Você está na página 1de 66

SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AGUA

DIGITALMENTE CONTROLADO (DCWDS)


Manual de Usuario y Mantenimiento

Para su aplicación con:

SISTEMA DCWDS G2 – NIVEL 1


TABLA DE CONTENIDOS

Resumen del Sistema ______________________________________________________03

Comenzando _____________________________________________________________04

Modos de Riego Automático (AWM) __________________________________________05

AWM – Continuo __________________________________________________________07

AWM – Intermitente _______________________________________________________08

AWM – Cuadriculado ______________________________________________________11

AWM – Zigzag ____________________________________________________________14

AWM – Sistema de Pausado _________________________________________________15

Funciones Auxiliares _______________________________________________________16

Modo de Incendios ________________________________________________________18

Configuraciones ___________________________________________________________20

Pantallas de Resolución de Problemas _________________________________________24

Descripción de los Sistemas __________________________________________________32

Resolución de Problemas del Sistema ___________________________________________43


Resumen del DCWDS
El DCWDS de Energía de Bucle Abierto es un sistema de aspersión de agua
variable diseñado para pipas de agua grandes en minería. Su propósito principal
es el controlar la cantidad de agua bombeada al camino basado en la velocidad
de marcha de la pipa de agua. Conforme la pipa acelera, la bomba de agua
incrementará el flujo, y conforme desacelere el camión, la bomba de agua
reducirá el flujo.
El sistema G2 también controla las funciones adicionales relacionadas a la pipa,
tales como los rociadores, cañón de agua (monitor), luces, drenajes y otras
funciones auxiliares.
Todas las funciones en la consola de control son sensibles a la pantalla táctil.
También hay un codificador rotatorio, y una palanca externa para controlar las
funciones del cañón de agua.

G2 Nivel 1 – Plataforma Básica

 Independiente
 CAN BUS (J1939)
 Expansible
 Más rápido, pantalla de mejor resolución
 Se redujeron los cables
 Programación personalizada para el perfil de la mina
Comenzando
Pantalla Principal o de Inicio

Modos de Riego Modo de


Configuraciones
Automático Incendios

Modos de Riego Automático: Rocío continuo, Rocío intermitente, A cuadros y Patrón de


Rociado en Zigzag – sensible a la velocidad de marcha

Modo de Incendios: No es relativo a la velocidad de marcha. El agua es ajustable manualmente,


y todos los controles del cañón de agua están disponibles, así como también el botón de todos
los rociadores traseros.
**Para entrar a un modo de riego, tocar la pantalla en el modo que le gustaría entrar
(Automático o Fuego)

Configuraciones: Para configurar la información específica de la pipa durante las instalaciones


iniciales o durante el reemplazo de la pantalla táctil.
Modos de Riego Automático

Hay cuatro tipos de modos de riego que pueden seleccionarse mientras se esté
en modo de riego: Continuo, Intermitente, A Cuadros y Zigzag.

Cuando entre el modo de riego por primera vez, el continuo estará


predeterminado. Puede cambiar los tipos de riego tocando la parte superior de
la pantalla cerca de la barra azul. Toque la pantalla nuevamente para accesar al
siguiente tipo de riego posible.
Modos de Riego Automático
CONTINUO

Rociador Lateral Selección de Densidad Rociador Lateral

Selecciones de Rociador

Descripción:
Modo Continuo es para un rocío continuo usando una selección de rociadores
traseros y/o laterales. El rocío continuo está en relación a la velocidad de marcha,
de modo que el flujo de agua se ajustará automáticamente basado en la velocidad
de marcha del vehículo.
Los íconos de gota de agua en el centro de la pantalla indican la selección de
densidad. El DCWDS tiene tres selecciones de densidad de aplicación posibles:
Ligera (una gota), Media (dos gotas), Fuerte (tres gotas).

Puedes cambiar esta selección tocando la pantalla en las gotas de agua. Tocar
nuevamente para ciclar a la siguiente selección más alta. Esta selección
permanecerá hasta que sea cambiada por el Operador sin importar la energía o
reinicios.
Modos de Riego Automático
INTERMITENTE

Selección de Densidad

Selecciones de Rociador

Descripción:
Modo Intermitente rociará un patrón intermitente de manera automática en el
camino, basado en la distancia para el patrón. Intermitente también es relativo a
la velocidad de marcha del vehículo y ajustará la salida de agua automáticamente
basado en la velocidad de marcha.
Modos de Riego Automático
INTERMITENTE

Selección de Distancia Selección de Distancia


ENCENDIDA APAGADA

El patrón de rocío intermitente puede ajustarse en yardas o metros usando los


valores verdes y rojos mostrados arriba. Para ajustar los valores para la distancia
ENCENDIDO (verde) o distancia APAGADO (rojo), tocar el valor que le gustaría
ajustar, y después gire la perilla codificadora de la parte superior derecha al lado
de la pantalla. Cuando alcance el valor que le gustaría usar, presione la perilla
codificadora para confirmar.

Perilla Codificadora
Modos de Riego Automático
INTERMITENTE

Indicador del Rociador

También hay un sensor para el nivel de agua del tanque instalado con el Sistema
DCWD que muestra el nivel aproximado de agua restante en el tanque.

La luz del indicador amarillo mostrado arriba indica si un rociador está activado
actualmente o no durante el patrón de rociado intermitente.
Modos de Riego Automático
CUADRÍCULA

Selección de Densidad

Selecciones de Rociador

Descripción:
Modo Cuadriculado rociará un patrón cuadriculado automáticamente en el
camino basado en la distancia del patrón. Cuadriculado también es relativo a la
velocidad de marcha del vehículo y ajustará la salida de agua automáticamente
basado en la velocidad de marcha.
Modos de Riego Automático
CUADRÍCULA

Distancia IZQUIERDA Distancia DERECHA

El patrón de rociado en cuadrícula puede ajustarse en yardas o metros usando


los valores en verde mostrados anteriormente. Para ajustar los valores para la
distancia IZQUIERDA o distancia DERECHA, toque el valor que le gustaría ajustar,
y después gire la perilla codificadora de la parte superior derecha al lado de la
pantalla. Cuando alcance el valor que le gustaría usar, presione la perilla
codificadora para confirmar. Nota: Los valores en Verde son la distancia que
rociará el agua en el lado respectivo del vehículo.

PERILLA CODIFICADORA
Modos de Riego Automático
CUADRÍCULA

Indicador del Rociador

También hay un sensor para el nivel de agua del tanque instalado con el Sistema
DCWD que muestra el nivel aproximado de agua restante en el tanque.

La luz del indicador amarillo mostrado arriba indica si un rociador está activado
actualmente o no durante el patrón de rociado intermitente. En este ejemplo, el
lado izquierdo está activo y el lado derecho no está activo.
Modos de Riego Automático
ZIG-ZAG

Selección de Densidad

Selecciones del Rociador

Descripción:
Modo Zigzag rociará un patrón en Zigzag automáticamente en el camino basado
en la distancia del patrón. Este modo se ciclará secuencialmente a través de cada
rociador, uno a la vez para crear un patrón en zigzag. Zigzag también es relativo
a la velocidad de marcha del vehículo y ajustará la salida de agua
automáticamente, basado en la velocidad de marcha.
Modos de Riego Automático
PAUSA

Ícono de Pausa

Tecla de Pausa

Durante la operación de cualquier Modo de Riego Automático, puede pausar el


riego, lo que hace que todos los rociadores dejen de rociar agua hasta que usted
toque la pantalla, habilitando la operación normal nuevamente.

Puede pausar en cualquier momento, presionando el ícono de pausa en la


esquina superior izquierda de la pantalla táctil, o presionando la tecla al lado del
ícono.

Al presionar el ícono de ‘Pausa’ en la pantalla táctil o en la tecla al lado del ícono,


se reanudará la operación normal.
Funciones Auxiliares

Ícono Auxiliar

Tecla Auxiliar

Puede accesar la pantalla de funciones auxiliares durante la operación de


cualquier Modo de Riego Automático, o durante el Modo de Incendios.

Puede accesar la pantalla de funciones auxiliares en cualquier momento,


presionando el ícono Auxiliar, o presionando la tecla de Auxiliar al lado del ícono
en la pantalla de Inicio.

