Você está na página 1de 652

Obra completa de William Shakespeare:

Parte IV :
THE TRAGEDY OF OTHELLO, MOOR OF VENICE
KING RICHARD THE SECOND
KING RICHARD III
THE TRAGEDY OF ROMEO AND JULIET
THE TAMING OF THE SHREW
THE TEMPEST
THE LIFE OF TIMON OF ATHENS
1605

THE TRAGEDY OF OTHELLO, MOOR OF VENICE


by William Shakespeare

Dramatis Personae

OTHELLO, the Moor, general of the Venetian forces


DESDEMONA, his wife
IAGO, ensign to Othello
EMILIA, his wife, lady-in-waiting to Desdemona
CASSIO, lieutenant to Othello
THE DUKE OF VENICE
BRABANTIO, Venetian Senator, father of Desdemona
GRATIANO, nobleman of Venice, brother of Brabantio
LODOVICO, nobleman of Venice, kinsman of Brabantio
RODERIGO, rejected suitor of Desdemona
BIANCA, mistress of Cassio
MONTANO, a Cypriot official
A Clown in service to Othello
Senators, Sailors, Messengers, Officers, Gentlemen, Musicians, and
Attendants

SCENE: Venice and Cyprus

ACT I. SCENE I.
Venice. A street.

Enter Roderigo and Iago.

RODERIGO. Tush, never tell me! I take it much unkindly


That thou, Iago, who hast had my purse
As if the strings were thine, shouldst know of this.
IAGO. 'Sblood, but you will not hear me.
If ever I did dream of such a matter,
Abhor me.
RODERIGO. Thou told'st me thou didst hold him in thy hate.
IAGO. Despise me, if I do not. Three great ones of the city,
In personal suit to make me his lieutenant,
Off-capp'd to him; and, by the faith of man,
I know my price, I am worth no worse a place.
But he, as loving his own pride and purposes,
Evades them, with a bumbast circumstance
Horribly stuff'd with epithets of war,
And, in conclusion,
Nonsuits my mediators; for, "Certes," says he,
"I have already chose my officer."
And what was he?
Forsooth, a great arithmetician,
One Michael Cassio, a Florentine
(A fellow almost damn'd in a fair wife)
That never set a squadron in the field,
Nor the division of a battle knows
More than a spinster; unless the bookish theoric,
Wherein the toged consuls can propose
As masterly as he. Mere prattle without practice
Is all his soldiership. But he, sir, had the election;
And I, of whom his eyes had seen the proof
At Rhodes, at Cyprus, and on other grounds
Christian and heathen, must be belee'd and calm'd
By debitor and creditor. This counter-caster,
He, in good time, must his lieutenant be,
And I- God bless the mark!- his Moorship's ancient.
RODERIGO. By heaven, I rather would have been his hangman.
IAGO. Why, there's no remedy. 'Tis the curse of service,
Preferment goes by letter and affection,
And not by old gradation, where each second
Stood heir to the first. Now, sir, be judge yourself
Whether I in any just term am affined
To love the Moor.
RODERIGO. I would not follow him then.
IAGO. O, sir, content you.
I follow him to serve my turn upon him:
We cannot all be masters, nor all masters
Cannot be truly follow'd. You shall mark
Many a duteous and knee-crooking knave,
That doting on his own obsequious bondage
Wears out his time, much like his master's ass,
For nought but provender, and when he's old, cashier'd.
Whip me such honest knaves. Others there are
Who, trimm'd in forms and visages of duty,
Keep yet their hearts attending on themselves,
And throwing but shows of service on their lords
Do well thrive by them; and when they have lined their coats
Do themselves homage. These fellows have some soul,
And such a one do I profess myself.
For, sir,
It is as sure as you are Roderigo,
Were I the Moor, I would not be Iago.
In following him, I follow but myself;
Heaven is my judge, not I for love and duty,
But seeming so, for my peculiar end.
For when my outward action doth demonstrate
The native act and figure of my heart
In complement extern, 'tis not long after
But I will wear my heart upon my sleeve
For daws to peck at: I am not what I am.
RODERIGO. What a full fortune does the thick-lips owe,
If he can carry't thus!
IAGO. Call up her father,
Rouse him, make after him, poison his delight,
Proclaim him in the streets, incense her kinsmen,
And, though he in a fertile climate dwell,
Plague him with flies. Though that his joy be joy,
Yet throw such changes of vexation on't
As it may lose some color.
RODERIGO. Here is her father's house; I'll call aloud.
IAGO. Do, with like timorous accent and dire yell
As when, by night and negligence, the fire
Is spied in populous cities.
RODERIGO. What, ho, Brabantio! Signior Brabantio, ho!
IAGO. Awake! What, ho, Brabantio! Thieves! Thieves! Thieves!
Look to your house, your daughter, and your bags!
Thieves! Thieves!

Brabantio appears above, at a window.

BRABANTIO. What is the reason of this terrible summons?


What is the matter there?
RODERIGO. Signior, is all your family within?
IAGO. Are your doors lock'd?
BRABANTIO. Why? Wherefore ask you this?
IAGO. 'Zounds, sir, you're robb'd! For shame, put on your gown;
Your heart is burst, you have lost half your soul;
Even now, now, very now, an old black ram
Is tupping your white ewe. Arise, arise!
Awake the snorting citizens with the bell,
Or else the devil will make a grandsire of you.
Arise, I say!
BRABANTIO. What, have you lost your wits?
RODERIGO. Most reverend signior, do you know my voice?
BRABANTIO. Not I. What are you?
RODERIGO. My name is Roderigo.
BRABANTIO. The worser welcome.
I have charged thee not to haunt about my doors.
In honest plainness thou hast heard me say
My daughter is not for thee; and now, in madness,
Being full of supper and distempering draughts,
Upon malicious bravery, dost thou come
To start my quiet.
RODERIGO. Sir, sir, sir-
BRABANTIO. But thou must needs be sure
My spirit and my place have in them power
To make this bitter to thee.
RODERIGO. Patience, good sir.
BRABANTIO. What tell'st thou me of robbing? This is Venice;
My house is not a grange.
RODERIGO. Most grave Brabantio,
In simple and pure soul I come to you.
IAGO. 'Zounds, sir, you are one of those that will not serve God,
if the devil bid you. Because we come to do you service and you
think we are ruffians, you'll have your daughter covered with a
Barbary horse; you'll have your nephews neigh to you; you'll have
coursers for cousins, and gennets for germans.
BRABANTIO. What profane wretch art thou?
IAGO. I am one, sir, that comes to tell you your daughter and the
Moor are now making the beast with two backs.
BRABANTIO. Thou are a villain.
IAGO. You are- a senator.
BRABANTIO. This thou shalt answer; I know thee, Roderigo.
RODERIGO. Sir, I will answer anything. But, I beseech you,
If't be your pleasure and most wise consent,
As partly I find it is, that your fair daughter,
At this odd-even and dull watch o' the night,
Transported with no worse nor better guard
But with a knave of common hire, a gondolier,
To the gross clasps of a lascivious Moor-
If this be known to you, and your allowance,
We then have done you bold and saucy wrongs;
But if you know not this, my manners tell me
We have your wrong rebuke. Do not believe
That, from the sense of all civility,
I thus would play and trifle with your reverence.
Your daughter, if you have not given her leave,
I say again, hath made a gross revolt,
Tying her duty, beauty, wit, and fortunes
In an extravagant and wheeling stranger
Of here and everywhere. Straight satisfy yourself:
If she be in her chamber or your house,
Let loose on me the justice of the state
For thus deluding you.
BRABANTIO. Strike on the tinder, ho!
Give me a taper! Call up all my people!
This accident is not unlike my dream;
Belief of it oppresses me already.
Light, I say, light! Exit above.
IAGO. Farewell, for I must leave you.
It seems not meet, nor wholesome to my place,
To be produced- as, if I stay, I shall-
Against the Moor; for I do know, the state,
However this may gall him with some check,
Cannot with safety cast him, for he's embark'd
With such loud reason to the Cyprus wars,
Which even now stands in act, that, for their souls,
Another of his fathom they have none
To lead their business; in which regard,
Though I do hate him as I do hell pains,
Yet for necessity of present life,
I must show out a flag and sign of love,
Which is indeed but sign. That you shall surely find him,
Lead to the Sagittary the raised search,
And there will I be with him. So farewell. Exit.

Enter, below, Brabantio, in his nightgown, and


Servants with torches.

BRABANTIO. It is too true an evil: gone she is,


And what's to come of my despised time
Is nought but bitterness. Now, Roderigo,
Where didst thou see her? O unhappy girl!
With the Moor, say'st thou? Who would be a father!
How didst thou know 'twas she? O, she deceives me
Past thought! What said she to you? Get more tapers.
Raise all my kindred. Are they married, think you?
RODERIGO. Truly, I think they are.
BRABANTIO. O heaven! How got she out? O treason of the blood!
Fathers, from hence trust not your daughters' minds
By what you see them act. Is there not charms
By which the property of youth and maidhood
May be abused? Have you not read, Roderigo,
Of some such thing?
RODERIGO. Yes, sir, I have indeed.
BRABANTIO. Call up my brother. O, would you had had her!
Some one way, some another. Do you know
Where we may apprehend her and the Moor?
RODERIGO. I think I can discover him, if you please
To get good guard and go along with me.
BRABANTIO. Pray you, lead on. At every house I'll call;
I may command at most. Get weapons, ho!
And raise some special officers of night.
On, good Roderigo, I'll deserve your pains. Exeunt.

SCENE II.
Another street.

Enter Othello, Iago, and Attendants with torches.

IAGO. Though in the trade of war I have slain men,


Yet do I hold it very stuff o' the conscience
To do no contrived murther. I lack iniquity
Sometimes to do me service. Nine or ten times
I had thought to have yerk'd him here under the ribs.
OTHELLO. 'Tis better as it is.
IAGO. Nay, but he prated
And spoke such scurvy and provoking terms
Against your honor
That, with the little godliness I have,
I did full hard forbear him. But I pray you, sir,
Are you fast married? Be assured of this,
That the magnifico is much beloved,
And hath in his effect a voice potential
As double as the Duke's. He will divorce you,
Or put upon you what restraint and grievance
The law, with all his might to enforce it on,
Will give him cable.
OTHELLO. Let him do his spite.
My services, which I have done the signiory,
Shall out-tongue his complaints. 'Tis yet to know-
Which, when I know that boasting is an honor,
I shall promulgate- I fetch my life and being
From men of royal siege, and my demerits
May speak unbonneted to as proud a fortune
As this that I have reach'd. For know, Iago,
But that I love the gentle Desdemona,
I would not my unhoused free condition
Put into circumscription and confine
For the sea's worth. But, look! What lights come yond?
IAGO. Those are the raised father and his friends.
You were best go in.
OTHELLO. Not I; I must be found.
My parts, my title, and my perfect soul
Shall manifest me rightly. Is it they?
IAGO. By Janus, I think no.

Enter Cassio and certain Officers with torches.

OTHELLO. The servants of the Duke? And my lieutenant?


The goodness of the night upon you, friends!
What is the news?
CASSIO. The Duke does greet you, general,
And he requires your haste-post-haste appearance,
Even on the instant.
OTHELLO. What is the matter, think you?
CASSIO. Something from Cyprus, as I may divine;
It is a business of some heat. The galleys
Have sent a dozen sequent messengers
This very night at one another's heels;
And many of the consuls, raised and met,
Are at the Duke's already. You have been hotly call'd for,
When, being not at your lodging to be found,
The Senate hath sent about three several quests
To search you out.
OTHELLO. 'Tis well I am found by you.
I will but spend a word here in the house
And go with you. Exit.
CASSIO. Ancient, what makes he here?
IAGO. Faith, he tonight hath boarded a land carack;
If it prove lawful prize, he's made forever.
CASSIO. I do not understand.
IAGO. He's married.
CASSIO. To who?

Re-enter Othello.

IAGO. Marry, to- Come, captain, will you go?


OTHELLO. Have with you.
CASSIO. Here comes another troop to seek for you.
IAGO. It is Brabantio. General, be advised,
He comes to bad intent.

Enter Brabantio, Roderigo, and Officers with torches


and weapons.

OTHELLO. Holla! Stand there!


RODERIGO. Signior, it is the Moor.
BRABANTIO. Down with him, thief!
They draw on both sides.
IAGO. You, Roderigo! Come, sir, I am for you.
OTHELLO. Keep up your bright swords, for the dew will rust them.
Good signior, you shall more command with years
Than with your weapons.
BRABANTIO. O thou foul thief, where hast thou stow'd my daughter?
Damn'd as thou art, thou hast enchanted her,
For I'll refer me to all things of sense,
If she in chains of magic were not bound,
Whether a maid so tender, fair, and happy,
So opposite to marriage that she shunn'd
The wealthy, curled darlings of our nation,
Would ever have, to incur a general mock,
Run from her guardage to the sooty bosom
Of such a thing as thou- to fear, not to delight.
Judge me the world, if 'tis not gross in sense
That thou hast practiced on her with foul charms,
Abused her delicate youth with drugs or minerals
That weaken motion. I'll have't disputed on;
'Tis probable, and palpable to thinking.
I therefore apprehend and do attach thee
For an abuser of the world, a practicer
Of arts inhibited and out of warrant.
Lay hold upon him. If he do resist,
Subdue him at his peril.
OTHELLO. Hold your hands,
Both you of my inclining and the rest.
Were it my cue to fight, I should have known it
Without a prompter. Where will you that I go
To answer this your charge?
BRABANTIO. To prison, till fit time
Of law and course of direct session
Call thee to answer.
OTHELLO. What if I do obey?
How may the Duke be therewith satisfied,
Whose messengers are here about my side,
Upon some present business of the state
To bring me to him?
FIRST OFFICER. 'Tis true, most worthy signior;
The Duke's in council, and your noble self,
I am sure, is sent for.
BRABANTIO. How? The Duke in council?
In this time of the night? Bring him away;
Mine's not an idle cause. The Duke himself,
Or any of my brothers of the state,
Cannot but feel this wrong as 'twere their own;
For if such actions may have passage free,
Bond slaves and pagans shall our statesmen be. Exeunt.

SCENE III.
A council chamber. The Duke and Senators sitting at a table;
Officers attending.

DUKE. There is no composition in these news


That gives them credit.
FIRST SENATOR. Indeed they are disproportion'd;
My letters say a hundred and seven galleys.
DUKE. And mine, a hundred and forty.
SECOND SENATOR. And mine, two hundred.
But though they jump not on a just account-
As in these cases, where the aim reports,
'Tis oft with difference- yet do they all confirm
A Turkish fleet, and bearing up to Cyprus.
DUKE. Nay, it is possible enough to judgement.
I do not so secure me in the error,
But the main article I do approve
In fearful sense.
SAILOR. [Within.] What, ho! What, ho! What, ho!
FIRST OFFICER. A messenger from the galleys.
Enter Sailor.

DUKE. Now, what's the business?


SAILOR. The Turkish preparation makes for Rhodes,
So was I bid report here to the state
By Signior Angelo.
DUKE. How say you by this change?
FIRST SENATOR. This cannot be,
By no assay of reason; 'tis a pageant
To keep us in false gaze. When we consider
The importancy of Cyprus to the Turk,
And let ourselves again but understand
That as it more concerns the Turk than Rhodes,
So may he with more facile question bear it,
For that it stands not in such warlike brace,
But altogether lacks the abilities
That Rhodes is dress'd in. If we make thought of this,
We must not think the Turk is so unskillful
To leave that latest which concerns him first,
Neglecting an attempt of ease and gain,
To wake and wage a danger profitless.
DUKE. Nay, in all confidence, he's not for Rhodes.
FIRST OFFICER. Here is more news.

Enter a Messenger.

MESSENGER. The Ottomites, reverend and gracious,


Steering with due course toward the isle of Rhodes,
Have there injointed them with an after fleet.
FIRST SENATOR. Ay, so I thought. How many, as you guess?
MESSENGER. Of thirty sail; and now they do re-stem
Their backward course, bearing with frank appearance
Their purposes toward Cyprus. Signior Montano,
Your trusty and most valiant servitor,
With his free duty recommends you thus,
And prays you to believe him.
DUKE. 'Tis certain then for Cyprus.
Marcus Luccicos, is not he in town?
FIRST SENATOR. He's now in Florence.
DUKE. Write from us to him, post-post-haste dispatch.
FIRST SENATOR. Here comes Brabantio and the valiant Moor.

Enter Brabantio, Othello, Iago, Roderigo, and Officers.

DUKE. Valiant Othello, we must straight employ you


Against the general enemy Ottoman.
[To Brabantio.] I did not see you; welcome, gentle signior;
We lack'd your counsel and your help tonight.
BRABANTIO. So did I yours. Good your Grace, pardon me:
Neither my place nor aught I heard of business
Hath raised me from my bed, nor doth the general care
Take hold on me; for my particular grief
Is of so flood-gate and o'erbearing nature
That it engluts and swallows other sorrows,
And it is still itself.
DUKE. Why, what's the matter?
BRABANTIO. My daughter! O, my daughter!
ALL. Dead?
BRABANTIO. Ay, to me.
She is abused, stol'n from me and corrupted
By spells and medicines bought of mountebanks;
For nature so preposterously to err,
Being not deficient, blind, or lame of sense,
Sans witchcraft could not.
DUKE. Whoe'er he be that in this foul proceeding
Hath thus beguiled your daughter of herself
And you of her, the bloody book of law
You shall yourself read in the bitter letter
After your own sense, yea, though our proper son
Stood in your action.
BRABANTIO. Humbly I thank your Grace.
Here is the man, this Moor, whom now, it seems,
Your special mandate for the state affairs
Hath hither brought.
ALL. We are very sorry for't.
DUKE. [To Othello.] What in your own part can you say to this?
BRABANTIO. Nothing, but this is so.
OTHELLO. Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters,
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
And little blest with the soft phrase of peace;
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself. Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver
Of my whole course of love: what drugs, what charms,
What conjuration, and what mighty magic-
For such proceeding I am charged withal-
I won his daughter.
BRABANTIO. A maiden never bold,
Of spirit so still and quiet that her motion
Blush'd at herself; and she- in spite of nature,
Of years, of country, credit, everything-
To fall in love with what she fear'd to look on!
It is judgement maim'd and most imperfect,
That will confess perfection so could err
Against all rules of nature, and must be driven
To find out practices of cunning hell
Why this should be. I therefore vouch again
That with some mixtures powerful o'er the blood,
Or with some dram conjured to this effect,
He wrought upon her.
DUKE. To vouch this is no proof,
Without more certain and more overt test
Than these thin habits and poor likelihoods
Of modern seeming do prefer against him.
FIRST SENATOR. But, Othello, speak.
Did you by indirect and forced courses
Subdue and poison this young maid's affections?
Or came it by request, and such fair question
As soul to soul affordeth?
OTHELLO. I do beseech you,
Send for the lady to the Sagittary,
And let her speak of me before her father.
If you do find me foul in her report,
The trust, the office I do hold of you,
Not only take away, but let your sentence
Even fall upon my life.
DUKE. Fetch Desdemona hither.
OTHELLO. Ancient, conduct them; you best know the place.
Exeunt Iago and Attendants.
And till she come, as truly as to heaven
I do confess the vices of my blood,
So justly to your grave ears I'll present
How I did thrive in this fair lady's love
And she in mine.
DUKE. Say it, Othello.
OTHELLO. Her father loved me, oft invited me,
Still question'd me the story of my life
From year to year, the battles, sieges, fortunes,
That I have pass'd.
I ran it through, even from my boyish days
To the very moment that he bade me tell it:
Wherein I spake of most disastrous chances,
Of moving accidents by flood and field,
Of hair-breadth 'scapes i' the imminent deadly breach,
Of being taken by the insolent foe
And sold to slavery, of my redemption thence
And portance in my travels' history;
Wherein of antres vast and deserts idle,
Rough quarries, rocks, and hills whose heads touch heaven,
It was my hint to speak- such was the process-
And of the Cannibals that each other eat,
The Anthropophagi, and men whose heads
Do grow beneath their shoulders. This to hear
Would Desdemona seriously incline;
But still the house affairs would draw her thence,
Which ever as she could with haste dispatch,
She'ld come again, and with a greedy ear
Devour up my discourse; which I observing,
Took once a pliant hour, and found good means
To draw from her a prayer of earnest heart
That I would all my pilgrimage dilate,
Whereof by parcels she had something heard,
But not intentively. I did consent,
And often did beguile her of her tears
When I did speak of some distressful stroke
That my youth suffer'd. My story being done,
She gave me for my pains a world of sighs;
She swore, in faith, 'twas strange, 'twas passing strange;
'Twas pitiful, 'twas wondrous pitiful.
She wish'd she had not heard it, yet she wish'd
That heaven had made her such a man; she thank'd me,
And bade me, if I had a friend that loved her,
I should but teach him how to tell my story,
And that would woo her. Upon this hint I spake:
She loved me for the dangers I had pass'd,
And I loved her that she did pity them.
This only is the witchcraft I have used.
Here comes the lady; let her witness it.

Enter Desdemona, Iago, and Attendants.


DUKE. I think this tale would win my daughter too.
Good Brabantio,
Take up this mangled matter at the best:
Men do their broken weapons rather use
Than their bare hands.
BRABANTIO. I pray you, hear her speak.
If she confess that she was half the wooer,
Destruction on my head, if my bad blame
Light on the man! Come hither, gentle mistress.
Do you perceive in all this noble company
Where most you owe obedience?
DESDEMONA. My noble father,
I do perceive here a divided duty.
To you I am bound for life and education;
My life and education both do learn me
How to respect you; you are the lord of duty,
I am hitherto your daughter. But here's my husband,
And so much duty as my mother show'd
To you, preferring you before her father,
So much I challenge that I may profess
Due to the Moor, my lord.
BRABANTIO. God be with you! I have done.
Please it your Grace, on to the state affairs;
I had rather to adopt a child than get it.
Come hither, Moor.
I here do give thee that with all my heart
Which, but thou hast already, with all my heart
I would keep from thee. For your sake, jewel,
I am glad at soul I have no other child;
For thy escape would teach me tyranny,
To hang clogs on them. I have done, my lord.
DUKE. Let me speak like yourself, and lay a sentence
Which, as a grise or step, may help these lovers
Into your favor.
When remedies are past, the griefs are ended
By seeing the worst, which late on hopes depended.
To mourn a mischief that is past and gone
Is the next way to draw new mischief on.
What cannot be preserved when Fortune takes,
Patience her injury a mockery makes.
The robb'd that smiles steals something from the thief;
He robs himself that spends a bootless grief.
BRABANTIO. So let the Turk of Cyprus us beguile;
We lose it not so long as we can smile.
He bears the sentence well, that nothing bears
But the free comfort which from thence he hears;
But he bears both the sentence and the sorrow
That, to pay grief, must of poor patience borrow.
These sentences, to sugar or to gall,
Being strong on both sides, are equivocal.
But words are words; I never yet did hear
That the bruised heart was pierced through the ear.
I humbly beseech you, proceed to the affairs of state.
DUKE. The Turk with a most mighty preparation makes for Cyprus.
Othello, the fortitude of the place is best known to you; and
though we have there a substitute of most allowed sufficiency,
yet opinion, a sovereign mistress of effects, throws a more safer
voice on you. You must therefore be content to slubber the gloss
of your new fortunes with this more stubborn and boisterous
expedition.
OTHELLO. The tyrant custom, most grave senators,
Hath made the flinty and steel couch of war
My thrice-driven bed of down. I do agnize
A natural and prompt alacrity
I find in hardness and do undertake
These present wars against the Ottomites.
Most humbly therefore bending to your state,
I crave fit disposition for my wife,
Due reference of place and exhibition,
With such accommodation and besort
As levels with her breeding.
DUKE. If you please,
Be't at her father's.
BRABANTIO. I'll not have it so.
OTHELLO. Nor I.
DESDEMONA. Nor I. I would not there reside
To put my father in impatient thoughts
By being in his eye. Most gracious Duke,
To my unfolding lend your prosperous ear,
And let me find a charter in your voice
To assist my simpleness.
DUKE. What would you, Desdemona?
DESDEMONA. That I did love the Moor to live with him,
My downright violence and storm of fortunes
May trumpet to the world. My heart's subdued
Even to the very quality of my lord.
I saw Othello's visage in his mind,
And to his honors and his valiant parts
Did I my soul and fortunes consecrate.
So that, dear lords, if I be left behind,
A moth of peace, and he go to the war,
The rites for which I love him are bereft me,
And I a heavy interim shall support
By his dear absence. Let me go with him.
OTHELLO. Let her have your voices.
Vouch with me, heaven, I therefore beg it not
To please the palate of my appetite,
Nor to comply with heat- the young affects
In me defunct- and proper satisfaction;
But to be free and bounteous to her mind.
And heaven defend your good souls, that you think
I will your serious and great business scant
For she is with me. No, when light-wing'd toys
Of feather'd Cupid seel with wanton dullness
My speculative and officed instruments,
That my disports corrupt and taint my business,
Let housewives make a skillet of my helm,
And all indign and base adversities
Make head against my estimation!
DUKE. Be it as you shall privately determine,
Either for her stay or going. The affair cries haste,
And speed must answer't: you must hence tonight.
DESDEMONA. Tonight, my lord?
DUKE. This night.
OTHELLO. With all my heart.
DUKE. At nine i' the morning here we'll meet again.
Othello, leave some officer behind,
And he shall our commission bring to you,
With such things else of quality and respect
As doth import you.
OTHELLO. So please your Grace, my ancient;
A man he is of honesty and trust.
To his conveyance I assign my wife,
With what else needful your good Grace shall think
To be sent after me.
DUKE. Let it be so.
Good night to everyone. [To Brabantio.] And, noble signior,
If virtue no delighted beauty lack,
Your son-in-law is far more fair than black.
FIRST SENATOR. Adieu, brave Moor, use Desdemona well.
BRABANTIO. Look to her, Moor, if thou hast eyes to see;
She has deceived her father, and may thee.
Exeunt Duke, Senators, and Officers.
OTHELLO. My life upon her faith! Honest Iago,
My Desdemona must I leave to thee.
I prithee, let thy wife attend on her,
And bring them after in the best advantage.
Come, Desdemona, I have but an hour
Of love, of worldly matters and direction,
To spend with thee. We must obey the time.
Exeunt Othello and Desdemona.
RODERIGO. Iago!
IAGO. What say'st thou, noble heart?
RODERIGO. What will I do, thinkest thou?
IAGO. Why, go to bed and sleep.
RODERIGO. I will incontinently drown myself.
IAGO. If thou dost, I shall never love thee after.
Why, thou silly gentleman!
RODERIGO. It is silliness to live when to live is torment, and then
have we a prescription to die when death is our physician.
IAGO. O villainous! I have looked upon the world for four times
seven years, and since I could distinguish betwixt a benefit and
an injury, I never found man that knew how to love himself. Ere I
would say I would drown myself for the love of a guinea hen, I
would change my humanity with a baboon.
RODERIGO. What should I do? I confess it is my shame to be so fond,
but it is not in my virtue to amend it.
IAGO. Virtue? a fig! 'Tis in ourselves that we are thus or thus.
Our bodies are gardens, to the which our wills are gardeners; so
that if we will plant nettles or sow lettuce, set hyssop and weed
up thyme, supply it with one gender of herbs or distract it with
many, either to have it sterile with idleness or manured with
industry, why, the power and corrigible authority of this lies in
our wills. If the balance of our lives had not one scale of
reason to poise another of sensuality, the blood and baseness of
our natures would conduct us to most preposterous conclusions.
But we have reason to cool our raging motions, our carnal stings,
our unbitted lusts; whereof I take this, that you call love, to
be a sect or scion.
RODERIGO. It cannot be.
IAGO. It is merely a lust of the blood and a permission of the
will. Come, be a man! Drown thyself? Drown cats and blind
puppies. I have professed me thy friend, and I confess me knit to
thy deserving with cables of perdurable toughness; I could never
better stead thee than now. Put money in thy purse; follow thou
the wars; defeat thy favor with an usurped beard. I say, put
money in thy purse. It cannot be that Desdemona should long
continue her love to the Moor- put money in thy purse- nor he his
to her. It was a violent commencement, and thou shalt see an
answerable sequestration- put but money in thy purse. These Moors
are changeable in their wills- fill thy purse with money. The
food that to him now is as luscious as locusts, shall be to him
shortly as acerb as the coloquintida. She must change for youth;
when she is sated with his body, she will find the error of her
choice. She must have change, she must; therefore put money in
thy purse. If thou wilt needs damn thyself, do it a more delicate
way than drowning. Make all the money thou canst. If sanctimony
and a frail vow betwixt an erring barbarian and a supersubtle
Venetian be not too hard for my wits and all the tribe of hell,
thou shalt enjoy her- therefore make money. A pox of drowning
thyself! It is clean out of the way. Seek thou rather to be
hanged in compassing thy joy than to be drowned and go without
her.
RODERIGO. Wilt thou be fast to my hopes, if I depend on the issue?
IAGO. Thou art sure of me- go, make money. I have told thee often,
and I retell thee again and again, I hate the Moor. My cause is
hearted; thine hath no less reason. Let us be conjunctive in our
revenge against him. If thou canst cuckold him, thou dost thyself
a pleasure, me a sport. There are many events in the womb of time
which will be delivered. Traverse, go, provide thy money. We will
have more of this tomorrow. Adieu.
RODERIGO. Where shall we meet i' the morning?
IAGO. At my lodging.
RODERIGO. I'll be with thee betimes.
IAGO. Go to, farewell. Do you hear, Roderigo?
RODERIGO. What say you?
IAGO. No more of drowning, do you hear?
RODERIGO. I am changed; I'll go sell all my land. Exit.
IAGO. Thus do I ever make my fool my purse;
For I mine own gain'd knowledge should profane
If I would time expend with such a snipe
But for my sport and profit. I hate the Moor,
And it is thought abroad that 'twixt my sheets
He has done my office. I know not if't be true,
But I for mere suspicion in that kind
Will do as if for surety. He holds me well,
The better shall my purpose work on him.
Cassio's a proper man. Let me see now-
To get his place, and to plume up my will
In double knavery- How, how?- Let's see-
After some time, to abuse Othello's ear
That he is too familiar with his wife.
He hath a person and a smooth dispose
To be suspected- framed to make women false.
The Moor is of a free and open nature,
That thinks men honest that but seem to be so,
And will as tenderly be led by the nose
As asses are.
I have't. It is engender'd. Hell and night
Must bring this monstrous birth to the world's light.
Exit.

ACT II. SCENE I.


A seaport in Cyprus. An open place near the quay.

Enter Montano and two Gentlemen.

MONTANO. What from the cape can you discern at sea?


FIRST GENTLEMAN. Nothing at all. It is a high-wrought flood;
I cannot, 'twixt the heaven and the main,
Descry a sail.
MONTANO. Methinks the wind hath spoke aloud at land;
A fuller blast ne'er shook our battlements.
If it hath ruffian'd so upon the sea,
What ribs of oak, when mountains melt on them,
Can hold the mortise? What shall we hear of this?
SECOND GENTLEMAN. A segregation of the Turkish fleet.
For do but stand upon the foaming shore,
The chidden billow seems to pelt the clouds;
The wind-shaked surge, with high and monstrous mane,
Seems to cast water on the burning bear,
And quench the guards of the ever-fixed pole.
I never did like molestation view
On the enchafed flood.
MONTANO. If that the Turkish fleet
Be not enshelter'd and embay'd, they are drown'd;
It is impossible to bear it out.

Enter a third Gentleman.

THIRD GENTLEMAN. News, lads! Our wars are done.


The desperate tempest hath so bang'd the Turks,
That their designment halts. A noble ship of Venice
Hath seen a grievous wreck and sufferance
On most part of their fleet.
MONTANO. How? Is this true?
THIRD GENTLEMAN. The ship is here put in,
A Veronesa. Michael Cassio,
Lieutenant to the warlike Moor, Othello,
Is come on shore; the Moor himself at sea,
And is in full commission here for Cyprus.
MONTANO. I am glad on't; 'tis a worthy governor.
THIRD GENTLEMAN. But this same Cassio, though he speak of comfort
Touching the Turkish loss, yet he looks sadly
And prays the Moor be safe; for they were parted
With foul and violent tempest.
MONTANO. Pray heavens he be,
For I have served him, and the man commands
Like a full soldier. Let's to the seaside, ho!
As well to see the vessel that's come in
As to throw out our eyes for brave Othello,
Even till we make the main and the aerial blue
An indistinct regard.
THIRD GENTLEMAN. Come, let's do so,
For every minute is expectancy
Of more arrivance.

Enter Cassio.

CASSIO. Thanks, you the valiant of this warlike isle,


That so approve the Moor! O, let the heavens
Give him defense against the elements,
For I have lost him on a dangerous sea.
MONTANO. I she well shipp'd?
CASSIO. His bark is stoutly timber'd, and his pilot
Of very expert and approved allowance;
Therefore my hopes, not surfeited to death,
Stand in bold cure.
A cry within, "A sail, a sail, a sail!"

Enter a fourth Gentleman.

What noise?
FOURTH GENTLEMAN. The town is empty; on the brow o' the sea
Stand ranks of people, and they cry, "A sail!"
CASSIO. My hopes do shape him for the governor.
Guns heard.
SECOND GENTLEMAN. They do discharge their shot of courtesy-
Our friends at least.
CASSIO. I pray you, sir, go forth,
And give us truth who 'tis that is arrived.
SECOND GENTLEMAN. I shall. Exit.
MONTANO. But, good lieutenant, is your general wived?
CASSIO. Most fortunately: he hath achieved a maid
That paragons description and wild fame,
One that excels the quirks of blazoning pens,
And in the essential vesture of creation
Does tire the ingener.

Re-enter second Gentleman.


How now! who has put in?
SECOND GENTLEMAN. 'Tis one Iago, ancient to the general.
CASSIO. He has had most favorable and happy speed:
Tempests themselves, high seas, and howling winds,
The gutter'd rocks, and congregated sands,
Traitors ensteep'd to clog the guiltless keel,
As having sense of beauty, do omit
Their mortal natures, letting go safely by
The divine Desdemona.
MONTANO. What is she?
CASSIO. She that I spake of, our great captain's captain,
Left in the conduct of the bold Iago,
Whose footing here anticipates our thoughts
A se'nnight's speed. Great Jove, Othello guard,
And swell his sail with thine own powerful breath,
That he may bless this bay with his tall ship,
Make love's quick pants in Desdemona's arms,
Give renew'd fire to our extincted spirits,
And bring all Cyprus comfort.

Enter Desdemona, Emilia Iago, Roderigo, and Attendants.

O, behold,
The riches of the ship is come on shore!
Ye men of Cyprus, let her have your knees.
Hall to thee, lady! And the grace of heaven,
Before, behind thee, and on every hand,
Enwheel thee round!
DESDEMONA. I thank you, valiant Cassio.
What tidings can you tell me of my lord?
CASSIO. He is not yet arrived, nor know I aught
But that he's well and will be shortly here.
DESDEMONA. O, but I fear- How lost you company?
CASSIO. The great contention of the sea and skies
Parted our fellowship- But, hark! a sail.
A cry within, "A sail, a sail!" Guns heard.
SECOND GENTLEMAN. They give their greeting to the citadel;
This likewise is a friend.
CASSIO. See for the news.
Exit Gentleman.
Good ancient, you are welcome. [To Emilia.] Welcome, mistress.
Let it not gall your patience, good Iago,
That I extend my manners; 'tis my breeding
That gives me this bold show of courtesy. Kisses her.
IAGO. Sir, would she give you so much of her lips
As of her tongue she oft bestows on me,
You'ld have enough.
DESDEMONA. Alas, she has no speech.
IAGO. In faith, too much;
I find it still when I have list to sleep.
Marry, before your ladyship I grant,
She puts her tongue a little in her heart
And chides with thinking.
EMILIA. You have little cause to say so.
IAGO. Come on, come on. You are pictures out of doors,
Bells in your parlors, wildcats in your kitchens,
Saints in your injuries, devils being offended,
Players in your housewifery, and housewives in your beds.
DESDEMONA. O, fie upon thee, slanderer!
IAGO. Nay, it is true, or else I am a Turk:
You rise to play, and go to bed to work.
EMILIA. You shall not write my praise.
IAGO. No, let me not.
DESDEMONA. What wouldst thou write of me, if thou shouldst
praise me?
IAGO. O gentle lady, do not put me to't,
For I am nothing if not critical.
DESDEMONA. Come on, assay- There's one gone to the harbor?
IAGO. Ay, madam.
DESDEMONA. I am not merry, but I do beguile
The thing I am by seeming otherwise.
Come, how wouldst thou praise me?
IAGO. I am about it, but indeed my invention
Comes from my pate as birdlime does from frieze;
It plucks out brains and all. But my Muse labors,
And thus she is deliver'd.
If she be fair and wise, fairness and wit,
The one's for use, the other useth it.
DESDEMONA. Well praised! How if she be black and witty?
IAGO. If she be black, and thereto have a wit,
She'll find a white that shall her blackness fit.
DESDEMONA. Worse and worse.
EMILIA. How if fair and foolish?
IAGO. She never yet was foolish that was fair,
For even her folly help'd her to an heir.
DESDEMONA. These are old fond paradoxes to make fools laugh i' the
alehouse. What miserable praise hast thou for her that's foul and
foolish?
IAGO. There's none so foul and foolish thereunto,
But does foul pranks which fair and wise ones do.
DESDEMONA. O heavy ignorance! Thou praisest the worst best. But what
praise couldst thou bestow on a deserving woman indeed, one that
in the authority of her merit did justly put on the vouch of very
malice itself?
IAGO. She that was ever fair and never proud,
Had tongue at will and yet was never loud,
Never lack'd gold and yet went never gay,
Fled from her wish and yet said, "Now I may";
She that, being anger'd, her revenge being nigh,
Bade her wrong stay and her displeasure fly;
She that in wisdom never was so frail
To change the cod's head for the salmon's tail;
She that could think and ne'er disclose her mind,
See suitors following and not look behind;
She was a wight, if ever such wight were-
DESDEMONA. To do what?
IAGO. To suckle fools and chronicle small beer.
DESDEMONA. O most lame and impotent conclusion! Do not learn of him,
Emilia, though he be thy husband. How say you, Cassio? Is he not
a most profane and liberal counselor?
CASSIO. He speaks home, madam. You may relish him more in the
soldier than in the scholar.
IAGO. [Aside.] He takes her by the palm; ay, well said, whisper.
With as little a web as this will I ensnare as great a fly as
Cassio. Ay, smile upon her, do; I will gyve thee in thine own
courtship. You say true; 'tis so, indeed. If such tricks as these
strip you out of your lieutenantry, it had been better you had
not kissed your three fingers so oft, which now again you are
most apt to play the sir in. Very good. Well kissed! an excellent
courtesy! 'tis so, indeed. Yet again your fingers to your lips?
Would they were clyster-pipes for your sake! [Trumpet within.]
The Moor! I know his trumpet.
CASSIO. 'Tis truly so.
DESDEMONA. Let's meet him and receive him.
CASSIO. Lo, where he comes!

Enter Othello and Attendants.

OTHELLO. O my fair warrior!


DESDEMONA. My dear Othello!
OTHELLO. It gives me wonder great as my content
To see you here before me. O my soul's joy!
If after every tempest come such calms,
May the winds blow till they have waken'd death!
And let the laboring bark climb hills of seas
Olympus-high, and duck again as low
As hell's from heaven! If it were now to die,
'Twere now to be most happy; for I fear
My soul hath her content so absolute
That not another comfort like to this
Succeeds in unknown fate.
DESDEMONA. The heavens forbid
But that our loves and comforts should increase,
Even as our days do grow!
OTHELLO. Amen to that, sweet powers!
I cannot speak enough of this content;
It stops me here; it is too much of joy.
And this, and this, the greatest discords be Kisses her.
That e'er our hearts shall make!
IAGO. [Aside.] O, you are well tuned now!
But I'll set down the pegs that make this music,
As honest as I am.
OTHELLO. Come, let us to the castle.
News, friends: our wars are done, the Turks are drown'd.
How does my old acquaintance of this isle?
Honey, you shall be well desired in Cyprus;
I have found great love amongst them. O my sweet,
I prattle out of fashion, and I dote
In mine own comforts. I prithee, good Iago,
Go to the bay and disembark my coffers.
Bring thou the master to the citadel;
He is a good one, and his worthiness
Does challenge much respect. Come, Desdemona,
Once more well met at Cyprus.
Exeunt all but Iago and Roderigo.
IAGO. Do thou meet me presently at the harbor. Come hither. If thou
be'st valiant- as they say base men being in love have then a
nobility in their natures more than is native to them- list me.
The lieutenant tonight watches on the court of guard. First, I
must tell thee this: Desdemona is directly in love with him.
RODERIGO. With him? Why, 'tis not possible.
IAGO. Lay thy finger thus, and let thy soul be instructed. Mark me
with what violence she first loved the Moor, but for bragging and
telling her fantastical lies. And will she love him still for
prating? Let not thy discreet heart think it. Her eye must be
fed; and what delight shall she have to look on the devil? When
the blood is made dull with the act of sport, there should be,
again to inflame it and to give satiety a fresh appetite,
loveliness in favor, sympathy in years, manners, and beauties-
all which the Moor is defective in. Now, for want of these
required conveniences, her delicate tenderness will find itself
abused, begin to heave the gorge, disrelish and abhor the Moor;
very nature will instruct her in it and compel her to some second
choice. Now sir, this granted- as it is a most pregnant and
unforced position- who stands so eminently in the degree of this
fortune as Cassio does? A knave very voluble; no further
conscionable than in putting on the mere form of civil and humane
seeming, for the better compass of his salt and most hidden loose
affection? Why, none, why, none- a slipper and subtle knave, a
finder out of occasions, that has an eye can stamp and
counterfeit advantages, though true advantage never present
itself- a devilish knave! Besides, the knave is handsome, young,
and hath all those requisites in him that folly and green minds
look after- a pestilent complete knave, and the woman hath found
him already.
RODERIGO. I cannot believe that in her; she's full of most blest
condition.
IAGO. Blest fig's-end! The wine she drinks is made of grapes. If
she had been blest, she would never have loved the Moor. Blest
pudding! Didst thou not see her paddle with the palm of his hand?
Didst not mark that?
RODERIGO. Yes, that I did; but that was but courtesy.
IAGO. Lechery, by this hand; an index and obscure prologue to the
history of lust and foul thoughts. They met so near with their
lips that their breaths embraced together. Villainous thoughts,
Roderigo! When these mutualities so marshal the way, hard at hand
comes the master and main exercise, the incorporate conclusion.
Pish! But, sir, be you ruled by me. I have brought you from
Venice. Watch you tonight; for the command, I'll lay't upon you.
Cassio knows you not. I'll not be far from you. Do you find some
occasion to anger Cassio, either by speaking too loud, or
tainting his discipline, or from what other course you please,
which the time shall more favorably minister.
RODERIGO. Well.
IAGO. Sir, he is rash and very sudden in choler, and haply may
strike at you. Provoke him, that he may; for even out of that
will I cause these of Cyprus to mutiny, whose qualification shall
come into no true taste again but by the displanting of Cassio.
So shall you have a shorter journey to your desires by the means
I shall then have to prefer them, and the impediment most
profitably removed, without the which there were no expectation
of our prosperity.
RODERIGO. I will do this, if I can bring it to any opportunity.
IAGO. I warrant thee. Meet me by and by at the citadel. I must
fetch his necessaries ashore. Farewell.
RODERIGO. Adieu. Exit.
IAGO. That Cassio loves her, I do well believe it;
That she loves him, 'tis apt and of great credit.
The Moor, howbeit that I endure him not,
Is of a constant, loving, noble nature,
And I dare think he'll prove to Desdemona
A most dear husband. Now, I do love her too,
Not out of absolute lust, though peradventure
I stand accountant for as great a sin,
But partly led to diet my revenge,
For that I do suspect the lusty Moor
Hath leap'd into my seat; the thought whereof
Doth like a poisonous mineral gnaw my inwards,
And nothing can or shall content my soul
Till I am even'd with him, wife for wife.
Or failing so, yet that I put the Moor
At least into a jealousy so strong
That judgement cannot cure. Which thing to do,
If this poor trash of Venice, whom I trace
For his quick hunting, stand the putting on,
I'll have our Michael Cassio on the hip,
Abuse him to the Moor in the rank garb
(For I fear Cassio with my nightcap too),
Make the Moor thank me, love me, and reward me
For making him egregiously an ass
And practicing upon his peace and quiet
Even to madness. 'Tis here, but yet confused:
Knavery's plain face is never seen till used. Exit.

SCENE II.
A street.

Enter a Herald with a proclamation; people following.

HERALD. It is Othello's pleasure, our noble and valiant general,


that upon certain tidings now arrived, importing the mere
perdition of the Turkish fleet, every man put himself into
triumph; some to dance, some to make bonfires, each man to what
sport and revels his addiction leads him; for besides these
beneficial news, it is the celebration of his nuptial. So much
was his pleasure should be proclaimed. All offices are open, and
there is full liberty of feasting from this present hour of five
till the bell have told eleven. Heaven bless the isle of Cyprus
and our noble general Othello! Exeunt.

SCENE III.
A hall in the castle.

Enter Othello, Desdemona, Cassio, and Attendants.

OTHELLO. Good Michael, look you to the guard tonight.


