos de tres fases
Modelo I de Stone
El Modelo I de Stone puede utilizarse para combinar permeabilidades relativas de dos fases
petróleo-agua y líquido-gas. Este modelo supone (1) que Sgc = 0, y (2) que Som varía entre
Sorw y Sorg. Esta opción solamente está disponible cuando se incluye Swc en las saturaciones
de líquido. (*NOSWC no se encuentra presente).
La permeabilidad relativa de tres fases se calcula de la siguiente manera
k ro = k row * k rog *S eo /(k rocw * S el * (1-S ew ))
S eo = (S o - S om ) / (1 - S wc - S om )
S ew = (S w - S wc )/ (1 – S wc - S om )
S el = 1 - S g /(1 - S wc - S om )
donde krocw = krow(Sw=Swc) = krog(Sg=0) para asegurar que kro = krow cuando Sg = 0 y que kro =
krog cuando Sw = Swc.
En el caso del valor "mínimo" Som de la saturación de petróleo, STARS utiliza la función
lineal de Sg propuesta por Fayers y Matthews (SPEJ April 1984, pp. 224-232):
S om (S g ) = (1 - a(S g )) * S orw + a(S g ) * S org ,
en que
a(S g ) = S g / (1 - S wcrit - S org ).
Modelo II de Stone(modificado)
La permeabilidad relativa del agua en el sistema de tres fases es igual a la permeabilidad
relativa del agua en el sistema agua-petróleo de dos fases, estando en función solamente de
Sw. La permeabilidad relativa del gas en el sistema de tres fases es igual a la permeabilidad
relativa del gas en el sistema líquido-gas de dos fases, y solamente está en función de Sg. La
permeabilidad relativa del petróleo en tres fases se calcula utilizando la modificación de
Settari & Aziz. (Aziz, K., & Settari, A., "Petroleum Reservoir Simulation," Applied Science
Publishers Ltd., London, 1979).
El líquido contiene Swc (la opción por defecto):
k ro = k rocw * ( (k row /k rocw + k rw ) * (k rog /k rocw + k rg ) - k rw - k rg )
en que
k rocw = k row (S w =S wc ) = k rog (S g =0) para asegurar que k ro = k row cuando S g = 0 y
que k ro = k rog cuando S w = S wc .
El líquido no contiene Swc (*NOSWC):
k ro = k romax * ( (k row /k romax + k rw ) * (k rog /k romax + k rg ) - k rw - k rg )
en que
k romax = k row (S w =0) = k rog (S g =0) para asegurar que k ro = k row cuando S g = 0 y que
k ro = k rog cuando S w = 0.

516 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modelo de interpolación lineal de Baker
La permeabilidad relativa de la fase intermedia se calcula de un esquema de interpolación
lineal descrito por L. E. Baker en "Three-Phase Relative Permeability Correlations",
SPE/DOE paper 17369.
En la figure 12 se demuestra un diagrama esquemático de la construcción geométrica para el
método. Las funciones Krow(Sw) y Krog(Sg) se colocan en el diagrama ternario de saturaciones
y los puntos que cuentan con una misma permeabilidad relativa de petróleo, es decir que
Krow(Sw) = Krog(Sg), se mediante una línea recta para formar una serie de contornos Kro. Este
método funciona porque los valores de Krow y de Krog tienen el mismo rango (0 a Krocw).

Figura 12: Construcción geométrica del método de interpolación lineal (se presenta como la figura 14 en el
texto)

Cabe mencionar que en cualquier punto (Sw,Sg) en la región de "interpolación", la función


Kro depende solamente de Krow y de .Krog. Esto se compara con el modelo II de Stone donde
la función Kro también depende de Krw y Krg.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 517


Opciones de humectabilidad
Existen cinco opciones de humectabilidad: la opción de humectante en base a agua (water-
wet), de humectante en base a petróleo (oil-wet) y tres modelos de humectabilidad
intermedia. A continuación se presenta un resumen de los datos requeridos y de las fórmulas
utilizadas. La opción por defecto corresponde a la roca en la cual el fluido humectante es a
base de agua. Solamente la opción humectante en base a agua se encuentra disponible con la
interpolación de conjuntos (*INTCOMP).
Estas opciones de humectabilidad son estáticas ya que corresponden a la composición del
fluido in situ y al tipo de roca originales. Las mismas no deben confundirse con la técnica de
interpolación dinámica de roca-fluidos que consiste en moldear la humectabilidad en función
de la composición o del número capilar.
Humectante en base a agua (*WATWET)
Esta es la selección usual de humectabilidad, siendo la opción por defecto. Esta opción
supone que la fase agua se encuentra al lado de la roca y que la fase petróleo corresponde a la
fase intermedia. El cálculo de permeabilidad relativa de tres fases consiste en
a. obtener K rw y K row de *SWT, en función de S w
b. K rocw = K row (S w =S wc )
c. obtener K rg y K rog de *SLT, en función de S g
d. K ro = K rocw * ( (K row /K rocw + K rw ) * (K rog /K rocw +K rg )-K rw -K rg )
e. K rw y K rg son iguales a los valores de dos fases.
Humectante en base a petróleo (*OILWET)
Esta opción supone que la fase petróleo se encuentra al lado de la roca, y que la fase agua
corresponde a la fase intermedia. El cálculo de la permeabilidad relativa de tres fases consiste en:
a. obtener K rwo y K ro de *SWT, en función de S o
b. K rwco = K rwo (S o =S oc )
c. obtener K rg y K rwg de *SLT, en función de S g
d. K rw = K rwco * ( (K rwo /K rwco + K ro ) * (K rwg /K rwco +K rg )-K ro -K rg )
e. K ro y K rg son iguales a los valores de dos fases
Modelo de humectante intermedio #1 (*INTMED1)
Esta opción supone que la mitad de los poros contienen un humectante en base a agua (water-
wet) y la otra mitad contienen un humectante en base a petróleo (oil-wet). El cálculo de la
permeabilidad relativa de tres fases consiste en:
a. obtener K rw(w) y K row de *SWT, en función de S w
b. K rocw = K row (S w =S wc )
c. obtener K rg y K rog de *SLT, en función de S g
d. K ro(w) = K rocw * ( (K row /K rocw +K rw(w) ) * (Krog/K rocw +K rg ) - K rw(w) - K rg )
e. obtener K rwo y K ro(o) de *SWT, en función de S o

518 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


f. K rwco = K rwo (S o =S oc )
g. obtener K rwg de *SLT, en función de S g
h. K rw(o) = K rwco * ( (K rwo /K rwco +K ro(o) ) * (K rwg /K rwco +K rg ) - K ro(o) - K rg )
i. K rw = ( K rw(w) + K rw(o) ) / 2
j. K ro = ( K ro(w) + K ro(o) ) / 2
k. K rg es igual al valor de dos fases
Modelo de humectante intermedio #2 (*INTMED2)
De esta opción se obtiene el valor de Krw suponiendo un humectante en base a petróleo, y se
obtiene el valor de Kro suponiendo un humectante en base a agua. El cálculo de permeabilidad
relativa de tres fases consiste en lo siguiente:
a. (de a al h) igual al Modelo de Humectante Intermedio #1
i. k rw = k rw(o)
j. k ro = k ro(w)
k.) k rg es igual al valor de dos fases
Modelo de humectante intermedio #3 (*INTMED3)
Esta opción calcula ambos valores Krw y Kro de la aplicación del modelo de Stone al Krwo y Krow
de dos fases que se obtienen sacando el promedio de los valores humectante en base a agua y
humectante en base a petróleo. El cálculo de la permeabilidad relativa de tres fases consiste en:
a. obtener K rw(w) y K row(w) de *SWT, en función de S w
b. obtener K rwo(o) y K ro(o) de *SWT, en función de S o
c. K rwo = ( K rw(w) + K rwo(o) ) / 2
d. K row = ( K row(w) + K ro(o) ) / 2
e. K rocw = K row(w) (S w =S wc )
f. obtener K rg y K rog de *SLT, en función de S g
g. K ro = K rocw * ( (K row /K rocw +K rwo ) * (K rog /K rocw +K rg ) -K rwo -K rg )
h. K rwco = K rwo (S o =S oc )
i. obtener K rwg de *SLT, en función de S g
j. K rw = K rwco * ( (K rwo /K rwco +K row ) * (K rwg /K rwco +K rg ) -K row -K rg )
k. K rg es igual al valor de dos fases

Resumen del significado de las tablas *SWT


Opción Tabla Krw Tabla Krow
*WATWET K rw K row
*OILWET K rwo K ro
*INTMED1 K rw(w) & K rwo K row & K ro(o)
*INTMED2 " "
*INTMED3 K rw(w) & K rwo(o) K row(w) & K ro(o)

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 519


Identificador de las propiedades de roca-fluidos (Requerido)
*ROCKFLUID

OBJETO:
*ROCKFLUID indica el comienzo de los datos de roca-fluidos.
FORMATO:
*ROCKFLUID
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave requerida. No hay opción por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá ser la primera palabra clave que aparece en el grupo de palabras
claves de DATOS DE ROCA-FLUIDOS. La sección de DATOS DE ROCA-FLUIDOS deberá
figurar inmediatamente después de la sección de PROPIEDADES DE LOS COMPONENTES.

520 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Número del tipo de roca para los datos de roca-fluidos *RPT,
*KRTYPE, *RTYPE, *KRTYPE_VERT

OBJETO:
Definir el número del tipo de roca para los datos de roca fluidos y asignar el número del tipo
de roca a los bloques del enmallado.
FORMATO:
*RPT nrock ( *COPY old_nrock ) (midcalc_opt ) ( wet_opt )
ARREGLO:
*KRTYPE o *RTYPE
*KRTYPE_VERT
DEFINICIONES:
nrock
Número del tipo de roca de los siguientes datos de roca-fluidos. El valor con el
cual se comienza es igual a 1, el cual no necesita especificarse explícitamente.
Los números sucesivos del tipo de roca DEBERAN ir aumentando por un
valor igual a 1, etc., 1, 2, 3.
El máximo número de tipos de roca es 50.

*COPY old_nrock
Inicializar el número de tipo de roca nrock con los datos actualmente
asignados a números definidos anteriormente old_nrock. Esto resulta de
utilidad cuando hay diferentes tipos de roca que son iguales, salvo en cuanto a
alguna propiedades.

midcalc_opt
Especificar la opción para calcular la fase intermedia a partir de las dos tablas
de dos fases.

*STONE2: Segundo modelo de Stone (normalizado). Esta es la


opción por defecto.
*STONE1: Primer modelo de Stone (normalizado). La opción
*NOSWC para la palabra clave *SLT no está disponible
para uso con la palabra clave *STONE1.
*LININTERP: Esquema de interpolación lineal descrita por la ponencia,
"Three-Phase Relative Permeability Correlations",
SPE/DOE paper 17369.
wet_opt
Especificar la opción de humectabilidad.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 521


*WATWET: La roca está mojada por agua y la fase intermedia es
petróleo. Esto es lo que se escoge normalmente y
corresponde a la opción por defecto.
*OILWET: La roca está mojada por petróleo y la fase intermedia es
agua.
*INTMED1: La mitad de los poros está mojada por agua y la otra mitad
está mojada por petróleo.
*INTMED2: Obtener k rw suponiendo que los poros están mojados por
petróleo y k ro suponiendo que los poros están mojados por
agua.
*INTMED3: Obtener k rw y k ro de una aplicación del modelo de Stone a
k rwo y k row de dos fases obtenidas obteniendo el promedio
de los valores mojados por agua y mojados por petróleo.
*KRTYPE, *RTYPE
Asigna un número del tipo de roca “roca-fluido” a cada uno de los bloques
del enmallado. Los únicos números del tipo de roca permitidos son 1 y
aquellos que se definen con la palabra clave *RPT. El alias *RTYPE se
puede usar para la compatibilidad con otros simuladores de CMG.

*KRTYPE_VERT
Asigna un número del tipo de roca “roca-fluido” a cada uno de los bloques del
enmallado para el flujo en sentido vertical. Los únicos números del tipo de
roca permitidos son 1 y aquellos que se definen con la palabra clave *RPT.
Si *KRTYPE_VERT se encuentra presente, entonces se debe usar *KRTYPE
para aplicar los números del tipo de roca al flujo en sentido horizontal
(dirección I y dirección J).
Las subpalabras claves *HORIZONTAL y *VERTICAL están obsoletas. Se
debe reemplazar *KRTYPE *HORIZONTAL con *KRTYPE y reemplazar
*KRTYPE *VERTICAL con *KRTYPE_VERT.

OPCIONES POR DEFECTO:


De no encontrarse presente la palabra clave *KRTYPE, se supone la palabra clave *KRTYPE
*CON 1. Si se utiliza la palabra clave *IJK, entonces todo bloque de agujero de pozo no
discretizado al cual no se refiera explícitamente se le asignará un valor igual a 1.
De encontrarse presente un enmallado de agujero de pozo discretizado en los datos, se crea
un tipo de roca adicional con un valor nrock igual al valor máximo del usuario más 1 y a los
datos que corresponden al flujo en la tubería. Cada uno de los bloques de un agujero de pozo
discretizado al cual no se le haya asignado un valor explícitamente mediante uso de la palabra
clave *KRTYPE es asignado a este tipo de roca interna.
Si el especificador midcalc_opt del cálculo de la fase intermedia no se encuentra presente, se
supone *STONE2.

522 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Si *KRTYPE_VERT no se encuentra presente, entonces los tipos de roca asignados con
*KRTYPE se aplican a todas las direcciones de flujo.
CONDICIONES:
El número de tipo de roca nrock se aplica a los datos que le siguen hasta que sea sobrescrito
por otro valor.
La única opción de humectante intermedio (intermediate-wet) que se puede usar con
*LININTERP es *INTMED2.
EXPLICACIÓN
Para mayores detalles acerca de la organización y el uso de palabras claves con múltiples
tipos de roca, véase la subsección “Múltiples Conjuntos de Datos Roca-Fluidos” al comienzo
de esta sección.
Opción de la fase media *LININTERP
Esta opción requiere que las entradas de permeabilidad relativa de la fase humectante de la
tabla *SWT sean iguales a las entradas de permeabilidad relativa del líquido correspondiente
de la tabla *SLT, entre las saturaciones críticas. Si no son iguales, las entradas se insertan por
interpolación para satisfacer la condición. Las tablas ampliadas deberán ajustarse a las
dimensiones de tablas permitidas.
Por ejemplo, supongamos un caso humectante en base a agua en que la tabla *SWT tiene una
entrada krow = 0.85. Si la tabla *SLT tiene una entrada de krog = 0.85, entonces no se toma
acción alguna. Si no existe tal entrada de krog, entonces todas las columnas de *SLT (Sl, krg,
etc.) son interpoladas para obtener una entrada de krog = 0.85. Lo mismo se realizará en las
columnas de la tabla *SWT para obtener una entrada de krow igual a la entrada de krog
ingresada como datos.
Agujeros de pozo discretizados
Los bloques de agujeros de pozo discretizados generalmente necesitan datos de roca-fluidos que
correspondan al flujo de la tubería, vale decir, las curvas de permeabilidad relativa que
consisten en líneas rectas con cero saturaciones críticas y connatas y puntos extremos iguales a
1 y cero presión capilar. Se provee una opción por defecto que corresponde a este caso usual.
De encontrarse un enmallado de agujero de pozo discretizado presente en los datos, se crea
un tipo de roca adicional con un valor nrock igual al valor máximo del usuario más 1 y a los
datos correspondientes al flujo de la tubería. Entonces, cada uno de los bloques de agujeros
de pozo discretizados al cual no se le haya asignado explícitamente un valor de tipo de roca
mediante uso de la palabra clave *KRTYPE es asignado a este tipo de roca interno. Además,
se puede hacer referencia explícita a este tipo de roca de flujo de tubería mediante uso de los
datos ingresados para la palabra clave *KRTYPE.
Por ejemplo, supongamos que existen 8 tipos de roca de permeabilidad relativa especificados
por el usuario y que hay un enmallado de agujero de pozo discretizado. En este caso, el tipo de
roca del flujo de la tubería se crea como tipo de roca #9, y todo bloque del agujero de pozo al
cual no se le haya asignado un tipo de roca mediante uso de la palabra clave *KRTYPE será
asignado al #9.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 523


Interpolación entre tipos de roca-fluidos (Opcional)
*RPT_INTRP

OBJETO:
Especificar la interpolación entre dos tipos de roca de los datos de roca-fluidos.
FORMATO:
*RPT_INTRP param_type
*LOWER_BOUND lbound
*UPPER_BOUND ubound
*UPPERB_RPT nup_rpt
( curve_params )
param_type = ( *PRES | *TEMP | *COMP comp_name phase )
curve_params = cualquier número de
( *EPSL_KRO ε o ) ( *EXPO_KRO n o )
( *EPSL_KRW ε w ) ( *EXPO_KRW n w )
( *EPSL_KRG ε g ) ( *EXPO_KRG n g )
( *EPSL_PCOW ε cow ) ( *EXPO_PCOW n cow )
( *EPSL_PCGO ε cgo ) ( *EXPO_PCGO n cgo )
DEFINICIONES:
*PRES
El parámetro de interpolación es la presión de fluido (fase petróleo) (kPa |
psi).

*TEMP
El parámetro de interpolación es la temperatura (°C | °F).

*COMP comp_name phase


El parámetro de interpolación es la fracción molar del componente
comp_name de la fase phase.
comp_name es el nombre del componente citado de la palabra clave
*COMPNAME.
phase se refiere a uno de los siguientes parámetros:
*WATER Fracción molar de agua
*OIL Fracción molar de petróleo
*GAS Fracción molar de gas
*GLOBAL Fracción molar global
*MAX El valor máximo de la fracción molar de agua,
petróleo y gas
*ADS Concentración de adsorción

524 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


*LOWER_BOUND lbound
Límite inferior del parámetro de interpolación, correspondiente al tipo de
roca actual. La unidad es adimensional para todas las selecciones de fases
phase, salvo *ADS que se expresa en (gmol/m3 | lbmol/ft3 | gmol/cm3).

*UPPER_BOUND ubound
Límite superior del parámetro de interpolación, correspondiente al número de
tipo de roca nup_rpt. La unidad es la misma que la unidad de la palabra
clave *LOWER_BOUND.

*UPPERB_RPT nup_rpt
Número de tipo de roca que se utiliza como el límite superior para la
interpolación. El número nup_rpt se deberá haber definido anteriormente por
una palabra clave *RPT y deberá ser un número distinto del número de tipo
de roca actual.

ε o , ε w , ε g , ε cow , ε cgo
Parámetros de curvatura para los valores de interpolación K ro , K rw , K rg , P cow
y P cgo , respectivamente. Véase la ecuación. S(2) más abajo.

n o , n w , n g , n cow , n cgo
Exponentes que se ajustan a las curvas para los valores de interpolación K ro ,
K rw , K rg , P cow y P cgo , respectivamente. Véase la ecuación S(2) más abajo.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *RPT_INTRP no se encuentra presente, no ocurrirá ninguna interpolación
entre los tipos de roca de roca-fluidos.
Si esta palabra clave no se Se supone lo siguiente:
encuentra presente
*EPSL_KRO ε o = 10
*EPSL_KRW ε w = 10
*EPSL_KRG ε g = 10
*EPSL_PCOW ε cow = 10
*EPSL_PCGO ε cgo = 10
*EXPO_KRO no = 1
*EXPO_KRW nw = 1
*EXPO_KRG ng = 1
*EXPO_PCOW n cow = 1
*EXPO_PCGO n cgo = 1
CONDICIONES:
Si la palabra clave *RPT_INTRP aparece, deberá estar seguida de un tipo de parámetro
param_type y de las subpalabras claves *LOWER_BOUND, *UPPER_BOUND y
*UPPERB_RPT.
El tipo de roca superior nup_rpt no podrá ser usado por la palabra clave *KRTYPE ni por
otra especificación de la palabra clave *RPT_INTRP.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 525


Los dos tipos de roca involucrados en la palabra clave *RPT_INTRP no se podrán usar en la
modalidad de no-interpolación. Para poder hacer esto, el usuario debe crear otro tipo de roca
con los mismos datos de roca-fluidos pero sin la palabra clave *RPR_INTRP y éstos no
podrán estar referenciados por ninguna palabra clave *UPPERB_RPT.
EXPLICACIÓN:
La interpolación del tipo de roca de la palabra clave *RPT_INTRP se realiza basada en los
resultados tomados de dos tipos de roca diferentes (especificados por la palabra clave *RPT) lo
cual representa el comportamiento de la permeabilidad relativa (Kr) y de la presión capilar (Pc)
en los dos extremos (el límite inferior y superior) de un rango de un parámetro de interpolación.
La interpolación del tipo de roca para Kr y Pc se puede escribir en forma general como
y = y1 + G y ∗ ( y2 − y1 ) (Ecuación S(1))
en que la función de ponderación Gy es calculada de la siguiente ecuación
ny
 1 1 
 − 
 x − x1 + ε y ε y 
Gy =  (Ecuación S(2))
1 1 
 − 
 x2 − x1 + ε y ε y 
y1: Representa los valores K ro , K rw , K rg , P cow o P cgo del tipo de roca del límite
inferior;
y2: Representa los valores K ro , K rw , K rg , P cow o P cgo del tipo de roca del límite
superior;
x: Valor del enmallado del parámetro de interpolación ;

x1: Representa el límite inferior del parámetro de interpolación;


x2: Representa el límite superior del parámetro de interpolación;

εy: Parámetros de curvatura definidos por el usuario para los valores K ro , K rw ,


K rg , P cow o P cgo ;
ny: Curva exponencial definida por el usuario para los valores K ro , K rw , K rg ,
P cow o P cgo .
Los parámetros ingresados εy y ny permiten al usuario lograr una variedad de efectos de
interpolación.
Combinación con la palabra clave *KRINTRP
La interpolación especificada por la palabra clave *RPT_INTRP es independiente de la
interpolación especificada por la palabra clave *KRINTRP. La opción *KRINTRP funciona
completamente dentro de un tipo de roca, para dar un resultado para ese tipo de roca. La opción
*RPT_INTRP interpola entre los resultados de dos diferentes tipos de roca. Comparado con la
palabra clave *KRINTRP, la palabra clave *RPT_INTRP permite al usuario realizar la
interpolación con otros tipos de parámetros (presión, temperatura, adsorción).

526 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ya que son mutuamente independientes, la palabra clave *RPT_INTRP se puede usar junto
con la palabra clave *KTINTRP para permitir la interpolación de acuerdo a dos parámetros.
En este caso, la interpolación de la palabra clave *KRINTRP se aplica al nivel inferior de
cálculo (adentro de un tipo de roca) y la interpolación de la palabra clave *RPT_INTRP se
aplica al nivel de cálculo superior (entre dos tipos de roca). Un ejemplo de esto sería la
inyección de agentes químicos en un yacimiento mojado por petróleo o un yacimiento
mojado por fluidos mixtos. La interpolación del número capilar se puede aplicar en un tipo
de roca mediante uso de la palabra clave *KTINTRP para simular el efecto de desaturación
en medida que disminuye la tensión interfacial. Al mismo tiempo, la palabra clave
*RPT_INTRP se puede usar para modelar la alternación de mojabilidad en medida que el
agente químico se adsorbe en la matriz de la roca.
Ejemplo
El siguiente ejemplo ilustra los datos de la palabra clave para tres tipos de roca. Los tipos de
roca *RPT 3 y *RPT 1 especifican la interpolación para modelar la alternación de
mojabilidad a medida que se adsorbe el componente ‘CHEM’. El tipo de roca *RPT 3 tiene
interpolación entre tres conjuntos de tablas de saturación. El tipo de roca *RPT 2 es un tipo
de roca regular (no-interpolante). El enmallado cuenta con cinco capas en dirección K.
*RPT 1 *WATWET
** Los datos Kr y Pc a una concentración 'CHEM' máx
...

*RPT 2
** Tipo de roca regular
...

*RPT 3 *OILWET
** Los datos Kr y Pc a una concentración 'CHEM' mín
*RPT_INTRP
*COMP 'CHEM' ADS
*LOWER_BOUND 0.0
*UPPER_BOUND 0.02 ** Concentración 'CHEM' máx
*UPPERB_RPT 1
*EPSL_KRO 1e-2
*EPSL_KRW 1e-2

*KRINTRP 1
... ** Definir el conjunto de interpolación #1 de RPT 3

*KRINTRP 2
... ** Definir el conjunto de interpolación #2 de RPT 3

*KRINTRP 3
... ** Definir el conjunto de interpolación #3 de RPT 3

*KRTYPE *KVAR 3 3 3 3 2 ** Asignar tipos de roca

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 527


Datos de tipo de roca en contracorriente *KRTYPE_CTRWAT,
*KRTYPE_CTROIL, *KRTYPE_CTRGAS

OBJETO:
Especificar los conjuntos de roca-fluidos para modelar el flujo en contracorriente.
ARREGLO:
*KRTYPE_CTRWAT
*KRTYPE_CTROIL
*KRTYPE_CTRGAS
DEFINICIONES:
*KRTYPE_CTRWAT
Asignar un número de tipo de roca de roca-fluidos a cada uno de los bloques del
enmallado para el flujo en dirección contracorriente del agua. Los únicos
números de tipo de roca permitidos son 1 y los que se definen a través de *RPT.
Si *KRTYPE_CTRWAT se encuentra presente, entonces se usa *KRTYPE
para aplicar los números de tipo de roca para fluir en dirección con la corriente.

*KRTYPE_CTROIL
Asignar un número de tipo de roca de roca-fluido a cada bloque del enmallado
para un flujo en dirección contracorriente del petróleo. Los únicos números de
tipo de roca permitidos son 1 y aquellos definidos a través de *RPT.
Si *KRTYPE_CTROIL se encuentra presente, entonces se usa *KRTYPE para
aplicar números de tipo de roca al flujo en dirección con la corriente.

*KRTYPE_CTRGAS
Asignar un número de tipo de roca de roca-fluido a cada bloque del
enmallado para un flujo en dirección contracorriente del gas. Los únicos
números de tipo de roca permitidos son 1 y aquellos definidos a través de
*RPT.
Si *KRTYPE_CTRGAS se encuentra presente, entonces se usa *KRTYPE
para aplicar los números de tipo de roca al flujo en dirección con la corriente.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *KRTYPE_CTRWAT, *KRTYPE_CTROIL, *KRTYPE_CTRGAS no se encuentran
presentes, entonces los tipos de roca que se asignan a través de *KRTYPE se aplican a todas
las direcciones de flujo. Si se usa la subpalabra clave *IJK, entonces cualquier bloque del
agujero de pozo no discretizado al cual no se hace referencia explícitamente se le asignará un
valor 1.

528 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
Permeabilidades relativas con la corriente y en contracorriente
Algunos procesos (SAGD, VAPEX) involucran la evolución dinámica de flujos acoplados
con corriente y en contracorriente. Por el hecho de que las permeabilidades relativas de estas
condiciones de flujo son experimentalmente diferentes (típicamente, las permeabilidades
relativas en contracorriente son menores que las permeabilidades relativas con la corriente),
una simulación necesita una manera de probar dinámicamente un desplazamiento entre las
permeabilidades con la corriente y en contracorriente en cada región (cada celda del
enmallado) durante la simulación. Estas palabras claves implementan esta capacidad. Véase
la discusión en Yuan et. al., Ponencia de CIM, 2001-2002.
Si se ha de modelar el flujo acoplado con la corriente y en contracorriente, se crean tipos de
roca adicionales para cada situación de flujo en contracorriente (agua en contracorriente,
petróleo en contracorriente, gas en contracorriente) que se utiliza en conjunto con la situación
de flujo con la corriente estándar especificada por la palabra clave por defecto *KRTYPE.
Entonces, el simulador verifica internamente (para cada bloque del enmallado y en cada
tiempo) la situación de flujo de la corriente y utiliza la combinación apropiada de curvas de
permeabilidad relativa.
Estas palabras claves permiten al usuario especificar diferentes conjuntos de permeabilidades
relativas en contracorriente en diferentes regiones. Además, el usuario puede especificar la
interpolación de permeabilidades relativas con corriente/en contracorriente en función de una
cantidad especificada, por ejemplo, la composición de un componente a través de *INTCOMP.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 529


Componente de interpolación *INTCOMP

OBJETO:
Indicar el componente de interpolación.
FORMATO:
*INTCOMP comp_name phase
DEFINICIONES:
comp_name
Nombre de un componente entre comillas, de cuya composición dependerá la
interpolación roca-fluido.

phase
Subpalabra clave que indica la fase a partir de la cual se toma la composición
del componente:
Subpalabra clave Parámetro de interpolación
*WATER fracción molecular del agua (fase agua)
*OIL fracción molecular del petróleo (fase petróleo)
*GAS fracción molecular del gas (fase gas)
*GLOBAL fracción molecular global
*MAX máximo de las fracciones moleculares del agua, petróleo
y gas
*ADS fase de adsorción, fracción máxima
OPCIONES POR DEFECTO:
Si *INTCOMP no se encuentra presente, NO se habilitará la interpolación.
CONDICIONES:
A menos que la palabra clave *IFTTABLE se encuentre presente, se supone que *DTRAPW
y *DTRAPN corresponden al parámetro de definición de interpolación vía *INTCOMP.
Si la fase phase es *ADS, se debe especificar la adsorción para el componente comp_name.
EXPLICACION:
Véase la reseña al comienzo del manual para la palabra clave *ROCKFLUID.
Si se selecciona la fase de adsorción *ADS, se debe definir la adsorción para ese componente.
Véanse las secciones “Funciones de los Componentes de Adsorción” y “Datos de Adsorción
Dependientes de la Roca”. El parámetro de interpolación es la relacional adimensional (de
cero a uno) entre la adsorción del componente actual y la adsorción máxima del componente
especificada por la palabra clave *ADMAX.

530 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tensión interfacial *INTLIN, *INTLOG, *IFTTABLE

OBJETO:
Definir la tensión interfacial y las funciones de interpolación.
FORMATO:
*IFTTABLE
cift sigift
: :
-o-
*IFTTABLE
*TEMP temp
cift sigift
: :
*TEMP temp
cift sigift
: :
etc.
-o-
*IFTTABLE
( *2CMPW | *2CMPX | *2CMPY ) 2conc
cift sigift
: :
( *2CMPW | *2CMPX | *2CMPY ) 2conc
cift sigift
: :
etc.
*INTLIN
*INTLOG
DEFINICIONES:
cift
Composición del componente/fase dada por *INTCOMP. sigift-en función
de cift deberá tener al menos dos entradas. Se debe colocar cada entrada en
un renglón nuevo.

sigift
Tensión interfacial (dina/cm).

temp
Temperatura de la tabla de sigift-en función de cift (C | F). La dependencia
de la temperatura es opcional.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 531


2conc
Valor de concentración del segundo componente que afecta la tabla de sigift-
en función de cift para el componente *INTCOMP. La dependencia de la
concentración adicional es opcional. Cuando se utiliza ésta con *2CMPW,
*2CMPX o *2CMPY, la concentración se refiere al componente NUMW en
la fase agua, el componente NUMX en la fase petróleo o el componente
NUMY en la fase gas, respectivamente. El número máximo permitido de
tablas de segunda concentración es 10.

*INTLIN
La interpolación lineal se utiliza cuando se realiza una búsqueda en la tabla
de valores de composición cift. Esto corresponde a la opción por defecto.

*INTLOG
La interpolación logarítmica se utiliza cuando se realiza una búsqueda en la
tabla de valores de composición cift.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *IFTTABLE no se encuentra presente, entonces se supone que los parámetros de
interpolación *DTRAPW y *DTRAPN corresponden a la fracción molecular misma, que se
define mediante *INTCOMP.
Si la subpalabra clave *TEMP no se encuentra presente, se supone que la tensión interfacial
es independiente de la temperatura. *TEMP puede no estar presente tanto en las ejecuciones
térmicas como isotérmicas.
*INTLIN corresponde a la opción por defecto hasta no ser anulada por *INTLOG.
EXPLICACION:
Véase la visión general en la entrada del manual que corresponde a *ROCKFLUID.

532 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Parámetros básicos de interpolación de espuma *FMSURF,
*FMCAP, *FMOIL, *FMGCP, *FMOMF, *FMSALT, *FMMOB, *EPSURF, *EPCAP, *EPOIL,
*EPGCP, *EPOMF, *EPSALT, *FLOIL, *FLSALT

OBJETO:
Asignar los parámetros de interpolación de la espuma.
FORMATO:
*FMSURF fmsurf
*FMCAP fmcap
*FMOIL fmoil
*FMGCP fmgcp
*FMOMF fmomf
*FMSALT fmsalt
*FMMOB fmmob
*EPSURF epsurf
*EPCAP epcap
*EPOIL epoil
*EPGCP epgcp
*EPOMF epomf
*EPSALT epsalt
*FLOIL floil
*FLSALT flsalt
DEFINICIONES:
fmsurf
Valor de la fracción molecular del componente crítico que se utiliza para
calcular la interpolación adimensional de la espuma. El rango permitido es de
0 a 1.

fmcap
Valor del número capilar de la reología de referencia que se utiliza para
calcular la interpolación adimensional de la espuma. El rango permitido es
de 0 a 1.

fmoil
Valor de la saturación crítica del petróleo que se utiliza para calcular la
interpolación adimensional de la espuma. El rango permitido es de 0 a 1.

fmgcp
Valor del número capilar de generación crítica que se utiliza para calcular la
interpolación adimensional de la espuma. El rango permitido es de 0 a 1.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 533


fmomf
Fracción molecular critica del petróleo para el numx del componente que se
utiliza para calcular la interpolación adimensional de la espuma. El rango
permitido es de 0 a 1.

fmsalt
Valor crítico de la fracción molar de sal (componente numw) que se utiliza
para calcular la interpolación adimensional de espuma. El rango permitido es
de 0 a 1.

fmmob
Factor de reducción de la movilidad de la espuma de referencia que se utiliza
para calcular la interpolación adimensional de la espuma. El valor mínimo
permitido es igual a 0 y el valor máximo sugerido es igual a 100,000.

epsurf
Exponente para la contribución de la composición al cálculo de la
interpolación adimensional de la espuma. El rango permitido es de –4 a 4.
El valor por defecto es igual a 0, lo cual hace que la interpolación de la
espuma sea independiente de la composición.

epcap
Exponente para la contribución del número capilar al cálculo de la
interpolación adimensional de la espuma. El rango permitido es de –10 a 10.
El valor por defecto es igual a 0, lo cual hace que la interpolación de la
espuma sea independiente del número capilar.

epoil
Exponente para la contribución de la saturación del petróleo al cálculo de la
interpolación adimensional de la espuma. El rango permitido es de 0 a 5. El
valor por defecto es igual a 0, lo cual hace que la interpolación de la espuma
sea independiente de la saturación del petróleo.

epgcp
Exponente para la contribución de la generación del número capilar al
cálculo de la interpolación adimensional de la espuma. El rango permitido es
de –10 a 10. El valor por defecto es igual a 0, lo cual hace que la
interpolación de espuma sea independiente del número capilar.

epomf
Exponente para la contribución de la fracción molecular del petróleo al
cálculo de la interpolación adimensional de la espuma. El rango permitido es
de 0 a 5. El valor por defecto es igual a 0, lo cual hace que la interpolación
de la espuma sea independiente de la fracción molecular del petróleo del
numx del componente.

534 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


epsalt
Exponente para el aporte de sal al cálculo de la interpolación adimensional
de espuma. El rango permitido es de -4 a 4. El valor por defecto es 0, lo cual
hace que la interpolación de espuma sea independiente de la composición del
componente numw.

floil
Valor menor de saturación de petróleo que se utiliza para calcular la
interpolación adimensional de espuma. El rango permitido es de 0 a 1.

flsalt
Valor menor de la fracción molar de sal (componente numw) que se utiliza
para calcular la interpolación adimensional de espuma. El rango permitido es
de 0 a 1

OPCIONES POR DEFECTO:


Si ninguna de estas palabras claves se encuentra presente, entonces se supone que los
parámetros de interpolación *DTRAPW y *DTRAPN correspondan a la opción de tensión
interfacial (número capilar) que se define mediante *IFTTABLE si se encuentra presente, y la
fracción molecular que se define mediante *INTCOMP si no se encuentra presente.
CONDICIONES:
La opción de interpolación de espuma resulta posible solamente si tanto *INTCOMP como
*IFTTABLE se encuentran presentes.
EXPLICACION:
Véase la vista general en la entrada del manual que corresponde a *ROCKFLUID.
La opción de interpolación de espuma básica interpola entre conjuntos de curvas de
permeabilidad relativa mediante el factor de interpolación adimensional.
1
FM =
1 + FMMOB * F1 * F2 * F3 * F4 * F5
donde
F1 = ( MOLE FRACTION(ICPREL) / FMSURF ) ** EPSURF,
F2 = ( ( FMOIL - OIL SATURATION ) / (FMOIL-FLOIL) ) ** EPOIL,
F3 = ( FMCAP / CAPILLARY NUMBER ) ** EPCAP,
F4 = ( ( FMGCP - CAPILLARY NUMBER ) / FMGCP ) ** EPGCP,
F5 = ( ( FMOMF - OIL MOLE FR.(NUMX) ) / FMOMF ) ** EPOMF,
F6 = ( ( MOLE FRACTION(NUMW) -FLSALT) ** EPSALT
/ (FMSALT –FLSALT) )
El factor FM corresponde al factor de reducción de la movilidad inversa el cual varía entre
FM = 1 (sin espuma) y FM << 0 (la espuma más fuerte).
El factor de reducción de la movilidad de la espuma de referencia FMMOB es el que se logra
en los valores medidos de la concentración del surfactante FMSURF, el número capilar (tasa
GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 535
de flujo) FMCAP por sobre dos por FMGCP, una saturación de petróleo igual a cero y una
fracción molecular de petróleo del numx del componente igual a cero. El rango normal de
FMMOB es de 5 a 100, según la fuerza de la espuma creada.
Los factores restantes representan empíricamente los efectos de la concentración de
surfactante, el efecto positivo de sal (componente numw), el efecto perjudicial de petróleo y
la composición de petróleo (componente numx), y la velocidad del flujo (tanto los efectos de
generación como de disminución de cizallamiento) en la movilidad de espuma, esencialmente
poniendo FMMOB a escala. Los valores típicos serían FMSURF = 0.00001 de la fracción
molecular FMCAP = 0.0001, y FMOIL = 0.2, mientras que EPSURF = 1, EPCAP = 0.5, y
EPOIL = 1 son exponentes apropiados. Además, FMGCP = 1.0e-6 y FMOMF = 0.2,
mientras que EPGCP = 1 y EPOMF = 1. El hecho de ajustar un valor del exponente a un
valor igual a cero deshabilita la contribución correspondiente.
La aplicación más sencilla de la opción de interpolación de la espuma sería volver a poner la
permeabilidad relativa del gas a escala, es decir, de krg a FM·krg. Para representar un aumento
en el atrapamiento de gas mediante el uso de espuma, se debe emplear una saturación crítica de
gas mayor en las curvas de entrada de la permeabilidad relativa de la espuma.

536 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Número y parámetros del conjunto de interpolación
*KRINTRP, *KRINTERP, *DTRAPW, *DTRAPN, *WCRV, *OCRV, *GCRV, *SCRV

OBJETO:
Indicar el número del conjunto de interpolación con su valor de parámetro de interpolación.
FORMATO:
*KRINTRP nset (*COPY old_rock old_set) (wet_opt)
*KRINTERP nglobset (*COPY old_rock old_set)
*DTRAPW dtrapw
*DTRAPN dtrapn
*WCRV wcrv
*OCRV ocrv
*GCRV gcrv
*SCRV scrv
DEFINICIONES:
*KRINTRP nset
Número del conjunto de interpolación local, que se refiere al tipo de roca “roca-
fluido” actual. Los valores comienzan con 1 para cada tipo de roca nuevo y
aumentan por 1 para cada conjunto de interpolación adicional. Por ejemplo, el
tipo de roca #1 podría tener los números del conjunto local 1 y 2, mientras que
el tipo de roca #2 podría tener los números del conjunto local 1, 2 y 3.

*KRINTERP nglobset
Número del conjunto de interpolación de los tipos de roca –roca-fluidos
generales globales. Los valores deberán comenzar con 1 y aumentar por 1
con cada conjunto de interpolación adicional. Por ejemplo, el tipo de roca #1
podría tener los números del conjunto local 1 y 2, mientras que el tipo de
roca #2 podría tener los números del conjunto global 3, 4 y 5. Esta palabra
clave se considera obsoleta y se debe usar *KRINTRP en su lugar.

*COPY old_rock old_set


Palabra clave opcional que permite la definición incremental de un conjunto
de datos roca-fluido a partir de otro conjunto definido anteriormente.
old_rock se refiere al número de tipo de roca definido anteriormente con
*RPT. Si el tipo de roca #1 no se define explícitamente con *RPT entonces
se implica por defecto.
old_set se refiere al número del conjunto de interpolación local definido
anteriormente con *KRINTRP. Para copiar el conjunto único de datos de
roca-fluido a partir de un tipo de roca sin *KRINTRP o *KRINTERP, se
debe usar old_set = 1. Para copiar un conjunto definido con *KRINTERP,
véase la subsección EXPLICACIÓN siguiente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 537


wet_opt
Palabra clave que especifica una opción de humectabilidad para este conjunto
de interpolación. La misma se debe escoger de la lista de subpalabras claves
para humectabilidad que se describe para la palabra clave *RPT.

dtrapw
Valor del parámetro de interpolación de la fase humectante para un conjunto
de datos de roca-fluidos actual. Se deberá proveer por lo menos un valor de
los parámetros dtrapw y dtrapn para poder habilitar la interpolación. El
significado físico de dtrapw depende de la opción de interpolación.

dtrapn
Valor del parámetro de interpolación de la fase no humectante para un
conjunto actual de datos de roca-fluidos. Se debe proveer por lo menos un
valor de los parámetros dtrapw y dtrapn para habilitar la interpolación. El
significado físico de dtrapn depende de la opción de interpolación.

wcrv
Parámetro del cambio de la curvatura para la permeabilidad relativa del agua.

ocrv
Parámetro del cambio de la curvatura para la permeabilidad relativa del
petróleo.

gcrv
Parámetro del cambio de la curvatura para la permeabilidad relativa del gas.

scrv
Parámetro del cambio de la curvatura para la permeabilidad relativa del líquido.

OPCIONES POR DEFECTO:


En el caso de un determinado tipo de roca, si las palabras claves *KRINTRP y *KRINTERP
no se encuentran presentes, entonces no se produce interpolación roca-fluido alguna, pero
para los fines de *COPY, los siguientes datos se encuentran accesibles en la forma del
conjunto de interpolación #1.
Si la opción wet_opt no se encuentra presente, se supone que la opción de humectabilidad es:
nset = 1 lo que se especificó para el tipo de roca mediante uso de la
palabra clave *RPT o de su opción por defecto,
nset > 1 Lo que se especificó para nset = 1.
Una de las palabras claves *DTRAPW y *DTRAPN como mínimo deberá estar presente para
habilitar la interpolación. Si solamente una de las dos se encuentra presente, su valor se
aplicará a la palabra clave que no se encuentra presente.
Cada una de las palabras claves *WCRV, *OCRV, *GCRV y *SCRV se convierte por
defecto a 1 si no se encuentran presentes.

538 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


CONDICIONES:
Por lo menos deberá haber dos conjuntos de datos de roca-fluidos presentes como mínimo
antes de que se pueda realizar la interpolación. El requerimiento mínimo para la
interpolación dentro de un tipo de roca es:
*INTCOMP . . . **Componente de interpolación

*KRINTRP 1
*DTRAPW . . .
*SWT . . .
*SLT . . .

*KRINTRP 2 *COPY 1 1
*DTRAPW . . . ** Conjunto #2, solamente con un *SWT
diferente
*SWT . . . "

EXPLICACION:
Véase la 'INTERPOLACION DE LA PERMEABILIDAD RELATIVA Y DE LA PRESION
CAPILAR en la vista general de esta sección.
Ejemplo
En el siguiente esquema ilustrativo de palabras claves se muestran cuatro tipos de roca, tres
de los cuales cuentan con interpolación. Los datos actuales de roca-fluid (por ej.-, *SWT y
*SLT) se expresan con “…”.
*RPT 1
*KRINTRP 1
... ** Datos base para el tipo de roca #1, conjunto #1
*KRINTRP 2 *COPY 1 1
... ** Modificación del tipo de roca #1, conjunto #2
*KRINTRP 3 *COPY 1 1
... ** Modificación del tipo de roca #1, conjunto #3

*RPT 2
... ** Datos base para el tipo de roca #2 (conjunto #1)

*RPT 3
*KRINTRP 1 *COPY 2 1
... ** Modificación del tipo de roca #3, conjunto #1
*KRINTRP 2 *COPY 3 1
... ** Modificación del tipo de roca #3, conjunto #2
*KRINTRP 3 *COPY 3 2
... ** Modificación del tipo de roca #3, conjunto #3

*RPT 4
*KRINTRP 1 *COPY 1 2
... ** Modificaciones del tipo de roca #4, conjunto #1
*KRINTRP 2 *COPY 4 1
... ** Modificación del tipo de roca #4, conjunto #2
*KRINTRP 3 *COPY 4 1
... ** Modificación del tipo de roca #4, conjunto #3
En el caso del tipo de roca #1, el conjunto #1 se define completamente y los conjuntos #2 y #3
se definen de manera incremental a partir de éste. El tipo de roca #2 no tiene interpolación.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 539


En el caso del tipo de roca #3, el conjunto #1 está basado en los datos del tipo de roca #2, el
conjunto #2 se define incrementalmente a partir del conjunto #1 y el conjunto #3 se define
incrementalmente a partir del conjunto #2. Para el tipo de roca #4, el conjunto #1 se define
incrementalmente a partir del conjunto #2 del tipo de roca #1 y los conjuntos #2 y #3 se
definen incrementalmente a partir de éste.
Palabra clave obsoleta *KRINTERP
La palabra clave *KRINTERP utiliza el número del conjunto de interpolación global nglobset
que es incompatible con old_set y puede resultar difícil de convertir. Asimismo,
*KRINTERP dificulta la mezcla entre los tipos de roca con interpolación y los tipos de roca
sin interpolación (véase el ejemplo anterior). Por lo tanto, esta palabra clave se considera
obsoleta y el apoyo para la misma será eliminado en versiones futuras.
Para ayudar en la conversión de *KRINTERP a *KRINTRP, el siguiente fragmento de datos
demuestra los números de conjunto globales que se necesitan para los primeros tres tipos de
roca del ejemplo anterior.
*RPT 1
*KRINTERP 1
*KRINTERP 2 *COPY 1 1
*KRINTERP 3 *COPY 1 1

*RPT 2
*KRINTERP 4

*RPT 3
*KRINTERP 5
*KRINTERP 6 *COPY 3 1
*KRINTERP 7 *COPY 3 2

540 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tabla de permeabilidad relativa petróleo-agua *SWT

OBJETO:
Definir la tabla de la permeabilidad relativa agua-petróleo.
TABLA:
*SWT ( *SMOOTHEND {*LINEAR | *QUAD | *CUBIC} )
{ S w k rw k row ( P cow ( P cowi ) ) }
DEFINICIONES:
*SMOOTHEND {*LINEAR | *QUAD | *CUBIC}
Palabra clave opcional que indica el tipo de interpolación que se usará para los
intervalos de tabla en que k rw y k row van de cero a distinto de cero. Se deben
emplear las siguientes subpalabras claves *LINEAR para la interpolación
lineal, *QUAD para la interpolación cuadrática y *CUBIC para la
interpolación cúbica. Si la palabra clave *SMOOTHEND no se encuentra
presente entonces se emplea la subpalabra clave *LINEAR.

*PCGW
Especifica que la columna 4 de la tabla de la palabra clave *SWT
corresponde a la presión capilar gas/agua P cgw .

Sw
Saturación del agua. El rango permitido es de 0 a 1. Las entradas de la tabla
S w deberán ir en aumento. La diferencia mínima que se permite entre las
entradas S w es 1e-5.
Si una zona acuosa se encuentra presente, la última entrada de la tabla debe
tener S w = 1, con K rw = 1 y K row = 0.

k rw
Permeabilidad relativa al agua a S w . La primera entrada deberá ser igual a 0,
y las entradas de krw deberán ir aumentando, hasta un máximo de 1. La
última entrada k rw deberá ser mayor de cero. S wc se obtiene de la última
entra con k rw = 0.
Este corresponde al valor de k rw para *WATWET, krwo para *OILWET y se
interpreta de ambas maneras para la humectabilidad intermedia.

k row
Permeabilidad relativa al petróleo a S w . La primera entrada deberá ser mayor
de cero pero no deberá exceder 1 y las entradas krow no deberán ir en
aumento. La última entrada deberá ser igual a cero. S orw se obtiene de la
primera entrada con k row = 0.
Esta columna corresponde a krow para *WATWET, kro para *OILWET y se
interpreta de ambas maneras para la humectabilidad intermedia.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 541


P cgw
Presión capilar gas-agua P g - P w (kPa | psi) en la 4ª columna, si la palabra
clave *PCGW se encuentra presente. Las entradas de P cgw no deberán ir
aumentando (es decir deberán ir disminuyendo o permanecer iguales) a
medida que aumenta S w . Por lo general, P cgw debe ser mayor que P cow .
Se debe utilizar P cgw para inicializar una zona de transición gas/agua cuando la
palabra clave *TRANZONE se utiliza en la sección de Datos de Condiciones
Iniciales. Asimismo, se debe utilizar P cgw para representar las fuerzas
interfaciales gas/agua cuando la fase petróleo desaparece en un sistema.

P cow
Presión capilar agua-petróleo P o - P w (kPa | psi) sobre la curva de drenaje. Las
entradas no deberán ir aumentando (vale decir que deberán ir disminuyendo o
permanecer iguales) en medida que aumenta S w . Cuando esta columna no se
encuentra presente, se da por sentado que sus entradas son iguales a cero y no se
incluye ningún efecto de la presión capilar en la simulación. Esta columna se
requiere si se ingresa la columna P cowi . Por defecto, se utilizará P cow para
determinar la distribución de saturación cuando se utiliza la opción
*VERTICAL *DEPTH_AVE.

P cowi
Presión capilar agua-petróleo P o - P w (kPa | psi) sobre la curva de imbibición.
Las entradas de P cowi no deberán ir en aumento (es decir, deberán ir
disminuyendo o ser iguales) con un S w. en aumento. Si esta columna no se
encuentra presente, entonces se supone que no hay histéresis de la presión
capilar. La columna P cowi no puede aparecer sin la columna P cow .
En el caso de las entradas *WATWET, el valor de P cowi no debe exceder el
valor de la curva de drenaje correspondiente y la curva P cowi debe juntarse
con la curva de drenaje, P cow, en la saturación de agua irreducible, S wc . Si la
curva P cowi del laboratorio termina a la máxima saturación de petróleo
atrapado, la curva debe extenderse al resto de las entradas de la tabla con un
valor de P cowi igual a la máxima saturación del petróleo atrapado. STARS
determinará la máxima saturación atrapada mediante la primera condición
no-cambiante P cowi .
Sin embargo, en el caso de la palabra clave *OILWET, los valores de P cowi
no deben ser inferiores al valor de la curva de drenaje correspondiente, y la
curva P cowi debe juntarse con la curva de drenaje a la saturación de petróleo
irreducible, S oc . Si la curva P cowi del laboratorio comienza a la máxima
saturación de agua atrapada, la curva debe extenderse al resto de las entradas
de la tabla con igual valor de P cowi a la máxima saturación de agua atrapada.
STARS determinará la máxima saturación atrapada mediante la primera
condición cambiante P cowi .

CONDICIONES:
Se deberá ingresar por lo menos una tabla *SWT, la cual deberá figurar antes de *SLT.

542 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Las entradas deberán estar en orden de la saturación del agua en aumento.
El número máximo de filas permitidas en esta tabla es 100.
Para el tamaño de la región móvil 1-Swcrit-Sorw, el valor mínimo permitido es 0.02 y el valor
mínimo que se recomienda es 0.3. Estas condiciones se aplican a todas las temperaturas,
todos los conjuntos de interpolación y todos los valores de puntos extremos por bloque.
Para habilitar la opción de histéresis de la presión capilar, se deberán ingresar algunas otras
palabras claves primarias junto con Pcowi. Para una descripción más detallada de cómo aplicar
esta característica, refiérase a la sección “Parámetros de histéresis”.
Esta tabla deberá contar con 3 columnas (Sw krw krow), 4 columnas (Sw krw krow Pcow) o 5
columnas (Sw krw krow Pcow Pcowi).
Opción *LININTERP
Esta opción requiere que las entradas de permeabilidad relativa de la fase humectante en la
tabla *SWT sean iguales a las entradas de permeabilidad relativa líquida correspondiente en
la tabla *SLT, entre las saturaciones críticas. De no ser así, las entradas se insertan mediante
interpolación a fin de satisfacer esta condición. Las tablas ampliadas deberán caber dentro de
las dimensiones de tabla permitidas.
Por ejemplo, si consideramos el caso humectante en base a agua donde la tabla *SWT cuenta
con una entrada krow = 0.85. Si la tabla *SLT cuenta con una entrada krog = 0.85, entonces no
se toma acción alguna. Si no existe tal entrada krog, entonces todas las columnas en *SLT (Sl,
krg, etc.) quedan interpoladas para obtener una entrada krog = 0.85. Lo mismo se hace en las
columnas de la tabla *SWT para obtener una entrada krow igual a una entrada krog ingresadas
como datos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 543


Tabla de permeabilidad relativa líquido-gas *SLT

OBJETO:
Definir la tabla de permeabilidad relativa líquido-gas.
TABLA:
SLT (*NOSWC) (smooth)
{ S l k rg k rog ( P cog ( P cogi ) ) }
-o-
*SLT (*NOSWC) (smooth) *WATERGAS
{ S l k rg k rog k rwg ( P cog ( P cogi ) ) }
smooth = *SMOOTHEND { *LINEAR | *QUAD | *CUBIC }
DEFINICIONES:
*NOSWC
La saturación de líquido en la tabla S l no contiene la saturación connata de
agua Swc, y por lo tanto consiste totalmente en petróleo. La opción
*STONE1 no se encuentra disponible con *NOSWC.

*SMOOTHEND {*LINEAR | *QUAD | *CUBIC}


Palabra clave opcional que indica el tipo de interpolación que se usará para los
intervalos de tabla en que k rg y k rog (k rwg ) van de cero a distintos de cero. Se
debe emplear la subpalabra clave *LINEAR para la interpolación lineal,
*QUAD para la interpolación cuadrática y *CUBIC para la interpolación
cúbica. Si la palabra clave *SMOOTHEND no se encuentra presente, entonces
se emplea la subpalabra clave *LINEAR.

*WATERGAS
Indicador que indica que se prevé la columna k rwg .

Sl
Saturación del líquido. El rango permitido es de 0 a 1. Las entradas de tabla
Sl deberán ir en aumento. La diferencia permitida mínima entre las entradas
de S l es 1e-5.
El último valor Sl debe ser igual a 1. Si S l = 1 no se encuentra presente, esta
entrada deberá agregarse automáticamente.

k rg
Permeabilidad relativa a gas a S l . La primera entrada deberá ser mayor de
cero pero no deberá exceder un valor de 1, y las entradas krg deberán ir
decreciendo o tener un valor igual. La última entrada deberá ser igual a 0.
S gc se obtiene de la primera entrada con k rg = 0.

544 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


k rog
Permeabilidad relativa al petróleo (y al agua humectante) a S l = S o + S w . La
primera entrada deberá ser igual a 0 y las entradas de la tabla deberán ir
aumentando o tener un valor igual. La última entrada deberá ser mayor de
cero pero no deberá exceder un valor de 1. S lc se obtiene de la última entrada
con k rog = 0. La última entrada deberá ser igual a la primera entrada krow en
la tabla *SWT (K row (S wc ) sin *NOSWC, K row(0) con *NOSWC).

k rwg
Permeabilidad relativa al agua (y al petróleo humectante) a S l = S w + S o . La
primera entrada deberá ser igual a 0, y las entradas de la tabla deberán ir
aumentando o tener un valor igual. La última entrada deberá ser mayor de cero
pero no deberá exceder un valor de 1. S lc se obtiene de la última entrada con
k rwg = 0. La última entrada k rwg deberá ser igual a k rwo (S oc ). Si la última S l no
es igual a 1, se agregará otra entrada de la tabla con este fin.

P cog
Presión capilar de gas-petróleo P g - P o (kPa | psi) en la curva de drenaje. Las
entradas no deben ir en aumento (es decir, deben ir disminuyendo o ser
iguales) con un S l en aumento. Por defecto, P cog determinará las
distribuciones de saturación cuando se utiliza la opción de *VERTICAL
*DEPTH_AVE. Si la columna P cog no se encuentra presente, entonces se
supone que las entradas son iguales a cero y no surte ningún efecto de la
presión capilar de gas-petróleo. Esta columna se requiere si se ingresa la
columna P cogi .

P cogi
Presión capilar gas-petróleo P g - P o (kPa | psi) sobre la curva de imbibición.
Las entradas de P cogi no deberán ir en aumento (vale decir que deberán ir
disminuyendo o permanecer iguales) en medida que aumenta S l y no deberán
sobrepasar el valor de la curva de drenaje correspondiente. La curva de
imbibición deberá juntarse con la curva de drenaje a la saturación líquida
connata, S lc . Si la columna P cogi no se encuentra presente, entonces la presión
capilar no tiene efecto de histéresis alguno. Si la columna P cogi no se
encuentra presente, entonces la presión capilar no surte efectos de histéresis.
Si la curva P cogi del laboratorio se termina a la máxima saturación de gas
atrapado, la curva debe extenderse al resto de las entradas de la tabla con un
valor de P cogi igual al valor de la máxima saturación de gas atrapado.
STARS determinará la máxima saturación de gas atrapado mediante la
primera condición no-cambiante P cogi .

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *NOSWC no se encuentra presente se supone que la saturación Sl sí contiene Swc.
Si *WATERGAS no se encuentra presente, se supone que la tabla Krwg es idéntica a la tabla
Krog. Por lo tanto se puede utilizar *SLT sin *WATERGAS para definir Krwg cuando se utiliza
*OILWET, etc.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 545


CONDICIONES:
Esta tabla deberá ingresarse por lo menos una vez, aun si nunca hay gas presente, y la misma
deberá figurar después de *SWT, ya que la verificación del punto extremo utiliza información
de *SWT.
Para el tamaño de la región móvil 1-Sgcrit-Slrg, el valor mínimo permitido es 0.02 y el valor
mínimo que se recomienda es 0.3. Estas condiciones se aplican a todas las temperaturas,
todos los conjuntos de interpolación y todos los valores de puntos extremos por bloque.
El número máximo de filas que se permite en esta tabla es 100.
Para habilitar la opción de histéresis de la presión capilar gas-petróleo, se deberán ingresar
algunas otras palabras claves primarias junto con Pcogi. Para una descripción más detallada de
cómo aplicar esta característica, refiérase a la sección “Parámetros de histéresis”.
Sin la palabra clave *WATERGAS, esta tabla deberá contar con 3 columnas (Sl krg krog), 4
columnas (Sl krg krog Pcog) o 5 columnas (Sl krg krog Pcog Pcogi). Con la palabra clave
*WATERGAS esta tabla deberá contar con 4 columnas (Sl krg krog krwg), 5 columnas (Sl krg
krog krwg Pcog) o 6 columnas (Sl krg krog krwg Pcog Pcogi).
EXPLICACION:
Cuando la opción *NOSWC no se utiliza, las entradas krow de *SWT anteriores a Swc
deberán ser iguales a krow (Swc) ya que los modelos de Stone suponen que el valor del punto
extremo es krow (Swc). En este caso, la única razón por la cual se tienen entradas de tabla para
Sw < Swc es para Pcow. Cuando se utiliza *NOSWC, esta restricción se levanta.
Véase la subsección de la introducción de este capítulo titulado "SATURACIONES CRÍTICAS
Y CONNATAS, FACTORES DE AUMENTO DE ESCALA, Y NORMALIZACIÓN".

546 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Parámetros de histéresis (Opcional) *HYS_KRO, *HYS_KRW,
*HYS_KRG, *HYS_PCOW, *HYS_PCOG, *HYS_LEVEL, *HYS_TOLW, *HYS_REVW,
*HYS_TOLG, *HYS_REVG, *HYS_DRAINW, *HYS_IMBIBW, *HYS_DRAING, *HYS_IMBIBG

OBJETO:
Estas palabras claves habilitan la opción de histéresis y señalan la entrada de parámetros de
histéresis.
FORMATO:
Se define para el conjunto de interpolación actual:
*HYS_KRO *CARLSON *SOTMAX (sotmax)
-o-
*KILLOUGH (*KILLOUGH_MOD)
*HYEXO (hyexo) ( *HYEXW (hyexw) )
*SWTI ( S wi k ri nonwet (k ri wet ) )
-o-
*BBM
*ENWI (enwi) *ENWD (enwd) *EWTI (ewti) *EWTD (ewtd)
*RNW (rnw) *RWT (rwt)
*SWTI ( S wi k ri nonwet (k ri wet ) )
*HYS_KRW *CARLSON *SWTMAX (swtmax)
-o-
*KILLOUGH (*KILLOUGH_MOD)
*HYEXW (hyexw) ( *HYEXO (hyexo) )
*SWTI { S wi k ri nonwet (k ri wet ) }
-o-
*BBM
*ENWI (enwi) *ENWD (enwd) *EWTI (ewti) *EWTD (ewtd)
*RNW (rnw) *RWT (rwt)
*SWTI ( S wi k ri nonwet (k ri wet ) )
*HYS_KRG *CARLSON *SGTMAX (sgtmax)
-o-
*KILLOUGH
*HYEXG (hyexg)
*SLTI { S li k rgi }
-o-
*BBM
*ENGI (engi) *ENGD (engd) *RNG (rng)
*SLTI { S li k rgi }
* HYS_PCOW (*EPSOW epsow)
*HYS_PCOG (*EPSOG epsog)
*HYS_CFACTG cfactg
*HYS_TRAPG ftrapg
*HYS_CFACTNW cfactnw
*HYS_TRAPNW ftrapnw

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 547


Se define para todos los conjuntos de interpolación:
*HYS_TOLW tolhyl
*HYS_REVW tolrel
*HYS_TOLG tolhyg
*HYS_REVG Tolreg
Se define para la presión capilar con todos los conjuntos de interpolación:
*HYS_LEVEL nlevel
*HYS_DRAINW | *HYS_IMBIBW | *HYS_DRAINW_2ND
*HYS_DRAING | *HYS_IMBIBG | *HYS_DRAING_2ND
DEFINICIONES:
*HYS_KRO
Habilita el efecto de histéresis sobre la permeabilidad relativa de petróleo.

*HYS_KRW
Cuando petróleo corresponde a la fase humectante (*OILWET), *HYS_KRW
permite un efecto histerético en la permeabilidad relativa de la fase agua (fase no
humectante) para los tres métodos y opcionalmente en la permeabilidad relativa
de la fase petróleo (fase humectante) para el método de Killough y de BBM.

*HYS_KRG
Al tratarse la fase gas siempre como fase no humectante, *HYS_KRG permite
surtir un efecto histerético en la permeabilidad relativa de la fase gas para los
tres métodos.

*CARLSON
Según la humectabilidad de la roca, el método desarrollado por Carlson se
utiliza en el tratamiento de la histéresis de la permeabilidad relativa de la fase
no humectante.

*KILLOUGH
Según la humectabilidad de la roca, el método desarrollado por Killough se
utiliza en el tratamiento de la histéresis de la permeabilidad relativa de la fase
no humectante, y opcionalmente de la fase humectante.

*KILLOUGH_MOD
Dependiendo de la mojabilidad de la roca, el método desarrollado por Killough
se utiliza para el tratamiento de histéresis de la permeabilidad relativa de la fase
no humectante, mientras que una formulación modificada (EQ h.13.1) del
método Killough se utiliza para la fase humectante si se requiere la histéresis de
la permeabilidad relativa.

*BBM
Según la humectabilidad de la roca, el método desarrollado por Beattie,
Boberg & McNab se utiliza en el tratamiento de la permeabilidad relativa de
la fase no humectante, y opcionalmente de la fase humectante.

548 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


*SOTMAX (sotmax)
Sólo en el caso del método de Carlson, sotmax corresponde a la saturación
máxima de petróleo atrapado (fase no humectante) de la curva de imbibición
(véase la figura HY1(a)). Esto corresponde al punto extremo de la curva de
imbibición que se bifurca desprender de la curva de drenaje de la permeabilidad
relativa de petróleo al valor máximo posible de k row (a S o = 1.0 − S wc ). Este
valor se utiliza para evaluar la forma y la trayectoria de todas las curvas de
barrido que se bifurcan de la curva de drenaje a cualquier inversión de
saturación. sotmax deberá ser mayor que la saturación de petróleo residual S orw
y menor que (1.0 – S wc ).

*SWTMAX (swtmax)
Solamente para el método de Carlson, el valor de swtmax corresponde a la
máxima saturación de agua atrapada (fase no mojante) de la curva de imbibición.
Este es el punto extremo de la curva de imbibición que se desprende de la curva
de drenaje de la permeabilidad relativa de agua al máximo valor de k rwo posible
(a S w = 1.0 – S oc ). Este valor se utiliza para evaluar la forma y el trayecto de
todas las curvas de barrido que se alejan de la curva de drenaje en cualquier
inversión de saturación. El valor de swtmax debe ser mayor que la saturación
crítica de agua S wr y menor que (1.0 – S oc ). (Véase la fig. HY4).

*SGTMAX (sgtmax)
Solamente para el método de Carlson, el valor de sgtmax corresponde a la
máxima saturación de gas atrapado de la curva de imbibición. Este es el
punto extremo de la curva de imbibición que se desprende de la curva de
drenaje de la permeabilidad relativa de gas al máximo valor de k rg posible (a
S g = 1.0 – S lc ). Este valor se utiliza para evaluar la forma y el trayecto de
todas las curvas de barrido que se alejan de la curva de drenaje en cualquier
inversión de saturación. El valor de sgtmax deberá ser mayor que la
saturación crítica de gas S gc y menor que (1.0 – S lc ). Un valor mayor de
sgtmax derivará en una curva de imbibición más empinada lo cual
potencialmente podría ocasionar dificultades en la convergencia numérica.

*HYEXO (hyexo)
Número real adimensional utilizado por el método de Killough que determina la
posición y curvatura de las curvas de barrido de la permeabilidad relativa de
petróleo. En el caso de la fase petróleo no humectante, mientras mayor sea el
valor de hyexo, mayor será la distancia entre la curva de barrido y la curva de
drenaje (véase (EQ h.6)). En el caso humectante en base a petróleo, al aumentar el
valor de hyexo esto tiende a acercar las curvas de barrido a la curva de drenaje
(véase (EQ h.12) y EQ (h.13)).

*HYEXW (hyexw)
Número real adimensional utilizado en el método de Killough que determina la
posición y curvatura de las curvas de barrido de la permeabilidad relativa de
agua. En el caso de la fase agua no humectante, mientras mayor sea el valor de
hyexw, mayor será la distancia entre la curva de barrido y la curva de drenaje. En

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 549


el caso humectante en base a agua, cuando aumenta hyexw esto tiende a acercar
las curvas de barrido a la curva de drenaje (véase (EQ h.12) y (EQ h.13)).

*HYEXG (hyexg)
Número real adimensional utilizado en el método de Killough que determina
la posición y curvatura de las curvas de barrido de la permeabilidad relativa
de gas. Mientras mayor es el valor de hyexg, mayor será la distancia entre la
curva de barrido y la curva de drenaje.

(*ENWI enwi ) (*ENWD enwd ) (*EWTI ewti ) (*EWTD ewtd)


Exponentes adimensionales de la curva de barrido utilizados en el método de
BBM que determinan la rapidez con que las curvas de barrido de la
permeabilidad relativa de la fase no humectante y/o de la fase humectante se
acercan a la curva limitante de drenaje e imbibición después de una inversión
de la saturación. Los exponentes enwi y enwd han sido designados para la fase
no humectante y los exponentes ewti y ewtd para la fase humectante.
En el caso humectante en base a agua, cuando S w va en aumento, los valores
mayores de los exponentes enwi y ewti hacen acercarse la curva de barrido
rápidamente a la curva limitante de imbibición (véase (EQ h.9) y (EQ h.14)).
Los exponentes enwd y ewtd en aumento tienden a acercar las curvas de
barrido a la curva limitante de drenaje cuando S w va disminuyendo.
En el caso humectante en base a petróleo, cuando S w va en aumento, los
valores mayores de enwi y ewti hacen que la curva de barrido se acerque
rápidamente a la curva limitante de drenaje. Los exponentes enwd y ewtd en
aumento tienden a hacer que las curvas de barrido se acerquen a la curva
limitante de imbibición cuando S w va disminuyendo.

(*ENGI engi ) (*ENGD engd)


Exponentes de la curva de barrido adimensionales utilizados en el método de
BBM que determinan la posición y curvatura de las curvas de barrido de
permeabilidad relativa de la fase gas. Mientras mayor sea el valor de engi, mayor
será la distancia entre la curva de barrido y la curva de drenaje cuando S li va en
aumento. Cuando el exponente engd va en aumento esto tiende a hacer que las
curvas de barrido se acerquen a la curva de drenaje cuando S li va disminuyendo.

(*RNW rnw ) (*RWT rwt)


Números reales adimensionales utilizados en el método BBM que determinan en
cuál curva comenzará la simulación para las permeabilidades relativas de la fases
humectante y no humectante. Si rnw ( rwt ) = 1.0, la corrida se iniciará en la
curva de drenaje para la permeabilidad relativa de la fase no humectante (fase
humectante). Si rnw ( rwt ) = 0.0, la corrida se iniciará en la curva de imbibición
para la permeabilidad relativa de la fase no humectante (fase humectante). Si 0.0
< rnw ( rwt ) < 1.0, la corrida se iniciará en las curvas de barrido para la
permeabilidad relativa de la fase no humectante (fase humectante).

550 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


(*RNG rng)
Número real adimensional utilizado en el método BBM que determina en cuál
curva se iniciará la simulación para la permeabilidad relativa de gas. Si rng = 1.0,
la corrida se iniciará en la curva de drenaje. Si rng = 0.0, la corrida se iniciará en la
curva de imbibición. Si 0.0 < rng < 1.0, la corrida se iniciará en la curva de barrido.

*SWTI
Indica el inicio de la tabla de imbibición de la permeabilidad relativa de
agua-petróleo.

S wi
Columna de números reales que representa la saturación de agua. El rango
permitido es de 0 a 1. Las entradas de la tabla S wi deberán ir en aumento. La
diferencia mínima permitida entre las entradas de S wi es de 1e-5.
Si se invoca la palabra clave *KILLOUGH para un sistema humectante en
base a agua, la primera entrada deberá ser igual a la saturación de agua
connata S wc de la tabla de drenaje, y la última entrada, S wi_last , define la
máxima saturación de petróleo atrapado, mediante la expresión sotmax = 1 –
S wi_last ; en el caso de un sistema humectante en base a petróleo la primera
entrada define la máxima saturación de agua atrapada, swtmax, y la última
entrada deberá ser igual a 1-S orw .
Si se invoca *BBM, la primera entrada deberá ser igual a la saturación de agua
connata S wc de la tabla de drenaje y la última entrada deberá ser igual a 1 -
S orw .

k ri_nonwet
Columna de números reales que representa la permeabilidad relativa de
imbibición a la fase líquida no humectante a S wi . Esta columna se interpreta
como k rowi (permeabilidad relativa de imbibición a petróleo) para
*WATWET, k rwi (permeabilidad relativa de imbibición a agua) para
*OILWET.
Si se invoca la palabra clave *KILLOUGH para un sistema humectante en base
a agua, la primera entrada (de k rowi ) deberá ser igual al valor del punto extremo
de k row en la tabla de drenaje, es decir, el valor a la saturación de agua connota.
Las entradas de k rowi deberán ser inferiores al valor de la tabla de drenaje
correspondiente. La última entrada de k rowi deberá ser igual a cero. En el caso de
un sistema humectante en base a petróleo, el agua constituye la fase no
humectante. La primera entrada de k rwi deberá ser igual a 0, y las entradas de k rwi
deberán ser inferiores al valor de la tabla de drenaje correspondiente. La última
entrada de k rwi deberá ser igual al valor del punto extremo de la tabla de drenaje.
Si se invoca *BBM, la entrada de k rowi o k rwi deberá tener los mismos puntos
extremos como su homólogo en la tabla de drenaje. En el caso de un sistema
humectante en base a agua, las entradas de k rowi deberán ser menores que el
valor de la tabla de drenaje correspondiente; en el caso de un sistema

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 551


humectante en base a petróleo, las entradas de k rwi deberán ser menores que el
valor de la tabla de drenaje correspondiente.

(k ri_wet )
Columna de números reales que representa la permeabilidad relativa de
imbibición a la fase líquida humectante. Esta columna se interpreta como k rwi
(permeabilidad relativa de imbibición a agua) para *WATWET, y como
k rowi (permeabilidad relativa de imbibición a petróleo) para *OILWET. De no
encontrarse presente esta columna, entonces no habrá histéresis para la
permeabilidad relativa de la fase humectante.
Si se invoca la palabra clave *KILLOUGH para un sistema humectante en
base a agua, la primera entrada deberá ser 0 y las entradas de k rwi deberán ser
superiores al valor de la tabla de drenaje correspondiente. La última entrada de
k rwi deberá ser mayor que cero y menor que el valor del punto extremo de la
tabla de drenaje. En el caso de un sistema humectante en base a petróleo, la
primera entrada de k rowi deberá ser mayor que cero y menor que el valor del
punto extremo a S wc de la tabla de drenaje. Las entradas de k rowi deberán ser
mayores que el valor de la tabla de drenaje correspondiente. La última entrada
de k rowi deberá ser igual a cero.
Si se invoca *BBM, las entradas de k rwi o k rowi deberán tener los mismos
puntos extremos como los homólogos de la tabla de drenaje. En el caso del
sistema humectante en base a agua, las entradas de k rwi deberán ser
mayores que el valor de la tabla de drenaje correspondiente; en el caso de un
sistema humectante en base a petróleo, las entradas de k rowi deberán ser
mayores que el valor de la tabla de drenaje correspondiente.

*SLTI
Indica el inicio de la tabla de imbibición de la permeabilidad relativa de
líquido-gas.

S li
Columna de números reales que representa la saturación de líquido. El rango
permitido es de 0 a 1. Las entradas de la tabla S li deberán ir en aumento. La
diferencia mínima permitida entre las entradas de S li es 1e-5.
Si se invoca *KILLOUGH, la primera entrada deberá ser igual a la
saturación de líquido connato obtenida de la tabla de drenaje y la última
entrada, S li_last , define la saturación máxima de gas atrapado, mediante la
expresión sgtmax = 1 – S li_last .
Si se invoca *BBM, la primera entrada deberá ser igual a la saturación de
líquido connato que se obtiene de la tabla de drenaje y la última entrada deberá
ser igual a 1 - S gcrit .

k rgi
Columna de números reales que representa la permeabilidad relativa de
imbibición a gas. Las entradas de k rgi no deberán ir en aumento.

552 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Si se invoca *KILLOUGH, la primera entrada deberá ser igual al valor del
punto extremo de la tabla de drenaje, es decir, al valor a la saturación de líquido
connato. Las entradas de k rgi deberán ser menores que el valor de la tabla de
drenaje correspondiente. La última entrada de k rgi deberá ser igual a cero.
Si se invoca *BBM, la entrada de k rgi deberá tener los mismos puntos
extremos de la entrada de k rg en la tabla de drenaje; y las entradas de k rgi
deberán ser menores que el valor de la tabla de drenaje correspondiente.

*HYS_PCOW
Denota que se modela el efecto de histéresis en la presión capilar agua-petróleo.

*EPSOW epsow
Número real adimensional que determina la transición entre las curvas de
imbibición y las curvas de drenaje para la presión capilar agua-petróleo. Por
lo general, los valores típicos de epsow deben satisfacer la expresión 0.05 ≤
epsow ≤ 0.1. Valores menores que 0.05 tienden a causar problemas de
convergencia numérica.

*HYS_PCOG
Denota que se modela el efecto de histéresis en la presión capilar petróleo-gas.

*EPSOG epsog
Número real adimensional que determina la transición entre las curvas de
imbibición y las curvas de drenaje para la presión capilar petróleo-gas. Por
lo general, los valores típicos de epsog deben satisfacer la expresión 0.05 ≤
epsog ≤ 0.1. Los valores menores de 0.05 tienden a causar problemas de
convergencia numérica.

*HYS_TOLW tolhyl
Tolerancia de saturación mediante la cual la saturación de agua (o petróleo)
deberá exceder los valores críticos (puntos extremos), por ejemplo, |S w - S wc |
> tolhyl, antes de efectuarse los cálculos de histéresis.

*HYS_REVW tolrel
Tolerancia de saturación mediante la cual la saturación de agua (o petróleo)
deberá exceder la saturación máxima histórica, por ejemplo |S o - S ohmax | >
tolrel, antes de efectuarse los cálculos de histéresis.

*HYS_TOLG tolhyg
Tolerancia de saturación mediante la cual la saturación de gas deberá exceder
los valores críticos antes de ejecutarse los cálculos de histéresis.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 553


*HYS_REVG tolreg
Tolerancia de saturación mediante la cual la saturación de gas deberá exceder
la saturación máxima histórica antes de efectuarse los cálculos de histéresis.

*HYS_CFACTNW cfactnw
Pendiente de la curva de barrido de control para la histéresis de la fase k r no
humectante del método Carlson o Killough. El parámetro cfactnw puede
aliviar las dificultades numéricas causadas por una curva de barrido
empinada que resulta de lo ingresado por el usuario o por la cercanía entre la
saturación residual y la máxima histórica (véase (EQ h.3) para un caso
mojado por agua). Generalmente, cfactnw debiera satisfacer 0.1 ≤ cfactnw ≤
0.5. Un valor más grande de cfactnw especifica una pendiente menos
pronunciada para las curvas de barrido.

*HYS_TRAPNW ftrapnw
El control se aplica a la histéresis de la fase k r no humectante del método
Carlson o Killough. El parámetro ftrapnw controla la manera en que el proceso
de drenaje es seguido después de un barrido de imbibición. El parámetro
ftrapnw debiera satisfacer 0 ≤ ftrapnw ≤ 1. Si nos referimos a la figura
HY1(a), ftrapnw 1.0 permite un proceso de drenaje a lo largo de la curva F →
G; y ftrapnw 0 obliga el drenaje a lo largo de la trayectoria F → E → D.

*HYS_CFACTG cfactg
Pendiente de la curva de barrido de control para la histéresis k rg mediante uso
del método de Carlson o Killough. El control cfactg puede aliviar los
problemas numéricos causados por una curva de barrido empinada que
resulta de lo ingresado por el usuario o por la cercanía de la saturación
residual y la máxima histórica (Sghmax y Sgr). Generalmente, el parámetro
cfactg debiera satisfacer 0.1 ≤ cfactg ≤ 0.5. Un parámetro cfactg mayor
especifica una pendiente menos pronunciada para una curva de barrido.

*HYS_TRAPG ftrapg
El control se aplica a la histéresis k rg para el método de Carlson o Killough.
El parámetro ftrapg controla cómo el proceso de drenaje es seguido después
de un barrido de imbibición. El parámetro ftrapg debiera satisfacer 0 ≤ ftrapg
≤ 1. Su valor produce un comportamiento similar al que se explica para la
palabra clave *HYS_TRAPNW.

*HYS_LEVEL
Número de niveles de curvas de barrido para la histéresis de la presión
capilar. Se permiten valores de 1 o 2.

554 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


*HYS_DRAINW | *HYS_IMBIBW | HYS_DRAINW_2ND
Indica cuál curva de presión capilar agua-petróleo se debe usar para la
inicialización del equilibrio vertical (*VERTICAL *DEPTH_AVE) y para la
presión capilar al comienzo. La subpalabra clave *HYS_DRAINW denota la
curva de drenaje y la subpalabra clave *HYS_IMBIBW denota la curva de
imbibición. Similar a la subpalabra clave HYS_DRAINW, la subpalabra clave
*HYS_DRAINW_2ND denota que la simulación comienza en la curva de
drenaje pero se ha completado el drenaje primario. A lo sumo se puede
ingresar una de estas subpalabras claves. Si no se ingresa ninguna de éstas,
entonces se supone la subpalabra clave *HYS_DRAINW.

*HYS_DRAING | *HYS_IMBIBG | HYS_DRAING_2ND


Indica cuál curva de presión capilar gas-petróleo se debe usar para la
inicialización del equilibrio vertical (*VERTICAL *DEPTH_AVE) y para la
presión capilar al comienzo. La subpalabra clave *HYS_DRAING denota la
curva de drenaje y la subpalabra clave *HYS_IMBIBG denota la curva de
imbibición. Similar a la subpalabra clave HYS_DRAING, la subpalabra clave
*HYS_DRAING_2ND denota que la simulación comienza en la curva de
drenaje pero se ha completado el drenaje primario. A lo sumo se puede ingresar
una de estas subpalabras claves. Si no se ingresa ninguna de éstas, entonces se
supone la subpalabra clave *HYS_DRAING.

OPCIONES POR DEFECTO:


En el caso de un sistema humectante en base a agua (*WATWET):
Si no se ingresa *HYS_KRO entonces no se produce efecto de histéresis en la
permeabilidad relativa de petróleo no humectante ni sobre la permeabilidad relativa
humectante en base a agua por este conjunto de interpolación.
Si se ingresa *HYS_KRO *CARLSON *SOTMAX sin que le siga el número
sotmax posteriormente, entonces
sotmax = S orw + 0.5 * (1.0 – S orw – S wc )
Si se ingresa *HYS_KRO *KILLOUGH sin *HYEXO, la interpolación de la
permeabilidad relativa (EQ h.5) se utilizará para los cómputos de permeabilidad
relativa de petróleo. De lo contrario, se utilizará la interpolación de saturación (EQ
h.6). Es obligatorio ingresar la subpalabra clave *HYEXW si se pretende lograr
la histéresis de la fase mojante.
Si se ingresa *HYS_KRO *KILLOUGH *HYEXO *HYEXW sin que le siga el
número real, entonces
hyexo = hyexw = 1.0
Si se ingresa *HYS_KRO *BBM, se asignará un valor de 1.0 por defecto a cada
una de las subpalabras claves y sus números asociados.
Si la tabla *SWTI sólo contiene dos columnas, la segunda columna representa
k rowi ,, por lo tanto no surtirá ningún efecto de histéresis en la permeabilidad
relativa de la fase agua humectante para este conjunto de interpolación.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 555


En el caso de un sistema humectante en base a petróleo (*OILWET):
Si no se ingresa la subpalabra clave *HYS_KRW, entonces no habrá efecto
histerético sobre la permeabilidad relativa de agua no humectante ni sobre la
permeabilidad relativa de petróleo humectante en este conjunto de interpolación.
Si se ingresa *HYS_KRW *CARLSON *SWTMAX sin que le siga el número
swtmax, entonces
swtmax = S wc + 0.5 * (1.0 – S orw – S wc )
Si se ingresa *HYS_KRW *KILLOUGH sin la subpalabra clave *HYEXW, la
interpolación de la permeabilidad relativa se utilizará en los cómputos de la
permeabilidad relativa de agua. De lo contrario, se utilizará la interpolación de la
saturación.
Si se ingresa *HYS_KRW *KILLOUGH *HYEXO *HYEXW sin estar seguida de
los números reales, entonces
hyexo = hyexw = 1.0
Si se ingresa *HYS_KRW *BBM, se asignará un valor de 1.0. por defecto a toda
subpalabra clave que falte, junto con su número asociado.
Si la tabla *SWTI sólo contiene dos columnas, la segunda columna representa k rwi ,
por lo tanto no habrá ningún efecto de histéresis sobre la permeabilidad relativa de
petróleo humectante para este conjunto de interpolación.
Es obligatorio ingresar la tabla *SWTI para el método de Killough y el de BBM. No hay
opción por defecto.
Si no se ingresa *HYS_KRG entonces no se producirá ningún efecto de histéresis en la
permeabilidad relativa de la permeabilidad relativa de gas para este conjunto de interpolación.
Si se ingresa *HYS_KRG *CARLSON *SGTMAX sin que le siga el número sgtmax, entonces
sgtmax = S gr + 0.5 * (1.0 – S lr – S gr )
Si se ingresa *HYS_KRG *KILLOUGH sin la subpalabra clave *HYEXG, la interpolación de la
permeabilidad relativa se utilizará en los cómputos de la permeabilidad relativa de gas. De lo
contrario, se utilizará la interpolación de saturación.
Si se ingresa *HYS_KRG *KILLOUGH *HYEXG sin que le siga el número, entonces
hyexg = 1.0
Si se ingresa *HYS_KRG *BBM sin que le sigan las subpalabras claves ni los números, entonces
engi = engd = rng = 1.0
Es obligatorio ingresar la tabla *SLTI para los métodos de Killough y de BBM. No hay
opción por defecto.
Si no se ingresa *HYS_PCOW entonces no se produce efecto de histéresis en la presión capilar
petróleo-agua para este conjunto de interpolación. Si se ingresa *HYS_PCOW sin la subpalabra
clave *EPSOW epsow, entonces se supone que epsow = 0.1. Para habilitar la histéresis de la
presión capilar petróleo-agua, se deberá ingresar la columna Pcowi mediante uso de la palabra
clave *SWT de la tabla para este conjunto de interpolación.

556 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Si no se ingresa *HYS_PCOG entonces no se produce el efecto de histéresis sobre la presión
capilar petróleo-gas para este conjunto de interpolación. Si se ingresa *HYS_PCOG sin la
subpalabra clave *EPSOG epsog, entonces se supone que epsog = 0.1. Para habilitar la
histéresis de la presión capilar petróleo-gas, se deberá ingresar la columna Pcogi mediante uso de
la palabra clave *SLT de la tabla para este conjunto de interpolación.
Si no se ingresa *HYS_LEVEL entonces se supone *HYS_LEVEL 1.
Si no se ingresa *HYS_TOLW entonces se supone *HYS_TOLW 1.0e-4.
Si no se ingresa *HYS_REVW, entonces se supone *HYS_REVW 1.0e-4.
Si no se ingresa *HYS_TOLG entonces se supone *HYS_TOLG 1.0e-4.
Si no se ingresa *HYS_REVG entonces se supone *HYS_REVG 1.0e-4.
Si no se ingresa *HYS_CFACTNW, entonces el control de pendiente cfactnw no se aplica.
Si no se ingresa *HYS_TRAPNW, entonces se supone *HYS_TRAPNW 1.0.
Si no se ingresa *HYS_CFACTG, entonces el control cfactg no será aplicado.
Si no se ingresa *HYS_TRAPG, entonces se supone *HYS_TRAPG 1.0 .
Si no se ingresa ninguna de las subpalabras claves *HYS_DRAINW, *HYS_IMBIBW o bien
se ingresa la subpalabra clave HYS_DRAINW_2ND, se supone la subpalabra clave
*HYS_DRAINW. Sin embargo, ésta se puede anular y reemplazar por la subpalabra clave
HYS_DRAINW_2ND si Pcow y Pcowi comparten los mismos puntos extremos.
Si no se ingresa ninguna de las subpalabras claves *HYS_DRAING, *HYS_IMBIBG o bien
se ingresa la subpalabra clave HYS_DRAING_2ND, entonces se supone la subpalabra clave
*HYS_DRAING. Sin embargo, ésta se puede anular y reemplazar por la subpalabra clave
HYS_DRAING_2ND si Pcog y Pcogi comparten los mismos puntos extremos.
CONDICIONES:
La opción de histéresis de la permeabilidad relativa solamente se puede aplicar al sistema en
que existe una fuerte humectabilidad de la roca (*WATWET o *OILWET). Estas palabras
claves deben estar en el grupo de palabras claves de la sección Datos de Roca y Fluidos,
después de que se hayan ingresado las tablas de drenaje agua-petróleo y de saturación
líquido-gas (*SWT y *SLT). Es posible aplicar histéresis a las permeabilidades relativas, la
presión capilar o ambas simultáneamente. La histéresis de la presión capilar petróleo-agua se
puede aplicar al caso de *WATWET o *OILWET. La fase gas siempre es tratada como la
fase no mojante. La opción de histéresis se puede aplicar en combinación con otras
características, tales como la anulación y reemplazo de un punto extremo y dependencia de la
temperatura, pero se debe ejercer cautela adicional asegurando la consistencia de los datos de
entrada para así evitar dificultades numéricas. Asimismo, la combinación de histéresis e
interpolación de las tablas puede introducir nuevas incertidumbres si los parámetros de la
tabla y de la histéresis de los dos conjunto adyacentes son mucho más diferentes.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 557


EXPLICACIÓN:
La opción de histéresis de la permeabilidad relativa y de la presión capilar permite simular la
historia-dependencia de las funciones de saturación cuando los cambios de saturación no son
unidireccionales. Hay tres métodos disponibles para modelar la histéresis de la permeabilidad
relativa de la fase no humectante: Carlson, Killough y BBM y dos métodos para la fase
humectante, Killough y BBM. En el caso de un sistema de tres fases, en primer lugar se
obtienen los valores de histéresis, independientemente de los sistemas tanto de agua-petróleo
como de líquido-gas; luego se utilizan estos valores para calcular la permeabilidad relativa de la
fase intermedia (petróleo para humectante en base a agua y agua para humectante en base a
petróleo).
Histéresis de la permeabilidad relativa de la fase no humectante
Método de Carlson y Killough
Siguiendo el método de Carlson (*CARLSON), (Carlson, F.M., "Simulation of Relative
Permeability Hysteresis to the Non-wetting Phase", Paper SPE 10157), en la figura HY1(a) se
muestra la naturaleza general de la histéresis de la permeabilidad relativa de petróleo
suponiendo que petróleo es la fase no humectante. El análisis y el tratamiento numérico de las
otras fases no humectantes es análogo a la fase petróleo presentada aquí.
1.0

Drainage curve
Oil relative permeability
k row

S wc D S orw

Scanning curve

Imbibition
curve C E F A
0 S omax Sotmax S ocrt 1.0
S ohmax So

(a) Non-wetting phase: oil

558 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Water relative permeability

A'
Locus of
k rw

maximum
E'
S wc S orw
C'
Drainage
Imbibition curve
curve
1.0 D'

B'
0 1-S omax 1-Sotmax 1-S ocrt 1.0
1-S ohmax Sw

(b) Wetting phase: water

Figura HY1: Características histeréticas de la permeabilidad relativa de la fase humectante y no humectante,


método de Carlson(solo la fase no humectante) y de Killough.

Si la saturación de petróleo aumenta monotónicamente a partir de Sorw (punto A) hasta la máxima


saturación de petróleo Somax = 1.0 – Swc (punto B), se seguirá la curva de drenaje AB. Si luego
disminuye la saturación de petróleo desde el punto B hasta el punto C, se utiliza la curva de
imbibición. Si el proceso de drenaje o de imbibición se invierte en algún punto entre AB, la
permeabilidad relativa se obtendrá de una curva de barrido.
Supongamos que se invierte un proceso de drenaje a un punto intermedio de saturación de
petróleo Sohmax (punto D), se crea una curva de barrido DE. Los puntos extremos de una curva
de barrido corresponden a la saturación de petróleo atrapado (Socrt) y la máxima saturación de
petróleo histórica (Sohmax) alcanzada en el momento en la corrida.
Para cualquier estado en la curva de barrido DE, un cambio de regreso a drenaje permanecerá
en la misma curva de barrido hasta que se logre Sohmax. Cuando el estado regresa a la curva
de drenaje en el punto D, si el proceso de drenaje continúa, el estado seguirá la curva DB,
hasta lograrse la imbibición nuevamente.
Otra situación puede surgir cuando la saturación de petróleo disminuye en el estado del punto
E. Esto podría suceder si se quema o disuelve la fase petróleo. Entonces en el punto F a la
derecha del punto E, un proceso de drenaje subsiguiente tendría como resultado un barrido
hacia arriba hacia la curva de drenaje en el punto G.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 559


En el método de Carlson (*CARLSON) se requiere actualizar la máxima saturación de petróleo
histórica (Sohmax) para cada una de las celdas del enmallado durante la simulación. Si la
saturación de petróleo es igual al máximo histórico, Sohmax, bien lo excede, se utilizará la curva
de drenaje para determinar el valor de la permeabilidad relativa de petróleo. Por otra parte, si la
saturación de petróleo de una celda del enmallado cae por debajo de Sohmax, se utilizará una
curva de barrido. Cuando se construye la curva de barrido, el método se basa en el supuesto de
que la permeabilidad relativa de barrido es igual a la permeabilidad relativa de drenaje evaluado
a la saturación de petróleo libre, Sof, es decir:
row (So ) = k row (Sof )
k scan drain
(EQ h.1)
en que la saturación de petróleo libre Sof se obtiene de la siguiente ecuación:
 4 (S o − S ocrt ) 
S of = S orw + 0.5  (S o − S ocrt ) + (S o − S ocrt )2 +  (EQ h.2)
 C 
En la ecuación (EQ h.2),
So: Saturación de petróleo de la celda del enmallado;
S orw : Saturación de petróleo residual de la curva de drenaje;
S ocrt : Saturación de petróleo atrapado calculada a partir de la siguiente
expresión:
Sohmax − Sorw
Socrt = Sorw + (EQ h.3)
1 + C (Sohmax − Sorw )
C: Constante de Land, calculado a partir de la siguiente expresión:
Somax − sotmax
C= (EQ h.4)
(Somax − Sorw ) (sotmax − Sorw )

S ohmax : Máxima saturación de petróleo histórica;


sotmax: Máxima saturación de petróleo atrapado de la curva de imbibición
ingresada.

Las curvas de barrido construidas por el método de Carlson conservan una simplicidad
geométrica ya que sotmax es el único parámetro de histéresis ingresado.
El método de Killough (*KILLOUGH) (Killough, J. E., "Reservoir Simulation with History-
Dependent Saturation Functions", SPEJ, Feb. 1976, 37-48) le da mayor control al usuario sobre
la formación de las curvas de barrido. Este método es similar al método de Carlson y utiliza la
misma fórmula (EQ h.3) y (EQ h.4) para computar la saturación atrapada Socrt, pero la
permeabilidad relativa en la curva de barrido se calcula mediante uso de interpolación de la
row (So )
k imbib
k scan (S ) = k drain
(S ) ×
k row (Somax )
row o row ohmax drain
(EQ h.5)
permeabilidad relativa
o bien mediante interpolación de la saturación

560 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


(hyexo )
 So − Socrt 
row (So ) = k row (Sohmax ) × 
k scan 
drain
S  (EQ h.6)
 ohmax − Socrt 

en que k drain imbib


row and k row corresponden a los valores de permeabilidad relativa en la curva de

drenaje y de imbibición y la saturación de petróleo normalizada So en (EQ h.5) se computa a


partir de la siguiente ecuación:

So =
(So − Socrt ) × (Somax − sotmax )
+ sotmax
(Sohmax − Socrt ) (EQ h.7)

Método de BBM
El método de BBM está basado en una observación similar a la de la subsección antedicha.
Éste método construye las curvas de barrido de la permeabilidad relativa de la fase no
humectante de manera diferente del método de Carlson y de Killough (Para mayores detalles,
véase Beattie, C.I., Boberg, T.C. and McNab, G.S., "Reservoir Simulation of Cyclic Steam
Stimulation in the Cold Lake Oil Sands", SPE 18752). En la figura HY2(a) se presenta la
historia de la permeabilidad relativa de petróleo contra la saturación de agua siguiendo un
bloque de enmallado a través de varios ciclos de inyección y producción. A medida que
aumenta la saturación de petróleo (o disminuye la saturación de agua) inicialmente desde el
punto A al punto B, krow sigue la curva de drenaje. En el punto B se produce la inversión de
saturación, krow se desplaza a lo largo de la curva de barrido BC hacia la curva limitante de
imbibición. Cuando ocurre la segunda inversión en el punto C, se sigue una nueva curva de
barrido CD hasta producirse otra inversión en los ciclos posteriores.

1.0

Drainage
curve
Oil relative permeability
k row

D
S wc S orw
B
Scanning
curve
Imbibition E
curve

C A
0 1.0
(a) Non-wetting phase: oil So

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 561


1.0

Water relative permeability

Imbibition
k rw

curve

S wc Scanning
S orw
curve

Drainage
curve

0 1.0
(b) Wetting phase: water Sw

Figura HY2:Características histeréticas de la permeabilidad relativa de la fase humectante y no humectante,


método de BBM.

Según el método de BBM, al utilizar la saturación de agua y permeabilidad relativa de


petróleo normalizada
(S w− S wc ) k (S )
Sw = ; k row = row w ,
(1 − S wc − S orw ) k row (S wc )
(EQ h.8)

se computan las permeabilidades relativas de histéresis a petróleo en la curva de barrido


mediante uso de la siguiente fórmula:
Cuando Sw va en aumento:
(enwi )
 1 − Sw 
k scan
row = k imbib
row + (rnw ) ×  
 1 − (Sw )p 
(
× k row
drain
− k imbib
row ) (EQ h.9)
 
Cuando Sw va disminuyendo:
(enwd )
 S 
k scan
row = drain
k row − (1 − rnw ) ×  w 
 (Sw )p 
(
× k row
drain
− k imbib
row ) (EQ h.10)
 
En las ecuaciones (EQ h.9) y (EQ h.10), el suscrito 'p' denota los valores en el punto en que
se produjo la última inversión de saturación y
row ) p − ( k row ) p
( k scan imbib
rnw = (EQ h.11)
( k row ) p − ( k imbib
drain
row ) p

562 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


una vez que los valores normalizados se conocen, la permeabilidad relativa se puede
recuperar fácilmente de la ecuación (EQ h.8).
Histéresis de la permeabilidad relativa de la fase humectante
Por lo general, la permeabilidad relativa de la fase humectante presenta mucho menos
dependencia del cambio de sentidos de flujo comparado con la fase no humectante. Sin
embargo, se ha observado que en el caso de algunos procesos tales como la reinyección de
vapor, la histéresis de la permeabilidad relativa de la fase humectante desempeña un papel
importante en el logro de un ajuste histórico satisfactorio.
Método de Killough
En asociación con el homólogo correspondiente de la fase no humectante, en la figura HY1(b)
se presenta un bosquejo de un perfil de la permeabilidad relativa histerética de la fase
humectante. La curva A’B’ representa la curva de drenaje de la permeabilidad relativa de la fase
agua (fase humectante) ingresada por el usuario, y B’C’ representa la curva de imbibición de la
permeabilidad relativa de la fase agua ingresada por el usuario. Con respecto al análisis de la
histéresis de la fase no humectante, a medida que la saturación de agua disminuye del punto A’
al punto B’, se sigue la curva de drenaje A’B’; luego se sigue la curva de imbibición B’C’ a
medida que aumenta la saturación de agua desde Swc, hasta alcanzar la máxima saturación de
agua, 1-sotmax, en la curva. En el caso de cualquier inversión ocurrida a la saturación intermedia
en los puntos A’B’, se genera una curva de barrido, indicada como D’E’, comenzando desde -
Sohmax y terminando con 1-Socrt. El máximo alcanzable de krw en la curva de barrido se prevé
mediante la interpolación entre la curva de imbibición y la curva de drenaje

k scan drain
[
rw (1 − S ocrt ) = k rw (1 − S ocrt ) + k rw (1 − sotmax ) − k rw (1 − sotmax )
imbib drain
]
(hyexw )
 Socrt − Sorw 
×  
 sotmax − Sorw  (EQ h.12)

El parámetro especificado por el cliente, hyexw, se utiliza para permitir un ajuste más fiel con
los datos ingresados.
Se ha observado que-dependiendo de las curvas de los límites que se obtienen a raíz de lo
ingresado por el usuario- (EQ h.13) puede predecir una curva de barrido debajo de la curva de
drenaje en los límites. Para evitar esto, una versión modificada de (EQ h.13) ha sido
desarrollada (accionado por la palabra clave *KILLOUGH_MOD):

scan  (1 ) drain (1 ) 
(S w ) = k rwdrain (S w ) +  imbibk rw − S o − k rwdrain − S o
imbib
k rw 
 k rw (1 - sotmax ) − k rw (1 - sotmax ) 
× krw[
scan
]
(1 − Socrt ) − krwdrain (1 − Socrt ) (EQ h.13.1)

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 563


Método de BBM
En la figura HY2(b) se presenta la característica de histéresis de la permeabilidad relativa de la
fase humectante, en este caso la fase agua. El tratamiento es bien similar al de la fase no
humectante, las permeabilidades relativas de histéresis a agua en la curva de barrido son
computadas con la siguiente fórmula:
Cuando Sw va en aumento:
(ewti )
 1 − Sw 
k scan
rw = k imbib
rw − (rwt ) ×  
 1 − (Sw )p 
(
× k imbib
rw − k rw
drain
) (EQ h.14)
 
Cuando Sw va disminuyendo:
(ewtd )
 S 
k scan
rw = drain
k rw + (1 − rwt ) ×  w 
 (Sw )p 
(
× k imbib
rw − k rw
drain
) (EQ h.15)
 
En la ecuación (EQ h.14) y (EQ h.15), el suscripto 'p' una vez más denota los valores en el
punto en que se produjo la última inversión de saturación y
( k imbib ) p − ( k scan
rw ) p
rwt =
rw

( k row ) p − ( k row ) p
imbib drain
(EQ h.16)

Histéresis de la presión capilar


El método que se utiliza en STARS para modelar la histéresis de la presión capilar es similar
al método sugerido por Killough (Killough, J. E., "Reservoir Simulation with History-
Dependent Functions", Soc. Pet. Eng. J., Feb. 1976, Trans. AIME, Vol. 261, pp. 37-48). A
Una breve descripción del método se centrará en un sistema petróleo-agua y se puede aplicar
a un sistema líquido-gas de manera sencilla y directa.
Si consideramos el comportamiento de un sistema de agua-petróleo con una presión capilar, Pcow,
contra la saturación de agua, Sw, como se indica en la figura HY3, las tres curvas A-B, B-C y C-
D-B se denominan la curva de drenaje primaria (PDR), la curva de imbibición limitante (BIM) y
la curva de drenaje segundaria (2DR). Estas curvas se obtienen cuando se realiza un
desplazamiento completo en cualquiera de los dos sentidos al valor residual de saturación.

564 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


B

Oil-water capillary pressure

E
P cow

S wc PDR
S oirw

2D
R
BI
M

0 S whmin S wr 1.0
S wmax
Water saturation C
Sw
Figura HY3: Curvas limitantes y curvas de barrido de la presión capilar petróleo-agua

Supongamos que el proceso ya completó el drenaje primario y que la saturación de agua


comienza a aumentar a la saturación de agua intermedia Swhmin (punto E) en la curva 2DR, Pcow
seguirá una curva de barrido de imbibición EC. Para una determinada saturación de agua, Sw,
la presión capilar de la curva de imbibición de barrido EC se calcula mediante un promedio
ponderado de los valores de drenaje secundario 2DR y la curva BIN de imbibición limitante.
scan
Pcow (Sw ) = Pcow
2 DR
(Sw ) − F (Sw ) ×  Pcow
2 DR
(Sw ) − Pcow
BIM
(Sw )  (EQ h.17)
 
en que la función de ponderación F(Sw) se define de la siguiente manera
1 1

Sw − Swhmin + ε ε
F(Sw ) = (EQ h.18)
1 1

Swmax − S whmin + ε ε

donde
S whmin : Saturación de agua mínima histórica del drenaje;
S wmax : Máxima saturación de agua que se puede lograr: S wmax = 1.0 –
(Máxima saturación de petróleo atrapado)
ε: Parámetro de curvatura ingresado (= epsow).
Si la curva de barrido de imbibición que comenzó en el punto E experimenta una segunda
inversión de saturación en el punto F (Sw decreciente), se seguirá una nueva curva de barrido
de drenaje FE, la cual, por lo general, no constituye una re-travesía de la curva EF:
GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 565
scan
Pcow (Sw ) = Pcow
BIM
(Sw ) + G (Sw ) ×  Pcow
2 DR
(Sw ) − Pcow
BIM
(Sw )  (EQ h.19)
 
en que la función de ponderación G(Sw) se define de la siguiente manera
1 1

Sw − Swr + ε ε
G (Sw ) =
1 1 (EQ h.20)

Swhmin − Swr + ε ε

La saturación desconocida SwF (véase la figura HY3) se determina a partir de la condición de que
ambas curvas de barrido se juntan en el punto F. En STARS, la palabra clave *HYS_LEVEL
controla el nivel de la curva de barrido que se utilizará. La opción por defecto es 1, es decir, la
curva de barrido de drenaje volverá a atravesar las curvas de barrido de drenaje y vice versa.
Las explicaciones susodichas que se presentan para las inversiones de saturación en el
proceso de drenaje también se pueden aplicar al caso en el que se invierte un proceso de
inhibición. Se pueden derivar ecuaciones similares para calcular la presión capilar de barrido
(véase Aziz, K. and Settari, A., "Petroleum Reservoir Simulation", Applied Science
Publishers, London, 1979, pp. 395-399).
Tal como se mencionó, las curvas de barrido construidas por las ecuaciones susodichas son válidas
solamente cuando el sistema ha pasado previamente por un desplazamiento de drenaje completo.
Si ocurre una inversión en el punto H de la curva de drenaje primaria PDR, en vez de seguir una
curva de barrido de regreso a la máxima saturación de petróleo atrapado, se tiene que determinar
un nuevo valor de S op residual y entonces se construye la curva de barrido HP. En STARS, el
usuario puede especificar si el drenaje primario ha sido completado mediante uso de la palabra
clave *HYS_DRAINW o HYS_DRAINW_2ND para todos los enmallado de simulación. STARS
también revisará el drenaje y la presión capilar de imbibición ingresada para determinar el estado
de los enmallados que pertenecen a ese conjunto de tabla de saturación. Durante la corrida de
simulación, STARS detecta internamente si una celda del enmallado ha terminado el drenaje
primario y luego emplea diferentes fórmulas para calcular la presión capilar del barrido.
Permeabilidad relativa e histéresis de presión capilar para yacimiento mojado por petróleo
Como una representación gráfica de los datos ingresados y de las características histeréticas, la
figura HY4 muestra la presión capilar petróleo-agua y permeabilidad relativa de agua para una
roca mojada por petróleo. El gráfico superior muestra la presión capilar definida como Pcow = Po
- Pw versus el comportamiento de la saturación de agua (fase no mojante) en un sistema
petróleo-agua. En comparación con la figura HY3 para un sistema mojado por agua, las tres
curvas A-B, B-C y C-D-B corresponden a la curva de drenaje primaria (PDR), la curva de
imbibición limitante (BIM) y la curva de drenaje secundaria (2DR), respectivamente. Las
curvas PDR (o 2DR) y las curvas BIM se asemejan a la cuarta y quinta columna de la tabla
*SWT. Similar al caso del sistema mojado por agua, estas curvas se obtienen cuando se realiza
completamente el desplazamiento en cualquier dirección hacia el valor residual de saturación.
El gráfico que se indica a continuación muestra el valor krwo correspondiente versus las curvas
de saturación de agua del mismo sistema, suponiendo que la histéresis de la permeabilidad
relativa de agua también se toma en consideración en la simulación. Ambos gráficos han sido
dibujados adyacentes con miras a una clara visualización de la coordinación de todas las curvas

566 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


ingresadas. A continuación indicamos las reglas principales a seguir cuando se ingresan estas
curvas para rocas mojadas por petróleo.
1. Los valores de la presión capilar de drenaje primario (A-B) deben ser todos
negativos y la presión capilar de imbibición no debe ser de menor valor que la
curva de drenaje en la misma entrada de tabla;
2. La curva de drenaje y la curva de imbibición para la presión capilar y la
permeabilidad relativa deben juntarse en el punto Soc;
3. La máxima saturación de agua atrapada S wtrap de la curva de permeabilidad
relativa de imbibición y la curva de presión capilar de imbibición deben ser
idénticas si la opción de histéresis se aplica a ambas.
Los valores histeréticos de la presión capilar y de la permeabilidad relativa serán
determinados de la misma manera que para la roca mojada por agua.

Fig. HY4: presión capilar petróleo-agua y las curvas de permeabilidad relativa de agua para roca mojada por
petróleo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 567


EJEMPLO:
En el caso de un sistema humectante en base a agua, las siguientes palabras claves activarán
el método de Carlson para el efecto histerético en la permeabilidad relativa de petróleo no
humectante, la permeabilidad relativa de gas y la histéresis de la presión capilar agua-
petróleo:
*HYS_KRO *CARLSON *SOTMAX 0.45 **<- Máxima saturación de petróleo
atrapado
*HYS_KRG *CARLSON *SGTMAX 0.40 **<- Máxima saturación de gas atrapado
*HYS_PCOW *EPSOW 0.10 **<- P cowi ingresado vía la tabla *SWT
En el caso de un sistema humectante en base a agua, las siguientes palabras claves activarán
el método de Killough para la histéresis de la permeabilidad relativa a la fase petróleo no
humectante, fase agua y fase gas humectante:
*HYS_KRO *KILLOUGH *HYEXO 2.0 *HYEXW 2.5
*SWTI
** Swi krowi krwi
0.13 1.0 0.0
. . .
. . .
0.4595 0.0 0.024
*HYS_KRG *KILLOUGH *HYEXG 1.5
*SLTI
** Sli krgi
0.200 0.17
. .
. .
0.52 0.0
En el caso de un sistema humectante en base a petróleo, las siguientes palabras claves
activarán el método de BBM para la histéresis de la permeabilidad relativa a la fase agua no
humectante, fase petróleo humectante:
*HYS_KRW *BBM
*EWTI 13.0 *EWTD 13.0 *ENWI 10.0 *ENWD 3.0 *RNW 1.0 *RWT 0.5
*SWTI
** swti krwi krowi
0.2 0.0 0.9
0.32 0.01 int
0.56 0.16 int
0.68 0.35 int
0.8 0.9 0.0

Salida de permeabilidad relativa histerética


Se puede aplicar dos salidas de historias especiales para ayudar al usuario verificar los datos
de entrada y observar el comportamiento de la permeabilidad relativa. Las siguientes palabras
claves de la sección Control de Entrada y Salida registrarán la historia de la permeabilidad
relativa de la fase tanto humectante (agua o petróleo) como no humectante (agua o petróleo)
contra la saturación de agua del bloque del enmallado (i1, j1, k1):
outsrf special blockvar rpwt i1,j1,k1
blockvar rpnw i1,j1,k1
blockvar sw i1,j1,k1

568 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


rpwt y rpnw corresponden a la fase humectante y no humectante, respectivamente. Al graficar
las curvas con Results Graph, el usuario debiera poder verificar si las curvas de barrido se
comportan de manera apropiada, como por ejemplo, si los valores de barrido están confinados
en las curvas limitantes y ajustar los parámetros de entrada en consecuencia.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 569


Puntos extremos de la permeabilidad relativa *SWR, *SWCON,
*SWCRIT, *SORW, *SOIRW, *SGR, *SGCON, *SORG, *SOIRG, *SWRG, *SWIRG, *KRWRO,
*KRWIRO, *KROCW, *KRGCW, *PCWEND, *PCGEND, *PCGWEND, *KRWIE, *KROWIE,
*KROGIE, *KRGIE

OBJETO:
Sobrescribir las saturaciones críticas y connatas y los puntos extremos de las tablas.
FORMATO:
*SWR o *SWCON S wcon
*SWCRIT S wcrit
*SORW S orw
*SOIRW S oirw
*SGR S gr
*SGCON S gcon
*SORG S org
*SOIRG S oirg
*SWRG S wrg
*SWIRG S wirg
*KRWRO k rwro
*KRWIRO k rwiro
*KROCW k rocw
*KRGCW k rgcw
*PCWEND Pcwend
*PCGEND Pcgend
*PCGWEND Pcgwend
*KRWIE k rwie
*KROWIE k rowie
*KROGIE k rogie
*KRGIE k rgie
DEFINICIONES:
S wcon
Saturación del agua irreducible. A veces se le denomina S wc , pero la palabra
clave que se utiliza es *SWR o *SWCON. El rango permitido es de 0 a 1.

S wcrit
Saturación de agua crítica. El rango permitido es de 0 a 1.

S orw
Saturación residual del petróleo para la inyección de agua. El rango
permitido es de 0 a 1.

S oirw
Saturación de petróleo irreducible para la inyección de agua. El rango
permitido es de 0 a 1.

570 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Sgr
Saturación crítica del gas. El rango permitido es de 0 a 1.

S gcon
Saturación de gas connato. El rango permitido es de 0 a 1.

S org
Saturación residual del petróleo para la inyección de gas. El rango permitido
es de 0 a 1. Corresponde a S lrg - S wc si el líquido contiene S wc .

S oirg
Saturación de petróleo irreducible para la inyección de gas. El rango
permitido es de 0 a 1. Corresponde a S lc = S wc si el líquido contiene S wc .

S wrg
Saturación residual del agua para la inyección de gas. El rango permitido es
de 0 a 1. Corresponde a S lrg = Soc si el líquido contiene S oc . Esta cantidad se
utiliza solamente cuando el sistema contiene un humectante en base a
petróleo (oil-wet) o un humectante intermedio (intermediate-wet).

S wirg
Saturación de agua irreducible para la inyección de gas. El rango permitido
es de 0 a 1. Corresponde a S lc = S oc si el líquido contiene S oc . Esta cantidad
se utiliza solamente cuando el sistema contiene un humectante en base a
petróleo (oil-wet) o un humectante intermedio (intermediate-wet).

k rwro
Permeabilidad relativa al agua a S w = 1-S orw en la tabla agua /petróleo. El
rango permitido es de 0-9 a 1. La palabra clave *KRWRO se considera
obsoleta y se debe usar *KRWIRO en su lugar. Todo dato *KRWRO se
convierte internamente a *KRWIRO y se reporta como K rwiro . El uso de
*KRWRO posibilita poner la curva K rw a escala de manera tal que k rwiro
sobrepasa 1, lo cual no es una práctica recomendable. Cabe mencionar que
k rwro puede ser diferente de k rwiro cuando S orw > S oirw .

k rwiro
Permeabilidad relativa al agua a S w = 1-S oirw en la tabla agua/petróleo. El
rango permitido es de 0-9 a 1.

k rocw
Permeabilidad relativa a petróleo a una saturación de agua connata y cero
saturaciones de gas. El rango permitido es de 0-9 a 1.

k rgcw
Permeabilidad relativa al gas a líquido connato. El rango permitido es de 0-9 a 1.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 571


pcwend
Valor máximo de la presión capilar agua-petróleo, normalmente un valor de
punto extremo (kPa | psi | kPa). Esta cantidad solamente se puede especificar
cuando la presión capilar agua-petróleo se ha ingresado por medio de la tabla
*SWT. El signo de pcwend debe ajustarse al punto extremo de la tabla *SWT,
por ej., debe ser negativo cuando se utiliza la palabra clave *OILWET.

pcgend
Valor máximo de la presión capilar gas-líquido, normalmente un valor de punto
extremo (kPa | psi | kPa). Esta cantidad solamente se puede especificar cuando
la presión capilar gas-líquido se ha ingresado por medio de la tabla *SLT.

pcgwend
Valor máximo de la presión capilar gas-agua, generalmente un valor de
punto extremo (kPa | psi | kPa). Esta cantidad solamente se puede especificar
cuando la presión capilar gas-agua se ha ingresado por medio de la
subpalabra clave *PCGW de la tabla *SWT.

k rwie
Punto extremo intermedio de la permeabilidad relativa de agua a S w = 1-S orw .
El rango permitido es de 10-9 a 1. Se debe asegurar que (K rwiro -K rwie ) > 10-5
para evitar la división por valores pequeños. La palabra clave *KRWIE
activará *3PTSCAL_KRW *ON y el escalamiento vertical de tres puntos de
K rw .

k rowie
Punto extremo intermedio de la permeabilidad relativa de petróleo a agua a
S wcrit . El rango permitido es de 10-9 a 1. Se debe asegurar que (K rocw -K rowie )
> 10-5 para evitar la división por valores pequeños. La palabra
clave*KROWIE activará *3PTSCAL_KROW *ON y el escalamiento
vertical de tres puntos de K row .

k rogie
Punto extremo intermedio de la permeabilidad relativa de petróleo a gas a S l
= 1-S gr . El rango permitido es de 10-9 a 1. Se debe asegurar que (K rocw -
K rogie ) > 10-5 para evitar la división por valores pequeños. Para la palabra
clave *OILWET, se interpreta como K rwgie . La palabra clave *KROGIE
activará *3PTSCAL_KROG *ON y el escalamiento vertical de tres puntos
de K rog .

k rgie
Punto extremo intermedio de la permeabilidad relativa de gas a saturación
crítica de líquido. El rango permitido es de 10-9 a 1. Se debe asegurar que
(K rgcw -K rgie ) > 10-5 para evitar la división por valores pequeños. La palabra
clave *KRGIE activará *3PTSCAL_KRG *ON y el escalamiento vertical de
tres puntos de K rg .

572 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


OPCIONES POR DEFECTO:
Estas palabras claves deben usarse solamente para sobrescribir las saturaciones críticas y connatas
y los puntos extremos que se encuentran en las tablas ingresadas mediante *SWT y *SLT.
CONDICIONES:
Para que sean efectivas, estas palabras claves deberán aparecer después de *SWT y *SLT.
Cualquier palabra clave que se encuentre antes de la tabla correspondiente no se tomará en
cuenta.
Para el tamaño de las regiones móviles 1-Swcrit-Sorw y 1-Sgcrit-Slrg, el valor mínimo permitido
es 0.02 y el valor mínimo que se recomienda es 0.3.
EXPLICACION:
El resultado de aplicar estas modificaciones de los puntos extremos a las tablas ingresadas
mediante *SWT y *SLT serán reportadas en un archivo de salida en la sección de resumen de
datos. Al comienzo de esta sección "SATURACIONES CRÍTICAS Y CONNATAS,
FACTORES DE PUESTA A ESCALA Y NORMALIZACIÓN" se encuentra información
acerca de la puesta a escala de puntos extremos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 573


Dependencia de la temperatura de la permeabilidad relativa
*KRTEMTAB

OBJETO:
Especificar la dependencia de la temperatura para las saturaciones críticas y los puntos extremos.
FORMATO:
*KRTEMTAB key 1 . . . key n
{ T value 1 . . . value n }
DEFINICIONES:
*KRTEMTAB
Lista de las palabras claves de los puntos extremos de la permeabilidad
relativa deberá insertarse después, junto con una tabla de valores de puntos
extremos correspondientes en función de la temperatura.

key 1 . . . key n
Lista de palabras claves key i del grupo de palabras claves del PUNTO
EXTREMO DE PERMEABILIDAD RELATIVA (*SWR, *SWCRIT,
*SORW, *SOIRW, *SGR, *SGCON, *SORG, *SOIRG, *SWRG, *SWIRG,
*KRWIRO, *KRWRO, *KROCW, *KRGCW, *PCWEND, *PCGEND,
*KRWIE, *KROWIE, *KROGIE, *KRGIE), en cualquier orden.

T
Entrada de la tabla de temperatura (C | F). Deberá haber por lo menos 2
entradas como mínimo, y todas las entradas de temperatura deberán estar
espaciadas uniformemente. El número máximo de entradas de temperatura
que se permite es 10. La primera entrada de T corresponde a la temperatura
de referencia de los datos ingresados con las palabras claves *SWT, *SLT,
*SWR, etc. y *BSWR, etc.

value 1 . . . value n
Lista de valores de tabla value i correspondientes a y en el mismo orden que
la lista de palabras claves key 1 . . . key n .

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *KRTEMTAB no se encuentra presente, no se supone dependencia de temperatura alguna.
Si *KRTEMTAB se encuentra presente, entonces por cada palabra clave de punto extremo
que no se encuentre presente en la tabla, la cantidad correspondiente será independiente de la
temperatura.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá aparecer después de *SWT y *SLT.
Para el tamaño de las regiones móviles 1-Swcrit-Sorw y 1-Sgcrit-Slrg, el valor mínimo permitido
es 0.02 y el valor mínimo que se recomienda es 0.3.

574 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Las subpalabras claves *KRWIE, *KROWIE, *KROGIE o *KRGIE de la palabra clave
*KRTEMTAB activarán las opciones de escalamiento vertical de tres puntos de la misma
manera que las palabras claves primarias correspondientes *KRWIE, etc.
EXPLICACION:
Véase la sección en la introducción de este capítulo denominada "SATURACIONES
CRITICAS Y CONNATAS , FACTORES DE PUESTA A ESCALA Y NORMALIZACION".

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 575


Puesta a escala de roca-fluidos por cada bloque *BSWR,
*BSWCON, *BSWCRIT, *BSORW, *BSOIRW, *BSGR, *BSGCON, *BSORG, *BSOIRG,
*BSWRG, *BSWIRG, *BKRWRO, *BKRWIRO, *BKROCW, *BKRGCW, *BPCWMAX,
*BPCGMAX, *BKRWIE, *BKROWIE, *BKROGIE, *BKRGIE

OBJETO:
Especificar los puntos extremos de las tablas de roca-fluidos por cada bloque del enmallado.
ARREGLO:
*BSWR or *BSWCON
*BSWCRIT
*BSORW
*BSOIRW
*BSGR
*BSGCON
*BSORG
*BSOIRG
*BSWRG
*BSWIRG
*BKRWRO
*BKRWIRO
*BKROCW
*BKRGCW
*BPCWMAX
*BPCGMAX
*BKRWIE
*BKROWIE
*BKROGIE
*BKRGIE
DEFINICIONES:
*BSWR o *BSWCON
Saturación de agua connata. El rango permitido es de 0 a 1.

*BSWCRIT
Saturación de agua crítica. El rango permitido es de 0 a 1.

*BSORW
Saturación residual de petróleo a agua. El rango permitido es de 0 a 1.

*BSOIRW
Saturación de petróleo irreducible al agua. El rango permitido es de 0 a 1.

*BSGR
Saturación crítica de gas. El rango permitido es de 0 a 1.

576 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


*BSGCON
Saturación de gas connato. El rango permitido es de 0 a 1.

*BSORG
Saturación residual de petróleo a gas. El rango permitido es de 0 a 1.

*BSOIRG
Saturación de petróleo irreducible a gas. El rango permitido es de 0 a 1.

*BSWRG
Saturación residual de agua a gas. El rango permitido es de 0 a 1. Esta
cantidad sólo se utiliza para aquellos bloques cuyo sistema es humectante en
base a petróleo o humectante intermedio.

*BSWIRG
Saturación de agua irreducible a gas. El rango permitido es de 0 a 1.

*BKRWRO
Permeabilidad relativa a agua a petróleo residual y sin gas. El rango
permitido es de 10-9 a 1. La palabra clave *BKRWRO está obsoleta y en su
lugar se debe usar la palabra clave *BKRWIRO. Todo dato de *BKRWRO
se convierte internamente a *BKRWIRO y se reporta como K rwiro . El uso de
*BKRWRO posibilita la puesta a escala de la curva K rw de manera tal que
krwiro sobrepasa 1 lo cual no es una práctica recomendable. Cabe
mencionar que k rwro puede ser diferente de k rwiro cuando S orw > S oirw .

*BKRWIRO
Permeabilidad relativa al agua a petróleo irreducible y saturación nula de gas.
El rango permitido es de 10-9 a 1.

*BKRWRO
Permeabilidad relativa a agua a una saturación residual de petróleo y cero
saturaciones de gas. El rango permitido es de 10-9 a 1.

*BKROCW
Permeabilidad relativa a petróleo a una saturación de agua connata y cero
saturaciones de gas. El rango permitido es de 10-9 a 1.

*BKRGCW
Permeabilidad relativa a gas a líquido connato. El rango permitido es
de1.0e-9 a 1.

*BPCWMAX
Valor máximo de la presión capilar agua-petróleo, usualmente corresponde a
un valor de un punto extremo (kPa | psi | kPa).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 577


*BPCGMAX
Valor máximo de la presión capilar gas-petróleo, usualmente corresponde a
un valor de punto extremo (kPa | psi | kPa).

*BKRWIE
Punto extremo intermedio de la permeabilidad relativa de agua a S w = 1-S orw .
El rango permitido es de 10-9 a 1. Se debe asegurar que K rwiro ≥ K rwie en cada
bloque. Esta palabra clave activará *3PTSCAL_KRW *ON y el
escalamiento vertical de tres puntos de K rw .

*BKROWIE
Punto extremo intermedio por bloque de la permeabilidad relativa de
petróleo a agua a S wcrit . El rango permitido es de 10-9 a 1. Se debe asegurar
que K rocw ≥ K rowie en cada bloque. Esta palabra clave activará
*3PTSCAL_KROW *ON y el escalamiento vertical de tres puntos de K row .

*BKROGIE
Punto extremo intermedio por bloque de la permeabilidad relativa de
petróleo a gas a S l = 1-S gr . El rango permitido es de 10-9 a 1. Se debe
asegurar que K rocw ≥ K rogie en cada bloque. En el caso de la palabra clave
*OILWET, se interpreta como K rwgie . Esta palabra clave activará
*3PTSCAL_KROG *ON y el escalamiento vertical de tres puntos de K rog .

*BKRGIE
Punto extremo intermedio de la permeabilidad relativa de gas a una
saturación crítica de líquido. El rango permitido es de 10-9 a 1. Se debe
asegurar que K rgcw ≥ K rgie en cada bloque. Esta palabra clave activará
*3PTSCAL_KRG *ON y el escalamiento vertical de tres puntos de K rg .

OPCIONES POR DEFECTO:


Cada cantidad puede convertirse a la opción por defecto independientemente. Por ejemplo, la
conversión a la opción por defecto y la asignación de Swr mediante *SWT, *SWR o *BSWR
no afecta la conversión a la opción por defecto ni la asignación de Sgr mediante *SLT, *SGR
o *BSGR.
Por cada palabra clave que no se encuentra presente, la cantidad correspondiente que se utiliza
por un bloque proviene del tipo de roca que se asigna a ese bloque, y la cantidad cambia según
la reasignación de los tipos de roca mediante *KRTYPE en los datos recurrentes.
En el momento en que aparece cada una de estas palabras claves por primera vez, cada bloque se
siembra con el valor del tipo de roca relacionado con esa cantidad. Por consiguiente, la opción
por defecto de cada bloque corresponde al valor asignado hasta ese punto en la simulación.
CONDICIONES:
Estas palabras claves, si se encuentran presentes, deberán aparecer después de todas las
demás palabras claves que definen o modifican los puntos extremos de las tablas de roca-
fluidos para todos los tipos de roca (*SWT, *SLT, *KRTEMTAB, todos los modificadores
tales como *SWR).

578 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Para el tamaño de las regiones móviles 1-Swcrit-Sorw y 1-Sgcrit-Slrg, el valor mínimo permitido
es 0.02 y el valor mínimo que se recomienda es 0.3.
Estas palabras claves también pueden aparecer en la sección de DATOS DE POZO Y DATOS
RECURRENTES.
EXPLICACION:
Todas estas palabras claves corresponden a arreglos del enmallado y todas las subpalabras
claves para la opción de lectura de arreglos son válidas.
Tipo de roca en función de los datos de bloques individuales
Existen dos maneras de especificar una cantidad de puesta a escala de los puntos extremos
para un determinado bloque del enmallado: (1) a través del tipo de roca relacionado con el
bloque, o (2) directamente mediante una de las palabras claves de "bloque" anteriores. Si esta
palabra clave de "bloque" no se encuentra presente entonces la cantidad se obtiene del tipo de
roca durante toda la simulación.
Sin embargo, una vez que se detecta la palabra clave del "bloque" para una cantidad, entonces
esa cantidad se obtiene PARA TODOS LOS BLOQUES del arreglo del "bloque" en todo
momento después de eso. Este cambio del tipo de roca al bloque se facilita por el hecho de que
cada entrada en el arreglo del "bloque" se siembra del tipo de roca relacionado que se encuentra
en vigor cuando la palabra clave aparece por primera vez. Sin embargo, también significa que a
partir de entonces la cantidad en cuestión en la corrida nunca se obtiene del tipo de roca del
bloque, aun si el tipo de roca cambia mediante uso de *KRTYPE. No resulta posible cambiar
del arreglo de "bloque" de vuelta al tipo de roca. Cualquier modificación subsiguiente que se
realiza a la cantidad deberá hacerse mediante uso de la palabra clave del "bloque".
Herencia por enmallados refinados
La herencia de los valores definidos por estas palabras claves de los bloques paternos a los
bloques filiales se lleva a cabo de la manera como se indica en los datos recurrentes, es decir,
inmediatamente al leer los datos de las palabras claves. Ver Encontrar-Herencia de
enmallados en la sección de Datos Recurrentes y Datos de Pozo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 579


Corrección de la tercera fase de la presión capilar (Opcional)
*PC_3RD_PHASE, *EPCOW, *EPCGO, *EXPCW, *EXPCG

OBJETO:
Especificar la corrección de la tercera fase de la presión capilar.
FORMATO:
*PC_3RD_PHASE ( *EPCOW ε w | *EXPCW n w | *EPCGO ε g | *EXPCG n g )
DEFINICIONES:
*EPCOW ε w
Especificar el parámetro de curvatura ε w para corregir la presión capilar
gas/petróleo con respecto a la saturación de agua (véanse las ecuaciones CP4
y CP5).

*EXPCW n w
Especificar el exponente de ajuste de curvatura n w para corregir la presión
capilar gas/petróleo con respecto a la saturación de agua (véanse las
ecuaciones CP4 y CP5).

*EPCGO ε g
Especificar el parámetro de curvatura ε g para corregir la presión capilar
petróleo/agua con respecto a la saturación de gas (véase la ecuación CP7).

*EXPCG n g
Especificar el exponente de ajuste de curvatura n g para corregir la presión
capilar petróleo/agua con respecto a la saturación de gas (véase la ecuación
CP7).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *PC_3RD_PHASE no se encuentra presente, no se realiza ninguna
corrección de la tercera fase de la presión capilar.
Si la palabra clave *PC_3RD_PHASE sí se encuentra presente, pero no hay una palabra clave
secundaria presente, la corrección de la tercera fase se realiza con los siguientes supuestos
para la(s) palabra(s) clave(s) faltante(s).
Palabra clave faltante Suposición
*EPCOW ε w = 10
*EXPCW nw = 1
*EPCGO ε g = 10
*EXPCG ng = 1

580 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


CONDICIONES:
A veces la presión capilar entre dos fases fluidas se ve afectada significativamente por la
presencia de una tercera fase de fluido (gas para la presión capilar petróleo/agua y agua para
la presión capilar gas/petróleo). El usuario puede representar lo antedicho mediante uso de la
palabra clave *PC_3RD_PHASE para habilitar la corrección de la tercera fase de la presión
capilar. Esta opción también se ajusta para suavizar la respuesta de la presión capilar cuando
la fase intermedia de fluido, por ej., la fase petróleo, desaparece y reaparece. El usuario debe
considerar la aplicación de esta opción en los siguientes casos:
1. Determinar cuánta influencia ejerce la saturación de la tercera fase en las presiones
capilares correspondientes a la suposición bifásica convencional;
2. El proceso físico hará que la fase intermedia aparezca y desaparezca. Por ejemplo,
la fase petróleo aparece en un sistema que es inicialmente agua/gas. Asimismo, la
fase petróleo puede desaparecer y reaparecer debido al proceso de vaporización
/condensación o a las reacciones químicas.
La palabra clave *PC_3RD_PHASE se puede usar junto con la interpolación de conjuntos
roca-fluidos (palabra clave (*KRINTRP), con tal de que cada conjunto roca-fluido satisfaga
las condiciones de la palabra clave *PC_3RD_PHASE.
La palabra clave *PC_3RD_PHASE solamente se permite para el sistema mojado por agua
(*WATWET).
EXPLICACIÓN:
Esquema de presión capilar bifásica convencional
Para cualquier estado de saturación determinado, las presiones capilares se determinan a partir
del siguiente método:
pcow = f (sw ) y pcgo = f (sl ) = f (1 − s g ) (Ecuación CP1)
Este método supone que Pcow, la presión capilar petróleo/agua, depende solamente de la
saturación de agua (fase mojante) y Pcgo, la presión capilar gas/petróleo, depende solamente de
la saturación de la fase gas (fase no mojante). Se ha observado de manera experimental que las
presiones capilares en un sistema trifásico son diferentes de sus contrapartes bifásicas. Es decir,
la composición de la fase no mojante incidirá en Pcow y la composición de la fase mojante
incidirá en Pcgo.
Presiones capilares trifásicas a través de la corrección de la tercera fase
A diferencia del método bifásico (Ecuación CP1), las presiones capilares trifásicas representan
el efecto de la tercera fase
pcow3 = f (sw , s g ) p = f (s , s )
y cgo3 g w (Ecuación CP2)
En este caso, Pcow3 y Pcgo3 denotan la presión capilar trifásica petróleo/agua y gas/petróleo,
respectivamente, y se obtienen al modificar sus contrapartes bifásicas Pcow y Pcgo con respecto a
la presión capilar bifásica Pcgw gas/agua. En las siguientes dos subsecciones, se detalla el
método de corrección sg de Pcow y la corrección sw de Pcgo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 581


P cgo3 : corrección de la saturación de agua bifásica P cgo
En primer lugar, se debe especificar la presión capilar bifásica gas/agua Pcgw en función de la
saturación de agua en la tabla *SWT mediante uso de la subpalabra clave *PCGW. Pcgw se
representa gráficamente en la figura CP1 junto con la Pcgo bifásica vs. sl = 1-sg.

Figura CP1. Presiones capilares bifásicas Pcgo y Pcgw y corrección de la tercera fase sw

En la siguiente discusión se hace una reseña de la motivación y justificación de la corrección


sw de la Pcgo bifásica. Supongamos que el agua connata swc es contenida en el núcleo cuando
se mide la presión capilar Pcgo. A la saturación del líquido sli = 1- sgi (Figura CP1) en que hay
tres fases móviles (es decir, swi > swc, soi > 0 y sgi > 0), las presiones capilares bifásicas son
Pcgoi y Pcgwi, respectivamente. Cuando swi = swc y por lo tanto solamente hay dos fases móviles,
Pcgo es suficiente y no hace falta ninguna corrección.
Ahora, imaginemos un sistema bifásico gas-petróleo, en que la fase petróleo (soi=1-swc- sgi) se
reemplaza gradualmente por la fase agua. Consideremos los siguientes dos casos limitantes.
En un límite swi = swc la presión capilar trifásica gas petróleo Pcgo3 es igual a su contraparte
bifásica Pcgo, es decir, Pcgo3 = Pcgoi. En el otro límite swi = 1- sgi (la fase petróleo se reemplaza
completamente por la fase agua petróleo) tenemos Pcgo3 = Pcgwi. En cualquier estado entre estos
límites (swi arbitrario en condiciones sgi) la presión capilar trifásica gas-petróleo se calcula por la
siguiente fórmula de interpolación
[
Pcgo3 (s gi , swi ) = Pcgoi + G (swi ) × Pcgwi − Pcgoi ] (Ecuación CP3)
en que la función de ponderación G(swi) se aplica a la palabra clave *NOSWC en vigencia,

582 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


nw
 1 1 
 − 
 s wi + ε w εw 
G (s wi ) =   (Ecuación CP4)
1 1
 − 
 1 − s gi + ε w εw 
o bien, para *NOSWC no en vigencia,
nw
 1 1 
 − 
 s wi − s wc + ε w εw 
G (s wi ) =   (Ecuación CP5)
1 1
 − 
 1 − s gi − s wc + ε w εw 
En estas fórmulas
s wi: Saturación de agua del enmallado en ese momento;
s gi: Saturación de gas del enmallado en ese momento;
P cgoi: Presión capilar bifásica gas-petróleo en condiciones de s gi ;
P cgwi: Presión capilar bifásica gas-agua en las mismas condiciones de s gi ;
εw: Parámetro de ajuste de la curvatura definido por el usuario;
nw: Exponencial de ajuste de la curva definido por el usuario.

Función de ponderación G(swi) satisface 0 < G (swi) < 1 y


G (s wi ) = 0 → Pcgo3 = Pcgo at s wi = 0 or s wi = s wc ;
G (s wi ) = 1 → Pcgo3 = Pcgw at s wi = 1 − s gi .
Para cualquier parámetro swi que satisface swc < swi < 1 – sgi, la presión capilar gas-petróleo
trifásico cae entre sus dos contrapartes bifásicas:
Pcgo (s gi ) ≤ Pcgo3 (s gi , swi ) ≤ Pcgw (s gi )
y satisfice la expresión general
pcgw = pcow + pcgo
El esquema de interpolación antedicho logra dos objetivos: (1) representa el efecto de la
saturación de agua en la presión capilar gas-petróleo, y (2) garantiza una transición suave de
la presión capilar de un estado bifásico gas-petróleo a una estado bifásico gas-agua. Los
parámetros de ajuste de curvas definidos por el usuario εw y nw le dan mayor flexibilidad para
controlar la corrida y ajustar las historias.
En la figura CP2 se presenta un ejemplo de una superficie Pcgo3 trifásica. La curva Pcgo se
supone que tiene la palabra clave *NOSWC vigente. La superficie es cóncava hacia arriba y
su curvatura se ve afectada por el valor de εw.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 583


Figura CP2. Superficie Pcgo3

P cow3 : Corrección de saturación de gas de P cow bifásica

584 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Fig. CP3. Presión capilar bifásica petróleo-agua y la corrección de la tercera fase sg

La corrección de saturación de gas de la Pcow bifásica tiene una estructura diferente de sw


sobre Pcgo. Para toda saturación de agua determinada swi (figura CP3a) en que hay tres fases
móviles (swi, soi , sgi >0), la presión capilar bifásica es Pcowi. Cuando sgi = 0 y por lo tanto
solamente dos fases son móviles, Pcow es suficiente y no se necesita una corrección.
Ahora, imaginemos que la fase petróleo en este sistema (soi = 1 - swi) se reemplaza
gradualmente por la fase gas. Nuevamente, hay dos casos limitantes. En condiciones de sgi =
0 la presión capilar petróleo-agua trifásica Pcow3 es idéntica a la presión capilar petróleo-agua
bifásica Pcow, es decir, Pcow3 = Pcowi. En el otro límite sgi = 1- swi la fase gas reemplaza la fase
petróleo completamente y la presión capilar petróleo-agua bifásica Pcow se aproxima a su valor
umbral Pcows. Esta situación es similar físicamente al petróleo cuando invade una zona de agua.
En cualquier valor arbitrario sgi (y swi) la presión capilar petróleo-agua trifásica se obtiene de la
fórmula de interpolación

(Ecuación CP6)
en que la función de ponderación F(sgi) es
ng
 1 1 
1− s − s + ε − ε 
( )
F s gi =

wi
1
gi g
1
g


(Ecuación CP7)
 1− s + ε − ε 
 wi g g 
y

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 585


s wi: Saturación del agua del enmallado en ese momento;
s gi: Saturación de gas del enmallado en ese momento
P cowi: Presión capilar bifásica petróleo/agua s wi ;
P cows: Valor umbral de la presión capilar bifásica petróleo-agua;
εg: Parámetro del ajuste de curvatura definido por el usuario;
ng: Exponencial del ajuste de la curva definido por el usuario.
La función F(Sgi) satisface:
0 ≤ F (s gi ) ≤ 1
y
F (s gi ) = 0 → Pcow3 = Pcows at s gi = 1 − s wi ;

F (s gi ) = 1 → Pcow3 = Pcowi at s gi = 0.
Para todo valor sgi que satisface la siguiente ecuación 0 ≤ s gi ≤ 1 − s wi , la presión capilar
( )
petróleo-agua trifásica es menor que su contraparte bifásica, es decir Pcow3 swi , s gi , < Pcowi (swi ) .
En la figura CP4 se muestra un ejemplo de una superficie Pcow3 trifásica. La superficie es
cóncava hacia arriba. La pendiente de la curva AB y la curvatura de la superficie están
influenciadas por el valor de εg.

Fig. CP4. Superficie Pcow3

586 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Aplicación de la corrección de la tercera fase de la presión capilar
A continuación se presentan varias aplicaciones de la corrección de la tercera fase de la presión
capilar junto con la curva Pcgw.
i) Inicialmente el sistema es bifásico, , agua-gas, luego se condensa el gas El
yacimiento se inicializa como un sistema agua-gas bifásico pero la fase petróleo
(gas HC condensado) puede aparecer y luego desaparecer en la simulación. Si se
utiliza la palabra clave *VERTICAL *DEPTH_AVE, se debe especificar la
palabra clave *TRANZONE junto con *DWOC = *DGOC. Si se pretende obtener
una zona de transición gas/agua, se debe especificar P cgw mediante uso de la tabla
*SWT y la subpalabra clave *PCGW. Si otras presiones capilares son importantes
cuando la fase petróleo se encuentra presente, se debe especificar P cow y/o P cgo en
las tablas de saturación (sus valores por defecto son cero). Se debe usar la opción
de corrección de la tercera fase *PC_3RD_PHASE para evitar discontinuidad en
las presiones capilares a medida que aparece y desaparece la fase petróleo.
ii) Inicialmente, hay tres fases pero el petróleo desaparece Inicialmente, el
yacimiento se encuentra en tres fases con o sin zonas de transición. Para simular el
comportamiento interfacial entre el gas y el agua cuando el petróleo desaparece, se
debe especificar la curva P cgw junto con P cow y/o P cgo . Se debe usar la opción de
corrección de la tercera fase *PC_3RD_PHASE para evitar la discontinuidad en
las presiones capilares a medida que la fase petróleo aparece y desaparece.
iii) Importancia local de la presión capilar gas-Si existe una fase bifásica gas-agua en
varias ubicaciones importantes, se debe simular el comportamiento interfacial entre
el gas y el agua, especificando la curva P cgw junto con P cow y/o P cgo . Se debe usar
la opción de corrección de la tercera fase *PC_3RD_PHASE para evitar la
discontinuidad en las presiones capilares a medida que la fase petróleo aparece y
desaparece.
iv) La corrección de la tercera fase se considera importante Si las presiones
capilares bifásicas Pcow y Pcgo de por sí no son suficientes para representar el
comportamiento interfacial, se debe usar la característica de la corrección de la
tercera fase como una herramienta. En este caso, se debe especificar la curva
Pcgw junto con Pcgo y ajustar los parámetros de *PC_3RD_PHASE para imitar la
física del yacimiento.
EJEMPLO:
Los datos que se presentan a continuación habilitan la característica de la corrección de la
tercera fase para asegurar una transición suave de la presión capilar si la fase petróleo aparece
o desaparece.
*ROCKFLUID
*SWT *PCGW
** sw krw krow pcgw pcow
0.3210 0.0000 1.0000 29.2 14.1
0.4560 0.0018 0.7080 29.1 10.5
. . . . .
0.8011 0.1130 0.0130 6.1 4.1
0.8200 0.1200 0.0000 4.9 2.9

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 587


*PC_3RD_PHASE *EPCOW 10 *EPCGO 10 *EXPCW 4 *EXPCG 4
*SLT
** sl krg krog pcgo
0.5010 0.0380 0.0000 15.1
. . . .
0.9500 0.0000 1.0000 1.55

*PC_3RD_PHASE *EPCOW 10 *EPCGO 10 *EXPCW 4 *EXPCG 4

588 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Escalamiento de puntos extremos de tres puntos (Opcional)
*3PTSCALING, *3PTSCAL_KRW, *3PTSCAL_KROW, *3PTSCAL_KRG,
*3PTSCAL_KROG, *3PTSCAL_PCOW, *3PTSCAL_PCOG

OBJETO:
Habilitar el escalamiento de múltiples puntos para los puntos extremos de saturación de las
curvas roca-fluidos.
FORMATO:
*3PTSCALING ( *ON | *OFF )
*3PTSCAL_KRW ( *ON | *OFF )
*3PTSCAL_KROW ( *ON | *OFF )
*3PTSCAL_KRG ( *ON | *OFF )
*3PTSCAL_KROG ( *ON | *OFF )
*3PTSCAL_PCOW ( *ON | *OFF )
*3PTSCAL_PCOG ( *ON | *OFF )
DEFINICIONES:
*3PTSCALING ( *ON | *OFF )
Habilita (*ON) o inhabilita (*OFF) el escalamiento de múltiples puntos para
los puntos extremos de saturación de todas las curvas roca-fluidos. Esto es
equivalente a especificar la misma opción para todos los puntos extremos de
saturación de la presión capilar y la permeabilidad relativa.

*3PTSCAL_KRW ( *ON | *OFF )


Habilita (*ON) o inhabilita (*OFF) el escalamiento de tres puntos para los
puntos extremos de saturación de la curva de permeabilidad relativa al agua
especificada por *SWT (k rw para *WATWET, k rwo para *OILWET).

*3PTSCAL_KROW ( *ON | *OFF )


Habilita (*ON) o inhabilita (*OFF) el escalamiento de tres puntos para los
puntos extremos de saturación de la curva de permeabilidad relativa de
petróleo al agua especificada por *SWT (k row para *WATWET, k ro para
*OILWET).

*3PTSCAL_KRG ( *ON | *OFF )


Habilita (*ON) o inhabilita (*OFF) el escalamiento de tres puntos para los
puntos extremos de saturación de la curva de permeabilidad relativa a gas
especificada por *SLT (k rg ).

*3PTSCAL_KROG ( *ON | *OFF )


Habilita (*ON) o inhabilita (*OFF) el escalamiento de tres puntos para los
puntos extremos de saturación de la curva de permeabilidad relativa de
petróleo a gas especificada por *SLT (k rog para *WATWET, k rwg para
*OILWET).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 589


*3PTSCAL_PCOW ( *ON | *OFF )
*3PTSCAL_PCOG ( *ON | *OFF )
Habilita (*ON) o inhabilita (*OFF) el escalamiento de cuatro puntos de los
puntos extremos de saturación de la curva de presión capilar gas-petróleo (P cog ).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *3PTSCALING aparece sin *ON u *OFF, se supone *3PTSCALING
*ON.
Si la palabra clave *3PTSCALING *ON se encuentra habilitada pero no se ha ingresado la
palabra clave de escalamiento de saturación de múltiples puntos para cualquier curva de roca
fluidos (por ej., *3PTSCAL_KRW), el resultado de *3PTSCALING se respeta. Estas palabras
claves también se pueden usar para anular y reemplazar el resultado de la palabra clave
*3PTSCALING.
CONDICIONES:
Cada una de las palabras claves se aplica a todos los tipos de roca, vale decir que todos los
tipos de roca utilizarán la misma opción de escalamiento de puntos extremos (de dos puntos
versus de tres o cuatro puntos).
Si la palabra clave *3PTSCALING aparece junto con cualquiera de las palabras claves de
escalamiento de tres puntos de saturación listadas arriba, la palabra clave ubicada
posteriormente en el conjunto de datos anula y reemplaza las demás. Por ejemplo, si la
palabra clave *3PTSCAL_KRW *OFF aparece después de la palabra clave *3PTSCALING
*ON, la curva krw utiliza el escalamiento de dos puntos de saturación.
Si cualquier permeabilidad relativa tiene la opción de escalamiento vertical de tres puntos
activada por el punto extremo intermedio por curva (*KRWIE, *KROWIE, *KROGIE o
*KRGIE) o por el punto extremo intermedio por bloque (BKRWIE, *BKROWIE,
*BKROGIE o *BKRGIE), el escalamiento de tres puntos de saturación se fija en *ON. Por
ejemplo, si se ingresa la palabra clave *KROWIE y/o la palabra clave *BKROWIE, entonces
se habilitará la palabra clave *3PTSCAL_KROW *ON en la simulación.
EXPLICACIÓN:
El escalamiento de puntos extremos se trata simplemente de una forma conveniente de
representar el cambio de la función roca-fluidos (permeabilidad relativa y presión capilar) en
el yacimiento y con el tiempo. Por ejemplo, en lugar de definir tediosamente la función roca-
fluidos para cada una de las celdas del enmallado, se puede aplicar el arreglo (o los arreglos)
de puntos extremos, que se combinan con un conjunto de tablas genéricas para representar el
cambio espacial de las propiedades roca-fluidos.
Para cualquier curva de permeabilidad relativa, generalmente se puede identificar tres puntos
distintivos: dos puntos extremos en las extremidades de una curva y un punto intermedio en
la saturación residual (o crítica) de la fase asociada. Con el escalamiento de dos puntos, los
valores de permeabilidad relativa solamente son preservados en los dos puntos extremos. Por
otra parte, el escalamiento de tres puntos no solamente preservará la permeabilidad relativa
en los dos puntos extremos sino también en el punto intermedio, no importa cuánto cambien
la saturación y los puntos extremos verticales.

590 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


La opción de escalamiento vertical de tres puntos permite introducir la permeabilidad relativa
intermedia por medio de cualquier elemento de punto extremo (por ej., la palabra clave
*KRWIE por cada conjunto y la palabra clave *BKRWIE por cada bloque) y preservarla.
Este hecho resulta más fácil comprender a través del caso del siguiente ejemplo.
Saturación – Escalamiento de puntos extremos de tres puntos
Cuando una curva roca-fluidos utiliza la opción de escalamiento de tres puntos, no utiliza la
técnica de escalamiento de dos puntos que se describe en la subsección “Saturaciones
críticas y connatas, factores de escalamiento y normalización” en la entrada del manual para
la palabra clave *ROCK-FLUID.
En el escalamiento de dos puntos, las curvas de permeabilidad relativa y presión capilar se
ponen a escala entre dos puntos extremos de saturación como se describe a continuación.
K rw Puesto en escala entre S wcrit y (1-S oirw )
K row Puesto en escala entre S wcon y (1-S orw )
K rg Puesto en escala entre S lcon y (1-S gcrit )
K rog Puesto en escala entre S lrg y (1-S gcon )
P cow Puesto en escala entre S wcon y (1-S oirw )
P cog Puesto en escala entre S lcon y (1-S gcon )
La opción de escalamiento de saturación de tres puntos tiene un punto de escalamiento interior
adicional. En la búsqueda en la tabla para cada uno de los valores Krw, Krow, Krg, Krog, Pcow y
Pcog, se utilizan diferentes puntos extremos en el escalamiento, dependiendo del valor de la
saturación del agua de bloque Sw (tabla petróleo-agua) y saturación líquida Sl (tabla gas-líquido)
Véase la tabla a continuación para mayores detalles.
S w se pone en escala entre S wcrit y (1-S orw ) si S w ≤ (1-S orw ), o entre (1-S orw )
K rw
y (1-S oirw ) si S w > (1-S orw )
S w se pone en escala entre S wcon y S wcrit si S w ≤ S wcrit , o entre S wcrit y (1-S orw )
K row
si S w > S wcrit
S l se pone en escala entre S lcon y S lrg si S l ≤ S lrg , o entre S lrg y (1-S gcrit ) si S l
K rg
> S lrg .
S l se pone en escala entre S lrg y (1-S gcrit ) si S l ≤ (1-S gcrit ), o entre (1-S gcrit )
K rog
y (1-S gcon ) si S l > (1-S gcrit ).
S w se pone en escala entre S wcon y S wcrit si S w < S wcrit , o entre S wcrit y (1-S orw)
P cow
si S wcrit ≤ S w ≤ (1-S orw ), o entre (1-S orw ) y (1-S oirw ) si S w > (1-S orw ).
S l se pone en escala entre S lcon y S lrg si S l < S lrg , o entre S lrg y (1-S gcrit ) si
P cog
S lrg ≤ S l ≤ (1-S gcrit ), o entre (1-S gcrit ) y (1-S gcon ) si S l > (1-S gcrit ).
Es aparente que existen diferencias entre el método de escalamiento de tres puntos y el método de
dos puntos solo cuando el par de puntos extremos de saturación son diferentes (por ej, Sorw ≠
Soirw). Cuando se utiliza la opción de escalamiento de tres puntos es importante asegurar que el par
de puntos extremos (especificados por la palabra clave *KRTEMTAB, *BSWR, *BSWCRT,
etc.) sean diferentes por lo menos en un 1% (por ej., Sorw > Soirw+0.01). Si esta condición no se
cumple entonces se utiliza el escalamiento de dos puntos correspondiente, evitando así un factor
de escalamiento casi infinito. Esta conmutación entre métodos solo se efectúa en los bloques
afectados y no inhabilita globalmente la opción de escalamiento de tres puntos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 591


De manera más general, el escalamiento de tres puntos de los valores de bloques (Sw, Swcon,
Swcrit, Sorw, Soirw, Sl, Slcon, Slrg, Sgcrit, Sgcon) a saturaciones de búsqueda en tabla
( )
S w' , S "w , S "w' , S l' , S l" , S l"' mediante uso de los puntos extremos de saturación de tabla
(S '
wcon ,
'
S wcrit '
, S orw '
, S oirw )
, S'lcon , S'lrg , S'gcrit , S'gcon tiene la forma (utilizando la nomenclatura de
“Saturaciones críticas y connanatas, factores de escalamiento y normalización” de la entrada
en el manual de la palabra clave *ROCK-FLUID):
• Saturación de búsqueda en tabla S w' para K rw

 1 − S orw
'
− S wcrit
'

S w' = S wcrit
'
+ ( S w − S wcrit )   if S w ≤ (1 − S orw )
 1 − S orw − S wcrit 
 S ' − S oirw
'

S w' = ( 1 − S orw
'
) + [ S w − (1 − S orw )]  orw  if S w > (1 − S orw )
 orw
S − S oirw 

• Saturación de búsqueda en tabla S "w para K row

 1 − S orw
'
− S wcrit
'

S w'' = S wcrit
'
+ ( S w − S wcrit )   if S w > S wcrit
 1 − S orw − S wcrit 
 S ' − S wcon'

S w'' = S wcon
'
+ ( S w − S wcon )  wcrit  if S w ≤ S wcrit
 S wcrit − S wcon 
• Saturación de búsqueda en tabla S w'" para P cow

 S ' − S wcon'

S w''' = S wcon
'
+ ( S w − S wcon )  wcrit  if S w < S wcrit
 S wcrit − S wcon 
 1 − S orw
'
− S wcrit
'

S w''' = S wcrit
'
+ ( S w − S wcrit )   if S wcrit ≤ S w ≤ (1 − S orw )
 1 − S orw − S wcrit 
 S' −S' 
S w''' = ( 1 − S orw
'
) + [ S w − (1 − S orw )]  orw oirw  if S w > (1 − S orw )
 S orw − S oirw 
• Saturación de búsqueda en tabla S l' para K rog

 1 − S gcrit
'
− S lrg
'

S l' = S lrg
'
+ ( S l − S lrg )   if S l ≤ (1 − S gcrit )
 1− S − S 
 gcrit lrg 
 S gcrit
'
− S gcon
'

S = (1 − S
' '
) + [ S l − (1 − S gcrit )]   if S l > (1 − S gcrit )
l gcrit  S −S 
 gcrit gcon 

592 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


• Saturación de búsqueda en tabla S l" para K rg

 1 − S gcrit
'
− S lrg
'

S ''
= S '
+ ( S l − S lrg )   if S l > S lrg
 
 1 − S gcrit − S lrg
l lrg

 S lrg
'
− S lcon
'

S ''
= S '
+ ( S l − S lcon )   if S l ≤ S lrg
l lcon  S −S 
 lrg lcon 

• Saturación de búsqueda en tabla S l'" para P cog

 S ' − S lcon
'

S l''' = S lcon
'
+ ( S l − S lcon )  lrg  if S l < S lrg
S −S 
 lrg lcon 
 1 − S gcrit
'
− S lrg
'

S l''' = S lrg
'
+ ( S l − S lrg )   if S lrg ≤ S l ≤ (1 − S gcrit )
 
 1 − S gcrit − S lrg 
 S gcrit
'
− S gcon
'

S l''' = ( 1 − S gcrit
'
) + [ S l − (1 − S gcrit )]   if S l > (1 − S gcrit )
S −S 
 gcrit gcon 
Vertical – Escalamiento de puntos extremos de tres puntos
En esta sección se hablará de cómo se efectúa el escalamiento vertical de tres puntos
mediante uso de Krw como ejemplo. El resultado que deriva de Krw simplemente se puede
extender al cómputo de cualquier otra permeabilidad relativa. En este análisis, se supone que
los puntos extremos verticales de la permeabilidad relativa del agua son dependientes de la
temperatura (especificados por las palabras claves *KRTEMTAB *KRWIE *KRWIRO) y
que también varían de un bloque a otro (especificados por las palabras claves *BKRWIE y
*BKRWIRO). El escalamiento vertical de puntos extremos se realizará en dos etapas.
En la primera etapa se computa Krw con corrección térmica
• Si S wcrit ≤ S w ≤ (1- S orw )
 K rwie
T 
T
K rw = K rw
table
*  table 
K 
 rwie 
• Si (1- S orw ) ˂ S w ≤ (1- S oirw )

( )
 K table − K rwie 
table
T
K rw = K rwie
T
+ K rwiro
T
− K rwie
T
*  rw 
 K table − K table 
 rwiro rwie 
En que
T
K rw : Permeabilidad relativa de agua con corrección térmica
table
K rw : Permeabilidad relativa de agua leída de la tabla genérica

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 593


table
K rwie : Punto extremo intermedio de Krw a una saturación de petróleo residual Sorw de la
tabla genérica
T
K rwie : Punto extremo intermedio de Krw con corrección térmica a una saturación de
petróleo residual Sorw
table
K rwiro : Punto extremo de Krw a una saturación de petróleo irreducible Soirw de la tabla
genérica
T
K rwiro : Punto extremo de Krw con corrección térmica a una saturación de petróleo
irreducible Soirw
En la segunda etapa se realizará el escalamiento vertical con respecto a los puntos extremos
por bloque.
• Si S wcrit ≤ S w ≤ (1- S orw )
 K grid 
K rw = K rw
T
*  rwie 
 K table 
 rwie 
• Si (1- S orw ) ˂ S w ≤ (1- S oirw )
 K grid   T  K rwiro
grid   grid    KT −KT 
K rw = K rwie
T
*  rwie +K *   − K T *  K rwie   *  rw rwie 
 K table   rwiro  K table  rwie
 K table    KT −KT 
 rwie    rwiro   rwie    rwiro rwie 
En que
K rw : Permeabilidad relativa de agua del bloque final
grid
K rwie : Punto extremo intermedio de bloque a una saturación de petróleo residual Sorw de
*BKRWIE
grid
K rwiro : Punto extremo de bloque a una saturación de petróleo irreducible Soirw de
*BKRWIRO
Si el punto extremo intermedio vertical es independiente de la temperatura, o no se ha
ingresado ninguna definición por bloque, solamente se necesita una de las etapas de
escalamiento descritas arriba.
Ejemplo
El siguiente ejemplo demuestra cómo los diferentes esquemas de escalamiento afectan los
valores computados de permeabilidad relativa. Los puntos extremos , S 'wcon etc., listados en la
tabla EP1 más abajo corresponden a los valores recibidos directamente de la tabla genérica de
lo ingresado por el usuario y los valores de bloques del enmallado, Sorw etc., son tomados a
temperatura de referencia. Tal como se demuestra en la figura EP1, el escalamiento de dos
puntos reconoce la permeabilidad relativa en dos puntos extremos solamente (Krow a Swcon y Sorw
y Krw a Swcrit y Soirw), mientras que el escalamiento de tres puntos retiene la permeabilidad
relativa a un punto interior adicional (Krw a Sorw y Krow a Swcrit). El grupo de palabras claves de la
sección Roca-Fluidos abajo se asemeja al caso de escalamiento de tres puntos.

594 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


*KRTEMTAB *SORW *SWCON *KRWIRO *KRWIE
349. 0.385 0.12 0.19 0.185
352. 0.387 0.11 0.186 0.183
355. 0.389 0.10 0.185 0.180

*3PTSCAL_KRW *ON ** La curva Krw utiliza el escalamiento de tres


puntos de saturación
*3PTSCAL_KROW *ON ** La curva Krow utiliza el escalamiento de tres
puntos de saturación

*BSORW *CON 0.385 ** saturación de petróleo residual por bloque


*BKRWIRO *CON 0.21 ** punto extremo Krw por bloque

*BKRWIE *CON 0.19 ** el punto extremo intermedio por bloque activa el


escalamiento vertical de tres puntos

Figura EP1: Efecto de esquemas de escalamiento de puntos extremos en Krw y Krow

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 595


Tabla EP1: Puntos extremos de las entradas de la tabla y del bloque (Fig. EP1).
Puntos '
K rwie '
K rwiro '
K rowie '
K rocw
extremos de las
curvas de la 0.18 0.2 0.859 0.95
0.1 0.12 0.36 0.335
tabla
Puntos K rwie K rwiro K rowie K rocw
extremos a
0.185 0.19 0.86 0.9
temperatura de 0.12 0.2 0.385 0.335
referencia T
Una comparación similar se indica en la figura EP2, con los puntos extremos de saturación
listados en la tabla EP2, para la presión capilar gas/petróleo Pcog. Los valores de la presión
capilar se mantienen en los puntos extremos (Slcon y Sgcon) tanto para el escalamiento de dos
puntos como para el escalamiento de tres puntos, pero el escalamiento de tres puntos también se
reserva lo ingresado en la tabla en dos puntos interiores (Slrg y Sgcrit).

Figura EP2: Efecto de esquemas de escalamiento de puntos extremos en Pcog

596 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tabla EP1: Puntos extremos tomados de lo ingresado en la tabla y computados en un
bloque (fig. EP1)
Puntos extremos tomados de las
curvas de las tablas 0.04 0.25 0.05 0
Puntos extremos tomados de un
bloque del enmallado 0.15 0.4 0.20 0.05

Figura EP2: Efecto de esquemas de escalamiento de puntos extremos en Pcog

Tabla EP2: Puntos extremos de lo ingresado en una tabla y computado en un bloque.


(fig. EP2).
Puntos extremos de las curvas de
tabla 0.04 0.25 0.05 0
Puntos extremos del bloque de un
bloque del enmallado 0.15 0.4 0.20 0.05

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 597


Reinfiltración del Subdominio (Opcional) *SD_REINF

OBJETO:
Modificar la continuidad capilar para las conexiones entre bloques del Subdominio.
ARREGLO:
*SD_REINF
OPCIONES POR DEFECTO:
Si existen conexiones entre bloques entre los Subdominios pero la palabra clave *SD_REINF
no se encuentra presente, se supone plena continuidad capilar matriz/matriz en esas
conexiones (Los valores *SD_REINF = 0).
CONDICIONES:
La subpalabra clave *SD_REINF tiene sentido y es efectiva solamente para las conexiones
entre Subdominios (véase la palabra clave *TRANSD).
Los calificadores de arreglos *FRACTURE y *MATRIX no están permitidos.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *TRANSD en la sección Descripción del Yacimiento crea la conexión entre
Subdominios SUBDOMAIN-DK entre los apilamientos de las matrices en bloques espaciales
verticalmente adyacentes. Esto permite que ocurra el flujo del fluido (por ej., drenaje
gravitacional) directamente entre los apilamientos de matrices a través del plano de fractura
horizontal.
Normalmente, hay plena continuidad capilar a través de una conexión entre Subdominios. La
palabra clave *SD_REINF permite al usuario reducir la continuidad capilar a través de esta
conexión - de discontinuidad parcial a discontinuidad completa.
Cuando se define la palabra clave *SD_REINF, en cuanto a la capilaridad se refiere, el
subbloque de la matriz inferior del apilamiento de la matriz “hace de substituto” de la fractura
en el modelado del flujo de un enmallado de matriz a matriz. Es como si el flujo fluyera
desde el subbloque de la matriz superior a la fractura horizontal para luego reinfiltrar desde la
fractura al subbloque de la matriz subyacente. Este proceso funciona mejor cuando la
subpalabra clave *FRACVOL de la palabra clave *SUBDOMAIN especifica un espesor más
delgado para el subbloque inferior que se utilizará para hacer de substituto de la fractura.
Normalmente, el modelo de reinfiltración es controlado por dos valores de la palabra clave
*SD_REINF: 1.0 lo enciende, mientras que 0.0 lo apaga. Sin embargo, valores intermedios
de la palabra clave *SD_REINF se pueden usar para representar la reinfiltración limitada que
ocurre junto con el drenaje gravitacional.
La palabra clave *SD_REINF especifica cierto nivel de discontinuidad capilar al modificar
los valores de Pcog y Pcow del subbloque inferior. Digamos que Freinf es el valor que se ingresa
mediante uso de la palabra clave *SD_REINF para un determinado bloque. Las presiones
capilares del bloque de subdominio inferior de ese bloque espacial se ajustan de la siguiente
manera.
Pcow = Pcow ∙ (1–Freinf)

598 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Pcog = Pcog ∙ (1–Freinf)
Para mayores detalles de la palabra clave *SD_REINF, véase la obra "Simulation Gravity
Drainage and Reinfiltration with a Subdomain-Dual Permeability Hybrid Fracture Model",
SPE 106191, by Barry Rubin,
Ejemplos:
A continuación se presenta un ejemplo del uso de las palabras claves *TRANSD y
*SD_REINF:
**En la sección Descripción del Yacimiento, se enciende el drenaje
**gravitacional directo entre los Subdominios para todos los
**enmallados
*SUBDOMAIN 4
*TRANSD *CON 1.0
:
**En la sección Rocas-Fluidos, se introduce la discontinuidad
**capilar en el flujo entre Subdominios para todos los enmallados
*SD_REINF CON 1.0
El rango sugerido de los valores SD_REINF es
SI Campo Lab
mín 0.0 0.0 0.0
máx 1.0 1.0 1.0

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 599


Coeficientes de difusión molecular efectiva *DIFFI_WAT,
*DIFFJ_WAT, *DIFFK_WAT, *DIFFI_OIL, *DIFFJ_OIL, *DIFFK_OIL, *DIFFI_GAS,
*DIFFJ_GAS, *DIFFK_GAS

OBJETO:
Ingresar coeficientes de difusión molecular efectiva para la fase y componente que se desean.
ARREGLO:
*DIFFI_WAT comp_name
*DIFFJ_WAT comp_name
*DIFFK_WAT comp_name
*DIFFI_OIL comp_name
*DIFFJ_OIL comp_name
*DIFFK_OIL comp_name
*DIFFI_GAS comp_name
*DIFFJ_GAS comp_name
*DIFFK_GAS comp_name
*TORTU ( *INCPORSAT | *NOPORSAT)
DEFINICIONES:
*DIFFI_WAT, *DIFFJ_WAT, *DIFFK_WAT
Coeficientes de difusión molecular efectiva (m2/día | pies2/día) de
comp_name de la fase agua en dirección I, J y K. La opción de lectura de
arreglos *EQUALSI está permitida en las direcciones J y K.

*DIFFI_OIL, *DIFFJ_OIL, *DIFFK_OIL


Coeficientes de difusión molecular efectiva (m2/día | pies2/día) de
comp_name en la fase petróleo en dirección I, J y K. La opción de lectura de
arreglos *EQUALSI está permitida en las direcciones J y K.

*DIFFI_GAS, *DIFFJ_GAS, *DIFFK_GAS


Coeficientes de difusión molecular efectiva (m2/día | pies2/día) de
comp_name en la fase gas en dirección I, J y K. La opción de lectura de
arreglos *EQUALSI está permitida en las direcciones J y K.

comp_name
Nombre de componente entre comillas. El componente deberá encontrarse
en la fase especificada, según lo determina la palabra clave *MODEL y los
datos del valor K ingresados.

*TORTU (*INCPORSAT | *NOPORSAT )


Se debe escoger la opción para tortuosidad (resistividad de la formación) que
define los coeficientes de difusión molecular ingresados como datos.

600 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


*INCPORSAT: Los datos ingresados por *DIFFI_WAT, etc., son
φS j D* ij /F jk , vale decir que el coeficiente incluye el factor φS j . Este valor del
coeficiente es estático y por lo tanto no lo modifican las condiciones locales.
*NOPORSAT: Los datos ingresados por *DIFFI_WAT, etc., son D* ij /F jk ,
los cuales serán multiplicados internamente por el valor local de φS j al igual
que cualquier factor especificado por *MOLDIFF_DEP.
Al escoger la palabra *TORTU una sola vez, ésta se aplica a todos los
componentes y fases.

OPCIONES POR DEFECTO:


De no haber una palabra clave de difusión molecular para una combinación de
componente/fase, entonces no habrá difusión molecular de ese componente para esa fase.
De no estar presente la palabra clave *TORTU entonces se supone la palabra clave *TORTU
*INCPORSAT.
CONDICIONES:
Para cada una de las combinaciones de componente/fase especificada, se deberá especificar
las tres direcciones.
La opción de difusión molecular no se puede usar en conjunto con la opción de dispersión
total (palabras claves *DISPI_WAT, etc.).
La dependencia de difusión molecular de la temperatura y viscosidad depende del uso de la
palabra clave *MOLDIFF_DEP (*TORTU *NOPORSAT solamente)
EXPLICACION:
La propagación de rastreadores inyectados y productos químicos que se utilizan en los procesos
de EOR (recuperación mejorada) se ve afectada por los trayectos de flujo tortuoso y las
heterogeneidades (aleatorias) de los medios porosos en que fluyen. Normalmente este aporte a la
dispersión – la ampliación y esparcimiento de los frentes de concentración - predomina por sobre
aquel que se debe a la difusión molecular. Producto de esto, hay mucha información útil que se
puede obtener sobre la estructura de los medios porosos a partir del análisis de la dispersión.
La dispersión se ve afectada por los multiplicadores de transmisibilidad especificados por las
palabras claves *TRANSI, etc. Por lo tanto, si se disminuye el multiplicador de
transmisibilidad para un determinado par de bloques adyacentes, entonces tanto el flujo
convectivo como el flujo dispersivo disminuirán en consecuencia.
En algunos casos estos coeficientes pueden considerarse como parámetros ajustables que
necesitan sintonizarse para dar resultados aceptables. De hecho, los valores de laboratorio no
pueden corresponder a los valores que se necesitan para bloques grandes del enmallado que se
utilizan en la simulación del yacimiento.
El flujo Jijk del componente i de la fase j en dirección k, a raíz de la difusión, se obtiene de:
J ijk = − (ϕ S j D * ij / Fjk )∇ k (ρ j X i, j )
en que
ϕ, S j = porosidad, saturación de la fase j

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 601


D* ij = Coeficiente de difusión molecular del componente i en la fase j,
después de la aplicación de dos factores especificados por
*MOLDIFF_DEP.
F jk = Tortuosidad de la fase j en dirección k
∇ k (ρ jx i, j ) = Gradiente de concentración del componente i en la fase j en
dirección k
Los coeficientes φSjD*ij/Fjk o D*ij/Fjk ingresados por *DIFFI_WAT, etc., se denominan
efectivos porque incluyen el efecto de la tortuosidad de la formación.
La tortuosidad se define como la relación de la longitud real del trayecto recorrido por una
partícula que fluye a través del medio y la distancia macroscópica recorrida.
Cuando se modela la difusión molecular posiblemente sea necesario ejecutarla en modalidad
completamente implícita (*AIM *OFF de la sección Control por Métodos Numéricos).
Ejemplos
** Difusión molecular
*DIFFI_OIL 'C3H8' *CON 0.03 ** C3H8 en fase petróleo
*DIFFJ_OIL 'C3H8' *CON 0.03
*DIFFK_OIL 'C3H8' *CON 0.03
*DIFFI_OIL 'C7H16' *CON 0.02 ** C7H16 en fase petróleo
*DIFFJ_OIL 'C7H16' *CON 0.02
*DIFFK_OIL 'C7H16' *CON 0.02
*DIFFI_GAS 'C3H8' *CON 0.05 ** C3H8 en fase gas
*DIFFJ_GAS 'C3H8' *CON 0.05
*DIFFK_GAS 'C3H8' *CON 0.05

602 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Dependencia de temperatura y viscosidad de la difusión
molecular *MOLDIFF_DEP

OBJETO:
Especificar la dependencia de temperatura y viscosidad de la difusión molecular para el
componente y la fase deseada.
ARREGLO:
*MOLDIFF_DEP comp_name phase ( *TDEP T ref ) ( *VISDEP μ ref β )
DEFINICIONES:
comp_name phase
La dependencia se aplica al componente denominado comp_name (entre
comillas) en la fase fluida indicada con phase (véase la tabla más abajo). El
componente deberá encontrarse en esa fase, según lo determinado por la
palabra clave *MODEL y los datos del valor K ingresados.
phase Fase fluida
*WATER agua (acuosa)
*OIL petróleo (oleíca)
*GAS gas (gaseosa)
*TDEP T ref
La dependencia de temperatura se aplica a la difusión molecular al
multiplicar por la relación (T/T refabs ), en que T corresponde a la temperatura
actual en grados absolutos y T refabs corresponde a la temperatura de referencia
T ref (C | F) convertida a grados absolutos.

*VISDEP μ ref β
La dependencia de viscosidad se aplica a la difusión molecular al multiplicar
por la relación (μ ref / μ)β, en que μ corresponde a la viscosidad actual de la
fase phase y μ ref corresponde a la viscosidad de referencia phase (cp). Cabe
mencionar que β = 0 vencerá la dependencia de viscosidad.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *TDEP no se encuentra presente para una combinación de componentes/fases
de difusión, entonces el coeficiente de difusión molecular correspondiente no varía con la
temperatura.
Si la palabra clave *VISDEP no se encuentra presente para una combinación de
componentes/fases de difusión, entonces el coeficiente molecular correspondiente no varía
con la viscosidad.
CONDICIONES:
La palabra clave *MOLDIFF_DEP surte efecto solamente si los datos de difusión molecular
han sido especificados para la misma combinación de componentes/fases mediante uso de las
palabras claves *DIFFI_WAT, etc.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 603


La palabra clave *MOLDIFF_DEP requiere el uso de la palabra clave *TORTU *NOPORSAT.
EXPLICACIÓN:
Esta palabra clave permite al usuario especificar la dependencia de la difusión molecular de la
temperatura y la viscosidad, expresado de la siguiente forma
D*ij en proporción a T / μβ
en que T corresponde a la temperatura en grados absolutos y μ corresponde a la viscosidad.
Si dejamos que Duij corresponda a los coeficientes de difusión molecular ingresados por el
usuario mediante uso de las palabras claves *DIFFI_WAT, etc., cuando se calcula la difusión
en condiciones locales de un bloque, el coeficiente D*ij que se describe en la subsección de
EXPLICACIÓN para esa palabra clave, se ve afectado por *MOLDIFF_DEP de la siguiente
manera:
*TDEP *VISDEP a D* ij se le asigna este valor
ausente ausente Du ij
presente ausente Du ij ∙ (T/T refabs )
ausente presente Du ij ∙ (μ ref /μ)β
presente presente Du ij ∙ (T/T refabs ) ∙ (μ ref /μ)β
Algunas referencias son
β=1 Stokes-Einstein
β=1 Wilke, C.R., Chang, P, “Correlation of Diffusion Coefficients in Dilute
Solutions”, A.I.Ch.E. Journal, June 1955, P 264-270.
β = 0.46 Hayduk, W.; Castaneda, R.; Bromfield, H.; Perras, R.R., 1973.
Diffusivities of Propane in Normal Paraffin, Chlorobenzene and Butanol
Solvents, AIChEJ. 19, pp 859-861.
β = 0.545 Das, S.K. and Butler, R.M., 1996. "Diffusion Coefficients of Propane and
Butane in Peace River Bitumen", Canadian Journal of Chemical
Engineering, pp985-991, Vol. 74, Dec.

604 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Dispersividad mecánica *MDSPI_WAT, *MDSPJ_WAT, *MDSPK_WAT,
*MDSPI_OIL, *MDSPJ_OIL, *MDSPK_OIL, *MDSPI_GAS, *MDSPJ_GAS, *MDSPK_GAS

OBJETO:
Ingresar la dispersividad mecánica (convectiva) para la fase deseada.
ARREGLO:
*MDSPI _WAT
*MDSPJ_WAT
*MDSPK_WAT
*MDSPI _OIL
*MDSPJ_OIL
*MDSPK_OIL
*MDSPI _GAS
*MDSPJ_GAS
*MDSPK_GAS
DEFINICIONES:
*MDSPI_WAT, *MDSPJ_WAT, *MDSPK_WAT
Dispersividad mecánica (m | pies | cm) de la fase agua en dirección I, J y K. La
opción de lectura de arreglos *EQUALSI está permitida en las direcciones J y K.

*MDSPI_OIL, *MDSPJ_OIL, *MDSPK_OIL


Dispersividad mecánica (m | pies | cm) de la fase petróleo en dirección I, J y
K. La opción de lectura de arreglos *EQUALSI está permitida en las
direcciones J y K.

*MDSPI_GAS, *MDSPJ_GAS, *MDSPK_GAS


Dispersividad mecánica (m | pies | cm) de la fase gas en dirección I, J y K. La
opción de lectura de arreglos *EQUALSI está permitida en las direcciones J y K.

OPCIONES POR DEFECTO:


De no haber una palabra clave de dispersividad mecánica para una fase, entonces no habrá
dispersividad mecánica en esa fase.
CONDICIONES:
Por cada región de roca de yacimiento especificada, se deberá especificar cada una de las tres
direcciones.
La opción de dispersividad mecánica no se puede usar en conjunto con la opción de
dispersión total marcada para uso por las palabras claves *DISPI_WAT, etc.
EXPLICACION:
La propagación de los rastreadores inyectados y productos químicos que se utilizan en los
procesos de EOR (recuperación mejorada) se ve afectada por los trayectos de flujo tortuoso y las
heterogeneidades (aleatorias) de los medios porosos en que fluyen. Normalmente este aporte a la
dispersión – la ampliación y el esparcimiento de los frentes de concentración – predomina por
GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 605
sobre aquel que se debe a la difusión molecular. Producto de esto, hay mucha información útil que
se puede obtener acerca de las estructuras de medios porosos a raíz del análisis de dispersión.
Las palabras claves antedichas permiten que los coeficientes de dispersión dependan de la
región, dirección y fase. Para la simulación, los coeficientes de dispersión ingresados deben
considerarse como los verdaderos coeficientes de dispersión física menos la dispersión
numérica introducida por error de truncamiento.
Cuando se modela la dispersión mecánica posiblemente sea necesario ejecutarla en modalidad
completamente implícita (*AIM *OFF de la sección Control por Métodos Numéricos).
La dispersión se ve afectada por los multiplicadores de transmisibilidad especificados por las
palabras claves *TRANSI, etc. Por lo tanto, si el multiplicador de transmisibilidad para un
determinado par de bloques adyacentes disminuye, entonces tanto el flujo convectivo como el
flujo dispersivo disminuirán en consecuencia.
Teoría
La dispersión consiste en mezclar los fluidos que se producen mediante difusión, gradientes
de velocidad locales, longitudes de las líneas de flujo localmente heterogéneas y la mezcla
mecánica (Lake, 1989). El flujo dispersivo mecánico Jijk del componente i en la fase j en
dirección k se obtiene mediante:
J ijk = − ϕ S j α jk u j ∇ k (ρ j X i, j )
en que
ϕ, S j = porosidad, saturación de la fase j
α jk = dispersividad de la fase j en dirección k
|u j | = magnitud de la velocidad intersticial de la fase j
∇ k (ρ j x i,j ) = gradiente de concentración del componente i de la fase j en
dirección k
Dispersividad longitudinal y transversal
En relación al tema de la dispersividad longitudinal y la dispersividad transversal se supone
implícitamente que el flujo predominante se encuentra en una determinada dirección del
enmallado durante toda la simulación. En términos del tensor, el tensor de dispersión es
diagonal. El valor longitudinal se puede asignar a la dirección de flujo predominante y el
valor transversal se puede asignar a las otras dos direcciones. Sin embargo, la flexibilidad de
la entrada de datos posibilita el uso de variaciones de esta estrategia al igual que estrategias
completamente diferentes.
Ejemplos
** Dispersividad mecánica
*MDSPI_OIL *CON 0.03 **Todo componente en la fase petróleo
*MDSPJ_OIL *CON 0.03
*MDSPK_OIL *CON 0.03
*MDSPI_GAS *CON 0.05 ** Todo componente en la fase gas
*MDSPJ_GAS *CON 0.05
*MDSPK_GAS *CON 0.05

606 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Coeficientes de dispersión total *DISPI_WAT, *DISPJ_WAT,
*DISPK_WAT, *DISPI_OIL, *DISPJ_OIL, *DISPK_OIL, *DISPI_GAS, *DISPJ_GAS,
*DISPK_GAS

OBJETO:
Ingresar coeficientes de dispersión total para el componente o fase que se desea.
ARREGLO:
*DISPI_WAT comp_name
*DISPJ_WAT comp_name
*DISPK_WAT comp_name
comp_name
*DISPI_OIL
comp_name
*DISPJ_OIL comp_name
*DISPK_OIL comp_name
*DISPI_GAS comp_name
*DISPJ_GAS comp_name
*DISPK_GAS
DEFINICIONES:
*DISPI_WAT, *DISPJ_WAT, *DISPK_WAT
Coeficientes de dispersión total efectiva (m2/día | pies2/día | cm2/min) de
comp_name de la fase agua en dirección I, J y K. La opción de lectura de
arreglos *EQUALSI está permitida en las direcciones J y K.

*DISPI_OIL, *DISPJ_OIL, *DISPK_OIL


Coeficientes de dispersión total efectiva (m2/día | pies2/día | cm2/min) de
comp_name de la fase petróleo en dirección I, J y K. La opción de lectura de
arreglos *EQUALSI está permitida en las direcciones J y K.

*DISPI_GAS, *DISPJ_GAS, *DISPK_GAS


Coeficientes de dispersión total efectiva (m2/día | pies2/día | cm2/min) de
comp_name de la fase gas en dirección I, J y K. La opción de lectura de
arreglos *EQUALSI está permitida en las direcciones J y K.

comp_name
Nombre de componente citado. El componente deberá estar presente en la
fase especificada, según lo determinado por *MODEL y los datos del valor K
ingresados.

OPCIONES POR DEFECTO:


Para cada combinación de componente/fase, de no haber una palabra clave para dispersión
total entonces la dispersión total se determina mediante uso de las palabras claves de difusión
molecular y dispersividad mecánica correspondientes.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 607


CONDICIONES:
Para cada combinación de componente/fase especificada, se deberá especificar las tres
direcciones.
La opción de dispersión total no se puede usar en conjunto con la opción de difusión
molecular (palabras claves *DIFFI_WAT, etc.) o la opción de dispersividad mecánica
(palabras claves *MDSPI_WAT, etc.).
EXPLICACION:
La propagación de los rastreadores inyectados y productos químicos que se utilizan en los
procesos de EOR (recuperación mejorada) se ve afectada por los trayectos de flujo tortuoso y
por las heterogeneidades (aleatorias) de los medios porosos en que fluyen. Normalmente este
aporte a la dispersión – la ampliación y el esparcimiento de los frentes de concentración –
predomina por sobre aquel que se debe a la difusión molecular. Producto de esto, se puede
obtener mucha información de gran utilidad sobre la estructura de los medios porosos del
análisis de la dispersión.
Generalmente, se ha determinado que los coeficientes de dispersión dependen de la región y
de la dirección, además de ser diferentes en diferentes fases para las especies que se dividen
en fases múltiples. Esta variación se puede captar con las opciones de entrada flexible
permitidas. Para la simulación, los coeficientes de dispersión ingresados deben considerarse
como los verdaderos coeficientes de dispersión física menos la dispersión numérica
introducida por error de truncamiento.
El flujo dispersivo total Jijk del componente i de la fase j en dirección k se obtiene mediante:
J ijk = − D ijk ∇ k (ρ j x i, j )
en que
D ijk = Coeficiente de dispersión total del componente i de la fase j en
dirección k
∇ k (ρ j x ij ) = Gradiente de concentración del componente i de la fase j en
dirección k
La dispersión total está compuesta de dos partes: la difusión molecular efectiva (que es
dependiente del componente y de la fase), y la dispersión mecánica (que es una propiedad de la
roca del yacimiento), como se indica a continuación. La dispersión se ve afectada por los
multiplicadores de transmisibilidad especificados por las palabras claves *TRANSI, etc. Por lo
tanto, si se disminuye el multiplicador de transmisibilidad para un determinado par de bloques
adyacentes, entonces tanto el flujo convectivo como el flujo dispersivo disminuirá en
consecuencia.
Ejemplos
** Dispersión total con opción de enmallado de fractura natural
** Componente “COMB WAT” en fase agua
*DISPI_WAT 'COMB WAT' *MATRIX *CON 1e-4
*DISPJ_WAT 'COMB WAT' *MATRIX *EQUALSI
*DISPK_WAT 'COMB WAT' *MATRIX *EQUALSI
*DISPI_WAT 'COMB WAT' *FRACTURE *CON 1e-2
*DISPJ_WAT 'COMB WAT' *FRACTURE *EQUALSI
*DISPK_WAT 'COMB WAT' *FRACTURE *EQUALSI

608 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


** COMPONENT “OXYGEN” IN GAS PHASE
*DISPI_GAS 'OXYGEN' *MATRIX *CON 3e-4
*DISPJ_GAS 'OXYGEN' *MATRIX *EQUALSI
*DISPK_GAS 'OXYGEN' *MATRIX *EQUALSI
*DISPI_GAS 'OXYGEN' *FRACTURE *CON 3e-2
*DISPJ_GAS 'OXYGEN' *FRACTURE *EQUALSI
*DISPK_GAS 'OXYGEN' *FRACTURE *EQUALSI

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 609


Funciones de los componentes de adsorción *ADSCOMP,
*ADSLANG, *ADSTABLE

OBJETO:
Asignar la composición y la dependencia de temperatura de la adsorción del componente.
FORMATO:
*ADSCOMP comp_name phase_des
*ADSLANG tad1 tad2 tad3
-o-
*ADSLANG *TEMP
{ tads tad1 tad2 tad3 }
-o-
*ADSLANG ( *2CMPW | *2CMPX | *2CMPY )
{ 2cads tad1 tad2 tad3 }
-o-
*ADSTABLE
{ cpt adt }
-o-
*ADSTABLE
{ *TEMP tads
{ cpt adt } }
-o-
*ADSTABLE
{ ( *2CMPW | *2CMPX | *2CMPY ) 2cads
{ cpt adt } }
DEFINICIONES:
comp_name
Nombre de componente entre comillas al cual la siguiente función de
adsorción se aplicará.

phase_des
Fase de la cual se tomará la dependencia de composición del componente de
adsorción:
'WATER' fracción molecular del agua (de la fase agua)
'OIL' fracción molecular del petróleo (de la fase petróleo)
'GAS' fracción molecular del gas (de la fase gas)
'GLOBAL' fracción molecular global
'MAX' máximas fracciones moleculares del agua, petróleo y gas
*ADSLANG
Denota que la dependencia de la composición se especifica mediante los
coeficientes isotérmicos de Langmuir. Si *TEMP se encuentra presente, se
ingresa una tabla de coeficientes en función de T (30 entradas como máximo).

610 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


tad1
Primer parámetro de la expresión de Langmuir para la isoterma de adsorción
(gmol/m3 | lbmol/pies3 | gmol/cm3). ). Deberá ser un valor positivo para la
primera fila, y para las otras filas deberá ser un valor no negativo.

tad2
Segundo parámetro de la expresión de Langmuir para la isoterma de
adsorción relacionada con los efectos de la sal (gmol/m3 | lbmol/pies3 |
gmol/cm3). Deberá ser un valor no negativo.
En la actualidad este coeficiente no se utiliza. Ingresar 0.

tad3
Tercer parámetro de la expresión de Langmuir para la isoterma de adsorción.
No deberá ser menor que 1e-15.

tads
Temperatura (C | F) de los datos de adsorción isotérmica (de Langmuir o
tabla).

2cads
Valor de concentración del segundo componente que incide sobre los datos
de adsorción (Langmuir o tabla) para el componente *INTCOMP. Esta
dependencia de concentración adicional es opcional. La identidad y la fase
del segundo componente se determina mediante la selección de la palabra
clave en la siguiente tabla:
*2CMPW – número del componente NUMW en la fase agua
*2CMPX – número del componente NUMX en la fase petróleo
*2CMPY – número del componente NUMY en la fase gas

*ADSTABLE
Denota que la dependencia de la composición se especifica mediante una
tabla de adsorción en función de la composición (máximo 30 entradas). Si
*TEMP se encuentra presente, se debe ingresar la tabla para diferentes
valores tads de temperatura (máximo 30 entradas).

cpt
Fracción molecular de comp_name en phase_des. El rango permitido es de 0
a 1. Las entradas de la tabla cpt deberán ir en aumento.

adt
Los moles adsorbidos por volumen de poro unitario a una composición cpt
(gmol/m3 | lbmol/pies3 | gmol/cm3). Las entradas de tabla adt deberán
aumentar en más de 1e-10.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 611


OPCIONES POR DEFECTO:
Si la subpalabra clave *TEMP no se encuentra presente, se supone que la adsorción es
independiente de la temperatura. Si ninguna de las subpalabras claves *2CMPW, *2CMPX ni
*2CMPY se encuentran presentes, la adsorción es independiente de los componentes adicionales.
CONDICIONES:
*ADSCOMP y *ADSLANG o bien *ADSTABLE deberán estar presentes por cada componente
de adsorción.
La palabra clave *ADSCOMP deberá aparecer sólo una vez para cada uno de los componentes
adsorbentes.
Todos los componentes adsorbentes deben usar la misma palabra clave para especificar la
dependencia de concentración (*ADSLANG o *ADSTABLE).
Si se utiliza *ADSLANG, todos los componentes adsorbentes deben usar la misma opción
*TEMP (ausente o presente).
Si se utiliza *ADSTABLE, todas las tablas { cpt adt } deben tener el mismo número de filas.
Múltiples tablas ocurren con múltiples palabras claves *ADSCOMP, *TEMP y dependencia
del segundo componente.
EXPLICACION:
La isoterma de adsorción de Langmuir da los moles adsorbidos del componente MM por
volumen de poro unitario de la siguiente manera

ad =
(tad1 + tad 2 * xnacl ) * ca
(1 + tad3 * ca )
donde xnacl corresponde a la salinidad de la salmuera y ca corresponde a la fracción
molecular de comp_des en la phase_des. A concentraciones elevadas (ca grande) la adsorción
máxima se expresaría como (tad1 + tad2 * xnacl)/tad3.
Fase de componente único
Si phase_des indica una fase única (AGUA, PETRÓLEO o GAS) entonces comp_name no
deberá ser el único componente que se encuentra en esa fase. El modelo de adsorción varía la
fracción molecular de ese componente para lograr el equilibrio de los moles de ese
componente tanto en la fase de referencia como en la fase adsorbida. Cuando comp_des es el
único componente en phase_des, su fracción molar es constante en 1 y el modelo de
adsorción no puede funcionar correctamente.
La tabla “DISTRIBUCIÓN DE FASES DE LOS COMPONENTES” en el archivo de salida
de texto informa sobre la distribución de fases-componentes que resulta de *MODEL y los
datos del valor K ingresados. Si phase_des es una fase de un componente, de acuerdo a esta
tabla, entonces se emite un mensaje de error cuando es leída la palabra clave *ADSCOMP
problemática y la corrida se detiene antes de imprimir la tabla. Para poder ver esta tabla, el
usuario debe sacar los datos de adsorción problemáticos temporalmente.

612 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Desaparición de una fase
La cantidad de adsorción depende solamente de la fracción molar y no de la cantidad de esa
fase que se encuentra presente. Este modelo se contempla para un componente inyectado que
logra una modesta fracción molar máxima en una fase que siempre se encuentra presente, tal
como químico inyectado. Por lo tanto, si phase_des indica una fase única (AGUA,
PETRÓLEO o GAS), entonces esa fase no deberá desaparecer o disminuir.
Ejemplos
Coeficientes de Langmuir en caso isotérmico.
*ADSCOMP 'POLYMER' *WATER
*ADSLANG 0.7 0 100
Coeficientes de Langmuir a dos temperaturas.
*ADSCOMP 'SURFACT' *WATER
*ADSLANG *TEMP
85. 130E+04 0 2.4E+04 ** 85 C
121. 129E+04 0 2.4E+04 ** 121 C
Tabla en caso isotérmico.
*ADSCOMP 'Polymer' *WATER
*ADSTABLE
0 0.0
0.4E-3 1.0 ** 400 ppm
2.0E-3 7.2

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 613


Datos de adsorción dependiente de la roca *ADSROCK,
*ADMAXT, *ADRT, *ADSPHBLK, *PORFT, *RRFT, *ADSTYPE

OBJETO:
Asignar la dependencia (de la permeabilidad) de la roca de los datos de adsorción por
componente/fase indicada mediante uso de *ADSCOMP.
FORMATO:
*ADSROCK nrock
*ADMAXT admaxt
*ADRT adrt
*ADSPHBLK phase_des
*PORFT porft
*RRFT rrft
ARREGLO:
*ADSTYPE
DEFINICIONES:
ADSROCK nrock
Especifica el número del tipo de roca actual para las palabras claves
*ADMAXT, *ADRT, *PORFT, *RRFT, *ADSPHBLK, *IONQV y
*IONXKC. El número por defecto es 1. Esta palabra clave es necesaria solo
si el usuario tiene múltiples tipos de roca de adsorción.

admaxt
Capacidad de adsorción máxima (gmol/m3 | lbmol/pies3 | gmol/cm3). Deberá
ser un valor positivo.

adrt
Nivel de adsorción residual (gmol/m3 | lbmol/pies3 | gmol/cm3). El rango
permitido es de 0 a admaxt.
Un valor igual a cero implica que la adsorción es completamente reversible,
mientras que adrt = admaxt denota una adsorción completamente irreversible.

phase_des
Anula y reemplaza la fase por defecto a la cual se aplica el cálculo del factor de
resistencia. Normalmente, el factor de resistencia se aplica solamente a la
fase de fluido que es la fuente del componente adsorbente especificada por
*ADSCOMP. La palabra clave *ADSPHBLK hace posible aplicar el factor
de resistencia a otra o a todas las fases de fluido.
En esta tabla se demuestra cómo el seleccionar phase_des para *ADSCOMP
determina la opción por defecto phase_des de *ADSPHBLK. Por ejemplo,
para *ADSCOMP ‘Polymer’ *WATER, la opción por defecto de
*ADSPHBLK es *W. Cabe mencionar que la selección de *ADSCOMP

614 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


*MAX no cuenta con una opción por defecto de *ADSPHBLK, vale decir
que el factor de resistencia no se aplica a ninguna fase.
Opción de Opción por
*ADSCOMP defecto de Fase(s)
*ADSPHBLK
*WATER *W agua (acuosa)
*OIL *O petróleo (oléica)
*GAS *G gas (gaseosa)
*GLOBAL *ALL todas
*MAX ninguna
porft
Volumen de poro accesible, o fracción del volumen de poro disponible. El
rango permitido es de 0 a 1.
También puede considerarse como un valor igual a uno menos la fracción del
volumen de poro que es inaccesible al componente.

rrft
Factor de resistencia residual para el componente de adsorción. Deberá ser
mayor de 0 o igual a 1. El valor por defecto es igual a 1.

*ADSTYPE
Asignar los números del tipo de roca de adsorción múltiple a los bloques del
enmallado.

OPCIONES POR DEFECTO:


Las siguientes opciones por defecto se aplican a todos los componentes adsorbentes de todos
los tipos de roca adsorbentes.
*ADSROCK 1
*ADMAXT 0 (sin adsorción)
*ADRT 0 (adsorción completamente reversible))
*PORFT 1 (sin volumen de poro inaccesible)
*RRFT 1 (sin efecto de resistencia)
*ADSTYPE *CON 1
La opción por defecto de *ADSPHBLK depende de *ADSCOMP tal como se describe arriba.
CONDICIONES:
*ADMAXT se requiere para la adsorción.
Las palabras claves *ADMAXT, *ADRT, *ADSPHBLK, *PORFT y *RRFT se aplican
solamente al componente actual especificado por *ADSCOMP y al tipo de roca actual
especificado por *ADSROCK.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 615


EXPLICACION:
Las propiedades de adsorción tales como la retención del componente, el factor de resistencia
residual, un volumen de poro inaccesible y el nivel de desorción dependen de la permeabilidad
de la formación. Las heterogeneidades del yacimiento pueden hacer que estas propiedades
varíen de manera importante dentro del yacimiento. Por lo tanto, la adsorción de equilibrio está
en función de la ubicación al igual que de la concentración del componente y de la temperatura.
Esto se representa mediante una escala de adsorción que se obtiene de la concentración local
y las condiciones de temperatura mediante el siguiente factor
ADMAXT(I) / AD max , T1
en que ADMAXT(I) corresponde a la máxima capacidad de adsorción en el bloque del
enmallado I, y ADmax,T1 corresponde a la máxima adsorción posible que se puede obtener de
la isoterma de adsorción de la primera temperatura de entrada, es decir, los primeros tads en
la palabra clave *ADSLANG o *ADSTABLE.
ad(C,T,I) = ADMAXT(I) * ad(C,T) / AD max , T1
La porosidad disminuida del componente adsorbente ic, el tipo de roca de adsorción k, en el
bloque de enmallado i se expresa de la siguiente manera
porft(k,ic) * por(p(i),T(i))
donde “por” corresponde a la porosidad usual calculada de la presión y temperatura del bloque.
La adsorción o el atrapamiento mecánico puede causar un bloqueo que pasa a ser igual que
una reducción de la permeabilidad efectiva. Esto se representa mediante los factores de
reducción de la permeabilidad
RKW = 1 + ( RRF-1 ) * AD(C,T)/ADMAXT
RKO = 1 + ( RRF-1 ) * AD(C,T)/ADMAXT
RKG = 1 + ( RRF-1 ) * AD(C,T)/ADMAXT
lo cual afecta las permeabilidades AKW(I), AKO(I), AKG(I) como
AKW(I) = AK(I) * krw/RKW(I)
donde AK(I) corresponde a la permeabilidad del bloque estándar. Una definición parecida se
aplica a la fase petróleo y a la fase gas AKO y AKG, por lo que la movilidad relativa de una fase
que contiene un componente de adsorción se ve más afectada, generalmente por la viscosidad
(posiblemente no Newtoniana) y por el bloqueo.
Tipos de roca múltiples con múltiples componentes
Si existen componentes adsorbentes múltiples al igual que tipos de roca adsorbentes
múltiples, entonces el usuario debe especificar los componentes en el bucle “exterior” y los
tipos de roca en el bucle “interior”. Cabe mencionar que la palabra clave *ADSCOMP de un
componente sólo debe aparecer una vez, pero la palabra clave *ADSROCK del tipo de roca
puede aparecer más de una vez.

616 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Para dos componentes adsorbentes y tres tipos de roca, se utiliza lo siguiente.
*ADSCOMP 'Adsorb 1'
*ADSLANG ...
*ADSROCK 1
*ADMAXT ...
*ADSROCK 2
*ADMAXT ...
*ADSROCK 3
*ADMAXT ...
*ADSCOMP 'Adsorb 2'
*ADSLANG ...
*ADSROCK 1
*ADMAXT ...
*ADSROCK 2
*ADMAXT ...
*ADSROCK 3
*ADMAXT ...

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 617


Intercambio iónico *IONCOMP1, *IONCOMP2, *IONQV, *IONXKC

OBJETO:
Asignar parámetros de intercambio iónico en la roca/arcillas.
FORMATO:
*IONCOMP1 name 1 valence 1
*IONCOMP2 name 2 valence 2
*IONQV qv
*IONXKC xkc
DEFINICIONES
*IONCOMP1 name 1 valence 1
Especifica el nombre y el número de valencia del primer componente que se
sujeta a un intercambio iónico con arcillas. El nombre name 1 deberá ser una
cadena entre comillas que se ha especificado mediante uso de la palabra clave
*COMPNAME. La valencia valence 1 deberá ser un entero de valor 1, 2 ó 3.

*IONCOMP2 name 2 valence 2


Especifica el nombre y el número de valencia del segundo componente que
se sujeta a un intercambio iónico con arcillas. El nombre name 2 deberá ser
una cadena entre comillas que se especifica mediante uso de la palabra clave
*COMPNAME. La valencia valence 2 deberá ser un entero de valor 1, 2 ó 3.
Además, la valencia valence 2 deberá ser mayor que o igual a la valencia
valence 1 .

*IONQV qv
Especifica una capacidad de intercambio iónico qv en moles de valencia
equivalente por volumen de poro (gmol/m3 | lbmol/ft3 | gmol/cm3). Se puede
especificar la palabra clave *IONQV para cada tipo de roca definido por la
palabra clave *ADSROCK.

*IONXKC xkc
Especifica un intercambio iónico constante xkc en volumen de agua por
moles de valencia equivalentes (m3/gmol | ft3/lbmol | cm3/gmol). La palabra
clave *IONXKC se puede especificar para cada tipo de roca definido por la
palabra clave *ADSROCK.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si alguna de estas cuatro palabras claves no se encuentra presente, no ocurrirá ningún
intercambio iónico.

618 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


CONDICIONES:
El intercambio iónico se modela para la siguiente lista de números de valencia del primer y
segundo componente: (+1,+1), (+2,+2), (+3,+3), (+1,+2), (+2,+3) y (+1,+3). Si los números
de valencia no son iguales, el nombre del componente name1 debiera llevar el valor más bajo.
Las palabras claves *IONCOMP1 y *IONCOMP2 deberán aparecer a lo sumo en un conjunto
de datos.
Las palabras claves *IONQV y *IONXKC deberán aparecer a lo sumo una vez por tipo de
roca de adsorción definida por la palabra clave *ADSROCK.
El modelo de intercambio iónico supone concentraciones en base a moles, por lo que estas
palabras claves no se podrán usar junto con la palabra clave *MASSBASIS.
EXPLICACIÓN:
Capacidad de intercambio iónico
La capacidad de intercambio iónico refleja el nivel de arcillas en el medio poroso (por
ejemplo, la capacidad de la arcilla de montmorillonite es mucho mayor que la capacidad de la
arcilla kaolin) por lo tanto puede ser dependiente del tipo de roca. Véase la sección
Múltiples Tipos de Roca más abajo.
La capacidad de intercambio iónico se representa por una ecuación de equilibrio de carga de
los pares iónicos adsorbidos.
[ ] [
Q v = ( valence1) ioncomp 1 + ( valence 2 ) i oncomp 2 ]
La barra representa la concentración adsorbida del primer y segundo componentes iónicos.
Por ejemplo, en el caso de sodio y calcio, la ecuación de equilibrio de cargas es

Q v =  Na  + 2  Ca 
+ 2+
    .
El factor 2 se requiere para calcio porque las concentraciones adsorbidas se representan en
moles por volumen de poro unitario y la capacidad de intercambio iónico está en equivalencias
por volumen de poro unitario. (El sodio es un catión enumerado de valencia simple y las
equivalencias son iguales a moles).
Reacción de intercambio iónico
El intercambio iónico se puede representar como una reacción de equilibrio de intercambio.
Por ejemplo, en el caso de pares de intercambio iónico de sodio y calcio, la reacción es
+ 2+
2 Na + Ca 2+ ↔ 2 Na + + Ca
en que las concentraciones adsorbidas asociadas con arcillas están encerradas y las
concentraciones iónicas asociadas con el fluido están abiertas. Esto se puede representar
como una ecuación de coeficiente de intercambio,


[ ]
Ca 2 +  Na + 2

K exm = 
[ ]
2
 Na +  Ca 2 +
 

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 619


en que las concentraciones iónicas de fluido se pueden representar en moles por volumen
unitario de agua y las concentraciones adsorbidas en moles se pueden representar por volumen
de poro unitario. Cabe mencionar que las unidades que se escogen afectarán el valor del
coeficiente de equilibrio, Kexm. Asimismo, en algunas obras, la mano derecha de la ecuación
arriba indicada se puede representar como inversa y el coeficiente de intercambio será el
inverso de lo que se muestra.
La ecuación de intercambio iónico también se puede representar como
2
 Na + 
 
= Q v X kc
Na + [ ]
2

Ca 2+ 
 
Ca 2+[ ]
.
Esta forma permite una generalización de la capacidad del intercambio iónico de múltiples
tipos de roca y es utilizado por STARS para parámetros ingresados por el usuario. Cabe
mencionar que existe una relación inversa entre el coeficiente de intercambio representado
aquí y el producto de la capacidad de intercambio iónico y el constante de intercambio iónico.
La ecuación del intercambio iónico representado aquí se ciñe al formato genérico

[ ioncomp1 ] [ioncomp1]( valence2)


( valence2 )

= Q v X kc
[ ioncomp2 ] ( valence1)
[ioncomp2]( valence1)
.
Las palabras claves ingresadas requieren que ioncomp1 (especificado por la palabra clave
*IONCOMP1) sea el componente con el número de valencia más bajo, que en el caso de
sodio y calcio resulta ser sodio. En el caso de pares catiónicos con números de valencia
iguales, el usuario debe tener cuidado al definir un coeficiente de equilibrio o un constante de
equilibrio para reflejar la asignación de cationes a ioncomp1 y ioncomp2.
Múltiples tipos de roca
En un conjunto de datos sólo se puede especificar un par de cationes (*IONCOMP1 y
*IONCOMP2). Sin embargo, se puede especificar diferentes parámetros de intercambio
(*IONQV y *IONXKC) para cada tipo de roca dentro de conjuntos de adsorción definidos por
medio de la palabra clave *ADSROCK. Por ejemplo, se utiliza lo indicado a continuación para
especificar diferentes parámetros de intercambio iónico para dos tipos de roca.
*COMPNAME 'WATER' 'CHLORIDE' 'SODIUM' 'CALCIUM' . . .
*IONCOMP1 'SODIUM' 1
*IONCOMP2 'CALCIUM' 2
*ADSROCK 1
*IONQV 0.01
*IONXKC 8.20351
*ADSROCK 2
*IONQV 120
*IONXKC 6.83e-4

620 • DATOS DE ROCA-FLUIDOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Efecto del intercambio iónico en la mojabilidad y el flujo de fluidos
La mojabilidad de la roca y los cambios de permeabilidad relativa pueden verse afectados por
el contenido iónico adsorbido y pueden ser modelados con el intercambio iónico como el
efecto mecanístico. Esto se logra mediante uso de la palabra clave *INTCOMP con la
subpalabra clave *ADS que vincula el parámetro interpolante de roca-fluidos a la adsorción
del componente. En el contexto del intercambio iónico, el parámetro de interpolación roca-
fluidos corresponde a “las equivalencias del catión adsorbido” dividido por qv, en que las
“equivalencias” se definen como el producto del número de valencia y el número de moles
del componente adsorbido. Por ejemplo, para calcio el parámetro de interpolación sería:

param =
[Ca ]× [2]
(qv )

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE ROCA-FLUIDOS • 621


CONDICIONES INICIALES

Identificador de condiciones (Requerido) *INITIAL

OBJETO:
*INITIAL indica el comienzo de los valores de condiciones iniciales.
FORMATO:
*INITIAL
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave requerida.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá ser la primera palabra clave en el grupo de palabras claves de la
sección CONDICIONES INICIALES, la cual deberá aparecer inmediatamente después del
grupo de palabras claves de la sección DATOS DE ROCA-FLUIDOS.
Las únicas palabras claves requeridas en esta sección son aquellas que definen la distribución
de la presión inicial.
Si no se utiliza la palabra clave *INIT_FROM_RESTART, las únicas palabras claves que se
requieren en esta sección son aquellas que definen la distribución de la presión inicial.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 623


Regiones de inicialización (Opcional) *INITREGION, *INTYPE

OBJETO:
Especificar las múltiples regiones de inicialización.
FORMATO:
*INITREGION key
ARREGLOS:
*INTYPE
DEFINICIONES:
*INITREGION key
Presenta una región de inicialización a la cual se asignan datos. La clave
numérica consiste en un entero del 1 al número máximo de regiones de
inicialización. Se deberá especificar toda región del 1 al número máximo de
regiones, las cuales pueden aparecer en cualquier orden.

*INTYPE
Asigna regiones de inicialización a los bloques del enmallado. El valor de
cada bloque del enmallado consiste en uno de los valores claves definidos por
todas las palabras claves *INITREGION. Este arreglo se vacía del enmallado
al SR2 mediante las palabras claves *OUTSRF *GRID *INSETN.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *INITREGION no se encuentra presente solamente hay una región de
inicialización.
Si la palabra clave *INTYPE no se encuentra presente, entonces todos los bloques utilizan la
región #1.
CONDICIONES:
Todas las claves asignadas a la palabra clave *INTYPE deberán definirse a través de
*INITREGION.
EXPLICACION:
Una región de inicialización consiste en una colección de los bloques del enmallado a los
cuales se aplica un conjunto único de las siguientes palabras claves: *REFPRES,
*REFDEPTH, *REFBLOCK, *TRANZONE, *DWOC, *DGOC y *WOC_SW. El siguiente
fragmento de datos define dos regiones hidráulicamente desconectadas.

624 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*VERTICAL *DEPTH_AVE
*INITREGION 1 ** === Parte superior ===
*REFDEPTH 3000 ** ft
*REFPRES 1800 ** psi
*DWOC 3000
*INITREGION 2 ** === Parte inferior ===
*REFDEPTH 3200 ** ft
*REFPRES 1950 ** pies
*DWOC 3200
*DGOC 3100
*INTYPE *KVAR 5*1 8*2
*GASZONE *OIL ** Aplíquese a todas las regiones

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 625


Equilibrio vertical (Opcional) *VERTICAL, *REFPRES, *REFDEPTH,
*REFBLOCK, *TRANZONE, *GASZONE

OBJETO:
Especificar la opción de equilibrio vertical.
FORMATO:
*VERTICAL ( *OFF | *DEPTH_AVE ( *NOEQUIL | *EQUIL) )
*REFPRES ref_pres
*REFDEPTH ref_depth or *REFBLOCK uba
*TRANZONE
*GASZONE ( *OIL | *NOOIL )
DEFINICIONES:
*OFF
No realizar ningún cálculo de equilibrio gravitacional.

*DEPTH_AVE
Realizar el cálculo del equilibrio vertical capilar-gravitacional tomando el
promedio de las profundidades, en conjunto con *DWOC y *DGOC. Véase la
EXPLICACION, más abajo.
Debido a la naturaleza de los aceites que se prestan para los procesos de
recuperación térmica, el uso de esta opción a menudo produce una segregación
casi completa de las fases iniciales establecidas. La opción *DEPTH_AVE es
de preferencia si los datos del usuario no violan las limitaciones de ésta.

( *NOEQUIL | *EQUIL )
En el caso de una celda cuya extensión vertical contiene un contacto de fases
o alguna parte de una zona de transición, es posible que las saturaciones de la
integración promediadas a través de las profundidades no correspondan
exactamente a las presiones capilares que satisfacen el equilibrio hidrostático
en el centro de la celda. En este caso, las funciones capilares sin procesar
(*NOEQUIL, la opción por defecto) pueden causar variaciones en la presión
y en las saturaciones dentro de esa celda durante el intervalo de tiempo
únicamente en un intento por alcanzar el equilibrio.
La subpalabra clave *EQUIL obliga al equilibrio en la saturación, ajustando
la función de presión capilar de esa celda con un valor de desplazamiento, el
cual se calcula al inicio de la corrida y se aplica durante toda la corrida. Los
valores de desplazamiento de todas las celdas se reportan después del eco de
los datos roca-fluidos en el archivo de salida .out file; véase la palabra clave
*OUTPRN *RES *ALL de la sección de datos de Control de Entrada/Salida.
Cabe mencionar que otras consideraciones pueden causar cambios de presión
y saturación en busca de equilibrio durante el intervalo de tiempo, de manera
que el uso de la subpalabra clave *EQUIL posiblemente no elimine todos
esos cambios. Véase la palabra clave *SWINIT.
626 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS
*REFPRES ref_pres
Presión a una profundidad de referencia (kPa | psi). ref_pres deberá estar
dentro del rango de presión permisible (véase *MINPRES y *MAXPRES).
Esta palabra clave se puede especificar para cada región de inicialización.

*REFDEPTH ref_depth
Profundidad de referencia de *REFPRES (m | pies | cm). Esta profundidad
deberá caer dentro del rango de profundidades que contiene el yacimiento (de
no ser así, se emite un error fatal). Si el bloque tiene matriz y fractura,
entonces se indica la fractura. Esta palabra clave se puede especificar para
cada región de inicialización.

*REFBLOCK uba
Dirección del bloque de referencia en el formato UBA. La profundidad del
centro de este bloque se usa como la profundidad de referencia, ref_depth.
Esta palabra clave se puede especificar para cada región de inicialización.

*TRANZONE
Se debe usar la(s) curva(s) de presión capilar gas-agua especificadas por la
subpalabra clave *PCGW de la tabla *SWT de la sección Datos de Roca-
Fluidos, para generar una zona de transición agua/gas en un sistema que
inicialmente es agua/gas. En una zona como esa, el valor de S g está por sobre
su valor crítico y el valor de S w varía de S wcon a 1. En el caso de un sistema
agua/gas, se supone que S oirw = S orw = 0. Esta palabra clave solamente está
disponible para los sistemas de agua/gas, vale decir, donde el mismo valor se
especifica para ambas profundidades de contacto *DWOC y *DGOC.

*GASZONE ( *OIL | *NOOIL )


Cuando se utiliza el método *DEPTH_AVE se debe especificar la saturación
de petróleo inicial en la zona de gas (situada sobre la zona de transición gas-
petróleo). La palabra clave *GASZONE debe aparecer a lo sumo una vez y se
aplica a todas las regiones de inicialización. Para ver un ejemplo, véase la
EXPLICACIÓN de la palabra clave *INITREGION.

*OIL Saturación residual de petróleo obtenida de las funciones de


saturación gas-petróleo ingresadas por el usuario.
*NOOIL Cero.
OPCIONES POR DEFECTO:
Si la palabra clave *VERTICAL no se encuentra presente, entonces se supone la palabra
clave *VERTICAL *OFF.
Si la palabra clave *VERTICAL *DEPTH_AVE se encuentra presente pero no así ni
*NOEQUIL ni *EQUIL, se supone *NOEQUIL.
Si la palabra clave *TRANZONE no se encuentra presente, no habrá zona de transición para
un yacimiento de agua/gas.
Si la palabra clave *GASZONE no se encuentra presente, se supone *GASZONE *OIL.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 627


CONDICIONES:
Se requiere el uso de las palabras claves *REFPRES y una de las siguientes *REFDEPTH o
*REFBLOCK con la opción *DEPTH_AVE. Si *REFDEPTH y *REFBLOCK aparecen
juntas para la misma región de inicialización, se ignora *REFBLOCK.
Si las palabras claves *VERTICAL *DEPTH_AVE y *PRES aparecen juntas, entonces se
ignora *PRES.
La palabra clave *VERTICAL *DEPTH_AVE utiliza la información obtenida de las palabras
claves *DWOC, *DGOC, *WOC_SW y *GASZONE, pero se respetará la información
ingresada vía *SW, *SO y *SG que sea de más alta prioridad.
EXPLICACION:
El método capilar-gravitacional *DEPTH_AVE para calcular el equilibrio vertical consiste en
un enfoque convencional que también se utiliza en los otros simuladores de CMG. Existen
tres opciones de sistemas de fluidos:
a. se indica agua/petróleo/gas cuando las palabras claves *DWOC y *DGOC
aparecen juntas dando profundidades de contacto desiguales dentro del yacimiento.
b. se indica agua/petróleo/gas cuando la palabra clave *DGOC no se encuentra
presente, o cuando se utiliza la palabra clave *DGOC para ingresar un valor que
está por sobre la parte superior del yacimiento.
c. se indica agua/petróleo/gas cuando las palabras claves *DWOC y *DGOC
aparecen juntas dando profundidades de contacto iguales dentro del yacimiento (no
está disponible cuando el petróleo es más pesado que el agua).
Este método se ejecuta en dos etapas en cada región de inicialización:
1. Se construye una tabla de profundidad: Se construye una tabla de la presión de las
fases y de la presión capilar en función de la profundidad que rinde cuenta tanto de la
gravedad como de la capilaridad, en base a los datos globales de roca-fluidos de la
región de inicialización y a las composiciones de fases en un bloque representativo y
la comparación de las densidades de la fase petróleo y la fase agua en el contacto
agua-petróleo (WOC). Cabe mencionar que las densidades están basadas en las
composiciones de fase normalizadas que pueden variar de los valores del yacimiento.
2. Se asignan las condiciones de los bloques: Lo siguiente se realiza para cada uno de
los bloques individualmente mediante integración a lo largo de la extensión
vertical del bloque. La presión de petróleo se asigna a partir de la tabla anterior.
En las zonas de transición alrededor de las profundidades de contacto, las
saturaciones se obtienen de las curvas de presión capilar del bloque para mantener
el equilibrio gravitacional capilar. Si la curva de presión capilar es igual a cero
entonces la zona de transición tiene un espesor de cero. Las saturaciones que se
encuentran afuera de las zonas de transición dependen de las saturaciones críticas
del bloque (véase el inciso saturación de puntos extremos más abajo). Cuando
se obtienen estas saturaciones críticas, se da primera prioridad a los datos de los
puntos extremos del bloque individual que se ingresan mediante uso de *BSWR,
etc.; de lo contrario, provienen del tipo de roca asociado del bloque cuyos puntos
extremos pueden depender de la temperatura. En el bloque de la zona de gas, la
composición se reajusta para satisfacer el equilibrio vapor/líquido. Para un bloque

628 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


de enmallado híbrido horizontal o de agujero de perforación, la presión de petróleo
no está integrada sino que se toma de la profundidad (centro) del nodo del bloque.
Una limitación que tiene este método resulta ser que para el tipo de roca de permeabilidad
relativa para el cual se realizará interpolación entre los conjuntos múltiples (*INTCOMP),
solamente el primer conjunto se usará en la generación de la tabla de profundidad. Por lo
tanto, el primer conjunto debe corresponder a las condiciones iniciales (v.g.- no hay
surfactante presente).
Inicialización mediante saturación de puntos no extremos
La opción *DEPTH_AVE asigna saturaciones iniciales estrictamente en base a las
permeabilidades relativas y a las curvas de presión capilar. A veces resulta conveniente
utilizar la inicialización VE, anulando a la vez las saturaciones que se producen dentro de una
región limitada mediante las entradas provistas por el usuario. Un ejemplo sería la zona
oleica donde S w = S wc , la cual contiene una vía de comunicación donde S w > S wc .
Esta anulación y reemplazo también se puede lograr mediante uso de las palabras claves de
los arreglos del enmallado *SW, *SO y *SG. La anulación y el reemplazo se realizan en base
a cada bloque individualmente, de manera que el usuario puede referirse a todos los bloques o
solamente a determinados bloques seleccionados mediante uso de la subopción de lectura
*IJK. A cada uno de bloques a los cuales se les refiere con estas palabras claves se le
reemplazará la saturación VE con el valor del usuario de acuerdo a los siguientes tres casos:
1. No se anula ninguna de las saturaciones VE.
2. Se anula una de las saturaciones VE. En este caso se ajusta la saturación que
cuenta con mayor movilidad entre las otras dos saturaciones a fin de mantener la
suma de las saturaciones igual a 1. Por ejemplo, si se aumenta S w por sobre S wc en
la zona oleica, entonces se ajusta So para mantener a S g = 0. Todos los ajustes
generan saturaciones dentro del rango de 0 a 1.
3. Se anulan dos o tres saturaciones VE. En este caso, las tres saturaciones VE se
reemplazan con valores ingresados por el usuario. La saturación no especificada
se obtiene de la diferencia.
Cuando ocurre tal anulación, al usuario se le notifica mediante mensaje emitido tanto al
archivo de diario como al archivo de salida principal.
Si se aumenta la Sg de un valor igual a 0 en la zona oleica o acuosa, las fracciones moleculares
se ajustan para satisfacer el equilibrio vapor-líquido, según se describe en la sección "ajustes de
la composición de la zona gaseosa" en la EXPLICACION de *MFRAC_OIL.
La anulación de las saturaciones VE funciona bien si los valores del usuario no se desvían
demasiado de los valores VE. Por ejemplo, no resulta posible crear una cámara de vapor en una
región fría con solo ajustar S g > 0. Por lo general resulta posible cierto ajuste de la composición,
pero las variaciones extremas en relación a las saturaciones VE podrían funcionar mejor si se
ingresaran como parte de un conjunto completo de temperatura, saturación y composición.
Se debe utilizar la palabra clave *SWINIT para mantener un equilibrio hidrostático más
estricto cuando la presión capilar resulta importante.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 629


Petróleo más pesado que el agua
Normalmente la opción *DEPTH_AVE supone que el petróleo es más liviano que el agua, por
lo que en la mayoría de los casos en la secuencia de fases, el agua se encuentra en el fondo, el
petróleo en el medio y el gas arriba. Sin embargo, en algunos yacimientos de petróleo pesado,
la fase petróleo es más pesada que la fase agua, por lo tanto, la zona de petróleo se encuentra
debajo de la zona de agua. Este caso se maneja con la opción *DEPTH_AVE y se denota con
“petróleo al fondo” (“Oil on Bottom”) después del tipo de sistema de fluido.
Antes de construir la tabla de profundidad de la opción *DEPTH_AVE, esta opción
determina cuál fase líquida se encuentra al fondo mediante una comparación de la densidad
de ambas fases en la profundidad del contacto agua-petróleo. Sin embargo, estas densidades
dependen de la presión, por lo tanto, este paso se realiza integrando el gradiente de presión de
la profundidad de referencia y la profundidad del contacto agua-petróleo (WOC). Debido a
que el gradiente de presión depende de cuál fase es móvil, esto se realiza para dos escenarios:
petróleo arriba y agua arriba. Si los dos escenarios coinciden en cuál fase tiene mayor
densidad en el contacto agua-petróleo (WOC), entonces la fase más pesada se asigna a la
posición inferior para el resto del cálculo de *DEPTH_AVE. Estas densidades de la fase
agua y fase petróleo en el WOC se reportan junto con la presión del WOC.
Si los dos escenarios no coinciden en cuál fase es más pesada, entonces el cálculo
*DEPTH_AVE no puede proceder y se detiene la simulación. Este caso sucede muy rara
vez, pero indica una situación en que no se puede determinar la fase inferior. Cuando se
produce esta situación, se debe utilizar la profundidad de referencia que está más cerca de o
que es igual a la profundidad del WOC. Cuando la profundidad de referencia y la
profundidad del WOC son iguales, ambos escenarios dan la misma presión WOC y por lo
tanto la misma comparación de densidad de fase.
Cuando existe una presión capilar agua-petróleo distinta de cero, la transición agua-petróleo
puede aumentar mucho en tamaño cuando las dos densidades de fase se encuentran juntas.
Además, el cálculo de *DEPTH_AVE fallará si la diferencia de la densidad de fases cambia
de signo en la zona de transición agua-petróleo (por ej., el agua es más pesada que el petróleo
en el contacto agua-petróleo WOC pero el petróleo pasa a ser más pesado que el agua en
algún punto dentro de la zona de transición agua-petróleo).
Reajustes de la composición de las fases
Para evitar la dependencia de los cálculos circulares con la opción *DEPTH_AVE, se genera
una tabla de profundidades para el conjunto representativo pero estático de las composiciones
de las fases. Estas composiciones corresponden a los valores ingresados por el usuario
después de pasar por la primera etapa de posibles reajustes (véase Etapa 1 Reajustes de la
subsección FRACCIONES MOLECULARES DE LA FASE INICIAL). Si una zona de
gas se encuentra presente y la suma de las fracciones moleculares de gas es menos de 1, las
fracciones moleculares de gas se normalizan para sumar 1 sin ningún cambio de las
fracciones moleculares de petróleo.
Columna entera de petróleo en condiciones saturadas
Cuando el usuario especifica que la composición de la fase petróleo de un conjunto de
componentes de petróleo negro es igual en todas las profundidades, la distribución de presión
que esto produce puede hacer que los bloques del enmallado a ciertas profundidades estén al
punto de burbujeo mientras que otros bloques no lo están. Esto se debe a que los valores K

630 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


típicamente disminuyen con el aumento de presión, y la suma de las fracciones moleculares
de gas que resultan (igual a 1 al punto de burbujeo) disminuye alejándose de 1 al bajar por la
columna de petróleo
Para lograr que la columna de petróleo entera esté en condiciones saturadas, se debe seguir
estos pasos cuando el petróleo es más liviano que el agua. En primer lugar, se debe usar una
profundidad de referencia superior a la profundidad del contacto agua –petróleo (WOC). En
segundo lugar, se debe usar una presión de referencia que sea superior (pero no por mucho) a
la presión máxima esperada de la columna de petróleo (posiblemente sea necesario un poco
de tanteo). Finalmente, se debe usar *PBC *CON 0 para asignar la composición de la fase
petróleo en condiciones de saturación. Esta combinación de datos hace que cada uno de los
bloques del enmallado comience con la presión del punto de burbujeo más alta, luego la
presión disminuye en el caso de los bloques que están por sobre la profundidad de referencia,
después de lo cual el reajuste de la zona de gas de la Etapa 2 modifica la composición de la
fase petróleo de condiciones sobresaturadas a saturadas para la presión local.
Saturación de los puntos extremos
La siguiente tabla presenta la saturación de los puntos extremos que han sido asignados a varias
zonas. Cuando hay componentes de petróleo (numx > numw de la palabra clave *MODEL),
la zona agua contiene una saturación de petróleo 0.0001 para incrementar la estabilidad.
Agua más pesada que petróleo (*GASZONE *OIL)
Zona Sw So Sg
Arriba (gas) S wc S oirg 1-S wc -S oirg
Al medio (petróleo) S wc 1-S wc 0
Al fondo (agua) 1 0 0

Agua más pesada que petróleo (*GASZONE *NOOIL)


Zona Sw So Sg
Arriba (gas) S wc 0 1-S wc
Al medio (petróleo) S wc 1-S wc 0
Al fondo (agua) 1 0 0

Petróleo más pesado que agua (*GASZONE *OIL)


Zona Sw So Sg
Arriba (gas) S wc S oirg 1-S wc -S oirg
Al medio (water) 1-S oirw S oirw 0
Al fondo (agua) S wc 1-S wc 0

Petróleo más pesado que agua (*GASZONE *NOOIL)


Zona Sw So Sg
Arriba (gas) S wc 0 1-S wc
Al medio (petróleo) 1-S oirw S oirw 0
Al fondo (agua) S wc 1-S wc 0

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 631


Histéresis de roca-fluidos
El método capilar-gravitacional (*DEPTH_AVE) que se describe arriba utiliza presiones
capilares agua-petróleo y gas-petróleo. Si se habilita la opción de histéresis para la presión
capilar agua-petróleo, entonces se puede usar la curva de drenaje (vía la palabra clave
*HYS_DRAINW, la opción por defecto) o la curva de imbibición (vía la palabra clave
*HYS_IMBIBW). Si se habilita la opción de histéresis para presiones capilares gas-petróleo,
entonces se puede usar la curva de drenaje (vía la palabra clave *HYS_DRAING, la opción
por defecto) o la curva de imbibición (vía la palabra clave *HYS_IMBIBG).
*DEPTH_AVE para yacimientos mojados por petróleo (*OILWET)
Cuando el yacimiento se encuentra mojado en base a petróleo, el valor de la presión capilar
de drenaje es negativo (véase *SWT en la sección Datos de Roca-Fluidos para mayores
detalles). En este caso, la palabra clave *DWOC (contacto agua/petróleo para casos mojados
en base a agua) se utiliza únicamente para definir la profundidad de p cow = 0. Dicho de
manera más precisa, esta profundidad corresponde al nivel de agua libre (FWL) y debe ponerse
por sobre la zona de transición agua-petróleo.
*DEPTH_AVE para un Yacimiento de Gas/Agua
Se debe usar la palabra clave *TRANZONE para especificar el equilibrio inicial
gravitacional/capilar de un sistema bifásico gas/agua. Si no hay una zona de transición, se
debe especificar la misma profundidad para ambas palabras claves *DWOC y *DGOC. Si
existe una zona de transición gas/agua, se debe especificar (1) diferentes profundidades de
contacto y (2) una presión capilar gas/agua en la sección Datos de Roca-Fluidos mediante uso
de la subpalabra clave *PCGW de la palabra clave *SWT.
Si es posible que aparezca una fase petróleo posteriormente en un sistema de ese tipo, se debe
representar las fuerzas interfaciales previstas especificando las presiones capilares petróleo/agua
y gas/petróleo como de costumbre. También se debe usar la palabra clave *PC_3RD_PHASE
en la sección Datos de Roca-Fluidos para especificar la corrección de la tercera fase capilar,
para así evitar dificultades numéricas cuando la fase petróleo aparece y desaparece.
Casos de fases especiales
Hay algunos casos de fases especiales que pueden necesitar datos adicionales. Por ejemplo,
puede ser necesario obligar al yacimiento estar completamente en la zona de agua si no hay
un componente basado en petróleo (numx = numw de la palabra clave *MODEL). Para
efectuar esto, se especifica un contacto agua-petróleo explícitamente vía la palabra clave
*DWOC sobre la parte superior del yacimiento, quizás con la palabra clave *DGOC también
al nivel del contacto agua-petróleo (WOC) o más arriba. La misma idea aplica a obligar el
yacimiento a estar completamente en la zona de gas.
Profundidades y zonas de contacto por defecto
Cuando la palabra clave *DGOC no se encuentra presente, el contacto GOC está 1 m sobre la
parte superior de la región. Cuando la palabra clave *DWOC no se encuentra presente, el
contacto WOC está a 1 m debajo de la parte inferior de la región cuando el agua está al fondo
y justo debajo del contacto GOC cuando el petróleo está al fondo. Por lo tanto, cuando
ninguna de las palabras claves *DWOC y *DGOC se encuentran presentes, la región se
coloca completamente en la zona de petróleo.

632 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Presión insuficiente
La palabra clave *REFPRES especifica la presión a la profundidad de referencia. Si la
profundidad de referencia está ubicada debajo de la parte superior (profundidad mínima) de la
región de inicialización, un algoritmo de disparo estima presiones más bajas subiendo hasta
alcanzar la parte superior (profundidades decrecientes). Si este algoritmo deriva en una
presión cero o negativa, se emite un mensaje como “Negative pressure encountered …”
(“presión negativa encontrada…”, la profundidad básica y los parámetros de presión se
reportan y la corrida se detiene inmediatamente. Esta condición es considerada fatal y
requiere un cambio en los datos de entrada.
El método *DEPTH_AVE supone que los fluidos móviles determinan el gradiente de presión
local. Éste método no puede manejar situaciones de no equilibrio, por ej., una columna de
líquido con presión baja en el fondo. Un método que siempre funciona consiste en
especificar la presión en la parte superior de la región de inicialización, aunque solamente sea
para encontrar presiones que resultan para la columna que se encuentra abajo.
Sobrecarga y celdas de porosidad nula
A veces se modela un pozo-a-superficie especificando las celdas del enmallado en toda la
sobrecarga sobre la zona productiva. Las celdas de la sobrecarga que contienen el pozo están
activas y se les da una porosidad nula, y el resto de las celdas de la sobrecarga son designadas
como nulas. Por consiguiente no hay celdas que contienen fluidos sobre la zona productiva.
En versiones anteriores a la de 2010.13, la región de inicialización incluía las celdas de
porosidad nula, por lo que la región de inicialización incluía toda la sobrecarga. En este caso
el usuario podía especificar *REFDEPTH en la parte superior de la sobrecarga (la superficie)
y una presión de referencia *REFPRES de 1 atm. La zona de fluido que se utilizaba para la
sobrecarga era la misma de la parte superior de la zona productiva, efectivamente
extrapolando esa zona a la superficie. Este método a menudo da un gradiente de presión de la
columna de petróleo desde la superficie hasta la zona productiva, lo cual probablemente no
coincidía con la situación física prevista en la sobrecarga.
A partir de la versión 2010.13, la región de inicialización no incluye celdas de porosidad nula,
por lo que ninguna región de inicialización incluye la sobrecarga tal como se modelaba de la
manera arriba indicada. Una profundidad de referencia *REFDEPTH especificada en la parte
superior de la sobrecarga ahora está fuera del rango de profundidad de la región de
inicialización, lo cual activará mensajes de advertencia y una sugerencia de moverla a un rango
que esté dentro del rango de profundidad. La corrida continuará pero supone que la sobrecarga
es una zona de gas (densidad de la fase gas y sin líquido móvil). Este comportamiento coincide
con los otros simuladores de CMG. Si la presión de referencia *REFPRES está cerca de 1 atm,
entonces las presiones de la zona productiva también estarán cerca de 1 atm, lo cual
probablemente no es lo que se pretendía. Para reproducir las presiones iniciales de las
versiones anteriores a la versión 2010.13, se debe encontrar el valor de la presión en una celda
de enmallado representativa y especificar esa información en los datos, mediante uso de las
palabras claves *REFPRES y *REFBLOCK.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 633


Presión y temperatura iniciales del yacimiento *PRES, *TEMP

OBJETO:
Especificar las presiones y temperaturas iniciales del yacimiento.
ARREGLO:
*PRES
*TEMP
DEFINICIONES:
*PRES
Presión de la fase petróleo inicial (kPa | psi). Deberá caer dentro del rango de
presión permitido. (Véase *MINPRES y *MAXPRES).

*TEMP
Temperatura inicial del yacimiento (C | F). Deberá caer dentro del rango de
temperatura permitido (véase *MINTEMP y *MAXTEMP).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *TEMP no se encuentra presente, entonces se supone *TEMP *CON temr (véase *TEMR).
CONDICIONES:
La palabra clave *PRES se requiere si no se utiliza *VERTICAL *DEPTH_AVE.
Si las tres palabras claves *VERTICAL *DEPTH_AVE y *PRES aparecen juntas, entonces
se ignora *PRES y la palabra clave *INIT_FROM_RESTART no se encuentra presente.

634 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Saturaciones iniciales *SW, *SO, *SG, *DWOC, *DGOC, *WOC_SW

OBJETO:
Especificar las saturaciones iniciales del yacimiento, o bien anular las saturaciones de
equilibrio vertical.
ARREGLO:
*SW
*SO
*SG
FORMATO:
*DWOC dwoc
*DGOC dgoc
*WOC_SW S wbwc
DEFINICIONES:
*SW
Saturación inicial del agua en el yacimiento. El rango permitido es de 0 a 1.

*SO
Saturación inicial del petróleo en el yacimiento. El rango permitido es de 0 a 1.

*SG
Saturación inicial del gas en el yacimiento. El rango permitido es de 0 a 1.

*DWOC dwoc
La saturación de agua se inicializa en la región de inicialización de acuerdo a
la profundidad del contacto agua-petróleo dwoc (m | pies | cm). Esta palabra
clave solamente se debe usar si realmente existe una zona de agua dentro de
la región de inicialización.
Los valores exactos asignados dependen de la opción de inicialización que se
utiliza. Para *VERTICAL *DEPTH_AVE las saturaciones de agua que
resultan reflejan la zona de transición agua/petróleo que se produce a raíz de un
valor P cow distinto de cero. En el caso de *VERTICAL *OFF las saturaciones
de agua son asignadas como si Pcow = 0. Véase la EXPLICACION de
*VERTICAL.

*DGOC dgoc
La saturación de gas se inicializa en la región de inicialización de acuerdo a
la profundidad del contacto gas-petróleo dgoc (m | pies | cm). Esta palabra
clave solamente se debe usar si realmente existe una capa de gas dentro de la
región de inicialización.
Los valores exactos que se asignan dependen de la opción de inicialización
que se utiliza. Para *VERTICAL *DEPTH_AVE las saturaciones de gas que

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 635


resultan reflejan la zona de transición líquido/gas que se produce a raíz de un
valor de Pcog distinto de cero. En el caso de *VERTICAL *OFF las
saturaciones de gas son asignadas como si P cog = 0. Véase la
EXPLICACION de *VERTICAL.
Para un yacimiento mojado por petróleo (*OILWET), dwoc (m | pies | cm)
define la profundidad en que aplica la condición p cow = 0.

*WOC_SW S wbwc
Saturación de agua debajo del contacto petróleo-agua para una región de
inicialización. Cuando se utiliza *WOC_SW se debe tener cuidado de evitar
especificar petróleo móvil en la zona de agua. Por lo general, S wbwc debe ser
mayor que 1-S orw .

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *DWOC no se encuentra presente o dwoc es mayor que la profundidad del
fondo del yacimiento, entonces la región de inicialización caerá dentro de la zona de petróleo;
es decir, no existe zona de agua en la región.
Si la palabra clave *DGOC no se encuentra presente, entonces, si se usa el contacto gas-
petróleo, GOC, estará situado a 1 m sobre la región de inicialización.
Si la palabra clave *WOC_SW no se encuentra presente para una región, entonces se supone
que S wbwc = 0.9999. Con este valor se evita la mayoría de los problemas de estabilidad
numérica asociados con una fase líquida ausente.
1. Asignación explícita vía *SW, *SO y *SG.
2. Cálculo de equilibrio vertical *VERTICAL *DEPTH_AVE.
3. La siguiente tabla.
En la siguiente tabla 'x' denota que la saturación ha sido ingresada. Las saturaciones se
normalizan cuando sea necesario para obtener S w +S o +S g =1. S wc corresponde a la saturación
crítica del agua que se obtiene de los datos de roca-fluidos del bloque los cuales pueden
depender de la temperatura.

Case SW SO SG Acción Verificar


1 x x x S w +S o +S g =1
2 x x S g =1-S w -S o S g <0
3 x x S o =1-S w -S g S o <0
4 x x S w =1-S o -S g S w <0
5 x S g =0,S o =1-S w
6 x S g =0,S w =1-S o
7 x S w =S wc ,S o =1-S w -S g S o <0
8 S w =S wc ,S g =0,S o =1-S w
CONDICIONES:
*DWOC y *DGOC son independientes el uno del otro, es decir si se utiliza *DWOC para
asignar la saturación de agua entonces se podría utilizar *SG para asignar la saturación de

636 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


gas. Sin embargo, resulta más sencillo ser consistente utilizando *SW, *SO y *SG juntos, y
*DWOC con *DGOC.
Las palabras claves *DWOC y *DGOC se refieren a profundidades en la región de
inicialización, y se supone que se ha utilizado la palabra clave *DEPTH o *DTOP para
definir estas profundidades explícitamente. Sin embargo, la profundidad se define aun
cuando *DEPTH y *DTOP no se encuentra presente, por lo que se debe asegurar que las
profundidades de los contactos sean consistentes con las profundidades del yacimiento (de no
ser así se emite un mensaje de advertencia).
Cabe mencionar que las saturaciones que se asignan mediante *DWOC no dependen de la
humectabilidad de la permeabilidad relativa. Se podrá incluir u omitir cualquier número de
bloques en las definiciones de *SW, *SO o *SG. Por ejemplo, el usuario puede preferir
definir *SW solamente para un canal inundado por agua y dejar que los bloques restantes
utilicen la opción por defecto de S w .
Si se especifican las tres saturaciones para un bloque, la suma de S w +S o +S g para ese bloque
deberá ser significativamente mayor a cero para que se pueda efectuar la normalización.
Si no existe una zona de agua, entonces normalmente la palabra clave *DWOC no necesita
figurar. Sin embargo, si se utiliza la opción *DEPTH_AVE para producir una zona de
transición agua-petróleo a partir de un valor de P cow distinto de cero, entonces la palabra
clave *DWOC se debe usar para especificar la parte inferior de esa zona de transición.
Si no existe una capa de gas, entonces normalmente la palabra clave *DGOC no necesita
figurar. Sin embargo, si se utiliza la opción *DEPTH_AVE para producir una zona de
transición petróleo-gas a partir de un valor P cog distinto de cero, entonces la palabra clave
*DGOC se debe usar para especificar la parte superior de esa zona de transición.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 637


Saturación de agua inicial con reajustes de la presión capilar
(Condicional) *SWINIT

OBJETO:
La palabra clave *SWINIT especifica la saturación de agua inicial mientras se mantiene el
equilibrio gravitacional-capilar generado por la opción *DEPTH_AVE.
ARREGLO:
*SWINIT
OPCIONES POR DEFECTO:
En el caso de cualquier celda a la cual no se le ha especificado un valor mediante uso de la
palabra clave *SWINIT, la saturación de agua inicial de esa celda se determina con la opción
*DEPTH_AVE (de la palabra clave *EQUIL o de la palabra clave *NOEQUIL) de los datos
roca-fluidos o de las palabras claves *SW, *SO y *SG.
CONDICIONES:
La palabra clave *SWINIT solamente se puede utilizar junto con la opción *VERTICAL
*DEPTH_AVE.
Si la saturación inicial de una celda de un enmallado se especifica mediante uso de la palabra
clave *SW, *SO o *SG al igual que mediante uso de la palabra clave *SWINIT, entonces se
ignora el valor de *SWINIT.
Generalmente las saturaciones de agua especificadas por la palabra clave *SWINIT anulan y
reemplazan los valores de la opción *DEPTH_AVE. Sin embargo, la opción *DEPTH_AVE
cuenta con estrictas condiciones de movilidad de fases que pueden anular y reemplazar un
valor de saturación de agua solicitado por la palabra clave *SWINIT. Las siguientes reglas
limitan el valor que será aplicado de acuerdo a la profundidad de la celda de un enmallado.
1. Si una celda se encuentra completamente dentro de la zona de agua, se ignora el valor
de la palabra clave *SWINIT. La saturación de agua en esta zona se obtiene a raíz de
la opción *WOC_SW cuyo valor por defecto es 0.9999.
2. Si una celda se encuentra completamente dentro de la cúpula gasífera, entonces se
producen dos casos.
a. Sistema de agua/petróleo/gas. Se debe utilizar el valor de *SWINIT, precedido
y seguido por un mínimo de saturación de agua connata y un máximo de
saturación crítica. Esto refuerza las condiciones de no-flujo de la fase.
b. Sistema de agua/gas. Se debe utilizar el valor de *SWINIT, precedido y
seguido por un mínimo de saturación de agua connata.
3. Si una celda se encuentra completamente o parcialmente dentro de la zona de
petróleo, se debe utilizar el valor *SWINIT precedido y seguido por un mínimo de
saturación de agua connata.
Hay que tener cuidado y usar valores razonables de *SWINIT, ya que si hay curvas P cow
altamente modificadas, esto podría afectar de manera importante otros aspectos del modelo.

638 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
La palabra clave *SWINIT permite al usuario especificar que las saturaciones de agua de la
celda del enmallado serán diferentes de aquellas computadas a partir de la opción
*DEPTH_AVE, y que a la vez se preservará la condición de equilibrio vertical (de no flujo)
del modelo inicializado. Esto se logra modificando la función de presión capilar de cada una
de las celdas al agregar un valor de desplazamiento a la curva de presión capilar de
petróleo/agua (ingresado) sin procesar. En el caso de un sistema de gas/agua, el
desplazamiento se aplica a la curva capilar de gas/agua.
Esta es la misma técnica utilizada por la subpalabra clave *EQUIL de la palabra clave
*VERTICAL *DEPTH_AVE. Si se utiliza la palabra clave *SWINIT, se recomienda usar
*VERTICAL *DEPTH_AVE *EQUIL también.
En la figura I1 más abajo se indica cómo la palabra clave *SWINIT modifica la presión
capilar. La línea sólida corresponde a la curva de presión capilar de petróleo/agua
especificada por el usuario para una celda. A una determinada profundidad, se debe suponer
que la presión capilar corresponde a P cowi y que la saturación de agua determinada en
condición de equilibrio es S wi . Además, se debe suponer que la palabra clave *SWINIT
especifica la saturación S wd de la celda. A fin de mantener la condición de equilibrio P cowi a
una saturación S wd , se agrega la cantidad P cowi – P cowd al valor sin procesar P cow (S w ). Este
desplazamiento se calcula y se almacena para cada una de las celdas por separado y se aplica
en todos los cómputos de flujo subsiguientes.

user input Pcow curve


Pcow

corrected Pcow curve

Pcowi
Shift

Pcowd

Swi Swd Sw
Figura I1: Desplazamiento de la presión capilar de petróleo/agua para la opción *SWINIT

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 639


A efectos de verificar la acción de *SWINIT y la modificación subsiguiente de la presión
capilar, el usuario debe ejecutar una corrida de su caso por un período de tiempo (por ej.., 2-3
años) sin pozos abiertos. Las propiedades de fluidos tales como la presión y saturaciones
deben experimentar cambios muy limitados por cada intervalo de tiempo (por ej., Δp < 0.5
kPa y ΔSw < 0.001).

640 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Fracciones moleculares iniciales de las fases *MFRAC_WAT,
*MFRAC_OIL, *MFRAC_GAS, *PBC

OBJETO:
Especificar las fracciones moleculares (o de masa) de las fases fluidas.
ARREGLO:
*MFRAC_WAT comp_name
*MFRAC_OIL comp_name
*MFRAC_GAS comp_name
*PBC comp_name
DEFINICIONES:
*MFRAC_WAT
Fracciones moleculares iniciales del componente indicadas en la fase agua;
cuando la palabra clave *MASSBASIS se encuentra en vigencia corresponde
a la fracción de masa inicial. Esta palabra clave solamente es necesaria para
anular y reemplazar el caso por defecto que se usa muy comúnmente (véase
OPCIONES POR DEFECTO).

*MFRAC_OIL
Fracciones moleculares iniciales del componente indicadas en la fase
petróleo; cuando la palabra clave *MASSBASIS se encuentra en vigencia
corresponde a la fracción de masa inicial.

*MFRAC_GAS
Fracciones moleculares iniciales del componente indicadas en la fase gas;
cuando la palabra clave *MASSBASIS se encuentra en vigencia, corresponde
a la fracción de masa inicial. Esta palabra clave solamente es necesaria en dos
casos: (1) componentes no condensables (2) componentes condensables
basados en una fase líquida que inicialmente no se encuentra presente.

*PBC
Presión de punto de burbujeo inicial del componente oleico indicado. Para
un sistema de fluidos de tipo petróleo negro, ésta resulta ser una alternativa
conveniente a la palabra clave *MFRAC_OIL para especificar la cantidad
inicial de componente de gas en solución in situ.
La presión de punto de burbujeo del componente “i”, P bi se convierte a la
fracción molecular de petróleo inicial para cada uno de los bloques mediante
la siguiente expresión
X i = 1 / K i (P bi ,T)
en que K i (P bi ,T) corresponde al valor K gas-líquido del componente
evaluado a una temperatura inicial T y una presión de punto de burbujeo P bi .

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 641


Para que este cálculo resulte, K i (P bi ,T) deberá ser mayor de 1 a las
condiciones indicadas. Véase Presión de punto de burbujeo más abajo.
Para cada valor igual a cero que se ingresa para P bi , la presión de bloque
inicial se le asigna a P bi , correspondiendo a un estado plenamente saturado.
La presión de bloque que se utiliza en este caso puede que no sea el valor
final obtenido mediante el cálculo del equilibrio vertical.

comp_name
Nombre de un componente citado entre comillas. El componente deberá
encontrarse en la fase indicada por la palabra clave, según lo determinado por
*MODEL y los datos de valores K ingresados.

OPCIONES POR DEFECTO:


Toda fracción molecular de fase inicial se fija por defecto a un valor de cero, salvo en el caso
de las opciones por defecto de nivel más alto que se describen más abajo.
Las opción por defecto de nivel más alto está a disposición para la fracción molecular de agua
inicial para cada bloque individualmente, pero solo cuando existe exactamente un
componente acuoso (véase la subsección EXPLICACION para la palabra clave *MODEL).
De existir la fase agua en un bloque, cada valor de cero de la fracción molecular de agua de
ese componente acuoso se fija a un valor de 1. Esta opción por defecto se aplica cuando hay
un solo componente de agua en la fase agua, siendo este el caso más común.
Una opción por defecto de nivel más alto está a disposición para la fracción molecular de
petróleo inicial para cada bloque individualmente, pero solamente cuando hay exactamente un
componente oleico (véase la subsección EXPLICACION de la palabra clave *MODEL) y la
palabra clave *PBC no se encuentra presente. De existir la fase petróleo en un bloque, cada
valor de cero de la fracción molecular de petróleo de ese componente oleico se fija a una valor
de 1. Esta opción por defecto se aplica cuando hay un solo componente de petróleo en la fase
petróleo.
Si *MFRAC_OIL no se encuentra presente y se utiliza la palabra clave *PBC para cada
componente oleico salvo uno, la fracción molecular de petróleo inicial de ese componente se
obtiene por diferencia.
CONDICIONES:
De existir la fase agua en por lo menos un bloque y de haber dos o más componentes acuosos, la
palabra clave *MFRAC_WAT deberá aparecer por lo menos para por lo menos un componente
como mínimo. De aparecer la palabra clave *MFRAC_WAT entonces las fracciones moleculares
de agua deberán sumar uno por cada bloque en que se encuentra presente la fase agua.
De existir la fase petróleo en un bloque como mínimo y de haber dos o más componentes
oleicos, la palabra clave *MFRAC_OIL deberá aparecer por lo menos para un componente,
como mínimo. De aparecer la palabra clave *MFRAC_OIL entonces las fracciones
moleculares deberán sumar uno por cada bloque en que se encuentra presente la fase petróleo.
Si ninguna de las fases líquidas se encuentran presentes en por lo menos un bloque como
mínimo, *MFRAC_GAS deberá aparecer para por lo menos un componente como mínimo y
se podrá dividir en una fase líquida. Las fracciones moleculares de gas deberán sumar uno
por cada bloque en que se encuentra presente la fase gas pero no así las fases líquidas.
642 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS
La palabra clave *PBC está disponible solamente para componentes oleicos, vale decir, los
componentes basados en la fase petróleo. Asimismo, la palabra clave *PBC no está
disponible cuando *MASSBASIS se encuentra vigente. Además, el valor *PBC de cualquier
bloque no podrá exceder la presión del fluido total para ese bloque.
Cabe mencionar que algunas restricciones se aplican a los valores K cuando se utiliza la
palabra clave *PBC. Véase el inciso "Presión de vapor" en la subsección EXPLICACION
para la palabra clave *KVTABLE.
No se deben especificar las palabras claves y *PBC y *MFRAC_OIL para el mismo componente.
EXPLICACION:
A continuación se indican las tareas que se realizan para obtener un conjunto completo y
coherente de fracciones moleculares de la fase inicial:
1. Aplicar opciones por defecto de nivel bajo (todas fijadas a cero)
2. Leer datos de las palabras claves
3. Realizar herencia de enmallado fino
4. Aplicar opciones por defecto de nivel alto
5. Obtener fracciones moleculares derivadas de los valores básicos
6. Realizar reajustes de la consistencia de fase en dos etapas
En las siguientes fracciones, w i , x i e y i corresponden a las fracciones moleculares de agua,
petróleo y gas, respectivamente, del componente i, y K iy K Li corresponden a los valores K
gas-líquido y líquido-líquido, respectivamente. Véase la subsección EXPLICACION de la
palabra clave *MODEL para las definiciones de acuoso y oleico.
Fracciones moleculares básicas y derivadas
Las fracciones moleculares de fase se relacionan a través de los valores K, por lo tanto no son
independientes las unas de las otras. Algunas fracciones moleculares iniciales se consideran
básicas mientras que otras se derivan de los valores K y de las fracciones moleculares
básicas. Solamente es necesario ingresar las fracciones moleculares iniciales básicas
mediante palabra clave. Se tomarán en cuenta los datos de entrada que corresponden a las
fracciones moleculares iniciales derivadas. La siguiente tabla muestra cuáles fracciones
moleculares iniciales son básicas.
Componentes acuosos:
S w > 0: Básicas: w i
Derivadas: y i = K i ·w i , x i = K Li ·w i
S w = 0: Básicas: y i
Derivadas: w i = y i /K i , x i = K Li ·w i
Componentes oleicos:
S o > 0: Básicas: x i
Derivadas: y i = K i ·x i , w i = K Li ·x i
S o = 0: Básicas: y i
Derivadas: x i = y i /K i , w i = K Li ·x i
Gases no condensables:
S g > 0: Básica: y i

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 643


Reajustes en la 1ª etapa
Los reajustes en la primera etapa comprenden los límites de la fase líquida. Cuando la fase
agua se encuentra presente, el valor w i más grande de los componentes acuosos se reajusta
para satisfacer:
∑ xi = 1.
Cuando la fase petróleo se encuentra presente, el valor x i más grande de los componentes
oleicos se reajusta para satisfacer:
∑ xi = 1.
Cuando ambas fases líquidas se encuentran presentes, el reajuste toma en cuenta la
solubilidad líquida/líquida.
Cuando ocurre solubilidad líquida/líquida (por lo menos un K Li >0) se produce cierto reajuste
de las fracciones moleculares de la fase líquida, pese a que los datos de la fracción molecular
ingresados suman 1.
Se debe tener cuidado con aquellas situaciones en que una propiedad de la fase inicial es
sensible a los valores relativos de las fracciones moleculares de la fase. Una de esas
fracciones moleculares se puede reajustar, modificando de manera importante las fracciones
moleculares relativas de la fase y por ende la propiedad.
Cuando existe la fase gas y por lo menos un componente de gas no condensable cuenta con
un valor y i inicial distinto de cero, el valor y i más grande de los componentes no
condensables se reajusta para satisfacer:
∑ yi = 1.

Reajustes en la 2ª etapa (zona de gas)


Generalmente todas las fracciones moleculares de gas de los componentes condensables
(acuosos y oleicos) se derivan de otras fracciones moleculares y de los valores K. Además, los
valores K dependen de las presiones iniciales las que pueden variar continuamente en función de
la profundidad. Producto de esto, a menudo no resulta práctico ingresar fracciones moleculares
líquidas iniciales que satisfacen los límites líquido-vapor y de fase en la zona de gas. Los
reajustes de la segunda etapa de fracciones moleculares iniciales solucionan este problema.
Los reajustes de la segunda etapa son diferentes en cuanto a tipo de aquellos en la primera
etapa. En la segunda etapa, los componentes se dividen en tres grupos: (1) componentes
oleicos en que K i >1, (2) todos los otros componentes oleicos y (3) componentes acuosos.
Las fracciones moleculares de todos los componentes en cada uno de los grupos se reajustan
mediante la misma relación, para satisfacer:

∑ yi = 1 junto con ∑ xi = 1 de existir la fase petróleo y ∑ wi = 1


de existir la fase agua. Por ejemplo, las fracciones moleculares del 1er grupo se pueden
aumentar por el factor 1.8 mientras que las fracciones moleculares del 2º grupo se pueden
disminuir por el factor 0.6. Esta estrategia conserva el carácter de gas in-situ y de las
divisiones de petróleo representadas por varios componentes y también funciona en el caso de
petróleo negro básico (petróleo muerto y gas en solución). Tal como con la 1ª etapa, los
reajustes de la 2ª etapa toman en cuenta cualquier solubilidad líquida/líquida.

644 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Generalmente, se puede ingresar una composición de petróleo de saturación insuficiente.
∑ yi < 1,
y el x i será reajustado automáticamente a partir de las condiciones de saturación insuficiente
en condiciones saturadas
(∑ y i = 1)
en la zona de gas. Además, cuando
∑ yi >1
se efectúa el mismo tipo de reajuste, de manera que
∑ yi = 1,
aun cuando S g = 0. Cuando no existe una fase petróleo en la zona de gas, se efectúa un
reajuste similar de y i solamente.
Los reajustes de la 2ª etapa resultan posibles solamente si todas las siguientes condiciones se
cumplen:
1. y i = 0 para todos los componentes no condensables
El Σ x i del 1er grupo (v.g., gas en solución) es distinto de cero
2.

El Σ x i del 2o grupo (v.g., petróleo muerto) es distinto de cero


3.
4. K i no se modifica debido a la dependencia de la composición durante el
reajuste, por ejemplo, tanto las composiciones claves antiguas como las
nuevas se encuentran por debajo de xlow (véase *KVKEYCOMP).
Presión de punto de burbujeo
La presión de punto de burbujeo o de saturación de un sistema corresponde a la presión a la
cual la fase gas comienza a aparecer en un sistema de múltiples componentes a una
determinada temperatura y composición. Cabe menciona que esta definición se aplica a un
sistema de múltiples componentes y no así a un determinado componente en particular.
Sin embargo, la palabra clave *PBC se refiere a un determinado componente que se especifica
porque se aplica a un sistema de fluidos tipo petróleo negro. En ese tipo de sistema la presión
de punto de burbujeo depende solamente de la cantidad del componente de gas en solución que
se encuentra disuelto en la fase petróleo, por lo tanto determina completamente la composición
de la fase petróleo. La cantidad ingresada mediante uso de la palabra clave *PBC de hecho
corresponde a la presión de punto de burbujeo de un sistema de tipo petróleo negro equivalente
en que el componente que se nombra corresponde a gas en solución.
La relación entre la presión de punto de burbujeo P bi y la fracción molecular de petróleo x i
del componente i es x i •K i (P bi ,T) = 1 en que K i (P bi ,T) corresponde al valor K del componente
a una presión P bi y temperatura T. En el tratamiento de componentes más general de STARS,
esto corresponde a una situación hipotética en que la fase gas consiste enteramente de ese
componente, ya que la fracción molecular del componente de gas y i = x i • K i = 1.
Esta relación entre x i y P bi se puede extender a cualquier componente en general, ya que
depende solamente del valor K. Con respecto a la composición inicial, la palabra clave *PBC
se puede usar para cualquier componente que cumple con las condiciones de la misma, pero

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 645


generalmente resulta práctico solamente para un componente. Cabe mencionar que para que
la opción por defecto de *PBC funcione (un componente que no utiliza *PBC obtiene la
fracción molecular de la diferencia), todos los demás componentes oleicos deberán aparecer
después de *PBC, aun un componente cuya fracción molecular inicial se pretende que sea
igual a cero.
Debido a que los datos de *PBC P bi = 0 indican condiciones saturadas, cuando se desea que
la presión del punto de burbujeo tenga un valor igual a cero ésta se debe aproximar por un
valor positivo pequeño, por ejemplo, se puede usar 1e-10, o *MFRAC_OIL en su lugar.
Con respecto a la salida, la presión de punto de burbujeo constituye una manera alternativa de
reportar la composición de la fase petróleo.
Opciones por defecto obsoletas de la fracción molecular
En versiones anteriores de STARS se aplicaban las opciones por defecto de fracciones
moleculares de agua y petróleo de nivel alto que se describen en la subsección OPCIONES
POR DEFECTO en casos en que hay más de un componente acuoso y oleico,
respectivamente, sin embargo, no se recomienda esta práctica. En STARS 2003 esta
condición se marca y se emite una advertencia si bien se efectúa la opción por defecto tal
como antes; pero en versiones futuras es posible que no se permita.

646 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Concentración inicial de sólidos *CONC_SLD

OBJETO:
Especificar la concentración inicial de sólidos.
ARREGLO:
*CONC_SLD comp_name
DEFINICIONES:
*CONC_SLD
Concentración inicial (gmol/m3 | lbmol/pies3 | gmol/cm3) del componente
indicado en la fase sólida.

comp_name
Nombre de un componente citado entre comillas. El componente debe ser un
componente sólido, según lo determinado por la palabra clave *MODEL.

OPCIONES POR DEFECTO:


Por cada uno de los componentes sólidos, si la palabra clave *CONC_SLD no se encuentra
presente, entonces la concentración inicial de ese componente es igual a cero.
EXPLICACION:
La palabra clave *CONC_SLD consiste en una variación de un solo componente del tipo de
datos de entrada de arreglos del enmallado estándar.
Ejemplo:
Si la deposición de combustible es de 2 lb por pies cúbico,
la porosidad es de 30%, y la masa molecular del coque es 13,
entonces

Ccoke = (2 lb de combustible / un pies cúbico de volumen de


yacimiento)
* (1 lb de combustible molecular / 13 lb de combustible)
* (1 volumen de yacimiento / 0.3 volumen de poro)
= 0.513 lb de combustible molecular / volumen de poro

Los datos de la palabra clave para este caso serían

*COMPNAME . . . ‘Coke’
*CONC_SLD ‘Coke’ *CON 0.513

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 647


Especificación de la profundidad de referencia (Opcional)
*DATUMDEPTH

OBJETO:
Especificar la profundidad de referencia para la salida de presión corregida a una referencia.
FORMATO:
*DATUMDEPTH Z datum ( *INITIAL
| *REFDENSITY ρ datum
| *REFDENSITY *GRIDBLOCK )
DEFINICIONES:
Z datum
Número real que denota la profundidad hasta el punto de referencia. (m | pies
| cm)

*INITIAL
Distribución de la presión de equilibrio inicial en el yacimiento que se utiliza
para calcular las presiones de referencia corregidas.

*REFDENSITY ρ datum
Densidad de masa especificada ρ datum (kg/m3 | libras/pies3 | kg/cm3) que se
utiliza para corregir las presiones de la cabeza gravitacional.

*REFDENSITY *GRIDBLOCK
La densidad de la masa de fluido en el bloque del enmallado que se utiliza
para corregir las presiones de la cabeza gravitacional.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *DATUMDEPTH no se encuentra presente, las presiones de referencia no
estarán disponibles.
Si la palabra clave *DATUMDEPTH está presente sin las palabras claves *INITIAL o
*REFDENSITY, se supone la palabra clave *INITIAL.
Si se especifica la palabra clave *REFDENSITY sin ρ datum o *GRIDBLOCK, se supone la
palabra clave *GRIDBLOCK.
CONDICIONES:
Las presiones de referencia *DATUMPRES están disponibles para la salida solamente si la
palabra clave *DATUMDEPTH está presente.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *DATUMDEPTH modifica las presiones de un bloque individual del
enmallado a una profundidad común al remover la cabeza gravitacional. La remoción de la
cabeza gravitacional se puede lograr mediante uso de uno de tres métodos:

648 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


1. Si se utiliza la palabra clave *INITIAL (la opción por defecto), las presiones se
corrigen sobre la base de la distribución de la presión de equilibrio inicial del
yacimiento. Para cada bloque (i)
p datum (i) = p(i) – p 0 (i) + p 0,datum
en que
p datum (i) corresponde a la presión de referencia corregida del bloque de enmallado,
p(i) corresponde a la presión actual del bloque de enmallado,
p 0 (i) corresponde a la presión de bloque del enmallado al tiempo inicial
(tiempo = 0), y
p 0,datum corresponde a la presión de referencia al tiempo inicial.
Nota: El cálculo antedicho solamente sirve como una buena aproximación durante
la simulación cuando:
a) Las densidades de las fases no varían una gran cantidad, y
b) Los contactos agua-petróleo y gas-petróleo no se mueven una gran
cantidad.
2. Si se utiliza la palabra clave *REFDENSITY ρ datum , las presiones son corregidas
sobre la base de la cabeza de fluido de una densidad especificada. Para cada uno de
los bloques (i)
p datum (i) = p(i) + ρ datum ∙ g ∙ (Z datum - Z i )
en que
ρ datum se especifica después de la palabra clave *REFDENSITY,
g corresponde a la aceleración gravitacional,
Z datum especifica después de la palabra clave *DATUMDEPTH, y
Zi corresponde a la profundidad del bloque del enmallado.
3. Si se utiliza la palabra clave *REFDENSITY *GRIDBLOCK, las presiones son
corregidas sobre la base de la cabeza de fluido de una densidad local. Para cada uno
de los bloques (i)
p datum (i) = p(i) + ρ(i) ∙ g ∙ (Z datum - Z i )
en que
ρ(i) corresponde a la densidad de la masa del fluido del bloque del
enmallado (fase petróleo si está presente; de lo contrario, fase gas, si
está presente; de lo contrario, fase agua).
Ejemplos:
*DATUMDEPTH 1000 *INITIAL
*DATUMDEPTH 1000 ** Igual a la línea anterior

*DATUMDEPTH 850 *REFDENSITY *GRIDBLOCK


*DATUMDEPTH 850 *REFDENSITY ** Igual a la línea anterior

*DATUMDEPTH 2300 *REFDENSITY 56 ** densidad en libras/pies3

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 649


Salida de presiones de referencia
Las presiones de referencia están disponibles para la salida por bloque del enmallado vía la
subpalabra clave *DATUMPRES de la lista PRN_GRID que se describe con la palabra clave
*OUTPRN *GRID. Esta subpalabra clave puede ser usada por la palabra clave *OUTSRF
*GRID al igual que por la palabra clave *OUTSRF *SPECIAL *BLOCKVAR. Si la
subpalabra clave *DATUMDEPTH no se encuentra presente, la subpalabra clave
*DATUMPRES no está disponible.
La presión de referencia también se reporta para cada pozo. Si la subpalabra clave
*DATUMDEPTH no se encuentra presente, la presión de referencia del pozo que se reporta
es la presión bruta.
Si la palabra clave *OUTPRN *WELL está presente, los reportes de pozo en el archivo de
salida “.out” incluyen los valores de la presión de referencia para cada pozo. Si la palabra
clave *DATUMDEPTH no se encuentra presente, los valores reportados representan el
promedio de la presión no modificada del bloque del enmallado (sin remover la cabeza
gravitacional) en las capas de terminación de pozo, ponderados por movilidades de los
fluidos en esas capas.

650 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Condiciones iniciales a partir del reinicio *INIT_FROM_RESTART

OBJETO:
Especificar que las condiciones iniciales deben venir de un registro de reinicio.
ARREGLO:
*INIT_FROM_RESTART
DEFINICIONES:
*INIT_FROM_RESTART
Especifica que las condiciones iniciales de una corrida no-de reinicio deben
venir de un registro de reinicio. .

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *INIT_FROM_RESTART no se encuentra presente, todas las condiciones
iniciales para una corrida de no-reinicio se obtienen de la sección de datos de la palabra clave
*INITIAL.
CONDICIONES:
La palabra clave *INIT_FROM_RESTART está disponible solamente para corridas de no
reinicio.
Esta característica no está disponible en conjunto con las características indicadas a continuación:
1. *AQUIFER
2. Cambios de enmallado dinámico o recurrente.
Ambas corridas deben tener el mismo estado térmico/isotérmico.
Ambas corridas deben tener el mismo número de celdas o bien el mismo enmallado.
EXPLICACIÓN:
Con la palabra clave, *INIT_FROM_RESTART el usuario tiene la capacidad de copiar las
condiciones iniciales de la corrida de no-reinicio a partir del registro de reinicio de otra
corrida del mismo enmallado (o el mismo número de celdas). Esta característica resulta útil
cuando un reinicio no se puede efectuar directamente, como cuando la segunda corrida es una
continuación de la primera corrida pero con un conjunto de componentes ampliado.
Las acumulaciones del pozo y del acuífero no se copian y por lo tanto serán inicializadas a cero.
El número de celdas de la segunda corrida debe coincidir exactamente con el número de celdas
de la primera corrida, lo cual, normalmente implica que la definición del enmallado es el mismo.
El material por celda in situ de componentes pre-existentes se obtiene del registro de reinicio.
Esto supone que las propiedades PVT de los componentes preexistentes permanecen sin
modificación. Cualquier cambio a una propiedad que determina el material in situ (por ej.,, la
densidad) deriva en un error en el balance de materiales que no puede ser reconciliado y puede
ocasionar el aborto de la corrida. Esta restricción del balance de materiales hace que sea
necesario usar la misma especificación de enmallado para ambas corridas. También requiere
las mismas propiedades PVT de los componentes, especialmente la densidad y los valores K.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 651


Es posible obtener algunas condiciones iniciales a partir de un conjunto de archivo SR2 de
IMEX. Véase la palabra clave *INIT_FROM_IMEX.
Cuando la palabra clave *INIT_FROM_RESTART se encuentra presente, no se necesita
ningún otro dato de la sección de datos de la palabra clave *INITIAL y si hay datos de ese
tipo presentes serán ignorados. Cabe mencionar en particular, los datos de presión inicial que
son obligatorios cuando la palabra clave *INIT_FROM_RESTART no se encuentra presente.
Lista de componentes cambiante
Las cantidades basadas en los componentes se obtienen de los componentes, vale decir, la
información para un componente será transferida solamente si se utiliza el mismo nombre del
componente en ambas corridas. Los componentes en la segunda corrida se pueden ordenar de
manera diferente mediante uso de la palabra clave *COMPNAME.
Se puede insertar nuevos componentes en cualquier posición consistente con los tipos de
componentes descritos para las palabras claves *MODEL y *COMPNAME. Para cada
componente nuevo, las fracciones molares de las fases, la concentración sólida, la adsorción y
el material in situ son todos inicializadas a cero.
Tiempo de simulación
Si el usuario está planificando graficar las historias de la primera y segunda corrida juntas en
el mismo eje de tiempo, se debe usar la palabra clave *DATE en lugar de la palabra clave
TIME inmediatamente después de la palabra clave *RUN en ambos conjuntos de datos. Esto
permite a Results Graph usar un eje de fecha común aunque las dos corridas comiencen en
fechas diferentes. El usuario puede usar la palabra clave *TIME o *DATE en otros tiempos
de referencia, pero el uso de la palabra clave *DATE en todo se gestiona de manera más fácil
en casos prácticos.
Datos recurrentes
Para características recurrentes, (por ej.: pozos, multiplicadores de transmisibilidad) que se
utilizan durante ambas corridas, se puede transferir datos casi de la manera tal como están a
partir de la primera corrida. Cuando se transfieren tales datos, se debe asegurar que la
especificación al comienzo de la segunda corrida representa la especificación en el tiempo de
reinicio de la primera corrida, lo cual puede requerir modificaciones en tiempos intermedios.
Cuando se transfieren datos de pozo de la primera corrida es posible que el usuario observe que
los números de pozo no son coherentes entre un conjunto de datos y el otro. Se recomienda usar
los nombres de pozo exclusivamente removiendo los números de pozo de las tarjetas de *WELL.
Al usar un pozo del mismo nombre en ambas corridas es conveniente y está permitido, pero en
la segunda corrida las acumulaciones de ese pozo comienza en cero, ya que las acumulaciones
de pozo no se transfieren.
Cabe mencionar que la palabra clave *INCOMP depende de la lista de componentes, por lo
tanto, posiblemente sea necesario modificar la palabra clave *INCOMP si se copia de la
primer corrida.
¿Por qué se debe inicializar desde el reinicio?
Un método de recuperación mejorada de petróleo a menudo se aplica después de otro método
de recuperación, tal como recuperación primaria, inyección de agua o inyección de vapor. El

652 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


método mejorado también puede involucrar componentes químicos adicionales, tales como
solvente, surfactante o aire. Un escenario de simulación común es el siguiente:
Corrida #1: Simular el primer método de recuperación con un conjunto de
componentes mínimo.
Corrida #2: Volver a ejecutar el primer método de recuperación con un conjunto
de componentes ampliado (pero los componentes nuevos no están
presentes ni se inyectan), con miras a que el resultado sea el mismo (o
que por lo menos se aproxime) al resultado #1.
Corrida #3: Simular el método de recuperación mejorada reiniciando a partir de la
corrida #2.
El problema generalmente con este escenario es que no se puede lograr que el resultado de la
corrida #2 se acerque al de la corrida #1. La corrida #2 puede ser simplemente la corrida #1
con componentes “ausentes”, pero hay una serie de problemas que puede ocasionar el desvío de
los resultados de la corrida #2 de los resultados de la corrida #1. En muchos casos, es posible
acercar los resultados solamente cuando las tolerancias de convergencia de ambas corridas se
hacen más estrechas. La consecuencia bien puede ser que el resultado de la tolerancia estrecha
de la corrida #1 puede variar significativamente del resultado de la corrida #1. Esto es
particularmente frustrante cuando los resultados originales de la corrida #1 han sido adoptados
en calidad de referencia en base de la cual se tomaron decisiones. Otro problema con la corrida
#2 es que consumirá más recursos (memoria y CPU) que la corrida #1 debido, como mínimo, al
aumento en las ecuaciones por celda. Además, la corrida #2 necesita volverse a ejecutar para
cada diferente tipo de método de recuperación mejorada (Corrida #3).
El valor de la habilidad de inicializar con el reinicio de otra corrida y una lista ampliada de
componentes es de eliminar la corrida #2, es decir, inicializar la corrida #3 directamente del
reinicio de la corrida #1.
Verificación de la lista ampliada de componentes
Una vez que se construye el segundo conjunto de datos, el usuario debe probar la exactitud
del PVT y de los datos recurrentes del componente. La mayor prueba consiste en comparar
los resultados de unos cuantos intervalos de tiempo para las siguientes dos corridas:
1. El primer conjunto de datos, reiniciado desde el registro de reinicio original (con
tarjeta de *DATE/*TIME adicional si el tiempo de reinicio corresponde al final de
la corrida original).
2. El Segundo conjunto de datos (con la palabra clave *INIT_FROM_RESTART), sin
ningún dato que introduzca nuevos componentes (por ej.|: inyección, reacciones).
Estas dos corridas de prueba deben arrojar los mismos resultados salvo que la segunda corrida
tiene componentes “sin usar”. Esta comparación se puede realizar en detalle al habilitar las
palabras claves *OUTPRN *GRID *ALL y *OUTPRN *WELL *ALL (o *WELLCOMP) y
comparar los archivos de salida “.out” correspondientes. Los resultados de estas dos corridas
deben ser idénticos para los componentes preexistentes, salvo en el caso de las acumulaciones
de pozo (las cuales no son movidas hacia adelante del registro de reinicio por la palabra clave
*INIT_FROM_RESTART) y el ordenamiento de salida.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 653


Los comentarios en “QUÉ SE PUEDE MODIFICAR AL REINICIO” en la sección de
Tutoría aplica a la palabra clave *INIT_FROM_RESTART con respecto a los componentes
preexistentes.
Ejemplo
Las plantillas “stflu024.dat” y “stflu025.dat” proveen un ejemplo de la re-ejecución de una
simulación con un conjunto de componentes ampliado. El caso de la plantilla “stflu024.dat” ,
la misma contiene la fase de precalentamiento de vapor de un proyecto de combustión. El
caso de la plantilla “stflu025.dat” contiene ambas fases, de vapor y de combustión, por lo
que se duplica la simulación de la fase vapor con los componentes de combustión “que no se
han usado” de la lista de componentes. Algo inusual es que la fase vapor incluye un
componente de coque para modelar la deposición de combustible antes de la combustión.
*COMPNAME stflu024 stflu025
'water' x x
'bitumn' x x
'ch4' x x
'co2' x
'co/n2' x
'oxygen' x
'coke' x x
En teoría, los resultados de la fase vapor debieran ser idénticos para ambas plantillas, pero el
comportamiento numérico práctico impide que esto sea así. Estas dos plantillas pueden producir
casi los mismos resultados de la fase vapor sólo si los criterios de convergencia se ajustan de
manera significativa, con los tiempos de corrida aumentados 3 a 4 veces. Esta técnica de ajuste
de convergencia comprueba el concepto, pero no resulta práctico para el uso regular en que las
corridas individuales pueden tomar varios días cada una. Las corridas más complejas podrían
requerir un ajuste aún más significativo de los criterios de convergencia.
El método que resulta más práctico es el caso de la plantilla “stflu033.dat” que utiliza la palabra
clave *INIT_FROM_RESTART para iniciar la corrida de combustión con condiciones iniciales
del final de la fase vapor (stflu024).

654 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Condiciones iniciales de la corrida de IMEX *INIT_FROM_IMEX

OBJETO:
Especificar que las condiciones iniciales deben provenir de los archivos SR2 generados por
una corrida de IMEX.
FORMATO:
*INIT_FROM_IMEX ( *SGAS ( sgas_name ) )
DEFINICIONES:
*INIT_FROM_IMEX
Especificar que algunas condiciones iniciales deben provenir de los archivos
SR2 generados por una corrida de IMEX. Los archivos SR2 de IMEX se
especifican mediante uso de las palabras claves *FILENAME *INDEX-IN (o
el argumento de comando “-r”). El registro de tiempo particular en ese
archivo se especifica mediante uso de las palabras claves *RESTART,
*RESTIME, *RESDATE o de sus argumentos de comando.

*SGAS ( sgas_name )
Subpalabra clave opcional *SGAS que hace que se asigne la presión de punta
de burbujeo de IMEX a uno de los componentes de STARS. Si la subpalabra
clave *SGAS no se encuentra presente, no se hace ningún esfuerzo por leer
la presión de punta de burbujeo de los archivos SR2 de IMEX, en cuyo caso
la palabra clave *MFRAC_OIL o *PBC puede asignar el contenido de gas en
solución.
La cadena de caracteres entre comillas sgas_name es opcional después de la
subpalabra clave *SGAS e indica cuál componente de STARS se inicializa
con la presión de punta de burbujeo de IMEX. sgas_name debe aparecer en
la lista de *COMPNAME. Este componente debe ser oleico (basado en la
fase petróleo) y también debe aparecer en la fase gas (tener un valor K
distinto de cero).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *INIT_FROM_IMEX no se encuentra presente, no se obtiene ninguna
condición inicial de un archivo SR2 de IMEX.
Si la palabra clave *INIT_FROM_IMEX se encuentra presente, pero no así la subpalabra
clave *SGAS, no se hace ningún esfuerzo por leer la presión de punta de burbujeo de los
archivos SR2 de IMEX.
Si la palabra clave *INIT_FROM_IMEX *SGAS se encuentra presente, pero no así
sgas_name, la presión de punta de burbujeo de IMEX es asignada al primer componente
oleico de la lista de *COMPNAME que también existe en la fase gas. Si no se encuentra
ningún componente de ese tipo, la ejecución sigue adelante tal como si la subpalabra clave
*SGAS no estuviera presente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 655


CONDICIONES:
La palabra clave *INIT_FROM_IMEX está disponible solamente para corridas de no reinicio
y puede aparecer, a lo sumo, una vez en el conjunto de datos.
Las corridas de IMEX y de STARS deben tener el mismo número de celdas activas o el
mismo enmallado.
La opción *SGAS de la palabra clave *INIT_FROM_IMEX no podrá usarse conjuntamente
con la palabra clave *MASSBASIS.
Cuando se utiliza la palabra clave *INIT_FROM_IMEX, el componente de gas en solución
debe inicializarse, a lo sumo, de una de las maneras siguientes: con la subpalabra clave
*SGAS, con la palabra clave *MFRAC_OIL o con la palabra clave *PBC.
EXPLICACIÓN:
Con la palabra clave *INIT_FROM_IMEX, el usuario puede obtener algunas condiciones
iniciales para una corrida de STARS, a partir de un conjunto de archivos SR2 generado por
una corrida de IMEX. El número de celdas activas en las dos corridas debe coincidir
exactamente, lo cual normalmente implica que la definición del enmallado es el mismo.
Las siguientes cantidades se pueden obtener de una corrida de IMEX:
*OUTSRF *GRID Datos de condiciones
Cantidad de IMEX iniciales de STARS

Presión de fluido *PRES *PRES


Saturación de petróleo *SO *SO
Saturación de agua *SW *SW
Presión de punta de *BPP *PBC sgas_name
burbujeo
El único tiempo SR2 de interés se especifica vía la palabra clave *RESTART, *RESTIME,
*RESDATE o el argumento de la línea de comandos y solo se busca en ese registro de tiempo
para estas cantidades. Todas estas cantidades están disponibles en el tiempo de reinicio de
IMEX. Si ese tiempo no cuenta con un registro de reinicio, hay una cantidad disponible si se
solicita un vaciado del enmallado para ese tiempo mediante uso de la palabra clave * WSRF
*GRID y la subpalabra clave *OUTSRF *GRID correspondiente.
Si no se encuentra una cantidad, se aplican las leyes usuales de opciones por defecto de
STARS. La presión de fluido no tiene condición inicial por defecto, por lo que debe
especificarse mediante uso de la palabra clave de condiciones iniciales *PRES de STARS si
no se puede obtener a partir de un archivo SR2 de IMEX.
No importa de dónde proviene la cantidad, pues se aplican las normalizaciones y los reajustes
usuales (véase la subsección de EXPLICACIÓN de las palabras claves *SW y *PBC). No se
debe usar la palabra clave *SG de Condiciones Iniciales; esto permite que la saturación de
gas provenga de las reglas de opciones por defecto usuales.
El usuario debe especificar las condiciones iniciales de otras cantidades tales como *TEMP
para la temperatura y *MFRAC_OIL para los componentes oleicos fuera de sgas_name.

656 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tiempo de simulación
El intervalo de tiempo, el tiempo o la fecha de reinicio se utiliza solamente para especificar el
registro de interés en los archivos SR2 de IMEX. La corrida de STARS comienza en 0 días.
Verificación de la conversión de IMEX
El usuario debe probar cuán correcta es la conversión de las condiciones de IMEX a STARS
comparando el material inicial de STARS establecido con el material de IMEX establecido en
el tiempo de lectura. El usuario debe asegurarse de rendir cuenta de las diferencias de los
modelos de porosidad de la formación al igual que de la compresibilidad de los fluidos y de los
modelos de vaporización. Típicamente los datos de propiedad de STARS se construirían para
reajustarse a las propiedades de IMEX, pero es muy posible que las diferencias en los tipos de
modelos resulten en propiedades en condiciones iniciales que solamente se aproximan.
Celdas nulas versus celdas de cero porosidad
En la modalidad isotérmica, una celda con cero volumen de poro o con un volumen de poro
que está por debajo de *PVCUTOFF es cambiada a nula internamente. Esto sucede
independientemente de la palabra clave *NULL y del acuñamiento (espesor grueso de cero
(nulo)). Ya que IMEX siempre se ejecuta en modalidad isotérmica, un reinicio de IMEX
puede contener estas celdas nulas basadas en criterios. Cuando STARS ejecuta en modalidad
isotérmica con los mismos datos de enmallado, las mismas celdas nulas son generadas por
criterios. En este caso IMEX y STARS tienen el mismo número de celdas activas (no nulas).
En la modalidad térmica, una celda no nula nunca es modificada a nula producto del volumen
de poro, ya que la roca conserva el calor que la simulación rastrea. A raíz de esto, es posible
que STARS tenga más celdas activas cuando se ejecuta en modalidad térmica con los mismos
datos de enmallado que IMEX. Cada una de estas celdas adicionales tendrá un volumen de
poro de cero, un volumen grueso (de roca) dados por los datos no procesados de enmallado.
Cuando las propiedades de fluidos se transfieren de un reinicio de IMEX, no hay un valor
para ese tipo de celda – lo que corresponde de manera apropiada con la porosidad nula (de
cero) de STARS. La única propiedad requerida para este tipo de celda es la temperatura, la
cual es proporcionada por los datos de STARS de todas maneras.
Generalmente, las corridas de IMEX y de STARS que utilizan los mismos datos de
enmallado deben generar los mismos (o casi los mismos) volúmenes de poro a las mismas
presiones y temperaturas iniciales para las celdas individuales al igual que para los totales de
sector. Un ajuste pobre puede producirse a raíz de una discrepancia en los modelos de
compresibilidad de la formación (palabras claves de STARS *CPOR, *PORFORM, etc.).
A fin de que STARS pueda cambiar las celdas nulas basadas en criterios en IMEX a celdas de
cero porosidad en STARS térmico, el reinicio de IMEX debe estar escrito con
*RESTART_SR2 *MAIN (lo cual no es la opción por defecto). Asimismo se puede utilizar
otras opciones de reinicio-escritura (por ej., *REWIND).
Notificación
El archivo de salida .out file visualiza qué cantidades se obtuvieron de los archivos SR2 de
IMEX en el área de Mensajes de Reinicio:

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONDICIONES INICIALES • 657


MENSAJES PARA LA LECTURA DE UN ARCHIVO DE REINICIO:
Lectura de las condiciones iniciales de reinicio de IMEX:
- presión
- saturación de agua
- saturación de petróleo
- presión del punto de burbujeo

Si una cantidad no se encuentra presente en esta lista de visualización, no fue obtenida del
SR2 de IMEX.
Ejemplo
La plantilla “stsmo058.dat” obtiene las condiciones iniciales a partir de la corrida
“mxdrm001.dat”. de IMEX. Estos datos de STARS contienen el siguiente conjunto de
componentes y datos de inicialización.
*MODEL 4 4 4
*COMPNAME 'Water' 'Hevy Oil' 'Lite Oil' 'Soln Gas'
** C20 C10 C1
...
*INITIAL
*TEMP *CON 93 ** grados F
*MFRAC_OIL 'Hevy Oil' *CON 0.25
*MFRAC_OIL 'Lite Oil' *CON 0.75
*INIT_FROM_IMEX *SGAS 'Soln Gas'
Ambos componentes 'Lite Oil' (‘petróleo liviano’) y 'Soln Gas' (‘gas en solución’) aparecen
tanto en la fase gas como en la fase petróleo. Si sgas_name no aparece, la presión de punto
de burbujeo se asignará al componente 'Lite Oil'. La presencia de sgas_name obliga la
asignación al componente 'Soln Gas'.
El petróleo líquido (correspondiente a “petróleo muerto” en IMEX) es representado por dos
componentes por separado, 'Lite Oil' y 'Hevy Oil', y la composición relativa de ambos es
especificada por la palabra clave *MFRAC_OIL. La normalización de la composición
acomoda la presión del punto de burbujeo de 'Soln Gas' a partir de IMEX, mientras que la
composición relativa de líquido-petróleo de STARS permanece sin modificación.
Por ejemplo, los datos de la palabra clave *MFRAC_OIL arriba indicados indican que la
fracción molar de 'Lite Oil' es tres veces más que la de 'Hevy Oil', lo que constituye la
composición de la fase petróleo “muerto”. Si la presión de punto de burbujeo de IMEX se
convierte en una fracción molar de 'Soln Gas' de 0.4, entonces las fracciones molares de
petróleo 'Lite Oil' y 'Hevy Oil' se reajustan a 0.45 y 0.15, respectivamente. Esto conserva la
relación molar de 3-a-1 de 'Lite Oil' a 'Hevy Oil', mientras que a la vez satisface la condición
de que la suma de las fracciones molares de petróleo sea igual a 1. Este reajuste se realiza en
cada una de las celdas que contiene la fase gas.