Al presionar el ícono de ‘Auxiliar’ en la pantalla táctil o en la tecla al lado del ícono,


se reanudará la operación normal.

Presionar la tecla de ‘Auxiliar’ mientras esté en la pantalla de inicio, permitirá


activar las funciones auxiliares desde la pantalla de inicio.
Funciones Auxiliares
Modo de Incendios

Indicación de salida de la
bomba de agua en
porcentaje

Descripción:
Se usa el Modo de Incendios al operar el cañón de agua/monitor, o cuando el
riego basado en la velocidad de marcha no es la deseada. Hay una opción para
usar el cañón de agua/monitor, espuma contra incendios con el cañón, y todos
los rociadores traseros. La salida de agua es controlada usando las RPM del motor
y la palanca codificadora para ajustar el flujo de agua hacia arriba o abajo.

Se usa la palanca para mover el cañón de agua/monitor, y también rota para


ajustar el flujo de agua, que se indica en la pantalla táctil como un medidor.

También se puede mover el cañón de agua/monitor usando las flechas de la


pantalla táctil mostradas arriba.
Modo de Incendios

Todos los rociadores


Cañón de Agua traseros

Espuma contra incendios

Ajuste de Boquillas

Puede activar el cañón de agua/monitor en la pantalla del Modo de Incendios,


tocando el ícono.

También puede activar todos los rociadores traseros y la espuma contra incendios
tocando los íconos respectivos mostrados arriba. Cuando estén activos, el ícono
del centro se iluminará en verde.

En este ejemplo, todos los rociadores traseros están activos.

Se pueden activar el cañón/monitor, todos los rociadores traseros y la espuma,


usando el teclado de la palanca. Cuando se activan usando
Teclado de la Palanca
el teclado de la palanca, los íconos de la pantalla táctil se
iluminarán en verde.
Configuraciones

Para accesar a la página de


Configuraciones, tocar el
ícono del engrane en la
pantalla de inicio.

Configuraciones

Tendrá que introducir el


Número de Pin para accesar
la pantalla de
Configuraciones y toque el
botón “enter” para
proceder.
NOTA: Si teclea el Número
de Pin incorrecto, se le
regresará
automáticamente a la
pantalla de inicio.

Una vez en la pantalla de


Configuraciones, tendrá
varias opciones:
Configuraciones del
Camión, Red y Registros,
Calibración del Flujómetro,
Conf. Del Redes y Calibración Config. De Curvas de Funciones Auxiliares y
Camión Func. Cambio de
Registro del Curvas de Cambio de Flujo.
Flujómetro Auxiliares Flujo
Configuraciones del Camión

Compensación de Máx. Nivel de Sensor


la Válvula

Tipo de Colector Relación de


Transm.

Tipo de Nivel Circunferencia

Tipo de Cañón Pulsac.x Rev

Ajuste Boquilla
del Cañón Guardar
Cambios

Revisar Puertos
(gral.
Encendidos)
Config. Nueva
Palanca Idioma

Las Configuraciones del Camión


son generalmente para los
técnicos de instalación que Después de instalar una
configuran el equipo por primera nueva palanca, presione el
vez. Sin embargo, si se instala una ícono de la palanca en ésta
nueva pantalla táctil o palanca, página por 1-2 segundos
podrá ser necesario introducir las para configurar y conectar
configuraciones del Camión aquí. con la nueva palanca.

Para las configuraciones


requeridas, favor de contactar a
Open Loop Energy para mayor
información.
Para cambiar el valor para cada
configuración, toque el campo de
número al lado de la etiqueta
apropiada. Aparecerá un teclado
numérico para que introduzca el
valor requerido. Después de que
introduzca el valor correcto,
toque el botón de ‘enter’ en la
pantalla.
Configuraciones de Red y Registro

En esta pantalla, se puede habilitar o deshabilitar el Registro de Datos tocando el


botón plateado a la izquierda del encabezado de la página, como se muestra en
la imagen anterior. Si se habilita la función de registro, aparecerá una palomita
verde en el botón plateado. Si está deshabilitada, no habrá nada en el botón
plateado, como en la imagen.

El campo ‘nombre del camión’ se usa para nombrar los archivos de registro, si es
que el registro de datos está habilitado. Se podrán escribir aquí los números de
equipo u otras descripciones cortas, con un máximo de 32 caracteres sin
caracteres especiales. Se pueden usar guiones (-) y guiones bajos (_) para los
nombres de los camiones.

Consultar con Open Loop Energy para mayor información acerca de las
configuraciones de red.
Configuración de Funciones Auxiliares

La pantalla de configuración de las funciones auxiliares le permite habilitar o


deshabilitar las funciones auxiliares. Ciertos outputs (salidas) disponibles podrían
deshabilitarse cuando no esté en uso, o por otras razones usando esta pantalla.
Cuando el ícono esté resaltado en verde, está habilitado. Si está en gris, la función
está deshabilitada y no puede ser encendida por el operador. Esto ayuda a reducir
la confusión para los operadores, al sólo mostrarles las funciones que están
disponibles para ellos en color.
Pantallas de Resolución de Problemas

Las pantallas de resolución de problemas están diseñadas para darle al personal


de mantenimiento la habilidad de ver errores y probar funciones del Sistema
DCWD sin usar la pantalla táctil de los operadores. Se puede accesar a estas
pantallas de resolución de problemas usando la tecla inferior izquierda al lado de
la pantalla táctil, como se muestra en la pantalla superior. Se puede accesar a la
pantalla de resolución de problemas más inclusiva, como se muestra arriba,
desde la pantalla de inicio.
Pantallas de Resolución de Problemas

NOTA: La luz amarilla estará parpadeando si el DCM está


en el sistema. Si la luz no parpadea podrían haber
problemas con el DCM, su alimentación de energía o los
cables CAN Bus.

Aparecerá la pantalla mostrada en la imagen anterior una vez que se haya


presionado la tecla en la pantalla de inicio, Cada una de las cuatro cajas azules
representa los DCMs individuales que están en la red de control.

Dentro de cada caja hay 6 círculos; cada uno representa las 6 salidas de los DCMs.
Comenzando del círculo de la parte superior izquierda y avanzando de izquierda
a derecha, las salidas están enumeradas del 1 al 6 como se muestra con las flechas
amarillas en el DCM #1. Los círculos proporcionan al usuario información acerca
de la conectividad de salida. Si el círculo está completo y en verde, entonces ése
circuito está completo. Si el círculo no está completo y es rojo, entonces el
circuito está abierto. No se muestra en ésta pantalla cómo se vería el círculo si
hubiera un corto; el círculo estaría completo y en rojo con una línea diagonal a
través del círculo (similar a un letrero de no fumar).

NOTA: Los círculos de salida aparecerán en verde en ésta pantalla al comienzo


del sistema. Deberá mandarse una señal de las salidas antes de que se muestre
el estado actual de las conexiones.
Pantallas de Resolución de Problemas

Luz Indicadora
Caja Verde

Al tocar las cajas azules, proporcionarán información más comprensiva para la


resolución de problemas. Como se indica en la imagen anterior, cuando se
presiona el botón para el DCM #1, aparece un menú. De ése menú emergente, se
pueden controlar los cabezales de los rociadores y el sistema puede funcionar en
todos los modos (continuo, Punto, Cuadrícula y Zigzag). A fin de alternar entre los
modos de rociado, simplemente presione la palabra “Modo” en la parte superior
derecha de la pantalla.

Adicionalmente al control de modo, el menú ofrece un control individual de los


cabezales de rocío, junto con las luces indicadoras amarillas ubicadas en cada uno
de los cabezales. Las luces indicadores proporcionan verificación de que las
cabezas están recibiendo la señal del DCM. A fin de que los cabezales giren,
también deben estar habilitadas por el toque. Notará si los cabezales están
habilitados gracias a una caja verde que encierra el cabezal.
Pantallas de Resolución de Problemas

Al presionar la segunda caja del DCM#2, se habilitará el menú correspondiente.


Este menú le permitirá controlar las funciones auxiliares (drenar BFV, barra de
descarga, faros, luces DCWD, etc), según lo aplicable. Bajo cada función
encontrará nuevamente la luz indicadora amarilla para mostrar si la función está
recibiendo la señal adecuada del DCM o no. Si presiona una función y se vuelve
verde, pero la luz indicadora sigue en gris (apagado), entonces hay un problema
de conexión con ésa función.