Let's teach ourselves that honorable stop,
Not to outsport discretion.
CASSIO. Iago hath direction what to do;
But notwithstanding with my personal eye
Will I look to't.
OTHELLO. Iago is most honest.
Michael, good night. Tomorrow with your earliest
Let me have speech with you. Come, my dear love,
The purchase made, the fruits are to ensue;
That profit's yet to come 'tween me and you.
Good night.
Exeunt Othello, Desdemona, and Attendants.

Enter Iago.

CASSIO. Welcome, Iago; we must to the watch.


IAGO. Not this hour, lieutenant; 'tis not yet ten o' the clock. Our
general cast us thus early for the love of his Desdemona; who let
us not therefore blame. He hath not yet made wanton the night
with her, and she is sport for Jove.
CASSIO. She's a most exquisite lady.
IAGO. And, I'll warrant her, full of game.
CASSIO. Indeed she's a most fresh and delicate creature.
IAGO. What an eye she has! Methinks it sounds a parley to
provocation.
CASSIO. An inviting eye; and yet methinks right modest.
IAGO. And when she speaks, is it not an alarum to love?
CASSIO. She is indeed perfection.
IAGO. Well, happiness to their sheets! Come, lieutenant, I have a
stope of wine, and here without are a brace of Cyprus gallants
that would fain have a measure to the health of black Othello.
CASSIO. Not tonight, good Iago. I have very poor and unhappy brains
for drinking. I could well wish courtesy would invent some other
custom of entertainment.
IAGO. O, they are our friends! But one cup; I'll drink for you.
CASSIO. I have drunk but one cup tonight, and that was craftily
qualified too, and behold what innovation it makes here. I am
unfortunate in the infirmity, and dare not task my weakness with
any more.
IAGO. What, man! 'Tis a night of revels, the gallants desire it.
CASSIO. Where are they?
IAGO. Here at the door; I pray you, call them in.
CASSIO. I'll do't, but it dislikes me. Exit.
IAGO. If I can fasten but one cup upon him,
With that which he hath drunk tonight already,
He'll be as full of quarrel and offense
As my young mistress' dog. Now my sick fool Roderigo,
Whom love hath turn'd almost the wrong side out,
To Desdemona hath tonight caroused
Potations pottle-deep; and he's to watch.
Three lads of Cyprus, noble swelling spirits,
That hold their honors in a wary distance,
The very elements of this warlike isle,
Have I tonight fluster'd with flowing cups,
And they watch too. Now, 'mongst this flock of drunkards,
Am I to put our Cassio in some action
That may offend the isle. But here they come.
If consequence do but approve my dream,
My boat sails freely, both with wind and stream.

Re-enter Cassio; with him Montano and Gentlemen;


Servants following with wine.

CASSIO. 'Fore God, they have given me a rouse already.


MONTANO. Good faith, a little one; not past a pint, as I am a
soldier.
IAGO. Some wine, ho!

[Sings.] "And let me the canakin clink, clink;


And let me the canakin clink.
A soldier's a man;
O, man's life's but a span;
Why then let a soldier drink."

Some wine, boys!


CASSIO. 'Fore God, an excellent song.
IAGO. I learned it in England, where indeed they are most potent in
potting. Your Dane, your German, and your swag-bellied Hollander-
Drink, ho!- are nothing to your English.
CASSIO. Is your Englishman so expert in his drinking?
IAGO. Why, he drinks you with facility your Dane dead drunk; he
sweats not to overthrow your Almain; he gives your Hollander a
vomit ere the next pottle can be filled.
CASSIO. To the health of our general!
MONTANO. I am for it, lieutenant, and I'll do you justice.
IAGO. O sweet England!

[Sings.] "King Stephen was and-a worthy peer,


His breeches cost him but a crown;
He held them sixpence all too dear,
With that he call'd the tailor lown.

"He was a wight of high renown,


And thou art but of low degree.
'Tis pride that pulls the country down;
Then take thine auld cloak about thee."

Some wine, ho!


CASSIO. Why, this is a more exquisite song than the other.
IAGO. Will you hear't again?
CASSIO. No, for I hold him to be unworthy of his place that does
those things. Well, God's above all, and there be souls must be
saved, and there be souls must not be saved.
IAGO. It's true, good lieutenant.
CASSIO. For mine own part- no offense to the general, nor any man
of quality- I hope to be saved.
IAGO. And so do I too, lieutenant.
CASSIO. Ay, but, by your leave, not before me; the lieutenant is to
be saved before the ancient. Let's have no more of this; let's to
our affairs. God forgive us our sins! Gentlemen, let's look to
our business. Do not think, gentlemen, I am drunk: this is my
ancient, this is my right hand, and this is my left. I am not
drunk now; I can stand well enough, and I speak well enough.
ALL. Excellent well.
CASSIO. Why, very well then; you must not think then that I am
drunk. Exit.
MONTANO. To the platform, masters; come, let's set the watch.
IAGO. You see this fellow that is gone before;
He is a soldier fit to stand by Caesar
And give direction. And do but see his vice;
'Tis to his virtue a just equinox,
The one as long as the other. 'Tis pity of him.
I fear the trust Othello puts him in
On some odd time of his infirmity
Will shake this island.
MONTANO. But is he often thus?
IAGO. 'Tis evermore the prologue to his sleep.
He'll watch the horologe a double set,
If drink rock not his cradle.
MONTANO. It were well
The general were put in mind of it.
Perhaps he sees it not, or his good nature
Prizes the virtue that appears in Cassio
And looks not on his evils. Is not this true?

Enter Roderigo.

IAGO. [Aside to him.] How now, Roderigo!


I pray you, after the lieutenant; go. Exit Roderigo.
MONTANO. And 'tis great pity that the noble Moor
Should hazard such a place as his own second
With one of an ingraft infirmity.
It were an honest action to say
So to the Moor.
IAGO. Not I, for this fair island.
I do love Cassio well, and would do much
To cure him of this evil- But, hark! What noise?
A cry within, "Help, help!"
Re-enter Cassio, driving in Roderigo.

CASSIO. 'Zounds! You rogue! You rascal!


MONTANO. What's the matter, lieutenant?
CASSIO. A knave teach me my duty! But I'll beat the knave into a
twiggen bottle.
RODERIGO. Beat me!
CASSIO. Dost thou prate, rogue? Strikes Roderigo.
MONTANO. Nay, good lieutenant; I pray you, sir, hold your hand.
CASSIO. Let me go, sir, or I'll knock you o'er the mazzard.
MONTANO. Come, come, you're drunk.
CASSIO. Drunk? They fight.
IAGO. [Aside to Roderigo.] Away, I say; go out and cry a mutiny.
Exit Roderigo.
Nay, good lieutenant! God's will, gentlemen!
Help, ho!- Lieutenant- sir- Montano- sir-
Help, masters!- Here's a goodly watch indeed!
A bell rings.
Who's that that rings the bell?- Diablo, ho!
The town will rise. God's will, lieutenant, hold!
You will be shamed forever.

Re-enter Othello and Attendants.

OTHELLO. What is the matter here?


MONTANO. 'Zounds, I bleed still; I am hurt to the death.
Faints.
OTHELLO. Hold, for your lives!
IAGO. Hold, ho! Lieutenant- sir- Montano- gentlemen-
Have you forgot all place of sense and duty?
Hold! the general speaks to you! Hold, hold, for shame!
OTHELLO. Why, how now, ho! from whence ariseth this?
Are we turn'd Turks, and to ourselves do that
Which heaven hath forbid the Ottomites?
For Christian shame, put by this barbarous brawl.
He that stirs next to carve for his own rage
Holds his soul light; he dies upon his motion.
Silence that dreadful bell; it frights the isle
From her propriety. What is the matter, masters?
Honest Iago, that look'st dead with grieving,
Speak: who began this? On thy love, I charge thee.
IAGO. I do not know. Friends all but now, even now,
In quarter, and in terms like bride and groom
Devesting them for bed; and then, but now
(As if some planet had unwitted men),
Swords out, and tilting one at other's breast,
In opposition bloody. I cannot speak
Any beginning to this peevish odds;
And would in action glorious I had lost
Those legs that brought me to a part of it!
OTHELLO. How comes it, Michael, you are thus forgot?
CASSIO. I pray you, pardon me; I cannot speak.
OTHELLO. Worthy Montano, you were wont be civil;
The gravity and stillness of your youth
The world hath noted, and your name is great
In mouths of wisest censure. What's the matter,
That you unlace your reputation thus,
And spend your rich opinion for the name
Of a night-brawler? Give me answer to it.
MONTANO. Worthy Othello, I am hurt to danger.
Your officer, Iago, can inform you-
While I spare speech, which something now offends me-
Of all that I do know. Nor know I aught
By me that's said or done amiss this night,
Unless self-charity be sometimes a vice,
And to defend ourselves it be a sin
When violence assails us.
OTHELLO. Now, by heaven,
My blood begins my safer guides to rule,
And passion, having my best judgement collied,
Assays to lead the way. If I once stir,
Or do but lift this arm, the best of you
Shall sink in my rebuke. Give me to know
How this foul rout began, who set it on,
And he that is approved in this offense,
Though he had twinn'd with me, both at a birth,
Shall lose me. What! in a town of war,
Yet wild, the people's hearts brimful of fear,
To manage private and domestic quarrel,
In night, and on the court and guard of safety!
'Tis monstrous. Iago, who began't?
MONTANO. If partially affined, or leagued in office,
Thou dost deliver more or less than truth,
Thou art no soldier.
IAGO. Touch me not so near:
I had rather have this tongue cut from my mouth
Than it should do offense to Michael Cassio;
Yet, I persuade myself, to speak the truth
Shall nothing wrong him. Thus it is, general.
Montano and myself being in speech,
There comes a fellow crying out for help,
And Cassio following him with determined sword,
To execute upon him. Sir, this gentleman
Steps in to Cassio and entreats his pause.
Myself the crying fellow did pursue,
Lest by his clamor- as it so fell out-
The town might fall in fright. He, swift of foot,
Outran my purpose; and I return'd the rather
For that I heard the clink and fall of swords,
And Cassio high in oath, which till tonight
I ne'er might say before. When I came back-
For this was brief- I found them close together,
At blow and thrust, even as again they were
When you yourself did part them.
More of this matter cannot I report.
But men are men; the best sometimes forget.
Though Cassio did some little wrong to him,
As men in rage strike those that wish them best,
Yet surely Cassio, I believe, received
From him that fled some strange indignity,
Which patience could not pass.
OTHELLO. I know, Iago,
Thy honesty and love doth mince this matter,
Making it light to Cassio. Cassio, I love thee,
But never more be officer of mine.

Re-enter Desdemona, attended.

Look, if my gentle love be not raised up!


I'll make thee an example.
DESDEMONA. What's the matter?
OTHELLO. All's well now, sweeting; come away to bed.
Sir, for your hurts, myself will be your surgeon.
Lead him off. Exit Montano, attended.
Iago, look with care about the town,
And silence those whom this vile brawl distracted.
Come, Desdemona, 'tis the soldiers' life.
To have their balmy slumbers waked with strife.
Exeunt all but Iago and Cassio.
IAGO. What, are you hurt, lieutenant?
CASSIO. Ay, past all surgery.
IAGO. Marry, heaven forbid!
CASSIO. Reputation, reputation, reputation! O, I have lost my
reputation! I have lost the immortal part of myself, and what
remains is bestial. My reputation, Iago, my reputation!
IAGO. As I am an honest man, I thought you had received some bodily
wound; there is more sense in that than in reputation. Reputation
is an idle and most false imposition; oft got without merit and
lost without deserving. You have lost no reputation at all,
unless you repute yourself such a loser. What, man! there are
ways to recover the general again. You are but now cast in his
mood, a punishment more in policy than in malice; even so as one
would beat his offenseless dog to affright an imperious lion. Sue
to him again, and he's yours.
CASSIO. I will rather sue to be despised than to deceive so good a
commander with so slight, so drunken, and so indiscreet an
officer. Drunk? and speak parrot? and squabble? swagger? swear?
and discourse fustian with one's own shadow? O thou invisible
spirit of wine, if thou hast no name to be known by, let us call
thee devil!
IAGO. What was he that you followed with your sword?
What had he done to you?
CASSIO. I know not.
IAGO. Is't possible?
CASSIO. I remember a mass of things, but nothing distinctly; a
quarrel, but nothing wherefore. O God, that men should put an
enemy in their mouths to steal away their brains! that we should,
with joy, pleasance, revel, and applause, transform ourselves
into beasts!
IAGO. Why, but you are now well enough. How came you thus
recovered?
CASSIO. It hath pleased the devil drunkenness to give place to the
devil wrath: one unperfectness shows me another, to make me
frankly despise myself.
IAGO. Come, you are too severe a moraler. As the time, the place,
and the condition of this country stands, I could heartily wish
this had not befallen; but since it is as it is, mend it for your
own good.
CASSIO. I will ask him for my place again; he shall tell me I am a
drunkard! Had I as many mouths as Hydra, such an answer would
stop them all. To be now a sensible man, by and by a fool, and
presently a beast! O strange! Every inordinate cup is unblest,
and the ingredient is a devil.
IAGO. Come, come, good wine is a good familiar creature, if it be
well used. Exclaim no more against it. And, good lieutenant, I
think you think I love you.
CASSIO. I have well approved it, sir. I drunk!
IAGO. You or any man living may be drunk at some time, man. I'll
tell you what you shall do. Our general's wife is now the
general. I may say so in this respect, for that he hath devoted
and given up himself to the contemplation, mark, and denotement
of her parts and graces. Confess yourself freely to her;
importune her help to put you in your place again. She is of so
free, so kind, so apt, so blessed a disposition, she holds it a
vice in her goodness not to do more than she is requested. This
broken joint between you and her husband entreat her to splinter;
and, my fortunes against any lay worth naming, this crack of your
love shall grow stronger than it was before.
CASSIO. You advise me well.
IAGO. I protest, in the sincerity of love and honest kindness.
CASSIO. I think it freely; and betimes in the morning I will beseech
the virtuous Desdemona to undertake for me. I am desperate of my
fortunes if they check me here.
IAGO. You are in the right. Good night, lieutenant, I must to the
watch.
CASSIO. Good night, honest Iago. Exit.
IAGO. And what's he then that says I play the villain?
When this advice is free I give and honest,
Probal to thinking, and indeed the course
To win the Moor again? For 'tis most easy
The inclining Desdemona to subdue
In any honest suit. She's framed as fruitful
As the free elements. And then for her
To win the Moor, were't to renounce his baptism,
All seals and symbols of redeemed sin,
His soul is so enfetter'd to her love,
That she may make, unmake, do what she list,
Even as her appetite shall play the god
With his weak function. How am I then a villain
To counsel Cassio to this parallel course,
Directly to his good? Divinity of hell!
When devils will the blackest sins put on,
They do suggest at first with heavenly shows,
As I do now. For whiles this honest fool
Plies Desdemona to repair his fortune,
And she for him pleads strongly to the Moor,
I'll pour this pestilence into his ear,
That she repeals him for her body's lust;
And by how much she strives to do him good,
She shall undo her credit with the Moor.
So will I turn her virtue into pitch,
And out of her own goodness make the net
That shall enmesh them all.

Enter Roderigo.

How now, Roderigo!


RODERIGO. I do follow here in the chase, not like a hound that
hunts, but one that fills up the cry. My money is almost spent; I
have been tonight exceedingly well cudgeled; and I think the
issue will be, I shall have so much experience for my pains; and
so, with no money at all and a little more wit, return again to
Venice.
IAGO. How poor are they that have not patience!
What wound did ever heal but by degrees?
Thou know'st we work by wit and not by witchcraft,
And wit depends on dilatory time.
Does't not go well? Cassio hath beaten thee,
And thou by that small hurt hast cashier'd Cassio.
Though other things grow fair against the sun,
Yet fruits that blossom first will first be ripe.
Content thyself awhile. By the mass, 'tis morning;
Pleasure and action make the hours seem short.
Retire thee; go where thou art billeted.
Away, I say. Thou shalt know more hereafter.
Nay, get thee gone. [Exit Roderigo.] Two things are to be done:
My wife must move for Cassio to her mistress-
I'll set her on;
Myself the while to draw the Moor apart,
And bring him jump when he may Cassio find
Soliciting his wife. Ay, that's the way;
Dull not device by coldness and delay. Exit.
ACT III. SCENE I.
Before the castle.

Enter Cassio and some Musicians.

CASSIO. Masters, play here, I will content your pains; Something


that's brief; and bid "Good morrow, general."
Music.

Enter Clown.

CLOWN. Why, masters, have your instruments been in Naples, that


they speak i' the nose thus?
FIRST MUSICIAN. How, sir, how?
CLOWN. Are these, I pray you, wind instruments?
FIRST MUSICIAN. Ay, marry, are they, sir.
CLOWN. O, thereby hangs a tail.
FIRST MUSICIAN. Whereby hangs a tale, sir?
CLOWN. Marry, sir, by many a wind instrument that I know. But,
masters, here's money for you; and the general so likes your
music, that he desires you, for love's sake, to make no more
noise with it.
FIRST MUSICIAN. Well, sir, we will not.
CLOWN. If you have any music that may not be heard, to't again;
but, as they say, to hear music the general does not greatly
care.
FIRST MUSICIAN. We have none such, sir.
CLOWN. Then put up your pipes in your bag, for I'll away.
Go, vanish into air, away! Exeunt Musicians.
CASSIO. Dost thou hear, my honest friend?
CLOWN. No, I hear not your honest friend; I hear you.
CASSIO. Prithee, keep up thy quillets. There's a poor piece of gold
for thee. If the gentlewoman that attends the general's wife be
stirring, tell her there's one Cassio entreats her a little favor
of speech. Wilt thou do this?
CLOWN. She is stirring, sir. If she will stir hither, I shall seem
to notify unto her.
CASSIO. Do, good my friend. Exit Clown.

Enter Iago.

In happy time, Iago.


IAGO. You have not been abed, then?
CASSIO. Why, no; the day had broke
Before we parted. I have made bold, Iago,
To send in to your wife. My suit to her
Is that she will to virtuous Desdemona
Procure me some access.
IAGO. I'll send her to you presently;
And I'll devise a mean to draw the Moor
Out of the way, that your converse and business
May be more free.
CASSIO. I humbly thank you for't. [Exit Iago.] I never knew
A Florentine more kind and honest.

Enter Emilia.

EMILIA. Good morrow, good lieutenant. I am sorry


For your displeasure, but all will sure be well.
The general and his wife are talking of it,
And she speaks for you stoutly. The Moor replies
That he you hurt is of great fame in Cyprus
And great affinity and that in wholesome wisdom
He might not but refuse you; but he protests he loves you
And needs no other suitor but his likings
To take the safest occasion by the front
To bring you in again.
CASSIO. Yet, I beseech you,
If you think fit, or that it may be done,
Give me advantage of some brief discourse
With Desdemona alone.
EMILIA. Pray you, come in.
I will bestow you where you shall have time
To speak your bosom freely.
CASSIO. I am much bound to you.
Exeunt.

SCENE II.
A room in the castle.

Enter Othello, Iago, and Gentlemen.

OTHELLO. These letters give, Iago, to the pilot,


And by him do my duties to the Senate.
That done, I will be walking on the works;
Repair there to me.
IAGO. Well, my good lord, I'll do't.
OTHELLO. This fortification, gentlemen, shall we see't?
GENTLEMEN. We'll wait upon your lordship. Exeunt.

SCENE III.
The garden of the castle.

Enter Desdemona, Cassio, and Emilia.

DESDEMONA. Be thou assured, good Cassio, I will do


All my abilities in thy behalf.
EMILIA. Good madam, do. I warrant it grieves my husband
As if the cause were his.
DESDEMONA. O, that's an honest fellow. Do not doubt, Cassio,
But I will have my lord and you again
As friendly as you were.
CASSIO. Bounteous madam,
Whatever shall become of Michael Cassio,
He's never anything but your true servant.
DESDEMONA. I know't: I thank you. You do love my lord:
You have known him long; and be you well assured
He shall in strangeness stand no farther off
Than in a politic distance.
CASSIO. Ay, but, lady,
That policy may either last so long,
Or feed upon such nice and waterish diet,
Or breed itself so out of circumstances,
That I being absent and my place supplied,
My general will forget my love and service.
DESDEMONA. Do not doubt that. Before Emilia here
I give thee warrant of thy place, assure thee,
If I do vow a friendship, I'll perform it
To the last article. My lord shall never rest;
I'll watch him tame and talk him out of patience;
His bed shall seem a school, his board a shrift;
I'll intermingle everything he does
With Cassio's suit. Therefore be merry, Cassio,
For thy solicitor shall rather die
Than give thy cause away.

Enter Othello and Iago, at a distance.

EMILIA. Madam, here comes my lord.


CASSIO. Madam, I'll take my leave.
DESDEMONA. Nay, stay and hear me speak.
CASSIO. Madam, not now. I am very ill at ease,
Unfit for mine own purposes.
DESDEMONA. Well, do your discretion. Exit Cassio.
IAGO. Ha! I like not that.
OTHELLO. What dost thou say?
IAGO. Nothing, my lord; or if- I know not what.
OTHELLO. Was not that Cassio parted from my wife?
IAGO. Cassio, my lord! No, sure, I cannot think it,
That he would steal away so guilty-like,
Seeing you coming.
OTHELLO. I do believe 'twas he.
DESDEMONA. How now, my lord!
I have been talking with a suitor here,
A man that languishes in your displeasure.
OTHELLO. Who is't you mean?
DESDEMONA. Why, your lieutenant, Cassio. Good my lord,
If I have any grace or power to move you,
His present reconciliation take;
For if he be not one that truly loves you,
That errs in ignorance and not in cunning,
I have no judgement in an honest face.
I prithee, call him back.
OTHELLO. Went he hence now?
DESDEMONA. Ay, sooth; so humbled
That he hath left part of his grief with me
To suffer with him. Good love, call him back.
OTHELLO. Not now, sweet Desdemona; some other time.
DESDEMONA. But shall't be shortly?
OTHELLO. The sooner, sweet, for you.
DESDEMONA. Shall't be tonight at supper?
OTHELLO. No, not tonight.
DESDEMONA. Tomorrow dinner then?
OTHELLO. I shall not dine at home;
I meet the captains at the citadel.
DESDEMONA. Why then tomorrow night, or Tuesday morn,
On Tuesday noon, or night, on Wednesday morn.
I prithee, name the time, but let it not
Exceed three days. In faith, he's penitent;
And yet his trespass, in our common reason-
Save that, they say, the wars must make example
Out of their best- is not almost a fault
To incur a private check. When shall he come?
Tell me, Othello. I wonder in my soul,
What you would ask me, that I should deny,
Or stand so mammering on. What? Michael Cassio,
That came awooing with you, and so many a time
When I have spoke of you dispraisingly
Hath ta'en your part- to have so much to do
To bring him in! Trust me, I could do much-
OTHELLO. Prithee, no more. Let him come when he will;
I will deny thee nothing.
DESDEMONA. Why, this is not a boon;
'Tis as I should entreat you wear your gloves,
Or feed on nourishing dishes, or keep you warm,
Or sue to you to do a peculiar profit
To your own person. Nay, when I have a suit
Wherein I mean to touch your love indeed,
It shall be full of poise and difficult weight,
And fearful to be granted.
OTHELLO. I will deny thee nothing,
Whereon, I do beseech thee, grant me this,
To leave me but a little to myself.
DESDEMONA. Shall I deny you? No. Farewell, my lord.
OTHELLO. Farewell, my Desdemona; I'll come to thee straight.
DESDEMONA. Emilia, come. Be as your fancies teach you;
Whate'er you be, I am obedient.
Exeunt Desdemona and Emilia.
OTHELLO. Excellent wretch! Perdition catch my soul,
But I do love thee! and when I love thee not,
Chaos is come again.
IAGO. My noble lord-
OTHELLO. What dost thou say, Iago?
IAGO. Did Michael Cassio, when you woo'd my lady,
Know of your love?
OTHELLO. He did, from first to last. Why dost thou ask?
IAGO. But for a satisfaction of my thought;
No further harm.
OTHELLO. Why of thy thought, Iago?
IAGO. I did not think he had been acquainted with her.
OTHELLO. O, yes, and went between us very oft.
IAGO. Indeed!
OTHELLO. Indeed? ay, indeed. Discern'st thou aught in that?
Is he not honest?
IAGO. Honest, my lord?
OTHELLO. Honest? Ay, honest.
IAGO. My lord, for aught I know.
OTHELLO. What dost thou think?
IAGO. Think, my lord?
OTHELLO. Think, my lord? By heaven, he echoes me,
As if there were some monster in his thought
Too hideous to be shown. Thou dost mean something.
I heard thee say even now, thou like'st not that,
When Cassio left my wife. What didst not like?
And when I told thee he was of my counsel
In my whole course of wooing, thou criedst, "Indeed!"
And didst contract and purse thy brow together,
As if thou then hadst shut up in thy brain
Some horrible conceit. If thou dost love me,
Show me thy thought.
IAGO. My lord, you know I love you.
OTHELLO. I think thou dost;
And for I know thou'rt full of love and honesty
And weigh'st thy words before thou givest them breath,
Therefore these stops of thine fright me the more;
For such things in a false disloyal knave
Are tricks of custom; but in a man that's just
They're close dilations, working from the heart,
That passion cannot rule.
IAGO. For Michael Cassio,
I dare be sworn I think that he is honest.
OTHELLO. I think so too.
IAGO. Men should be what they seem;
Or those that be not, would they might seem none!
OTHELLO. Certain, men should be what they seem.
IAGO. Why then I think Cassio's an honest man.
OTHELLO. Nay, yet there's more in this.
I prithee, speak to me as to thy thinkings,
As thou dost ruminate, and give thy worst of thoughts
The worst of words.
IAGO. Good my lord, pardon me;
Though I am bound to every act of duty,
I am not bound to that all slaves are free to.
Utter my thoughts? Why, say they are vile and false;
As where's that palace whereinto foul things
Sometimes intrude not? Who has a breast so pure,
But some uncleanly apprehensions
Keep leets and law-days, and in session sit
With meditations lawful?
OTHELLO. Thou dost conspire against thy friend, Iago,
If thou but think'st him wrong'd and makest his ear
A stranger to thy thoughts.
IAGO. I do beseech you-
Though I perchance am vicious in my guess,
As, I confess, it is my nature's plague
To spy into abuses, and oft my jealousy
Shapes faults that are not- that your wisdom yet,
From one that so imperfectly conceits,
Would take no notice, nor build yourself a trouble
Out of his scattering and unsure observance.
It were not for your quiet nor your good,
Nor for my manhood, honesty, or wisdom,
To let you know my thoughts.
OTHELLO. What dost thou mean?
IAGO. Good name in man and woman, dear my lord,
Is the immediate jewel of their souls.
Who steals my purse steals trash; 'tis something, nothing;
'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands;
But he that filches from me my good name
Robs me of that which not enriches him
And makes me poor indeed.
OTHELLO. By heaven, I'll know thy thoughts.
IAGO. You cannot, if my heart were in your hand;
Nor shall not, whilst 'tis in my custody.
OTHELLO. Ha!
IAGO. O, beware, my lord, of jealousy!
It is the green-eyed monster, which doth mock
The meat it feeds on. That cuckold lives in bliss
Who, certain of his fate, loves not his wronger;
But O, what damned minutes tells he o'er
Who dotes, yet doubts, suspects, yet strongly loves!
OTHELLO. O misery!
IAGO. Poor and content is rich, and rich enough;
But riches fineless is as poor as winter
To him that ever fears he shall be poor.
Good heaven, the souls of all my tribe defend
From jealousy!
OTHELLO. Why, why is this?
Think'st thou I'ld make a life of jealousy,
To follow still the changes of the moon
With fresh suspicions? No! To be once in doubt
Is once to be resolved. Exchange me for a goat
When I shall turn the business of my soul
To such exsufflicate and blown surmises,
Matching thy inference. 'Tis not to make me jealous
To say my wife is fair, feeds well, loves company,
Is free of speech, sings, plays, and dances well;
Where virtue is, these are more virtuous.
Nor from mine own weak merits will I draw
The smallest fear or doubt of her revolt;
For she had eyes and chose me. No, Iago,
I'll see before I doubt; when I doubt, prove;
And on the proof, there is no more but this-
Away at once with love or jealousy!
IAGO. I am glad of it, for now I shall have reason
To show the love and duty that I bear you
With franker spirit. Therefore, as I am bound,
Receive it from me. I speak not yet of proof.
Look to your wife; observe her well with Cassio;
Wear your eye thus, not jealous nor secure.
I would not have your free and noble nature
Out of self-bounty be abused. Look to't.
I know our country disposition well;
In Venice they do let heaven see the pranks
They dare not show their husbands; their best conscience
Is not to leave't undone, but keep't unknown.
OTHELLO. Dost thou say so?
IAGO. She did deceive her father, marrying you;
And when she seem'd to shake and fear your looks,
She loved them most.
OTHELLO. And so she did.
IAGO. Why, go to then.
She that so young could give out such a seeming,
To seel her father's eyes up close as oak-
He thought 'twas witchcraft- but I am much to blame;
I humbly do beseech you of your pardon
For too much loving you.
OTHELLO. I am bound to thee forever.
IAGO. I see this hath a little dash'd your spirits.
OTHELLO. Not a jot, not a jot.
IAGO. I'faith, I fear it has.
I hope you will consider what is spoke
Comes from my love. But I do see you're moved;
I am to pray you not to strain my speech
To grosser issues nor to larger reach
Than to suspicion.
OTHELLO. I will not.
IAGO. Should you do so, my lord,
My speech should fall into such vile success
Which my thoughts aim not at. Cassio's my worthy friend-
My lord, I see you're moved.
OTHELLO. No, not much moved.
I do not think but Desdemona's honest.
IAGO. Long live she so! and long live you to think so!
OTHELLO. And yet, how nature erring from itself-
IAGO. Ay, there's the point, as- to be bold with you-
Not to affect many proposed matches
Of her own clime, complexion, and degree,
Whereto we see in all things nature tends-
Foh, one may smell in such a will most rank,
Foul disproportion, thoughts unnatural.
But pardon me. I do not in position
Distinctly speak of her; though I may fear,
Her will, recoiling to her better judgement,
May fall to match you with her country forms,
And happily repent.
OTHELLO. Farewell, farewell.
If more thou dost perceive, let me know more;
Set on thy wife to observe. Leave me, Iago.
IAGO. [Going.] My lord, I take my leave.
OTHELLO. Why did I marry? This honest creature doubtless
Sees and knows more, much more, than he unfolds.
IAGO. [Returning.] My lord, I would I might entreat your honor
To scan this thing no further; leave it to time.
Though it be fit that Cassio have his place,
For sure he fills it up with great ability,
Yet, if you please to hold him off awhile,
You shall by that perceive him and his means.
Note if your lady strain his entertainment
With any strong or vehement importunity;
Much will be seen in that. In the meantime,
Let me be thought too busy in my fears-
As worthy cause I have to fear I am-
And hold her free, I do beseech your honor.
OTHELLO. Fear not my government.
IAGO. I once more take my leave. Exit.
OTHELLO. This fellow's of exceeding honesty,
And knows all qualities, with a learned spirit,
Of human dealings. If I do prove her haggard,
Though that her jesses were my dear heartstrings,
I'ld whistle her off and let her down the wind
To prey at fortune. Haply, for I am black
And have not those soft parts of conversation
That chamberers have, or for I am declined
Into the vale of years- yet that's not much-
She's gone. I am abused, and my relief
Must be to loathe her. O curse of marriage,
That we can call these delicate creatures ours,
And not their appetites! I had rather be a toad,
And live upon the vapor of a dungeon,
Than keep a corner in the thing I love
For others' uses. Yet, 'tis the plague of great ones:
Prerogatived are they less than the base;
'Tis destiny unshunnable, like death.
Even then this forked plague is fated to us
When we do quicken. Desdemona comes:

Re-enter Desdemona and Emilia.

If she be false, O, then heaven mocks itself!


I'll not believe't.
DESDEMONA. How now, my dear Othello!
Your dinner, and the generous islanders
By you invited, do attend your presence.
OTHELLO. I am to blame.
DESDEMONA. Why do you speak so faintly?
Are you not well?
OTHELLO. I have a pain upon my forehead here.
DESDEMONA. Faith, that's with watching; 'twill away again.
Let me but bind it hard, within this hour
It will be well.
OTHELLO. Your napkin is too little;
He puts the handkerchief from him, and she drops it.
Let it alone. Come, I'll go in with you.
DESDEMONA. I am very sorry that you are not well.
Exeunt Othello and Desdemona.
EMILIA. I am glad I have found this napkin;
This was her first remembrance from the Moor.
My wayward husband hath a hundred times
Woo'd me to steal it; but she so loves the token,
For he conjured her she should ever keep it,
That she reserves it evermore about her
To kiss and talk to. I'll have the work ta'en out,
And give't Iago. What he will do with it
Heaven knows, not I;
I nothing but to please his fantasy.

Re-enter Iago.

IAGO. How now, what do you here alone?


EMILIA. Do not you chide; I have a thing for you.
IAGO. A thing for me? It is a common thing-
EMILIA. Ha!
IAGO. To have a foolish wife.
EMILIA. O, is that all? What will you give me now
For that same handkerchief?
IAGO. What handkerchief?
EMILIA. What handkerchief?
Why, that the Moor first gave to Desdemona,
That which so often you did bid me steal.
IAGO. Hast stol'n it from her?
EMILIA. No, faith; she let it drop by negligence,
And, to the advantage, I being here took't up.
Look, here it is.
IAGO. A good wench; give it me.
EMILIA. What will you do with't, that you have been so earnest
To have me filch it?
IAGO. [Snatching it.] Why, what is that to you?
EMILIA. If't be not for some purpose of import,
Give't me again. Poor lady, she'll run mad
When she shall lack it.
IAGO. Be not acknown on't; I have use for it.
Go, leave me. Exit Emilia.
I will in Cassio's lodging lose this napkin,
And let him find it. Trifles light as air
Are to the jealous confirmations strong
As proofs of holy writ; this may do something.
The Moor already changes with my poison:
Dangerous conceits are in their natures poisons,
Which at the first are scarce found to distaste,
But with a little act upon the blood
Burn like the mines of sulphur. I did say so.
Look, where he comes!

Re-enter Othello.

Not poppy, nor mandragora,


Nor all the drowsy syrups of the world,
Shall ever medicine thee to that sweet sleep
Which thou owedst yesterday.
OTHELLO. Ha, ha, false to me?
IAGO. Why, how now, general! No more of that.
OTHELLO. Avaunt! be gone! Thou hast set me on the rack.
I swear 'tis better to be much abused
Than but to know't a little.
IAGO. How now, my lord?
OTHELLO. What sense had I of her stol'n hours of lust?
I saw't not, thought it not, it harm'd not me;
I slept the next night well, was free and merry;
I found not Cassio's kisses on her lips.
He that is robb'd, not wanting what is stol'n,
Let him not know't and he's not robb'd at all.
IAGO. I am sorry to hear this.
OTHELLO. I had been happy if the general camp,
Pioners and all, had tasted her sweet body,
So I had nothing known. O, now forever
Farewell the tranquil mind! Farewell content!
Farewell the plumed troop and the big wars
That make ambition virtue! O, farewell,
Farewell the neighing steed and the shrill trump,
The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife,
The royal banner, and all quality,
Pride, pomp, and circumstance of glorious war!
And O you mortal engines, whose rude throats
The immortal Jove's dread clamors counterfeit,
Farewell! Othello's occupation's gone!
IAGO. Is't possible, my lord?
OTHELLO. Villain, be sure thou prove my love a whore;
Be sure of it. Give me the ocular proof;
Or, by the worth of man's eternal soul,
Thou hadst been better have been born a dog
Than answer my waked wrath!
IAGO. Is't come to this?
OTHELLO. Make me to see't; or at the least so prove it,
That the probation bear no hinge nor loop
To hang a doubt on; or woe upon thy life!
IAGO. My noble lord-
OTHELLO. If thou dost slander her and torture me,
Never pray more; abandon all remorse;
On horror's head horrors accumulate;
Do deeds to make heaven weep, all earth amazed;
For nothing canst thou to damnation add
Greater than that.
IAGO. O grace! O heaven defend me!
Are you a man? have you a soul or sense?
God be wi' you; take mine office. O wretched fool,
That livest to make thine honesty a vice!
O monstrous world! Take note, take note, O world,
To be direct and honest is not safe.
I thank you for this profit, and from hence
I'll love no friend sith love breeds such offense.
OTHELLO. Nay, stay; thou shouldst be honest.
IAGO. I should be wise; for honesty's a fool,
And loses that it works for.
OTHELLO. By the world,
I think my wife be honest, and think she is not;
I think that thou art just, and think thou art not.
I'll have some proof. Her name, that was as fresh
As Dian's visage, is now begrimed and black
As mine own face. If there be cords or knives,
Poison or fire, or suffocating streams,
I'll not endure it. Would I were satisfied!
IAGO. I see, sir, you are eaten up with passion;
I do repent me that I put it to you.
You would be satisfied?
OTHELLO. Would? Nay, I will.
IAGO. And may. But, how? how satisfied, my lord?
Would you, the supervisor, grossly gape on?
Behold her topp'd?
OTHELLO. Death and damnation! O!
IAGO. It were a tedious difficulty, I think,
To bring them to that prospect. Damn them then,
If ever mortal eyes do see them bolster
More than their own! What then? how then?
What shall I say? Where's satisfaction?
It is impossible you should see this
Were they as prime as goats, as hot as monkeys,
As salt as wolves in pride, and fools as gross
As ignorance made drunk. But yet, I say,
If imputation and strong circumstances,
Which lead directly to the door of truth,
Will give you satisfaction, you may have't.
OTHELLO. Give me a living reason she's disloyal.
IAGO. I do not like the office;
But sith I am enter'd in this cause so far,
Prick'd to't by foolish honesty and love,
I will go on. I lay with Cassio lately
And, being troubled with a raging tooth,
I could not sleep.
There are a kind of men so loose of soul,
That in their sleeps will mutter their affairs;
One of this kind is Cassio.
In sleep I heard him say, "Sweet Desdemona,
Let us be wary, let us hide our loves";
And then, sir, would he gripe and wring my hand,
Cry, "O sweet creature!" and then kiss me hard,
As if he pluck'd up kisses by the roots,
That grew upon my lips; then laid his leg
Over my thigh, and sigh'd and kiss'd; and then
Cried, "Cursed fate that gave thee to the Moor!"
OTHELLO. O monstrous! monstrous!
IAGO. Nay, this was but his dream.
OTHELLO. But this denoted a foregone conclusion.
'Tis a shrewd doubt, though it be but a dream.
IAGO. And this may help to thicken other proofs
That do demonstrate thinly.
OTHELLO. I'll tear her all to pieces.
IAGO. Nay, but be wise; yet we see nothing done;
She may be honest yet. Tell me but this;
Have you not sometimes seen a handkerchief
Spotted with strawberries in your wife's hand?
OTHELLO. I gave her such a one; 'twas my first gift.
IAGO. I know not that; but such a handkerchief-
I am sure it was your wife's- did I today
See Cassio wipe his beard with.
OTHELLO. If it be that-
IAGO. If it be that, or any that was hers,
It speaks against her with the other proofs.
OTHELLO. O, that the slave had forty thousand lives!
One is too poor, too weak for my revenge.
Now do I see 'tis true. Look here, Iago,
All my fond love thus do I blow to heaven.
'Tis gone.
Arise, black vengeance, from thy hollow hell!
Yield up, O love, thy crown and hearted throne
To tyrannous hate! Swell, bosom, with thy fraught,
For 'tis of aspics' tongues!
IAGO. Yet be content.
OTHELLO. O, blood, blood, blood!
IAGO. Patience, I say; your mind perhaps may change.
OTHELLO. Never, Iago. Like to the Pontic Sea,
Whose icy current and compulsive course
Ne'er feels retiring ebb, but keeps due on
To the Propontic and the Hellespont,
Even so my bloody thoughts, with violent pace,
Shall ne'er look back, ne'er ebb to humble love,
Till that a capable and wide revenge
Swallow them up. Now, by yond marble heaven,
In the due reverence of a sacred vow Kneels.
I here engage my words.
IAGO. Do not rise yet. Kneels.
Witness, you ever-burning lights above,
You elements that clip us round about,
Witness that here Iago doth give up
The execution of his wit, hands, heart,
To wrong'd Othello's service! Let him command,
And to obey shall be in me remorse,
What bloody business ever. They rise.
OTHELLO. I greet thy love,
Not with vain thanks, but with acceptance bounteous,
And will upon the instant put thee to't:
Within these three days let me hear thee say
That Cassio's not alive.
IAGO. My friend is dead, 'tis done at your request;
But let her live.
OTHELLO. Damn her, lewd minx! O, damn her!
Come, go with me apart; I will withdraw,
To furnish me with some swift means of death
For the fair devil. Now art thou my lieutenant.
IAGO. I am your own forever. Exeunt.

SCENE IV.
Before the castle.

Enter Desdemona, Emilia, and Clown.

DESDEMONA. Do you know, sirrah, where Lieutenant Cassio lies?


CLOWN. I dare not say he lies anywhere.
DESDEMONA. Why, man?
CLOWN. He's a soldier; and for one to say a soldier lies, is
stabbing.
DESDEMONA. Go to! Where lodges he?
CLOWN. To tell you where he lodges, is to tell you where I lie.
DESDEMONA. Can anything be made of this?
CLOWN. I know not where he lodges, and for me to devise a lodging,
and say he lies here or he lies there, were to lie in mine own
throat.
DESDEMONA. Can you inquire him out and be edified by report?
CLOWN. I will catechize the world for him; that is, make questions
and by them answer.
DESDEMONA. Seek him, bid him come hither. Tell him I have moved my
lord on his behalf and hope all will be well.
CLOWN. To do this is within the compass of man's wit, and therefore
I will attempt the doing it. Exit.
DESDEMONA. Where should I lose that handkerchief, Emilia?
EMILIA. I know not, madam.
DESDEMONA. Believe me, I had rather have lost my purse
Full of crusadoes; and, but my noble Moor
Is true of mind and made of no such baseness
As jealous creatures are, it were enough
To put him to ill thinking.
EMILIA. Is he not jealous?
DESDEMONA. Who, he? I think the sun where he was born
Drew all such humors from him.
EMILIA. Look, where he comes.
DESDEMONA. I will not leave him now till Cassio
Be call'd to him.

Enter Othello.

How is't with you, my lord?


OTHELLO. Well, my good lady. [Aside.] O, hardness to dissemble!
How do you, Desdemona?
DESDEMONA. Well, my good lord.
OTHELLO. Give me your hand. This hand is moist, my lady.
DESDEMONA. It yet has felt no age nor known no sorrow.
OTHELLO. This argues fruitfulness and liberal heart;
Hot, hot, and moist. This hand of yours requires
A sequester from liberty, fasting, and prayer,
Much castigation, exercise devout,
For here's a young and sweating devil here
That commonly rebels. 'Tis a good hand,
A frank one.
DESDEMONA. You may, indeed, say so;
For 'twas that hand that gave away my heart.
OTHELLO. A liberal hand. The hearts of old gave hands;
But our new heraldry is hands, not hearts.
DESDEMONA. I cannot speak of this. Come now, your promise.
OTHELLO. What promise, chuck?
DESDEMONA. I have sent to bid Cassio come speak with you.
OTHELLO. I have a salt and sorry rheum offends me;
Lend me thy handkerchief.
DESDEMONA. Here, my lord.
OTHELLO. That which I gave you.
DESDEMONA. I have it not about me.
OTHELLO. Not?
DESDEMONA. No, faith, my lord.
OTHELLO. That's a fault. That handkerchief
Did an Egyptian to my mother give;
She was a charmer, and could almost read
The thoughts of people. She told her, while she kept it,
'Twould make her amiable and subdue my father
Entirely to her love, but if she lost it
Or made a gift of it, my father's eye
Should hold her loathed and his spirits should hunt
After new fancies. She dying gave it me,
And bid me, when my fate would have me wive,
To give it her. I did so, and take heed on't;
Make it a darling like your precious eye;
To lose't or give't away were such perdition
As nothing else could match.
DESDEMONA. Is't possible?
OTHELLO. 'Tis true; there's magic in the web of it.
A sibyl, that had number'd in the world
The sun to course two hundred compasses,
In her prophetic fury sew'd the work;
The worms were hallow'd that did breed the silk,
And it was dyed in mummy which the skillful
Conserved of maiden's hearts.
DESDEMONA. Indeed! is't true?
OTHELLO. Most veritable; therefore look to't well.
DESDEMONA. Then would to God that I had never seen't!
OTHELLO. Ha! wherefore?
DESDEMONA. Why do you speak so startingly and rash?
OTHELLO. Is't lost? is't gone? speak, is it out o' the way?
DESDEMONA. Heaven bless us!
OTHELLO. Say you?
DESDEMONA. It is not lost; but what an if it were?
OTHELLO. How?
DESDEMONA. I say, it is not lost.
OTHELLO. Fetch't, let me see it.
DESDEMONA. Why, so I can, sir, but I will not now.
This is a trick to put me from my suit.
Pray you, let Cassio be received again.
OTHELLO. Fetch me the handkerchief, my mind misgives.
DESDEMONA. Come, come,
You'll never meet a more sufficient man.
OTHELLO. The handkerchief!
DESDEMONA. I pray, talk me of Cassio.
OTHELLO. The handkerchief!
DESDEMONA. A man that all his time
Hath founded his good fortunes on your love,
Shared dangers with you-
OTHELLO. The handkerchief!
DESDEMONA. In sooth, you are to blame.
OTHELLO. Away! Exit.
EMILIA. Is not this man jealous?
DESDEMONA. I ne'er saw this before.
Sure there's some wonder in this handkerchief;
I am most unhappy in the loss of it.
EMILIA. 'Tis not a year or two shows us a man.
They are all but stomachs and we all but food;
They eat us hungerly, and when they are full
They belch us. Look you! Cassio and my husband.