658 • CONDICIONES INICIALES GUIA PARA EL USUARIO STARS


CONTROL POR METODOS
NUMERICOS

Resumen del control por métodos numéricos


Definir parámetros que controlan las actividades numéricas del simulador, tales como los
intervalos de tiempo, la solución iterativa de ecuaciones de flujo no lineales y la solución del
sistema de ecuaciones lineales que se produce.
Lista de opciones
La formulación de la ecuación/variables cuenta con las siguientes opciones:
- térmicas o isotérmicas
- formulaciones de saturación/fracción molecular/temperatura, molecular /
temperatura global o molecular/entalpía global
El solucionador de matriz cuenta con las siguientes opciones:
- cuatro selecciones para el ordenamiento de bloques (por ej., natural o rojo-negro)
- método directo (de Gauss) o de LU iterativo incompleto (ILU)
- selección de grado (relleno) para el método ILU
La construcción de la ecuación de flujo cuenta con las siguientes opciones:
- método a base de la estabilidad o método adaptivo-implícito de umbrales
- opción para permitir o impedir el reflujo en las capas de pozos
- control sobre el nivel (N o K) de la parte corriente arriba de ciertas cantidades de
flujo
- control sobre el tamaño de los intervalos de tiempo
- control sobre las tolerancias de la convergencia de iteraciones
Datos requeridos
No hay palabras claves requeridas u obligatorias en esta sección. Cada palabra clave cuenta
con un valor por defecto que se puede usar. Si no se utilizan palabras claves de esta sección,
entonces se puede omitir la palabra clave *NUMERICAL.
Ordenamiento de palabras claves críticas
No hay ordenamiento de palabras claves críticas.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 659


Uso de las opciones por defecto
Las opciones por defecto que se utilizan en las técnicas de solución numérica dan una solución
robusta y eficiente para la mayoría de los problemas de simulación. El usuario debe anular las
opciones por defecto solamente si cuenta con un buen entendimiento de los métodos de solución
involucrados. La anulación indebida de las opciones por defecto puede resultar en el uso de
mucho más tiempo de la CPU de lo que se requeriría de otra manera para resolver el problema.
Para explicaciones detalladas de las palabras claves que controlan la solución de la matriz
(*NORTH, *SORDER, *PIVOT, *SDEGREE, *PRECC, *ITERMAX), refiérase a la sección
“Mejoramiento del Rendimiento Numérico” del capítulo de Tutoría.
Uso en otras secciones
Las siguientes palabras claves de esta sección también se pueden usar en la sección Datos de
Pozo y Datos Recurrentes:
*MAXSTEPS *DTMAX *DTMIN
*NUMSET *NORM *CONVERGE
*MATBALTOL *NEWTONCYC *UNRELAX
*UPSTREAM *PRECC *NORTH
*PIVOT *ITERMAX *AIM
*PVTOSCMAX *NCUTS
Modificación de los controles numéricos al reiniciar
Salvo las palabras claves *TFORM y *ISOTHERMAL, cualquiera de los datos de control
numérico se puede modificar al reiniciar. Esto incluye cambiar de solucionador de ecuación
lineal (AIMSOL versus PARASOL) como también cambiar de parámetros individuales de
operación del solucionador. Por lo general, los datos de control numérico (p.ej.,
*SDEGREE) que se pueden cambiar en un reinicio pero no así en los datos recurrentes
inciden sobre la asignación de almacenamiento efectuada al comienzo de la corrida.
Cuando uno cambia o agrega palabras claves a la sección de Control Numérico al reinicio, es
preciso asegurarse de que los datos nuevos no sean reescritos por una palabra clave preexistente
en la sección Datos Recurrentes. Por ejemplo, supongamos que un conjunto de datos tiene
*DTMAX 10 en el Control Numérico y *DTMAX 3 en los Datos Recurrentes a 40 días, si el
usuario desea reiniciar a partir de los 40 días pero cambiando *DTMAX a 5, entonces sería
necesario cambiar el valor *DTMAX especificado a 40 días de 3 a 5; el hecho de cambiar el
valor de *DTMAX en la sección Control por Métodos Numéricos no funcionaría.
Ecuaciones y su solución
En el anexo F se presentan discusiones detalladas acerca de la construcción de ecuaciones y
de los métodos para resolverlas.

660 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Identificador del control por métodos numéricos (Opcional)
*NUMERICAL

OBJETO:
*NUMERICAL identifica el comienzo de todas las palabras claves de control por métodos
numéricos.
FORMATO:
*NUMERICAL
OPCIONES POR DEFECTO:
Todas las palabras claves de esta sección son opcionales, por lo tanto la sección entera es
opcional.
CONDICIONES:
El grupo de palabras claves de la sección de CONTROL POR METODOS NUMERICOS
viene después del grupo de palabras claves de la sección de CONDICIONES INICIALES en
el archivo de datos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 661


Número de intervalo de tiempo máximo (Opcional) *MAXSTEPS

OBJETO:
Especificar el número de intervalo de tiempo máximo permitido.
FORMATO:
*MAXSTEPS nstop
DEFINICIONES:
nstop
Número de intervalo de tiempo en el cual se detiene la simulación, a menos
que se detenga antes de eso producto de otras causas tales como *STOP. El
número entero nstop no debe ser negativo. El argumento de la línea de
comandos '-maxsteps nstop' es el mismo de *MAXSTEPS nstop. El
argumento de la línea de comandos '-onestep' es el mismo de *MAXSTEPS 1.

OPCIONES POR DEFECTO:


*MAXSTEPS 9999
CONDICIONES:
Esta palabra clave también puede estar ubicada en la sección Datos de Pozo y Datos Recurrentes.
EXPLICACIÓN:
Véase Cómo realizar un Reinicio en la sección de tutoría.
*MAXSTEPS resulta de utilidad cuando uno está muy inseguro de cuánto tiempo toma
ejecutar un archivo de datos nuevo. También resulta útil para ejecutar los datos de1 intervalo
de tiempo para depurar los errores de los objetos.
Ejemplo:
** Detener la corrida en el intervalo #100
*MAXSTEPS 100

662 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tamaño máximo de intervalo de tiempo (Opcional) *DTMAX,
*DTMIN

OBJETO:
*DTMAX identifica el tamaño máximo de intervalo de tiempo.
FORMATO:
*DTMAX max_time_size
*DTMIN min_time_size
DEFINICIONES:
max_time_size
Tamaño máximo de intervalos de tiempo permitido (día | día | min). El rango
permitido es de min_time_size a 1020 días.

min_time_size
tamaño mínimo de intervalos de tiempo permitido (día | día | min). El rango
permitido es de 10-20 días a max_time_size.

OPCIONES POR DEFECTO:


*DTMAX 1035 (días)
*DTMIN 10-8 (días)
CONDICIONES:
Estas palabras claves también pueden estar ubicadas en la sección Datos de Pozo y Datos
Recurrentes.
La condición min_time_size < max_time_size siempre se aplica.
EXPLICACION:
Si el tamaño del intervalo de tiempo calculado por el selector automático de intervalos de
tiempo es mayor que max_time_size, se fija max_time_size.
El tamaño del intervalo de tiempo siempre se ajusta automáticamente a fin de lograr que el
intervalo de tiempo termine exactamente en el tiempo especificado por la palabra clave
*TIME o *DATE en los datos recurrentes.
Ejemplos:
** Limitar el tamaño máximo de intervalo de tiempo a medio día
*DTMAX 0.5

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 663


Formulación de modelo (Opcional) *TFORM, *ISOTHERMAL

OBJETO:
Indicar las opciones de formulación del modelo numérico.
FORMATO:
*TFORM ( *SXY | *ZH | *ZT )
*ISOTHERMAL
DEFINICIONES:
*SXY
Uso estándar de las saturaciones de fase, fracciones molares de fase, y
temperatura como variables primarias. La aparición o desaparición de fases
produce la conmutación de variables.

*ZH
Algoritmo de relampagueo isentálpico. La ecuación de flujo energético es
alineada con el H sys de entalpía del fluido del sistema como variable primaria
y la temperatura se le considera que está en función de la presión,
composición global y H sys .

*ZT
Algoritmo de relampagueo de temperatura. La ecuación de flujo energético
es alineada directamente con la temperatura. Este enfoque es apropiado para
uso con problemas de flujo térmico en sistemas de ebullición amplia (por ej.-
problemas con agua caliente/fría sin la aparición de vapor, o problemas de
combustión con grandes concentraciones de gases no condensables). Este
enfoque es equivalente al relampagueo relacionado con la simulación de
composición.

*ISOTHERMAL
La conservación de energía no se impone y la temperatura de las celdas del
enmallado no varía de los valores iniciales especificados. Esta opción está
disponible solamente con la palabra clave *TFORM *ZT.
Las temperaturas de entrada se utilizan para evaluar varias cantidades, tales
como las propiedades de los fluidos (densidades, viscosidades), el equilibrio
de la fase gas-líquido y las tasas de reacción. Las principales temperaturas
de entrada son:
*TEMP Temperaturas iniciales de las celdas del enmallado
(posiblemente no uniformes)
*TEMR Temperatura de referencia
*TINJW Temperatura de los fluidos inyectados
OPCIONES POR DEFECTO:
*TFORM *SXY

664 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Conjunto numérico *NUMSET, *NUMTYPE

OBJETO:
Definir y asumir múltiples conjuntos numéricos.
FORMATO:
*NUMSET key
ARREGLO:
*NUMTYPE
DEFINICIONES:
key
Los datos de control por métodos numéricos afectados serán asignados al
número de conjunto numérico que se encuentra en efecto a medida que las
palabras claves son leídas en secuencia. Los datos de las palabras claves
*CONVERGE y *NORM serán asignados al número del conjunto numérico
que se encuentra en efecto a medida que las palabras claves son leídas en
secuencia.

*NUMTYPE
Ingresar una clave para el conjunto numérico key para cada uno de los
bloques del enmallado. Solamente está permitido el valor 1 y los valores
claves key que han sido definidos.

OPCIONES POR DEFECTO:


La clave del conjunto numérico por defecto key es 1. La palabra clave *NUMSET solamente
se necesita para definir los conjuntos numéricos múltiples.
La clave por defecto key asignada a cada bloque es 1. La palabra clave *NUMTYPE
solamente se necesita para asignar múltiples conjuntos numéricos al enmallado.
A menos que uno tenga múltiples conjuntos numéricos, no necesita ni *NUMSET ni
*NUMTYPE.
Cuando se utilizan datos de control por métodos numéricos afectados en la sección Datos de
Pozo y Datos Recurrentes sin la palabra clave *NUMSET, esos valores son aplicados al
conjunto numérico especificado la última vez que apareció la palabra clave *NUMSET.
CONDICIONES:
La palabra clave *NUMSET también puede estar ubicada en la sección Datos de Pozo y
Datos Recurrentes.
EXPLICACIÓN:
Los datos de control por métodos numéricos afectados son *CONVERGE, *NORM y *SHIFT.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 665


Es posible que se necesiten diferentes conjuntos numéricos cuando diferentes partes de un
yacimiento necesitan diferentes valores de control numérico. Esto puede resultar útil en
yacimientos altamente heterogéneos, yacimientos fracturados o cuando se utiliza un modelo de
pozo discretizado. Por ejemplo, las celdas de la fractura pueden necesitar diferentes datos de
control numérico de los datos que necesitan las celdas de la matriz. Cabe mencionar que
*CONVERGE *TOTRES se aplica al enmallado entero por lo que no se puede asignar diferentes
valores a diferentes regiones.
Conjuntos numéricos generados internamente
Si se especifica un tipo de enmallado de fractura natural o un agujero de pozo discretizado en
los datos, el simulador genera internamente un conjunto de control numérico adicional con un
número de conjunto más que el máximo conjunto numérico *NUMSET (o su valor por
defecto 1). Una celda de la fractura o de un agujero de pozo discretizado será asignada a este
conjunto numérico adicional si esa celda no es explícitamente asignada a un conjunto
numérico *NUMSET en los datos. Por lo tanto, este conjunto numérico adicional actúa con
el conjunto numérico por defecto para esos tipos de celda. Un conjunto numérico generado
internamente que es utilizado por lo menos por una celda será repetido junto con los
conjuntos numéricos especificados por el usuario.
Para los fines de esta opción por defecto, una celda de fractura es una celda de tipo fractura
en un enmallado de fractura natural (por ej., *DUALPERM) y una celda de agujero de pozo
es una celda del gujero de pozo discretizado de la tubería de producción o del espacio
anularque se especifica mediante uso de la palabra clave *WELLBORE. Cabe mencionar
que los tipos de celdas de la fractura o del agujero de pozo jamás aparecen en la misma
simulación.
Véase la subsección Conjuntos numéricos generados internamente y Ejemplos para la
palabra clave *NORM. Otros datos e control numérico son copiados del conjunto #1.
Ejemplo:
*NUMSET 1
*CONVERGE *PRESS 2.0 *TEMP 3.0 *SATUR 0.05
*NORM *PRESS 400.0 *SATUR 0.3

*NUMSET 2
*CONVERGE *PRESS 1.0 *TEMP 3.0 *SATUR 0.05
*NORM *PRESS 200.0 *SATUR 0.35

*NUMTYPE *FRACTURE *CON 2


*NUMTYPE *MATRIX *CON 1

666 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Variación normal de las variables por intervalo de tiempo
(Opcional) *NORM

OBJETO:
La palabra clave *NORM especifica cambios de objetivo en las variables básicas a lo largo
de un intervalo de tiempo.
FORMATO:
*NORM { *PRESS x | *SATUR x | *TEMP x | *Y x
| *X x | *W x | *FLUIDH x
| *ZO x | *ZNCG x | *ZAQ x }
DEFINICIONES:
*PRESS x
Cambio normal de presión (kPa | psi). El rango sugerido es de 100 kPa a
2000 kPa.

*SATUR x
Cambio normal de saturación. El rango sugerido es de 0.05 a 0.4.

*TEMP x
Cambio normal de temperatura (grados C | grados F ). El rango sugerido es
de 5 grados C a 150 grados C . Cabe mencionar que esta cantidad se refiere
a una diferencia de temperatura, por lo tanto la conversión entre grados C (o
grados K) y grados F (o grados R) solamente contempla el factor 1.8.

*Y x
Cambio normal de la fracción molecular de gas. El rango sugerido es de 0.05
a 4.

*X x
Cambio normal de la fracción molecular de petróleo. El rango sugerido es de
0.05 a 4.

*W x
Cambio normal de la fracción molecular de agua. El rango sugerido es de
0.05 a 4.

*FLUIDH x
Cambio normal de la entalpía de fluido (J/gmol | Btu/lbmole). El rango
sugerido es de 0 a 1e9.

*ZO x
Cambio normal de la fracción molecular global del componente oleico. El
rango sugerido es de 0.05 a 4.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 667


*ZNCG x
Cambio normal de la fracción molecular global de gas no condensable. El
rango sugerido es de 0.05 a 4.

*ZAQ x
Cambio normal de la fracción molecular global del componente acuoso. El
rango sugerido es de 0.05 a 4.

OPCIONES POR DEFECTO:


Para conjuntos numéricos que no se generan internamente, las siguientes opciones por
defecto de las subpalabras claves *NORM individuales se aplican a cada conjunto numérico
por separado.
*PRESS 500 ** kPa
*SATUR 0.2
*TEMP 30 ** grados C
*Y 0.2
*X 0.2
*W 0.2
*ZO 0.2
*ZNCG 0.2
*ZAQ 0.2
*FLUIDH 2500 ** J/gmol
Los valores por defecto de *NORM para una celda de fractura son dos veces más grandes que
los valores para el conjunto #1 (matriz). Véase la subsección Conjuntos numéricos
generados internamente más abajo.
Los valores por defecto de *NORM para una celda de agujero de pozo discretizado son 5
veces más grandes que los valores del conjunto #1. Véase la subsección Conjuntos
numéricos generados internamente más abajo.
CONDICIONES:
*TEMP no se utiliza con *ISOTHERMAL.
*ZO, *ZNCG, *ZAQ y *FLUIDH no se utilizan con *TFORM *SXY que corresponde a la
opción por defecto.
*Y, *X y *W no se utilizan con las opciones *ZT y *ZH de *TFORM.
*FLUIDH se utiliza solamente con *TFORM *ZH.
EXPLICACION:
Esta palabra clave especifica los cambios de objetivo en las variables básicas durante un
intervalo de tiempo, que se utilizarán en la selección automática de intervalos de tiempo.
Esto se logra calculando la relación del tamaño del intervalo de tiempo.
Rij = ( 1.75 · Nij ) / ( Δij + 0.75 · Nij )
Para cada celda i y variable básica j, en que Nij es el valor de *NORM y Δij es el cambio que
se observa a lo largo del intervalo de tiempo anterior. Cabe mencionar que Nij puede variar
según la ubicación de la celda cuando hay múltiples conjuntos numéricos.

668 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Para cada variable básica j, se encuentra la relación mínima
Rj = minover i ( Rij )
junto con el cambio observado Δj y la dirección de celda ij que corresponde a ese mínimo.
Los informes de rendimiento numérico muestran los valores de todos los Δj y ij: cada línea
de intervalo de tiempo en el archivo.log; Los resultados de la iteración de Newton en el
archivo de salida vía la palabra clave *OUTPRN *ITER *NEWTON o más altos.
Finalmente, el tamaño del intervalo de tiempo se calcula de
ΔTN+1 = ΔTN · minover j ( Rj )
Conjuntos numéricos
Se puede asignar diferentes valores de la palabra clave *NORM a diferentes regiones del
yacimiento. Véase *NUMSET y *NUMTYPE.
Conjuntos numéricos generados internamente
Véase la subsección Conjuntos numéricos generados internamente para la palabra clave
*NUMSET. En un conjunto numérico generado internamente, los valores por defecto de
*NORM son un múltiple de los valores *NORM en el conjunto numérico #1, según se detalla
en la subsección OPCIONES POR DEFECTO antedicha.
Ejemplos
Especificar un control de intervalo de tiempo global para un caso de porosidad única.
*NORM *PRESS 145.0 *SATUR 0.08 *TEMP 20
Especificar un control de intervalo de tiempo regional para un caso de porosidad única.
*NUMSET 1
*NORM *PRESS 100.0 *SATUR 0.02 *TEMP 12
*NUMSET 2
*NORM *PRESS 200.0 *SATUR 0.08 *TEMP 40
*NUMTYPE *IJK 1:10 1:10 1:5 1 ** Región #1
1:10 1:10 6:9 2 ** Región #2
Especificar un control de inervalo regional para un caso de doble porosidad. Algunas celdas
de fractura no están asignadas a un conjunto numérico *NUMSET, por lo que son asignados
a conjunto numérico #3 generado internamente que tiene valores *NORM que son 2x los
valores de la matriz (tal como se indican en el eco de los datos).
*NUMSET 1 ** Matriz en ambas regiones
*NORM *PRESS 100.0 *SATUR 0.02 *TEMP 12
*NUMSET 2 ** Fractura en la región #2
*NORM *PRESS 150.0 *SATUR 0.08 *TEMP 40
*NUMTYPE *MATRIX *CON 1
*NUMTYPE *FRACTURE *IJK 1:10 1:10 6:9 2 ** Región #2
Especificar un control de intervalo separado para un agujero de pozo discretizado (DW). Las
celdas en DW #1 no son asignadas a un conjunto numérico *NUMSET, asi que son asignadas
a un conjunto numérico #4 generado internamente que tiene *NORM valores que son 5x los
valores del conjunto #1 (tal como se indica en el eco de los datos).

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 669


*GRID *CART ...
*WELLBORE 0.1 ** Agujero de pozo discretizado #1
*RANGE 1:30 3 9
*WELLBORE 0.12 ** Agujero de pozo discretizado #2
*CIRCWELL ...
*RANGE 1:30 3 3
. . .
*NUMSET 1
*NORM *PRESS 100.0 *SATUR 0.02 *TEMP 12
*NUMSET 2 ** DW #2 espacio anular
*NORM *PRESS 150.0 *SATUR 0.08 *TEMP 40
*NUMSET 3 ** DW #2 Tubería de producción
*NORM *PRESS 50.0 *SATUR 0.06 *TEMP 20
*NUMTYPE *CON 1
*NUMTYPE *ANNULUS 1:30 3 3 *CON 2 ** DW #2 espacio anular
*NUMTYPE *TUBING 1:30 3 3 *CON 3 ** DW #2 tubería de producción

670 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tolerancias de convergencia (Opcional) *CONVERGE,
*MATBALTOL

OBJETO:
Anular las tolerancias de convergencia por defecto.
FORMATO:
*CONVERGE *TOTRES ( *NORMAL | *LOOSE | *LOOSER
| *TIGHT | *TIGHTER | x )
*CONVERGE { *MAXRES ( ( eqn_id ) x ) }
eqn_id = comp_name | *ENERGY | *PHASEQ
*CONVERGE { *VARONLY | *PRESS x | *SATUR x | *TEMP x
| *Y x | *X x | *W x | *BHP x | *ZO x | *ZNCG x | *ZAQ x | FLUIDH x}
*CONVERGE *WELLRES x
*MATBALTOL x
DEFINICIONES:
*TOTRES
La convergencia se verifica comparando los residuales de ecuaciones escaladas
para cada una de las ecuaciones con las tolerancias especificadas en base a un
promedio del enmallado, más los residuales de ecuaciones escaladas en base a
cada bloque por separado. El rango sugerido de x varía de 1e-7 a 2. Los valores
más pequeños de x resultarán en errores de balance de materiales más pequeños,
pero a un costo de un mayor número de iteraciones. Valores grandes de x
obviarán la verificación de residuales como criterio de convergencia.

Modalidad Valor de x empleado


*TOTRES x Valor especificado
*TOTRES *LOOSER 1.0e-1
*TOTRES *LOOSE 1.0e-2
*TOTRES *NORMAL 1.0e-3
*TOTRES *TIGHT 1.0e-4
*TOTRES *TIGHTER 1.0e-5
*MAXRES
La convergencia es revisada mediante comparación de los residuales de
ecuaciones escaladas con las tolerancias especificadas, en base a cada bloque
por separado. El rango sugerido de x es de 1e-7 a 2. Valores menores de x
resultarán en errores de balance de materiales más pequeños, pero a un costo
de un mayor número de iteraciones. Valores grandes de x obviarán la
verificación de los residuales como criterio de convergencia. Se debe usar
esta palabra clave para inhabilitar la verificación de convergencia en base a
la promediación a lo largo de todo el enmallado.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 671


Modalidad Aplica x a
*MAXRES x todas las ecuaciones
*MAXRES 'comp_name' x la ecuación de flujo del componente
fluido (véase *COMPNAME)
*MAXRES *ENERGY x la ecuación del flujo de energía
*MAXRES *PHASEQ x la ecuación del límite de equilibrio de
fases (véase *TFORM)
*VARONLY
Solamente se emplean los cambios en variables como el criterio de
convergencia. Se debe usar esta palabra clave para anular el método de
convergencia por defecto *TOTRES.

*PRESS x
Tolerancia de presión (kPa | psi). El rango sugerido es de 1 kPa a 100 kPa.

*SATUR x
Tolerancia de saturación. El rango sugerido es de 0.0001 a 0.1.

*TEMP x
Tolerancia de temperatura (grados C | grados F). El rango sugerido es de 0.01
grados C a 10 grados C. Cabe mencionar que esta cantidad se refiere a una
diferencia de temperatura, por lo tanto la conversión entre grados C (o grados
K) y grados F (o grados R) solamente contempla el factor 1.8.

*Y x
Tolerancia de fracción molecular de gas. El rango sugerido es de 0.0001 a 1.

*X x
Tolerancia de fracción molecular de petróleo. El rango sugerido es de 1e-7 a 1.

*W x
Tolerancia de fracción molecular de agua. El rango sugerido es de 1e-7 a 1.

*BHP x
Tolerancia de presión de fondo del pozo (kPa | psi). El rango sugerido es de 1
kPa a 100 kPa. Se recomienda utilizar la subpalabra clave *WELLRES en
lugar de ésta para controlar las desviaciones de las tasas de pozo especificadas.

*ZO x
Tolerancia de la fracción molecular global del componente oleico. También
se aplica al componente acuoso. El rango sugerido es de 0.0001 a 0.1.

*ZNCG x
Tolerancia de fracción molecular global de gas no condensable. El rango
sugerido es de 1e-7 a 1.

672 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


*ZAQ x
Tolerancia de fracción molecular global del componente acuoso distinto de
agua. El rango sugerido es de 1e-7 a 1.

*FLUIDH x
Tolerancia de entalpía, se emplea solamente para *TFORM *ZH.

*WELLRES x
Tolerancia relativa del residual de cada ecuación de límite de la tasa de pozo.
El rango sugerido de x es de 1e-5 a 1. Este método se recomienda en lugar
de *BHP para controlar las desviaciones de la tasa objetivo.
Si las variables primarias iterativas han convergido y el residual de la
ecuación de límite de la tasa de pozo excede el valor de x multiplicado por la
tasa objetivo, se realiza otra iteración de Newton. Los valores más pequeños
producen desviaciones más pequeñas de las tasas de pozo especificadas, pero
a un costo de tener que realizar más iteraciones. Los valores grandes de x
derrotan la verificación de residuales como criterio de convergencia.
Por ejemplo, x = 0.001 significa que la tasa calculada después de la convergencia
no se diferencia de la tasa objetivo especificada por un margen de más de 0.001
del valor de la tasa objetivo.

*MATBALTOL x
Aumento máximo permitido del error en el balance de material relativo que se
permite a lo largo de un intervalo de tiempo. El margen permitido es de 1e-7 a 1.
Este es el monto máximo que se le permite al error de balance de material
relativo aumentar en cada intervalo de tiempo. Si las variables iterativas
primarias han convergido y el error en el balance de material a lo largo del
intervalo de tiempo excede el valor x, se realiza otra iteración de Newton.
Esta es la máxima cantidad que se permite aumentar el error de balance de
materiales relativo en cada intervalo de tiempo. Si los criterios de
convergencia *CONVERGE se satisfacen, el error de balance de materiales a
lo largo del intervalo de tiempo excede el valor de x, y se realiza otra
iteración de Newton.
Valores más pequeños derivan en un error de balance de materiales menor al
final de la corrida, a costas de un mayor número de iteraciones. Valores más
pequeños también pueden causar iteraciones excesivas y cortes de intervalos
de tiempo si los señalizadores de conmutación de la fase oscilante hacen que
el error de balance de materiales exceda el valor de x, en cuyo caso se
recomienda un valor mayor de x.

OPCIONES POR DEFECTO:


De los tres métodos disponibles para controlar la convergencia de las ecuaciones de flujo del
fluido (*TOTRES, *MAXRES, y *VARONLY), la palabra clave *TOTRES *LOOSE sería
la opción por defecto.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 673


A continuación se indican las tolerancias variables por defecto (véase la subsección más
abajo):
*CONVERGE *PRESS 50 **kPa
*SATUR 0.05
*TEMP 5 ** grados C (0.01 para *ZH)
*Y 0.05
*X 0.05
*W 0.05
*BHP (el mismo valor que *PRESS)
*ZO 0.05
*ZNCG 0.05
*ZAQ 0.05
*FLUIDH 500.0 **J/gmol
*WELLRES 0.001
*MATBALTOL 0.0001
Si la palabra clave *MAXRES se encuentra presente, pero no así x, se emplean estos valores
internos por defecto. Si se emplea la palabra clave *MAXRES eqn_id x, entonces cada una de
las ecuaciones a las cuales no se hace referencia emplea su opción por defecto interna.
0.5 - componente #1 (generalmente es agua)
5e-3 - otros componentes acuosos (numw > 1)
0.05 - componentes oleicos y gaseosos
5e-5 - componentes oleicos cuando numw > 1
1.5 - energía
0.05 - equilibrio de fase
Si la palabra clave *TOTRES está vigente y la palabra clave *MAXRES no está presente, los
valores de criterios para el máximo residual a escala para cada uno de los bloques son 100
veces los valores de criterios de la palabra clave *TOTRES.
CONDICIONES:
*TEMP no se utiliza con *ISOTHERMAL.
Ni *ZO, *ZNCG ni *ZAQ se utilizan con *TFORM *SXY (que corresponde a la opción
*TFORM por defecto).
*SATUR, *Y, *X y *W no se utilizan con las opciones *ZT o *ZH de *TFORM.
Las palabras claves *TOTRES, *MAXRES y *VARONLY se excluyen mutuamente. Si
aparece más de una de estas palabras claves, entonces se emplea la última palabra clave que
aparece en el archivo de datos.
Estas palabras claves también pueden estar ubicadas en la sección Datos de Pozo y Datos
Recurrentes.
EXPLICACION:
Esencialmente, hay dos tipos básicos de verificación de convergencia para las ecuaciones de
bloques de enmallado: cambios de variables y residuales de ecuaciones.

674 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cambios de variables
Activada por la subpalabra clave *VARONLY, esta opción especifica que la convergencia se
logra cuando los cambios de todas las variables de yacimientos secundarios y de iteración y
cuando los cambios (por ej. la presión) de todos los bloques del enmallado a lo largo de una
iteración de Newton son menores que las tolerancias correspondientes. Los valores por
defecto de estas tolerancias son bastante grandes, por lo tanto se debe usar subpalabras claves
tales como *PRESS para anular y reemplazarlas opciones por defecto. La palabra clave
*VARONLY corresponde al método de control de la convergencia por defecto utilizado por
STARS antes de la versión 2000. Este método se recomienda solo para ciertos fines, como
por ejemplo someter a pruebas y depurar los errores en los problemas de convergencia.
Residuales de ecuaciones
Cuando la subpalabra clave *VARONLY no está presente, la convergencia se logra cuando
los residuales de las ecuaciones de bloques del enmallado son menores que las tolerancias
correspondientes. Existen dos tipos de verificación de residuales, por bloque y promedio del
enmallado, cada uno con su propio conjunto de tolerancias. En el caso de la verificación por
bloque, la comparación del residual de las ecuaciones escaladas con la tolerancia por bloque
se efectúa para cada bloque del enmallado por separado. En el caso del promedio de
enmallados, tanto el residual sin escalado como el factor de escala para cada ecuación
(componente, energía, etc.) se suman a lo largo de todo el enmallado, y el valor promedio
escalado que se obtiene, se compara con las tolerancias del promedio del enmallado.
La subpalabra clave *MAXRES hace que se realice una verificación de convergencia de
residual para cada ecuación solo en base a cada bloque por separado. No se realiza ninguna
promediación del enmallado. La palabra clave *MAXRES hace que se aplique la opción por
defecto a las tolerancias por defecto tal como se indica arriba y luego las anula y reemplaza
con los valores ingresados. Esto se denomina el método “máximo” porque el conjunto de
ecuación completo no se estima como convergido hasta que no se satisfaga las tolerancias del
residual máximo a lo largo de todo el enmallado.
La subpalabra clave *TOTRES (la opción por defecto) combina la verificación por bloque con
la del promedio de enmallado al disparar varias acciones. En primer lugar, aplica la opción por
defecto a las tolerancias del promedio de enmallado y luego la anula y reemplaza con cualquier
dato de entrada que sigue la subpalabra clave *TOTRES. En segundo lugar, aplica la opción
por defecto a cualquiera de las tolerancias por bloque no asignadas con valores que son 100
veces mayores que las tolerancias del promedio de enmallado. En tercer lugar, hace que se
efectúe la verificación de la convergencia residual para cada ecuación en base al promedio de
enmallado al igual que por bloque individual. Lo que se pretende aquí es que los criterios del
promedio de enmallado son estrechos para controlar el error del balance de materiales, mientras
que los criterios por bloque son mucho más sueltos (100 veces mayores) para disminuir las
iteraciones excesivas por bloques individuales, a la vez impidiendo que esos bloques caigan en
una solución completamente no física.
Ya que la palabra clave *TOTRES utiliza el promedio de enmallado, de las tres opciones es
la que más se avecina a controlar el error de balance de materiales final.
Para usar la palabra clave *TOTRES con los criterios por bloque propios, antes de
*CONVERGE *TOTRES se debe colocar *CONVERGE *MAXRES seguido de los datos de
tolerancia por bloque.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 675


Ambas palabras claves *TOTRES y *MAXRES también emplean cambios en las variables
después de la iteración #6, señalando el éxito en convergencia si el residual O BIEN los
cambios en variables son inferiores a los valores de tolerancia. Por lo tanto, la modificación
de los cambios en variables como *PRESS no solo afecta la opción *VARONLY sino que
también las opciones *TOTRES y *MAXRES, hasta cierto punto. Los valores mayores por
defecto de la tolerancia de cambio de variables efectivamente impiden que la verificación de
cambio de variable después de la iteración #6 desacelere la convergencia cuando los cambios
de variables son modestos.
Ejemplos:
Para especificar un nivel normal de convergencia de residuales medios para ecuaciones de
flujo, se debe emplear
*CONVERGE *TOTRES *NORMAL
A continuación se presentan ejemplos de cómo especificar el máximo control del residual:
*CONVERGE *MAXRES ** Emplear opciones por defecto internas
*CONVERGE *MAXRES x ** Emplear valores uniformes
*CONVERGE *MAXRES eqn_id x ** Emplear valor para la ecuación
Para usar *TOTRES pero con tolerancias de bloque no por defecto para agua y CO2, se debe
usar
*CONVERGE *MAXRES 'Water' x2
*MAXRES 'CO2' x3
*CONVERGE *TOTRES *LOOSE
Para utilizar el valor uniforme, x1 salvo en las ecuaciones de flujo de agua y CO2, se debe
emplear
*CONVERGE *MAXRES x1
*MAXRES 'Water' x2
*MAXRES 'CO2' x3
Para especificar los criterios de cambio en las variables, en lugar del residual, se debe emplear
*CONVERGE *VARONLY *PRESS 10 *SATUR 0.01

Bloque seudoinfinito
Una manera de modelar un límite de presión constante (por ejemplo un acuífero) sería con
bloques que tienen volúmenes grandes. Este método solía utilizarse antes de que estuvieran
disponibles modelos de acuíferos adecuados y aun se pueden usar para evitar una restricción
o un comportamiento no deseado de un modelo de acuífero. Sin embargo, esta técnica puede
tener efectos secundarios negativos sutiles y solamente se debe usar con mucho cuidado.
La opción *TOTRES compara la tolerancia específica a un residual puesto a escala que se
promedia a lo largo de todo el volumen del yacimiento. Cuando se agregan bloques grandes
al yacimiento, este promedio puede ser dominado por el volumen nuevo del yacimiento,
efectivamente deshabilitando *TOTRES y permitiendo que se detenga la convergencia antes
de que los bloques normales logren convergir. Por lo tanto, cuando se utilizan bloques muy
grandes sería mejor usar *MAXRES o *VARONLY.

676 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Conjuntos numéricos
Con pocas excepciones, se puede asignar diferentes tolerancias a diferentes regiones del
yacimiento. Véase *NUMSET y *NUMTYPE.
Ejemplos notables son *TOTRES y *VARONLY. Estas palabras claves corresponden a una
acción de convergencia que se aplica al yacimiento como un todo. Si el usuario intenta
especificar diferentes valores *TOTRES a diferentes regiones, el último valor especificado
será aplicado al yacimiento entero.
Véase la subsección Conjuntos numéricos generados internamente para *NUMSET. Los
datos de *CONVERGE del conjunto numérico #1 se copian sin ser modificados a un
conjunto numérico generado internamente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 677


Método viento-arriba multidimensional (Opcional) *UPWIND

OBJETO:
Utilizar el método Viento Arriba Multidimensional para disminuir los efectos de la
orientación del enmallado.
FORMATO:
*UPWIND ( *OFF | *IJ | *IK | *3D )
DEFINICIONES:
*OFF
Se utiliza el método estándar corriente-arriba de punto único.

*IJ
El método viento-arriba multidimensional se aplica solamente a las conexiones
entre bloques en el plano I-J. Las conexiones en dirección K utilizarán el
método estándar corriente-arriba de punto único.

*IK
El método viento-arriba multidimensional se aplica solamente a las conexiones
entre bloques en el plano I-K. Las conexiones en dirección –J utilizarán el
método estándar de punto único.

*3D
El método viento-arriba multidimensional se aplica a las conexiones entre
bloques en las tres direcciones.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *UPWIND no se encuentra presente, entonces se supone la palabra clave
*UPWIND *OFF.
CONDICIONES:
La palabra clave *UPWIND no se puede usar junto con la palabra clave *NINEPOINT.
La palabra clave *UPWIND no se puede usar junto con un enmallado fracturado
naturalmente (palabra clave *DUALPOR, etc.).
La palabra clave *UPWIND *IJ no se puede usar junto con la palabra clave *GRID *RADIAL.
EXPLICACIÓN:
Véase el Anexo E.4 para una explicación de los efectos de la orientación del enmallado.
Método viento-arriba multidimensional
La simulación tradicional de un yacimiento utiliza el método corriente-arriba de punto único,
en que las condiciones del fluido que fluye entre las celdas vecinas son iguales a las
condiciones de la celda corriente-arriba. La determinación corriente arriba se realiza de

678 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


manera separada en cada dirección de la conexión entre bloques, lo cual usualmente
corresponde a una dirección de coordenada.
Si la dirección real de la ola (gradiente de la propiedad) no es igual a la dirección de la
coordenada, el fluido que fluye tendrá información viento-arriba no-representativo, lo que
conlleva a la denominada difusión en viento cruzado que se le conoce comúnmente como
efectos de la orientación del enmallado. El método Viento-Arriba Multidimensional rinde
cuenta de la característica de la zona de la ola entrante, extrayendo información
representativa viento-arriba de las celdas circundantes del plano.
En la siguiente imagen se muestra el método estándar corriente-arriba de punto único, en
que el flujo de fluido del bloque 1 al bloque 2 cuenta con propiedades “viento arriba” que
sólo dependen del bloque 1.

En la siguiente imagen se muestra el método corriente-arriba multidimensional, en que el


flujo de fluido del bloque 1 al bloque 2 cuenta con propiedades “viento arriba” que dependen
tanto del bloque 1 como del bloque 3. Esa dependencia combinada representa un esquema de
ponderación basado en la dirección de flujo local en espacio bidimensional 2D o tridimensional
3D. Cabe mencionar que no existe una conexión directa de flujo-fluido entre los bloques 3 y 2,
tal como as existe en la opción de enmallado de la palabra clave *NINEPOINT.

Referencias
1. P. Colella, “Multidimensional Upwind Methods for Hyperbolic Conservation
Laws”, Journal of Computational Physics 87 (1) (1990) 171-200.
2. M.J. Blunt, B. Rubin, “Implicit Flux-limiting Schemes for Petroleum Reservoir
Simulation”, Journal of Computational Physics 102 (1992) 194-210.
3. S. Lamine, M.G. Edwards, “Higher Order Multidimensional Wave Oriented
Upwind Convection Schemes for Flow in Porous Media on Structured and
Unstructured Grids”, SPE119187, Proc: Reservoir Simulation Symposium
Houston, Texas, Feb. 2009.
4. S. Lamine, M.G. Edwards, “Higher Order Multidimensional Upwind Convection
Schemes for Flow in Porous Media on Structured and Un-structured Quadrilateral
Grids”, SIAM J. Sci. Comput., Volume 32, Issue 3, pp. 1119-1139 (2010).

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 679


Desplazamientos de derivados numéricos (Opcional) *SHIFT

OBJETO:
Especificar los valores de desplazamiento de derivados numéricos.
FORMATO:
*SHIFT *MWT
DEFINICIONES:
*MWT
Escalar los valores de desplazamiento de las fracciones molares globales de
componentes de acuerdo a la relación entre el peso molecular del agua y el
peso molecular del componente. El valor de desplazamiento mínimo
permitido es 10-13.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *SHIFT *MWT no se encuentra presente, el valor de desplazamiento de
cada variable primaria de la fracción molar global está basada en la tolerancia de
convergencia correspondiente (véase la palabra clave *CONVERGE).
CONDICIONES:
La palabra clave *SHIFT *MWT sólo está disponible para las formulaciones ZT y ZH.
Véase la palabra clave *TFORM.
La palabra clave *SHIFT *MWT sólo está disponible con base de moles. Véase la palabra
clave *MASSBASIS en la sección Control de Entrada/Salida.
La palabra clave *SHIFT se debiera usar con cautela y sólo cuando sea necesario.
EXPLICACIÓN:
Las ecuaciones acopladas de flujo no-lineal se resuelven mediante uso del método de
Newton. Véase el Anexo F.6, Solución de Ecuaciones No-Lineales– Método de Newton. Se
estima el valor de cada derivado que se requiere, mediante uso del proceso de diferenciación
numérica, lo que involucra la evaluación de la ecuación residual a valores levemente
diferentes de la variable primaria.

J ij ≅
( )
R i X + δ X j − R i (X )
δXj

En este caso, Jij corresponde al derivado de la ecuación i con respecto a la variable primaria j,
Ri(X) corresponde al residual de la ecuación i que se evalúa para el vector de las variables
primarias X, δXj corresponde a un incremento pequeño (desplazamiento) de la variable
primaria j. Los valores de desplazamiento se repiten (tiene eco) en el archivo de salida de texto
bajo el encabezamiento “Desplazamientos Diferenciados Numéricos de Variables Iterativas”.

680 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


En la mayoría de los casos, los parámetros de desplazamiento por defecto son suficientes. Sin
embargo, para un componente de polímeros de un peso molecular elevado, la fracción molar
global Xj puede ser bien pequeña a lo largo de su rango de operación (<10-6), del mismo
orden de magnitud que la opción por defecto δXj. Esto puede ocasionar malas estimaciones
de derivados que resultan en inestabilidades de las corridas.
Una manera de abordar este problema es utilizar la palabra clave *MASSBASIS, ya que no
se prevé un rango de operación pequeño de la fracción de masa global de los polímeros. Este
método requiere ingresar todos los datos de los componentes en base a las valores de masa o
en base a la fracción de masa, lo cual puede resultar inconveniente.
Alternativamente, el usuario puede utilizar el método usual en base a moles pero disminuir el
valor de desplazamiento de los polímeros δXj mediante uso de la palabra clave *SHIFT
*MWT. Entonces, el componente j utilizará el siguiente valor de desplazamiento para su
fracción molar global:
δXj = MAX[ δXdefault · ( Mw(water) / Mwj ), 10-13 ]
En este caso, Mw corresponde a la masa molecular del componente que se ingresa mediante
uso de la palabra clave *CMM, y la opción por defecto δXdefault corresponde al valor de
desplazamiento por defecto de la fracción molar global. Así, las moléculas más grandes tales
como las de los polímeros tendrán valores de desplazamiento más pequeños.
Conjuntos numéricos
Diferentes desplazamientos derivados pueden ser asignados a diferentes regiones del
yacimiento. Véase *NUMSET y *NUMTYPE.
Véase la subsección Conjuntos numéricos generados internamente para *NUMSET. Los
datos de *SHIFT en el conjunto numérico #1 es copiado sin cambios en un conjunto
numérico generado internamente.
Ejemplo:
Los siguientes datos (con el peso molecular en unidades de campo)
*COMPNAME 'WATER' 'CHLORIDE' 'POLYMER' 'SURF' 'OIL'
*CMM 18. 35.45 100000. 548. 100.
...
*SHIFT *MWT
resultan en el siguiente eco de datos. Cabe mencionar que el valor de desplazamiento de
polímeros es del orden de 10-4 del valor de agua.
Desplazamientos Diferenciales Numéricos de Variables Iterativas:
Presión 1.0E-4 kP
Fracción molar global del componente Relación del peso molar
'WATER' 1.0E-7
'CHLORIDE' 5.07757E-8
'POLYMER' 1.8E-11
'SURF' 3.28467E-9
'OIL' 1.8E-8
Presión de fondo del pozo 1.0E-4 kPa

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 681


Máximo de ciclos newtonianos (Opcional) *NEWTONCYC

OBJETO:
*NEWTONCYC se utiliza para especificar el máximo número de ciclos newtonianos.
FORMATO:
NEWTONCYC maxn
DEFINICIONES:
maxn
Entero que indica el valor máximo. El rango permitido es de 1 a 30.

OPCIONES POR DEFECTO:


*NEWTONCYC 15
CONDICIONES:
Esta palabra clave también puede estar ubicada en la sección Datos de Pozo y Datos
Recurrentes.
EXPLICACION:
Esta palabra clave especifica el número máximo de iteraciones de Newton permitidas en un
intervalo de tiempo para resolver las ecuaciones básicas del yacimiento. Si no se logra una
solución dentro de las tolerancias de convergencia, el simulador reducirá el tamaño del
intervalo de tiempo y lo repetirá.
Ejemplos:
*NEWTONCYC 8

682 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Opción de baja relajación (Opcional) *UNRELAX

OBJETO:
*UNRELAX controla la opción de baja relajación.
FORMATO:
*UNRELAX urpm
DEFINICIONES:
urpm
Número real que especifica el valor de baja relajación. El rango permitido es
de -1 a 1.
=1 No se realiza baja relajación.
<0 Un parámetro de baja relajación se calcula automáticamente. Esta opción
por lo general funciona mejor que URPM > 0. El valor máximo que se
utiliza después de la tercera iteración de Newton es -URPM. Si se escoge
esta opción, entonces se debe empezar con un valor de -1. No se
recomienda -URPM < 0.5 .
>0 Parámetro de baja relajación utilizado por el modelo después de la tercera
iteración de Newton para facilitar la convergencia. Esta opción debe
usarse con moderación, es decir, utilizar valores de URPM lo más cerca
posible de 1. Esta opción mejora la convergencia total solamente para
ciertos tipos de problemas difíciles. No se recomiendan valores de URPM
< 0.5.
OPCIONES POR DEFECTO:
*UNRELAX -1
CONDICIONES:
Esta palabra clave también puede estar ubicada en la sección Datos de Pozo y Datos
Recurrentes.
EXPLICACION:
El modelo utiliza el parámetro de baja relajación después de la tercera iteración newtoniana
para facilitar la convergencia. Resulta de especial utilidad para problemas difíciles. Se
recomiendan valores de 0.5 cuando el simulador no logra convergir repetidamente. El uso de
esta opción puede disminuir la simulación si no es requerida.
Ejemplo:
*UNRELAX 0.5

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 683


Opción de cálculo corriente arriba (Opcional) *UPSTREAM

OBJETO:
*UPSTREAM controla la opción de cálculo corriente arriba.
FORMATO:
*UPSTREAM (*NLEVEL)
(*KLEVEL)
DEFINICIONES:
*NLEVEL
Las densidades y presiones capilares corresponden a los valores de nivel N,
desde el inicio del intervalo de tiempo. El uso de esta opción generalmente
produce menos oscilaciones de las banderas corriente arriba.

*KLEVEL
Las densidades y presiones capilares corresponden a los valores de nivel K,
que son los más actualizados. El uso de esta opción puede producir más
oscilaciones que *NLEVEL, pero puede ser necesario para impedir ciertos
tipos de resultados no físicos. Este valor se recomienda para opciones de
doble porosidad.

OPCIONES POR DEFECTO:


*UPSTREAM *NLEVEL
CONDICIONES:
Esta palabra clave también puede estar ubicada en la sección Datos de Pozo y Datos
Recurrentes
EXPLICACION:
La dirección del flujo corriente arriba se evalúa (1) al inicio del intervalo de tiempo, (2)
siempre que una fase aparece o desaparece, o (3) siempre que se cierra o se abre un pozo.
La dirección corriente arriba depende de los potenciales de las fases de fluido las cuales están
en función de la presión, temperatura, presión capilar (y por ende saturaciones) y densidad (y
por ende composición). La presión y temperatura que se utilizan siempre corresponde a los
valores más actualizados (nivel K). Esta palabra clave determina cuáles valores de densidad
y presión capilar deben usarse.
La palabra clave *NLEVEL es la opción por defecto porque es una opción más segura. Se
debe usar la palabra clave *KLEVEL solamente si la palabra clave *NLEVEL arroja
resultados no físicos que no pueden ser eliminados por un mejor control numérico (por ej.,.
tolerancias de convergencia más estrechas eliminan la palabra clave *AIM). Por ejemplo, la
palabra clave *NLEVEL puede causar disminuciones de la temperatura en un bloque aislado
por ninguna razón física, especialmente durante las inversiones de la dirección del flujo.
Generalmente, esto es producto de una bandera indicadora corriente arriba incorrecta y la
palabra clave *KLEVEL puede eliminar este comportamiento.

684 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Por lo general, la palabra clave *KLEVEL no es automáticamente mejor que la palabra clave
*NLEVEL, por lo que se debe usar con cautela significativa. De hecho, la palabra clave
*KLEVEL hará que una situación física inestable sea aún más difícil de simular
numéricamente. Por ejemplo, la inyección de vapor en un pozo horizontal perfectamente
uniforme de múltiples capas, resulta un poco más inestable físicamente, ya que las no-
uniformidades de baja temperatura crecerán debido a la retroalimentación positiva (el petróleo
más caliente tiene mayor movilidad lo que resulta en mayor inyectividad). La palabra clave
*KLEVEL ampliará el bucle de retroalimentación

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 685


Pozo discretizado – Opción de cálculo corriente-arriba del
yacimiento (Opcional) *DW-RES-UPSTREAM

OBJETO:
La palabra clave *DW-RES-UPSTREAM controla el cálculo del flujo entre un bloque de un
agujero perforado discretizado (DW) y un bloque de yacimiento cuando el fluido fluye desde
un bloque del agujero de pozo discretizado DW a un bloque del yacimiento.
FORMATO:
* DW-RES-UPSTREAM (*ON/*OFF)
DEFINICIONES:
*ON
Se debe utilizar las propiedades de bloques de agujeros perforados para
calcular el flujo entre el agujero de pozo y el yacimiento cuando el bloque
del agujero de pozo es un bloque corriente-arriba.

*OFF
Se debe utilizar la movilidad total corriente-abajo (movilidad de atasco
(gridlock) del yacimiento) cuando el bloque del agujero de pozo es un bloque
corriente-arriba.

OPCIONES POR DEFECTO:


* DW-RES-UPSTREAM *OFF cuando la palabra clave no está presente y DW-RES-
UPSTREAM *ON cuando solo DW-RES-UPSTREAM está presente.
EXPLICACIÓN:
El flujo entre el bloque de un agujero de pozo discretizado (DW) y el bloque del yacimiento
cuando se utiliza la palabra clave *WELLBORE se puede calcular de dos maneras diferentes.
Este cálculo solo se aplica cuando el bloque del pozo discretizado está en dirección corriente-
arriba, es decir, el fluido se inyecta a un yacimiento.
1) con la palabra clave *ON– las propiedades del bloque del agujero de pozo
discretizado (DW) se utilizan para evaluar el flujo
tasa = transmisibilidad*delta P * movilidad del bloque del agujero de pozo
discretizado (DW)
Con este tratamiento la calidad de vapor inyectado al yacimiento corresponderá a
la fracción fluyente
Calidad = densidad de gas *movilidad de gas /(densidad de gas *movilidad de gas
+ densidad de agua *movilidad de agua)
2) con la palabra clave *OFF – la movilidad total del bloque del yacimiento se utiliza
para evaluar el flujo
tasa = transmisibilidad *delta P * movilidad total del bloque del yacimiento

686 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Con este tratamiento la calidad de vapor inyectado al yacimiento corresponderá a
la fracción in situ
Calidad = densidad de gas *saturación de gas /(densidad de gas *saturación de gas
+ densidad de agua *saturación de agua)
El flujo entre un pozo de inyección de Sumidero/Fuente y un yacimiento también se
calcula de esta manera (véase el anexo A).

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 687


Opción de tasas menores (Opcional) *SMALL-RATES

OBJETO:
Anula y reemplaza el corte de la opción por defecto para tasas menores de pozo.
FORMATO:
*SMALL-RATES ( *OFF | *ON )
DEFINICIONES:
*OFF
La tasa de corte es 10-10 m3 (6.3·10-10 bbl, 3.5·10-9 ft3, 10-4 cm3).

*ON
La tasa de corte es 10-30 m3 (6.3·10-30 bbl, 3.5·10-29 ft3, 10-24 cm3).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si el volumen de poro total del yacimiento es mayor que 104 m3 (3.5·105 ft3, 1010 cm3),
entonces la opción por defecto es *OFF, de lo contrario la opción por defecto es *ON.
EXPLICACIÓN:
Una tasa de pozo computada que efectivamente es nula (cero) puede ser muy pequeña pero es
diferente de cero debido al redondeo numérico y a los efectos de la convergencia iterativa. Para
varias tareas, en STARS una tasa de pozo de cero es significativa, como por ejemplo para la
detección de terminaciones y pozos que deben cerrarse temporalmente. Para estas tareas la tasa
de pozo se fija exactamente a cero si la tasa computada es menor en magnitud que la tasa de
corte. En otras palabras, la tasa de corte determina cuáles tasas se aproximan lo suficiente a
cero para ser consideradas iguales a cero.
Las simulaciones normales a escala de campo pueden usar la tasa de corte mayor sin
problemas. Sin embargo, las simulaciones a escalas menores necesitan usar una tasa de corte
menor para que así las tasas significativas no queden truncadas artificialmente. Esto pasa
especialmente en el caso de las simulaciones que trabajan a escalas de poro (micrómetros) a lo
largo de períodos de tiempo (millones de años).
Las tasas de pozo nulas se utilizan extensamente para determinar si se necesita reportar el
rendimiento de un pozo. En la salida del diario (.log file) una tasa nula es reportada con un
espacio en blanco, pero una tasa muy pequeña distinta de cero puede aparecer con un solo “0”.

688 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Precisión de convergencia para el solucionador lineal
(Opcional) *PRECC, *PRECAB

OBJETO:
Usar las palabras claves *PRECC y *PRECAB para especificar la tolerancia de convergencia
para el solucionador de ecuaciones lineal (AIMSOL o PARASOL).
FORMATO:
*PRECC precc
*PRECAB precab
DEFINICIONES:
precc
La raíz cuadrada media (media cuadrática) relativa (RMS) que se requiere
antes de lograr la convergencia. El rango permitido es de 10-9 a 109. Si precc
= 0 entonces no se efectúa la verificación relativa.

precab
El residual de la raíz cuadrada media absoluta que se requiere antes de lograr la
convergencia. Si precab = 0 entonces no se efectúa la verificación absoluta.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *PRECC no se encuentra presente, entonces se supone precc = 10-6.
Si la palabra clave *PRECAB no se encuentra presente, entonces se supone precab = 0 (no se
efectúa la verificación).
CONDICIONES:
Estas palabras claves también pueden estar presentes en la sección Datos de Pozo y Datos
Recurrentes.
Ambos factores precc y precab no pueden tener un valor de 0 a la misma vez.
EXPLICACION:
Si el conjunto de ecuaciones lineales es
Av = b
y el residual RMS para la solución vi después de la iteración i es
r i = || b - Av i ||
entonces la convergencia relativa se produce cuando (i = 0 estimación inicial)
r i / r 0 < precc (cuando precc > 0)
y la convergencia absoluta se produce cuando
r i < preab (cuando precab > 0).

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 689


La iteración interna del solucionador de ecuaciones lineales se considera que ha convergido
cuando (1) el actual residual ri < precc·r0 o (2) cuando ri < preab. Cuando precc o precab es
igual a cero, la iteración GMRES se acepta como convergida cuando el otro criterio de
convergencia se ha cumplido. La situación por defecto consiste en precc = 10-6 y precab =
0, lo cual significa que la iteración se acepta como convergida cuando ri < r0·10-6.
La especificación de precab con un valor diferente de cero puede resultar de utilidad si los
residuales iniciales r0 son constantemente muy pequeños y muchas iteraciones del
solucionador se desperdician al reducirlo por un factor precc. Desafortunadamente, no hay
un método simple para escoger un valor de precab. Típicamente precab se especifica solo
después de que el usuario se haya percatado de que puede ser útil y se haya escogido un valor
precab al examinar una salida de elevado nivel de *WPRN *ITER o se haya escogido precab
como ri justo antes de que se detenga la convergencia.
Una guía general para escoger precab es que no debe exceder precc. Cuando uno se ciñe a
esta regla r0 < 1, la prueba precab puede indicar convergencia antes de la prueba precc, pero
para r0 > 1 la prueba precc siempre indicará una convergencia antes de la prueba precab. Ya
que en la mayoría de los problemas de simulación de yacimientos un r0 igual a uno no se
considera grande, esta regla tiende a disminuir la probabilidad de que ocurra una
convergencia prematura por el criterio de precab. Cuando se utiliza la palabra clave
*PRECAB, es imprescindible verificar de que no se estén aceptando soluciones de
convergencia insuficiente, una condición que se manifiesta generalmente por el fracaso en
convergir de la iteración newtoniana del simulador.
Ejemplo:
*PRECC 1.E-5
*PRECAB 1.E-3

690 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ortogonalización (Opcional) *NORTH

OBJETO:
*NORTH controla el máximo número de ortogonalizaciones a ser realizadas antes de la
reinicialización para el método de solución iterativa.
FORMATO:
*NORTH num
DEFINICIONES:
num
Entero que define el máximo número de ortogonalizaciones permitidas.

OPCIONES POR DEFECTO:


*NORTH 30
CONDICIONES:
Esta palabra clave también puede estar ubicada en la sección Datos de Pozo y Datos
Recurrentes. Esta cantidad afecta la cantidad de almacenamiento que se utiliza. Si más de
una palabra clave *NORTH aparece, entonces la cifra mayor es el valor que se utiliza para
asignar el almacenamiento.
EXPLICACION:
Una "falla de la matriz" se produce cuando el número de iteraciones internas del solucionador
de matriz se corta antes de alcanzar la reducción residual deseada (véase *ITERMAX). Por lo
general no debe producirse fallas de la matriz en simulaciones con enmallados y propiedades
de yacimiento que no se encuentren demasiado lejos del uniforme. Sin embargo en
enmallados y/o propiedades muy lejos del uniforme (no uniformes) se puede producir una
cantidad significante de fallas de la matriz. Al aumentar *NORTH por sobre la opción por
defecto, esto puede lograr disminuir la frecuencia de estas fallas de la matriz.
Al aumentar *NORTH esto puede, a su vez, aumentar el costo de la CPU de cada iteración
del solucionador, pero un número reducido de iteraciones debiera producir ahorros netos.
Hay un costo modesto de almacenamiento que se genera al aumentar *NORTH.
No hay ventajas en especificar un valor de *NORTH superior al valor de *ITERMAX.
Ejemplos:
Una simulación de 1000 bloques con tamaños de bloques y permeabilidades uniformes
probablemente puede utilizar la opción por defecto.
Una simulación de 40000 bloques con grandes variaciones en los espesores de bloque, y
permeabilidades en bloques adyacentes que varían hasta en un factor de 1000, podrá usar
*NORTH 50.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 691


Ordenamiento de las ecuaciones del solucionador (Opcional)
*SORDER

OBJETO:
*SORDER controla el ordenamiento de las ecuaciones en la factorización ILU.
FORMATO:
*SORDER (*NATURAL | *REDBLACK | *RCM | *RCMRB)
DEFINICIONES:
*NATURAL
Utilizar un ordenamiento natural.

*REDBLACK
Se utiliza el preacondicionamiento del sistema reducido rojo-negro, similar al
esquema de reordenamiento D4. La eliminación se realiza en el sistema
reducido de los bloques del enmallado denominado “negro”, ahorrando
almacenamiento y tiempo de computación.
El uso de la opción de nueve puntos produce más bloques “negros” y menos
ahorros.

*RCM
Se utiliza el ordenamiento inverso Cuthill-McKee. El algoritmo de
ordenamiento intenta minimizar el ancho de banda de los factores L y U.
Comparado con *NATURAL, el uso de este esquema puede generar ahorros
significativos de la CPU para los valores más altos de grado, en particular
*GAUSS. Los ahorros son más modestos cuando se utiliza un valor inferior de
IDEG, ya que el relleno de matriz es pequeño. Para un enmallado regular sin
pozos y sin bloques nulos, este método es equivalente a un ordenamiento D2.

*RCMRB
Se utiliza el ordenamiento inverso de Cuthill-McKee, luego el ordenamiento
rojo-negro. Para un enmallado regular sin pozos y sin bloques nulos, este
método es equivalente a un ordenamiento D4.

OPCIONES POR DEFECTO:


*SORDER *REDBLACK para enmallados de 2D y 3D a lo largo de 20 bloques, de lo
contrario la opción por defecto sería *SORDER *NATURAL.

692 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Grado de factorización del solucionador (Opcional) *SDEGREE

OBJETO:
*SDEGREE controla el grado máximo de términos de relleno que se utilizan en la
factorización.
FORMATO:
*SDEGREE (max_deg | *GAUSS)
DEFINICIONES:
max_deg
Entero que especifica el grado máximo de términos de relleno. Deberá ser
positivo.

*GAUSS
Palabra clave que especifica que se utiliza la eliminación gaussiana.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *SDEGREE no se encuentra presente, entonces se aplica la siguiente
opción por defecto:
Tgipo de enmallado Acción
2-D o 3-D y más de 20 celdas activas *SDEGREE 1
1-D, o menos de 21 celdas activas *SDEGREE *GAUSS
*SOLVER *AIMSOL
EXPLICACION:
Esta palabra clave controla el grado máximo de términos de relleno que se utilizan en el
cálculo de los factores LU mediante una eliminación de Gauss incompleta, donde max_deg
corresponde a un entero. Un valor de max_deg superior al ancho de banda de la matriz o el
uso de la palabra clave *GAUSS produce una eliminación de Gauss completa.
Por lo general, se pueden requerir valores mayores de max_deg para tratar problemas más
difíciles (contrastes extremos de permeabilidad o problemas de termodinámica difíciles tales
como la combustión in situ). Valores mayores de max_deg producen más cálculos y un
tiempo de ejecución más largo.
Para la eliminación gaussiana, se recomienda AIMSOL por sobre PARASOL.
Ejemplos:
** Utilizar eliminación gaussiana
*SDEGREE *GAUSS

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 693


Estabilización de pivote (Opcional) *PIVOT

OBJETO:
*PIVOT controla la estabilización de pivote de la inversión de la submatriz diagonal.
FORMATO:
*PIVOT (*ON | *OFF)
DEFINICIONES:
*ON
Se realiza la estabilización de pivote.

*OFF
No se realiza la estabilización de pivote.

OPCIONES POR DEFECTO:


*PIVOT *OFF
*PIVOT es lo mismo que *PIVOT *ON.
CONDICIONES:
Esta palabra clave también puede estar ubicada en la sección Datos de Pozo y Datos
Recurrentes
EXPLICACION:
Esta palabra clave selecciona la estabilización de pivote de la inversión de la submatriz diagonal.
Ejemplos:
** Utilizar estabilización de pivote.
*PIVOT *ON

694 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Iteraciones máximas (Opcional) *ITERMAX

OBJETO:
*ITERMAX se utiliza para especificar el máximo número de iteraciones permitidas en la
rutina de solución de la matriz jacobiana.
FORMATO:
*ITERMAX maxn
DEFINICIONES:
maxn
Entero que indica el valor máximo. El rango permitido es de 1 a 300.

OPCIONES POR DEFECTO:


*ITERMAX 30
CONDICIONES:
Esta palabra clave también puede estar ubicada en la sección Datos de Pozo y Datos
Recurrentes.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 695


Bandera adaptiva implícita (Opcional) *AIM

OBJETO:
Especificar la opción del Método Implícito Adaptivo (AIM – por sus siglas en inglés).
FORMATO:
*AIM ( *OFF | *STAB (*BACK freq) | *THRESH frnorm )
DEFINICIONES:
*OFF
Todos los bloques serán tratados de manera completamente implícita.

*STAB ( *BACK freq )


Se debe usar un criterio de estabilidad para variar adaptivamente el valor
implícito de los bloques individuales. Este es el método AIM recomendado.
Se debe limitar la conmutación inversa basada en la estabilidad (de implícito
a explícito) a aquellos intervalos de tiempo cuyos números sean divisibles en
números par por un entero positivo freq.

*THRESH frnorm
Anular y reemplazar el valor por defecto de frnorm (la palabra clave *STAB
se encuentra presente) o habilitar un criterio de conmutación adaptivo-
implícito de tipo umbral (la palabra clave *STAB no se encuentra presente).
El rango permitido de frnorm se extiende entre 0 y 1.
Los valores umbrales que se utilizan para el criterio de conmutación
adaptivo-implícito de tipo umbral se multiplican frnorm veces por los valores
correspondientes especificados por la palabra clave *NORM.
Para problemas de vapor es típico contar con un valor frnorm = 0.5. Para
problemas de combustión con reacciones vigorosas, la experiencia nos ha
demostrado que el rendimiento del simulador puede ser sensible a los valores
umbrales. Valores más grandes de frnorm resultarán en más bloques que
utilizan el método IMPES, con una disminución en la CPU por iteración, pero
también con una disminución en estabilidad, vale decir, con más iteraciones
por intervalo de tiempo. Se debe usar la palabra clave *AIMSET para volver a
fijar los valores en el momento de efectuarse los cambios de pozo.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *AIM no se encuentra presente, se supone la palabra clave *AIM *OFF.
Si la palabra clave *AIM *STAB se encuentra presente, pero la palabra clave *BACK no se
encuentra presente, se supone que freq = 20.
Si la palabra clave *AIM *STAB se encuentra presente pero la palabra clave *AIM
*THRESH no se encuentra presente, se supone que frnorm = 0.5.

696 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


CONDICIONES:
La opción *AIM no se debe usar con una fase agua de múltiples componentes.
Esta palabra clave también puede estar ubicada en la sección Datos de Pozo y Datos
Recurrentes.
Cuando se utiliza la palabra clave *STAB y se especifica frnorm, la palabra clave *AIM
*STAB deberá aparecer después de la palabra clave *AIM *THRESH.
EXPLICACION:
La condición implícita viene en dos estados: FI (completamente implícito) e IMPES (Presión
Implícita, Saturación Explícita). Una condición implícita adaptiva consiste en conmutar
bloques entre FI e IMPES según las condiciones locales. Los siguientes tipos de bloques
siempre son completamente implícitos:
1. Bloque con una porosidad menor que 0.01
2. Bloque con un acuífero conectado
3. Bloque con un calentador conectado
4. Bloque con un pozo activo, y
5. Bloque en un agujero de pozo discretizado.
Conmutación de tipo umbral
Cuando se especifica la subpalabra clave *STAB o *THRESH de la palabra clave *AIM, se
habilita el criterio de conmutación adaptivo-implícito de tipo umbral. Esta verificación AIM
es económica y se aplica a todos los bloques del enmallado en todos los intervalos de tiempo.
Conmutación de tipo estabilidad
Cuando se especifica la palabra clave *AIM *STAB, se aplica una verificación AIM de tipo
estabilidad además de la verificación de tipo umbral. Como la verificación de estabilidad
es costosa, su aplicación es restringida. La verificación para la conmutación de IMPES a FI
se realiza sólo si el bloque IMPES cuenta con un vecino que es FI. Esta técnica funciona
bien, ya que la mayoría de las corridas comienzan con FI en bloques que contienen fuentes
(pozos, acuíferos, etc.) e IMPES en todas las demás partes. Inicialmente confinado cerca de
cada fuente, el límite FI/IMPES se expande con el tiempo a medida que un mayor número de
bloques IMPES contravienen el criterio y se conmutan a FI. Como la verificación de tipo
umbral también se realiza, un bloque IMPES aislado de un límite FI/IMPES (por ejemplo
cerca de una falla) puede ser conmutado a FI si contraviene el criterio umbral.
La verificación de estabilidad para la conmutación de FI a IMPES se realiza sólo para
intervalos de tiempo que han sido especificados por la palabra clave *BACK freq.
Ejemplos:
Habilitemos la opción AIM de tipo estabilidad con una frecuencia de conmutación inversa
por defecto
*AIM *STAB
Habilitemos la opción AIM de tipo estabilidad con una frecuencia de conmutación inversa de 5
*AIM *STAB *BACK 5

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 697


Habilitemos la opción AIM de tipo estabilidad con varios valores frnorm diferentes.
...
*AIM *THRESH 0.3
*AIM *STAB
...
*AIM *THRESH 0.6
*AIM *STAB
Habilitemos la opción AIM de tipo umbral solamente (sin verificación de estabilidad), luego
la deshabilitamos
...
*AIM *THRESH 0.5
...
*AIM *OFF

Limitaciones de la opción adaptiva-implícita


La opción adaptiva-implícita no se debe usar para bloques del enmallado cuyo tamaño varía
de manera notoria, como por ejemplo, refinamiento del enmallado. Si resulta necesario usar
LGR entonces esos bloques se deben fijar a una condición “completamente implícitos”
mediante uso de la palabra clave *AIMSET. Asimismo, la opción adaptiva-implícita no se
debe usar para bloques en que la porosidad del fluido está casi en cero. Si la porosidad llega
casi a cero, entonces se deben fijar los bloques en cuestión a completamente implícitos
mediante uso de la palabra clave *AIMSET. Los bloques con una porosidad que se encuentra
exactamente en cero se fijan internamente a completamente implícitos.
De manera más general, la opción adaptiva-implícita no se debe usar cuando el caudal
(throughput) por volumen de poro cambia de manera notoria de un bloque a otro debido a un
factor de contraste. Los factores principales son el tamaño de los bloques del enmallado
(normal a cualquier frente), porosidad y permeabilidad, pero otros factores (permeabilidad
relativa) también pueden incidir. Se observa mejor estabilidad cuando se utiliza la palabra
clave *AIMSET para obligar a una condición de completamente implícitos para los bloques
problemáticos: regiones LGR, vetas de alta permeabilidad, etc.

698 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Límites de presión y temperatura (Opcional) *MINPRES,
*MAXPRES, *MINTEMP, *MAXTEMP

OBJETO:
Anular los límites superiores e inferiores por defecto de las presiones y temperaturas.
FORMATO:
*MINPRES minpres
*MAXPRES maxpres
*MINTEMP mintemp
*MAXTEMP maxtemp
DEFINICIONES:
minpres
Límite inferior de presión durante la simulación (kPa | psi). El rango
permitido es de 0.01 kPa (0.0014 psi) a 1000 kPa (145 psi).

maxpres
Límite superior de presión durante la simulación (kPa | psi). El rango
permitido se extiende de 100 kPa (14.5 psi) a 109 kPa (1.45·108 psi).

mintemp
Límite inferior de temperatura durante la simulación (C | F). El valor
máximo permitido de mintemp es 1000 C (1340 F). Normalmente, el valor
mínimo permitido de mintemp es 0.85 C (33.5 F). Sin embargo el valor
mínimo permitido de mintemp es -100 C (-148 F) cuando por lo menos una
de estas condiciones se cumple: (1) hay un componente no acuoso presente
(numw = 0 de la palabra clave *MODEL); y (2) la palabra clave *ICE
aparece en los datos de la sección Propiedades de los Componentes.

maxtemp
Límite superior de temperatura durante la simulación (C | F). El rango
permitido es de 2 C (35.6 F) a 12000 C (21632 F).

OPCIONES POR DEFECTO:


*MINPRES 50 ** kPa (media atmósfera)
*MAXPRES 1e6 ** kPa (1.45·105 psi)
*MINTEMP 1 ** C (33.5 F)
*MAXTEMP 2000 ** C (3140 F)
CONDICIONES:
1. la presión máxima (maxpres) siempre deberá ser mayor que la presión mínima
(minpres), y
2. la temperatura máxima (maxtemp) siempre deberá ser mayor que la temperatura
mínima (mintemp).

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 699


EXPLICACION:
La presión y la temperatura se comparan a sus respectivos límites superiores e inferiores en
los siguientes puntos.:
1. Presión inicial (*PRES y *REFPRES) y temperatura (*TEMP).
2. Condiciones de operación de pozo a partir de *OPERATE *BHP, *TINJW y *PINJW.
3. Presión de fondo del pozo (BHP) que se modifica con *ALTER.
4. Presiones de pozo y del bloque al final de cada iteración no lineal.

700 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Máximo número de conmutaciones de fase por intervalo de
tiempo (Opcional) *PVTOSCMAX

OBJETO:
*PVTOSCMAX se utiliza para obligar el máximo número de conmutaciones de fase (por ej.-
componente acuoso en la fase gas y fase agua) por intervalo de tiempo cuando una fase
aparece o desaparece de un bloque del enmallado.
FORMATO:
*PVTOSCMAX maxn
DEFINICION:
maxn
Entero que indica el valor máximo de conmutaciones de fase permitidas (gas-
petróleo, gas-agua etc.) por intervalo de tiempo en un bloque del enmallado.
Los valores permitidos se extienden del 1 al 60.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *PVTOSCMAX maxn no se encuentra presente, entonces se supone que maxn = 60.
CONDICIONES:
Esta palabra clave también puede estar ubicada en la sección Datos de Pozo y Datos
Recurrentes
EXPLICACION:
Cuando las condiciones del yacimiento se encuentran a valores saturados y el fluido del
yacimiento contiene componentes muy volátiles, o bien la capacidad térmica total de un
bloque del enmallado es pequeña (por ejemplo en fracturas debido a un volumen de roca bajo
o inexistente), es posible que un pequeño cambio de presión o temperatura cause la aparición
o desaparición de una fase en un bloque del enmallado en casi cada iteración durante un
intervalo de tiempo. Este comportamiento puede crear problemas numéricos. Cuando la
palabra clave *PVTOSCMAX se utiliza, el número de apariciones y desapariciones de fases
está limitado al valor especificado maxn. En muchos casos el funcionamiento numérico
mejora pero a veces puede ocurrir un error en el balance de masa.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 701


Control de la preeliminación de un pozo (Opcional)
*MAXLAYPRE

OBJETO:
*MAXLAYPRE controla la preeliminación de pozos antes de la solución de matriz iterativa.
FORMATO:
*MAXLAYPRE nlypre
DEFINICIONES:
nlypre
Entero positivo que especifica el máximo número de capas de terminación
permitidas para un pozo antes de derrotarse la preeliminación de ese pozo.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *MAXLAYPRE no se encuentra presente, entonces nlypre es igual a 3.
EXPLICACION:
La preeliminación de las capas de completación de un pozo corresponde a la aplicación de la
eliminación de Gauss a las ecuaciones del pozo. Para pozos con capas que consisten en hasta
tres bloques contiguos, esta eliminación induce poco o nada de relleno además del relleno
asociado con la solución del bloque. La opción por defecto nlypre = 3 refleja este hecho, ya
que las capas de terminación generalmente son contiguas.
Un pozo con más de tres capas induce un relleno extra de alrededor de (nly-1)*(nly-2)
submatrices, cada una de neq*neq, donde nly corresponde al número de capas de terminación
y nequ corresponde al número de ecuaciones por bloque. Para nly grandes este relleno extra
puede ser muy significativo, hasta llegar a o exceder el relleno asociado con los bloques, por
lo que la preeliminación de la ecuación del pozo no deberá realizarse.
Cuando no se realiza una preeliminación, la ecuación del pozo y su variable iterativa primaria
pasan a la solución de matriz iterativa. En este caso la ecuación de pozo goza de los beneficios
de un menor relleno y menor CPU asociados con los métodos iterativos. La única desventaja
de la preeliminación es que posibilita una reducción de la robustez, pero esto es poco común.
Cabe mencionar que para las versiones anteriores al 96, la preeliminación se realizaba en
todos los casos. Para la versión 96 y posteriores la preeliminación puede forzarse mediante
uso de un valor grande de nlypre.

702 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Máximo de cortes permitido (Opcional) *NCUTS

OBJETO:
Controla el número de cortes del tamaño del intervalo de tiempo que se permite en un
intervalo de tiempo antes de que se aborte la ejecución.
FORMATO:
*NCUTS value
DEFINICIONES:
value
Entero que especifica el máximo número de cortes permitido.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *NCUTS no se encuentra presente, entonces se supone *NCUTS 7.
CONDICIONES:
Esta palabra clave también puede estar ubicada en la sección Datos de Pozo y Datos
Recurrentes.
EXPLICACION:
Cuando la convergencia a un determinado tamaño de intervalo de tiempo falla, el tamaño del
intervalo de tiempo se reduce y la convergencia se intenta nuevamente. Resulta normal que
se presenten ciertas fallas en la convergencia, según el proceso que se simula. A veces un
ajuste importante de las condiciones se requiere en algún momento, tal como una ruptura de
vapor. Varios cortes pueden requerirse y luego la simulación continua con pocos cortes.
Sin embargo, en algunas circunstancias la convergencia no puede continuar sin la
intervención del usuario. Esto se caracteriza por numerosas fallas en la convergencia en un
solo intervalo de tiempo. Este caso se diferencia del caso “normal” en el número de fallas en
la convergencia en un solo intervalo de tiempo. La palabra clave *NCUTS le permite al
usuario ajustar este criterio para adaptarse al nivel anticipado de dificultad de la ejecución.
Sin embargo, para la mayoría de tipos de fallas de convergencia, la disminución del tamaño
del intervalo de tiempo por debajo de un determinado valor mínimo (1.0e-8 días) no resulta
útil. Por lo tanto aumentar el valor de *NCUTS por sobre el valor por defecto rara vez resulta
útil pues la ejecución se detendrá si se viola el tamaño mínimo del intervalo de tiempo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 703


Número de hilos de procesamiento en paralelo (Opcional)
*PNTHRDS

OBJETO:
Especificar el número de hilos de procesamiento en paralelo que se debe usar en la
simulación.
FORMATO:
*PNTHRDS ithrds
DEFINICIONES:
ithrds
Número de hilos de procesamiento en paralelo que se debe usar.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *PNTHRDS no se encuentra presente, entonces se utiliza el valor por
defecto que se indica a continuación, en el orden de prelación decreciente de la condición.
Aquí ncpu corresponde al número de CPUs lógicas disponible.
Condición Opción por defecto
Argumento de la línea de comando “-parasol n” min(n,n cpu )
que se utiliza:
Se especifica cualquier opción de procesamiento min(2,n cpu )
en paralelo:
De lo contrario: 1
Véase la palabra clave *SOLVER para una descripción de “-parasol n”.
CONDICIONES:
Para poder usar el procesamiento en paralelo (ithrds > 1), la característica de la autorización
de computación en paralelo deberá estar habilitada y deberá haber suficientes fichas (tokens)
de licencia en paralelo disponibles.
EXPLICACIÓN:
Si se fija ithrds a un número mayor al número de los procesadores, el rendimiento se degradará.
Si ithrds > 2, entonces el solucionador *PPATTERN se debe cambiar para poder equilibrar la
carga correctamente, de lo contrario es probable que resulte un rendimiento deficiente.
Ejemplo:
Usemos cualquiera de los dos métodos para habilitar el procesamiento en paralelo, tanto para
la solución de la matriz como para la construcción jacobiana usando las 8 CPUs lógicas de
una máquina.

704 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


1. Argumento de la línea de comando: -parasol 8 -doms
2. Palabras claves:
*PNTHRDS 8
*SOLVER *PARASOL
*DPLANES

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 705


Conmutación de AIMSOL y PARASOL (Opcional) *SOLVER

OBJETO:
Escoger cuál solucionador usar - AIMSOL o PARASOL. (Para usar PARASOL la
característica de permiso de conmutación en paralelo deberá estar activa).
FORMATO:
*SOLVER (*AIMSOL | *PARASOL)
DEFINICIONES:
*AIMSOL
Usar el Solucionador Iterativo no Paralelo de CMG.

*PARASOL
Usar el Solucionador Iterativo en Paralelo de CMG.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si ninguna de las dos palabras claves de *SOLVER ni el argumento de la línea de comandos
“-parasol” está presente, entonces se supone *AIMSOL.
Si el enmallado es pequeño (< 21 celdas activas) o 1-D (cualquier tamaño), y la palabra clave
*SDEGREE no se encuentra presente, entonces se suponene *SDEGREE *GAUSS y
*SOLVER *AIMSOL, anulando y reemplazando la palabra clave de *SOLVER y/o sus
argumentos de línea de comando.
CONDICIONES:
Se requiere la palabra clave *SOLVER *PARASOL para resolver el sistema lineal de
ecuaciones en paralelo, en cual caso se aplicarán las condiciones de la palabra clave
*PNTHRDS.
Los argumentos de la línea de comandos “-parasol” y “-aimsol” anulan y reemplazan la
palabra clave *SOLVER.
EXPLICACIÓN:
El Lanzador de CMG controla STARS en paralelo con los siguientes argumentos de la línea
de comandos:
Argumento de la línea de Equivalente en palabras claves
comandos
-parasol n *SOLVER *PARASOL
*PPATTERN *AUTOSLAB n
*PNPROSL n
*PNTHRDS m
-aimsol *SOLVER *AIMSOL
(anula y reemplaza cualquier palabra clave
PARASOL)

706 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


en que n corresponde a un entero mayor a 0 que representa el número objetivo de hilos
deseado y m = min(n,ncpu) en que ncpu corresponde al número de CPUs lógicas en la máquina
actual.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 707


Número de clases de PARASOL para GMRES (Opcional)
*PNPROSL

OBJETO:
Escoger el número y el escalamiento de las clases de operaciones vectoriales GMRES que se
utilizan en el escalamiento y en la iteración GMRES; (una clase se define como un conjunto
inconexo de bloques).
FORMATO:
*PNPROSL nprosl
DEFINICIONES:
nprosl
El número de procesos en paralelo seleccionados como objetivo para el
escalamiento y también para las operaciones vectoriales de una iteración
GMRES.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Si la palabra clave *PNPROSL no se encuentra presente, entonces
nprosl es igual al número objetivo de clases de nivel uno.
CONDICIONES:
Esta palabra clave se utiliza sólo con *SOLVER *PARASOL.
EXPLICACIÓN:
Esta palabra clave controla el número de clases en paralelo del solucionador que se utilizan
para el escalamiento y para las operaciones vectoriales de la iteración GMRES.
Las clases definidas por PNPROSL se utilizan en el escalamiento y en la disposición en
paralelo de bajo nivel de las operaciones vectoriales GMRES y se diferencian de las clases
definidas por *PPATTERN. Se recomienda la opción por defecto de *PNPROSL.

708 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Verificación de la ordenación de bloques rojos-negros de
Parasol (Opcional) *CHECKRB

OBJETO:
Escoger cuándo abandonar el uso de la ordenación de bloques rojos-negros de una clase
PARASOL; (una clase se define como un conjunto inconexo de bloques).
FORMATO:
*CHECKRB ( *ON | *OFF)
DEFINICIONES:
*CHECKRB *OFF
Siempre se debe usar una ordenación de bloques rojos-negros de una clase.

*CHECKRB *ON
La ordenación de bloques rojos-negros de una clase es abandonada cuando la
fracción de bloques rojos de esa clase es demasiado pequeña (es decir,
cuando la cantidad de bloques rojos es inferior al 60% del número de bloques
negros).

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Si *CHECKRB no se encuentra presente, entonces se supone *OFF.
CONDICIONES:
Esta palabra clave se utiliza sólo con *SOLVER *PARASOL.
EXPLICACIÓN:
Es posible que no siempre resulte conveniente realizar una ordenación de bloques rojos y negros
en situaciones en que la cantidad de bloques rojos es pequeña. En este caso, esta palabra clave
permite al usuario abandonar la ordenación de bloques rojos-negros. Esta palabra clave no surte
ningún efecto si no se ha especificado la ordenación de bloques rojos-negros ni designado la
misma como opción por defecto.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 709


Grado de factorización dentro de las clases de PARASOL
(Opcional) *PDEGAA

OBJETO:
Escoger el grado de factorización dentro de las clases de PARASOL; (una clase se define
como un conjunto inconexo de bloques).
FORMATO:
*PDEGAA idegaa
DEFINICIONES:
idegaa
Grado de factorización dentro de cada una de las clases.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Si *PDEGAA no se encuentra presente, entonces idegaa es igual al
valor de *SDEGREE (véase la palabra clave *SDEGREE en la sección de Métodos
Numéricos).
CONDICIONES:
Esta palabra clave solo se utiliza con *SOLVER *PARASOL.
EXPLICACIÓN:
Esta palabra clave permite al usuario controlar el grado de factorización empleado dentro de
una clase de *SOLVER *PARASOL.

710 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Grado de factorización entre las clases de PARASOL
(Opcional) *PDEGAB

OBJETO:
Escoger el grado de factorización entre las clases de PARASOL; (una clase se define como
un conjunto inconexo de bloques).
FORMATO:
*PDEGAB idegab
DEFINICIONES:
idegab
Grade de factorización entre las clases.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Si *PDEGAB no se encuentra presente, entonces idegab corresponde
a idegaa+1 (véase *PDEGAA).
CONDICIONES:
Esta palabra clave sólo se utiliza con *SOLVER *PARASOL.
EXPLICACIÓN:
Esta palabra clave permite al usuario controlar el grado de factorización que se utiliza entre
las clases de *SOLVER *PARASOL. PARASOL permite la eliminación de bloques rojos-
negros sólo dentro de una clase; por lo tanto, cuando se utiliza una ordenación de bloques
rojos-negros de 1er grado, es importante utilizar la factorización de 2º grado, como mínimo,
entre las clases para así aumentar la calidad de la factorización por sobre la factorización que
se obtiene con la ordenación natural de primer grado.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 711


Patrón de la partición de clases de PARASOL (Opcional)
*PPATTERN

OBJETO:
*PPATTERN fija la partición básica del yacimiento en regiones y separadores no conectados
que posibilitan la paralelización de la solución lineal.
FORMATO:
*PPATTERN *AUTOPSLAB inum
o
*PPATTERN ipatrn
o
*PPATTERN *PARTITION
{ partition_table }
o
*PPATTERN *PPARTITION
{ p_partition_table }
o
*PPATTERN *GPARTITION
{ p_partition_table }
o
*PPATTERN *APARTITION
{ p_partition_table }
o
*PPATTERN *AUTOP2D *I n / *J m / *K l
DEFINICIONES:
*AUTOPSLAB inum
inum es el número objetivo de clases de nivel 1. Existen inum-1 clases del
plano separador más 0 ó 1 clase que contiene solo descensos de categoría.
La dirección tomada es tal que los planos no cortan la dirección de
transmisibilidad dominante. Por lo tanto, inum corresponde al número
objetivo de los procesadores deseados.

ipatrn
ipatrn puede tener valores de 0 a 9. La figura 10.1 que se presenta más abajo
muestra una representación geométrica de diferentes clases bajo un patrón
ipatrn de 1 a 7. La tabla 10.1 más abajo presenta un resumen de la distribución
de clases en los ipatrns. La columna 5 de la tabla muestra el número de clases de
nivel-1 bajo cada ipatrn, correspondiendo al número objetivo de hilos deseados.
Nota: A diferencia de *AUTOPSLAB, la especificación bajo *PPATTERN
mediante uso de ipatrn no ajusta la partición automáticamente debido a la
presencia de bloque nulos. Se espera que el usuario seleccione un determinado
ipatrn, basado en la geometría del yacimiento, la dirección de flujo dominante
y la distribución de bloques nulos en el yacimiento.

712 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


partition_table
De uno a 64 renglones de la tabla, cada uno comienza en una línea nueva y
cada uno tiene la siguiente estructura. Las primero cuatro columnas
consisten en cadenas de caracteres entre comillas.
1ª columna: 'class partitioned'
2ª columna: '1st major new class'
3ª columna: '2nd major new class'
4ª columna: 'separator class'
5ª columna: ( *I | *J | *K )
6ª columna: ind
Cada renglón dirige la partición de la primera clase en dos clases principales y
una clase separadora, en que la clase original ya no existe tras la partición. La
partición es planar, con el plano separador normal al eje I, J, ó K, tal como se
especifica, con un valor índice ind. Inicialmente existe una clase 'FIELD';
cada renglón crea tres clases y destruye una, logrando así un aumento neto de
dos clases por renglón. Los nombres solo sirven para identificar las clases
mientras se crea el patrón; posteriormente no se hace referencia a ellos.

p_partition_table
De uno a 64 renglones de la tabla, cada uno comienza en una línea nueva y
tiene la siguiente estructura. Las primera cuatro columnas consisten en
cadenas de caracteres entre comillas.
1ª columna: 'class partitioned'
2ª columna: '1st major new class'
3ª columna: '2nd major new class'
4ª columna: 'separator class'
Igual a la descripción de partition_table, salvo que el simulador utiliza un
algoritmo para decidir cuál plano direccional se debe usar y dónde ponerlo.

*PPARTITION
Este método de partición iguala el tamaño de las clases en lo posible y
minimiza el tamaño de la clase separadora.

*GPARTITION
Utiliza el método de partición de estructuras de niveles arraigados de Alan
George, parecido a *PPARTITION pero no usa planos.

*APARTITION
Utiliza el método de "partición de aglomeración", parecido a *GPARTITION
pero proporciona clases casi iguales de tamaños pero de forma menos regular.

*AUTOP2D
Partición en paralelo automática en 2 dimensiones. I, J, K especifica en
cuáles 2 coordenadas del enmallado en 3D se efectúa la partición (en el orden
listado) en n, m, o l trozo(s) de memoria disponible (slabs). Por ejemplo, la
palabra clave *PPATTERN *AUTOP2D I 2 J 2 especifica que el enmallado

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 713


del yacimiento en dirección I está dividido primero en 2 franjas (slots) y
luego cada franja que resulta se divide en 2 trozos de memoria en dirección J.
La partición en 2D solicitada se puede minimizar a una partición en 1D
(AUTOPSLAB) si el número de planos activos en ambas direcciones de
corte es menor que un valor por defecto de 3. El esquema de partición
también puede ser modificado por el simulador para optimizar la distribución
de celdas activas en clases de nivel -1. La opción de la línea de comando “-
partition_info” imprime las direcciones de corte y el número de celdas
activas para dominios/clases en el archivo de salida OUT.
Esta opción actualmente es incompatible con el enmallado cilíndrico (*GRID
*RADIAL) si se escoge la dirección angular para la partición.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Si la palabra clave *PPATTERN no se encuentra presente, entonces
se supone *AUTOPSLAB 2.
CONDICIONES:
Esta palabra clave solamente se usa con *SOLVER *PARASOL.
EXPLICACIÓN:
La paralelización del solucionador de la ecuación lineal requiere la partición del yacimiento
en conjuntos inconexos de bloques (clases). Estas clases están organizadas adicionalmente en
niveles.
No deberá haber flujo alguno entre los bloques que se encuentran en diferentes clases dentro
del mismo nivel.
Ejemplo:
Si consideramos un yacimiento de 101 x 50 x 10 dividido de 3 clases, como se indica a
continuación:
Clase 1: I = 1:50 J = 1:50 K = 1:10
Clase 2: I = 52:101 J = 1:50 K = 1:10
Clase 3: I = 51 J = 1:50 K = 1:10
las clases grandes 1 y 2, no tienen interacción de flujo directo porque todo el flujo entre ellas
deberá pasar por los bloques de la clase 3. Las clases 1 y 2 están en el nivel 1; la clase 3 está
en el nivel 2. Cada uno de los tres siguientes fragmentos de datos se puede usar para
especificar esta partición de clases.
** Método 1
*PPATTERN *AUTOPSLAB 2
** Método 2
*PPATTERN 2
** Método 3
*PPATTERN *PARTITION
'FIELD' 'Class 1' 'Class 2' 'Class 3' *I 51

714 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


ipatrn Description Geometrical Representation

0 Single class
(like AIMSOL)

1 Two crossed vertical


planes

2 Single vertical plane


cutting the reservoir
into two

3 Three parallel vertical


separating planes

4 Seven parallel vertical


separating planes

5 Four parallel vertical


separating planes

6 Like ipatrn 2, but


separating plane is
horizontal

Legend

7 Like ipatrn 2, but Level - 1


with 2 vertical
separating planes Level - 2

Level - 3

Figura 1: Representación geométrica de la distribución de clases bajo diferentes ipatrns

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 715


Tabla 1: Resumen del número de niveles y clases bajo diferentes ipatrns.
ipatrn Descripción Total Total Distribución Observaciones
niveles clases de clases
Nivel Nivel Nivel
1 2 3
0 Clase única (como AIMSOL) 1 1 1 0 0
1 Dos planos verticales cruzados 3 9 4 4 1
2 Plano vertical único que corta 2 3 2 1 0
el yacimiento en dos
3 Tres planos separadores, 3 8 4 3 1 El nivel-3 solo
verticales, paralelos contiene descensos
de categoría
4 Siete planos separadores, 3 16 8 7 1 El nivel-3 solo
verticales, paralelos contiene descensos
de categoría
5 Cuatro planos separadores, 3 9 4 4 1 El nivel-3 solo
verticales, paralelos contiene descensos
de categoría
6 Similar a ipatrn 2, pero el 2 3 2 1 0
plano separador es horizontal
7 Similar a ipatrn 2, pero con dos 3 5 2 2 1 El nivel-3 solo
planos separadores, verticales, contiene descensos
paralelos de categoría
8 Quince planos separadores, 3 32 16 15 1 El nivel-3 solo
verticales, paralelos contiene descensos
de categoría
9 Treinta y un planos 3 64 32 31 1 El nivel-3 solo
separadores, verticales, contiene descensos
paralelos de categoría

716 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Planos de construcción jacobiana en paralelo por dominio
(Opcional) *DPLANES

OBJETO:
Especificar el número objetivo de planos por dominio para la construcción jacobiana en paralelo.
FORMATO:
*DPLANES ( ipldom )
DEFINICIONES:
*DPLANES ( ipldom )
Habilitar el procesamiento en paralelo para la construcción jacobiana y –
opcionalmente - especificar el número objetivo de planos por dominio
jacobiano. Los planos son escogidos en la dirección del enmallado con el
mayor número de planos no triviales. ipldom corresponde al número de
planos no triviales correspondientes en esta dirección por dominio.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si las palabras clave *DPLANES, *JACDOMS, *DTYPE y si ninguno de los argumentos de
línea de comando “-doms”ni “-jacdoms” se encuentra presente,entonces se realiza la
construcción jacobiana mediante uso de un solo procesador.
Si la palabra clave *DPLANES aparece sin ipldom, entonces se supone que ipldom = 4.
CONDICIONES:
Para poder usar la palabra clave *DPLANES, deberá haber múltiples procesadores
disponibles. Véase *PNTHRDS.
EXPLICACIÓN:
Existen múltiples maneras de habilitar el procesamiento en paralelo para la construcción
jacobiana. Si se utilizan varios métodos conjuntamente, la prioridad se demuestra del más
alto (1.) al más bajo.
1. Argumento de línea de comando “-jacdo ms”
2. Palabra clave *JACDOMS
3. Argumento de línea de coman do “-doms”
4. Palabra clave *DPLANES
5. Palabra clave *DTYPE.
Si se habilita el procesamiento en paralelo para la construcción jacobiana, el número de hilos
que se utiliza para esa tarea se determina con la palabra clave *PNTHRDS.
Para mayor información véase la subsección Selección óptima para la construcción
jacobiana en paralelo en la sección de Tutoría.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 717


Números de dominio de construcción jacobiana en paralelo
(Opcional) *DTYPE

OBJETO:
La palabra clave *DTYPE especifica los números de dominio de bloques individuales para la
construcción jacobiana en paralelo.
ARREGLO:
*DTYPE
DEFINICIONES:
*DTYPE
Habilita el procesamiento en paralelo para la construcción jacobiana y
especifica un entero positivo para el número de dominio de cada uno de los
bloques.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si ninguna de las palabras claves *DPLANES, *JACDOMS, *DTYPE ni los argumentos de
líneas de comando “-doms” o “-jacdoms” están presentes, entonces se realiza la construcción
jacobiana mediante uso de un solo procesador.
CONDICIONES:
Para poder usar la palabra clave *DTYPE, deberá haber múltiples procesadores disponibles.
Véase la palabra clave *PNTHRDS.
EXPLICACIÓN:
Existen múltiples maneras de habilitar el procesamiento en paralelo para la construcción
jacobiana. Si se utilizan varios métodos conjuntamente, la orden de prelación se demuestra
del más alto (1.) al más bajo.
1. Argumento de línea de comando “-jacdoms”
2. Palabra clave *JACDOMS
3. Argumento de línea de comando “-doms”
4. Palabra clave *DPLANES
5. Palabra clave *DTYPE.
Si se habilita el procesamiento en paralelo para la construcción jacobiana, el número de hilos
usado para la tarea se determina con *PNTHRDS.
Para mayor información véase la subsección Selección óptima para la contrucción
jacobiana en paralelo en la sección de Tutoría.

718 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Parallel Jacobian Building from Solver Classes (Optional)
*JACDOMS

OBJETO:
Habilitar la construcción jacobiana en paralelo.
FORMATO:
*JACDOMS
DEFINICIONES:
*JACDOMS
Habilitar el procesamiento en paralelo para la construcción jacobiana. La
descomposición de dominios está basada en las clases del solucionador con
balanceo de carga adicional.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si ninguna de las palabras claves *DPLANES, *JACDOMS, *DTYPE ni los argumentos de
línea de comando “-doms” ni “-jacdoms” se encuentran presentes, entonces se realiza la
construcción jacobiana con un solo procesador.
CONDICIONES:
Para usar *JACDOMS, debe haber múltiples procesadores disponibles. Véase *PNTHRDS.
EXPLICACIÓN:
Existen múltiples maneras de habilitar el procesamiento en paralelo para la construcción
jacobiana. Si se utilizan varios métodos conjuntamente, el orden de prelación se indica del
más alto (1.) al más bajo.
1. Argumento de línea de comando “-jacdoms”
2. Palabra clave *JACDOMS
3. Argumento de línea de comando “-doms”
4. Palabra clave *DPLANES
5. Palabra clave *DTYPE.
Si se habilita el procesamiento en paralelo para la construcción jacobiana, el número de hilos
que se utiliza para la tarea se determina con *PNTHRDS.
Para mayor información véase la subsección Selección óptima para la construcción
jacobiana en paralelo en la sección de Tutoría.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 719


Alineamiento adaptivo-implícito (opcional) *AI_ALIGN

OBJETO:
La palabra clave *AI_ALIGN habilita o inhabilita el alineamiento de almacenamiento para la
opción adaptiva-implícita.
FORMATO:
*AI_ALIGN ( *ON | *OFF )
DEFINICIONES:
*AI_ALIGN ( *ON | *OFF )
Habilita (*ON) o inhabilita (*OFF) el alineamiento adaptive-implícito.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *AI_ALIGN no se encuentra presente, la acción depende de lo que se
indica a continuación en la palabra clave *AIM de la sección Datos de control por métodos
numéricos. La palabra clave *AIM en la sección Datos Recurrentes no surte ningún efecto
sobre *AI_ALIGN.
Datos de palabra clave Acción
*AIM no se encuentra *AI_ALIGN *OFF
presente
*AIM *OFF *AI_ALIGN *OFF
*AIM *STAB *AI_ALIGN *ON
*AIM *THRESH *AI_ALIGN *ON
CONDICIONES:
Esta palabra clave solamente está activa con *SOLVER *PARASOL.
EXPLICACIÓN:
La opción adaptiva-implícita (palabra clave *AIM) permite a los bloques individuales
conmutar entre el tratamiento completamente implícito e IMPES (Presión IMplícita,
Saturación Explícita). Este ultimo requiere menos almacenamiento y CPU durante la
solución de la matriz pero tiene limitaciones de estabilidad y tamaño del intervalo de tiempo.
El conmutar bloques entre tratamientos afectará cuál almacenamiento de PARASOL se
utiliza por cuáles bloques. En el caso de la técnica de múltiples procesadores de dividir todos
los bloques en clases, esto puede disminuir la efectividad de almacenamiento de caché para
los bloques de una clase en los procesadores individuales.
*AI_ALIGN hace que PARASOL acolchone los arreglos en los límites de las clases de
manera que la porción de estos arreglos relacionados con una clase en particular no varía con
los cambios en el número de bloques completamente implícitos. Si en un determinado
momento de la simulación ya no hay suficiente espacio dentro del espacio de arreglo de una
clase para acomodar más bloques completamente implícitos, tlos arreglos de PARASOL
correspondientes se reasignan con mayor calmacenamiento para esa clase. Un algoritmo
determina la cantidad de aumento de almacenamiento de manera que la reasignación del
arreglo no se necesita frecuentemente.

720 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


La acción de *AI_ALIGN se peude especificar también mediante el argumento de línea de
comando “-ai_align”. Si se utilizatanto la palabra clave como el argumento de la línea de
comando, se ignora la palabra clave.

GUIA PARA EL USUARIO STARS CONTROL POR METODOS NUMERICOS • 721


Control numérico (opcional) *FW-ITER

OBJETO:
Controlar el comportamiento numérico de un agujero de pozo flexible.
FORMATO:
*FW-ITER nfwiter
DEFINICIONES:
*FW-ITER nfwiter
Specificar el máximo número de iteraciones de Newton permitidas para la
convergencia de una solución de agujero de pozo flexible.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *FW-ITER no se encuentra presente, nfwiter = 25 si el número de capas es menor que 200,
de lo contrario nfwiter = 150.
CONDICIONES:
*FW-ITER también puede aparecer en la sección DATOS DE POZO Y DATOS
RECURRENTES.
EXPLICACIÓN:
UN agujero de pozo flexible utiliza el método iterativo de Newton para solucionr sus
ecuaciones no linealeas acopladas. La cantidad nfwiter es el máximo número permitido de
estas iteraciones. La mayoría de casos más simples solamente requieren entre 10-20
iteraciones.
Sin emabrgo, a veces un frente agudo necesita mover muchas capas a lo largo del agujero de
pozo en un intervalo de tiempo (solución de un agujero de pozo). A menudo un frente agudo
solamente puede avanzar una capa por iteración Newton, de manera que puede requerirse
muchas iteraciones para avanzar el frente a la convergencia. La palabra clave *FW-ITER
permite al usuario anular y reemplazar el valor por defecto de nfwiter para permitir este caso
especial.
La palabra clave *FW-ITER solamente debe anularse y reemplazarse cuando sea necesario ya
que valores más grandes de nfwiter puede causar un aumento en los tiempos de las corridas.
Véase la subesección Entrada de datos para el agujero de pozo flexible en la sección
Datos de pozo y datos recurrentes.
Ejemplo
En un agujero de pozo flexible de 180 capas un frente agudo no está avanzando lo
suficientemente hacia la convergencia con la opción por defecto nfwiter = 25, por lo que ese
valor aumenta como se indica a continuación:
*FW-ITER 120

722 • CONTROL POR METODOS NUMERICOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


MODELO DE GEOMECÁNICA

Resumen del modelo de geomecánica


Manual de STARS y GEM
Este capítulo del manual se aplica a ambos simuladores STARS y GEM. Cuando aparecen
diferencias en las descripciones entre ambos simuladores éstas se indican al comienzo de los
párrafos especificando: STARS: o GEM: Cuando una página de palabras claves aplica
solamente a uno de los simuladores esto se indicará en la línea del encabezamiento (por ej., la
palabra clave *PGDILA solo está disponible en STARS).
Las unidades exhibidas de cantidades dimensionadas corresponden al sistema de unidades
(SI, campo, etc.) especificadas por los datos *INUNIT de cada simulador. Por ejemplo, una
cantidad con una unidad de “longitud” aparece aquí como (m | pies | cm); STARS *INUNIT
apoya los tres sistemas de unidades pero GEM *INUNIT solamente apoya los primeros dos.
Reseña general
Existen tres diferentes opciones de modelo:
1. Modelo de deformación plástica y elástico no lineal
2. Modelo de descarga de límites de un solo pozo
Cada una de estas opciones se detalla a continuación.
Palabras claves requeridas
Esta sección entera es opcional. Si cualquiera de las tres opciones se escoge, las palabras
claves requeridas para esa opción se describen más abajo.
Modelo de deformación plástica y elástico no lineal
El modelo de deformación plástica realiza un análisis del esfuerzo elastoplástico de los
elementos finitos de la formación del yacimiento utilizando un conjunto determinado de
condiciones de desplazamiento y tracción de límites. La teoría de plasticidad provee la
descripción teórica de la relación entre los esfuerzos y deformaciones que inciden sobre un
material que presenta una respuesta elastoplástica. Hay numerosos libros que tratan en detalle
sobre la teoría de plasticidad, como por ejemplo, Hoffman & Sachs (1953) o Prager (1959).
Cuando un material se comporta elásticamente, sus propiedades de esfuerzo y deformación
pueden describirse mediante dos constantes materiales. Por ejemplo, el módulo de Young y
el coeficiente de Poisson serían un conjunto de tales constantes. Sin embargo, el material
puede presentar comportamientos plásticos a un estado mayor de esfuerzo, en cuyo caso, se
deberá incluir un criterio de cedencia (yield) para prescribir el estado de esfuerzo en el cual se

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 723


inicia el flujo plástico. Esto se complica aún más por el hecho de que diferentes clases de
materiales presentan diferentes características elastoplásticas. El comportamiento posterior a
la fluencia /deformación por tensión donde la deformación consiste en componentes tanto
elásticos como plásticos, requiere relaciones adicionales para describir la fluencia plástica.
La deformación plástica que ocurre una vez que el material alcanza un estado de fluencia a un
determinado nivel de esfuerzo se considera irreversible. Los criterios de fluencia de Mohr-
Coulomb y de Drucker-Prager, que son apropiados para la descripción de material geológico,
se encuentran actualmente disponible para prescribir la condición de fluencia. También hay
una opción de deformación y endurecimiento isotrópico, que permite al material cobrar
mayor resistencia en medida que acumula deformaciones plásticas. Refiérase a Desai &
Christian (1977) para mayor información sobre las leyes constitutivas y los criterios de
fluencia para material geológico.
El comportamiento de carga y descarga cíclica a raíz de procesos cíclicos de inyección y
producción puede modelarse. Durante el proceso de inyección, el estado de esfuerzo en una
determinada ubicación puede alcanzar una condición de fluencia y comenzar a acumular
deformaciones plásticas. La dilatación de cizallamiento es un componente de la dilatación
volumétrica que se produce. Cuando se inicia la producción, el material puede ser descargado, lo
que produce una disminución en el estado de esfuerzo desde la superficie de fluencia. Durante
este período, el material puede perder algunas de las deformaciones elásticas reversibles.
En el caso de un material elastoplástico, se puede agregar un modelo tope al criterio de
fluencia para evitar la compresión hidrostática ilimitada que puede producirse en el material
durante la producción.
En el caso de la elasticidad no lineal, se puede permitir que el comportamiento de la roca
obedezca un modelo constitutivo hipoelástico o un modelo constitutivo hiperelástico. En el
caso del modelo constitutivo hipoelástico, el coeficiente de Poisson se mantiene constante
mientras que el módulo de volumen y el módulo de corte varían con el esfuerzo efectivo medio.
El modelo también cuenta con casos de carga, descarga y carga neutral que se distinguen por el
criterio de trabajo realizado dW. Cuando dW es positivo, la roca se encuentra en condiciones
de carga. Cuando dW es negativo, la roca se encuentra en condiciones de descarga. Cuando
dW es igual a cero, se produce una carga neutral. En el modelo constitutivo hiperelástico, tanto
los valores del coeficiente de Poisson como del módulo de Young varían según los esfuerzos
principales. El modelo también cuenta con casos de carga y descarga que se distinguen por el
criterio de esfuerzo cortante. Si el esfuerzo cortante actual es mayor que el esfuerzo cortante de
referencia, se aplica la condición de carga. Si el esfuerzo cortante actual es inferior al esfuerzo
cortante de referencia, se produce la condición de descarga. La ventaja principal de ambos
modelos constitutivos en función del modelo elastoplástico consiste en la eficiencia de
computación. Sin embargo, ambos modelos constitutivos elásticos no lineales solamente sirven
para el comportamiento previo a una falla. A diferencia del modelo elastoplástico, una vez que
se produce una falla de corte, los modelos elásticos no lineales no pueden predecir los
fenómenos posteriores a la falla.
Los modelos constitutivos y modelos tope antedichos se pueden usar para problemas
bidimensionales y tridimensionales de enmallados cartesianos, o de tipo puntos de esquina o
radiales ejesimétricos. Los enmallados radiales (o cilíndricos) tridimensionales se convierten
en enmallados de tipo puntos de esquina en el módulo de geomecánica. También se encuentra
disponible el método de deformación de planos (pseudo tridimensional), en el cual las

724 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


computaciones bidimensionales se realizan de manera sucesiva en cada uno de los planos y-z (o
bien x-z), basados en el supuesto que la deformación por tensión en dirección perpendicular al
plano es insignificante.
En el módulo de geomecánica se resuelve el equilibrio de fuerzas de la formación y se calcula
la dilatación/compresión volumétrica como resultado de la deformación tanto elástica como
plástica. Los cambios de volumen de poro pueden producirse a raíz de la combinación de
esfuerzos de compresión/tensión o de corte. Estos cambios de volumen de poro y los
cambios conexos de las transmisibilidades se utilizan en el modelo de yacimientos para
calcular la masa y el equilibrio energético del yacimiento.
Convenciones de signos:
El esfuerzo compresivo es positivo y el esfuerzo de tracción es negativo.
El esfuerzo cortante es positivo cuando su dirección sigue la dirección de las coordenadas.
La opción se habilita mediante la presencia de cualquiera de estas palabras claves:
*BCDOMAIN *GCAPR *GULBULKMOD *PRINTGEO
*BCOEF *GCAPTEN *HARDEN *RCONBK
*BIOTSCOEF *GCAPMAT *INTPOWER *RCONBT
*CALIB_POR *GCFACTOR *MCOEF *RCONFT
*COHESHARD *GCINCRMT *MCCMODEL *RCONLF
*COHESION *GCOUPLING *MCETHA *RCONRT
*DFRICANGLE *GDI *MCOCR *RCONTP
*DISPLACTOL *GDJ *MCOMINDX *RIGIDNULL
*DLOADBC *GDK *MCPREHD *RIGIDTOP
*DLOADBC3D *GEODEPTH *MCRCSL *RPLTABD
*DLOADIJK *GEODOMAIN *MCSWINDX *RPWTABD
*DRUCKER *GEOGRID *MOHRCOUL *SHEARMOD
*ECOEF *GEOMECH *MOHRCOUL *SOLVERG
*ELASTMOD *GEOM3D *NB *SPECGRAV
*EXPN1 *GEORBLOCK *NE *STIFFCOM1
*EXPN2 *GEOROCK *NINCS *STIFFCOM2
*FORCETOL *GEOTYPE *NITERGEO *STIFFINIT
*FPVOLM *GEXPONENTN *NLINEAR *STIFFTANG
*FRANGSOFT *GLOADBC *NODE4 *STRESS
*FRATIO *GNULL *NODE8 *STRESS3D
*FRICANGLE *GPATM *NODE9 *STRESSGRAD
*FRICANGMN *GPOLY *NTB *STRESSGRAD3D
*FRICANGMX *GPTOLMUL *NTE *TDMAX
*GAMMA *GROTATEI *PLOADBC *TDMIN
*GAUSSPNT *GROTATEJ *PLOADBC3D *TRESCA
*GCAPMODEL *GROTATEK *PLSTRAINY *URBCOEF
*GCAPLOC *GTRANSLI *POISSRATIO *URECOEF
*GCAPD *GTRANSLJ *PRESCBC *UREXPN1
*GCAPW *GTRANSLK *PRESCBC3D *UREXPN2

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 725


*URNB *VISFLOWR *VISSCHEME *WRADIUS
*URNE *VISINIT *VISSTEP *YLDSTRESS
*URNTB *VISPARA *VISTIME
*URNTE *VISPOWER *VONMISES
Cinco de estas palabras claves son obligatorias, y representan el mínimo de datos requeridos
para poder utilizar la opción (todos los demás datos tienen opciones por defecto):
*GEOMECH palabra clave principal de acoplamiento
*ELASTMOD módulo elástico de Young
*POISSRATIO coeficiente de Poisson
*STRESS o *STRESS3D esfuerzos iniciales en 2D y 3D, respectivamente
*GEOM3D para elementos finitos en 3D
*GEOGRID, *GDI, *GDJ, *GDK para un enmallado de geomecánica independiente
Nota: Para un modelo constitutivo hiperelástico, las palabras claves *ELASTMOD y
*POISSRATIO no son obligatorias.
Múltiples tipos de roca
Existe una opción de múltiples tipos de roca que se habilita mediante uso de las palabras
claves *GEOROCK y *GEOTYPE. Si estas palabras claves no se encuentran presentes, se
supone que solamente existe un tipo de roca. Las siguientes palabras claves se aplican al
número de tipo de roca actual:
*ELASTMOD, *POISSRATIO, *YLDSTRESS, *COHESION, *HARDEN,
*FRICANGLE, *BIOTSCOEF, *GRTEMTAB, *GRPORTAB, *GRPRESTAB,
*GRSTRESTAB
Modelo de descarga en el límite de un solo pozo
El modelo de descarga en el límite está limitado al análisis de enmallado radial de eje
simétrico donde el agujero de pozo está ubicado en el eje. El modelo realiza un análisis de
elastoplasticidad según el modelo de deformación plástica que se describe arriba. Además, le
permite al usuario especificar el esfuerzo en el límite externo a ser descargado producto del
movimiento de arena al agujero de pozo. Esta reducción del esfuerzo de compresión en el
límite del pozo puede llevar a una falla de tensión adyacente a las perforaciones.
Este modelo se habilita con la presencia de la palabra clave *UNLOADSTR. La palabra clave
*WRADIUS se utiliza para definir el radio del pozo en cuyo límite se ha de efectuar la
descarga. Además de la palabra clave *UNLOADSTR, todas las palabras claves requeridas
por el modelo de deformación plástica deberán estar presentes y las demás palabras claves
opcionales también podrán utilizarse para definir los parámetros del modelo.
Cabe mencionar que durante el análisis de elementos finitos, los elementos finitos fallados
permanecen en el modelo todo el tiempo. No se separan del modelo aun si los elementos
fallados puedan contener fracturas de tensión y tener poca o ninguna resistencia. Además, el
efecto de sacar los granos de arena de la matriz no se toma en cuenta, lo cual puede causar una
descripción inadecuada de las condiciones en el límite de los elementos finitos que se encuentran
adyacentes a los elementos fallados. Actualmente se están trabajando estos aspectos en CMG.

726 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Enmallado anfitrión vs. enmallado independiente
El modelo de geomecánica utiliza un enmallado deformable de elementos finitos para realizar
sus cálculos. Hay dos opciones para especificar el origen de la descripción del enmallado de
geomecánica.
1. Se debe emplear el Enmallado Anfitrión cuando la palabra clave *GEOGRID no se
encuentra presente. El enmallado de geomecánica se construye de manera tal que se
sobrepone exactamente al enmallado del simulador anfitrión de flujo de fluidos en
condiciones iniciales. Dicho de manera más precisa, ambos enmallados están co-
situados, lo que significa que los lados y los vértices de las celdas correspondientes
ocupan la misma ubicación en un espacio tridimensional. A medida que la
simulación avanza, el enmallado de geomecánica está permitido moverse pero el
supuesto de correspondencia entre una y otra celda permanece igual. No todas las
características del enmallado anfitrión están apoyadas por el enmallado de
geomecánica; véase la subsección “Opciones restringidas del enmallado anfitrión”,
más abajo.
2. Se debe usar el Enmallado Independiente especificado por la palabra clave
*GEOGRID y las palabras claves asociadas. La comunicación entre el modelo de
geomecánica y su simulador anfitrión se logra mediante uso de un algoritmo de
mapeo entre el enmallado de geomecánica y el enmallado anfitrión. Esta técnica
impone pocas restricciones sobre las opciones del enmallado anfitrión que pueden
ser acomodadas.
Opciones restringidas de enmallado
Las opciones de geomecánica no se pueden usar con las siguientes opciones:
1. Enmallados refinados locales (*REFINE) y enmallados dinámicos (*DYNAGRID).
2. Enmallados con fallas.
3. Enmallados en que las esquinas de los bloques adyacentes no coinciden. Esta
condición puede darse en el caso de enmallados de tipo puntos de esquina,
especialmente en aquellos generados por un software de trazado de mapas.
Asimismo, esta condición se da en enmallados de tipo cartesiano que generalmente
se les conoce como de espesor variable y profundidad variable y que requieren la
subopción *VARI de la palabra clave *GRID en los datos de la sección
Descripción del Enmallado. Si esta condición del enmallado existe en datos sin la
palabra clave *GEOM3D, se emite un mensaje de error fatal cuando se inicializa el
modelo de geomecánica. En el caso de los datos de la palabra clave *GEOM3D,
esta condición no la detecta el simulador anfitrión pero sí la detecta Builder, por lo
que tales datos deben pasar por Builder para que se realice esta verificación. Hay
una herramienta de conversión disponible para los datos de *VARI.
Conversión de un enmallado *VARI a un enmallado de puntos de esquina
El enmallado de geomecánica rechazará los datos de la palabra clave *GRID *VARI del
enmallado anfitrión que no cuentan con esquinas de bloques adyacentes no coincidentes, tal
como se describe anteriormente. Se debe usar la palabra clave *CONVERT-TO-CORNER-
POINT de los datos de la sección “Descripción del Yacimiento” para convertir estos datos
internamente en un enmallado de puntos de esquina que satisface esta restricción. Cada nueva

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 727


ubicación única de esquinas corresponde simplemente al promedio de las diferentes ubicaciones
de esquinas de la palabra clave *VARI. Los volúmenes y transmisibilidades de los bloques
individuales del enmallado serán diferentes del enmallado *VARI, pero los cambios fraccionales
deben ser razonables para lograr un enmallado *VARI bien formado y las cantidades globales,
tales como el volumen de poro total, deben variar poco. Las situaciones más extremas de
profundidades y espesores variables posiblemente no se conviertan satisfactoriamente, en cuyo
caso se recomienda ciertos ajustes manuales de los datos originales del enmallado *VARI.
Además, el modelado deliberado de las fallas no se puede convertir con esta palabra clave. En
todos los casos, el usuario puede visualizar ambos tipos de enmallado en Results mediante uso
de los conjuntos de datos con y sin la palabra clave.
Referencias
1. Hoffman, 0. and Sachs, G., "Introduction to the Theory of Plasticity for Engineers,"
McGraw-Hill, 1953.
2. Prager, W., "An Introduction to Plasticity," Addison-Wesley, Amsterdam and
London, 1959.
3. Desai, C.S. and Christian, J.T., "Numerical Method in Geotechnical Engineering,"
Chapter 2 & 3, McGraw-Hill, 1977.
Salida de respuestas de geomecánica
Existe una gran variedad de cantidades de respuestas de geomecánica posibles para su
visualización en el post-procesador gráfico “Results” de CMG. Estas cantidades están
disponibles en la lista asociada con *OUTSRF *GRID, bajo el encabezamiento “Las cantidades
que se indican a continuación solamente están disponibles con la palabra clave *GEOMECH”.
Las cantidades típicas incluyen esfuerzos, deformaciones, desplazamientos y parámetros del
modelo material tal como el módulo de Young. Cada una de las cantidades también se puede
usar con tipos de historia especiales *BLOCKVAR, *MAXVAR, MINVAR y AVGVAR. La
palabra clave *BLOCKVAR del tipo de historia especial permite al usuario plotear (graficar)
una cantidad única en un bloque único contra el tiempo, sin estar limitado a tiempos de salida
definidos por *WSRF *GRID.
Además, el tipo de historia especial *STRESSDIFF permite al usuario plotear el esfuerzo
diferencial (el máximo esfuerzo principal menos el mínimo esfuerzo principal) de una celda
del enmallado vs. el tiempo, mientras que un ploteo real de tres ejes de esfuerzo-deformación
por tensión consiste en *STRESSDIFF vs. una deformación.
STARS: No hay salida de *GEOMECH disponible al archivo de texto “.out” mediante uso
de la palabra clave *OUTPRN.
GEM: la mayor parte de la salida de *GEOMECH está disponible al archivo de texto “.out”
mediante uso de la palabra clave *OUTPRN.
El archivo de salida/estado de geomecánica con un sufijo de nombre “.geo” contiene el eco
de datos ingresados, la construcción del enmallado y la solución de la ecuación. Véase la
palabra clave *PRINTGEO.

728 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Porosidades geomecánicas
Hay varios tipos de porosidades disponibles para ser visualizadas en Results generadas por
los cálculos geomecánicos. Generalmente, la porosidad consiste en el volumen de poro
dividido por el volumen en masa o el volumen grueso, pero hay diferentes tipos de volumen
de poro y volumen en masa.
La porosidad real actualmente corresponde al volumen de poro dividido por el volumen en
masa actual, cada uno generado por los cálculos de geomecánica. Esta relación es vaciada en
un archivo SR2 mediante uso de la cantidad VPOROSTGEO de SRF_GRID y aparece como
un elemento del menú de Results: “Porosidad geomecánica real”.
Porosidad geo-corregida corresponde al volumen de poro actual dividido por el volumen en
masa inicial. Esta relación se vierte al archivo SR2 mediante uso de *OUTSRF *GRID
VPOROSGEO y aparece como un ítem en el menú de Results “Porosidad – Geo-corregida”.
El volumen de poro actual es generado por los cálculos de geomecánica, pero el volumen en
masa inicial es estático. El proceso de inicialización asegura que cada celda de geomecánica
tendrá el mismo volumen en masa y volumen de poro inicial que el de la celda de flujo de
fluidos correspondiente.
Las ecuaciones de flujo-fluidos no pueden usar la porosidad geomecánica directamente; pero,
en lugar de eso, obtienen la porosidad de una correlación cuyos coeficientes están provistos por
el módulo de Geomecánica. Ya que la porosidad del flujo-fluidos está basada en el volumen en
masa inicial, la misma es comparable a la Porosidad geo corregida. La magnitud de diferencia
entre la porosidad geo-corregid y la porosidad del flujo-fluidos es una indicación de la calidad
del acoplamiento entre el flujo de fluidos y la simulación de la geomecánica. Esta diferencia es
vaciada en un archivo SR2 mediante uso de la cantidad PORDIFF de SRF_GRID y aparece
como un elemento del menú de Resultas: “Diferencia de la porosidad del vacío”.
Cabe mencionar que en los cálculos de geomecánica, todos los volúmenes de poro
corresponden al volumen de poro “vacío” a diferencia del volumen de poro de “fluidos”
(véase el anexo F.2).
STARS: En los cálculos de geomecánica todos los volúmenes de poro corresponden a un
volumen de poro “vacío” a diferencia de un volumen de poro “fluido” (véase el anexo F.2).
Visualización de la deformación de los enmallados de Geomecánica
La palabra clave *WSRF *GRIDDEFORM permite al usuario visualizar enmallados en Results
que se deforman con el tiempo, según lo calculado por el módulo de geomecánica, pero existen
algunas restricciones y otros problemas. Véase la subsección EXPLICACIÓN de la palabra
clave *WSRF en Visualización de la Deformación de Enmallados de Geomecánica.
Uso de almacenamiento
El uso del almacenamiento por parte de la opción de geomecánica puede ser significativo,
especialmente para *GEOM3D. Las ecuaciones de esfuerzo/deformación por tensión se
resuelven en las esquinas de los bloques y para direcciones especificadas, por lo que el
número de ecuaciones por bloque puede ser mucho mayor que aquellos que se utilizan para
resolver el flujo de fluido.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 729


Tratamientos de revestimiento para enmallados radiales
Un enmallado radial normalmente se utiliza para modelar un pozo (agujero de pozo)
perforado simple. El límite entre el pozo perforado y la formación corresponde a la cara
radial ubicada en la máxima posición interior del enmallado geomecánico. Esta cara del
enmallado puede tener dos tipos de condición limítrofe en dirección radial, de acuerdo al
tratamiento de revestimiento del pozo perforado.
1. Pozo con revestimiento: Un revestimiento rígido corresponde a una limitación
limítrofe, vale decir que los nodos del enmallado en ese límite no pueden
desplazarse en dirección radial.
2. Pozo abierto: El hecho de no tener revestimiento corresponde a un límite sin
limitación, vale decir, que los nodos del enmallado en ese límite pueden
desplazarse radialmente. Además, la presión del fluido en el pozo perforado
brinda esfuerzo de apoyo en dirección radial. Por ejemplo, una abatimiento
repentino disminuye el esfuerzo de apoyo del pozo perforado, lo cual, a su vez,
causa una contracción del pozo.
Un nodo está sometido a limitación al aplicar un desplazamiento prescrito de cero. Para
enmallados de elementos finitos en 2D versus 3D (palabra clave *GEOM3D ausente o
presente) esto se efectúa mediante uso de diferentes palabras claves con diferentes opciones
por defecto. A continuación se presenta un resumen de los enmallados radiales.
Enmallados radiales en 2D
Cuando los datos de la sección Descripción del Yacimiento especifican *GRID *RADIAL
donde nj = 1, el enmallado anfitrión es un enmallado radial en 2D, ya que no hay resolución
en dirección angular. El enmallado de elementos finitos en 2D de Geomecánica se conforma
exactamente al enmallado anfitrión. El límite entre el pozo perforado y la formación
corresponde a la cara inferior del anillo radial ubicada en la máxima posición interior que se
accede vía el índice en dirección I, i = 1. Para el tratamiento de un pozo abierto, la presión
del fluido proviene del pozo perforado. Véase la fig. 1 abajo.
La mayoría de las configuraciones de pozo se permiten (por ej., el ciclo entre el inyector y el
productor se inyecta en algunas capas y al mismo tiempo produce en otras). La presión dentro del
pozo de perforación está bien definida en el caso de un pozo abierto pero no así para un pozo
cerrado. Si resulta importante modelar una presión equilibrada dentro del pozo de perforación
durante un estado de pozo cerrado, se debe mantener el pozo abierto con una tasa pequeña.
Se debe usar la palabra clave *PRESCBC para limitar los nodos. Por defecto, la palabra
clave *PRESCBC limita el límite entre el pozo de perforación y la formación (tratamiento de
pozo con revestimiento), por lo que el usuario debe anular y reemplazar la opción por defecto
para obtener un tratamiento de pozo abierto.

730 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Formation

Casing

Inner pressure

Fig. 1: Tratamiento del agujero del pozo para un enmallado radial en 2D, sin revestimiento (izquierda), y con
revestimiento (derecha)

Enmallados cilíndricos en 3D:


Cuando los datos de la sección Descripción del Yacimiento especifica la palabra clave
*GRID *RADIAL en que nj > 1, el enmallado anfitrión es un enmallado cilíndrico en 3D ya
que hay resolución en dirección angular. Sin embargo, este enmallado no tiene resolución
angular en el anillo radial ubicado en la máxima posición interior (i = 1). El enmallado de
elementos finitos en 3D de geomecánica (se debe usar la palabra clave *GEOM3D) no puede
conformarse al enmallado anfitrión por lo que efectúa las siguientes aproximaciones:
1. El anillo ubicado en la máxima posición interior del enmallado de geomecánica es
i = 2.
2. Se utiliza un enmallado de tipo puntos de esquina, donde líneas rectas reemplazan
los arcos entre las esquinas de los bloques. El ángulo de cada uno de los bloques
no debe exceder 160 grados, impidiendo así que los volúmenes de los bloques se
aproximen a cero.
La entrada y salida ocupa el mismo sistema de índice I-J-K que el enmallado anfitrión, pero
se ignoran los datos ingresados para i = 1. Por lo tanto, se debe usar el índice en dirección I-
i = 2 para dirigirse al límite del pozo perforado y la formación. Para el tratamiento de pozo
abierto, la presión del fluido proviene del enmallado anfitrión i = 1. Véase la fig. 2 abajo.
Se debe usar la palabra clave PRESCBC3D para limitar los nodos. Por defecto
*PRESCBC3D no impone una limitación limítrofe entre el pozo perforado y la formación
(tratamiento de pozo abierto), por lo que el usuario debe anular y reemplazar la opción por
defecto para obtener el tratamiento de pozo con revestimiento (lo opuesto del caso en 2D).

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 731


1st Ring

2nd Ring

1st Ring 2nd Ring

Fig. 2: Tratamiento del agujero del pozo para un enmallado radial en 3D en que nj = 8.

Post Procesamiento de la respuesta previa de fluido/calor para el modelo de Geomecánica


Los cálculos de geomecánica están vinculados al simulador anfitrión de flujo/fluidos por el
flujo de información, unidireccional y bidireccional, dependiendo de la opción de acoplamiento
(véase la palabra clave *GCOUPLING). El acoplamiento bidireccional más riguroso requiere
que los cálculos de flujo-fluidos y de geomecánica se realicen en la misma corrida. Esto puede
resultar inconveniente cuando se requieren muchas corridas de estudio (por ej., para un ajuste
histórico) y los cálculos de geomecánica generan tiempos de corridas más largos (por ej., un
tratamiento completo en 3D vía *GEOM3D). Sin embargo, el acoplamiento de geomecánica
unidireccional a menudo es lo suficientemente preciso como para realizarse de manera
conveniente con una respuesta de simulación de flujo-fluidos preexistente.

732 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


En un acoplamiento unidireccional las presiones y temperaturas (en caso de que sean
térmicas) que resultan del simulador de flujo-fluidos se traspasan al módulo de geomecánica
para computar el campo de esfuerzo y deformación en un determinado intervalo de tiempo, y
no hay un flujo de información de geomecánica de regreso a los cálculos del flujo de fluidos.
Por lo tanto, no es necesario hacer los cálculos de geomecánica en la misma corrida en que se
produce el flujo de fluidos. Por consiguiente, resulta posible usar las presiones y
temperaturas (si son térmicas) de los intervalos de tiempo de una simulación previa del flujo
de fluidos existente para ingresar en los cálculos de geomecánica.
El elemento de post-procesamiento de geomecánica (palabra clave *GEOPOSTPRO) permite
al simulador anfitrión hacer un barrido a través de todos los archivos de resultados de la
simulación y/o los archivos de reinicio de una corrida previa y efectuar cálculos de
geomecánica para intervalos de tiempo donde la información de presión y temperatura (si es
térmica) se encuentran disponibles. Durante tal post procesamiento, no se realizan cálculos
del flujo de fluidos en intervalos de tiempo. Esta opción permite al usuario evaluar múltiples
escenarios de las propiedades geomecánicas con un resultado previo de simulación de flujo
de fluidos.
Tanto STARS como GEM comparten la sintaxis de la palabra clave *GEOPOSTPRO, pero el
control auxiliar del elemento varía según las palabras claves específicas del simulador.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 733


Identificador del modelo geomecánico (Opcional) *GEOMECH

OBJETO:
Habilitar el modelo geomecánico.
FORMATO:
*GEOMECH
DEFINICIONES:
*GEOMECH
Esto indica que las palabras claves de la sección opcional del modelo
geomecánico se incluirán a continuación.

CONDICIONES:
El uso del modelo geomecánico es opcional. Sin embargo, si se habilita uno de los
submodelos, deberán proveerse los datos obligatorios de ese submodelo.
EXPLICACION:
El modelo geomecánico comprende una colección de dos submodelos:
1. deformación plástica y elástica no lineal y
2. análisis de descarga en el límite de un solo pozo.
Cada uno de estos submodelos se habilita con la presencia de al menos una de las palabras
claves conexas de éstos. No se puede ejecutar el modelo 1 y el modelo 2 conjuntamente.
Véase el resumen al comienzo de esta sección.

734 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Elemento finito en 3D *GEOM3D

OBJETO:
Utilizar los elementos finitos en 3D en la computación.
FORMATO:
*GEOM3D
OPCION POR DEFECTO:
Si las palabras claves *GEOM3D y *PLSTRAINY no se encuentran presentes, entonces se
utilizan elementos finitos de deformación de los planos en 2D que son normales en dirección
X (I).
CONDICIONES:
La palabra clave *GEOM3D debe aparecer inmediatamente después de la palabra clave
*GEOMECH cuando se utilizan elementos finitos en 3D.
Esta palabra clave no se permite conjuntamente con la palabra clave *PLSTRAINY.
EXPLICACION:
Actualmente, el elemento finito en 3D cuenta con 8 nodos que se ordenan localmente de la
siguiente manera:

Ejemplo:
*GEOMECH
*GEOM3D ** con elementos finitos en 3D

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 735


Enmallado de geomecánica independiente *GEOGRID, *GDI, *GDJ,
*GDK, *GEODEPTH, *GNULL, *GTRANSLI, *GTRANSLJ, *GTRANSLK, *GROTATEI,
*GROTATEJ, *GROTATEK, *RCONBT, *RCONTP, *RCONLF, *RCONRT, *RCONBK,
*RCONFT, *INTPOWER, *GPOLY, *GMONETONE

OBJETO:
Utilizar y especificar el enmallado de geomecánica que es independiente del enmallado del
simulador anfitrión.
FORMATO:
*GEOGRID ( *GCART | *GRADIAL | *GCORNER ) ni nj nk
*GDI ( *GCON | *GIVAR ) I-size
*GDJ ( *GCON | *GJVAR ) J-size
*GDK ( *GCON | *GKVAR ) K-size
*GEODEPTH ( *GCENTER | *GTOP ) i j k depth
*GNULL *IJK
*GTRANSLI I-trans
*GTRANSLJ J-trans
*GTRANSLK K-trans
*GROTATEI I-angle
*GROTATEJ J-angle
*GROTATEK K-angle
*RCONBT ( *ALL | *IJK )
*RCONTP ( *ALL | *IJK )
*RCONLF ( *ALL | *IJK )
*RCONRT ( *ALL | *IJK )
*RCONBK ( *ALL | *IJK )
*RCONFT ( *ALL | *IJK )
*INTPOWER n
*GPOLY
*GMONETONE *ALL
o
*GMONETONE { *IJK host_range geo_range }
DEFINICIONES:
*GEOGRID ( *GCART | *GRADIAL | *GCORNER ) ni nj nk
Se debe utilizar y especificar un enmallado de geomecánica que sea
independiente del enmallado anfitrión. El número de celdas en cada
dirección del enmallado es ni (dirección I), nj (dirección J) y nk (dirección
K). La orientación del eje K (k aumenta hacia arriba o hacia abajo) es igual a
la del enmallado del simulador anfitrión que fue especificado por la palabra
clave *KDIR.

736 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


En el caso de la palabra clave *GCART el enmallado de geomecánica es un
enmallado cartesiano y se utiliza la palabra clave *GEOM3D. Las
direcciones I, J y K del enmallado están asociadas con las direcciones
espaciales X, Y y Z, respectivamente.
En el caso de la palabra clave *GRADIAL el enmallado de geomecánica es
radial en 2D (nj = 1) o radial en 3D (nj > 1). Las direcciones I, J y K del
enmallado están asociadas con las direcciones espaciales radiales, angulares
y Z, respectivamente.
En el caso de la palabra clave *GCORNER, el enmallado de geomecánica se
especifica mediante uso de las palabras claves disponibles para *GRID
*CORNER (*ZCORN, *XCORN, *YCORN, *COORD y *CORNERS).
Cuando las entradas manuales para esas palabras claves se refieren a *DI, *DJ
o *DK, se debe usar *GDI, *GDJ y *GDK, respectivamente, en el contexto de
la palabra clave *GCORNER. Por ejemplo, el usuario puede combinar la
palabra clave *ZCORN con *GDI y *GDJ. En el caso de la palabra clave
*GCORNER, se utiliza el método de elementos finitos *GEOM3D.

*GDI ( *GCON | *GIVAR ) I-size


Se debe especificar el tamaño de las celdas (m | pies | cm) en dirección I.
En el caso de la palabra clave *GCON, I-size corresponde a un número
simple que se aplica a todas las celdas ni.
En el caso de *GIVAR, I-size corresponde a ni números separados para
celdas con i=1 a i=ni en ese orden.

*GDJ ( *GCON | *GJVAR ) J-size


Se debe especificar el tamaño de las celdas en dirección J. En el caso de la
palabra clave *GCART, J-size corresponde a la longitud lineal (m | pies |
cm). En el caso de la palabra clave *GRADIAL, J-size corresponde al
ángulo expresado en grados y el total del ángulo descrito no podrá exceder
360 grados.
En el caso de la palabra clave *GCON, J-size corresponde a un número
simple que se aplica a todas las celdas nj.
En el caso de *GJVAR, J-size corresponde a nj números separados para
celdas con j=1 a j=nj en ese orden.

*GDK ( *GCON | *GKVAR ) K-size


Especificar el tamaño de las celdas (m | pies | cm) en dirección K. La orientación
del eje K (k aumenta hacia arriba o hacia abajo) es igual que para el enmallado
del simulador anfitrión, que fue especificado por la palabra clave *KDIR.
En el caso de la palabra clave *GCON, K-size corresponde a un número
simple que se aplica a todas las celdas nk.
En el caso de la palabra clave *GKVAR, K-size corresponde a nk números
separados para celdas con k=1 a k=nk en ese orden.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 737


*GEODEPTH ( *GCENTER | *GTOP ) i j k depth
Se debe especificar la profundidad (m | pies | cm) del enmallado mediante
uso de depth para la celda de referencia (i,j,k). La referencia de la
profundidad es igual que para el enmallado del simulador anfitrión.
En el caso de la palabra clave *GCENTER, o si ambas palabras claves
*GCENTER y *GTOP no están presentes, se aplica depth al centro de la
celda (i,j,k).
En el caso de la palabra clave *GTOP, se aplica depth a la parte superior de
la celda (i,j,k).

*GNULL *IJK
Se debe especificar cuáles bloques en el enmallado de geomecánica
(especificado por la palabra clave *GEOGRID) serán nulos, es decir, no
habrá cómputo de geomecánica.

*GTRANSLI I-trans
Se debe especificar la traslación en dirección I (m | pies | cm) del enmallado de
geomecánica relativo al enmallado del simulador anfitrión. En el caso de las
palabras claves *GCART y *GCORNER, X = 0 en el enmallado de
geomecánica, corresponde a X = I-trans en el enmallado del simulador anfitrión.

*GTRANSLJ J-trans
Se debe especificar la traslación en dirección J (m | pies | cm) del enmallado de
geomecánica relativo al enmallado del simulador anfitrión. En el caso de las
palabras claves *GCART y *GCORNER, Y = 0 en el enmallado de
geomecánica corresponde a Y = J-trans en el enmallado del simulador anfitrión.

*GTRANSLK K-trans
Se debe especificar la traslación en dirección K (m | pies | cm) del enmallado de
geomecánica relativo al enmallado del simulador anfitrión. En el caso de las
palabras claves *GCART y *GCORNER, Z = 0 en el enmallado de
geomecánica corresponde a Z = K-trans en el enmallado del simulador anfitrión.

*GROTATEI I-angle
Especificar el ángulo de rotación alrededor del eje I (grados) del enmallado
de geomecánica.

*GROTATEJ J-angle
Especificar el ángulo de rotación alrededor del eje J (grados) del enmallado
de geomecánica.

*GROTATEK K-angle
Especificar el ángulo de rotación alrededor del eje K (grados) del enmallado
de geomecánica.

738 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


*RCONBT ( *ALL | *IJK )
Especificar cero deformación en dirección K (vertical) en la parte inferior del
enmallado anfitrión (flujo-fluidos).

*RCONTP ( *ALL | *IJK )


Especificar cero deformación en dirección K (vertical) en la parte superior
del enmallado anfitrión (flujo-fluidos).

*RCONLF ( *ALL | *IJK )


Especificar cero deformación en dirección I en el lado izquierdo del
enmallado anfitrión (flujo-fluidos).

*RCONRT ( *ALL | *IJK )


Especificar cero deformación en dirección I en el lado derecho del enmallado
anfitrión (flujo-fluidos).

*RCONBK ( *ALL | *IJK )


Especificar cero deformación en dirección J de la parte trasera del enmallado
anfitrión (flujo-fluidos).

*RCONFT ( *ALL | *IJK )


Especificar cero deformación en dirección J en la parte delantera del
enmallado anfitrión (flujo-fluidos).

*ALL
Esta palabra clave se refiere a todos los bloques del enmallado.

*IJK
Esta palabra clave se refiere a bloques seleccionados vía una o más líneas del
formulario.
i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2)
Cada una de las líneas especifica un índice único o un rango de índices en las
direcciones I, J y K. El rango permitido para cada uno de los índices varía de
1 al número máximo de bloques en esa dirección, y cada uno de los índices
inferiores no deberá exceder el índice superior correspondiente.

*INTPOWER n
Especificar una potencia n en la interpolación de la distancia inversa (IDI)
que se utiliza para interpolar las variables entre el enmallado anfitrión y el
enmallado de geomecánica.

*GPOLY
Uso del método de polinomios para interpolar la deformación y el esfuerzo
entre el enmallado de geomecánica y el enmallado anfitrión.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 739


*GMONETONE
Especificar un mapeo uno-a-uno (o correspondencia unívoca) cuando todo o
parte del enmallado de geomecánica es igual a (co-situado con) el enmallado
fundamental anfitrión. Un bloque es co-situado en ambos enmallados cuando
tiene la misma coordenada espacial en ambos enmallados en las tres direcciones
y en las ocho esquinas. Esta opción permite un mapeo (correspondencia
unívoca) más rápido entre ambos enmallados. Esta opción resulta de especial
utilidad cuando el enmallado anfitrión cuenta con un refinamiento local del
enmallado.
*ALL El enmallado geomecánico entero es co-situado con el enmallado
fundamental anfitrión entero.
{ *IJK host_range geo_range }
Las regiones del enmallado fundamental anfitrión están co-situadas
con las regiones del enmallado geomecánico. Se especifica cada par
de regiones rectangulares con una línea *IJK. Cada línea *IJK
consiste en host_range (el rango I-J-K en el enmallado anfitrión) y
geo_range (el rango I-J-K en el enmallado de geomecánica). Cada
rango I-J-K se expresa de la siguiente forma i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2);
los índices no deben exceder el rango del índice correspondiente. Para
cada línea *IJK, host_range y geo_range debe especificar el mismo
número de bloques en cada una de las tres direcciones.
OPCIONES POR DEFECTO
Si la palabra clave *GEOGRID no se encuentra presente, entonces el enmallado de
geomecánica se construye para sobreponerse exactamente al enmallado del simulador
anfitrión, en cuyo caso algunas restricciones se imponen a las opciones aceptables del
enmallado anfitrión.
Si la palabra clave *GEODEPTH no se encuentra presente, entonces se supone que depth = 0.
Si la palabra clave *GTRANSLI no se encuentra presente, entonces se supone que I-trans = 0.
Si la palabra clave *GTRANSLJ no se encuentra presente, entonces se supone que J-trans = 0.
Si la palabra clave *GTRANSLK no se encuentra presente, entonces se supone que K-trans = 0.
Si la palabra clave *GROTATEI no se encuentra presente, entonces se supone que I-angle = 0.
Si la palabra clave *GROTATEJ no se encuentra presente, entonces se supone que J-angle = 0.
Si la palabra clave *GROTATEK no se encuentra presente, entonces se supone que K-angle = 0.
Si la palabra clave *RCONBT no se encuentra presente, entonces la parte inferior del
enmallado anfitrión no está restringida.
Si la palabra clave *RCONTP no se encuentra presente, entonces la parte superior del
enmallado anfitrión no está restringida.
Si la palabra clave *RCONLF no se encuentra presente, entonces el lado izquierdo del
enmallado anfitrión no está restringido.
Si la palabra clave *RCONRT no se encuentra presente, entonces el lado derecho del enmallado
anfitrión no está restringido.

740 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Si la palabra clave *RCONBK no se encuentra presente, entonces la parte trasera del enmallado
anfitrión no está restringida.
Si la palabra clave *RCONFT no se encuentra presente, entonces la parte delantera del
enmallado anfitrión no está restringida.
Si la palabra clave *INTPOWER no se encuentra presente, entonces se supone que n = 2.
Si la palabra clave *GMONETONE no se encuentra presente, entonces no se aplica un mapeo
uno-a-uno (correspondencia unívoca).
CONDICIONES:
La intersección de los espacios tridimensionales cubiertos por ambos enmallados independientes
de geomecánica y del simulador anfitrión no deberá ser nula, vale decir que, ambos enmallados
deberán tener cierto espacio tridimensional en común.
Si se utiliza la palabra clave *GEOGRID, las palabras claves que se requieren como mínimo
son *GDI, *GDJ y *GDK.
Las opciones de traslación y rotación solamente están disponibles con la palabra clave
*GEOGRID.
EXPLICACIÓN:
Orientación de los enmallados
Los enmallados cartesianos anfitrión y de geomecánica se supone que tienen la misma
orientación, vale decir que las direcciones X, Y y Z del enmallado de geomecánica son las
mismas que las direcciones X, Y y Z del enmallado anfitrión, respectivamente.
Específicamente, la orientación del eje Z (el índice k que aumenta hacia arriba o hacia abajo)
es igual a la del enmallado del simulador que se especifica con la palabra clave *KDIR.
Traslación de los enmallados
El origen (X,Y,Z) = (0,0,0) del enmallado de geomecánica corresponde a la esquina de la
celda (1,1,1) que se encuentra en el punto más lejano del resto del enmallado. El origen del
enmallado anfitrión se define de manera similar. Por defecto, los orígenes de ambos
enmallado están co-ubicados.
A menudo, el enmallado de geomecánica se extiende más allá del enmallado del simulador
anfitrión, a veces tanto en dirección negativa como en dirección positiva del eje espacial. Las
palabras claves *GTRANSLI/J/K permiten al usuario hacer una traslación del origen del
enmallado de geomecánica relativo al origen del enmallado anfitrión. Esto permite al usuario
controlar la posición del enmallado de geomecánica por sobre el enmallado anfitrión.
Por ejemplo, supongamos que un enmallado anfitrión solamente cubre una zona productiva,
pero el enmallado de geomecánica cubre la sobrecarga, la zona productiva y el estrato
subyacente. Por lo tanto, deseamos que el enmallado de geomecánica se extienda más allá
del enmallado anfitrión tanto en dirección –Z como en dirección +Z. Si el enmallado
anfitrión utiliza la palabra clave *KDIR *UP (origen en la parte inferior) y el espesor del
estrato subyacente modelado por el enmallado de geomecánica es de 50 pies, entonces la
traslación vertical del modelo de geomecánica estaría especificado por
*GTRANSLK -50

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 741


Esto pondría al origen del enmallado de geomecánica a 50 pies por debajo del enmallado
anfitrión (zona productiva).
Rotación de los enmallados
Al enmallado de geomecánica se le puede hacer rotación alrededor del eje X, Y o Z para
ajustarse a la orientación del yacimiento. Esta opción también se puede combinar con la
opción de la traslación del enmallado. Cuando se combinan la rotación y la traslación, al
enmallado de geomecánica se le hace rotación primero y luego se le hace traslación.
Por ejemplo, el enmallado de geomecánica se le hace rotación alrededor del eje X, del eje Y y
del eje Z con ángulos de 30 grados, 70 grados y 120 grados respectivamente.
*GROTATEI 30 ** En grados
*GROTATEJ 70 ** En grados
*GROTATEK 120 ** En grados

Ploteo de los resultados del enmallado de geomecánica


Se debe utilizar la palabra clave *GOUTSRF *GGRID para crear un conjunto separado de
archivos SR2 en los cuales escribir los resultados del enmallado de Geomecánica. Las
cantidades de geomecánica (por ej., los desplazamientos) reportados para celdas individuales
pueden resultar más exactas con el conjunto de archivos SR2 que utiliza el enmallado de
geomecánica “originario”. Las mismas cantidades reportadas en el conjunto de archivos SR2
del anfitrión han pasado por un paso de interpolación por lo que posiblemente pueden haber
perdido cierta exactitud, especialmente si ambos enmallados cuentan con celdas de tamaños
significativamente diferentes.
Restricción de la deformación del enmallado anfitrión
Las deformaciones se calculan para todas las esquinas de las celdas del enmallado anfitrión
mediante un mapeo tridimensional. En el límite del plano bidimensional que el enmallado
anfitrión tiene en común con el enmallado de geomecánica, las deformaciones calculadas del
enmallado anfitrión que son normales-al-plano no pueden ser iguales a cero aun si el
enmallado de geomecánica está restringido ahí para que no haya deformaciones en esa
dirección. Las palabras claves *RCONBT, etc., obligan al enmallado anfitrión a no tener
deformaciones en el límite indicado en dirección normal, con el fin de ajustarse al típico
comportamiento (por defecto) del enmallado anfitrión en ese límite.
Para fines de las palabras claves *RCONBT, etc., “límite” significa la primera celda no nula
que uno encuentra cuando se inicia una búsqueda en la dirección indicada. Por ejemplo, en el
caso de la palabra clave *KDIR *UP, la capa inferior del enmallado es k = 1, de manera que
la palabra clave *RCONBT hace que se inicie la búsqueda en la columna I-J para comenzar
en k = 1 y aumenta el valor de k hasta que se encuentra una celda no nula. En el caso de la
palabra clave *KDIR *DOWN, la capa de la parte inferior del enmallado es k = nk, de
manera que cuando la palabra clave *RCONBT inicia la búsqueda en una columna y
comienza en k = nk, disminuye el valor de k hasta encontrar una celda no nula.
Las limitaciones de los enmallados anfitriones se pueden aplicar en los límites externos o en
cualquier enmallado anfitrión. Si se utiliza una de las palabras claves limitadas con la palabra
clave *ALL, el límite externo que corresponde a la palabra clave está completamente
limitado. Por convención:

742 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Izquierda: de I =1 to I = NI; Derecha: de I = NI to I = 1
Atrás: de J =1 to J = NJ; Adelante: de J = NJ to J =1
Arriba: de K =1 to K = NK; Abajo: de K = NK to K = 1 For KDIR DOWN
Arriba de K =NK to K = 1; Abajo: de K = 1 to K = NK For KDIR UP
Cabe mencionar que este tipo de limitación solamente se aplica a los enmallados anfitriones,
pero no así a los enmallados de geomecánica. La limitación para los enmallados de
geomecánica es controlada por la palabra clave *PRESCBC o *PRESCBC3D.
Mapeo uno-a-uno (o correspondencia unívoca)
El mapeo o correspondencia unívoca entre el enmallado anfitrión y el enmallado de
geomecánica busca identificar la manera en que las esquinas de los bloques de un enmallado
se relacionan con las esquinas de los bloques del otro enmallado. Generalmente, el
identificar estas relaciones involucra una búsqueda importante. Sin embargo, la relación entre
los dos enmallados con mucha frecuencia se conoce de antemano ya que el enmallado de
geomecánica está basado en el enmallado anfitrión.
La palabra clave *GMONETONE permite al usuario especificar explícitamente la relación
entre enmallados, de manera que se puede minimizar o eliminar la búsqueda general. Esto se
logra mediante la indicación de cuáles bloques de un enmallado están co-situados con cuáles
bloques en el otro enmallado. El mapeo convencional se utiliza para aquellos bloques que no
han sido señalados mediante uso de la palabra clave *GMONETONE.
Este ahorro en búsquedas es especialmente importante cuando el enmallado anfitrión tiene
refinamientos locales, lo cual resulta en muchos más bloques anfitriones pequeños que los
bloques del enmallado de geomecánica. La palabra clave *GMONETONE vincula los
bloques de geomecánica a los bloques fundamentales en el enmallado anfitrión, eliminando la
necesidad de buscar a través de los numerosos bloques filiales del enmallado anfitrión
durante el mapeo entre enmallados.
Para cada co-situación indicada por la palabra clave *GMONETONE, las coordenadas de los
bloques se revisan para determinar su actual estado de co-situación con el fin de decidir si se
puede aplicar un mapeo (relación) uno-a-uno.
Ejemplo
*GEOGRID *GCART 50 40 10 ** Enmallado cartesiano
*GDI *GCON 10 ** Tamaño del enmallado
*GDJ *GCON 5 ** Tamaño del enmallado
*GDK *GKVAR 2*1 5*3 3*10 ** Tamaño del enmallado
*GNULL *IJK ** Bloques nulos
20:30 15:30 3:5
*GEODEPTH *GTOP 1000 ** parte superior del
primer bloque
GMONETONE *ALL ** El enmallado entero es igual al enmallado
anfitrión
*GTRANSLI -100 ** Traslación X
*GTRANSLJ -200 ** Traslación Y
*GTRANSLK 500 ** Traslación Z
*GROTATEI 30 ** Rotación alrededor de X
*GROTATEJ 70 ** Rotación alrededor de Y
*GROTATEK 120 ** Rotación alrededor de Z
*INTPOWER 3 ** Potencia utilizada para IDI
** restricción completa (*ALL) o parcial (*IJK)del

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 743


** enmallado anfitrión
*RCONBT *ALL ** En la parte inferior
*RCONLF *ALL ** En la izquierda
*RCONRT *ALL ** En la derecha
*RCONBK *ALL ** En la parte trasera
*RCONFT *ALL ** En la parte delantera
*RCONTP *IJK ** En la parte superior de la
** capa 5
1:10 1:10 5
En este ejemplo, en realidad el enmallado de geomecánica es una extensión del enmallado
anfitrión, vale decir que el bloque anfitrión (1,1,1) está co-situado con el bloque de
geomecánica (18,1,3).
*GRID *CORNER 16 25 9
. . .
*GEOGRID *GCORNER 33 25 14
*GMONETONE ** --Enmallado anfitrión-- --Enmallado de geomecánica--
*IJK 1:16 1:12 1:9 18:33 1:12 3:11
*IJK 1:16 13:25 1:9 18:33 13:25 3:11
Referencias
Tran, D., Nghiem, L. and Buchanan L.: “Aspects of Coupling between Petroleum Reservoir
Flow and Geomechanics,” paper ARMA 09-08 presented at the 43rd US Rock Mechanics
Symposium and 4th US-Canada Rock Mechanics Symposium, Asheville, NC, USA, June 28-
July 1, 2009.
Tran, D., Buchanan, L. and Nghiem, L.: “Improved Gridding Technique for Coupling
Geomechanics to Reservoir Flow,” SPE Journal, Vol. 15, pp. 64-75, 2010.

744 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Gráficos independientes de geomecánica *GOUTSRF

OBJETO:
Habilitar el archivo de gráficos independientes (SR2) para geomecánica.
FORMATO:
*GOUTSRF *GGRID ( *ALL | *NONE | (*REMOVE) item_list )
DEFINICIONES:
*GGRID ( *ALL | *NONE | (*REMOVE) item_list )
Especifica las cantidades del enmallado (un valor por cada bloque del
enmallado) a ser escritas en el archivo SR2 de geomecánica en tiempos a
determinarse por el simulador anfitrión, mediante uso de la palabra clave
*WSRF *GRID. Por lo general, cada elemento de la lista GSRF_GRID es
señalizado para ser escrito como habilitado o inhabilitado. La simulación
comienza con todos los elementos inhabilitados. Se debe usar item_list
(palabras claves seleccionadas de la lista GSRF_GRID) para habilitar a los
elementos individuales. Se debe usar la palabra clave *ALL para habilitar
todos los elementos. Se debe usar la palabra clave *REMOVE junto con
item_list para inhabilitar los elementos individuales, o bien se debe usar la
palabra clave *NONE para inhabilitar todos los elementos.
Al habilitar los elementos de GSRF_GRID para ser escritos, esto puede
aumentar el tamaño de los archivos SR2 de geomecánica. La disponibilidad
de algunos elementos depende del uso de otras palabras claves u opciones de
geomecánica.
Lista GSRF_GRID
La lista GSRF_GRID consiste en todas las propiedades y cantidades de la
siguiente tabla.
PRES Presión del fluido
TEMP Temperatura
STRESI: Esfuerzo efectivo en dirección I ( X o R )
STRESJ: Esfuerzo efectivo en dirección J ( Y o theta )
STRESK: Esfuerzo efectivo en dirección K ( Z )
STRESSH: Esfuerzo cortante ( Y-Z o R-Z ) para deformación del plano solamente
STRESMXP: Máximo esfuerzo principal (+ para compresivo, – para tracción)
STRESMNP: Mínimo esfuerzo principal (+ para compresivo, – para tracción)
STRESINT: Esfuerzo principal intermedio (+ para compresivo, – para tracción)
VMSTRESS: Esfuerzo de Von Mises
STRNEPL: Deformación plástica efectiva
STRESEFF: Esfuerzo efectivo medio (+ para compresivo, – para tracción)
STRESSM: Esfuerzo total medio (+ para compresivo, – para tracción)
STRESNORM: Esfuerzo efectivo normal a fractura
PRMXDIR: Vector del máximo esfuerzo efectivo principal (solamente *GRID)
PRMNDIR: Vector del mínimo esfuerzo efectivo principal (solamente *GRID)

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 745


STRAINI: Deformación normal en dirección I ( X o R )
STRAINJ: Deformación normal en dirección J ( Y o theta )
STRAINK: Deformación normal en dirección K ( Z )
STRAINSH: Deformación cortante
STRNMXP: Máxima deformación principal
STRNMNP: Mínima deformación principal
STRAINVOL: Deformación volumétrica
VERDSPLGEO: Desplazamiento vertical “hacia arriba” basado en geomecánica, en el
TVERDPLGEO: centro de la celda
Desplazamiento vertical “hacia arriba” basado en geomecánica, en la
parte superior de la celda
SUBSIDGEO: Desplazamiento vertical “hacia abajo” (hundimiento de terreno)
basado en geomecánica, en el centro de la celda (negativo de
VERDSPLGEO)
TSUBSIDGEO: Desplazamiento vertical “hacia abajo” (hundimiento de terreno)
basado en geomecánica, en la parte superior de la celda (negativo de
TVERDPLGEO)
VDISPL: Vector de desplazamiento del enmallado
YLDSTATE: Estado de esfuerzo
= 0 en estado elástico
= 1 en el envolvente de falla por cizallamiento
= 2 en el tope compresivo
= 3 en la esquina (intercepción entre el tope y el envolvente de falla por
cizallamiento)
= 4 en la superficie de corte de tensión
BIOT: Constante de Biot
GCOHESION: Valor de cohesión
HARDENING: Parámetro de endurecimiento
POISSON: Coeficiente de Poisson
YIELD: Esfuerzo de cedencia
YOUNG: Módulo elástico de Young
FRICANGLE : Ángulo de fricción
THEXPCOEF: Coeficiente de expansión térmica lineal de la roca
THCOMPR: Compresibilidad térmica de la roca
BULKVOL: Volumen en masa
GEORTYPE: Número de tipo de roca para material geomecánico
STRESRAD: Esfuerzo total radial (solo está disponible con el enmallado radial 3D)
STRESTAN: Esfuerzo total tangencial (solo está disponible con el enmallado radial
3D)
ESTRESRAD: Esfuerzo efectivo radial (solo está disponible con el enmallado radial
3D)
ESTRESTAN: Esfuerzo efectivo tangencial (solo está disponible con el enmallado
radial 3D)
DISPLRAD: Desplazamiento radial (solo está disponible con el enmallado radial
3D)
DISPLTAN: Desplazamiento tangencial (solo está disponible con el enmallado
radial 3D)
REACFORCE Fuerza de reacción (véase la subsección Fuerza de reacción abajo)
SAFACTOR Factor de seguridad (véase la subsección Factor de Seguridad abajo)

746 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


OPCIONES POR DEFECTO
Si la palabra clave *GOUTSRF no se encuentra presente, entonces no se creará un conjunto
separado de archivos SR2 de geomecánica.
CONDICIONES:
El simulador anfitrión (mediante uso de la palabra clave *WSRF *GRID) determina las veces
en que se escriben cantidades especificas al archivo SR2 de geomecánica.
La palabra clave *GOUTSRF *GGRID puede aparecer en la sección de Datos de Pozo y Datos
Recurrentes al igual que en la sección de datos de Geomecánica.
EXPLICACIÓN:
Ya que un conjunto de archivos SR2 solamente puede contener un enmallado, la opción
*GEOGRID requiere un conjunto separado de archivos de geomecánica para el enmallado de
geomecánica independiente. La palabra clave *GOUTSRF acciona la creación de un
conjunto de archivos SR2 de geomecánica aparte del conjunto de archivos SR2 del simulador
del anfitrión. Los archivos SR2 de geomecánica cuentan con el mismo nombre básico que
los archivos de salida del anfitrión, con extensiones “.gmch.irf” y “.gmch.mrf”. El conjunto
de archivos SR2 de geomecánica utiliza las mismas unidades que el conjunto de archivos
SR2 del simulador anfitrión.
Si se utiliza la palabra clave *GOUTSRF *GGRID, cuando la palabra clave *GEOGRID no
se encuentra presente, el conjunto de archivos SR2 de geomecánica es creado y la
información que se escribe en él es igual a la información que puede ser escrita en el conjunto
de archivos SR2 del anfitrión, mediante uso de las subpalabras claves *OUTSRF *GRID que
son específicas de geomecánica.
Fuerza de reacción
Generalmente, una solución geomecánica equilibra todas las fuerzas a lo largo de todos los
nodos. Un nodo ubicado sobre un límite prescrito no está libre para moverse, por lo que ejerce
una fuerza de reacción para contrarrestar las fuerzas de los nodos vecinos. Por consiguiente, un
nodo sin una condición de límite prescrito tiene cero fuerza de reacción (es decir no tiene fuerza
de reacción). La fuerza de reacción es un vector y por lo tanto cuenta con componentes en las
direcciones del enmallado.
La fuerza de reacción especificada por la subpalabra clave REACFORCE constituye la suma
de todas las fuerzas de reacción actuando sobre los nodos de ese elemento (celda del
enmallado anfitrión). Para reportar las fuerzas de reacción en los nodos de un enmallado de
geomecánica, véase la palabra clave *PRINTGEO.
Factor de seguridad
Consideremos el círculo de Mohr Coulomb y el envolvente de falla indicados a continuación.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 747


Figura.1: Círculo de Mohr Coulomb y el envolvente de falla

Para este conjunto de esfuerzos el factor de seguridad es CB/CA donde

CA =
(σ1′ − σ′3 )
2
CB = cos(φ) · CB´
Aquí, φ corresponde al ángulo de fricción, y el valor estimado de CB´ se basa en la función
de falla del modelo constitutivo. La ubicación de C se obtiene de la siguiente ecuación

OC =
(σ1′ + σ′3 )
2
Si el factor de seguridad CB/CA es mayor que 1, el material aún es elástico y está a salvo de
fallas ya que los esfuerzos están por debajo del envolvente de falla. Si el factor de seguridad
es igual a 1 o menos, el material ha fallado o bien fallará muy pronto.
Sin embargo, el factor se seguridad se puede usar como una medida para determinar cuán
cerca está un material de fallar. Esta cantidad está disponible en diferentes ubicaciones y
tiempos, de manera que se pueda utilizar para revelar las tendencias en el espacio y el tiempo.
Por ejemplo, en un momento dado, el usuario puede desear encontrar el valor mínimo del
factor de seguridad a lo largo de todo el enmallado. Alternativamente, en una determinada
ubicación el usuario puede observar la tendencia del factor de seguridad a lo largo del tiempo
para ver si se acerca a la condición de falla y la manera en que lo hace.
Ya que resulta posible que el denominador CA sea pequeño, el máximo valor reportado del
factor de seguridad es 10, lo que corresponde a una condición “muy lejos de la condición de
falla”. Por lo tanto, los ploteos del enmallado en tiempos tempranos pueden mostrar un valor
de 10 en la mayoría de las celdas.
El factor de seguridad especificado por la subpalabra clave SAFACTOR corresponde a los
esfuerzos ubicados en el centro del elemento (celda del enmallado anfitrión). Para reportar el
factor de seguridad en los nodos del enmallado de geomecánica, véase la palabra clave
*PRINTGEO.

748 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ejemplo
*GEOMECH
** Definición del enmallado de geomecánica independiente
*GEOGRID *GCART 50 40 10

*GOUTSRF *GGRID *PRES *STRESEFF * STRAINVOL
*TIME 0

*GOUTSRF *GGRID *TEMP *NONE ** inhabilitar todos
*TIME 100

*GOUTSRF *GGRID *STRNEPL
*TIME 200
*STOP

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 749


Amalgamación global *GAMALI, *GAMALJ, *GAMALK

OBJETO:
Aplicar la amalgamación al enmallado de geomecánica.
FORMATO:
*GAMALI ni am ( *GCON i raw :i am | *GVAR { i raw :i am } )
*GAMALJ nj am ( *GCON j raw :j am | *GVAR { j raw :j am } )
*GAMALK nk am ( *GCON k raw :k am | *GVAR { k raw :k am } )
DEFINICIONES:
*GAMALI ni am ( *GCON i raw :i am | *GVAR { i raw :i am } )
Especificar un enmallado de geomecánica cuya dirección I está basada en un
enmallado sin procesar pero que ha sido modificado mediante una
amalgamación global. ni am corresponde al número de bloques en dirección-I
después de la amalgamación y su rango debe extenderse de 1 a ni del
enmallado sin procesar.
La directiva de amalgamación i raw:i am consiste en una relación entre los
bloques del enmallado sin procesar i raw y los bloques del enmallado
amalgamado i am . El usuario puede especificar i am = 1 con amalgamación o i am
= i raw sin amalgamación; no se permite ningún otro valor. Cuando i am = 1,
todos los bloques i raw sin procesar se amalgaman en un solo bloque nuevo.
Cuando la amalgamación está completa, el número de bloques que resulta en
dirección-I debe ser ni am .
*GCON Comenzando por i=1, la directiva se aplica múltiples veces hasta
agotar todos los bloques sin procesar. Acercándose a i=ni, la
directiva no se aplica a un grupo de bloques inferior a i raw.
*GVAR Comenzando por i=1, cada directiva listada se aplica una vez y en
el orden especificado. Se utiliza i am = i raw para un grupo de
bloques i raw que debe permanecer inalterado. La suma de todos
los bloques i raw debe ser igual al valor ni del enmallado sin
procesar y la suma de todos los bloques i am debe ser igual a ni am .
*GAMALJ nj am ( *GCON j raw :j am | *GVAR { j raw :j am } )
Especificar la amalgamación global de bloques en dirección J, del enmallado sin
procesar nj a nj am . La directiva j raw:j am funciona en dirección J de la misma
manera como funciona i raw:i am en dirección I (véase la palabra clave
*GAMALI).

*GAMALK nk am ( *GCON k raw :k am | *GVAR { k raw :k am } )


Especificar la amalgamación global de bloques en dirección K, a partir del
enmallado sin procesar nk a nk am . La directiva k raw :k am funciona en dirección
K de la misma manera como funciona i raw :i am en dirección I (véase la palabra
clave *GAMALI).

750 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


OPCIONES POR DEFECTO:
Si la palabra clave *GAMALI no se encuentra presente, no se efectúa amalgamación alguna
en dirección I; lo mismo aplica en direcciones J y K.
CONDICIONES:
Estas palabras claves no pueden aparecer conjuntamente con la palabra clave *PLSTRAINY
(método simple de deformación).
Estas palabras claves no se pueden utilizar cuando el enmallado de geomecánica es radial.
Cada una de estas palabras claves no debe aparecer más de una vez.
Si el enmallado de geomecánica se extiende además de ser amalgamado, la amalgamación
especificada por estas palabras claves se aplica antes que la extensión.
Aun si la palabra clave *GEOGRID no se encuentra presente, se genera un archivo SR2 de
geomecánica por separado (véase la palabra clave *GOUTSRF) ya que estas palabras claves
crean una diferencia entre el enmallado de geomecánica y el enmallado simulador anfitrión.
EXPLICACIÓN:
El enmallado de geomecánica sin procesar se puede especificar en una de dos maneras: (1)
como copia del enmallado fundamental del simulador anfitrión (la palabra clave *GEOGRID
no se encuentra presente) o (2) mediante uso de la palabra clave *GEOGRID. Las palabras
claves *GAMALI, *GAMALJ y *GAMALK permiten al usuario modificar ese enmallado sin
procesar mediante la amalgamación global en cada una de las direcciones por separado. La
amalgamación global significa que la amalgamación en una dirección del enmallado se aplica a
todos los bloques que se encuentran en el plano normal a esa dirección.
La amalgamación está basada en las coordenadas de esquina de un enmallado sin procesar. En
el caso de un enmallado cartesiano, se conserva el volumen local y total del enmallado. En el
caso de un enmallado de puntos de esquina, no se puede conservar el volumen local
dependiendo de la variación de las trayectorias de las líneas del enmallado. La conservación
del volumen total del enmallado dependerá del grado en que las superficies externas del
enmallado sean no-planares, pero la diferencia no debe ser grande en casos normales.
La amalgamación del enmallado de geomecánica no surte efecto en el enmallado anfitrión en sí,
pero si afecta el mapeo (la correspondencia unívoca ) entre el enmallado anfitrión y el
enmallado de geomecánica.
Ejemplo
El enmallado cartesiano del simulador anfitrión es de 33×25×14 con las palabras claves
*KDIR *DOWN y la palabra clave *GEOGRID no se encuentra presente, de manera que el
enmallado de geomecánica sin procesar es el mismo enmallado de 33×25×14. Se utilizan los
siguientes datos para disminuir el número de bloques de geomecánica mediante
amalgamación selectiva.
*GRID *CART 33 25 14 ** Enmallado anfitrión
. . .
*GEOMECH
*GEOM3D
** Se copia el enmallado anfitrión y luego se amalgama.
*GAMALI 20 *GVAR 3:1 3:1 6:6 3:1 2:1 1:1 3:1 6:6 3:1 3:1
*GAMALJ 15 *GVAR 6:1 13:13 6:1
*GAMALK 7 *GCON 2:1

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 751


El enmallado de geomecánica que resulta es de 20×15×7. En dirección K, la amalgamación
se realiza con una relación de reducción de “2:1”, lo cual deriva en 7 pares de bloques sin
procesar amalgamados por cada bloque. En dirección J, las tres directivas derivan en la
amalgamación de los primeros 6 bloques y los últimos 6 bloques en un solo bloque cada uno,
mientras que los 13 bloques del medio permanecen inalterados; existen 6+13+6 = 25 bloques
sin procesar (anfitrión nj) y 1+13+1 = 15 (njam) bloques nuevos.
En otro ejemplo, la palabra clave *GEOGRID especifica el enmallado de geomecánica sin
procesar el cual se amalgama en ese entonces.
*GRID *RADIAL 10 20 9 ** Enmallado anfitrión
. . .
*GEOMECH
*GEOM3D
*GEOGRID *GCART 22 22 11 ** Enmallado de geomecánica sin
procesar

** Se amalgama el enmallado de geomecánica separado


*GAMALI 16 GVAR 2:1 2:1 2:1 10:10 2:1 2:1 2:1
*GAMALJ 16 GVAR 2:1 2:1 2:1 10:10 2:1 2:1 2:1
*GAMALK 11 GCON 1:1
El enmallado de geomecánica que resulta es de 16×16×11. En dirección I y J las primeras
tres y últimas tres directivas derivan en la amalgamación en 3 bloques de los primeros y
últimos 6 bloques mientras que los 10 bloques del medio permanecen inalterados; existen
6·2+10 = 22 bloques sin procesar y 6·1+10 = 16 (njam) bloques derivados. No se realiza
ninguna amalgamación en dirección K, de manera que la palabra clave *GAMALK podría no
estar presente.

752 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Opción de deformación de planos *PLSTRAINY

OBJETO:
Especificar que toda deformación se calculará mediante una serie de planos normales a la
dirección Y (J).
FORMATO:
*PLSTRAINY
DEFINICIONES:
*PLSTRAINY
Indica que las deformaciones tridimensionales se calcularán en forma de una
serie de planos bidimensionales normales a la dirección Y (J).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si las palabras claves *PLSTRAINY y *GEOM3D no se encuentran presentes, entonces las
deformaciones se calculan mediante uso de una serie de planos que son normales en dirección
X (I).
CONDICIONES:
Esta palabra clave solamente funciona con enmallados Cartesianos y enmallados de tipo
puntos de esquina. No se permiten enmallados radiales.
Esta palabra clave no está permitida aparecer con *GEOM3D.
EXPLICACION:
Los cálculos de deformaciones tridimensionales se realizan mediante uso del método de
deformación de planos, donde las deformaciones se calculan en una serie de planos
bidimensionales normales a una dirección del enmallado. Por consiguiente, las
deformaciones se supone que son nulas en esa dirección. El propósito de emplear este
método consiste en mejorar la velocidad de los cálculos de esfuerzo/deformación mientras se
mantienen respuestas mecánicas apropiadas debido a perturbaciones en el yacimiento. Se
recomienda al usuario seleccionar la dirección en que las deformaciones se pueden ignorar,
con el fin de poder minimizar los errores de cálculo. Normalmente, las deformaciones son
más pequeñas en la extensión horizontal más larga del campo de un yacimiento.
Ejemplo:
*GEOMECH ** palabra clave para efectuar un acoplamiento con el módulo de
geomecánica
*PLSTRAINY ** palabra clave para las deformaciones en dirección Y

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 753


Tipo de roca de deformación *GEOROCK, *GEOTYPE

OBJETO:
Asignar múltiples tipos de roca de deformación.
FORMATO:
*GEOROCK typ_num ( *COPY old_typ_num )
ARREGLO:
*GEOTYPE
DEFINICIONES:
typ_num
Número de tipo de roca actual a ser aplicado a los datos que depende del tipo
de roca. Véase *GEOMECH. Los datos son leídos comenzando con el tipo
de roca #1 como opción por defecto. 'typ_num' puede ser cualquier número
del uno al valor máximo dimensionado.

old_typ_num
Tipo de roca definido anteriormente que ha de ser copiado al tipo de roca
actual. La palabra clave *COPY es opcional. Esta opción resulta útil cuando
los tipos de roca varían solamente con respecto a algunas pocas propiedades.

*GEOTYPE
Asigna los números de tipo de roca a los bloques del enmallado, usando
cualquiera de las opciones de lectura de arreglos. Este arreglo se inicializa
con el tipo de roca #1 por cada bloque.

OPCIONES POR DEFECTO:


*GEOROCK 1
*GEOTYPE *CON 1
CONDICIONES:
Todos los números de tipos de roca asignados mediante uso de la palabras clave *GEOTYPE
deben ser definidos por la palabra clave *GEOROCK.
EXPLICACION:
Para una lista de las palabras claves que pueden variar con el tipo de roca, véase la
subsección Múltiples tipos de roca en el resumen al comienzo de esta sección.

754 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Propiedades de la formación del modelo plástico *ELASTMOD,
*POISSRATIO, *YLDSTRESS, *COHESION, *HARDEN, *FRICANGLE, *BIOTSCOEF,
*DILANGLE

OBJETO:
Definir las propiedades de resistencia de la formación.
FORMATO:
*ELASTMOD elastmod
*POISSRATIO poissratio
*YLDSTRESS yldstress
*COHESION cohesion
*HARDEN harden
*FRICANGLE fricangle
*BIOTSCOEF biotscoef
*DILANGLE dil_angle
DEFINICIONES:
elastmod
Módulo elástico de Young (kPa | psi | kPa).

poissratio
Coeficiente de Poisson (adimensional).

yldstress
Esfuerzo de fluencia de los materiales Tresca y Von Mises (kPa | psi | kPa).

cohesion
Cohesión de los materiales Mohr-Coulomb y Drucker-Prager (kPa | psi | kPa).

harden
Parámetro de endurecimiento de la opción de endurecimiento de la deformación
lineal (kPa | psi | kPa).

fricangle
Angulo de fricción interna de los materiales Mohr-Coulomb y Drucker-Prager
(grados).

biotscoef
Coeficiente de Biot.

dil_angle
Ángulo de dilatación (grados) de materiales de Mohr-Coulomb y Drucker-
Prager. El rango recomendado es 0 ≤ dil_angle ≤ fricangle. Al especificar
dil_angle > fricangle esto puede derivar en inestabilidad numérica. Cuando

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 755


dil_angle = fricangle, los resultados del flujo no asociado y asociado deben
ser iguales.
En el caso de algunos materiales tales como tierra o arena, el uso del ángulo de
fricción por sí solo (regla de flujo asociado) puede resultar en una discrepancia
grande en el cómputo del esfuerzo volumétrico. En lugar de eso, en el caso de
tales materiales, se utiliza el ángulo de dilatación dil_angle para obtener
resultados más precisos comparables a datos de laboratorio. Por lo general, la
regla de flujo no asociado se basa en la función potencial plástica mientras que
la regla de flujo asociado se basa en la función de fluencia.
Ya que la matriz de rigidez generada por la regla de flujo no asociado es
asimétrica, se debe usar un solucionador apropiado (véase la palabra clave
SOLVERG).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si las siguientes palabras claves no se encuentran presentes, se toma la acción indicada.
Ausentes Acción
*YLDSTRESS yldstress = 0
*COHESION cohesion = 0
*HARDEN harden = 0
*FRICANGLE fricangle = 30
*BIOTSCOEF biotscoef = 1
*DILANGLE dil_angle = fricangle
CONDICIONES:
Tanto las palabras claves *ELASTMOD como *POISSRATIO son requeridas si se utiliza la
opción de deformación plástica. Véase la palabra clave *GEOMECH. Las demás palabras
claves son opcionales.
Estas palabras claves son dependientes del tipo de roca y se aplican al número de tipo de roca
que se encuentra en efecto en el momento en que son leídas. Véanse las palabras claves
*GEOROCK y *GEOTYPE.
EXPLICACION:
Cuando se utilizan los criterios de fluencia de Mohr-Coulomb o de Drucker-Prager, las
palabras claves pertinentes son:
*ELASTMOD *POISSRATIO *COHESION *FRICANGLE *HARDEN
*BIOTSCOEF
Los criterios de fluencia de Mohr-Coulomb y Drucker-Prager son criterios populares para
materiales geológicos. Por defecto, el material se supone que no tiene cohesión, que cuenta
con un ángulo de fricción de 30 grados, que es un buen número para uso con arena, y que
además presenta un comportamiento perfectamente plástico al producirse la fluencia plástica
sin endurecimiento de la deformación. El coeficiente de Biot es igual a uno, representando la
interacción plena entre la presión de poro y el esfuerzo.
Cuando los criterios de fluencia de Von Mises o de Tresca se utilizan, las palabras claves
pertinentes son:

756 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


*ELASTMOD *POISSRATIO *YLDSTRESS *HARDEN *BIOTSCOEF
Los criterios de fluencia de Von Mises y Tresca son criterios populares para la plasticidad de
metal. Debido a su simplicidad, se incluyen en la presente guía principalmente para fines de
realización de pruebas.
Si la elasticidad se aplica a un tipo de roca, solamente se necesitan tres palabras claves
principales, a saber: *ELASTMOD, *POISSRATIO, *YLDSTRESS. El esfuerzo de
fluencia (*YLDSTRESS) debe tener un valor muy grande para que la roca pueda tener un
comportamiento elástico durante el proceso de carga.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 757


Propiedades dependientes de la temperatura *GRTEMTAB

OBJETO:
Especificar la dependencia de la temperatura de las propiedades geomecánicas.
FORMATO:
*GRTEMTAB key 1 … key n
{ T value 1 … value n }
DEFINICIONES:
*GRTEMTAB key 1 … key n
Especificar cuáles propiedades geomecánicas van a variar con la temperatura.
Las columnas de las tablas se definen mediante uso de una o más de las
siguientes subpalabras claves, en cualquier orden. Cada una de las subpalabras
claves se puede usar una vez a lo sumo.
*ELASTMOD Módulo de Young(kPa | psi | kPa)
*POISSRATIO Coeficiente de Poisson (adimensional)
*BIOTSCOEFF Coeficiente de Biot (a dimensional)
*COHESION Cohesión (kPa | psi | kPa)
*FRICANGLE Ángulo de fricción (grados)
*THEXPCOEF Coeficiente de la expansión térmica lineal
(1/C | 1/F | 1/C)
{ T value 1 … value n }
Especificar una tabla que consiste en una columna de valores de temperatura
T más una columna de valores por cada cantidad definida por la lista de
subpalabras claves ordenadas key 1 … key n . Las temperaturas T deben
aumentar monotónicamente al ir bajando por la tabla. El mínimo número de
filas permitido es 2.

OPCIONES POR DEFECTO


Si la palabra clave *GRTEMTAB no se encuentra presente para un tipo de roca, las
propiedades geomecánicas de la formación para ese tipo de roca no dependen de la temperatura.
Si la palabra clave *GRTEMTAB aparece, pero una subpalabra clave no se encuentra
presente, el valor correspondiente se obtiene de la palabra clave primaria del mismo nombre
(o de su opción por defecto). Por ejemplo, si la palabra clave *GRTEMTAB aparece sin la
palabra clave *ELASTMOD, la constante del módulo de Young se obtiene de la palabra
clave primaria *ELASTMOD.
CONDICIONES:
La palabra clave *GRTEMTAB está disponible sobre la base de tipos de roca (véase la
palabra clave *GEOROCK).
La palabra clave *GRTEMTAB no está disponible junto con el modelo de pseudo dilatación.

758 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
Es posible encontrar variaciones importantes en diversos métodos de recuperación de
petróleo. En estos casos, los geomateriales pueden experimentar cambios en los valores de
sus propiedades, lo cual afectará las respuestas geomecánicas al igual que el flujo de fluidos.
Las propiedades que se han determinado en el laboratorio que tienen una dependencia de
temperatura importante son: el Módulo de Young, el coeficiente de Poisson, la cohesión, el
coeficiente de Biot, el ángulo de fricción y los coeficientes de expansión térmica. El uso de
la palabra clave *GRTEMTAB puede ayudar a mejorar el ajuste histórico cuando la
temperatura desempeña un rol importante en el proceso de recuperación.
Ejemplo
A continuación se presenta un ejemplo usando unidades SI:
*GRTEMTAB *ELASTMOD *COHESION *POISSRATIO
** temp (C) (kPa) (kPa)
50 1.0e8 200 0.295
250 0.5e8 190 0.3
450 0.1e8 185 0.303

Fuentes de datos
Los datos dependientes de la temperatura de estas propiedades se pueden obtener a partir de
manuales o ponencias que versan sobre las propiedades de la roca. Sin embargo, para un tipo
de roca especial o único puede ser necesario una prueba de laboratorio confeccionada para
poder determinar las propiedades físicas relacionadas con un campo de estudio específico.
Las siguientes referencias pueden ayudarle a entender las tendencias de las propiedades de
geomateriales con temperaturas cambiantes.
Koca, M.Y et al., “Changes in the Engineering Properties of Marble in Fire-exposed
Columns”, Int. J. Rock Mechanics & Mining Sciences, Vol. 43, pp. 520-530 (2006).
Heuze, F.E., “High-temperature Mechanical, Physical and Thermal Properties of Granitic
Rocks – A Review”, Int. J. Rock Mech. Min. Sci. & Geomech. Abstract, Vol. 20, pp. 3-20
(1983)
Madland, M.V., Korsenes, R.I. and Risnes, R., “Temperature Effects in Brazillian, Uniaxial
and Triaxial Compressive Tests with High Porosity Chalk”, SPE 77761 (2002).

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 759


Propiedades dependientes de la porosidad *GRPORTAB

OBJETO:
Especificar las propiedades geomecánicas de la formación que dependen de la porosidad.
FORMATO:
*GRPORTAB key 1 … key n
{ φ f value 1 … value n }
DEFINICIONES:
*GRPORTAB key 1 … key n
Especificar cuáles propiedades geomecánicas varía con la porosidad. Las
columnas de las tablas se definen mediante uso de una o más de las
siguientes subpalabras claves, en cualquier orden. Cada una de las
subpalabras claves se puede usar una vez, a lo sumo.

*ELASTMOD Módulo de Young (kPa | psi | kPa)


*POISSRATIO Coeficiente de Poisson (adimensional)
*BIOTSCOEFF Coeficiente de Biot (adimensional)
*COHESION Cohesión (kPa | psi | kPa)
*FRICANGLE Ángulo de fricción (grados)
*THEXPCOEF Coeficiente de expansión térmica lineal (1/C | 1/F | 1/C)
{ φ f value 1 … value n }
Especificar la tabla que consiste en una columna de valores de porosidad φ f
más una columna de valores para cada una de las cantidades definidas por la
lista de subpalabras claves ordenadas key 1 … key n . Las porosidades φ f
deben aumentar monotónicamente al bajar por la tabla. El mínimo número
de filas permitido es 2.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave*GRPORTAB no se encuentra presente para un determinado tipo de roca, las
propiedades geomecánicas de la formación para ese tipo de roca no dependen de la porosidad.
Si la palabra clave *GRPORTAB se encuentra presente pero no así una subpalabra clave, el
valor correspondiente se obtiene de la palabra clave primaria del mismo nombre (o su opción
por defecto). Por ejemplo, si la palabra clave *GRPORTAB se encuentra presente sin la
palabra clave *ELASTMOD, el módulo de Young constante se obtiene de la palabra clave
primaria *ELASTMOD.
CONDICIONES:
La palabra clave *GRPORTAB está disponible en base al tipo de roca (véase la palabra clave
*GEOROCK).
La palabra clave *GRPORTAB no está disponible en conjunto con el modelo de pseudo-
dilatación.

760 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
La palabra clave *GRPORTAB permite al usuario definir las propiedades geomecánicas que
se modifican con la porosidad. Las propiedades especificadas por las palabras claves
primarias *ELASTMOD, etc., normalmente se miden en el laboratorio a una porosidad
constante. Sin embargo, los cambios de porosidad debidos a la inyección o producción del
campo pueden afectar las propiedades geomecánicas.
La porosidad utilizada por la palabra clave *GRPORTAB consiste en la porosidad del vacío,
que corresponde a la fracción del volumen grueso no ocupado por la roca.
Ejemplo:
A continuación se presenta un ejemplo en el que se utilizan unidades SI:
*GRPORTAB *ELASTMOD *COHESION *POISSRATIO *FRICANGLE
** porosidad
0.01 1e8 200 0.29 25
0.1 0.5e8 190 0.3 30
0.2 0.1e8 185 0.32 35
Referencias:
1. Li, L. and Aubertin, M.,: “A general relationship between porosity and uniaxial
strength of engineering materials,” Can. J. Civ. Eng., Vol. 30, pp. 644-658, 2003
2. Phani, K.K. and Sanyal, D.,: “Critical reevaluation of the prediction of effective
Poisson’s ratio for porous materials,” J. Materials Science, Vol. 40, pp. 5685-
5690, 2005.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 761


Propiedades dependientes de la presión *GRPRESTAB

OBJETO:
Especificar las propiedades geomecánicas de la formación que dependen de la presión poral
de los fluidos.
FORMATO
*GRPRESTAB key 1 … key n
{ pres value 1 … value n }
DEFINICIONES:
*GRPRESTAB key 1 … key n
Especificar cuáles propiedades geomecánicas varía con la presión poral. Las
columnas de las tablas se definen mediante uso de una o más de las
siguientes subpalabras claves, en cualquier orden. Cada una de las
subpalabras claves se puede usar una vez, a lo sumo.
*ELASTMOD Módulo de Young (kPa | psi | kPa)
*POISSRATIO Coeficiente de Poisson (adimensional)
*BIOTSCOEFF Coeficiente de Biot (adimensional)
*COHESION Cohesión (kPa | psi | kPa)
*FRICANGLE Ángulo de fricción (grados)
*THEXPCOEF Coeficiente de expansión térmica lineal (1/C | 1/F | 1/C)
{ pres value 1 … value n }
Especificar una tabla que consiste en una columna de valores de presión
poral, más una columna de valores de cada una de las cantidades definidas
por la lista de subpalabras claves ordenadas key 1 … key n . La presión poral
debe aumentar monotónicamente al ir bajando por la tabla. El número
mínimo permitido de filas es 2.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *GRPRESTAB no se encuentra presente para un tipo de roca, las
propiedades geomecánicas de la formación para ese tipo de roca no dependen de la presión
poral del fluido.
Si la palabra clave *GRPRESTAB se encuentra presente pero sin una subpalabra clave, el
valor correspondiente se obtiene de la palabra clave primaria que lleva el mismo nombre (o
su opción por defecto). Por ejemplo, si la palabra clave *GRPRESTAB aparece sin la
subpalabra clave *ELASTMOD, la constante del módulo de Young se obtiene de la palabra
clave primaria *ELASTMOD.
CONDICIONES:
La palabra clave *GRPRESTAB está disponible según el tipo de roca (véase la palabra clave
*GEOROCK).
La palabra clave *GRPRESTAB no está disponible conjuntamente con el modelo de pseudo
dilatación.

762 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
La palabra clave *GRPRESTAB permite al usuario definir las propiedades geomecánicas que
varían con la presión poral de los fluidos. Las propiedades especificadas por las palabras
claves *ELASTMOD, etc., normalmente se miden en el laboratorio a una presión constante.
Sin embargo, el cambio de presión de los fluidos a raíz de la inyección o producción en
campo puede afectar las propiedades geomecánicas.
Ejemplo:
A continuación se presenta un ejemplo usando unidades de campo:
*GRPRESTAB *ELASTMOD *POISSRATIO *COHESION *FRICANGLE
**presión Young Poisson Cohes ángulo (grados)
0 3.50E+04 0.359 22 16
500 3.20E+04 0.358 20 17
1000 3.00E+04 0.357 18 18
1500 2.70E+04 0.356 17 19
2000 2.60E+04 0.355 16 20
2500 2.40E+04 0.354 15 21
3000 2.20E+04 0.353 14.5 22
3500 2.00E+04 0.352 14 24
4000 1.95E+04 0.35 13 25
4500 1.90E+04 0.345 12 26
5000 1.80E+04 0.34 11.5 27
5500 1.70E+04 0.336 11 28
6000 1.60E+04 0.332 10.5 29
7500 1.50E+04 0.32 10 30
8000 1.40E+04 0.315 9 32
8500 1.30E+04 0.31 8 34
9000 1.20E+04 0.305 7 36
9500 1.10E+04 0.3 6 38
10000 1.00E+04 0.3 5 40

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 763


Propiedades dependientes del esfuerzo *GRSTRESTAB,
*GRMPRSTAB

OBJETO:
Especificar las propiedades geomecánicas de la formación que dependen del esfuerzo medio
efectivo o del esfuerzo efectivo principal mínimo.
FORMATO:
*GRSTRESTAB key 1 … key n
{ stres value 1 … value n }
*GRMPRSTAB key 1 … key n
{ stres value 1 … value n }
DEFINICIONES:
*GRSTRESTAB
Especificar que las propiedades geomecánicas varían con el esfuerzo medio
efectivo.

*GRMPRSTAB
Especificar que las propiedades geomecánicas varían con el esfuerzo efectivo
principal mínimo.

*GRSTRESTAB key 1 … key n


Especificar cuáles propiedades geomecánicas varía con el esfuerzo. Las
columnas de la tabla están definidas por una o más de las siguientes
subpalabras claves, en cualquier orden. Cada una de las subpalabras claves
se puede utilizar a lo sumo una vez.
*ELASTMOD Módulo de Young (kPa | psi | kPa)
*POISSRATIO Coeficiente de Poisson (adimensional)
*BIOTSCOEFF Coeficiente de Biot (adimensional)
*COHESION Cohesión (kPa | psi | kPa)
*FRICANGLE Ángulo de fricción (grados)
*THEXPCOEF Coeficiente de expansión térmica lineal (1/C | 1/F | 1/C)
{ stres value 1 … value n }
Especificar la tabla que consiste en una columna de valores de esfuerzo más
una columna de valores para cada una de las cantidades definidas por la lista
de subpalabras claves ordenadas key 1 … key n . El esfuerzo medio efectivo
debe aumentar monotónicamente al bajar por la tabla. El mínimo número de
filas permitido es 2.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si las palabras claves *GRSTRESTAB y *GRMPRSTAB no se encuentran presentes para un
tipo de roca, las propiedades geomecánicas de la formación para ese tipo de roca no dependen
del esfuerzo.

764 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Si la palabra clave *GRSTRESTAB o *GRMPRSTAB aparece sin una subpalabra clave, el valor
correspondiente se obtiene de la palabra clave primaria que lleva el mismo nombre (o su opción
por defecto). Por ejemplo, si la palabra clave *GRSTRESTAB o *GRMPRSTAB aparece sin la
subpalabra clave *ELASTMOD, la constante del módulo de Young se obtiene de la palabra clave
primaria *ELASTMOD.
CONDICIONES:
Las palabras claves *GRSTRESTAB y *GRMPRSTAB están disponibles en base al tipo de
roca (véase *GEOROCK).
Las palabras claves *GRSTRESTAB y *GRMPRSTAB no están disponibles junto con el
modelo de pseudo dilatación.
Ambas palabras claves *GRSTRESTAB y *GRMPRSTAB no se pueden usar juntas para el
mismo tipo de roca.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *GRSTRESTAB o *GRMPRSTAB permite al usuario definir las
propiedades geomecánicas que varían con el esfuerzo medio efectivo o el esfuerzo efectivo
principal mínimo, respectivamente. Las propiedades especificadas por las palabras claves
primarias *ELASTMOD, etc., normalmente se miden en el laboratorio a esfuerzos
constantes. Sin embargo, el cambio de esfuerzo a raíz de la inyección o producción en campo
puede afectar las propiedades geomecánicas.
Ejemplo:
El siguiente ejemplo utiliza las unidades de campo para la palabra clave *GRSTRESTAB:
*GRSTRESTAB ELASTMOD POISSRATIO COHESION FRICANGLE
** Esfuerzo Young Poisson Cohes Ángulo (grados)
0 1.0e4 0.3 10 40
500 1.1e4 0.3 11 38
1000 1.2e4 0.305 12 36
1500 1.3e4 0.31 13 34
2000 1.4e4 0.315 14 32
2500 1.5e4 0.32 15 30
3000 1.6e4 0.332 17 29
3500 1.7e4 0.336 18 28
4000 1.8e4 0.34 20 27
4500 1.9e4 0.345 21 26
5000 1.95e4 0.35 22 25
5500 2.0e4 0.352 23 24
6000 2.2e4 0.353 25 22
7500 2.4e4 0.354 27 21
8000 2.6e4 0.355 28 20
8500 2.7e4 0.356 29 19
9000 3.0e4 0.357 30 18
9500 3.2e4 0.358 32 17
10000 3.5e4 0.359 33 16

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 765


STARS: Propiedades de componentes sólidos *GEOSOLID,
*SDELASTMOD, *SDPOISSON, *SDCOHES, *SDFRICANG, *SDBIOTSCF, *SDTHEXPCF,
*SDILANG

OBJETO:
Asignar propiedades geomecánicas a un componente sólido de STARS.
FORMATO:
*GEOSOLID 'namec'
*SDELASTMOD elastmod
*SDPOISSON poissratio
*SDCOHES cohesion
*SDFRICANG fricangle
*SDBIOTSCF biotscoef
*SDTHEXPCF thexpcoef
*SDILANG dil_angle
DEFINICIONES:
*GEOSOLID 'namec'
Nombre de un componente sólido, entre comillas. Este nombre de componente
debe ser uno de los componentes sólidos especificados mediante uso de la
palabra clave *COMPNAME. Esta palabra clave debe ser la primera en
aparecer entre las palabras claves de este grupo y debe aparecer a lo sumo una
vez para cada namec.

elastmod
Módulo de Young de un componente sólido (kPa | psi | kPa).

poissratio
Coeficiente de Poisson de un componente sólido (adimensional).

cohesion
Cohesión del componente sólido (kPa | psi | kPa). Solamente se debe usar
con los criterios de fluencia de Mohr-Coulomb o de Drucker-Prager.

fricangle
Ángulo de fricción del componente sólido (grados).

biotscoef
Coeficiente de Biot del componente sólido (adimensional).

thexpcoef
Coeficiente de expansión térmica lineal del componente sólido (1/C | 1/F | 1/C).

766 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


dil_angle
Ángulo de dilatación del componente sólido (grados). Véase la descripción
de la palabra clave *DILANGLE.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *GEOSOLID se encuentra presente para un componente, pero no así las
siguientes palabras claves, se toma la acción indicada.
Ausentes Acción
*SDCOHES cohesion = 0
*SDFRICANG fricangle = 30
*SDBIOTSCF biotscoef = 1
*SDTHEXPCF thexpcoef = 0
*SDILANG dil_angle = fricangle
CONDICIONES:
Si la palabra clave *GEOSOLID se encuentra presente para un componente, entonces las
palabras claves *SDELASTMOD y *SDPOISSON se requieren para ese componente.
Estas palabras claves son independientes del tipo de roca definido por la palabra clave
*GEOROCK o su opción por defecto.
Este grupo de palabras claves debe aparecer una vez para cada componente sólido a los
cuales se asignan propiedades geomecánicas.
EXPLICACIÓN:
Las propiedades de los componentes sólidos se definen en ambas secciones de datos de
fluido-flujo y datos geomecánicos. En la sección fluido-flujo (Propiedades de los
Componentes), esas propiedades se relacionan con el volumen (densidad, bloqueo), energía
(capacidad térmica) y reacciones químicas. En la sección de datos geomecánicos, las
propiedades de los componentes sólidos involucran una deformación mecánica (módulo de
Young, coeficiente de Poisson, cohesión, etc.). En este caso, las propiedades geomecánicas
de un bloque del enmallado dependen no solo de las propiedades materiales de la formación
sino también de la cantidad de cada componente sólido presente.
Las fracciones de volumen de los componentes sólidos se obtienen directamente de la
simulación del flujo, potencialmente diferente para cada bloque del enmallado. Según el
volumen y las propiedades geomecánicas de un componente sólido, esto puede incidir leve o
fuertemente en la respuesta de deformación.
Matrix

Pore
Bulk volume

Solid deposit components

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 767


El volumen en masa de un bloque del enmallado se puede considerar como la suma de
volúmenes de los componentes de la matriz (roca), componentes fluidos y sólidos.
n
Vb0 = Vm + Vf + ∑ Vsi (1)
i =1

Al dividir ambos lados de la ecuación (1) por Vb0 esto resulta en:
n
1 = φm + φf + ∑ φsi (2)
i =1

Dejemos que: φ b = φ m + φf (3)


Al sustituir la ecuación (3) en (2) esto produce:
n
φb = 1 − ∑ φsi (4)
i =1

La propiedad χ de un bloque del enmallado se puede estimar de la siguiente manera:


1/ m
  n m 
χ = φb (χ b ) +  ∑ φsi (χ i )  
m
(5)
  i=1 
en que:
χ Propiedad geomecánica de un bloque del enmallado
χi Propiedad geomecánica de un componente i de depósito sólido
χb Propiedad geomecánica de la matriz y del fluido
Vm Volumen de matriz
Vf Volumen de fluido
Vsi Volumen del componente i de depósito sólido
Vm
φm = Fracción del volumen de matriz
Vb0
Vf
φf = Fracción del volumen de fluido
Vb0
Vsi
φ = 0
i
s Fracción del volumen del componente i de depósito sólido
Vb
φb Fracción del volumen de matriz y fluido
Vb0 Volumen en masa inicial de un bloque del enmallado
n Número de componentes de depósito sólidos
m Potencia de escalamiento

768 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


En la ecuación (5) susodicha, la propiedad χ b puede ser constante o estar en función de la
fracción del volumen de fluido y se determina por las propiedades dependientes de la
porosidad (*GRPORTAB).
Ejemplo:
Si consideramos una simulación de flujo de arena en que la arena se desplaza, fluye
arrastrada en la corriente de fluido y luego se deposita nuevamente. La arena arrastrada
“FREE_SAN” no contribuye a la fuerza de la formación y se modela mediante uso de una
ecuación de flujo de fluido. La arena original se denomina “SAND1” y la arena depositada
se denomina “SAND2”. Estas tres arenas tienen las mismas propiedades volumétricas y
térmicas. Las reacciones hacen que un tipo de arena se cambie a otro tipo en respuesta a las
condiciones locales. Las Propiedades de los Componentes serían:
** Datos de densidad de un componente fluido
*COMPNAME 'WATER' 'OIL' 'SOLN_GAS' 'FREE_SAN' 'SAND1' 'SAND2'
** ----- --- -------- -------- ----- -----
*CMM 0 0.508 0.016 1.150 1.150 1.150
*MASSDEN 0 985 320 2650
*CP 0 82E-8 1.45E-6 1.0E-7
*CT1 0 7E-4 810E-6 205E-6

** Datos de densidad de un componente sólido


*SOLID_DEN 'SAND1' 2650.0E-0 1.0E-7 205E-6
*SOLID_DEN 'SAND2' 2650.0E-0 1.0E-7 205E-6

** Reacciones que vinculan a 'FREE_SAN', 'SAND1' y 'SAND2'


...
Lo siguiente se encuentra en la sección de datos geomecánicos:
** Para matriz (roca)
*ELASTMOD 4.0E5 ** Módulo de Young
*POISSRATIO 0.3 ** Coeficiente de Poisson
*COHESION 15 ** Cohesión
*FRICANGLE 40 ** Angulo de fricción
** Para arena original:
*GEOSOLID 'SAND1'
*SDELASTMOD 4.0E6 ** Módulo de Young
*SDPOISSON 0.1 ** Coeficiente de Poisson

** Para arena depositada nuevamente:


*GEOSOLID 'SAND2'
*SDELASTMOD 1.0E7 ** Módulo de Young
*SDPOISSON *SDPOISSON 0.2 ** Coeficiente de Poisson

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 769


Criterio de fluencia *TRESCA, *VONMISES, *MOHRCOUL, *DRUCKER

OBJETO:
Asignar el criterio de fluencia.
FORMATO:
*MOHRCOUL | *DRUCKER | *TRESCA | *VONMISES
DEFINICIONES:
*MOHRCOUL
Se utiliza el criterio de fluencia de Mohr-Coulomb.

*DRUCKER
Se utiliza el criterio de fluencia de Drucker-Prager.

*TRESCA
Se utiliza el criterio de fluencia de Tresca.

*VONMISES
Se utiliza el criterio de fluencia de Von Mises.

OPCIONES POR DEFECTO:


*MOHRCOUL
CONDICIONES:
Solamente puede estar en uso uno de los criterios de fluencia, es decir, los mismos se
excluyen mutuamente.
EXPLICACION:
En la figura que se indica a continuación se muestra una representación pictórica de estos
criterios de fluencia plástica en el espacio de esfuerzo tridimensional
Estas superficies de fluencia prescriben los estados de esfuerzo por debajo de los cuales el
material presenta un comportamiento elástico. En medida que la deformación del material se
endurece, la superficie de fluencia se expande en función de las deformaciones plásticas
acumuladas. Actualmente, el modelo supone un endurecimiento isotrópico cuando la
expansión de la superficie de fluencia es simétrica alrededor del eje del cono de fluencia.
Los criterios de fluencia de Mohr-Coulomb y Drucker-Prager son criterios populares de uso
con material poroso de fricción. Típicamente se utilizan para analizar suelos y rocas.
Los criterios de Tresca y Von Mises son criterios populares de uso con la plasticidad de metal
y están disponibles aquí principalmente para uso en pruebas.

770 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Mohr-Coulomb φ>0
σ1=σ 2=σ 3
-σ 3 -σ 3
σ1=σ2=σ3
Tresca φ= 0

-σ 2 -σ 2

(a) (b)
-σ 1 -σ 1

-σ 3
-σ 3 Drucker-Prager φ>0
σ1=σ 2=σ 3 σ1=σ2=σ3

Von Mises φ= 0

-σ 2
-σ 2

-σ 1
(c) (d)
-σ 1
σ3

Mohr-Coulomb

External Envelope

Internal Cone
Coincident at
θ o = -X/6

Internal Envelope

θo
σ1 σ2

(e)

Figure : Superficies generales y linealizadas de fluencia en un espacio de esfuerzo principal (de Desai &
Christian, 1977)

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 771


Modelo tope *GCAPMODEL

OBJETO:
Utilizar el modelo tope para un modelo constitutivo elastoplástico.
FORMATO:
*GCAPMODEL nmodel
DEFINICION:
*GCAPMODEL
Especificar un modelo tope para un material determinado.

nmodel
Indicar un modelo tope específico que se utiliza en computación.

CONDICIONES:
Cuando la palabra clave *GCAPMODEL aparece, las demás palabras claves afines
relacionadas con un modelo tope deben acompañarla.
EXPLICACION:
En el caso de los suelos, tanto el criterio de Mohr-Coulomb como el criterio de Drucker-
Prager padecen de una deficiencia en que el material puede apoyar una compresión
hidrostática ilimitada. Esta deficiencia se puede eliminar al agregar un modelo tope, el cual
actúa como una superficie de fluencia en los criterios. El modelo tope permite considerar las
deformaciones volumétricas plásticas compresivas y limita la cantidad de dilatación plástica
que se produce cuando se carga en la superficie de falla de Mohr-Coulomb o Drucker-Prager.
El modelo tope está permitido expandir y contraerse a lo largo del eje hidrostático. Los
detalles del modelo tope se presentan en la siguiente sección.

772 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modelo tope 1 *GCAPLOC, *GCAPD, *GCAPW, *GCAPR, *GCAPTEN,
*GCAPMAT, *ELASTMOD, *POISSRATIO, *COHESION, *FRICANGLE, *GCINCRMT,
*GCAPMOD

OBJETO:
Definir los coeficientes para el modelo tope # 1 según se describen en la palabra clave
*GCAPMODEL.
FORMATO:
*GCAPLOC κ
*GCAPD D
*GCAPW W
*GCAPR R
*GCAPTEN tension
*GCAPMAT type
*ELASTMOD elastmod
*POISSRATIO poissratio
*COHESION cohesion
*FRICANGLE fricangle
*GCINCRMT segment
*GCAPMOD
DEFINICION:
κ
Parámetro de endurecimiento inicial (kPa | psi | kPa)

D
Constante del material tope (1/kPa|1/psi |1/kPa|)

W
Constante del material tope (adimensional)

R
Relación de aspecto (≥ 0) de la elipse (relación entre el eje horizontal y el eje
vertical)

tension
Resistencia al límite de corte de tensión (kPa | psi | kPa)

type
= 1 para suelos cuya superficie de endurecimiento está permitida retroceder
al origen.
= 2 para rocas cuya superficie de endurecimiento no está permitida retroceder

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 773


elastmod
Módulo elástico de Young (kPa | psi | kPa)

poissratio
Coeficiente de Poisson

cohesion
Cohesión del modelo de Drucker-Prager (kPa | psi | kPa)

fricangle
Ángulo de fricción del modelo de Drucker-Prager (grados)

segment
Cantidad de divisiones de la deformación

*GCAPMOD
Modificar el módulo de Young en la superficie de endurecimiento de la
cubierta.

OPCION POR DEFECTO


*COHESION 0
*FRICANGLE 30
*GCAPR 0
*GCAPTEN 0
*GCAPLOC 0
*GCAPMAT 2
*GCINCRMT 1
*GCAPMOD Sin modificación

CONDICION:
Aceptar las propiedades por defecto de la opción antedicha; se deberán indicar las otras
propiedades del modelo tope.
EXPLICACION:
El modelo tope # 1 solamente se utiliza en el caso de un material perfectamente plástico y se
utiliza conjuntamente con el modelo de Drucker-Prager. La superficie tope puede ser un tope
del plano (Bath et al. y Sandler et al.) o un tope elíptico (Chen & Mizuno) según el valor de la
relación de forma R. Si R es igual a cero, se utiliza el tope del plano, de lo contrario se utiliza
el tope elíptico.

774 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modelos del tope del plano compresivos en el plano I1 y J2

Modelos del tope elíptico compresivo en el plano I1 y J2


en que:
I1: corresponde a la primera invariabilidad de los esfuerzos efectivos
J2: corresponde a la segunda invariabilidad de los esfuerzos desviadores efectivos
Como se aprecia en los gráficos anteriores, las superficies de falla consisten en tres
superficies diferentes, como son la superficie de falla de Drucker-Prager, expresada por la
función F1, la superficie de falla de tope expresada por la función F2 y el plano de corte de
tensión expresado por la función F3. Cabe mencionar que este modelo tope solamente se
aplica a los materiales que son perfectamente plásticos y se utiliza conjuntamente con el
criterio de falla de Drucker-Prager. Asimismo, el esfuerzo compresivo es positivo y el
esfuerzo de tracción es negativo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 775


En el gráfico anterior, existen tres superficies de falla, como se indica a continuación:
La superficie de falla de Drucker-Prager F1 se define de la siguiente manera:
F1 = αI1 + J 2 − k = 0
En que α y k son parámetros de los materiales relacionados con la cohesión y el ángulo de
fricción.
La superficie de falla de tope F2 que se expresa de la siguiente manera::
La superficie de tope del plano de compresión:
F2 = I1 − χ = 0
La superficie del tope elíptico de compresión:
F2 = [I1 − L(κ )]2 + R 2 J 2 − [χ − L(κ )]2 = 0
en que:
L(κ) = κ para κ > 0 y L(κ) = 0 para κ ≤ 0
χ corresponde a la ubicación del tope dependiente de la deformación volumétrica plástica ε pkk
y se supone que es:
1  εp 

χ= ln 1 + kk
D  W 

D y W son constantes del material tope que se definen con las palabras claves *GCAPD y
*GCAPW, respectivamente.
κ y R corresponden a los parámetros de endurecimiento del tope y de la relación de aspecto
de la elipse según se definen con las palabras claves *GCAPLOC y *GCAPR,
respectivamente.
El plano límite del corte de tensión F3 se expresa de la siguiente manera:
F3 = I1 – T = 0
Los detalles de este modelo tope # 1 y la ecuación conexa se pueden consultar en las
referencias.
Además, la palabra clave *GCINCRMT se utiliza para mejorar la precisión y convergencia.
Cuando la deformación es grande, se puede dividir en numerosos segmentos
(deformación/segmento) de manera tal que el algoritmo de retorno de esfuerzo lograr
convergir fácilmente.
Cuando la palabra clave *GCAPMOD se encuentra presente, el módulo de Young en la
superficie de endurecimiento de la cubierta se modificará de la siguiente manera:
3(1 − 2ν )
E cap =
3(1 − 2ν )
E
(
+ 3D ε pkk + W )
donde E corresponde al módulo de Young inicial (*ELASMOD) y ν corresponde al
coeficiente de Poisson.

776 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ejemplo
En la sección de geomecánica de un conjunto de datos, se utiliza este modelo de cubierta.
*GCAPMODEL 1 ** Modelo tope tipo 1
*ELASTMOD 40.3E+3 ** Módulo de Young (kPa)
*POISSRATIO 0.2736 ** Coeficiente de Poisson
*FRICANGLE 49.093 ** Ángulo de fricción (grados)
*COHESION 10.0 ** Cohesión (kPa)
*GCAPR 0.0 ** Tope del plano
*GCAPD 1.42E-6 ** Valor D (1/kPa)
*GCAPW 0.0075 ** Valor W
*GCAPTEN -5.0 ** Corte de tensión (kPa)
*GCAPLOC 100 ** kPa, N/A cuando se utiliza el tope del
plano
*GCINCRMT 5 ** Cantidad de divisiones de deformación
*GCAPMOD ** Modificar el módulo de Young al
endurecer
Referencias:
Bath, K.J., Snyder, M.D., Cimento, A.P. and Rolph, W.D.: ”On Some Current Procedures and
Difficulties in Finite Element Analysis of Elastic-Plastic Response”, Comput. Struct., Vol.
12, pp. 607-624, 1980.
Sandler, I.S., DiMaggio, F.L. and Baladi, G.Y.: ”Generalized Cap Model for Geological
Materials”, J. Geotech. Eng. Dic., ASCE, Vol. 102 (GT7), pp. 683-699, 1976.
Chen, W.F. and Mizuno, E.: Nonlinear Analysis in Soil Mechanics: Theory and Implementation,
Elsevier, 1990.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 777


Modelo constitutivo no lineal *NLINEAR

OBJETO:
Asignar un modelo constitutivo no lineal para un determinado tipo de roca.
FORMATO:
*NLINEAR nmodel
DEFINICIÓN:
*NLINEAR
Especificar un modelo constitutivo no lineal para un determinado material.

nmodel
Indicar un modelo constitutivo específico que se utiliza en la computación.

CONDICIONES:
Cuando la palabra clave *NLINEAR aparece, las demás palabras claves relacionadas con un
modelo constitutivo deben acompañarla.
EXPLICACIÓN:
El material puede tener diferentes aspectos de comportamiento tales como la elasticidad
lineal, la elastoplasticidad, la elasticidad no lineal o la plasticidad no lineal. Existen muchos
modelos constitutivos que se utilizan para expresar el comportamiento no lineal de un
material. Sin embargo, solamente se seleccionan los modelos más usados para su
implementación en el módulo de geomecánica. Según el valor de ‘nmodel’ después de la
palabra clave *NLINEAR, se define un tipo de modelo constitutivo. Por ejemplo,
*NLINEAR 1 → Modelo 1 constitutivo elástico no lineal.
*NLINEAR 2 → Modelo 2 constitutivo elástico no lineal.
Los detalles de cada uno de los modelos constitutivos no lineales se incluyen en la sección
correspondiente que contiene los coeficientes relacionados con el modelo.

778 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modelo 1 constitutivo elástico no lineal *ELASTMOD, *POISSRATIO,
*GAMMA, *GEXPONENTN, *GULBULKMOD

OBJETO:
Definir los coeficientes para un modelo # 1 constitutivo elástico no lineal como se describe en
la palabra clave *NLINEAR.
FORMATO:
*ELASTMOD elastmod
*POISSRATIO poissratio
*GAMMA gamma
*GEXPONENTN n
*GULBULKMOD bulkmod
DEFINICION:
elastmod
Módulo elástico de Young (kPa | psi)

poissratio
Coeficiente de Poisson.

gamma
Multiplicador de coeficientes (kPa | psi)(1-n) que se utiliza para determinar el
módulo de volumen para un determinado esfuerzo efectivo medio.

n
Potencia exponencial ‘n’ que se utiliza para definir la no linealidad del
módulo de volumen.

bulkmod
Módulo de volumen (kPa | psi)(1-n) que se utiliza para el comportamiento de
descarga.

OPCION POR DEFECTO


Si la palabra clave *GULBULKMOD desaparece, su valor es cero.
CONDICION:
Debe indicarse el módulo de Young *ELASTMOD y el coeficiente de Poisson
*POISSRATIO.
EXPLICACION:
En este modelo constitutivo, el módulo de volumen se define en función del esfuerzo efectivo
medio en condiciones de carga. El módulo de volumen a cierto esfuerzo efectivo medio
puede escribirse como:

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 779


( )
K = gamma * σ 'm n

en que el coeficiente ‘gamma’ y la potencia ‘n’ se definen anteriormente, σ 'm corresponde al


esfuerzo efectivo medio que se expresa a continuación:
(
σ 'm = σ11
'
)
+ σ '22 + σ 33
'
/3

En la fórmula antedicha, σ11 , σ 22 , σ 33 corresponde a los esfuerzos efectivos en dirección X,


' ' '

Y y Z, respectivamente.
Cuando se produce la descarga, el módulo de volumen se supone que es constante y tiene el
valor que se describe en la palabra clave *GULBULKMOD y en su valor ( bulkmod ). Se
debe cuidar que cuando se asigna un valor de descarga del módulo de volumen, la trayectoria
de descarga quede completamente dentro del área delimitada por la trayectoria de carga y por
el eje de desplazamiento, como se indica a continuación; es decir que cuando se indica la
trayectoria de descarga, el valor de bulkmod se debe seleccionar cuidadosamente, de manera
que la trayectoria de descarga no corte la trayectoria de carga. Si la palabra clave
*GULBULKMOD no se ingresa para un tipo de roca, la trayectoria de descarga coincide con
la trayectoria de carga. La trayectoria de carga y la trayectoria de descarga se distinguen por
el criterio de trabajo realizado.

Por ejemplo:
*GEOMECH
*NLINEAR 1 **Palabra clave y número del modelo
hipoelástico
*ELASTMOD 3.95E5 **(kPa | psi)
*POISSRATIO 0.3 **sin unidades
*GAMMA 6125.0 **(kPa | psi )**(1-n)
*GEXPONENTN 0.4 **sin unidades
*GULBULKMOD 2.5E+4 **(kPa | psi)

780 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modelo 2 constitutivo elástico no lineal *ECOEF, *BCOEF, *GPATM,
*FRATIO, *NE, *NB, *NTE, *NTB. *EXPN1, *EXPN2, *FRICANGMN, *FRICANGMX,
*DFRICANGLE, *URECOEF, *URBCOEF, *URNE, *URNB, *URNTE, *URNTB, *UREXPN1,
*UREXPN2, *COHESION, *FRICANGLE, *MCOEF, *FYOUNGAF, *POISSRATIO

OBJETO:
Definir los coeficientes del modelo #2 constitutivo hiperelástico según se describe en la
palabra clave *NLINEAR.
FORMATO:
*ECOEF Ke
*BCOEF Kb
*GPATM Patm
*FRATIO Rf
*NE ne
*NB nb
*NTE nte
*NTB ntb
*EXPN1 n1
*EXPN2 n2
*FRICANGMN phimin
*FRICANGMX phimax
*DFRICANGLE dphi
*URECOEF Keur
*URBCOEF Kbur
*URNE neur
*URNB nbur
*URNTE nteur
*URNTB ntbur
*UREXPN1 n1ur
*UREXPN2 n2ur
*COHESION c
*FRICANGLE phi
*MCOEF m
*FYOUNGAF factor
*POISSRATIO poissratio
DEFINICIÓN:
Ke
Número del módulo de carga adimensional

Kb
Número del módulo de volumen de carga adimensional

Patm
Presión atmosférica (kPa | psi)

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 781


Rf
Relación de falla que yace entre cero y uno

ne
Exponente del módulo tangencial de carga para confinar el esfuerzo

nb
Exponente del módulo de volumen de carga para confinar el esfuerzo

nte
Exponente del módulo de carga para la temperatura

ntb
Exponente del módulo de volumen de carga para la temperatura

n1,n2
Exponentes del módulo tangencial de carga para la relación de falla

phimin
Ángulo de fricción mínimo (grados)

phimax
Ángulo de fricción máximo (grados)

dphi
Disminución del ángulo de fricción (grados) para un círculo de registro

Keur
Número del módulo de descarga-recarga adimensional

Kbur
Número del módulo de volumen de descarga-recarga adimensional

neur
Exponente del módulo de descarga-recarga para confinar el esfuerzo

nbur
Exponente del módulo de volumen de descarga-carga para confinar el esfuerzo

nteur
Exponente del módulo de descarga-recarga para la temperatura

ntbur
Exponente del módulo de volumen de descarga-carga para la temperatura

n1ur,n2ur
Exponentes del módulo de descarga-recarga para la relación de falla

782 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


c
Cohesión de los materiales de Mohr-Coulomb y de Drucker-Prager (kPa | psi)

phi
Ángulo de fricción interna para los materiales de Mohr-Coulomb y Drucker-
Prager (grados) a una presión de confinamiento de 1 atm.

m
Factor de coeficiente que se utiliza para computar el esfuerzo de referencia.
Su valor es igual a 0 o 1.

factor
Factor de coeficiente que se utiliza para computar el módulo de Young
después de fallar. Su valor se encuentra entre 0.01 y 1.

poissratio
Obligar al coeficiente de Poisson a estar fijado a este valor en lugar de volver
a calcularse.

Nota: el esfuerzo de confinamiento que se utiliza aquí corresponde al esfuerzo principal mínimo.
OPCIÓN POR DEFECTO:
*GPATM 1 atm
*COHESION 0
*FRICANGLE 30
*NE, *NB 0.5
*URNE, *URNB 0.5
*EXPN1, *UREXPN1 2
*EXPN2, *UREXPN2 1
*NTE, *NTB 0
*URNTE, *URNTB 0
*FRICANGMN 0
*DFRICANGLE 0
*FRICANGLMX 30
*URECOEF 0
*URBCOEF 0
*MCOEF 1
*FYOUNGAF 0.5
EXPLICACIÓN:
El modelo #2 constitutivo de elasticidad no lineal o el modelo hiperbólico que se implementa en
el módulo está basado en las obras de Duncan & Chang y de Settari et al. En este modelo, el
módulo tangencial al igual que el módulo de volumen varían con el esfuerzo efectivo principal
mínimo σ3' y la temperatura. El coeficiente de Poisson en este modelo también varía. Asimismo,
el modelo tiene una trayectoria de carga y una trayectoria de descarga-recarga que se distinguen
por el criterio de esfuerzo cortante de referencia. Cuando desaparecen las palabras claves
*URECOEF y *URBCOEF, no hay trayectoria de carga. En este caso, la trayectoria de descarga

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 783


coincide con la trayectoria de carga. Además, en este modelo, las trayectorias de descarga y
recarga son iguales.
En este modelo hiperbólico, el criterio de falla de Mohr-Coulomb se utiliza para la falla del
material que se produce a raíz del esfuerzo cortante para computar el nivel de esfuerzo. El
nivel de esfuerzo también se ve limitado por uno, de manera que el esfuerzo cortante no
puede sobrepasar la falla de corte del modelo de Mohr-Coulomb. Para mayores detalles sobre
este modelo se puede consultar las referencias conexas.

El material sigue una trayectoria de carga cuando se somete a un esfuerzo cortante superior a
lo experimentado anteriormente. A lo largo de esta trayectoria el modelo constitutivo está
regido por el módulo tangencial. El material sigue la trayectoria de descarga-recarga cuando
el esfuerzo cortante es inferior al esfuerzo cortante de referencia. En este caso el módulo de
descarga-recarga puede verse afectado o no por el nivel de esfuerzo cortante, según la
selección de exponentes relacionados con el modelo.

784 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


En el gráfico anterior, hay tres tipos de módulos:
El módulo tangencial inicial Ei: en que la pendiente de la línea tangencial pasa por un
esfuerzo cortante de cero
| σ1' − σ3' | = 0. El módulo tangencial inicial Ei se computa de la siguiente manera:
ne nte
 σ  T
E i = K e Patm  r   
 Patm   To 
c
σ r = σ 3' + m
tan (phimax )
En que:
c, Ke, Patm, phimax, ne, nte, m se definen anteriormente con las palabras claves afines.
T Temperatura actual
To Temperatura inicial
σr Esfuerzo de referencia
σ 3' Esfuerzo efectivo principal mínimo
Cuando m = 0, el esfuerzo de referencia corresponde al esfuerzo efectivo principal mínimo
propuesto por Duncan & Chang.
Módulo tangencial Et:

( )
n1
  σ1' − σ 3' (1 − sin (ϕ))  
n2

E t = E i 1 − R f  
  2ccos(ϕ) + 2σ 3sin (ϕ)  
'

 σ' 
ϕ = phi − dphi * log10  3 
 Patm 
En que:
Ei(σr): módulo tangencial inicial definido en la ecuación anterior
Rf: Relación de falla definida por la palabra clave *FRATIO
Lσ: Nivel de esfuerzo que está limitado a uno cuando el esfuerzo efectivo desviador alcanza
la envolvente de falla. Su valor se determina de la siguiente manera:
σ1' − σ 3'
Lσ = ≤ 1
(σ '
1 − σ 3' ) f

En que, en el caso de arenas, la envolvente de falla normalmente se define por la superficie de


falla de Mohr-Coulomb como se indica a continuación:
2ccos(ϕ) + 2σ 3' sin (ϕ)
( ) =(
σ 'd f σ1' − σ 3' f ) =
1 − sin (ϕ)
En la ecuación anterior, el ángulo de fricción φ de un determinado σ3' se expresa de la
siguiente manera:

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 785


 σ' 
ϕ = phi − dphi * log10  3 
 Patm 
Y φ está limitado dentro del rango: phimax ≥ φ≥ phimin.
En que:
Rf, c, n1, n2, phi, dphi, phimax, phimin se definen anteriormente.
Si n1 = 2 y n2 = 1, la ecuación anterior tiene la misma forma que la del modelo de Duncan &
Chang.
Ya que el nivel de esfuerzo Lσ está limitado por uno, el modelo hiperelástico que se utiliza en
este módulo considera la envolvente de falla de Mohr-Coulomb como su asíntota.
Cuando el nivel de esfuerzo Lσ es mayor que 1, el material fallará. En ese caso, el módulo de
Young tangencial Ef se encuentra en modalidad de falla (*YLDSTATE = 1) y se puede
expresar de la siguiente manera:

[ factor (1 − (R ) )]
ne
 σ  n1
E f = K e Patm  r  f
n2

 Patm 
Módulo de descarga-recarga Eur:
neur nteur
 σ  T
E uri = K eur Patm  r   
 Patm   To 

( )
n1ur
  σ1' − σ 3' (1 − sin (ϕ)) 
n 2 ur

E ur = E uri 1 − R f  
  2ccos(ϕ) + 2σ 3sin (ϕ) 
'

En que:
n1ur and n2ur se definen anteriormente.
Si el valor de n2ur se fija a cero, el módulo de descarga-recarga no se ve afectado por el nivel
de esfuerzo cortante.
Si el material falla al volver a cargar, el módulo de Young tangencial se computa como:

[ factor (1 − (R ) )]
neur
 σ  n1ur
E urf = K eur Patm  r 
 f
n 2ur

 Patm 
Módulo de volumen de carga Bm:
nb ntb
 σ  T
B m = K b Patm  r   
 Patm   To 
Módulo de volumen de descarga Bur:
nbur ntbur
 σ  T
B ur = K bur Patm  r   
 Patm   To 

786 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


El coeficiente de Poisson ν para el caso de carga o descarga-recarga se computa con la ecuación:
3B − E
ν=
6B
En que:
B Módulo de volumen
E Módulo tangencial
Si el usuario desea fijar el coeficiente de Poisson a un determinado valor en lugar de volver a
calcularlo mediante uso de la fórmula antedicha, debe usar la palabra clave *POISSRATIO.
El coeficiente de Poisson debe estar entre 0.01 ≤ ν ≤ 0.49.
Ejemplo: Para un tipo de roca que tiene un modelo 2 constitutivo elástico, sus parámetros se
expresan de la siguiente manera:
*GEOMECH
*NLINEAR 2 ** palabra clave y número del modelo hiperelástico
*ECOEF 485.0 ** sin unidades
*BCOEF 404.2 ** sin unidades
*GATM 14.7 ** presión ambiente (psi)
*FRATIO 0.85 ** relación de fracción (sin unidades)
*NE 0.3 ** sin unidades
*NB 0.3 ** sin unidades
*NTE 0.0 ** sin unidades
*NTB 0.0 ** sin unidades
*EXPN1 2.0 ** sin unidades
*EXPN2 1.0 ** sin unidades
*FRICANGMN 1.0 ** grados
*FRICANGMX 60 ** grados
*DFRICANGLE 0.1 ** grados
*URECOEF 700 ** sin unidades
*URBCOEF 583.3 ** sin unidades
*URNE 0.6 ** sin unidades
*URNB 0.6 ** sin unidades
*URNTE 0.0 ** sin unidades
*URNTB 0.0 ** sin unidades
*UREXPN1 2.0 ** sin unidades
*UREXPN2 1.0 ** sin unidades
*COHESION 14.5 ** psi
*FRICANGLE 40 ** grados
*MCOEF 0 ** sin unidades
Referencias:
Settari, A., Ito, Y., Fukushima, N. and Vaziri, H.: “Geotechnical Aspects of Recovery
Processes in Oil Sands”, Can. Geotech. J., Vol. 30, pp. 22-33, 1993.
Settari, A. and Walters, D.: “Advances in Coupled Geomechanical and Reservoir Modeling
With Application to Reservoir Compaction”, SPE 51927, 1999.
Duncan, J.M. and Chang, C-Y.: “Nonlinear Analysis of Stress and Strain in Soils”, ASCE
Journal of the Soil Mechanics and Foundations Division, Vol. 96, pp. 1629-1653, 1970.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 787


Modelo de deformación paulatina de materiales (creep)
*GMCREEP

OBJETO:
Asignar un modelo constitutivo de deformación paulatina de materiales (creep) para un tipo
de roca. Creep se define como la deformación paulatina de materiales sometidos a un
esfuerzo constante durante un largo período de tiempo.
FORMATO:
*GMCREEP cmodel
DEFINICIÓN:
*GMCREEP cmodel
Especificar un modelo constitutivo de deformación paulatina de un material e
indicar cuál superficie de fluencia plástica se debe emplear mediante uso de
cmodel.
*GMCREEP 1 → Tipo Drucker-Prager
*GMCREEP 2 → Tipo Mises

CONDICIONES:
La palabra clave *GMCREEP deber estar seguida de otras palabras claves relacionadas con la
superficie de fluencia plástica indicada por cmodel. Véase la página del manual
correspondiente al “Modelo de deformación paulatina de materiales 1,2”, indicado más abajo.
EXPLICACIÓN:
Existen numerosos modelos constitutivos que se utilizan para expresar la deformación paulatina
de materiales . En el módulo de geomecánica de CMG, se selecciona el modelo constitutivo
elasto-viscoplástico basado en la teoría de Perzyna. La tasa de deformación total se descompone
en la tasa de deformación elástica y la tasa de deformación viscoplástica, de la siguiente manera:
. . .
ε = ε e + ε vp
En que
.
εe
Corresponde a la tasa de deformación elástica estimada por la relación
elástica constitutiva.

.
ε vp
Corresponde a la tasa de deformación viscoplástica basada en la teoría de
Perzyna en que la respuesta viscosa se calcula por la regla de flujo de tiempo y
tasa. La tasa de deformación viscoplástica se expresa de la siguiente manera:

788 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


∂F
ε vp = γ . Φ(F) .
.

∂σ
En que
γ
Corresponde al parámetro de fluidez que define la tasa relativa de la
deformación viscoplástica.

Φ (F)
Corresponde a la función de flujo que determina la magnitud actual de la tasa
de deformación viscoplástica.

 Φ (F) For F > 0



Φ (F) =
 0 For F ≤ 0

F
Corresponde a la función de fluencia plástica.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 789


Modelo de deformación paulatina de materiales 1, 2 *VISPARA,
*VISFLOWR, *VISPOWER, *VISSCHEME, *VISTIME, *VISSTEP, *VISINIT, *ELASTMOD,
*POISSRATIO, *FRICANGLE, *COHESION, *YLDSTRESS

OBJECTO:
Definir los coeficientes de los modelos de deformación paulatina de materiales *GMCREEP 1
(superficie de fluencia de Drucker-Prager) y *GMCREEP 2 (superficie de fluencia de Mises).
FORMATO:
*VISPARA gamma
*VISFLOWR function
*VISPOWER delta
*VISSCHEME scheme
*VISTIME para
*VISSTEP increment
*VISINIT initime
*ELASTOMOD elastmod
*POISSRATIO poissratio
*FRICANGLE fricangle
*COHESION cohesion
*YLDSTRESS yldstress
DEFINICIÓN:
gamma
Parámetro de fluidez γ (1/días | 1/días | 1/mins).

function
Tipo de función de flujo viscoplástico.

delta
Parámetro δ que se utiliza en la función de flujo viscoplástico.

scheme
Calidad implícita del esquema.
scheme = 1 explícito
scheme = 2 semi-implícito
scheme = 3 implícito
para
Parámetro de incremento del intervalo de tiempo.
Para un esquema explícito 0.01 < para < 0.15
Para un esquema implícito 0.01 < para < 10
increment
Aumentar el valor del intervalo de tiempo desde el intervalo de tiempo
anterior.

790 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Δt n+1 = increment * Δt n

initime
Duración del intervalo de tiempo inicial (día | día | min).

elastmod
Módulo elástico de Young (kPa | psi | kPa).

poissratio
Coeficiente de Poisson.

cohesion
Cohesión de los materiales Drucker-Prager (kPa | psi | kPa).

fricangle
Ángulo de fricción de los materiales Drucker-Prager (grados).

ylstress
Esfuerzo de fluencia de los materiales von Mises (kPa | psi).

OPCIONES POR DEFECTO:


*COHESION 0
*FRICANGLE 30
*VISFLOWR 2
*VISPOWER 1.0
*VISSCHEME 3
*VISTIME 0.01
*VISSTEP 0.1
*VISINIT 1.0
CONDICIONES:
Se deberá indicar el módulo de Young *ELASTMOD, el coeficiente de Poisson *POISSRATIO
y el parámetro de fluidez *VISCOPARA.
En el caso de un material von Mises, se utiliza el esfuerzo de fluencia (*YLDSTRESS),
mientras que, en el caso de un material Drucker-Prager se deberá emplear la cohesión
(*COHESION) y el ángulo de fricción (*FRICANGLE).
EXPLICACIÓN:
Este tipo de modelo constitutivo viscoplástico cuenta con los siguientes supuestos:
1. El flujo viscoplástico sólo ocurre cuando la función de fluencia F es superior al
esfuerzo de fluencia uniáxico F 0 .
2. La tasa de deformación viscoplástica depende de los esfuerzos actuales solamente.
Por lo tanto, la regla de flujo viscoplástico puede ser escrita de la siguiente manera:
. ∂F
ε vp = γ . Φ (F) . (1)
∂σ

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 791


En que:
γ
Corresponde al parámetro de fluidez que controla la tasa de fluencia plástica
(*VISPARA).

La función de flujo Ф puede tomar una de las siguientes formas:


function = 1:
  F − F0 
Φ (F) = expδ  − 1 (2)
  F0 
function = 2:
δ
 F − F0 
Φ (F) =   (3)
 F0 
La ecuación (1) del intervalo de tiempo Δt se puede expresar de la siguiente manera:
 . . 
∆ε vp = ∆t n (1 − η) ε vp n + η ε vpn +1  (4)
 
En el caso de un esquema explícito (scheme = 1) η = 0. En el caso de un esquema semi-
implícito (scheme = 2) η = 0.5 y en el caso de un esquema implícito (scheme = 3) η = 1.
Cuando el valor de η es superior o igual a 0.5, el esquema de integración de tiempo (4) es
incondicionalmente estable; mientras que el esquema (4) es condicionalmente estable sólo
cuando el valor de η es inferior a 0.5. En éste último caso, la duración del intervalo de tiempo
deberá ser controlado. La duración del intervalo de tiempo se puede computar de la siguiente
manera:

εv
n
∆t n ≤ para *
. n
 εv 
  vp
en que
para:
corresponde al parámetro para del incremento de tiempo, según lo define la
palabra clave *VISTIME.

εv :
Deformación volumétrica

(ε v )vp
.

:
Tasa de deformación volumétrica de la viscoplasticidad.

792 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


El cambio de la duración del intervalo de tiempo entre dos cálculos consecutivos también se
ve limitado por:
∆t n +1 ≤ Increment * ∆t n
en que
Increment:
Corresponde al parámetro increment, según lo define la palabra clave
*VISSTEP.

Cabe mencionar que la duración del intervalo de tiempo computado con el modelo
viscoplástico es completamente diferente del tamaño del intervalo de tiempo utilizado para el
flujo de fluido en el simulador del yacimiento . Sin embargo, la suma de la duración del
intervalo de tiempo del módulo de geomecánica para una carga no puede exceder el intervalo
de tiempo de flujo. Si la suma sobrepasa el intervalo de tiempo de flujo, el régimen estacionario
no se alcanza dentro del tiempo permitido. Un mensaje de advertencia aparecerá en el archivo
*.geo, diciendo “Steady state time is larger than the flow time step” (“el tiempo del régimen
estacionario es superior al intervalo de tiempo de flujo”) De ocurrir esto, algunos parámetros
deben ser modificados; por ejemplo, el parámetro de fluidez que en gran parte incide en la tasa
de fluencia plástica.
Ejemplo:
El modelo de deformación paulatina de un material Drucker-Prager en unidades de campo:
*GMCREEP 1 ** Para materiales Drucker-Prager
*ELASTMOD 1.5E5 ** Módulo de Young (psi)
*POISSRATIO 0.3 ** Coeficiente de Poisson
*FRICANGLE 15.0 ** Ángulo de fricción (grados)
*COHESION 14.5 ** Cohesión (psi)
*VISPARA 1.0E-5 ** Parámetro de fluidez (1/día)
*VISPOWER 0.01 ** Parámetro utilizado en la función de flujo
*VISFLOWR 2 ** Tipo de función de flujo
*VISSCHEME 1 ** Esquema explícito
*VISTIME 0.01 ** Parámetro de incremento de tiempo
*VISSTEP 0.1 ** Incremento del intervalo de tiempo
*VISINIT 0.5 ** Duración del intervalo de tiempo inicial (día)
Referencias:
Perzyna, P.: “Fundamental Problems in Viscoplasticity”, Advances in Applied Mechanics,
Academic, New York, Vol. 9, pp. 244-368, 1966.
Zienkiewicz, O.C. and Cormeau, I.C.:” Visco-plasticity, Plasticity and Creep in Elastic Solids
– A Unified Numerical Solution Approach”, Int. Journal for Numerical Methods in
Engineering, Vol. 8, pp. 821-845, 1974.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 793


STARS: Modelo de pseudo dilatación *PGDILA, *PGPACT,
*PGPDMAX

OBJETO:
Utilizar un modelo de pseudo dilatación para imitar la opción *DILATION de STARS.
FORMATO:
*PGDILA pgdila young1
*PGPACT pgpact young2
*PGPDMAX pgpdmax young3
DEFINICIONES:
pgdila
Presión umbral más allá de la cual el comportamiento de un material cambia
de un estado elástico a un estado de dilatación (kPa | psi).

young1
Módulo de Young en estado de dilatación (kPa | psi).

pgpact
Presión umbral por debajo de la cual el comportamiento de un material
cambia de un estado elástico a un estado de recompactación (kPa | psi).

young2
Módulo de Young en estado de recompactación (kPa | psi).

pgpdmax
Presión umbral por sobre la cual el comportamiento de un material cambia de
un estado de dilatación a un estado elástico (kPa | psi).

young3
Módulo de Young en un estado elástico más allá de un estado de dilatación
(kPa | psi).

CONDICIONES:
Estas palabras claves son asignadas al tipo de roca actual especificado por medio de la palabra
clave *GEOROCK, o a un tipo de roca #1 si la palabra clave *GEOROCK no está presente.
Para usar el modelo de pseudo dilatación los datos mínimos que se requieren son *PGDILA y
*PGPACT. También se requiere *ELASTMOD (Módulo de Young), *POISSRATIO
(coeficiente de Poisson) y un valor muy grande de *YLDSTRESS (esfuerzo de fluencia) para
que el material esté siempre en modalidad elástica.
pgpdmax deberá ser mayor que pgdila que deberá ser mayor que pgpact.

794 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


OPCIONES POR DEFECTO:
Si la palabra clave *PGPDMAX no aparece, pgpdmax tiene un valor muy alto.
EXPLICACIÓN:
El modelo de pseudo dilatación es implementado en el módulo de geomecánica de CMG para
producir una curva de presión y porosidad parecida a la del modelo empírico *DILATION de
STARS. En el modelo de pseudo dilatación, el cambio del módulo de Young es controlado por
presiones umbrales especificadas por las palabras claves *PGDILA, *PGPACT y
*PGPDMAX, como se indica en la figura a continuación.

En la figura antedicha, las seis trayectorias pueden ser agrupadas de la siguiente manera:
1. Trayectoria elástica 1, Trayectoria de descarga, Trayectoria de recarga, Trayectoria
elástica 2: El comportamiento del material es elástico por lo tanto la carga y la
deformación son reversibles. Un solo módulo de Young, especificado por medio
de la palabra clave *ELASTMOD, se utiliza para todas estas trayectorias salvo la
trayectoria elástica 2.
2. Trayectoria de dilatación: El módulo de Young se convierte en young1 cuando la
presión es mayor que pgdila. En esta trayectoria, la carga y la deformación no son
reversibles; si en algún momento la presión disminuye, el comportamiento material
se va por la trayectoria de descarga en lugar de la trayectoria de dilatación.
3. Trayectoria de recompactación: Si -por mientras que se encuentra en la trayectoria
de descarga- la presión continúa disminuyendo hasta que sea menor que pgpact, el
comportamiento del material cambia a un estado de recompactación con el módulo
de Young, young2. En la trayectoria de recompactación, la carga y deformación
no son reversibles. Si la presión aumenta, entonces el comportamiento del material
seguirá una trayectoria de recarga en lugar de una trayectoria de recompactación.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 795


Acoplamiento de porosidad
Con la palabra clave *PGDILA hay dos opciones de acoplamiento de porosidad disponibles.
En cada uno de los casos, las palabras claves *PGDILA, *PGPACT y *PGPDMAX controlan
el módulo de Young para cada trayectoria. Véase la EXPLICACIÓN de la palabra CLAVE
*GCOUPLING.
*GCOUPLING 0
Se debe usar esta opción de acoplamiento con la palabra clave *PGDILA para obtener
estimaciones más exactas de la deformación y el esfuerzo y de todas maneras obtener el
comportamiento de presión-porosidad de fluido-flujo del modelo *DILATION de STARS.
En este acoplamiento, la porosidad solo está en función de la presión y temperatura.
*GCOUPLING 2
Este tipo de acoplamiento resulta más compacto que el anterior ya que la porosidad no solo
está en función de la presión y temperatura sino también del esfuerzo total medio.
Ejemplo:
*GEOROCK 1 ** Tipo de roca # 1
*ELASTMOD 5e4 ** Módulo de Young para la trayectoria elástica 1
*POISSRATIO 0.3 ** coeficiente de Poisson
*YLDSTRESS 1e10 ** Esfuerzo de fluencia muy grande
**palabra clave de dilatación umbral p módulo de Young
*PGDILA 1536.0 1e4
*PGPACT 500.0 2e4

796 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modelo de plasticidad generalizada *GENPLAST, *ELASTMOD,
*POISSRATIO, *PEAKCOHES, *RESDUCOHES, *EPSCUTOFF, *COHESEXPNT,
*FRICHARDEN, *INITFANGLE, *PEAKANGLE, *CVFANGLE, *COHESHARD, *FRANGSOFT

OBJETO:
Usar el modelo constitutivo de Plasticidad Generalizada que permite modificar la cohesión, el
ángulo de fricción y el ángulo de dilatación con la deformación plástica efectiva.
FORMATO:
*GENPLAST option
*ELASTMOD elastmod
*POISSRATIO poissratio
*PEAKCOHES cp
*RESDUCOHES c res
*EPSCUTOFF εc
*COHESEXPNT n
*FRICHARDEN a
*INITFANGLE φ0
*PEAKANGLE φp
*CVFANGLE φ cv
*COHESHARD
*FRANGSOFT
DEFINICIÓN:
*GENPLAST option
Especificar el modelo de Plasticidad Generalizado junto con la subopción.
Las palabras claves *ELASTMOD y *POISSRATIO serán requeridas.
option Subopción
1 Drucker-Prager asociado
2 Drucker-Prager no asociado
3 Mohr-Coulomb asociado
4 Mohr-Coulomb no asociado
*ELASTMOD elastmod
Módulo de Young (kPa | psi | kPa).

*POISSRATIO poissratio
Coeficiente de Poisson.

*PEAKCOHES c p
Cohesión máxima kPa | psi | kPa).

*RESDUCOHES c res
Valor residual de la cohesión (kPa | psi | kPa).

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 797


*EPSCUTOFF ε c
Corte efectivo de la deformación plástica en el caso de ablandamiento
cohesivo.

*COHESEXPNT n
Número exponente del ablandamiento cohesivo.

*FRICHARDEN a
Coeficiente del endurecimiento por fricción.

*INITFANGLE φ 0
Ángulo inicial de fricción (grados).

*PEAKANGLE φ p
Ángulo máximo de fricción (grados).

*CVFANGLE φ cv
Ángulo de fricción a un volumen constante (grados).

*COHESHARD
Condición de endurecimiento de la cohesión.

*FRANGSOFT
Condición de suavización del ángulo de fricción.

OPCIÓN POR DEFECTO:


Si la palabra clave *PEAKCOHES no se encuentra presente entonces se supone que cp = 0.
Si la palabra clave *RESDUCOHES no se encuentra presente, entonces se supone que cres = 0.
Si la palabra clave *EPSCUTOFF no se encuentra presente, entonces se supone que εc = 100.
Si la palabra clave *COHESEXPNT no se encuentra presente, entonces se supone que n = 0.
Si la palabra clave *FRICHARDEN no se encuentra presente, entonces se supone que a = 0.
Si *INITFANGLE no se encuentra presente, entonces se supone que φ0 = 30.
Si la palabra clave *PEAKANGLE no se encuentra presente, entonces se supone que φp = 30.
Si la palabra *CVFANGLE no se encuentra presente, entonces se supone que φcv = 30.
Si la palabra clave *COHESHARD no se encuentra presente, se supone la suavización de la cohesión.
Si la palabra clave *FRANGSOFT no se encuentra presente, se supone el endurecimiento del ángulo
de fricción.
CONDICIÓN:
Si la palabra clave *GENPLAST aparece, entonces se requieren las palabras claves
*ELASTMOD y *POISSRATIO.

798 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
Los geomateriales normalmente exhiben sensibilidad a la presión y un comportamiento de
dilatación. Estos aspectos de comportamiento se pueden describir dentro del marco de
endurecimiento y ablandamiento isotrópico no asociado y una función de fluencia
conveniente que encierra todos los ingredientes básicos de un material granular. El modelo
de plasticidad generalizado está basado en una superficie de fluencia Mohr-Coulomb o
Drucker-Prager. Con este modelo se permite modificar la cohesión y el ángulo de fricción
según la deformación plástica efectiva de acuerdo con las reglas:
1. Por defecto, la cohesión de pico se descompone exponencialmente con la
deformación plástica efectiva hasta alcanzar un valor residual. Para mantener una
cohesión constante, los valores n de la palabra clave COHESEXPNT deben ser
iguales a cero.
2. Por defecto, el ángulo de fricción aumenta con las deformaciones plásticas
efectivas hasta alcanzar un valor máximo. Sin embargo, cuando la palabra clave
*FRANGSOFT se aplica a un tipo de roca, el ángulo de fricción comienza a
descomponerse junto con el aumento en la deformación plástica del ángulo de pico
al valor de φ 0 .
3. El ángulo de dilatación derivado por Row está en función del ángulo de fricción.
Por lo tanto, cuando se utiliza una regla de flujo plástico no asociado, el ángulo de
dilatación también varía junto con el cambio de deformación plástica efectiva.
La física detrás de la tendencia de la disminución de la cohesión con el aumento de las
deformaciones plásticas efectivas se basa en el hecho de que usualmente se produce una
pérdida gradual de cementación a medida que la estructura material comienza a sufrir
microgrietas, producto del cizallamiento. Por otra parte, con el aumento de la deformación
plástica efectiva se moviliza una mayor cantidad de fricción, produciendo así un
endurecimiento hacia un valor de un ángulo máximo o de un ángulo de fricción final. Por lo
tanto, el ángulo de dilatación aumenta junto con el ángulo de fricción.
No se puede combinar ablandamiento y endurecimiento de la cohesión simultáneamente en
un material.
Por defecto, la cohesión, el ángulo de fricción y el ángulo de dilatación se expresan de la
siguiente manera:
 ε 
n

(
c = c p − c res ) exp − 
p


 + c res
  εc  
 
 εp 
ϕ = sin −1  sin ϕ p  + ϕ0
 a + εp 
 
sin ϕ − sin ϕ cv
sin ψ =
1 − sin ϕ sin ϕ cv
En este modelo constitutivo, la función del ángulo de fricción φ debe ser monotónica. Por lo
tanto, el coeficiente para el endurecimiento de la fricción (*FRICHARDEN a) debe exceder
el valor más grande previsto para la deformación plástica efectiva computada εp .

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 799


Ablandamiento no lineal de la cohesión vs. deformación plástica efectiva

Endurecimiento del ángulo de fricción φ versus deformación plástica efectiva

Ejemplo 1
** Ablandamiento no lineal de la cohesion y endurecimiento del
ángulo de fricción
*GENPLAST 1 ** Plasticidad generalizada
*GENPLAST 1 ** Plasticidad generalizada
** Flujo asociado de Drucker-Prager
*ELASTMOD 9.83e5 ** Módulo de Young
*POISSRATIO 0.21 ** Coeficiente de Poisson
*PEAKCOHES 500.38 ** Cohesión máxima
*RESDUCOHES 0.0 ** Cohesión residual
*EPSCUTOFF 100.0 ** Corte de la deformación plástica efectiva
*COHESEXPNT 0.0 ** Exponente del ablandamiento de la cohesión
*FRICHARDEN 0.0 ** Coeficiente del endurecimiento por fricción
*INITFANGLE 30 ** Ángulo inicial de fricción
*PEAKFANGLE 30 ** Ángulo máximo de fricción
*CVFANGLE 0.0 ** Ángulo de fricción a un volumen constante

800 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cuando las palabras claves *COHESHARD y *FRANGSOFT aparecen, la cohesion y el
ángulo de fricción se pueden expresar de la siguiente manera:
 ε 
n
(
c = − c p − c res )
exp − 
  εc
p


 + cp

  
 aε p 

(
ϕ = − sin −1  2 sin ϕ p − ϕ 0 )
a + εp
+ϕ
 p
 

Endurecimiento no-lineal de la cohesion versus deformación plástica efectiva

Ablandamiento del ángulo de fricción φ versus deformación plástica efectiva


Ejemplo 2
** Ablandamiento no lineal de la cohesion y endurecimiento del ángulo
** de fricción
*GENPLAST 1 ** Plasticidad generalizada
** Flujo asociado de Drucker-Prager
*ELASTMOD 1.00e5 ** Módulo de Young (psi)
*POISSRATIO 0.30 ** Coeficiente de Poisson
*PEAKCOHES 14.5 ** Cohesión de pico (psi)

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 801


*RESDUCOHES 0.0 ** Cohesión residual(psi)
*EPSCUTOFF 1E-02 ** Corte de la deformación plástica efectiva
*COHESEXPNT 0.2 ** Exponente del ablandamiento de la cohesión
*FRICHARDEN 5E-02 ** Coeficiente del endurecimiento por fricción
*INITFANGLE 20 ** Ángulo de fricción inicial(grado)
*PEAKFANGLE 40 ** Ángulo de fricción de pico(grado)
*CVFANGLE 20. ** Ángulo de fricción a un volumen constante
** (grado)
*COHESHARD ** Endurecimiento por cohesión
*FRANGSOFT ** Ablandamiento del ángulo de fricción
Referencia
Vermeer, P.A. and R. De Borst: “Non-Associated Plasticity for Soils, Concrete and Rock,”
Heron, Vol 29(3), pp.5-64, 1984.

802 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modelo de Fallas en Superficie Única *SSMODEL, *ELASTMOD,
*POISSRATIO, *SGAMMA, *SBETA, *SM, *SN, *SNG, *SA1, *SETHA1, *SKAPA1, *SKAPA2,
*STEN, *SPATM

OBJETO:
El modelo constitutivo de Fallas en Superficie Única captura los comportamientos principales
de los geomateriales bajo estados complejos de esfuerzo.
FORMATO:
*SSMODEL option
*ELASTMOD elastmod
*POISSRATIO poissratio
*SGAMMA γ
*SBETA β
*SM m
*SN n
*SNG g
*SA1 a1
*SETHA1 η1
*SKAPA1 κ1
*SKAPA2 κ2
*STEN T
*SPATM pa
DEFINICIÓN:
*SSMODEL option
Especificar el modelo y la subopción de Falla en Superficie Única. Las
palabras claves *ELASTMOD y *POISSRATIO serán requeridas.
option Subopción
1 Flujo plástico asociado
2 Flujo plástico no asociado
*ELASTMOD elastmod
Módulo de Young (kPa | psi | kPa).

*POISSRATIO poissratio
Coeficiente de Poisson.

*SGAMMA γ
Parámetro material relacionado con la superficie de fluencia.

*SBETA β
Parámetro material que se utiliza para controlar la forma de la superficie de
falla en el plano octaédrico.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 803


*SM m
Potencia de la relación de esfuerzo

*SN n
Parámetro que se utiliza para controlar el cambio de fases cuando el volumen
varía de compactación a dilatación, o bien desaparece.

*SNG g
Potencia que se utiliza para controlar la forma de la superficie de falla en el
plano meridiano.

*SA1 a 1
Parámetro que se utiliza para computar un valor de endurecimiento.

*SETHA1 η 1
Parámetro exponencial de la deformación plástica efectiva.

*SKAPA1 κ 1
Constante material que se utiliza para computar un valor de endurecimiento de
un flujo no asociado.

*SKAPA2 κ 2
Constante material que se utiliza para computar un valor de endurecimiento de
un flujo no asociado.

*STEN T
Fuerza de tracción de la roca (kPa | psi | kPa).

*SPATM p a
Presión atmosférica (kPa | psi | kPa).

OPCIÓN POR DEFECTO:


Si la palabra clave *SGAMMA no está presente, entonces se supone que γ = 1.
Si la palabra clave *SBETA no está presente, entonces se supone que β = 0.
Si la palabra clave *SM no está presente, entonces se supone que m = 0.
Si la palabra clave *SN no está presente, entonces se supone que n = 0.
Si la palabra clave *SNG no está presente, entonces se supone que g = 2.
Si la palabra clave *SA1 no está presente, entonces se supone que a1 = 0.
Si la palabra clave *SETHA1 no está presente, entonces se supone que η1 = 0.
Si la palabra clave *SKAPA1 no está presente, entonces se supone que κ1 = 0.
Si la palabra clave *SKAPA2 no está presente, entonces se supone que κ2 = 0.
Si la palabra clave *STEN no está presente, entonces se supone que T = 0.
Si la palabra clave *SPATM no está presente, entonces se supone que pa = 14.7 psi (101.3 kPa).

804 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


CONDICIÓN:
Si la palabra clave *SSMODEL aparece, entonces se requieren las palabras claves
*ELASTMOD y *POISSRATIO.
EXPLICACIÓN:
El modelo de Fallas en Superficie Única del que se habla aquí está basado en la obra de Desai1.
Este modelo, que también se denomina el modelo jerárquico, captura las características
principales del comportamiento geomecánico: endurecimiento y ablandamiento isotrópico y
dinámico, y plasticidad asociada y no-asociada bajo estados complejos de esfuerzo. En
comparación con los modelos de múltiples superficies, el modelo de Superficie Única cuenta
con muchas ventajas, inclusive:
1. No tiene inestabilidades numéricas causadas por la operación en la intersección no-
suave de dos superficies en un modelo de múltiples superficies.
2. El modelo permite diferentes fuerzas bajo diferentes trayectos de esfuerzo.
3. El modelo permite cambios en la forma y tamaño del envolvente de falla, la
tensión y cohesión de un material.
La función de fluencia F del modelo2 es:

J 2   I1 + T   I1 + T  
n g

F = 2 − − α  + γ   (1 − β Sr )m (1)


pa   pa   p a  

La función potencial Q es:

J2   I1 + T  
n g
 I1 + T 
Q = 2 − − α Q   + γ   (1 − β Sr )m (2)
pa   pa   p a  

Cuando:
El esfuerzo compresivo es positivo.
J2: segunda invariante del tensor de esfuerzo desviatórico
I1 : primera invariante del tensor de esfuerzo
Pa: presión atmosférica
Sr : relación de esfuerzo
27 J 3
Sr = (3)
2 (J 2 )1.5
J3: tercera invariante del tensor de esfuerzo desviatórico
α: función de endurecimiento en F
a1
α= (4)
ξη1
Incrementos de ξ y ξw son computados por:

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 805


1/ 2
 ∂Q 
dξ = λ 
 ∂σ ∂σ  (5)
 ij ij 
 ∂Q 
dξ v = λ  / 3 (6)
∂σ
 ii 
αQ: función de endurecimiento en Q
α Q = α + κ(α 0 − α )(1 − rv )
(7)
κ = κ1 + κ 2Sr (8)
ξv
rv = (9)
ξ
λ: un escalar que también se denomina multiplicador plástico.
Si dejamos que T = 0, m = 0, g = 2 y α = 0, la ecuación (1) pasa a ser:
2
J I 
F = 22 − γ 1  = 0 (10)
pa  pa 
La ecuación (10) es una aproximación al modelo constitutivo de Drucker-Prager cuando:
2 sin φ
γ≈
3 (3 − sin φ) (11)

en que φ corresponde al ángulo de fricción. Para algunos problemas, el valor de γ debe ser
ajustado levemente para obtener resultados equivalentes.
La siguiente figura es un ejemplo que ilustra cómo el parámetro α cambia la forma del
envolvente de falla. Los datos usados para plotear las curvas son: g = 2, γ = 0.0533, n = 3,
m = 0, T = 25.1 psi y pa = 14.7 psi.

806 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Otros parámetros tales como g, n y β también pueden cambiar la forma del envolvente de
falla. Para mayores detalles véase lo tratado en las Referencias 1 y 2.
Cuando α = 0, el envolvente de falla alcanza el estado final.
Ejemplo #1:
Este es un caso de flujo asociado en unidades de campo.
*SSMODEL 1 ** Flujo asociado
*ELASTMOD 1.5E4 ** Módulo de Young(psi)
*POISSRATIO 0.3 ** Coeficiente de Poisson
*SGAMMA 0.0533 ** Gamma
*SN 3.0 ** Potencia n
*SNG 2.0 ** Potencia g
*STEN -25.1 ** Fuerza de tracción (psi)
*SPATM 14.7 ** Presión ambiente (psi)
Ejemplo #2:
Este es un caso de flujo asociado en unidades de campo.
*SSMODEL 2 ** Flujo no-asociado
*ELASTMOD 1.5E4 ** Módulo de Young(psi)
*POISSRATIO 0.3 ** Coeficiente de Poisson
*SGAMMA 0.0533 ** Gamma
*SN 3.0 ** Potencia n
*SNG 2.0 ** Potencia g
*SKAPA1 0.05 ** Parámetro de endurecimiento 1
*SKAPA2 -0.01 ** Parámetro de endurecimiento 2
*STEN -25.1 ** Fuerza de tracción (psi)
*SPATM 14.7 ** Presión ambiente (psi)
Ejemplo #3:
Este es un caso de endurecimiento de superficie en unidades de campo. Este caso es
equivalente a un modelo tope porque hay endurecimiento dinámico de una superficie que
encierra el envolvente de falla de cizalla en el eje de esfuerzo compresivo.
*SSMODEL 1 ** Flujo asociado
*ELASTMOD 1.5E4 ** Módulo de Young (psi)
*POISSRATIO 0.3 ** Coeficiente de Poisson
*SGAMMA 0.35 ** Gamma
*SN 3.0 ** Potencia n
*SNG 1.7 ** Potencia g
*SA1 5E-5 ** Parámetro de endurecimiento
*SETHA1 4E-1 ** Parámetro de deformación plástica
*STEN -25.1 ** Fuerza de tracción (psi)
*SPATM 14.7 ** Presión ambiente (psi)
Para los fines de representar una situación de modelo tope, el dato clave del modelo de
Superficie Única es el parámetro de deformación plástica *SETHA1 que debe ser distinto de
cero.
Usando los datos antedichos con α = 5e-5 o bien η1 = 0, se plotea la siguiente superficie de
falla única.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 807


Cabe mencionar que el envolvente de falla de cizalla se encuentra a la izquierda del punto
máximo A en la curva y el tope o superficie con endurecimiento se encuentra a la derecha del
mismo.
Cuando se utiliza la palabra clave *YLDSTATE para ilustrar las modalidades de un material
en RESULTS®, existen 3 estados para el modelo de falla en superficie única:
1. Si su valor es 0, el material se encuentra en un estado elástico y está situado dentro
de la curva.
2. Si su valor es 1, el material se encuentra en estado plástico y está situado sobre el
envolvente de falla de cizalla.
3. Si su valor es 2, el material se encuentra en un estado plástico y está situado sobre
la superficie de tope.
Referencias
Desai, S.C.,: Mechanics of Materials and Interfaces: The Disturbed State Concept, CRC
Press, 2001.
Liu, X. et al.,: “Numerical modelling of nonlinear response of soil. Part 1: Constitutive
model”, Int. J, Solids and Structures, Vol. 42. pp. 1849-1881, 2005.

808 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modelo cam-clay modificado *MCCMODEL, *SHEARMOD,
*POISSRATIO, *FRICANGLE, *MCSWINDX, *MCOMINDX, *MCRCSL, *MCPREHD,
*MCETHA, *MCOCR

OBJETO:
El modelo constitutivo Cam-Clay Modificado (MCC por sus siglas en inglés) capta el
comportamiento de los geomateriales blandos tales como suelos o arena.
FORMATO:
*MCCMODEL option
*SHEARMOD shearmod
*POISSRATIO poissratio
*FRICANGLE angle
*MCSWINDX swellindx
*MCOMINDX comindx
*MCRCSL ratio
*MCPREHD hard
*MCETHA etha
*MCOCR ocr
DEFINICIÓN:
*MCCMODEL option
Especificar el modelo de fallas Cam-Clay Modificado y sub-opción.
option Sub-opción
1 Flujo plástico asociado
2 Flujo plástico no asociado
*SHEARMOD shearmod
Módulo de cizalla (kPa | psi | kPa).

*POISSRATIO poissratio
Coeficiente de Poisson.

*FRICANGLE angle
Ángulo de fricción (grados)

*MCSWINDX swellindx
Índice de hinchamiento o gradiente de la línea de hinchamiento

*MCOMINDX comindx
Índice de compresión o gradiente de la línea de compresión noval (LCN)

*MCRCSL ratio
Relación de líneas de estado crítico en compresión y tensión

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 809


*MCPREHD hard
Endurecimiento inicial o presión preconsolidada (kPa | psi | kPa)

*MCETHA η
Factor de la función de superficie de falla potencial – Flujo plástico no asociado

*MCOCR ocr
Relación de sobreconsolidación

OPCIÓN POR DEFECTO:


Si la palabra clave *SHEARMOD no se encuentra presente, el módulo de cizalla se calculará
en cada intervalo de tiempo.
Si la palabra clave *FRICANGLE no se encuentra presente, entonces se supone que angle =
30 grados.
Si la palabra clave *MCRCSL no se encuentra presente, entonces se supone que ratio = 1.
Si la palabra clave *MCETHA no se encuentra presente, entonces se supone que η = 0.
Si la palabra clave *MCOCR no se encuentra presente, entonces se supone que ocr = 0.
CONDICIONES:
Si la palabra clave *MCCMODEL aparece, entonces se requieren las palabras claves *
MCSWINDX y * MCOMINDX. Además, el modelo exige otros requerimientos, como se
indica a continuación:
Si la palabra clave *SHEARMOD aparece, el coeficiente de Poisson se computa en cada
intervalo de tiempo.
Si la palabra clave *POISSRATIO aparece, el módulo de cizalla se computa en cada intervalo
de tiempo.
Si la palabra clave *MCPREHD aparece, el endurecimiento inicial corresponde al valor
máximo de hard y al esfuerzo efectivo medio inicial σ'm.
Si la palabra clave *MCOCR aparece, el valor de ocr debe ser igual o mayor que la unidad.
El endurecimiento inicial corresponde al valor máximo de (hard y ocr*σ0); σ0 se computa en
la siguiente sección.
Si la palabra clave *MCOCR aparece, es posible que la palabra clave *MCPREHD no se
encuentre, en cuyo caso el endurecimiento inicial es igual a ocr*σ0.
El valor del índice de hinchamiento (swellindx) siempre es menor que el valor del índice de
compresión (comindx).
Si la palabra clave *MCETHA aparece, el valor de η debe ser igual o mayor que cero.
EXPLICACIÓN:
En el caso de geomateriales blandos tales como suelos o arena, este modelo cam-clay
modificado se puede utilizar para fines de simulación. En este modelo, se continúa
modificando el módulo de Young vía el módulo de volumen. El coeficiente de Poisson se
puede cambiar o mantener constante según lo que decida el usuario. Si el coeficiente de Poisson
se mantiene constante, el módulo de cizalla cambiará con el tiempo, en cuyo caso, la palabra

810 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


clave *SHEARMOD no debe estar presente en los datos. Si el módulo de cizalla se mantiene
constante, se permite al coeficiente de Poisson cambiar con el tiempo, en cuyo caso la palabra
clave *SHEARMOD debe aparecer en los datos y la palabra clave *POISSRATIO puede estar
ausente. Aunque la palabra clave POSSRATIO aparezca en los datos, la palabra clave
*SHEARMOD dominará.
La función de la superficie de falla de este modelo se expresa de la siguiente manera:
2
J
F(I, J, α, σ 0 ) = I 2 +   − 3σ 0 I = 0
N
en que:
I : primera invariante del tensor de esfuerzo efectivo
J : raíz cuadrada de la segunda variante del tensor de esfuerzo efectivo
3σ0 : intersección entre la superficie de falla y el eje I.
M
N :=
3 3
2ratio
: = g(ratio,θ) Mc=
1 + ratio − (1 − ratio ) sin 3θ
M Mc

π 1 3 3 J3  π
θ : el ángulo de Lode definido como : − ≤ θ ≤ arcsin  3/ 2 

6 3  2 J  6
1
J3 : Tercera variante del tensor de esfuerzo efectivo = s ij s jk s ki
3
1
sij : Esfuerzo desviatórico = σ ′ij − Iδ ij
3
σ'ij : Esfuerzo efectivo
δij : la delta de Kronecker = 1 si i = j y =0 si i ≠ j
Mc : Pendiente de la línea de estado crítico (CSL, por sus siglas en inglés) en la
6 sin ϕ
compresión =
2 − sin ϕ
φ : Ángulo de fricción

El valor de σ0 que se define arriba también se le puede llamar como endurecimiento. En el


estado inicial, tiene un valor, como se indica a continuación.
Si I ≠ 0.
1 
2
J
σ 0 = max(hard,  I 2 +   ) si la palabra clave *MCOCR no se encuentra presente

3I  N 

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 811


ocr  2  J  
2
σ 0 = max(hard, I +  ) si la palabra clave *MCOCR aparece.
3I   N  

Si I = 0,
σ0 = hard
El valor movilizado de σ0 se puede calcular de la siguiente manera:
  ∆σ 'm 
σ 0n +1 = σ 0n exp C1  ∆ε v − 

 Kn
  
en que:
Δσ'm : cambio en el esfuerzo efectivo medio entre el intervalo de tiempo n+1 y n
Δεv : cambio en la deformación volumétrica entre el intervalo de tiempo n+1 y n
(1 + e 0 )
I
Kn : Módulo de volumen a un intervalo de tiempo n =
swellindx 3
φ0
e0 : Relación de vacíos inicial = 1 − φ
0

φ0 : Porosidad inicial
Se puede computar el módulo de cizalla Gn a un tiempo n, si el coeficiente de Poisson ν0 se
expresa inicialmente como se indica a continuación:
K n (3 − 6ν 0 )
Gn =
2(1 + ν 0 )
Si el módulo de cizalla G0 se expresa inicialmente, el coeficiente de Poisson en un tiempo n
se computa de la siguiente manera:
3K n − 2G 0
νn =
2G 0 + 6K n
El módulo de Young en un tiempo n se computa de la siguiente manera:
E n = 3K n (1 − ν 0 ) o E n = 3K n (1 − ν n )
En el caso de flujo plástico no asociado, la función potencial se expresa de la siguiente
manera:
2
J
Q(I, J, α, σ 0 ) = I 2 +   − 3ησ 0 I = 0
N
en que: η se define arriba mediante uso de la palabra clave MCETHA.

812 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Superficie de cedencia de un modelo cam-clay modificado en el plano I-J

En la relación de vacíos e y el plano LnI

La entrada de las propiedades de los materiales para un modelo cam-clay modificado se


expresa de la siguiente manera:
Ejemplo 1: No se utiliza el módulo de cizalla
*MCCMODEL 1 ** flujo asociado
*POISSRATIO 0.3 ** coeficiente de Poisson
*MCSWINDX 0.018 ** índice de hinchamiento
*MCOMINDX 0.13 ** índice de compresión
*FRICANGLE 26.0 ** ángulo de fricción (grados)
*MCRCSL 1.0 ** relación entre los índices de tensión y
** compresión
*MCPREHD 20.0 ** endurecimiento inicial (psi)
Ejemplo 2: Se utiliza el módulo de cizalla y OCR. Se aplica el flujo plástico no asociado.
*MCCMODEL 2 ** flujo no asociado
*SHEARMOD 2.0E5 ** módulo de cizalla (psi)
*MCSWINDX 0.018 ** índice de hinchamiento
*MCOMINDX 0.13 ** índice de compresión
*FRICANGLE 26.0 ** ángulo de fricción (grados)
*MCRCSL 1.0 ** relación entre los índices de tensión y
** compresión
*MCPREHD 20.0 ** endurecimiento inicial (psi)
*MCOCR 3.0 ** relación de sobreconsolidación
*MCETHA 0.0 ** factor en el potencial de flujo no asociado

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 813


Referencias:
1. Hashash, Y.M.A. and Whittle, A.J. “Integration of the Modified Cam-Clay Model
in Non-Linear Finite Element Analysis”, Computers and Geotechnics, Vol 14,
pp. 59-83, 1992.
2. Borja, R.I. and Tamagnini, C. “Cam-Caly Plasticity. Part III: extension of the
Infinitesimal Model to Include Finite Strains”, Comput. Methods. Appl. Mech.
Eng., Vol. 155, pp. 73-95, 1998.

814 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Coeficiente de expansión térmica *THEXPCOEF

OBJETO:
Especificar el coeficiente de expansión térmica de un tipo de roca a raíz del efecto térmico.
FORMATO:
*THEXPCOEF thexpcoef
DEFINICIÓN:
thexpcoef
Coeficiente de expansión térmica lineal (1/C | 1/F | 1/C).

CONDICIÓN:
La palabra clave *THEXPCOEF y su valor deberán ingresarse cuando el efecto térmico se
toma en cuenta en el modelo geomecánico. Cuando la palabra clave no se encuentra presente,
los cambios térmicos no afectan la roca en lo más mínimo.
EXPLICACIÓN:
Cuando la temperatura cambia, también cambia la deformación y el esfuerzo de la roca. Tales
cambios dependen estrechamente del coeficiente de expansión térmica del tipo de roca.
Cuando la palabra clave *THEXPCOEF no se encuentra presente en la sección geomecánica,
el coeficiente de expansión térmica es igual a cero como opción por defecto; por lo tanto, el
término fuente debido al cambio de temperatura es igual a cero en la ecuación de equilibrio,
lo que significa que la temperatura no tiene que ver en el cálculo de esfuerzos por
deformación de la roca. El valor del coeficiente de expansión térmica se puede medir u
obtener de un manual acerca del material.
Por ejemplo:
*GEOROCK 1 ** tipo de roca # 1
*ELASTMOD 1.0e6 *POISSRATIO .3 *YLDSTRESS 1000000
*THEXPCOEF 1.0e-6
En este ejemplo, el valor del coeficiente de expansión térmica lineal es 10-6 (unidad usada)
para el tipo de roca # 1.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 815


Propiedades de la formación no uniformes *YOUNGMAP,
*POISSONMAP, *COHESIONMAP, *FRICANGMAP, *THEXPMAP

OBJETO:
Especificar las propiedades para cada una de las celdas del enmallado por separado, cuando el
grado de no uniformidad causaría un número de tipos de roca poco conveniente.
ARREGLO:
*YOUNGMAP
*POISSONMAP
*COHESIONMAP
*FRICANGMAP
*THEXPMAP
DEFINICIÓN:
Cada uno de estos arreglos de enmallado especifica la misma cantidad que la palabra clave
por cada tipo de roca correspondiente indicado en esta tabla.
Arreglo de enmallado Palabra clave del tipo de roca
*YOUNGMAP *ELASTMOD elastmod
*POISSONMAP *POISSRATIO poissratio
*COHESIONMAP *COHESION cohesion
*FRICANGMAP *FRICANGLE fricangle
*THEXPMAP *THEXPCOEF thexpcoef
Para la sintaxis de los datos de los arreglos de enmallado, véase la subsección Entrada de los
Arreglos de las propiedades de enmallado de la sección “Sistema de entrada de datos de las
palabras claves”. Las únicas subpalabras claves disponibles son *CON, *ALL, *IVAR,
*JVAR, *KVAR y *IJK. Los índices de enmallado corresponden al enmallado utilizado
para los cálculos de geomecánica. Véase la subsección Enmallado anfitrión versus
enmallado independiente en la parte superior de esta sección.
OPCIONES POR DEFECTO:
Cada celda a la cual no se le ha asignado una propiedad mediante uso de la palabra clave de
arreglos de enmallado utiliza el valor de propiedad asignado con la palabra clave del tipo de
roca o su opción por defecto. Cabe mencionar que las palabras claves *ELASTMOD y
*POISSRATIO son obligatorias, por lo que no tienen opción por defecto.
CONDICIÓN:
Si una propiedad es asignada a una celda mediante uso de la palabra clave de arreglos de
enmallado al igual que la palabra clave del tipo de roca, el último valor asignado (en
secuencia de arriba abajo) es el que se utilizará. La secuencia acostumbrada consiste en
colocar la palabra clave de los arreglos de enmallado debajo de la palabra clave del tipo de
roca para que el valor de la propiedad de las celdas especificadas pueda ser sobrescrito.

816 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
Se debe utilizar las palabras claves de arreglos de enmallado para asignar estas propiedades
cuando varíen a lo largo del enmallado entero, pero solamente se requiere uno o unos pocos
tipos de modelos constitutivos.
Se puede utilizar estas palabras claves de arreglos de enmallado junto con múltiples tipos de
roca (palabras claves *GEOROCK y *GEOTYPE). Se debe utilizar los tipos de roca para
asignar todas las otras propiedades no uniformes, incluyendo el tipo de modelo constitutivo.
Ejemplos
Los siguientes ejemplos suponen un enmallado de geomecánica de 5x5x2.
Asignar el mismo valor del módulo de Young a todos los bloques.
*YOUNGMAP *CON 1.2E6 ** El mismo valor a todos los bloques
Asignar un valor diferente del módulo de Young a cada uno de los bloques.
*YOUNGMAP *ALL ** Un valor diferente para cada uno de los bloques
1.0E6 1.2E6 1.3E6 1.4E6 1.5E6 1.6E6 1.5E6 1.4E6 1.3E6 1.2E6
1.1E6 1.2E6 1.3E6 1.4E6 1.5E6 1.6E6 1.5E6 1.4E6 1.3E6 1.1E6
1.0E6 1.2E6 1.3E6 1.4E6 1.5E6 1.6E6 1.5E6 1.4E6 1.3E6 1.2E6
1.1E6 1.2E6 1.3E6 1.4E6 1.5E6 1.6E6 1.5E6 1.4E6 1.3E6 1.1E6
1.0E6 1.2E6 1.3E6 1.4E6 1.5E6 1.6E6 1.5E6 1.4E6 1.3E6 1.2E6
Asignar el módulo de Young a las regiones irregulares y el coeficiente de Poisson a las capas K.
*YOUNGMAP *IJK
1:5 1:5 1 1.3E6 ** Capa #1
1 1:3 1 1.4E6 ** Modificar una parte de la capa #1
1:5 1:5 2 1.2E6 ** Capa #2
*POISSONMAP *KVAR 0.2 0.3
Se debe utilizar tipos de roca para asignar propiedades a cada capa, y luego anular y
reemplazarlas en una zona alterada. Cabe mencionar que el módulo de Young para un bloque
(3,3,1) primero es asignado 1E6 vía *YOUNGMAP pero luego es sobrescrito con 1e5 vía
*GEOTYPE y el tipo de roca #3.
*GEOROCK 1 ** Capa inferior
*COHESION 100
*THEXPCOEF 1E-5
*GEOROCK 2 ** Capa superior
*COHESION 1E6
*THEXPCOEF 1E-6
*GEOROCK 3 ** Zona alterada
*ELASTMOD 1.E5
*POISSRATIO 0.35
*COHESION 200
*THEXPCOEF 1E-6
*FRICANGLE 20
*DILANGLE 0.0
*DRUCKER
*YOUNGMAP *KVAR 1E6 2E6
*POISSONMAP *KVAR 0.2 0.3
*GEOTYPE *IJK
1:5 1:5 1 1 ** Zona inferior
1:5 1:5 2 2 ** Zona superior
3 3 1:2 3 ** Zona alterada

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 817


Opción de permeabilidad de la matriz *GPERMLC, *GPERMES,
*GPERMTS, *GPERMVL, *GULOGINT

OBJETO:
Computar el multiplicador de permeabilidad a raíz de las respuestas geomecánicas.
FORMATO:
*GPERMLC C n1
o
*GPERMES
{ ∆σ E k x /k x 0 k y /k y 0 k z /k z 0 }
o
*GPERMTS
{ ∆σ T k x /k x 0 k y /k y 0 k z /k z 0 }
o
*GPERMVL
{ ε v k x /k x 0 k y /k y 0 k z /k z 0 }
*GULOGINT
DEFINICIONES:
*GPERMLC C n1
Se debe usar el modelo empírico de Touhidi-Baghini para especificar un
multiplicador de permeabilidad de matriz, en que el valor C n1
(adimensional) corresponde a un parámetro experimental. El multiplicador
k/k0 = exp[ C n1 · ε v ] se aplica a la permeabilidad de un bloque en las tres
direcciones, en que ε v corresponde a la deformación volumétrica.

*GPERMES
Se debe usar una tabla para especificar el multiplicador de la matriz en
función del cambio de esfuerzo efectivo medio del valor inicial ∆σ E (kPa |
psi). Las entradas del cambio de esfuerzo deberán aumentar
monotónicamente.

*GPERMTS
Se debe usar una tabla para especificar el multiplicador de permeabilidad de
la matriz en función del cambio de esfuerzo total medio del valor inicial ∆σ T
(kPa | psi). Las entradas de cambio de esfuerzo deberán aumentar
monotónicamente.

*GPERMVL
Se debe usar una tabla para especificar el multiplicador de permeabilidad de
la matriz en función de la deformación volumétrica ε v (adimensional). Las
entradas de la deformación deberán aumentar monotónicamente.

818 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


k x /k x 0 k y /k y 0 k z /k z 0
Multiplicadores de la permeabilidad en las direcciones X, Y y Z,
respectivamente (adimensional). Estas entradas de multiplicadores deberán ser
monotónicas. Los multiplicadores pueden ser diferentes en las tres direcciones.

*GULOGINT
Se debe usar interpolación logarítmica para la búsqueda en tabla de las
columnas de relación-permeabilidad. Se deja que “x” sea la variable
independiente (ε v , ∆σ E o ∆σ T ) y que “y” sea la variable dependiente (k x /k x 0,
k y /k y 0 o k z /k z 0); se deja que los subíndices 1 y 2 denoten dos filas de tabla
adyacentes y se deja que * denote los valores entre las filas de la tabla. El
algoritmo de interpolación logarítmica es
[log(y*)-log(y 1 )]/[log(y 2 )-log(y 1 )] = [x*-x 1 ]/[x 2 -x 1 ]
mientras que el algoritmo de interpolación lineal es
[y*-y 1 ]/[y 2 -y 1 ] = [x*-x 1 ]/[x 2 -x 1 ]

OPCIONES POR DEFECTO:


Si no se especifica ninguna de estas opciones de multiplicador de permeabilidad para un tipo
de roca, entonces los bloques en ese tipo de roca no experimentarán ningún cambio de
permeabilidad a raíz de los efectos geomecánicos.
Si la palabra clave *GULOGINT no se encuentra presente, entonces se usa la interpolación
lineal en la búsqueda en tabla.
CONDICIONES:
Estas palabras claves son asignadas a los tipos de roca actuales especificados a través de la
palabra clave *GEOROCK, o bien al tipo de roca #1 si la palabra clave *GEOROCK no se
encuentra presente.
EXPLICACIÓN:
Para incluir las respuestas geomecánicas en el flujo de fluido del yacimiento, el multiplicador
de permeabilidad puede depender de la información geomecánica tal como la deformación
volumétrica o el esfuerzo medio. Hay dos métodos diferentes disponibles: la fórmula
empírica y las opciones de búsqueda en tres tablas.
Búsqueda en tabla
Este método es más flexible que el método de la fórmula empírica ya que los multiplicadores
de permeabilidad pueden variar en las tres direcciones. La primera columna de la tabla puede
ser la deformación volumétrica, el cambio de esfuerzo efectivo medio, o el cambio de
esfuerzo total medio. El cambio de esfuerzo corresponde al esfuerzo actual menos el
esfuerzo inicial basado en cada nodo por separado. Las curvas de los multiplicadores (kx/kx0),
(ky/ky0) y (kz/kz0) vs. el cambio de esfuerzo o la deformación volumétrica pueden ser lineales
o no lineales, pero deberán ser monotónicas. Para asegurar que las permeabilidades
ingresadas como datos sean usadas como valores iniciales, la tabla deberá contener una fila
con kx/kx0 = ky/ky0 = kz/kz0 = 1 a εv, ∆σE o bien ∆σT = 0.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 819


Ejemplo
*GEOROCK 1
*GPERMLC 100 ** Se utiliza la fórmula empírica
*GEOROCK 2
*GULOGINT ** Interpolación logarítmica
*GPERMES ** Cambio de esfuerzo efectivo medio
** mean eff
** stress dif (kx/kx0) (ky/ky0) (kz/kz0)
-600. 1.5 1.5 2.0
-500. 1.4 1.4 1.8
-200. 1.1 1.1 1.2
0. 1.0 1.0 1.0 ** Inicial
300. 0.8 0.8 0.7
500. 0.75 0.75 0.6
800. 0.7 0.7 0.5
*GEOROCK 3
*GPERMVL ** Deformación volumétrica
** Vol strain (kx/kx0) (ky/ky0) (kz/kz0)
-0.005 1.5 1.5 1.6
-0.001 1.4 1.4 1.5
-0.0005 1.3 1.3 1.4
-0.0001 1.2 1.2 1.3
-0.00005 1.1 1.1 1.2
-0.00001 1.05 1.05 1.02
0.0 1.0 1.0 1.0 ** Inicial
0.0001 0.8 0.8 0.7
0.0005 0.7 0.7 0.6
Cabe mencionar que el esfuerzo positivo significa compresión y la deformación volumétrica
negativa significa expansión.
Fórmula empírica
Basado en la obra de Touhidi-Baghini (Li, P. and Chalaturnyk, R.J., “Permeability Variations
Associated with Shearing and Isotropic Unloading during the SAGD Process”, CIPC Paper
2004-240), el siguiente multiplicador se aplica a la permeabilidad de un bloque en las tres
direcciones
k/k0 = exp[ Cn1 · εv ]
en que
Cn1 corresponde al parámetro experimental del tipo de roca de un bloque, y
εv corresponde a la deformación volumétrica de un bloque

820 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modelo de permeabilidad de la fractura de Barton-Bandis
*GPERMBB, *UNFIXFDIR, GFRACBLK

OBJETO:
Usar el modelo de permeabilidad de la fractura de Barton-Bandis.
FORMATO:
*GPERMBB e 0 kni frs khf kccf krcf
*UNFIXFDIR
*GFRACBLK *IJK
{ i1:i2 j1:j2 k1:k2 }
DEFINICIONES:
*GPERMBB
Habilita el modelo de permeabilidad de la fractura de Barton-Bandis, para el
tipo de roca actual especificado por la palabra clave *GEOROCK o por su
opción por defecto.

e0
Apertura de la fractura inicial (m | pies).

kni
Rigidez de la fractura normal inicial (kPa/m | psi/pies).

frs
Esfuerzo de apertura de la fractura (kPa | psi).

khf
Permeabilidad de la fractura hidráulica (md).

kccf
Permeabilidad de cierre de la fractura (md).

krcf
Valor residual de la permeabilidad de cierre de la fractura (md).

*UNFIXFDIR
Permite que la dirección de la fractura varíe con el tiempo, para el tipo de
roca actual especificado por la palabra clave *GEOROCK o por su opción
por defecto.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 821


*GFRACBLK *IJK
Para los bloques especificados, se comienza la permeabilidad de la fractura
en la Trayectoria FG del modelo de Barton-Bandis, (véase la figura más
abajo) en lugar de la Trayectoria AB. Esto permite a la permeabilidad de
fractura usar el modelo de “fractura abierta” desde el comienzo sin pasar por la
trayectoria de apertura de fractura.

i1:i2 j1:j2 k1:k2


Rango de índices del enmallado en direcciones I, J y K. Cada índice se
extiende del 1 al número máximo de bloques en esa dirección, según lo
especificado por la palabra clave *GRID. Cada índice inferior no deberá
exceder el índice superior correspondiente. Se debe ingresar un solo índice
como rango, por ejemplo, 5:5.