Nota: No se pueden controlar los cabezales de rociado usando éste menú.


Pantallas de Resolución de Problemas

La tercera caja es para el DCM#3. Este menú le proporciona el control del modo
de incendios. Es importante notar que el rociado del sistema se pausará una vez
que se presione la tercera caja. A fin de habilitar el control, deberá presionar la
palabra “FireControl” (Control de Incendios), ubicada al centro de la pantalla.

Una vez que se haya habilitado el control, podrá recorrer todas las funciones en
el modo de incendios: cañón, espuma (si aplica) y todos los cabezales traseros.
Otra técnica de resolución de problemas que proporciona este menú es para los
controles de la palanca. En cada flecha (arriba, abajo, izquierda, derecha) en la
imagen anterior, hay una luz indicadora. Puede verificar que la palanca esté
transmitiendo la señal correcta al mover la palanca en la dirección deseada, y ver
si la luz indicadora correspondiente se ilumina. Si no se ilumina, quiere decir que
hay una conexión cortada o incorrecta. Si se ilumina, pero el cañón no está
reaccionando correctamente, entonces hay un problema mecánico fuera del
control del sistema.
Pantallas de Resolución de Problemas

La última caja es para el DCM#4. Después de activar el menú, verá dos indicadores
separados. El primer indicador le mostrará la velocidad de marcha del camión en
MPH. Ya que el sistema usa la velocidad de marcha para controlar el rociado de
agua, debe mantener una señal de velocidad en todo momento, a fin de
proporcionar un control de sistema correcto. Si está en este menú mientras el
camión está en movimiento, revise para ver si el velocímetro en el tablero y éste
indicador coinciden. Si no ve ninguna velocidad en el menú, entonces hay un
problema de conexión.

El segundo indicador es el valor de salida hidráulico (de 0 – 100) basado en las


configuraciones del usuario hechas con la perilla codificadora.
Pantallas de Resolución de Problemas

La pantalla mostrada en la imagen muestra los menús individuales a los que se


relaciona cada DCM. La imagen muestra que puede habilitar todos los menús al
mismo tiempo y alternar entre cada uno y sus funciones.
Insertar Divisor
Descripción del Sistema de Distribución de Agua Digitalmente Controlada
(DCWD):
El Sistema DCWD G2 de Open Loop Energy usa hidráulicos y electrónicos para
controlar la salida del líquido supresor de polvo, basado en la velocidad de
marcha del vehículo. Usando la interfaz de pantalla táctil del operador, de tres a
cinco Módulos de Control Digital (DCMs), y un colector hidráulico especial, el
sistema recibe la señal de velocidad de un sensor y controla la salida de líquido
basado en la velocidad de marcha del vehículo. El colector hidráulico controla el
motor de propulsión de la bomba de agua, que varía las RPM de la bomba de
agua. Todas las funcionalidades del colector, rociadores, cañón de agua, drenajes
de energía, luces y demás funciones auxiliares son controladas por los varios
DCMs ubicados cerca de sus respectivas válvulas de solenoide o relés. Los DCMs,
la interfaz de la pantalla táctil y la pantalla del cañón de agua ahora están
interconectados todos juntos usando el protocolo J1939 CAN Bus para integrar a
todos los controles de la pipa de agua sin fisuras. La red CAN Bus utiliza un único
árbol de cable a dos hilos para conectar todos los controles electrónicos, mientras
que otro árbol de cable de tres hilos suministra la energía y tierra para todos los
componentes electrónicos. El cable de energía incorpora dos fuentes aisladas de
energía, una para dar energía a los DCMs y otra para las funciones auxiliares (ej,
luces que requieren de un alto amperaje).

La Figura 1 muestra el concepto básico del sistema DCWD usando la red de


vehículos CAN Bus. Cada DCM controla a un grupo de funciones del sistema y está
ubicado tan cerca como es posible de los solenoides o relés de control.

Figura 1
DCM2 es una extensión de DCM1 y generalmente se ubica en la misma área que
DCM1. DCM2 controla las funciones auxiliares tales como: luces de trabajo, faros,
drenaje de energía y barra de descarga de energía, y AUX 1 y AUX2. Se pueden
usar AUX 1 y AUX2 para controlar cualquier característica que sea no-estándar en
pipas de agua, o se puede configurar para controlar funciones tales como la
válvula de mariposa del cañón de agua, si está ubicada cerca del DCM2 en lugar
del DCM3.
El DCM3 está dedicado al control del cañón de agua generalmente instalado en
pipas de agua grandes en minería. El DCM3 controla el movimiento del cañón de
agua, así como las características opcionales tales como la espuma contra
incendios y la válvula de mariposa del cañón de agua. Generalmente, el DCM3
está ubicado cerca del cañón de agua, pero se puede ubicar en la caja frontal del
tanque cerca de los DCMs 1 y 2 para los cañones de agua eléctricos.
El DCM4 se usa para controlar el colector hidráulico variable ubicado
generalmente dentro del bastidor del vehículo cerca de la transmisión. El DCM4
también recibe datos del sensor de velocidad generalmente localizado en la
transmisión del vehículo, así como información del switch de condiciones del
filtro. La información de señal-del-sensor-de-velocidad y la información de
condiciones-del-filtro se vinculan del DCM4 al DCM1 a través de la red CAN Bus.
La Figura 2 muestra el concepto básico de alimentación de corriente en el sistema
DCWD. La alimentación de corriente sigue la ruta del cable de red CAN Bus y se
compone de dos cables de alimentación de corriente y un cable a tierra común.
La alimentación de corriente se divide en su ruta para alimentar el DCM4 con
energía cerca del colector hidráulico variable dentro del bastidor. Ver Figura 3
para un diagrama detallado de cómo se empalman los cables de alimentación
usando un conector Splice-Pak cerrado. Un cable de alimentación se usa para los
DCMs del sistema DCWD y el otro lleva energía a los relés de control que
alimentan a los cañones de agua eléctricos, y otras funciones auxiliares tales
como los drenajes de energía y barras de descarga.
También hay dos cables de energía que alimentan el Power Feed Box (Caja
Alimentadora de Energía). Uno está conectado a una fuente de energía constante
de la batería del vehículo, y el otro está conectado a una fuente de energía de
sólo encendido. El único componente que recibe energía constante de la batería
del vehículo es la pantalla táctil de interfaz del usuario. Todos los demás
componentes son alimentados por el cable de alimentación de sólo encendido.
La energía de sólo-encendido se divide en dos cables que alimentan los DCMs y
las funciones auxiliares.
Caja de
Alimentación
de Corriente

CABLE DE ALIMENTACIÓN A TIERRA DE LA


CAJA DE ALIMENTACIÓN DE CABINA

CABLE DE ALIMENTACIÓN A TIERRA A LA CAJA


FRONTAL DEL TANQUE

SPLICE-PAK DE ALIMENTACIÓN A TIERRA

CABLE DE ALIMENTACIÓN A TIERRA AL DCM


EN EL COLECTOR
La Figura 4 muestra la ruta del cable de la caja alimentadora de energía a la caja
frontal del tanque localizada en el frente del tanque de agua.

CAJA DE ALIMENTACIÓN DE LA
VÁLVULA/ALIMENTACIÓN A TIERRA

La Figura 5 muestra la ruta del cable CAN Bus desde la cabina hasta la caja frontal
del tanque ubicada al frente del tanque de agua.

Ruta del Cable


Plomería Hidráulica – Líneas de Trabajo Principales
Las líneas hidráulicas de trabajo principales para el sistema DCWD se conectan a
una bomba hidráulica en la pipa de agua, una línea de retorno en el tanque
hidráulico, y a los puertos de trabajo del motor de propulsión de la bomba de
agua. Las líneas hidráulicas conducen la energía hidráulica primaria a través del
colector de válvula variable DCWD para poner en marcha la bomba del vehículo.
En muchos camiones CAT, la línea de retorno está conectada al enfriador de
frenos antes de que el aceite regrese al tanque. Las líneas deberán estar
instaladas de modo que no haya ninguna interferencia o contacto físico con
bordes afilados u otras líneas hidráulicas.
La Figura 7 muestra la plomería hidráulica en una pipa de agua CAT de mayor
tamaño típica (785, 789, 793), otras pipas de agua, generalmente tienen sus
sistemas de tubería usando el mismo concepto, y sin embargo, podrá no haber
ningún filtro de pantalla de presión o enfriadores de frenos antes de regresar al
tanque. En la Figura 7, la línea de alimentación de presión hidráulica va desde la
bomba de levante, a la pantalla del filtro OEM, después al colector principal
DCWD y está conectada al puerto “P” como se marca en el colector.