Enter Cassio and Iago.

IAGO. There is no other way; 'tis she must do't.


And, lo, the happiness! Go and importune her.
DESDEMONA. How now, good Cassio! What's the news with you?
CASSIO. Madam, my former suit: I do beseech you
That by your virtuous means I may again
Exist and be a member of his love
Whom I with all the office of my heart
Entirely honor. I would not be delay'd.
If my offense be of such mortal kind
That nor my service past nor present sorrows
Nor purposed merit in futurity
Can ransom me into his love again,
But to know so must be my benefit;
So shall I clothe me in a forced content
And shut myself up in some other course
To Fortune's alms.
DESDEMONA. Alas, thrice-gentle Cassio!
My advocation is not now in tune;
My lord is not my lord, nor should I know him
Were he in favor as in humor alter'd.
So help me every spirit sanctified,
As I have spoken for you all my best
And stood within the blank of his displeasure
For my free speech! You must awhile be patient.
What I can do I will; and more I will
Than for myself I dare. Let that suffice you.
IAGO. Is my lord angry?
EMILIA. He went hence but now,
And certainly in strange unquietness.
IAGO. Can he be angry? I have seen the cannon,
When it hath blown his ranks into the air
And, like the devil, from his very arm
Puff'd his own brother. And can he be angry?
Something of moment then. I will go meet him.
There's matter in't indeed if he be angry.
DESDEMONA. I prithee, do so. Exit Iago.
Something sure of state,
Either from Venice or some unhatch'd practice
Made demonstrable here in Cyprus to him,
Hath puddled his clear spirit; and in such cases
Men's natures wrangle with inferior things,
Though great ones are their object. 'Tis even so;
For let our finger ache, and it indues
Our other healthful members even to that sense
Of pain. Nay, we must think men are not gods,
Nor of them look for such observancy
As fits the bridal. Beshrew me much, Emilia,
I was, unhandsome warrior as I am,
Arraigning his unkindness with my soul;
But now I find I had suborn'd the witness,
And he's indicted falsely.
EMILIA. Pray heaven it be state matters, as you think,
And no conception nor no jealous toy
Concerning you.
DESDEMONA. Alas the day, I never gave him cause!
EMILIA. But jealous souls will not be answer'd so;
They are not ever jealous for the cause,
But jealous for they are jealous. 'Tis a monster
Begot upon itself, born on itself.
DESDEMONA. Heaven keep that monster from Othello's mind!
EMILIA. Lady, amen.
DESDEMONA. I will go seek him. Cassio, walk hereabout.
If I do find him fit, I'll move your suit,
And seek to effect it to my uttermost.
CASSIO. I humbly thank your ladyship.
Exeunt Desdemona and Emilia.

Enter Bianca.

BIANCA. Save you, friend Cassio!


CASSIO. What make you from home?
How is it with you, my most fair Bianca?
I'faith, sweet love, I was coming to your house.
BIANCA. And I was going to your lodging, Cassio.
What, keep a week away? seven days and nights?
Eight score eight hours? and lovers' absent hours,
More tedious than the dial eight score times?
O weary reckoning!
CASSIO. Pardon me, Bianca.
I have this while with leaden thoughts been press'd;
But I shall in a more continuate time
Strike off this score of absence. Sweet Bianca,
Gives her Desdemona's handkerchief.
Take me this work out.
BIANCA. O Cassio, whence came this?
This is some token from a newer friend.
To the felt absence now I feel a cause.
Is't come to this? Well, well.
CASSIO. Go to, woman!
Throw your vile guesses in the devil's teeth,
From whence you have them. You are jealous now
That this is from some mistress, some remembrance.
No, by my faith, Bianca.
BIANCA. Why, whose is it?
CASSIO. I know not, sweet. I found it in my chamber.
I like the work well. Ere it be demanded-
As like enough it will- I'ld have it copied.
Take it, and do't; and leave me for this time.
BIANCA. Leave you! wherefore?
CASSIO. I do attend here on the general;
And think it no addition, nor my wish,
To have him see me woman'd.
BIANCA. Why, I pray you?
CASSIO. Not that I love you not.
BIANCA. But that you do not love me.
I pray you, bring me on the way a little,
And say if I shall see you soon at night.
CASSIO. 'Tis but a little way that I can bring you,
For I attend here, but I'll see you soon.
BIANCA. 'Tis very good; I must be circumstanced. Exeunt.

ACT IV. SCENE I.


Cyprus. Before the castle.

Enter Othello and Iago.

IAGO. Will you think so?


OTHELLO. Think so, Iago?
IAGO. What,
To kiss in private?
OTHELLO. An unauthorized kiss.
IAGO. Or to be naked with her friend in bed
An hour or more, not meaning any harm?
OTHELLO. Naked in bed, Iago, and not mean harm!
It is hypocrisy against the devil.
They that mean virtuously and yet do so,
The devil their virtue tempts and they tempt heaven.
IAGO. So they do nothing, 'tis a venial slip.
But if I give my wife a handkerchief-
OTHELLO. What then?
IAGO. Why, then, 'tis hers, my lord, and being hers,
She may, I think, bestow't on any man.
OTHELLO. She is protectress of her honor too.
May she give that?
IAGO. Her honor is an essence that's not seen;
They have it very oft that have it not.
But for the handkerchief-
OTHELLO. By heaven, I would most gladly have forgot it.
Thou said'st- O, it comes o'er my memory,
As doth the raven o'er the infected house,
Boding to all- he had my handkerchief.
IAGO. Ay, what of that?
OTHELLO. That's not so good now.
IAGO. What,
If I had said I had seen him do you wrong?
Or heard him say- as knaves be such abroad,
Who having, by their own importunate suit,
Or voluntary dotage of some mistress,
Convinced or supplied them, cannot choose
But they must blab-
OTHELLO. Hath he said anything?
IAGO. He hath, my lord; but be you well assured,
No more than he'll unswear.
OTHELLO. What hath he said?
IAGO. Faith, that he did- I know not what he did.
OTHELLO. What? what?
IAGO. Lie-
OTHELLO. With her?
IAGO. With her, on her, what you will.
OTHELLO. Lie with her! lie on her! We say lie on her, when they
belie her. Lie with her! 'Zounds, that's fulsome! Handkerchief-
confessions- handkerchief! To confess and be hanged for his labor-
first, to be hanged, and then to confess. I tremble at it.
Nature would not invest herself in such shadowing passion without
some instruction. It is not words that shakes me thus. Pish!
Noses, ears, and lips. Is't possible? Confess? Handkerchief? O
devil!
Falls in a trance.
IAGO. Work on,
My medicine, work! Thus credulous fools are caught,
And many worthy and chaste dames even thus,
All guiltless, meet reproach. What, ho! My lord!
My lord, I say! Othello!

Enter Cassio.

How now, Cassio!


CASSIO. What's the matter?
IAGO. My lord is fall'n into an epilepsy.
This is his second fit; he had one yesterday.
CASSIO. Rub him about the temples.
IAGO. No, forbear;
The lethargy must have his quiet course.
If not, he foams at mouth, and by and by
Breaks out to savage madness. Look, he stirs.
Do you withdraw yourself a little while,
He will recover straight. When he is gone,
I would on great occasion speak with you. Exit Cassio.
How is it, general? Have you not hurt your head?
OTHELLO. Dost thou mock me?
IAGO. I mock you? No, by heaven.
Would you would bear your fortune like a man!
OTHELLO. A horned man's a monster and a beast.
IAGO. There's many a beast then in a populous city,
And many a civil monster.
OTHELLO. Did he confess it?
IAGO. Good sir, be a man;
Think every bearded fellow that's but yoked
May draw with you. There's millions now alive
That nightly lie in those unproper beds
Which they dare swear peculiar. Your case is better.
O, 'tis the spite of hell, the fiend's arch-mock,
To lip a wanton in a secure couch,
And to suppose her chaste! No, let me know,
And knowing what I am, I know what she shall be.
OTHELLO. O, thou art wise; 'tis certain.
IAGO. Stand you awhile apart,
Confine yourself but in a patient list.
Whilst you were here o'erwhelmed with your grief-
A passion most unsuiting such a man-
Cassio came hither. I shifted him away,
And laid good 'scuse upon your ecstasy;
Bade him anon return and here speak with me
The which he promised. Do but encave yourself
And mark the fleers, the gibes, and notable scorns,
That dwell in every region of his face;
For I will make him tell the tale anew,
Where, how, how oft, how long ago, and when
He hath and is again to cope your wife.
I say, but mark his gesture. Marry, patience,
Or I shall say you are all in all in spleen,
And nothing of a man.
OTHELLO. Dost thou hear, Iago?
I will be found most cunning in my patience;
But (dost thou hear?) most bloody.
IAGO. That's not amiss;
But yet keep time in all. Will you withdraw?
Othello retires.
Now will I question Cassio of Bianca,
A housewife that by selling her desires
Buys herself bread and clothes. It is a creature
That dotes on Cassio, as 'tis the strumpet's plague
To beguile many and be beguiled by one.
He, when he hears of her, cannot refrain
From the excess of laughter. Here he comes.

Re-enter Cassio.

As he shall smile, Othello shall go mad;


And his unbookish jealousy must construe
Poor Cassio's smiles, gestures, and light behavior
Quite in the wrong. How do you now, lieutenant?
CASSIO. The worser that you give me the addition
Whose want even kills me.
IAGO. Ply Desdemona well, and you are sure on't.
Now, if this suit lay in Bianco's power,
How quickly should you speed!
CASSIO. Alas, poor caitiff!
OTHELLO. Look, how he laughs already!
IAGO. I never knew a woman love man so.
CASSIO. Alas, poor rogue! I think, i'faith, she loves me.
OTHELLO. Now he denies it faintly and laughs it out.
IAGO. Do you hear, Cassio?
OTHELLO. Now he importunes him
To tell it o'er. Go to; well said, well said.
IAGO. She gives it out that you shall marry her.
Do you intend it?
CASSIO. Ha, ha, ha!
OTHELLO. Do you triumph, Roman? Do you triumph?
CASSIO. I marry her! What? A customer! I prithee, bear some charity
to my wit; do not think it so unwholesome. Ha, ha, ha!
OTHELLO. So, so, so, so. They laugh that win.
IAGO. Faith, the cry goes that you shall marry her.
CASSIO. Prithee, say true.
IAGO. I am a very villain else.
OTHELLO. Have you scored me? Well.
CASSIO. This is the monkey's own giving out. She is persuaded I
will marry her, out of her own love and flattery, not out of my
promise.
OTHELLO. Iago beckons me; now he begins the story.
CASSIO. She was here even now; she haunts me in every place. I was
the other day talking on the sea bank with certain Venetians, and
thither comes the bauble, and, by this hand, she falls me thus
about my neck-
OTHELLO. Crying, "O dear Cassio!" as it were; his gesture imports
it.
CASSIO. So hangs and lolls and weeps upon me; so hales and pulls
me. Ha, ha, ha!
OTHELLO. Now he tells how she plucked him to my chamber. O, I see
that nose of yours, but not that dog I shall throw it to.
CASSIO. Well, I must leave her company.
IAGO. Before me! look where she comes.
CASSIO. 'Tis such another fitchew! marry, a perfumed one.

Enter Bianca.

What do you mean by this haunting of me?


BIANCA. Let the devil and his dam haunt you! What did you mean by
that same handkerchief you gave me even now? I was a fine fool to
take it. I must take out the work? A likely piece of work that
you should find it in your chamber and not know who left it
there! This is some minx's token, and I must take out the work?
There, give it your hobbyhorse. Wheresoever you had it, I'll take
out no work on't.
CASSIO. How now, my sweet Bianca! how now! how now!
OTHELLO. By heaven, that should be my handkerchief!
BIANCA. An you'll come to supper tonight, you may; an you will not,
come when you are next prepared for. Exit.
IAGO. After her, after her.
CASSIO. Faith, I must; she'll rail i' the street else.
IAGO. Will you sup there?
CASSIO. Faith, I intend so.
IAGO. Well, I may chance to see you, for I would very fain speak
with you.
CASSIO. Prithee, come; will you?
IAGO. Go to; say no more. Exit Cassio.
OTHELLO. [Advancing.] How shall I murther him, Iago?
IAGO. Did you perceive how he laughed at his vice?
OTHELLO. O Iago!
IAGO. And did you see the handkerchief?
OTHELLO. Was that mine?
IAGO. Yours, by this hand. And to see how he prizes the foolish
woman your wife! She gave it him, and he hath given it his whore.
OTHELLO. I would have him nine years akilling. A fine woman! a fair
woman! a sweet woman!
IAGO. Nay, you must forget that.
OTHELLO. Ay, let her rot, and perish, and be damned tonight, for
she shall not live. No, my heart is turned to stone; I strike it,
and it hurts my hand. O, the world hath not a sweeter creature.
She might lie by an emperor's side, and command him tasks.
IAGO. Nay, that's not your way.
OTHELLO. Hang her! I do but say what she is. So delicate with her
needle, an admirable musician. O, she will sing the savageness
out of a bear. Of so high and plenteous wit and invention-
IAGO. She's the worse for all this.
OTHELLO. O, a thousand, a thousand times. And then, of so gentle a
condition!
IAGO. Ay, too gentle.
OTHELLO. Nay, that's certain. But yet the pity of it, Iago!
O Iago, the pity of it, Iago!
IAGO. If you are so fond over her iniquity, give her patent to
offend, for, if it touch not you, it comes near nobody.
OTHELLO. I will chop her into messes. Cuckold me!
IAGO. O, 'tis foul in her.
OTHELLO. With mine officer!
IAGO. That's fouler.
OTHELLO. Get me some poison, Iago, this night. I'll not expostulate
with her, lest her body and beauty unprovide my mind again. This
night, Iago.
IAGO. Do it not with poison, strangle her in her bed, even the bed
she hath contaminated.
OTHELLO. Good, good, the justice of it pleases, very good.
IAGO. And for Cassio, let me be his undertaker. You shall hear more
by midnight.
OTHELLO. Excellent good. [A trumpet within.] What trumpet is that
same?
IAGO. Something from Venice, sure. 'Tis Lodovico
Come from the Duke. And, see your wife is with him.

Enter Lodovico, Desdemona, and Attendants.

LODOVICO. God save the worthy general!


OTHELLO. With all my heart, sir.
LODOVICO. The Duke and Senators of Venice greet you.
Gives him a letter.
OTHELLO. I kiss the instrument of their pleasures.
Opens the letter, and reads.
DESDEMONA. And what's the news, good cousin Lodovico?
IAGO. I am very glad to see you, signior;
Welcome to Cyprus.
LODOVICO. I thank you. How does Lieutenant Cassio?
IAGO. Lives, sir.
DESDEMONA. Cousin, there's fall'n between him and my lord
An unkind breech; but you shall make all well.
OTHELLO. Are you sure of that?
DESDEMONA. My lord?
OTHELLO. [Reads.] "This fail you not to do, as you will-"
LODOVICO. He did not call; he's busy in the paper.
Is there division 'twixt my lord and Cassio?
DESDEMONA. A most unhappy one. I would do much
To atone them, for the love I bear to Cassio.
OTHELLO. Fire and brimstone!
DESDEMONA. My lord?
OTHELLO. Are you wise?
DESDEMONA. What, is he angry?
LODOVICO. May be the letter moved him;
For, as I think, they do command him home,
Deputing Cassio in his government.
DESDEMONA. By my troth, I am glad on't.
OTHELLO. Indeed!
DESDEMONA. My lord?
OTHELLO. I am glad to see you mad.
DESDEMONA. Why, sweet Othello?
OTHELLO. Devil! Strikes her.
DESDEMONA. I have not deserved this.
LODOVICO. My lord, this would not be believed in Venice,
Though I should swear I saw't. 'Tis very much.
Make her amends; she weeps.
OTHELLO. O devil, devil!
If that the earth could teem with woman's tears,
Each drop she falls would prove a crocodile.
Out of my sight!
DESDEMONA. [Going.] I will not stay to offend you.
LODOVICO. Truly, an obedient lady.
I do beseech your lordship, call her back.
OTHELLO. Mistress!
DESDEMONA. My lord?
OTHELLO. What would you with her, sir?
LODOVICO. Who, I, my lord?
OTHELLO. Ay, you did wish that I would make her turn.
Sir, she can turn and turn, and yet go on,
And turn again; and she can weep, sir, weep;
And she's obedient, as you say, obedient,
Very obedient. Proceed you in your tears.
Concerning this, sir- O well-painted passion!-
I am commanded home. Get you away;
I'll send for you anon. Sir, I obey the mandate,
And will return to Venice. Hence, avaunt!
Exit Desdemona.
Cassio shall have my place. And, sir, tonight,
I do entreat that we may sup together.
You are welcome, sir, to Cyprus. Goats and monkeys!
Exit.
LODOVICO. Is this the noble Moor whom our full Senate
Call all in all sufficient? This the nature
Whom passion could not shake? whose solid virtue
The shot of accident nor dart of chance
Could neither graze nor pierce?
IAGO. He is much changed.
LODOVICO. Are his wits safe? Is he not light of brain?
IAGO. He's that he is. I may not breathe my censure
What he might be: if what he might he is not,
I would to heaven he were!
LODOVICO. What, strike his wife!
IAGO. Faith, that was not so well; yet would I knew
That stroke would prove the worst!
LODOVICO. Is it his use?
Or did the letters work upon his blood,
And new create this fault?
IAGO. Alas, alas!
It is not honesty in me to speak
What I have seen and known. You shall observe him,
And his own courses will denote him so
That I may save my speech. Do but go after,
And mark how he continues.
LODOVICO. I am sorry that I am deceived in him. Exeunt.

SCENE II.
A room in the castle.
Enter Othello and Emilia.

OTHELLO. You have seen nothing, then?


EMILIA. Nor ever heard, nor ever did suspect.
OTHELLO. Yes, you have seen Cassio and she together.
EMILIA. But then I saw no harm, and then I heard
Each syllable that breath made up between them.
OTHELLO. What, did they never whisper?
EMILIA. Never, my lord.
OTHELLO. Nor send you out o' the way?
EMILIA. Never.
OTHELLO. To fetch her fan, her gloves, her mask, nor nothing?
EMILIA. Never, my lord.
OTHELLO. That's strange.
EMILIA. I durst, my lord, to wager she is honest,
Lay down my soul at stake. If you think other,
Remove your thought; it doth abuse your bosom.
If any wretch have put this in your head,
Let heaven requite it with the serpent's curse!
For if she be not honest, chaste, and true,
There's no man happy; the purest of their wives
Is foul as slander.
OTHELLO. Bid her come hither; go. Exit Emilia.
She says enough; yet she's a simple bawd
That cannot say as much. This is a subtle whore,
A closet lock and key of villainous secrets.
And yet she'll kneel and pray; I have seen her do't.

Enter Desdemona with Emilia.

DESDEMONA. My lord, what is your will?


OTHELLO. Pray, chuck, come hither.
DESDEMONA. What is your pleasure?
OTHELLO. Let me see your eyes;
Look in my face.
DESDEMONA. What horrible fancy's this?
OTHELLO. [To Emilia.] Some of your function, mistress,
Leave procreants alone and shut the door;
Cough, or cry "hem," if anybody come.
Your mystery, your mystery; nay, dispatch. Exit Emilia.
DESDEMONA. Upon my knees, what doth your speech import?
I understand a fury in your words,
But not the words.
OTHELLO. Why, what art thou?
DESDEMONA. Your wife, my lord, your true and loyal wife.
OTHELLO. Come, swear it, damn thyself;
Lest, being like one of heaven, the devils themselves
Should fear to seize thee. Therefore be double-damn'd;
Swear thou art honest.
DESDEMONA. Heaven doth truly know it.
OTHELLO. Heaven truly knows that thou art false as hell.
DESDEMONA. To whom, my lord? with whom? how am I false?
OTHELLO. O Desdemona! Away! away! away!
DESDEMONA. Alas the heavy day! Why do you weep?
Am I the motive of these tears, my lord?
If haply you my father do suspect
An instrument of this your calling back,
Lay not your blame on me. If you have lost him,
Why, I have lost him too.
OTHELLO. Had it pleased heaven
To try me with affliction, had they rain'd
All kinds of sores and shames on my bare head,
Steep'd me in poverty to the very lips,
Given to captivity me and my utmost hopes,
I should have found in some place of my soul
A drop of patience; but, alas, to make me
A fixed figure for the time of scorn
To point his slow unmoving finger at!
Yet could I bear that too, well, very well;
But there, where I have garner'd up my heart,
Where either I must live or bear no life;
The fountain from the which my current runs,
Or else dries up; to be discarded thence!
Or keep it as a cistern for foul toads
To knot and gender in! Turn thy complexion there,
Patience, thou young and rose-lipp'd cherubin,
Ay, there, look grim as hell!
DESDEMONA. I hope my noble lord esteems me honest.
OTHELLO. O, ay, as summer flies are in the shambles,
That quicken even with blowing. O thou weed,
Who art so lovely fair and smell'st so sweet
That the sense aches at thee, would thou hadst ne'er been born!
DESDEMONA. Alas, what ignorant sin have I committed?
OTHELLO. Was this fair paper, this most goodly book,
Made to write "whore" upon? What committed?
Committed? O thou public commoner!
I should make very forges of my cheeks,
That would to cinders burn up modesty,
Did I but speak thy deeds. What committed!
Heaven stops the nose at it, and the moon winks;
The bawdy wind, that kisses all it meets,
Is hush'd within the hollow mine of earth,
And will not hear it. What committed?
Impudent strumpet!
DESDEMONA. By heaven, you do me wrong.
OTHELLO. Are not you a strumpet?
DESDEMONA. No, as I am a Christian.
If to preserve this vessel for my lord
From any other foul unlawful touch
Be not to be a strumpet, I am none.
OTHELLO. What, not a whore?
DESDEMONA. No, as I shall be saved.
OTHELLO. Is't possible?
DESDEMONA. O, heaven forgive us!
OTHELLO. I cry you mercy then;
I took you for that cunning whore of Venice
That married with Othello. [Raises his voice.] You, mistress,
That have the office opposite to Saint Peter,
And keep the gate of hell!

Re-enter Emilia.

You, you, ay, you!


We have done our course; there's money for your pains.
I pray you, turn the key, and keep our counsel. Exit.
EMILIA. Alas, what does this gentleman conceive?
How do you, madam? How do you, my good lady?
DESDEMONA. Faith, half asleep.
EMILIA. Good madam, what's the matter with my lord?
DESDEMONA. With who?
EMILIA. Why, with my lord, madam.
DESDEMONA. Who is thy lord?
EMILIA. He that is yours, sweet lady.
DESDEMONA. I have none. Do not talk to me, Emilia;
I cannot weep, nor answer have I none
But what should go by water. Prithee, tonight
Lay on my bed my wedding sheets. Remember,
And call thy husband hither.
EMILIA. Here's a change indeed!
Exit.
DESDEMONA. 'Tis meet I should be used so, very meet.
How have I been behaved, that he might stick
The small'st opinion on my least misuse?

Re-enter Emilia with Iago.

IAGO. What is your pleasure, madam? How is't with you?


DESDEMONA. I cannot tell. Those that do teach young babes
Do it with gentle means and easy tasks.
He might have chid me so, for in good faith,
I am a child to chiding.
IAGO. What's the matter, lady?
EMILIA. Alas, Iago, my lord hath so bewhored her,
Thrown such despite and heavy terms upon her,
As true hearts cannot bear.
DESDEMONA. Am I that name, Iago?
IAGO. What name, fair lady?
DESDEMONA. Such as she says my lord did say I was.
EMILIA. He call'd her whore; a beggar in his drink
Could not have laid such terms upon his callet.
IAGO. Why did he so?
DESDEMONA. I do not know; I am sure I am none such.
IAGO. Do not weep, do not weep. Alas the day!
EMILIA. Hath she forsook so many noble matches,
Her father and her country and her friends,
To be call'd whore? Would it not make one weep?
DESDEMONA. It is my wretched fortune.
IAGO. Beshrew him for't!
How comes this trick upon him?
DESDEMONA. Nay, heaven doth know.
EMILIA. I will be hang'd, if some eternal villain,
Some busy and insinuating rogue,
Some cogging, cozening slave, to get some office,
Have not devised this slander; I'll be hang'd else.
IAGO. Fie, there is no such man; it is impossible.
DESDEMONA. If any such there be, heaven pardon him!
EMILIA. A halter pardon him! And hell gnaw his bones!
Why should he call her whore? Who keeps her company?
What place? What time? What form? What likelihood?
The Moor's abused by some most villainous knave,
Some base notorious knave, some scurvy fellow.
O heaven, that such companions thou'ldst unfold,
And put in every honest hand a whip
To lash the rascals naked through the world
Even from the east to the west!
IAGO. Speak within door.
EMILIA. O, fie upon them! Some such squire he was
That turn'd your wit the seamy side without,
And made you to suspect me with the Moor.
IAGO. You are a fool; go to.
DESDEMONA. O good Iago,
What shall I do to win my lord again?
Good friend, go to him, for by this light of heaven,
I know not how I lost him. Here I kneel:
If e'er my will did trespass 'gainst his love
Either in discourse of thought or actual deed,
Or that mine eyes, mine ears, or any sense,
Delighted them in any other form,
Or that I do not yet, and ever did,
And ever will, though he do shake me off
To beggarly divorcement, love him dearly,
Comfort forswear me! Unkindness may do much,
And his unkindness may defeat my life,
But never taint my love. I cannot say "whore."
It doth abhor me now I speak the word;
To do the act that might the addition earn
Not the world's mass of vanity could make me.
IAGO. I pray you, be content; 'tis but his humor:
The business of the state does him offense,
And he does chide with you.
DESDEMONA. If 'twere no other-
IAGO. 'Tis but so, I warrant. Trumpets within.
Hark, how these instruments summon to supper!
The messengers of Venice stay the meat.
Go in, and weep not; all things shall be well.
Exeunt Desdemona and Emilia.

Enter Roderigo.

How now, Roderigo!


RODERIGO. I do not find that thou dealest justly with me.
IAGO. What in the contrary?
RODERIGO. Every day thou daffest me with some device, Iago; and
rather, as it seems to me now, keepest from me all conveniency
than suppliest me with the least advantage of hope. I will indeed
no longer endure it; nor am I yet persuaded to put up in peace
what already I have foolishly suffered.
IAGO. Will you hear me, Roderigo?
RODERIGO. Faith, I have heard too much, for your words and
performances are no kin together.
IAGO. You charge me most unjustly.
RODERIGO. With nought but truth. I have wasted myself out of my
means. The jewels you have had from me to deliver to Desdemona
would half have corrupted a votarist. You have told me she hath
received them and returned me expectations and comforts of sudden
respect and acquaintance; but I find none.
IAGO. Well, go to, very well.
RODERIGO. Very well! go to! I cannot go to, man; nor 'tis not very
well. By this hand, I say 'tis very scurvy, and begin to find
myself fopped in it.
IAGO. Very well.
RODERIGO. I tell you 'tis not very well. I will make myself known
to Desdemona. If she will return me my jewels, I will give over
my suit and repent my unlawful solicitation; if not, assure
yourself I will seek satisfaction of you.
IAGO. You have said now.
RODERIGO. Ay, and said nothing but what I protest intendment of
doing.
IAGO. Why, now I see there's mettle in thee; and even from this
instant do build on thee a better opinion than ever before. Give
me thy hand, Roderigo. Thou hast taken against me a most just
exception; but yet, I protest, have dealt most directly in thy
affair.
RODERIGO. It hath not appeared.
IAGO. I grant indeed it hath not appeared, and your suspicion is
not without wit and judgement. But, Roderigo, if thou hast that
in thee indeed, which I have greater reason to believe now than
ever, I mean purpose, courage, and valor, this night show it; if
thou the next night following enjoy not Desdemona, take me from
this world with treachery and devise engines for my life.
RODERIGO. Well, what is it? Is it within reason and compass?
IAGO. Sir, there is especial commission come from Venice to depute
Cassio in Othello's place.
RODERIGO. Is that true? Why then Othello and Desdemona return again
to Venice.
IAGO. O, no; he goes into Mauritania, and takes away with him the
fair Desdemona, unless his abode be lingered here by some
accident; wherein none can be so determinate as the removing of
Cassio.
RODERIGO. How do you mean, removing of him?
IAGO. Why, by making him uncapable of Othello's place; knocking out
his brains.
RODERIGO. And that you would have me to do?
IAGO. Ay, if you dare do yourself a profit and a right. He sups
tonight with a harlotry, and thither will I go to him. He knows
not yet of his honorable fortune. If you will watch his going
thence, which his will fashion to fall out between twelve and
one, you may take him at your pleasure; I will be near to second
your attempt, and he shall fall between us. Come, stand not
amazed at it, but go along with me; I will show you such a
necessity in his death that you shall think yourself bound to put
it on him. It is now high supper-time, and the night grows to
waste. About it.
RODERIGO. I will hear further reason for this.
IAGO. And you shall be satisfied. Exeunt.

SCENE III.
Another room in the castle.

Enter Othello, Lodovico, Desdemona, Emilia, and Attendants.

LODOVICO. I do beseech you, sir, trouble yourself no further.


OTHELLO. O, pardon me; 'twill do me good to walk.
LODOVICO. Madam, good night; I humbly thank your ladyship.
DESDEMONA. Your honor is most welcome.
OTHELLO. Will you walk, sir?
O- Desdemona-
DESDEMONA. My lord?
OTHELLO. Get you to bed on the instant; I will be returned
forthwith. Dismiss your attendant there; look it be done.
DESDEMONA. I will, my lord.
Exeunt Othello, Lodovico, and Attendants.
EMILIA. How goes it now? He looks gentler than he did.
DESDEMONA. He says he will return incontinent.
He hath commanded me to go to bed,
And bade me to dismiss you.
EMILIA. Dismiss me?
DESDEMONA. It was his bidding; therefore, good Emilia,
Give me my nightly wearing, and adieu.
We must not now displease him.
EMILIA. I would you had never seen him!
DESDEMONA. So would not I. My love doth so approve him,
That even his stubbornness, his checks, his frowns-
Prithee, unpin me- have grace and favor in them.
EMILIA. I have laid those sheets you bade me on the bed.
DESDEMONA. All's one. Good faith, how foolish are our minds!
If I do die before thee, prithee shroud me
In one of those same sheets.
EMILIA. Come, come, you talk.
DESDEMONA. My mother had a maid call'd Barbary;
She was in love, and he she loved proved mad
And did forsake her. She had a song of "willow";
An old thing 'twas, but it express'd her fortune,
And she died singing it. That song tonight
Will not go from my mind; I have much to do
But to go hang my head all at one side
And sing it like poor Barbary. Prithee, dispatch.
EMILIA. Shall I go fetch your nightgown?
DESDEMONA. No, unpin me here.
This Lodovico is a proper man.
EMILIA. A very handsome man.
DESDEMONA. He speaks well.
EMILIA. I know a lady in Venice would have walked barefoot to
Palestine for a touch of his nether lip.
DESDEMONA. [Sings.]

"The poor soul sat sighing by a sycamore tree,


Sing all a green willow;
Her hand on her bosom, her head on her knee,
Sing willow, willow, willow.
The fresh streams ran by her, and murmur'd her moans,
Sing willow, willow, willow;
Her salt tears fell from her, and soften'd the stones-"

Lay be these-

[Sings.] "Sing willow, willow, willow-"

Prithee, hie thee; he'll come anon-


[Sings.] "Sing all a green willow must be my garland.
Let nobody blame him; his scorn I approve-"

Nay, that's not next. Hark, who is't that knocks?


EMILIA. It's the wind.
DESDEMONA. [Sings.]

"I call'd my love false love; but what said he then?


Sing willow, willow, willow.
If I court moe women, you'll couch with moe men-"

So get thee gone; good night. Mine eyes do itch;


Doth that bode weeping?
EMILIA. 'Tis neither here nor there.
DESDEMONA. I have heard it said so. O, these men, these men!
Dost thou in conscience think- tell me, Emilia-
That there be women do abuse their husbands
In such gross kind?
EMILIA. There be some such, no question.
DESDEMONA. Wouldst thou do such a deed for all the world?
EMILIA. Why, would not you?
DESDEMONA. No, by this heavenly light!
EMILIA. Nor I neither by this heavenly light; I might do't as well
i' the dark.
DESDEMONA. Wouldst thou do such a deed for all the world?
EMILIA. The world's a huge thing; it is a great price
For a small vice.
DESDEMONA. In troth, I think thou wouldst not.
EMILIA. In troth, I think I should, and undo't when I had done.
Marry, I would not do such a thing for a joint-ring, nor for
measures of lawn, nor for gowns, petticoats, nor caps, nor any
petty exhibition; but, for the whole world- why, who would not
make her husband a cuckold to make him a monarch? I should
venture purgatory for't.
DESDEMONA. Beshrew me, if I would do such a wrong
For the whole world.
EMILIA. Why, the wrong is but a wrong i' the world; and having the
world for your labor, 'tis a wrong in your own world, and you
might quickly make it right.
DESDEMONA. I do not think there is any such woman.
EMILIA. Yes, a dozen, and as many to the vantage as would store the
world they played for.
But I do think it is their husbands' faults
If wives do fall; say that they slack their duties
And pour our treasures into foreign laps,
Or else break out in peevish jealousies,
Throwing restraint upon us, or say they strike us,
Or scant our former having in despite,
Why, we have galls, and though we have some grace,
Yet have we some revenge. Let husbands know
Their wives have sense like them; they see and smell
And have their palates both for sweet and sour,
As husbands have. What is it that they do
When they change us for others? Is it sport?
I think it is. And doth affection breed it?
I think it doth. Is't frailty that thus errs?
It is so too. And have not we affections,
Desires for sport, and frailty, as men have?
Then let them use us well; else let them know,
The ills we do, their ills instruct us so.
DESDEMONA. Good night, good night. Heaven me such uses send,
Not to pick bad from bad, but by bad mend! Exeunt.

ACT V. SCENE I.
Cyprus. A street.

Enter Iago and Roderigo:

IAGO. Here, stand behind this bulk; straight will he come.


Wear thy good rapier bare, and put it home.
Quick, quick; fear nothing; I'll be at thy elbow.
It makes us, or it mars us; think on that,
And fix most firm thy resolution.
RODERIGO. Be near at hand; I may miscarry in't.
IAGO. Here, at thy hand, be bold, and take thy stand.
Retires.
RODERIGO. I have no great devotion to the deed;
And yet he hath given me satisfying reasons.
'Tis but a man gone. Forth, my sword; he dies.
IAGO. I have rubb'd this young quat almost to the sense,
And he grows angry. Now, whether he kill Cassio,
Or Cassio him, or each do kill the other,
Every way makes my gain. Live Roderigo,
He calls me to a restitution large
Of gold and jewels that I bobb'd from him,
As gifts to Desdemona;
It must not be. If Cassio do remain,
He hath a daily beauty in his life
That makes me ugly; and besides, the Moor
May unfold me to him; there stand I in much peril.
No, he must die. Be't so. I hear him coming.

Enter Cassio.

RODERIGO. I know his gait; 'tis he. Villain, thou diest!


Makes a pass at Cassio.
CASSIO. That thrust had been mine enemy indeed,
But that my coat is better than thou know'st;
I will make proof of thine. Draws, and wounds Roderigo.
RODERIGO. O, I am slain!
Iago from behind wounds Cassio in the leg, and exit.
CASSIO. I am maim'd forever. Help, ho! Murther! Murther!
Falls.

Enter Othello.

OTHELLO. The voice of Cassio; Iago keeps his word.


RODERIGO. O, villain that I am!
OTHELLO. It is even so.
CASSIO. O, help, ho! Light! A surgeon!
OTHELLO. 'Tis he. O brave Iago, honest and just,
That hast such noble sense of thy friend's wrong!
Thou teachest me. Minion, your dear lies dead,
And your unblest fate hies. Strumpet, I come!
Forth of my heart those charms, thine eyes, are blotted;
Thy bed lust-stain'd shall with lust's blood be spotted.
Exit.

Enter Lodovico and Gratiano.

CASSIO. What, ho! No watch? No passage? Murther! Murther!


GRATIANO. 'Tis some mischance; the cry is very direful.
CASSIO. O, help!
LODOVICO. Hark!
RODERIGO. O wretched villain!
LODOVICO. Two or three groan; it is a heavy night.
These may be counterfeits; let's think't unsafe
To come in to the cry without more help.
RODERIGO. Nobody come? Then shall I bleed to death.
LODOVICO. Hark!

Re-enter Iago, with a light.

GRATIANO. Here's one comes in his shirt, with light and weapons.
IAGO. Who's there? Whose noise is this that cries on murther?
LODOVICO. We do not know.
IAGO. Did not you hear a cry?
CASSIO. Here, here! for heaven's sake, help me!
IAGO. What's the matter?
GRATIANO. This is Othello's ancient, as I take it.
LODOVICO. The same indeed; a very valiant fellow.
IAGO. What are you here that cry so grievously?
CASSIO. Iago? O, I am spoil'd, undone by villains!
Give me some help.
IAGO. O me, lieutenant! What villains have done this?
CASSIO. I think that one of them is hereabout,
And cannot make away.
IAGO. O treacherous villains!
[To Lodovico and Gratiano.] What are you there?
Come in and give some help.
RODERIGO. O, help me here!
CASSIO. That's one of them.
IAGO. O murtherous slave! O villain!
Stabs Roderigo.
RODERIGO. O damn'd Iago! O inhuman dog!
IAGO. Kill men i' the dark! Where be these bloody thieves?
How silent is this town! Ho! Murther! Murther!
What may you be? Are you of good or evil?
LODOVICO. As you shall prove us, praise us.
IAGO. Signior Lodovico?
LODOVICO. He, sir.
IAGO. I cry you mercy. Here's Cassio hurt by villains.
GRATIANO. Cassio?
IAGO. How is't, brother?
CASSIO. My leg is cut in two.
IAGO. Marry, heaven forbid!
Light, gentlemen; I'll bind it with my shirt.

Enter Bianca.

BIANCA. What is the matter, ho? Who is't that cried?


IAGO. Who is't that cried?
BIANCA. O my dear Cassio, my sweet Cassio! O Cassio, Cassio,
Cassio!
IAGO. O notable strumpet! Cassio, may you suspect
Who they should be that have thus mangled you?
CASSIO. No.
GRATIANO. I am sorry to find you thus; I have been to seek you.
IAGO. Lend me a garter. So. O, for a chair,
To bear him easily hence!
BIANCA. Alas, he faints! O Cassio, Cassio, Cassio!
IAGO. Gentlemen all, I do suspect this trash
To be a party in this injury.
Patience awhile, good Cassio. Come, come;
Lend me a light. Know we this face or no?
Alas, my friend and my dear countryman
Roderigo? No- yes, sure. O heaven! Roderigo.
GRATIANO. What, of Venice?
IAGO. Even he, sir. Did you know him?
GRATIANO. Know him! ay.
IAGO. Signior Gratiano? I cry you gentle pardon;
These bloody accidents must excuse my manners,
That so neglected you.
GRATIANO. I am glad to see you.
IAGO. How do you, Cassio? O, a chair, a chair!
GRATIANO. Roderigo!
IAGO. He, he, 'tis he. [A chair brought in.] O, that's well said:
the chair.
Some good man bear him carefully from hence;
I'll fetch the general's surgeon. [To Bianca.] For you, mistress,
Save you your labor. He that lies slain here, Cassio,
Was my dear friend; what malice was between you?
CASSIO. None in the world; nor do I know the man.
IAGO. [To Bianca.] What, look you pale? O, bear him out o' the air.
Cassio and Roderigo are borne off.
Stay you, good gentlemen. Look you pale, mistress?
Do you perceive the gastness of her eye?
Nay, if you stare, we shall hear more anon.
Behold her well; I pray you, look upon her.
Do you see, gentlemen? Nay, guiltiness will speak,
Though tongues were out of use.

Enter Emilia.

EMILIA. 'Las, what's the matter? What's the matter, husband?


IAGO. Cassio hath here been set on in the dark
By Roderigo, and fellows that are 'scaped;
He's almost slain, and Roderigo dead.
EMILIA. Alas, good gentleman! alas, good Cassio!
IAGO. This is the fruit of whoring. Prithee, Emilia,
Go know of Cassio where he supp'd tonight.
What, do you shake at that?
BIANCA. He supp'd at my house; but I therefore shake not.
IAGO. O, did he so? I charge you, go with me.
EMILIA. Fie, fie upon thee, strumpet!
BIANCA. I am no strumpet, but of life as honest
As you that thus abuse me.
EMILIA. As I! foh! fie upon thee!
IAGO. Kind gentlemen, let's go see poor Cassio dress'd.
Come, mistress, you must tell's another tale.
Emilia, run you to the citadel,
And tell my lord and lady what hath happ'd!
Will you go on? [Aside.] This is the night
That either makes me or fordoes me quite. Exeunt.

SCENE II.
A bedchamber in the castle. Desdemona in bed asleep; a light burning.

Enter Othello.

OTHELLO. It is the cause, it is the cause, my soul.


Let me not name it to you, you chaste stars!
It is the cause. Yet I'll not shed her blood,
Nor scar that whiter skin of hers than snow
And smooth as monumental alabaster.
Yet she must die, else she'll betray more men.
Put out the light, and then put out the light.
If I quench thee, thou flaming minister,
I can again thy former light restore,
Should I repent me; but once put out thy light,
Thou cunning'st pattern of excelling nature,
I know not where is that Promethean heat
That can thy light relume. When I have pluck'd the rose,
I cannot give it vital growth again,
It must needs wither; I'll smell it on the tree. Kisses her.
O, balmy breath, that dost almost persuade
Justice to break her sword! One more, one more;
Be thus when thou art dead, and I will kill thee,
And love thee after. One more, and this the last;
So sweet was ne'er so fatal. I must weep,
But they are cruel tears; this sorrow's heavenly,
It strikes where it doth love. She wakes.
DESDEMONA. Who's there? Othello?
OTHELLO. Ay, Desdemona.
DESDEMONA. Will you come to bed, my lord?
OTHELLO. Have you pray'd tonight, Desdemona?
DESDEMONA. Ay, my lord.
OTHELLO. If you bethink yourself of any crime
Unreconciled as yet to heaven and grace,
Solicit for it straight.
DESDEMONA. Alas, my lord, what may you mean by that?
OTHELLO. Well, do it, and be brief; I will walk by.
I would not kill thy unprepared spirit.
No, heaven forfend! I would not kill thy soul.
DESDEMONA. Talk you of killing?
OTHELLO. Ay, I do.
DESDEMONA. Then heaven have mercy on me!
OTHELLO. Amen, with all my heart!
DESDEMONA. If you say so, I hope you will not kill me.
OTHELLO. Hum!
DESDEMONA. And yet I fear you, for you are fatal then
When your eyes roll so. Why I should fear I know not,
Since guiltiness I know not; but yet I feel I fear.
OTHELLO. Think on thy sins.
DESDEMONA. They are loves I bear to you.
OTHELLO. Ay, and for that thou diest.
DESDEMONA. That death's unnatural that kills for loving.
Alas, why gnaw you so your nether lip?
Some bloody passion shakes your very frame.
These are portents; but yet I hope, I hope,
They do not point on me.
OTHELLO. Peace, and be still!
DESDEMONA. I will so. What's the matter?
OTHELLO. That handkerchief which I so loved and gave thee
Thou gavest to Cassio.
DESDEMONA. No, by my life and soul!
Send for the man, and ask him.
OTHELLO. Sweet soul, take heed,
Take heed of perjury; thou are on thy deathbed.
DESDEMONA. Ay, but not yet to die.
OTHELLO. Yes, presently:
Therefore confess thee freely of thy sin,
For to deny each article with oath
Cannot remove nor choke the strong conception
That I do groan withal. Thou art to die.
DESDEMONA. Then Lord have mercy on me!
OTHELLO. I say, amen.
DESDEMONA. And have you mercy too! I never did
Offend you in my life; never loved Cassio
But with such general warranty of heaven
As I might love. I never gave him token.
OTHELLO. By heaven, I saw my handkerchief in 's hand.
O perjured woman! Thou dost stone my heart,
And makest me call what I intend to do
A murther, which I thought a sacrifice.
I saw the handkerchief.
DESDEMONA. He found it then;
I never gave it him. Send for him hither;
Let him confess a truth.
OTHELLO. He hath confess'd.
DESDEMONA. What, my lord?
OTHELLO. That he hath used thee.
DESDEMONA. How? unlawfully?
OTHELLO. Ay.
DESDEMONA. He will not say so.
OTHELLO. No, his mouth is stopp'd;
Honest Iago hath ta'en order for't.
DESDEMONA. O, my fear interprets! What, is he dead?
OTHELLO. Had all his hairs been lives, my great revenge
Had stomach for them all.
DESDEMONA. Alas, he is betray'd, and I undone!
OTHELLO. Out, strumpet! Weep'st thou for him to my face?
DESDEMONA. O, banish me, my lord, but kill me not!
OTHELLO. Down, strumpet!
DESDEMONA. Kill me tomorrow; let me live tonight!
OTHELLO. Nay, if you strive-
DESDEMONA. But half an hour!
OTHELLO. Being done, there is no pause.
DESDEMONA. But while I say one prayer!
OTHELLO. It is too late. He stifles her.
EMILIA. [Within.] My lord, my lord! What, ho! my lord, my lord!
OTHELLO. What noise is this? Not dead? not yet quite dead?
I that am cruel am yet merciful;
I would not have thee linger in thy pain.
So, so.
EMILIA. [Within.] What, ho! my lord, my lord!
OTHELLO. Who's there?
EMILIA. [Within.] O, good my lord, I would speak a word with you!
OTHELLO. Yes, 'tis Emilia. By and by. She's dead.
'Tis like she comes to speak of Cassio's death.
The noise was here. Ha! no more moving?
Still as the grave. Shall she come in? were't good?
I think she stirs again. No. What's best to do?
If she come in, she'll sure speak to my wife.
My wife! My wife! What wife? I have no wife.
O, insupportable! O heavy hour!
Methinks it should be now a huge eclipse
Of sun and moon, and that the affrighted globe
Should yawn at alteration.
EMILIA. [Within.] I do beseech you
That I may speak with you, O, good my lord!
OTHELLO. I had forgot thee. O, come in, Emilia.
Soft, by and by. Let me the curtains draw.
Where art thou? Unlocks the door.