OPCIONES POR DEFECTO:


Esta opción está inhabilitada para cada tipo de roca para el cual no se haya definido la palabra
clave *GPERMBB.
Si la palabra clave *UNFIXFDIR no se encuentra presente, la dirección de fractura se fija
cuando ocurre la apertura de la fractura.
Para cada uno de los bloques que no son especificados por la palabra clave *GFRACBLK
pero que usan la opción *GPERMBB, la permeabilidad de fractura comienza en la
Trayectoria AB en la figura indicada más abajo.
CONDICIONES:
Después de la palabra clave *GPERMBB se deberá ingresar los seis valores y cada uno de los
valores deberá ser positivo.
La palabra clave *GPERMBB solo se puede usar con la opción de enmallado de fractura
natural *DUALPERM.
Los parámetros de modelo de *GPERMBB pueden ser modificados en los datos recurrentes.
EXPLICACIÓN:
La opción de enmallado de fractura natural para el flujo de fluido consiste en el sistema de
enmallado usual para la pareja de matriz de la roca porosa en conjunto con un segundo
sistema de enmallado que consta de bloques de fractura que coexisten con los bloques de
matriz sobre la base de cada bloque individual. Los cálculos de geomecánica solo son
acoplados a los bloques de matriz. Sin embargo, es posible que la apertura y cierre de la
fractura dependa de los esfuerzos en los bloques de la matriz. La palabra clave *GPERMBB
permite calcular la permeabilidad del bloque de fractura a partir del esfuerzo efectivo de la
fractura normal por medio del modelo de Barton-Bandis.
La permeabilidad del cierre de fractura se computa de la siguiente manera:
4
 e 
k f = kccf   ≤ krcf (1)
 e0 

822 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


en que:
kf : permeabilidad del cierre de fractura (m | md)
e = e 0 − Vj (2)
σ ′n
Vj = (3) Joint closure under a normal fracture effective stress σ 'n
kni + σ ′n / Vm

  krcf 1 / 4 
Vm = e 0 1 −    (4) Maximum fracture closure (m ft )
  kccf  
La permeabilidad de fractura depende del valor y la historia del esfuerzo efectivo de la
fractura normal σ′n según se indica en la figura más abajo. Cabe mencionar que el esfuerzo
efectivo de la fractura normal σ′n es equivalente al mínimo esfuerzo efectivo principal.
Trayectoria AB: Inicialmente σ′n es mayor que el esfuerzo de la apertura de fractura frs. En
esta trayectoria, la permeabilidad de la fractura inicial es muy pequeña y el comportamiento
es reversible.
Trayectoria BC: Cuando σ′n pasa a ser menos que frs, la fractura se abre repentinamente y la
permeabilidad de fractura salta de su valor inicial a la permeabilidad de la fractura hidráulica khf.
Trayectoria DCE: Con tal que σ′n sea menor que cero, la permeabilidad de fractura
permanece en khf.
Trayectorias EF y FG: Cuando σ′n pasa a ser mayor que cero y mayor que el esfuerzo de
fractura de apertura frs, la permeabilidad de la fractura salta de khf a la permeabilidad de
cierre de la fractura kccf y después sigue el modelo de Barton-Bandis (la curva FG)
especificada por la ecuación (1). La Trayectoria FG tiene un valor asintótico en krcf tal como
se indica por la línea punteada. De ahí, la permeabilidad de fractura varía reversiblemente
con σ ′n en la trayectoria GFED.
Trayectorias EF y FG: Cuando σ′n pasa a ser mayor que cero y mayor que el esfuerzo de
fractura de apertura frs, la permeabilidad de la fractura salta de khf a la permeabilidad al
cierre de la fractura kccf y después sigue el modelo de Barton-Bandis (la curva FG)
especificado por la ecuación (1). La trayectoria FG tiene un valor asintótico a krcf tal como
se demuestra por la línea punteada. De ahí, la permeabilidad de la fractura varía de manera
reversible con σ ′n en la trayectoria GFED.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 823


Figura: Diagrama de la permeabilidad de la fractura
Ejemplo:
*GEOROCK 1
. . .
** palabra clave e0 kni frs khf kccf krcf
*GPERMBB 6.5e-5 3e6 -100. 100. 50. 5
. . .
*GEOROCK 2
. . .
** palabra clave e0 kni frs khf kccf krcf
*GPERMBB 7.5e-5 4e6 -110. 120. 60. 3
*UNFIXFDIR
. . .
*GEOTYPE *KVAR 6*1 4*2 ** 10 capas
*GFRACBLK *IJK
1:2 1:1 1:6 ** Fractura abierta desde el inicio
1:2 1:2 7:10

824 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Dirección de la fractura *FRACANGLE

OBJETO:
Especificar la dirección de la fractura cuando se utiliza la opción de permeabilidad de fractura
*GPERMBB.
FORMATO:
*FRACANGLE
{ *IJK ( i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2) | *ALL ) } θ x θ y
DEFINICIONES:
i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2)
Especificación del rango de la dirección de I-J-K

*ALL
Especificar todos los bloques.

θx
El ángulo en grados entre la fractura y la dirección de la coordenada I (X).
El rango permitido es de 0 a 90 grados

θy
El ángulo en grados entre la fractura y la dirección de la coordenada J (Y).
El rango permitido es de 0 a 90 grados

OPCIONES POR DEFECTO:


Para cada bloque del enmallado al cual no se le ha asignado explícitamente una dirección de
fractura mediante uso de *FRACANGLE, la dirección de fractura que le corresponde será
determinada por la respuesta al esfuerzo sobre ese bloque.
CONDICIONES:
Cada par de ángulos θx y θy deberá satisfacer la condición cos2(θx) + cos2(θy) ≤ 1.
EXPLICACIÓN:
Cuando la roca se agrieta, la dirección de la fractura depende mayormente de la dirección del
máximo esfuerzo efectivo principal que actúa sobre ella. Se debe usar la palabra clave
*FRACANGLE para asignar explícitamente la dirección de fractura, independientemente de
la respuesta al esfuerzo en el bloque. Cuando se utiliza esta opción, la dirección de fractura
permanecerá tal como se ha especificado, hasta que sea reemplazada por una nueva dirección
de fractura mediante uso de la palabra clave *FRACANGLE en los datos recurrentes.
Se puede usar múltiples líneas de *IJK después de la palabra clave *FRACANGLE para
especificar una región no rectangular o bien diferentes ángulos para diferentes regiones.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 825


Ejemplos:
*FRACANGLE
*IJK 1:10 5 1:2 60 40 ** Válido (sum cos2 = 0.837 < 1)
*IJK 1:10 5 3:5 60 25 ** Inválido (sum cos2 = 1.071 > 1)
*FRACANGLE
*IJK *ALL 60 60

826 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Permeabilidades relativas de la dilatación *RPWTABD, *RPLTABD

OBJETO:
Definir las permeabilidades relativas de la región dilatada.
FORMATO:
*RPWTABD
sw krw krow
: : :
*RPLTABD
sl krg krog
: : :
DEFINICIONES:
sw
Saturación de agua. Las entradas de la tabla deberán ir en aumento y estar
separadas entre sí por un valor de 0.001, como mínimo.

kr
Permeabilidad relativa al agua del sistema agua/petróleo. Las entradas de la
tabla deberán ir en aumento.

krow
Permeabilidad relativa a petróleo del sistema agua/petróleo. Las entradas de
la tabla deberán ir decreciendo.

sl
Saturación de líquido. Las entradas de la tabla deberán ir en aumento, y estar
separadas entre sí por un valor de 0.001, como mínimo.

krg
Permeabilidad relativa a gas del sistema líquido/gas. Las entradas de la tabla
deberán ir decreciendo.

krog
Permeabilidad relativa a líquido del sistema líquido/gas. Las entradas de la
tabla deberán ir en aumento. La última entrada deberá ser igual a krow a una
saturación de agua crítica.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si las palabras claves *RPWTABD y *RPLTABD no aparecen, el efecto del remoldeo sobre
la permeabilidad relativa no se tomará en cuenta.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 827


CONDICIONES:
Ambas tablas son opcionales si se utiliza la opción de deformación plástica. Véase la palabra
clave *GEOMECH.
Estas palabras claves son dependientes del tipo de roca, y se aplican al número de tipo de
roca que se encuentra en vigor en el momento en que son leídas. Véanse las palabras claves
*GEOROCK y *GEOTYPE.
EXPLICACION:
Las curvas de permeabilidad relativa de la zona de dilatación podrán usarse para representar
el remoldeo de la matriz de arena, producto de la deformación plástica. Un bloque del
enmallado que ha sido sometido a fluencia plástica, se le considera que consiste en la zona
remoldeada y la matriz de la roca original con un nivel relativamente bajo de alteraciones.
Puede ser razonable suponer que la zona remoldeada tiende a tener una relación de
permeabilidad relativa más lineal. Sin embargo, para evitar problemas de estabilidad, el
aumento de la permeabilidad relativa no debe exceder alrededor de 20 veces la permeabilidad
relativa de la matriz de la roca original.
Al utilizar un conjunto de curvas de permeabilidad relativa idénticas a aquellas de la roca
original, se eliminará la incidencia del remoldeo sobre la permeabilidad relativa.

828 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Otras propiedades de dilatación *FPVOLM, *TDMAX, *TDMIN

OBJETO:
Asignar los límites del volumen de poro y los cambios de transmisibilidad que se producen a
raíz de la dilatación volumétrica, lo cual incluye el componente de dilatación de cizalla.
FORMATO:
*FPVOLM fpvolm
*TDMAX tdmax
*TDMIN tdmin
DEFINICIONES:
fpvolm
Cambio fraccional máximo del volumen de poro a raíz de la dilatación
volumétrica.

tdmax
Aumento máximo de la transmisibilidad a raíz de la dilatación volumétrica.

tdmin
Aumento mínimo de la transmisibilidad a raíz de la dilatación volumétrica.

OPCIONES POR DEFECTO:


*FPVOLM 0.05 *TDMAX 1 *TDMIN 1
CONDICIONES:
tdmin no deberá exceder tdmax.
EXPLICACION:
La dilatación volumétrica de cada uno de los bloques del enmallado se calcula numéricamente
mediante el análisis de esfuerzo-deformación de los elementos finitos en cada intervalo de tiempo.
La palabra clave *FPVOLM permite al usuario limitar la cantidad de dilatación volumétrica.
El aumento de la transmisibilidad a raíz del aumento de la zona dilatada se modela mediante
los multiplicadores de permeabilidad de los cuales tdmin y tdmax corresponden al límite
superior e inferior. Al especificar las palabras claves *TDMAX 1 y *TDMIN 1 esto derivará
en que no haya ningún aumento de la transmisibilidad. La relación entre el aumento de la
transmisibilidad y el aumento del volumen de poro se indica a continuación.
Supongamos que R corresponde al cambio de fracción de un bloque en el volumen de poro
debido a la dilatación volumétrica, es decir, que R = (V-Vi)/Vi en que Vi corresponde al
volumen de poro inicial y V corresponde al volumen de poro actual; fpvolm corresponde al
valor máximo permitido de R. Supongamos que x = R/fpvolm corresponde al cambio de
fracción escalado del bloque en el volumen de poro, limitado a un rango de [0,1]. El
multiplicador de permeabilidad del bloque es:
tdmin + (tdmax - tdmin)(3x**2 + 2x**3)

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 829


de lo cual se obtiene tdmin a un valor de x = 0, tdmax a un valor de x = 1 y cero pendientes en
ambos puntos. El multiplicador de cada par de bloques se aplica a sus respectivas
permeabilidades las que se combinan para dar la transmisibilidad de la conexión entre bloques.

830 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Radio de pozo *WRADIUS

OBJETO:
Asignar el radio de pozo cuando las condiciones en el límite han de aplicarse al enmallado
radial de eje simétrico. El modelo deseado puede ser el modelo de plasticidad o bien el
modelo de plasticidad con descarga en el límite del pozo.
FORMATO:
*WRADIUS wrad
DEFINICIONES:
wrad
Radio de pozo (m | pies).

OPCIONES POR DEFECTO:


*WRADIUS 0
CONDICIONES:
Requerido solamente si se utiliza la opción de enmallado radial.
EXPLICACION:
El modelo de deformación plástica puede utilizarse con el enmallado radial de eje simétrico.
En este caso, el límite del pozo se considera ser un límite rígido, por ejemplo, un agujero de
pozo con tubería de revestimiento. Cuando el modelo de descara en el límite del pozo se
selecciona mediante uso de la palabra clave *UNLOADSTR, el esfuerzo en el límite se supone
que se descarga en el radio del pozo por la cantidad que se especifica mediante uso de la
palabra clave *UNLOADSTR.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 831


Opción de cálculo de la matriz de rigidez *STIFFINIT, *STIFFTANG,
*STIFFCOM1, *STIFFCOM2

OBJETO:
Asignar la opción de cálculo de la matriz de rigidez.
FORMATO:
*STIFFINIT | *STIFFTANG | *STIFFCOM1 | *STIFFCOM2
DEFINICIONES:
*STIFFINIT
Calcular la matriz de rigidez elastoplástica solamente una vez al comienzo de
cada intervalo de tiempo.

*STIFFTANG
Calcular la matriz de rigidez elastoplástica en cada iteración de cada
incremento de carga de cada intervalo de tiempo.

*STIFFCOM1
Calcular la matriz de rigidez elastoplástica una vez al comienzo de cada
incremento de carga de cada intervalo de tiempo y también toda vez que se
detecte una descarga.

*STIFFCOM2
Calcular la matriz de rigidez elastoplástica al comienzo de la segunda
iteración de cada incremento de carga de cada intervalo de tiempo, salvo en
el primer incremento que es cuando la matriz de rigidez también se calcula
en la primera iteración.
La descarga también accionará el recálculo de la matriz de rigidez.

OPCIONES POR DEFECTO:


*STIFFTANG
CONDICIONES:
Solamente una de las opciones de cálculo de la matriz de rigidez podrá emplearse a la vez, es
decir, las mismas se excluyen mutuamente.

832 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Control de la solución de deformación *PRINTGEO, *NODE4, *NODE8,
*NODE9, *GAUSSPNT, *NINCS, *FORCETOL, *DISPLACTOL, *NITERGEO,
*STRESS_RETURN

OBJETO:
Anular los parámetros de control por defecto de la opción de deformación plástica.
FORMATO:
*NODE4 | *NODE8 | *NODE9
*GAUSSPNT ngaus
*NINCS nincs
*FORCETOL tol1
*DISPLACTOL tol2
*NITERGEO niter
*PRINTGEO n
*STRESS_RETURN ( *SUBSTEP | *GCPA )
DEFINICIONES:
*NODE4
Utilizar elementos finitos de 4 nodos para la deformación planar 2D.

*NODE8
Utilizar elementos finitos de 8 nodos para la deformación planar 2D.

*NODE9
Utilizar elementos finitos de 9 nodos para la deformación planar D.

*GAUSSPNT ngaus
Especificar el número de puntos de cuadratura gaussiana para cada dirección
de coordenada local. El rango permitido es de 2 a 4.

*NINCS nincs
Subdividir el incremento de carga para cada intervalo de tiempo en nincs
subincrementos iguales. Esto aumentará la exactitud del análisis plástico a un
aumento en el costo computacional. El rango permitido de nincs es de 1 a 10.

*FORCETOL tol1
Tolerancia de convergencia relativa (expresada en porcentajes) para las
ecuaciones de equilibrio de fuerza. El rango es de 10-10 a 1. tol1 corresponde
al rms residual del equilibrio de fuerza en todos los nodos que se aceptan
como convergidos en condición de equilibrio. La fuerza desequilibrada es
llevada al siguiente intervalo de tiempo. Un valor de 1 representa una
tolerancia bastante suelta mientras que un valor de 10-10 es muy estrecho.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 833


*DISPLACTOL tol2
Tolerancia de convergencia (m | pies) para el vector de desplazamiento
nodal. El rango permitido es de 10-20 m a 10-2 m. La selección debe ser
representativa de la dimensión del modelo y no debe ser mayor que el uno
por ciento del largo del elemento más pequeño. Un valor grande
efectivamente inhabilita el criterio de convergencia de desplazamiento.

*NITERGEO niter
Número máximo de iteraciones permitido para resolver las ecuaciones de
equilibrio de fuerzas. El número mínimo es 30.

*PRINTGEO n
Controlar la cantidad de salida al archivo de salida (.geo) de geomecánica.
La cantidad mínima que se escribe es un resumen de los datos de entrada e
información de elementos finitos. n puede ser cualquier número de 0 a 13,
para producir la salida adicional indicada. n = 0 - 3 produce la misma salida
que en versiones anteriores.
La frecuencia de esta salida es determinada por la palabra clave *WPRN
*GRID.
n Salida adicional
0 Ninguna
1, 2, 3, 4, 9, 11 Esfuerzos principales
1, 2, 3, 7, 8, 10 Componentes de esfuerzo, estado de cedencia;
véase también el Factor de seguridad bajo la
palabra clave *GOUTSRF
2, 3, 5, 8, 9, 12 Desplazamientos
3, 6, 10, 11, 12 Reacciones a nodos restringidos
13 Mapeo del enmallado de yacimientos y el
enmallado geomecánico
*STRESS_RETURN
Especificar el método utilizado para computar el retorno de esfuerzo a la
superficie de cedencia.
*SUBSTEP Esta opción se aplica a todos los modelos constitutivos
elastoplásticos.
*GCPA Se utiliza el método de algoritmo del plano de corte (CPA).
Esta opción está disponible solamente con los modelos Mohr-
Coulomb (*MOHRCOUL) y Drucker-Prager (*DRUCKER).
OPCIONES POR DEFECTO:
*NODE4
*GAUSSPNT 2
*NINCS 1
*FORCETOL 0.1

834 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


*DISPLACTOL 0.0001
*NITERGEO 30
*PRINTGEO 0
*STRESS_RETURN *SUBSTEP
EXPLICACION:
En la figura abajo se indica las ubicaciones nodales de cada tipo de elemento *NODE4,
*NODE8 y *NODE9 y las funciones de las formas de elementos conexas.
4 3
η

N i (ξ, η) =
1
ξ (1 + ξξ i ) (1 + ηη i )
4

1 2
4-node Isoparametric element
(a) 4-node element

7 6 5
η for corner nodes
() 1
N ie = (1 + ξξ i ) (1 + ηη i ) ( ξξ i + ηη i − 1) , i = 1,3,5,7
8 ξ 4 4
for midside nodes

ξ i2 n i2
N (i e ) = (1 + ξξ i ) (1 − η2 ) + (1 + ηη i ) (1 − ξ 2 ) , i = 2,4,6,8
1 2 3 2 2
8-node Serendipity element
(b) 8-node element

7 6 5
for corner nodes
η
() 1
N ie = ( ξ 2 + ξξ i ) ( η 2 + ηη i ) , i = 1,3,5,7
4
8 ξ 4
9 for midside nodes
1 1
N (i e ) = ηi2 ( η 2 − ηη i ) (1 − ξ 2 ) + ξ i2 ( ξ 2 − ξξ i ) (1 − η 2 ) , i = 2,4,6,8
2 2
1 2 3 for central nodes
9-node Lagrangian element
(c) 9-node element N (i e ) = (1 − ξ 2 ) (1 − η 2 )

Figura: Tipos de elementos y funciones de formas disponibles para un análisis geomecánico

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 835


Control de AIMSOL para las ecuaciones de geomecánica
*SOLVERG, *PRECCG, *PRECABG, *NORTHG, *SORDERG, *SDEGREEG, *PIVOTG,
*ITERMAXG, *ORTHOGG, *JDUMPG, *SITERPG

OBJETO:
Indica y controla AIMSOL como el solucionador de matriz para todas las ecuaciones de
geomecánica.
FORMATO:
*SOLVERG ( *AIMSOL | *PGSOLV )
*PRECCG preccg
*NORTHG north
*SORDERG ( *NATURAL | *REDBLACK
| *RCM | *RCMRB )
*SDEGREEG ( *GAUSS | ideg )
*PIVOTG ( *ON | *OFF )
*ITERMAXG nitmax
*ORTHOGG ( *CGS | *MGS ) ( *SINGLE | *DOUBLE )
*JDUMPG
*SITERPG
DEFINICIONES:
*SOLVERG ( *AIMSOL | *PGSOLV )
Especifica cuál solucionador de matriz se debe usar para las ecuaciones de
geomecánica linealizadas.
Se recomienda *AIMSOL para enmallados grandes. La mayoría de las
palabras claves *AIMSOL de control son las mismas palabras claves
correspondientes que se encuentran en la sección Control por Métodos
Numéricos, pero agregando “G” al final.
La palabra clave *PGSOLV utiliza la técnica de solución frontal en que el
sistema se soluciona de manera no iterativa equivalente a la eliminación
gaussiana. Esta era la única opción disponible antes de la versión 2002.

*PRECCG preccg
Especificar la tolerancia de la convergencia relativa para iteraciones GMRES
(solamente AIMSOL).

*PRECABG precabs
Especificar la tolerancia de la convergencia absoluta para iteraciones
GMRES (solamente AIMSOL).

*NORTHG north
Especificar el número máximo de ortogonalizaciones GMRES antes del
reinicio de la iteración (solamente AIMSOL).

836 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


*SORDERG ( *NATURAL | *REDBLACK | *RCM | *RCMRB )
Especificar la estrategia de ordenamiento de ecuaciones (solamente
AIMSOL). Se apoya un ordenamiento natural, rojo-negro, Cuthill-McKee
inverso, y Cuthill-McKee inverso seguido de rojo-negro.

*SDEGREEG ( *GAUSS | ideg )


Especificar el grado de factorización de LU (unidades lógicas) (AIMSOL
solamente). La palabra clave *GAUSS indica la eliminación gaussiana; de lo
contrario, se ignoran las submatrices fuera del diagonal de un grado mayor
que ideg. Las submatrices iniciales fuera del diagonal y distintas de cero
son designadas como grado 1.

*PIVOTG ( *ON | *OFF)


Especificar que se permite pivotar en la inversión de las submatrices
diagonales (solamente AIMSOL).

*ITERMAXG nitmax
Especificar el máximo número de iteraciones GMRES permitidas antes de
regresar a la rutina de llamadas (solamente AIMSOL).

*ORTHOGG ( *CGS | *MGS ) ( *SINGLE | *DOUBLE )


Especificar el método de ortogonalizaciones que se utiliza en las iteraciones
GMRES: Ortogonalización clásica (*CGS) o Gram-Schmidt modificada
(*MGS); y ortogonalización simple o doble (solamente AIMSOL).

*JDUMPG
La matriz del sistema lineal geomecánico se vuelca al archivo de salida
geomecánico “.geo” (solamente AIMSOL).

*SITERPG
Información acerca de las dimensiones e iteraciones de GMRES se imprime en
el archivo de salida “.geo” (AIMSOL solamente; no sirve para la palabra clave
*CHECKONLY). Véase la sección Requerimientos para la memoria.
STARS: Véase en la sección de tutoría Requisitos para la optimización
de memoria

OPCIONES POR DEFECTO:


Ausentes Acción
*SOLVERG *AIMSOL (*GEOM3D presente, *DILANGLE ausente);
*AIMSOLN (*GEOM3D presente, *DILANGLE presente);
*PGSOLV (*GEOM3D ausente, *DILANGLE ausente);
*PGSOLN (*GEOM3D ausente *DILANGLE presente).
*PRECCG *PRECCG 10-6
*PRECABG *PRECABG 5·10-9
*NORTHG *NORTHG 30
*SORDERG *SORDERG *NATURAL

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 837


*SDEGREEG *SDEGREEG 2
*PIVOTG *PIVOTG *OFF
*ITERMAXG *ITERMAXG 30
*ORTHOGG *ORTHOGG *CGS *SINGLE
*JDUMPG (no hay vaciado)
*SITERPG (no hay impresión)
CONDICIONES:
Todas las palabras claves salvo *SOLVERG son válidas solamente cuando se utiliza AIMSOL.
Las subpalabras claves *PGSOLV y *PGSOLN de la palabra clave *SOLVERG no pueden
usarse con la palabra clave *GEOM3D.
La subpalabra clave *AIMSOLN o *PGSOLN de la palabra clave *SOLVERG debe usarse
cuando la palabra clave *DILANGLE se encuentra presente.
EXPLANATION:
Cuando una regla de flujo no asociado se utiliza para un material elastoplástico, la matriz de
rigidez no es simétrica y requiere un solucionador de matriz apropiado. Las opciones de
*SOLVERG: *PGSOLN y *AIMSOLN manejan estas matrices no simétricas. Si se utiliza
otra opción de solucionador de matriz para matrices no simétricas, posiblemente no se
obtenga un resultado correcto. Tal como en el caso de *PGSOLV, *PGSOLN solamente está
disponible para la opción de deformación (por tensión) del plano bidimensional 2D
(*GEOM3D ausente). Tal como en el caso de *AIMSOL, *AIMSOLN puede manejar la
deformación del plano bidimensional 2D o deformación tridimensional 3D (*GEOM3D).
*PGSOLN y *AIMSOLN pueden solucionar problemas de flujo asociado al igual que las
otras opciones de solución de la matriz, pero el requerimiento de almacenamiento es mayor.
Por lo tanto, estas opciones de solución de la matriz solamente se deben usar para casos de
flujo no asociado, tal como lo indica la opción por defecto.

838 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Anulación y reemplazo de dimensiones (Opcional) *MPLNE,
*MCONNG, *MDICLU_PG

OBJETO:
Anular y reemplazar las estimaciones de dimensiones por defecto obtenidas de un escaneo
preliminar de los datos.
FORMATO:
*MPLNE mplne
*MCONNG mconng
*MDICLU_PG mdiclu_pg
DEFINICIONES:
mplne
Máxima dimensión del arreglo de geomecánica IPFRE.

mconng
Máximo número de conexiones del elemento finito para AIMSOL en
Geomecánica.

mdiclu_pg
Máximo número de submatrices de AIMSOL LU en Geomecánica.

OPCIONES POR DEFECTO:


Cada una de estas palabras claves se convierte por defecto al valor obtenido del escaneo de
datos.
EXPLICACIÓN:
El dimensionamiento en tiempo de ejecución está diseñado para obtener toda la información
necesaria para la asignación de almacenamiento de un barrido preliminar de datos. Sin
embargo, es posible que varios parámetros de dimensionamiento resulten insuficientes
después de este escaneo, en cuyo caso el usuario puede ingresar valores directamente.
STARS: Véase también Requisitos para la optimización de memoria en la sección de
TUTORÍA.
GEM: Véase también Dimensionamiento en tiempo de ejecución en la sección
CONTROL DE ENTRADA/SALIDA.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 839


Distribución del esfuerzo inicial (2D) *STRESS, *STRESSGRAD,
*STRESSALL, *STRESI, *STRESJ, *STRESK, *STRESSH

OBJETO:
Asignar la distribución del esfuerzo inicial para el método de deformación del plano en 2D.
FORMATO:
*STRESS sigma_y sigma_z sigma_yz sigma_x
*STRESSGRAD strgrd_y strgrd_z strgrd_yz strgrd_x
o
*STRESS *IJK
{ il:i2 j1:j2 k1:k2
sigma_y sigma_z sigma_yz sigma_x }
o
*STRESSALL
{ sigma_y sigma_z sigma_yz sigma_x } (N líneas)
o
*STRESI *ALL sigma_x ... (N valores)
*STRESJ *ALL sigma_y ... (N valores)
*STRESK *ALL sigma_z ... (N valores)
*STRESSH *ALL sigma_yz ... (N valores)
DEFINICIONES:
sigma_y
esfuerzo efectivo en dirección Y (kPa | psi).

sigma_z
esfuerzo efectivo vertical en dirección Z (kPa | psi).

sigma_yz
Esfuerzo de cizalla del plano YZ (kPa | psi).

sigma_x
esfuerzo efectivo en dirección X (kPa | psi).

strgrd_y
Gradiente del esfuerzo efectivo en dirección Y (kPa/m | psi/pies).

strgrd_z
Gradiente del esfuerzo efectivo en dirección Z (kPa/m | psi/pies).

strgrd_yz
Gradiente del esfuerzo de cizalla en el plano YZ (kPa/m | psi/pies).

strgrd_x
Gradiente del esfuerzo efectivo en dirección X (kPa/m | psi/pies).

840 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


OPCIONES POR DEFECTO:
No hay opción por defecto para el esfuerzo inicial.
CONDICIONES:
El esfuerzo inicial es necesario si se utiliza la opción de deformación plástica. Véase la
palabra clave *GEOMECH.
EXPLICACION:
Existen varios métodos para especificar las distribuciones del esfuerzo inicial en el yacimiento.
Distribución uniforme
Utilizar *STRESS sin *IJK para especificar un estado de esfuerzo inicialmente uniforme para
todo el yacimiento.
Variación lineal con la profundidad
Utilizar *STRESS sin *IJK conjuntamente con *STRESSGRAD para especificar una variación
lineal de los componentes de esfuerzo individuales con profundidad. Los valores ingresados
con *STRESS se supone que están ubicados en el centro del bloque de referencia de esfuerzo.
Este bloque de referencia es (1,1,1) como opción por defecto pero se puede especificar otro
bloque con la palabra clave *GEORBLOCK. El esfuerzo inicial en dirección-Y de un bloque
es sigma_y + (strgrd_y) · ∆h, en que ∆h corresponde a la profundidad del bloque menos la
profundidad del bloque de referencia. Los otros componentes del esfuerzo se computan de la
misma manera.
Uniforme por Grupo
Utilizar *STRESS *IJK para asignar los esfuerzos por uno o más grupos de bloques. La
sintaxis es similar a la opción de entrada del arreglo *IJK que se describe en las palabras
claves de la sección Sistema de Entrada de Datos, salvo que cada uno de los rangos I-J-K está
seguido de cuatro valores. Cada uno de los bloques del enmallado que no esté referenciado
por los rangos *IJK tendrá valores de esfuerzo iguales a cero.
Valores de todos los bloques conjuntamente con los componentes de esfuerzo
Utilizar *STRESSALL para asignar los cuatro valores de los componentes de esfuerzo juntos
en una línea. Deberá haber una línea para cada uno de los bloques N = ni · nj · nk del
enmallado fundamental , según se especifica con la palabra clave *GRID *CART o *GRID
*RADIAL. El orden de los bloques es el orden natural, es decir, comenzando por (1,1,1), y
aumentando el índice I con mayor frecuencia y el índice K con menor frecuencia. Por
ejemplo: (1,1,1), (2,1,1), … (ni-1,nj,nk), (ni,nj,nk).
Valores de todos los bloques, componentes de esfuerzo separados
Utilizar las palabras claves individuales *STRESI (dirección-I), *STRESJ (dirección -J),
*STRESK (dirección –K) y *STRESSH (corte) con *ALL para asignar el componente de
esfuerzo correspondiente a cada uno de los bloques del enmallado. La cantidad y el
ordenamiento de los bloques son iguales a lo descrito para *STRESSALL. La sintaxis es
similar a la opción de entrada de arreglo *ALL.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 841


Enmallado radial
Las siguientes asociaciones existen entre los componentes de esfuerzo radial y Cartesiano.
Radial Eje Y sigma_y *STRESJ *ALL
Axial (Z) Eje Z sigma_z *STRESK *ALL
Tangencial Eje X sigma_x *STRESI *ALL
Plano RZ Plano YZ sigma_yz *STRESSH *ALL

842 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Distribución del esfuerzo inicial (en 3D) *STRESS3D,
*STRESSGRAD3D, *STRESI, *STRESJ, *STRESK, *STRESSHIJ, *STRESSHJK,
*STRESSHIK

OBJETO:
Asignar la distribución del esfuerzo inicial para elementos finitos en 3D.
FORMATO:
*STRESS3D
sigma_x sigma_y sigma_z sigma_xy sigma_yz sigma_xz
*STRESSGRAD3D
strgrd_x strgrd_y strgrd_z strgrd_xy strgrd_yz strgrd_xz
-o-
*STRESS3D
{ *IJK i1:i2 j1:j2 k1:k2
sigma_x sigma_y sigma_z sigma_xy sigma_yz sigma_xz }
-o-
*STRESS3D *ALL
{ sigma_x sigma_y sigma_z sigma_xy sigma_yz sigma_xz } (N líneas)
-o-
*STRESS3D
*STRESI *ALL sigma_xy ... (Valores N)
*STRESJ *ALL sigma_xy ... (Valores N)
*STRESK *ALL sigma_xy ... (Valores N)
*STRESSHIJ *ALL sigma_xy ... (Valores N)
*STRESSHJK *ALL sigma_yz ... (Valores N)
*STRESSHIK *ALL sigma_xz ... (Valores N)
DEFINICIONES:
sigma_x
Esfuerzo efectivo en dirección X (kPa | psi).

sigma_y
Esfuerzo efectivo en dirección Y (kPa | psi).

sigma_z
Esfuerzo efectivo vertical o dirección Z (kPa | psi).

sigma_xy
Esfuerzo cortante del plano XY (kPa | psi).

sigma_yz
Esfuerzo cortante del plano YZ (kPa | psi).

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 843


sigma_xz
Esfuerzo cortante del plano XZ (kPa | psi).

strgrd_x
Gradiente del esfuerzo efectivo en dirección X (kPa/m | psi/pies).

strgrd_y
Gradiente del esfuerzo efectivo en dirección Y (kPa/m | psi/pies).

strgrd_z
Gradiente del esfuerzo efectivo en dirección Z (kPa/m | psi/pies).

strgrd_xy
Gradiente del esfuerzo cortante del plano XY (kPa/m | psi/pies).

strgrd_yz
Gradiente del esfuerzo cortante del plano YZ (kPa/m | psi/pies).

strgrd_xz
Gradiente del esfuerzo cortante del plano XZ (kPa/m | psi/pies).

i1:i2 j1:j2 k1:k2


Especificar un grupo de bloques fundamentales con rangos I-J-K.

OPCIÓN POR DEFECTO:


No hay opción por defecto para inicializar el esfuerzo.
CONDICIONES:
El esfuerzo inicial es necesario si se utiliza la opción de deformación plástica. Véase
*GEOMECH.
La palabra clave *STRESS3D y los valores subsiguientes que indican los valores iniciales de
los esfuerzos sobre los elementos finitos deberán ingresarse en un conjunto de datos
acoplado. La convención de esfuerzos sobre un bloque se muestra en el siguiente gráfico.

844 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


En el gráfico anterior, sigma_x representa el esfuerzo normal sobre una superficie
perpendicular al eje X, sigma_xy representa el esfuerzo cortante sobre una superficie
perpendicular al eje X y su dirección de tracción es paralela al eje Y. Además, los esfuerzos
cortantes conforman simetría, por lo tanto:
sigma_yx = sigma_xy
sigma_zx = sigma_xz
sigma_zy = sigma_yz
EXPLICACION:
Existen varios métodos para especificar las distribuciones del esfuerzo inicial en el yacimiento.
Distribución uniforme
Utilizar *STRESS3D sin *IJK para especificar un estado de esfuerzo inicialmente uniforme
para todo el yacimiento.
Variación lineal con la profundidad
Utilizar *STRESS3D sin *IJK pero con *STRESSGRAD3D para especificar una variación lineal
de los componentes de esfuerzo individuales con la profundidad. Los valores ingresados con
*STRESS3D se supone que están ubicados en el centro del bloque de referencia del esfuerzo. Este
bloque de referencia es (1,1,1) como opción por defecto pero se puede especificar otro bloque con
la palabra clave *GEORBLOCK. El esfuerzo inicial en dirección Y de un bloque es sigma_y +
(strgrd_y) · ∆h, en que ∆h corresponde a la profundidad del bloque menos la profundidad del
bloque de referencia. Los otros componentes de esfuerzo se computan de la misma manera.
Uniforme por grupo
Utilizar *STRESS3D *IJK para asignar los esfuerzos por uno o más grupos de bloques. La
sintaxis es similar a la opción de entrada del arreglo *IJK que se describe en la sección
Sistema de Entrada de Datos de las Palabras Claves, salvo que cada uno de los rangos I-J-K
está seguido de seis valores. Cada uno de los bloques del enmallado que no se referencia con
los rangos *IJK tendrá cero valor de esfuerzo.
Valores de todos los bloques, conjuntamente con los componentes de esfuerzo
Utilizar *STRESS3D *ALL para asignar los valores de los seis componentes de esfuerzo
juntos en una línea. Deberá haber una línea para cada uno de los bloques N = ni · nj · nk del
enmallado fundamental, según se especifica con la palabra clave *GRID *CART o *GRID
*RADIAL. El orden de los bloques es natural, es decir, se comienza con (1,1,1), y se
aumenta el índice I con mayor frecuencia y el índice K con menor frecuencia. Por ejemplo:
(1,1,1), (2,1,1), … (ni-1,nj,nk), (ni,nj,nk).
Valores de todos los bloques separados de los componentes de esfuerzo
Utilizar *STRESS3D seguido de las palabras claves individuales *STRESI (en dirección I-),
*STRESJ (en dirección J), *STRESK (en dirección K), *STRESSHIJ (corte del plano XY),
*STRESSHJK (corte del plano YZ) y *STRESSHIK (corte del plano XZ) con *ALL para
asignar el componente de esfuerzo correspondiente a cada uno de los bloques del enmallado.
La cantidad y el ordenamiento de los bloques es igual a lo descrito para *STRESS3D *ALL.
La sintaxis es similar a la opción de entrada del arreglo *ALL.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 845


Signo de Sl gradiente de esfuerzo
Cuando se define el enmallado con *KDIR UP, los gradientes de esfuerzo deberán ser
positivos; en el caso de *KDIR *DOWN deberán ser negativos.
Ejemplo #1:
Considerar un yacimiento con enmallados de 3x3x3 según se indica en el gráfico. Suponer
que los esfuerzos efectivos normales en las tres direcciones de la primera capa del yacimiento
están a 5000 psi, los esfuerzos en la segunda capa están a 5500 psi y los esfuerzos en el tercer
nivel están a 6000 psi. Las palabras claves ingresadas en el conjunto de datos se expresan de
la siguiente manera:
*STRESS3D
*IJK 1:3 1:3 1 ** capa 1
5000 5000 5000 0 0 0
*IJK 1:3 1:3 2 ** capa 2
5500 5500 5500 0 0 0
*IJK 1:3 1:3 3 ** capa 3
6000 6000 6000 0 0 0

Los esfuerzos antedichos también se pueden expresar de la siguiente manera:


*STRESS3D *ALL
5000 5000 5000 0 0 0 **Comenzar primera capa
5000 5000 5000 0 0 0
5000 5000 5000 0 0 0
5000 5000 5000 0 0 0
5000 5000 5000 0 0 0
5000 5000 5000 0 0 0
5000 5000 5000 0 0 0
5000 5000 5000 0 0 0
5000 5000 5000 0 0 0 **Terminar primera capa
5500 5500 5500 0 0 0 **Comenzar segunda capa
5500 5500 5500 0 0 0
5500 5500 5500 0 0 0
5500 5500 5500 0 0 0
5500 5500 5500 0 0 0
5500 5500 5500 0 0 0

846 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


5500 5500 5500 0 0 0
5500 5500 5500 0 0 0
5500 5500 5500 0 0 0 **Terminar segunda capa
6000 6000 6000 0 0 0 **Comenzar tercera capa
6000 6000 6000 0 0 0
6000 6000 6000 0 0 0
6000 6000 6000 0 0 0
6000 6000 6000 0 0 0
6000 6000 6000 0 0 0
6000 6000 6000 0 0 0
6000 6000 6000 0 0 0
6000 6000 6000 0 0 0 **Terminar tercera capa
El ejemplo antedicho también se puede expresar de la siguiente manera:
*STRESS3D
*STRESI *ALL
5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000
5500 5500 5500 5500 5500 5500 5500 5500 5500
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
*STRESJ *ALL
5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000
5500 5500 5500 5500 5500 5500 5500 5500 5500
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000
*STRESK *ALL
5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000
5500 5500 5500 5500 5500 5500 5500 5500 5500
6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000 6000

Ejemplo #2:
Si todos los bloques del enmallado tienen los mismos esfuerzos normales, por ejemplo 5000
psi en cada dirección, la palabra clave se ingresa en el conjunto de datos de la siguiente
manera::
*STRESS3D 5000 5000 5000 0 0 0

Ejemplo #3
Suponiendo que el gradiente de esfuerzo es 5 psi/pies en las direcciones normales, la palabra
clave se ingresa de la siguiente manera:
*KDIR *UP …
*STRESSGRAD3D 5 5 5 0 0 0
** O
*KDIR *DOWN …
*STRESSGRAD3D -5 -5 -5 0 0 0
Ya que los esfuerzos cortantes son iguales a cero, las palabras claves no se encuentran presentes.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 847


Bloque de referencia geomecánico *GEORBLOCK

OBJETO:
Especificar el bloque de referencia para la opción de gradiente de esfuerzo.
FORMATO:
*GEORBLOCK i1 j1 k1
DEFINICION:
i1
Índice del bloque de referencia en dirección X.

j1
Índice del bloque de referencia en dirección Y.

k1
Índice del bloque de referencia en dirección Z.

OPCIÓN POR DEFECTO:


Si la palabra clave *GEORBLOCK no se encuentra presente, el bloque de referencia es el
primer bloque no nulo en el ordenamiento natural (dirección-I más rápido, dirección-K más
lento).
EXPLICACION:
La palabra clave *GEORBLOCK está diseñada de manera tal que el gradiente de esfuerzo se
puede determinar cuándo un bloque de referencia del enmallado se selecciona entre los
bloques de referencia del yacimiento. Cada uno de los índices de dirección deberá
encontrarse dentro de los índices del enmallado fundamental definidos por la palabra clave
*GRID en la sección Descripción del Yacimiento.
Ejemplo
*STRESSGRAD 5 5 0 5
*GEORBLOCK 1 5 1 **Bloque de referencia i=1, j=5, k=1

848 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Condiciones de límites prescritas (2D) *PRESCBC

OBJETO:
Prescribir las condiciones de límites de tipo desplazamiento sobre los puntos nodales de un
elemento finito.
FORMATO:
*PRESCBC
{ node1(:node2) dirección desplazamiento }
-o-
*PRESCBC
{ *PLANE p1(:p2)
{ node1(:node2) dirección desplazamiento } }
-o-
*PRESCBC
{ *IJK i1:i2 j1:j2 k1:k2
{nodo local1(:nodo local2) dirección desplazamiento }}
DEFINICIONES:
*PRESCBC
Habilitar las condiciones de límites de desplazamiento prescritas. Esta
palabra clave elimina las condiciones de límites “esenciales” por defecto,
donde los nodos se limitan en los costados y en el fondo del yacimiento y se
prepara para la tabla de condiciones de límites de desplazamiento prescrita
del usuario.

node1(:node2)
Punto nodal único (o rango de puntos nodales) de un elemento finito al cual
se asignan las condiciones de los límites. En el caso de las palabras claves
*KDIR *DOWN (como se indica en la figura a continuación) los puntos
nodales sobre elementos finitos se enumeran de arriba abajo y de izquierda
a derecha. En el caso de las palabras claves *KDIR *UP, los puntos nodales
se enumeran de abajo arriba y de izquierda a derecha.
Cabe mencionar que todo nodo de elemento que no esté asociado con un
elemento activo (bloque del enmallado) no se incluye en la ordenación de los
nodos. Esto ocurre cuando un nodo está situado en la parte interior de una
región de bloques nulos. Ya que la distribución de bloques nulos puede
variar de un plano a otro, la ordenación de los nodos y el total de los nodos
también puede variar de un plano a otro.

*IJK
Palabra clave de los bloques del enmallado del yacimiento

i1:i2
Índice i1 inicial de bloques al índice i2 final de bloques en dirección X

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 849


j1:j2
Índice j1 inicial de bloques al índice j2 final de bloques en dirección Y

k1:k2
Índice k1 inicial de bloques al índice k2 final de bloques en dirección Z

nodo local1(:nodo local2)


Punto nodal local (o rango de puntos nodales locales) de un elemento finito
en 2D sobre el cual se indican las condiciones de límites prescritas. Estos
puntos nodales locales son fuertemente dependientes de las palabras claves
*KDIR UP, *KDIR *DOWN y *PLSTRAINY. La convención para puntos
nodales se indica en la siguiente explicación.

dirección
Dirección de desplazamiento en un punto nodal, expresado de la siguiente
manera:

01 desplazamiento en dirección horizontal


02 desplazamiento en dirección vertical
01:02 desplazamientos en ambas direcciones
desplazamiento
Valor del desplazamiento (m | pies) en el punto nodal (los puntos nodales)
del límite indicado en la dirección o direcciones indicadas.

*PLANE p1(:p2)
Especificar el plano al cual el siguiente conjunto de condiciones de límites se
aplicarán. Cuando esta palabra clave no se encuentra presente, las
condiciones de límites prescritas se aplican a todos los planos.
El número de plano p1 (o cada uno de los números p1 a p2) corresponde al
índice del enmallado en dirección normal a los planos de deformación
computados. Existen dos casos:

1. La palabra clave *PLSTRAINY no se encuentra presente: los planos de


deformaciones computados son normales a la dirección I (X); p1
corresponde al índice I y se extiende de 1 a ni (véase la palabra clave
*GRID).
2. La palabra clave *PLSTRAINY se encuentra presente: los planos de
deformación computados son normales a la dirección J (Y); p1 corresponde
al índice J y se extiende de 1 a nj (véase la palabra clave *GRID).
CONDICIONES:
De ingresarse la palabra clave *PRESCBC en un conjunto de datos, se deberán especificar las
condiciones de límites prescritas.

850 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


OPCIONES POR DEFECTO:
De no estar presente la palabra clave *PRESCBC, se utilizan los límites a la izquierda,
derecha y al fondo de un plano.
De no estar presente la subpalabra clave *PLANE, todos los planos tendrán las mismas
condiciones de límites prescritas.
EXPLICACION:
La palabra clave *PRESCBC permite al usuario asignar condiciones de límites prescritas en
cualquier nodo sobre cualquier elemento finito y en cualquier plano en que esté se corta del
yacimiento en dirección I o en dirección J.
De encontrarse presente la palabra clave *PRESCBC, se deberán proporcionar las condiciones de
límites prescritas para los nodos apropiados en cada uno de los planos; de lo contrario, los nodos
de los límites de elementos finitos no están limitados por ninguna condición. Hay dos métodos:
Primer método: Utiliza puntos nodales globales.
En este método, los elementos finitos al igual que los puntos nodales de un plano deberán
determinarse de antemano antes de que se puedan asignar las condiciones de límite prescritas
para esos puntos nodales. Este método resulta bastante inconveniente para contar los
elementos y números nodales de un yacimiento que dispone de una geometría complicada.
Este método solamente se utiliza para elementos finitos en 2D.
Ejemplo:
Si consideramos dos planos i y i+1. Sin la palabra clave *PRESCBC, las condiciones de
límites por defecto se indican en la siguiente figura.

Con los siguientes datos *PRESCBC, se proporcionan las condiciones de límites prescritas en
el plano i y en el plano i+1, como se indica en la siguiente figura.
*PRESCBC
*PLANE i
** Nodo Dirección Desplazamiento
4 02 0.0
6 01:02 0.0
7 02 0.0
9:11 01:02 0.0

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 851


*PLANE i+1
** Nodo Dirección Desplazamiento
4 01:02 0.0
6 01 0.0
7 01:02 0.0
9 01 0.0
11:12 01 0.0

Segundo método: Utiliza puntos nodales locales de un elemento finito.


Este método utiliza la dirección de los bloques del yacimiento en términos de I, J, K para
asignar las condiciones de límites de los puntos nodales locales de un elemento finito. El
método resulta fácil y simple comparado con el primer método. En este método el usuario no
tiene que contar el número de nodos y elementos de antemano. Como se indica anteriormente,
la numeración de los puntos nodales locales de un elemento finito en 2D son fuertemente
dependientes de las palabras claves *KDIR *UP, *KDIR DOWN y *PLSTRAINY. Los puntos
nodales de cada uno de los casos se indican en los siguientes gráficos.
Sin la palabra clave *PLSTRAINY

Con la palabra clave *PLSTRAINY

852 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cabe mencionar que cuando se utiliza *GRID *RAD, la palabra clave *PLSTRAINY se
aplica automáticamente. Por lo tanto, se debe tomar en cuenta la anotación de los puntos
nodales locales que se indica anteriormente.
Con respecto al ejemplo antedicho, el plano i y el plano i+1, NJ = 3 y NK = 2. La palabra
clave *KDIR DOWN se utiliza mientras que la palabra clave *PLSTRAINY no se encuentra
presente, lo cual significa que el plano se encuentra en posición perpendicular a la dirección I.
Las condiciones de límites prescritas se expresan de la siguiente manera:

*PRESCBC
** Para el plano i
*IJK i 1 1 ** j = 1, k = 1
** nodo local dirección desplazamiento
4 02 0.0
*IJK i 2 1 ** j = 2, k = 1
**nodo local dirección desplazamiento
1 02 0.0
4 02 0.0
*IJK I 3 1 ** j = 3, k = 1
**nodo local dirección desplazamiento
1 02 0.0
3:4 01:02 0.0
*IJK I 1 2 ** j = 1, k = 2
**nodo local dirección desplazamiento
3 01:02 0.0
*IJK I 2 2 ** j = 2, k = 2
**nodo local dirección desplazamiento
2:3 01:02 0.0

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 853


*IJK I 3 2 ** j = 3, k = 2
**nodo local dirección desplazamiento
2 01:02 0.0
4 01:02 0.0
** Para el plano i+1
*IJK i+1 1 1 ** j = 1, k = 1
**nodo local dirección desplazamiento
4 01:02 0.0
*IJK i+1 2 1 ** j = 2, k = 1
**nodo local dirección desplazamiento
1 01:02 0.0
4 01:02 0.0
*IJK i+1 3 1 ** j = 3, k = 1
**nodo local dirección desplazamiento
1 01:02 0.0
3 01 0.0
*IJK i+1 1 2 ** j = 1, k = 2
**nodo local dirección desplazamiento
3 01 0.0
*IJK i+1 2 2 ** j = 2, k = 2
**nodo local dirección desplazamiento
2:3 01 0.0
*IJK i+1 3 2 ** j = 3, k = 2
**nodo local dirección desplazamiento
2:4 01 0.0
Tratamientos de revestimiento para enmallados radiales
Véase la subsubsección “Tratamientos de revestimiento para enmallados radiales” de la
subsección “Resumen de Modelo Geomecánico” al comienzo de esta sección.

854 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Condiciones de límites prescritas (en 3D) *PRESCBC3D

OBJETO:
Condiciones de límites de tipo-desplazamiento prescritas sobre un punto nodal de un
elemento finito en 3D.
FORMATO:
*PRESCBC3D
*IJK i1:i2 j1:j2 k1:k2
node1(:node2) direction displacement
OPCIÓN POR DEFECTO:
Si la palabra clave *PRESCBC3D no se encuentra presente, se aplica la opción por defecto
de condición de límite ‘essential’ (esencial).
DEFINICION:
*PRESCBC3D
Similar a la palabra clave *PRESCBC, la palabra clave *PRESCBC3D se
aplica al caso de los elementos finitos en 3D. La palabra clave elimina todas
las limitaciones de los límites esenciales que inciden en un yacimiento y se
prepara el ingreso de las limitaciones de límites de tipo desplazamiento
prescritas sobre los nodos de los elementos finitos.

*IJK
Palabra clave de los bloques de enmallado del yacimiento.

i1:i2
Índice i1 inicial de bloques al índice i2 final de bloques en dirección X.

j1:j2
Índice j1 inicial de bloques al índice j2 final de bloques en dirección Y

k1:k2
Índice k1inicial de bloques al índice k2 final de bloques en dirección Z

node1(:node2)
Punto nodal local (o rango de puntos nodales) de un elemento finito al cual se
asigna la condición de límite. Las palabras clave *KDIR *UP y *KDIR *DOWN
se toman en cuenta cuando se utiliza un punto nodal local para las condiciones
de límite prescritas.

dirección
La dirección del desplazamiento en un punto nodal local se expresa de la
siguiente manera:

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 855


01 desplazamiento en dirección I
02 desplazamiento en dirección J
03 desplazamiento en dirección K
01:03 desplazamiento en tres direcciones
desplazamiento
Valor del desplazamiento (m | pies) en el punto (o puntos) nodales locales del
límite prescrito en la dirección (o direcciones) indicada(s). Un valor positivo
significa que el desplazamiento cuenta con las mismas direcciones que la
coordenada; un valor negativo significa que el desplazamiento tiene la
dirección opuesta a la dirección de la coordenada.

CONDICIONES:
Solo se puede usar la palabra clave *PRESCBC3D si la palabra clave *GEOM3D se
encuentra presente.
La palabra clave *PRESCBC3D no puede aparecer más de una vez, por lo tanto, todas las
condiciones limítrofes en materia de desplazamiento prescritas se deben especificar mediante
uso de una palabra clave *PRESCBC3D.
OPCIÓN POR DEFECTO:
Si la palabra clave *PRESCBC3D no se encuentra presente, se aplican limitaciones a los
siguientes límites del enmallado:
Enmallado radial: Parte inferior solamente
Todos los otros enmallados: Parte inferior, izquierda, derecha, adelante, atrás
(todas las partes excepto la parte superior)
Los nodos individuales que no están sometidos a limitaciones se desplazan libremente en el
espacio.
EXPLICACIÓN:
Además de las condiciones de límite esenciales que son la opción por defecto, la palabra
clave *PRESCBC3D opcional está diseñada para que los usuarios puedan seleccionar
cualquier bloque del enmallado de un yacimiento y asignarle un valor de desplazamiento.
Cuando la palabra clave se ingresa en un conjunto de datos, la subpalabra clave *IJK también
deberá acompañarla para indicar el bloque limitado. Después de ese número local nodal,
deberán indicarse la dirección del desplazamiento y el valor del desplazamiento. Si la palabra
clave *PRESCBC3D aparece y no se ingresa la subpalabra clave *IJK o el desplazamiento
prescrito, el yacimiento se desplazará libremente. Por lo tanto, no es posible predecir la
solución. Los números del nodo local de un elemento finito también dependen de la palabra
clave *KDIR *UP o *KDIR *DOWN. Los número locales del nodo que se utilizan en el
módulo se indican a continuación:

856 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ejemplo: Considerar un campo de yacimiento que tiene NI = 3, NJ = 3, NK = 3, como se
indica en el siguiente gráfico.

Suponiendo que el yacimiento está limitado en todos los lados salvo en la parte superior; la
condiciones del límite se expresan de la siguiente manera:
En el caso de *KDIR *DOWN

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 857


*PRESCBC3D ** Palabra clave para la condición de límite prescrita
**Fondo
*IJK 1:3 1:3 3 ** Palabra clave del bloque del enmallado y el bloque I,J,K
** nodo local dirección desplazamiento
5:8 03 0.0 ** nodos 5, 6, 7, 8 están limitados en dirección Z
** lado 1
*IJK 1:3 3 1:3
** nodo local dirección desplazamiento
3:4 02 0.0
7:8 02 0.0
** lado 2
*IJK 3 1:3 1:3
** nodo local dirección desplazamiento
2:3 01 0.0
6:7 01 0.0
** lado 3
*IJK 1:3 1 1:3
** nodo local dirección desplazamiento
1:2 02 0.0
5:6 02 0.0
** lado 4
*IJK 1 1:3 1:3
** nodo local dirección desplazamiento
1 01 0.0
4 01 0.0
5 01 0.0
8 01 0.0
En el caso de *KDIR *UP
*PRESCBC3D ** Palabra clave para la condición de límite prescrita
**Fondo
*IJK 1:3 1:3 1 ** Palabra clave para un bloque del enmallado y el bloque I,J,K
** nodo local dirección desplazamiento
1:4 03 0.0 ** los nodos 1, 2, 3, 4 se encuentran limitados en dirección Z
** Lado 1
*IJK 1:3 3 1:3
** nodo local dirección desplazamiento
3:4 02 0.0
7:8 02 0.0
** Lado 2
*IJK 3 1:3 1:3
** nodo local dirección desplazamiento
2:3 01 0.0
6:7 01 0.0
** Lado 3
*IJK 1:3 1 1:3
** nodo local dirección desplazamiento
1:2 02 0.0
5:6 02 0.0
** Lado 4
*IJK 1 1:3 1:3
** nodo local dirección desplazamiento
1 01 0.0
4 01 0.0
5 01 0.0
8 01 0.0

858 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Suponiendo que la parte superior del yacimiento se tira por un monto de 0.5 pies (o m)
indicados por las flechas en la parte superior, las condiciones de límite prescritas en
aquellos puntos nodales se expresa de la siguiente manera:

Para *KDIR *DOWN


*IJK 1:3 1:3 1
** nodo local dirección desplazamiento
1:4 03 -0.5
** signo de restar ya que la dirección es contraria a la dirección Z

Para *KDIR *UP


*IJK 1:3 1:3 3
** nodo local dirección desplazamiento
5:8 03 0.5
** signo positivo no signo negativo

Tratamientos de revestimiento para enmallados radiales


Véase la subsubsección “Tratamientos de revestimiento para enmallados radiales” en la
subsección “Resumen del modelo geomecánico” al comienzo de esta sección.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 859


Cargas de puntos (2D) *PLOADBC

OBJETO:
Especificar las cargas externas sobre cualquier punto nodal de un elemento finito.
FORMATO:
*PLOADBC
{ node1(:node2) I/J_load K_load }
-o-
*PLOADBC
{ *PLANE p1(:p2)
{ node1(:node2) I/J_load K_load } }
-o-
*PLOADBC
{ *IJK i1:i2 j1:j2 k1:k2
{local node1(:nodo local2) I/J_load K_load } }
DEFINICIONES:
*PLOADBC
Esta palabra clave especifica las cargas externas que se aplican a los puntos
nodales.

node1(:node2)
Punto nodal único (o rango de puntos nodales) de un elemento finito al cual
se asigna la condición de límite. Véase la descripción de la palabra clave
*PRESCBC.

*IJK
Palabra clave de los bloques del enmallado del yacimiento

i1:i2
Índice i1 de bloques inicial al índice i2 de bloques final en dirección X

j1:j2
Índice j1 de bloques inicial al índice j2 de bloques final en dirección Y

k1:k2
Índice k1de bloques inicial al índice k2 de bloques final en dirección Z

nodo local1(:nodo local2)


Punto nodal local (o rango de puntos nodales locales) de un elemento finito en
2D sobre el cual se aplican las cargas. Estos puntos nodales locales son
fuertemente dependientes de las palabras claves *KDIR UP, *KDIR *DOWN y
*PLSTRAINY. La convención para puntos nodales se indica en la explicación.

860 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


I/J_load
La carga (kN | tonf) se aplica al nodo o nodos indicado(s) en (1) dirección I
cuando las deformaciones se computan en los planos normales a la dirección
J (la palabra clave *PLSTRAINY se encuentra presente), y (2) en la
dirección J cuando las deformaciones se computan en los planos normales a
la dirección I (la palabra clave *PLSTRAINY no se encuentra presente). El
valor de la carga es positivo o negativo, según la dirección de cargas actual
en relación a la dirección del enmallado. Se debe ingresar un valor igual a
cero si no se aplica carga alguna al nodo (o nodos) en esta dirección (por ej.,
solamente K_load es igual a un valor distinto de cero).

K_load
La carga (kN | tonf) se aplica al nodo o nodos indicados en dirección K. El
valor de la carga es positivo o negativo según la dirección de carga actual en
relación a la dirección del enmallado. Se debe ingresar un valor igual a cero
si no se aplica carga alguna al nodo (o nodos) (por ej., solamente la carga
I/J_load es igual a cero).

*PLANE p1(:p2)
Véase la descripción de la palabra clave *PRESCBC.

OPCIONES POR DEFECTO:


De no encontrarse presente la palabra clave *PLOADBC , entonces todas las cargas externas
son iguales a cero. De no encontrarse presente la subpalabra clave *PLANE, todos los planos
tienen las mismas condiciones de límites prescritas.
EXPLICACION:
La palabra clave *PLOADBC permite al usuario asignar cargas externas en cualquier nodo o
elemento finito y en cualquier plano que se corta del yacimiento en dirección I o en dirección
J. Al igual que para la palabra clave opcional *PRESCBC, existen dos métodos diferentes
que se utilizan para describir el límite de carga, como se indica a continuación:
Primer método: Utiliza los puntos nodales globales
Ejemplo:

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 861


Las cargas de puntos en los nodos, tal como se demuestra en las figures anteriores, se
especifican de la siguiente manera.
*PLOADBC
*PLANE i
** Nodo Carga Y Carga Z
4:6 0 100
10 15 0
12 10 10
*PLANE i+1
** Nodo Carga Y Carga Z
5 100 0
7 0 10
8 -10 10
9 0 15
11 15 0
Cabe mencionar que un valor igual a cero se ingresa cuando no se aplica carga alguna.
Segundo método: Utiliza el bloque I, J, K y los puntos nodales locales de un elemento finito.
Para la convención de los puntos nodales locales de un elemento finito en 2D, sírvase
consultar la palabra clave *PRESCBC.
Las cargas de los puntos, como se indica en el gráfico anterior, se expresan de la siguiente
manera:
*PLOADBC
** en el plano i

*IJK I 1 1 ** j = 1, k = 1
** nodo local carga Y Carga Z
3:4 0 100
*IJK I 2 1 ** j = 2, k = 1
**nodo local carga Y carga Z
1:2 0 100
*IJK I 3 1 ** j= 3, k = 1
**nodo local carga Y carga Z
4 15 0

*IJK I 1 2 ** j= 1, k = 2
**nodo local carga Y carga Z
3:4 0 100
*IJK I 3 1 ** j= 2, k = 2
**nodo ocal carga Y carga Z
1:2 0 100
*IJK I 3 2 ** j= 3, k = 2
**nodo local carga Y carga Z
3 10 10
** en el plano i+1
*IJK i+1 1 1 ** j = 1, k = 1
**nodo local carga Y carga Z
3 100 0
*IJK i+1 2 1 ** j = 2, k = 1
**nodo local carga Y carga Z
2 100 0
3 -10 10
4 0 10

862 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


*IJK i+1 3 1 ** j= 3, k = 1
**nodo local Carga Y Carga Z
1 0 10
2 -10 10
3 15 0
*IJK i+1 1 2 ** j= 1, k = 2
**nodo local Carga Y Carga Z
4 100 0
*IJK i+1 3 1 ** j= 2, k = 2
**nodo local Carga Y Carga Z
1 100 0
3 0 15
4 -10 10
*IJK i+1 3 2 ** j= 3, k = 2
**nodo local Carga Y Carga Z
1 -10 10
2 0 15
4 15 0

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 863


Cargas de puntos (en 3D) *PLOADBC3D

OBJETO:
Especificar la carga externa sobre cualquier punto nodal de un elemento finito en 3D.
FORMATO:
*PLOADBC3D
{*IJK i1:i2 j1:j2 k1:k2
node1(:node2) I_load J_load K_load }
DEFINTIONS:
*PLOADBC3D
La palabra clave indica las cargas externas que se aplican a los puntos nodales.

*IJK
La palabra clave de los bloques del enmallado del yacimiento

i1:i2
Índice i1de bloques inicial al índice i2 de bloques final en dirección X

j1:j2
Índice j1 de bloques inicial al índice j2 de bloques final en dirección Y

k1:k2
Índice k1 de bloques inicial al índice k2 de bloques final en dirección K

node1(:node2)
Punto nodal local único (o rango de puntos nodales) de un elemento finito al
cual se asigna la carga. Véase la palabra clave *PRESCBC3D para mayores
detalles de los puntos nodales locales.

I_load
Carga (kN | tonf) aplicada en dirección I.

J_load
Carga (kN | tonf) aplicada en dirección J.

K_load
Carga (kN | tonf) aplicada en dirección K.

OPCION POR DEFECTO:


Si la palabra clave *PLOADBC3D no se encuentra presente, no hay carga externa.

864 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
Al igual que la palabra clave *PLOADBC para la deformación de planos en 2D, la palabra
clave opcional *PLOADBC3D se aplica al elemento finito en 3D. Con esta palabra clave, el
usuario puede asignar cargas externas a cualquier punto nodal de un elemento finito en 3D. El
valor de la carga es positivo o negativo en una dirección según la dirección real de la carga en
relación a la dirección del enmallado. Los valores de las cargas I_load, J_load y K_load
deberán ser ingresados en la tabla, aunque son iguales a cero. Las cargas externas expresadas
en un elemento finito también son fuertemente dependientes de las palabras claves *KDIR
*UP y *KDIR *DOWN.
Ejemplo:

Suponiendo que se aplican cargas externas 1 KN en el borde inferior del lado 2 del
yacimiento antedicho, como indican las flechas, para expresar las cargas anteriores en un
conjunto de datos, éstas se indican de la siguiente manera::
En el caso de *KDIR *DOWN
*PLOADBC3D
*IJK 3 1:3 3 ** I = 3, J=1 a J=3, K = 3
** nodo I_load J_load K_load
6:7 -1.0 0.0 0.0
** carga negativa debido a la dirección contraria a X
En el caso de *KDIR *UP
*PLOADBC3D
*IJK 3 1:3 1 ** I = 3, J=1 a J=3, K = 1
** nodo I_load J_load K_load
2:3 -1.0 0.0 0.0
** carga negativa debido a la dirección contraria a X

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 865


Cargas distribuidas a los bordes (2D) *DLOADBC, *DLOADBC2D

OBJETO:
Especificar las cargas que se distribuyen a lo largo de los bordes de un elemento finito.
FORMATO:
*DLOADBC o *DLOADBC2D
{ *ELEMENT ele
{ en1:en2 NL1 TL1 NL2 TL2 } }
o
*DLOADBC o *DLOADBC2D
{ *PLANE p1
{ *ELEMENT ele
{ en1:en2 NL1 TL1 NL2 TL2 } } }
o
*DLOADBC o *DLOADBC2D
{ *IJK i1:i2 j1:j2 k1:k2
{ en1:en2 NL1 TL1 NL2 TL2 } } }
DEFINICIONES:
*DLOADBC
Especifica las cargas distribuidas para los bordes de elementos finitos donde
la deformación de los planos en 2D se considera como una placa delgada.
Las cantidades de carga se expresan en unidades de (kN/m | tonf/pies).

*DLOADBC2D
Especifica las cargas para los bordes de elementos finitos para problemas
ejesimétricos en 2D. La carga de borde especificada se multiplica por la
circunferencia completa para obtener la carga distribuida por área unitaria.
Las cantidades de carga se expresan en unidades de (kPa/m | psi/pies).

*ELEMENT ele
Número de elementos. El rango permitido es de 1 al número máximo de
elementos no nulos en un plano. La definición de elementos nulos es igual a
la definición de bloques nulos de un enmallado dentro de la sección del
yacimiento. Los elementos nulos se tratan como elementos no existentes.

en1:en2 NL1 TL1 NL2 TL2


en1:en2 corresponde a los nodos iniciales y finales, respectivamente, del
borde de un elemento finito ele. El borde se define por los dos nodos sobre
el elemento. Más de una de estas líneas de datos puede seguir la palabra
clave *ELEMENT ele.
Las cuatro cantidades restantes corresponden a la carga por longitud unitaria.
Se debe ingresar un valor igual a cero para la cantidad; a estos efectos no se
especifica carga alguna.

866 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


NL1 Carga normal en el nodo en1
TL1 Carga tangencial en el nodo en1
NL2 Carga normal en el nodo en2
TL2 Carga tangencial en el nodo en2
*PLANE p1
Véase la descripción correspondiente a la palabra clave *PRESCBC.
Solamente se permite un plano.

OPCIONES POR DEFECTO:


De no estar presente la subpalabra clave *PLANE, todos los planos tienen la misma carga
distribuida.
EXPLICACION:
La palabra clave *DLOADBC permite al usuario distribuir cargas en los bordes de elementos
finitos. Un borde se determina por dos nodos secuenciales en el elemento. Existen 4 bordes en
un elemento que consta de 4 nodos y 8 bordes en un elemento que consta de 8 nodos o 9 nodos.
Al igual que las condiciones de límite prescritas y que las cargas de los puntos, también existen
dos métodos diferentes para definir la carga distribuida en los márgenes de un elemento finito.
Primer método: Basado en los puntos nodales globales sobre un plano.
En este método, las reglas para asignar los nodos iniciales y los nodos finales correctamente son:
i) Para deformaciones de planos en dirección I: los nodos iniciales y finales se deben
ingresar en dirección contraria a las agujas del reloj.
ii) Para deformaciones de planos en dirección J: (es decir, cuando aparece la palabra
clave *PLSTRAINY): los nodos iniciales y finales se deberán ingresar en
dirección de las agujas del reloj.
iii) Para un caso simétrico al eje: los nodos iniciales y finales se deberán ingresar en
dirección de las agujas del reloj.

En la siguiente figura se ilustra las cargas distribuidas a los bordes en un borde.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 867


Si la carga es positiva su dirección debe ser igual a la dirección de las coordenadas y si la
carga es negativa, su dirección es opuesta a la dirección de las coordenadas.
Ejemplo:

A continuación se presentan los formatos de entrada correspondientes a las figuras antedichas:


*DLOADBC
*PLANE i
*ELEMENT 1
** SN1:EN2 NL1 TL1 NL2 TL2
4:1 10 0 5 0
*ELEMENT 2
** SN1:EN2 NL1 TL1 NL2 TL2
3:6 1 2 5 5
*ELEMENT 4
** SN1:EN2 NL1 TL1 NL2 TL2
6:9 10 1 10 1
*ELEMENT 6
** SN1:EN2 NL1 TL1 NL2 TL2
9:12 2 1 2 1

*PLANE i+1
*ELEMENT 3
** SN1:EN2 NL1 TL1 NL2 TL2
7:4 0 1 0 1
*ELEMENT 4
** SN1:EN2 NL1 TL1 NL2 TL2
10:7 4 4 3 3
11:10 7 8 1 2
*ELEMENT 5
** SN1:EN2 NL1 TL1 NL2 TL2
12:11 4 5 3 1
Cabe indicar los valores iguales a cero en algunas columnas, que corresponden a no fuerza.
En el plano i+1, existe un elemento nulo; por lo tanto, el número total de elementos en ese
plano solamente sería 5 en lugar de 6 como se indica en el plano i. Ya que las deformaciones

868 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


se computan en el plano normal a la dirección I, el nodo inicial y final se ingresan en
dirección contraria a las agujas del reloj, como se indica en el ejemplo.
Segundo método: Basado en los puntos nodales locales que se definen en la subsección
correspondiente de la palabra clave *PRESCBC.
En este método, la dirección de los nodos locales no es tan importante como en el primer
método. El valor (signo) de una carga normal determina si se trata de un borde compresivo
(positivo) o de tracción (negativo). Además, los usuarios solo necesitan saber la ubicación de
un bloque del enmallado que se basa en (I,J,K), los nodos locales de un elemento finito y los
valores de cargas en nodos asignados.
Al utilizar este método, el ejemplo anterior de las cargas distribuidas se puede expresar de la
siguiente manera:
*DLOADBC
** en el plano i
*IJK i 1 1
** nodo local1:nodo local2 NL1 TL1 NL2 TL2
4:1 10 0 5 0
*IJK i 1 2
** nodo local1:nodo local2 NL1 TL1 NL2 TL2
2:3 1 2 5 5

*IJK i 2 2
** nodo local1:nodo local2 NL1 TL1 NL2 TL2
2:3 10 1 10 1
*IJK i 3 2
** nodo local1:nodo local2 NL1 TL1 NL2 TL2
3:2 2 1 2 1
** en el plano i+1
*IJK i 2 1
** nodo local1:nodo local2 NL1 TL1 NL2 TL2
4:1 0 1 0 1
*IJK i 3 1
** nodo local1:nodo local2 NL1 TL1 NL2 TL2
4:1 4 4 3 2
3:4 7 8 1 2
*IJK i 3 2
** nodo local1:nodo local2 NL1 TL1 NL2 TL2
3:4 4 5 3 1

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 869


Cargas superficiales distribuidas (en 3D) *DLOADBC3D, *DLOADIJK

OBJETO:
Especificar la carga distribuida en una superficie de un elemento finito de 3D.
FORMATO:
*DLOADBC3D
{*IJK i1:i2 j1:j2 k1:k2
node1 node2 node3 node4 load }
*DLOADIJK
{*IJK i1:i2 j1:j2 k1:k2
*Face
node loadx loady loadz }
DEFINICIONES:
*DLOADBC3D
Especificar las cargas distribuidas sobre una superficie de un elemento finito
de 3D.

*IJK
Palabra clave para los bloques del enmallado del yacimiento.

i1
Índice de bloques inicial en dirección I.

i2
Índice de bloques final en dirección I.

j1
Índice de bloques inicial en dirección J.

j2
Índice de bloques final en dirección J.

k1
Índice de bloques inicial en dirección K.

k2
Índice de bloques final en dirección K.

node1
Primer punto nodal de una superficie.

node2
Segundo punto nodal de una superficie.

870 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


node3
Tercer punto nodal de una superficie.

node4
Cuarto punto nodal de una superficie.

load
Carga uniforme (kN/m2 | tonf/m2); (tonf/m2 = 13.88 psi).

*DLOADIJK
Especificar las cargas en las tres direcciones en cada nodo de un elemento.

*Face
La cara de un elemento local. Puede ser *LEFT, *RIGHT, *FRONT, *BACK,
*TOP, *BOTTOM.

node
Número de nodos de un elemento tridimensional local.

loadx
Carga distribuida en dirección I (kPa | psi).

loady
Carga distribuida en dirección J (kPa | psi).

loadz
Carga distribuida en dirección K (kPa | psi).

CONDICIONES:
Cuando se utiliza la palabra clave *DLOADBC3D, se deberá ingresar cuatro puntos nodales en
una superficie de un elemento finito tridimensional.
Cuando se utiliza la palabra clave *DLOADIJK, la cara del elemento deberá definirse antes de
asignar los nodos.
Los nodos locales deberán estar situados en la superficie del elemento.
EXPLICACIÓN:
Cargas normales distribuidas
La palabra clave *DLOADBC3D permite al usuario distribuir las cargas de manera uniforme
sobre una superficie de un elemento finito en 3D. Como se indica en la descripción de la palabra
clave *GEOM3D, un elemento finito en 3D consiste en 8 puntos nodales y cada una de las caras
de este elemento está compuesta de 4 puntos nodales. Por lo tanto, para indicar cuál de las
superficies de un elemento finito está sujeta a cargas distribuidas, se deberá ingresar un conjunto
de cuatro puntos nodales, pero no es necesario el orden en que se ingresan. Una carga uniforme se
indica después de los puntos nodales. Si el valor de la carga es positivo, la superficie del elemento
finito se comprime. Si el valor de la carga es negativo, la superficie se estira. Nuevamente se debe
tomar en cuenta las palabras claves *KDIR *DOWN y *KDIR *UP.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 871


Ejemplo: Si se considera un yacimiento como se indica a continuación, una carga uniforme
distribuida de 1kN/m2 se aplica a un bloque del yacimiento. Ya que la carga es positiva, las
flechas apuntan hacia la superficie como se indica.

En el caso de *KDIR *DOWN


Ya que la carga se distribuye sobre la superficie de un bloque I =1, J = 2 y K = 1, la entrada
de datos para tales cargas se expresa de la siguiente manera (carga unitaria en tonf/m2):
*DLOADBC3D
*IJK 1 2 1
** node1 node2 node3 node4 load
1 2 3 4 1.0
En el caso de *KDIR *UP
La carga se distribuye sobre la superficie de un bloque I =1, J = 2 y K = 3, la entrada de datos
para tales cargas se expresa de la siguiente manera (carga unitaria en tonf/m2):
*DLOADBC3D
*IJK 1 2 3
** node1 node2 node3 node4 load
5 6 7 8 1.0

Cargas distribuidas arbitrariamente


La palabra clave *DLOADIJK tiene la capacidad de manejar cargas distribuidas de manera
arbitraria en la cara de un elemento finito. Cuando se utiliza esta palabra clave, se deberá
seguir los siguientes procedimientos:
1. Ingresar la palabra clave *DLOADIJK en la sección de geomecánica.
2. Ingresar la palabra clave *IJK para determinar la región en la cual se aplican las
cargas distribuidas.
3. Ingresar la cara de un elemento sobre la cual incide la carga.

872 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


4. Ingresar los números de nodos con cargas en las diferentes direcciones. La carga es
positiva cuando apunta en la misma dirección de la coordenada.
Si usamos la figura antedicha, los nombres de las caras se indican de la siguiente manera:
IZQUIERDA es equivalente al lado 4
DERECHA es equivalente al lado 2
ADELANTE es equivalente al lado 1
ATRÁS es equivalente al lado 3
SUPERIOR e INFERIOR están definidas en la figura
Los números de nodos locales se pueden ver en la sección correspondiente de la palabra clave
*PRESCBC3D.
Ejemplo 1:
Si usamos el ejemplo susodicho de DLOADBC3D, los datos equivalentes para esta palabra
clave se indican a continuación:
Para *KDIR *DOWN:
*DLOADIJK
*IJK 1 2 1
*TOP **loadx loady loadz
1 0 0 13.88 ** Carga unitaria en psi
2 0 0 13.88 ** Carga unitaria en psi
3 0 0 13.88 ** Carga unitaria en psi
4 0 0 13.88 ** Carga unitaria en psi
En este caso, la carga positiva indica que la superficie está comprimida.
Para *KDIR *UP:
*DLOADIJK
*IJK 1 2 1
*TOP **loadx loady loadz
1 0 0 -13.88 ** Carga unitaria en psi
2 0 0 -13.88 ** Carga unitaria en psi
3 0 0 -13.88 ** Carga unitaria en psi
4 0 0 -13.88 ** Carga unitaria en psi
En este caso, la carga negativa indica que la superficie está comprimida.
Ejemplo 2:
Cuando las cargas cortantes a lo largo de la dirección K se aplican al lado 2 y al lado 4, la
entrada de datos se indica de la siguiente manera:
Para KDIR DOWN:
*DLOADIJK
*IJK 1 1:3 1:3
*LEFT ** equivalente al lado 4 de la figura
1 0 0 -13.88 ** Estirando esta cara
4 0 0 -13.88 ** en dirección K
5 0 0 -13.88
8 0 0 -13.88

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 873


*IJK 3 1:3 1:3
*RIGHT ** equivalente al lado 2 de la figura
1 0 0 13.88 ** Comprimiendo esta cara
4 0 0 13.88 ** en dirección K
5 0 0 13.88
8 0 0 13.88

Ejemplo 3:
Cuando las cargas distribuidas normalmente a lo largo de la dirección I se aplican al lado 4, la
entrada de datos se indica de la siguiente manera:
Para KDIR DOWN:
*DLOADIJK
*IJK 1 1:3 1:3
*LEFT ** equivalente al lado 4 de la figura
1 13.88 0 0 ** Comprimiendo esta cara
4 13.88 0 0 ** en dirección I
5 13.88 0 0
8 13.88 0 0

Ejemplo 4:
Otra característica de la palabra clave *DLOADIJK es que el número de nodos puede variar
de 1 a 4. Por ejemplo, si solamente se cargan tres nodos en la esquina de la superficie
superior del elemento (1,1,1) en la figura de KDIR DOWN, los datos ingresados en la sección
de geomecánica son:
*DLOADIJK
*IJK 1 1 1
*TOP
1 0 0 13.88
2 0 0 13.88
4 0 0 13.88
Aquí solamente hay tres nodos en la cara SUPERIOR sujeto a cargas distribuidas. En este
caso, las cargas se distribuyen en el área que se define por los nodos 1, 2 y 4.
Cabe mencionar que las cargas distribuidas susodichas son diferentes de estas cargas distribuidas.
*DLOADIJK
*IJK 1 1 1
*TOP
1 0 0 13.88
2 0 0 13.88
4 0 0 13.88
3 0 0 0.0
En este caso, las cargas se distribuyen en el área definido por 4 nodos, 1, 2, 3 y 4.

874 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cargas de gravedad (2D) *GLOADBC, *SPECGRAV

OBJETO:
Especificar la dirección y la magnitud de las fuerzas sobre la totalidad del cuerpo en base a
cada plano por separado.
FORMATO:
*GLOADBC
{ p1(:p2) theta }
*SPECGRAV spec_grav
DEFINICIONES:
*GLOADBC
Especifica la dirección de la carga de gravedad en base a cada plano por
separado.

p1(:p2)
Número de plano único o rango de números de planos. Véase la descripción
de la palabra clave *PRESCBC.

theta
Angulo en grados entre la dirección de gravedad (hacia abajo) y la dirección K.

spec_grav
Especificar la gravedad (densidad dividida entre la densidad de agua) del
material en los planos. La fuerza de cuerpo que actúa sobre un plano se
computa a partir de spec_grav, el peso específico de agua de 9806.65 N/m3
(62.43 lbf/pies3) y el volumen de cada bloque del enmallado.

CONDICIONES:
De aparecer, las palabras claves *GLOADBC y *SPECGRAV deberán aparecer juntas, es
decir, ambas palabras claves deberán estar presentes o ambas deberán estar ausentes.
OPCIONES POR DEFECTO:
Si la palabra clave *GLOADBC se encuentra presente pero no se refiere a un plano en
particular, entonces el ángulo es igual a cero para ese plano.
No existe opción por defecto para la palabra clave *SPECGRAV. Si la palabra clave no se
encuentra presente *SPECGRAV, entonces la palabra clave *GLOADBC también deberá
estar ausente.
EXPLICACION:
La palabra clave *GLOADBC le permite al usuario asignar una fuerza sobre la totalidad del
cuerpo en cualquier plano. La gravedad específica controlada por la palabra clave
*SPECGRAV se utiliza para computar la fuerza sobre la totalidad del cuerpo por volumen
unitario para cada uno de los elementos del plano. La palabra clave *GLOADBC se activa
solamente cuando se especifica la palabra clave *SPECGRAV.
GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 875
Ejemplo:
*GLOADBC
** plano # ** theta (grados)
1 10
2:5 20
*SPECGRAV 1.2 ** El peso específico es 1.2x9806.65 = 11767 N/m3
En el plano número 1 el eje K está a 10 grados del vertical, mientras que en los planos 2, 3, 4
y 5 el eje K axis está a 20 grados del vertical.

876 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cargas gravitacionales (en 3D) *GLOADBC3D, *SPECGRAV

OBJETO:
Especificar la dirección y magnitud de las fuerzas sobre la totalidad del cuerpo, plano por
plano en 3D.
FORMATO:
*GLOADBC3D
{ p1(:p2) theta1 theta2 }
*SPECGRAV spec_grav
DEFINICIONES:
*GLOADBC3D
Especificar la dirección de la carga gravitacional, plano por plano, cuando se
utiliza el elemento finito en 3D en la computación.

p1(:p2)
Número de plano único o rango de números de planos. El número de plano
para un elemento finito en 3D es equivalente al índice I sobre el eje X.

theta1
Angulo expresado en grados entre el vector de gravedad y la dirección X.

theta2
Angulo expresado entre el vector de gravedad y la dirección Y.

spec_grav
Especificar la gravedad (la densidad dividida entre la densidad del agua) del
material en los planos. La fuerza de cuerpo que actúa sobre un plano se
computa a partir de spec_grav, el peso específico de agua de 9806.65 N/m3
(62.43 lbf/pies3) y el volumen de cada bloque del enmallado.

CONDICIONES:
Las palabras claves *GLOADBC3D y *SPECGRAV, de aparecer, deberán aparecer juntas,
es decir, ambas deberán estar presentes o ambas deberán estar ausentes.
OPCIÓN POR DEFECTO:
Si la palabra clave *GLOADBC3D está presente pero no se refiere a un plano en particular,
entonces los ángulos theta1 y theta2 son iguales a 90 grados.
No hay opción por defecto para la palabra clave *SPECGRAV. Si la palabra clave *SPECGRAV
no se encuentra presente entonces la palabra clave *GLOADBC también deberá estar ausente.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *GLOADBC3D permite asignar una fuerza sobre la totalidad del cuerpo en
el espacio. Se utiliza la gravedad específica controlada por la palabra clave *SPECGRAV

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 877


para computar la fuerza sobre la totalidad del cuerpo por volumen unitario para cada uno de
los elementos del plano. La palabra clave *GLOADBC3D se activa solamente cuando se
indica *SPECGRAV.

Nota: Los ángulos con respecto al eje X y al eje Y deberán satisfacer la siguiente condición:
{cos(theta1)}2 + {cos(theta2)}2 ≤ 1
Ejemplo:
*GLOADBC3D
** # del plano ** theta1 (grados) ** theta2
1 70 80
2:5 90 60
*SPECGRAV 1.2 ** El peso específico es 1.2x62.43 = 74.916 lbf/pies3
En el plano # 1 (es decir, I = 1), el vector de gravedad produce un ángulo de 70 grados en
relación al eje X y un ángulo de 80 grados en relación al eje Y. Mientras que en el plano 2:5
(I=2 a I=5), el ángulo es de 90 grados y de 60 grados en relación al eje X y al eje Y.

878 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Bloque nulo fijo *RIGIDNULL

OBJETO:
Asignar límites fijos a los nodos alrededor de un bloque nulo.
FORMATO:
*RIGIDNULL *ALL
o
*RIGIDNULL *ELEMENT
{ plane element }
DEFINICIONES:
*RIGIDNULL *ALL
Especifica un límite fijo para los nodos alrededor de todos los bloques nulos.

*RIGIDNULL *ELEMENT
Especifica un límite fijo para los nodos alrededor de los bloques nulos
asociados con los elementos indicados.

plane element
Número de plano y del elemento, respectivamente, del elemento que
corresponde al bloque nulo. Véase la descripción de la numeración de los
planos y elementos para la palabra clave *PRESCBC.

CONDICIONES:
Si la palabra clave *RIGIDNULL se encuentra presente, solamente se podrá emplear una de
las subpalabras claves *ALL o *ELEMENT.
OPCION POR DEFECTO:
Cuando la palabra clave *RIGIDNULL no se encuentra presente, se permite el movimiento
de los nodos en el borde común entre un bloque nulo y un bloque no nulo en el plano en que
se calcula la deformación. Cabe mencionar que, por definición, el movimiento de los nodos
no se permite en dirección perpendicular al plano de deformación.
EXPLICACION:
La palabra clave *RIGIDNULL permite al usuario especificar los bloques nulos cuyos nodos
circundantes serán completamente rígidos, vale decir, que no les estará permitido moverse
durante el cálculo del problema de deformación. Por lo tanto, todos los puntos nodales sobre
los bordes conectados alrededor del bloque nulo especificado no se están moviendo en
ninguna dirección.
Ejemplo:
En las figuras, el plano i contiene dos bloques nulos mientras que el plano i+1 contiene 3
bloques nulos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 879


Si todos los bloques nulos se fijan, se debe emplear lo siguiente:
*RIGIDNULL *ALL
Si solamente se fijan los bloques nulos en el plano i, se debe usar lo siguiente:
*RIGIDNULL *ELEMENT
** plane_number element_number
i 7
i 14

880 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Roca de cubierta fija *RIGIDTOP

OBJETO:
Limitar el movimiento vertical en la roca de cubierta de un yacimiento.
FORMATO:
*RIGIDTOP
DEFINICIONES:
*RIGIDTOP
Esta palabra clave única hace que la roca de cubierta de un yacimiento sea
verticalmente limitada en la parte superior.

DEFAULT:
De no estar presente la palabra clave *RIGIDTOP, entonces la roca de cubierta del
yacimiento no se limita o bien se limita mediante uso de otra palabra clave como
*PRESCBC.
EXPLICACION:
La palabra clave *RIGIDTOP permite al usuario asignar condiciones de límite limitadas en la
parte superior del yacimiento en dirección vertical. Esta palabra clave presenta una
alternativa al uso de la palabra clave *PRESCBC para asignar condiciones de límites de
desplazamiento en un yacimiento. Sin embargo, la palabra clave *RIGIDTOP resulta más
conveniente porque las condiciones de límites “esenciales” se eliminan automáticamente
como sucede cuando se emplea la palabra clave *PRESCBC. Las condiciones de límites
esenciales se definen como movimientos limitados lateralmente en los costados verticales de
un yacimiento y limitados verticalmente en el fondo del yacimiento.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 881


Dominio de geomecánica *GEODOMAIN

OBJETO:
Especificar los dominios del enmallado en que se realizan los cálculos de geomecánica.
FORMATO:
*GEODOMAIN *ALL
-o-
*GEODOMAIN *IJK
{ i1:i2 j1:j2 k1:k2 }
DEFINICIONES:
*GEODOMAIN *ALL
Los cálculos de geomecánica se realizan para todos los bloques activos del
enmallado.

*GEODOMAIN *IJK
Los cálculos de geomecánica se realizan solamente en regiones seleccionadas
de los bloques del enmallado denominados dominios de geomecánica.

i1:i2 j1:j2 k1:k2


Rango de índices de enmallados en las direcciones I, J y K. Cada valor de
índice deberá caer dentro de 1 al número máximo de bloques en esa dirección
(véase la palabra clave *GRID). Cada índice inferior no deberá sobrepasar el
índice superior correspondiente. Se debe ingresar un índice único como
rango, por ejemplo, 5:5.

OPCION POR DEFECTO:


Si la palabra clave *GEODOMAIN no se encuentra presente, entonces se supone la palabra
clave *GEODOMAIN *ALL.
Si la palabra clave *GEODOMAIN *IJK se encuentra presente, entonces los cálculos
geomecánicos no se realizan para los bloques a los cuales no se referencian de manera
explícita.
EXPLICACION:
La palabra clave *GEODOMAIN permite al usuario limitar los cálculos de geomecánica
acoplados con el fin de especificar los subdominios de un yacimiento, lo que deriva en un
aumento en la eficiencia y ahorros de tiempo CPU.
Los resultados de respuesta geomecánica (esfuerzos, deformaciones, módulo de Young,
relación de Poisson, etc.) solamente se calculan para bloques en los dominios de geomecánica.
Sin embargo, para satisfacer los requisitos de salida textual y gráfica, a estas cantidades se les
da valores de cero para los bloques que no se encuentran en el dominio de la geomecánica.
Ejemplo: En un yacimiento de simetría de ejes en que NI = 9, NJ = 1, NK = 8, existen dos
dominios de geomecánica que se definen de la siguiente manera:

882 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


*GEODOMAIN *IJK
** i1:i2 j1:j2 k1:k2
1:3 1:1 1:8 ** dominio 1
9:9 1:1 1:8 ** dominio 2

Como se muestra en la figura, los bloques del enmallado marcados pertenecen a dominios de
geomecánica y los bloques de enmallado en blanco están fuera de los dominios de
geomecánica.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 883


Límite de presión entre dominios *BCDOMAIN

OBJETO:
Especificar el límite de presión entre los dominios de enmallados geomecánicos y no
geomecánicos.
FORMATO:
*BCDOMAIN *ALL
o
*BCDOMAIN *IJK
{ i1:i2 j1:j2 k1:k2 }
DEFINICIONES:
*BCDOMAIN *ALL
Aplica el límite de presión entre todas las partes de los dominios de
enmallados geomecánicos y no geomecánicos.

*BCDOMAIN *IJK
Aplica el límite de presión entre determinadas partes de los dominios de
enmallados geomecánicos y no geomecánicos.

{ i1:i2 j1:j2 k1:k2 }


Tabla de rangos de los índices del enmallado en direcciones I, J y K. Cada
valor de índice debe caer dentro de un rango entre 1 y el máximo número de
bloques en esa dirección (véase la palabra clave *GRID). Cada índice
inferior no debe exceder el índice superior correspondiente. Se debe ingresar
un valor de índice simple como rango, por ejemplo 5:5.

OPCIÓN POR DEFECTO:


Si la palabra clave *BCDOMAIN no se encuentra presente, entonces no se aplica ningún
límite de presión.
Si la palabra clave *BCDOMAIN se encuentra presente, la palabra clave *GEODOMAIN
también deberá estar presente.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *GEODOMAIN especifica una o más regiones o dominios de bloque en que
se realizan los cálculos de geomecánica. Los bloques omitidos de la palabra clave
*GEODOMAIN constituyen uno o más dominios no geomecánicos. Esto tiene como resultado
la situación donde uno o más superficies separan los bloques en dominios geomecánicos de los
bloques en dominios no geomecánicos.
Si consideramos dos bloques adyacentes, uno en un dominio geomecánico y el otro en un
dominio no geomecánico, por defecto, el bloque en el dominio no geomecánico no ejerce
ninguna influencia de presión sobre el bloque en el dominio geomecánico, tal como si hubiera un
límite de no flujo entre ellos. Esto es apropiado en algunos casos, como por ejemplo, cuando un
revestimiento rígido sin perforar aísla el volumen de un pozo de la formación circundante.

884 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Sin embargo, en aquellos casos en que no hay límite rígido de no flujo entre los dominios
geomecánicos y no geomecánicos, se debe usar la palabra clave *BCDOMAIN para aplicar una
presión limítrofe entre ellos. Esto permite que la presión de los fluidos de un bloque en el
dominio no geomecánico influya sobre el bloque vecino en el dominio geomecánico como
limitación de esfuerzo. Esto es conveniente cuando se modelan regiones deformantes en conjunto
con volúmenes abiertos o vacíos, como en el caso de pozos sin revestimiento y cavernas abiertas.
Debido a las características del CPU del algoritmo que se utiliza para buscar la ubicación de
los límites, debe haber la mínima cantidad de celdas referenciadas posible en la palabra clave
*BCDOMAIN.
Ejemplo: Continuación del ejemplo de *GEODOMAIN
Este enmallado de 9x1x8 consiste en dominios geomecánicos “Dominio #1” en las celdas
(1:3,1,1:8) y “Dominio #2” en las celdas (9,1,1:8), en conjunto con el dominio no
geomecánico “Dominio #3” en las celdas (4:8,1,1:8). Se debe usar la palabra clave
*GEODOMAIN para especificar esta información. Además, el Dominio #3 corresponde a un
volumen abierto que contiene fluido pero que no contiene rocas (100% porosidad).

Sin la palabra clave *BCDOMAIN, los dominios #1 y #2 no se ven influenciados por la


presión de fluido en el dominio #3, ya que se aplican limitaciones limítrofes de “no flujo”
rígidas a las Superficies #1 y #2. Si todas las fuerzas accionantes (de fluidos) se encuentran
en el Dominio #3, entonces no habrá respuestas geomecánicas en los Dominios #1 y #2.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 885


Sin embargo, si deseamos que la presión del fluido del Dominio #3 actúe como condición de
esfuerzo limítrofe para los Dominios #1 y #2. Se debe usar la palabra clave *BCDOMAIN
para especificar la ubicación de esta condición limítrofe al referenciar las celdas en ambos
lados de las superficies limítrofes deseadas.
Los siguientes datos especifican que solamente la superficie “Surface #1” en el diagrama
susodicho tiene condición limítrofes de presión.
*BCDOMAIN *IJK
** i1:i2 j1:j2 k1:k2
3:4 1:1 1:8 ** Surface #1
Los siguientes datos especifican que ambas superficies “Surface #1” y “Surface #2” tienen
esa condición limítrofe. Esto se refiere a la mínima cantidad de bloques posible por lo que
permite la más eficiente búsqueda de límites.
*BCDOMAIN *IJK
** i1:i2 j1:j2 k1:k2
3:4 1:1 1:8 ** Surface #1
8:9 1:1 1:8 ** Surface #2
Los siguientes datos especifican ambas superficies “Surface #1” y “Surface #2” pero la
búsqueda de límites será más costosa.
*BCDOMAIN *ALL

886 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Opciones de acoplamiento *GCOUPLING

OBJETO:
Seleccionar fórmulas de porosidad para acoplamientos entre flujo y deformación.
FORMATO:
*GCOUPLING ( 0 | 1 | 2 )
DEFINICIONES:
*GCOUPLING 0
La porosidad del flujo fluido no depende de la deformación.

*GCOUPLING 1
La porosidad está en función de la presión, temperatura y deformación
volumétrica.

*GCOUPLING 2
La porosidad está en función de la presión, temperatura y esfuerzo medio total.

OPCIÓN POR DEFECTO:


Si la palabra clave *GCOUPLING no está presente, entonces se supone la palabra clave
*GCOUPLING 2.
EXPLICACION:
Antecedentes
El flujo de fluido y la deformación de la formación (geomecánica) están acoplados de manera
secuencial, es decir, ambos cálculos se van alternando mientras se pasan información de un lado
para otro. El cálculo del flujo de fluido actualiza las presiones y temperaturas a lo largo de un
intervalo especificado por la palabra clave *GCUPDATE. El módulo de geomecánica actualiza
la deformación de la formación en respuesta a las nuevas presiones y temperaturas. Para
completar el bucle, el módulo de geomecánica envía la nueva información sobre la deformación
de vuelta al cálculo del flujo de fluido para su uso en el siguiente intervalo de tiempo. Es obvio
que la información fluye del flujo de fluido a la geomecánica mediante la presión y temperatura.
Sin embargo, no es obvio cómo la información fluye de regreso en sentido contrario.
El módulo de flujo de fluido calcula la porosidad en función de la presión y temperatura, de
manera tal que el volumen de poro y por lo tanto la masa se conserva entre los intervalos de
tiempo. Aquí “conservar” significa que la porosidad al comienzo de un intervalo de tiempo
es igual a la porosidad al final del intervalo de tiempo anterior, a esa presión y temperatura
determinada. Cuando la función de porosidad φ(p,T) no varía en sí con el tiempo, se asegura
la conservación de la masa a lo largo de los intervalos de tiempo.
Sin embargo, la función de porosidad puede variar entre intervalos de tiempo y aun conservar la
masa. Supongamos que pn y Tn son la solución de un bloque de enmallado para un intervalo de
tiempo “n” en el cual se utilizó la función de porosidad φn (p,T). El siguiente intervalo de
tiempo “n+1” comienza con p = pn y T = Tn pero tiene una función de porosidad diferente
φn+1(p,T). La porosidad, y por lo tanto la masa, serán conservadas entre estos dos intervalos de
GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 887
tiempo si φn(pn,Tn) = φn+1(pn,Tn). Sin embargo, φn y φn+1 pueden tener derivados diferentes con
respecto a las variables dependientes p y T a una presión y temperatura p=pn y T=Tn.
La respuesta a la deformación geomecánica se expresa en el cálculo del flujo de fluido a través
de parámetros cambiantes en la función de porosidad. Estos parámetros se mantienen constantes
durante la convergencia del intervalo de tiempo pero son actualizados entre intervalos de tiempo
de manera tal que la porosidad y por lo tanto la masa se conserva. Se rinde cuenta de la
respuesta a la deformación en base a cada bloque individualmente, ya que cada uno de los
bloques del enmallado tiene su propio conjunto de parámetros de la función de porosidad.
La palabra clave *GCOUPLING permite al usuario seleccionar la forma particular de la
función de porosidad para el acoplamiento de las ecuaciones de flujo del yacimiento y los
cálculos geomecánicos. En la descripción de modelos a continuación, el superíndice “n”
denota la actualización de flujo-fluido nth, “n-1” denota la actualización anterior, y “0”
denota las condiciones iniciales.
Modelos de acoplamiento de la porosidad
*GCOUPLING 0:
La porosidad del flujo de fluido no contiene ningún parámetro que depende de la deformación
de la geomecánica. Esto contempla un acoplamiento “unidireccional” ya que las presiones y
temperaturas del fluido aún se utilizan en el módulo de geomecánica para actualizar las
deformaciones y los esfuerzos de la formación. Esta opción resulta útil cuando los cálculos de
flujo-fluido utilizan un modelo de porosidad que no puede ser aproximado bien por los otros
modelos de acoplamiento “bi-direccionales”. Un ejemplo de esto sería el modelo de porosidad
empírico *DILATION de STARS. Véase la palabra clave *PGDILA para un análisis del
modelado de la dilatación con el módulo de geomecánica.
STARS: Un ejemplo de esto sería el modelo empírico de porosidad de STARS
*DILATION. Véase la palabra clave *PGDILA que trata sobre el modelado de dilatación
con el módulo de geomecánica. Si se utiliza la palabra clave *PGDILA entonces el módulo
de Young no se utiliza.
El módulo de Young se aproxima a partir de la compresibilidad de la roca de la siguiente
manera:

E=
(1 − 2ν )(1 + ν )
φ 0 C R (1 − ν )
en que:
E : módulo de Young (kPa | psi)
ν : coeficiente de Poisson
φ0 : porosidad inicial
CR : compresibilidad de la roca
*GCOUPLING 1:
La porosidad está en función de la presión, temperatura y deformación volumétrica y se
expresa de la siguiente forma:

888 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


φ n +1
 Vpn −1
=φ  0 + 0 n
(
Vpn − Vpn −1
p − pn
)( 
) − β(T − T )
( )
0
Vp p − p n −1
0
 Vp 
en que:
p : Presión (kPa | psi)
T : Temperatura (C | F | F)
Vp : Volumen de poro (m3 | pies3)
β : Coeficiente de expansión térmica volumétrica de la formación (1/C | 1/F | 1/C)
expresado por *CTPOR
φ : Porosidad
*GCOUPLING 2:
La porosidad está en función de la presión, temperatura y fórmula de esfuerzo medio total y
se expresa de la siguiente forma (Tran et al, SPE/ISRM 78192):
( ) (
φ n +1 = φ n + (c 0 + c 2 a 1 ) p − p n + (c1 + c 2 a 2 ) T − T n )
en que:
1  dVp dσ m dT 
c0 =  + Vb αc b −V p β 
0  dp
Vb  dp dp 
Vp
c1 = β
Vb0
Vb
c2 = − αc b
Vb0
2 E 
a 1 = factor  αc b 
 9 (1 − ν ) 
2 E 
a 2 = factor  β
 9 (1 − ν ) 
cb : Compresibilidad del volumen (1/kPa | 1/psi)
E : Factor del módulo de Young (kPa | psi) expresado por *GCFACTOR
Vb : Volumen en masa (m3 | f3)
α : Número de Biot
ν : Coeficiente de Poisson
σm : Esfuerzo total medio (kPa | psi)
Se prevé que este modelo de porosidad arrojará resultados parecidos a *GCOUPLING 1
cuando la respuesta al esfuerzo es reducida pero que podría arrojar resultados diferentes
cuando la respuesta al esfuerzo es significativa.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 889


Ejemplo:
*GEOMECH
*GCOUPLING 2 ** La porosidad depende de p, T, esfuerzo total

Referencias:
Tran, D., Settari, A. and Nghiem, L.: “New Iterative Coupling between a Reservoir Simulator
and a Geomechanics Module”, SPE/ISRM 78192, 2002.

890 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Factor de acoplamiento geomecánico *GCFACTOR

OBJETO:
Este factor multiplicador opcional solamente se utiliza con la segunda fórmula de
acoplamiento del módulo geomecánico, es decir. *GCOULING 2.
FORMATO:
*GCFACTOR factor
OPCION POR DEFECTO:
Si la palabra clave *GCFACTOR no se encuentra presente, el valor del factor multiplicador
es uno.
DEFINICION:
factor
Valor real positivo que tiene un rango de 0 a 10.

CONDICION:
Si la palabra clave *GCFACTOR aparece se deberá indicar el factor de valor.
EXPLICACION:
Cuando se utiliza la segunda fórmula de acoplamiento (*GCOUPLING 2), la palabra clave
opcional *GCFACTOR está diseñada – al igual que su factor de valor - para manejar
diferentes tipos de condiciones de límites restringidas que se asignan al yacimiento. Por
ejemplo, cuando el valor del factor es cero (la opción por defecto), el yacimiento está
limitado solamente en la parte inferior y se desplaza libremente en las otras direcciones (Tipo
1). Si el yacimiento está limitado lateralmente y está libre de desplazarse verticalmente (Tipo
2), el factor tiene un valor de uno. Si el yacimiento está limitado en todas las direcciones
(Tipo 3), el valor del factor es igual a (1- ν)/(1-2 ν); en que ν corresponde al coeficiente de
Poisson de la roca porosa. Para los otros tipos de condiciones restringidas de límite, el valor
del factor se puede aproximar por un número real entre 0 y (1- ν)/(1-2 ν). Los tres tipos de
restricciones de límites antedichos se indican en 2D de la siguiente manera:

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 891


Multiplicador de tolerancia de presión *GPTOLMUL

OBJETO:
Reajustar la tolerancia de presión para las fórmulas con las cuales se computa la porosidad
expresada en la palabra clave *GCOUPLING.
FORMATO
*GPTOLMUL multiplier
DEFINICIONES:
*multiplier
Número real positivo

OPCION POR DEFECTO:


Si la palabra clave *GPTOLMUL no se encuentra presente, entonces el valor del multiplicador
es igual a uno.
EXPLICACION:
Como opción por defecto, la tolerancia de la presión que se utiliza para computar los
coeficientes de las fórmulas de porosidad de la subsección de opciones de acoplamiento es 1
psi o 6.89475 kPa. Esta tolerancia se puede reajustar por una cantidad tal como: tolerancia =
multiplicador* tolerancia, en que el multiplicador es un número real positivo que varía de 1E-
6 a 1E+6. Como se aprecia en las fórmulas de porosidad y en los coeficientes de las opciones
de acoplamiento, debido a que existe el término 1/dp, la tolerancia de la presión debe usarse
para evitar el caso infinitivo cuando dp es igual a cero. Según el problema, la tolerancia de la
presión debe reajustarse para coincidir con el cambio de presión entre dos intervalos de
tiempo consecutivos. Por ejemplo, si el cambio de presión es siempre inferior a un 1 psi, el
valor del multiplicador debe ser menor que 1.
Por ejemplo:
*GPTOLMUL 0.5 ** la tolerancia a la presión es 0.5 psi

892 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tiempos de actualización de acoplamiento *GCUPDATE

OBJETO:
Especificar la frecuencia o tiempos en que se efectúan las actualizaciones de acoplamiento.
FORMATO:
*GCUPDATE ( freq | *TIME | *TNEXT )
DEFINICIONES:
*GCUPDATE
Se debe especificar la frecuencia o el tiempo de las actualizaciones de las
condiciones geomecánicas y las porosidades que resultan, según lo especificado
por la palabra clave *GCOUPLING. *GCUPDATE puede aparecer más de una
vez en un conjunto de datos, quizás con subopciones diferentes. La acción
indicada por la opción por defecto o por la subopción especificada se mantiene
en vigencia hasta que esta palabra clave aparezca de nuevo.

freq
Entero no negativo freq indica que se realiza una actualización para cada
número de intervalo de tiempo divisible uniformemente por freq, además de
cada tiempo de dato recurrente. Si se fija freq = 0, esto inhabilita la
actualización. Esta opción puede derivar en una actualización geomecánica
que es innecesariamente frecuente cuando el tamaño del intervalo de tiempo
es demasiado pequeño.

*TIME
Se realiza una actualización por cada tiempo de dato recurrente. Esto equivale
a fijar un valor grande de freq. Esta opción puede derivar en una actualización
geomecánica que es innecesariamente frecuente, especialmente para datos
recurrentes que contienen muchos tiempos espaciados a poca distancia.

*TNEXT
Solo se realiza una actualización para el siguiente tiempo de dato recurrente
después del cual se inhabilita la actualización, lo cual deriva en una
actualización cada vez que ocurre una palabra clave. Esta opción resulta de
utilidad cuando se especifican actualizaciones en tiempos poco frecuentes
pero conocidos en los datos recurrentes.

OPCIONES POR DEFECTO:


Esta palabra clave se inicializa a freq = 1.
CONDICIONES:
Esta palabra clave también es válida en la sección de Datos de Pozo y Datos Recurrentes.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 893


EXPLICACIÓN:
En el caso de corridas más grandes, el tiempo dedicado a realizar cálculos geomecánicos
puede equivaler a una fracción importante del tiempo de corrida de simulación total. Si los
cambios geomecánicos son pequeños o lentos comparado con los cambios de flujo del fluido,
el acoplamiento geomecánico se puede efectuar con menos frecuencia derivando así en
tiempos de corrida totales más cortos. Las subopciones de frecuencia *TIME y *TNEXT
permiten al usuario confeccionar una corrida grande para tiempos de corrida óptimos con una
representación geomecánica adecuada.
La palabra clave *GCUPDATE afecta la frecuencia con que se vacía el enmallado
geomecánico deformado en el archivo SR2. En los tiempos de vaciado especificados por
*WSRF *GRIDDEFORM en la sección de datos de Control de Entrada y Salida, el enmallado
es vaciado solo si ha sido modificado mediante una actualización geomecánica después del
último tiempo de vaciado. Esto impide el vaciado del “mismo” enmallado más de una vez al
archivo SR2. Por ejemplo, supongamos que el usuario desea vaciar el enmallado de
geomecánica cada vez que se realiza una actualización, tal como lo especifica la palabra clave
*GCUPDATE. Esto se debe hacer con *WSRF *GRIDDEFORM 1, ya que el enmallado no
será vaciado hasta que éste cambie. Esto resulta mucho más fácil especificar en los datos que
sincronizar *WSRF *GRIDDEFORM manualmente con la palabra clave *GCUPDATE.
La palabra clave *GCUPDATE afecta la frecuencia del vaciado de geomecánica especificado por
*OUTSRF *GRID al archivo SR2. En los tiempos de vaciado especificados por *WSRF *GRID,
estas cantidades geomecánicas solo son vaciadas si la respuesta geomecánica ha sido actualizada
desde el último tiempo de vaciado. Esto impide vaciar una solución de geomecánica anticuada.
El vaciado de cantidades no geomecánicas no depende de la palabra clave *GCUPDATE.
La palabra clave *GCUPDATE afecta la frecuencia con que se actualizan las cantidades de
geomecánica para las historias especiales. Pero las historias especiales se asignan en cada
intervalo de tiempo y la interpolación no se realiza entre los tiempos de actualización. Por lo
tanto, actualizaciones de geomecánica de menor frecuencia pueden derivar en un ploteo de
historia especial correspondiente que exhibe un comportamiento escalonado (stair-step
behaviour) artificial. En este caso, puede resultar más apropiado usar la opción de fuente
gráfica de RESULTS “Agregar Propiedad de Bloque contra Tiempo” la cual no intentará
trazar (plotear) los valores entre los tiempos de vaciado actuales.
Ejemplo:
*GCUPDATE 10 ** Actualizar cada 10 intervalos de tiempo.
*GCUPDATE *TIME ** Actualizar cada *TIME/*DATE.
*GCUPDATE *TNEXT ** Actualizar solamente en el próximo *TIME/*DATE.
Ejemplo: Actualizar en los tiempos conocidos pero infrecuentes.
*TIME 100
*TIME 110
... numerosos cambios de pozo del ajuste histórico
*TIME 245
*GCUPDATE *TNEXT
*TIME 250 ** Tiempo de actualización de Geomecánica
*TIME 260
...

894 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Calibración de la porosidad *CALIB_POR

OBJETO:
Mejorar la exactitud de la opción de acoplado de la porosidad *GCOUPLING 2.
FORMATO:
*CALIB_POR
OPCIONES POR DEFECTO:
Si la palabra clave no aparece, no se produce ninguna calibración de la porosidad.
CONDICIONES:
Esta palabra clave se aplica a todo tipo de roca de geomecánica.
Esta palabra clave solo se utiliza con *GCOUPLING 2.
EXPLICACIÓN:
El objeto de esta opción es perfeccionar la exactitud de la porosidad computada de una fórmula
de segundo orden de *GCOUPLING 2 indicada en la EXPLICACIÓN de la palabra clave
*GCOUPLING. Ya que la porosidad actual del yacimiento es computada a base de los
coeficientes de porosidad que fueron estimados en el módulo de geomecánica en un intervalo
de tiempo anterior, la porosidad del yacimiento posiblemente no sea tan exacta como uno
quisiera. Existe una diferencia entre la porosidad calculada en el simulador anfitrión y la
porosidad real calculada por GEOMECH debido al cálculo explícito de esos coeficientes y la
naturaleza aproximada de la función de porosidad. La diferencia podría pasar a ser sustancial,
especialmente en el caso de la deformación plástica y la dilatación de cizallamiento.
Después de determinar la porosidad del yacimiento, ésta se compara con la porosidad actual,
la cual se computa en el módulo de geomecánica. La porosidad actual en el intervalo de
tiempo n se define aquí como la relación entre el volumen de poro en un intervalo de tiempo
n y el volumen en masa inicial de un bloque del enmallado. La diferencia entre la porosidad
del yacimiento y la porosidad actual al final de un intervalo de tiempo se utilizará para
calibrar la porosidad del siguiente intervalo de tiempo mediante la función de ponderación. El
objetivo principal de esta opción es acercar la porosidad del yacimiento a la porosidad
corregida gradualmente en los intervalos de tiempos posteriores.
La fórmula de porosidad que se utiliza en *GCOUPLING 2 en la sección de Opciones de
Acoplamiento se puede escribir en forma ampliada como se indica a continuación:
φ n +1 n 0 2 1 n n 1 2 2 n n (
= φ + (c + c a ) (p − p ) + (c + c a ) (T − T ) + ω (k ) φ c − φ n n )
en que:
Vnp
φ cn = : Porosidad actual basada en la definición
V0b

Vnp : Volumen de poro en un intervalo de tiempo n

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 895


V0b Volumen en masa inicial

La función de ponderación a una iteración kth se expresa de la siguiente


ω (k ) :
manera:

( ) ( )
ω (k ) = α p f ε kp + α T f ε Tk

En que:
 
 
 
( )
f ε kp = 1 − exp −
( k)
1 
 p − p (nk+−11) 
 1 − n +1 
 
 pn 
 
 
 
( )
f ε Tk = 1 − exp −
1 
 T − Tn(k+−11)
( k) 
 1 − n +1 
 
 Tn 
(c 0 + c 2 a 1 )n (p n − p n −1 )
αp =
(c 0 + c 2 a 1 )n (p n − p n −1 ) + (c1 + c 2 a 1 )n (Tn − Tn −1 )

(c1 + c 2 a 1 )n (Tn − Tn −1 )
αT =
(c 0 + c 2 a 1 )n (p n − p n −1 ) + (c1 + c 2 a 1 )n (Tn − Tn −1 )
Ejemplo:
*GCOUPLING 2
*CALIB_POR

896 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Acoplamiento iterativo al flujo de fluido *NCOUPLING, *PRESSTOL,
*STRESSTOL, *POROSTOL

OBJETO:
Especificar parámetros que controlan el acoplamiento iterativo a la solución de flujo de
fluido.
FORMATO:
*NCOUPLING ngeo_iter
*PRESSTOL pres_tol
*STRESSTOL stress_tol
*POROSTOL poros_tol
DEFINICIONES:
*NCOUPLING ngeo_iter
Máximo número de actualizaciones geomecánicas realizadas por intervalo de
tiempo de flujo de fluido, en que ngeo_iter corresponde a un entero mayor
que o igual a 1. Si se utiliza la opción de múltiples actualizaciones, entonces
normalmente a ngeo_iter se le asigna un número mayor (por ej., 20), de
manera que un criterio de convergencia adaptiva tal como *PRESSTOL
pueda funcionar libremente.

*PRESSTOL pres_tol
Máxima diferencia de presión permitida para cada bloque del enmallado,
entre ciclos de Newton consecutivos, antes de que se considere convergida la
solución de flujo de fluido de geomecánica acoplada. pres_tol se expresa en
unidades de (kPa | psi) y el rango permitido se extiende entre 0 y 10 kPa (de
0 a 1.45 psi).

*STRESSTOL stress_tol
Máxima diferencia de esfuerzo permitido por cada bloque del enmallado,
entre ciclos de Newton consecutivos, antes de que sea considerada como
convergida la solución de flujo de fluido de geomecánica acoplada. La
unidad de stress_tol se expresa en (kPa | psi) y el rango permitido es de 0 a
10 kPa (0 a 1.45 psi)

*POROSTOL poros_tol
Diferencia de porosidad máxima permitida para cada bloque del enmallado,
entre ciclos de Newton consecutivos, antes de que se considere convergida la
solución de flujo de fluido de geomecánica acoplada. La cantidad poros_tol
es adimensional y el rango permitido es de 0 a 10.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *NCOUPLING no se encuentra presente, entonces se supone ngeo_iter = 1.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 897


Si ngeo_iter > 1 y las palabras claves *PRESSTOL, *STRESSTOL y *POROSTOL no se
encuentran presentes, el criterio será la diferencia de presión con pres_tol = 0.01 kPa
(0.00145 psi)
CONDICIONES:
A lo sumo, se utiliza una de las siguientes palabras claves *PRESSTOL, *STRESSTOL y
*POROSTOL. Si aparece más de una de estas palabras claves, entonces se usa la última.
EXPLICACIÓN:
En la mayoría de los casos, solamente se realiza una actualización geomecánica en cada
intervalo de tiempo, lo cual, por lo general resulta ser suficiente para la convergencia y para
generar resultados aceptables. Sin embargo, algunos problemas geomecánicos, tales como el
arqueo o los efectos de Mandel pueden requerir más de una actualización geomecánica para
obtener un resultado satisfactorio. En un intervalo de tiempo, cada actualización
geomecánica ocurre antes de un ciclo de Newton del flujo de fluido. La cantidad de tales
actualizaciones depende de los parámetros especificados por estas palabras claves, al igual
que el número de iteraciones de Newton del flujo de fluido (*NEWTONCYC).

898 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


Descarga del esfuerzo en el límite *UNLOADSTR

OBJETO:
Asignar el esfuerzo total a ser descargado en el límite del pozo.
FORMATO:
*UNLOADSTR
kl (:k2) stress
: : :
DEFINICIONES:
*UNLOADSTR
Esta palabra clave enciende la opción de descarga de esfuerzo en el límite de
un solo pozo.

k1(:k2)
Rango de las capas del enmallado donde se aplica la descarga del esfuerzo en
el límite.

stress
Esfuerzo en el límite de un enmallado radial a ser descargado (kPa | psi).

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave requerida para la opción de descarga de esfuerzo en el límite de un solo pozo.
No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
La opción de descarga de esfuerzo en el límite solamente funciona con un enmallado radial.
No se permite un enmallado Cartesiano.
EXPLICACION:
Esta palabra clave permite al usuario especificar la cantidad de esfuerzo en el límite externo a
ser descargado en el límite del agujero de pozo. El radio actual donde ocurre la descarga se
especifica mediante uso de la palabra clave *WRADIUS. Esta descarga puede ocurrir a raíz de
la producción de fluido y arena cerca del agujero de pozo. Una reducción grande del esfuerzo
de apoyo en el límite externo puede conducir a una falla de tensión de los elementos adyacentes
al pozo.
Un esquema para sacar los elementos que se demuestren que fallan en tensión NO ha sido
aplicado. Por lo tanto, es aconsejable ejecutar el modelo con cierta cohesión en estos casos
para evitar problemas de estabilidad. Asimismo, consideración del flujo de arena con fluido
de petróleo NO se considera en este modelo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 899


STARS: Postprocesamiento de geomecánica *GEOPOSTPRO,
*GEOPOSTFREQ

OBJETO:
Ejecutar la Geomecánica en STARS en una modalidad de postprocesamiento.
FORMATO:
*GEOPOSTPRO ( start stop )
*GEOPOSTFREQ freq
DEFINICIONES:
*GEOPOSTPRO ( start stop )
Generar resultados de geomecánica para cada lectura de presión y
temperatura que se obtiene de un conjunto del archivo SR2 o cadena de
reinicio. Esto permite al usuario obtener resultados de geomecánica en
“modalidad de postprocesamiento”, es decir, de la salida existente de una
corrida en que no se utilizó la geomecánica. Los intervalos de tiempo de
flujo-fluidos no se vuelven a ejecutar, pero se ejecutan y reportan cálculos
completos de geomecánica.
La corrida de postprocesamiento deberá tener los mismos datos que la
corrida original, agregándole los datos de geomecánica. Esta manera de
hacer uso de la geomecánica necesariamente implica un acoplamiento
unidireccional (palabra clave *GCOUPLING 0). No se lee la temperatura
para las corridas isotérmicas.
El usuario puede optar por procesar posteriormente sólo una parte de la
corrida original al especificar un número de intervalo de tiempo de inicio
opcional start y el número del intervalo de tiempo final stop, siendo ambos
números de intervalos de tiempo de la corrida original. Ambos deberán ser
números enteros positivos dentro del rango de los números de intervalos de
tiempo de la corrida original, y el valor del número start no deberá exceder el
valor del número stop.

*GEOPOSTFREQ freq
El número entero positivo freq indica que se realizan actualizaciones de
geomecánica para cada conjunto freq de valores de presión p y temperatura
T que son leídos. Esto permite al usuario especificar un número menor de
actualizaciones de geomecánica que la salida existente de p y T. El uso de
freq = 1 resulta en una actualización de geomecánica para cada conjunto de
p y T de la corrida original.
Cabe mencionar que freq no necesariamente corresponde a números de
intervalos de tiempo. Por ejemplo, si freq = 2 y los valores p y T se
descargan cada 5 intervalos de tiempo de la corrida original, entonces se
realizaría una actualización de geomecánica cada 10 intervalos de tiempo de
la corrida original.

900 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


OPCIONES POR DEFECTO:
Si la palabra clave *GEOPOSTPRO no se encuentra presente, no se realiza ningún post-
procesamiento de geomecánica.
Si la palabra clave *GEOPOSTPRO se encuentra presente, pero no así start stop, el post-
procesamiento se realiza para toda la corrida paterna.
Si la palabra clave *GEOPOSTFREQ no se encuentra presente, se supone que freq = 1 .
CONDICIONES:
Se deberá especificar un conjunto de archivos SR2 por medio del argumento de la línea de
comandos “-r” (como un reinicio).
Esta opción no está permitida para una corrida de reinicio, es decir, una corrida que utiliza las
palabras claves *RESTART, *RESTIME, *RESDATE o sus argumentos de línea de
comandos correspondientes.
La única opción de la palabra clave *GCOUPLING que está permitida es “0” (acoplamiento
unidireccional). Si se especifica otra opción de acoplamiento mediante uso de la palabra
clave *GCOUPLING o de su opción por defecto (que no es “0”), se emite un mensaje de
advertencia y la corrida sigue adelante con el acoplamiento unidireccional.
EXPLICACIÓN:
Esta opción permite al usuario generar estimaciones de geomecánica (esfuerzo-deformación por
tensión) para resultados de simulación existentes de flujo-fluidos. Por ejemplo, el usuario podría
adecuar el rendimiento de flujo-fluidos observado con múltiples corridas sin cálculos costosos de
geomecánica, y luego, a partir de los resultados finales del flujo-fluidos, el usuario podría
realizar múltiples estimaciones de geomecánica con diferentes datos de geomecánica. Sería
prudente efectuar por lo menos una corrida de calibración donde se juntan el flujo de fluido con
la geomecánica en modalidad de acoplamiento bidireccional, para evaluar la validez de los
supuestos de acoplamiento unidireccional incorporados a la palabra clave *GEOPOSTPRO.
El postprocesamiento de geomecánica funciona tanto para la palabra clave *GEOGRID como
para las opciones del enmallado anfitrión. También funciona para todas las subcaracterísticas
de geomecánica que solo dependen de la presión p y temperatura T de la simulación
anfitriona del flujo de fluidos. Los resultados gráficos y de texto son completamente
funcionales, pero sólo los valores de p, T y las cantidades de geomecánica están disponibles.
Cabe mencionar que algunas características avanzadas de geomecánica, por ejemplo, la
dependencia de la composición de componentes sólidos, no están completamente instaladas y
esto puede arrojar resultados falsos.
El postprocesamiento de geomecánica involucra dos corridas de simulación: (1) una corrida
paterna completa existente, y (2) la corrida de postprocesamiento. La corrida paterna
generalmente no cuenta con datos de la palabra clave *GEOMECH. Los datos de la corrida
de postprocesamiento generalmente son una copia de los datos de la corrida paterna, pero
agregándole los datos de la palabra clave *GEOMECH. La corrida de postprocesamiento lee
los archivos SR2 de la corrida paterna especificados por medio del argumento de la línea de
comandos “-r”. Este argumento de la línea de comandos también se utiliza para especificar el
conjunto de archivos de entrada para una corrida de reinicio, pero una corrida de
postprocesamiento en sí no es una corrida de reinicio.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 901


Si la simulación paterna consiste en un conjunto de corridas vinculadas mediante un reinicio
(una cadena de reinicio), entonces la corrida de postprocesamiento debiera especificar el
conjunto de archivos SR2 al final de esa cadena. En este caso, la corrida de postprocesamiento
hace una barrido sobre todos los conjuntos de archivos SR2 en la cadena de reinicio paterna,
generando actualizaciones de geomecánica en el orden de tiempo correcto.
Al igual que en cualquier otra corrida, los nombres de los archivos de salida de la corrida de
postprocesamiento están basados en el nombre del archivo de datos de entrada o en el
argumento “-o” de la línea de comando. Por lo tanto, podría ser de máxima conveniencia poner
cada variación de datos de geomecánica en su propio archivo de datos principal, de manera que
las salidas de la corrida estén separadas. Como los datos que no son de geomecánica en estas
corridas debieran ser iguales, el usuario puede hacer uso de la característica de la palabra clave
*INCLUDE para referirse a una copia simple de los datos que no son de geomecánica.
Ejemplo
Un corrida paterna tiene un archivo de datos “sample.dat” sin datos *GEOMECH. Se
realizan dos corridas de postprocesamiento de geomecánica a partir de los archivos de datos
“sample_geo1.dat” y “sample_geo2.dat” que contienen los datos no geomecánicos originales
de “sample.dat” más dos variaciones de datos de geomecánica. Los datos de *GEOMECH
contienen la línea adicional data:
*GEOPOSTPRO
Las corridas se realizan de la siguiente manera en este bosquejo de línea de comando:
stars.exe –f sample.dat –log
copy sample.dat sample_geo1.dat
edit sample_geo1.dat (add *GEOMECH data, variation #1)
stars.exe –f sample_geo1.dat -log –r sample
copy sample_geo1.dat sample_geo2.dat
edit sample_geo2.dat (*GEOMECH data, variation #2)
stars.exe –f sample_geo2.dat –log –r sample
Se restringe el postprocesamiento a los primeros 200 intervalos de tiempo en una corrida
modelo “sample”, con esta línea en los datos de la palabra clave *GEOMECH.
*GEOPOSTPRO 1 200
Se restringe el postprocesamiento a cada tercer conjunto de valores p,T en la corrida modelo
“sample”, con esta línea en los datos de la palabra clave *GEOMECH.
*GEOPOSTFREQ 3
La cadena de reinicio y el eco de diario se ilustran con el archivo “stgeo006”. La simulación
paterna se encuentra en dos segmentos: (1) “stgeo006”, y (2) “stgeo006_1” reiniciados a partir
del archivo “stgeo006” en el intervalo de tiempo #10. La corrida de postprocesamiento de
geomecánica corresponde al archivo de datos “stgeo006_1_scan.dat”, siendo una copia del
archivo “stgeo006_1.dat” con los datos de la palabra clave *GEOMECH. El eco del archivo de
diario sería:

902 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


MODALIDAD DE BARRIDO DE GEOMECÁNICA
===================================
Realizar cálculos de geomecánica en tiempos de barrido del archivo de entrada SR2:
Se abrió INDEX-IN en la unidad 19, el nombre del archivo es
'stgeo006_1.irf'
Se abrió INDEX-IN en la unidad 19, el nombre del archivo es
'stgeo006.irf'
Se abrió MAIN-RESULTS-IN en la unidad 20, el nombre del archivo es
'stgeo006.mrf'

En el intervalo de tiempo #0 0.0 días leer la PRESIÓN del VALOR DE


ENMALLADO (GRID-VALUE) del registro SR2.

En el intervalo de tiempo #1 5.0000E-02 días leer la PRESIÓN del VALOR DE


ENMALLADO del registro SR2.

En el intervalo de tiempo #1 5.0000E-02 días realizar actualización de


geomecánica.

En el intervalo de tiempo #2 1.5348E-01 días leer la PRESIÓN del VALOR DE


ENMALLADO del registro SR2.

En el intervalo de tiempo #2 1.5348E-01 días realizar actualización de


geomecánica.
...
En el intervalo de tiempo #10 22.36964 días leer PRESIÓN del registro SR2
de REINICIO.

En el intervalo de tiempo #10 22.36964 días realizar actualización de geomecánica.

Se abrió INDEX-IN en la unidad 19, el nombre del archivo es


'stgeo006_1.irf'

Se abrió MAIN-RESULTS-IN en la unidad 20, el nombre del archivo es


'stgeo006_1.mrf'

En el intervalo de tiempo #11 41.88658 días leer la PRESIÓN del VALOR DE


ENMALLADO del registro SR2.

En el intervalo de tiempo #11 41.88658 días realizar actualización de


geomecánica.
...
En el intervalo de tiempo #16 365.00000 días leer la PRESIÓN del registro
SR2 de REINICIO.

En el intervalo de tiempo #16 365.00000 días realizar la actualización de


geomecánica.

Se completó el barrido del archivo SR2.

La corrida de postprocesamiento abre el archivo paterno SR2 “stgeo006_1.irf”, ve que cuenta


con una corrida paterna “stgeo006” y en vez abre aquellos archivos SR2. Los intervalos de
tiempo 0 (condiciones iniciales) a 10 son procesados a partir del archivo “stgeo006”. Después
de eso, los archivos SR2 para “stgeo006_1” se vuelven a abrir y el barrido continúa hasta el
final en el intervalo de tiempo 16.
Se lee la presión a partir de un registro de VALOR-DE-ENMALLADO o de REINICIO en el
archivo SR2, así que no importa si la corrida paterna escribió registros de reinicio o no. La
temperatura no se lee ya que se trata de una corrida isotérmica. En la corrida paterna “stgeo006”,
los valores de p y T fueron vaciados en cada intervalo de tiempo para efectos de ilustración, pero
normalmente son vaciados en los tiempos recurrentes de las palabras claves *TIME y *DATE.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 903


GEM: Posprocesamiento de geomecánica de la respuesta
anterior del simulador (Opcional) *GEOPOSTPRO

OBJETO:
Especificar la realización de un cálculo de geomecánica unidireccional mediante uso de la
respuesta anterior del simulador.
FORMATO:
* GEOPOSTPRO ( ippbeg, ippend )
DEFINICIONES:
*GEOPOSTPRO
Indica que los cálculos de geomecánica se realizarán entre dos intervalos de
tiempo indicados mediante uso de la respuesta de presión y temperatura de la
simulación anterior.
La palabra clave *GEOPOSTPRO puede estar seguida de dos enteros
positivos que indican el primer y el último archivo SR2 o registro de reinicio
que serán procesados para un cálculo de geomecánica unidireccional. Los
dos enteros deben caer dentro de los números del intervalo de tiempo en que
fue escrito el archivo SR2 o el registro de reinicio en la corrida anterior a
partir de la cual se realizará el posprocesamiento.

ippbeg
Número de comienzo o inicio del intervalo de tiempo
ippend
Número de terminación o conclusión del intervalo de tiempo.
OPCIONES POR DEFECTO:
Si la palabra clave *GEOPOSTPRO no se encuentra presente, no se realizará ningún cálculo
de geomecánica mediante el posprocesamiento de la respuesta anterior del simulador. Los
valores por defecto de ippbeg y de ippend son:
ippbeg = 1
ippend = 99999
Las opciones por defecto se hacen respetar cuando la palabra clave *GEOPOSTPRO no está
seguida de ningún número o bien si ippend es menor que ippbeg.
CONDICIONES:
De estar presente, esta palabra clave debe aparecer solamente en la sección de Geomecánica
en una línea separada en cualquier parte después de la palabra clave *GEOMECH.

904 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
Los cálculos de geomecánica unidireccionales se pueden realizar mediante uso de la salida de
presión y de temperatura de una corrida anterior si éstas han sido escritas en los archivos de
resultados de simulación (SR2) o en los archivos de reinicio (RST) de GEM. Si la palabra clave
*GEOPOSTPRO está seguida de números del inicio y terminación de intervalos de tiempo, esto
le da la seña a GEM de escanear para determinar entradas de presión y temperatura de archivos
SR2 o de reinicio de la simulación anterior entre estos dos intervalos de tiempo. Los cálculos de
geomecánica se realizan cuando los valores de presión y temperatura se obtienen en un intervalo
de tiempo. Si no hay ninguna información de presión o temperatura disponible en un archivo SR2
de una simulación anterior, no se realiza ningún cálculo de geomecánica. Esto implica que los
valores ippbeg e ippend no necesariamente corresponden al primer y último intervalo de tiempo
en que se realizarían los cálculos de geomecánica. Cabe mencionar que la presión es un
prerrequisito tanto para las corridas isotérmicas como para las corridas no isotérmicas, mientras
que la salida de temperatura (si corresponde) solamente se utiliza para las corridas no isotérmicas.
Ejemplo
*GEOMECH
** Se realiza un cálculo de geomec. unidireccional entre los **
intervalos de tiempo de 7 a 55 de la corrida anterior
** de GEM
*GEOPOSTPRO 7 55
Metodología
El archivo de SR2 o el registro de reinicio se crea en un principio ejecutando GEM y
escribiendo los arreglos de presión y temperatura (si no son isotérmicos) en diferentes
tiempos, incluyendo aquellos en que se desea efectuar cálculos geomecánicos en corridas
subsiguientes de posprocesamiento de GEM. Una corrida de posprocesamiento de GEM
cuenta con un archivo de datos que se parece a un archivos de datos regular de GEM con la
especificación de un archivo de resultados de índice de entradas (IRF) y una especificación
adicional de comienzo y terminación del intervalo de tiempo de posprocesamiento, mediante
uso de la nueva palabra clave *GEOPOSTPRO en la sección de Geomecánica.
La corrida de posprocesamiento de GEM -además de las tareas usuales- escanea para determinar
la presencia de la palabra clave *GEOPOSTPRO en el archivo de datos, para establecer un
señalizador identificador que distingue entre esta corrida de una corrida usual de GEM.
La corrida de posprocesamiento de GEM requiere la presencia de un archivo previo SR2 o de
reinicio y su especificación en el archivos de datos. El archivo de registros de GEM
(primario) para corridas de posprocesamiento es diferente de las corridas usuales, y
solamente muestra el estado del archivo SR2 procesado o de los registros de reinicio. No se
genera un archivo de registro secundario.
Si bien la corrida de posprocesamiento de GEM puede utilizar una archivo SR2 o un
archivo de reinicio, no es una corrida reiniciada.
Después de leer el archivo SR2 o los datos de reinicio, se realizan los cálculos de
geomecánica para el número de intervalos de tiempo deseados para los parámetros de
geomecánica mediante uso de los arreglos de presión y de temperatura leídos. El proceso
termina cuando se alcanza el último intervalo de tiempo solicitado o el último registro del
archivo SR2 (RST), el que esté primero.

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 905


Cabe mencionar que se saltan las computaciones usuales de intervalos de tiempo del flujo de
fluidos en la corrida de posprocesamiento. Este elemento fue introducido inicialmente en la
versión 2010.12 de GEM, donde solamente los archivos de reinicio eran escaneados para
posprocesamiento. Por otra parte, en la versión 2011.10 y versiones posteriores ambos
archivos de reinicio y de SR2 se pueden usar para obtener la respuesta anterior del simulador;
este último puede resultar más conveniente en ciertas circunstancias.
Existen algunas diferencias en la manera en que se maneja la entrada de los datos de
geomecánica en la sección de datos recurrentes en las corridas de posprocesamiento.
Refiérase a la sección de Tutoría del Manual del Usuario de GEM para ver cómo se realiza
una corrida de posprocesamiento de geomecánica GEOPOSTPRO.

906 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


GEM: Fuente de datos de la respuesta anterior del simulador
para el posprocesamiento de geomecánica (Opcional)
*GEOPOSTINPUT

OBJETO:
Escoger la fuente de datos de la respuesta anterior del simulador, entre los archivos SR2 y los
archivos RST de GEM para una corrida de posprocesamiento de geomecánica (GEOPOSTPRO).
FORMATO:
*GEOPOSTINPUT *SR2 | *RST
DEFINICIONES:
*GEOPOSTINPUT
Indica el tipo de archivo de entrada que se debe usar para realizar los
cálculos de geomecánica para el posprocesamiento de geomecánica.

*SR2
Se utiliza un archivo de resultados del simulador generado vía la simulación
anterior.

*RST
Se utiliza un archivo de reinicio generado vía la simulación anterior.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *GEOPOSTINPUT no se encuentra presente, se utiliza el archivo SR2 de
la simulación anterior.
CONDICIONES:
Esta palabra clave, de estar presente, debe aparecer solamente en la sección de Geomecánica
en una línea separada en cualquier parte después de la palabra clave *GEOMECH.
EXPLICACIÓN:
La salida de presión y temperatura de una corrida de GEM siempre se escribe en el archivo de
reinicio de GEM (RST) junto con otras variables requeridas para reiniciar la corrida en los
tiempos especificados por el usuario. De manera similar, la salida de presión y temperatura se
puede escribir en un sistema de archivo de resultados de la simulación (SR2) en los tiempos
especificados por el usuario, junto con cualquier otro arreglo que se necesite para la
visualización. En GEM la corrida de posprocesamiento de geomecánica puede usar la
información de presión y temperatura de cualquiera de los archivos SR2 o RST.
La palabra clave *GEOPOSTINPUT ayuda al usuario a escoger uno de estos dos archivos
para el posprocesamiento de geomecánica. La opción por defecto consiste en usar el sistema
de archivo SR2. Cabe mencionar que el hecho de escribir archivos de reinicio frecuentemente
durante una corrida de GEM puede hacer que el archivo de reinicio sea muy grande, ya que
se escribe una gran cantidad de información, además de la presión y temperatura que se
requieren para el posprocesamiento de geomecánica. Por otra parte, el usuario puede

GUIA PARA EL USUARIO STARS MODELO DE GEOMECÁNICA • 907


controlar la cantidad de información que se escribe al sistema de archivos SR2 mediante uso
de la palabra clave *OUTSRF *GRID. Claro está que se necesita especificar *PRES y
*TEMP (en caso de corridas no isotérmicas) junto con otros arreglos, en caso que se
necesiten para la visualización, para que el sistema de archivos SR2 sea de utilidad para un
posprocesamiento de geomecánica subsiguiente.
Si bien siempre es necesario escribir el arreglo de presión (*PRES) para crear la respuesta
anterior del simulador para el posprocesamiento de geomecánica, en el caso de las corridas
isotérmicas, la escritura del arreglo de temperatura (*TEMP) no es obligatorio.
Cabe mencionar que si bien la palabra clave *GEOPOSTINPUT habilita al usuario a
especificar cuál de los archivos de respuesta anterior del simulador se utilizarán para el
posprocesamiento geomecánico, ninguno de los archivos irf, mrf, o rst de la corrida del
simulador anterior se debe eliminar para ejecutar GEM en la modalidad de posprocesamiento
de geomecánica.
Asimismo, véase la palabra clave afín *SEEKPARENT en la sección Control de Entrada/Salida
de la Guía para el Usuario de GEM.

908 • MODELO DE GEOMECÁNICA GUIA PARA EL USUARIO STARS


DATOS DE POZOS Y DATOS
RECURRENTES

Resumen de datos de pozos y datos recurrentes


Esta sección contiene datos y especificaciones que pueden variar con el tiempo. La mayor
parte corresponde a datos de pozo y datos afines, aunque hay palabras claves que definen otra
información que es dependiente del tiempo.
Palabras claves requeridas
A continuación se presenta el mínimo de palabras claves requeridas en esta sección:
*RUN
*TIME o *DATE ** Tiempo de inicio
*DTWELL ** Tamaño del intervalo de tiempo de inicio

*WELL ** ** Definición de pozo (por lo menos


*INJECTOR o *PRODUCER
*INCOMP (pozo de inyección solamente)
*TINJW (pozo de inyección, térmico solamente)
*OPERATE
*PERF o *PERFV

*TIME o *DATE ** Tiempo de parada

Ordenamiento de palabras claves


*RUN
Deberá aparecer al comienzo de los datos recurrentes.

*TIME, *DATE
La palabra clave después de *RUN deberá consistir en una de éstas. Los
tiempos deberá ir en aumento. Si se utiliza *DATE en cualquier parte,
también deberá aparecer inmediatamente después de *RUN.

*WELL
Un pozo deberá definirse mediante uso de la palabra clave *WELL antes de
que éste se pueda utilizar en otra aplicación.

*INJECTOR, *PRODUCER, *SHUTIN, *OPEN


La lista actual del tipo de pozo deberá definirse antes de cualquiera de las
palabras claves que hacen uso de ella. Las palabras claves *INJECTOR y

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 909


*PRODUCER se pueden ingresar después de *PERF pero no es obligatorio
hacerlo.

*INCOMP, *TINJW, *QUAL


*OPERATE, etc.
Hay una lista de palabras claves que especifican los atributos de pozo que se
aplican a la lista de tipos de pozo actuales.

*MONITOR
Esta palabra clave deberá aparecer después de la palabra clave *OPERATE
correspondiente.

*GEOMETRY, *PERF, *GEO, *GEOA, *KH, *KHA


Los parámetros del modelo de flujo de entrada radial deberán especificarse
antes de usarse. La palabra clave *PERF se puede ingresar antes de las
palabras claves *PRODUCER y *INJECTOR pero no es obligatorio hacerlo.

Identificadores de pozo
Las palabras claves que controlan los datos de pozos pueden ser muy flexibles y potentes una
vez que el usuario entiende cómo usar los nombres de pozos y las listas de pozos.
1. Cada uno de los pozos cuenta con un nombre de pozo distinto que le ha sido
asignado mediante uso de la palabra clave *WELL. Posteriormente en los datos se
hará uso de estos nombres para cualquier referencia a estos pozos y los pozos serán
reportados bajo estos nombres en la salida del simulador. Cada uno de los pozos
deberá definirse mediante uso de la palabra clave *WELL antes de poder
efectuarse cualquier operación con los pozos.
2. Algunas palabras claves (por ejemplo, *PERF) se refieren a un sólo pozo usando el
nombre del pozo entre comillas.
3. Algunas palabras claves (por ejemplo, *HEAD-METHOD) pueden referirse a más
de un pozo mediante uso de una lista de nombres de pozos entre comillas. Cuando
se permiten las listas de pozos, el uso de comodines en los nombres de pozos puede
resultar de utilidad para especificar una serie de pozos sobre la base de la similitud
de sus nombres. Véase la subsección El uso de comodines en los nombres de
pozos, más abajo. Salvo con una excepción, la lista de pozos de una palabra clave es
“local” en cuanto a esa palabra clave y no se utiliza para ningún otro fin.
4. Las palabras claves para los tipos de pozo *INJECTOR, *PRODUCER, *SHUTIN
y *OPEN definen una lista de pozos que es guardada y luego es utilizada por las
siguientes palabras claves:
*PHWELLBORE *TINJW *QUAL
*PINJW *INCOMP *OPERATE
*MONITOR
hasta que esta lista sea sobrescrita por otra lista de pozos de palabras claves para
tipos de pozo. Por ejemplo, para asignar una temperatura de inyección de 350
grados y una calidad de 70% a dos pozos inyectores, se utiliza lo siguiente:

910 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*INJECTOR 'Injector 1' 'Injector 3'
*TINJW 350
*QUAL .7
*INCOMP *WATER w(1) …….. w(numx)
*OPERATE …….
El uso de comodines en los nombres de pozo o nombres de grupo
Existen dos caracteres que actúan en calidad de comodines, ‘?’ y ‘*’. Se puede usar comodines
en ambas listas de nombres de pozos y nombres de grupos. Sin embargo para las palabras
claves que permiten tanto la lista de pozos como la lista de grupos (por j., *ON-TIME),
solamente se puede usar caracteres en calidad de comodines para los nombres de pozos.
Cuando se utilizan comodines, se imprime una lista de los pozos o grupos que corresponden
entre sí en el archivo de salida para que el usuario pueda revisar la lista generada.
Puede haber cualquier número de caracteres ‘?’ en la cadena de caracteres de nombres de pozos
o grupos. Cada carácter ‘?’ corresponde a cualquier carácter que ocupa la misma posición en el
nombre de un pozo o grupo, incluyendo espacios en blanco empotrados pero no espacios en
blanco al final. Por ejemplo, 'WELL??' corresponde con 'WELL 1' pero 'WELL?' no
corresponde con 'WELL'.
Un solo ‘*’ puede aparecer como el último carácter no en blanco de la cadena de caracteres
de nombres de pozo o de grupo. Cuando ‘*’ se encuentra presente, solamente los caracteres
que preceden al ‘*’ se verifican para determinar si corresponden o no. Por ejemplo, la cadena
de caracteres '*' corresponde con todos los pozos (o todos los grupos), y 'WELL*'
corresponde con 'WELL'.
Se puede usar ambos comodines ‘?’ y ‘*’ en la misma cadena de caracteres. Por ejemplo
'WELL????PROD*' concordaría con 'WELL_NW_PROD_15' y 'WELL_SE_PROD_2'.
Fracción de pozo
Existen dos tipos de fracción de pozo, cada una con una función diferente.
1. La palabra clave *WELL cuenta con la subpalabra clave *FRAC, que ordena al
simulador a utilizar internamente una fracción de las tasas e índices de pozo que
figuran en los datos de entrada.. El uso más común sería con patrones de simetría,
donde un pozo que se encuentra en el límite constituye una fracción conocida de un
pozo completo. Las tasas e índices de pozo completo con los que el usuario está
familiarizado pueden ingresarse, utilizando *FRAC para especificar la fracción (por
ej., 1/2 en un lado, 1/4 en una esquina de 90 grados, 1/8 en una esquina de 45 grados).
La definición de los elementos de simetría puede abarcar el uso de modificadores de
bloques de geometría (*VAMOD) y fracciones de terminación (*PERF *GEO ff).
2. La palabra clave *GEOMETRY define la información que se utiliza para calcular el
índice de pozo ante una determinada configuración de pozo y bloque del enmallado
(anexo A.1). Esto es señalado por las opciones *GEO y *GEOA en *PERF y
*PERFV. Si no se utilizan las opciones *GEO y *GEOA, entonces tampoco se
utiliza 'wfrac'.
Si se escoge *GEO y *GEOA, el uso más común consiste en definir *GEOMETRY
para un pozo completo en el centro de un bloque en un enmallado repetido (Figura
A.1a, wfrac = 1), y luego aplicar la fracción del pozo *FRAC según se describe
GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 911
anteriormente. Este método debe utilizarse si el pozo se encuentra sobre el límite de
un elemento de simetría (ver las figuras 6, 7 y 8 en la sección Descripción del
Yacimiento).
Las configuraciones de la figura A.1 aparte de (a) se destinan para casos de
elementos no simétricos, o donde el pozo no se encuentra en el centro del bloque
del enmallado. Los mismos comentarios se aplican al enmallado radial: se utiliza la
figura A.1a, pero ajustando *FRAC a la fracción de un círculo completo.
Opciones de perforación
Existen tres opciones para asignar las ubicaciones de perforación de pozos, y tres opciones para
asignar los índices de pozo. Estas opciones se pueden mezclar.
1. *PERF corresponde a la opción normal y requiere la ubicación I-J-K de un solo pozo.
2. *PERFV puede usarse para asignar las mismas capas K a una lista de pozos verticales
cuyas ubicaciones I-J fueron definidas en las definiciones *WELL de éstas.
3. La opción por defecto de índice de pozo consiste en leer el valor de cada capa
directamente.
4. Hay una opción disponible para obtener el índice de pozo que se basa en suponer
una caída de presión lineal entre el centro del bloque y la cara del bloque; esto se
utiliza en situaciones de extremos de tubería y terminaciones de los pozos de
perforación discretizados.
La subopción *GEO y *GEOA indica que la parte geométrica del índice de pozo
se calcula utilizando información de la palabra clave *GEOMETRY actual
(modelo de entrada de flujo radial o bien caída de presión lineal). El modelo de
flujo de entrada utiliza la fracción de terminación ff y la permeabilidad cerca del
pozo wlprm por cada capa, la cual puede variar de una capa a otra.
5. Se puede asignar perforaciones de entrada limitada (LEP) a pozos mediante uso de la
palabra clave *LEP-WELL.
6. Se permite tener pozos activos múltiples en un bloque del enmallado, lo que
significa que diferentes pozos pueden contar con la misma ubicación I-J-K.
Control del nivel de líquidos en pozos con agotamiento de nivel
Un pozo de producción en el cual el nivel se agota a la atmósfera, a menudo funciona con
control de nivel de líquidos. Esto se modela mediante uso de la palabra clave *LAYERGRAD
para obligar el uso de un gradiente de cabeza semejante a gas sobre el nivel de líquido, y un
valor semejante a líquido por debajo del nivel de líquido. Además, el usuario puede controlar la
posición del nivel de líquido mediante uso de la palabra clave *BHPDEPTH. Estas palabras
claves efectivamente reemplazan el modelado de pozos con agotamiento de nivel que se
realizaba con la subopción obsoleta *PUMPOFF de la opción *OPERATE *BHP.
Especificación de la fase inyectada
La palabra clave *INCOMP se utiliza para especificar la fase o fases que se inyectarán. El
usuario puede inyectar una fase o co-inyectar vapor con solvente, lo cual podría darse en la
fase petróleo o en la fase gas o bien en ambas a STC por pozo.

912 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Por ejemplo,
*INCOMP *GAS 0 0 0 .79 .21 ** (79% componente 4 y 21%
** componente 5)
*OPERATE *STG 10000 ** tasa en m^3/día
produce la inyección de la fase gas a 10000 m^3/día, mientras que
*INCOMP *GAS 0 0 0 .79 .21 ** (79% componente 4 y 21%
componente 5)
*OPERATE *BHP 2000 ** compresor nominal a 2000 psi
produce la inyección de la fase gas a 2000 psi.
Se deberá especificar la palabra clave *INCOMP por cada pozo de inyección. Cuando no se
especifica la inyección de vapor como equivalente de agua fría (CWE) pero como una mezcla
especificada de agua y gas entonces se debe utilizar dos pozos, uno en que se inyecta agua
caliente de cero calidad y el otro en que se inyecta un componente de agua en la fase gas. Por
ejemplo,
*WELL 1 'INJWATER'
*INCOMP WATER 1 0 0 ** Agua líquida (componente #1)
*QUAL 0.0
*TINJW 250.0
*PINJW 3973
*OPERATE STW 100.0 ** tasa de inyección de agua

*WELL 2 'INJGAS'
*INCOMP GAS 1 0 0 ** Agua gaseosa (componente #1)
*TINJW 250.0
*PINJW 3973
*OPERATE STG 1.19E6 ** Representa 90% de la calidad si la
** densidad de agua es 5.55e4 y la
** densidad de gas es 41.9 gmol/m^3
** en condiciones de superficie

Control de grupos de pozos


La definición de la jerarquía de grupos de pozos (centros de recolección) y el control de
grupos es opcional. Si se utiliza una jerarquía de control de grupos, no todos los pozos deben
estar conectados explícitamente a grupos. Para mayor información acerca de los grupos de
pozos, véase “Administración de pozos y control de grupos” en la sección de Tutoría, al igual
que la EXPLICACION para la palabra clave *GROUP.
La jerarquía de control de pozos y grupos se construye mediante uso de las palabras claves
*GROUP y *WELL. Los controles de grupos (objetivos de inyección y producción) y límites
monitoreados se especifican mediante uso de las palabras claves *GCONP, *GCONI y
*GCONM. La distribución de la inyección y producción a los pozos y grupos se especifica
con la palabra clave del método de repartición *APPOR-METHOD. El pozo más
problemático se puede cerrar con la acción *SHUTIN bajo la palabra clave *GCONM.
Los pozos se pueden perforar automáticamente para mantener los objetivos de producción o
de inyección al especificar su estado inicial como *AUTODRILL y al especificar *GAPPOR
'group' *AUTODRILL *ON.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 913


Agrupación de las estadísticas de pozos
Se pueden definir grupos arbitrarios de pozos con factores de ponderación para la salida y SR2
con las palabras claves *REPORTING-GROUP. Un pozo puede figurar en más de un grupo, y
se pueden aplicar factores de ponderación. Este tipo de grupos de pozos no está relacionado
con la jerarquía de grupos de pozos que se define a través de la palabra clave *GROUP.
Opciones de calentadores
Existen seis modelos diferentes para especificar el calentador o control de la pérdida de calor:
1. Modelo constante
La palabra clave *HEATR permite asignar una tasa de aumento (+) o de pérdida (-) de
calor sobre la base de cada bloque por separado.
2. Modelo por convección
La palabra clave *UHTR permite asignar un coeficiente de la tasa proporcional de
aumento (+) o pérdida (-) de calor sobre la base de cada bloque por separado; la tasa
de transferencia de calor también dependerá de un punto de control de temperatura
que se define mediante la palabra clave *TMPSET. La palabra clave *UHTRAREAI-
, etc. asigna el coeficiente de la tasa sobre la base de cada zona por separado.
3. Conmutación automática
Las palabras claves *AUTOHEATER y *AUTOCOOLER permiten combinar las
palabras claves *HEATR y *UHTR para crear un control de
calentamiento/enfriamiento que opera a una tasa constante por debajo o sobre una
temperatura determinada.
4. Modelo adiabático
La palabra clave *ADHEAT permite asignar datos para modelar una tasa de
aumento de calor que depende de la diferencia de temperatura entre un bloque
calentador y un bloque de referencia.
5. Modelo esclavo
La palabra clave *HEATSLAVE permite asignar datos para modelar la tasa de
aumento de calor de un bloque “esclavo” que depende de la tasa de otro bloque
“maestro”.
6. Pozo de calentamiento
La palabra clave *HTWELL solamente permite al usuario especificar las
ganancias o pérdidas de calor en las mismas ubicaciones que un pozo de fluido
definido por la palabra clave *WELL.
Cabe mencionar que estas opciones de calentadores no tienen relación con la opción de
Calentamiento Eléctrico (véase la palabra clave *ELECHEAT en la sección Otras Propiedades
de Yacimientos, y también en el Anexo G). Es posible – pero no recomendable - usar la
palabra clave *ELECHEAT junto con una o más de las opciones de calentadores antedichas.
Palabras claves de otras secciones
A continuación se presenta una lista de palabras claves de otras secciones que pueden
aparecer en los datos recurrentes.

914 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Control de entrada/salida: *MAXERROR, *PRINT_REF, *WRST, *REWIND, *WSRF,
*OUTSOLVR, *OUTPRN, *WPRN, *OUTSRF *GRID
Descripción del yacimiento: *THTYPE, *TRANSI, *TRANSJ, *TRANSK, *TRANLI,
*TRANLJ, *TRANLK, *TRANSIENT
Otras propiedades del *TRANSIJ+ *TRANSIJ-, *TRANSIK+, *TRANSIK+
yacimiento:
Propiedades de los *VSTYPE
componentes:
Propiedades de roca/fluido: *KRTYPE, *KRTYPE_VERT, *BSWR, *BSWCRIT,
*BSORW, *BSOIRW, *BSGR, *BSGCON, *BSORG,
*BSOIRG, *BSWRG, *BSWIRG, *BKRWIRO, *BKROCW,
*BKRGCW, *BPCWMAX, *BPCGMAX
Métodos numéricos: *MAXSTEPS, *DTMAX, *DTMIN, *NUMSET, *NORM,
*CONVERGE, *MATBALTOL, *NEWTONCYC,
*UNRELAX, *UPSTREAM, *PRECC, *NORTH, *PIVOT,
*ITERMAX, *AIM, *NORM, *CONVERGE
Cabe recordar que cuando se utiliza la opción de lectura de arreglos *IJK para asignar arreglos
del enmallado (tales como *KRTYPE), uno tiene la opción de referirse a determinados bloques
del enmallado, si así lo desea, en lugar del enmallado completo (como en otras secciones de
datos). Véase la descripción de la opción de lectura de arreglos *IJK.
Herencia de enmallados finos
En las secciones de datos de inicialización, la herencia se realiza una vez que se hayan leído
todos los datos de inicialización. Los datos que son asignados expresamente a bloques
refinados mediante el calificador de arreglos *RG anularán los valores que podrían haber sido
heredados del bloque paterno, independientemente del orden en que aparecen las palabras
claves del enmallado paterno/filial. Por ejemplo, si suponemos que el bloque (1,2,1) es un
bloque refinado, los datos de la palabra clave en la sección de Condiciones Iniciales
*TEMP *CON 70
*TEMP *RG 1 2 1 *CON 100
y los datos(en el orden inverso)
*TEMP *RG 1 2 1 *CON 100
*TEMP *CON 70
dan el mismo resultado, es decir, un valor igual a 100 en todos los bloques finos en (1,2,1) y
un valor igual a 70 en todos los demás. En este caso, los datos que se asignan mediante la
palabra clave *RG tienen prioridad.
Por otra parte, la herencia en la sección de Datos Recurrentes es un poco diferente. Todos los
datos en el formato de ARREGLO cuentan con valores iniciales válidos que han sido traídos
ya sea de las secciones de inicialización (tales como *KRTYPE) o que indican una opción
inhabilitada (tal como *HEATR). La herencia se realiza al leer los datos en el formato
ARREGLO y el resultado puede depender del orden en que aparecen las palabras claves.
Empleando el ejemplo anterior, los datos de las palabras claves
*UHTR *CON -2
*UHTR *RG 1 2 1 *CON -5

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 915


producirán un valor igual a -5 para los bloques finos en (1,2,1) y un valor igual a -2 en todos
los demás. Por otra parte, cuando se invierte el orden
*UHTR *RG 1 2 1 *CON -5
*UHTR *CON -2
esto produce un valor igual a -2 en todas partes, ya que la segunda línea provoca una herencia
inmediata del valor -2 a los bloques finos, sobrescribiendo el resultado de la primera línea..
En este caso, el orden de las palabras claves tiene prioridad.
Una buena estrategia consiste en especificar tales datos de las palabras claves en el orden del
enmallado fundamental primero, y luego de los enmallados más finos, sucesivamente, si los
valores son distintos de los del enmallado fundamental.
La herencia inmediata también se realiza para los multiplicadores de transmisibilidad *TRANSI,
etc.
Herencia de cantidades basadas en la conexión
No hay herencia de las cantidades basadas en conexiones *PTRANSx, por lo tanto, el usuario
debe asignar valores explícitamente a bloques refinados en lugar de depender de la herencia.
Compatibilidad con los datos recurrentes de IMEX
STARS puede ocupar gran parte de los datos de las palabras claves de IMEX o GEM sin
necesidad de modificarlos, lo cual facilita la conversión de datos a STARS. Generalmente,
una palabra clave que aparece en el manual de STARS y también en el manual del otro
simulador manual tiene el mismo significado y por lo tanto se puede transferir directamente.
Sin embargo, algunas palabras claves primarias y/o subpalabras claves de IMEX o GEM no
están disponibles en STARS. Además, algunas acciones por defecto (palabra clave no se
encuentra presente) y representaciones de componentes fluidos son diferentes en STARS.
STARS puede usar los siguientes datos de palabras claves de IMEX con las diferencias indicadas.
*DTWELL La opción por defecto es diferente. El valor de IMEX
persiste para tiempos posteriores pero el valor de STARS
se aplica solamente al siguiente tiempo.
*AIMSET En STARS, la opción por defecto se encuentra
completamente implícita; en IMEX corresponde a IMPES.
*HEAD-METHOD No se apoya *ZERO-HEAD; se debe usar *BHPGRAD
para asignar una cabeza de cero.
*INJECTOR En STARS la opción por defecto es *UNWEIGHT. En el
caso de *MOBWEIGHT, STARS utiliza la movilidad
explícita como opción por defecto, pero puede usar la
opción implícita; IMEX utiliza la opción implícita.
*IWELLBORE Se debe usar *PHWELLBORE *SAMODEL o *TABLE.
*PWELLBORE Se debe usar *PHWELLBORE *SAMODEL o *TABLE.
*INCOMP La sintaxis para referirse a los componentes es diferente.
*OPERATE No se apoyan: los tipos de límites *STS y *BHS;
*PENALTY; la subpalabra clave *INITIALIZE de la
palabra clave *WHP.

916 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*MONITOR No se apoyan: los tipos de límites *SOR, *GSOR, y *STS
las acciones *AUTOWELL y *RECOMPLETE.
*GEOMETRY Se deben usar valores geofac del Anexo A.1, o bien dividir
IMEX geofac por sqrt[(d1*d1+d2*d2)/(d1*d2)] donde d1
y d2 son tamaños de bloques normales en dirección del
pozo (factor = sqrt[2] cuando d1=d2).
*PERF & *PERFV Solamente se apoyan las opciones *WI, *GEO, *GEOA,
*KH, *KHA, *FLOW-TO y *FLOW-FROM. Solamente
se apoyan los parámetros wi, ff y kh. Tanto STARS
*GEO como *GEOA corresponden a IMEX *GEOA; lo
mismo se aplica a *KH y *KHA.
*GCONP, *GCONI No se apoyan las palabras claves *STS y *SOLVENT.
*APPOR-METHOD No se apoya la palabra clave *SOLI
*PRIOR-FORM No se apoya la palabra clave *SOLI
*GUIDEP, *GUIDEI No se apoya la palabra clave *STS.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 917


Entrada de datos de un agujero de pozo flexible
Resumen
Un agujero de pozo flexible se especifica con las siguientes palabras claves en el orden que se
indica a continuación:
*PERF_FLX
Asignar trayectorias e información de perforación básica para las corrientes
de pozos que estarán vinculadas. La sintaxis es casi idéntica a la de *PERF.

*FLX_WELLBORE
Especificar un agujero de pozo flexible al vincular una o más corrientes de
pozo. Definir toda información adicional tal como los diámetros de tubería y
propiedades térmicas.

*DE-ACTIVATE, *ACTIVATE , *REPLACE


Desmontar o montar las sartas/los tubulares conectados al agujero de pozo
flexible. Se utilizan las palabras claves *SHUTIN y *OPEN para cerrar y abrir
las sartas individuales.

Se utilizan palabras claves adicionales para los dispositivos de control de flujo (FCD por sus
siglas en inglés) y cables calefactores.
En los datos de la sección Control de Entrada/Salida se controla la salida mediante uso de las
siguientes opciones:
*WPRN *FLEXWELL
Controlar el reporte de textos de los resultados y el desempeño numérico.

*OUTSRF *FLEXLAYER
Controlar el vaciado de resultados al archivo SR2 para plotear las
propiedades en función de la distancia- permitir el agujero de pozo en el
Gráfico de Resultados.

Control numérico
Algunos parámetros de control numérico utilizados por el agujero de pozo flexible provienen
del primer conjunto (*NUMSET 1) de la sección de datos *NUMERICAL. Por ejemplo, se
utiliza la palabra clave *NORM para el tamaño del intervalo de tiempo y la palabra clave
*CONVERGE para la convergencia. Si los valores de control numérico del agujero de pozo
flexible son diferentes de aquellos usados por el enmallado del yacimiento, se debe agrupar
los datos del yacimiento “reservoir” bajo *NUMSET 2 y asignarlos a todo el yacimiento
mediante uso de “*NUMTYPE *CON 2”.
En las versiones anteriores de STARS antes de la versión 2011.11, el cálculo del agujero de pozo
flexible utilizaba valores de codificación fija de 90 C para la temperatura y 0.4 para la saturación,
en lugar de los valores de datos de *NORM. Para reproducir el cálculo del tamaño del intervalo
de tiempo utilizado en las versiones anteriores a la versión 2011.11 se debe especificar los valores
de codificación fija previos tales como los datos de *NORM para *NUMSET 1.

918 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Comparación con un pozo de fuente y sumidero
Véase la comparación detallada de la explicación de la palabra clave *FLX_WELLBORE.
Un pozo de fuente y sumidero existente puede ser convertido en un pozo flexible al cambiar
la palabra clave *PERF a la palabra clave *PERF_FLX y agregar los datos de
*FLX_WELLBORE requeridos. Esto sería de mayor utilidad para un pozo de fuente y
sumidero con múltiples terminaciones y quizás mediante uso de la palabra clave *GRAV-
FRIC-HLOS (por ej., un pozo horizontal largo en operaciones de SAGD).
Comparación con un pozo discretizado
Al igual que en un pozo discretizado, un agujero de pozo flexible modela la acumulación y el
flujo de fluidos, y el calor en los diferentes volúmenes del agujero de pozo y la conducción
térmica radial representan las cantidades especificadas de metal, aislamiento y cemento. Sin
embargo, un agujero de pozo flexible no está restringido por los límites principales de un
agujero de pozo discretizado.
1. Un agujero de pozo flexible cuenta con la misma capacidad de trayectoria
potente que un pozo de fuente y sumidero, mientras que un agujero de pozo
discretizado está restringido a una o dos columnas del enmallado.
2. Un agujero de pozo flexible puede representar hasta tres sartas de tubería de
producción más una tubería concéntrica adentro de un espacio anular, mientras
que un agujero de pozo discretizado está restringido a una sarta de tubería de
producción.
3. Un agujero de pozo aisla la solución numérica de las corrientes de pozo acopladas
del enmallado de yacimiento. En cambio las celdas de los agujeros de pozo
discretizados están plenamente acopladas con el enmallado del yacimiento, de
manera que una convergencia lenta del agujero de pozo resulta en iteraciones
adicionales del enmallado completo.
Informes de los sectores
Debido a que solamente el espacio anular de un agujero de pozo flexible se comunica con el
yacimiento, el usuario debe tener cuidado cuando interpreta los informes de los sectores
acerca del rendimiento de un pozo.
Un solo agujero de pozo flexible consiste en una corriente del espacio anular y una cantidad
de corrientes de la tubería de producción, cada una de las cuales reporta el flujo como un
pozo. Todas las corrientes de la tubería de producción se conectan con la corriente del
espacio anular, pero solamente el espacio anular está conectado directamente al yacimiento.
Por lo tanto, los reportes basados en el desempeño de un pozo (por ej., sector) solamente
incluyen el espacio anular de un agujero de pozo flexible.
Por ejemplo, si consideramos un par de pozos en un proyecto SAGD en que cada uno de los
pozos es modelado como un agujero de pozo flexible, con la tubería de producción
especificada como de tipo inyector y el espacio anular especificado como de tipo productor.
Durante el período de precalentamente el vapor se circula en cada agujero de pozo, con la
inyección de vapor en la tubería de producción y la producción de vapor subiendo por el
espacio anular como control de contrapresión. El vapor se fuga al yacimiento por medio de
las perforaciones del espacio anular y la fracción de fuga aumenta con el tiempo. En un
informe de sector, el vapor que entra al yacimiento por medio de las perforaciones en el

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 919


espacio anular o en el pozo productor se reporta como producción negativa (reflujo) en lugar
de inyección positiva. Por lo tanto la corriente inyectada acumulativa CWE aparecerá como
agua producida acumulativa negativa en el sector.
Una vez que se detiene la inyección de vapor en la parte inferior del agujero de pozo, la
direción del flujo en las perforaciones se invierte y las tasas del espacio anular y el productor
son positivas. El agua acumulativa producida que proviene de la parte inferior del pozo
(sector) aumenta de negativo, pasando por cero, a positivo, efectivamente escondiendo el
vapor inyectado en las partes inferiores del agujero de pozo. El agua acumulativa producida
que proviene de la parte superior del pozo (sector) continuará tal como sucedió durante el
precalentamiento, tornandose cada vez más en negativo. La producción de petróleo (sector)
se muestra como positiva, tal como se esperaba.
En resumen, para este ejemplo, un informe de sector demostrará toda la actividad del pozo
citada como producción, ya que solamente el anular/productor de cada agujero de pozo
flexible está conectado al yacimiento.
Cabe mencionar que los informes basados en los pozos no utilizan las características de
firma de los informes de sector, lo que facilita la interpretación del rendimiento de un pozo.

920 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Identificador de datos de pozo y datos recurrentes
(Requerido) *RUN

OBJETO:
*RUN identifica el comienzo de todas las palabras claves de los datos de pozo y datos
recurrentes.
FORMATO:
*RUN
OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave requerida. No hay opción por defecto.
CONDICIONES:
El grupo de palabras claves de la sección DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES
sigue el grupo de palabras claves de METODOS NUMERICOS en el archivo de datos,
constituyendo el último grupo de palabras claves en el archivo de datos de entrada.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 921


Tiempos de referencia de la simulación *TIME, *DATE, *STOP

OBJETO:
Controlar los tiempos de inicio, parada, cambio de pozo y de impresión de salida.
FORMATO:
*TIME time
*DATE yyyy mm dd
*STOP
DEFINICIONES:
time
Tiempo de referencia de la simulación (días | días | mins).

yyyy mm dd
Año, mes y día del tiempo de referencia. La hora se expresa mediante la
fracción decimal de dd desde la medianoche. Por ejemplo, un cambio de
pozo que se realizó al mediodía del día 19 de agosto de 1988, se ingresa de la
siguiente manera: *DATE 1988 08 19.5. Solamente se apoyan los años entre
1901 y 2099.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si el primer tiempo de referencia se especifica con *DATE, entonces el tiempo
correspondiente sería 0.
Si la palabra clave *STOP no está presente en el archivo de datos, entonces la corrida se
terminará después del último tiempo de referencia.
CONDICIONES:
El tiempo de referencia deberá aparecer inmediatamente después de la palabra clave *RUN.
Los datos recurrentes deberán estar organizados por segmentos, donde cada segmento cuenta
con un tiempo de referencia inicial, algunos datos recurrentes y un tiempo de referencia final,
en ese orden. Se considera una buena práctica justificar a la izquierda las palabras claves del
tiempo de referencia e ir sangrando los datos recurrentes que vayan entremedio.
Si el primer tiempo de referencia se especifica mediante uso de la palabra clave *TIME,
entonces no se acepta la palabra clave *DATE en los datos recurrentes restantes.
Los tiempos de referencia deberán ir en aumento, yendo en secuencia desde *RUN hasta el
final de los datos.
Si la palabra clave *STOP está presente, deberá aparecer inmediatamente después del tiempo
de referencia correspondiente (*TIME o *DATE).
La palabra clave *STOP no deberá aparecer inmediatamente después del primer tiempo de
referencia, ya que se requieren por lo menos dos puntos de tiempo para especificar un
segmento de datos recurrentes.

922 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


El tiempo en las tarjetas de tiempo consecutivas *TIME deberá ser > 10-5 días para las
Unidades SI y de Campo y 10-10 días para las Unidades de Laboratorio.
EXPLICACION:
Para indicar un tiempo de referencia se deberá utilizar *TIME o *DATE.
Se considera que ocurre una modificación de la fecha correspondiente a la palabra clave de los
datos recurrentes inmediatamente después del tiempo de referencia que antecede la palabra
clave. Por ejemplo, lo siguiente
*TIME 100
*OPERATE *STO 100
*TIME 200
determina una tasa igual a 100 en el intervalo de 100 a 200 días. Hay que tener cuidado con
las palabras claves cuyos datos se aplican a puntos determinados de tiempo en vez de a
intervalos de tiempo.
Por ejemplo,
*WRST 0 ** Sección de Control de E/S
. . .
*TIME 100
*WRST *TIME
*TIME 200
determina que el primer reinicio sea escrito a los 200 días ya que se aplica *WRST *TIME
después de los 100 días. *STOP es la única palabra clave que no se ciñe estrictamente a esta regla.
*TIME o *DATE puede definirse en un tiempo cuando no se hayan modificado los datos
recurrentes. Esto hace que el simulador obtenga una solución en este tiempo, realice
cualquier salida para luego proceder.
Ejemplo:
Empezar a producir petróleo a 750 bbl/día, obtener resultados a los 150 días y detener la
simulación a los 365 días.
*TIME 0
*PRODUCER 2
*OPERATE *MAX *STO 750
*TIME 150
*TIME 365 *STOP
*TIME 900
[EOF]
Volver a comenzar a partir de los 150 días con 500 bbl/día, obtener una solución a los 365
días; y detener la simulación a los 900 días.
*TIME 0
*PRODUCER 2
*OPERATE *MAX *STO 750
*TIME 150
*ALTER 2 500.
*TIME 365 **STOP ** inutilizar *STOP con caracteres
de comienzo-comentario y fin-comentario
*TIME 900 *STOP ** *STOP es opcional
[EOF]

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 923


La palabra clave *STOP hace que la simulación se dé por terminada después de que se
obtiene la solución, en el tiempo de referencia correspondiente.
La palabra clave *STOP puede aparecer las veces que uno desee en los datos del usuario,
pero solo se utiliza la primera vez que ésta se encuentra y todos los datos después de la
referencia asociada con esa palabra clave *STOP serán ignorados. Para una corrida de
reinicio, cualquier palabra clave *STOP asociada con un tiempo antes del tiempo de reinicio
será ignorada.
Si otras palabras claves aparecen entre el tiempo de referencia y la palabra clave *STOP,
entonces la simulación se detendrá en el siguiente tiempo de referencia.
Ejemplo:
:
*TIME 2555.0
*STOP
. . .
*TIME 3500

924 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Pausa en la simulación *PAUSE

OBJETO:
Pausar la ejecución del simulador temporalmente para permitir la ejecución de otra aplicación.
FORMATO:
*PAUSE nsec pause_file
DEFINICIONES:
nsec
Duración del ciclo de pausa en segundos.

pause_file
Nombre citado del archivo de pausa.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *PAUSE no se encuentra presente, entonces no se efectúa pausa alguna.
CONDICIONES:
Si la palabra clave *PAUSE se encuentra presente, entonces se da por sentado que el archivo
denominado pause_file será borrado por la otra aplicación cuando termine cada uno de los
segmentos de la corrida.
Esta palabra clave deberá aparecer inmediatamente después de las palabras claves
*TIME/*DATE o *STOP si se encuentra presente.
A lo sumo se permite una palabra clave *PAUSE por segmento de datos recurrentes.
EXPLICACIÓN:
La función de la palabra clave *PAUSE se reemplaza por la palabra clave *OUTBOARD y
por ende se considera obsoleta.
La palabra clave *PAUSE resulta de particular utilidad antes de la palabra clave *INCLUDE que
especifica un archivo de datos auxiliar creado o actualizado por otra aplicación. Por ejemplo, la
otra aplicación puede obtener información de los archivos de salida de STARS hasta el tiempo
de pausa y generar datos nuevos para STARS mediante una declaración *INCLUDE.
Cuando STARS encuentra la palabra clave *PAUSE, el simulador da los siguientes pasos en
el orden que se indica a continuación:
1. Crea un archivo denominado pause_file.
2. Pausa durante nsec segundos.
3. Si el archivo pause_file aún existe, controla los pases al paso anterior. Si el
archivo pause_file no se encuentra presente, controla los pases al siguiente paso.
4. Continúa la ejecución de la simulación.
El 2º y 3er conjuntamente ponen a STARS efectivamente en modalidad de pausa hasta que se
termine la otra aplicación. La pausa consiste en una orden de “dormir” a nivel del SO, lo cual
hace que STARS no utilice casi nada de la CPU mientras se encuentra en modalidad de

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 925


pausa. El objetivo del archivo de pausa pause_file es señalar que la otra aplicación puede
entrar en ejecución. La otra aplicación también puede estar en modalidad de pausa mientras
STARS ejecuta, periódicamente probando para determinar la existencia de un archivo de
pausa pause_file. La otra aplicación deberá borrar el pause_file cuando éste haya terminado,
señalando que STARS puede continuar con la simulación.
La opción de pausa puede apoyar más de una otra aplicación en la misma corrida,
simplemente usando diferentes nombres de archivos de pausa. Asimismo, el nombre de
archivo de señalización es flexible. Por ejemplo, si la otra aplicación tiene por nombre “xxx”
entonces el archivo de pausa pause_file podría denominarse ‘xxx.run’.
Barrido de dimensiones y generación de datos en tiempo de ejecución
Algunas opciones generan una asignación de almacenamiento adicional después de la fase de
“barrido de dimensiones” de la lectura de datos. El conjunto de datos completo es escaneado
(barrido) y solo se asigna cierto almacenamiento si ciertas palabras claves están presentes. Por
ejemplo, a los arreglos internos para las opciones de calentamiento solo se les asigna
almacenamiento si las palabras claves correspondientes, tales como *HEATR, están presentes.
Cuando se utiliza la opción de *PAUSE para generar datos en el tiempo de ejecución, es
importante asegurar que las palabras claves que se generarán más tarde en la corrida estén
presentes en alguna forma durante la fase de barrido de dimensiones. Por ejemplo, si los datos
de la palabra clave *HEATR se generan más tarde en la corrida, entonces se debe poner la
palabra clave *HEATR *CON 0 en el primer segmento de datos recurrentes antes de cualquier
otro uso de *HEATR. En el ejemplo que se presenta a continuación, la corrida debe compensar
con un archivo “heater.dat” que contiene *HEATR *CON 0 en vez de que el archivo esté vacío.
EJEMPLO:
Supongamos que queremos otra aplicación para actualizar un archivo auxiliar denominado
“heater.dat”, que contiene palabras claves *HEATR, varias veces al mes. La otra aplicación
busca un archivo ‘stars.pause’, luego lee los archivos de salida de STARS, genera algunos
datos de calentamiento nuevos, los escribe en el formato de palabras claves de STARS en
‘heater.dat’, y finalmente borra el archivo ‘stars.pause’. El tiempo de pausa de 60 segundos
refleja el hecho que cada actualización podría tomar varios minutos. Un segmento de datos
recurrentes podría lucir de la siguiente manera
*TIME 0
... especificaciones de pozo
*INCLUDE ‘heater.dat’ ** Datos originales de calentamiento
*TIME 10
*PAUSE 60 ‘stars.pause’
*INCLUDE ‘heater.dat’ ** Datos actualizados automáticamente
*TIME 20
*PAUSE 60 ‘stars.pause’
*INCLUDE ‘heater.dat’ ** Datos actualizados automáticamente
... cambios de pozo
*TIME 31
*PAUSE 60 ‘stars.pause’
*INCLUDE ‘heater.dat’ ** Datos actualizados automáticamente
*TIME 46
*PAUSE 60 ‘stars.pause’
*INCLUDE ‘heater.dat’ ** Datos actualizados automáticamente
*TIME 61

926 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cabe mencionar que el programa de actualizaciones es predeterminado de manera tal que los
datos recurrentes pueden ser construidos. Sin embargo, el contenido de ‘heater.dat’ es
completamente dinámico. Por ejemplo, se puede referenciar diferentes bloques a diferentes
tiempos, correspondiendo al hecho de agregar o eliminar calentadores a medida que las
condiciones dentro del yacimiento evolucionan. Asimismo, se puede usar diferentes nombres
de archivos de datos auxiliares en diferentes momentos después de la palabra clave
*INCLUDE, o bien se puede especificar múltiples palabras claves *INCLUDE en algunos o
todos los tiempos de pausa.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 927


Tamaño del primer intervalo de tiempo *DTWELL, *DTWAUTO

OBJETO:
Proveer el tamaño del primer intervalo de tiempo después de un tiempo de referencia o un
cambio importante de pozo.
FORMATO:
*DTWELL time_size
*DTWAUTO ( *ALL | *AUTODRL | *OFF )
DEFINICIONES:
*DTWELL time_size
El primer intervalo de tiempo después del tiempo de referencia
inmediatamente precedente (*TIME o *DATE) tendrá el mismo tamaño de
tiempo time_size (días | días | min). Si ese tiempo de referencia es el
primero, entonces time_size corresponde al tamaño del primer intervalo de
tiempo de la corrida. De lo contrario, time_size anula y reemplaza el valor
sugerido por el selector automático de intervalos de tiempo (véase*NORM).

*DTWAUTO ( *ALL | *AUTODRL | *OFF )


Se utiliza el tamaño del intervalo de tiempo de la palabra clave inmediatamente
precedente a *DTWELL para el primer intervalo de tiempo después de estos
eventos.
*ALL Cualquier acción de pozo que se considera importante,
inclusive la perforación automática para cumplir con los
objetivos de grupos (véase la palabra clave *AUTODRILL),
los cambios automáticos de pozos o capas debido a la
contravención de limitaciones de monitoreo (véase la palabra
clave *MONITOR), o los cambios de tipo de limitaciones
operativas.
*AUTODRL La perforación automática ocurre para cumplir con los
objetivos de grupos (véase la palabra clave *AUTODRILL).
*OFF Ninguna
OPCIONES POR DEFECTO:
Si la palabra clave *DTWELL no se encuentra presente, el tamaño del primer intervalo de
tiempo después de un tiempo de referencia se obtiene de la selección automática de intervalos
de tiempo (véase la palabra clave *NORM) basado en el intervalo de tiempo anterior.
Si la palabra clave *DTWAUTO no se encuentra presente, se supone *OFF. Si la palabra
clave *DTWAUTO se encuentra presente sin una subpalabra clave válida, se supone *ALL.

928 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


CONDICIONES:
La palabra clave *DTWELL se requiere entre el primer y segundo tiempo de referencia, a
efectos de proveer el tamaño del primer intervalo de tiempo de la simulación. Es opcional para
los segmentos de datos recurrentes subsiguientes.
Cuando se utiliza la palabra clave *DTWELL, el tamaño del intervalo de tiempo time_size
debe ser mayor que el tamaño de intervalo de tiempo mínimo especificado por la palabra clave
*DTMIN (véase la subsección datos de la sección Métodos Numéricos).
EXPLICACIÓN:
Se utiliza la palabra clave *DTWELL para especificar el tamaño del primer intervalo de tiempo
después del tiempo de referencia previo. Por ejemplo,
*TIME 0
*DTWELL 0.5
*TIME 100
*DTWELL 0.01
** Especificar pozos con la opción *AUTODRILL
...
*DTWAUTO *AUTODRL ** el tamaño=0.01 después de la perforación
automática
*TIME 200

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 929


Identificación de grupos (Opcional) *GROUP

OBJETO:
La palabra clave *GROUP se utiliza para identificar los centros de recolección, grupos y
plataformas. La información ingresada con esta palabra clave se utiliza para construir una
estructura de árbol de grupos.
La palabra clave *GROUPWT está obsoleta. En su lugar se debe emplear la palabra clave
*REPORTING-GROUP.
FORMATO:
*GROUP 'child_1' ... 'child_n' *ATTACHTO 'parent'
DEFINICIONES:
'child_1', ‘child_2’ .. , ‘child_n’
Nombres de los grupos filiales que están conectados al grupo paterno,
'parent'. Cada uno de los grupos se identifica por un nombre único que tiene
hasta 16 caracteres de largo y está encerrado entre comillas simples. La
palabra clave *ATTACHTO no es opcional y deberá estar presente.

*ATTACHTO
Define el grupo paterno de todos los grupos nombrados en la lista que sigue a
la palabra clave *GROUP.

'parent'
Nombre del grupo paterno.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Si no aparece una línea de *GROUP en los datos, no existe una
estructura de grupo en la simulación y las tasas de pozo y acumulativas se suman directamente
en una acumulativa de campo. Esto se reporta como la acumulativa de campo, FIELD, en la
salida, pero en este caso no existe un grupo real denominado 'FIELD' por lo que no es posible el
control de grupos de producción o de inyección.
Cuando se encuentra una línea de *GROUP en los datos, se establece una estructura de
grupo, que siempre consiste en dos grupos, como mínimo, un grupo de primer nivel y el
grupo por defecto, 'Default-Group'.
El grupo de primer nivel no tiene un nombre por defecto; su identidad se determina al encontrar
el grupo único que figura en la lista de grupos paternos pero no así en la lista de grupos filiales.
De no existir tal grupo o de existir más de uno, se genera un error y se termina la simulación.
Los pozos solamente pueden estar conectados a grupos apartes del grupo de campo (de
primer nivel). Todo pozo que no esté explícitamente asociado con un grupo paterno se
conecta automáticamente a un grupo creado internamente denominado grupo por defecto,
'Default-Group', cuyo grupo paterno es el grupo del primer nivel.
Por ejemplo, de no hacerse referencia alguna a una jerarquía de grupo en los datos, la
siguiente estructura conceptual existirá por defecto (no es realmente una estructura de grupo):

930 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


FIELD

'WELL-1' 'WELL-2' ... 'WELL-n'

Se omitieron las comillas de la palabra FIELD intencionalmente para hacer énfasis de que en
este caso, realmente no existe un grupo denominado 'FIELD', por lo que, no resulta posible el
control de grupos.
Si solo se agrega la siguiente línea
*GROUP 'Default-Group' *ATTACHTO 'Field'
a los datos, entonces se establece la siguiente estructura de grupo:
'Field'

'Default-Group'

'WELL-1' 'WELL-2'
... 'WELL-n'

y entonces se podrían imponer controles de grupo sobre 'Field'.


CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS
DE POZO Y DATOS RECURRENTES. Cuando el simulador encuentra una palabra clave
*GROUP, continúa buscando palabras claves *GROUP hasta encontrar una palabra clave
diferente. Entonces construye un conjunto de apuntadores de grupos jerárquicos. Una vez
construidos estos apuntadores, todos los controles de grupo (por ej., aquellos ingresados
mediante uso de las palabras claves *GCONM, *GCONP, o *GCONI) para la jerarquía de
grupos preexistentes dejan de estar en vigencia. Por lo tanto, si el usuario pretende agregar un
grupo a la jerarquía después de que haya comenzado la simulación, se deberán reestablecer
todos los controles de grupos (si la intención es que éstos permanezcan con vigencia) al
reingresarlos en las líneas de datos apropiadas. De lo contrario, no habrá controles de grupos en
vigencia al reanudarse la simulación.
La definición de grupos no deberá derivar en una relación circular entre dos grupos, cualesquiera
que sean.
EXPLICACION:
Esta palabra clave identifica el grupo por nombre y lo asigna a un grupo paterno. No hay
límite en cuanto al número de niveles de grupos permitidos en la jerarquía de grupos:
1. Primer nivel. Solamente se permite un grupo a este nivel; no cuenta con un nombre
por defecto y el usuario puede asignarle cualquier nombre que no sobrepase los 16
caracteres de largo. Este grupo no puede tener pozos conectados directamente. Este
grupo representa el campo entero. El nombre de este grupo se ingresa después de
GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 931
la subpalabra clave *ATTACHTO en una línea *GROUP. El grupo del primer
nivel se identifica como el único grupo cuyo nombre aparece después de la
subpalabra clave *ATTACHTO en una línea *GROUP, como mínimo, pero cuyo
nombre nunca aparece en la lista que sigue inmediatamente después de la palabra
clave *GROUP en la línea *GROUP.
2. Nivel 2. Estos grupos tienen el primer grupo como grupo paterno. Cuando existe una
estructura de grupo, siempre existe un grupo, como mínimo, en esta categoría, que
lleva el nombre de grupo por defecto, 'Default-Group'. El 'Default-Group' tiene
conectado a sí todo pozo que no esté explícitamente conectado a un grupo paterno.
Los grupos del Nivel 2 pueden tener pozos o grupos conectados, pero no los dos
juntos. Es decir, si un grupo de nivel 2 se nombra después de la subpalabra clave
*ATTACHTO en una línea *WELL, entonces ese grupo no deberá aparecer después
de la subpalabra clave *ATTACHTO en ninguna línea *GROUP, y viceversa.
3. Nivel n. Estos grupos cuentan con un nivel n-1 de grupos como grupos paternos.
Un grupo de nivel n puede consistir enteramente de pozos conectados o enteramente
de grupos conectados pero no se puede mezclar pozos y grupos en un mismo grupo.
A continuación se presentan ejemplos de árboles de control de pozos válidos y no válidos.
Un ejemplo válido de una jerarquía de control de pozos sería:
'FIELD'
Level 1

Level 2
'GNAME-1' 'GNAME-2' 'Default-Group' 'GNAME-3'

Level 3 'GNAME-4' 'GNAME-5' 'GNAME-6' 'GNAME-7'

'W4' 'W5' 'W6' 'W7' 'W8' 'W9' 'W10' 'W11' 'W-1' 'W-2' 'W-3'

El ejemplo anterior se obtuvo mediante uso de las siguientes palabras claves:


*GROUP ‘GNAME-1’ ‘GNAME-2’ ‘GNAME-3’ *ATTACHTO ‘FIELD’
*GROUP ‘GNAME-4’ ‘GNAME-5’ *ATTACHTO ‘GNAME-1’
*GROUP ‘GNAME-6’ ‘GNAME-7’ *ATTACHTO ‘GNAME-2’
*WELL ‘W-1’ *ATTACHTO ‘GNAME-3’
*WELL ‘W-2’ *ATTACHTO ‘GNAME-3’
*WELL ‘W-3’ *ATTACHTO ‘GNAME-3’
*WELL ‘W4’ *ATTACHTO ‘GNAME-4’
*WELL ‘W5’ *ATTACHTO ‘GNAME-4
*WELL ‘W6’ *ATTACHTO ‘GNAME-5’
*WELL ‘W7’ *ATTACHTO ‘GNAME-5’

932 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*WELL ‘W8’ *ATTACHTO ‘GNAME-6’
*WELL ‘W9’ *ATTACHTO ‘GNAME-6’
*WELL ‘W10’ *ATTACHTO ‘GNAME-7’
*WELL ‘W11’ *ATTACHTO ‘GNAME-7’
Un ejemplo no válido de una jerarquía de control de pozos sería:
'FIELD'

'GNAME-1' 'GNAME-2' 'Default-Group' 'GNAME-3'

'GNAME-4' 'GNAME-5' 'GNAME-6' 'GNAME-7' 'GNAME-8' 'WELL-2' 'WELL-3'

This is invalid - wells and


'W4' 'W5' 'W6' 'W7' 'W8' 'W9' 'W10' 'W11' 'W1' group with same parent.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 933


Identificación de pozo (Requerido) *WELL

OBJETO:
*WELL se utiliza para identificar pozos.
FORMATO:
*WELL (wnum) well_name (*VERT ibl jbl) (*FRAC frac)
(*ATTACHTO group_name)
DEFINICIONES:
wnum
Entero positivo que representa el número de secuencia del pozo. Los
números de secuencia del pozo deberán comenzar con 1 y aumentar en
incrementos de 1 en medida que se definen pozos adicionales, con la palabra
clave *WELL. El número de secuencia del pozo se puede omitir solamente
si se especifica el nombre del pozo correspondiente. Si el número de
secuencia del pozo no se encuentra presente, es asignado internamente al
número de las palabras claves *WELL con un nombre de pozo único hasta e
incluyendo la palabra clave *WELL actual.

well_name
Nombres de pozos entre comillas (de 40 caracteres, como máximo). Véase las
subsecciones Identificadores de pozos y El uso de comodines en los
nombres de pozos al comienzo de esta sección.

*VERT ibl jbl


Subpalabra clave opcional que indica que el pozo es vertical y que todas las
capas de terminaciones tienen los mismos índices I y J de bloques de
enmallado. Los índices ibl y jbl corresponden a los índices de bloques de
enmallado en dirección I y J para un pozo vertical, respectivamente. No hay
valores por defecto. Si la palabra clave *FRAC se encuentra presente, deberá
aparecer inmediatamente después del nombre de pozo, well_name.

*FRAC frac
Subpalabra clave que indica que las tasas e índices de pozo que se utilizan
internamente son la fracción frac de aquellas tasas e índices especificados
directamente en los datos de pozo. El rango permitido para frac va de 0 a 1.
Se puede ingresar todas las tasas e índices para un pozo completo y éstos se
multiplicarán por frac para uso interno.

*ATTACHTO group_name
Subpalabra clave opcional que conecta a este pozo con el grupo paterno
denominado group_name, donde group_name corresponde a una cadena entre
comillas de hasta 16 caracteres. Véase la página del manual correspondiente a
la palabra clave *GROUP. Si la palabra clave *ATTACHTO no se encuentra

934 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


presente, entonces el pozo se conectará por defecto a un grupo generado
internamente denominado 'Default-Group'.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave requerida. No hay opciones por defecto. El mínimo que se requiere es:
*WELL well_name
No se puede conectar pozos al grupo del primer nivel (el grupo que representa el campo
entero). Para mayor información acerca de cómo especificar el nombre del grupo del primer
nivel, véase la página del manual correspondiente a la palabra clave *GROUP. Si no se han
definido grupos del segundo nivel en un conjunto de datos, entonces todos los pozos se
conectan automáticamente a un grupo por defecto denominado 'Default-Group'. Por ejemplo,
si la siguiente línea
*GROUP 'Default-Group' *ATTACHTO 'Field'
aparece en los datos y se especifica una tasa objetivo para 'Field' mediante uso de la palabra
clave *GCONP, la siguiente estructura de árbol existirá por defecto.

'Field'

'Default-Group'

'WELL-1' 'WELL-2'
... 'WELL-n'

Si la palabra clave *ATTACHTO no se encuentra presente, entonces el pozo no se conecta al


grupo que no es la opción por defecto. El pozo puede conectarse a uno o más grupos
mediante la palabra clave *GROUP.
CONDICIONES:
Los nombres de pozos deberán ser únicos, ya que éstos constituyen la única manera de
referirse a un pozo.
EXPLICACION:
Esta palabra clave identifica un nombre de pozo y de manera opcional lo asigna a un grupo de
pozos.
La palabra clave *FRAC resulta de utilidad para definir fracciones de pozos cuando se
simulan partes de los patrones de campo, por ejemplo, los elementos de simetría. Las tasas e
índices de pozos para un pozo completo pueden ser ingresados como datos y la palabra clave
*FRAC especificará la fracción de estos valores que se deben usar. *FRAC afecta las
siguientes cantidades:
1. Tasas especificadas por *OPERATE y *MONITOR.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 935


2. índices de pozo ingresados directamente mediante *PERF o *PERFV, es decir, sin
*GEO. El índice que se emplea es wi·frac.
3. Índice de pozo calculado a partir de parámetros ingresados mediante las palabras
claves *GEOMETRY y *PERF (o *PERFV) *GEO. Se deben especificar los
parámetros *GEOMETRY para un pozo completo (wfrac = 1); la fracción de pozo
que se obtiene de *FRAC se aplica al índice de pozo completo consiguiente.
Por ejemplo, si se considera un elemento de simetría de 1/8 de un patrón invertido de nueve
puntos donde los pozos ‘productores cercanos y lejanos cuentan con la misma descripción física
y las condiciones de operación, estos dos pozos tendrían los mismos datos de pozo, con la
excepción de frac = 0.25 para el pozo productor cercano y frac = 0.125 para el pozo productor
lejano.
*WELL 1 'Far Prod' *VERT 9 1 *FRAC 0.125
*WELL 2 'Near Prod' *VERT 5 5 *FRAC 0.25
*PRODUCER 1 2
*OPERATE MIN BHP 50 ** Comenzar con 50 psi BHP
*OPERATE MAX STW 12 ** Tasa de agua máx. 12 b/d

*GEOMETRY .4 .249 1 0 ** Pozo completo


*PERFV *GEO 1 2 ** k
1:4
Véase la sección denominada "Fracción de pozo" al comienzo de este capítulo.
Para un pozo que utiliza un frac distinto de 1, todas las estadísticas de funcionamiento del pozo
reportadas corresponden al pozo fraccional. Nota: Además de la subpalabra clave *FRAC,
puede ser necesario contabilizar los bloques parciales en *PERF también. Véase la
subsección Terminación de pozos en un bloque parcial en la entrada *VAMOD.
Grupos de pozos
*ATTACHTO le permite al usuario asociar el pozo con un determinado grupo para fines de
preparar informes. Por otra parte, un pozo puede conectarse a uno o más grupos mediante la
palabra clave *GROUP. Véase *GROUP para una descripción de los grupos de pozo.
Más tarde en la ejecución, el usuario puede cambiar el grupo al cual se conecta un pozo mediante
uso de la palabra clave *WELL con un nombre de grupo (group_name) diferente. Esto
eliminará el pozo de todos los listados de grupo para luego conectar el pozo al nombre de grupo
(group_name) si la palabra clave *ATTACHTO se encuentra presente.
Pozos de perforación discretizados
Los pozos de perforación discretizados se definen mediante uso de la palabra clave
*WELLBORE de la sección Descripción del Yacimiento. Cada uno de los pozos
discretizados cuenta con una corriente para cada uno de los pozos no circulantes y dos
corrientes para cada uno de los pozos circulantes (tubería de producción y anular). Cada una
de las corrientes del pozo de perforación estará asociada con un pozo de fuente y drenaje
mediante uso de la palabra clave *PERF.
Ejemplo: Supongamos que hay dos pozos discretizados no circulantes, 1 pozo discretizado
circulante y 2 pozos de fuente y drenaje normales. Los datos de la palabra clave para esta
situación podrían ser:

936 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*WELLBORE rw ** Primer pozo productor horizontal
*RANGE . . .
*WELLBORE rw ** Pozo de inyección de vapor en circulación
*CIRCWELL ra i j k nwbwt
*RANGE . . .
*WELLBORE rw ** Segundo pozo productor horizontal
*RANGE . . .
*WELL 'HorzProd 1' ** Primer pozo productor horizontal
*WELL 'Inj Tubing' ** Pozo de inyección de vapor en circulación
*WELL 'Inj Vent ' ** Pozo de inyección de vapor en circulación
*WELL 'HorzProd 2' ** Segundo pozo productor horizontal
*WELL 'VertWell 1' ** Pozo no discretizado
*WELL 'VertWell 2' ** Pozo no discretizado
Véase la EXPLICACIÓN de la palabra clave *WELLBORE en la sección Descripción del
Yacimiento.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 937


Definición del grupo de notificación (Opcional) *REPORTING-
GROUP

OBJETO:
La palabra clave *REPORTING-GROUP permite al usuario definir un conjunto de pozos de
diferente ponderación de membresía para los cuales se reportan datos, al igual como en el
caso de los grupos jerárquicos que forman la base para el control de grupos (véase la entrada
del manual correspondiente a la palabra clave *GROUP, *GCONP, y a las palabras claves
afines). No se puede especificar controles de grupo para los grupos de notificación, pero no
existen restricciones sobre la membresía de pozos en los grupos de notificación. Un pozo
puede ser miembro de un número arbitrario de grupos de notificación, y un pozo puede tener
cualquier ponderación de membresía que no sea negativo, en un grupo de notificación.
FORMATO:
*REPORTING-GROUP ‘reporting_group_name’
well_list
weight_list
DEFINICIONES:
reporting_group_name
Cadena de caracteres que no contiene más de 16 caracteres. No se permite
emplear las cadenas de caracteres ‘Default-Field’ y ‘Default-Group’ como
nombres del grupo de notificación ya que éstas se reservan para uso interno.
El nombre de los grupos de notificación deberá ser distinto de los nombres de
grupos. Si el nombre del grupo de notificación ‘reporting_group_name’ ha
sido usado como nombre para un grupo de notificación, entonces cuando
figura *REPORTING-GROUP en la actualidad, surte el efecto de redefinir el
grupo de notificación nombrado.

well_list
Uno o más nombres de pozos entre comillas asignados mediante uso de la
palabra clave *WELL. Los grupos de reportaje incluirán todos los pozos de
la lista. Véase la subsección El uso de comodines en los nombres de pozos
al comienzo de esta sección.

well_names
Cualquier número de nombres de pozos (entre comillas) para especificar los
pozos en el grupo de notificación. Se dispone del uso limitado de comodines
para la lista de nombres de pozo; véase la página del manual correspondiente
a la palabra clave *SHUTIN para una explicación del uso de comodines.

well_numbers
Cualquier número de enteros o rangos de enteros, que especifican los
números de los pozos en el grupo de notificación.

938 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


weight_list
Números reales no negativos que especifican la ponderación de la membresía
en el grupo de notificación de los pozos de la lista de pozos, well_list. Si la
lista de pozos, weight_list, contiene un solo número, esa ponderación se aplica
a todos los pozos en la lista; de lo contrario, el número de entradas en la lista
de ponderaciones, weight_list, deberá ser igual al número de pozos en la lista
de pozos, well_list. Los números en la lista de ponderaciones, weight_list,
deberán ser números reales con el punto decimal incluido, para que el
comienzo de la lista de pesos pueda distinguirse de una continuación de la lista
de números de pozo. Se permiten conteos repetidos, por ej., - 6*0.5.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Si la palabra clave *REPORTING-GROUP no aparece en el conjunto
de datos, significa que no hay grupos de notificación en la simulación. Todos los elementos
indicados en el formato (reporting_group_name, well_list, y weight_list) deberán estar presentes.
CONDICIONES:
Si esta palabra clave figura, deberá aparecer en el grupo de palabras claves de la sección
DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES, y deberá aparecer DESPUÉS (pero no
necesariamente inmediatamente después) de la primera línea de fecha, *DATE. Todos los
pozos que figuran en la lista de pozos ya deberán haber sido definidos a través de las líneas
*WELL. El nombre del grupo de notificación, reporting_group_name, no deberá haber sido
usado antes (con la palabra clave *GROUP) como nombre de grupo. Las ponderaciones
deberán ser ingresadas como números reales no negativos con los puntos decimales
explícitamente incluidos. El número de valores de ponderación deberá ser uno, en cual caso
este valor único se aplicará a todos los pozos en las listas, o bien deberá ser exactamente igual
al número de pozos enumerados en la lista. La lista de pozos y la lista de ponderaciones
pueden estar distribuidas entre varias líneas; la lista de ponderaciones puede comenzar
inmediatamente después de (y en la misma línea que) el final de la lista de pozos.
EXPLICACION:
Las cantidades visualizadas para el grupo de notificación (por ej.,- cantidades o tasas
acumuladas) se calculan de la siguiente manera:
Q(reporting group) = ∑ w(well)Q(well),
en que la suma se aplica a todos los pozos en la lista de pozos, well_list; w(well) corresponde
al valor de ponderación de un determinado pozo; y Q(well) corresponde al valor que tiene la
cantidad correspondiente a ese pozo. Cabe mencionar que w(well) corresponde al valor de
ponderación que el usuario ingresa; no se realiza normalización automática alguna sobre las
ponderaciones.
Ejemplo:
*REPORTING-GROUP ‘Producers’ ‘PROD1’ ‘PROD2’
1.
Lo anterior establece un grupo de notificación denominado ‘Producers’ que consta de dos
pozos, PROD1 y PROD2. El valor único de ponderación igual a 1 se aplica a ambos pozos
de la lista.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 939


La contribución que cada pozo aporta a un grupo está basada en su fracción, que se define
mediante uso de la palabra clave *WELL *FRAC. Por ejemplo, un pozo de un valor *FRAC
0.5 y *OPERATE *STW 100 aportará 50 al grupo si la ponderación del grupo no se modifica
de un valor igual a 1. Para aportar un valor completo de pozo al grupo, se debe usar el factor
de ponderación del grupo equivalente a la inversa de la fracción del pozo.

940 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Método de cabeza de pozo (Opcional) *HEAD-METHOD

OBJETO:
La palabra clave *HEAD-METHOD se utiliza para identificar el método de cabeza que se usará.
FORMATO:
Método *HEAD-METHOD well_list
en que el método es
*GRAVITY
-o-
*GRAV-FRIC (*HEADRROUGH rrough) (*DUKLER-BANKOFF)
-o-
*GRAV-FRIC-HLOS (*HEADRROUGH rrough) (*DUKLER-BANKOFF)
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombres de pozos entre comillas que se utilizan para especificar
los pozos a los cuales la presente definición se aplica. Véase la subsección
El uso de comodines en los nombres de pozos al comienzo de esta sección.

*GRAVITY
La cabeza entre las capas de pozo se calcula en base a las densidades
ponderadas de acuerdo a la movilidad.

*GRAV-FRIC
La cabeza entre las capas de pozo se calcula mediante uso de una correlación
que representa las densidades de los fluidos, los efectos de fricción y los
efectos de la energía cinética. Véase la subsección Perforaciones cerradas
más abajo.

*GRAV-FRIC-HLOS
Palabra clave *GRAV-FRIC que calcula la transferencia adicional de calor por
conducción entre un pozo de perforación y el yacimiento. Las
conductividades térmicas de la roca y de las fases son tomadas del tipo 1 de
roca y deben constar de valores individuales y no de algún valor medio de la
roca saturada de agua. Véase la explicación acerca de la caída de presión por
fricción y el cálculo de la pérdida de calor bajo la palabra clave
*PHWELLBORE. La transferencia de calor solamente ocurrirá en las celdas
del enmallado especificadas en la palabra clave *PERF. Véase la subsección
Perforaciones cerradas más abajo.

*HEADRROUGH rrough
Subpalabra clave de *GRAV-FRIC o *GRAV-FRIC-HLOS que introduce la
entrada del valor de aspereza relativa que se utiliza para calcular la cabeza de
fricción en el pozo de perforación.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 941


*DUKLER-BANKOFF
Especificar otro método para calcular la fricción . Véase la EXPLICACIÓN
más abajo.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *HEAD-METHOD no se encuentra presente para un pozo, ese pozo
utiliza el método de cabeza *GRAVITY.
Si la palabra clave *HEADRROUGH no se encuentra presente para un pozo que utiliza el
método de cabeza de fricción, ese pozo utiliza rrough = 10-4.
Si la palabra clave *DUKLER-BANKOFF no se encuentra presente para un pozo que utiliza
el método de cabeza de fricción, ese pozo utiliza el método de Xiao et al.
CONDICIONES:
Cuando se utiliza *GRAV-FRIC o *GRAV-FRIC-HLOS, la primera capa de la tarjeta *PERF
deberá conducir a la superficie.
EXPLICACION:
Esta palabra clave identifica el método de cabeza de pozo que se utilizará para una
determinada lista de pozos que se especifica por nombre o número.
El número de pozo (wellnum) puede constar de un solo entero, de una serie de enteros
delimitados por espacios o comas, o bien de un rango de enteros que se definen de la
siguiente manera: imin:imax.
Ejemplo:
*WELL 'Producer1'
*WELL 'Injector1' *VERT 12 14
*WELL 'Prod. 54-233a'
*HEAD-METHOD 'Producer1' 'Prod. 54-233a' *GRAV-FRIC
*HEAD-METHOD 'Injector1' *GRAVITY
Se utilizan dos métodos diferentes para calcular la caída de presión por fricción y la retención
de líquido en el pozo de perforación. El método por defecto calcula la caída de presión por
fricción y la retención de líquido de acuerdo al régimen de flujo que existe en el pozo de
perforación. Estas correlaciones sólo son válidas para el flujo de corrientes en la misma
dirección. El presente método está basado en la obra "A Comprehensive Mechanistic Model for
Two-Phase Flow in Pipelines", J.J. Xiao, O. Shoham, J.P. Brill, Proceedings from 65th Annual
Technical Conference of SPE, September 23-26, 1990, New Orleans, USA, SPE 20631.
El método que se invoca con *DUKLER-BANKOFF utiliza la correlación de Bankoff para
evaluar la retención de líquido y la correlación de Dukler para calcular la caída de presión por
fricción. Estas correlaciones sólo son válidas para un flujo de corriente horizontal o vertical
hacia arriba en la misma dirección. Para una descripción más detallada véase la obra "Aspects
of Discretized Wellbore Modelling Coupled to Compositional/Thermal Simulation", V.
Oballa, D.A. Coombe, W.L. Buchanan, JCPT, April 1997, Volume 36, No. 4, page 45.
Perforaciones cerradas
Cada una de las celdas del enmallado especificadas por los datos *PERF de un pozo, se
convierte en un nodo de la estructura de árbol de ese pozo. Entre cada par de nodos
adyacentes, se utiliza un supuesto de línea recta para los aspectos geométricos de los cálculos

942 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


de cabeza de fluido y de fricción. Un pozo de perforación puede que no esté perforado
completamente a lo largo de su longitud, en zonas intermedias no productivas, secciones en
blanco a lo largo del pozo o en una sección superior entre la zona productiva y una ubicación
a-la—superficie.
Cuando se salta una celda del enmallado en los datos de la palabra clave *PERF, no se crea
nodo alguno del método de cabeza en esa ubicación. Los aspectos geométricos de esa sección
aún se ven representados hasta cierto punto por la línea recta que se utiliza entre los nodos del
pozo de perforación en cada lado del mismo. Esta aproximación es aceptable para la cabeza de
fluido en la cual solamente se utiliza la altura. Puede que no sea tan exacta para los cálculos de
fricción que dependen de la longitud a lo largo del pozo perforado. Por ejemplo, el régimen de
flujo puede cambiar en ese intervalo. Asimismo, la trayectoria del pozo de perforación puede
estar curva, y el hecho de incluir celdas no perforadas con estado cerrado *CLOSED podría
aproximar la trayectoria del pozo de perforación con mayor exactitud. Por otra parte, el hecho
de saltar celdas del enmallado no perforadas en los datos *PERF probablemente no introducirá
ninguna falta de precisión en el caso de pozos verticales simples.
Cuando se especifica una celda no perforada en los datos *PERF – y dado un estado cerrado
*CLOSED - se crea un nodo en esa ubicación y los cálculos del método de cabeza se realizan
ahí. Por lo general, esto corresponde a un método más preciso para las celdas no perforadas,
especialmente para un pozo de trayectoria horizontal, curva o arbitraria.
La transferencia de calor accionada por la palabra clave *GRAV-FRIC-HLOS ocurrirá
solamente para las celdas del enmallado con un nodo de pozo especificado mediante uso de la
palabra clave *PERF. Por lo tanto, una celda no perforada deberá especificarse mediante uso
de la palabra clave *PERF con un estado cerrado *CLOSED para que pueda experimentar
una transferencia de calor *GRAV-FRIC-HLOS pero no así una transferencia de fluido hacia
y desde el enmallado.
La representación más completa de pérdida de calor de un pozo consiste en realizar los dos
pasos que se indican a continuación.
1. Especificar la longitud del pozo de perforación desde el punto de entrada en el
enmallado hasta la ubicación en el pie de pozo mediante uso de la palabra clave
*PERF, con un estado cerrado *CLOSED para celdas no perforadas, además de las
palabras claves *HEAD-METHOD *GRAV-FRIC-HLOS. Esto representa la
transferencia de calor entre el pozo de perforación y el volumen enmallado, que
normalmente corresponde a la zona productiva, pero que a veces incluye una
región donde el pozo se convierte de un pozo vertical en un pozo horizontal.
2. Especificar la longitud del pozo de perforación desde la superficie hasta el punto
de entrada en el enmallado, mediante uso de la palabra clave *PHWELLBORE.
Esto representa la pérdida de calor fuera del volumen enmallado.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 943


Perforaciones en bloques inactivos (Opcional) *NULL-PERF

OBJETO:
La palabra clave *NULL-PERF especifica la manera en que se debe manejar las perforaciones
en bloques inactivos del enmallado (bloques nulos o acuñados).
FORMATO:
*NULL-PERF well_list
(*STOP-SIM | *CLOSED)
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombres de pozos entre comillas para especificar los pozos a los
cuales esta definición será aplicada. Véase la subsección Uso de comodines
en los nombres de pozos al comienzo de esta sección.

*STOP-SIM
Si el simulador detecta un intento de perforación de un pozo en un bloque de
enmallado inactivo, se imprime un mensaje de error identificando el pozo y
el bloque y la simulación se da por terminada.

*CLOSED
Si el simulador detecta un intento de perforación de un pozo en un bloque de
enmallado inactivo, se imprime un mensaje de advertencia y se otorga un
estado CERRADO (CLOSED) a la perforación. Con un estado CERRADO,
no se produce flujo alguno de fluidos desde o hacia el yacimiento en la capa,
pero la capa se retiene dentro del pozo y se incluye en el cálculo de la cabeza
del pozo.

OPCIONES POR DEFECTO:


La opción por defecto es *CLOSED.
CONDICIONES
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS
DE POZO Y DATOS RECURRENTES.
EXPLICACION:
Esta palabra clave especifica el tratamiento de intentos de perforar un pozo en un bloque
inactivo del enmallado (un bloque nulo o acuñado). El intento puede considerarse como un
error, llevando a la terminación de la simulación, o bien puede llevar a la perforación de la capa
que tiene un estado *CLOSED. La capa que cuente con un estado cerrado, se le permite ser la
capa de referencia para el pozo (la capa en la cual se define la presión de fondo del pozo).

944 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ejemplo:
*WELL 1 'Producer1'
*WELL 2 'Injector1'
*WELL 3 'Prod. 54-233a'
*NULL-PERF 'Producer1' 'Injector1' *CLOSED
*NULL-PERF 'Prod. 54-233a' *STOP-SIM

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 945


Modelo de reflujo de pozos (Opcional) *XFLOW-MODEL

OBJETO:
La palabra clave *XFLOW-MODEL se utiliza para identificar el método que se utiliza para
modelar el reflujo y el flujo transversal de un pozo en un determinado conjunto de pozos.
FORMATO:
*XFLOW-MODEL well_list (*FULLY-MIXED | *ZERO-FLOW)
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombres de pozos citados asignados mediante uso de la palabra
clave *WELL. Véase la subsección Uso de comodines en los nombres de
pozo al comienzo de este capítulo. Los pozos pueden ser productores o
inyectores.

*FULLY-MIXED
El reflujo o flujo transversal en el pozo de perforación se modela mediante
uso de un supuesto de mezcla completa dentro de un pozo de perforación de
cero volumen (Coats et al, SPE 29111, 1995).

*ZERO-FLOW
El reflujo o flujo transversal se maneja poniendo los flujos de las capas a
cero. La capa no queda explícitamente cerrada, y el flujo de la capa se
reanuda si los cambios de presión derivan en flujo hacia delante.

OPCIONES POR DEFECTO:


Para cada pozo no-referenciado con la palabra clave *XFLOW-MODEL, se supone *ZERO-
FLOW.
Si no aparece la palabra clave *FULLY-MIXED ni *ZERO-FLOW después de *XFLOW-
MODEL well_list, entonces se supone *FULLY-MIXED para cada pozo en la lista de pozos
well_list.
Las opciones *FULLY-MIXED y *ZERO-FLOW son mutuamente exclusivas por lo que no
se pueden aplicar simultáneamente al mismo pozo.
CONDICIONES:
La opción *FULLY-MIXED no está disponible para (1) inyectores no ponderados y (2)
pozos de perforación de entrada limitada (LEP).
EXPLICACION:
Esta palabra clave especifica el modelo de reflujo que se usará para los pozos enumerados.
Ejemplo: Pozos 1,2 y 4 usarán el flujo transversal completamente mezclado, y el pozo 3
usará el tratamiento de cero flujo.

946 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*WELL 1 'Producer1'
*WELL 2 'Injector1' *VERT 12 14
*WELL 3 'Prod. 54-233a'
*WELL 4 'Pozo 4'
*XFLOW-MODEL 1:2 4 *FULLY-MIXED
*XFLOW-MODEL 'Prod. 54-233a' *ZERO-FLOW

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 947


Para fijar la frecuencia de inicialización de la presión de fondo
(Opcional) *WELLINIT

OBJETO:
La palabra clave *WELLINIT permite al usuario especificar que los valores de la presión de
fondo para todos los pozos o para aquellos pozos especificados que estén funcionando con
restricciones de presión de tasa, de abatimiento o impuestos implícitamente en boca de pozo –
deben ser reinicializados antes de cada intervalo de tiempo o bien antes de cada iteración
newtoniana. Tanto las frecuencias puntuales de la inicialización de pozo – que se ingresan
para un determinado pozo o conjunto de pozos enumerados en una lista – como la frecuencia
de inicialización global – que se aplica a los pozos para los cuales no se ha fijado una
frecuencia determinada – se pueden fijar mediante uso de la palabra clave *WELLINIT.
FORMATO:
1. Para fijar la frecuencia de inicialización de pozo global, es decir, que se aplica a
todos los pozos, se ingresa
*WELLINIT (*CHANGE)
(*TIMESTEP)
2. Para fijar una frecuencia de inicialización de pozo particular en los pozos de una
lista seleccionada por el usuario, se ingresa
*WELLINIT well_list (*CHANGE)
(*TIMESTEP)
DEFINICIONES:
CHANGE
Indica que la presión de fondo de los pozos con una restricción diferente de
presión de fondo (BHP) deberá ser reinicializada solamente después de que
ocurran cambios significativos en las condiciones de trabajo de los pozos.

TIMESTEP
Indica que la presión de fondo de los pozos con una restricción diferente de
la presión de fondo (BHP) deberá ser reinicializada al comienzo de cada
intervalo de tiempo, después de calcularse los valores nuevos de la boca de
pozo para el siguiente intervalo de tiempo.

well_list
Conjunto de nombres de pozo 'well_names' o números de pozo
well_numbers; véase más abajo. La presencia o ausencia de la lista de pozos
well_list identifica al simulador si se está fijando la frecuencia de
inicialización global o si se están fijando frecuencias puntuales.

well_names
Cualquier cantidad de nombres de pozo (entre comillas) que se utilizan para
especificar los pozos a los cuales se aplica esta alteración de la frecuencia de

948 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


inicialización. Véase las subsecciones Identificadores de pozos y El uso de
comodines en los nombres de pozo al comienzo de esta sección.

well_numbers
Cualquier número de enteros o rangos de enteros que se utilizan para
especificar los números de pozo a los cuales se aplica esta alteración de la
frecuencia de inicialización.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Si la palabra clave *WELLINIT no aparece en el conjunto de datos,
la palabra clave *WELLINIT *CHANGE corresponde a la opción por defecto de la
frecuencia de inicialización de pozo global en STARS.
La frecuencia de inicialización global puede reposicionarse al ingresar *WELLINIT en el primer
formato antedicho sin la lista de pozo; la frecuencia global puede ser anulada y reemplazada para
determinados pozos al usar el segundo formato antedicho con la lista de pozos.
CONDICIONES:
Si esta palabra clave aparece, deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la
sección DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES. Deberá aparecer DESPUÉS (pero
no necesariamente inmediatamente después) de la primera línea de fecha *DATE. Si se
incluye una lista de pozos en la línea *WELLINIT, entonces la línea de *WELLINIT deberá
seguir todas las líneas *WELL que definen los pozos de la lista.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *WELLINIT *CHANGE puede dar una presión de fondo inicial lo
suficientemente precisa para que las iteraciones newtonianas de la ecuación de restricciones
del pozo converjan rápidamente. Sin embargo, en casos difíciles, las ecuaciones pueden
convergir lentamente. En tales casos al invocar la palabra clave *WELLINIT *TIMESTEP
esto puede facilitar la convergencia de las iteraciones newtonianas. A veces, solamente
algunos pocos pozos en un campo grande requieren el tratamiento con la palabra clave
*WELLINIT *TIMESTEP; en tales casos el tratamiento por defecto puede fijarse a
*CHANGE mediante uso del primer formato susodicho y los pozos problemáticos pueden ser
señalizados con bandera para recibir un tratamiento especial mediante uso del segundo
formato antedicho, incluyendo una lista de pozos.
Las frecuencias de inicialización especificadas para un pozo con el segundo formato
antedicho (es decir, por inclusión del nombre o número de un pozo en una lista de pozos
después de *WELLINIT) siempre se respetan, independientemente de la restricción de
operación actual del pozo y la posición actual fijada de la frecuencia de inicialización global.
Ejemplo:
Si la frecuencia *TIMESTEP es suficiente para la mayoría de los pozos en el campo, pero
*CHANGE es suficiente para 'WELL1', la secuencia que se indica a continuación es apropiada:
*WELLINIT *TIMESTEP
*WELLINIT 'WELL1' *CHANGE
En la sección DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 949


Pozos cerrados sobre la formación (Opcional) *MODELSHUT,
*EQUILIBRATE

OBJETO:
Permitir la equilibración de fluidos en pozos cerrados mediante uso del flujo transversal entre
capas.
FORMATO:
*MODELSHUT well_list (*ON | *OFF)
*EQUILIBRATE epsmds
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombres de pozo citados asignados con la palabra clave *WELL.
Véase la subsección Uso de comodines en los nombres de pozo al comienzo
de este capítulo.

epsmds
El criterio de equilibración de fluidos epsmds (m3/día | bbl/día | cm3/min) es
que deberá ser un número real no negativo.

OPCIONES POR DEFECTO:


Para cada pozo no referenciado por la palabra clave *MODELSHUT, se supone la subpalabra
clave *OFF.
Si no aparece ni *ON ni *OFF después de *MODELSHUT well_list, entonces se supone la
subpalabra clave *ON para cada pozo en la lista de pozos well_list.
Si la palabra clave *EQUILIBRATE no se encuentra presente, entonces se supone que el
valor de epsmds es 0.1.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada después de que se define un pozo mediante uso de la
palabra clave *WELL, pero antes de que se cierre con *SHUTIN o con algún otro control de
operación.
La palabra clave *MODELSHUT no se puede aplicar a un pozo de perforación discretizado;
se debe usar *TRANSIENT *ON para modelar el comportamiento transitorio de un pozo de
perforación discretizado.
La opción *MODELSHUT no se puede aplicar a un pozo cuyo tipo no apoya al modelo de
reflujo/flujo transversal *FULLY-MIXED; estos tipos de pozo son (1) inyectores no
ponderados y (2) pozos de perforación de entrada limitada (LEP).
EXPLICACIÓN:
Varias acciones pueden causar el cierre de un pozo: *SHUTIN, *WLISTSHUT efectiva,
*ALTER o *OPERATE con un valor de tasa cero, o violación de restricciones de operación. El
método por defecto de cerrar un pozo (“completamente cerrado”) consiste en cerrar todas sus
capas activas inmediatamente. Sin embargo, la palabra clave *MODELSHUT permite al fluido
950 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS
equilibrarse por un tiempo en el pozo de perforación, antes de que se cierren todas las capas
(“modelo-cerrado”).
La palabra clave *MODELSHUT en sí no causa el cierre de un pozo. Al contrario, autoriza al
pozo de pasar por una etapa de equilibración cuando el pozo se cierra debido a las razones
indicadas anteriormente. Durante esta etapa de equilibrio, el pozo trabaja en una tasa de
restricción total de cero, lo cual permite al flujo transversal dentro del pozo de perforación
redistribuir el flujo entre las capas del yacimiento (*FULLY-MIXED modelo de flujo
transversal). Esto sucede aun cuando se haya especificado una opción diferente de flujo
transversal *XFLOW-MODEL para ese pozo. En el archivo de salida de texto, un pozo que
trabaja dentro de una etapa de equilibración es identificado por el estado de pozo MSHT (a
diferencia de SHUT).
A medida que la etapa de equilibración continúa, la presión cae y las tasas de flujo de las
capas pueden disminuir gradualmente. Dependiendo del yacimiento, de la terminación de
pozos y de las condiciones de operación, dicho proceso de equilibración de fluidos puede
durar meses o incluso más tiempo en casos de reflujo persistente. Cuando la tasa de cada
capa cae por debajo del criterio definido por la palabra clave *EQUILIBRATE, el pozo deja
la etapa de equilibración y pasa a estar completamente cerrado, es decir, todas las capas
activas del pozo se cierran inmediatamente. Se emite un mensaje cuando se satisface el
criterio de equilibración.
Una vez que se ha conmutado un pozo de la etapa de equilibración a una etapa
completamente cerrada, la equilibración de fluidos ya no se verifica, a menos que sea
activada por otra acción *MODELSHUT. Cuando el pozo está completamente cerrado, un
pozo *MODELSHUT no participará en ninguna repartición prevista (objetivo) del grupo. La
palabra clave *AUTODRILL no pondrá un pozo de perforación automática en etapa de
equilibración a menos que dicho pozo haya sido perforado previamente.
La palabra clave *MODELSHUT no es efectiva para un pozo de perforación única, que se
equilibrará instantáneamente.
Varias acciones pueden causar la reapertura de un pozo cerrado: *OPEN, *WLISTOPEN
efectiva, *ALTER o *OPERATE con un valor de tasa distinto de cero. Si una acción abierta se
encuentra mientras el pozo se encuentra en etapa de equilibración, el pozo se vuelve a poner
inmediatamente en su restricción de operación usual (más restrictiva) con el modelo de reflujo
asignado o por defecto. Sin embargo, el pozo retiene su estado de *MODELSHUT, es decir, su
habilidad de usar una etapa de equilibración en la siguiente acción de cierre. Si el usuario desea
eliminar esta habilidad, debe usar la palabra clave *MODELSHUT *OFF explícitamente.
Ejemplo:
** Los pozos #1 y #2 experimentarán la equilibración de fluidos
** cuando se encuentran con una acción de cierre. El pozo #3
** se cerrará completamente de inmediato.
*TIME ...
*MODELSHUT 1:2 *ON
*EQUILIBRATE 1d-2 ** Mayor criterio de equilibración
...
*TIME ...
*SHUTIN 1:3

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 951


Definición del tipo de pozo (Requerido) *PRODUCER, *INJECTOR,
*SHUTIN, *OPEN, *AUTODRILL

OBJETO:
Especificar el tipo de pozo (inyector o productor) o en su estado de operación.
FORMATO:
*PRODUCER well_list
*INJECTOR (*MOBWEIGHT (*IMPLICIT| *EXPLICIT)
| *UNWEIGHT ) well_list
*SHUTIN well_list
*OPEN well_list
*AUTODRILL well_name
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombres de pozos entre comillas que son asignados con la palabra
clave *WELL. Véase El uso de comodines en los nombres de pozos al
comienzo de esta sección.

*PRODUCER well_list
Los pozos especificados son pozos de producción.

*INJECTOR well_list
Los pozos especificados son pozos de inyección.

*MOBWEIGHT ( *IMPLICIT | *EXPLICIT )


Subpalabra clave que define un pozo de inyección ponderado en base a la
movilidad total. La movilidad total de un bloque del enmallado que contiene
el pozo se utiliza para calcular las tasas.
En el caso de la palabra clave *IMPLICIT la movilidad completa se trata de
manera implícita, es decir, se utiliza el valor más actualizado. Esta opción
puede ser necesaria cuando se producen grandes cambios en la movilidad
total del fluido entre intervalos de tiempo. En el caso de la palabra clave
*EXPLICIT (la opción por defecto) la movilidad total solamente se actualiza
al comienzo del intervalo de tiempo.

*UNWEIGHT
Subpalabra clave que define un pozo de inyección no ponderado. La
movilidad del fluido inyectado debe formar parte del índice de pozo.

*SHUTIN well_list
Los pozos especificados se cierran temporalmente. Se puede ingresar
SHUTIN para un pozo en cuanto éste haya sido definido con la palabra clave

952 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*WELL. Otra forma de cerrar un pozo consiste en especificar una tasa igual a
cero para ese pozo mediante uso de la palabra clave *OPERATE o *ALTER.

*OPEN well_list
Los pozos especificados se vuelven a abrir después de haber sido
completamente definidos y luego cerrados. Otra manera de abrir un pozo
consiste en especificar una tasa distinta de cero para ese pozo mediante uso
de la palabra clave *OPERATE o *ALTER.

*AUTODRILL well_name
Actualmente el pozo especificado no está perforado (está cerrado) pero se
perforará (abrirá) automáticamente para cumplir con las tasas objetivo de su
grupo, si el grupo tiene especificada la subpalabra clave *AUTODRILL *ON
en la palabra clave *GAPPOR. Para mayor información, véanse las entradas
del manual correspondientes a *DRILLQ y *GAPPOR.

OPCIONES POR DEFECTO:


En caso de que ni *UNWEIGHT ni *MOBWEIGHT se encuentren presentes después de
*INJECTOR, entonces se supone *UNWEIGHT.
Si no aparece ni *IMPLICIT ni *EXPLICIT después de la palabra clave *MOBWEIGHT
entonces se supone *EXPLICIT.
CONDICIONES:
Solo hay dos tipos de pozo: pozos de inyección o pozos productores, y el usuario no podrá
cambiar de un tipo de pozo a otro, lo que significa que una vez que el pozo aparece en una
lista de pozo *INJECTOR well_list ya no podrá aparecer en una lista de pozo *PRODUCER
well_list y viceversa.
Un pozo también puede aparecer cualquier número de veces en una lista de pozos well_list
de la palabra clave *SHUTIN, o bien en una lista de pozos de la palabra clave *OPEN
después de que haya sido tipificado con la palabra clave *INJECTOR o *PRODUCER.
Un determinado pozo puede ser declarado como *SHUTIN (cerrado temporalmente) solo
después de que éste se haya definido con la palabra clave *WELL.
La opción *MOBWEIGHT se requiere para la co-inyección de un pozo único. Véase la
palabra clave *INCOMP.
EXPLICACION:
Las palabras claves *PRODUCER, *INJECTOR, *SHUTIN y *OPEN se utilizan para definir
el tipo de pozo. Además, definen la lista de los tipos de pozo 'actual', la cual es utilizada por
las siguientes palabras claves:
*OPERATE *TINJW *PINJW *INCOMP
*MONITOR *QUAL *PHWELLBORE
Cada vez que aparece una palabra clave de esta lista, los datos asociados con esa palabra
clave se asignan a todos los pozos en la lista de tipos de pozos actual.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 953


Un pozo se puede definir inicialmente mediante uso de la palabra clave *WELL y luego se
puede especificar sus terminaciones en un momento posterior con la palabra clave *PERF y
aún más tarde se puede definir su tipo con la palabra clave *PRODUCER o *INJECTOR y el
pozo entrará en operación en ese momento.
Si un pozo se define completamente y luego se cierra, la palabra clave *OPEN abrirá el pozo
a la condición de operación del comienzo. El valor de esa condición de operación podrá
modificarse mediante uso de la palabra clave *ALTER.
Las palabras claves *OPEN, *ALTER, y *AUTODRILL no se pueden aplicar hasta que se
especifique el tipo de pozo y además todas sus perforaciones y límites de operación.
*MOBWEIGHT y *PHWELLBORE
Si un pozo inyector utiliza la palabra clave *PHWELLBORE, se recomienda usar la palabra
clave *MOBWEIGHT. Si la tasa de operación especificada corresponde a la tasa máxima
para las dimensiones especificadas del pozo de perforación, entonces se deberá usar
*IMPLICIT. Si se llegase a usar *EXPLICIT, la tasa calculada al comienzo de un intervalo
de tiempo nuevo podría ser mucho más alta que la tasa especificada, debido al tratamiento
explícito de la movilidad total del bloque, en cuyo caso el tamaño del pozo de perforación no
podría soportar las tasas más altas y se produciría una caída excesiva de presión por fricción.

954 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cerrar y volver a abrir una lista de pozos (Opcional)
*WLISTSHUT, *WLISTOPEN

OBJETO:
Las palabras claves *WLISTSHUT y *WLISTOPEN permiten cerrar una lista grande de
pozos temporalmente y luego reabrirlos sin alterar el patrón de pozos cerrados y de
perforación automática.
FORMATO:
*WLISTSHUT well_list
*WLISTOPEN (well_list)
DEFINICIONES:
*WLISTSHUT well_list
Cerrar y - si corresponde - temporalmente eliminar el estado de perforación
automática de cada uno de los pozos de la lista de pozos well_list. Se debe
recordar la lista de pozos well_list para su posible uso con *WLISTOPEN.
Si hay múltiples palabras claves *WLISTSHUT que no están separadas por
*WLISTOPEN entonces se combinan las listas de pozo. Véase la
EXPLICACIÓN, más abajo.

*WLISTOPEN (well_list)
Reabrir o restaurar el estado de perforación automática de cada pozo de la
lista de pozos well_list si está presente o aparece en la lista efectiva de pozos
definida por la palabra clave *WLISTSHUT inmediatamente anterior. Véase
la EXPLICACIÓN, más abajo.

well_list
Uno o más nombres de pozos citados, asignados mediante uso de la palabra
clave *WELL. Véase El uso de comodines en los nombres de pozo al
comienzo de esta sección. No se puede mezclar números y nombres en la
misma lista.

OPCIONES POR DEFECTO:


Estas palabras claves son opcionales y no hay opciones por defecto.
Si una lista de pozo no aparece después de la palabra clave *WLISTOPEN, entonces toda la
lista *WLISTSHUT será abierta..
CONDICIONES:
Estas palabras claves deberán estar ubicadas en el grupo de palabras claves de la sección
DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES, pero también pueden aparecer en cualquier
parte de esa sección.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 955


EXPLICACIÓN:
La palabra clave *WLISTSHUT y su palabra clave pareada *WLISTOPEN se utilizan para
pausar las operaciones de una lista de pozos dentro de un período de tiempo definido por su
aparición dentro de los datos recurrentes. Los pozos que ya han sido cerrados o cuyo tipo
operacional no ha sido definido aún, antes de la entrada de la palabra clave, son
automáticamente excluidos de la lista. Si hay una acción explícita que potencialmente podría
modificar su estado para un pozo en particular durante este período (tal como *OPEN,
*SHUTIN, *AUTODRILL, *PRODUCER, *INJECTOR, *CYCLPROD, *ALTER,
*TARGET, *ALTERCP), el cambio se hace y ese pozo se retira de la lista de pozos.
Los pozos que están siendo reabiertos o que vuelven a adquirir un estado de perforación
automática con *WLISTOPEN se retiran de la lista de pozos remanentes.
Las palabras clave *WLISTSHUT y *SHUTIN son diferentes debido a que *WLISTSHUT
cuenta con una lista dinámica de pozos los cuales pueden ser operados por la palabra clave
pareada *WLISTOPEN para reabrir los pozos enumerados sin alterar el patrón de pozos
cerrados y abiertos que existía cuando se aplicó la palabra clave *WLISTSHUT.
Ejemplo:
*TIME 0.
*PRODUCER ‘W1’ ‘W2’ ‘W3’
*OPERATE *MAX *STO 500.
*INJECTOR ‘W4’ ‘W5’
*INCOMP *WATER
*OPERATE *MAX *STW 150.
*SHUTIN ‘W1’
*AUTODRILL ‘W3’
*TIME 100.
*WLISTSHUT ‘W1’ ‘W2’ ‘W3’ ‘W4’ ‘W5’
** Ya que el pozo W1 ha sido cerrado, será excluido
** automáticamente de la lista.
** El pozo W3 es temporalmente rechazado para la perforación
automáticamente.
*TIME 200.
*ALTER ‘W2’
400. ** El pozo W2 ha sido explícitamente modificado y
por lo tanto
** se retira de la lista *WLISTSHUT.
*TIME 300.
*WLISTOPEN **Reapertura de los pozos remanentes de la lista
** emitida por *WLISTSHUT, es decir, los pozos W4 y W5. Mientras
tanto,
** el pozo W3 vuelve a ser un candidato para la perforación
automática.

956 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Caída de presión y pérdida de calor en el pozo de perforación
(Opcional) *PHWELLBORE

OBJETO:
La palabra clave *PHWELLBORE especifica que la caída de presión y la pérdida de calor
serán calculadas desde la superficie hasta la primera perforación especificada mediante la
tarjeta *PERF.
FORMATO:
{*RTUBIN x ‖ *RTUBOUT x ‖ *RINSUL x
‖ *RHOLE x ‖ *RCASOUT x ‖ *RCASIN x
‖ *EMTUB x ‖ *EMINS x ‖ *EMCAS x
‖ *EMFORM x ‖ *CONDTUB x ‖ *CONDINS x
‖ *CONDCAS x ‖ *CONDCEM x ‖ *CONDFORM x
‖ *HCAPFORM x ‖ *GEOGRAD x ‖ *DEPTH x
‖ *CASLENGTH x ‖ *WLENGTH x ‖ *RELROUGH x
‖ *SURFACE_TEMP x ‖ *INSLENGTH x ‖ *KICKOFF_DEPTH x
‖ *NUMBER-OF-DIVISIONS x ‖ *PUMP_DEPTH x ‖ *PUMP-POWER x
‖ *PUMP-MAX-PRESSURE-INCREASE x ‖ *GL-PORT x y }
DEFINICIONES:
*TABLE
Especifica que la caída de presión en la tubería de producción entre la
superficie y el fondo del pozo se obtiene de la tabla especificada mediante la
palabra clave *PTUBE1 o *ITUBE1, con un cálculo limitado de pérdida de
calor dentro del agujero de pozo.

wdepth
La profundidad de pozo wdepth (m | pies | cm) corresponde a la diferencia de
profundidad entre la superficie y la terminación del pozo de referencia (centro
del bloque del enmallado en que se perfora la capa de referencia del pozo).

wcond, wlenth
Parámetros requeridos para calcular la pérdida de calor de la búsqueda en la
tabla de entalpía del cabezal de pozo en *PTUBE1/*ITUBE1. Ambos
parámetros deben ser ingresados o ambos deben ser omitidos. Si no se
ingresan, no se realizará el cálculo de la pérdida de calor del agujero de pozo
asociado con *PTUBE1/*ITUBE1.
wcond Número real no negativo que especifica la conductividad
térmica global del agujero de pozo (J/m-día-C | Btu/pies-
día-F | J/cm-min-C). Al fijar el valor de wcond = 0 es
equivalente a omitir estos dos parámetros.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 957


wlenth Número real no negativo que especifica la longitud real
del agujero de pozo (m | pies | cm), la distancia a lo largo
del agujero de pozo desde la superficie al centro de una
capa de referencia. En el caso de pozos verticales, wlenth
= wdepth.
table_number
El entero positivo table_number especifica cuál de las tablas provistas por el
usuario e ingresadas con la palabra clave *PTUBE1 (para pozos productores)
o con la palabra clave *ITUBE1 (para pozos de inyección) se usará para el
pozo actual.

*SAMODEL
Esta palabra clave especifica que se utilizará un modelo semianalítico para
calcular la caída de presión y pérdida de calor en el pozo de perforación.

*REGIME
Esta palabra clave indica un método que se utiliza para calcular la fricción en
el pozo de perforación. Véase la subsección EXPLICACIÓN más abajo.

*DUKLER-BANKOFF
Esta palabra clave indica otro método para calcular la fricción en el pozo de
perforación .Véase la subsección EXPLICACIÓN más abajo.

*RTUBIN x
Número real que especifica el radió interior de la tubería de producción
(m | pies | cm).

*RTUBOUT x
Número real que especifica el radio exterior de la tubería de producción
(m | pies | cm). La diferencia entre las palabras claves *RTUBOUT y
*RTUBIN consiste en el espesor de la pared de la tubería de producción.

*RINSUL x
Número real que especifica el radio del aislamiento (m | pies | cm). La diferencia
entre las palabras claves *RINSUL y *RTUBOUT es el espesor del aislamiento.

*RCASIN x
Número real que especifica el radio interior de la camisa (m | pies | cm). La
diferencia entre las palabras claves *RCASIN y *RINSUL es el espacio anular.

*RCASOUT x
Número real que especifica el radio exterior de la camisa (m | pies | cm). La
diferencia entre las palabras claves *RCASOUT y *RCASIN es el espesor de
la camisa.

958 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*RHOLE x
Número real que especifica el radio del pozo de perforación (m | pies | cm).
La diferencia entre las palabras claves *RHOLE y RCASOUT es el espesor
del cemento.

*EMTUB x
Número real que especifica la emisividad de la tubería de producción
(adimensional). Se utiliza para calcular el coeficiente de transferencia de
calor por radiación en el espacio anular cuando no hay aislamiento presente.

*EMINS x
Número real que especifica la emisividad del aislamiento (adimensional). Se
utiliza para calcular el coeficiente de transferencia de calor por radiación en
el espacio anular.

*EMCAS x
Número real que especifica la emisividad de la camisa (adimensional). Se
utiliza para calcular el coeficiente de transferencia de calor por radiación en
el espacio anular.

*EMFORM x
Número real que especifica la emisividad de la formación alrededor del pozo de
perforación (adimensional). Se utiliza para calcular el coeficiente de
transferencia de calor por radiación en el espacio anular cuando no se encuentra
una camisa presente.

*CONDTUB x
Conductividad térmica de la pared de la tubería de producción (J/m-día-C |
Btu/pies-día-F | J/cm-min-C).

*CONDINS x
Conductividad térmica del aislamiento (J/m-día-C | Btu/pies-día-F |
J/cm-min-C).

*CONDCAS x
Conductividad térmica de la pared de la camisa (J/m-día-C | Btu/pies-día-F |
J/cm-min-C).

*CONDCEM x
Conductividad térmica del cemento (J/m-día-C | Btu/pies-día-F | J/cm-min-C).

*CONDFORM x
Conductividad térmica de la formación alrededor del pozo de perforación
(J/m-día-C | Btu/pies-día-F | J/cm-min-C).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 959


*HCAPFORM x
Capacidad térmica volumétrica de la formación alrededor del pozo de
perforación (J/m3-C | Btu/pies3-F | J/cm3-C).

*GEOGRAD x
Gradiente geotérmico promedio (C/m | F/pies).

*DEPTH x
Profundidad del pozo de perforación (m | pies | cm). Corresponde a la
distancia vertical desde la superficie al centro de una capa de referencia.

*CASLENGTH x
Longitud real de la camisa (m | pies | cm). El pozo de perforación sin camisa
se supone que es un pozo de perforación abierto.

*WLENGTH x
Longitud real del pozo de perforación (m | pies | cm). Corresponde a la
distancia desde la superficie al centro de una capa de referencia.

*RELROUGH x
Aspereza relativa de la tubería de producción (adimensional).

*SURFACE_TEMP x
Temperatura de la superficie de la formación (C | F).

*INSLENGTH x
Longitud del aislamiento (m | pies | cm). Esta palabra clave se utiliza cuando la
tubería de producción cuenta con aislamiento en parte o toda su longitud.

*KICKOFF_DEPTH x
Profundidad de arranque del desvío (m | pies | cm). Corresponde a la
profundidad a la cual el pozo de perforación se desvía del vertical. Cuando
un pozo horizontal se perfora desde una superficie a un ángulo diferente de
90 grados entonces la profundidad de arranque del desvío es igual a cero. La
entrada en ángulo se calculará de la longitud del pozo de perforación y la
profundidad del pozo de perforación.

*NUMBER-OF-DIVISIONS x
Número adimensional que especifica el número de secciones a lo largo de un
pozo de perforación. Todos los pozos situados en la misma posición
DEBERÁN tener el mismo número de divisiones.

*PUMP_DEPTH x
La profundidad de bombeo (m | pies | cm) corresponde a la profundidad a la cual
una bomba se sitúa cuando el fluido no puede ser extraído naturalmente. Cuando
se utiliza la misma ubicación para un pozo productor y un pozo de inyección, por
ej., la Tubería de Producción y el Anular o bien el pozo de inyección/productor,

960 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


entonces el pozo de inyección también deberá tener esta palabra clave. La
palabra clave de la profundidad de la bomba se utiliza conjuntamente con las
palabras claves de otras “ubicaciones” para calcular las secciones del pozo de
perforación. El mismo “pozo de perforación” deberá tener el mismo número de
secciones para fines del cálculo de la pérdida de calor.

*PUMP-POWER x
El valor de la potencia de bombeo (W | caballos de fuerza | W) se utilizará
para calcular el aumento de presión en la ubicación de perforación. Para
obtener la presión conjuntamente con los otros parámetros existentes, ésta se
utiliza para calcular la fricción y la pérdida de calor del pozo productor de la
ubicación de la bomba hacia arriba. No se debe usar esta palabra clave para los
pozos de inyección aun cuando el pozo de inyección tiene la palabra clave
*PUMP-DEPTH.

*PUMP-MAX-PRESSURE-INCREASE x
Máximo aumento de presión para una bomba de una potencia especificada
(kPa | psi | kPa).

*GL-PORT x y
Ubicación de los puertos de Gas Lift. STARS permite hasta 5 puertos de gas-lift
por pozo. Todos los puertos se deberán especificar al mismo tiempo en que se
especifica el pozo. La palabra clave *ON/*OFF los abrirá o los cerrará. Cuando
un agujero de pozo cuenta con más componentes, por ejemplo con una tubería
de producción y el anular, entonces ambos pozos deberán tener el mismo
número y ubicación de puertos.
x - MD (profundidad medida) (m|ft|cm)
y - *ON/*OFF

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *PHWELLBORE no se encuentra presente, entonces no se calcula la caída de
presión y la pérdida de calor en el pozo de perforación. Si la palabra clave *PHWELLBORE se
encuentra presente, los siguientes parámetros están disponibles:
*REGIME
*RHOLE = *RCASOUT = *RCASIN = *RINSUL = *RTUBOUT
*EMTUB, *EMCAS = 0.8; *EMINS = 0.9; *EMFORM = 0.94
*CONDTUB, *CONDCAS = 3.738e6 J/m-día-C; 576.85 Btu/pies-día-F
*CONDINS = 7776 J/m-día-C; 1.2 Btu/pies-día-F
*CONDCEM = 3.024e4 J/m-día-C; 4.8 Btu/pies-día-F
*CONDFORM = 1.496e5 J/m-día-C; 24 Btu/pies-día-F
*HCAPFORM = 2.347e6 J/m3-C; 35 Btu/pies3-F
*CASLENGTH = *WLENGTH = *DEPTH
*GEOGRAD = 0

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 961


*REGIME
*RHOLE = *RCASOUT = *RCASIN = *RINSUL = *RTUBOUT
*EMTUB, *EMCAS = 0.8; *EMINS = 0.9; *EMFORM = 0.94
*CONDTUB, *CONDCAS = 3.738e6 J/m-día-C; 576.85 Btu/pies-día-F;
*CONDINS = 7776 J/m-día-C; 1.2 Btu/pies-día-F;
*CONDCEM = 3.024e4 J/m-día-C; 4.8 Btu/pies-día-F;
*CONDFORM = 1.496e5 J/m-día-C; 24 Btu/pies-día-F;
*HCAPFORM = 2.347e6 J/m3-C; 35 Btu/pies3-F;
*CASLENGTH = *WLENGTH = *DEPTH
*GEOGRAD = 0;
*RELROUGH = 0.0001;
*SURFACE_TEMP = *TSURF
*INSLENGTH = 0 m; 0 pies
* KICKOFF_DEPTH = 0 m; 0 pies
*NUMBER-OF-DIVISIONS - secciones de 30 o 25m - la que sea menor
*PUMP-DEPTH = 0 m; 0 pies;
*PUMP-MAX-PRESSURE-INCREASE = 1.e4 kPa
*GL-PORT = no hay un puerto de gas lift presente
CONDICIONES
La palabra clave *PHWELLBORE se aplica a la actual lista de pozos que se define mediante
uso de las últimas palabras claves *PRODUCER o *INJECTOR, por lo que la misma deberá
seguirlas inmediatamente. La palabra clave *PHWELLBORE se requiere si uno de los límites
de operación es *WHP o cuando se desea el modelo de pozo de perforación. Las
conductividades térmicas de agua, petróleo y gas también se precisan en el cálculo. Estos
valores deberán corresponder a las conductividades térmicas reales porque se utilizan para
calcular las cantidades adimensionales, tales como el número de Prandtl. No se debe usar los
valores promedio. Se utilizan las propiedades de ROCKTYPE 1.
Se emite un mensaje de advertencia si una profundidad SAM *DEPTH no coincide con la
profundidad del bloque que contiene el pozo conectado. Una causa común de esto sería no
haber especificado la profundidad del yacimiento.
La primera perforación de la tarjeta *PERF debe ser aquella que se conecta directamente a
este modelo.
Los datos de *PHWELLBORE deberán repetirse cada vez que se especifica *INJECTOR o
*PRODUCER posteriormente. Cuando estos datos no se repiten, ya no se calculará la caída de
presión de fricción ni la pérdida de calor. Cuando esto sucede STARS emite un mensaje.
Cuando se utiliza *ALTER, entonces los datos de *PHWELLBORE se retienen y no se
necesita repetirlos.
Las palabras claves *PHWELLBORE *SAMODEL no se pueden usar junto con la palabra
clave *MINTEMP por debajo de los 0° C grados (opción de la palabra clave *ICE).
EXPLICACIONES:
Véase la palabra clave *PTUBE1 para la descripción de la opción *PHWELLBORE
*TABLE.

962 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cuando se especifica la opción *PHWELLBORE *SAMODEL, la caída de presión a lo largo
del agujero de pozo y la pérdida de calor radial del agujero de pozo se calculan de manera
semianalítica. La idea básica proviene de una ponencia: J. P. Fontanilla, K. Aziz, ‘Prediction of
bottom-hole conditions for wet steam injection wells.’, JCPT, March-April 1982, p.82-88. Esta
idea fue generalizada a ambos tipo de pozos–pozos de inyección, productores, de inyección o
producción de cualquier fluido y el uso de cualquiera de las condiciones de operación de
STARS. El Modelo Semi-analítico (SAM) se puede usar con pozos de Drenaje / Fuente y
también con pozos discretizados. Un pozo puede penetrar la formación bajo cualquier ángulo.
El ángulo se calcula de los datos de profundidad y longitud del pozo de perforación. Cuando se
perfora un pozo horizontal y el ángulo cambia de 90 grados a otro valor entonces la palabra
clave *KICKOFF_DEPTH se debe usar para indicar la profundidad a la cual el ángulo cambia.
Las ecuaciones de impulsión y energía deberán resolverse simultáneamente para evaluar los
cambios de presión y de entalpía a lo largo del pozo de perforación. La caída de presión
depende de la fricción, gravedad y energía cinética. Se utilizan dos métodos para calcular la
caída de presión por fricción y gravedad. El método por defecto que se invoca con *REGIME,
calcula la fricción de las correlaciones que dependen de un régimen de flujo y tipo de fluido (de
dos fases o homogéneo). Estas correlaciones sólo son válidas para el flujo de corriente en la
misma dirección. Este método está basado en la obra "A Comprehensive Mechanistic Model for
Two-Phase Flow in Pipelines", J.J. Xiao, O. Shoham, J.P. Brill, Proceedings from 65th Annual
Technical Conference of SPE, September 23-26, 1990, New Orleans, USA, SPE 20631.
El segundo método que se invoca con *DUKLER-BANKOFF utiliza la correlación de
Bankoff para calcular la retención de líquido y la caída de presión por fricción según Dukler.
Estas correlaciones sólo son válidas para un flujo de corriente horizontal o vertical hacia
arriba en la misma dirección. Para una descripción más detallada, véase la obra "Aspects of
Discretized Wellbore Modelling Coupled to Compositional/Thermal Simulation", V. Oballa,
D.A. Coombe, W.L. Buchanan, JCPT, April 1997, Volume 36, No. 4, page 45.
La energía cinética se calcula a partir de la velocidad y de las propiedades de los fluidos. Los
cambios en las propiedades térmicas a lo largo del pozo de perforación se representan al evaluar
la entalpía a diferentes profundidades. Se deberá emplear la entalpía en lugar de la temperatura,
debido a la inyección de vapor. La entalpía varía según la gravedad, la energía cinética, la
pérdida de calor del pozo de perforación radial y la cantidad de fluido fluyente en el pozo de
perforación. La pérdida de calor del pozo de perforación radial es producto del coeficiente de la
transferencia térmica global y la diferencia entre la temperatura del fluido y de la formación. El
coeficiente de la transferencia térmica global se calcula de los datos de entrada y depende de la
resistividad de la película de fluido, la pared de la tubería , el aislamiento, el espacio anular, la
pared de la tubería de revestimiento y el cemento. La pérdida de calor radial disminuirá con el
tiempo porque la temperatura de la formación aumentará. Es imprescindible conocer la tasa de
fluido para evaluar la entalpía total. A veces resulta difícil calcular la tasa correcta después de
un cambio de pozo cuando un pozo opera con un límite diferente de un límite de tasa. El
problema es más complejo para los pozos discretizados de corriente doble (tubería, anular) e
inicialización de régimen pseudo estacionario (*TRANSIENT *OFF). En este caso, la tubería y
el anular deberán ser inicializados a tales condiciones que se encuentran muy próximas a un
régimen pseudo estacionario sin conocimiento previo de la presión del pozo de perforación o de
la composición del fluido a condiciones de fondo. Si hay un pequeño error en la estimación de
la presión del pozo de perforación, las tasas estimadas pueden resultar demasiado altas o
demasiado bajas (con una diferencia menor que 0.1 kPa), debido a una alta permeabilidad del

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 963


pozo de perforación (índice de pozo). Cuando la tasa estimada es demasiado alta, entonces se
calcula una fricción alta y uno se encuentra con valores de presión no física.. Cuando las tasas
son muy bajas, entonces el calor disponible no es suficiente para suplir las pérdidas de calor y
se produce una condensación espontánea en el pozo de perforación. Debido a esta situación
compleja, solamente se permiten ciertas combinaciones para las condiciones de operación
iniciales de la tubería y el anular. Actualmente, no se permite usar la presión en la cabeza del
pozo como condición de operación inicial para un productor. Sin embargo, esta presión se
puede usar como un segundo límite de operación o como límite de operación subsiguiente. La
presión en la cabeza del pozo sólo se puede usar como límite de operación inicial para un
inyector cuando la otra corriente (tubería o anular) opera a una tasa constante. La presión en la
cabeza del pozo (WHP) se puede usar con otras combinaciones como límite de operación
subsiguiente. STARS revisa todas las combinaciones y se detendrá ante un error cuando no
puede inicializar un pozo de perforación de corriente doble.
El modelo SAM está plenamente acoplado con el simulador salvo la temperatura de la
formación. El gradiente de temperatura entre T hole y T e (véase la figura más abajo) se calcula
en el modelo del pozo de perforación y surte efecto sobre la pérdida de calor radial. Sin
embargo, toda pérdida/aumento de calor no afectará la temperatura de los bloques del
enmallado cuando la profundidad especificada del pozo de perforación se encuentra en la zona
productiva (por ejemplo, el talón de un pozo horizontal). Si el cambio de temperatura del
bloque del enmallado resulta importante, entonces el pozo SAM debe terminar arriba de la zona
productiva cuando los pozos discretizados o los pozos sumidero/fuente cuentan con un cálculo
de pérdida de calor. Esto no importa para los pozos regulares de sumidero/fuente porque de
todas maneras no se representa la transferencia de calor por conducción.

Esquemático del pozo de perforación

964 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


STARS también tiene instalada una simple opción de bombeo para un pozo productor. La
profundidad de bombeo y la potencia de salida de la bomba corresponden a un valor
especificado por el usuario. La potencia de salida de bombeo es el producto de la potencia de
entrada de la bomba y su eficacia. La cabeza dinámica total (aumento de presión) se calcula
como la relación de la fuerza de bombeo y la tasa de flujo volumétrico existente. El aumento
de presión calculado se agrega al valor de la presión del pozo de perforación existente en la
ubicación de la bomba y se evalúan la fricción en el pozo de perforación y las pérdidas de
calor en cada sección del pozo de perforación hacia la ubicación de la boca de pozo. Cuando
la opción de bombeo no ha sido especificada y la presión del pozo de perforación disminuye
a un nivel atmosférico antes de llegar a la ubicación de la boca de pozo, STARS emite un
mensaje indicando que no puede extraer el fluido de producción. La opción supone que la
potencia de bombeo es lo suficientemente elevada para satisfacer la cabeza de succión
positiva neta mínima requerida.
Ejemplo:
*WELL 2 'INJECTOR'
*INJECTOR 2
** Para pozos de inyección se debe usar el SAM (modelo semi-analítico)
** para calcular la presión y la calidad de fondo. Es el pozo
** horizontal el que penetra la formación a un ángulo diferente de
** 90 grados. Se utiliza el modelo de pozo de drenaje/fuente.
*PHWELLBORE *SAMODEL
RTUBIN 0.15
DEPTH 460.0
WLENGTH 600.0
:
*OPERATE .........
:
PERF 2
1:19 1 24 ** sección horizontal

Impresión y trazado de los resultados del pozo de perforación para *SAMODEL


Se utiliza la palabra clave *SAMINFO de la sección Datos Recurrentes para habilitar la salida
de la copia impresa de los resultados de la pérdida de calor del pozo de perforación al archivo
“.out”.
Se utiliza el historial especial de la opción *OUTSRF *SPECIAL *PHWELL para trazar los
resultados especificados de la pérdida de calor del agujero de pozo en función del tiempo para
determinados pozos.
Se utiliza la opción *OUTSRF *WELL *PHWELL para generar trazados de los resultados de
*PHWELLBORE para todos los pozos aptos para trazados repetidos.
Conversión de datos del modelo de pérdida de calor *HEATLOSS
El modelo obsoleto de pérdida de calor del pozo de perforación que se habilitara mediante la
palabra clave *HEATLOSS en los datos recurrentes se puede convertir a la palabra clave
*PHWELLBORE *SAMODEL. En el caso de la mayoría de los elementos de datos
individuales solamente se necesita cambiar la palabra clave para que se produzca la conversión.
Los siguientes pasos facilitarán el proceso de conversión. Cabe mencionar que, aun en un caso
simple que no utiliza las características que se encuentran en el modelo *HEATLOSS, el
resultado puede ser diferente debido a las diferencias en los detalles de los cálculos (por ej.-
propiedades de agua).
GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 965
1. Identificar la primera palabra clave *HEATLOSS (*ON) en los datos recurrentes, y
remplazarla con la palabra clave *PHWELLBORE *SAMODEL. Esta palabra clave
nueva funciona con la misma lista de pozos que la palabra clave *HEATLOSS.
2. Trasladar los datos de definición de pérdida de calor del pozo de perforación de la
sección “OTRAS PROPIEDADES DEL YACIMIENTO” a un punto
inmediatamente después de la palabra clave *PHWELLBORE *SAMODEL.
3. Cambiar las palabras claves de acuerdo a la siguiente tabla.
*HEATLOSS *PHWELLBORE *SAMODEL
*RTI rti *RTUBIN rti
*RTO rto *RTUBOUT rto
*RIN rin *RINSUL rin
*RCI rci *RCASIN rci
*RCO rco *RCASOUT rco
*RH rh *RHOLE rh
*ETO eto *EMTUB eto
*ECI eci *EMCAS eci
*EIN ein *EMINS ein
*EE ee *EMFORM ee
*XKE xke *CONDFORM xke
*XKIN xkin *CONDINS xkin
*XKCM xkcm *CONDCEM xkcm
*XAE xae *HCAPFORM xke/xae
*DEPTH depth *WLENGTH wlength
*CDEPTH cdepth *CASLENGTH cdepth
*ANG ang *DEPTH wlength*sin(ang)
*AGD agd *GEOGRAD agd
*WBHLOUT *SAMINFO

966 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Atributos del flujo de inyección *TINJW, *QUAL, *PINJW

OBJETO:
Asignar y anular las opciones por defecto de los atributos del flujo inyectado.
FORMATO:
*TINJW tinjw
*QUAL qual
*PINJW pinjw
DEFINICIONES:
tinjw
Temperatura del fluido inyectado en el pozo (C | F). La misma deberá
encontrarse dentro del rango de temperaturas permitidas (véase *MINTEMP
y *MAXTEMP).
Si la tasa de inyección de la fase agua incluye el vapor expresado en su
equivalente de agua fría, entonces tinjw corresponde a la temperatura de la
mezcla de agua y vapor que sale de la caldera.
Si se utiliza el modelo de pérdida de calor del pozo de perforación, entonces
tinjw corresponde a la temperatura del agua que ingresa al pozo de
perforación. De lo contrario corresponde a la temperatura del agua que
ingresa al yacimiento.

qual
Calidad de vapor, expresada en unidades de masa o moles relación entre el
vapor y el vapor más el líquido del componente acuoso (componente #1).
Los valores permitidos son de 0 a 1. La tasa de inyección de la mezcla de
vapor y agua se expresa como la tasa equivalente de agua condensada
(componente #1) en la toma de la caldera de vapor (equivalente de agua fría).
Esta tasa equivalente se ingresa en la fase agua, utilizándose el índice de
inyectividad de la fase agua.

pinjw
Especificar la presión del fluido de la fase única inyectada (kPa |psi), que
debe caer dentro del rango de presión permitido (véase *MINPRES y
*MAXPRES). La opción pinjw se utiliza en los cálculos de entalpía y
densidad. Se recomienda especificar pinjw en todos los casos salvo aquellos
en que 0 < qual < 1.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *QUAL no se encuentra presente, entonces se supone que qual = 0.
Cuando qual = 0 (mediante uso de la opción por defecto o palabra clave) la entalpía del agua
inyectada está basada en la fase líquida solamente y está en función de la palabra clave
*TINJW y posiblemente de la palabra clave *PINJW.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 967


Si la palabra clave *PINJW no se encuentra presente, entonces pinjw depende del valor de
qual:
1. Si la palabra clave *QUAL se encuentra presente y el valor de qual está situado
entre 0 y 1, la opción por defecto pinjw corresponde a la presión de saturación de
vapor a una temperatura tinjw.
2. Si la palabra clave *QUAL no se encuentra presente o el valor de qual es igual a 0
o 1, la opción por defecto de pinjw es igual a la presión del bloque del enmallado
que contiene la capa de referencia del pozo. Se recomienda especificar *PINJW en
todos estos casos.
CONDICIONES:
La palabra clave *TINJW se requiere para corridas térmicas.
La palabra clave *TINJW deberá aparecer después de la palabra clave *INJECTOR y antes
de la palabra clave *OPERATE.
La palabra clave *PINJW se utiliza cuando el valor de qual es 0 o 1, o cuando la palabra
clave *QUAL no se encuentra presente.
EXPLICACION:
Para especificar la inyección de agua saturada (líquido y vapor) a una temperatura tinjw, se
debe ingresar la palabra clave *TINJW tinjw y la palabra clave obligatoria *QUAL qual
cuando 0<qual<1. En condiciones saturadas, pinjw corresponde a la presión de saturación de
agua a tinjw, y tinjw es menor que la temperatura crítica.
Para especificar la inyección de agua de saturación insuficiente (líquido) a una temperatura
tinjw y presión pinjw, se debe ingresar *TINJW tinjw, *PINJW pinjw y la palabra clave
opcional *QUAL 0. En condiciones de saturación insuficiente, pinjw es mayor que la presión
de saturación de agua a tinjw, y tinjw es menor que la temperatura crítica.
Para especificar la inyección de agua sobrecalentada o supercrítica (vapor) a una temperatura
tinjw y presión pinjw, se debe ingresar las palabras claves *TINJW tinjw, *PINJW pinjw y la
palabra clave obligatoria *QUAL 1. En condiciones sobrecalentadas, pinjw es menor que la
presión de saturación de agua a tinjw, y tinjw es menor que la temperatura crítica. En
condiciones supercríticas, tinjw es mayor que la temperatura crítica.
EJEMPLO: Se inyecta 100 m3/d CWE de 70% calidad del vapor con 2 m3/d de rastreador
acuoso. Si m L y m G corresponden a las masas de líquido y al componente de vapor de agua,
respectivamente, entonces la calidad del vapor m G /(m G +m L ) es independiente del rastreador.
Las densidades de la condición en superficie del agua y el rastreador son 5.5·104 gmole/m3 y
5·103 gmole/m3, respectivamente.
*INJECTOR *MOBWEIGHT 'INJECTOR'
*TINJW 400
*QUAL 0.70
*INCOMP *WATER 0.998185 0.001815 0 ** agua, rastreador
*OPERATE *STW 102 ** 100 agua + 2 rastreador

968 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Composición de las fases inyectadas *INCOMP

OBJETO:
Especificar cuáles fases deberán ser inyectadas, junto con sus composiciones.
FORMATO:
*INCOMP *WATER w 1 ... w numx
*INCOMP *OIL x 1 ... x numx
*INCOMP *GAS y 1 ... y numy
*INCOMP *WATER-GAS-Z z 1 ... z numy
*INCOMP *WATER-OIL-Z z 1 ... z numx
*INCOMP *WATER-GAS-OIL-Z z 1 ... z numy
*INCOMP *WATER-GAS v 1 ….v numy
*INCOMP *WATER-OIL v 1 ….v numx
*INCOMP *WATER-GAS-OIL v 1 ….v numy
*INCOMP *CYCLING
DEFINICIONES:
*WATER w 1 ... w numx
Fracciones molares de componentes para la fase agua inyectada. El rango
permitido de wi es de 0 a 1. Si la suma de los valores wi no es uno, serán
normalizados.

*OIL x 1 ... x numx


Fracciones molares de componentes para la fase petróleo inyectada. El rango
permitido de xi es de 0 a 1. Si la suma de los valores xi no es uno, serán
normalizados.

*GAS y 1 ... y numy


Fracciones molares de componentes para la fase gas inyectada. El rango
permitido de yi es 0 a 1. Si la suma de los valores yi no es uno, serán
normalizados.

*WATER-GAS-Z, *WATER-GAS
Inyectar agua o vapor conjuntamente con uno o más componentes que
existen en la fase gas en condiciones de superficie, por ejemplo, solvente
gaseoso.

*WATER-OIL-Z, *WATER-OIL
Inyectar agua o vapor conjuntamente con uno o más componentes que
existen en la fase petróleo en condiciones de superficie, por ejemplo,
solvente líquido.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 969


*WATER-GAS-OIL-Z, *WATER-GAS-OIL
Inyectar agua o vapor conjuntamente con múltiples componentes, cada uno
de los cuales existe en la fase petróleo o en la fase gas en condiciones de
superficie. Esta es una generalización de las subpalabras claves de agua-gas
y agua-petróleo y se pueden imitar con valores K de superficie apropiados.

zi
Fracción molar del componente i global para múltiples fases co-inyectadas.
El rango permitido de zi es de 0 a 1. Si los valores de zi no suman uno,
entonces serán normalizados. zi debe ser un valor distinto de cero por lo menos
para un componente acuoso (i = 1 a numw). Véase la subsección Co-inyección
de múltiples fases, abajo.

vi
Fracción de volumen global del componente i en condiciones de superficie para
múltiples fases co-inyectadas. El rango permitido de vi es de 0 a 1. Si los
valores de vi no suman uno, serán normalizados. vi debe ser un valor distinto de
cero para un componente acuoso, como mínimo (i = 1 a numw). Véase la
subsección Co-inyección de múltiples fases, abajo.

*CYCLING
Esta subpalabra clave especifica el pozo inyector de reinyección de agua cuya
composición de fases se debe obtener de la fase agua producida por los pozos
productores asignados.

OPCIONES POR DEFECTO:


La composición de un inyector de reinyección de agua es inicializada de acuerdo a la
composición de la fase agua agrupada producida por los productores bajo el mismo grupo, o
el campo entero si no existe una jerarquía de grupo. De ahí, esta composición se reposiciona
si la opción de reinyección de agua del grupo está vigente (véase *GCONI *RECYCLE).
CONDICIONES:
Las palabras claves *INCOMP *WATER ,*GAS o *OIL son palabras claves requeridas para
los pozos de inyección.
La palabra clave *INCOMP se debe ubicar antes de la lista de palabras claves *OPERATE
correspondientes y no después.
La co-inyección de un solo pozo requiere *INJECTOR *MOBWEIGHT, una subpalabra
clave de múltiples fases y una fracción distinta de cero para un componente acuoso, como
mínimo.
EXPLICACION:
Véase la subsección Especificación de la fase de inyección al comienzo de la sección Datos
de pozo y datos recurrentes.
Véase la subpalabra *MODEL para una descripción de los tipos de componentes y su
ordenamiento.

970 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Co-inyección de múltiples fases
Las fases gas y/o petróleo pueden ser co-inyectadas con agua o vapor en el mismo pozo a la
misma vez, usando las subpalabras claves *WATER-GAS, *WATER-OIL y *WATER-GAS-
OIL (fracciones de volumen global) de la palabra clave *INCOMP y las subpalabras claves
*WATER-GAS-Z, *WATER-OIL-Z y *WATER-GAS-OIL-Z (fracciones molares globales).
Un ejemplo sería vapor inyectado con un solvente gaseoso o líquido. Para la co-inyección la
limitación operativa debe ser la tasa de la fases sumadas especificadas por *OPERATE *STF o
una limitación de tipo presión. Se debe usar la opción *MOBWEIGHT de la palabra clave
*INJECTOR y se debe inyectar un componente acuoso, como mínimo.
Para los fines de especificar la composición de la corriente de inyección, el volumen de cada
componente es referenciado a una sola fase en condiciones de superficie con una densidad
asociada. La fracción v(i) corresponde al volumen de cada componente dividido por el total del
volumen inyectado. Los componentes acuosos (números de 1 a numw) están referenciados con
la fase agua, y los componentes de gas no condensables (números de numx+1 a numy) están
referenciados con la fase gas. Los componentes oleicos (números de numw+1 a numx) están
referenciados con la fase gas para la subpalabra clave *WATER-GAS y con la fase petróleo
para la subpalabra clave *WATER-OIL. En el caso de la subpalabra clave *WATER-GAS-
OIL un componente oleico está referenciado con la fase gas si su valor K gas-líquido en
condición de superficie es mayor que uno, y de lo contrario está referenciado con la fase
petróleo. En cualquier caso, un componente debe existir en su fase de referencia en
condiciones de superficie tal como lo especifica la palabra clave *MODEL, los datos del valor
K y posiblemente la palabra clave *SURFLASH.
Para fines de coherencia, el cálculo v(i), el volumen inyectado de todos los componentes,
deben tener la misma unidad. Por ejemplo, en unidades de campo, el volumen de un
componente referenciado con la fase gas se debe calcular en unidades de bbl/día.
Para poder relacionar las tasas de superficie de inyección con las tasas del fondo del pozo, el
agua utiliza la opción de calidad de vapor pero los componentes inyectados restantes utilizan
un cálculo de vaporización instantánea para determinar la división de fondo de las fases gas-
petróleo y la relación entre las densidades de superficie y de fondo. Esta división gas-
petróleo es calculada solamente una vez por cada intervalo de tiempo (explícito) pero la
relación de densidad es actualizada continuamente (implícito) para representar los cambios de
presión en el agujero de pozo.
Las tasas y acumulaciones de los componentes co-inyectados se reportan en sus fases de
referencia respectivas. Las columnas del reporte de diario (.log) son reajustadas para
acomodar la inyección de la fase petróleo, ya que como opción por defecto las columnas de
inyección solamente son para las fases agua y gas.
Ejemplo #1: Co-inyección de agua con aire
Se desea inyectar 88.3 m3/día de agua conjuntamente con 30,600 m3/día de aire, vale decir,
24174 m3/día de nitrógeno (79%) y 6426 m3/día de oxígeno (21%). La tasa total de volumen
es 30,688.3 m3/día. El agua corresponde al componente #1, nitrógeno al componente #5 y
oxígeno al componente #6. El nitrógeno y el oxígeno son gases no-condensables.
Los datos basados en volumen utilizan la subpalabra clave *WATER-GAS de la palabra
clave *INCOMP con fracciones de volumen individuales (la tasa de volumen de cada
componente dividido por el total de la tasa de volumen).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 971


** Co-inyección basado en volumen de agua con aire
** componentes fase tasavol fracvol
** 'WATER' w 88.3 0.002877318
** 'INRT GAS' g 24174.0 0.787726919
** 'OXYGEN' g 6426.0 0.209395763
** Total 30688.3 1.000000000
*INJECTOR *MOBWEIGHT 'INJECTOR'
*INCOMP *WATER-GAS 0.002877318 0 0 0 0.787726919 0.209395763
*OPERATE *STF 30688.3 ** tasa de agua + tasa de aire en m3/día
Los datos basados en moles utilizan la subpalabra clave *WATER-GAS-Z de la palabra clave
*INCOMP con fracciones molares individuales (la tasa molar de cada componente, dividido
por el total de la tasa molar). Las densidades están en condiciones de superficie en gmol/m3,
y todos los componentes tienen la misma densidad en la fase gas. Cabe mencionar que el
valor de la palabra clave *OPERATE aún es el total de la tasa de volumen.
** la co-inyección de agua con aire basado en moles
** Componente fase tasaVol densmol tasamol fracmol
** 'WATER' w 88.3 55058 4861621 0.791347
** 'INRT GAS' g 24174.0 41.89 1012655 0.164836
** 'OXYGEN' g 6426.0 41.89 269187 0.043817
** Total 30688.3 6143431 1.000000
*INJECTOR *MOBWEIGHT 'INJECTOR'
*INCOMP *WATER-GAS-Z 0.791347 0 0 0 0.164836 0.043817
*OPERATE *STF 30688.3 ** tasa de agua + tasa de aire en m3/día
Ejemplo #2: Co-inyección de agua con solventes líquidos
Se desea inyectar 100 m3/día de agua conjuntamente con 2.5 m3/día de “Solvent_1” y 1.4
m3/día de “Solvent_2”. El total de la tasa de volumen es 103.9 m3/día. El agua corresponde al
componente #1, Solvent_1 al componente #4 y Solvent_2 al componente #5. Solvent_1 y
Solvent_2 son líquidos oleicos en condiciones de superficie.
Los datos basados en el volumen utilizan la subpalabra clave *WATER-OIL de la palabra
clave *INCOMP con las fracciones de volumen individuales (la tasa de volumen de cada
componente dividida por el total de la tasa de volumen).
** Co-inyección de agua con solventes líquidos basados en volumen
** componente fase tasavol fracvol
** 'WATER' w 100.0 0.9624639
** 'SOLVENT1' o 2.5 0.0240616
** 'SOLVENT2' o 1.4 0.0134745
** Total 103.9 1.0000000
*INJECTOR *MOBWEIGHT 'INJECTOR'
*INCOMP *WATER-OIL 0.9624639 0 0 0.0240616 0.0134745
*OPERATE *STF 103.9 ** tasa de agua + tasa de solvente en m3/día
Los datos basados en moles utilizan la subpalabra clave *WATER-OIL-Z de la palabra clave
*INCOMP con fracciones molares individuales (la tasa molar de cada componente dividida
por el total de la tasa molar). Las densidades se encuentran en condiciones de superficie
expresadas en gmol/m3. Cabe mencionar que el valor de la palabra clave *OPERATE aún
corresponde al total de la tasa de volumen.

972 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


** Co-inyección de agua con solventes líquidos basada en moles
** Componente fase tasaVol densmol tasamol fraccmol
** 'WATER' w 100.0 55490 5549000 0.9957468
** 'SOLVENT1' o 2.5 6945 17363 0.0031157
** 'SOLVENT2' o 1.4 4528 6339 0.0011375
** Total 103.9 5572702 1.0000000
*INJECTOR *MOBWEIGHT 'INJECTOR'
*INCOMP *WATER-OIL-Z 0.9957468 0 0 0.0031157 0.0011375
*OPERATE *STF 103.9 ** tasa de agua + tasa de solvente en m3/día
Ejemplo #3: Co-inyección de agua con solventes líquidos y gaseosos
Se desea inyectar 100 m3/día de agua conjuntamente con 2.5 m3/día de “Solvent_1”, 1.4
m3/día de “Solvent_2” y 3000 m3/día de “Soln_Gas”. El total de la tasa de volumen es
3103.9 m3/día. Agua corresponde al componente #1, Solvent_1 corresponde al componente
#3, Solvent_2 corresponde al componente #4 y Soln_Gas corresponde al componente #5. En
condiciones de superficie Solvent_1 y Solvent_2 son líquidos oleicos, mientras que Soln_Gas
corresponde a la fase gas.
Los datos basados en el volumen utilizan la subpalabra clave *WATER-GAS-OIL de la
palabra clave *INCOMP con fracciones de volumen individuales (la tasa de volumen de cada
componente dividida por el total de la tasa de volumen).
** Co-inyección basada en el volumen de agua con solventes líquidos y
gaseosos
** componente fase tasavol fraccvol
** 'WATER' w 100.0 0.0322175
** 'SOLVENT1' o 2.5 0.0008054
** 'SOLVENT2' o 1.4 0.0004511
** 'SOLN_GAS' g 3000.0 0.9665260
** Total 3103.9 1.0000000
*INJECTOR *MOBWEIGHT 'INJECTOR'
*INCOMP *WATER-GAS-OIL 0.0322175 0 0.0008054
0.0004511 0.966526
*OPERATE *STF 3103.9 ** total de la tasa de volumen en m3/día
Los datos basados en moles utilizan la subpalabra clave *WATER-GAS-OIL-Z de la palabra
clave *INCOMP con fracciones molares individuales (la tasa molar de cada componente
dividida por el total de la tasa molar). Las densidades se encuentran en condiciones de
superficie expresadas en gmol/m3 donde los solventes son líquidos pero el Soln_Gas soluble
corresponde a la fase gas. Cabe mencionar que el valor de la palabra clave *OPERATE aún
corresponde al total de la tasa de volumen.
** Co-inyección basada en moles de agua con solventes líquidos y
gaseosos
** componente fase tasaVol densmol tasamol fraccmol
** 'WATER' w 100.0 55490 5549000 0.9737869
** 'SOLVENT1' o 2.5 6945 17363 0.0030470
** 'SOLVENT2' o 1.4 4528 6339 0.0011124
** 'SOLN_GAS' g 3000.0 41.89 125670 0.0220537
** Total 3103.9 5698372 1.0000000
*INJECTOR *MOBWEIGHT 'INJECTOR'
*INCOMP *WATER-GAS-OIL-Z 0.9737869 0 0.0030470
0.0011124 0.0220537
*OPERATE *STF 3103.9 ** total de la tasa de volumen en m3/día

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 973


Límites de operación del pozo (Requerido) *OPERATE

OBJETO:
*OPERATE define los límites de operación de un pozo, y la acción correctiva a tomar cuando
estos límites son violados.
FORMATO:
*OPERATE ( *MAX | *MIN ) type value ( action )
o
*OPERATE ( *MIN ) *STEAMTRAP value ( location ) ( action )
(*FLUID-TEMP)
(*GASTRAP comp_list )
o
*OPERATE (*WCUTBACK) type mode v1 (v2 (v3) ) ( action )
Donde type para *MAX o *MIN consiste en uno de los siguientes:
*STO, *BHO,
*STG, *BHG,
*STW, *BHW,
*STL, *BHL,
*STF, *BHF,
*WHP (*IMPLICIT), *BHP,
*DWN, *DWA, *DWB,
*STEAM
*OXYGEN
*STO_COMP comp_name
*STG_COMP comp_name
type para*WCUTBACK consiste en uno de los siguientes:
*GOR
*GLR
*WOR
*WGR
*PRS
Y la fase de control (mode) para*WCUTBACK consiste en uno de los siguientes:
*STO
*STG
*STW
*STL
*BHF
y acción consiste en uno de los siguientes:
*CONT (*REPEAT)
*SHUTIN (*REPEAT)
*STOP
*NEXTSEG
*ONETIME
974 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS
location para *STEAMTRAP consiste en una de las siguientes opciones:
uba
*ALL_PERF
*SELECT_PERF
DEFINICIONES:
*MAX, *MIN
Especifica el tipo de límite máximo o mínimo. De no haber ninguno de los
dos presente, el límite utiliza la opción por defecto *MAX a menos de que se
indique lo contrario explícitamente más adelante.

*WCUTBACK
Especifica que el pozo funcionará en base a un objetivo de tasa reducido de la
fase de control especificada cada vez que se contravenga el valor base (v1) del
límite GOR, GLR, WOR, WGR o PRS. La fase de control (mode) debe
escogerse entre uno de *STO, *STG, *STW, * STL o *BHF para pozos
productores, pero no se debe ingresar para pozos inyectores. La tasa objetivo de
la fase de control se calcula multiplicando su tasa actual con el factor de recorte
(0<v2<1). El proceso de reversión del recorte (la tasa aumenta) se activa cada
vez que el pozo contraviene el límite de reversión (v3) y el pozo actualmente se
encuentra bajo el límite de recorte correspondiente del pozo. No es necesario
especificar el límite de la tasa explícitamente para la fase de control.

*STO, *BHO
El tipo de límite corresponde a la tasa de la fase petróleo, y value cuenta con las
unidades (m3/día | bbl/día | cm3/min). Las condiciones de referencia son:
superficie para *STO, yacimiento para *BHO. Solamente se permite la
subpalabra clave *MAX. Se debe usar la palabra clave *MONITOR con *MIN.

*STG, *BHG
El tipo de límite corresponde a la tasa de la fase gas, y value cuenta con las
unidades (m3/día | pies3/día | cm3/min). Las condiciones de referencia son:
superficie para *STG, yacimiento para *BHG. Una tasa de cero cerrará un
pozo abierto, mientras que una tasa distinta de cero abrirá un pozo cerrado.
Solamente se permite la subpalabra clave *MAX. Se debe usar la palabra
clave *MONITOR con *MIN.

*STW, *BHW
El tipo de límite corresponde a la tasa de la fase agua, y value cuenta con las
unidades (m3/día | bbl/día | cm3/min). Las condiciones de referencia son:
superficie para *STW, yacimiento para *BHW. Una tasa de cero cerrará un
pozo abierto, mientras que una tasa distinta de cero abrirá un pozo cerrado.
Solamente se permite la subpalabra clave *MAX. Se debe usar la palabra
clave *MONITOR con *MIN.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 975


*STL, *BHL
El tipo de límite corresponde a la tasa de líquido total (fase agua más fase
petróleo), y value cuenta con las unidades (m3/día | bbl/día | cm3/min). Las
condiciones de referencia son: superficie para *STL, yacimiento para *BHL
(solamente para pozos productores). Una tasa de cero cerrará un pozo
abierto, mientras que una tasa distinta de cero abrirá un pozo cerrado.
Solamente se permite la subpalabra clave *MAX. Se debe usar la palabra
clave *MONITOR con *MIN.

*STF, *BHF
El tipo de restricción corresponde a la tasa total del fluido (fase agua más fase
petróleo más fase gas) y el valor value se expresa en las unidades (m3/día |
bbl/día | cm3/min). La condición de referencia es en superficie para *STF
(solamente para inyectores) y en yacimiento para *BHF (solamente para
productores). Una tasa de cero cerrará un pozo abierto, y una tasa distinta de
cero abrirá un pozo cerrado. Solamente se permite *MAX. Se debe usar
*STF para la co-inyección de vapor y gas o de vapor y solvente.

*WHP (*IMPLICIT), *BHP


El tipo de límite corresponde a la presión, y value cuenta con las unidades
(kPa | psi | kPa). La ubicación es el fondo del pozo para *BHP y el cabezal
del pozo para *WHP. *WHP exige que los datos de caída de presión sean
ingresados mediante las palabras claves *PHWELLBORE.
Cada pozo productor debe contar con un tipo de límite de presión mínima
*BHP o *WHP; se recomienda un valor de 100 kPa, pero si se utiliza otro
valor, éste deberá encontrarse dentro del rango de presión permitido (véase
*MINPRES y *MAXPRES).
De no encontrarse presente ni *MIN ni *MAX, entonces se supone un límite
*MAX para un pozo de inyección y un límite *MIN para un pozo productor.
No se permite el uso de los límites WHP o BHP en los pozos productores con
la palabra clave *OPERATE, pero éstos se pueden imponer mediante uso de la
palabra clave *MONITOR. Asimismo, no se permite el uso de los límites
mínimos WHP o BHP para pozos de inyección con la palabra clave
*OPERATE, pero éstos se pueden imponer con la palabra clave *MONITOR.
La opción de la presión de cabeza *WHP solamente cuenta con una posición
implícita, que corresponde a la subpalabra clave *IMPLICIT en los otros
simuladores de CMG.

*DWN, *DWA, *DWB


El tipo de restricción corresponde a la presión de abatimiento (la diferencia
entre la presión del pozo de perforación y la presión del bloque del
enmallado), y el valor value se expresa en unidades de (kPa | psi | kPa). Un
valor de cero cerrará un pozo abierto y un valor distinto de cero abrirá un
pozo cerrado. Solo se permite *MAX para productores e inyectores. Se

976 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


puede escoger entre tres diferentes opciones de abatimiento. A continuación,
el signo ± indica (+) para un productor y (−) para un inyector.
*DWN especifica abatimiento en la capa de referencia de un pozo
∆Pd = ±(Pblockref − Pwellref )
Cuando la capa de referencia se perfora en un bloque nulo o acuñado, la
simulación (1) se dará por terminada si *DWN corresponde a la restricción
de la operación primaria, o (2) continuará sin que la restricción *DWN surta
efecto alguno si no corresponde a la restricción primaria.
*DWA especifica el abatimiento máximo dentro de todas las capas
(sumidero/fuente) abiertas. Este tipo de restricción resulta útil cuando se
desea evitar daño a la formación.
∆Pd = max ± (Pblock l − Pwelll )
l , open

*DWB especifica el abatimiento medio de todas las capas abiertas (de


sumidero/fuente), ponderado por la productividad o inyectividad total (PI) en
condiciones de yacimiento .
∆Pd = ± ∑ PI (Pblock
l , open
l l − Pwelll ) ∑ PI
l , open
l

Esto surte el mismo efecto que hacer funcionar el pozo en un límite


equivalente de tasa BHF dependiente del tiempo. En situaciones en que las
diferencias de presión entre terminaciones del pozo varían considerablemente
de las diferencias correspondientes de las presiones del yacimiento, el
abatimiento real en cada capa puede variar considerablemente del valor medio.

*GOR, *GLR
Límite de recorte de un pozo basado en la relación gas-petróleo o la relación gas-
líquido (m3/m3 | pies3/bbl | cm3/cm3). Se aplica solamente a pozos productores.

*WOR, *WG
Límite de recorte de pozo basado en la relación agua-petróleo o la relación agua-
gas (m3/m3 | bbl/pies3 | cm3/cm3). Se aplica solamente a pozos productores.

*PRS
Límite de recorte de pozo basado en la máxima presión de bloques de pozo
(o mínima para pozos inyectores) (kPa | psi | kPa) de todas las capas abiertas
del pozo.

*STEAM
El tipo de límite corresponde a la tasa de vapor, y value cuenta con las
unidades (m3/día | bbl/día | cm3/min). El agua producida en la fase vapor a
condiciones de fondo se expresa en equivalente de agua fría (CWE). Una tasa
de cero cerrará un pozo abierto, mientras que una tasa distinta de cero abrirá un

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 977


pozo cerrado. Este tipo de límite no se puede utilizar en un pozo de inyección
y solamente se permite la subpalabra clave *MAX.

*OXYGEN
Obsoleto. Se debe usar *STG_COMP en su lugar.

*STEAMTRAP value ( location ) … (*FLUID-TEMP) (*GASTRAP comp_list)


El tipo de límite corresponde a la producción en la modalidad de
atrapamiento de vapor (véase la EXPLICACION, más abajo). El valor
expresa por cuánto la temperatura de saturación de vapor (que corresponde a
la presión del agujero de pozo) sobrepasa a la temperatura del agua
producida o la formulación ZT (*TFORM *ZT). La unidad corresponde a la
diferencia de temperatura (grados C | grados F | grados C).
La lista de pozos asociada de *PRODUCER deberá contener un pozo único.
Este tipo de límite se puede aplicar a múltiples pozos simultáneamente, pero
deberá haber un conjunto separado de palabras claves *PRODUCER y
*OPERATE para cada uno de los pozos. La palabra clave *MAX no se
puede usar con este tipo de límite. Este tipo de límite no se puede usar con
un pozo de inyección ni con la formulación ZT (*TFORM *ZT).
La administración de la palabra clave *STREAMTRAP es más complicada
que en el caso de las otras limitaciones, porque se considera que una trampa
de vapor funciona en una sola ubicación que posiblemente varía dentro del
agujero de pozo. Antes de que se contravenga una limitación de trampa de
vapor, se evalúan todas las posibles ubicaciones de prueba en el agujero de
pozo. Si por lo menos una de estas ubicaciones contraviene la limitación, se
selecciona una ubicación como la ubicación de operación en la que se
evalúa la presión de pozo (y la temperatura de saturación de vapor
equivalente).
La ubicación de operación se selecciona sobre la base de la diferencia
mínima de temperatura entre la temperatura de saturación de vapor (que
corresponde a la presión del agujero de pozo) y la temperatura de los bloques
perforados. Por ejemplo, si la diferencia de temperatura es menor que el
valor asignado para varias ubicaciones a lo largo del agujero de pozo, se
selecciona la ubicación de la diferencia de temperatura mínima.
Cuatro opciones de ubicación location especifican la frecuencia y la(s)
ubicación(es) de las comparaciones de temperatura. Para un pozo de fuente y
sumidero conectado a un agujero de pozo discretizado, la “opción por
defecto” es la única opción permitida ya que solamente hay una perforación.
1. Opción por defecto (la subpalabra clave de la ubicación location no
se encuentra presente): las ubicaciones de prueba son todas las
perforaciones. La ubicación de operación que resulta es estática,
vale decir que se utiliza para los intervalos de tiempo subsiguientes
hasta que otra limitación se convierta en la limitación operativa.