Plomería Hidráulica – Presión Lateral

Colector
Hidráulico
Variable
La Figura 8 muestra la plomería hidráulica en una pipa de agua CAT típica.
Generalmente, las otras pipas de agua tienen la plomería usando el mismo
concepto; sin embargo, podrían no haber enfriadores de frenos antes de que las
líneas hidráulicas regresen al tanque. Las tuberías de algunas pipas de agua tienen
las líneas de retorno conectadas directamente al tanque hidráulico en el vehículo.

Plomería Hidráulica – Lado de Retorno

Colector
Hidráulico
Variable
Filtro del Piloto Hidráulico y Líneas de Drenado
Se usa el filtro la línea del piloto hidráulico para proteger a los componentes
hidráulicos sensibles encontrados en el conector de la válvula DCWD. La válvula
proporcional del piloto usa aceite de la fuente filtrada para cambiar las RPM de
impulsión de la bomba de agua. El filtro tiene un diseño de alta presión con un
elemento de filtro de estilo-cartucho. La carcasa de los filtros también tiene un
switch diferencial de presión instalado para alertar al operador si el filtro está
tapado y necesita cambiarse. El switch de presión está conectado al DCM4, que
está ubicado cerca de la carcasa del filtro, debajo del colector de válvula
hidráulica variable. El DCM4 manda la condición del filtro al display de pantalla
táctil para indicar si el filtro está tapado. El elemento del filtro deberá cambiarse
durante un programa de Mantenimiento programado regularmente a fin de
evitar los problemas asociados a un elemento de filtro de línea piloto tapado.

La Figura 9 muestra el filtro hidráulico y la plomería de drenaje en una pipa de


agua CAT típica. Otros modelos podrán tener modos diferentes de regresar el
aceite de la línea de drenado al tanque hidráulico. El puerto marcado como “F
IN” en el colector significa el “filtro dentro” en la salida de filtro del piloto
hidráulico. El puerto marcado como “F OUT” significa el “filtro fuera”, que manda
el piloto de aceite hacia la entrada del filtro piloto. El puerto marcado como “D”
significa “drenado”, que lo manda directamente de regreso al tanque hidráulico
en la máquina.

Plomería Hidráulica – Filtro y Drenaje


Descripciones de la Caja de Alimentación de Corriente

La caja de alimentación de corriente (mostrada a continuación) está localizado


detrás de la cabina del operador, cerca de las conexiones para los interruptores
de potencia. Ver Figura 4. La función principal de la caja de alimentación de
corriente es distribuir la energía de 24VDC y las alimentaciones a tierra para los
diferentes componentes encontrados en el sistema DCWD. La caja es alimentada
con una alimentación de corriente de switch de sólo-encendido, una
alimentación de batería constante, y una conexión a tierra que está enlazada a
una terminal a tierra oficial en cabina. Dentro de la caja hay un supresor de
sobrecargas (picos), tres fusibles de energía, y a una banda de terminal de unión
para conectar los cables de energía para los diversos componentes eléctricos.

El supresor de sobrecargas recibe la energía directamente del cable alimentador


de energía. Su propósito es proteger a los componentes electrónicos de cualquier
tipo de pico de energía del sistema de energía del vehículo, o de fuentes externas
de sobrecargas de energía. Los siguientes componentes después del supresor de
sobrecargas son los fusibles con porta-fusibles en-línea que se conectan a la
banda de terminal de unión, como se muestra en la imagen de abajo. El fusil de
15 o 20 amp es para la alimentación de energía del sistema principal. El fusil de 3
amp es para la energía de batería constante que está conectada solamente a la
pantalla táctil del sistema. Ningún otro componente está conectado a esta fuente
de energía. Hay un tercer fusil de 20 o 25 amp que alimenta al cable auxiliar azul
en el cable de energía y tierra. Este fusil es para proteger al cableado y a los
equipos de problemas con las funciones auxiliares, tales como las luces, drenajes
y cañones de agua eléctricos. Podrá ser necesario cambiar estos fusibles si el
personal de Mantenimiento diagnostica cualquier problema de suministro de
energía.

Se pueden ver a detalle la caja de alimentación de corriente y sus componentes


relacionados en el diagrama # DCWD-0582-00 en la sección de esquemas y
diagramas de este manual. El detalle mostrado en la imagen inferior incluye
solamente el esquema de la caja de alimentación de corriente. Ver imagen en la
siguiente página.
Caja de Alimentación de Corriente DCWD-PB
Descripción de la Caja Frontal del Tanque
La Caja-J Frontal del Tanque mostrada a continuación contiene el cableado
eléctrico para los tres DCMs, incluyendo el DCM1, DCM2 y DCM3. Adicionalmente
a los DCMs, la Caja-J contiene los relés de control para las funciones auxiliares,
válvulas de aire (si se usan aire para controlar los rociadores), estaciones de
distribución de energía a tierra para los DCMs, relés de control, y todas las
entradas/salidas necesarias para el cableado local. El diagrama # DCWD-0587 en
la sección de partes mecánicas y servicios muestra el esquema eléctrico
específico para ñesta caja. El TFE también contiene los fusibles adicionales en la
línea de distribución de energía a tierra que protege componentes eléctricos
específicos.
Resolución de Problemas

1. La pantalla táctil está encendida pero no arranca.


2. La pantalla táctil está encendida pero no responde al tacto.
3. La pantalla táctil está encendida pero los botones de selección de rociado
no se encienden al tocarlos.
4. La pantalla táctil no enciende.
5. Un DCM no muestra un indicador parpadeante amarillo en la pantalla de
diagnóstico.
6. La pantalla de diagnóstico no indica un valor de velocidad o indica y
muestra un valor de velocidad incorrecto.
7. El rociador está atorado abierto o está goteando/fugando agua.
8. El modo intermitente no está rociando en un patrón intermitente.
9. El modo cuadrícula no está rociando en un patrón cuadriculado.
10. El modo zigzag no está rociando en un patrón de zigzag.
11. El rociador no está rociando agua cuando la luz indicadora está encendida.
12. No hay presión de agua, o la presión del agua está reducida.
13. El sistema está quemando los fusibles.
14. El motor de impulsión de la bomba de carga no rota.
15. El motor de la bomba de carga siempre rota y no para con el motor en
funcionamiento.
16. La barra de descarga o la válvula de mariposa de drenado no accionan.
17. Los rociadores frontales o laterales no encienden.
18. La válvula de mariposa de drenado abre pero no cierra.
19. La conexión de la válvula del solenoide del cabezal de rociado de prueba
muestra solamente 7-18 volts.
20. El sistema no rocía agua de ningún modo, sólo en modo de incendio.
21. El sistema rocía agua todo el tiempo, incluyendo los rociadores laterales.
22. El cañón de agua se mueve pero no rocía agua al encenderlo.
23. El cañón de agua no se mueve.
24. El sensor de nivel del Tanque de Agua indica un valor incorrecto.
25.