Enter Emilia.

What's the matter with thee now?


EMILIA. O, my good lord, yonder's foul murthers done!
OTHELLO. What, now?
EMILIA. But now, my lord.
OTHELLO. It is the very error of the moon;
She comes more nearer earth than she was wont
And makes men mad.
EMILIA. Cassio, my lord, hath kill'd a young Venetian
Call'd Roderigo.
OTHELLO. Roderigo kill'd?
And Cassio kill'd?
EMILIA. No, Cassio is not kill'd.
OTHELLO. Not Cassio kill'd! Then murther's out of tune,
And sweet revenge grows harsh.
DESDEMONA. O, falsely, falsely murther'd!
EMILIA. Alas, what cry is that?
OTHELLO. That? what?
EMILIA. Out, and alas! That was my lady's voice.
Help! help, ho! help! O lady, speak again!
Sweet Desdemona! O sweet mistress, speak!
DESDEMONA. A guiltless death I die.
EMILIA. O, who hath done this deed?
DESDEMONA. Nobody; I myself. Farewell;
Commend me to my kind lord. O, farewell! Dies.
OTHELLO. Why, how should she be murther'd?
EMILIA. Alas, who knows?
OTHELLO. You heard her say herself, it was not I.
EMILIA. She said so; I must needs report the truth.
OTHELLO. She's like a liar gone to burning hell;
'Twas I that kill'd her.
EMILIA. O, the more angel she,
And you the blacker devil!
OTHELLO. She turn'd to folly, and she was a whore.
EMILIA. Thou dost belie her, and thou art a devil.
OTHELLO. She was false as water.
EMILIA. Thou art rash as fire, to say
That she was false. O, she was heavenly true!
OTHELLO. Cassio did top her; ask thy husband else.
O, I were damn'd beneath all depth in hell,
But that I did proceed upon just grounds
To this extremity. Thy husband knew it all.
EMILIA. My husband?
OTHELLO. Thy husband.
EMILIA. That she was false to wedlock?
OTHELLO. Ay, with Cassio. Nay, had she been true,
If heaven would make me such another world
Of one entire and perfect chrysolite,
I'ld not have sold her for it.
EMILIA. My husband?
OTHELLO. Ay, 'twas he that told me first.
An honest man he is, and hates the slime
That sticks on filthy deeds.
EMILIA. My husband?
OTHELLO. What needs this iteration, woman? I say thy husband.
EMILIA. O mistress, villainy hath made mocks with love!
My husband say that she was false!
OTHELLO. He, woman;
I say thy husband. Dost understand the word?
My friend, thy husband, honest, honest Iago.
EMILIA. If he say so, may his pernicious soul
Rot half a grain a day! He lies to the heart.
She was too fond of her most filthy bargain.
OTHELLO. Ha!
EMILIA. Do thy worst;
This deed of thine is no more worthy heaven
Than thou wast worthy her.
OTHELLO. Peace, you were best.
EMILIA. Thou hast not half that power to do me harm
As I have to be hurt. O gull! O dolt!
As ignorant as dirt! Thou hast done a deed-
I care not for thy sword; I'll make thee known,
Though I lost twenty lives. Help! help, ho! help!
The Moor hath kill'd my mistress! Murther, murther!

Enter Montano, Gratiano, Iago, and others.


MONTANO. What is the matter? How now, general?
EMILIA. O, are you come, Iago? You have done well,
That men must lay their murthers on your neck.
GRATIANO. What is the matter?
EMILIA. Disprove this villain, if thou be'st a man.
He says thou told'st him that his wife was false;
I know thou didst not, thou'rt not such a villain.
Speak, for my heart is full.
IAGO. I told him what I thought, and told no more
Than what he found himself was apt and true.
EMILIA. But did you ever tell him she was false?
IAGO. I did.
EMILIA. You told a lie, an odious, damned lie;
Upon my soul, a lie, a wicked lie!
She false with Cassio? Did you say with Cassio?
IAGO. With Cassio, mistress. Go to, charm your tongue.
EMILIA. I will not charm my tongue; I am bound to speak.
My mistress here lies murther'd in her bed-
ALL. O heavens forfend!
EMILIA. And your reports have set the murther on.
OTHELLO. Nay, stare not, masters; it is true indeed.
GRATIANO. 'Tis a strange truth.
MONTANO. O monstrous act!
EMILIA. Villainy, villainy, villainy!
I think upon't, I think, I smell't, O villainy!
I thought so then. I'll kill myself for grief.
O villainy, villainy!
IAGO. What, are you mad? I charge you, get you home.
EMILIA. Good gentlemen, let me have leave to speak;
'Tis proper I obey him, but not now.
Perchance, Iago, I will ne'er go home.
OTHELLO. O! O! O! Falls on the bed.
EMILIA. Nay, lay thee down and roar;
For thou hast kill'd the sweetest innocent
That e'er did lift up eye.
OTHELLO. [Rises.] O, she was foul!
I scarce did know you, uncle; there lies your niece,
Whose breath indeed these hands have newly stopp'd.
I know this act shows horrible and grim.
GRATIANO. Poor Desdemon! I am glad thy father's dead.
Thy match was mortal to him, and pure grief
Shore his old thread in twain; did he live now,
This sight would make him do a desperate turn,
Yea, curse his better angel from his side,
And fall to reprobation.
OTHELLO. 'Tis pitiful, but yet Iago knows
That she with Cassio hath the act of shame
A thousand times committed. Cassio confess'd it,
And she did gratify his amorous works
With that recognizance and pledge of love
Which I first gave her. I saw it in his hand,
It was a handkerchief, an antique token
My father gave my mother.
EMILIA. O heaven! O heavenly powers!
IAGO. 'Zounds! Hold your peace.
EMILIA. 'Twill out, 'twill. I peace?
No, I will speak as liberal as the north;
Let heaven and men and devils, let them all,
All, all, cry shame against me, yet I'll speak.
IAGO. Be wise, and get you home.
EMILIA. I will not.
Iago offers to stab Emilia.
GRATIANO. Fie!
Your sword upon a woman?
EMILIA. O thou dull Moor! That handkerchief thou speak'st of
I found by fortune and did give my husband,
For often with a solemn earnestness,
More than indeed belong'd to such a trifle,
He begg'd of me to steal it.
IAGO. Villainous whore!
EMILIA. She give it Cassio? No, alas, I found it,
And I did give't my husband.
IAGO. Filth, thou liest!
EMILIA. By heaven, I do not, I do not, gentlemen.
O murtherous coxcomb! What should such a fool
Do with so good a wife?
OTHELLO. Are there not stones in heaven
But what serve for thunder? Precious villain!
He runs at Iago, but Montano
disarms him. Iago stabs Emilia.
GRATIANO. The woman falls; sure, he hath kill'd his wife.
EMILIA. Ay, ay! O, lay me by my mistress' side. Exit Iago.
GRATIANO. He's gone, but his wife's kill'd.
MONTANO. 'Tis a notorious villain. Take you this weapon,
Which I have here recover'd from the Moor.
Come, guard the door without; let him not pass,
But kill him rather. I'll after that same villain,
For 'tis a damned slave. Exeunt all but Othello and Emilia.
OTHELLO. I am not valiant neither,
But every puny whipster gets my sword.
But why should honor outlive honesty?
Let it go all.
EMILIA. What did thy song bode, lady?
Hark, canst thou hear me? I will play the swan,
And die in music. [Sings.] "Willow, willow, willow."
Moor, she was chaste; she loved thee, cruel Moor;
So come my soul to bliss, as I speak true;
So speaking as I think, I die, I die. Dies.
OTHELLO. I have another weapon in this chamber;
It is a sword of Spain, the ice-brook's temper-
O, here it is. Uncle, I must come forth.
GRATIANO. [Within.] If thou attempt it, it will cost thee dear.
Thou hast no weapon, and perforce must suffer.
OTHELLO. Look in upon me then, and speak with me,
Or, naked as I am, I will assault thee.

Re-enter Gratiano.
GRATIANO. What is the matter?
OTHELLO. Behold, I have a weapon;
A better never did itself sustain
Upon a soldier's thigh. I have seen the day
That with this little arm and this good sword
I have made my way through more impediments
Than twenty times your stop. But, O vain boast!
Who can control his fate? 'Tis not so now.
Be not afraid, though you do see me weapon'd;
Here is my journey's end, here is my butt
And very sea-mark of my utmost sail.
Do you go back dismay'd? 'Tis a lost fear.
Man but a rush against Othello's breast,
And he retires. Where should Othello go?
Now, how dost thou look now? O ill-starr'd wench!
Pale as thy smock! When we shall meet at compt,
This look of thine will hurl my soul from heaven,
And fiends will snatch at it. Cold, cold, my girl?
Even like thy chastity. O cursed, cursed slave!
Whip me, ye devils,
From the possession of this heavenly sight!
Blow me about in winds! Roast me in sulphur!
Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!
O Desdemon! dead, Desdemon! dead!
O! O! O!

Enter Lodovico, Montano, Cassio carried in a chair,


and Officers with Iago, prisoner.

LODOVICO. Where is this rash and most unfortunate man?


OTHELLO. That's he that was Othello. Here I am.
LODOVICO. Where is that viper? Bring the villain forth.
OTHELLO. I look down towards his feet; but that's a fable.
If that thou be'st a devil, I cannot kill thee. Wounds Iago.
LODOVICO. Wrench his sword from him.
IAGO. I bleed, sir, but not kill'd.
OTHELLO. I am not sorry neither. I'ld have thee live,
For, in my sense, 'tis happiness to die.
LODOVICO. O thou Othello, that wert once so good,
Fall'n in the practice of a damned slave,
What shall be said to thee?
OTHELLO. Why, anything;
An honorable murtherer, if you will,
For nought did I in hate, but all in honor.
LODOVICO. This wretch hath part confess'd his villainy.
Did you and he consent in Cassio's death?
OTHELLO. Ay.
CASSIO. Dear general, I never gave you cause.
OTHELLO. I do believe it, and I ask your pardon.
Will you, I pray, demand that demi-devil
Why he hath thus ensnared my soul and body?
IAGO. Demand me nothing; what you know, you know.
From this time forth I never will speak word.
LODOVICO. What, not to pray?
GRATIANO. Torments will ope your lips.
OTHELLO. Well, thou dost best.
LODOVICO. Sir, you shall understand what hath befall'n,
Which, as I think, you know not. Here is a letter
Found in the pocket of the slain Roderigo,
And here another. The one of them imports
The death of Cassio to be undertook
By Roderigo.
OTHELLO. O villain!
CASSIO. Most heathenish and most gross!
LODOVICO. Now here's another discontented paper,
Found in his pocket too; and this, it seems,
Roderigo meant to have sent this damned villain;
But that, belike, Iago in the interim
Came in and satisfied him.
OTHELLO. O the pernicious caitiff!
How came you, Cassio, by that handkerchief
That was my wife's?
CASSIO. I found it in my chamber;
And he himself confess'd but even now
That there he dropp'd it for a special purpose
Which wrought to his desire.
OTHELLO. O fool! fool! fool!
CASSIO. There is besides in Roderigo's letter,
How he upbraids Iago, that he made him
Brave me upon the watch, whereon it came
That I was cast. And even but now he spake
After long seeming dead, Iago hurt him,
Iago set him on.
LODOVICO. You must forsake this room, and go with us.
Your power and your command is taken off,
And Cassio rules in Cyprus. For this slave,
If there be any cunning cruelty
That can torment him much and hold him long,
It shall be his. You shall close prisoner rest,
Till that the nature of your fault be known
To the Venetian state. Come, bring away.
OTHELLO. Soft you; a word or two before you go.
I have done the state some service, and they know't.
No more of that. I pray you, in your letters,
When you shall these unlucky deeds relate,
Speak of me as I am; nothing extenuate,
Nor set down aught in malice. Then must you speak
Of one that loved not wisely but too well;
Of one not easily jealous, but, being wrought,
Perplex'd in the extreme; of one whose hand,
Like the base Indian, threw a pearl away
Richer than all his tribe; of one whose subdued eyes,
Albeit unused to the melting mood,
Drop tears as fast as the Arabian trees
Their medicinal gum. Set you down this;
And say besides, that in Aleppo once,
Where a malignant and a turban'd Turk
Beat a Venetian and traduced the state,
I took by the throat the circumcised dog
And smote him, thus. Stabs himself.
LODOVICO. O bloody period!
GRATIANO. All that's spoke is marr'd.
OTHELLO. I kiss'd thee ere I kill'd thee. No way but this,
Killing myself, to die upon a kiss.
Falls on the bed, and dies.
CASSIO. This did I fear, but thought he had no weapon;
For he was great of heart.
LODOVICO. [To Iago.] O Spartan dog,
More fell than anguish, hunger, or the sea!
Look on the tragic loading of this bed;
This is thy work. The object poisons sight;
Let it be hid. Gratiano, keep the house,
And seize upon the fortunes of the Moor,
For they succeed on you. To you, Lord Governor,
Remains the censure of this hellish villain,
The time, the place, the torture. O, enforce it!
Myself will straight aboard, and to the state
This heavy act with heavy heart relate. Exeunt.

THE END

1596

KING RICHARD THE SECOND

by William Shakespeare
DRAMATIS PERSONAE

KING RICHARD THE SECOND


JOHN OF GAUNT, Duke of Lancaster - uncle to the King
EDMUND LANGLEY, Duke of York - uncle to the King
HENRY, surnamed BOLINGBROKE, Duke of Hereford, son of
John of Gaunt, afterwards King Henry IV
DUKE OF AUMERLE, son of the Duke of York
THOMAS MOWBRAY, Duke of Norfolk
DUKE OF SURREY
EARL OF SALISBURY
EARL BERKELEY
BUSHY - favourites of King Richard
BAGOT - " " " "
GREEN - " " " "
EARL OF NORTHUMBERLAND
HENRY PERCY, surnamed HOTSPUR, his son
LORD Ross LORD WILLOUGHBY
LORD FITZWATER BISHOP OF CARLISLE
ABBOT OF WESTMINSTER LORD MARSHAL
SIR STEPHEN SCROOP SIR PIERCE OF EXTON
CAPTAIN of a band of Welshmen TWO GARDENERS

QUEEN to King Richard


DUCHESS OF YORK
DUCHESS OF GLOUCESTER, widow of Thomas of Woodstock,
Duke of Gloucester
LADY attending on the Queen

Lords, Heralds, Officers, Soldiers, Keeper, Messenger,


Groom, and other Attendants

SCENE:
England and Wales

ACT I. SCENE I.
London. The palace

Enter RICHARD, JOHN OF GAUNT, with other NOBLES and attendants

KING RICHARD. Old John of Gaunt, time-honoured Lancaster,


Hast thou, according to thy oath and band,
Brought hither Henry Hereford, thy bold son,
Here to make good the boist'rous late appeal,
Which then our leisure would not let us hear,
Against the Duke of Norfolk, Thomas Mowbray?
GAUNT. I have, my liege.
KING RICHARD. Tell me, moreover, hast thou sounded him
If he appeal the Duke on ancient malice,
Or worthily, as a good subject should,
On some known ground of treachery in him?
GAUNT. As near as I could sift him on that argument,
On some apparent danger seen in him
Aim'd at your Highness-no inveterate malice.
KING RICHARD. Then call them to our presence: face to face
And frowning brow to brow, ourselves will hear
The accuser and the accused freely speak.
High-stomach'd are they both and full of ire,
In rage, deaf as the sea, hasty as fire.

Enter BOLINGBROKE and MOWBRAY

BOLINGBROKE. Many years of happy days befall


My gracious sovereign, my most loving liege!
MOWBRAY. Each day still better other's happiness
Until the heavens, envying earth's good hap,
Add an immortal title to your crown!
KING RICHARD. We thank you both; yet one but flatters us,
As well appeareth by the cause you come;
Namely, to appeal each other of high treason.
Cousin of Hereford, what dost thou object
Against the Duke of Norfolk, Thomas Mowbray?
BOLINGBROKE. First-heaven be the record to my speech!
In the devotion of a subject's love,
Tend'ring the precious safety of my prince,
And free from other misbegotten hate,
Come I appellant to this princely presence.
Now, Thomas Mowbray, do I turn to thee,
And mark my greeting well; for what I speak
My body shall make good upon this earth,
Or my divine soul answer it in heaven-
Thou art a traitor and a miscreant,
Too good to be so, and too bad to live,
Since the more fair and crystal is the sky,
The uglier seem the clouds that in it fly.
Once more, the more to aggravate the note,
With a foul traitor's name stuff I thy throat;
And wish-so please my sovereign-ere I move,
What my tongue speaks, my right drawn sword may prove.
MOWBRAY. Let not my cold words here accuse my zeal.
'Tis not the trial of a woman's war,
The bitter clamour of two eager tongues,
Can arbitrate this cause betwixt us twain;
The blood is hot that must be cool'd for this.
Yet can I not of such tame patience boast
As to be hush'd and nought at an to say.
First, the fair reverence of your Highness curbs me
From giving reins and spurs to my free speech;
Which else would post until it had return'd
These terms of treason doubled down his throat.
Setting aside his high blood's royalty,
And let him be no kinsman to my liege,
I do defy him, and I spit at him,
Call him a slanderous coward and a villain;
Which to maintain, I would allow him odds
And meet him, were I tied to run afoot
Even to the frozen ridges of the Alps,
Or any other ground inhabitable
Where ever Englishman durst set his foot.
Meantime let this defend my loyalty-
By all my hopes, most falsely doth he lie
BOLINGBROKE. Pale trembling coward, there I throw my gage,
Disclaiming here the kindred of the King;
And lay aside my high blood's royalty,
Which fear, not reverence, makes thee to except.
If guilty dread have left thee so much strength
As to take up mine honour's pawn, then stoop.
By that and all the rites of knighthood else
Will I make good against thee, arm to arm,
What I have spoke or thou canst worst devise.
MOWBRAY. I take it up; and by that sword I swear
Which gently laid my knighthood on my shoulder
I'll answer thee in any fair degree
Or chivalrous design of knightly trial;
And when I mount, alive may I not light
If I be traitor or unjustly fight!
KING RICHARD. What doth our cousin lay to Mowbray's charge?
It must be great that can inherit us
So much as of a thought of ill in him.
BOLINGBROKE. Look what I speak, my life shall prove it true-
That Mowbray hath receiv'd eight thousand nobles
In name of lendings for your Highness' soldiers,
The which he hath detain'd for lewd employments
Like a false traitor and injurious villain.
Besides, I say and will in battle prove-
Or here, or elsewhere to the furthest verge
That ever was survey'd by English eye-
That all the treasons for these eighteen years
Complotted and contrived in this land
Fetch from false Mowbray their first head and spring.
Further I say, and further will maintain
Upon his bad life to make all this good,
That he did plot the Duke of Gloucester's death,
Suggest his soon-believing adversaries,
And consequently, like a traitor coward,
Sluic'd out his innocent soul through streams of blood;
Which blood, like sacrificing Abel's, cries,
Even from the tongueless caverns of the earth,
To me for justice and rough chastisement;
And, by the glorious worth of my descent,
This arm shall do it, or this life be spent.
KING RICHARD. How high a pitch his resolution soars!
Thomas of Norfolk, what say'st thou to this?
MOWBRAY. O, let my sovereign turn away his face
And bid his ears a little while be deaf,
Till I have told this slander of his blood
How God and good men hate so foul a liar.
KING RICHARD. Mowbray, impartial are our eyes and cars.
Were he my brother, nay, my kingdom's heir,
As he is but my father's brother's son,
Now by my sceptre's awe I make a vow,
Such neighbour nearness to our sacred blood
Should nothing privilege him nor partialize
The unstooping firmness of my upright soul.
He is our subject, Mowbray; so art thou:
Free speech and fearless I to thee allow.
MOWBRAY. Then, Bolingbroke, as low as to thy heart,
Through the false passage of thy throat, thou liest.
Three parts of that receipt I had for Calais
Disburs'd I duly to his Highness' soldiers;
The other part reserv'd I by consent,
For that my sovereign liege was in my debt
Upon remainder of a dear account
Since last I went to France to fetch his queen:
Now swallow down that lie. For Gloucester's death-
I slew him not, but to my own disgrace
Neglected my sworn duty in that case.
For you, my noble Lord of Lancaster,
The honourable father to my foe,
Once did I lay an ambush for your life,
A trespass that doth vex my grieved soul;
But ere I last receiv'd the sacrament
I did confess it, and exactly begg'd
Your Grace's pardon; and I hope I had it.
This is my fault. As for the rest appeal'd,
It issues from the rancour of a villain,
A recreant and most degenerate traitor;
Which in myself I boldly will defend,
And interchangeably hurl down my gage
Upon this overweening traitor's foot
To prove myself a loyal gentleman
Even in the best blood chamber'd in his bosom.
In haste whereof, most heartily I pray
Your Highness to assign our trial day.
KING RICHARD. Wrath-kindled gentlemen, be rul'd by me;
Let's purge this choler without letting blood-
This we prescribe, though no physician;
Deep malice makes too deep incision.
Forget, forgive; conclude and be agreed:
Our doctors say this is no month to bleed.
Good uncle, let this end where it begun;
We'll calm the Duke of Norfolk, you your son.
GAUNT. To be a make-peace shall become my age.
Throw down, my son, the Duke of Norfolk's gage.
KING RICHARD. And, Norfolk, throw down his.
GAUNT. When, Harry, when?
Obedience bids I should not bid again.
KING RICHARD. Norfolk, throw down; we bid.
There is no boot.
MOWBRAY. Myself I throw, dread sovereign, at thy foot;
My life thou shalt command, but not my shame:
The one my duty owes; but my fair name,
Despite of death, that lives upon my grave
To dark dishonour's use thou shalt not have.
I am disgrac'd, impeach'd, and baffl'd here;
Pierc'd to the soul with slander's venom'd spear,
The which no balm can cure but his heart-blood
Which breath'd this poison.
KING RICHARD. Rage must be withstood:
Give me his gage-lions make leopards tame.
MOWBRAY. Yea, but not change his spots. Take but my shame,
And I resign my gage. My dear dear lord,
The purest treasure mortal times afford
Is spotless reputation; that away,
Men are but gilded loam or painted clay.
A jewel in a ten-times barr'd-up chest
Is a bold spirit in a loyal breast.
Mine honour is my life; both grow in one;
Take honour from me, and my life is done:
Then, dear my liege, mine honour let me try;
In that I live, and for that will I die.
KING RICHARD. Cousin, throw up your gage; do you begin.
BOLINGBROKE. O, God defend my soul from such deep sin!
Shall I seem crest-fallen in my father's sight?
Or with pale beggar-fear impeach my height
Before this outdar'd dastard? Ere my tongue
Shall wound my honour with such feeble wrong
Or sound so base a parle, my teeth shall tear
The slavish motive of recanting fear,
And spit it bleeding in his high disgrace,
Where shame doth harbour, even in Mowbray's face.
Exit GAUNT
KING RICHARD. We were not born to sue, but to command;
Which since we cannot do to make you friends,
Be ready, as your lives shall answer it,
At Coventry, upon Saint Lambert's day.
There shall your swords and lances arbitrate
The swelling difference of your settled hate;
Since we can not atone you, we shall see
Justice design the victor's chivalry.
Lord Marshal, command our officers-at-arms
Be ready to direct these home alarms. Exeunt

SCENE 2.
London. The DUKE OF LANCASTER'S palace

Enter JOHN OF GAUNT with the DUCHESS OF GLOUCESTER

GAUNT. Alas, the part I had in Woodstock's blood


Doth more solicit me than your exclaims
To stir against the butchers of his life!
But since correction lieth in those hands
Which made the fault that we cannot correct,
Put we our quarrel to the will of heaven;
Who, when they see the hours ripe on earth,
Will rain hot vengeance on offenders' heads.
DUCHESS. Finds brotherhood in thee no sharper spur?
Hath love in thy old blood no living fire?
Edward's seven sons, whereof thyself art one,
Were as seven vials of his sacred blood,
Or seven fair branches springing from one root.
Some of those seven are dried by nature's course,
Some of those branches by the Destinies cut;
But Thomas, my dear lord, my life, my Gloucester,
One vial full of Edward's sacred blood,
One flourishing branch of his most royal root,
Is crack'd, and all the precious liquor spilt;
Is hack'd down, and his summer leaves all faded,
By envy's hand and murder's bloody axe.
Ah, Gaunt, his blood was thine! That bed, that womb,
That mettle, that self mould, that fashion'd thee,
Made him a man; and though thou livest and breathest,
Yet art thou slain in him. Thou dost consent
In some large measure to thy father's death
In that thou seest thy wretched brother die,
Who was the model of thy father's life.
Call it not patience, Gaunt-it is despair;
In suff'ring thus thy brother to be slaught'red,
Thou showest the naked pathway to thy life,
Teaching stern murder how to butcher thee.
That which in mean men we entitle patience
Is pale cold cowardice in noble breasts.
What shall I say? To safeguard thine own life
The best way is to venge my Gloucester's death.
GAUNT. God's is the quarrel; for God's substitute,
His deputy anointed in His sight,
Hath caus'd his death; the which if wrongfully,
Let heaven revenge; for I may never lift
An angry arm against His minister.
DUCHESS. Where then, alas, may I complain myself?
GAUNT. To God, the widow's champion and defence.
DUCHESS. Why then, I will. Farewell, old Gaunt.
Thou goest to Coventry, there to behold
Our cousin Hereford and fell Mowbray fight.
O, sit my husband's wrongs on Hereford's spear,
That it may enter butcher Mowbray's breast!
Or, if misfortune miss the first career,
Be Mowbray's sins so heavy in his bosom
That they may break his foaming courser's back
And throw the rider headlong in the lists,
A caitiff recreant to my cousin Hereford!
Farewell, old Gaunt; thy sometimes brother's wife,
With her companion, Grief, must end her life.
GAUNT. Sister, farewell; I must to Coventry.
As much good stay with thee as go with me!
DUCHESS. Yet one word more- grief boundeth where it falls,
Not with the empty hollowness, but weight.
I take my leave before I have begun,
For sorrow ends not when it seemeth done.
Commend me to thy brother, Edmund York.
Lo, this is all- nay, yet depart not so;
Though this be all, do not so quickly go;
I shall remember more. Bid him- ah, what?-
With all good speed at Plashy visit me.
Alack, and what shall good old York there see
But empty lodgings and unfurnish'd walls,
Unpeopled offices, untrodden stones?
And what hear there for welcome but my groans?
Therefore commend me; let him not come there
To seek out sorrow that dwells every where.
Desolate, desolate, will I hence and die;
The last leave of thee takes my weeping eye. Exeunt

SCENE 3.
The lists at Coventry

Enter the LORD MARSHAL and the DUKE OF AUMERLE

MARSHAL. My Lord Aumerle, is Harry Hereford arm'd?


AUMERLE. Yea, at all points; and longs to enter in.
MARSHAL. The Duke of Norfolk, spightfully and bold,
Stays but the summons of the appelant's trumpet.
AUMERLE. Why then, the champions are prepar'd, and stay
For nothing but his Majesty's approach.

The trumpets sound, and the KING enters with his nobles,
GAUNT, BUSHY, BAGOT, GREEN, and others. When they are set,
enter MOWBRAY, Duke of Nor folk, in arms, defendant, and
a HERALD

KING RICHARD. Marshal, demand of yonder champion


The cause of his arrival here in arms;
Ask him his name; and orderly proceed
To swear him in the justice of his cause.
MARSHAL. In God's name and the King's, say who thou art,
And why thou comest thus knightly clad in arms;
Against what man thou com'st, and what thy quarrel.
Speak truly on thy knighthood and thy oath;
As so defend thee heaven and thy valour!
MOWBRAY. My name is Thomas Mowbray, Duke of Norfolk;
Who hither come engaged by my oath-
Which God defend a knight should violate!-
Both to defend my loyalty and truth
To God, my King, and my succeeding issue,
Against the Duke of Hereford that appeals me;
And, by the grace of God and this mine arm,
To prove him, in defending of myself,
A traitor to my God, my King, and me.
And as I truly fight, defend me heaven!

The trumpets sound. Enter BOLINGBROKE, Duke of Hereford,


appellant, in armour, and a HERALD

KING RICHARD. Marshal, ask yonder knight in arms,


Both who he is and why he cometh hither
Thus plated in habiliments of war;
And formally, according to our law,
Depose him in the justice of his cause.
MARSHAL. What is thy name? and wherefore com'st thou hither
Before King Richard in his royal lists?
Against whom comest thou? and what's thy quarrel?
Speak like a true knight, so defend thee heaven!
BOLINGBROKE. Harry of Hereford, Lancaster, and Derby,
Am I; who ready here do stand in arms
To prove, by God's grace and my body's valour,
In lists on Thomas Mowbray, Duke of Norfolk,
That he is a traitor, foul and dangerous,
To God of heaven, King Richard, and to me.
And as I truly fight, defend me heaven!
MARSHAL. On pain of death, no person be so bold
Or daring-hardy as to touch the lists,
Except the Marshal and such officers
Appointed to direct these fair designs.
BOLINGBROKE. Lord Marshal, let me kiss my sovereign's hand,
And bow my knee before his Majesty;
For Mowbray and myself are like two men
That vow a long and weary pilgrimage.
Then let us take a ceremonious leave
And loving farewell of our several friends.
MARSHAL. The appellant in all duty greets your Highness,
And craves to kiss your hand and take his leave.
KING RICHARD. We will descend and fold him in our arms.
Cousin of Hereford, as thy cause is right,
So be thy fortune in this royal fight!
Farewell, my blood; which if to-day thou shed,
Lament we may, but not revenge thee dead.
BOLINGBROKE. O, let no noble eye profane a tear
For me, if I be gor'd with Mowbray's spear.
As confident as is the falcon's flight
Against a bird, do I with Mowbray fight.
My loving lord, I take my leave of you;
Of you, my noble cousin, Lord Aumerle;
Not sick, although I have to do with death,
But lusty, young, and cheerly drawing breath.
Lo, as at English feasts, so I regreet
The daintiest last, to make the end most sweet.
O thou, the earthly author of my blood,
Whose youthful spirit, in me regenerate,
Doth with a twofold vigour lift me up
To reach at victory above my head,
Add proof unto mine armour with thy prayers,
And with thy blessings steel my lance's point,
That it may enter Mowbray's waxen coat
And furbish new the name of John o' Gaunt,
Even in the lusty haviour of his son.
GAUNT. God in thy good cause make thee prosperous!
Be swift like lightning in the execution,
And let thy blows, doubly redoubled,
Fall like amazing thunder on the casque
Of thy adverse pernicious enemy.
Rouse up thy youthful blood, be valiant, and live.
BOLINGBROKE. Mine innocence and Saint George to thrive!
MOWBRAY. However God or fortune cast my lot,
There lives or dies, true to King Richard's throne,
A loyal, just, and upright gentleman.
Never did captive with a freer heart
Cast off his chains of bondage, and embrace
His golden uncontroll'd enfranchisement,
More than my dancing soul doth celebrate
This feast of battle with mine adversary.
Most mighty liege, and my companion peers,
Take from my mouth the wish of happy years.
As gentle and as jocund as to jest
Go I to fight: truth hath a quiet breast.
KING RICHARD. Farewell, my lord, securely I espy
Virtue with valour couched in thine eye.
Order the trial, Marshal, and begin.
MARSHAL. Harry of Hereford, Lancaster, and Derby,
Receive thy lance; and God defend the right!
BOLINGBROKE. Strong as a tower in hope, I cry amen.
MARSHAL. [To an officer] Go bear this lance to Thomas,
Duke of Norfolk.
FIRST HERALD. Harry of Hereford, Lancaster, and Derby,
Stands here for God, his sovereign, and himself,
On pain to be found false and recreant,
To prove the Duke of Norfolk, Thomas Mowbray,
A traitor to his God, his King, and him;
And dares him to set forward to the fight.
SECOND HERALD. Here standeth Thomas Mowbray, Duke of Norfolk,
On pain to be found false and recreant,
Both to defend himself, and to approve
Henry of Hereford, Lancaster, and Derby,
To God, his sovereign, and to him disloyal,
Courageously and with a free desire
Attending but the signal to begin.
MARSHAL. Sound trumpets; and set forward, combatants.
[A charge sounded]
Stay, the King hath thrown his warder down.
KING RICHARD. Let them lay by their helmets and their spears,
And both return back to their chairs again.
Withdraw with us; and let the trumpets sound
While we return these dukes what we decree.

A long flourish, while the KING consults his Council

Draw near,
And list what with our council we have done.
For that our kingdom's earth should not be soil'd
With that dear blood which it hath fostered;
And for our eyes do hate the dire aspect
Of civil wounds plough'd up with neighbours' sword;
And for we think the eagle-winged pride
Of sky-aspiring and ambitious thoughts,
With rival-hating envy, set on you
To wake our peace, which in our country's cradle
Draws the sweet infant breath of gentle sleep;
Which so rous'd up with boist'rous untun'd drums,
With harsh-resounding trumpets' dreadful bray,
And grating shock of wrathful iron arms,
Might from our quiet confines fright fair peace
And make us wade even in our kindred's blood-
Therefore we banish you our territories.
You, cousin Hereford, upon pain of life,
Till twice five summers have enrich'd our fields
Shall not regreet our fair dominions,
But tread the stranger paths of banishment.
BOLINGBROKE. Your will be done. This must my comfort be-
That sun that warms you here shall shine on me,
And those his golden beams to you here lent
Shall point on me and gild my banishment.
KING RICHARD. Norfolk, for thee remains a heavier doom,
Which I with some unwillingness pronounce:
The sly slow hours shall not determinate
The dateless limit of thy dear exile;
The hopeless word of 'never to return'
Breathe I against thee, upon pain of life.
MOWBRAY. A heavy sentence, my most sovereign liege,
And all unlook'd for from your Highness' mouth.
A dearer merit, not so deep a maim
As to be cast forth in the common air,
Have I deserved at your Highness' hands.
The language I have learnt these forty years,
My native English, now I must forgo;
And now my tongue's use is to me no more
Than an unstringed viol or a harp;
Or like a cunning instrument cas'd up
Or, being open, put into his hands
That knows no touch to tune the harmony.
Within my mouth you have engaol'd my tongue,
Doubly portcullis'd with my teeth and lips;
And dull, unfeeling, barren ignorance
Is made my gaoler to attend on me.
I am too old to fawn upon a nurse,
Too far in years to be a pupil now.
What is thy sentence, then, but speechless death,
Which robs my tongue from breathing native breath?
KING RICHARD. It boots thee not to be compassionate;
After our sentence plaining comes too late.
MOWBRAY. Then thus I turn me from my countrv's light,
To dwell in solemn shades of endless night.
KING RICHARD. Return again, and take an oath with thee.
Lay on our royal sword your banish'd hands;
Swear by the duty that you owe to God,
Our part therein we banish with yourselves,
To keep the oath that we administer:
You never shall, so help you truth and God,
Embrace each other's love in banishment;
Nor never look upon each other's face;
Nor never write, regreet, nor reconcile
This louring tempest of your home-bred hate;
Nor never by advised purpose meet
To plot, contrive, or complot any ill,
'Gainst us, our state, our subjects, or our land.
BOLINGBROKE. I swear.
MOWBRAY. And I, to keep all this.
BOLINGBROKE. Norfolk, so far as to mine enemy.
By this time, had the King permitted us,
One of our souls had wand'red in the air,
Banish'd this frail sepulchre of our flesh,
As now our flesh is banish'd from this land-
Confess thy treasons ere thou fly the realm;
Since thou hast far to go, bear not along
The clogging burden of a guilty soul.
MOWBRAY. No, Bolingbroke; if ever I were traitor,
My name be blotted from the book of life,
And I from heaven banish'd as from hence!
But what thou art, God, thou, and I, do know;
And all too soon, I fear, the King shall rue.
Farewell, my liege. Now no way can I stray:
Save back to England, an the world's my way. Exit
KING RICHARD. Uncle, even in the glasses of thine eyes
I see thy grieved heart. Thy sad aspect
Hath from the number of his banish'd years
Pluck'd four away. [To BOLINGBROKE] Six frozen winters spent,
Return with welcome home from banishment.
BOLINGBROKE. How long a time lies in one little word!
Four lagging winters and four wanton springs
End in a word: such is the breath of Kings.
GAUNT. I thank my liege that in regard of me
He shortens four years of my son's exile;
But little vantage shall I reap thereby,
For ere the six years that he hath to spend
Can change their moons and bring their times about,
My oil-dried lamp and time-bewasted light
Shall be extinct with age and endless night;
My inch of taper will be burnt and done,
And blindfold death not let me see my son.
KING RICHARD. Why, uncle, thou hast many years to live.
GAUNT. But not a minute, King, that thou canst give:
Shorten my days thou canst with sullen sorrow
And pluck nights from me, but not lend a morrow;
Thou can'st help time to furrow me with age,
But stop no wrinkle in his pilgrimage;
Thy word is current with him for my death,
But dead, thy kingdom cannot buy my breath.
KING RICHARD. Thy son is banish'd upon good advice,
Whereto thy tongue a party-verdict gave.
Why at our justice seem'st thou then to lour?
GAUNT. Things sweet to taste prove in digestion sour.
You urg'd me as a judge; but I had rather
You would have bid me argue like a father.
O, had it been a stranger, not my child,
To smooth his fault I should have been more mild.
A partial slander sought I to avoid,
And in the sentence my own life destroy'd.
Alas, I look'd when some of you should say
I was too strict to make mine own away;
But you gave leave to my unwilling tongue
Against my will to do myself this wrong.
KING RICHARD. Cousin, farewell; and, uncle, bid him so.
Six years we banish him, and he shall go.
Flourish. Exit KING with train
AUMERLE. Cousin, farewell; what presence must not know,
From where you do remain let paper show.
MARSHAL. My lord, no leave take I, for I will ride
As far as land will let me by your side.
GAUNT. O, to what purpose dost thou hoard thy words,
That thou returnest no greeting to thy friends?
BOLINGBROKE. I have too few to take my leave of you,
When the tongue's office should be prodigal
To breathe the abundant dolour of the heart.
GAUNT. Thy grief is but thy absence for a time.
BOLINGBROKE. Joy absent, grief is present for that time.
GAUNT. What is six winters? They are quickly gone.
BOLINGBROKE. To men in joy; but grief makes one hour ten.
GAUNT. Call it a travel that thou tak'st for pleasure.
BOLINGBROKE. My heart will sigh when I miscall it so,
Which finds it an enforced pilgrimage.
GAUNT. The sullen passage of thy weary steps
Esteem as foil wherein thou art to set
The precious jewel of thy home return.
BOLINGBROKE. Nay, rather, every tedious stride I make
Will but remember me what a deal of world
I wander from the jewels that I love.
Must I not serve a long apprenticehood
To foreign passages; and in the end,
Having my freedom, boast of nothing else
But that I was a journeyman to grief?
GAUNT. All places that the eye of heaven visits
Are to a wise man ports and happy havens.
Teach thy necessity to reason thus:
There is no virtue like necessity.
Think not the King did banish thee,
But thou the King. Woe doth the heavier sit
Where it perceives it is but faintly home.
Go, say I sent thee forth to purchase honour,
And not the King exil'd thee; or suppose
Devouring pestilence hangs in our air
And thou art flying to a fresher clime.
Look what thy soul holds dear, imagine it
To lie that way thou goest, not whence thou com'st.
Suppose the singing birds musicians,
The grass whereon thou tread'st the presence strew'd,
The flowers fair ladies, and thy steps no more
Than a delightful measure or a dance;
For gnarling sorrow hath less power to bite
The man that mocks at it and sets it light.
BOLINGBROKE. O, who can hold a fire in his hand
By thinking on the frosty Caucasus?
Or cloy the hungry edge of appetite
By bare imagination of a feast?
Or wallow naked in December snow
By thinking on fantastic summer's heat?
O, no! the apprehension of the good
Gives but the greater feeling to the worse.
Fell sorrow's tooth doth never rankle more
Than when he bites, but lanceth not the sore.
GAUNT. Come, come, my son, I'll bring thee on thy way.
Had I thy youtli and cause, I would not stay.
BOLINGBROKE. Then, England's ground, farewell; sweet soil, adieu;
My mother, and my nurse, that bears me yet!
Where'er I wander, boast of this I can:
Though banish'd, yet a trueborn English man. Exeunt

SCENE 4.
London. The court

Enter the KING, with BAGOT and GREEN, at one door;


and the DUKE OF AUMERLE at another

KING RICHARD. We did observe. Cousin Aumerle,


How far brought you high Hereford on his way?
AUMERLE. I brought high Hereford, if you call him so,
But to the next high way, and there I left him.
KING RICHARD. And say, what store of parting tears were shed?
AUMERLE. Faith, none for me; except the north-east wind,
Which then blew bitterly against our faces,
Awak'd the sleeping rheum, and so by chance
Did grace our hollow parting with a tear.
KING RICHARD. What said our cousin when you parted with him?
AUMERLE. 'Farewell.'
And, for my heart disdained that my tongue
Should so profane the word, that taught me craft
To counterfeit oppression of such grief
That words seem'd buried in my sorrow's grave.
Marry, would the word 'farewell' have length'ned hours
And added years to his short banishment,
He should have had a volume of farewells;
But since it would not, he had none of me.
KING RICHARD. He is our cousin, cousin; but 'tis doubt,
When time shall call him home from banishment,
Whether our kinsman come to see his friends.
Ourself, and Bushy, Bagot here, and Green,
Observ'd his courtship to the common people;
How he did seem to dive into their hearts
With humble and familiar courtesy;
What reverence he did throw away on slaves,
Wooing poor craftsmen with the craft of smiles
And patient underbearing of his fortune,
As 'twere to banish their affects with him.
Off goes his bonnet to an oyster-wench;
A brace of draymen bid God speed him well
And had the tribute of his supple knee,
With 'Thanks, my countrymen, my loving friends';
As were our England in reversion his,
And he our subjects' next degree in hope.
GREEN. Well, he is gone; and with him go these thoughts!
Now for the rebels which stand out in Ireland,
Expedient manage must be made, my liege,
Ere further leisure yicld them further means
For their advantage and your Highness' loss.
KING RICHARD. We will ourself in person to this war;
And, for our coffers, with too great a court
And liberal largess, are grown somewhat light,
We are enforc'd to farm our royal realm;
The revenue whereof shall furnish us
For our affairs in hand. If that come short,
Our substitutes at home shall have blank charters;
Whereto, when they shall know what men are rich,
They shall subscribe them for large sums of gold,
And send them after to supply our wants;
For we will make for Ireland presently.

Enter BUSHY

Bushy, what news?


BUSHY. Old John of Gaunt is grievous sick, my lord,
Suddenly taken; and hath sent poste-haste
To entreat your Majesty to visit him.
KING RICHARD. Where lies he?
BUSHY. At Ely House.
KING RICHARD. Now put it, God, in the physician's mind
To help him to his grave immediately!
The lining of his coffers shall make coats
To deck our soldiers for these Irish wars.
Come, gentlemen, let's all go visit him.
Pray God we may make haste, and come too late!
ALL. Amen. Exeunt

ACT II. SCENE I.


London. Ely House

Enter JOHN OF GAUNT, sick, with the DUKE OF YORK, etc.