978 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


2. uba: Especificar una sola ubicación que se utilizará para probar y
operar la trampa de vapor. En el caso de un pozo de fuente y
sumidero, la dirección uba debe aparecer en la definición de *PERF
o *PERFV del pozo. Véase la subsección Dirección de Bloques del
Usuario en la sección Sistema de Entrada de Datos de las Palabras
Claves.
3. *ALL_PERF: Las ubicaciones de prueba son todas perforaciones.
La ubicación de operación que resulta es dinámica ya que la prueba
se realiza al inicio de cada intervalo de tiempo.
4. *SELECT_PERF: Es similar a *ALL_PERF, pero las ubicaciones
de prueba están limitadas a perforaciones seleccionadas con la
subpalabra clave *STMTRAPL de la palabra clave *PERF.
La temperatura del fluido opcional *FLUID-TEMP solamente se podrá
especificar para un pozo de fuente/drenaje cuando se utiliza
*HEADMETHOD *GRAV-FRIC-HLOSS. En este caso se utiliza la
temperatura del fluido del pozo de perforación en lugar de la temperatura del
bloque del enmallado para calcular la trampa de vapor.
Se utiliza el historial especial de la opción *OUTSRF *SPECIAL
PRODSTEAMR para trazar el valor real del CWE (equivalente de agua fría)
de la tasa de vapor.
La palabra clave opcional *GASTRAP permite al usuario seleccionar los
componentes que se utilizan para calcular la temperatura de saturación de la
fase gas. Si la palabra clave *GASTRAP no se encuentra presente, la
temperatura de saturación se basa solamente en agua. comp_list consiste en
uno o más nombres entre comillas de los componentes condensables que se
especifican mediante uso de la palabra clave *COMPNAME. La palabra
clave *GASTRAP debe aparecer en una línea nueva.

*STO_COMP comp_name
El tipo de límite corresponde a la tasa del componente especificado en la fase
petróleo a condiciones de superficie y value cuenta con las siguientes unidades
(m3/día | bbl/día | cm3/min). Este límite sólo se encuentra disponible para
pozos productores. Una tasa de cero cerrará un pozo abierto y una tasa distinta
de cero abrirá un pozo cerrado. Sólo se permite *MAX.

*STG_COMP comp_name
El tipo de límite corresponde a la tasa de los componentes especificados en la
fase gas a condiciones de superficie y value cuenta con las siguientes unidades
(m3/día | pies3/día | cm3/min). Este límite sólo se encuentra disponible para
pozos productores. Una tasa igual a cero cerrará un pozo abierto, y una tasa
distinta de cero abrirá un pozo cerrado. Sólo se permite *MAX.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 979


comp_name
Nombre de un componente entre comillas. El componente deberá
encontrarse en la fase indicada por la palabra clave, según lo determina la
palabra clave *MODEL y los datos de valor K ingresados.

v1
Número real positivo que especifica el valor base de los límites del tipo de
recorte de pozo. Actúa como el límite superior de *GOR, *GLR, *WOR, y
*WGR (pozos productores solamente). En el caso de *PRS, actúa como el
límite inferior de los pozos productores, y el límite superior de los pozos
inyectores. No hay opción por defecto.

v2
Factor de recorte de tasa (fracción) para los límites de recorte de un pozo.
Corresponde a la relación entre la tasa de flujo reducida y la tasa de flujo
actual de la fase de control. Debe ser un número real positivo menor que
1.d0. Si v2 no se encuentra presente o si el valor ingresado es mayor que o
igual a 1.0, se aplicará el factor de recorte calculado internamente. v1 debe
ingresarse antes de ingresar v2.

v3
Número real positivo que especifica el valor de reversión para los límites de
recorte de un pozo. Actúa como el límite inferior de *GOR, *GLR, *WOR, y
*WGR (pozos productores solamente). En el caso de *PRS, actúa como el
límite superior para pozos productores y como el límite inferior para pozos
inyectores. La unidad debe ser coherente con v1. La opción por defecto consiste
en apagar el proceso de reversión. v2 se debe ingresar antes de ingresar v3.

*CONT
La acción a tomar en caso de una violación consiste en cambiar una ejecución
operativa en este límite y continuar con la simulación. Cuando se utiliza la
palabra clave *REPEAT entonces se produce una reconvergencia con el nuevo
límite de operación.

*SHUTIN
La acción a tomar en caso de una violación consiste en cerrar el pozo.

*REPEAT
El intervalo de tiempo se volverá a convergir (repetir) después de que se haya
tomado una acción. Cada uno de los pozos con esta opción tiene derecho a
una repetición dentro de un intervalo de tiempo. Sin embargo, el máximo
número de repeticiones totales para estos intervalos de tiempo está limitado
por lo ingresado por el usuario (véase la palabra clave *MXCNRPT).

*STOP
La acción a tomar en caso de una violación consiste en detener la simulación.

980 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*NEXTSEG
La acción a tomar en caso de una violación consiste en leer y aplicar de
inmediato los cambios en el pozo para la siguiente *TIME o *DATE.

*ONETIME
Esta subpalabra clave especifica que no se verificará si ha ocurrido una
violación del límite o no, cuando otro límite se encuentre funcionando. Para
que esta opción sea efectiva, éste deberá ser el primer límite de operación
que se escoge; lo último puede forzarse definiendo este límite primero en la
lista de límites y utilizando *MRC-RESET … *NO-RESET.
Esta opción posibilita la reproducción del comportamiento de las versiones
96 y anteriores, en las cuales la operación siempre comenzaba con el primer
límite y nunca se verificaba si ocurrían violaciones una vez que el control
pasaba al siguiente límite.

OPCIONES POR DEFECTO:


Un límite de operación como mínimo deberá aparecer en el conjunto de datos por cada pozo
activo. Cuando un pozo no tiene un límite de BHP entonces el simulador asignará la palabra
clave *OPERATE *MIN 101.3 kPa o 14.7 psia para pozos productores y la palabra clave
*OPERATE *MAX 1.0e+6 kPa o 147,000 psia para pozos de inyección.
Salvo en el caso de *BHP, *WHP y *STEAMTRAP que se menciona anteriormente, si no se
encuentra presente ni *MAX ni *MIN, entonces se supone *MAX.
Si no se especifica *BHP para un pozo productor, entonces se utiliza *MIN *BHP 101.3 kPa.
Si la dirección uba no se encuentra presente después de *STEAMTRAP entonces la ubicación
de la trampa de vapor sería: a) los pozos de fuente/drenaje – el bloque/la capa donde primer
aparece el vapor; b) El pozo de perforación discretizado – el bloque donde el extremo de
fuente/drenaje se conecta. Para una sección netamente-horizontal esto sería en el taco; cuando
se simula tanto el brazo vertical como el horizontal, entonces sería en la superficie.
Si *FLUID-TEMP no se encuentra presente en *STEAMTRAP entonces se utiliza la
temperatura del bloque del enmallado en el cálculo.
En el caso de una violación de límite, la acción correctiva por defecto sería *CONT *REPEAT.
Si *ONETIME no se encuentra presente, entonces se verifica el primer límite para determinar
si ha ocurrido una violación, como se haría con cualquier otro límite.
CONDICIONES:
Cada vez que aparece la palabra clave *PRODUCER o *INJECTOR, ésta deberá estar
seguida por una palabra clave *OPERATE, como mínimo.
Cuando se derrota la selección automática de límite, la primera palabra clave *OPERATE
después de *PRODUCER o *INJECTOR constituye el límite de operación inicial para el
segmento de tiempo recurrente definido por las dos palabras claves *TIME o *DATE que lo
encierran como entre corchetes. Se agregan otros límites de operación mediante la aparición
consecutiva de *OPERATE.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 981


El primer límite ingresado se denomina el límite de operación primario. Inicialmente, el
simulador intentará hacer funcionar el pozo en base a este límite (es decir intentará hacer
cumplir este límite por igualdad) y monitorear todos los otros límites, independientemente de
si éstos son límites de operación o límites de monitoreo.
Si uno de los otros límites es violado mientras está siendo monitoreado y se ha especificado
la palabra clave *CONT, entonces este límite violado pasa a ser el límite de operación y se
hace cumplir como límite de igualdad (límite de objetivo) en lugar de ser monitoreado como
un límite de desigualdad.
Si más de un límite es violado y la acción más grave resulta ser *CONT, los límites se
verifican para determinar cuál límite es el más restrictivo, y el límite más restrictivo pasa a
ser el límite objetivo del pozo.
A continuación se indica la jerarquía de acciones que se clasifica de mayor gravedad a menor
gravedad:
mayor gravedad
*STOP
*SHUTIN
*CONT *REPEAT
*CONT
menor gravedad
Cada tipo de límite por ej.-, *STO, *BHP) podrá aparecer solamente una vez en la lista de
límites. Por ejemplo, los límites *MIN *BHP y *MAX *BHP no pueden aparecer al mismo
tiempo en la misma lista. Esta regla se aplica a los tipos de límite que se diferencian
solamente en sus condiciones de referencia, por ej., *STO y *BHO.
En general, se permite cualquier combinación de *MIN y *MAX para tipos de límite de
pozos de inyección o pozos productores y de operación. Las excepciones han sido
nombradas anteriormente de manera explícita.
Todos los tipos de límite pueden utilizarse para la producción, pero hay tipos de límite que no
puede utilizarse para la inyección. Estos son: *BHL, *GOR, *GLR, *WOR, *WGR,
*STEAM, *OXYGEN y *STEAMTRAP.
La palabra clave *ALTER se puede utilizar para modificar el valor del primer límite de
operación. Sin embargo, se deberán repetir todas las palabras claves *OPERATE y *MONITOR
si se ha de modificar cualquiera de los demás valores límites de una definición previa.
Véase "Especificación de la fase de inyección" al comienzo del capítulo “Datos de pozo y
datos recurrentes ”.
EXPLICACION:
*OPERATE define los límites de operación de un pozo y la acción correctiva a tomar cuando
se viola un límite. (Se debe utilizar *MONITOR para aquellos límites que no se pueden
utilizar para operar el pozo, tales como WOR). Refiérase al anexo F.4 para una discusión
más detallada del tratamiento de la ecuación de pozo.
Un límite de operación inicial podrá escogerse automáticamente de la lista de *OPERATE
(véase *MRC-RESET). Cuando se derrota la selección automática de límites, el simulador
intentará operar el pozo primero con el primer límite de operación, y solamente verificará los
demás límites para determinar si han sido violados cuando hay convergencia del intervalo de

982 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


tiempo. Si el primer *OPERATE no es razonable, existe la posibilidad de que se detenga la
simulación debido a un problema numérico.
Al final de cada intervalo de tiempo, se verifica la lista de límites de operación para determinar si
han ocurrido violaciones. En caso de que se haya violado uno de los otros límites señalizados y se
ha utilizado *CONT o *CONT *REPEAT, entonces este límite pasa a ser el límite de operación.
Si más de un límite es violado a la vez, sin importar el tipo, entonces se toma la acción más
drástica asignada, en el siguiente orden de prioridad: *STOP, *SHUTIN, *CONT *REPEAT
y *CONT.
El valor del primer límite de operación se modifica fácilmente en el tiempo de simulación
subsiguiente para una lista de pozo con la palabra clave *ALTER.
Se requiere un valor por cada límite, no importa el tipo de límite de que se trate.
Por ejemplo, para comenzar la producción de un pozo a una tasa de 500 m3/D, con una
presión de fondo mínima de 2500 kPa, y con límites de monitoreo de la relación gas-petróleo
(GOR) a 2000 m3/m3 y corte de agua a 98%, la entrada sería:
*OPERATE *MAX *STO 500
*OPERATE *MIN *BHP 2500 *SHUTIN
*MONITOR *MAX *GOR 2000 *STOP
*MONITOR *MAX *WOR 0.98 *STOP
Mientras que el límite primario se encuentre activo y la presión de fondo caiga a un nivel
inferior a los 2500 kPa, entonces el límite de presión de fondo se transforma en el límite de
operación y el pozo se cierra.
Trampa de vapor
El límite de trampa de vapor se utiliza para impedir la producción de vapor vivo. La manera
en que se logra esto es mantener la presión de flujo en el fondo (y por lo tanto la presión en el
bloque del enmallado que contiene el pozo) a un nivel lo suficientemente alto de manera que
no aparezca vapor vivo en el bloque del pozo. En efecto, cuando se utiliza *STEAMTRAP el
pozo queda limitado a una determinada presión de fondo, como sucede con la opción *BHP,
pero la presión de fondo está en función de la temperatura del bloque de pozo en lugar de
mantenerse constante. La ecuación de pozo que se resuelve es la siguiente
T sat (BHP) - T block = value
donde T sat (BHP) corresponde a la temperatura de saturación de vapor correspondiente a la
presión de fondo BHP, T block corresponde a la temperatura del bloque de pozo, y el valor
corresponde a la diferencia deseada entre estas temperaturas. Este límite puede expresarse de
otra manera:
BHP = P sat ( T block + value )
Cuando se especifica *FLUID-TEMP, el usuario puede especificar la ubicación en que se
aplica la limitación. Resulta importante para pozos de fuente y sumidero inclinados en
yacimiento heterogéneos. Cuando se especifica la ubicación se debe utilizar la dirección uba
completa de los bloques del usuario. Por ejemplo, se perfora un pozo de fuente y sumidero
en un bloque (10,1,5) que se refina localmente en 3x1x1. Si la ubicación del pozo se
encuentra en el bloque refinado local (1,1,1), la dirección uba sería “10,1,5 / 1,1,1”.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 983


Cuando se especifica *FLUID-TEMP, entonces se utiliza la temperatura de fluido del agujero
de pozo en las ecuaciones antedichas en lugar de T block . Numéricamente estos cálculos
resultan ser más difíciles, especialmente para pozos con reflujo, debido a la discontinuidad
de la temperatura del fluido del agujero de pozo. Como consecuencia, es posible que se
requiera una mayor cantidad de recursos de la CPU.
Cuando se utiliza la palabra clave *GASTRAP, el cálculo de la temperatura de saturación se
basa en los componentes seleccionados en lugar del vapor solamente (agua). Por
consiguiente, la palabra clave *GASTRAP requiere más recursos de la CPU. Normalmente
una palabra clave *GASTRAP utiliza solamente los componentes de baja o mediana
volatilidad, incluyendo agua y solventes. Un componente de alta volatilidad tal como metano
ahogaría un pozo productor de inmediato a temperaturas (iniciales) bajas. Actualmente, la
palabra clave *GASTRAP no se puede usar (a) con sistemas de fluidos de solubilidad
líquido-líquido o (b) en un agujero de pozo discretizado.

984 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Inhabilitación de la conmutación de limitaciones (Opcional)
*WCURRCN

OBJETO:
Inhabilitar la revisión para determinar si existe una contravención y una posible conmutación de
las limitaciones.
FORMATO:
*WCURRCN (well_list) (*ON | *OFF)
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más números de pozos o nombres de pozos entre comillas asignados
mediante uso de la palabra clave *WELL. Véase la subsección El uso de
comodines en los nombres de pozo al comienzo de esta sección. Si no se
ingresa una lista de pozos well_list, se aplica globalmente a todos los pozos
incluyendo los pozos futuros.

*ON
Inhabilitar la revisión para determinar si existe una contravención y
conmutación de las limitaciones, efectivamente obligando al pozo a operar
con la limitación primaria (la primera que fue especificada por la palabra
clave *OPERATE) o la limitación especificada por la palabra clave
*TARGET.

*OFF
Habilitar la revisión acostumbrada para determinar si existe una
contravención y conmutación de las limitaciones.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *WCURRCN no se encuentra presente, se supone la opción *WCURRCN
*OFF para todos los pozos.
Si la palabra clave *WCURRCN se encuentra presente para un pozo pero no así las palabras
claves *ON y *OFF, se supone *ON para ese pozo.
CONDICIONES:
Cualquier pozo en la lista de pozos well_list debe haberse definido mediante uso de la palabra
clave *WELL.
EXPLICACIÓN:
Esta palabra clave permite al usuario operar un pozo con la limitación actual sin revisar si
existe una contravención de las limitación y una posible conmutación de las mismas a la
posición más restrictiva. Esto en efecto inhabilita todas las limitaciones de ese pozo mientras
la palabra clave *ON permanece habilitada.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 985


Un pozo con la opción *WCURRCN *ON se elimina automáticamente de participar en la
distribución de objetivos de producción o inyección de grupos de nivel más alto. Sin
embargo, las tasas de ese pozo aún contribuyen a los objetivos de nivel más alto ya que el
pozo sigue siendo miembro de la estructura del grupo.
La limitación operativa actual de un pozo consiste en (1) la limitación especificada por la
primera palabra clave *OPERATE en el grupo más reciente de la palabra clave *OPERATE,
o (2) la limitación especificada por la palabra clave *TARGET más reciente.
Cualquier limitación de monitoreo de pozo que haya sido especificada no se verá afectada por
la palabra clave *WCURRCN.
Ejemplo:
*DATE 2000 01 01
*WCURRCN 1:3 *ON ** pozos 1, 2, 3
o
*WCURRCN *ON ** todos los pozos

986 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Máximo número de veces para Continuar-Repetir (Opcional)
*MXCNRPT

OBJETO:
Especificar el máximo número de veces permitidas para continuar-repetir en cada intervalo
de tiempo.
FORMATO:
*MXCNRPT nmxrpt
DEFINICIONES:
nmxrpt
Entero no negativo que define el máximo número de repeticiones del
intervalo de tiempo permitidas (reconvergencias) debido a conmutaciones de
las limitaciones de pozo.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *MXCNRPT no se encuentra presente, entonces se supone que nmxrpt = 1,
vale decir que, a lo sumo, se permite una repetición del intervalo de tiempo (reconvergencia)
por cada intervalo de tiempo debido a la conmutación de las limitaciones de pozo,
independientemente de cuál(es) pozo(s) experimenta(n) la conmutación de limitaciones.
Si la palabra clave *OPERATE … *CONT *REPEAT no se encuentra presente para todos
los pozos, esta palabra clave se ignora.
CONDICIONES:
Esta palabra clave afecta solamente los pozos que especifican *OPERATE … *CONT
*REPEAT.
EXPLICACIÓN:
Cada uno de los pozos para los cuales se ha especificado la palabra clave *CONT *REPEAT
(continuar-repetir) mediante uso de la palabra clave *OPERATE tiene derecho a una
repetición (reconvergencia) del intervalo de tiempo actual si se contraviene una de sus
limitaciones operativas. Durante la convergencia de un intervalo de tiempo, varios pozos
pueden experimentar conmutación de su limitación única a diferentes iteraciones newtonianas
y por lo tanto esto puede causar múltiples repeticiones de convergencia en ese intervalo de
tiempo. Si bien el número posible de tales repeticiones por intervalo de tiempo no puede
exceder el número de pozos, esto puede conllevar a un aumento significativo en el tiempo de
corrida si hay muchos pozos. La cantidad nmxrpt limita el número de tales repeticiones por
intervalo de tiempo, y la palabra clave *MXCNRPT permite al usuario anular y reemplazar
su valor por defecto.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 987


Límites de monitoreo de pozo (Opcional) *MONITOR

OBJETO:
La palabra clave *MONITOR define los límites de pozos monitoreados y la acción correctiva
a tomar cuando se viola un límite monitoreado. Los límites monitoreados son diferentes de
los límites de operación por el hecho de que un límite monitoreado nunca se puede imponer
directamente como objetivo de pozo. Los límites se revisan y las acciones se aplican
solamente después de completarse un intervalo de tiempo; las acciones no se aplican a
mediados de un intervalo de tiempo.
FORMATO:
*MONITOR monitored_constraint value action
En que:
Los límites monitoreados, monitored_constraint, para pozos productores consisten en uno de
los que se indican a continuación:
*MAX *GOR
*MAX *WCUT
*MAX *WOR
*MAX *WGR
*BACKFLOW
*WHYSTAB
*MIN *STO
*MIN *STODWN
*MIN *STG
*MAX *STG
*MAX *STW
*MAX *STL
*MAX *WHP
*MAX *BHP
*MAX *O2CONC
*MAX *TEMP
Los límites monitoreados, monitored_constraint, para pozos de inyección consisten en uno
de los siguientes:
*BACKFLOW
*WHYSTAB
*MIN *STG
*MIN *STW
*MIN *WHP
*MIN *BHP
La acción para un límite monitoreado, monitored_constraint, consiste en una de las siguientes:
*STOP
*SHUTIN ( *REPEAT )
*NEXTSEG

988 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


La acción para pozos productores consiste en una de las siguientes:
*STOP
*SHUTIN ( *REPEAT )
*NEXTSEG
*AUTOWELL frequency
*SHUTLAYER
*SHUTLAYER1
*AUTOLAYER frequency
*AUTOLAYER1 frequency
DEFINICIONES:
*MAX
Indica que el límite monitoreado ha de ser de tipo máximo.

*MIN
Indica que el límite monitoreado ha de ser de tipo mínimo.

*WCUT
Subpalabra clave que identifica el monitor máximo (de fracción) de corte de
agua para un pozo productor. El corte de agua se define como (water_rate) /
(total de la tasa líquida); total de la tasa líquida = tasa de agua + tasa de petróleo.

*WOR
Subpalabra clave que identifica el límite de la relación agua-petróleo (m3/m3 |
bbl/bbl | cm3/cm3).

*GOR
Subpalabra clave que identifica el límite de la relación gas-petróleo (m3/m3 |
pies3/bbl | cm3/cm3).

*WGR
Subpalabra clave que identifica el límite de la relación agua-gas (m3/m3 |
bbl/pies3 | cm3/cm3).

*BACKFLOW
Esta subpalabra clave identifica el monitoreo del reflujo. No se requiere
valor alguno para este monitor, pero sí se requiere una acción. La acción por
defecto consiste en imprimir un mensaje sin que se tome ninguna otra acción.

*WHYSTAB
Esta subpalabra clave identifica el monitoreo de la estabilidad de la hidráulica
del pozo de perforación. Un pozo real solamente puede operar sobre una cierta
tasa en que la presión de fondo permanece dentro de la región estable de la
curva de presión de la boca de pozo (región en la cual la curva de la presión de
la boca de pozo WHP vs. BHP tiene una pendiente positiva). Solo se puede
usar en el caso de pozos para los cuales se ha introducido un método de
computar la WHP con la palabra clave *PHWELLBORE. No se requiere un

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 989


valor para este monitor, pero sí se requiere una acción. La acción por defecto
consiste en imprimir un mensaje sin tomar ninguna acción adicional.

*STO
Subpalabra clave que identifica un límite de tasa de petróleo en superficie
(m3/día | STB/día) para un pozo productor.

*STODWN
Subpalabra clave que identifica un límite de tasa de petróleo en superficie
(m3/día | STB/día) para un pozo productor. Este límite se verá violado
solamente después de que la tasa de petróleo producido sobrepase la tasa
mínima de petróleo especificada.

*STG
Subpalabra clave que identifica el límite de tasa de gas en superficie (m3/día |
STB/día).

*STW
Subpalabra clave que identifica el límite de tasa de agua en superficie (m3/día
| STB/día).

*STL
Subpalabra clave que identifica el límite de tasa de líquido en superficie
(petróleo +agua) (m3/día | STB/día) para un pozo productor.

*WHP
Subpalabra clave que identifica un monitor de la presión máxima en la cabeza
del pozo (pozos productores) o de la presión mínima en la cabeza del pozo
(pozo de inyección) (kPa | psi). Esta subpalabra clave solamente se puede usar
para pozos en que se ha presentado un método para computar la presión en la
cabeza del pozo, WHP, mediante uso de la palabra clave *PHWELLBORE.

*BHP
Subpalabra clave que identifica un monitor de la presión de fondo máxima
(pozos productores) o mínima (pozos de inyección) (kPa | psi).

*O2CONC
Fracción molecular máxima de oxígeno -gas (componente #numy) de todos
los bloques terminados en este pozo.

*TEMP
Temperatura máxima (C | F) de todos los bloques terminados en este pozo, la
cual deberá estar situada dentro del rango permitido de temperatura (véase
*MINTEMP y *MAXTEMP).

val
Número real que especifica el valor del límite.

990 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*STOP
Subpalabra clave que especifica que la simulación se dará por terminada si
un límite es violado.

*SHUTIN
Subpalabra clave que especifica que si el límite es violado el pozo se debiera
cerrar.

*REPEAT
Se repetirá la convergencia del intervalo de tiempo después de que se haya
tomado la acción.

*NEXTSEG
Subpalabra clave que especifica que si el límite es violado, a la siguiente
palabra clave *TIME o *DATE los cambios de pozo deberán ser leídos y
aplicados inmediatamente.

*AUTOWELL
Similar a la subpalabra clave *SHUTIN salvo que la productividad del pozo
se revisa periódicamente y el pozo se vuelve a abrir automáticamente si el
límite monitoreado que se encontraba anteriormente violado dejar de estar
violado. La acción *AUTOWELL es válida solamente para los siguientes
monitores utilizados por los pozos productores: *MIN *STO, *MIN *STG,
*GOR, *WCUT, *WGR, *MAX *WHP, *MAX *BHP y *WHYSTAB.

*SHUTLAYER
Subpalabra clave que especifica que se debe taponar la capa más
problemática (es decir, la capa con el valor más alto y más bajo de la variable
monitoreada) y continuar con la simulación.

*SHUTLAYER1
Subpalabra clave que especifica que se debe taponar la capa más
problemática (es decir, la capa que – cuando se cierre – hace que el pozo
tenga el valor más bajo y más alto de la variable) y continuar con la
simulación. La subpalabra clave *SHUTLAYER1 surte el mismo efecto que
la subpalabra clave *SHUTLAYER para un monitor de tipo tasa (por
ejemplo, la subpalabra clave *STO) pero será diferente para un monitor de
tipo relación (por ejemplo, la subpalabra clave *GOR).

*AUTOLAYER
Similar a la subpalabra clave *SHUTLAYER salvo que la capa taponada es
revisada periódicamente y si la limitación monitoreada que había sido
quebrantada anteriormente deja de ser quebrantada, la capa se vuelve a abrir
automáticamente. La subpalabra clave *AUTOLAYER es válida solamente
para las limitaciones monitoreadas *GOR, *WCUT, *WGR, y
*BACKFLOW. Cuando *AUTOLAYER corresponde a la acción para el
monitor *BACKFLOW, se abre una capa en el tiempo de revisión solamente

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 991


si - por lo menos una capa del pozo ha permanecido abierta; vale decir, en el
caso de la subpalabra clave *BACKFLOW, la acción de la subpalabra clave
*AUTOLAYER no reabrirá un pozo que ha sido cerrado porque todas sus
capas han sido taponadas. En el caso de los otros monitores, la subpalabra
clave *AUTOLAYER puede reabrir un pozo. La subpalabra clave
*AUTOLAYER se puede aplicar solamente a los pozos productores – la
acción de la subpalabra clave *AUTOLAYER no se puede especificar para
un pozo de inyección refluyente.

*AUTOLAYER1
Similar a la subpalabra clave *AUTOLAYER pero corresponde a la
subpalabra clave *SHUTLAYER1.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabras claves opcionales. No hay opciones por defecto.
Si no hay una subpalabra clave de acción presente, entonces se supone *SHUTIN.
CONDICIONES:
En caso de que figure del todo, esta palabra clave deberá aparecer después de la lista de
condiciones de operación que se especifican mediante la palabra clave *OPERATE.
Por lo general, se permite cualquier combinación de *MIN y *MAX para un pozo de inyección
o pozo productor, además de cualquier tipo de monitor; sin embargo no se permiten las
siguientes combinaciones:
*WOR con pozo de inyección
*GOR con pozo de inyección
*WGR con pozo de inyección
*O2CONC con pozo de inyección
EXPLICACION:
*MONITOR define cuáles variables de funcionamiento deberán monitorearse, al igual que la
acción correctiva a tomar cuando un límite es violado.. (Utilizar *OPERATE para los límites
que se pueden utilizar para hacer funcionar el pozo, tales como la tasa de petróleo o presión).
Véase la EXPLICACION de *OPERATE.

992 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Geometría de los elementos del pozo (Opcional) *GEOMETRY

OBJETO:
*GEOMETRY especifica las características geométricas del pozo que utilizará el simulador
para calcular el índice de pozo internamente. Véase el anexo A.1.
FORMATO:
*GEOMETRY ( *I | *J | *K ) rad geofac wfrac skin
DEFINICIONES:
*I, *J, *K
Subpalabras claves que asocian una cierta dirección al cálculo del índice de
pozo.. En un pozo de perforación normal, el eje del enmallado se encuentra
paralelo al pozo de perforación; en la opción de caída de presión lineal, ésta
corresponde a la dirección del flujo. Para calcular los índices de pozos, el
espesor de capa se refiere a la distancia a lo ancho del bloque en dirección
especificada del enmallado, es decir, el largo de pozo, mientras que la
permeabilidad de pozo se refiere a lo encontrado en el plano, perpendicular a la
dirección de enmallado especificada.

rad
Número real que especifica el radio del pozo. (m | pies | cm).

geofac
Número real que especifica el factor geométrico del elemento de pozo. Esta
cantidad no se utiliza cuando se usa *GEOA o *KHA después de la palabra
clave *PERF o *PERFV (véase el anexo A.3).

wfrac
Número real entre 0 y 1, que especifica la fracción del círculo modelado por
el pozo. Véase la Figura A.1 en el anexo A.

skin
Número real que especifica el factor de daño del pozo.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *GEOMETRY no se encuentra presente, entonces rad = 7.62 cm (0.25
pies) y skin = 0.0, y geofac =1.0 y wfrac = 1.0 corresponden a un pozo lleno en el medio de
un bloque (figura A.1(a), en el anexo A). La dirección por defecto del agujero de pozo es
paralela al eje K.
CONDICIONES:
Las palabras claves *PERF y *PERFV seguidas de *GEO, *GEOA, *KH, *KHA o *TUBE-END
utilizan los valores de *GEOMETRY precediéndolos para calcular el índice de pozo; De no estar
presentes se utilizarán los valores por defecto de *GEOMETRY. Por lo tanto, cada pozo con
diferentes valores de *GEOMETRY deberá tener su propia palabra clave *GEOMETRY.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 993


Las terminaciones de los pozos perforados discretizados en los bloques ignorarán los datos de
*GEOMETRY ya que esa información se obtiene de la palabra clave *WELLBORE.
EXPLICACION:
Por ejemplo, para definir dos pozos de idéntica geometría y un tercero con un radio más
grande, los datos de entrada aparecen de la siguiente manera:
** se definen tres pozos.
*WELL 1 'Producer 1' *VERT 12 14
*WELL 2 'Producer 2' *VERT 15 19
*WELL 3 'Producer 3' *VERT 21 23
...
** las geometrías de pozo se ingresan para los pozos 1,2
** rad geofac wfrac skin
*GEOMETRY *K 0.375 0.2488 1.0 0.0

** la terminación de pozo se define para los pozos 1,2


*PERFV *GEO 1:2
** kf wi
2:4 1.

** las geometrías de pozo se definen para el pozo 3


** rad geofac wfrac skin
*GEOMETRY *K 0.5 0.2488 1.0 0.0

** la terminación de pozo se define para el pozo 3


*PERFV *GEO 3
** kf wi
2:4 1.

Elementos de simetría
Un pozo que se encuentra en el límite de un elemento de simetría repetido modelado por un
enmallado Cartesiano, casi siempre corresponde al caso (a) de la Figura A.1. Esto ocurre
porque el enmallado se define de tal manera que los pozos terminan situados en los centros de
los bloques. De ahí, los límites de los elementos resultantes determinan cuáles porciones del
enmallado sin procesar se deben eliminar mediante la palabra clave del modificador de bloques
*VAMOD. Por lo tanto, el índice se calcula para el pozo completo con wfrac = 1 y geofac =
.249. Finalmente, la fracción apropiada se aplica mediante las palabras claves *WELL *FRAC.
Si se utiliza un enmallado radial para modelar un elemento de simetría, entonces se utiliza el
caso (f) de la Figura A.1 para el pozo ubicado en el centro del enmallado. En este caso, el
usuario puede aplicar la fracción de pozo deseada para wfrac o para *WELL *FRAC pero no
para ambos. Se debe emplear el caso (a) antedicho para un pozo que no se encuentra al centro
del enmallado.

994 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ubicación de las terminaciones de pozo (Condicional) *PERF

OBJETO:
Especificar la ubicación de las terminaciones de pozo y los índices de pozo.
FORMATO:
*PERF *WI well_name
{ location wi (status) (connection) (*STMTRAPL) }
-o-
*PERF ( *GEO | *GEOA | *TUBE-END ) well_name
{ location ff (status) (connection) (*STMTRAPL) }
-o-
*PERF ( *KH | *KHA ) well_name
{ location kh (status) (connection) (*STMTRAPL) }
DEFINICIONES:
*WI
Se debe ingresar los índices de pozo wi directamente.

*GEO, *GEOA
El índice de pozo para cada una de las capas se calcula a partir de la información
geométrica correspondiente a la palabra clave *GEOMETRY anterior, de las
dimensiones y permeabilidad del bloque del enmallado en el cual se produce la
terminación, y del factor de terminación ff. Para la opción *GEOA, se da por
sentado que geofac = 0.249 (véase la palabra clave *GEOMETRY y el Anexo
A.3). Una terminación de un pozo perforado discretizado utilizará la palabra
clave *TUBE-END si se especifica *GEO o *GEOA.

*TUBE-END
Los índices de pozo de las capas se calculan a partir de un modelo de flujo
lineal en lugar del modelo usual de flujo radial y el factor de terminación
parcial ff. Véase el apartado Opción de extremo de tubería , más abajo. .
Una terminación de pozo perforado discretizado utilizará esta opción si se
especifica *GEO o *GEOA.

*KH, *KHA
El índice de pozo de cada una de las capas se calcula a partir de kh
(permeabilidad multiplicada por la longitud de terminación) y de la
información geométrica correspondiente a la palabra clave *GEOMETRY
anterior. Para la opción *KHA, se da por sentado que geofac = 0.249 (véase
la palabra clave *GEOMETRY y el anexo A.3).

well_name
Nombre de pozo entre comillas.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 995


location
if jf kf ( / …( / irn jrn krn )…) (*SS)
Los enteros if, jf y kf corresponden a enteros o a rangos de enteros que
especifican el índice de bloque de enmallado del enmallado fundamental en
dirección I, J o K, respectivamente, a través del cual se completa el pozo. (Véase
la explicación más abajo). Una dirección puede tener, a lo sumo, un rango.
Los enteros opcionales irn, jrn y krn son similares a if, jf y kf, pero al nivel n
de refinamiento (si corresponde) para un bloque de enmallado perforado. Una
dirección puede tener, a lo sumo, un rango . Véase “Dirección de Bloques del
Usuario” (UBA) en la sección del manual denominada “Sistema de entrada de
datos de palabras claves”. No se permiten los calificadores UBA.
La subpalabra clave opcional *SS indica que se trata de un pozo de fuente y
drenaje conectado a un pozo de perforación discretizado. Véase la
EXPLICACIÓN más abajo.

wi
Índice de pozo para la capa. Se utiliza tanto para pozos de inyección como para
pozos productores. Refiérase al anexo A.2 para los típicos cálculos del índice
de pozo. Refiérase al anexo A.4 para una discusión del reflujo en los pozos de
capas múltiples. Se debe utilizar wi = 0 para indicar una capa cerrada.
Pozo productor: La tasa de capa por cada fase a condiciones de yacimiento
sería
q = wi · (Phase mobility) · (Pblock - Pwell)
La cantidad wi representa la parte geométrica constante del índice de pozo,
que se expresa mediante la unidad (md-m | md-pies | md-cm) y no contiene
un factor de movilidad.
*MOBWEIGHT Inyección: La tasa de capa para la fase inyectada a
condiciones del yacimiento sería
q = wi · (Total mobility) · (Pblock - Pwell)
La cantidad wi representa la parte geométrica constante del índice de pozo, se
expresa mediante la unidad (md-m | md-pies | md-cm) y no contiene un factor
de movilidad. La movilidad total es aquella de las fases de fluido del bloque
del enmallado al cual el pozo está inyectando, por lo tanto constituye una
especie de ponderación de la movilidad corriente abajo.
*UNWEIGHT Inyección: La tasa de capa para la fase inyectada a
condiciones de yacimiento se expresa de la siguiente manera
q = wi · (Pblock - Pwell)
La cantidad wi contiene tanto la parte geométrica constante del índice de
pozo como la movilidad de fondo de la fase inyectada, y se expresa mediante
la unidad (m3/kPa-día | bbl/psi-día o pies3/psi-día | cm3/kPa-día). La unidad
de volumen corresponde a la fase (líquida o fase gas) que se está inyectando.

996 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


ff
El índice de pozo calculado en la opción *GEO, *GEOA o *TUBE-END es
multiplicado por este factor. Se puede usar para representar las terminaciones
parciales a través de un bloque del enmallado. Los valores ff deberán ser
mayores de cero.
Posiblemente sea necesario anular y reemplazar la opción por defecto de ff para
una capa completada de un bloque parcial. Véase Terminación de pozo en un
bloque parcial en la entrada correspondiente a la palabra clave *VAMOD.

kh
Longitud de la terminación de tiempo de permeabilidad de la capa (md*m |
md*pies). Las tasas de producción e inyección de la capa se calculan de la
siguiente manera:
q = 2pi · kh · wfrac / (ln(re/rad)+skin) ·
(movilidad) · (Pblock - Pwell)
re = geofac·√(areap/(π·wfrac))
véanse los anexos A.1 y A.3
rad = Radio del pozo de perforación
areap = Zona perpendicular al pozo de perforación
(DX*DY para un pozo vertical)
Para las tasas de producción de las fases, se utiliza la movilidad en una fase
determinada. Las tasas de fases se suman para dar las tasas totales de las capas.
La movilidad de la inyección corresponde a la suma de las movilidades de la
fase agua, gas y petróleo.

status
*OPEN | *AUTO | *CLOSED

*OPEN
Subpalabra clave que específica que la capa de pozo+ está abierta
(perforada). Si no hay una palabra clave status presente, entonces se da por
sentado la subpalabra clave *OPEN.

*AUTO
Subpalabra clave que especifica que actualmente la capa de pozo se
encuentra taponada pero que es candidata para una reconstrucción de pozo
automática. Esta reconstrucción automática se especifica mediante uso de la
acción *RECOMPLETE de la palabra clave *MONITOR.

*CLOSED
Subpalabra clave que especifica que la capa de pozo corresponde a un punto
nodal geométrico para los efectos de definir la trayectoria del pozo. La capa
permanecerá taponada a menos que sea anulada e inspeccionada por una nueva
tarjeta *PERF que selecciona el estado de la capa en esa ubicación como
*OPEN o *AUTO. Una capa cerrada puede ser la capa de referencia de un

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 997


pozo. La caída de presión a través de un segmento de pozo con un estado
cerrado se representa en el cómputo de las diferencias de presión del pozo de
perforación entre terminaciones. En una capa cerrada no se produce flujo de
ningún fluido del pozo de perforación al yacimiento o bien del yacimiento al
pozo de perforación.

connection
(*FLOW-TO ily | *FLOW-FROM ily) (*REFLAYER)

*FLOW-TO
Esta palabra clave se utiliza para establecer una relación “filial-paterna” entre
la capa actual y una capa que YA SE HA ESPECIFICADO con la actual
tarjeta *PERF para un pozo productor. Para la primera capa que se especifica
con la palabra clave *PERF , la capa paterna corresponde a la superficie. Esta
opción por defecto se aplica si esta palabra clave no se encuentra para la
primera capa. Para las capas subsiguientes la opción por defecto sería la capa
anterior que se especifica en la secuencia. El índice que se utiliza para
referenciar una determinada capa para la relación "filial-a-paterna"
simplemente consiste en el recuento del número de capas de pozo ingresadas
hasta ese punto en que se especifica la capa paterna con la tarjeta *PERF
actual. El operador especificador de rangos: aún puede aparecer, pero
solamente una vez por tarjeta de capas. Estos puntos se ilustran con mayor
claridad con un ejemplo de un pozo lateral doble con brazos o "ramificaciones"
paralelas al eje i y j:
*PERF *GEO 1
** i j k ff conexión
1 1 1:3 1.0 FLOW-TO 'SURFACE' ** 1-3
1 1 4 1.0 FLOW-TO 3 ** 4
1 2 4 1.0 FLOW-TO 4 ** 5
1 3 4 1.0 FLOW-TO 5 ** 6
2 1 4 1.0 FLOW-TO 4 ** 7
3 1 4 1.0 FLOW-TO 7 ** 8
Esto corresponde a la siguiente geometría, suponiendo una palabra clave
*DOWN
1
j
2 6
k
3
5

4
7 8
i

La primera línea debajo de *PERF especifica las capas 1-3. De no


especificarse la palabra clave *FLOW-TO para esta línea, entonces *FLOW-
TO 'SURFACE' se convertiría en la opción por defecto. El rango en dirección

998 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


k se interpreta como la capa de pozo 1 conectada a la capa de pozo 2. La capa
de pozo 2 conectada a la capa de pozo 3. El flujo de capas está conectado a la
capa 3. En general, de no estar presente la palabra clave *FLOW-TO para la
capa N+1, entonces se da por sentado la palabra clave *FLOW-TO N. Por lo
tanto, la palabra clave *FLOW-TO de la capa 4 no es totalmente necesaria. En
este caso la opción por defecto de la capa de referencia para calcular la BHP
(presión de fondo) es la primera capa. Sin embargo, cualquiera de las capas de
1 a 4 podrían haber sido designadas como la capa de referencia con la palabra
clave *REFLAYER. Las capas de 5 a 8 no se pueden escoger para formar
parte de la capa de referencia ya que se ha producido una ramificación antes de
que definieran esas capas.

ily
Anteriormente, el índice de la capa paterna solía establecer una relación
"filial-paterna". Con la actual tarjeta *PERF, la capa paterna ya deberá haber
sido definida para poder referenciarse. La cadena de caracteres ‘SURFACE’
se puede usar en lugar de ily para la primera capa enumerada con la palabra
clave *PERF.

*FLOW-FROM
Esta palabra clave se utiliza para establecer una relación "filial-paterna" entre
la capa actual y una capa QUE YA HA SIDO especificada con la actual
tarjeta *PERF para un pozo de inyección. Véase la documentación
correspondiente a la palabra clave *FLOW-TO arriba mencionada. FLOW-
TO también se acepta para pozos de inyección y surte exactamente el mismo
efecto que surtiría FLOW-FROM en el mismo lugar.

*REFLAYER
Por defecto, la primera capa especificada con la actual tarjeta *PERF se utiliza
para medir la presión de flujo del pozo de perforación. El usuario puede
seleccionar una capa diferente para este efecto mediante uso de esta palabra
clave, la cual solamente puede aparecer una vez por tarjeta *PERF.

*STMTRAPL
Señalizar este pozo como candidato para la prueba de trampa de vapor, junto
con la subpalabra clave *SELECT_PERF de la palabra clave *OPERATE
*STEAMTRAP. Cuando se utiliza *SELECT_PERF, la subpalabra clave
*STMTRAPL debe aparecer para una capa como mínimo. Cuando no se
utiliza *SELECT_PERF, la subpalabra clave *STMTRAPL se ignora.

OPCIONES POR DEFECTO:


Una vez que se ha definido el tipo de pozo con una de dos palabras claves - *PRODUCER o
*INJECTOR, cada uno de los pozos deberá tener por lo menos una perforación abierta definida.
De no estar presentes las palabras claves *WI, *GEO, *GEOA, *KH, *KHA y *TUBE-END,
entonces se da por sentado la palabra clave *WI.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 999


Una terminación de pozo de perforación discretizado utilizará la palabra clave *TUBE-END
si se especifica *GEO o *GEOA.
CONDICIONES:
Se requiere una de dos palabras claves: *PERF o *PERFV.
A cada línea de las direcciones I-J-K se le permite tener un rango en una sola dirección.
*SS se pueden utilizar únicamente para conectar un pozo de fuente y drenaje a un bloque del
pozo de perforación discretizado.
Cuando se utiliza *OPERATE *STEAMTRAP *SELECT_PERF, la subpalabra clave
*STMTRAPL debe aparecer por lo menos para una capa.
EXPLICACION:
Esta palabra clave especifica los bloques del enmallado en los cuales se completa un pozo de
fuente y sumidero. Si en lugar de esto, el usuario necesita un modelo de agujero de pozo más
avanzado, véase la subsección Entrada de datos de un agujero de pozo al comienzo de esta
sección.
*PERF se utiliza en pozos horizontales o desviados, donde las terminaciones no se
encuentran en una columna vertical simple de bloques del enmallado. Para pozos verticales se
puede utilizar la palabra clave *PERFV.
Si los enteros de ubicación de perforación identifican un bloque inactivo del enmallado (por
ejemplo, un bloque nulo o acuñado), el usuario puede escoger una de dos acciones posibles:
(1) La perforación se puede terminar con un estado CERRADO; en este caso la
perforación se incluirá para los efectos del cálculo de cabeza pero sin que fluya
fluido alguno en la terminación; o
(2) La terminación puede ser rechazada por el simulador con un mensaje que identifica
la perforación sospechosa de manera tal que se pueda modificar los datos.
La acción (1) corresponde a la opción por defecto. La acción (2) se puede especificar con la
palabra clave *NULL-PERF.
*WELL 1
'Producer 1'
*WELL 2
'Producer 2'
*WELL 3
'Tubing' ** Extremo de control para la tubería
*WELL 4
'Annulus' ** Extremo de control para el espacio anular
*WELL 5
'Pump' ** Ubicación de la bomba dentro del espacio
anular que se modela como un
'Pozo de perforación Discretizado
** rad geofac wfrac skin
*GEOMETRY *K 0.375 0.2488 1.0 0.0
*PERF *GEO 1
** i j k ff
12 6 2:4 1.
13 6 5 .5
*PERF 2
** i j k wi
16 8 4 1.56
17 8 5 2.34
18:20 8 6 12.4

1000 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*PERF GEO 3
** i j k
1 1 15 / 1 1 1
*PERF GEO 4
** i j k
1 1 15 / 2 1 1 **superficie
*PERF GEO 5
** i j k
1 1 12 / 2 1 1 *SS
Nota para enmallados radiales: El bloque radial de más adentro nunca es discretizado en
dirección angular. Esto significa que un pozo que se encuentra en el centro (i = 1) es
terminado solamente cuando j = 1; cuando j > 1 a estos se les denomina bloques nulos.
Esta palabra clave especifica los bloques del enmallado en el cual se termina un pozo dentro
de los enmallados refinados
*WELL 1 'Producer 1'

*PERF 1
** if jf kf / ir jr kr wi
12 6 2:4 / 2 2 1:3 1.78
13 6 5 / 2 2 1:3 1.5
*WELL 2 'Injector 2' ** pozo en un enmallado híbrido

*PERF 2
** if jf kf / ir jr kr wi
12 6 2:4 / 1 1 1 1.78
Se debe emplear la palabra clave *PERF en el caso de un pozo ubicado tanto en los bloques
refinados como en los bloques no refinados. Por ejemplo, si el bloque (2,3,4) se refina a 3 x 3
x 3 pero el bloque (2,3,5) no se refina, entonces se debe emplear lo siguiente.
*PERF *GEO 1
** if jf kf / ir jr kr
2 3 4 / 2 2 1:3
2 3 5
Se debe emplear la palabra clave *PERF para conectar un pozo de fuente y drenaje a un
extremo del pozo de perforación discretizado insertado en un enmallado híbrido para referirse
al bloque del enmallado híbrido ubicado más al interior:
*PERF *GEO iw ** ** conectar el pozo s/s al bloque
** i j k / ir jr kr
3 4 5 / 1 1 1 / 1 1 1 ** pozo de perforación regular

Unidades de índices de pozo


La tasa de flujo de fondo de inyección o de producción de una fase en una capa puede
expresarse de la siguiente manera:
q = Cg · Mp · ( Pwell - Pblock)
donde Cg corresponde a una constante que depende solamente de la geometría y Mp corresponde
a la movilidad de fase. En todos los casos excepto uno (véase más adelante), el índice de pozo wi
que se ingresa corresponde al constante geométrico Cg. En el anexo A.1 se describe cómo se
calcula Cg a partir de unos pocos parámetros del pozo de perforación. De hecho, las opciones
similares a *GEO simplemente realizan el mismo cálculo Cg internamente a partir de los
parámetros del pozo de perforación definidos mediante uso de la palabra clave *GEOMETRY.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1001


La unidad regular de Cg es md-m para unidades *SI y md-pies para unidades de *FIELD, al igual
que la transmisibilidad, y se aplica un factor de conversión a fin de obtener unidades de tasa
normales (véase la tabla 7). La unidad de Cg se presenta en el eco de los datos de pozo del
archivo de salida, y es la unidad que se utiliza para todo valor “wi” que se ingresa.
La única excepción a la definición de la cantidad wi es el pozo de inyección *UNWEIGHT. En
este caso, wi corresponde a Cg · Mp, donde Mp representa la movilidad de la fase que se está
inyectando (véase el anexo A.2). La unidad de wi corresponde a la unidad que ha sido convertida
pero sin la viscosidad, por ej., bbl/psi-día. En unidades de campo, la unidad de volumen depende
de cuál fase (líquida o fase gas) se está inyectando. La opción *QUAL requiere la mezcla de los
índices de la fase agua con los de la fase gas a fin de obtener el valor equivalente de agua fría.
Permeabilidad variable
Si la permeabilidad de un bloque de pozo varía durante la corrida debido a la opción de
permeabilidad variable (por ej., *DILATION, *PERMCK), el índice de pozo correspondiente
se multiplica por la relación entre la nueva permeabilidad y la permeabilidad original. Esto
se realiza independientemente de si el índice de pozo fue el resultado de un cálculo interno
(por ej., *GEO) o fue especificado explícitamente al ingresar (por ej., *WI, *KH).
Si la permeabilidad de un bloque de pozo varía durante la corrida debido a la re-especificación
de la permeabilidad (*PERMI, etc.), el índice de pozo correspondiente se actualiza solamente si
originalmente fue el resultado de un cálculo interno (por ej., *PERF *GEO).
Condiciones de referencia de índices de pozo
STARS supone que wi no contiene la relación de densidad y aplica un factor apropiado a la
tasa de fondo cuando existe una limitación en base a una condición de superficie o cuando se
informa acerca de ésta.. Esta relación de densidad se calcula para cada iteración de Newton,
por lo que la relación es correcta en cada intervalo de tiempo convergido.
Pozo de inyección no ponderado con opciones similares a *GEO
Toda opción similar a *GEO está disponible para pozos de inyección no ponderados
*UNWEIGHT. La relación de densidad se calcula y se aplica de la manera descrita
anteriormente. Se calcula la relación de densidad de la manera descrita anteriormente. El
factor de movilidad de calcula de la temperatura del pozo de perforación *TINJW y la
composición del pozo de perforación *INCOMP, mediante vaporización instantánea, en
condiciones del yacimiento en el momento en que se perfora el pozo. Este factor de
movilidad constante se emplea en los intervalos de tiempo subsiguientes.
Los supuestos de vaporización instantánea y de densidad en este modelo puede que no sean
aplicables al caso particular del usuario. Las opciones similares a *GEO con la palabra clave
*UNWEIGHT solamente se deben usar cuando no hay datos de índice actuales presentes,
quizás para tener una idea inicial del rendimiento del pozo. El usuario siempre puede
especificar el índice de pozo y la movilidad deseada mediante uso de la opción *WI donde wi
contiene la movilidad.
Definición de la ubicación de "fondo"
La primera capa de terminación que se define mediante la lista de direcciones de bloques
corresponde a la capa "de fondo"; la ubicación exacta se encuentra en el centro de este bloque.
Esta es la ubicación donde las presiones *BHP serán aplicadas a los cálculos del pozo de
perforación. Este bloque deberá encontrarse en uno de los extremos de la capa de múltiples capas.

1002 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Resulta conveniente utilizar la forma corta k1(:k2) para referirse a las capas K del enmallado,
si K = k1 en el bloque que se desea como bloque "de fondo". Sin embargo, si en vez se desea
K = k2 como bloque "de fondo", entonces se debe utilizar la forma larga, es decir, una línea
por cada capa donde K = k2 representa el primer bloque.
Cambio de número de capas
El número de capas de terminación de un pozo puede aumentar o disminuir en usos
subsiguientes de *PERF o *PERFV. No resulta necesario cerrar las capas que no se utilizan
mediante uso de wi = 0 o ff = 0. Las acumulaciones en capas cerradas se imprimen junto con
las de las capas abiertas ya que igual contribuyen a la acumulación del pozo.
Dirección por defecto de opciones similares a *GEO
Cuando se utiliza una opción similar a *GEO se debe estar consciente de la “dirección de la
capa” en que se calcula el índice de pozo. A continuación se presentan las fuentes para esta
dirección, en orden decreciente.
1. Dirección de la capa especificada mediante uso de la palabra clave *LAYERIJK.
2. Dirección de la capa que se implica por la relación entre los índices I-J-K. Si hay
dos capas adyacentes en el orden de entrada de datos y éstas son diferentes entre sí
en el índice I-J-K en exactamente una dirección, esa sería la dirección que utiliza.
Esto constituye una ampliación del método anterior en que se utilizaba la sintaxis
del rango de índices.
3. Cuando se adjunta un pozo de fuente/drenaje a un bloque de un pozo de
perforación discretizado, la dirección del pozo de perforación se deriva de la
definición ingresada en los datos de la sección Descripción del Yacimiento. Como
solamente se referenciará un bloque en este caso, esta será la norma determinante.
4. Dirección de la capa que aparece explícitamente cuando aparece la palabra clave
*GEOMETRY anteriormente.
La dirección se obtiene para cada una de las capas perf, independientemente de si se utilizó
un rango de índice, lo cual puede derivar en resultados inesperados cuando se especifican
pozos desviados, como se indica en el siguiente ejemplo.
*GEOMETRY *K 0.375 0.2488 1.0 0.0
*PERF *GEO 1
** i j k ff
1:8 6 2 1. ** El rango se encuentra en dirección I
9 6:8 2 1. ** El rango se encuentra en dirección J, pero
** la capa de perf (9,6,2) se encuentra en
** dirección I ya que se compara a (8,6,2)
*
En este caso, si el usuario desea forzar la dirección J para (9,6,2), se debe utilizar la palabra clave
*LAYERIJK.
Terminaciones inválidas
Las terminaciones de pozo no están permitidas en bloques nulos. Cuando se hace referencia
a dichos bloques en *PERF se emite una advertencia y se salta ese bloque.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1003


Opción de pozo de perforación discretizado
Un pozo de perforación discretizado simplemente comprende una colección de bloques del
enmallado en una determinada configuración y se necesita un pozo de fuente y drenaje para
especificar su operación.. Esto se logra al conectar un pozo de fuente y drenaje a un extremo
del pozo de perforación, es decir un bloque del enmallado que forma parte del pozo de
perforación discretizado.
Un pozo de perforación discretizado consiste en una tubería abierta o un espacio anular de
manera que su conexión a un pozo fuente/sumidero corresponde a la geometría del extremo
de la tubería. La terminación de un pozo de perforación discretizado utilizará la palabra clave
*TUBE-END en caso que se especifique *GEO o *GEOA, ya que la geometría de flujo de
entrada radial no aplica. Las opciones de perforación *WI, *KH y *KHA se pueden usar
para especificar las cantidades correspondientes directamente.
Cuando se discretiza la parte horizontal del pozo, pero no así el pie vertical, el pozo de fuente
y drenaje debe conectarse al talón del pozo. Cuando se discretiza el pie vertical, entonces el
pozo de fuente y drenaje debe conectarse al bloque del pozo de perforación que se encuentra
más cerca de la superficie.
A veces se extrae fluido mediante una bomba insertada parcialmente adentro del pozo de
perforación discretizado (por ej., para controlar el nivel de líquido). En este caso, la bomba
debe modelarse mediante un pozo de fuente y drenaje adicional. En el ejemplo que se presenta
anteriormente, una bomba (pozo No. 5) está ubicada a tres bloques por debajo de la superficie
(pozo No. 4). Producto de los efectos gravitacionales, el fluido quedará segregado en el pozo de
perforación, por lo que la bomba posiblemente sola extraiga líquido a la superficie, mientras
que el otro pozo produzca solamente la fase gas. Sin embargo, solamente un pozo de fuente y
drenaje puede estar abierto a la vez en el pozo de perforación. No están permitidos los
calificadores del pozo de perforación discretizado *TU y *WB. Los bloques con direcciones
indicadas (UBA) deberán estar ubicados en el talón o en la superficie del pozo de perforación
discretizado. Se puede conectar un pozo de Drenaje/Fuente adicional al pozo de perforación
discretizado en cualquier parte de la sección vertical. Este pozo adicional imita la retirada de
fluido por bomba. Este pozo adicional imita el retiro de fluido por bombeo. En este caso la
UBA deberá estar seguida por *SS.
Refiérase a los anexos A.7 y A.8 para una discusión detallada de la opción de pozo de
perforación discretizado.
Opción de extremo de tubería
Se puede utilizar un modelo de flujo lineal en lugar del modelo de pozo radial usual para estimar
el índice de pozo. La parte geométrica del índice es igual al cálculo de la transmisibilidad lineal de
los bloques, pero la distancia de separación se extiende del centro del bloque a la cara del bloque
(es decir, la mitad de la longitud del bloque). Si los parámetros del enmallado son uniformes, el
índice es dos veces la transmisibilidad de la cara en la dirección correspondiente.
Este modelo resulta apropiado para el extremo de una cara del núcleo, tal como se encuentra en
experimentos de núcleos a escala de laboratorio. Sin embargo, se puede utilizar en cualquier
situación en que cada uno de los bloques de terminación del pozo satisface las siguientes
condiciones:

1004 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


1. el bloque es un bloque del enmallado fundamental, vale decir, el bloque no es
producto del refinamiento del enmallado local;
2. el bloque se encuentra sobre la superficie externa del enmallado, es decir, su
dirección (I,J,K) satisface una de las siguientes condiciones, como mínimo: I = 1,
I = NI, J = 1, J = NJ, K = 1 y K = NK.
Una dirección es candidata para los cálculos de transmisibilidad cuando todos los bloques de
la terminación satisfacen la condición número (2) antedicha en esa dirección. Si hay más de
una dirección que sería candidata para los bloques seleccionados (por ej., todas se encuentran
en el borde del enmallado), entonces se aplican los siguientes criterios adicionales:
3. Si la dirección provista por la palabra clave *GEOMETRY actual es una dirección
que sirve de candidata, ésta se selecciona, por lo tanto el usuario puede utilizar la
palabra clave *GEOMETRY para resolver las direcciones de múltiples candidatas
manualmente. Sin embargo, ya que la dirección *GEOMETRY es la última que se
ha definido o a la cual se ha aplicado una opción por defecto, el resultado puede
ser inesperado a menos que la palabra clave *GEOMETRY se proporcione
explícitamente para este pozo.
4. Una dirección que sirve de candidata se elimina si el enmallado no se resuelve en
esa dirección. Por ejemplo, una dirección J que sirve de candidata se omitiría si
NJ = 1 de la palabra clave de definición de enmallados *GRID.
Si estos criterios adicionales resultasen insuficientes, entonces los datos se encuentran en
error, y se deberá emplear la palabra clave *GEOMETRY para resolverlo manualmente (se
debe usar la palabra clave para la dirección deseada y un valor igual a cero para cada uno de
los números restantes). Esta opción se evoca con la palabra clave *PERF *TUBE-END.
Una terminación de pozo de perforación discretizado que utiliza la palabra clave *TUBE-
END no necesita la palabra clave *GEOMETRY ya que esa información se obtiene de los
datos correspondientes de *WELLBORE.
Perforaciones de entrada limitada
A un pozo de inyección se le puede asignar Perforaciones de Entrada Limitada (LEP)
mediante uso de la palabra clave *LEP-WELL que reemplaza los cálculos de flujo de
inyección *MOBWEIGHT o *UNWEIGHT que se describen arriba con las tasas de flujo
críticas o subcríticas específicas para el vapor.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1005


Ubicación de las terminaciones de pozos verticales
(Condicional) *PERFV

OBJETO:
Especificar las ubicaciones de las terminaciones de pozo y los índices de pozos verticales.
(Para los pozos de un enmallado híbrido se debe utilizar *PERF).
FORMATO:
*PERFV *WI well_name
{ kf wi (status) }
-o-
*PERFV ( *GEO | *GEOA | *TUBE-END ) well_name
{ kf ff (status) }
-o-
*PERFV ( *KH | *KHA ) well_name
{ kf kh (status) }
DEFINICIONES:
Véase la entrada para *PERF en el manual.
OPCIONES POR DEFECTO:
Véase la entrada para *PERF en el manual.
CONDICIONES:
Véase la entrada para *PERF en el manual.
Los índices I-J de las direcciones de pozo de cada pozo en la lista de pozos (well_list) deberán
definirse mediante uso de la opción *VERT de la palabra clave *WELL.
EXPLICACION:
Esta palabra clave especifica los bloques del enmallado en los cuales un pozo vertical es
terminado. Si varios pozos verticales son terminados, todos en las mismas capas, entonces
todos podrán definirse con una misma palabra clave *PERFV.
*WELL 1 ‘Producer 1’ *VERT 12 16
*WELL 2 ‘Producer 2’ *VERT 10 5
*WELL 3 ‘Producer 3’ *VERT 21 3
*WELL 4 ‘Producer 4’ *VERT 17 12
...
** rad geofac wfrac skin
*GEOMETRY *K 0.375 0.2488 1.0 0.0
*PERFV *GEO 2:3
** kf ff
2:4 1.
5 .5
*PERFV 1 4
** kf ff
2:4 1.56
5 1.1
Véase también la EXPLICACION de *PERF.

1006 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Datos geométricos de las terminaciones de pozos desviados
(Condicional) *LAYERXYZ, *LAYERXYZ-METHOD

OBJETO:
La palabra clave *LAYERXYZ permite al usuario proporcionar información geométrica que
especifica las perforaciones desviadas – perforaciones en que la dirección del pozo de
perforación no se encuentra paralela a uno de los ejes de las coordenadas locales.
FORMATO:
*LAYERXYZ well_name
{ location ( x1 y1 z1 x2 y2 z2 plength | *UNDEVIATED ) }
: :
*LAYERXYZ-METHOD ( *DIRECT | *OLD )
DEFINICIONES:
well_name
Nombre de pozo entre comillas simples que especifica el pozo al cual las
siguientes especificaciones de capas desviadas se aplican. No se permite el
uso de comodines.

location
Dirección de bloques del usuario de la capa de pozo que será tratada como
desviada. Véase la sección “Dirección de Bloques del Usuario” en el capítulo
del manual “Sistema de Entrada de Datos de las Palabras Claves”. No se
permiten los calificadores de las direcciones de pozo del usuario (UBA).
Una capa de pozo que no se ha especificado aquí no adquiere el estado de
desviado y se le tratará como perforaciones *I, *J, o *K. Una capa de pozo
que se nombra aquí ya se deberá haber definido para ese pozo mediante uso de
la palabra clave *PERF o *PERFV.

x1 y1 z1
Coordenadas X, Y y Z (m|pies) del “punto de entrada” del agujero de pozo al
bloque del enmallado perforado. Véase la explicación.

x2 y2 z2
Coordenadas X, Y y Z (m|pies) del “punto de salida” del agujero de pozo
desde el bloque del enmallado perforado. Véase la explicación.

plength
Longitud perforada (m|pies) del agujero de pozo desviado dentro del bloque
de enmallado nombrado. Véase la explicación.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1007


*UNDEVIATED
Subpalabra clave que indica que en adelante la capa será tratada como una
capa no desviada en la dirección (*I,*J, o *K) que tenía la capa cuando fue
perforada inicialmente.

*DIRECT, *OLD
Subpalabra clave que indica cuál es el esquema de interpolación que se
utiliza para calcular el radio del agujero de pozo y la permeabilidad de una
capa de pozo. Véase la EXPLICACIÓN más abajo.
*DIRECT Método de ponderación direccional (es la opción por defecto y
el método que se recomienda).
*OLD Método de ponderación cardinal. Previo a la versión 2011.10
éste era el único método disponible.
OPCIONES POR DEFECTO:
Las capas de la palabra clave *LAYERXYZ que contienen información geométrica (a
diferencia de la subpalabra clave *UNDEVIATED) se marcan como desviadas dentro del
simulador; el estado no desviado es el estado por defecto que se asigna al comienzo de la
corrida. El estado no desviado se puede volver a imponer mediante uso de la subpalabra
clave *UNDEVIATED.
CONDICIONES:
Las capas nombradas todas deberán haber sido creadas con anterioridad para un pozo
mediante uso de las líneas *PERF o *PERFV con opción *GEO o *GEOA para calcular los
índices de pozo. Si se especifica otro cálculo de índice de pozo, la capa se rechaza como no
válida para perforaciones desviadas. De proveerse información geométrica, se deberá
especificar los siete números reales, en su totalidad, x1, y1, z1, x2, y2, z2, plength de lo
contrario se genera un error. No es necesario nombrar todas las capas de un pozo con la
palabra clave *LAYERXYZ; las que se omiten serán tratadas como capas no desviadas
conforme a la especificación original de *PERF.
Una terminación de pozo en un enmallado híbrido (véase la palabra clave *REFINE
*HYBRID) no puede ser desviada. Tal terminación no debiera aparecer en la lista de la
palabra clave *LAYERXYZ. Si aparece debe aparecer como *UNDEVIATED. Si aparece
con datos de desviación, será fijada internamente a no desviada.
EXPLICACION:
Esta palabra clave especifica la información geométrica que permite calcular los índices de pozo
para perforaciones en que la dirección del pozo de perforación no se encuentra paralela a unos
de los ejes de las coordenadas del bloque del enmallado. Las coordenadas de los puntos x1, y1,
z1 y x2, y2, z2 se deberán expresar en el sistema de coordenadas cartesiano subyacente del
enmallado de simulación. El punto de entrada y el punto de salida especifican la dirección del
pozo de perforación; la longitud de perforación da la longitud de perforación real a lo largo del
enmallado del pozo que se nombra. Resulta válido que la longitud plength exceda la distancia
entre (x1, y1, z1) y (x2, y2, z2) para permitir mayor libertad para hacer coincidir los índices de
pozo. Sin embargo, la distancia entre (x1, y1, z1) y (x2, y2, z2) deberá ser positiva; si (x1, y1,
z1) y (x2, y2, z2 corresponde al mismo punto se genera un error. Las identidades de los puntos
de entrada y salida se pueden intercambiar sin que esto incida en el cálculo del índice de pozo.
1008 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS
El factor ff ingresado con la línea *PERF o *PERFV cuando la capa fue creada aún se aplica a la
capa desviada. Si el usuario pretende que la longitud plength controle por su cuenta el cálculo
del índice de pozo, el factor ff se debe ingresar como 1.0 en la línea *PERF para esa capa.
El índice del pozo desviado se calcula de la siguiente manera
WI = 2π*wfrac*K*plength*ff/(ln(re/rw) + ss)
La fracción angular de pozo wfrac, el factor de terminación ff, el radio de pozo rw, y el
término de daño de la formación ss se ingresan en las líneas pertinentes *GEOMETRY o
*PERF. La longitud plength se lee directamente en los datos *LAYERXYZ.
El radio de drenaje re se calcula a partir de la información ingresada bajo *LAYERXYZ
como se indica a continuación. Cuando el pozo de perforación se encuentra paralelo al eje D
(D corresponde a I, J, o K), re(D) se calcula de la siguiente manera
Re(D) = geofac*sqrt(V/(π*xh(D)*wfrac))
Donde V corresponde al volumen en masa del bloque del enmallado perforado, xh(D)
corresponde al espesor del bloque del enmallado en dirección D, y geofac corresponde al
factor geométrico ingresado con la palabra clave *GEOMETRY.
Una vez que se haya calculado re(D) para las tres direcciones I,J,K, se realiza una interpolación
a la dirección del pozo desviado de la siguiente manera. Supongamos que u corresponde a un
vector de unidad en la dirección del pozo de perforación (x2-x1,y2-y1,z2-z1). No hace ninguna
diferencia si u apunta en dirección del flujo o en contra del flujo del fluido en el pozo de
perforación. Supongamos que i, j, y k son vectores de unidad que apuntan en dirección I, J, y K
local para el bloque en que se perfora la capa. Estas se determinan a partir de los datos
ingresados para el bloque en la sección DESCRIPCION DEL YACIMIENTO del conjunto de
datos. Cabe mencionar que para los enmallados de tipo puntos de esquina (véase la sección
DESCRIPCION DEL YACIMIENTO del presente manual) estas direcciones no están
necesariamente alineadas con los ejes subyacentes cartesianos del enmallado (aquellos en que
se definen las coordenadas x1, y1, etc.) ni tampoco es necesario que los vectores i, j, y k sean
mutuamente ortogonales. Se apoyan ambos métodos que se indican a continuación.
Ponderación direccional
La dirección u del agujero de pozo u = (u1, u2, u3) en el sistema de coordenadas XYZ
ortogonal global se transforma en un sistema de coordenadas IJK (potencialmente) no
ortogonal local u = (ui, uj, uk) mediante
i1 · ui + j1 · uj + k1 · uk = u1
i2 · ui + j2 · uj + k2 · uk = u2
i3 · ui + j3 · uj + k3 · uk = u3
El determinante de las medidas del sistema 3 x 3 antedicho mide la ortogonalidad de las
coordenadas IJK cuyo valor no puede ser igual a cero para un bloque de enmallado válido. La
dirección resuelta del agujero de pozo en IJK se vuelve a normalizar y se aplica a la
ponderación direccional de los valores indicados de re(I), re(J) y re(K):
re2(u) = ui2 re2(I) + uj2 re2(J) + uk2 re2(K)
La ponderación direccional es el método por defecto y el que se recomienda a partir de la
versión 2011.10.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1009


Ponderación cardinal (método original)
Se define cos(θI) como el producto del punto u•i, y se permite que cos(θJ) y cos(θK) se
definan de igual manera. Se define sin2(θI) = 1 – cos2(θI) y lo mismo para J y K. Entonces el
valor interpolado de re que se aplicará en dirección del pozo de perforación es
re2(u) = wti · re2(I) + wtj · re2(J) + wtk · re2(K)
con
wti = cos2(θI) · sin2(θJ) · sin2(θK)/S
wtj = cos2(θJ) · sin2(θK) · sin2(θI)/S
wtk = cos2(θK) · sin2(θI) · sin2(θJ)/S
Donde S corresponde a la suma de los tres factores de ponderación trigonométricos del
numerador.
El método de ponderación cardinal era el único método disponible antes de la versión
2011.10.
Permeabilidad media
La permeabilidad K media plana de la terminación se calcula de igual manera salvo que re(I),
re(J), y re(K) se reemplacen con
K(I) = sqrt(Ky·Kz)
K(J) = sqrt(Kz·Kx)
K(K) = sqrt(Kx·Ky)
EJEMPLOS:
Ejemplo 1:
*LAYERXYZ ‘WELL-NNE17’
65 23 5
** x1 y1 z1 x2 y2 z2 plength
2287.49 1457.64 3949.09 2284.34 1460.23 3944.28 2.67
Ya se deberá haber creado una terminación del pozo ‘WELL-NNE17’ en el bloque 65 23 5
con una línea *PERF.. para que lo que antecede sea válido.
Ejemplo 2:
*LAYERXYZ ‘WELL-MULTI-REF’
16 48 11 / 1 1 2 / 2 2 1
** x1 y1 z1 x2 y2 z2 plength
102.11 493.74 2285.53 102.48 494.87 2284.13 2.67
En este ejemplo, la terminación ya definida del pozo ‘WELL-MULTI-REF’ en el bloque del
enmallado refinado múltiple 16 48 11 / 1 1 2 / 2 2 1 se marca como desviado y los siete
valores arriba mencionados se asignan a x1, y1, z1, x2, y2, z2 y plength.

1010 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Parámetros de la geometría de pozos (Opcional) *WELGEO

OBJETO:
La palabra clave *WELGEO especifica las características geométricas de una lista de pozos que
se ha utilizado para calcular el índice de pozo internamente.
FORMATO:
*WELGEO (well_list)
(*DIR ( *I | *J | *K) )
(*RAD rad )
(*GEOFAC geofac )
(*WFRAC wfrac )
(*SKIN skin )
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más números de pozo o nombres de pozo entre comillas asignados con la
palabra clave *WELL. Véase la subsección El uso de comodines en los
nombres de pozo al comienzo de esta sección. La palabra clave *WELGEO se
aplica a TODOS los pozos si la lista de pozos well_list no se encuentra presente.

*DIR
Esta subpalabra clave opcional especifica que el agujero de pozo está
paralelo al eje I (*I), al eje J (*J) o al eje K (*K).

*RAD
Esta subpalabra clave opcional especifica un número real positivo rad para el
radio del agujero de pozo (m | pies). Corresponde a la distancia del centro del
agujero de pozo al exterior del mismo (la interface entre el pozo y el bloque).

*GEOFAC
Esta subpalabra clave opcional especifica un número real positivo geofac para
el factor geométrico (adimensional) de un elemento de pozo. Este factor
depende de la colocación del pozo en relación a los límites del bloque del
enmallado al igual que del yacimiento. Los valores de geofac se indican en la
figura A.1 del anexo A de este manual. En esa figura, geofac se refiere como
“CC”. Cuando *GEOA o *KHA se encuentra en efecto para el cálculo del
índice de pozo, el valor de geofac se ignora.

*WFRAC
Esta subpalabra clave opcional especifica el número real wfrac entre 0 y 1
para la fracción de un círculo (adimensional) que el pozo modela. Se debe
utilizar wfrac = 1 para un pozo ubicado en o cerca del centro del bloque,
wfrac = 0.5 para un pozo ubicado en el borde del bloque y wfrac = 0.25 para
un pozo ubicado en una esquina del bloque.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1011


*SKIN
Esta subpalabra clave opcional especifica un número real adimensional para
el factor de daño skin de la formación.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *WELGEO no se encuentra presente para un pozo, ese pozo utiliza los
parámetros de geometría especificados la última vez en que apareció la palabra clave
*GEOMETRY (o sus opciones por defecto si ésta no se encuentra presente).
Si la palabra clave *WELGEO se encuentra presente para un pozo pero no así algunas de sus
subpalabras claves, ese pozo utiliza los parámetros de geometría (asociados con las
subpalabras claves que no se encuentran presentes) especificados la última vez que apareció
la palabra clave *GEOMETRY (o sus opciones por defecto en caso que ésta no se encuentre
presente).
CONDICIONES:
Las perforaciones de cualquier pozo en la lista de pozos well_list deben haber sido
especificadas previamente.
Cualquier condición que se aplica a la palabra clave *GEOMETRY también se debe aplicar a
la palabra clave *WELGEO.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *WELGEO brinda una forma alternativa de fijar los parámetros de
geometría del elemento de pozo para una lista de pozos. Las definiciones y el uso de estos
parámetros son iguales a aquellos especificados por la palabra clave *GEOMETRY.
Los valores especificados mediante uso de la palabra clave *GEOMETRY son globales y se
mantienen en reserva hasta no ser anulados y reemplazados por otra palabra clave
*GEOMETRY. En el momento en que se perfora un pozo mediante uso de la palabra clave
*PERF o *PERV, se utiliza los parámetros actuales de la palabra clave *GEOMETRY para
calcular el índice.
En cambio, los parámetros especificados por la palabra clave *WELGEO surten efecto
inmediatamente para los pozos listados. Esta acción permite al usuario anular y reemplazar
los parámetros de la palabra clave *GEOMETRY para pozos especificados en determinados
tiempos. Si se vuelve a perforar un pozo en un tiempo aún más tarde (después de que
aparezca la palabra clave *WELGEO), el cálculo del índice de pozo utilizará los parámetros
de la palabra clave *GEOMETRY nuevamente. Por lo tanto, una acción de anulación y
reemplazo que el usuario desea que persista debe especificarse nuevamente.
Ejemplo:
DATE 1990 1 1
*WELL 1 ‘Producer1’
*Well 2 ‘Producer2’
*WELL 3 ‘Producer3’
......
*PERF *GEO 1 **utilizar la geometría de pozo para el pozo 1
2 2 4 1.
*GEOMETRY *K 0.375 0.2488 1.0 0.0

1012 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*PERF *GEO 2 **utilizar los valores de *GEOMETRY para el pozo 2
4 2 2 1.
*PERF *GEO 3
1 1 4 1. **utilizar los valores de *GEOMETRY para el pozo 3
*DATE 1901 1 1
*WELGEO 1 2
*SKIN -1.0 **Modificar el factor de daño a la formación para el
pozo 1, 2
*DATE 1902 1 1
*WELGEO *SKIN -1.2 **Modificar el factor de daño a la formación para
todos los pozos

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1013


Datos geométricos simplificados para terminaciones de
pozos desviados (Condicional) *LAYERIJK

OBJETO:
La palabra clave *LAYERIJK permite al usuario proporcionar una dirección de capa para cada
una de las capas. Las perforaciones se encuentran paralelas a uno de los ejes de las coordenadas
locales, pero puede variar de una capa a otra. Las direcciones definidas en la palabra clave
*LAYERIJK anulan las direcciones especificadas con la palabra clave *GEOMETRY.
FORMATO:
*LAYERIJK well_name
{locat.} {layer direction}
: :
DEFINICIONES:
well_name
Nombre de pozo entre comillas simples que especifica el pozo al cual las
siguientes especificaciones de capas desviadas se aplican . No se permite el
uso de comodines.

{location}
if jf kf / ir1 jr1 kr1 { / … { / irn jrn krn} }
Estas direcciones de bloques especifican las capas del pozo que serán tratadas
como capas desviadas. Resulta válido nombrar algunas capas del pozo pero no
otras en las líneas de la palabra clave *LAYERIJK. Las capas que no se
mencionan no adquieren un estado de desviadas; la dirección de las capas se
define con la palabra clave activa GEOMETRY. No se permite un rango para
la capa. Toda capa que se nombra con la palabra clave *LAYERIJK ya deberá
haber sido definida para el pozo mediante uso de una sentencia *PERF o
*PERFV.

{layer direction}
(*I | *J | *K | *UNDEVIATED)

*I
Significa que la capa se perfora en dirección I local.

*J
Significa que la capa se perfora en dirección J local.

*K
Significa que la capa se perfora en dirección K local.

1014 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*UNDEVIATED
Subpalabra clave que indica que, en adelante, la capa será tratada como una
capa no desviada en dirección (*I,*J, o *K) que es lo que la capa tenía cuando
se perforó inicialmente (definida con la palabra clave *GEOMETRY activa).

OPCIONES POR DEFECTO:


Las capas nombradas con la subpalabra clave *LAYERIJK con información geométrica *I,
*J o *K (a diferencia de la subpalabra clave *UNDEVIATED) se señalizan como desviadas
dentro del simulador; el estado por defecto que se asigna al inicio de la corrida sería “no
desviado”. El estado no desviado se puede volver a imponer mediante uso de la subpalabra
clave *UNDEVIATED.
CONDICIONES
Toda capa nombrada deberá haber sido creada anteriormente para un pozo wn con las líneas
*PERF o *PERFV mediante uso de la opción *GEO o *GEOA para computar los índices de
pozo. Si se especificara otro cálculo de índice de pozo (por ejemplo *KH), la capa se
rechazaría como inválida para la perforación desviada. No es necesario nombrar todas las
capas de un pozo con la subpalabra clave *LAYERIJK; aquellas que se omiten son tratadas
como no desviadas conforme a la especificación *PERF original.
Una terminación de pozo en un enmallado híbrido (véase la palabra clave *REFINE
*HYBRID) no puede ser desviada. Tal terminación no debiera aparecer en la lista de la
palabra clave *LAYERIJK. Si aparece, debe aparecer como *UNDEVIATED. Si aparece
con datos de desviación, será fijada internamente a no desviada.
EXPLICACION:
Esta palabra clave especifica la información geométrica que permite calcular los índices de
pozo para perforaciones en que la dirección del pozo de perforación es paralela a uno de los ejes
de las coordenadas del bloque del enmallado pero que varía por capa. El factor ff ingresado en
la línea *PERF o *PERFV cuando la capa fue creada todavía se aplica a la capa desviada.
El índice de pozos desviados se calcula de manera idéntica a la palabra clave *LAYERXYZ
con los supuestos adicionales que se indican a continuación. Se supone que una perforación
penetra un bloque en el centro (baricentro) de una cara perpendicular a la dirección de la capa
(*I, *J, o *K) y sale por el centro (baricentro) de la otra cara. La longitud de la perforación
corresponde a la longitud de la línea que conecta el centro de una cara con el centro de la otra.
Por ejemplo, una perforación *LAYERIJK *I seguiría la trayectoria que se define al conectar el
centro de la cara I (la cara que conecta al bloque I con el bloque I-1) con el centro de la cara I
superior (la cara que conecta el bloque I con el bloque I+1). La longitud de la conexión
corresponde a la distancia entre los centros de la cara I inferior y de la cara I superior. Al usar la
anotación definida en la explicación de la palabra clave *LAYERXYZ, también se supone que
re(u) es equivalente a re(I) y que K(u) = K(I).
Una perforación *LAYERIJK *J o *LAYERIJK *K calcularía su longitud de perforación, su
radio efectivo y su permeabilidad de pozo de una manera análoga (toda referencia a I sería
reemplazada por J o K en el párrafo antedicho).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1015


EJEMPLOS:
Ejemplo 1:
*LAYERIJK ‘WELL-NNE17’
65 23 5 *I
Ya deberá haber sido creada una terminación para el pozo ‘WELL-NNE17’ del bloque 65 23 5
con una línea *PERF para que lo anterior tenga validez , la perforación del pozo se encuentra
paralela a la dirección I
Ejemplo 2:
*LAYERIJK ‘WELL-MULTI-REF’
16 48 11 / 1 1 2 / 2 2 1 *J
En este ejemplo, la terminación ya definida del pozo ‘WELL-MULTI-REF’ en el bloque del
enmallado refinado múltiple 16 48 11 / 1 1 2 / 2 2 1 se realiza como desviada, la perforación
del pozo está paralela a la dirección J.

1016 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Perforaciones de entrada limitada (Opcional) *LEP-WELL,
*LEP-DIAMETER, *LEP-DISCHARGE-COEFF, *LEP-DISCHARGE-COEFF-CNST

OBJETO:
Utilizar perforaciones de entrada limitada (LEP) para determinados pozos de inyección.
FORMATO:
*LEP-WELL well_list
*LEP-DIAMETER well_list
diam_list
*LEP-DISCHARGE -COEFF well_list
dcoef_list
*LEP-DISCHARGE -COEFF-CNST well_list
dcoef_list
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombres de pozo citados para especificar los pozos a los cuales se
aplican esta definición. Estos nombres deberán estar en la misma línea en
que se encuentra la palabra clave. Si se requiere más de una línea para la
lista de pozos, se deberá repetir la palabra clave. Véase El uso de
comodines en los nombres de pozo al comienzo de esta sección.

diam_list
Lista de diámetros de perforación (m), uno por cada pozo y siguiendo el
orden de la lista de pozos well_list. Todos los valores deberán aparecer en
una línea nueva inmediatamente después de la línea de la palabra clave
*LEP-DIAMETER.

*LEP-DISCHARGE –COEFF
El coeficiente de descarga se modificará según el contenido de gas.

*LEP-DISCHARGE –COEFF-CNST
El coeficiente de descarga se mantiene constante.

dcoef_list
Lista de coeficientes de descarga (adimensional), uno por cada pozo
siguiendo el orden de la lista de pozos well_list. Todos los valores deberán
aparecer en una línea nueva inmediatamente después de la línea de la palabra
clave *LEP-DISCHARGE -COEFF.

OPCIONES POR DEFECTO:


Cuando la palabra clave *LEP-WELL no se encuentra presente para un pozo, las tasas de
flujo de ese pozo se calculan de manera estándar, tal como se describe en el ANEXO A.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1017


Cuando la palabra clave *LEP-DIAMETER no está presente para un pozo, se supone un
diámetro de perforación de 0.0125 m o 0.041 pies (12.5 mm) para ese pozo.
Cuando las palabras claves *LEP-DISCHARGE-COEFF y *LEP-DISCHARGE-COEFF-
CNST no están presentes para un pozo, se supone un coeficiente de descarga constante de
0.87 para ese pozo.
CONDICIONES:
Estas palabras claves deberán estar ubicadas en el grupo de palabras claves de la sección
DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES.
EXPLICACIÓN:
Estas palabras claves opcionales se utilizan para describir una manera especial de perforar
pozos– Perforaciones de Entrada Limitada (LEP). Las LEP se utilizan en campo para lograr la
distribución de vapor deseada dentro del yacimiento al designar el número, el tamaño y la
colocación correcta de estas perforaciones. Las LEP se diseñan de manera tal que un flujo de
choque (crítico) se produce cuando el fluido fluye a través de la perforación. La
implementación de las LEP en STARS se basa en las siguientes obras publicadas: “Critical and
Subcritical Flow of Multiphase Mixtures Through Chokes”, T.K. Perkins; SPE Drilling &
Completion, December 1993, “Critical Flow of Wet Steam Through Chokes,” Sze-Foo Chien;
JPT, March 1990 y “Targeted Steam Injection Using Horizontal Wells with Limited Entry
Perforations”, T.J. Boone, D.G. Youck, S. Sun; JCPT, January 2001, Vol. 40, No. 1.
La opción LEP reemplaza los cálculos de flujo de perforación que se describen en la palabra
clave *PERF (por ej., para un pozo de inyección *MOBWEIGHT o *UNWEIGHT) con las
siguientes tasas de flujo críticas o subcríticas. Cuando un pozo discretizado se especifica como
un pozo LEP entonces el flujo entre un bloque del yacimiento y el bloque del pozo de
perforación se sustituye con los siguientes cálculos. El flujo crítico se produce cuando la
relación entre la presión corriente abajo y la presión corriente arriba es menor que la relación de
presión crítica Fp*. La cantidad Fp* se evalúa desde la máxima tasa de flujo de masa posible
[kg/s-m2] como dq m /dFp=0. La tasa de flujo de masa se calcula de la siguiente manera:

qm =
( )
 2Pup λρ g 1 − Fp k −1 / k + α(1 − Fp ) 

0.5

 (fgFp −1 / k + α) 2 − A dw
2
/ A 2up (fg + α) 2 
P up = presión corriente arriba (presión de remanso) [Pa]
ρ g,, ρ o , ρ w = densidad de masa corriente arriba de gas, petróleo y agua [kg/m3]
fg, fo, fw = fracción de masa de gas, petróleo y agua
A dw , A up = zona corriente abajo y corriente arriba [m]
k = relación de la mezcla de capacidades térmicas a presión constante a un volumen constante
α = ρ g (fo / ρ o + fw / ρ w )
(fgc vg + foc vo + fwc vw )M
λ = fg +
ZR
c vg, c vo , c vw
= capacidades térmicas de gas, petróleo y agua a un volumen constante [J/kg-C]
M = masa molecular [kg/mole]

1018 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Z = factor de compresibilidad
R = constante de los gases
El flujo volumétrico crítico [m3/s] se calcula de la siguiente manera:
q* = A Cd ρ
q* - flujo crítico [m3/s]
A – zona LEP [m2]
ρ - densidad de masa de la mezcla [kg/m3]
C d – coeficiente de descarga– adimensional
Cuando se utiliza la palabra clave *LEP-DISCHARGE -COEFF, entonces se corrige el valor
ingresado del coeficiente de descarga según el contenido de gas de la siguiente manera:
C d = max(C di fg 0.031 ,0.61C di )
C di – coeficiente de descarga leído como un dato
Cuando la relación de presión es mayor que la relación de presión crítica, entonces el flujo se
convierte en subcrítico y se calcula la tasa de inyección/producción de la siguiente manera:

[( ) ( )]
0.5
 2

q = q*  1 − Fp − Fp* / 1 − Fp* 
 
q – tasa de flujo subcrítico [m3/s]
A veces el número de LEP en un bloque (perforación) puede ser distinto de uno. Cuando se
utiliza LEP con un pozo de Sumidero/Fuente entonces se debe fijar el valor de FF en la tarjeta
de perforación *PERF al número requerido. Cuando un bloque no contiene LEP, entonces esa
perforación se debe especificar como CLOSED (CERRADA) (véase *PERF). Cuando se
utiliza LEP con un pozo discretizado, entonces se debe usar la palabra clave *TRANSWB en
lugar de FF.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1019


Temperatura del fluido inyectado (Opcional) *INJ-TEMP

OBJETO:
La palabra clave *INJ-TEMP especifica la temperatura del fluido inyectado en los pozos.
FORMATO:
*INJ-TEMP well_list
temp_list
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más números de pozo o nombres de pozo entre comillas asignados
mediante uso de la palabra clave *WELL. Véase El uso de comodines en
los nombres de pozo al comienzo de este capítulo. Los pozos deben ser
inyectores.

temp_list
Temperatura (C | F) del fluido inyectado en un pozo. temp_list consiste en
un número para cada uno de los pozos especificados por la lista de pozos
well_list, en el mismo orden. temp_list debe aparecer en una o más líneas
nuevas después de la línea de la palabra clave *INJ-TEMP y no debe
aparecer en la misma línea que well_list.
Véase la palabra clave *TINJW para una descripción de la temperatura de
inyección.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *INJ-TEMP no se encuentra presente para un pozo, la temperatura de
inyección del pozo sigue siendo la temperatura especificada por *TINJW bajo la palabra
clave *OPERATE.
CONDICIONES:
Un pozo se debe haber especificado completamente mediante uso de las palabras claves
*INJECTOR, *TINJW y *OPERATE antes de que se pueda modificar su temperatura de
inyección mediante uso de la palabra clave *INJ-TEMP.
EXPLICACIÓN:
Esta palabra clave permite al usuario reajustar la temperatura del fluido inyectado para un
pozo en cualquier tiempo de cambio de pozo, sin tener que volver a definir el pozo entero
mediante uso de la palabra clave *INJECTOR/*OPERATE.
Ejemplo:
Se comienza inyectando vapor a una temperatura de 600 F, pero esa temperatura se modifica
varias veces sin volver a especificar el pozo completo.

1020 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*TIME 0
*INJECTOR *MOBWEIGHT 'INJTR'
*INCOMP *WATER 1.0 0.0
*TINJW 600
*QUAL .7
*OPERATE STW 1120
*TIME 60
*INJ-TEMP 650
*TIME 120
*INJ-TEMP 550
*TIME 180

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1021


Los gradientes de presión para calcular las diferencias de
presión entre las terminaciones (Condicional) *LAYERGRAD

OBJETO:
La palabra clave *LAYERGRAD permite al usuario especificar los gradientes de presión
para uso en el cálculo estático de la diferencia de presión entre terminaciones adyacentes
dentro de un pozo de perforación. Por ejemplo, esta palabra clave se puede usar para modelar
pozos productivos con agotamiento de nivel.
FORMATO:
*LAYERGRAD well_name
{location} (pressure_gradient_value | *DEFAULT)
: :
DEFINICIONES:
wname
Nombre de pozo entre comillas simples que especifica el pozo al cual se
aplican las especificaciones de gradiente de presión de capas. No se permite
el uso de comodines.

{location}
if jf kf / ir1 jr1 kr1 { / … { / irn jrn krn} }
Estas direcciones de bloques especifican las capas del pozo a las cuales le
serán asignadas gradientes de presión de la boca de pozo especificadas por el
usuario. Resulta una acción válida el nombrar algunas capas del pozo y no así
otras en las líneas *LAYERGRAD, pero las capas que no se nombran no
adquieren un valor de gradiente especial y las cabezas se calculan de la manera
normal. Toda capa nombrada con la palabra clave *LAYERGRAD ya deberá
haber sido definida para el pozo mediante uso de una sentencia *PERF o
*PERFV. El gradiente especificado se utilizará para calcular la cabeza entre la
capa nombrada y la siguiente terminación de capa hacia la cual el fluido de la
capa identificada fluye (heel-ward) (terminación a la cual el fluido de la
terminación nombrada fluye – véase la discusión en la página del manual
correspondiente a la palabra clave *PERF).

pressure_gradient_value
Valor real no negativo ( kPa/m | psi/pies) que especifica la gradiente que se
utilizará para calcular la diferencia de presión.

*DEFAULT
Palabra clave que especifica que la diferencia de presión entre la capa
nombrada y la siguiente capa hacia la cual el fluido de la capa identificada
fluye (heel-ward) se debe calcular de la manera normal, sin emplear un valor
especificado de gradiente de presión.

1022 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


OPCIONES POR DEFECTO:
Las capas nombradas mediante uso de la palabra clave *LAYERGRAD con un valor de
gradiente (a diferencia de la subpalabra clave *DEFAULT) se señalizan como recibiendo
tratamiento especial durante el cálculo de la cabeza de la capa. El estado por defecto se
asigna a todas las capas al comienzo de la corrida. El estado por defecto se puede volver a
imponer mediante uso de la subpalabra clave *DEFAULT.
CONDICIONES
Toda capa nombrada deberá haber sido creada anteriormente para el pozo en las líneas
*PERF o *PERFV. La identificación de la capa deberá estar seguida de un número real no
negativo o bien de la subpalabra clave *DEFAULT; de lo contrario se generará un error. No
es necesario nombrar todas las capas del pozo con la palabra clave *LAYERGRAD; las
cabezas de aquellas capas que se omitieron se calculan de la manera indicada por defecto.
EXPLICACION:
Cuando no se especifica gradiente de presión alguno para una capa, la diferencia de presión en
el pozo de perforación entre una capa y la capa a la cual el fluido fluye se calcula estáticamente,
mediante uso de un gradiente de presión, según las densidades de fluido locales. Cuando la
presión de cabeza hgrad se especifica mediante uso de la palabra clave *LAYERGRAD, la
diferencia de presión entre la capa nombrada y la siguiente terminación en la capa hacia la cual
el fluido fluye (heel-ward completion) en el pozo (que es única) se calcula de la siguiente
manera:
Delp = (P_next – P_named) = hgrad*(depth_next – depth_named)
Véase la entrada del manual correspondiente a la palabra clave *PERF para una explicación de
cómo determinar la identidad de la siguiente capa (“heel-ward”) hacia la cual el fluido de la capa
nombrada fluye. La capa que se nombra primero en las líneas *PERF.. fluye a la superficie y no
se asocia una cabeza de capa con la diferencia de presión correspondiente; por lo tanto se ignora
cualquier especificación de gradiente de cabeza para esa capa (aunque sí resulta válida).
La palabra clave *LAYERGRAD se puede usar para modelar pozos productivos con
agotamiento de nivel al especificar gradientes de presión de valor cero o semejantes a gas
entre las terminaciones que se encuentran sobre el nivel de la bomba, que efectivamente
mantienen control del nivel del líquido. Por ejemplo, una bomba se coloca en el pozo de
perforación a una profundidad de 6 pies por debajo del nivel de líquido deseado, y la bomba
se gradúa para fluir cuando la presión en la bomba sobrepasa la presión atmosférica más la
cabeza del líquido a una profundidad de 6 pies. Esta situación se modelaría al asignar
gradientes de cabeza de aire (~0) sobre el nivel del líquido y el gradiente previsto del líquido
(el agua está a 9.8 kPa/m o 0.43 psi/pies) por debajo del nivel del líquido.
Además, la opción *BHPDEPTH le permite al usuario especificar la profundidad de referencia
de la presión de fondo en la ubicación de la bomba que no se encuentra en el centro del bloque
del enmallado. El usuario deberá asegurar que las presiones del pozo de perforación que
resultan no estén por debajo del físico mínimo (por ej.,.- 1 atm). Además, la palabra clave
*BHPGRAD permite al usuario especificar el valor del gradiente de presión que se empleará
para computar la diferencia entre la presión del pozo de perforación en la terminación de
referencia y la profundidad de referencia del fondo del pozo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1023


EJEMPLOS:
Ejemplo 1:
*LAYERGRAD ‘WELL-NNE17’
65 23 5 0.5
65 23 6 0.4
Las terminaciones del pozo ‘WELL-NNE17’ en los bloques 65 23 5 y 65 23 6 ya deberán
haber sido creadas mediante uso de una línea *PERF.. para que lo antedicho sea válido.
Ejemplo 2:
*LAYERGRAD ‘PUMPED-WELL’
16 48 11 0.
16 48 12 0.
16 48 13 0.
16 48 14 0.
Si el pozo ‘PUMPED-WELL’ tiene terminaciones en los bloques 16 48 10:15, siendo la capa
15 la más profunda, lo susodicho representa una bomba ubicada justo arriba de la perforación
en el bloque 16 48 14. La diferencia de presión en el agujero de pozo entre los bloques 16 48
15 y 16 48 14 se calcula mediante uso del método de cabezal acostumbrado para una corrida,
pero todos los cabezales ubicados sobre esto se fijan a cero, con el fin de simular la ausencia
de líquidos sobre la terminación en la capa 14. Cabe mencionar que no hace falta una
especificación de gradiente para la terminación en el bloque 16 48 10, porque esta capa fluye
a la superficie.

1024 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Profundidad de referencia especificada por el usuario para la
presión de fondo (BHP) del pozo (Opcional) *BHPDEPTH

OBJETO:
La palabra clave *BHPDEPTH permite al usuario especificar una profundidad a la cual se
refiere la presión de fondo de un pozo. Cuando se especifica la palabra clave *BHPDEPTH
para un pozo, la presión de fondo de ese pozo, por lo general, no es una de las presiones de
terminación del pozo de perforación. La palabra clave *BHPGRAD afín se puede usar para
especificar el gradiente de presión que se utiliza para determinar la diferencia de presión entre
la profundidad de referencia y la terminación de referencia.
FORMATO:
*BHPDEPTH well_list depth_values
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombre de pozo entre comillas que especifican los pozos a los
cuáles se aplica esta especificación de profundidad de referencia. Véase la
subsección El uso de comodines en los nombres de pozos al comienzo de
esta sección.

well_names
Cualquier número de nombres de pozos (entre comillas) para especificar los
pozos a los cuales se aplica esta especificación de la profundidad de referencia.
Se dispone del uso limitado de comodines para la lista de nombres de pozo;
véase la página del manual correspondiente a la palabra clave *SHUTIN para
una explicación acerca del uso de comodines.

well_numbers
Cualquier número de enteros o rangos de enteros, para especificar los pozos a
los cuales la profundidad de referencia se aplica.

depth_values
Una lista que consiste en números reales no negativos ( m | pies) o bien en la
subpalabra clave *DEFAULT. Si la lista de valores de profundidad,
depth_values, solamente contiene una entrada, entonces esta entrada se aplicará
a todos los pozos de la lista de pozos. well_list; si hay más de una entrada en la
lista de valores de profundidad, depth_values, el número de entradas deberá
corresponder al número de pozos en la lista de pozos, well_list, y el primer
valor de profundidad se aplica al primer pozo, y así sucesivamente. Los
números que representan las profundidades deberán contener un punto decimal
para identificarlos como números reales y distinguirlos de los números de pozo.

*DEFAULT
Cuando la palabra por defecto *DEFAULT ocurre en la lista de valores de
profundidad, depth_value, esto reestablece el pozo al estado por defecto en
GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1025
que la presión de fondo equivale a la presión del pozo de perforación en la
terminación de referencia.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Si la palabra clave *BHPDEPTH no aparece en el conjunto de datos,
todos los pozos tendrán una presión de fondo igual a la presión del pozo de perforación en la
terminación de referencia. Si figura la palabra clave *BHPDEPTH, esto no afecta el
funcionamiento de cualquier pozo que no haya sido nombrado en la lista de pozos después de la
palabra clave *BHPDEPTH.
CONDICIONES
Si aparece esta palabra clave, deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección
DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES. Deberá aparecer DESPUES de (pero no
necesariamente inmediatamente después de) la primera línea de fecha *DATE. Todo pozo que
aparezca en la lista de pozos después de la palabra clave *BHPDEPTH ya deberá haber sido
definido en las líneas *WELL. El efecto de tener múltiples líneas *BHPDEPTH es acumulativo;
vale decir que, si la palabra clave *BHPDEPTH aparece primero seguida de una lista de pozos y
luego seguida de otra, al final de la segunda vez que aparece, ambas listas tendrán las
profundidades de referencia de presión de fondo especificadas. Un pozo cuya profundidad de
referencia ya fue definida anteriormente puede reestablecerse para que su presión de fondo sea
equivalente a su presión de pozo de perforación en la terminación de referencia al ingresar la
palabra clave *DEFAULT para ese pozo en otra línea *BHPDEPTH. Si un pozo tiene una
profundidad de referencia establecida en una línea *BHPDEPTH anterior y luego aparece en una
lista *BHPDEPTH posterior con un valor de profundidad diferente, el valor más reciente anula
el valor anterior y se utiliza para calcular la presión de fondo después de haber sido ingresado.
Los valores de profundidad deberán contener un punto decimal para identificarlos como
números reales y diferenciarlos de los números de pozo. No existe restricción alguna sobre la
distribución de la lista de pozos o lista de valores de profundidades a lo largo de diferentes líneas
en el conjunto de datos; los valores de profundidad pueden comenzar en la misma línea que el
último identificador de pozo en la lista y continuar a lo largo del número de líneas que sean
necesarias. La lista de pozos también puede extenderse a más de una línea.
EXPLICACION:
Cuando se ingresa una profundidad de referencia de la profundidad de pozo, BHP, para un
pozo mediante uso de la palabra clave *BHPDEPTH, la profundidad de pozo, BHP, varía de
la profundidad del pozo de perforación en la terminación de referencia del pozo. La
diferencia de presión es igual a
delp = g*rho*(ref_depth – completion_depth)
Aquí g corresponde a la aceleración gravitacional y rho corresponde a la característica de la
densidad del fluido ponderado en base a la movilidad de la terminación de referencia. Al
emplear la palabra clave *BHPGRAD, el usuario puede ingresar un gradiente de presión que
reemplaza a g*rho en la fórmula anterior. Véase la entrada del manual correspondiente a la
palabra clave *PERF para mayores detalles acerca de cómo especificar la capa de referencia.
Ejemplo: La secuencia
*BHPDEPTH ‘Prod1’ ‘Prod2’ ‘Inj1’ ‘Inj2’
1500. 1500. 1000. 1000.

1026 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


asigna profundidades de referencia de presión de fondo, BHP, de 1500 unidades (pies o
metros) para los dos pozos productores y de 1000 unidades para los dos pozos de inyección.
En este ejemplo, la lista de valores de profundidad comienza (pero no necesariamente tiene
que comenzar) una línea nueva del conjunto de datos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1027


Gradiente de presión especificada por el usuario para la
profundidad de referencia de la presión de fondo, BHP, del
pozo (Opcional) *BHPGRAD

OBJETO:
La palabra clave *BHPGRAD permite al usuario especificar un gradiente de presión que se
utiliza para computar la diferencia de presión entre la terminación de referencia de un pozo y
la profundidad de referencia a la cual se refiere la presión de fondo del pozo. El gradiente
ingresado no surte efecto a menos que se haya especificado una profundidad de referencia
para el pozo mediante uso de la palabra clave *BHPDEPTH.
FORMATO:
*BHPGRAD well_list gradient_values
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombres de pozo entre comillas que especifican los pozos a los
cuales se aplica esta especificación de gradiente de presión. Véase la
subsección El uso de comodines en los nombres de pozos al comienzo de
esta sección.

well_names
Cualquier número de nombres de pozos (entre comillas) para especificar los
pozos a los cuales se aplica esta especificación de gradiente de presión. Se
dispone del uso limitado de comodines para la lista de nombres de pozo;
véase la página del manual correspondiente a la palabra clave *SHUTIN para
una explicación acerca del uso de comodines.

well_numbers
Cualquier número de enteros o rangos de enteros, para especificar los pozos a
los cuales esta especificación del gradiente de presión se aplica.

gradient_values
Una lista que consta de números reales no negativos (kPa/m | psi/pies) o
bien la subpalabra clave *DEFAULT. Si la lista de valores del gradiente,
gradient_values, solamente contiene una entrada, entonces esta entrada se
aplicará a todos los pozos en la lista de pozos , well_list. Si aparece más
de una entrada en la lista de valores de gradiente, el número de entradas
deberá coincidir con el número de pozos en la lista de pozos, well_list, y el
primer valor de gradiente se aplica al primer pozo, y así sucesivamente.
Los números que representan los gradientes deberán contener un punto
decimal para identificarlos como números reales y distinguirlos de los
números de pozo.

1028 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*DEFAULT
Cuando la palabra por defecto *DEFAULT ocurre en la lista de valores de
gradientes, gradient_value, esto reestablece el pozo al estado por defecto en
que una densidad de fluido ponderado en base a la movilidad en la terminación
de referencia se utiliza para determinar la diferencia de presión entre la
profundidad de referencia y la referencia de terminación

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Si la palabra clave * BHPGRAD no aparece en el conjunto de datos,
todos los pozos que se especifican en una lista *BHPDEPTH tendrán una diferencia presión
entre la terminación de referencia y la profundidad de referencia que se calcula mediante uso
de una característica de densidad de fluidos de la terminación de referencia. Si figura la
palabra clave * BHPGRAD, esto no afecta el funcionamiento de ningún pozo que no haya
sido nombrado en la lista de pozos después de la palabra clave * BHPGRAD y no surte efecto
alguno en la lista que sigue la palabra clave *BHPDEPTH.
CONDICIONES
De aparecer, esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección
DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES. Deberá aparecer DESPUES de (pero no
necesariamente inmediatamente después de) la primera línea de fecha *DATE. Todo pozo que
aparezca en la lista de pozos después de la palabra clave *BHPGRAD ya deberá haber sido
definido en las líneas *WELL. El efecto de tener múltiples líneas *BHPGRAD es acumulativo;
vale decir que, si la palabra clave *BHPGRAD aparece primero seguida de una lista de pozos y
luego seguida de otra, al final de la segunda vez que aparece, ambas listas tendrán las
profundidades de referencia de presión de fondo, BHP, especificadas. Un pozo cuyo gradiente
de referencia ya fue definido anteriormente puede reestablecerse al cálculo por defecto
mediante uso de una densidad ponderada al ingresar la palabra clave *DEFAULT para ese pozo
en otra línea, para que su presión de fondo sea equivalente a su presión de pozo de perforación
en la terminación de referencia al ingresar la palabra clave *DEFAULT para ese pozo en otra
línea *BHPGRAD. Si un pozo tiene un gradiente establecido en una línea *BHPGRAD
anterior y luego aparece en una lista *BHPGRAD posterior con un valor de gradiente diferente,
el valor más reciente anula el valor anterior y se utiliza para calcular la presión de fondo, BHP,
después de haber sido ingresado. Los valores de gradiente deberán contener un punto decimal
para identificarlos como números reales y diferenciarlos de los números de pozo. No existe
restricción alguna sobre la distribución de la lista de pozos o lista de valores de gradientes a lo
largo de diferentes líneas en el conjunto de datos; los valores de gradiente pueden comenzar en
la misma línea que el último identificador de pozo en la lista y continuar a lo largo del número
de líneas que sean necesarias. La lista de pozos también puede extenderse a más de una línea.
EXPLICACION:
Cuando se ingresa un gradiente de la presión de fondo, BHP, para un pozo mediante uso de la
palabra clave *BHPGRAD, la diferencia de presión entre la terminación de referencia y la
profundidad de referencia se calcula de la siguiente manera:
delp = p_grad*(ref_depth – completion_depth)
Véase la entrada del manual correspondiente a la palabra clave *PERF para mayores detalles
de cómo especificar la capa de referencia.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1029


Ejemplo: La secuencia
*BHPGRAD ‘Prod1’ ‘Prod2’ ‘Inj1’ ‘Inj2’
0.5 0.5 0.4 0.4
asigna gradientes de presión de referencia de 0.5 psi/pies para los dos pozos productores y de
0.4 psi/pies para los dos pozos de inyección. En este ejemplo, la lista de valores de gradientes
comienza (pero no necesariamente tiene que comenzar) una línea nueva del conjunto de datos.

1030 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modificación del valor límite de operación primaria de un
pozo (Opcional) *ALTER

OBJETO:
La palabra clave *ALTER solo permite el límite de operación primario para los pozos
especificados. El límite de operación primario es el PRIMER límite ingresado para el pozo
mediante uso de la palabra clave *OPERATE.
FORMATO:
*ALTER well_list
values
DEFINICIONES:
well_names
Uno o más nombres de pozo para especificar los pozos a los cuales se aplica
esta modificación de los límites de operación primarios. Estos nombres
deberán estar en el mismo renglón en que se encuentra la palabra clave
*ALTER. Si se requiere más de un renglón para la lista de pozos, entonces se
deberá repetir la palabra clave *ALTER. Véase la subsección El uso de
comodines en los nombres de pozos al comienzo de esta sección.

well_numbers
Un número para cada uno de los pozos identificados en la lista de pozos
well_list especificando el valor nuevo del límite de operación primario. Los
valores deberán aparecer en un renglón inmediatamente después del renglón
en que aparece *ALTER.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabras clave opcionales. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES
La palabra clave *ALTER deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección
DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES y podrá aparecer en cualquier parte de este
grupo de palabras claves después de las declaraciones iniciales *OPERATE para todos los
pozos en la lista *ALTER.
Ya se deberá haber definido el tipo de pozo para todos los pozos leídos en la lista. Si para un
pozo de la lista aún no se le ha definido el tipo, se emite un mensaje de error y la corrida se da
por terminada.
EXPLICACION:
Esta palabra clave opcional se utiliza para modificar el límite de operación primario para un
pozo o para un conjunto de pozos sin tener que volver a definir todos los límites de operación
adicionales. Resulta ser un método efectivo para modificar valores cuando se realiza un ajuste
histórico.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1031


La palabra clave *ALTER, seguida de un valor distinto de cero, también sirve para abrir un
pozo si el pozo fue cerrado en una acción previa o bien si el pozo fue definido inicialmente
como un pozo cerrado.
Cuando se encuentra la palabra clave *ALTER en un conjunto de datos, el simulador verifica
si el límite primario de un valor nuevo pasa a ser el límite de pozo más restrictivo. De ser el
caso, el pozo se conmuta al límite primario. De no ser el caso, el valor nuevo se ingresa para
el límite primario pero el pozo se conmuta a (o continúa funcionando) con el límite que
actualmente es el más restrictivo.
Si se especifica un límite primario con un valor cero mediante uso de la palabra clave *ALTER
para un pozo abierto entonces ese pozo se cierra. Si se especifica un valor distinto de cero para
un pozo cerrado entonces ese pozo se abre.
Ejemplos:
*PRODUCER 'Prod'
*OPERATE *MAX *STO 500.00
.
.
.
*ALTER 'Prod'
750
La palabra clave *ALTER también puede aparecer de la siguiente manera cuando se han
definido varios pozos:
*WELL 1 'Producer 1'
*WELL 2 'Producer 2'
*WELL 3 'Producer 3'
*WELL 4 'Injector 1'
.
.
.
*PRODUCER 'Producer 1'
*OPERATE *MAX *STO 500.00
*PRODUCER 'Producer 2'
*OPERATE *MAX *STO 750.00
*PRODUCER 'Producer 3'
*OPERATE *MAX *BHP 2500.0
*INJECTOR 'Injector 1'
.
.
.
*TIME 1200.
** Se debe ajustar los valores del límite de operación en
una fecha posterior
*ALTER 'Producer 1' 'Producer 2' 'Producer 3'
** valores
2*1000.0 800.0

1032 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modificación del valor límite de pozos (Opcional) *TARGET

OBJETO:
La palabra clave *TARGET permite modificar cualquiera de los valores límites de pozo
especificados previamente o bien la especificación de un nuevo tipo y valor de límite para un
pozo(s).
FORMATO:
*TARGET constraint_type well_list
value_list
DEFINICIONES:
constraint_type
Tipo de límite que es válido para la palabra clave *OPERATE para pozos en la
lista de pozos well_list. Véase la palabra clave *OPERATE para la lista
completa y explicaciones de los tipos de límites.

well_list
Uno o más nombres de pozo citados para especificar los pozos a los cuales
esta alteración se aplica. La lista de pozos well_list puede estar en la misma
línea que la palabra clave *TARGET. Si se requiere más de una línea para la
lista de pozos deseada, se debe usar una palabra clave *TARGET aparte.
Véase la subsección Uso de comodines en los nombres de pozos al
comienzo de esta sección.

value_list
Lista de valores, uno para cada pozo en el orden especificado por well_list.
El primer valor debe aparecer en la línea inmediatamente después de
well_list. Los valores NO deben aparecer en la misma línea que well_list.
Los valores se refieren a los límites base para los límites de recorte del pozo.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Para cada uno de los pozos en well_list, esta palabra clave solo puede aparecer después de la
especificación inicial *OPERATE de ese pozo. Además, el tipo de pozo (inyector o
productor) ya se debe haber especificado; de lo contrario, se emitirá un mensaje de error y se
dará por terminada la corrida.
EXPLICACIÓN:
Esta palabra clave opcional se utiliza para modificar un valor límite de un pozo sin tener que
volver a especificar todos los otros límites de operación. Es un método efectivo para
modificar los límites cuando se efectúa un ajuste histórico.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1033


La palabra clave *TARGET abre un pozo si el pozo fue cerrado temporalmente por una acción
previa o bien si el pozo se especificó inicialmente como *SHUTIN. Cuando el usuario se
encuentra con la palabra clave *TARGET en un conjunto de datos, el simulador revisa si el
límite modificado con el valor nuevo se convierte en el límite de pozo más restrictivo. De ser
así, el pozo se conmuta a este Nuevo tipo de límite. De no ser así, se ingresa el valor Nuevo
para el límite, pero el pozo se conmuta al límite más restrictivo actualmente (o bien continúa
operando con este límite).
No se debe usar la palabra clave *TARGET para agregar nuevos límites para los tipos
*STO_COMP, *STG_COMP, o para la palabra clave *STEAMTRAP. Estos tipos de límites
se pueden especificar solamente mediante la palabra clave *OPERATE, ya que requieren
mayor información más allá de los simples valores límites.
La palabra clave *TARGET es una versión más flexible de la palabra clave *ALTER. La
palabra clave *ALTER solamente permite modificar el límite de operación primario (el
PRIMER límite de operación especificado para un pozo). Por otra parte, la palabra clave
*TARGET permite (a)- volver a especificar cualquier tipo de límite de operación , y (b)- la
especificación de cualquier tipo de límite nuevo, salvo aquellos mencionados anteriormente.
Ejemplos:
*WELL 1 'Producer'
*PRODUCER 'Producer'
*OPERATE *MAX *STO 500.0
*MONITOR *MIN *STO 10.00 *SHUTIN
:
*TIME 100
*TARGET *STO ** Modificar el valor límite *STO
'Producer'
750
La palabra clave *TARGET también puede lucir de esta manera cuando se han definido
varios pozos:
*WELL 1 'Producer 1'
*WELL 2 'Producer 2'
*WELL 3 'Producer 3'
*WELL 4 'Injector 1'
:
*PRODUCER 'Producer 1'
*OPERATE *MAX *STO 500.0
*MONITOR *MIN *STO 10.00 *SHUTIN
*PRODUCER 'Producer 2'
*OPERATE *MAX *STO 750.0
*MONITOR *MIN *STO 10.00 *SHUTIN
*PRODUCER 'Producer 3'
*OPERATE *MIN *BHP 2500.0
*MONITOR *MIN *STO 10.00 *SHUTIN
*INJECTOR 'Injector 1'
*OPERATE *MAX *STW 100.0
*MONITOR *MIN *STW 10.00 *SHUTIN
*TIME 1200.
** Ajustar los valores límites

1034 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*TARGET *STO
'Producer 1' 'Producer 2'
2*1000.0
*TARGET *BHP 'Producer 3'
800.0
*TARGET *STW 'Injector 1'
50.0

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1035


Fijar/modificar la productividad de las fases de pozo
(Opcional) *SETPI

OBJETO:
Sobreescribir la productividad/inyectividad de las fases de pozo o multiplicarla por un factor.
FORMATO:
*SETPI target well_list
value_list
target = ( *OIL | *WAT | *GAS | *LIQ | *TOT | *MULT | *MULTO )
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombres de pozo entre comillas para especificar los pozos a los
cuales se aplica value_list. Véase El uso de comodines en los nombres de
pozo al comienzo de este capítulo.

value_list
Especifica el valor (o los valores) que se deben aplicar al objetivo target para
cada uno de los pozos en la lista de pozos well_list. Si value_list solamente
consiste en un valor, entonces ese se aplica a cada pozo en la lista well_list;
de lo contrario debe haber un valor por cada pozo en la lista de pozos
well_list en el mismo orden. value_list debe aparecer en una o más líneas
inmediatamente después de la línea de la palabra clave *SETPI.

*OIL
Sobrescribe la fase petróleo PI con el valor (m3/kPa-día | bbl/psi-día).

*WAT
Sobrescribe la fase agua PI con el valor (m3/kPa-día | bbl/psi-día).

*GAS
Sobrescribe la fase gas PI con el valor (m3/kPa-día | pies3/psi-día).

*LIQ
Sobrescribe la suma de la fase petróleo PI y la fase agua PI del pozo con el
valor (m3/kPa-día | bbl/psi-día).

*TOT
Sobrescribe la suma de la fase petróleo PI, la fase agua PI y la fase gas PI del
pozo con el valor (m3/kPa-día | pies3/psi-día). Cabe mencionar que la unidad
de campo utiliza pies3 y no bbl, aunque solo se encuentre flujo líquido.

1036 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*MULT
Multiplica los índices de pozo actuales y los PIs de las fases por el valor.
Múltiples instancias de *SETPI *MULT para un pozo resultan en una
acumulación de factores.

*MULTO
Sobrescribe los PIs de las fases con los valores originales (no modificados)
multiplicados por el valor del multiplicador especificado. Los índices de
pozo originales son aquellos que se obtienen directamente de las propiedades
del modelo y del yacimiento.
Para regresar a los PIs originales de las fases después de una o más
aplicaciones de la palabra clave *SETPI, se utiliza un valor *MULTO de 1.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *SETPI no se encuentra presente para un pozo, los índices de ese pozo
retienen sus valores originales.
CONDICIONES:
La palabra clave *SETPI debe estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección
Datos de Pozo y Datos Recurrentes.
La palabra clave *SETPI para un pozo puede aparecer en cualquier parte después de la
especificación inicial y perforación de ese pozo.
La palabra clave *SETPI solamente es válida para pozos productores y para pozos inyectores
ponderados en base a la movilidad total.
La palabra clave *SETPI no contabiliza el flujo transversal cuando se está determinando los
índices de productividad. Si ocurre reflujo, la productividad real del pozo será diferente del
valor de la palabra clave *SETPI.
Cuando el objetivo target corresponde a una fase que actualmente no existe, las
perforaciones del pozo utilizan las siguientes opciones por defecto y se emite una
advertencia.
*WAT, *OIL Revertir a *LIQ
*GAS, *LIQ Revertir a *TOT
Si el total de la movilidad de fluidos es cero (un evento poco probable), el valor de la palabra
clave *SETPI se ignora para ese pozo.
La palabra clave *SETPI no está disponible para agujeros de pozo flexibles (*PERF_FLX) ni
para agujeros de pozo discretizados (*WELLBORE).
EXPLICACIÓN:
El índice de productividad de un pozo se define como la relación entre la tasa de producción
dividido por un valor de abatimiento.
La tasa de producción puede consistir en la producción de gas, la producción de líquidos, la
producción de petróleo, la producción de agua o la producción total, por lo tanto la palabra
clave *SETPI se puede utilizar con cualquiera de éstas.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1037


Antes de aplicar los datos de la palabra clave *SETPI a un pozo, se calculan las
productividades de la fase original, basadas en el índice de pozo (especificado o calculado) y
la movilidad de cada fase y luego se guardan. La nueva productividad deseada (*OIL,
*WAT, *GAS, *LIQ, *TOT) se utiliza para poner en escala el índice de pozo para producir el
valor deseado, o bien se utiliza el factor de escala directamente (*MULT, *MULTO).
La productividad del pozo varía naturalmente con el tiempo, debido a los cambios en los fluidos
cerca del agujero de pozo. La palabra clave *SETPI se puede ingresar toda vez que se realice
una prueba de pozo para contabilizar los cambios conocidos en la productividad de pozo.
El cálculo de la palabra clave *SETPI no incluye gas disuelto cuando se especifica la
productividad de petróleo; se da por sentado que el gas ha sido separado del petróleo antes de
medir el flujo de petróleo.
Ejemplo 1
En este ejemplo la palabra clave *SETPI obliga la productividad líquida del pozo a ser 5.0
bbl/psi-día para el pozo #1. Sin embargo el índice de pozo original se retiene y puede ser
usado si se utiliza la palabra clave *SETPI *MULTO posteriormente (multiplicar el original).
Para el pozo #2 el índice de inyectividad de gas se ajusta a 105 pies3/psi-día.
*INUNIT *FIELD

*WELL 1 ‘PRODUCER’
*WELL 2 ‘INJECTOR’
** rad geofac wfrac skin
*GEOMETRY *K 0.375 0.2488 1.0 -1.0
*PERF *GEO 1
** if jf kf ff
12 6 2:4 1.0
13 6 5 .5
*PERF *KH 2
** if jf kf kh
1 7 1:5 20
2 7 1:5 30
** Los índices originales han sido calculados y guardados

*SETPI *LIQ 1
5.0
*SETPI *GAS ‘INJECTOR’
1.0d05

Ejemplo2
En este ejemplo, la palabra clave *SETPI se utiliza tanto en la modalidad de anular y
reemplazar como en la modalidad del multiplicador en varios tiempos de la corrida, tal como
se describe en los comentarios de los datos.
*INUNIT *SI
. . .
*DATE 1990 1 1

*WELL 1 ‘PRODUCER’
*WELL 2 ‘INJECTOR’
** rad geofac wfrac skin
*GEOMETRY *K 0.375 0.2488 1.0 -1.0

1038 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*PERF *GEO 1
** if jf kf ff
12 6 2:4 1.0
*PERF *KH 2
** if jf kf kh
1 7 1:5 20

** Los índices originales han sido calculados y guardados

** Se ajusta la productividad líquida del pozo #1 a 5.0


m3/kPa-día
*SETPI *LIQ 1
5.0
** Se ajusta la inyectividad de agua del pozo #2 a 8.0
m3/kPa-día
*SETPI *WAT 2
8.0
*DATE 1990 2 1

** Se ajusta la inyectividad total de ambos pozos a 7.0


m3/kPa-día
*SETPI *TOT 1:2
7.0

*DATE 1990 3 1

** Se reajusta el índice de ambos pozos a los valores


originales
*SETPI *MULTO 1:2
1.0

*DATE 1990 4 1

** Se multiplica el índice de ambos pozos por 2.3


*SETPI *MULT ‘*’
2.3

*DATE 1990 5 1

** Se multiplica el índice del pozo #1 por 1.5, y el índice


del pozo #2 por 2.3.
** El índice del pozo #1 ahora es 3.45 (2.3*1.5)
multiplicado por el original.
** El índice del pozo #2 ahora es 7.36 (2.3*3.2)
multiplicado por el original.
*SETPI *MULT 1:2
1.5 3.2

*TIME 1200

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1039


Límites de operación en modalidad de ajuste histórico
(Opcional) *OPERATE-HIST

OBJETO:
La palabra clave *OPERATE-HIST indica que los límites de operación definidos por la
palabra clave *OPERATE se encuentran bajo la modalidad de un ajusta histórico especial y
los valores de los límites ingresados para las tasas de fases en superficie actúan como las
tasas de flujo observadas.
FORMATO:
*OPERATE-HIST (well_list) (con_type) (sector_name)
DEFINICIONES:
well_list
Lista de nombres de pozo o índices de pozo a los cuales se aplica esta
modalidad especial. Véase las subsecciones Identificadores de pozo y El
uso de comodines en los nombres de pozo al comienzo de esta sección. La
modalidad de ajuste de historias se aplicará a TODOS los pozos si no se
ingresa la lista de pozos well_list, incluyendo los pozos que no se han definido.

con_type
Subpalabra clave que se utiliza para definir el tipo de limitación efectiva con la
cual operan los pozos para realizar el ajuste histórico. Se debe escoger entre
uno de los siguientes: *RSV, *STO, *STG, *STW y *OFF. Cuando se
especifica *RSV, a los pozos se aplicará el límite de la tasa de fluido total en
yacimiento cuyo valor se calcula internamente en condiciones de referencia
basadas en las tasas de flujo en superficie observadas. Para *STO, *STG o
*STW, a los pozos se aplican los límites de tasa de petróleo, gas o agua en
superficie correspondientes, sin revisar las violaciones de límites entre ellos. Se
emite un mensaje de error si la fase seleccionada no se especifica mediante uso
de la palabra clave *OPERATE. La modalidad especial de ajuste histórico se
apagará cuando se ingresa *OFF en cualquier tiempo de cambio de pozo. La
opción por defecto de con_type es *RSV.

sector_name
El nombre de sector debe tener a lo sumo 16 caracteres y ya debe haber sido
definido en la sección DESCRICPIÓN DEL YACIMIENTO en los datos de
entrada. Si sector_name se encuentra presente y se encuentra en la misma línea
que well_list, una de las subpalabras claves de con_type también debe estar
presente como separador entre well_list y sector_name. Solamente se permite
un nombre de sector por palabra clave. La presión media ponderada del
volumen de poro de hidrocarburos y la temperatura media ponderada del
volumen de los bloques (si corresponde) se usa como condición de referencia
para convertirse a *RSV. Si se omite sector_name, en su lugar se utiliza la
presión media de los bloques del pozo, ponderada en base a la movilidad en

1040 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


condiciones de yacimiento, y la temperatura media del volumen de los bloques
de pozo (si corresponde).

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. La opción por defecto consiste en no operar pozos en la modalidad de
ajuste histórico especial.
CONDICIONES:
La palabra clave *OPERATE-HIST debe estar ubicada en el grupo de palabras claves de la
sección DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES y puede aparecer en cualquier parte
de este grupo de palabras claves después de que los nombres de pozo se encuentren disponibles.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *OPERATE-HIST habilita el pozo a ejecutar en modalidad de ajuste histórico
especial. Las tasas de flujo en superficie observadas (*STO, *STG, *STW) se especifican
mediante uso de la palabra clave *OPERATE como limitaciones operativas ordinarias. Se
suponen tasas de flujo de cero para corrientes en superficie no especificadas. Para la opción por
defecto *RSV, los límites de las tasas de fases en superficie especificadas se convierten a la tasa
total de fluidos en el yacimiento (*BHF) al inicio de cada intervalo de tiempo, y corresponden a
la condición de referencia seleccionada por el usuario. Los pozos funcionan con esta tasa total
de fluidos en el yacimiento en tanto el límite más restrictivo actual es uno de los límites de las
fases en superficie. La palabra clave *OPERATE-HIST se aplica tanto para pozo productores
como para pozos inyectores. También abre un pozo que fue cerrado previamente si se
especifica un valor distinto de cero como cualquiera de las tasas de flujo observadas.
Esta opción resulta útil en las corridas de ajuste histórico. Es posible que las tasas de fases en
superficie no reconozcan las tasas de flujo especificadas individualmente si las relaciones de
movilidad no han sido completamente ajustadas. Esta modalidad de control resulta útil para
hacer que el pozo produzca/inyecte la cantidad correcta de espacios porosos (vacíos) desde/y
hacia el yacimiento o los sectores antes de que se realicen los ajustes de las relaciones de
movilidad. Por lo tanto, la tasa de cambios de presión debe ser aproximadamente correcta.
Ejemplos:
El pozo productor #1 se ejecuta con un límite ‘equivalente’ *BHF en tanto que alguno de los
límites de fases en superficie especificados (*STO, *STG, *STW) permanece restrictivo. La
palabra clave *OPERATE-HIST deja de surtir efecto cuando se contraviene el límite *BHP.
*PRODUCER 1
**Se ingresan las tasas de flujo observadas:
*OPERATE *MAX *STO 500.0
*OPERATE *MAX *STG 100000.0
*OPERATE *MAX *STW 1.0
*OPERATE *MIN *BHP 500.0
*OPERATE-HIST 1 *RSV **Se ejecuta el pozo #1 para el ajuste histórico
**o
*OPERATE-HIST 1 *RSV ‘FIELD’ **Se modifica la condición de referencia
*TIME 1200.0
**Se apaga el ajuste histórico para el pozo #1:
*OPERATE-HIST 1 *OFF

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1041


Modificación de las tasas de flujo observadas para el ajuste
histórico (Opcional) *ALTER-HIST

OBJETO:
La palabra clave *ALTER-HIST permite modificar las tasas de flujo observadas para pozos
que se ejecutan en la modalidad de ajuste histórico especial.
FORMATO:
*ALTER-HIST well_list
values
DEFINICIONES:
well_list
Lista de nombres de pozo o número de pozo a los cuales se aplica esta
modificación de los valores de la tasa de flujo. Véase las subsecciones
Identificadores de pozos y el Uso de comodines en los nombres de pozo al
comienzo de esta sección.

values
Valores de tasa de flujo observado. Los números y las órdenes deben
ajustarse a los límites de las tasas de fases en superficie según lo definido por
la palabra clave *OPERATE para cada uno de los pozos que aparece en la
lista de pozos well_list.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabras claves. No hay opción por defecto.
CONDICIONES:
La palabra clave *ALTER-HIST debe estar ubicada en el grupo de palabras claves de la
sección DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES y puede aparecer en cualquier parte
del grupo de palabras claves después de las declaraciones iniciales de la palabra clave
*OPERATE para todos los pozos en la lista de *ALTER-HIST. Para todos los pozos que se
leen en la lista ya se debe haber definido el tipo de pozo como *PRODUCER o *INJECTOR.
Si para un pozo listado aún no ha definido qué tipo es o aún no cuenta con la modalidad de
ajuste histórico especial según los especificado por la palabra clave *OPERATE-HIST, se
emite un mensaje de error y se da por terminada la corrida.
EXPLICACIÓN:
Esta palabra clave opcional se utiliza para modificar las tasas de flujo observadas para un pozo
o un conjunto de pozos que operan en la modalidad de ajuste histórico especial sin tener que
volver a definir todos los límites de operación adicionales. Resulta un método efecto de
modificar los valores cuando se realiza un ajuste histórico.
La palabra clave *ALTER-HIST, seguida de un valor distinto de cero de cualquiera de los
límites de fases en superficie definidos (*STO, *STG, *STW), abre un pozo si ese pozo fue

1042 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


cerrado temporalmente. Si se ingresan valores de cero para todas las tasas de fases en superficie
definidas que utilizan la palabra clave *ALTER-HIST, se cierra el pozo si el pozo se ha abierto.
La palabra clave *ALTER-HIST es diferente de la palabra clave *ALTER ya que está última
solamente modifica los valores del límite primario/primero de pozo que no sea
necesariamente una tasa de fases en superficie.
Ejemplos:
*PRODUCER 1
*OPERATE *MAX *STO 500.0
*OPERATE *MAX *STG 100000.0
*OPERATE *MAX *STW 1.0
*OPERATE *MIN *BHP 500.0

*OPERATE-HIST 1 *RSV **Ejecutar el ajuste histórico para el pozo #1


:
*ALTER-HIST 1
** STO STG STW
750.0 120000.0 2.0
La palabra clave *ALTER-HIST también puede lucir de la siguiente manera cuando se han
definido varios pozos :
*TIME 0.0
*WELL 1 'Producer 1'
*WELL 2 'Producer 2'
*WELL 3 'Producer 3'
*WELL 4 'Injector 1'
:
*PRODUCER 1
*OPERATE *MIN *BHP 300.0
*OPERATE *MAX *STO 400.0 **1
*OPERATE *MAX *STG 50000.0 **1
*PRODUCER 2
*OPERATE *MAX *STG 50000.0 **2
*OPERATE *MIN *BHP 300.0
*OPERATE *MAX *STW 1.0 **2
*INJECTOR 3
*OPERATE *MAX *STG 70000.0 **3

*OPERATE-HIST 1:3 **Ejecutar el ajuste histórico para los pozos #1-#3


:
:
*TIME 1200.0
**Para ajustar las tasas de flujo observadas en un tiempo posterior.

*ALTER-HIST 1:3 **Debe coincidir con la palabra clave *OPERATE de cada


uno de los pozos listados
** STO-1 STG-1 STG-2 STW-2 STG-3
401.0 50001.0 50001.0 1.1 70001.0

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1043


Reposición del límite de operación de un pozo después de
modificar un valor (Opcional) *MRC-RESET

OBJETO:
La palabra clave *MRC-RESET permite al usuario especificar - pozo por pozo – si un pozo
debe o no fijarse a su límite más restrictivo después de modificar el valor del límite de
operación (a través de la lectura de datos con las palabras claves *OPERATE o *ALTER).
FORMATO:
*MRC-RESET well_list (*RESET)
(*NO-RESET)
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombres de pozos entre comillas para especificar los pozos a los
cuales se aplica esta modificación de la frecuencia de inicialización. Véase
la subsección El uso de comodines en los nombres de pozos al comienzo de
esta sección.

well_names
Cualquier número de nombres de pozos (entre comillas) para especificar los
pozos a los cuales se aplica esta modificación de la frecuencia de
inicialización. Se dispone del uso limitado de comodines para la lista de
nombres de pozo; véase la página del manual correspondiente a la palabra
clave *SHUTIN para una explicación acerca del uso de comodines.

well_numbers
Cualquier número de enteros o rangos de enteros, para especificar los pozos a
los cuales esta modificación de la frecuencia de inicialización se aplica.

RESET
Especifica que el determinar cuál es el límite de operación más restrictivo se
debe hacer para todos los pozos en la lista de pozos, well_list, después de
modificar el valor de un límite a través de los datos. El límite que
actualmente es el más restrictivo se debe fijar como el límite de operación
actual para los pozos antes de realizar el siguiente intervalo de tiempo.

NO-RESET
Especifica que no debe efectuarse ninguna modificación de límite de
operación para los pozos de la lista de pozos, well_list, después de realizar
una modificación de los valores de los límites a través de la entrada de datos.
Las modificaciones de los límites de operación pueden efectuarse después
del siguiente intervalo de tiempo a raíz de alguna violación de un límite. Se
utiliza el primer límite de operación de la lista.

1044 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave opcional. Todos los pozos se establecen por defecto en la modalidad *RESET
al comienzo de la simulación; cualquier modificación que se ingresa con la palabra clave
*MRC-RESET es acumulativa. Si no aparece subpalabra clave alguna después de la lista de
pozos, se supone la palabra clave *RESET.
CONDICIONES
Si aparece esta palabra clave, deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección
DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES. Deberá aparecer DESPUES de (pero no
necesariamente inmediatamente después de) la primera línea de fecha *DATE. Todo pozo que
aparece en la lista de pozos después de la palabra clave *BHPGRAD ya deberá haber sido
definido en las líneas *WELL. El efecto de tener múltiples líneas *BHPGRAD es acumulativo.
Si se incluye una lista de pozos en la línea *MRC-RESET, entonces esta línea *MRC-RESET
deberá seguir todas las líneas *WELL en que se definen los pozos de la lista.
EXPLICACION:
Cuando se modifican los límites de operación, también se puede modificar el tipo del límite más
restrictivo; por ejemplo, cuando un valor de tasa límite se aumenta, la presión de fondo puede
convertirse en el límite más restrictivo. Si no se revisa para determinar si se produjo este cambio
en el límite más restrictivo, el simulador deberá convergir un intervalo de tiempo en base al
límite original y dejar que se produzca el cambio de límites a raíz de una violación de los límites.
Por ejemplo, si el siguiente intervalo de tiempo deberá ejecutarse a una tasa muy elevada, podría
resultar muy difícil la convergencia del intervalo de tiempo. Para evitar esta posible dificultad, la
acción por defecto consiste en verificar todos los pozos en los cuales se haya dado una
modificación del valor de los límites, mediante uso de las palabras claves *OPERATE o
*ALTER con el fin de determinar cuál es el límite más restrictivo y ajustar el pozo para el límite
más restrictivo antes del siguiente intervalo de tiempo. La opción *NO-RESET se proporciona
si, por algún motivo, el usuario desea anular esta conmutación automática de límites.
Ejemplo: La secuencia
*MRC-RESET 'SPECIAL-PRODUCER' *NO-RESET
*ALTER *STO 500.0
tendría el valor del límite de la tasa petróleo del pozo SPECIAL-PRODUCER fijado a 500
unidades por día y el límite de operación permanecería tal como está (supuestamente con el
límite de tasa de petróleo independiente de si el límite de la tasa de petróleo es el límite más
restrictivo o no al comienzo de un intervalo de tiempo.
El escoger un límite de operación óptimo para un pozo de perforación discretizado en circulación
resulta ser una operación muy compleja porque las corrientes de la tubería de producción y el
anular están estrechamente unidas pero cuentan con condiciones de operación independientes.
En algunas situaciones, todas las condiciones de operación especificadas en el anular no pueden
satisfacerse debido a las condiciones de operación de la tubería de producción. Cuando la tubería
de producción o el anular se cierran, se debe especificar las mismas condiciones de operación
para ambos. Esto ayuda con la pseudo inicialización de régimen estacionario (véase la palabra
clave *TRANSIENT en la sección Descripción del Yacimiento).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1045


Grupos de estimulación por reinyección de vapor
*CYC_GROUP

OBJETO:
Especificar el grupo de pozos para la operación de reinyección de vapor.
FORMATO:
*CYC_GROUP group-number *INCLUDES { well-name | well-number}
DEFINICIONES:
group-number
Entero que representa el número de secuencia de grupo de los pozos cíclicos.
La numeración deberá comenzar a partir del número 1 y aumentar de manera
secuencial.

well-name
Nombre de pozo encerrado entre comillas. Estos nombres se definen en una
serie de palabras claves *WELL. Solamente se permiten dos pozos por grupo
(un pozo de inyección y un pozo productor).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *CYC_GROUP no se encuentra presente y se utiliza la opción de estimulación por
reinyección de vapor, entonces solamente se supone un grupo cíclico de pozos.
CONDICIONES:
Todos los pozos a los que se refiere *CYC_GROUP deberán haber sido definidos anteriormente
en los datos.
EXPLICACIONES:
Cuando se utiliza el proceso de estimulación por reinyección de vapor en operaciones de
campo con más de un par de pozos (pozos de inyección +pozo productor), entonces resulta
necesario definir un grupo de pozos por cada par de pozos. Los pozos de un grupo alternan
los ciclos según se especifica.

1046 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Conmutación automática entre ciclos de reinyección de vapor
*INJ_C_SWT, *PROD_C_SWT, *IN_PR_SHUT, *PR_IN_SHUT

OBJETO:
Especificar las condiciones para la conmutación entre ciclos de cierre de inyección, reacción de
inyección-producción, producción y producción – inyección en la estimulación por reinyección
de vapor.
FORMATO:
*INJ_C_SWT (group_number) (*MAX_BHP) x
(*TOT_TIME)
(*TOT_WATR)
(*TOT_HEAT)
(*MIN_QWTR)
(*DTWCYC)
*PROD_C_SWT (group_number) (*MIN_BHP) x
(*TOT_TIME)
(*MIN_QOIL)
(*TOT_LIQ)
(*DEPL_NDX)
(*DTWCYC)
*IN_PR_SHUT (group_number) (*TOT_TIME) x
(*DTWCYC)
*PR_IN_SHUT (group_number) (*TOT_TIME) x
(*DTWCYC)
DEFINICIONES:
*INJ_C_SWT
Esta palabra clave identifica las condiciones de conmutación del ciclo de
inyección.

group-number
Entero o lista de enteros que representan el número de secuencia del grupo
cíclico de pozos que se definió con la palabra clave *CYC_GROUP.

*MAX_BHP x
Esta palabra clave especifica una presión de fondo máxima (kPa | psi | kPa)
como condición de la duración de la reinyección cíclica.

*TOT_TIME x
Esta palabra clave especifica el tiempo total de duración del ciclo (día | día |
min).

*TOT_WATR x
Esta palabra clave especifica la inyección total de vapor (m3 | bbl | cm3).
(CWE) por cada uno de los ciclos como condición de conmutación.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1047


*TOT_HEAT x
Esta palabra clave especifica la inyección total de calor (J | BTU | J) por cada
uno de los ciclos como condición de conmutación.

*MIN_QWTR x
Esta palabra clave especifica una tasa de inyección de vapor mínima (CWE)
(m3/día | bbl/día | cm3/min) como condición de conmutación. Esta
conmutación solamente se activa una vez que la tasa de inyección de vapor
sea más alta que el valor especificado.

*DTWCYC x
Esta palabra clave especifica el tamaño del intervalo de tiempo (días | días |
min) al comienzo de un ciclo.

*PROD_C_SWT
Esta palabra clave identifica las condiciones de conmutación del ciclo de
producción.

*MIN_BHP x
Esta palabra clave especifica una presión de fondo mínima (kPa | psi | kPa)
como condición de la duración del ciclo de producción.

*MIN_QOIL x
Esta palabra clave especifica un producción de petróleo mínima (m3/día |
bbl/día | cm3/min) como condición de conmutación. Este límite se verifica
solamente si la condición *OPERATE actual es *MIN *BHP, y solamente
después de que la tasa de producción de petróleo haya sobrepasado el valor
mínimo especificado por lo menos una vez en el ciclo.

*TOT_LIQ x
Esta palabra clave especifica la producción total líquida (m3 | bbl | cm3) por
cada uno de los ciclos como condición de conmutación.

*DEPL_NDX x
Esta palabra clave especifica un índice de agotamiento para un grupo de
ciclos en cada ciclo. Este consiste en la relación del líquido producido al
vapor inyectado en CWE en un ciclo actual.

*IN_PR_SHUT
Esta palabra clave identifica las condiciones de conmutación para un remojo
entre el ciclo de inyección y el de producción.

*PR_IN_SHUT
Esta palabra clave identifica las condiciones de conmutación para un remojo
entre el ciclo de producción y el de inyección.

1048 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


OPCIONES POR DEFECTO:
Si las palabras claves *INJ_C_SWT, *PROD_C_SWT, *IN_PR_SHUT y *PR_IN_SHUT no
se encuentran presentes entonces no se produce conmutación automática entre los ciclos.
Cuando la palabra clave *INJ_C_SWT, *PROD_C_SWT, *IN_PR_SHUT o *PR_IN_SHUT
se especifica sin el número de grupo, entonces el número de grupo se supone que es igual a 1.
CONDICIONES
Cada vez que figura la palabra clave *INJ_C_SWT o *PROD_C_SWT o *IN_PR_SHUT o
*PR_IN_SHUT ésta deberá estar seguida de por lo menos una condición de conmutación.
Cuando se utiliza una fracción de pozo *FRAC, ésta se aplicará a todas las tasas o valores
acumulativos. Solamente un pozo en el grupo puede estar activo.
EXPLICACION:
Cuando se activa la conmutación automática entre ciclos para el proceso de estimulación por
reinyección de vapor entonces el simulador verificará las condiciones de conmutación para cada
uno de los grupos. Cuando una de las condiciones del grupo es violada se imprime un mensaje
y se escribirá una salida y reinicio del enmallado de solicitarse. Entonces comenzará el
siguiente ciclo para ese grupo. Los otros grupos continuarán con el ciclo original hasta que ese
sea violado. Los ciclos se alternarán hasta alcanzar el último tiempo *TIME. Una tarjeta de
tiempo, *TIME, se puede emplear tal como en un conjunto regular de datos. Las condiciones
de conmutación se pueden cambiar cuando se especifica una palabra clave *INJ_C_SWT,
*PROD_C_SWT, *IN_PR_SHUT o *PR_IN_SHUT con nuevas condiciones después de una
tarjeta de tiempo, *TIME.
Se recomienda especificar un máximo de tiempo para la duración de un ciclo con la palabra
clave *TOT_TIME especialmente para un ciclo de producción. A veces los otros criterios de
conmutación especificados solamente se aproximan asintomáticamente lo cual hace que el
ciclo dure un período de tiempo muy largo. Por ejemplo, esto puede suceder cuando se
especifica *MIN_QOIL como criterio de conmutación.
Por ejemplo: Se utiliza el proceso de estimulación por reinyección de vapor en un campo que
tiene tres pares de pozos. Los pozos 1:3 son pozos de inyección y los pozos 4:6 son pozos
productores. Los pares de pozos consisten en los pozos 1 y 4, 2 y 5 y 3 y 6. Después de que se
definan los pozos y se especifiquen las condiciones de operación, entonces se puede especificar
la conmutación.
*CYC_GROUP 1 *INCLUDES 1 4 ** Definir pares de grupos de
*CYC_GROUP 2 *INCLUDES 2 5 ** pozo
*CYC_GROUP 3 *INCLUDES 3 6
*INJ_C_SWT 1:3 ** condiciones de conmutación para un
ciclo de inyección para el grupo 1:3
*TOT_TIME 10.0
*TOT_WATR 2100.0
*DTWCYC 0.02

*IN_PR_SHUT 1:3 ** condición de conmutación para remojo


*TOT_TIME 7.0
*PROD_C_SWT 1 ** condiciones de conmutación para un ciclo
de producción para el grupo 1

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1049


*TOT_TIME 348.0
*MIN_QOIL 128.0
*DTWCYC 0.02
*PROD_C_SWT 2:3 ** condiciones de conmutación para un ciclo de
producción para los
grupos 2 y 3
*TOT_TIME 30.0
*DTWCYC 0.02
*TIME 30.0
*PROD_C_SWT 2:3 ** condiciones de conmutación para un ciclo
de producción para los grupos 2 y 3
*TOT_TIME 300.0
*MIN_BHP 20.0
*DTWCYC 0.02
*TIME 1095

1050 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Opción de recuperación de petróleo por inyección de gas
(gas lift) *GLIFT

OBJETO:
La palabra clave *GLIFT especifica las tasas de gas lift para un determinado conjunto de
pozos de producción.
FORMATO:
*GLIFT ( *RATE | *GLR | *OPT ) well_list
value_list
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombres de pozo citados para especificar los pozos a los cuales se
aplica esta posición de ajuste de las tasas de inyección de gas o composición.
Estos nombres deberán estar en la misma línea en que se encuentra la palabra
clave *GLIFT. Todos los pozos enumerados deberán ser pozos productores.
Si se requiere más de un renglón para la lista de pozos, entonces se deberá
repetir la palabra clave *GLIFT. Véase la subsección El uso de comodines
en los nombres de pozos al comienzo de esta sección.

*RATE
Especificar en la lista de valores value_list la tasa de inyección de gas lift
(m3/día | SCF/día). La tasa de gas de levantamiento es para un pozo lleno (y
no un pozo parcial). Si no hay subpalabras claves después de la palabra clave
*GLIFT, entonces se supone *RATE.

*GLR
Especificar en la lista de valores value_list la relación objetiva GLR entre el
total de la tasa de gas (gas de levantamiento inyectado más gas producido) y la
tasa de líquido producido. La relación GLR se expresa en unidades (m3/m3 |
SCF/STB) y debe ser un número positivo. La tasa de inyección de gas lift
para el intervalo de tiempo N es
qg,liftN = ( GLR · qLN-1 ) – qg,prodN-1
hasta un mínimo de cero, en que la tasa de líquido qLN-1 y la tasa de gas qg,prodN-1
producido en el yacimiento son el resultado del intervalo de tiempo anterior N-
1. Producto de este desfase de tiempo, la relación real gas-líquido
(qg,liftN+qg,prodN)/qLN para el intervalo de tiempo N puede desviarse
modestamente de la relación GLR especificada.

*OPT
Las tasas de inyección de gas-lift se calculan automáticamente de acuerdo a las
especificaciones listadas bajo la palabra clave *GLOPT. Se emitirá un mensaje
de error si la palabra clave *GLOPT correspondiente no se encuentra presente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1051


Si la lista de valores value_list se encuentra presente, ésta especifica las
máximas tasas de gas de levantamiento (m3/día | SCF/día) para los pozos
especificados por la lista de pozos well_list. Si value_list no se encuentra
presente, se supone que esas tasas máximas de gas de levantamiento son bien
grandes (1015).

value_list
Especificar un número para cada uno de los pozos en el orden en que
aparecen en la lista de pozos well_list, o bien, un número que se aplique a
todos los pozos de well_list. La lista de valores value_list debe aparecer en
una o más líneas nuevas inmediatamente después de la lista de pozos
well_list. No puede aparecer ningún valor en la misma línea en que se
encuentra la palabra clave *GLIFT.

OPCIONES POR DEFECTO:


Cuando la palabra clave *GLIFT no se encuentra presente para un pozo productor, ese pozo
no cuenta con gas lift.
CONDICIONES:
La palabra clave *GLIFT se utiliza junto con la palabra clave *PHWELLBORE.
Cuando se simula un elemento de simetría (pozos parciales), la tasa de gas es para un pozo
lleno.
En cuanto a tipo de pozo, cualquier pozo que aparece en la lista de pozos well_list se debe
definir cómo *PRODUCER.
Se requiere una composición de gas de levantamiento cuando se utiliza la palabra clave
*GLIFT con *PHWELLBORE *SAMODEL. Esta composición se obtiene de la palabra
clave *INCOMPWL si ésta se encuentra presente, y si no se encuentra presente se obtiene del
gas separador agrupado de campo del intervalo de tiempo anterior .
EXPLICACIONES:
La palabra clave *GLIFT permite la especificación de una tasa de inyección de gas para la
recuperación de petróleo por inyección de gas para cualquier pozo productivo. Estas tasas se
pueden modificar a palabras claves *DATE o *TIME mediante uso nuevamente de la palabra
clave *GLIFT. Cuando las tasas de inyección de gas para la recuperación de petróleo o la
composición de éste son diferentes para diferentes pozos , entonces se deberán especificar para
cada uno de los pozos individualmente. Cada una de estas tasas de gas inyectado se suma a la tasa
de gas de formación del pozo productor antes de calcular la pérdida de calor y la caída de presión
del pozo de perforación. Cada una de las tablas de hidráulica de la tubería de producción de un
pozo especificada por la palabra clave *PHWELLBORE *TABLE e ingresada mediante uso de
la palabra clave *PTUBE1 debe incluir rangos lo suficiente mente grandes de las relaciones gas-
petróleo para modelar los efectos de las operaciones de levantamiento artificial por gas (gas lift).
Cuando la palabra clave *GLIFT se encuentra en efecto, no se incluye el gas de inyección de
levantamiento especificado en el reporte de las tasas de gas de campo o el gas acumulativo
producido. Hay una copia impresa por separado de las tasas de gas de levantamiento y
acumulativos al igual que los totales de campo para todos los pozos productores bajo gas lift.

1052 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ejemplo:
*GLIFT *RATE 1 3:5 7
1000.0 (todos los pozos tienen una tasa de 1000.0)
*INCOMPWL 1 3:5 7
0.0 0.0 1.0 (el orden de componentes especificado por *MODEL)
- o-
*GLIFT *RATE 1
200.0
*INCOMPWL 1
0.0 0.0 1.0 (el orden de componentes especificado por *MODEL)
*GLIFT *GLR 2
1.5
*INCOMPWL 2
0.0 0.0 1.0 (el orden de componentes especificado por *MODEL)

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1053


Fijación de la composición de inyección (Opcional) *INCOMPWL

OBJETO:
La palabra clave *INCOMPWL fija las fracciones molares del gas de levantamiento inyectado
para pozos productores o las corrientes inyectadas para pozos inyectores.
FORMATO:
*INCOMPWL well_list
values
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más números de pozo o nombres de pozo entre comillas asignados
mediante uso de la palabra clave *WELL. Véase la subsección El uso de
comodines en los nombres de pozo al comienzo de esta sección. Los pozos
deben contar con el mismo tipo de pozo. Por ejemplo, los pozos productores
no pueden estar en la misma lista de pozo well_list en que se encuentran los
pozos inyectores, y los pozos inyectores de agua no pueden estar con los
pozos inyectores de gas.

values
Composición en fracciones molares del gas de levantamiento inyectado o las
corrientes inyectadas en el orden definido por la palabra clave *MODEL.
Los valores values deben aparecer en una o más líneas nuevas
inmediatamente después de la lista de pozos well_list. Los valores values
deben sumar uno pero de no ser así, serán normalizados.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *INCOMPWL no se encuentra presente para un pozo de inyección, la
composición de inyección de ésta permanece sin cambios de aquella especificada por la
palabra clave *INCOMP.
Si la palabra clave *INCOMPWL no se encuentra presente para un pozo productor con gas lift,
la composición del gas de levantamiento es igual al del gas separador agrupado de campo.
CONDICIONES:
Cualquier pozo que aparecer en la lista de pozos well_list debe haberse definido mediante uso
de la palabra clave *WELL y el tipo de ese pozo debe haberse definido como (1)
*PRODUCER o (2) *INJECTOR mediante uso de la palabra clave *INCOMP.
Cualquier condición de la palabra clave *INCOMP también se aplica a la palabra clave
*INCOMPWL para pozos inyectores.
EXPLICACIÓN:
Esta palabra clave cumple las siguientes finalidades:

1054 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


1. Especificar la composición del gas de levantamiento inyectado para pozos
productores con control de gas-lift cuando se utiliza la opción *PHWELLBORE
*SAMODEL.
2. Volver a especificar las fracciones molares de las fases de fluido inyectadas para un
pozo inyector (aparte del pozo inyector de ciclado) en cualquier tiempo de cambio de
pozo sin tener que volver a definir todo el pozo mediante uso de la palabra clave
*INJECTOR *INCOMP. La palabra clave no surte efecto en los pozos listados que
son pozos inyectores de ciclado. Asimismo, la palabra clave *INCOMPWL no
cambia la fase de inyección que fue especificada por las subpalabras claves
*WATER, *GAS o *OIL de la palabra clave *INCOMP.
Ejemplo:
*TIME 1
*INJECTOR *MOBWEIGHT 'Injector'
*INCOMP *WATER-OIL 0.9624639 0 0 0.0240616 0.0134745
......

*PRODUCER ‘Producer’
......

*GLIFT *RATE ‘Producer’


*INCOMPWL ‘Producer’ **composición establecida del gas de
levantamiento
0.9724639 0 0 0.0240616 0.0034745

*TIME 2
*INCOMPWL ‘Injector’ **volver a fijar la composición del fluido
inyectado
0.9724639 0 0 0.0240616 0.0034745

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1055


Control de Gas Lift (Opcional) *GLCONTROL

OBJETO:
La palabra clave *GLCONTROL especifica los controles de gas lift para un determinado
conjunto de pozo de producción.
FORMATO:
*GLCONTROL well_list
(*WHP value)
(*BHP value)
(*WCUT value)
(*STO value)
(*TABLE n)
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombres de pozo entre comillas para especificar los pozos al cual
se aplica esta fijación de tasas o composición de gas de levantamiento. Estos
nombres deben estar en la misma línea en que se encuentra la palabra clave
*GLCONTROL. Todos los pozos listados deben ser productores. Si se
requiere más de una línea para la lista de pozos well_list, entonces se debe
repetir la palabra clave *GLCONTROL. Véase la subsección Uso de
comodines en los nombres de pozo al comienzo de esta sección.

*WHP value
Cuando se especifica esta subpalabra clave, el pozo se pondrá automáticamente
en gas lift cuando la presión del cabezal de pozo cae por debajo del valor value
(kPa | psi).

*BHP value
Cuando se especifica esta subpalabra, el pozo se pondrá automáticamente en
gas lift cuando la presión de fondo cae por debajo del valor value (kPa | psi).

*WCUT valuel

Cuando se especifica esta subpalabra clave, el pozo se pondrá


automáticamente en gas lift cuando el corte de agua excede el valor value
(fracción).

*STO value
Cuando se especifica esta subpalabra clave, el pozo se pondrá
automáticamente en gas lift cuando la producción de petróleo cae por debajo
del valor value (m3/día | STB/día).

1056 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*TABLE n
Cuando se especifica esta subpalabra clave, los cálculos de gas lift se
realizarán mediante uso del número n de la tabla de hidráulica especificada del
agujero de pozo (ingresado con la palabra clave *PTUBE1), cuando el pozo es
conmutado automáticamente a gas lift. Si al pozo se le asigna una tasa de
inyección de gas lift de cero, entonces el número de tabla de la palabra clave
*PTUBE1 que se utiliza revertirá al número de tabla especificado mediante
uso de la palabra clave *PHWELLBORE.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Si la palabra clave no se encuentra presente, los pozos de extracción
artificial serán puestos en gas lift automáticamente después de la palabra clave *GLIFT. La
tabla de hidráulica por defecto del agujero de pozo es el número de tabla especificado
mediante uso de la palabra clave *PHWELLBORE.
CONDICIONES:
Esta palabra clave debe estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección Datos de
Pozo y Datos Recurrentes. Puede aparecer en cualquier parte de este grupo de palabras
claves después de la palabra clave *GLIFT para la lista de pozos well_list. Si se especifica la
palabra clave *GLCONTROL para un pozo en particular entonces las palabras
claves*GLIFT y *PHWELLBORE también deben especificarse para ese pozo. Un pozo
solamente puede aparecer en la lista después de la palabra clave *GLCONTROL si ya se ha
definido el tipo de pozo de que se trata mediante uso de una sentencia *PRODUCER; de lo
contrario se imprimirá un mensaje de error y la corrida se dará por terminada.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *GLCONTROL permite especificar las limitaciones operativas para
determinados pozos de gas lift, las cuales serán revisadas en cada intervalo de tiempo para
determinar si se han producido contravenciones. Si en cualquier momento se contraviene una
de las limitaciones, el pozo será conmutado a gas lift. Si se especifica el número de la tabla de
hidráulica del agujero de pozo mediante uso de la palabra clave *GLCONTROL, entonces esta
tabla se utilizará para los cálculos de hidráulica del agujero de pozo cuando el pozo es
conmutado a gas lift. Estas limitaciones se pueden modificar mediante uso de diferentes
palabras claves de *DATE o *TIME, usando nuevamente la palabra clave *GLCONTROL.
Una vez que el pozo comienza a recibir gas de levantamiento a través de una contravención
de control, continúa recibiendo gas de levantamiento aún si la contravención de la condición
de control deja de surtir efecto, a menos que se vuelva a fijar el límite reingresando la palabra
clave *GLCONTROL.
No se realiza ninguna verificación para asegurar que la presión de inyección de fondo sea lo
suficientemente alta para abrir las válvulas de gas lift. Se le deja al usuario determinar dónde se
inyectará el gas de levantamiento al agujero de pozo. Las ubicaciones de inyección de gas de
levantamiento deben incorporarse en las tablas de rendimiento de la tubería de producción
ingresadas mediante uso de la palabra clave *PTUBE1. Se deberá construir una tabla diferente
para cada elevación de válvula de gas lift.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1057


Ejemplo:
*GLCONTROL 1 3:5 7
*WHP 100. *WCUT .75 *STO 10. *TABLE 2

VÉASE TAMBIEN: *GLIFT, *GLOPT

1058 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Optimización de Gas Lift (Opcional) *GLOPT

OBJETO:
La palabra clave *GLOPT indica el uso de una opción para optimizar la producción de
petróleo mediante la asignación automática de gas de levantamiento.
FORMATO:
*GLOPT gc_fact consum_rate
(*MAXGAS max_gas_rate)
(*RECYCLE 'group_name' recyc_frac make_up_vol max_rate)
(*GLOPT-TIME time_interval)
DEFINICIONES:
gc_fact
Factor de costo de gas mínimo por debajo del cual la inyección de gas lift
resulta poco rentable. Este valor realmente es el derivado de la tasa de petróleo
en función de la inyección de gas de levantamiento. El hecho de ingresar un
valor realista asegurará que no se asignen grandes volúmenes de gas de
levantamiento para volúmenes reducidos incrementales de petróleo (m3/m3 |
STB/SCF).

consum_rate
Tasa de consumo de gas del compresor por unidad de gas inyectada (m3/m3 |
SCF/SCF).

*MAXGAS
Esta subpalabra clave especifica la cantidad máxima de gas disponible para la
inyección de gas lift. Esta cantidad total de gas será asignada automáticamente
a cada pozo en producción con gas lift. Si este valor es muy grande y se ha
ingresado un valor realista de gc_fact, entonces todo el gas de levantamiento
disponible no será utilizado y los valores reportados para el total de gas de
levantamiento serán valores máximos optimizados para el campo.

max_gas_rate
Cantidad total de gas disponible para la inyección de gas lift (m3/día | SCF/día).

*RECYCLE
Cuando se especifica esta subpalabra clave, el total de gas producido será
reinyectado y utilizado para la inyección de gas lift. El total de gas producido
es el gas producido del yacimiento más el gas del promedio de inyección de
gas lift previo en el transcurso del día anterior (suponiendo que toma un día
para procesar y reinyectar). El efecto es acumulativo y si el consumo del
compresor es reducido y la fracción de reinyección se encuentra cerca de
uno, el gas de levantamiento disponible aumentará con el tiempo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1059


'group_name'
Nombre de grupo del cual se produce el gas que será inyectado.

recyc_frac
Fracción de reinyección de la producción de gas de un grupo de pozos.

make_up_vol
Volumen de remplazo de gas disponible para la inyección de alguna fuente
fuera del campo que está siendo modelado (m3/día | SCF/día).

max_rate
Máxima tasa de inyección de gas (m3/día | SCF/día).

*GLOPT-TIME
Esta subpalabra clave especifica el intervalo de tiempo entre los cálculos de
la optimización de gas. En el intervalo de tiempo especificado por la palabra
clave *GLOPT-TIME, los montos asignados de gas de levantamiento
permanecen al nivel de los valores anteriores.

time_interval
Intervalo de tiempo entre las optimizaciones especificadas mediante uso de la
palabra clave *GLOPT-TIME. La opción por defecto es 182.5 días (seis
meses). Un pozo solamente se pone en gas lift en los tiempos especificados
por la palabra clave *GLOPT-TIME. Por lo tanto, si un pozo requiere gas
lift después de 10 días de simulación y el intervalo de tiempo de la palabra
clave *GLOPT-TIME es 182.5 días, debe transcurrir un período de 172.5
días adicionales antes de que se ponga el pozo en gas lift. Se recomienda el
uso de intervalos de tiempo más pequeños si se ha de poner los pozos en gas
lift de manera más rápida.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. Si la palabra clave no se encuentra presente, las tasas de gas lift se
deben especificar mediante uso de la palabra clave *GLIFT. Si gc_fact es igual a cero o no se
encuentra presente =, entonces el valor por defecto es 0.00028 m3/m3 (0.00005 STB/SCF). El
valor por defecto de consum_rate es 0.0 m3/día (SCF/día). La disponibilidad por defecto de
gas es *MAXGAS 1.0E+20, y no hay opción por defecto para las máximas tasas de inyección
del compresor. La opción por defecto de *GLOPT-TIME es 182.5 días (seis meses).
CONDICIONES:
Esta palabra clave debe estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección Datos de
Pozo y Datos recurrentes. Puede aparecer en cualquier parte de este grupo después de que se
haya definido el nombre del grupo 'group_name'. Solamente entrará en operación para pozos
que actualmente se encuentran en gas lift y que han sido designados para su optimización
mediante uso de la opción *GLIFT *OPT.

1060 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
Cuando se especifica esta opción, las tasas de inyección de gas lift serán optimizadas
automáticamente para proveer máximas tasas de producción de petróleo para los pozos
especificados. Esta optimización consiste en un procedimiento iterativo que utiliza las curvas
de desempeño de flujo de las tuberías de producción. Los valores de la opción *GLOPT
pueden ser modificados mediante uso de diferentes palabras claves de *DATE y *TIME
mediante uso nuevamente de la palabra clave *GLOPT.
La optimización comienza con la determinación del total de gas de levantamiento disponible
(TLGA por sus siglas en inglés) para inyección (total de gas – gas del compresor consumido).
El total de gas disponible TLGA se puede ingresar directamente mediante uso de la palabra
clave *MAXGAS, o indirectamente de las tasas de producción de gas en campo mediante
uso de la palabra clave *RECYCLE. En cualquiera de estos casos, el usuario puede especificar
que un compresor consume parte del gas disponible. Este consumo de gas es directamente
proporcional al total de gas de levantamiento inyectado (TLGI por sus siglas en inglés) el cual
puede variar del total de gas de levantamiento disponible TLGA.
Ahora se inicia un procedimiento iterativo para determinar las asignaciones óptimas de gas de
levantamiento a cada uno de los pozos. El TLGA se divide en "paquetes" iguales de gas para
ser asignados iterativamente.
La siguiente ecuación se utiliza para optimizar la producción de petróleo para cada uno de los
"paquetes" de gas de levantamiento asignados y se suma a lo largo de todo el rango del TLGA:
 d(oil rate ) 
SUM _ over _ packets   max
 d(gas inj rate ) 
La suma antedicha requiere un derivado de la tasa de petróleo con respecto al gas inyectado,
el cual se calcula a partir de las curvas de rendimiento de la tubería de producción (*PTUBE1
o *SAMODEL). Durante el cálculo de este derivado, se supone que los pozos que requieren
una tasa "kick off" o “arranque” para comenzar la producción de petróleo (derivado de cero)
comienzan a producir petróleo inmediatamente con la inyección de gas de levantamiento.
Entonces, si para un determinado “paquete” de gas de levantamiento asignado resulta que un
pozo que requiere una tasa de gas de “arranque” posee el derivado máximo, entonces se
asignará una cantidad suficiente de gas de levantamiento a ese pozo para que su producción
“arranque”.
Si el derivado en la ecuación anterior es menor que el factor de costo mínimo (gc_fact),
entonces el “paquete” de gas no será asignado a ese pozo. El proceso de asignación de
“paquetes” de gas terminará cuando se alcance el total de gas de levantamiento asignado
TLGA, o bien cuando cada uno de los pozos haya alcanzado el derivado mínimo especificado
por el factor de costo mínimo gc_fact.
Ejemplo:
*GLOPT 0 0.19
-o-
*GLOPT .00002 0.05
*RECYCLE 'group1' 0.97 1.0E+6 1.0E+8
-o-
*GLOPT 0 0 *MAXGAS 1.0E+7

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1061


Otros atributos de pozo *TRANSIENT, *SAMINFO

OBJETO:
Estas palabras claves especifican otros atributos de pozo.
FORMATO:
*TRANSIENT well_list (*ON | *OFF)
*SAMINFO ( *ON ) ( *TIME | freq)
-o-
*SAMINFO ( *OFF)
DEFINICIONES:
*TRANSIENT
La opción *ON indica que se simulará el comportamiento transitorio del
pozo de perforación discretizado asociado con este pozo será simulado,
mientras que la opción *OFF indica que no se simulará el comportamiento
transitorio.
Esta palabra clave permite la conmutación de esta opción con el tiempo en
los datos recurrentes.

well_list
Uno o más nombres de pozo entre comillas asignados con la palabra clave
*WELL.

*SAMINFO
La subpalabra clave *ON habilita una copia impresa detallada para todos los
pozos que usan *PHWELLBORE. Las cantidades impresas son presión,
temperatura, calidad de vapor (inyectores), fracción de la fase gas
(productor), temperatura de la formación en una ubicación *RHOLE y
entalpía a varias profundidades. La frecuencia de la copia impresa es
controlada por el valor de freq o *TIME.

*TIME
Palabra clave que escribe los resultados del modelo semianalítico del pozo de
perforación al archivo de salida a cada tiempo especificado por las palabras
claves subsiguientes *TIME o *DATE en el archivo de entrada.

freq
Escribe los resultados del modelo de pozo de perforación semianalítico al
archivo de salida (.out) cada freq de tantos intervalos de tiempo, en que freq
es un entero positivo. Si freq tiene un valor de 0, no se escribe resultado
alguno.

1062 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


OPCIONES POR DEFECTO:
La opción *TRANSIENT en vigencia permanece igual hasta no modificarse explícitamente.
Cuando la palabra clave *SAMINFO no se encuentra presente, se supone *SAMINFO *OFF.
Cuando la palabra clave *SAMINFO *TIME o freq se encuentra presente, entonces se
supone *ON. Si *SAMINFO no está seguido de freq, *ON u *OFF, se supone *SAMINFO
*ON *TIME.
CONDICIONES
Ambas palabras claves son opcionales, pero de estar presentes, deberán aparecer después de
las tarjetas *PERF o después de las tarjetas *OPERATE.
Ejemplo:
*WELL 2 'INJECTOR'
*INJECTOR 2
** Para un pozo de inyección se debe utilizar el modelo semianalítico,
** SAM, para calcular la presión de fondo y la calidad. Los pozos
** horizontales penetran la formación a un ángulo diferente a 90
** grados. Se utiliza un modelo de drenaje/fuente de pozo.
*PHWELLBORE *SAMODEL
RTUBIN 0.15
DEPTH 460.0
WLENGTH 600.0
:
*INCOMP WATER 1.0 0.0 0.0
*QUAL 0.8 *TINJW 250.0
*OPERATE .........
:PERF 2
1:19 1 24 ** sección horizontal
:
*PRODUCER 3
*OPERATE MIN BHP 150.0
:
*TRANSIENT *ON 3
** El Pozo Núm. 3 es un pozo discretizado y se inicializará a un
** régimen pseudo estacionario
*SAMINFO *ON *TIME
** Los resultados del pozo del modelo semianalítico, se escribirán
** en cada tarjeta de tiempo

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1063


Límites de la producción de grupos (Opcional) *GCONP

OBJETO:
La palabra clave *GCONP se utiliza para especificar los controles de producción de grupos.
FORMATO:
*GCONP group_list
(*MAX) (*STO) value (*STOP)
(*STG) (*CONT)
(*STW) (*SHUTALL)
(*STL) (*SHUTMOWS)
(*BHF) (*SHUTMOW)
(*SHUTMOL)
(*SHUTMOLDOWN)
(*SHUTMOLUP)
(*MIN) (*MNP) value (*STOP)
(*CPP) (*CONT)
(*GTARGET) (*STO) value
(*STG)
(*STW)
(*STL)
(*BHF)
(*MNP)
(*CPP)
(*NONE)
(*VREP) vrep_frac
(*RECYCLE) (*GAS) recyc_frac
(*WATER)
(*OIL)
(*PMAINT) (*PMSECT) ‘sector_name’
(*PMTARG) p_targ
(*PMCOEF) c1 c2 c3
DEFINICIONES:
'group_name_1', ‘group_name_2’, ... , ‘group_name_n’
Nombres de grupos a los cuales se aplican las siguientes limitaciones. Se
puede usar caracteres en calidad de comodines en los nombres de pozos. Los
pozos que están conectados a cada uno de los grupos ya deberán haber sido
definidos mediante uso de la palabra clave *WELL. Los objetivos de
producción se reparten mediante uso de uno de los métodos de repartición
disponibles especificado por *APPOR-METHOD.

*MAX
Valor que especifica que el límite es un límite máximo. Este valor se
convierte en un objetivo del grupo solamente producto de una violación con
la acción *CONT.
1064 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS
*MIN
Especifica que el límite es un límite mínimo. Este valor se convierte en un
objetivo de grupo solamente a raíz de una violación con la acción . *CONT.
Las palabras claves *STOP y *CONT son las únicas acciones disponibles
para los límites MIN, y MNP (presión de múltiples) y CPP (presión de
compresor o en superficie) son los únicos límites de producción de grupo que
aceptan una designación MIN.

*GTARGET
Subpalabra clave que especifica una tasa de producción objetivo para el
grupo. La tasa de flujo especificada se establece como un objetivo a
cumplirse por el grupo. Si se viola otro límite mediante una acción *CONT,
el objetivo de la tasa se traslada a ese límite y el objetivo establecido por la
palabra clave *GTARGET deja de surtir efecto. No hay una acción asociada
con la subpalabra clave *GTARGET ya que los objetivos no se verifican
para determinar si se produce una violación.

*VREP
Subpalabra clave que especifica un objetivo de producción de reemplazo de
espacios porosos. Esto indica que los pozos de producción conectados a este
grupo producen una cantidad de fluido de fondo en proporción al total del
fluido de fondo inyectado al yacimiento por los pozos de inyección
conectados a este grupo.

*RECYCLE
Subpalabra clave que especifica un objetivo de producción por recirculación.
Esto indica que los pozos de producción conectados a este grupo producen de
manera tal que la fase inyectada por los pozos de inyección conectados a este
grupo –según lo especificado por *GAS, *WATER, o *OIL – se reproduce
(recircula) fuera del yacimiento.

*PMAINT
Subpalabra clave que especifica que las tasas de producción del grupo serán
ajustadas de manera tal que se mantenga la presión media ponderada por
volumen de hidrocarburos en una determinada región/sector (*PMSECT) a
un nivel deseado (*PMTARG).

*STO
Subpalabra clave que identifica un límite de la tasa de petróleo en superficie
(m3/día | STB/día). Se permiten tasas iguales a cero, que surtirán el mismo
efecto que cerrar todos los pozos conectados a ese grupo.

*STG
Subpalabra clave que identifica un límite de tasa de gas en superficie (m3/día
| SCF/día | cm3/día). Se permiten tasas iguales a cero, que surtirán el mismo
efecto que cerrar todos los pozos conectados a ese grupo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1065


*STW
Subpalabra clave que identifica un límite de tasa de agua en superficie
(m3/día | STB/día | cm3/día). Se permiten tasas iguales a cero, que surtirán el
mismo efecto que cerrar todos los pozos conectados a ese grupo.

*STL
Subpalabra clave que identifica un límite de tasa de líquido en superficie
(petróleo + agua ) (m3/día | STB/día | cm3/min). Se permiten tasas iguales a
cero, que surtirán el mismo efecto que cerrar todos los pozos conectados al
grupo.

*BHF
Subpalabra clave que identifica un límite de tasa de fluido de fondo (m3/día |
bbl/día). Se permiten tasas iguales a cero, que surtirán el mismo efecto que
cerrar todos los pozos conectados a ese grupo.

*MNP
Subpalabra clave que introduce un límite de presión de múltiple (kPa | psi |
kPa). Esta solamente se puede aplicar si para todos los grupos listados se ha
especificado que la producción pasa por un múltiple mediante uso de la
palabra clave *MANIFOLD.

*CPP
Subpalabra clave que introduce un límite de la presión de compresor (en
superficie) (kPa | psi | kPa). Esta solamente se puede aplicar si para todos los
grupos listados se ha especificado que la producción pasa por un múltiple
mediante uso de la palabra clave *MANIFOLD.

*NONE
Eliminar cualquier objetivo de producción especificado anteriormente
(incluyendo *VREP, *RECYCLE y *PMAINT). Las limitaciones máximas
y mínimas existentes no se ven afectadas.

*PMSECT
Subpalabra clave que introduce un sector único identificado por el nombre
‘sector_name’ cuya presión media del volumen de poro de los hidrocarburos
debe mantenerse. El nombre del sector ‘sector_name’ deberá contar con 16
caracteres como máximo y ya se deberá haber definido en la sección
DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO en los datos de entrada. Se convierte
por defecto en ‘Entire Field’.

*PMTARG
Subpalabra clave que introduce la presión media prevista del volumen de
poro de los hidrocarburos (kPa | psi | kPa) del sector. El valor p_targ deberá
ser un número real mayor que una atmósfera. Se convierte por defecto en la
presión del sector actual.

1066 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*PMCOEF
Subpalabra clave que introduce los coeficientes de control usados en la estrategia
de control de presión. Los valores (c1, c2, c3) deberán ser números reales no
negativos. Se convierte por defecto en valores estimados internamente.

value
Valor de un límite – véase más arriba las unidades correspondientes.

vrep_frac
Cuando se utiliza la subpalabra clave de reemplazo de espacios porosos
(*VREP) vrep_frac corresponde a la relación del reemplazo de espacios
porosos. Una relación de 1.0 indica que el fluido de fondo inyectado es
completamente producido.

recyc_frac
Cuando se usa la subpalabra clave de recirculación (*RECYCLE),
recyc_frac corresponde a la fracción recirculada de la corriente de superficie
indicada, la cual se impone como objetivo de producción del grupo. Una
fracción de 1.0 indica una reproducción/recirculación completa de la
corriente en superficie inyectada.

*STOP
Subpalabra clave que indica que si no se puede cumplir un límite, entonces
se debe detener la simulación.

*CONT
Subpalabra clave de acción que indica que la simulación continúa con el
límite violado que pasa a ser el límite objetivo. Esta es la acción por defecto
si no se especifica subpalabra clave alguna.

*SHUTALL
Subpalabra clave de acción que indica que si se sobrepasa una tasa máxima
de tanque de almacenamiento para un grupo, entonces todos los pozos que se
encuentran actualmente abiertos deben cerrarse.

*SHUTMOWS
Subpalabra clave de acción que indica que si se sobrepasa una tasa máxima
del tanque de almacenamiento para un grupo, entonces se debe cerrar una
lista de prelación de los pozos más problemáticos (MOWS – los que tienen
las tasas más altas de la corriente en superficie nombrada).

*SHUTMOW
Subpalabra clave de acción que indica que si se sobrepasa la tasa máxima de
tanque de almacenamiento para un grupo, entonces se debe cerrar el pozo
más problemático (MOW – el que tiene la tasa más alta de flujo en superficie
nombrado).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1067


*SHUTMOL
Subpalabra clave de acción que indica que si se sobrepasa la tasa máxima de
tanque de almacenamiento para un grupo, entonces se debe cerrar la capa
más problemática (MOL) dentro del pozo más problemático (el pozo con la
tasa más alta de flujo en superficie nombrado).

*SHUTMOLDOWN
Subpalabra clave de acción que indica que si se sobrepasa una tasa máxima
de tanque de almacenamiento para un grupo, entonces se debe cerrar la capa
más problemática (MOL) y las capas que se encuentran debajo de ésta en el
pozo más problemático (el pozo con la tasa más alta de flujo en superficie
nombrado).

*SHUTMOLUP
Subpalabra clave de acción que indica que si se sobrepasa la tasa máxima de
tanque de almacenamiento para un grupo, entonces se debe cerrar la capa
más problemática (MOL) y las capas situadas sobre esta capa en el pozo más
problemático (el pozo que tiene la tasa más alta de flujo en superficie
nombrado).

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. La opción por defecto consiste en la no-existencia de límites de
producción en ningún grupo salvo Field (Campo); para cada una de las tasas por ej., STO,
STG, etc.) a las cuales se asigna un objetivo, el Campo recibe un objetivo por defecto igual a
1.0d+15 con el fin de inicializar el algoritmo de distribución Cualquier objetivo de campo
ingresado por el usuario anula esta opción por defecto. La acción por defecto es *CONT.
CONDICIONES
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS
DE POZOS Y DATOS RECURRENTES. Un grupo deberá definirse antes de que se le pueda
asignar valores de restricciones. Los tipos de restricciones *GTARGET, *VREP,
*RECYCLE y *PMAINT se encuentran exclusivamente en una tarjeta de tiempo y solo
cuenta la entrada más reciente. Si *GCONP le asigna a un grupo cualquiera de las siguientes
restricciones dependientes: *VREP, *RECYCLE, o *PMAINT, *GCONI no le puede asignar
a ese grupo estas restricciones para ninguna de sus corrientes de inyección. Si no se respeta la
consistencia de las restricciones dependientes se emitirá un mensaje de error.
EXPLICACION:
La palabra clave *GCONP se utiliza para especificar los límites de la cantidad de fluido que
se produce en el grupo. Hay varios métodos de repartición (por ej., tasa guía, potencial
instantáneo, clasificación de prioridades y tasa guía interna) que se pueden usar para
distribuir un objetivo de producción del grupo entre los pozos o grupos contribuyentes a
través de la palabra clave *APPOR-METHOD (la cual se describe en otra página aparte del
manual). *GCONP también se puede usar para especificar los objetivos de reemplazo de
espacios porosos, la recirculación o el mantenimiento de presión (véase la explicación
correspondiente a la palabra clave *GCONI). Esto permite a los controles del grupo ajustar
las tasas de producción en respuesta a la inyección.

1068 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ejemplo:
*GCONP 'Group1'
*MAX *STG 100000.0
*GTARGET *STO 1000.0

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1069


Límites de inyección de grupos (Opcional) *GCONI

OBJETO:
La palabra clave *GCONI se utiliza para especificar los controles de inyección de grupos.
FORMATO:
*GCONI group_list
(*MAX) (*STG) value (*STOP)
(*STW) (*CONT)
(*STO)
(*BHG)
(*BHW)
(*BHO)
(*STF)
(*SOR)
(*GMP)
(*WMP)
(*OMP)
(*FMP)
(*GCP)
(*WCP)
(*OCP)
(*FCP)
(*GTARGET) (*STG) value
(*STW) (*NONE)
(*STO)
(*BHG)
(*BHW)
(*BHO)
(*STF)
(*SOR)
(*GMP)
(*WMP)
(*OMP)
(*FMP)
(*GCP)
(*WCP)
(*OCP)
(*FCP)
(*VREP) (*GAS) vrep_frac
(*WATER)
(*OIL)
(*STF)
(*GMKUP)
(*WMKUP)
(*OMKUP)
1070 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS
(*VREFP) (*GAS) vrefp_frac
(*WATER)
(*OIL)
(*RECYCLE) (*GAS) recyc_frac (make_up_volume)
(*WATER)
(*OIL)
(*STF)
(*PMAINT) (*GAS) (*PMSECT) ‘sector_name’
(*WATER) (*PMTARG) p_targ
(*OIL) (*PMCOEF) c1 c2 c3
(*PMMAXR) d1 d2
DEFINICIONES:
group_list
Nombres de grupos a los cuales las siguientes limitaciones se aplican. Se
puede usar caracteres en calidad de comodines en los nombres de grupos.
Los pozos que están conectados a cada grupo ya deberán haber sido
especificados mediante uso de la palabra clave *WELL. Los objetivos de
inyección se reparten mediante uso de uno de los métodos de repartición
disponibles especificados por la palabra clave *APPOR-METHOD.

*MAX
Subpalabra clave que especifica que un límite es el límite máximo que se
verifica para determina si se producen violaciones. Este valor solamente pasa
a ser un objetivo de inyección para el grupo a raíz de una contravención a
través de la acción *CONT.

*GTARGET
Subpalabra clave que especifica un objetivo de inyección del grupo. La tasa
de corriente o presión especificada se fija como un objetivo que se ha de
cumplir por el grupo. Si se contraviene otra limitación con la acción *CONT,
el objetivo se desplaza a esa limitación y el objetivo fijado por la subpalabra
clave *GTARGET deja de surtir efecto. No hay una acción asociada con la
subpalabra clave *GTARGET ya que un objetivo no se verifica para
determinar si se produce una violación.

*VREP
Subpalabra clave que introduce un objetivo de inyección de la fracción de
espacios porosos. Esto indica que los pozos de inyección conectados a este
grupo inyectan de manera tal que se reemplazan los espacios porosos creados
por los productores conectados a este grupo. En este caso, la subpalabra clave
*GAS, *WATER, *OIL o *STF especifica la fase que será inyectada para
reemplazar los espacios porosos. Si se inyecta más de una fase para reemplazar
los espacios porosos, entonces deberá haber una palabra clave *VREP por cada
fase. Estas corrientes primarias de reemplazo de espacios porosos se manejan
independientemente. Se puede suplementar una corriente de reemplazo
mediante uso de las subpalabras claves *GMKUP, *WMKUP o *OMKUP

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1071


para cumplir con una fracción de reemplazo de espacios porosos total. No
tiene sentido especificar el fluido del tanque de almacenamiento *STF como
la corriente de reemplazo. Una de las subpalabras claves *GAS, *WATER,
*OIL, *STF, *GMKUP, *WMKUP o *OMKUP debe estar presente para
cada palabra clave *VREP.

*VREFP
Subpalabra clave que introduce el objetivo de inyección de la fracción del
volumen de referencia. Esto indica que los pozos de inyección conectados a
este grupo inyectan de tal manera que el volumen del fluido creado por los
pozos productores conectados a este grupo se reemplaza bajo la misma
condición de referencia. La presión de referencia consiste en el promedio
ponderado del volumen de poro del hidrocarburo en campo, y la temperatura
de referencia consiste en el promedio ponderado del volumen en masa en
campo. Es este caso, *GAS, *WATER o *OIL especifica cuál fase se
inyectará para reemplazar el volumen de referencia. Si se inyecta más de una
fase, entonces debe haber una palabra clave *VREFP por cada una de las
fases. Estas corrientes de reemplazo del volumen de referencia son
manejadas de manera independiente.

*RECYCLE
Subpalabra clave que introduce un objetivo de inyección de recirculación.
Esto indica que los pozos de inyección conectados a este grupo inyectan de
manera tal que la fase producida por los pozos de producción conectados a
este grupo – según lo especificado por la subpalabra clave *GAS, *WATER,
*OIL o *STF – se recircula (o reinyecta) al yacimiento en las mismas
condiciones en superficie especificadas para los inyectores.

*PMAINT
Subpalabra clave que especifica que las tasas de inyección del grupo se ajustarán
para mantener la presión media ponderada por volumen de hidrocarburos en una
determinada región o sector (*PMSECT) al nivel deseado (*PMTARG).

*STG, *BHG
Subpalabra clave que identifica una tasa de gas en superficie o en el
yacimiento (m3/día | SCF/día | cm3/min) máxima o prevista. Tasas de cero
están permitidas y surten el mismo efecto que cerrar todos los pozos de
inyección de gas conectados a ese grupo.

*STW, *BHW
Subpalabra clave que identifica una tasa máxima o prevista (objetivo) de agua
en superficie o en yacimiento (m3/día | STB/día | cm3/min). Tasas de cero
están permitidas y surten el mismo efecto que cerrar todos los pozos de
inyección de agua conectados a ese grupo.

1072 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*STO, *BHO
Subpalabra clave que identifica una tasa máxima o un objetivo de petróleo en
superficie o en el yacimiento (m3/día | STB/día | cm3/min). Es la relación de
vapor inyectado como CWE (Agua Fría Equivalente) en todos los inyectores
de un grupo y la tasa de petróleo en superficie de todos los productores de
ese grupo.

*STF
Subpalabra clave que identifica una tasa máxima o un objetivo de fluido del
tanque de almacenamiento en superficie (m3/día | STB/día | cm3/min). Se
permiten tasas de cero las cuales surten el mismo efecto que cerrar todos los
pozos de inyección conectados a ese grupo.

*SOR
Subpalabra clave que identifica una relación vapor-petróleo instantánea.
Corresponde a la relación de vapor inyectado como CWE en todos los
inyectores de un grupo y la tasa de petróleo en superficie de todos los
productores de ese grupo.

*GMP, *WMP, *OMP, *FMP


Subpalabra clave que introduce una limitación de inyección de presión de un
múltiple de gas, agua, petróleo o fluido de tanque de almacenamiento (kPa |
psi | kPa). Esta subpalabra clave solamente se puede ingresar si para todos
los grupos listados se ha identificado que hay gas, agua, petróleo o fluido de
tanque de almacenamiento pasando por un múltiple mediante uso de la
palabra clave *MANIFOLD.

*GCP, *WCP, *OCP, *FCP


Subpalabra clave que introduce una limitación de inyección de la presión (en
superficie) del compresor de gas, agua, petróleo o fluido de tanque de
almacenamiento (kPa | psi | kPa). Esta subpalabra clave solamente se puede
ingresar si para todos los grupos listados se ha identificado que hay gas,
agua, petróleo o fluido de tanque de almacenamiento pasando por un
múltiple mediante uso de la palabra clave *MANIFOLD. Asimismo, se debe
haber identificado una tabla de hidráulica para calcular la caída de presión
del múltiple a la superficie de gas, agua, petróleo o fluido de tanque de
almacenamiento para todos los grupos listados mediante uso de la palabra
clave *GPTABLE.

*NONE
Eliminar cualquier objetivo de inyección especificado anteriormente
(incluyendo *VREF, *VREFP, *RECYCLE y *PMAINT) para la corriente
indicada (gas, agua, petróleo o fluido de tanque de almacenamiento). Las
limitaciones máximas existentes no se ven afectadas.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1073


*PMSECT
Subpalabra clave que introduce un sector único identificado por el nombre
‘sector_name’ cuya presión media de volumen de poros de los hidrocarburos
deberá mantenerse. El nombre del sector ‘sector_name’ deberá tener 16
caracteres, como máximo y se deberá haber definido en la sección
DESCRIPCIÓN DEL YACIMIENTO en los datos de entrada. Se convierte
por defecto en ‘Entire Field’.

*PMTARG
Subpalabra clave que introduces la presión media objetivo del volumen de
poro de hidrocarburos (kPa | psi | kPa) del sector. El valor value p_targ
deberá ser un número real mayor que una atmósfera. Se convierte por defecto
en la presión del sector actual.

*PMCOEF
Subpalabra clave que introduce los coeficientes de control que se usan en la
estrategia de control de la presión. Los valores (c1 c2 c3) deberán ser números
reales no negativos. Se convierte por defecto en valores estimados internamente.

*PMMAXR
Introduce la máxima tasa en superficie del flujo de inyección especificado
que está disponible para el mantenimiento de la presión. Corresponde a la
suma de dos fuentes: una fracción (d1) del total producido (del mismo grupo)
y una tasa de reemplazo (d2). Los valores deben ser números reales no
negativos. La fracción d1 es dimensional y se convierte por defecto en un
valor igual a 0. La tasa de reemplazo d2 se expresa en las unidades (m3/día |
SCF/día | cm3/min) para gas o (m3/día | STB/día | cm3/min) para agua, y se
convierte por defecto en 1.0e+20.

*GAS, *WATER, *OIL, *STF


Especifica que la fase gas, agua, petróleo o fluido de tanque de
almacenamiento será inyectada para el reemplazo de los espacios porosos,
reemplazo del volumen de referencia, reinyección, o mantenimiento de la
presión. Cabe mencionar que las subpalabras claves *PMAINT y *VREFP
actualmente no apoyan *STF (fluido de tanque de almacenamiento) como una
corriente de inyección.

*GMKUP, *WMKUP, *OMKUP


Subpalabra clave que especifica que la fase gas o agua corresponde a la
corriente de reemplazo suplementada para satisfacer la fracción total de
reemplazo de espacios porosos.

value
Valor de un límite –véase arriba para las unidades correspondientes.

1074 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


vrep_frac
Cuando se utiliza la subpalabra clave de reemplazo de espacios porosos
(*VREP), vrep_frac se refiere a la relación de reemplazo de los espacios
porosos. Una relación igual a 1.0 indica el reemplazo completo de los espacios
porosos por la fase especificada. Cuando se ingresan varios valores (uno por
cada una de las diferentes fases), entonces la vrep_frac ingresada para una fase
de no reemplazo se aplica como objetivo para esa fase, independientemente de
los otros valores especificados.

vrefp_frac
Cuando se utiliza la subpalabra clave de reemplazo del volumen de
referencia (*VREFP), vrefp_frac se refiere a la relación de reemplazo del
volumen de referencia. Una relación igual a 1.0 indica el reemplazo completo
del volumen de referencia por la fase especificada. Cuando se ingresa varios
valores, (uno por cada una de las diferentes fases), entonces la vrefp_frac
ingresada para una fase se aplica como objetivo para esa fase,
independientemente de los otros valores especificados.

recyc_frac
Cuando se utiliza la subpalabra clave de recirculación (*RECYCLE),
recyc_frac corresponde a la fracción recirculada de una corriente en superficie
indicada, la cual se impone como objetivo de inyección del grupo. Una
fracción de 1.0 indica la recirculación completa de la corriente en superficie.

make_up_volume
La cantidad de gas de reemplazo (m3/día | SCF/día | cm3/min) o de agua
(m3/día | STB/día | cm3/min) a ser inyectada con agua o gas de reinyección.

*STOP
Subpalabra clave de acción que indica que si un límite no se puede cumplir,
entonces se debe detener la simulación.

*CONT
Subpalabra clave de acción que indica que la simulación continúa con la
conmutación del límite violado a un límite objetivo

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. La opción por defecto consiste en no tener límite alguno sobre los grupos.
CONDICIONES
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS
DE POZO Y DATOS RECURRENTES. Un grupo deberá definirse al figurar en la lista que
se encuentra inmediatamente después de la palabra clave *GROUP en la línea *GROUP o
después de la palabra clave *ATTACHTO en la línea *GROUP, antes de que se le puedan
asignar valores límites. Los tipos de límites *GTARGET, *VREP, *VREFP, *RECYCLE y
*PMAINT son exclusivos en una tarjeta de tiempo para la misma corriente de inyección (gas,
agua, petróleo o fluido de tanque de almacenamiento), y solamente cuentan las entradas más

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1075


recientes. Si un grupo es asignado por *GCONI con cualquiera de los siguientes límites
dependientes *VREP, *VREFP, *RECYCLE, o *PMAINT para cualquier corriente de
inyección, dicho grupo no puede ser asignado por *GCONP con esas restricciones para la
producción del grupo. Además, solamente una corriente de inyección puede ser asignada en
reemplazo de espacios porosos (*VREP *GMKUP / *WMKUP/ *OMKUP) o el
mantenimiento de la presión (*PMAINT) para el mismo grupo objetivo. Se emitirá un
mensaje de error si no se respeta la consistencia de los límites dependientes.
Los co-inyectores solamente pueden estar bajo control del grupo para una de sus corrientes de
inyección o para *STF en conjunto.
Si se especifica una tasa de reemplazo de agua distinta de cero mediante uso de la palabra
clave *GCONI *RECYCLE *WATER, se deberá informar la composición de esa agua
mediante uso de la palabra clave *WMKCOMP.
Cuando se utiliza la opción *SOR de la palabra clave *GCONI *MAX o *GTARGET,
entonces el grupo deberá contar con un inyector de vapor, como mínimo, y, por lo menos
con un productor de petróleo.
EXPLICACION:
La palabra clave *GCONI se utiliza para especificar tasas máximas o tasas objetivo de
inyección del fluido para el grupo. *GCONI también se puede usar para especificar objetivos
de reemplazo de espacios porosos, recirculación o mantenimiento de presión. Esto permite a
los controles del grupo ajustar las tasas de inyección en respuesta a la producción.
Ejemplo: En este ejemplo se utiliza el reemplazo de los espacios porosos. Aquí, el 50% del
espacio poroso que se reemplaza por la inyección de agua, y el otro 50% por la inyección de
gas. Cabe mencionar que el reemplazo de espacios porosos se realiza a las condiciones del
enmallado, por consiguiente las tasas en superficie no coincidirán con la relación del 50%
aunque las tasas del yacimiento tendrán una relación del 50%.
*GCONI 'Group1'
*VREP *SOLVENT 0.5
*VREP *GAS 0.5
Ejemplo: Esto fija un objetivo de gas en tanque de almacenamiento para el Grupo 1 de 1000000
unidades y una máxima presión de múltiple de inyección de gas de 2394 unidades. Si al
mantener la tasa de inyección prevista esto hace que la máxima presión de múltiple se exceda,
el grupo se conmutará al objetivo de presión de múltiple de gas y la simulación continuará. Se
deberá haber especificado la inyección de gas mediante uso de la palabra clave *MANIFOLD
para el Grupo 1 y se deberá haber identificado una tabla de hidráulica para la caída de presión
del múltiple al compresor mediante uso de la palabra clave *GPTABLE.
*GCONI 'Group1'
*GTARGET *STG 1000000.
*MAX *GMP 2394. *CONT
Si hay algún inyector con reinyección de agua (definido por la palabra clave *INCOMP
*CYCLING) que contribuye al objetivo de reinyección de agua, la composición de la fase
agua inyectada será determinada por la suma de todos los componentes de agua producida
por los productores en el mismo grupo, además de la tasa de reemplazo de reinyección
especificada por el usuario. La cantidad de agua producida se puede reducir antes de ser re-
inyectada selectivamente por el componente mediante uso de la palabra clave correspondiente
a la fracción de enmascaramiento *WRECYMASK.
1076 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS
Hay varios métodos de repartición (por ej.,.- tasa guía, potencial instantáneo, clasificación del
orden de prelación y tasa guía interna) que se pueden usar para distribuir un objetivo de
inyección de grupo entre pozos o grupos contribuyentes a través de la palabra clave
*APPOR-METHOD (lo cual se describe en una página del manual aparte).
Ejemplo: Usar IIP para distribuir la inyección
*GCONI 'Group1'
*GTARGET *STW 1000.0
*APPOR-METHOD *GASI 'Group1' *IP
Mantenimiento de la presión: *PMAINT especifica un control de grupo especial que
instruye a un grupo o grupos a ajustar las tasas de producción o inyección (en condiciones de
yacimiento) para mantener la presión media del volumen de poro de los hidrocarburos de una
región (sector) en particular al nivel deseado. El grupo trabaja esencialmente en base a una
tasa objetivo de producción (o inyección) Q targ del fluido de fondo en referencia a la
inyección (o producción) del grupo Q ref :
Q targ = Q ref ± ∆Q
en que ∆Q corresponde a la tasa de corrección de fondo que se necesita para lograr o
mantener cierta presión. El signo ± designa un objetivo de producción (+) o de inyección (−).
∆Q se ha fijado a cero para los límites normales de reemplazo de espacios porosos (*VREP
bajo *GCONP / *GCONI). Sin embargo, al fijar ∆Q = 0, es posible que no se mantenga la
presión exactamente, debido a la participación de fluidos compresibles y a diferentes
condiciones de yacimiento bajo las cuales se calculan Q targ and Q ref .
Con la estrategia de control de presión, la tasa volumétrica de corrección se calcula de la
siguiente manera:
 t 
( )  dP 
∆Q = c1  P − Ptarg + c 2   + c 3

1
∆ ∫ (P − Ptarg )dt 
  
dt t
t − ∆t 
en que P corresponde a la presión del sector en tiempo actual t, y ∆t corresponde al intervalo de
integración a lo largo de los últimos intervalos de tiempo. Las constantes empíricas c 1 , c 2 y c 3
penalizan/minimizan los términos objeto de (1) la diferencia entre la presión actual y el objetivo,
(2) el derivado de la presión, y (3) la diferencia de la presión promediada en base al tiempo.
Existe muy poco que sirve de guía para la selección de los valores c 1 , c 2 , c 3 .
Heurísticamente, c 1 es un término de amortiguación que determina cuán rápido P se mueve
hacia P_targ, y controla la precisión global. Valores mayores de c 1 dan una aproximación
más rápida a P_targ pero pueden conducir a oscilaciones de la presión o hasta divergencia si
se fijan a un nivel demasiado elevado. A medida que P se acerca a P_targ, el término
derivado cobra significado y actúa para disminuir la magnitud del derivado de tiempo de la
presión para evitar sobrepasarse. Hay menos probabilidad de sobrepasarse con valores más
grandes de c 2 , pero la aproximación a P_targ disminuye en velocidad. c 3 actúa para evitar la
persistencia a largo plazo de presiones que se encuentran por sobre o debajo del objetivo. Los
valores más grandes de c 3 superan con mayor rapidez las diferencias de P_targ, a un posible
costo de cierto comportamiento oscilatorio.
La Administración de Pozos estima y fija los constantes antedichos internamente al comienzo
del mantenimiento de presión si la subpalabra clave *PMCOEF no se encuentra presente
después de *PMAINT, al suponer que la presión sigue una declinación exponencial al objetivo
GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1077
fijado bajo el agotamiento puro de un yacimiento de punto isotérmico. Cabe mencionar, que no
hay garantía de que tal estimación aproximada funcione de la manera más favorable en
situaciones generales. Sin embargo, al usuario se le recomienda ejecutar el simulador con los
coeficientes que han sido fijados internamente. Al juzgar el comportamiento de convergencia de
la presión en términos de la fluctuación y/o desplazamiento, los valores óptimos podrían
entonces lograrse al sintonizar los valores fijados internamente a posiblemente las mismas
órdenes y entrada a través de la subpalabra clave *PMCOEF. Actualmente, el cálculo interno de
los coeficientes c 1 , c 2 y c 3 no toma en cuenta el flujo de entrada al acuífero. Si hay un fuerte
flujo de entrada al acuífero posiblemente sea necesario que el usuario optimice estos
coeficientes.
Ejemplo:
*DATE 1985 1 1
*GCONP ‘Grp-1’ *GTARGET *BHF 300. ** (1)
*GCONI ‘Grp-1’ *GTARGET *STW 150. ** (2)
*GCONI ‘Grp-1’ *GTARGET *STG 29000. ** (3)

*DATE 1987 1 1
*GCONI ‘Grp-1’ *PMAINT *GAS ** (4)
Se mantiene la presión media del sector ‘Entire Field’ (opción por defecto) al valor actual
según lo fechado (opción por defecto) al ajustar la tasa de inyección de gas del grupo ’Grp-1’
mediante uso de los parámetros de control fijados internamente (opción por defecto). La
línea (3) es anulada y reemplazada por la línea (4). Las tasas de producción e inyección se
reparten mediante uso del método potencial instantáneo (opción por defecto).
SOR: La relación vapor-petróleo se utiliza para controlar la máxima tasa de inyección de
vapor en los inyectores especificados en un grupo. La tasa de inyección de vapor como CWE
se determina al comienzo de cada intervalo de tiempo del valor especificado de SOR y el
petróleo producido por los productores del grupo. Cuando un grupo cuenta con más
inyectores entonces la tasa se divide entre los inyectores. El valor SOR no se reconocerá
cuando los productores del grupo no producen petróleo, ej., al comienzo del período de
producción. En el caso del proceso SAGD se debe usar la opción *SOR de la palabra clave
*GCONI al comienzo del período de producción, y no durante el período de circulación.
Puede darse que la inyección de vapor sea muy pequeña cuando un valor SOR es pequeño.
En ese caso es posible que el proceso sea ahogado.

1078 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Máscara de componentes de agua reinyectada para la
reinyección de agua del grupo (Opcional) *WRECYMASK

OBJETO:
La palabra clave *WRECYMASK se utiliza para especificar los factores de reducción de
componentes para la reinyección del agua producida que queda después del tratamiento de
agua.
FORMATO:
*WRECYMASK group_list fw(1) ... fw(numx)
DEFINICIONES:
group_list
Uno o más nombres de grupo entre comillas.

fw(i)
Fracción de reinyección i del componente en el rango [0,1]. Esta fracción
disminuye la cantidad reinyectada del monto calculado volumétricamente. Se
utiliza fw(i) = 1 para un componente que está plenamente disponible para su
reinyección y fw(i) = 0 para un componente que no es reinyectado bajo
ningún concepto.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *WRECYMASK no está presente para un grupo, entonces se supone que en
la reinyección de agua para ese grupo, fw(i) = 1 para todos los componentes.
CONDICIONES:
Se deberá definir el nombre de un grupo con antelación mediante uso de la palabra clave
*GROUP o *WELL antes de que pueda aparecer en la lista de grupos group_list.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *WRECYMASK solamente afecta las tasas de inyección si hay un objetivo
de inyección para la reinyección de agua del grupo actualmente en efecto (*GCONI
*RECYCLE) y si por lo menos hay un inyector de ciclado de agua, como mínimo,
(*INCOMP *CYCLING) aportando a ese objetivo.
Ejemplo
El primer grupo “Group1” adquiere la máscara de reinyección especificada para la
descripción de la fase agua de cinco componentes. Los últimos tres componentes serán
retirados de la reinyección si éstos se encuentran presentes en la fase agua producida.
*WRECYMASK 'Group1’ 1.0 1.0 0.0 0.0 0.0

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1079


Composición de agua de reemplazo para la reinyección del
agua de grupo (Opcional) *WMKCOMP

OBJETO:
La palabra clave *WMKCOMP se utiliza para especificar la composición del agua inyectada
como parte del objetivo de reinyección del agua de grupo para complementar el fluido
reciclado.
FORMATO:
*WMKCOMP group_list w(1) ... w(numx)
DEFINICIONES:
group_list
Uno o más nombres de grupo entre comillas.

w(i)
Fracción molar del componente i en la fase agua de reemplazo que se utiliza
para complementar el agua de reinyección. El rango permitido es de 0 a 1. La
suma de w(i) debe ser igual a uno; de no ser así, se normalizará internamente.

OPCIONES POR DEFECTO:


No hay opción por defecto.
CONDICIONES:
Todo nombre de grupo deberá ser definido con antelación mediante uso de la palabra clave
*GROUP o *WELL antes de poder aparecer en la lista de grupos group_list.
Si se especifica una tasa de reemplazo de agua de grupo distinta de cero mediante uso de la
palabra clave *GCONI *RECYCLE *WATER, y por lo menos hay un inyector con
reinyección de agua aportando a ese objetivo, entonces es obligatorio especificar la
composición de reemplazo con la palabra clave *WKCOMP para ese grupo.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *WMKCOMP solamente afecta las tasas de inyección si un objetivo de
inyección para la reinyección de agua de grupo se encuentra actualmente en efecto (*GCONI
*RECYCLE *WATER) con una tasa de reemplazo distinta de cero, y por lo menos hay un
inyector de reinyección de agua, como mínimo, (*INCOMP *CYCLING) aportando a ese
objetivo.
Ejemplo
El primer grupo “Group1” adquiere la composición de agua de reemplazo especificada para
la descripción de la fase agua de siete componentes.
*WMKCOMP 'Group1’
0.99 0.01 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0

1080 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Objetivo de reemplazo de agua para la reinyección de agua
del grupo (Opcional) *WMKUPTO

OBJETO:
Especificar un objetivo de la tasa de inyección de agua del grupo (agua producida más agua
de reemplazo).
FORMATO:
*WMKUPTO group_list water_rate_list
DEFINICIONES:
group_list
Uno o más nombres de grupo entre comillas.

water_rate_list
Uno o más valores no-negativos del total de la tasa de agua inyectada (m3/día
| STB/día / cm3/min). Si solamente se ingresa un valor para la tasa, éste se
aplica a todos los grupos indicados en la lista. Si se ingresa más de un valor
para la tasa, deberá haber una tasa por cada uno de los grupos que aparece en
la lista y la primera tasa se asigna al primer grupo, etc.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *WMKUPTO no está presente para un grupo, la tasa de reemplazo de
agua para ese grupo se verá controlada por el volumen de reemplazo, make_up_volume, que
se ingresa mediante uso de la palabra clave *GCONI *RECYCLE *WATER ( la cual, en sí,
se posiciona por defecto en cero).
CONDICIONES:
Todo nombre de grupo se deberá definir con antelación mediante uso de la palabra clave
*GROUP o *WELL antes de que pueda aparecer en la lista de grupos group_list.
EXPLICACIÓN:
Una tasa de agua inyectada total especificada no surte efecto alguno a menos que haya un
objetivo de reinyección de agua del grupo actualmente en efecto (véase la entrada para la
palabra clave *GCONI). La tasa de reemplazo se puede especificar con *GCONI
*RECYCLE *WATER make_up_volume. La tasa de inyección total solamente se puede
especificar con la palabra clave *WMKUPTO. Es posible ingresar tasas totales de cero, pero
éstas se interpretan como que la tasa de reemplazo de agua del grupo está completamente
controlada por la tasa de reemplazo ingresada. La tasa de inyección de agua del grupo se
fijará de acuerdo a la tasa de agua total, a menos que esta tasa total sobrepase la tasa de
inyección de agua reinyectada por más de la máxima tasa de reemplazo, en cuyo caso la tasa
de inyección de agua total se fijará de acuerdo a la tasa de reinyección más la tasa de
reemplazo máxima. La tasa total que se especifica aquí varía del objetivo STW del grupo por
el hecho de que el objetivo que se ingresa aquí no se cumplirá si el agua de reemplazo tuviera
que sobrepasar una tasa máxima especificada para poder cumplir con la tasa total.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1081


Ejemplo
Para los grupos “Group1” y “Group2”, ambos adquieren la tasa única de inyección de agua
total especificada.
*WMKUPTO 'Group1’ ‘Group2' 300.

1082 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Límites de grupos monitoreados (Opcional) *GCONM

OBJETO:
La palabra clave *GCONM se utiliza para especificar los límites de producción de grupos
monitoreados. A diferencia de los controles especificados con las palabras claves *GCONP y
*GCONI, las cantidades especificadas con la palabra clave *GCONM no se pueden asignar
como objetivos de grupo, y no resulta posible ninguna acción que tenga como resultado el
fijar el valor violado como objetivo.
FORMATO:
*GCONM group_list
*GOR value (*STOP)
*WCUT (*SHUTALL)
*WGR (*SHUTMOWS)
*MAXGAS (*SHUTMOW)
*MAXSTW (*SHUTMOL)
(*SHUTMOLDOWN)
(*SHUTMOLUP)
*MINOIL value (*STOP | *SHUTALL)
*MINGAS value (*STOP | *SHUTALL)
*MINBHF value (*STOP | *SHUTALL)
*MINREC value (*STOP | *SHUTCYCINJ | *SHUTALL)
DEFINICIONES:
group_list
Representa los grupos a los cuales se aplican los siguientes límites (o
limitaciones). Los pozos que están conectados a cada grupo ya han sido
definidos mediante uso de la palabra clave *WELL. Los objetivos de
inyección y producción se cumplen mediante uso de unos de los métodos de
repartición disponibles especificados por *APPOR-METHOD.

*GOR
Subpalabra clave que identifica un monitor máximo de la relación gas-
petróleo (m3/m3 | scf/STB | cm3/cm3 ) para la producción del grupo. Las
acciones *STOP, *SHUTALL, *SHUTMOWS, *SHUTMOWS,
*SHUTMOW, *SHUTMOL, *SHUTMOLDOWN y *SHUTMOLUP son
válidas para este monitor.

*WCUT
Subpalabra clave que identifica a un monitor máximo del corte de agua
(fracción) para la producción de un grupo. Las acciones *STOP,
*SHUTALL, *SHUTMOWS, *SHUTMOW, *SHUTMOL,
*SHUTMOLDOWN y *SHUTMOLUP son válidas para este monitor.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1083


*WGR
Esta subpalabra clave identifica el monitor de la relación agua-gas máxima
(m3/m3 | STB/scf | cm3/cm3) para la producción del grupo. Las acciones
*STOP, *SHUTALL, *SHUTMOWS, *SHUTMOW, *SHUTMOL,
*SHUTMOLDOWN y *SHUTMOLUP son válidas para este monitor.

*MAXGAS
Esta subpalabra clave identifica el monitor de la máxima tasa de gas (m3/día |
SCF/día | cm3/min) para la producción del grupo. Las acciones *STOP,
*SHUTALL, *SHUTMOWS, *SHUTMOW, *SHUTMOL,
*SHUTMOLDOWN y *SHUTMOLUP se permiten para este límite
monitoreado. La capa o el pozo “más problemático” de este límite se
considera ser el que tiene la relación gas-petróleo (GOR) más alta en lugar
del que tiene la tasa de gas más alta.

*MAXSTW
Esta subpalabra clave identifica el monitor de la máxima tasa de agua (m3/día
| SCF/día | cm3/ min) para la producción del grupo. Las acciones *STOP,
*SHUTALL, *SHUTMOWS, *SHUTMOW, *SHUTMOL,
*SHUTMOLDOWN y *SHUTMOLUP se permiten para este límite
monitoreado. La capa o el pozo “más problemático” de este límite se
considera ser el que tiene el corte de agua más alto, en lugar del que tiene la
tasa de agua más alta.

*MINOIL
Subpalabra clave que identifica un monitor mínimo de la tasa petróleo
(m3/día | STB/día | cm3/ min) para la producción de grupo. Solamente las
acciones *STOP y *SHUTALL se permiten para este límite monitoreado.

*MINGAS
Subpalabra clave que identifica un monitor de la tasa mínima de gas (m3/día |
SCF/día | cm3/ min). Solamente las acciones *STOP y *SHUTALL se
permiten para este límite monitoreado.

*MINBHF
Esta subpalabra clave identifica el monitor de la mínima tasa de fluido de
fondo (m3/día |bbl/día | cm3/ min). Solamente las acciones *STOP y
*SHUTALL se permiten para este límite monitoreado.

*MINREC
Subpalabra clave que especifica que si la tasa de agua del grupo total que se
encuentra disponible para su reinyección cae por debajo del valor
especificado (m3/día | SCF/día | cm3/ min), entonces se debe tomar una
acción correctiva, que puede consistir en una de las siguientes acciones
*STOP, *SHUTALL o *SHUTCYCINJ. La tasa de reinyección total incluye
los volúmenes de reemplazo.

1084 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


value
Las unidades –valores límites se expresan bajo *GOR, *WCUT, *WGR,
*MAXGAS, *MAXSTW, *MINOIL, *MINGAS, y *MINBHF anterior.

*STOP
Subpalabra clave de acción que indica que si el límite monitoreado es violado
para un grupo, entonces las simulaciones deben detenerse. Esta es la acción por
defecto para todos los límites si no se ingresa una acción de manera explícita.

*SHUTALL
Subpalabra clave de acción que indica que si un límite monitoreado es violado
para un grupo, entonces todos los pozos del grupo que actualmente se encuentran
abiertos deben cerrarse.

*SHUTCYCINJ
Subpalabra clave de acción que indica que, si el límite (restricción)
monitoreado es violado para un grupo, todos los inyectores de reinyección de
agua del grupo que actualmente están abiertos, deben cerrarse.

*SHUTMOWS
Esta palabra clave especifica que si se incurre en la violación de un monitor
GOR, WCUT, WGR, MAXGAS, o MAXSTW, entonces se deberá cerrar
una lista de los pozos más problemáticos en orden de prelación (MOWS –
aquellos con los valores más grandes de GOR, WCUT, o WGR).

*SHUTMOL
Esta palabra clave especificar que si se incurre en la violación de un monitor,
entonces la capa más problemática (MOL) en el pozo más problemático (el que
tiene la relación gas-petróleo (GOR) , o corte de agua (WCUT), o la relación
agua-gas (WGR) más alta debe cerrarse.

*SHUTMOLDOWN
Esta palabra clave especifica que si se incurre en la violación del monitor de
GOR, WCUT, WGR, MAXGAS, o MAXSTW entonces la capa más
problemática (MOL) y las capas que se encuentran por debajo de ésta en el
pozo más problemático (el que tiene el valor más alto de GOR, WCUT, o
WGR) deben cerrarse.

*SHUTMOLUP
Esta palabra clave especifica que si se incurre en la violación de un monitor
GOR, WCUT, WGR, MAXGAS, o MAXSTW entonces la capa más
problemática (MOL) y las capas que se encuentran por sobre ésta en el pozo
más problemático (aquel con el valor más alto de GOR, WCUT, o WGR)
deben cerrarse.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1085


*SHUTMOW
Esta palabra clave especifica que si se incurre en la violación de un monitor
de GOR, WCUT , WGR, MAXGAS, o MAXSTW, entonces el pozo más
problemático (MOW – aquel con el valor más grande de GOR, WCUT, o
WGR) debe cerrarse.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. La opción por defecto consistiría en el no monitoreo de los grupos. La
palabra clave *STOP sería la acción por defecto para todos los límites.
CONDICIONES
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS
DE POZO Y DATOS RECURRENTES. Un grupo debe definirse antes de que se le puedan
asignar valores monitoreados.
EXPLICACION:
La palabra clave *GCONM se utiliza para especificar los límites monitoreados. A diferencia de
los límites que son leídos con las palabras claves *GCONP y *GCONI, los valores ingresados
con la palabra clave *GCONM no se pueden aplicar como objetivos. La perforación automática
de pozos puede verse activada cuando un grupo no cumple con una tasa objetivo al usar un
renglón *GAPPOR *AUTODRILL *ON para el grupo y especificar el estatus del pozo como
*AUTODRILL. Para mayor información sírvase consultar las páginas del manual en las cuales
se describen estas palabras claves.
Ejemplo:
El cierre automático del pozo productor en el grupo GROUP1 con el corte de agua (WCUT)
más alto cuando la tasa de agua superficial de grupo sobrepasa 50 STB/día (si se utilizan
unidades de campo).
*GCONM 'GROUP1'
*MAXSTW 50. *SHUTMOW

1086 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Definición de la producción o inyección de grupo como
pasando por un múltiple (Opcional) *MANIFOLD

OBJETO:
La palabra clave *MANIFOLD se utiliza para especificar que la producción o inyección de
grupo se trata como pasando por un múltiple. En la mayoría de las aplicaciones, esto se
refiere a un múltiple submarino, pero el aspecto que define el tratamiento del múltiple es que
todos los pozos de cierto tipo (todos los productores o todos los inyectores de agua, etc.) del
grupo tienen la misma presión en la parta superior de la tubería de producción. La presión en
superficie o del compresor se puede definir para un grupo de múltiple (que pasa por el
múltiple). Los grupos que pasan por múltiples pueden operar bajo límites de presión en
múltiples y en superficie, pero aun cuando se opera sobre la base de límites de tasa de
aplicación de presiones iguales de múltiple sobre los pozos, esto modifica el rendimiento del
grupo en relación al rendimiento de grupo que no pasa por el múltiple.
FORMATO:
*MANIFOLD (*PROD | *GASI | *WATI | *OILI | *STFI) group_list
(*ON | *OFF)
DEFINICIONES:
*PROD
Indica que se debe tratar la producción del grupo como pasando por un
múltiple.

*GASI, *WATI, *OILI, *STFI


Indica que se debe tratar la inyección del grupo de gas, agua, petróleo o
fluido de tanque de almacenamiento como pasando por un múltiple.

group_list
Nombres de grupos a los cuales se aplicará la especificación de múltiples
actuales. Cada nombre de grupo está compuesto de hasta 16 caracteres,
encerrados entre comillas simples. Todos los nombres de la lista de grupos
group_list deben haber sido definidos previamente mediante uso de la
palabra clave *GROUP. Los caracteres en calidad de comodines también se
pueden usar en los nombres de grupo.

*ON
Especifica que se impondrá el tratamiento de múltiple.

*OFF
Especifica que el tratamiento de múltiple no se impondrá (o bien se eliminará).

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. La opción por defecto de todos los grupos y tipos de objetivo es *OFF.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1087


CONDICIONES:
Esta palabra clave debe estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección Datos de
Pozo y Datos Recurrentes. El espaciamiento de las subpalabras claves y de los nombres de
grupos no es importante– todos pueden estar en la misma línea, o bien las líneas pueden estar
divididas arbitrariamente. Por ejemplo, las palabras clave *ON u *OFF pueden estar en la
misma línea en que se encuentran los nombres de grupos. Solamente se puede especificar uno
de los cinco tipos de objetivo posibles cada vez que aparece la palabra clave *MANIFOLD.
Todos los pozos que operan a través de múltiples deberán tener un medio especificado para
computar la presión de la cabeza de la tubería de producción , ya que la presión de la cabeza
de la tubería de producción para estos pozos se interpreta como la presión de múltiple. La
palabra clave *MANIFOLD solamente se puede especificar para los grupos con pozos
conectados directamente a ellos. Para aquellos grupos con otros pozos conectados no se
puede especificar la palabra clave *MANIFOLD. Si la inyección para un grupo que pasa por
un múltiple contiene por lo menos un co-inyector de múltiples fases, la corriente de inyección
por ese múltiple debe especificarse como *STFI.
EJEMPLOS:
*MANIFOLD *PROD ‘Group-1’ *ON
Lo antedicho especifica que la producción para el grupo ‘Group-1’ se debe tratar como
pasando por un múltiple. Todos los pozos productores conectados a ‘Group-1’ deben tener
los medios especificados para computar la presión de la cabeza de tubería de producción
mediante uso de la palabra clave *PHWELLBORE.
*MANIFOLD *GASI ‘Group-1’ ‘Group-2’
‘Group3’ *ON
Lo antedicho especifica que la inyección de gas para ‘Group-1’, ‘Group-2’, y ‘Group-3’ debe
tratarse como pasando por un múltiple. Para todos los inyectores de gas de estos grupos se
deberá especificar los medios de computar la presión de la cabeza de la tubería de producción
mediante uso de la palabra clave *PHWELLBORE.

1088 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Traducción de los límites de presión para múltiples
(Opcional) *PCON-MANIFOLD

OBJETO:
La palabra clave *PCON-MANIFOLD aplica solamente a los flujos de grupo que son
tratados como pasando por un múltiple (véanse las páginas correspondientes a la palabra
clave *MANIFOLD). Cuando se especifica la palabra clave *PCON-MANIFOLD, si el
grupo está operando sobre la base de un límite de presión en superficie o de múltiple, ese
límite se traduce en un límite de presión de cabeza de la tubería de pozo y se asignan límites
de presión de cabeza de la tubería de producción iguales a todos los pozos conectados al
múltiple. De lo contrario, a los pozos se les asignarán límites de tasa que dan la presión
correcta del múltiple o en superficie al inicio del intervalo de tiempo. Cuando se especifica la
palabra clave *PCON-MANIFOLD, los límites de presión del grupo, por lo general, se
respetan de manera más precisa y los límites de tasa de nivel superior de manera menos
precisa, que si no se especificarán.
FORMATO:
*PCON-MANIFOLD (*PROD | *GASI | *WATI | *OILI | *STFI) group_list
(*ON | *OFF)
DEFINICIONES:
*PROD
Indica que la traducción de presión se debe aplicar a los límites de presión
sobre los múltiples de producción de los grupos listados.

*GASI, *WATI, *OILI, *STFI


Indica que la traducción de la presión debe aplicarse para la inyección de gas,
agua, petróleo o fluido de tanque de almacenamiento para el grupo que pasa
por un múltiple para los grupos listados.

group_list
Nombres de grupos a los cuales se debe aplicar la especificación de la
traducción de presión actual. Cada nombre de grupo consiste en hasta 16
caracteres de largo encerrados entre comillas simples. Todos los nombres de
la lista de grupos group_list deben haber sido definidos previamente
mediante uso de la palabra clave *GROUP. Los caracteres en calidad de
comodines también pueden usarse en los nombres de grupos.

*ON
Especifica que se impondrá la traducción de presión.

*OFF
Especifica que no se impondrá la traducción de presión (o que se eliminará).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1089


OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave opcional. La opción por defecto de todos los grupos y tipos de objetivo es
*OFF.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección Datos de
Pozo y Datos Recurrentes. La palabra clave *PCON-MANIFOLD solo puede surtir efecto si
los flujos del grupo especificado han sido designados para ser tratados como pasando por un
múltiple mediante uso de la palabra clave *MANIFOLD. No se considera un error especificar
la palabra clave *PCON-MANIFOLD cuando la palabra clave *MANIFOLD no ha sido
especificada, pero en ese caso, la traducción de presión no surtiría ningún efecto porque un
grupo que no pasa por el múltiple jamás puede operar con un límite de presión. El
espaciamiento de las subpalabras claves y de los nombres de grupos no es importante – todos
pueden estar en la misma línea, o bien las líneas se pueden dividir arbitrariamente. Por ejemplo,
los nombres de grupo pueden estar en las mismas líneas en que aparece la especificación del
tipo de flujo. Solamente uno de los tres posibles tipos de objetivos se puede especificar cada vez
que ocurre la palabra clave *PCON-MANIFOLD. Cuando un múltiple para el cual se
especifica la palabra clave *PCON-MANIFOLD ejecuta en base a un límite de tasa en lugar de
un límite de presión, la palabra clave *PCON-MANIFOLD no surte efecto.
EJEMPLOS:
*PCON-MANIFOLD *PROD ‘Group-1’ *ON
Lo antedicho especifica que los límites de presión para el múltiple de producción del grupo
‘Group-1’ serán traducidos a límites de la presión de cabeza de la tubería de producción del
pozo (presión de múltiple).
*PCON-MANIFOLD *GASI ‘Group-1’ ‘Group-2’
‘Group3’ *ON
Lo antedicho especifica que los límites de presión para los múltiples de inyección de gas para
el grupo ‘Group-1’, ‘Group-2’, y ‘Group-3’ se deben traducir a los límites de la presión de la
cabeza de la tubería de producción de pozo (presión de múltiple).

1090 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Especificación de tablas hidráulicas para calcular la
diferencia de presión entre el múltiple y la superficie
(Opcional) *GPTABLE

OBJETO:
La palabra clave *GPTABLE (Tabla de Presión del Grupo) se aplica solamente a los
objetivos de grupo tratados como pasando por un múltiple (véanse las páginas
correspondientes a la palabra clave *MANIFOLD). La palabra clave *GPTABLE
especifica el número de tabla hidráulica que se utilizará para computar la caída de
presión entre el múltiple y la superficie, para los múltiples de producción y de
inyección. La tabla hidráulica se puede ingresar mediante uso de la palabra clave
*PTUBE1 para múltiples de producción o bien se puede ingresar la palabra clave
*ITUBE1 para múltiples de inyección.
FORMATO:
*GPTABLE (*PROD | *GASI | *WATI | *OILI | *STFI) group_list
table_numbers
DEFINICIONES:
*PROD
Indica que los números de las tablas de presión se especifican para múltiples
de producción.

*GASI, *WATI, *OILI, *STFI


Indica que los números de las tablas de presión se especifican para múltiples
de inyección de gas, agua, petróleo o fluido de tanque de almacenamiento.

group_list
Nombres de grupos a los cuales se aplica la especificación de números de la
tabla hidráulica actual. Cada uno de los nombres de grupo está compuesto de
hasta 16 caracteres encerrados entre comillas simples. Todos los nombres en
la lista de grupos group_list deberán haber sido definidos previamente
mediante uso de la palabra clave *GROUP. Los caracteres en calidad de
comodines también se pueden usar para los nombres de grupos.

table_numbers
Lista de enteros positivos que dan los números de la tabla hidráulica. La lista
puede consistir en un entero único, en cuyo caso a todos los grupos listados
se les asigna este número de la tabla hidráulica único, o bien los
table_numbers deberán contener exactamente la misma cantidad de entradas
como tiene la lista de grupos group_list, en cuyo caso, los números de tabla
son asignados a los grupos en orden.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1091


OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave opcional. La opción por defecto de todos los grupos consiste en ningún número
de tabla hidráulica asignado; en cuyo caso, la presión en superficie (compresor) se reporta
como igual a la presión del múltiple y no se puede especificar ningún límite de presión en
superficie.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección Datos de
Pozo y Datos Recurrentes. Solamente se puede especificar uno de los tres tipos de objetivo
posibles por cada vez que ocurre la palabra clave *GPTABLE . El espaciamiento de las
subpalabras claves, los nombre de grupo y los números de tabla no es importante – todos éstos
pueden estar en la misma línea, o bien las líneas pueden estar divididas de manera arbitraria.
EJEMPLOS:
*GPTABLE *PROD ‘Group-1’ ‘Group-2’
1
Lo antedicho especifica que las caídas de presión entre los múltiples de producción y la
superficie para los grupos ‘Group-1’ y ‘Group-2’ se calcularán mediante uso de la primera
tabla hidráulica.
*GPTABLE *GASI ‘Group-1’ ‘Group-2’
‘Group-3’ 1 7 4
Lo antedicho especifica que los múltiples de inyección de gas de los grupos ‘Group-1’, ‘Group-
2’, y ‘Group-3’ deben tener caídas de presión entre el compresor y el múltiple, calculadas
mediante uso de tablas hidráulicas 1, 7, y 4 respectivamente.

1092 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Profundidad de los múltiples para calcular la diferencia de
presión entre los múltiples y la superficie (Opcional)
*GPHYDDEP

OBJETO:
La palabra claven *GPHYDDEP se aplica solamente a los objetivos de grupo tratados como
pasando por un múltiple (véase las páginas correspondientes de la palabra clave
*MANIFOLD). La palabra clave *GPHYDDEP especifica la profundidad que se utiliza para
el escalamiento lineal de la caída de presión en relación a la profundidad especificada con la
tabla hidráulica.
FORMATO:
*GPHYDDEP (*PROD | *GASI | *WATI | *OILI | *STFI) group_list
depths
DEFINICIONES:
*PROD
Indica que las profundidades se especifican para los múltiples de producción.

*GASI, *WATI, *OILI, *STFI


Indica que las profundidades se especifican para los múltiples de inyección
gas, agua, petróleo o fluido de tanque de almacenamiento.

group_list
Nombres de grupos a los cuales se aplicará la especificación de profundidad
actual. Cada nombre de grupo consiste en hasta 16 caracteres encerrados
entre comillas simples. Todos los nombres de la lista de grupos group_list
deben haber sido definidos previamente mediante uso de la palabra
*GROUP. Los caracteres en calidad de comodines también se pueden usar
para los nombres de grupos.

depths
Lista de números reales (m | pies | cm) que dan las profundidades de los
múltiples. La lista puede consistir en un número simple, en cuyo caso a
todos los múltiples de los grupos listados se les asignará esta profundidad
única, o bien las profundidades depths deberán contener exactamente el
mismo número de entradas como tiene la lista de grupos group_list, en cual
caso, las profundidades son asignadas a las grupos en orden.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. La opción por defecto para todos los múltiples consiste en usar la
profundidad especificada con la tabla hidráulica, que se utiliza para calcular la caída de presión.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1093


CONDICIONES:
Esta palabra clave debe estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección Datos de
Pozo y Datos Recurrentes. Solamente se puede especificar uno de estos tres tipos de objetivos
posibles cada vez que ocurre la palabra clave *GPHYDDEP. El espaciamiento de las
subpalabras claves, los nombres de grupos y los valores de profundidad no son importantes –
todos éstos pueden estar en la misma línea, o bien la línea se puede dividir arbitrariamente.
EJEMPLOS:
*GPHYDDEP *PROD ‘Group-1’ ‘Group-2’
3512.
Lo antedicho especifica que los múltiples de producción para los grupos ‘Group-1’ y ‘Group-
2’ serán tomados como correspondiendo a 3512 unidades debajo de la superficie cuando se
efectúa el cálculo de la caída de presión entre el múltiple y la superficie.
*GPHYDDEP *GASI ‘Group-1’ ‘Group-2’
‘Group-3’ 4564. 3256. 3987.
Lo antedicho especifica que a los múltiples de inyección de gas de los grupos Group-1’,
‘Group-2’, y ‘Group-3’ se les asignan profundidades de 4564, 3256, y 3987 unidades,
respectivamente a ser usadas en la puesta a escala de los cálculos tabulares de la caída de
presión entre el múltiple y el compresor.

1094 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Valor de la cantidad de levantamiento artificial por gas (ALQ)
(Opcional) *GROUPALQ

OBJETO:
La palabra clave *GROUPALQ se aplica solamente a los objetivos de grupo tratados como
pasando por un múltiple (véanse las páginas correspondientes a la palabra clave
*MANIFOLD) y para los cuales se ha especificado una tabla hidráulica de múltiples-a-la
superficie mediante uso de la palabra clave *GPTABLE. Esto introduce el valor que se
utilizará para la cantidad ALQ en las interpolaciones de una tabla hidráulica ingresada
mediante uso del formato de tabla *PTUBE1. El valor de la variable es arbitrario y se puede
especificar libremente en los datos. Las unidades de la cantidad ALQ no son importantes,
con tal que los valores asignados y los valores tabulares sean consistentes entre sí.
FORMATO:
*GROUPALQ (*PROD | *GASI | *WATI | *OILI | *STFI) group_list
alq_values
DEFINICIONES:
*PROD
Indica que se especifican valores ALQ para los múltiples de producción.

*GASI, *WATI
Indica que se especifican los valores ALQ para los múltiples de inyección de
gas, agua, petróleo o fluido de tanque de almacenamiento . Esta subpalabra
clave se acepta, pero las tablas hidráulicas para las caídas de presión de
inyección de múltiples-a-la superficie no incluyen la variable ALQ, por lo tanto,
esta especificación no surte ningún efecto en la simulación.

group_list
Nombres de grupo a los cuales se aplicará la actual especificación ALQ.
Cada nombre de grupo cuenta con hasta 16 caracteres encerrados entre
comillas simples. Todos los nombres en la lista de grupos group_list deben
haber sido definidos previamente mediante uso de la palabra clave *GROUP.
Los caracteres en calidad de comodines también se pueden usar para los
nombres de grupos.

alq_values
Lista de números reales que dan los valores ALQ. La lista puede consistir en un
solo número, en cuyo caso, a todos los múltiples de los grupos listados se les
asignará este valor único, o bien, alq_values deberá contener exactamente el
mismo número de entradas que tiene la lista de grupos group_list, en cuyo caso
los valores ALQ son asignados a los grupos en orden. Las unidades son
arbitrarias pero deben corresponder a las unidades tabulares.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1095


OPCIONES POR DEFECTO:
Palabra clave opcional. La opción por defecto de todos los múltiples consiste en un valor
ALQ igual a cero.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras clave de la sección Datos de
Pozo y Datos Recurrentes. Solamente se puede especificar uno de los tres tipos de objetivos
posibles cada vez que ocurre la palabra clave *GROUPALQ. El espaciamiento de las
subpalabras claves, los nombres de grupos y los valores ALQ no son importantes – todos
pueden aparecer en la misma línea, o bien, las líneas pueden dividirse arbitrariamente.
EJEMPLOS:
*GROUPALQ *PROD ‘Group-1’ ‘Group-2’
1.
Lo antedicho asigna los valores ALQ igual 1 a los múltiples de producción de los grupos
‘Group-1’ y ‘Group-2’.
*GROUPALQ *PROD ‘Group-1’ ‘Group-2’
‘Group-3’ 1. 0.5 0.3
Lo antedicho especifica que a los múltiples de producción de los grupos ‘Group-1’, ‘Group-
2’, y ‘Group-3’ se les asignan valores ALQ iguales a 1., 0.5, y 0.3 respectivamente, para ser
usados en los cálculos tabulares de la caída de presión entre el múltiple y la superficie.

1096 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Valor de la cantidad de levantamiento artificial de pozos
(Opcional) *WELLALQ

OBJETO:
La palabra clave *WELLALQ especifica el valor de la cantidad de levantamiento artificial
que se utilizará en el cálculo de la presión de cabeza de la tubería de producción para pozos
productores. Introduce el valor que se utilizará para la cantidad ALQ en interpolaciones en
una tabla hidráulica ingresada mediante uso de la palabra clave *PTUBE1 en formato de
tabla. El valor variable es arbitrario y se puede especificar libremente en los datos. Las
unidades de la cantidad ALQ no son importantes, con tal que los valores asignados y los
valores tabulares sean consistentes entre sí..
FORMATO:
*WELLALQ well_list
alq_values
DEFINICIONES:
well_list
Nombres o números de pozos a los cuales se aplicará la especificación ALQ
actual. Cada nombre de pozo tiene hasta 40 caracteres y está encerrado entre
comillas simples. Todos los pozos incluidos en la lista de pozos well_list
deben haber sido definidos previamente mediante uso de la palabra clave
*WELL. Tanto los productores como los inyectores son válidos como
miembros de esta lista pero las tablas hidráulicas para los pozos inyectores
no incluyen la variable ALQ, por lo tanto al especificar valores para
inyectores, esto no surtirá ningún efecto en la simulación.

alq_values
Lista de números reales que dan los valores ALQ. La lista puede consistir en
un número único, en cuyo caso a todos los pozos de la lista de pozo,
well_list, se les asigna este valor único, o alq_values deberá contener
exactamente la misma cantidad de entradas que well_list, en cuyo caso, los
valores ALQ son asignados a los pozos en orden. Las unidades son
arbitrarias, pero deberán corresponder a las unidades tabulares..

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. La opción por defecto para todos los pozos es un valor ALQ igual a
cero.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección Datos de
Pozo y Datos Recurrentes. El espaciamiento de los nombres de pozo y los valores ALQ no
son importantes– todos pueden estar en la misma línea, o bien las líneas se pueden dividir
arbitrariamente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1097


EJEMPLOS:
*WELLALQ ‘Well-1’ ‘Well-2’
1.
Lo antedicho asigna valores ALQ de 1 a los pozos ‘Well-1’ y ‘Well-2’, en unidades
arbitrarias.
*WELLALQ ‘Well-1’ ‘Well-2’
‘Well-3’ 1097. 976.5 1137.3
Lo antedicho asigna valores ALQ de 1097, 976.5, y 1137.3, en unidades arbitrarias, a los
pozos ‘Well-1’, ‘Well-2’, y ‘Well-3’ respectivamente.

1098 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Lista de prioridades para la perforación automática de pozos
(Opcional) *DRILLQ, *DRILLT

OBJETO:
Especificar una cola de espera para la perforación automática de pozos, conjuntamente con
intervalos de tiempo mínimos entre perforaciones automáticas.
FORMATO:
*DRILLQ ( *IPP | *IIP | well_list )
*DRILLT tinv_p tinv_i
DEFINICIONES:
*IPP
Opción que especifica que se utilizará el potencial de producción instantáneo
de pozos productivos con estado *AUTODRILL para determinar el orden en
que estos pozos serán perforados, siendo los pozos de mayor potencial los que
se abren primero. La opción *IPP se deberá emplear para pozos productivos.

*IIP
Opción que especifica que se utilizará el potencial de inyección instantáneo
de los pozos de inyección con un estado *AUTODRILL para determinar el
orden en que estos pozos serán perforados, siendo los pozos con mayor
potencial los que primero se abren (se perforan). La opción *IIP se deberá
emplear para pozos de inyección.

well_list
Uno o más nombres de pozos que serán perforados automáticamente en
orden de prioridad descendiente, por ej., el primer pozo de la lista será
perforado primero. Se puede especificar pozos productores y pozo inyectores
en la misma lista. Los pozos listados se deben haber definido previamente
mediante uso de la palabra clave *WELL. Véase El uso de comodines en
los nombres de pozo al comienzo de este capítulo (sección).

tinv_p tinv_i
Dos números reales no negativos (tinv_p para pozos productores, tinv_i para
pozos inyectores) especificando los intervalos de tiempo mínimos en días
entre los tiempos en que se perforan los pozos a raíz de las acciones de la
palabra clave *AUTODRILL.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabras claves opcionales. La opción por defecto consiste en emplear el potencial instantáneo
de inyección/producción para determinar la prioridad de perforación.
Si la palabra clave *DRILLT no se encuentra presente, se supone que tinv_p = 0 y que
tinv_i = 0.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1099


CONDICIONES
La palabra clave *DRILLQ Y *DRILLT deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de
la sección DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES, y los pozos enumerados deberán
haberse definido con la palabra clave *WELL. Los pozos que están enumerados pero que no
cuentan con un estado de perforación automática ni están subordinados a los grupos objetivo, se
ignorarán.
Estas palabras claves se aplican solamente a un pozo que está en estado autoperforable y que
está subordinado al grupo objetivo.
EXPLICACION:
Esta palabra clave opcional se utiliza para especificar la prioridad en que los pozos con estado
*AUTODRILL serán perforados. Se puede emplear los potenciales instantáneos de inyección o
de producción o bien proporcionar una lista para dar el orden de prioridad para su perforación.
La apertura (perforación) de pozos *AUTODRILL se acciona durante la distribución de
objetivos de tasas de los grupos, si un grupo se encuentra incapacitado para cumplir con su
objetivo de tasa y si al grupo se le ha habilitado la característica *AUTODRILL a través del
par de líneas
*GAPPOR 'group_name'
*AUTODRILL *ON
Para mayor información, sírvase consultar la documentación para la palabra clave *GAPPOR.
Si se da una lista de pozos well_list, entonces los pozos serán abiertos en el orden en que
aparecen en la lista, con el mínimo retraso de tiempo especificado por *DRILLT. Una
segunda lista de pozos well_list después de la palabra clave *DRILLQ reajustará la secuencia
entera de perforación automática.
Ejemplo:
*GCONP 'Group1'
*MAX *STO 1000.0
*DRILLQ 'well-4' 'well-5' 'well-6'
*DRILLT 10.0 0.0 ** Ninguna demora para pozos inyectores

1100 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Opciones de distribución de grupos (Opcional) *GAPPOR

OBJETO:
La palabra clave *GAPPOR presenta subpalabras claves que controlan la manera en que se
realizará la distribución de objetivos de grupo entre los pozos o subgrupos contribuyentes.
Actualmente, *AUTODRILL es la única subpalabra clave que se apoya.
FORMATO:
*GAPPOR group_list
*AUTODRILL (*ON | *OFF | stream_identifier )
DEFINICIONES:
group_list
Uno o más nombres de grupos entre comillas a los cuales se aplican las
siguientes limitaciones. Los pozos que están conectados a cada uno de los
grupos ya se han especificado mediante uso de la palabra clave *WELL. Los
objetivos de inyección y producción se reparten mediante uso de uno de los
métodos de repartición disponibles especificados por *APPOR-METHOD.

*AUTODRILL (*ON | *OFF | stream_identifier)


La opción de distribución *AUTODRILL está encendida o apagada. La
palabra clave *ON especifica que si un grupo de la lista intenta cumplir con
una tasa objetivo y la rutina de distribución del grupo prevé que los grupos
contribuyentes tienen un potencial de producción o inyección insuficiente
que les impide cumplir con este objetivo, cualquier pozo contribuyente en
potencia que se encuentre cerrado pero que cuenta con un estatus de
*AUTODRILL podrá ser abierto automáticamente para cumplir con el
objetivo. La palabra clave *OFF inhabilita la opción.
El identificador de corrientes stream_identifier toma la forma de *STO,
*STG, *STW, *STL o *BHF la cual corresponde a las corrientes objetivo
disponibles del grupo que se especifican con la palabra clave de control de
grupos *GCONP de la palabra clave *GTARGET (véase la subsección
EXPLICACIÓN para mayores detalles). El identificador de corrientes
stream_identifier surte el mismo efecto que *ON si el grupo actualmente está
orientado como objetivo para esa corriente y surte el mismo efecto que *OFF
si el grupo está funcionando en base a otra corriente objetivo diferente.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. La opción por defecto consiste en que no haya ninguna acción
*AUTODRILL en la distribución. Si la acción *AUTODRILL aparece sin que le siga la
directiva *ON o *OFF, se supone *ON.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1101


CONDICIONES
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS
DE POZO Y DATOS RECURRENTES. Un grupo deberá haber sido definido antes de que se
le puedan asignar opciones con la palabra clave *GAPPOR.
EXPLICACION:
La palabra clave *GAPPOR se utiliza para especificar opciones que se utilizan en el
transcurso de la distribución del objetivo de tasa de un grupo entre los pozos contribuyentes.
Ejemplo:
La siguiente línea da indicaciones de que si el grupo GROUP1 no está capacitado para cumplir
con su objetivo de tasa actual (de haber una), todo pozo que esté directa o indirectamente
conectado al GROUP1 que cuenta con un estado AUTODRILL debe abrirse (ser perforado) en
orden, hasta que no queden más pozos AUTODRILL o bien hasta que se pueda cumplir el
objetivo. El orden en que los pozos se abrirán se determina con la palabra clave *DRILLQ; la
opción por defecto consiste en abrir los pozos en orden decreciente de potencial instantáneo de
inyección/producción.
El control de grupo puede llevar un grupo a conmutar el objetivo (valor y corriente) si hay un
límite (restricción) máximo (*GCONP *MAX) que está siendo violado. En el caso de
objetivos de producción, la palabra clave *AUTODRILL seguida de un identificador de
corrientes stream_identifier asegura que los pozos con perforación automática solamente se
puedan abrir cuando el grupo se distribuye para la corriente deseada. En el caso de objetivos
de inyección, los inyectores de perforación automática no serán abiertos si no son para los
tipos de corrientes de inyección correctos.
*GAPPOR 'GROUP1' *AUTODRILL *ON

1102 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Método de repartición para lograr los objetivos de grupo
(Opcional) *APPOR-METHOD

OBJETO:
La palabra clave *APPOR-METHOD especifica el método de repartición para distribuir las
tasas de producción o de inyección entre los pozos o grupos contribuyentes para cumplir con
el (o los) objetivos de grupo definidos por *GCONP o *GCONI.
FORMATO:
*APPOR-METHOD (*PROD | *GASI | *WATI | *OILI | *STFI) group_list
(*IP | *GUIDE | *INGUIDE | *PRIOR)
DEFINICIONES:
*PROD
Indica que se debe repartir los objetivos de producción de grupo mediante
uso del método especificado.

*GASI, *WATI, *OILI, *STFI


Indica que se debe repartir los objetivos de inyección de gas, agua, petróleo o
fluido de tanque de almacenamiento para el grupo mediante uso del método
especificado.

group_list
Lista de nombres de grupos a los cuales se aplica el método de distribución.
Los caracteres en calidad de comodines también se pueden usar para los
nombres de grupos.

*IP
Subpalabra clave que especifica el uso del potencial instantáneo (IP), el cual
es computado internamente por el simulador, para determinar la repartición
de los objetivos de producción o inyección entre los pozos. Esta es la opción
por defecto. Cada pozo contribuyente es asignado una tasa en proporción a su
tasa máxima para la corriente en superficie para el cual se referencia el
objetivo. Esto surte el efecto de que se cumple el objetivo con todos los
contribuyentes asignándoseles tasas en la misma fracción de su tasa máxima
o bien no se puede cumplir el objetivo y a todos los contribuyentes se les
asignan exactamente sus tasas máximas.

*GUIDE
Subpalabra clave que especifica el uso de tasas guías provistas por los
usuarios para determinar la repartición de los objetivos de producción o
inyección entre los pozos y grupos. Cada pozo o grupo contribuyente recibe
una fracción del objetivo en proporción a su tasa guía. Si la asignación
contraviene su tasa máxima bajo el límite más restrictivo, ese pozo o grupo
se omite de la repartición con la tasa acortándose nuevamente a la tasa
máxima. El resto del objetivo todavía se distribuye de manera proporcional a
GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1103
las tasas guía entre los pozos o grupos restantes cuyas asignaciones no
exceden las tasas máximas. Las tasas guía de una corriente de referencia en
superficie correcta se especifican con la palabra clave *GUIDEP para
producción o *GUIDEI para inyección (para mayores detalles refiérase a la
explicación correspondiente de esas palabras claves).

*INGUIDE
Subpalabra clave que especifica el uso de tasas guía internas para determinar la
repartición de objetivos de producción o inyección entre pozos contribuyentes.
La idea es muy parecida a la palabra clave *GUIDE antedicha, salvo que
ahora las tasas guía se generan internamente por el simulador de acuerdo con
la fórmula de prioridad provista por el usuario que se define con la palabra
clave *PRIOR-FORM (refiérase a la subsección EXPLICACIÓN
correspondiente para mayores detalles). La opción por defecto consiste en
usar la productividad instantánea o bien el potencial de inyectividad bajo un
límite (restricción) de presión de fondo: 1 atm para producción y 3500 atm
para inyección, si la fórmula de prelación no se encuentra presente. A
diferencia de la tasa guía provista por el usuario (*GUIDE), las tasas guía
generadas internamente son dependientes del tiempo.

*PRIOR
Subpalabra clave que especifica el uso de la clasificación por orden de
prelación para determinar la repartición de los objetivos de grupo entre pozos
contribuyentes. Los pozos se clasifican y se abren en orden de prelación
decreciente hasta llegar a un pozo determinante. Las fórmulas de prioridades
provistas por el usuario y los controles numéricos se especifican por medio
de la palabra clave *PRIOR-FORM (para mayores detalles, refiérase a la
explicación correspondiente a la misma). La opción por defecto consiste en
usar el potencial instantáneo de productividad o inyectividad bajo una
limitación de presión de fondo de 1 atm para la producción y 3500 atm para
la inyección, si la fórmula de prioridad no se encuentra presente.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. La opción por defecto consiste en usar las tasas guía internas
(*INGUIDE) para determinar las distribuciones de tasas entre pozos para cumplir con la tasa
objetivo del grupo.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS
DE POZO Y DATOS RECURRENTES y deberá aparecer después de que esté disponible la
jerarquía de grupos. El hecho de definir un método de repartición para grupos no objetivos o
corrientes de inyección no objetivos NO surte efecto alguno. Además, no surte ningún efecto
para un grupo de producción o un grupo de inyección (con determinadas corrientes) si el
grupo se encuentra bajo control de un múltiple (véase la palabra clave *MANIFOLD), ya que
el múltiple en sí es un método de distribución especial.

1104 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
La palabra clave *APPOR-METHOD define cómo distribuir un objetivo de grupo dentro de su
depósito – es decir, dentro de la colección de todos los pozos o grupos contribuyentes. El depósito
de un grupo objetivo consiste en todos sus grupos filiales y los pozos que están directamente
conectados. Los grupos y pozos solamente pueden contribuir a un determinado objetivo. Serán
excluidos del depósito creado para un objetivo de un nivel más alto si actualmente están
contribuyendo a un objetivo subordinado. La mejor forma de demostrar esta idea es a través del
siguiente bosquejo de la jerarquía de grupos: si solamente se define el objetivo de CAMPO, todos
los grupos y pozos enumerados en la lista contribuirán al objetivo; sin embargo, si el GROUP-2
se establece como grupo objeto adicional, entonces sus grupos filiales (GRUPO-201, GRUPO-
202 y GRUPO-203) y sus pozos (W05−W10) contribuirán directamente al objetivo de GRUPO-2
en lugar del objetivo de CAMPO de nivel superior. El depósito creado originalmente para el
CAMPO, ahora consta solamente del GRUPO-1 y sus pozos (W01−W04).

FIELD

GROUP-1 GROUP-2

GROUP-201 GROUP-202 GROUP-203

W01 W02 W03 W04 W05 W06 W07 W08 W09 W10

Para un determinado objetivo de grupo, se necesita especificar un método de repartición


apropiado. En principio, se pueden aplicar/mezclar diferentes métodos de repartición a
diferentes objetivos de grupo en una sola corrida. El módulo de administración de pozos de
múltiples niveles de CMG actualmente apoya los siguientes métodos:
Potenciales instantáneos (*IP -la opción por defecto)
Tasas guía (*GUIDE)
Tasas guía generadas internamente (*INGUIDE)
Clasificación por orden de prelación (*PRIOR)
Para el ejemplo antedicho, el objetivo de CAMPO puede repartirse, digamos, con el método
potencial instantáneo (*IP) mientras que el método de clasificación por orden de prelación
(*PRIOR) se puede usar para el GRUPO-2 objeto en una sola corrida.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1105


Ejemplo
*GCONP ‘FIELD’ *GTARGET *STO 1000.
*GCONP ‘GROUP-2’ *GTARGET *STO 600.
*APPOR-METHOD *PROD ‘FIELD’ *IP
*APPOR-METHOD *PROD ‘GROUP-2’ *PRIOR
*PRIOR-FORM *PROD 'Group-2'
*PRIOR-NUMER 0. 1. 0. 0. 0. 0.
*PRIOR-DENOM 0. 0. 1. 0. 0. 0.
En el caso en que el objetivo del GRUPO-2 se reparta mediante uso del método de tasas guía
(*GUIDE), las tasas de grupo para los grupos contribuyentes GRUPO-201, GRUPO-202 y
GRUPO-203 y/o las tasas de pozo para los pozos contribuyentes W05 − W10 serán provistos
por la palabra clave *GUIDEP. Las tasas guía que se proveen para grupos/pozos no
contribuyentes se ignorarán. Por otra parte, el potencial instantáneo (IP) se convierte por
defecto en la tasa guía si no ha sido provista por el usuario para un grupo o pozo
contribuyente que está bajo el control de las tasas guía.
*APPOR-METHOD *PROD ‘GROUP-2’ *GUIDE
*GUIDEP *STO ‘GROUP-201’ ‘GROUP-202’ ‘GROUP-203’
300. 200. 100.
**y/o
*GUIDEP *STO ‘W05’ *W06’ ‘W07’ ‘W08’ ‘W09’ ‘W10’
100.
Notas de compatibilidad con versiones anteriores
Las subpalabras claves *IPP bajo *GCONP y *IIP bajo *GCONI en las versiones anteriores,
que fijan el señalizador de repartición *IP globalmente para todos los objetivos de producción
o inyección de grupo, ahora son obsoletos. Será ignorados con un mensaje recordatorio si se
encuentra la palabra clave *APPOR-METHOD más adelante en los conjuntos de datos. Sin
embargo, la compatibilidad con versiones anteriores aún se mantiene y todo conjunto de
datos antiguo que contenga *IPP o *IIP se ejecutará de exactamente la misma manera, ya que
no tendrá la palabra clave nueva *APPOR-METHOD.
*GCONP *IPP = *APPOR-METHOD *PROD ‘all_groups’ *IP
*GCONI *IIP = *APPOR-METHOD *GASI ‘all_groups’ *IP
*APPOR-METHOD *WATI ‘all_groups’ *IP
Las tasas guía del grupo y/o pozo que se utilizan en la repartición de las tasas guía se proveen
después de las siguientes palabras claves *GUIDEP y *GUIDEI como en las versiones anteriores.
Sin embargo, ya no fijan el señalizador bandera de repartición. La repartición de la tasa guía tiene
que ser invocada al ingresar la palabra clave *GUIDE bajo *APPOR-METHOD para los objetivos
de producción o de inyección. La compatibilidad con versiones anteriores aún se mantiene al
interpretar las palabras claves *GUIDEP y *GUIDEI como las ‘antiguas’ si *APPOR-METHOD
no aparece más adelante en un conjunto de datos. Por lo tanto, los conjuntos de datos antiguos que
contienen *GUIDEP y *GUIDEI se ejecutarán de exactamente la misma manera.
*GUIDEP old ‘ref stream’ guide_rates
= *APPOR-METHOD *PROD ‘all_groups’ *GUIDE
*GUIDEP ‘ref stream’ guide_rates
*GUIDEI old *STG guide_rates
= *APPOR-METHOD *GASI ‘all_groups’ *GUIDE
*GUIDEI *STG guide_rates
*GUIDEI old *STW guide_rates
= *APPOR-METHOD *WATI ‘all_groups’ *GUIDE
*GUIDEI *STW guide_rates

1106 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Fórmulas de prelación para la clasificación de la repartición
(Condicional) *PRIOR-FORM

OBJETO:
La palabra clave *PRIOR-FORM define las fórmulas de prelación y los parámetros de
control numérico para el método de repartición de acuerdo a la clasificación por orden de
prelación o el método interno de tasa guía fijado por *APPOR-METHOD *PRIOR /
*INGUIDE para cumplir con los objetivos de los grupos. El objetivo consiste en producir una
corriente deseada y a la vez minimizar la producción de otras corrientes de interferencia
(enojosas). También se puede usar para cumplir con un objetivo de inyección mediante el
cual solamente los pozos más “inyectables” operan.
FORMATO:
*PRIOR-FORM (*PROD | *GASI | *WATI | *OILI | *STFI) group_list
(*PRIOR-RATE (*MRC | *BHP (bhp_val) | *WBHP))
(*PRIOR-CTRL freq tcr_min trc_max)
(*PRIOR-NUMER A 0 A 1 … A nph )
(*PRIOR-DENOM B 0 B 1 … B nph )
DEFINICIONES:
*PROD
Indica que los objetivos de producción del grupo deben repartirse con el
método especificado.

*GASI, *WATI, *OILI, *STFI


Indica que los objetivos de inyección de grupos de gas, agua, petróleo o
fluido de tanque de almacenamiento deben distribuirse mediante uso del
métodos especificado.

group_list
Lista de nombres de grupos a los cuales se aplica el método de repartición.
Los caracteres en calidad de comodines también se pueden usar para los
nombres de grupos.

*PRIOR-RATE
Subpalabra clave que define el tipo de tasa que se usará para calcular las
prioridades del pozo. *MRC indica que las prioridades del pozo se calcularán
usando las tasas de corrientes bajo la condición más restrictiva. *BHP indica
que las prioridades del pozo se calcularán mediante uso de los potenciales de
producción o inyección a una presión de fondo especificada, bhp_val. Si
bhp_value no aparece después de *BHP, se aplicarán los valores por defecto:
1 atmósfera para los objetivos de producción y 3500 atmósferas para
objetivos de inyección. Cabe mencionar que los pozos pueden convertirse en
no aptos para producir o no aptos para inyectar bajo una determinada presión
de fondo bhp_val, y por lo tanto pueden cerrarse temporalmente por el

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1107


control de grupo. *WBHP indica que las prioridades de pozo se calcularán
mediante uso de los potenciales de producción o de inyección usando los
valores de la limitación de BHP del propio pozo la cual no necesariamente es
la más restrictiva.

*PRIOR-CTRL
Subpalabra clave que introduce los parámetros numéricos que controlan la
repartición de la clasificación del orden de prelación. ‘freq’ corresponde al
intervalo de tiempo mínimo en días entre los cálculos de prioridad de pozo.
‘tcr_min’ corresponde al valor limitante inferior de la relación entre el
objetivo del depósito y su capacidad, por sobre el cual se aplicará la
repartición de la clasificación del orden de prelación. ‘tcr_max’ corresponde
al valor limitante superior de la relación entre el objetivo del depósito y su
capacidad, por debajo del cual se aplicará la repartición de la clasificación
por orden de prelación. La palabra clave *PRIOR-CTRL no es necesaria,
por lo que no surte efecto sobre la ‘repartición de la tasa guía interna.

*PRIOR-NUMER
Subpalabra clave que introduce los coeficientes de ponderación del orden de
prelación para el numerador Ai (i = 0, nph). ‘nph’ corresponde al número de
corrientes de producción o inyección en superficie permitidas para los objetivos
de grupo.

*PRIOR-DENOM
Subpalabra clave que introduce los coeficientes de ponderación en orden de
prelación para el denominador Bi (i = 0, nph).

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave condicional. Si alguna de las subpalabras claves (*PRIOR-CTRL, *PRIOR-
RATE, *PRIOR-NUMER, *PRIOR-DENOM) no se encuentra presente después de
*PRIOR-FORM, se aplicará su valor (o valores) por defecto:
*PRIOR-RATE *MRC
*PRIOR-CTRL 0.0 0.0 1.0
*PRIOR-NUMER 1.0 0.0 0.0 ... 0.0
*PRIOR-DENOM 1.0 0.0 0.0 ... 0.0
En el caso de las subpalabras claves *PRIOR-NUMER y *PRIOR-DENOM, se permite
ingresar un número menor que los coeficientes de ponderación (< 1+nph). Los valores
truncados permanecen como la opción por defecto.
Si la subpalabra clave *PRIOR-FORM no se encuentra presente, se utilizan los potenciales
instantáneos de la fase correcta a una presión de fondo de 1 atm para la producción o 3500
atm para la inyección.

1108 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS
DE POZO Y DATOS RECURRENTES después de que la jerarquía de grupos esté disponible.
Si se reparte un objetivo de grupo con el método de clasificación por orden de prelación fijado
por *APPOR-METHOD, la palabra clave *PRIOR-FORM deberá proveer una fórmula de
orden de prelación para ese grupo objeto. El definir una fórmula de orden de prelación para
grupos no objeto o para corrientes de inyección no objeto NO surte efecto alguno.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *PRIOR-FORM se utiliza para la repartición de la clasificación del orden de
prelación (ránking de prioridad) o la repartición de la tasa guía interna, en el caso de la repartición
de la clasificación del orden de prelación, los pozos que aportan a un objetivo en orden de
prelación decreciente. Cuando la relación entre el objetivo del depósito y la capacidad cae por
debajo de los valores umbral [tcr_min, tcr_max], los pozos con el orden de prelación más alto son
asignados para trabajar a una fracción tcr_max (límite superior) de sus tasas máximas de acuerdo
a sus límites más restrictivos. Si cuentan con la capacidad suficiente para cumplir con el objetivo
del grupo, un pozo determinante 'swing' será identificado de manera tal que el objetivo será
sobrepasado si a este pozo también se le asigna una fracción tcr_max de su tasa máxima. A los
pozos con órdenes de prelación más bajos que aquellas del pozo determinante se les asigna una
fracción tcr_min (límite inferior) de su tasa máxima. Entonces al pozo determinante se le asigna
una tasa de reemplazo exactamente igual al déficit. Los pozos con órdenes de prelación más
bajos, inclusive el pozo determinante, son señalizados con bandera para que no los cierre la
administración de pozos en caso de violar los límites de la tasa mínima.
El índice de prioridad para un pozo individual iw contribuye a un grupo objeto ig que se
define como
nph
A 0 (ig ) + ∑ A i (ig)Q i (iw )
i =1
Priority(iw ) =
nph
B 0 (ig ) + ∑ Bi (ig)Q i (iw )
i =1

en que A i y B i (i = 0, nph) corresponden a los coeficientes de ponderación para el numerador


y denominador, respectivamente, introducido por las subpalabras claves *PRIOR-NUMER y
*PRIOR-DENOM. Se supone que todos los pozos que contribuyen a un objetivo de grupo
común deberían tener la misma definición de orden de prelación. Sin embargo, diferentes
grupos objeto o diferentes corrientes de inyección objeto pueden tener diferentes
especificaciones de orden de prelación de pozo. Los coeficientes A 0 y B 0 son constantes
mientras que el resto son coeficientes de ponderación de corrientes que se deberán multiplicar
correspondientemente por Q i , la tasa de corriente bajo los límites más restrictivos (*MRC) o
bien el potencial de producción/inyección a una determinada presión de fondo (*BHP o
*WBHP) que se distingue por la subpalabra clave *PRIOR-RATE. Las corrientes de
referencia en superficie permitidas para el simulador se reseñan en la tabla que se indica a
continuación. Se definen en mayor detalle en otra parte de la página del manual
correspondiente a las palabras claves *GUIDEP y * GUIDEI.. Todos los coeficientes de
ponderación son números reales no negativos y por lo menos un coeficiente A i y un
coeficiente B i deberán ser distintos de cero.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1109


STARS (Producción: nph = 5)
i CONST STO STG STW STL BHF
NUMER A0 A1 A2 A3 A4 A5
DENOM B0 B1 B2 B3 B4 B5

STARS (Inyección: nph = 3)


i CONST STG STW STO
NUMER A0 A1 A2 A3
DENOM B0 B1 B2 B3
El primer valor leído por la subpalabra clave *PRIOR-CTRL, freq, indica el tiempo mínimo
transcurrido en días entre los cálculos del orden de prelación. La opción por defecto consiste
en actualizar el orden de prelación del pozo en cada intervalo de tiempo (freq = 0.0). Está
diseñado para disminuir –en algunos casos – la alternación frecuente del pozo determinante
entre pozos que pueden tener valores de orden de prelación muy comparables.
Los últimos dos valores después de la subpalabra clave *PRIOR-CTRL, tcr_min y tcr_max,
son valores umbral de la relación entre el objetivo del depósito y la capacidad (entre 0-1),
dentro de los cuales se aplicará la repartición de la clasificación. Si dicha relación se
encuentra fuera del rango [tcr_min, tcr_max], entonces se adoptará la distribución del
potencial instantáneo (IP). El valor por defecto es [0, 1], lo que significa que la repartición
de la clasificación del orden de prelación siempre se establecerá, independientemente de la
relación entre el objetivo y la capacidad del depósito.
El límite superior tcr_max está diseñado para evitar la violación constante (y por lo tanto la
conmutación) de los límites más restrictivos, lo cual podría suceder con algunos pozos si se
vieran obligados a producir o inyectar a sus tasas máximas (tcr_max = 1). Otra consideración es
que, por el hecho de que el depósito tiene una capacidad muy baja para cumplir con cierto
objetivo (es decir, alta relación entre el objetivo y la capacidad del depósito), a todos los pozos
contribuyentes se les exige operar a su máxima capacidad. La distribución de la clasificación
puede surtir el menor efecto porque no hay un pozo determinante para escoger.
Por otra parte, el límite inferior tcr_min provee un control flexible sobre los pozos de menor
orden de prelación que el pozo determinante. Estos pozos pueden trabajar a una fracción
tcr_min de sus tasas máximas permitidas en lugar de una tasa de cero.
Ejemplo
Para proveer una fórmula de orden de prelación para grupos objeto ‘Group-1’ y Group-2’,
según lo invocado por *APPOR-METHOD para el métodos de clasificación de orden de
prelación, los pozos serán abiertos en orden decreciente de la relación gas-petróleo GOR
cuando las relaciones entre el objetivo y la capacidad del depósito caen entre [0.0, 0.8]. El
orden de prelación de los pozos se evalúa mediante uso de las tasas *MRC (opción por
defecto) y se vuelve a calcular cada 30 días, como mínimo.
*APPOR-METHOD *PROD 'Group-1' 'Group-2' *PRIOR
*PRIOR-FORM 'Group-1' 'Group-2'
**freq tcr_min tcr_max
*PRIOR-CTRL 30. 0.0 0.8
**CONST STO STG STW STL BHF
*PRIOR-NUMER 0. 1. 0. 0. 0. 0.
*PRIOR-DENOM 0. 0. 1. 0. 0. 0.

1110 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Los pozos también se pueden abrir en orden decreciente de corte de agua WCUT:
*PRIOR-NUMER 0. 1. 0. 1. 0. 0.
*PRIOR-DENOM 0. 0. 0. 1. 0. 0.
o bien para minimizar la producción de gas y agua en su totalidad.. Se requiere el peso
adecuado del gas ya que los valores de las tasas de producción de gas generalmente son más
altos por órdenes de magnitud que los del agua:
*PRIOR-NUMER 0. 1. 0. 1. 0. 0.
*PRIOR-DENOM 0. 0. 0.01 1. 0. 0.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1111


Tasas guía para grupos o pozos *GUIDEP, *GUIDEI

OBJETO:
La palabra clave *GUIDEP o *GUIDEI especifica las tasas guía según sean necesarias si el
método de distribución de la tasa guía es fijado por la opción *APPOR-METHOD *GUIDE
para distribuir las tasas de producción o de inyección a los grupos o pozos a efectos de
cumplir el objetivo de producción o de inyección.
FORMATO:
*GUIDEP *STO group_list guide_rates
*GUIDEI *STG well_list
*STW
*STL
*BHF
*STF
DEFINICIONES:
*STO
Subpalabra clave que indica que el flujo de petróleo corresponde al flujo de
referencia al cual se aplican las tasas guía; es decir, que los valores de la tasa
guía ingresados deben interpretarse como tasas de petróleo o bien como
proporcionales a las tasas de petróleo. Las tasas se deben ingresar en las
siguientes unidades (m3/día | STB/día).

*STG
Subpalabra clave que indica que la corriente de gas corresponde a la
corriente de referencia a la cual se aplican las tasas guía. Las tasas deben
ingresarse en las siguientes unidades (m3/día|SCF/día).

*STW
Subpalabra clave que indica que la corriente de agua es la corriente de
referencia a la cual se aplican las tasas guía. Las tasas deben ingresarse en
las siguientes unidades (m3/día|STB/día).

*STL
Subpalabra clave que indica que las tasas guía se aplican al total de las tasas de
la corriente de líquidos (petróleo +agua). Las tasas deben ingresarse en las
siguientes unidades (m3/día|STB/día). Su uso no es válido con la palabra clave
*GUIDEI.

*BHF
Subpalabra clave que identifica que los valores de las tasas guía son valores de
fluidos de fondo. Las tasas deben ingresarse en unidades (m3/día | rbbl/día). No
resulta válido el uso de esta subpalabra clave con la palabra clave *GUIDEI.

1112 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*STF
Subpalabra clave que identifica que los valores de las tasas guía
corresponden a los valores del fluido del tanque de almacenamiento (STF =
STO + STG + STW). Las tasas se deben ingresar en unidades
(m3/día|STB/día). Su uso no es válido con la palabra clave *GUIDEP.

group_list
Lista de nombres de grupos a los cuales se aplican las tasas guía. No se
puede usar ningún carácter en calidad de comodín para los nombres de
grupos.

well_list
Uno o más nombres de pozos entre comillas a los cuales se aplican las tasas
guía. Véase la subsección El uso de comodines en los nombres de pozos al
comienzo de esta sección. La lista de pozos well_list no se puede mezclar
con la lista de grupos group_list en la misma lista.

guide_rates
Lista de las tasas guía de la lista de grupos o pozos. Véanse las entradas
correspondientes a las cadenas de designación de flujos para las unidades
apropiadas.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabras claves opcionales. La opción por defecto consiste en usar el método de distribución
interno de las tasas guía (*APPOR-METHOD *INGUIDE). Las palabras claves *GUIDEP y
*GUIDEI no surten efecto si se define un método de distribución que no sea el método de
tasas guía (*GUIDE) mediante uso de *APPOR-METHOD.
CONDICIONES
Las palabras claves *GUIDEP y *GUIDEI deberán estar ubicadas en el grupo de palabras
claves de la sección DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES, y deberán seguir las
palabras claves *GCONI, *GCONP o *GCONM.
EXPLICACION:
Las tasas guía se fijan para cada uno de los pozos especificados en los nombres de pozo,
'well_names' o cada uno de los grupos especificados por los nombres de grupos, 'group_names'.
Si se utilizan las tasas guía, entonces las tasas guía, guide_rates, de todos los pozos productores
o pozos de inyección conectados a ese grupo, deberán estar especificadas. Si no se han
especificado tasas guía para la distribución del objetivo de un grupo en particular, entonces se
utilizan los potenciales instantáneos de inyección/producción como tasas guía.
Cuando se utilizan tasas guía, los pozos o grupos contribuyentes reciben una fracción del
objetivo que es proporcional a su tasa guía. Si esta asignación sobrepasa la tasa máxima del
pozo o del grupo, entonces la tasa máxima se asigna y el resto del objetivo se divide entre los
otros contribuyentes, siendo los aportes siempre proporcionales a las tasas guía pero
quedando fuera de la distribución aquellos contribuyentes que se fijaron con la tasa máxima.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1113


Cuando se utiliza la palabra clave *GUIDE, las tasas guía se aplican solamente al objetivo
especificado con el identificador de flujos; por ej., las tasas guía de los pozos de inyección de
agua se especifican con la palabra clave *GUIDEI *STW.
Cuando se utiliza la palabra clave *GUIDEP, las tasas guía se aplican a los pozos o grupos
enumerados a todos los tipos de objetivos, realizándose la conversión apropiada para las
relaciones a las cuales los pozos producen los diferentes flujos. Es decir, que el objetivo se
distribuye de manera tal que los pozos producen el flujo de referencia establecido con la palabra
clave *GUIDEP en las relaciones indicadas por las tasas ingresadas con la palabra clave
*GUIDEP. Por ejemplo, si se ingresan las siguientes líneas cuando se utilizan unidades SI,
*GUIDEP *STO ‘Well 1’ ‘Well 2’ ‘Well 3’
100. 200. 300.
y un objetivo de grupo STG se divide entre estos pozos productores, entonces si el Pozo 1 tiene
una relación gas-petróleo, GOR igual a 600, el Pozo 2 una GOR igual a 300., y el Pozo 3 una
GOR igual a 200, entonces las tasas guía STG que se utilizan para los pozos serían del orden de
los 60000, 60000, y 60000 respectivamente y el objetivo STG se distribuiría equitativamente
entre los pozos si ningún otro límite es violado en el proceso.
Ejemplo:
*GUIDEP *STO 'GR-PA' 'GR-PB' 'GR-PC'
300.00 100.00 400.00
*GUIDEP *STO 'PA1' 'PA2' 'PA3'
100.0 100.0 100.0
*GUIDEP *STL 'PB1' 'PB2' 'PB3'
100.0 100.0 100.0
*GUIDEP *STG 'PC1' 'PC2'
100.0 200.0
*GUIDEI *STW 'IA1' 'IB1' 'IC1'
100.0 200.0 100.0

1114 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Señalizador para especificar grupos o pozos que se
encuentran o no bajo el control de grupo (Opcional) *GCPON,
*GCPOFF, *GCION, *GCIOFF

OBJETO:
La palabra clave *GCPOFF o *GCIOFF especifica que los grupos o pozos acompañantes
son eliminados de participar en la distribución de objetivos de producción o inyección de un
grupo de nivel más alto.
La palabra clave *GCPON o *GCION especifica que los grupos o pozos acompañantes
participan en la distribución de objetivos de producción o inyección de nivel más alto.
FORMATO:
*GCPON ( group_list | well_list )
*GCPOFF
-o-
*GCION *GAS ( group_list | well_list )
*GCIOFF *WATER
*OIL
*STF
DEFINICIONES:
*GAS, *WATER, *OIL, *STF
Indica que se encuentra o no bajo el control de grupo para cálculos de
inyección de gas, agua, petróleo o fluido de tanque de almacenamiento (el
identificador de corrientes *GASI, *WATI, *OILI o *STFI que también es
aceptable).

group_list
Uno o más nombres de grupos entre comillas a los cuales se debe o no
aplicar la limitación de grupo. No se puede usar ningún carácter en calidad
de comodón en los nombres de grupos.

well_list
Uno o más nombres de pozos entre comillas a los cuales se debe o no aplicar
la limitación de grupo del nivel más alto. Véase El uso de comodines en los
nombres de pozo al comienzo de esta sección. La lista de pozos well_list no
se puede mezclar con la lista de grupos group_list en la misma lista.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabras claves opcionales. La opción por defecto consiste en aplicar las limitaciones de
grupo de nivel más alto (*GCPON y *GCION).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1115


CONDICIONES:
Las palabras claves *GCPON, *GCPOFF, *GCION y *GCIOFF deben estar ubicadas en el
grupo de palabras claves de la sección Datos de Pozo y Datos Recurrentes después de que se
haya definido los pozos o grupos.
EXPLICACIÓN:
Esta palabra clave aísla los grupos o pozos de manera tal que éstos puedan producir o
inyectar de acuerdo a sus propias tasas y límites de presión, sin estar controlados por límites
de nivel superior
Ejemplo:
*GCPOFF 'GR-PA' 'GR-PB' 'GR-PC'
*GCPOFF 'PA1' 'PB2' 'PC3'
*GCIOFF *GAS 'GR-PA'
*GCIOFF *WATER 'IB2' 'IC1'

1116 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Fracción de tiempo de actividad de un pozo o grupo
(Opcional) *ON-TIME
OBJETO:
La palabra clave *ON-TIME especifica la fracción de tiempo durante el cual un pozo o grupo
trabaja.
FORMATO:
*ON-TIME ( well_list | group_list )
otf_list
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombres de pozo citados para especificar los pozos a los cuales se
aplican estos datos de fracción. Véase la subsección Uso de caracteres en
calidad de comodines en los nombres de pozo al comienzo de esta sección.
Estos nombres deberán estar en la misma línea en que aparece la palabra clave
*ON-TIME. Si se ha de especificar más nombres de pozo de los que caben en
una sola línea, entonces se deberá ingresar otra palabra clave *ON-TIME.

group_list
Uno o más nombres de grupo citados para especificar los grupos a los cuales
se aplican estos datos de fracción de tiempo de actividad. No se puede usar
ningún carácter en calidad de comodín para los nombres de grupo. Estos
nombres deberán estar en la misma línea en que se encuentra la palabra clave
*ON-TIME. Si se ha de especificar más nombres de grupo de los que caben
en una sola línea, entonces se deberá ingresar otra palabra clave *ON-TIME.

otf_list
Lista de fracciones de tiempo de actividad, una por cada pozo en el orden en
que aparecen en la lista de pozos well_list o grupo en el orden en que
aparecen en la lista de grupos group_list. Todos los valores deberán aparecer
en una línea nueva inmediatamente después de la línea que contiene la
palabra clave *ON-TIME. Se permiten recuentos repetidos. Los valores
deberán estar entre 0.001 y 1.0, inclusive. Valores menores de 0.001 son
modificados a 0.001 con notificación.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si no se encuentra ninguna palabra clave *ON-TIME, se asigna una fracción de tiempo de
actividad 1 a cada pozo o grupo. Los pozos o grupos que nunca aparecen en lista bajo la palabra
clave *ON-TIME retienen la fracción de tiempo de actividad 1 durante toda la simulación.
CONDICIONES:
Se deberá definir un pozo o grupo antes de que se le pueda asignar datos mediante uso de la
palabra clave *ON-TIME.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1117


La fracción de tiempo de actividad para un determinado pozo o grupo se puede modificar con
una línea adicional *ON-TIME en un cambio de pozo subsiguiente.
La opción de fracción de tiempo de actividad no está disponible para un pozo conectado a un
pozo de perforación discretizado.
Los nombres de pozos y grupos no pueden aparecer juntos después de la misma palabra clave
*ON-TIME.
EXPLICACIÓN:
Los pozos y grupos reciben el mismo tratamiento que los pozos del nivel más bajo. El factor
tiempo de actividad ingresado por el usuario (OTF_input) para un determinado pozo o grupo
corresponde a la fracción de tiempo de actividad en relación a la fracción en tiempo de
actividad de su grupo paterno. Para el grupo de campo (nivel superior), está en relación al
tiempo simulado total. El factor tiempo de actividad real (absoluto) (OTF_actual) computado
internamente en un punto dentro del árbol jerárquico es el producto de los factores
OTF_input en la trayectoria desde ese punto al nivel en campo (superior). Si no se especifica
una estructura de grupo, entonces las fracciones de tiempo de actividad del pozo están en
relación al defecto en campo conceptual ‘Default-Field’, es decir, el total del tiempo simulado
(y por lo tanto OTF_input (ingresado) = OTF_actual (real)). En casos normales, los factores
en tiempo se asignan solamente en un nivel de la jerarquía de pozos o grupos.
La tasa instantánea (Q_instant) de un pozo se refiere a la taza en que el pozo objeto se está
ejecutando en condiciones de flujo lleno. La tasa instantánea de un grupo, por definición,
consiste en la suma de las tasas promediadas de tiempo de actividad de todos sus grupos o
pozos filiales que están directamente conectados, lo cual toma en cuenta el efecto del tiempo
improductivo del nivel inferior. La tasa promediada del tiempo de actividad (Q_average) de
un pozo o grupo corresponde a la tasa media relativa a lo largo del período mientras que el
grupo paterno está trabajando. La tasa real (Q_actual), que deriva directamente del equilibrio
de materiales, corresponde al volumen real reportado producido de o inyectado al yacimiento
por tiempo unitario. También puede ser interpretado como el promedio del tiempo de
actividad absoluto y se utiliza para calcular todos los flujos acumulativos.
Las siguientes relaciones se mantienen vigentes en cualquier nivel del pozo o grupo:
Q_average = Q_instant * OTF_input (relativo)
Q_actual = Q_instant * OTF_actual (absoluto)
Para cualquier pozo o grupo, la tasa instantánea y la tasa promediada de tiempo de actividad
son las mismas si OTF_input = 1, ya que este pozo o grupo no tiene tiempo improductivo
relativo ‘relative’ a su grupo paterno. Esto no necesariamente significa que la tasa real
también es equivalente a la tasa instantánea. Teóricamente, estas tres tasas podrían tener
diferentes valores. En caso de que todas las fracciones de tiempo activo del grupo son unidad
pero solamente las fracciones de tiempo de actividad de los pozos no los son, se prevé lo
siguiente para todos los niveles
OTF_actual = OTF_input
Q_actual = Q_average
Por otra parte, Q_actual = Q_instant, para todos los grupos (pero no así para los pozos). Esta
es la posición establecida en las versiones anteriores de la Administración de Pozos de CMG
antes de incorporar la fracción de tiempo activo de grupos. Cabe mencionar que estas

1118 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


equivalencias se mantienen vigentes solamente en el nivel (superior) de campo una vez que
las fracciones de tiempo de actividad de grupo se fijan a un valor < 1.
Todo límite de flujo, objetivo y límite especificados para un pozo (por ejemplo, *OPERATE,
*MONITOR) o para un grupo (por ej., *GCONP, *GCONI, *GCONM) se aplicarán a su tasa
instantánea. En el caso de los pozos, los valores reportados de la presión de fondo,
abatimiento, presión de capas del pozo, y presiones en boca de pozo corresponden a las tasas
especificadas (instantáneas). Cuando un pozo trabaja a una presión de fondo o con un límite
de presión en boca de pozo, la tasa que resulta es la tasa real, la cual ha sido reducida por la
fracción de tiempo de actividad real. Se pretende que los factores de tiempo de actividad del
grupo modelen situaciones en las cuales todos los pozos en un grupo se bajan al mismo
tiempo y se restauran a servicio al mismo tiempo; sin embargo, a los pozos todavía se les
permite tener un factor de tiempo de actividad no unitario individualmente cuando los
factores de grupos están vigentes.
Ejemplo:
Asignar fracciones de tiempo de actividad de 0.95 a los pozos 1, 3, 7, 8, 9, y 10.
*ON-TIME 1 3 7:10
6*0.95
Un ejemplo más sofisticado tiene la siguiente jerarquía de grupos y pozos:

Al campo se le asigna un objetivo de petróleo (*GCONP/*GTARGET) de 500 el cual se


repartirá mediante uso del método de Tasas Guía (*APPOR-METHOD/*GUIDE) en que se
proveen las tasas guía:
*GUIDEP *STO 'GRP-2' 'GRP-3' 'GRP-201' 'GRP-202' 'GRP-203'
3. 2. 1. 2. 3.
En un caso muy general pero inusual, las fracciones de tiempo de actividad de grupo se
ingresan de la siguiente manera
*ON-TIME ‘FIELD’ ‘GRP-2’ ‘GRP-3’ ‘GRP-201’ ‘GRP-202’ ‘GRP-203’
0.75 0.8 0.8 0.85 0.85 0.85
lo cual especifica que el Campo trabaja a 75% del total del tiempo simulado; los grupos GRP-
2 y GRP-3 (nivel 2) trabajan a 80% del tiempo mientras el Campo se encuentra en tiempo de
actividad; los grupos GRP-201, 202, 203 (nivel 3) trabajan a 85% del tiempo, mientras que su
grupo paterno GRP-2 está trabajando. Los factores de tiempo de actividad para todos los
pozos se convierten por defecto a unidad (OTF_input = 1), lo cual sugiere que trabajan a
(100%) con tal de que sus grupos paternos estén trabajando.
En este ejemplo, si no se ha violado ningún límite de pozo y el objetivo de grupo se ha
cumplido, las fracciones de tiempo de actividad real y varias tasas de flujo en diferentes
niveles computadas por el simulador serían:

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1119


Factor de tiempo de
Tasas (Q)
actividad OTF)

Jerarquía de grupos Ingresado Actual Instantánea Promedio Actual


FIELD 0.75 0.75 [500.0] 375.0 375.0
GRP-2 0.80 0.60 375.0 300.0 225.0
GRP-201 0.85 0.51 73.5 62.5 37.5
GRP-202 0.85 0.51 147.0 125.0 75.0
GRP-203 0.85 0.51 220.5 187.5 112.5
GRP-3 0.80 0.60 250.0 200.0 150.0
Default-Group 1.00 0.75 / / /
[--]:valor instantáneo objeto
Todos los pozos bajo el grupo GRP-2 tienen fracciones de tiempo de actividad actuales de 0.51
y los pozos bajo el grupo GRP-3 tienen fracciones de tiempo de actividad de 0.6. La tasa
instantánea de campo mediante la cual se fija el objetivo consiste en la suma de las tasas
promediadas de tiempo de actividad de los grupos filiales GRP-2 y GRP-3, la cual también se
puede convertir directamente de la tasa de campo actual (500.0 = 300.0 + 200.0 = 375.0/0.75).
Asimismo, al sumar las tasas promediadas de tiempo de actividad de los grupos GRP-
201,202,203 esto arroja la tasa instantánea del grupo paterno GRP-2, la cual también se puede
convertir a partir de la tasa actual de GRP-2 dividiéndola por la fracción de tiempo de actividad
actual del GRP-2 (375.0 = 62.5 + 125.0 + 187.5 = 225.0/0.6).
En lo que concierne al comportamiento de los grupos (y pozos) del nivel inferior, el conjunto
de datos antedicho se ejecutaría de exactamente la misma manera si el usuario directamente
(y solamente) definiera OTF_input = 0.51 para el grupo GRP-2 y OTF_input = 0.6 para el
grupo GRP-3. Las tasas y acumulaciones actuales de todos los pozos y grupos permanecen
sin cambios. Sin embargo, ya que el Campo ahora tiene una fracción de tiempo de actividad
de unidad, es decir, la tasa instantánea de hecho es la tasa actual del campo, el objetivo del
campo debe ajustarse a 375.0 para hacer una comparación justa.

Factor de tiempo de
Tasas (Q)
actividad (OTF)

Jerarquía de grupos Ingresado Actual Instantánea Promedio Actual


FIELD 1.00 1.00 [375.0] 375.0 375.0
GRP-2 0.51 0.51 441.0 225.0 225.0
GRP-201 1.00 0.51 73.5 73.5 37.5
GRP-202 1.00 0.51 147.0 147.0 75.0
GRP-203 1.00 0.51 220.5 220.5 112.5
GRP-3 0.60 0.60 250.0 150.0 150.0
Default-Group 1.00 1.00 / / /
[--]:valor instantáneo objeto

1120 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tabla de presión hidráulica (Condicional) *PTUBE1, *ITUBE1

OBJETO:
La palabra clave *PTUBE1 o *ITUBE1 introduce la entrada de las tablas de datos de presión
de la cabeza de tubería de producción (o salida) para un pozo de producción o de inyección
(o grupo que pasa por un múltiple). La variable tabulada corresponde a la presión de fondo
del pozo (o de entrada), con una presión de cabeza de tubería de producción (o de salida) y
varias variables independientes tales como la tasa en superficie o relaciones de tasas.
FORMATO:
( *PTUBE1 | *ITUBE1 ) table_number
*DEPTH refdepth
Flo
flo(1) ... flo(nflo)
Gfr
gfrl(1) ... gfrl(ngfr)
Wfr
wfr(1) ... wfr(nwfr)
Agregar
add(1) ... add(nadd)
( *HALFTIME
hlf(1) ... hlf(nflo) )
*WHP
whp(1) ... whp(nwhp)
*BHP
** iflo igfr iwfr iadd bhp(1)... bhp(nwhp)
: : : : : :
DEFINICIONES:
*DEPTH
Esta subpalabra clave introduce la entrada de la profundidad de referencia (m |
pies | cm).