1. La pantalla táctil está encendida pero no arranca.


a. Contactar al departamento de servicios técnicos de Open Loop Energy
b. Cambiar el control del usuario de la pantalla táctil
2. La pantalla táctil está encendida pero no responde al tacto.
a. Ciclar/mandar energía al sistema completo apagando el switch de energía
maestro de la máquina y encendiéndolo nuevamente después de 10 segs.
b. Tratar de entrar a la pantalla de diagnóstico, presionando la tecla de la parte
inferior izquierda al lado del área de control de la pantalla táctil
i. Si puede entrar a la pantalla de diagnóstico, asegúrese de que las
luces amarillas del DCM estén parpadeando una vez por segundo
ii. Si todas las luces están parpadeando, revise cualquier error en la
pantalla de diagnóstico (consulte en manual de operación para más
información sobre la pantalla de diagnóstico
iii. Si no están parpadeando las luces del DCM, o si una de las luces del
DCM no está parpadeando, revise las conexiones del cable CAN Bus
y las condiciones del cable.
a. Reemplace el cable CAN Bus que va al control de la pantalla
táctil
c. Reemplace el control de usuario de la pantalla táctil
d. Contacte a servicios técnicos de Open Loop Energy para que un técnico
intente una recarga del software
3. La pantalla táctil está encendida pero los botones de selección de rociado
no se encienden al tocarlos.
a. Vaya a la pantalla de diagnóstico presionando la tecla en la parte inferior
izquierda al lado del área de la pantalla táctil del control desde la pantalla
de Inicio. Busque errores en el DCM1 y asegúrese de que el DCM1 tenga una
luz amarilla parpadeante que deberá parpadear una vez por segundo. (Vea
el manual operativo para mayor información sobre la pantalla de
diagnóstico)
b. Si hay errores en el DCM1 determine la causa del error. Los errores pueden
incluir circuitos abiertos o circuitos cortos en el cableado debido a cables o
conexiones dañados. Los errores también pueden ser causados por válvulas
de solenoides fallidas o por DCMs fallidos.
i. Revise todos los cableados y conexiones y cicle la energía de
ignición en el camión e intente operar.
ii. Reemplace la válvula del solenoide relacionada, cicle la energía
usando el switch de ignición, e intente operar.
4. La pantalla táctil no enciende.
a. Revise los fusibles en la caja de alimentación a tierra detrás de la cabina del
operador. Necesitará remover los cuatro tornillos para accesar a los
fusibles.
b. Revise el cable de alimentación a tierra para la pantalla táctil. Revise la
condición del cable, así como también las conexiones.
c. Use un multímetro para revisar el voltaje en el conector del control de la
pantalla táctil. Use el procedimiento 01 en la sección de procedimientos de
éste manual para revisar el voltaje.
d. Reemplace el control de la pantalla táctil
5. Un DCM no muestra un indicador parpadeante amarillo en la pantalla de
diagnóstico.
a. Ubique el DCM y busque las luces LED iluminadas que indican que el DCM
está recibiendo energía.
i. No hay LEDs iluminados
a. Revise el cable de energía y conexiones al DCM
b. Use un multímetro para revisar el voltaje en el conector
DCM usando el procedimiento 02
c. Reemplace el DCM con el número de parte apropiado
ii. LEDs iluminados
a. Revise el cable CAN Bus y las conexiones en busca de daños
b. Cicle la energía usando el switch principal de energía antes
de intentar nuevamente si encuentra una falla. Esto
reiniciará los DCMs
c. Reemplace el cable CAN Bus que va al DCM
d. Reemplace el DCM con el número de parte apropiado
6. La pantalla de diagnóstico no indica un valor de velocidad o indica y muestra
un valor de velocidad incorrecto.
a. Visualice la pantalla de diagnóstico presionando la tecla en la parte inferior
izquierda al lado del área de control de la pantalla táctil. Revise para ver si
el DCM4 (ícono de engrane) tiene una luz parpadeante amarilla que
parpadea una vez por segundo. Si no hay luz parpadeante, entonces hay un
problema de comunicación con el DCM4 que lee la información del sensor
de velocidad.
I. Ubique el DCM4 y revise los LEDs iluminados en el DCM.
a. LEDs iluminados
i. Revise el cable CAN Bus y las conexiones en busca de
daños
ii. Reemplace el DCM4
b. LEDs no iluminados
i. Revise el cable de alimentación a tierra y las conexiones
en busca de daños
ii. Use un multímetro para revisar el voltaje. Use el
procedimiento 03 para revisar el voltaje
iii. Revise los fusibles de energía en la caja de alimentación
de energía ubicada detrás de la cabina del operador
iv. Reemplace el DCM4
II. Ubique el sensor de velocidad o la tapa de la señal de velocidad.
Inspeccione el cable y las conexiones en busca de daños
III. Reemplace el sensor de velocidad o la tarjeta de condicionamiento de
señal
7. El rociador está atorado abierto o está goteando/fugando agua.
a. El rociador está atorado abierto o cerrado mecánicamente. Pruebe la
función y arregle o reemplace el rociador.
b. ´La válvula del solenoide para el control del aire no está proporcionando la
señal de aire correcta al rociador. Revise que la línea de aire cuente con la
plomería correcta para el puerto del rociador.
c. *Aplica solamente a los cabezales de los rociadores iniciados
hidráulicamente – Las RPM del motor podrán no estar lo suficientemente
altas para crear suficiente presión en el piloto dentro del banco de la válvula
hidráulica – iniciar RPMs altas en el motor para crear la presión hidráulica
correcta para activar el cabezal de rociado activado hidráulicamente.
d. Revise la señal de 24VDC correcta del sistema a la válvula de aire – repare
el cableado, reemplace la válvula del solenoide, o intercambie con otra
válvula para ver si el problema persiste
Nota: al revisar la señal 24VDC, la válvula deberá estar conectada a los cables que van al DCM.
Si la válvula está desconectada del DCM, el DCM detectará un circuito abierto y mandará un
voltaje reducido al cable desconectado.