GAUNT. Will the King come, that I may breathe my last


In wholesome counsel to his unstaid youth?
YORK. Vex not yourself, nor strive not with your breath;
For all in vain comes counsel to his ear.
GAUNT. O, but they say the tongues of dying men
Enforce attention like deep harmony.
Where words are scarce, they are seldom spent in vain;
For they breathe truth that breathe their words -in pain.
He that no more must say is listen'd more
Than they whom youth and ease have taught to glose;
More are men's ends mark'd than their lives before.
The setting sun, and music at the close,
As the last taste of sweets, is sweetest last,
Writ in remembrance more than things long past.
Though Richard my life's counsel would not hear,
My death's sad tale may yet undeaf his ear.
YORK. No; it is stopp'd with other flattering sounds,
As praises, of whose taste the wise are fond,
Lascivious metres, to whose venom sound
The open ear of youth doth always listen;
Report of fashions in proud Italy,
Whose manners still our tardy apish nation
Limps after in base imitation.
Where doth the world thrust forth a vanity-
So it be new, there's no respect how vile-
That is not quickly buzz'd into his ears?
Then all too late comes counsel to be heard
Where will doth mutiny with wit's regard.
Direct not him whose way himself will choose.
'Tis breath thou lack'st, and that breath wilt thou lose.
GAUNT. Methinks I am a prophet new inspir'd,
And thus expiring do foretell of him:
His rash fierce blaze of riot cannot last,
For violent fires soon burn out themselves;
Small showers last long, but sudden storms are short;
He tires betimes that spurs too fast betimes;
With eager feeding food doth choke the feeder;
Light vanity, insatiate cormorant,
Consuming means, soon preys upon itself.
This royal throne of kings, this scept'red isle,
This earth of majesty, this seat of Mars,
This other Eden, demi-paradise,
This fortress built by Nature for herself
Against infection and the hand of war,
This happy breed of men, this little world,
This precious stone set in the silver sea,
Which serves it in the office of a wall,
Or as a moat defensive to a house,
Against the envy of less happier lands;
This blessed plot, this earth, this realm, this England,
This nurse, this teeming womb of royal kings,
Fear'd by their breed, and famous by their birth,
Renowned for their deeds as far from home,
For Christian service and true chivalry,
As is the sepulchre in stubborn Jewry
Of the world's ransom, blessed Mary's Son;
This land of such dear souls, this dear dear land,
Dear for her reputation through the world,
Is now leas'd out-I die pronouncing it-
Like to a tenement or pelting farm.
England, bound in with the triumphant sea,
Whose rocky shore beats back the envious siege
Of wat'ry Neptune, is now bound in with shame,
With inky blots and rotten parchment bonds;
That England, that was wont to conquer others,
Hath made a shameful conquest of itself.
Ah, would the scandal vanish with my life,
How happy then were my ensuing death!

Enter KING and QUEEN, AUMERLE, BUSHY, GREEN, BAGOT,


Ross, and WILLOUGHBY

YORK. The King is come; deal mildly with his youth,


For young hot colts being rag'd do rage the more.
QUEEN. How fares our noble uncle Lancaster?
KING RICHARD. What comfort, man? How is't with aged Gaunt?
GAUNT. O, how that name befits my composition!
Old Gaunt, indeed; and gaunt in being old.
Within me grief hath kept a tedious fast;
And who abstains from meat that is not gaunt?
For sleeping England long time have I watch'd;
Watching breeds leanness, leanness is an gaunt.
The pleasure that some fathers feed upon
Is my strict fast-I mean my children's looks;
And therein fasting, hast thou made me gaunt.
Gaunt am I for the grave, gaunt as a grave,
Whose hollow womb inherits nought but bones.
KING RICHARD. Can sick men play so nicely with their names?
GAUNT. No, misery makes sport to mock itself:
Since thou dost seek to kill my name in me,
I mock my name, great king, to flatter thee.
KING RICHARD. Should dying men flatter with those that live?
GAUNT. No, no; men living flatter those that die.
KING RICHARD. Thou, now a-dying, sayest thou flatterest me.
GAUNT. O, no! thou diest, though I the sicker be.
KING RICHARD. I am in health, I breathe, and see thee ill.
GAUNT. Now He that made me knows I see thee ill;
Ill in myself to see, and in thee seeing ill.
Thy death-bed is no lesser than thy land
Wherein thou liest in reputation sick;
And thou, too careless patient as thou art,
Commit'st thy anointed body to the cure
Of those physicians that first wounded thee:
A thousand flatterers sit within thy crown,
Whose compass is no bigger than thy head;
And yet, incaged in so small a verge,
The waste is no whit lesser than thy land.
O, had thy grandsire with a prophet's eye
Seen how his son's son should destroy his sons,
From forth thy reach he would have laid thy shame,
Deposing thee before thou wert possess'd,
Which art possess'd now to depose thyself.
Why, cousin, wert thou regent of the world,
It were a shame to let this land by lease;
But for thy world enjoying but this land,
Is it not more than shame to shame it so?
Landlord of England art thou now, not King.
Thy state of law is bondslave to the law;
And thou-
KING RICHARD. A lunatic lean-witted fool,
Presuming on an ague's privilege,
Darest with thy frozen admonition
Make pale our cheek, chasing the royal blood
With fury from his native residence.
Now by my seat's right royal majesty,
Wert thou not brother to great Edward's son,
This tongue that runs so roundly in thy head
Should run thy head from thy unreverent shoulders.
GAUNT. O, Spare me not, my brother Edward's son,
For that I was his father Edward's son;
That blood already, like the pelican,
Hast thou tapp'd out, and drunkenly carous'd.
My brother Gloucester, plain well-meaning soul-
Whom fair befall in heaven 'mongst happy souls!-
May be a precedent and witness good
That thou respect'st not spilling Edward's blood.
Join with the present sickness that I have;
And thy unkindness be like crooked age,
To crop at once a too long withered flower.
Live in thy shame, but die not shame with thee!
These words hereafter thy tormentors be!
Convey me to my bed, then to my grave.
Love they to live that love and honour have.
Exit, borne out by his attendants
KING RICHARD. And let them die that age and sullens have;
For both hast thou, and both become the grave.
YORK. I do beseech your Majesty impute his words
To wayward sickliness and age in him.
He loves you, on my life, and holds you dear
As Harry Duke of Hereford, were he here.
KING RICHARD. Right, you say true: as Hereford's love, so his;
As theirs, so mine; and all be as it is.

Enter NORTHUMBERLAND

NORTHUMBERLAND. My liege, old Gaunt commends him to your Majesty.


KING RICHARD. What says he?
NORTHUMBERLAND. Nay, nothing; all is said.
His tongue is now a stringless instrument;
Words, life, and all, old Lancaster hath spent.
YORK. Be York the next that must be bankrupt so!
Though death be poor, it ends a mortal woe.
KING RICHARD. The ripest fruit first falls, and so doth he;
His time is spent, our pilgrimage must be.
So much for that. Now for our Irish wars.
We must supplant those rough rug-headed kerns,
Which live like venom where no venom else
But only they have privilege to live.
And for these great affairs do ask some charge,
Towards our assistance we do seize to us
The plate, coin, revenues, and moveables,
Whereof our uncle Gaunt did stand possess'd.
YORK. How long shall I be patient? Ah, how long
Shall tender duty make me suffer wrong?
Not Gloucester's death, nor Hereford's banishment,
Nor Gaunt's rebukes, nor England's private wrongs,
Nor the prevention of poor Bolingbroke
About his marriage, nor my own disgrace,
Have ever made me sour my patient cheek
Or bend one wrinkle on my sovereign's face.
I am the last of noble Edward's sons,
Of whom thy father, Prince of Wales, was first.
In war was never lion rag'd more fierce,
In peace was never gentle lamb more mild,
Than was that young and princely gentleman.
His face thou hast, for even so look'd he,
Accomplish'd with the number of thy hours;
But when he frown'd, it was against the French
And not against his friends. His noble hand
Did win what he did spend, and spent not that
Which his triumphant father's hand had won.
His hands were guilty of no kindred blood,
But bloody with the enemies of his kin.
O Richard! York is too far gone with grief,
Or else he never would compare between-
KING RICHARD. Why, uncle, what's the matter?
YORK. O my liege,
Pardon me, if you please; if not, I, pleas'd
Not to be pardoned, am content withal.
Seek you to seize and gripe into your hands
The royalties and rights of banish'd Hereford?
Is not Gaunt dead? and doth not Hereford live?
Was not Gaunt just? and is not Harry true?
Did not the one deserve to have an heir?
Is not his heir a well-deserving son?
Take Hereford's rights away, and take from Time
His charters and his customary rights;
Let not to-morrow then ensue to-day;
Be not thyself-for how art thou a king
But by fair sequence and succession?
Now, afore God-God forbid I say true!-
If you do wrongfully seize Hereford's rights,
Call in the letters patents that he hath
By his attorneys-general to sue
His livery, and deny his off'red homage,
You pluck a thousand dangers on your head,
You lose a thousand well-disposed hearts,
And prick my tender patience to those thoughts
Which honour and allegiance cannot think.
KING RICHARD. Think what you will, we seize into our hands
His plate, his goods, his money, and his lands.
YORK. I'll not be by the while. My liege, farewell.
What will ensue hereof there's none can tell;
But by bad courses may be understood
That their events can never fall out good. Exit
KING RICHARD. Go, Bushy, to the Earl of Wiltshire straight;
Bid him repair to us to Ely House
To see this business. To-morrow next
We will for Ireland; and 'tis time, I trow.
And we create, in absence of ourself,
Our Uncle York Lord Governor of England;
For he is just, and always lov'd us well.
Come on, our queen; to-morrow must we part;
Be merry, for our time of stay is short.
Flourish. Exeunt KING, QUEEN, BUSHY, AUMERLE,
GREEN, and BAGOT
NORTHUMBERLAND. Well, lords, the Duke of Lancaster is dead.
Ross. And living too; for now his son is Duke.
WILLOUGHBY. Barely in title, not in revenues.
NORTHUMBERLAND. Richly in both, if justice had her right.
ROSS. My heart is great; but it must break with silence,
Ere't be disburdened with a liberal tongue.
NORTHUMBERLAND. Nay, speak thy mind; and let him ne'er speak more
That speaks thy words again to do thee harm!
WILLOUGHBY. Tends that thou wouldst speak to the Duke of Hereford?
If it be so, out with it boldly, man;
Quick is mine ear to hear of good towards him.
ROSS. No good at all that I can do for him;
Unless you call it good to pity him,
Bereft and gelded of his patrimony.
NORTHUMBERLAND. Now, afore God, 'tis shame such wrongs are borne
In him, a royal prince, and many moe
Of noble blood in this declining land.
The King is not himself, but basely led
By flatterers; and what they will inform,
Merely in hate, 'gainst any of us an,
That will the King severely prosecute
'Gainst us, our lives, our children, and our heirs.
ROSS. The commons hath he pill'd with grievous taxes;
And quite lost their hearts; the nobles hath he find
For ancient quarrels and quite lost their hearts.
WILLOUGHBY. And daily new exactions are devis'd,
As blanks, benevolences, and I wot not what;
But what, a God's name, doth become of this?
NORTHUMBERLAND. Wars hath not wasted it, for warr'd he hath not,
But basely yielded upon compromise
That which his noble ancestors achiev'd with blows.
More hath he spent in peace than they in wars.
ROSS. The Earl of Wiltshire hath the realm in farm.
WILLOUGHBY. The King's grown bankrupt like a broken man.
NORTHUMBERLAND. Reproach and dissolution hangeth over him.
ROSS. He hath not money for these Irish wars,
His burdenous taxations notwithstanding,
But by the robbing of the banish'd Duke.
NORTHUMBERLAND. His noble kinsman-most degenerate king!
But, lords, we hear this fearful tempest sing,
Yet seek no shelter to avoid the storm;
We see the wind sit sore upon our sails,
And yet we strike not, but securely perish.
ROSS. We see the very wreck that we must suffer;
And unavoided is the danger now
For suffering so the causes of our wreck.
NORTHUMBERLAND. Not so; even through the hollow eyes of death
I spy life peering; but I dare not say
How near the tidings of our comfort is.
WILLOUGHBY. Nay, let us share thy thoughts as thou dost ours.
ROSS. Be confident to speak, Northumberland.
We three are but thyself, and, speaking so,
Thy words are but as thoughts; therefore be bold.
NORTHUMBERLAND. Then thus: I have from Le Port Blanc, a bay
In Brittany, receiv'd intelligence
That Harry Duke of Hereford, Rainold Lord Cobham,
That late broke from the Duke of Exeter,
His brother, Archbishop late of Canterbury,
Sir Thomas Erpingham, Sir John Ramston,
Sir John Norbery, Sir Robert Waterton, and Francis Quoint-
All these, well furnish'd by the Duke of Britaine,
With eight tall ships, three thousand men of war,
Are making hither with all due expedience,
And shortly mean to touch our northern shore.
Perhaps they had ere this, but that they stay
The first departing of the King for Ireland.
If then we shall shake off our slavish yoke,
Imp out our drooping country's broken wing,
Redeem from broking pawn the blemish'd crown,
Wipe off the dust that hides our sceptre's gilt,
And make high majesty look like itself,
Away with me in post to Ravenspurgh;
But if you faint, as fearing to do so,
Stay and be secret, and myself will go.
ROSS. To horse, to horse! Urge doubts to them that fear.
WILLOUGHBY. Hold out my horse, and I will first be there.
Exeunt

SCENE 2.
Windsor Castle

Enter QUEEN, BUSHY, and BAGOT

BUSHY. Madam, your Majesty is too much sad.


You promis'd, when you parted with the King,
To lay aside life-harming heaviness
And entertain a cheerful disposition.
QUEEN. To please the King, I did; to please myself
I cannot do it; yet I know no cause
Why I should welcome such a guest as grief,
Save bidding farewell to so sweet a guest
As my sweet Richard. Yet again methinks
Some unborn sorrow, ripe in fortune's womb,
Is coming towards me, and my inward soul
With nothing trembles. At some thing it grieves
More than with parting from my lord the King.
BUSHY. Each substance of a grief hath twenty shadows,
Which shows like grief itself, but is not so;
For sorrow's eye, glazed with blinding tears,
Divides one thing entire to many objects,
Like perspectives which, rightly gaz'd upon,
Show nothing but confusion-ey'd awry,
Distinguish form. So your sweet Majesty,
Looking awry upon your lord's departure,
Find shapes of grief more than himself to wail;
Which, look'd on as it is, is nought but shadows
Of what it is not. Then, thrice-gracious Queen,
More than your lord's departure weep not-more is not seen;
Or if it be, 'tis with false sorrow's eye,
Which for things true weeps things imaginary.
QUEEN. It may be so; but yet my inward soul
Persuades me it is otherwise. Howe'er it be,
I cannot but be sad; so heavy sad
As-though, on thinking, on no thought I think-
Makes me with heavy nothing faint and shrink.
BUSHY. 'Tis nothing but conceit, my gracious lady.
QUEEN. 'Tis nothing less: conceit is still deriv'd
From some forefather grief; mine is not so,
For nothing hath begot my something grief,
Or something hath the nothing that I grieve;
'Tis in reversion that I do possess-
But what it is that is not yet known what,
I cannot name; 'tis nameless woe, I wot.

Enter GREEN

GREEN. God save your Majesty! and well met, gentlemen.


I hope the King is not yet shipp'd for Ireland.
QUEEN. Why hopest thou so? 'Tis better hope he is;
For his designs crave haste, his haste good hope.
Then wherefore dost thou hope he is not shipp'd?
GREEN. That he, our hope, might have retir'd his power
And driven into despair an enemy's hope
Who strongly hath set footing in this land.
The banish'd Bolingbroke repeals himself,
And with uplifted arms is safe arriv'd
At Ravenspurgh.
QUEEN. Now God in heaven forbid!
GREEN. Ah, madam, 'tis too true; and that is worse,
The Lord Northumberland, his son young Henry Percy,
The Lords of Ross, Beaumond, and Willoughby,
With all their powerful friends, are fled to him.
BUSHY. Why have you not proclaim'd Northumberland
And all the rest revolted faction traitors?
GREEN. We have; whereupon the Earl of Worcester
Hath broken his staff, resign'd his stewardship,
And all the household servants fled with him
To Bolingbroke.
QUEEN. So, Green, thou art the midwife to my woe,
And Bolingbroke my sorrow's dismal heir.
Now hath my soul brought forth her prodigy;
And I, a gasping new-deliver'd mother,
Have woe to woe, sorrow to sorrow join'd.
BUSHY. Despair not, madam.
QUEEN. Who shall hinder me?
I will despair, and be at enmity
With cozening hope-he is a flatterer,
A parasite, a keeper-back of death,
Who gently would dissolve the bands of life,
Which false hope lingers in extremity.

Enter YORK
GREEN. Here comes the Duke of York.
QUEEN. With signs of war about his aged neck.
O, full of careful business are his looks!
Uncle, for God's sake, speak comfortable words.
YORK. Should I do so, I should belie my thoughts.
Comfort's in heaven; and we are on the earth,
Where nothing lives but crosses, cares, and grief.
Your husband, he is gone to save far off,
Whilst others come to make him lose at home.
Here am I left to underprop his land,
Who, weak with age, cannot support myself.
Now comes the sick hour that his surfeit made;
Now shall he try his friends that flatter'd him.

Enter a SERVINGMAN

SERVINGMAN. My lord, your son was gone before I came.


YORK. He was-why so go all which way it will!
The nobles they are fled, the commons they are cold
And will, I fear, revolt on Hereford's side.
Sirrah, get thee to Plashy, to my sister Gloucester;
Bid her send me presently a thousand pound.
Hold, take my ring.
SERVINGMAN. My lord, I had forgot to tell your lordship,
To-day, as I came by, I called there-
But I shall grieve you to report the rest.
YORK. What is't, knave?
SERVINGMAN. An hour before I came, the Duchess died.
YORK. God for his mercy! what a tide of woes
Comes rushing on this woeful land at once!
I know not what to do. I would to God,
So my untruth had not provok'd him to it,
The King had cut off my head with my brother's.
What, are there no posts dispatch'd for Ireland?
How shall we do for money for these wars?
Come, sister-cousin, I would say-pray, pardon me.
Go, fellow, get thee home, provide some carts,
And bring away the armour that is there.
Exit SERVINGMAN
Gentlemen, will you go muster men?
If I know how or which way to order these affairs
Thus disorderly thrust into my hands,
Never believe me. Both are my kinsmen.
T'one is my sovereign, whom both my oath
And duty bids defend; t'other again
Is my kinsman, whom the King hath wrong'd,
Whom conscience and my kindred bids to right.
Well, somewhat we must do.-Come, cousin,
I'll dispose of you. Gentlemen, go muster up your men
And meet me presently at Berkeley.
I should to Plashy too,
But time will not permit. All is uneven,
And everything is left at six and seven.
Exeunt YORK and QUEEN
BUSHY. The wind sits fair for news to go to Ireland.
But none returns. For us to levy power
Proportionable to the enemy
Is all unpossible.
GREEN. Besides, our nearness to the King in love
Is near the hate of those love not the King.
BAGOT. And that is the wavering commons; for their love
Lies in their purses; and whoso empties them,
By so much fills their hearts with deadly hate.
BUSHY. Wherein the King stands generally condemn'd.
BAGOT. If judgment lie in them, then so do we,
Because we ever have been near the King.
GREEN. Well, I will for refuge straight to Bristow Castle.
The Earl of Wiltshire is already there.
BUSHY. Thither will I with you; for little office
Will the hateful commons perform for us,
Except Eke curs to tear us all to pieces.
Will you go along with us?
BAGOT. No; I will to Ireland to his Majesty.
Farewell. If heart's presages be not vain,
We three here part that ne'er shall meet again.
BUSHY. That's as York thrives to beat back Bolingbroke.
GREEN. Alas, poor Duke! the task he undertakes
Is numb'ring sands and drinking oceans dry.
Where one on his side fights, thousands will fly.
Farewell at once-for once, for all, and ever.
BUSHY. Well, we may meet again.
BAGOT. I fear me, never. Exeunt

SCENE 3.
Gloucestershire

Enter BOLINGBROKE and NORTHUMBERLAND, forces

BOLINGBROKE. How far is it, my lord, to Berkeley now?


NORTHUMBERLAND. Believe me, noble lord,
I am a stranger here in Gloucestershire.
These high wild hills and rough uneven ways
Draws out our miles, and makes them wearisome;
And yet your fair discourse hath been as sugar,
Making the hard way sweet and delectable.
But I bethink me what a weary way
From Ravenspurgh to Cotswold will be found
In Ross and Willoughby, wanting your company,
Which, I protest, hath very much beguil'd
The tediousness and process of my travel.
But theirs is sweet'ned with the hope to have
The present benefit which I possess;
And hope to joy is little less in joy
Than hope enjoy'd. By this the weary lords
Shall make their way seem short, as mine hath done
By sight of what I have, your noble company.
BOLINGBROKE. Of much less value is my company
Than your good words. But who comes here?

Enter HARRY PERCY

NORTHUMBERLAND. It is my son, young Harry Percy,


Sent from my brother Worcester, whencesoever.
Harry, how fares your uncle?
PERCY. I had thought, my lord, to have learn'd his health of you.
NORTHUMBERLAND. Why, is he not with the Queen?
PERCY. No, my good lord; he hath forsook the court,
Broken his staff of office, and dispers'd
The household of the King.
NORTHUMBERLAND. What was his reason?
He was not so resolv'd when last we spake together.
PERCY. Because your lordship was proclaimed traitor.
But he, my lord, is gone to Ravenspurgh,
To offer service to the Duke of Hereford;
And sent me over by Berkeley, to discover
What power the Duke of York had levied there;
Then with directions to repair to Ravenspurgh.
NORTHUMBERLAND. Have you forgot the Duke of Hereford, boy?
PERCY. No, my good lord; for that is not forgot
Which ne'er I did remember; to my knowledge,
I never in my life did look on him.
NORTHUMBERLAND. Then learn to know him now; this is the Duke.
PERCY. My gracious lord, I tender you my service,
Such as it is, being tender, raw, and young;
Which elder days shall ripen, and confirm
To more approved service and desert.
BOLINGBROKE. I thank thee, gentle Percy; and be sure
I count myself in nothing else so happy
As in a soul rememb'ring my good friends;
And as my fortune ripens with thy love,
It shall be still thy true love's recompense.
My heart this covenant makes, my hand thus seals it.
NORTHUMBERLAND. How far is it to Berkeley? And what stir
Keeps good old York there with his men of war?
PERCY. There stands the castle, by yon tuft of trees,
Mann'd with three hundred men, as I have heard;
And in it are the Lords of York, Berkeley, and Seymour-
None else of name and noble estimate.

Enter Ross and WILLOUGHBY

NORTHUMBERLAND. Here come the Lords of Ross and Willoughby,


Bloody with spurring, fiery-red with haste.
BOLINGBROKE. Welcome, my lords. I wot your love pursues
A banish'd traitor. All my treasury
Is yet but unfelt thanks, which, more enrich'd,
Shall be your love and labour's recompense.
ROSS. Your presence makes us rich, most noble lord.
WILLOUGHBY. And far surmounts our labour to attain it.
BOLINGBROKE. Evermore thanks, the exchequer of the poor;
Which, till my infant fortune comes to years,
Stands for my bounty. But who comes here?

Enter BERKELEY

NORTHUMBERLAND. It is my Lord of Berkeley, as I guess.


BERKELEY. My Lord of Hereford, my message is to you.
BOLINGBROKE. My lord, my answer is-'to Lancaster';
And I am come to seek that name in England;
And I must find that title in your tongue
Before I make reply to aught you say.
BERKELEY. Mistake me not, my lord; 'tis not my meaning
To raze one title of your honour out.
To you, my lord, I come-what lord you will-
From the most gracious regent of this land,
The Duke of York, to know what pricks you on
To take advantage of the absent time,
And fright our native peace with self-borne arms.

Enter YORK, attended

BOLINGBROKE. I shall not need transport my words by you;


Here comes his Grace in person. My noble uncle!
[Kneels]
YORK. Show me thy humble heart, and not thy knee,
Whose duty is deceivable and false.
BOLINGBROKE. My gracious uncle!-
YORK. Tut, tut!
Grace me no grace, nor uncle me no uncle.
I am no traitor's uncle; and that word 'grace'
In an ungracious mouth is but profane.
Why have those banish'd and forbidden legs
Dar'd once to touch a dust of England's ground?
But then more 'why?'-why have they dar'd to march
So many miles upon her peaceful bosom,
Frighting her pale-fac'd villages with war
And ostentation of despised arms?
Com'st thou because the anointed King is hence?
Why, foolish boy, the King is left behind,
And in my loyal bosom lies his power.
Were I but now lord of such hot youth
As when brave Gaunt, thy father, and myself
Rescued the Black Prince, that young Mars of men,
From forth the ranks of many thousand French,
O, then how quickly should this arm of mine,
Now prisoner to the palsy, chastise the
And minister correction to thy fault!
BOLINGBROKE My gracious uncle, let me know my fault;
On what condition stands it and wherein?
YORK. Even in condition of the worst degree-
In gross rebellion and detested treason.
Thou art a banish'd man, and here art come
Before the expiration of thy time,
In braving arms against thy sovereign.
BOLINGBROKE. As I was banish'd, I was banish'd Hereford;
But as I come, I come for Lancaster.
And, noble uncle, I beseech your Grace
Look on my wrongs with an indifferent eye.
You are my father, for methinks in you
I see old Gaunt alive. O, then, my father,
Will you permit that I shall stand condemn'd
A wandering vagabond; my rights and royalties
Pluck'd from my arms perforce, and given away
To upstart unthrifts? Wherefore was I born?
If that my cousin king be King in England,
It must be granted I am Duke of Lancaster.
You have a son, Aumerle, my noble cousin;
Had you first died, and he been thus trod down,
He should have found his uncle Gaunt a father
To rouse his wrongs and chase them to the bay.
I am denied to sue my livery here,
And yet my letters patents give me leave.
My father's goods are all distrain'd and sold;
And these and all are all amiss employ'd.
What would you have me do? I am a subject,
And I challenge law-attorneys are denied me;
And therefore personally I lay my claim
To my inheritance of free descent.
NORTHUMBERLAND. The noble Duke hath been too much abused.
ROSS. It stands your Grace upon to do him right.
WILLOUGHBY. Base men by his endowments are made great.
YORK. My lords of England, let me tell you this:
I have had feeling of my cousin's wrongs,
And labour'd all I could to do him right;
But in this kind to come, in braving arms,
Be his own carver and cut out his way,
To find out right with wrong-it may not be;
And you that do abet him in this kind
Cherish rebellion, and are rebels all.
NORTHUMBERLAND. The noble Duke hath sworn his coming is
But for his own; and for the right of that
We all have strongly sworn to give him aid;
And let him never see joy that breaks that oath!
YORK. Well, well, I see the issue of these arms.
I cannot mend it, I must needs confess,
Because my power is weak and all ill left;
But if I could, by Him that gave me life,
I would attach you all and make you stoop
Unto the sovereign mercy of the King;
But since I cannot, be it known unto you
I do remain as neuter. So, fare you well;
Unless you please to enter in the castle,
And there repose you for this night.
BOLINGBROKE. An offer, uncle, that we will accept.
But we must win your Grace to go with us
To Bristow Castle, which they say is held
By Bushy, Bagot, and their complices,
The caterpillars of the commonwealth,
Which I have sworn to weed and pluck away.
YORK. It may be I will go with you; but yet I'll pause,
For I am loath to break our country's laws.
Nor friends nor foes, to me welcome you are.
Things past redress are now with me past care. Exeunt

SCENE 4.
A camp in Wales

Enter EARL OF SALISBURY and a WELSH CAPTAIN

CAPTAIN. My Lord of Salisbury, we have stay'd ten days


And hardly kept our countrymen together,
And yet we hear no tidings from the King;
Therefore we will disperse ourselves. Farewell.
SALISBURY. Stay yet another day, thou trusty Welshman;
The King reposeth all his confidence in thee.
CAPTAIN. 'Tis thought the King is dead; we will not stay.
The bay trees in our country are all wither'd,
And meteors fright the fixed stars of heaven;
The pale-fac'd moon looks bloody on the earth,
And lean-look'd prophets whisper fearful change;
Rich men look sad, and ruffians dance and leap-
The one in fear to lose what they enjoy,
The other to enjoy by rage and war.
These signs forerun the death or fall of kings.
Farewell. Our countrymen are gone and fled,
As well assur'd Richard their King is dead. Exit
SALISBURY. Ah, Richard, with the eyes of heavy mind,
I see thy glory like a shooting star
Fall to the base earth from the firmament!
The sun sets weeping in the lowly west,
Witnessing storms to come, woe, and unrest;
Thy friends are fled, to wait upon thy foes;
And crossly to thy good all fortune goes. Exit

ACT III. SCENE I.


BOLINGBROKE'S camp at Bristol

Enter BOLINGBROKE, YORK, NORTHUMBERLAND, PERCY, ROSS, WILLOUGHBY,


BUSHY and GREEN, prisoners

BOLINGBROKE. Bring forth these men.


Bushy and Green, I will not vex your souls-
Since presently your souls must part your bodies-
With too much urging your pernicious lives,
For 'twere no charity; yet, to wash your blood
From off my hands, here in the view of men
I will unfold some causes of your deaths:
You have misled a prince, a royal king,
A happy gentleman in blood and lineaments,
By you unhappied and disfigured clean;
You have in manner with your sinful hours
Made a divorce betwixt his queen and him;
Broke the possession of a royal bed,
And stain'd the beauty of a fair queen's cheeks
With tears drawn from her eyes by your foul wrongs;
Myself-a prince by fortune of my birth,
Near to the King in blood, and near in love
Till you did make him misinterpret me-
Have stoop'd my neck under your injuries
And sigh'd my English breath in foreign clouds,
Eating the bitter bread of banishment,
Whilst you have fed upon my signories,
Dispark'd my parks and fell'd my forest woods,
From my own windows torn my household coat,
Raz'd out my imprese, leaving me no sign
Save men's opinions and my living blood
To show the world I am a gentleman.
This and much more, much more than twice all this,
Condemns you to the death. See them delivered over
To execution and the hand of death.
BUSHY. More welcome is the stroke of death to me
Than Bolingbroke to England. Lords, farewell.
GREEN. My comfort is that heaven will take our souls,
And plague injustice with the pains of hell.
BOLINGBROKE. My Lord Northumberland, see them dispatch'd.
Exeunt NORTHUMBERLAND, and others, with the prisoners
Uncle, you say the Queen is at your house;
For God's sake, fairly let her be entreated.
Tell her I send to her my kind commends;
Take special care my greetings be delivered.
YORK. A gentleman of mine I have dispatch'd
With letters of your love to her at large.
BOLINGBROKE. Thanks, gentle uncle. Come, lords, away,
To fight with Glendower and his complices.
Awhile to work, and after holiday. Exeunt

SCENE 2.
The coast of Wales. A castle in view

Drums. Flourish and colours. Enter the KING, the BISHOP OF CARLISLE,
AUMERLE, and soldiers

KING RICHARD. Barkloughly Castle can they this at hand?


AUMERLE. Yea, my lord. How brooks your Grace the air
After your late tossing on the breaking seas?
KING RICHARD. Needs must I like it well. I weep for joy
To stand upon my kingdom once again.
Dear earth, I do salute thee with my hand,
Though rebels wound thee with their horses' hoofs.
As a long-parted mother with her child
Plays fondly with her tears and smiles in meeting,
So weeping-smiling greet I thee, my earth,
And do thee favours with my royal hands.
Feed not thy sovereign's foe, my gentle earth,
Nor with thy sweets comfort his ravenous sense;
But let thy spiders, that suck up thy venom,
And heavy-gaited toads, lie in their way,
Doing annoyance to the treacherous feet
Which with usurping steps do trample thee;
Yield stinging nettles to mine enemies;
And when they from thy bosom pluck a flower,
Guard it, I pray thee, with a lurking adder,
Whose double tongue may with a mortal touch
Throw death upon thy sovereign's enemies.
Mock not my senseless conjuration, lords.
This earth shall have a feeling, and these stones
Prove armed soldiers, ere her native king
Shall falter under foul rebellion's arms.
CARLISLE. Fear not, my lord; that Power that made you king
Hath power to keep you king in spite of all.
The means that heaven yields must be embrac'd
And not neglected; else, if heaven would,
And we will not, heaven's offer we refuse,
The proffered means of succour and redress.
AUMERLE. He means, my lord, that we are too remiss;
Whilst Bolingbroke, through our security,
Grows strong and great in substance and in power.
KING RICHARD. Discomfortable cousin! know'st thou not
That when the searching eye of heaven is hid,
Behind the globe, that lights the lower world,
Then thieves and robbers range abroad unseen
In murders and in outrage boldly here;
But when from under this terrestrial ball
He fires the proud tops of the eastern pines
And darts his light through every guilty hole,
Then murders, treasons, and detested sins,
The cloak of night being pluck'd from off their backs,
Stand bare and naked, trembling at themselves?
So when this thief, this traitor, Bolingbroke,
Who all this while hath revell'd in the night,
Whilst we were wand'ring with the Antipodes,
Shall see us rising in our throne, the east,
His treasons will sit blushing in his face,
Not able to endure the sight of day,
But self-affrighted tremble at his sin.
Not all the water in the rough rude sea
Can wash the balm off from an anointed king;
The breath of worldly men cannot depose
The deputy elected by the Lord.
For every man that Bolingbroke hath press'd
To lift shrewd steel against our golden crown,
God for his Richard hath in heavenly pay
A glorious angel. Then, if angels fight,
Weak men must fall; for heaven still guards the right.

Enter SALISBURY

Welcome, my lord. How far off lies your power?


SALISBURY. Nor near nor farther off, my gracious lord,
Than this weak arm. Discomfort guides my tongue,
And bids me speak of nothing but despair.
One day too late, I fear me, noble lord,
Hath clouded all thy happy days on earth.
O, call back yesterday, bid time return,
And thou shalt have twelve thousand fighting men!
To-day, to-day, unhappy day, too late,
O'erthrows thy joys, friends, fortune, and thy state;
For all the Welshmen, hearing thou wert dead,
Are gone to Bolingbroke, dispers'd, and fled.
AUMERLE. Comfort, my liege, why looks your Grace so pale?
KING RICHARD. But now the blood of twenty thousand men
Did triumph in my face, and they are fled;
And, till so much blood thither come again,
Have I not reason to look pale and dead?
All souls that will be safe, fly from my side;
For time hath set a blot upon my pride.
AUMERLE. Comfort, my liege; remember who you are.
KING RICHARD. I had forgot myself; am I not King?
Awake, thou coward majesty! thou sleepest.
Is not the King's name twenty thousand names?
Arm, arm, my name! a puny subject strikes
At thy great glory. Look not to the ground,
Ye favourites of a king; are we not high?
High be our thoughts. I know my uncle York
Hath power enough to serve our turn. But who comes here?
Enter SCROOP

SCROOP. More health and happiness betide my liege


Than can my care-tun'd tongue deliver him.
KING RICHARD. Mine ear is open and my heart prepar'd.
The worst is worldly loss thou canst unfold.
Say, is my kingdom lost? Why, 'twas my care,
And what loss is it to be rid of care?
Strives Bolingbroke to be as great as we?
Greater he shall not be; if he serve God,
We'll serve him too, and be his fellow so.
Revolt our subjects? That we cannot mend;
They break their faith to God as well as us.
Cry woe, destruction, ruin, and decay-
The worst is death, and death will have his day.
SCROOP. Glad am I that your Highness is so arm'd
To bear the tidings of calamity.
Like an unseasonable stormy day
Which makes the silver rivers drown their shores,
As if the world were all dissolv'd to tears,
So high above his limits swells the rage
Of Bolingbroke, covering your fearful land
With hard bright steel and hearts harder than steel.
White-beards have arm'd their thin and hairless scalps
Against thy majesty; boys, with women's voices,
Strive to speak big, and clap their female joints
In stiff unwieldy arms against thy crown;
Thy very beadsmen learn to bend their bows
Of double-fatal yew against thy state;
Yea, distaff-women manage rusty bills
Against thy seat: both young and old rebel,
And all goes worse than I have power to tell.
KING RICHARD. Too well, too well thou tell'st a tale so in.
Where is the Earl of Wiltshire? Where is Bagot?
What is become of Bushy? Where is Green?
That they have let the dangerous enemy
Measure our confines with such peaceful steps?
If we prevail, their heads shall pay for it.
I warrant they have made peace with Bolingbroke.
SCROOP. Peace have they made with him indeed, my lord.
KING RICHARD. O villains, vipers, damn'd without redemption!
Dogs, easily won to fawn on any man!
Snakes, in my heart-blood warm'd, that sting my heart!
Three Judases, each one thrice worse than Judas!
Would they make peace? Terrible hell make war
Upon their spotted souls for this offence!
SCROOP. Sweet love, I see, changing his property,
Turns to the sourest and most deadly hate.
Again uncurse their souls; their peace is made
With heads, and not with hands; those whom you curse
Have felt the worst of death's destroying wound
And lie full low, grav'd in the hollow ground.
AUMERLE. Is Bushy, Green, and the Earl of Wiltshire dead?
SCROOP. Ay, all of them at Bristow lost their heads.
AUMERLE. Where is the Duke my father with his power?
KING RICHARD. No matter where-of comfort no man speak.
Let's talk of graves, of worms, and epitaphs;
Make dust our paper, and with rainy eyes
Write sorrow on the bosom of the earth.
Let's choose executors and talk of wills;
And yet not so-for what can we bequeath
Save our deposed bodies to the ground?
Our lands, our lives, and an, are Bolingbroke's.
And nothing can we can our own but death
And that small model of the barren earth
Which serves as paste and cover to our bones.
For God's sake let us sit upon the ground
And tell sad stories of the death of kings:
How some have been depos'd, some slain in war,
Some haunted by the ghosts they have depos'd,
Some poison'd by their wives, some sleeping kill'd,
All murder'd-for within the hollow crown
That rounds the mortal temples of a king
Keeps Death his court; and there the antic sits,
Scoffing his state and grinning at his pomp;
Allowing him a breath, a little scene,
To monarchize, be fear'd, and kill with looks;
Infusing him with self and vain conceit,
As if this flesh which walls about our life
Were brass impregnable; and, humour'd thus,
Comes at the last, and with a little pin
Bores through his castle wall, and farewell, king!
Cover your heads, and mock not flesh and blood
With solemn reverence; throw away respect,
Tradition, form, and ceremonious duty;
For you have but mistook me all this while.
I live with bread like you, feel want,
Taste grief, need friends: subjected thus,
How can you say to me I am a king?
CARLISLE. My lord, wise men ne'er sit and wail their woes,
But presently prevent the ways to wail.
To fear the foe, since fear oppresseth strength,
Gives, in your weakness, strength unto your foe,
And so your follies fight against yourself.
Fear and be slain-no worse can come to fight;
And fight and die is death destroying death,
Where fearing dying pays death servile breath.
AUMERLE. My father hath a power; inquire of him,
And learn to make a body of a limb.
KING RICHARD. Thou chid'st me well. Proud Bolingbroke, I come
To change blows with thee for our day of doom.
This ague fit of fear is over-blown;
An easy task it is to win our own.
Say, Scroop, where lies our uncle with his power?
Speak sweetly, man, although thy looks be sour.
SCROOP. Men judge by the complexion of the sky
The state in inclination of the day;
So may you by my dull and heavy eye,
My tongue hath but a heavier tale to say.
I play the torturer, by small and small
To lengthen out the worst that must be spoken:
Your uncle York is join'd with Bolingbroke;
And all your northern castles yielded up,
And all your southern gentlemen in arms
Upon his party.
KING RICHARD. Thou hast said enough.
[To AUMERLE] Beshrew thee, cousin, which didst lead me forth
Of that sweet way I was in to despair!
What say you now? What comfort have we now?
By heaven, I'll hate him everlastingly
That bids me be of comfort any more.
Go to Flint Castle; there I'll pine away;
A king, woe's slave, shall kingly woe obey.
That power I have, discharge; and let them go
To ear the land that hath some hope to grow,
For I have none. Let no man speak again
To alter this, for counsel is but vain.
AUMERLE. My liege, one word.
KING RICHARD. He does me double wrong
That wounds me with the flatteries of his tongue.
Discharge my followers; let them hence away,
From Richard's night to Bolingbroke's fair day. Exeunt

SCENE 3.
Wales. Before Flint Castle

Enter, with drum and colours, BOLINGBROKE, YORK, NORTHUMBERLAND,


and forces

BOLINGBROKE. So that by this intelligence we learn


The Welshmen are dispers'd; and Salisbury
Is gone to meet the King, who lately landed
With some few private friends upon this coast.
NORTHUMBERLAND. The news is very fair and good, my lord.
Richard not far from hence hath hid his head.
YORK. It would beseem the Lord Northumberland
To say 'King Richard.' Alack the heavy day
When such a sacred king should hide his head!
NORTHUMBERLAND. Your Grace mistakes; only to be brief,
Left I his title out.
YORK. The time hath been,
Would you have been so brief with him, he would
Have been so brief with you to shorten you,
For taking so the head, your whole head's length.
BOLINGBROKE. Mistake not, uncle, further than you should.
YORK. Take not, good cousin, further than you should,
Lest you mistake. The heavens are over our heads.
BOLINGBROKE. I know it, uncle; and oppose not myself
Against their will. But who comes here?

Enter PERCY

Welcome, Harry. What, will not this castle yield?


PIERCY. The castle royally is mann'd, my lord,
Against thy entrance.
BOLINGBROKE. Royally!
Why, it contains no king?
PERCY. Yes, my good lord,
It doth contain a king; King Richard lies
Within the limits of yon lime and stone;
And with him are the Lord Aumerle, Lord Salisbury,
Sir Stephen Scroop, besides a clergyman
Of holy reverence; who, I cannot learn.
NORTHUMBERLAND. O, belike it is the Bishop of Carlisle.
BOLINGBROKE. [To NORTHUMBERLAND] Noble lord,
Go to the rude ribs of that ancient castle;
Through brazen trumpet send the breath of parley
Into his ruin'd ears, and thus deliver:
Henry Bolingbroke
On both his knees doth kiss King Richard's hand,
And sends allegiance and true faith of heart
To his most royal person; hither come
Even at his feet to lay my arms and power,
Provided that my banishment repeal'd
And lands restor'd again be freely granted;
If not, I'll use the advantage of my power
And lay the summer's dust with showers of blood
Rain'd from the wounds of slaughtered Englishmen;
The which how far off from the mind of Bolingbroke
It is such crimson tempest should bedrench
The fresh green lap of fair King Richard's land,
My stooping duty tenderly shall show.
Go, signify as much, while here we march
Upon the grassy carpet of this plain.
[NORTHUMBERLAND advances to the Castle, with a trumpet]
Let's march without the noise of threat'ning drum,
That from this castle's tottered battlements
Our fair appointments may be well perus'd.
Methinks King Richard and myself should meet
With no less terror than the elements
Of fire and water, when their thund'ring shock
At meeting tears the cloudy cheeks of heaven.
Be he the fire, I'll be the yielding water;
The rage be his, whilst on the earth I rain
My waters-on the earth, and not on him.
March on, and mark King Richard how he looks.

Parle without, and answer within; then a flourish.