Flo
Variable de Tasa de Flujo Independiente. Todas las tasas se miden a
condiciones en superficie. En el caso de la palabra clave *PTUBE1, se
identifica por una de las siguientes subpalabras claves:
*OIL Tasa de producción de petróleo (m3/día | bbl/día | cm3/min);
*LIQ Tasa de producción de líquido (petróleo+agua) (m3/día | bbl/día |
cm3/min);
*GAS Tasa de producción de gas (m3/día | ft3/día | cm3/min);
*TML Total de tasa de producción molar (gmol/día).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1121


Para la palabra clave *ITUBE1, se identifica mediante uso de una de las
siguientes subpalabras claves:
*OIL Tasa de inyección de petróleo (m3/día | pies3/día | cm3/min);
*GAS Tasa de inyección de gas (m3/día | pies3/día | cm3/min);
*WAT Tasa de inyección de agua (m3/día | bbl/día | cm3/min);
*TML Total de tasa de inyección molar (gmol/día).
*STF Tasa de inyección de fluido de tanque de almacenamiento (m3/día |
pies3/día | cm3/min). Los pozos de co-inyección de múltiples fases
no pueden usar las tasas de inyección de una sola fase (*OIL,
*GAS o *WAT).
Gfr
Variable de fracción de gas independiente (*PTUBE1 solamente), se
identifica mediante uso de una de las siguientes subpalabras claves:
*GOR Relación gas-petróleo (m3/m3 | pies3/bbl | cm3/cm3);
*GLR Relación gas-liquido (m3/m3 | pies3/bbl | cm3/cm3);
*OGR Relación petróleo-gas (m3/m3 | bbl/ft3 | cm3/cm3);
*AMW Peso molecular medio (gram/gmol).

Wfr
Variable de fracción de agua independiente (*PTUBE1 solamente), se
identifica mediante uso de una de las siguientes subpalabras claves:
*WOR Relación agua-petróleo;
*WCUT Corte de agua (relación agua-líquido);
*WGR Relación agua-gas (m3/m3 | pies3/bbl | cm3/cm3);
*WMF Fracción molar de agua.

Add
Variable de búsqueda adicional independiente, se identifica mediante uso de
una de las siguientes subpalabras claves. Todas las variables con válidas
para *PTUBE1 pero solamente *ENT es válida para ITUBE1
*LFG Tasa de inyección de gas de extracción artificial (m3/día | ft3/día |
cm3/min);
*LFR Relación gas-líquido de inyección para gas lift (extracción
artificial por inyección de gas (m3/m3 | pies3/bbl | cm3/cm3);
*LFT Total de relación gas-líquido para gas lift (m3/m3 | pies3/bbl |
cm3/cm3);

1122 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*DNO Densidad de masa en superficie de petróleo (kg/m3 | lb/pies3 |
g/cm3). Toma el valor medio volumétrico ponderado para un grupo
de múltiple;
*DNG Densidad de masa en superficie de gas (kg/m3 | libra/pies3 | g/cm3).
Toma el valor medio volumétrico ponderado para un grupo de
múltiple;
*ALQ Cantidad de levantamiento artificial. Ya que sus valores de
interpolación son ingresados mediante uso de la palabra clave
*WELLALQ para pozos individuales o la palabra clave
*GROUPALQ para grupos indiciales, la variable misma pasa a ser
arbitraria y puede ser especificada libremente en los datos, como,
por ejemplo, régimen de bombeo, potencia de compresor,
potencia, diámetro del estrangulador para pozos segmentados. Por
lo tanto, la unidad de la variable no es importante, con tal que los
valores asignados y los valores tabulares sean consistentes entre sí.
*ENT Entalpía del cabezal de pozo (J/kg | Btu/lb | J/kg). Esta variable no
surte ningún efecto en las corridas isotérmicas.
*HALFTIME
Tiempo en que la tasa de pérdida de calor es la mitad de la tasa de pérdida de
calor en el tiempo = 0 (día | día | min). El número de entradas debe ser igual
al número de entradas de la tasa de flujo. Si la palabra clave *HALFTIME
no se encuentra presente, se supone 1020 (día). Esta variable solamente se
utiliza para los cálculos de pérdida de calor cuando la subpalabra clave *ENT
se ingresa en la tabla. Para mayores detalles véase la EXPLICACIÓN.

*WHP
Esta palabra clave especifica las presiones de cabeza de pozo (o salida de
múltiple) (kPa | psi | kPa).

*BHP
Esta palabra clave introduce la entrada de la tabla de presión de fondo del
pozo (o entrada de múltiple) (kPa | psi | kPa).

refdepth
Número real distinto de cero que especifica la profundidad de referencia para
la tabla de presión.

table_number
Número de tabla de hidráulica. Las tablas deberán definirse en orden
comenzando con la tabla 1e ir aumentando de manera secuencial.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1123


flo(1) ... flo(nflo)
gfr(1) ... gfr(ngfr)
wfr(1) ... wfr(nwfr)
add(1) ... add(nadd)
whp(1) ... whp(nwhp)
Números reales que especifican los valores de la primera hasta la última
entrada de la variable correspondiente. Se deberá ingresar por lo menos una
(1) entrada por cada variable identificada. Los valores deberán ir aumentando
monotónicamente, respectivamente. Gfr, Wfr y Add (salvo en el caso de
*ENT) no se pueden ingresar para ITUBE1.

iflo, igfr, iwfr, iadd


Enteros que especifican el índice de variables correspondiente. Deben estar
en el orden establecido para PTUBE1. En el caso de *ITUBE1 solamente
están permitidos “iflo” (y “iadd” si *ENT se encuentra presente).

bhp(1) ... bhp(nwhp)


Números reales que especifican los valores de la presión de fondo de pozo (o de
la entrada del múltiple) correspondientes a los valores de las variables
especificadas por los índices del entero iflo, etc. y a los valores de presión de la
cabeza de pozo (o salida de múltiple) (1, ..., nwhp). Si uno o varios de los valores
BHP no están disponibles (por ejemplo, si el programa que se usó para computar
los valores BHP no convergió para estas condiciones), la palabra clave *EXTP
se puede ingresar en lugar del valor. En este caso, los valores faltantes de una fila
de la tabla se determinan mediante interpolación lineal o extrapolación a partir de
los valores ingresados en la misma fila. Se deberá ingresar por lo menos un valor
BHP (a diferencia de la cadena *EXTP) en cada fila de la tabla.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave condicional para pozos pero opcional para grupos de múltiple . No hay opciones
por defecto. Todos los valores de la tabla (salvo en el caso de *ENT) deben ser no negativos.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS
DE POZO Y DATOS RECURRENTES, y se requiere cuando la subpalabra clave *WHP es
uno de los límites del pozo o cuando se desea el modelo del pozo de perforación, y se hace
referencia a la TABLA. Toda la información se deberá ingresar antes de la subpalabra clave
*BHP para la lectura de la tabla de presión. Todas las variables, salvo para *LFG, *LFR,
*LFT y *ENT en la variable Agregar, aplican a los grupos de múltiple.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *PTUBE1 o *ITUBE1 establece una variable independiente y valores WHP
para las tablas *BHP para pozos (o grupos de múltiple). La tabla de la presión de fondo (o
entrada del múltiple también se ingresa aquí (véanse las palabras claves afines
*PHWELLBORE, *GLCONTROL y *GPTABLE). Cuando la palabra clave *GLIFT entra en
vigencia, la tasa de inyección de gas de levantamiento se agrega a la tasa de gas de la formación
del productor antes de calcular la caída de presión del pozo de perforación y las tasas de

1124 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


producción de líquido del pozo, a menos que se especifique *LFG, *LFR o *LFT como la
variable Agregar de la palabra clave *PTUBE1.
La profundidad que se requiere con la palabra clave *PTUBE1/*ITUBE1 es la profundidad
del pozo (o del múltiple) para un pozo (o múltiple) individual, véase la palabra clave
*GPHYDDEP). La profundidad se utiliza para ajustar las presiones tabuladas de fondo (o de
la entrada del múltiple) de la profundidad de la tabla a la real profundidad del pozo (o de la
salida del múltiple) mediante uso de escalamiento lineal. De esta manera, varios pozos (o
grupos) de diferentes profundidades puede usar la misma tabla de presión hidráulica. Se debe
ingresar el total del largo del pozo para tablas horizontales.
Las presiones del fondo del pozo (o del múltiple) leídas con las palabras claves
*PTUBE1/*ITUBE1 corresponden a los valores de las variables definidas (tasas, relaciones
en superficie, cortes de agua, etc.). El número de presiones de fondo ( o de entrada de
múltiple) ingresadas para cada conjunto de enteros de índice deberá ser igual al número de
presiones de cabeza de pozo (o salida de múltiple) ingresadas con la subpalabra clave *WHP.
Por ejemplo, si se ingresan tres presiones de cabezal de pozo, entonces debe haber cuatro
columnas (iflo, igfr, iwfr, iadd) que contienen presiones de fondo para *PTUBE1, o una
columna (iflo) para *ITUBE1, o dos columnas (iflo, iadd) para ITUBE1 si *ENT se
encuentra presente. Los índices de enteros identifican los valores particulares de las variables
definidas entre las variables ingresadas, y deberán estar en el orden fijado. El primer valor BHO
ingresado corresponde al primer valor WHP, y así sucesivamente.
Tabla de entalpía
Cuando se ingresa la entalpía del cabezal de pozo (*ENT) en la tabla, se calculará la pérdida de
calor del agujero de pozo (J/kg | Btu/lb | J/kg) para contrarrestar la entalpía de la búsqueda en
la tabla para productores y actualizar las condiciones térmicas de fondo para inyectores. La
pérdida de calor radial disminuirá con el tiempo porque la temperatura de la formación
aumentará. Si se ignora la conducción térmica vertical, la solución analítica para la transmisión
térmica radial del agujero de pozo se expresa de la siguiente manera:
 t 
2 
2πL  − 1 / 2  ln (2 )  (T − T )
H loss =k 1 − e  t   o
r    m
ln  ∞   

 rw 
en que
t Tiempo actual (día | día | min)
t 1/2 Tiempo (día | día | min) en que la tasa de pérdida de calor es la mitad de la tasa de
pérdida de calor a t = 0. Es dependiente de la tasa de flujo y se especifica
mediante uso de la palabra clave *HALFTIME
m Tasa de flujo de masa del pozo (kg/día | lb/día | kg/min)
T Temperatura de fluido en masa dentro del agujero de pozo (C | F | C)
To Temperatura de la sobrecarga (C | F | C)

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1125


rw Radio del agujero de pozo tomado del radio del pozo mediante uso de
*GEOMETRY rad (m | pies | cm). El radio de referencia r ∞ = 104 (m)
k Conductividad térmica global del agujero de pozo (J/m-día-C | Btu/pies-día-F |
J/cm-min-C), especificada por *PHWELLBORE *TABLE wcond
L Longitud real del agujero de pozo (m | pies | cm), especificado por
*PHWELLBORE *TABLE wlenth. Cabe mencionar que diferentes pozos que
utilizan la misma tabla hidráulica pueden tener diferentes longitudes de agujero de
pozo, radios o conductividades térmicas globales.
Ejemplo 1: Inyección de petróleo
*PTUBE1 1
*DEPTH 5000.0
*OIL **flo(1) flo(2) flo(3) flo(4)
0.0 4000.0 8000.0 16000.0
*GOR **gfr(1) gfr(2)
500.0 1000.0
*WCUT **wfr(1) wfr(2)
0.00 0.50
*ALQ **add(1)
0.0
*WHP **whp(1) whp(2) whp(3)
200.0 900.0 1600.0
*BHP
**iflo igfr iwfr iadd bhp(1) bhp(2) bhp(3)
1 1 1 1 2176.1 2873.7 3573.7
1 1 2 1 2646.7 3344.7 4044.7
1 2 1 1 1997.7 2670.9 3370.9
1 2 2 1 2447.7 3124.7 3824.7
2 1 1 1 2135.5 2876.6 3576.6
2 1 2 1 2618.0 3351.2 4051.2
2 2 1 1 1682.7 2674.6 3374.6
2 2 2 1 2189.0 3132.3 3832.3
3 1 1 1 2133.6 2884.2 3584.2
3 1 2 1 2630.9 3368.4 4068.4
3 2 1 1 1463.1 2684.5 3384.5
3 2 2 1 2022.0 3152.8 3852.8
4 1 1 1 2160.1 2912.5 3612.5
4 1 2 1 2696.4 3433.4 4133.4
4 2 1 1 1425.7 2721.3 3421.3
4 2 2 1 2080.0 3231.0 3931.0
Ejemplo 2: Inyección de agua (isotérmica)
*ITUBE1 1
*DEPTH 1800.0
*WAT
** flo(1) flo(2) flo(3) flo(4) flo(5) flo(6)
0.0 100.0 200.0 350.0 500.0 600.0
*WHP
**whp(1) whp(2) whp(3) whp(4) whp(5)
101.325 10000.0 20000.0 30000.0 40000.0

1126 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*BHP
**iflo bhp(1) bhp(2) bhp(3) bhp(4) bhp(5)
1 17820.0 27794.0 37872.0 47949.0 58026.0
2 17816.0 27791.0 37868.0 47945.0 58022.0
3 17813.0 27788.0 37865.0 47942.0 58019.0
4 17807.0 27782.0 37859.0 47936.0 58013.0
5 17802.0 27777.0 37854.0 47931.0 58008.0
6 17798.0 27773.0 37850.0 47927.0 58004.0
Ejemplo 3: Producción de gas en una corrida de gas-agua
*PTUBE1 1
*DEPTH 5000.0
*GAS **flo(1) flo(2) flo(3) flo(4)
0.0 40000.0 80000.0 160000.0
*GOR **gfr(1)
0.0
*WGR **wfr(1) wfr(2)
0.00 0.01
*ALQ **add(1)
0.0
*WHP **whp(1) whp(2) whp(3)
200.0 900.0 1600.0
*BHP
**iflo igfr iwfr iadd bhp(1) bhp(2) bhp(3)
1 1 1 1 2176.1 2873.7 3573.7
1 1 2 1 2646.7 3344.7 4044.7
2 1 1 1 2135.5 2876.6 3576.6
2 1 2 1 2618.0 3351.2 4051.2
3 1 1 1 2133.6 2884.2 3584.2
3 1 2 1 2630.9 3368.4 4068.4
4 1 1 1 2160.1 2912.5 3612.5
4 1 2 1 2696.4 3433.4 4133.4
Ejemplo 4: Producción de petróleo con extrapolación
*PTUBE1 1
*DEPTH 5000.0
*OIL **flo(1) flo(2) flo(3) flo(4)
0.0 4000.0 8000.0 16000.0
*GOR **gfr(1) gfr(2)
500.0 1000.0
*WCUT **wfr(1) wfr(2)
0.00 0.50
*ALQ **add(1)
0.00
*WHP **whp(1) whp(2) whp(3)
200.0 900.0 1600.0

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1127


*BHP
**iflo igfr iwfr iadd bhp(1) bhp(2) bhp(3)
1 1 1 1 2176.1 2873.7 3573.7
1 1 2 1 2646.7 3344.7 4044.7
1 2 1 1 *EXTP 2670.9 3370.9
1 2 2 1 2447.7 3124.7 3824.7
2 1 1 1 2135.5 2876.6 3576.6
2 1 2 1 *EXTP 3351.2 *EXTP
2 2 1 1 1682.7 2674.6 3374.6
2 2 2 1 2189.0 3132.3 3832.3
3 1 1 1 2133.6 2884.2 *EXTP
3 1 2 1 2630.9 3368.4 4068.4
3 2 1 1 1463.1 2684.5 3384.5
3 2 2 1 2022.0 *EXTP 3852.8
4 1 1 1 2160.1 2912.5 3612.5
4 1 2 1 2696.4 3433.4 4133.4
4 2 1 1 1425.7 2721.3 3421.3
4 2 2 1 2080.0 3231.0 3931.0
Fila '2 1 2 1', que tiene dos de tres valores extrapolados, tendrá valores BHP constantes de
3351.2.
Ejemplo 5: Producción en una campo de condensado
*PTUBE1 5
*DEPTH 8000.0
*GAS **flo(1) flo(2) flo(3) flo(4)
0.0 1.0e+6 3.0e+6 7.0e+6
*OGR **gfr(1) gfr(2)
0.00001 0.00002
*WGR **wfr(1) wfr(2)
0.0 0.0001
*ALQ **add(1)
0.0
*WHP **whp(1) whp(2) whp(3)
500.0 1500.0 2500.0
*BHP
** iflo igfr iwfr iadd bhp(1) bhp(2) bhp(3)
1 1 1 1 2176.1 2873.7 3573.7
1 1 2 1 2646.7 3344.7 4044.7
1 2 1 1 1997.7 2670.9 3370.9
1 2 2 1 2447.7 3124.7 3824.7
2 1 1 1 2135.5 2876.6 3576.6
2 1 2 1 2618.0 3351.2 4051.2
2 2 1 1 1682.7 2674.6 3374.6
2 2 2 1 2189.0 3132.3 3832.3
3 1 1 1 2133.6 2884.2 3584.2
3 1 2 1 2630.9 3368.4 4068.4
3 2 1 1 1463.1 2684.5 3384.5
3 2 2 1 2022.0 3152.8 3852.8
4 1 1 1 2160.1 2912.5 3612.5
4 1 2 1 2696.4 3433.4 4133.4
4 2 1 1 1425.7 2721.3 3421.3
4 2 2 1 2080.0 3231.0 3931.0

1128 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ejemplo 6: Inyección de gas (térmico con entalpía)
*ITUBE1 1
*DEPTH 7500.00
*GAS
0.00000 6.31037E+07 1.26207E+08
*HALFTIME ** 8, 7, 6 años
2920.0 2555.0 2190.0
*ENT
170626. 204751. 238876. 273001.
*WHP
744.729 1493.24 2241.76 2990.27 3738.78
*BHP
**iflo iadd bhp(1) bhp(2) bhp(3) bhp(4) bhp(5)
1 1 2674.90 3100.16 3530.37 3558.83 3738.78
2 1 2732.49 3162.57 3573.41 3752.26 3882.27
3 1 2557.68 3270.90 3628.63 3839.66 3992.08
1 2 2149.02 2803.08 3367.64 3558.82 3738.78
2 2 2221.46 2866.67 3406.75 3732.76 3882.27
3 2 2287.37 2934.14 3381.75 3797.02 3992.09
1 3 1816.58 2476.25 3096.37 3558.82 3738.78
2 3 1872.59 2437.51 3153.79 3680.39 3882.27
3 3 1969.51 2426.28 3056.54 3647.97 3992.12
1 4 1377.08 2019.03 2727.00 3555.06 3738.78
2 4 1472.38 2042.63 2707.98 3423.48 3882.27
3 4 1632.97 2034.18 2574.03 3245.88 3987.89

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1129


Opción de agrupación de capas de control (Opcional)
*LAYERCLUMP

OBJETO:
La palabra clave *LAYERCLUMP brinda al usuario una manera de definir una agrupación
de control – un conjunto de capas (perforaciones, terminaciones) que posee un nombre y un
conjunto de tasa computada, valores acumulados y relación de corrientes. Para cada
agrupación de control, también hay un valor de ajuste asociado;
FORMATO:
*LAYERCLUMP Control_lump_name
‘well name 1’ layer_id_1
‘well name 2’ layer_id_2
.
.
.
‘well name n’ layer_id_n
Control_lump_name
Nombre de una agrupación de control; este nombre puede contener hasta 40
caracteres. El nombre de cada agrupación de control y de reporte deberá ser
único. No se debe usar el mismo nombre para una agrupación de control que
ya ha sido asignado a una agrupación de reporte.

well name 1, well name n


Nombres de pozo válidos; estos nombres ya se deben haber ingresado
mediante uso de la palabra clave *WELL antes de aparecer bajo la palabra
clave LAYERCLUMP. El mismo nombre de pozo se puede repetir muchas
veces en esta lista y de manera arbitraria.

Layer_id_1, layer_id_n
Secuencias de triples de enteros que ubican una capa -
if jf kf / ir1 jr1 kr1 { / ... { / irn jrn krn} }

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves del capítulo DATOS
DE POZO Y DATOS RECURRENTES. Debiera aparecer después de que todas las capas de
pozo en la lista de membresía se han especificado mediante uso de una palabra clave WELL.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave LAYERCLUMP permite al usuario agrupar una lista de capas de perforación
de pozo en una unidad o agrupación de control simple.

1130 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


No existen membresías fraccionales o múltiples de una capa en una agrupación de control. Si
la palabra clave LAYERCLUMP se ingresa más de una vez con el mismo nombre de
agrupación de control 'control_lump_name', el conjunto de perforaciones que venga después se
agregará al conjunto que se estableció primero al encontrarse con el nombre de la agrupación de
control 'control_lump_name'. El conjunto de agrupación final consiste en la unión de todas las
capas ingresadas con la palabra clave *LAYERCLUMP 'control_lump_name'. Si una capa se
especifica más de una vez para una agrupación de control, no se señala ningún error pero no se
agrega nada al conjunto de perforaciones de la agrupación – no se permiten duplicados de capas
en la representación interna de una agrupación de control.
Una capa sólo puede pertenecer a una agrupación de control a la vez; es un error especificar
una capa a una nueva agrupación de control sin antes sacarla de la agrupación antigua
mediante uso de la palabra clave *RM-LAYERCLUMP. Es posible que una capa pertenezca
a una agrupación que no sea de control; esto se representa internamente al asignarle un
número de agrupación de control igual a cero.
Para cada agrupación de control existe un parámetro asociado de restricción de flujo o ajuste
de control. Si el valor es igual a 1, no surte ningún efecto. Si el valor es igual a 0, es igual que
cerrar las capas sin haberles asignado un estado de cierre. El valor de ajuste es asignado a
todas las capas en una agrupación de control. El valor de ajuste se inicializa a una valor igual
a 1 para todas las agrupaciones de control. Los valores de ajuste se pueden modificar en
cuanto a los datos mediante uso de la palabra clave *CLUMPSETTING. Los valores de
ajuste resultan útiles para controlar el flujo de un conjunto de perforaciones que comparten un
determinado atributo, como por ejemplo, la profundidad de terminación.
Asimismo, existe un conjunto con una tasa computada, valores acumulados y una relación de
corrientes para cada agrupación de control. Los disparadores se pueden definir usando estas
cantidades que son específicas para las agrupaciones de control nombradas; las acciones
pueden ser cualquier línea de datos de pozo válida, incluyendo las líneas que modifican los
valores de ajuste en la agrupación de control. La sintaxis de la sentencia disparadora basada
en la agrupación de control es:
*TRIGGER ‘trigger_name’ *ON_CTRLLUMP ‘control_lump_name’ quantity > value
La tabla que se indica a continuación muestra la lista completa de las cantidades de la
agrupación de control que se puede referenciar como condición disparadora. Por ejemplo,
para agregar un disparador en una agrupación de control, ‘c_l_1’ en una tasa de producción
de petróleo mayor que 5000.0 la sintaxis es:
*TRIGGER ‘trig1’ *ON_CTRLLUMP ‘c_l_1’ *STO-RP > 5000.0
{action lines}
*END_TRIGGER
Para generar una salida de tabla de la capa agrupada detallada en el archivo de salida de la
simulación se agrega la siguiente línea en el archivo de datos del simulador en la sección de
Entrada y Salida (I/O):
*OUTPRN *WELL *LAYPHASE
Los gráficos de la tasa computada, los valores acumulados y la relación de corrientes en
función del tiempo pueden ser creados como variables de historia especiales. Las variables de
historia especiales de la agrupación de control se declaran al agregar una línea OUTSRF

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1131


SPECIAL para cada cantidad en la sección de Entrada y Salida (I/O) del archivo de datos. La
sintaxis es:
*OUTSRF *SPECIAL *CRLLRATE ‘lump_name’
*{SURFACE|PROD|INJ} {OIL|WATER|LIQUID|BHF}
Se escoge entre una de las selecciones encerradas entre llaves. Por ejemplo para la corriente
de petróleo y la tasa volumétrica superficial en condiciones STC (es decir, la tasa de
inyección de petróleo – tasa de producción de petróleo) la sintaxis es la siguiente:
*OUTSRF *SPECIAL *CRLLRATE ‘lump_1’ *SURFACE *OIL
Para la tasa volumétrica de la fase gas en condiciones STC la sintaxis es:
*OUTSRF *SPECIAL *CRLGRATE ‘lump_1’ *{SURFACE|PROD|INJ}
Para el valor acumulado volumétrico de la fase gas en condiciones STC, la sintaxis es:
*OUTSRF *SPECIAL *CRLGCUM ‘lump_1’ *{SURFACE|PROD|INJ}
Para la relación gas-petróleo en condiciones de superficie, la sintaxis es:
*OUTSRF *SPECIAL *CRLGOR ‘lump_1’
Para la relación del corte de agua en condiciones de superficie la sintaxis es :
*OUTSRF *SPECIAL *CRLWCUT ‘lump_1’
Para la relación agua-gas en condiciones de superficie la sintaxis es:
*OUTSRF *SPECIAL *CRLWGR ‘lump_1’
Para la relación gas-líquido en condiciones de superficie la sintaxis es:
*OUTSRF *SPECIAL *CRLGLR ‘lump_1’
Para la relación petróleo-gas en condiciones de superficie la sintaxis es:
*OUTSRF *SPECIAL *CRLOGR ‘lump_1’
Para anular y reemplazar los parámetros de dimensionamiento determinados internamente
mediante barrido del archivo de datos con valores especificados por el usuario, se agrega(n)
la(s) siguiente(s) línea(s) a la sección control de Entrada/Salida del archivo de datos
ingresados.
Para cambiar el parámetro de dimensionamiento para el número total de agrupaciones de
control se agrega:
*WMDIM * MDCLMP integer1
Para cambiar el parámetro de dimensionamiento para el número total de capas, todas las
agrupaciones de control agregan:
*WMDIM * MDLYCLMP integer2
Para cambiar el parámetro de dimensionamiento para el número total de agrupaciones de
reporte se agrega:
*WMDIM * MDRLMP integer3
Para cambiar el parámetro de dimensionamiento para el número total de capas, todas las
agrupaciones de reporte agregan:
*WMDIM * MDLYRLMP integer4

1132 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tabla 1: Cantidades disponibles para su inclusión como condición disparadora para
agrupaciones de control y de reporte

Palabra clave Descripción


OILSRFR Tasa de flujo superficial de petróleo para la agrupación; + para
inyección – para producción (se suma a lo larga de todas las capas
de la agrupación) Unidades: m3/día | stb/día
OILSRFC Valores acumulados de superficie de petróleo; + para inyección, -
para producción (se suma a lo largo de todas las capas de la
agrupación) Unidades: m3 | stb
STO-RP Tasa de producción superficial de petróleo para la agrupación (se
suman las capas de los pozos productores solamente) Unidades:
m3/día | stb/día
STO-CP Valor acumulado de la producción superficial de petróleo para la
agrupación; (se suman las capas de los pozos productores solamente)
Unidades: m3 | stb
STO-RI Tasa de inyección superficial de petróleo para la agrupación (se
suman las capas de los pozos inyectores solamente) Unidades:
m3/día | stb/día
STO-CI Valor acumulado de inyección superficial de petróleo para la
agrupación; (se suman las capas de los pozos inyectores solamente)
Unidades: m3 | stb
WATSRFR Tasa de flujo superficial de agua para la agrupación; + para
inyección, - para producción (Se suma a lo largo de todas las capas
de la agrupación) Unidades: m3/día | stb/día
WATSRFC Valor acumulado superficial de agua para la agrupación; + para
inyección, - para producción (Se suma a lo largo de todas las capas
de la agrupación) Unidades: m3 | stb
STW-RP Tasa de producción superficial de agua para la agrupación (se suman
las capas de los pozos productores solamente) Unidades: m3/día |
stb/día
STW-CP Valor acumulado de producción superficial de agua para la
agrupación; (se suman las capas de los pozos productores solamente)
Unidades: m3 | stb
STW-RI Tasa de inyección superficial de agua para la agrupación (se suman
las capas de los pozos de inyección solamente) Unidades: m3/día |
stb/día
STW-CI Valor acumulado de inyección superficial de agua para la
agrupación; (se suman las capas de los pozos de inyección
solamente) Unidades: m3 | stb

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1133


GASSRFR Tasa de flujo superficial de gas para la agrupación; + para inyección,
- para producción (Se suma a lo largo de todas las capas de la
agrupación) Unidades: m3/día | stb/día
GASSRFC Valor acumulado superficial de gas para la agrupación; + para
inyección, - para producción (Se suma a lo largo de todas las capas
de la agrupación) Unidades: m3 | stb
STG-RP Tasa de producción superficial de gas para la agrupación (se suman
las capas de los pozos productores solamente) Unidades: m3/día |
stb/día
STG-CP Valor acumulado de producción superficial de gas para la
agrupación; (se suman las capas de los pozos productores solamente)
Unidades: m3 | stb
STG-RI Tasa de inyección superficial de gas para la agrupación (se suman
las capas de los pozos de inyección solamente) Unidades: m3/día |
stb/día
STG-CI Valor acumulado de inyección superficial de gas para la agrupación;
(se suman las capas de los pozos de inyección solamente) Unidades:
m3 | stb
LIQSRFR Tasa de flujo superficial de agua + petróleo para la agrupación; +
para inyección, - para producción (Se suma a lo largo de todas las
capas de la agrupación) Unidades: m3/día | stb/día
LIQSRFC Valore acumulado superficial de agua + petróleo para la agrupación;
+ para inyección, - para producción (Se suma a lo largo de todas las
capas de la agrupación) Unidades: m3 | stb
STL-RP Tasa de producción superficial de agua + petróleo para la agrupación
(se suman las capas de los pozos productores solamente) Unidades:
m3/día | stb/día
STL-CP Valor acumulado de producción superficial de agua + petróleo para
la agrupación; (se suman las capas de los pozos productores
solamente) Unidades: m3 | stb
STL-RI Tasa de inyección superficial de agua + petróleo para la agrupación
(se suman las capas de los pozos de inyección solamente) Unidades:
m3/día | stb/día
STL-CI Valor acumulado de inyección superficial de agua + petróleo para la
agrupación; (se suman las capas de los pozos de inyección
solamente) Unidades: m3 | stb
BHFSRFR Tasa de flujo en yacimiento de agua + petróleo para la agrupación; +
para inyección, - para producción (Se suma a lo largo de todas las
capas de la agrupación) Unidades: m3/día | stb/día
BHFSRFC Valor acumulado de agua + petróleo + gas en el yacimiento para la
agrupación; + para inyección, - para producción (Se suma a lo largo
de todas las capas de la agrupación) Unidades: m3 | stb

1134 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


BHF-RP Tasa de producción de agua + petróleo + gas en el yacimiento para
la agrupación (se suman las capas de los pozos productores
solamente) Unidades: m3/día | stb/día
BHF-CP Valor acumulado de producción de agua + petróleo + gas en el
yacimiento para la agrupación; (se suman las capas de los pozos
productores solamente) Unidades: m3 | stb
BHF-RI Tasa de inyección de agua + petróleo + gas en el yacimiento para la
agrupación (se suman las capas de los pozos de inyección
solamente) Unidades: m3/día | stb/día
BHF-CI Valor acumulado de agua + petróleo + gas en el yacimiento para la
agrupación; (se suman las capas de los pozos de inyección
solamente) Unidades: m3 | stb
GOR Relación gas-petróleo en condiciones de superficie para la
agrupación (se suman las capas de los pozos productores solamente)
Unidades: m3/ m3 | scf/stb
WCUT Relación de corte de agua en condiciones de superficie para la
agrupación (se suman las capas de los pozos productores solamente)
adimensional
WGR Relación agua-petróleo en condiciones de superficie para la
agrupación (se suman las capas de los productores solamente)
Unidades: m3/ m3 | stb/scf
GLR Relación gas-líquido en condiciones de superficie para la agrupación
(se suman las capas de los pozos productores solamente) Unidades:
m3/ m3 | scf/stb
OGR Relación petróleo-gas en condiciones de superficie para la
agrupación (se suman las capas de los pozos productores solamente)
Unidades: m3/ m3 | stb/scf

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1135


Opción de agrupación de las capas de reporte (Opcional)
*LAYERRLUMP

OBJETO:
La palabra clave *LAYERRLUMP le brinda al usuario una manera de agrupar las capas de
pozos en un grupo denominado agrupación de reporte. Las relaciones se calculan para las
agrupaciones de reporte, tasas de corriente, valores acumulados y tasas de producción, y el
usuario puede diseñar disparadores basándose en estas cantidades. Se le puede asignar
membresía parcial en una agrupación de reporte a una capa determinada y esa capa puede
pertenecer a más de un grupo.
FORMATO:
*LAYERRLUMP Report_lump_name
‘well name 1’ layer_id_1 membership factor 1
‘well name 2’ layer_id_2 membership factor 2
.
.
.
‘well name n’ layer_id_n membership factor n
Report_lump_name
Nombre de una agrupación de reporte; este nombre puede contener hasta 40
caracteres. El nombre de cada agrupación de control y de reporte deberá ser
único. No se debe usar el misma nombre para una agrupación de control si ya
ha sido asignado a una agrupación de reporte.

well name 1, well name n


Nombres válidos de pozo; estos nombres ya deberán haberse ingresado
mediante uso de la palabra clave *WELL antes de que aparezcan bajo la
palabra clave LAYERCLUMP. El mismo nombre de pozo se puede repetir
en esta lista muchas veces y de manera arbitraria.

Layer_id_1, layer_id_n
Secuencia de triples de enteros que ubican una capa if jf kf / ir1 jr1 kr1 { / ... { /
irn jrn krn} }

Membership factor 1, membership factor n


Fracción de la corriente total de producción/inyección para una determinada
capa que contribuirá hacia la determinación del total de las tasas de
corrientes y valores acumulados para la agrupación de reporte. El factor de
membresía puede variar de 0 a 1. Una capa determinada puede pertenecer a
más de una agrupación de reporte.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. No hay opciones por defecto.

1136 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS
DE POZO Y DATOS RECURRENTES y debiera aparecer después de que todas las capas de
pozo de la lista de membresía hayan sido especificadas con una palabra clave WELL.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave LAYERRLUMP permite al usuario agrupar una lista de capas de
perforación en una sola unidad o agrupación de reporte.
Las capas pueden tener membresías fraccionales y/o múltiples en las agrupaciones de reporte.
Si la palabra clave LAYERRLUMP se ingresa más de una vez con el mismo nombre de
agrupación de reporte 'report_lump_name', el conjunto posterior de perforaciones será agregado
al conjunto establecido en encuentros anteriores de ese nombre 'report_lump_name'. El
conjunto final de la agrupación consiste en la unión de todas las capas ingresadas con el nombre
del conjunto de reporte 'report_lump_name' para la palabra clave *LAYERRLUMP
Existe asimismo un conjunto de valores de tasa computada, acumulados y de relación de
corrientes para cada agrupación de reporte. Se puede definir disparadores usando estas
cantidades que son específicas para agrupaciones de reporte nombradas; las acciones pueden
ser cualquier línea válida de datos de pozo.
La sintaxis de la agrupación de reporte que se basa en la sentencia disparadora es:
*TRIGGER ‘trigger_name’ *ON_RPTLUMP ‘report_lump_name’ quantity > value
Las tasa de corrientes, valores acumulados y relaciones de tasa de producción disponibles
para su uso como una condición disparadora son idénticos a la lista indicada para
agrupaciones de control en la Tabla 1 (véase la palabra clave LAYERCLUMP).
La sintaxis de la palabra clave para escribir la tasa, el valor acumulado y las relaciones de
tasa de producción basados en la agrupación de reporte al archivo de resultados de la
simulación es exactamente igual a la que se utiliza en las agrupaciones de control y se
documenta bajo la palabra clave LAYERCLUMP.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1137


Opción de agrupamiento de capas de control (Opcional)
*RM-LAYERCLUMP

OBJETO:
La palabra clave *RM-LAYERCLUMP elimina la membresía de una capa para una
agrupación de control nombrada.
FORMATO:
*RM-LAYERCLUMP Control_lump_name
‘well name 1’ layer_id_1
‘well name 2’ layer_id_2
.
.
.
‘well name n’ layer_id_n
Control_lump_name
Nombre de una agrupación de control.

well name 1, well name n


Nombres de pozo válidos; el mismo nombre de pozo se puede repetir en esta
lista muchas veces y de manera arbitraria.

Layer_id_1, layer_id_n
Secuencias de triples de enteros que ubican la capa if jf kf / ir1 jr1 kr1 { / ... { /
irn jrn krn} }

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS
DE POZO Y DATOS RECURRENTES. La agrupación de control nombrada deberá haber
sido definida anteriormente mediante uso de la palabra clave LAYERCLUMP. A la(s)
capa(s) específicas estipuladas por el nombre de pozo y la dirección de bloques universal se
le(s) deberá haber asignado membresía a la agrupación de control anteriormente.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave RM-LAYERCLUMP permite al usuario sacar una o más capas que habían
sido asignadas anteriormente a una agrupación de control.

1138 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Opción de agrupación de capas de control (Opcional)
*RM-LAYERRLUMP

OBJETO:
La palabra clave *RM-LAYERCLUMP elimina la membresía de una capa de la agrupación
de reporte nombrada.
FORMATO:
*RM-LAYERCLUMP Report_lump_name
‘well name 1’ layer_id_1
‘well name 2’ layer_id_2
.
.
.
‘well name n’ layer_id_n
Report_lump_name
Nombre de la agrupación de reporte.

well name 1, well name n


Nombres de pozo válidos; el mismo nombre de pozo se puede repetir en esta
lista muchas veces y de manera arbitraria.

Layer_id_1, layer_id_n
Secuencias de triples de enteros que ubican la capa if jf kf / ir1 jr1 kr1 { / ... { /
irn jrn krn} }

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS
DE POZO Y DATOS RECURRENTES. La agrupación de control nombrada se debe haber
definido anteriormente mediante uso de la palabra clave LAYERRLUMP. La capa específica,
según se identifica mediante el nombre del pozo y la dirección de bloques universal, debiera
habérsele asignado una membresía anteriormente a la agrupación de reporte.
EXPLICACIÓN:
RM-LAYERRLUMP permite al usuario sacar una o más capas asignadas anteriormente a una
agrupación de control.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1139


Opción de agrupación de capas de control (Opcional)
*CLUMPSETTING

OBJETO:
La palabra clave *CLUMPSETTING asigna un ajuste de control o un parámetro de
restricción de flujo a las agrupaciones de control nombradas. El parámetro de restricción de
flujo se utiliza como un factor de multiplicación para reajustar el valor del índice de pozo en
todas las capas que pertenecen a una determinada agrupación de control.
FORMATO:
* CLUMPSETTING
‘control_lump_ name_ 1’ parameter_value_1
‘control_lump_ name_2’ parameter_value_2
.
.
.
‘control_lump_name_n’ parameter_value n
Control_lump_name_1, control_lump_name_2
Nombre de la agrupación de control

Parameter_value_1, Parameter_value_2
Un número real entre 0 y 1.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional. La opción por defecto consiste en aplicar un valor de multiplicación
de 1.0 al índice de pozo.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS
DE POZO Y DATOS RECURRENTES. Todas las agrupaciones de control nombradas que se
referencian por esta palabra clave se deben haber definido anteriormente por esta palabra
clave LAYERCLUMP.
EXPLICACIÓN:
CLUMPSETTING permite al usuario ingresar un parámetro de restricción de flujo para cada
agrupación de control. Es el parámetro que se utiliza para modificar el índice de pozo para
todas las capas que pertenecen a una agrupación de control. Si se especifica un valor de cero
para una determinada agrupación de control, entonces todas las capas de los miembros
esencialmente se cierran.

1140 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Permitir que un conjunto de palabras claves sea procesado
cuando se cumple una condición especial (disparadora)
(Opcional) *TRIGGER

OBJETO:
La palabra clave *TRIGGER permite al usuario especificar ciertas acciones que se aplican
cuando una condición especial o disparadora se cumple durante la simulación.
FORMATO:
*TRIGGER ‘trig_name’ trig_def
( *APPLY_TIMES napt ) ( *INCREMENT rinc ) ( *TEST_TIMES ntestt )
( *TEST_AFTER_TIMER rtimedr ) ( *TEST_AFTER_TIMEA rtimeda )
{ action_list }
*END_TRIGGER
eque trig_def corresponde a una de las siguientes opciones
(*ON_WELL 'well_names' well_condition operator condition_value)
-o-
(*ON_GROUP 'group_names' group_condition operator condition_value)
-o-
(*ON_LAYER 'well_name' layer_UBA layer_condition operator condition_value)
-o-
(*ON_SECTOR 'sector_name' sector_condition operator condition_value)
-o-
(*ON_FIELD 'FIELD' field condition operator condition_value)
-o-
(*ON_ELAPSED ‘TIME’ time condition operator condition_value)
En que la lista de acciones action_list representa una o más líneas de datos válidos de pozo y de palabras
claves recurrentes.
DEFINICIONES:
trig_name
Ingresar una cadena (entre comillas simples) de menos de 40 caracteres para
identificar el disparador con un nombre único. Este nombre deberá insertarse
inmediatamente después de la palabra clave *TRIGGER. Se requiere este
testigo.

*ON_WELL
Subpalabra clave que indica que se aplicará la condición de prueba a un pozo
o a una lista de pozos (sería una lista si se utiliza un comodín en el nombre
del pozo o si se especifica una lista de pozos). Se requiere una de las
siguientes palabras claves como testigo: *ON_WELL o *ON_GROUP o
*ON_SECTOR o *ON_LAYER o *ON_FIELD o *ON_ELAPSED
inmediatamente después de la cadena del nombre del disparador.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1141


well_names
Cualquier cantidad de nombres de pozo (entre comillas) que se utilizan para
especificar los pozos a los cuales se aplica este disparador. El pozo (o pozos)
se deberá(n ) haber definido con anterioridad. Todos los nombres de pozo
deberán especificarse en una sola línea.
Nota: se puede usar comodines en la cadena de nombres de pozo
'well_names', como se indica a continuación:
* reemplaza cualquier número de caracteres al final del nombre de pozo o se
puede usar por su cuenta para reemplazar todos los pozos (por ej.- *TRIGGER
‘trig1’ *ON_WELL '*' o *TRIGGER ‘trig1’ *ON_WELL 'wel*').
? reemplaza cualquier carácter único en cualquier parte del nombre de pozo
(por ej.-. *TRIGGER ‘trig1’ *ON_WELL '?ell1').
Los dos comodines se pueden combinar en cualquier lista y cuando se usan
comodines, la lista de pozo que se genera se imprime para que el usuario la
pueda revisar.
Si se especifica *ON_WELL, entonces deberá haber por lo menos un
nombre de pozo inmediatamente después de la palabra clave *ON_WELL.

Well_condition:
Ingresar una palabra clave única para identificar una de las siguientes opciones:
una tasa de corriente de pozo o de presión acumulativa o de composición o de
fondo de pozo o de cabezal de tubería de producción o de reflujo. La lista de
condiciones válidas de pozo se indican en la Tabla 1 a continuación: Este
testigo se requiere y deberá aparecer inmediatamente después del nombre de
pozo o de la lista de pozos.

Tabla 1: Cantidades de pozo:


Subpalabra clave Significado
STO-RP Petróleo en tanque de almacenamiento – Tasa de producción
STO-CP Petróleo en tanque de almacenamiento – Producción acumulativa
STO-RI Petróleo en tanque de almacenamiento – Tasa de inyección
STO-CI Petróleo en tanque de almacenamiento – Inyección acumulativa
STW-RP Agua en tanque de almacenamiento – Tasa de producción
STW-CP Agua en tanque de almacenamiento – Producción acumulativa
STW-RI Agua en tanque de almacenamiento – Tasa de inyección
STW-CI Agua en tanque de almacenamiento – Inyección acumulativa
STG-RP Gas en tanque de almacenamiento – Tasa de producción
STG-CP Gas en tanque de almacenamiento – Producción acumulativa
STG-RI Gas en tanque de almacenamiento – Tasa de inyección
STG-CI Gas en tanque de almacenamiento – Inyección acumulativa
STL-RP Líquido en tanque de almacenamiento – Tasa de producción
STL-CP Líquido en tanque de almacenamiento – Producción acumulativa
BHF-RP Fluido de fondo – Tasa de producción

1142 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


BHF-CP Fluido de fondo – Producción acumulativa
BHF-RI Fluido de fondo – Tasa de inyección
BHF-CI Fluido de fondo – Inyección acumulativa
STI-RP Líquido intermedio en tanque de almacenamiento – Tasa de
producción
STI-CP Líquido intermedio en tanque de almacenamiento – Producción
acumulativa
WTG-RP Gas húmedo – Tasa de producción
WTG-CP Gas húmedo – Producción acumulativa
BHP Presión de fondo
WHP Presión en boca de pozo
GOR Relación gas-petróleo (producción)
WCUT Corte de agua (producción)
WGR Relación agua-gas (producción)
GLR Relación gas-líquido (producción)
MXX Porcentaje molar del componente XX en corriente de pozo producido
hc
BKFLOW Reflujo (es verídico si cualquiera de las capas tiene reflujo)
TEMP Máxima temperatura de todas las terminaciones de un pozo (pozos
productores solamente)
O2CONC Fracción molar del componente de oxígeno– máximo de todas las
terminaciones de un pozo
*ON_GROUP
Subpalabra clave que indica que la condición de prueba se aplicará a un
grupo o lista de grupos (si se usa un comodín en el nombre del grupo o si se
especifica una lista de grupos). La jerarquía de grupos se deberá haber
definido con anterioridad para habilitar el uso de los disparadores con base
en el grupo. Una de las siguientes palabras claves *ON_WELL o
*ON_GROUP o *ON_SECTOR o *ON_LAYER o *ON_FIELD o
*ON_ELAPSED es un testigo requerido que deberá insertarse
inmediatamente después de la cadena del nombre del disparador.

group_names
Cualquier cantidad de nombres de grupos (entre comillas) que se utiliza para
especificar los grupos a los cuales este disparador se aplica. El grupo (o
grupos) deberán haberse definido con anterioridad. No hay grupos creados por
defecto. Todos los nombres se deberán especificar en una sola línea.
Nota: se pueden usar comodines en la cadena de nombres de los grupos
'group_names' como se indica a continuación:
'*' reemplaza cualquier número de caracteres al final del nombre del grupo o bien
se puede usar por su cuenta para reemplazar todos los grupos (por ej.-
*TRIGGER ‘trig1’ *ON_GROUP '*' o *TRIGGER ‘trig1’ *ON_GROUP 'grp*').
'?' reemplaza cualquier carácter único en cualquier parte del nombre del
grupo (por ej.- *TRIGGER ‘trig1’ *ON_GROUP '?rp1').

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1143


Ambos comodines se pueden combinar en cualquier lista, y cuando se
utilizan comodines, la lista de grupos generada se imprime para que el
usuario la pueda revisar.
Deberá haber un nombre de grupo, como mínimo, insertado inmediatamente
después de la palabra clave *ON_GROUP. Este es un testigo requerido.

Group_condition:
La tabla 2 que se indica a continuación muestra una lista válida de las
cantidades de grupos y del campo:

Tabla 2: Cantidades de grupos y del campo


Subpalabra clave Significado
STO-RP Petróleo en tanque de almacenamiento – Tasa de producción
STO-CP Petróleo en tanque de almacenamiento – Producción acumulativa
STW-RP Agua en tanque de almacenamiento – Tasa de producción
STW-CP Agua en tanque de almacenamiento – Producción acumulativa
STW-RI Agua en tanque de almacenamiento – Tasa de inyección
STW-CI Agua en tanque de almacenamiento – Inyección acumulativa
STG-RP Gas en tanque de almacenamiento – Tasa de producción
STG-CP Gas en tanque de almacenamiento – Producción acumulativa
STG-RI Gas en tanque de almacenamiento – Tasa de inyección
STG-CI Gas en tanque de almacenamiento – Inyección acumulativa
STL-RP Líquido en tanque de almacenamiento – Tasa de producción
STL-CP Líquido en tanque de almacenamiento – Producción acumulativa
BHF-RP Fluido de fondo – Tasa de producción
BHF-CP Fluido de fondo – Producción acumulativa
BHF-RI Fluido de fondo – Tasa de inyección
BHF-CI Fluido de fondo – Inyección acumulativa
STI-RP Líquido intermedio en tanque de almacenamiento – Tasa de
producción
STI-CP Líquido intermedio en tanque de almacenamiento – Producción
acumulativa
WTG-RP Gas húmedo – Tasa de producción
WTG-CP Gas húmedo – Producción acumulativa
GOR Relación gas-petróleo (producción)
WCUT Corte de agua (producción)
WGR Relación agua-gas (producción)
GLR Relación gas-líquido (producción)
MPWS MXX Porcentaje molar del componente XX en producción de grupo
GWGR Relación de gas húmedo-gas (producción )
WWGR Relación agua-gas húmedo (producción)
RECYSTG Tasa de inyección de gas reciclado de grupo
RECYSTW Tasa de inyección de agua reciclada de grupo

1144 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


VOIDRPG Relación del reemplazo de espacios porosos de grupo por inyección
de gas.
VOIDRPW Relación del reemplazo de espacios porosos de grupo por inyección
de agua
VOIDRPT Relación del reemplazo de espacios porosos de grupo para todas las
corrientes de inyección
STOR Relación vapor-petróleo (relación de inyección de vapor
instantáneo / producción de petróleo instantáneo) para el grupo
STORC Relación vapor/petróleo acumulado (relación del vapor acumulativo
inyectado / producción de petróleo acumulativo) para el grupo
OSTR Relación petróleo-vapor-petróleo (relación de producción de
petróleo instantáneo / inyección de vapor instantáneo) para el grupo
OSTRC Relación petróleo-vapor acumulativo (relación petróleo acumulativo
producido / vapor acumulativo inyectado) para el grupo
STOR2 Relación vapor petróleo (relación inyección de vapor instantáneo /
producción de petróleo instantáneo) para el grupo
STORC2 Relación vapor –petróleo acumulativo (relación de vapor acumulativo
inyectado / producción de petróleo acumulativo) para el grupo
OSTR2 Relación petróleo-vapor petróleo (relación de producción de
petróleo instantáneo / inyección de vapor instantáneo) para el grupo
OSTRC2 Relación petróleo-vapor acumulativo (relación del petróleo
acumulativo producido / vapor acumulativo inyectado) para el grupo
STOR3 Relación vapor-petróleo (relación de inyección de vapor
instantáneo / producción de petróleo instantáneo) para el grupo
STORC3 Relación vapor-petróleo acumulativo (relación del vapor acumulativo
inyectado / producción de petróleo acumulativo) para el grupo
*ON_LAYER
Esta subpalabra clave indica que la condición de prueba será aplicada a una
capa del pozo. El pozo se deberá haber definido plenamente con anterioridad
para un disparador basado en la condición de capa que se especificará.

well_name
Una cadena única (entre comillas) de menos de 40 caracteres representando
un nombre de pozo deberá insertarse inmediatamente después de la palabra
clave *ON_LAYER. El nombre identifica el pozo al cual pertenece la capa.

Layer_UBA
Para identificar una capa, se ingresa la dirección del bloque del usuario de la
capa inmediatamente después del nombre de pozo. La dirección del bloque
del usuario se especifica en el siguiente formato general: i1 j1 k1 / i2 j2 k2 /
… para mayor información, sírvase revisar las páginas del manual
correspondientes a la palabra clave *PERF.
NO se debe encerrar la dirección del bloque del usuario entre comillas.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1145


Layer_condition:
La tabla 3 que se indica a continuación presenta una lista válida de cantidades
para las capas:

Tabla 3 : Cantidades para las capas:


Subpalabra clave Significado
STO-R Petróleo en tanque de almacenamiento – tasa (el signo indica si se
trata de producción o de inyección)
STW-R Agua en tanque de almacenamiento – tasa
STG-R Gas en tanque de almacenamiento – tasa
STI-R Líquido intermedio en tanque de almacenamiento – tasa
GOR Relación gas-petróleo (producción)
WCUT Corte de agua (producción)
WGR Relación agua-gas (producción)
GLR Relación gas-líquido (producción)
BHP Presión de fondo en capas
DWN Abatimiento en capas – valor absoluto de P del bloque – P de la capa
*ON_SECTOR
Esta subpalabra clave indica que la condición de prueba será aplicada a un
sector. GEM crea un sector por defecto denominado ‘FIELD’ que incluye
todos los bloques del enmallado y todos los pozos. IMEX crea un sector por
defecto denominado (‘Entire Field’). Cabe mencionar que hay dos espacios
entre la palabra ‘Entire’ y ‘Field’.
Cualquier otro nombre de sector que se utiliza con un disparador deberá
definirse anteriormente.

sector_name
Cadena única que representa el nombre de un sector (entre comillas) de
menos de 16 caracteres para especificar el sector al cual se aplica este
disparador. El sector deberá definirse con anterioridad. Solamente el ‘FIELD’
de GEM es creado por defecto. El nombre deberá estar en la misma línea en
que aparece la palabra clave *TRIGGER.

Sector_condition:
La lista de cantidades de sectores válidos se indica en la tabla 4 a continuación:

Tabla 4 : Cantidad de sectores:


Subpalabra clave Significado
PAVE Presión ponderada en base al volumen de poro
SOAVE Saturación de petróleo ponderada en base al volumen de poro
SWAVE Saturación de agua ponderada en base al volumen de poro
SGAVE Saturación de gas ponderada en base al volumen de poro
STOIP Petróleo en tanque de almacenamiento en sitio
STWIP Agua en tanque de almacenamiento en sitio

1146 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


STFGIP Gas libre en tanque de almacenamiento en sitio
STGIP Gas en tanque de almacenamiento en sitio, incluyendo gas libre y
disuelto
*ON_FIELD
Esta subpalabra clave indica que la condición de prueba está basada en una
cantidad a nivel de campo. Cabe mencionar lo siguiente, la cadena ‘FIELD’
entre comillas simples deberá aparecer inmediatamente después de la palabra
clave *ON-FIELD. La palabra clave ON_FIELD por sí sola adecuadamente
identifica un disparador en el campo entero. Sin embargo, para mantener
consistencia del formato con otras palabras claves tales como ON_WELL y
ON_GROUP, la cadena del nombre de campo se ha retenido para ON_FIELD
también. El usuario debe ingresar la cadena ‘FIELD’ para el testigo de nombre
de campo aunque el grupo del nivel de campo actual o el nombre del sector
asignado es diferente de ‘FIELD’. Si se ingresa otra cadena que no sea ‘FIELD’
después de ON_FIELD, se generará un mensaje de advertencia y la simulación
procederá normalmente.

Field_condition:
La lista válida de cantidades para el campo es idéntica a la de los grupos, tal
como se indica en la tabla 2.
Operador:
El operador para la condición disparadora deberá ser uno de los siguientes
signos:
‘<’ menor que
‘>’ mayor que
Se requiere uno de los signos < o > (no entre comillas) inmediatamente
después de la especificación de la cantidad de prueba mediante uso de
palabras claves tales como *STO-RP

condition_value:
Valor de la condición disparadora. Ingresar un valor en base a la condición
disparadora y al sistema unitario seleccionado para la simulación.

*ON_ELAPSED
Esta subpalabra clave indica que la condición de prueba está basada en un
tiempo transcurrido desde el comienzo de la simulación O BIEN un tiempo
transcurrido después del tiempo en que se definió el disparador (es decir,
cuando las líneas de la palabra clave disparadora son analizadas por el
lector). El tiempo de definición del disparador puede ser simplemente el
tiempo especificado por la tarjeta de DATE (fecha) o TIME (tiempo). Para
un disparador interno de un disparador anidado, es el tiempo en que la
condición externa del disparador inmediato se cumple. Consideremos los
siguientes ejemplos:

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1147


Ejemplo 1:
*TIME 10.0
trigger 'trig1' on_elapsed 'time' treltd > 4.99 apply_times 1
*TARGET *BHP
'P1'
200
end_trigger
En este caso, el disparador será leído después de transcurridos 10 días
exactos – por lo tanto el tiempo de definición del disparador es 10 días. El
tiempo especificado para la condición del disparador está en relación al
tiempo en que el disparador es creado – por lo tanto, al fondo del primer
intervalo de tiempo que deriva en un tiempo de simulación mayor que
10+4.99 = 14.99 días la condición del disparador se cumplirá.
Ejemplo 2:
*TIME 10.0
trigger 'trig1' on_elapsed 'time' treltd > 4.99 apply_times 1
*TARGET *BHP
'P1'
200
trigger 'trig2' on_elapsed 'time' treltd > 5.99
apply_times 1
*TARGET *BHP
'P1'
100
trigger 'trig3' on_elapsed 'time' treltd > 20.99
apply_times 1
*TARGET *BHP
'P1'
50
end_trigger
end_trigger
end_trigger

En este caso, el disparador situado en la posición más externa denominado


‘TRIG1’ se define en 10 días basados en la entrada de la tarjeta de tiempo. El
disparador interno ‘TRIG2’ se definirá o entra en vigencia cuando la condición
externa del disparador ‘TRIG1’ se cumple (en algún momento después de 14.99
días – por el hecho de que las dimensiones de los intervalos de tiempo no se
conocen a priori no es posible decir exactamente cuándo se dará ese tiempo). El
disparador interno ‘TRIG3’ se definirá cuando la condición del disparador
externo ‘TRIG2’ se cumpla, esto puede ocurrir después de transcurrir
10+4.99+5.99 = 20.98 días como mínimo.
Nota: La cadena ‘TIME’ entre comillas simples deberá aparecer inmediatamente
después de la palabra clave *ON-ELAPSED. Si una cadena que no sea ‘TIME’
se ingresa después de ON_ELAPSED, se generará un mensaje de advertencia y
la simulación continuará normalmente.

1148 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Time_condition:
Se puede ingresar el tiempo transcurrido desde el comienzo de la simulación
o se puede especificar el tiempo transcurrido en relación al tiempo cuando el
disparador primero se define. Para especificar el tiempo absoluto se usa la
subpalabra clave *TIMSIM seguido de un valor. Para especificar el tiempo
transcurrido en relación al tiempo cuando el disparador se analiza o define se
usa la subpalabra clave *TRELTD seguido de un valor. El tiempo se debe
expresar en días para las unidades CAMPO/SI/MODSI y en minutos para las
unidades de laboratorio (LAB).

TIMSIM:
Indica que el valor de tiempo ingresado corresponde al tiempo transcurrido
desde el inicio de la simulación, también se le denomina tiempo absoluto.

TRELTD:
Indica que el valor de tiempo ingresado está en relación al tiempo cuando el
disparador se define, también se le denomina tiempo relativo.

Operator:
El operador de la condición de accionamiento deberá ser uno de los
siguientes:
‘<’ menor que
‘>’ mayor que
Se requiere uno de los signos < o > (no encerrado entre comillas)
inmediatamente después de la especificación de la cantidad de prueba
mediante uso de las palabras claves como *TIMSIM

condition_value:
Valor de la condición del disparador. Se ingresa un valor basado en la
condición de tiempo transcurrido seleccionado en unidades de días para las
unidades de campo/SI.

*APPLY_TIMES:
Subpalabra clave que se utiliza para especificar el máximo número de veces
que las acciones especificadas con un disparador se pueden tomar. Un
número entero deberá seguir esta subpalabra clave inmediatamente. Esta
subpalabra clave es opcional.

napt:
Se ingresa un entero simple que representa el máximo número de veces que se
puede ejecutar la lista de acciones action_list especificada. Si no se ingresa un
valor, entonces el valor por defecto es 1. Con un valor por defecto igual a 1, la
condición disparadora es probada al final de cada intervalo de tiempo. En
cuanto se satisface la condición disparadora, se implementa la lista de acciones
action_list y el disparador se saca de la lista de disparadores activos. Si se

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1149


selecciona más de uno 1 (digamos “n” veces), entonces el disparador
permanece activo hasta satisfacer la condición disparadora (“n”) veces.

*INCREMENT:
Subpalabra clave que se utiliza para especificar el incremento al valor del
disparador. Un número real único deberá seguir esta subpalabra clave. Un
número entero deberá seguir esta subpalabra clave inmediatamente. Esta
subpalabra clave es opcional.

Trigger Increment:
Se ingresa un valor real único que representa un incremento que se aplicará al
valor del disparador, cada vez que se satisface la condición del disparador. El
incremento del disparador puede ser un número negativo. El incremento del
disparador no necesita ser ingresado. El incremento del disparador solamente
se puede ingresar si el número precedente para los tiempos de repetición
también es ingresado. El incremento del disparador se utiliza solamente si se
especifica un valor mayor que 1 para el número de veces que se puede
satisfacer la condición del disparador. Una vez que se satisface una condición
del disparador, el valor del disparador se vuelve a calcular como value_new =
existing_value + incremento. Entonces, el valor nuevo se utiliza para probar la
condición del disparador para las veces subsiguientes hasta que la condición
del disparador se vuelve a satisfacer una vez más.

*TEST_TIMES:
Subpalabra clave que se utiliza para especificar el máximo número de veces
que el disparador se puede probar para determinar si se ha cumplido la
condición del disparador. Un número entero único deberá seguir esta
subpalabra clave. Esta subpalabra clave es opcional.

ntestt:
Se ingresa un entero único que representa el máximo número de veces que una
disparador se puede probar para determinar si la condición del disparador se ha
cumplido. Si no se ingresa ningún valor, entonces la opción por defecto consiste
en probar el disparador en cada intervalo de tiempo. Si se ingresa un valor de 1,
entonces la condición del disparador se somete a prueba solo una vez al final del
intervalo de tiempo durante el cual se define el disparador. Entonces, el
disparador se saca de la lista de disparadores activos independientemente de si se
ha cumplido o no la condición del disparador en sí. Si se selecciona más de 1 vez
(digamos “n” veces) entonces la condición del disparador se somete a prueba
para “n” intervalos de tiempo después de que se ha definido el disparador.

*TEST_AFTER_TIMER:
Subpalabra clave que se utiliza para especificar el retraso del tiempo que
debe transcurrir antes de que se someta la condición del disparador a prueba.
Este retraso de tiempo está en relación al tiempo en que el disparador entra
en existencia o es definido. Un número real único deberá seguir esta
subpalabra clave. Esta subpalabra clave es opcional.

1150 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


rtimedr:
Se ingresa un número real único que representa la demora en tiempo (en
días) después del tiempo en que el disparador se define o se analiza que el
usuario desea que se someta a prueba la condición del disparador. Si no se
ingresa valor alguno, entonces la opción por defecto consiste en asumir una
demora en tiempo igual a cero.

*TEST_AFTER_TIMEA:
Subpalabra clave que se utiliza para especificar la demora de tiempo en días,
que deberá transcurrir antes de que se comience a someter a prueba la
condición del disparador. Esta demora de tiempo es relativa al comienzo de
la simulación o al tiempo absoluto transcurrido. Un número real único deberá
seguir esta subpalabra clave. Esta subpalabra clave es opcional.

rtimeda:
Se ingresa un número real único representando la demora en días después del
comienzo de la simulación que el usuario desea que transcurra antes de
someter la condición del disparador yendo hacia adelante. Si no se ingresa
valor alguno, entonces la opción por defecto consiste en suponer una demora
de tiempo de cero.

{ action_list }
Se puede especificar una o más líneas de datos válidos de pozo y de palabras
claves recurrentes después de la palabra clave *TRIGGER y de sus
subpalabras claves. La lista de acciones action_list deberá comenzar en una
línea nueva. La lista de acciones es opcional. Después de la línea de acciones
action_list se especifica la palabra clave *END_TRIGGER en una nueva
línea para señalar el final de la definición disparadora.

*END_TRIGGER
Esta palabra clave señala el final de la lista de acciones action_list asociada
con un determinado disparador. Deberá estar en una línea nueva. Las palabras
claves *TRIGGER y *END_TRIGGER deberá usarse como un par. Para cada
palabra clave *TRIGGER, se requiere una palabra clave *END_TRIGGER.

*STO-RP
Tasa de producción de petróleo en condiciones de superficie. Para unidades SI
se ingresa un valor expresado en m3/D y para unidades de campo en STB/D.

*STO-R
Tasa de fase petróleo en condiciones de superficie para una capa. Un número
positivo implica que el fluido fluye en dirección normal. Específicamente, se
prevé que el flujo irá del yacimiento al pozo de perforación para una capa que
pertenece a un productor y del pozo de perforación al yacimiento si la capa
pertenece a un pozo de inyección. Por otra parte, si se ingresa un número
negativo, entonces el usuario está ensayando para determinar si hay una capa
con reflujo. La magnitud del número indica la severidad del reflujo. Para las

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1151


unidades SI se ingresa un valor expresado en m3/D y para las unidades de
campo en STB/D.
Ejemplo 1:
*TRIGGER ‘trig1’ *ON_LAYER ‘well1’ 1 1 1 / 2 2 2 *STO-R > 300.0
Si el pozo 1 es un inyector, entonces la condición se cumplirá si el flujo de
las capas va del pozo al yacimiento (inyección) y la tasa de flujo es mayor
que 300. Sin embargo, si el pozo 1 es un productor, entonces la condición se
cumplirá si el flujo va del yacimiento al pozo de perforación (producción) y
la tasa de flujo de petróleo es mayor que 300.0.
Ejemplo 2:
*TRIGGER ‘trig2’ *ON_LAYER ‘well1’ 1 1 1 / 2 2 2 *STO-R > -300.0
La condición se cumplirá si la capa presenta reflujo, para un inyector el flujo
va del yacimiento al pozo de perforación y la magnitud de la tasa de reflujo es
mayor que 300.0. Para un productor, la condición se cumplirá si el flujo va del
pozo de perforación al yacimiento y la magnitud de la tasa de reflujo es mayor
que 300.0. Por lo tanto, si la tasa de reflujo es 350, entonces la condición se
cumple, si la tasa de reflujo es 250, la condición no se ha cumplido.

*STW-R
Tasa de la fase agua en condiciones de superficie para una capa. Si se ingresa
un número positivo para una capa que pertenece a un pozo de inyección, esto
implica que se prevé que el flujo irá del pozo de perforación al yacimiento, es
decir, la capa del pozo está inyectando del pozo de perforación al yacimiento.
Un número positivo ingresado para una capa que pertenece a un pozo de
producción implica que el flujo va del yacimiento al pozo de perforación. Un
número negativo implica una capa con reflujo. Para unidades SI se ingresa un
valor expresado en m3/D y para unidades de campo en STB/D.

*STG-R
Tasa de fase gas en condiciones de superficie para una capa. Un número
positivo ingresado para una capa que pertenece a un pozo de inyección
implica que se prevé que el flujo irá del pozo de perforación al yacimiento, es
decir que la capa del pozo está inyectando al yacimiento. Un número positivo
ingresado para una capa que pertenece a un pozo de producción implica que
el flujo va del yacimiento al pozo de perforación. Un número negativo
implica una capa con reflujo. Para unidades SI se ingresa un valor expresado
en m3/D y para unidades de campo en STB/D.

*STI-R
Tasa de corriente intermedia a condiciones de superficie para una capa. Un
número positivo ingresado para una capa que pertenece a un pozo de inyección
implica que se prevé que el flujo irá del pozo de perforación al yacimiento, es
decir, que la capa del pozo está inyectando al yacimiento. Un número positivo
ingresado para una capa que pertenece a un pozo de producción implica que el

1152 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


flujo va del yacimiento al pozo de perforación. Un número negativo implica
una capa con reflujo. Para unidades SI se ingresa un valor expresado en m3/D y
para unidades de campo en STB/D.

*STO-CP
Producción de petróleo acumulativa en condiciones de superficie. Para
unidades SI se ingresa un valor expresado en m3 y para unidades de campo
en STB.

*STW-RP
Tasa de producción de agua en condiciones de superficie. Para unidades SI
se ingresa un valor expresado en m3/D y para unidades de campo en STB/D.

*STW-CP
Producción de agua acumulativa en condiciones de superficie. Para unidades
SI se ingresa un valor expresado en m3 y para unidades de campo en STB.

*STW-RI
Tasa de inyección de agua en condiciones de superficie. Para unidades SI se
ingresa un valor expresado en m3/D y para unidades de campo en STB/D.

*STW-CI
Inyección de agua acumulativa en condiciones de superficie. Para unidades
SI se ingresa un valor expresado en m3 y para unidades de campo en STB.

*STG-RP
Tasa de producción de gas en condiciones de superficie. Para unidades SI se
ingresa un valor expresado en m3/D y para unidades de campo en scf/D.

*STG-CP
Producción de gas acumulativa en condiciones de superficie. Para unidades
SI se ingresa un valor expresado en m3 y para unidades de campo en scf.

*STG_RI
Tasa de inyección de gas en condiciones de superficie. Para unidades SI se
ingresa un valor expresado en m3/D y para unidades de campo en scf/D.

*STG-CI
Inyección de gas acumulativa en condiciones de superficie. Para unidades SI
se ingresa un valor expresado en m3 y para unidades de campo en scf.

*STI-RP
Tasa de producción de corriente de líquido intermedio en condiciones de
superficie. Para unidades SI se ingresa un valor expresado en m3/D y para
unidades de campo en STB/D.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1153


*STI-CP
Producción acumulativa de corriente de líquido intermedio en condiciones de
superficie. Para unidades SI se ingresa un valor expresado en m3 y para
unidades de campo en STB.

*WTG_RP
Tasa de producción de corriente de gas húmedo en condiciones de superficie.
Para unidades SI se ingresa un valor expresado en m3/D y para unidades de
campo en scf/D.

*WTG-CP
Producción acumulativa de corriente de gas húmedo en condiciones de
superficie. Para unidades SI se ingresa un valor expresado en m3 y para
unidades de campo en scf.

*STL_RP
Tasa de producción de corriente de líquido (petróleo + agua) en condiciones
de superficie. Para unidades SI se ingresa un valor expresado en m3/D y para
unidades de campo en STB/D.

*STL_CP
Producción acumulativa de corriente de líquido (petróleo + agua) en
condiciones de superficie. Para unidades SI se ingresa un valor expresado en
m3 y para unidades de campo en STB.

*BHF_RP
Tasa de producción de la fase petróleo más agua más gas en condiciones de
fondo o de yacimiento. Para unidades SI se ingresa un valor expresado en
yacimiento m3/D y para unidades de campo en barriles de yacimiento BBL/D.

*BHF_CP
Producción acumulativa de la fase petróleo más agua más gas de fondo en
condiciones de fondo o de yacimiento. Para unidades SI se ingresa un valor
expresado en yacimiento m3 y para unidades de campo en barriles de
yacimiento BBL.

*BHF-RI
Tasa de inyección de petróleo más agua más gas en condiciones de fondo o
de yacimiento. Para unidades SI se ingresa un valor expresado en yacimiento
m3/D y para unidades de campo en barriles de yacimiento BBL/D.

*BHF-CI
Inyección acumulativa de la fase petróleo más agua más gas en condiciones
de fondo o de yacimiento. Para unidades SI se ingresa un valor expresado en
yacimiento m3 y para unidades de campo en barriles de yacimiento BBL.

1154 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*GOR
Relación gas-petróleo en condiciones de superficie. Para unidades SI se
ingresa un valor de superficie m3/D de producción de gas por m3/D de
producción de petróleo en superficie y para unidades de campo en scf de gas
por STB de petróleo.

*WCUT
Corte de agua en condiciones de superficie. El corte de agua consiste en la
relación de la producción de agua en superficie dividido por el total del líquido
en superficie o producción de agua + petróleo. Para unidades SI, se ingresa un
valor como tasa de producción de agua en superficie (m3/D) dividido por la
suma de la tasa de producción de agua y petróleo en superficie (m3/D) y las
unidades de campo en STB/D de agua por STB/D de la producción de agua +
petróleo.

*WGR
Relación de la tasa de producción de agua en condiciones de superficie
dividida por la tasa de producción de gas en superficie. Para unidades SI se
ingresa un valor como tasa de producción de agua en superficie (m3/D)
dividido por la tasa de producción de gas en superficie (m3/D) y las unidades
de campo en STB/D de agua por scf/D de producción de gas.

*GLR
Relación de la tasa de producción de gas en condiciones de superficie
dividida por la tasa de producción del líquido en superficie (suma de fase
agua + fase petróleo). Para unidades SI se ingresa un valor como tasa de
producción de gas (m3/D) dividido por la suma de la tasa de producción de
agua y petróleo en superficie (m3/D) y unidades de campo expresadas en
scf/D de gas por STB/D de la producción de agua + petróleo.

*MPWS *Mxx
Porcentaje molar del componente “m” en la corriente de pozo. El porcentaje
molar se calcula como la tasa molar del componente “m” fluyendo al pozo
dividido por el total de la tasa molar del flujo de los hidrocarburos
multiplicado por 100. La tasa total consiste en la suma de todos los
componentes de hidrocarburos (no incluye agua). Se ingresa el número del
componente después de la letra M. Por ejemplo, para el número de
componente 5 de la lista de componentes (según se determina por el orden en
que los componentes se especifican con la palabra clave *COMPNAME) se
utiliza *MPWS *M5 <value>.

*MPVS *Mxx
Porcentaje molar del componente “m” de la corriente de gas en superficie. El
porcentaje molar se calcula como la tasa molar del componente “m” en la
corriente de gas del separador divido por el total de la tasa molar del flujo de
hidrocarburos de la corriente de gas del separador multiplicado por 100. La
tasa total consiste en la suma de todos los componentes de hidrocarburos (no

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1155


incluye agua). Por ejemplo, para el componente número 5 de la lista de
componentes (según lo determinado por el orden en que los componentes se
especifican con la palabra clave *COMPNAME) se usa *MPVS *M5 <value>.

*MPLS *Mxx
Porcentaje molar del componente “m” en la corriente de “líquido” del
separador. Si no hay corriente de líquido intermedio, entonces la corriente de
líquidos es igual a la corriente de petróleo en superficie, de lo contrario, la
corriente “líquida” incluye petróleo y la corriente de líquido intermedios. El
porcentaje molar se calcula como la tasa molar del componente “m” de la
corriente de líquido del separador dividido por el total de la tasa molar del
flujo de la corriente de líquido del separador multiplicado por 100. La tasa
total consiste en la suma de todos los componentes de hidrocarburos (no
incluye agua). Se ingresa el número del componente después de la letra M.
Por ejemplo, para el número de componente 5 de la lista de componentes
(según lo determinado por la orden de especificar los componentes con la
palabra clave *COMPNAME) se usa *MPLS *M5 <value>.

*BHP
Presión de fondo del pozo. Se ingresa un valor expresado en kPa para
unidades SI y en psi para unidades de campo.

*WHP
Presión en la cabeza de la tubería de producción del pozo. Se ingresa un
valor expresado en kPa para unidades SI y en psi para unidades de campo.

*GWGR
Relación de la tasa de producción de gas en condiciones de superficie
dividida por la tasa de producción del gas húmedo en condiciones de
superficie. Para unidades SI se ingresa un valor como la tasa de producción
de gas en superficie (m3/D) dividido por la tasa de producción de gas húmedo
en superficie (m3/D) y unidades de campo expresadas en scf/D de gas por
scf/D de la producción de gas húmedo.

*WWGR
Relación de la tasa de producción de agua en condiciones de superficie
dividida por la tasa de producción de gas húmedo en condiciones de
superficie. Para las unidades SI se ingresa un valor, como la tasa de
producción de agua (m3/D), dividido por la tasa de producción de gas
húmedo en superficie (m3/D) y las unidades de campo expresado en STB/D
de agua por scf/D de la producción de gas húmedo.

*BKFLOW
Si alguna capa del pozo presenta reflujo, entonces esta condición se ha
cumplido. Nota: para especificar el caso en que se tomará una o varias acciones
si el pozo SÍ está en reflujo mediante uso de la palabra clave *BKFLOW
seguida del signo operador mayor que y un valor de 0. Alternativamente, para

1156 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


especificar el caso en que se tomará una o varias acciones si el pozo NO ESTÁ
en reflujo se usa la palabra clave *BKFLOW seguida del signo operador
“menor que” y un valor de 0. Si se especifica un incremento con la palabra
clave *INCREMENT, entonces ese valor será ignorado.
Con *BKFLOW > 0 se toman acciones si el pozo ESTÁ EN REFLUJO
Con *BKFLOW < 0 se toman acciones si el pozo NO ESTÁ EN REFLUJO

*TEMP
Máxima temperatura de todas las terminaciones (capas de un pozo). En el
caso de unidades SI, se debe ingresar un valor en grados Centígrado y para
las unidades de campo se debe ingresar un valor en grados Fahrenheit.

*O2CONC
Máxima fracción molar de oxígeno de todas las terminaciones de un pozo.
El oxígeno deberá ser declarado como un componente de la fase gas para
poder usar este disparador.

*GLR
Relación de la tasa de producción de gas en condiciones de superficie
dividido por la tasa de producción de líquidos en superficie (suma de fases
agua + petróleo) Para las unidades SI se ingresa un valor como la tasa de
producción de gas (m3/D) dividido por la suma de la tasa de producción de
agua y petróleo en superficie (m3/D) y en unidades de campo expresado en
scf/D de gas por STB/D de la producción de agua más petróleo.

*RECYSTG
Tasa mínima de recirculación de gas de grupo. La tasa de inyección de
grupo se calcula sumando la tasa de inyección en condiciones de superficie
de todos los inyectores de gas de circulación de inyectores de gas que
pertenecen al grupo. Para unidades SI se ingresa un valor expresado en m3/D
y en unidades de campo en scf/D.

*RECYSTW
Tasa mínima de recirculación de agua de grupo. La tasa de inyección de
grupo se calcula sumando la tasa de inyección en condiciones de superficie
de todos los inyectores de agua de circulación que pertenecen a ese grupo.
Para unidades SI se ingresa un valor expresado en m3/D y en unidades de
campo en STB/D.

*STOR
Relación vapor-petróleo en un momento dado (instantáneo). En el caso de un
determinado grupo especificado, la relación vapor-petróleo se calcula sumando
la tasa de inyección de vapor de todos los inyectores de vapor conectados al
grupo y luego se divide por la tasa de producción de petróleo total de todos los
productores conectados al grupo. La tasa de inyección de vapor se basa en las
condiciones de superficie o bien en el CWE, es decir en el volumen del agua

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1157


fría equivalente. Asimismo, la producción de petróleo se basa en el volumen a
condiciones de superficie. Por lo tanto, la relación es stb del agua / stb del
petróleo y es un número adimensional. La producción de petróleo del grupo se
considera como el máximo de la producción de petróleo actual y 1.0e-20. Por
lo tanto, cuando la producción de petróleo está casi en cero, la relación vapor-
petróleo calculada será un numero bien grande.

*STORC
Relación vapor-petróleo acumulativo. Para un determinado grupo
especificado, la relación de vapor-petróleo acumulativo se calcula sumando
el total de vapor inyectado hasta la fecha de todos los inyectores de vapor
conectados al grupo y luego se divide por el total de petróleo producido hasta
la fecha de todos los productores conectados al grupo. El volumen de vapor
inyectado se basa en las condiciones de superficie o en el CWE, vale decir,
en el volumen de agua fría equivalente. Asimismo, el volumen de petróleo
producido se basa en el volumen a condiciones de superficie. Por lo tanto, la
relación es stb del agua/ stb del petróleo y es un número adimensional. La
producción de petróleo acumulativo del grupo se considera como el máximo
de la producción de petróleo acumulativo actual y 1.0e-20. Por lo tanto,
cuando la producción de petróleo acumulativo está casi en cero, la relación
vapor-petróleo acumulativo calculada será un número bien grande.

*OSTR
Relación petróleo-vapor en un momento dado (instantáneo). En el caso de un
determinado grupo especificado, la relación petróleo-vapor se calcula
sumando la tasa de producción de petróleo de todos los productores y luego
dividiendo por el total de la tasa de inyección de vapor para todos los
inyectores de vapor/agua conectados al grupo. La tasa de inyección de vapor
se basa en las condiciones de superficie o en el CWE, vale decir, el volumen
de agua fría equivalente. Asimismo, la producción de petróleo se basa en el
volumen a condiciones de superficie. Por lo tanto, la relación es stb del
petróleo / stb de agua y es un número adimensional. La tasa de inyección de
vapor del grupo se considera como el máximo de la tasa de inyección actual
y 1.0e-20. Por lo tanto, cuando la tasa de inyección de vapor está casi en
cero, la relación petróleo-vapor calculada será un número bien grande.

*OSTRC
Relación petróleo-vapor acumulativo en un momento dado (instantáneo). En el
caso de un determinado grupo especificado, la relación petróleo-vapor
acumulativo se calcula sumando la producción de petróleo de todos los
productores a la fecha y luego dividiendo por el total de la inyección de vapor a
la fecha de todos los inyectores de vapor/agua conectados al grupo. El vapor
inyectado se basa en condiciones de superficie o en el CWE, vale decir, en el
volumen de agua fría equivalente. Asimismo, la producción de petróleo se basa
en el volumen a condiciones de superficie. Por lo tanto, la relación consiste en
stb de petróleo / stb de agua y es un número adimensional. El volumen de vapor
acumulativo inyectado del grupo se considera como el máximo del volumen

1158 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


actual inyectado y 1.0e-20. Por lo tanto, cuando el vapor inyectado está casi en
cero, la relación petróleo-vapor calculada será un número bien grande.

*STOR2
Relación vapor-petróleo en cualquier momento dado (instantáneo). En el
caso de un determinado grupo especificado, la relación vapor-petróleo se
calcula sumando la tasa de inyección de vapor de todos los inyectores de
vapor conectados al grupo y luego se divide por el total de la tasa de
producción de petróleo de todos los productores conectados al grupo. La tasa
de inyección de vapor se basa en condiciones de superficie o en CWE, vale
decir en el volumen de agua fría equivalente. Asimismo, la producción de
petróleo se basa en el volumen a condiciones de superficie. Por lo tanto, la
relación consiste en stb de agua / stb de petróleo y es un número
adimensional. La prueba de condición del disparador (trigger) con base en
SOR solamente se realizará si los valores de la tasa de producción de
petróleo del grupo y la tasa de inyección de agua del grupo están por sobre
1.0e-20. De lo contrario, la prueba de condición del disparador no se
realizará y las condiciones de accionamiento no se cumplirán.

*STORC2
Relación vapor-petróleo acumulativo. En el caso de un determinado grupo
especificado, la relación vapor-petróleo acumulativo se calcula sumando el
total de vapor inyectado a la fecha de todos los inyectores de vapor conectados
al grupo y luego se divide por el total de petróleo producido a la fecha de todos
los productores conectados al grupo. El volumen de vapor inyectado se basa en
condiciones de superficie o en el CWE, vale decir, el volumen de agua fría
equivalente. Asimismo, el volumen de la producción de petróleo se basa en el
volumen a condiciones de superficie. Por lo tanto, la relación consiste en stb de
agua / stb de petróleo y es un número adimensional. La prueba de condición de
accionamiento con base en SOR acumulativo solamente se efectuará si los
valores de la producción de petróleo acumulativo del grupo y la inyección de
agua acumulativa del grupo están por sobre 1.0e-20. De lo contrario, la prueba
de condición de accionamiento no se efectuará y la condición de
accionamiento no se cumplirá.

*OSTR2
Relación petróleo-vapor en un momento dado (instantáneo). En el caso de un
determinado grupo especificado, la relación petróleo-vapor se calcula sumando
la tasa de producción de petróleo de todos los productores a la fecha y luego
dividiendo por la tasa de inyección de vapor total de todos los inyectores de
vapor/agua conectados al grupo. La tasa de inyección de vapor se basa en
condiciones de superficie o en CWE, vale decir, en el volumen de agua fría
equivalente. Asimismo, la producción de petróleo se basa en el volumen a
condiciones de superficie. Por lo tanto, la relación es stb de petróleo / stb de
agua y es un número adimensional. La prueba de condición de accionamiento
con base en SOR solamente se realizará si los valores de la tasa de producción
de petróleo del grupo y la tasa de inyección de agua del grupo están por sobre

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1159


1.0e-20. De lo contrario, la prueba de condición de accionamiento no se
realizará y la condición de accionamiento no se cumplirá.

*OSTRC2
Relación petróleo-agua acumulativa en un momento dado (instantáneo). En el
caso de un determinado grupo especificado, la relación petróleo-vapor
acumulativo se calcula sumando la producción de petróleo de todos los
productores a la fecha y luego dividiendo por el total de la inyección de vapor
a la fecha de todos los inyectores de vapor/agua conectados al grupo. El vapor
inyectado se basa en las condiciones de superficie o en CWE, vale decir, en el
volumen de agua fría equivalente. Asimismo, la producción de petróleo se basa
en el volumen a condiciones de superficie. Por lo tanto, la relación consiste en
stb de petróleo / stb de agua y es un número adimensional. La prueba de
condición de accionamiento con base en SOR acumulativo solamente se
realizará si los valores de la producción de petróleo acumulativo del grupo y
los valores de la inyección de agua acumulativa del grupo están por sobre 1.0e-
20. De lo contrario, la prueba de condición de accionamiento no se realizará y
la condición de accionamiento no se cumplirá.

*STOR3
Relación vapor- petróleo en un momento dado (instantáneo). En el caso de un
determinado grupo especificado, la relación vapor-petróleo se calcula sumando
la tasa de inyección de vapor de todos los inyectores conectados al grupo y
luego dividiendo por la tasa de producción de petróleo total de todos los
productores conectados al grupo. La tasa de inyección de vapor se basa en las
condiciones de superficie o en el CWE, vale decir, en el volumen de agua fría
equivalente. Asimismo, la producción de petróleo se basa en el volumen a
condiciones de superficie. Por lo tanto, la relación consiste en stb de agua / stb
de petróleo y es un número adimensional. La producción de petróleo del grupo
se considera como el máximo de la producción de petróleo actual y es 1.0e-20.
Por lo tanto cuando la producción de petróleo está casi en cero, la relación
vapor-petróleo calculada será un número bien grande. Si el operador es <
entonces en algún momento la SOR actual tendrá que ser mayor que la SOR
especificada como condición disparadora para que se pueda satisfacer la
condición de accionamiento. Este criterio adicional está diseñado para capturar
los casos en que la condición de accionamiento solo se puede satisfacer si la
SOR ha sobrepasado el valor especificado con antelación. El gráfico de SOR
versus tiempo muestra un valor máximo y la condición de prueba está en la
porción declinante de la curva después del valor máximo. Si el operador es >
entonces en algún punto la SOR actual tiene que ser menor que SOR
especificada como la condición disparadora para que la condición de
accionamiento pueda cumplirse. Vale decir, el gráfico de SOR versus tiempo
muestra un valor mínimo y la condición de prueba se encuentra en la parte
ascendente de la curva después del valor mínimo.

1160 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*STORC3
Relación vapor-petróleo acumulativo. En el caso de un determinado grupo
especificado, la relación vapor-petróleo acumulativo se calcula sumando el
total del vapor inyectado a la fecha de todos los inyectores de vapor conectados
al grupo, y luego dividiendo por el total del petróleo producido a la fecha de
todos los productores conectados al grupo. El volumen del vapor inyectado se
basa en las condiciones de superficie o en el CWE, vale decir en el volumen de
agua fría equivalente. Asimismo, el volumen de producción de petróleo se basa
en el volumen a condiciones de superficie. Por lo tanto, la relación consiste en
stb de agua / stb de petróleo y es un número adimensional. La producción de
petróleo acumulativo del grupo se considera como la máxima producción de
petróleo acumulativo actual y es 1.0e-20. Por lo tanto, cuando la producción de
petróleo acumulativo está casi en cero, la relación vapor-petróleo acumulativo
calculada será un número bien grande. Si el operador es < entonces en algún
punto SOR acumulativo actual tiene que ser mayor que SOR acumulativo
especificado como condición disparadora para satisfacer la condición de
accionamiento. Este criterio adicional está diseñado para capturar casos en que
la condición de accionamiento solamente se puede cumplir si SOR ha
sobrepasado el valor especificado con antelación. Es decir, el gráfico de SOR
versus tiempo muestra un valor máximo y la condición de prueba se encuentra
en la parte declinante de la curva después del valor máximo. Si el operador es
> entonces en algún punto SOR acumulativo actual tiene que ser menor que
SOR acumulativo especificado como condición disparador para satisfacer la
condición de accionamiento. Es decir que el gráfico SOR versus tiempo
muestra un valor mínimo y la condición de prueba se encuentra en la parte
ascendente de la curva después del valor mínimo.

*DWN
Diferencia entre el valor absoluto de la presión de la capa de pozo menos la
presión del bloque de pozo en que se completa la capa de pozo. Se ingresa un
valor expresado en kPa para unidades SI y en psi para unidades de campo.

*PAVE
Presión media del sector calculada en base al total del volumen de poro. Para
unidades SI se ingresa un valor expresado en kPa y para unidades de campo
en psi.

*SOAVE
Saturación media de petróleo del sector calculada en base del volumen de
poro total.

*SWAVE
Saturación media de agua del sector calculada en base al volumen de poro total.

*SGAVE
Saturación media de gas del sector calculada en base al volumen de poro total.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1161


*STOIP
Petróleo del sector en sitio en condiciones estándar. Para unidades SI se
ingresa un valor expresado en m3 y para las unidades de campo en STB.

*STWIP
Agua del sector en sitio en condiciones estándar. Para unidades SI se ingresa
un valor expresado en m3 y para las unidades de campo en STB.

*STFGIP
Gas del sector en sitio basado solamente en la fase gas del yacimiento en
condiciones estándar. Para unidades SI se ingresa un valor expresado en m3 y
para las unidades de campo en scf.

*STGIP
Gas del sector en sitio basado tanto en la fase gas del yacimiento como en la
fase petróleo del yacimiento en condiciones estándar. Para unidades SI se
ingresa un valor expresado en m3 y para las unidades de campo en scf.

*TIMSIM
Condición basada en el tiempo transcurrido desde el comienzo de la
simulación expresado en días.

*TRELTD
Condición basada en el tiempo transcurrido relativo al tiempo cuando el
disparador se define, expresado en días.

OPCIONES POR DEFECTO:


La palabra clave *TRIGGER es opcional.
CONDICIONES:
Esta palabra clave deberá estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS
DE POZO Y DATOS RECURRENTES.
EXPLICACIÓN:
Esta palabra clave permite aplicar ciertas acciones cuando se cumple una condición o un
disparador especificado. Las acciones se especifican en forma de un bloque de palabras claves
válidas encapsuladas dentro de las palabras claves *TRIGGER y *END_TRIGGER. Con la
excepción de las siguientes palabras claves *DATE, *TIME, *REFINE, *AMALGAMATE,
*DEALMAGAMATE, *DEREFINE, *REREFINE, *AMALGAMATE-C, *DEREFINE-C,
*AIMSET, *TRANSI, *TRANSJ, *TRANSK, *TRANLI, *TRANLJ y *TRANLK, *RANGE,
*TRANSIJ+, *TRANSIJ-, *TRANSIK-, *TRANSIK+, *TRANSIENT, *THTYPE, se puede
usar cualquier otra palabra clave con disparadores que de otra manera se pueda usar en la sección
de DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES de un archivo de entrada de datos de GEM.
La condición disparadora de cada disparador activo es sometida a prueba al fondo (final) de
cada intervalo de tiempo (es decir, después de que se da por completado el intervalo de
tiempo, los acumulativos se han actualizado y la simulación está lista para proceder al
siguiente intervalo de tiempo). Si la condición disparadora se cumple, entonces la lista de

1162 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


acciones asociadas se procesan en la parte superior (el comienzo) del siguiente intervalo de
tiempo. El orden de los disparadores en la lista de disparadores depende completamente de la
secuencia con que se definen los mismos. Los disparadores no están clasificados de ninguna
otra manera. Si se utiliza el proceso de anidamiento (es decir que el disparador se define
dentro de otro disparador), entonces el disparador interno se define o se activa solamente si la
condición disparadora externa se cumple - tal anidamiento puede tener un impacto sobre el
orden en que aparecen los disparadores en la lista de disparadores.
Una vez que se cumple una condición disparadora, el recuento de la cantidad de veces que
quedan en que el disparador se puede cumplir se disminuye por 1. Por ejemplo, si se usa el
valor por defecto de 1 para la máxima cantidad de veces que el disparador se puede cumplir,
entonces el recuento remanente es 0 y el disparador se saca de la lista de disparadores activos.
El disparador también se saca de la lista de disparadores activos una vez que la condición
disparadora ha sido sometida a prueba por el máximo número de veces según lo especificado
por la palabra clave *TEST_TIMES.
Si un tiempo de cambio de pozo (tal como se especifica con la tarjeta *DATE o *TIME)
coincide con el tiempo en que se procesará las acciones disparadoras, entonces las acciones
disparadoras se implementan PRIMERO seguido por la lista de acciones action_list después
de la tarjeta *DATE o *TIME.
Es posible anidar los disparadores al incluir la definición del disparador ‘interno’ dentro del
conjunto de palabras claves del disparador ‘externo’ (es decir, antes de la especificación de la
palabra clave *END_TRIGGER del disparador ‘externo’). Esto ofrece gran flexibilidad, sin
embargo, tal anidamiento debe estar bien pensado para evitar consecuencias inesperadas. Por
ejemplo, es posible definir un disparador ‘recursivamente’ usando anidamiento. Es decir que
se les puede asignar el mismo nombre a los disparadores internos y externos. En este caso,
cuando por primera vez una condición disparadora externa se cumple, el disparador se auto
redefine basado en la definición del disparador interno. Por ejemplo, consideremos el
siguiente bloque de palabras claves en la sección datos de pozo y datos recurrentes de un
archivo de datos de GEM.
*TIME 0.0



*WELL ‘well1’
*OPERATE *STO 750.0
*OPERATE *MIN *BHP 3000.0
*WELL ‘well2’
*OPERATE *STO 250.0
*OPERATE *MIN *BHP 3000.0
*WELL ‘well3’
*OPERATE **STO 250.0
*OPERATE *MIN *BHP 3000.0

*SHUTIN ‘well2’ ‘well3’

*TIME 50.0 **Tiempo en que se define el disparador

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1163


*TRIGGER ‘trig1’ *ON_WELL ‘well1’ *STO-RP < 500.0 *APPLY_TIMES 3
*INCREMENT -25.0 ** disparador externo
*WTMULT ‘well2’ *STO 1.25
*TRIGGER ‘trig1’ *ON_WELL ‘well1’ *GOR > 4500.0
**disparador interno, del mismo nombre
*OPEN ‘well3’
*END_TRIGGER
*END_TRIGGER
El disparador externo se define en un período de tiempo de 50 días. Al final del siguiente y el
subsiguiente intervalo de tiempo, la condición disparadora se somete a prueba hasta que la
misma se cumple o se detiene la simulación. Supongamos un tiempo igual a 65 días, la tasa
de producción de petróleo para el pozo ‘well1’ cae por debajo de 500 STB/D. La condición
disparador se satisface, se abre el pozo 2 con una tasa objetivo de petróleo inicial de 250
*1.25 o 312.50. Sin embargo, a raíz de que el disparador interno tiene el mismo nombre que
el disparador externo, el disparador ‘trig1’ también se redefine en esta oportunidad, según la
definición interna. El máximo recuento repetido de 3 al igual que el incremento de la
condición disparadora de 25 STB/D especificada con la definición del disparador externo es
redundante y jamás se podrá usar. Después de 65 días la nueva condición disparadora está
basada en la relación gas-petróleo (GOR) y, de cumplirse, se abrirá el pozo 3 con un objetivo
inicial de 250 STB/D.
Los datos de la lista de acciones action_list que aparecen dentro de una definición
disparadora no se validan de ninguna manera (es decir, no se verifican para determinar la
sintaxis ni la consistencia con datos de pozo y recurrentes anteriores, etc.) hasta no satisfacer
la condición disparadora. Sin embargo, la modalidad de la palabra clave *CHECKONLY
ocasiona la validación de los datos de pozo y datos recurrentes incluyendo los datos de una
lista de acciones action_list dentro de la definición del disparador.
El símbolo entre comillas ‘@’ se puede usar como un reservador de espacio para una lista de
pozos o grupos que han cumplido con la condición disparadora. Esta lista será un subconjunto
de la lista de pozos o grupos especificados como parte de la definición del disparador. Por
ejemplo, consideremos el siguiente disparador:
*TIME 50.0
*TRIGGER ‘trig1’ *ON_WELL ‘pr*’ *GOR > 5000
*SHUTIN ‘@’
*END TRIGGER
Supongamos que los pozos de producción denominados pr1, pr2, pr3, pr4 que coinciden con
la lista de pozos con comodines 'pr*' existen antes del tiempo en que el disparador ‘trig1’ se
define, es decir 50 días. Luego, cuando hayan transcurrido los 50 días de tiempo de
simulación, la relación gas-petróleo (GOR) de cada uno de los pozos pr1, pr2, pr3 y pr4
respectivamente será sometida a prueba contra el valor del disparador con un valor de 5000.
Supongamos que en un tiempo posterior, digamos 70 días, los pozos pr1 y pr3 tienen una
GOR > 5000. En ese caso la condición disparadora se cumple y los pozos pr1 y pr3 serán
cerrados, según lo indicado, es decir que la sentencia *SHUTIN ‘@’ es equivalente a cuando
el usuario especifica *SHUTIN ‘pr1’ ‘pr3’. **NOTA: Cuando el reservador de espacio ‘@’
se utiliza, TODAS las palabras claves que ANTECEDEN el reservador de espacio deberán
estar en la misma línea en que se encuentra el reservador de espacio. Entonces, por ejemplo,

1164 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*TARGET *STO ‘@’
1.5
es válido, pero
*TARGET *STO
‘@’
1.5
o
*TARGET
*STO ‘@’
1.5
no lo son, ya que en estos últimos casos TARGET y STO y ‘@’ no se encuentran en la misma
línea. Debido a la importancia especial del símbolo ‘@’, se ruega a los usuarios no usar este
símbolo como parte del nombre de un pozo, grupo, sector o disparador.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1165


Modificación de un valor límite mediante uso de un
multiplicador o un incremento (Opcional) *WTMULT, *WTINCR

OBJETO:
La palabra clave *WTMULT o *WTINCR permite modificar cualquier valor límite de pozo
especificado previamente para un pozo (o pozos) listados por well_numbers o 'well_names'
mediante la aplicación de un factor multiplicador o un incremento.
FORMATO:
*WTMULT constraint_type (well_numbers) value_list
o o
('well_names')
*WTINCR o
‘@’
place holder
DEFINICIONES:
constraint_type
Un tipo de límite que es válido para la palabra clave *OPERATE en pozos de la
lista de pozos. Véase la palabra clave *OPERATE para la lista completa y
explicaciones de los tipos de límites.

well_numbers
Cualquier número de enteros, o un rango de enteros que se utiliza para
especificar los números de pozos a los cuales este objetivo se aplica. Estos
números de pozo deben estar en la misma línea que la palabra clave
*WTMULT/*WTINCR. Si se requiere más de una línea para especificar
todos los pozos, entonces se debe repetir la palabra clave.

well_names
Cualquier número de nombres de pozo 'well_names' entre comillas que se
utiliza para especificar los pozos a los cuales este objetivo se aplica. Estos
nombres deben estar en la misma línea que la palabra clave *WTMULT/
*WTINCR. Si se requiere más de una línea para la lista de pozos, entonces se
debe repetir la palabra clave. El uso limitado de comodines está disponible
para esta lista, véase la explicación en la página del manual que corresponde a
la palabra clave *SHUTIN.

‘@’
Cuando el símbolo ‘@’ entre comillas se especifica en lugar de números de pozo
o la lista de pozos, entonces éste se considera como un reservador de espacio
para la lista de pozos que han cumplido con la condición de disparo. Esta lista
necesariamente constituye un subconjunto de la lista de pozos ingresada con la
palabra clave disparadora. El reservador de espacio solo debe usarse
conjuntamente con las acciones disparadoras. Toda palabra clave que precede el

1166 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


reservador de espacio ‘@’ debe aparecer en la misma línea que el reservador de
espacio ‘@’. Por lo tanto la palabra clave *WTMULT/*WTINCR y una palabra
clave que especifica una corriente, tal como STO, debe estar en la misma línea
que el reservador de espacio ‘@’. Véase la EXPLICACIÓN de la palabra clave
*TRIGGER para ver algunos ejemplos del uso del reservador de espacio @.

value_list
Un número para cada uno de los pozos identificado por well_numbers o
'well_names' que especifica un factor multiplicador o un incremento que se
debe aplicar. El valor límite especificado =el valor antiguo * multiplicador
para *WTMULT o = valor antiguo + incremento para *WTINCR. value_list
debe aparecer en una o más líneas nuevas que siguen inmediatamente después
de la línea de la palabra. value_list NO debe aparecer en la misma línea que la
lista de pozos. Se puede aplicar un valor simple a todos los pozos listados. Los
valores límites de recorte del pozo se refieren a valores base.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabras claves opcionales. No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
La palabra clave *WTMULT/*WTINCR debe estar ubicada en el grupo de palabras claves de
la sección DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES y puede aparecer en cualquier
parte de este grupo de palabras claves después de la declaración inicial de la palabra clave
*OPERATE.
EXPLICACIÓN:
Esta palabra clave opcional se utiliza para modificar un valor límite de pozos sin tener que
volver a definir todas las limitaciones operativas adicionales. Este es un método efectivo de
modificar los límites cuando se realiza un ajuste histórico.
Si un límite de pozo se modifica posteriormente (mediante el uso de una palabra clave
*ALTER, por ejemplo), la palabra clave *WTMULT/*WTINCR no se vuelve a aplicar
automáticamente, y en caso de ser necesario, se debe volver a definir.
La palabra clave *WTMULT/*WTINCR también abre un pozo si ese pozo fue cerrado
temporalmente mediante una acción previa o si el pozo se definió inicialmente como un pozo
cerrado. Cuando esta palabra clave se encuentra en un conjunto de datos, el simulador revisa
si el límite que ha sido modificado por el nuevo valor se convierte en el límite más restrictivo
del pozo. En caso afirmativo, el pozo es conmutado a este nuevo tipo de límite. Si no, el
nuevo valor es ingresado para el límite, pero el pozo es conmutado a (o continua ejecutando
con) el límite actualmente más restrictivo.
El tipo de límite debe ser válido para la palabra clave *OPERATE de los pozos de la lista de
pozos.
La palabra clave *WTMULT/*WTINCR NO se debe usar para definir un nuevo límite de
operación. El multiplicador/incremento especificado con esta palabra clave SOLAMENTE se
aplica si el límite del tipo especificado con la palabra clave ya existe para el pozo basado en
lo ingresado anteriormente mediante uso de la palabra clave *OPERATE.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1167


Ejemplo #1:
*PRODUCER 1
*OPERATE *MAX *STO 500.0
*MONITOR *MIN *STO 10.00 *SHUTIN
:
*WTMULT *STO 1 ** Esto modifica el límite del objetivo de *STO
1.5 ** basado en la palabra clave *OPERATE antedicha, es decir
** de 500 a 500 *1.5 = 750
Ejemplo #2:
*PRODUCER 1
*OPERATE *MAX *STO 500.0
*MONITOR *MIN *STO 10.00 *SHUTIN
:
*WTINCR *STO 1 ** Esto modifica el límite del objetivo de *STO
150. ** basado en la palabra clave *OPERATE antedicha, es decir
** de 500 a 500 +150 = 650
La palabra clave *WTMULT también puede lucir de la siguiente manera cuando se han
definido varios pozos:
*WELL 1 'Producer 1'
*WELL 2 'Producer 2'
*WELL 3 'Producer 3'
*WELL 4 'Injector 1'
:
*PRODUCER 1
*OPERATE *MAX *STO 500.0
*MONITOR *MIN *STO 10.00 *SHUTIN
*PRODUCER 2
*OPERATE *MAX *STO 750.0
*MONITOR *MIN *STO 10.00 *SHUTIN
*PRODUCER 3
*OPERATE *MIN *BHP 2500.0
*MONITOR *MIN *STO 10.00 *SHUTIN
*INJECTOR 4
*OPERATE *MAX *STW 100.0
*MONITOR *MIN *STW 10.00 *SHUTIN
:
*TIME 1200.
** En una fecha posterior, se debe ajustar los valores límite de
** del objetivo.
** well_numbers
*WTMULT *STO 1:2
** multiplicadores
2*1.25
** well_number
*WTMULT *BHP 3
** multiplicador
** BHP_new = 2500*0.25 = 500
0.25
** well_number
*WTMULT *STW 4
** valores
0.50

1168 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Multiplicador o incremento o del límite de producción de un
grupo (Opcional) *GCONPMULT, *GCONPINCR

OBJETO:
La palabra clave *GCONPMULT/*GCONPINCR se utiliza para modificar los controles de un
objetivo de producción de un grupo existente mediante el uso de multiplicadores o incrementos.
FORMATO:
*GCONPMULT 'group_names'
o o
*GCONPINCR ‘@’
constraint_type value
DEFINICIONES:
'group_names'
Grupos a los cuales se aplica el siguiente multiplicador o incremento.

constraint_type
Tipo de límite de producción que es válido para la palabra clave *GCONP para
grupos de la lista de grupos. Véase la palabra clave *GCONP para la lista
completa y las explicaciones de los tipos de límites

‘@’
Cuando el símbolo ‘@’ entre comillas se especifica en lugar de nombres de
grupos, entonces éste es considerado como un reservador de espacio para la
lista de grupos que ha cumplido con la condición disparadora. Esta lista
necesariamente consiste en un subconjunto de la lista de grupos ingresada con
la palabra clave disparadora. El reservador de espacio solamente se debe usar
conjuntamente con las acciones de disparo. La palabra clave *GCONPMULT/
*GCONPINCR y el reservador de espacio ‘@’ deben aparecer en la misma
línea. Véase la EXPLICACIÓN de la palabra clave *TRIGGER para ver
algunos ejemplos del uso del reservador de espacio @.

value
Multiplicador/incremento que se debe aplicar a un valor límite existente –
véase la palabra clave *GCONP para las unidades de los incrementos. El
valor límite de la palabra clave *PMAINT se refiere al objetivo de presión
del sector definido por la palabra clave *PMTARG.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1169


CONDICIONES:
Esta palabra clave debe estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS DE
POZO Y DATOS RECURRENTES. Se debe definir un grupo conjuntamente con el límite del
objetivo de una determinada corriente o control mediante uso de la palabra clave *GCONP
‘grp_name’ *GTARGET antes de que se puedan aplicar los multiplicadores o incrementos del
límite del objetivo. No se deben usar las palabras claves *GCONPMULT/*GCONPINCR para
definir nuevos límites de objetivos de grupos.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *GCONPMULT/*GCONPINCR se utiliza para modificar los límites de
producción de un grupo que han sido previamente definidos mediante uso de la palabra clave
*GCONP ‘grp_name’ *GTARGET.
Ejemplo #1:
*GCONPMULT ‘Field’ *STW 0.75
En este ejemplo se da la orden de modificar la producción de agua del tanque de
almacenamiento del grupo especificado ‘Field’ de manera tal que el nuevo valor límite está
en un 75% del valor especificado con la última tarjeta *GCONP ‘Field’ *GTARGET *STW.
Ejemplo #2:
*GCONPMULT ‘Group-1’
*MNP 1.25
En este ejemplo se fija el objetivo de presión del múltiple a un 125 % del valor especificado
con la última tarjeta *GCONP ‘Group-1’ *GTARGET *MNP. El tratamiento del múltiple
asignado de la producción de este grupo se debe realizar mediante uso de la palabra clave
*MANIFOLD. El ‘Group-1’ debe tener pozos directamente conectados.
Ejemplo #3:
*GCONPINCR ‘Field’ *STW -300.00
En este ejemplo, se da la orden de modificar la producción de agua del tanque de almacenamiento
del grupo ‘Field’ especificado de manera tal que el nuevo valor límite es igual al valor
especificado con la última tarjeta *GCONP ‘Field’ *GTARGET *STW que es menor que 300.

1170 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Multiplicadores o incrementos de los límites de inyección de
un grupo (Opcional) *GCONIMULT, *GCONIINCR

OBJETO:
Las palabas claves *GCONIMULT/*GCONIINCR se utilizan para especificar multiplicadores/
incrementos que modifican los controles existentes de los objetivos de inyección de un grupo.
FORMATO:
*GCONIMULT 'group_names'
o o
*GCONIINCR ‘@’
constraint_type value
DEFINICIONES:
'group_names'
Grupos a los cuales se aplica el siguiente multiplicador/incremento de
limitaciones.

constraint_type
Un tipo de límite de inyección que es válido para la palabra clave *GCONI para
los grupos en la lista de grupos. Véase *GCONI para la lista completa y las
explicaciones de los tipos de límites.

‘@’
Cuando se especifica el símbolo ‘@’ entre comillas en lugar de los nombres de
grupos, entonces es considerado como un reservador de espacio para la lista de
grupos que han cumplido con la condición disparadora. Esta lista necesariamente
es un subconjunto de la lista de grupos que se ingresa con la palabra clave
disparadora. El reservador de espacio solamente se debe usar conjuntamente con
las acciones disparadoras. La palabra clave *GCONIMULT/*GCONIINCR y el
reservador de espacio ‘@’ deben aparecer en la misma línea. Véase la
EXPLICACIÓN de la palabra clave *TRIGGER para ver algunos ejemplos del
uso del reservador de espacio @.

value
Valor multiplicador/incremento límite. El valor límite de la palabra clave
*PMAINT se refiere al objetivo de presión de un sector definido por la
palabra clave *PMTARG.

OPCIONES POR DEFECTO:


Palabra clave opcional.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1171


CONDICIONES:
Esta palabra clave debe estar ubicada en el grupo de palabras claves de la sección DATOS DE
POZO Y DATOS RECURRENTES. Un grupo debe definirse apareciendo en la lista
directamente después de la palabra clave *GROUP en la línea *GROUP o después de la
palabra clave *ATTACHTO en la línea de *GROUP. El límite del objetivo de grupo para un
determinado multiplicador/incremento de tipo de límite que se especifica con la palabra clave
*GCONIMULT / *GCONIINCR también se debe haber definido previamente mediante uso de
la palabra clave *GCONI.
EXPLICACIÓN:
La palabra clave *GCONIMULT/*GCONIINCR se utiliza para especificar los
multiplicadores/incrementos que se pueden usar para modificar los límites de objetivos de los
grupos de inyección existentes. También se puede usar para modificar los objetivos de
reemplazo de espacios porosos previamente especificados.
Ejemplos:
*GCONIMULT ‘Group-1’ ‘Group-2’
*STG 3.0
En este ejemplo, se reajustan los objetivos de inyección de gas en el tanque de
almacenamiento a un 300 % de los valores especificados previamente para los grupos Group-
1 y Group-2.
*GCONIINCR ‘Group-1’ ‘Group-2’
*STG -25000.00
Se reajusta el objetivo de inyección de gas en el tanque de almacenamiento a valores
especificados previamente para los grupos Group-1 y Group-2 menos 25,000.00.
El objetivo de inyección se debe haber especificado previamente empleando una línea de
datos como la que se indica a continuación:
*GCONI ‘Group-1’ ‘Group-2’ *GTARGET *STG 5.555E+07
Ejemplo: Este es un ejemplo del reemplazo de espacios porosos. La fracción de reemplazo de
espacios porosos de agua se reduce por la mitad, mientras que la fracción de reemplazo de
espacios porosos de gas aumenta en factor de 2.
*GCONIMULT 'Group1'
*VREP *WATER 0.5
*GCONIMULT 'Group1'
*VREP *GAS 2.0
Los objetivos de reemplazo de espacios porosos se deben haber especificado previamente
empleando líneas de datos como las que se indican a continuación:
*GCONI ‘Group-1’ ‘Group-2’ *VREP *WATER 0.6
*GCONI ‘Group-1’ ‘Group-2’ *VREP *GAS 0.4

1172 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Permitir la definición de un grupo de reinyección (Opcional)
*GCONCYCLE_START, *GCONCYCLE_END

OBJETO:
La palabra clave *GCONCYCLE_START permite al usuario especificar datos para los
procesos de EOR/IOR que dependen de la alternación de los ciclos de producción y/o
inyección. Generalmente, se requieren múltiples ciclos y cada ciclo consiste en un número
de partes bien definidas. Ejemplos incluyen la inyección de agua-gas alternados (WAG) o la
reinyección de vapor (SSI). Hay cierta cantidad de criterios disponibles para estipular la
duración de cada parte del ciclo.
FORMATO:
*GCONCYCLE_START ‘group_names’
*CYCSTREAMS ‘stream_name_list’ (total de ncorrientes (nstreams) – requerido
*NPARTS nparts – requerido
*MAXRATES (el # de corrientes deberá ser igual a ncorrientes (nstreams) – requerido
*TARGETTYPES (el # de corrientes deberá ser igual a ncorrientes (nstreams) – requerido
‘stream_name1’ ‘list_of_target_types’ (el # de valores deberá ser igual a npartes)
‘stream_name2’ ‘list_of_target_types’ (el # valores deberá ser igual a npartes)
*MAXRATES (el # de corrientes deberá ser igual a ncorrientes (nstreams) -- requerido
‘stream_name1’ maximum_rate, se impone como un objetivo de grupo (el # de
valores deberá ser igual a npartes (nparts)
‘stream_name2’ maximum_rate, impuesto como un objetivo de grupo (el # de valores
deberá ser igual a npartes (nparts)
*VREPFR (el # de corrientes deberá ser igual a ncorrientes (nstreams) -- requerido
‘stream_name1’ fracción de reemplazo de espacios porosos, impuesto como un
objetivo de grupo (el # de valores deberá ser igual a npartes (nparts)
‘stream_name2’ fracción de reemplazo de espacios porosos, impuesto como un
objetivo de grupo (el # de valores deberá ser igual a npartes (nparts)
*MAXCUMS -- opcional
‘stream_name1’ máxima inyección/producción acumulativa (el # de valores deberá ser
igual a npartes (nparts)
‘stream_name2’ máxima inyección/producción acumulativa (el # de valores deberá ser
igual a npartes (nparts)
*TOTHET – opcional, SOLAMENTE se puede especificar para corrientes de inyección,
para STARS
stream_name1 máxima entalpía acumulativa de inyección (el # de valores deberá ser
igual a npartes (nparts)
stream_name2 máxima entalpía acumulativa de inyección (el # de valores deberá ser
igual a npartes (nparts)
*MAXBHP – opcional, SOLAMENTE se puede especificar para corrientes de inyección
stream_name1 máxima BHP (el # de valores deberá ser igual a npartes (nparts)
stream_name2 máxima BHP (el # de valores deberá ser igual a npartes (nparts)
*MAXTIMES ntime1 ntime2 (el # de valores deberá ser igual a npartes (nparts) -opcional
*MINTIMES ntime1 ntime2 (el # de valores deberá ser igual a npartes (nparts) - opcional

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1173


*DTWCYC dtime1 dtime2 (el # de valores deberá ser igual a npartes (nparts) -opcional
*NCYCLES nciclos (ncycles) –opcional
*MINBHP bhp1 bhp2 (el # de valores deberá ser igual a npartes (nparts) –opcional
*MINQOIL minoil1 minoil2 (el # de valores deberá ser igual a npartes (nparts) --opcional
*DEPNDX depndx1 depndx2 (el # valores deberá ser igual a npartes (nparts) --opcional
*GCONCYCLE_END --requerido
DEFINICIONES:
*GCONCYCLE_START
Palabra clave que indica el comienzo de la entrada de datos de la palabra clave
para el control de la reinyección del grupo. La palabra clave complementaria
*GCONCYCLE_END señala el final de la entrada de datos de la palabra clave
para la reinyección del grupo.

*CYCSTREAMS
Palabra clave que se utiliza para especificar la lista de corrientes que participan
en el proceso de reinyección. Una corriente puede tener como nombre uno de
los siguientes: Corriente de producción, o ‘PROD’, o corrientes de inyección,
gas ‘GASI’, agua ‘WATI’, petróleo ‘OILI’ o fluido de tanque de
almacenamiento, ‘STFI’. Para cada parte de la reinyección se deberá ingresar
un tipo de objetivo mediante uso de la palabra clave *TARGETTYPES al
igual que una tasa máxima para cada parte del ciclo que utiliza la palabra clave
*MAXRATES o una fracción de reemplazo de espacios porosos (para
corrientes de inyección) mediante uso de la palabra clave *VREPFR. El tipo
de objetivo y la tasa máxima (o la fracción de reemplazo de espacios porosos)
proporcionan suficiente información para imponer una tasa de objetivo de
grupo para cada parte del ciclo de reinyección para cada una de las corrientes.
Esta palabra clave es requerida y constituye un prerrequisito antes de poder
especificar cualquier otra palabra clave, salvo *NPARTS.

*NPARTS
Palabra clave que se utiliza para especificar el número de partes del ciclo de
reinyección que se requieren para definir plenamente un ciclo completo.
Generalmente, una parte del ciclo en particular estará basada en un período en
que no hay ni producción ni inyección (soak). Sin embargo, el usuario puede
optar por especificar la inyección simultánea de una o más corrientes con
producción. Esta palabra clave es requerida y es un prerrequisito antes de poder
especificar cualquier otra palabra clave, con la excepción de *CYCSTREAMS.

*TARGETTYPES
Palabra clave que se utiliza para especificar la fase en particular asociada con
una corriente determinada y si las tasas máximas ingresadas (con la palabra
clave *MAXRATES) se interpretarán como valores a condiciones de
superficie o de yacimiento. La tabla que se presenta a continuación muestra
las selecciones disponibles para los tipos de objetivo para cada una de las
corrientes. Esta es una palabra clave requerida.

1174 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


FLUJO IMEX GEM STARS

Producción (‘PROD’) Petróleo en tanque de Petróleo en tanque de Petróleo en tanque de


almacenamiento (‘STO’) almacenamiento (‘STO’) almacenamiento (‘STO’)
Gas en tanque de Gas en tanque de Gas en tanque de
almacenamiento (‘STG’) almacenamiento (‘STG’) almacenamiento (‘STG’)
Agua en tanque de Agua en tanque de Agua en tanque de
almacenamiento (‘STW’) almacenamiento (‘STW’) almacenamiento (‘STW’)
Fluido en el fondo del pozo Fluido en el fondo del pozo Fluido en el fondo del pozo
(‘BHF’) – incluye (‘BHF’) – incluye (‘BHF’) – incluye
producción de la fase producción de la fase producción en fase petróleo,
petróleo, gas y agua a petróleo, gas, y agua a gas y agua a condiciones de
condiciones de yacimiento o condición de yacimiento o yacimiento o de fondo del
de fondo de pozo al igual de fondo del pozo pozo
que producción de la 4ª fase,
si se define, tal como
solvente o polímero
Líquido en tanque de Líquido en tanque de Líquido en tanque de
almacenamiento (‘STL’) – almacenamiento (‘STL’) – almacenamiento (‘STL’) –
incluye la producción de incluye la producción de fase incluye la producción de
fase petróleo y fase agua a petróleo y fase agua a fase petróleo y fase agua a
condiciones de superficie o condiciones de superficie o condiciones de superficie o
de tanque de de tanque de de tanque de
almacenamiento almacenamiento al igual que almacenamiento
la producción de fase líquido
intermedio, si se define
Fase líquido intermedio
(‘STI’) – la corriente de
líquido intermedio tiene que
definirse primero como parte
de los datos de separación en
superficie o del separador
Inyección de agua Agua en tanque de Agua en tanque de Agua en tanque de
(‘WATI’) almacenamiento (‘STW’) almacenamiento (‘STW’) almacenamiento (‘STW’)
o agua en el fondo del o agua en fondo del pozo o agua en fondo del pozo
pozo (‘BHW’) (‘BHW’) (‘BHW’)
Inyección de gas (‘GASI’) Gas en tanque de Gas en tanque de Gas en tanque de
almacenamiento (‘STG’) o almacenamiento (‘STG’) o almacenamiento (‘STG’) o
gas en el fondo del pozo gas en fondo del pozo gas en el fondo del pozo
(‘BHG’) (‘BHG’) (‘BHG’)
Inyección de solvente Solvente en tanque de
(‘SOLI’) almacenamiento (‘STS’) o
solvente en el fondo del
pozo (‘BHS’)
Inyección de petróleo Petróleo de tanque de
(‘OILI’) almacenamiento (‘STO’)
Inyección de fluido de Inyección de fluido de
tanque de almacenamiento tanque de almacenamiento
(‘STFI’) (‘STF’)

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1175


*MAXRATES
Palabra clave que se utiliza para especificar la tasa máxima de cada una de las
corrientes y para cada parte del ciclo. Los valores ingresados serán
interpretados con base en los tipos de objetivo que se especifican mediante uso
de la palabra clave *TARGETTYPES. De ahí, las tasas máximas especificadas
se imponen como objetivos del grupo. Si se necesita imponer un objetivo de
grupo para el reemplazo de espacios porosos, entonces el usuario debe ingresar
un valor negativo para la tasa máxima para esa corriente y un valor entre 0.0 y
1.0 para la fracción de reemplazo de espacios porosos para la corriente
mediante uso de la palabra clave *VREPFR. Por ejemplo, para especificar una
fracción de reemplazo de espacios porosos para la corriente de inyección de
agua y una tasa máxima de objetivo de grupo para la corriente de solvente:
*cycstreams 'WATI' ‘SOLI’
*maxrates
'WATI' -0.5 -0.5
'SOLI' 0. 250.

*vrepfr
'WATI' 1.0 0.0
'SOLI' -0.5 -0.5
Un número negativo que se especifica con la palabra clave *MAXRATES,
indica que el objetivo de grupo se basará en la fracción de reemplazo de espacios
porosos. En consecuencia, se necesita especificar una fracción de reemplazo de
espacios porosos mediante uso de la palabra clave *VREPFR para esa corriente.
De igual manera, un valor negativo que se especifica con la palabra clave
*VREPFR, indica que -para que la tasa máxima sea impuesta como objetivo de
grupo – se provee un valor mediante uso de la palabra clave *MAXRATES para
esa corriente. Si se ha de imponer objetivos de grupo de tasas máximas para
todas las corrientes, entonces no se requiere la palabra clave *VREPFR.
Asimismo, si se ha de especificar una fracción para el reemplazo de espacios
porosos para todas las corrientes, entonces no se requiere la palabra clave
*MAXRATES. En el caso de la palabra clave *MAXRATES o *VREPFR, los
datos para todas las corrientes data deberán especificarse con antelación, tal
como se indica en el ejemplo antedicho.
Cabe mencionar que los objetivos impuestos por el control de reinyección de
grupo en general anularán y reemplazarán todos los objetivos de grupo
especificados con antelación a través de los datos. Si en cualquier momento
se apaga el control de reinyección de grupo, cualquier objetivo de grupo que
existía antes de imponer el control de la reinyección de grupo – por lo
general – no se volverá a aplicar Sin embargo, el usuario puede optar por
volver a especificar cualquier objetivo mediante uso de un disparador
especial al cabo del control de reinyección de grupo.
Esta palabra clave y/o la palabra clave *VREPFR es requerida. Por ejemplo,
si consideramos el siguiente fragmento de datos del usuario:

1176 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


cycstreams 'PROD' 'WATI'
nparts 3
targettypes
'WATI' 'STW' 'STW' 'STW'
'PROD' 'STL' 'STL' 'STL'
maxrates
'WATI' 1000. 0. 0.
'PROD' 0. 0. 1000.0
En este caso, la 1ª parte del ciclo involucra la inyección de agua, seguido de
un período de cierre del pozo (soak) para la 2ª parte del ciclo y luego la
producción para la 3ª parte del ciclo. Para la 1ª parte del ciclo, el gerente de
ciclado del grupo impondrá un objetivo de 0.0 para STL para la corriente de
producción y un objetivo de inyección del grupo de 1000 unidades de STW
para la corriente de agua. Para la 2ª parte del ciclo, el objetivo de producción
del grupo será un valor STL de 0.0 y un objetivo de inyección del grupo para
la corriente de agua será 0.0 STW. Para la 3ª parte del ciclo, el objetivo de
producción del grupo será de 1000 unidades de STL y el objetivo de
inyección del grupo será de 0.0 STW.

SISTEMA DE UNIDAD DE UNIDADES SI Y MODI SI UNIDADES DE CAMPO UNIDADES DE


INGRESO / (IMEX, GEM, STARS) (IMEX, GEM, STARS) LABORATORIO
TIPO DE OBJETIVO (IMEX, STARS)

STO, STW, STL, STI, BHF, BHW, m3/ día bbl/ día cm3/min
STF

WTG, STG, BHG, STS, BHS m3/ día ft3/ día cm3/min

*VREPFR
Palabra clave que se utiliza para especificar la fracción de reemplazo de espacios
porosos en lugar de una tasa máxima para una corriente de inyección (WATI,
GASI o SOLI), para cada parte del ciclo. El objetivo de control del grupo para
esa corriente será impuesto tal que la fracción especificada del total del volumen
producido medido a condiciones de yacimiento es reemplazado por inyección.
Para una corriente determinada, se debe especificar una tasa máxima o bien una
fracción de reemplazo de espacios porosos. Ya que para las palabras claves
*MAXRATES y *VREPFR se debe ingresar valores para todas las corrientes, si
se ha de imponer una fracción de reemplazo de espacios porosos para una
corriente determinada, entonces se debe ingresar un valor negativo para esa
corriente con la palabra clave *MAXRATES. Para mayores detalles, refiérase
también a la documentación para la palabra clave *MAXRATES. Cabe
mencionar que los objetivos impuestos para el control de reinyección de grupo,
por lo general anularán y reemplazarán cualquier objetivo de grupo especificado
con antelación a través de los datos. Si, en cualquier momento, se apaga el
control de reinyección de grupo, todo objetivo de grupo que haya existido antes
de imponer el control de reinyección de grupo, por lo general, no se volverá a
aplicar. Sin embargo, el usuario puede optar por volver a especificar cualquier
objetivo mediante uso de un disparador especial a la conclusión del control de
reinyección de grupo. Esta palabra clave es opcional.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1177


*MAXCUMS
Palabra clave que se utiliza para especificar la máxima producción o inyección
acumulativa para cada una de las corrientes y para cada parte del ciclo. Los
valores ingresados serán interpretados con base en el tipo de objetivo que se haya
especificado mediante uso de la palabra clave *TARGETTYPES. Los valores
especificados se utilizan para determinar la duración de las partes del ciclo. Al
cabo de cada intervalo de tiempo, el máximo valor acumulativo ingresado será
comparado con el volumen actual de fluido inyectado para esa corriente en
particular. Si el volumen actual producido o inyectado es mayor, entonces se
considera que el ciclo actual se ha completado y se impondrán los objetivos de
grupo especificados para el siguiente ciclo en secuencia a partir del siguiente
intervalo de tiempo. Si el tamaño de los intervalos de tiempo son grandes, es
posible que la producción o inyección actual sobrepase considerablemente el
valor acumulativo especificado, ya que el control de reinyección de grupo no
controla el tamaño del intervalo de tiempo para cumplir de manera exacta con el
acumulativo impuesto. Esta palabra clave es opcional.
SISTEMA DE UNIDADES UNIDADES SI Y MODI SI UNIDADES DE CAMPO UNIDADES DE
INGRESADO/ (IMEX, GEM, STARS) (IMEX, GEM, STARS) LABORATORIO
TIPO DE OBJETIVO (IMEX, STARS)

STO, STW, STL, STI, BHF, BHW, m3 bbl cm3


STF

WTG, STG, BHG, STS, BHS m3 ft3 cm3

*TOTHET
Palabra clave que se utiliza para especificar la máxima inyección de calor
acumulativo para cualquier corriente de inyección de gas o agua para cada una
de las partes del ciclo. Los valores especificados se utilizan para determinar la
duración de las partes del ciclo. Al cabo de cada intervalo de tiempo, la
máxima inyección de calor ingresado será comparada con el calor actual
inyectado para la corriente de inyección de gas o agua en particular. Si el calor
actual inyectado es mayor que el calor especificado, entonces se considera que
el ciclo actual se ha completado y se impondrán los objetivos de grupo
especificados para el siguiente ciclo en secuencia a partir del siguiente
intervalo de tiempo. Si el tamaño de los intervalos de tiempo son grandes, es
posible que la inyección de calor actual exceda considerablemente la inyección
de calor especificada ya que el control de reinyección de grupo no controla el
tamaño de los intervalos de tiempo para cumplir de manera exacta con los
objetivos impuestos. Este criterio para determinar la duración de los ciclos
solamente se puede especificar para las corrientes de inyección de gas o agua y
para el simulador STARS. Esta palabra clave es opcional.

SISTEMA DE UNIDADES UNIDADES SI Y MODI SI UNIDADES DE CAMPO UNIDADES DE


INGRESADO / (STARS) (STARS) LABORATORIO
TIPO DE OBJETIVOS (STARS)

STW, BHW, STG, BHG Joule Btu Joule

1178 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*MAXBHP
Palabra clave que se utiliza para especificar la máxima presión de fondo del pozo
para cualquier corriente de inyección especificada para cada una de las partes del
ciclo. Los valores especificados se utilizan para determinar la duración de las
partes del ciclo. Al cabo de cada intervalo de tiempo, la máxima presión de fondo
ingresada será comparada con la presión de fondo actual para todos los pozos que
están inyectando fluido del mismo tipo de la corriente especificada. Por ejemplo, si
la corriente es ‘WATI’ , entonces la presión de fondo BHP de todos los pozos de
inyección de agua que pertenecen al grupo será probada contra el valor
especificado. Si la presión de fondo BHP de uno de los pozos, cualquiera que sea,
cumple con el criterio, entonces se considera que la parte del ciclo actual se ha
completado y se impondrán los objetivos de grupo especificados para el siguiente
ciclo en secuencia, a partir del siguiente intervalo de tiempo. Este criterio para
determinar la duración de los ciclos solamente se puede especificar para las
corrientes de inyección. Esta palabra clave es opcional.

SISTEMA DE UNIDADES UNIDADES SI Y MODI SI UNIDADES DE CAMPO UNIDADES DE


IMPUESTO (IMEX, GEM, STARS) (IMEX, GEM, STARS) LABORATORIO
(IMEX, STARS)
BHP kPa (SI) psi kPa
kg/cm2 (MODSI)

*MAXTIMES
Palabra clave que se utiliza para especificar la máxima duración de las partes
del ciclo en términos de tiempo transcurrido. El tamaño del intervalo de tiempo
también será modificado para asegurar que, en caso de que la duración de las
partes del ciclo sea controlada por los tiempos especificados, entonces los
tiempos especificados serán respetados exactamente. Esta palabra clave es
opcional .

SISTEMA DE UNIDADES UNIDADES SI Y MODI SI UNIDADES DE CAMPO UNIDADES DE


INGRESADO (IMEX, GEM, STARS) (IMEX, GEM, STARS) LABORATORIO
(IMEX, STARS)
MAX TIME días días minutos

*MINTIMES
Palabra clave que se utiliza para especificar la mínima duración de las partes del
ciclo. Por lo tanto, la parte del ciclo no puede terminar, aun si algún otro criterio
para determinar la duración de los ciclos -tal como el acumulativo máximo- se
cumple, hasta que no se cumpla el tiempo de duración del ciclo mínimo también.
El tamaño del intervalo de tiempo no se modifica cuando la duración de las
partes del ciclo es controlada por el tiempo mínimo especificado. Esta palabra
clave es opcional . Si el tiempo mínimo de las partes del ciclo no se ha
especificado, entonces se supone un valor por defecto de cero.

SISTEMA DE UNIDADES UNIDADES SI & MODI SI UNIDADES DE CAMPO UNIDADES DE


INGRESADO (IMEX, GEM, STARS) (IMEX, GEM, STARS) LABORATORIO
(IMEX, STARS)
MIN TIME días días minutes

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1179


*DTWCYC
Palabra clave que se utiliza para especificar el tamaño del intervalo de tiempo
de inicio para cada una de las partes del ciclo. Si esta palabra clave no se
encuentra presente, el tamaño del intervalo de tiempo de inicio se seleccionará
de acuerdo a los valores ingresados con las palabras claves *DTWELL y
*DTMIN. Esta palabra clave es opcional .

SISTEMA DE UNIDADES UNIDADES SI Y MODI SI UNIDADES DE CAMPO UNIDADES DE


INGRESADO (IMEX, GEM, STARS) (IMEX, GEM, STARS) LABORATORIO
(IMEX, STARS)
TAMAÑO DEL INTERVALO DE días días minutos
TIEMPO

*NCYCLES
Palabra clave que se utiliza para especificar el número total de ciclos que se
deberá completar para apagar el control de reinyección de grupo. Esta palabra
clave es opcional. Si el número de ciclos no se ha especificado, entonces se
continuará imponiendo el control de reinyección de grupo a través de la
simulación, a menos que éste se apague mediante uso de la palabra clave
*GCONCYCLE *OFF. El usuario también tiene la opción de especificar la parte
del ciclo de inicio mediante uso de la palabra clave *CYCPRT_START y la parte
del ciclo de finalización con la palabra clave *CYCPRT_END. El número actual
del total de partes del ciclo completadas será igual al producto de nparts*ncycles
como mínimo. Por ejemplo, si nparts = 3, cycprt_start = 2 y cycprt_end = 1
yncycles = 3, entonces el número actual de partes completadas será 9:
2, 3 - para el ciclo #1
1,2,3 - para el ciclo #2
1,2,3 - para el ciclo #3
Una vez que se hayan completado todas las partes del ciclo especificadas o
bien que el usuario manualmente apague el control de reinyección de grupo
mediante uso de la palabra clave *GCONCYCLE *OFF entonces todo pozo
que esté abierto a raíz del control de reinyección de grupo y todo pozo que se
haya cerrado a raíz del control de reinyección de grupo mantendrá su estado,
vale decir que todos los pozos que están abiertos permanecerán ABIERTOS
y todos los pozos que están cerrados permanecerán cerrados. Además, todos
los objetivos de grupo o límites máximos especificados que pasaron a ser
objetivos de grupo NO volverán a su estado de objetivos de grupo al final del
control de reinyección de grupo. Al usuario se le ha dado los medios para
volver a especificar cualquier objetivo de grupo al final del control de
reinyección de grupo, mediante uso de un disparador especial. En el caso del
ejemplo antedicho, la terminación de la parte #1 del ciclo, como ilustración,
contempla la producción, entonces todos los productores permanecerán
abiertos al concluir la reinyección del grupo y todos los pozos de inyección
que se cerraron debido a la operación de control de reinyección del grupo en
las partes 2 y 3 del ciclo anterior, permanecerán cerrados.

1180 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*MINBHP
Palabra clave que se utiliza para especificar la presión de fondo mínima
como criterio para la conmutación de la parte del ciclo correspondiente a los
pozos de producción. Este criterio solamente se aplicará si se especifica la
corriente ‘PROD’ y si la tasa máxima para la corriente ‘PROD’ es mayor que
cero para la parte del ciclo. Los valores especificados se utilizan para
determinar la duración de las partes del ciclo. Al cabo de cada intervalo de
tiempo, la presión de fondo mínima ingresada será comparada con la presión
de fondo actual para todos los pozos de producción que pertenecen al grupo.
Si la presión de fondo BHP de cualquiera de los pozos cumple con el criterio,
entonces, se considera que la parte del ciclo actual se ha completado y se
impondrán los objetivos de grupo especificados para el siguiente ciclo en
secuencia, a partir del siguiente intervalo de tiempo. Este criterio para
determinar la duración de los ciclos, solamente se puede especificar para la
corriente de producción. Esta palabra clave es opcional .
SISTEMA DE UNIDADES UNIDADES SI Y MODI SI UNIDADES DE CAMPO UNIDADES DE
INGRESADO (IMEX, GEM, STARS) (IMEX, GEM, STARS) LABORATORIO
(IMEX, STARS)
BHP MÍNIMA kPa (SI) psi kPa
kg/cm2 (MODSI)

*DEPNDX
Palabra clave que se utiliza para especificar el índice mínimo de depletación
(agotamiento) como el criterio para la conmutación de la parte del ciclo para los
pozos de producción. El índice de agotamiento corresponde a la relación de la
producción de líquidos total para el ciclo actual dividido por el total de agua o
vapor inyectado en una parte del ciclo de inyección previa. Este criterio
solamente se aplicará si se especifica la corriente ‘PROD’ y si la tasa máxima de
la corriente ‘PROD’ es mayor que cero para la parte del ciclo actual. Este criterio
solamente es significativo si la parte del ciclo de producción sigue la parte del
ciclo de inyección donde se inyecta agua o vapor. Los valores especificados se
utilizan para determinar la duración de la parte del ciclo. Este criterio para
determinar la duración del ciclo solamente se puede aplicar a la corriente de
producción. Esta palabra clave es opcional.

*MINQOIL
Palabra clave que se utiliza para especificar la tasa mínima de petróleo como un
criterio para conmutar la parte del ciclo para pozos de producción. Este criterio
solo se aplicará si se especifica la corriente ‘PROD’ y si la tasa máxima de la
corriente ‘PROD’ es mayor que cero para la parte del ciclo. Los valores
especificados se utilizan para determinar la duración de la parte del ciclo. Al
cabo de cada intervalo de tiempo, la tasa mínima de petróleo ingresada para el
grupo será comparada con la tasa de petróleo actual del grupo. Para satisfacer el
criterio, en primer lugar, la tasa de petróleo tiene que transitar de un valor más
alto que el mínimo especificado a un valor más bajo que el mínimo especificado.
Este criterio para determinar la duración del ciclo solamente se puede especificar
para la corriente de producción. Esta palabra clave es opcional .

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1181


SISTEMA DE UNIDADES UNIDADES SI Y MODI SI UNIDADES DE CAMPO UNIDADES DE
INGRESADO (IMEX, GEM, STARS) (IMEX, GEM, STARS) LABORATORIO
(IMEX, STARS)
TASA MÍNIMA DE PETRÓLEO m3/ día bbl/d cm3/min
medida a condiciones de superficie

*MININJ
Palabra clave que se utiliza para especificar la tasa de inyección mínima
como criterio para conmutar la parte del ciclo para las corrientes de
inyección. Este criterio solamente se aplicará si se especifica una corriente de
inyección y si la tasa máxima de la corriente de inyección es mayor que cero
para la parte del ciclo. Los valores especificados se utilizan para determinar
la duración de las partes del ciclo. Al cabo de cada intervalo de tiempo, la
tasa de inyección mínima ingresada para el grupo será comparada con la tasa
de petróleo actual para el grupo. Para satisfacer el criterio, en primer lugar, la
tasa de inyección deberá transitar de un valor más alto que el mínimo
especificado a un valor más bajo que el mínimo especificado. Este criterio
para determinar la duración del ciclo solamente se puede especificar para
corrientes de inyección. Esta palabra clave es opcional .

SISTEMA DE UNIDADES UNIDADES SI Y MODI SI UNIDADES DE CAMPO UNIDADES DE


INGRESADO (IMEX, GEM, STARS) (IMEX, GEM, STARS) LABORATORIO
(IMEX, STARS)
WATI (STW/BHW) m3/día bbl/d cm3/min
GASI (STG/BHG) m3/día ft3/día cm3/min
SOLI (STS/BHS) IMEX solamente m3/día ft3/día cm3/día
OILI (STO) STARS solamente m3/día bbl/día cm3/día
STFI (STF) STARS solamente m3/día bbl/día cm3/día

OPCIONES POR DEFECTO:


La opción por defecto consiste en continuar aplicando los valores que se especificaron
originalmente con la palabra clave *GCONCYCLE_START.
CONDICIONES:
Un grupo deberá ser definido antes de que pueda ser declarado como grupo de reinyección
adicionalmente, mediante uso de la palabra clave *GCONCYCLE_START. La jerarquía de
grupo se especifica mediante uso de la palabra clave *GROUP. Es importante especificar
todos los pozos potenciales que pueden participar en cumplir los objetivos de reinyección del
grupo como inicialmente ABIERTOS. El administrador de ciclado del grupo no abrirá un
pozo si éste se ha especificado como CERRADO en los datos. Asimismo, todo pozo que esté
cerrado debido a una acción especificada con un MONITOR, no será reabierto para cumplir
con un objetivo de reinyección del grupo. Asimismo, todo pozo en la cola de espera de
perforación con estado de *AUTODRILL, no será abierto por el administrador de reinyección
del grupo. Todos los pozos de un determinado tipo asociado con una corriente específica que
cuentan con un estado ABIERTO automáticamente serán incluidos en el cumplimiento de los
objetivos de reinyección de grupo para esa corriente. Por ejemplo, para la corriente ‘WATI’,
de inyección de agua, todos los pozos que inyectan agua que son declarados ABIERTOS

1182 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


serán incluidos en el cumplimiento del objetivo especificado para la corriente ‘WATI’. Si se
especifica una tasa máxima para una corriente de fluido de tanque de almacenamiento STFI
para una parte determinada de un ciclo, entonces se debe especificar una tasa máxima de cero
para todas las otras corrientes para esa parte del ciclo. Debido a que la limitación STF
especificada para un determinado grupo exige que no se especifique ningún otro tipo de
limitación de grupo tal como tasa de agua etc. para NINGÚN grupo, al especificar una tasa
máxima de STFI para cualquier parte del ciclo de un grupo de reinyección esto exige que en
cualquier tiempo dado solamente puede existir un objetivo de tipo STF para cualquier grupo.
EXPLICACIÓN:
Una vez que todas las partes del ciclo especificadas se hayan completado o, alternativamente,
un grupo que se encontraba previamente bajo control de reinyección es retirado del control de
reinyección mediante especificación de la palabra clave *GCONCYCLE *OFF, entonces, todos
los pozos involucrados en el control de reinyección de grupo retendrán el estado que está
vigente al final de la parte del ciclo seleccionada. Además, cualquier objetivo de grupo
impuesto por un administrador de reinyección de grupo permanecerá vigente a partir de la
última parte del ciclo. El usuario tiene la opción de cambiar el estado de cualquiera de los pozos
para un determinado grupo o de modificar o anexar a los límites existentes del objetivo de
grupo al especificar las acciones a través de datos, mediante uso de un disparador
específicamente provisto para marcar el evento correspondiente al levantamiento del control
ciclo del grupo. La sintaxis del disparador es:
*TRIGGER ‘trigger_name’ *ON_CYCGRP ‘group_name’ CYC-END > 0
Acciones
*END_TRIGGER
La condición de accionamiento se cumplirá cuando un grupo que estaba previamente bajo
control cíclico del grupo es retirado del control cíclico del grupo. Esto puede ocurrir de
varias maneras:
i) El grupo se encontraba bajo control cíclico y el máximo número de partes del
ciclo, según lo estipulado por la palabra clave *CYCPRT_START,
*CYCPRT_END y nparts*ncycles, ha sido completado.
ii) El grupo se encontraba bajo control cíclico del grupo y se especifica la palabra clave
*GCONCYCLE *OFF.
iii) El grupo se ha redefinido mediante uso de otra palabra clave
*GCONCYCLE_START.
El usuario puede optar por apagar o suspender el control de reinyección de grupo en cualquier
momento y volver a encender el control de reinyección de grupo en cualquier momento. Si el
control de reinyección de grupo se vuelve a encender, entonces el control de reinyección de grupo
se reanudará con la parte del ciclo que sigue la parte del ciclo en que el control de reinyección de
grupo fue apagado, independientemente de si se cumplió o no el criterio para completar o
conmutar al siguiente ciclo en el momento en que se apagó el control de reinyección de grupo. El
número de la parte del ciclo es guardado o preservado cuando se apaga el control de reinyección
de grupo. Consideremos el siguiente ejemplo con ncycles = 4, nparts = 2

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1183


Tiempo = 0.0
*GCONCYCLE ‘wfgroup1’ *ON
Tiempo T1
GCONCYCLE ‘wfgroup1’ *OFF ** en esta oportunidad el control de
reinyección de grupo está en el medio de la parte 5 del ciclo total
(ciclo #3, parte #1)
Tiempo T2
*GCONCYCLE ‘wfgroup1’ *ON
Del tiempo T1 al tiempo T2 se suspende el control de reinyección de grupo. Se imponen los
objetivos de grupo y el estado de los pozos que está vigente al inicio de la parte #5 del ciclo total.
A partir del tiempo T2, el control de reinyección de grupo se reanuda con la parte #6 del ciclo
total (parte #2 del ciclo #3,) independientemente de si se cumplieron o no los criterios de
conmutación de la parte 5 a la parte 6.
El usuario puede modificar cualquiera de los criterios para determinar la duración del ciclo en
cualquier momento mediante uso del bloque de palabras claves GCONCYR_START y
GCONCYCLE_END, con tal que se defina el grupo de reinyección primero, mediante uso de la
palabra clave *GCONCYCLE_START. Sin embargo, uno no puede modificar el número de
partes del ciclo ni las corrientes con la palabra clave GCONCYCR_START. Cualquier cambio
que se introduzca con la palabra clave *GCONCYCR_START surte efecto de inmediato.
El usuario puede especificar la parte del ciclo de inicio y/o de terminación con las palabras
claves *CYCPRT_START y CYCPRT_END al igual que el número total de ciclos con la
palabra clave *NCYCLES. El número actual del total de las partes del ciclo completadas
tendrá un valor igual al producto de *nparts*ncycles, como mínimo. La opción por defecto
de CYCPRT_START es 1 y de CYCPRT_END es nparts o la última parte. La opción por
defecto de nciclos, ncycles, es infinidad. Los ciclos comenzarán con la parte especificada y
terminarán después de completar la parte del ciclo especificada con CYCPRT_END. La
fórmula del número actual de las partes del ciclo completadas es
Ncycles * nparts + (cycprt_end – cycprt_start + 1)
Ejemplo 1
Ncycles =13; nparts = 2, cycprt_start = 2, cycprt_end = 1
Ncycles *nparts = 13*2 = 26
Se comienza con el ciclo #1, parte #2 (ipart = 2)
Se termina con el ciclo #14, parte #1 (ipart = 27)
# actual de partes completadas (27-2+1) = 26
Ejemplo 2
Ncycles = 4, nparts = 3, cycprt_start = 3, cycprt_end = 2
Ncycles *nparts = 4*3 = 12
Se comienza con el ciclo #1, parte #3 (ipart = 3)
Se completan 3 ciclos completos adicionales (3*3 = 9 partes del ciclo →
ipart = 12)
Ciclo #4, se completa la parte 1&2 → ipart = 14
Número actual de partes del ciclo completadas 14-3+1 = 12

1184 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cómo permitir la revisión de los datos del grupo de
reinyección (Opcional) *GCONCYCR_START, *GCONCYCR_END

OBJETO:
La palabra clave *GCONCYCR_START permite al usuario revisar los datos especificados
con antelación, mediante uso de la palabra clave *GCONCYCLE_START. Las revisiones se
aplicarán de inmediato.
FORMATO:
*GCONCYCR_START ‘group_name1’ ‘group_name2’
(Cualquiera de *TARGETTYPES, *MAXCUM, *MAXTIMES, *NCYCLES,
MAXBHP, *MININJ, *MINBHP, *MINOIL, *DEPNDX, *TOTHEAT
*GCONCYCR_END
OPCIONES POR DEFECTO:
La opción por defecto consiste en continuar aplicando los valores definidos originalmente
con la palabra clave *GCONCYCLE_START.
CONDICIONES:
Este bloque de palabras claves solamente se puede especificar para un grupo de reinyección,
si ese grupo se define anteriormente mediante uso de la palabra clave
*GCONCYCLE_START. Cualquiera o todos los criterios de conmutación de las partes del
ciclo del grupo especificados anteriormente con la palabra clave *GCONCYCLE_START se
pueden modificar o agregar nuevos criterios. Sin embargo, este bloque de palabras claves no
se puede usar para cambiar el número de partes del ciclo (palabra clave *NPARTS) ni el
número o tipo de corrientes (palabra clave CYCSTREAMS). El número de partes o de
corrientes solamente se puede cambiar al redefinir el grupo mediante uso de la palabra clave
*GCONCYCLE_START.
EXPLICACIÓN:
Véase la palabra clave *GCONCYCLE_START
Una vez que se define el grupo de reinyección mediante uso de la palabra clave
*GCONCYCLE_STARA, este bloque de palabras claves se puede usar para modificar algunos
de los datos que se utilizan para probar la duración de las partes del ciclo. También es posible
agregar nuevos criterios para determinar la terminación de las partes del ciclo que no han sido
especificados con antelación mediante uso de la palabra clave *GCONCYCLE_START. Los
datos ingresados surtirán efecto de inmediato. Consideremos el siguiente ejemplo:
Tiempo 0.0
GCONCYCLE_START 'cyc_group1'
cycstreams 'PROD' 'WATI'
nparts 3
ncycles 40
targettypes
'WATI' 'STW' 'STW' 'STW'
'PROD' 'STL' 'STL' 'STL'

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1185


maxrates
'WATI' 1000. 0. 0.
'PROD' 0. 0. 1000.0
maxcums
'PROD' 0. 0. 600000.0
tothet
'WATI' 5.0E+09 0. 0.
maxbhp
'WATI' 1100.0 0.0 0.0
maxtimes 10.0 3.0 348.0
dtwcyc 0.02 1.0E+5 1.0

GCONCYCLE_END

time 365.0 ** modificar el criterio de BHP

GCONCYCR_START 'cyc_group1'
*maxbhp
'WATI' 400.0 0.0 0.0
GCONCYCLE_END

1186 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cómo permitir la revisión de los datos de reinyección del
grupo (Opcional) *GCONCYCLE

OBJETO:
La palabra clave *GCONCYCLE permite al usuario encender o apagar el control de
reinyección de grupo especificado con antelación mediante uso de la palabra clave
*GCONCYCLE_START. La acción indicada con GCONCYCLE surte efecto inmediatamente.
FORMATO:
*GCONCYCLE ‘group_name1’ ‘group_name2’ *ON|OFF
OPCIONES POR DEFECTO:
Una vez que se ha especificado los datos con la palabra clave *GCONCYCLE_START, la
opción por defecto es *GCONCYCLE *ON.
CONDICIONES:
Este bloque de palabras claves solamente se puede especificar para un grupo con reinyección
si ese grupo ha sido definido con antelación mediante uso de la palabra clave
*GCONCYCLE_START. El control de reinyección de grupo se puede especificar en
cualquier momento, una vez que se haya definido el grupo mediante uso de la palabra clave
*GCONCYCLE_START.
EXPLICACIÓN:
Véase la palabra clave *GCONCYCLE_START.
Una vez que se haya definido el grupo de reinyección mediante uso de la palabra clave
*GCONCYCLE_STARA, esta palabra clave se puede usar para apagar la reinyección de grupo
o para imponer la reinyección de grupo una vez más si ésta fue apagada anteriormente. El
estado deseado del control de reinyección de grupo especificado con esta palabra clave, surtirá
efecto inmediatamente. Si la palabra clave GCONCYCLE *OFF se especifica para un grupo
que anteriormente se encontraba bajo el control del grupo, entonces se pondrá fin
inmediatamente al control de reinyección de grupo y el objetivo o los objetivos del grupo
además del estado de pozo que existe cuando se especifica la palabra clave GCONCYCLE
*OFF continuarán en vigencia. Si se especifican acciones como parte del disparador especial,
provisto para monitorear el evento de apagar el control de la reinyección de grupo, entonces esa
condición de accionamiento se cumplirá y las acciones estipuladas surtirán efecto al comienzo
del siguiente intervalo de tiempo. Si la palabra clave GCONCYCLE *ON se especifica en un
momento en que el control de grupo está apagado, entonces, el control de reinyección de grupo
se reanudará con la siguiente parte del ciclo después de la parte en que se apagó la reinyección
de grupo. El recuento del número de partes del ciclo completadas se conserva entre aplicaciones
de la palabra clave GCONCYCLE *ON/*OFF. Consideremos el siguiente ejemplo:
Tiempo 0.0
GCONCYCLE_START 'cyc_group1'
cycstreams 'PROD' 'WATI'
nparts 3
ncycles 40

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1187


targettypes
'WATI' 'STW' 'STW' 'STW'
'PROD' 'STL' 'STL' 'STL'
maxrates
'WATI' 1000. 0. 0.
'PROD' 0. 0. 1000.0
maxcums
'PROD' 0. 0. 600000.0
tothet
'WATI' 5.0E+09 0. 0.
maxbhp
'WATI' 1100.0 0.0 0.0
maxtimes 10.0 3.0 348.0
dtwcyc 0.02 1.0E+5 1.0

GCONCYCLE_END
Tiempo 100
*GCONCYCLE ‘cyc_group1’ *OFF ** se encontraba en la parte # 3 cuando fue
apagado
tiempo 365.0 ** modificar el criterio de la presión de fondo BHP

GCONCYCLE 'cyc_group1' *ON ** se reanudará con la parte 1 del ciclo

1188 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cómo seleccionar la parte del ciclo de la reinyección de grupo
para iniciar y terminar un control de reinyección de un grupo
(Opcional) *CYCPRT_START, *CYCPRT_END

OBJETO:
La palabra clave *CYCPRT_START permite al usuario seleccionar la parte de inicio del
ciclo. La palabra clave CYCPRT_END permite al usuario seleccionar la parte de terminación
del ciclo. El control de reinyección de grupo se deberá especificar con antelación mediante
uso de la palabra clave *GCONCYCLE_START. La acción indicada con la palabra clave
CYCPRT_START y/o CYCPRT_END surte efecto de inmediato.
FORMATO:
*CYCPRT_START ‘group_name1’ ‘group_name2’ cycle_part_start
*CYCPRT_END ‘group_name1’ ‘group_name2’ cycle_part_end
OPCIONES POR DEFECTO:
Una vez que se especifican los datos con la palabra clave *GCONCYCLE_START, el valor
por defecto de la parte de inicio del ciclo del grupo es 1 y el valor por defecto de la parte de
terminación del ciclo del grupo es el valor especificado con la palabra clave *NPARTS, es
decir, la última parte del ciclo.
CONDICIONES:
Estas palabras claves solamente se pueden especificar para un grupo de reinyección si ese
grupo ha sido definido con anterioridad mediante uso de la palabra clave
*GCONCYCLE_START.
EXPLICACIÓN:
Véase la palabra clave *GCONCYCLE_START.
Una vez que se define el grupo de reinyección mediante uso de la palabra clave
*GCONCYCLE_STARA, estas palabras claves se pueden usar para seleccionar las partes de
inicio y terminación del ciclo. Los valores especificados con estas palabras claves surtirán
efecto inmediatamente. Si el control de reinyección de grupo está vigente cuando se
especifica la palabra clave *CYCPRT_STARA, entonces el valor especificado con la palabra
clave *CYCPRT_START se ignorará. Si la palabra clave *CYCPRT_START se especifica
después de la palabra clave *GCONCYLE *ON, entonces la parte de inicio del ciclo tendrá el
valor especificado con la palabra clave *CYCPRT_START más 1. Por ejemplo,
Tiempo 0.0
GCONCYCLE_START 'cyc_group1'
cycstreams 'PROD' 'WATI'
nparts 3
ncycles 40
targettypes
'WATI' 'STW' 'STW' 'STW'
'PROD' 'STL' 'STL' 'STL'

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1189


maxrates
'WATI' 1000. 0. 0.
'PROD' 0. 0. 1000.0
maxcums
'PROD' 0. 0. 600000.0
tothet
'WATI' 5.0E+09 0. 0.
maxbhp
'WATI' 1100.0 0.0 0.0
maxtimes 10.0 3.0 348.0
dtwcyc 0.02 1.0E+5 1.0

GCONCYCLE_END
Tiempo 100
*GCONCYCLE ‘cyc_group1’ *OFF ** estaba en la parte #3 cuando fue apagado
tiempo 365.0 ** modificar el criterio de BHP

*GCONCYCLE 'cyc_group1' *ON ** se reanudará con la parte #1 del ciclo


*CYCPRT_START 'cyc_group1' 1 ** ahora se reanudará con la parte #2 del ciclo

1190 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Modelo de transferencia de calor constante y por convección
*HEATR, *TMPSET, *UHTR, *UHTRAREAI-, *UHTRAREAI+, *UHTRAREAJ-,
*UHTRAREAJ+, *UHTRAREAK-, *UHTRAREAK+, *AUTOHEATER, *AUTOCOOLER

OBJETO:
Asignar datos para los modelos de transferencia de calor constante y por convección.
ARREGLO:
*HEATR
*TMPSET
*UHTR
*UHTRAREAI-
*UHTRAREAI+
*UHTRAREAJ-
*UHTRAREAJ+
*UHTRAREAK-
*UHTRAREAK+
FORMATO:
*AUTOHEATER ( *ON | *OFF ) uba_range
*AUTOCOOLER ( *ON | *OFF ) uba_range
DEFINICIONES:
*HEATR
Asignar una tasa de transferencia de calor constante a los bloque del
enmallado (J/día | Btu/día | J/min). Esta tasa constante se agrega a la parte
proporcional determinada por *UHTR y *TMPSET.

*UHTR
Coeficiente de transferencia de calor proporcional, que se utiliza en conjunto
con *TMPSET (J/día-C | Btu/día-F | J/min-C).
>0 Coeficiente de aumento del controlador de temperatura. La tasa de
aumento de calor UHTR · (TMPSET - T) mientras que TMPSET >
T; de lo contrario la tasa es igual a cero. Esto puede modelar un
calentador que rodea la chaqueta del tubo de combustión, actuando
como compensador de la pérdida de calor. Cuando la frente de
fuego llega hasta el calentador y la temperatura de tubo T
sobrepasa TMPSET, el calentador se apaga.
<0 Coeficiente de la transferencia de calor por convección global. La
tasa de pérdida de calor es ABS(UHTR) · (T - TMPSET) mientras
que T > TMPSET; de lo contrario, la tasa es igual a cero.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1191


*UHTRAREAI-, *UHTRAREAI+, *UHTRAREAJ-, *UHTRAREAJ-, *UHTRAREAK-,
*UHTRAREAK+
Coeficiente de transferencia de calor Ua por área unitaria (J/m2-día-C |
Btu/pies2-día-F | J/cm2-min-C), en la dirección indicada. En el siguiente
ejemplo, A corresponde al área transversal en la dirección indicada.
>0 Coeficiente de aumento de un controlador de temperatura. La tasa de
aumento de calor es Ua ⋅ A ⋅ (TMPSET - T) mientras que TMPSET
> T; de lo contrario, la tasa es igual a cero. Esto puede modelar la
transferencia de calor a través de una cara especificada del bloque
del enmallado. Cuando la temperatura T sobrepasa TMPSET, el
calentador se apaga..
<0 Coeficiente de transferencia de calor por convección global. La
tasa de la pérdida de calor es |U a | ⋅ A ⋅ (T - TMPSET) mientras
que T > TMPSET; de lo contrario, la tasa es igual a cero.
La transferencia de calor ocurre a través de una cara especificada del bloque del
enmallado, en que + o – se refiere a la cara entre el bloque de referencia y el
bloque vecino que cuenta con un índice más alto en esa dirección. Por ejemplo,
para acceder a la cara entre los bloques (i,j,k) y (i+1,i,j) se debe usar
*UHTRAREAI+ de (i,j,k) o bien *UHTRAREAI- de (i+1,j,k).

*TMPSET
Punto de ajuste de la temperatura (C | F) de un controlador de temperatura
(UHTR > 0), o temperatura de referencia (UHTR < 0). Esta temperatura
deberá ingresarse en cada bloque que cuenta con un *UHTR o
*UHTRAREA diferente de cero. El rango permitido es igual a los límites de
temperatura para la ejecución , los cuales se determinan mediante las
palabras claves *MINTEMP y *MAXTEMP.

*AUTOHEATER ( *ON | *OFF ) uba_range


Esta opción permite que los modelos de aumento de calor constante y
proporcional funcionen conjuntamente para imitar el control del calentador que
funciona en base a una tasa de calor constante por debajo de una determinada
temperatura y que se apaga por sobre esa temperatura. Véase la subsección
Dirección de bloques del usuario (UBA) en la sección Sistema de Entrada de
Datos de Palabras Claves para una descripción de rangos de UBAs.
Con esta opción, la tasa de calor de un bloque corresponde a un mínimo de
(a) la tasa constante especificada mediante la palabra clave *HEATR y de (b)
la tasa calculada a partir de la palabra clave *UHTR, etc. y *TMPSET.
Típicamente, la palabra clave *HEATR corresponde a la tasa máxima de
calentamiento que puede sostener el calentador en ese bloque. La
temperatura máxima deseada se asigna a la palabra clave *TMPSET. El
valor que se debe asignar a la palabra clave *UHTR corresponde a la tasa
constante de la palabra clave *HEATR dividida por la diferencia deseada
entre la temperatura del bloque y la palabra clave *TMPSET cuando se
produce la conmutación del modelo constante al modelo proporcional.

1192 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Normalmente un bloque comienza a calentarse a una tasa constante y cambia al
modelo proporcional a medida que T se va acercando a TMPSET. Si T >
TMPSET, la tasa de calentamiento es igual a cero. Un valor mayor de UHTR
agudizará la transición de calentamiento constante a calentamiento proporcional,
pero generalmente a expensas de más iteraciones de Newton . Una diferencia de
temperatura de transición típica (HEATR/UHTR) sería de 10 grados.

*AUTOCOOLER ( *ON | *OFF ) uba_range


La opción de autoenfriamiento se aplica a un rango de bloques. Esta opción
hace que los modelos de pérdida de calor constante y de pérdida de calor
proporcional trabajen en conjunto para imitar un control de enfriamiento que
opera con una tasa de enfriamiento constante por sobre una determinada
temperatura y se cierra por debajo de esa temperatura. Véase la subsección
Dirección de Bloques del Usuario (UBA) en la sección Sistema de Entrada
de Datos de Palabras Claves para una descripción de los rangos UBA.
Con esta opción, la tasa de enfriamiento de un bloque corresponde al mínimo de
(a) la tasa constante especificada con la palabra clave *HEATR y (b) la tasa
calculada de *UHTR, etc., y *TMPSET. Típicamente, la palabra clave
*HEATR corresponde a la máxima tasa de enfriamiento que se puede sostener
en este bloque. La temperatura mínima deseada es asignada a la palabra clave
*TMPSET. El valor que se le asigna a *UHTR corresponde a la tasa constante
de *HEATR dividido por la diferencia deseada entre la temperatura del bloque y
*TMPSET en el cambio del modelo constante al modelo proporcional.
Normalmente un bloque se comienza a enfriar a una tasa constante y se
cambia al modelo proporcional a medida que la temperatura T se acerca a
TMPSET. Si T < TMPSET, la tasa de enfriamiento es igual a cero. UN
valor más grande de UHTR agudizará la transición de un enfriamiento
constante a un enfriamiento proporcional, pero, usualmente a costo de más
iteraciones de Newton. La diferencia de temperatura de cambio típica
(HEATR/UHTR) es de 10 grados.

OPCIONES POR DEFECTO:


*HEATR *CON 0
*UHTR *CON 0
*UHTRAREAI-, etc., todos se reposicionan por defecto a cero.
Si la palabra clave *AUTOHEATER no se encuentra presente, entonces se supone *OFF para
todos los bloques.
Si la palabra clave *AUTOCOOLER no se encuentra presente, entonces se supone *OFF
para todos los bloques.
CONDICIONES:
Se permite referirse solamente a determinados bloques del enmallado con la opción de lectura
de arreglos *IJK.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1193


Con respecto al modelo de calentamiento por convección, se recomienda usar *UHTR o
*UHTRAREAI-, etc., pero no ambas. Al utilizar *UHTR se sobrescribirán los datos
anteriores (en base a bloque por bloque), mientras que los aportes de con *UHTRAREAI-,
etc., serán agregados a lo que se haya especificado mediante *UHTR hasta ese punto.
*TMPSET deberá ingresarse en cada bloque que cuenta con una *UHTR o *UHTRAREAI-, etc.
No está permitido emplear la palabra clave *AUTOHEATER con pérdida de calor, vale decir,
con valores negativos de *HEATR o *UHTR. *AUTOCOOLER no se puede usar con un
aumento de calor, es decir, con valores positivos de *HEATR o *UHTR. Las palabras claves
*AUTOHEATER y *AUTOCOOLER no se pueden usar conjuntamente en el mismo bloque al
mismo tiempo.
Si se intenta habilitar ambas palabras claves *AUTOHEATER y*AUTOCOOLER para el
mismo bloque a la misma vez, la palabra clave *AUTOCOOLER será ignorada para ese
bloque. Toda otra combinación de esas dos palabras claves está permitida.
El modelo del calentador sólo se puede aplicar a un bloque no nulo que no es el bloque
paterno de un enmallado refinado.
EXPLICACION:
Repetición y salida de datos
Los datos de control del calentador se repiten en el archivo “.out” en el “Resumen de las
Especificaciones Actuales del Calentador” cada vez que se modifican los datos del
calentador. El rendimiento del calentador de todos los tipos de calentadores agrupados se
puede vaciar al archivo SR2 vía *OUTSRF *GRID y al archivo “.out” vía *OUTPRN
*GRID mediante uso de la subpalabra clave *CCHLOSS para la tasa y la subpalabra clave
*CCHLOSSCUM para la acumulación. La agrupación del rendimiento del calentador
también está disponible para los sectores (archivo SR2 y .out).
El archivo “.out” incluye un resumen detallado de “División de la tasa del calentador” que
reporta cuánto de la tasa de calentamiento de cada bloque proviene de los modelos de
calentamiento individuales (constante, proporcional, adiabático o pozo calentador). Esto
resulta especialmente útil con las palabras claves *AUTOHEATER y *AUTOCOOLER que
automáticamente conmutan entre el modelo constante y el modelo proporcional.
Temas de herencia
Las cantidades extrínsecas *HEATR, *UHTR y *UHTRAREAI-, etc., utilizan la herencia
solamente para asignar valores a los bloques finos. El valor paterno no se divide entre los
bloques filiales. Por ejemplo, el bloque fundamental (1,1,1) es refinado en un enmallado de
2x2x2 = 8 bloques finos que heredan los valores *HEATR del bloque paterno.
*HEATR *IJK 1:2 1 1 200.
Asigna un valor de 200 a cada uno de los 8 bloques finos (no a 200 / 8 = 25) al igual que al
bloque (2,1,1). Por otra parte, si la intención del usuario es que el valor de *HEATR sea igual
para estos bloques en base a los volúmenes, entonces los datos deben ser los siguientes
*HEATR *IJK 2 1 1 200.
*HEATR *IJK 1 1 1 25.
-o-
*HEATR *IJK 1:2 1 1 200.
*MOD 1 1 1 / 8

1194 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Se debe prestar atención de asignar valores que sean apropiados para la cantidad individual. Por
ejemplo, la palabra clave *HEATR podría considerarse como una cantidad basada en volumen o
en área en alguna dirección. Asimismo, las palabras claves *UHTR y *UHTRAREAI-, etc.,
generalmente se asignan a bloques sobre el límite del enmallado. Cuando se refina un bloque
límite, no todos los bloques finos se encuentran situados sobre el límite, por lo que se deberá
asignar *UHTR solamente a los bloques finos en el límite, lo cual requiere el uso de *RG en vez
de la función de herencia.
Opciones por defecto de direcciones de matriz/fractura
Si se usa la palabra clave *AUTOHEATER o *AUTOCOOLER en conjunto con una opción
de enmallado de fractura natural, esto puede derivar en resultados inesperados cuando se usa
la aplicación de opciones por defecto de direcciones de matriz/fractura. Esta aplicación de la
opción por defecto ocurre cuando se hace referencia a un bloque sin indicar explícitamente la
matriz o fractura. Esta situación generalmente se da cuando se habilita la opción de fractura
natural en un conjunto de datos de porosidad única preexistente y no se agrega la dirección de
matriz/fractura explícita.
La palabra clave *AUTOHEATER usa una Dirección de Bloque del Usuario (UBA) para
referirse a uno o más bloques. La opción por defecto de UBA corresponde a la “fractura”,
por lo tanto, en un enmallado de fractura natural, la UBA “i,j,k” implica únicamente la
fractura lo cual equivaldría a una UBA “i,j,k FR”. Por otra parte, la palabra clave *HEATR
consiste en un arreglo de enmallado (véase la subsección Entrada de Arreglos de
Propiedades del Enmallado en la sección de Sistema de Entrada de Datos de Palabras
Claves). La opción por defecto del arreglo del enmallado es “matriz y fractura”, por lo tanto,
en un enmallado de fractura natural, una asignación a un bloque (i,j,k) mediante
*HEATR *IJK i j k value
sería lo mismo que
*HEATR *MATRIX *IJK valor i j k
*HEATR *FRACTURE *IJK valor i j k
Ya que las palabras claves *AUTOHEATER y *HEATR tienen diferentes opciones por
defecto de direcciones de matriz/fractura, el control del calentador automático (en fracturas
solamente) no coincide con el calentador (en matriz y fractura), lo cual deriva en resultados
inesperados.
Por este motivo, se recomienda que a las asignaciones de bloques se les den direcciones de
matriz/fractura explícitas, es decir, (i,j,k FR) y/o (i,j,k MT) para la UBA y la palabra clave
*MATRIX y/o *FRACTURE para arreglos del enmallado.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1195


Control de la transferencia de calor adiabático *ADHEAT

OBJETO:
Asignar datos para controlar el aumento de calor adiabático.
FORMATO:
*ADHEAT heat_blk heat_coef (T_diff) *REF ref_blk
*ADHEAT heat_blk heat_coef (T_diff)
DEFINICIONES:
heat_blk
Lista de bloques a los cuales se agregará calor, en formato UBA simple o en
rangos. Se emita una advertencia para cada uno de los bloques nulos y se
emite un error para cada uno de los bloques paternos del enmallado refinado.
Véase la subsección Dirección de bloques del usuario en la sección Sistema
de Entrada de Datos de Palabras Claves.

heat_coef
Coeficiente de aumento de calor proporcional (J/día-C | Btu/día-F | J/min-C).
Este número incluye el área de la sección transversal a través del cual se
transfiere el calor, similar a *UHTR > 0. El valor no deberá ser negativo. Un
valor igual a cero implica que no produjo un aumento de calor.

T_diff
Corte en la diferencia de temperatura ( grados C | grados F ). La diferencia
entre la temperatura del calentador y la temperatura de referencia deberá ser
mayor que T_diff para que ocurra una transferencia de calor.. T_diff no
deberá ser menor de 0. Esta cantidad es opcional y de no encontrarse
presente, se supone que permanece sin modificación alguna. La unidad
corresponde a la diferencia de temperatura, por lo que el valor será igual en
grados C y en grados K, al igual que en grados F y grados R.

*REF ref_blk
Lista de bloques cuya temperatura ayuda a controlar la tasa de aumento de
calor, en formato UBA o en rangos. Se emita una advertencia para cada uno
de los bloques nulos y se emite un error para cada uno de los bloques
paternos del enmallado refinado.
Esta subpalabra clave establece una asociación entre heat_blk y ref_blk, y la
primera vez se necesita definir los parámetros *ADHEAT del heat_blk en los
datos. Se pueden hacer modificaciones al heat_coef y T_diff posteriormente
en la corrida sin *REF ref_blk, si ref_blk no varía.
ref_blk deberá referirse al mismo número de bloques que el heat_blk, de
manera tal que se establezca una correspondencia de uno a uno. Véase la
“Dirección de Bloques del Usuario” en la sección “Sistema de Entradas de

1196 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Datos mediante el uso de Palabras Claves” para un comentario acerca de la
ordenación de los rangos UBA.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *ADHEAT no ha sido especificado para un pozo, se supone que heat_coef es igual a cero.
Sin embargo, otras opciones de calentador como *HEATER o *UHTR pueden producir una
tasa distinta de cero.
Cada heat_blk T_diff tiene un valor igual a 0 hasta que sea cambiado explícitamente.
Cuando se utiliza la palabra clave *HEATSLAVE no está permitido usar heat_blk como
bloque esclavo ni como bloque maestro.
CONDICIONES:
El control adiabático de un rango de bloques puede especificarse mediante heat_blk, pero
deberá haber una correspondencia de uno a uno entre el rango de heat_blk y el rango de
ref_block.
Cuando se define el heat_coef por primera vez, cada ref_blk del heat_blk deberá definirse
explícitamente. Un heat_blk no puede ser su propio ref_blk, es decir, se deberán utilizar dos
bloques distintos.
EXPLICACION:
A continuación se presenta la tasa de aumento de calor al bloque heat_blk en función de las
temperaturas T en heat_blk y ref_blk:
= heat_coef · [ T(ref_blk) - T_diff - T(heat_blk) ]
cuando T(heat_blk) < T(ref_blk) - T_diff;
de lo contrario = 0.
En esta expresión, T(ref_blk) corresponde al valor al comienzo del intervalo de tiempo, para
maximizar la estabilidad. Por otra parte, T(heat_blk) corresponde al valor más actual, debido
a que es una de las variables primarias iterativas para el bloque calentador. La diferencia
principal entre *ADHEAT y *UHTR es que el punto de ajuste de temperatura es constante
con *UHTR pero resulta ser una temperatura de bloque con *ADHEAT.
*ADHEAT se puede usar en conjunto con *UHTR, la cual puede modelar la pérdida de calor
del bloque calentador externo independientemente de la acción del calentador. Cada vez que
aparece la palabra clave *ADHEAT, se repite un resumen de las especificaciones en el
archivo de salida (.out), y se imprime un resumen de las tasas del bloque calentador
adiabático en copias impresas del enmallado completo (controlado por *WPRN *GRID).
Ejemplo: Suponer un coeficiente calentador de 10, un coeficiente de pérdida de 1.2, temperatura
ambiente de 20 grados y un corte de temperatura a los 2 grados. El enmallado es cilíndrico con
ni = 5, nj = 1 y nk = 40. A continuación se describen algunos usos válidos de *ADHEAT.
** Control adiabático del calentador del daño utilizando la
sonda T en el centro, con pérdida de calor

*ADHEAT 5 1 1 10. 2. *REF 1 1 1


*UHTR *IJK 5 1 1 1.2
*TMPSET *IJK 5 1 1 20.
** Control adiabático de una serie de calentadores

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1197


*ADHEAT 5 1 1:40 10. 2. *REF 1 1 1:40
*UHTR *IJK 5 1 1:40 1.2
*TMPSET *IJK 5 1 1:40 20.
** Modificar el valor del heat_coef más tarde en la ejecución

*ADHEAT 5 1 1:40 16.

** Apagar el calentador pero no la pérdida de calor

*ADHEAT 5 1 1:40 0.

** Control de varios calentadores a partir de un solo bloque de


referencia; T_diff = 0.

*ADHEAT 5 1 1 10. *REF 1 1 1


*ADHEAT 5 1 2 10. *REF 1 1 1

Repetición y salida de datos


Véase la subsección EXPLICACIÓN para la palabra clave *HEATR.

1198 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Control del calentador esclavo *HEATSLAVE

OBJETO:
Asignar datos para el control del calentador esclavo.
FORMATO:
*HEATSLAVE slave_block factor_option master_block
*HEATSLAVE slave_block *OFF
DEFINICIONES:
slave_block
Dirección de un bloque “esclavo” en el formato UBA al cual se le agregará
calor. Se emite un error cuando el bloque esclavo (slave_block) es nulo.

factor_option
Especifica el factor que se debe emplear cuando se calcula la tasa del
calentador del bloque esclavo a partir de la tasa del calentador del bloque
maestro. En la siguiente tabla, “ratio” (la relación) se refiere al valor del
bloque esclavo dividido por el valor del bloque maestro.
*OFF factor = 0; se utiliza para apagar un calentador activo. En este
caso, el bloque maestro (master_block) no se encuentra presente.
*USER x factor = x; permite la entrada manual del factor cuando las
demás opciones no son apropiadas.
*GROSSVOL factor = relación de los volúmenes totales del bloque. Esto
corresponde al calentamiento uniforme a través del volumen
de un bloque.
*IAREA factor = relación de las áreas de sección transversal normales
con respecto a la dirección I. Esto corresponde al calentamiento
que se produce en la cara J-K de un bloque.
*JAREA factor = relación de las áreas de sección transversal normales
con respecto a la dirección J.
*KAREA factor = relación de las áreas de sección transversal normales
con respecto a la dirección K.
master_block
Dirección en el formato UBA del bloque “maestro” cuya tasa de calor determina
la tasa de calor del bloque “esclavo”. Se emite un error cuando el bloque
maestro (master_block) es nulo. El bloque maestro (master_block) no deberá
aparecer cuando la opción de factor (factor_option) es *OFF (está apagada).

OPCIONES POR DEFECTO:


Si no se especifica la palabra clave *HEATSLAVE para un bloque esclavo (slave_block) el
factor se supone que es igual a cero. Sin embargo, otras opciones de calentador, *HEATER o
*UHTR pueden producir una tasa de calor distinta de cero.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1199


CONDICIONES:
El bloque maestro no deberá ser un esclavo de otro bloque a través de la palabra clave
*HEATSLAVE, vale decir, no se permite el esclavitud anidada. En particular, el bloque
esclavo deberá ser diferente del bloque maestro.
El bloque maestro no podrá ser calentado por medio de la palabra clave *ADHEAT.
Ni el bloque esclavo ni el bloque maestro deberá ser el padre de un enmallado refinado.
EXPLICACION:
La tasa del calentador de un bloque esclavo (slave_block) es
slave_block heater rate = factor * master_block heater rate
en que el factor se determina por la opción de factor, factor_option.
Se puede emplear cualquier opción de calentamiento para el bloque maestro (master_block)
salvo que la tasa de calor de éste no deberá depender directamente del bloque esclavo
(slave_block) mediante uso de las palabras claves *ADHEAT o *HEATSLAVE.
Se puede usar la palabra clave *HEATSLAVE junto con otras opciones de calentador. Cada vez
que aparece la palabra clave *HEATSLAVE se refleja por eco un resumen de las especificaciones
del calentador en el archivo de salida (.out) y se imprime un resumen de las tasas del bloque del
calentador adiabático en impresiones completas del enmallado (controladas por la palabra clave
*WPRN *GRID).
Eco de datos y salida
Véase la subsección EXPLICACIÓN para la palabra clave *HEATR.
Ejemplo
Un enmallado radial que tiene 20 espesores de capa no uniformes en dirección K cuenta con
un calentador de tira en el centro que pasa a través de las capas 8 a 15. La temperatura del
yacimiento en la capa 10 controla la salida de toda la tira. El enmallado se refina cerca del
centro en la capa 11. Las siguientes palabras claves representan esta situación.
** Control de punto único del calentador de tira de múltiples capas
. . .
*GRID *RADIAL 15 1 20 ** 20 capas en dirección K
*DK 5*5. 4. 3. 2. 1.4 1.2 1.1 1.5 2.1 3.5 6*5.
*REFINE 1 1 11 *INTO 1 1 3 ** La capa 11 se refina
*TIME 100.
*UHTRAREAI- *IJK 1 1 10 30.5 ** Control del calentador
*TMPSET *IJK 1 1 10 360.
*HEATSLAVE 1 1 8 *IAREA 1 1 10
*HEATSLAVE 1 1 9 *IAREA 1 1 10
*HEATSLAVE 1 1 11 / 1 1 1 *IAREA 1 1 10
*HEATSLAVE 1 1 11 / 1 1 2 *IAREA 1 1 10
*HEATSLAVE 1 1 11 / 1 1 3 *IAREA 1 1 10
*HEATSLAVE 1 1 12 *IAREA 1 1 10
*HEATSLAVE 1 1 13 *IAREA 1 1 10
*HEATSLAVE 1 1 14 *IAREA 1 1 10
*HEATSLAVE 1 1 15 *IAREA 1 1 10

1200 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*TIME 140.
*UHTRAREAI- *IJK 1 1 10 0. ** Apagar el calentador
*TIME 240.
*UHTRAREAI- *IJK 1 1 10 30.5 ** Calentador encendido nuevamente
*TMPSET *IJK 1 1 10 450.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1201


Pozo calentador *HTWELL

OBJETO:
Asignar datos para un pozo calentador.
FORMATO:
*HTWELL well_name ( rate_option ) ( T_option ) (I_option)
o
*HTWELL well_name *OFF
en que
rate_option = *HTWRATE Q hspec | *HTWRATEPL Q hlspec
T_option = *HTWTEMP T wspec
I_option = *HTWI
DEFINICIONES:
well_name
Nombre de pozo entre comillas simples definido con antelación por la
palabra clave *WELL. No se permite el uso de comodines.

*HTWRATE Q hspec
Especificar la máxima tasa total de calentamiento Qhspec (J/día | Btu/día) que
está distribuida equitativamente a lo largo total del pozo, al asumir una tasa
de calentamiento uniforme por longitud. Un valor positivo denota
calentamiento y un valor negativo denota enfriamiento.

*HTWRATEPL Q hlspec
Especificar la máxima tasa de calentamiento total por longitud del pozo
Qhlspec (J/día-m | Btu/día-pies). Esta cantidad se multiplica internamente por
la longitud total del pozo para obtener la tasa de calor de pozo total Qhspec, y
luego la ejecución prosigue de la misma manera como si se hubiera
ingresado Qhspec mediante uso de la palabra clave *HTWRATE.

*HTWTEMP T wspec
Especificar la temperatura del pozo de perforación Twspec (C | F).

*HTWI
Especificar el índice de calor Ihk (J/día-C | Btu/día-F) directamente vía la
opción *WI de la subpalabra clave *PERF o *PERFV en conjunto con la
fracción de pozo *WELL *FRAC. El valor que resulta se interpreta como el
índice de calor en lugar del índice de fluido. Esta opción supone que el pozo
de fluido está cerrado temporalmente ya que la cantidad *WI no se puede
usar para ambos índices de fluido y de calor a la misma vez.

1202 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*OFF
Detener la transferencia de calor, vale decir, inhabilitar el pozo calentador.
El calor todavía se desplazará entre los bloques del enmallado mediante el
proceso de conducción y convección de fluido.

OPCIONES POR DEFECTO:


La palabra clave *HTWELL es opcional.
Si la palabra clave *HTWI no se encuentra presente después de la palabra clave *HTWELL,
la cantidad especificada por la opción *WI de las subpalabras claves *PERF y *PERFV no
se interpreta como índice de la conducción de calor.
CONDICIONES:
Por lo menos una de las opciones rate_option, T_option u *OFF deberá estar presente
después de la palabra clave *HTWELL.
La palabra clave *HTWELL y otras opciones de calentamiento (*HEATR, *UHTR,
*ADHEAT, etc.) se pueden aplicar al mismo bloque, pero esta práctica no se recomienda.
En cualquier momento dado, todos los pozos calentadores habilitados no podrán tener
ninguna capa de completación (terminación) activa en común. Esto no aplica a los pozos
calentadores que están inhabilitados al igual que las capas de completación individuales que
están cerradas ya que se permite que los pozos de fluidos diferentes tengan celdas de
enmallado en común, esto es una restricción adicional de los pozos calentadores.
EXPLICACIÓN:
De los diferentes métodos que se utilizan para especificar el calentamiento o enfriamiento de
determinados bloques del enmallado, la opción del pozo calentador permite al usuario usar los
datos de las palabras claves *WELL y *PERF que ya están ingresados para un pozo de fluidos.
La palabra clave *HTWELL se puede usar con un pozo de fluidos de cualquier tipo
(*INJECTOR, *PRODUCER) y con un estado abierto (*OPEN, *SHUTIN) y con cualquier dato
de perforación (*WELL, *GEOMETRY, *PERF, *PERFV, *LAYERIJK, *LAYERXYZ).
A continuación,
Lk - longitud de la completación del pozo de la capa k,
Lw - longitud total del pozo (suma de L k ),
q hkspec - tasa de calor especificada (objetivo) de la capa k,
q hk - tasa de calor que resulta de la capa k,
I hk - índice de conducción de la capa k,
Tk - temperatura de bloque de la capa k,
Qh - suma de q hk a lo largo de las capas del pozo.
Índice de conducción de calor
Ya que la conductividad térmica es un análogo directo de la permeabilidad, el índice de
conducción I hk se puede mirar como la misma función de geometría que el índice de flujo-
fluido. El índice de flujo-fluido es una función potencialmente compleja de la geometría
(ubicación y orientación) del pozo en el bloque al igual que de las permeabilidades absolutas
del bloque en las tres direcciones espaciales. Para el rendimiento del flujo de entrada radial,

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1203


el cálculo más común es el de Peaceman, pero también se apoyan enmallados radiales,
híbridos y de puntos de esquina, al igual que la opción de extremo de tubería.
Hay dos métodos para especificar el índice de conducción de calor:
1. Ingresar I hk directamente vía la opción *WI de las subpalabras claves *PERF y
*PERFV, mediante uso de la palabra clave *HTWI para señalar la interpretación
del valor *WI como índice de conducción de calor. Esta opción supone que el
pozo de fluido está cerrado temporalmente ya que la cantidad *WI no se puede
usar para ambos índices de fluido y de conducción de calor a la misma vez. Si se
necesita tener ambos pozos de fluido y calentadores activos al mismo tiempo y si
se necesita usar la opción *WI para ambos, entonces para el pozo calentador se
debe hacer un duplicado del pozo de fluido.
2. Especificar el cálculo interno vía las otras opciones de *PERF y *PERFV,
mediante uso de información de las palabras claves *GEOMETRY,
*LAYERXYZ, etc. El factor geométrico del índice de conducción de calor serán
igual al del índice de fluido, brindando así un “ajuste” entre ambos índices. Por
ejemplo, el índice de fluido 5000 md-pies y permeabilidad 1000 md (en plano
normal a dirección de pozo), el factor geométrico es (5000 md-pies)/(1000 md) =
5.00 pies. Para una conductividad térmica de 24 Btu/pies -día-F, el índice de
conducción en la misma capa será (24 Btu/pies-día-F)∙(5.00 pies) = 120 Btu/día-F.
Si se ingresa el índice de flujo-fluido directamente vía la subpalabra clave *WI, pero la
palabra clave no se encuentra presente *HTWI, el índice de conducción de calor se calcula
vía el método *GEO mediante uso de los últimos datos del pozo de perforación ingresados
vía la palabra clave *GEOMETRY (o sus opciones por defecto, si éste no se encuentra
presente). En este caso, el índice de conducción posiblemente que no se “ajuste” al índice de
flujo-fluido. Además, el radio de pozo especificado (o con mayor probabilidad convertido a
la opción por defecto) posiblemente sea demasiado grande para el tamaño de la celda
derivando así en un índice de conducción de calor negativo, en cuyo caso se emite un
mensaje de error fatal.
Control de tasa
Cuando se especifica la palabra clave *HTWRATE o *HTWRATEPL pero no así la palabra
clave *HTWTEMP, el pozo calentador solamente opera con la tasa de calor especificada
Q hspec . En este caso, se supone una tasa de calentamiento por longitud uniforme, lo que
deriva en una tasa de calor constante de la capa k
q hk = q hkspec = Q hspec ∙ L k / L w
El total de pozo calculado Q h será Q hspec .
Control de temperatura
Cuando se especifica la palabra clave *HTWTEMP pero no así las palabras claves
*HTWRATE y *HTWRATEPL, el pozo calentador solamente opera con la temperatura del
pozo de perforación especificada T wspec . En cada capa la tasa de calor es
q hk = I hk ∙ ( T wspec – T k )
y varía el valor Q h que resulta. Cabe mencionar que, en este caso, Q h tendrá un valor
positivo o negativo dependiendo solamente de los valores relativos de T wspec y T k . Si el

1204 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


usuario desea impedir la transferencia de calor de un signo en particular, deberá usar
controles dobles.
Control de tasa doble de temperatura
Cuando se especifica la palabra clave *HTWTEMP junto con una tasa de calor (*HTWRATE
o *HTWRATEPL), el control automáticamente se conmuta entre ambas, en base a capa por
capa. La expresión Q hspec se distribuye entre las capas como
q hkspec = Q hspec ∙ L k / L w
Para el proceso de calentamiento (Q hspec ≥ 0) la siguiente expresión de la tasa de calor de la
capa
q hk = min[ I hk ∙ ( T wspec – T k ), q hkspec ]
hace que Q h sea el mínimo de Q hspec y sea la tasa que se calcula de T wspec (que tiene un valor
de cero cuando T k > T w ), similar a *AUTOHEATER.
Para el proceso de enfriamiento (Q hspec < 0) la expresión de la tasa de calor de la capa
q hk = max[ I hk ∙ ( T wspec – T k ), q hkspec ]
hace que Q h sea el máximo de Q hspec y sea la tasa que se calcula de T wspec (que tiene un valor
de cero cuando T k < T w ), similar a *AUTOCOOLER.
Si el usuario utiliza la palabra clave *HTWTEMP y desea restringir la transferencia de calor a
un signo, debe especificar una tasa pequeña distinta de cero del signo opuesto, mediante uso
de la palabra clave *HTWRATE. Por ejemplo, para obtener solamente una transferencia de
calor positiva (la transferencia de calor es cero en lugar de un valor negativo de T k > T wspec ),
se debe especificar una tasa negativa muy pequeña (por ej., -10-6). Cabe recordar que una
tasa exacta de cero apaga el pozo calentador completamente.
Eco de datos y salida
Las tasas de calor y las acumulaciones generadas por la palabra clave *HTWELL se pueden
visualizar para pozos calentadores separados mediante uso de las palabras claves *OUTSRF
*SPECIAL *HTRWELL. La acumulación de las capas cerradas se incluye en la
acumulación total del pozo calentador.
La salida con base en las celdas se obtiene de las cantidades CCHLOSS y CCHLOSSCUM
de la lista PRN_GRIS, lo cual se puede usar con *OUTPRN *GRID, *OUTSRF *GRID y
*OUTSRF *SPECIAL. Sin embargo, estas salidas, con base en las celdas, son para todas las
opciones de calentadores agrupadas.
Véase la subsección EXPLICACIÓN de la palabra clave *HEATR.
Ejemplos
Calentador del tubo de combustión
La siguiente definición del calentador de la plantilla “sttst01.dat”
*TIME 0

*HEATR *IJK 1 1 12 200 ** Encender el calentador
*TIME .5
*HEATR *CON 0 ** Apagar el calentador

se puede convertir en un pozo calentador mediante uso del pozo existente “INJECTOR”.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1205


*TIME 0

*PERF 'INJECTOR' ** i j k wi(gas)
1 1 12 5.54
*HTWELL 'INJECTOR' *HTWRATE 200 ** Encender el calentador
*TIME .5
*HTWELL 'INJECTOR' *OFF ** Apagar el calentador

Pozo desviado
El pozo “EDGE PRDCR”, que se ha desviado del vertical, calienta con una temperatura de
pozo de 200 grados y deja de calentar cuando la temperatura de la celda es mayor que la
temperatura del calentador.
*LAYERXYZ 'EDGE PRDCR'
** bloque -- entrada(x,y,z) --- -- salida(x,y,z) --- longitud
5,5,1 131.2 131.2 1000. 131.2 131.2 1010. 10
5,5,2 131.2 131.2 1010. 131.2 118.3 1030. 23.83
5,4,3 131.2 116.6 1031. 131.2 116.6 1055. 23.75
5,5,4 131.2 116.7 1055. 131.2 145.8 1080. 38.41

*HTWELL 'EDGE PRDCR' *HTWTEMP 200 *HTWRATE -1E-6


Pozo de enfriamiento
El pozo de enfriamiento “Cooling Well” tiene una temperatura de -10 F y máximas tasas de
enfriamiento que cambian varias veces durante la corrida. Este pozo no tiene flujo de fluido.
*TIME 0
*WELL 'COOLING WELL' *VERT 9 1 *FRAC 0.125
*PRODUCER 'Cooling Well'
*GEOMETRY *K 0.3 0.249 1 0
*PERFV *GEO 'Cooling Well'
** k fh
1 0.4 ** Completación parcial
2 1.0
3 1.0
4 0.62 ** Completación parcial
*SHUTIN 'Cooling Well'
*HTWELL 'Cooling Well' *HTWTEMP -10 *HTWRATE -6.0E6
*TIME 2
*HTWELL 'Cooling Well' *HTWTEMP -10 *HTWRATEPL -50000
*TIME 4
*HTWELL 'Cooling Well' *HTWTEMP -10 *HTWRATE -2.0E6

1206 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Multiplicadores de transmisibilidad de los bloques del pozo
de perforación (Opcional) *TRANSWB

OBJETO:
Modificar las transmisibilidades entre el agujero de pozo discretizado (DW- por sus siglas en
inglés) y el yacimiento.
ARREGLO:
*TRANSWB
OPCIONES POR DEFECTO:
Los multiplicadores de transmisibilidad se inicializan a un valor igual a 1 al inicio de la
simulación.
La palabra clave *TRANSWB modifica el multiplicador sólo para las conexiones entre el
agujero de pozo (DW) y el yacimiento que se referencian explícitamente.
EXPLANATION:
Un agujero de pozo discretizado (que se especifica mediante uso de la palabra clave
*WELLBORE) consiste en una colección de bloques del enmallado, de manera que el flujo
radial entre el bloque del agujero de pozo (o el anular *CIRCWELL) y el bloque circundante
del yacimiento es controlado por una transmisibilidad entre bloques. Esta transmisibilidad se
calcula usando dimensiones de bloque del enmallado, modificadores de zona y
permeabilidades, después de lo cual el resultado se multiplica por el modificador de
transmisibilidad antes de usarlo en la ecuación de flujo.
Estos multiplicadores se pueden cambiar múltiples veces en los datos recurrentes. Por
ejemplo, un agujero de pozo discretizado se puede cerrar temporariamente (multiplicador = 0)
al comienzo de la simulación y luego se vuelve a abrir posteriormente.
Para asignar la palabra clave *TRANSWB a un bloque del agujero de pozo discretizado, se
usa el calificador de arreglos *WELLBORE, *ANNULUS o *TUBING. Véanse las
secciones “Dirección de bloques del usuario” y “Arreglos de las propiedades de un
enmallado” en el capítulo Sistema de Entrada de Datos de Palabras Claves. No se
recomienda usar la palabra clave *RG, para evitar la “Restricción de Cambio de Enmallado”
que se describe en la EXPLICACIÓN de la palabra clave *TRANSI. Ningún otro calificador
de arreglos resulta apropiado.
Véase "Palabras claves de otras secciones" al comienzo de este capítulo en relación a
herencia del enmallado fino.
Ejemplos
Abramos y cerremos varias partes de un agujero de pozo discretizado en diferentes tiempos
(basado en la plantilla STTST70).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1207


*GRID ...
*WELLBORE 0.15 *RELROUGH 0.0004
*FILM_COND
*WELLINFO
*RANGE 1:9 1 24
...
*TIME 0 ** Comienza la vaporización
*TRANSWB *WELLBORE 1:2 1 24 *CON 0.0 ** Se selecciona cerrado
*TRANSWB *WELLBORE 4:4 1 24 *CON 0.0 ** secciones
*TRANSWB *WELLBORE 6:6 1 24 *CON 0.0
*TRANSWB *WELLBORE 8:8 1 24 *CON 0.0
...
*TIME 30 ** Comienza el remojo
*TRANSWB *WELLBORE 1:9 1 24 *CON 0.0 ** Cerrar todas las partes
*TRANSI *WELLBORE 1:9 1 24 *CON 0.001
...
*TIME 40 ** Comienza la producción
*TRANSI *WELLBORE 1:9 1 24 *CON 1.0 ** Abrir todas
*TRANSWB *WELLBORE 1:9 1 24 *CON 1.0
*TRANSWB *WELLBORE 1:2 1 24 *CON 0.0 ** Se selecciona cerrado
*TRANSWB *WELLBORE 5:5 1 24 *CON 0.0 ** secciones
*TRANSWB *WELLBORE 8:8 1 24 *CON 0.0
...
Un agujero de pozo discretizado es modelado de la superficie hasta una profundidad y luego
se convierte en horizontal. Ya que solamente queremos perforar la parte horizontal y el
comportamiento por defecto consiste en perforar todos los bloques del agujero de pozo
discretizado, debemos especificar sin perforación para la sección vertical.
*GRID ...
*WELLBORE 0.15 ** pozo horizontal
*RANGE 1 1 1:9 - vertical (desde la superficie)
1:4 1 1 - sección horizontal
...
*RUN
*TIME 0.0
** No perforar sección vertical
*TRANSWB *WELLBORE 1 1 2:9 *CON 0.0

1208 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Multiplicadores de transmisibilidad dependientes de la presión
*PFRAC, *PFRACF, *PTRANSI, *PTRANSJ, *PTRANSK, *PTRANSIJ+, *PTRANSIJ-,
*PTRANSIK+, *PTRANSIK-

OBJETO:
Asignar los parámetros y las ubicaciones de los multiplicadores de transmisibilidad dependientes
de la presión.
ARREGLO:
*PFRAC
*PFRACF
*PTRANSI
*PTRANSJ
*PTRANSK
*PTRANSIJ+
*PTRANSIJ-
*PTRANSIK+
*PTRANSIK-
DEFINICIONES:
*PFRAC
Presión de referencia inferior (kPa | psi), a la cual la fractura se encuentra
prácticamente cerrada.. El rango sugerido es de cero al valor que se obtiene
mediante *PFRACF.

*PFRACF
Presión de referencia superior (kPa | psi), a la cual la fractura se encuentra
prácticamente abierta. El rango sugerido es del valor que se obtiene mediante
*PFRAC a 10 MPa.

*PTRANSI
Multiplicador de transmisibilidad variable en dirección I al efecto máximo de
presión. El rango sugerido es de cero a 1e5.

*PTRANSJ
Multiplicador de transmisibilidad variable en dirección J al efecto máximo de
presión. El rango sugerido es de cero a 1e5.

*PTRANSK
Multiplicador de transmisibilidad variable en dirección K al efecto máximo
de presión. El rango sugerido es de cero a 1e5.

*PTRANSIJ+
Multiplicador de transmisibilidad variable en dirección diagonal I+J+ al
efecto máximo de presión. El rango sugerido es de cero a 1e5.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1209


*PTRANSIJ-
Multiplicador de transmisibilidad variable en dirección diagonal I+J- al
efecto máximo de presión. El rango sugerido es de cero a 1e5.

*PTRANSIK+
Multiplicador de transmisibilidad variable en dirección diagonal I+K+ al
efecto máximo de presión. El rango sugerido es de cero a 1e5.

*PTRANSIK-
Multiplicador de transmisibilidad variable en dirección diagonal I+K- al
efecto máximo de presión. El rango sugerido es de cero a 1e5.

OPCIONES POR DEFECTO:


Por defecto la opción se inhabilita.. Cuando se habilita la opción, los multiplicadores por
defecto son iguales a 1.
CONDICIONES:
Con la opción de lectura de arreglos *IJK, se permiten solamente las referencias a
determinados bloques del enmallado.
EXPLICACION:
Si las presiones de referencia superiores e inferiores (*PFRAC y *PFRACF) son iguales,
entonces no se realiza el cálculo del multiplicador variable.
El factor multiplicador variable para la transmisibilidad es
F = R + (1-R) * ptrans
donde ptrans corresponde a una de las *PTRANSI, etc.. La relación R se expresa de la
siguiente manera
R = 1 / (1 + exp(x) )
donde x corresponde al argumento dependiente de la presión
x = 10 * ( P - Pav ) / ( pfracf - pfrac ).
En este caso, P corresponde a la presión del bloque del enmallado inmediatamente corriente
arriba (con respecto al agua) de la cara del bloque en cuestión, , y Pav corresponde al
promedio de pfrac y pfracf del mismo bloque corriente arriba. Cuando P = Pav, entonces x =
0 y R = 0.5 los cuales corresponden a un efecto en el punto medio de ptrans. Cabe mencionar
que a presiones bajas R llegará a ser casi igual a 1, aunque no exactamente.
A la presión pfrac el factor multiplicador variable es 0.9933 + 0.0067 * ptrans. A la presión
pfracf el factor multiplicador variable es 0.0067 + 0.9933 * ptrans, donde PTMX es uno de
PTMRXI, PTMRXJ o PTMRXK. Por ejemplo, si ptrans = 1000, entonces la parte variable
del multiplicador de transmisibilidad es igual a 993 a la presión pfracf.
Por el hecho de que P y Pav se extraen del bloque corriente arriba, pueden producirse resultados
inesperados en el límite entre las regiones de los diferentes valores de pfrac, pfracf y *PTRANSI,
etc.

1210 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Herencia para enmallados refinados
No hay herencia para los enmallados refinados de cantidades basadas en conexiones
*PTRANSx. Por lo tanto, el usuario deberá asignar valores explícitamente a los bloques
refinados en vez de esperar que éstos hereden valores de los bloques paternos.
Recomendación
La opción del multiplicador de la transmisibilidad dependiente de la presión se considera
obsoleta y posiblemente no esté disponible en la próxima versión a futuro. Esta opción no
puede ser aplicada a algunos tipos de conexiones entre bloques, por ejemplo, los enmallados
híbridos, matriz-fractura y pozo de perforación discretizados. En su lugar se recomiendan las
opciones de permeabilidad variable con todas las características (*PERMCK, etc.).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1211


Permeabilidades (Opcional) *PERMI, *PERMJ, *PERMK

OBJETO:
Volver a especificar la permeabilidad absoluta por-bloque durante la corrida.
ARREGLO:
*PERMI
*PERMJ
*PERMK
OPCIONES POR DEFECTO:
Si la permeabilidad de un bloque no se vuelve a especificar por una de estas palabas claves en
un segmento de datos recurrentes, ese bloque continúa obteniendo esa permeabilidad usando
el mismo método que antes.
CONDICIONES:
La permeabilidad no se puede volver a especificar en los datos recurrentes cuando las
siguientes otras opciones se utilizan en el mismo conjunto de datos:
• agujero de pozo discretizado (*WELLBORE)
• modelos de permeabilidad variable (por ej., *DILATION, *PERMCK)
EXPLICACIÓN:
Los datos de permeabilidad fueron especificados mediante uso de las palabras claves *PERMI,
etc., en la sección de datos de la Descripción del Yacimiento. Como los valores de cero pueden
surtir efecto en la estructura del enmallado, se recomienda que – bloque por bloque – un valor
de cero permanezca cero y un valor distinto de cero permanezca distinto de cero.
El hecho de volver a especificar la permeabilidad acciona la actualización de todos los
índices de pozo que originalmente se calcularon internamente a partir de las permeabilidades
de los bloques (por ej., *PERF *GEO). En consecuencia, los índices de pozo especificados
mediante uso de las subpalabras claves*WI, *KH y *KHA de la palabra clave *PERF
permanecen inalterados. Esto le permite al usuario controlar cuáles índices de pozos son
modificados cuando se vuelve a especificar la permeabilidad.
Visualización de las permeabilidades que se vuelven a especificar
Los cambios de permeabilidad se pueden ver en Results cuando PERMI/J/K son vaciados al
archivo SR2 mediante uso de las palabras claves *OUTSRF *GRID y *OUTSRF *SPECIAL
*BLOCKVAR. Los valores de permeabilidad que se vuelven a especificar en un
determinado tiempo entran en efecto a partir del siguiente intervalo de tiempo. Por lo tanto,
la primera vez que un cambio de permeabilidad aparece en Results es:
• historia especial: al final del siguiente intervalo de tiempo,
• vaciado del enmallado: el siguiente vaciado del enmallado.
Por ejemplo, un cambio de permeabilidad que especifica que comenzará en 365 días
aparecerá en el primer vaciado del enmallado después de 365 días, por ej., a los 730 días.

1212 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Sin embargo, ese cambio de permeabilidad entra en efecto de inmediato después de los 365
días, tal como se indica en la historia especial.
Ejemplos
Se vuelve a especificar las permeabilidades horizontales alrededor de un pozo de producción.
*RUN
. . .
*PERF *GEO 'Producer'
1 1 4 1.0 ** FH = 1, dirección K, la permeabilidad de los
bloques = 2000 md
*TIME 1095
*PERMI *IJK 1 1 4 4000 ** Índice doble de 'Producer'
*PERMJ *IJK 1 1 4 4000
*TIME 3650
Se vuelve a especificar las permeabilidades en un enmallado refinado localmente de 3x3x3.
*RUN
. . .
*TIME 1095
*PERMI *RG 3 2 1 / 1 2 1 *IVAR 4000 6000 8000
*PERMJ *RG 3 2 1 / 1 2 1 *IVAR 4000 6000 8000
*PERMK *RG 3 2 1 / 1 2 1 *IVAR 1000 2000 3000
*TIME 3650
Se vuelve a especificar la permeabilidad en dirección I en una fila de bloques en un
yacimiento fracturado naturalmente.
*RUN
. . .
*TIME 1095
*PERMI *FRACTURE *IJK 20:35 4 7 4000
*PERMI *MARIX *IJK 20:35 4 7 100
*TIME 3650

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1213


Conmutación automática de roca-fluidos *KRSWITCH, *KRRESET,
*SGLIM, *TEMLIM, *KRNOPR, *KRPRGRID, *KRPRDET

OBJETO:
Especificar datos y copias impresas para la conmutación roca-fluido.
FORMATO:
*KRSWITCH (*OFF | ikswch )
*KRRESET ikreset
*SGLIM sglim
*TEMLIM temlim
*KRNOPR
*KRPRGRID
*KRPRDET
DEFINICIONES:
*OFF
Impide que la conmutación continúe a partir de este punto en la simulación o
hasta encontrarse con la palabra clave *KRSWITCH.

ikswch
Los datos de roca-fluidos se conmutan a este número determinado una vez
que se cumplan los siguientes criterios de conmutación:
( Sg > o = sglim ) and (T > o = temlim )
La verificación y la conmutación se ejecutan justo antes de que empiece el
intervalo de tiempo. No se realiza conmutación alguna durante la
convergencia.

ikreset
Todos los bloques del enmallado son reajustados a este número determinado
de roca-fluido.

sglim
Límite de saturación de gas. El rango permitido es de 0 a 2. Un valor igual a
cero hace que la conmutación sea independiente de Sg, y un valor igual a 2
impide la conmutación.

temlim
Límite de temperatura (C | F). El rango permitido es de 0 a 2000 K. Un valor
igual a cero hace que la conmutación sea independiente de la temperatura. Un
valor mayor que la temperatura máxima anticipada impide la conmutación.

*KRNOPR
Se apaga la copia impresa para esta opción.

1214 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*KRPRGRID
El número determinado de datos de roca-fluidos para todo el enmallado se
imprime al mismo tiempo que las demás propiedades del yacimiento.

*KRPRDET
Además de la copia impresa generada por *KRPRGRID, se imprime un
mensaje cuando un bloque del enmallado conmuta el número determinado de
los datos a raíz de los criterios.

OPCIONES POR DEFECTO:


*KRSWITCH *OFF
*KRNOPR
*SGLIM 0
*TEMLIM 0

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1215


Reajuste adaptivo implícito *AIMSET

OBJETO:
Anular la conmutación adaptiva implícita automática.
ARREGLO:
*AIMSET
DEFINICIONES:
El valor asignado a un bloque mediante la palabra clave *AIMSET hace que ese bloque
asuma un estado de valor implícito que se obtiene de
0 - IMPES
1 – Completamente implícito
Si se utiliza la opción *STAB, entonces *AIMSET actúa como una máscara de valor
implícito: a cada bloque que se señala como completamente implícito jamás se le permitirá
conmutarse a IMPES.
Si se utiliza la opción *THRESH, esta es la única manera de conmutar un bloque de
completamente implícito a IMPES, ya que los criterios de umbral (valores críticos) no
cuentan con un método para efectuar la conmutación de implícito a IMPES.
OPCIONES POR DEFECTO:
Si *AIMSET no se encuentra presente, no se anula la distribución de IMPES y de los bloques
completamente implícitos.
CONDICIONES:
Esta palabra clave resulta útil solamente si se especifica la opción de conmutación adaptiva
implícita mediante la palabra clave *AIM.
EXPLICACION:
Ejemplo:
** con estabilidad adaptiva implícita, mantener a todos
los bloques completamente implícitos en una vía de
comunicación
. . .
*AIM *STAB
. . .
** Datos recurrentes
*AIMSET *CON 0
*MOD 3:4 8:9 3:3 = 1 ** Vía de comunicación

Véase el anexo F.9 para una discusión detallada de la opción adaptiva implícita.

1216 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Control de la amalgamación de enmallados dinámicos
(Opcional) *DYNAGRID, *DYNAGRID-TSINT, *DYNAGRID-TINT,
*DYNAGRID-IGN-DIR, *DYNAGRID-WLN-A, *DYNAGRID-WLN-V, *DYNAGRID-PICK-TYPE

OBJETO:
Crear o quitar celdas de enmallados amalgamadas y refinamientos de manera estática o bajo
control del simulador.
FORMATO:
*DYNAGRID *AMALGAMATE ( control_list ) ( *EVEN-IF-CMPLX )
*INTO nir njr nkr
{ i1:i2 j1:j2 k1:k2 }
*DYNAGRID *DEREFINE ( control_list )
{ i1:i2 j1:j2 k1:k2 }
*DYNAGRID *DEAMALGAMATE
{ i1:i2 j1:j2 k1:k2 }
*DYNAGRID *REREFINE
{ i1:i2 j1:j2 k1:k2 }
en que
control_list = ( *SATUR dsn | *SATWAT dsw
| *SATOIL dso | *SATGAS dsg
| *TEMPER dtn | *GMOLAR dzn
| *GMOFRC dgn | *OMOFRC don
| *WMOFRC dwn | *PRESS prs
| *ENTHAL den )
*DYNAGRID-TSINT tsint
*DYNAGRID-TINT tint
*DYNAGRID-IGN-DIR (*IDIR | *JDIR | *KDIR | *IJ | *IK | *JK )
*DYNAGRID-WLN-A iwlna
*DYNAGRID-WLN-V iwlnv
*DYNAGRID-PICK-TYPE (*MIN | *MAX | *1ST )
DEFINICIONES:
*AMALGAMATE ( control_list ) (*EVEN-IF-WELL) (*EVEN-IF-CMPLX) *INTO nir njr nkr
A lo largo de la región de la celda especificada, se debe amalgamar cada grupo
regular de celdas nir × njr × nkr juntas en una celda única. Grupos más
reducidos cerca de los bordes de la región son amalgamados si un número
entero de las amalgamaciones solicitadas no se pueden hacer cuadrar.
Si una o más palabras claves de la lista de control (control_list) aparece,
entonces se produce un proceso dinámico de amalgamación (o
desamalgamación), activado por el grado de uniformidad de las propiedades
especificadas por las palabras claves de la lista de control (control_list) que
se logran (o no) en las celdas en y alrededor de cada uno de los grupos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1217


Si la palabra clave *EVEN-IF-CMPLX aparece, entonces se permite la
amalgamación en los grupos de celdas especificadas, aun cuando hay conexiones
complejas presentes. Véase la subsección Conexiones complejas, más abajo.

*DEREFINE ( control_list )
De-activar un refinamiento creado por la palabra clave *REFINE, para las
celdas paternas especificadas. Esta palabra clave hace que todas las celdas
filiales en cada celda especificada sea reemplazada con la celda paterna única
del enmallado fino correspondiente, efectivamente revertiendo el proceso de
refinamiento.
Si aparece una o más palabras claves de la lista de control (control_list),
entonces se produce un proceso dinámico de refinamiento (o de
desrefinamiento), activado por el grado de uniformidad de las propiedades
especificadas por las palabras claves de la lista de control, (control_list)
logradas (o no) por las celdas en y alrededor de cada uno de los grupos.

*DEAMALGAMATE
Hacer volver un rango de celdas previamente amalgamadas a sus celdas
constitutivas, efectivamente revertiendo así el proceso de amalgamación. Sólo
una región amalgamada puede ser desamalgamada. Para que pueda producirse
la cancelación, el rango que sigue la palabra clave *DEAMALGAMATE
deberá coincidir con el rango especificado por la palabra clave
*AMALGAMATE anterior.

*REREFINE
Reactivar un refinamiento que fue creado por la palabra clave *REFINE y luego
desactivado por la palabra clave *DEREFINE, para las celdas fundamentales
especificadas.

{ i1:i2 j1:j2 k1:k2 }


Lista de tripletes de los rangos de celdas I-J-K, una por cada línea,
especificando grupos de celdas fundamentales. Deberá haber un rango de I-
J-K como mínimo. Véase la sección Sistema de entrada de datos de las
palabras claves (por ejemplo, la discusión que acompaña a *IJK) para mayor
información de cómo funcionan los rangos.

control_list
Uno o más de los siguientes especificadores de tolerancia.
*SATUR dsn Saturación de la fase de cualquier fluido
*SATWAT dsw Saturación de la fase agua
*SATOIL dso Saturación de la fase petróleo
*SATGAS dsg Saturación de la fase gas
*TEMPER dtn Temperatura (grados C | grados F)

1218 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*GMOFRC dgn Fracción de la fase gas
*OMOFRC don Fracción de la fase petróleo
*WMOFRC dwn Fracción de la fase agua
*GMOLAR dzn Fracción molecular global
*PRESS prs Presión (kPa | psi | kPa)
*ENTHAL den Entalpía de fluidos
*DYNAGRID-TSINT tsint
Especificar un número mínimo de intervalos de tiempo tsint que deben existir
entre revisiones para los cambios de enmallados debido a la amalgamación
dinámica y el desrefinamiento. Específicamente tales revisiones se hacen antes
de intervalos de tiempo cuyo número – menos 1- es divisible en número par
por tsint. Por ejemplo, si tsint = 5 entonces las revisiones de cambio de
enmallado se realizan antes de los intervalos de tiempo números 1, 6, 11, 16,
21, etc. Los valores menores de tsint hará que se dedique una fracción mayor
de tiempo de ejecución total en las revisiones de los cambios de enmallado
pero puede derivar en ahorros globales de la CPU y/o un aumento de exactitud.
Por otra parte, valores muy reducidos (por ej., tsint = 1) posiblemente no
produzca una combinación óptima de CPU y exactitud, por lo que una cierta
cantidad de calibración sería conveniente.

*DYNAGRID-TINT tint
Especificar un intervalo de tiempo mínimo tint (días) que deben existir entre
revisiones para cambios del enmallado debido a una amalgamación dinámica
y desrefinamiento. Se recomienda la palabra clave *DYNAGRID-TSINT
(base del intervalo de tiempo) en lugar de esta opción (base de tiempo) ya
que los intervalos de tiempo hacen mejor seguimiento de la tasa de cambio
de las variables del proceso.

*DYNAGRID-IGN-DIR ( *IDIR | *JDIR | *KDIR | *IJ | *IK | *JK )


Especificar una dirección o plano que será ignorado cuando se efectúa la
revisión para determinar la existencia de amalgamaciones. La palabra clave
*KDIR a menudo resulta una selección conveniente.
*IDIR Ignorar la dirección I (revisar el plano J-K solamente )
*JDIR Ignorar la dirección J (revisar el plano I-K solamente)
*KDIR Ignorar la dirección K (revisar el plano I-J solamente)
*IJ Ignorar el plano I-J (revisar la dirección K solamente)
*IK Ignorar el plano I-K (revisar la dirección J solamente)
*JK Ignorar el plano J-K (revisar la dirección I solamente)
*DYNAGRID-WLN-A iwlna
Especificar la distancia que se debe mantener de los pozos activos en las
direcciones del área para proteger contra el proceso de amalgamación
dinámica y de chequeos de desrefinamiento. El entero iwlna se refiere al
recuento en el enmallado más refinado.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1219


*DYNAGRID-WLN-V iwlnv
Especificar la distancia que se debe mantener de los pozos activos en
dirección vertical para proteger contra la amalgamación dinámica y los
chequeos de desrefinamiento. Entero iwlnv se refiere al recuento en el
enmallado más refinado.

*DYNAGRID-PICK-TYPE ctype
Especificar el tipo de roca para la celda basta que resulta de la amalgamación
de las celdas finas. Esta palabra clave solo se necesita cuando una región de
amalgamación contiene celdas finas que contienen diferentes tipos de roca.
La selección entre tipos de roca ctype es:
*MIN Mínimo número de tipos de roca en un grupo de celdas
*MAX Máximo número de tipos de roca en un grupo de celdas
*1ST Tipo de roca de la primera celda del grupo cuando las celdas se
ordenan al aumentar la dirección de I, luego de J y luego de K
OPCIONES POR DEFECTO:
Todas estas palabras claves son opcionales.
Si no hay palabras claves de la lista de control control_list siguiendo a *AMALGAMATE o a
*DEREFINE, la acción correspondiente se efectúa inmediatamente, es decir, al tiempo actual
(de lectura).
Si la palabra clave *EVEN-IF-CMPLX no se encuentra presente, entonces no se efectúa la
amalgamación para ningún grupo de celdas que contiene una conexión compleja.
Si la palabra clave *EVEN-IF-WELL no se encuentra presente, entonces no se efectúa la
amalgamación para ningún grupo de celdas que contiene un pozo activo.
Si las palabras claves *DYNAGRID-TSINT y *DYNAGRID-TINT no se encuentran
presentes y la verificación de enmallados es dinámica, entonces la verificación de enmallados
de realiza en cada intervalo de tiempo (tsint = 1).
Si la palabra clave *DYNAGRID-PICK-TYPE no se encuentra presente, entonces se supone
*MIN.
CONDICIONES:
Ninguna de estas palabras claves se puede usar con las siguientes opciones de enmallado de
la sección Descripción del Enmallado: enmallado cilíndrico (*GRID *RADIAL), pozo de
perforación discretizado (*WELLBORE), fractura natural (*DUALPOR, DUALPERM,
*SUBDOMAIN y *MINC) y discretización de nueve puntos (*NINEPOINT).
Las palabras claves *DYNAGRID-TINT, *DYNAGRID-TSINT, *DYNAGRID-IGN-DIR,
*DYNAGRID-WLN-A y *DYNAGRID-WLN-V sólo se aplican para enmallados dinámicos.
Si se utiliza *DEREFINE entonces se deberá usar la palabra clave *REFINE de la sección de
datos de la Descripción de Yacimiento para formar el refinamiento.
En un determinado segmento de datos recurrentes, toda palabra clave *DYNAGRID debe
aparecer al final de ese segmento, después de toda palabra clave de especificación del pozo.

1220 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
Las características de enmallado recurrente están diseñadas para ahorrar tiempo de computación
durante una simulación al reducir el número de celdas del enmallado que se utilizan en el
modelo. Las palabras claves que se describen aquí pueden modificar el enmallado de manera
tanto estática como dinámica. Si no aparecen las palabras claves de la lista de control
(control_list), entonces las alteraciones del enmallado son estáticas, por el hecho de que se
aplican de inmediato en un tiempo especificado por la palabra clave *DATE o *TIME. Si las
palabras claves de la lista de control control_list aparecen, los cambios son dinámicos y
dependen de la interacción entre los criterios del disparador especificado y las condiciones
cambiantes en los rangos de celdas especificados.
Amalgamación y desrefinamiento
La palabra clave *AMALGAMATE produce la agrupación de determinados grupos de celdas
en celdas más grandes para computación adicional. Estos grupos de celdas se describen por
triples de descriptores del rango de celdas que aparecen después de la palabra clave
*AMALGAMATE. Al efectuarse esta agrupación, se asignan nuevas propiedades de celdas a
las celdas amalgamadas de manera tal que se conserva la masa total y la energía de los
componentes del simulador y además se proporcionan propiedades promediadas apropiadas
para la celda nueva. La promediación ponderada del volumen de poro se utiliza para las
variables primarias relacionadas con el fluido mientras que la promediación ponderada del
volumen de bloques se utiliza para las variables primarias relacionadas con lo térmico. Luego
se computan las variables ampliadas en consecuencia. Las conexiones entre celdas se efectúan
de manera diferente (véase más abajo). No se recomienda el proceso de amalgamación en y
alrededor de pozos y conexiones tipo falla (véase más abajo).
La subpalabra clave *DEREFINE es similar a la subpalabra clave *AMALGAMATION, si
bien los rangos que siguen a esta palabra clave se interpretan de manera un poco diferente.
Cada una de las celdas a las cuales se hace referencia en la lista de rangos que es una celda
paterna (y por lo tanto que ha sido refinada anteriormente con la palabra clave *REFINE) será
reformada a su estado original, tal como si se hubiese aplicado una amalgamación al grupo que
consiste de todas las celdas filiales del refinamiento. Por lo que la celda paterna pasa a ser
activa, actuando como si nunca hubiese sido refinada, y las celdas filiales se ignoran en la
simulación en curso.
Las subpalabras claves *DEAMALGAMATE o *REREFINE, cancelan las acciones de las
subpalabras claves *AMALGAMATE, o *DEREFINE , respectivas encontradas anteriormente.
En el caso de los rangos que siguen a estas palabras claves solamente se requiere traslapar los
rangos anteriores parcialmente para hacer que ocurran las cancelaciones.
Cabe mencionar que si se especifica un grupo de celdas de un enmallado para la palabra clave
*AMALGAMATE, y una o más de estas celdas han sido refinadas anteriormente, entonces el
proceso de amalgamación igual seguiría adelante. Lo que sucedería es que todos los
refinamientos de las celdas filiales de la región serían promediadas hacia arriba hasta alcanzar
las celdas paternas (mediante uso, principalmente, del proceso de promediación ponderado del
volumen, como se describe anteriormente), después de lo cual, el grupo final de las celdas sería
promediado hacia arriba, como se describe anteriormente. Asimismo, si las celdas paternas de
un grupo de celdas filiales fuesen seleccionadas para la subpalabra clave ‘*DEREFINE’, y
algunas o todas las celdas fuesen refinadas, entonces el proceso de promediación se efectuaría

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1221


en todos los niveles de refinamiento hasta reformarse las celdas paternas descritas por el
descriptor de celdas de la palabra clave *DEREFINE.
Criterios de accionamiento dinámico
La lista de control (control_list) especifica el nivel de actividad en el cual las propiedades serán
toleradas antes de amalgamarse o desamalgamarse las celdas. Los valores de las propiedades se
examinan en el momento en que se evaluará el estado de amalgamación de una celda (o grupo
de celdas). En el caso de un rango de celdas que se describe en la lista de la palabra clave
*AMALGAMATE, si los valores de cada una de las propiedades de las celdas y las celdas
vecinas son los mismos dentro del umbral especificado de esa propiedad, ese grupo será
marcado para ser amalgamado. Por ejemplo, si se utiliza *TEMPER 1.0 y un grupo de celdas y
celdas vecinas tienen temperaturas que presentan una diferencia de 0.5 las unas de las otras,
entonces ese grupo de celdas sería amalgamado. Por otra parte, si un grupo de celdas hubiese
pasado por estas pruebas con anterioridad y hubiese sido amalgamado con la palabra clave
*AMALGAMATE, el valor de esa celda amalgamada sería cotejado con el valor de las celdas
vecinas mediante uso de los valores umbrales. Si la diferencia del valor de la celda con el valor
de la celda vecina cae fuera del umbral o de los umbrales especificados, entonces el grupo sería
marcado para ser desamalgamado. Se realizan cálculos similares en el caso de *DEREFINE.
Por lo tanto, grupos de celdas serán amalgamados y desamalgamados de manera dinámica
dependiendo de la actividad del enmallado.
Las palabras claves de enmallado dinámicos se aplican primero en los momentos
especificados por la palabra clave *TIME o *DATE en los cuales aparecen. Sin embargo, el
proceso de amalgamación o desrefinamiento dinámico se volverá a considerar en cada
intervalo de tiempo posteriormente, salvo sea controlado por los calificadores *DYNAGRID-
TSINT y *DYNAGRID-TINT.
Direcciones de las celdas del enmallado
Toda referencia a las celdas que se hace en el conjunto de datos, tales como las que se hacen
para la entrada de propiedades del enmallado, la inicialización, las perforaciones de pozos,
etc., siempre se deberán hacer con respecto al enmallado más fino, el cual resulta ser el
enmallado que se obtiene cuando se eliminan todos los datos de *DYNAGRID. De hecho, si
todas las palabras claves *DYNAGRID se eliminan entonces el conjunto de datos aun sería
(y deberá ser) un conjunto de datos válido con la capacidad de ejecutar una simulación
normal. El simulador realiza todos los cambios internos que se requieren para ejecutar una
simulación con celdas amalgamadas y no permite al usuario dirigirse a las celdas
amalgamadas directamente.
Conexiones entre bloques
Las conexiones de flujo entre celdas construidas por la palabra clave *AMALGAMATE o
*DEREFINE se construyen a partir de las conexiones de flujo calculadas en el enmallado más
fino, es decir, a partir de las conexiones usuales que se construyen cuando no hay
amalgamaciones o desrefinamientos de ningún tipo presentes. Cuando se requiere calcular una
conexión entre una celda amalgamada y alguna otra celda (amalgamada o no), la conexión se
construye sumando los pares de conexiones entre las celdas del enmallado más refinado, en que
un miembro del par se encuentra en la región amalgamada y el otro miembro corresponde a la
otra celda (o bien es un miembro de su amalgamación, si existe una amalgamación). Las áreas de
traslapo (que incorporan los multiplicadores de transmisibilidad, si están presentes) se suman y se

1222 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


forma una permeabilidad global al tomar la suma ponderada por área de las permeabilidades
promediadas armónicamente que provienen de las conexiones de escala fina. Entonces se
computa una transmisibilidad global al multiplicar la permeabilidad global por las áreas sumadas,
y al dividir por la distancia del centro de una celda al centro de otra celda en el caso de las celdas
consideradas. La distancia del centro de cada una de las celdas a la cara de estas celdas proviene
directamente del enmallado más fino para una celda no amalgamada, y por otra parte se construye
cuando la construcción de otras propiedades se realiza para las celdas amalgamadas.
Cabe mencionar que bajo el régimen de conexión del flujo actual que se describe aquí, las
únicas permeabilidades que importan son las que fueron asignadas a las celdas más finas en los
límites de la región amalgamada (a medida que éstas entran en las únicas transmisibilidades de
enmallado fino que se utilizaron para construir la conexión nueva). Esto significa que las
barreras del fluido (cero permeabilidades y cero transmisibilidades) ubicadas estrictamente
dentro de las regiones amalgamadas no afectarán el flujo global. Por lo tanto, las regiones
amalgamadas deben constar de celdas relativamente homogéneas. Obviamente, todas las celdas
de una región amalgamada deben compartir el mismo tipo de roca etc., para así evitar cualquier
desviación de las posiciones originales.
Conexiones complejas
Por defecto un grupo de celdas no es amalgamado si contiene conexiones complejas de tipo
falla, es decir, ciertas caras de algunas celdas cuentan con múltiples conexiones o bien no tienen
conexión alguna con las celdas vecinas. Si se utiliza la palabra clave *EVEN-IF-CMPLX, ésta
se debe usar con mucho cuidado. Tal como se describe anteriormente, las únicas
permeabilidades que importan para las regiones amalgamadas son aquellas que fueron
asignadas a las celdas de enmallados finos en los límites de la región amalgamada. Por
consiguiente, si se utilizan estas palabras claves, entonces una barrera al flujo que se
encuentra completamente dentro de una celda amalgamada efectivamente desaparece.
Pozos activos
Un grupo de celdas no está permitido amalgamarse si contiene por lo menos un bloque de
pozo, independientemente de si el pozo está cerrado o no. Esta regla no solo se aplica al
comienzo de la corrida, sino en cualquier momento en que se especifica la perforación de un
nuevo pozo en el bloque. Por lo tanto, si se especifica una nueva perforación más tarde durante
la corrida en un bloque en un grupo de celdas que está amalgamada, el grupo de celdas se
desamalgama inmediatamente.
Además, cuando la amalgamación ocurre demasiado cerca de una celda con un pozo activo, se
esto dificulta – si es que no imposibilita, igualar los resultados de enmallados finos originales
para muchas simulaciones. Las palabras claves *DYNAGRID-WLN-A y *DYNAGRID-WLN-
V le permiten al usuario controlar cuán cerca de un pozo activo se permite la amalgamación.
Modelos de propiedades y cambios de enmallado
Un modelo de propiedades es una función matemática que relaciona una propiedad física (por
ej., la densidad, viscosidad, permeabilidades relativas) con las condiciones del yacimiento
(por ej., la presión, temperatura, saturación de fases). La aplicación de un modelo de
propiedades a un número de celdas e intervalos de tiempo se denomina homogénea cuando se
utiliza la misma función y heterogénea cuando se utiliza una función diferente. Un modelo
de propiedades solo se puede aplicar heterogéneamente si algunos de sus parámetros son
ingresados por medio de (1) arreglos del enmallado (valores por celda) o (2) tipos de roca

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1223


(valores por celda-región). La heterogeneidad espacial generalmente se debe a la geología, es
decir, diferentes capas de roca pueden tener diferentes propiedades .
La amalgamación de un grupo de celdas en una sola celda basta reemplaza los modelos de
propiedades de aquellas celdas por el modelo de propiedades de la celda basta. Si el modelo de
propiedades es homogéneo en ese grupo de celdas, entonces la celda basta tendrá el mismo
modelo de propiedades que el grupo de celdas, lo cual da un grado de consistencia a los
cambios de enmallado. Cuando una celda basta se divide en celdas finas, cada una de las celdas
finas hereda las condiciones de yacimiento de la celda basta; si un modelo de propiedades es
homogéneo en ese grupo de celdas, entonces los valores de propiedades que resultan serán
homogéneos también, lo cual corresponde de manera más consistente a la representación de la
celda basta.
En un caso de amalgamación práctica, las condiciones se diferencian un poco pero no
mayormente entra las celdas finas de acuerdo a las tolerancias en la lista de control control_list.
Si las celdas finas tienen el mismo modelo de propiedades, entonces la solución de la celda
basta estará cerca de todas las soluciones de las celdas finas, lo cual resultará en una
amalgamación con un comportamiento idóneo. Por otra parte, si las celdas finas tienen
diferentes modelos de propiedades, la solución de la celda basta será arbitrariamente diferente
de las soluciones de celdas finas simplemente debido a un cambio de modelo de propiedades, lo
cual corresponde a un comportamiento no idóneo.
Cantidades en sitio
Para asegurar que las soluciones de las ecuaciones de conservación sean físicas y
consistentes, los modelos de propiedades que contribuyen a las cantidades de componentes
fluyentes y energía “en sitio” (valores K, densidades de fase y entalpías de fases) deberán ser
temporalmente homogéneos. En STARS, los modelos de propiedades antedichos se aplican
homogéneamente, por lo que la amalgamación de un grupo de celdas no conducirá a cambios
en estos modelos de propiedades.
La adsorción también contribuye a las cantidades “en sitio”, pero el modelo de propiedades de
adsorción se puede aplicar heterogéneamente mediante uso de las palabras claves pueden ser
*ADSROCK y *ADSTYPE. Para mantener la consistencia de las cantidades adsorbidas al
momento de la amalgamación o refinamiento, el modelo de propiedades de adsorción deberá
aplicarse homogéneamente adentro de cada grupo de celdas señalizado para ser amalgamado.
La porosidad contribuye a las cantidades “en sitio” al proveer el volumen de poro V·φ r ·f(p,T)
en que V corresponde al volumen bruto de la celda, φ r corresponde a la porosidad de referencia
ingresado mediante uso de *POR y f(p,T) da la dependencia de presión y temperatura ingresada
mediante uso de las palabras claves *CPOR, etc. El modelo de propiedades de f(p,T) se puede
aplicar heterogéneamente con las palabras claves *ROCKTYPE y *THTYPE. Esta expresión
del volumen de poro se aplica tanto a una celda basta como a cada una de sus celdas fina
correspondientes. Internamente, la celda basta φ r se le da un valor de manera tal que V·φ r de
la celda basta es igual a la suma de los valores de las celdas finas, es decir, se conserva V·φ r
cuando se produce un cambio de enmallado. Para conservar el volumen de poro actual y
también V·φ r ·f(p,T), el modelo de propiedades para f(p,T) se deberá aplicar homogéneamente
adentro de cada grupo de celdas señalizadas para amalgamación.
Los parámetros de porosidad y la capacidad térmica de la roca en el grupo de palabras claves
*ROCKTYPE se puede modificar en los datos recurrentes, pero en el manual se recomienda

1224 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


que solamente se modifique la compresibilidad. De hecho, ya no se recomienda cambiar los
tipos de roca manualmente en los datos recurrentes y ha sido reemplazado por opciones
hechas específicamente para la compactación e histéresis de dilatación.
Modelos de propiedades heterogéneas
Las heterogeneidades en las propiedades que no contribuyen a las cantidades “en sitio” se
comportan más como tasas de pozo variantes; éstas no presentan los mismos problemas de
consistencia, por lo que son más aceptables. Otras propiedades de capacidad en cuanto a tipo
que solamente afectan al flujo entre celdas incluye roca-fluidos (*RPT), permeabilidad
variable (*ROCKTYPE) y viscosidad (*VISCTYPE). Todo tipos de dato diferentes
*ROCKTYPE previstos destinados a amalgamación deben diferenciarse solamente en la
permeabilidad variable y los datos de conductividad térmica.
Incluso para propiedades en base al flujo, la amalgamación puede presentar problemas
cuando los modelos de celdas finas se diferencian significativamente en respuesta a las
mismas condiciones, llevando a resultados más definidos y arbitrarios. Cuando las celdas
finas en un grupo de amalgamación tienen diferentes tipos de roca de permeabilidad relativa
(*KRTYPE), no hay un método explícito para escoger un determinado tipo de roca para una
celda basta. Especialmente problemáticos son los puntos extremos de permeabilidad relativa
por celda (por ej., *BSWR). El promedio ponderado por volumen de la celda basta
probablemente no refleja el comportamiento fluyente que una técnica más rigurosa para subir
de nivel proveería. Asimismo, el valor promediado se utiliza para todas las direcciones de
flujo, que, una vez más, puede que no sea apropiado.
Las permeabilidades absolutas por celda (*PERMI/J/K) pueden variar entre celdas finas; el
valor de la celda basta puede ser un promedio idóneo pero éste no contiene información de
bloqueo que no se encuentra en el primer plano de las celdas finas (véase la subsección
Conexiones entre bloques, más arriba).
Por lo tanto, si la heterogeneidad del tipo de roca es importante para captar la física deseada,
una región de la celda que contiene tal heterogeneidad no debe estar en la lista de celdas
*DYNAGRID. Cuando el grado de heterogeneidad no es tan bueno y se especifica un
enmallado dinámico para esas regiones, el usuario puede usar la palabra clave *DYNAGRID-
PICK-TYPE para seleccionar uno de los tipos de roca para la celda basta, pero con cautela.
Propiedades con histéresis
Aun si las celda finas en una región poseen el mismo tipo de roca, la determinación de
algunas propiedades de la región sigue siendo problemática cuando se trata de histéresis.
Específicamente, una propiedad de celda depende, no solo del valor actual, sino también de la
historia de la variable independiente. Si las historias de un grupo de celdas finas se desvían
significativamente la una de la otra, no hay ninguna seguridad acerca de qué historia la celda
basta debe asumir en el momento de amalgamación de ese grupo de celdas.
El remedio consiste en evitar tal desviación al especificar un valor de tolerancia de
amalgamación más bajo para la variable independiente mediante la lista de control control_list,
asegurando que las historias de esa variable en las celdas finas no se encuentran muy separadas
en el momento de amalgamación. Esto derivará en menor grado de amalgamación global, pero
aumentará la exactitud de las simulaciones en que ocurre histéresis. No se recomienda la
amalgamación de celdas con diferentes definiciones de histéresis.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1225


Propiedad Control de *DYNAGRID
*DILATION *PRESS
*HYS_KRO *SATUR
*HYS_KRW *SATUR
*HYS_KRG *SATUR
*HYS_PCOW *SATUR
*HYS_PCOG *SATUR
Amalgamación vs. Subida de nivel o escala (Upscaling)
En general, la opción de amalgamación *DYNAGRID no es un substituto para una capacidad
de subida de nivel competente. Sin embargo, sería posible usar la subida de nivel para
obtener propiedades de flujo de las celdas más bastas para luego aplicar ese tipo de dato
único basado en el flujo a sus celdas finas también. El enmallado fino con propiedades bastas
presentaría los beneficios de celdas más pequeñas (mejor gradientes, frentes más agudas)
pero quizás no reproduciría todas las características del caso de propiedades finas.
Visualización de los cambios de enmallado dinámicos
Results 3D permite al usuario visualizar los cambios de enmallado cuando un trazado de
propiedades es avanzado temporalmente.
Un trazado de propiedades en Results se ve afectado por la modalidad en que se escribieron
los datos del enmallado al archivo SR2. Para conmutar la modalidad *DYNSR2MODE en la
sección Control de Entrada y Salida, la modalidad por defecto *STATIC arroja los mejores
resultados. En esta modalidad, los datos se guardan en la forma de un enmallado fino estático
que no varía con el tiempo. Las celdas finas que son amalgamadas en la computación del
simulador tienen el mismo valor y por lo tanto son trazadas con el mismo color. El tener
información adicional permite a Results 3D omitir los límites entre las celdas finas
amalgamadas, dando la apariencia de una sola celda grande. Además, el sondeador indica los
valores de las propiedades mediante uso de la dirección del enmallado fino e historias
especiales y hay trazados X-Y de Quick Plot disponibles para cada celda fina.
Pueden producirse cambios de enmallado en los tiempos entre los tiempos de vaciado de
enmallados adyacentes. Por consiguiente, un cambio de enmallado que aparece primero en un
determinado tiempo de trazado, puede haber ocurrido en cualquier momento a partir del tiempo
de vaciado del enmallado previo. La palabra clave *DYNGRDFREQ en la sección de Control de
Entrada/Salida se puede usar para vaciados de enmallado adicionales con el fin de mostrar
cambios de enmallado más frecuentes. Las corridas de producción generalmente especifican
vaciados de enmallado con muy poca frecuencia mediante uso de la palabra clave *WSRF
*GRID para controlar el tamaño de los archivos de salida. Esto corresponde a la opción por
defecto *DYNGRDFREQ 0 que indica que no se efectúa ningún vaciado de enmallado adicional.
Por otra parte, una corrida con la palabra clave *DYNGRDFREQ 1 y solamente determinadas
propiedades de enmallado se podría usar para generar salidas para una presentación que muestran
todos los cambios de enmallado cuando éstos ocurren en la computación.
Operación de conmutación
La operación de conmutación está basada en una desviación local del promedio regional de las
cantidades especificadas en la lista de control control_list (véase FORMATO arriba). Estas

1226 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


desviaciones locales pueden vaciarse a RESULTS 3D mediante uso de las siguientes
subpalabras claves *OUTSRF *GRID.
Lista de control Subpalabra clave *OUTSRF *GRID
*SATUR DYNGRDDEVS
*TEMPER DYNGRDDEVT
*GMOFRC DYNGRDDEVG
*OMOFRC DYNGRDDEVO
*WMOFRC DYNGRDDEVW
*GMOLAR DYNGRDDEVZ
*PRESS DYNGRDDEVL
*ENTHAL DYNGRDDEVE
Eliminación de un pozo de perforación discretizado
Un pozo de perforación discretizado se puede eliminar de los Datos Recurrentes con la palabra
clave *DYNAGRID *DEREFINE.
Comienzo posterior de un enmallado dinámico en una corrida
Generalmente, el enmallado dinámico se inicia cuando la palabra clave *DYNAGRID aparece en
los datos recurrentes. Al igual que con los otros elementos de los datos recurrentes, esta palabra
clave surte efecto después del tiempo de simulación especificado por la palabra clave *TIME o
*DATE que precede inmediatamente. Por lo tanto, si la palabra clave *DYNAGRID aparece en
el primer segmento de los datos recurrentes, el enmallado dinámico surte efecto a partir del inicio
de la corrida (intervalo de tiempo #1). Sin embargo, al usuario se le permite especificar la primera
palabra clave *DYNAGRID en un segmento posterior de los datos recurrentes, en cuyo caso el
enmallado dinámico no surte efecto sino hasta en el tiempo de simulación indicado.
Cabe mencionar que la posibilidad del enmallado dinámico se debe conocer al inicio de una
simulación de múltiples corridas. Por lo tanto, al usuario no se le permite agregar enmallados
dinámicos a una corrida de reinicio cuya corrida paterna no cuenta con la palabra clave
*DYNAGRID. Por ejemplo,, supongamos que el usuario tiene una corrida paterna completada
cuyos datos solamente se extienden hasta 100 días. Si el usuario desea reiniciar a partir del punto
de los 100 días y simular hasta 200 días, los datos recurrentes de la corrida de reinicio deberán
extenderse hasta el punto de 200 días. Si los datos de la corrida paterna (0-100 días) cuenta con la
palabra clave *DYNAGRID, entonces esa palabra clave también está permitida en los datos
recurrentes extendidos de la corrida de reinicio (100-200 días). Sin embargo, si la corrida paterna
no cuenta con la palabra clave *DYNAGRID, entonces esa palabra clave no se puede usar en la
corrida de reinicio.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1227


Pozo de perforación discretizado en los datos recurrentes
(Condicional) *WELLBORE-REC, *RELROUGH, *LAMINAR, *TRANSIENT,
*CIRCWELL, *WELLINFO, *REGIME, *WELLWALL, *TUBINSUL, *ANNULUSWAL,
*CASING, *FILM_COND, *RANGE

OBJETO:
Definir los pozos que serán discretizados en cualquier momento en los datos recurrentes.
FORMATO:
*WELLBORE-REC rw (*RELROUGH relrof)
*LAMINAR
*TRANSIENT (*ON | *OFF))
*CIRCWELL ra i j k nwbwt (*RELROUGH relrof)
*WELLINFO
*REGIME
*WELLWALL rwo hcww
*TUBINSUL rins hcins nwbwin
*ANNULUSWAL rao hcaw
*CASING rcas hccas nwbwca
*FILM_COND
*RANGE i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2)
( i1(:i2) j1(:j2) k1(:k2) )
DEFINICIONES:
Véase la palabra clave *WELLBORE en la sección Descripción del Yacimiento.
OPCIONES POR DEFECTO:
Véase la palabra clave *WELLBORE en la sección Descripción del Yacimiento.
CONDICIONES:
Véase la palabra clave *WELLBORE en la sección Descripción del Yacimiento.
Si la palabra clave *WELLBORE se encuentra presente, entonces la palabra clave *RANGE
también deberá estar presente.
EXPLICACIÓN:
Véase la palabra clave *WELLBORE en la sección Descripción del Yacimiento.
La única diferencia entre especificar un pozo de perforación discretizado (DW) en la sección
Descripción del Yacimiento y en los Datos Recurrentes consiste en la asignación de curvas de
permeabilidad relativa. Cuando se especifica DW en la Descripción del Yacimiento y no se
especifica la permeabilidad relativa mediante uso de la palabra clave *KRTYPE, entonces
STARS automáticamente asignará curvas de permeabilidad relativa rectilíneas.
Cuando se especifica DW en los Datos Recurrentes y no se especifica la permeabilidad
relativa mediante uso de la palabra clave *KRTYPE, entonces el DW (pozo de perforación
discretizado) heredará las curvas de permeabilidad relativa del bloque donde está ubicado.
Los mismo es válido para *THTYPE.
1228 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS
El DW se puede remover mediante uso de las mismas palabras claves *DYNAGRID
*DEREFINE que en cualquier otro bloque del yacimiento.
Cuando el DW necesita ser modificado, por ej., se retira la tubería, entonces se remueve el
DW existente con la palabra clave *DYNAGRID *DEREFINE y se especifica un nuevo DW
con las palabras claves *WELLBORE-REC.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1229


Límites de calentamiento eléctrico (Condicional) *ELBOUND,
*ELTARGET

OBJETO:
Especificar los límites de calentamiento eléctrico y condiciones de operación.
FORMATO:
*ELBOUND 'name' uba_range (dir)
uba_range (dir)

*ELTARGET *POTENTIAL 'name' V Rmax ( V Imax )
*ELTARGET *CURRENT 'name' I max
*ELTARGET *POWER Qmax
*ELTARGET *NOFLASH ∆T
DEFINICIONES:
*ELBOUND 'name' uba_range (dir)
El nombre en cadenas 'name' corresponde al nombre del límite entre
comillas. Los caracteres después de los primeros 12 se ignoran.
uba_range corresponde a la dirección de un bloque único o de un rango de
bloques en formato UBA. Véase la sección Dirección del Bloque del
Usuario en la sección Sistema de Entrada de Datos de Palabras Claves. Se
permite un rango en cualquier dirección en cualquier nivel del enmallado. Si
se hace referencia a un bloque nulo, un bloque de cero porosidad (si la
conductividad de la roca de ese bloque es cero en cualquier dirección o a
cualquier temperatura) o bien a un bloque paterno refinado, esto derivará en
un mensaje de advertencia y se saltará ese bloque. Si un límite eléctrico está
conectado a la parte interior del anillo ubicado en la máxima posición interior
de un bloque localmente refinado de tipo híbrido, el usuario debe asegurarse
de especificar un valor distinto de cero para el radio del pozo mediante uso
de la palabra clave *REFINE *HYBRID *RW (el valor por defecto de cero
representa un área de cero para conducción eléctrica).
dir corresponde al especificador opcional de las caras de los límites. Los
valores permitidos son las subpalabras claves -I, +I, -J, +J, -K y +K. Esto
especifica exactamente la cara del bloque (o bloques) anfitriones.
Aquí, + o – se refiere a la cara entre el bloque anfitrión y su vecino con un
índice en la dirección indicada (I, J o K) que es uno más bajo (-) o uno más
arriba (+). Por ejemplo, para acceder a la cara entre los bloques (i,j,k) y
(i+1,j,k) se debe utilizar +I de (i,j,k) o -I de (i+1,j,k).
Asimismo, se puede especificar múltiples conjuntos de “uba_range (dir)”,
uno por cada línea.
Por ejemplo, en un enmallado de13x1x4 con *KDIR *UP toda la parte
superior del yacimiento se indica por el rango "1:13 1 4" con el especificador

1230 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


de dirección "+K". En este caso el algoritmo por defecto (véase más abajo)
escogerá la opción por defecto.
Normalmente se utiliza dir para indicar una cara de bloque en el límite externo
del yacimiento, pero se puede especificar una cara interior del bloque.

*ELTARGET *POTENTIAL 'name' V Rmax ( V Imax )


Inicializar el potencial (V) del límite 'name' de VRmax (+ jVImax si es
multifásico) y no dejar que exceda ese valor. Para casos potenciales
alternados, estos son potenciales de la raíz cuadrada media. El potencial
especificado de cualquier límite es independiente de cualquier otro límite.
Para un límite que consiste en múltiples caras de bloques, cada una de esas
caras es asignada el potencial especificado. Se recomienda asignar por lo
menos un límite eléctrico como tierra (VRmax = 0, y VImax = 0 para multifásico)
cuando se utilizan tipos de restricciones *POWER o *NOFLASH.

*ELTARGET *CURRENT 'name' I max


Hacer cumplir una restricción máxima de corriente (A) de Imax para el límite
'name'. En el caso de corridas multifásicas esta es la máxima magnitud del
vector actual. La corriente máxima especificada para cualquier límite es
independiente de cualquier otro límite. En el caso de un límite que consiste en
múltiples caras de bloques, la corriente total sumada a lo largo de las caras es
exactamente Imax pero su distribución entre esas caras es actualizada solamente
cuando el campo potencial es actualizado. Una restricción de corriente
*CURRENT no se puede aplicar a un límite con VRmax = 0 (y VImax = 0 para
multifásico). Cabe mencionar que es posible que las restricciones *CURRENT
no converjan satisfactoriamente con valores mayores de *EHEATCYC.

*ELTARGET *POWER Q max


Hacer cumplir una restricción de potencia máxima (tasa de calentamiento
eléctrico en kW) de Qmax para un enmallado entero como un todo. El nivel
potencial del enmallado entero ese ajustado para que la tasa de generación de
calor total no exceda Qmax.

*ELTARGET *NOFLASH ∆T
Ajustar el nivel potencial de todo el enmallado de manera tal que la
temperatura de cualquier bloque i no Ttarget = Tsat(pi) – ∆T, en que Tsat(pi)
corresponde a la temperatura de saturación del agua a una presión de bloque
pi. La unidad de ∆T corresponde a (grados C | grados F). Esto se logra
calculando un factor de reducción de potencia para cada uno de los bloque i
ri = 1 – dQi / Qi
en que Qi corresponde a la tasa de calentamiento actual del bloque i. La tasa
de exceso de calentamiento es
dQi = ( Ti – Ttarget ) ∗ Cpi / ∆t

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1231


en que Ti corresponde a la temperatura del bloque, Cpi corresponde a la
capacidad térmica del bloque y ∆t corresponde al tamaño del intervalo de
tiempo. Se selecciona el ri mínimo a lo largo de todos los bloques.
El tipo de restricción *NOFLASH solo puede controlar la temperatura de
manera aproximada, por lo que puede ser necesario algo de experimentación
para obtener un resultado efectivo y estable. El uso de esta opción se prevé
para situaciones en que el calor se elimina constantemente, generalmente a
raíz del flujo de entrada de los fluidos más fríos en que se deriva un Qi cuasi-
estático del equilibrio con la pérdida de calor.

OPCIONES POR DEFECTO:


El algoritmo para la opción por defecto *ELBOUND dir consiste en escoger la cara única en
dirección hacia el límite del yacimiento que todos los bloques tienen en común en el rango
indicado. Este algoritmo falla cuando no hay rango o cuando hay más de una cara en común
para el rango. En el caso de una dirección de enmallado que no está discretizada (tiene 1
bloque) un índice de 1 se considera que especifica un rango. Al usuario se le notifica si el
algoritmo por defecto no arroja resultado alguno.
CONDICIONES:
Cualquier *ELTARGET con un nombre de límite deberá aparece después de la primera
palabra clave *ELBOUND que define ese nombre.
Cada límite eléctrico deberá contar con una restricción *POTENTIAL especificada la cual
provee también una distribución potencial inicial al igual que una fase en modalidad
multifásica.
EXPLICACIÓN:
Si la palabra clave *ELECHEAT está presente en la sección de datos de Otras Propiedades del
Yacimiento, entonces el usuario deberá especificar un límite eléctrico por lo menos mediante uso
de las palabras claves *ELBOUND y *ELTARGET. Cualquier flujo de corriente y calentamiento
resistivo requiere por lo menos dos límites eléctricos en dos potenciales diferentes.
Cualquier y toda combinación de estas restricciones está permitida.
Los valores y tipos de límites se pueden modificar en cualquier momento en los datos
recurrentes.
Véase el anexo G para una descripción detallada de la opción de calentamiento eléctrico.
Modalidad multifásica
Si V Imax aparece por lo menos una vez en el conjunto de datos, los datos se ejecutan en
modalidad multifásica; de lo contrario, se ejecutan en modalidad unifásica. Si un conjunto de
datos se está ejecutando en modalidad multifásica y V Imax no se encuentra presente para un
pozo, se supone V Imax = 0. En modalidad multifásica, V Rmax y V Imax determinan la fase y
magnitud inicial del potencial de un límite. Otros tipos de restricción (por ej., *CURRENT)
pueden modificar la magnitud del potencial de un límite, pero la fase del límite no se
modifica hasta no especificarse los datos de la palabra clave *POTENTIAL subsiguiente.
Véase el anexo G “Calentamiento Eléctrico”.

1232 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ejemplos:
** Cambiar el voltaje de los electrodos durante la corrida
*TIME 0
*ELBOUND 'Electrode' 1 1 1:6 -i
*ELTARGET *POTENTIAL 'Electrode' 220
*ELTARGET *POWER 25
*TIME 10
*ELTARGET *POTENTIAL 'Electrode' 160
*ELTARGET *CURRENT 'Electrode' 40
** Enmallado híbrido
*ELBOUND 'Electrode' 4 4 3:5 / 1 1 1:2 –i
** La lista UBA no se puede especificar con un conjunto de rango
único
*ELBOUND 'Electrode' 4 4 3 / 1 1 1 -i
4 4 3 / 1 1 2 -i
4 4 5 / 1 1 1 –I ** saltarse k = 4
4 4 5 / 1 1 2 –i

** Configuración trifásica de 220 V


*ELTARGET *POTENTIAL 'E1' 220 0 ** 0 grados
*ELTARGET *POTENTIAL 'E2' -110 +190.5 ** 120 grados
*ELTARGET *POTENTIAL 'E3' -110 -190.5 ** 240 grados
*ELTARGET *POWER 55

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1233


Función de porosidad del usuario (Opcional) *UPOR_CP,
*UPOR_CT, *UPOR_REF

OBJETO:
Especificar la función de porosidad por bloque.
ARREGLO:
*UPOR_CP
*UPOR_CT
*UPOR_REF
DEFINICIONES:
*UPOR_CP
Especifica la compresibilidad efectiva (1/kPa | 1/psi | 1/kPa) de la formación
en condiciones actuales. Esto corresponde a la compresibilidad del espacio de
poro de la formación. El límite inferior es 0, y el límite superior sugerido es
0.01 1/kPa (0.069 1/psi).

*UPOR_CT
Especifica el coeficiente de expansión térmica efectiva (1/C | 1/F | 1/C) de la
formación en condiciones actuales. El límite inferior es 0,y el límite superior
sugerido es 0.01 1/C (0.0056 1/F). La palabra clave *UPOR_CT no surtirá
efecto alguno en una corrida isotérmica.

*UPOR_REF
Especifica la porosidad en condiciones actuales, definidas como el volumen
de poro actual dividido por el volumen de capacidad inicial.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si ninguna de las tres palabras claves se encuentra presente en un segmento de datos
recurrentes, las funciones de porosidad de los bloques no varían en ese momento.
La presencia de cualquiera de estas tres palabras claves activa un cambio de las funciones de
porosidad de los bloques, y las siguientes opciones por defecto se aplican.
Ausente Acción
*UPOR_CP La compresibilidad permanece inalterada. La corrida se inicia con
un valor de cero.
*UPOR_CT La expansión térmica permanece inalterada. La corrida se inicia
con un valor de cero.
*UPOR_REF La nueva porosidad de referencia consiste en el valor de la función
previa a una presión p y temperatura T actuales.
CONDICIONES:
Estas palabras claves solamente pueden aparecer en la sección de Datos Recurrentes.

1234 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Estas palabras claves no se pueden usar conjuntamente con ninguna opción que modifica el
enmallado después de inicializarse la corrida.
EXPLICACIÓN:
Estas palabras claves especifican la porosidad para cada uno de los bloques del enmallado, en
función de la presión y temperatura como se indica a continuación:
φ(p,T) = φ r * · [ 1 + c p ·(p-p*) – c T ·(T-T*) ]
φr* - Porosidad a una presión p* y temperatura T* , de *UPOR_REF
cp - Compresibilidad de la formación de *UPOR_CP
cT - Coeficiente de expansión térmica de *UPOR_CT
Esta porosidad corresponde a la porosidad del vacío, cuyo volumen incluye la fase
sólida/inmóvil/adsorbida al igual que las fases de fluidos. Esta función se aplicará hasta que
se vuelva a especificar mediante uso de estas palabras claves, o hasta el final de la corrida.
Los valores de referencia p* y T* corresponden a la última vez en que las funciones de
porosidad fueron actualizadas, lo cual queda activado cuando se encuentra cualquiera de estas
palabras claves en los datos recurrentes.
La cantidad especificada por la palabra clave *UPOR_CP es similar en todos los aspectos a la
cantidad especificada por la palabra clave *CPOR en la sección de datos de Otras
Propiedades del Yacimiento, salvo (1) la presión de referencia y (2) la entrada de datos que se
realiza por-celda en lugar de por-tipo de roca.
La cantidad especificada por la palabra clave *UPOR_CT es similar en todos los aspectos a
la cantidad especificada por la palabra clave *CTPOR en la sección de datos de Otras
propiedades del yacimiento, salvo para (1) la temperatura de referencia y (2) la entrada de
datos que es por-celda en lugar de por-tipo de roca.
La cantidad especificada por la palabra clave *UPOR_REF es similar en todos los aspectos a
la cantidad especificada por la palabra clave *POR en la sección de datos de Descripción Del
Yacimiento, excepto para las condiciones de referencia.
Función de porosidad continua
Normalmente se desea especificar las funciones de porosidad que son continuas en el tiempo.
Si consideramos las funciones de porosidad de los números de segmentos de tiempo N y N+1
φN(p,T) = φ r N-1 · [ 1 + c p N·(p-pN-1) – c T N·(T-TN-1) ], es válido durante [tN-1,tN]
φN+1(p,T) = φ r N · [ 1 + c p N+1·(p-pN) – c T N+1·(T-TN) ], es válido durante [tN,tN+1]
La porosidad será continua en el tiempo si estas dos funciones dan la misma porosidad en un
tiempo común tN, vale decir,
φ r N = φN(pN,TN)
Esta es la acción por defecto de la palabra clave *UPOR_REF (la palabra clave no se
encuentra presente).
Si la palabra clave *UPOR_REF se encuentra presente y especifica una porosidad
significativamente diferente del valor anterior, el simulador puede requerir grandes cambios
de presión para conservar material y energía.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1235


Especificación de la porosidad inicial
La porosidad inicial determina el fluido inicial y el calor in situ y se especifica mediante uso
de la palabra clave *POR en la sección de datos de Descripción del yacimiento
conjuntamente con la palabra clave *PORINTERP en la sección de datos Otras propiedades
del Yacimiento. Cabe mencionar que la palabra clave *POR corresponde a la porosidad
inicial para la opción *PORINTERP si la compresibilidad de la formación inicial *CPOR y el
coeficiente de expansión térmica *CTPOR son iguales a cero o no se encuentran presentes.
Si las palabras claves *UPOR_CP y/o *UPOR_CT aparecen en el primer segmento de los
datos recurrentes, las funciones especificadas se utilizarán comenzando a partir del primer
intervalo de tiempo. La continuidad de función que se describe arriba se aplica también a la
conmutación de la función de porosidad del tiempo t0 (condiciones iniciales) en el primer
segmento de tiempo [t0,t1].
Conmutación de las funciones estándar
Estas palabras claves se pueden usar para cambiar las funciones de porosidad de los bloques
después de haber usado más opciones de porosidad estándar (por ej. *CPOR, *CTPOR) por un
período de tiempo desde el inicio de la corrida. Una simulación comienza con valores de cero
internamente para las palabras claves *UPOR_CP y *UPOR_CT. Cuando se conmuta de una
función de porosidad estándar el usuario debe especificar las palabras claves *UPOR_CP y
*UPOR_CT para anular y reemplazar esos valores iniciales de cero. Por ejemplo, si el usuario
especifica la palabra clave *UPOR_CP pero no así la palabra clave *UPOR_CT, las funciones de
porosidad antedichas se utilizarán con el valor c p especificado pero el valor de c T será 0.
Una vez que se utilizan estas palabras claves no hay forma de regresar a las funciones
estándar previas. Asimismo, las palabras claves hacen que todos los bloques se cambien a las
nuevas funciones de porosidad.
Salida
Los cinco parámetros de la función de porosidad pueden ser vaciados al archivo SR2 para la
generación de gráficos, mediante uso de estas subpalabras claves de la palabra clave
*OUTSRF *GRID al igual que las historias especiales basadas en los bloques asociados (por
ej.,, *OUTSRF *SPECIAL *BLOCKVAR).
Cantidad Subpalabras claves de *OUTSRF *GRID
φr
*
*VPOROS en el último tiempo de actualización de las funciones
p* *PRES en el último tiempo de actualización de las funciones
T* *TEMP en el último tiempo de actualización de las funciones
cp *PVOLCP
cT *PVOLCT
Cabe mencionar que las subpalabras claves *PVOLCP y *PVOLCT están disponibles después
del comienzo del segmento de tiempo en el cual se especifican c p y c T . Como ejemplo,
supongamos que la palabra clave *UPOR_CP aparece en un segmento de datos recurrentes que
corresponde al tiempo interno [tN,tN+1]. A estas alturas, la solución del tiempo tN se conoce y las
cantidades φ rN, pN y TN corresponden a la salida en ese tiempo . Esos datos especificados por la
palabra clave *UPOR_CP se aplican al tiempo interno [tN,tN+1], vale decir, después del tiempo
tN, por lo que aparece como c p N+1 en la función de porosidad de ese intervalo de tiempo
φN+1(p,T) = φ r N · [ 1 + c p N+1·(p-pN) – c T N+1·(T-TN) ]

1236 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Por lo tanto, las cantidades c p N+1 y c T N+1 están disponibles para la salida en el siguiente
tiempo de salida después de tN. Por esa misma razón, los valores de las palabras claves
*PVOLCP y *PVOLCT en el tiempo de salida tN corresponden a los datos ingresados
inmediatamente después del tiempo de actualización de la función previa tN-1.
Este comportamiento de reporte también se encuentra en efecto para las historias especiales
dependientes del tiempo. La única excepción es que el valor reportado para el tiempo t0 es
igual al intervalo de tiempo #1.
Ejemplo
Las compresibilidades de la formación en un yacimiento estratificado varían con el tiempo.
*GRID 10 10 5 ** 5 capas
*POR *KVAR 0.15 0.35 0.38 0.29 0.05
*PORINTERP *INIT ** *POR corresponde a la porosidad inicial
...
*TIME 0
*UPOR_CP *CON 3e-6
...
*TIME 10
*UPOR_CP *IJK 1:3 1:4 2:4 2e-4 ** Dilatación local
...
*TIME 100

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1237


Terminaciones de agujeros de pozos *PERF_FLX

OBJETO:
Especificar las ubicaciones y los índices de terminación para un agujero de pozo flexible.
FORMATO:
*PERF_FLX *WI well_name
{ location wi (status) (connection) }
-o-
*PERF_FLX ( *GEO | *GEOA ) well_name
{ location ff (status) (connection) }
-o-
*PERF_FLX ( *KH | *KHA ) well_name
{ location kh (status) (connection) }
en que
Status (estado) = ( *OPEN | *AUTO | *CLOSED )
connection (conexión) = (*FLOW-TO ily | *FLOW-FROM ily )
(*REFLAYER)
DEFINICIONES:
*WI
Ingresar los índices de pozo wi directamente.

*GEO, *GEOA
El indice de pozo de cada capa se calcula de la información geométrica de la
palabra clave *GEOMETRY anterior, las dimensiones y la permeabilidad del
bloque del enmallado en que ocurre la terminación y el factor de terminación
parcial ff. En el caso de la opción *GEOA, se supone que geofac = 0.249
(véase la palabra clave *GEOMETRY y el anexo A.3).

*KH, *KHA
El índice de pozo de cada capa se calcula de kh (permeabilidad multiplicada
por la longitud de la terminación) y la información geométrica de la palabra
clave *GEOMETRY anterior. En el caso de la opción *KHA, se supone que
geofac = 0.249 (véase la palabra clave *GEOMETRY y el anexo A.3).

well_name
Nombre de pozo entre comillas

location
if jf kf ( / …( / irn jrn krn )…)
if, jf y kf corresponden a enteros o rangos de enteros que especifican el índice
de bloques de enmallado del enmallado fundamental en dirección I, J o K,

1238 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


respectivamente, a través de los cuales se termina un pozo. (Véase la
subsección Explicación). Una dirección puede contar con un rango a lo sumo.
Los enteros irn, jrn y krn opcionales son similares a if, jf y kf, pero a un nivel
n de refinamiento (si corresponde) para un bloque del enmallado perforado.
Una dirección puede tener un rango a lo sumo. Véase “Dirección de bloques
del usuario” en la sección del manual “Sistema de Entrada de Datos de
Palabras Claves”. No se permiten los calificadores de dirección UBA.

wi
Índice de pozo para una capa. Véase el anexo A.2 para cálculos típicos de
índice de pozo. Véase el anexo A.4 para un análisis de reflujo en un pozo de
múltiples capas. Se debe utiliza *CLOSED para indicar una capa cerrada.
Los índices wi especificados se utilizan para calcular el flujo perpendicular
(vale decir, el flujo entre el espacio anular y el yacimiento). STARS
automáticamente insertará una capa de entrada y salida para un pozo
especificado y calculará un índice de pozo.
Productor: La tasa de capa para cada una de las fases en condiciones en el
yacimiento es
q = wi * (movilidad de fase) * (Pblock - Pwell)
La cantidad wi corresponde a la parte geométrica constante del índice de
pozo que se expresa en unidades (md-m | md-pies | md-cm) y no contiene un
factor de movilidad.
Inyector *MOBWEIGHT: La tasa de capa para la fase inyecta en
condiciones en el yacimiento es
q = wi * (movilidad total) * (Pblock - Pwell)
La cantidad wi corresponde a la parte geométrica constante del índice de
pozo que se expresa en unidades (md-m | md-pies | md-cm) y no contiene un
factor de movilidad. La movilidad total corresponde a la movilidad de las
fases fluidas del bloque del enmallado al cual el pozo inyecta, de manera que
esto es un tipo de ponderación de movilidad corriente abajo.
Inyector *UNWEIGHT: No está permitido con *PERF_FLX.

ff
El índice de pozo calculado en la opción *GEO o *GEOA se multiplica por
este factor, que se puede utilizar para representar las teminaciones parciales a
través de un bloque del enmallado. Los valores de ff deben ser mayores que
cero. Cuando se especifica un dispositivo de control de flujo (FCD) para un
pozo, entonces se utiliza ff para especificar el número de orificios o
trayectorias de flujo en el dispositivo FCD.
Es posible que el usuario tenga que anular y reemplazar la opción por defecto
de ff para una capa terminada en un bloque parcial. Véase La terminación
de pozos en un bloque parcial de la palabra clave *VAMOD.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1239


kh
Permeabilidad multiplicada por la longitud de la terminación para una capa
(md*m | md*pies). Las tasas de producción y de inyección de una capa se
calculan de la siguiente manera:
q = 2π · kh · wfrac / (ln[re/rad]+daño de la formación) ·
(movilidad) · (Pblock - Pwell)
re = geofac · √[(areap)/(π·wfrac)]
véase los anexos A.1 y A.3
rad = radio del agujero de pozo
areap = área perpendicular al agujero de pozo
Para las tasas de producción de una fase, se utiliza la fase de movilidad de
una fase en particular. Las tasas de las fases se suman para dar el total de las
tasas de las capas. La movilidad de inyección es la suma de las movilidades
de agua, gas y petróleo.

*OPEN
Subpalabra clave que especifica que una capa de pozo está abierta
(perforada). Si no hay ninguna palabra clave de estado status presente,
entonces se supone la subpalabra clave *OPEN.

*AUTO
Subpalabra clave que especifica que una capa de pozo está taponada
actualmente pero que se presta para una recompletación automática. Esta
recompletación automática se especifica mediante uso de la acción
*RECOMPLETE de la palabra clave *MONITOR.

*CLOSED
Subpalabra clave que especifica que una capa de pozo consiste en un punto de
nodo geométrico a fines de definir la trayectoria de un pozo. La capa
permanecerá taponada a menos que sea anulada y reemplazada por una nueva
tarjeta *PERF_FLX que selecciona el estado de las capas para esa ubicación
como abierta *OPEN o automática *AUTO. Una capa cerrada puede ser la
capa de referencia para un pozo. La caída de presión a través de un segmento
de pozo con estado cerrado se representa en la computación de las diferencias
de la presión del agujero de pozo entre terminaciones. No se produce flujo de
fluidos en dirección radial entre las secciones del agujero de pozo flexible. Sin
embargo, la transferencia de calor conductivo no se ve afectada.
Cuando un pozo se especifica como una tubería de producción, todas las
capas salvo la punta deben tener un estado cerrado *CLOSED. La
excepción es un dispositivo FCD, en cuyo caso la capa de la tubería de
producción con el dispositivo FCD debe estar abierta *OPEN.

*FLOW-TO ily
Esta palabra clave se utiliza para establecer una relación de conexión “filial
a paterna” para un pozo productor entre la capa actual y un número de capa
ily especificado anteriormente. El índice para ily consiste en el recuento de

1240 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


las capas de pozo especificadas en secuencia hasta ese punto con la tarjeta
actual *PERF_FLX. Se debe utilizar ily = 'SURFACE' para conectar la
primera capa a la superficie. El operador de rango “:” puede aparecer, pero
solo en una dirección del enmallado. Si la palabra clave *FLOW-TO no se
encuentra presente, la capa actual se conecta a la capa especificada
inmediatamente arriba de ésta; para la primera capa la conexión por defecto
es a la superficie.
Estos puntos se ilustran con un ejemplo de un pozo dual-lateral con brazos o
“ramificaciones” paralelos a los ejes I y J del enmallado:
*PERF_FLX *GEO 1
** i j k ff conexión # de capa
1 1 1:3 1.0 *FLOW-TO 'SURFACE' ** 1-3
1 1 4 1.0 *FLOW-TO 3 ** 4
1 2 4 1.0 *FLOW-TO 4 ** 5
1 3 4 1.0 *FLOW-TO 5 ** 6
2 1 4 1.0 *FLOW-TO 4 ** 7
3 1 4 1.0 *FLOW-TO 7 ** 8
Esto corresponde a la geometría que se indica a continuación suponiendo
*KDIR *DOWN
1
j
6
2
k
3 5

4
7 8
i

La primera línea de *PERF_FLX especifica las capas de 1 a 3, en que la capa


1 conecta a la superficie 'SURFACE', la capa 2 conecta a la capa 1 y la capa
3 conecta a la capa 2. Las mismas conexiones se harían si la palabra clave
*FLOW-TO no estuviera presente para las capas 1 a 6. La palabra clave
*FLOW-TO se requiere a efectos de conectar el segundo lateral a la capa 4.

*FLOW-FROM ily
En el caso de un pozo inyector, esta palabra clave se utiliza para establecer
una relación de conexión “filial a paterna”entre la capa actual y un número
de capa ily especificado anteriormente. Véase la palabra clave *FLOW-TO
para una descripción del índice ily. La palabra clave *FLOW-TO también se
acepta para inyectores con exactamente el mismo efecto que surte la palabra
clave *FLOW-FROM.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1241


*REFLAYER
Palabra clave que especifica cuál es la capa de referencia para una presión de
flujo del agujero de pozo. Esta opción solamente está disponible para
productores. Si *REFLAYER no se encuentra presente, la capa de referencia
es la primera capa en especificarse con la tarjeta *PERF_FLX actual.
La palabra clave *REFLAYER no puede estar ubicada debajo del punto de
ramificación de un pozo multilateral. Si usamos el ejemplo de la palabra
clave *FLOW-TO mencionado arriba, *REFLAYER se puede aplicar a
cualquiera de las capas 1 a 4, pero las capas de 5-8 no son elegibles.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si *WI, *GEO, *GEOA, *KH y *KHA no se encuentra presentes, entonces se supone *WI.
Si la palabra clave *FLOW-TO (o *FLOW-FROM) no se encuentra presente, la capa actual
se conecta a la capa especificada inmediatamente sobre la misma; para la primera capa, la
conexión es a la superficie.
CONDICIONES:
*PERF_FLX se requiere para un agujero de pozo flexible.
Cada una de las líneas de las direcciones I-J-K está permitida a tener un rango en una
dirección a lo sumo.
No se permite usar *PERF_FLX con un pozo que utiliza la opción *INJECTOR
*UNWEIGHT.
Cada agujero de pozo flexible debe contar con dos perforaciones definidas, como mínimo, y
por lo menos una de éstas debe estar abierta.
EXPLICACIÓN:
Véase la subsección Entrada de datos del agujero de pozo flexible al comienzo de esta
sección.
Esta palabra clave especifica los bloques del enmallado en que se produce la terminación de
un agujero de pozo flexible.
Si location especifica un bloque de enmallado inactivo (por ejemplo, un bloque nulo o
acuñado), el usuario puede optar por una de dos acciones posibles:
(1) Dar a esa ubicación location un estado cerrado *CLOSED, en cuyo caso la
perforación se incluirá para los efectos del cálculo del cabezal, pero no habrá flujo
de fluido entre esa capa y el yacimiento; o
(2) Dejar que esa ubicación location sea rechazada con un mensaje identificatorio, de
manera que los datos se puedan modificar.
La acción (1) és la opción por defecto. La acción (2) se puede especificar mediante uso de la
palabra clave *NULL-PERF.
Un ejemplo de *PERF_FLX se indica a continuación:

1242 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*WELL 1 'Producer 1'
*WELL 2 'Producer 2'
...
** rad geofac wfrac skin
*GEOMETRY *K 0.375 0.2488 1.0 0.0
*PERF_FLX *GEO 1
** i j k ff
12 6 2:4 1.
13 6 5 .5

*PERF_FLX 2
** i j k wi
16 8 4 1.56
17 8 5 2.34
18:20 8 6 12.4
Nota para un enmallado radial: el bloque radial más interno nunca es discretizado en
dirección angular. Esto significa que un pozo ubicado en el centro (i = 1) solamente es
terminado para j = 1; siempre que j > 1 se denominan bloques nulos.
Esta palabra clave especifica los bloques de enmallado en que un pozo es terminado dentro de
los enmallados refinados.
*WELL 1 'Producer 1'
*PERF_FLX 1
** if jf kf / ir jr kr wi
12 6 2:4 / 2 2 1:3 1.78
13 6 5 / 2 2 1:3 1.5

*WELL 2 'Injector 2' ** pozo en un enmallado híbrido


*PERF_FLX 2
** if jf kf / ir jr kr wi
12 6 2:4 / 1 1 1 1.78
Se debe utilizar *PERF_FLX para un pozo ubicado en bloques tanto refinados como no
refinados. Por ejemplo, si un bloque (2,3,4) es refinado a 3 x 3 x 3 pero el bloque (2,3,5) no
es refinado, se debe utilizar lo siguiente.
*PERF_FLX *GEO 1
** if jf kf / ir jr kr
2 3 4 / 2 2 1:3
2 3 5

Unidades de índices de pozo


La tasa de flujo de fondo de inyección o producción de una fase en una capa se puede escribir
de la siguiente manera
q = Cg * Mp * ( Pwell - Pblock)
en que Cg es una constante que depende solamente de la geometría y la permeabilidad
absoluta, y Mp corresponde a la movilidad de fase. En todos los casos salvo uno (véase más
abajo), el índice de pozo wi ingresado corresponde a la constante geométrica Cg. En el anexo
A.1 se describe cómo se debe calcular Cg de unos pocos parámetros de agujero de pozo. De
hecho, las opciones que se parecen a las opciones *GEO simplemente hacen que ese mismo
cálculo de Cg se haga internamente a partir de parámetros del agujero de pozo definidos
mediante uso de la palabra clave *GEOMETRY. La unidad acostumbrada de Cg se expresa
en md-m para unidades *SI y en md-ft para unidades de campo *FIELD, lo mismo que para

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1243


la transmisibilidad, y un factor de conversión se aplica a efectos de obtener las unidades de
tasas normales (véase la tabla 7). La unidad de Cg se muestra en los datos de pozo reflejados
en el archivo de salida y esta unidad es la que se utiliza para cualquier valor wi ingresado.
Condiciones de referencia de índices de pozo
STARS utiliza wi para calcular las tasas de fondo del pozo. Esta opción solamente debe
constar del factor de geometría. STARS hace una de dos cosas:- aplica una relación de
densidad apropiada a la tasa de fondo (inyectores) o vaporiza instantáneamente el fluido del
fondo a condiciones en superficie (productor) cuando se ve limitada por o cuando reporta una
tasa de condición en superficie. Esta tarea se realiza para cada iteración de Newton,
asegurando así que la tasa de fluido en superficie es correcta en cada intervalo de tiempo
convergido.
Definición de la ubicación de "fondo de pozo"
La primera capa de terminación definida por la lista de direcciones de bloques corresponde a
la capa de "fondo"; la ubicación exacta consiste en el límite de ese bloque. La diferencia de
presión entre la ubicación de fondo BHP y el centro del bloque se utiliza para calcular las
tasas de entrada y salida del pozo. Esta es la ubicación donde las presiones de fondo *BHP se
aplicarán a los cálculos de agujero de pozo.
Cambio del número de capas
El número de capas de terminación de un pozo puede aumentar o disminuir en invocaciones
subsiguientes de *PERF_FLX. No es necesario cerrar las capas que no se utilizan con wi = 0
o ff = 0. Las acumulaciones para las capas cerradas serán imprimidas junto con las capas
abiertas ya que contribuyen a la acumulación del pozo.
Dirección por defecto de la opciónes de tipo *GEO
Cuando se utiliza una opción de tipo *GEO, el usuario debe estar atento a la “dirección de
capa” que se utiliza para calcular el índice de pozo. A continuación se indican las fuentes para
esta dirección, listadas en orden decreciente.
1. Dirección de capa especificada mediante uso de la palabra clave *LAYERIJK.
2. Dirección de capa implicada por la relación entre los índices I-J-K. Si dos capas
que se encuentran adyacentes en el orden de entrada varían en el índice I-J-K en
exactamente una dirección, esa es la dirección que se utiliza. Esta es una
expansión del método anterior en que se utilizó la sintaxis del rango de índices.
3. Dirección de capa que aparece explícitamente en la apariencia anterior de la
palabra clave *GEOMETRY.
Se obtiene una dirección para cada capa de perforación independientemente de si se utilizó un
rango de índice o no. Esto puede arrojar resultados inesperados cuando se especifican pozos
desviados, como se indica en el siguiente ejemplo.
*GEOMETRY *K 0.375 0.2488 1.0 0.0
*PERF_FLX *GEO 1
** i j k ff
1:8 6 2 1. ** El rango está en dirección I
9 6:8 2 1. ** El rango está en dirección J, pero la capa
** perforada (9,6,2) está en dirección I ya que se
** compara con(8,6,2)

1244 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


En este caso, si el usuario desea imponer la dirección J para (9,6,2), se debe usar la palabra
clave *LAYERIJK.
Terminaciones inválidas
Si el usuario intenta abrir una terminación de pozo en un bloque nulo o de cero porosidad, se
emite un mensaje de advertencia y ese bloque se salta. Para un intervalo en blanco (nulo) o
un bloque de cero porosidad, la capa debe definirse, pero debe estar cerrada de manera que se
modelen la longitud del agujero de pozo y la posible pérdida de calor.
Perforaciones con el dispositivo de control de flujo (FCD)
Se puede asignar un dispositivo FCD a un tubo de producción y/o a un espacio anular
mediante uso de la palabra clave *FCD-FRIC o *FCD-ORIF. Esto reeemplaza los cálculos
de flujo descritos arriba con tasas de flujo críticas y subcríticas específicas con otro cálculo
de flujo apropiado a través del dispositivo (véase las descripciones de *FCD-FRIC y *FCD-
ORIF).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1245


Opción de agujero de pozo flexible (Condicional)
*FLX_WELLBORE

OBJETO:
Calcular el comportamiento complejo del agujero de pozo que no puede ser modelado por un
pozo de fuente y sumidero.
FORMATO:
*FLX_WELLBORE fw_name *ATTACHTO well_list
{ tubular_type *ATTACHTO well_name
*TUBULARS tubular_diam }
*WALL_CP x
*WALL_HCN x
*INSULATION_HEAT_PROP hcapi hcndi
*CEMENT_HEAT_PROP hcapc hcndc
*REL_ROUGH x
*MAX_NUSSELT x
*SOLID_BLOCK ( *ON | *OFF )
*FRIC-METHOD ( *REGIME | *DUKLER-BANKOFF | *LAMINAR )
en que
tubular_type = ( *TUBING | *TUBING_CON | *TUBING_INST | *ANNULUS )
tubular_diam =
*CONSTANT *ID idv ( *OD odv )
-o-
*VARIABLE
{ idv odv (insd | cemd ) (*PACKER | *WP) }
DEFINICIONES:
fw_name
Nombre de agujero de pozo flexible entre comillas.

*ATTACHTO well_list
Especificar todos los pozos definidos por *WELL que pertenecen a un
agujero de pozo flexible fw_name. La lista de pozos well_list consiste en
nombres de pozos well_name (especificados por *WELL) para cada uno de
los pozos conectados, separados por espacios en blanco. Un agujero de pozo
flexible puede consistir en un espacio anular y hasta tres sartas de tubería de
producción, una de las cuales puede ser concéntrica.
Lo que se indica a continuación es una descripción física de cada pozo en la
lista de pozos well_list. Esa descripción consiste en un tipo de tubular, el
nombre de pozo adjunto y los tamaños de los tubulares.

tubular_type
Especificar el tipo de corriente del agujero de pozo para interpretar la
información tubular.

1246 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*TUBING Tubería de producción regular
*TUBING_CON Tubería de producción concéntrica
*TUBING_INST Tubería de producción de instrumentación
*ANNULUS Espacio anular
well_name
Nombre de pozo entre comillas. Este nombre de pozo debe aparecer en la
lista de pozos well_list.

*CONSTANT *ID idv (*OD odv )


Especificar los diámetros de los tubulares que son constantes a lo largo del
agujero de pozo. El diámetro interior idv (m | pies | cm) es obligatorio con la
palabra clave *CONSTANT. Especificar dámetro exterior opcional odv (m |
pies| cm), odv ≥ idv, para modelar una pared de un espesor distinto de cero.

*VARIABLE
Especificar los diámetros de los tubulares que varían a lo largo del agujero de
pozo mediante uso de una tabla con una línea por perforación, ingresada en
el mismo orden que *PERF_FLX. El tercer número es opcional y especifica
el diámetro exterior del aislamiento (para la tubería de producción) o
cemento (para el espacio anular).
idv Diámetro interior (m | pies | cm)
odv Diámetro exterior (m | pies | cm), odv ≥ idv
insd Diámetro de aislamiento, si se trata de tubería de producción
(m | pies | cm), insd ≥ odv
cemd Diámetro de cemento, si se trata del espacio anular (m | pies |
cm), cemd ≥ odv
*PACKER Especificar una empaquetador, el cual impide el flujo de
fluido entre esa perforación y la perforación de *FLOW-TO.
*WP Especificar un punto de retiro. Válido solamente para tubería
de producción. No se efectúan cálculos de flujo de fluido en la
tubería de producción arriba del punto de retiro, hasta e
incluyendo la primera perforación.
*WALL_CP x
Capacidad térmica de la pared (J/m3-C | Btu/pies3-F | J/cm3-C).

*WALL_HCN x
Conductividad térmica de la pared (J/m-día-C | Btu/pies-día-F | J/cm-min-C).

*INSULATION_HEAT_PROP hcapi hcndi


Especificar las propiedades térmicas del aislamiento.
hcapi Capacidad térmica (J/m3-C | Btu/pies3-F | J/cm3-C)
hcndi Conductividad térmica (J/m-día-C | Btu/pies día-F | J/cm-min-C)
*CEMENT_HEAT_PROP hcapc hcndc
Especificar las propiedades térmicas del cemento.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1247


hcapc Capacidad térmica (J/m3-C | Btu/pies3-F | J/cm3-C)
hcndc Conductividad térmica (J/m-día-C | Btu/pies día-F | J/cm-min-C)
*REL_ROUGH x
Aspereza relativa (adimensional).

*MAX_NUSSELT x
Máximo número de Nusselt permitido en el cálculo de transferencia térmica
radial (adimensional). Véase la explicación abajo.

*SOLID_BLOCK (*ON | *OFF)


Obstrucción del agujero de pozo debido a la deposición de sólidos. Los
sólidos pueden ser depositados por reacción. Cuando *ON está habilitada,
todos los pozos que pertenecen a fw_name experimentarán una reducción de
su diámetro hidráulico si se depositan sólidos.