e. Verifique que se tenga la presión de aire o hidráulica correcta requerida


para accionar el rociador. La presión del aire deberá estar entre 80-90 psi
en el regulador de aire. La presión hidráulica deberá estar entre 500-600psi
en el ralentí alto.
f. Visualice la pantalla de diagnóstico presionando la tecla en la parte inferior
izquierda de la pantalla de inicio y busque errores en el DCM1.
i. Errores presentes
a. Inspeccione el cableado en busca de daños o conexiones
sueltas en la válvula del solenoide que controla el rociador.
Si encuentra alguna falla, reinicie el DCM apagando la
energía de ignición y re-enciéndala después de 2-3
segundos.
ii. No hay errores presentes
a. Realice nuevamente los pasos en listados en ésta sección
(#7)
8. El modo intermitente no está rociando en un patrón intermitente.
a. Uno o dos rociadores muestran el problema
i. Siga los pasos de la guía de resolución de problemas, No. 7
b. Todos los rociadores muestran el problema
i. Visualizar la pantalla de diagnóstico presionando la tecla de la parte
inferior izquierda cerca de la pantalla táctil en la pantalla de Inicio.
Presione el ícono del DCM4 (engranes) para visualizar la indicación
de velocidad. Vea si la pantalla muestra la indicación de velocidad
correcta en relación al velocímetro del camión.
a. Indicación de velocidad incorrecta
I. Siga el paso de la guía de resolución de problemas
no. 6
b. Indicación de velocidad correcta
I. Revise la alimentación de presión hidráulica o de
aire a las válvulas del solenoide que controlan el
accionamiento del rociador.
9. El modo cuadrícula no está rociando en un patrón cuadriculado.
a. Uno o dos rociadores exhiben éste problema
i. Siga los pasos del no. 7 de la guía de resolución de problemas
b. Todos los rociadores exhiben éste problema
i. Visualice la pantalla de diagnóstico presionando la tecla de la parte
inferior izquierda cerca de la pantalla táctil en la pantalla de Inicio.
Presione el ícono del DCM4 (engranes) para visualizar la indicación
de velocidad. Vea si la pantalla muestra la indicación de velocidad
correcta en relación al velocímetro del camión.
a. Indicación de velocidad incorrecta
I. Siga el paso de la guía de resolución de problemas
no. 6
b. Indicación de velocidad correcta
I. Revise la alimentación de presión hidráulica o de
aire a las válvulas del solenoide que controlan el
accionamiento del rociador.
10. El modo zigzag no está rociando en un patrón de zigzag.
a. Uno o dos rociadores exhiben éste problema
i. Siga los pasos del no. 7 de la guía de resolución de problemas
b. Todos los rociadores exhiben éste problema
i. Visualice la pantalla de diagnóstico presionando la tecla de la parte
inferior izquierda cerca de la pantalla táctil en la pantalla de Inicio.
Presione el ícono del DCM4 (engranes) para visualizar la indicación
de velocidad. Vea si la pantalla muestra la indicación de velocidad
correcta en relación al velocímetro del camión.
a. Indicación de velocidad incorrecta
I. Siga el paso de la guía de resolución de problemas
no. 6
b. Indicación de velocidad correcta
I. Revise la alimentación de presión hidráulica o de
aire a las válvulas del solenoide que controlan el
accionamiento del rociador.
11. El rociador no está rociando agua cuando la luz indicadora está encendida.
a. Siga los pasos del no.7 de la guía de resolución de problemas
12. No hay presión de agua, o la presión del agua está reducida.
a. Realice una revisión de las RPM del motor de la bomba de carga. La bomba
de carga deberá estar girando entre 1800-2200 rpm. Siga el procedimiento
04 en la sección de procedimientos de éste manual.
b. Realice una revisión de la presión del agua. Deberá ver 60-80 psi de la
presión de agua en la bomba de descarga. Siga el procedimiento 05 en la
sección de procedimientos de éste manual.
c. Realice una revisión de la presión hidráulica usando el procedimiento 06 en
la sección de procedimientos de éste manual.
d. Asegúrese que el nivel de agua en el tanque sea el adecuado para la bomba
de agua principal. El nivel de agua deberá estar arriba del nivel de la bomba
de agua.
13. El sistema está quemando los fusibles.
a. Es probable que se trate de un problema de la fuente de alimentación.
Revise los cables de alimentación +24VDC.
b. Revise la continuidad eléctrica y la continuidad transversal en los
conductores eléctricos que van a la cabina frontal del tanque para corregir
la conexión correspondiente – desconecte la línea que esté revisando que
lleve al solenoide.
c. Revise los fusibles de tipo cuchilla en-línea en busca de la fuente de
alimentación principal en la parte trasera de la cabina.
d. Revise cada rama de cables en busca de la continuidad a tierra – aísle cada
rama eléctrica para encontrar el corto a tierra y repare conforme sea
necesario.
14. La bomba de agua no gira.
a. Realice una revisión de la presión hidráulica usando el procedimiento 06 en
la sección de procedimientos de éste manual.
b. Revise la pantalla de diagnósticos en busca de cualquier error relacionado
al DCM4. Si hay errores, revise el cableado que va a la válvula proporcional
ubicada en el colector DCWD.
c. Revise la resistencia proporcional de la válvula del solenoide de 22-95ohms.
d. Revise los movimientos mecánicos (giro del eje) en el cople del eje de la
bomba de carga del motor a la bomba.
e. Motor de la bomba de carga desgastado – generalmente se desgasta a la
misma velocidad que la bomba de levante – reemplace o mándelo a evaluar.
f. Bomba de levante desgastada – revise eficiencia general de la bomba de
carga.
g. Revise la configuración de la válvula proporcional. El ajuste de la válvula
deberá estar completamente a contra-reloj.
h. Reemplace la válvula del solenoide proporcional.
15. El motor de la bomba de carga siempre rota y no para con el motor en
funcionamiento.
a. Revise la pantalla de diagnóstico en busca de errores. Si hay errores, revise
el cableado a la válvula proporcional del DCM4.
b. Reemplace la válvula del solenoide proporcional.
c. Reemplace el DCM4 con el número de parte apropiado.
16. La barra de descarga o la válvula de mariposa de drenado no accionan.
a. La válvula del agua está atorada como abierta o cerrada mecánicamente.
Revise en busca de cualquier enlace mecánico desconectado mientras
pruebe sus funciones.
b. Deberá acomodarse la trampa de la válvula en posición.
i. Sistemas de Control de Aire: Revise la regulación del aire para
verificar la presión de aire correcta (90psi). Revise que la línea de
aire esté correctamente conectada al puerto correcto del actuador.
ii. Sistemas de Control Hidráulicos: Revise la presión hidráulica en la
válvula de control. El ajuste de la presión regulada deberá ser
500psi.
c. Revise la pantalla de diagnóstico en el control de la pantalla táctil en busca
de errores. En caso de haberlos, revise o reemplace el cableado a la válvula
del solenoide que controla la barra de descarga o drenado.
d. Reemplace la válvula del solenoide que controla la barra de descarga o
drenado.
17. Los rociadores frontales o laterales no encienden.
a. Revise para ver si los cabezales han sido deshabilitados o no existen.
b. Sistema de Control de Aire: revise el regulador de aire para verificar la
presión de aire correcta (90PSI). Revise que la línea del aire esté conectada
correctamente al puerto del actuador correcto.
c. Sistema de Control Hidráulico: revise la presión hidráulica regulada en el
colector de la válvula de control. La presión deberá de estar ajustada a
500psi.
d. Revise la pantalla de diagnóstico en busca de errores. En caso de haberlos,
revise el cableado hacia las válvulas solenoides que controlan los rociadores
laterales.
e. Reemplace la válvula solenoide.
f. Si hay errores y no puede encontrar errores en el cableado, reemplace el
DCM1.
g. Reemplace los cabezales de los rociadores,
18. La válvula de mariposa de drenado abre pero no cierra.
a. Esta válvula podría cerrarse cuando toda o la mayor parte del agua haya
sido drenada del tanque. La fuerza del actuador podría no superar la fuerza
del flujo del agua hacia afuera del tanque.
19. La conexión de la válvula del solenoide del cabezal de rociado de prueba
muestra solamente 7-18 volts.
a. Esta es una indicación de que una de las salidas del DCM tiene una falla de
circuito “abierto”. Deberá identificar ésta conexión de circuito, restaurarla
y deberá reiniciar la energía en la unidad. Reinicie la energía ciclando el
switch de encendido.
b. Revise la correcta operación de los relés de la interfaz montados en la cabina
frontal del tanque, si aplica.
c. Revise el voltaje fuente de energía del camión para verificar el voltaje de
salida correcto.
20. El sistema no rocía agua de ningún modo, sólo en modo de incendio.
a. Revise para ver si el sensor de velocidad está mandando una señal al
sistema, entrando a la “pantalla de diagnóstico OLE”. Presione el botón en
la parte inferior izquierda una vez y permita que la pantalla responda. Toque
el ícono del DCM4 (engrane) y observe la indicación de velocidad en MPH.
Esto deberá comparar con la indicación de la instrumentación OEM del
camión mientras realice una prueba de manejo en el camión.
b. Una indicación de cero o incorrecta indica que el cableado o las conexiones
al sensor de velocidad están rotas, fuera de su lugar o defectuosas – reparar
o reemplazar según sea necesario.
c. Realice revisiones de las RPM del motor de la bomba de carga, de la presión
de agua e hidráulica (alimentación de la bomba de levante) en modo de
incendios, con el ralentí alto (deje los cabezales de rociado y el cañón
apagados durante esta revisión). Deberá ver resultados de 800-2200 RPM,
60-80 PSI de agua u 1000-1300 PSI hidráulico (varía dependiendo del nivel
del agua).
d. Realice una prueba de carga de la bomba de levante con el flujómetro,
manómetro y la válvula de carga.
e. Revise el bypass del flujo de agua, incluyendo las tuberías dentro del tanque
de agua.
f. Revise restricciones en el flujo de agua de la línea de succión a la bomba de
carga (agua).
g. Revise la tasa de fugas en la línea de drenaje del motor de bomba de carga.
h. Revise la presión trasera de la línea de retorno del motor de la bomba de
carga.
i. Revise el elemento del filtro de la línea piloto del DCWD.
j. Revise la válvula de alivio WTCM-05 colector hidráulico de Tipo 1 o el
WTCM-720-03 colector hidráulico de Tipo 2 en busca de contaminación o
reemplace.
k. Revise la válvula de alivio principal WTCM-07 colector hidráulico Tipo 1 o
el WTCM-720-06 colector hidráulico Tipo 2 en busca de contaminación o
reemplace.
l. Bomba de carga (agua) desgastada o ineficiente – reemplace o evalúela.
m. Bomba de levante desgastada o ineficiente – reemplace o evalúela.
21. El sistema rocía agua todo el tiempo, incluyendo los rociadores laterales.
a. Revise la presión de aire correcta o fugas de aire dentro del sistema y de los
cabezales de rociado – reinicie la presión de aire o reemplace la línea de aire
si está defectuosa y repare cualquier fuga de aire. Realice una observación
del aire observando la presión del aire en el regulador del sistema, ver
Figura 2.00(80-90 PSI), apague la válvula del balón de suministro y mire qué
tan rápido o despacio disminuye la presión del aire, rápido indica una fuga.
(La falta de presión de aire permitirá la presión de agua cuando la bomba
esté encendida para mantener cada cabezal abierto y rociar agua. Los
cabezales necesitan aire para ayudar a la función de encendido mientras la
bomba de agua gira).
b. Revise que la línea de aire esté conectada correctamente al puerto del
actuador correcto.
c. Revise el switch rocker en el CE-0020, Figura 6.00, para ver si el switch está
defectuoso y reemplazar.
22. El cañón de agua se mueve pero no rocía agua al encenderlo.
a. La válvula de agua está atorada abierta o cerrada mecánicamente – revise
en busca de cualquier enlace mecánico desconectado mientras prueba su
funcionamiento. Podrá girar la trampa de la válvula a la posición de cerrado.
b. Podrán aplicar instrucciones especiales del operador al camión debido a la
función de la habilidad de la válvula hidráulica existente, entendiendo que
los switches y la operación de RPM del motor de los relés (cañón de marca
de agua) deberán estar a un nivel alto para producir la presión hidráulica
adecuada para mover el actuador BFV.
23. El cañón de agua no se mueve.
a. Podrán aplicar instrucciones especiales del operador al camión debido a la
función de la habilidad de la válvula hidráulica existente, entendiendo que
los switches y la operación de RPM del motor de los relés (cañón de marca
de agua) deberán estar a un nivel alto para producir la presión hidráulica
adecuada para mover el actuador BFV.
24. El sensor de nivel del Tanque de Agua indica un valor incorrecto.
a. Revise todas las conexiones y conectores para ver el sensor del nivel de
agua. Revise el diagrama del cableado (ROJO es +24VDC, NEGRO es tierra y
BLANCO es señal) y haga las correcciones necesarias.
b. Remueva el sensor de nivel del tanque y revise el puerto en busca de
aterramientos o bloqueos en el sensor.
c. Reemplace el sensor con uno nuevo.
Configuraciones