Enter on the walls, the KING, the BISHOP OF CARLISLE,
AUMERLE, SCROOP, and SALISBURY

See, see, King Richard doth himself appear,


As doth the blushing discontented sun
From out the fiery portal of the east,
When he perceives the envious clouds are bent
To dim his glory and to stain the track
Of his bright passage to the occident.
YORK. Yet he looks like a king. Behold, his eye,
As bright as is the eagle's, lightens forth
Controlling majesty. Alack, alack, for woe,
That any harm should stain so fair a show!
KING RICHARD. [To NORTHUMBERLAND] We are amaz'd; and thus long
have we stood
To watch the fearful bending of thy knee,
Because we thought ourself thy lawful King;
And if we be, how dare thy joints forget
To pay their awful duty to our presence?
If we be not, show us the hand of God
That hath dismiss'd us from our stewardship;
For well we know no hand of blood and bone
Can gripe the sacred handle of our sceptre,
Unless he do profane, steal, or usurp.
And though you think that all, as you have done,
Have torn their souls by turning them from us,
And we are barren and bereft of friends,
Yet know-my master, God omnipotent,
Is mustering in his clouds on our behalf
Armies of pestilence; and they shall strike
Your children yet unborn and unbegot,
That lift your vassal hands against my head
And threat the glory of my precious crown.
Tell Bolingbroke, for yon methinks he stands,
That every stride he makes upon my land
Is dangerous treason; he is come to open
The purple testament of bleeding war;
But ere the crown he looks for live in peace,
Ten thousand bloody crowns of mothers' sons
Shall ill become the flower of England's face,
Change the complexion of her maid-pale peace
To scarlet indignation, and bedew
Her pastures' grass with faithful English blood.
NORTHUMBERLAND. The King of Heaven forbid our lord the King
Should so with civil and uncivil arms
Be rush'd upon! Thy thrice noble cousin,
Harry Bolingbroke, doth humbly kiss thy hand;
And by the honourable tomb he swears
That stands upon your royal grandsire's bones,
And by the royalties of both your bloods,
Currents that spring from one most gracious head,
And by the buried hand of warlike Gaunt,
And by the worth and honour of himself,
Comprising all that may be sworn or said,
His coming hither hath no further scope
Than for his lineal royalties, and to beg
Enfranchisement immediate on his knees;
Which on thy royal party granted once,
His glittering arms he will commend to rust,
His barbed steeds to stables, and his heart
To faithful service of your Majesty.
This swears he, as he is a prince, is just;
And as I am a gentleman I credit him.
KING RICHARD. Northumberland, say thus the King returns:
His noble cousin is right welcome hither;
And all the number of his fair demands
Shall be accomplish'd without contradiction.
With all the gracious utterance thou hast
Speak to his gentle hearing kind commends.
[To AUMERLE] We do debase ourselves, cousin, do we not,
To look so poorly and to speak so fair?
Shall we call back Northumberland, and send
Defiance to the traitor, and so die?
AUMERLE. No, good my lord; let's fight with gentle words
Till time lend friends, and friends their helpful swords.
KING RICHARD. O God, O God! that e'er this tongue of mine
That laid the sentence of dread banishment
On yon proud man should take it off again
With words of sooth! O that I were as great
As is my grief, or lesser than my name!
Or that I could forget what I have been!
Or not remember what I must be now!
Swell'st thou, proud heart? I'll give thee scope to beat,
Since foes have scope to beat both thee and me.
AUMERLE. Northumberland comes back from Bolingbroke.
KING RICHARD. What must the King do now? Must he submit?
The King shall do it. Must he be depos'd?
The King shall be contented. Must he lose
The name of king? A God's name, let it go.
I'll give my jewels for a set of beads,
My gorgeous palace for a hermitage,
My gay apparel for an almsman's gown,
My figur'd goblets for a dish of wood,
My sceptre for a palmer's walking staff,
My subjects for a pair of carved saints,
And my large kingdom for a little grave,
A little little grave, an obscure grave-
Or I'll be buried in the king's high way,
Some way of common trade, where subjects' feet
May hourly trample on their sovereign's head;
For on my heart they tread now whilst I live,
And buried once, why not upon my head?
Aumerle, thou weep'st, my tender-hearted cousin!
We'll make foul weather with despised tears;
Our sighs and they shall lodge the summer corn
And make a dearth in this revolting land.
Or shall we play the wantons with our woes
And make some pretty match with shedding tears?
As thus: to drop them still upon one place
Till they have fretted us a pair of graves
Within the earth; and, therein laid-there lies
Two kinsmen digg'd their graves with weeping eyes.
Would not this ill do well? Well, well, I see
I talk but idly, and you laugh at me.
Most mighty prince, my Lord Northumberland,
What says King Bolingbroke? Will his Majesty
Give Richard leave to live till Richard die?
You make a leg, and Bolingbroke says ay.
NORTHUMBERLAND. My lord, in the base court he doth attend
To speak with you; may it please you to come down?
KING RICHARD. Down, down I come, like glist'ring Phaethon,
Wanting the manage of unruly jades.
In the base court? Base court, where kings grow base,
To come at traitors' calls, and do them grace.
In the base court? Come down? Down, court! down, king!
For night-owls shriek where mounting larks should sing.
Exeunt from above
BOLINGBROKE. What says his Majesty?
NORTHUMBERLAND. Sorrow and grief of heart
Makes him speak fondly, like a frantic man;
Yet he is come.

Enter the KING, and his attendants, below

BOLINGBROKE. Stand all apart,


And show fair duty to his Majesty. [He kneels down]
My gracious lord-
KING RICHARD. Fair cousin, you debase your princely knee
To make the base earth proud with kissing it.
Me rather had my heart might feel your love
Than my unpleas'd eye see your courtesy.
Up, cousin, up; your heart is up, I know,
[Touching his own head] Thus high at least, although your
knee be low.
BOLINGBROKE. My gracious lord, I come but for mine own.
KING RICHARD. Your own is yours, and I am yours, and all.
BOLINGBROKE. So far be mine, my most redoubted lord,
As my true service shall deserve your love.
KING RICHARD. Well you deserve. They well deserve to have
That know the strong'st and surest way to get.
Uncle, give me your hands; nay, dry your eyes:
Tears show their love, but want their remedies.
Cousin, I am too young to be your father,
Though you are old enough to be my heir.
What you will have, I'll give, and willing too;
For do we must what force will have us do.
Set on towards London. Cousin, is it so?
BOLINGBROKE. Yea, my good lord.
KING RICHARD. Then I must not say no. Flourish. Exeunt

SCENE 4.
The DUKE OF YORK's garden

Enter the QUEEN and two LADIES

QUEEN. What sport shall we devise here in this garden


To drive away the heavy thought of care?
LADY. Madam, we'll play at bowls.
QUEEN. 'Twill make me think the world is full of rubs
And that my fortune runs against the bias.
LADY. Madam, we'll dance.
QUEEN. My legs can keep no measure in delight,
When my poor heart no measure keeps in grief;
Therefore no dancing, girl; some other sport.
LADY. Madam, we'll tell tales.
QUEEN. Of sorrow or of joy?
LADY. Of either, madam.
QUEEN. Of neither, girl;
For if of joy, being altogether wanting,
It doth remember me the more of sorrow;
Or if of grief, being altogether had,
It adds more sorrow to my want of joy;
For what I have I need not to repeat,
And what I want it boots not to complain.
LADY. Madam, I'll sing.
QUEEN. 'Tis well' that thou hast cause;
But thou shouldst please me better wouldst thou weep.
LADY. I could weep, madam, would it do you good.
QUEEN. And I could sing, would weeping do me good,
And never borrow any tear of thee.

Enter a GARDENER and two SERVANTS

But stay, here come the gardeners.


Let's step into the shadow of these trees.
My wretchedness unto a row of pins,
They will talk of state, for every one doth so
Against a change: woe is forerun with woe.
[QUEEN and LADIES retire]
GARDENER. Go, bind thou up yon dangling apricocks,
Which, like unruly children, make their sire
Stoop with oppression of their prodigal weight;
Give some supportance to the bending twigs.
Go thou, and Eke an executioner
Cut off the heads of too fast growing sprays
That look too lofty in our commonwealth:
All must be even in our government.
You thus employ'd, I will go root away
The noisome weeds which without profit suck
The soil's fertility from wholesome flowers.
SERVANT. Why should we, in the compass of a pale,
Keep law and form and due proportion,
Showing, as in a model, our firm estate,
When our sea-walled garden, the whole land,
Is full of weeds; her fairest flowers chok'd up,
Her fruit trees all unprun'd, her hedges ruin'd,
Her knots disordered, and her wholesome herbs
Swarming with caterpillars?
GARDENER. Hold thy peace.
He that hath suffer'd this disorder'd spring
Hath now himself met with the fall of leaf;
The weeds which his broad-spreading leaves did shelter,
That seem'd in eating him to hold him up,
Are pluck'd up root and all by Bolingbroke-
I mean the Earl of Wiltshire, Bushy, Green.
SERVANT. What, are they dead?
GARDENER. They are; and Bolingbroke
Hath seiz'd the wasteful King. O, what pity is it
That he had not so trimm'd and dress'd his land
As we this garden! We at time of year
Do wound the bark, the skin of our fruit trees,
Lest, being over-proud in sap and blood,
With too much riches it confound itself;
Had he done so to great and growing men,
They might have Ev'd to bear, and he to taste
Their fruits of duty. Superfluous branches
We lop away, that bearing boughs may live;
Had he done so, himself had home the crown,
Which waste of idle hours hath quite thrown down.
SERVANT. What, think you the King shall be deposed?
GARDENER. Depress'd he is already, and depos'd
'Tis doubt he will be. Letters came last night
To a dear friend of the good Duke of York's
That tell black tidings.
QUEEN. O, I am press'd to death through want of speaking!
[Coming forward]
Thou, old Adam's likeness, set to dress this garden,
How dares thy harsh rude tongue sound this unpleasing news?
What Eve, what serpent, hath suggested the
To make a second fall of cursed man?
Why dost thou say King Richard is depos'd?
Dar'st thou, thou little better thing than earth,
Divine his downfall? Say, where, when, and how,
Cam'st thou by this ill tidings? Speak, thou wretch.
GARDENER. Pardon me, madam; little joy have
To breathe this news; yet what I say is true.
King Richard, he is in the mighty hold
Of Bolingbroke. Their fortunes both are weigh'd.
In your lord's scale is nothing but himself,
And some few vanities that make him light;
But in the balance of great Bolingbroke,
Besides himself, are all the English peers,
And with that odds he weighs King Richard down.
Post you to London, and you will find it so;
I speak no more than every one doth know.
QUEEN. Nimble mischance, that art so light of foot,
Doth not thy embassage belong to me,
And am I last that knows it? O, thou thinkest
To serve me last, that I may longest keep
Thy sorrow in my breast. Come, ladies, go
To meet at London London's King in woe.
What, was I born to this, that my sad look
Should grace the triumph of great Bolingbroke?
Gard'ner, for telling me these news of woe,
Pray God the plants thou graft'st may never grow!
Exeunt QUEEN and LADIES
GARDENER. Poor Queen, so that thy state might be no worse,
I would my skill were subject to thy curse.
Here did she fall a tear; here in this place
I'll set a bank of rue, sour herb of grace.
Rue, even for ruth, here shortly shall be seen,
In the remembrance of a weeping queen. Exeunt

ACT IV. SCENE 1.


Westminster Hall
Enter, as to the Parliament, BOLINGBROKE, AUMERLE, NORTHUMBERLAND, PERCY,
FITZWATER, SURREY, the BISHOP OF CARLISLE, the ABBOT OF WESTMINSTER,
and others; HERALD, OFFICERS, and BAGOT

BOLINGBROKE. Call forth Bagot.


Now, Bagot, freely speak thy mind-
What thou dost know of noble Gloucester's death;
Who wrought it with the King, and who perform'd
The bloody office of his timeless end.
BAGOT. Then set before my face the Lord Aumerle.
BOLINGBROKE. Cousin, stand forth, and look upon that man.
BAGOT. My Lord Aumerle, I know your daring tongue
Scorns to unsay what once it hath deliver'd.
In that dead time when Gloucester's death was plotted
I heard you say 'Is not my arm of length,
That reacheth from the restful English Court
As far as Calais, to mine uncle's head?'
Amongst much other talk that very time
I heard you say that you had rather refuse
The offer of an hundred thousand crowns
Than Bolingbroke's return to England;
Adding withal, how blest this land would be
In this your cousin's death.
AUMERLE. Princes, and noble lords,
What answer shall I make to this base man?
Shall I so much dishonour my fair stars
On equal terms to give him chastisement?
Either I must, or have mine honour soil'd
With the attainder of his slanderous lips.
There is my gage, the manual seal of death
That marks thee out for hell. I say thou liest,
And will maintain what thou hast said is false
In thy heart-blood, through being all too base
To stain the temper of my knightly sword.
BOLINGBROKE. Bagot, forbear; thou shalt not take it up.
AUMERLE. Excepting one, I would he were the best
In all this presence that hath mov'd me so.
FITZWATER. If that thy valour stand on sympathy,
There is my gage, Aumerle, in gage to thine.
By that fair sun which shows me where thou stand'st,
I heard thee say, and vauntingly thou spak'st it,
That thou wert cause of noble Gloucester's death.
If thou deniest it twenty times, thou liest;
And I will turn thy falsehood to thy heart,
Where it was forged, with my rapier's point.
AUMERLE. Thou dar'st not, coward, live to see that day.
FITZWATER. Now, by my soul, I would it were this hour.
AUMERLE. Fitzwater, thou art damn'd to hell for this.
PERCY. Aumerle, thou liest; his honour is as true
In this appeal as thou art an unjust;
And that thou art so, there I throw my gage,
To prove it on thee to the extremest point
Of mortal breathing. Seize it, if thou dar'st.
AUMERLE. An if I do not, may my hands rot of
And never brandish more revengeful steel
Over the glittering helmet of my foe!
ANOTHER LORD. I task the earth to the like, forsworn Aumerle;
And spur thee on with fun as many lies
As may be halloa'd in thy treacherous ear
From sun to sun. There is my honour's pawn;
Engage it to the trial, if thou darest.
AUMERLE. Who sets me else? By heaven, I'll throw at all!
I have a thousand spirits in one breast
To answer twenty thousand such as you.
SURREY. My Lord Fitzwater, I do remember well
The very time Aumerle and you did talk.
FITZWATER. 'Tis very true; you were in presence then,
And you can witness with me this is true.
SURREY. As false, by heaven, as heaven itself is true.
FITZWATER. Surrey, thou liest.
SURREY. Dishonourable boy!
That lie shall lie so heavy on my sword
That it shall render vengeance and revenge
Till thou the lie-giver and that lie do he
In earth as quiet as thy father's skull.
In proof whereof, there is my honour's pawn;
Engage it to the trial, if thou dar'st.
FITZWATER. How fondly dost thou spur a forward horse!
If I dare eat, or drink, or breathe, or live,
I dare meet Surrey in a wilderness,
And spit upon him whilst I say he lies,
And lies, and lies. There is my bond of faith,
To tie thee to my strong correction.
As I intend to thrive in this new world,
Aumerle is guilty of my true appeal.
Besides, I heard the banish'd Norfolk say
That thou, Aumerle, didst send two of thy men
To execute the noble Duke at Calais.
AUMERLE. Some honest Christian trust me with a gage
That Norfolk lies. Here do I throw down this,
If he may be repeal'd to try his honour.
BOLINGBROKE. These differences shall all rest under gage
Till Norfolk be repeal'd-repeal'd he shall be
And, though mine enemy, restor'd again
To all his lands and signories. When he is return'd,
Against Aumerle we will enforce his trial.
CARLISLE. That honourable day shall never be seen.
Many a time hath banish'd Norfolk fought
For Jesu Christ in glorious Christian field,
Streaming the ensign of the Christian cross
Against black pagans, Turks, and Saracens;
And, toil'd with works of war, retir'd himself
To Italy; and there, at Venice, gave
His body to that pleasant country's earth,
And his pure soul unto his captain, Christ,
Under whose colours he had fought so long.
BOLINGBROKE. Why, Bishop, is Norfolk dead?
CARLISLE. As surely as I live, my lord.
BOLINGBROKE. Sweet peace conduct his sweet soul to the bosom
Of good old Abraham! Lords appellants,
Your differences shall all rest under gage
Till we assign you to your days of trial

Enter YORK, attended

YORK. Great Duke of Lancaster, I come to the


From plume-pluck'd Richard, who with willing soul
Adopts thee heir, and his high sceptre yields
To the possession of thy royal hand.
Ascend his throne, descending now from him-
And long live Henry, fourth of that name!
BOLINGBROKE. In God's name, I'll ascend the regal throne.
CARLISLE. Marry, God forbid!
Worst in this royal presence may I speak,
Yet best beseeming me to speak the truth.
Would God that any in this noble presence
Were enough noble to be upright judge
Of noble Richard! Then true noblesse would
Learn him forbearance from so foul a wrong.
What subject can give sentence on his king?
And who sits here that is not Richard's subject?
Thieves are not judg'd but they are by to hear,
Although apparent guilt be seen in them;
And shall the figure of God's majesty,
His captain, steward, deputy elect,
Anointed, crowned, planted many years,
Be judg'd by subject and inferior breath,
And he himself not present? O, forfend it, God,
That in a Christian climate souls refin'd
Should show so heinous, black, obscene a deed!
I speak to subjects, and a subject speaks,
Stirr'd up by God, thus boldly for his king.
My Lord of Hereford here, whom you call king,
Is a foul traitor to proud Hereford's king;
And if you crown him, let me prophesy-
The blood of English shall manure the ground,
And future ages groan for this foul act;
Peace shall go sleep with Turks and infidels,
And in this seat of peace tumultuous wars
Shall kin with kin and kind with kind confound;
Disorder, horror, fear, and mutiny,
Shall here inhabit, and this land be call'd
The field of Golgotha and dead men's skulls.
O, if you raise this house against this house,
It will the woefullest division prove
That ever fell upon this cursed earth.
Prevent it, resist it, let it not be so,
Lest child, child's children, cry against you woe.
NORTHUMBERLAND. Well have you argued, sir; and, for your pains,
Of capital treason we arrest you here.
My Lord of Westminster, be it your charge
To keep him safely till his day of trial.
May it please you, lords, to grant the commons' suit?
BOLINGBROKE. Fetch hither Richard, that in common view
He may surrender; so we shall proceed
Without suspicion.
YORK. I will be his conduct. Exit
BOLINGBROKE. Lords, you that here are under our arrest,
Procure your sureties for your days of answer.
Little are we beholding to your love,
And little look'd for at your helping hands.

Re-enter YORK, with KING RICHARD, and OFFICERS


bearing the regalia

KING RICHARD. Alack, why am I sent for to a king,


Before I have shook off the regal thoughts
Wherewith I reign'd? I hardly yet have learn'd
To insinuate, flatter, bow, and bend my knee.
Give sorrow leave awhile to tutor me
To this submission. Yet I well remember
The favours of these men. Were they not mine?
Did they not sometime cry 'All hail!' to me?
So Judas did to Christ; but he, in twelve,
Found truth in all but one; I, in twelve thousand, none.
God save the King! Will no man say amen?
Am I both priest and clerk? Well then, amen.
God save the King! although I be not he;
And yet, amen, if heaven do think him me.
To do what service am I sent for hither?
YORK. To do that office of thine own good will
Which tired majesty did make thee offer-
The resignation of thy state and crown
To Henry Bolingbroke.
KING RICHARD. Give me the crown. Here, cousin, seize the crown.
Here, cousin,
On this side my hand, and on that side thine.
Now is this golden crown like a deep well
That owes two buckets, filling one another;
The emptier ever dancing in the air,
The other down, unseen, and full of water.
That bucket down and fun of tears am I,
Drinking my griefs, whilst you mount up on high.
BOLINGBROKE. I thought you had been willing to resign.
KING RICHARD. My crown I am; but still my griefs are mine.
You may my glories and my state depose,
But not my griefs; still am I king of those.
BOLINGBROKE. Part of your cares you give me with your crown.
KING RICHARD. Your cares set up do not pluck my cares down.
My care is loss of care, by old care done;
Your care is gain of care, by new care won.
The cares I give I have, though given away;
They tend the crown, yet still with me they stay.
BOLINGBROKE. Are you contented to resign the crown?
KING RICHARD. Ay, no; no, ay; for I must nothing be;
Therefore no no, for I resign to thee.
Now mark me how I will undo myself:
I give this heavy weight from off my head,
And this unwieldy sceptre from my hand,
The pride of kingly sway from out my heart;
With mine own tears I wash away my balm,
With mine own hands I give away my crown,
With mine own tongue deny my sacred state,
With mine own breath release all duteous oaths;
All pomp and majesty I do forswear;
My manors, rents, revenues, I forgo;
My acts, decrees, and statutes, I deny.
God pardon all oaths that are broke to me!
God keep all vows unbroke are made to thee!
Make me, that nothing have, with nothing griev'd,
And thou with all pleas'd, that hast an achiev'd.
Long mayst thou live in Richard's seat to sit,
And soon lie Richard in an earthly pit.
God save King Henry, unking'd Richard says,
And send him many years of sunshine days!
What more remains?
NORTHUMBERLAND. No more; but that you read
These accusations, and these grievous crimes
Committed by your person and your followers
Against the state and profit of this land;
That, by confessing them, the souls of men
May deem that you are worthily depos'd.
KING RICHARD. Must I do so? And must I ravel out
My weav'd-up follies? Gentle Northumberland,
If thy offences were upon record,
Would it not shame thee in so fair a troop
To read a lecture of them? If thou wouldst,
There shouldst thou find one heinous article,
Containing the deposing of a king
And cracking the strong warrant of an oath,
Mark'd with a blot, damn'd in the book of heaven.
Nay, all of you that stand and look upon me
Whilst that my wretchedness doth bait myself,
Though some of you, with Pilate, wash your hands,
Showing an outward pity-yet you Pilates
Have here deliver'd me to my sour cross,
And water cannot wash away your sin.
NORTHUMBERLAND. My lord, dispatch; read o'er these
articles.
KING RICHARD. Mine eyes are full of tears; I cannot see.
And yet salt water blinds them not so much
But they can see a sort of traitors here.
Nay, if I turn mine eyes upon myself,
I find myself a traitor with the rest;
For I have given here my soul's consent
T'undeck the pompous body of a king;
Made glory base, and sovereignty a slave,
Proud majesty a subject, state a peasant.
NORTHUMBERLAND. My lord-
KING RICHARD. No lord of thine, thou haught insulting man,
Nor no man's lord; I have no name, no tide-
No, not that name was given me at the font-
But 'tis usurp'd. Alack the heavy day,
That I have worn so many winters out,
And know not now what name to call myself!
O that I were a mockery king of snow,
Standing before the sun of Bolingbroke
To melt myself away in water drops!
Good king, great king, and yet not greatly good,
An if my word be sterling yet in England,
Let it command a mirror hither straight,
That it may show me what a face I have
Since it is bankrupt of his majesty.
BOLINGBROKE. Go some of you and fetch a looking-glass.
Exit an attendant
NORTHUMBERLAND. Read o'er this paper while the glass doth come.
KING RICHARD. Fiend, thou torments me ere I come to hell.
BOLINGBROKE. Urge it no more, my Lord Northumberland.
NORTHUMBERLAND. The Commons will not, then, be satisfied.
KING RICHARD. They shall be satisfied. I'll read enough,
When I do see the very book indeed
Where all my sins are writ, and that's myself.

Re-enter attendant with glass

Give me that glass, and therein will I read.


No deeper wrinkles yet? Hath sorrow struck
So many blows upon this face of mine
And made no deeper wounds? O flatt'ring glass,
Like to my followers in prosperity,
Thou dost beguile me! Was this face the face
That every day under his household roof
Did keep ten thousand men? Was this the face
That like the sun did make beholders wink?
Is this the face which fac'd so many follies
That was at last out-fac'd by Bolingbroke?
A brittle glory shineth in this face;
As brittle as the glory is the face;
[Dashes the glass against the ground]
For there it is, crack'd in a hundred shivers.
Mark, silent king, the moral of this sport-
How soon my sorrow hath destroy'd my face.
BOLINGBROKE. The shadow of your sorrow hath destroy'd
The shadow of your face.
KING RICHARD. Say that again.
The shadow of my sorrow? Ha! let's see.
'Tis very true: my grief lies all within;
And these external manner of laments
Are merely shadows to the unseen grief
That swells with silence in the tortur'd soul.
There lies the substance; and I thank thee, king,
For thy great bounty, that not only giv'st
Me cause to wail, but teachest me the way
How to lament the cause. I'll beg one boon,
And then be gone and trouble you no more.
Shall I obtain it?
BOLINGBROKE. Name it, fair cousin.
KING RICHARD. Fair cousin! I am greater than a king;
For when I was a king, my flatterers
Were then but subjects; being now a subject,
I have a king here to my flatterer.
Being so great, I have no need to beg.
BOLINGBROKE. Yet ask.
KING RICHARD. And shall I have?
BOLINGBROKE. You shall.
KING RICHARD. Then give me leave to go.
BOLINGBROKE. Whither?
KING RICHARD. Whither you will, so I were from your sights.
BOLINGBROKE. Go, some of you convey him to the Tower.
KING RICHARD. O, good! Convey! Conveyers are you all,
That rise thus nimbly by a true king's fall.
Exeunt KING RICHARD, some Lords and a Guard
BOLINGBROKE. On Wednesday next we solemnly set down
Our coronation. Lords, prepare yourselves.
Exeunt all but the ABBOT OF WESTMINSTER, the
BISHOP OF CARLISLE, and AUMERLE
ABBOT. A woeful pageant have we here beheld.
CARLISLE. The woe's to come; the children yet unborn
Shall feel this day as sharp to them as thorn.
AUMERLE. You holy clergymen, is there no plot
To rid the realm of this pernicious blot?
ABBOT. My lord,
Before I freely speak my mind herein,
You shall not only take the sacrament
To bury mine intents, but also to effect
Whatever I shall happen to devise.
I see your brows are full of discontent,
Your hearts of sorrow, and your eyes of tears.
Come home with me to supper; I will lay
A plot shall show us all a merry day. Exeunt

ACT V. SCENE 1.
London. A street leading to the Tower

Enter the QUEEN, with her attendants

QUEEN. This way the King will come; this is the way
To Julius Caesar's ill-erected tower,
To whose flint bosom my condemned lord
Is doom'd a prisoner by proud Bolingbroke.
Here let us rest, if this rebellious earth
Have any resting for her true King's queen.

Enter KING RICHARD and Guard

But soft, but see, or rather do not see,


My fair rose wither. Yet look up, behold,
That you in pity may dissolve to dew,
And wash him fresh again with true-love tears.
Ah, thou, the model where old Troy did stand;
Thou map of honour, thou King Richard's tomb,
And not King Richard; thou most beauteous inn,
Why should hard-favour'd grief be lodg'd in thee,
When triumph is become an alehouse guest?
KING RICHARD. Join not with grief, fair woman, do not so,
To make my end too sudden. Learn, good soul,
To think our former state a happy dream;
From which awak'd, the truth of what we are
Shows us but this: I am sworn brother, sweet,
To grim Necessity; and he and
Will keep a league till death. Hie thee to France,
And cloister thee in some religious house.
Our holy lives must win a new world's crown,
Which our profane hours here have thrown down.
QUEEN. What, is my Richard both in shape and mind
Transform'd and weak'ned? Hath Bolingbroke depos'd
Thine intellect? Hath he been in thy heart?
The lion dying thrusteth forth his paw
And wounds the earth, if nothing else, with rage
To be o'erpow'r'd; and wilt thou, pupil-like,
Take the correction mildly, kiss the rod,
And fawn on rage with base humility,
Which art a lion and the king of beasts?
KING RICHARD. A king of beasts, indeed! If aught but beasts,
I had been still a happy king of men.
Good sometimes queen, prepare thee hence for France.
Think I am dead, and that even here thou takest,
As from my death-bed, thy last living leave.
In winter's tedious nights sit by the fire
With good old folks, and let them tell thee tales
Of woeful ages long ago betid;
And ere thou bid good night, to quit their griefs
Tell thou the lamentable tale of me,
And send the hearers weeping to their beds;
For why, the senseless brands will sympathize
The heavy accent of thy moving tongue,
And in compassion weep the fire out;
And some will mourn in ashes, some coal-black,
For the deposing of a rightful king.

Enter NORTHUMBERLAND attended

NORTHUMBERLAND. My lord, the mind of Bolingbroke is chang'd;


You must to Pomfret, not unto the Tower.
And, madam, there is order ta'en for you:
With all swift speed you must away to France.
KING RICHARD. Northumberland, thou ladder wherewithal
The mounting Bolingbroke ascends my throne,
The time shall not be many hours of age
More than it is, ere foul sin gathering head
Shall break into corruption. Thou shalt think
Though he divide the realm and give thee half
It is too little, helping him to all;
And he shall think that thou, which knowest the way
To plant unrightful kings, wilt know again,
Being ne'er so little urg'd, another way
To pluck him headlong from the usurped throne.
The love of wicked men converts to fear;
That fear to hate; and hate turns one or both
To worthy danger and deserved death.
NORTHUMBERLAND. My guilt be on my head, and there an end.
Take leave, and part; for you must part forthwith.
KING RICHARD. Doubly divorc'd! Bad men, you violate
A twofold marriage-'twixt my crown and me,
And then betwixt me and my married wife.
Let me unkiss the oath 'twixt thee and me;
And yet not so, for with a kiss 'twas made.
Part us, Northumberland; I towards the north,
Where shivering cold and sickness pines the clime;
My wife to France, from whence set forth in pomp,
She came adorned hither like sweet May,
Sent back like Hallowmas or short'st of day.
QUEEN. And must we be divided? Must we part?
KING RICHARD. Ay, hand from hand, my love, and heart from heart.
QUEEN. Banish us both, and send the King with me.
NORTHUMBERLAND. That were some love, but little policy.
QUEEN. Then whither he goes thither let me go.
KING RICHARD. So two, together weeping, make one woe.
Weep thou for me in France, I for thee here;
Better far off than near, be ne'er the near.
Go, count thy way with sighs; I mine with groans.
QUEEN. So longest way shall have the longest moans.
KING RICHARD. Twice for one step I'll groan, the way being short,
And piece the way out with a heavy heart.
Come, come, in wooing sorrow let's be brief,
Since, wedding it, there is such length in grief.
One kiss shall stop our mouths, and dumbly part;
Thus give I mine, and thus take I thy heart.
QUEEN. Give me mine own again; 'twere no good part
To take on me to keep and kill thy heart.
So, now I have mine own again, be gone.
That I may strive to kill it with a groan.
KING RICHARD. We make woe wanton with this fond delay.
Once more, adieu; the rest let sorrow say. Exeunt

SCENE 2.
The DUKE OF YORK's palace

Enter the DUKE OF YORK and the DUCHESS

DUCHESS. My Lord, you told me you would tell the rest,


When weeping made you break the story off,
Of our two cousins' coming into London.
YORK. Where did I leave?
DUCHESS. At that sad stop, my lord,
Where rude misgoverned hands from windows' tops
Threw dust and rubbish on King Richard's head.
YORK. Then, as I said, the Duke, great Bolingbroke,
Mounted upon a hot and fiery steed
Which his aspiring rider seem'd to know,
With slow but stately pace kept on his course,
Whilst all tongues cried 'God save thee, Bolingbroke!'
You would have thought the very windows spake,
So many greedy looks of young and old
Through casements darted their desiring eyes
Upon his visage; and that all the walls
With painted imagery had said at once
'Jesu preserve thee! Welcome, Bolingbroke!'
Whilst he, from the one side to the other turning,
Bareheaded, lower than his proud steed's neck,
Bespake them thus, 'I thank you, countrymen.'
And thus still doing, thus he pass'd along.
DUCHESS. Alack, poor Richard! where rode he the whilst?
YORK. As in a theatre the eyes of men
After a well-grac'd actor leaves the stage
Are idly bent on him that enters next,
Thinking his prattle to be tedious;
Even so, or with much more contempt, men's eyes
Did scowl on gentle Richard; no man cried 'God save him!'
No joyful tongue gave him his welcome home;
But dust was thrown upon his sacred head;
Which with such gentle sorrow he shook off,
His face still combating with tears and smiles,
The badges of his grief and patience,
That had not God, for some strong purpose, steel'd
The hearts of men, they must perforce have melted,
And barbarism itself have pitied him.
But heaven hath a hand in these events,
To whose high will we bound our calm contents.
To Bolingbroke are we sworn subjects now,
Whose state and honour I for aye allow.
DUCHESS. Here comes my son Aumerle.
YORK. Aumerle that was
But that is lost for being Richard's friend,
And madam, you must call him Rudand now.
I am in Parliament pledge for his truth
And lasting fealty to the new-made king.

Enter AUMERLE

DUCHESS. Welcome, my son. Who are the violets now


That strew the green lap of the new come spring?
AUMERLE. Madam, I know not, nor I greatly care not.
God knows I had as lief be none as one.
YORK. Well, bear you well in this new spring of time,
Lest you be cropp'd before you come to prime.
What news from Oxford? Do these justs and triumphs hold?
AUMERLE. For aught I know, my lord, they do.
YORK. You will be there, I know.
AUMERLE. If God prevent not, I purpose so.
YORK. What seal is that that without thy bosom?
Yea, look'st thou pale? Let me see the writing.
AUMERLE. My lord, 'tis nothing.
YORK. No matter, then, who see it.
I will be satisfied; let me see the writing.
AUMERLE. I do beseech your Grace to pardon me;
It is a matter of small consequence
Which for some reasons I would not have seen.
YORK. Which for some reasons, sir, I mean to see.
I fear, I fear-
DUCHESS. What should you fear?
'Tis nothing but some bond that he is ent'red into
For gay apparel 'gainst the triumph-day.
YORK. Bound to himself! What doth he with a bond
That he is bound to? Wife, thou art a fool.
Boy, let me see the writing.
AUMERLE. I do beseech you, pardon me; I may not show it.
YORK. I will be satisfied; let me see it, I say.
[He plucks it out of his bosom, and reads it]
Treason, foul treason! Villain! traitor! slave!
DUCHESS. What is the matter, my lord?
YORK. Ho! who is within there?

Enter a servant

Saddle my horse.
God for his mercy, what treachery is here!
DUCHESS. Why, York, what is it, my lord?
YORK. Give me my boots, I say; saddle my horse.
Exit servant
Now, by mine honour, by my life, my troth,
I will appeach the villain.
DUCHESS. What is the matter?
YORK. Peace, foolish woman.
DUCHESS. I will not peace. What is the matter, Aumerle?
AUMERLE. Good mother, be content; it is no more
Than my poor life must answer.
DUCHESS. Thy life answer!
YORK. Bring me my boots. I will unto the King.

His man enters with his boots

DUCHESS. Strike him, Aumerle. Poor boy, thou art amaz'd.


Hence, villain! never more come in my sight.
YORK. Give me my boots, I say.
DUCHESS. Why, York, what wilt thou do?
Wilt thou not hide the trespass of thine own?
Have we more sons? or are we like to have?
Is not my teeming date drunk up with time?
And wilt thou pluck my fair son from mine age
And rob me of a happy mother's name?
Is he not like thee? Is he not thine own?
YORK. Thou fond mad woman,
Wilt thou conceal this dark conspiracy?
A dozen of them here have ta'en the sacrament,
And interchangeably set down their hands
To kill the King at Oxford.
DUCHESS. He shall be none;
We'll keep him here. Then what is that to him?
YORK. Away, fond woman! were he twenty times my son
I would appeach him.
DUCHESS. Hadst thou groan'd for him
As I have done, thou wouldst be more pitiful.
But now I know thy mind: thou dost suspect
That I have been disloyal to thy bed
And that he is a bastard, not thy son.
Sweet York, sweet husband, be not of that mind.
He is as like thee as a man may be
Not like to me, or any of my kin,
And yet I love him.
YORK. Make way, unruly woman! Exit
DUCHESS. After, Aumerle! Mount thee upon his horse;
Spur post, and get before him to the King,
And beg thy pardon ere he do accuse thee.
I'll not be long behind; though I be old,
I doubt not but to ride as fast as York;
And never will I rise up from the ground
Till Bolingbroke have pardon'd thee. Away, be gone.
Exeunt

SCENE 3.
Windsor Castle

Enter BOLINGBROKE as King, PERCY, and other LORDS

BOLINGBROKE. Can no man tell me of my unthrifty son?


'Tis full three months since I did see him last.
If any plague hang over us, 'tis he.
I would to God, my lords, he might be found.
Inquire at London, 'mongst the taverns there,
For there, they say, he daily doth frequent
With unrestrained loose companions,
Even such, they say, as stand in narrow lanes
And beat our watch and rob our passengers,
Which he, young wanton and effeminate boy,
Takes on the point of honour to support
So dissolute a crew.
PERCY. My lord, some two days since I saw the Prince,
And told him of those triumphs held at Oxford.
BOLINGBROKE. And what said the gallant?
PERCY. His answer was, he would unto the stews,
And from the common'st creature pluck a glove
And wear it as a favour; and with that
He would unhorse the lustiest challenger.
BOLINGBROKE. As dissolute as desperate; yet through both
I see some sparks of better hope, which elder years
May happily bring forth. But who comes here?

Enter AUMERLE amazed

AUMERLE. Where is the King?


BOLINGBROKE. What means our cousin that he stares and looks
So wildly?
AUMERLE. God save your Grace! I do beseech your Majesty,
To have some conference with your Grace alone.
BOLINGBROKE. Withdraw yourselves, and leave us here alone.
Exeunt PERCY and LORDS
What is the matter with our cousin now?
AUMERLE. For ever may my knees grow to the earth,
[Kneels]
My tongue cleave to my roof within my mouth,
Unless a pardon ere I rise or speak.
BOLINGBROKE. Intended or committed was this fault?
If on the first, how heinous e'er it be,
To win thy after-love I pardon thee.
AUMERLE. Then give me leave that I may turn the key,
That no man enter till my tale be done.
BOLINGBROKE. Have thy desire.
[The DUKE OF YORK knocks at the door and crieth]
YORK. [Within] My liege, beware; look to thyself;
Thou hast a traitor in thy presence there.
BOLINGBROKE. [Drawing] Villain, I'll make thee safe.
AUMERLE. Stay thy revengeful hand; thou hast no cause to fear.
YORK. [Within] Open the door, secure, foolhardy King.
Shall I, for love, speak treason to thy face?
Open the door, or I will break it open.

Enter YORK

BOLINGBROKE. What is the matter, uncle? Speak;


Recover breath; tell us how near is danger,
That we may arm us to encounter it.
YORK. Peruse this writing here, and thou shalt know
The treason that my haste forbids me show.
AUMERLE. Remember, as thou read'st, thy promise pass'd.
I do repent me; read not my name there;
My heart is not confederate with my hand.
YORK. It was, villain, ere thy hand did set it down.
I tore it from the traitor's bosom, King;
Fear, and not love, begets his penitence.
Forget to pity him, lest thy pity prove
A serpent that will sting thee to the heart.
BOLINGBROKE. O heinous, strong, and bold conspiracy!
O loyal father of a treacherous son!
Thou sheer, immaculate, and silver fountain,
From whence this stream through muddy passages
Hath held his current and defil'd himself!
Thy overflow of good converts to bad;
And thy abundant goodness shall excuse
This deadly blot in thy digressing son.
YORK. So shall my virtue be his vice's bawd;
And he shall spend mine honour with his shame,
As thriftless sons their scraping fathers' gold.
Mine honour lives when his dishonour dies,
Or my sham'd life in his dishonour lies.
Thou kill'st me in his life; giving him breath,
The traitor lives, the true man's put to death.
DUCHESS. [Within] I What ho, my liege, for God's sake, let me in.
BOLINGBROKE. What shrill-voic'd suppliant makes this eager cry?
DUCHESS. [Within] A woman, and thine aunt, great King; 'tis I.
Speak with me, pity me, open the door.
A beggar begs that never begg'd before.
BOLINGBROKE. Our scene is alt'red from a serious thing,
And now chang'd to 'The Beggar and the King.'
My dangerous cousin, let your mother in.
I know she is come to pray for your foul sin.
YORK. If thou do pardon whosoever pray,
More sins for this forgiveness prosper may.
This fest'red joint cut off, the rest rest sound;
This let alone will all the rest confound.

Enter DUCHESS

DUCHESS. O King, believe not this hard-hearted man!


Love loving not itself, none other can.
YORK. Thou frantic woman, what dost thou make here?
Shall thy old dugs once more a traitor rear?
DUCHESS. Sweet York, be patient. Hear me, gentle liege.
[Kneels]
BOLINGBROKE. Rise up, good aunt.
DUCHESS. Not yet, I thee beseech.
For ever will I walk upon my knees,
And never see day that the happy sees
Till thou give joy; until thou bid me joy
By pardoning Rutland, my transgressing boy.
AUMERLE. Unto my mother's prayers I bend my knee.
[Kneels]
YORK. Against them both, my true joints bended be.
[Kneels]
Ill mayst thou thrive, if thou grant any grace!
DUCHESS. Pleads he in earnest? Look upon his face;
His eyes do drop no tears, his prayers are in jest;
His words come from his mouth, ours from our breast.
He prays but faintly and would be denied;
We pray with heart and soul, and all beside.
His weary joints would gladly rise, I know;
Our knees still kneel till to the ground they grow.
His prayers are full of false hypocrisy;
Ours of true zeal and deep integrity.
Our prayers do out-pray his; then let them have
That mercy which true prayer ought to have.
BOLINGBROKE. Good aunt, stand up.
DUCHESS. do not say 'stand up';
Say 'pardon' first, and afterwards 'stand up.'
An if I were thy nurse, thy tongue to teach,
'Pardon' should be the first word of thy speech.
I never long'd to hear a word till now;
Say 'pardon,' King; let pity teach thee how.
The word is short, but not so short as sweet;
No word like 'pardon' for kings' mouths so meet.
YORK. Speak it in French, King, say 'pardonne moy.'
DUCHESS. Dost thou teach pardon pardon to destroy?
Ah, my sour husband, my hard-hearted lord,
That sets the word itself against the word!
Speak 'pardon' as 'tis current in our land;
The chopping French we do not understand.
Thine eye begins to speak, set thy tongue there;
Or in thy piteous heart plant thou thine ear,
That hearing how our plaints and prayers do pierce,
Pity may move thee 'pardon' to rehearse.
BOLINGBROKE. Good aunt, stand up.
DUCHESS. I do not sue to stand;
Pardon is all the suit I have in hand.
BOLINGBROKE. I pardon him, as God shall pardon me.
DUCHESS. O happy vantage of a kneeling knee!
Yet am I sick for fear. Speak it again.
Twice saying 'pardon' doth not pardon twain,
But makes one pardon strong.
BOLINGBROKE. With all my heart
I pardon him.
DUCHESS. A god on earth thou art.
BOLINGBROKE. But for our trusty brother-in-law and the Abbot,
With all the rest of that consorted crew,
Destruction straight shall dog them at the heels.
Good uncle, help to order several powers
To Oxford, or where'er these traitors are.
They shall not live within this world, I swear,
But I will have them, if I once know where.
Uncle, farewell; and, cousin, adieu;
Your mother well hath pray'd, and prove you true.
DUCHESS. Come, my old son; I pray God make thee new. Exeunt

SCENE 4.
Windsor Castle

Enter SIR PIERCE OF EXTON and a servant

EXTON. Didst thou not mark the King, what words he spake?
'Have I no friend will rid me of this living fear?'
Was it not so?
SERVANT. These were his very words.
EXTON. 'Have I no friend?' quoth he. He spake it twice
And urg'd it twice together, did he not?
SERVANT. He did.
EXTON. And, speaking it, he wishtly look'd on me,
As who should say 'I would thou wert the man
That would divorce this terror from my heart';
Meaning the King at Pomfret. Come, let's go.
I am the King's friend, and will rid his foe. Exeunt

SCENE 5.
Pomfret Castle. The dungeon of the Castle
Enter KING RICHARD

KING RICHARD. I have been studying how I may compare


This prison where I live unto the world
And, for because the world is populous
And here is not a creature but myself,
I cannot do it. Yet I'll hammer it out.
My brain I'll prove the female to my soul,
My soul the father; and these two beget
A generation of still-breeding thoughts,
And these same thoughts people this little world,
In humours like the people of this world,
For no thought is contented. The better sort,
As thoughts of things divine, are intermix'd
With scruples, and do set the word itself
Against the word,
As thus: 'Come, little ones'; and then again,
'It is as hard to come as for a camel
To thread the postern of a small needle's eye.'
Thoughts tending to ambition, they do plot
Unlikely wonders: how these vain weak nails
May tear a passage through the flinty ribs
Of this hard world, my ragged prison walls;
And, for they cannot, die in their own pride.
Thoughts tending to content flatter themselves
That they are not the first of fortune's slaves,
Nor shall not be the last; like silly beggars
Who, sitting in the stocks, refuge their shame,
That many have and others must sit there;
And in this thought they find a kind of ease,
Bearing their own misfortunes on the back
Of such as have before endur'd the like.
Thus play I in one person many people,
And none contented. Sometimes am I king;
Then treasons make me wish myself a beggar,
And so I am. Then crushing penury
Persuades me I was better when a king;
Then am I king'd again; and by and by
Think that I am unking'd by Bolingbroke,
And straight am nothing. But whate'er I be,
Nor I, nor any man that but man is,
With nothing shall be pleas'd till he be eas'd
With being nothing. [The music plays]
Music do I hear?
Ha, ha! keep time. How sour sweet music is
When time is broke and no proportion kept!
So is it in the music of men's lives.
And here have I the daintiness of ear
To check time broke in a disorder'd string;
But, for the concord of my state and time,
Had not an ear to hear my true time broke.
I wasted time, and now doth time waste me;
For now hath time made me his numb'ring clock:
My thoughts are minutes; and with sighs they jar
Their watches on unto mine eyes, the outward watch,
Whereto my finger, like a dial's point,
Is pointing still, in cleansing them from tears.
Now sir, the sound that tells what hour it is
Are clamorous groans which strike upon my heart,
Which is the bell. So sighs, and tears, and groans,
Show minutes, times, and hours; but my time
Runs posting on in Bolingbroke's proud joy,
While I stand fooling here, his Jack of the clock.
This music mads me. Let it sound no more;
For though it have holp madmen to their wits,
In me it seems it will make wise men mad.
Yet blessing on his heart that gives it me!
For 'tis a sign of love; and love to Richard
Is a strange brooch in this all-hating world.

Enter a GROOM of the stable


GROOM. Hail, royal Prince!
KING RICHARD. Thanks, noble peer!
The cheapest of us is ten groats too dear.
What art thou? and how comest thou hither,
Where no man never comes but that sad dog
That brings me food to make misfortune live?
GROOM. I was a poor groom of thy stable, King,
When thou wert king; who, travelling towards York,
With much ado at length have gotten leave
To look upon my sometimes royal master's face.
O, how it ern'd my heart, when I beheld,
In London streets, that coronation-day,
When Bolingbroke rode on roan Barbary-
That horse that thou so often hast bestrid,
That horse that I so carefully have dress'd!
KING RICHARD. Rode he on Barbary? Tell me, gentle friend,
How went he under him?
GROOM. So proudly as if he disdain'd the ground.
KING RICHARD. So proud that Bolingbroke was on his back!
That jade hath eat bread from my royal hand;
This hand hath made him proud with clapping him.
Would he not stumble? would he not fall down,
Since pride must have a fall, and break the neck
Of that proud man that did usurp his back?
Forgiveness, horse! Why do I rail on thee,
Since thou, created to be aw'd by man,
Wast born to bear? I was not made a horse;
And yet I bear a burden like an ass,
Spurr'd, gall'd, and tir'd, by jauncing Bolingbroke.