*FRIC-METHOD (*REGIME | *DUKLER-BANKOFF | LAMINAR)


Cálculo de la caída de la presión de fricción en un pozo flexible. Véase
*PHWELLBORE para una explicación.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *FLX_WELLBORE no se encuentra presente, cada uno de los pozos
definidos por *WELL será tratado como un pozo de fuente y sumidero.
Cuando la opción *TUBULARS *CONSTANT se encuentra presente pero no así *OD,
entonces odv = idv, vale decir que la pared cuenta con un espesor igual a cero y no presenta
ninguna resistencia al flujo térmico conductivo radial.
Cuando el diámetro de aislamiento no se especifica, la tubería de producción no contiene
aislamiento.
Cuando el diámetro de cemento no se especifica, no hay cemento alrededor del anular.
Las siguientes opciones por defecto se aplican. Tomado de la obra “Thermal Recovery” por
Michael Prats, SPE Monograph Series Vol. 7, 1982, page 227, tables B.9 and B.10.
Palabra clave no se encuentra Acción/valor supuesto
presente
*WALL_CP (acero suave) 3.63∙106 J/m3-C (54.13 Btu/pies3-F)
*WALL_HCN (acero suave) 3.888∙106 J/m-día-C
(622.46 Btu/pies-día-F)
*INSULATION_HEAT_PROP (lana de vidrio)
hcapi = 3.283∙103 J/m3-C (0.049 Btu/pies3-F)
hcndi = 1.68∙104 J/m-día-C (2.69 Btu/pies-día-F)
*CEMENT_HEAT_PROP (mezcla de concreto con piedra)
hcapc = 1.848∙106 J/m3-C (27.56 Btu/pies3-F)
hcndc = 1.184∙105 J/m-día-C (18.96 Btu/ft-día-F)
*REL_ROUGH 0.0001
*MAX_NUSSELT Tubería de producción = 100; Anular = 10000
1248 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS
*SOLID_BLOCK *OFF
*FRIC-METHOD *REGIME
CONDICIONES:
La palabra clave *FLX_WELLBORE solamente se puede ingresar después de que todos los
pozos de la lista de pozos well_list se hayan definido anteriormente, mediante uso de la
palabra clave *WELL.
Las perforaciones que se utilizarán con la palabra clave *FLX_WELLBORE deben
especificarse mediante uso de la palabra clave *PERF_FLX.
*FLX_WELLBORE no está disponible con *ISOTHERMAL.
*FLX_WELLBORE no está disponible con las opciones *ZT y *ZH de la palabra clave
*TFORM
EXPLICACIÓN:
Véase la subsección Entrada de datos en agujeros de pozo flexible al comienzo de esta
sección.
La palabra clave *FLX_WELLBORE utiliza un cálculo complejo para el fluido y el valor en
el agujero de pozo. En esta tabla se compara un pozo de fuente y sumidero y un agujero de
pozo flexible.
Pozo de fuente y Agujero de pozo flexible
sumidero
Tratamiento gravitacional Explícito (cabezal) Implícito
Fricción, pérdida de calor *GRAV-FRIC-HLOS automáticamente
Flujo cruzado W-R *X-FLOW automáticamente
Trajectoria *LAYERXYZ *LAYERXYZ
Multilaterales *LAYERXYZ *LAYERXYZ
Transitorios n/a automáticamente
Segregación de fluido n/a automáticamente
Tubería de producción n/a máximo 3
Flujo a la superficie Pozo simple Cada pozo con anular y
(*SAMODEL) tubería de producción
Flujo al orificio con FCD (A-R, *LEP-WELL *FCD-ORIF
T-A)
Flujo de fricción con FCD (A-R, n/a *FCD-FRIC
T-A)
n/a – no está disponible
auto – se hace automáticamente
Cada agujero de pozo especificado se soluciona independientemente y está plenamente
acoplado con el yacimiento. La tubería de producción puede contar con la misma longitud
que el anular o puede ser más corta. Cada tubería de producción puede ser de longitud
variable según se determina de la información de perforación ingresada vía la palabra clave
*PERF_FLX. Todos los bloques a lo largo de la trayectoria del agujero de perforación deben
especificarse en *PERF_FLX. Los bloques a lo largo de la trayectoria que no están
GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1249
perforados (el flujo de fluido al yacimiento es igual a cero) se deben especificar como
cerrados *CLOSED, lo cual resulta importante para el cálculo térmico radial.
Múltiples sartas de tubería se comunicarán entre sí a través del anular. Cuando no se
especifica ningún dispositivo de control de flujo FCD, el fluido se descarga de la tubería de
producción solamente en la punta. Sin embargo, se produce una transferencia de calor
conductivo radial entre la tubería de producción y el anular a lo largo de toda la longitud de la
tubería de producción .
La tubería de instrumentación es una excepción. STARS supone que la sarta de tubería es
sólida y solamente se reporta la temperatura. La sarta disminuirá el diámetro hidráulico del
anular. Producto de la estructura ingresada de *WELL, la tubería de instrumentación DEBE
especificarse como cualquier otro pozo pero debe estar cerrada. Cualquier referencia a la
fricción del flujo de fluido no se aplica a la tubería de instrumentación.
La palabra clave *PACKER se especifica para impedir el flujo de fluido axial entre
perforaciones adyacentes. En este caso, *TUBULARS debe usar *VARIABLE y se debe
especificar todas la opciones de diámetro interno y externo ID/OD. La palabra clave
*PACKER no debe especificarse para una perforación que tendrá un flujo de fluido normal.
Una perforación sin la palabra clave *PACKER se supone que no tendrá restricción en el
flujo de fluido. Una perforación con la palabra clave *PACKER no tiene flujo entre sí misma
y su perforación *FLOW-TO.
La caída de presión de fricción se calcula para cada sarta. En primer lugar, se determina un
régimen de flujo de las velocidades de gas y líquido, entonces se computa la caída de presión
de fricción apropiada. Se calcula un coeficiente de transferencia térmica global para el flujo
de calor radial. La resistencia térmica se suma de todas las partes que participan del agujero
de pozo. Si se especifa un espesor de cero de la pared, el aislamiento y/o el cemento,
solamente ahí la resistencia de fluido participará en el cálculo. La resistencia de fluido se
evalúa de los parámetros adimensionales tales como el número de Nusselt. Las
conductividades de las fases son necesarias a fin de determinar estos parámetros. STARS
utilizará los valores especificados en *ROCKTYPE 1. Por lo tanto, estos valores deben ser
valores de conductividad real para cada fase individual y no un valor promedio, por ej., roca
saturada de agua.
El valor de *MAX_NUSSELT se utiliza en el cálculo de la transferencia térmica radial para
la resistencia del fluido. STARS también representa la resistencia a través de una película de
fluido. La transferencia de calor conductivo aumenta con un número de Reynolds más alto.
−1
res( fl ) = (hc + hr )
hc corresponde a la parte conductiva y hr corresponde a la parte de radiación
res(fl) = (hc + hr)-1
rci −1
hc = hcn fl Nu (ln )
rto
hcn fl se calcula de los valores ingresados.
Es posible que se deposite sólido en el agujero de pozo a través de una reacción química
cuando todo los reactivos se encuentran presentes. La deposición de partículas sólidas
disminuirá el diámetro hidráulico y puede bloquear el flujo de fluido completamente a lo

1250 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


largo del agujero de pozo. La palabra clave *SOLID_BLOCK hace que todos los pozos que
pertenecen a ese agujero de pozo representen el bloqueo.
Un agujero de pozo flexible se soluciona de manera independiente del enmallado del
yacimiento. Un agujero de pozo flexible utiliza los parámetros de control numérico tales
como *NORM y *CONVERGE de *NUMSET 1. Si el usuario requiere que los parámetros
de control numérico de un agujero de pozo flexible sean diferentes del yacimiento, debe
asignar al yacimiento valores mediante uso de *NUMSET 2. Por ejemplo, es posible que un
agujero de pozo flexible necesite una tolerancia de convergencia reducida para la presión, lo
cual es típico de cualquier canal de alta velocidad, mientras que un valor más grande funciona
bien para la convergencia del yacimiento.
Cuando se introduce un pozo nuevo al agujero de pozo flexible, el agujero de pozo original
debe desactivarse mediante uso de la palabra clave *DE-ACTIVATE y se debe especificar un
nuevo agujero de pozo flexible. Cabe mencionar que el usuario puede utilizar la palabra
clave *REPLACE para reemplazar un nombre de pozo well_name existente con otro pozo,
generalmente para conmutar entre la inyección y la producción de la misma tubería de
producción o el anular físico.
Los agujeros de pozo se vuelven a enmallar cada vez que se introduce un agujero de pozo
nuevo o se procesa una tarjeta *PERF_FLX nueva. No se debe ingresar los datos de la nueva
tarjeta *PERF_FLX si las perforaciones no cambian. Esto le ahorrará tiempo a la CPU.
Flujo a la superficie (*SAMODEL)
El usurio puede conectar un modelo de flujo-a-la superficie semi-analítico *PHWELLBORE
*SAMODEL a cualquiera de los pozos de la lista de pozos well_list (véase *ATTACHTO
arriba). Típicamente, esto se efectúa cuando el agujero de pozo flexible modela el yacimiento o
la parte horizontal (entre el talón y la punta) del agujero de pozo mientras que la palabra clave
*SAMODEL modela la parte vertical del agujero de pozo (entre el talón del pozo y la
superficie). Véase la explicación de la palabra clave *PHWELLBORE *SAMODEL.
En el caso de un pozo de la lista de pozos well_list, la palabra clave *SAMODEL especifica
los datos geométricos y físicos requeridos para construir el modelo semianalítico
completamente. Ya que la palabra clave *SAMODEL se aplica al pozo (los pozos)
especificado(s) por la última palabra clave *PRODUCER o *INJECTOR, se establece la
secuencia de la distribución global de los datos como se indica a continuación (por ej., el
anular en producción y 2 tuberías de inyección).
1. Para el anular del pozo:
a. *WELL (crear el nombre de pozo)
b. *PRODUCER
c. *PHWELLBORE *SAMODEL
2. Para la tubería de producción del pozo #1:
a. *WELL (crear el nombre de pozo)
b. *INJECTOR
c. *PHWELLBORE *SAMODEL
3. Para la tubería de producción del pozo #2:
a. *WELL (crear pozo, nombre)
GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1251
b. *INJECTOR
c. *PHWELLBORE *SAMODEL
4. *FLX_WELLBORE (miembros del pozo, tubulares de cada pozo, etc.)
Por el hecho de que estos pozos están ubicados en el mismo agujero de pozo, los datos de
*SAMODEL con los que ellos cuentan, deben ser iguales para cada una de las siguientes
subpalabras claves:
Subpalabra clave de Descripción
*SAMODEL
*DEPTH Profundidad vertical del agujero de pozo
*WLENGTH Longitud real del agujero de pozo
*NUMBER-OF-DIVISIONS Número de secciones del agujero de pozo
*KICKOFF_DEPTH Profundidad a la desviación vertical
*SURFACE_TEMP Temperatura en superficie de la formación
*GEOGRAD Gradiente geotérmica de la formación
*HCAPFORM Capacidad térmica de la formación
*CONDFORM Conductividad térmica de la formación
*EMFORM Emisividad de la formación
*RHOLE Radio del agujero
*CONDCEM Conductividad térmica del cemento
*CASLENGTH Longitud real del revestimiento
*RCASOUT Radio externo del revestimiento
*RCASIN Radio interno del revestimiento
*CONDCAS Conductividad térmica del revestimiento
*EMCAS Emisividad del revestimiento
*PUMP_DEPTH Ubicación de la bomba del productor
*GL-PORT Ubicación del puerto de gas lift
Estas palabras claves especifican no solo el espacio compartido del agujero de pozo y las
propiedades de la formación, también determinan las secciones compartidas en las cuales está
dividido cada pozo para fines de la solución.
Además, los demás datos de la palabra clave *SAMODEL deben tener coherencia con las
múltiples tuberías de producción ubicadas dentro del mismo espacio del agujero de pozo.
Palabras claves asociadas con otras secciones de datos
Véase *WPRN *FLEXWELL en la subsección de datos de la sección Datos de Control de
E/S.
Véase *OUTSRF *FLEXLAYER de la subsección de datos de control de la sección Datos de
Control de Entrada/Salida .
Véase la palabra clave *FW-ITER en la subsección de datos de la sección Control por
metodos numéricos.

1252 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


EJEMPLOS:
Los datos indican una definición de agujero de pozo flexible con dos tubería de producción y
un espacio anular.
*WELL 'Tub-1'
*INJECTOR MOBWEIGHT 'Tub-1'
*PHWELLBORE *SAMODEL
*DEPTH ...
*INCOMP WATER 1. 0. 0.
*TINJW 242.6
*QUAL 0.85
*OPERATE MAX BHP 3500.
*OPERATE MAX STW 500.
*PERF_flx GEO 'Tub-1'
6 4:24 20 1.

*WELL 'Tub-2'
*INJECTOR MOBWEIGHT 'Tub-2'
*PHWELLBORE *SAMODEL
*DEPTH ...
*INCOMP WATER 1. 0. 0.
*TINJW 242.6
*QUAL 0.85
*OPERATE MAX BHP 3500.
*OPERATE MAX STW 500.
*PERF_flx GEO 'Tub-2'
6 4:15 20 1. **La tubería de producción 2 es más corta

*WELL 'Annulus'
*PRODUCER 'Annulus'
*PHWELLBORE *SAMODEL
*DEPTH ...
*OPERATE MIN BHP 3000. CONT REPEAT
*PERF_flx GEO 'Annulus'
6 4:24 20 1. OPEN

*FLX_WELLBORE 'inj_flw' *ATTACHTO 'Tub-1' 'Tub-2' 'Annulus'


*TUBING *ATTACHTO 'Tub-1'
*TUBULARS *CONSTANT
*ID 0.076
*OD 0.0889

*TUBING *ATTACHTO 'Tub-2'


*TUBULARS *CONSTANT
*ID 0.076
*OD 0.0889

*ANNULUS *ATTACHTO 'Annulus'


*TUBULARS *CONSTANT
*ID 0.224
*OD 0.2445
Ejemplo del empaquetador: El pozo se especifica como se indica arriba, por ej., *WELL
'Annulus'. La restricción de flujo se produce entre (6,6,20) y (6,5,20).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1253


*ANNULUS *ATTACHTO 'Annulus'
*TUBULARS *VARIABLE
** DI DE cemento dispositivo
0.224 0.2445 0.2445 ** perforación 6 4 20
0.224 0.2445 0.2445 ** perforación 6 5 20
0.224 0.2445 0.2445 *PACKER ** perforación 6 6 20
0.224 0.2445 0.2445 ** perforación 6 7 20
. . . .
0.224 0.2445 0.2445 ** perforación 6 24 20

1254 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Abrir/cerrar el agujero de pozo flexible (Condicional)
*ACTIVATE, *DE-ACTIVATE, *REPLACE

OBJETO:
Abrir o cerrar un agujero de pozo flexible definido anteriormente.
FORMATO:
*ACTIVATE fw_name
-o-
*DE-ACTIVATE fw_name
-o-
*REPLACE old_well new_well *IN fw_name
DEFINICIONES:
*ACTIVATE
Abrir el agujero de pozo flexible fw_name.

*DE-ACTIVATE
Cerrar el agujero de pozo flexible fw_name.

*REPLACE
Replazar un pozo existente con un pozo nuevo que se encuentra en la misma
ubicación y cuenta con la misma longitud y definición. Esta palabra clave resulta
de utilidad cuando el agujero de pozo permanece igual pero algunas partes (la
tubería de producción o el anular) varían de inyector al productor o viceversa.
Las condiciones en el agujero de pozo flexible permanenecen sin cambios, vale
decir que el agujero de pozo no se reinicializa . Por otra parte, al usar la palabra
clave *ACTIVATE o especificar un nuevo agujero de pozo, esto resulta en una
reinicialización.

old_well new_well
Nombres de pozos entre comillas definidos anteriormente mediante uso de la
palabra clave *WELL.

fw_name
Nombre de agujero de pozo entre comillas definido de un agujero de pozo
definido previamente mediante uso de la palabra clave *FLX_WELLBORE.

OPCIONES POR DEFECTO:


No hay opciones por defecto.
CONDICIONES:
Estas palabras claves solamente pueden aparecer después de que se haya especificado el
nombre del agujero de pozo flexible fw_name.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1255


EXPLICACIÓN:
Véase la subsección Entrada de datos del agujero de pozo flexible al inicio de esa sección.
Se puede definir varios agujeros de pozo flexibles al inicio de la corrida. Algunos de ellos
pueden ser desactivados de inmediato para ser activados posteriormente en la corrida. Por
ejemplo, durante el proceso de reinyección, se definirían dos agujeros de pozo flexibles: uno
para inyección y uno para producción. Durante un ciclo de inyección, la producción del
agujero de pozo flexible será desactivada, durante un ciclo cerrado ambos agujeros de pozo
serán desactivados y al comienzo de un ciclo de producción el agujero de pozo de producción
será activado.

1256 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Dispositivo de control de flujo– flujo de orificio (Opcional)
*FCD-ORIF, *FCD-ORIF-DIAMETER, *FCD-ORIF-DISCHARGE-COEFF,
*FCD-ORIF-DISCHARGE-COEFF-CNST

OBJETO:
Utilizar un dispositivo de control de flujo (FCD) sobre la base de un flujo de orificio entre la
tubería de producción y el anular y/o el anular y el yacimiento cuando todas las perforaciones
abiertas tienen el mismo dispositivo FCD y los mismos parámetros; de lo contrario, se debe
utilizar la palabra clave *FCDL-PARAM.
FORMATO:
*FCD-ORIF well_list
*FCD-ORIF -DIAMETER well_list
diam_list
*FCD-ORIF -DISCHARGE -COEFF well_list
dcoef_list
*FCD-ORIF-DISCHARGE -COEFF-CNST well_list
dcoef_list
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombres de pozo entre comillas definido mediante uso de la
palabra clave *WELL para especificar los pozos a los cuales se aplica esta
definición. Estos nombres deben estar en la misma línea en que se encuentra
la palabra clave. Si se requiere más de una línea para la lista de pozos, se
debe repetir la palabra clave. Véase El uso de comodines en los nombres
de pozo al comienzo de esta sección.

diam_list
Lista de diámetros de orificios (m | pies) que aparece en una línea nueva
inmediatamente después de la lista de pozos well_list. Si la lista de
diámetros diam_list corresponde a un valor simple, se aplica a todos los
pozos en la lista de pozos well_list; de lo contrario, debe haber un valor por
separado para cada uno de los pozos en la lista de pozos well_list.

*FCD-ORIF-DISCHARGE-COEFF
El coeficiente de descarga se verá modificado con el contenido de gas.

*FCD-ORIF-DISCHARGE-COEFF-CNST
El coeficiente de descarga es constante.

dcoef_list
Lista de coeficientes de descarga (adimensional) que aparece en una línea
nueva inmediatamente después de la lista de pozos well_list. Si dcoef_list
consiste en un valor simple, se aplica a todos los pozos en la lista de pozos

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1257


well_list; de lo contrario, debe haber un valor por separado para cada pozo
en la lista de pozos well_list.

OPCIONES POR DEFECTO:


Cuando la palabra clave *FCD-ORIF no se encuentra presente para un pozo, las tasas de flujo
de ese pozo se calculan de la manera normal, tal como se describe en el anexo A.
Cuando la palabra clave *FCD-ORIF-DIAMETER no se encuentra presente para un pozo, se
supone que el diámetro de perforación de ese pozo es 0.0125 m (12.5 mm) o 0.041 pies.
Cuando las palabras claves *FCD-ORIF -DISCHARGE-COEFF y *FCD-ORIF-
DISCHARGE-COEFF-CNST no se encuentran presentes para un pozo, se supone que el
coeficiente de descarga de ese pozo es 0.87 y es constante.
Se supone un orificio por dispositivo, salvo especificación de lo contrario por el valor de
*PERF_FLX ff.
CONDICIONES:
Estas palabras claves deben estar ubicadas en el grupo de palabras claves de la sección
DATOS DE POZO Y DATOS RECURRENTES.
EXPLICACIÓN:
Véase la subsección Entrada de datos de agujeros de pozo flexibles al comienzo de esta
sección.
Estas palabras claves se utilizan para describir una manera especial de calcular el flujo de
fluido. Los dispositivos FCD se utilizan en campo para lograr una distribución de vapor
deseada en el yacimiento al designar el número correcto, el tamaño (número de orificios) y la
colocación de estos dispositivos. Los dispositivos FCD están diseñados de tal manera que un
flujo de ahogamiento (crítico) ocurre cuando el fluido fluye a través del orificio. La
implementación de FCD-ORIF en STARS está basada en las obras publicadas: “Critical and
Subcritical Flow of Multiphase Mixtures Through Chokes”, T.K. Perkins; SPE Drilling &
Completion, December 1993, “Critical Flow of Wet Steam Through Chokes,” Sze-Foo
Chien; JPT, March 1990 and “Targeted Steam Injection Using Horizontal Wells with Limited
Entry Perforations”, T.J. Boone, D.G. Youck, S. Sun; JCPT, January 2001, Vol. 40, No. 1.
La opción FCD-ORIF reemplaza los cálculos de flujo de perforación descritos en la palabra
clave *PERF_FLX con las siguientes tasas de flujo crítico o subcritico. La palabra clave
*FCD-ORIF se puede usar para las sartas de tubería de producción o el anular. En
consecuencia, el flujo entre la tubería de producción y el anular o el anular y el yacimiento se
substituye mediante uso de los siguientes cálculos. El flujo crítico ocurre cuando la relación
de presiones corriente abajo y corriente arriba es menor que la relación de presión crítica Fp*.
La cantidad Fp* se evalúa de la máxima tasa de flujo en masa posible [kg/s-m2] como
dqm/dFp=0. La tasa de flujo en masa se calcula de la siguiente manera:

qm = 
(
 2 Pup ρ λ(1 − Fp k −1 / k ) + α(1 − Fp )  ) 
0.5

−1 / k
 ( fgFp + α) 2 − Adw
2 2
/ Aup ( fg + α) 2 

P up = presión corriente arriba (estancamiento) [Pa]

1258 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


ρ g , ρ o , ρ w = densidad de masa corriente arriba de gas, petróleo y agua [kg/m3]
f g , f o , f w = fracción de masa de gas, petróleo y agua
A dw , A up = área corriente abajo y corriente arriba [m]
k = relación de la mezcla de capacidades térmicas a una presión constante y un
volumen constante
F p = relación entre la presión corriente abajo y la presión corriente arriba
α = ρ( fo / ρo + fw / ρ w )
( fgcvg + focvo + fwcvw ) M
λ = fg +
ZR
c vg , c vo , c vw = capacidades térmicas de gas, petróleo y agua a un volumen constante
[J/kg-C]
M = masa molecular [kg/mol]
Z = factor de compresibilidad
R = constante de gas
El flujo crítico volumétrico [m3/s] se calcula como:
q* = A Cd qm/ρ
q* - flujo crítico [m3/s]
A – zona de orificio [m2]
ρ - densidad de masa de la mezcla [kg/m3]
C d – coeficiente de descarga– adimensional
Cuando se utiliza la palabra clave *FCD-ORIF-DISCHARGE-COEFF, el valor de entrada
del coeficiente de descarga se corrige con el contenido de gas, como se indica a continuación:
Cd = max(Cdi fg 0.031 , 0.61Cdi )
C di – coeficiente de descarga leído como datos
Cuando la relación de presión es mayor que la relación de presión crítica, el flujo se convierte
en subcrítico y la tasa de inyección/producción se calcula de la siguiente manera:

[( ) ( )]
0.5
 2

q = q*  1 − Fp − Fp* / 1 − Fp* 
 
q – tasa de flujo subcrítico [m3/s]
Fp* - relación de presión crítica
La mayoría de los dispositivos FCD utilizan más de un orificio, en cuyo caso el valor de
flujo del orificio será multiplicado por el número de orificios especificados con el valor ff de
la palabra clave *PERF_FLX. Cuando no hay un dispositivo FCD en un bloque, entonces esa
perforación se debe especificar como cerrada *CLOSED para la tubería de producción y
cerrada *CLOSED o abierta *OPEN para el anular (véase la palabra clave *PERF_FLX).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1259


La presión de entrada y salida es uno de los parámetros claves para el rendimiento de un
dispositivo FCD. En el caso de un dispositivo FCD ubicado entre la tubería de producción y
el anular, las presiones de entrada y salida del FCD corresponden a los valores de presión de
estas corrientes de fluido. En el caso de flujo que pasa a traves de un dispositivo FCD del
anular al yacimiento, la presión de entrada del dispositivo FCD es igual a la corriente de
fluido del anular.
Sin embargo, el flujo de fluido del yacimiento al anular es controlado por la presión en el punto
medio de la celda del yacimiento que no está ubicada en la entrada del dispositivo FCD y por
ende no representa la presión de entrada del dispositivo FCD. En este caso, la resistencia al
flujo de fluido radial del punto medio de la celda a la entrada del dispositivo FCD se toma en
cuenta en la determinación de la presión de fluido en la ubicación de entrada del dispositivo
FCD. Alternativamente, el argumento de la linea de comando ‘-fcd_prd’ hace que la presión
de entrada del dispositivo FCD sea igual a la presión del punto medio de la celda del
enmallado, vale decir que se ignora la resistencia de la celda. Asimismo, la resistencia
adicional de la celda del yacimiento del flujo del anular al yacimiento se puede incluir mediante
uso del argumento de la línea de comandos ‘-fcd_inj’.

1260 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Dispositivo de control de flujo (FCD-FRIC) (Opcional)
*FCD-FRIC, *FCD-FRIC-GEOMETRY, *FCD-FRIC-COEFF-PARAM

OBJETO:
Utilizar los dispositivos de control de flujo sobre la base del cálculo de fricción a través del
dispositivo FCD entre la tubería de producción y el anular y/o entre el anular y el
yacimiento, cuando todas las perforaciones tienen el mismo dispositivo FCD y los mismos
parámetros; de lo contrario se utiliza la palabra clave *FCDL-PARAM.
FORMATO:
*FCD-FRIC well_list
*FCD-FRIC-GEOMETRY well_list
diam length area wr
*FCD-FRIC-COEFF-PARAM well_list
a1 a2 b1 b2 c d t
DEFINICIONES:
well_list
Uno o más nombres de pozo entre comillas definidos por la palabra clave
*WELL para especificar los pozos a los cuales esta definición se aplica.
Estos nombres deben estar en la misma línea en que se encuentra la palabra
clave. Si se requiere más de una línea para la lista de pozos, se debe repetir
la palabra clave. Véase la subsección El uso de comodines en los nombres
de pozo al comienzo de esta sección.

diam
Diámetro hidráulico del canal (m | pies) que se aplica a todos los pozos de la
lista well_list. diam y que debe aparecer en una línea nueva inmediatamente
después de la lista well_list.

length
Longitud del canal (m | ft) que se aplica a todos los pozos de la lista well_list.
Este valor se utiliza en el cálculo del parámetro de fricción (véase la
explicación abajo).

area
Área del canal (m2 | pies2) que se aplica a todos los pozos de la lista
well_list. Este valor, en conjunto con la tasa de flujo se utiliza para calcular
la velocidad.

wr
Parámetro adimiensional que se aplica a todos los pozos de la lista well_list.
Este valor se utiliza en el cálculo del parámetro de fricción (véase la
explicación abajo).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1261


*FCD-FRIC-COEFF-PARAM
Conjunto de cinco parámetros que se aplica a todos los pozos de la lista
well_list. Estos parámetros deben aparecer en una línea nueva inmediatamente
después de la lista well_list. Estos valores se utilizan para calcular el
coeficiente de pérdida de presión (véase la explicación abajo). No son
necesarios cuando se calcula el coeficiente de fricción mediante uso de la
ecuación (3).

OPCIONES POR DEFECTO:


Cuando la palabra clave *FCD-FRIC no se encuentra presente para un pozo, las tasas de flujo
de ese pozo se calculan de la manera normal, tal como se describe en el anexo A.
Cuando la palabra clave *FCD-FRIC-COEFF-PARAM no se encuentra presente, el
coeficiente de fricción se calcula mediante uso de la ecuación 3 que se indica más abajo.
Se supone un canal por dispositivo, salvo indicación de lo contrario en la palabra clave
*PERF_FLX bajo el valor ff.
CONDICIONES:
Estas palabras claves deben estar ubicadas en el grupo de palabras claves de la sección Datos
de Pozo y Datos Recurrentes.
Cuando la palabra clave *FCD-FRIC se encuentra presente, la palabra clave *FCD-FRIC-
GEOMETRY también debe estar presente para ese pozo.
EXPLICACIÓN:
Véase la subsección Entrada de datos del agujero de pozo flexible al comienzo de esta
sección.
Estas palabras claves se utilizan para describir una manera especial de calcular el flujo de
fluido. Los dispositivos FCD se utilizan en campo para lograr una distribución deseada en el
yacimiento al diseñar el número correcto, el tamaño y la colocación de estos dispositivos.
Esta implementación abarca los dispositivos FCD que están basados en el cálculo de la caída
de presión de fricción a través del dispositivo. La implementación de *FCD-FRIC en STARS
está basada en las obras publicadas: “Identifying Well Completion Applications for Passive
Inflow Control Devices”, G.A. Garcia, et. all, SPE Annual Technical Conference, New
Orleans 2009, SPE 124349, “New Inflow Control Device Reduces Fluid Viscosity Sensitivity
and Maintains Erosion Resistance”, M.P. Coronado, et. all , Offshore Technology
Conference, Houston 2009, OTC 19811.
La opción *FCD-FRIC reemplaza los cálculos de flujo de perforación descritos en
*PERF_FLX con el siguiente cálculo de la tasa de flujo. La palabra clave *FCD-FRIC se
puede utilizar para las sartas de tubería de producción y/o el anular. En consecuencia, el flujo
entre la tubería de producción y el anular y/o el anular y el yacimiento se verá afectado.
La siguiente ecuación general se utiliza para calcular la caída de presión:
v2
∆P = Kρ (1)
2

1262 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


ΔP – cáida de presión por fricción (Pa)
K – factor de fricción adimiensional
ρ - densidad de masa (kg/m3)
v - velocidad (m/s)
El coeficiente de fricción K se puede calcular por dos expresiones diferentes.
Cuando la palabra clave *FCD-FRIC-COEFF-PARAM se encuentra presente para el pozo,
la expresión es:
f 1+ f 2
K = f 2+ d
  Re  c  (2)
1 +   
  t  
 

f 1 = a1 * Reb1

f 2 = a 2 * Reb 2
Re – número de Reynolds (adimensional)
Cuando la palabra clave *FCD-FRIC-COEFF-PARAM no se encuentra presente para el
pozo, la expresión es:
4 ff * L * wr
K= (3)
Dh
ff – factor de fricción de Fanning calculado internamente a raíz de la ecuación de
Colebrook
L – longitud del dispositivo (m)
wr – parámetro adimensional– se puede utilizar para ajustar el valor de K
Dh – diámetro hidráulico del canal
Algunas FCD-FRIC tienen más de un canal. En este caso, el valor de flujo de un canal simple
se multiplicará por el número de canales especificados con el valor ff de *PERF_FLX. Cuando
no se encuentra un dispositivo FCD en el bloque, entonces esa perforación se debe especificar
como cerrada *CLOSED (véase la palabra clave *PERF_FLX).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1263


Apertura/cierre del dispositivo de control de flujo (Opcional)
*FCDL

OBJETO:
Palaba clave que abre o cierra el dispositivo de control de flujo (FCD) en un pozo
especificado en una ubicación PERF. Estas palabras claves solamente se pueden usar con la
palabra clave *FCDL-PARAM.
FORMATO:
*FCDL uba well ( *ON | OFF )
DEFINICIONES:
uba
Dirección de bloques del usuario de una perforación en que el dispositivo
FCD estaría abierto (*ON) o cerrado (*OFF).

well
Nombre de pozo para especificar un pozo al cual se aplica esta definición. El
nombre debe estar en la misma línea en que se encuentra la palabra clave.

OPCIONES POR DEFECTO:


Cuando la palabra clave *FCDL no se encuentra presente para una capa especificada de un
pozo, la tasa de flujo de esa capa de pozo se calcula de la manera especificada en la palabra
clave *FCDL-PARAM.
Cuando las opciones *ON o *OFF no se encuentran presentes, entonces se supone *ON.
CONDICIONES:
Estas palabras claves deben estar ubicadas en el grupo de palabras claves de la sección Datos de
Pozo y Datos Recurrentes. Estas palabras claves se pueden utilizar una vez que se haya definido
el dispositivo FCD mediante uso de la palabra clave *FCDL-PARAM.
EXPLICACIÓN:
Véase la subsección Entrada de datos del agujero de pozo flexible al comienzo de esta
sección.
Estas palabras claves opcionales se utilizan para describir una manera especial de calcular el
flujo de fluido en una capa especificada. Véase la descripción de las palabras claves *FCD-
FRIC y *FCD-ORIF que se utilizan para un pozo especificado. Las palabras claves del
dispositivo FCD que están basadas en un pozo aún se pueden usar cuando todas las capas
abiertas tienen el mismo tipo de dispositivo FCD y los mismos parámetros de éste.

1264 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Parámetros del dispositivo de control de flujo (Opcional)
*FCDL-PARAM

OBJETO:
Esta palabra clave describe el dispositivo de control de flujo (FCD) en un pozo especificado
y la ubicación PERF.
FORMATO:
*FCDL-PARAM well
{ uba device parameter_list }
device: ORIF diameter discharge-coeff number-of-orif
device: FRIC diameter length area wr number-of-channels frica1:a2 fricb1:b2
fricc fricd frict
device: VENTURI diameter discharge-coeff
device: VENTURI-INJ diameter discharg- coeff
device: STA a fpc exponent number-of-aggregates
device: *TABLE table_number
DEFINICIONES:
well
Nombre de pozo para especificar un pozo al cual esta definición se aplica. El
nombre debe estar en la misma línea en que se encuentra la palabra clave.

uba
Dirección de bloques del usuario de una perforación que cuenta con un
dispositivo FCD. La dirección uba debe contener una de las perforaciones
definidas mediante uso de la palabra clave *PERF_FLX para ese pozo.
Cuano se encuentra un dispositivo FCD en múltiples perforaciones se debe
repetir la línea uba device parameter_list.

device: ORIF
La perforación cuenta con un dispositivo FCD en el orificio, el cual debe
especificarse como abierto *OPEN en la tarjeta *PERF_FLX.

parameter_list
Aparece en la misma línea en que se encuentra el tipo de dispositivo.
Diameter (diámetro) (m | pies)
discharge-coeff (coeficiente de descarga) (adimensional). Cuando el valor es
negativo, se modificará según el contenido de gas. Cuando el valor es
positivo, se utulizará directamente.

device: FRIC
La perforación cuenta con un dispositivo FCD con cálculo de flujo basado en
la fricción, el cual debe especificarse como abierto *OPEN en la tarjeta
*PERF_FLX.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1265


parameter_list
Aparece en la misma línea en que se encuentra el tipo de dispositivo.
diameter (diámetro (m | pies)
length (longitud) (m | pies)
area (área) (m2 | pies2)
wr (adimensional). Este valor se utiliza para calcular el parámetro de
fricción (véase la explicación en *FCD-FRIC).
number-of channels (número de canales) (adimensional).
frica1:a2 fricb1:b2 fricc fricd frict (adimensional). Estos valores se
utilizan para calcular el parámetro de fricción (véase la explicación en *FCD-
FRIC).

device: VENTURI o VENTURI-INJ


La perforación cuenta con un tubo venturi, el cual debe especificarse como
abierto *OPEN en la tarjeta *PERF_FLX.
VENTURI-INJ no permite reflujo. El flujo solamente ocurre del dispositivo
FCD hacia afuerra.

parameter_list
Aparece en la misma línea en que se encuentra el tipo de dispositivo
Diameter (diámetro) (m | pies)
discharge-coeff (coeficiente de descarga) (adimensional). Cuando el valor es
negativo, éste se verá modificado según el contenido de gas. Cuando el valor
es positivo, éste se utilizara directamente.

device: STA
La perforación cuenta con un dispositivo de control de flujo que se describe
en la explicación abajo. Se puede utilizar con unidades SI solamente debido
a la constante a. El dispositivo debe especificarse como abierto *OPEN en la
tarjeta *PERF_FLX.

parameter_list
Aparece en la misma línea en que se encuentra el tipo de dispositivo
a (constante) – la dimensión depende del exponente– véase la explicación
fpc (adimensional) – relación de presión crítica
exponente – exponente en el cálculo de la tasa de flujo en masa
number-of-aggregates – número de agregados – especifica cuántas unidades
se encuentran en el dispositivo FCD

1266 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


device: *TABLE table_number
El dispositivo de control de flujo se caracteriza por las tablas de tasa de flujo
en función de la caída de presión a lo largo del dispositivo, especificadas por
el número de tabla table_number de la palabra clave *FCDTABLE.

OPCIONES POR DEFECTO:


Cuando la palabra clave *FCDL-PARAM no se encuentra presente, entonces se supone que
no hay tal dispositivo de control de flujo.
Cuando frica1:a2 fricb1:b2 fricc fricd frict no se encuentran presentes en el dispositivo
FRIC, entonces se utilizará la correlación interna (Colebrook) para calcular el factor de
fricción.
Cuando el número de agregados number-of-aggregates no se encuentra presente en el
dispositivo STA, se supone un valor 1.
CONDICIONES:
Estas palabras claves deben estar ubicadas en el grupo de palabras claves de la sección Datos
de Pozo y Datos Recurrentes.
EXPLICACIÓN:
Véase la subsección Entrada de datos del agujero de pozo flexible al comienzo de esta
sección.
Estas palabras claves opcionales se utilizan para describir el dispositivo FCD que se utiliza en el
agujero de pozo. Pueden ubicarse en el anular o en la tubería de producción con la excepción de
VENTURI o VENTURI-INJ. Véase la explicación en *FCD-ORIF o *FCD-FRIC.
*VENTURI o *VENTURI-INJ
Calcular el flujo entre una tubería de produción y un anular basado en el flujo de la tubería de
tipo Venturi Herschel.
La tasa de flujo de masa q m [kg/s] de la descarga de fluido se expresa de la siguiente manera:
qm = KYA2 [2(θ1 − θ2 )ρ1 ]1 / 2
Cd d2
K= β=
(1 − β )
4 1/ 2 d1
y corresponde al factor de expansión que es igual a 1 para líquidos y gases como se describe
a continuación.

 (k −1) / k  1 − β 4
1/ 2

 k  1 − Fp  
Y =  Fp2 / k  
  k − 1  1 − Fp  1 − β 4 Fp2 / k 
  
A 2 – área transversal de la garganta [m2]
Ө - potencial en una ubicación corriente arriba y corriente abajo [Pa]
ρ – densidad de masa corriente arriba [kg/m3]
C d – coeficiente de descarga

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1267


d - diámetro [m]
k – relación entre las capacidades térmicas de la mezcla a una presión constante y un
volumen constante
F p – relación de presión corriente abajo y corriente arriba
*STA
Este dispositivo se puede usar para el flujo entre la tubería de producción y el anular
solamente. El cálculo de flujo es similar al flujo de orificio. El flujo crítico de masa por
unidad se calcula como:
q m = [(P up /a)(1 - fpc)](1/x)
q m –tasa de flujo crítico de masa [kg/día]
P up – presión corriente arriba [kPa]
a - constante – la dimensión depende del exponente x
fpc – relación entre la presión crítica de la presión corriente abajo y la presión corriente
arriba
*TABLE
El flujo a través del dispositivo se calcula mediante la interpolación de los datos tabulados
provistos en *FCDTABLE basado en la caída de presión a través del dispositivo y la calidad
de vapor corriente arriba.
EJEMPLOS:
En los datos que se indican a continuación se muestra que se tiene que ingresar FCDL-
PARAM. El dispositivo FCD puede definirse en un tiempo 0. y cerrarse en un tiempo 80.
*TIME 0.0
** El pozo superior de tubería de producción 'injtb' cuenta con un
** dispositivo FCD de tipo orificio en la capa (1,4,5) y de tipo
** venturi en la capa (1,9,5), con perforaciones en las capas
** (1,2:9,5). El pozo anular ‘injan’ tiene un dispositivo FCD TABLE
** caracterizado por *FCDTABLE 1.

*FCDL-PARAM 'injtb'
1 4 5 ORIF 0.008 -0.95 20
1 9 5 VENTURI 0.02 .9

*FCDL-PARAM 'injan'
1 4 5 *TABLE 1

** FCD no está encendido ON durante un período de circulación


*FCDL 1 4 5 'injtb' OFF
*FCDL 1 9 5 'injtb' OFF

*TIME 80.0
** SAGD comienza – se utiliza FCD
*FCDL 1 4 5 'injtb' ON
*FCDL 1 9 5 'injtb' ON

1268 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tabla de dispositivo de control de flujo (Opcional) *FCDTABLE

OBJETO:
Especificar un dispositivo de control de flujo vía una tabla para uso con la palabra clave
*FCDL-PARAM *TABLE.
FORMATO:
*FCDTABLE table_number
*DELP Δp 1 , …, Δp Npd
( optional_dependencies )
*RATES
{ optional_indices q 1 , …, q Npd }
o
*FCDTABLE table_number
*RATES q 1 , …, q Nqd
( optional_dependencies )
*DELP
{ optional_indices Δp 1 , …, Δp Nqd }
DEFINICIONES:
*FCDTABLE table_number
Comenzar la definición de una tabla FCD. El número de la tabla
table_number es un entero positivo que comienza con 1 y va incrementando
por 1 en cada tabla adicional *FCDTABLE.
Cada palabra clave *FCDTABLE aparece en una de dos formas, dependiendo
de cuál de las dos opciones *DELP o *RATES es la cantidad independiente.

*DELP *DELP aparece inmediatamente después de la palabra clave


*FCDTABLE. La tabla *RATES aparece después de todas
las cantidades independientes (*DELP, opcionalmente *GFR,
etc.) y contiene un valor de tasa por cada combinación de esas
cantidades independientes.
*RATES *RATES aparece inmediatamente después de la palabra clave
*FCDTABLE. La tabla *DELP aparece después de todas las
cantidades independientes (*RATES, opcionalmente *GFR,
etc.) y contiene un valor de caída de presión por cada
combinación de esas cantidades independientes.
*DELP Δp 1 , …, Δp Npd
Lista de caídas de presión independientes (kPa | psi | kPa) en la cuál se
reportan las tasas. Los valores deben aumentar monotónicamente de Δp1 a

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1269


ΔpNpd, y Δp1 debe ser igual a cero. Debe haber por lo menos dos valores
(Npd > 1).

*RATES q 1 , …, q Nqd
Lista del total de tasas de flujo independientes (m3/día | bbl/día | cm3/min) en la
que se reportan las caídas de presión. Los valores deben aumentar
monotónicamente de Δq1 a ΔqNqd, y Δq1 debe ser igual a cero. Debe haber por lo
menos dos valores (Nqd > 1).

( optional_dependencies )
Cualquier número de dependencias opcionales de la lista siguiente, uno por
línea. El orden en que aparecen estas palabras claves determina el orden de
la columna de los índices correspondientes en la tabla. Debe haber dos
valores por lo menos después de cada palabra clave y éstos deben aumentar
monotónicamente. Todas las dependencias opcionales deben especificarse
antes de la tabla dependiente (*RATES o *DELP).

*GFR f 1 , …, f Nf Fracción de masa de la fase. Para la inyección de


vapor puro sin reflujo, esta es la calidad de vapor.
*TEMP T 1 , …, T NT Temperatura de entrada independiente (C | F).
*PRESS p 1 , …, p Np Presión de entrada independiente (kPa | psi | kPa).
{ optional_indices q 1 , …, q Npd }
Tabla del total de las tasas de flujo, un valor por cada combinación de caída
de presión y dependencias opcionales, apareciendo inmediatamente después
de la subpalabra clave *RATES. Cada línea de la tabla consiste en índices
opcionales optional_indices seguidos de las tasas de condiciones en
superficie qi (m3/día | bbl/día | cm3/min) correspondiendo a las caídas de
presión especificadas por la subpalabra clave *DELP. La primera tasa q1 de
cada línea debe ser cero.
La palabra clave *EXTP se puede usar en lugar de un valor de fila, que
entonces se genera mediante interpolación lineal o extrapolación de valores
adyacentes en la misma fila de la tabla. Por lo menos un valor de tasa debe
ingresarse en cada fila.

{ optional_indices Δp 1 , …, Δp Nqd }
Tabla de caídas de presión, un valor para cada combinación del total de la
tasa de flujo y las dependencias opcionales, apareciendo inmediatamente
después de las subpalabra clave *DELP. Cada fila de la tabla consiste en
índices opcionales optional_indices seguidos de caídas de presión (kPa | psi |
kPa) correspondiendo a las tasas especificadas por la palabra clave *RATES.
El primer valor de caída de presión debe ser cero. La subpalabra clave
*EXTP también se puede usar aquí.

1270 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


optional_indices
La opción de índices opcionales optional_indices corresponde a la opción de
dependencias opcionales optional_dependencies especificada arriba por número
y en orden. El primer índice (columna) corresponde a la primera dependencia
opcional especificada, el segundo índice (columna) corresponde a la segunda
dependencia opcional especificada y así sucesivamente. Si una dependencia
opcional tiene N valores, entonces su índice debe tener valores que van de 1 a
N. Debe haber exactamente una fila de tabla por cada combinación de todos los
valores de todos los índices. Las filas de las tablas deben estar ordenadas de tal
manera que el último índice cambia de manera más rápida, el penúltimo índice
cambia de segunda manera más rápida, etc. Si no hay dependencias opcionales,
la tabla consiste en una sola fila de cantidades dependientes.

OPCIONES POR DEFECTO:


No hay opción por defecto.
CONDICIONES:
Cuando se utiliza *FCD-PARAM *TABLE table_number, *FCDTABLE table_number debe
estar presente.
Cuando la calidad de vapor está entre cero y uno, solamente se necesita la presión, mientras
que la temperatura de saturación se calcula internamente. En el caso de la inyección de agua
caliente o de vapor sobrecalentado, se debe ingresar tanto la presión como la temperatura.
EXPLICACIÓN:
Véase la subsección Entrada de datos del agujero de pozo flexible al comienzo de esta
sección.
La palabra clave *FCDTABLE permite al usuario caracterizar un dispositivo FCD a través de
datos tabulados. Las dos formas disponibles permiten al usuario escoger si la caída o la tasa
de presión es la variable dependiente. Resulta conveniente representar los resultados
experimentales con la cantidad especificada (que se mantiene constante) como independiente
y la cantidad medida como dependiente. Por ejemplo, si la caída de presión se mide a 4 tasas
especificadas y 3 calidades de vapor, entonces se debe utilizar la subpalabra clave *RATES
como independiente y *DELP como dependiente con 3 filas de 4 caídas de presión cada una.
La respuesta del dispositivo de *FCDTABLE se obtiene de la interpolación entre los valores
de la tabla de la cantidad dependiente basada en valores de las cantidades independientes.
Cuando una cantidad independiente cae fuera del dominio de la tabla, se utiliza el valor de
tabla dependiente más cercano.
Ya que la fracción de masa de la fase gas se utiliza en lugar de la calidad de vapor,
*FCDTABLE maneja la coinyección de vapor e hidrocarburos al igual que el reflujo de
fluido. En el caso de la inyección de vapor, la fracción de masa de la fase gas se disminuye a
la calidad de vapor.
EJEMPLOS:
Ejemplo 1: Inyección de vapor, con *EXTP.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1271


...
*FCDL-PARAM 'Inj_Ann'
1 4 5 *TABLE 1
...
*FCDTABLE 1
*DELP 0.0 50 100 150 ** Caídas de presión
*GFR 0.2 0.5 0.8 ** Fracción de masa de gas
*TEMP 180 220 ** Temperaturas
*PRESS 1002.8 2319.6 ** Presión
*RATES ** GFR T P q(1) q(2) q(3) q(4)
1 1 1 0.0 1.06 8.39 17.40
1 1 2 0.0 2.08 12.98 23.67
1 2 1 0.0 1.06 8.39 17.40
1 2 2 0.0 2.08 12.98 23.67
2 1 1 0.0 2.06 18.39 27.40
2 1 2 0.0 3.08 22.98 *EXTP
2 2 1 0.0 2.06 18.39 27.40
2 2 2 0.0 3.08 22.98 33.67
3 1 1 0.0 3.06 28.39 37.40
3 1 2 0.0 4.08 32.98 43.67
3 2 1 0.0 3.06 28.39 37.40
3 2 2 0.0 4.08 32.98 43.67
Ejemplo 2: Inyección de vapor con tasas medidas y dos dependencias opcionales.
...
*FCDL-PARAM 'Inj_Ann'
1 4 5 *TABLE 1
...
*FCDTABLE 1
*DELP 0.0 50 100 150 ** Caídas de presión
*GFR 0.2 0.5 0.8 ** Fracción de masa de gas
*PRESS 1002.8 2319.6 ** Presión
*RATES ** GFR P q(1) q(2) q(3) q(4)
1 1 0.0 1.06 8.39 17.40
1 2 0.0 2.08 12.98 23.67
2 1 0.0 2.06 18.39 27.40
2 2 0.0 3.08 22.98 *EXTP
3 1 0.0 3.06 28.39 37.40
3 2 0.0 4.08 32.98 43.67
Ejemplo 3: Ejemplo 2 con el orden de dependencias opcionales conmutadas.
...
*FCDL-PARAM 'Inj_Ann'
1 4 5 *TABLE 1
...
*FCDTABLE 1
*DELP 0.0 50 100 150 ** Caídas de presión
*PRESS 1002.8 2319.6 ** Presión
*GFR 0.2 0.5 0.8 ** Fracción de masa de gas
*RATES ** P GFR q(1) q(2) q(3) q(4)
1 1 0.0 1.06 8.39 17.40
1 2 0.0 2.06 18.39 27.40
1 3 0.0 3.06 28.39 37.40
2 1 0.0 2.08 12.98 23.67
2 2 0.0 3.08 22.98 *EXTP
2 3 0.0 4.08 32.98 43.67

1272 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ejemplo 4: Inyección sin dependencias opcionales.
...
*FCDL-PARAM 'Inj_Ann'
1 4 5 *TABLE 1
...
*FCDTABLE 1
*DELP 0.0 50 100 150 ** Caídas de presión
*RATES ** q(1) q(2) q(3) q(4)
0.0 1.06 8.39 17.40
Ejemplo 5: Inyección de vapor con caídas de presión medidas.
...
*FCDL-PARAM 'Inj_Ann'
1 4 5 *TABLE 5
...
*FCDTABLE 5
*RATES 0.0 5 20 50 ** Tasas
*GFR 0.2 0.5 0.8 ** Calidad de vapor
*DELP ** GFR dp(1) dp(2) dp(3) dp(4)
1 0.0 50.23 128.7 170.5
2 0.0 63.66 140.4 *EXTP
3 0.0 80.79 160.2 210.5

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1273


Cálculo de pozo/tuberia de producción cerrados
(Condicional) *SHUT-WELL

OBJETO:
Escoger el tratamiento del agujero de pozo flexible cerrado o de la tubería de producción
cerrada.
FORMATO:
*SHUT-WELL fw_name ( *ON | *OFF | *COND-ONLY flrd-value )
DEFINICIONES:
fw_name
Nombre del agujero de pozo flexible entre comillas definido anteriormente.

*ON
El flujo del agujero de pozo/tubería de producción se calcula cuando se cierra
fw_name.

*OFF
El flujo del agujero de pozo/tubería de producción no se calcula cuando se
cierra fw_name.

*COND-ONLY flrd-value
La conducción térmica del agujero de pozo/tubería de producción se calcula
cuando se cierra fw_name, y el fluido de flujo se reduce por un factor flrd-
value. El rango permitido de flrd-value va de cero a uno. flrd-value = 1
surte el mismo efecto que *ON.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *SHUT-WELL no se encuentra presente para un agujero de pozo flexible
fw_name, entonces se supone *OFF.
CONDICIONES:
Estas palabras claves solamente pueden aparecer después de que se haya definido el nombre
del agujero de pozo flexible fw_name.
EXPLICACIÓN:
Véase la subsección Entrada de datos del agujero de pozo flexible al comienzo de esta
sección.
STARS no calcula el flujo de fluido y de calor en una tubería de producción en paralelo
cerrada o de la tubería de producción concéntrica más interna. Cuando el anular está cerrado
y otros pozos del mismo agujero de pozo flexible están abiertos, entonces se calcula el flujo
del anular porque corresponde a la comunicación primaria con el yacimiento. Cuando todas
las corrientes de un agujero de pozo flexible están cerradas y el agujero de pozo continúa
activo, entonces no se realiza cálculo alguno.

1274 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


A veces, es necesario ver cómo la temperatura o alguna otra propiedad varía en un pozo que
en todo otro sentido está cerrado. Sin embargo, se producen dificultades numéricas debido a
la fluctuación de la dirección corriente arriba (cambios de presión < 0.001 kPa) a medida que
se aproxima al estado de equilibrio. La palabra clave *SHUT-WELL le da a escoger al
usuario en cuanto a la complexidad del tratamiento de cierre.
Con *ON, se realiza el cálculo completo de fluido y conducción térmica. Este tratamiento
tiende a tener más dificultades numéricas.
Con *COND-ONLY flrd-value, el flujo de fluido y el flujo de calor convectivo se
disminuyen por un factor flrd-value, pero se calcula el flujo de calor conductivo en todas las
direcciones. Puede requerirse un pozo de experimentación para encontrar el valor más útil de
flrd-value, ya que los valores que se aproximan a 1 pueden sufrir problemas numéricos
mientras que los valores que se aproximan a 0 pueden representar el proceso físico en forma
deficiente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1275


Cable calefactor (Condicional) *HEATER_CABLE

OBJETO:
Conectar el cable calefactor a la tubería de producción para calentar el agujero de pozo y la
región cercana al pozo.
FORMATO:
*HEATER_CABLE *ATTACHTO well
{ uba cable-OD heat_rate number-of-cables }
DEFINICIONES:
well
Nombre entre comillas de un pozo especificado anteriormente como una
corriente de la tubería de producción conectada al agujero de pozo flexible
mediante uso de *FLX_WELLBORE.

uba
Dirección de bloques del usuario de la posición de arranque del cable no
aislado conectado a la tubería de producción. En las secciones sobre la
dirección uba el cable calefactor no genera calor. El largo calefactor
comienza en la sección de la dirección uba y continúa bajando hacia el final
de la tubería de producción.

cable-OD
Diámetro externo de cada cable calefactor (m | pies | cm). El volumen de
cada cable se resta del espacio anular.

heat_rate
Tasa de adición de calor ( J/día | Btu/día ), sumada a lo largo del total del
largo calefactor y todos los cables conectados a esta tubería de producción. .
La tasa de calor por longitud es uniforme.

number-of-cables
Número de cables conectados a una tubería de producción. Esto afecta el
volumen del anular, el diámetro hidráulico y otros factores geométricos.

OPCIONES POR DEFECTO:


Si la palabra clave *HEATER_CABLE no se encuentra presente para un pozo well, ese pozo
no cuenta con cable calefactor.
CONDICIONES:
Esta palabra clave esá disponible solamente si se ha especificado el pozo well como una
corriente de la tubería de producción conectada a un agujero de pozo flexible mediante uso
de la palabra clave *FLX_WELLBORE.

1276 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


EXPLICACIÓN:
Véase la subsección Entrada de datos del agujero de pozo flexible al comienzo de esta
sección.
La palabra clave *HEATER_CABLE se puede usar para calentar el fluido y aumentar su
movilidad dentro de un agujero de pozo al igual que en la zona cercana al pozo.
Un agujero de pozo flexible simple puede contener más de una tubería de producción y
cualquier número de éstas pueden tener conectadas de manera opcional uno o más cables
calefactores. El cable calefactor está conectado al exterior de una tubería de producción, en el
espacio anular, a lo largo de toda la longitud de la tubería de producción. El total de volumen
de los cables se resta del espacio anular. Cierta parte superior del cable puede contar con
aislamiento (no produce calor); por debajo de eso el cable genera calor bajando hacia el
extremo final de la tubería de producción. Los valores del calefactor pueden modificarse
durante una corrida. Cuando el valor de la tasa del calefactor se fija a cero, entonces no hay
calefacción, pero el diámetro hidráulico del espacio anular aún disminuye debido al cable.
Los valores de la tasa del calefactor se reporta en el archivo de salida .out para cada
perforación de la tubería de producción.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1277


Actualización de software externo (Opcional) *OUTBOARD

OBJETO:
Proveer una interface de paso de los datos genéricos de cualquier software externo (de
terceros) para actualizar los datos recurrentes de STARS.
FORMATO:
*OUTBOARD 'software_name'
( *OBVER obup_ver )
( *OUTLIST output_list )
( *FREQ ( *TIME | *TNEXT | freq | *OFF ) )
( *SLEEP_TIME sleep_time )
( *MAX_SLEEP_TIME max_sleep_time )
( *RECORD | *REPLAY ( replay_file ) )
DEFINICIONES:
*OUTBOARD ‘software_name’
Prepararse para las actualizaciones de los datos recurrentes a partir de
software externo. Esta palabra clave puede aparecer en más de un segmento
de tiempo de los datos recurrentes .
‘software_name’ especifica la etiqueta del software externo con una cadena
de caracteres entre comillas. No está permitido ningún espacio en blanco.
Esta etiqueta aparece en los títulos y mensajes.
Una etiqueta de archivo obfname por separado es igual al software_name
pero cambiando las palabras en mayúscula a palabras en minúscula.
obfname se utiliza para construir los nombres de archivos de comunicación,
por lo que el nombre del software software_name solo debe contener ciertos
caracteres que son compatibles con las restricciones de nombres.
*OBVER obup_ver
Versión del archivo de comunicación externo. Los valores permitidos de
obup_ver son 1, 2, y 3, en que 3 corresponde a la opción por defecto. El
argumento de la línea de comandos “-obver obup_ver” es otra manera de
especificar obup_ver.

obup_ver Descripción de la versión


1, 2 El anfitrión escribe y lee los datos de los vínculos anteriores.
Véase la subsección Datos de vínculos anteriores más abajo.
3 El anfitrión escribe datos del vínculo en unidades provistas por
*OUTUNIT. El anfitrión lee los datos del vínculo en formato
de las palabras claves de CMG en unidades provistas por
*INUNIT.

1278 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Esta subpalabra clave permite tener compatibilidad con versiones anteriores
de los archivos de datos y señales. Una versión de *OUTBOARD a futuro
puede cambiar el formato de los datos de comunicación de CMG. Esta
subpalabra clave permite a un protocolo de datos más antiguo utilizado por el
software externo funcionar con una versión más nueva de *OUTBOARD.
*OUTLIST output_list
Especificar una lista de elementos para escribir en el archivo anfitrión-a-
datos externos. Esta lista se encuentra vigente para todas las actualizaciones
externas hasta que se cambie la lista por una aparición subsiguiente de la
palabra clave *OUTBOARD *OUTLIST.
La lista output_list representa hasta 30 de las siguientes cantidades, que se
describen en detalle en la subsección Archivo anfitrión-a-datos externos
más abajo.
*VERSION Versiones del archivo anfitrión y comunicaciones
*UNIT-TABLE Unidades de las cantidades escritas y leídas por el anfitrión
*DTIMEPREV Tiempo transcurrido desde la actualización externa previa
*DTIMENEXT Tiempo transcurrido hasta la próxima actualización externa
*DATECURR Fecha de simulación actual
*GROUPS Información de grupos
*WELLS Información de pozos
*SECTORS Información de sectores
*WELL-IPR Curva del flujo de entrada en pozo– rendimiento-relación
Arreglos de Un valor se escribe para cada celda del enmallado, para un
enmallado subconjunto de *OUTPRN *GRID grid_list en la
subsección de datos de la sección Control de Entrada/Salida
*FREQ ( *TIME | *TNEXT | freq | *OFF )
Especificar el tiempo de simulación en que se realiza una actualización
externa.
*TIME Cada tiempo especificado por la palabra clave
subsiguiente *TIME o *DATE recurrente en el
archivo de entrada, pero sin tiempos intermedios.
*TNEXT Siguiente tiempo especificado por la palabra clave
subsiguiente *TIME o *DATE recurrente en el
archivo de entrada, pero sin tiempos intermedios.
freq Igual que para la subpalabra clave *TIME, más los
números de intervalos de tiempo divisibles
uniformemente por un entero positivo freq. Si freq
= 0, no se escribe ningún resultado.
*OFF No realizar actualizaciones externas para el resto de
la corrida anfitriona, lo mismo que freq = 0.
Los tiempos de actualización pueden ser anulados y reemplazados por
software externo mediante uso de la palabra clave *DATE o *TIME en su
archivo de comunicación con el anfitrión. El valor por defecto freq = 1

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1279


asegura que el software externo puede especificar cualquier nueva referencia
o tiempos de actualización de inmediato.
*SLEEP_TIME sleep_time
Especificar el intervalo de tiempo en segundos en que el anfitrión estará en
modo de suspensión antes de verificar si está presente el archivo de señales
del software externo. El tiempo de suspensión sleep_time debe ser un
número real positivo no menos que 0.1 segundos.
*MAX_SLEEP_TIME max_sleep_time
Especificar el máximo tiempo en segundos que el anfitrión esperará para
recibir el archivo de señales del software externo durante una actualización .
Si se alcanza el máximo tiempo de suspensión, se emitirá un mensaje de error
fatal y la simulación se dará por terminada. El máximo tiempo de suspensión
max_sleep_time debe ser un número real positivo no menos que el tiempo de
suspensión sleep_time.
*RECORD
Registrar todas las respuestas del software externo. El contenido de los
archivos de datos y señales generados por el software externo en todos los
tiempo de actualización es almacenado en el archivo “root.obrec” (véase
Archivos de comunicación más abajo). El argumento de la línea de
comando “-record” surte el mismo efecto que la opción *RECORD.
Esta opción facilita una solicitud de apoyo si se estima que hay un problema
con el anfitrión.
*REPLAY ( replay_file )
Obtener las respuestas externas de un archivo en lugar del mismo software
externo, en cuyo caso automáticamente el tiempo de suspensión sleep_time =
0. Este archivo debe ser escrito por otra corrida mediante uso de la opción
*RECORD.
Si la opción replay_file no se encuentra presente, las respuestas externas son
leídas del archivo denominado “root.obrec” en el mismo directorio en que se
encuentra el archivo de datos de entrada del anfitrión. Si la opción
replay_file se encuentra presente, debe ser una cadena de caracteres entre
comillas que especifica el nombre de vía al archivo de respuesta (véase
Archivos de comunicación más abajo). El argumento de la línea de
comando “-replay” surte el mismo efecto que *REPLAY.
Al cambiar *RECORD a *REPLAY, el anfitrión puede repetir una corrida y
a la vez recibir todas las respuestas externas del archivo de respuesta en lugar
del software externo mismo. Esta opción facilita una solicitud de apoyo si se
estima que hay un problema con el anfitrión.

CONDICIONES:
Esta palabra clave solamente está permitida en la sección de Datos Recurrentes.
Las palabras claves *RECORD y *REPLAY no se pueden usar conjuntamente en la misma
corrida.

1280 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


OPCIONES POR DEFECTO:
Si la subpalabra clave *OUTBOARD no se encuentra presente en todo el conjunto de datos,
no se intenta establecer comunicación con un paquete de software externo.
Si la subpalabra clave *OUTBOARD se encuentra presente, se aplican las siguientes
opciones por defecto.
Subpalabra clave no está Acción
presente
*OBVER obup_ver = 3
*OUTLIST La lista de salida permanece sin cambios; la corrida se
inicia sin ningún elemento de salida especificado por
el usuario
*FREQ freq = 1
*SLEEP_TIME sleep_time = 1.0 sec
*MAX_SLEEP_TIME max_sleep_time = 100.0 sec
*RECORD Las respuestas externas no son registradas
*REPLAY Las respuestas externas vienen del software

EXPLICACIÓN:
La actualización externa de los datos del simulador anfitrión de CMG se realiza haciendo
funcionar el software del anfitrión junto con el software externo del anfitrión CMG en modo
de suspensión/detección, pasando datos ente ellos mientras se coordinan por señales. Todos
los datos y las señales son pasados por un archivo texto.
Los datos generados por el software externo son tratados como datos recurrentes y así son
leídos y procesados al comienzo del intervalo de tiempo. El uso apropiado de *FREQ hará
que la actualización ocurra entre los tiempos de cambio de pozo especificados por los datos
normales del anfitrión mediante uso de *TIME o *DATE. Sin embargo, el software externo
puede anular y reemplazar esto, especificando sus propios tiempos de cambios de pozo.
Además, en este caso, la comunicación/actualización entre el anfitrión y el software externo
ocurrirá en tiempos especificados por el software externo.
En el cambio de tiempo de un pozo especificado por *TIME o *DATE, la actualización externa
se realiza antes de que se lea el siguiente segmento de datos recurrentes. En consecuencia, los
datos normales de las palabras claves tienen la capacidad de anular y reemplazar los datos
generados por el software externo. Los datos normales y los datos generados reciben el mismo
tratamiento con respecto al procesamiento posterior de los datos recurrentes antes de que se
inicie el siguiente intervalo de tiempo.
Archivos de comunicación
Además de los archivos anfitriones usuales, y posiblemente los archivos del software externo,
el anfitrión creará cuatro archivos de comunicación que llevan los siguientes nombres
construidos a partir de fragmentos de nombres de archivos en la misma carpeta , en que se
encuentran los archivos de salida del anfitrión. La raíz root del fragmento es el nombre raíz
de los archivos de salida (véase *FILENAME), mientras que el nombre obfname del
fragmento corresponde al nombre del software software_name en minúscula. Todos los
fragmentos de nombres de archivos aparecen sin comillas.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1281


Nombre de archivo Objeto
root.stars.sgnl Señales de paso del anfitrión al software externo
root.stars.data Datos de paso del anfitrión al software externo
root.obfname.sgnl Señales de paso del software externo al anfitrión
root.obfname.data Datos de paso del software externo al anfitrión
root.obrec Guardar todas las respuestas externas en todos los
tiempos de actualización
root.obdbg Guardar las respuestas del anfitrión y externas en
todos los tiempos de actualización.
El anfitrión debe tener acceso sin restricción de escritura a los archivos anfitrión-a externos,
de manera que el software externo pueda abrir estos archivo en modo sólo-lectura. Por otra
parte, el anfitrión tiene acceso a los archivos externos-a-anfitrión en modo sólo-lectura,
permitiendo así al software externo tener acceso sin restricción de escritura a esos archivos.
Dependiendo de cómo el software externo maneja los archivos, sus archivos de comunicación
podrían aparecer únicamente de manera breve (durante los tiempos de suspensión) por lo que
resulta posible que el usuario no los detecte.
El archivo “root.obrec” es creado por la opción *RECORD para uso a futuro en la modalidad
*REPLAY.
El archivo “root.obdbg” es creado por el argumento de la línea de comando “-obup_debug”
del anfitrión. Este archivo contiene todas las comunicaciones entre el anfitrión y el software
externo en formato anotado legible y se utiliza para fines de depuración de errores.
Acciones de actualización externas
Una actualización externa consiste en las siguientes acciones en el orden indicado. El
anfitrión ejecuta y el software externo se encuentra en modalidad de suspensión/detección.
En la siguiente descripción, un programa que se encuentra en modalidad de
suspensión/detección está suspendido por algún intervalo de tiempo y después realiza la
detección indicada. Si la detección falla, se realiza otro ciclo de suspensión/detección. Si la
detección tiene éxito, entonces el programa continúa ejecutando.
El anfitrión:
• escribe elementos de *OUTLIST en el archivo de datos anfitrión-a-externo y
después lo cierra,
• crea y cierra un archivo de señal anfitrión-a-externo, y
• entra en modalidad de suspensión/detección.
El software externo:
• detecta el archivo de señal de anfitrión-a-externo, lo lee y sale de la modalidad de
suspensión,
• lee el archivo de datos de anfitrión-a-externo,
• realiza su procesamiento y cálculos,
• escribe en el archivo externo-a-anfitrión y después lo cierra,

1282 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


• crea y cierra el archivo de señal externo-a-anfitrión, y
• entra en modalidad de suspensión/detección .
El anfitrión:
• detecta el archivo de señal externo-a-anfitrión, lo lee y sale de la modalidad de
suspensión,
• lee y cierra el archivo de datos externo-a-anfitrión, y
• continúa la lectura normal de datos de “root.dat” y/o la progresión de tiempo al
siguiente tiempo de comunicación.
Archivo de datos externo-a-anfitrión (“root.stars.data”)
El anfitrión pasa datos al software externo a través del archivo de texto. Estos datos consisten
en una lista de cantidades especificadas por *OUTLIST. Comenzando con *OBVER 3, las
unidades concuerdan con las unidades especificadas por las palabras claves *OUTUNIT en la
sección Control de Entrada/Salida. Véase la subsección Datos de vínculos más viejos más
abajo para las excepciones. Lo indicado a continuación describe los datos que pueden ser
escritos.
Todo lo que se incluye después de dos asteriscos (**) en una línea debe tratarse como un
comentario.
*VERSION
La versión del simulador anfitrión, escrito como:
SIMULATOR STARS2013.10 FFVER 3
en que después de la versión del simulador viene la versión del archivo de
comunicación externo especificado por la subpalabra clave *OBVER.

*UNIT-TABLE
Tabla de unidades utilizada por el simulador anfitrión en los archivos de
datos de comunicación (*OBVER 3 y más altos). Esta información se
escribe en el archivo anfitrión-a-externo solamente en la primera
comunicación. La tabla cuenta con tres columnas de cadenas de caracteres
entre comillas, definidas como se indica a continuación.
Columna 1: Etiqueta del tipo de unidad. Se utilizan las mismas entradas
para todas las corridas y todos los simuladores de CMG.
Columna 2: Etiqueta de la unidad ingresada para el tipo de unidad. Esta
unidad se especifica mediante uso de la palabra clave del anfitrión *INUNIT
en la subsección de datos de la sección Control de Entrada y Salida y es
utilizada por el archivo de datos externo-a-anfitrión.
Columna 3: Etiqueta de la unidad de salida para el tipo de unidad. Esta
unidad se especifica mediante uso de la palabra clave del anfitrión
*OUTUNIT en la subsección de datos de la sección Control de Entrada y
Salida y es utilizada por el archivo de datos anfitrión-a-externo (palabras
claves de CMG).

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1283


Las etiquetas de las unidades que pueden aparecer en las columnas 2 y 3 son las siguientes.
Etiqueta del tipo de unidad Etiquetas de las unidades posibles
'Time' 'day', 'hr', 'min', 'yr'
'Temperature' 'C', 'F', 'K', 'R'
'Pressure' 'kPa','psi','atm','bar','kg/cm2'
'Length' 'm', 'ft', 'cm'
'Property Volume' 'm3', 'ft3', 'cm3', 'bbl', 'Mcf'
'Permeability' 'md', 'darcy', 'm2', 'micro-m2'
'Mass' 'kg', 'lb', 'g'
'Molar Mass' 'gmole', 'lbmole', 'kgmole'
'Viscosity' 'cp', 'kPa-day', 'kPa-hr'
'Energy' 'J', 'Btu'
'Well Liquid Volume' 'm3', 'ft3', 'cm3', 'bbl'
'Well Gas Volume' 'm3', 'ft3', 'cm3', 'Mcf'
'Well Rate Time' 'day', 'hr', 'min', 'yr'
'Interfacial Tension' 'kPa-m', 'Newton/m', 'Dyne/cm'
'Electrical Current' 'A', 'mA', 'kA'
'Electrical Power' 'kW', 'W', 'J/day'
'Electrical Potential' 'V', 'mV', 'kV'
'Electrical Resistance' 'ohm'
'Electrical Conductivity' 'S/m'
'Electrical Energy' 'kW-hr', 'GJ', 'J'

Para las unidades de campo *FIELD, parte de la tabla de unidades que resulta lucirá de la
siguiente manera.
UNIDAD-TABLA
'Time' 'day' 'day'
'Temperature' 'F' 'F'
'Pressure' 'psi' 'psi'

*DTIMEPREV
Tiempo de simulación transcurrido (número decimal) desde la última
actualización externa a la actual.
DTIMEPREV 31.00

*DTIMENEXT
Tiempo de simulación sugerido por el anfitrión (número decimal) de la
actualización externa actual a la siguiente, vale decir, el tamaño del próximo
intervalo de tiempo que el anfitrión tomará.
DTIMENEXT 31.00

*DATECURR
Fecha actual en formato AAAA-MM-DD, en que DD puede ser un decimal.
DATECURR 1966-01-01
o
DATECURR 1966-01-01.25

1284 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


*GROUPS
Información actual de todos los grupos de control, escrita como un registro
(línea) por grupo. Se escribe un registro como mínimo para el grupo que
representa todos los pozos en el campo.
GROUP ig 'gname' x1 x2 x3 … x 14
en que

GROUP Testigo que denota la línea de datos de un grupo


ig Número de grupo (entero que comienzo con 1)
'gname' Nombre de grupo entre comillas
x1 Tasa STO, producción
x2 Tasa STW, producción
x3 Tasa STG, producción
x4 Tasa BHO, producción
x5 Tasa BHW, producción
x6 Tasa BHG, producción
x7 Tasa BHF, producción
x8 Acumulación HF, producción
x9 Tasa STW, inyección
x 10 STG, inyección
x 11 Tasa BHW, inyección
x 12 Tasa BHG, inyección
x 13 Tasa BHF, inyección
x 14 Acumulación BHF, inyección
TODAS las tasas son promediadas a lo largo del tiempo transcurrido desde la
última actualización externa (es decir, *DTIMEPREV).

*WELLS
Información actual de todos los pozos que han sido completamente definidos,
escritos como un registro )línea) por pozo.
WELL iw 'wname' n1 n2 x1 x2 x3 … x 13
en que

WELL Testigo que denota una línea de datos de un pozo


iw Número de pozo (entero que comienzo con 1)
'wname' Nombre de pozo entre comillas
n1 Tipo de pozo (1 = productor, –1 = inyector)
n2 Estado de la limitación de operación actual (0 = OFF(apagado),
1 = ON(encendido)); véase la palabra clave *WCURRCN
x1 Temperatura de fondo
x2 Presión de fondo
x3 Presión del bloque de pozo
x4 Presión del bloque ponderada en base a la movilidad
x5 Tasa STO (fase petróleo en condiciones de tanque de
almacenamiento)

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1285


x6 Tasa STW (fase agua en condiciones de tanque de
almacenamiento)
x7 Tasa STG (fase gas en condiciones de tanque de
almacenamiento)
x8 Tasa BHO (fase petróleo en condiciones de fondo)
x9 Tasa BHW (fase agua en condiciones de fondo)
x 10 Tasa BHG (fase gas en condiciones de fondo)
x 11 Tasa BHF (total de fases en condiciones de fondo)
x 12 Acumulación BHF
x 13 Factor en tiempo
Todas las tasas son promediadas a lo largo del tiempo transcurrido desde la
última actualización externa (vale decir, *DTIMEPREV).

*SECTORS
Información actual de los sectores, escrita como un registro (línea) por
sector.
SECTOR es 'sname' x1 x2 x3 … x 12
en que

SECTOR Testigo que denota una línea de datos del sector


is Número de sector (entero que comienza con 0)
'sname' Nombre de sector entre comillas
x1 Presión media, ponderada por el volumen de poro
x2 Presión media, ponderada por el volumen de poro del
hidrocarburo
x3 Volumen de poro
x4 Volumen de poro del hidrocarburo
x5 Petróleo in situ, condición estándar
x6 No se utiliza
x7 Agua in situ, condición , condición estándar
x8 Gas in situ, condición estándar
x9 No se utiliza
x 10 Petróleo in situ, condición en el yacimiento
x 11 Agua in situ, condición en el yacimiento
x 12 Gas in situ, condición en el yacimiento
*WELL-IPR
Tabla de Flujo de Entrada-Rendimiento-Relación (IPR) del pozo e
información PVT que son esenciales para el modelado de flujo de sistemas
en superficie o sistemas de ductos. Este informe contiene la información más
completa para un determinado pozo, como se demuestra en el siguiente
ejemplo en unidades de campo *FIELD:
WELL 1 'PROD' PRODUCER OPEN
FLUIDTEMP 200.00 **(temperatura de fluido de fondo)
IPRTABLE
** BHP STO STW STG TOTMAS BHF
0.00000 1397.25 34.0280 9.42835 922144. 8357.14
391.289 1242.00 30.2471 8.38075 819684. 7428.57

1286 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


(10 filas con la presión de fondo bhp que aumenta al descender)

NODE INJTR A 600.0 GRADOS F Y 1098.9 PSI


--------------------FRACCIÓN MOLAR-------------------
----HIDROCARBURO---- COMBINADO TOTAL
COMPONENTE VAPOR LIQUIDO1 VAP+LIQ1 LIQUIDO2 CORRIENTE
----------------- -------- -------- -------- -------- --------
AGUA 1.000000 0.000000 1.000000 1.000000 1.000000
DEAD_OIL 0.000000 0.000000 0.000000 0.000000 0.000000

TOTAL DE TASA (ENTRADA A NODO SI ES UNIÓN)


LIBRA/DÍA 2169.6 0.0 2169.6 929.8 3099.4
MOL/DÍA 120.53 0.00 120.53 51.66 172.19
WT FRAC LIQ 0.000000 0.300000

PROPIEDADES DE FASES
----------------
FRACCIÓN DE MASA 0.700000 0.000000 0.700000 0.300000 1.000000
FRACC VOLUMEN 0.987054 0.000000 0.987054 0.012946 1.000000
DENSIDAD LIBRA/PIES3 1.96 0.00 64.00
VISCOSIDAD CP 0.0256 0.00 0.0868
ENTALPIA BTU/LB 1142.71 0.00 528.67 958.50
PESO MOLE LIBRA/LBMOLE18.0000 0.0000 18.0000
Todas las tasas son instantáneas, vale decir que no son promediadas a lo
largo de múltiples intervalos de tiempo. Todas las tasas son para un pozo
lleno; para mayores detalles véase la subpalabra clave *FRAC de la palabra
clave *WELL y la palabra clave *ON-TIME. Cuando el anfitrión se ejecuta
en modalidad térmica, todas las filas de la tabla IPRTABLE de un inyector se
calculan a la misma entalpía total, por lo que pueden corresponder a
diferentes temperaturas. La palabra clave *WELL-IPR se imprimirá para
todos los pozos que han sido definidos completamente .

Arreglos de enmallado
Lo indicado a continuación es un subconjunto de la lista *OUTPRN *GRID grid_list
disponible .
*PRES Presión del yacimiento
*SW Saturación de la fase agua
*SO Saturación de la fase petróleo
*SG Saturación de la fase gas
*TEMP Temperatura
*VPOROS Porosidad actual de los espacios vacíos
Por cada cantidad especificada se escribe un valor para cada celda del enmallado en el
siguiente formato. Los ítems 3, 4 y 5 abajo se reportan para cada enmallado por separado.
Los sub-enmallados generados por los tipos de enmallados MINC y SUBDOMAIN no se
reportan.
1. La palabra clave TIME seguida por un tiempo de simulación (número real),
etiqueta de unidad de tiempo entre comillas (por ej., e. ‘day’), y fecha entre
comillas.
2. Palabra clave PROPERTY seguida de un nombre de cantidad entre comillas (por
ej., ‘Pressure’) y una unidad de cantidad entre comillas (por ej., ‘psi’).
3. Etiqueta de enmallado, que aparece solo para múltiples enmallados. La etiqueta
incluye el número de celdas en direcciones I, J y K, más la dirección de la celda
GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1287
paterna del enmallado local. El enmallado FUNDAMENTAL no cuenta con una
celda paterna (i). REFINED se refiere a un refinamiento de enmallado local
regular (ii). Un agujero de pozo discretizado aparece como una unidad con
dirección de una celda paterna en cada extremo, más WELLBORE (agujero de
pozo) (no-circulante, iii) o TUBING (tubería de producción) y ANNULUS
(anular) (circulante, iv y v). Ejemplos:
i. ENMALLADO FUNDAMENTAL 50 x 25 x 15
ii. ENMALLADO REFINADO 5 x 4 x 2 EN (2,2,1)
iii. ENMALLADO # 1 DE AGUJERO DE POZO EN (1,1,9) A (14,1,1)
iv. TUBERIA DE PRODUCCIÓN ENMALLADO # 2 DE AGUJERO DE
POZO EN (2,1,2) A (24,1,2)
v. ANNULAR DEL ENMALLADO # 2 DE AGUJERO DE POZO EN
(2,1,2) A (24,1,2)
4. Palabra clave NUM_VALUES seguida del número de celdas en ese enmallado.
5. Valores, uno por cada celda del enmallado, hasta 18 valores por línea de archivo.
El orden de las corrientes es natural (la más rápida en dirección I, y la más lenta en
dirección K).
Si se utiliza una opción de enmallado de fractura natural, las opciones que se indican
anteriormente se escriben para valores de matriz primero con un nombre de cantidad que
termina en “ – Matrix” (por ej., ‘Pressure – Matrix’), y después escrito para valores de
fractura con un nombre de cantidad que termina en “ – Fracture” (por ej.,., ‘Pressure –
Fracture’).
Ejemplo:
TIEMPO 4.0 'day' ' 5 Jan 1986'
PROPIEDAD'Pressure' 'psi'
NUM_VALUES 40
x1 x2 x3 … x 20
x 21 x 22 x 23 … x 40

Datos externos-a-anfitrión (“root.obfname.data”)


En el caso de *OBVER 3 y posteriormente, el anfitrión espera datos del software externo en
la forma de datos de palabras claves recurrentes de CMG estándar en unidades especificadas
por la palabra clave *INUNIT en la sección de Control de Entrada y Salida. No hay ninguna
restricción respecto de cuántas palabras claves o cuántos datos se debe transferir.
Ya que el simulador anfitrión no puede pre-escanear estos datos para fines de
dimensionamiento, el software externo no debe agregar nuevos pozos o nuevas limitaciones
de pozo. Todos los pozos y sus posibles limitaciones operativas deben incluirse en el
conjunto de datos del anfitrión (“root.dat”), aunque su estado sea sobrescrito inmediatamente
por el software externo.
El software externo obtiene pleno control de un pozo al inhabilitar las limitaciones operativas
originales (en el conjunto de datos del anfitrión) mediante uso de la palabra clave
*WCURRCN *ON. Asimismo, el software puede especificar el próximo tiempo de
actualización al agregar la palabra clave *DATE o *TIME para anular y reemplazar la
frecuencia de comunicación por defecto.

1288 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Una palabra clave por celda (por ej., *PRES) puede usar cualquier opción de lectura de
arreglos de enmallado grid_array read_option, pero *ALL corresponde más detenidamente a
las corrientes de entrada descritas para las cantidades susodichas de todas las celdas del
enmallado ‘all grid cells’.
Una subpalabra clave *STOP (de la palabra clave *TIME o *DATE) en el extremo del
archivo de datos externos-a-anfitrión se ignorará. La única forma que un software externo
detenga la simulación del anfitrión es mediante el archivo de señalización de externo-a-
anfitrión.
Archivos de señalización
Cada archivo de señalización contiene dos directivas/enteros para el software de recepción:
“root.stars.sgnl” count_1 status_1 (‘software_name’)
“root.obfname.sgnl” count_2 status_2

count_1 Recuento actual de la comunicación del anfitrión-a- externo comenzando desde 0


count_2 Siguiente recuento de la comunicación anfitrión-a-externo
status_1 =1 El anfitrión está listo
= -100 El anfitrión se dio por terminado normalmente
= -300 El anfitrión se dio por terminado anormalmente
status_2 =1 El software externo está listo
=9 El software externo se da por terminado al siguiente tiempo de
comunicación
= -100 El software externo se da por terminado normalmente
= -101 El software externo se da por terminado anormalmente

El archivo de señalización del anfitrión puede contener una cadena de caracteres entre
comillas ‘software_name’designando el recipiente del archivo de señalización. El software
externo solo debe salir de la modalidad de suspensión cuando el nombre del software
‘software_name’ coincide con su propio nombre o cuando el nombre del software
‘software_name’ está ausente del archivo de señalización anfitrión (por ej., durante una
transmisión a todos los software externos que participan, por lo general acerca de la
terminación del anfitrión).
El anfitrión saldrá de la modalidad de suspensión solamente si el software externo ha
respondido con count_2 > count_1. Si el software externo ha señalizado una parada, el
anfitrión dará por terminada la simulación antes de alcanzar el tiempo final como se
especificó en el archivo raíz.
Existen varias razones para que el anfitrión informe al software externo que se detenga. Por
ejemplo, se ha alcanzado el tiempo final de la simulación de manera que ya no se necesita el
software externo. Asimismo, a palabra clave *OUTBOARD con la subpalabra clave *FREQ
*OFF se pueden encontrar posteriormente en los datos del anfitrión. Asimismo, el software
externo puede detenerse por motivo propio, tal como en el caso de un error fatal en el archivo
de Entrada/Salida o una condición fatal mientras se calculan los datos para el anfitrión. En
este caso, justo antes de detenerse, puede señalizar al anfitrión de detenerse también.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1289


Datos de vinculación más antiguos
En el caso de *OBVER 1 y 2 los datos transferidos entre el anfitrión y el software externo se
encuentran en un conjunto estático de unidades, independientes de la selección de *INUNIT
y *OUTUNIT por parte del anfitrión. Este conjunto de unidades es igual al conjunto de
unidades *FIELD de CMG, excepto para volúmenes de gas (“MMscf” en lugar de “scf”) y
presión (“psig” en lugar de “psi”). Además, los datos transferidos cuentan con una anotación
mínima con encabezamientos y unidades de columnas.
En el caso de *OBVER 1 y 2 el anfitrión lee los datos del software externo en un cierto
formato, el cual entonces se convierte internamente a las palabras claves de CMG y unidades
de *INUNIT.
Ejemplo:
Supongamos que AAA consiste en un paquete de optimización de la red/ducto en superficie de
terceros en que se ha adoptado la convención de paso de datos/señalización de *OUTBOARD.
Cuando se habilita la actualización externa, STARS envía información de datos (especificado por
*OUTLIST) para los archivos de datos AAA “root.stars.data” en cada tiempo de comunicación, y
AAA pasa los datos de control de pozo (en formato de datos recurrentes de CMG estándar) de
regreso a STARS mediante el archivo “root.aaa.data”. Este acoplamiento se coordina a través de
archivos de señalización “root.stars.sgnl” y “root.aaa.sgnl”. Un ejemplo de datos en “root.dat” se
indica a continuación.
*DATE 1986 1 1
*OUTBOARD 'AAA'
*OBVER 3 ** Utilizar la versión de datos más nueva
*OUTLIST *VERSION *GROUPS *WELLS *SECTORS
*DTIMEPREV *WELL-IPR *DATECURR
*RECORD ** para la corrida seca posterior vía
*REPLAY
. . .
*TIME 180.0
*TRIGGER ‘TRIG’ ON_ELAPSED ‘time’ treltd > 10.0
*TARGET *BHP 2
200.0
*END_TRIGGER
. . .
*TIME 365.0
*OUTBOARD *FREQ 0 ** Apagar la actualización externa
*WCURRCN *OFF ** regresar el control de pozo al
anfitrión
. . .
En un tiempo de actualización en particular, durante esta corrida acoplada, el archivo de datos
externos-a-anfitrión puede contener en “root.aaa.data”:
*WCURRCN 1 2 *ON
*TARGET *STG 1 2
0.408177E+07 0.288472E+07
*INJ-TEMP 2
138.313
*INCOMPWL 2
0.80 0.19 0.01
*DATE 1986 2 1 **siguiente fecha de actualización

1290 • DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Estos datos externos surten los siguientes efectos en la simulación del anfitrión:
1. *WCURRCN inhabilita todas las limitaciones de pozo del pozo #1 y #2 que han
sido especificados en el conjunto de datos raíz, dándole al software externo control
completo sobre estos pozos.
2. *TARGET conmuta la limitación operativa actual a *STG con los valores de
limitación provistos.
3. *INJ-TEMP ajusta la temperatura de inyección.
4. *INCOMPWL ajusta la composición de gas inyectado para el inyector #2 de
solvente.
5. *DATE especifica el siguiente tiempo de actualización, anulando y reemplazando
*FREQ.
Tal como en el caso de datos en el archivo anfitrión, los datos provistos por el software
anfitrión permanecen en efecto hasta que sean inhabilitados o modificados por los datos de la
palabra clave subsiguiente – del archivo anfitrión del software externo.

Cabe mencionar que la condición de *TRIGGER definida en un tiempo *TIME 180.0 en el


archivo raíz será encontrada en un tiempo 190.0, en el cual el pozo #2 será conmutado a BHP
hasta que sea anulado y remplazado por el software externo en el siguiente tiempo de
actualización. La palabra clave *WCURRCN encendida por el software externo, permanece
encendida *ON durante la acción de disparo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS DATOS DE POZOS Y DATOS RECURRENTES • 1291


TABLAS

Tabla 1: Ordenamiento de los componentes

COMPONENTE PUEDE EXISTIR EN ESTA FASE


Número Tipo Agua Petróleo Gas Absorbido Sólido

1 Acuoso X X X X
. " X X X X
NUMW " X X X X
NUMW+1 Oléico X X X X
. " X X X X
NUMX " X X X X
NUMX+1 No-condensable X X
. " X X
NUMY " X X
NUMY+1 Sólido X
. " X
NCOMP " X

GUIA PARA EL USUARIO STARS TABLAS • 1293


Tabla 2: Coeficientes del valor K de determinados componentes
K = (KV1 / P) * EXP( KV4 / (T - KV5) )
donde KV1, KV4 y KV5 corresponden a unidades de p y T. del anexo A "Propiedades de gases y líquidos",
tercera edición, R.C. Reid, J.M. Prausnitz & T.K Sherwood, McGraw-Hill, Inc., 1977.
KV1 KV4
Componente (kPa) (psi) (atm) (K,C) (F,R)
H2O 1.1860e+7 1.7202e+6 1.1705e+5 -3816.44 -6869.59
H2S 1.3147e+6 1.9068e+5 1.2975e+4 -1768.69 -3183.64
N2 4.1636e+5 6.0388e+4 4.1091e+3 -588.72 -1059.70
O2 6.5514e+5 9.5020e+4 6.4657e+3 -734.55 -1322.19
CO 2.3182e+5 3.3622e+4 2.2878e+3 -530.22 -954.40
CO2 8.6212e+8 1.2504e+8 8.5084e+6 -3103.39 -5586.10
CH4 5.4547e+5 7.9114e+4 5.3834e+3 -879.84 -1583.71
C2H6 8.4644e+5 1.2277e+5 8.3538e+3 -1511.42 -2720.56
C3H8 9.0085e+5 1.3066e+5 8.8907e+3 -1872.46 -3370.43
C4H10 8.5881e+5 1.2456e+5 8.4758e+3 -2154.90 -3878.82
C5H12 1.0029e+6 1.4546e+5 9.8978e+3 -2477.07 -4458.73
C6H14 1.0062e+6 1.4594e+5 9.9305e+3 -2697.55 -4855.59
C7H16 1.0442e+6 1.5145e+5 1.0306e+4 -2911.32 -5240.38
C8H18 1.1187e+6 1.6226e+5 1.1041e+4 -3120.29 -5616.52
C9H20 1.1465e+6 1.6628e+5 1.1315e+4 -3291.45 -5924.61
C10H22 1.1984e+6 1.7381e+5 1.1827e+4 -3456.80 -6222.24
C12H26 1.3271e+6 1.9248e+5 1.3097e+4 -3774.56 -6794.21
C15H32 1.4077e+6 2.0418e+5 1.3893e+4 -4121.51 -7418.72
C17H36 1.3779e+6 1.9985e+5 1.3599e+4 -4294.55 -7730.19
C18H38 1.3402e+6 1.9437e+5 1.3226e+4 -4361.79 -7851.22
C20H42 1.8929e+6 2.7454e+5 1.8681e+4 -4680.46 -8424.83

KV5
Componente (grados K) (grados C) (grados F) (grados R)
H2O 46.13 -227.02 -376.64 83.03
H2S 26.06 -247.09 -412.76 46.91
N2 6.60 -266.55 -447.79 11.88
O2 6.45 -266.70 -448.06 11.61
CO 13.15 -260.00 -436.00 23.67
CO2 0.16 -272.99 -459.38 0.29
CH4 7.16 -265.99 -446.78 12.89
C2H6 17.16 -255.99 -428.78 30.89
C3H8 25.16 -247.99 -414.38 45.29
C4H10 34.42 -238.73 -397.71 61.96
C5H12 39.94 -233.21 -387.78 71.89
C6H14 48.78 -224.37 -371.87 87.80
C7H16 56.51 -216.64 -357.95 101.72
C8H18 63.63 -209.52 -345.14 114.53
C9H20 71.33 -201.82 -331.28 128.39
C10H22 78.67 -194.48 -318.06 141.61
C12H26 91.31 -181.84 -295.31 164.36
C15H32 111.80 -161.35 -258.43 201.24
C17H36 124.00 -149.15 -236.47 223.20
C18H38 129.90 -143.25 -225.85 233.82
C20H42 141.10 -132.05 -205.69 253.98

1294 • TABLAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tabla 3: Propiedades críticas para determinados componentes
Temperatura crítica
Componente (grados K) (grados C) (grados F) (grados R)
H2O 647.30 374.15 705.47 1165.14
H2S 373.20 100.05 212.09 671.76
N2 126.20 -146.95 -232.51 227.16
O2 154.60 -118.55 -181.39 278.28
CO 132.90 -140.25 -220.45 239.22
CO2 304.20 31.05 87.89 547.56
CH4 190.60 -82.55 -116.59 343.08
C2H6 305.40 32.25 90.05 549.72
C3H8 369.80 96.65 205.97 665.64
C4H10 425.20 152.05 305.69 765.36
C5H12 469.60 196.45 385.61 845.28
C6H14 507.40 234.25 453.65 913.32
C7H16 540.20 267.05 512.69 972.36
C8H18 568.80 295.65 564.17 1023.84
C9H20 594.60 321.45 610.61 1070.28
C10H22 617.60 344.45 652.01 1111.68
C12H26 658.30 385.15 725.27 1184.94
C15H32 707.00 433.85 812.93 1272.60
C17H36 733.00 459.85 859.73 1319.40
C18H38 745.00 471.85 881.33 1341.00
C20H42 767.00 493.85 920.93 1380.60

Presión crítica
Componente (kPa) (psi) (atm) (bar)
H2O 22048. 3198. 217.6 220.5
H2S 8937. 1296. 88.20 89.37
N2 3394. 492.3 33.50 33.94
O2 5046. 731.9 49.80 50.46
CO 3496. 507.0 34.50 34.96
CO2 7376. 1070.0 72.80 73.76
CH4 4600. 667.2 45.40 46.00
C2H6 4884. 708.3 48.20 48.84
C3H8 4246. 615.8 41.90 42.46
C4H10 3800. 551.1 37.50 38.00
C5H12 3374. 489.4 33.30 33.74
C6H14 2969. 430.6 29.30 29.69
C7H16 2736. 396.8 27.00 27.36
C8H18 2482. 360.1 24.50 24.82
C9H20 2310. 335.1 22.80 23.10
C10H22 2108. 305.7 20.80 21.08
C12H26 1824. 264.5 18.00 18.24
C15H32 1520. 220.4 15.00 15.20
C17H36 1317. 191.0 13.00 13.17
C18H38 1206. 174.9 11.90 12.06
C20H42 1115. 161.7 11.00 11.15

GUIA PARA EL USUARIO STARS TABLAS • 1295


Tabla 3: Propiedades críticas para determinados componentes
(Continúa)

Factor acéntrico
Componente
H2O 0.3480
H2S 0.1000
N2 0.0450
O2 0.0190
CO 0.0930
CO2 0.2310
CH4 0.0115
C2H6 0.0908
C3H8 0.1454
C4H10 0.1928
C5H12 0.2510
C6H14 0.2957
C7H16 0.3506
C8H18 0.3978
C9H20 0.4437
C10H22 0.4902
C12H26 0.5622
C15H32 0.7060
C17H36 0.7699
C18H38 0.7895
C20H42 0.9065

1296 • TABLAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tabla 4: Coeficientes de viscosidad líquida para determinados
componentes
VISC = AVISC * EXP( BVISC / T )
donde los valores de los coeficientes corresponden a las unidades de viscosidad VISC y
temperatura absoluta T, y están basados en VISB y VISTO en el Anexo A, "The Properties of
Gases and Liquids", third edition, R.C. Reid, J.M. Prausnitz and T.K Sherwood, McGraw-Hill,
Inc., 1977.
Ejemplo: Estimar la viscosidad en unidades cp de agua líquida a 300 C.
a) La temperatura es T = 300 C + 273 = 573 K.
b) Buscar para agua: AVISC = 0.0047352, BVISC = 1515.7.
c) Calcular VISC = 0.0047352 * exp( 1515.7 / 573 )
= 0.0667 cp.

AVISC BVISC
Componente (cp) (kPa-día) (kPa-hr) (K,C) (F,R)
H2O 0.0047352 5.480E-14 1.315E-12 1515.7 2728.2
H2S 0.0084969 9.833E-14 2.360E-12 789.30 1420.7
N2 0.0110386 1.277E-13 3.066E-12 207.92 374.26
O2 0.0216926 2.510E-13 6.025E-12 197.29 355.11
CO 0.0119257 1.380E-13 3.312E-12 216.58 389.85
CO2 0.0007573 8.764E-15 2.103E-13 1331.1 2395.9
CH4 0.0104328 1.207E-13 2.897E-12 262.82 473.07
C2H6 0.0229832 2.660E-13 6.383E-12 360.58 649.05
C3H8 0.0214257 2.479E-13 5.951E-12 512.72 922.89
C4H10 0.0219066 2.535E-13 6.084E-12 612.12 1101.8
C5H12 0.0191041 2.211E-13 5.306E-12 722.23 1300.0
C6H14 0.0177073 2.049E-13 4.918E-12 835.35 1503.6
C7H16 0.0132383 1.532E-13 3.677E-12 1005.6 1810.1
C8H18 0.0131242 1.519E-13 3.645E-12 1090.7 1963.3
C9H20 0.0117124 1.355E-13 3.253E-12 1210.1 2178.3
C10H22 0.0115577 1.337E-13 3.210E-12 1286.2 2315.2
C12H26 0.0104376 1.208E-13 2.899E-12 1454.4 2617.9
C15H32 0.0095777 1.108E-13 2.660E-12 1654.4 2978.0
C17H36 0.0096344 1.115E-13 2.676E-12 1745.1 3141.1
C18H38 0.0095671 1.107E-13 2.657E-12 1790.0 3222.1
C20H42 0.0095545 1.106E-13 2.654E-12 1868.1 3362.5

GUIA PARA EL USUARIO STARS TABLAS • 1297


Tabla 5: Coeficientes de capacidad térmica para componentes
seleccionados
Las capacidades térmicas de la fase gas de estos componentes seleccionados se pueden estimar
en función de la temperatura, usando los datos de esta tabla, que corresponde a condiciones
ideales de gas (presión cero). Hay tres opciones de correlación disponibles. La correlación de
cinco coeficientes es la más exactay por ende la que se recomienda (“Technical Data Book-
Petroleum Refining: Volume II, Chapter 7”, American Petroleum Institute, 1977).
Cpg(T) = CPG1 + CPG2·T + CPG3·T2 + CPG4·T3 + CPG5·T4
Las correlaciones de cuatro coeficientes y la correlación de dos componentes están basadas en
el anexo A de la obra "The Properties of Gases and Liquids", third edition, by R.C. Reid, J.M.
Prausnitz and T.K Sherwood, McGraw-Hill, Inc., 1977, y se usaron en versiones anteriores de
STARS. La correlación de cinco coeficientes es mucho más exacta para CO2 y C4H10.
Los coeficientes se expresan en unidades SI y unidades británicas. Si la unidad de temperatura
ingresada en STARS es C o K, entonces usan valores expresados en unidades SI; si la unidad
de temperatura ingresada es F o R, entonces se usan valores expresados en unidades británicas.
Cualquier factor de conversión que resulta de unidades alternativas de energía o unidades en
moles se debe aplicar a cada coeficiente.
Cuando se realizan cálculos a mano, el usuario debe asegurar que la temperatura T en la
correlación se encuentra en grados absolutos. Por ejemplo, el valor de N2 expresados en
unidades SI a una temperatura de 63°C (T= 336.15K) es 31.15-1.357e-2·T+2.68e-5·T2-1.168e-
8·T3 = 29.173 J/gmol-C, mientras que en unidades británicas el valor a la misma temperatura
145.4°F (T = 605.07°R) es 7.44-1.8e-3·T+1.975e-6·T2-0.4784e-9·T3 = 6.968 Btu/lbmol-F.
Cinco coeficientes, unidades SI: La unidad de Cpg se expresa en J/gmol-C
CPG1 CPG2 CPG3 CPG4 CPG5
Componente 2 3 4
J/gmol-C J/gmol-C J/gmol-C J/gmol-C J/gmol-C4
H2O 34.49885 -0.01426 4.73560E-05 -3.56759E-08 9.35531E-12
H2S 34.04132 -0.01256 5.69566E-05 -4.33135E-08 1.08484E-11
N2 29.93161 -0.00751 1.81162E-05 -8.81087E-09 9.78354E-13
O2 30.47713 -0.01799 6.28994E-05 -5.78946E-08 1.74034E-11
CO 30.08316 -0.00967 2.53970E-05 -1.54092E-08 2.80611E-12
CO2 21.08550 0.06709 -4.74505E-05 1.49183E-08 -1.27083E-12
CH4 38.40043 -0.07117 2.76271E-04 -2.39227E-07 6.85813E-11
C2H6 33.34739 -0.01134 3.57735E-04 -3.77704E-07 1.20403E-10
C3H8 31.86661 0.06250 3.86805E-04 -4.61267E-07 1.54352E-10
C4H10 23.98754 0.23582 1.22575E-04 -2.38511E-07 8.37972E-11
C5H12 -0.84424 0.47858 -2.53360E-04 5.76192E-08 -3.12601E-12
C6H14 82.66418 -0.10595 1.58794E-03 -2.12375E-06 8.99189E-10
C7H16 75.60457 0.05245 1.31259E-03 -1.79748E-06 7.43626E-10
C8H18 82.78050 0.08404 1.41973E-03 -1.93747E-06 7.84434E-10
C9H20 90.78236 0.11237 1.52731E-03 -2.07429E-06 8.25733E-10
C10H22 121.13874 -0.07485 2.35703E-03 -3.20527E-06 1.34357E-09
C12H26 -13.20953 1.16535 -6.68700E-04 1.68688E-07 -1.11045E-11
C15H32 -21.44624 1.47508 -8.71097E-04 2.29146E-07 -1.59403E-11
C17H36 -23.72406 1.66696 -9.85133E-04 2.59078E-07 -1.80077E-11
C18H38 -25.16414 1.76436 -1.04404E-03 2.74887E-07 -1.91302E-11
C20H42 -26.88436 1.95336 -1.15349E-03 3.02233E-07 -2.08997E-11

1298 • TABLAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cinco coeficientes en unidades británicas: La unidad de Cpg se expresa en Btu/lbmol-F
(= cal/gmol-C)
CPG1 CPG2 CPG3 CPG4 CPG5
Componente 2 3 4
Btu/lbmol-F Btu/lbmol-F Btu/lbmol-F Btu/lbmol-F Btu/lbmol-F5
H2O 8.23991 -1.89200E-03 3.49098E-06 -1.46108E-09 2.12856E-13
H2S 8.13063 -1.66700E-03 4.19872E-06 -1.77388E-09 2.46828E-13
N2 7.14904 -9.96898E-04 1.33549E-06 -3.60844E-10 2.22599E-14
O2 7.27934 -2.38745E-03 4.63681E-06 -2.37104E-09 3.95969E-13
CO 7.18524 -1.28348E-03 1.87221E-06 -6.31074E-10 6.38459E-14
CO2 5.03619 8.90169E-03 -3.49795E-06 6.10971E-10 -2.89145E-14
CH4 9.17179 -9.44330E-03 2.03661E-05 -9.79740E-09 1.56039E-12
C2H6 7.96489 -1.50435E-03 2.63715E-05 -1.54686E-08 2.73946E-12
C3H8 7.61121 8.29386E-03 2.85144E-05 -1.88909E-08 3.51187E-12
C4H10 5.72933 3.12916E-02 9.03599E-06 -9.76806E-09 1.90659E-12
C5H12 -0.20164 6.35035E-02 -1.86772E-05 2.35976E-09 -7.11244E-14
C6H14 19.74400 -1.40589E-02 1.17060E-04 -8.69770E-08 2.04587E-11
C7H16 18.05784 6.96009E-03 9.67615E-05 -7.36147E-08 1.69193E-11
C8H18 19.77178 1.11514E-02 1.04660E-04 -7.93477E-08 1.78478E-11
C9H20 21.68300 1.49102E-02 1.12590E-04 -8.49511E-08 1.87874E-11
C10H22 28.93349 -9.93255E-03 1.73755E-04 -1.31270E-07 3.05694E-11
C12H26 -3.15504 1.54632E-01 -4.92951E-05 6.90853E-09 -2.52654E-13
C15H32 -5.12235 1.95732E-01 -6.42154E-05 9.38454E-09 -3.62680E-13
C17H36 -5.66639 2.21192E-01 -7.26219E-05 1.06104E-08 -4.09720E-13
C18H38 -6.01035 2.34116E-01 -7.69645E-05 1.12578E-08 -4.35257E-13
C20H42 -6.42122 2.59196E-01 -8.50326E-05 1.23778E-08 -4.75518E-13

Cuatro y dos coeficientes, unidades SI: la unidad de Cpg se expresa en J/gmol-C


Componente CPG1 CPG2 CPG3 CPG4 CPG1 CPG2
H2O 32.243 1.924e-3 1.055e-5 -3.596e-9 31.876 6.493e-3
H2S 31.941 1.436e-3 2.432e-5 -1.176e-8 31.190 1.114e-2
N2 31.150 -1.357e-2 2.680e-5 -1.168e-8 30.288 -2.572e-3
O2 28.106 -3.680e-6 1.746e-5 -1.065e-8 27.627 6.437e-3
CO 30.869 -1.285e-2 2.789e-5 -1.272e-8 29.987 -1.542e-3
CO2 19.795 7.344e-2 5.602e-5 1.715e-8 16.864 .1063
CH4 19.251 5.213e-2 1.197e-5 -1.132e-8 19.031 5.559e-2
C2H6 5.409 .1781 -6.938e-5 8.713e-9 8.226 .1445
C3H8 -4.224 .3063 -1.586e-4 3.215e-8 1.885 .2324
C4H10 9.487 .3313 1.108e-4 -2.822e-9 4.686 .3876
C5H12 -3.626 .4873 -2.580e-4 5.305e-8 6.292 .3674
C6H14 -4.413 .5820 -3.119e-4 6.494e-8 7.551 .4371
C7H16 -5.146 .6762 -3.651e-4 7.658e-8 8.845 .5067
C8H18 -6.096 .7712 -4.195e-4 8.855e-8 9.965 .5766
C9H20 33.01 .5717 2.651e-4 -6.31e-7 59.91 .5024
C10H22 -7.913 .9609 -5.288e-4 1.131e-7 12.291 .7160
C12H26 -9.328 1.149 -6.347e-4 1.359e-7 14.919 .8550
C15H32 -11.916 1.433 -7.972e-4 1.720e-7 18.502 1.064
C17H36 -13.967 1.624 -9.081e-4 1.972e-7 20.650 1.204
C18H38 -14.470 1.717 -9.592e-4 2.078e-7 22.107 1.273
C20H42 -22.383 1.939 -1.117e-3 2.528e-7 19.901 1.426

GUIA PARA EL USUARIO STARS TABLAS • 1299


Tabla 5: Coeficientes de capacidad térmica para componentes
seleccionados (Continúa)
Cuatro y dos coeficientes, unidades británicas: la unidad de Cpg se expresa en
Btu/lbmol-F (= cal/gmol-C)
Componente CPG1 CPG2 CPG3 CPG4 CPG1 CPG2
H2O 7.701 2.553e-4 7.781e-7 -.1473e-9 7.613 8.616e-4
H2S 7.629 1.906e-4 1.793e-6 -.4818e-9 7.450 1.478e-3
N2 7.440 -1.800e-3 1.975e-6 -.4784e-9 7.234 -3.412e-4
O2 6.713 -4.883e-7 1.287e-6 -.4362e-9 6.599 8.541e-4
CO 7.373 -1.706e-3 2.056e-6 -.5207e-9 7.162 -2.046e-4
CO2 4.728 9.744e-3 4.130e-6 .7025e-9 4.028 1.411e-2
CH4 4.598 6.917e-3 8.827e-7 -.4635e-9 4.545 7.376e-3
C2H6 1.292 2.363e-2 -5.114e-6 .3568e-9 1.965 1.918e-2
C3H8 -1.009 4.064e-2 -1.169e-5 1.316e-9 0.450 3.084e-2
C4H10 2.266 4.396e-2 8.170e-6 -.1156e-9 1.119 5.143e-2
C5H12 -0.866 6.467e-2 -1.902e-5 2.173e-9 1.503 4.874e-2
C6H14 -1.054 7.722e-2 -2.299e-5 2.660e-9 1.804 5.800e-2
C7H16 -1.229 8.972e-2 -2.691e-5 3.136e-9 2.113 6.724e-2
C8H18 -1.456 .1023 -3.093e-5 3.626e-9 2.380 7.652e-2
C9H20 7.884 7.586e-2 1.954e-5 -2.584e-8 14.31 6.667e-2
C10H22 -1.890 .1275 -3.898e-5 4.631e-9 2.936 9.501e-2
C12H26 -2.228 .1524 -4.679e-5 5.566e-9 3.563 .1134
C15H32 -2.846 .1901 -5.876e-5 7.044e-9 4.419 .1412
C17H36 -3.336 .2155 -6.694e-5 8.076e-9 4.932 .1598
C18H38 -3.456 .2278 -7.071e-5 8.512e-9 5.280 .1690
C20H42 -5.346 .2573 -8.232e-5 1.036e-8 4.753 .1892

1300 • TABLAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tabla 6: Entalpía de vaporización para determinados
componentes
Las entalpías de vaporización de estos componentes determinados puede estimarse en función
de la temperatura, usando datos de esta tabla. La correlación es
Hvap(T) = HVR * (Tc-T)**EV
donde T es la temperatura, Tc es la temperatura crítica del componente, EV es un exponente
(= 0.38) y HVR se obtiene de la tabla, de abajo.
Ejemplo: Encontrar la entalpía de vaporización de agua a 100 grados C.
a. Tc = 374.15 C (TCR de la tabla 3).
b. HVR = 4820 J/gmol-K**0.38 de la tabla de abajo.
c. Hvap(100 C) = 4820 * (374.15-100)**0.38 = 40,690 J/gmol.
d. Para verificar, convertir a cal/gmol multiplicando por 4.1868 J/cal para obtener
9,718 cal/gmol. Esto corresponde a la Entalpía de Ebullición, ya que T = 100 C
corresponde al punto de ebullición normal de agua.
El coeficiente HVR se expresa en unidades SI (J/gmol-K**0.38) y en unidades británicas por
defecto (Btu/lbmol-R**0.38). Los factores de conversión apropiados deberán ser aplicados si
las unidades SI y las unidades británicas están mezcladas.

Normal Normal HVR


Componente Masa molecular Punto de Entalpía -
(gm/gmol) ebullición ebullición (J, gmol, (Btu, lbmol,
(grados K) (cal/gmol) K o C) F o R)
H2O 18.015 373.2 9717. 4820. 1657.
H2S 34.080 212.8 4460. 2712. 932.
N2 28.013 77.4 1333. 1274. 438.
O2 31.999 90.2 1630. 1402. 482.
CO 28.010 81.7 1444. 1355. 466.
CO2 44.010 194.7 4100. 2882. 991.
CH4 16.043 111.7 1955. 1556. 535.
C2H6 30.070 184.5 3515. 2379. 818.
C3H8 44.097 231.1 4487. 2883. 991.
C4H10 58.124 272.7 5352. 3317. 1141.
C5H12 72.151 309.2 6160. 3745. 1288.
C6H14 86.178 341.9 6896. 4143. 1425.
C7H16 100.205 371.6 7576. 4520. 1554.
C8H18 114.232 398.8 8225. 4892. 1682.
C9H20 128.259 424.0 8823. 5240. 1802.
C10H22 142.286 447.3 9388. 5579. 1919.
C12H26 170.340 489.5 10430. 6220. 2139.
C15H32 212.421 543.8 11820. 7139. 2455.
C17H36 240.475 575.2 12640. 7733. 2659.
C18H38 254.502 589.5 13020. 8010. 2754.
C20H42 282.556 617.0 13740. 8569. 2947.

GUIA PARA EL USUARIO STARS TABLAS • 1301


Tabla 7: Algunas conversiones de determinadas unidades
Presión: 1 atm = 101.3250 kPa
1 bar = 100 kPa (exactos)
1 psi = 6.894757 kPa
1 kg/cm2 (kg fuerza por cm2) = 98.0665 kPa
Temperatura: grado F = (F-32)/1.8 grado C
grado F = (F+459.67)/1.8 K
Longitud: 1 pies = 0.3048 m (exactos)
1 pulgada = 2.54 cm (exactos)
1 milla = 1609.344 m (exactos)
Volumen: 1 acre = 4046.873 m2
1 acre-pies = 1233.489 m3 = 43,560 pies3
1 bbl = 0.1589873 m3 = 5.61457 pies3 = 42 US gal
1 US gal = 0.003785412 m3
1 litro = 0.001 m3 (exactos)
1 Mscf = 28,320 m3
Viscosidad: 1 cp = 1 mPa-s = 11.574∙10-12 kPa- día
1 stokes = 0.0001 m2/s (exactos)
Permeabilidad: 1 darcy = 0.986923∙10-12 m2
= 0.986923 μm2
Masa: 1 lbm = 0.4535924 kg
1 tonelada = 0.9071847 Mg
1 tonelada métrica = 1 Mg
1 lb mole = 453.592 gm mole
Gravedad específica (1 atm, 60°F) = 141.5/(131.5+API)
Energía: 1 Btu = 1055.056 J
1 Btu/pies-día-F = 6230.65 J/m-día-K
1 Btu/pies-hr-F = 149,520 J/m-día-K
1 caloría = 4.1868 J
1 Btu/lbmole = 2.32544 J/gmole
1 cal/gm-K = 1 Btu/lbm-F (exactos)
Transmisibilidad: 1 md-ft = 1.127166∙10-3 bbl-cp/psi- día
1 md-m = 8.527395∙10-5 m3-cp/kPa- día
1 md-cm = 5.921538∙10-4 cm3-cp/kPa-min
1 μm2-cm = 0.6 cm3-cp/kPa-min (exactos)
Constante de gas R: 8.31431 J/K-gmole (*INUNIT *SI & *LAB)
1.986 Btu/R-lbmole (*INUNIT *FIELD)
1.98717 cal/K-gmole
0.0820552 litro-atm/K-gmole
0.7302 piesa3-atm/R-lbmole

1302 • TABLAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


ANEXO A: DETALLES DE LOS
MODELOS DE POZO

Reseña general
El presente anexo contiene descripciones detalladas de determinadas partes de los modelos de
pozo que se emplean en STARS. El anexo está divido en las siguientes secciones.
A.1 Modelo de pozo de flujo de entrada radial
A.2 Indices de pozo
A.3 Permeabilidad anisotrópica
A.4 Reflujo
A.5 Vaporización instantánea en la superficie
A.6 Cálculo del factor geométrico CC
A.7 Notas sobre el uso del modelo de agujero de pozo discretizado

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO • 1303
A.1 Modelo de pozo de flujo de entrada radial
El modelo de pozo de flujo de entrada radial asocia la presión en el agujero de pozo a la
presión media del bloque del enmallado. El bloque del enmallado se considera que tiene un
radio efectivo, resolviéndose la ecuación de flujo radial entre el radio efectivo del bloque y el
radio del agujero de pozo. Se desarrolla un factor de proporcionalidad equivalente (índice de
pozo) para la caída de presión apropiada, expresándose en la siguiente ecuación general
q jk = I 'k λ jk (p wfk − p k ) (A1.1a)
2π hk fh f
I 'k =
ln (re / rw ) + S (A1.1b)

q jk Tasa de flujo de fondo de la fase j, capa k (normalmente es positiva para la


inyección y negativa para la producción)
I 'k Índice de pozo, capa k (porción independiente de las condiciones del fluido)
λ jk Movilidad relativa de la fase j, capa k (refiérase al anexo A.2)
p wfk Presión del agujero productor, capa k
pk Presión del bloque del enmallado, capa k
h Espesor de la capa
k Permeabilidad absoluta alrededor del agujero de pozo, normal en dirección del
pozo
fh Factor de espesor de capa. La longitud de terminación de la capa es f h • h
f Fracción de pozo (wfrac en la figura A.1). Es igual a 1 para un pozo que
atraviesa aproximadamente por el centro del bloque del enmallado, ½ para
medio pozo en el límite del bloque del enmallado, y ¼ para un cuarto de pozo
en la esquina de un bloque del enmallado.
rw Radio del agujero de pozo
S Factor de daño
re Radio efectivo del bloque; para un yacimiento isotrópico que se obtiene de la
siguiente expresión

∆x 2 + ∆y 2
re = CC (A1.2)

en que CC corresponde a un factor según la geometría de la situación (geofac


en la figura A.1) y ∆x y ∆y corresponden al tamaño de los bloques en el plano
aproximadamente normal perpendicular al pozo (Peaceman¹). Refiérase
también al anexo A.6.

1304 • ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO GUIA PARA EL USUARIO STARS
wfrac = 1 wfrac = 1 wfrac = 1
geofac = 0.249 geofac = 0.229 geofac = 0.235
(a) Centre of Grid Block (b) Center of Corner Block (c) Centre of Edge Block

i ∆

i j

wfrac = 1/4 wfrac = 1/4 wfrac = segment


geofac = 0.432 geofac = 0.377 geofac = 0.5
(d) Well in Corner (e) Edge Blocks Half Size (f) Radial Segment

wfrac = 1/2 wfrac = 1/2


geofac = 0.363 geofac = 0.284
(g) Well on Edge (h) Edge Blocks Half Size
Figura A.1: Fracción del pozo y factor geométrico para varias geometrías comunes que se emplean con la
palabra clave *GEOMETRY

Nota: Si un pozo está situado en el nodo del bloque formando un patrón que se repite, se
debe emplear el caso (a). Los límites de los elementos de simetría se manejan mediante uso
de las palabras claves *VAMOD y *WELL *FRAC.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO • 1305
A.2 Indices de pozo
Producción
El modelo de flujo de entrada radial se puede emplear directamente para pozos de producción.
Los parámetros r w , CC, f, S, y f h son datos requeridos; h y k se obtienen de los datos del
enmallado. La parte constante I 'k se evalúa y luego se informa, para luego obtener la tasa de
flujo de las fases de la siguiente expresión
q ik = I 'k (p wfk − p k ) λ j (A2.1)
donde
k rj
λj = (A2.2)
µj

Debido a que se trata del proceso de producción, la movilidad corriente arriba se obtiene de
las condiciones del bloque del enmallado. También existe una opción en STARS para
ingresar la cantidad I k ' directamente como datos. En cada caso, los volúmenes están a
condiciones del yacimiento. La vaporización instantánea en la superficie se puede emplear
para convertir las tasas de yacimiento en tasas superficiales.
Inyección
La misma ecuación se aplica a los procesos de inyección, pero el índice de pozo se puede
especificar de dos maneras distintas.
1. Opción de ponderación en base a la movilidad
En el caso de la opción *MOBWEIGHT, λ j corresponde al total de la movilidad
corriente abajo (del bloque del enmallado) y se aplica internamente de manera tal
que el índice de pozo que ingresa el usuario solamente corresponde al factor de
geometría I k '. Esta opción reconoce que la inyección se logra mediante el
desplazamiento de fluido en el bloque de terminación. STARS calcula el factor de
geometría I k ' de la información de geometría si se le solicita mediante uso de la
palabra clave *PERF GEO.
2. Opción de movilidad sin ponderación
En el caso de la opción *UNWEIGHT, λ j corresponde a la movilidad del fluido
inyectado que se deberá incluir en el índice de pozo ingresado por el usuario. La
movilidad de la fase incluida se supone que es constante. La parte constante se
puede calcular del modelo de flujo de entrada radial. De hecho, el valor I k ' que se
informa para el pozo de producción se puede emplear directamente, si
corresponde. La movilidad de la fase se puede calcular de los valores
representativos de k rj (=1, quizás) y µ j a temperatura de inyección. En el caso de
los procesos de inyección de vapor, se dispone de una opción de calidad
equivalente de agua fría (CWE), que esencialmente expresa un proceso de
inyección agua/vapor de dos fases en términos de una cantidad equivalente (en
moles o masa) de volúmenes de fase acuosa inyectada. En este caso, se requiere
un índice de inyectividad de agua de fase única equivalente.

1306 • ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO GUIA PARA EL USUARIO STARS
I ST (CWE ) ≡ f RC I RC + f RC I RC
wj w wk s gk (A2.3)

donde las fracciones de volumen del agua y el vapor inyectado, expresados en


condiciones de yacimiento, f wRC , se obtienen de la calidad inyectada Q mediante
conservación de la masa
masssteam
Q=
masssteam + mass water (A2.4)

ρ sRC + f sRC
=
ρ sRC f sRC + ρ RC RC
w fw
(A2.5)

que arroja
−1
 Q ρ RC
w 

f wRC = 1 + 
 1 − Q ρ sRC  (A2.6)
f sRC = 1 − f wRC

Vale la pena volver a enfatizar el hecho de que con el método equivalente de agua
fría (CWE), el volumen de agua equivalente inyectada no es igual al volumen que
se obtiene con el método de fases separadas (agua/vapor), aunque los moles o la
masa inyectada (y la energía) sí lo son.
Si se emplea la palabra clave *PERF GEO, entonces STARS calcula el factor de
geometría I 'k al igual que la movilidad del fluido de inyección apropiada.
Tasa superficial
La tasa superficial se obtiene al multiplicar la tasa de fondo por la relación de densidad
ρ jr /ρ js , la cual se calcula y se aplica internamente y no deberá incluirse en el índice de pozos
ingresado por el usuario.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO • 1307
A.3 Permeabilidad anisotrópica
Lo siguiente viene de Peaceman¹, y se utiliza para las opciones *GEOA y *KHA.
Si consideramos un pozo vertical situado en un yacimiento en el cual se supone que los ejes
principales del tensor de permeabilidad se encuentran paralelos a los ejes X e Y, entonces la
ecuación diferencial para la presión de régimen estacionario es:
∂2p ∂2p  kx = perm. in x - direction
kx + ky =0  (A3.1)
∂x 2 ∂y 2  ky = perm. in y - direction

Al cambiar las variables


u = (ky / kx )1 / 4 x and v = (kx / ky )1 / 4 y (A3.2)

la presión satisface la ecuación


qu r uv
P − Pwf = ln
2π(kx / ky )1 / 2 h r̂w (A3.3)

donde

(
r uv = u 2 + v 2 )1/ 2 (A3.4)

[
r̂w = 1 / 2 rw (ky / kx )1 / 4 + (kx / ky )1 / 4 ] (A3.5)
En el plano u-v, la ecuación diferencial es idéntica al problema isotrópico.

(
reuv = 0.14 ∆u 2 + ∆v 2 )1/ 2 (A3.6)
y
re = (rw / r̂w )reuv (A3.7)
Por lo que,

re = 0.28
[(ky / kx ) 1/ 2
∆x 2 + (kx / ky )1 / 2 ∆y 2 ]
1/ 2

(ky / kx )1/ 4 + (kx / ky)1/ 4 (A3.8)

Las opciones *GEO y *KH utilizan una expresión para r e que es igual a la de la ecuación
A3.8 salvo que la constante 0.28 es reemplazada por geofac· 2 / π . Las dos expresiones
son iguales para la opción por defecto “centro del bloque” en que geofac = 0.249 (Figura A.1
(a)). Esto significa que la palabra clave *GEO con geofac = 0.249 da el mismo resultado que
la palabra clave *GEOA, y la palabra clave *KH con geofac = 0.249 da el mismo resultado
que la palabra clave *KHA.
La derivación antedicha está escrita para un pozo vertical (*GEOMETRY *K). Un cálculo
similar contempla ky, kz, ∆y y ∆z en dirección *I y kx, kz, ∆x y ∆z en dirección *J.

1308 • ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO GUIA PARA EL USUARIO STARS
A.4 Reflujo
Un pozo terminado en un solo bloque del enmallado resulta relativamente simple de
controlar, ya que la ecuación de pozo
q j1 = I j1 • (p wf − p ) (A4.1)
es lineal en relación a las dos variables primarias p wf y p. Se respetará la tasa especificada q j1
La presión de fondo especificada p wf derivará en reflujo bajo exactamente una condición,
vale decir, p > p wf para la inyección, o p < p wf para la producción. Estas condiciones son
fáciles de detectar.
Un pozo terminado en varios bloques resulta más complicado y puede ser difícil de controlar,
ya que
n lay
qj = ∑ I jk • (p wfk −p k ) (A4.2)
k =1

depende de numerosas variables. En muchas condiciones resulta posible que se produzca


reflujo en algunas capas. En el caso de un pozo de inyección, resulta posible que se produzca
reflujo en suficientes capas (p wfk < p k ) de manera tal que q j , (que debiera ser un valor
positivo en el proceso de inyección) sea negativo.
El reflujo en cualquier capa k se controla mediante la relación entre p wfk y p k . La presión de
bloque p k está estrechamente relacionada con las ecuaciones de flujo del componente, que
acarrean el fluido hacia o desde el agujero de pozo. El gradiente de la presión vertical en el
yacimiento se determina por la cabeza del fluido entre los nodos, que a su vez depende de las
saturaciones en esos bloques.
Por otra parte, la presión del agujero de pozo p wfk se determina por la cabeza del fluido en el
agujero de pozo. Esta cabeza o gradiente de presión depende de las saturaciones en el
agujero de pozo. Estas saturaciones no son iguales a las saturaciones en el bloque del
enmallado, pero tienen relación con lo que fluye desde el bloque del enmallado hacia el
agujero de pozo. Por lo tanto, el fluido del agujero de pozo depende de las movilidades del
fluido en el bloque.
Esta discrepancia entre ambos gradientes de presión se ilustra en la figura A.2, donde p k >
p wfk denota la producción normal. Esta condición puede ocurrir aun en un pozo de tasa
constante y es común en problemas que contienen extensas longitudes de terminación (>3m).
Esta condición se puede evitar disminuyendo el índice de pozo I jk de manera tal que la caída
de presión (p wfk - p k ) aumenta. El resulta se demuestra en la figura A.3. En algunas
situaciones puede ser necesario modelar el reflujo, pero el modelo del pozo no representa el
cambio en la dirección y en las condiciones corriente arriba. Asimismo, el reflujo parcial
puede afectar el rendimiento del simulador, especialmente cuando un límite de tasa
superficial constante está controlando el pozo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO • 1309
wellbore pressure, pwfk

backflow

Depth

block pressure, p k

Pressure

Figura A.2: Se produce reflujo parcial durante la producción

wellbore pressure, pwfk

Depth

block pressure, p k

Pressure

Figura A.3: No se produce reflujo alguno durante la producción

1310 • ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO GUIA PARA EL USUARIO STARS
A.5 Vaporización instantánea superficial
Para poder convertir las tasas y composiciones del yacimiento en condiciones superficiales, el
flujo del fluido pasa por una vaporización instantánea superficial. Se siguen los pasos que se
indican a continuación.
1. Calcular n cf (el número de componentes del fluido) las tasas moleculares q i , la tasa
molecular total q, y las fracciones moleculares globales z i .
q i = ρ w q wk w i + ρ o q ok x i + ρ g q gk y i i = 1 a n cf (A5.1)
n cf
q= ∑ qi (A5.2)
i =1

zi = qi / q i = 1 to n cf (A5.3)
Ya que los valores q jk tienen el mismo signo, todos los valores q i tendrán el mismo signo y
los valores z i satisfacerán la condición 0 ≤ z i ≤ 1, independientemente de si q es positivo o
negativo.
2. Calcular las divisiones de las fases f w , f o y f g cuando esta composición global se
vaporiza instantáneamente a una presión (p) y temperatura (T) superficiales. Se
dispone de dos opciones: fases segregadas o rigurosa vaporización instantánea en
equilibrio de fases.
3. Las composiciones superficiales son x i e y i de la vaporización instantánea. Las
densidades estándar de agua y gas ρ ST
w and ρ g son constantes. Calcular la
ST

densidad de petróleo ρST


o de la composición x i y de las densidades líquidas de los
componentes ρST
oi
nc

1 xi
= (A5.4)
ρST
o i =1 ρST
oi

Las tasas volumétricas superficiales son q • f j • ρ ST


j .

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO • 1311
A.6 Cálculo del factor geométrico CC
∆x

N ∆y

0 M

Figura A.4: Radio efectivo de pozo

Suponer un flujo de régimen estacionario, de fase única, incompresible, sin efectos de daño.
Para todos los bloques, 0 ≤ i ≤ M, 0 ≤ j ≤ N (refiérase a la figura A.4), la ecuación de
diferencia finita de la distribución de presión de régimen estacionario es

q i, j =
kh∆y
µ∆x
( )
Pi +1, j − 2 Pi, j + Pi −1, j +
kh∆x
µ∆y
(
Pi, j +1 −2 Pi, j + Pi, j −1 ) (A6.1)

Suponer que la producción se realiza a una tasa q en la esquina inferior a mano izquierda, y la
inyección se realiza a una tasa q en la esquina superior a mano derecha. Por lo tanto:
q 0,0 = q
q M,N = -q (A6.2)
q i,j = 0 para (i,j) ≠ (0,0) o (M,N)
Al definir P D = (kh / qµ)p, esto permite simplificar la expresión (A6.2) de la siguiente manera
α(PD )i −1, j + (PD )i +1, j + (1 / α )(PD )i, j −1 +(PD )i, j +1 − (2α + 2 / α)(PD )i, j =δ i, j (A6.3)
donde
δ i, j = 0for i, j ≠ (0,0)or (M, N )

δ 0,0 = 1 
 (A6.4)
δ M, N = −1 

α = M/N 

Al cambiar las variables y tomar los límites se obtiene la solución integral para un enmallado
infinito.
cos(2iu )cos(2 jv )
(PD )i, j = −21 ∫o
π/2 π/2

π
∫o αsin 2 u + (1 / α )sin 2 v
dudv
(A6.5)

1312 • ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO GUIA PARA EL USUARIO STARS
La solución en el enmallado infinito en el caso de un valor i grande, satisface la solución
radial exacta. La solución radial exacta a lo largo del eje horizontal (j=0), sería
(PD )i,0 =(PD )wf +(1 / 2π)ln(re / rw ) (A6.6)
Por la definición del radio equivalente del bloque del enmallado,
(PD )0,0 =(PD )wf +(1 / 2π )ln(re / rw ) (A6.7)
al restar estas dos ecuaciones se obtiene la siguiente expresión
ln(re /i∆x )=2π(PD )0,0 −(PD )i,0
(A6.8)
Combinar esto con la ecuación (A6.5) para obtener
π/2 cos(2iu )−1
ln(re /i∆x )= ∫o
( )
du (A6.9)
1/ 2
sinu 1 + α 2 sin 2 u

Expandir en las series de Taylor y tomar el límite,


lim ln(re / ∆x )=− γ − 2ln2+1 / 2 ln 1 + α 2
1→ ∞
( ) (A6.10)

re e −γ
= =0.1403649
(∆x )
lim (A6.11)
1→ ∞ 1/ 2 4
2
+ ∆y 2

En el caso de un enmallado cuadrado, ∆x = ∆y y la ecuación (A6.10) pasa a ser


re 2 e −γ
lim = =0.198506 (A6.12)
1→ ∞ ∆x 4
El factor geométrico CC se define como

∆x 2 + ∆y 2
re=CC (A6.13)

En el caso donde f = 1.0 y ∆x = ∆y, la ecuación (A6.13) se convierte en


Re 2
= CC
∆x π
Comparar esto con la ecuación (A6.12). El resultado es CC ∼ 0.249.
El factor CC apropiado se puede derivar de otras geometrías mediante uso de un procedimiento
similar y el método de imágenes. En la figura A.1 se presentan los resultados para algunos
casos comunes. Estos resultados incluyen los efectos de la permeabilidad anisotrópica.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO • 1313
A.7 Notas sobre el uso del modelo de agujero de pozo
discretizado
Teoría y aplicación
El modelo de agujero de pozo discretizado (DW) es un modelo de agujero de pozo
mecanístico plenamente acoplado, que modela el flujo del fluido y del calor en el agujero de
pozo y entre el agujero de pozo y el yacimiento / el estrato sobreyacente. Las ecuaciones de
conservación de la masa y de la energía del agujero de pozo se resuelven junto con las
ecuaciones del yacimiento para cada sección del agujero de pozo (perforación).
Flujo del agujero de pozo
Para poder resolver las ecuaciones del agujero de pozo y del yacimiento conjuntamente, hubo
que tomar ciertos pasos para lograr la traslación de las ecuaciones de flujo en la tubería a las
ecuaciones de la ley de Darcy, las cuales se emplean en la simulación de yacimientos para el
flujo en medios porosos. Esto significa que se deberán asignar propiedades, tales como la
porosidad, la permeabilidad, entre otras, al agujero de pozo. Por ejemplo, la permeabilidad se
puede evaluar equiparando el flujo en la tubería a la velocidad en los medios porosos:
La ecuación de la velocidad en medios porosos en dirección x sería:
kk r ∂Φ
v=− (A7.1)
µ ∂x

k = permeabilidad
kr = relativa permeabilidad
∂Φ = gradiente potencial
∂x
µ = viscosidad
La ecuación de velocidad para el flujo homogéneo en la tubería sería:
r ∂Φ
v2 = w (A7.2)
fρ ∂x

rw = radio del agujero de pozo


f = factor de fricción de Fanning
ρ = densidad de masa
Cuando suponemos que las curvas de permeabilidad relativa en la tubería consisten en líneas
rectas que se extienden de cero a uno, entonces en el caso de fluido homogéneo, k r = 1 y en el
caso de flujo multifásico, k r será igual a la saturación. En el caso de flujo laminar, f = 16/Re y
2 v ρr w
Re = (A7.3)
µ

Al sustituir estos valores en la ecuación (A7.2), esto expresa la permeabilidad en modalidad


laminar de la siguiente manera
rw2
(A7.4)
8

1314 • ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO GUIA PARA EL USUARIO STARS
La expresión de permeabilidad para el flujo turbulento es aun más compleja y depende
también del factor de fricción, de la viscosidad y densidad del fluido. También se evalúa a
partir de las ecuaciones (A7.1) y (A7.2) como
1/ 2
 r ∂x  ∂Φ
k = µ w  (A7.5)
 ρf ∂Φ  ∂x

La permeabilidad se actualiza en cada intervalo de tiempo y su valor depende del patrón de


flujo y de la composición del fluido. El gradiente potencial ∂Φ/∂x consiste en la suma de las
fuerzas de fricción, de gravitación y de viscosidad. El factor de fricción para un flujo turbulento
de fase única se calcula de la ecuación de Colebrook como se indica a continuación:
1 1  9.35 
= 4 ln + 3.48 − 4 ln 1 + 
f 2ε  2ε Re f  (A7.6)

ε = aspereza relativa
Cuando un fluido de dos fases (líquido-gas) se encuentra presente en el agujero de pozo,
entonces la retención de líquido también se deberá considerar en el cálculo de la caída de
presión por fricción. La retención de líquido representa una pérdida entre la fase gaseosa y la
fase líquida. Su magnitud depende del régimen de flujo es decir, la cantidad de cada fase
presente, al igual que las velocidades de las fases. La retención de líquido se pronostica de la
correlación de Bankoff de la siguiente manera:
1 ρ  K
= 1 − l 1 −
Y ρg  Rg  (A7.7)

El parámetro de correlación K está en función del número de Reynolds, del número de


Froude y de la fracción de vacío Y de la masa de flujo, pudiendo alcanzar valores que varían
de 0.185 a uno. La movilidad de la fase gaseosa se altera para representar la diferencia entre
las velocidades de la fase líquida y la fase gaseosa, vale decir que la permeabilidad relativa de
gas aumenta con la relación de la saturación de gas y la fracción de vacío Rg. Esta operación
relaciona la retención del líquido que se calcula de las ecuaciones de flujo de la tubería con la
saturación que se requiere en las ecuaciones de flujo en medios porosos.
La hidráulica del agujero de pozo se puede emplear en pozos con un flujo co-corriente hacia
arriba u horizontal debido a la correlación seleccionada para la retención de líquido.
Flujo anular
En pozos de flujo doble, se debe considerar el flujo a través de la tubería y el espacio anular.
El flujo en la tubería se maneja de manera parecida como el flujo en el agujero de pozo. Para
el flujo laminar la permeabilidad del espacio anular se calcula de la siguiente manera:
 
1  2 2
r −r
k a =  ra2 + rt2 − a t 
8
ln a 
r
(A7.8)

 rt 

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO • 1315
ra - radio del espacio anular
rt - radio de la tubería
La velocidad y permeabilidad para el flujo turbulento se calcula con el diámetro hidráulico
apropiado para el espacio anular. Las mismas correlaciones que se mencionan anteriormente
se emplean para calcular la caída de presión por fricción y el deslizamiento entre la fase
gaseosa y la fase de líquido, aplicándose un diámetro apropiado hidráulico y del área siempre
que sea necesario.
Flujo en la tubería- espacio anular
Solamente se permite la transferencia de calor por conducción entre la tubería y el espacio
anular a lo largo de la tubería. El fluido se permite que fluya al espacio anular en el extremo
de la tubería. Se emplean las mismas ecuaciones que se mencionan anteriormente, pero el
radio de drenaje equivalente se calcula de la siguiente expresión
 α2 1
rT =rt exp  lnα− 
 α −1
2 2  (A7.9)

ra
α= (A7.10)
rt

Flujo del agujero de pozo-yacimiento


El flujo de fluido y energía entre una sección del agujero de pozo y un bloque del enmallado
del yacimiento recibe el mismo tratamiento como entre los bloques individuales del
enmallado del yacimiento. La ecuación de Peaceman se emplea para calcular las
transmisibilidades (el índice de pozo) entre las secciones del agujero de pozo y el yacimiento.
2π∆x k  k rj 
Tj =
r µ r 
ln o  j j  (A7.11)
rk

r k – radio del agujero de pozo o espacio anular


k = kx ky (A7.12)
El radio de drenaje equivalente r se obtiene de la siguiente expresión

r =0.28
[(k /k )z y
1/ 2
( )1 / 2 ∆z 2 ]1 / 2
∆y 2 + k y / k z
(k z /k y )1 / 4 +(k y / k z )1 / 4
o (A7.13)

El usuario puede modificar estos valores calculados internamente mediante uso de la palabra
clave *TRANSWB si fuese necesario.
El término de flujo de energía consiste en el flujo por convección y flujo por conducción. La
transferencia térmica por convección emplea las mismas transmisibilidades de fase T j que las
ecuaciones de flujo de los componentes. La transmisibilidad por conducción se expresa de la
siguiente manera

1316 • ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO GUIA PARA EL USUARIO STARS
2 π ∆x κ
Κo=
r (A7.14)
ln T
rk

con un radio de drenaje equivalente

rT =0.14 ∆y 2 + ∆z 2 (A7.15)

El flujo de entrada y el flujo de salida del fluido a través de cada perforación alteran las
propiedades dentro de cada sección del agujero de pozo debido a que todas las ecuaciones de
conservación del agujero de pozo se resuelven implícitamente. Por lo tanto, el modelo DW tiene
la capacidad de manejar el reflujo (flujo transversal) entre el yacimiento y el agujero de pozo
correctamente.
Inicialización del agujero de pozo y comportamiento transiente
Las condiciones iniciales en el agujero de pozo determinan el comportamiento de corta
duración de un yacimiento en las cercanías de un pozo y dictan la duración de un estado
transiente. Cuando la presión, temperatura y composición iniciales varían considerablemente
de las condiciones en que el fluido se inyecta o se produce, el período de comportamiento
transiente puede prorrogarse por varios días. La simulación del comportamiento transiente no
afecta los resultados físicos a largo plazo de la mayoría de los procesos que se emplean en la
simulación EOR. Si embargo, los elementos transientes pueden resultar de importancia en los
procesos cíclicos donde la duración del ciclo es del mismo orden de magnitud que el período
transiente. Por lo general, el período transiente es de duración más larga para pozos de
inyección, aumentando cuando se inyecta fluido de baja movilidad o bien cuando el fluido de
baja movilidad se encuentra originalmente en el agujero de pozo. La simulación de los
transientes de agujeros de pozos es necesaria en los análisis de prueba de pozo. La simulación
de los transientes del agujero de pozo resulta necesaria para el análisis de las pruebas de pozo.
El efecto de los transientes del agujero de pozo en el rendimiento numérico es mayor en
yacimientos de petróleos pesados o de bitumen que en yacimientos petrolíferos convencionales
debido a una muy baja movilidad de petróleo. También pareciera ser más pronunciado en
pozos de inyección que en pozos productores. Además, los esfuerzos por simular el período
transiente modifica el rendimiento numérico global en comparación con el método de
drenaje/fuente donde se supone que hay un régimen seudo estacionario. Se producen cambios
de alta presión, temperatura o saturación cuando hay un volumen de agujero de pozo reducido.
Aun en un simulador implícito el tamaño del intervalo de tiempo sería bastante reducido (de
10e-3 a 10e-4 días, probablemente más reducido para tasas altas). Por ejemplo, el peor
escenario sería inyectar vapor en un agujero de pozo que contiene petróleo frío, lo cual puede
ser el caso después de la explotación primaria. Por lo tanto, el tipo de pozo se puede modificar
instantáneamente, pero la condición en la parte discretizada del pozo tomará tiempo en cambiar.
Si al usuario no le interesa el comportamiento transiente del agujero de pozo, las condiciones
iniciales deberían involucrar un estado seudo estacionario para así evitar un período de
equilibrio de larga duración.. Esto se logra omitiendo la palabra clave *TRANSIENT o
empleando la palabra clave *TRANSIENT OFF. Esta palabra clave también se puede emplear
para datos recurrentes. Cuando el comportamiento transiente no se solicita, entonces STARS
realiza la inicialización del régimen seudo estacionario automáticamente en el agujero de pozo
discretizado al inicio de la simulación y cada vez que se modifican las condiciones de

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO • 1317
operación. Las condiciones de operación tales como la presión, composición de la tasa entre
otros, se toman en cuenta durante la inicialización de régimen seudo estacionario.
Uso del modelo DW
Puede surgir la pregunta ¿cuándo se debe usar el modelo DW? Si bien no hay una respuesta
simple y sencilla, los siguientes puntos se pueden emplear como pautas en el proceso para
tomar decisiones. Un modelo de pozo Drenaje/Fuente más simple podría ser más adecuado:
1. Para yacimientos con una inyectividad razonable donde el efecto de la conducción
térmica entre el agujero de pozo y el yacimiento es insignificante. La inyectividad es
muy baja en yacimientos de petróleo pesado o en yacimientos de arena impregnada de
brea sin agua de fondo y por lo tanto solo se puede movilizar petróleo por conducción
térmica inicialmente, lo cual no resulta posible en el modelo de Fuente y Drenaje.
2. Para procesos con una velocidad de flujo reducida o con grandes diámetros de
tubería donde la caída de presión por fricción es casi inexistente.
3. Para pozos cortos horizontales con una posibilidad de fluido homogéneo a lo largo
del agujero de pozo.
4. Para yacimientos homogéneos donde la comunicación entre el agujero de pozo y el
yacimiento es uniforme.
5. Para pozos verticales donde se produce un mínimo de segregación de fluido.
6. Para yacimiento que cuentan con un abatimiento mucho más extenso que la caída
de presión por fricción prevista. El usuario debe tener en cuenta que el valor
absoluto de la caída de presión por fricción no resulta ser tan importante como lo
es la relación de la caída de presión por fricción en el agujero de pozo y la caída de
presión en el yacimiento. Esto significa que una caída baja en presión por fricción
puede afectar los resultados cuando se emplea SAGD en yacimiento muy delgados
y permeables, pero puede que no ejerza un efecto importante en yacimiento más
gruesos de menor permeabilidad.
Para todo otro caso, se debe emplear el Modelo DW. Sin embargo, uno tiene que estar consciente
de posibles dificultades numéricas debido al comportamiento drástico de PVT y el aumento en las
no linealidades. Un agujero de pozo no contiene roca que amortigüe el efecto de la temperatura.
Cuando la presión y la temperatura se encuentran casi en condiciones saturadas entonces toda
modificación pequeña en ellas produce la aparición o desaparición de fases. En el yacimiento, la
roca absorbe la fluctuación marginal de energía, por lo que la transición entre las fases es más
suave. A veces, las cosas se facilitan cuando la pared de la tubería también se especifica en los
datos y su capacidad térmica se ingresa mediante uso de la palabra clave *ROCKCP.
También surgen dificultades numéricas cuando:
- No existe una dirección corriente arriba distintiva en el agujero de pozo o entre un
yacimiento y los bloques del enmallado del agujero de pozo. Esta situación se
produce más que nada cuando el pozo se cierra en la cara de arena pero el agujero
de pozo aun mantiene comunicación con el yacimiento. Este problema se puede
superar el 90% de las veces desconectando el agujero de pozo del yacimiento
mediante uso de TRANSWB WELBORE ... CON 0.0 cuando se cierra el pozo.
TRANSWB se deberá reajustar a los valores originales cuando el pozo está
abierto. Las propiedades del agujero de pozo no son correctas cuando el agujero

1318 • ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO GUIA PARA EL USUARIO STARS
de pozo se desconecta del yacimiento, por lo que este tratamiento del problema
numérico NO SE DEBE EMPLEAR con la opción *TRANSIENT ON. Sin
embargo, las propiedades del agujero de pozo incorrectas serán sobreescritas con
valores de régimen semiestacionario cuando se emplea la opción *TRANSIENT
OFF y el pozo está abierto.
- El gas percola a la parte superior del agujero de pozo. Esto es más notorio en los
pozos productores. En este caso, la saturación y posiblemente también los cambios
en la fracción molecular son muy altos y no permiten un aumento en el intervalo de
tiempo. La mayoría de las veces esto ocurre durante la ruptura de vapor (gas) a
través o alrededor del tiempo de cambio de pozo, cuando el intervalo de tiempo es
pequeño. Una posible solución sería verificar los valores *NORM de la fracción
molecular y de la saturación. Estos valores se emplean para calcular el tamaño del
intervalo de tiempo y pueden ser demasiados bajos para las alteraciones grandes
(dsmax, dymax, etc. en la salida), y no permiten que aumente el tamaño del intervalo
de tiempo. STARS emplea el doble de los valores *NORM especificados para
bloques de agujeros de pozo discretizados. Cuando el hecho de variar la palabra
clave *NORM no facilita las cosas, entonces resulta posible reducir la velocidad del
agujero de pozo mediante uso de la palabra clave *TRANSI o *TRANSJ o
*TRANSK según la dirección del agujero de pozo. Uno debe tener mucho cuidado e
intentar emplear diferentes valores del multiplicador de transmisibilidad porque la
producción también podría verse afectada. La meta sería tratar de superar los
problemas numéricos con el mínimo cambio posible de los resultados físicos.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO A: DETALLES DE LOS MODELOS DE POZO • 1319
ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS

B.1 Resumen de conjuntos de datos de bancos de prueba


Los conjuntos de datos de bancos de pruebas se utilizan para ilustrar y verificar el funcionamiento
de varias características y opciones de STARS. Estos conjuntos de datos pueden encontrarse en
el directorio "testbed" (banco de prueba) en la zona de versión de plantillas de STARS. Cabe
mencionar que estos conjuntos de datos están diseñados para funcionar sin modificaciones. Por
ejemplo, el comentar la palabra clave *MAXSTEPS 1 en una corrida diseñada para probar
una entrada u opción de asignación de espacio puede que no derive en una corrida exitosa, a
pesar de la presencia de datos recurrentes.
Archivo de Descripción
datos
sttst01.dat Tubo de combustión en seco
sttst02.dat Tubo de combustión en húmedo
sttst03.dat Inyección de vapor a escala de laboratorio de Coats
sttst04.dat Enmallado cartesiano de tipo puntos de esquina (*COORD & *ZCORN) tamaños de
bloques de LGR no uniformes
sttst05.dat Vapex con enmallado de tipo puntos de esquina bidimensional (*DI, *DJ & *ZCORN)
sttst06.dat Tres ciclos de estimulación por reinyección de vapor (Huff’nPuff), SPE4 #1
sttst07.dat Inyección de vapor para patrón de petróleo muerto, SPE4, #2
sttst08.dat Inyección de vapor para patrón de petróleo vivo, SPE4 #3
sttst09.dat Ejemplo de profundidad y espesor variables
sttst10.dat Tubo de combustión en seco, con componente acuoso de combustión
sttst11.dat Inyección de emulsión isotérmica a escala de laboratorio
sttst12.dat Inyección de polímero cáustico a escala de laboratorio
sttst13.dat Sobrepeso de surfactante a escala de campo en un yacimiento del Mar del Norte
sttst14.dat Inyección de vapor de petróleo muerto con puntos de esquina (*COORD & *ZCORN)
sttst15.dat Inyección de vapor a escala de laboratorio de Coats, Método de solución ZH
sttst16.dat Enmallado cartesiano como *XCORN, *YCORN y *ZCORN
sttst17.dat Inyección de vapor con aditivos a escala de laboratorio
sttst18.dat Gelación in situ
sttst19.dat Propagación de espuma pregenerada a escala de laboratorio, Cheurón #1
sttst20.dat Inyección de vapor con pérdida de calor desde el agujero de pozo
sttst21.dat Enmallado cartesiano como *DI, *DJ y *ZCORN
sttst22.dat Inyección de vapor a escala de campo de Coats; Ilustración de LGR
sttst23.dat Ajuste histórico de vapor y pronóstico de espuma a escala de campo

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS • 1321


Archivo de Descripción
datos
sttst24.dat Banco de pruebas #6 con acuífero lateral
sttst25.dat Inyección de vapor a escala de laboratorio con acuífero de fondo
sttst26.dat Profundidad y espesor variables de múltiples capas
sttst27.dat Propagación de espuma generada in situ a escala de laboratorio, Cheurón #2
sttst28.dat Problema de doble porosidad de Kazimi modificado (opción *DUALPOR)
sttst29.dat Problema geotérmico de Pruess en 1/8 5-punto (opción *MINC)
sttst30.dat Problema de segregación gravitacional (opción *DUALPERM)
sttst31.dat Problema de Chen (opción *SUBDOMAIN)
sttst32.dat Ejecución de espuma a escala de laboratorio con modelo de Lamella, Cheúrón #3
sttst33.dat SAGD con pozo de inyección y pozo productor discretizados en circulación
sttst34.dat Modelado de fenómenos cercanos a los pozos con enmallado híbrido
sttst43.dat Versión reducida del banco de prueba No. 31
sttst46.dat Banco de pruebas #7 con un enmallado de patrón pleno de 31x31x10
sttst47.dat Prueba de bloques de porosidad nula e impresión completa
sttst48.dat Opción de dilatación-recompactación
sttst49.dat Opción de permeabilidad relativa intermedia-húmeda *INTMED1
sttst50.dat Opción de permeabilidad relativa de humectante en base a petróleo *OILWET
sttst54.dat Modelo de pared de tubería de metal de porosidad nula y enmallado radial
sttst55.dat Opción de nueve puntos de conductividad térmica y dilatación
sttst56.dat Espuma con pozos horizontales, Campo Troll
sttst57.dat Miscible de múltiples contactos con STARS
sttst58.dat Conmutar entre límites mixtos superficiales/de fondo
sttst60.dat Ilustrar opción de pozo-a-superficie con separación gravitacional
sttst61.dat Ilustración de equilibrio vertical agua/petróleo
sttst62.dat Equilibrio vertical agua/petróleo/gas con dos zonas de transición
sttst63.dat Ilustración de opción de control de pozo con trampa de vapor
sttst64.dat Agujero de pozo discretizado horizontal dentro de enmallado híbrido
sttst65.dat Ilustrar proceso de petróleo espumoso – método de petróleo burbujeante
sttst66.dat Ilustrar proceso de petróleo espumoso – método de espuma aceitosa
sttst67.dat Opción de ubicación alternativa de trampa de vapor
sttst68.dat Opción de agujero de pozo SAM con pozos de fuente/drenaje
sttst69.dat Opción de agujero de pozo SAM con tubería/anular DW
sttst70.dat Opción de agujero de pozo SAM con límites de DW (agujero de pozo discretizado) y
cabezal de pozo
sttst71.dat Inyección de vapor para petróleo muerto con *FAULT
sttst72.dat Vapex con enmallado tipo puntos de esquina bidimensional
sttst73.dat Opciones de conductividad térmica, Calentador esclavo y permeabilidad variable
sttst74.dat Compactación-rebote elástico-plástico
sttst75.dat Probar/ilustrar histéresis de BBM Kr (humectante en base a agua)
sttst76.dat Probar/ilustrar método Carlson para los efectos de histéresis de Pcow y Kro, Krg y Pcog
Conjuntos de datos en el directorio "verificar" en el área de las versiones de plantillas de
STARS están diseñadas para verificar la operación de algunas opciones específicas y no
resultan de utilidad para fines de ingeniería. El directorio “reinicio” contiene conjuntos de
datos que verifican la opción de reinicio de múltiples segmentos.

1322 • ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


El directorio "salida" en el área de las versiones de plantillas de STARS contiene resúmenes
de los resultados de la ejecución de todos los conjuntos de datos del "banco de pruebas",
"reinicio" y "verificación" en todas las plataformas apoyadas. Se incluyen números de
intervalos de tiempo, iteraciones y cortes de intervalos de tiempo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS • 1323


B.2 Conjuntos de datos de muestra en plantilla
Otro conjunto de archivos de datos de plantillas puede encontrarse en la misma zona de
plantillas, organizado en los siguientes directorios que corresponden a las siguientes
categorías funcionales:
Drm - Mecanismos del manipulador
Flu - Tipos de fluido
Frr - Yacimientos fracturados
Geo - Geomecánica
Gro - Opciones de enmallado
Hrw - Pozos horizontales
Smo - Opciones de simulación
Spe - Problemas de SPE
Wwm - Pozos y gestión de pozos
Cada uno de los directorios contiene un documento (por ej., “tpl\drm\stdrm.txt”) que resume los
archivos de datos en ese directorio; estos documentos son concatenados en “tpl\template.txt”.
Lo que se indica a continuación son los archivos de datos en estos directorios de plantillas que
no son copias de los conjuntos de datos del banco de pruebas en “tpl\testbed”.
Tipos de fluidos
stflu018.dat Inyección de espuma para corregir el afloramiento de gas temprano para
WAG
stflu019.dat Estudio de ajuste histórico de espuma en 3D GLISP
stflu020.dat Impulsión de micelas y polímeros en un yacimiento estocástico
(Movilización de petróleo residual con número capilar Kr dependiente )
stflu021.dat Precipitación de asfaltenos con la producción primaria
(Obturación y deposición dependiente de tasa )
stflu022.dat Versión de stflu009 en base a mols
stflu023.dat Versión de stflu022 en unidades SI
stflu024.dat Elemento de simetría de soporte de Wolf Lake (fase de reinyección de vapor )
stflu025.dat Elemento de simetría de soporte de Wolf Lake (fase de combustión)
stflu026.dat Reinyección de vapor en formación inicialmente congelada
stflu027.dat Reinyección de vapor se encuentra en pozo de enfriamiento bajo cero,
caso *PERMTAB
stflu028.dat Inyección de vapor se encuentra en pozo de enfriamiento bajo cero, caso
*PERMCK
stflu029.dat Reinyección de vapor con anillo de enfriamiento externo
stflu030.dat Reinyección de vapor con anillo de enfriamiento externo y *AUTOCOOLER
stflu031.dat Series de pozos de enfriamiento en interacción
stflu032.dat Probar/ilustrar *WATPENTH
stflu033.dat Probar/ilustrar *INIT_FROM_RESTART, basado en STFLU025
1324 • ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS GUIA PARA EL USUARIO STARS
stflu034.dat Probar/ilustrar Adelgazamiento de cizalla con *SHEARTHIN
stflu035.dat Probar/ilustrar engrosamiento de cizalla con *SHEARTHICK
stflu036.dat Probar/lustrar *SHEARTHIN y *SHEARTHICK conjuntamente
stflu037.dat Probar/ilustrar adelgazamiento de cizalla con *SHEARTAB
stflu038.dat Probar/ilustrar *VISCTABLE *ATPRES con *VISCTYPE, *WATPHASE,
*OILPHASE
stflu039.dat Probar/ilustrar *TORTIKE_VG viscosidad de vapor
stflu040.dat Probar/Ilustrar *VISOLOGLOG Regla de mezclado de viscosidad de
petróleo
stflu041.dat Probar/ilustrar *SHEARTHIN (tasa de cizallamiento), inyección
(inundación) radial de polímeros
stflu042.dat Probar/ilustrar *SHEARTHICK (tasa de cizallamiento) – Espesamiento
por cizalla
stflu043.dat Probar/ilustrar *SHEARTAB (tasa de cizallamiento) – White Castle
stflu044.dat Probar/ilustrar *SHEARTAB (Tasa de cizallamiento, permeabilidad
variable) – White Castle
stflu045.dat Verificar/ilustrar *SHIFT *MWT, Micelas y polímeros en el núcleo
stflu046.dat Verificar/ilustrar *SHIFT *MWT, Micelas y polímeros en el yacimiento
estocástico
stflu047.dat Verificar/ilustrar *VSSALTCMP, Micelas y polímeros en el núcleo
stflu048.dat Verificar/ilustrar *VSSALTCMP, Micelas y polímeros en el yacimiento
estocástico
stflu049.dat Verificar/ilustrar *RXORDUSE *DEN_COMP
stflu050.dat Verificar/ilustrar *RXEQBASE con petróleo espumoso
stflu051.dat Inyección iónica en el núcleo (intercambio de Na/Ca)
stflu052.dat Efecto de baja salinidad, intercambio iónico de calcio y sodio vía
*INTCOMP *WATER
stflu053.dat Efecto de baja salinidad, intercambio iónico de calcio y sodio vía
*INTCOMP *ADS
stflu054.dat Inyección (inundación) iónica en el núcleo (intercambio de Na/Ca)
stflu055.dat Verificar/ilustrar *THCONGTAB en agujero de pozo discretizado
stflu056.dat Verificar/ilustrar *THCONGTAB en pozo flexible FlexWell
stflu057.dat Verificar/ilustrar *PVTSET/*PTYPE para SAGD de petróleo pesado
stflu058.dat Tubo de combustión seca con entalpía de salida
stflu059.dat Tubo de combustión húmeda con entalpía de salida
stflu060.dat Inyección de vapor de petróleo pesado de múltiples componentes con
entalpía de salida
stflu061.dat Inyección de vapor con petróleo y gas en solución y entalpía de salida

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS • 1325


stflu062.dat Petróleo y gas en solución de múltiples componentes con entalpía de
salida
Yacimientos fracturados
stfrr006.dat Ilustrar/Verificar la opción SUBDOMAIN-DK: *TRANSD, *SD_REINF,
*SD_HCMULT
Geomecánica:
stgeo002.dat Elasto-plasticidad con enmallado radial en 2D
stgeo003.dat Falla de arena debido a la presión de abatimiento
stgeo004.dat Inyección cíclica de vapor ejesimétrica (4 tipos de roca , tope rígido)
stgeo005.dat Flujo en frío de pozo único con falla de arena (modelo radial en 2D)
stgeo006.dat Cargas del estrato superyacente y fuerza de las capas del yacimiento
stgeo007.dat Dominios geomecánicos y solución de matrices AIMSOL
stgeo008.dat Deformación de enmallados tipo puntos de esquina con vectores de
desplazamiento
stgeo009.dat Deformación de enmallados tipo puntos de esquina con vectores de
desplazamiento (Dos tipos de roca geomecánica)
stgeo010.dat Cargas externas ejesimétricas (dos tipos de roca)
stgeo013.dat Reinyección de vapor con elastoplasticidad
stgeo014.dat Enmallado cilíndrico en 3D, lineal y no lineal- modelos elásticos
constitutivos 1
stgeo015.dat Cargas distribuidas en 3D, trazado de deformación del enmallado, AIMSOL
stgeo016.dat 3D, no lineal 2 elástico, ploteo de esfuerzos y deformación
stgeo017.dat 3D, esfuerzos iniciales, carga dinámica
stgeo018.dat 3D, modelo tope
stgeo019.dat 3D, elasticidad no lineal, modelo hiperelástico (comparar con stgeo018)
stgeo020.dat 3D, modelo elasto viscoplástico, función de flujo 1
stgeo021.dat 3D, modelo elasto viscoplástico, función de flujo 2
stgeo022.dat Probar/ilustrar opciones de permeabilidad variable con *GEOMECH
stgeo023.dat Bloques de enmallado de 150k, 4 componentes, *GEOM3D, basado en
STGRO014
stgeo024.dat Modelo de dilatación, acoplamiento unidireccional sin *PGDILA
stgeo025.dat Modelo de dilatación, acoplamiento unidireccional con *PGDILA
stgeo026.dat Modelo de fractura Barton-Bandis, patrón de cinco puntos
stgeo027.dat Geomecánica-permeabilidad dependiente
stgeo028.dat Dos tipos de roca, sin calibración de porosidad
stgeo029.dat Dos tipos de roca, con calibración de porosidad
stgeo030.dat Modelo de fractura Barton-Bandis, pozo horizontal con sobrecarga
1326 • ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS GUIA PARA EL USUARIO STARS
stgeo031.dat Enmallado radial en 3D, modelo tope
stgeo032.dat Enmallado radial en 3D, modelos de dilatación empresarial, acoplamiento
unidireccional
stgeo033.dat Tope Druck-Prager elástoplástico en 3D, sobrecarga, deformación del
enmallado
stgeo034.dat Yacimiento de fluidos/calor intercalado en enmallado de geomecánica
más grande
stgeo035.dat Yacimiento no intercalado en enmallado de geomecánica más grande
stgeo036.dat Cargas distribuidas en superficie del límite con *DLOADBC3D
stgeo037.dat Cargas distribuidas en superficie del límite con *DLOADBCIJK
stgeo038.dat Medio Mohr-Coulomb infinito, ángulo de dilatación
stgeo039.dat Skempton y efectos Mandel-Cryer
stgeo040.dat STGEO023 sin *GEOM3D
stgeo041.dat Modelo simple constitutivo en superficie en 3D
stgeo042.dat Modelo SS asociado, mediano Mohr-Coulomb infinito
stgeo043.dat Modelo SS no asociado, mediano Mohr-Coulomb infinito
stgeo044.dat Propiedades materiales dependientes de la porosidad con *GRPORTAB
stgeo045.dat Propiedades materiales de componentes sólidos con *GEOSOLID
stgeo046.dat Límite de presión de dominio de geomecánica con *BCDOMAIN
stgeo047.dat Descargar esfuerzo para un enmallado cilíndrico tridimensional con la
palabra clave *UNLOADSTR
stgeo048.dat Modelo plástico generalizado *GENPLAST, más *DLOADBC3D
stgeo049.dat Probar/Ilustrar*GRTEMTAB – Propiedades de geomateriales
dependientes de la temperatura–T
stgeo050.dat Probar/Ilustrar *GEOGRID *GCORNER con *GRID *CORNER
stgeo051.dat Probar/Ilustrar *GEOGRID *CART con *GRID *RADIAL
stgeo052.dat Probar/Ilustrar *GEOGRID *RADIAL con *GRID *CART
stgeo053.dat Problema Dean #4, Inyección de agua – Enmallado *CART simple
stgeo054.dat Problema Dean #4, Inyección de agua – Enmallados *CART dobles
stgeo055.dat Problema Dean #1, Yacimiento intercalado en región de geomecánica
stgeo056.dat Medio de Mohr-Coulomb infinito, Ángulo de dilatación,
sobrecarga/estrato subyacente
stgeo057.dat Modelo plástico generalizado *GENPLAST con palabras claves
*COHESHARD y *FRANGSOFT
stgeo058.dat Efectos de Skempton & Mandel-Cryer con modelo cam-clay modificado
stgeo059.dat Verificar/ilustrar *GEOGRID con *REFINE y *DUALPERM

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS • 1327


stgeo060.dat Verificar/ilustrar *GEOGRID con *REFINE y Barton-Bandis
*DUALPERM
stgeo061.dat Verificar/ilustrar *GNULL – bloques nulos en *GEOGRID
stgeo062.dat Verificar/ilustrar postprocesamiento de geomecánica - enmallado anfitrión
- Corrida paterna
stgeo063.dat Verificar/ilustrar postprocesamiento de geomecánica - enmallado anfitrión
stgeo064.dat Verificar/ilustrar postprocesamiento de geomecánica – enmallado de
geomecánica - corrida paterna
stgeo065.dat Verificar/ilustrar postprocesamiento de geomecánica – enmallado de
geomecánica
stgeo068.dat Verificar/ilustrar *STRESS_RETURN *GCPA
stgeo070.dat Verificar/ilustrar *GMONETONE con enmallados de puntos de esquina
superpuestos
stgeo071.dat Verificar/ilustrar *GRSTRESTAB (propiedades mecánicas dependientes
del esfuerzo)
stgeo072.dat Verificar/ilustrar *GRPRESTAB (propiedades mecánicas dependientes de
la presión)
stgeo073.dat Verificar/ilustrar *GEOGRID *CART con *GAMALI/J/K
stgeo074.dat Verificar/ilustrar *GCAPMOD cambio del módulo de Young en
endurecimiento de tope
stgeo075.dat Verificar/ilustrar *GRMPRSTAB (MPE-propiedades mecánicas
dependientes del esfuerzo)
stgeo076.dat Mezclado de propiedades geomecánicas distribuidas con múltiples tipos
de roca
stgeo077.dat Ilustrar/verificar *YOUNGMAP – módulo de Young distribuido
Opciones de enmallado
stgro007.dat 3x2 patrones de 41x41x24 cada uno, ~1.5 Gb almacenamiento total;
corridas de 1 Gb RAM; ~¼ millón de bloques
stgro008.dat 4x3 patrones de 41x41x24 cada uno, ~3 Gb almacenamiento total;
corridas de espacio de proceso de 3 Gb y RAM de 2 Gb; ~½ millón de
bloques
stgro009.dat Validar operaciones de un MRF mayor que 2 GB
stgro010.dat Reiniciar a partir de un MRF mayor que 2 GB
stgro013.dat 7x4 patrones de 41x41x24 c/u, 1 millón de bloques, almacenamiento total
de ~7 Gb; funciona con un sistema de 64-bit con 4 Gb de RAM
stgro014.dat Enmallado único de 41x41x24 con 40.344 bloques
stgro015.dat 9x6 patrones de 41x41x24 c/u, 2 millones de bloques, almacenamiento
total de ~14 Gb
stgro016.dat 28x28 patrones de 41x41x24 c/u, 30 millones de bloques

1328 • ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


stgro017.dat Bloques LGR de 8 niveles con perfs e historias especiales
stgro018.dat Refinamiento y desrefinamiento recurrente
stgro019.dat Amalgamación de un enmallado recurrente
stgro020.dat Refinamiento y desrefinamiento dinámico
stgro021.dat Amalgamación y desamalgamación dinámica
stgro022.dat Probar/ilustrar opciones de fallas
stgro023.dat 5x4 patrones de 41x41x24, bloques de 776k, asignación de 3 Gb, 2.4 Gb
en uso
stgro024.dat Probar/ilustrar *NINEPOINT y *NINEPTH con *GRID *CORNER
stgro025.dat *TRANSF para una superficie de falla tridimensional
stgro026.dat 23x23=529 patrones de 41x41x24, 20e6 bloques, asignación de 120 Gb,
79 Gb en uso
stgro027.dat 507x1 patrones de 41x41x24, 20e6 bloques, asignación de 120 Gb, 56 Gb
en uso
stgro028.dat *TRANSF con *DUALPOR
stgro029.dat *TRANSF con *MINC
stgro030.dat *TRANSF con *DUALPERM
stgro031.dat *TRANSF para una superficie de falla en 3D con *SUBDOMAIN
stgro032.dat Patrones de 250x1 STGRO014, bloques de 10 millones
stgro033.dat Patrones de 13x10 STGRO014, bloques de 5 millones
stgro034.dat Probar/ilustrar búsqueda de límite de pérdida de calor, sin LGR
stgro035.dat Ampliación del enmallado con *FLUIDHEAT, basado en STFLU024
stgro036.dat Probar/ilustrar enmallado de tipo puntos de esquina con agujero de pozo
discretizado
stgro037.dat Probar/ilustrar enmallado de tipo puntos de esquina sin agujero de pozo
discretizado
stgro038.dat Probar/ilustrar propiedades de lutitas – caso base
stgro039.dat Probar/ilustrar propiedades de lutitas
stgro040.dat Probar/ilustrar *DYNAGRID con nuevos pozos y perforaciones recurrentes
stgro041.dat Probar/ilustrar *SHAPE *K-HARMONIC con *DUALPOR
stgro042.dat Probar/ilustrar *SHAPE *K-HARMONIC con *MINC
stgro043.dat Probar/ilustrar *SHAPE *K-HARMONIC con *SUBDOMAIN
stgro044.dat Probar/ilustrar *TRANSMF con *MINC
stgro045.dat Probar/ilustrar *DUALPOR con *REFINE y *AIMSOL
stgro046.dat Probar/ilustrar *DUALPOR con *REFINE y *PARASOL
stgro047.dat Probar/ilustrar *DYNAGRID con pozo de perforación discretizado estático
stgro048.dat Probar/ilustrar enmallado estático seguido de enmallado dinámico
GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS • 1329
stgro049.dat Probar/ilustrar búsqueda de límites de pérdida de calor, con LGR
stgro050.dat Probar/ilustrar *SHAPE *PI2
stgro051.dat Probar/Ilustrar herencia parcial para las palabras claves *FRFRAC y
*FORMINFRAC
stgro052.dat Enmallado de 25x13 diagonal para patrón de puntos de 1/8 9
stgro053.dat Enmallado de 18x18 paralelo para patrón en punto de 1/8 9
stgro054.dat *UPWIND *IJ con patrón de puntos diagonal de 25x13 1/8 9
stgro055.dat *UPWIND *IJ con patrón de puntos en paralelo de 18x18 1/8 9
stgro056.dat *UPWIND *IJ con *DYNAGRID en patrón de puntos diagonal de 25x13
1/8 9-
stgro057.dat *UPWIND *3D con patrón de puntos diagonal de 25x13 1/8 9
stgro058.dat *UPWIND *3D con patrón de puntos en paralelo de 18x18 1/8 9
stgro059.dat *UPWIND *3D con *DYNAGRID en patrón de puntos diagonal de
25x13 1/8 9
stgro060.dat Probar/ilustrar *UPWIND *IK con *GRID *CORNER
stgro061.dat Verificar/ilustrar *IRCONNECT – enmallado radial
stgro062.dat Verificar/ilustrar *IRCONNECT – enmallado cartesiano/híbrido
stgro063.dat Verificar/ilustrar *NODES para datos de puntos de esquina basados en
nodos
stgro064.dat Verificar/ilustrar *NODEX/Y/Z datos de puntos de esquina basados en
nodos
stgro065.dat Verificar/ilustrar *TRANSMULT *ACCUMULATE
stgro066.dat Verificar/ilustrar *BLOCKS *RG para LGR basados en nodos
stgro067.dat *DYNAGRID con cambios *PERMx recurrentes
stgro068.dat *DYNAGRID con cambios *TRANSx recurrentes
Pozos horizontales
sthrw007.dat Inyección de vapor de 26 pozos incluyendo 3 pozos productores
horizontales. Tope variable, 2 acuíferos regionales, historia real de 12 años
sthrw008.dat LIAOHE fase 3 –SAGD de doble pozo en yacimiento buzante
sthrw009.dat SAGD de pozo único – 800 m agujero de perforación discretizado en
enmallado híbrido
Opciones de simulador
stsmo010.dat Equilibrio vertical de agua/petróleo/gas con petróleo al fondo, Pc = 0
stsmo011.dat Equilibrio vertical de petróleo/agua/gas con petróleo al fondo, PCOE
distinto de cero
stsmo012.dat Inicialización del equilibrio vertical de agua/gas
stsmo013.dat G-L y L-L valor K en superficie

1330 • ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


stsmo014.dat *AQFRCOMP y componentes de agua orig/Aqfr/Injt
stsmo015.dat Probar/ilustrar histéresis de Killough Kr (humectante en base a agua)
stsmo016.dat Probar/ilustrar *KRTYPE y *KRTYPE_VERT
stsmo017.dat Probar/ilustrar *KRSWITCH y palabras claves asociadas
stsmo018.dat Caso base para probar la opción de lectura de arreglos *BINARY_DATA
stsmo019.dat Probar/ilustrar la opción de lectura de arreglos *BINARY_DATA
stsmo020.dat Caso base probar *BINARY_DATA para fracturas naturales
stsmo021.dat Probar/ilustrar *BINARY_DATA con fractura natural
stsmo022.dat *LININTERP con histéresis de la permeabilidad relativa de Killough
stsmo023.dat Ilustrar palabra clave equivalente de ‘-doms –parasol’
stsmo024.dat Ilustrar *SOLVER *PARASOL con *PPATTERN
stsmo025.dat Ilustrar *SOLVER *PARASOL con *PPATTERN *AUTOPSLAB
stsmo026.dat Ilustrar *SOLVER *PARASOL con *PPATTERN *PARTITION
stsmo027.dat Ilustrar *SOLVER *PARASOL con *PPATTERN *PPARTITION
stsmo028.dat Ilustrar *SOLVER *PARASOL con *PPATTERN *GPARTITION
stsmo029.dat Ilustrar *SOLVER *PARASOL con *PPATTERN *APARTITION
stsmo030.dat Ilustrar *SOLVER *PARASOL con *DTYPE
stsmo031.dat Ilustrar *SOLVER *PARASOL con *DPLANES
stsmo032.dat Ilustrar *SOLVER *PARASOL con *CHECKRB
stsmo033.dat Ilustrar *SOLVER *PARASOL con *PDEGAA y *PDEGAB
stsmo034.dat Ilustrar *SOLVER *PARASOL con *PNPROSL
stsmo035.dat Probar/ilustrar *OILWET con ecuación vertical de la zona de transición
de Agua-Petróleo (WO) y *WOC_SW
stsmo036.dat Ecuación vertical del sistema agua-gas con *TRANZONE y *WOC_SW
stsmo037.dat Probar/ilustrar *KRTYPE_CTRWAT/OIL/GAS con 2-D SAGD
stsmo038.dat Probar/ilustrar * *PORINTERP *REF – enmallado estático
stsmo039.dat Probar/ilustrar *PORINTERP *INIT – enmallado estático
stsmo040.dat Probar/ilustrar *PORINTERP *INIT – enmallado dinámico
stsmo041.dat Probar/ilustrar pérdida de calor de la capa subyacente y superyacente a
través de bloques nulos
stsmo042.dat Pozo calentador - *HTWELL *HTWRATE que reemplaza *HEATR
stsmo043.dat Pozo calentador – pozo con múltiples bloques solamente de calor con
*HTWRATEPL
stsmo044.dat Probar/ilustrar *HTWELL con tasa máxima/convectiva de calor
stsmo045.dat Probar/ilustrar pozo calentador en modalidad de enfriamiento con
*PERFV *WI

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS • 1331


stsmo046.dat Probar/ilustrar pozo calentador a través de acuñados, nulos y de cero
porosidad
stsmo047.dat Probar/ilustrar *LAYERXYZ, cond. térmica anisotrópica/no-uniforme y
corte de la tasa de calor
stsmo048.dat Múltiples calentadores; modificadores de la longitud de completación;
capas cerradas
stsmo049.dat Histéresis pc mojado por petróleo con histéresis Kr no mojado por agua
(BBM)
stsmo050.dat Histéresis Pc mojado por petróleo con histéresis Kr no mojado por agua
(Killough)
stsmo051.dat Probar/ilustrar *AIM *STAB *BACK en Datos Recurrentes solamente
stsmo052.dat Probar/ilustrar *DATUMDEPTH *INITIAL
stsmo053.dat Probar/ilustrar *DILATION con efectos térmicos
stsmo054.dat Probar/ilustrar *EPCOMPACT con efectos térmicos
stsmo055.dat Probar/ilustrar *COMPACT_VAR modelo de roca
stsmo056.dat Probar/ilustrar *PORFORM *LINEAR
stsmo057.dat Probar/ilustrar *VOLCONST *BULK
stsmo058.dat Ilustrar/verificar *INIT_FROM_IMEX
stsmo059.dat Verificar/ilustrar *RPT_INTRP *COMP para la inyección de surfactantes
stsmo060.dat Verificar/ilustrar *RESTART_SR2 *SEPARATE
stsmo061.dat Verificar/ilustrar *UPOR_CP y *UPOR_CT
stsmo062.dat Ilustrar *SOLVER *PARASOL con *PPATTERN *AUTOP2D
stsmo063.dat Verificar/ilustrar *3PTSCALING, *3PTSCAL_x
stsmo064.dat Verificar/ilustrar *GASZONE *NOOIL
stsmo065.dat Verificar/ilustrar *BINARY_DATA para *NODES, *BLOCKS
stsmo066.dat Verificar/ilustrar permeabilidad recurrente – porosidad única
stsmo067.dat Verificar/ilustrar permeabilidad recurrente - porosidad doble
stsmo068.dat Verificar/ilustrar *FLUX-SECTOR salida–volumen/masa RC
stsmo069.dat Verificar/ilustrar *FLUX-SECTOR salida –volumen RC/SC
stsmo070.dat Verificar/ilustrar *NUMSET y *NUMTYPE con enmallado de fractura
natural
stsmo071.dat Verificar/ilustrar *KILLOUGH_MOD, *HYS_CFRACTNW,
*HYS_TRAPNW
stsmo072.dat Verificar/ilustrar la opción *AQUIFER *RESBND
stsmo073.dat Ilustrar/verificar *INIT_FROM_IMEX del conjunto de archivos SR2
separados
stsmo074.dat Verificar/ilustrar *SWINIT y *DEPTH_AVE *EQUIL

1332 • ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


stsmo076.dat Ilustrar *SOLVER *PARASOL con *JACDOMS y *AI_ALIGN
stsmo077.dat Verificar/ilustrar aislamiento de *PERMSHALE con ruptura brusca
stsmo078.dat Verificar/ilustrar *PERMSHALE con *DYNAGRID
stsmo079.dat Verificar/ilustrar puntos extremos de roca-fluidos intermedios *KRWIE,
etc.
Pozos y administración de pozos
stwwm009.dat Inyección de agua de 4 pozos (control de grupo, control, reemplazo de
espacios porosos, reacondicionamiento)
stwwm010.dat Combinación de capa de gas-gas en solución - accionamiento de acuífero,
reinyección de gas, rehabilitación de pozo control de pozos en grupo,
stwwm011.dat Re-inyección de gas con gas de reemplazo adicional
stwwm012.dat Inyección de miscibles con reinyección de gas y control de grupo
stwwm013.dat Inyección de miscibles con control de grupos anidados y perforación
automática
stwwm014.dat Inyección de miscibles con control de grupo y perforación automática
stwwm015.dat Inyección de miscibles con control de grupo, perforación automática,
reinyección de gas
stwwm016.dat sttst08 con *LAYERXYZ
stwwm017.dat stflu018 con pozo multilateral
stwwm018.dat stwwm017 con capas nulas
stwwm019.dat sthrw007 con fricción y pérdida de calor en un agujero de perforación
fuente/sumidero
stwwm020.dat stwwm008 con fricción en un agujero de perforación fuente/sumidero
stwwm021.dat sttst70 fricción/pérdida de calor en pozo de fuente/sumidero en lugar de
pozo discretizado
stwwm022.dat Probar/ilustrar opción de flujo transversal completamente mezclado
stwwm023.dat Probar terminaciones a través de bloques acuñados, nulos y de porosidad
nula
stwwm024.dat Probar/ilustrar *STO_COMP y *STG_COMP
stwwm025.dat Probar/ilustrar opciones de co-inyección multifásica
stwwm026.dat Probar/ilustrar opciones de co-inyección multifásica con S/S *SAMODEL
stwwm027.dat Probar/ilustrar opciones de co-inyección multifásica con DW (agujero de
pozo discretizado) *SAMODEL
stwwm028.dat Inyección de vapor con S/S Perforaciones de Entrada Limitada (LEP)
stwwm029.dat Pozo antes de definir el tipo, *WLISTSHUT, capas inactivas en
RESULTS
stwwm030.dat Pérdida de calor del agujero de pozo semianalítico con opción de bombeo
(PUMP)

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS • 1333


stwwm031.dat Inyección de vapor con Perforaciones de Entrada Limitada (LEP) del DW
stwwm032.dat Inyección de vapor con agujero de pozo discretizado en enmallado de tipo
puntos de esquina
stwwm033.dat Verificar/Ilustrar *WELLBORE-REC - Cambiar DW a S/S
stwwm034.dat Verificar/Ilustrar *WELLBORE-REC - Agregar DW nuevo
stwwm035.dat Verificar/Ilustrar *WELLBORE-REC – Acortar tubería, agregar DW
nuevo
stwwm036.dat Repartición del objetivo de grupo y fracción de tiempo de actividad del
pozo/grupo
stwwm037.dat Calificadores de matriz/fractura en las referencias de perforación
stwwm038.dat Redistribución de fluidos mediante uso de *MODELSHUT y *DWA
stwwm039.dat Redistribución de fluidos en un pozo en comunicación con *DWB
stwwm040.dat Inducción de 4-pozos con control de grupos y mantenimiento de la
presión del sector
stwwm041.dat Reinyección de vapor controlado por el grupo
*GCONCYC_START/END
stwwm042.dat Verificar/Ilustrar número ilimitado de niveles de grupo
stwwm043.dat Verificar/Ilustrar reinyección de agua composicional con control de grupos
stwwm044.dat Opciones para el disparador *ON_ELAPSED_TIME y *ON_SECTOR
stwwm045.dat Opciones para el disparador *ON_ELAPSED_TIME, *ON_SECTOR,
*ON_WELL
stwwm046.dat Probar/ilustrar *PTUBE1 isotérmico con límite WHP
stwwm047.dat Inyección de miscibles con control de grupo anidado y autoperforación
stwwm048.dat Verificar/ilustrar característica *TARGET *STEAM – caso base
stwwm049.dat Verificar/ilustrar característica *TARGET *STEAM
stwwm050.dat Probar/ilustrar inyección de gas con *MANIFOLD, *ITUBE1 y
*PTUBE1 con valores ALQ
stwwm051.dat Ilustrar/Verificar *MONITOR *WHP *AUTOWELL
stwwm052.dat Reinyección de vapor de control de grupo con objetivo de grupo STF
stwwm053.dat Reinyección de control de grupo con objetivo de grupo STO
stwwm054.dat Control de grupo con objetivo de grupo STO
stwwm055.dat Control de grupo con objetivo de grupo STF
stwwm058.dat Agrupación de capas; disparador basado en la temperatura media de los
sectores
stwwm056.dat Objetivo de grupo STO con tasas guía
stwwm057.dat Objetivo de grupo STF con tasas guía
stwwm059.dat FlexWell con T/A, producción SAGD – espacio anular solamente

1334 • ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


stwwm060.dat FlexWell producción SAGD en tubería de producción y espacio anular
stwwm061.dat FlexWell con T/A, tubulares variables, producción SAGD en T/A
stwwm062.dat FlexWell con T/A, producción SAGD, SAM – espacio anular solamente
stwwm063.dat Reemplazar S/S *GRAV-FRIC-HLOS Well con FlexWell – inyección
cíclica de vapor
stwwm064.dat FlexWell, co-inyección de múltiples fases, producción anular SAGD
solamente
stwwm065.dat FlexWell, co-inyección de múltiples fases, producción SAGD T/A, límite
de operación
stwwm066.dat FlexWell, co-inyección de múltiples fases, producción SAGD T/A
stwwm067.dat Inyección miscible con reemplazo de volumen de referencia
stwwm068.dat Agujero de pozo flexible con *PACKER y *FCD-ORIF para espacio
anular
stwwm069.dat Agujero de pozo flexible con *PACKER y *FCD-ORIF para tubería de
producción
stwwm070.dat Agujero de pozo flexible con *REPLACE
stwwm071.dat SAGD con agujero de pozo flexible y tubería de instrumentación
stwwm072.dat Reinyección de vapor con agujero de pozo flexible y tubería de
instrumentación
stwwm073.dat *DYNAGRID con pozo flexible, tubulares variables, producción SAGD
en T/A
stwwm074.dat Verificar/ilustrar *PERF_FLX con *REFLAYER
stwwm075.dat Verificar/ilustrar *FCDL-PARAM *ORIF en tubería de producción
stwwm076.dat Verificar/ilustrar *FCDL-PARAM *VENTURI en ciclo de inyección
stwwm077.dat Verificar/ilustrar *FCDL-PARAM *VENTURI-INJ en ciclo de inyección
stwwm078.dat Verificar/ilustrar re-perforación del bloque refinado recurrentemente
stwwm079.dat Verificar/ilustrar *GL_PORT para la ubicación del Gas-Lift
*PHWELLBORE
stwwm080.dat Verificar/ilustrar *FLX_WELLBORE *WP punto de retirada
stwwm081.dat Verificar/ilustrar *MONITOR *AUTOLAYER1
stwwm082.dat Verificar/ilustrar *MONITOR *SHUTLAYER1
stwwm083.dat Verificar/ilustrar *OPERATE-HIST y *ALTER-HIST
stwwm084.dat FlexWell *SHUT-WELL *ON para tubería de producción cerrada
stwwm085.dat FlexWell *SHUT-WELL *COND-ONLY para tubería de producción
cerrada
stwwm086.dat FlexWell *SHUT-WELL *COND-ONLY para pozo inyector cerrado
stwwm087.dat Verificar/ilustrar limitación de recorte de pozo de GOR (*OPERATE
*GOR *STG)

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS • 1335


stwwm088.dat Verificar/ilustrar *INCOMP basado en moles para co-inyección de
múltiples fases
stwwm089.dat Ilustrar/verificar *INJ-TEMP: Volver a fijar temperatura de inyección
stwwm090.dat Ilustrar/verificar *SETPI *MULT y *MULTO para modificar los índices
de pozo
stwwm091.dat Ilustrar/verificar *SETPI (*WAT,*OIL,*LIQ,*GAS) para modificar los
índices de pozo
stwwm092.dat Verificar/ilustrar *GLIFT *GLR para Gas Lift
stwwm093.dat Verificar/ilustrar *INCOMPWL: Volver a fijar la composición del fluido
inyectado
stwwm094.dat Verificar/ilustrar *GLIFT *OPT y *GLOPT, con *PTUBE1
stwwm095.dat Ilustrar/verificar *OUTBOARD con vínculo GAP
stwwm096.dat Verificar/ilustrar *HEATER_CABLE en tubería de producción de
FlexWell
stwwm097.dat Verificar/ilustrar *FCDTABLE para tubería de inyección de FlexWell
stwwm098.dat Verificar/ilustrar tablas de entalpía de *ITUBE1 y *PTUBE1
stwwm099.dat Verificar tablas de entalpía *ITUBE1/*PTUBE1 con *HEAD-METHOD
*GRAV-FRIC-HLOS
stwwm100.dat Verificar/ilustrar *FCDTABLE para tubería de producción/espacio anular
en pozo inyector/productor
stwwm101.dat Verificar/ilustrar *WELGEO con inyección de miscibles y recirculación
de gas
stwwm102.dat Verificar/ilustrar tubería de producción concéntrica de FlexWell (la
interna es más corta)
stwwm103.dat Verificar/ilustrar tubería de producción concéntrica de FlexWell (la
externa es más corta)
stwwm104.dat Verificar/ilustrar *HEATER_CABLE con *PHWELLBORE
*SAMODEL
stwwm105.dat Verificar/ilustrar control de grupo con *APPOR-METHOD *STFI
*INGUIDE
stwwm106.dat Probar/ilustrar *STEAMTRAP *SELECT_PERF y *ALL_PERF con
pozo S/S
stwwm107.dat Probar/ilustrar *STEAMTRAP *SELECT_PERF y *ALL_PERF con
FlexWell
stwwm108.dat *SAMODEL con tubería de producción concéntrica de FlexWell – ambas
tuberías abiertas
stwwm109.dat *SAMODEL con tubería de producción de FlexWell – tubería interna
cerrada

1336 • ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


stwwm110.dat *SAMODEL con tubería de producción de FlexWell – tubería externa
cerrada
stwwm111.dat Verificar/ilustrar control de grupo con *GCONI *GTARGET *BHO
stwwm112.dat Verificar/ilustrar múltiple de inyección de petróleo *MANIFOLD *OILI
stwwm113.dat Verificar/ilustrar mantenimiento de presión por inyección de petróleo
stwwm114.dat Verificar/ilustrar recirculación con inyección de petróleo *GCONI
*RECYCLE *OIL
stwwm115.dat Verificar/ilustrar objetivo de producción con recirculación de petróleo
*GCONP *RECYCLE *OIL
Calentamiento eléctrico (directorio /eléctrico)
elec1.dat Probar/ilustrar *ELWCOMPTAB y *ELSCOMPTAB
elec2.dat Probar modalidad cartesiana en 3D
elec3.dat Probar/ilustrar electrodo de metal y conmutación de restricciones
elec4.dat Probar/ilustrar la opción *NOFLASH
elec5.dat Probar/ilustrar enmallado híbrido de múltiples pozos
elec6.dat Datos de calentamiento eléctrico #3 con múltiples fases
elec7.dat Probar/ilustrar configuración triangular trifásica aislada

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO B: CONJUNTOS DE DATOS • 1337


ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS

Reseña general
El presente anexo contiene descripciones detalladas de los procesos de recuperación de
petróleo avanzados que pueden ser modelados por STARS, dividiéndose en las siguientes
secciones.
C.1 Proceso de inyección de agua caliente
C.2 Proceso de inyección de vapor
C.3 Proceso de reinyección de vapor
C.4 Proceso de combustión in situ
C.5 Reseña de aditivos
C.6 Rastreadores de las fases gas, agua y petróleo
C.7 Aditivos de gas
C.8 Interacciones químicas agua-roca
C.9 Polímeros y geles
C.10 Surfactantes y aditivos cáusticos
C.11 Finos y emulsiones
C.12 Aditivos de petróleo e inversión de partición
C.13 Espuma

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS • 1339


C.1 Proceso de inyección de agua caliente
Este proceso y sus mecanismos pueden ocurrir en cada uno de los otros procesos, por lo que
es el proceso más básico. Los siguientes mecanismos forman una parte clave del proceso de
inyección de agua caliente. Refiérase a los capítulos 5 y 6 de la Referencia 1 para una
descripción más completa.
La transferencia de calor por convección y por conducción en la formación controla la
colocación de calor, que representa la fuerza motriz de los procesos EOR térmicos. La
pérdida de calor hacia la formación adyacente puede dominar la ecuación de balance de
energía, por lo que resulta imprescindible contar con estimaciones precisas de la pérdida de
calor2. La reducción de la viscosidad de petróleo que se produce al aumentar la temperatura
posiblemente sea el mecanismo de recuperación predominante. Las viscosidades del petróleo
pesado pueden disminuirse en varias órdenes de magnitud al aumentar la temperatura 200ºC,
disminuyéndose así la relación agua-petróleo (WOR) en la misma relación. La concentración
o el taponamiento de petróleo puede resultar un proceso beneficioso o pernicioso. La
concentración se produce cuando la viscosidad del petróleo disminuye al aumentar la
temperatura. Un tapón consiste en un banco de petróleo de poca movilidad que obliga la
disminución de la saturación de agua al valor de inmovilidad, produciendo así una reducción
extensa de la movilidad total del fluido. Las permeabilidades relativas de agua /petróleo,
junto con las viscosidades determinan la relación agua-petróleo (WOR) de flujo y de
producción in situ. La dependencia de la permeabilidad relativa con la temperatura se
atribuye al cambio en la tensión interfacial entre las fases agua y gas3,4,5,6.

1340 • ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


C.2 Proceso de inyección de vapor
Los mecanismos de inyección de vapor también ocurren como parte de los procesos cíclicos
de inyección de vapor y combustión in situ. Además del proceso de agua caliente, los
siguientes mecanismos son importantes. Ver el capítulo 7 de la Referencia 1 para una
descripción más completa.
Las propiedades fluidas del vapor, tales como la presión, la densidad y la entalpía del vapor,
predominarán. En particular, el calor latente del vapor resulta ser una importante fuente
excedente de energía más que el agua caliente a la misma temperatura, lo que conlleva a una
propagación de calor más acelerada7. Pero debido a que las pérdidas de calor por conducción
a temperatura de vapor se producen por el calor latente, la tasa de propagación de vapor
disminuye después de un período de inyección de vapor8. Asimismo, esto conlleva a la
formación de una zona de condensado de agua caliente en frente del vapor.
La permeabilidad relativa de petróleo como fase intermedia (suponiendo una roca húmeda en
base a agua) se calcula a partir de datos de dos fases mediante uso de la fórmula de Stone9.
Esto incide directamente sobre la producción de petróleo. Las permeabilidades relativas de
gas/líquido ayudan a determinar la relación gas-líquido de flujo y de producción in situ, (v.g.,
GOR), lo cual afecta la entrega de los aditivos gaseosos y de vapor. La anulación y
segregación gravitacional pasan a ser importantes para las formaciones de mayor espesor10
debido a la presencia de gas (vapor) que cuenta con una densidad muy baja. Los bancos de
fluido que resultan posibles incluyen un banco de vapor, un banco de agua caliente, un banco
de agua fría y un banco de petróleo. La destilación al vapor de hidrocarburos volátiles puede
crear un banco de solvente, lo cual a su vez puede ayudar a movilizar petróleo nativo11. El
barrido de calor aplicado a la inyección de vapor de mayor madurez contempla la inyección
de vapor más frío y luego de agua fría. El calor que se pierde hacia la formación adyacente
fluye de vuelta al yacimiento enfriado.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS • 1341


C.3 Proceso de reinyección de vapor
Este proceso también se conoce como Huff 'n' Puff, (estimulación por reinyección de vapor)
y como estimulación con vapor. La reinyección de vapor consiste en la inyección de vapor en
un pozo único alternándose con la producción. El uso de esta técnica se ha generalizado en
aquellos campos en que la movilidad de petróleo es demasiado baja para iniciar el proceso de
inyección de vapor de inmediato. Además de los mecanismos de inyección de agua caliente
y de vapor, los elementos que se presentan a continuación son importantes. Refiérase al
capítulo 9 de la Referencia 1 para una descripción más completa.
Cuando existe poca comunicación entre pozos esto ocurre debido a la presencia de petróleos
pesados de tan poca movilidad que se requiere una presión de inyección excesiva para lograr
la producción, por más mínima que sea. Cuando se aplica la reinyección de vapor a cada
pozo, esto mejora la comunicación entre pozos a tal punto que se puede realizar la inyección
de vapor. Posiblemente se requiera realizar fracturación para poder inyectar el vapor, en vista
del posible taponamiento del petróleo12.
Un ciclo consiste en la inyección, en un período opcional de reacción o de cierre temporal y
en la producción del pozo. El tamaño óptimo del slug (cantidad fija) se puede determinar
cuando se está diseñando los ciclos. Un slug (cantidad fija) menor que el slug óptimo no
permite movilizar tanto petróleo incremental (es decir, calor). Un slug mayor que el slug
óptimo calienta más petróleo de lo que se podría producir por drenaje o por energía de
empuje durante ese ciclo. El empuje por compactación puede producir energía de empuje
debido a la deformación de la zona calentada13,14,15, especialmente en los ciclos iniciales. La
conversión de ciclo a empuje puede ocurrir cuando hay suficiente comunicación entre pozos
o cuando ésta es óptima.

1342 • ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


C.4 Proceso de combustión in situ
Este proceso contempla la inyección de aire o de aire enriquecido que quema el combustible en
la formación, conociéndose también como combustión in situ. El uso de esta técnica puede
resultar factible en formaciones de tan poco espesor donde la inyección de vapor resulta poco
factible producto de las pérdidas excesivas de calor. Además de los mecanismos de inyección
de agua caliente y de vapor, los puntos que se presentan a continuación son importantes. Ver el
capítulo 8 de la Referencia 1 para una descripción más completa.
El mecanismo clave consiste en la generación de vapor in situ mediante la combustión de una
parte del hidrocarburo nativo con oxígeno. Varios bancos de fluido resultan posibles en la
combustión in situ, a saber: la zona de aire o zona quemada, la zona de combustión, el banco
de coque o de combustible, la zona de destilación, el banco de vapor, el banco de petróleo
destilado, el banco de agua caliente, la zona de petróleo nativo y de gases de combustión
(anexo C). Mediante la destilación de hidrocarburos más livianos se forman bancos de
petróleo liviano y de solvente. El hidrocarburo residual inmóvil o el combustible, es
quemado con oxígeno inyectado. El combustible o el coque son el resultado de las reacciones
químicas de craqueo. Las reacciones de oxidación proporcionan el calor que acciona el
proceso, dando lugar a reacciones químicas de oxidación de alta temperatura16 y de baja
temperatura17. El agua inyectada puede controlar las temperaturas y la distribución de calor
en la formación. El estado del proceso se puede vigilar mediante examen de los productos de
la reacción tales como el agua fresca y la relación entre CO y CO 2 . Los tubos de combustión
en el laboratorio pueden proporcionar un ajuste fino de los parámetros del proceso, al igual
que una indicación de si seguir adelante o no.
Un proyecto piloto de campo en la provincia de Alberta18 demuestra numerosos aspectos
prácticos de la reinyección de vapor, la conversión a empuje a vapor y la conversión a
procesos de combustión in situ.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS • 1343


C.5 Reseña de los aditivos
La inyección de vapor, en sí, es un método eficiente para movilizar y producir petróleo
pesado o bitumen, debido a la gran reducción de viscosidad del petróleo que se observa a
temperaturas más elevadas. Sin embargo, esta efectividad a menudo se pierde si el vapor no
entra en contacto con grandes porciones del yacimiento petrolífero o bien si no existen
trayectorias de flujo para que el petróleo movilizado fluya a los pozos productivos.
Los aditivos se inyectan con vapor para mejorar la eficiencia básica del proceso o bien para
mejorar el control de concordancia. En la primera categoría, se emplean aditivos gaseosos
tales como CO 2 o CH 4 para aumentar el tamaño de la zona de vapor y para reducir aun más la
viscosidad del petróleo debido a los efectos de la solubilización. Los aditivos en base a
líquidos (nafta, cáustico, surfactantes) también sirven para reducir la viscosidad del petróleo
y/o la saturación del petróleo residual. Las emulsiones, espumas y geles inyectados están
siendo considerados como agentes de control de concordancia para bloquear las zonas
ladronas de alta permeabilidad o para intentar reducir la anulación gravitacional del vapor.
El éxito que tienen estos procesos aditivos a menudo es dominado por la química agua-roca.
Temperaturas elevadas, pH elevados y cambios de salinidad pueden inducir la movilización y
el taponamiento por parte de los finos; la adsorción y la degradación térmica de los
surfactantes y de los polímeros pueden limitar la cantidad de aditivos que en efecto alcanzar a
llegar al yacimiento. Tal como se ilustra en las secciones posteriores, la química del agua
puede afectar el rendimiento no solo de los aditivos acuosos sino también de aquellos que se
agregan a las fases petróleo y gas.
El proceso de recuperación mejorada de petróleo en el Mar del Norte arroja ejemplos de
procesos aditivos térmicos donde no se necesita considerar el vapor. En este caso, la inyección
de agua fría de mar (~5ºC) a los yacimientos más templados (~90ºC) produce una gradiente de
temperatura "inversa". Si bien los efectos de la temperatura no son extremos, igual se deberá
considerar la incidencia de éstos sobre las propiedades de los aditivos y sobre la estabilidad
térmica de los aditivos. Por lo tanto, las distribuciones de temperatura que ocurren en el
yacimiento después de varios años de inyección de agua fría se deberán tomar en cuenta.
En el capítulo anterior la característica predominante a ser modelada eran los cambios de
temperatura, mientras que en el presente capítulo la temperatura figura en un plano
secundario en el sentido que la temperatura modifica los procesos que también pueden ocurrir
a temperatura constante. Por consiguiente, se puede obtener mucha información útil de las
simulaciones isotérmicas de estos procesos aditivos que se pueden aplicar a procesos de EOR
estrictamente de composición, tales como la inyección de CO 2 .

1344 • ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


C.6 Trazadores de las fases gas, agua y petróleo
El uso de trazadores químicos o radioactivos es una manera experimental importante de
establecer las trayectorias tortuosas de flujo de las fases gas, agua y petróleo a medida que
éstas fluyen por un medio poroso19. La idea más importante es que la información depende
de la escala20,21 y datos útiles emergen a cualquier escala, desde núcleos pequeños hasta
niveles amplios de campo. Los perfiles de trazadores normalmente se analizan en función de
coeficientes de dispersión efectivos para el desplazamiento de la movilidad unitaria. La
influencia de la variación de la permeabilidad (medida, por ejemplo, por el coeficiente de
Dykstra-Parsons) y las longitudes de autocorrelación sobre estos coeficientes efectivos ha
sido objeto de renovado interés de investigación.
Los trazadores normalmente se escogen de manera tal que se dividen en una fase solamente y
no tienen interacción alguna con ninguna de las otras fases presentes (v.g., no se absorben en
la roca o no taponan las vías de flujo, etc.). En determinados casos, pueden resultar útiles los
trazadores que se dividen en otra fase - v.g. el agua radioactiva que se inyecta como vapor
también se puede analizar en las fases agua y vapor producidas. Tal como se mencionara
anteriormente, el análisis de trazadores se ha empleado principalmente para arrojar
información de comunicación entre pozos. Sin embargo, también se emplean estudios de
trazadores de pozos únicos para determinar las saturaciones del petróleo residual. Por último,
cabe mencionar que la temperatura sirve como un elemento “trazador” para el flujo
energético, por lo que la conductividad térmica también puede depender de la escala.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS • 1345


C.7 Aditivos de gas
La adición de hidrocarburos livianos (metano, etano) y/u otros gases (v.g. CO 2 o N2) para
mejorar la eficiencia de los procesos de reinyección de vapor o de empuje a vapor ha sido
estudiada desde hace algún tiempo22,23. La conclusión general es que pequeñas
concentraciones de aditivos gaseosos pueden alterar y mejorar tanto la recuperación temprana
como la recuperación final de petróleo pesado en el orden de un 10 a 20 % en situaciones
favorables. Sin embargo, la adición de una cantidad excesivamente grande del aditivo
nuevamente disminuye la eficiencia.
Se piensa que los mecanismos básicos consisten en la dilatación del petróleo, la disminución de
la viscosidad y el empuje del gas en solución. Se observa que los aditivos tienden a existir
principalmente en el límite de la cámara de vapor donde expanden el tamaño de la cámara de
vapor pero disminuyen la temperatura del vapor (producto de los efectos de presión parcial).
Esta también es la región donde se produce una partición importante en las fases petróleo y
agua. Los efectos perjudiciales de tener una cantidad excesiva del aditivo se producen producto
de la disminución de temperatura de la fase gas a niveles inadecuados y/o del impedimento al
flujo de petróleo movible producto de una saturación de gas excesivamente alta. Si el petróleo
pesado ya contiene una cantidad importante de gas disuelto, los efectos beneficiosos de los
aditivos gaseosos al vapor se pueden ver extremadamente retardados.
Los mecanismos antedichos pueden ser modelados mediante uso de valores K dependientes
de la p, T (y posiblemente la composición) adecuadamente seleccionados que describen la
solubilidad, al igual que densidades y viscosidades dependientes de la composición. La
adición de CO 2 a temperaturas elevadas conlleva a problemas adicionales debido a la
solubilidad de este gas en los químicos contenidos en el agua y en la roca y a su reacción con
los mismos. Esta reactividad se describe en mayor detalle más adelante.
En el contexto de la simulación de composición (isotérmica), los mecanismos antedichos
indican que el proceso funciona lejos de condiciones de miscibilidad (donde entran en juego
mecanismos de empuje de gas de vaporización o de condensación). Esto se debe
fundamentalmente a la naturaleza (la composición) del petróleo pesado. La aplicación de
procesos de recuperación a vapor a sistemas de petróleo más livianos requiere que estos
efectos de composición más complicados sean evaluados24. En particular, la destilación a
vapor del petróleo desempeña un papel dominante – como un mecanismo de empuje de gas
de vaporización térmico.

1346 • ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


C.8 Interacciones químicas agua-roca
En la presente subsección se ofrece una breve reseña de la reactividad de la roca matriz y la
arcilla que pueden incidir dramáticamente en la efectividad de cualquier proceso aditivo. En
términos generales, la reactividad de la roca puede modificar el medio iónico en los cuales
deberán funcionar aditivos específicos produciendo cambios en la porosidad y en la
permeabilidad. La mayoría de las reacciones se aceleran a temperaturas más elevadas, tales
como las que ocurren bajo condiciones de inyección de vapor o de combustión. La aplicación
de estas ideas a procesos aditivos específicos es el tema de subsecciones posteriores.
Como primera aproximación, los yacimientos se pueden clasificar principalmente como de
tipo arenisca o caliza (carbonatos y dolomita), cuyos componentes principales - cuarzo
(sílice) y CaCO 3 o MgCO 3 respectivamente – determinan su reacción química. En particular,
en el caso de yacimientos de arenisca la reacción de disolución/precipitación principal puede
modelarse de la siguiente manera25.
SiO 2 (s) + H 2 O = H 4 SiO 4
y depende fuertemente de la temperatura. Por ende, a temperaturas de vapor, puede haber
cantidades importantes de sílice disuelta26. Esto tiene implicaciones importantes para los
cambios de porosidad y de permeabilidad, al igual que para el transporte de finos de sílice.
La química de la sílice es bastante compleja27, con amplia variación en el tipo y la cantidad de
especies de sílice acuosa presentes a medida que varían las condiciones de pH y de
temperatura. En particular, la inyección de aditivos que alteran el pH, tales como aditivos
cáusticos o incluso CO 2, se anticipa como incidiendo en las especies de sílice observadas
(véase la sección sobre la inyección de aditivos cáusticos). En el caso de yacimientos de
carbonatos, la reacción importante sería la disolución de CaCO 3 (o de MgCO 3 ).
Además de los constituyentes fundamentales de la matriz de la roca mencionados anteriormente,
la mayoría de los yacimientos cuenta con regiones de varias arcillas y lutitas (vale decir, arcilla
consolidada) intercaladas de manera no uniforme lo cual también puede incidir en la reactividad
de la roca y la transmisibilidad de la roca. Las arcillas con un bajo intercambio de iones
(kaolinita) son las más móviles, siendo sensibles a la liberación mediante cambios en el medio
iónico (la salinidad de la salmuera). La arcilla, montmorillonita, de elevada capacidad de
intercambio iónico, consiste en una arcilla dilatable que puede ser tratada con hidróxido potásico
(KOH)28. En cualquiera de estas situaciones (arcilla móvil o dilatable), el resultado neto es el
daño que se produce a la permeabilidad cuando se inyecta agua dulce en un yacimiento salino. En
los procesos térmicos, otra fuente de agua dulce sería la corriente de agua condensada.
Otro fenómeno relacionado con las arcillas es el intercambio iónico en el que las
composiciones iónicas inyectadas pueden variar, en medida que los cationes, tales como Na+
y Ca++ se intercambian con sus contrapartes ligadas a las arcillas29. La disolución de calizas
también puede afectar el comportamiento del intercambio iónico.
Las reactividades de la matriz y de las arcillas presentadas aquí (la disolución, la
precipitación, las conversiones minerales y el intercambio iónico) se ha demostrado que
dependen fuertemente de la temperatura. De igual importancia resultan ser los efectos del pH
del agua, y en la sección que trata sobre los procesos de inyección de aditivos cáusticos se
presenta un análisis de este tema.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS • 1347


C.9 Polímeros y geles
Los polímeros son agentes de control de la movilidad que se emplean para mejorar la eficiencia
del desplazamiento microscópico unidimensional (1d) y la eficiencia del barrido bidimensional y
tridimensional (en 2d y 3d)30. Estos mejoran la relación de movilidad mediante la combinación
de un aumento de la viscosidad de la fase agua con una disminución de la permeabilidad efectiva
al bloquear las vías. Sus características de propagación se ven afectadas aun más por los procesos
de dispersión, adsorción y volumen de poro inaccesible (penetración temprana de los
polímeros)31,32. En trabajos recientes se ha puesto énfasis en el papel importante que desempeña
el flujo transversal viscoso en el análisis de los patrones de flujo de los polímeros en yacimientos
heterogéneos, inclusive su efecto sobre la descomposición del slug de polímeros30,33.
Existen dos categorías generales de polímeros: polímeros sintéticos iónicos (v.g.
poliacrilamidas parcialmente hidrolizadas) (PHPA) tales como Dow Pusher 700) y
biopolímeros (v.g. goma de xantano) que se diferencian en sus propiedades moleculares y de
flujo. En particular, el xantano consiste en una molécula rígida de tipo varilla, con una
estructura casi helicoidal, que cuenta con muy buenas propiedades de modificación de
viscosidad. En comparación, la PHPA es un polímero flexible cuya viscosidad es sensible a los
niveles de salinidad30, disminuyendo en medida que la salinidad aumenta, debido a que las
cadenas laterales iónicas quedan eléctricamente blindadas haciendo que ésta se pliegue sobre sí
misma. El polímero sintético funciona principalmente como agente de bloqueo de poros,
siendo más sensible a la degradación. Las inquietudes acerca de la estabilidad resultan de
especial importancia a temperaturas elevadas que se producen durante la inyección de vapor.
La inyección de polímeros se ha aplicado con éxito en numerosos proyectos de campo. En
aplicaciones más recientes, la inyección de polímeros se ha utilizado en conjunto con la
inyección de surfactantes o de aditivos cáusticos, tal como se analiza más adelante.
En años recientes se ha generado considerable interés por medios más complejos de remediar la
heterogeneidad macroscópica de yacimientos, considerando la formación in situ de geles33. El
proceso de gelación contempla la inyección de fluidos de poca viscosidad que reaccionan
formando redes esencialmente inmóviles para bloquear canales de alta permeabilidad. Se han
investigado varios sistemas de geles, inclusive geles de silicato, geles de polímeros y
fenilformaldehídos.
Hasta la fecha, el trabajo más extenso se ha realizado con sistemas de geles poliméricos que
consideran polímeros sintéticos (PHPA) o biopolímeros (xantano) y algún agente de
encadenamiento cruzado como CrCl 3 o AlCl 3 . La cinética del proceso de gelación es bastante
compleja34 y entre las complicaciones adicionales relacionadas con la disponibilidad de agentes
de encadenamiento cruzado se incluyen las reacciones de oxidación-reducción adicionales que
retardan la formación de geles, las reacciones de intercambio iónico de Cr+3 con la roca y la
posible precipitación del agente de encadenamiento cruzado a niveles básicos de pH.
Los trabajos realizados recientemente sobre geles que sirven para las aplicaciones de inyección de
vapor indican que los geles de fenoformaldehído resultan ser mucho más prometedores35.

1348 • ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


C.10 Surfactantes y aditivos cáusticos
Los surfactantes son especies que tienden a existir en el interfaz entre las fases agua y petróleo,
reduciendo la tensión interfacial y potenciando la mezcla entre ambas fases36. Los surfactantes
pueden ser iónicos (generalmente con cargas negativas, v.g. Witro 7RS-10-80) o no iónicos (v.g.
Triton X-100). Los surfactantes son sensibles a la composición y a la temperatura iónica, de
manera tal que la partición puede variar de una composición predominantemente a base de agua a
una composición a base de petróleo en medida que aumenta la salinidad o la temperatura (en el
caso de surfactantes no iónicos). (Los surfactantes iónicos se tornan más solubles en agua al
aumentar la temperatura). La capacidad de disminuir la tensión interfacial varía con la partición –
la tensión interfacial más reducida normalmente se produce alrededor de una partición equitativa
agua/petróleo. Los surfactantes también cuentan con una elevada adsorción en roca,
disminuyéndose la adsorción en medida que aumenta la salinidad o la temperatura37. Con mayor
frecuencia se inyectan las mezclas de surfactantes, pudiendo así producirse la separación
cromatográfica de los componentes a medida que se propaga el slug inyectado, debido a los
diferentes niveles de partición y adsorción de los componentes38. El tema de la separación
cromatográfica de la sal y de los componentes con un pH alternante que pueden ser inyectados
junto con la mezcla de surfactante o antes de ésta, es tratado en otras secciones.
La reducción de la tensión interfacial por surfactantes generalmente está correlacionada con
la disminución del petróleo residual (y del agua connata) a través del cálculo de un número
capilar adimensional que describe el equilibrio entre las fuerzas viscosas e interfaciales39.
Además, la presencia de surfactantes puede alterar la humectabilidad de la roca, lo cual
generalmente se interpreta como un cambio en la curvatura de las curvas de permeabilidad
relativa de agua y petróleo. Esto tiene como resultado neto el cambio en las características de
flujo de las fases en medida que aumenta la concentración de los surfactantes a curvas de
permeabilidad relativa de tipo casi miscible (líneas rectas)40,41.
Se piensa que el mecanismo de inyección del aditivo cáustico se produce mediante la
formación de un surfactante in situ a un elevado pH, que deriva de una reacción con especies
que ocurren naturalmente en el petróleo (ácidas)42. Se han investigado varias especies
cáusticas43 inclusive el hidróxido sódico (NaOH), el ortosilicato sódico (Na 4 SiO 4 ), y el
carbonato sódico (Na 2 CO 3 ). La propagación de un slug alcalino se ve afectado por el
intercambio iónico sodio/hidrógeno y calcio/hidrógeno, las reacciones de disolución de la
roca, y la precipitación44.
Un sistema modificado que se muestra extremadamente prometedor, inclusive con resultados
piloto de campo alentadores, sería la inyección de aditivos cáusticos aumentados con
polímeros43,45, donde se ha notado el efecto sinergístico de combinar ambos aditivos.
Las temperaturas elevadas ejercen un efecto básicamente perjudicial sobre la interacción aditivo
cáustico-arenisca en el sentido que se incrementan las reacciones de intercambio iónico y
disolución de la sílice, conllevando así a un aumento global en el consumo de aditivo cáustico46.
También se ha considerado la inyección de aditivo cáustico a temperaturas elevadas o bien el uso
de aditivo cáustico como aditivo de vapor47,48,49, aun después de reconocer el efecto perjudicial de
la temperatura sobre el consumo de aditivo cáustico. Básicamente, debido a la facilidad con que
se produce la emulsificación a temperaturas más elevadas y el efecto de la temperatura sobre la
viscosidad del petróleo, este proceso sigue siendo atractivo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS • 1349


C.11 Finos y emulsiones
La propagación de pequeñas partículas sólidas (finos) a través de un medio poroso se
describe matemáticamente como la teoría de filtración50,51,52. Estas partículas pueden ser de
diferentes tamaños, formas y orígenes químicos. Sin embargo, el tipo principal de partícula
consiste en arcillas móviles (especialmente kaolinita), finos de sílice (provenientes de la
disolución de cuarzo), y precipitados de la formación de costras (v.g. CaCO 3 , Ca(OH) 2 ). En
una situación de múltiples fases, estas partículas pueden propagarse principalmente en las
fases agua o petróleo, según su humectabilidad.
Las leyes básicas de la propagación y captura de finos pueden expresarse en función de un
coeficiente de filtración (el inverso de la distancia media de propagación) y de un coeficiente
de taponamiento (que describe la merma de la permeabilidad debido a la captura de
partículas). Se han postulado numerosas modalidades de captura de partículas, según el
tamaño de las partículas, la velocidad del flujo y la salinidad que derivan en diferentes
expresiones teóricas para estos coeficientes. Cabe poner especial énfasis en la sensibilidad a
la salinidad del agua53.
Si bien otras descripciones han sido propuestas, el flujo de emulsiones diluidas estables puede
modelarse de manera bastante satisfactoria mediante uso de una variante de la teoría de
filtración54. Aquí, las goticas de petróleo en un sistema de emulsión actúan como partículas
(deformables) que se propagan y se capturan de manera similar a las partículas de finos. Una
vez más también deberán considerarse los cambios de porosidad y de permeabilidad. Sin
embargo, existen diferencias en los detalles del proceso de captura. Básicamente, los
experimentos indican un límite superior para la captura de emulsiones, mientras que los
sólidos pueden capturar por encima de sí mismos (formación dendrítica). Esto conlleva a una
dependencia diferente de coeficiente de filtración en una concentración de goticas capturadas
y en un perfil observado de concentración de régimen estacionario para emulsiones
producidas. Más aun, las alteraciones de permeabilidad son mucho menos severas en el caso
de las emulsiones para emulsiones y partículas de finos de igual tamaño.
Las emulsiones consisten en dispersiones inestables que se parten a lo largo de un marco
temporal apropiado55. Esto puede ser especialmente importante cuando fluyen a través de un
medio poroso, debido a la fuerte interacción entre la fase líquida y la fase sólida. La
coalescencia de emulsiones in situ ha sido estudiada por varios investigadores56, mientras que
la formación insertada se piensa que generalmente ocurre mediante un mecanismo de
apertura rápida57. En concentraciones de emulsiones más elevadas, los efectos de viscosidad
no newtonianos pasan a ser importantes. Estas ideas también guardan relación con espumas
ya que en el límite de elevadas concentraciones, las emulsiones y las espumas guardan un
comportamiento similar.
Algunos estudios de laboratorio recientes han investigado el uso de agentes de bloqueo de
emulsiones en aplicaciones de inyección de vapor58. Chung & Butler59 han notado la gran
cantidad de emulsificación de agua-en-petróleo que se obtiene encima de una cámara de
producción de vapor y han verificado el papel que desempeña la condensación de vapor de
las goticas de gas en su formación.

1350 • ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


C.12 Aditivos de petróleo e inversión de partición
Muchos de los temas tratados bajo el encabezamiento general de aditivos de la fase agua
tienen sus contrapartes como aditivos de petróleo. De hecho, las condiciones cambiantes de
pH, salinidad o temperatura a menudo derivan en la inversión de la partición, cuyos químicos
(especialmente los surfactantes) pueden pasan de ser especialmente solubles en agua a ser
especialmente solubles en petróleo. Esto es cierto tanto para los surfactantes inyectados
como para surfactantes que ocurren naturalmente (originalmente disueltos en el petróleo) y
pueden alterar los procesos de surfactantes, aditivos cáusticos, emulsiones y espumas
dramáticamente. Los estudios realizados han demostrado la conexión entre la inversión60 y la
posibilidad de la formación de una tercera fase líquida (“microemulsión”) en medida que
varía el pH, la salinidad, o la temperatura. De hecho un proceso EOR (denominado inyección
de microemulsiones – véase más arriba) está diseñado para funcionar en lo posible en este
medio de fase de tres líquidos. Sin embargo, esta situación extrema por lo general ocurre a lo
largo de una gama muy limitada de condiciones, y cuando se reducen las concentraciones de
surfactantes, esto es sumamente difícil de detectar. Aun así, esta región de tres fases
representa la fuerza termodinámicamente impulsora para la inversión. Además de los
aspectos esencialmente mecánicos de la inestabilidad de las emulsiones, éstas también son
inestables en cuanto a la inversión – interconvirtiéndose de petróleo-en-agua a agua-en-
petróleo en medida que varían las condiciones de temperatura, salinidad, pH, o las fracciones
de volumen de petróleo y agua.
Salvo bajo las condiciones casi miscibles especiales susodichas, el agua desplaza el petróleo
inmisciblemente. Por lo tanto, el control de la movilidad se logra agregando espesadores a la
fase agua (v.g. polímeros y geles) o bien agregando diluyentes a la fase petróleo (v.g. nafta
y/o gases condensables). En este último caso, los aditivos de petróleo casi siempre son a base
de hidrocarburos, aplicándose conceptos del modelado de composición de petróleo/gas (v.g. a
través de una ecuación de estado). Para petróleos pesados considerados en la mayoría de
proyectos térmicos, los efectos de la mezcla de composición operan muy lejos de las
condiciones de miscibilidad petróleo/gas. Sin embargo, en aplicaciones más recientes de
inyección de vapor en yacimientos livianos, esto puede que no sea el caso.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS • 1351


C.13 Espuma
La espuma comprende un proceso de control de movilidad en la fase gas que cada día goza de
mayor popularidad tanto para procesos de inyección de vapor61,62,69 como para procesos de
composición (v.g. CO 2 )63. Si bien se trata de un tema muy complejo, la investigación
reciente acerca de los mecanismos del proceso ha hecho factible la simulación64. En
circunstancias favorables, se han informado factores de reducción de la movilidad de 100.
Para desarrollar un entendimiento cuantitativo del flujo de la espuma, se deberán considerar varios
aspectos. El primero consiste en la estabilidad de los surfactantes65 y la propagación/retención de
éstos66. Se han considerado tres clases generales de surfactantes- aromáticos (sulfonatos de
alquilarilo (AAS) tales como Sun Tech IV), sulfonatos alfaolefínicos (AOS) tales como Chevron
Chaser SD1000), y surfactantes no iónicos y etoxisulfonatos. La consideración primordial en
regímenes de temperatura más baja resulta ser la adsorción de los surfactantes, mientras que en
regímenes de temperatura más elevada (que se producen en las aplicaciones de inyección de
vapor), la consideración primordial resulta ser la estabilidad térmica. Los resultados demuestran
que los surfactantes de tipo AAS adsorben más que los de tipo AOS y que se ven fuertemente
afectados por la salinidad. En el caso de ambos surfactantes, la adsorción disminuye con la
temperatura y aumenta en medida que aumenta el contenido arcilloso de la arena. A la inversa, los
AAS son superiores a los AOS en cuanto a estabilidad térmica (si bien el dímero de los AOS,
Chevron SD1000, sí parece ser térmicamente estable). La descomposición de los surfactantes es
catalizada por ácido y por lo tanto depende fuertemente del pH – en soluciones básicas esta
reacción de hidrólisis normalmente es de primer orden en la concentración de surfactantes. Los
surfactantes no iónicos y los sulfonatos etoxilados cuentan con muy poca estabilidad térmica y por
lo tanto solamente se pueden considerar para aplicaciones de espuma de tipo CO 2 . La propagación
de surfactantes también puede verse (adversamente) afectada por el intercambio catiónico entre la
solución de surfactantes y las arcillas de la formación. Colchones de elevada salinidad pueden
mejorar este comportamiento. Normalmente, los surfactantes que forman espuma se escogen por
ser altamente solubles en agua, de manera tal que la partición en fase petróleo sea minimizada. Sin
embargo, tanto la temperatura como la concentración iónica pueden afectar esta partición.
De particular importancia es el efecto (normalmente perjudicial) de la presencia de petróleo
en la formación y propagación de espuma. De hecho, solamente un sistema ha sido reportado
en el que la presencia de una fase petróleo haya tenido un efecto positivo sobre la habilidad
para producir espuma. Las interacciones petróleo-espuma son complejas y la presencia de
petróleo puede ser perjudicial para las espumas en diferentes maneras67,68.
Las aplicaciones de campo de la espuma parecen ser prometedoras, especialmente en
proyectos térmicos, donde se han reportado varios ensayos piloto exitosos61,62,69 . Como una
alternativa a los procesos de agua que se alternan con gas (WAG) para controlar la movilidad
en proyectos de inyección de gas, la situación es menos clara. Obviamente, la aplicación de
espuma para taponar zonas ladronas aisladas cercanas a pozos, cuenta con alta probabilidad
de éxito en relación a aquellos tratamientos diseñados para contrarrestar la anulación
gravitacional a gran profundidad dentro del yacimiento. La evolución de criterios61 para
asegurar una operación exitosa incluye la adición de sal a la salmuera para así contrarrestar el
intercambio iónico de las arcillas y el efecto de los iones de Ca++. Esto permite una
propagación más acelerada al yacimiento. Las explicaciones principales para las fallas en las

1352 • ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


pruebas de espuma incluyen la longitud insuficiente de los slugs de surfactantes inyectados y
la mala caracterización de los yacimientos – en especial el tamaño de la región a ser tratada.
Referencias
1. Prats, M., Thermal Recovery, SPE Monograph, Vol. 7, SPE of AIME, Dallas,
Texas, 1982.
2. Lauwerier, H.A., "The Transport of Heat in an Oil Layer Caused by the Injection
of Hot Fluids," Appl. Sci. Res., Martinus Nijhoff, Publisher, The Hague (1955),
Vol. 5, Sec. A, No. 2-3, pp. 145-150.
3. Dietrich, J.K., "Relative Permeability During Cyclic Steam Stimulation of Heavy-
Oil Reservoirs," JPT, October 1981, pp. 1987.
4. Bennion, D.W., and Moore, R.G., "Effect of Relative Permeability on the
Numerical Simulation of the Steam Stimulation Process," JCPT, March-April
1985, pp. 40.
5. Kisman, K.E., and Acteson, W.H., "Application of Basal Water Sands to Enhance
Thermal Recovery," paper 102, presented at the Fourth UNITAR/UNDP
Conference on Heavy Crude and Tar Sands, Edmonton, Alberta, August 1988.
6. Maini, B.B., and Okazawa, T., "Effects of Temperature on Heavy Oil-Water
Relative Permeability of Sand," JCPT, Vol. 26, No. 3, June 1987, pp. 33-41.
7. Marx, J.W., and Langeheim, R.N., "Reservoir Heating by Hot Fluid Injection,"
Trans. AIME, 216, 1959, pp. 312.
8. Hearn, C.L., "Effect of Latent Heat Content of Injected Steam in a Steam Drive,"
JPT, April 1969, pp. 374.
9. Aziz, K., and Settari, A., Petroleum Reservoir Simulation, Applied Science
Publishers, 1979.
10. Butler, R.M., "A New Approach to the Modelling of Steam-Assisted Gravity
Drainage," JCPT, Vol. 24, No. 3, May-June 1985, pp. 42-51.
11. Coats, K.H., "Simulation of Steamflooding with Distillation and Solution Gas,"
SPEJ, October 1976, pp. 235-247.
12. Dietrich, J.K., "Steam Cycling of Tar Sands Through Hydraulically Induced
Fractures," SPE Res. Eng., May 1986, pp. 217-229.
13. Denbina, E.S., Boberg, T.C., and Rotter, M.B., "Evaluation of Key Reservoir
Drive Mechanisms in the Early Cycles of Steam Simulation at Cold Lake," paper
SPE 16737, presented at the 62nd Annual Technical Conference, Dallas, Texas,
September 1987.
14. Espinoza, C.E., "A New Formulation for Numerical Simulation of Compaction,
Sensitivity Studies for Steam Injection," paper SPE 12246, presented at the
Reservoir Simulation Symposium, San Francisco, California, November 1983.
15. Beattie, C.I., Boberg, T.C., and NcNab, G.S., "Reservoir Simulation of Cyclic
Steam Stimulation in the Cold Lake Oil Sands," paper SPE 18752, presented at the
1989 California Regional Meeting, Bakersfield, California, April 5-7, 1989.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS • 1353


16. Burger, J.G., and Sahuquet, B.C., "Chemical Aspects of In-Situ Combustion - Heat
of Combustion and Kinetics," SPEJ, October 1972, pp. 410.
17. Millour, J.P., Moore, R.G., Bennion, D.W., Ursenbach, M.G., and Gie, D.N., "An
Expanded Compositional Model for Low-Temperature Oxidation of Athabasca
Bitumen," JCPT, Vol. 26, No. 3, June 1987, pp. 24-32.
18. Hallam, R.J., Hajdo, L.E., and Donnelly, J.K., "Thermal Recovery of Bitumen at
Wolf Lake," SPERE, May 1989, pp. 178.
19. Brigham, W.E., and Abbaszadeh-Dehghani, M., "Tracer Testing for Reservoir
Description," JPT, May 1987, pp. 519.
20. Arya, A., Hewett, T.A., Larson, R.G., and Lake, L.W., "Dispersion and Reservoir
Heterogeneity," SPE Res. Eng., Feb. 1988, pp. 139.
21. Mishra, S., Brigham, W.E., and Orr, F.M., "Tracer and Pressure Test Analysis for
Characterization of Areally Heterogeneous Reservoirs," paper SPE/DOE 17365,
presented at the EOR Symposium, Tulsa, Oklahoma, April 1988.
22. Redford, D.A., "The Use of Solvents and Gases with Steam in the Recovery of
Bitumen from Oil Sands," JCPT, January-February 1982, pp. 48.
23. Stone, T., and Ivory, J., "An Examination of Steam-CO 2 Processes," JCPT, May-
June 1987, pp. 54.
24. Blunschi, J.H., "Simulation of a 12-Pattern Field Trial of Light Oil Steam
Flooding," SPE paper 16735, presented at the 62nd Annual Technical Conference,
Dallas, Texas, September 1987.
25. Stone, T., Boon, J., and Bird, G.W., "Modelling Silica Transport in Large Scale
Laboratory Experiments," JCPT, Vol. 25, 1986, pp. 76.
26. Reed, M.G., "Gravel Pack and Formation Sandstone Dissolution During Steam
Injection," JPT, June 1980, pp. 941.
27. Iler, R.K., "The Chemistry of Silica: Solubility, Polymerization, Colloid and
Surface Properties and Biochemistry," John Wiley and Sons, New York, 1979.
28. Sydansk, R.D., "Stabilizing Clays with KOH," paper SPE 11721, presented at the
1983 California Regional Meeting, Ventura, California, March 1983.
29. Bryant, S.L., Schechter, R.S., and Lake, L.W., "Interactions of
Precipitation/Dissolution Waves and Ion Exchange," AIChE Journal, Vol. 32,
1986, pp. 751.
30. Sorbie, K.S., Roberts, L.J., and Foulser, R.W.S., "Polymer Flooding Calculations
for Highly Stratified Brent Sands in the North Sea," Proc. 2nd European
Symposium on EOR, Paris, France, November 1982.
31. Bondor, P.L., Hirasaki, G.J., and Tham, M.J., "Mathematical Simulation of
Polymer Flooding in Complex Reservoirs," SPEJ, October 1972, pp. 369.
32. Hirasaki, G.J., and Pope, G.A., "Analysis of Factors Influencing Mobility and
Adsorption in the Flow of Polymer Solution Through Porous Media," SPEJ,
August 1974, pp. 337.

1354 • ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


33. Scott, T., Roberts, L.J., Sharpe, S.R., Clifford, P.J., and Sorbie, K.S., "In-situ Gel
Calculations in Complex Reservoir Systems Using a New Chemical Flood
Simulator," SPE Res. Eng., November 1987, pp. 634.
34. Hubbard, S., Roberts, L.J., and Sorbie, K.S., "Experimental and Theoretical
Investigation of Time-Setting Polymer Gels in Porous Media," paper SPE/DOE
14959, presented at the 5th EOR Symposium, Tulsa, Oklahoma, April 1986.
35. Nagra, S.S., Batycky, J.P., Nieman, R.E., and Bodeux, J.B., "Stability of
Waterflood Diverting Agents at Elevated Temperatures in Reservoir Brines," paper
SPE 15548, presented at the 61st Annual Technical Conference, New Orleans,
Louisiana, October 1986.
36. Healy, R.N., and Reed, R.L., "Physiochemical Aspect of Microemulsion
Flooding," SPEJ, October 1974, pp. 941.
37. Novosad, J., "Surfactant Retention in Berea Sandstone-Effects of Phase Behavior
and Temperature," SPEJ, December 1982, pp. 962.
38. Hirasaki, G.J., "Interpretation of the Change in Optimal Salinity with Overall
Surfactant Concentration," SPEJ, December 1982, pp. 971.
39. Gupta, S.P., and Trushenski, "Micellar Flooding - Compositional Effects on Oil
Displacement," SPEJ, April 1979, pp. 116.
40. Camilleri, D., Engelsen, S., Lake, L.W., Lin, E.C., Ohno, T., Pope, G., and
Sepehrnoori, K., "Description of an Improved Compositional Micellar/Polymer
Simulator," SPE Res. Eng., November 1987, pp. 427.
41. Camilleri, D., Fil, A., Pope, G.A., Rouse, B.A., and Sepehrnoori, K., "Comparison
of an Improved Compositional Micellar/Polymer Simulator with Laboratory Core
Floods," SPE Res. Eng., November 1987, pp. 441.
42. deZabala, E.F., Vislocky, J.M., Rubin, E., and Radke, C.L., "A Chemical Theory
for Linear Alkaline Flooding," SPEJ, April 1982, pp. 245.
43. Burk, J.H., "Comparison of Sodium Carbonate, Sodium Hydroxide, and Sodium
Orthosilicate for EOR," SPE Res. Eng., February 1987, pp. 9.
44. Bunge, A.L., and Radke, C.J., "Reversible Hydrogen Uptake on Reservoir Rock,"
SPEJ, October 1985, pp. 711.
45. Doll, T.E., "An Update of the Polymer-Augmented Alkaline Flood at the Isenhour
Unit," Sublette County, Wyoming, SPE Res. Eng., May 1988, pp. 604.
46. Sydansk, R.D., "Elevated Temperature Caustic-Sandstone Interactions-
Implications for Improving Oil Recovery," SPEJ, August 1982, pp. 453.
47. Mehdizadeh, A., and Handy, L.L., "Further Investigation of High Temperature
Alkaline Floods," paper SPE 13072, presented at the 59th Annual Technical
Conference, Houston, Texas, September 1984.
48. Janssen-van Rosmalen, R., and Messelink, F.T., "Hot Caustic Flooding,"
Proceedings of the First European Symposium on EOR, Bournemouth, England,
September 1981, pp. 573.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS • 1355


49. Nasr, T., and McKay, A.S., "Thermal Low Temperature Bitumen Recovery
Processes Using Hot Water Additives," Alberta Research Council Technical
Report 8788-16, November 1987.
50. Herzig, J.P., Leclerc, D.M., and LeGoff, P., "Flow of Suspensions Through Porous
Media - Applications to Deep Filtration," Ind. Eng. Chem., Vol. 63, 1979, pp. 8.
51. Tienard, C., and Payatakes, A.C., "Advances in Deep Bed Filtration," AIChE J.,
Vol. 25, 1979, pp. 737.
52. Gruesbeck, C., and Collins, R.E., "Entrainment and Deposition of Fines Particles
in Porous Media," SPEJ, Vol. 22, 1982, pp. 847.
53. Khilar, K.C., and Folger, H.S., "Water Sensitivity of Sandstones," SPEJ, February
1983, pp. 55.
54. Schmidt, D.P., Soo, H., and Radke, C.J., "Linear Oil Displacement by the
Emulsion Entrapment Process," SPEJ, June 1984, pp. 351; Soo, H., and Radke,
C.J., "Flow of Dilute Stable Liquid and Solid Dispersions in Underground Porous
Media," AIChE J., Vol. 31, 1985, pp. 1926.
55. Becher, P., "Emulsions: Theory and Practice," 2nd Ed., Reinhold, New York, 1965.
56. Spielman, L.A., and Su, Y.P., "Coalescence of Oil-in-Water Suspensions by Flow
Through Porous Media," Ind. Eng. Chem. Fund., Vol. 16, 1977, pp. 272.
57. Roof, J.G., "Snapoff of Oil Droplets in Water Wet Pores," SPEJ, March 1970,
pp. 85.
58. French, T.R., Bruz, J.S., Lorenz, P.B., and Bertus, K.M., "Use of Emulsions for
Mobility Control During Steam Flooding," paper SPE 15052, presented at the 56th
California Regional Meeting, Oakland, California, April 1986.
59. Chung, K.H., and Butler, R.M., "In-situ Emulsification by the Condensation of
Steam in Contact with Bitumen," CIM paper 88-39-18, presented at the 39th
Annual Technical Conference, Calgary, Alberta, June 1988.
60. Salager, J.L., Loaiza Maldonado, I., Minana-Perez, M., and Silva, F., "Surfactant-
Oil-Water Systems Near the Affinity Inversion Part I: Relationship Between
Equilibrium Phase Behavior and Emulsion Type and Stability," J. Disp. Sc. Tech.,
Vol. 3, 1982, pp. 279.
61. Dilgren, R.E., Deemer, A.R., and Owens, K.B., "The Laboratory Development and
Field Testing of Steam/Noncondensible Gas Foams for Mobility Control in Heavy
Oil Recovery," paper SPE 10774, presented at the 1982 California Regional
Meeting, San Francisco, California, March 1982.
62. Ploeg, J.F., and Duerksen, J.H., "Two Successful Steam/Foam Field Tests,
Midway-Sunset Field," paper SPE 13609, presented at the 1985 California
Regional Meeting, Bakersfield, California, March 1985.
63. Holm, L.W., and Garrison, W.H., :"CO 2 Diversion With Foam in an Immiscible
CO 2 Field Project," SPE Res. Eng., February 1988, pp. 112.

1356 • ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


64. Friedmann, F., Chen, W.M., and Gauglitz, P.A., "Experimental and Simulation
Study of High Temperature Foam Displacement in Porous Media," paper
SPE/DOE 17357, presented at the Enhanced Oil Recovery Symposium, Tulsa,
Oklahoma, April 1988.
65. Handy, L.L., Amaefule, J.O, Ziegler, V.M., and Ershagi, I., "Thermal Stability of
Surfactants for Reservoir Application," SPEJ, October 1982, pp. 722.
66. Lau, H.C., and O'Brien, S.M., "Surfactant Transport Through Porous Media in
Stream Foam Processes," paper SPE 14391, presented at the 60th Annual
Technical Conference , Las Vegas, Nevada, September 1985.
67. Lau, H.C., and O'Brien, S.M., "Effects of Spreading and Nonspreading Oils on
Foam Propagation Through Porous Media," SPE Res. Eng., August 1988, pp. 893.
68. Jensen, J.A., and Friedman, F., "Physical and Chemical Effects of an Oil Phase on
the Propagation of Foam in a Porous Media," paper SPE 16375, presented at the
California Regional Meeting, Ventura, California, April 1987.
69. Mohammadi, S.S., Van Slyke, D.C., and Ganong, B.L., "Steam-Foam Pilot Project in
Dome-Tumbador Midway-Sunset Field," SPERE, February 1989, pp. 7.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO C: PROCESOS AVANZADOS • 1357


ANEXO D: PROPIEDADES DE
FLUIDOS Y ROCAS

Reseña general
El presente anexo contiene descripciones detalladas de los modelos de componentes de
fluidos y del modelo de roca-fluidos utilizado por STARS. El anexo consta de las siguientes
secciones:
D.1 Componentes y fases
D.2 Conceptos de diseño de componentes
D.3 Equilibrio de fase fluida
D.4 Densidades de fluidos
D.5 Viscosidad
D.6 Propiedades de roca-fluidos
D.7 Adsorción y bloqueo de componentes
D.8 Modelo simple de espuma
D.9 Entalpías de fases
D.10 Conductividad térmica
D.11 Pérdida de calor a la sobrecarga
D.12 Acuífero térmico
D.13 Reacciones químicas
D.14 Conceptos básicos de la transferencia de masa no equilibrada
D.15 Flujo de emulsiones estables y conceptos de la generación in situ
D.16 Modelo de densidad de laminillas de espuma
D.17 Teoría de la concentración de petróleo
D.18 Conversión del PVT de petróleo negro a STARS
D.19 Otros modelos de acuíferos
D.20 Viscosidad dependiente de la velocidad

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1359


D.1 Componentes y fases
Roles de los componentes y fases
Un aspecto importante de los procesos térmicos EOR es la interacción entre los componentes
químicos. Un componente químico consiste en una sola sustancia que puede ser identificada
como químicamente uniforme para los fines actuales o para la tarea a realizar. Un componente
puede consistir en:
• una sola especie molecular tal como el agua o el metano
• la mezcla de una gama de especies moleculares similares en cuanto a función, tales
como todos los hidrocarburos de peso molecular que varían entre 200 y 500 y de
distribución fija.
Una fase consiste en y está compuesta por la manifestación física de uno o más componentes.
Por ejemplo, el componente químico de agua comúnmente se encuentra en fase líquida, gas y
sólida. La fase posee propiedades tangibles tales como la densidad y la viscosidad. Por lo
tanto, todas las propiedades físicas son asignadas a un componente químico en términos de
las fases en que puede estar situado ese componente. Algunas fuentes de información acerca
de las propiedades de los componentes comunes de yacimientos se pueden encontrar en
diferentes manuales (Ref. 2 & 3) y textos (Ref. 1).
Cuando se modela el flujo transiente de múltiples fases en una escala promedio (de
yacimiento), a veces resulta de gran utilidad relajar la distinción entre componentes y fases.
Esto es especialmente cierto cuando las fases contienen componentes (tales como
surfactantes) que tienden a estabilizar pequeñas dispersiones (gotitas, burbujas, y laminillas)
de una fase dentro de otra, por ejemplo en emulsiones y espuma. En estos casos se puede
aplicar un tercer significado del término “componente” – a saber, la dispersión de pequeñas
cantidades de una fase que son acarreadas en otra fase continua. Por lo general, este
“componente” cuenta con las mismas propiedades de equilibrio (peso molecular, densidad)
que el verdadero componente del cual consiste, pero se diferencia considerablemente en
cuanto a los efectos que éste ejerce sobre el flujo (viscosidad, factor de resistencia).
Una de las primeras decisiones a tomar en cuanto al diseño de la simulación tiene que ver con
la cantidad y el tipo de componentes, al igual que con las fases en que se encuentra cada uno.
Sistema de petróleo negro
La simulación convencional de petróleo negro consiste en agua, petróleo y gas en solución.
El gas en solución puede disolverse en el petróleo. El componente oleico consiste en la
combinación de todos los otros hidrocarburos que no se vaporizan en las condiciones de
interés. Esta información se puede organizar en un gráfico de las fases de componentes, tal
como se presenta en la figura D.1.

1360 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


COMPONENTE FASE
Agua Petróleo Gas
Agua X
Petróleo muerto X
Gas en solución X X
Gas en solución X X
Figura D.1: Sistema de petróleo negro

Sistema térmico de petróleo negro


El proceso de inyección o de reinyección de vapor sin aditivos podría describirse de manera
adecuada con componentes, tal como se muestra en la figura D.2. Este proceso contiene los
mismos componentes que el sistema de petróleo negro, pero además representa el vapor
(agua gaseosa) y se conoce como el modelo de vapor de petróleo negro o el modelo térmico
de petróleo negro. Hoy en día existen numerosos modelos de "vapor" 4 de este tipo que por lo
general fueron desarrollados agregando una ecuación de energía a un modelo de petróleo negro
isotérmico disponible.
COMPONENTE FASE
Agua Petróleo Gas
Agua X X
Petróleo muerto X
Gas en solución X X
Figura D.2: Sistema térmico de petróleo negro

Sistema de vapor con aditivos


Cuando la vaporización diferencial del petróleo forma parte de un proceso EOR, el petróleo
deberá representarse como compuesto por más de un componente, tal como se indica en la
figura D.3. Los aditivos gaseosos tales como la nafta y el anhídrido carbónico también
podrían utilizarse, como se demuestra en la figura D.3.
COMPONENTE FASE
Agua Petróleo Gas
Agua X X
Petróleo pesado X
Petróleo liviano X X
Nafta X X
Anhídrido carbónico X X X
Figura D.3: Sistema de vapor con aditivo

Sistema de combustión
En el proceso de combustión las diferentes partes de la fase petróleo a menudo se ven
afectadas por las reacciones de vaporización y las reacciones químicas. Estos procesos
pueden involucrar productos de reacción y aire insolubles además de un combustible de
coque sólido, como se demuestra en la figura D.4.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1361


COMPONENTE FASE
Agua Petróleo Gas Sólida
Agua X X
Asfaltenos X
Maltenos X X
Petróleo liviano X X
CO 2 X X X
N 2 / CO X
Oxígeno X
Combustible de coque X
Figura D.4: Sistema de combustión

Sistema de gelación in situ


Dos aditivos con base acuosa (un polímero adsorbente y un agente de encadenamiento
cruzado no adsorbente) se inyectan en un yacimiento petrolífero con el fin de bloquear las
trayectorias preferenciales de agua reaccionando, formando así un gel de bloqueo puro
(readsorbente), como se demuestra en la figura D.5.
COMPONENTE FASE
Agua Petróleo Adsorbida
Agua X
Polímero X X
Agente de encadenamiento X
cruzado
Gel X X
Petróleo X
Figura D.5: Sistema de gel

Sistema de desvío de emulsiones


Un sistema diluido y estable de emulsión de petróleo en agua se inyecta para taponar una
zona de alta permeabilidad mediante la captación de gotitas, con el fin de desviar el flujo y
mejorar la eficiencia del desplazamiento de agua de una fase petróleo continua.
COMPONENTE FASE
Agua Petróleo Sólida
Agua X
Gotitas de petróleo X
Petróleo continuo X
Gotitas atrapadas X
Figura D.6: Sistema de petróleo negro

Sistema de espuma simple


Un modelo fenomenológico simple de espuma se puede construir centrándose en la
concentración local del surfactante suponiendo que los mecanismos de generación/coalescencia
de espuma son rápidos en relación al flujo (suposición de cuasi equilibrio). En este método la
movilidad de la fase gas (permeabilidad relativa de la fase gas) se disminuye principalmente en

1362 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


base a la concentración del surfactante (también pueden considerarse los efectos de la velocidad
y de la saturación de petróleo).
COMPONENTE FASE
Agua Petróleo Gas Adsorbida
Agua X
Petróleo X
Surfactante X X X
N2 X
Figura D.7: Sistema de espuma simple

Sistema mecanicista de espuma


Un modelo más mecanicista de la propagación, creación y coalescencia de espuma se puede
construir empleando un componente disperso de laminillas en la fase gas. La disminución de
la movilidad de la espuma entonces se atribuye a la concentración de laminillas en la fase gas.
La concentración local de laminillas se ve afectada por las tasas explícitas de generación y
coalescencia que a su vez se ven afectadas por la concentración local del surfactante.
COMPONENTE FASE
Agua Petróleo Gas Adsorbida
Agua X
Petróleo X
Surfactante X X X
N2 X
Figura D.8: Sistema mecanicista de espuma

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1363


D.2 Conceptos de diseño de componentes
Componentes acuosos
El agua es un componente estándar y existen opciones por defecto internas disponibles para
los valores K, la densidad, viscosidad y capacidad térmica del vapor-líquido. El modelo de
Stone de la permeabilidad relativa de petróleo supone que la fase agua corresponde a la fase
humectante, vale decir, la fase que entra en contacto con la roca al nivel de poro.
El modelo térmico STARS permite trabajar con otros componentes además de agua en la fase
agua. La solubilidad de anhídrido carbónico en agua puede ser importante, pudiendo la fase
agua transportar CO 2 a petróleo con el cual - de lo contrario - posiblemente no entraría en
contacto. Se puede emplear un indicador de agua rotulado para monitorear componentes de
agua de la formación frente a agua dulce o componentes de sal o iónicos. Otros componentes
acuosos probables serían cáusticos, surfactantes y polímeros, al igual que componentes de fase
dispersa como gotitas de emulsión de petróleo y finos móviles. A menudo la presencia de estos
componentes afectan las características de propagación de la fase agua – la viscosidad,
permeabilidad relativa y factores de resistencia de la fase agua.
Componentes oleicos
Existen dos tipos de componentes oleicos: Los componentes puros consisten en una sola
especie molecular, tal como un hidrocarburo C n H m , o un gas de hidrocarburo soluble tal
como CH 4 .
Los pseudo componentes consisten en un grupo de especies moleculares, agrupadas juntas y
de distribución fija. Un ejemplo sería el componente de petróleo muerto en un modelo de
petróleo negro, que por lo general incluye todas las especies de hidrocarburos salvo CH 4 . Un
pseudo-componente podría consistir en un grupo limitado de especies moleculares tales como
los de C 7 a C 9 . Un petróleo nativo se puede dividir en pseudo componentes mediante uso de
las siguientes técnicas.
1. Peso molecular. Por ejemplo, un pseudo componente podría incluir todos los
hidrocarburos de peso molecular entre 200 y 400, con un valor promedio fijo.
2. Análisis de destilación. Por ejemplo, un pseudo-componente podría consistir en
una fracción de petróleo que se vaporiza entre 15°C y 300°C. Esta fracción se
puede separar físicamente y sus propiedades se pueden medir en el laboratorio o
estimar a partir de una temperatura de ebullición característica o peso molecular.
3. Análisis de solubilidad. Una serie de solventes se utilizan para separar las partes
solubles del petróleo de las partes insolubles. Las propiedades de las fracciones
que resultan se miden en el laboratorio o bien se calculan mediante uso de una
temperatura de ebullición característica o peso molecular.
4. Ecuación de estado. El petróleo se puede caracterizar de manera precisa con
numerosos componentes (de 10 a 30) cotejando los datos de laboratorio de PVT y
VLE con un paquete de software de ecuación de estado, tal como CMGPROP6. El
resultado de agrupar estos componentes para formar varios pseudo componentes (de
2 a 5) se puede someter a prueba empleando el mismo software. Las propiedades
previstas para estos componentes agrupados se pueden emplear directamente.

1364 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Un componente de petróleo puede ser volátil hasta cierto punto, en cuyo caso deberán
proporcionarse los valores K y las propiedades de la fase gas, además de las propiedades de la
fase petróleo. Un componente de petróleo muerto tiene un valor-K igual a cero.
Componentes gaseosos
Los componentes gaseosos son aquellos que normalmente comprenden la fase gas en
condiciones estándar, tal como el gas en solución, CO 2 y el aire y normalmente expresan
valores K mayores de uno.
Un gas condensable es un componente gaseoso que es soluble en la fase líquida. Las
propiedades se deberán proporcionar tanto en la fase líquida como en la fase gas, junto con
los valores K. Un ejemplo de esto sería el componente de gas en solución de los modelos de
petróleo negro. Puede que las propiedades de la fase líquida solo sean aparentes, es decir,
que no se puedan medir directamente debido a que ese componente no forma una fase líquida
por sí solo en las condiciones de interés. En este caso, se hacen estimaciones indirectas.
Un gas no condensable es un gas en que la solubilidad en el líquido es lo suficientemente
pequeña para ser ignorada. Un componente de esa índole solamente existe en la fase gas,
correspondiendo teóricamente a un valor K infinitamente grande. En lugar de esto, los
mismos componentes son tratados de manera diferente a los componentes condensables: no
se requieren valores K ni datos de las propiedades de líquidos, saltándose las propiedades y
los términos de ecuación correspondientes.
Ejemplos típicos serían el oxígeno y el nitrógeno (el aire) y el monóxido de carbono que se
utilizan en la combustión. El anhídrido carbónico y el metano pueden ser condensables o no
condensables, según los procesos que resultan de interés. A menudo los gases no
condensables, los óxidos de carbono y de nitrógeno, se agrupan en un componente operativo
denominado “gas inerte”.
Componentes adsorbidos o atrapados
Un componente adsorbido es un componente inmóvil que se encuentra en equilibrio con las
partes homólogas de la fase fluida. Esta relación equilibrada se expresa como una isoterma
de adsorción (dependiente de la temperatura) que describe la cantidad adsorbida en función
de la composición de la fase fluida especificada. Esencialmente, la isoterma de adsorción
actúa como el valor K de la fase fluida-sólida.
Las especies típicas adsorbidas incluyen polímeros y surfactantes al igual que cationes inorgánicos
(sodio, calcio e hidrógeno) que pueden intercambiar iones con la roca. Ya que el mecanismo de
captación real no se especifica mediante las isotermas de adsorción fenomenológicas, la lista de
especies adsorbidas también se puede ampliar para captar partículas de “componentes dispersos”
tales como finos, emulsiones y laminillas de espuma, cuando el proceso de captación es veloz en
relación al flujo (es decir, la suposición de equilibrio se mantiene).
Componentes sólidos o atrapados
Tradicionalmente, un componente sólido por lo general consiste en el combustible de coque
sólido depositado en la roca cuando las partes pesadas del petróleo se someten al proceso de
craqueo a temperaturas más elevadas. Este componente se caracteriza por la relación entre H
y C, y comúnmente se supone que es HC. Además, ciertos tipos simples de disolución de
formación se pueden modelar denominando V r el volumen de la roca insoluble y V s el

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1365


volumen de la roca soluble, como cuando el carbonato se disuelve en presencia de CO 2 . En
cada caso se representa el cambio de porosidad.
Una vez más, debido a que las expresiones de las tasas para crear o destruir componentes
sólidos corresponden a ecuaciones generales fenomenológicas de la transferencia de masa entre
fases, la lista de especies sólidas se puede ampliar para incluir partículas de “componentes
dispersos” tales como finos, emulsiones y laminillas de espuma. Sin embargo, en este caso la
tasa de captación (y/o de liberación) es de importancia (proceso no equilibrado).

1366 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


D.3 Equilibrio de la fase fluida
Definiciones de valores K
En los modelos de composición, el equilibrio de la fase se especifica mediante las relaciones
de equilibrio de fases (valores K). Estas se pueden obtener de algún modelo termodinámico,
por ejemplo, la ecuación de estado de Peng-Robinson o bien se pueden ingresar directamente
en función de la presión, temperatura y composición. El modelo de STARS requiere este
último método. Por cada componente i se pueden definir tres valores correspondientes a tres
fases (fase agua, petróleo y gas),
yi y x
K igw = , K igo = i , K iow = i (D3.1)
wi xi wi

pero solamente dos de éstas son independientes (la tercera consiste en una relación entre las
otras dos). Para facilitar el proceso de entrada de estos valores y para disminuir la cantidad de
valores K distintos de cero que se requieren, STARS agrupa componentes con características
acuosas, oleicas y de gases no condensables según la fase de referencia que se escoge – vale
decir, cuál valor K se considera como dependiente y no se requiere. En el caso de componentes
con características acuosas, el agua sería la fase de referencia y se ingresaría lo siguiente
yi x
K igl ≡ , K ill ≡ i 1,...,NUMW (D3.2)
wi wi

En el caso de componentes con características oleicas, el petróleo sería la fase de referencia y


se ingresaría lo siguiente
yi w
K igl ≡ , K lli ≡ i NUMW+1,...,NUMX (D3.3)
xi xi

En el caso de gases no condensables, el gas sería la fase de referencia, y además se supone


que los siguientes valores K
wi x
K iwg ≡ ≡ 0, K iog ≡ i ≡ 0 NUMX+1,...,NUMY (D3.4)
yi yi

son iguales a cero, por lo que no se requiere ingresar valor K alguno. De ahí se derivan
directamente los supuestos de partición más simples del modelo térmico de petróleo negro
fijando un valor NUMW=1 (un componente con características acuosas) y fijando todos los
valores K líquidos-líquidos iguales a cero (la no partición de agua en petróleo y viceversa).
Perspectiva de presión de vapor
El modelo de petróleo negro se aproxima al equilibrio de fases desde un ángulo de solubilidad,
donde los conceptos físicos se expresan en función de la presión a punto de burbujeo y de las
relaciones gas-petróleo. Sin embargo, la amplia gama de procesos contemplados en la EOR
térmica (recuperación mejorada de petróleo) requiere adoptar un enfoque de composición más
general, a partir de la perspectiva de presión de vapor del equilibrio de fases.
Consideremos un componente i puro en su estado líquido a una temperatura T. Cuando este
líquido se somete a un proceso de descompresión (es decir, se disminuye la presión) a una

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1367


temperatura constante, la fase de vapor aparece a una determinada presión. De hecho, las
fases de líquido y de vapor solamente coexisten a una presión denominada la presión de
vapor a esa temperatura. Medidas similares que se realizan a otra temperatura T tienen como
resultado una curva de presión de vapor, que se expresa de la siguiente manera: p = p sat (T).
La tabla de vapor es un ejemplo de la curva de presión de vapor. La presión de vapor de un
componente puro está en función solamente de la temperatura T.
Consideremos una mezcla de dos fases de uno o más componentes en equilibrio de fases, con
fracciones moleculares x i & y i . Se necesitan ambos componentes claves que se indican a
continuación:
1. Las presiones de vapor p vi y la presión p son lo suficientemente reducidas que toda
corrección del coeficiente de fugacidad es insignificante.
2. El líquido se supone que es una mezcla ideal, mediante la cual se pueden emplear
propiedades de componentes puros, vale decir mezclados en proporción al valor de
x i , lo cual significa que el valor p vi (T) es independiente de x i .
La combinación de estos conceptos tiene como resultado la Ley de Raoult:
La presión parcial que ejerce cada componente en una solución ideal corresponde al valor del
componente puro ponderado en base al peso molecular (Ref. 7, p. 404).
Si expresamos la presión parcial en la fase gas como y ip , entonces la Ley de Raoult se puede
expresar de la siguiente manera:
y ip = x i p vi (T) (D3.5)
Por lo tanto, el valor K se puede considerar como la presión de vapor dividida por la presión
K i = y i /x i = p vi (T)/p (D3.6)
Sabiendo esto, resulta fácil calcular los datos del valor K a partir de los datos de la presión de
vapor. Asimismo, cabe mencionar que K i naturalmente está en función de p y T.
Derivación de correlación simple
La correlación simple del valor K mencionada anteriormente puede derivarse de la teoría
termodinámica. Consideremos la ecuación de Clausius - Clapeyron
∂p v ∆H
= (D3.7)
∂T sat T ∆V
donde V corresponde al volumen molar y ∆ denota la diferencia entre los valores de líquidos
y de vapor (Ref. 7, pp. 250-251).
Si suponemos que
1. p v es lo suficientemente bajo de manera que el volumen del líquido sea
insignificante comparado con el volumen de gas, por lo que ∆V = V g
2. la fase vapor es ideal, por lo que V g = RT / p, y
3. el calor de vaporización ∆H es constante,
entonces podemos integrar la siguiente expresión
dp v p v ∆H
=
dT RT 2 (D3.8)

1368 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


a partir de la temperatura T 1 a T para obtener
 ∆H  1 1 
p v (T ) = p v (T1 )exp  −  − 
(D3.9)
 R  T T1 

Si dejamos que
a = p v (T1 ) exp [+ b / T1 ] (D3.10)

b = ∆H / R (D3.11)
entonces
p v (T) = a exp(-b/T) (D3.12)
Si recordamos que el valor K se expresa como p v (T)/p, entonces la correlación del valor K
sería
K(p,T) = (a/p) • exp (-b/T) (D3.13)
Esta derivación nos da la base termodinámica para la estimación de los coeficientes a y b.
0

-1

-2

-3

-4
ln (pv / pc )

-5

-6

-7

-8

-9

-10
1 2 3 4
Tc /T

Figura D.9: Curva de la presión de vapor tomada de la ecuación de estado (EOS) de Van der Waal

Esta correlación funciona bastante bien a lo largo de un rango amplio de presión p y


temperatura T, aun hasta el punto crítico del componente. Para comprobar la precisión de la
correlación, la ecuación de estado de Van der Waal se utilizó para calcular presiones de vapor
que fueron trazadas como ln (p v /p c ) en función de T c /T en la figura D.9. La curva de la
ecuación de estado (EOS) es casi una línea recta y su pendiente varía de manera importante
solamente cerca del punto crítico (tabla D.1). Los resultados de la correlación están situados
exactamente sobre una línea recta. Por ejemplo, la línea recta se coloca atravesando el punto
crítico y el último punto en la tabla D.1 se describe de la siguiente manera:

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1369


La pendiente promedio es:
(0) − (− 9.6161) = −3.434
(1) − (3.800) (D3.14)

La correlación es
ln(p v /p c ) = -3.434 (T c /T-1) (D3.15)
-o-
p v (T) = 31.00 p c • exp(-3.434 T c /T) (D3.16)

1/T r Tr ln (p r ) pr pendiente
1.100 0.9091 -0.3926 0.6753 -3.858
1.500 0.6667 -1.8608 0.1556 -3.532
2.000 0.5000 -3.5831 2.7789•10-2 -3.386
3.000 0.3333 -6.9360 9.7217•10-4 -3.343
3.800 0.2632 -9.6161 6.6649•10-5 -3.351
d ln (p r ) Tr ∆h r
La pendiente es = −
d(l / Tr ) Z c p r ∆Vr
donde:
Pr - presión reducida p v /p c
Tr - temperatura reducida T/T c
hr - entalpía reducida (H-H*)/RT c
Vr - volumen molar reducido V/V c
Zc - compresibilidad crítica p c V c /RT c (= 0.375 para la ecuación de estado
(EOS) de Van der Waal)
D - denota la diferencia entre las fases de vapor y líquidas
* - denota el valor de gas ideal (p = 0)
Tabla D.1: Presión de vapor para la ecuación de estado (EOS) de Van der Waal

Opción de interpolación de la línea de conexión de Hand


Como lo describe Van Quy et al8 y Young & Stephensen9, la regla de Hand expresa la
relación de una línea de conexión que supone que, para un sistema ternario, todas las líneas
de conexión se cortan en un determinado punto. Como se ilustra en la figura D.10 más
adelante, esto permite definir una variable u de composición normalizada
z3
u= (D3.17)
Az 2 + B

de manera tal que Au y Bu representan la pendiente y la intercepción de la línea de conexión


correspondiente a una composición global determinada (z 1 , z 2 , Z 3 ), ya que
z 3 = (Au) z 2 + (Bu) (D3.18)
Cuando A, B se definen como la pendiente y la intercepción de una línea de conexión crítica,
la variable de composición u varía desde [0, 1].

1370 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Definición de los valores K K i BA
composición del componente i en la fase B
K iBA = (D3.19)
composición del componente i en la fase A

una entrada válida para este sistema sería K1BA (u ), K 2BA (u ), K 3BA (u ) para un conjunto de
valores u [0,1].
z3

critical tieline
critical point

phase A compositions

phase B compositions

z1 z2

Figura D.10: Regla de Hand para la línea de conexión en un sistema ternario

Este método resulta de utilidad para sistemas de gas-petróleo, permitiendo obtener


descripciones miscibles de múltiples contactos de procesos de empuje por gas de
vaporización y gas de condensación10, al igual que descripciones de la mezcla de agua-
petróleo para procesos de inyección de surfactantes11. En este último caso, a menudo resulta
suficiente suponer que el surfactante se divide totalmente en la fase agua (microemulsión en
la fase inferior) o totalmente en la fase petróleo (microemulsión en la fase superior) según,
por ejemplo, la salinidad de la salmuera. En este caso, el esquema antedicho se disminuye a
B ≡ 0, y solamente un componente cuenta con un valor K i (u) distinto de cero cuando los
valores K se definen adecuadamente. Por lo tanto para la microemulsión en una fase superior
K iow = K iow (u ) = 1 = el componente de agua se puede dividir en petróleo
K 2wo = 0 = 1 = el component de petróleo se mantiene en petróleo (D3.20)
K 3wo = 0 = 3 = el componente de surfactante se mantiene en petróleo

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1371


D.4 Densidades de fluidos
Fases agua y petróleo
Las densidades de líquidos se obtienen mediante la mezcla ideal de las densidades de
componentes puros con la composición de la fase
nc


1 wi
= (D4.1)
ρ w i =1 ρ wi

n c


1 xi
= (D4.2)
ρ o i =1 ρ oi

Las densidades ρ w y ρ o son la inversa de los volúmenes molares de las fases. Las densidades
de los componentes ρ wi y ρ oi son la inversa del volumen molar parcial correspondiente y
deben considerares como el aporte de componentes puros al volumen de las fases. En el caso
de componentes oleicos líquidos resulta posible medir las densidades directamente en el
laboratorio y emplear estimaciones provenientes de la literatura. Pero resulta poco probable
que un componente de gas soluble tal como el metano exista por su cuenta en la fase líquida,
por lo menos en la presión (p) y temperatura (T) de interés. El ejemplo que se presenta a
continuación ilustra el significado de ρ oi en este caso y la manera en que se obtiene.
Ejemplo: Supongamos que 1m3 de petróleo vivo contiene 4.415 kg moles de petróleo muerto y
0.5 kg moles de gas en solución. Supongamos asimismo que 1m3 de petróleo muerto contiene
4.5 kg moles. La densidad de la fase mezclada de petróleo vivo sería ρo2 = (4.415 + 0.5)/m3 =
4915 kg moles/ m3. La densidad de ρol sería 4.500 kg moles/m3. La fracción molecular del
petróleo muerto sería x 1 = 4.415/4.915 = 0.8983, y x 2 = 1 - x 1 . La fórmula de ρ o2 sería
1 0.8983 0.1017
= + (D4.3)
4.915 4.500 ρ o2

ρ o2 = 26.47 kg moles/ m3. En el caso de un gas en solución con un peso molecular igual a 18,
esto correspondería a un líquido hipotético con una gravedad igual a 0.48.

1372 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


1 A
ρ o1
B

Phase
Molar
Volume,
1
ρo
1
ρ o2

0 Solution gas mole fraction, x 2 1

Figura D.11: Significado de la densidad líquida del gas soluble

Esta densidad no se mediría directamente en el laboratorio, sino que se emplearía un gráfico


tal como el que aparece en la figura D 11. Los volúmenes molares de muestras con un
contenido de gas diferente (puntos A y B) se trazan en términos de la fracción molecular,
extrapolándose la pendiente a x 2 = 1 donde ρ o = p o2 .
Las densidades puras de los componentes ρ wi y ρ oi son simples funciones de correlación de T
(en unidades absolutas, véase “Segundo Coeficiente de Temperatura Coefficient” en la
subsección EXPLICACIÓN bajo la palabra clave *MOLDEN) y p:
 1
( ) 
ρ wi (p, T ) = ρ 0wi • exp  a (p − p r ) − b (T − Tr ) − c T 2 − Tr2  (D4.4)
 2 

donde
a corresponde a la compresibilidad,
b+cT corresponde al coeficiente de expansión térmica en función de la temperatura, y
ρo wi corresponde a la densidad en condiciones de referencia de presión pr y temperatura Tr.
Una fórmula similar existe para ρ oi (p,T).
Fase gas
La densidad molecular de la fase gas se calcula internamente a partir de la expresión
ρ g = p / RTZ (D4.5)
Existen dos maneras de obtener el valor de Z. El método ideal de gas supone que Z=1, por lo
que ρ g depende solamente de la presión p y de la temperatura T (en unidades absolutas).
Este método resulta económico pero es poco preciso si alguno de los componentes no se
encuentra lejos de su punto crítico.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1373


El segundo método utiliza la ecuación de estado (EOS)12 de Redlich-Kwong8 y típicamente
predice el valor de Z que varía de 0.3 a 1.2.
1. Calcular la presión (p ) y temperatura (T) críticas (en unidades absolutas) de la
composición de la fase gas y las reglas de mezclado de Redlich-Kwong,
suponiendo cero coeficientes de interacción.
nc
a = ∑ y i Tci T1 / 2 / p ci (D4.6)
ci
i =1

nc
b= ∑ y i Tci / p ci (D4.7)
i =1

2/3
 a2 
Tc =  
 b  (D4.8a)
 
p c = Tc / b (D4.8b)
2. Calcular el factor Z a partir de la ecuación de estado (EOS) de Redlich-Kwong,
suponiendo cero coeficientes de interacción. Z es la raíz mayor de
( )
Z 3 − Z 2 + A − B 2 − B Z − AB = 0 (D4.9)
donde
A = 0.427480 • (p / p c ) • (Tc / T )2.5 (D4.10)
B = 0.086640 • (p / p c ) • (Tc / T ) (D4.11)

1374 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


D.5 Viscosidad
Fase agua
La viscosidad de la fase agua tiende a ser relativamente constante a 1 cp, disminuyendo hasta
0.1 cp a una temperatura de 300°C. El objeto principal de permitir el ingreso de datos de la
viscosidad de agua es representar las diferentes concentraciones de salmuera que se
encuentran en diferentes yacimientos.
El modelo de STARS cuenta con las siguientes opciones para ingresar datos:
1. Emplear la tabla interna de µ w en función de T, con una posible dependencia de la
concentración de sal que podría ser importante.
2. Emplear la correlación µ w = a • exp (b/T), donde T se expresa en grados absolutos,
3. Ingresar una tabla de µ w en función de T directamente.
Fase gas
Las viscosidades de la fase gas generalmente son mucho más pequeñas que los valores de la
fase líquida por lo que éstas tenderán a dominar el flujo si la fase gas es móvil. Como
consecuencia, los gradientes de presión pueden ser elevados cuando el gas se encuentra
inmóvil, pero por seguro serán reducidos cuando el gas se encuentra fluyendo. Las
viscosidades de la fase gas cuentan con valores alrededor de 0.01 cp.
El modelo de STARS cuenta con las siguientes opciones de viscosidades de gas:
1. Correlación
µ g = 0.0136 + 3.8 • 10 −5 • T (D5.1)
La temperatura T se expresa en grados C; µ g depende solamente de la temperatura, y
no de la composición ni de la presión p. Esto arroja un valor de µ g = 0.014 cp a 20°C
y un valor de µ g = 0.025 a 300ºC. Esta opción resulta muy económica de emplear y
muy a menudo bastaría debido a que los efectos de la composición sobre µ g son
mínimos.
2. Correlación
µ gi = a i • T bi (D5.2)
(temperatura T en grados absolutos) para cada componente. La viscosidad de la
fase sería
nc
∑ ωi µ gi
µg = i =1
nc (D5.3)
∑ ωi
i =1

donde
ωi = y i M i (D5.4)

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1375


debido a que las viscosidades µ gi para diferentes componentes son bastante
similares, y que la dependencia de la temperatura T no es tan fuerte, la primera
opción mencionada anteriormente a menudo es suficiente.
3. Igual que la opción (2), pero con una corrección adicional de µ g para presión alta.
Fase petróleo
En numerosos procesos de inyección de vapor, la función µ o -versus-T contiene mucha de la
no-linealidad de las ecuaciones de flujo. Esto se debe a que el valor de µ o puede disminuirse
varias órdenes de magnitud a lo largo de un simple aumento modesto de la temperatura. Por
lo tanto, resulta de suma importancia que la dependencia de la temperatura de µ o sea
adecuadamente representada. Además, el efecto de los componentes de gas soluble sobre el
valor de µ o puede ser importante, por lo que se deberá representar.
La viscosidad de la fase petróleo se obtiene mediante uso de la regla de mezclar logarítmica:
nc
ln (µ o ) = ∑ x i ln (µ oi )
(D5.5)
i =1

En el caso de los líquidos, el valor del componente µ oi se puede medir directamente o


estimarse a partir de correlaciones o tablas. Sin embargo, en el caso de un gas soluble, tal
como metano, un valor medido para la fase líquida puede resultar difícil de encontrar. En
este caso, tal como en el caso de los cálculos de densidad de la fase petróleo, el valor de µ oi
deberá considerarse como el aporte del gas soluble hacia la viscosidad de la mezcla líquida.
En la figura D.12 se demuestra que trazando el valor de ln(µ o ) en función de la fracción
molecular para varios valores del contenido de gas esto arroja un valor del componente
gaseoso µ o2 al extrapolar a x 2 = 1.
ln ( µo1 )

ln (µo )

ln ( µo2 )

0 1
Solution gas mole fraction, x 2

Figura D.12: Cálculo de la viscosidad líquida de un componente de gas en solución

1376 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ejemplo: Supongamos que un componente de petróleo muerto cuenta con una viscosidad de
µ o1 = 1000 cp. Cuando se agrega un poco de gas soluble y se mezcla bien, se determina que
la viscosidad del petróleo vivo es igual a µ o = 300 cp, calculándose la fracción molecular
igual a x 2 = 0.20. La ecuación de µ o2 sería
ln (300) = 0.80 ln (1000) + 0.20 ln (µ o2 ) (D5.6)
por lo que
ln (µ o2 ) = 0.1776 y µ o2 = 1.19 cp (D5.7)
En el caso de un gas soluble, µ o2 corresponde a la viscosidad de un líquido hipotético,
compuesto 100% de gas en solución. Cabe mencionar que µ o2 NO CORRESPONDE a la
viscosidad del gas en solución en la fase gas. Asimismo, cabe mencionar que el cálculo de la
muestra antedicha deberá realizarse a otras temperaturas para poder obtener la dependencia
de µ o2 sobre T.
Los valores de los componentes µ oi se pueden especificar mediante uso de una de las dos
siguientes opciones:
1. La correlación µ oi = a i • exp(b i /T), donde la temperatura T se expresa en grados
absolutos. Los coeficientes se pueden calcular de dos puntos sobre la curva. Por
ejemplo, un componente de petróleo pesado puede contar con lo siguiente
µ oi = 10 4 cp a 20°C (= 293 K ) (D5.8)
µ oi = 10 cp a 300°C (= 573 K ) (D5.9)
Simplemente se resuelve lo siguiente:
10 4 = a i • exp (b i / 293) (D5.10)
10 = a i • exp (b i / 573) (D5.11)
para a i y b i , que se expresan a continuación

bi =
( )
ln 10 4 − ln (10)
= 4141.9 K (D5.12)
1 / 293 − 1 / 573

a i = 10 4 / exp (b i / 293) = 7.256 • 10 −3 cp


(D5.13)

Se revisa en el otro punto:


A una temperatura T = 300°C, µ oi = a i • exp (b i / 573) = 10 cp.
2. Directamente se ingresa una tabla de µ oi en función de la temperatura T. La
interpolación entre las entradas se realiza empleando la correlación que se describe
en la opción (1) susodicha.
Mezclado de viscosidad no lineal
El mezclado no lineal se logra usando factores de ponderación alternativos f i (x i ) en la regla
de mezclado en lugar de x i . Los datos de mezclado no lineal se especifican mediante uso de
las palabras claves *VSMIXCOMP, *VSMIXENDP y *VSMIXFUNC, una instancia para
cada componente clave.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1377


1.0

ln µ
f 11
f(x a ) .
.
.
.
.
f1

x al xa xau 1.0

Figura D.13: La función de mezclado no lineal para un componente clave "a" que ilustra el rango de valores
(entre x al y x au ) a lo largo de los cuales se supone que se aplica la función no lineal y el método mediante el
cual se ingresa la función al simulador

Por ejemplo, consideremos un proceso de bitumen/solvente en que la viscosidad de la mezcla


2
de la fase petróleo es µ o = (µ b − µ a ) e − Bxa + µ a donde la viscosidad del bitumen es µ b =
3x105 cp, la viscosidad del solvente puro es µ a = 600 cp, x a corresponde a la fracción molar del
solvente y B = 500. Para los efectos del mezclado no lineal de viscosidad, el solvente es el
componente clave. Para este caso existen sólo dos componentes, de manera que x b = 1- x a y los
puntos de datos de la función se calculan de la siguiente manera:
f a (x a ) = [ ln(μ o ) – ln(μ b )] / [ln(μ a ) – ln(μ b )]
En la Tabla D.2 y la Figura D.14 se muestra el comportamiento de μ o en función de x a . El
punto extremo inferior debe ser x a = 0 para rendir cuenta de la ausencia de solvente. Los
valores de x a superiores a 0.15 no surten ningún efecto significativo en μ o , de manera que se
escoge un valor de 0.15 para el punto extremo superior y los valores de la tabla x a están
separados por intervalos de 0.015. Alternativamente, si se supiera que es proceso tuviera un
límite superior más reducido de x a , sería apropiado usar ese punto extremo más reducido para
representar la función original de manera más exacta.
xa µo ln(µ o ) f a (x a )
0.000 300000 12.61 0
0.015 268143 12.50 0.018064
0.030 191506 12.16 0.072227
0.045 109375 11.60 0.162360
0.060 50090 10.82 0.288023
0.075 18580 9.83 0.447603
0.090 5816 8.67 0.634493
0.105 1808 7.50 0.822474
0.120 824 6.71 0.949045
0.135 633 6.45 0.991380
0.150 604 6.40 0.998959

µo = ( µb − µ a ) e − Bx + µ a .
2
Tabla D.2: Puntos de datos de la función de mezclado no lineal para a

1378 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


µo = ( µb − µ a ) e − Bx + µ a y su relación al
2
Figura D.14: Cálculo de la función de mezclado no lineal de a

mezclado lineal .

En un segundo ejemplo, se generaliza el método anterior al normalizar f x amax = 1.0 en lugar( )


de emplear f x ( max
)= x amax . Concurrentemente, el valor ingresado de la viscosidad del
( )
componente µ a se fija a µ x a = x amax en lugar de µ (x a = 1). Este tipo de método resulta útil
para aquellas situaciones en que el rango previsto de las composiciones x a << 1 y las
viscosidades de los componentes puros µ(x a = 1) se desconocen o pasan a no ser
significativos en relación al problema que se está simulando.
Un ejemplo de esta situación sería las modificaciones de viscosidad de polímeros de la fase
acuosa (véase la Tabla D.3). La viscosidad de la fase acuosa μ p (cp) que está en función de la
concentración de polímeros c p (wt %) es μ p = μ w (1 + 10c p + 102c p 2 + 103c p 3) en que μ w = 1
cp corresponde a la viscosidad del componente de agua. Sin embargo, la función de
viscosidad no lineal dependerá de la fracción de masa del componente de polímeros x p =
c p /100 (la masa molecular de polímeros es 18 kg/gmol). Asimismo, los puntos de función
serán referenciados a x p = x pmax = 10-3 y μ p = μ pmax = 4 cp. Por lo tanto, los puntos de datos
de la función normalizada son x p de 0 a 10-3 en intervalos de 10-4, calculados de la siguiente
manera:
f N (x p ) = [ ln(μ p ) – ln(μ w )] / [ln(μ pmax ) – ln(μ w )]
o f N (x p ) = ln(μ p )/ln(μ pmax ) ya que μ w = 1. Este tratamiento supone que x p no excederá x pmax
durante la corrida, si bien al hacer esto , sólo ocasionaría el limitar μ p a μ pmax .
Para la entrada de datos, la palabra clave *VSMIXENDP especificaría 0 y x pmax = 10-3, la
palabra clave *VSMIXFUNC tabularía los valores de f N (x p ) de la Tabla D.3, y la viscosidad
especificada para los polímeros sería μ pmax .

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1379


cp µp ln µ p x p (frac mas) fN(x p )

0.0 1.000 0.0 0.0 0.0


0.01 1.111 0.105 10-4 0.075
0.02 1.248 0.222 2 x 10-4 0.16
0.03 1.417 0.349 3 x 10-4 0.25
0.04 1.624 0.485 4 x 10-4 0.35
0.05 1.875 0.629 5 x 10-4 0.45
0.06 2.176 0.777 6 x 10-4 0.56
0.07 2.533 0.929 7 x 10-4 0.67
0.08 2.952 1.082 8 x 10-4 0.78
0.09 3.439 1.235 9 x 10-4 0.89
0.10 4.000 1.386 1 x 10-3 1.00
Tabla D.3: Cálculo de la función de mezclado de viscosidad no lineal para el valor μ p . no lineal

1380 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


D.6 Propiedades de roca-fluidos
Opciones de interpolación de la permeabilidad relativa y la presión capilar
Bajo circunstancias especiales (fluidos casi miscibles, cambios en el pH, cambios en la
concentración de surfactantes, aumentos grandes en velocidades de flujo aplicadas), existe la
suposición que las propiedades de roca-fluidos solamente están en función de las saturaciones
de los fluidos y la historia de saturación de los fluidos no es suficiente para describir de
manera precisa el comportamiento de flujo observado.
En estos casos, la capacidad de interpolar datos básicos de la permeabilidad relativa y de la
presión capilar en función de la concentración o del número capilar puede ser de gran utilidad.
Debido a la flexibilidad que se presenta en la selección de parámetros de interpolación y al hecho
de que se pueden emplear datos tabulares que son básicamente arbitrarios para la permeabilidad
relativa y la presión capilar, es posible manejar una gran variedad de fenómenos, tales como la
inyección de cáusticos, la alteración de la humectabilidad y los efectos de la reducción de la
movilidad de espuma. Actualmente se emplean tres opciones de interpolación:
1. La interpolación en función de la composición de un componente clave en una
determinada fase.
2. La interpolación del número capilar que requiere especificar la tensión interfacial
en función de la composición de un componente clave.
3. La interpolación de espuma simple (véase la sección D.8) en función de un
producto de factores, tales como la composición de un componente clave; la
saturación de petróleo; el número capilar (vale decir, la velocidad del flujo).
El número capilar corresponde a la velocidad adimensional que representa la relación entre las
fuerzas de viscosidad y las de tensión interfacial. Como valores típicos de velocidad v = 1
µv
pies/día (0.3 m/día), viscosidad µ = 1 cp y tensión interfacial σ = 30 dinas/cm; N c = sería
σ
aproximadamente 1x10-7. Cabe mencionar que la relación entre σ/µ es equivalente a la velocidad
de referencia de v r=1x107ft/día(3x106m/día).
La implementación real del número capilar en el simulador sustituye la ley de Darcy para la
velocidad, y por lo tanto la viscosidad se cancela, y el número capilar se calcula Nc =
k*∆p/(σ*∆x); véase la obra SPE 18417 para problemas de implementación. Cabe mencionar
que el término ∆p de la ecuación del simulador se encarga del término de velocidad de la
ecuación original. La subpalabra clave *VELCAPN de la palabra clave *OUTSRF *GRID
corresponde a la velocidad que se utiliza para calcular el número capilar y la subpalabra clave
*OILPOT proveerá el potencial de petróleo (presión en que se ha eliminado la cabeza
gravitacional) de manera que se puede calcular el valor de ∆p.
El número capilar reportado por el simulador para un determinado bloque del enmallado (que
se obtiene mediante uso de la subpalabra clave *OUTSRF *GRID *CAPN o *OUTPRN
*GRID *CAPN) se calcula mediante uso de un promedio de la suma de velocidades de todas
las conexiones a un determinado bloque. Por lo tanto, para obtener todos los números
relevantes que utiliza el simulador para calcular la velocidad media del bloque que se utiliza
para calcular el número capilar (*VELCAPN), hay una palabra clave primaria *DBG_VEL
disponible en la sección de Datos Recurrentes. Esta palabra clave está seguida por una lista

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1381


de hasta 100 UBAs. Al final de cada intervalo de tiempo, se imprime un reporte de velocidad
detallado en el archivo de salida .out para cada uno de los bloques especificados por la
palabra clave *DBG_VEL. El reporte de uno de esos bloques es:

En este ejemplo, TRVEL corresponde a la transmisibilidad entre bloques, TRMX y TRXMOD


son multiplicadores de transmisibilidad, y POTR corresponde a ∆p. La movilidad de referencia
TMOB es un constante arbitrario ya que cancela el cálculo del número capilar final. El cálculo
de la velocidad media de los bloques:

Velocity =
( 0.13388 2
)
+ 58.3152 + 54.706 2 + 0.13836 2
= 56.433
0.13388 + 58.315 + 54.706 + 0.13836
A menudo no todas las permeabilidades relativas requeridas y los datos de presión capilar
cambian en función de la interpolación (por ejemplo, las permeabilidades relativas petróleo-
agua cambian en función de la concentración del surfactante pero no así las curvas de gas-
petróleo). En estos casos, las curvas originales de estas propiedades se duplican para el
segundo conjunto ingresado.
Como ejemplo de esta opción, consideremos la adición de un surfactante a un sistema de
agua-petróleo. En la figura D.15 se demuestra cómo la tensión interfacial agua-petróleo se ve
afectada por la adición de un surfactante, mientras que en la figura D.16 se demuestra cómo
se prevé el cambio de las saturaciones residuales a medida que cambia el número capilar. El
efecto global de la adición del surfactante a las curvas de permeabilidad relativa agua-
petróleo se demuestra en la figura D.17. Estas curvas demuestran que en medida que se
disminuyen las tensiones interfaciales a valores ultra reducidos, las saturaciones residuales
disminuyen y las curvas de permeabilidad relativa se aproximan a líneas rectas. Los valores
intermedios del número capilar indican el comportamiento del flujo entre las curvas de alta
tensión y las curvas de baja tensión.
Finalmente, una palabra de cautela cuando se emplea esta opción. Como siempre, son las
faltas de linealidad asociadas con las permeabilidades relativas las que producen la mayor
cantidad de problemas en la convergencia (cuando se producen) en la simulación de
yacimientos. Esto es cierto con mayor razón en este caso, ya que ahora las permeabilidades
relativas están en función tanto del parámetro de saturación como del parámetro de
interpolación. Siempre es una buena idea trazar las curvas de permeabilidad relativa que se
emplean asegurando así que las faltas de linealidades no sean demasiado irrazonables.

1382 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


2

1 o
T = 95 C

0
o
T=5 C

log 10 (ift) -1

-2

-3

-4

0 1 2 3 4 5
3
Surfactant concentration (mole fraction) x 10

Figura D.15: Logaritmo (tensión interfacial) en función de la concentración de surfactante (fracción


molecular) a 2 temperaturas

S wc

S or

t 22 t 12 t21 t11

log 10 N ca

Figura D.16: Comportamiento de las saturaciones residuales en función del logaritmo del número capilar.
Ejemplo de los parámetros de desatrapamiento (t22 = -4.22; t12 = -4.00; t21 = -2.22; t11 = -1.68)

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1383


1

.8

.6

Relative
Permeability

.4

.2

0
0 .2 .4 .6 .8 1
Water Saturation

Figura D.17: Curvas de permeabilidad relativa de agua-petróleo de alta tensión (___ no superficial) y baja
tensión (---- superficial)

Dependencia de la temperatura
Cuando se ingresan datos de la permeabilidad relativa, se obtienen o se especifican explícitamente
saturaciones críticas (S wr1 , S wr2 , etc.) y puntos extremos (k rwrol, krwro2 , etc.) a dos temperaturas T 1 y
T 2 a partir de las entradas de la tabla; entonces las entradas de la tabla se ponen a una escala de 0 a
1. Cuando se requiere la permeabilidad relativa a una temperatura T, las saturaciones críticas se
evalúan (tabla D.4) y luego se calculan las saturaciones adimensionales S ew y S el a partir de los
valores de S w S o (véanse los modelos de Stone, más adelante). Los cuatro valores de dos fases se
obtienen mediante la búsqueda en una tabla, y luego se ajustan a la temperatura T de acuerdo a la
tabla D.5.
Cantidad Pendiente Interpolación
Swc (Swr2 - Swr1 ) / (T2 - T1 ) Swr1 + slope • (T - T1 )
Sorw (Sorw2 - Sorw1 ) / (T2 - T1 ) Sorw1 + slope • (T - T1 )
Sorg (Sorg2 - Sorg1 ) / (T2 - T1 ) Sorg1 + slope • (T - T1 )
Sgc (Sgr2 - Sgr1 ) / (T2 - T1 ) Sgr1 + slope • (T - T1 )
T cae obligadamente dentro del rango (T 1 , T 2 )
Tabla D.4: Dependencia de la temperatura de saturación crítica

1384 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cantidad Pendiente Interpolación
k rw (k rwro 2 / k rwro1−1 ) / (T - T )
2 1
k rw (Sew ) • [1 + slope • (T - T1 )]
k row (k rwro 2 / k rwro1
−1
) / (T - T )
2 1
k rw (Sew ) • [1 + slope • (T - T1 )]
k rog (k rwro 2 / k rwro1−1 ) / (T - T )
2 1
k rw (Sew ) • [1 + slope • (T - T1 )]
k rg (k rwro 2 / k rwro1−1 ) / (T - T )
2 1
k rw (Sew ) • [1 + slope • (T - T1 )]
Pcow (k rwro 2 / k rwro1−1 ) / (T - T )
2 1
k rw (Sew ) • [1 + slope • (T - T1 )]
Pcog (k rwro 2 / k rwro1−1 ) / (T - T )
2 1
k rw (Sew ) • [1 + slope • (T - T1 )]

T cae obligadamente dentro del rango (T 1 , T 2 )


K rw (S ew ) etc., representan búsquedas de tabla a una temperatura (T 1 )
Tabla D.5: Dependencia de la permeabilidad relativa sobre la temperatura

Finalmente, se utiliza un modelo de Stone (por lo general, el modelo II) para estimar la
permeabilidad relativa k ro de la fase intermedia.
Modelo II (modificado) de tres fases de Stone
El cálculo de la permeabilidad relativa de petróleo de tres fases sería4:
S ew = (S w -S wc ) / (1 - S orw - Swc )
S el = (S w + S o - S lc ) / (1 - S gc - S lc )
k rw = k rw (S ew )
k rg = k rg (S el )
k ro = k rocw • [( krow /k rocw + k rw ) • (k rog / k rocw + k rg ) - k rw - k rg ] (D6.1)
donde k rocw = k row (S w = S wc ) = k rog (S g = 0), asegurando así que k ro = k row cuando S g = 0 y que
k ro = k rog cuando S w = 0 (o S wc ). Si se calcula un valor negativo de k ro , entonces se supone que
k ro = 0. Es posible que la saturación líquida crítica contenga agua crítica o no. Aun si todos los
datos de dos fases son consistentes y físicos, el modelo II de Stone puede predecir k ro > 0
cuando S o = 0, lo cual causa la no-convergencia (flujo de petróleo inexistente). El modelo de
STARS ejecuta una verificación para determinar la ocurrencia de esta condición al imprimir la
tabla de tres fases.
Modelo I de tres fases de Stone (modificado)
El modelo I de Stone está limitado por los requerimientos que estipulan que S gc = 0 y que S om
varía entre S orw y S org . Esta opción solamente está disponible cuando S wc está incluida en la
saturación de líquido. El cálculo de las permeabilidades relativas trifásicas de petróleo es 13:
S om = S orw = S org
S eo = (S o - S om ) / (1 - S wc - S om )
S ew = (S w - S wc ) / (1 - S wc - S om )
S eg = S g / (1 - S wc - S om )
S el = 1 - S eg (D6.2)

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1385


β w = k row (S ew ) / (k rocw • (1 - S ew ))
β g = k rog (S el ) / (k rocw • (1 - S eg ))
k rw = k rw (S ew )
k rg = k rg (S el )
k ro = k rocw • S eo • β w • β g (D6.3)
donde k rocw = k row (S w = S wc ) = k rog (S g = 0) para asegurar que k ro = k row cuando S g = 0 y que
k ro = k rog cuando S w = S wc .
El valor "mínimo" de la saturación de petróleo S om corresponde a la función lineal de S g
propuesta por Fayers & Matthews (SPEJ April 1984, pp. 224-232):
S om (S g ) = (1 - a(S g )) * S orw + a(S g ) * S org ,
en que
a(S g ) = S g / (1 - S wcrit - S org ).
Agua crítica en líquido
La saturación líquida S l en los datos de líquido-gas de los laboratorios contiene o no agua
irreducible. Consideremos el siguiente procedimiento de laboratorio.
1. Inyectar el núcleo evacuado con agua para obtener S l =1 y S w = 1,
2. Inyectar con petróleo hasta alcanzar agua irreducible, produciendo como resultado
S l = 1 y S w = S wc ,
3. Opcionalmente, inyectar con agua para obtener datos de imbibición, pero inyectar
con petróleo para volver a S l = 1 y S w = S wc , e
4. Inyectar con gas hasta alcanzar un líquido irreducible, donde S l = S lc y S w = S wc .
De esta secuencia de laboratorio se obtienen datos de líquido-gas que incluyen agua crítica en
S l . Sin embargo, algunas inyecciones de gas se efectúan desde un núcleo saturado de
petróleo. Asegúrese que los datos sean correctamente asignados.
Notas:
1. La curva de k rg (S g ) puede ser una fuente principal de falta de linealidad en la
simulación de un sistema de inyección de vapor.
2. La cantidad de agua móvil (S wi - S wc ) es el factor principal que determina las
inyectividades iniciales en problemas con petróleo pesado.