Para accesar la Página de


Configuraciones, toque el
ícono del engrane en la
pantalla de Inicio.

Configuraciones

Tendrá que introducir el


Número de Pin para
accesar la pantalla de
configuraciones y toque el
botón de ‘enter’ para
proceder.
NOTA: Si teclea el Pin
incorrecto se regresará
automáticamente a la
pantalla de inicio.

Una vez que esté en la


pantalla de Configuración,
tendrá varias opciones:
Configuración del Camión,
Red y Registro,
Configuración de
Funciones Aux de
Conf. Del Redes y Calibración Config. De Curvas de
Camión Registro del Func. Cambio de Calibración del Flujómetro
Flujómetro Auxiliares Flujo y Curvas del Cambio de
Flujo.
Presione Aquí
Configuraciones

Configuración de la Curva de Cambio


del Flujo

Configuraciones

Seleccione la densidad de agua deseada (ligera, media o fuerte) que quiera


ajustar, y gire la perilla del codificador CW para avanzar para más agua o CCW
para regresar para menos agua, para hacer el ajuste.

Configuración de la Curva de
Cambio del Flujo Repita para cada densidad
de agua, y una vez que
realice la configuración,
presione el botón de
Guardar Cambios en la
esquina superior derecha.
Para completar, presione
Mantener el botón de Inicio.
Primera
Guía de Procedimientos

Revisión de voltaje en la pantalla táctil


a) Gire el switch de energía principal y el arranque a la posición de
encendido.
b) Remueva la pantalla de la montura RAM.

c) Desconecte el conector pin 26 de la parte trasera de la pantalla.

d) La prueba de instalación lleva a los pines uno (1), dos (2) y tres (3), donde el pin 1 es el
+24VDC principal, el pin 2 es el +24VDC encendido y el pin 3 es la tierra de la batería.

e) Usando un multímetro, revise el voltaje a través del pin 1 (alimentación principal) y el pin 3
(tierra).
i) Si no hay voltaje presente, revise la continuidad a través del cable de energía del pin 1
a la fuente de energía detrás de la cabina. Si el cable está dañado, repare y llame al Técnico de
Open Loop para que vaya y reemplace el cable. Si la continuidad es buena, abra la caja de fuente
de alimentación (detrás de la cabina) y revise en busca de fusibles fundidos.
ii) Si ve el voltaje, entonces revise el voltaje a través del pin 2 (encendido) y el pin
3.
iii) Repita la revisión de continuidad y la inspección de fusibles, según lo antes
descrito.

f) Se necesitan la alimentación de corriente principal y el poder de ignición para la correcta operación


de la pantalla

Revisión de voltaje en el DCM

a) Encienda el interruptor de energía principal y el arranque a la posición de encendido.


b) Remueva el enchufe P2 del DCM usando una llave de tuerca de ¼.

c) Una vez removido el P2, localice las ubicaciones de los pines P2A1 y P2F1, y coloque cables de
multímetro en las ubicaciones de los pines para probar la energía. (Repita este procedimiento también
en las ubicaciones de pines P2A2 y P2F2).

d) Una vez que se haya confirmado el voltaje, reemplace el enchufe P2 a su ubicación respectiva.

Revise las RPM en la Bomba de Agua


a) Ubique el eje en la bomba de agua (es probable que se tenga que rociar
con un desengrasante, limpiarlo y secarlo).

b) Mida las RPMs usando una pistola de tacómetro. Primero coloque cinta retro-reflejante en el eje
limpio y seco de la bomba. Después, encienda la pipa de agua y ponga el sistema de rociado en modo
de incendios.

c) En Modo de incendios, use la palanca para ajustar la válvula proporcional al 100% girándola en
sentido de las manecillas del reloj, después ponga el camión con ralentí acelerado.
d) Mientras esté en modo de incendios y en acelerado, apunte la pistola del tacómetro hacia la cinta
retro-reflejante para medir las RPMs.

Revisión de la presión de agua en la bomba


Mientras la pipa de agua no esté en marcha, ubique el área del puerto de pruebas en la bomba de agua.

b) Realice el arreglo de ajustes necesarios con un manómetro en el puerto de pruebas (recomendamos


dejar una válvula de bola para conveniencia al drenar el agua en tiempos de invierno.

c) Una vez que el manómetro esté en posición, arranque la pipa, ponga el sistema de rociado en modo de
incendios, y gire la válvula proporcional al 100% con el camión al ralentí acelerado (para el paso C, consulte
la revisión de RPMs en la bomba de agua.

Revisión de presión hidráulica en el colector


a) xxx
Procedimiento de Cargado de Bomba de Levante 06 para DCWD

Este proceso requerirá de dos personas.


Realice todos los requerimientos de seguridad específicos antes de continuar.
Con el motor apagado, el Mecánico 1 irá abajo del tanque y girará la válvula de
bola de alta-presión instalada en el puerto “M1” de la válvula DCWD a la posición
cerrada.
Instale un 0-3000 PSI o un indicador de presión de prueba más grande en la salida
de la bomba de levante o puerto de prueba DCWD “TP”.
El Mecánico 2 encenderá el motor del camión y con el Mecánico 1 en la válvula
DCWD.
El Mecánico 1 incrementará la configuración del control “L” completamente hacia
las manecillas del reloj manualmente para invalidar los controles y dirigir todo el
flujo hidráulico a la válvula de bola cerrada de presión alta y a la entrada de la
válvula de alivio de presión WTCM-720-06.
El Mecánico 1 leerá y registrará la presión hidráulica en el manómetro con el
motor del camión a baja velocidad.
En este punto, el Mecánico 2 en la cabina subirá el motor del camión a alta
velocidad mientras el Mecánico 1 lee y registra la presión hidráulica en el
manómetro.
La presión en el manómetro es la presión real que la bomba de levante está
creando.
Si la presión es menor que 1700 PSI con el motor a alta velocidad, ajuste el WTCM-
720-06 (válvula de carreta grande al lado de la válvula DCWD) exactamente en
une revolución completa en sentido de las manecillas del reloj, observando la
lectura del manómetro mientras haga esto. Si la presión no llega a 1700 PSI, la
bomba de levante será sospechosa de fallos.
Apague el motor; revierta todos los procesos regresando todas las
configuraciones y las posiciones de la válvula de bola a su estado original.
LISTA DE PARTES DCWD REV20170728 116596
Numero de parte Descripción

CONSOLA DE CONTROL G2 CON PALANCA (JOYSTICK)

PANTALLA TÁCYIL OPUS SERIE A3S


PALANCA DEL SISTEMA J1939 TIPO1
Cobertura Trasera de la Montura para Cabina de Control G2
BRAZO LARGO RAM-101 Y BASES
MONTURA DE PALANCA OLE A3