Enter KEEPER with meat

KEEPER. Fellow, give place; here is no longer stay.


KING RICHARD. If thou love me, 'tis time thou wert away.
GROOM. my tongue dares not, that my heart shall say.
Exit
KEEPER. My lord, will't please you to fall to?
KING RICHARD. Taste of it first as thou art wont to do.
KEEPER. My lord, I dare not. Sir Pierce of Exton,
Who lately came from the King, commands the contrary.
KING RICHARD. The devil take Henry of Lancaster and thee!
Patience is stale, and I am weary of it.
[Beats the KEEPER]
KEEPER. Help, help, help!
The murderers, EXTON and servants, rush in, armed
KING RICHARD. How now! What means death in this rude assault?
Villain, thy own hand yields thy death's instrument.
[Snatching a weapon and killing one]
Go thou and fill another room in hell.
[He kills another, then EXTON strikes him down]
That hand shall burn in never-quenching fire
That staggers thus my person. Exton, thy fierce hand
Hath with the King's blood stain'd the King's own land.
Mount, mount, my soul! thy seat is up on high;
Whilst my gross flesh sinks downward, here to die.
[Dies]
EXTON. As full of valour as of royal blood.
Both have I spill'd. O, would the deed were good!
For now the devil, that told me I did well,
Says that this deed is chronicled in hell.
This dead King to the living King I'll bear.
Take hence the rest, and give them burial here. Exeunt

SCENE 6.
Windsor Castle

Flourish. Enter BOLINGBROKE, the DUKE OF YORK, With other LORDS


and attendants
BOLINGBROKE. Kind uncle York, the latest news we hear
Is that the rebels have consum'd with fire
Our town of Ciceter in Gloucestershire;
But whether they be ta'en or slain we hear not.

Enter NORTHUMBERLAND

Welcome, my lord. What is the news?


NORTHUMBERLAND. First, to thy sacred state wish I all happiness.
The next news is, I have to London sent
The heads of Salisbury, Spencer, Blunt, and Kent.
The manner of their taking may appear
At large discoursed in this paper here.
BOLINGBROKE. We thank thee, gentle Percy, for thy pains;
And to thy worth will add right worthy gains.

Enter FITZWATER

FITZWATER. My lord, I have from Oxford sent to London


The heads of Brocas and Sir Bennet Seely;
Two of the dangerous consorted traitors
That sought at Oxford thy dire overthrow.
BOLINGBROKE. Thy pains, Fitzwater, shall not be forgot;
Right noble is thy merit, well I wot.

Enter PERCY, With the BISHOP OF CARLISLE

PERCY. The grand conspirator, Abbot of Westminster,


With clog of conscience and sour melancholy,
Hath yielded up his body to the grave;
But here is Carlisle living, to abide
Thy kingly doom, and sentence of his pride.
BOLINGBROKE. Carlisle, this is your doom:
Choose out some secret place, some reverend room,
More than thou hast, and with it joy thy life;
So as thou liv'st in peace, die free from strife;
For though mine enemy thou hast ever been,
High sparks of honour in thee have I seen.

Enter EXTON, with attendants, hearing a coffin

EXTON. Great King, within this coffin I present


Thy buried fear. Herein all breathless lies
The mightiest of thy greatest enemies,
Richard of Bordeaux, by me hither brought.
BOLINGBROKE. Exton, I thank thee not; for thou hast wrought
A deed of slander with thy fatal hand
Upon my head and all this famous land.
EXTON. From your own mouth, my lord, did I this deed.
BOLINGBROKE. They love not poison that do poison need,
Nor do I thee. Though I did wish him dead,
I hate the murderer, love him murdered.
The guilt of conscience take thou for thy labour,
But neither my good word nor princely favour;
With Cain go wander thorough shades of night,
And never show thy head by day nor light.
Lords, I protest my soul is full of woe
That blood should sprinkle me to make me grow.
Come, mourn with me for what I do lament,
And put on sullen black incontinent.
I'll make a voyage to the Holy Land,
To wash this blood off from my guilty hand.
March sadly after; grace my mournings here
In weeping after this untimely bier. Exeunt

THE END
1593

KING RICHARD III


by William Shakespeare

Dramatis Personae

EDWARD THE FOURTH

Sons to the King


EDWARD, PRINCE OF WALES afterwards KING EDWARD V
RICHARD, DUKE OF YORK,

Brothers to the King


GEORGE, DUKE OF CLARENCE,
RICHARD, DUKE OF GLOUCESTER, afterwards KING RICHARD III

A YOUNG SON OF CLARENCE (Edward, Earl of Warwick)


HENRY, EARL OF RICHMOND, afterwards KING HENRY VII
CARDINAL BOURCHIER, ARCHBISHOP OF CANTERBURY
THOMAS ROTHERHAM, ARCHBISHOP OF YORK
JOHN MORTON, BISHOP OF ELY
DUKE OF BUCKINGHAM
DUKE OF NORFOLK
EARL OF SURREY, his son
EARL RIVERS, brother to King Edward's Queen
MARQUIS OF DORSET and LORD GREY, her sons
EARL OF OXFORD
LORD HASTINGS
LORD LOVEL
LORD STANLEY, called also EARL OF DERBY
SIR THOMAS VAUGHAN
SIR RICHARD RATCLIFF
SIR WILLIAM CATESBY
SIR JAMES TYRREL
SIR JAMES BLOUNT
SIR WALTER HERBERT
SIR WILLIAM BRANDON
SIR ROBERT BRAKENBURY, Lieutenant of the Tower
CHRISTOPHER URSWICK, a priest
LORD MAYOR OF LONDON
SHERIFF OF WILTSHIRE
HASTINGS, a pursuivant
TRESSEL and BERKELEY, gentlemen attending on Lady Anne
ELIZABETH, Queen to King Edward IV
MARGARET, widow of King Henry VI
DUCHESS OF YORK, mother to King Edward IV
LADY ANNE, widow of Edward, Prince of Wales, son to King
Henry VI; afterwards married to the Duke of Gloucester
A YOUNG DAUGHTER OF CLARENCE (Margaret Plantagenet,
Countess of Salisbury)
Ghosts, of Richard's victims
Lords, Gentlemen, and Attendants; Priest, Scrivener, Page, Bishops,
Aldermen, Citizens, Soldiers, Messengers, Murderers, Keeper

SCENE: England

ACT I. SCENE 1.

London. A street

Enter RICHARD, DUKE OF GLOUCESTER, solus

GLOUCESTER. Now is the winter of our discontent


Made glorious summer by this sun of York;
And all the clouds that lour'd upon our house
In the deep bosom of the ocean buried.
Now are our brows bound with victorious wreaths;
Our bruised arms hung up for monuments;
Our stern alarums chang'd to merry meetings,
Our dreadful marches to delightful measures.
Grim-visag'd war hath smooth'd his wrinkled front,
And now, instead of mounting barbed steeds
To fright the souls of fearful adversaries,
He capers nimbly in a lady's chamber
To the lascivious pleasing of a lute.
But I-that am not shap'd for sportive tricks,
Nor made to court an amorous looking-glass-
I-that am rudely stamp'd, and want love's majesty
To strut before a wanton ambling nymph-
I-that am curtail'd of this fair proportion,
Cheated of feature by dissembling nature,
Deform'd, unfinish'd, sent before my time
Into this breathing world scarce half made up,
And that so lamely and unfashionable
That dogs bark at me as I halt by them-
Why, I, in this weak piping time of peace,
Have no delight to pass away the time,
Unless to spy my shadow in the sun
And descant on mine own deformity.
And therefore, since I cannot prove a lover
To entertain these fair well-spoken days,
I am determined to prove a villain
And hate the idle pleasures of these days.
Plots have I laid, inductions dangerous,
By drunken prophecies, libels, and dreams,
To set my brother Clarence and the King
In deadly hate the one against the other;
And if King Edward be as true and just
As I am subtle, false, and treacherous,
This day should Clarence closely be mew'd up-
About a prophecy which says that G
Of Edward's heirs the murderer shall be.
Dive, thoughts, down to my soul. Here Clarence comes.

Enter CLARENCE, guarded, and BRAKENBURY

Brother, good day. What means this armed guard


That waits upon your Grace?
CLARENCE. His Majesty,
Tend'ring my person's safety, hath appointed
This conduct to convey me to th' Tower.
GLOUCESTER. Upon what cause?
CLARENCE. Because my name is George.
GLOUCESTER. Alack, my lord, that fault is none of yours:
He should, for that, commit your godfathers.
O, belike his Majesty hath some intent
That you should be new-christ'ned in the Tower.
But what's the matter, Clarence? May I know?
CLARENCE. Yea, Richard, when I know; for I protest
As yet I do not; but, as I can learn,
He hearkens after prophecies and dreams,
And from the cross-row plucks the letter G,
And says a wizard told him that by G
His issue disinherited should be;
And, for my name of George begins with G,
It follows in his thought that I am he.
These, as I learn, and such like toys as these
Hath mov'd his Highness to commit me now.
GLOUCESTER. Why, this it is when men are rul'd by women:
'Tis not the King that sends you to the Tower;
My Lady Grey his wife, Clarence, 'tis she
That tempers him to this extremity.
Was it not she and that good man of worship,
Antony Woodville, her brother there,
That made him send Lord Hastings to the Tower,
From whence this present day he is delivered?
We are not safe, Clarence; we are not safe.
CLARENCE. By heaven, I think there is no man is secure
But the Queen's kindred, and night-walking heralds
That trudge betwixt the King and Mistress Shore.
Heard you not what an humble suppliant
Lord Hastings was, for her delivery?
GLOUCESTER. Humbly complaining to her deity
Got my Lord Chamberlain his liberty.
I'll tell you what-I think it is our way,
If we will keep in favour with the King,
To be her men and wear her livery:
The jealous o'er-worn widow, and herself,
Since that our brother dubb'd them gentlewomen,
Are mighty gossips in our monarchy.
BRAKENBURY. I beseech your Graces both to pardon me:
His Majesty hath straitly given in charge
That no man shall have private conference,
Of what degree soever, with your brother.
GLOUCESTER. Even so; an't please your worship, Brakenbury,
You may partake of any thing we say:
We speak no treason, man; we say the King
Is wise and virtuous, and his noble queen
Well struck in years, fair, and not jealous;
We say that Shore's wife hath a pretty foot,
A cherry lip, a bonny eye, a passing pleasing tongue;
And that the Queen's kindred are made gentlefolks.
How say you, sir? Can you deny all this?
BRAKENBURY. With this, my lord, myself have naught to do.
GLOUCESTER. Naught to do with Mistress Shore! I tell thee,
fellow,
He that doth naught with her, excepting one,
Were best to do it secretly alone.
BRAKENBURY. What one, my lord?
GLOUCESTER. Her husband, knave! Wouldst thou betray me?
BRAKENBURY. I do beseech your Grace to pardon me, and
withal
Forbear your conference with the noble Duke.
CLARENCE. We know thy charge, Brakenbury, and will
obey.
GLOUCESTER. We are the Queen's abjects and must obey.
Brother, farewell; I will unto the King;
And whatsoe'er you will employ me in-
Were it to call King Edward's widow sister-
I will perform it to enfranchise you.
Meantime, this deep disgrace in brotherhood
Touches me deeper than you can imagine.
CLARENCE. I know it pleaseth neither of us well.
GLOUCESTER. Well, your imprisonment shall not be long;
I will deliver or else lie for you.
Meantime, have patience.
CLARENCE. I must perforce. Farewell.
Exeunt CLARENCE, BRAKENBURY, and guard
GLOUCESTER. Go tread the path that thou shalt ne'er return.
Simple, plain Clarence, I do love thee so
That I will shortly send thy soul to heaven,
If heaven will take the present at our hands.
But who comes here? The new-delivered Hastings?

Enter LORD HASTINGS

HASTINGS. Good time of day unto my gracious lord!


GLOUCESTER. As much unto my good Lord Chamberlain!
Well are you welcome to the open air.
How hath your lordship brook'd imprisonment?
HASTINGS. With patience, noble lord, as prisoners must;
But I shall live, my lord, to give them thanks
That were the cause of my imprisonment.
GLOUCESTER. No doubt, no doubt; and so shall Clarence too;
For they that were your enemies are his,
And have prevail'd as much on him as you.
HASTINGS. More pity that the eagles should be mew'd
Whiles kites and buzzards prey at liberty.
GLOUCESTER. What news abroad?
HASTINGS. No news so bad abroad as this at home:
The King is sickly, weak, and melancholy,
And his physicians fear him mightily.
GLOUCESTER. Now, by Saint John, that news is bad indeed.
O, he hath kept an evil diet long
And overmuch consum'd his royal person!
'Tis very grievous to be thought upon.
Where is he? In his bed?
HASTINGS. He is.
GLOUCESTER. Go you before, and I will follow you.
Exit HASTINGS
He cannot live, I hope, and must not die
Till George be pack'd with posthorse up to heaven.
I'll in to urge his hatred more to Clarence
With lies well steel'd with weighty arguments;
And, if I fail not in my deep intent,
Clarence hath not another day to live;
Which done, God take King Edward to his mercy,
And leave the world for me to bustle in!
For then I'll marry Warwick's youngest daughter.
What though I kill'd her husband and her father?
The readiest way to make the wench amends
Is to become her husband and her father;
The which will I-not all so much for love
As for another secret close intent
By marrying her which I must reach unto.
But yet I run before my horse to market.
Clarence still breathes; Edward still lives and reigns;
When they are gone, then must I count my gains. Exit

SCENE 2.

London. Another street

Enter corpse of KING HENRY THE SIXTH, with halberds to guard it;
LADY ANNE being the mourner, attended by TRESSEL and BERKELEY

ANNE. Set down, set down your honourable load-


If honour may be shrouded in a hearse;
Whilst I awhile obsequiously lament
Th' untimely fall of virtuous Lancaster.
Poor key-cold figure of a holy king!
Pale ashes of the house of Lancaster!
Thou bloodless remnant of that royal blood!
Be it lawful that I invocate thy ghost
To hear the lamentations of poor Anne,
Wife to thy Edward, to thy slaughtered son,
Stabb'd by the self-same hand that made these wounds.
Lo, in these windows that let forth thy life
I pour the helpless balm of my poor eyes.
O, cursed be the hand that made these holes!
Cursed the heart that had the heart to do it!
Cursed the blood that let this blood from hence!
More direful hap betide that hated wretch
That makes us wretched by the death of thee
Than I can wish to adders, spiders, toads,
Or any creeping venom'd thing that lives!
If ever he have child, abortive be it,
Prodigious, and untimely brought to light,
Whose ugly and unnatural aspect
May fright the hopeful mother at the view,
And that be heir to his unhappiness!
If ever he have wife, let her be made
More miserable by the death of him
Than I am made by my young lord and thee!
Come, now towards Chertsey with your holy load,
Taken from Paul's to be interred there;
And still as you are weary of this weight
Rest you, whiles I lament King Henry's corse.
[The bearers take up the coffin]

Enter GLOUCESTER

GLOUCESTER. Stay, you that bear the corse, and set it down.
ANNE. What black magician conjures up this fiend
To stop devoted charitable deeds?
GLOUCESTER. Villains, set down the corse; or, by Saint Paul,
I'll make a corse of him that disobeys!
FIRST GENTLEMAN. My lord, stand back, and let the coffin
pass.
GLOUCESTER. Unmannerd dog! Stand thou, when I command.
Advance thy halberd higher than my breast,
Or, by Saint Paul, I'll strike thee to my foot
And spurn upon thee, beggar, for thy boldness.
[The bearers set down the coffin]
ANNE. What, do you tremble? Are you all afraid?
Alas, I blame you not, for you are mortal,
And mortal eyes cannot endure the devil.
Avaunt, thou dreadful minister of hell!
Thou hadst but power over his mortal body,
His soul thou canst not have; therefore, be gone.
GLOUCESTER. Sweet saint, for charity, be not so curst.
ANNE. Foul devil, for God's sake, hence and trouble us not;
For thou hast made the happy earth thy hell
Fill'd it with cursing cries and deep exclaims.
If thou delight to view thy heinous deeds,
Behold this pattern of thy butcheries.
O, gentlemen, see, see! Dead Henry's wounds
Open their congeal'd mouths and bleed afresh.
Blush, blush, thou lump of foul deformity,
For 'tis thy presence that exhales this blood
From cold and empty veins where no blood dwells;
Thy deeds inhuman and unnatural
Provokes this deluge most unnatural.
O God, which this blood mad'st, revenge his death!
O earth, which this blood drink'st, revenge his death!
Either, heav'n, with lightning strike the murd'rer dead;
Or, earth, gape open wide and eat him quick,
As thou dost swallow up this good king's blood,
Which his hell-govern'd arm hath butchered.
GLOUCESTER. Lady, you know no rules of charity,
Which renders good for bad, blessings for curses.
ANNE. Villain, thou knowest nor law of God nor man:
No beast so fierce but knows some touch of pity.
GLOUCESTER. But I know none, and therefore am no beast.
ANNE. O wonderful, when devils tell the truth!
GLOUCESTER. More wonderful when angels are so angry.
Vouchsafe, divine perfection of a woman,
Of these supposed crimes to give me leave
By circumstance but to acquit myself.
ANNE. Vouchsafe, diffus'd infection of a man,
Of these known evils but to give me leave
By circumstance to accuse thy cursed self.
GLOUCESTER. Fairer than tongue can name thee, let me have
Some patient leisure to excuse myself.
ANNE. Fouler than heart can think thee, thou canst make
No excuse current but to hang thyself.
GLOUCESTER. By such despair I should accuse myself.
ANNE. And by despairing shalt thou stand excused
For doing worthy vengeance on thyself
That didst unworthy slaughter upon others.
GLOUCESTER. Say that I slew them not?
ANNE. Then say they were not slain.
But dead they are, and, devilish slave, by thee.
GLOUCESTER. I did not kill your husband.
ANNE. Why, then he is alive.
GLOUCESTER. Nay, he is dead, and slain by Edward's hands.
ANNE. In thy foul throat thou liest: Queen Margaret saw
Thy murd'rous falchion smoking in his blood;
The which thou once didst bend against her breast,
But that thy brothers beat aside the point.
GLOUCESTER. I was provoked by her sland'rous tongue
That laid their guilt upon my guiltless shoulders.
ANNE. Thou wast provoked by thy bloody mind,
That never dream'st on aught but butcheries.
Didst thou not kill this king?
GLOUCESTER. I grant ye.
ANNE. Dost grant me, hedgehog? Then, God grant me to
Thou mayst be damned for that wicked deed!
O, he was gentle, mild, and virtuous!
GLOUCESTER. The better for the King of Heaven, that hath
him.
ANNE. He is in heaven, where thou shalt never come.
GLOUCESTER. Let him thank me that holp to send him
thither,
For he was fitter for that place than earth.
ANNE. And thou unfit for any place but hell.
GLOUCESTER. Yes, one place else, if you will hear me name it.
ANNE. Some dungeon.
GLOUCESTER. Your bed-chamber.
ANNE. Ill rest betide the chamber where thou liest!
GLOUCESTER. So will it, madam, till I lie with you.
ANNE. I hope so.
GLOUCESTER. I know so. But, gentle Lady Anne,
To leave this keen encounter of our wits,
And fall something into a slower method-
Is not the causer of the timeless deaths
Of these Plantagenets, Henry and Edward,
As blameful as the executioner?
ANNE. Thou wast the cause and most accurs'd effect.
GLOUCESTER. Your beauty was the cause of that effect-
Your beauty that did haunt me in my sleep
To undertake the death of all the world
So I might live one hour in your sweet bosom.
ANNE. If I thought that, I tell thee, homicide,
These nails should rend that beauty from my cheeks.
GLOUCESTER. These eyes could not endure that beauty's
wreck;
You should not blemish it if I stood by.
As all the world is cheered by the sun,
So I by that; it is my day, my life.
ANNE. Black night o'ershade thy day, and death thy life!
GLOUCESTER. Curse not thyself, fair creature; thou art both.
ANNE. I would I were, to be reveng'd on thee.
GLOUCESTER. It is a quarrel most unnatural,
To be reveng'd on him that loveth thee.
ANNE. It is a quarrel just and reasonable,
To be reveng'd on him that kill'd my husband.
GLOUCESTER. He that bereft thee, lady, of thy husband
Did it to help thee to a better husband.
ANNE. His better doth not breathe upon the earth.
GLOUCESTER. He lives that loves thee better than he could.
ANNE. Name him.
GLOUCESTER. Plantagenet.
ANNE. Why, that was he.
GLOUCESTER. The self-same name, but one of better nature.
ANNE. Where is he?
GLOUCESTER. Here. [She spits at him] Why dost thou spit
at me?
ANNE. Would it were mortal poison, for thy sake!
GLOUCESTER. Never came poison from so sweet a place.
ANNE. Never hung poison on a fouler toad.
Out of my sight! Thou dost infect mine eyes.
GLOUCESTER. Thine eyes, sweet lady, have infected mine.
ANNE. Would they were basilisks to strike thee dead!
GLOUCESTER. I would they were, that I might die at once;
For now they kill me with a living death.
Those eyes of thine from mine have drawn salt tears,
Sham'd their aspects with store of childish drops-
These eyes, which never shed remorseful tear,
No, when my father York and Edward wept
To hear the piteous moan that Rutland made
When black-fac'd Clifford shook his sword at him;
Nor when thy warlike father, like a child,
Told the sad story of my father's death,
And twenty times made pause to sob and weep
That all the standers-by had wet their cheeks
Like trees bedash'd with rain-in that sad time
My manly eyes did scorn an humble tear;
And what these sorrows could not thence exhale
Thy beauty hath, and made them blind with weeping.
I never sued to friend nor enemy;
My tongue could never learn sweet smoothing word;
But, now thy beauty is propos'd my fee,
My proud heart sues, and prompts my tongue to speak.
[She looks scornfully at him]
Teach not thy lip such scorn; for it was made
For kissing, lady, not for such contempt.
If thy revengeful heart cannot forgive,
Lo here I lend thee this sharp-pointed sword;
Which if thou please to hide in this true breast
And let the soul forth that adoreth thee,
I lay it naked to the deadly stroke,
And humbly beg the death upon my knee.
[He lays his breast open; she offers at it with his sword]
Nay, do not pause; for I did kill King Henry-
But 'twas thy beauty that provoked me.
Nay, now dispatch; 'twas I that stabb'd young Edward-
But 'twas thy heavenly face that set me on.
[She falls the sword]
Take up the sword again, or take up me.
ANNE. Arise, dissembler; though I wish thy death,
I will not be thy executioner.
GLOUCESTER. Then bid me kill myself, and I will do it;
ANNE. I have already.
GLOUCESTER. That was in thy rage.
Speak it again, and even with the word
This hand, which for thy love did kill thy love,
Shall for thy love kill a far truer love;
To both their deaths shalt thou be accessary.
ANNE. I would I knew thy heart.
GLOUCESTER. 'Tis figur'd in my tongue.
ANNE. I fear me both are false.
GLOUCESTER. Then never was man true.
ANNE. well put up your sword.
GLOUCESTER. Say, then, my peace is made.
ANNE. That shalt thou know hereafter.
GLOUCESTER. But shall I live in hope?
ANNE. All men, I hope, live so.
GLOUCESTER. Vouchsafe to wear this ring.
ANNE. To take is not to give. [Puts on the ring]
GLOUCESTER. Look how my ring encompasseth thy finger,
Even so thy breast encloseth my poor heart;
Wear both of them, for both of them are thine.
And if thy poor devoted servant may
But beg one favour at thy gracious hand,
Thou dost confirm his happiness for ever.
ANNE. What is it?
GLOUCESTER. That it may please you leave these sad designs
To him that hath most cause to be a mourner,
And presently repair to Crosby House;
Where-after I have solemnly interr'd
At Chertsey monast'ry this noble king,
And wet his grave with my repentant tears-
I will with all expedient duty see you.
For divers unknown reasons, I beseech you,
Grant me this boon.
ANNE. With all my heart; and much it joys me too
To see you are become so penitent.
Tressel and Berkeley, go along with me.
GLOUCESTER. Bid me farewell.
ANNE. 'Tis more than you deserve;
But since you teach me how to flatter you,
Imagine I have said farewell already.
Exeunt two GENTLEMEN With LADY ANNE
GLOUCESTER. Sirs, take up the corse.
GENTLEMEN. Towards Chertsey, noble lord?
GLOUCESTER. No, to White Friars; there attend my coming.
Exeunt all but GLOUCESTER
Was ever woman in this humour woo'd?
Was ever woman in this humour won?
I'll have her; but I will not keep her long.
What! I that kill'd her husband and his father-
To take her in her heart's extremest hate,
With curses in her mouth, tears in her eyes,
The bleeding witness of my hatred by;
Having God, her conscience, and these bars against me,
And I no friends to back my suit at all
But the plain devil and dissembling looks,
And yet to win her, all the world to nothing!
Ha!
Hath she forgot already that brave prince,
Edward, her lord, whom I, some three months since,
Stabb'd in my angry mood at Tewksbury?
A sweeter and a lovelier gentleman-
Fram'd in the prodigality of nature,
Young, valiant, wise, and no doubt right royal-
The spacious world cannot again afford;
And will she yet abase her eyes on me,
That cropp'd the golden prime of this sweet prince
And made her widow to a woeful bed?
On me, whose all not equals Edward's moiety?
On me, that halts and am misshapen thus?
My dukedom to a beggarly denier,
I do mistake my person all this while.
Upon my life, she finds, although I cannot,
Myself to be a marv'llous proper man.
I'll be at charges for a looking-glass,
And entertain a score or two of tailors
To study fashions to adorn my body.
Since I am crept in favour with myself,
I will maintain it with some little cost.
But first I'll turn yon fellow in his grave,
And then return lamenting to my love.
Shine out, fair sun, till I have bought a glass,
That I may see my shadow as I pass. Exit

SCENE 3.
London. The palace

Enter QUEEN ELIZABETH, LORD RIVERS, and LORD GREY

RIVERS. Have patience, madam; there's no doubt his Majesty


Will soon recover his accustom'd health.
GREY. In that you brook it ill, it makes him worse;
Therefore, for God's sake, entertain good comfort,
And cheer his Grace with quick and merry eyes.
QUEEN ELIZABETH. If he were dead, what would betide on
me?
GREY. No other harm but loss of such a lord.
QUEEN ELIZABETH. The loss of such a lord includes all
harms.
GREY. The heavens have bless'd you with a goodly son
To be your comforter when he is gone.
QUEEN ELIZABETH. Ah, he is young; and his minority
Is put unto the trust of Richard Gloucester,
A man that loves not me, nor none of you.
RIVER. Is it concluded he shall be Protector?
QUEEN ELIZABETH. It is determin'd, not concluded yet;
But so it must be, if the King miscarry.

Enter BUCKINGHAM and DERBY

GREY. Here come the Lords of Buckingham and Derby.


BUCKINGHAM. Good time of day unto your royal Grace!
DERBY. God make your Majesty joyful as you have been.
QUEEN ELIZABETH. The Countess Richmond, good my Lord
of Derby,
To your good prayer will scarcely say amen.
Yet, Derby, notwithstanding she's your wife
And loves not me, be you, good lord, assur'd
I hate not you for her proud arrogance.
DERBY. I do beseech you, either not believe
The envious slanders of her false accusers;
Or, if she be accus'd on true report,
Bear with her weakness, which I think proceeds
From wayward sickness and no grounded malice.
QUEEN ELIZABETH. Saw you the King to-day, my Lord of
Derby?
DERBY. But now the Duke of Buckingham and I
Are come from visiting his Majesty.
QUEEN ELIZABETH. What likelihood of his amendment,
Lords?
BUCKINGHAM. Madam, good hope; his Grace speaks
cheerfully.
QUEEN ELIZABETH. God grant him health! Did you confer
with him?
BUCKINGHAM. Ay, madam; he desires to make atonement
Between the Duke of Gloucester and your brothers,
And between them and my Lord Chamberlain;
And sent to warn them to his royal presence.
QUEEN ELIZABETH. Would all were well! But that will
never be.
I fear our happiness is at the height.

Enter GLOUCESTER, HASTINGS, and DORSET

GLOUCESTER. They do me wrong, and I will not endure it.


Who is it that complains unto the King
That I, forsooth, am stern and love them not?
By holy Paul, they love his Grace but lightly
That fill his ears with such dissentious rumours.
Because I cannot flatter and look fair,
Smile in men's faces, smooth, deceive, and cog,
Duck with French nods and apish courtesy,
I must be held a rancorous enemy.
Cannot a plain man live and think no harm
But thus his simple truth must be abus'd
With silken, sly, insinuating Jacks?
GREY. To who in all this presence speaks your Grace?
GLOUCESTER. To thee, that hast nor honesty nor grace.
When have I injur'd thee? when done thee wrong,
Or thee, or thee, or any of your faction?
A plague upon you all! His royal Grace-
Whom God preserve better than you would wish!-
Cannot be quiet searce a breathing while
But you must trouble him with lewd complaints.
QUEEN ELIZABETH. Brother of Gloucester, you mistake the
matter.
The King, on his own royal disposition
And not provok'd by any suitor else-
Aiming, belike, at your interior hatred
That in your outward action shows itself
Against my children, brothers, and myself-
Makes him to send that he may learn the ground.
GLOUCESTER. I cannot tell; the world is grown so bad
That wrens make prey where eagles dare not perch.
Since every Jack became a gentleman,
There's many a gentle person made a Jack.
QUEEN ELIZABETH. Come, come, we know your meaning,
brother Gloucester:
You envy my advancement and my friends';
God grant we never may have need of you!
GLOUCESTER. Meantime, God grants that I have need of you.
Our brother is imprison'd by your means,
Myself disgrac'd, and the nobility
Held in contempt; while great promotions
Are daily given to ennoble those
That scarce some two days since were worth a noble.
QUEEN ELIZABETH. By Him that rais'd me to this careful
height
From that contented hap which I enjoy'd,
I never did incense his Majesty
Against the Duke of Clarence, but have been
An earnest advocate to plead for him.
My lord, you do me shameful injury
Falsely to draw me in these vile suspects.
GLOUCESTER. You may deny that you were not the mean
Of my Lord Hastings' late imprisonment.
RIVERS. She may, my lord; for-
GLOUCESTER. She may, Lord Rivers? Why, who knows
not so?
She may do more, sir, than denying that:
She may help you to many fair preferments
And then deny her aiding hand therein,
And lay those honours on your high desert.
What may she not? She may-ay, marry, may she-
RIVERS. What, marry, may she?
GLOUCESTER. What, marry, may she? Marry with a king,
A bachelor, and a handsome stripling too.
Iwis your grandam had a worser match.
QUEEN ELIZABETH. My Lord of Gloucester, I have too long
borne
Your blunt upbraidings and your bitter scoffs.
By heaven, I will acquaint his Majesty
Of those gross taunts that oft I have endur'd.
I had rather be a country servant-maid
Than a great queen with this condition-
To be so baited, scorn'd, and stormed at.

Enter old QUEEN MARGARET, behind

Small joy have I in being England's Queen.


QUEEN MARGARET. And less'ned be that small, God, I
beseech Him!
Thy honour, state, and seat, is due to me.
GLOUCESTER. What! Threat you me with telling of the
King?
Tell him and spare not. Look what I have said
I will avouch't in presence of the King.
I dare adventure to be sent to th' Tow'r.
'Tis time to speak-my pains are quite forgot.
QUEEN MARGARET. Out, devil! I do remember them to
well:
Thou kill'dst my husband Henry in the Tower,
And Edward, my poor son, at Tewksbury.
GLOUCESTER. Ere you were queen, ay, or your husband
King,
I was a pack-horse in his great affairs,
A weeder-out of his proud adversaries,
A liberal rewarder of his friends;
To royalize his blood I spent mine own.
QUEEN MARGARET. Ay, and much better blood than his or
thine.
GLOUCESTER. In all which time you and your husband Grey
Were factious for the house of Lancaster;
And, Rivers, so were you. Was not your husband
In Margaret's battle at Saint Albans slain?
Let me put in your minds, if you forget,
What you have been ere this, and what you are;
Withal, what I have been, and what I am.
QUEEN MARGARET. A murd'rous villain, and so still thou art.
GLOUCESTER. Poor Clarence did forsake his father, Warwick,
Ay, and forswore himself-which Jesu pardon!-
QUEEN MARGARET. Which God revenge!
GLOUCESTER. To fight on Edward's party for the crown;
And for his meed, poor lord, he is mewed up.
I would to God my heart were flint like Edward's,
Or Edward's soft and pitiful like mine.
I am too childish-foolish for this world.
QUEEN MARGARET. Hie thee to hell for shame and leave this
world,
Thou cacodemon; there thy kingdom is.
RIVERS. My Lord of Gloucester, in those busy days
Which here you urge to prove us enemies,
We follow'd then our lord, our sovereign king.
So should we you, if you should be our king.
GLOUCESTER. If I should be! I had rather be a pedlar.
Far be it from my heart, the thought thereof!
QUEEN ELIZABETH. As little joy, my lord, as you suppose
You should enjoy were you this country's king,
As little joy you may suppose in me
That I enjoy, being the Queen thereof.
QUEEN MARGARET. As little joy enjoys the Queen thereof;
For I am she, and altogether joyless.
I can no longer hold me patient. [Advancing]
Hear me, you wrangling pirates, that fall out
In sharing that which you have pill'd from me.
Which of you trembles not that looks on me?
If not that, I am Queen, you bow like subjects,
Yet that, by you depos'd, you quake like rebels?
Ah, gentle villain, do not turn away!
GLOUCESTER. Foul wrinkled witch, what mak'st thou in my
sight?
QUEEN MARGARET. But repetition of what thou hast marr'd,
That will I make before I let thee go.
GLOUCESTER. Wert thou not banished on pain of death?
QUEEN MARGARET. I was; but I do find more pain in
banishment
Than death can yield me here by my abode.
A husband and a son thou ow'st to me;
And thou a kingdom; all of you allegiance.
This sorrow that I have by right is yours;
And all the pleasures you usurp are mine.
GLOUCESTER. The curse my noble father laid on thee,
When thou didst crown his warlike brows with paper
And with thy scorns drew'st rivers from his eyes,
And then to dry them gav'st the Duke a clout
Steep'd in the faultless blood of pretty Rutland-
His curses then from bitterness of soul
Denounc'd against thee are all fall'n upon thee;
And God, not we, hath plagu'd thy bloody deed.
QUEEN ELIZABETH. So just is God to right the innocent.
HASTINGS. O, 'twas the foulest deed to slay that babe,
And the most merciless that e'er was heard of!
RIVERS. Tyrants themselves wept when it was reported.
DORSET. No man but prophesied revenge for it.
BUCKINGHAM. Northumberland, then present, wept to see it.
QUEEN MARGARET. What, were you snarling all before I came,
Ready to catch each other by the throat,
And turn you all your hatred now on me?
Did York's dread curse prevail so much with heaven
That Henry's death, my lovely Edward's death,
Their kingdom's loss, my woeful banishment,
Should all but answer for that peevish brat?
Can curses pierce the clouds and enter heaven?
Why then, give way, dull clouds, to my quick curses!
Though not by war, by surfeit die your king,
As ours by murder, to make him a king!
Edward thy son, that now is Prince of Wales,
For Edward our son, that was Prince of Wales,
Die in his youth by like untimely violence!
Thyself a queen, for me that was a queen,
Outlive thy glory, like my wretched self!
Long mayest thou live to wail thy children's death,
And see another, as I see thee now,
Deck'd in thy rights, as thou art stall'd in mine!
Long die thy happy days before thy death;
And, after many length'ned hours of grief,
Die neither mother, wife, nor England's Queen!
Rivers and Dorset, you were standers by,
And so wast thou, Lord Hastings, when my son
Was stabb'd with bloody daggers. God, I pray him,
That none of you may live his natural age,
But by some unlook'd accident cut off!
GLOUCESTER. Have done thy charm, thou hateful wither'd
hag.
QUEEN MARGARET. And leave out thee? Stay, dog, for thou
shalt hear me.
If heaven have any grievous plague in store
Exceeding those that I can wish upon thee,
O, let them keep it till thy sins be ripe,
And then hurl down their indignation
On thee, the troubler of the poor world's peace!
The worm of conscience still be-gnaw thy soul!
Thy friends suspect for traitors while thou liv'st,
And take deep traitors for thy dearest friends!
No sleep close up that deadly eye of thine,
Unless it be while some tormenting dream
Affrights thee with a hell of ugly devils!
Thou elvish-mark'd, abortive, rooting hog,
Thou that wast seal'd in thy nativity
The slave of nature and the son of hell,
Thou slander of thy heavy mother's womb,
Thou loathed issue of thy father's loins,
Thou rag of honour, thou detested-
GLOUCESTER. Margaret!
QUEEN MARGARET. Richard!
GLOUCESTER. Ha?
QUEEN MARGARET. I call thee not.
GLOUCESTER. I cry thee mercy then, for I did think
That thou hadst call'd me all these bitter names.
QUEEN MARGARET. Why, so I did, but look'd for no reply.
O, let me make the period to my curse!
GLOUCESTER. 'Tis done by me, and ends in-Margaret.
QUEEN ELIZABETH. Thus have you breath'd your curse
against yourself.
QUEEN MARGARET. Poor painted queen, vain flourish of my
fortune!
Why strew'st thou sugar on that bottled spider
Whose deadly web ensnareth thee about?
Fool, fool! thou whet'st a knife to kill thyself.
The day will come that thou shalt wish for me
To help thee curse this poisonous bunch-back'd toad.
HASTINGS. False-boding woman, end thy frantic curse,
Lest to thy harm thou move our patience.
QUEEN MARGARET. Foul shame upon you! you have all
mov'd mine.
RIVERS. Were you well serv'd, you would be taught your
duty.
QUEEN MARGARET. To serve me well you all should do me
duty,
Teach me to be your queen and you my subjects.
O, serve me well, and teach yourselves that duty!
DORSET. Dispute not with her; she is lunatic.
QUEEN MARGARET. Peace, Master Marquis, you are malapert;
Your fire-new stamp of honour is scarce current.
O, that your young nobility could judge
What 'twere to lose it and be miserable!
They that stand high have many blasts to shake them,
And if they fall they dash themselves to pieces.
GLOUCESTER. Good counsel, marry; learn it, learn it, Marquis.
DORSET. It touches you, my lord, as much as me.
GLOUCESTER. Ay, and much more; but I was born so high,
Our aery buildeth in the cedar's top,
And dallies with the wind, and scorns the sun.
QUEEN MARGARET. And turns the sun to shade-alas! alas!
Witness my son, now in the shade of death,
Whose bright out-shining beams thy cloudy wrath
Hath in eternal darkness folded up.
Your aery buildeth in our aery's nest.
O God that seest it, do not suffer it;
As it is won with blood, lost be it so!
BUCKINGHAM. Peace, peace, for shame, if not for charity!
QUEEN MARGARET. Urge neither charity nor shame to me.
Uncharitably with me have you dealt,
And shamefully my hopes by you are butcher'd.
My charity is outrage, life my shame;
And in that shame still live my sorrow's rage!
BUCKINGHAM. Have done, have done.
QUEEN MARGARET. O princely Buckingham, I'll kiss thy
hand
In sign of league and amity with thee.
Now fair befall thee and thy noble house!
Thy garments are not spotted with our blood,
Nor thou within the compass of my curse.
BUCKINGHAM. Nor no one here; for curses never pass
The lips of those that breathe them in the air.
QUEEN MARGARET. I will not think but they ascend the sky
And there awake God's gentle-sleeping peace.
O Buckingham, take heed of yonder dog!
Look when he fawns, he bites; and when he bites,
His venom tooth will rankle to the death:
Have not to do with him, beware of him;
Sin, death, and hell, have set their marks on him,
And all their ministers attend on him.
GLOUCESTER. What doth she say, my Lord of Buckingham?
BUCKINGHAM. Nothing that I respect, my gracious lord.
QUEEN MARGARET. What, dost thou scorn me for my gentle
counsel,
And soothe the devil that I warn thee from?
O, but remember this another day,
When he shall split thy very heart with sorrow,
And say poor Margaret was a prophetess!
Live each of you the subjects to his hate,
And he to yours, and all of you to God's! Exit
BUCKINGHAM. My hair doth stand an end to hear her curses.
RIVERS. And so doth mine. I muse why she's at liberty.
GLOUCESTER. I cannot blame her; by God's holy Mother,
She hath had too much wrong; and I repent
My part thereof that I have done to her.
QUEEN ELIZABETH. I never did her any to my knowledge.
GLOUCESTER. Yet you have all the vantage of her wrong.
I was too hot to do somebody good
That is too cold in thinking of it now.
Marry, as for Clarence, he is well repaid;
He is frank'd up to fatting for his pains;
God pardon them that are the cause thereof!
RIVERS. A virtuous and a Christian-like conclusion,
To pray for them that have done scathe to us!
GLOUCESTER. So do I ever- [Aside] being well advis'd;
For had I curs'd now, I had curs'd myself.

Enter CATESBY

CATESBY. Madam, his Majesty doth can for you,


And for your Grace, and you, my gracious lords.
QUEEN ELIZABETH. Catesby, I come. Lords, will you go
with me?
RIVERS. We wait upon your Grace.
Exeunt all but GLOUCESTER
GLOUCESTER. I do the wrong, and first begin to brawl.
The secret mischiefs that I set abroach
I lay unto the grievous charge of others.
Clarence, who I indeed have cast in darkness,
I do beweep to many simple gulls;
Namely, to Derby, Hastings, Buckingham;
And tell them 'tis the Queen and her allies
That stir the King against the Duke my brother.
Now they believe it, and withal whet me
To be reveng'd on Rivers, Dorset, Grey;
But then I sigh and, with a piece of Scripture,
Tell them that God bids us do good for evil.
And thus I clothe my naked villainy
With odd old ends stol'n forth of holy writ,
And seem a saint when most I play the devil.

Enter two MURDERERS

But, soft, here come my executioners.


How now, my hardy stout resolved mates!
Are you now going to dispatch this thing?
FIRST MURDERER. We are, my lord, and come to have the
warrant,
That we may be admitted where he is.
GLOUCESTER. Well thought upon; I have it here about me.
[Gives the warrant]
When you have done, repair to Crosby Place.
But, sirs, be sudden in the execution,
Withal obdurate, do not hear him plead;
For Clarence is well-spoken, and perhaps
May move your hearts to pity, if you mark him.
FIRST MURDERER. Tut, tut, my lord, we will not stand to
prate;
Talkers are no good doers. Be assur'd
We go to use our hands and not our tongues.
GLOUCESTER. Your eyes drop millstones when fools' eyes fall
tears.
I like you, lads; about your business straight;
Go, go, dispatch.
FIRST MURDERER. We will, my noble lord. Exeunt

SCENE 4.

London. The Tower

Enter CLARENCE and KEEPER

KEEPER. Why looks your Grace so heavily to-day?


CLARENCE. O, I have pass'd a miserable night,
So full of fearful dreams, of ugly sights,
That, as I am a Christian faithful man,
I would not spend another such a night
Though 'twere to buy a world of happy days-
So full of dismal terror was the time!
KEEPER. What was your dream, my lord? I pray you
tell me.
CLARENCE. Methoughts that I had broken from the Tower
And was embark'd to cross to Burgundy;
And in my company my brother Gloucester,
Who from my cabin tempted me to walk
Upon the hatches. Thence we look'd toward England,
And cited up a thousand heavy times,
During the wars of York and Lancaster,
That had befall'n us. As we pac'd along
Upon the giddy footing of the hatches,
Methought that Gloucester stumbled, and in falling
Struck me, that thought to stay him, overboard
Into the tumbling billows of the main.
O Lord, methought what pain it was to drown,
What dreadful noise of waters in my ears,
What sights of ugly death within my eyes!
Methoughts I saw a thousand fearful wrecks,
A thousand men that fishes gnaw'd upon,
Wedges of gold, great anchors, heaps of pearl,
Inestimable stones, unvalued jewels,
All scatt'red in the bottom of the sea;
Some lay in dead men's skulls, and in the holes
Where eyes did once inhabit there were crept,
As 'twere in scorn of eyes, reflecting gems,
That woo'd the slimy bottom of the deep
And mock'd the dead bones that lay scatt'red by.
KEEPER. Had you such leisure in the time of death
To gaze upon these secrets of the deep?
CLARENCE. Methought I had; and often did I strive
To yield the ghost, but still the envious flood
Stopp'd in my soul and would not let it forth
To find the empty, vast, and wand'ring air;
But smother'd it within my panting bulk,
Who almost burst to belch it in the sea.
KEEPER. Awak'd you not in this sore agony?
CLARENCE. No, no, my dream was lengthen'd after life.
O, then began the tempest to my soul!
I pass'd, methought, the melancholy flood
With that sour ferryman which poets write of,
Unto the kingdom of perpetual night.
The first that there did greet my stranger soul
Was my great father-in-law, renowned Warwick,
Who spake aloud 'What scourge for perjury
Can this dark monarchy afford false Clarence?'
And so he vanish'd. Then came wand'ring by
A shadow like an angel, with bright hair
Dabbled in blood, and he shriek'd out aloud
'Clarence is come-false, fleeting, perjur'd Clarence,
That stabb'd me in the field by Tewksbury.
Seize on him, Furies, take him unto torment!'
With that, methoughts, a legion of foul fiends
Environ'd me, and howled in mine ears
Such hideous cries that, with the very noise,
I trembling wak'd, and for a season after
Could not believe but that I was in hell,
Such terrible impression made my dream.
KEEPER. No marvel, lord, though it affrighted you;
I am afraid, methinks, to hear you tell it.
CLARENCE. Ah, Keeper, Keeper, I have done these things
That now give evidence against my soul
For Edward's sake, and see how he requites me!
O God! If my deep prayers cannot appease Thee,
But Thou wilt be aveng'd on my misdeeds,
Yet execute Thy wrath in me alone;
O, spare my guiltless wife and my poor children!
KEEPER, I prithee sit by me awhile;
My soul is heavy, and I fain would sleep.
KEEPER. I will, my lord. God give your Grace good rest.
[CLARENCE sleeps]

Enter BRAKENBURY the Lieutenant


BRAKENBURY. Sorrow breaks seasons and reposing hours,
Makes the night morning and the noontide night.
Princes have but their titles for their glories,
An outward honour for an inward toil;
And for unfelt imaginations
They often feel a world of restless cares,
So that between their tides and low name
There's nothing differs but the outward fame.