1386 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


D.7 Adsorción y bloqueo de componentes
La tasa de propagación de numerosos aditivos (surfactantes, cáusticos y polímeros) además de
las especies creadas in-situ (finos, emulsiones) se ven fuertemente afectadas por su interacción
con la matriz de la roca. Estas interacciones pueden ser químicas (por ejemplo, el intercambio
iónico) o mecánicas (por ejemplo, bloqueo, filtración, captación) o de determinada combinación
de mecanismos. Los niveles de captación pueden depender de las concentraciones de los
fluidos, de la temperatura y del tipo de roca (por ejemplo, la permeabilidad).
STARS permite la descripción fenomenológica de estos fenómenos, dentro de la cual se
ingresa un conjunto de isotermas de adsorción de temperatura constante (estando el nivel de
adsorción en función de la composición de fluidos). Estas isotermas se pueden expresar en
forma tabular o bien en términos de la conocida correlación de isotermas de Langmuir
Az
AD = (D7.1)
1 + Bz
donde z corresponde a la composición de algún componente fluido y A y B generalmente
dependen de la temperatura. El componente y la fase fluida las especifica el usuario. Cabe
mencionar que el máximo nivel de adsorción asociado con esta fórmula sería A/B. Se pueden
proporcionar isotermas a hasta cuatro temperaturas diferentes. En la mayoría de los casos, se
prevé que la adsorción disminuye en medida que la temperatura aumenta. Múltiples
componentes pueden participar en la adsorción, cada uno con sus isotermas individuales, si
bien se supone que las especies individuales adsorben de manera independiente.
Ahora se aborda el tema de las unidades de adsorción. Debido a la modalidad que asume el

término de adsorción en las ecuaciones de flujo, [φAd i ] , los niveles de adsorción del
∂t
simulador se describen como moles (o masa) del componente i adsorbido por volumen unitario.
Se puede emplear una variedad de otras medidas de niveles de adsorción las cuales deberán
convertirse apropiadamente para cumplir con los requerimientos de entrada del simulador.
Ejemplo: Se reporta un máximo de adsorción de un surfactante de 2.0 mg/g roca a una
concentración de 0.4 % peso. Convertir esta información a los valores isotérmicos de
Langmuir apropiados.
La tarea mayor consiste en convertir la información de la fracción de masa de la roca al
volumen de poro. Se requiere información acerca de la porosidad y densidad de la roca.
Asumir una porosidad φ = 0.3 y una densidad de roca ρ r = 2.7 g/cm3 (cuarzo). Entonces
mgsurf (1 − φ)ρ r grock gsurf
Ad i = 2.0 x x10 −3
grock φ 3
cm PV mgsurf
(D7.2)
gsurf
=1.25x10 −2
cm 3 PV

Idealmente, no solo se debe conocer el máximo de adsorción sino también la tasa de aumento de
la adsorción con la composición del fluido, para poder ajustar los dos parámetros de Langmuir A
y B. Si esto no se reporta, como a menudo suele ser el caso, entonces uno debe emplear la
composición del fluido al máximo de adsorción para determinar indirectamente este segundo
factor. La ecuación isotérmica de Langmuir se puede volver a expresar de la siguiente manera

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1387


A Bz i
Ad i =   x (D7.3)
 
B 1+ Bz i

y el segundo factor es del orden de O(1) cuando Bz i ≥ 10. En el ejemplo anterior, el máximo
nivel de adsorción se produce a 0.4 % de peso, lo cual equivale a una concentración de la
fracción de masa de z i = 0.004. Por lo tanto,
Bz i = 10 ⇒ B = 2.5 x 103 (D7.4)
Habiendo establecido el valor de B, el nivel máximo de adsorción se puede utilizar para
determinar el valor de A
A gsurf gsurf
= 1.25x10 −2 ⇒ A = 31.5 (D7.5)
3
B cm PV cm 3 PV

Los valores anteriores son valores de parámetros apropiados para expresar unidades de
fracciones de masa de laboratorio. Las unidades S.I. equivalentes serían:
kg surf
A = 31.5 x 10 −3
m 3 PV (D7.6)
(unidades de fracción de masa )
B = 2.5 x 10 −3

En unidades de fracción molecular, también se requiere el peso molecular del surfactante (pr
ejemplo, MW = 400 g/mole) lo cual implica una adsorción máxima de
gsurf molesurf
1
Ad i = 1.25x10 −2 x
3 gsurf 2
cm PV 4x10
(D7.7)
−5 molessurf
= 3.15x10
cm 3 PV

De igual manera, la concentración de la fracción de masa del fluido se convierte a la fracción


molecular
MW water
mole fraction surf = mass fraction surf x
MW surf
18 (D7.8)
= 0.004 x
400
= 1.8 x 10 −4

Siguiendo un procedimiento similar al que se detalla anteriormente


B = 5.56 x 10 4
(unidades de fracción de molecular) (D7.9)
moles surf
A = 1.75
cm 3 PV

o bien en unidades SI

1388 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


moles surf
A = 1.75 x 10 6
cm 3 PV (D7.10)
(unidades de fracción de molecular)
B = 5.56 x 10 4

Los niveles máximos de adsorción ADMAXT y los niveles residuales de adsorción ADRT se
pueden hacer dependientes de la región, por lo que estas propiedades pueden variar de un
bloque de enmallado a otro. La especificación de los niveles de adsorción residual permite la
flexibilidad de modelar tanto la adsorción reversible (química) ADRT = 0.0 como la
adsorción irreversible (es decir mecánica) ADRT = ADMAXT, al igual que el proceso
parcialmente reversible.
La alteración de la permeabilidad a menudo acompaña la adsorción (especialmente si la
adsorción es de tipo mecánica de bloqueo). El simulador representa esto mediante factores
dependientes de la región, RRF, que permiten la correlación entre la permeabilidad local y los
niveles de adsorción locales – se supone que solamente se modifican vías de flujo de fase
única. Por lo que, por ejemplo, el factor de reducción de la permeabilidad de la fase agua se
define de la siguiente manera
RKW = 1.0 + (RRF - 1.0) AD/ADMAXT (D7.11)
lo cual varía entre 1.0 y un máximo de factores dependientes de la región (RRF) a medida
que aumenta el nivel de adsorción. La movilidad de la fase agua es dividida por RKW,
representando así el bloqueo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1389


D.8 Modelo de espuma simple
Un método simple (cuasi equilibrado) para modelar espuma se puede emplear utilizando varias
opciones de propiedades que se describen en este capítulo. El supuesto básico que se utiliza en
este método es que los mecanismos de creación y coalescencia de la espuma se producen
rápidamente en relación con el flujo, de manera tal que siempre que coexisten surfactantes de
gas y acuosos – existe espuma. A continuación se detallan las ventajas de este método
• Se requiere una cantidad relativamente limitada de información experimental
• Se utiliza una ecuación de flujo adicional (para el surfactante) (lo cual implica un
aumento limitado de los costos de simulación)
• La simplicidad permite la utilización efectiva de ensayos de selección y ajustes
piloto sobre el terreno.
Además, este método brinda antecedentes útiles para la realización de estudios más
complejos (mecanicistas) del flujo de espuma, como se indica en la sección D.16.
Como requerimiento básico, este modelo exige una descripción correcta del flujo del
componente del surfactante. Entre los requerimientos para los datos de surfactantes se
incluye lo siguiente:
• Valores K de gas/petróleo: Normalmente, el surfactante se puede considerar no
volátil, K gw ≅ 0.0
• Valores K de petróleo/agua: Normalmente, los surfactantes que forman espuma se
dividen de manera muy limitada en petróleo; (en el caso de espumas de vapor, se
requieren valores K a temperaturas iniciales y de vapor)
• Máxima adsorción (o isotermas de adsorción): Normalmente la adsorción de
surfactantes disminuye con el aumento de temperatura (en el caso de espumas de
vapor, se requieren como mínimo, valores máximos a temperaturas iniciales y de
vapor)
• Vida media de los surfactantes (velocidad de descomposición del surfactante):
Normalmente la descomposición de los surfactantes aumenta con la temperatura
(en el caso de espumas de vapor, las velocidades a temperaturas iniciales y de
vapor son requerimientos mínimos). Constante de la velocidad de descomposición
de primer orden kd (a un pH básico), o el equivalente de esto, que sería la vida
media del surfactante t1/2 (ya que kd = 0.693/t1/2).
Además, los efectos de la espuma sobre la movilidad del gas y las vías de flujo se manejan
mediante curvas de permeabilidad relativa modificadas. Producto de la modalidad de las
ecuaciones de flujo de la simulación (movilidad de gas λ g = kr g /µ g /r g ) la disminución de la
permeabilidad relativa del gas es equivalente al aumento de la viscosidad de gas, aumento del
factor de resistencia del gas, o combinaciones de estos factores. El uso de curvas de
permeabilidad relativa para describir la combinación de efectos parece ser el método más
flexible. Las observaciones experimentales nos indican que la movilidad de la espuma es
sensible a la concentración de surfactante; la velocidad del flujo de gas (o el número capilar);
y la presencia de petróleo. Un esquema simple de interpolación basado en estos parámetros
emplea un factor de interpolación adimensional, FM.

1390 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


−1
 es  max eo
  
ev 
  ws
FM = 1 + MRF

  So − So   N cref  
 (D8.1)
 ws max   S max   Nc 
     
 o

que varía entre FM = 1 (sin espuma) y FM ∼ (MRF)-1 (espuma más fuerte).


En este caso, las opciones más sencillas para los exponentes serían de es = 1.0 a 2.0; de eo =
1.0 a 2.0; y de ev = 0.3 a 0.7. La consideración explícita de la reología de la espuma puede
afectar de manera perjudicial el rendimiento numérico de la corrida, por lo que a menudo
resulta aconsejable estimar los efectos de la movilidad de la espuma a la velocidad de gas de
interés y fijar ev = 0.0 (no reología).
Basado en estas ideas, los requisitos de datos de movilidad de espuma adicionales serían
• k rg , k rw , k ro (sin espuma): Normalmente se utilizan curvas de dos fases
gas/petróleo y de agua/petróleo más el modelo de Stone. Estas curvas definen las
vías de flujo básicas que las fases toman aun ante la presencia de espuma.
• Factor de reducción de movilidad máximo MRF: Normalmente se obtiene de los
experimentos sobre el flujo de espuma-agua a una concentración máxima de
surfactante w s max (una tasa de flujo de referencia) o número capilar N c ref, sin
petróleo en el núcleo;

MRF =
(∆P ) Espuma
(∆P ) Sin espuma
Este factor se utiliza para poner a escala (disminuir) la curva de permeabilidad
relativa de gas, pudiendo éste variar de 5.0 a 500.0.
• Parámetros de interpolación:
w s max - Máxima concentración de surfactante requerida para obtener una espuma
fuerte (normalmente alrededor de 1.0 porcentaje de peso)
S o max - Máxima saturación de petróleo por sobre la cual no se forma espuma
(normalmente de 10 a 30 por ciento, según el surfactante que se escoge)
N c ref - Número capilar de referencia del experimento (equivalente a la velocidad de
gas de referencia).
La caracterización más simple del efecto de la espuma es ingresar curvas de permeabilidad de
gas similares para los casos sin espuma y de máxima espuma – solamente la escala del punto
extremo se modifica hacia abajo – véase la figura D.18. Una caracterización más compleja
sería incluir el aumento de atrapamiento de gas – véase la figura D.19. Se puede modelar un
comportamiento de espuma aún más complejo mediante el ingreso de curvas intermedias en
función del FM. Finalmente, en la figura Figure D.22 se ilustra la naturaleza del método de
interpolación seleccionado para el caso más simple.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1391


no foam

krg

rescaled foam
endpoint
rescaled foam endpoint
plus increased gas trapping

Sg
Figura D.18: Esquema de una caracterización simple de los efectos de la espuma sobre las permeabilidades
relativas de gas

a) 1.0 b) 1.0

0.9 0.9

0.8 0.8

0.7 0.7

0.6 0.6
max max
krf krf
0.5 0.5

0.4 0.4

0.3 0.3

0.2 0.2

0.1 0.1

0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0
X FM

Figura D.19: Ejemplo del reposicionamiento a escala del punto extremo de la permeabilidad relativa de la fase
gas– dos perspectivas de cómo funciona el esquema de interpolación

y b) k rf en función of FM = (1 + MRFX ) .
max −1
a ) k max
rf en función de X = w s / w max
x

rf ≡ 1 (1 + MRFX ) k rf = 1.0 y MRF − 100


k max max
En este caso,

1392 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Para resumir, ofrecemos algunos comentarios adicionales sobre este método de modelado de
espuma. En primer lugar, la amplia variación que se observa entre los factores MRF
probablemente refleja el tipo de espuma creada en los experimentos. ¡Todas las espumas no son
iguales! En este método empírico, el MRF debe considerarse un parámetro idóneo que puede
variar según el tipo de experimento de laboratorio que se realiza y la escala (del laboratorio al
terreno). En segundo lugar, este modelado cuasi-equilibrado debe considerarse como una
descripción optimista de la propagación de espuma, suponiendo, como en efecto este modelado
supone, que el frente de espuma se desplaza a la misma velocidad que el frente del surfactante.
Estudios más detallados realizados en el laboratorio y sobre el terreno indican que el frente de
espuma (o de presión) va rezagado al frente de surfactante, desplazándose quizás a una velocidad
que es 2/3 la velocidad del surfactante. Esto indica que una determinada fracción de la espuma
creada no es móvil y que la separación entre el frente de surfactante y el frente de la espuma
aumenta en medida que la propagación relativa de la espuma atrapada aumenta. Por lo tanto, si
uno intenta ajustar la propagación de presión de acuerdo a la ecuación de flujo del surfactante,
según se utiliza en este modelo simple, podría requerirse un aumento de la pseudo adsorción del
surfactante para retardar la propagación. Estos conceptos se han aplicado recientemente al
modelado de un ensayo piloto de espuma de vapor en la provincia de Alberta, Canadá14.
Un método más mecanicista del modelado de espuma que representa la variación en la
densidad de las laminillas, se puede comparar con el método presentado aquí – véase la
sección D.16 y un informe de espuma de CMG15. En particular, se puede justificarse (por lo
menos en parte) la modalidad de la interpolación elegida para el modelo simple.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1393


D.9 Entalpía de fases
Las entalpías de fases y energías internas aparecen directamente en la ecuación energética.
Ellas tienen unidades de energía por mol que resulta en una ecuación con unidades de energía
por tiempo. La ecuación energética luce muy parecida a la ecuación de conservación de un
componente porque la entalpía (la energía por moles de fases) cumple una función que es
muy similar a la fracción molar de fases (moles de los componentes por moles de fases) en
una ecuación de conservación de la masa.
Entalpía versus energía interna
La entalpía H j de la fase fluida j consiste en un contenido energético que incluye el trabajo
mecánico, así que consiste en la energía que fluye junto con la masa de esa fase. La energía
interna U j de una fase fluida no incluye el trabajo mecánico, por lo tanto, consiste en la
energía acumulada. Todas las fases (agua, petróleo, gas, sólida/inmóvil/adsorbida) y la roca
contienen energía interna, mientras que solamente las fases fluyentes tienen entalpía. Para las
fases fluyentes la relación entre ellas se expresa de la siguiente manera:
Uj = Hj – pj / ρj (D9.1)
En que p j corresponde a la presión de la fase y ρ j corresponde a la densidad de moles de la
fase.
Roca
La capacidad térmica de la roca es tratada sobre una base volumétrica, ya que la roca se
maneja por volumen y no por moles. En vista de que la porosidad generalmente es menor
que 40%, la roca puede contener la mayor parte del calor inyectado. Por lo tanto, es
importante definir el contenido térmico de la roca con exactitud. El contenido térmico de la
roca se describe de la siguiente manera:

U r = a (T − Tr ) +
1
2
(
b T 2 − Tr2 )
(D9.2)

en que “a” corresponde a la capacidad térmica volumétrica constante y “b” corresponde al


coeficiente de temperatura. Comúnmente se utiliza un valor de a = 35 Btu/pies3-F.
Fase sólida/inmóvil
La capacidad térmica de un componente sólido se ingresa en forma de datos, y su aporte
sobre una base de moles a la energía interna de la fase sólida/inmóvil se expresa de la
siguiente manera
U s = C ps (T − Tr ) (D9.3)
Un componente fluido que es adsorbido o atrapado contribuye a la energía interna de una fase
sólida/inmóvil, sobre la misma base de moles, tal como lo hace en su fase fluida.
Fase agua
La entalpía de la fase agua se obtiene del mezclado ideal
H w = Σ i=1,nc w i ·H wi (D9.4)

1394 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


en que H wi corresponde a la entalpía del componente i de la fase agua (acuosa) y w i
corresponde a su fracción molar. Si un componente acuoso utiliza las propiedades de agua
internas (opción por defecto), H wi se obtiene de la tabla interna, de manera que siempre varía
con la temperatura; cuando se especifica *WATPENTH, entonces H wi también varía con la
presión.
Si un componente acuoso no utiliza las propiedades de agua interna, H wi se obtiene de los
coeficientes de correlación *CPL1, etc., por lo que solamente depende de la temperatura.
Para un componente oleico que aparece en la fase agua, H wi se obtiene de los coeficientes de
correlación *CPL1, etc. Véase la palabra clave *MODEL para la definición de los
componentes acuosos y oleicos.
Fases petróleo y gas (*PVT_DEPARTURE *OFF)
Las entalpías de las fases petróleo y gas se obtienen del mezclado ideal
H o = Σ i=1,nc x i ·H oi (D9.5)
H g = Σ i=1,nc y i ·H gi (D9.6)
en que H oi y H gi corresponden a las entalpías de las fases petróleo y gas, y x i y y i
corresponden a las fracciones molares de las fases petróleo y gas, respectivamente. Si un
componente utiliza las propiedades de agua interna (opción por defecto), H gi (de las tablas de
vapor interno) siempre varía con la temperatura y con la presión, mientras que H oi = H wi si el
componente aparece en la fase petróleo. Las propiedades de agua por defecto solamente
están disponibles para los componentes acuosos.
Si un componente no utiliza las propiedades de agua interna, H oi y H gi se obtienen de los
coeficientes de correlación *CPL1, etc., *CPG1, etc., *HVR, *EV y/o *HVAPR, según la
opción base de entalpía.
Fases petróleo y gas (*PVT_DEPARTURE *ON)
Las entalpías de las fases petróleo y gas se calculan mediante uso del método de salida de
Lee-Kesler, que se describe de la siguiente manera. Se calcula la entalpía del gas ideal de
cada componente H gi ideal a partir de los coeficientes de correlación de *CPG1 a *CPG5. La
entalpía de salida de la fase petróleo H o depart se calcula a partir de la presión, la temperatura,
las propiedades de los componentes (T c , P c , factor acéntrico) y la composición de la fase
petróleo, y después la entalpía de la fase petróleo
H o = Σ i=1,nc x i ·H gi ideal + H o depart (D9.7)
Lo mismo se hace para la fase gas a efectos de obtener la entalpía de la fase gas
H g = Σ i=1,nc y i ·H gi ideal + H g depart (D9.8)
Este método se modifica porque algunos componentes de agua pueden usar las propiedades
de agua interna (que consisten en medidas directas). Se debe crear una pseudo fase de gas
sacando cada uno de los componentes que utiliza las propiedades de agua interna (vapor) y
volviendo a normalizar la composición y k *. Se aplica el método de salida a esta pseudo fase
de gas para obtener
H g * = Σ k=1,nc y k *·H gk ideal + H* g depart (D9.8)

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1395


Para los componentes que no son de agua se forman entalpías de componentes equivalentes H gi
= H* g , pero para los componentes de agua, H gi se obtiene directamente de las tablas. Esto da un
conjunto completo de H gi que se puede usar en la ecuación D9.6, lo cual permite realizar
manipulaciones de la calidad de vapor, tales como el recuento de la masa de vapor y la entalpía
de la fase agua líquida, como CWE (equivalente de agua fría), mientras que se conserva la
naturaleza de los componentes que no son de agua en la fase gas. En la fase petróleo, los
componentes acuosos y oleicos reciben el mismo tratamiento para obtener H o depart.
Entalpía de Lee-Kesler
El método de Lee-Kesler (B. IK Lee & M. G. Kesler, “A generalized thermodynamic
correlation based on three-parameter corresponding states”, AIChE Journal, vol. 21, No. 3, p.
510-527, May 1975) se puede utilizar para calcular la entalpía de los componentes puros y de
las mezclas de fluidos a presiones elevadas. Esta es una alternativa al método de mezclado
ideal que es independiente de la presión. La base del método de Lee-Kesler es calcular la
entalpía de gas ideal H j (o), y la función de entalpía de salida de ∆H j , para la fase j (petróleo,
gas). Entonces la entalpía de las fases se puede obtener sumando estas cantidades, H j = H j (o) +
∆H j .
La entalpía de gas ideal de cada componente se obtiene del polinomio de orden cuatro
(palabras claves de *CPG1 a *CPG5) que depende solamente de la temperatura. La entalpía
de mezclado de gas ideal es la suma de valores de los componentes, ponderados por la
fracción molar de las fases. Por ende, la entalpía de mezclado de gas ideal es una función
solamente de la temperatura y la composición de la fase gas.
La entalpía de salida de la fase se obtiene de la correlación de Lee-Kesler en función de la
temperatura, presión y composición,
∆H j = ∆H j (s) (T pr , P pr ) j + ω j • ∆H j (r) (T pr , P pr ) j
interpolando con el factor acéntrico ωj entre los valores de salida para un fluido simple ∆H j (s) y
de un fluido de referencia pesado (n-octano) ∆H j (r). Ambas funciones de salida se determinan
usando un modelo de estados correspondientes, por lo que dependen de la presión y de la
temperatura reducidas de la mezcla. Ya que en la entalpía de salida se imita la vaporización
instantánea de dos fases, el modelo de Lee-Kesler solamente se aplica a las fases petróleo y gas.
En vista de que el cálculo de la entalpía de salida de una fase es independiente de la otra fase,
este método se puede utilizar para una mezcla que contiene un componente que solamente se
encuentra presente en una de esas dos fases, por ejemplo gas no condensable (fase gas
solamente) o petróleo muerto (fase petróleo solamente).
Componentes con características acuosas
Un componente acuoso para el cual no se han especificado datos de capacidad térmica (por
ejemplo, todos los coeficientes de correlación tienen un valor de cero) es marcado para ser un
componente con características acuosas, lo cual hace que éste utilice propiedades de agua
interna. La tabla de vapor interno provee valores exactos de la entalpía de agua en función de
la presión y la temperatura, tanto para la fase líquida como para la fase de vapor. Por este
motivo, el método de Lee-Kelser no se aplica a componentes con características acuosas. La
entalpía del líquido de un componente de ese tipo es mezclado idealmente en la fase acuosa
ponderada por la fracción molar de la fase agua.

1396 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Por otra parte, la fase gas puede contener componentes con características acuosas al igual
que otros componentes que utilizan el método de Lee-Kelser. En este caso, al cálculo de Lee-
Kelser se le da una composición de fase gas sin los componentes con características acuosas.
La entalpía que resulta (ideal más salida) de esta fase gas modificada es asignada a cada uno
de los componentes correspondientes. La entalpía de la fase gas final se obtiene con el
mezclado lineal de los componentes con características acuosas (la entalpía se obtiene de la
tabla de vapor) y otros componentes (la entalpía se obtiene del método de Lee-Kelser),
ponderados por las fracciones molares originales de la fase gas.
Este método también facilita la especificación de la calidad de vapor para pozos de inyección
de vapor, mediante la cual la entalpía de vapor (vapor del componente con características
acuosas) se agrega a la entalpía de la fase líquida que se aplica a la tasa CWE (equivalente de
agua fría). Esta técnica de CWE solamente se aplica a los componentes con características
acuosas. Por ejemplo, el solvente de gas se puede co-inyectar con vapor especificado como
CWE, en cuyo caso la entalpía de vapor de la fase gas (proveniente de la tabla de vapor) se
aplica a la fase acuosa, pero la entalpía de solvente (que se obtiene del método de Lee-Kesler)
permanece en la fase gas.
Componentes de petróleo muerto
Un componente de petróleo “muerto” no contiene vapor a través del rango de temperaturas de
operación. En este caso, los coeficientes de *CPG1 a *CPG5 son para un gas ideal ficticio
que dará la entalpía total deseada después de combinarla con la entalpía de salida de la fase
petróleo (bien definida). Cabe mencionar que los componentes de petróleo con pesos
moleculares elevados tienden a tener factores acéntricos elevados, lo cual puede afectar el
rendimiento del método de Lee-Kesler.
Base de entalpía
El método de Lee-Kesler supone que la base de entalpía es un estado de gas ideal a
temperatura de referencia, donde se supone que la entalpía es cero (véase la figura abajo).

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1397


Figura D.20: Esquema de la base de entalpía del método de Lee-Kesler

Comparación de método de mezclado ideal


En la figura D.21 se ilustra la comparación del método de mezclado ideal y el método de Lee-
Kesler para la entalpía de la fase gas para propano puro. Hay una diferencia importante en
entalpía entre el método de mezclado ideal y el método de Lee-Kesler a presiones más
elevadas, en particular cerca del punto crítico.

1398 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Figura D.21: Comparación del método de mezclado ideal y el método de Lee-Kesler para la entalpía de la fase
gas de propano puro

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1399


D.10 Conductividad térmica
La conductividad térmica determina el término de flujo Κ∆T debido a la difusión de la
energía desde una región de alta temperatura a una región de baja temperatura. La única otra
forma de que la energía pueda fluir in situ es mediante el proceso de convección. Cuando se
producen problemas con el vapor a escala de campo la convección generalmente domina
sobre la conducción, por lo menos en la dirección del flujo. Durante la combustión a escala
de campo, el perfil de la temperatura en el frente de fuego se puede determinar en gran parte
mediante el proceso de conducción, pero este perfil de temperatura casi nunca se resuelve
debido a que los bloques del enmallado que se utilizan son demasiado grandes. Por estas
razones, la conducción rara vez se emplea como mecanismo principal en los problemas a
escala de campo. La conducción puede desempeñar un papel importante tanto en el vapor
como en la combustión a escala de laboratorio, ya que la escala de la longitud en este caso es
mucho menor que sobre el terreno.
A continuación se presentan opciones para calcular la conductividad térmica global a partir
de los valores de fase. En cada una de las opciones, la porosidad corresponde a la porosidad
del fluido ϕ f .
Mezcla lineal
Las conductividades térmicas se ponderan por volumen
[ ]
κ = ϕ • S w κ w + S o κ o + S g κ g +(1−ϕ ) • κ r (D10.1)
Mezcla no lineal
Las conductividades térmicas se ponderan mediante uso de la correlación de Anand et al1. El
valor de la mezcla de líquido-roca se expresa de la siguiente manera
κ L − r =κ L •a b (D10.2)
donde
κ L =(S o κ o +S w κ w )/ (S o +S w )
a = κr / κL (D10.3)
b = 0.28 − 0.757 • log10 ϕ − 0.057 • log10 a

El valor de la mezcla de gas-roca se expresa de la siguiente manera


κ g − r =κ g •c d (D10.4)
donde
c = κr / κg
d = 0.28 − 0.757 • log10 ϕ − 0.057 • log10 c (D10.5)

El valor de la mezcla del gas-líquido-roca se expresa de la siguiente manera


κ g − L − r = (1 − e ) • κ g − r + e • κ L − r (D10.6)

1400 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


donde
e = S w + So (D10.7)
Ejemplo: Supongamos que los valores de la roca y el agua son iguales a 44 y 8.6 Btu/pies-
día-F, respectivamente, con ϕ = 0.3. El valor de κ para la roca saturada de agua (S w = 1) se
obtiene mediante la siguiente expresión
κ L = κ w = 8.6
a = 44 / 8.6 = 5.116 (D10.8)
b = 0.6354
por lo tanto
κ L− r = 8.6 • a b = 24.3 Btu / ft − day − F. (D10.9)
Comparemos esto con la opción lineal, que produce
κ L− r = 0.3 • 8.6 + 0.7 • 44 = 33.4 Btu / ft − day − F. (D10.10)
Básicamente, la opción lineal supone que todas las fases (incluyendo la fase sólida) se
mezclan al azar en un medio poroso, mientras que la opción no lineal implica un determinado
tipo de distribución correlacionada de las fases (reflejando el hecho de que los líquidos
tienden a humectar la roca).
Dependencia de la temperatura
Esta modificación de Somerton et al17 representa un cambio en la conductividad térmica que
se observa a medida que la temperatura aumenta. En el modelo de STARS, esta modificación
se puede realizar después de calcular el valor de la mezcla de líquido-gas-roca. La unidad de
κ se expresa en J/m-día-K.
κ = a − 1.7524 • 10 −5 (T − Tr ) • (a − 119616 ) • b • c (D10.11)
donde
a = κ g − L− r

b = a −0.64
(D10.12)
c = a • d e + 110644.8
d = 1.8 • 10 −3 • T, where T is in K, and
e = −3.6784 • 10 −6 • a

Conductividades térmicas del gas de protección (Blanket Gas)


La tabla D.6 contiene valores de conductividad térmica en varias temperaturas, para
componentes populares de los gases de protección metano y nitrógeno (Yaws’ Handbook of
Thermodynamic and Physical Properties of Chemical Compounds, 2003). La dependencia de
la presión es débil por lo que se omite.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1401


Temperatura Conductividad térmica
Metano Nitrógeno
C F J/m-día-C Btu/pies-día-F J/m-día-C Btu/pies-día-F

-100 -148 1585.90 0.25470 1803.12 0.28959


-50 -58 2135.02 0.34289 2016.57 0.32387
50 122 3330.24 0.53485 2446.61 0.39294
100 212 3976.32 0.63862 2662.33 0.42758
150 302 34654.73 0.74757 2878.28 0.46226
200 392 5365.45 0.86171 3094.38 0.49697
250 482 6108.49 0.98105 3310.60 0.53170
300 572 6883.84 1.10558 3526.90 0.56644
350 662 7691.52 1.23529 3743.25 0.60118
400 752 8531.51 1.37020 3959.66 0.63594
450 842 9403.83 1.51030 4176.10 0.67070
500 932 10308.46 1.65558 4392.56 0.70547
550 1022 11245.41 1.80606 4609.06 0.74024
600 1112 12214.68 1.96173 4825.57 0.77501
650 1202 13216.26 2.12259 5042.10 0.80978
700 1292 14250.17 2.28864 5258.65 0.84456
750 1382 15316.39 2.45988 5475.21 0.87934
800 1472 16414.94 2.63631 5691.78 0.91412
850 1562 17545.80 2.81793 5908.36 0.94891
900 1652 18708.97 3.00474 6124.95 0.98369
950 1742 19904.47 3.19675 6341.55 1.01848
1000 1832 21132.29 3.39394 6558.16 1.05327

Tabla D.6: Conductividad térmica de metano y nitrógeno en función de la temperatura.

Conductividades térmicas de vapor seco


En las figuras D.20 y D.21 se muestra la conductividad térmica de vapor seco a distintas
temperaturas y presiones (Ho C. Y. et al, Properties of Inorganic and Organic Fluids, 1988).
Estos datos se almacenan internamente y se utilizan como la conductividad térmica de vapor
por defecto con la palabra clave *THCONGTAB.

1402 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Figura D.20: Conductividad térmica de vapor en función de temperatura a diferentes presiones.

Figura D.21: Conductividad térmica de vapor en función de presión a diferentes temperaturas.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1403


D.11 Pérdida de calor hacia la sobrecarga
Un modelo semianalítico se utiliza para modelar la transferencia térmica hacia o desde una
formación adyacente de extensión infinita18. Esto supone un perfil de temperatura en la roca
base o roca de cubierta en función del tiempo y una distancia z desde la interfase del
yacimiento, a saber,
(
T (t, z ) = θ + pz + qz 2 e − z / d ) (D11.1)

La longitud de difusión sería d = λt / 2 . Este perfil satisface tanto T(t,0) = θ (la temperatura
del bloque del enmallado) como T(t,∞) = 0. En la interfase el perfil deberá cumplir con lo
siguiente
∂θ ∂ 2T
=λ (D11.2)
∂t ∂z 2 z =0

o bien
θ − θN  θ 2p 
= λ 2 − + 2q  (D11.3)
∆t d d 
cuando el derivado de tiempo es discretizado. La conservación de energía se expresa de la
siguiente manera


∂ ∂T
∂t ∫ Tdz = λ
∂z
(D11.4)
o o

-o-
θd + pd 2 + 2qd 3 − I N θ 
= λ − p  (D11.5)
∆t d 

donde IN = θN dN + pN (dN)2 + 2qN (dN)3. Los parámetros aislantes p y q e se expresan de la


siguiente manera
 λ∆tθ N d 3 θ − θ N 
 +I − 
( )
 d
 λ ∆t  (D11.6
p=
3d + λ∆t
2
[ ] )
 2 θ−θ
N
2pd − θ + d 
 λ∆t  (D11.7)
q= .
2d 2
El total de energía en la sobrecarga, vale decir, por debajo del perfil de temperatura, sería

[ ]

κ κ
λ ∫ Tdz =
λ
d θ + pd + 2qd 2
(D11.8)
o

1404 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


La velocidad con que se pierde calor del bloque a la sobrecarga se expresa de la siguiente
manera
∂T θ 
−κ = κ − p  (D11.9)
∂z z =o
 d 
La tasa de pérdida de calor y su derivado con respecto a la temperatura se puede calcular y
emplear directamente en los derivados de la conservación de energía. La energía que se
pierde se emplea directamente en las estadísticas del balance energético.
Un conjunto de estos cálculos se realiza por cada una de las caras del bloque del enmallado
que está adyacente a la roca de cubierta o roca base. Los únicos datos que se requieren son
los relativos a la conductividad térmica y a la capacidad térmica de la roca de base y roca de
cubierta, ambos de los cuales son datos bastante estándar. Este modelo brinda soluciones
bastante cercanas a respuestas exactas a numerosos problemas de transferencia térmica.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1405


D.12 Acuífero térmico
Se utiliza un modelo semianalítico para calcular el flujo de agua y energía hacia y desde un
acuífero adyacente. Este modelo está basado en un flujo unidimensional y de fase única de
energía y agua. El flujo es perpendicular al límite del yacimiento-acuífero, pudiendo ser
lineal o radial. El modelo supone el siguiente perfil de temperatura/presión
( )
TP (t, x ) = TPra − TPref + px + qx 2 e − x / d + TPref (D12.1)
que depende del valor de la temperatura/presión en la interfase del yacimiento/acuífero TP ra ,
la altura del acuífero al igual que la movilidad del fluido y la capacidad y conductividad
térmica de la roca y del fluido.
El valor de la temperatura/presión en el límite del yacimiento/acuífero es igual a la
temperatura/presión del bloque del enmallado TP(t,0) = TP ra - TP ref . El valor en un límite
infinito sería la temperatura/presión inicial TP(t,∞) = TP ref . La temperatura/presión en un
acuífero de dimensiones finitas aumenta o disminuye de acuerdo a la dirección del flujo y a la
pérdida de calor hacia la formación adyacente.
La longitud de difusión sería
αt
d= , (D12.2)
2
donde
 k 
α=  for a water flow
 ϕµ(c r + c w )  aq
(D12.3)

y
 ϕκ w + (1 − ϕ )κ r 
α=  for energy flow (D12.4)
 ϕC pw ρ w + (1 − ϕ )C pr  aq

p y q corresponden a los parámetros de ajuste que se calculan a partir de las ecuaciones de


balance de agua y energía con condiciones de límites apropiados.
La ecuación que expresa el balance de agua para un flujo lineal sería
∂P ∂2P
=α 2 (D12.5)
∂t ∂x
La ecuación del balance energético para un flujo lineal sería
∂T ∂ 2T ∂T
=α 2 −u (D12.6)
∂t ∂x ∂x

donde u corresponde a la velocidad de un frente de calor que se desplaza


 u w ρ w C pw 
u= 
 ϕρ w C pw + (1 − ϕ )C pr  aq
(D12.7)

1406 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Debido a que la ecuación del balance energético es más compleja, ésta se utiliza para
demostrar la evaluación de los parámetros p y q para un acuífero finito.
El perfil de temperatura en la interfase del yacimiento/acuífero deberá satisfacer lo siguiente
∂Tar ∂ 2T ∂T
=α 2 −u (D12.8)
∂t ∂x x =0 ∂x x =0

o bien
∆ t Tar T 2p   T 
= α ar2 − + 2q  − u − ar + p  (D12.9)
∆t d d   d 

sustituyendo los derivados.


Entonces el parámetro q sería:
d 2 ∆ t Tar ud
+ (pd − Tar ) − Tar + 2pd
q = α ∆t α (D12.10)
2d 2
La conservación energética en el acuífero se satisface integrando la ecuación energética (se
supone que los valores α y u son constantes)
h
∂ ∂T h h

∂t ∫ Tdx = α
∂x o
− uT
o
(D12.11)
o

El parámetro p se calcula de esta ecuación de la siguiente manera:


∆ t Tar
I N − u∆tTar + Tar coef 1 − coef 2+ H loss
p= ∆t (D12.12)
coef 3

donde

{ [ ( ) (
I N = Tar d + pd 2 + 2d 3 q − e − h / d Tar d + p d 2 + dh + q 2d 3 + 2d 2 h + dh 2 )]} (D12.13)

corresponde al integral de temperatura a nivel N,


α∆t ud 2  ud 2  h  hdu 
coef 1= + − e−h / d  + 1 +  h +  (D12.14)
d α  α  2d  α 

d3  d3 d2h  h 
coef 2= − e−h / d  + 1 +  (D12.15)
α  α α  2d 

ud 3  ud 3 hd 2 u  h 
coef 3 = 3d 2 + α∆t + − e − h / d 3d 2 + + h(3d + h ) + 1 +  (D12.16)
α  α α  2d 

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1407


y H loss corresponde a la pérdida de calor conductivo hacia la formación adyacente. Los
parámetros p y q son similares para el perfil de presión (los términos que contienen la
velocidad u y H loss son iguales a cero).
La tasa por área unitaria a la cual fluye el agua hacia/desde un acuífero se expresa de la
siguiente manera:
∂P  T 
qaq w = −λ = −λ p − ar  (D12.17)
∂x x =o  d 

k gv k rw
λ= for water flow from reservoir to aquifer (D12.18)
µ

k
λ = av para un flujo inverso (D12.19)
µ aq

La tasa de flujo energético por área unitaria de la interfase del yacimiento/acuífero se expresa
de la siguiente manera
∂T
qaq E = − κ +u w H wρ w (D12.20)
∂x x =o

κ = (1 − ϕ)κ r + ϕκ w S w flujo desde el yacimiento hacia el acuífero (D12.21)


( )
κ = 1 − ϕ aq κ raq + ϕ aq κ w aq para un flujo inverso (D12.22)
Las tasas de flujo se calculan para cada bloque del enmallado adyacente al acuífero,
utilizándose los valores de las ecuaciones de flujo del yacimiento como términos de
fuente/drenaje. La simulación se detendrá automáticamente cuando la temperatura en la
interfase se aproxima al valor de la temperatura del vapor (la fase gas no está permitida
aparecer en el acuífero).
Este modelo brinda resultados adecuados cuando el flujo de petróleo desde el yacimiento
hacia el acuífero es insignificante y cuando el flujo transversal de agua y energía en el
acuífero no juega un papel muy importante.

1408 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


D.13 Reacciones químicas
Tradicionalmente, las reacciones químicas se han empleado casi exclusivamente en los
procesos de combustión. Sin embargo, las reacciones se pueden utilizar en cualquier
simulación térmica o isotérmica, si uno así lo desea. Ya que las reacciones son tratadas como
términos de fuente/drenaje para cada componente y energía, se les puede considerar como otra
manera de vincular los diferentes componentes de un problema cuando la tasa es importante.
En particular, se pueden modelar las tasas de transferencia de masa entre fases, en las que
participan componentes bien definidos o componentes de “fases dispersas” tales como gotitas
de emulsiones.
La reacción de transferencia de masa heterogénea general número k se representa
simbólicamente de la siguiente manera
nc nc
∑ s ki A i → ∑ s'ki A i + H rk (D13.1)
i =1 i =1

la cual avanza a una tasa de r k moles por día por volumen de yacimiento. Como se expresara
anteriormente, esta relación cuenta con un grado de libertad que constituye un factor de
proporcionalidad. Las cantidades s ki , s' ki y H rk se pueden multiplicar por un factor arbitrario
a, pero r k deberá dividirse por a de manera tal que los términos de fuente/drenaje permanecen
como se expresa a continuación
(s'ki − ski )• rk and H rk rk (D13.2)
Generalmente, el factor a se escoge de manera tal que s ki = 1 para el componente de reacción
principal.
Modelo cinético
El modelo cinético, que también se conoce como la cinética de reacción, determina la
velocidad de la reacción r k . La expresión general sería
nc
rk = rrk • exp(− E ak / RT ) • Π C i k
e
i =1 (D13.3)
La energía de activación E ak determina la dependencia de la temperatura de r k . Si bien las
entalpías de la reacción se pueden caracterizar entre límites bien definidos (y hasta se pueden
calcular a partir de primeros principios), las energías de activación observadas pueden variar
de manera dramática. Esto es debido a que ciertos componentes en la superficie de la roca
pueden actuar como catalizadores. El factor de concentración para el componente i de
reacción sería
C i = ϕ f ρ j S j x ji j=w,o,g (D13.4)
donde j corresponde a la fase en que el componente i está reaccionando, y x ji representa
fracciones molares de agua, petróleo o gas. En el caso de componentes sólidos la expresión
sería
Ci = ϕv c i (D13.5)
La modalidad de presión parcial C i = y i p g también se encuentra disponible.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1409


El factor r rk corresponde a la parte constante de r k . La unidad que lo expresa puede ser
bastante compleja y debe representar las unidades de varios C i , que serían moles por volumen
de poro o presión, elevadas a la potencia de e ik y luego multiplicadas entre sí.
El modelo cinético solo puede representar un componente de reacción en una fase a la vez. Si un
componente reacciona en más de una fase, éste se deberá modelar en dos reacciones por separado.
Combustión a escala de campo
En la expresión anterior de la tasa de reacción, la temperatura T corresponde a la temperatura
de la región de quemado o de reacción. En el modelo térmico se utiliza la temperatura del
bloque del enmallado. En simulaciones a escala de laboratorio, un bloque del enmallado por
lo general no es mucho más grande que la región de quemado de la combustión real (10-20
cm), por lo tanto resulta apropiado emplear la temperatura del bloque del enmallado como la
temperatura de reacción.
Sin embargo, los bloques del enmallado a escala de campo por lo general son mucho más
grandes que esto, por lo que la temperatura promedio de los bloques no sería una buena
indicación de la temperatura máxima de la zona de combustión ya que se producirían
predicciones poco realistas del uso excesivo de combustible y de la extinción del frente20.
Una solución sería emplear una temperatura frontal supuesta T f , siguiendo estos pasos.
1. Reemplazar r rk por r' rk = r rk • exp(-E ak /RT f )
2. Reemplazar r rk por r rk = r rk ·• exp(-E ak /RT f )
3. Remplazar E ak por cero.
Esto surte el efecto de independizar la tasa de reacción de la temperatura del bloque del
enmallado. También se han propuesto otras técnicas21.
Conservación de masa y volumen
Por el hecho de que las ecuaciones de conservación de los componentes cuentan con unidades
de moles y las reacciones son tratadas como términos de fuente/drenaje, las moles de cada
componente y la energía se conservan. Sin embargo, la estequiometría de la reacción
también debe conservar masa para que la reacción tenga sentido físicamente. Esto resulta
importante, especialmente cuando el peso molecular de un componente de pseudo petróleo no
está bien definido o es arbitrario.
La estequiometría de la conservación de masa satisface lo siguiente
nc nc
∑ s ki M i = ∑ s 'ki M i (D13.6)
i =1 i =1

Si bien el modelo STARS no requiere el peso molecular de un componente sólido, de todas


maneras se debe escoger un valor razonable para el cálculo anterior.
Si la masa no se conserva en la reacción, el efecto probablemente no se pondrá de manifiesto en
la simulación hasta no analizar o comparar los resultados finales con el informe de laboratorio.
Por otra parte, la conservación de volumen generalmente no se requiere durante una reacción.
Sin embargo, existe una condición bajo la cual se deben evitar grandes cambios de volumen
producidos por reacciones y ésta es cuando S g = 0 y se producen reacciones entre líquidos o
bien entre líquidos y sólidos.

1410 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Consideremos un yacimiento saturado por líquido (S g = 0) en el que petróleo pesado se
craquea formando un combustible sólido. Si bien la intención es que esta reacción ocurra a
temperaturas más altas, el modelo calcula una tasa de reacción distinta de cero a la
temperatura de yacimiento inicial. Por lo tanto, una parte del petróleo será reemplazada por
el sólido desde el inicio de la simulación. Una discrepancia importante entre los volúmenes
consumidos y los producidos, junto con una compresibilidad del yacimiento globalmente
reducida, derivará en grandes cambios de presión incontrolables. Esta situación se puede
remediar asegurando que los volúmenes sean más conservados.
Ejemplo de combustión
En la tabla D.7 se presenta un conjunto típico de componentes de un modelo de combustión.
Componente Símbolo M Descripción
1 H2O 18 Agua
2 HO 500 Petróleo pesado
3 LO 200 Petróleo liviano
4 IG 44 Gas inerte, CO 2 , N 2
5 O2 32 Oxígeno
6 CH 13 Combustible sólido
Tabla D.7: Muestra de un conjunto de componentes de combustión

La reacción de quemado de coque se expresaría de la siguiente manera


5 1
CH + O 2 → H 2 O + IG (D13.7)
4 2
Podemos ver que la masa se conserva, ya que cada lado representa una masa molecular de 53.
Además, si reemplazamos IG por CO 2 , vemos que los átomos de carbón, de oxígeno y de
hidrógeno están equilibrados.
Las entalpías de reacción para quemar hidrocarburos19 comúnmente varían entre 16,000 y
22,000 Btu/libra. En este caso, supongamos que la entalpía de reacción H rk es igual a 6.3 •
105 J/gm mol o 20,830 Btu/libra, y la energía de activación E ak es igual a 53,000 J/gm mol.
La tasa de reacción sería (T en grados K).
r 1 = r r1 • exp (-53,000/RT) • [ϕ v • c 6 ] • [y 5 • p g ] (D13.8)
expresada en unidades de gm mol por día por m3.
La reacción del quemado de petróleo pesado se expresa de la siguiente manera
HO + aO 2 → bH 2 O + cCO 2 (D13.9)
donde a, b y c son coeficientes estequiométricos. La tarea de encontrarlos se simplifica si
suponemos que el componente HO cuenta con la misma relación hidrógeno-carbón que el
componente CH. Ya que una mol de HO es igual a 500/13 = 38.46 veces más masiva que
una mol de CH, los coeficientes se pueden obtener directamente de la reacción de quemado
de coque.

a = (38.46) = 48.08
5
4 (D13.10)

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1411


b = (38.46) = 19.23
1
2 (D13.11)
c = (38.46)1 = 38.46 (D13.12)
Supongamos que la entalpía de reacción es igual a 18,000 Btu/libra. Esto se convierte en
2.09 • 107 J por gm mol de HO. Por lo tanto,
HO + 48.08 O 2 → 19.23 H 2 O + 38.46 IG + 2.09 • 107 J/gm mol (D13.13)
Suponiendo que la energía de activación es igual que para el quemado de coque, la tasa de
reacción sería
r 2 = r r2 • exp (-53,000/RT) • [ϕ f ρ o S o x 2 ] • [y 5 p g ] (D13.14)
Los factores constantes r r1 y r r2 se obtienen ajustando el rendimiento de un tubo de
combustión en el cual el promedio observado de energía liberada por combustible consumido
sería igual a, por ejemplo, 20,300 Btu/libra. Si dejamos que a corresponda a la fracción de
masa del combustible quemado mediante la reacción de quemado de coque, ya que la energía
se produce quemando coque o quemando petróleo, la fracción de masa a satisface lo siguiente
20,830 • a + 18,000 • (1 - a) = 20,300 (D13.15)
a = 0.813 (D13.16)
Con esta información el ajuste al tanteo puede proceder hacia la determinación de los valores
de r r1 y r r2 .

1412 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


D.14 Conceptos básicos para una transferencia de masa no
equilibrada
La función básica de un simulador consiste en resolver un conjunto de ecuaciones que
describen el flujo y la acumulación de un conjunto de componentes o pseudo componentes en
un medio poroso. En este caso, se consideran tres componentes: El 1er componente sería
agua, el 2o componente petróleo y el 3er componente sería un surfactante. El flujo puede
darse en la fase agua (acuosa) y en la fase petróleo (oleica). Los componentes pueden
acumularse en las fases fluidas al igual que en la superficie de la roca matriz que se denomina
la fase sólida (inmóvil). Por lo general, existe una ecuación separada por cada componente
en cada fase cuando la transferencia de masa entre fases no se supone que es encuentra en
equilibrio instantáneo. A continuación se presentan las ecuaciones:
Fase agua

(ϕ f S w ρ w w i ) + ∇ • (ρ w Vw w i ) = − R woi − R wsi + Q wi i=1,2,3 (D14.1)
∂t
Fase petróleo

(ϕ f S oρ o x i ) + ∇ • (ρ o Vo x i ) = − R owi − R osi + Q oi i=1,2,3 (D14.2)
∂t
Fase sólida

(ϕ v C i ) = − R swi − R soi i = 1,2,3 (D14.3)
∂t
donde R jki = -R kji corresponde a la transferencia de masa no equilibrada del componente i de
la fase j a la fase k, cuando j ≠ k.
Las densidades y viscosidades de las fases se obtienen se los valores de los componentes
mediante uso de las reglas de mezclar apropiadas. Los términos de fuente externos Q wi y Q oi
representan los fluidos de inyección y producción. La transferencia de masa de un
componente disuelto molecularmente representa la partición de fases no equilibradas. Por
otra parte, la transferencia de masa de los glóbulos se interpreta como glóbulos que se
separan de o se fusionan con la fase paterna. La presencia de una fase fluida extra (líquida o
gas) comprende ecuaciones adicionales pero análogas.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1413


D.15 Conceptos de flujo de emulsión estable y de generación
in situ
Ante la presencia de surfactantes, se pueden formar dispersiones líquidas de emulsiones de
petróleo en agua o agua en petróleo que cuentan con la suficiente estabilidad para durar
horas, días o semanas. La estabilidad y el tipo de emulsión se determinan por factores tales
como la temperatura, las concentraciones iónicas, el pH, la tasa de corte aplicada y la relación
volumétrica agua-petróleo. Dado que tales estructuras cuasiequilibradas existen, la tarea aquí
consiste en modelar la manera en que éstos interactúan con y fluyen a través de un medio
poroso. Estas emulsiones se pueden inyectar externamente o formarse in situ.. El supuesto
principal es que las mismas se propagan sin ser alteradas a través del yacimiento, por lo
menos durante el período de tiempo de interés.
En el tratamiento del flujo de emulsiones estables, la representación del comportamiento de la
fase fluido-fluido es bastante simple. Una emulsión se denomina estable cuando:
1. La transferencia de masa de los componentes entre las fases es lo suficientemente
pequeña para no ser reconocida. Esto corresponde a poner a cero todos los términos
de transferencia de masa de líquido a líquido R owi en las ecuaciones anteriores.
También se emplean los siguientes supuestos
2. El componente de surfactante permanece con los glóbulos en todo momento en una
proporción constante. Por lo tanto, el reconocimiento explícito del surfactante como
un componente separado no se requiere y todas sus ecuaciones de flujo se pueden
dejar de lado. Este supuesto se vuelve a examinar al final de la presente sección.
3. Normalmente solo se requiere un tipo de emulsión (petróleo en agua o agua en
petróleo) a la vez, eliminando así dos ecuaciones más. Para los efectos de
concretar, consideremos un sistema de petróleo en agua.
4. Los componentes de agua y petróleo en sus fases continuas no interactúan con la
matriz sólida, por lo que los términos de transferencia de masa correspondientes se
pueden ignorar.
Estos supuestos implican que solamente la transferencia de un glóbulo de petróleo entre las
fases agua y sólida R wsi es de interés. La posible relajación de los supuestos 1 a 3 puede
considerarse pero no se lleva a cabo aquí.
El modelado de la captación de partículas, vale decir, la transferencia de masa entre el
glóbulo líquido y la matriz sólida, es análogo al método de la teoría de filtración (de
partículas sólidas-matriz sólida)22. Se considera que existen dos mecanismos principales de
captación funcionando: el mecanismo colador, en que las gotitas obstruyen la garganta de los
poros y la intercepción, con gotitas captadas mediante las fuerzas coloidales de Van der
Waals. Estos términos también se utilizan en la filtración de partículas, mientras que en el
flujo de polímeros, las modalidades análogas de captación se denominan atrapamiento
mecánico y adsorción, respectivamente. En el caso de las emulsiones, generalmente existe un
rango de tamaños de partículas y el mecanismo colador domina la captación de partículas
grandes mientras que la intercepción contribuye principalmente a la captación de gotitas
pequeñas. Para los efectos de la simulación en la mayoría de los casos, probablemente sería
suficiente suponer una distribución de tamaño de emulsión monodispersa (uniforme), y

1414 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


entonces los parámetros de captación utilizados reflejarían modalidades combinadas del
mecanismo colador y de intercepción. La posibilidad de rearrastre de las partículas captadas
también debe considerarse; esto se prevé como viniendo principalmente de las gotitas
captadas por intercepción, y solamente después de lograr velocidad crítica. En el flujo de
polímeros, la desorción es quizás más frecuente que el rearrastre análogo de las emulsiones,
si bien el motivo en este caso sería probablemente más químico que mecánico.
Como un ejemplo de la transferencia de masa entre gotitas y matriz sólida, consideremos el
término de transferencia de masa expresado por
R ws 2 = kA (ϕ f S w ρ w w 2 ) − kB(ϕ f S w ρ w w 2 ) ϕ v C 2 − kC ϕ v C 2 (D15.1)
en que se describe la captación y el rearrastre de una emulsión de petróleo en agua. La tasa A
corresponde a la captación principal de emulsiones por roca porosa; la tasa B corresponde a la
desviación del flujo microscópico debido a que los sitios previos de captación por roca se
encuentran ocupados; y la tasa C corresponde al rearrastre. Todos los constantes de las tasas
k A , k B y k C están en función de la temperatura. En la teoría de la filtración de sólidos, la
siguiente combinación
Λ = k A − k Bϕ v C i (D15.2)
representa un coeficiente de filtración que depende de la cantidad de material captado.
La posibilidad de atrapamiento de las emulsiones trae consigo los fenómenos asociados del
bloqueo y la reducción de la permeabilidad. Esta disminución de la permeabilidad
normalmente se expresa como un factor de la resistencia de fases RKJ > 1.0. Una vez más,
la modalidad que toma el factor de resistencia depende de si el mecanismo de atrapamiento se
supone que es un proceso cuasiequilibrado o no equilibrado. La sección D.7 trata sobre el
tema del bloqueo cuasi equilibrado mientras que la expresión del factor de resistencia análogo
para la generación no equilibrada del componente sólido (bloqueado) sería
RKW = 1.0 + RRSFT C c (D15.3)
para el bloqueo de la fase agua, por ejemplo. El factor de bloqueo real RRSFT se prevé como
dependiente de la permeabilidad. El simulador permite el ingreso tabular del factor RRSFT
en función de la permeabilidad.
De crearse emulsiones in situ (como se observa generalmente en petróleos pesados23), el
método anterior deberá generalizarse. En particular, la emulsión (de petróleo en agua) ya no
se puede mirar como glóbulos de petróleo dispersos, sino como una nueva especie química en
la fase agua que comprende moléculas tanto de petróleo como de surfactante. Esta especie se
forma cuando un surfactante disuelto molecularmente entra en contacto con la fase petróleo.
De esa manera se requiere una ecuación de flujo adicional que contenga un término de fuente
de la transferencia de masa heterogéneo que describa el proceso de la creación de emulsiones.
La estequiometría del proceso de formación se expresa de la siguiente manera
(Oil) o + a(S) w = (E) w a ∼ 10-4 (D15.4)
en que el coeficiente estequimétrico "a" es pequeño.
Las estimaciones de la estequiometría de reacción se pueden obtener suponiendo que en un
glóbulo de emulsión esférico E:

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1415


a. La cantidad de moléculas de petróleo en gran parte excede la cantidad de moléculas de
surfactante, de manera tal que el volumen de los glóbulos corresponde esencialmente al
volumen ocupado por las moléculas de petróleo y,
b. Las moléculas del surfactante ocupan la superficie de los glóbulos.
Estos supuestos se pueden representar mediante las siguientes ecuaciones
3
π Dd
= voNo (D15.5)
6
2
π Dd = aoNs (D15.6)

y se pueden despejar los valores de N o /N s , la relación entre el número de moléculas de


petróleo y el número de moléculas de surfactante en el glóbulo. Contando con valores típicos
del diámetro del glóbulo <D d > = 6x10-4cm, el volumen por molécula de petróleo ν o = 35 x
1023 cm3 y la superficie por molécula de surfactante a o = 70 x 10-16 cm2, el resultado sería
Ns
= a = 5x10 −4 (D15.7)
No

Con una estequiometría supuesta, la tarea que restaría sería cuantificar el orden y la tasa del
proceso de generación de emulsiones. Hasta la fecha, se ha avanzado muy poco en cuanto a
esta cuantificación, pero los esfuerzos por modelar la generación de espuma realizados
recientemente también deben tener implicaciones muy importantes en el modelado de la
generación de emulsiones.

1416 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


D.16 Modelo de densidad de laminillas de espuma
Un segundo ejemplo del modelado de componentes dispersos sería el método de densidad de
laminillas24 para el modelado de mecanismos de espuma. En este caso, se define un
“componente” de laminilla en la fase gas, cuya concentración determina las propiedades (la
viscosidad, permeabilidad relativa, el factor de resistencia) de la fase gas. La espuma
consiste en una fase gas que contiene laminillas.
De manera similar al flujo de emulsiones o polímeros estables, la espuma preformada que se
inyecta en un medio poroso se caracteriza por cierta captación (atrapamiento) de sus especies de
componentes dispersos y este mecanismo de atrapamiento se podría considerar como
cuasiestático (como en el caso de la adsorción de polímeros) o cinético (como en el caso de la
captación de finos o emulsiones). Obviamente, este proceso básico de captación afecta tanto la
tasa de propagación como la densidad de las laminillas locales asociadas con el movimiento de
espuma estable. Sin embargo, tanto la generación como la coalescencia de laminillas de
espuma también afectan la densidad de las laminillas locales (y por ende las propiedades de la
espuma y las tasas de propagación de ésta), y estos procesos también se pueden modelar
mediante expresiones de tasa de transferencia de masa no equilibrada. Obviamente, los
problemas de flujo de emulsiones inestable se deben tratar de manera similar.
Una laminilla promedio se define como la combinación de un componente acuoso y un
surfactante acuoso en una determinada relación:
(H 2 O) w + b(S) w = (L) g ; b ∼ 10-5 (D16.1)
donde el coeficiente estequiométrico b es reducido (describe la cantidad de moles de
surfactante en relación a la cantidad de moles de agua en una laminilla promedio). El valor
exacto de "b" depende de la cantidad de factores incluyendo la forma que asume las
laminillas, la relación entre el volumen molar del agua y el área superficial específico del
surfactante (si se supone que las moléculas del surfactante recubren la superficie de las
laminillas para estabilizarlas) etc. El punto de importancia aquí sería que el valor de b se
disminuye pero es distinto de cero, lo cual implica que las propiedades físicas de las
laminillas tienen relación con las del agua, y que las laminillas requieren el surfactante
disponible para su formación.
En vista de las ideas antedichas, la tarea restante (no trivial) sería formar expresiones de tasas
apropiadas para la captación de laminillas (si no se supone una isoterma de adsorción
equilibrada) para la generación de laminillas y la coalescencia de laminillas y para ajustarlas
a los experimentos formulados con el fin de separar factores de contribución. Por ejemplo, el
requerimiento de una velocidad crítica de gas para la generación de espuma se ha
mencionado, al igual que el efecto inhibidor de gas no condensable sobre la coalescencia de
espuma. Además es posible que el rol de petróleo, tanto como inhibidor de espuma y como
desespumante (acelerando la desintegración de la espuma) pueda incorporarse en estas
expresiones de tasa. Este tipo de trabajo es continuo y depende fundamentalmente de la
capacidad del experimento de separar los mecanismos. Se ha realizado cierto ajuste
preliminar de los experimentos realizados por Friedmann et al25 haciendo uso de estas ideas.
Si bien este tipo de método mecanicista tan detallado es importante para la simulación de
características de experimentos de espuma en el laboratorio, de todas maneras queda la
pregunta si resulta necesario o apropiado para la simulación de espuma a escala de campo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1417


D.17 Teoría de la concentración de petróleo
En la presente sección, mediante uso de la teoría de flujo de dos fases, se muestra por qué
ocurre la concentración y el taponamiento de petróleo cuando se inyecta agua caliente o vapor.
La ecuación de flujo fraccionario para petróleo en un problema unidimensional se expresa de
la siguiente manera:
dS o df
= − vT o (D17.1)
dt dx
donde f denota el flujo fraccionario y v T corresponde a la velocidad del fluido total. Aquí se
supone que v T es un valor constante y positivo, es decir que el flujo va en sentido de
izquierda a derecha.
El flujo fraccionario de petróleo se define
k ro
µo
fo =
k ro k (D17.2)
+ rw
µo µw

El gradiente del flujo fraccionario sería


 k rw  d  k ro   k ro  d  k rw 
    −    
µw  dx  µ o   µ o  dx  µ w
=  
df o (D17.3)
dx 2
 k ro k 
 + rw 
 µo µw 

Aquí k ro está en función de S o ; µ o está en función de la temperatura T; k rw está en función de


S w ; y µ w es constante.
d  k ro  1 dk ro dS o k d ln µ o dT
  = − ro (D17.4)
dx  µo  µ o dS o dx µo dT dx

d  k rw  1 dk rw dS o 1 dk rw dS o
  = =− sin ce S o + S w = 1 (D17.5)
dx  µw  µ w dS w dx µ w dS w dx

Por lo tanto, la ecuación del flujo fraccionario se puede expresar de la siguiente manera
dS o df  dS dT 
= − v T o = A B o + C
dt dx  dx dx  (D17.6)

donde
−2
v T  k ro k 
A=−  + rw  (D17.7)
µw µo  µo µw 

dk ro dk
B = k rw + k ro rw , and (D17.8)
dS o dS w

1418 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


C = − k ro k rw
d
( ln µ o ) (D17.9)
dT
Consideremos el caso del flujo isotérmico de Buckley-Leverett en un yacimiento inicialmente
uniforme. Si se inyecta agua a x = 0, entonces dS o /dx siempre tendrá un valor no negativo.
Ya que el factor B es siempre positivo y el factor A es siempre negativo, podemos concluir a
partir de la ecuación D17.6 con dT/dx = 0, que dS o /dt siempre tiene un valor no positivo.
Esto significar que la saturación de petróleo en un determinado punto jamás aumenta; en
otras palabras no es posible que se forme concentración de petróleo alguna.
Durante la inyección de agua caliente, la región al frente de la zona de agua caliente cuenta con
un gradiente de temperatura agudo donde el valor de dT/dx es negativo. Asimismo, el factor C
siempre cuenta con un valor no negativo, y en el caso de petróleos pesados a temperaturas bajas
puede ser de una magnitud muy extensa. Por lo tanto, en esta región, el término de temperatura
negativo en la ecuación D17.6 domina completamente el término positivo de saturación, lo cual
deriva en un valor positivo de dS o /dt. Esto significa que la saturación de petróleo aumentará,
formando así una concentración.
Sin embargo, en medida que la temperatura detrás de esta región se nivela, el valor de dT/dx
disminuye y el signo del valor de dS o /dt que se obtiene mediante la ecuación D17.6 se
invierte. Esto significa que la saturación de petróleo disminuye de su valor máximo en la
concentración a un valor bajo cerca del pozo de inyección. La saturación máxima de petróleo
que se alcanza en la concentración depende en gran parte del factor C en la ecuación D17.6, y
es generalmente más alta en el caso de petróleos pesados.
Bajo las condiciones experimentadas en algunos yacimientos, el banco de petróleo intenta
desplazar toda el agua móvil, creando así un tapón. Esto se manifiesta como una caída
repentina en la inyectividad. Generalmente el único recurso sería algún tipo de fracturación.
Referencias
1. Prats, M., Thermal Recovery, SPE Monograph, Vol. 7, SPE of AIME, Dallas,
Texas, 1982.
2. Reid, R.C., Prausnitz, J.M., and Sherwood, T.K., The Properties of Gases and
Liquids, Third Edition, McGraw-Hill, 1977.
3. Perry, R.H., and Chilton, C.H., Chemical Engineer's Handbook 3-226 to 3-250,
McGraw-Hill, New York, 1973.
4. Aziz, K., Ramesh, B., and Woo, P.T., "Fourth SPE Comparative Solution Project:
A Comparison of Steam Injection Simulators," JPT, December 1987, pp. 1576.
5. Buchanan, L., and Raicar, M., "Sensitivity Study of Field Scale Combustion
Simulation for a Lloydminster-type Heavy Oil Reservoir," paper CIM 83-34-47,
presented at the 34th Annual CIM Technical Meeting, Banff, Alberta, May 1983.
6. CMGPROP User's Manual, Computer Modelling Group.
7. Sandler, S.I., Chemical and Engineering Thermodynamics, John Wiley and Sons,
1977.
8. van Quy, N., Simandoux, P., and Corteville, J., "A Numerical Study of Diphasic
Multicomponent Flow," SPEJ, April 1972, pp. 17.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1419


9. Young, L.C., Stephenson, R.E., "A Generalized Compositional Approach for
Reservoir Simulation," SPEJ, October 1983, pp. 727.
10. Hutchinson, C.A., and Braun, P.H., "Phase Relations of Miscible Displacement in
Oil Recovery," AIChE J., March 1961, pp. 64.
11. Pope, G.A., and Nelson, R.C., "A Chemical Flooding Compositional Simulator,"
SPEJ, October 1978, pp. 339.
12. Redlich, O, and Kwong, J.N.S., Chem. Rev., Vol. 44, 1949, pp. 233.
13. Aziz, K., and Settari, A., Petroleum Reservoir Simulation, Applied Science
Publishers, 1979.
14. Kular, G., Lowe, K., and Coombe, D.A., "Foam Application in an Oil Sands Steam
Flood Process," paper SPE 19690, presented at the 64th Annual Technical
Conference of SPE, San Antonio, Texas, October 8-11, 1989.
15. Coombe, D.A., Oballa, V., and Buchanan, W.L., "Foam Modelling Based on
Lamella as a Dispersed Component," CMG Technical Report 90.08.T, April 1990.
16. Anand, J., Somerton, W.H., and Gomaa, E., "Predicting Thermal Conductivities of
formations from Other Known Properties," SPEJ, Vol. 13, No. 5, October 1973,
pp. 267-273.
17. Somerton, W.H., Keese, J.A., and Chu, S.L., "Thermal Behavior of
Unconsolidated Oil Sands," SPEJ, Vol. 14, No. 5, October 1974, pp. 513-521.
18. Vinsome, P.K.W., and Westerveld, J., "A Simple Method for Predicting Cap and
Base Rock Heat Losses in Thermal Reservoir Simulators," JCPT, July-September
1980, pp. 87-90.
19. Burger, J.G., and Sahuquet, B.C., "Chemical Aspects of In-Situ Combustion - Heat
of Combustion and Kinetics," SPEJ, October 1972, pp. 410.
20. Coats, K.H., "Some Observations on Field Scale Simulations of the In-Situ
Combustion Process," paper SPE 12247, presented at the 1983 SPE Reservoir
Simulation Symposium, San Francisco, California, November 1983.
21. Ito, Y., and Chow, A.K.-Y., "A Field Scale In-Situ Combustion Simulator With
Channeling Considerations," SPERE, May 1988, pp. 419.
22. Schmidt, D.P., Soo, H., and Radke, C.J., "Linear Oil Displacement by the
Emulsion Entrapment Process," SPEJ, June 1984, pp. 351.
23. Vittoratos, E., "Flow Regimes During Cyclic Steam Stimulation at Cold Lake,"
paper CIM/SPE 90-107, presented at the CIM/SPE International Technical
Meeting, Calgary, Alberta, June 10, 1990.
24. Coombe, D.A., Oballa, V., and Buchanan, W.L., "Foam Modelling Based on
Lamella as Dispersed Component," CMG Technical Report 90.08.T, April 1990.
25. Friedmann, F., Chen, W.M., and Gauglitz, P.A., "Experimental and Simulation
Study of High Temperature Foam Displacement in Porous Media," paper
SPE/DOE 17357, presented at the Enhanced Oil Recovery Symposium, Tulsa,
Oklahoma, April 1988.

1420 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


D.18 Conversión del PVT de petróleo negro a STARS
Generalmente, los requerimientos de datos de un yacimiento simulador dependen en gran
parte de los mecanismos de recuperación que son importantes. Los mecanismos de
recuperación térmica que varían de agua caliente a la combustión son diversos y
esencialmente diferentes a los procesos de petróleo negro. Existen dos diferencias básicas en
los datos que se necesitan para describir estos procesos. La primera diferencia, claro está, se
produce a raíz de contabilizar la energía y el efecto de la temperatura en los parámetros del
proceso. La segunda diferencia está en que las propiedades más importantes de los fluidos, a
saber, la densidad, la viscosidad y el equilibrio de las fases, se modelan de manera
completamente diferente.
Esta sección del anexo versa sobre la conversión de los datos PVT de petróleo negro de
IMEX Rs, Bo y µo a sus expresiones equivalentes de STARS. A continuación se presentan
algunas descripciones detalladas de las conversaciones conjuntamente con la teoría pertinente
y un ejemplo.
El paso más crucial del procedimiento de conversión consiste en someter a prueba los datos
convertidos. La mejor formar de someterlos a prueba es utilizar ambos simuladores para
resolver el mismo problema y comparar los resultados. Por lo general resulta suficiente
emplear un problema pequeño y simple, con tal que en éste se ejerciten los datos PVT.
SELECCION DE LOS COMPONENTES
Un problema típico de petróleo negro consta de tres componentes: agua, petróleo muerto y
gas en solución. Estos serán los componentes que se utilizan en STARS, enumerados en este
orden: agua #1, petróleo muerto #2 y gas en solución #3. El agua se encuentra en las fases
agua y gas; el petróleo muerto se encuentra solamente en la fase petróleo; y el gas en solución
se encuentra en la fase petróleo y como gas libre. Resulta importante distinguir entre
componentes y fases ya que los rótulos que se utilizan son muy parecidos. Aquí, los
componentes de hidrocarburos se denominan petróleo muerto y gas en solución, y las fases se
denominan petróleo y gas.
A continuación, las unidades se expresan en el sistema de campo y en el sistema internacional
(SI).
CONVERSION DE LOS DATOS DE DENSIDAD
En el modelo de petróleo negro se refiere al monto de material en términos de volumen
estándar, mientras que en STARS se funciona en términos de moles. Por lo tanto, se deberá
efectuar una conversión de Bo a la densidad molecular, para lo cual se necesitan valores de
ρ ST
o - densidad (lb./bbl o kg/m3) de petróleo a una temperatura (T) y a una presión (P)
estándar y R s = 0 (IMEX's DENOS),
ρ ST
g - densidad (lb/bbl o kg/m3) de gas libre a una temperatura T y una presión p estándar y p
(IMEX's DENGS),
C o - compresibilidad de petróleo (1/psia o 1/kPa) (IMEX's CO),
B o - factor de volumen de la formación (rb/stb o rm3/sm3), en función de p b ,
R s - relación del gas en solución –petróleo (scf/stb o sm3/sm3), en función de p b ,
p b - saturación o presión de punto de burbujeo (psia o kPa),

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1421


pr - presión de referencia (psia o kPa), en que R s (p r ) = 0,
Tr - temperatura de referencia (oF o oC),
M2 - peso molecular del componente del petróleo muerto, y
M3 - peso molecular del componente del gas en solución
Los pesos moleculares son un poco arbitrarios ya que el petróleo muerto y el gas en solución
en realidad son pseudo componentes, es decir, son químicos ficticios o múltiples químicos
agrupados ficticios. M 3 será del orden de 16 lb/lb mol para un 100% de metano, y más si hay
algunos C 2 , C 3 , etc. presentes. M 2 se encuentra cerca de 100 lb/lb mol para aceites livianos
hasta 500 lb/lb mol para aceites más pesados.
En el caso de un volumen unitario de petróleo vivo a una presión p y una presión a punto de
burbujeo p b , los moles del petróleo muerto y el gas en solución se expresan de la siguiente
manera
ρ ST
o R s (p b ) ρ ST
g
and
M 2 B o (p, p b ) M 3 B o (p, p b ) (D18.1)

En que B o (p, p b ) = B o (p b ) *[1-C o (p - p b )]. Esto es el resultado de convertir volúmenes


estándar a masa, y de ahí a moles. Por lo tanto las fracciones moleculares de petróleo se
expresan de la siguiente manera
R s (p b ) ρ ST
g / M3
x3 = (D18.2)
o / M 2 + R s (p b ) ρ g / M 3
ρ ST ST

y x 2 = 1 – x 3 . Cabe mencionar que x 3 no depende de B o . Por último, la densidad molecular


del petróleo vivo se expresa de la siguiente manera
o / M 2 + R s (p b ) ρ g / M 3
ρ ST ST
ρ o (p, p b ) =
B o (p b )* [1 − C o (p − p b )] (D18.3)

En STARS la densidad molecular de la fase petróleo se expresa de la siguiente manera


1 3
exp[C Ti (T − Tr ) − C oi (p − p r )]
ρ o (p, T, x i )
= ∑ xi
ρ ST
(D18.4)
i=2 oi

En que
ρ ST
oi - Densidad molecular del componente I puro en la fase petróleo (líquido), a una presión de
referencia P r y una temperatura de referencia T r ,
C oi - Compresibilidad de la fase petróleo del componente i,
C Ti - Coeficiente de la expansión térmica de la fase petróleo del componente i.
En la ecuación (4) se indica que el volumen molecular parcial (es decir, la inversa de la
densidad molecular) es el que se mezcla de manera lineal con la fracción molecular del
petróleo. Esto representa la mezcla ideal. Asimismo, cabe observar cómo se contabilizan los
efectos de la presión y de la temperatura en la ecuación.
La conversión de la densidad de IMEX a STARS se logra al equiparar ρ o (p, p b ) con
ρ o (p,T,x i ). El valor de ρ ST
o 2 del petróleo muerto corresponde a la densidad de referencia ρ o
ST

a una presión y temperatura de referencia en que R s = 0, es decir, en que B o = 1:

1422 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


ρ ST
o2 = ρo / M 2 .
ST
(D18.5)
La primera entrada de la tabla PVT de petróleo negro generalmente corresponde a la presión
de referencia, pero a temperatura de yacimiento T*. Por lo tanto, el valor B o > 1 a p b = p r
deberá corresponder a la expansión térmica, ya que R s (p r ) = 0. (La mezcla no lineal está
fuera del ámbito de esta discusión). Al sustituir p = p b = p r , T = T* y R s = 0 en las
ecuaciones (2), (3) y (4) se logra la siguiente expresión
B o (p r ) = exp [C T 2 (T * −Tr )] = B*o . (D18.6)
Esta se puede utilizar para calcular c T2 , si corresponde. Se supone que c T3 = c T2 , de manera
que B o * puede aparecer como un factor constante. Asimismo, se supone que c o2 = c o3 = C o .
El único elemento desconocido que queda en la ecuación (4) es ρ ST o 3 . Se equipara ρ o (p,p b )
con ρ o (p,T*,x i ), y se sustituyen las expresiones de la ecuación (2) para x 2 y x 3 :
R s (p b )ρST
g / M3
ρST
o3 =
 Bo (p b ) / B*o 
 − 1
 exp [− co 2 (p b − p r )]
(D18.7)


El significado físico de ρ ST
o 3 está claro; corresponde a la densidad molecular a una presión de
referencia p r y una temperatura de referencia T r del gas en solución disuelto en petróleo.
Esto no debe confundirse con la densidad de gas en solución del líquido puro, el cual
generalmente no existe en condiciones estándar. Tampoco debe confundirse con la densidad
de la fase gas, o la densidad de masa del gas en solución del petróleo vivo. Si bien ρ ST
o 3 no se
puede medir directamente, se puede calcular su valor.
Es posible obtener el valor de ρ ST
o 3 a partir de la tabla PVT de petróleo negro para cada una

de las entrada de presión a punto de burbujeo p b ; por lo que el valor , ρ ST


o 3 no es único. De

hecho, los valores de ρ ST


o 3 de la presión p b inferior representan las partes más livianas del
pseudo componente de gas en solución; los valores de la presión p b superior corresponden a
los números de carbón más altos. Ya que en STARS solo se puede usar un valor de ρ ST o 3 , es
posible que STARS solamente coincida exactamente con una entrada de la tabla PVT, y la
densidad en todas las otras presiones p b sea aproximada. El usuario puede escoger un valor
promedio, o bien el valor que corresponde a la presión inicial p b del yacimiento para obtener
la masa inicial correcta in situ.
Resulta interesante mencionar que el valor ρ ST
o 3 de la ecuación (7) no depende de la densidad

de petróleo muerto ρ ST
o ni del peso molecular M 2 . De hecho, la variabilidad de ρ o 3 a
ST

diferentes valores de p b no depende de M 3 , ya que ρ ST


o 3 es proporcional al constante 1/M 3 .

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1423


CONVERSION DE LOS DATOS DE VISCOSIDAD
Una parte de la tabla PVT del modelo de petróleo negro corresponde a la viscosidad de la
fase petróleo en función de la presión a punto de burbujeo µ o (p b ). La regla de mezclar de
STARS para la viscosidad del líquido se expresa de la siguiente manera
3
ln[µ o (x i )] = ∑ x i ln[µ oi ] (D18.8)
i=2

En que
µ o2 - Viscosidad del componente puro de líquido del petróleo muerto, y
µ o3 - Viscosidad del componente puro de líquido del gas en solución.
El objeto consiste en determinar los valores de µ o2 y µ o3 . Con una entrada de presión de
referencia p b , es decir, p = p b = p r , los valores son R s (p r ) = 0, so x 3 = 0 y x 2 = 1. Esto se
expresa de la siguiente manera
µ o 2 = µ o (p r ). (D18.9)
A una presión p b más alta, en que R s (p b ) > 0, los valores son
ln[µ o 3 ] = (1 / x 3 ) • (ln[µ o (p b )] − x 2 • ln[µ o 2 ]) (D18.10)

Tal como en el caso del cálculo de la densidad del líquido ρ ST


o 3 , el usuario deberá escoger un
valor de µ o3 entre los valores producidos por cada una de las entradas de p b .
DATOS DEL EQUILIBRIO DE FASE
Para modelar el equilibrio de fases en STARS, se utilizan los valores K, los cuales
corresponden a relaciones entre la fracción molecular del gas y la fracción molecular del
líquido:
K i = y i / x i or y i = K i x i . (D18.11)
En condiciones saturadas p = p b , la fase gas existe y deberá cumplirse el siguiente límite de la
fracción molecular de gas
y1 + y 2 + y 3 = 1 (D18.12)
El agua y el componente de petróleo muerto no se vaporizan de manera significante, por lo
que y 1 = y 2 = 0 ya que K 1 = K 2 = 0, dejando que y 3 = K 3 x 3 = 1. Por lo que K 3 (p b ) = 1/x 3 y
el valor K del gas en solución en función de la presión p se exprese de la siguiente manera
ρ ST
K 3 (p ) = 1 + o / M2
.
R s (p ) ρ ST
g / M3
(D18.13)

STARS tiene ambas opciones: la de correlación y la de tabla para ingresar los datos
correspondientes al valor K. Las entradas de tabla equidistantes se pueden usar directamente.
La siguiente forma de la correlación puede resultar útil,

1424 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


a 
K (p, T ) =  1 + a 2 + a 3 p  exp [− a 4 / (T − a 5 )] (D18.14)
 p 
especialmente si R s (p) está casi en directa proporción a p. La dependencia de la temperatura
se puede estimar al adaptar los valores de a 4 y a 5 a partir de otros componentes similares
(véase la tabla 2 en la Guía para el Usuario STARS).
En STARS se imprime la cada molecular de gas para cada uno de los bloques del enmallado
que contiene una fase gas. En el caso de los bloques sin fase gas (de saturación insuficiente o
en que p > p b ) se informa el valor potencial de y 3 el cual es producto de la siguiente
expresión
 ρ ST 
o / M2
1 + 
 R s (p ) ρ ST
g / M3 
 1
K 3 (p ) x 3 = <
 ρo / M 2
ST  (D18.15)
1 + 
 R s (p b ) ρ ST
g / M3 

ya que R s (p) > R s (p b ). Esto indica lo cerca que se encuentra un bloque de saturación
insuficiente a su punto de burbujeo.
EJEMPLO
Si se considera la tabla PVY de petróleo negro D.8, las entradas de 2 a 10 se obtienen de un
conjunto de datos de IMEX. La primera entrada se obtiene al extrapolar las entradas 2 a 3
linealmente a una presión p r para lo cual R s (p r ) = 0. Asimismo se obtiene lo siguiente de los
datos de IMEX: ρ o ST = 56.7 lb/pies3, ρ g ST = 0.05616 lb/pies3 y C o = 1.147 • 10-5 1/psia.

Entrada pb Bo Rs µo
(psia) (rb/stb) (scf/stb) (cp)
1 1.8 1.046 0.0 4.086
2 15.0 1.050 5.0 3.934
3 115.0 1.080 43.0 2.776
4 615.0 1.126 160.0 2.053
5 1215.0 1.170 265.0 1.600
6 2015.0 1.223 403.0 1.196
7 3015.0 1.293 583.0 0.880
8 4015.0 1.372 782.0 0.725
9 5015.0 1.449 983.0 0.638
10 6015.0 1.526 1183.0 0.572
Tabla D.8: Tabla PVT de tipo petróleo negro
Se seleccionó un peso molecular de petróleo negro M 2 = 444 lb/lb mol para el petróleo a esta
densidad. Suponiendo una densidad molecular de gas ideal de 0.00262 lb mol/pies3,
correspondiente a 1 atm y 63.3oF, la estimación del peso molecular del gas en solución se
obtiene de la siguiente manera ρ ST (
g / 0.00262 lb mol / ft
3
)
= 21.44 lb / lb mol.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1425


La densidad molecular estándar del petróleo muerto es ρ o ST / (444 lb/lb mol) = 0.1277 lb
mol/pies3. El valor base de Bo es B o * = 1.046 rb/stb, y la compresibilidad de petróleo c o2 = C o
= 1.147 • 10-5 1/psia. La viscosidad del petróleo muerto es µ o2 = 4.086 cp.

Entrada x3 ρ ST
o3
K3 µ o3
(p) (cp)
(lb mol/pies3)
1 0.0000
2 0.0179 0.6176 55.74 0.491
3 0.1358 0.5963 7.366 0.237
4 0.3689 0.8898 2.711 0.632
5 0.4919 0.9219 2.033 0.607
6 0.5955 0.9563 1.679 0.519
7 0.6805 0.9709 1.470 0.428
8 0.7407 0.9737 1.350 0.396
9 0.7822 0.9768 1.278 0.380
10 0.8121 0.9740 1.231 0.363
Tabla D.9: Análisis de los datos PVT para la conversión a STARS
En la tabla D.9 se indica el resultado de aplicar las ecuaciones (2), (7), (10) y (13) a las entradas
de petróleo vivo de la tabla D.8. Todos los valores K - K 3 (p) - serán necesarios, ya que en esta
tabla se demuestra la dependencia de presión de K 3 a una temperatura de yacimiento T*. Sin
embargo, solamente se debe escoger un valor de cada una de las expresiones ρ ST o 3 y de µ o3 .
El usuario puede escoger los valores que corresponden a la entrada 7, ya que esto parece ser
representativo de la porción superior estabilizada del rango de presión. Por otra parte, el
usuario puede escoger valores representativos redondeados, por ejemplo, 0.95 lb mol/pies3 y
0.4 cp.
Si resulta de primera prioridad para STARS que coincidan detenidamente las cantidades
iniciales del petróleo muerto y el gas en solución in situ, entonces el usuario escogería la
entrada más cercana a la presión inicial p b .

1426 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


D.19 Otros modelos de acuíferos
Existen dos métodos analíticos renombrados que son de uso extendido en la industria de las
simulaciones. El primer métodos se conoce como el método de Carter-Tracy, que consiste en
una versión modificada del método original de Van-Everdingen & Hurst. El segundo método,
es más reciente - el método de Fetkovich. El primer método consiste en una solución
matemática rigurosa basada en la solución de una ecuación de flujo radial, mientras que el
segundo consiste en una simple ecuación de equilibrio de materiales. En la mayoría de los
casos, ambos métodos prevén el volumen de flujo de entrada de agua con exactitud de
ingeniería aceptable.
Método de Van-Everdingen & Hurst
Este método está basado en resolver una ecuación radial mediante uso de la transformada de
Laplace, según la aplicación de ésta a diferentes condiciones de límites. La ecuación de flujo
radial se puede expresar de la siguiente manera:

∂ 2 P(t d ) 1 ∂P(t d ) ∂P(t d )


+ = (D19.1)
∂r 2 r ∂r ∂t d
En que
P(t d ) = Presión a una distancia ‘r’ y un tiempo adimensional ‘t d ’
't d ' = Tiempo adimensional, según la definición que se indica en la ecuación (2)

td =
k
(time) (D19.2)
fµC e R o2
Time = Tiempo de simulación real
µ = Viscosidad de fluidos
f = Fracción de la conexión del acuífero y el yacimiento
C e = Compresibilidad efectiva de la roca y los fluidos
k = Permeabilidad absoluta
R o = Radio efectivo del acuífero y el yacimiento
En el estudio de simulación de yacimientos la solución a tasa constante se utiliza para una
extensión finita o infinita del acuífero.
Acuífero infinito con una solución a tasa constante
La caída de presión adimensional P(t d ) a cualquier tiempo adimensional (t d ) de un acuífero
infinito y bajo una solución a tasa constante se expresa en la ecuación (6) más abajo:
 −u 2td 
1 − e du
4 ∞  
P (t d ) = ∫
[ ]
(D19.3)
π2 0 u 3 J12 (u ) + Y12 (u )

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1427


en que J e Y corresponden a funciones de Bessel y u corresponde a un operador. La solución
numérica del integral susodicho proporciona la solución general del acuífero infinito a una tasa
constante. La solución es tabulada en la tabla D.9 para valores (t d ) entre t d = 0.01 y t d = 1000.
El valor de P(t d ) a un valor de (t d ) inferior a 0.01 se computa a partir de la ecuación (4),
mientras que para un valor de (t d ) superior a 1000.0, P(t d ) se calcula a partir de la ecuación (5).

P(t d ) =
2 1/ 2
t , t d < 0.01 (D19.4)
π d

P(t d ) =
1
[log10 t d + 0.80907] , t d > 1000 (D19.5)
2
La tabla D.9 se guarda en el modelo de acuífero de CMG, y se utiliza la ecuación (5) para una
extrapolación más allá de t d de 1000,
Acuífero limitados con una solución a tasa constante
Cuando la ecuación (3) antedicha se aplica a acuíferos limitados a una tasa constante se
deriva una solución más simple, según lo expresado en la ecuación (6) a continuación,
4 4 2
1  (3R d − 4R d log10 R d − 2R d − 1)
P (t d ) =
2
 + t d  −
(R d2 − 1)  4 4(R d2 − 1) 2
(D19.6)
e − β t d J12 (β n R d )
2

+2 ∑
β1 , β 2 β 2n [J12 (β n R d ) − J12 (β n )]
en que B 1 , B 2 corresponden a las raíces de la siguiente ecuación
[J1 (β n R d )Yo (β n R d ) − Y1 (β n R d )J o (β n R d )] = 0 (D19.7)
La ecuación antedicha se soluciona y es tabulada para varios valores de R d , en que R d se
define como R e /R o , en que (R e = el radio exterior del acuífero, R o = radio exterior del
yacimiento). En la Tabla (III) de la obra original de la Referencia 1 se dan los valores de P(t d )
en función de los valores t d de los valores de R d de 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 6.0,
7.0, 8.0, 9.0, y 10.0. Estos resultados se muestran en la Tabla D.11 y la Figura D.22. La Tabla
2 de la referencia se agrega aquí como la Tabla D.11.
El último término de la ecuación antedicha pasa a ser insignificante a valores mayores de t d .
Por lo tanto, más allá de los valores t d tabulados para cualquier valor R d , la ecuación (8) se
utiliza para extrapolar el valor t d .

P(t d ) =
1 2
4 4
( 2
 3R d − 4R d log10 R d − 2R d − 1 )
 4 + t d  −
( ) ( )
2 (D19.8)
2
Rd −1 4 R d2 − 1
En los modelos de CMG, la ecuación (8) no se utiliza directamente; los últimos dos puntos de
ingreso de la tabla de entradas del usuario son extrapolados para un tiempo dimensionado
mayor. El usuario deberá asegurar que la ecuación (8) cuenta con una linealidad aproximada
para los últimos dos valores de t d . El usuario debe ingresar la tabla completa a partir de las
tablas provistas (Tabla 2) para asegurar que así sea.

1428 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Método de Carter-Tracy
Éste método corresponde al método de Van-Everdingen & Hurst modificado que no requiere
un teorema de superposición, sino que modifica el supuesto de “un campo con una
producción de hidrocarburos a una tasa constante” a “un acuífero con un flujo de entrada de
agua a una tasa constante”. Este supuesto simplifica la solución a lo expresado en la ecuación
(9), lo cual se implementa en el simulador.
 UU * ∆P( t dj ) − We ( t dj−1 ) * P ′( t dj ) 
We ( t dj ) = e ( t dj−1 ) +   ( t dj − t dj−1 )
 P( t dj ) − t dj−1 P ′( t dj ) 
(D.19.9)

 θ 
UU = Aquifer constant = 1.119 * φ * C e * R o2 * h *   (D19.10)
 360 
∆P( t dj ) = Change in boundary pressure = Pres t j − Pres t j−1 ( ) ( )
P( t dj ) = Dimensionless pressure drop
C e = Compresibilidad efectiva = C w + C f
C w = Compresibilidad de agua
C f = Compresibilidad de roca
∂P( t dj )
P ′( t dj ) =
∂t dj
W e (t dj ) = Agua acumulada fluyente a un tiempo (t dj )
H = Espesor del acuífero
R o = Radio del yacimiento
θ = Ángulo de contacto entre el yacimiento y el acuífero
Método de Fetkovich
El método de Fetkovich está basado en un concepto simple de equilibrio de materiales y es
considerado un método de aproximación comparado con el método de Van-Everdingen &
Hurst. Este método no requiere tablas ni grupos adimensionales. El mismo supone que “el
flujo de agua del acuífero al yacimiento hidrocarburífero está modelado precisamente de la
misma manera como el flujo de petróleo desde un yacimiento a un pozo”. Por lo tanto, una
ecuación de flujo de entrada fluyente en combinación con un cambio de la presión media del
yacimiento conforman los ingredientes esenciales para llegar a la siguiente ecuación:

∆Wen =
Wei
Pi
[
[Pan −1 − Pn ]* 1.0 − e (−J w Pi ∆t n / Wei ) ] (D19.11)

en que
 j = n −1 
 ∑ ∆Wej 
[Pan −1 ] = Pi 1.0 − j=W1  = Average aquifer pressure (D19.12)
 ei 
 

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1429


[Pn ] = Pn −12+ Pn
(D19.13)
= Interface pressure between aquifer / reservoir

7.08 * 10 −3 kh
Jw = = Aquifer productivity index (D19.14)
 Re 3
µ ln( )− 
 Ro 4

Wei = C e * f * π * (R e2 − R o2 ) * hφ * Pi = Initial amount of encroachable water (D19.15)


∆W en corresponde al flujo de entrada incremental de agua en el intervalo ∆t n .
Selección de tipos de acuíferos
El usuario puede seleccionar el tipo de acuífero a ser conectado a un yacimiento específico.
Este puede ser BOUNDARY, REGION o BOTTOM (de Límite, Región o Fondo)
El tipo, ‘TYPE’, se debe seleccionar según la ubicación real del acuífero y según la manera
en que el acuífero y el yacimiento están en contacto. Esto podría determinarse de la
descripción geológica del problema. Si la geología no provee suficiente información acerca
del tipo de acuífero, entonces es posible ajustar el rendimiento del yacimiento mediante uso
de diferentes tipos de acuíferos. El tipo de acuífero y/o los parámetros del acuífero podrían
servir como parámetro de ajuste cuando la historia de campo indica que se necesita una
mayor cantidad de energía para mantener la presión del yacimiento o bien se deberá producir
una cantidad adicional de agua. Es posible tener más de un acuífero conectado a un modelo
de simulación. Además se pueden especificar diferentes “tipos” por cada acuífero.
Selección de un método de solución
Un acuífero puede ser representado numéricamente o mediante uso de cualquiera de los
métodos analíticos descritos anteriormente. Los tres métodos deben arrojar resultados
similares cuando se utilizan los mismos parámetros de entrada, siempre que no emanen
fluidos desde el yacimiento al acuífero. Los siguientes criterios pueden facilitar la selección
de un método por sobre los demás:
1. Uso de acuíferos numéricos: Este método es el más exacto ya que brinda una
descripción geométrica exacta y una descripción geológica probable del problema,
lo cual resulta útil cuando al acuífero se le permite contener un volumen pequeño
de petróleo o de algunos gases disueltos. El inconveniente de este método surge a
raíz del uso adicional de almacenamiento en la computadora y de tiempo de la
CPU. Por lo tanto, resulta mejor usar este método cuando no hay problemas de
almacenamiento en la memoria de la computadora y de tiempo de computación.
Para los acuíferos de gran extensión (Rd >10), se necesitaría una cantidad enorme
de bloques de gran tamaño para presentar el acuífero de manera correcta, lo cual
resultaría en una disminución importante de la velocidad de simulación.
2. Uso de acuíferos Carter-Tracy: Este método está basado en una solución numérica
rigurosa y proporciona una solución exacta, si bien requiere una entrada de tabla
diferente para simular una determinada extensión de acuífero (valor de R d ). Por lo
tanto, al modificar la extensión del acuífero, se requiere modificar la tabla de
entrada. Existen valores de R d limitados (1.5, 2, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5, 5.5, 6, 7, 8,
9, 10, e infinitos). Otros valores requieren la solución de la ecuación (3) antedicha.

1430 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


3. Uso del acuífero Fetkovich: Este método es el más simple para la presentación de
acuíferos analíticos y aún da respuestas razonables. Requiere una definición de los
parámetros del acuífero, mientras tiene la capacidad de manejar cualquier
extensión de acuífero, salvo una extensión infinita. Para una extensión infinita de
acuífero, un valor de R d > 100 sería adecuado.
Parámetros de acuíferos
Las soluciones tanto de Carter-Tracy como de Fetkovich utilizan los mismos parámetros de
acuíferos:
• Espesor del acuífero (H_AQ).
• Porosidad del acuífero (POR_AQ).
• Permeabilidad del acuífero (PERM_AQ).
• Radio externo efectivo del yacimiento (R o ).
• Ángulo de contacto entre el yacimiento y el acuífero (radianes) (F_AQ).
• Relación entre el radio externo del acuífero y el radio externo del yacimiento (R d ).
El modelo puede calcular los valores por defecto de todos los parámetros susodichos tanto
para los acuíferos Carter-Tracy como para los acuíferos Fetkovich. Sin embargo, es altamente
recomendable para los usuarios ingresar todos estos parámetros ya que estos juegan un papel
importante en el rendimiento del yacimiento. El modelo utiliza los datos de yacimiento para
calcular las opciones por defecto de los parámetros que no están explícitamente definidos, la
selección de opciones por defecto por parte del modelo es consistente, pero posiblemente no
sea intuitiva. A continuación se presenta una lista de opciones por defecto del modelo. En
consecuencia, se debe tener cuidado cuando un usuario permite las opciones por defecto del
modelo similar un acuífero.
Si el usuario selecciona el METODO DE CARTER-TRACY, debe tomar en cuenta lo
siguiente:
a) En el caso de acuíferos infinitos: el modelo cuenta con esta función como opción
por defecto. La tabla interna termina con un valor t d =1000. Más allá de este valor
se realiza una extrapolación apropiada automáticamente. Por lo tanto, el usuario no
necesita ingresar una tabla.
b) En el caso de acuíferos finitos: El usuario deberá ingresar la tabla correcta para un
valor predeterminado de R d (Tabla 2).
c) La tabla de un acuífero finito ingresada por el usuario a partir de la tabla (2),
deberá tener el mismo valor de la tabla infinita hasta su tiempo de inicio, mientras
que para los tiempos superiores a la última entrada de la tabla, el modela extrapola
linealmente mediante uso de los últimos dos puntos de entrada. Por lo tanto, el
usuario deberá ingresar la tabla correctamente y de manera completa.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1431


Opciones por defecto del modelo
Suponer lo siguiente:
H = Espesor efectivo del yacimiento –computado a partir de la geometría del
yacimiento
H_AQ = Espesor del acuífero – computado a continuación
POR_AQ = Porosidad del acuífero
PERM_AQ = Permeabilidad del acuífero
AREA_Contact = Área conectada entre el yacimiento y el acuífero (se obtiene del modelo)
F_AQ = Ángulo de contacto entre el yacimiento y el acuífero
Ro = Radio efectivo del yacimiento
Re = Diámetro externo efectivo del acuífero
Rd = R e /R o

Parámetro Límite Región Fondo


POR_AQ Porosidad volumétrica media para Porosidad volumétrica media Porosidad volumétrica media para
bloques conectados para bloques conectados bloques conectados
PERM_AQ Permeabilidad volumétrica media Permeabilidad volumétrica Permeabilidad volumétrica media
para bloques conectados media para bloques conectados para bloques conectados
H_AQ H H
(AREA _ Contact )
Ro AREA_Contact/(H_AQ*2π) (AREA _ Contact / π ) (H _ AQ / H )2π
F_AQ 1.0 1.0 2*Atan(H_AQ/H)/2π

Ejemplo:
Nx=Ny=Número de enmallados en dirección x e y =11
Nz= Número de enmallados en dirección Z = 12
Porosidad = constante = 0.3
Kx=Ky=Kz = permeabilidad absoluta x,y,z = 100 md
Dx=Dy= Espesor del enmallado en dirección x e y = 100 pies
Dz = Espesor del enmallado en dirección Z = 20 pies

1432 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Opciones por defecto del modelo:
Parámetro Límite Región Fondo
POR_AQ 0.3 0.3 0.3
PERM_AQ 100 100 100
AREA 1056000 pies2 AREA-R (depende de 1210000 pies2
la región definida)
H_AQ Nz*Dz=240’ Nz*Dz=240’
(1210000 ) = 1100 '
Ro 1056000/(240*2π)=700.28’ (AREA / π ) (1100 * 240 / π) = 289.88 '
F_AQ 1.0 1.0 2*Atan(1100/240)/2π=0.4316

En algunas aplicaciones, cuando se utiliza el método de Fetkovich, se podría usar diferentes


parámetros de entrada tales como el índice de inyectividad del acuífero, el volumen de agua
inicialmente disponible para inyección y la presión inicial del yacimiento; en este caso el
usuario debe manualmente convertir estos datos en los parámetros antedichos exigidos. Esto se
podría proveer de la siguiente manera:
Suponer
Wi = Volumen de agua disponible para inyección. (STB)
Jw = Índice de inyectividad del acuífero (STB/D/PSI)
Tipo = Acuífero de límite
Área de contacto = se conoce a partir de la simulación
1. Determinar el espesor del acuífero H_AQ (pies), y a partir del área de contacto,
determinar el radio efectivo del yacimiento (pies) de la siguiente manera:
AREA − Contact
Ro =
H _ AQ * 2π
2. Utilizar el Wi (STB) de la siguiente ecuación para determinar el radio externo del
yacimiento (R e - pies) – utilizar el ángulo de contacto θ con un valor igual a 1.0, y
utilizar cualquier valor razonable para la porosidad del acuífero.

Wi = θ *
[ ]
π R e2 − R 2o
* H _ AQ * POR _ AQ
5.615
W i (pies3) se reporta en la salida de simulación, lo cual se puede usar para fines de
verificación o para computar el valor de R e .
3. Emplear el índice de inyectividad del acuífero (STB/D/psi) para determinar la
permeabilidad efectiva del acuífero (md), como se indica a continuación:
7.08 * 10 −3 * θ * PERM _ AQ * H _ AQ
Jw =
µ W * ln [R e / R o ]

El valor µ w corresponde al agua (o bien a la viscosidad del fluido del acuífero) en cp.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1433


Para una descripción más detallada del tema susodicho, el lector puede consultar las siguientes
referencias:
1. Van Everdingen, A.F., Hurst, W., “The Application of the Laplace Transformation
to Flow Problems in Reservoirs”, Petroleum Transactions, AIME, December 1949.
2. Carter, R.D., Tracy, G.W., “An Improved Method for Calculating Water Influx”,
Petroleum Transactions, AIME, vol. 219, 1960.
3. Van Everdingen, A.F., Timmerman, E.H., McMahon, J.J., “Application of the
Material Balance Equation to Partial Water Drive Reservoir”, Petroleum
Transactions, AIME, vol. 198, 1953.
4. Fetkovich, M.J., “A Simplified Approach to Water Influx Calculations – Finite
Aquifer Systems”, J. Pet. Tech., July 1971, pp. 814-828.
5. Dake, L.P., “Fundamentals of Reservoir Engineering”, Elesvier Scientific
Publishing Company, 1978.
6. Craft, B.C., Hawkins, M.F., “Applied Petroleum Reservoir Engineering”, Prentice-
Hall Inc., 1959.
La función de influencia de presión *AQFUNC por defecto es tabulada aquí.
td P(t d ) td P(t d )
0.01 0.112 30.00 2.147
0.05 0.229 40.00 2.282
0.10 0.315 50.00 2.388
0.15 0.376 60.00 2.476
0.20 0.424 70.00 2.550
0.30 0.503 80.00 2.615
0.50 0.616 90.00 2.672
0.70 0.702 100.00 2.723
1.00 0.802 200.00 3.064
1.50 0.927 300.00 3.263
2.00 1.020 400.00 3.406
3.00 1.169 500.00 3.516
5.00 1.362 600.00 3.608
7.00 1.500 700.00 3.684
10.00 1.651 800.00 3.750
15.00 1.829 900.00 3.809
20.00 1.960 1000.00 3.860
Tabla D.10 – Flujo Radial, Presión Terminal Constante y casos de tasas terminales constantes para
yacimientos infinitos

1434 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


R1 = 1.5 R = 2.0 R = 2.5 R = 3.0
Td P(t d ) td P(t d ) td P(t d ) td P(t d )
0.06 0.251 0.22 0.443 0.40 0.565 0.52 0.627
0.08 0.288 0.24 0.459 0.42 0.576 0.54 0.636
0.1 0.322 0.26 0.476 0.44 0.587 0.56 0.645
0.12 0.355 0.28 0.492 0.46 0.598 0.60 0.662
0.14 0.387 0.30 0.507 0.48 0.608 0.65 0.683
0.16 0.420 0.32 0.522 0.50 0.618 0.70 0.703
0.18 0.452 0.34 0.536 0.52 0.628 0.75 0.721
0.20 0.484 0.36 0.551 0.54 0.638 0.80 0.740
0.22 0.516 0.38 0.565 0.56 0.647 0.85 0.758
0.24 0.548 0.40 0.579 0.58 0.657 0.90 0.776
0.26 0.580 0.42 0.593 0.60 0.666 0.95 0.791
0.28 0.612 0.44 0.607 0.65 0.688 1.0 0.806
0.30 0.644 0.46 0.621 0.70 0.710 1.2 0.865
0.35 0.724 0.48 0.634 0.75 0.731 1.4 0.920
0.40 0.804 0.50 0.648 0.80 0.752 1.6 0.973
0.45 0.884 0.60 0.715 0.85 0.772 2.0 1.076
0.50 0.964 0.70 0.782 0.90 0.792 3.0 1.228
0.55 1.044 0.80 0.849 0.95 0.812 4.0 1.578
0.60 1.124 0.90 0.915 1.0 0.832 5.0 1.828
1.0 0.982 2.0 1.215
2.0 1.649 3.0 1.596
3.0 2.316 4.0 1.977
5.0 3.649 5.0 2.358
Tabla D.11 – Flujo radial de casos de tasas terminales constantes – yacimientos limitados

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1435


R = 3.5 R = 4.0 R = 4.5
td P(t d ) td P(t d ) td P(t d )
1.0 0.802 1.5 0.927 2.0 1.023
1.1 0.830 1.6 0.948 2.1 1.040
1.2 0.857 1.7 0.968 2.2 1.056
1.3 0.882 1.8 0.988 2.3 1.072
1.4 0.906 1.9 1.007 2.4 1.087
1.5 0.929 2.0 1.025 2.5 1.102
1.6 0.951 2.2 1.059 2.6 1.116
1.7 0.973 2.4 1.092 2.7 1.130
1.8 0.994 2.6 1.123 2.8 1.144
1.9 1.014 2.8 1.154 2.9 1.158
2.0 1.034 3.0 1.184 3.0 1.171
2.25 1.083 3.5 1.255 3.2 1.197
2.50 1.130 4.0 1.324 3.4 1.222
2.75 1.176 4.5 1.392 3.6 1.246
3.0 1.221 5.0 1.460 3.8 1.269
4.0 1.401 5.5 1.527 4.0 1.292
5.0 1.579 6.0 1.594 4.5 1.349
6.0 1.757 6.5 1.660 5.0 1.403
7.0 1.727 5.5 1.457
8.0 1.861 6.0 1.510
9.0 1.994 7.0 1.615
10.0 2.127 8.0 1.719
9.0 1.823
10.0 1.927
11.0 2.031
12.0 2.135
13.0 2.239
14.0 2.343
15.0 2.447
Tabla D.11 – Flujo radial de casos de tasas terminales constantes – yacimientos limitados (continúa)

1436 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


R = 5.0 R = 6.0 R = 7.0
td P(t d ) td P(t d ) td P(t d )
3.0 1.167 4.0 1.275 6.0 1.436
3.1 1.180 4.5 1.322 6.5 1.470
3.2 1.192 5.0 1.364 7.0 1.501
3.3 1.204 5.5 1.404 7.5 1.531
3.4 1.215 6.0 1.441 8.0 1.559
3.5 1.227 6.5 1.477 8.5 1.586
3.6 1.238 7.0 1.511 9.0 1.613
3.7 1.249 7.5 1.544 9.5 1.638
3.8 1.259 8.0 1.576 10.0 1.663
3.9 1.270 8.5 1.607 11.0 1.711
4.0 1.281 9.0 1.638 12.0 1.757
4.2 1.301 9.5 1.668 13.0 1.801
4.4 1.321 10.0 1.698 14.0 1.845
4.6 1.340 11.0 1.767 15.0 1.888
4.8 1.360 12.0 1.815 16.0 1.931
5.0 1.378 13.0 1.873 17.0 1.974
5.5 1.424 14.0 1.931 18.0 2.016
6.0 1.469 15.0 1.988 19.0 2.058
6.5 1.513 16.0 2.045 20.0 2.100
7.0 1.556 17.0 2.103 22.0 2.181
7.5 1.598 18.0 2.160 24.0 2.267
8.0 1.641 19.0 2.217 26.0 2.351
9.0 1.725 20.0 2.274 28.0 2.434
10.0 1.808 25.0 2.560 30.0 2.517
11.0 1.892 30.0 2.846
12.0 1.975
13.0 2.059
14.0 2.142
15.0 2.225
Tabla D.11 – Flujo radial de casos de tasas terminales constantes – yacimientos limitados (continúa)

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1437


R = 8.0 R = 9.0 R = 10
td P(t d ) td P(t d ) td P(t d )
8.0 1.556 10.0 1.651 12.0 1.732
8.5 1.582 10.5 1.673 12.5 1.750
9.0 1.607 11.0 1.693 13.0 1.768
9.5 1.631 11.5 1.713 13.5 1.784
10.0 1.653 12.0 1.732 14.0 1.801
10.5 1.675 12.5 1.750 14.5 1.817
11.0 1.697 13.0 1.768 15.0 1.832
11.5 1.717 13.5 1.786 15.5 1.847
12.0 1.737 14.0 1.803 16.0 1.862
12.5 1.757 14.5 1.819 17.0 1.890
13.0 1.776 15.0 1.835 18.0 1.917
13.5 1.795 15.5 1.851 19.0 1.943
14.0 1.813 16.0 1.867 20.0 1.968
14.5 1.831 17.0 1.897 22.0 2.017
15.0 1.849 18.0 1.926 24.0 2.063
17.0 1.919 19.0 1.955 26.0 2.108
19.0 1.986 20.0 1.983 28.0 2.151
21.0 2.051 22.0 2.037 30.0 2.194
23.0 2.116 24.0 2.090 32.0 2.236
25.0 2.180 26.0 2.142 34.0 2.278
30.0 2.340 28.0 2.193 36.0 2.319
35.0 2.499 30.0 2.244 38.0 2.360
40.0 2.658 34.0 2.345 40.0 2.401
45.0 2.817 38.0 2.446 50.0 2.604
40.0 2.496 60.0 2.806
45.0 2.621 70.0 3.008
50.0 2.746
Tabla D.11 – Flujo radial de casos de tasas terminales constantes – yacimientos limitados (continúa)

1438 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


1.80

1.90
PRESSURE DROP IN ATMOSPHERES - P(t)

2.00

R=6

2.10

R=8

2.20
R=00
R=10

2.30
12 16 20 24 28 32 36 40
TIME (t)

Figura D.22: Flujo radial, caso de tasa terminal constante, caída de presión en función de tiempo, P(td) en
función de td

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1439


D.20 Viscosidades dependientes de la velocidad
Para el flujo de fluido newtoniano, la viscosidad depende solamente de las viscosidades de
componentes individuales (*AVISC, etc., para la fase líquida y*AVG, etc., para la fase gas)
al igual que una regla de mezclado (opción por defecto lineal o *VSMIXFUNC, etc., para no
lineal). Para una descripción más detallada de cómo STARS modela la viscosidad para el
flujo de fluido newtoniano, véase la página del manual correspondiente a estas palabras
claves, al igual que el anexo D.5. Para el flujo de fluido newtoniano, la viscosidad es
independiente de la velocidad.
Los ensayos de laboratorio y en campo sugieren que un modelado correcto de las propiedades
dependientes de la velocidad de la viscosidad de las fases fluidas que contienen polímeros
ayuda a mejorar la eficiencia de la inyección de polímeros (véase las referencias al final de
esta sección). STARS tiene un método para modelar la viscosidad dependiente de la
velocidad y para reportar varios parámetros asociados, tales como las magnitudes de la
velocidad de fases, tasas de cizalla y esfuerzos cizallantes.
Para modelar viscosidades dependientes de la velocidad, STARS provee las siguientes opciones:
1. Un modelo de adelgazamiento de cizalla dependiente de la velocidad basado en
una relación de ley exponencial entre la viscosidad de fluido y la velocidad Darcy.
Este modelo está basado en un índice exponencial definido por el usuario de un
valor menor que 1 y una velocidad menor a la cual la fase fluida que contiene, se
aproxima a su valor newtoniano. Mediante uso de la relación de la ley exponencial,
STARS calcula una velocidad superior para asegurar que la viscosidad del fluido
se aproxime a su mínimo valor posible definido por el mismo fluido cuando no hay
polímeros presente. Los valores newtonianos de la viscosidad del fluido se
determinan mediante uso de datos y cálculos estándar de viscosidad.
2. Un modelo de engrosamiento de cizalla dependiente de la velocidad basado en una
relación de ley exponencial entre la viscosidad de fluido y la velocidad Darcy. Este
modelo está basado en un índice exponencial definido por el usuario de un valor
mayor que 1, una viscosidad máxima y una velocidad máxima a la cual la viscosidad
de la fase fluida alcanza su máximo valor. Mediante uso de la relación de ley
exponencial, STARS calcula una velocidad menor correspondiente al mismo fluido
pasando por un flujo newtoniano. Los valores newtonianos de la viscosidad de fluido
se determinan mediante uso de datos y cálculos de viscosidad estándar.
3. Un modelo combinado de adelgazamiento y engrosamiento de cizalla dependientes
de la velocidad basado en agregar los efectos de ambas relaciones exponenciales
de adelgazamiento y engrosamiento de cizalla mencionadas anteriormente. Esta
relación está limitada por dos mesetas; una meseta asegura una viscosidad de
fluido newtoniana para velocidades menores, y otra meseta asegura un límite de
viscosidad máximo para velocidades más altas.
4. Una viscosidad dependiente de velocidad basada en una entrada tabular. Este método
brinda mayor flexibilidad en la definición de datos específicos o representando
funciones complicadas de viscosidad de fluido versus velocidad Darcy.

1440 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Factor de daño de formación dependiente de la velocidad
En muchos casos, una gran parte del adelgazamiento o del engrosamiento de cizalla ocurre
dentro de un bloque del enmallado de un pozo de inyección. Si bien el flujo no-newtoniano
entre bloques del enmallado es representado, el modelado del flujo no-newtoniano dentro del
bloque del enmallado de pozo requiere un factor de daño de formación ingresado por el
usuario. A continuación se presenta una descripción del modelo de pozo de entrada radial
estándar basado en el flujo newtoniano y una derivación del factor de daño de formación
recomendado que se puede usar para corregir el real flujo no newtoniano dentro del bloque
del enmallado de pozo.
Para el protocolo de entrada del modelo y una descripción detallada de los factores del daño
de formación del pozo, véase la subsección “Geometría de los elementos del pozo
(Condicional)” de la sección “Datos de Pozo y Datos Recurrentes” y “Modelo de Pozo de
Flujo de Entrada Radial” del “Anexo A: Detalles de los Modelos de Pozo”.
El Modelo de Pozo de Flujo de Entrada Radial está basado en el flujo newtoniano en estado
estacionario que incorpora un factor de daño de formación por caída de presión adimensional.
Esta ecuación utiliza un radio r e de bloque de pozo equivalente que se define como el radio
en que la presión de flujo en estado estacionario del pozo actual es igual a la presión
calculada numéricamente para el bloque de pozo.
La caída de presión entre la presión del fondo del pozo y la presión del bloque de pozo P k se
puede representar al reescribir las ecuaciones A1.1a y A1.1b:

 µ  q jk    re  
Pwfk − Pk =    ln + S 
 k  2πh    rw 
(D20.1)

en que la fracción del pozo y el factor de espesor de capa han sido ignorados.
Se puede escribir una ecuación similar para una viscosidad dependiente de la velocidad y
flujo no-newtoniano (Odeh3):
 µ ref  q jk   1  1− n
n

Pwfk − Pk =  n −1   [
r − rw1− n
 ku  2πh   1 − n  e
] (D20.2)
 ref  
en que n, μ ref y u ref corresponden al índice exponencial, viscosidad de referencia y velocidad
de referencia, respectivamente. Estos parámetros se obtienen de las ecuaciones de la ley
exponencial en las páginas del manual correspondientes a las palabras claves *SHEARTHIN
y *SHEARTHICK.
El usuario deberá determinar si prevalece el adelgazamiento de cizalla o el engrosamiento de
cizalla dentro del bloque del enmallado del pozo y utilizar el índice exponencial apropiado y
parámetros de referencia de las relaciones de la ley exponencial. Por ejemplo, si el
adelgazamiento predomina (o solamente) el efecto de viscosidad dependiente de la velocidad,
entonces n = n thin , u ref = u l,lower , y μ ref = μ l,p .
Un factor de daño de formación para representar la diferencia en la caída de presión entre el
flujo newtoniano y no-newtoniano se puede determinar haciendo la ecuación D20.1 igual a la
ecuación D20.2:

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS • 1441


 1    rw  
1− n
r 
S =  1 −    + ln w  (D20.3)
 1 − n    re    re 
en que
n −1
u 
µ = µ ref  l 
 uref 
y
q jk
ul =
2πhre
Este factor de daño de formación debe proveer la corrección necesaria al Modelo de Pozo de
Flujo de Entrada Radial Newtoniano para rendir cuenta del flujo no-newtoniano dentro del
bloque del enmallado del pozo.
La ecuación D20.3 se puede resolver al suponer que el radio del bloque de pozo equivalente
para el flujo newtoniano y no-newtoniano es similar y se obtiene de la ecuación A1.2. Sin
embargo, técnicamente, estos valores serán diferentes y una determinación más precisa del
radio del bloque de pozo, para flujo no-newtoniano se puede lograr mediante uso de la ley
exponencial dependiente de la velocidad para viscosidad y una derivación similar a la descrita
en Peaceman5.
Referencias:
1. Cannella, W., Huh, C., and Seright, R.S., “Prediction of Xanthan Rheology in
Porous Media”, paper SPE 18089, presented at the 63rd Annual Tech. Conference
SPE, Houston, Texas, October 1988.
2. Delshad, M., Kim, D.H., Magbagbeola, O.A., Huh, C., Pope, G.A., and Tarahhom,
F., “Mechanistic Interpretation and Utilization of Viscoelastic Behavior of Polymer
Solutions for Improved Polymer-Flood Efficiency”, paper SPE 113620, presented at
the SPE/DOE Improved Oil Recovery Symposium, Tulsa, Oklahoma, April 2008.
3. Odeh, A.S., and Yang, H.T., “Flow of Non-Newtonian Power-Law Fluids Through
Porous Media”, SPEJ, June 1979, pp. 155-163.
4. Shahin, G.T., and Thigpen, D.R., “Injecting Polyacrylamide Into Gulf Coast
Sands: The White Castle Polymer Injectivity Test”, paper SPE/DOE 24119,
presented at the SPE/DOE 8th Symposium on Enhanced Oil Recovery, Tulsa,
Oklahoma, April 1992.
5. Teeuw, D., and Hesselink, T.H., “Power-Law Flow and Hydrodynamic Behaviour
of Biopolymer Solutions in Porous Media”, paper SPE 8982, presented at the SPE
5th International Symposium on Oilfield and Geothermal Chemistry, Stanford,
California, May 1980.
6. Peaceman, D.W., "Interpretation of Well-Block Pressures in Numerical Reservoir
Simulation with Non-Square Grid Blocks and Anisotropic Permeability," SPEJ,
June 1983, pp. 531.

1442 • ANEXO D: PROPIEDADES DE FLUIDOS Y ROCAS GUIA PARA EL USUARIO STARS


ANEXO E: DISENO DE
ENMALLADOS

Reseña general
El presente anexo contiene descripciones detalladas de los modelos de enmallados avanzados
empleados por STARS. El anexo comprende las siguientes secciones.
E.1 Propiedades de formaciones no uniformes
E.2 Resolución de fenómenos del proceso
E.3 Profundidades y espesores variables
E.4 Orientación de enmallados
E.5 Elementos de simetría
E.6 Refinamiento de enmallados locales
E.7 Enmallados híbridos
E.8 Yacimientos fracturados naturalmente

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1443


E.1 Propiedades de formaciones no uniformes
El ingeniero que intenta realizar un estudio de simulación siente mucha frustración ante la
naturaleza notoriamente no uniforme de los yacimientos petrolíferos. Algunos ejemplos de
los tipos de heterogeneidades serían: capas y zonas distintivas de formaciones, zonas
productivas separadas por roca impermeable, gradación hacia arriba o hacia abajo de la
permeabilidad en función de la altura, canales de alta permeabilidad, microfracturas, (macro)
fracturas hidráulicas y lentes de lutitas.
Las heterogeneidades se dividen en dos grupos:
1. Los fenómenos deberán modelarse como elementos distintivos, independientes de
todo elemento adyacente. Ejemplos de esto serían: canales de alta permeabilidad,
zonas productivas separadas, gradación de la permeabilidad (si resulta importante
para el proceso).
2. Los fenómenos pueden surtir efecto al modificar otros datos o al calcular
promedios. Ejemplos de esto serían las microfracturas y los lentes de lutitas,
donde la permeabilidad bruta puede modificarse para tomar en cuenta el efecto.
La manera de tratar cualquier instancia no uniformidad depende de la interacción de ésta en el
proceso. Por ejemplo, en la figura E.1 se indica la posición del frente de combustión en una
sección transversal de un yacimiento en el que la permeabilidad más grande se encuentra en
el medio de la zona productiva, con un contraste máximo de 4.4. Pese a las grandes
cantidades de aire y vapor involucrados, el patrón de barrido y el tiempo de penetración están
dominados por la distribución de la permeabilidad. Por lo tanto, en este caso se deberá
modelar la permeabilidad heterogénea. Generalmente, la representación adecuada de las
instancias de no uniformidad en un yacimiento es una de las prioridades más importantes del
diseño de enmallados.
0.5 yr 1.0 yr 1.6 yr

E dg e P ro ducer
Injector

10 x 3 GRID
20 x 6 GRID

Figura E.1: Sensibilidad de un barrido vertical al tamaño de la sección transversal de un enmallado

1444 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


E.2 Resolución de fenómenos del proceso
Algunos ejemplos de fenómenos del proceso serían los bancos de fluidos, los frentes y las
gradientes de propiedades. Aun en yacimientos uniformes, la dispersión numérica introduce
errores en los resultados de la simulación.
Anulación de la gravedad
La tendencia del gas a elevarse en el yacimiento muy a menudo resulta ser un fenómeno clave
de los procesos térmicos de EOR (recuperación mejorada de petróleo), por lo que deberá
modelarse adecuadamente. Se requieren dos bloques verticales como mínimo para observar la
anulación de gas. Este proceso se modela mejor empleando numerosos bloques verticales, pero
a veces solamente se requieren unos pocos bloques verticales ubicados cerca de la parte
superior para lograr una representación adecuada de la penetración de gas (figura E.2).

No Minimal Good Compromise


Override Override Override
Figura E.2: Captación de la anulación del gas

La mejor forma de determinar si un enmallado resulta adecuado o no sería realizar una serie
de ejecuciones de sensibilidad. En la figura E.1 se indica el resultado de dos de este tipo de
ejecuciones. Las posiciones del frente de fuego presentan algunas diferencias entre los dos
enmallados, pero para los efectos de estudiar los efectos del espaciado de pozos, se consideró
que el enmallado de 10x3 más basto (y económico) sería lo suficientemente preciso.
Zonas productivas distintas
Si el proceso se ve lo suficientemente influido por las diferencias entre las propiedades de la
zona productiva, entonces cada una de las zonas productivas se debe modelar como una capa
de bloque por lo menos. Si es importante obtener detalles de la zona, entonces se necesitan
varias capas de bloques para esa zona. Por otra parte, resulta posible agrupar varias zonas
productivas en una misma capa de bloque si el proceso reacciona de manera similar con cada
una de las zonas.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1445


Agua de fondo
Una zona de agua de fondo puede desempeñar varios papeles diferentes, v.g., fuente de
acuífero, zona ladrona para petróleo movilizado, canal de alta movilidad para vapor o aire.
Una zona de agua puede requerir varias capas de bloque si existe la posibilidad de que ocurra
una anulación de aire o vapor allí o bien de que el petróleo tapone la zona.
Frentes de vapor
Los frentes de vapor son bastante insensibles al tamaño de los bloques horizontales, aunque el
frente sea agudo. Esto lo facilita el hecho de que el frente de condensación de vapor parece
ser inherentemente estable, es decir, las digitaciones tienden a encogerse. Asimismo, la
naturaleza tipo pistón del proceso es bastante independiente de los parámetros físicos, tales
como la temperatura de vapor y la saturación de gas. El bloque del área solamente necesita
ser más pequeño cuando otros fenómenos son importantes (área de contacto del aditivo,
gradientes cercanos al pozo, reinyección).
Frentes de combustión
La naturaleza del frente de quemado en la combustión in situ lo hace muy diferente a la
inyección de vapor. Una zona de quemado típicamente cuenta con un ancho de 5 a 10 cm. en
un tubo de combustión siendo quizás más grande en el campo. La temperatura máxima en
esta zona pequeña puede ser el parámetro clavo de todo el proceso, pero esta temperatura no
se puede representar mediante uso de la temperatura promedio del bloque. Las siguientes
limitaciones generalmente se aceptan en la simulación de la combustión a escala de campo:
1. Toda estequiometría de reacción y entalpía se supone que se conoce.
2. El valor del uso excesivo de combustible (fuel laydown) se supone que es
conocido, a ser depositado cuando llega la zona de vapor.
3. Las tasas de quemado se simplifican para completar la combustión cuando se entra
en contacto con el oxígeno y el combustible; por otra parte, se supone una
temperatura de frente de quemado.
Fenómenos cercanos a pozos
Los gradientes de presión y las tasas de flujo en las cercanías de un agujero de pozo son altos.
El hecho de tener bloques de gran tamaño introduce el supuesto de uniformidad en el
gradiente de presión, en las saturaciones y en la temperatura. Si estos gradientes son
importantes, entonces se requiere una mejor resolución horizontal (véase la sección E.7
Enmallados híbridos). Si se prevé la conificación, o bien si la capacidad de producción se ve
afectada por la anulación de gravedad, entonces se requiere una resolución vertical.
Las simulaciones de reinyección de vapor en un solo pozo generalmente cuentan con bloques
cercanos al agujero de pozo de alrededor de 1m y el tamaño de los bloques aumenta en
medida que se alejan del agujero de pozo.

1446 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Fracturas y canales
Las fracturas y los canales se pueden modelar de diferentes maneras.
1. Emplear una fila o capa entera de bloques a los cuales se les asignan
permeabilidades y porosidades bien grandes. Las transmisibilidades se pueden
modificar en ciertos momentos durante la ejecución. Esto comprende el método de
fuerza bruta y resulta fácil controlar.
2. Se puede calcular el promedio de los efectos de las micro fracturas e incluirlo en la
permeabilidad y porosidad total del bloque, mientras que las transmisibilidades de
regiones enteras se puede cambiar con el tiempo.
3. La apertura y el cierre de fracturas se puede modelar con un simple modelo de
transmisibilidad dependiente de la presión. La transmisibilidad varía entre un
valor mínimo y un valor máximo en función de la presión.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1447


E.3 Profundidad y espesor variables
Un yacimiento que se encuentra inclinado a un ángulo constante se presta para especificar
solamente el ángulo de inclinación θ (figura E.3).

Figura E.3: Yacimiento inclinado

Un yacimiento que se encuentra doblado e inclinado, o bien que cuenta con una zona
productiva cuyo espesor varía de manera importante, se puede modelar con otro dispositivo.
Cada columna de bloques se puede situar en el espacio independientemente de las otras
columnas (figura E.4). Se debe asegurar que el yacimiento que se describe está conectado y
es realista.

Figura E.4: Yacimiento inclinado que disminuye

1448 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


E.4 Orientación de enmallados
La orientación de los enmallados ocurre cuando el resultado numérico depende excesivamente
de la dirección en que se extienden las líneas del enmallado.. Consideremos el ejemplo que se
presenta en las figuras E.5, E.6 y E.7. Se ejecuta una simulación de la combustión de área y se
muestran las posiciones del frente de fuego en dos tiempos diferentes. La penetración ocurre
primero en el pozo productor del lado, el cual se cierra posteriormente. La inyección continúa
hasta que el frente de fuego penetra en el pozo productor de la esquina. Los enmallados
cilíndricos y diagonales tienen un comportamiento similar, pero el resultado del enmallado
paralelo es completamente incorrecto (la penetración ocurre a lo largo de la línea entre los pozos
productores). Los tres casos se ejecutaron empleando una discretización de área de cinco puntos.
Corner Producer

10 x 5 Cylindrical Grid
9 x 9 Parallel Grid
10 x 5 Diagonal Grid

Second Breakthrough

First Breakthrough

Injector Edge Producer

Figura E.5: Sensibilidad del barrido de área al tipo de enmallado de área

9 x 9 Parallel Grid
I
P
P
10
x
5
D
ia
go
na
Gl
ri
d

P
P P

Figura E.6: Enmallado rectangular paralelo y diagonal

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1449


Corner Producer

Injector Edge Producer


Figura E.7: Enmallado cilíndrico con un área de 10x5

La disponibilidad de opciones de nueve puntos disminuye en gran parte la preocupación


respecto a la orientación de enmallados. Sin embargo, ya que las ejecuciones de nueve
puntos son dos veces más costosas que las ejecuciones de cinco puntos, se necesita realizar
ejecuciones de prueba para determinar si se necesita o no una ejecución de nueve puntos.

1450 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


E.5 Elementos de simetría
Con frecuencia se utilizan elementos de simetría en las simulaciones térmicas por varias
razones:
1. Comparado con los modelos de petróleo negro, los modelos térmicos requieren
mucha más CPU y almacenamiento por bloque de enmallado. Por lo tanto, se
dispone de un menor número de bloques para un determinado límite de
almacenamiento en computadora.
2. Los procesos de EOR térmica requieren un mayor número de bloques por pozo o
por patrón, ya que los frentes son agudos y distintos.
3. Es posible maximizar la precisión para su uso en ejecuciones de prueba y de
sensibilidad.
4. Ciertos resultados provenientes de un elemento se pueden generalizar para su uso
con otros elementos y patrones.
5. La interferencia de patrones se puede investigar mediante el uso de ejecuciones de
sensibilidad con una participación de inyección o de producción diferente.
6. Resulta posible realizar ejecuciones de patrones completos o de múltiples patrones
una vez que se obtenga un enmallado de curso aceptable.
En la figura E.8 se indica cómo se puede escoger un elemento de simetría a partir de un patrón.
En cada uno de los enmallados de las figuras E.6 y E.7 se intenta modelar el elemento del
patrón contenido dentro de la línea punteada.

330'

Figura E.8a: Dos patrones invertidos de nueve puntos de 2.5 acres

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1451


Corner Producer
(1/8 well)

233'

Injector 10' Edge Producer


(1/8 well) (1/4 well)
165'

Figura E.8b: Patrón de nueve puntos de la octava parte de 2,5 acres de un yacimiento básico - zona productiva
de 10 pies

1452 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


E.6 Refinamiento de enmallados locales
La técnica de refinamiento de enmallados locales (LGR) puede proporcionar una resolución
más alta en las áreas de interés v.g.- fracturas, región del agujero de pozo, etc. disminuyendo
considerablemente el número total de bloques del enmallado. Esto se puede lograr
estableciendo un enmallado más basto y solamente refinando los bloques de enmallado de
interés. El refinamiento se efectúa especificando el número de subbloques en todas las
direcciones de un determinado bloque de enmallado basto. No se efectúa interpolación
alguna de la presión, temperatura o saturación, etc. para representar variaciones en dirección
i, j o k, por lo que se recomienda emplear 4 subbloques como máximo en cada dirección.
Ciertos tipos de refinamiento de múltiples niveles están permitidos (véase la sección
Refinamiento regular de múltiples niveles en la descripción de la palabra clave *REFINE
de la sección Descripción del Yacimiento). Por defecto, los bloques refinados cuentan con
las mismas propiedades que el bloque basto. Sin embargo, toda cantidad que se ingresa como
un arreglo del enmallado se puede alterar para los subbloques específicos mediante uso de la
subpalabra clave *RG, (véase el capítulo 3, Ingreso de arreglos de propiedades de
enmallados)

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1453


E.7 Enmallado híbrido
El tratamiento de fenómenos de flujo cercanos a agujeros de pozo ejerce una fuerte influencia
sobre los resultados de la simulación del yacimiento. En la práctica actual de simulaciones a
escala de campo con pozos que se comunican entre sí, se utiliza un enmallado Cartesiano
basto para discretizar el yacimiento y los pozos se representan como fuentes o drenajes dentro
del bloque del enmallado basto.. Esta representación de pozos generalmente no es adecuada,
especialmente en yacimientos que contienen petróleo viscoso pesado. La capacidad de
inyectar vapor depende de la disminución de la viscosidad mediante conducción térmica y/o
convección térmica en las cercanías de un agujero de pozo. Debido a que el pozo se
encuentra ubicado dentro de un bloque del enmallado basto, la inyectividad de vapor inicial
es muy baja o bien se topa uno con una presión de fondo muy alta, según la estrategia de
inyección. De igual manera, en el caso de pozos productores, el comportamiento de
conificación, al igual que el ajuste de los tiempos de penetración, no se pueden manejar de
manera apropiada.
El mejor enmallado para una simulación precisa de fenómenos cercanos a los agujeros de
pozo es el sistema de enmallado cilíndrico, debido a que éste sigue las líneas de flujo y las
líneas potenciales cercanas al pozo. Sin embargo, este enmallado solamente se puede usar
para estudiar un solo pozo. Cuando se desea incorporar el modelado preciso de los
fenómenos en las cercanías de agujeros de pozo en una simulación a escala de campo,
Pedrosa & Aziz sugieren emplear el método de refinamiento cilíndrico alrededor de los pozos
dentro de un enmallado Cartesiano denominado 'enmallado híbrido' (figura E.9).
En el método del enmallado híbrido, el yacimiento entero se divide en dos regiones – la
región del pozo y la región del enmallado. En ambas regiones, la geometría real del flujo se
toma en cuenta. Cuando la región del pozo se puede considerar como homogénea, el flujo
será radial y las ecuaciones de flujo del fluido se formulan en coordenadas cilíndricas.
Cuando la región del pozo es anisotrópica, el flujo será elíptico y se modela el flujo del fluido
en los sistemas de coordenadas elípticas. Al alejarse de los pozos, en la región del
yacimiento, se consideran líneas de flujo lineales, lo que significa que se utiliza el sistema de
coordenadas Cartesianas para describir el flujo del fluido.
Región del pozo (Flujo radial)
Las ecuaciones de flujo del fluido que se utilizan en esta opción son similares a las
ecuaciones que se utilizan en el simulador para el sistema de coordenadas cilíndricas. Sin
embargo, el flujo de régimen estacionario de un fluido incompresible a través de un bloque
radial se supone cuando se evalúa la ubicación de un punto nodal. El punto nodal se
determina por el hecho que la distribución de la presión de régimen estacionario y el
promedio volumétrico de la presión del bloque deberán ser iguales al punto nodal. El
resultado de esto es que la ubicación del punto nodal i depende solamente del radio interior
(r i-1/2 ) y del radio exterior del bloque (r i+1/2 ):
 α2 1 r
ri = ri =1 / 2 exp  2 ln α −  where α = i +1 / 2 (E7.1)
 α −1 2 ri −1 / 2

Se supone que la superficie del bloque Cartesiano basto es igual a la superficie del enmallado
cilíndrico superpuesto.
1454 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS
Región del pozo (Flujo elíptico)
Cuando la formación es anisotrópica en las cercanías del agujero (en el plano perpendicular a
la dirección del pozo) el flujo es elíptico. El sistema de coordenadas “y-z” se transforma en
un sistema de coordenadas elípticas
1/ 4
 ky 
z =  
 L cosh ξ cos ς
 kz 
k y > k z wellis in x direction (E7.2)
1/ 4
k 
y= z  L sinh ξ sin ς
 ky 
 
donde ξ representa una familia de elipses confocales y ζ representa una familia de hipérbolas
confocales. Ambas familias cuentan con una longitud semifocal
L = rwe [( k y − kz ) / (k y • kz )]
1/ 2
(E7.3)
Una vez más, la igualdad que existe entre el enmallado original y la superficie del enmallado
superpuesto es válida. La distancia del bloque elíptico se calcula de la siguiente manera:
ξ nr +1 / 2 − ξ1+1 / 2
∆ξ = (E7.4)
nr − 1
nr – número de subdivisiones radiales
Empleando los mismos supuestos que en el caso radial, la ubicación de los puntos nodales en
dirección ξ se calcula a partir de la siguiente expresión:
( ξ i+1 / 2 sinh 2 ξ i+1 / 2 − ξ i −1 / 2 sinh 2 ξ i −1 / 2 ) − 0.5 ( cosh 2 ξ i +1 / 2 − cosh 2 ξ i −1 / 2 )
ξi =
sinh 2 ξ i +1 / 2 − sinh 2 ξ i −1 / 2
(E7.5)
Región del yacimiento
Se utilizan las ecuaciones de flujo del fluido en el sistema de coordenadas Cartesianas. Se
forman bloques del enmallado con forma irregular en el límite entre el pozo y la región del
yacimiento. Según la dirección del flujo, éstos son tratados como bloques radiales ficticios o
bien como bloques Cartesianos ficticios con el mismo volumen, las mismas
transmisibilidades y propiedades de roca.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1455


W ell Reg ion

R eservoir R egion

Figura E.9: Esquema de un yacimiento de enmallado híbrido

1456 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


E.8 Yacimientos fracturados naturalmente
Modelos de simulación para yacimientos fracturados naturalmente
Varios modelos han sido presentados para manejar los procesos que rigen el flujo del fluido y
del calor en los yacimientos fracturados naturalmente (NFR). Para modelar estos procesos de
manera efectiva se deberán cuantificar los efectos viscosos, capilares, gravitacionales y
difusivos. La importancia e interacción entre estas fuerzas dependen del tipo (la geometría)
del yacimiento fracturado y de la estrategia de recuperación. En todos los modelos, el
yacimiento se divide en continuos de la matriz y de la fractura que interactúan con un
enmallado computacional superpuesto (figura E.10). En general, cada bloque del enmallado
puede contener varios continuos (elementos) de la fractura y de la matriz que se agrupan.
Cuando un yacimiento fracturado presenta importantes heterogeneidades de la matriz, este
agrupamiento puede derivar en resultados erróneos. Por lo tanto, se debe tener cuidado
cuando se escogen los tamaños de los bloques del enmallado.
Por lo general, los modelos se pueden clasificar en dos grupos: de doble porosidad y de doble
permeabilidad.
1. Modelos de doble porosidad
Los modelos de doble porosidad suponen que la red de fracturas corresponde al
continuo primario para el flujo del fluido. La matriz de baja permeabilidad y de
alta capacidad de almacenamiento del sistema de poro se considera como un
drenaje o una fuente para la fractura, lo que resulta apropiado para yacimientos con
pozos fracturados que cuentan con una completa discontinuidad de la matriz. Los
modelos se pueden subdividir según la capacidad de cada uno de tratar el flujo de
fluido y de calor.
a. Modelo de doble porosidad estándar (DP)
Tal como se demuestra en la figure E.11, este modelo es el más simple
para describir el comportamiento en los yacimientos fracturados 1,2,3. La
matriz y la fractura se comunican mediante un término de intercambio
simple. No existe comunicación directa alguna de las matrices entre
bloques, vale decir que los bloques vecinos se conectan a través del flujo
de la fractura solamente. El fluido o calor adentro de la matriz solamente
se puede transferir a la fractura. Se supone que la fractura y la matriz
dentro de un bloque del enmallado se encuentran a la misma profundidad
por lo que no resulta posible simular los efectos de drenaje gravitacional
con este modelo. Se supone la existencia de un régimen
cuasiestacionario dentro de cada elemento de matriz lo cual puede
conllevar a resultados incorrectos en yacimientos con elementos de
matriz grandes, especialmente en las etapas iniciales del agotamiento del
yacimiento debido a una respuesta de matriz retardada.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1457


b. Modelo de continuos múltiples en interacción (MINC)
Este modelo fue propuesto por Pruess, et al4 para yacimientos geotérmicos y
posteriormente fue aplicado a yacimientos hidrocarburíferos por Gilman5 &
Wu, et al6. El elemento de matriz se divide en varios dominios de volumen
anidados (figura E.12) que se comunican entre sí. Por lo tanto, los
gradientes de presión, saturación, temperatura, etc., se establecen dentro de
la matriz, permitiendo así una interacción transiente entre la fractura y la
matriz. Producto de la discretización de la matriz, la transmisibilidad del
flujo matriz-fractura es más alta que en el modelo de doble porosidad (DP) o
de doble permeabilidad para el mismo tamaño de matriz. Esto conlleva a
una respuesta anterior y mayor de la matriz-fractura. Los métodos
semianalíticos7 para modelar este comportamiento transiente no se
consideran en este informe.
c. Modelo de refinamiento vertical (VR)
Varios autores3,5,8 emplean el modelo de refinamiento vertical (VR) para
considerar los efectos gravitacionales y el mecanismo de segregación
gravitacional. En este modelo la matriz se refina en dirección vertical
(figura E.13), representando así el comportamiento del flujo transiente en
la matriz. Se supone una segregación completa de fases en la fractura.
Las matrices se comunican solamente con la fractura en direcciones fuera
del vertical y entre sí en dirección vertical. Los subbloques de la matriz al
igual que la fractura cuentan con diferente profundidad y, por lo tanto, este
modelo es idóneo para simular el proceso de segregación gravitacional al
igual que los procesos de segregación gravitacional dentro de la matriz. Al
igual que con el modelo MINC, la fractura y la matriz comenzarán a
comunicarse entre sí anteriormente debido a subbloques de matriz más
pequeños.
Una vez más, otros métodos semianalíticos para modelar la segregación
gravitacional no se consideran en este informe.
2. Modelos de doble permeabilidad (DK)
En los modelos de doble permeabilidad tanto la red de fractura como la matriz
participan en el flujo de fluidos y de calor. Estos modelos son idóneos para uso en
yacimientos que varían de moderada a poca fracturación o en yacimientos
fracturados brechados9 donde el supuesto de la completa discontinuidad de la matriz
no es válido. Estos modelos también se utilizan en el caso de problemas que
requieren continuidad capilar. El modelo de doble permeabilidad estándar (DK)3,8-11,
es similar al modelo de doble porosidad DP, pero cuenta con una comunicación
adicional entre las matrices de los bloques del enmallado adyacentes (figura E.15).
La segregación adicional se puede simular solamente hasta cierto punto, debido al
supuesto de un régimen cuasiestacionario dentro de los bloques de la matriz. Este
punto varía según la complejidad del proceso y sería bastante bajo en el caso de la
recuperación térmica de petróleo pesado/bitumen, donde la movilidad del petróleo
depende fuertemente de la temperatura. En este caso, se deberían emplear modelos
con un refinamiento adicional vertical de la matriz.

1458 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Ecuaciones aplicables
En la presente sección se describen las ecuaciones de conservación para los modelos
mencionados en el capítulo anterior. – doble porosidad, continuos múltiples en interacción,
refinamiento vertical y doble permeabilidad. Estos modelos se aplican en el simulador térmico
STARS. El conjunto de ecuaciones es una extensión del conjunto de ecuaciones del sistema de
porosidad simple. El conjunto de ecuaciones consiste en ecuaciones de conservación de masa y
de energía tanto para continuos de fractura como continuos de la matriz, v.g., el modelo básico
de doble porosidad cuenta con el doble de ecuaciones para el mismo número de bloques del
enmallado que el modelo de porosidad simple. En primer lugar, se presenta la forma general de
las ecuaciones y luego se describen los términos especiales de cada modelo.
Equilibrio de masa, componente ic

[∆[ Tρph λ phx ph,ic(∆p 


+ ∆Pc ph − γ ph ∆z ) ] ] + σ p ρ ph λ ph x ph,ic ∆ Φ fm =
nph
∑   f 
ph =1
fracture −fracture flow fracture − matrix flow

 
 nph nrx 
V ∆ 
 ∆t t ∑
φ ρ S x
ph ph ph ,ic − sr rx −∑ q
 (E8.1)
 ph=1
  rx
 =1    
 accumulation reaction injection / production  f

Equilibrio de masa en la matriz, componente ic


nmp
[matrix−matrix flow ] − ∑ σ p ρ ph λ ph x ph,ic ∆ Φ fm =

ph =1 fracture − matrix flow

 
 nph nrx 
V ∆
 ∆t t ∑ φρ ph S ph x ph,ic − ∑ srrx − q * 
 (E8.2)
 ph =1 =1   
  rx  
 accumulation reaction injection / production
f

Equilibrio de energía total en la fractura

∑ ∆[
T ρ ph λ ph H ph (∆p + ∆Pc ph − γ ph ∆z )] +
nph
∆[Tc ∆T ]f +
f 
ph =1
fracture −fracture flow fracture heat conduction

nph
∑ σ p ρ ph λ ph H ph ∆ Φ fm + σ T ∆Tfm
  
ph =1 fracture − matrix flow

 
 
( )
nph
V
=  ∆ t ∑ φ ρ ph S ph U ph + (1 − φ) ρc p (T − Tr ) 
∆t r
 ph =1
  
 fluid accumulation rock accumulation 
f

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1459


nrx
− ∑ sru rx − qu − hloss − hext
=1
rx 
  
  
  (E8.3)
reaction injection / production heatloss O / U external heaters

Equilibrio de energía total en la matriz


nph
[matrix − matrix flow ] − ∑ σ p ρ ph λ ph H ph ∆Φ fm + σ T ∆Tfm =
ph =1
  
fracture−matrix flow

 
 
( )
nph
V 
=  ∆t φ ρ ph S ph U ph + (1 − φ) ρc p (T − Tr ) 

∆t ph =1 r
   
 rock accumulation 
 fluid accumulation m
nrx
− ∑ sru rx − qu − hloss − hext
rx=1 
  
  
  (E8.4)
reaction injection / production heatloss O / U external heaters

Además de las ecuaciones de conservación existe una ecuación de límites que se puede
resolver simultáneamente con las ecuaciones anteriores de flujo del yacimiento:
Límite de saturación
nph
∑ S ph =1
(E8.5)
ph =1

o límite de fracción molecular de gas


nc
∑ y ic = 1
(E8.6)
ic=1

La movilidad en todos los términos de transferencia se toma de la dirección corriente arriba, es


decir, en algún momento durante la simulación, las propiedades de la fractura se pueden usar
para calcular el flujo fractura-matriz. La conductividad térmica para todos los términos de
transferencia (fractura-matriz, fractura-fractura, matriz-matriz) se calcula como la suma de las
resistividades en todas las direcciones. Esto significa que se utilizan los valores tanto de la
fractura como de la matriz.
En STARS, el parámetro σp denominado el factor de transmisibilidad, representa la
transmisibilidad en el término del flujo de fluido fractura-matriz. Existen dos opciones para
calcular σp, dependiendo de la palabra clave *SHAPE.
La formulación de Gilman y Kazemi se indica a continuación:
k *mi
σ p = 4Vb ∑ L2i (E8.7)
i

1460 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


L i corresponde al espaciamiento de la fractura en las direcciones x, y, z.
k mi * corresponde a la permeabilidad efectiva de la matriz en todas las direcciones.
V b corresponde al volumen de un bloque.
La formulación armónica-K es:
  
 k *fi k *mi 
σ p = 4Vb ∑ 
1
(E8.7a)
L  L f k *mi A f / A m + L m k *fi 
i  i  i i i i 

L fi corresponde al ancho de la fractura en todas las direcciones


L mi corresponde al tamaño de la matriz en todas las direcciones
k fi * corresponde a la permeabilidad efectiva de la fractura en todas las direcciones
A fi y A mi corresponden al área de la fractura/matriz perpendicular al flujo
L f y L m se calculan del espaciamiento de la fractura ingresada L x , L y, L z (también se denominan
tamaños de los elementos) en las direcciones x, y, z; éstos se pueden expresar como la suma de
los anchos de la fractura L fx , L fy, L fz y los tamaños de la matriz L mx, L my, L mz en cada
dirección. El número de elementos matriz-fractura de un bloque del enmallado se expresa
mediante la relación V b / V. La opción armónica-K (KH) para evaluar el parámetro σp es más
general. La opción de Gilman y Kazemi (GK) supone que la permeabilidad de la fractura es
mucho más alta que la permeabilidad de la matriz y por lo tanto es un subconjunto del cálculo
armónico-K. En muchos casos, el supuesto de GK es verídico. Cuando la permeabilidad de la
matriz es bastante alta o cuando se utiliza NFR en conjunto con las opciones que aumentan la
permeabilidad de la matriz, por ej., dilatación, disolución de rocas, entonces la opción de KH es
más apropiada.
En el caso de procesos térmicos, el transporte conductivo de energía entre la fractura y la
matriz también deberá considerarse. El parámetro σ T denota una transmisibilidad térmica en
el flujo conductivo fractura-matriz. Se calcula de la siguiente manera:
 L fi L mi  V
1 / σ T = ∑ +  (E8.8)
 i A mi κ f A mi κ m  4Vb

κ f ,κ m corresponden a las conductividades térmicas intrínsecas de la fractura y la matriz.


Si bien κ es isotrópico, puede variar entre un bloque del enmallado y otro.
Propiedades de la matriz y fractura
Resulta mucho más difícil realizar un ajuste histórico de un yacimiento fracturado
correctamente que hacer un ajuste de un yacimiento convencional, debido a la gran cantidad de
incertidumbre existente en los datos de entrada (propiedades de la matriz y fractura,
distribución de fracturas, etc.) Es posible ajustar las historias de las tasas de producción con
datos erróneos, pero es muy poco probable pronosticar de manera exacta el comportamiento del
yacimiento con tales datos. Por lo tanto, es importante asignar los valores apropiados de los
fluidos y la roca a los bloques tanto de fractura como de matriz.
En la presente sección, el término “valores reales” significa las propiedades asociadas con una
sola fractura de un grupo de fracturas, independientemente de la roca circundante. Estos valores

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1461


se utilizan en la simulación de porosidad simple de un enmallado fino (una sola fractura
corresponde a un bloque del enmallado). El término “valores efectivos” considera el volumen
de capacidad de la roca vinculado a esa fractura o al grupo de fracturas. Las diferentes
relaciones entre los valores reales y los valores efectivos se expresan de la siguiente manera:
Fracciones de fractura y de matriz:
Consideremos un elemento con un volumen bruto V que está subdividido entre un bloque de
“matriz” y un bloque de “fractura” con volúmenes gruesos V m y V f, respectivamente; por lo
tanto, V = V m + V f . Dejemos que F f (*FRFRAC) sea la fracción de V que se considera como
el volumen bruto del bloque de la fractura, de manera que
Ff = Vf / V
Normalmente, V f corresponde al volumen del espacio de la fractura abierta y V m corresponde
al volumen bruto de la roca porosa. Sin embargo, también consideramos el caso en que el
bloque de la fractura de hecho contiene cierta cantidad de roca (porosa). Esta situación es
importante para la simulación térmica porque una capa delgada de roca alrededor de una
fractura puede estar en equilibrio térmico con los fluidos dentro de la fractura a escalas de
tiempo en campo típicas. Dejemos que el volumen bruto de la fractura V f sea subdividido aun
más entre el volumen de fractura abierta V ff y el volumen bruto de la matriz V fm , de manera tal
que V f = V ff + V fm . Por lo tanto, la fracción de la matriz-en-fractura (*FORMINFRAC) se
define como
F fm = V fm / V f
cuando el bloque de la fractura no contiene roca alguna, esto corresponde a F fm = 0. Cabe
mencionar que se distingue entre “fractura” y “bloque de fractura” y entre “matriz” y “bloque
de matriz”. En general, el “bloque de fractura” contiene la “fractura” y quizás cierta cantidad
de “matriz (formación)”, mientras que el “bloque de la matriz” contiene la “matriz” restante.
Los datos de propiedades de los bloques de la matriz como de la fractura están basados en el
volumen o en las áreas del bloque fundamental correspondiente. Este principio será aplicado a
cada una de las propiedades que se indican a continuación. Por lo tanto, para cada una de las
propiedades se hace una distinción entre los datos “instrínsecos”, correspondientes al volumen
particular de interés, y los datos “efectivos” (denotados con *), que se ingresan al simulador.
Por lo general, los datos ingresados por el usuario para una propiedad, depende de las
fracciones F f y F fm al igual que los datos intrínsecos.
Caso del ancho de la fractura:
El ancho de la fractura y el tamaño de la matriz se calcula de los valores de entrada de
*DIFRAC, *DJFRAC, *DKFRAC y *FRFRAC como se indica a continuación:
δ = 1 − (1 − Ff )**b
El parametro b depende del número de direcciones fracturadas. Cuando todas las direcciones
están fracturadas b=3. El ancho de la fractura L fi = L i * δ y el tamaño de la matriz es L mi = L i -
L fi . i denota una dirección x, y ó z.
En el caso de un elemento de fractura cúbica simplificado en que el ancho real de la fractura
L f es muy pequeño comparado con el espaciamiento de fractura L, la fracción del volumen F f
se reduce a 3L f /L y las fracciones de las áreas (A f /A) se reducen a 2L f /L, como se indica en
numerosas obras.

1462 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Porosidad:
El volumen poral del bloque de la fractura corresponde al volumen de la fractura abierta V ff
más el volumen poral de la roca (formación) φ r V fm que está incluido en el bloque de la
fractura. Una porosidad de fractura intrínseca hipotética se puede definir de la siguiente
manera
φ f = (V ff + φ r V fm ) / V f = 1–F fm (1–φ r )
F fm (*FORMINFRAC) y φ r (*POROSITY *FRACTURE) son los parámetros de entrada.
Cuando la fractura no contiene roca alguna, la porosidad de fractura intrínseca pasa a tener un
valor 1.
La porosidad de la fractura efectiva es:
ϕ*f = ϕ f Ff
Permeabilidad:
Lo siguiente se aplica a cada una de las direcciones por separado. Si dejamos que A m , A f y A
representen las áreas de la sección transversal para la matriz, la fractura y el elemento,
respectivamente en el bloque y en la dirección de interés, la relación del área (A f/A) en sentido
normal a la fractura puede ser bien diferente comparado con una dirección paralela a la fractura.
La permeabilidad intrínseca de la matriz k m , corresponde a la permeabilidad del bloque de la
matriz ingresada por el usuario (palabras claves *PERMI *MATRIX, etc.). La permeabilidad
efectiva de la matriz se utiliza en el cálculo del término de transferencia fractura-matriz, la
cual se expresa de la siguiente manera:
k m * = k m (A m /A) (E8.11)
Basado en la permeabilidad intrínseca de la fractura k f , la permeabilidad de la fractura
ingresada por el usuario (palabras claves del valor efectivo *PERMI *FRACTURE, etc.) es
k f * = k f (A f /A) (E8.12)
Cuando la fractura contiene roca, entonces k f debe corresponder al promedio ponderado de la
permeabilidad en la fractura real y la formación contenida en el “bloque de la fractura”.
Es importante tener en cuenta estas relaciones, particularmente en yacimientos con pozos
fracturados en que las fracturas están espaciadas a pequeñas distancias (L f no puede ser
insignificante comparado con L) y durante la simulación, cuando la fractura se supone
corresponder a una región extensa de alta permeabilidad.
Los valores de permeabilidad y porosidad ingresados por el usuario para la fractura y la
matriz se pueden obtener de los datos del análisis de núcleos y perfiles 13. En muchos casos,
esta tarea es muy complicada y solamente arroja valores aproximados. Asimismo, el
espaciamiento de las fracturas y el tamaño de la matriz se pueden estimar del análisis
mencionado anteriormente.
Propiedades de los fluidos:
En el caso de las propiedades de los fluidos (por ej.- densidad de la capacidad térmica) se
aplica l fluido en el volumen poral de los bloques tanto de la matriz como de la fractura. Ya
que las porosidades (de matriz y de fractura) ingresadas por el usuario provée los volúmenes
de poro deseados, los mismos datos de propiedades del fluido (no modificados) se utilizan
tanto para lo bloques de matriz como de fractura

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1463


Capacidad térmica de la roca:
La capacidad térmica de la roca volumétrica (calor incremental por volumen por la diferencia
de temperatura) se aplica al volumen de la roca, es decir, a la porción “1–φ” del bloque. Las
capacidades térmicas de la roca ingresadas son valores intrínsecos tanto para la fractura como
para la matriz. STARS calcula las porosidades intrínsecas (véase más arriba) y las utiliza para
calcular la capacidad térmica del bloque apropiada. El uso de valores intrínsecos vs. valores
efectivos es necesario debido a los posibles cambios de porosidad que pueden ocurrir durante la
simulación. Los cambios de porosidad pueden resultar a raíz de la dilatación / recompactación,
las reacciones de la roca o de componentes sólidos, etc. El volumen de la roca en el bloque de
la matriz es V m(1–φ m ), por lo tanto la capacidad térmica de la roca deseada es V m(1–φ m )C pr .
El volumen de la roca en el bloque de fractura es V fm (1–φ r ), por lo tanto la capacidad térmica
de la roca deseada es V fm (1–φ r )C pr . La capacidad térmica de la roca puede tener el mismo
valor tanto para la fractura como para la matriz. Cuando sea necesario, se puede asignar una
capacidad térmica de la roca diferente para diferentes bloques al igual que para la fractura y la
matriz a través de la palabra clave *ROCKTYPE.
Conductividad térmica:
La conductividad térmica de los bloques consiste en el promedio ponderado en base al
volumen de los valores de la roca y de las fases. Dejemos que κ fl y κ r representen la
conductividad térmica intrínseca para un fluido y roca ponderados en base a la saturación,
respectivamente. La conductividad térmica intrínseca de un bloque, por lo general es
κ = κ fl φ + κ r (1 − φ) (E8.15)
Al multiplicar esta cantidad por el area de sección transversal, la gradiente de temperatura da
el flujo térmico conductivo. κ fl y κ r corresponden a los valores ingresados. κ r puede ser igual
tanto para la fractura como para la matriz o bien se les puede asignar valores diferentes con la
palabra clave *ROCTYPE. Lo siguiente se aplica a cada dirección por separado, ya que los
factores del área pueden variar con la dirección (véase la subsección Permeabilidad, más
arriba) y las conductividades térmicas pueden ser anisotrópicas.
El flujo térmico conductivo de las fases fluidas del bloque de la matriz es A m κ fl φ m gradT. El
flujo térmico conductivo de la roca del bloque de la matriz es A m κ r (1–φ m ) gradT.
El flujo térmico conductivo de las fases fluidas del bloque de la fractura es A f κ fl φ fgradT. El
flujo térmico conductivo de la roca (formación) del bloque de fractura es A f κ r (1–φ r ) gradT.
La porosidad intrínseca de la fractura es igual a uno cuando la fractura no contiene roca y
solamente el fluido participará en todos los cálculos relacionados con calor.
Otras propiedades:
Además, la interacción entre el fluido y la roca deberá estar definida en términos de las
permeabilidades relativas y la presión capilar. Si bien resulta difícil medir estos valores en los
núcleos fracturados, el comportamiento en la matriz se describe de manera similar a un
yacimiento convencional. La caracterización de estos valores en la fractura es mucho más
controvertida. Por lo general, las permeabilidades relativas en la fractura se definen como líneas
rectas y se deja de lado la presión capilar, lo cual debiera ser una suposición correcta para una
fractura delgada. Sin embargo, la pregunta sería: ¿cuánta roca se incluye en la denominada
fractura? ¿Representan los valores de la porosidad y permeabilidad ingresados por el usuario
obtenidos de los datos de los registros la respuesta de las aperturas (fracturas reales) solamente

1464 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


o aunque sea la respuesta de una pequeña parte de la matriz en los alrededores inmediatos de la
fractura? Si la "fractura” contiene roca, entonces uno debe contabilizar la interacción roca-
fluido en la fractura, es decir, consideración de la presión capilar, dependencia no lineal de las
permeabilidades relativas sobre la saturación y segregación de las fases de la fractura. Estos
efectos pueden ser insignificantes si la roca constituye un porcentaje pequeño, aunque pueden
ser importantes cuando la fractura se encuentra parcialmente llena de roca de alta permeabilidad
(depósitos). Firoozabadi14 dice medir la presión capilar en la fractura a una altura de 0.275
MPa. En numerosos yacimientos fracturados, donde los efectos capilares constituyen la fuente
principal de interacciones fractura-matriz, estos valores pueden hacer una diferencia real en la
predicción del comportamiento del yacimiento. Otros autores también reconocen que la
discontinuidad capilar en la fractura en muchos casos genera resultados erróneos.
Formulación de doble porosidad
En el método de doble porosidad, los bloques de matriz se supone que están aislados y que
actúan como drenajes o fuentes en relación a la red de fractura. El flujo matriz-matriz en las
ecuaciones E8.2 y E8.4es igual a cero. Debido a que la red de fractura corresponde al flujo
primario, los pozos solamente están conectados a la fractura (“q” y “qu” en las ecuaciones
E8.2 y E8.4 son iguales a 0). En el caso de DP el flujo desde y hacia la matriz y desde y
hacia la fractura es considerado en todas las direcciones fracturadas. Mas aun, el supuesto de
un ancho de fractura pequeño (L f <<L m ) se invoca en estas fórmulas (implementación
estándar de DP – *SHAPE *GK).
Formulación de continuos múltiples en interacción (MINC)
En el modelo MINC las matrices vecinas dentro del bloque se comunican entre sí y esta
acción se representa en el término de flujo matriz-matriz (ecuaciones E8.2 y E8.4):
nph
matrix − matrix fluid flow = ∑ σ mm ρ ph λ ph x ph ,ic ∆ Φ mm (E8.19)
ph =1

Los bloques de la matriz interior son anidados, vale decir que éstos y la fractura cuentan con
la misma profundidad; por lo tanto, el término de gravedad no se incluye en el cálculo
potencial. De igual manera,
nph
matrix − matrix heat flow = ∑ σ mm ρ ph λ ph H ph ∆ Φ mm + σ T,mm ∆T
(E8.20)
ph =1

Los factores de transmisibilidad σ mm y σ T,mm se definen de la siguiente manera


 A m,i,x A x k mi,x k m,i+1,x A m,i, y A y k mi, y k m,i+1, y
σ mm = 4  + +
 A m,x (L i k i+1+ L i+1k i )m,x A m, y (L i k i+1+ L i+1k )m, y

A m,i,z A z k mi,z k m,i +1,z  V


 b
A m,z (L i k i+1+ L i+1k )m,z  V
(E8.21)

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1465


 A m,i, x A x A m,i, y A y
σ T,mm = 4κ  + +
 A m, x (L i k i +1 + L i +1k i )m, x A m, y (L i k i +1 + L i +1k i )m, y

A m,i,z A z  V
 b
A m,z (L i k i +1 + L i +1k i )m,z  V
(E8.22)

donde L i y L i+1 corresponden a los tamaños de la matriz de los subdominios. Estos términos de
flujo se calculan para cada subdominio y se debe tener cuidado cuando se evalúa la superficie
disponible al flujo (A mi ) entre los bloques de la matriz interior. Los pozos se perforan
solamente en las fracturas. Sin embargo, el usuario también puede especificar las perforaciones
de la matriz (véase la palabra clave *PERF en el manual del usuario de STARS).
Formulación de refinamiento vertical
Este método comprende la combinación de doble porosidad con el refinamiento de matriz
basado en Gilman & Kazemi13. Se supone que el volumen de fluido en las fracturas
horizontales es insignificante y por lo tanto la matriz se comunica con las fracturas verticales
solamente. En una fractura , las submatrices están conectadas a la fractura en las direcciones
fuera del vertical y conectadas entre sí en dirección vertical. El término de flujo matriz-
matriz en las ecuaciones E8.2 y E8.4 representa la interacción entre los subbloques de la
matriz y se evalúa de la manera indicada en las ecuaciones E8.19 y E8.20. El término de
gravedad también se incluye en el cálculo de gradiente potencial entre matrices y fracturas.
Los factores de transmisibilidad σ mm y σ T,mm se expresan de la siguiente manera:
 A m,i,z A z k mi,z k m,i +1,z  Vb
σ mm = 2   (E8.23)
 A m,z (L i k i +1 + L i +1k )m,z  V

 A m,i,z A z  V
σ T,mm = 2 κ   b (E8.24)
 A m,z (L i k i +1 + L i +1k i )m,z  V

Se supone una segregación de fase completa en la fractura. Los niveles de agua, petróleo y
gas se determinan casi de la misma manera que en Gilman et al8. Las fórmulas que se indican
a continuación son válidas cuando el agua es el líquido más pesado. Los niveles de las fases
en la fractura se definen como se indica a continuación (figura E.14)
 S − S wc 
Zw =  w  dz (E8.25)
 1 − S or − S wc  f

 S g − S gc 
Zg =   dz
 1 − S lr − S gc  f
(E8.26)

Zo = d z - Zw - Zg (E8.27)

1466 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


La presión de fractura p i en cada profundidad Z i correspondiente al centro de una matriz
interior del bloque se calcula de la siguiente manera:
p i = p f + γ Z o + γ (Z w − Z i ) + B (E8.28)
donde p f corresponde a la presión de fractura. Los aportes gravitacionales apropiados
dependen de las posiciones relativas de la profundidad de ubicación Z i y las alturas de fluidos
segregados, a saber
Zo + Z w < Zi < d z γ = γg γ = γg
Z w < Zi < Zo + Z w γ = γo γ = γo (E8.29)
Z w > Zi γ = γw γ = γw

Zg > d z / 2 (
B = γ g Zg − d z / 2 )
(
Z g < d z / 2 and Z w < d z / 2 B = γ o Z g − d z / 2 ) (E8.30)
Z g < d z / 2 and Z w > d z / 2 B = γ w (d z / 2 − Z w ) − γ o Z o

Cuando la fractura se encuentra en dirección corriente arriba, sus propiedades se emplean


para calcular el flujo fractura-matriz. Las permeabilidades relativas de la fractura deberán
corregirse a fin de representar la segregación de las fases. Los factores de ponderación,
saturaciones ponderadas en la realidad, para las fases agua, gas y petróleo, se calculan de la
siguiente manera:
 L 
Z w −  Z i − mi 
1 > wfw =  2 
>0
(E8.31)
L mi

 L 
1 > wfg =  Z i + mi  − (Z w + Z o ) > 0 (E8.32)
 2 

wfo = 1 - wfw - wfg (E8.33)


Cuando se utilizan curvas de permeabilidad relativa en líneas rectas con un rango de 0 a 1,
entonces los factores de ponderación directamente representan las saturaciones al igual que la
permeabilidad relativa. Cuando la dependencia de la permeabilidad relativa sobre la saturación
no es lineal y las saturaciones irreducibles son distintas de cero, entonces las permeabilidades
relativas se calculan de la manera usual mediante uso de los valores wfw, wfo y wfg. La
segregación de fases en la fractura también deberá considerarse en el cálculo del flujo de calor
(tanto convectivo como no conductor) de la fractura a la matriz. En yacimientos de arena
impregnada de brea (Athabasca) puede darse que la fase petróleo sea más pesada que el agua.
Se pueden expresar fórmulas análogas pero éstas no se presentan aquí.
Debido al supuesto de un volumen de fractura horizontal insignificante, el uso de esta opción es
válido estrictamente en el caso de fracturación horizontal diminutiva. En una fractura
tridimensional con un volumen de fluido importante en dirección horizontal, se debe utilizar el
volumen de fractura en lugar de las distancias verticales en las fórmulas anteriores y la fractura
debe comunicarse con la matriz en todas las direcciones. Esta idea requiere mayor investigación.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1467


Formulación de doble permeabilidad
En este modelo, los fluidos y el calor fluyen en la red de fractura al igual que en las matrices.
Por lo tanto, el término de flujo matriz-matriz (ecuaciones E8.2 y E8.4) describe el flujo entre
matrices en bloques adyacentes del enmallado:

∑ ∆ [Tρ ph λ ph x ph,ic (∆p + ∆Pc ph − γ ph ∆z )]


nph
matrix − matrix fluid flow = (E8.34)
ph =1

∑ ∆ [Tρ ph λ ph H ph (∆p + ∆Pc − γ ph )]


nph
matrix − matrix heat flow = ∆z + ∆ [Tc ∆T ] (E8.35)
ph =1

En algunos yacimientos fracturados, el flujo entre bloques de la matriz juega un rol importante
y puede resultar aun más alto que el flujo entre la fractura y la matriz. Para evitar una elevada
acumulación de masa y energía (tasas de producción inferiores) en la matriz alrededor del pozo
productor, o tasas de flujo elevadas en la fractura alrededor del pozo de inyección, el pozo se
perfora a través de los bloques de matriz al igual que la fractura (los términos “q” y “qu” en las
ecuaciones E8.2 y E8.4 puede ser distintos de cero). El usuario deberá especificar la
perforación adicional de la matriz. Asimismo, se implica nuevamente el supuesto de una
fractura de ancho pequeño para *SHAPE *GK.
Aplicación y consideraciones numéricas
Los modelos mencionados anteriormente fueron aplicados en el simulador térmico de
múltiples fases y múltiples componentes STARS. Este simulador también se puede ejecutar
en modalidad isotérmica. El simulador proporciona una descripción del yacimiento mediante
la cual el espaciamiento de la fractura y el tamaño de los bloques del enmallado pueden variar
a través del yacimiento. En particular, la descripción permite regiones fracturadas además de
regiones no fracturadas (de porosidad simple).
En regiones fracturadas, cada bloque del enmallado ingresado por el usuario representa un
bloque de fractura y uno o más bloques de matriz que se enumeran consecutivamente. Salvo en
el caso de la opción de doble permeabilidad, la matriz Jacobiana que se obtiene primero es
preprocesada – se eliminan las ecuaciones fractura-matriz y matriz de bloque interior -matriz –
lo cual deriva en una matriz de menor incidencia. Esto se resuelve mediante uso de métodos de
LU (unidades lógicas) directas o iterativas incompletas, y se acelera con GMRES16.
Se pueden emplear técnicas completamente implícitas o adaptivas implícitas (AIM)17 para
resolver las ecuaciones aplicables. El método AIM permite un preprocesamiento adicional de la
matriz jacobiana e importantes ahorros en el tiempo de ejecución cuando es apropiado. Debido
a los altos contrastes de transmisibilidad entre los bloques de matriz y de fractura, el método
AIM se puede emplear efectivamente en modelos de yacimientos fracturados naturalmente: las
fracturas son fracturas implícitas y la mayoría de los bloques de matriz son explícitos.
Debido a que el comportamiento físico de la matriz y de la fractura varía considerablemente,
se deben usar diferentes criterios de convergencia al igual que los cambios permitidos en las
variables primarias dentro de un intervalo de tiempo.

1468 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Fracture Matrix

Grid block boundary Element

Figura E.10: Yacimiento fracturado

Fracture Matrix

Grid Block
Boundary

Figura E.11: Modelo de doble porosidad

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1469


Fracture Matrix

Figura E.12: Modelo MINC

Fracture Matrix

Figura E.13: Modelo de refinamiento vertical

1470 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


Zg
x
g-o contact

pi
x

d z = Lz Zo
x
Zi

w-o contact
x
Zw

Figura E.14: Significado de los símbolos empleados en la evaluación de la presión de fractura Pi en cada
subdominio, basado en la presión de fractura en el punto medio de la fractura Pf

Fracture Matrix

Grid Block
Boundary

Figura E.15: Modelo de doble permeabilidad

Referencias
1. Kazemi, K., Merrill, L.S. Jr., Porterfield, K.P., and Zeman, P.R., "Simulation of
Water-Oil Flow in Naturally Fractured Reservoirs," SPEJ, December 1976, pp.
317-326.
2. Thomas, L.K., Dixon, T.N., and Pierson, R.G., "Fractured Reservoir Simulation,"
SPEJ, February 1983, pp. 42-54.
3. Lee, B.Y.Q., and Tan, T.B.S., "Application of a Multiple Porosity/Permeability
Simulator in Fractured Reservoir Simulation," SPE 16009, presented at the 9th SPE
Symposium on Reservoir Simulation, San Antonio, Texas, February 1-4, 1987.
4. Pruess, K., and Narasimhan, T.N., "A Practical Method for Modelling Fluid and
Heat Flow in Fractured Porous Media," SPEJ, February 1985, pp. 14-26.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS • 1471


5. Gilman, J.R., "An Efficient Finite-Difference Method for Simulating Phase
Segregation in the Matrix Blocks in Double-Porosity Reservoirs," SPEJ, July 1986,
pp. 403-413.
6. Wu, Y.S., and Pruess, K., "A Multiple-Porosity Method for Simulation of
Naturally Fractured Petroleum Reservoirs," SPEJ, February 1988, pp. 327-336.
7. Pruess, K., and Wu, Y.-S., "A New Semianalytical Method for Numerical Simulation
of Fluid and Heat Flow in Fractured Reservoirs," SPE 18426, presented at the SPE
Symposium on Reservoir Simulation, Houston, Texas, February 6-8, 1989.
8. Gilman, J.R., and Kazemi, H., "Improve Calculations for Viscous and Gravity
Displacement in Matrix Blocks in Dual-Porosity Simulators," SPE 16010,
presented at the 9th SPE Symposium on Reservoir Simulation, San Antonio,
Texas, February 1-4, 1987.
9. Hill, A.C., and Thomas, G.W., "A New Approach for Simulating Complex
Fractured Reservoirs," SPE 13537, presented at the SPE Middle East Oil Technical
Conference and Exhibition, Bahrain, March 11-14, 1985.
10. Chen, W.H., Wasserman, M.L., and Fitzmorris, R.E., "A Thermal Simulator for
Naturally Fractured Reservoirs," SPE 16008, presented at the 9th SPE Symposium
on Reservoir Simulation, San Antonio, Texas, February 1-4, 1987.
11. Fung, L.S.-K., and Collins, D.A., "An Evaluation of the Improved Dual Porosity
Model for the Simulation of Gravity Effects in Naturally Fractured Reservoirs,"
CIM 88-39-05, presented at the 39th Annual Technical Meeting of Petroleum
Society of CIM, Calgary, Alberta, June 12-16, 1988.
12. Coats, K.H., "Implicit Compositional Simulation of Single Porosity and Dual
Porosity Reservoirs," 1st International Forum on Reservoir Simulation, Alpbach,
Austria, September 12-16, 1988.
13. Saidi, A.M., Reservoir Engineering of Fractured Reservoirs, Total Edition Press,
1987.
14. Firoozabadi, A., Hauge, J., "Capillary Pressure in Fractured Porous Media," SPE
18747, presented at the SPE California Regional Meeting, Bakersfield, CA, April 5-7,
1989.
15. Gilman, J.R., and Kazemi, H., "Improvements in Simulation of Naturally Fractured
Reservoirs," SPE 10511, presented at the 6th SPE Symposium on Reservoir
Simulation, New Orleans, Louisiana, January 31 - February 3, 1982.
16. Nghiem, L., and Rozon, B., "A Unified and Flexible Approach for Handling and
Solving Large Systems of Equations in Reservoir Simulation," 1st International
Forum on Reservoir Simulation, Alpbach, Austria, September 12-16, 1988.
17. Oballa, V., Coombe, D.A., and Buchanan, W.L., "Adaptive Implicit Method in
Thermal Simulation," SPE 18767, presented at the SPE California Regional
Meeting, Bakersfield, California, April 5-7, 1989.

1472 • ANEXO E: DISENO DE ENMALLADOS GUIA PARA EL USUARIO STARS


ANEXO F: ECUACIONES

Reseña general
El presente anexo detalla las ecuaciones resueltas por STARS y comprende las siguientes
secciones.
F.1 Reseña general
F.2 Ecuaciones de conservación
F.3 Relaciones de equilibrio de fases
F.4 Ecuaciones de pozo
F.5 Resumen de las ecuaciones de conservación
F.6 Solución de las ecuaciones no lineales – Método de Newton
F.7 Solución de las ecuaciones lineales– Solucionador general de matrices
de poca densidad
F.8 Tratamiento de componentes sólidos
F.9 Método adaptivo-implícito
F.10 Uso de ecuaciones de límites en la formulación Sxy

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO F: ECUACIONES • 1473


F.1 Reseña general
Las presentes ecuaciones son el resultado de la expresión de todos los fenómenos físicos
relevantes en forma matemática. Las ecuaciones se analizan aquí a fin de permitirle al
usuario de un modelo térmico comprender la razón por la cual se necesitan tantos datos de
entrada, dónde se utiliza este modelo y la manera en que los diferentes modelos de
propiedades tienen relación con el resultado final.
Existe una ecuación de conservación por cada componente químico para el cual se desee una
representación por separado, junto con algunas ecuaciones que describen el equilibrio entre
las fases. Existe asimismo una serie de estas ecuaciones por cada región de interés, lo cual
generalmente consiste en un bloque del enmallado discretizado. Por último, existe una
ecuación que describe la condición de operación de cada pozo de inyección y de producción.

1474 • ANEXO F: ECUACIONES GUIA PARA EL USUARIO STARS


F.2 Ecuaciones de conservación
Una ecuación de conservación se confecciona para cada componente perteneciente a un conjunto
de componentes químicos identificables que describen cabalmente todos los fluidos de interés.
Todas las ecuaciones de conservación están basadas en una región de interés (de un volumen
V) en la cual se considera
la tasa de variación de la acumulación
= la tasa neta del flujo de entrada proveniente de las regiones adyacentes
+ La tasa neta de adición proveniente de fuentes y drenajes
A continuación se considera cada uno de estos tres términos por separado.
En cada celda del enmallado existen volúmenes de interés. Un superíndice de “0” indica el
valor al inicio de la corrida.
Vb Volumen en masa actual
V b0 Volumen en masa inicial
Vr Volumen de la roca (matriz inerte sólida, granos de roca)
Vv Volumen de vacío (fluidos y sólidos variables)
Vs Volumen de componentes sólidos, adsorbidos y atrapados
Vf Volumen de las fases fluidas sumadas
Vw Volumen de la fase agua (acuosa)
Vo Volumen de la fase petróleo (oleica)
Vg Volumen de la fase gas (vapor)
El volumen en masa actual es
Vb = Vr + Vv (F2.1)
El volumen de fluidos actual se define de la siguiente manera:
Vf = Vw + Vo + Vg (F2.2)
y el volumen de vacío actual se define de la siguiente manera:
Vv = Vb - Vr = Vf + Vs (F2.3)
La porosidad de vacío actual se define de la siguiente manera:
φv = V v / V b0 (F2.4)
Cuando aquí hablamos de porosidad de vacío nos referimos a la porosidad de vacío del
yacimiento ya que el denominador corresponde al volumen en masa inicial. Esto no se debe
confundir con la porosidad real cuyo denominador sería el volumen en masa actual. Al
comienzo de la corrida, la porosidad del yacimiento es igual a la porosidad real ya que V b =
V b 0. Con muy pocas excepciones (por ejemplo, geomecánica), la porosidad utilizada en la
simulación corresponde a la porosidad del yacimiento.
La porosidad de fluidos actual se define de la siguiente manera
φ f = V f / V b 0 = (V v – V s ) / V b 0 = (V v /V b 0) · (1 – V s /V v ) (F2.5)
La fracción de V v que ocupa un componente i sólido /adsorbido/atrapado es c si /ρ si , en que
c si La concentración molar del componente i en V v
ρ si La densidad molar del componente i puro

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO F: ECUACIONES • 1475


La suma de todas estas fracciones de volumen de componentes es V s /V v , y al sustituir F2.4
eso da
ϕf = ϕv • 1 − ( ∑ csi / ρsi ) (F2.6)
Cabe mencionar que si no hay un componente sólido/adsorbido/atrapado, entonces V s = 0, lo
cual hace que V v = V f y que ϕ v = ϕ f .
La palabra clave *VOLCONST permite al usuario especificar dos diferentes tipos de limitación
de volumen.
Esto es constante Esto es variable
*ROCK Vr = Vr0 Vb = Vr + Vv
*BULK V b = V b0 Vr = Vb - Vv
En cada uno de los casos el volumen de vacío es V v = φ v · V b 0. Cabe mencionar que las
ecuaciones de conservación dependen de V v , V f y V r pero no dependen directamente del
volumen en masa V b .
Las saturaciones se definen de la siguiente manera
Sw = Vw / Vf ,
So = Vo / Vf , and
Sg = Vg / Vf , so that
Sw + So + Sg = 1 (F2.7)
Términos de acumulación
El término de acumulación para un componente i adsorbido y que fluye es

V

∂t
[ ( )
ϕ f ρ w S w w i + ρ o S o x i + ρ g S g y i + ϕ v Ad i ] (F2.8)

En F2.8: se debe sacar “V” de enfrente; y reemplazarlos con ϕ f donde V f ; reemplaza ϕ v con
Vv

V [ϕ v c i ] (F2.9)
∂t
En F2.9: se debe sacar “V” de enfrente; y reemplazar ϕ v con V v

∂t
[ ( ρ w Sw U w
Vf )
+ ρ o S o U o + ρ g S g U g + Vv c s U s + Vr U r ] (F2.10)

En F2.10: se debe sacar “V” de enfrente, reemplazar ϕ f con V f ; reemplazar ϕ v con V v ; y


reemplazar (1-ϕ v ) con V r
Aquí U j , j=w,o,g,s corresponden a las energías internas en función de la temperatura y la
composición de las fases, y
ρj, j = w , o, g
corresponden a las densidades de las fases de fluidos. U r corresponde a la energía por
volumen de roca, y c s corresponde a la concentración de sólidos total.

1476 • ANEXO F: ECUACIONES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Términos de flujo
El término de flujo del componente I de flujo entre dos regiones es:
ρ w v w w i + ρ o v o x i + ρ g v g y i + φ ρ w D wi ∆w i + φ ρ g D gi ∆y i + φ ρ o D oi ∆x i (F2.11)

Los componentes sólidos no cuentan con términos de flujo.


El término de flujo de la energía entre dos regiones es
ρ w v w H w + ρo v o H o + ρg v g H g + Κ ∆ T (F2.12)
Las tasas de flujo volumétrico son
 k rj 
vj = T  ∆Φj j = w , o, g
µ r  (F2.13)
 j j
1. T corresponde a la transmisibilidad entre las dos regiones, representando el área de la
sección transversal, el espaciamientos de los nodos entre otras consideraciones geométricas
(por ejemplo, bloques parciales del enmallado), al igual que la permeabilidad en la
interfase. Por lo tanto las unidades de transmisibilidad se expresan de la siguiente manera
eff
A
  k eff
 l  .
Se utiliza un sistema de enmallado centrado en bloques1. En el SPE 12248 se presenta
información respecto de la opción de nueve puntos2. La permeabilidad efectiva k
corresponde a un promedio armónico ponderado en base a la permeabilidad absoluta de
las dos regiones, correcto para enmallados rectangulares, radiales y de espesor variable.
2. Las variables D ji (j=w,o,g) corresponden a las dispersibilidades de los componentes en
las tres fases y nuevamente son el producto de factores geométricos y coeficientes de la
dispersión de componentes que se expresan mediante las siguientes unidades:
eff
A
  D eff
ji
 l  .
Los coeficientes de dispersión efectiva en la interfase equivalen a la media geométrica (la raíz
cuadrada del producto) de los coeficientes de dispersión ingresados para ambas regiones.
3. Κ corresponde a la transmisibilidad térmica en la interfase entre ambas regiones,
expresándose mediante las siguientes unidades
eff
A
  λeff
 l  .
La conductividad térmica efectiva en la interfase se fija de acuerdo al valor (de la
temperatura) corriente arriba.
4. Los valores de k rj , µ j , ρ j , r j , H j , w i , x i e y i se obtienen de la región corriente arriba de
las fases. Los factores de resistencia de las fases r j normalmente son iguales a 1.0 pero
los valores grandes se asocian con fenómenos de bloqueo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO F: ECUACIONES • 1477


5. El potencial en el nodo del enmallado es Φ j = p j - γ j gh. La diferencia potencial ∆Φ j es el
valor en el nodo de la región adyacente menos el valor en el nodo de la región de interés
actual. Un valor positivo ∆Φ j representa el flujo de entrada; un valor negativo representa el
flujo de salida. Las diferencias en las concentraciones ∆w i ; ∆x i ; ∆y i corresponden a las
diferencias en las concentraciones de las fases entre los nodos, siguiendo la misma
convención de signos que ∆Φ. Si una fase no se encuentra presente en uno de los bloques
adyacentes, la diferencia en concentración se fija a cero (sin transporte dispersivo). ∆T
corresponde a la caída de temperatura entre los nodos, una vez más ciñéndose a la misma
convención de signos que ∆Φ.
Términos de fuente/drenaje de pozo
Los términos de fuente/drenaje de pozo son los medios que accionan todos los procesos
térmicos de recuperación mejorada de petróleo (EOR).
El término de fuente/drenaje de pozo para el componente de flujo i sería
ρ w q wk w i + ρ o q ok x i + ρ g q gk y i (F2.14)
Los componentes sólidos no cuentan con términos de pozo.
El término de fuente/drenaje de pozo para energía es
ρ w q wk H w + ρ o q ok H o + ρ g q gk H g (F2.15)
Cabe indicar la similitud entre estos términos y el término de flujo entre bloques tratados
anteriormente. La tasa de flujo volumétrico q es análoga al parámetro V, pero se calcula de
una manera muy diferente.
Las tasas de las fases de pozo serían
q jk = I jk • (p wfk - p k ) j=w,o,g (F2.16)
1. El suscrito k se refiere al hecho de que la región de interés contiene la capa número
K de un pozo, la cual también se puede terminar en otros bloques o regiones.
2. I jk corresponde al índice de la fase j para la capa de pozo k, pudiéndose especificar
de varias maneras.
3. p k corresponde a la presión de nodo en la región de interés que contiene la capa de
pozo k.
4. p wfk corresponde a la presión de flujo del agujero de pozo en la capa de pozo k.
La condición para la inyección es p wfk > p k , en cual caso qjk es positivo y las propiedades del
fluido se toman de las condiciones del agujero de pozo.
La condición para la producción es p wfk < p k , en cual caso q jk < 0 y las propiedades del fluido
se toman de la región productiva.
Se puede emplear un modelo de pérdida de calor del agujero de pozo para estimar los valores
H w y H g para el agua inyectada en función del tiempo.
Reacción química y términos de fuente/drenaje de la transferencia de masa entre fases
El término de fuente/drenaje de reacción del componente i es

1478 • ANEXO F: ECUACIONES GUIA PARA EL USUARIO STARS


(s )
nr
V ∑ '
ki − s ki • rk
(F2.17)
k =1

y el término de fuente/drenaje de reacción de la energía es


nr
V ∑ H rk rk
(F2.18)
k =1

1. s'ki corresponde al coeficiente estequiométrico del producto del componente I en


la reacción k.
2. s ki corresponde al coeficiente estequiométrico reactivo del componente I en la
reacción k.
3. H rk corresponde a la entalpía de la reacción k.
4. r k corresponde a la tasa volumétrica de la reacción k, calculada del modelo para la
cinética de la reacción.
Términos de fuente/drenaje de la pérdida de calor
El término de fuente/drenaje de la pérdida de calor para la energía es
nr
∑ HL k + HL v + HL c (F2.19)
k =1

1. HL k corresponde a la tasa de transferencia de calor a la región de interés a través


de la cara del bloque número k, desde la formación adyacente. La tasa de
transferencia de calor y el calor acumulado en la sobrecarga se calculan empleando
una solución analítica para una sobrecarga infinita. Puede producirse el flujo de
calor de regreso al bloque del enmallado.
2. HL v corresponde a la tasa de la transferencia de calor calculada de un modelo
convectivo.
3. HL c representa un modelo de transferencia de calor constante.
Términos de fuente/drenaje de aplicaciones térmicas para acuíferos
El término de fuente/drenaje de acuíferos para el componente de agua es
nf
∑ ρ w qaq wk (F2.20)
k =1

y para energía es
nf
∑ (HA CV + HA CD )k (F2.21)
k =1

1. qaq w corresponde a la tasa de flujo de agua volumétrico a través de la cara del


bloque k hacia/desde el acuífero adyacente.
2. HA CV corresponde a la tasa de calor transferido por convección hacia/desde el
acuífero adyacente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO F: ECUACIONES • 1479


3. HA CD corresponde a la tasa de calor transferido por conducción hacia/desde el
acuífero adyacente.
Todas las tasas de flujo se calculan mediante uso de un modelo semianalítico con varias
condiciones de límites.

1480 • ANEXO F: ECUACIONES GUIA PARA EL USUARIO STARS


F.3 Relaciones de equilibrio de fases
Las fracciones moleculares de fases están relacionadas mediante relaciones de equilibrio o
valores K:
y i = K igo x i ; x i = K iog y i

; w i = K iwo x i
x i = K iow w i (F3.1)

; y i = K igw w i
w i = K iwg y i

A partir de estas definiciones se puede apreciar que solamente dos de los valores K
antedichos son independientes (para tres fases). La selección se realiza por conveniencia y
puede ser distinta para los diferentes componentes (véase la sección D.3).
Las fracciones moleculares de fases también se ven limitadas por lo siguiente:
nc
∑ y i = 1 when S g > 0, (F3.2)
i =1

nc
∑ x i = 1 when S o > 0, and (F3.3)
i =1

nc
∑ w i = 1 when S w > 0. (F3.4)
i =1

Las presiones y saturaciones de las fases están limitadas por lo siguiente:


Sw + So + Sg = 1
p w = p o - p cow (S w ), y
p g = p o + p cog (S g ) (F3.5)

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO F: ECUACIONES • 1481


F.4 Ecuaciones de pozo
Los pozos de bloques únicos simples se pueden caracterizar mediante una tasa o presión
constante, pero un tratamiento plenamente acoplado de un pozo terminado en varios bloques
requiere un enfoque más global3. Cada ecuación enumerada a continuación representa una
condición de operación de pozo, y exactamente una ecuación por pozo activo se encuentra en
vigor en un momento determinado.
De las capas n lay de un pozo, una se designa como la capa de fondo; su presión de flujo del
agujero de pozo es p wf ,
La tasa de fase de pozo volumétrica q jk = I jk (p wfk - p k ) se definió en la sección de
fuente/drenaje de pozo anterior de este capítulo. El índice Ijk puede contener el factor de
movilidad (k rj /µ j ), a través del cual las ecuaciones de pozo pueden acoplarse estrechamente a
la condiciones del yacimiento. Esto explica por qué las ecuaciones de conservación y las
ecuaciones de pozo deben resolverse simultáneamente.
A continuación, el suscrito “spec” indica una cantidad especificada por el usuario como
condición de operación. Estas ecuaciones se aplican tanto a los pozos de inyección como a
los pozos de producción.
Presión constante
p wf = p spec (F4.1)
Esta ecuación de pozo es la más simple. Las tasas se calculan y se pueden revisar
comparándolas con los límites de operación auxiliares.
Tasa de agua constante
n lay
∑ q wk = q spec (F4.2)
k =1

Esta ecuación se soluciona simultáneamente con las ecuaciones de conservación, en que p wf


corresponde a una variable adicional. Si bien q spec es constante, la distribución de agua a las
diferentes capas depende de I jk que puede variar con el tiempo.
Tasa de petróleo constante
n lay
∑ q ok = q spec (F4.3)
k =1

Tasa de gas constante


n lay
∑ q gk = q spec (F4.4)
k =1

1482 • ANEXO F: ECUACIONES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Tasa de líquido constante
n lay
∑ (q wk + q ok ) = q spec (F4.5)
k =1

Tasa de producción de vapor constante

1  lay 
n

ST  ∑ gk 1 g 
q y ρ = q spec (F4.6)
ρ w  k =1 

donde y1 y ρ g son valores provenientes del bloque del enmallado que contiene la capa de
pozo k.
Las tasas de agua, petróleo, gas y líquido generalmente se especifican en condiciones
superficiales (si bien los pozos de producción pueden emplear tasas de fondo (de yacimiento)
alternativamente). En el caso de las condiciones de superficie,
a. la tasa molecular ρ w q wk w i + ρ o q ok x i + ρ g q gk y i se evalúa para cada componente;
b. se realiza una vaporización instantánea a fin de obtener divisiones en las fases y
composiciones de las fases empleando valores K en condiciones de superficie;
c. se calculan las densidades superficiales;
d. las tasas de fases moleculares superficiales se multiplican por las densidades
superficiales para obtener las tasas de volumen superficial.
La presión del agujero de pozo p wfk en cada capa se obtiene agregando p wf (cuando k=1) la
cabeza de fluido acumulada.
hk
p wfk = p wf + ∫ γ av g dh
(F4.7)
h1

donde h k denota la elevación de la capa k, y γ av denota la densidad de masa promedio de los


fluidos en el agujero de pozo.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO F: ECUACIONES • 1483


F.5 Resumen de las ecuaciones de conservación
La ecuación de conservación (espacialmente discretizada) del componente I de flujo se
expresa de la siguiente manera:

∂t
[ Vf (ρ w S w w i + ρ o So x i + ρ g Sg y i ) + Vv Ad i ]
[ Tw ρ w w i ∆ Φ w ] ( )
nf nr
= ∑ + To ρ o x i ∆ Φ o + Tg ρ g y i ∆ Φ g + V ∑ s 'ki − s ki rk (F5.1)
k =1 k =1

[ φ D wi ρ w ∆w i + φ D oi ρ o ∆x i + φ D gi ρ g ∆ y i ] + δ iw ∑ ρ w qaq wk
nf nf
+ ∑
k =i k =1
+ ρ w q wk w i + ρ o q ok x i + ρ g q gk y i [well layer k ]
donde n f corresponde al número de regiones vecinas o caras de bloques del enmallado.
La ecuación de conservación del componente i sólido es

(s )
nr
[ Vv c i ] = V ∑ '
ki − s ki rk (F5.2)
∂t k =1

La ecuación de energía (espacialmente discretizada) de energía es



∂t
[ ( )
Vf ρ w S w U w + ρ o S o U o + ρ g S g U g + Vv c s U s + Vr U r ]
[ ]
nf nf
= ∑ Tw ρ w H w ∆ Φ w + To ρ o H o ∆ Φ o + Tg ρ g H g ∆ Φ g + ∑ Κ ∆ T ( F5.3 )
k =1 k =1
+ ρ w q wk H w + ρ o q ok H o + ρ g q gk H g [well layer k ]
nr nf
+ V ∑ H rk rk + H L o + H L v + H L c + ∑ (H A CV + H A CD )k
k =1 k =1
Las transmisibilidades T j de fases son
 k rj 
Tj = T   j = w, o, g
 µ jr j  (F5.4)
 

1484 • ANEXO F: ECUACIONES GUIA PARA EL USUARIO STARS


F.6 Solución de las ecuaciones no lineales – método de
Newton
Ver Aziz & Settari4 para una reseña general de los métodos para resolver ecuaciones de flujo.
De las ecuaciones tratadas anteriormente, las siguientes ecuaciones n eq se resuelven
simultáneamente para cada bloque del enmallado, junto con las ecuaciones de pozo. Se
supone que se ha realizado la discretización de tiempo apropiada 1. Por lo general, existen
• n c ecuaciones de conservación de componentes
• una ecuación de conservación de energía
• una ecuación de límite de fases opcional:
nc
phase constraint equation ∑ y i = 1 or S w + S o + S g = 1 (optional)
i =1

El uso/no uso de una ecuación de límite de fase depende de la selección del algoritmo de
vaporización instantánea que se emplea. Cuando se requiere, se resuelve la fracción
molecular de gas o la ecuación de límite de saturación, según las condiciones de equilibrio de
fases. El otro límite se satisface durante el cálculo de las propiedades.
En el caso de problemas isotérmicos, obviamente no se requiere la ecuación de conservación
de energía, junto con la ecuación de límite de fase.
Las ecuaciones se resuelven simultáneamente, empleando el método de Newton, en una
forma generalizada que puede abarcar numerosas ecuaciones acopladas. Las ecuaciones
resumidas anteriormente se expresan en una modalidad residual de la siguiente manera
R i = [tasa de flujo de entrada neta] + [tasa de fuente/drenaje neta]
- [tasa de cambio de acumulación] (F6.1)
y la ecuación se resuelve cuando R i = 0. La evaluación de los residuales R i es equivalente a
calcular todos los términos de las ecuaciones. Se utiliza la siguiente secuencia de cálculo.

1. Seleccionar variables primarias


2. Valores K
3. Saturaciones y fracciones moleculares restantes
4. Densidades, entalpías, energías internas
5. Tasas de reacción, concentración sólida, términos de reacción de fuente/drenaje
6. Términos de porosidad y acumulación
7. Permeabilidades, viscosidades, velocidades, términos de flujo relativos
8. Tasas de pozo y términos de fuente/drenaje
9. R i para n c +1 ecuaciones de conservación y un límite de fase (según sea necesario)
Tabla F.1: Secuencia de cálculo residual

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO F: ECUACIONES • 1485


Si existen bloques del enmallado activos n b y n w pozos abiertos, entonces el número total de
ecuaciones sería
N eq = n b • (n eq ) +n w (F6.2)
También existen N eq variables primarias. Supongamos que X i representa todas las variables
primarias, en que i=1 a N eq . En general, cada residual R i podría depender de cada X i , lo cual
se expresaría de la siguiente manera
R = R(X) (F6.3)
donde R y X corresponden a N eq -vectores de longitud. El avanzar la solución a lo largo de
un intervalo de tiempo consiste en resolver R(X) = 0. Esto se logra empleando el método de
Newton, que se expresa de la siguiente manera

X k +1 = X k − J k[ ] −1
• Rk ( )
or J k X k +1 − X k = − R k (F6.4)
donde J = dR/dX corresponde a la matriz jacobiana de derivados y k corresponde al número
de iteración de Newton. El cálculo inicial Xo generalmente es XN, la solución del intervalo de
tiempo anterior. El proceso iterativo se considera que ha logrado convergir cuando tanto
(Xk+1-Xk) (como R son lo suficientemente reducidos, y en ese momento la solución en el
tiempo actual es XN+1 = Xk+1.
Las entradas en la matriz jacobiana son
∂R i
J ij = i = 1 to N eq , j = 1 to N eq (F6.5)
∂X j

Por lo general, J cuenta con N2 eq entradas. Sin embargo, las entradas correspondientes a “i” y
“j” de bloques del enmallado o pozos no conectados serán igual a cero. De hecho, la mayoría
de las entradas J ij serán iguales a cero, lo cual hace que J sea una matriz de banda de poca
densidad. En la figura F.1 se presenta un ejemplo de tal matriz de poca densidad en la cual cada
cuadrado pequeño corresponde a una submatriz n eq x n eq ; un cuadrado en blanco denota una
submatriz de cero debido a la falta de conexión a un enmallado. El solucionador de matrices de
poca densidad que se utiliza para resolver las ecuaciones se describe en la referencia 7.
Las entradas jacobianas distintas de cero se calculan empleando la diferenciación numérica.

J ij ≅
( )
R i X + δ X j − R i (X )
(F6.6)
δXj

donde la suma X + δX j representa la suma de δX j a X j mientras se mantiene el otro X m , m ≠


j, sin cambios. Cuando δX j es pequeño, esta pendiente de cuerda es una buena aproximación
a la pendiente de tangente ∂R i /∂X j . Cabe mencionar que la tarea de calcular los derivados
jacobianos se ha reducido a una serie de cálculos residuales que se describe en la tabla F.1.

1486 • ANEXO F: ECUACIONES GUIA PARA EL USUARIO STARS


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 • x x
2 x • x x
3 x • x
4 x • x x
5 x x • x x
6 x x • x
7 x • x x
8 x x • x x
9 x x • x
10 x • x x
11 x x • x x
12 x x • x
13 x • x
14 x x • x
15 x x •

Figura F.1: Matrices de incidencia: sistema de enmallado de 3x5 naturalmente ordenado

La cantidad R i (X) se denomina el residual no desplazado en que X corresponde a las


variables primarias no desplazadas. Las propiedades no desplazadas intermedias se salvan.
Cuando una variable X j se desplaza, solamente las propiedades que dependen de esa variable
se vuelven a calcular, economizando así trabajo. Asimismo, solamente se ocupa tiempo de
almacenamiento y de computación en los bloques del enmallado, pozos y conexiones entre
bloques que se encuentran actualmente en uso.
Por último, las características cada vez más sofisticadas del modelo pueden afectar la poca
densidad de los factores de matrices jacobianas lo cual tiende a destruir la estructura de banda
simple que se presenta en la figura F.1. A nivel de submatrices, las ecuaciones de límites
(que generalmente describen las situaciones de equilibrio de fases) se pueden resolver
simultáneamente con el flujo, lo cual produce submatrices diagonales completas de la matriz
jacobiana pero cero filas de submatrices fuera del diagonal. El uso de técnicas adaptivas-
implícitas derivan en un número variable de ecuaciones y variables primarias en las
submatrices jacobianas, según si el bloque del enmallado es implícito o explícito. En
secciones posteriores de este capítulo, se indica cuándo estos factores surgen. Además, tal
como se describe en el siguiente capítulo, las ecuaciones de pozo pueden estar
completamente acopladas a las ecuaciones de flujo del yacimiento, arrojando filas y columnas
adicionales al fondo de la matriz jacobiana. Finalmente, la poca densidad jacobiana también
se ve afectada por características de diseño de enmallado más flexibles (véase el capítulo 10)
– bloques nulos, discretizaciones de nueve puntos (y posiblemente métodos de doble
porosidad o de doble permeabilidad). Hay una necesidad obvia de contar con un esquema
flexible para almacenar elementos jacobianos distintos de cero y un solucionador de matrices
de poca densidad general para invertir la matriz jacobiana que se produce.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO F: ECUACIONES • 1487


F.7 Solución de ecuaciones lineales – Solucionador general
de poca densidad
La aplicación del método de Newton a las ecuaciones discretizadas de la simulación de un
yacimiento deriva en un sistema lineal de ecuaciones
Ax = b (F7.1)
en que la matriz A cuenta con poca densidad. Se han desarrollado técnicas para resolver estas
ecuaciones de manera eficiente (invertir la matriz A) de una manera unificada y flexible.
En primer lugar está el preprocesamiento de las submatrices (ecuaciones de límites y
reducciones adaptivas-implícitas) para reducir el trabajo algebraico en la factorización y en
los pasos de sustitución hacia adelante y hacia atrás. También un subconjunto de las
ecuaciones de la matriz jacobiana puede ser preprocesado para crear una matriz jacobiana
más reducida (ecuaciones de pozo y las ecuaciones de “matriz” de doble porosidad).
Finalmente, el uso de un esquema de ordenación rojo-negro (sistema de enumeración D4
generalizado) puede eliminar aún más casi la mitad de las incógnitas en situaciones óptimas.
Eventualmente, una matriz grande siempre de poca densidad aún queda por invertir. En el
caso de sistemas de menor envergadura, el método de preferencia es la eliminación de Gauss
directa. Para sistemas de mayor envergadura, se debe emplear un esquema iterativo. En este
caso se utiliza una factorización de unidades lógicas incompletas (ILU) como
preacondicionador, seguido de un procedimiento de aceleración de soluciones iterativas. El
paso preacondicionador de las ILU en realidad comprende unos cuantos pasos de la
eliminación de Gauss. Esto deriva en un método flexible para resolver el sistema lineal de
ecuaciones, permitiendo así que el esquema iterativo se acerque a la eliminación de Gauss
completa en medida que aumenta la precisión del paso preacondicionador. La factorización
simbólica se utiliza para definir la estructura distinta de cero de los factores de L y U de A..
Hay descripciones más completas disponibles de los conceptos descritos aquí 5,6. El usuario
puede controlar el método de solución empleado mediante la selección de datos apropiados.

1488 • ANEXO F: ECUACIONES GUIA PARA EL USUARIO STARS


F.8 Tratamiento de componentes sólidos
La ecuación de conservación por volumen bruto del componente i sólido es

(s'ki − s ki )rk
nr

[ϕ v c i ] = ∑ (F8.1)
∂t k =1

donde
ϕv corresponde a la porosidad de vacíos (relación entre el volumen de vacíos y
el volumen total)
ci corresponde a la concentración del componente i en el volumen de vacíos
s’ ki corresponde al coeficiente estequiométrico del producto de la reacción k
s ki corresponde al coeficiente estequiométrico del reactivo de la reacción k
rk corresponde a la tasa de reacción k
Esta ecuación depende enteramente de las cantidades locales con las que cuenta el bloque del
enmallado, por lo que se puede resolver completamente implícitamente y simultáneamente.
Este tratamiento de la concentración sólida permite al modelo avanzar intervalos de tiempo lo
suficientemente grandes para permitir que ci y ϕ f cambien de manera importante. No es
insólito que el combustible de coque sólido ocupe de un 5 a un 20 por ciento del volumen de
poro de vacíos. En estos casos se requiere un método muy implícito y estable para calcular
con éxito el valor de c i y ϕ f .
Este tratamiento se complica aún más por el hecho de que la porosidad del fluido ϕf (que se
utiliza para calcular r k ) está en función de la concentración sólida c i. A continuación se
presentan los pasos generales a tomar para calcular la tasa de reacción r k y la nueva
concentración sólida c i .
1. Evaluar

[ (
ϕ v = ϕ o 1 + a p − p o − b (T − Tr ) ) ] (F8.2)
donde
a corresponde a la compresibilidad de la formación,
b corresponde al coeficiente de expansión térmica de la formación
ϕo corresponde a la porosidad en la presión de referencia de la porosidad
po, y
“p” y “T” corresponden a los valores más recientes de la presión y temperatura
(éstos pueden ser variables de diferenciación)
2. Evaluar
 c iN 
ϕ fN = ϕv •  1 − ∑
 ρ si  (F8.3)
 i =1 

donde ρ si corresponde a la densidad molecular del componente i en la fase sólida.


En este momento ϕ f N corresponde a la combinación de la p y T más reciente y el
nivel-N c i N.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO F: ECUACIONES • 1489


3. Reemplazar el derivado temporal con una discretización de la conservación de
masa

[ϕ v c i ] → ϕ v c i − ϕ v c i
N N

(F8.4)
∂t ∆t
y resolver la ecuación no lineal

∑ (s ki − s 'ki ) rk
nr
ϕ v c i − ϕ vN c iN
Ri = + =0 (F8.5)
∆t k =1

La tasa r k se puede dividir en un producto de dos partes. La primera parte r k * no


depende de concentración sólida alguna, y no solo contiene los factores de
concentración de los fluidos sino también los factores de porosidad de vacíos ϕ v ekj
para todos los factores de concentración sólida en la tasa de reacción. La segunda
parte consiste en todos los factores de concentración sólida c j ekj sin las porosidades
asociadas.
4. Las ecuaciones de componentes sólidos se resuelven de una manera que minimiza
el número de ecuaciones que se deberá resolver simultáneamente. Cada conjunto
de ecuaciones que se deberá resolver simultáneamente se denomina un conjunto
sólido. El orden en que los conjuntos sólidos se resuelven es tal que la matriz
reordenada que resulta ∂R i /∂c j es lo más tridiagonal posible.
Ejemplo A: La ecuación del componente sólido #1 depende de c 1 y c 2 pero la
ecuación del componente sólido #2 solamente depende de c 2 . Tenemos dos
conjuntos sólidos: en el primer conjunto en la ecuación del componente sólido #2,
se despeja c 2 ; y en el segundo conjunto, en la ecuación del componente sólido #1
se despeja la variable c 1 (c 2 se conoce).
Ejemplo B: Ambas ecuaciones de los componentes sólidos #1 y #2 dependen de
c 1 y de c 2 . Se cuenta con un conjunto sólido que consiste en la solución
simultánea de ambas ecuaciones.
Realizar (5) para cada conjunto sólido.
5. La solución de las ecuaciones R i = 0 para cada conjunto sólido se logra mediante
aplicación del método de Newton. Si todas las ecuaciones del conjunto sólido son
lineales con respecto a todas las variables c j del conjunto sólido, entonces
solamente se realiza una iteración de Newton.
En el caso especial donde la ecuación para el sólido i depende solamente de c i , y
todos los e ki = 1, la ecuación es lineal y la solución es
nr
ϕ vN c iN + ∆t ∑ s 'ki • rk*
k =1
ci = (F8.6)
nr
ϕ v + ∆t ∑ s ki • rk*
k =1

1490 • ANEXO F: ECUACIONES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Cabe mencionar que el efecto de s’ ki es aumentar c i , mientras que el efecto de s ki
es disminuir c i .
Completar el cálculo de r k , para cada reacción k, sujeto a la concentración máxima
permitida (véase más abajo)
e
rk = rk* • Π c j kj
j (F8.7)
6. Realizar los reajustes que impiden una porosidad de fluido no física (negativa) y
que a la vez conservan las relaciones estequiométricas entre los componentes. La
cantidad que se expresa a continuación

[ (
F = 0.8 * 1 − Ffluid − ϕ vN / ϕ v )∑ (c
i
N
i / ρ si )] (F8.8)

corresponde a la máxima fracción disponible del volumen de vacío incremental,


desde el comienzo del intervalo de tiempo. F fluid corresponde a la fracción del
volumen de vacío que ocupan los componentes del fluido (por ejemplos, por
adsorción) y que se considera una constante conocida de este cálculo. La relación
de porosidad del vacío contabiliza los cambios de los efectos de presión y
temperatura (por ejemplo, puede disminuir el espació de poro vacío). La fracción
0.8 permite la porosidad del fluido aproximarse a 0 asintóticamente al descontar el
valor máximo (en el cual la porosidad del fluido es cero) por 20%.
Todo valor c i de F8.5 se resuelve en el paso #5. De hecho, una ecuación altamente
no lineal (por ejemplo, con un valor e kj grande) puede que no se haya resuelto
dentro del criterio de convergencia. En todo caso, estos valores c i no representan
la cantidad F. La siguiente cantidad

G= ∑ (c i ) (
/ ρ si − ϕ vN / ϕ v ) ∑ (c N
i / ρ si ) (F8.9)

corresponde a la fracción del volumen de vacío incremental que a su vez


corresponde a los valores c i no ajustados. Si G > F entonces la fracción de reajuste
es X = F/G. Todas las concentraciones sólidas se reajustan de la siguiente manera
(
c *i = X • c i + (1 − X ) • ϕ vN / ϕ v c iN ) (F8.10)
La fracción del volumen de vacío incremental es F, y se conserva la reacción
estequiométrica. Por último, las tasas de toda reacción que conste de componentes
sólidos se multiplican por X. Lo único que no se conserva es la forma de la tasa de
reacción, la cual se expresa en la ecuación F8.7.
Si la fracción F es menos de 10-3 entonces ésta se fija a cero, efectivamente
manteniendo una relación de porosidad del fluido mínimo de aproximadamente 103.
En este caso toda reacción que conste de un sólido puede cerrarse completamente.
Este algoritmo permite reanudar esas reacciones si las condiciones permiten que el
volumen requerido esté disponible. Por ejemplo, la deposición de coque puede
continuar si no hay oxígeno presente hasta que F < 10-3, lo cual hace que se detenga
esa reacción; entonces, la introducción de oxígeno hará que el coque disminuya
permitiendo así que el proceso de deposición continúe nuevamente.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO F: ECUACIONES • 1491


Cabe mencionar que este reajuste maneja los casos en que los volúmenes del vacío
y de los sólidos cambian aunque todas las concentraciones sólidas permanezcan
iguales. Esto puede darse cuando la roca y la fase sólida tengan una
compresibilidad notablemente diferente o los coeficientes de expansión térmica, o
cuando se utiliza un opción de porosidad avanzada (por ejemplo, la dilatación o la
geomecánica).
7. La porosidad del fluido se actualiza mediante uso de las concentraciones sólidas
nuevas c i , como se indica a continuación,
[
ϕ f = ϕ v 1 − Ffluid − ∑i (c i / ρ si ) ] (F8.11)

para su uso adicional en la evaluación de los términos de acumulación, etc.

1492 • ANEXO F: ECUACIONES GUIA PARA EL USUARIO STARS


F.9 Método adaptivo-implícito
El método adaptivo-implícito (AIM)7 provee varios grados de implicidad para diferentes bloques
del enmallado, que se traduce en ahorros de la CPU en comparación con un método
completamente implícito1. Los bloques que están recibiendo grandes caudales o cambios
rápidos en las variables primarias (presión, saturación, temperatura, etc.) son tratados como
completamente implícitos. Los bloques en los cuales los cambios o caudales son reducidos se
manejan de manera "IMPES".
En un bloque tratado de manera "IMPES" las siguientes cantidades no son completamente
implícitas:
1. Transmisibilidades
2. Presión capilar
3. Cabeza de gravedad
4. Conductividad térmica
Estas cantidades son explícitas (provenientes del intervalo de tiempo anterior), cuando no se
produce un cambio de fase durante un determinado intervalo de tiempo. En cuanto una de las
fases aparece o desaparece, las cantidades antedichas son actualizadas durante la iteración de
Newton y se mantienen a este nivel de iteración durante el transcurso del intervalo de tiempo.
Tales actualizaciones son necesarias debido a valores corriente arriba correctos.
La selección de variables primarias al igual que la solución de las ecuaciones de equilibrio de
masa y energía son iguales que en el método completamente implícito. Sin embargo, la
matriz jacobiana es diferente.
En la figura F. se presenta la estructura de la matriz jacobiana para un yacimiento hipotético
en el cual existen tres bloques del enmallado que contienen agua y petróleo muerto.

IMPES IMPES IMPES

Tm X X X Tm
m
T X X X Tm
m
T X X X Tm
X X X X
Tm Tm X X X X X X X
m
T Tm X X X X X X X
Tm Tm X X X X X X X
X X X X
Tm X X X X
m
T X X X X
Tm X X X X
Tm X X X X
X X X X

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO F: ECUACIONES • 1493


Tm corresponde al derivado de flujo analítico en relación a la presión
• La iteración de Newton sin cambio de fase
m = N hasta que ocurre un cambio de fase
m = N + 1, k* después del cambio de fase (k* corresponde a la iteración
en la cual ha ocurrido el cambio de fase)
• La iteración de Newton con cambio de fase
m = N + 1, k + 1
Figura F.2: Ejemplo de una matriz jacobiana

Se dispone de dos alternativas para la conmutación entre completamente implícito y el


tratamiento "IMPES"
1. El criterio de conmutación de umbrales se basa en el cambio del umbral específico
de cada variable primaria a lo largo de un intervalo de tiempo. La magnitud de los
valores umbral depende de los problemas y deberá proporcionarse por el usuario.
Valores altos pueden causar una conmutación insuficiente de los bloques "IMPES"
a bloques implícitos lo cual crea problemas de inestabilidad. Valores bajos produce
una conmutación prematura y por lo tanto menos ahorros de tiempo de la CPU.
2. El criterio de estabilidad de conmutación está basado en la estabilidad numérica de
una matriz de amplificación local
−1
 ∂f N +1,k +1   ∂f N +1,k +1 
A=   j 
j
(F9.1)
 ∂v N +1,k +1   ∂v im 
 i   

f jN +1, k +1 - residual de la ecuación de conservación ja en la iteración de Newton


k+1 del intervalo de tiempo N+1
v iN +1, k +1 - variable primaria i en la iteración de Newton k+1 del intervalo de
tiempo N+1
o
v im - variable primaria i del m nivel de iteración de Newton (véase la
explicación en la figura F.2)
Todos los valores eigen de esta matriz deberán ser ≤ 0, de manera tal que la
velocidad de la frente que se desplaza a mayor velocidad satisface la condición de
estabilidad
 dt 
 u  ≤1 (F9.2)
 dx  v i

donde v i corresponde a la variable primaria asociada a la frente que se desplaza a


mayor velocidad.
Este criterio es independiente de problemas y brinda la posibilidad de una
conmutación hacia atrás (de modalidad implícita a "IMPES") en bloques donde se
produce poco cambio en presión, temperatura, etc.

1494 • ANEXO F: ECUACIONES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Iteraciones Iteraciones AIM/FIM
FIM AIM CPU
SPE 1 (Gauss) 506 553 0.56
SPE 2 (Gauss) 408 439 0.53
SPE 2 (1st ILU) 370 461 0.91
SPE 3 (1st ILU) 408 494 0.90
Vapor + 2 aditivos (Gauss) 397 389 0.39
Reinyección en el campo (2a ILU) 3843 3793 0.59
Combustión en el campo (2a ILU) 2449 2579 0.67

Figura F.3: Ejemplos de ahorros adaptivos implícitos

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO F: ECUACIONES • 1495


F.10 Uso de ecuaciones de límites en la formulación Sxy
Las ecuaciones de límites se utilizan para calcular todas las saturaciones y fracciones
moleculares restantes de las variables primarias. El procedimiento depende muchísimo de
cuál variable primaria se está empleando. A modo de ejemplo, consideremos un modelo de
fluidos que consiste en agua, dos tipos de petróleo, aire y coque. En la tabla F.2 se presenta
el conjunto de ecuaciones que se produce como resultado.

Núm. de ecuación Ecuación


1 conservación de agua
2 conservación de petróleo pesado
3 conservación de petróleo liviano (x 3 < x 2 )
4 conservación de nitrógeno no condensable
5 conservación de oxígeno no condensable
6 conservación de energía
7 límite de saturación
8 límite de equilibrio de fases

Tabla F.2: Muestra de conjunto de ecuaciones #2

En la mayoría de los casos, antes de inyectar aire, las variables primarias serían p, T, S w , S o y
x 3 y los límites se emplean de la siguiente manera.
x2 = 1 − x3
y2 = x 2 • K 2 (p, T )
y3 = x 3 • K 3 (p, T ) (F10.1)
y1 = K w1 (p, T )

Cuando no hay gas presente (sistema de ebullición amplio) entonces


Sg = 0 ,
R 7 = 1 − S w − S o − S g , and (F10.2)
1 − y1 − y 2 − y 3 > 0 must be true .

Cuando hay gas presente (sistema de ebullición limitado) entonces


Sg = 1 − S w − So ,
R g = 1 − y1 − y 2 − y 3 , and (F10.3)
S g > 0 must be true.

En cada uno de los casos, un límite de los se satisface como límite de igualdad, y el otro
límite se satisface como límite de desigualdad.

1496 • ANEXO F: ECUACIONES GUIA PARA EL USUARIO STARS


Reglas para seleccionar las variables primarias
1. La presión p siempre está alineada con el agua, para los efectos de lograr
compatibilidad con las opciones adaptivas implícitas.
2. De los otros componentes condensables que comprenden la fase petróleo, se utiliza
la fracción molecular de petróleo x i .
3. El componente con el mayor valor de x i tiene la variable S o alineada con su
ecuación. Esto evita alinear la variable S o con una ecuación cuyo componente
contiene x i – 0.
4. Cuando se sobrecalienta la fase petróleo, cada valor de x i y S o se reemplaza por
y i . Si el componente contiene K i = 0, entonces se debe emplear la variable S o x i en
su lugar. La variable primaria S o x i es el producto simbólico de la variable S o (que
es igual a 0) y x i . Cuando se usa la variable S o x i se evita producir una matriz
jacobiana inadecuada.
5. Las ecuaciones de conservación de gasas no condensables están alineadas con la
variable primaria S g y i , que es el producto simbólico de las variables S g y y i . El
uso de la misma evita una matriz jacobiana inadecuada cuando S g = 0 y hace que
el tratamiento de todos tales componentes sean iguales, permitiendo así utilizar el
mismo tratamiento para el vapor y la combustión.
6. La conservación de energía está alineada con la temperatura, salvo cuando la
variable T tiene que irse a otra parte.
7. El límite de saturación se utiliza para sistemas de ebullición amplios y está
alineado con la variable S w .
8. El límite de la fracción molecular de gas se utiliza para sistemas de ebullición
limitados y está alineado con la temperatura T.
9. Cuando la fase agua se sobrecalienta, la variable y 1 se alinea con el límite de la
fracción molecular de gas.
Uso de las ecuaciones de límites
En las tablas F.3, F.4 y F.5 se demuestra el procedimiento que se utiliza en cada caso de la
presencia o ausencia de fases. Se utiliza el conjunto de componentes de la tabla F.2. Cabe
mencionar que la variable K w3 controla la cantidad del componente 3 que se encuentra en la
fase acuosa. Asimismo, se supone que las variables K 2 y K 3 nunca son iguales a cero. Los
límites que están incorporados en la tabla F.5 se resuelven simultáneamente con las
ecuaciones de conservación.
So > 0 Sg = 0
Emplear: x2 = 1 - x3 So = 0
y 2 = x 2 • K 2 (p,T) x 2 = y 2 /K 2 (p,T)
y 3 =x 3 • K 3 (p,T) x 3 = y 3 /K 3 (p,T)
Verificar: So < 0 x2 + x3 > 1

Tabla F.3: Tratamiento de componentes de petróleo 2 y 3

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO F: ECUACIONES • 1497


Sw > 0 Sw = 0
Emplear: w 3 = y 3 /K w3 (p,T) w 3 = y 3 /K w3 (p,T)
w1 = 1 – w3 w 1 = y 1 /K w1 (p,T)
y 1 = w 1 • K w1 (p,T) Sw = 0
Verificar Sw < 0 w1 + w3 > 1

Tabla F.4: Tratamiento del componente de agua 1

Dejar que A = y 1 + y 2 + y 3
Ebullición limitada Ebullición amplia
A > ½ y Sg > 0 A < ½ o Sg = 0
Emplear: Sg = 1 – Sw – So S g = (S g y 4 + S g y 5 ) / (1 – A)
y4 = S g y4 / S g y4 = S g y4 / S g
y5 = S g y5 / S g y5 = S g y5 / S g
Verificar: Sg < 0 A > 1 cuando S g = 0
6
Satisface: Sw + So + Sg = 1
∑ yi = 1
i =1
6
Residual: R = 1 – Sw – So – Sg
R = 1− ∑ yi
i =1

Tabla F.5: Tratamiento de los componentes no condensables 4 y 5

Referencias
1. Rubin, B., and Buchanan, W.L., "A General Purpose Thermal Model," SPEJ, Vol.
25, No. 2, pp. 202-214.
2. Coats, K.H., and Modine, A.D., "A Consistent Method for Calculating
Transmissibilities in Nine-Point Difference Equations," paper SPE 12248,
presented at the SPE Reservoir Simulation Symposium, San Francisco, California,
November 1983.
3. Trimble, R.H., and McDonald, A.E., "A Strongly Coupled, Fully Implicit, Three
Dimensional, Three Phase Well Coning Model," SPEJ, August 1981, pp. 454.
4. Aziz, K., and Settari, A., Petroleum Reservoir Simulation, Applied Science
Publishers, 1979.
5. Nghiem, L., and Rozon, B., "A Unified and Flexible Approach for Handling and
Solving Large Systems of Equations in Reservoir Simulation," Proceedings of the
International Forum on Reservoir Simulation, Alpach, Austria, September 1988.
6. Oballa, V., Coombe, D.A., and Buchanan, W.L., "Adaptive Implicit Method in
Thermal Simulation," paper SPE 18767, presented at the 1989 SPE California
Regional Meeting, Bakersfield, California, April 5-7, 1989.

1498 • ANEXO F: ECUACIONES GUIA PARA EL USUARIO STARS


ANEXO G: CALENTAMIENTO
ELECTRICO

Reseña general
El presente anexo está organizado de la siguiente manera:
G.1 Descripción breve de la teoría
G.2 Modelo matemático empleado por STARS
G.3 Informes y trazados
G.4 Plantillas
G.5 Datos de entrada
G.6 Referencias

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO • 1499


G.1 Descripción breve de la teoría
La presente descripción es un breve resumen basado por completo en el capítulo 2 de la tesis de
Hiebert1. Sírvase consultar las referencias que constan en la obra de Hiebert para un estudio
más completo del tema.
Simplificación de los supuestos
En la teoría, la modalidad completa de las ecuaciones de Maxwell, junto con las condiciones
de límite apropiadas, puede resolverse a fin de encontrar el campo eléctrico de cualquier
configuración física a cualquier frecuencia. A continuación se presenta una simplificación de
los supuestos para que los cómputos resulten más fáciles de manejar:
1. En el caso de la conductividad eléctrica anisotrópica los ejes principales del
tensor de conductividad son paralelos a los ejes de las coordenadas. Las
conductividades anisotrópicas surgen cuando se entremezclan limos y lutitas
delgadas con una matriz petrolífera. En el caso de la estratificación horizontal, por
ejemplo, la corriente fluye a través de los diferentes materiales en sentido paralelo
en cada dirección horizontal pero en serie en dirección vertical. El supuesto del
tensor de conductividad antedicho por lo general es preferible al gasto de modelar
cada estrato de material individual con una capa del bloque del enmallado
separada.
2. Las propiedades eléctricas (la conductividad, permisividad y permeabilidad
magnética) no dependen de la intensidad del campo eléctrico o magnético.
3. Se utiliza la aproximación cuasiestática, mediante la cual la longitud de onda más
pequeña que deriva de la aplicación de un potencial de frecuencia única es mucho más
grande que la longitud física más grande dentro del yacimiento. Esto nos permite
descuidar los campos eléctricos que se producen al modificar los campos
magnéticos. La longitud de onda de un campo de 60 Hz depende de la
conductividad eléctrica de las formaciones que rodean los electrodos. En la
siguiente tabla se presenta la conductividad estimada y un tamaño máximo de
característica recomendado para usar, en base a la ecuación G.4 para un valor
típico de la conductividad de agua (0.8 siemens/m). Aun cuando se necesita
sobrepasar el tamaño seguro de las características en cierta medida, para los
efectos de diseño se puede emplear una aproximación cuasiestática a fin de
proporcionar una primera estimación.

1500 • ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Porosidad Sw Conductividad Resistividad Longitud de Tamaño máx.
onda recomendado de la
característica (m)
0.3 1 0.175 5.72 998 100
0.2 1 0.100 9.98 1317 132
0.1 1 0.039 25.79 2118 212
0.05 1 0.015 66.65 3404 340
0.3 0.5 0.044 22.90 1995 200
0.2 0.5 0.025 39.91 2634 263
0.1 0.5 0.010 103.15 4235 424
0.05 0.5 0.004 266.60 6809 681
0.3 0.3 0.016 63.61 3326 333
0.2 0.3 0.009 110.85 4390 439
0.1 0.3 0.003 286.52 7058 706
0.05 0.3 0.001 740.56 11348 1135
0.3 0.2 0.007 143.11 4989 499
0.2 0.2 0.004 249.41 6586 659
0.1 0.2 0.002 644.66 10588 1059
0.05 0.2 0.001 1666.26 17022 1702
Si Usted pretende operar a una frecuencia eléctrica superior a los 60 Hz, usted
debe calcular la longitud de onda en la formación a la frecuencia de operación y
aplicar los mismos criterios de tamaño máximo de característica de más o menos
una décima parte de la longitud de onda.
4. Se puede dejar de lado la corriente de desplazamiento si la frecuencia potencial
utilizada es lo suficientemente baja. Esto nos permite expresar el campo eléctrico
en términos del potencial eléctrico escalar. En el caso de arena petrolífera, este
supuesto está bien justificado por debajo de una frecuencia potencial de 1 MHz,
por lo tanto es válido a 60 Hz. Por lo general el potencial eléctrico puede ser un
fasor, con partes reales e imaginarias.
Ecuación de continuidad de corriente
En virtud de los supuestos antedichos y de la Ley de Ohm, el potencial eléctrico se puede
resolver a partir de la ecuación de conservación de corriente
∇ • (σ∇ψ ) = q (G.1a)
El fasor del potencial eléctrico ψ es ψ R + jψ I en que ψ R y ψ I varían en el espacio y j2 = -1.
El fasor del término de fuente eléctrica q es q R + jq I . La conductividad eléctrica σ
corresponde a un tensor diagonal, sin ningún componente imaginario, ya que la formación no
cuenta con capacitancia ni inductancia. El operador diferencial es real, por lo tanto, la
ecuación G.1a puede ser desacoplada en dos ecuaciones separadas.
∇ • (σ∇ψ R ) = q R (G.1b)
∇ • (σ∇ψ I ) = q I (G.1c)

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO • 1501


En el caso de un enmallado cartesiano tridimensional, la ecuación para un componente real es
∂  ∂ψ R  ∂  ∂ψ R  ∂  ∂ψ R 
 σx  +  σy +  σz = qR
∂z 
(G.2a)
∂x  ∂x  ∂y  ∂y  ∂z 

Existe una ecuación similar para los componentes imaginarios. Cabe mencionar que σ
depende de la temperatura y saturaciones de las fases, por lo que σ y ψ pueden variar
lentamente con el tiempo. Esta dependencia acopla las ecuaciones de corriente y por ende el
potencial eléctrico al fluido y a las condiciones del yacimiento.
Si para todos los términos de fuente, q I = 0, el resultado es ψ I = 0 en todas partes, en cuyo
caso, la ecuación G.1c no necesita ser resuelta. Esto se aplica a los casos no alternos al igual
que a los casos alternos unifásicos. En los casos de corriente alterna, ψ corresponde al
potencial de la raíz cuadrada media (rms), permitiendo así utilizar las mismas fórmulas para
ambos casos de corriente continua y corriente alterna.
Generación de calor proveniente de las pérdidas óhmicas
La tasa de calentamiento debido a la conducción eléctrica es
2 2 2
 ∂ψ R   ∂ψ R   ∂ψ R 
Q = σx   + σy   + σz  
 ∂x   ∂y   ∂z 
 ∂ψ I 
2
 ∂ψ I 
2
 ∂ψ I 
2 (G.3)
+ σx   + σy   + σz  
 ∂x   ∂y   ∂z 

Esta tasa de calentamiento acopla las condiciones del fluido y del yacimiento con el potencial
eléctrico.

1502 • ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO GUIA PARA EL USUARIO STARS


G.2 Modelo matemático empleado por STARS
Conductividad eléctrica
El usuario ingresa la conductividad eléctrica dependiente de la temperatura para la fase agua
σ w,p (T), fase petróleo σ o,p (T), fase sólida σ s,p (T) y roca/matriz σ r,p (T) para cada uno de los
bloques del enmallado en tres direcciones (p = i,j,k). El valor de la fase agua tiene una
posible dependencia de composición
σ w,p (T) = Σ i w i ·σ w,i,p (T)
en que w i corresponde a la fracción molar de agua y σ w,i,p (T) corresponde a la conductividad
eléctrica, ambos son del componente acuoso i. El valor de la fase agua tiene una dependencia
adicional de la porosidad del fluido ϕ f y la saturación de agua S w de la ecuación de Archie,
por ejemplo,
[
σ wp (T, ϕ f , S w ) = σ w ,p (T ) • ϕ1f.37 S 2w / 0.88 ] p = i, j, k
El valor de la fase sólida tiene una posible dependencia de la composición
σ s,p (T) = Σ i (c i /c s )·σ s,i,p (T)
en que c i corresponde a la concentración y σ s,i,p (T) corresponde a la conductividad eléctrica,
ambos del componente sólido i, y c s corresponde a la suma de todos los elementos de c i .
La conductividad eléctrica en masa se obtiene del promedio ponderado de acuerdo al volumen
σ p = σ wp (T,φ f ,S w ) + σ r,p (T)·(1–φ v ) + σ s,p (T)·(φ v –φ f ) + σ o,p (T)·φ f ·S o (G.4)
en que las porosidades se definen en el Anexo F.2. Cabe mencionar que la conductividad del
agua σ wp (T,φ f ,S w ) ya contiene el factor φ f ·S w . Se puede especificar diferentes valores de
conductividades y parámetros de Archie para cada zona de roca.
Estrictamente hablando, la ecuación de Archie da la conductividad eléctrica de la formación,
lo cual implica que sería el único término a mano derecha de la ecuación G.4 cuando se
utiliza; esto se puede lograr al no especificar las otras conductividades. Sin embargo, la
ecuación , G.4 muestra cómo las diferentes conductividades se combinan para una situación
en que la ecuación de Archie no resulta apropiada, por ejemplo, el modelado de revestimiento
perforado o pantalla en detalle.
Ecuación de conservación actual
Consideremos el flujo de corriente entre el bloque i y el bloque i+1, separado eléctricamente
por dos resistencias en serie. El factor geométrico (separación dividida por el área de la sección
transversal) desde el centro del bloque i a la cara común del bloque i+1/2 corresponde a T i y la
conductividad en masa corresponde a σi , por lo tanto, la resistencia es Ri = T i /σi . Asimismo,
para el bloque i+1, R i+1 = T i+1 /σi+1 .
Asimismo, en el caso del bloque i+1, R i+1 = T i+1 /σi+1 . El flujo de corriente desde el centro i del
bloque al centro i+1 del bloque corresponde a la caída potencial sobre resistencia en series
I i,i+1 = ( Vi − Vi+1 ) / ( Ri + R i +1 ) (G.5)

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO • 1503


Por lo tanto, la aplicación de la ecuación G.1 a un bloque del enmallado viene a ser lo mismo
que limitar a cero la suma de los términos de flujo de corriente tales como en la ecuación G.5
entre ese bloque y todos sus vecinos. Las ecuaciones de corriente para todos los bloques se
resuelven simultáneamente junto con las ecuaciones de conservación de flujo de fluido. Por
lo tanto, cuando se produce la convergencia en el intervalo de tiempo el campo de tensión que
resulta refleja las condiciones del yacimiento más recientes. El error en el balance de
materiales de la corriente generalmente es muy reducido.
Lo antedicho se aplica solamente a las caras de bloques internos, es decir, las caras entre dos
bloques del enmallado. En el caso de las caras de bloques externos no se produce flujo de
corriente que no sean límites eléctricos especificados.
Condiciones límite
Un límite eléctrico consiste en una colección de caras de bloques que se supone que se
encuentran en el mismo potencial y a través de las cuales la corriente fluye dentro y fuera del
yacimiento. Ya que el potencial del bloque de un enmallado se referencia con el centro
geométrico del bloque, hay una caída potencial entre un segmento del límite eléctrico y su
bloque anfitrión del enmallado. Una cara del límite puede ser externa o interna al enmallado.
Cada bloque anfitrión cuenta con un término de corriente adicional similar a la ecuación de G.5,
que corresponde al límite eléctrico, con una definición similar para el término geométrico y la
resistencia. El flujo de corriente (real o imaginario) del centro i del bloque al límite b es
I i,b = ( V i – V b ) / R i (G.6)
La corriente de cada uno de los segmentos del límite se guarda para fines de reportaje al igual
que para la detección y control de una restricción máxima de tipo corriente.
Modalidades de fases
Existen dos modalidades de simulación posibles con respecto a la fase de CA. Cuando por lo
menos un límite cuenta con un término fuente imaginario (componente j), se calculan los
componentes tanto reales como imaginarios del potencial y de la corriente. En este caso, el
modelo está en modalidad multifásica ya que los componentes imaginarios pueden modelar
los límites de diferentes fases. Por otra parte, cuando no hay términos de fuente imaginarios,
entonces la ecuación G.1c del componente j no se resuelve y la corrida se ejecuta en
modalidad unifásica. Un caso que solo contiene potenciales reales de ambos signos en
conjunto pueden ser manejados en modalidad unifásica.
Generación de calor
La tasa de generación de calor en un bloque del enmallado corresponde a la suma de las tasas de
todas las corrientes que fluyen en ese bloque. La corriente que se obtiene de la ecuación G.5 para
el flujo entre bloques contribuye a la tasa de calentamiento Q en dos bloques del enmallado
Q i = ( I i,i+1 )2 * R i Q i+1 = ( I i,i+1 )2 * R i+1 (G.7)
y el flujo del bloque límite en la ecuación G.6 también contribuye a la tasa de calentamiento
Q i = ( I i ,b )2 * R i (G.8)

1504 • ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO GUIA PARA EL USUARIO STARS


Hay aportes similares para componentes de corriente imaginarios.
Para maximizar la estabilidad de la convergencia, la tasa de calentamiento eléctrico se
mantiene constante después de una determinada iteración de Newton. Típicamente, esto
significa que la tasa de calentamiento de un intervalo de tiempo está basada en el campo
potencial que resulta del intervalo de tiempo anterior. Sin embargo, cuando se modifica una
restricción de límite, el valor nuevo se hace sentir inmediatamente en la tasa de calentamiento
después de una iteración de fluido/flujo térmico que establece el nuevo campo de voltaje.
Restricciones de operación eléctrica
Existen cuatro tipos de restricción de operación eléctrica: potencial máximo, corriente máxima,
máxima tasa de calentamiento total y máxima tasa de calentamiento sin vaporización instantánea
(fogonazo). Cada límite deberá tener un potencial inicial asignado al mismo, pero las
restricciones de corriente, tasa de calor total, y tasa de calor sin fogonazo son opcionales.
Todos los límites entran en operación con sus restricciones potenciales (obligatorias),
proveyendo, después de una iteración, un campo potencial base en relación al cual todas las
demás potenciales son probadas. Este tipo de restricción trata a V b en la ecuación G.6 como
un elemento conocido y calcula el I i,b que resulta.
Antes de pasar a ser la restricción de operación, una restricción de tipo corriente es probada
mediante comparación de su valor con la magnitud del Ii,b sumado del límite; cuando el valor
sobrepasa el máximo especificado, ese límite se conmuta para trabajar con su restricción de tipo
corriente. Una restricción de corriente distribuye la corriente especificada entre las caras del
límite, de acuerdo a los factores de ponderación (V i –V b )/R i y luego trata a la variable I i,b en la
ecuación G.6 como una variable conocida. Estos factores de ponderación dependen de las
últimas resistencias actualizadas (y posiblemente de retardo) y del campo potencial, pero la
magnitud de corriente total especificada para ese límite se respeta. Cuando una restricción de
corriente está habilitada, el V b calculado es probado en relación a la restricción potencial de ese
límite. Ya que una restricción de tipo corriente trabaja ajustando el V b como una relación de su
valor y fase inicial, este tipo de restricción no se puede aplicar a un límite en que V b = 0.
Asimismo, una restricción del tipo de corriente de un límite trabaja mejor cuando la mayoría o
todas la capas aportan corriente del mismo signo, es decir, el potencial del límite está más alto o
más bajo que los valores circundantes.
La tasa de calor total (potencia) y las restricciones sin fogonazo (sin vaporización instantánea) son
tipos de restricciones globales y las restricciones de no fogonazo son tipos de restricciones
globales que pueden anular y reemplazar cualquier otra restricción. Cada restricción global opera
ajustando el campo potencial entero por un factor escalar. Esta técnica resulta posible porque a la
ecuación G.1 le falta un término de acumulación y las resistencias no dependen de los potenciales,
por lo tanto, al multiplicar todos los potenciales por el factor x los resultados en las tasas de
calentamiento local (y por ende totales) multiplicadas por x2. Este ajuste se realiza al final del
intervalo de tiempo al igual que toda vez que se actualiza la tasa de calentamiento. Antes de que
una restricción global pase a ser la restricción de operación, se calculan las tasas de calentamiento
del campo potencial existente y se obtienen los factores de escala. Si el factor de escala es menor
que uno, es decir, la restricción global es más restrictiva, la operación se conmuta a esa restricción
y se aplica el factor de escala a todo el campo potencial. Un límite con cero potencial se puede
usar como referencia (tierra) ya que su potencial no varía cuando se aplica el factor.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO • 1505


Al combinar los algoritmos descritos arriba, esto resulta en la conmutación automática entre las
restricciones, dependiendo de las condiciones cambiantes, de manera tal que se utiliza la
restricción más limitante. Por ejemplo, resulta común especificar los potenciales máximos y la
tasa de calentamiento total. Al comienzo del proceso se ejecuta en base a potenciales máximos,
pero la tasa de calentamiento aumenta en medida que se calienta el yacimiento y la conductividad
aumenta. Cuando se alcanza la tasa de calentamiento total, los potenciales de límites distintos de
cero disminuyen, de manera tal que la tasa de calentamiento total es igual al máximo especificado.

1506 • ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO GUIA PARA EL USUARIO STARS


G.3 Informes y trazados
Archivo de salida de texto
1. Un resumen de definición de conductividad se controla por eco junto con las
propiedades de los fluidos. Esto incluye: los coeficientes de Archie y el
multiplicador de temperatura para cada tipo de roca eléctrico, al igual que la
conductividad de agua para todos los bloques del enmallado en todas las direcciones.
2. Un resumen de definición de límites eléctricos se controla por eco junto con los
pozos de fluidos. Esto incluye: el nombre, el número y la dirección del límite, al
igual que la lista de los bloques anfitriones del enmallado y el factor geométrico
correspondiente. Este factor geométrico representa correctamente el flujo desde el
centro del bloque anfitrión hasta la cara del bloque en la dirección indicada.
También se controlan por eco los diferentes límites de operación, además de la
ubicación de cada número del límite en el mapa del enmallado.
3. Las definiciones de historias especiales son reflejadas (echoed).
4. El informe del balance de materiales incluye el calor generado por el flujo de
corriente expresado en unidades energéticas de fluido (julios o Btu).
5. Los siguientes resultados eléctricos por bloque están disponibles al final de cada
intervalo de tiempo, habilitados mediante uso de las subpalabras claves de *OUTPRN
*GRID
• La conductividad eléctrica volumétrica expresada en siemens por metro,
en tres direcciones de ser anisotrópica.
• El potencial eléctrico expresado en V (real, imaginario, magnitud y fase).
• La potencia eléctrica (tasa de generación de calor) expresada en kW.
• La potencia eléctrica por volumen volumétrico expresada en kW por
unidad volumétrica del usuario.
• El calor eléctrico acumulado expresado en kW-hr.
• Magnitud del vector de corriente eléctrica
6. Los siguientes resultados eléctricos límite están disponible al final de cada
intervalo de tiempo:
• Condiciones de operación, con el potencial eléctrico (real, imaginario,
magnitud en V, fase en grados), magnitud de corriente en A, y la
restricción de operación está en efecto.
• Conservación de corriente, con corriente real, imaginaria y magnitud tanto
de la corriente en A como del flujo acumulado en A, multiplicado por la
unidad de tiempo del usuario. Para una convergencia perfecta, la suma de
las corrientes reales e imaginarias deberá ser igual a cero, para que los
valores “totales” de la corriente y del flujo acumulado indiquen errores de
conservación. El valor de la magnitud de corriente de cada límite está bien
definido, y el total de todos los límites representa dos veces el flujo de
corriente en el sistema, ya que la corriente se cuenta dos veces, “adentro” y
GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO • 1507
“afuera”. La magnitud del flujo acumulado consiste en la integración de la
magnitud de corriente a lo largo del tiempo, una cantidad que no es muy
significativa físicamente pero que provee una escala para computar el error
del equilibrio relativo. Finalmente, el “Error de Equilibrio del Flujo
Acumulado (%)” es 100 veces la raíz cuadrada de la suma de los
cuadrados de las entradas reales e imaginarias de los Totales de Flujo
Acumulado, dividido por la mitad de la “Mag” Total del Flujo Acumulado.
• Tasa en kW y acumulación en kW-hr de calentamiento eléctrico sumado
a lo largo del enamallado.
• Resumenes de capas, con corriente compleja en A, flujo acumulado en A
multiplicado por la unidad de tiempo del usuario, la diferencia potencial
entre el límite y el bloque adyacente y la conductividad del bloque, para
capas de límites individuales. Estas cantidades se utilizan para
identificar el por qué cada capa y cada límite se comporta de la manera
en que se comporta. Cabe mencionar que en la modalidad multifásica,
un límite tiene un valor de fase única determinado por la especificación
previa de *ELTARGET *POTENTIAL, pero los flujos de corriente en
las diferentes capas pueden tener diferentes valores de fases. Una
restricción *CURRENT solo afecta la magnitud de la suma de la capa
con corrientes complejas, y esa es la razón por la cual esta cantidad
aparece en el informe de las Condiciones de Operación.
7. La siguiente estadística del sector se encuentra disponible: la tasa de calentamiento
eléctrico y la acumulación.
Visualización gráfica en RESULTADOS
En RESULTADOS UD. tiene la opción de escoger las unidades para visualizar las cantidades
eléctricas. Por ejemplo, el potencial eléctrico se puede visualizar en las siguientes unidades:
V, kV o mV.
1. Los resultados eléctricos por bloque que se indican a continuación están
disponibles mediante las subpalabras claves de *OUTSRF *GRID:
• Aquellas cantidades por bloque disponibles en el archivo de texto.
• La conductividad eléctrica volumétrica en direcciones individuales, de
ser anisotrópica.
• Trazados vectoriales de la densidad de la corriente y la corriente. Se
recomienda emplear la densidad de la corriente ya que es independiente
del tamaño del bloque del enmallado.
2. Los resultados de límites eléctricos están disponibles en forma de historias
especiales: el potencial, la corriente y la carga acumulada tanto para los límites
como para segmentos individuales de los límites.
3. Hay otras historias especiales disponibles:
• La tasa y acumulación de calor eléctrico generado en todo el enmallado
• Resistencia entre dos límites, solamente es significativo si hay, a lo
sumo, dos potenciales de límites diferentes.

1508 • ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO GUIA PARA EL USUARIO STARS


• El gradiente potencial entre dos bloques del enmallado
• La cantidad *Y para el componente agua consiste en la presión de vapor
dividida por la presión total, siendo, por lo tanto, un buen indicador de
cuán cerca se encuentra un bloque del punto de burbujeo.
• Toda cantidad (salvo el trazado vectorial), disponible mediante las
subpalabras claves *OUTSRF *GRID se encuentra disponible para un
bloque único del enmallado mediante uso de la subpalabra clave
*BLOCKVAR, al igual que de las subpalabras claves *MINVAR,
*MAXVAR y *AVGVAR.
4. La siguiente estadística del sector se encuentra disponible: tasa de calentamiento
eléctrico y acumulación.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO • 1509


G.4 Plantillas
La mayoría de estas plantillas cuentan con una extensa salida habilitada tanto para las salidas
de texto como para SR2, disponiendo algunas del campo de densidad de la corriente como
trazado vectorial en RESULTADOS 3D. Todas tienen una lista significativa de historias
especiales, por ejemplo, tasa de calor total y acumulación, y potenciales de límites, corrientes
y carga acumulada.
ELEC1: Cambios en las restricciones, *ELWCOMPTAB y *ELSCOMPTAB
Esta plantilla tiene datos recurrentes en los cuales el potencial del electrodo del fondo del pozo
cambia varias veces durante la corrida. Asimismo, la lista de bloques asociados con el
electrodo se modifica varias veces. Se puede apreciar en la representación transversal del
potencial eléctrico de los bloques en RESULTADOS que la modificación de las asignaciones
de los bloques asociados con el electrodo modifica la forma del campo eléctrico cerca del pozo.
Esta plantilla también cuenta con conductividades eléctricas dependientes de la composición
tanto para la fase agua como para la fase sólida. Hay dos componentes de agua: el agua
original in-situ y el agua inyectada con conductividad mejorada. Hay dos diferentes
componentes sólidos que recubren la matriz de la roca en regiones separadas del yacimiento.
Cabe mencionar que se necesita una reacción química presente para poder satisfacer la
conservación de la masa de los componentes sólidos, pero la reacción tiene una tasa de cero.
ELEC2: Calentamiento eléctrico con enmallado cartesiano en 3D
En este enmallado cartesiano de 13*10*4, el electrodo se encuentra en una esquina y la tierra
se encuentra en el borde opuesto y la salida del sector permite al usuario detectar el calor
generado en las 4 capas por separado
ELEC3: Electrodo de metal y conmutación de restricciones
Esta plantilla modela la producción primaria con un enmallado radial. El intervalo del
electrodo en el pozo de perforación varía con el tiempo, y el suelo corresponde a la parte
superior de la sobrecarga. El bloque radial que está ubicado en la máxima posición interior se
utiliza para modelar un electrodo de metal. La zona productive de 10 pies, la sobrecarga de
67 pies y el electrodo de metal cada uno tiene un conjunto diferente de propiedades eléctricas.
La conductividad eléctrica del agua varía con la temperatura. El objetivo potencial del
electrodo comienza a 220 V pero inmediatamente se reduce debido a la máxima restricción
de potencia total de 5 kW. Posteriormente, el potencial se disminuye manualmente en pasos a
120 V para que la potencia caiga por debajo del nivel máximo. Esto se puede ver, al
visualizar el gráfico de RESULTS de la potencia total y los potenciales de los límites.
El cambio de conductividad se puede visualizar mediante el trazado de la resistencia total
entre el electrodo y tierra. Algunos gradientes potenciales también se escriben en SR2.
ELEC4: Opción de no-vaporización instantánea
Esta plantilla es similar a la de ELEC3, pero el flujo del fluido es mayor, habilitándose la
opción de no-vaporización. Los datos exigen que la temperatura de cualquier bloque del
enmallado no sobrepase la temperatura de vaporización instantánea del agua del bloque
menos 50 grados.

1510 • ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO GUIA PARA EL USUARIO STARS


El electrodo comienza en 220 V, pero alcanza el límite de potencia de 20 kW a medida que la
región alrededor del agujero de pozo se calienta y que la conductividad eléctrica aumenta. A
medida que los bloques cercanos al agujero de pozo se acercan a la temperatura de
vaporización instantánea del agua, el límite de no-vaporización se activa, disminuyendo la
potencia aun más. En la última mitad de la ejecución, la temperatura y la potencia son muy
estables, indicando así el proceso seudo estable del fluido que fluye en el agujero de pozo
enfriándolo. Esto se puede apreciar muy bien al trazar la potencia total con el gráfico
RESULTS en conjunto con la temperatura del bloque (1,1,6).
ELEC5: Enmallados híbridos
Las regiones alrededor de dos pozos de un enmallado cartesiano se modelan con enmallados
híbridos de manera similar al pozo simple de ELEC3. La corrida comienza con la máxima
restricción potencial, se conmuta a la máxima restricción de potencia total y luego a la
corriente máxima, tal como se indica en las historias especiales correspondientes.
ELEC6: Fases múltiples en segmentos de fase única
Esta plantilla representa un caso de pozo único que utiliza diferentes fases en cada uno de los
segmentos de tiempo de fase única. Esta plantilla modifica el ángulo de la fase entre los
segmentos de tiempo para poder verificar el manejo correcto de la corriente multifásica
comparado con la corriente de fase única. El programa de las fases sería
0 – 1 días 220 V a 90 grados
1 – 2 días 200 V a 60 grados
2 – 3 días 180 V a 150 grados
3 – 4 días 160 V a 240 grados
4 – 10 días 120 V a 330 grados
Si estos datos se vuelven a ejecutar en modalidad de fase única, se obtendrá el mismo
resultado de calentamiento.
ELEC7: Configuración triangular trifásica
Esta plantilla somete a prueba e ilustra el uso de una configuración trifásica de calentamiento
eléctrico. Se colocan tres electrodos en los vértices de un triángulo equilateral, todos con
potenciales en 220 V, pero con diferencias en las fases de 120 grados. Los trazados
visualizados en Results 3D muestran simetría triangular para todos los resultados de
"magnitud" incluyendo, voltaje y densidad de corriente. Los potenciales y corrientes reales e
imaginarios tienen cierta simetría, pero no-simetría triangular.
La corrida comienza con potenciales especificados, cada electrodo con su propia fase.
Posteriormente, se alcanza la restricción de potencia máxima, después de lo cual se utilizan
las restricciones de corriente del electrodo.
Cabe mencionar el Electrodo 1 con ángulo de fase 0 tiene cierta corriente con componentes
imaginarios durante la operación de las restricciones de *POTENTIAL y *POWER, pero no
cuenta con ningún componente de corriente imaginario mientras se encuentra bajo la
restricción *CURRENT ya que la corriente especificada utiliza la fase especificada por la
restricción *POTENTIAL.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO • 1511


G.5 Datos de entrada
La opción de calentamiento eléctrico es habilitada por la palabra clave *ELECHEAT en la
sección de datos de Otras Propiedades del Yacimiento. Las palabras claves de calentamiento
eléctrico están organizadas en las siguientes agrupaciones, una agrupación por página del
manual, en las siguientes secciones de datos.
Otras Propiedades del Yacimiento
1. *ELECHEAT habilita la opción de calentamiento eléctrico. *ELECTYPE y
*ELTYPE acceden a la opción del conjunto de propiedades (tipo de roca).
*VOLTOL, *VOLSHF y *EHEATCYC controlan la convergencia.
2. *ELCONTAB, *ELWCOMPTAB y *ELSCOMPTAB especifican las conductividades
eléctricas que varían con el conjunto, temperatura, fase y composición.
3. *ECONDWI, *ECONDWJ, *ECONDWK y *TEMMULT especifican las
conductividades eléctricas que varían por bloque y temperatura (obsoleto).
Datos de Pozo y Datos Recurrentes
4. *ELBOUND y *ELTARGET especifican las condiciones de límites eléctricos y
las restricciones de operación.
Control de Entrada/Salida
5. Las subpalabras claves de *OUTPRN *GRID, a saber ELCONDUCT, etc.,
especifican la salida de vaciado del enmallado al archivo de salida de texto “.out”.
6. Las subpalabras claves de *OUTSRF *GRID a saber, ELCONDUCT, etc.,
especifican la salida de vaciado del enmallado al archivo de gráficos SR2.
Además, las subpalabras claves de *OUTSRF *SPECIAL, a saber ELHEAT, etc.,
están disponibles para trazados de historias.
7. En la subsección EXPLICACIÓN correspondiente a la palabra clave *INUNIT se
documenta las unidades eléctricas.
Restricciones
La opción de calentamiento eléctrico se puede usar con cualquier enmallado, componente,
propiedad de roca y configuraciones de fluido dentro del pozo, con las siguientes excepciones:
1. Las opciones de enmallado del agujero de pozo de fractura natural y discretizado
de nueve puntos no están permitidas.
2. El usuario no está permitido usar la opción *RW 0 de la palabra clave *GRID
*RADIAL con un límite eléctrico en dirección -I, -J o +J, ya que esto produciría un
radio de 0 en el límite interior del yacimiento normalmente asociado con el agujero
de perforación.
3. Un bloque de cero porosidad que conduce calor, solo conduce corriente eléctrica si
a la conductividad eléctrica de la roca se le asigna un valor distinto de cero.
4. La opción de formulación *ISOTHERMAL no está permitida.
5. Las opciones adaptivas-implícitas (*AIM) no se recomiendan ni se apoyan.
6. Las opciones de enmallado dinámico (*DYNAGRID) y recurrente no están permitidas.

1512 • ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO GUIA PARA EL USUARIO STARS


7. Hiebert, A.D., “Numerical Simulation of the Electrical Pre-heat and Steam Drive
Bitumen Recovery Process for the Athabasca Oil Sands,” Ph.D. Thesis, Dept. of
Electrical Engineering, University of Alberta, 1986.
8. Killough, J.E., Gonzalez, J.A., “A Fully-Implicit Model for Electrically Enhanced
Oil Recovery,”, SPE 15605, presented at the 61st Annual Technical Conference
and Exhibition, New Orleans, Oct. 5-8, 1986.