BASE DE PISO G2 PARA MONTURA RAM TAMAÑO B


PLACA DE BASE SOLDADA PARA DCWD-0155

CONTROL DIGITAL MAESTRO MODULO 1


CONTROL DIGITAL MAESTRO MODULO 2
CONTROL DIGITAL MAESTRO MODULO 3
CONTROL DIGITAL MAESTRO MODULO 4 EN HM

CAJA DE ALIMENTACION PARA DCWD

PROTECTOR CONTRA SOBRE TENSIONES 24VDC

ENSAMBLAJE DE COLECTOR PRINC. DCWD TIPO 2 VER7.30

SISTEMA PRINCIPAL DEL COLECTOR HIDRÁULICO

VÁLVULA DE REVISIÓN DEL CARRO 100 PSI


VÁLVULA PROPORCIONAL DE ALIVIO DEL CARRO
VÁLVULA DE VENTILACIÓN DE ALIVIO DEL CARRO 1500 PSI
VÁLVULA DE ALIVIO DEL OBTURADOR DEL CARRO
BOBINA DE 24VDC

MONTAJE DE ALTO FLUJO DEL COLECTOR DEL CUERPO

VÁLVULA DE VENTILACIÓN DE ALIVIO DEL CARRO 1500 PSI


VÁLVULA DE BOLA DE AISLAMIENTO EN EL PUERTO M1
SOPORTE DE MONTAJE TIPO 2 DEL COLECTOR

ENSAMBLAJE DE FILTRACIÓN DE LA LÍNEA PILOTO

REEMPLAZO DEL ELEMENTO DE FILTRADO DONALDSON 6u


MONTAJE DEL INDICADOR ELECTRÓNICO
DIN CONECTOR 43650
SOPORTE DE MONTAJE PLF EN 0115 MFLD
ENSAMBLAJE DEL CABEZAL Y ACCESORIOS DEL COLECTOR HIDRÁULICO ubicado
dentro del DCWD-G2-JBOX
COLECTOR DE LA VÁLVULA DEL CABEZAL HIDRÁULICO DE LA ESTACIÓN 10
VÁLVULA DE CARRO DC PARA EL CABEZAL Y SOL DE ACTIVACIÓN ÚNICA BFV
24VDC
TACO PARA ENCHUFE PARA DCWD-0567-8
TERMINAL DE RELÉ 24V DC CINCO
ELEMENTO DE REEMPLAZO DE FILTRO DONALDSON 6u

VÁLVULA DE MARIPOSA ANSI DE 3PULG DE BASTIDOR Y PIÑÓN ACTIVADOS


HIDRÁULICAMENTE
VÁLVULA DE MARIPOSA ANSI 3 EN EL BRAZO/CIL ACTIVADO HIDR. REF011454
ADAPTADOR DE CABLE DE ACONDICIONADOR DE SEÑAL
SENSOR DE PRESIÓN/TEMP PARA SIST DE NIVEL 2 0-3K
SENSOR DE FLUJO PARA BARRA DE ROCÍO NIVEL 2
ACERO DE CARBONO DE SENSOR DE FLUJO WELDMIT
ENSAMBLAJE BOMBA DE AGUA CENTRÍFUGA B4 Y CPM300 (MOTOR HID)
CARGA DEL MOTOR HIDRÁULICO DE 3 PULG
COPLE DEL EJE CPM DE LENGÜETA A LENGÜETA
BOQUILLA DE 2.5NH ESPUMA ACTIVADA HIDRÁULICAMENTE ADAPTADOR DE MANGUERA
L/FUELLE
ENSAMBLAJE DE BOMBA DE AGUA B4, SIN MOTOR HIDR
MONITOR DEL MOTOR HIDR. OPERADO C/ BOQ. ESTÁNDAR, CONEXIÓN ANSI 3”
MONITOR DEL MOTOR HIDR. OPERADO C/ BOQ. AJUSTADA HIDR, CONEXIÓN ANSI 3”
MONITOR DEL MOTOR HIDR. OPERADO C/ BOQ. AUTO AJUSTADA, BRIDA ANSI 3”
BOQUILLA DE 2.5NH ESPUMA ACTIVADA HIDRÁULICAMENTE L/ENSAMBLAJE DE AGUA DE MAR
E INTERCAMBIADOR DE CALOR C/MONTURAS
Cabina de la Caja-J Ajustada para los Cabezales Hidráulicos y Otros Accesorios

# Item Descripción # de Parte


1 NEMA 12 20 x 20 x 8 c/ Panel de 20 x 20 AB‐20208N & AB‐2020TP
2 CABEZAL DE VÁLVULA HIDR. Y CONTROL DEL COLECTOR ADICIONAL DCWD‐0567
3 Relé de +24VDC 75325
4 Base del Relé 75280
5 Bloque de Fusiles de 6 Bandas c/Terminal de Tierra 46060
6 Bloque de Fusiles de 10 Bandas c/Terminal de Tierra 46062
7 Espaciador de Montura DCM DCWD‐0167
8 Módulo de Control Digital del DCM G2 – con Posición de SoftwareDCM1 DCM‐G2‐DCM1
9 Módulo de Control Digital del DCM G2 – con Posición de SoftwareDCM2 DCM‐G2‐DCM2
10 Módulo de Control Digital del DCM G2 – con Posición de SoftwareDCM3 DCM‐G2‐DCM3
11 Soporte de Montura DCM TFE DCWD‐0166
12 REDUCTOR DE PRESIÓN DE VÁLVULA DCWD PREESTABLECIDO A 1500 PSI DCWD‐0379‐150
13 REDUCTOR DE PRESIÓN DE VÁLVULA DCWD PREESTABLECIDO A 500 PSI DCWD‐0379‐055
14 VÁLVULA DE CARRO, 4W2P, C/SOLENOIDE 24VDC DCWD‐0344A
15 CAVIDAD PARA ENCHUFE PARA DCWD-0567-8 DCWD‐0346
Montura de Control en Cabina

# Item Descripción # de Parte


1 PANTALLA TÁCTIL DE 4.3” DCM‐G2‐TS1
2 PALANCA DEL SISTEMA J1939 TIPO1 DCWD‐G2‐JS1
3 TSI Y MONTURA DEL JOYSTICK DCWD‐0151
4 BRAZO LARGO O ESTÁNDAR RAM-101 Y DOS BASTIDOR DE BOLA DE 1.5” 101U/101U‐D
5A MONTURA DE CONROL 777F DCWD‐0165
5B SOPORTE DE SUELO G2 PARA MONTURA RAM DE TAMAÑO B DCWD‐0155 & DCWD‐0159
5C SOPORTE DE MONTURA DE LA CONSOLA DE CONTROL DCWD‐0169
ENSAMBLAJE DEL DCWD-0568-2
PARA EL CAÑÓN/MONITOR OPERADO HIDRÁULICAMENTE

# Item Descripción # de Parte


1 Bobina DCWD‐0352
2 Espaciador de Bobina DCWD‐0353
3 Válvula del Solenoide DCWD‐0345
3A Tuerca INCL W/DCWD‐0345
4 Válvula del Solenoide DCWD‐0344
4A Tuerca INCL W/DCWD‐0344
5 Bobina DCWD‐0352
6 REDUCTOR DE PRESIÓN DE VÁLVULA DCWD PREESTABLECIDO A DCWD‐0379‐055
550PSI
7 Válvula de Revisión DCWD‐0354
DCWD-0564

# Item Descripción # de Parte


1 VÁLVULA DE ALIVIO DE VENTILACIÓN PREESTABLECIDA A 1700PSI WTCM‐720‐06
2A* VÁLVULA DE ALIVIO PROPORCIONAL WTCM‐720‐03
2B* REEMPLAZO DE 24VDC DE LA BOBINA DE LA VÁLVULA DEL CARRO WTCM‐720‐24VDC
3 VÁLVULA DE ALIVIO DEL OBTURADOR DEL CARRO WTCM‐720‐07
4 VÁLVULA DE REVISIÓN DEL CARRO 100 PSI WTCM‐720‐02

*EL ITEM #2 WTCM-720-03 INLCLUYE EL CARRO Y BOBINA

Você também pode gostar