GUIA PARA EL USUARIO STARS ANEXO G: CALENTAMIENTO ELECTRICO • 1513


GLOSARIO DE STARS INGLES-
ESPAÑOL

A
Ability Capacidad
Abort (a run) Abortar (una corrida o ejecución )
Abscissa Abscisa
Absolute Degrees Grados absolutos
Absolute Permeability Dependent Polymer Propiedades de polímeros dependientes de la
Properties permeabilidad absoluta
Absolute Time Tiempo Absoluto
Absorption Absorción
AC Phasing Fase de CA (corriente alterna)
Academia Las universidades
Acceleration Aceleración
Acceleration Due to Gravity Aceleración por la gravedad (o debida a la
gravedad)
Accentric Factors Factores acéntricos
Accessible Pore Volume Volumen de poro (o poral) accesible
Accommodate Acomodar, adaptar, alojar, caber, tener cabida
para, tener espacio para, reconciliar
Accompanying File Archivo de acompañamiento
Accordingly En consecuencia
Account for Representar, justificar, dar o rendir cuenta de,
contabilización de, explicar, contabilizar,
responder de,
Accumulation Term Plazo de acumulación
Accuracy Precisión, exactitud
Acentric Factors Factores acéntricos
Acrylamide Monomer Monómero acrilamida
Activation Energy Energía de activación
Active Blocks Bloques activos
Activity Model Modelo de actividad
Actual (value) Valor real o efectivo
Actual Matrix Porosity Porosidad real de la matriz
Adaptive Implicit-based Arrays Arreglos implícitos adaptivos
Adaptive Implicit Formulation Formulación adaptiva implícita
Adaptive Implicit Jacobian Matrices Matrices Jacobianas adaptivas implícitas
Adaptive Implicit Method Método adaptivo implícito
Adaptive Implicit Option Opción adaptiva implícita

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1515


Adaptive Implicit Switching Conmutación adaptiva implícita (o cambio
adaptivo implícito)
Adaptive Timestep Selector Seleccionador de intervalos de tiempo adaptivo
Additional Plain Text SR2 Main File Archivo principal SR2 adicional en texto completo
Address (v) Direccionar o especificar o indicar o establecer la
dirección (de un bloque)
Addressed Block Bloque con dirección indicada
Addressing Tool Herramienta de direccionamiento
Adiabatic Heat Gain Controller Controlador del aumento de calor adiabático
Adiabatic Heat Transfer Control Control de la transferencia de calor adiabático
Adiabatic Heater Option Opción de calentador adiabático
Adiabatic Model Modelo adiabático
Adjacent I-J-K Indexing Indexización adyacente de las direcciones I-J-K
Adjoining Fundamental Block Bloque fundamental contiguo o colindante
Adjustment Reajuste
Adsorbed Gas Compositions Composiciones de gas adsorbido
Adsorbed State Estado adsorbido
Adsorbing Component Componente adsorbente
Adsorption Adsorción
Adsorption Isotherm Isoterma de adsorción
Adsorption Resistance Factor Factor de resistencia a la adsorción
Adsorption Strain Deformación por adsorción
Advanced Fully Mixed Cross Flow Model Modelo de flujo transversal avanzado
completamente mezclado
Advanced IPR Calculations Cálculos IPR avanzados
Advanced Process and Thermal Reservoir Simulador de procesos avanzados y aplicaciones
Simulator térmicas para yacimientos
Advanced Server Servidor avanzado
Advanced Unit Usage Uso de unidades avanzadas
Agglomeration Partition División (o partición) de aglomeración
AIMSOL-(CMG’s Non-Parallel Iterative Solver) AIMSOL- Solucionador iterativo no en paralelo
(o no paralelo) de CMG
AIMSOL Matrix Solution Solución de matrices AIMSOL
Akin to Parecido a o como si fuera o como si se tratase de
Alan George’s Rooted Level Structure Method Método de estructura de niveles arraigados (o de
raíz) de Alan George
Algebraic Manipulation Manipulación algebraica
Algorithm Algoritmo (m)
Alias Alias (m)
All-Effective and All-Intrinsic Permeability Permeabilidad toda efectiva y toda-intrínseca
Allocate Asignar, (repartir, distribuir)
Allocation Asignación, reparto o repartición, distribución
Allocation Error Error de asignación
Allowable Range Rango permisible
Allowable Surface Reference Streams Corrientes de referencia en superficie permisibles
Alpha Alfa
Alphanumeric Strings Cadenas de caracteres alfanuméricos
Alternate Grid Data Processing Procesamiento alternativo de datos del enmallado
Alternate Steam Correlation Correlación alternativa de vapor
Alternate Unit Types Tipos de unidades alternativas
Alternating Production and/or Injection Cycles Ciclos alternantes de producción y/o inyección

1516 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Alternative Reservoir Drive Mechanisms Mecanismos de accionamiento de yacimiento
alternativos
Alternatively Por otra parte; otra solución sería; en cambio; si no
Altitude Altura, Altitud
Amalgamate Amalgamar
Amalgamated Blocks Bloques amalgamados
Amalgamation Control Control de amalgamación
Ambient Pressure Presión ambiente
Amounts-in-place Cantidades in situ
Amperes Amperios o amperes
Analogue Análogo (m)
Analogously Analógicamente
Analytic Correlations Correlaciones analíticas
Analytical Aquifer Acuífero analítico
Analytical Aquifer Calculation Cálculo del acuífero analítico
Analytical Aquifer Model Modelo de acuíferos analíticos
Analytical Methods Métodos analíticos
Angle of Inclination Angulo de inclinación
Angle of Influence Angulo de influencia
Angular Well Fraction Fracción de pozo angular
Angular Sections Secciones angulares
Anisotropic Media Medios anisotrópicos
Anisotropic Thermal Conductivity Conductividad térmica anisotrópica
Anisotropy Anisotropía
Anomalies Anomalías
Annotation Anotación
Annulus Espacio anular o anular
API (Application Programming Interface (API) API (Interfaz de programación de aplicaciones o
API por sus siglas en inglés)
API Tracking Rastreo de API
API Tracking Model Modelo de seguimiento (o rastreo) de API
Appearance Aparición
Append Agregar, añadir, anexar, adjuntar
Application Name Nombre de aplicación
Apportionment Distribución (o repartición)
Apportionment Algorithm Algoritmo de distribución
Apportionment Option Opción de distribución o de repartición
Approach (MINC) Método (o enfoque) MINC
Appropriate Geometric Factor Factor geométrico apropiado
Approximate Aproximar
Approximation Method Método de aproximación
Aqueous Ion Concentrations Concentraciones de iones acuosos (m)
Aqueous Reaction Equilibria Equilibrios de reacciones acuosas
Aqueous Solubility Solubilidad acuosa
Aquifer Acuífero
Aquifer Blocks Bloques del acuífero
Aquifer Drive Accionamiento de acuífero
Aquifer Extent Extensión (o amplitud) del acuífero
Aquifer Geometry Type Tipo de geometría del acuífero
Aquifer Influence Function Función de influencia del acuífero
Aquifer Influx or Inflow Flujo de entrada al acuífero
Aquifer Injectivity Index Índice de inyectividad del acuífero
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1517
Aquifer Leakage Fugas del acuífero
Aquifer Option Opción de acuífero
Aquifer Models Modelos de acuíferos
Aquifer Module Módulo de acuíferos
Aquifer Printout Copia impresa del acuífero
Aquifer Productivity Index Índice de productividad del acuífero
Area Modification Factor Factor de modificación de área
Archie Equation Ecuación de Archie
Archie Lithology Parameter Parámetro de litología de Archie
Archie Parameters Parámetros de Archie
Archie Tortuousity Parameter Parámetro de tortuosidad de Archie
Archie Water Saturation Parameter Parámetro de saturación de agua de Archie
Arching Arqueo o arqueado
Architecture (of a computer) Arquitectura (de una computadora)
Area Zona, área
Area-Weighted Sum Suma ponderada de acuerdo al área
Areal Characteristics Características de la zona
Areal Confinement Confinamiento de área o de la zona
Areal Direction Dirección de área
Areal Geometry Geometría de área
Areal Neighbours Vecinos de área o vecinos en términos de área
Areal Plane Plano de área
Areal Sweep Barrido de área
Areal Transient Response Respuesta transiente del área
Areal View Vista del área
Areally Superficiamente o en cuanto a extensión o
superficie o área
Arithmetic Operators Operadores aritméticos
Array Arreglo
Array Assignment Asignación de arreglos
Array Input Format Formato de entrada del arreglo
Array Property Data Datos de propiedad del arreglo
Array Property Keyword Palabra clave de la propiedad del arreglo
Array Qualifier Calificador de arreglos
Array Reading Options Opciones de lectura de arreglos
Arrhenius Model Modelo de Arrhenius
Artificial Gas Lift Methods Métodos de levantamiento artificial por gas
Artificial Stair-Step Behaviour Comportamiento escalonado artificial
As long as En tanto
ASCII Characters Caracteres ASCII
Asphaltene Deposition Deposición de asfaltenos
Asphaltene Dropout Floculación o precipitación de asfaltenos
Asphaltene Flocs Floculaciones de asfaltenos
Asphaltene Onset Pressure Presión de inicio de asfaltenos
Asphaltene Precipitate Precipitado de asfaltenos
Asphaltene Precipitation Envelope Envolvente de precipitación de asfaltenos
Asphaltene/Wax Modelling Modelado de asfaltenos y ceras
Aspect Ratio Relación de aspecto
Assigned Non-Zero Values Valores asignados distintos de cero
Assignment Asignación
Associated Actions Acciones asociadas, afines, conexas
Associated Flow Flujo asociado
1518 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Associated Plastic Flow Fluuencia plástica asociada
Assume Se presume ( suponer, presumir, dar por sentado,
poner por caso)
Assumed Supuesto, presupuesto, dar por sentado; hipotético
Assumptions Suposiciones, supuestos, AFINES premisas
hipótesis)
Asterisk (*) Asterisco (m)
Asymptote Asíntota (f)
Asymptotic(ally) Asintótico (asintóticamente o de manera asintótica)
Asymptotic Value Valor asintótico
At All En lo más mínimo
At Atmospheric Pressure A presión atmosférica
At Reservoir Conditions A/en condiciones de yacimiento
At Reference Pressure A presión de referencia
At Stock Tank Conditions A/en condiciones de tanque de almacenamiento
At Saturated Conditions A/en condiciones de saturación
At Surface Conditions A/en condiciones de superficie (o superficiales)
At Undersaturated Conditions A/en condiciones de saturación insuficiente
Atmospheric Pressure Presión atmosférica
Attach Agregar, adjuntar conectar, fijar
Attached Conectados
Attachment Adjunto
Attainable Liquid Saturation (Maximum) Máxima saturación de líquido alcanzable
Author Name Nombre de autor
Autocooler Option Opción de autoenfriamiento o enfriador automático
Autodrill Option Opción de perforación automática
Autodrillable Candidacy Candidatura para la perforación automática
Autodrillable Status Estado de perforación automática
Autodrillable Wells Pozos con perforación automática
Autodrilling of Wells Perforación automática de pozos
Autoheater Control Control del calentador automático
Automatic Drill Queue Cola de espera para perforación automática
Automatic Normalization Normalización automática
Automatic Parallel Partitioning Partición automática en paralelo
Automatic Recompletion Reterminación automática
Auxiliary Data File Archivo de datos auxiliar
Auxiliary Documents Documentos auxiliares
Available (be) Estar a disposición, o disponible
Average Block Size Tamaño de bloque medio
Average Geothermal Gradient Gradiente geotérmico medio
Average Permeability Permeabilidad media
Average Pressure Weighted by Pore Volume Presión media ponderada en base al volumen de
poro
Average Thermal Conductivity Conductividad térmica media
Average Thermal Diffusivity Difusividad térmica media
Average Value Valor medio, valor promedio, medio (valores
promedio)
Average Velocity of Mixture Velocidad media de la mezcla
Averaged over… Promedio de todo, promediado a lo largo de
Averaged rates Tasas (o rata; velocidad) medias o promediadas
Averaging Promediación, o calcular el promedio de
Axial Flow Flujo axial
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1519
Axi-Symmetric Cyclic Steam Injection Inyección cíclica de vapor ejesimétrica
Axi-Symmetric External Loads Cargas externas ejesimétricas
Axis Orientation Orientación del eje
Axis-Symmetric Case Caso simétrico al eje
Axial Modulus Módulo axial (o del eje)
Axisymmetric Radial Grid Enmallado radial ejesimétrico o simétrico al eje

B
B-Dot Model Modelo de puntos-B
Back-Calculated Calculado(a) retroactivamente
Back Flow Reflujo (o retorno)
Back/Cross Flow Model Modelo de reflujo/flujo transversal
Backflowing Injectors Pozos de inyección de reflujo
Back-Flowing Layers Capas de reflujo o refluyentes
Backflowing Wells Pozos de reflujo o refluyentes
Background Fondo o segundo plano
Background Explanation Explicación de antecedentes o generales o de fondo
Background Jobs Tareas o trabajos de fondo
Background Mode Modalidad de fondo
Back Pressure Contra presión
Back-Quote Apóstrofo inverso
Backslash Barra oblicua invertida o invertida
Backward Compatibility Compatibilidad con versiones anteriores
Backward Compatibility Feature Característica u opción de compatibilidad inversa
Backward Facing Front Frente trasero
Backward Reaction Retroreacción, reacción en sentido inverso
Backward Rates Tasas hacia atrás
Backward Switching Conmutación inversa, (o cambio hacia atrás)
Balance Error Error de equilibrio
Bandwidth Ancho (o anchura) de banda
Bankoff’s Correlation Correlación de Bankoff
Banner Estandarte, rótulo, título
Bar (v) (Barred) Vedar (vedado)
Barton-Bandis Fracture Permeability Modelo de permeabilidad de fractura Barton-Bandis
Model
Barycentre Baricentro
Base Capillary Number Número capilar base
Base Case Caso base
Base Curves Curvas base
Base Node Nodo base
Base Number Número base
Base Phase and Temperature Fase y temperatura base
Base Porosity Porosidad base
Base Relative Permeability Permeabilidad relativa base
Base Value Valor base (o básico)
Basic Foam Interpolating Parameters Parámetros básicos por interpolación de espuma
Batch Lote o grupo o colección de ítems o bache o batch
Batch File Archivo por lotes o archivo batch
Batch Jobs Trabajos por lote
Batch Mode Modalidad o modo de lotes
Become (v) Transformarse en o tornarse o pasar a ser
1520 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Beginning Reference Time Tiempo de referencia inicial
Behaviour Comportamiento o actuación
Bessel Functions Funciones de Bessel
Best Fit Ajuste óptimo
Beta Beta
Beta 64-bit Linux version Versión Linux de 64 bits beta
Beta Feature Característica (o función u opción) beta
Binary (Data) File Archivo binario (de datos)
Binary File Reading Option Opción de lectura de archivos binarios
Binary Form (file) (Archivo en) formato binario
Binary Interaction Coefficient Coeficiente de interacción binaria
Binary Record Index Índice de registros binarios
Biopolymers Biopolímeros
Biot’s Constant Constante de Biot
Biot Number Número de Biot
Bit Bit (dígito binario)
Bitumen-Solvent Mixture Mezcla de bitumen con solvente (o disolvente)
Black-Oil Model Modelo de petróleo negro
Black-Oil Simulation Simulación de petróleo negro
Blank Lines Líneas en blanco
Blank Out Poner o dejar en blanco
Blank Space Espacio en blanco
Block Bloque
Block Address Dirección de bloque
Block by Block Basis Con base en bloque por bloque, o con base en cada bloque
por separado
Block Entries Entradas de bloques
Block Faced Based Phase Velocities Velocidad de las fases en base a la cara de los bloques
Block Geometry Modifiers Modificadores de la geometría de los bloques
Block Geometry Modifier Array Arreglo modificador de la geometría de los bloques
Block Half-Sizes Tamaños medianos de bloques o bloques de la mitad del
tamaño usual
Block Hydrocarbon Pore Volume Volumen de poro de hidrocarburos de los bloques
Block Length Longitud de bloque
Block Phase Mobilities Movilidades de las fases del bloque
Block Pinch-Outs Acuñamientos de los bloques
Block Pore Volume Volumen de poro de los bloques
Block Pressure Presión de bloque
Block Thickness Espesor (grosor) del bloque
Block Transmissibility Multipliers Multiplicadores de transmisibilidad de bloques
Block Variables Variables de bloques
Block Volume Modifier (VOLMOD) Modificador del volumen de los bloques (VOLMOD)
Block Volume Modification Factor Factor de modificación del volumen de bloques
Blockage Bloqueo, obstrucción, blocaje
Blockage Resistance Resistencia al bloqueo o blocaje
Blocking Component Componente de bloqueo
Blocking Information Información de bloqueo
Body Force Fuerza sobre la totalidad del cuerpo, o fuerza de cuerpo
Boiling Point Punto de ebullición
Boiling Temperature Temperatura de ebullición
Boot (v) Inicializar la computadora

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1521


Bootstrap (n) (v) Cargador primario (n); arranque (n); (v) inicializar la
computadora o arrancar (v) (arrancar el autocargador)
‘Bootstrapped’ Restart Runs Ejecuciones (o corridas) de reinicio autocargadas
Bootstrapping of Restart Runs Arranque (o autocarga) de las ejecuciones de reinicio
Bottom Hole Calculations Cálculos de fondo del pozo
Bottom-Hole Conditions Estado del fondo del pozo
Bottom-Hole Fluids Fluidos del fondo del pozo
Bottom-Hole Fluid (BHF) Group Objetivo y monitor de la tasa de producción de grupo de los
Production Rate Target & Monitor fluidos de fondo (del pozo) (BHF)
Bottom-Hole Layer Capa del fondo del pozo
Bottom-hole Pressure (BHP) Presión de fondo
Bottom-Hole Well Depth Profundidad del fondo del pozo
Bottom Hole Well Flowing Pressure Presión de fondo de pozo fluyente (o productivo)
Bottom Water Agua de fondo
Bottommost Element Ultimo elemento inferior
Boundary Límite
Boundary Block Bloque límite
Boundary Cells Celdas límites
Boundary Conditions Condiciones de límites
Boundary Drainage Curve Curva de drenaje en los límites
Boundary Face Specifier Especificador de caras de límites
Boundary Grid Block Bloque de enmallado límite
Boundary Imbibition Process Proceso de imbibición límite
Boundary Pressure Presión de límites
Boundary Reservoir Blocks Bloques de yacimiento límite
Boundary Surface Superficie límite o limítrofe
Bounded Delimitado
Bounding Limitante; de rebote
Bounding Curve Curva limitante
Brackets : Paréntesis:
Round or Parentheses ( ) Paréntesis (o paréntesis redondas) ( ),
Square brackets [ ], Corchetes [ ]
Curly brackets{} Llaves { },
Sharp brackets < > Paréntesis agudos < >
Branch (of the deformation curve) Bifurcación (o ramificación) (de la curva de deformación)
Branching Well Pozo ramificado
Break into Se dividen en
Break Off Bifurcarse de o desprenderse de o partirse,
Breakthrough Ruptura
Brine Salmuera
Brine Concentration Concentración de salmuera
Brine Salinity Salinidad de la salmuera
Bring Up (on screen) Exhibir o presentar o mostrar o en pantalla
Broadcast (v) Emitir y difundir, transmitir
Browse Examinar, hojear, buscar, “browsear”
Browse the Network Buscar o browsear en la red reproduzco
Bubbles Burbujas
Bubble Point Pressure Presión de punto de burbujeo, o presión de burbujeo o presión
en el punto de burbujeo o presión del punto de burbuja
Buffer Zone Zona de buffers o zona amortiguadora o neutralizante
Buffers Buffers; amortiguadores; neutralizantes
Bug Fix Corrección o enmienda de errores
1522 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Build a Data Set Construir un conjunto de dato
Build-Up (n) (v) Acumulación, aumento (n) acumular, incrementar (v)
Build-Up Test Prueba de incremento de presión
Builder data pre-processor Preprocesador de datos Builder
Built In Incorporado (incorporada)
Bulk Compressibility Compresibilidad del volumen
Bulk Conductivity Conductividad en masa
Bulk Density Densidad de masa (o en masa o volumétrica o densidad
aparente, o densidad por unidad de volumen o densidad total o
densidad volumétrica aparente)
Bulk Electrical Conductivity Conductividad eléctrica volumétrica
Bulk Modulus Módulo de volumen
Bulk Reservoir Rock Masa de la roca productiva (o del estrato productivo o roca
almacenadora o roca reservorio)
Bulk Velocities Velocidades en masa
Bulk Volume Volumen de capacidad o volumen en masa
Bulk Volume Modifiers Modificadores del volumen en masa
Burning Quemado o quema
Burning Zone Zona de quema
By-pass (v) Evitar, pasar de largo
Bypass(ing) (n) Derivación, desvío, desviación,
Byte Byte (octeto)

C
Cache Alignment Alineamiento de (memoria) caché
Calcite Calcita (f)
Calcium and Sodium Ion Exchange Intercambio iónico de calcio y sodio
Calculation Engine Motor de cálculo
Calling Routine Rutina de llamada
Cam Clay Material Model Modelo de material Cam-Clay
Candidate Direction Dirección que se presta para calcular la transmisibilidad
Canister Desorption Times Tiempos de desorción en botes
Canonical Stoichiometric Matrix Matriz estequiométrica canónica
Cap (or Capillary) Number Número capilar
Cap (v) (n) Aplicar un tope o límite máximo (v), tope, capa, cúpula,
capuchón
Cap Model Modelo tope
Cap Pressure Data Datos de presión de cubierta
Cap Rock Roca de cubierta o roca, (estrato) o capa impermeable (de
cobertura) o capa sello o roca improductiva o cresta de domo
salino
Cap Rock Leakage Fuga de la roca de cubierta
Cap Rock Leakage Wells Pozos con fugas de la roca de cubierta
Capabilities Posibilidades, aptitudes, facultades, capacidad
Capacitance Capacitancia o capacidad
Capillarity Capilaridad
Capillary Continuity Continuidad capilar
Capillary Discontinuity Discontinuidad capilar
Capillary Gravity Method Método capilar-gravitacional

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1523


Capillary Holdup Retención capilar
Capillary Number Calculation Cálculo de número capilar
Capillary Number Effect Efecto del número capilar
Capillary Pressure Presión capilar
Capillary Pressure Curve Curva de presión capilar
Capillary Pressure Hysteresis Histéresis de la presión capilar
Capillary Pressure Offset Map Mapa del offset de la presión capilar
Capillary Pressure Stabilized Initial Entrada de la saturación de agua inicial estabilizada de la
Water Saturation Input presión capilar
Capture Captura o captación
Captured Component Componente capturado o captado
Captured Concentration Concentración captada o capturada
Captured Oil Droplets Gotitas de petróleo capturadas
CO2 Flooding Inyección de CO2
Carbon Oxide Oxido de carbono
Carbonate Carbonato
Carboxylate groups Grupos carboxilados
Card Tarjeta
Cardinal Weighting Method Método de ponderación cardinal
Carriage Return Carácter de retorno de carro
Carry (Comp./math) Acarrear, arrastrar
Carter-Tracy Approximation Aproximación de Carter-Tracy
Carter-Tracy Aquifer Calculation Cálculo del acuífero de Carter-Tracy
Carter-Tracy Influence Function Extrapolación de la función de influencia de Carter-Tracy
Extrapolation
Carter-Tracy Method Método de Carter & Tracy
Cartesian Coordinates Coordenadas cartesianas
Cartesian Grid System Sistema de enmallado cartesiano
Case Command Comando de caso
Case Identification Identificación de casos
Case Sensitive Sensible a las letras mayúsculas y minúsculas
Case Setting Configuración o posición de casos
Case Study Estudio de caso
Cased Wellbore Agujero de pozo con tubería de revestimiento
Casing Wall Pared de la tubería de revestimiento
Cater to Estar dirigido a o satisfacer
Cation(s) Catión (Cationes)
Cation Exchange Capacity (CEC) Capacidad de intercambio catiónico (CIC)
Cause (v) Determinar, hacer que, provocar
Cell Celda (o célula)
Cell Descriptor Descriptor de celdas
Cell Volume Volumen de celda
Celsius Celsio, temperatura Celsius
Cementing Cementación
Center Line Eje longitudinal, línea central, línea de centros
Central Differences in Space Diferencias centrales en el espacio
Central Refinement Refinamiento central
Change (in) Cambio (de o en)
Changes Convergence Tolerance for Tolerancia en convergencia (o tolerancia de convergencia) de
Pressure los cambios de presión
Changes Tolerance Tolerancia de cambios
Character(s) Carácter (caracteres)
1524 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Character Set Conjunto de caracteres
Character Set Specifier Especificador de conjuntos de caracteres
Character Strings Cadenas de caracteres
Charge Balance Equation Ecuación de balance de cargas (eléctricas)
Chase Gas Gas de seguimiento
Check Verificación, control, revisión, comprobación, chequeo;
retención,
Checking Time Tiempo de revisión
Chemical Additive Processes Procesos con aditivos químicos
Chemical Equilibrium Equation Ecuación de equilibrio químico
Chemical Flooding Inyección de agentes químicos
Chemical/Polymer Flooding Inyección de agentes químicos/polímeros
Chen Problem Problema de Chen
Child Blocks Bloques filiales
Child Cells Celdas filiales
Child Groups Grupos filiales
Child Run Corrida filial
Chips (supported) Chips (apoyados)
Choice (of) Selección (de), elección
Choke Diameter Diámetro de estrangulador (u obturador, o choque)
Choked (Crítical) Flow Flujo de choque (crítico) o de regulación de ahogamiento
Chunk Size Tamaño de porción
Circular Arcs Arcos circulares
Circular Calculation Dependence Dependencia de cálculos circulares
Circulating Steam Vapor en circulación o circulante
Circulating Wells Pozos en circulación o circulantes
Circumference Circunferencia
Class Clase o categoría
Class Partitioning Pattern Patrón de partición de clases
Clay Mineral Mineral arcilloso
Cleanup (n) Procedimiento de limpieza
Clear (v) Despejar
Cleat Fisura, grieta
Click on …. Presionar el botón del Mouse con el cursor apuntando a…
Clipboard Tabla sujetapapeles o portapapeles
Close files Cerrar archivos
Closely spaced times Tiempos espaciados a muy poca distancia
Cluster (n) (v) Agrupamiento (n) agrupar (v)
CMG Builder Products Productos del constructor de CMG
CMG Launcher Lanzador de CMG
CO2 Inventory Inventario de CO2
CO2 Sequestration Secuestro de CO2
Coal Bed Methane (CBM) Metano de lecho (o en capas) de carbón
Coal Bed Methane (CBM) Feature Característica u opción de metano de lecho (o en capas) de
carbón o características de la producción de metano en
yacimientos de carbón ( o de estratos o mantos carboníferos
o de yacimientos carboníferos)
CBM Problems Problemas de metano de yacimiento de carbón
CBM and ECBM Simulation Simulación de recuperación y recuperación mejorada de
metano en lecho (o capas) de carbón
Coal-Cleat(Matrix-Fracture) Diffusive Flujos difusivos (matriz/fractura) de carbón-fisura
Flows
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1525
Coal Fracture Porosity Porosidad de fractura de carbón
Coal Shrinkage and Swelling Encogimiento (o contracción o reducción o merma) e
intumescencia (o hinchamiento o hinchazón o dilatación) del
carbón
Coalescence Effects Efectos de coalescencia
Coarse Block Bloque grueso
Coarse Cell Celda gruesa o basta o burda
Coats Lab Scale Steam Flood Inyección de vapor de recubrimiento a escala de laboratorio
Co-current Direction En dirección con la corriente
Co-current Flow Flujo con la corriente
Co-current Vertical Upward or Flujo con la corriente en dirección vertical, hacia arriba u
Horizontal Flow horizontal
Code Parallelization Paralelización de los códigos
Coefficient Coeficiente
Coefficient Factor Factor de coeficiente
Cohesion Angle Ángulo de cohesion
Cohesion Hardening Endurecimiento por cohesión
Cohesion Value Valor de cohesión
Cohesionless Sin cohesión
Cohesive Energy Density (of water) Densidad energética cohesiva (del agua)
Coinjecting Multiple Phases Coinyección de fases múltiples
Coke Concentration Concentración de coque
Coke Fuel Combustible de coque
Coke Laydown Deposición de coque
Coke/Solid Heat Capacity Capacidad térmica del coque/sólidos
Cold Flow Flujo en frío
Cold Water Equivalent (CWE) Equivalente de agua fría
Collect Colectar
Collection Colección (n) colectora (adj)
Collective Shut Command Órden (o comando) colectiva (o) de cierre
Collinear Colineal(es)
Collocated Continua Continuos co-ubicados (o colocados) (dos conjuntos de
bloques del enmallado ubicados en el mismo espacio),
Co-Located Matrix Matriz co-situada, co-ubicada
Combo Box Caja combo
Combustion Tube Tubo de combustión
Comfortably (above) A un nivel holgado por sobre…..
Command Orden, comando, mandato
Command Line Argument Argumento de la línea de comandos (u órdenes)
Command Line Options Opciones de la línea de órdenes (o comandos)
Comment Line Línea de comentarios
Comment Out Comentar, hacer comentario, inutilizar líneas de código en un
programa circundándolas con caracteres de comienzo-
comentario y fin-comentario
Commingle Production Producción mezclada
Common Block Dimensions Dimensiones de bloques comunes
Communicating Pair Par que se comunica entre sí
Communicating Well Pozo en comunicación
Communication Path Vía de comunicación
Compaction/Dilation Rock Type Tipo de roca de compactación y dilatación
Compaction Drive Accionamiento por compactación
Compaction Model Modelo de compactación
1526 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Compaction Rebounding Model Modelo de rebote y compactación
Compaction Rock Roca de compactación
Compaction Rock Type Tipos de roca de compactación
Companion Template Plantilla acompañante
Comparative Text Representation Representación de texto comparativa
Compartmentalized Reservoirs Yacimientos compartimentalizados
Compatibility Option Opción de compatibilidad
Competing Effects Efectos que compiten
Compile Time Tiempo de compilación
Compile Time Dimensioning Dimensionamiento en tiempo de compilación
Compiler Compilador
Complementary Keyword Palabra clave complementaria
Complete a Well Terminar o completar un pozo
Completeness Estado completo
Completion Fraction Fracción de terminación o de completación
Completion Layers Capas de terminación o de completación
Completion Length Modifier Modificación de la longitud de terminación o completación
Completion Lumping Option Opción de agrupamiento (agrupación) de terminaciones (o
completaciones)
Complex Connections Conexiones complejas
Complex Magnitude Value Valor de magnitud compleja
Complex States of Stress Estados complejos de esfuerzo
Comply with Cumplir con, ceñirse a
Component Designator Designador de componentes
Component Mapping Trazado o mapeo de componentes
Component Mask Máscara de componentes
Component Material Balance Equation Ecuación del balance de materiales de los componentes
Component Names Nombres de componentes
Component Numbers Números de componentes
Component Properties Propiedades de componentes
Component Property Data Datos de propiedades de componentes
Component Reduction Factors Factores de reducción de componentes
Composite LAMDA LAMDA compuesto
Composition Base Base de composición o base composicional
Composition-Dependent Electrical Conductividades eléctricas dependientes de la composición
Conductivities
Component Type Ordering Ordenamiento (u ordenación) del tipo de componente
Composition-Dependent K Values Valores K dependientes de la composición
Composition Limit Limite de composición
Composition Vector Vector de composición o composicional
Compositional Case Caso de composición o composicional
Compositional Data Datos de la composición o composicionales
Compositional Dependence Dependencia de la composición o composicional
Compositional Effects Efectos de la composición composicionales
Compositional Simulator Simulador de la composición
Compositional Tracking Mode Modalidad de rastreo composicional
Compositional Water Recycling Recirculación de agua composicional (o de composición)
Compound Logical Statement Sentencia lógica compuesta
Compound Trigger Accionador compuesto
Comprehensive Support Apoyo global
Comprehensive Well Control Facility Capacidad o aplicación de control de pozo global
Compressional Stresses Esfuerzos de compresión
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1527
Compressible Fluids Fluidos compresibles o comprimibles
Compressibility Compresibilidad
Compressibility Factor Factor de compresibilidad
Compressibility Root Raíz de compresibilidad
Compressive Cap Tope compresivo o de compresión
Compressive Stress Esfuerzo de compresión o compresivo
Compressor Consumption Consumo del compresor
Compressor Pressure Presión de compresor; presión a la salida del compresor
Computation Computación, cómputo, cálculo
Computational Cost Costo de computación o computacional
Computational Grid Enmallado de computación
Computed Rate Tasa computarizada
Computer Memory Storage Almacenamiento en la memoria de la computadora
Computer Operating System Sistema operativo de computación
Computer Round-Off Levels Niveles de redondeo por computadora
Computer Storage Almacenamiento en la computadora
Computing Time Tiempo computacional o de computación
Concatenation Concatenación
Concave Upward Cóncavo(a) hacia arriba
Concentration Gradients Gradientes (m) de concentración
Concentration Formulation Formulación de concentración
Concentration Fronts Frentes de concentración (m)
Concentric Tubing/Annulus Pair of Par de flujos (o corrientes) fluyentes de tubería/espacio
Flowing Streams anular concéntrico
Condensable Condensable
Condensable Components Componentes condensables
Condensate Condensado
Condensate Compositional Dependencia de la composición del condensado
Dependence
Condensate Dropout Separación [dropout] de condensado
Condensate (Gas) Reservoir Yacimiento de gas y condensado
Condensate Model STC Density Densidad en STC (Condiciones de temperatura del modelo
de condensado
Condensate Oil Content Contenido de petróleo condensado
Condensate Phase Fase condensado
Condensate Producers Productores de condensado
Condensate Tubing Head Pressure Tablas de la presión de cabeza de la tubería de producción de
Tables condensado
Condensable Component Componente condensable
Conduct (v) Conducir (v)
Conduction Geometry Factors Factores de geometría de conducción
Conductive Energy Flow Term Término de flujo conductivo de energía
Conductive Heat Flow Flujo de calor conductor o conductivo
Conductive Objects Objetos conductores
Conductivity (fluids) Conductividad (de fluidos)
Conduits Conductos
Confidence Limits Límites de confianza
Configuration(s) Configuración (configuraciones)
Configuration of Memory Configuración de la memoria
Confine Confinar o limitar o encerrar
Confining, confined Confinamiento , limitado
Confining Stress Esfuerzo de confinamiento
1528 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Conform to Ajustarse a
Coning Conificación (o formación de conos)
Coning Study Estudio de conificación
Conjugate Phase Fase conjugada
Connate Gas Saturation Saturación de gas connato
Connate Saturation Saturación connata
Connate Water Agua connata, agua de formación, agua fósil, agua intersticial,,
agua nativa, agua sinergética, agua innata o juvenil, agua
congénita
Connate Water Saturation Saturación de agua connata
Connecting Logical Operators Operadores lógicos de conexión
Connection-Based Quantities Cantidades basadas en la conexión
Connection-Length Arrays Arreglos del largo de la conexión
Connectivity Conectividad
Connector Conector
Consequently En consecuencia, por consiguiente
Conservation Equation Ecuación de conservación
Consistency Checking Verificación (o chequeo) de consistencia
Consistent (adj); Consistency (n) Consistente o coherente (adj); consistencia, coherencia (n)
Consol “Diary” Output Salida de “diario” de cónsola
Constant (n) (adj.) Constante (n) (f); constante (adj.)
Constant and Convective Heat Transfer Modelo de transferencia constante y convectiva (o por
Model convección) de calor
Constant, Adiabatic, and Proportional Modelo de aumento de calor constante, adiabático y
Heat Gain Model proporcional
Constant/Convective Heat Transfer Modelo de transferencia constante de calor
Model
Constant/Convective Overburden Heat Modelo de pérdida/transferencia constante y convectiva de
Transferloss Model calor a la sobrecarga
Constant Hydrocarbon Rate Tasa constante (de producción) de hidrocarburos
Constant Model Modelo constante
Constant Pressure Boundary Límite de presión constante
Constant Rate Solution Solución a tasa constante
Constant Temperature Mode Modalidad de temperatura constante
Constant Terminal Rate Case Radial Flujo radial para el caso de una tasa terminal constante
Flow
Constant Terminal Rate Solution Solución de tasa (o coeficiente) terminal constante
Constituent Blocks Bloques constitutivos o integrantes
Constituent Cells Celdas constitutivas
Constituent (Open) Layers Capas constitutivas (abiertas)
Constitutive Geomechanics Options Opciones geomecánicas constitutivas
Constitutive Laws Leyes constitutivas
Constrain Restringir
Constrained Boundary Conditions Condiciones de límite restringidas o limitadas
Constraint Equation Residual Convergencia residual de la ecuación de limitaciones (o de
Convergence límite)
Constraint Equation Residual Reducción de residuales de las ecuaciones de limitaciones (o
Reduction (CER) de límites) (CER)
Constraint Multiplier Multiplicador de límite (o de restricción o limitación)
Constraint Switch Conmutación de la limitación
Constraint Type Tipo de limitación, o restricción o limite
Constraint Value Valor límite o de restricción
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1529
Constraint Violations Violaciones de límites o contravención de (ó a ) los límites (o
las restricciones o limitaciones)
Constraints Límites; limitaciones; restricciones o factores limitantes
Consumption Rate Tasa de consumo
Contact Angle between Ángulo de contacto entre el yacimiento y el acuífero
Reservoir/Aquifer
Contact Area Zona de contacto
Contact Depth Profundidad del contacto
Contiguous Contiguo
Continue Repeats Repeticiones de Continuar
Continuum/Continua Continuo/continuos (m)
Contour Contorno (curvas de nivel)
Contrasting Factor Factor de contraste
Contributing Wells or Groups Pozos o grupos contribuyentes (o - que contribuyen)
Control-Break Interrupción de control
Control Layer Lumping Option Opción de agrupación de capas de control
Control Lump Agrupación (o agrupamiento) de control
Control Phase Fase de control
Control Volume Finite Element (CVFE) Elemento finito de volumen de control
Controlling End Extremo de control
Controlling Interface Interfaz (o interfase) controladora
Controlling Variable Variable de control
Convective Energy Flow Terms Términos de flujo convectivo de energía
Convective Flow Flujo convectivo o por convección
Convective Fluid Flow Flujo de fluidos convectivos
Convective Heat Loss Pérdida de calor por convección
Convective Heat Transfer Model Modelo de transferencia de calor por convección
Convective Heating Model Modelo de calentamiento por convección
Convective Model Modelo de convección
Convention Convención
Conventional Well Test Analysis Análisis de ensayo de pozo convencional
Converge Converger o convergir
Converged Time Step Intervalo de tiempo (o paso de tiempo) convergido.
Convergence Check Counter Contador de verificación (o chequeo) de convergencias
Convergence Flags Señalizadores (o indicadores o señaladores) de convergencia
Convergence of Newton’s Method Convergencia del método de Newton
Convergence Problems Problemas de convergencia
Convergence Statistics Estadísticas de convergencia
Convergence Tightening Ajuste de convergencia
Convergence Tolerance Tolerancia de convergencia o para la convergencia o en
convergencia
Conversion Constants Constantes de conversión
Converted Table Tabla convertida
Cooling Control Control de enfriamiento
Cooling Well Pozo en enfriamiento
Coordinate(s) Coordenada(s)
Coordinate axes Ejes de coordenadas
Core Núcleo, corazón (Me) alma, (Ar) testigo
Core and Log Analysis Data Datos de análisis de núcleos y perfiles
Core Face Cara del núcleo
Core Samples Muestras de núcleos

1530 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Corey Function Type Approach Enfoque de tipo función de Corey
Corner Points Puntos de esquina (o extremos)
Corner Point Grid(s) Enmallado(s) tipo ‘corner point’ o puntos de esquina o
enmallado punto esquina
Corner Point Grid Deformation Deformación del enmallado de tipo puntos de esquina
Corner Point Grid Option Opción de enmallados tipo puntos de esquina
Corner Point Input Entrada ‘corner point’ o de puntos de esquina
Corner Point Node Location Entry Entrada de la ubicación de nodos de los puntos de esquina
Corner Point Tolerances Tolerancias de puntos de esquina
Correction factor Factor de corrección
Correction Volumetric Rate Tasa volumétrica de corrección
Correlation Correlación
Correlation Coefficients Coeficientes de correlación
Correlation Functions Funciones de correlación
Correlation Table Tabla de correlación
Corruption (of files) Corrupción (de archivos)
Cosines Cosenos
Count (n) (v) Conteo, recuento (n) contar(v)
Counter -Clockwise Direction Dirección contraria a las agujas del reloj, o dirección a
izquierdas
Counter-Current Flow Flujo en contracorriente
Counter-Current Rock Data Datos de roca en contracorriente
Counterpart Homólogo, contrapartida
Country Rock Roca originaria
Couple Acoplar, acompañar
Coupled Non-Linear Flow Equations Ecuaciones de flujo no lineal acopladas
Coupled Run Corrida acoplada
Coupled Well Pozo acoplado
Coupling Acoplamiento, conexión o unión
Coupling Formula Fórmula de acoplamiento
CPU Breakdown Desglose de la CPU (Unidad Central de Proceso)
CPU Intensive Intensivo en CPU
CPU Savings Ahorros de tiempo de la CPU
CPU Seconds Segundos de la CPU
CPU Time Profiling Perfilamiento del tiempo de la CPU
CPU Times (Control Processing Unit) Tiempos de la CPU (Unidad Central de Proceso)
CPU Time Restrictions Restricciones de tiempo de la CPU
Crack (v) Agrietarse
Cracking Reaction Reacción de craqueo (o de crácking, o de descomposición
térmica o de desintegración por calor, o de reformación o de
(Es) rotura)
Creep Deformación paulatina de materiales (sometidos a un esfuerzo
constante durante un largo período de tiempo); fluencia
Creep Model Modelo de fluencia (o de deformacia)
Critical Adsorption Pressure Presión crítica de adsorción
Criteria-Based Dynamic Gridding Enmallado dinámico en base a criterios
Critical Delta Density Threshhold Umbral de densidad delta crítica
Critical Endpoint Threshold Umbral de puntos extremos críticos
Critical Flow Rates Tasas de flujo críticas
Critical Gas Saturation Saturación crítica de gas
Critical Interstitial Velocity Velocidad crítica intersticial
Critical Oil Saturation Saturación crítica de petróleo
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1531
Critical Pressure Ratio Relación de la presión crítica
Critical Properties Propiedades críticas
Critical Saturation Saturación crítica
Critical State Line Línea de estado crítico
Critical Volumetric Flow Flujo volumétrico crítico
Critical Water Saturation Saturación de agua crítica
Cross Derivatives Derivadas transversales
Cross Flow Handling Manejo del flujo transversal o flujo cruzado entre capas
Cross Flow Model Modelo de flujo transversal
Cross-Flow Modelling Modelado del flujo transversal
Cross Flow Status Estado del flujo transversal
Cross-Reference (n) (v) Remisión o referencia transversal o de una parte a otra (n)
remitir algo a algo, o hacer referencia de una parte a otra (v)
Cross-Section Sección transversal (o corte o perfil transversal) o sección
cruzada
Cross-Sectional Area Área de sección transversal o cruzada
Cross-Sectional Inter-Block Flow Area Área de flujo entre bloques de la sección transversal o
cruzada
Cross-Term Coefficient (Pressure- Coeficiente de términos transversales de presión y
Temperature) temperatura
Cross Wind Diffusion Difusión en viento cruzado
Cubic Smoothing Suavización cúbica
Cum Flow Balance Error Error de equilibrio del flujo acumulado
Cumulative Adsorption Adsorción acumulada o acumulativa
Cumulative Amounts Cantidades acumulativas (o montos acumulativos)
Cumulative Electrical Heat Dissipation Disipación de calor eléctrico acumulativo
Cumulative Energy (net) Energía acumulativa (neta)
Cumulative Flows Flujos acumulativos
Cumulative Gas Gas acumulativo
Cumulative Heat Injection Inyección de calor acumulada o acumulativa
Cumulative Injection Inyección acumulada o acumulativa
Cumulative Mass Masa acumulada o acumulativa
Cumulative Production Producción acumulada o acumulativa
Cumulative Use Uso acumulado
Cumulative Values Valores acumulados o acumulativos
Cumulative Volumes Volúmenes acumulados o acumulativos
Cumulative Water in Flux Agua acumulada fluyente
Cumulatives Acumulados o acumulativos
Cumulatively De manera acumulativamente
Curly Bracket llaves
Current Actual, vigente
Current Conservation Equation Ecuación de conservación de corriente
Current Directory Directorio actual
Current Density Vector Vector densidad de corriente
Current Equation Ecuación de corriente
Current Operating Constraints Limitaciones operativas actuales
Current Working Directory Directorio de trabajo actual
Cursor Cursor
Curve Exponential Curva exponencial
Curve Fitting Exponents Exponentes que se ajustan a las curvas
Curvature Parameter Parámetro de curvatura
Cusping Formación de cúspides
1532 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Custom Dimension Dimensionado a la medida ( o de encargo o a pedido)
Custom Group Grupo de encargo, (o sobre pedido)
Customize Adaptar o hacer a medida o hacer a pedido o personalizar
Cut & Paste Cortar y pegar (v) corte y pegoteo (n)
Cut back (v) cutback (n) Recortar (v); recorte (n) (adj)
Cutback Factor Factor de recorte
Cutback Reversing Process Proceso de Reversión del Recorte
Cutoff (n) (v) Corte (n), cortar (v)
Cutoff Values Valores de corte
Cutoff Velocity Velocidad de corte
Cutting Direction Dirección de corte
Cutting Plane Algorithm Approach Método de algoritmo del plano de corte
CWE (Cold Water Equivalent) CWE (Agua Fría Equivalente)
Cycle (v) Reinyectar; ciclar
Cycled Well Pozo reinyectado pozo ciclado
Cyclic Groups Grupos cíclicos
Cyclic Loading and Unloading Carga y descarga cíclica
Cyclic Steam Injection (SSI) Reinyección o ciclado de vapor
Cyclic Steam Operation Operación de reinyección o ciclado de vapor
Cyclic Steam Stimulation Estimulación por reinyección o ciclado de vapor
Cyclical Injection Process Proceso de inyección cíclica
Cycling Data Datos de reinyección o de ciclado
Cycling Gas Injector Pozo de reinyección o ciclado de gas
Cycling Groups Grupos de reinyección o de ciclado
Cycling Injector Pozo de reinyección o de ciclado
Cycling of a Gas Condensate Reservoir Reinyección o ciclado de un yacimiento con condensado de
gas
Cycling Producers Pozos productores de reinyección o de ciclado
Cylindrical Refinements Refinamientos cilíndricos

D
D Factors Factores D
Damage Daño
Damage Factor Factor de daño
Damage Table Set Number Número fijado de la tabla de daño
Damped Scanning Curves Curvas de barrido atenuadas
Damping Amortiguación o atenuación –
Amortiguación prácticamente significa recibir,
absorber y mitigar una fuerza o señal tal, ya sea
porque se ha dispersado o porque la energía se ha
transformado de forma que la fuerza inicial se haya
minorizado. Entre mejor sea la amortiguación de la
fuerza inicial, menor será la fuerza recibida sobre el
punto final.
Atenuación-En comunicaciones, reducción normal de
la potencia (en decibeles) de una señal mientras se
transmite. Es lo opuesto a amplificación `
Damping Term Término de amortiguación o atenuación
Darcy Flow Flujo de Darcy

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1533


Darcy Velocity Velocidad de Darcy
Data Center Server Servidor del centro de datos
Data Entry Ingreso o entrada de datos
Data Incompatibilities with Previous Incompatibilidad de dataos con versiones anteriores de …
Versions of…
Data Item Elemento de datos
Data File Accounting Contabilidad del archivo de datos
Data Groups Grupos de datos
Data Lines Líneas de datos
Data Loading Pass Pasada( o paso o pase) de carga de datos
Data Preprocessor Builder Preprocesador de datos Builder
Data Range Checking Verificación (o chequeo) de rangos o intervalos de datos
Data Scan Barrido (o exploración o escaneo) de datos
Data Set Conjunto de datos
Dataset file (Main) Archivo principal de conjuntos de datos
Data Syntax Modification Modificación de la sintaxis de datos
Datum Punto de referencia
Datum Depth Profundidad de referencia
Datum Pressure Presión de referencia
Dead Oil Components Componentes de petróleo muerto o componentes oleicos
muertos
Dead Oil Pattern Steam Flood Inyección de vapor con patrón de petróleo muerto
Deal with Resolver o abordar
Deallocate (v) Desasignar
De-Amalgamation Desamalgamación
Debug Eliminar o depurar errores
Debugged Corregido o depurado de errores
Debug Output Salida de depuración de errores
Decay (n) (v) Desintegración o descomposición (n) descomponer (v) o
desintegrar(v)
Decimal Digits Dígitos decimales
Decimal Fraction Fracción decimal
Decompose Descomponer
Decouple (v) Desacoplar
Decoupled Flash-Calculations Método para calcular la vaporización instantánea (o el
Approach fogonazo) desacoplada
Decrease (in) Disminución (de)
Decreasing Ir disminuyendo (v.g.- va disminuyendo); decreciente
Decreasing Priority Prioridad descendiente u orden de prelación descendiente
Default (n) (v) Opción por defecto (o por omisión)(n), aplicar un valor por
defecto, fijar por defecto o ajustar o convertir a un valor u
opción por defecto(v)
Default Dimensionless Pressure Función adimensional de presión por defecto
Function
Default File Name Nombre de archivo por defecto
Default Mobility Weighted Type of Pozo de inyección de tipo ponderado en base a la movilidad
Injector) por defecto
Default Number Número por defecto
Default Switching Criterion Criterio de conmutación (o cambio) por defecto
Default Value(s) Valor(es) por defecto
(Default) Dimensionless Pressure Función de influencia de presión adimensional (por defecto)
Influence Function
1534 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Defaulted Settings Configuraciones o posiciones seleccionadas por defecto
Defeat (e.g. defeat viscosity Vencer o superar (por ejemplo superar la dependencia de la
dependence) viscosidad)
Deficiency Defecto, deficiencia
Deformable finite-element grid Enmallado de elementos finitos deformable
Deformation Curve Curva de deformación
Deformation Equation Solution Solución de ecuación de deformación
Deformation Solution Control Control de la solución de deformación
Degrade (Performance) Distorsionar, degradar (el comportamiento o el rendimiento)
Degree of Factorization Grado de factorización
Delay (v) (n) Retardar o atrasar o postergar; demora o retraso (n)
Delete Suprimir, borrar, eliminar
Deliberate Modelling of Faults Modelado deliberado de fallas
Delimiters Delimitadores
Deliverability Method Método o capacidad de entrega
Demote (v) Demotions (n) Bajar de categoría, rebajar o relegar (algo)
(v)Relegamientos, o descensos de categoría (n)
Denominator Denominador
De-normalize (v) Desnormalizar
Density Densidad
Density Non-Linear Mixing Mezclado no lineal de densidad
Density of Flowing “In-Situ” Mixture Densidad de la mezcla fluyente “in situ”
Density Ratio Relación de densidad
Deoxidation Desoxigenación
Dependence (on) Dependencia (de) o (a)
Dependent (on) Dependiente (de)
Dependent Rock-Fluid Table Look-Up Búsqueda en tablas de roca-fluidos dependientes de la
temperatura
Depletion Drive Subida de petróleo por la expansión del gas disuelto
Depletion Index Índice de agotamiento o depletación
Depletion Option Opción de agotamiento
Deposition Table Tabla de deposición
Deposition Table Set Number Número de conjunto (o fijado) de la tabla de deposición
Depressurization Despresurización; descompresión
Depth Profundidad
DEPTH AVERAGED Initialization Inicialización de la promediación (de saturaciones) a
diferentes profundidades
Depth Averaging of Saturations Promediación de las saturaciones a través de la profundidad o
cálculo del promedio de las saturaciones en toda la
profundidad
De-Refinement Desrefinamiento
Derivation Derivación
Derivative Derivado, función derivada, producto derivado
Derivative Method Método derivado
Derivative Term Término derivative
Desaturation Desaturación
Descriptor Descriptor
Desorbed Gas Gas desorbido
Desorbing Matrix Gases Gases de matriz desorbentes
Desorption Desorción
Detailed Data Echo Control Control por eco detallado de datos
Detailed Laboratory Core Experiments Experimentos detallados de núcleos de laboratorio
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1535
Determining Rule Regla determinante
Deviate Desviarse
Deviated Layer Specifications Especificaciones de capas desviadas
Deviated Well Layer Capa de pozo desviado
Deviation Desviación
Deviatoric Stress Tensor Tensor de esfuerzo desviatórico (o desviador)
Dew Point Punto de rocío
Dew Point Pressure Presión de punto de rocío
Diagonal Interblock Connections Conexiones entre bloques diagonales
Diagonal Submatrix Inversion Pivot Estabilización de pivote de la inversión de la submatriz
Stabilization diagonal
Diagonal Tensor Tensor diagonal
Dialog Diálogo
Dialog Box Caja de diálogo
Diary File Archivo diario
Diary Format Formato de diario
Diary Output Salida de diario
Differ from Diferenciarse de o diferir de
Difference (in) Diferencia (de)
Different (from) (to) Diferente (de) (a)
Differential Liberation Experiment Experimento de liberación diferencial
Differential-Liberation Tables Tablas de liberación diferencial
Differential Operator Operador diferencial
Diffuse (v) Difundir (v)
Diffusion Model Modelo de difusión
Diffusional Mixing Mezcla (o mezclado) difusional (o de difusión)
Diffusive Flows Flujos difusivos o de difusión
Diffusive Mass Flow Rate Tasa de flujo difusivo en masa
Diffusivity Coeficiente de difusión, difusividad
Digitized WOC Map Mapa digitalizado del contacto agua-petróleo
Dilated Region Región dilatada
Dilation Angle Ángulo de dilatación
Dilation Curve Curva de dilatación
Dilation History Historia de dilatación
Dilation Hysteresis Histéresis de dilatación
Dilation-Recompaction Model Modelo de dilatación y recompactación
Dilation-Recompaction Option Opción de dilatación y recompactación
Dilation State Estado de dilatación
Dilation Tables Tablas de dilatación
Dimension (v) (n) Acotar o dimensionar (v) dimensión (n)
Dimension Error Message Mensaje de error de dimensión o de dimensionamiento
Dimension Limits Límites de dimensión
Dimension Scanning Barrido de dimensiones
Dimension Scanning Pass Paso de barrido de dimensiones
Dimension Time Tiempo dimensional o de dimensión
Dimensioner Dimensionador
Dimensioning Dimensionamiento, ajuste de dimensión
Dimensioning Parameters Parámetros de dimensionamiento
Dimensioning Values Valores de dimensionamiento
Dimensionless Fractions Fracciones adimensionales
Dimensionless Pressure Drop Caída de presión adimensional

1536 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Dimensionless Pressure Influence Función de influencia de presión adimensional
Function
Dimensionless Rate Influence Function Función de influencia de coeficiente adimensional
Dimensionless Real Number Número real adimensional
Dimensionless Time Tiempo adimensional
Dimensionless Velocity Velocidad adimensional
DIP Angle Angulo de buzamiento (o inclinación o echado (Mex.))
Dipping Reservoir Yacimiento buzante o inclinado
Direct (v) Encaminar (v) o dirigir, indicar o ordenar
Direct Current Application Aplicación de corriente continua o corriente directa
Direct Flow Interactions Interacciones de flujo directo
Direct Power Law Input Ingreso directo (o entrada directa) de la ley exponencial
Direction Dirección
Direction Aware Consciente de direcciones
Direction Default Opción por defecto de dirección
Direction-Dependent Data Datos que dependen de la dirección (o dependientes de la
dirección)
Direction-Dependent Keywords Palabras claves que dependen de la dirección
Direction Index Indice de dirección
Direction Specifier Especificador de dirección
Direction Subkeywords Subpalabras claves de direcciones
Directional Weighting Method Método de ponderación direccional
Directive (s) Directriz (directrices) directiva (directivas)
Directory Delimiters Delimitadores de directorio
Disable (inf.) Inhabilitar, desactivar
Disallowed Rechazada/o o no se permite
Discard Eliminar o desechar o descartar
Discharge Coefficient Coeficiente de descarga
Discontinuity (Discontinuities) Discontinuidad(es)
Discontinuous Discontinuo, discontinua
Discretization Discretización
Discretized Discretizado (discretizar (inf.) )
Discretized Wellbore Option Opción de agujero de pozo o pozo discretizado
Discriminant Discriminante
Discussion Discusión, deliberación
Disjoint Set of Blocks Conjunto inconexo (o disjunto o desjunto) de bloques
Disk Space Espacio de disco
Dissolved Gases Gases disueltos
Dispersed Components Componentes dispersos
Dispersion Dispersión
Dispersion Coefficients Coeficientes de dispersión
Dispersion Tensor Components Componentes del tensor de dispersión
Dispersive Flow Flujo por dispersión o dispersivo
Dispersive Flux Flujo dispersivo
Dispersive Mixing Mezcla (o mezclado) dispersiva
Dispersivity Dispersividad
Displacement Desplazamiento (o desalojamiento)
Displacement Convergence Criterion Criterio de convergencia de desplazamiento
Displacement Current Corriente de desplazamiento
Displacement Efficiency Eficiencia del desplazamiento
Displacement-Type Boundary Condiciones de límites de tipo desplazamiento
Conditions
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1537
Displacement Vectors Vectores de desplazamiento
Display (v)(n) Presentar, visualizar, desplegar, mostrar, exhibir representar
(datos en una pantalla) – (n) pantalla, presentación,
visualización,
Display File Archivo de visualización
Dissipation Disipación
Dissolution Disolución
Dissolution Reactions Reacciones de disolución
Display Screen Visor o pantalla
Distillation Analysis Análisis de destilación
Distinct Advantages Ventajas puntuales
Distinct Properties Propiedades claras o definidas
Distributed Arbitrary Loads Cargas arbitrarias distribuidas
Distributed Normal Loads Cargas normales distribuidas
Disturbance (in the Reservoir) Perturbaciones (en el yacimiento)
Diversion Derivación o desviación
Divisor Divisor
DLL (Dynamic Link Library) Biblioteca de enlace dinámico
Dolomite Dolomita(f)
Domain Dominio
Domain Decomposition Descomposición de dominios
Dominant Flow Direction Dirección de flujo predominante
Dominant Transmissibility Direction Dirección de transmisibilidad dominante o predominante
Dotted Line Línea punteada (o interrumpida o puntada o de puntos)
Double Permeability Doble permeabilidad (o permeabilidad doble)
Double Precision Mode Modalidad de precisión doble (o doble precisión)
Double-Quote Character Carácter de comillas dobles
Down Time Tiempo improductivo (o muerto), período inactivo; tiempo
de mantenimiento
Down Time Effect Efecto del tiempo improductivo
Downgrade (v) Minimizar, reducir, aminorar, degradar
Downhole Conditions (at) A (o en) condiciones de fondo
Downhole Entrance Entrada al fondo del pozo
Downhole Gauges Manómetros (o indicadores de presión) pozo abajo o de
fondo
Downhole Rates Tasas de fondo
Downhole Well Flow Rate Tasa de flujo de pozo de fondo
Downstream Corriente abajo (o aguas abajo)
Downstream Cell Celda corriente abajo o aguas abajo
Drag and Drop Arrastrar y soltar (v)
Drainage Curve Curva de drenaje
Drainage Displacement Desplazamiento de drenaje
Drainage Oil-Water Capillary Pressure Presión capilar petróleo-agua de drenaje
Draw Off Extraer
Drawback Inconveniente o desventaja
Drawdown Período de flujo, abatimiento, depresión de nivel, descenso
de nivel, extracción
Drawdown Constraint Límite (o restricción o limitación) de abatimiento
Drawdown Pressure Presión de abatimiento (es decir, presión estática del
yacimiento menos la presión de flujo de fondo
Drawdown Pressure Constraint Type Tipo de límite (o restricción o limitación) de la presión de
abatimiento
1538 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Drift Deriva, variación, diferencia, desplazamiento, desviación
Drift Flux Well Friction Model Modelo de fricción de pozo de flujo de deriva
Drill Queue Fila de espera de perforación
Drive(r) Unidad (de disco) (n) manipular, controlar, impulsar (v)
Driver Controlador, conductor, excitador, manipulador
Drop Off (Dropping Off) Disminución, decaimiento
Drop Option Opción de caída
Drop Out (n) (v) Desaparición; pérdida de información; caída;
desaccionamiento; desenganche; desprendimiento (n)
Desaparecer (v)
Droplets Gotitas
Dropout Separación
Drucker-Prager Associated Flow Flujo asociado de Drucker-Prager
Drucker-Prager Failure Surface Superficie de falla de Drucker-Prager
Drucker-Prager Yield Criterion Criterio de fluencia plástica de Drucker-Prager
Drucker-Prager Yield Surface Superficie de fluencia plástica de Drucker-Prager
Dry and Wet Combustion Combustión en seco y en húmedo
Dry Combustion Tube Tubo de combustión en seco
Dry Gas Gas seco
Dry Gas Injection Inyección de gas seco
Dry Steam Vapor seco
Dual Continua Option Opción de dobles continuos
Dual Continua Processes Procesos de doble continuos
Dual Lateral Well Pozo lateral a dos zonas
Dual Permeability Doble permeabilidad
Dual Permeability Radial Coning Modelo de doble permeabilidad y conificación radial
Model
Dual Porosity Doble porosidad
Dual Porosity Models Modelos de doble porosidad
Dual Porosity Option Opción de doble porosidad
Dual Porosity Subdomain Method Método de subdominio de doble porosidad
Dual Stream Corriente doble
Dual Stream Wellbore Agujero de pozo de corriente doble
Dummy (regions) (Regiones) ficticias
Dump (v) Descargar, verter o vaciar o realizar un volcado de (v)
Dumping Volcado, descarga o vaciado o vuelco (n)
Duplicate Assignment Asignación en duplicado
Dynamic Dimensioning Dimensionamiento dinámico
Dynamic Fracture Model Modelo de fractura dinámico
Dynamic Grid Amalgamation Control Control de la Amalgamación de Enmallados Dinámicos
Dynamic Grid Change Check Verificación (o chequeo) de cambio del enmallado dinámico
Dynamic Gridding Enmallados dinámicos
Dynamic Gridding Runs Corridas de enmallados dínamicos
Dynamic Gridding Saturation Parámetros de la diferencia de saturación de un enmallado
Difference Parameters dinámico
Dynamic Head (pressure increase) Cabeza dinámica (aumento de presión)
Dynamic Refinement and Refinamiento y desrefinamiento dinámico
Derefinement
Dynamic Trigger Criteria Criterios de accionamiento (o del disparador o activador o
accionador o desencadenante) dinámico
Dynamic Well List Lista de pozos dinámica
Dyne Dina
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1539
E
Early Gas Breakthrough for WAG Afloramiento de gas temprano para WAG
Early Implementation Implementación temprana
Echo Control Control (o verificación) por eco
Echo (v) Hacer o formar eco; controlar por eco; repetir
Echoed Data Datos reflejados o repetidos por eco
Edge Borde
Edge Boundaries Límites de los bordes
Edit Editar
Edit Window Ventana para editar
Editor Editor
Effective Compressibility Compresibilidad efectiva
Effective Deviatoric Stresses Esfuerzos desviacionista o desviador efectivo
Effective Dispersion Coefficients Coeficientes de dispersión efectiva
Effective Fracture Permeability Permeabilidad de fractura efectiva
Effective Fracture Porosity Porosidad de fractura efectiva
Effective Matrix Permeability Permeabilidad efectiva de la matriz
Effective Mean Stress Esfuerzo medio efectivo
Effective Parameters Parámetros efectivos
Effective Plastic Strain Deformación plástica efectiva
Effective Porous Media Shear Rate Tasa de cizalla efectiva en medios porosos
Effective Radius Radio efectivo
Effective Reservoir External Radius Radio externo efectivo del yacimiento
Effective Stress Esfuerzo efectivo
Effective Stress Tensor Tensor de esfuerzo efectivo
Efflux Emanación, emisión; efusión; caudal; circulación, corriente
Eight-Point Scaling Method Método de escalado (o escalamiento) de ocho puntos
Elapse (v) (time) Transcurrir o pasar (el tiempo)
Elastic Constitutive Model Modelo elástico constitutivo
Elastic Constitutive Relation Relación elástica constitutiva
Elastic Model Modelo elástico
Elastic Path Trayectoria elástica
Elastic-Plastic Deformation Deformación plástica-elástica
Elastic State Estado elástico
Elastic Strain Deformación elástica
Elastoplastic Stress Esfuerzo elastoplástico
Elasto Viscoplastic Model Modelo elasto viscoplástico
Elasto-Plastic Material Material elastoplástico
Elastically (rock behaviour) Con elasticidad (comportamiento de la roca o formación)
Electric Potential Phasor El fasor del potencial eléctrico
Electrical Boundary Constraints Restricciones de los límites restricciones eléctricos (o de las
restricciones o limitaciones eléctricas)
Electrical Boundary Control Control de límites eléctricos (o de restricciones o limitaciones
eléctricas)
Electrical Conduction Conducción eléctrica
Electrical Conductivity (Multiplier) (Multiplicador de) conductividad eléctrica
Electrical Current Corriente eléctrica
Electrical Heat Dissipation Rate Tasa de disipación de calor eléctrico
Electrical Heating Calentamiento eléctrico (o calefacción eléctrica)
1540 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Electrical Heating Run Corrida de calentamiento eléctrico
Electrical Operating Constraints Restricciones de operación eléctrica
Electrical Source Term Phasor El fasor de término de fuente eléctrica
Electrode Changes Cambio de electrodo (m)
Electrode Voltage Voltaje de los electrodos
Element of Symmetry Output Salida del elemento de simetría
Elemental Surfaces Superficies elementales
Elevation Altura
Ellipse Elipse (f)
Elliptic Cap Tope elíptico
Elliptical Geometries Geometrías elípticas
Elliptical Isopotential Curves Curvas elípticas isopotenciales
Embedded Intercalado o empotrado o embebido o incrustado o
intercalado o insertado
Embedded Blanks Espacios en blanco intercalados o insertados o embebidos
Emissivity Emisividad
Empirical Constants Constantes empíricas (f)
Empirical Deformation Model Modelo de deformación empírico
Empirical Dilation Model Modelo de dilatación empírico
Emulsion Trapping Atrapamiento de emulsiones
Emulsions Emulsiones
Enable Activar, habilitar (inf.)
Encapsulate Encerrar o encapsular
Enclosed in Simple Quotes Encerrado entre comillas simples
Encroachable Water Agua de intrusión (o de invasión)
End Extremo
End (of data) El fin o final (de los datos)
End Blocks Bloques extremos
End Date Fecha final
End Points Puntos extremos o puntos finales
End-Point Array Arreglo de puntos extremos o finales
End Point Check Verificación (o comprobación) de los puntos extremos
End-Point Data Datos de puntos extremos
End Point Modification Modificación de los puntos extremos
End Point Option Opción de punto extermo
End Point Over-Riding Anulación y reemplazo de un punto extremo
End Point Relative Permeabilities Permeabilidades relativas de los puntos extremos
End Point Saturation Modification Palabra clave para modificar la saturación de los puntos
Keyword extremos
End Point Scaling Option Opción de ajuste (o puesta) a escala (o escalamiento o
escalado) de puntos extremos
End Point Smoothing Suavización de los puntos extremos
End-Point Temperature Entries Entradas de temperaturas de los puntos extremos
End-Pore Hydrocarbon Saturation Saturación de los poros extremos del hidrocarburo
Ending Block Index i1 Indice i final de bloques
Ending Reference Time Tiempo de referencia final
Endothermic Reactions Reacciones endotérmicas
Energy Accumulation Term Término de acumulación de energía
Energy Balances Equilibrio (o balance) energético
Energy Conservation Conservación de (la) energía
Energy Dynamics Dinámica de energía
Energy Equation Ecuación de energía
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1541
Energy Terms Términos de energía
Enforce Hacer cumplir o hacer respetar o insistir en o hacer valer, o
imponerse o aplicar
Enforced Minimum Salinity Salinidad mínima impuesta
Enforcement Aplicación, ejecución
Enhanced Coal Bed Methane (ECBM) Característica u opción de mejoramiento de las aplicaciones
Feature para el metano de lecho de carbón o de estratos carboníferos
o de yacimientos de carbón o etano de mantos carboníferos, o
metano en capas de carbón
Enhanced Conductivity Conductividad mejorada
Enhanced Oil Recovery Recuperación mejorada
Enhanced Solubility Models Modelos de solubilidad mejorada
Enhancement (to) Mejora (en), perfeccionamiento, realce, intensificación,
ampliación, aumento, acrecentamiento, magnificación,
refuerzo
Enriched Gas Drive Empuje por gas en solución enriquecido (o empuje por gas
en solución con aumento de calor)
Enter (v) Ingresar
Enthalpy Entalpía
Enthalpy Base Option Opción base de entalpía
Enthalpy Datum Entalpía de referencia o punto de referencia de entalpía
Enthalpy Departure of Liquid H20 Salida de entalpía de H20 Líquida
Entrained Arrastrado, atrapado
Entrainment (by) (por) Arrastre
Entrapment Entrampamiento
Entrapped Material Material atrapado
Entry (in a table) Entrada (o asiento, o partida)
Entry Point Punto de entrada
Envelope Contorno; envolvente (f) (mat)
Environment Entorno
Environment File Archivo de entorno
Environment Variable Variable (f) de entorno
EOR/IOR Processes (Enhanced Oil Procesos de EOR/IOR (Recuperación Asistida de Petróleo/
Recovery/Improved Oil Recovery) Recuperación Mejorada de Petróleo)
EOS (Equation of State) Parameters Parámetros de EOS (ecuación de estado)
EOS Compositional Data Datos de composición de EOS
EOS Cubic Root Selection Selección de la raíz cúbica de EOS (de la ecuación de estado)
EOS Set Conjunto de EOS (de la ecuación de estado)
Equality Constraint Límite (limitación o restricción) de igualdad
Equality Enforcement Aplicación de la igualdad
Equality of Fugacities Igualdad de fugacidades
Equally Por partes iguales
Equally Spaced Equidistantes
Equally Spaced Compositions Composiciones equidistantes
Equally Spaced Values Valores espaciados por igual
Equate Equipara, comparar,
Equation of State (EOS) Ecuación de estado
Equation Ordering Strategy Estrategia de ordenamiento de ecuaciones
Equilibration Criterion Criterio de equilibración
Equilibrium Adsorption Blockage Bloqueo de adsorción equilibrada
Equilibrium Constant Constante de equilibrio
Equilibrium Equation Ecuación de equilibrio
1542 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Equilibrium Mass Transfer Transferencia de masa de equilibrio
Equilibrium Oil Composition Composición de petróleo en equilibrio
Equilibrium Pressure Distribution (of Distribución de la presión equilibrada (o en equilibrio) del
the Reservoir) yacimiento
Equilibrium- Rate- Annihilation (ERA) Matriz de Aniquilación – Taza- Equilibrio (ERA)
Matrix
Equilibrium Reference Referencia de equilibrio
Equilibrium Sorption of Polymer Adsorción equilibrada (o en equilibrio) del polímero
Equipotential Surfaces Superficies equipotenciales
Error and Warning Messages Mensaje de errores y de advertencia
Error Controlled Romberg Integration Integración de Romberg con control de errores
Error Message Mensaje de error
Estimate Valor estimado
Estimated Average Reservoir Pressure Presión media prevista del yacimiento
Euclidean Distance Distancia euclídica o euclídea,
Even (if) Aun (sin acento) (comparar aún)
Even Number Número par
Evenly Divisible Divisible en número par
Evenly Spaced Espaciado uniformemente
Evolved Gas Gas evolucionado
Except possibly for Con la posible excepción de
Excess Heating Rate Tasa de exceso de calentamiento
Exchange Coefficient Equation Ecuación de coeficiente de intercambio
Exchange Equilibrium Reaction Reacción de equilibrio de intercambio
Exchanger Intercambiador
Executable (n) (a) (Elemento) Ejecutable (n) y (a)
Executable File Archivo ejecutable
Execution Time Tiempo de ejecución
Exhibit (v) Presentar, poner de manifiesto, demostrar
Exit Point Punto de salida
Exothermic Reactions Reacciones exotérmicas
Expected Capillary Pressure Curve Curva de presión capilar prevista
Experimental Measurements Medidas (o mediciones) experimentales
Experimental Parameter Parámetro experimental
Explicit Blocks Bloques explícitos
Explicit Matrix/Fracture Addressing Dirección matriz/fractura explícita
Explicit Neighbours Bloques explícitos vecinos
Explicit-Transmissibility Method Método de transmisibilidad explícita
Explicitness Valor explícito
Exponent Exponente
Exponential Decline Declinación exponencial
Exponential Function Función exponencial
Exponential Power Potencia exponencial
Exponentially Exponencialmente
Exponentiation Exponenciación
Extended Langmuir Isotherm Técnica de modelado de isotermas de Langmuir ampliada
Modelling Technique
Extended Langmuir Isotherm Isoterma de Langmuir ampliada o extendida
Extended Oil Solvent Mixing Tabla del parámetro de la mezcla ( o mezclado) de solvente-
Parameter Table petróleo extendida (o extendido)
Extended Region Región ampliada o extendida
Extensional Stresses Esfuerzos de extensión
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1543
Extent Extensión, amplitud, estimación
External Aquifer Radius Radio externo del acuífero
External Data Representation (XDR) Representación externa de datos (XDR)
External Reservoir Radius Radio externo del yacimiento
Extrapolate (v) Extrapolar
Extrapolation Extrapolación
Extreme Permeability Contrasts Contrastes de permeabilidad extrema
Extrinsic amounts or quantities Montos o cantidades extrínsecas

F
Face Velocity Output Salida de velocidades de las caras
Faces Caras (o superficies)
Facility Applicación, capacidad, o elemento o recurso, servicio,
provisión o característica (o instalación)
Factor in (v) Contabilizar como factor
Factorization Factorización
Factorization Degree Grado de factorización
Fails to Converge No converge
Failsafe Protección en caso de falla, autoprotección,
Failure Falla o fallos
Failure (to do so) El no hacerlo, la inobservancia de, de lo contrario
Failure Envelope Envolvente (f) de falla
Fair Comparison (render a..) Comparación justa (hacer una..)
Fairway Paso, canal, parte de un campo con las arenas más gruesas,
fairway
False Cache Sharing Compartición falsa del caché
Fanning Friction Factor Factor de fricción de Fanning
Fatal Message Mensaje de error fatal
Fault Falla
Fault Block Bloque de fallas (o gleba tectónica)
Fault Connections Conexiones de fallas
Fault Multiplier Multiplicador de fallas
Fault Option Opción de fallas
Fault Throw Definition Definición del desplazamiento vertical de una falla
Fault-Type Connections Conexiones de tipo falla
Faulted Reservoir Yacimiento fallado
Feature (n) Opción o característica o función o elemento
Feed Alimentación; carga; avance
Feedback Retroalimentación, feedback
Fetkovich Aquifer Acuífero de Fetkovich
Fetkovich Method Método de Fetkovich
Fictional Chemicals Elementos químicos ficticios
Field Campo
Field Cumulative Acumulado de campo
Field Gas Gas de campo
Field History Historia de campo
Field Level Quantity Cantidad de nivel de campo
Field Name Token Testigo o de nombre de campo
Field Operations Operaciones de campo

1544 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Field Pattern Patrón de campo
Field Pilot History Matching (at) Field Ajuste histórico piloto de campo
Scale
Field Quantities Cantidades de campo
Field Scale Steam History Match and Ajuste histórico de vapor y pronóstico de espuma a escala de
Foam Forecast campo
Field Scale Surfactant Slug in North Sobrepeso de surfactante a escala de campo en un yacimiento
Sea Reservoir del Mar del Norte
Field Time Scale Escala de tiempo en campo
File Locking Bloqueo (o cierre) de archivos
File Name Nombre de archivo
File Naming Conventions Convenciones en materia de la denominación de archivos
File Sharing El uso compartido de archivos
File-Sharing Problems Problemas para compartir archivos
Fill (n) Relleno
Filter Coefficient Coeficiente de filtro
Fine-Grid Inheritance Herencia de enmallado fino
Finely Gridded LGR LGR finamente enmallado
Fines Finos
Fine-scale Connections Conexiones de escala refinada
Fine-scale Horizontal Integration Opción de integración horizontal de escala fina
Option
Fine Tune (v) Ajustar, poner a punto; afinar
Fine-tuning Ajuste fino
Fingering Digitación
Finite Aquifer Extent Extensión finita del acuífero
Finite Difference Diferencia(s) finita(s)
Finite Difference Equation Ecuación de diferencias finitas
Finite Element Edge Borde de un elemento finito
Finite-Element Elastoplastic Stress Análisis del esfuerzo elastoplástico de elementos finitos
Analysis
Finite Element Stress-Deformation Análisis de deformación y esfuerzo de los elementos finitos
Analysis
Fire Front Frente de fuego
Fireflood Combustión in situ
First-Contact Miscible Process Proceso miscible de primer contacto
First Degree Natural Ordering Ordenación natural de primer grado
First Degree Red-Black Ordering Ordenación de bloques rojos-negros de primer grado
First Order Backward Differences in Diferencias inversas de primer orden en el tiempo
Time
First Order Capture Captura de primer orden
Fit Ajustar, caber
Fitting Parameters Parámetros de ajuste
Five-Spot Pattern Patrón de cinco puntos o lunares
Flag (n) (v) Señalador, indicador, marca, etiqueta, marcador, señalizador,
indicador bandera, bandera, (n); indicar, marcar, etiquetar,
señalar (v)
Flash Flash, vaporización o expansión instantánea, fogonazo(n), (v)
vaporizar instantáneamente; o relampaguear
Flash Calculation Cálculo de vaporización instantánea o fogonazo o cálculo
flash
Flashing Vaporización (o expansión) instantánea
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1545
Flexible Wellbore Agujero de pozo flexible
Floating Point Data Datos de punto flotante
Floating Point Precision Precisión del punto flotante
Flocculated Asphaltene Asfalteno floculado
Flood Inyección o inundación
Floodable Pore Volume Volumen de poro (o poral) inundable
Flow Back Period Período de flujo de regreso
Flow Barriers Barreras al flujo
Flow Connection Conexión de flujo
Flow Control Device (FCD) Dispositivo de control de flujo
Flow Directions Sentidos (o direcciones) de flujo
Flow Equation Ecuaciones de flujo
Flow Function Función de flujo
Flow Path Trayecto o trayectoria de flujo
Flow Performance Rendimiento de flujo
Flow Potential Potencial de flujo
Flow Rate Velocidad de flujo
Flow Regime Régimen de flujo
Flow Resistivity Resistividad al flujo
Flow Restriction Restricción de flujo
Flow Restriction Factor Factor de restricción de flujo
Flow Restriction Parameter Parámetro de restricción de flujo
Flow Reversal Inversión del flujo o reflujo
Flow Rules Reglas de flujo
Flow Term Término de flujo
Flow Time Step Intervalo de tiempo (o paso de tiempo) de flujo
Flowing Behaviour Comportamiento de flujo o comportamiento fluyente
Flowing Bottomhole Pressure Presión de flujo en el fondo
Flowing Conditions Condiciones de flujo
Flowing Mass Masa fluyente
Flowing Streams Flujos (o corrientes) fluyentes
Flowing Water Mass Fraction Fracción másica (o de masa) de agua en flujo o fluyente
Flowing Wells Pozos productores
Flue Gas Gas de chimenea o gas de combustión
Fluid Bearing Cells Celdas que contienen fluidos
Fluid Communication Comunicación de (o entre) fluidos
Fluid Components Componentes fluidos
Fluid Conductivity Conductividad de fluidos
Fluid Darcy Velocity Velocidad de Darcy de fluidos
Fluid Distribution Distribución de fluidos
Fluid Enthalpy(ies) Entalpía(s) de fluidos
Fluid Equilibration Criterion Criterio de equilibración de fluidos
Fluid Film Película de fluido
Fluid Flow Flujo de fluidos
Fluid Flow Barrier Barrera de flujo de fluidos
Fluid-Flow Grid Enmallado de flujo de fluidos
Fluid-Flow Index Índice de flujo de fluidos
Fluid-Flow Newton Iterations Iteraciones de Newton de flujo de fluidos
Fluid Head Calculation Cálculo de cabeza de fluido
Fluid Heat Capacity Capacidad térmica de fluidos
Fluid/Heat Reservoir Yacimiento de fluido/calor
Fluid Mobility Contribution Contribución de movilidad de fluidos
1546 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Fluid Model Modelo de fluidos
Fluid Phase Segregation Segregación de la fase fluida
Fluid Phase Thermal Conductivities Conductividades térmicas de la fase fluida
Fluid Pore Volume Volumen de poro fluido
Fluid Pressure Presión del fluido
Fluid Properties Propiedades del fluido
Fluid Relative Permeabilities Permeabilidad relativa de los fluidos
Fluid Resistance Resistencia de los fluidos
Fluid Saturation Saturación de fluidos
Fluid Segregation Segregación de fluidos
Fluid Stream Flujo del fluido
Fluid Transmissibility from Transmisibilidad de fluidos a partir de las permeabilidades
Permeabilities
Fluid Transmissibility Barrier Barrera contra la transmisibilidad de fluidos
Fluid Well Operation Operación de fluido del pozo
Fluidity Parameter Parámetro de fluidez
Flush (v) Vaciar
Flush Buffers Vaciar el contenido de los buffers
Flux Flujo
Flux Sector Reporting Option Opción de reporte del sector de flujo
Foam Espuma
Foam Flow Flujo de espuma
Foam History Match Study Estudio de ajuste histórico de espuma
Foam Interpolating Parameters Parámetros de interpolación de espuma
Foam Scoping Studies Estudios de alcance de la espuma
Foam Treatment Tratamiento por espuma
Foamy Oil Petróleo espumoso
Followed by Seguido de
Font Tipo o fuente
Force Balance Equations Ecuaciones de equilibrio de fuerza
Force Equilibrium Equilibrio de fuerza
Forchheimer Number Iteration Iteración del número de Forchheimer
Forecast (n) (v) Previsión o pronóstico (n) pronosticar, prever, predecir
Formation Brine Salmuera de la formación
Formation Compaction-Rebounding Modelo de compactación y rebote de yacimiento
Model
Formation Deformation Deformación de la formación
Formation Effective Porosity Porosidad efectiva de la formación
Formation Gas Rate (Producer’s) Tasa (o velocidad) de gas de formación (del pozo productor)
Formation Resistivity Factor Factor de resistividad de la formación
Formation Rock Values Valores de rocas de la formación
Formation Shrinkage Encogimiento de (la) formación
Formation-Volume Factor Factor de Formación-Volumen
Formation Volume Fraction Fracción de volumen de la formación
Formation Water Agua de formación
Formatted Simulation Results Resultados formateados de la simulación
Formulations Formulaciones
Forward and Reverse Rates Tasa directa e inversa
Forward-Facing Front Frente delantero
Forward Flow Flujo directo o hacia adelante
Forward Predictions Predicciones hacia adelante
Forward Rates Tasas hacia adelante
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1547
Forward Reaction Reacción directa (o en sentido directo)
Forward Slash Barra oblicua o diagonal
Four Component Miscible Model Modelo miscible de cuatro componentes
Fourth Order Polynomial Polinomio de orden cuatro
Fraction Issues Emisiones o salidas de fracciones
Fracción Ratio Relación (o cociente) de fracción
Fractional Area Zona fraccionaria
Fractional Change Cambio fraccionario
Fractional Flow Flujo fraccionario
Fractional Volume Volumen fraccional
Fractional Well Membership Membresía en los pozos fraccionales
Fractional Wells Pozos fraccionales
Fracture(s) Fractura(a)
Fracture Block Bloque de fractura
Fracture Cells Celda de fractura
Fracture Cleanup Model Modelo de limpieza de fractura
Fracture Closure Permeability Permeabilidad de cierre de fractura
Fracture Connectivities Conectividades de fractura
Fracture Dependence Dependencia de la fractura
Fracture-Matrix Shape Factor Factor de forma de la fractura-matriz
Fracture-Matrix Transfer Term Término de transferencia fractura-matriz
Fracture Network Red de fractura
Fracture Opening Stress Esfuerzo de apertura de fractura
Fracture Permeability Permeabilidad de la fractura
Fracture Pore Volume Compressibilty Compresibilidad del volumen de poro de la fractura
Fracture Porosity Porosidad de la fractura
Fracture Proppant Agente sustentante de fraturas
Fracture Proxy Block Bloque que representa la fractura
Fracture Pseudoization Pseudoización de la fractura
Fracture Spacing Espaciamiento de la fractura, espaciado de la fractura
Fracture Void Volume Volumen del espacio vacío de la fractura
Fracture Volume Fraction Fracción del volumen de fractura
Fracture Width Correction Corrección del ancho de fractura
Fracture Width Pseudoization Seudización del ancho de la fractura
Fracture Wing Ala de la fractura
Fractured Block Bloque fracturado
Fractured Shale Gas Reservoirs Yacimientos de gas de lutitas fracturados
Fracturing Agrietamiento, fracturación o fracturamiento (de un pozo)
Fracturing Media Medios fracturados
Fragmentation Fragmentación
Framework Marco
Free Format Formato libre
Free Gas Gas libre
Free Gas Composition Composición de gas libre
Free Gas Properties Propiedades de gas libre
Free Matrix Gas Composition Composición de gas libre de la matriz
Free Oil Saturation Saturación de petróleo libre
Free Water Level Nivel de agua libre
Frequency Factor Table Entry Entrada en tabla del factor de frecuencia
Friction Angle Angulo de fricción
Frictional Effects Efectos de fricción
Friction Factor Correlation Correlación del factor de fricción
1548 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Friction Flow Fricción de flujo
Friction Gain Aumento de fricción
Friction Hardening Endurecimiento por (o del ángulo de) fricción
Frictional Head Calculation Cálculo de la cabeza de fricción
Frictional Head Method Método de cabeza de fricción
Frictional Porous Material Material poroso de fricción
Frictional Pressure Drop Caída de presión por fricción
Front Frente
Fuel Deposition Deposición de combustible
Fugacity Fugacidad
Full Circle Cylindrical Grid Enmallado cilíndrico de círculo completo
Full Feature Variable Permeability Opciones de permeabilidad variable con todas las
Options características
Full Flow Conditions Condiciones de flujo completo o flujo pleno
Full Grid Enmallado completo
Full or Partial Barriers Barreras completas o parciales
Full Well Pozo completo o lleno
Fully Completamente, totalmente, plenamente
Fully Couple Approach Método plenamente acoplado
Fully Coupled Wellbore Cross Flow Modelo completamente acoplado de flujo transversal en el
Model agujero de pozo
Fully Implicit Completamente (o totalmente) implícito(s)
Fully Implicit Alignment Alineación (o alineamiento) completamente implícito
Fully Implicit Blocks Bloques completamente implícitos
Fully Implicit Mode Modalidad completamente implícita
Fully Implicit Wells Pozos completamente implícitos
Fully Mixed Assumption Supuesto de (que el flujo) está completamente mezclado)
Fully Mixed Cross Flow Model Modelo de flujo transversal completamente mezclado
(be a) Function (of) Estar en función de
Functional Dependence Dependencia funcional
Functional Form Forma funcional
Functional Relationship Relación funcional
Functionality Funcionalidad
Fundamental Blocks Bloques fundamentales
Fundamental Grid Blocks Bloques del enmallado fundamental
Flash Skipping Salto de vaporización instantánea
Fundamental Grid Parent Cell Celda paterna del enmallado fundamental
Fuse Fundir

G
Gain Coefficient Coeficiente de aumento
GAP - Petroleum Experts (P.E.) GAP – paquete de análisis de redes de superficie de P.E.
surface network analysis package)) (Petroleum Experts)
GAP Model Modelo GAP
GAP Network Red de GAP
GAP Surface Facility Model (Software Modelo de instalaciones de (en) superficie GAP (paquete de
Package) software)
GAP Surface Network Mode Modalidad de red de superficie GAP
GAPPOR Stream Specification Especificación de corrientes GAPPOR

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1549


Gas Adsorption Effects Efectos de la adsorción de gas
Gas Blanket = (reduced heat loss Gas de protección (reducción de la pérdida de calor a través
through gas-filled annulus) del espacio anular lleno de gas)
Gas Cap Capa (o cúpula) gasífera (o de gas), cresta gasífera, casquete
de gas
Gas Compressibility Factor Factor de compresibilidad de gas
Gas Compressor (Surface) Pressure Límite (o limitación o restricción) de inyección de presión
Injection Constraint del compresor de gas (superficial)
Gas Condensate Condensado de gas
Gas Condensate Modelling Capability Capacidad de modelado de condensado de gas
Gas Condensate Reservoir Yacimiento de gas condensado (o de condensado de gas)
Gas Constant Constante (f) de los gases
Gas Cumulatives Acumulados de gas
Gas Cycling Recirculación de gas
Gas Density Compressibility Factor Z Factor Z de compresibilidad de la densidad de gas
Gas Drive Empuje por gas en solución
Gas Expansion Factor Factor de expansión de gas
Gas Evolution Evolución del gas
Gas Flood Inyección de gas
Gas Flow Flujo de gas
Gas Formation Volume Factor Factor del volumen de formación de gas (o factor
volumétrico de (formación) de gas
Gas Heat Capacity Correlation Correlación de la capacidad térmica (o calorífica) del gas
Gas Hydrate Recovery Recuperación de hidratos de gas
Gas “Kick-Off” Rate Tasa de arranque de gas
Gas Lift Gas lift (levantamiento artificial por gas o extracción
artificial por inyección de gas o bombeo neumático; o
recuperación de crudo por inyección de gas; surgencia
artificial; extracción con gas; inyección de gas comprimido
Gas Lift Constraints Límite (o limitación o restricción) de control de gas lift,
(límites de la extracción artificial por inyección de gas
Gas Lift Injection Inyección por Gas Lift (o de extracción artificial por inyección
de gas)
Gas Lift Injection Rates Tasas de inyección por Gas Lift
Gas Lift Option Opción de Gas Lift
Gas-Lift Port Locations Ubicaciones del puerto de Gas-Lift
Gas Lift Rates Tasas de Gas Lift (o tasas de extracción artificial por inyección
de gas)
Gas-Lift Wells Pozos de extracción artificial
Gas-Like Compressibility Compresibilidad parecida (o semejante) a gas
Gas-Like Pressure Head Gradient Gradiente de la presión de cabeza parecido a gas
Gas-Liquid K Value Valor K gas-líquido
Gas-Liquid Relationship (GLR)
Gas-Liquid Relative Permeability Table Tabla de permeabilidad relativa gas-líquido
Gas Manifold Pressure Injection Límite (o limitación o restricción) de presión del múltiple de
Constraint la inyección de gas
Gas Manifold-to Surface Pressure Drop Caída de presión del múltiple a superficie de gas
Gas Mixing Parameters Parámetros de la mezcla de gas
Gas-Oil capillary Pressure Presión capilar gas-petróleo
Gas-Oil Gravity Drainage Process Proceso de drenaje gravitacional gas-petróleo
Gas-Oil Interfacial Tension Tensión interfacial de gas-petróleo
Gas-Oil Split División gas-petróleo
1550 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Gas-Oil Ratio (GOR) Relación gas-petróleo
Gas Phase Fase gaseosa o fase gas
Gas Phase Appearance-Disappearance Aparición desaparición de la fase gaseosa o fase gas
Gas Phase Heat Capacity Correlation Correlación de la capacidad térmica de la fase gas
Gas Production Rate Tasa de producción de gas
Gas Reservoir Yacimiento gasífero
Gas Saturation Saturación de gas
Gas Saturation Over a Time Step Saturación de gas a lo largo de un intervalo de tiempo (o de
un paso de tiempo)
Gas-Saturation Under-Relaxation Opción de relajación insuficiente de saturación de gas
Option
Gas Shrinkage Factor Factor de merma de gas
Gas Slippage Deslizamiento (o desplazamiento vertical) de gas
Gas-Solvent Fingering Digitación gas-solvente
Gas Supercompressibility Supercompresibilidad de gas
Gaseous Species Especies gaseosas
Gassy Liquid Líquido gaseoso
Gassy Liquid Option Opción de líquido gaseoso
Gassy Solids Sólidos gaseosos
Gathering Centre Centro de recolección
Gaussian Elimination (incomplete) Eliminación de Gauss (incompleta)
Gaussian Quadrature Points Puntos de cuadratura gaussiana
Geertsma Beta Factor Factor beta de Geertsma
Gels Geles (m)
GEM Fluid Model Modelo de fluidos de GEM
GEM-GAP Link DLL DLL(Biblioteca de enlace dinámico) de enlace GEM-GAP
GEM-GHG (Greenhouse Gas) Modelado de GEM- GHG (Gas Invernadero o Gas de Efecto
Modelling Invernadero)
Generalized Plasticity Constitutive Modelo constitutivo de plasticidad generalizada
Model
Gentler (slope) (pendiente) más suave
Geogrid Enmallado de geomecánica
Geo-Post-Processing Run Corrida de procesamiento posterior de geomecánica o corrida
de postprocesamiento de geomecánica
Geomechanic Stress-Strain Equations Ecuaciones de esfuerzo/deformación por tensión
geomecánica
Geomechanical Behaviour Comportamiento geomecánico
Geomechanical Model Modelo geomecánico
Geomechanical Model Identifier Identificador de modelo geomecánico
Geomechanical Response Respuesta geomecánica
Geomechanics Constitutive Model Modelo constitutivo de geomecánica
Gemechanics Coupling Acoplamiento geomecánico
Geomechanics-Dependent Permeabilidad dependiente de la geomecánica
Permeability
Geomechanics Dimension-Override Palabras claves para anular y reemplazar (o deshabilitar) la
Keywords dimensión geomecánica
Geomechanics Domains Dominios geomecánicos
Geomechanics Grid Deformation Deformación del enmallado de geomecánica
Geomechanics Module Módulo de geomecánica
Geomechanics Porosity Coupling Métodos de acoplamiento de la porosidad de geomecánica
Method
Geomechanics Updates Actualizaciones de geomecánica
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1551
Geomechanics Responses Respuestas de geomecánica
Geometric Factor Factor geométrico
Geometric Mean Media geométrica
Geometrical Node Point Punto de nodo geométrico
Geometric Progression Progresión geométrica
Geometry Card Tarjeta de geometría
GHG (Greenhouse Gas) GI (Gas Invernadero) o Gas de Efecto Invernadero (GEI)
GHG Sequestration Secuestro de GI (gas invernadero)
Gibbs Energy Analysis Análisis de energía de Gibbs
Gilman and Kazemi Model Modelo de Gilman & Kazemi
Global Amalgamation Amalgamación global
Global Completion Layers Capas de terminación globales
Global Mole Fraction Fracción molar o molecular global
Global Ordering Ordenación global
Global Orthogonal XYZ System Sistema de coordenadas XYZ ortogonal global
Global Well Initialization Frequency Frecuencia de inicialización
Globule Glóbulo
GMRES Acceleration Aceleración de GMRES
GMRES Vector Operation Classes Clases de operación de vectores GMRES
GOR Penalty Penalidad GOR (de la relación gas-petróleo)
GOR Well Cutback Constraint Límite de recorte de pozo en GOR
Governing Equations Ecuaciones aplicables
Gradient Gradiente (m) – (mat. y fís); . gradiente (f)
“Grading Grid” |Message Mensaje de enmallado de clasificación de grado
Graphic Display Representación gráfica
Graphic Interface Interfase gráfica
Graphics Gráficos
Graphics File Archivo de gráficos
Graphics Post-Processor Procesador posterior gráfico
Graphing Generación de gráficos
Gravitational Acceleration Aceleración gravitacional
Gravity-Capillary Equilibrium Cálculos de equilibrio gravitacional capilar
Calculations
Gravity Capillary Equilibrium Option Opción de equilibrio gravitacional capilar
Gravity-Capillary Initializations Inicializaciones gravitacionales-capilar
Gravity Capillary Vertical Equilibrium Opción de equilibrio vertical gravitacional-capilar
Option
Gravity Components Componentes gravitacionales
Gravity Direction Dirección de gravedad o gravitacional
Gravity Drainage Drenaje por gravedad o gravitacional
Gravity Drainage Process Segregación gravitacional o proceso de drenaje por gravedad
Gravity Effects Efectos de gravedad
Gravity Equilibrium Equilibrio gravitacional
Gravity Equilibrium Initialization Opciones de inicialización del equilibrio gravitacional
Options
Gravity Head Cabeza de gravedad (o gravitacional)
Gravity Initializations Inicializaciones gravitacionales (o por gravedad)
Gravity Load Carga gravitacional
Gravity Load Direction Dirección de carga de gravedad o gravitacional
Gravity Segregation Segregación gravitacional o por gravedad
Gravity Tonguing (Formación de) lenguas de fluencia por gravedad
Gravity Vector Vector de gravedad
1552 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Greater than Mayor que (# y comparativo) o mayor a (#)
Greenhouse Gases (GHG) Gases Invernadero, gases de invernadero y gases de efecto de
invernadero (GI)
Grey out Se pone en gris
Grid Enmallado (Venez.); retícula; contorno reticular; rejilla,
malla, parrilla, red; cuadrícula, cuadriculado, parrillado
Grid-Array Data Datos de arreglos del enmallado
Grid-Array Modification Keyword Palabra clave de modificación de arreglos de enmallado
Grid-Based Reports Informes basados en los enmallados
Grid Block Bloque del enmallado
Grid Block Bulk Volume Volumen en masa del bloque del enmallado
Grid Block Nodes Nodos de bloque del enmallado
Grid Block Number Número de bloque del enmallado
Grid Block Pressure Presión del bloque del enmallado
GRIDBUILDER Constructor de enmallados
Grid Cell Celda del enmallado
Grid Derefinement Desrefinamiento del enmallado
Grid Design Diseño del enmallado
Grid Displacement Desplazamiento del enmallado
Grid Domains Dominios de enmallados
Grid Dump Vaciado (o descarga) de enmallados
Grid Dump Time Tiempo de vaciado de enmallados
Grid Loading Carga de enmallados
Grid Map Mapa del enmallado
Grid Module Módulo de enmallado
Grid Node Nodo del enmallado
Grid Orientation Orientación del enmallado
Grid Orientation Effects Efectos de la orientación del enmallado
Grid Output Arrays Arreglos de salida del enmallado
Grid Printout Orientation Orientación de la copia impresa del enmallado
Grid Property Array Arreglo de una propiedad del enmallado
Grid Property Input Entrada de propiedades del enmallado
Grid Refinement Refinamiento del enmallado
Grid Rerefinement Rerefinamiento del enmallado
Grid Translation Traslación del enmallado
Gridded and Analytical Aquifer Volúmenes del acuífero tanto enmallado como analítico
Volumes
Gross Block Volume Volumen bruto de bloques
Gross Porosity Porosidad total o bruta
Gross Thickness Espesor (grosor) total o bruto
Gross Volume Volumen total o bruto
Ground (n) Terreno, suelo, tierra (n)
Group Affiliation Afiliación de grupo
Group ALQ (Artificial Lift Quantity) Propiedad ALQ (cantidad de extracción artificial) de grupos
Property
Group Apportionment Distribución (o repartición) de grupo
Group Apportionment Routine Rutina de distribución de grupo
Group Constrain Monitor Monitor de limitaciones (o restricciones) de grupo
Group Control for Wells Control de grupo para pozos
Group Control Hierarchy Jerarquía de control de grupos
Group Control Steam Recycling Reinyección de vapor
Group Controlled Injection Fluids Fluidos de inyección controlados por el grupo
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1553
Group Cycling Control Control de la recirculación de grupo
Group Cycling Manager Administrador de recirculación (o ciclado) del grupo
Group Gas Recycling Recirculación de gas para grupos
Group Hierarchy Jerarquía de grupos
Group Hierarchy Tree Structure Estructura de jerarquía de grupos en árbol
Group Injection Constraints Multipliers Multiplicadores de límites (o limitaciones o restricciones) de
inyección de grupo
Group Injection Rate Tasa de inyección de grupo
Group Injection Target Controls Controles del objetivo de inyección de grupo
Group Level Nivel de grupos
Group Minimum Gas Constraint Límite (o limitación o restricción) de gas mínimo de grupo
Group Minimum Oil Constraint Límite (o limitación o restricción) de petróleo mínimo de
grupo
Group Operation Control Control de operación de grupo
Group Production Constraint Límite (o limitación o restricción) de producción de grupo
Group Production Constraints Multiplicador de límites (o limitaciones o restricciones) de
Multiplier producción de grupos
Group Production Monitors Monitores de producción de grupo
Group Production Target Controls Controles del objetivo de producción de grupo
Group Recycled Gas Injection Rate Tasa de inyección de gas reciclado de grupo
Group Recycling Options Opciones de recirculación por grupo
Group Structure Estructura de grupo
Group Target Apportionment Repartición prevista del grupo o repartición del objetivo de
grupo
Group Tree Definition Definición jerárquica de grupos
Group Voidage Replacement Ratio Relación de Reemplazo de Espacios Porosos de Grupo
Group Water Recycling Rate Tasa de recirculación de agua de grupo
Group Well Control Control de pozos de grupo
Group Well Management Facility Instalación (o aplicación) de administración (o gestión) de
grupos de pozos
Grouping Agrupación; colocación; modo de agrupar
Guide Rates Tasas guía
Guide Rate Apportionment Repartición de tasa (o rata o velocidad) guía
Guidelines Pautas, directrices

H
Half Depth Media profundidad
Half Well Medio pozo
Handbook Manual
Handle Manipular, tratar, manejar, ejecutar
Hands Rule Tie-Line Parameter Parámetro de la línea de interconexión de la regla de Hands
Hanging Up Parada imprevista (en una rutina)
Hard Coded Dimension Dimensión codificada en duro
Hard Limit Límite duro
Hardening the Cohesion Cohesión por endurecimiento
Hardening Parameter Parámetro de endurecimiento
Hardware Configurations Configuraciones del hardware o del equipo físico
Hardware Platforms Plataformas del hardware o del equipo físico
Harmonic Armónico/a

1554 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Harmonic Average Method Método de promedio armónico
Harmonic Fracture and Matrix Promedio armónico de la permeabilidad de la fractura y
Permeability Average matriz
Harmonic Mean Media armónica
Harmonic Permeability Calculation Cálculo armónico de la permeabilidad
Harmonic (Series) Weighting Ponderación armónica (en serie)
Harmonically Averaged Permeabilities Permeabilidades promediadas armónicamente o promedio
armónico de las permeabilidades
Harvey’s Correlation Correlación de Harvey
Head Calculation Cálculo de cabeza
Head Gradient Gradiente de cabeza
Head Method Método de cabeza
Head of Gas Cabeza de gas
Header Encabezamiento, iniciador, cabecera
Heights Alturas
“Heat” Block (n) Bloque “térmico”
Heat Capacity Capacidad térmica
Heat Conduction Conducción térmica
Heat Conductivity Conductividad térmica
Heat Content Contenido térmico
Heat Flow Flujo de calor
Heat Flux Calculations Cálculos del flujo térmico
Heat Front Frente de calor
Heat Index Índice de calor (o térmico)
Heat Injection Inyección de calor
Heat Loss Compensator Compensador de la pérdida de calor
Heat Loss-Only Aquifer Model Modelo de acuífero solamente para pérdidas de calor
Heat Loss Rate Tasa de pérdida de calor
Heat Loss Wellbore Agujeros de pozo con pérdidas de calor
Heat-Only Multiblock Well Pozo de múltiples bloques solamente para calentar
Heat Rate Tasa de calor
Heat Rate Cut-off Corte de tasa de calor
Heat Transfer Transferencia de calor o termotransferencia
Heat Transfer Coefficient Coeficiente de transferencia de calor (o termotransferencia)
Heat Transfer Rate Tasa (o régimen) de transferencia de calor (o térmica)
Heater Block Bloque calentador
Heater Control Data Datos de control del calentador
Heater Model Modelo de calentador
Heater Rate Split División de la tasa de calentador
Heater Well Option Opción de pozos calentadores
Heating Control Control de calentamiento
Heating Rate Tasa de calentamiento
Heating Values Valores de calentamiento
Heave (n) Rechazo horizontal, jadeo, traslación
Heavy Ends Residuos pesados
Heavy fraction Pseudo Components Seudo componentes de fracción pesada
Heel (of Discretized Wellbore) Talón o taco o parte baja (del agujero de pozo o pozo
discretizado)
Heel Location Ubicación del talón (del pozo)
Heel-Ward Capa hacia la cual el fluido de la capa identificada fluye
(flujo hacia el talón del pozo)

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1555


Heel-Ward Completion Terminación en la capa hacia la cual el fluido de la capa
nombrada en la que se realizó una terminación fluye
Helical Helicoidal
Henry’s (Law) Constants (hens) Constantes (f) de (la ley de) Henry (hens)
Heterogeneous Reservoir Properties Propiedades de yacimientos heterogéneas
Heterogeneous Streamline Lengths Longitudes de líneas de flujo heterogéneas
Heuristically Heurísticamente
Hierarchical Groups Grupos jerárquicos
Hierarchy Jerarquía
Hierarchy Branch Bifurcación de la jerarquía
Hierarchy Redefinition Redefinición de la jerarquía
High Capacity Bus Bus (o barra distribuidora) o enlace de comunicaciones de
alta capacidad
High Permeability Permeabilidad alta, permeabilidad elevada
High Permeability Streaks Vetas de alta permeabilidad
High Pressure Gas Drive Empuje por gas en solución a alta presión
High Speed Network Red de alta velocidad
Higher Order De orden superior o de orden elevado
Highly Recommended (it is…) Es altamente recomendable
Hint Indicación
Histories Historias
History Definition Definición de historías
History-Dependency Dependencia de la historia
History-Dependent Saturation Funciones de saturación dependientes de la historia
Functions
History Matching Ajuste histórico
Home Directory Directorio home
Homogeneous Cells Celdas homogéneas
Honour Aceptar, respetar, cumplir con, reconoce
Horizontal Scroll Bar Barra de enrollado (o desplazamiento o corrimiento)
horizontal
Horizontal Shale Streaks Vetas de lutitas horizontales
Horizontal Transmissibility Multipliers Multiplicadores de transmisibilidad horizontal
Horizontal Wells Pozos horizontales
Host Block Bloque anfitrión
Host Fluid-Flow Grid Enmallado del flujo de fluido anfitrión
Host Fluid-Flow Simulator Simulador del flujo de fluido anfitrión
Host Fluid Reservoir Yacimiento de fluido anfitrión
Host Grid Enmallado anfitrión
Host Key Clave de anfitrión (llave anfitriona)
Host Simulator Grid Enmallado del simulador anfitrión
Huff’n’Puff Huff’n’Puff (estimulación por reinyección de vapor)
Hybrid Axial Direction Dirección axial híbrida
Hybrid Grid Enmallado híbrido
Hybrid Grid Cell Geometry Geometría de las celdas del enmallado híbrido
Hybrid Grid Option Opción de enmallado híbrido
Hybrid Grid Refinements Refinamientos de enmallados híbridos
Hybrid Method Método híbrido
Hybrid Stability Threshold Adaptive Conmutación adaptivo implícito de estabilidad híbrida-
Implicit Switching umbral
Hydraulic Fracture Permeability Permeabilidad de fractura hidráulica
Hydraulically Fractured Reservoirs Yacimientos fracturados hidráulicamente
1556 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Hydrocarbon volume weighted average Presión media ponderada por volumen de hidrocarburo
pressure
Hydrocarbon to aquifer volume ratio Copia impresa de la relación entre el volumen de los
printout hidrocarburos y del acuífero
Hydrolyzed Polyacrylamide Poliacrilamida hidrolizada
Hydrostatic Compression Compresión hidrostática
Hydrostatic Head Cabeza hidrostática
Hydrostatic Pressure Presión hidrostática
Hyexo Value Valor de Hyexo
Hyperbolas Hipérbolas
Hyperbolic Model Modelo hiperbólico
Hyperelastic Constitutive Model Modelo constitutivo hiperelástico
Hypoelastic Constitutive Model Modelo constitutivo hipoelástico
Hypothetical Radius Radio hipotético
Hysteresis Branches Bifurcaciones de histéresis
Hysteresis Effects Efectos de histéresis
Hysteretic Effect Efecto histerético o de histéresis

I
IBM Mainframes Macrocomputadoras de IBM
Ice Concentration Concentración de hielo
Ice Formation Formación de hielo
Ice Latent Heat of Fusion Calor latente de fusión del hielo
Ice Modelling Modelado de hielo
Ice Specific Heat Calor específico del hielo
Icons Íconos
Icon Dialogue Box (for) Caja de diálogo del ícono (para)
Ideal Gas Law Ley de Gases Ideales
Identicate Identicar
Identity Matrix Matriz de identidad
IFT Isotherm Entries Entradas de isotermas IFT
IFT Temperature Entries Entradas de temperaturas IFT
I-J-K Address Range Specification Especificación del rango de la dirección de I-J-K
Ill-Conditioned Problems Problemas de mal acondicionamiento
Illustrate (v) Demostrar (v)
Imbibition Imbibición
Imbibition Bounding Curve Curva limitante de imbibición
Imbibition Branch Bifurcación de imbibición
Imbibition Curve Curva de imbibición
Imbibition Scanning Curve Curva de barrido (o escaneo) de imbibición
IMEX Data Line Interpreter El intérprete de la línea de datos de IMEX
IMEX 97.00 Black-Oil Model Modelo de petróleo negro IMEX 97.00
IMEXFORGAS Coupled Method Modelo acoplado IMEX/FORGAS
IMEX-GAP Interface Interfaz (o interfase) IMEX y GAP
Immediate Inheritance Herencia inmediata
Immiscible Inmiscible
Immiscible Case Caso inmiscible
Immobile Liquid Saturation Saturación de líquidos inmóviles
Immobile Oil Saturation Saturación de petróleo inmóvil

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1557


Immobile Phase Fase inmóvil
Impart Transmitir, comunicar
IMPES-to-Implicit Check Verificación (o chequeo) del método IMPES-a-implícito
Implementation Aplicación, ejecución, realización,
Implicit Block Bloque implícito
Implicit Cross Flow Model Modelo de flujo transversal implícito
Implicit/Explicit Map Printing Impresión de mapa implícito/explícito
Implicit-Explicit Pattern Patrón implícito-explícito
Implicit Front Frente implícito
Implicit Region Región implícita
Implicit WHP Control Control implícito de la presión del cabezal de pozo
Implicitness Valor implícito o condición implícita
Implicitness Change Criteria Criterios de cambio de la condición implícita o calidad de
implícito
Implicitness Mask Máscara de valor implícito
Importing of Data Importación de datos
Impose Restrictions On Se imponen restricciones a
Imposition Imposición
Impromptu Restart Reinicio improvisado
Improved Numerical Performance Funcionamiento (o rendimiento) numérico perfeccionado o
perfeccionamiento del funcionamiento (o rendimiento
numérico
Improvement (to) Perfeccionamiento (de), mejoramiento, mejora (en), mejoría
Impure Impuro
In Natural Order Por (o en) orden natural
In Place in situ
In situ Gelation Formación de gel (o gelación) in situ
Inaccessible Pore Volume Volumen de poro (o poral) no accesible
Inaccurate Impreciso, inexacto, incorrecto, erroneo
Inadequate Inadecuado
Inbuilt Incorporado
Include Files Archivos de inclusión
Incoming Data Datos entrantes
Incoming Wave Ola entrante
Incomplete convergence Convergencia incompleta
Inconsistency Inconsecuencia, incompatibilidad, contradicción,
incongruencia, falta de armonía
Incompressible Fluid Fluido incompresible
Incompressible, Single-Phase, Steady Flujo incompresible de régimen estacionario de fase única
State Flow
Inconsistencies Inconsistencias, incompatibilidades, contradicciones,
incongruencias, discordancias, faltas de armonía
Inconsistent Capillary Pressure Curves Curvas de presión capilar no consistentes
Increase (in) Aumento (de)
Increasing (to go) Va aumentando, o va en aumento
Incremental Values Valores incrementales
Incremental Vertical Subsidence Hundimiento vertical incremental o paulatino
Incremental Void Volume Fraction Fracción de volumen de vacío incremental
Incremental Water Influx Flujo de entrada (o intromisión) de agua incremental
In-Depth (a) A fondo. Exhaustivo, en profundidad (v) profundizar
Indent Sangrar

1558 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Index Índice(n), (v) indexar, indizar, poner o aparecer en (el o un)
índice; catalogar; indicar; graduar; espaciar; clasificar
Index File Archivo índice
Index Range Syntax Sintaxis (f) del rango de índices
Index-Results-File Archivo índice de resultados
Index Value Valor índice
Indexed Block Faces Caras de bloques indexados
Inductance Inductancia
Induction Index Índice de inducción
Ineffective Spacing Espaciamiento inefectivo
Inequality Constraint Límite (limitación o restricción) de desigualdad
Inert Gas Gas inerte
Inexpensive Poco caro, económico (a)
Infinite Aquifer Extent Extensión infinita del acuífero
Infinite Dilution (at) A dilución infinita
Infinite Mohr-Coulomb Medium Medio Mohr-Coulomb infinito
Infinite Pressure Presión infinita
Infinite Radial Aquifer Acuífero radial infinito
Inflection Points Puntos de inflexión
Inflow Flujo de entrada
Inflow Flow Equation Ecuación de flujo de entrada fluyente
Inflow Performance Relationship (IPR) Relación del rendimiento del flujo de entrada
Inflow Performance Relationship (IPR) Tablas de la IPR (Relación del rendimiento del flujo de
Tables entrada)
Inflow Relation Relación de flujo de entrada
Influence Function Función de influencia
Influx Flujo de entrada o entrante o intromisión; afluencia,
Informational Message Mensaje informativo
Inheritance Herencia
Inheritance Issues Asuntos, temas o problemas de herencia
Initial Bubble Point Pressure Presión del punto de burbujeo inicial
Initial Bulk Volume Volumen de capacidad inicial
Initial Condition Output Salida de condiciones inicialesvalue sclaing
Initial Conditions Condiciones iniciales
Initial Conditions Identifier Identificador de las condiciones iniciales
Initial Data Scan Escaneo (o barrido) de datos inicial
Initial Dew Point Pressures Presiones iniciales de punto de rocío
Initial Fracture Aperture Apertura de fractura inicial
Initial Mass Fraction Fracción másica (o de masa) inicial
Initial Memory Allocation Asignación de memoria inicial
Initial Normal Fracture Stiffness Rigidez de fractura normal inicial
Initial Polymer Concentration Concentración inicial de polímeros
Initial Pressure Presión inicial
Initial Run Ejecución (o corrida) inicial
Initial Start Time Tiempo de comienzo inicial
Initial Stresses Esfuerzos iniciales
Initial Void Ratio Relación de vacíos inicial
Initialization Inicialización
Initialization Frequency Frecuencia de inicialización
Initialization Method Método de inicialización
Initialization Options Opciones de inicialización
Initialization Regions Regiones de inicialización
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1559
Initialization Separator Separador de inicialización
Initialize Inicializar
Injected Polymer Bank Banco del polímero inyectado
Injected Well Streams Flujos (o corrientes) de pozo inyectados
Injecting Wells Pozos de inyección
Injection Group Constraint Targets Objetivos de límites (o limitaciones o restricciones) de
grupos de inyección
Injection Ciclo de inyección
Injection Induced Fracturing Fracturación inducida por inyección
Injection Voidage Replacement Target Objetivo de reemplazo de espacios porosos por inyección
Injection Stream Flujo (o corriente) de inyección
Injection Temperature Temperatura de inyección
Injector Pozo de inyección o pozos inyectores
Injector Fluid Fluido del pozo de inyección
INL (Intermediate Liquid Stream) Flujo de líquido intermedio o corriente de liquido intermedio
Inlet … (….) de admisión o ….de entrada
Inlet Stream Flujo (o corriente) de admisión (o de entrada)
Inner Loop Bucle interior (o interno)
Inner Return Loop Bucle (o lazo) de retorno interior (o interno)
Inner Trigger Disparador o accionador o desencadenante interno o interior
Innermost El que se encuentra más al interior, más profundo,
ubicado(a) en la máxima posición interior o posición más
interna, más recóndito
Innermost Grid Block Primer bloque interior del enmallado
Input (v) (n) Ingresar (v) entrada (n) o ingreso (n)
Input Data File Archivo de datos de entrada
Input Data Preparation Preparación de datos de entrada
Input Files Archivos de entrada
Input/Output Entrada/Salida
I/O Control Control de E/S
Input/Output Units Unidades de Entrada y Salida
Input Porosity Porosidad de entrada
Input R-Ratio Relación-R de entrada
Input Reservoir Properties Entrada de propiedades del yacimiento
Input Restart Reinicio de entrada
Input Restart File Archivo de reinicio
Input Simulation Results File Archivo de simulación de resultados de entrada
Input Surface Tension Tensión superficial de entrada o ingresada
Input Table Values Valores de tabla de entrada
Input Well Index Índice de pozo de entrada
Input Curvature Parameter Parámetro de curvatura ingresada
Inside Pipe Diameter Diámetro interior de la tubería
Installation Sites Sitios de instalación
Instance Instancia
Instantaneous Injection Potential Potencial instantáneo de inyección
Instantaneous Pore Throat Plugging Constante de la tasa de deposición de taponamiento instantáneo
Deposition Rate Constant de la garganta de poro (o del espacio entre dos poros)
Instantaneous Potential Method Método potencial instantáneo
Instantaneous Potentials Potenciales instantáneos
Instantaneous Production Potential (IPP) Potencial de producción instantáneo
Instantaneous Rates Tasas instantáneas
Instantaneous Steam-Oil Ratio Relación vapor-petróleo instantánea
1560 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Instead En vez de o en lugar de
Institute Iniciar
Instruct Dar instrucciones
Instrumentation Tubing String Sarta de tubería de producción de instrumentación
Insufficient Injection or Production Potencial de inyección o producción insuficiente
Potential
Insufficient Pressure Presión insuficiente
Insufficient Solver Convergence Convergencia insuficiente del solucionador
Insulation Aislamiento, aislante
Intake Toma (o entrada)
Integer Número entero, un entero
Integer Data Base Base de datos de números enteros
Integer Key Tecla (o clave) de número entero
Integer Month Mes de enteros
Integer Range Rango o intervalo de números enteros
Integer Value Valor de enteros
Integer Year Año de enteros
Integral (n) Integral (f)
Intel EM 64T enabled Xeon processors Procesadores Xeon habilitados de Intel EM64T
Intend (v) Pretender
Interact Relacionarse, interactuar
Interacting Cooling Well Pozo de enfriamiento de interacción
Interaction Coefficients Coeficientes de interacción
Interactive Mode Modalidad interactiva
Interblock Connections Conexiones entre bloques
Interblock Transmissibility Transmisibilidad entre bloques
Interblock Velocities Velocidades entre bloques
Inter-cell Connections Conexiones entre celdas
Intercept Intercepción
Interclass Induced Fill Relleno inducido entre clases
Interconnection Fractures Fracturas interconectadas
Inter CPU Communication Speed Velocidad de comunicación entre CPUs
Interface(s) (n) (v) Interfase, o superficie de contacto o interfaz, interfaces (n);
hacer intefaz con, o interrelacionarse o interactuar con (v)
Interface dll (dynamic linking library) Interfaz DLL (biblioteca de enlace dinámico)
Interface Pressure Between Aquifer/ Presión interfacial entre el acuífero y el yacimiento
Reservoir
Interfacial Behaviour Comportamiento interfacial
Interfacial Tension (IFT) effects Efectos de tensión interfacial
Intergranular Void Space Espacio intersticial intergranular
Interim releases Versiones interinas o provisorias o provisionales
Intermediate Liquid Líquido intermedio
Intermediate Liquid Phase Fase líquido intermedio
Intermediate (INL) Stream Flujo intermedio (o corriente intermedia) (INL)
Intermediate Principal Stress Esfuerzo principal intermedio
Intermediate Wetting Phase Fase humectante (o mojante) intermedia
Internal Numerical Shift Values Valores numéricos de desplazamiento interno
Internal Optimization Algorithm Algoritmo de optimización interna
Internal Water K Value Valor K interno de agua
Internal Water Properties Propiedades internas del agua
Internal Time Step Selector Selector de intervalo de tiempo (o paso de tiempo) interno

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1561


Internal Water Data Datos de agua internos
Interphase Interfase
Inter-Platform Interoperability Interoperabilidad entre plataformas
Interpolant Interpolante (m)
Interpolate Interpolar
Interpolation Set Numbers Números fijados (o del conjunto) de interpolación
Interrupt Handling Manejo de interrupción
Interrupt Keyword Palabra clave de interrupción
Interrupt Signal Señal de interrupción
Intersect (v) Cortar(se), cruzar, intersecar, intersectar, traspasar
Interspersed with Entremezclados con, intercalados con
Interstitial Intersticial
Interstitial Velocity Velocidad intersticial
Inter-Subdomain Connections Conexiones entre subdominios
Interval Intervalo (m)
Intervening Intermedias
Intrinsic Formation Properties Propiedades intrínsecas de la formación
Intrinsic Matrix Permeability Permeabilidad intrínseca de la matriz
Intrinsic Porosity Values Valores intrínsecos de porosidad
Intrinsic Reservoir Conditions Condiciones intrínsecas de yacimiento
Intrusion Intrusión
Invalid Completions Terminaciones inválidas o no válidas
Invalidate Invalidar
Invariance Invariabilidad
Invariant Invariante (f) (y m)
Inverse Distance Interpolation (IDI) Interpolación de la Distancia Inversa (IDI)
Inverse Pressure Parameter Parámetro de presión inversa
Invocation Command Orden de invocación
Involve Suponer; consistir en; tratarse de; comprender, implicar,
considerar, contemplar
Ion Exchange Intercambio iónico
Ion Exchange Reaction Reacción de intercambio iónico
Ion Exchanger Intercambiador iónico
Ion Pair Par iónico
Ion Size Tamaño iónico
Ionic Flood in Core Inyección iónica en el núcleo
Ionic Strength Fuerza iónica
IPR Curve Curva IPR (Relación del Rendimiento de Flujo de Entrada)
IPR Table (Inflow Performance Tabla (IPR) (Tabla de Relación del Rendimiento de Flujo de
Relationship) –(A table of node Entrada – una tabla de presiones de nodo en función de las
pressures against phase rates) tasas de fase
Irreducible Oil Saturation Saturación de petróleo irreducible
Irreducible Water Saturation Saturación de agua irreducible
Irregular Connection Conexión irregular
Irregular Geometries Geometrías irregulares
Irregular Inter-Block Connection Data Datos de conexiones irregulares entre bloques
Irreversibility Irreversibilidad
Is no longer enforced Ya no se aplica o ya no se exige
Is or is not true for Es (o no es el caso); es válido (o no es válido) para; es (o no
es) verdad para o tratándose de ; es o no es cierto para; es (o
no es) aplicable para;

1562 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Isolated Three-Phase Triangular Configuración triangular trifásica aislada
Configuration
Isopach Maps Mapas isopáquicos
Isoparametric Element Elemento isoparamétrico
Isotherm Isoterma, línea isoterma
Isotherm(al) Model Modelo isotérmico
Isothermal Asphaltene Precipitation Modelo isotérmico de precipitación de asfaltenos
Model
Isothermal Flash Vaporización instantánea isotérmica
Isothermal Point Reservoir Yacimiento cercan al de punto isotérmico
Isothermal Runs Ejecuciones (o corridas) isotérmicas
Isothermal Tables Tablas isotérmicas
Isothermal Water Flow Flujo isotérmico de agua
Isotropic Hardening Endurecimiento isotrópico (isótropo)
Isotropic and Dynamic Hardening, Endurecimiento y ablandamiento isotrópico y dinámico y
Softening and Associated and Non- plasticidad asociada y no asociada
Associated Plasticity
Isotropic Strain-Hardening Option Opción de endurecimiento por deformación isotrópica
(isótropa)
Iterate Update Actualización de iterado
Iteration Iteración
Iteration Convergence Tolerance Tolerancia en convergencia de iteraciones o tolerancia de
convergencia
Iteration Routine Rutina de iteración
Iteration Variables Variables de iteración
Iterative Coupling Acoplamiento iterativo
Iterative Matrix Solution Routines Rutinas iterativas de solución de la matriz
Iterative Procedure Procedimiento iterativo
Iterative Routines Rutinas iterativas
Iterative Solution Solución iterativa
Iterative Solver Solucionador iterativo

J
J Function Shift/Offset Desplazamiento/Offset de la función J
Jacobian Building Construcción(o edificación ) jacobiana
Jacobian Building Parallelization Paralelización o la puesta en paralelo de una construcción
jacobiana
Jacobian Domain Numbers Números del dominio jacobiano
Jacobian Domains Dominios jacobianos
Jacobian Matrix Matriz jacobiana
Jacobian Matrix Solution Routine Rutina de solución de la matriz jacobiana
Job Tarea
Job Diary File Archivo diario de tareas o trabajos
Job-Running Script Script para ejecución de trabajos
Joints (in the fracture) Grietas
Joule-Thomson Effect Efecto Joule-Thomson
Justify (right or left) Justificar (a la derecha o a la izquierda)

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1563


K
K Harmonic Formulation Formulación armónica K
K Value Correlations Correlaciones de valores K
K Value Tables Tablas de valores K
Kaolinite Arcilla kaolin
Keep Track of Seguir(le) la pista a, llevar la cuenta de
Kestin Correlation Correlación de Kestin
Key (n) Clave; tecla; llave (n)
Key Authentication Autenticación de clave
Key in Ingresar, introducir (un dato) teclear
Key Pair Generation Generación del par de claves
Key Requirement Requisito clave o fundamental
Key Value Valor clave
Keyboard Teclado
Keying Tecleado
Keywords Palabras claves (adjetivo) o palabras clave (sustantivo)
Keyword Data Entry Systems Sistema de entrada de datos de las palabras claves
Keyword Input System Sistema de entrada de palabras claves (o palabras clave)
Kick Off (n) (v) Arranque (n) Arrancar, o inducir(el pozo a producción por
medio de gas o aire comprimido (v)
Kick-off Depth Profundidad de arranque (del desvío, o profundidad de
desviación de la vertical)
Killough Kr Hysteresis Histéresis de Killough Kr
Killough Method Método de Killough
Kinetic Energy Effects Efectos de la energía cinética
Kinetic Energy Gain Aumento de energía cinética
Klinkenberg Effect Efecto Klinkenberg
Korn Shell Cáscara de Korn
Kronecker Delta (la) delta de Kronecker

L
Lab Scale Caustic-Polymer Flood Inyección de polímero cáustico a escala de laboratorio
Lab Scale Foam Run with Lamella Ejecución de espuma con modelo de laminilla a escala de
Model laboratorio
Lab Scale In-Situ-Generated Foam Propagación de espuma generada in situ a escala de
Propagation laboratorio
Lab Scale Isothermal Emulsion Flood Inyección de emulsión isotérmica a escala de laboratorio
Lab Scale Pregenerated Foam Propagación de espuma generada previamente a escala de
Propagation laboratorio
Lab Scale Steam Flood With Additives Inyección de vapor con aditivos a escala de laboratorio
Lab Scale Steam Flood with Bottom Inyección de vapor con agua de fondo a escala de laboratorio
Water
Label Rótulo, etiqueta (n) rotular, etiquetar, catalogar
Labelling Rotulación o etiquetado
Labelling Option Opción de rotulación
Laboratory Experimental Data Datos experimentales de laboratorio
Lagged De retardo (o retraso)
Lagrangian Element Elemento lagrangiano
Lamella Laminilla
1564 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Lamellae Laminillas
Land Constant Constante (f) de Land
Land Trapping Model Modelo de atropamiento de Land
Languir Maximum Adsorption Multiplicador del parámetro de adsorción máxima de
Parameter Multiplier Langmuir
Langmuir Multi-Component Modelo isotérmico de adsorción de componentes múltiples
Adsorption Isotherm Model de Langmuir
Laplace Transform Transformación (o transformada) de Laplace
Lateral Boundaries Límites laterales
Launcher Lanzador
Layer Capa
Layer Card Tarjeta de capas
Layer Bottom-Hole Pressure Presión de fondo en capas
Layer Flow Flujo de capa
Layer Information Información de las capas
Layer Keywords Palabras claves de capa
Layer Lumping Agrupamiento (o agrupación de capas)
Layer Ordering Ordenación (ordenamiento) de capas
Layer Scale Removal Eliminación de las incrustaciones de las capas
Layer Scale Table Assignment Asignación de tabla de capas de incrustaciones
Layer Thickness (Factor) (Factor) del espesor (grosor) de capa
Layer User Block Address Dirección de bloque del usuario de capa
Layered Format Formato en capas; estratiforme; estratificado; constituido por
capas superpuestas
Layered Reservoir Yacimiento en capas o estratificado
Layering Separación en capas (por capas); estratificación; estratificado,
colocación por capas , división en estratos o en capas
Leading Drive Accionamiento de entrada (o anterior)
Leading Edge Borde de entrada (o anterior), o delantero
Leak Fuga, escape, filtración gotera, salidero
Leak Off Fuga
Leak Switch Conmutador de fugas
Leakage Fugas, escapes, filtraciones, salideros
Leakage Option Opción de fugas
Lease Options Opciones de arriendo
Lease Planes Planos de concesión o de arrendamiento o de arriendo
Lease Plane Data Datos del plano de la concesión
Lease Lines Líneas de concesión
Leaseline Printing Frequency Frecuencia de impresión de la línea de concesión
Least Square(s) Mínimo(s) cuadrado(s)
Least Square Fits Ajustes de mínimos cuadrados o ajustes por mínimos
cuadrados
Legs Brazos
Legend Clave o leyenda
Length Longitud
Less than Menor que (#) o menor de
Level (on a level basis) A nivel de cada capa
Leverett J Function Función J de Leverett
LGR (Local Grid Refinement) Grids Enmallados LGR (refinamiento de un enmallado local)
Li Critical Temperature Mixing Rule Regla de mezclado a temperatura crítica de Li
Library Components Componentes de biblioteca
Library Properties Propiedades de biblioteca
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1565
Library Values Valores de biblioteca
Licensing Feature Característica u opción de concesión de licencia
Lift Extracción artificial o levantamiento
Lift Gas Gas de inyección para extracción artificial (o de
levantamiento)
Lift Gas Allocations Distribución de gas de inyección (o de levantamiento)
Lift Gas Injected Gas de inyección inyectado
Lift Gas Injection Rates Tasas de inyección de gas
Lift Gas Lift Extracción artificial por inyección de gas (o levantamiento o
surgencia por Gas Lift )
Lift Gas Rates Tasas de inyección de gas
Light Oil Petróleo liviano
Light Oil Component Componente de petróleo liviano
Light Oil Option Opción de petróleo liviano
Light Oil Volume Fraction Fracción de volumen de petróleo liviano
Limit (v) (n) (limit on or to) Limitar (v); límite (límite a)
Limitations Limitaciones
Limited Entry Perforation (LEP) Wells Pozos de perforación de entrada limitada
Limited Extent Aquifers Acuíferos de extensión limitada
Limiting Value Valor limitante
Linear and Non-Linear Elastic Models Modelos elásticos lineales y no lineales
Linear Compressibility Option Opción de compresibilidad lineal
Linear-Equation Solver Solucionador de ecuaciones lineales (AIMSOL o
PARASOL)
Linear Extrapolation Extrapolación lineal
Linear Interpolation Interpolación lineal
Linear Interpolation Middle-Phase Modelo de fase intermedia (o media) de interpolación lineal
Model
Linear Isoperm Method Método de isoperma lineal
Linear Length Longitud lineal
Linear-Log Interpolation Interpolación lineal-registro
Linear Mixing Rule Regla de mezclado lineal
Linear-Pressure-Drop Option Opción de caída de presión lineal
Linear Scaling Escalamiento lineal
Linear Solver Solucionador lineal
Linear Solver Degree Grado del solucionador lineal
Linear System of Equations Sistema lineal de ecuaciones
Linear Temperature-Dependent Correcciones de volumen dependientes de la temperatura
Volume Corrections lineal
Linear Thermal Expansion Coefficient Coeficiente de expansión térmica lineal de la roca
of Rock
Linearity Linealidad
Linearized Set of Equations Conjunto de ecuaciones linealizadas
Link (n) (v) Enlace, unión, vínculo, (n); enlazada, vinculada (v) enlazar
Link Function Función de enlace
Linked Run Corrida enlazada
Linked Well Pozo enlazado
Liquid Drop Out Condensación de líquido (o líquido de drenaje)
Liquid Enthalpy Base option Opción de base de entalpía de líquidos
Liquid-Gas Relative Permeability Tabla de permeabilidad relativa líquido-gas
Table
Liquid Heat Capacity Correlation Correlación de la capacidad térmica de líquidos
1566 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Liquid Holdup Retención del líquido
Liquid Holdup Effects Efectos de retención del líquido
Liquid-Liquid Solubility Solubilidad líquido-líquido
Liquid Level Control Control del nivel de líquido
List (n) (v) Lista, listado(n) ; enumerar o listar (v)
List-Box Caja-lista
Listed Wells Pozos enumerados o listados
Literal Strings Cadenas literales
Literature (in the) (En) obras publicadas o en el material publicado
Live Oil Pattern Steam Flood Inyección de vapor con patrón de petróleo vivo
Live Steam Vapor vivo (o directo)
Load (n) (v) Carga (n); cargar (v)
Load Balance Equilibrar (o balancear) la carga
Load Balancing Option Opción de balancear la carga
Loading, Unloading and Neutral Casos de carga, descarga y carga neutral
Loading Cases
Loading Path Trayectoria de carga
Loading Tangential Modulus Exponente del módulo tangencial de carga
Exponent
Local Command Console Consola de órdenes local
Local Coordinate Direction Dirección de coordenada local
Local Disc Space Espacio en (el) disco local
Local Dispersion Coefficient Coeficiente de dispersión local
Local Grid Refinement (LGR) Refinamiento del enmallado local (LGR)
Local Interfacial Tension Tensión interfacial local
Local or Remote Job Submission Entrega local o a distancia de trabajos
Local (Potentially) Non-Orthogonal Sistema de coordenadas IJK (potencialmente) no orthogonal
IJK System local
Lode’s Angle Ángulo de Lode
Log Operación de registro, bitácora, diario, perfil
Log Circle Círculo de registro
Log Data Datos de los perfiles o registros
Log/Diary Registro (o perfil)/Diario (o bitácora)
Log File Archivo de perfil o registro (bitácora o diario)
Log-Log Plot Graficado (o trazado) de perfil-perfil
Log Off Salir del sistema, desconexión
Log Operation Operación logarítmica
Logarithmic Interpolation Algorithm Algoritmo de interpolación logarítmica
Logarithmic Spacing Espaciamiento logarítmico
Logical Construct Constructo lógico
Logical CPUs CPUs lógicas
Logical Operator Operador lógico
Logical Statement Sentencia lógica
Login Name Nombre de acceso
Logon Name Nombre de acceso al sistema
Longitudinal Dispersivity Dispersividad longitudinal
Look Up (in a table) Buscar o consultar (en una tabla)
Look-Up Options Opciones de consulta (o búsqueda)
Loop Bucle
Loose Tolerance Tolerancia suelta
Loss of Miscibility Smoothing Suavización (de los puntos extremos) por pérdida de
miscibilidad
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1567
Low Level Parallelization Paralelización de bajo nivel
Low Matrix Permeability Baja permeabilidad de la matriz
Low Salinity waterflood (LSW) Inyección de agua de baja salinidad
Lower Bound Rock-Type Tipo de roca del límite inferior
Lower Indexed Block Faces Caras de bloques indexados inferiores (o de índices más
bajos)
Lower Order Digits Dígitos de orden inferior
Lowsal Effect Efecto de baja salinidad
LSF & SSh Network Job Submission Entrega de trabajos de red LSF y SSH
Lump (lumping) (v) Agrupar (agrupación)
LU Factorization (Logical Units) Factorización LU (de unidades lógicas)
LU Factors Factores LU

M
Mainframe Macrocomputadora (o computadora central)
Main Results File Archivo principal de resultados
Make-Up Gas Stream Flujo (o corriente) de gas de reemplazo (o de reposición)
Make-Up Injection Inyección de reemplazo
Make-Up Rate Tasa de reemplazo
Make Up Volume Volumen de reemplazo
Malloc (Size of A in Bytes) Malloc (tamaño de A en bytes)
Mandel-Cryer Effects Efectos Mandel-Cryer
Mandel’s Effects Efectos de Mandel
Manifold Múltiple, múltiple de distribución, múltiple de tuberías, tubo
múltiple para distribución, tubo distribuidor (can varias
entradas o salidas), manifold; juego de válvulas; válvula de
distribución, plano de las válvulas de cubierta
Manifold Group Grupo del múltiple (de flujo)
Manifold Group Gas Injection Inyección de gas del grupo que pasa por el múltiple
Manifold Pressure Constraints Límites (o limitaciones o restricciones) de presión de
múltiples
Manifold (Tubing Head) Pressure Presión de la (cabeza de tubería) del múltiple
Manifold Treatment Tratamiento de múltiples
Manual Parasol Partitioning Partición manual de Parasol (solucionador manual en
paralelo)
Map (n) (v) Mapa, plano o carta (n); trazar o levantar el mapa o plano o
mapear
Map Out (v) Proyectar; ordenar u organizar,
Map-Reading Software Software para la lectura de mapas
Mapping Algorithm Algoritmo de mapeo
Mapping Packages Paquetes de mapeo
Mask Fraction Keyword Palabra clave de la fracción de enmascaramiento
Mask Out (v) Enmascarar, encubrir, cubrir, ocultar,
Mass and Mole Rate Tasa de masa y molar
Mass Basis Indicator Indicador de la base de masa
Mass Basis Option Opción de base de masa
Mass Concentration Concentración masiva (o de masa)
Mass Conservation Conservación de la masa
Mass Conservation Equation Ecuaciones de conservación de la masa

1568 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Mass Conserving Coefficients Coeficientes de conservación de la masa
Mass-Consistent Initialization Inicialización consistente con la masa
Mass Conversion Conversión de masa
Mass Density Densidad de masa
Mass Flow Rate Tasa de flujo de masa o gasto másico
Mass Flux Flujo másico o masivo
Mass Fraction Fracción másica (o de masa)
Mass Injection Rate Tasa de inyección de masa
Mass Transfer Transferencia de masa
Massive Hydraulic Fracture Fractura hidráulica masiva
Master Control Application Aplicación de Control Maestro
Match Ajustar (o cotejar, cotejo, igualar, sobreponer), coincidir o
equiparar
Match a Function Equipara una función
Matching (n) (adj.) (n) Ajuste, adecuación, conformación, uniformización,
correspondencia; (adj.)correspondientes, iguales, idéntico,ca,
apropiado,da, equiparado; machihembrado,da (tools-
heramientas)
Matching Adjustments Ajustes que coinciden o equiparados
Matching Parameter Parámetro de ajuste o equiparado
Matching Set of Values Conjunto de valores equiparados
Matching Study Estudio de
Material Balance Equation Ecuación del balance (equilibrio) de materiales
Material Balance Errors Errores en el balance (equilibrio) de materiales
Material Balance Report Informe del balance (equilibrio) de materiales
Material Balance Summary Resumen del balance (equilibrio) de materiales
Material Properties Propiedades de materiales
Matrix Absolute Permeability Permeabilidad absoluta de la matriz
Matrix Block(s) Bloque(s) de matriz
Matrix Block Height Altura del bloque de matriz
Matrix Continuum Continuo de la matriz (o matriz continua)
Matrix Dependence Dependencia de la matriz
Matrix Failures Fallas de la matriz
Matrix Fill Llenado (Relleno) de matriz
Matrix Flow Flujo de matriz
Matrix/Fracture Addressing Defaults Opciones por defecto de direcciones matriz/fractura
Matrix-Fracture Coefficient Coeficiente de matriz-fractura
Matrix-Fracture Transfer Transferencia matriz-fractura
Matrix-Fracture Transfer Coefficient Coeficiente de la transferencia matriz-fractura
Matrix-Fracture Transfer Terms Términos de transferencia matriz-fractura
Matrix-Fracture Transmissibility Multiplicador de transmisibilidad matriz-fractura
Multiplier
Matrix Heat Properties Propiedades térmicas de la matriz
Matrix-Matrix Connectivity Conectividad matriz-matriz
Matrix-Matrix Flow Flujo de matriz a matriz
Matrix-Matrix Transfer Mechanism Mecanismo de transferencia de matriz a matriz
Matrix Porosity Porosidad de la matriz
Matrix Permeability Permeabilidad de la matriz
Matrix Permeability Multiplier Multiplicador de la permeabilidad de la matriz
Matrix Ring Anillo de la matriz
Matrix Shrinking/Swelling Contracción y dilatación de la matriz
Matrix Solution Methods Métodos de solución de la matriz
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1569
Matrix Solver Performance Funcionamiento (o rendimiento) del solucionador de la
matriz
Matrix Solver Printout Copia impresa del solucionador de la matriz
Matrix Stack Apilamiento de la matriz
Matrix Sub-Block Equations Ecuaciones de subbloques de la matriz
Matrix Subdomain Subdominio de la matriz
Matrix Switching Criteria Criterios de conmutación de la matriz
Matrix-to-Fracture Transfer Coefficient Coeficiente de transferencia de matriz a fractura
Matrix-to-Matrix Transmissibility Transmisibilidad de matriz a matriz
Matrix Transmissibility Multipliers Multiplicadores de transmisibilidad de la matriz
Matrix Volume Volumen de la matriz
Maxima Máximos
Maximize Maximizar
Maximum Adsorptive Capacity Capacidad máxima de adsorción
Maximum Average Scaled Residual Residual máxima media puesta a escala
Maximum Change in (bubble point Cambio máximo en la presión de punto de burbujeo presión
pressure, pressure, oil, gas, or water saturación de petróleo, gas o agua entre otros.) a lo largo de
saturation, etc.) over a Time step un intervalo de tiempo (o paso de tiempo)
Maximum Change Test Prueba (o ensayo) de cambio máximo
Maximum Cumulative Enthalpy Máxima entalpía acumulativa de inyección
Injection
Maximum Gas Rate Monitor for Group Monitor de la tasa máxima de gas para la producción en
Production grupo
Maximum Input Length Longitud de entrada máxima
Maximum Principle Effective Stress Máximo esfuerzo efectivo principal
Maximum Porosity Fractional Increase Aumento fraccionario en porosidad máxima
Maximum Rate Group Target Un objetivo de grupo de tasa máxima
Maximum Residual Residual máximo
Maximum Residual Convergence Tolerancias en convergencia del residual máximo (o
Tolerances tolerancia de convergencia)
Maximum Scaled Residue Residuo máximo a escala
Maximum Surface Gas Rate Monitor Monitor de la tasa maxima de gas de superficie
Maximum Trapped Gas Saturation Máxima saturación de gas atrapado
Maximum Trapped Oil Saturation Máxima saturación de petróleo atrapado
Maximum Voltage Constraint Limitación (o restricción) del voltaje máximo
Maximum Water Rate Monitor for Monitor de la tasa máxima de agua para la producción en
Group Production grupo
Mean Effective Stress Esfuerzo efectivo medio
Mean Total Stress Esfuerzo total medio
Meaningful Results Resultados significativos
Meaningless A no ser significativos o a no tener sentido
Means Medio(s)
Measured Depth (MD) Profundidad medida
Mechanical Dispersivities Dispersividades mecánicas
Mechanical Mixing Mezcla mecánica (o mezclado mecánico)
Mechanical Skin Factor Factor de daño mecánico de la formación
Mechanistic Effect Efecto mecanistico
Mechanistic Model Modelo mecanicista
Mechanistic/Momentum Wellbore Modelo mecanicista/de momento lineal de la caída de
Pressure Drop Model presión dentro del agujero de pozo
Meet (a Condition); (intersect Llenar o satisfacer (condiciones, requisitos); intersectarse
e.g.curves); (get together) (curvas); encontrarse
1570 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Member Elemento o parte o pieza o miembro
Membership Weights Ponderación de membresía
Memory Allocation Failure Falla en la asignación de memoria
Memory Cache Cache de memoria
Memory Requirements Requisitos de memoria
MEOR – Microbial Enhanced Oil MEOR- recuperación asistida por bacterias
Recovery
Merge Fusionar
Meridian Plane Plano meridiano
Metal Plasticity Plasticidad de metal
Metastable Metaestable(s)
Method of Images Método de imágenes
Micellar-Polymer Drive Impulsión de micelas y polímeros
Micellar Polymer in Core Micelas y polímeros en el núcleo
Micellar Polymer in Stochastic Micelas y polímero en caracterización estocástica de
Reservoir yacimiento
Microcracking Microgrietas
Micro Models Micro modelos
Micro-Pore Space Espacio de microporos
Mid-Block Arc Length Longitud del arco en el punto medio del bloque
Mid-Depth (at) A profundidades intermedias
Middle-Phase Models (Stone’s) Modelos de fase intermedia (de Stone)
Middle Phase Relative Permeability Opciones de permeabilidad relativa de fase intermedia
Options
Midpoint Punto medio
Midpoint Arc Length Longitud del arco en el punto medio
Midwell Pump Bomba en el punto medio del pozo
Mimic Imitar
Mineral Deposition Deposición de minerales
Mineral Dissolution or Precipitation Disolución o precipitación mineral
Mineral Rate Reactions Reacciones de las tasas de minerales
Minimally Extended Scheme (MES) Limitador de Esquema de Extensión Mínima (MES)
Limiter
Minimum Oil/Gas Constraint Límite mínimo (o limitación o restricción mínima) de
petróleo/gas
MINC (Multiple Interacting Continua) MINC (Múltiples Continuos de interacción o de acción
recíproca)
MINC Approach Enfoque MINC
MINC Method Método MINC
MINC Option Opción MINC
MINC Partitioning Partición de MINC
Minimum Pressure Constraint Límite (o limitación o restricción) de presión mínima
Minimum Rate Monitoring Constraints Límites (o limitaciones o restricciones) de monitoreo de tasa
mínima
Minimum Rate Operating Constraints Límites (o limitaciones o restricciones) de operación (u
operativos) de tasa mínima
Minimum Rate Well Constraints Límite (o restricción o limitación) de pozo de tasa mínima
Mirror Image Imagen especular
Miscellaneous Tolerance Checking Verificación (o chequeo) de tolerancias diversas
Miscible Flood Performances Comportamiento de inyección de miscibles
Miscible Partitioning Function Función de partición miscible
Mises Yield Surface Superficie de fluencia plástica de Mises
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1571
Mismatch Desfase
Miss Pasar por alto
Missing (is) Falta
Mixed Thermal Conductivities Conductividades térmicas mixtas
Mixing Mezcla o mezclado
Mixing of Oils Mezcla (o mezclado) de óleos (o de aceites)
Mixing Parameter Parámetro de mezclado o de la mezcla de…
Mixing Rule Regla de mezclado
Mixing Rule Equation Ecuación de la regla de mezclado
Mixture Mass Density Densidad de masa de la mezcla
Mobile Móvil
Mobile Oil in Reservoir Petróleo móvil en el yacimiento
Mobile Water Agua móvil
Mobility Factor Factor de movilidad
Mobility Ratio Cociente de movilidad
Mobility Weighted Densities Densidades ponderadas en base a la (o de acuerdo a la )
movilidad
Mobility Weighted Well Pressures Presiones de pozo ponderadas en base a la (o de acuerdo a la )
movilidad
Mobility Weighting Ponderación de la movilidad
Mobilized Value Valor movilizado
Mock Valores Valores ficticios
Model Accounting Representación del modelo
Model Ion Exchange Modelado del intercambio iónico
ModelBuilder MODELBUILDER
Modelling Dilation Dilatación de modelado
Modelling Reversibly Modelado reversible
Modified ILU Factorization Factorización de la ILU modificada
Modified Water Viscosity Viscosidad modificada del agua
Modifier Modificador
Module Connection List Lista de conexión del módulo
Modulus Módulo
Mohr-Coulomb Failure Surface Superficie de falla de Mohr-Coulomb
Mohr-Coulomb Yield Criterion Criterio de fluencia plástica de Mohr-Coulomb
Molality Molalidad (f)
Molar Density Densidad molar
Molar Diffusion Difusión molar
Molar Diffusion Coefficient Coeficiente de difusión molar
Molar Volume Volumen molar
Mole Mol, moles (plural) (masc.)
Mole Density Densidad molecular
Mole Fraction(s) Fracción molar, fracciones moleculares,
Mole Fraction Averaging Calcular el promedio de las fracciones moleculares
Mole Percent Porcentaje molecular o molar
Mole-Weighted Average Promedio ponderado molar
Molecular Diffusion Difusión molecular
Molecular Diffusivities Difusividades (o coeficientes de difusión) moleculares
Molecular Mass Masa molecular
Molecular Weight Peso molecular
Momentum Equation Ecuación de impulsión o impulso o ímpetu o momento o
momento lineal
Monitored Constraint Límite monitoreado (o limitación o restricción moniteoreada)
1572 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Monitoring Constraints Límites (o limitaciones o restricciones) de monitoreo
Monograph Monografía
Monotonically Decreasing Disminuir monotónicamente o monótonamente
Monotonically Increasing Aumentar monotónicamente o monótonamente
Moreover Por otra parte
Most Commonly Used Más comúnmente usados (usadas)
Most Offending Layer (MOL) Capa más problemática
Most Offending Well (MOW) Pozo más problemático
Montmorillonite Arcilla de montmorillonite
Mount Points Puntos de montaje o de instalación
Move Back Retroceder, moverse hacia atrás; retirarse
Move Forward Adelantar, mover hacia adelante; llevar hacia adelante
Moving Average Promedio variable
Moving Well Pozo móvil
MPR Aware Data Datos que reconocen las MPR
Multicomponent Adsorption Adsorción multicomponentes (o de componentes múltiples)
Multicomponent Langmuir Concept Concepto de Langmuir de múltiples componentes o
multicomponente
Multicomponente Variants Variantes multicomponentes o de múltiples componentes
Multi-Dimensional Upwind Método Viento -Arriba multidimensional
Multilateral Wells Pozos multilaterales
Multi-Layer Well Pozo de múltiples capas
Multi-Level LGR (Local Grid Refinamientos del Enmallado Local en múltiples niveles
Refinements)
Multi-Level Hybrid Refinement Refinamiento híbrido en múltiples niveles
Multi-Level Refinements Refinamientos en niveles múltiples o refinamientos a
multiniveles
Multi-Level Well Management Módulo de gestión (o administración) de pozos de múltiples
Module niveles
Multi-Phase Flow Effects Efectos de flujo de fases múltiples (o multifásicos)
Multi-Phase Co-Injection Coinyección de fases múltiples
Multi-Phase Injection Inyección de fases múltiples (o multifásicos)
Multi-Phase Mode Modalidad multifásica
Multipoint Scaling Escalamiento de múltiples puntos
Multi-Processor Mode Modalidad de múltiples procesadores
Multiple Assignments Asignaciones múltiples
Multiple Blocking Components Múltiples componentes de bloqueo
Multiple Connected Porosities Porosidades conectadas múltiples
Multiple-Contact Miscible Process Proceso miscible de contacto múltiple
Multiple Datum Depth Profundidades de referencia múltiples
Multiple Flowing Phases Fases de flujo múltiples
Multiple Initialization Regions Múltiples regiones de inicialización
Multiple Interacting Continua (MINC) Continuos de interacción múltiples (MINC)
Multiple Nested Rings Múltiples anillos anidados
Multiple Porosity Reservoirs Yacimientos de porosidad múltiple
Multiple PVT Regions (MPR) Regiones PVT múltiples
Multiple Sequential Occurrences Ocurrencias (acontecimientos) secuenciales múltiples
Multiple Solvent PVT Tables Tablas PVT de solvente múltiples
Multiple-Well Interference Testing Ensayo de interferencia en múltiples pozos
Multiplication Modifiers Modificadores de multiplicación
Multiplicative Multiplicativo, multiplicatriz
Multiplier or Multiplying Factor Factor multiplicador
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1573
Multiplier Function Función multiplicadora
Multiplying Factors Factores multiplicadores
Multi-Segmented Well Module Módulo de pozo multisegmentado
Multi-Surface Models Modelos de múltiples superficies
Multi-Threaded Binary Code Código binario de múltiples hilos (o roscas, hebras o caminos)
Multi-Threaded Runs Corridas de múltiples hilos
Mutually Exclusive Options Opciones que se excluyen mutuamente (o entre sí)

N
Na/Ca Exchange Intercambio Na-Ca
Name Environment Medio del nombre
Name Suffix(es) Sufijo(s) de nombre
Native Binary Files Archivos binarios nativos
Native to Inherente a, propio de, nativo de
Natural Fracture Porosity Porosidad de fractural natural
Natural Fracture Grid Options Opciones de enmallado de fractura natural
Natural Fracture Reservoir Option Opción de yacimiento de fractura natural
Natural Log Operation Operación logaritmo natural
Natural Logarithm of CAPN Logaritmo natural de CAPN
Natural Logarithm of IFT Logaritmo natural de IFT
Naturally Fractured Reservoirs Yacimientos fracturados naturalmente
Natural Ordering Ordenación o ordenamiento natural
Near and Far Producer Pozo productor cercano y lejano
Near Critical Fluids Fluidos cuasicríticos o fluidos en condiciones próximas a la
criticidad
Near Linear Function Función casi lineal
Near-Well Computations Computaciones de pozos cercanos o de pozos próximos o
cercanos
Near-Well Effects Efectos de pozo cercano (próximo) (o cercanos al pozo)
Near-Well Formation Failure Falla de la formación cerca del pozo
Near-Well Thermal Studies Estudios térmicos (o termales) de pozos cercanos (o
próximos)
Negative Pressures Presiones negativas
Negative Skin Daño negativo (o área negativa expuesta de la formación
adyacente al pozo)
Negative Total Compressibility Compresibilidad total negativa
Neglect (v) Desatender o descuidar
Negligible Insignificante
Neighbouring Cells Celdas vecinas
Nested Discretization Discretización anidada (o encajada o imbricada o compuesta
o empacada o enclavada o ennidada)
Nested Group Control Control de Grupos Anidados
Nested Matrix Element Elemento de matriz anidada
Nested Rings Anillos anidados
Nested Slaving Esclavitud anidada
Nested Subdivisions Subdivisiones anidadas
Nested Trigger Disparador o accionador o desencadenante anidado
Nested Trigger Actions Acciones del disparador (o accionador o desencadenante)
anidado

1574 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Nested Volume Elements Elementos de volumen anidados
Nesting Anidamiento (o empaquetamiento o encajamiento o
enclavamiento o inclusión o ennidamiento
Net Conductive Flow Rate of Energy Tasa de flujo conductivo neto de energía
Net Convective Flow Rate of Energy Tasa de flujo convectivo neto de energía
Net Heater Accumulation Acumulación neta del calentador
Net Heater Rate Tasa neta del calentador
Net Overburden Stress Esfuerzo neto del estrato superyacente (o de la sobrecarga)
Net Pay Zona productiva neta
Net Pay and Volume Modifiers Modificadores de la zona productiva neta y modificador del
volumen neto
Net Porosity Porosidad neta
Net Positive Suction Head Cabeza de succión positiva neta
Net Server Family NET de la familia servidora
Net-to-Gross Option Opción neto-a-bruto
Net-to-Gross Ratio Relación de porosidad neta y porosidad bruta; relación de
zona productiva neta y gruesa o relación entre lo neto y lo
bruto
Net Water Influx Flujo de entrada de agua neto
Network (v) (n) Conectar o integrar en red (v) red (n)
Network Computer Computador de redes
Network Domain Name Nombre de dominio de la red
Network Model Modelo de redes
Network Model Forecast Start Date Fecha de inicio del pronóstico del modelo de red o fecha de
inicio pronosticada o prevista del modelo de redes
Network Solve Date Fecha para resolver de la red
New Template Data Sets Nuevos conjuntos de datos en plantilla
Newline Character Caracteres de línea nueva
Newton’s Cycle Ciclo de Newton
Newton Cycle Counter Contador de ciclos de Newton
Newton Iterations Iteraciones de Newton
Newtonian Cycle Ciclo newtoniano
Newtonian Convergence Failure Falla en la convergencia de iteración newtoniana
Newtonian Iteration Convergence Diagnósticos de convergencia iterativa newtoniana
Diagnostics
Nine-Point Area Discretization Discretización de área de nueve puntos
Nine-Point Finite Difference Aproximación de diferencias finitas en el método de nueve
Approximation puntos
Nine-Spot Pattern Patrón de nueve puntos
Nodal Displacement Vector Vector de desplazamiento nodal
Nodal Distance Distancia nodal
Node Nodo
Node-Based Corner Point Data Datos de puntos de esquina basados en nodos
Node-Based Data Structure Estructura de datos basada en nodos
Node Pressure Presión de nodo
No-Flash Heating Rate Tasa de calentamiento de no fogonazo o vaporización
instantánea
Nominal Values Valores nominales, valores asignados
Nominating Groups Grupos que nominan o nominatarios
Non-Alternating Cases Casos no alternos
Non-API Tracking Models Modelos de no rastreo API
Non-Associated Flow Flujo no asociado
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1575
Non-Associated Plastic Flow Rule Regla de fluencia plástica no asociada
Non-Backflowing Well Pozo no de reflujo
Non-Black Oil Models (Volatile Oil Modelos de petróleo no negro (petróleo volátil y de fluidos
and Gas-Condensate Reservoir Fluids) de yacimientos de gas y condensados)
Non-Blank Characters Caracteres distintos de (o que no son) espacios en blanco
Non-Blank Passphrase Frase consigna que no está en blanco
Non-Circulating Wellbore Agujero de pozo (que) no (se encuentre) en circulación o de
circulación nula o no circulante
Non-Coincident [Adjacent Block] Esquinas de bloques adyacentes no coincidentes (o que no
Corners coinciden o que no cuadran)
Non-Condensable Components Componentes no condensables
Non-Condensable Gases Gases no condensables
Non-Condensing Gas Gas sin condensación
Non-Corner Point Grids Enmallados que no son de tipo puntos de esquina
Non-Critical Data Range Checking Verificación (o chequeo) de rangos o intervalos de datos no
críticos
Non-Darcy Correction Factor Setup Establecimiento del factor de corrección no-Darcy
Non Darcy Information Información no Darcy
Non Darcy Flow Flujo no Darcy
Non-Darcy Flow Correction Term Término de corrección del flujo no-Darcy
Non-Decreasing Que no disminuyen, sin disminuir, de no disminución
Non-Default Depth Profundidad de un valor no por defecto
Non-Default Location Wellbore Bloques de agujeros de pozo con ubicación no determinada
Blocks mediante opción por defecto
Non-Default Parameters Parámetros no por defecto
Non-Default Values Valores no por defecto
Nondimensional (fracción) (Fracción) adimensional
Non-EOS Stream Density Calculation Cálculo de densidad de las corrientes sin referencia a la
Ecuación de Estado (EOS)
Nonequilibrium Blockage Bloqueo no equilibrado
Nonequilibrium Capture Captura no equilibrada
Nonequilibrium Initial Distribution of Distribución inicial de fluidos alejados del equilibrio
Fluids
Nonequilibrium Initial Saturation Saturación inicial no equilibrada
Nonequilibrium Initial Saturation Sobre control (o anulación y reemplazo) o deshabilitación de
Overrides la saturación inicial no equilibrada
Non Equilibrium Initialization Inicialización no equilibrada
Non-Equilibrium Mass Transfer Expresión de transferencia de masa no equilibrada
Expression
Non-Equilibrium Processes Procesos de no equilibrio o no equilibrados
Non-Equilibrium Stage Etapa de no equilibrio
Non-Equilibrium Water and Oil Saturación no equilibrada de agua y petróleo
Saturation
Non-Horizontal Configurations Configuraciones no horizontales
Non-Ideal Fluid Effects Efectos de fluidos no ideales
Non-Increasing Que no aumenta(n), sin aumentar, de no aumento
Non-Intrusive Clock Reloj no-intrusivo
Non-Isotropic Water and Rock Conductividades no-isotrópicas de agua y roca
Conductivities
Nonlinearities Faltas de linealidad
Non-Linear Cohesion Softening Ablandamiento no lineal de la cohesión
Non-Linear Conservation Equations Ecuaciones de conservación no lineales
1576 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Non-Linear Elastic Model Modelo elástico no lineal
Non-Linear Elastic Constitutive Model Modelo #1 constitutivo elástico no lineal
#1
Non-Linear Elasticity Elasticidad no lineal
Non-Linear Functional Dependence Dependencia funcional no lineal
Non-Linear Geomechanics Modelo constitutivo de geomecánica no lineal
Constitutive Model
Non-Linear Least Squares Mínimos cuadrados no lineales
Non-Linear Mixing Components Componentes de mezclado no lineal
Non-Linear Mixing Option Opción de mezclado no lineal
Non-Linear Viscosity Viscosidad no lineal
Non-Linked Run Corrida no enlazada
Non-Negative No negativo(s)
Non-Negative Integer Entero no negativo
Non-Negative Real Value Numbers Números de valor real no negativos
Non-Newtonian Behaviour Comportamiento no newtoniano
Non-Null Cell Celda no nula
Non-Null Referenced Bloque Bloque referenciado no nulo
Non-Orthogonal Plane Plano no ortogonal
Non-Parallel Iterative Solver Solucionador iterativo no paralelo (AIMSOL)
Non-Parallel Solver (AIMSOL) Solucionador no paralelo (AIMSOL)
Non-Participating Flow Flujo no participante
Non-Porous Material Material no poroso
Non-Reacting Component Componente no reactivo
Non-Reference Time Tiempo que no sea de referencia
Non-Restart Runs Ejecuciones (o corridas) de no reinicio
Non-Singular No singular
Non-Smooth Intersection Intersección no suave
Non-Solver Parallelization Paralelización o disposición en paralelo de elementos que no
son del solucionador
Non-Solver Portions of the Code Porciones del código que no son del solucionador
Non-Standard Option Opción no estándar
Non-Trivial Plane Plano no trivial
Non-Uniform Block Sizes Tamaños de bloques no-uniformes
Non-Unity Value Valor que no es igual a 1 (o valor distinto de uno)
Non-Uniform Depth Profundidad no uniforme
Non-Uniform Grid Property Data Datos de propiedades de enmallado no uniformes
Non-Uniform Initial Stress Conditions Condiciones de esfuerzo inicial no uniformes
Non-Uniform Thickness Espesor (grosor) no uniforme
Non-Volatile Component Componente no volátil
Non-Water Components Componentes que no sean agua
Non-Well Blocks Bloques que no son de pozos
Non-Wetting Phase Fase no mojante o fase no humectante
Non-Wetting Phase Relative Histéresis de la permeabilidad relativa de la fase no
Permeability Hysteresis humectante (o no mojante)
Nonzero Distinto de cero
Nonzero Accumulations Acumulaciones distintas de cero
Nonzero Heating Rate Tasa de calentamiento distinta de cero
Nonzero Transmissibility Multipliers Multiplicadores de transmisibilidad distintos de cero
Nonzero Water Zone Oil Saturation Saturación de petróleo distinta de cero en la zona de agua
Nonzero Porosity Porosidad distinta de cero
Nonzero Rate Value Valor de tasa distinto de cero
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1577
Nonzero Values Valores distintos de cero
Normal Boiling Enthalpy Entalpía de ebullición normal
Normal Boiling Point Punto de ebullición normal
Normal to (as in effective stress normal Normal a (por ejemplo, esfuerzo efectivo normal a la
to fracture) fractura)
Normal to the hybrid grid’s axial Normal a la dirección axial del enmallado híbrido
direction
Normalization Normalización
Normalized Result Resultado normalizado
Normalized Saturation Saturación normalizada
Normalizing Factor Factor normalizante
Notation Anotación o notación
Nuisance Stream Corriente de interferencia, o enojosa, o de perturbación, o
indeseada o problemática
Null Block Bloque nulo
Null Block Distribution Distribución de bloques nulos
Null Layers Capas nulas
Null Out Dejar en nulo, poner en cero
Null Response Respuesta nula
Numbering Numeración
Numerator Numerador
Numerical Aquifer Acuífero numérico
Numerical Convergence Problems Problemas de convergencia numérica
Numerical Derivative Shifts Desplazamientos derivados numéricos
Numerical Dispersion Control Option Opción de control de la dispersión numérica
Numerical Instabilities Inestabilidades numéricas
Numerical Issues Emisiones numéricas
Numerical Methods Métodos numéricos
Numerical Methods Control Control por métodos numéricos
Numerical Performance Funcionamiento (o rendimiento) numérico
Numerical Quadrature Cuadratura numérica
Numerical Round-Off Redondeo numérico
Numerical Shift Desplazamiento numérico
Nusselt Number Número de Nusselt

O
(be) Obsolete (Estar) obsoleto
Occupy Ocupar
Occurrence Ocurrencia o acontecimiento; figurar
Octahedral Plane Plano octaédrico
Odd Extraño, raro o irregular
Odd Number Número impar
Off-Diagonal Jacobian Matrix Matriz jacobiana fuera del diagonal
Off-Diagonal Submatrices Submatrices fuera de diagonal
Off-Diagonal Terms Términos fuera del diagonal
Offending Component Componente problemático
Offset Offset, desplazamiento (n) desplazar contrarrestar (v)
Offset Layers Capas desplazadas
Oil(s) Petróleo (óleos o aceites)

1578 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Oil and Gas Density (Gravity) Cards Tarjetas de densidad (gravedad) de petróleo y gas
Oil Compressibility Compresibilidad del petróleo
Oil-Entrained Bubble Burbuja entrenada de petróleo
Oil Formation Volume Factor Factor volumen de petróleo en la formación
Oil/Gas/Water Production/Injection Tasas de inyección/producción de agua/gas/petróleo
Rates
Oil-In-Water Zone Zona de petróleo-en-agua
Oil-Like Parecido o semejante a petróleo
Oil Mixture Formation Volume Factor Compresibilidad del petróleo del factor de volumen de
Oil Compressibility formación de la mezcla de petróleo
Oil Mole Fraction Fracción molecular de petróleo
Oil Phase Fase oleica o fase petróleo
Oil Relative Permeability Drainage Curva de drenaje de la permeabilidad relativa de petróleo
Curve
Oil Reservoir Yacimiento petrolífero
Oil Resistance Factor Factor de resistencia de petróleo
Oil Sand Arena petrólifera
Oil Saturation Saturación de petróleo (o por petróleo)
Oil Saturation Threshhold Umbral de la saturación de petróleo
Oil-Solvent Density Mixing Rule Regla de hydensidad de petróleo-solvente
Oil-Solvent Mixing Parameter Parámetro de la mezcla de petróleo- solvente extendida O del
(Extended) mezclado…extendido)
Oil Viscosity Pressure Dependence Dependencia de la presión de la viscosidad de petróleo
Oil-Water Capillary Pressure Presión capilar petróleo-agua
Oil, Water Formation Volume Factors Factores de volumen de la formación de petróleo y agua (o
factores volumétricos (de formación) de petróleo y agua
Oil-Water Models Modelos de petróleo-agua
Oil-Wet Humectante (o mojante) en base a petróleo o yacimiento
mojado por petróleo,
Oil Wet Initialization Program Programa de inicialización humectante (o mojante) en base a
petróleo o programa de inicialización de un yacimiento
mojado por petróleo
Oil-Wet Option Opción mojante en base a petróleo
Oil Wet Reservoir Yacimiento mojado por petróleo
Oil-Wet Rock-Fluid Model Modelo de roca-fluidos mojado por petróleo
Oil Wet System Sistema humectante (o mojante) en base a petróleo o sistema
de mojado por petróleo
Oleic Oleico
Oleic Component Componente oleico
Omega (oil-solvent mixing Tabla Omega (del parámetro de mezclado petróleo-solvente)
parameter)Table (extended) extendida
On-going Simulation Simulación en marcha o en curso o actual o en ejecución
On-Line En línea
On/Off Toggle Conmutador (o interruptor) de encendido/apagado
On-Time Average Layerlump Rate Salida de la tasa media de agrupación de capas de tiempo de
Output actividad
On-Time Averaged Rates Tasas medias de tiempo de actividad
On-Time Factors (OTF) Factores de tiempo de actividad
On-Time Fraction Fracción de tiempo de actividad (o tiempo de trabajo)
One-Time Switch Conmutación que ocurre una sola vez
One-Dimensional Unidimensional

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1579


One Dimensional Table Look-Up Rutina de búsqueda en una tabla unidimensional
Routine
One-Eighth Nine Spot Pattern Patrón de la octava parte de nueve puntos
One-Sixth Seven-Spot Version Versión de sexta parte de siete puntos o lunares
One time (at any ) En un momento dado, a la vez, en determinado momento, al
mismo tiempo
One-to-One [Cell] Correspondence Correspondencia uno-a-uno entre celdas
One-to-One Mapping Mapeo uno-a-uno, correspondencia unívoca, relación uno-a-
uno
One-Way Calculation Cálculo unidireccional
One-Way Coupling Acoplamiento unidireccional
Only-Text Format Formato sólo-texto
Onset Capillary Pressure Presión capilar al comienzo
Open Channel, Flow Model Modelo de flujo de canal abierto
Open Flow Flujo abierto, a pleno flujo surgencia libre
Open Fracture Space Espacio de fractura abierto
Open Perforation Perforación abierta
Open Void Fracture Space Espacio de fractura vacío abierto
Operating Conditions Condiciones de operación o funcionamiento o explotación
Operating Constraints Límites (limitaciones o restricciones) de operación (u
operativos) o restricción o limitación o factor limitante
Operating Pressure Presión de trabajo
Operating State Estado de operación
Operating System (OS) Sistema operativo o sistema de operación (SO)
Operating Well Pozo en operación
Operational Variables Variables operativas
Operative Threads Hilos de ejecución
Operator Operador
Opportunistic File Locking Cierre de archivos oportunista
Optimization Optimización
Optimization Calculations Cálculos de optimización
Optimized Results Resultados optimizados
Optimum Lift Gas Allocation to Each Asignación de gas de levantamiento para cada pozo
Well
Options Opciones
Order of Appearance Orden de aparición
Order of Decreasing Priority (in) (En) orden de prioridad descendiente
Order (s) of Magnitude Orden (órdenes) de magnitud
Ordering (of Critical Keywords) Ordenación u ordenamiento (de palabras claves críticas)
Orientation Orientación
Orifice Flow Flujo de orificio
Origin Origen de coordenadas
Original Gas Gas original
Orthogonal Grid Assumptions Supuestos de enmallados ortogonales
Orthogonal Sets of Plane Fractures Conjunto ortogonales de fractura de plano
Orthogonal Spacings Espaciamientos ortogonales
Orthogonality Ortogonalidad
Orthogonalization Ortogonalización
ORTHOMIN Acceleration Aceleración ORTHOMIN
OS –Level Sleep Command Comando (u orden) de dormir a nivel de SO (Sistema de
operación)
Oscillation(s) Oscilación (oscilaciones)
1580 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Other Than Aparte de o salvo o excepto o menos
Out-of-Date Anticuado
Outboard Documentation Documentación externa
Outboard Files Archivos exteriores o externos
Outboard Software Software externo
Outer Cooling Ring Anillo de enfriamiento externo
Outer Loop Bucle exterior (o externo)
Outer Trigger Disparador (o accionador o desencadenante) externo (o
exterior)
Outermost Exterior, ubicado(a) en la posición más externa o máxima
posición exterior
Outflow Flujo de salida
Outlet Separator Separador de salida
Outline (v) Explicar en términos generales (dar una idea general de);
perfilar; trazar, bosquejar
Output Dar salida a (v); salida (n), rendimiento, volumen de
producción
Output Connection Based Flux Flujo basado en la conexión de salida
Output Diary File Archivo diario de salida
Output Display File Archivo de visualización (o presentación o representación)
de salida
Output Echo Eco de salida
Output File Archivo de salida
Output Frequency Frecuencia de salida
Output Messages Mensajes de salida
Output Options Opciones de salida
Output Ordering Ordenamiento de salida
Output Print File Archivo de salida a impresión
Output Printing Frequency Frecuencia de salida a impresión
Output Restart File (RST) Archivo de reinicio de salida (RST)
Outside Return Loop Bucle de retorno (o de lazo) externo
Overall Flow Flujo global
Overall Heat Transfer Coefficient Coeficiente de la transferencia de calor (o
termotransferencia) global
Overcome Superar, vencer
Overconsolidated Ratio Relación (o razón) de sobreconsolidación
Overestimating Sobreestimación
Overhead Factores que rebajan el rendimiento
Overlap(ping) Areas Áreas de solapamiento o superposición (o áreas solapadas o
superpuestas)
Over-Relaxation Sobrerelajación
Over Ride (n) (v) Anulación (n), anular y reemplazar, sobreponerse,
sobrepasar, anular el efecto de; neutraliza
Overburden Estrato o cuerpo superyacente o sobreyacente, sobrecarga,
recubrimiento, capa de rocas o estrato superyacente
Overburden Heat Loss Option Opción de pérdida de calor del estrato superyacente o de la
sobrecarga
Overburden Heat Transfer Rate Tasa de transferencia de calor a la sobrecarga
Overburden Loads Cargas del estrato superyacente
Overburden Stress Esfuerzo del estrato superyacente (o de la sobrecarga)
Overcome (v) Superar
Overconsolidated Ratio Relación
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1581
Overheated Sobre
Overlap (v) Traslapar, solapar, sobreponer, superponer(se)
Overlay Superposición (n) (v) sobreponerse a (va sobrepuesto encima
de)
Overnight Durante la noche o por la noche
Override (v) (n) (v) Anular y reemplazar, deshabilitar, , sobrecontrolar,
sobrepasar, invalidar, sustituir, neutralizar, contrarrestar;
suplantar; poner a un lado; tomar precedencia (sobre); cancelar
el efecto de, substituir a; pasar por encima; primar sobre,
prevalecer sobre, sobreponerse; supeditar; .(n) sobrecontrol,
dispositivo que anula y reemplaza, deshabilitación
Overshoot (v) (n) Exceder o sobrepasar (el límite o el objetivo) (v); rebase
sobreimpulso, sobremodulación (n) pasarse de largo
Over-sized Sobre dimensionado o de sobremedida
Overview Reseña general
Overwrite Sobreescribir
Overwriting Transmissibility Sobreescritura de la transmisibilidad
Oxygen Concentration Concentración de oxígeno
Oxygen Mole Fraction Fracción molar de oxígeno
Oxygen-Partial Pressure Option Opción de presión parcial de oxígeno

P
Packer Empaquetador
Pad (v) Acolchar o acolchonar
Pad Symmetry Element Elemento de simetría de la almohadilla o colchón
Paging Paginación
Paired Keyword Palabra clave pareada o de pares
Pairs Pares
Palmer & Mansoori Matrix Shrinkage Modelo de contracción y dilatación de matriz de Palmer &
& Swelling Model for Coal Bed Mansoori para aplicaciones de metano a yacimientos
Methane Applications carboníferos (o estratos de carbón)
Parachor Paracoro
Paradigm Paradigma
Parallel Code Region Región de Código Paralelo
Parallel Computing Licensing Feature Característica u opción de Permiso (o Autorización o
concesión de licencia) para Computación en Paralelo
Parallel Efficiency Eficiencia en paralelo
Parallel Equation Ecuación en paralelo
Parallel Iterative Solver Solucionador iterativo en paralelo (PARASOL)
Parallel Jacobian-Building Planes by Planos de construcción jacobiana en paralelo por dominio
Domain
Parallel Jacobian-Building Domain Números de dominio de construcción jacobiana en paralelo
Numbers
Parallel Keywords Palabras claves en paralelo
Parallel License Tokens Fichas o testigos de licencia en paralelo
Parallel Linear Solver (Parasol) Solucionador lineal en paralelo (Parasol)
Parallel Option Opción en paralelo (o paralelas)
Parallel Partitioning Partición en paralelo
Parallel Performance Rendimiento (o desempeño) en paralelo (o paralelo)

1582 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Parallel Pointer Recalculation Recálculo del apuntador en paralelo
Parallel Processing Procesamiento en paralelo (o paralelo)
Parallel Processing Threads Hilos de procesamiento en paralelo (o paralelo)
Parallel Solver Performance Rendimiento (o desempeño) del solucionador en paralelo (o
paralelo)
Parallel vertical separating planes Planos separadores verticales paralelos
Parallelism Paralelismo
Parallelization (of ….) La paralelización o disposición (o puesta) en paralelo (de…)
(n) o poner en paralelo o poner paralelos (v)
Parallelization Option Opción de paralelización o de poner en paralelo o de poner
paralelo
Parallelization Performance Funcionamiento (o desempeño) de la paralelización (o de la
puesta en paralelo )
Parameter Parámetro (m)
Parameter Values Valores paramétricos
PARASOL-(CMG’s Parallel Iterative PARASOL (Solucionador Iterativo en Paralelo de CMG)
Solver)
Parasol Class Number Número de clases del solucionador Parasol
Parasol Class Partitioning Pattern Patrón de división o partición de clases de PARASOL
Parent Padre
Parent Chain Cadena paterna
Parent-Child Relationships Relaciones padre/hijo
Parent Grid Block Bloque paterno del enmallado
Parent Group Grupo paterno
Parent Run Corrida paterna
Parent Tree Árbol paterno
Partial Block Bloque parcial
Partial Completion Factor Factor de terminación parcial
Partial Equilibrium Reactions Reacciones de equilibrio parcial
Partial Molar Volume Volumen molar parcial
Parting Separación, rotura o fractura
Parting or Dynamic Fracture Model Modelo de fractura dinámica o separación
Parting Plane Plano de separación
Partition Dividir, partir, (v), partición, división, (n)
Partition Coefficients Coeficientes de división o partición
Partitioning División, partición, segmentación,
Parse Analizar
Pass Pasada o paso o pase
Pass On Pasar o transmitir
Passphrase Frase consigna
Password Consigna
Password Authentication Autenticación de consigna
Paste (v) Pegar (copiar)
Patch Parche
Paternal Cell Celda paterna
Paternal Value Valor paterno
Path Trayecto o trayectoria , o vía (de acceso), ruta de acceso
Pathname Nombre de vía de acceso
Pathway Vía de acceso, camino
Pattern Capability Capacidad de patrón
Pattern Floods Inyecciones de patrón
Pattern Injection Inyección de patrones
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1583
Pattern Replacement Reemplazo de patrones
Pattern Representation Representación del patrón
Pattern Studies Estudios de patrón
Pattern-Type Flood Inyección de tipo patrón
Pause the Operations Pausar o Interrumpir o detener las operaciones
Pause Times Tiempos de pausa
Pay (Pay Zone) Zona productiva
Pay Depth Profundidad de la zona productiva
Pay Rock Roca de la zona productiva
Peak Angle Ángulo de pico
Peak Cohesion Cohesión de pico (o máxima o de punta)
Peak Storage Requirement Requerimiento de almacenamiento máximo
Peak Value Valor máximo o valor de punta o valor pico o valor de cresta
Penalization Penalización
Penalty Penalidad
Penalty Constraint Límite de penalidad
Per Area Basis (on a) En base a cada zona por separado
Per Block Basis (on a) En base a cada bloque por separado, o para cada bloque
individualmente
Per Block Checking Verificación (o chequeo) por bloque
Per Block Porosities Porosidades por bloque
Per Block Relative Permeability End- Opción de punto extremo de permeabilidad relativa por
Point Option bloque
Per Completion Layer Basis En base a la terminación de cada capa
Per Node Basis En base a cada nodo por separado
Per Plane Basis En base a cada plano por separado
Per Well Basis En base a cada pozo por separado
Percentage Change Cambio en el porcentaje o cambio de porcentaje
Perfed Perforado
Perforated Length Longitud perforada
Perforation Reference Referencia de perforación
Perforation Specification Keyword Palabra clave para especificar la perforación
Performance Funcionamiento o rendimiento (o productividad, desempeño,
actuación, comportamiento, resultados, cumplimiento,
eficacia)
Permafrost Permagel (m)
Permeability Permeabilidad
Permeability Anisotropy Anisotropía de la permeabilidad
Permeability Multiplier Multiplicador de permeabilidad
Permeability Multiplier Factor Factor del multiplicador de permeabilidad
Permeability Reduction Factor Factor de reducción de permeabilidad
Permeability Resistance factor Factor de resistencia a la permeabilidad
Permeability Tensor Tensor de permeabilidad
Permeability Thickness Product (of the Producto de la permeabilidad con el espesor (grosor) del
Reservoir) yacimiento
Permeability Variation Variación de permeabilidad
Petroleum Experts (PE) Petroleum Experts (PE)
Phase Fase
Phase Appearance/Disappearance Algoritmos de la aparición/desaparición de fases
Algorithms
Phase Behaviour Comportamiento de fases
Phase Composition Adjustments Reajustes de la composición de las fases
1584 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Phase Compressibilities Compresibilidad de las fases
Phase Contacts Contactos de fases
Phase Density Differences Diferencias de la densidad de fases
Phase Designator Designador de fases
Phase Equilibrium Equation Ecuación de equilibrio de fases
Phase Equilibrium Relationships Relaciones de equilibrio de fases
Phase Fractional Flow Flujo fraccionario de fases
Phase Heat Conductivities Conductividades de calor de las fases
Phase Mass Rates and Accumulations Tasas y acumulaciones de la masa de fases
Phase Segregation Segregación de fases
Phase Segregation Model Modifier Modificador del modelo de segregación de fases
Phase Switching Conmutación de fases
Phase Velocity Velocidad de fases
Phase Volume Volumen de fases
Physical Dispersion Dispersión física
Physically Meaningful Results Resultados físicamente significativos
Physical Memory Memoria física
PI (Productivity Index) IP (Índice de productividad)
PI Damage Factor Factor de daño al IP (índice de productividad)
Pictorial View Representación pictórica
Piecewise Linear (function) Función lineal a trozos o función lineal definida por tramos
(intervalos)
Pinch Out Monoclinal, estructura acuñada (n); adelgazarse
discordantemente, acuñarse
Pinch Out/Inactive Combinations Combinaciones de acuñamiento/inactivo
Pinch Out Option Opción de acuñamiento
Pinched Out Blocks Bloques acuñados
Pinched Out Cells Celdas acuñadas
Pinched-Out Layers Capas acuñadas
Pinched Out Status Estado acuñado
Pinching Out Acuñamiento
Pipe Flow Flujo de la tubería
Pivot Pivote
Pivot Stabilization Estabilización de pivote
Pivoting Pivotar
Place (in) In situ o en el lugar o establecido
Place Holder Reservador de espacio
Planar Planar(es)
Plane Fractures Fractura de planos
Plane Strain Deformación de planos, o deformación planar
Plane Strain (Pseudo 3D) Approach Método de deformación de planos (seudo tridimensional)
Plant and Import Compositions Composiciones de planta e importación
Plastic Analysis Análisis plástico
Plastic Deformation Deformación plástica
Plastic Deformation Model Modelo de deformación plástica
Plastic/Dilation Path Trayectoria plástica/dilatación
Plastic Flow Fluencia plástica o flujo plástico o deformación plástica
Plastic Flow Rate Tasa de fluencia plástica
Plastic Model Modelo plástico
Plastic Strain Deformación plástica
Plastic Stress Return Retorno de esfuerzo plástico

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1585


Plastic Yield Fluencia plástica o deformación plástica o elástico con
deformación plástica
Plastic Yield Function Función de fluencia plástica
Plastic Yielding Fluencia plástica
Plateau (plateaux) Meseta(s), (f), altiplano(s)(m) , altiplanicie(s) (f)
Platform Plataforma
Platform-Specific Específico a una plataforma
Plot (v) Trazar o delinear o graficar, o plotear
Plot Grid Deformation Deformación del enmallado de ploteo
Plots Plots, trazados, representaciones gráficas
Plotting Limits Límites de ploteo o trazado
Plotting Results Resultados del ploteo o del trazado
Plug Taponar
Plugged Layer Capa taponada
Plugging Obturación, taponamiento
Point Loads Cargas de puntos
Pointer Apuntador
Pointer Regeneration Work Trabajo de regeneración del apuntador
Pointer Variable Variable apuntadora
Poisson’s Ratio Coeficiente de Poisson
Polymer Adsorption Table Tabla de adsorción de polímeros
Polymer Accessible Pore Volume Volumen de poro (o poral) accesible a los polímeros
Polymer Bank Banco de polímeros
Polymer Concentration Concentración de polímeros
Polymer Concentration Equations Ecuaciones de la concentración de polímeros
Polymer Cumulatives Acumulados de polímeros
Polymer Flood Option Opción de inyección de polímeros
Polymer Flooding Inyección de polímeros
Polymer Formulation Formulación de polímeros
Polymer Inaccessible Pore Volume Volumen de poro (o poral) inaccesible a los polímeros
Polymer Injection Concentration Concentración de la inyección de polímeros
Polymer Mass Rates Tasas de masa (o másicas) de polímeros
Polymer Maximum Residual Residual máximo de polímero
Polymer Models Modelos de polímeros
Polymer Option Opción de polímeros
Polymer Permeability Table Tabla de permeabilidad de polímeros
Polymer Phase Mass Rate Tasa de la masa de la fase polímeros
Polymer Reference Concentration Concentración de referencia de polímeros
Polymer Retention Retención del polímero
Polymer/Sea Water Models Modelos de polímeros y de agua de mar
Polymerization Polimerización
Polynomial Approach Método de polinomios
Polynomial Correlation Correlación polinomial
Polysaccharide Polymers Polímeros polisacáridos
Pool Acumulación, depósito, yacimiento
Pool Data Datos del depósito (pool)
Pool Geometry Geometría del yacimiento
Pool Target Objetivo del depósito (pool)
Pooled Gas Gas acumulado
Poor Choice of Input Selección poco favorable de entradas
Pore Closure Cierre de poros
Pore Compressibility Compresibilidad de poro
1586 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Pore Enlargenment Dilatación de poros
Pore Pressure Presión de poro (o poral)
Pore Space Espacio de poro, espacio poroso, espacio poral espacio vacío)
Pore Throat Size Tamaño de la garganta de poro (o poral) (o espacio entre dos
poros)
Pore Velocities Velocidades de poro
Pore Volume Compressibility Compresibilidad del volumen de poro
Pore Volume Cut-Off Threshold Umbral de corte del volumen de poro (o poral)
Pore Volume Cut-Off Value Valore de corte del volumen de poro (o poral)
Pore Volume Modifiers Modificadores del volumen de poro (o poral)
Pore-Volume Weighted Gas Saturation Saturación de gas ponderada en base al volumen de poro
Pore-Volume Weighted Oil Saturation Saturación de petróleo ponderada en base al volumen de poro
Pore-Volume Weighted Pressure Presión ponderada en base al volumen de poro
Pore-Volume Weighted Water Saturación de agua ponderada en base al volumen de poro
Saturation
Porosity Porosidad
Porosity-Based Variable Permeability Funciones de permeabilidad variable basadas en la porosidad
Functions
Porosity Calibration Calibración o calibrado de la porosidad
Porosity Coupling Acoplamiento de la porosidad
Porosity Discontinuity Discontinuidad en la porosidad
Porosity Function Parameters Parámetros de la función de porosidad
Porosity Multiplier Multiplicador de porosidad
Porosity Reference Pressure Presión de referencia de porosidad
Porosity Printout Impresión de la porosidad
Portability Portabilidad
Port Puerto; exportar
Ported Grid Data Datos de enmallado exportados
Porting Exportación
Position Dependent Dependientes de la posición
Position Vector Vector posicional o de pocisión
Positional Dependence Dependencia de posición
Positive Skin Daño positivo (o área expuesta positiva de la formación
adyacente al pozo)
Positive Total Hydrocarbon Verificación (o chequeo) positiva de la compresibilidad de
Compressibility Check hidrocarburos totales
Post-Failure Phenomena Fenómenos posteriores a la falla
Post-Processing Procesamiento posterior o postprocesamiento
Post Yield Stress-Strain Behaviour Comportamiento posterior a la fluencia plástica/deformación
por tensión
Potential Failure Surface Function Función de superficie de falla potencial
Power Exponent Exponente (m) de potencia
Power Index of Value Índice exponencial de un valor
Power Law (de) Ley exponencial o ley de potencias
Power Law Correlation Correlación de ley exponencial o ley de potencias
Power Law Relation Relación de la ley exponencial o ley de potencias
Power n Potencia n
Power Reduction Factor Factor de reducción de potencia
Precede (v) Anteceder (t.v), preceder (v)
Precipitated Asphaltene Asfalteno precipitado
Preconditioner Acondicionador previo
Preconditioning Step Paso de acondicionamiento previo
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1587
Predicated on (is) Se basa en
Predict Prever, predecir, pronosticar
Prediction Phase Fase de predicción
Prediction Runs Ejecuciones (o corridas) de predicción
Prediction Stage Etapa de predicción
Preempt Adelantarse, reemplazar
Pre-Failure Behaviour Comportamiento previo a una falla
Preferred Direction Dirección preferida
Preferential Stripping Despojamiento preferencial
Premature Extinction Extinción prematura
Prescan Preescanear, preexplorar (realizar una exploración previa)
Pre-scanned Preexplorado o preescaneado (Explorado o escaneado
previamente)
Prescribed Boundary Conditions Condiciones de límite prescritas
Preserve (v) Conservar (v)
Preset Prefijar; predeterminar; preajustar (establecer con
anterioridad) (v); prefijado, predeterminado, preajustado
Preset Model Dimension Dimensión de modelo predeterminada
Pressures Presiones
Pressure Constraint Límite (limitación o restricción) de presión
Pressure Control Strategy Estrategia de control de presión
Pressure Convergence Behaviour Comportamiento de la convergencia por presión
Pressure Tolerancia de convergencia por presión
Pressure Correction Corrección de la presión
Pressure Decline Disminución de presión
Pressure Dependent Mechanical Propiedades mecánicas dependientes de la presión
Properties
Pressure Dependence of Seawater Dependencia de la viscosidad de agua de mar de la presión
Viscosity
Pressure-Dependent Rock Compresibilidad de la roca que depende de la presión
Compressibility
Pressure-Dependent Transmissibility Opción de multiplicador de transmisibilidad dependiente de
Multiplier Option la presión
Pressure Depletion Agotamiento de la presión
Pressure Derivative Derivado de la presión
Pressure Difference Diferencia de presión
Pressure Distribution Distribución de presión
Pressure Drainage (of a well) Drenaje de presión (de u pozo)
Pressure Drawdown Abatimiento de presión
Pressure Drop Caída de presión
Pressure Factor Factor de presión
Pressure Gradient Gradiente de presión (m)
Pressure History Historia de presión
Pressure Influence Function Función de influencia de la presión
Pressure Node Nodo de presión
Pressure Oscillations Oscilaciones de la presión
Pressure/Porosity Curve Curva de presión y porosidad
Pressure Printout Copia impresa de la presión
Pressure Ratio Relación de presión
Pressure Rise Aumento (o subida) de presión
Pressure Sensitive Processes Procesos sensibles a la presión
Pressure-Squared Gas Formulation Formulación de presión de gas elevada al cuadrado
1588 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Pressure Strain Deformación por presión
Pressure-Temperature Cross Coeficiente cruzado de presión y temperatura
Coefficient
Pressure-Temperature Cross Terms (pT) Términos cruzados de presión temperatura (pT)
Pressure-Temperature Dependence Dependencia de la presión y la temperatura
(pT)
Pressure Tolerance Tolerancia a la presión
Pressure Yielding Cedencia a la presión
Primary Conduits Conductos primarios
Primary Constraint Límite primario (o limitación o restricción primaria)
Primary Depletion Agotamiento primario (depleción primaria)
Primary Drainage Curve Curva de drenaje primario
Primary Equation Residual Residual de ecuación primaria
Primary Grid Enmallado primario
Primary Input Data Set Conjunto de datos de entrada primarios
Primary Iterating Variables Variables primarias iterativas
Primary Keyword Palabra clave primaria
Primary Operating Constraint Límite de operación primario o restricción o limitación de
operación primaria
Primary Porosity (matrix) Porosidad primaria (la matriz)
Primary Production Producción primaria
Primary Unknown Elementos desconocidos primarios
Primary Variables Variables primarias
Primed Symbols Símbolos primos
Principal Stresses Esfuerzos (o tensiones) principales
Print Option Opción de impresión
Print Output File Impresión del (o imprimir el) archivo de salida
Printout Salida (o copia) impresa
Prior Simulator Response Respuesta del simulador anterior o respuesta previa del
simulador
Prior To Previo a o antes de
Prioritizing Priorizar, dando prioridad a
Priority Definition Definición del orden de prelación
Priority Formula Fórmula de prioridad (o de prelación)
Priority Ranking Clasificación (o jerarquización) prioritaria o del orden de
prelación o ranking de prioridad o ranking del orden de
importancia o ranking en orden prioritario
Priority Ranking Apportionment Método de repartición para una clasificación por orden de
Method prelación
Priority Ranking Criterion Criterio de clasificación del orden de prelación o de las
prioridades
Priority Weighting Coefficient Coeficiente de ponderación del orden de prelación
Probe (v) (n) Sondear, explorar (v) sondeador (n)
Problem Type Tipo de problema
Process Identification Number Número de identificación del proceso
Process Space Espacio para procesos
Process Space Limit Límite de espacio para procesos
Processing of Oil and Gas Industrialización de los hidrocarburos
Process Variables Variables del proceso
Processors Procesadores
Produced Water Agua producida
Produced Well Streams Flujos (o corrientes) de pozo producidos
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1589
Producer Pozo productor
Producer Wells Pozos productores
Producing Well Pozo productivo o pozo productor o pozo de producción o
pozo produciendo
Production Cycles Ciclos de producción
Production Output Salida de producción o volumen de producción o
Production Recycling Target Objetivo de producción por reinyección o recirculación
Production Run Ejecución (o corrida) de producción
Production Split Output Salida dividida de producción
Production Target Producción proyectada u objetivo de producción
Production Well Pozo de producción
Productivity Index (PI) Índice de productividad (IP)
Professional Edition Edición profesional
Profiling Perfilamiento
Program Code Código del programa
Program Components Componentes del Programa
Prompt Indicador (o mensaje de orientación o petición o guía ) (n),
requerir (por mensaje de petición) o apuntar o apremiar;
apremio, orientación
Properly Debidamente, correctamente, bien, como corresponde,
apropiadamente, como es debido
Properly account(ed) for Rendir debida cuenta de....
Property Plot Trazado de propiedades
Property Tables Cuadros de propiedades u orientar
Property Value Valor de propiedad
Proportional Heating Calentamiento proporcional
Proportional Model Modelo proporcional
Proppant Sand Mesh Size Tamaño de malla para arena sustentante
Proxy Valor sustitutivo artificial o simulado; representante, sustituto
o sustitutivo (n)
Pruess Geothermal Problem Problema geotérmico de Pruess
Pseudo-Critical Temperature Temperatura seudocrítica
Pseudo Dilation Model Modelo de seudo dilatación
Pseudo Functions Seudo funciones
Pseudo-Miscible Model Modelo seudomiscible
Pseudoization Seudoización
Pseudoization Test Model Modelo de ensayo (o prueba) de seudoización
Pseudo Miscible Option Opción seudomiscible
Pseudo 1-D Modelling Modelado seudounidimensional
Pseudo 1-D Problem Problema seudounidimensional
Pseudo-Infinite Blocks Bloques seudoinfinitos
Pseudo Radial Flow Flujo seudo-radial
Pseudo Steady-State Initialization Inicialización de régimen pseudoestacionario
Pseudo Time-Step Method Método de seudo intervalos de tiempo
Public Key Clave pública
Pulled Tubing Tubería (de producción) sacada
Pump Inlet Entrada de la bomba
Pump Location Ubicación de bomba
Pump Off Agotar nivel
Pump Output Power Potencia de salida de bombeo
Pump Power Potencia de bombeo
Pump Rating Régimen de bombeo
1590 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Pumped Off Option Opción de agotar nivel
Pumped-Off Producing Wells Pozos productivos con agotamiento de nivel
Pumping Well Pozo de bombeo
Pure-Component Density Densidad de componente puro
Pure Heavy Oil Petróleo pesado puro
Pure Light Oil Petróleo liviano puro
Pure Water Correlation of Tortike et al Correlación de agua pura de Tortike et al
PVT (Pressure, Volume, Temperature) PVT ([relaciones de] presión, volumen, temperatura)
PVT Analysis Análisis de presión, volumen y temperatura
PVT Consistency Checks Verificaciones (o chequeos) de la consistencia PVT
PVT Input Entrada (de) PVT
PVT Region Región (de) PVT
PVT Table Tabla (o cuadro) PVT
PVT Table Minimum and Maximum Profundidades mínimas y máximas de la tabla PVT
Depths
PVT Table Reader Lector de la tabla (o cuadro) PVT
P/Z Sector Sector P/Z

Q
Quadratic Inflow Performance Comportamiento o desempeño cuadrático del flujo
Quadratic Inflow Relationship Relación cuadrática del flujo de entrada
Quadratic Pressure Dependence Dependencia de la presión cuadrática
Quadratic Smoothing Suavización cuadrática
(to) Quarter Dividir (o cortar) en cuartos, cuartear, dividir en cuatro partes
Qualifier Calificador
Quality Steam Calidad del vapor
Quasi-Newton Successive Substitution Método de sustitución sucesiva de cuasi-Newton (QNSS)
Method (QNSS)
Quasi-Static Approximation Aproximación cuasiestática
Quasi-Steady State Flow Flujo de régimen cuasiestacionario
Queries Consultas, preguntas
Query the Case Pregunta sobre el caso
Queuing Formación de colas de espera
Quit Terminar, abandonar, renunciar; suspender una acción
Quoted Character String Cadena de caracteres entre comillas
Quotes, Comillas
Quotient Cociente

R
Radial and Tangential Stresses and Los esfuerzos y desplazamientos radiales y tangenciales
Displacements
Radial-Angular Cylindrical System Sistema cilíndrico-radial angular
Radial-Angular Cylindrical Grid Enmallado cilíndrico-radial angular
Radial Aquifers Acuíferos radiales
Radial Coning Problem Problema de conificación radial
Radial Coordinates Coordenadas radiales
Radial Displacement Desplazamiento radial

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1591


Radial Equation Ecuación radial
Radial Flow Equation Ecuación del flujo radial
Radial Grid Enmallado radial
Radial Inflow Geometry Geometría de flujo de entrada radial
Radial Inflow Option Opción de flujo de entrada radial
Radial Inflow Well Model Modelo de pozo de flujo de entrada radial
Radial Polymer Flooding Inyección radial de polímeros
Radial Total Stress Esfuerzo radial total
Radial Wellbore Heatloss Pérdida de calor del agujero de pozo radial
Radially-Directed Incompressible Fluido incompresible radialmente dirigido
Fluid
Radian(s) Radián (radianes)
Radiation Heat Transfer Coefficient Cálculo de la transferencia de calor radial
Radiation Heat Transfer Coefficient Coeficiente de la transferencia de calor por radiación
Radius Radio
Raise Levantar (o alzar o elevar)
Random Aleatorio
Range Rango, intervalo, alcance, gama, escala, serie; orden, clase;
recorrido, extensión, límites, margen; campo o esfera de
acción; variedad, surtido, abanico; radio, amplitud
Range Error Error de rango (o intervalo)
Range Specification Operator Operador de especificación de rangos (o intervalos)
Rank (v) Clasificar; colocar/poner o situar en orden jerárquico,
jerarquizar; ocupar un lugar jerárquico
Ranking Apportionment Distribución del ránking o de la clasificación
Rate Coefficient Coeficiente de la tasa
Rate Constant Constante nominal
Rate Constraint(s) Límite(s) (limitaciones o restricciones) de tasa
Rate Constraint Reference Condition Condición de referencia de límites (o limitaciones o
restricciones) de tasa
Rate Dependent Dissolution and Reacciones de disolución y precipitación dependientes de
Precipitation Reactions tasas
Rate Dependent Turbulent Skin Factor Factor de daño turbulento dependiente de tasas
Rate Oscillations Oscilaciones de tasas
Rate Reference Conditions Condiciones de referencia de tasa
Rate-Type Constraints Limitaciones (o restricciones) de tipo tasa
Rate-Type Monitor Monitor de tipo tasa
Rating Régimen de trabajo, potencia de servicio, potencia de
régimen, régimen nominal, régimen de trabajo nominal
Ratio Relación o cociente o proporción o razón o tasa o coeficiente
Ratio Method Método de relación
Ratio-Type Monitor Monitor de tipo relación
Rationalize Racionalizar
Raw Data Datos en bruto (o sin procesar)
Raw Grid Enmallado sin procesar (o no elaborado)
Raw Command Orden en bruto o sin procesar
Raw Pore Volume Volumen de poro bruto
Raw Pressure Presión bruta
Reactant Reactivo
Reacting Mineral Mineral reaccionante
Reaction Activation Energy Energía de activación de reacción

1592 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Reaction Enthalpy Data Datos de entalpía de reacción
Reaction Force Vector Vector de la fuerza de reacción
Reaction Kinetics Cinética de reacción
Reaction Order Orden de reacción
Reaction Rates Tasas de reacción
Reaction Rate Expressions Expresiones de tasas de reacciones
Reaction Related Arrays Arreglos relacionados con las reacciones
Reaction Stoichiometric Coefficients Coeficientes estequiométricos de reacción
Reaction Stoichiometry Estequiometría de reacción
Reactive Surface Area Area de superficie (o superficial) reactiva
Read In Leer al
Read Options Opciones de lectura
Readable, Readability Legible, legibilidad
Reader Lector
Real Electrical Potential Potencial eléctrico real
Real Gas Pseudo Pressure Seudopresión de gas real
Real Memory Memoria real
Real Numbers Números reales
Real Simulation Time Tiempo de simulación real
Real Well Pozo real
Realistic Razonable, realista
Rearrangement Rearreglo, reordenamiento
Rebound Pressure Presión de rebote
Recalculation Recálculo
Recompaction Path Trayectoria de recompactación
Recompaction State Estado de recompactación
Recompile (the Simulator) Recompilar (el simulador)
Recompletion (of Oil Well) Reconstrucción (de un pozo)
Record (n) Registro (o récord)
Record (v) Registrar o grabar
Rectangular Cell Region Región de celdas rectangulares
Recurrent Data Datos recurrentes
Recurrent Grid Amalgamation Amalgamación de enmallado recurrente
Recurrent Grid Control Control de enmallados recurrentes
Recurrent Gridding Features Característica u opción de enmallado recurrente
Recurrently Refined Block Bloque refinado recurrentemente
Recursively Recursivamente
Recycle Fraction Fracción de reciclo o de reinyección
Recycled Gas or Water Gas o Agua de reinyección
Recycling Calculation Cálculo de ciclado o de reinyección
Recycling Injection Target Objetivo de inyección por ciclado
Recycling Mask Máscara de recirculación
Recycling Production Target Objetivo de producción por recirculación o por reinyección o
producción por recirculación proyectada o
Red-Black Ordering Ordenación (u ordenamiento) de bloques rojos-negros
Red-Black Reduced System Preacondicionamiento de sistema reducido de bloques rojos-
Preconditioning negros
Red-Black System Reduction Reducción del sistema rojo-negro
Red Hat Linux Enterprise 3 Red Hat Linux Entreprise 3
Redefine Redefinir
Redesign (v) (n) Rediseñar (v); rediseño (n)
Redirect (v) Redirigir,
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1593
Redirection Redirección
Redlich Kwong Mixing Rules Reglas de mezclado de Redlich Kwong
Reduction Exponent Exponente de reducción
Reference(v) Referenciar
Reference Cell Celda de referencia
Reference Completion Terminación de referencia
Reference Conditions Condiciones de referencia
Reference Darcy Velocity Velocidad de Darcy de referencia
Reference Depth Profundidad de referencia
Reference End Point Punto extremo de referencia
Reference Fugacity Fugacidad de referencia
Reference Layer Capa de referencia
Reference Polymer Concentration Concentración de polímeros de referencia
Reference Pressure Presión de referencia
Reference Seawater Viscosity Viscosidad de agua de mar de referencia
Reference State Natural Fracture Porosidad de la fractura natural del estado de referencia
Porosity
Reference State Pressure Presión del estado de referencia
Reference Temperature Temperatura de referencia
Reference User Manual Manual de referencia del usuario
Reference Volume Fraction Injection Objetivo de inyección de la fracción de volumen de
Target referencia
Referencing Referenciación
Refined Grid Enmallado refinado
Refined Grid Blocks Bloques de enmallados refinados
Refinement Refinamiento
Reformat Reformatear
Region by Region Basis Sobre la base de cada región por separado
Regression Regresión
Regressed Value Valor de regresión
Regular Connection Conexión regular
Regular Grid Enmallado regular
Reinfiltration Modelling Modelado de la reinfiltración
Reinitialize Reinicializar
Reinjection Reinyección
Reinstate Restituir, reintegrar, reincorporar
Relative Balance Error Error de equilibrio relativo
Relative Changes Convergence Tolerancia en convergencia de los cambios relativos de (la
Tolerance for a (hydrogen component densidad molar de un componente de hidrocarburos o bien de
molar density or for a water molar la densidad molar de agua) o tolerancia de convergencia
density)
Relative Check Verificación relativa
Relative Permeability Permeabilidad relativa
Relative Permeability Hysteresis Histéresis de permeabilidad relativa
Relative Permeability Scaling Escala (o escalamiento) de permeabilidad relativa
Relative Time Tiempo relativo
Relative Well Roughness Aspereza relativa del pozo
Relaxation Option Opción de relajación
Release (n)(as in version); (v) Versión o salida (n), (v) publicar, emitir, lanzar, poner en
circulación, divulgar,
Release Area Área de salida o de la versión (o de liberación)
Release Directory Directorio de la salida o nueva versión
1594 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Reload (v) Recargar o volver a cargar
Reloading path Trayectoria de recarga
Remedial Action Acción correctiva
Remedies Correctivos
Reminding Message Mensaje recordatorio
Remote Computer Computadora remota o a distancia
Remote Simulation Job Submission Entrega remota (o a distancia) de trabajos de simulación
Remote Submission Entrega remota (o a distancia)
Removal Eliminación, remoción retirada, supresión
Remove Eliminar, suprimir, quitar, retirar, sacar
Remoulding Remoldeo
Rename Poner un nuevo nombre a
Reopen (v) Reabrir, volver a abrir
Reordering Option Opción de reordenamiento
Repeat Count (v) (n) Repetir cuenta (v); recuento (cómputo o conteo) repetido (n)
Repeating Pattern Patrón de repetición o que se repite o repetitivo o repetidor o
repetido
Replace with Reemplazar con (o) por
Replicate Reproducir (duplicar)
Report (v) (n) Reportar, informar (v) Informe (n)
Report Lump Agrupación de reporte o que reporta
Report Writer Escritor de informes o de reportes
Reported Rates Tasas reportadas o informadas
Reporting Groups Grupos de notificación o informativos o de comunicación o
reportaje o de reporte o que reporta
Reporting Purposes Fines (o efectos) de reporte
Reporting Sector Sector de reporte
Reporting Window Ventana de reportaje o de reporte
Representation Representación
Request (n)(v) Pedido o petición o solicitud (n); pedir o solicitar (v)
Required Requerido/a; necesario/a; obligatorio; exigido
Rerun Volver a ejecutar
Reservoir Yacimiento
Reservoir Analysis Análisis del yacimiento
Reservoir Block Pore Volume Volumen de poro (o poral) de los bloques del yacimiento
(at) Reservoir Conditions (a o en) Condiciones del yacimiento
Reservoir Body Force Fuerza de las capas del yacimiento
Reservoir Boundary Límite del yacimiento
Reservoir Compaction & Rebounding Compactación o compresión y rebote de yacimientos
Reservoir Conditions Condiciones de yacimiento
Reservoir Condition Velocity Velocidad a condiciones de yacimiento
Reservoir Deformation Deformación del yacimiento
Reservoir Density Difference Diferencia de la densidad del yacimiento
Reservoir Description Descripción del yacimiento
Reservoir Engineer (ing) Ingeniero (ingeniería) de yacimientos
Reservoir Field Campo del yacimiento
Reservoir Geometry Geometría del yacimiento
Reservoir Initialization Inicialización del yacimiento
Reservoir Gas Phase Fase gas del yacimiento
Reservoir Oil Phase Fase petróleo del yacimiento
Reservoir Pressure Presión del yacimiento
Reservoir Rates Tasas de yacimiento
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1595
Reservoir Rock Estrato productivo, roca productiva (o almacenadora), roca
reservorio
Reservoir Rock Bulk Volume Volumen de masa de la roca productiva
Reservoir Seawater Volume Fraction Fracción del volumen de agua de mar del yacimiento
Reservoir Unknowns Incógnitas del yacimiento
Reservoir Zonation Estratificación del yacimiento
Reset Reestablecer, reajustar, reinicializar, reposicionar, reponer
Reset to Zero Reposición o ajustar o poner a cero
Resetting Reconfiguración, reposición o reposicionamiento
Reside Reposar
Residual(s) Residual(es) (m) o residuo (resto (mat.) adj. elemento
residual, restante, residuo
Residual Adsorption Level Nivel de adsorción del residuo
Residual Building Edificación residual
Residual Criteria Criterios residuales
Residual Dilation Fraction Fracción de dilatación residual
Residual Oil Petróleo residual
Residual Oil Saturation Saturación de petróleo residual
Residual Reduction (of equations) Reducción de los residuales
Residual Resistance Factors Factores de resistencia residual
Residual Saturation Saturación residual
Residual Saturation Ratio Relación de la saturación residual
Residual Water Saturation Saturación de agua residual
Residue Convergence Criterion Criterio de convergencia residual
Resistance Factor Formula Formula del factor de resistencia
Resistance Factors Factores de resistencia
Resistance in Series Resistencias en serie
Resistance to Flow Resistencia al flujo
Resistive Heating Calentamiento resistivo
Resolve Graphic View Vista gráfica de Resolve
Resistance in Series Resistencia en serie
Resolution Resolución
Resolve Framework Marco Resolve
RESOLVE Reporting Window Ventana de reportaje o de informe de RESOLVE
Resolved Directions Direcciones resueltas
Responsiveness Sensibilidad de respuesta
Restart Reinicio (o reanudación)
Restart Files Archivos de reinicio
Restart Included Reinicio incluido
Restart Information Información de reinicio
Restart Record Registro de reinicio
Restart Run Ejecución (o corrida) de reinicio
Restricted Grid Options Opciones de enmallado restringidas
Restriction (on) Restricción (en cuanto a)
Restrictive Well Constraint Límite de pozo restrictivo ( o limitación de pozo restrictiva)
Resume Reanudar
Result in Dar o tener por (como) resultado, conducir a, llevar a,
producir, motivar, causar, traducirse en, derivar en,
determinará, resultar en
Resulting Conditions Condiciones que resultan
RESULTS Graph Source Option Opción de fuente gráfica de RESULTS
Results3D (simulator) RESULTS3D (simulador)
1596 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Retrace (v) Volver a trazar
Retraverse (v) Volver a cruzar o atravesar
Retrieve (v) Recuperar
Reversibility Reversibilidad
Reversal Reversión o Inversión
Reversal Limit Límite de inversión
Reversal Point Punto de reversión o inversión
Reversal Value Valor de reversión o inversión
Reverse (n) (v) A la inversa (n) , invertir, revertir, resustituir, subsanar,
reponer, reparar, cambiar, anular,
Reverse Compatibility Compatibilidad inversa
Reverse Cuthill-McKee Ordering Ordenamiento inverso (u ordenación inversa) de Cuthill-
McKee
Reverse Eddies Remolinos de contracorrientes
Reverse Flow Reflujo
Reverse 5-Spot Pattern Patrón inverso de 5 puntos
Revert (to) Volver a o revertir (a)
Rewind Rebobinar
Rewind Option Opción de rebobinar
Rewindable-Results-File Archivo rebobinable de resultados
Rework Cambiar, adaptar
Rewrite Reescribir (o redactar nuevamente)
Reynolds Number Número de Reynolds
Rheology Reología
Right Angle Angulo Recto
Right-Handed Coordinate System Sistema de coordenadas de dirección de la mano derecha (o
dextrosum)
Rigid Top Tope rígido
Riser - The vertical portion of an Riser- Porción vertical de una línea de
outflow line that conveys oil and/or movimiento para transportar petróleo/ gas
natural gas from the well to the platform natural del pozo hasta la plataforma
Robust Robusto
Robustness Robustez; solidez
Robust Handling Un manejo más robusto
Robust Stability Test Prueba de estabilidad robusta
Rock Adsorption Adsorción de la formación
Rock and Phase Thermal Conductivities Conductividades térmicas de rocas y fases
Rock Bulk Volume Volumen de capacidad de la roca
Rock/Clay Ion Exchange Parameters Parámetros de intercambio iónico entre roca y arcilla
Rock Compaction Tables Tablas de compactación de la roca
Rock Compressibility Compresibilidad de la roca o de la formación
Rock Conductivity Conductividad de la roca
Rock-Dependent Adsorption Data Datos de adsorción dependientes de la roca
Rock-Fluid Data Datos de roca-fluidos
Rock-Fluid Hysteresis Histéresis de roca-fluidos
Rock-Fluid Interpolation Interpolación de roca-fluidos
Rock-Fluid Options Opciones de roca-fluidos
Rock and Fluid Phase Thermal Conductividades térmicas de la fase roca y fluidos
Conductivities
Rock-Fluid Properties Propiedades de roca-fluidos
Rock-Fluid Sets Conjuntos de rocas y fluidos
Rock Heat Capacity Capacidad térmica de la roca
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1597
Rock Heat Conductivity Cinductividad térmica de la roca
Rock-In-Fracture Cases Casos de rocas en la fractura o casos de roca-en-fractura
Rock Mass Masa de la roca, masa de la formación
Rock Mass Density Densidad de la masa de roca
Rock Matrix Matriz de la roca
Rock Thermal Conductivity Conductividad térmica de la roca
Rock Type Tipo de roca
Rock Type Designator Designador del tipo de roca
Rock Volume Constant Constante de volumen de la roca
Rock Volume Treatment Tratamiento de volumen de roca
Rock Wettability Humectabilidad (o mojabilidad) de la roca
Root Directory Directorio raíz
Root File Name Nombre de archivo raíz
Root Mean Square (RMS) Raíz cuadrada media o raíz cuadrada de la media de los
cuadrados, o media cuadrática o valor cuadrático medio
Root Mean Square Potential Potencial de la raíz cuadrada media
Root Names Nombre raíz del archivo de salida
Root Search Búsqueda de raíces
Rooted Afianzado, arraigado
Rooted-Level-Structure Method Método de estructura de niveles de raíz o de nivel arraigado
Rotate Girar (con rotación)
Rough Estimate Estimación aproximada
Roughness Aspereza
Round Off Redondear
Round Robin Fashion Planificación Round Robin o de manera Round Robin
(método para seleccionar todos los elementos en un grupo
de manera equitativa y en un orden racional, normalmente
comenzando por el primer elemento de la lista hasta llegar
al último y empezando de nuevo desde el primer elemento)
Route Ruta
Routine Rutina
Row (of a table) Fila (de una tabla)
Row Syntax Sintaxis de la fila
Rowe & Chou Correlation Correlación de Rowe y Chou
Run Ejecutar (v); hacer funcionar, accionar, ejecución (n) o
corrida o pasada
Run Command Interpreter Box Caja del intérprete de la orden de ejecución
Run Log File Archivo de registro de ejecución
Running Priority Prioridad de ejecución
Run-Time Data Generation Generación de datos en tiempo de ejecución
Runtime Dimensioned Dimensionado en tiempo de ejecución
Runtime Dimensioner Dimensionador en tiempo de ejecución
Runtime Dimensioning Dimensionamiento en tiempo de ejecución

S
SAGD (Steam Assisted Gravity Cámara SAGD (Separación (o drenaje) gravitacional por
Drainage) Chamber inyección de vapor)
Saline Aquifer Acuífero salino
Saline Solution Solución salina

1598 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Saline Water Injection Inyección de agua salina
Salinity Component Componente de salinidad
Salting-Out-Coefficient Coeficiente de precipitación asistida por sal ( tolerancia a la
salinidad)
Salting-Out Process Proceso de precipitación asistida por sal
Samba Client Cliente Samba
Samba Configuration File Archivo de configuración Samba
Samba Daemon El demonio Samba
Sample Muestra (n) o modelo; muestrear o sacar muestras
Sample Testbed Data Files Muestra de archivos de datos del banco(o lecho) de pruebas
Sand Co-Production Co-producción de arena
Sand Dilation and Remoulding Dilatación y remoldeo de arena
Sand Failure Falla de arena
Sandface Cara (o superficie) de arena
Sandface Injection Value Valor de inyección en la cara de arena
Saturated Oil and Gas Phase Fase petróleo y gas saturados
Saturation Constraint Límite (o limitación o restricción) de saturación
Saturation-Dependent Properties Propiedades dependientes de la saturación
Saturation Dependent Thermal Opción de conductividad térmica dependiente de la saturación
Conductivity Option
Saturation Override Anulación y reemplazo (o deshabilitación) de la saturación
Saturation Pressure Presión de saturación
Saturation Residuals Residuales de saturación
Saturation Reversal Inversión de saturación
Saturation Endpoint Scaling Procedure Procedimiento de escalamiento (o escalado) de puntos extremos
de saturación
Saturations Saturaciones
Save Grabar, escribir en el disco, guardar, salvar
Scalability Escalabilidad
Scalar Escalar (m)
Scalar Current Density Densidad de corriente escalar
Scalar Factor Factor escalar
Scale (v) Escalar, ajustar a escala, cambiar de escala o poner a escala,
graduar
Scale Back Reducir a escala, reducir proporcionalmente; reducir, rebajar;
escalar
Scale Buildup Acumulación de incrustaciones, (o costras o escamas o
encostramiento
Scale Deposition Deposición de incrustaciones
Scale Deposition Rate Tasa de deposición de incrustaciones
Scale Down Disminuir la escala
Scale Factor Factor de escala
Scale Precipitation Precipitación de incrustaciones
Scale the Table Ajustar a escala la tabla
Scale Up Aumentar la escala; escalar; subir
Scale Well Damage Daño al pozo por incrustaciones o encostramiento
Scaled Equation Residual Residual de ecuación puesto a escala
Scaled Residual Residual puesto a escala
Scaling Escala o cambio de o puesta a escala o escalamiento o ajuste de
escala o medir con escala o escalada o escalado
Scaling Algorithm Algoritmo de escalado o de escalada o de escalamiento
Scaling Arrays Arreglos de escalamiento
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1599
Scaling Back Cambio de escala hacia abajo
Scaling Damage Daño por incrustaciones o encostramiento
Scaling Factor Factor de escalado
Scaling Function Función de escalado o escalamiento
Scan (v) (n) Explorar, examinar, “escanear”(v); barrido o exploración (n)
Scan Report Informe de barrido
Scan Mode Modalidad de escaneo o de barrido o de exploración
Scanner Explorador
Scanning Capillary Pressure Presión capilar de barrido
Scanning Curve Curva de barrido o de exploración o de escaneo
Scanning Imbibition Curve Curva de imbibición de barrido
Scanning Pass Paso de barrido
Scenario Escenario , hipótesis, marco hipotético, perspectiva, panorama
Scf Pies3 est.
Schedule (n) (v) Programa (n) programar(v)
Scheme Implicitness Calidad implícita del esquema
Scratch File Archivo de “apuntes” o de notas
Scratch Space Espacio de “apuntes”
Screen Diary File Archivo del diario de pantalla
Screen Output Salida en pantalla
Screening Runs Corridas de investigación
Script Script (código escrito en cualquier lenguaje de programación
que realiza una tarea determinada); guión o manuscrito o libreto
Script Naming Conventions Convenciones de nombramiento de scripts
Scripted Strategy Estrategia de script
Scripting Tarea de programación script
Scripting Format Formato script
Sealing Properties Propiedades sellantes
Search Path Ruta de búsqueda
Search Path Rules Reglas de ruta de búsqueda
Seawater Flow Flujo de agua de mar
Seawater Fraction Row Fila de fracción de agua de mar
Seawater Injection/Scale Buildup Opción de inyección de agua de mar/acumulación de
Option incrustaciones
Seawater Injection Tracking Option Opción de seguimiento (o rastreo) de la inyección de agua de mar
Seawater Injection Volume Fraction Fracción de volumen de inyección de agua de mar
Seawater Injector Pozo de inyección con agua de mar
Seawater Maximum Residual Residual máximo de agua de mar
Secondary (adj) Secundario/a
Sector-Based Reports Informes basados en los sectores
Secondary Drainage Drenaje secundario
Sector Output Salida del sector
Sector Reporting Reportaje de sectores
Sector Statistics Estadísticas de sector
Sectors Sectores
Seed Semilla (n) sembrar (v)
Segments (in) Segmentos (por)
Segregating Flows Flujos segregadores
Semi-Analytical Model (SAM) Modelo semianalítico
Semi-Analytical Infinite-Overburden Modelo semianalítico de la pérdida de calor de la sobrecarga
Heat Loss Model infinita
Separating Plane Classes Clases de planos separadores
1600 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Separator Conditions Condiciones del separador
Separator Gas Stream Heating Value Valor de calentamiento de la corriente (o del flujo) de gas del
separador
Second-Component Dependence Dependencia del segundo componente
Second-Concentration Tables Tablas de segunda concentración
Secondary Porosity (fractures) Porosidad secundaria (de fracturas)
Sector Allocations Asignaciones de sector
Sector Data Datos del sector
Sector Membership Condición de miembro del sector
Sector Oil Petróleo del sector
Sector Pressure Maintenance Objetivo de producción o de inyección para el mantenimiento de
Production or Injection Target la presión en el sector o (producción proyectada u objeto para el
mantenimiento etc.…..)
Selectivity Coefficient Coeficiente de selectividad
Semi-Analytical Wellbore Heatloss Modelo semianalítico de pérdida de calor en el pozo
Model
Semi-Analytical Wellbore Hydraulics Hidráulica del agujero de pozo semianalítica
Semi-Major Axis Semieje mayor
Semi-Steady State Flow Flujo de régimen semiestacionario
Sensitivity Parameter Parámetro de sensibilidad
Separate (adj.) Por separado, diferente, aparte, independiente
Separate Restart Reinicio aparte
Separating Plane Plano separador
Separating Plane Classes Clases de planos separadores
Separator Separador
Separator Classes Clases separadoras
Separator Gas Gas separador
Sequential Solution Method Método de resolución secuencial
Sequentially Consecutivamente, o de manera secuencial
Serendipity Element Elemento de serendipia
Serial Code Código en serie
Serial Mode Modalidad en serie
Serial Options Opciones en serie
Server Servidor(a)
Server Computer Computadora servidora
Server Family Familia de servidores
Set Graduar, ajustar, fijar, poner (a o en), establecer (v); conjunto
(n), arreglo
Set Forth Consignar
Set Interpolation Interpolación de conjuntos
Set-Number Número de conjunto o número fijado
Set Point Punto de ajuste o punto de consigna o punto fijo
Set to Zero Poner a cero, llevar a cero, volver a cero
Set Up Establecer o “preparación, montaje y ajuste”
Setpoint Punto de control o de ajuste o de referencia
Setting Configuración, ajuste, fijación, calibración, regulación, reglaje,
graduación; posición, posicionamiento, disposición, ambiente,
contexto
Setting Values Valores de la configuración, posicionamiento o de ajuste
Shale Barrier Barrera de lutitas
Shale Gas Gas de lutitas
Shale-Gas Desorption Desorción de gas de lutitas (contenido en las lutitas)
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1601
Shale-Gas Initialization Speed-Up Aceleración de la inicialización de gas de lutitas
Shale Properties Propiedades de lutitas
Shales (Ven.) Lutita (Ar) arcilla esquistosa, (Co) esquisto pizarroso,
pizarra, (Pe) esquisto
Shape Dimensión, forma
Shape Factors Factores de forma (dimensión)
Shape Factor Calculation Cálculo de los factores de forma
Shaped to Fit the Perimeter La forma está ajustada para cuadrar con el perímetro
Share (n) (v) Compartición (n) compartir (v)
Shared-Memory Multi-Processor Computadoras multiprocesadoras con memoria compartida
Computers
Shared Memory Processors Procesadores de memoria compartida
Sharing (of nodes) La compartición (de nodos)
Shear Dependence Dependencia de cizalla
Shear Dilatancy Dilatancia de cizallamiento, o de corte
Shear Effects Power Law Ley exponencial de los efectos de cizallamiento
Shear Failure Falla de cizalla o de corte
Shear Failure Envelope Envolvente (f) (o envoltura) de falla por cizallamiento o de
cizalla o de falla cortante
Shear Modulus Módulo de cizalla o de corte
Shear Rate Tasa de corte o tasa de cizallamiento o velocidad de
cizallamiento
Shear Rate Dependent Dependiente de la tasa de cizalla
Shear Strain Deformación cortante
Shear Stress Esfuerzo cortante o cizallante o de cizallao de cizallamiento
Shear Thickening Espesamiento por cizalla
Shear Thinning Effects Efectos de disminución de cizallamiento o de cizalla
Shear Thinning/Thickening Fluids Fluidos de disminución (o adelgazamiento) y espesamiento (o
engrosamiento) por cizallamiento o por cizalla
Shearing Load Carga cortante o de corte o cizallante
Shell Interprete de comandos, (protocolo de red y programa de
computador), shell Capa, cuerpo, Cáscara, cápsula, caparazón,
cubierta
Shell Start-Up File Archivo de inicio cáscara
Shift (v) (n) Desplazar (v) Desplazamiento (n);
Shifted Desplazado
Shooting Algorithm Algoritmo de disparo
Short Form Forma corta
Shortcut Atajo (de teclado)
Shut In Cerrar (o parar algo ) (temporalmente)
Shut-in Action Acción de cierre
Shut In Cycles Ciclos de cierre
Shut-In Layer Capa cerrada
Shut-In Well Pozo cerrado
Shut Off (v) Apagarse
Side Effects Efectos secundarios, efectos laterales, consecuencias indirectas,
Side Face Cara lateral
Sign Convention Convención de signos
Signal and Data Files Archivos de señales y datos
Signal Handling Manejo de señales
Signalling File Name Nombre de archivo de señalización
Significant Figures Figuras significativas (o dígitos significativos)
1602 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Significantly Considerablemente, notablemente, apreciablemente
Significantly Different Varía apreciablemente de (es notablemente diferente de)
Silica Sílice (f)
Simple Compositional Gradients Gradientes de composición simples
Simple Wellbore Model Modelo simple del agujero de pozo
Simulate Simular (v) simulación (n)
Simulator Simulador
Simulator Changes Cambios del simulador
Simulation Log File Archivo de registro (o perfil) de simulación
Simulation Output Salida de simulación
Simulation Pause Pausa en la simulación
Simulation Reference Times Tiempos de referencia de simulación
Simulation Results File (SRF) Archivo de resultados de simulación (SRF)
Simulation Run Ejecución de simulación
Simulation Well Flowing Pressure Presión de flujo en el pozo de simulación
Simulator Control Control del simulador
Simulator Data Echo Eco de datos del simulador
Simulator Input Data Datos de entrada del simulador
Simulator Instance Name Nombre de instancia del simulador
Simulator Output Action Acción de salida del simulador
Simulator Source Code Código fuente del simulador
Simulator Results Resultados de simuladores
Sin Sen
Sine Seno
Single Multi-level Refinement Blocks Bloques de refinamiento únicos a niveles múltiples
Single Number Número único (o simple)
Single Perforation Well Pozo de perforación única
Single-Phase Alternating Cases Cases alternos unifásicos
Single Phase Fluid Fluido de fase única
Single-Phase Gas Reservoir Yacimiento gasífero de fase única
Single-Phase Identification Identificación con una sola fase
Single-Phase Oil Reservoir Yacimiento petrolífero de fase única
Single Porosity Porosidad única
Single Porosity Problem Problema de porosidad única
Single-Porosity Systems Sistemas de porosidad única
Single Precision Precisión simple o única (o sencilla)
Single Precision Output Salida de precisión simple o sencilla o única
Single Quote Character Carácter de comilla simple
Single Quotes Comillas simples
Single String Wellbore Agujero de pozo de una sola cadena o sarta
Single Surface Failure Constitutive Modelo constitutivo de fallas en superficie única
Model
Single Valence Numbered Cation Catión de número de valencia simple
Single Weight Value Valor único de ponderación
Single-Well Boundary Unloading Modelo de descarga de límites de un solo pozo
Model
Single-Well Cold Flow with Sand Flujo frío en un solo pozo con falla de arena
Failure
Single-Well Test Ensayo de un solo pozo
Singly-Subscripted Array Arreglo de subíndice único
Sink Sumidero
Sink/Source Wells Pozos sumidero/fuente
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1603
Size Tuning Sintonización del dimensionamiento o del tamaño
Skempton and Mandel Cryer Effects Efectos Skempton y Mandel Cryer
Sketch Bosquejo
Skewed corner-point grids Enmallados de puntos de esquina sesgados
Skewed Data Datos sesgados
Skin Daño (de la formación), área expuesta de la formación
adyacente al pozo
Skin Effects Efectos superficiales
Skin Factor Factor de daño de formación; factor Skin
Skin Term Término del daño (de la formación)
Skip Saltar (v) Omisión, salto (n)
Slab Lámina, plancha, losa tajada, trozoTrozos de memoria
disponible (n en informática, se usa para denominar la memoria
disponible para incrementar una caché manteniendo su
rendimiento. Representa una especie de zona de memoria física
para la caché y su tamaño es múltiplo del tamaño de página)
Slash Barra oblicua
Slave Esclavo
Slave Instance Instancia de Esclavo
Slaved Heater Calentador esclavo
Sleep Mode Modalidad de dormir (estado inactivo), modalidad de
suspensión modo “sleep”
Slim Tube Simulations Simulaciones de tubería de diámetro reducido
Slope Pendiente (f) (inclinación)
Slope Control Control de pendiente
Sloping Faults Fallas en pendiente
Slot Ranura o espacio o franja o segmento ( En informática,
conector o puerto de expansión en la placa base del
ordenador.)
Slow (down) Reducir o disminuir la velocidad, desacelerar, retardar
Slug Cantidad fija, slug
Small Pore Volume Blocks Bloques con un volumen de poro (o poral) pequeño
Smearing Traslape
Smooth Suave (liso, lisas, tenue)
Smoothing Suavización (n) suavizar (v)
Snapshot Imagen instantánea
Snowball Effect Efecto multiplicador
Snowball Effect Deposition Constant Constante de deposición de efecto multiplicador
Soak Período de cierre (o remojo) después de la inyección de vapor
para que el vapor condense ( Reacción, remojo; período de
termodifusión; tiempo de absorción; impregnación térmica;
saturación )
Soaking Cycle Ciclo de cierre del pozo para que el vapor condense (soak)
Soft Copy Copia blanda
Soft Geomaterials Geomateriales blandos
Softening of Cohesion Ablandamiento o suavización de la cohesión
Softening of the Friction Angle Ablandamiento o suavización del ángulo de fricción
Solid Component Material Material de componentes sólidos
Solid Concentration Concentración sólida
Solid Deposition Deposición de sólidos
Solid Line Línea llena
Solid-Liquid Heat Capacity Difference Diferencia entre la capacidad térmica sólida y líquida
1604 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Solid State Estado sólido
Solid Thermal Conductivity Conductividad térmica de sólidos
Solids Concentration Concentración de sólidos
Soluble in Water Soluble en agua
Solubility Solubilidad
Solutes (Gaseous) Solutos (gaseosos) (m)
Solution Solución
Solution Gas Gas en solución
Solution Gas Component Componente de gas en solución
Solution Gas Content Contenido de gas en solución
Solution Gas-Oil Ratio Relación de gas en solución y petróleo
Solution Routine Rutina de solución
Solution Solution GOR La solución de la relación de gas en solución y petróleo
Solution Solvent/Water Ratio Relación del solvente en solución/agua
Solve Resolver (mat.), o solucionar (problema)
Solve an Equation Resolver una ecuación
Solve Command Orden (o comando) de resolver
Solve Date Fecha de resolver
Solve (for) Despejar
Solved Wellbore Direction Dirección resuelta del agujero de pozo
Solvent Solvente (o disolvente o disolutivo)
Solvent Bubble Point Pressure Presión de punto de burbujeo del solvente
Solvent Cumulatives Acumulados de solvente
Solvent Injector Inyector del solvente
Solvent Model Modelo de solventes
Solvent-Oil Ratio (SOR) Relación Solvente-Petróleo (SOR)
Solvent Rate Velocidad del solvente
Solver Solucionador
Solver Arrays Arreglos o conjuntos o del solucionador
Solver Convergence Convergencia del solucionador
Solver Failures Fallas del solucionador
Solver Fill Connections Conexiones del llenado (relleno) del solucionador
Solver Iteration Iteración del solucionador
Solver Matrix Fill Llenado (o relleno) de la matriz del solucionador
Solver-Pointer Re-Generation Regeneración del apuntador- solucionador
Solver Solution Vector Vector de solución solucionador
Solver Technology Tecnología del solucionador
Solver Well Pozo solucionador
Sorption Adsorción; absorción
Sorption Isotherm Isoterma de adsorción
Sort Clasificar
Source and Sink Terms Términos de fuente (origen) y sumidero (o receptor o drenaje o
destino final )
Source and Sink Well Pozo de fuente (origen) y sumidero (o receptor o drenaje)
Source Code Código fuente
Source Group Grupo fuente
Source Term Termino fuente
Space Holder Tenedor o sujetador de espacio
Spaced Espaciado(a), separado(a)
Spacing Espaciado, Espaciamiento
Span Abarca

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1605


Sparse Esparcido, escaso, disperso, ligero(a), magro, de pocos
elementos
Spatial Axis Eje espacial
Spatial Gridblocks Bloques de enmallado espaciales
Spatial Input and Output Entrada y salida espacial
Spatial Variation Variación espacial (o en el espacio)
Spawn (v) Producir o engendrar (v)
Special Histories Historias especiales
Special History Definition Definición de historia especial
Special History Plot Ploteo (o trazado) de historia especial
Specialized Graphical Presentations Presentaciones gráficas especializadas
Specialized Transformations Transformaciones especializadas
Species (e.g. adsorbing species) Especies (v.g.- especies adsorbentes)
Specific Gravity Peso específico o gravedad específica
Speedup (n) (v) Agilización (n) agilizar (v)
Splits Divisiones
Splitting Dividir
Spooling Spooling
Spontaneous Condensation Condensación espontánea
Spot Pattern (e.g. 5-spot pattern) Patrón de 5 puntos o lunares
Spreadsheet Hoja de cálculo
Spreading Dispersión, diseminación, esparcimiento, extensión
Spurious Falsos, espurios
Square (of something) Cuadrado (de algo)
Square Root Raíz cuadrada
Squeeze(d) Estrechar, comprimir (estrechado (a)
SR2 File System Sistema de archivos SR2
SRF Output Salida SRF
SSH Bin Directory Directorio bin de SSH
SSH Client Cliente de SSH
SSH Client Program Programa SSH para clientes (para acceso remoto vía SSH)
SSH Command (secure shell) Orden SSH
SSH Server (SSH Service) Servidor SSH (Servicio SSH)
SSH Settings Configuraciones o ajustes de SSH
SSI (Cyclic Steam Injection) SSI (Inyección cíclica de vapor o reinyección de vapor)
STC (Stock Tank Conditions) En condiciones de tanque (STC)
Stabilized Dispersions Dispersiones estabilizadas
Stability Adaptive Implicit Switching Conmutación adaptivo implícito de estabilidad
Stability-Based Explicit-Implicit Block Algoritmo conmutador de bloques explícitos/implícitos, basado
Switching Algorithm en la estabilidad
Stability Check Verificación (o chequeo) de estabilidad
Stability Criterion Check Verificación de criterios de estabilidad
Stability Constraints Límites (o limitaciones o restricciones) de estabilidad
Stability Switching Criterion Criterio de conmutación de la estabilidad
Stability Violations Violaciones (o contravenciones) de la estabilidad
Stability Testing Ensayo (o prueba) de estabilidad
Stack (n) (v) Apilamiento (n) apilar (v)
Stage Etapa
Stagnation pressure Presión de remanso
Stair-Step Behaviour Comportamiento escalonado
Stair-Step Relationship Relación escalonada
Stand-Alone Special Executable (Elemento) ejecutable especial independiente
1606 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Stand In Hacer de substituto o doble
Standard (adj); (n) Estándar, normal, típico (adj): norma (n)
Standard Analytical Expression Expresión analítica estándar
Standard Compressibility Model Modelo de compresibilidad estándar (o normal)
Standard Conditions Condiciones estándar (o normales)
Standard Connection Conexión estándar (o normal)
Standard Correlation Correlación estándar (o normal)
Standard Dual-Porosity (Option) (Opción de) Doble porosidad estándar (o normal)
Standard Dual-Porosity Model Modelo de doble porosidad estándar (o normal)
Standard Input Device Dispositivo de entrada estándar (o normal)
Standard Model Modelo estándar (o normal)
Standard Null Blocks Bloques nulos estándar (o normales)
Standard Output Device Dispositivo de salida estándar (o normal)
Standard Peaceman Formulation Formulación de Peaceman estándar (o normal)
Standard Power Law Correlations Correlaciones estándar (o normales) de ley exponencial
Standard Single-Point Upstream Método estándar corriente arriba (o aguas arriba) de un punto o
Method de punto único
Standard Subdomain Model Modelo de subdominios estándar (o normales)
Standard Tubing Head Pressure Presión de la cabeza de la tubería de producción estándar (o
normal)
Standard Well VFPPROD and VFPINJ Tablas de VFPPROD y VFPINJ de pozos estándar (o normales)
tables
Standardized Normalizar (o estandarizar)
STARS Invocation Command Comando de invocación de STARS
STARS Release Template Area Zona de plantillas de la versión de STARS
Start Button Botón de inicio ( o de arranque)
Starting and Stopping Timestep Intervalo de tiempo de inicio y parada
(with) State-of-the Art (adj.) Con los últimos adelantos de la técnica
Starting & Ending Nodes Nodos iniciales y finales
Starting and Ending Time Steps Pasos de tiempo iniciales y finales
Starting Block Index i Indice i inicial de bloques
Starting Constraint Límite (limitación o restricción) inicial
Starting Operating Conditions Condiciones de operación iniciales
Start Up Arranque
Starting Operating Constraint Límite (o limitación o restricción) de operación inicial
State (v) (n) Declarar (v) estado (n)
State-of-the-Art Solution Package Paquete de soluciones con los últimos adelantos de la técnica
Statement Sentencia (de programación), declaración
Static Calculation Cálculo estático
Static Dimensioning Dimensionamiento estático
Static Dimensioning Limits Límites (o limitaciones o restricciones) de dimensionamiento
estático
Static Discretized Wellbore Agujero de perforación o pozo discretizado estático
Static Fractures Fracturas estáticas
Static Grid Amalgamation Amalgamación de enmallados estáticos
Static Storage Almacenamiento estático
Status Condición, estado
Status Message Mensaje de estado
Steady State Régimen estacionario, estado permanente, estado constante
Steady State Newtonian Flow Flujo newtoniano en estado estacionario
Steady-State Flow Flujo de régimen estacionario (o en estado constante o en
régimen permanente)
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1607
Steady State Pressure Presión de régimen estacionario o estado constante o estado
permanente
Steady-State Solution Radial Direction Ubicación del nodo en dirección radial para una solución de
Node Location régimen estacionario
Steadily A un ritmo constante
Steam-Assisted Gravity Drainage Segregación (o drenaje) gravitacional asistida por vapor
Steam Boiler Caldera de vapor
Steam Breakthrough Ruptura de vapor
Steam Chamber Cámara de vapor
Steam Cycling Reinyección de vapor
Steam Cycling with Elastoplasticity Reinyección de vapor con elastoplasticidad
Steam Flood Inyección de vapor
Steam Injection Inyección de vapor
Steam Processes Procesos de vapor
Steam Quality Plots Ploteos de calidad de vapor
Steam-Specific Critical or Subcritical Tasas de flujo críticas o subcríticas específicas para el vapor
Flow Rates
Steam Trap Trampa de vapor
Steam Trap Control Control de la trampa de vapor
Steam Viscosity Correlation Correlación de la viscosidad de vaporblockage
Steam-with-Additives Vapor con aditivos
Steaming Vaporización
Steep (curve) (Curva) empinada
Step Voltage Voltaje del paso (o intervalo)
Stiffness Matrix Calculation Option Opción de cálculo de la matriz de rigidez
Still (or yet) Aún (véase la diferencia con aun)
STO Target Constraint Límite (o limitación o restricción) objetivo u objeto del petróleo
en tanque de almacenamiento
Stochastic Reservoir Yacimiento estocástico
Stock Tank Conditions Condiciones en tanque de almacenamiento
Stock Tank Free Gas In-Place Gas libre en tanque in situ
Stock Tank Gas Injection Targets Objetivos de inyección de gas en tanque de almacenamiento
Stock Tank Gas Recycle Constraint Límite (o limitación o restricción) de la reinyección (o ciclado)
de gas en tanque de almacenamiento
Stock Tank Intermediate Liquid Líquido intermedio en tanque de almacenamiento
Stock Tank Liquid Líquido en tanque de almacenamiento
Stock Tank Oil (STO) Petróleo en tanque de almacenamiento
Stock Tank Oil Rate Tasa de petróleo en tanque de almacenamiento
Stock Tank Solvent Solvente en tanque de almacenamiento
Stock Tank Water Agua en tanque de almacenamiento
Stoichiometry Estequiometría
Stoichiometric Coefficients Coeficientes estequiométricos
Stone’s Second Model Segundo Modelo de Stone
Stop/Stopping Parada /detener
Storage Allocation Asignación de almacenamiento
Storage Grid Array Input (of…) Entrada (de……..) en arreglos de enmallados de
almacenamiento
Storativities Capacidad de almacenamiento
Stop Date Tiempo o Fecha de paro o interrupción o cesación o pausa o
detención
Stop Time Tiempo de parada
Straight Line Miscible Curves Curvas miscibles rectilíneas
1608 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Straight Line Relative Permeability Curvas de relatividad permeable rectilíneas
Curves
Strain (g) Esfuerzo, tensión, deformación (por tensión); esfuerzo
interno, reacción al (o efecto del) esfuerzo aplicado; tensión
Strain Divisions Divisiones de la deformación
Strain Hardening Endurecimiento por deformación
Strain/Stress Calculations Cálculos de deformación/esfuerzo
Stratified Reservoirs Yacimientos estratificados
Streaks Vetas
Stream Corriente, flujo, caudal
Stream Designation Strings Cadenas de designación de corrientes (o flujos)
Stream Identifier Identificador de corriente
Stream Ratio Relación de corrientes
Streamline Racionalización, línea de flujo, línea de corriente
Streamline Output (n) (v) Salida de las líneas de flujo (n) Racionalizar la salida (v)
Streamline Plots Ploteos (o representaciones gráficas de líneas de flujo (o líneas
de corriente)
Streamlined De manera racionalizada
Strength Properties Propiedades de resistencia; o solidez; o fuerza;
Stress Esfuerzo o tensión
Stress-Dependent Mechanical Propiedades mecánicas dependientes del esfuerzo
Properties
Stress-Dependent Permeability Options Opciones de permeabilidad dependientes del esfuerzo
Stress Differential Esfuerzo diferencial
Stress Gradient Gradiente (m) de esfuerzo
Stress Path Trayecto (o trayectoria) de esfuerzo
Stress Ratio Relación de esfuerzo
Stress Response Respuesta al esfuerzo
Stress Return Algorithm Algoritmo de retorno de esfuerzo
Stress Return to The Yield Surface Retorno de esfuerzo a la superficie de cedencia
Stress State Estado de esfuerzo
Stress/Strain Equations Ecuaciones de esfuerzo/deformación por tensión
Stress/Strain Field Campo de esfuerzo/deformación por tensión
String (v) Colocar en cadena (v) cadena(n) (sarta – de tubería)
String Delimiter Delimitador de cadenas
Stringing Keywords Palabras claves en cadenas o encadenamiento de palabras claves
Strip Heater Calentador de cinta o de banda o de tira
Strip Off Sacar, quitar, arrancar
Stripping Despojamiento, extracción, eliminación, remoción; extracción
del sulfuro de hidrógeno de desgasificación a contracorriente
Stuck Atascado(s), pegado(s)
Subcritical Flow Rates Tasas de flujo subcríticas
Subdomain Subdominio
Subdomain Block Thickness Espesor (grosor) de los bloques de subdominios
Subdomain Dual Porosity Model Modelo de subdominios de doble porosidad
Subdomain / Dual Permeability / Modelo de reinfiltración de subdominios de doble
Reinfiltration Model permeabilidad
Subdomain/Dual Permeability Model Modelo de subdominios y doble permeabilidad
Subdomain Partitioning Partición del subdominio
Subdomain Reinfiltration Reinfiltración del subdominio
Subdomain to Subdomain Vertical Conexión de la matriz vertical entre un subdominio y otro
Matrix Connection
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1609
Subkeywords Subpalabras claves
Submersible Pump Bomba sumergible (o bomba de fondo)
Submit (v) Someter, presentar, integrar
Subordinate (adj.) (wells) Subordinados (adj (pozos)
Subroutine Subrutina
Subscript Subíndice
Subset Subconjunto
Subsidence Hundimiento del terreno
Substep (n) v) (substepping) Subpaso, subfase (v) subdividir (en) (subdividiendo)
Substitute[something] for [something Sustituir [una cosa] por [otra]
else]
Subsurface Flow Rate for Fluid Phase Tasa de flujo subsuperficial
Subzero Cooling Well Pozo de enfriamiento bajo cero
Suitable (for) (adj) Apropiado, adecuado (para) idóneo, apto
Suite Serie
Sum of Squares of Residuals Suma de los cuadrados de los residuos
Summary Table Tabla de resumen
Summation Suma
Summation over all Components Sumatoria sobre todos los componentes
Summed Over Layers Capas sumadas
Supercritical Water Agua supercrítica
Superheated Liquids Líquidos supercalentados
Superposition Theorem Teorema de superposición
Supersaturation Supersaturación
Superscript Superíndice
Supplement Suplir o complementar
Support (v) (n) (for) Apoyar, (o admitir o aceptar) (estar apoyado) (n) apoyo a
Surface Area Área (o zona) de superficie o superficial
Surface Conditions (at) (a o en) condiciones superficiales
Surface Deposition Rate Constant Constante de tasa de deposición superficial o en la superficie
Surface Gas Rates Tasas de gas en la superficie, o de gas de superficie, o de gas
superficial
Surface Gas Rates Monitor Monitor de las tasas de gas en la superficie (o de superficie o
superficial)
Surface Mass Density Densidad de masa en superficie
Surface-Network Linked Runs Corridas enlazadas superficie-redes
Surface Network Model Modelo de redes de superficie
Surface Oil Stream Corriente de petróleo en superficie
Surface Phases Fases superficiales o de superficie
Surface Platform Plataforma de superficie o superficial
Surface Pressure Presión en superficie, presión de superficie
Surface Production Producción de superficie (o superficial)
Surface Production Split Information Información dividida de la producción de superficie
Surface Production Streams Producción de las corrientes en superficie o del flujo superficial
Surface Rates (of producing wells) Tasas superficiales (de pozos productivos)
Surface Separation Data Datos de separación en superficie
Surface Stream Flujo superficial (o corriente en superficie)
Surface Stream Mass Density Método para calcular la densidad de masa del flujo superficial o
Calculation Method de la corriente en superficie
Surface Stream Molar Cumulative Producción acumulada molar del flujo superficial (o de la
Production corriente en superficie)
Surface Temperature Temperatura en superficie, temperatura de superficie
1610 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Surface Tension Tensión superficial
Surface Tension Arrays Arreglos de tensión superficial
Surface Tension Cosine Coseno de la tensión superficial
Surface Value Valor superficial o de superficie
Surface Volumetric Rate Tasa volumétrica superficial
Surface Wet Gas Rate Tasa de gas húmedo (mojado) en superficie (o superficial)
Surfactant Surfactante, agente tensoactivo, surfactivo, suspensión con
superficie activa
Surfactant Decomposition Kinetics Cinética de la descomposición del surfactante
Surfactant Flooding Inyección de surfactantes
Surrounding Blocks Bloques circundantes o bloques a su alrededor
Surrounding Rock Roca circundante
Swap Intercambio (n) intercambiar (v)
Swap File Archivo de intercambio
Swap Space Espacio de intercambio
Sweep Efficiency Eficiencia (o eficacia) del barrido
Swelling Hinchamiento, dilatación
Swelling Index Índice de hinchamiento
Swelling Line Línea de hinchamiento
Swing Well Pozo determinante o pozo de viraje
Switch Conmutador o interruptor
Switching Conmutación (o cambio)
Switching Algorithm Algoritmo de conmutación
Switching Criterion Criterio de conmutación (o cambio)
Switchover Cambio
Switchover Temperature Difference Diferencia de temperatura de cambio
Symmetry (or Symmetric) Boundary Límite de simetría (o simétrico)
Symmetry Considerations Consideraciones de simetría
Symmetry Element Grids Enmallados de elementos de simetría
Syntax Sintaxis (f)
Syntax Error Error de sintaxis
Syntax Variation Variación de sintaxis
System File Archivo del sistema

T
Tab Pestaña, lengüeta, tab o tabulado (o margen, tabulador
tabular)
Table Entry option Opción de entrada en tabla
Table Look Up Búsqueda en tabla, consulta de tabla, obtención de datos en
tabla
Table Syntax Sintaxis de la tabla
Tabular Curves Curvas tabulares
Tabular Entries Entradas tabulares
Tabular Format Formato tabular
Tabular Value Valor tabular
Tabulate Tabular
Take precedence over Tomar precedencia sobre
Tangential Dispersivity Dispersividad tangencial
Tangential Displacement Desplazamiento tangencial

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1611


Tangential Effective Stress Esfuerzo tangencial efectivo
Tangential Total Stress Esfuerzo tangencial total
Target (n) (v) Objetivo (n); (v) centrarse, orientar hacia grupos específicos,
escoger como objetivo, identificar como candidato/a a; intentar
captar, dirigir, concentrar (objetivo principal=main target)
Target Apportionment Distribución del objetivo o
Target Change Cambio de objetivo
Target Constraints Límites (o limitaciones o restricciones) del objetivo
Target Machine Máquina objetivo
Target Number Número-objetivo o proyectado o número objeto
Target Production Rate Tasa de producción proyectada (o prevista)
Target Rate(s) Tasa(s) objetivo, tasa proyectada o prevista
Target Rate Apportionment Repartición de tasas objetivo
Target Type Tipo objetivo
Targeted Group Grupo objeto o designado
Targeted Injection Streams Corrientes de inyección objeto o designadas
Targeted Remote Computer Computadora remota designada
Task Bar Barra de tareas
Task Management Administración de tareas
Task Manager Administrador de tareas
Technology Launcher Lanzador de tecnología
Temperature Dependence Dependencia de temperatura, termodependencia
Temperature-Dependent Isotropic Conductividades térmicas isotrópicas dependientes de la
Thermal Conductivities temperatura
Temperature Front Frente de temperatura (m)
Temperature Gradient Gradiente (m) de temperatura
Temperature Setpoint Punto de control de temperatura
Template Data Sets Conjuntos de datos en plantillas
Template Files Archivos de plantilla
Template(s) Plantilla(s), matriz para tableros
Temporary Grid Array Arreglo del enmallado temporal
Tensile Cutoff Surface Superficie de corte de tracción o tensión
Tensile Strength Fuerza de tracción
Tensile Stress Esfuerzo de tracción o de tensión
Tension Cut-Off Limit Strength Fuerza (o resistencia) límite de corte de tensión
Tension Fault Falla de la tensión
Tensor Tensor
Terminal Pressure Problems Problemas de presión terminal
Terminal Screen Pantalla del terminal
Terminate Terminar, dar por terminado/a , o dar fin a
Termination Terminación
Ternary Diagram Diagrama ternario
Test Prueba o ensayo
Test Condition Condición de prueba o condición de ensayo
Test Output File Archivo de salida de prueba
Test Bed Data Sets Conjuntos de datos de bancos de prueba
Testbed Banco de pruebas o lecho de pruebas
Testing Process Proceso de ensayo
Text Data File Archivo de datos de texto (o en formato de texto o tipo texto)
Text Editor Editor de texto
Text File Archivo de texto
Text Format Files Archivos en formato de texto
1612 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Text Formatted Data Datos formateados como texto
Text Output File Archivo de salida de texto
Text Writing Escritura de texto
Text Writing Step Paso de escritura de texto
The same comment applies (to Lo mismo se puede decir (cuando se intenta cambiar….)
changing…
Theoretical Maximum Speedup Agilización máxima teórica
Thermal Aquifer Aplicaciones térmicas ( o tratamientos térmicos) para
acuíferos
Thermal Aquifer options Modelo de aplicaciones térmicas para acuíferos
Thermal Compressibility of Rock Compresibilidad térmica de la roca
Thermal Conduction Flag Señalador de conducción térmica
Thermal Effect Efecto térmico
Thermal Expansion Coefficient Coeficiente de expansión térmica
Thermal Flash Vaporización instantánea térmica
Thermal Fluid Properties Propiedades térmicas de fluidos
Thermal Modelling Modelado térmico
Thermal Processes Procesos térmicos
Thermal Rock Properties Propiedades térmicas de rocas
Thermal Rock Type Tipo de roca a la cual se le hace una aplicación térmica
Thermal Run Corrida térmica
Thermal Simulation Simulación térmica
Theta Theta
Thickness Espesor, grosor
Thickness Tolerance Tolerancia en espesor (o grosor) o tolerancia de espesor (o
grosor)
Thinning Dilución, disminución, reducción
Third Party Software Software de terceros
Third Phase Capillary Pressure Corrección de la presión capilar de la tercera fase
Correction
Threads Hilos, roscas, hebras o caminos
3D Cylindrical Grid Enmallado cilíndrico tridimensional
3D Distributed Loads Cargas distribuidas tridimensionales
3D Elasto-Plastic Druck-Prager Cap Tope Druck-Prager elastoplástico tridimensional
3D Elasto Viscoplastic Model Modelo elasto viscoplástico tridimensional
3D Fault Surface Superficie de falla en 3D
3D Foam History Match Study Estudio de ajuste histórico de espuma tridimensional
3D Initial and Boundary Conditions Condiciones iniciales y de límites en tres dimensiones
3D Mapping Mapeo tridimensional
3D Space Espacio tridimensional (o en tres dimensiones)
3D View Perspectiva tridimensional (o en tres dimensiones)
Three-Dimensional (3D) Strains Deformaciones tridimensionales
Three Dimensional Stress Space Espacio del esfuerzo tridimensional
Three Dimensional Systems Sistemas tridimensionales
Three Dimensional Variable Thickness Sistema de enmallado de espesor (o grosor) variable
Grid System tridimensional
Three Phase Adaptive Implicit Black- Simulador de petróleo negro implícito adaptivo trifásico (de
Oil Simulator tres fases)
Three Phase Coning Model Modelo de conificación trifásica (o de tres fases)
Three Phase Flash Vaporización instantánea (o fogonazo) de tres fases
Three-Phase Oil Relative Permeability Permeabilidad relativa de petróleo en tres fases
Three-Point End Point Scaling Escalamiento de puntos extremos de tres puntos
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1613
Three Point Endpoint Scanning Barrido de puntos extremos de tres puntos
Three Point Scaling Escalamiento de tres puntos
Three Point Critical Saturation Arreglos de escalamiento de tres puntos de los valores de
Relative Permeability Value Scaling permeabilidad relativa a saturaciones críticas
Arrays
Three-Table Look-Up Option Opción de búsqueda (o consulta) en tres tablas
Threshold Umbral,
Threshold Capillary Number Número capilar crítico o umbral
Threshold Checking Verificación (o chequeo) de umbral
Threshold Criteria Criterios umbrales ( o de umbral)
Threshold Limits Límites umbrales (o de umbral)
Threshold Pressure Presión crítica o umbral
Threshold Saturation Saturación crítica o umbral
Threshold Switching Criteria Criterios de conmutación (o cambio) umbral
Threshold Values Valores umbral o valores críticos de transición
Throughput per Pore Volume Caudal o rendimiento total por volumen de poro
Throughput Time Tiempo de caudal o de capacidad de tratamiento útil, o de
rendimiento total o de capacidad de producción,
Throw Desplazamiento vertical de una falla, rechazo vertical (Ar)
salto vertical
Tidy Up Poner en orden, arreglar las cosas
Tie-Line Línea de interconexión o de unión o liga o contacto o
conexión o enlace
Tight Dimensioning Dimensionamiento estrecho o apretado o ajustado
Tight Tolerance Tolerancia apretada o ajustada o estrecha
Tilt Angle Ángulo de inclinación
Tilted Grid System Sistema de enmallado inclinado
Tilted Water-Oil Contacts Contactos agua-petróleo inclinados
Time-Averaged Pressure Difference Diferencia de presión promediada en base al tiempo
Time-Based Input Entrada de base de tiempo
Time Card Tarjeta de tiempo
Time Card Entry Entrada (o ingreso) de la tarjeta de tiempo
Time Consuming Lleva mucho o demasiado tiempo (o tiempo largo y oneroso)
Time Delay Retraso de tiempo o demora
Time Dependent Dependiente del tiempo
Time Derivative Derivado del tiempo
Time Discretization Discretización del tiempo
Time Integration Scheme Esquema de integración de tiempo
Time Interval Intervalo de tiempo
Time Penalty Penalidad de tiempo
Time-Rate Flow Rule Regla de flujo de tiempo y tasa
Time-Saving Que ahorra tiempo
Time Segment Segmento de tiempo o temporal
Time Series Data Datos por series de tiempo
Time Step Intervalo de tiempo (o paso de tiempo)
Time Step Calculation Cálculos de intervalo de tiempo (o paso de tiempo)
Time Step Convergence Failures Fallas de convergencia de los intervalos de tiempo (o pasos
de tiempo)
Time Step Increment Parameter Parámetro de incremento del intervalo de tiempo (o del paso
de tiempo)
Time Step Mode (Fixed or Adaptive) Modalidad del intervalo de tiempo (Fijo o Adaptivo)

1614 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Time Step Selection Feedback Retroalimentación de la selección de intervalo de tiempo (o
paso de tiempo)
Time Stepping Behaviour Comportamiento de la progresión de tiempo
Time Stepping Control Control de la progresión de tiempos
Timecuts (Time-Step Cuts) Cortes en los intervalos de tiempo (o pasos de tiempo)
Timing Temporización, sincronización, medición de tiempo,
sincronismo,
Timing Diagnostics Diagnostico de temporización
Toe Location (of the wellbore) Ubicación de la punta o del extremo final o pie (del agujero
de pozo)
Toggle Conmutador
Token Testigo o señal o ficha o muestra o signo o indicio o prueba o
prenda o contraseña
Tolerance Tolerancia (de) o(en)
Tolerance Specifiers Especificadores de tolerancia
Tools Bar Barra de herramientas
Top Parte superior o parte de arriba
Top Node Name Nombre de nodo superior
Topmost Block Primer bloque superior
Topmost Group Level Primer nivel de grupo
Tortuous Flow Paths Trayectos de flujo tortuosos
Tortuosity Tortuosidad
Tortuosity Effect Efecto de tortuosidad
Tortuosity Options Opciones de tortuosidad
Total (verb) e.g. totalled over all Calcular– (verbo ) por ejemplo: el total es calculado a lo
boundary directions largo de todas las direcciones de los límites
Total Block Mobility Movilidad del bloque total
Total Completion Layers Capas de terminación total
Total Dynamic Head Cabeza dinámica total
Total Hydrocarbon Compressibility Verificación de la compresibilidad de hidrocarburos total
Check
Total Lift Gas Injected Total de gas inyectado
Total Mean Stress Esfuerzo medio total
Total –Mobility Weighted Injectors Pozos inyectores ponderados en base a la movilidad total
Total Molar Hydrocarbon Flow Rate Total de la tasa molar del flujo de hidrocarburos
Total Phase Rate Constraint Límite (o limitación o restricción) de tasa de fase total
Total Residual Convergence Criterion Criterio de Convergencia residual total
Total Simulation Run Time Tiempo de corrida de simulación total
Total Strain Rate Tasa de deformación total
Total Variation Diminishing Disminución de Variación Total
Total Variation Limiting (TVD) Flux Limitador de flujos con Limitación de Variación Total
Limiter (TVD Limiter) (Limitador TVD)
Totalled over all directions Con el total tomando en cuenta todas las direcciones
Touhidi-Baghini Emprical Model Modelo empírico Touhidi-Baghini
Trace Monto ínfimo, rastro
Tracer Rastreador (trazador)
Trace Amounts Montos ínfimos
Trace Components Comnponentes ínfimos
Tracer Performance Tests Pruebas de la eficacia o desempeño del rastreador
Track Rastrear, seguir, detectar
Track Down Localizar, encontrar, averiguar
Tracking Model Modelo de seguimiento, (o de rastreo)
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1615
Traction Boundary Conditions Condiciones de límites de tracción
Tradeoff (n) Compensación o compensación recíproca; ventaja
comparativa, concesión recíproca, solución de compromiso
(entre), opción alternativa (n)
Trailing Posterior
Trailing Edge Borde de salida, borde trasero
Trailing Phase Indicator Indicador de fase posterior
Transfer Enhancement Mejora de transferencia
Transient Behaviour Comportamiento transiente o transitorio
Transient Effects Efectos transientes
Transient Fluid Regime Régimen de fluidos transiente o transitorio, momentáneo
Transient Matrix-Fracture Flow Flujo transiente matriz-fractura
Transient Wellbore Agujero de pozo transiente o transitorio
Transition State Theory Teoría del Estado de Transición
Transition Zone Zona de transición
Translate Hacer una traslación
Translate Rule Regla de traslación
Translation Traslación
Transmissibility Transmisibilidad
Transmissibility Multipliers Multiplicadores de transmisibilidad
Transverse Dispersivity Dispersividad transversal
Trap Control-C Interrupt Trampa Control C de interrupción
Trapped State Estado atrapado
Trapping Atrapamiento
Traverse (v) (n) Atravesar, cruzar (v); travesía (n)
Tree Structure Estructura de árbol, estructura jerárquica
Tree View Vista de árbol
Tresca Yield Criterion Criterio de fluencia (o cedencia) plástica de Tresca
Trigger(v) Disparar, provocar, desencadenar, accionar, activar, o
“gatillar” que las celdas en y alrededor de cada grupo están
cumpliendo (o no). (v); trigger, disparador, accionador, factor
desencadenante, activador, gatillo, detonador, activación,
causa detonante (n)
TRIGGER Action Option Opción de acción de disparador o activación o
desencadenante
Trigger Condition Condición de disparo o condición accionadora o de
activación o de accionamiento o desencadenante o condición
de gatillo
Trigger Definition Time Tiempo de definición del disparador, accionador, activador,
Trigger Increment Incremento del disparador
Trigger Name String Cadena de nombre del disparador o accionador
Trigger Options Opciones para el disparador
Trigger Statement Sentencia disparadora o accionadora
Trigger Value Valor del disparador (o del accionador o de activación)
Trilateral Triangle Triángulo trilateral
Trim (v) Recortar o acortar
Triple Point Fusion Punto triple de fusión
Triple Point Pressure Presión del punto triple
Triple Point Temperature Temperatura del punto triple
Triplet Triplete
True Average Porosity Porosidad media verdadera (o real)
True Boiling Point Punto de ebullición verdadero (o real)
1616 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
True Fracture Fractura verdadera (o real)
True Fracture Width Ancho de la fractura verdadera (o real)
True Horizontal Wells Pozos horizontales verdaderos (o reales)
True Path Length Longitud de la trayectoria verdadera ( o real)
True Porosidad Porosidad verdadera (o real)
Truncation Error Error de truncamiento o error de ruptura
Try Intento
Tube-End Option Opción de extremo de tubería
Tube Jacket Chaqueta (o camisa o envoltura) del tubo
Tubing Tubería de producción
Tubing Blocks Bloques de tubería
Tubing Data Datos de tubería o cañería (o tubería de producción o tubo
productor o entubamiento o tubería de disparo)
Tubing Flow Curves Curvas de flujo de la tubería de producción
Tubing Head Pressure Tables Tablas de presión en la cabeza de la tubería de producción
Tubing Performance Tables Tablas de funcionamiento (o desempeño o rendimiento o
comportamiento de la tubería
Tubing String Sarta de tubería de producción
Tubing Toe Punta de la tubería de producción
Tubing Wall Pared de la tubería
Tubing Well Pozo con tubería
Tune Sintonizar
Tuning Sintonización
Tuning Solver Performance Rendimiento (o desempeño) del solucionador de
sintonización
Turbulence Effects Efectos de la turbulencia
Turbulent Skin Effects Efectos superficiales turbulentos
Turn Off Apagar
Turn On Activar, o hacer funcionar o habilitar o encender o prender
Two-Cycle Build-Up Test Prueba de incremento de presión de dos ciclos
2D Cylindrical Grid Enmallado cilíndro bidimensional o en dos dimensiones
Two Dimensional Interpolation Interpolación en dos dimensiones
Two Dimensional Partitioning Partición bidimensional
Two Dimensional Systems Sistemas bidimensionales, sistemas de dos dimensiones
Two-Phase Method Método bifásico (o de dos fases)
Two Phase Model Modelo bifásico
Two Phase Oil and Water model Modelo bifásico de petróleo y agua
Two Phase (Oil and Water) Option Opción bifásica (de petróleo y agua)
Two-Point Fluxes Flujos de dos puntos
Two-Point and Three Point Scaling of Escalamiento de dos puntos y tres puntos de los valores de
Relative Permeability Values permeabilidad relativa
Two-Point Upstream Weighting Ponderación corriente arriba (o aguas arriba) de dos puntos
Type Digitar(v)

U
UBA (User Block Address) UBA (Dirección de Bloques del Usuario)
UBA Ranges Rangos de UBA (direcciones de bloques del usuario)
Unavailable (become….) Inasequible o inaccesible (se pone ....)
Unbalanced Force Fuerza desequilibrada (o de desequilibrio)

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1617


Unbar (v) (unbarred) Franquear, aprobar, permitir (franqueado, permitido,
aprobado)
Unbounded No ligado; ilimitado, infinito
Uncertainty Incertidumbre; inseguridad
Uncommon Fuera de lo común
Unconditionally Stable Incondicionalmente estable
Unconstrained No limitado
Unconverged Variable Variable no convergente
Underallocation (of solver array space) Asignación insuficiente (de espacio de arreglos del
solucionador)
Underburden Capa de rocas (o estrato) subyacente
Under-Dimensioning of Arrays Dimensionamiento insuficiente de arreglos
Undergo Sujetarse a, experimentar
Under-Relaxation Relajación insuficiente
Undersaturated Saturación insuficiente
Undersaturated Gas Conditions Condiciones de saturación insuficiente del gas
Undersea Manifolds Múltiples distribuidores submarinos
Undershoot Quedar corto
Undeviated No desviado (a)
Undivided Indiviso, completo, entero, no dividido
Undo Deshacer (revertir)
Undrained Problems Problemas no drenados
Undulating Wells Pozos ondulatorios o undulatorios
Unfavourable Mobility Ratio Coeficiente de movilidad pozo favorable
Unfractured Blocks Bloques no fracturados
Unfractured Matrix Matriz no fracturada
Uniaxial Yield Stress Esfuerzo de fluencia (o cedencia) plástica uniáxico
Uniform Block Sizes Tamaños de bloques uniformes
Uninjectable No apto(s) para inyectar
Unintended Consequences Consecuencias imprevistas o inesperadas
Unit Area Área unitaria ( de superficie), o unidad de área o de superficie
Unit Flow Rate Tasa de flujo unitaria
Unit Gridblock Bulk Volume Volumen en masa unitario de los bloques del enmallado
Unit Mass (per) (por) masa unitaria
Unit Permeability Ratio Relación de permeabilidad unitaria
Unit Porosity Porosidad unitaria
Unit Specifier Especificador de unidades
Unit System Sistema de unidades, sistema unitario
Unit Type Tipo de unidad
Unit Vector Vector unitario
Unit Volume Volumen unitario (o unidad de volumen)
Unity Endpoint Values Valores unitarios de los puntos extremos
Universal Gas Constant Constante de gas universal
Universal Naming Convention Convención universal de designación
UNIX Korn Shell Script Guión de Korn Shell UNIX
UNIX Pathname Nombre de vía de acceso UNIX
UNIX Shell Shell (m) de UNIX
UNIX Work Station Estación de trabajo UNIX
UNIX Work Station Server Servidor de la estación de trabajo UNIX
Unknowns (n); unknown (adj) Incógnitas (n); desconocido (adj)
Unlimited Ilimitada/o o sin límite
Unlinked Model Modelo desvinculado
1618 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS
Unload Stress Esfuerzo de descarga
Unloading Path Trayectoria de descarga
Unnormalized Result Resultado no normalizado
Unphysical Porosity Increases Aumentos en porosidad no físicos
Unphysical Pressure Values Valores de presión no física
Unphysical Relative Permeability Permeabilidad relativa no física
Unphysical Reservoir Pressures Presiones de yacimiento no físicas
Unphysical Results Resultados no físicos
Unphysically Large Tamaño grande (o de gran tamaño) no físico
Unpredictable Impredecible, imprevisible
Unproducible No aptos para producir
Unpredictable Results Resultados impredecibles
Unrealistic Averaging of Properties Producir promedios poco realistas (o razonables) de las
propiedades
Unrecoverable Irrecuperable
Unreduced No reducido
Unreasonable Delay Retraso pozo razonable
Unreferenced Blocks Bloques no referenciados
Unrefined Grid Block Bloque de enmallado no refinado
Unroll (v) Desenrollar (v)
Unscheduled Restart Record Registro de reinicio no programado
Unsegmented Ring Anillo no-segmentado
Unsteady-State Aquifer Model Modelo de acuífero de régimen no estacionario
Unsubscripted Symbols Símbolos sin subíndices
Unused Grid Blocks Bloques de enmallado no utilizados
Unweighted Injectors Pozos de inyección no ponderados (o sin ponderación)
Update Drivers Controlador de actualización
Update Value Valor de actualización
Upscaling Subida de categoría o nivel
Upscaling técnica Técnica para subir de categoría
Upstream Corriente arriba o aguas arriba
Upstream Mobilities Movilidades corriente arriba o aguas arriba
Upstreamed Fluxes Flujos corriente arriba o aguas arriba
Upwind Viento arriba, contra el viento, barlovento
Upstream Mass Density Densidad de masa corriente arriba o aguas arriba
Upwind Weighted Ponderado (a) viento arriba
Useful (is very) Resulta de (gran) utilidad
User Block Addresses (UBA) Direcciones de bloques del usuario
User-Controlled Faulting Fallas controladas por el usuario
User-Controlled Specifications Especificaciones controladas por el usuario
User-Defined Definido(o definida) por el usuario
User Friendly Amistoso al usuario
User Group Grupo de usuarios
User Guide Guía para los usuarios o guía para el usuario
User Input Entradas del usuario
User Input On-Time Factor Factor de tiempo de actividad ingresado por el cliente
User Input Table Tabla de entradas del usuario
User Login Acceso al sistema del usuario
User Specified Actions Acciones especificadas por el usuario
User Specified Sequence Secuencia especificada por el usuario
Utility Utilidad

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1619


V
Valence Number Número de valencia
Validation Validación
Validate Validar, dar validez a, convalidar
Value of Factor Valor del factor
Value Scaling Escalado de valores
Van-Everdingen & Hurst Method Método de Van-Everdingen & Hurst
Vapour Heat Capacities Capacidades térmicas de vapor
Vapor Pressure Presión de vapor
Vapor Water Component Componente de vapor de agua
Vaporization Enthalpy Entalpía de vaporización
Vaporize Vaporizar
Variable Bubble Point Formulation Formulación de punto de burbujeo variable
Variable Depth/Variable Thickness Profundidad variable /espesor (grosor) variable
Variable Substitution Sustitución de variables
Variable-Thickness Grid Enmallado de espesor (grosor) variable
Variable Salinity Model Modelo de salinidad variable
Variable Substitution Technique Técnica de sustitución de variables
Variable Switching Algorithm Algoritmo de conmutación de variables
Variables Variables (f)
Variant Variante
Vector Operations Operaciones vectoriales
Vector Plots Trazados vectoriales
Velocity Dependent Dependiente de la velocidad
Velocity Dependent Polymer-Water Viscosidad de la mezcla de polímero y agua dependientes de
Mixture Viscosity la velocidad
Velocity-Dependent Dispersion Dispersión dependiente de la velocidad
Velocity Dependent Relative Efectos de la permeabilidad relativa dependientes de la
Permeability Effects velocidad
Velocity Gradients Gradientes de velocidad
Venturi-Type FCD (Flow Control Dispositivo de control de flujo tipo venturi
Device)
Versus En oposición a, frente a, contra , vs.
Vertical Displacement “ up” Desplazamiento vertical “hacia arriba”
Vertical Equilibrium Equilibrio vertical
Vertical Equilibrium Calculation Cálculo del equilibrio vertical
Vertical Equilibrium Option Opción de equilibrio vertical
Vertical Equilibrium Initialization Opción de inicialización del equilibrio vertical
Option
Vertical Faulting Fallas verticales
Vertical Grid Subsidence Hundimiento del enmallado vertical
Vertical Scaling Puesta a escala en sentido vertical o escalada o escalamiento
vertical
Vertical Sweep Barrido vertical
Vertical Transmissibility Transmisibilidad vertical
Vertices Vértices (m)
Veto (v) (n) Prohibir, vedar, vetar (v) veto (n)
Vicinity of (in the) En las inmediaciones de, en las proximidades de, en la
vecindad de, cerca de
View (v) (n) Mostrar; mirar en pantalla o visualizar, ver; (v); (vista) (n)
Violate Violar o contravenir (se encuentren en violación de)

1620 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Violating Well or Group Pozo o grupo en contravención, quebrantamiento o violación
Violation Violación o infracción o contravención
Virgen Consolidation Line (VCL) Línea de compresión noval (LCN)
‘Virtual’ Common Block Dimensions Dimensiones ‘virtuales’ de bloques comunes
Virtual memory Memoria virtual o almacenamiento virtual
Viscoplastic Flow Rule Regla de fluencia viscoplástica
Viscoplastic Strain Rate Tasa de deformación viscoplástica
Viscosity Mixing Mezcla o mezclado de viscosidades
Viscosity Non-Linear Mixing Mezcla o mezclado no lineal de viscosidad
Viscosity Salinity Effect Efecto de la salinidad de la viscosidad
Viscosity Shear Viscosidad de cizallamiento o de corte
Viscosity-Shear Dependence Option Opción de dependencia de la viscosidad con la cizalla
Viscosity Shear Thinning and Adelgazamiento (o disminución) y espesamiento (o
Thickening engrosamiento) de cizallamiento de viscosidad
Viscous Fingering Digitación viscosa
Viscous Forces Fuerzas viscosas
Viscous Number Número viscoso
Viscous Response Respuesta viscosa
Visualization Visualización
Visualization Package Paquete de visualización
Void Pore Volume Volumen de poro del vacío
Void Porosity Porosidad del vacío
Void Porosity Difference Diferencia de la porosidad del vacío
Void Porosity Model Modelo de porosidad del vacío
Void Ratio Relación de vacíos
Void Space Espacio vacío o vacío
Void Volume Volumen del vacío
Voidage Fraction Injection Target Objetivo de inyección de fracción para reemplazar los
espacios porosos o inyección de fracción por reemplazo de
espacios porosos proyectada
Voidage Replacement Reemplazo de espacios porosos (volumen)
Voidage Replacement & Lease Line Modelo de reemplazo de espacios porosos y líneas de
Model concesión
Voidage Replacement Injection Grupo de inyección del reemplazo de espacios porosos
Group
Voidage Replacement Production Objetivo de producción de reemplazo de espacios porosos o
Target producción proyectada de reemplazo de espacios porosos
Voidage Replacement Ratio Relación de reemplazo de espacios porosos
Voidage Replacement Target Objetivo de reemplazo de espacios porosos
Volatile Oil Model Modelo de petróleo volátil
Voltage Field Campo de voltaje
Volts Voltios
Volume Balance Equation Ecuación de equilibrio de volumen
Volume Constraint Type Tipo de restricción (o limitaci
Volume Fraction (of Light oil) Fracción de volumen de petróleo liviano
Volume Shift Desplazamiento de volumen
Volume Translation of Peneloux et al Traducción de volumen de Peneloux et al
Volume Unit Unidad de volumen
Volume-Weighted Average Promedio ponderado con base en el (o de acuerdo al)
volumen
Volume-Weighted Phase Mixing Esquema para mezclar (o de mezclado de) las fases
Scheme ponderado de acuerdo al volumen
GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1621
Volumetric Compression Compresión volumétrica
Volumetric Dilatation Dilatación volumétrica
Volumetric Flow Rate Tasa de flujo volumétrico
Volumetric Heat Capacity Capacidad térmica volumétrica
Volumetric Strain Deformación volumétrica
Volumetric-Weighted Average Value Valor medio volumétrico ponderado
Volumetrically Average Permeability Permeabilidad volumétrica media
Volumetrically Average Porosity Porosidad volumétrica media
Von Mises Stress Esfuerzo de Von Mises
Von Mises Yield Criterion Criterio de fluencia (cedencia) plástica de Von Mises
VR Option Opción VR
Vugs Cavidades en la roca

W
WAG Cycles Reinyecciones alternadas de agua y gas
WAG Floods Inyecciones alternadas de agua y gas (WAG)
WAG Process (Water Alternating Gas) Proceso WAG (agua-gas alternados o de inyección alternada
de agua y gas)
WAG with Simple Wellbore Model WAG con modelo simple del agujero de pozo
“Wall Clock” Time Tiempo en “reloj de pared”
Warning Advertencia
Warning Message Mensaje de advertencia
Warren and Root Model Modelo de Warren & Root
Water Alternating Gas Injection Inyección de agua alternando con gas (WAG)
(WAG)
Water Blocking Bloqueo de agua
WaterCapPres Shift/Offset Offset/DesplazamientoPresCapAgua
Water Critical Values Valores críticos de agua
Water Cut (WCUT) Corte de agua
Water Cut Ratio Relación del corte de agua
Water Cycling Injector Pozo de inyección o inyector de reinyección de agua
Water Drive Drenaje con agua
Water-Filled Blocks Bloques llenos de agua
Water Flood(ing) Inyección de agua
Water Formation Volume Factor Factor del volumen de formación de agua
Water-Gas Contact Depth Profundidad del contacto agua-gas
Water-Gas Ratio Relación agua-gas
Water Influx Flujo de entrada ( de o intromisión o de afluencia, o fluyente)
de agua
Water-Influx Models (Aquifer-) Moldeos de flujo de entrada de agua (de acuíferos)
Water Injection Simulation Simulación de inyección de agua
Water Injector Pozo de inyección de agua
Water J Function Shift Desplazamiento de la función J de agua
Water-Like Components Componentes con características acuosas
Water Manifold Pressure Injection Límite (o limitación o restricción) de presión del múltiple de
Constraint la inyección de agua
Water-Oil Contact Depth Profundidad del contacto agua-petróleo
WOC Map Mapa del contacto agua petróleo
Water-Oil Gas Reservoirs Yacimientos acuíferos-petrolíferos-gasíferos

1622 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Water-Oil Ratio Relación agua-petróleo
Water-Oil Relative Permeability Table Tabla de permeabilidad relativa de agua –petróleo
Water Phase Fase agua o fase acuosa
Water Phase Resistance Factor Factor Resistencia de la fase agua
Resistance
Water/Polymer Mixture Viscosity Tabla de viscosidad de la mezcla de agua y polímeros
Table
Water Recycling Recirculación de agua
Water Reference Pressure Presión de referencia de agua
Water Reservoir Yacimiento acuífero
Water-Saturated Rock Roca saturada de agua
Water Saturation Saturación de agua (o por agua)
Water Supercritical Regions Regiones supercríticas de agua
Water Surface Pressure Injection Límite (o limitación o restricción) de presión de inyección de
Constraint agua en superficie
Water Table Capa freática, o nivel freático
Water Vapour Vapor de agua
Water Vaporization Vaporización de agua
Water-Wet Humectante (o mojante) en base a agua (o yacimiento
mojado por agua)
Water-Wet Reservoir Yacimiento mojado por agua
Water-Wet System Sistema humectante (o mojante) en base a agua (o
yacimiento mojado por agua)
Water Zone Zona de agua
Watered Out Inundado por agua
Watson Characterization Factor Factor de caracterización de Watson
Watts Vatios
Wavelength Longitud de onda
Weak Coupling Acoplamiento o interacción débil
Wedge Cuña
Wedge Angle Ángulo de la cuña
Weight Ponderación, o peso
Weight Fraction Fracción de peso
Weight Well Ponderación de pozo
Weighted Ponderado(a)
Weighting Ponderación
Weighting Coefficient Coeficiente de ponderación
Weighting Factor Factor de ponderación
Well Action Line Línea de acción de un pozo
Well Aggregate Agregados de pozo
Well ALQ (Artificial Lift Quantity) Propiedad ALQ (cantidad de extracción artificial) de pozos
Property
Well and Group Control Hierarchy Jerarquía de control de pozos y grupos
Well and Recurrent Data Datos de pozo y datos recurrentes
Well Backflow Reflujo de pozos
Well Blocks Bloques de pozo
Well-Block Indices Los índices de pozo-bloque
Well-By-Well Basis En base a pozo por pozo (o tomando a cada pozo por
separado)
Well Change Time Tiempo de cambio de pozo
Well Completion Terminación (o completación) de pozos

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1623


Well Completion Keywords Palabras claves de la terminación de pozo
Well Completion Layers Capas de terminación de pozos
Well Constraint Specification Limitaciones (o restricciones) de especificación del pozo
Well Constraint Switches Cambios (conmutaciones) de limitaciones del pozo
Well Count Recuento de pozos
Well Cycling Scenarios Escenarios de reinyección de pozo
Well Damage Model Modelo de daño de pozos
Well Data Datos de pozo
Well Data Section Sección de datos de pozo
Well Definition Ordering Ordenación (u ordenamiento) de la definición de pozos
Well Down-Time Tiempo muerto o de paralización por avería o de parada o de
inactividad o improductivo del pozo
Well Element Geometry Geometría de elementos de pozo
Well Equation Residual Residual de ecuación de pozo
Well Flowing Bottom Hole Conditions Condiciones de flujo del fondo del pozo
Well-Fractured Reservoirs Yacimientos con pozos fracturados
Well Gravitational Head Calculation Cálculo de la cabeza gravitacional del pozo
Well Grid Block Mobility Weighted Presión de un pozo del bloque del enmallado ponderada en
Pressure base a la movilidad
Well Group Grupos de pozos
Well Group Control Control de grupos de pozos
Well Group Control Module Módulo de control de grupos de pozos
Well Hole Shrinkage Encogimiento del agujero de pozo
Well In Operation Pozo en operación
Well Index Multiplier Multiplicador de índice de pozo
Well Index Reference Conditions Condiciones de referencia de índices de pozo
Well Index Units Unidades de índices de pozo
Well Indices Índices de pozo
Well Injection Pressure Presión de inyección de pozo
Well Injectivities Inyectividades del pozo
Well Layer Indices Índices de las capas de pozo
Well Layer Output Salida de las capas de pozo
Well Layer Records Registros de las capas de pozo
Well Layer Status Estado de las capas del pozo
Well Leg Pata, pie o tramo de pozo
Well Lists Listas de pozos
Well Management Administración de pozo o gestión de pozo o manejo de pozo
Well Management Changes Cambios de la administración (o gestión) de Pozos
Well Management Module Módulo de administración (o gestión) de pozos
Well Mass Rates and Accumulations Acumulaciones y tasas de la masa de pozos
Well Module Módulo de pozos
Well Names Nombres de pozo
Well Numbers Números de pozo
Well On-Time Fraction Fracción de tiempo (simulado) del pozo
Well Operating or Monitoring Límites (o limitaciones o restricciones) de operación o
Constraints monitoreo de pozos
Well Output Salida del pozo
Well Pad Soporte del pozo
Well Performance Records Registros de productividad (o comportamiento o
rendimiento productivo) del pozo
Well Production Split Information Información dividida de la producción de pozo

1624 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Well Productivity Damage Model Modelo de daño de la productividad de pozo
Well Productivities Productividades de pozo
Well Pseudo Functions Pseudo funciones de pozo
Well Radius Radio del pozo
Well Rate Tasa del pozo
Well Reference Grid Block Pressure Presión de referencia de un pozo del bloque del enmallado
Well Reservoir Pressure Presión de yacimiento del pozo
Well Restraint Equation Ecuación de restricciones de pozo
Well Roughness Aspereza del pozo
Well Scale Removal Eliminación de las incrustaciones de pozo
Well Scale Table Assignment Asignación de tablas para las incrustaciones de pozo
Well Skin Factor Factor de daño del pozo
Well Status Estado, condición del pozo
Well Steam Production Producción de vapor del pozo
Well Stream Calculations Cálculos del flujo o de la corriente del pozo
Well Stream Rate Tasa del flujo (o de la corriente) de pozo
Well String Delimiter Delimitador de nombres de pozo en cadena
Well Testing Applications Aplicaciones de ensayos de pozos
Well Trajectory Trayectoria de pozo
Well Type Specification Especificación de tipo de pozo
Well Waterflood Inundación de pozo
Wellbore Agujero (u hoyo) de pozo, agujero de perforación, agujero
de pozo perforado, perforación, pared del pozo, abertura del
pozo, hueco, pozo
Wellbore Cross Flow Flujo transversal en el agujero de pozo (o de perforación)
Wellbore Flowing Pressure (pwf) Presión de flujo en el agujero de pozo (o de perforación)
Wellbore Friction Fricción en el agujero de pozo (o de perforación)
Wellbore Friction Model Modelo de fricción en el agujero de pozo (o de perforación)
Wellbore Frictional Head Calculation Cálculo de la cabeza de fricción del agujero de pozo (o de
perforación)
Wellbore Frictional Pressure Drop Caída de presión por fricción en el agujero de pozo (o de
perforación)
Wellbore Grid Enmallado del agujero de pozo (o de perforación)
Wellbore Head Cabeza del agujero de pozo (o de perforación)
Wellbore Heat Loss Model Modelo de pérdida de calor en el agujero de pozo o del
agujero de perforación
Wellbore Heat Loss Option Opción de pérdida de calor en el agujero de pozo o del
agujero de perforación
Wellbore Hydraulics Calculations Cálculos de hidráulica del agujero de pozo (o de perforación)
Wellbore Hydraulics Stability Monitoreo de la estabilidad de la hidráulica del agujero de
Monitoring pozo o de perforación
Wellbore Hydraulics Tables Tablas de hidráulica del agujero de pozo (o de perforación)
Wellbore Model Modelo del agujero de pozo (o de perforación)
Wellbore Options Opciones del agujero de pozo (o de perforación)
Wellbore Storage Almacenamiento en el agujero de pozo (o de perforación)
Wellbore Storage Effects Efectos de almacenamiento en el agujero de pozo o (de
perforación)
Wellbore Stream Corriente (o flujo) del agujero de pozo (o de perforación)
Wellbore Undulation Ondulación en el agujero de pozo o de perforación
Wellhead Cabezal de pozo, cabeza de pozo o boca de pozo
Wellhead Iteration Iteración de cabezal (o cabeza) de pozo o boca de pozo

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1625


Wellhead Method Método de cabezal de pozo o de cabeza de pozo o de la boca
de pozo
Wellhead Pressure Presión en el cabezal (o cabeza) del pozo o en boca de pozo
Wellhead Pressure Curve Curva de la presión en boca de pozo
Wellhead Pressure Input Table Tabla de ingreso (o entrada) de la presión en boca de pozo
Wellhead Pressure Stability Estabilidad de la presión en boca de pozo
Wellhead Pressure Wellbore Model Modelo del agujero de pozo o de perforación de la presión de
boca de pozo
Wet Combustion Tube Tubo de combustión en húmedo
Wet Gas Gas húmedo
Wet Gas and Water Reservoir Yacimiento de gas húmedo y agua
Wet Gas Stream (WTG) Flujo (o corriente) de gas húmedo
Wet Model Modelo de humectante
Wet Rock Roca húmeda
Wettability Humectabilidad o mojabilidad
Wettability Alternation Alternación de humectabilidad o mojabilidad
Wetting Phase Fase humectante (o mojante)
Wetting Phase Relative Permeability Histéresis de permeabilidad relativa de la fase humectante (o
Hysteresis mojante)
WGC Map Mapa del contacto agua-gas
Whole-Grid Keyword Specification Especificación de la palabra clave del enmallado entero
WildCard Character Carácter en calidad de comodín
Wildcards Comodines
Wildcarding (Facility) El uso de comodines (aplicación)
Window Ventana
Windows-based Program Programa basado en Windows
Windows Platform Plataforma Windows
Withdrawal Point Punto de retirada
Withdrawals Retiradas (o retiros)
Wizard Wizard
WOC (Water-Oil Contact) Contacto Agua-Petróleo
WOR Penalty Penalidad WOR (de la relación agua-petróleo
Workload Carga de trabajo
Work Done Criteria Criterio de trabajo realizado
Work Folder Carpeta de trabajo
Work Out Calcular, determinar; resolver
WorkAround La manera de evitar (o solucionar) una situación o un
problema, workaround, una solución
Work-saving Method Método para ahorrar trabajo
Worksharing Loops Bucles de trabajo compartido
Workflow Flujo de trabajo
Working Directory Directorio de trabajo
Workover Rehabilitación de(l) pozo, reperforación, limpieza de pozo,
reacondicionamiento
Write, Written Escribir(v) (estar) escrito (grabar o registrar o introducir
datos en un medio de almacenamiento
Write Frequency Frecuencia de escritura
Write Time Tiempo de escritura
Writing Format Formato de escritura

1626 • GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL GUIA PARA EL USUARIO STARS


Y
Yield (v); (n) Dar o rendir (v); fluencia o cedencia o elasticidad,
rendimento
Yield Cone Cono de fluencia o cedencia o de elasticidad
Yield Criterion Criterio de fluencia o elasticidad
Yield Function Función de fluencia o cedencia o elasticidad
Yield Point Punto de fluencia; o punto de elasticidad o punto cedente o
punto de deformación; o límite elástico aparente
Yield Stress Esfuerzo de fluencia o cedencia; carga de deformación
remanente, límite de elasticidad, fuerza de producción
Yield Surface Superficie cedente o de fluencia plástica o superficie de
cedencia
Yielding Cedencia, relajamiento, elasticidad; rendimiento, producción;
deformación (permanente); fluencia
Young’s Elastic Modulus Módulo elástico deYoung

Z
Z Formulation Formulación Z
Zero Flow treatment Tratamiento de cero flujo
Zero Component Gas Phase Viscosity Viscosidad de la fase gas de cero componentes
Zero Fracture Spacing Espaciamiento nulo de fracturas
Zero Matrix Porosity Porosidad de matriz nula
Zero-Porosity Blocks Bloques de porosidad nula
Zero-Porosity Cells Celdas de porosidad nula
Zero Rate Logic Lógica de tasa nula o cero
Zero Rate Value Valor de tasa nula
Zero Strain Assumption Supuesto de deformación nula (por tensión)
Zero Transmissibility Modifiers Modificadores de transmisibilidad cero
Zero Transmissibility Multipliers Multiplicadores de transmisibilidad cero
ZT Formulation Formulación ZT

GUIA PARA EL USUARIO STARS GLOSARIO DE STARS INGLES-ESPAÑOL • 1627


AQFRCOMP 418
AQFUNC 330
AQGEOM 321
AQLEAK 321
INDICE AQMETHOD 321
AQPROP 321
ALFABETICO AQSTAT 139
AQUIFER 321
DE PALABRAS AQVISC 321
ASATUR 391
CLAVES ATORTU 391
AUTOCOOLER 1191
AUTODRILL 952
AUTOHEATER 1191
AVG 449
AVISC 453

B
3
BCDOMAIN 884
3PTSCAL_KRG 589 BCOEF 781
3PTSCAL_KROG 589 BG 82
3PTSCAL_KROW 589 BHPDEPTH 1025
3PTSCAL_KRW 589 BHPGRAD 1028
3PTSCAL_PCOG 589 BINARY_DATA 93
3PTSCAL_PCOW 589 BIOTSCOEF 755
BKRGCW 576
A BKRGIE 576
BKROCW 576
ACEN 416 BKROGIE 576
ACTIVATE 1255 BKROWIE 576
ADHEAT 1196 BKRWIE 576
ADMAXT 614 BKRWIRO 576
ADRT 614 BKRWRO 576
ADSCOMP 610 BLOCKAGE 472
ADSLANG 610 BLOCKDFL 213
ADSPHBLK 614 BLOCKGROUP 231
ADSROCK 614 BLOCKS 213
ADSTABLE 610 BPCGMAX 576
ADSTYPE 614 BPCWMAX 576
AI_ALIGN 720 BSGCON 576
AIM 696 BSGR 576
AIMSET 1216 BSOIRG 576
ALFDR 361 BSOIRW 576
ALITHO 391 BSORG 576
ALL 92 BSORW 576
ALLELEM 85 BSWCON 576
ALTER 1031 BSWCRIT 576
ALTER-HIST 1042 BSWIRG 576
ANNULUS 84 BSWR 576
ANNULUSWAL 271, 1228 BSWRG 576
APPOR-METHOD 1103 BVG 449
AQCOMP 321 BVISC 453

GUIA PARA EL USUARIO STARS INDICE ALFABETICO DE PALABRAS CLAVES • 1629


C D
CALIB_POR 895 DATE 922
CASEID 122 DATUMDEPTH 648
CASING 271, 1228 DEACTIVATE 1255
CHECKONLY 121 DEPTH 201
CHECKRB 709 DEPTH-TOP 208
CIRCWELL 271, 1228 DFRICANGLE 781
CLUMPSETTING 1140 DGOC 635
CMM 415 DI 194
COHESEXPNT 797 DIFFI_GAS 600
COHESHARD 797 DIFFI_OIL 600
COHESION 755, 773, 781, 790 DIFFI_WAT 600
COHESIONMAP 816 DIFFJ_GAS 600
COMMENT 70 DIFFJ_OIL 600
COMPACT_VAR 361 DIFFJ_WAT 600
COMPNAME 397 DIFFK_GAS 600
CON 86 DIFFK_OIL 600
CONC_SLD 647 DIFFK_WAT 600
CONVERGE 671 DIFRAC 266
CONVERT-TO-CORNER-POINT DILANGLE 755
190 DILATION 353
COORD 223 DIM 118
CORNERS 226 DIP 210
CORNER-TOL 229 DISPI_GAS 607
CP 437 DISPI_OIL 607
CPEPAC 353 DISPI_WAT 607
CPERMCOR 361 DISPJ_GAS 607
CPG1 422 DISPJ_OIL 607
CPG2 422 DISPJ_WAT 607
CPG3 422 DISPK_GAS 607
CPG4 422 DISPK_OIL 607
CPL1 422 DISPK_WAT 607
CPL2 422 DISPLACTOL 833
CPL3 422 DJ 196
CPL4 422 DJFRAC 266
CPOR 348 DK 199
CPORPD 348 DKFRAC 266
CPT 437 DLOADBC 866
CPTPOR 348 DLOADBC2D 866
CRB 361 DLOADBC3D 870
CRD 353 DLOADIJK 870
CRM 361 DNMIXCOMP 442
CRP 358 DNMIXENDP 442
CT1 437 DNMIXFUNC 442
CT2 437 DPLANES 717
CTD 353 DRILLQ 1099
CTP 358 DRILLT 1099
CTPOR 348 DRUCKER 770
CTPPAC 353 DTMAX 663
CVFANGLE 797 DTMIN 663
CYC_GROUP 1046 DTOP 203
CYCPRT_END 1189 DTRAPN 537
CYCPRT_START 1189 DTRAPW 537

1630 • INDICE ALFABETICO DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


DTWAUTO 928 F
DTWELL 928
DTYPE 718 FAULT 310
DUALPERM 256 FAULTARRAY 312
DUALPOR 254 FCD-FRIC 1261
DWOC 635 FCD-FRIC-COEFF-PARAM 1261
DW-RES-UPSTREAM 686 FCD-FRIC-GEOMETRY 1261
DYNAGRID 1217 FCDL 1264
DYNAGRID-IGN-DIR 1217 FCDL-PARAM 1265
DYNAGRID-PICK-TYPE 1217 FCD-ORIF 1257
DYNAGRID-TINT 1217 FCD-ORIF-DIAMETER 1257
DYNAGRID-TSINT 1217 FCD-ORIF-DISCHARGE-COEFF
DYNAGRID-WLN-A 1217 1257
DYNAGRID-WLN-V 1217 FCD-ORIF-DISCHARGE-COEFF-
DYNGRDFREQ 147 CNST 1257
FCDTABLE 1269
FILENAME 113
E FILENAMES 113
FILM_COND 271, 1228
EACT 478
FLOIL 533
EACT_TAB 478
FLSALT 533
ECOEF 781
FLUX_ISECTOR 339
ECONDWI 395
FLUX_SECTORNAMES 339
ECONDWJ 395
FLX_WELLBORE 1246
ECONDWK 395
FMCAP 533
EHEATCYC 387
FMGCP 533
ELASTMOD 755, 773, 779, 790,
FMMOB 533
797, 803
FMOIL 533
ELBOUND 1230
FMOMF 533
ELCONTAB 391
FMSALT 533
ELECHEAT 387
FMSURF 533
ELECTYPE 387
FONE 361
ELSCOMPTAB 391
FORCETOL 833
ELTARGET 1230
FORMINFRAC 268
ELTYPE 387
FPVOLM 829
ELWCOMPTAB 391
FR 353
END-GRID 345
FRACANGLE 825
EPCAP 533
FRACTURE 80
EPCGO 580
FRANGSOFT 797
EPCOMPACT 358
FRATIO 781
EPCOW 580
FREQFAC 474
EPGCP 533
FREQFACP 474
EPOIL 533
FRFRAC 268
EPOMF 533
FRICANGLE 755, 773, 781, 790,
EPSALT 533
809
EPSCUTOFF 797
FRICANGMAP 816
EPSURF 533
FRICANGMN 781
EQUALSI 96
FRICANGMX 781
EQUILIBRATE 950
FRICHARDEN 797
EV 422
FTWO 361
EXPCG 580
FW-ITER 722
EXPCW 580
FYOUNGAF 781
EXPN1 781
EXPN2 781

GUIA PARA EL USUARIO STARS INDICE ALFABETICO DE PALABRAS CLAVES • 1631


G GEOPOSTINPUT 907
GEOPOSTPRO 904
GAMALI 750 GEOPOSTRO 900
GAMALJ 750 GEORBLOCK 848
GAMALK 750 GEOROCK 754
GAMMA 779 GEOSOLID 766
GAPPOR 1101 GEOTYPE 754
GASD-ZCOEF 446 GEXPONENTN 779
GASD-Z-MIN 446 GFRACBLK 821
GASLIQKV 409 GLCONTROL 1056
GASSYLIQ 437 GLIFT 1051
GASSYSLD 431 GLOADBC 875
GASZONE 626 GLOADBC3D 877
GAUSSPNT 833 GLOPT 1059
GCAPD 773 GMCREEP 788
GCAPLOC 773 GMONETONE 736
GCAPMAT 773 GNULL 736
GCAPMOD 773 GOUTSRF 745
GCAPMODEL 772 GPATM 781
GCAPR 773 GPERMBB 821
GCAPTEN 773 GPERMES 818
GCAPW 773 GPERMLC 818
GCFACTOR 891 GPERMTS 818
GCINCRMT 773 GPERMVL 818
GCIOFF 1115 GPHYDDEP 1093
GCION 1115 GPOLY 736
GCONCYCLE 1187 GPTABLE 1091
GCONCYCLE_END 1173, 1174, GPTOLMUL 892
1184, 1186 GRID 185
GCONCYCLE_START 1173 GRMPRSTAB 764
GCONCYCR_END 1185 GROTATEI 736
GCONCYCR_START 1185 GROTATEJ 736
GCONI 1070 GROTATEK 736
GCONIINCR 1171 GROUP 930
GCONIMULT 1171 GROUPALQ 1095
GCONM 1083 GRPORTAB 760
GCONP 1064 GRPRESTAB 762
GCONPINCR 1169 GRSTRESTAB 764
GCONPMULT 1169 GRTEMTAB 758
GCOUPLING 887 GTRANSLI 736
GCPOFF 1115 GTRANSLJ 736
GCPON 1115 GTRANSLK 736
GCRV 537 GUIDEI 1112
GCUPDATE 893 GUIDEP 1112
GDI 736 GULBULKMOD 779
GDJ 736 GULOGINT 818
GDK 736 GVISCOR 449
GENPLAST 797
GEODEPTH 736
GEODOMAIN 882 H
GEOGRID 736
HARDEN 755
GEOM3D 735
HEAD-METHOD 941
GEOMECH 734
HEATER_CABLE 1276
GEOMETRY 993
HEATR 1191
GEOPOSTFREQ 900

1632 • INDICE ALFABETICO DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


HEATSLAVE 1199 ISECTOR 337
HFPROP 321 ISOTHERMAL 664
HLOSSPROP 384 ITERMAX 695
HLOSST 384 ITERMAXG 836
HLOSSTDIFF 384 ITUBE1 1121
HTWELL 1202 IVAR 89
HVAPR 422
HVR 422
HYS_DRAING 547 J
HYS_DRAINW 547 JACDOMS 719
HYS_IMBIBG 547 JDUMPG 836
HYS_IMBIBW 547 JVAR 90
HYS_KRG 547
HYS_KRO 547
HYS_KRW 547 K
HYS_LEVEL 547
K_SURF 418
HYS_PCOG 547
KDIR 185
HYS_PCOW 547
KL_SURF 418
HYS_REVG 547
KRGCW 570
HYS_REVW 547
KRGIE 570
HYS_TOLG 547
KRINTERP 537
HYS_TOLW 547
KRINTRP 537
KRNOPR 1214
I KROCW 570
KROGIE 570
ICE 496 KROWIE 570
IDEALGAS 416 KRPRDET 1214
IFTTABLE 531 KRPRGRID 1214
IJK 87 KRRESET 1214
IN_PR_SHUT 1047 KRSWITCH 1214
INCLUDE 67 KRTEMTAB 574
INCOMP 969 KRTYPE 521
INCOMPWL 1054 KRTYPE_CTRGAS 528
INIT_FROM_IMEX 655 KRTYPE_CTROIL 528
INIT_FROM_RESTART 651 KRTYPE_CTRWAT 528
INITFANGLE 797 KRTYPE_VERT 521
INITIAL 623 KRWIE 570
INITREGION 624 KRWIRO 570
INJ_C_SWT 1047 KRWRO 570
INJECTOR 952 KV1 405
INJ-TEMP 1020 KV2 405
INT 101 KV3 405
INTCOMP 530 KV4 405
INTERPOWER 736 KV5 405
INTERRUPT 175 KVAR 91
INTLIN 531 KVKEYCOMP 409
INTLOG 531 KVTABLE 409
INTYPE 624 KVTABLIM 409
INUNIT 123
IONCOMP1 618
IONCOMP2 618 L
IONQV 618
LAMINAR 271, 1228
IONXKC 618
LAYERCLUMP 1130
IRCONNECT 314
LAYERGRAD 1022

GUIA PARA EL USUARIO STARS INDICE ALFABETICO DE PALABRAS CLAVES • 1633


LAYERIJK 1014 MOLDEN 437
LAYERRLUMP 1136 MOLDIFF_DEP 603
LAYERXYZ 1007 MOLVOL 437
LAYERXYZ-METHOD 1007 MONITOR 988
LEP-DIAMETER 1017 MPLNE 839
LEP-DISCHARGE-COEFF 1017 MRC-RESET 1044
LEP-DISCHARGE-COEFF-CNST MTVEL 488
1017 MXCNRPT 987
LEP-WELL 1017
LIQLIQKV 409
LIQPHASE 434 N
LIST 69 NB 781
NCOUPLING 897
M NCUTS 703
NE 781
MANIFOLD 1087 NETGROSS 292
MASSBASIS 126 NETPAY 290
MASSDEN 437 NEWTONCYC 682
MATBALTOL 671 NINCS 833
MATRIX 79 NINEPOINT 191
MAXERROR 128 NINEPTH 191
MAXLAYPRE 702 NITERGEO 833
MAXPRES 699 NLINEAR 778
MAXSTEPS 662 NNODES 213
MAXTEMP 699 NODE4 833
MCCMODEL 809 NODE8 833
MCETHA 809 NODE9 833
MCOCR 809 NODES 213
MCOEF 781 NODEX 213
MCOMINDX 809 NODEY 213
MCONNG 839 NODEZ 213
MCPREHD 809 NOLIST 69
MCRCSL 809 NOLISTLIM 177
MCSWINDX 809 NORM 667
MDICLU_PG 839 NORTH 691
MDSPI_GAS 605 NORTHG 836
MDSPI_OIL 605 NTB 781
MDSPI_WAT 605 NTE 781
MDSPJ_GAS 605 NULL 253
MDSPJ_OIL 605 NULL-PERF 944
MDSPJ_WAT 605 NUMERICAL 661
MDSPK_GAS 605 NUMSET 665
MDSPK_OIL 605 NUMTYPE 665
MDSPK_WAT 605
MFRAC_GAS 641
MFRAC_OIL 641 O
MFRAC_WAT 641 O2CONC 483
MINC 261 O2PP 483
MINPRES 699 OCRV 537
MINTEMP 699 OILPHASE 434
MOD 97 ON-TIME 1117
MODEL 397 OPEN 952
MODELSHUT 950 OPERATE 974
MOHRCOUL 770 OPERATE-HIST 1040

1634 • INDICE ALFABETICO DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


ORTHOGG 836 PLOADBC3D 864
OUTBOARD 1278 PLSTRAINY 753
OUTPRN 139 PNPROSL 708
OUTSOLVR 174 PNTHRDS 704
OUTSRF 150 POISSONMAP 816
OUTUNIT 123 POISSRATIO 755, 773, 779, 781,
790, 797, 803, 809
POR 284
P PORFORM 348
PARTCLSIZE 139 PORFT 614
PARTOL-TOL 229 PORINTERP 348
PAUSE 925 PORMAX 348
PAYDEPTH 206 POROSTOL 897
PBASE 353 PORRATMAX 353
PBC 641 PPACT 353
PC_3RD_PHASE 580 PPATTERN 712
PCGEND 570 PPLASTIC 358
PCGWEND 570 PR_IN_SHUT 1047
PCON-MANIFOLD 1089 PRECAB 689
PCRIT 416 PRECABG 836
PCWEND 570 PRECC 689
PDEGAA 710 PRECCG 836
PDEGAB 711 PRES 634
PDILA 353 PRESCBC 849
PEAKANGLE 797 PRESCBC3D 855
PEAKCOHES 797 PRESSTOL 897
PERF 995 PRINT_REF 172
PERF_FLX 1238 PRINTGEO 833
PERFV 1006 PRIOR-FORM 1107
PERMCK 365 PRNTORIEN 172
PERMEXP 365 PROD_C_SWT 1047
PERMI 286, 1212 PRODUCER 952
PERMJ 286, 1212 PRPOR 348
PERMK 286, 1212 PRSR 418
PERMSCALE 488 PSURF 418
PERMSLD 365 PTRANSI 1209
PERMTAB 365 PTRANSIJ- 1209
PERMTABLOG 365 PTRANSIJ+ 1209
PERMULI 365 PTRANSIK- 1209
PERMULJ 365 PTRANSIK+ 1209
PERMULK 365 PTRANSJ 1209
PFRAC 1209 PTRANSK 1209
PFRACF 1209 PTSCALING 589
PGDILA 794 PTUBE1 1121
PGPACT 794 PTYPE 401
PGPDMAX 794 PVCUTOFF 332
PHWELLBORE 957 PVT_DEPARTURE 429
PINCHOUTARRAY 305 PVTOSCMAX 701
PINCHOUT-TOL 308 PVTSET 401
PINJW 967
PIVOT 694 Q
PIVOTG 836
PLOADBC 860 QUAL 967

GUIA PARA EL USUARIO STARS INDICE ALFABETICO DE PALABRAS CLAVES • 1635


R SBETA 803
SCONNECT 317
RANGE 233, 271, 1228 SCRV 537
RANGECHECK 66 SD_HCMULT 382
RCONBK 736 SD_REINF 598
RCONBT 736 SDBIOTSCF 766
RCONFT 736 SDCOHES 766
RCONLF 736 SDEGREE 693
RCONRT 736 SDEGREEG 836
RCONTP 736 SDELASTMOD 766
REFBLOCK 626 SDFRICANG 766
REFDEPTH 626 SDILANG 766
REFINE 233 SDPOISSON 766
REFPRES 626 SDTHEXPCF 766
REGIME 271, 1228 SECTOR 334
RELROUGH 271, 1228 SECTORARRAY 336
RENTH 478 SECTORNAMES 337
REPLACE 1255 SETHA1 803
REPORTING-GROUP 938 SETPI 1036
RESDUCOHES 797 SG 635
RESTART 129 SGAMMA 803
RESTIME 129 SGCON 570
REWIND 132 SGLIM 1214
RG 81 SGR 570
RIGIDNULL 879 SHAPE 263
RIGIDTOP 881 SHEAR_FAC 178
RM-LAYERCLUMP 1138 SHEAREFFEC 179
RM-LAYERRLUMP 1139 SHEARMOD 809
ROCKCP 370 SHEARTAB 470
ROCKCP_SHL 370 SHEARTHICK 465
ROCKFLUID 520 SHEARTHIN 465
ROCKTYPE 346 SHIFT 680
RORDER 483 SHUTIN 952
RPHASE 483 SHUT-WELL 1274
RPLTABD 827 SITERPG 836
RPT 521 SKAPA1 803
RPT_INTRP 524 SKAPA2 803
RPWTABD 827 SLT 544
RRFT 614 SM 803
RTEMLOWR 478 SMALL-RATES 688
RTEMUPR 478 SN 803
RTYPE 521 SNG 803
RUN 921 SO 635
RXCMPFAC 483 SOIRG 570
RXCRITCON 483 SOIRW 570
RXEQBAK 491 SOLID_CP 431
RXEQBASE 491 SOLID_DEN 431
RXEQFOR 491 SOLIDMIN 472
RXORDUSE 483 SOLVER 706
SOLVERG 836
SORDER 692
S
SORDERG 836
SA1 803 SORG 570
SAMINFO 1062 SORW 570

1636 • INDICE ALFABETICO DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS


SPATM 803 THCONS 373
SPECGRAV 875, 877 THCONTAB 373
SRFASCII 150 THCONW 373
SSMODEL 803 THEXPCOEF 815
STEN 803 THEXPMAP 816
STIFFCOM1 832 THTYPE 346
STIFFCOM2 832 THTYPE_FLX 373
STIFFINIT 832 THTYPE_SAM 373
STIFFTANG 832 TIME 922
STOP 922 TINJW 967
STOPROD 474 TITLE1 122
STOREAC 474 TITLE2 122
STRESI 840, 843 TITLE3 122
STRESJ 840, 843 TMPSET 1191
STRESK 840, 843 TORTIKE_VG 449
STRESS 840 TRANLI 299
STRESS_RETURN 833 TRANLJ 299
STRESS3D 843 TRANLK 299
STRESSALL 840 TRANSD 259
STRESSGRAD 840 TRANSF 319
STRESSGRAD3D 843 TRANSI 293
STRESSH 840 TRANSIENT 271, 1062, 1228
STRESSHIJ 843 TRANSIJ- 297
STRESSHIK 843 TRANSIJ+ 297
STRESSHJK 843 TRANSIK- 297
STRESSTOL 897 TRANSIK+ 297
SUBDOMAIN 257 TRANSJ 293
SURFLASH 418 TRANSK 293
SW 635 TRANSLATE 71
SWCON 570 TRANSMF 302
SWCRIT 570 TRANSMULT 303
SWINIT 638 TRANSWB 1207
SWIRG 570 TRANZONE 626
SWR 570 TRESCA 770
SWRG 570 TRIGGER 1141
SWT 541 TSURF 418
TUBING 84
TUBINSUL 271, 1228
T
TARGET 1033 U
TCRIT 416
TDMAX 829 UBA 73
TDMIN 829 UHTR 1191
TEMLIM 1214 UHTRAREAI- 1191
TEMMULT 395 UHTRAREAI+ 1191
TEMP 634 UHTRAREAJ- 1191
TEMR 418 UHTRAREAJ+ 1191
TFORM 664 UHTRAREAK- 1191
THCONANTAB 373 UHTRAREAK+ 1191
THCONG 373 UNFIXFDIR 821
THCONMIX 373 UNLOADSTR 899
THCONO 373 UNRELAX 683
THCONR 373 UPOR_CP 1234
THCONR_SHL 373 UPOR_CT 1234

GUIA PARA EL USUARIO STARS INDICE ALFABETICO DE PALABRAS CLAVES • 1637


UPOR_REF 1234 WLISTOPEN 955
UPSTREAM 684 WLISTSHUT 955
UPWIND 678 WMKCOMP 1080
URBCOEF 781 WMKUPTO 1081
URECOEF 781 WOC_SW 635
UREXPN1 781 WPRN 135
UREXPN2 781 WRADIUS 831
URNB 781 WRECYMASK 1079
URNE 781 WRST 132
URNTB 781 WSRF 147
URNTE 781 WTINCR 1166
WTMULT 1166
V
X
VAMOD 245
VATYPE 245 XCORN 221
VERTICAL 626 XDR 150
VISCTABLE 453 XFLOW-MODEL 946
VISCTYPE 447 XNACL 453
VISFLOWR 790
VISINIT 790
VISOLOGLOG 453 Y
VISPARA 790 YCORN 221
VISPOWER 790 YLDSTRESS 755, 790
VISSCHEME 790 YOUNGMAP 816
VISSTEP 790
VISTIME 790
VOLCONST 348 Z
VOLMOD 288
ZCORN 219
VOLSHF 387
VOLTOL 387
VONMISES 770
VSMIXCOMP 460
VSMIXENDP 460
VSMIXFUNC 460
VSSALTCMP 463
VSTYPE 447

W
WATPENTH 422
WATPHASE 434
WBZ 271
WBZADJ 271
WCRV 537
WCURRCN 985
WELGEO 1011
WELL 934
WELLALQ 1097
WELLBORE 84, 271
WELLBORE-REC 1228
WELLINFO 271, 1228
WELLINIT 948
WELLWALL 271, 1228

1638 • INDICE ALFABETICO DE PALABRAS CLAVES GUIA PARA EL USUARIO STARS

Você também pode gostar