Enter the two MURDERERS

FIRST MURDERER. Ho! who's here?


BRAKENBURY. What wouldst thou, fellow, and how cam'st
thou hither?
FIRST MURDERER. I would speak with Clarence, and I came
hither on my legs.
BRAKENBURY. What, so brief?
SECOND MURDERER. 'Tis better, sir, than to be tedious. Let
him see our commission and talk no more.
[BRAKENBURY reads it]
BRAKENBURY. I am, in this, commanded to deliver
The noble Duke of Clarence to your hands.
I will not reason what is meant hereby,
Because I will be guiltless from the meaning.
There lies the Duke asleep; and there the keys.
I'll to the King and signify to him
That thus I have resign'd to you my charge.
FIRST MURDERER. You may, sir; 'tis a point of wisdom. Fare
you well. Exeunt BRAKENBURY and KEEPER
SECOND MURDERER. What, shall I stab him as he sleeps?
FIRST MURDERER. No; he'll say 'twas done cowardly, when
he wakes.
SECOND MURDERER. Why, he shall never wake until the great
judgment-day.
FIRST MURDERER. Why, then he'll say we stabb'd him
sleeping.
SECOND MURDERER. The urging of that word judgment hath
bred a kind of remorse in me.
FIRST MURDERER. What, art thou afraid?
SECOND MURDERER. Not to kill him, having a warrant; but to
be damn'd for killing him, from the which no warrant can
defend me.
FIRST MURDERER. I thought thou hadst been resolute.
SECOND MURDERER. So I am, to let him live.
FIRST MURDERER. I'll back to the Duke of Gloucester and
tell him so.
SECOND MURDERER. Nay, I prithee, stay a little. I hope this
passionate humour of mine will change; it was wont to
hold me but while one tells twenty.
FIRST MURDERER. How dost thou feel thyself now?
SECOND MURDERER. Faith, some certain dregs of conscience
are yet within me.
FIRST MURDERER. Remember our reward, when the deed's
done.
SECOND MURDERER. Zounds, he dies; I had forgot the reward.
FIRST MURDERER. Where's thy conscience now?
SECOND MURDERER. O, in the Duke of Gloucester's purse!
FIRST MURDERER. When he opens his purse to give us our
reward, thy conscience flies out.
SECOND MURDERER. 'Tis no matter; let it go; there's few or
none will entertain it.
FIRST MURDERER. What if it come to thee again?
SECOND MURDERER. I'll not meddle with it-it makes a man
coward: a man cannot steal, but it accuseth him; a man
cannot swear, but it checks him; a man cannot lie with his
neighbour's wife, but it detects him. 'Tis a blushing shame-
fac'd spirit that mutinies in a man's bosom; it fills a man
full of obstacles: it made me once restore a purse of gold
that-by chance I found. It beggars any man that keeps it.
It is turn'd out of towns and cities for a dangerous thing;
and every man that means to live well endeavours to trust
to himself and live without it.
FIRST MURDERER. Zounds, 'tis even now at my elbow,
persuading me not to kill the Duke.
SECOND MURDERER. Take the devil in thy mind and believe
him not; he would insinuate with thee but to make the
sigh.
FIRST MURDERER. I am strong-fram'd; he cannot prevail with
me.
SECOND MURDERER. Spoke like a tall man that respects thy
reputation. Come, shall we fall to work?
FIRST MURDERER. Take him on the costard with the hilts of
thy sword, and then chop him in the malmsey-butt in the
next room.
SECOND MURDERER. O excellent device! and make a sop of
him.
FIRST MURDERER. Soft! he wakes.
SECOND MURDERER. Strike!
FIRST MURDERER. No, we'll reason with him.
CLARENCE. Where art thou, Keeper? Give me a cup of wine.
SECOND MURDERER. You shall have wine enough, my lord,
anon.
CLARENCE. In God's name, what art thou?
FIRST MURDERER. A man, as you are.
CLARENCE. But not as I am, royal.
SECOND MURDERER. Nor you as we are, loyal.
CLARENCE. Thy voice is thunder, but thy looks are humble.
FIRST MURDERER. My voice is now the King's, my looks
mine own.
CLARENCE. How darkly and how deadly dost thou speak!
Your eyes do menace me. Why look you pale?
Who sent you hither? Wherefore do you come?
SECOND MURDERER. To, to, to-
CLARENCE. To murder me?
BOTH MURDERERS. Ay, ay.
CLARENCE. You scarcely have the hearts to tell me so,
And therefore cannot have the hearts to do it.
Wherein, my friends, have I offended you?
FIRST MURDERER. Offended us you have not, but the King.
CLARENCE. I shall be reconcil'd to him again.
SECOND MURDERER. Never, my lord; therefore prepare to die.
CLARENCE. Are you drawn forth among a world of men
To slay the innocent? What is my offence?
Where is the evidence that doth accuse me?
What lawful quest have given their verdict up
Unto the frowning judge, or who pronounc'd
The bitter sentence of poor Clarence' death?
Before I be convict by course of law,
To threaten me with death is most unlawful.
I charge you, as you hope to have redemption
By Christ's dear blood shed for our grievous sins,
That you depart and lay no hands on me.
The deed you undertake is damnable.
FIRST MURDERER. What we will do, we do upon command.
SECOND MURDERER. And he that hath commanded is our
King.
CLARENCE. Erroneous vassals! the great King of kings
Hath in the tables of his law commanded
That thou shalt do no murder. Will you then
Spurn at his edict and fulfil a man's?
Take heed; for he holds vengeance in his hand
To hurl upon their heads that break his law.
SECOND MURDERER. And that same vengeance doth he hurl
on thee
For false forswearing, and for murder too;
Thou didst receive the sacrament to fight
In quarrel of the house of Lancaster.
FIRST MURDERER. And like a traitor to the name of God
Didst break that vow; and with thy treacherous blade
Unripp'dst the bowels of thy sov'reign's son.
SECOND MURDERER. Whom thou wast sworn to cherish and
defend.
FIRST MURDERER. How canst thou urge God's dreadful law
to us,
When thou hast broke it in such dear degree?
CLARENCE. Alas! for whose sake did I that ill deed?
For Edward, for my brother, for his sake.
He sends you not to murder me for this,
For in that sin he is as deep as I.
If God will be avenged for the deed,
O, know you yet He doth it publicly.
Take not the quarrel from His pow'rful arm;
He needs no indirect or lawless course
To cut off those that have offended Him.
FIRST MURDERER. Who made thee then a bloody minister
When gallant-springing brave Plantagenet,
That princely novice, was struck dead by thee?
CLARENCE. My brother's love, the devil, and my rage.
FIRST MURDERER. Thy brother's love, our duty, and thy
faults,
Provoke us hither now to slaughter thee.
CLARENCE. If you do love my brother, hate not me;
I am his brother, and I love him well.
If you are hir'd for meed, go back again,
And I will send you to my brother Gloucester,
Who shall reward you better for my life
Than Edward will for tidings of my death.
SECOND MURDERER. You are deceiv'd: your brother Gloucester
hates you.
CLARENCE. O, no, he loves me, and he holds me dear.
Go you to him from me.
FIRST MURDERER. Ay, so we will.
CLARENCE. Tell him when that our princely father York
Bless'd his three sons with his victorious arm
And charg'd us from his soul to love each other,
He little thought of this divided friendship.
Bid Gloucester think of this, and he will weep.
FIRST MURDERER. Ay, millstones; as he lesson'd us to weep.
CLARENCE. O, do not slander him, for he is kind.
FIRST MURDERER. Right, as snow in harvest. Come, you
deceive yourself:
'Tis he that sends us to destroy you here.
CLARENCE. It cannot be; for he bewept my fortune
And hugg'd me in his arms, and swore with sobs
That he would labour my delivery.
FIRST MURDERER. Why, so he doth, when he delivers you
From this earth's thraldom to the joys of heaven.
SECOND MURDERER. Make peace with God, for you must die,
my lord.
CLARENCE. Have you that holy feeling in your souls
To counsel me to make my peace with God,
And are you yet to your own souls so blind
That you will war with God by murd'ring me?
O, sirs, consider: they that set you on
To do this deed will hate you for the deed.
SECOND MURDERER. What shall we do?
CLARENCE. Relent, and save your souls.
FIRST MURDERER. Relent! No, 'tis cowardly and womanish.
CLARENCE. Not to relent is beastly, savage, devilish.
Which of you, if you were a prince's son,
Being pent from liberty as I am now,
If two such murderers as yourselves came to you,
Would not entreat for life?
My friend, I spy some pity in thy looks;
O, if thine eye be not a flatterer,
Come thou on my side and entreat for me-
As you would beg were you in my distress.
A begging prince what beggar pities not?
SECOND MURDERER. Look behind you, my lord.
FIRST MURDERER. [Stabbing him] Take that, and that. If all
this will not do,
I'll drown you in the malmsey-butt within.
Exit with the body
SECOND MURDERER. A bloody deed, and desperately
dispatch'd!
How fain, like Pilate, would I wash my hands
Of this most grievous murder!

Re-enter FIRST MURDERER

FIRST MURDERER-How now, what mean'st thou that thou


help'st me not?
By heavens, the Duke shall know how slack you have
been!
SECOND MURDERER. I would he knew that I had sav'd his
brother!
Take thou the fee, and tell him what I say;
For I repent me that the Duke is slain. Exit
FIRST MURDERER. So do not I. Go, coward as thou art.
Well, I'll go hide the body in some hole,
Till that the Duke give order for his burial;
And when I have my meed, I will away;
For this will out, and then I must not stay. Exit

ACT II. SCENE 1.

London. The palace

Flourish. Enter KING EDWARD sick, QUEEN ELIZABETH, DORSET, RIVERS,


HASTINGS, BUCKINGHAM, GREY, and others

KING EDWARD. Why, so. Now have I done a good day's


work.
You peers, continue this united league.
I every day expect an embassage
From my Redeemer to redeem me hence;
And more at peace my soul shall part to heaven,
Since I have made my friends at peace on earth.
Hastings and Rivers, take each other's hand;
Dissemble not your hatred, swear your love.
RIVERS. By heaven, my soul is purg'd from grudging hate;
And with my hand I seal my true heart's love.
HASTINGS. So thrive I, as I truly swear the like!
KING EDWARD. Take heed you dally not before your king;
Lest He that is the supreme King of kings
Confound your hidden falsehood and award
Either of you to be the other's end.
HASTINGS. So prosper I, as I swear perfect love!
RIVERS. And I, as I love Hastings with my heart!
KING EDWARD. Madam, yourself is not exempt from this;
Nor you, son Dorset; Buckingham, nor you:
You have been factious one against the other.
Wife, love Lord Hastings, let him kiss your hand;
And what you do, do it unfeignedly.
QUEEN ELIZABETH. There, Hastings; I will never more
remember
Our former hatred, so thrive I and mine!
KING EDWARD. Dorset, embrace him; Hastings, love Lord
Marquis.
DORSET. This interchange of love, I here protest,
Upon my part shall be inviolable.
HASTINGS. And so swear I. [They embrace]
KING EDWARD. Now, princely Buckingham, seal thou this
league
With thy embracements to my wife's allies,
And make me happy in your unity.
BUCKINGHAM. [To the QUEEN] Whenever Buckingham
doth turn his hate
Upon your Grace, but with all duteous love
Doth cherish you and yours, God punish me
With hate in those where I expect most love!
When I have most need to employ a friend
And most assured that he is a friend,
Deep, hollow, treacherous, and full of guile,
Be he unto me! This do I beg of God
When I am cold in love to you or yours.
[They embrace]
KING EDWARD. A pleasing cordial, princely Buckingham,
Is this thy vow unto my sickly heart.
There wanteth now our brother Gloucester here
To make the blessed period of this peace.
BUCKINGHAM. And, in good time,
Here comes Sir Richard Ratcliff and the Duke.

Enter GLOUCESTER, and RATCLIFF

GLOUCESTER. Good morrow to my sovereign king and


Queen;
And, princely peers, a happy time of day!
KING EDWARD. Happy, indeed, as we have spent the day.
Gloucester, we have done deeds of charity,
Made peace of enmity, fair love of hate,
Between these swelling wrong-incensed peers.
GLOUCESTER. A blessed labour, my most sovereign lord.
Among this princely heap, if any here,
By false intelligence or wrong surmise,
Hold me a foe-
If I unwittingly, or in my rage,
Have aught committed that is hardly borne
To any in this presence, I desire
To reconcile me to his friendly peace:
'Tis death to me to be at enmity;
I hate it, and desire all good men's love.
First, madam, I entreat true peace of you,
Which I will purchase with my duteous service;
Of you, my noble cousin Buckingham,
If ever any grudge were lodg'd between us;
Of you, and you, Lord Rivers, and of Dorset,
That all without desert have frown'd on me;
Of you, Lord Woodville, and, Lord Scales, of you;
Dukes, earls, lords, gentlemen-indeed, of all.
I do not know that Englishman alive
With whom my soul is any jot at odds
More than the infant that is born to-night.
I thank my God for my humility.
QUEEN ELIZABETH. A holy day shall this be kept hereafter.
I would to God all strifes were well compounded.
My sovereign lord, I do beseech your Highness
To take our brother Clarence to your grace.
GLOUCESTER. Why, madam, have I off'red love for this,
To be so flouted in this royal presence?
Who knows not that the gentle Duke is dead?
[They all start]
You do him injury to scorn his corse.
KING EDWARD. Who knows not he is dead! Who knows
he is?
QUEEN ELIZABETH. All-seeing heaven, what a world is this!
BUCKINGHAM. Look I so pale, Lord Dorset, as the rest?
DORSET. Ay, my good lord; and no man in the presence
But his red colour hath forsook his cheeks.
KING EDWARD. Is Clarence dead? The order was revers'd.
GLOUCESTER. But he, poor man, by your first order died,
And that a winged Mercury did bear;
Some tardy cripple bare the countermand
That came too lag to see him buried.
God grant that some, less noble and less loyal,
Nearer in bloody thoughts, an not in blood,
Deserve not worse than wretched Clarence did,
And yet go current from suspicion!

Enter DERBY

DERBY. A boon, my sovereign, for my service done!


KING EDWARD. I prithee, peace; my soul is full of sorrow.
DERBY. I Will not rise unless your Highness hear me.
KING EDWARD. Then say at once what is it thou requests.
DERBY. The forfeit, sovereign, of my servant's life;
Who slew to-day a riotous gentleman
Lately attendant on the Duke of Norfolk.
KING EDWARD. Have I a tongue to doom my brother's death,
And shall that tongue give pardon to a slave?
My brother killed no man-his fault was thought,
And yet his punishment was bitter death.
Who sued to me for him? Who, in my wrath,
Kneel'd at my feet, and bid me be advis'd?
Who spoke of brotherhood? Who spoke of love?
Who told me how the poor soul did forsake
The mighty Warwick and did fight for me?
Who told me, in the field at Tewksbury
When Oxford had me down, he rescued me
And said 'Dear Brother, live, and be a king'?
Who told me, when we both lay in the field
Frozen almost to death, how he did lap me
Even in his garments, and did give himself,
All thin and naked, to the numb cold night?
All this from my remembrance brutish wrath
Sinfully pluck'd, and not a man of you
Had so much race to put it in my mind.
But when your carters or your waiting-vassals
Have done a drunken slaughter and defac'd
The precious image of our dear Redeemer,
You straight are on your knees for pardon, pardon;
And I, unjustly too, must grant it you. [DERBY rises]
But for my brother not a man would speak;
Nor I, ungracious, speak unto myself
For him, poor soul. The proudest of you all
Have been beholding to him in his life;
Yet none of you would once beg for his life.
O God, I fear thy justice will take hold
On me, and you, and mine, and yours, for this!
Come, Hastings, help me to my closet. Ah, poor Clarence!
Exeunt some with KING and QUEEN
GLOUCESTER. This is the fruits of rashness. Mark'd you not
How that the guilty kindred of the Queen
Look'd pale when they did hear of Clarence' death?
O, they did urge it still unto the King!
God will revenge it. Come, lords, will you go
To comfort Edward with our company?
BUCKINGHAM. We wait upon your Grace. Exeunt

SCENE 2.

London. The palace

Enter the old DUCHESS OF YORK, with the SON and DAUGHTER of CLARENCE

SON. Good grandam, tell us, is our father dead?


DUCHESS. No, boy.
DAUGHTER. Why do you weep so oft, and beat your breast,
And cry 'O Clarence, my unhappy son!'?
SON. Why do you look on us, and shake your head,
And call us orphans, wretches, castaways,
If that our noble father were alive?
DUCHESS. My pretty cousins, you mistake me both;
I do lament the sickness of the King,
As loath to lose him, not your father's death;
It were lost sorrow to wail one that's lost.
SON. Then you conclude, my grandam, he is dead.
The King mine uncle is to blame for it.
God will revenge it; whom I will importune
With earnest prayers all to that effect.
DAUGHTER. And so will I.
DUCHESS. Peace, children, peace! The King doth love you
well.
Incapable and shallow innocents,
You cannot guess who caus'd your father's death.
SON. Grandam, we can; for my good uncle Gloucester
Told me the King, provok'd to it by the Queen,
Devis'd impeachments to imprison him.
And when my uncle told me so, he wept,
And pitied me, and kindly kiss'd my cheek;
Bade me rely on him as on my father,
And he would love me dearly as a child.
DUCHESS. Ah, that deceit should steal such gentle shape,
And with a virtuous vizor hide deep vice!
He is my son; ay, and therein my shame;
Yet from my dugs he drew not this deceit.
SON. Think you my uncle did dissemble, grandam?
DUCHESS. Ay, boy.
SON. I cannot think it. Hark! what noise is this?

Enter QUEEN ELIZABETH, with her hair about her


ears; RIVERS and DORSET after her

QUEEN ELIZABETH. Ah, who shall hinder me to wail and


weep,
To chide my fortune, and torment myself?
I'll join with black despair against my soul
And to myself become an enemy.
DUCHESS. What means this scene of rude impatience?
QUEEN ELIZABETH. To make an act of tragic violence.
EDWARD, my lord, thy son, our king, is dead.
Why grow the branches when the root is gone?
Why wither not the leaves that want their sap?
If you will live, lament; if die, be brief,
That our swift-winged souls may catch the King's,
Or like obedient subjects follow him
To his new kingdom of ne'er-changing night.
DUCHESS. Ah, so much interest have I in thy sorrow
As I had title in thy noble husband!
I have bewept a worthy husband's death,
And liv'd with looking on his images;
But now two mirrors of his princely semblance
Are crack'd in pieces by malignant death,
And I for comfort have but one false glass,
That grieves me when I see my shame in him.
Thou art a widow, yet thou art a mother
And hast the comfort of thy children left;
But death hath snatch'd my husband from mine arms
And pluck'd two crutches from my feeble hands-
Clarence and Edward. O, what cause have I-
Thine being but a moiety of my moan-
To overgo thy woes and drown thy cries?
SON. Ah, aunt, you wept not for our father's death!
How can we aid you with our kindred tears?
DAUGHTER. Our fatherless distress was left unmoan'd;
Your widow-dolour likewise be unwept!
QUEEN ELIZABETH. Give me no help in lamentation;
I am not barren to bring forth complaints.
All springs reduce their currents to mine eyes
That I, being govern'd by the watery moon,
May send forth plenteous tears to drown the world!
Ah for my husband, for my dear Lord Edward!
CHILDREN. Ah for our father, for our dear Lord Clarence!
DUCHESS. Alas for both, both mine, Edward and Clarence!
QUEEN ELIZABETH. What stay had I but Edward? and he's
gone.
CHILDREN. What stay had we but Clarence? and he's gone.
DUCHESS. What stays had I but they? and they are gone.
QUEEN ELIZABETH. Was never widow had so dear a loss.
CHILDREN. Were never orphans had so dear a loss.
DUCHESS. Was never mother had so dear a loss.
Alas, I am the mother of these griefs!
Their woes are parcell'd, mine is general.
She for an Edward weeps, and so do I:
I for a Clarence weep, so doth not she.
These babes for Clarence weep, and so do I:
I for an Edward weep, so do not they.
Alas, you three on me, threefold distress'd,
Pour all your tears! I am your sorrow's nurse,
And I will pamper it with lamentation.
DORSET. Comfort, dear mother. God is much displeas'd
That you take with unthankfulness his doing.
In common worldly things 'tis called ungrateful
With dull unwillingness to repay a debt
Which with a bounteous hand was kindly lent;
Much more to be thus opposite with heaven,
For it requires the royal debt it lent you.
RIVERS. Madam, bethink you, like a careful mother,
Of the young prince your son. Send straight for him;
Let him be crown'd; in him your comfort lives.
Drown desperate sorrow in dead Edward's grave,
And plant your joys in living Edward's throne.

Enter GLOUCESTER, BUCKINGHAM, DERBY,


HASTINGS, and RATCLIFF

GLOUCESTER. Sister, have comfort. All of us have cause


To wail the dimming of our shining star;
But none can help our harms by wailing them.
Madam, my mother, I do cry you mercy;
I did not see your Grace. Humbly on my knee
I crave your blessing.
DUCHESS. God bless thee; and put meekness in thy breast,
Love, charity, obedience, and true duty!
GLOUCESTER. Amen! [Aside] And make me die a good old
man!
That is the butt end of a mother's blessing;
I marvel that her Grace did leave it out.
BUCKINGHAM. You cloudy princes and heart-sorrowing
peers,
That bear this heavy mutual load of moan,
Now cheer each other in each other's love.
Though we have spent our harvest of this king,
We are to reap the harvest of his son.
The broken rancour of your high-swol'n hearts,
But lately splinter'd, knit, and join'd together,
Must gently be preserv'd, cherish'd, and kept.
Me seemeth good that, with some little train,
Forthwith from Ludlow the young prince be fet
Hither to London, to be crown'd our King.

RIVERS. Why with some little train, my Lord of


Buckingham?
BUCKINGHAM. Marry, my lord, lest by a multitude
The new-heal'd wound of malice should break out,
Which would be so much the more dangerous
By how much the estate is green and yet ungovern'd;
Where every horse bears his commanding rein
And may direct his course as please himself,
As well the fear of harm as harm apparent,
In my opinion, ought to be prevented.
GLOUCESTER. I hope the King made peace with all of us;
And the compact is firm and true in me.
RIVERS. And so in me; and so, I think, in an.
Yet, since it is but green, it should be put
To no apparent likelihood of breach,
Which haply by much company might be urg'd;
Therefore I say with noble Buckingham
That it is meet so few should fetch the Prince.
HASTINGS. And so say I.
GLOUCESTER. Then be it so; and go we to determine
Who they shall be that straight shall post to Ludlow.
Madam, and you, my sister, will you go
To give your censures in this business?
Exeunt all but BUCKINGHAM and GLOUCESTER
BUCKINGHAM. My lord, whoever journeys to the Prince,
For God sake, let not us two stay at home;
For by the way I'll sort occasion,
As index to the story we late talk'd of,
To part the Queen's proud kindred from the Prince.
GLOUCESTER. My other self, my counsel's consistory,
My oracle, my prophet, my dear cousin,
I, as a child, will go by thy direction.
Toward Ludlow then, for we'll not stay behind. Exeunt

SCENE 3.

London. A street

Enter one CITIZEN at one door, and another at the other

FIRST CITIZEN. Good morrow, neighbour. Whither away so


fast?
SECOND CITIZEN. I promise you, I scarcely know myself.
Hear you the news abroad?
FIRST CITIZEN. Yes, that the King is dead.
SECOND CITIZEN. Ill news, by'r lady; seldom comes the
better.
I fear, I fear 'twill prove a giddy world.

Enter another CITIZEN

THIRD CITIZEN. Neighbours, God speed!


FIRST CITIZEN. Give you good morrow, sir.
THIRD CITIZEN. Doth the news hold of good King Edward's
death?
SECOND CITIZEN. Ay, sir, it is too true; God help the while!
THIRD CITIZEN. Then, masters, look to see a troublous
world.
FIRST CITIZEN. No, no; by God's good grace, his son shall
reign.
THIRD CITIZEN. Woe to that land that's govern'd by a child.
SECOND CITIZEN. In him there is a hope of government,
Which, in his nonage, council under him,
And, in his full and ripened years, himself,
No doubt, shall then, and till then, govern well.
FIRST CITIZEN. So stood the state when Henry the Sixth
Was crown'd in Paris but at nine months old.
THIRD CITIZEN. Stood the state so? No, no, good friends,
God wot;
For then this land was famously enrich'd
With politic grave counsel; then the King
Had virtuous uncles to protect his Grace.
FIRST CITIZEN. Why, so hath this, both by his father and
mother.
THIRD CITIZEN. Better it were they all came by his father,
Or by his father there were none at all;
For emulation who shall now be nearest
Will touch us all too near, if God prevent not.
O, full of danger is the Duke of Gloucester!
And the Queen's sons and brothers haught and proud;
And were they to be rul'd, and not to rule,
This sickly land might solace as before.
FIRST CITIZEN. Come, come, we fear the worst; all will be
well.
THIRD CITIZEN. When clouds are seen, wise men put on
their cloaks;
When great leaves fall, then winter is at hand;
When the sun sets, who doth not look for night?
Untimely storms make men expect a dearth.
All may be well; but, if God sort it so,
'Tis more than we deserve or I expect.
SECOND CITIZEN. Truly, the hearts of men are fun of fear.
You cannot reason almost with a man
That looks not heavily and fun of dread.
THIRD CITIZEN. Before the days of change, still is it so;
By a divine instinct men's minds mistrust
Ensuing danger; as by proof we see
The water swell before a boist'rous storm.
But leave it all to God. Whither away?
SECOND CITIZEN. Marry, we were sent for to the justices.
THIRD CITIZEN. And so was I; I'll bear you company.
Exeunt

SCENE 4.

London. The palace

Enter the ARCHBISHOP OF YORK, the young DUKE OF YORK, QUEEN ELIZABETH,
and the DUCHESS OF YORK

ARCHBISHOP. Last night, I hear, they lay at Stony Stratford,


And at Northampton they do rest to-night;
To-morrow or next day they will be here.
DUCHESS. I long with all my heart to see the Prince.
I hope he is much grown since last I saw him.
QUEEN ELIZABETH. But I hear no; they say my son of York
Has almost overta'en him in his growth.
YORK. Ay, mother; but I would not have it so.
DUCHESS. Why, my good cousin, it is good to grow.
YORK. Grandam, one night as we did sit at supper,
My uncle Rivers talk'd how I did grow
More than my brother. 'Ay,' quoth my uncle Gloucester
'Small herbs have grace: great weeds do grow apace.'
And since, methinks, I would not grow so fast,
Because sweet flow'rs are slow and weeds make haste.
DUCHESS. Good faith, good faith, the saying did not hold
In him that did object the same to thee.
He was the wretched'st thing when he was young,
So long a-growing and so leisurely
That, if his rule were true, he should be gracious.
ARCHBISHOP. And so no doubt he is, my gracious madam.
DUCHESS. I hope he is; but yet let mothers doubt.
YORK. Now, by my troth, if I had been rememb'red,
I could have given my uncle's Grace a flout
To touch his growth nearer than he touch'd mine.
DUCHESS. How, my young York? I prithee let me hear it.
YORK. Marry, they say my uncle grew so fast
That he could gnaw a crust at two hours old.
'Twas full two years ere I could get a tooth.
Grandam, this would have been a biting jest.
DUCHESS. I prithee, pretty York, who told thee this?
YORK. Grandam, his nurse.
DUCHESS. His nurse! Why she was dead ere thou wast
born.
YORK. If 'twere not she, I cannot tell who told me.
QUEEN ELIZABETH. A parlous boy! Go to, you are too
shrewd.
ARCHBISHOP. Good madam, be not angry with the child.
QUEEN ELIZABETH. Pitchers have ears.

Enter a MESSENGER

ARCHBISHOP. Here comes a messenger. What news?


MESSENGER. Such news, my lord, as grieves me to report.
QUEEN ELIZABETH. How doth the Prince?
MESSENGER. Well, madam, and in health.
DUCHESS. What is thy news?
MESSENGER. Lord Rivers and Lord Grey
Are sent to Pomfret, and with them
Sir Thomas Vaughan, prisoners.
DUCHESS. Who hath committed them?
MESSENGER. The mighty Dukes, Gloucester and Buckingham.
ARCHBISHOP. For what offence?
MESSENGER. The sum of all I can, I have disclos'd.
Why or for what the nobles were committed
Is all unknown to me, my gracious lord.
QUEEN ELIZABETH. Ay me, I see the ruin of my house!
The tiger now hath seiz'd the gentle hind;
Insulting tyranny begins to jet
Upon the innocent and aweless throne.
Welcome, destruction, blood, and massacre!
I see, as in a map, the end of all.
DUCHESS. Accursed and unquiet wrangling days,
How many of you have mine eyes beheld!
My husband lost his life to get the crown;
And often up and down my sons were toss'd
For me to joy and weep their gain and loss;
And being seated, and domestic broils
Clean over-blown, themselves the conquerors
Make war upon themselves-brother to brother,
Blood to blood, self against self. O, preposterous
And frantic outrage, end thy damned spleen,
Or let me die, to look on death no more!
QUEEN ELIZABETH. Come, come, my boy; we will to
sanctuary.
Madam, farewell.
DUCHESS. Stay, I will go with you.
QUEEN ELIZABETH. You have no cause.
ARCHBISHOP. [To the QUEEN] My gracious lady, go.
And thither bear your treasure and your goods.
For my part, I'll resign unto your Grace
The seal I keep; and so betide to me
As well I tender you and all of yours!
Go, I'll conduct you to the sanctuary. Exeunt

ACT III. SCENE 1.

London. A street

The trumpets sound. Enter the PRINCE OF WALES, GLOUCESTER, BUCKINGHAM,


CATESBY, CARDINAL BOURCHIER, and others

BUCKINGHAM. Welcome, sweet Prince, to London, to your


chamber.
GLOUCESTER. Welcome, dear cousin, my thoughts' sovereign.
The weary way hath made you melancholy.
PRINCE. No, uncle; but our crosses on the way
Have made it tedious, wearisome, and heavy.
I want more uncles here to welcome me.
GLOUCESTER. Sweet Prince, the untainted virtue of your
years
Hath not yet div'd into the world's deceit;
Nor more can you distinguish of a man
Than of his outward show; which, God He knows,
Seldom or never jumpeth with the heart.
Those uncles which you want were dangerous;
Your Grace attended to their sug'red words
But look'd not on the poison of their hearts.
God keep you from them and from such false friends!
PRINCE. God keep me from false friends! but they were
none.
GLOUCESTER. My lord, the Mayor of London comes to greet
you.

Enter the LORD MAYOR and his train

MAYOR. God bless your Grace with health and happy days!
PRINCE. I thank you, good my lord, and thank you all.
I thought my mother and my brother York
Would long ere this have met us on the way.
Fie, what a slug is Hastings, that he comes not
To tell us whether they will come or no!

Enter LORD HASTINGS

BUCKINGHAM. And, in good time, here comes the sweating


Lord.
PRINCE. Welcome, my lord. What, will our mother come?
HASTINGS. On what occasion, God He knows, not I,
The Queen your mother and your brother York
Have taken sanctuary. The tender Prince
Would fain have come with me to meet your Grace,
But by his mother was perforce withheld.
BUCKINGHAM. Fie, what an indirect and peevish course
Is this of hers? Lord Cardinal, will your Grace
Persuade the Queen to send the Duke of York
Unto his princely brother presently?
If she deny, Lord Hastings, go with him
And from her jealous arms pluck him perforce.
CARDINAL. My Lord of Buckingham, if my weak oratory
Can from his mother win the Duke of York,
Anon expect him here; but if she be obdurate
To mild entreaties, God in heaven forbid
We should infringe the holy privilege
Of blessed sanctuary! Not for all this land
Would I be guilty of so deep a sin.
BUCKINGHAM. You are too senseless-obstinate, my lord,
Too ceremonious and traditional.
Weigh it but with the grossness of this age,
You break not sanctuary in seizing him.
The benefit thereof is always granted
To those whose dealings have deserv'd the place
And those who have the wit to claim the place.
This Prince hath neither claim'd it nor deserv'd it,
And therefore, in mine opinion, cannot have it.
Then, taking him from thence that is not there,
You break no privilege nor charter there.
Oft have I heard of sanctuary men;
But sanctuary children never till now.
CARDINAL. My lord, you shall o'errule my mind for once.
Come on, Lord Hastings, will you go with me?
HASTINGS. I go, my lord.
PRINCE. Good lords, make all the speedy haste you may.
Exeunt CARDINAL and HASTINGS
Say, uncle Gloucester, if our brother come,
Where shall we sojourn till our coronation?
GLOUCESTER. Where it seems best unto your royal self.
If I may counsel you, some day or two
Your Highness shall repose you at the Tower,
Then where you please and shall be thought most fit
For your best health and recreation.
PRINCE. I do not like the Tower, of any place.
Did Julius Caesar build that place, my lord?
BUCKINGHAM. He did, my gracious lord, begin that place,
Which, since, succeeding ages have re-edified.
PRINCE. Is it upon record, or else reported
Successively from age to age, he built it?
BUCKINGHAM. Upon record, my gracious lord.
PRINCE. But say, my lord, it were not regist'red,
Methinks the truth should Eve from age to age,
As 'twere retail'd to all posterity,
Even to the general all-ending day.
GLOUCESTER. [Aside] So wise so young, they say, do never
live long.
PRINCE. What say you, uncle?
GLOUCESTER. I say, without characters, fame lives long.
[Aside] Thus, like the formal vice, Iniquity,
I moralize two meanings in one word.
PRINCE. That Julius Caesar was a famous man;
With what his valour did enrich his wit,
His wit set down to make his valour live.
Death makes no conquest of this conqueror;
For now he lives in fame, though not in life.
I'll tell you what, my cousin Buckingham-
BUCKINGHAM. What, my gracious lord?
PRINCE. An if I live until I be a man,
I'll win our ancient right in France again,
Or die a soldier as I liv'd a king.
GLOUCESTER. [Aside] Short summers lightly have a forward
spring.

Enter HASTINGS, young YORK, and the CARDINAL

BUCKINGHAM. Now, in good time, here comes the Duke of


York.
PRINCE. Richard of York, how fares our loving brother?
YORK. Well, my dread lord; so must I can you now.
PRINCE. Ay brother, to our grief, as it is yours.
Too late he died that might have kept that title,
Which by his death hath lost much majesty.
GLOUCESTER. How fares our cousin, noble Lord of York?
YORK. I thank you, gentle uncle. O, my lord,
You said that idle weeds are fast in growth.
The Prince my brother hath outgrown me far.
GLOUCESTER. He hath, my lord.
YORK. And therefore is he idle?
GLOUCESTER. O, my fair cousin, I must not say so.
YORK. Then he is more beholding to you than I.
GLOUCESTER. He may command me as my sovereign;
But you have power in me as in a kinsman.
YORK. I pray you, uncle, give me this dagger.
GLOUCESTER. My dagger, little cousin? With all my heart!
PRINCE. A beggar, brother?
YORK. Of my kind uncle, that I know will give,
And being but a toy, which is no grief to give.
GLOUCESTER. A greater gift than that I'll give my cousin.
YORK. A greater gift! O, that's the sword to it!
GLOUCESTER. Ay, gentle cousin, were it light enough.
YORK. O, then, I see you will part but with light gifts:
In weightier things you'll say a beggar nay.
GLOUCESTER. It is too heavy for your Grace to wear.
YORK. I weigh it lightly, were it heavier.
GLOUCESTER. What, would you have my weapon, little
Lord?
YORK. I would, that I might thank you as you call me.
GLOUCESTER. How?
YORK. Little.
PRINCE. My Lord of York will still be cross in talk.
Uncle, your Grace knows how to bear with him.
YORK. You mean, to bear me, not to bear with me.
Uncle, my brother mocks both you and me;
Because that I am little, like an ape,
He thinks that you should bear me on your shoulders.
BUCKINGHAM. With what a sharp-provided wit he reasons!
To mitigate the scorn he gives his uncle
He prettily and aptly taunts himself.
So cunning and so young is wonderful.
GLOUCESTER. My lord, will't please you pass along?
Myself and my good cousin Buckingham
Will to your mother, to entreat of her
To meet you at the Tower and welcome you.
YORK. What, will you go unto the Tower, my lord?
PRINCE. My Lord Protector needs will have it so.
YORK. I shall not sleep in quiet at the Tower.
GLOUCESTER. Why, what should you fear?
YORK. Marry, my uncle Clarence' angry ghost.
My grandam told me he was murder'd there.
PRINCE. I fear no uncles dead.
GLOUCESTER. Nor none that live, I hope.
PRINCE. An if they live, I hope I need not fear.
But come, my lord; and with a heavy heart,
Thinking on them, go I unto the Tower.
A sennet.
Exeunt all but GLOUCESTER, BUCKINGHAM, and CATESBY
BUCKINGHAM. Think you, my lord, this little prating York
Was not incensed by his subtle mother
To taunt and scorn you thus opprobriously?
GLOUCESTER. No doubt, no doubt. O, 'tis a perilous boy;
Bold, quick, ingenious, forward, capable.
He is all the mother's, from the top to toe.
BUCKINGHAM. Well, let them rest. Come hither, Catesby.
Thou art sworn as deeply to effect what we intend
As closely to conceal what we impart.
Thou know'st our reasons urg'd upon the way.
What think'st thou? Is it not an easy matter
To make William Lord Hastings of our mind,
For the instalment of this noble Duke
In the seat royal of this famous isle?
CATESBY. He for his father's sake so loves the Prince
That he will not be won to aught against him.
BUCKINGHAM. What think'st thou then of Stanley? Will
not he?
CATESBY. He will do all in all as Hastings doth.
BUCKINGHAM. Well then, no more but this: go, gentle
Catesby,
And, as it were far off, sound thou Lord Hastings
How he doth stand affected to our purpose;
And summon him to-morrow to the Tower,
To sit about the coronation.
If thou dost find him tractable to us,
Encourage him, and tell him all our reasons;
If he be leaden, icy, cold, unwilling,
Be thou so too, and so break off the talk,
And give us notice of his inclination;
For we to-morrow hold divided councils,
Wherein thyself shalt highly be employ'd.
GLOUCESTER. Commend me to Lord William. Tell him,
Catesby,
His ancient knot of dangerous adversaries
To-morrow are let blood at Pomfret Castle;
And bid my lord, for joy of this good news,
Give Mistress Shore one gentle kiss the more.
BUCKINGHAM. Good Catesby, go effect this business soundly.
CATESBY. My good lords both, with all the heed I can.
GLOUCESTER. Shall we hear from you, Catesby, ere we sleep?
CATESBY. You shall, my lord.
GLOUCESTER. At Crosby House, there shall you find us both.
Exit CATESBY
BUCKINGHAM. Now, my lord, what shall we do if we
perceive
Lord Hastings will not yield to our complots?
GLOUCESTER. Chop off his head-something we will
determine.
And, look when I am King, claim thou of me
The earldom of Hereford and all the movables
Whereof the King my brother was possess'd.
BUCKINGHAM. I'll claim that promise at your Grace's hand.
GLOUCESTER. And look to have it yielded with all kindness.
Come, let us sup betimes, that afterwards
We may digest our complots in some form. Exeunt

SCENE 2.

Before LORD HASTING'S house

Enter a MESSENGER to the door of HASTINGS

MESSENGER. My lord, my lord! [Knocking]


HASTINGS. [Within] Who knocks?
MESSENGER. One from the Lord Stanley.
HASTINGS. [Within] What is't o'clock?
MESSENGER. Upon the stroke of four.

Enter LORD HASTINGS

HASTINGS. Cannot my Lord Stanley sleep these tedious


nights?
MESSENGER. So it appears by that I have to say.
First, he commends him to your noble self.
HASTINGS. What then?
MESSENGER. Then certifies your lordship that this night
He dreamt the boar had razed off his helm.
Besides, he says there are two councils kept,
And that may be determin'd at the one
Which may make you and him to rue at th' other.
Therefore he sends to know your lordship's pleasure-
If you will presently take horse with him
And with all speed post with him toward the north
To shun the danger that his soul divines.
HASTINGS. Go, fellow, go, return unto thy lord;
Bid him not fear the separated council:
His honour and myself are at the one,
And at the other is my good friend Catesby;
Where nothing can proceed that toucheth us
Whereof I shall not have intelligence.
Tell him his fears are shallow, without instance;
And for his dreams, I wonder he's so simple
To trust the mock'ry of unquiet slumbers.
To fly the boar before the boar pursues
Were to incense the boar to follow us
And make pursuit where he did mean no chase.
Go, bid thy master rise and come to me;
And we will both together to the Tower,
Where, he shall see, the boar will use us kindly.
MESSENGER. I'll go, my lord, and tell him what you say.
Exit

Enter CATESBY

CATESBY. Many good morrows to my noble lord!


HASTINGS. Good morrow, Catesby; you are early stirring.
What news, what news, in this our tott'ring state?
CATESBY. It is a reeling world indeed, my lord;
And I believe will never stand upright
Till Richard wear the garland of the realm.
HASTINGS. How, wear the garland! Dost thou mean the
crown?
CATESBY. Ay, my good lord.
HASTINGS. I'll have this crown of mine cut from my
shoulders
Before I'll see the crown so foul misplac'd.
But canst thou guess that he doth aim at it?
CATESBY. Ay, on my life; and hopes to find you forward
Upon his party for the gain thereof;
And thereupon he sends you this good news,
That this same very day your enemies,
The kindred of the Queen, must die at Pomfret.
HASTINGS. Indeed, I am no mourner for that news,
Because they have been still my adversaries;
But that I'll give my voice on Richard's side
To bar my master's heirs in true descent,
God knows I will not do it to the death.
CATESBY. God keep your lordship in that gracious mind!
HASTINGS. But I shall laugh at this a twelve month hence,
That they which brought me in my master's hate,
I live to look upon their tragedy.
Well, Catesby, ere a fortnight make me older,
I'll send some packing that yet think not on't.
CATESBY. 'Tis a vile thing to die, my gracious lord,
When men are unprepar'd and look not for it.
HASTINGS. O monstrous, monstrous! And so falls it out
With Rivers, Vaughan, Grey; and so 'twill do
With some men else that think themselves as safe
As thou and I, who, as thou knowest, are dear
To princely Richard and to Buckingham.
CATESBY. The Princes both make high account of you-
[Aside] For they account his head upon the bridge.
HASTINGS. I know they do, and I have well deserv'd it.

Enter LORD STANLEY


Come on, come on; where is your boar-spear, man?
Fear you the boar, and go so unprovided?
STANLEY. My lord, good morrow; good morrow, Catesby.
You may jest on, but, by the holy rood,
I do not like these several councils, I.
HASTINGS. My lord, I hold my life as dear as yours,
And never in my days, I do protest,
Was it so precious to me as 'tis now.
Think you, but that I know our state secure,
I would be so triumphant as I am?
STANLEY. The lords at Pomfret, when they rode from
London,
Were jocund and suppos'd their states were sure,
And they indeed had no cause to mistrust;
But yet you see how soon the day o'ercast.
This sudden stab of rancour I misdoubt;
Pray God, I say, I prove a needless coward.
What, shall we toward the Tower? The day is spent.
HASTINGS. Come, come, have with you. Wot you what, my
Lord?
To-day the lords you talk'd of are beheaded.
STANLEY. They, for their truth, might better wear their
heads
Than some that have accus'd them wear their hats.
But come, my lord, let's away.

Enter HASTINGS, a pursuivant

HASTINGS. Go on before; I'll talk with this good fellow.


Exeunt STANLEY and CATESBY
How now, Hastings! How goes the world with thee?
PURSUIVANT. The better that your lordship please to ask.
HASTINGS. I tell thee, man, 'tis better with me now
Than when thou met'st me last where now we meet:
Then was I going prisoner to the Tower
By the suggestion of the Queen's allies;
But now, I tell thee-keep it to thyself-
This day those enernies are put to death,
And I in better state than e'er I was.
PURSUIVANT. God hold it, to your honour's good content!
HASTINGS. Gramercy, Hastings; there, drink that for me.
[Throws him his purse]
PURSUIVANT. I thank your honour. Exit

Enter a PRIEST

PRIEST. Well met, my lord; I am glad to see your honour.


HASTINGS. I thank thee, good Sir John, with all my heart.
I am in your debt for your last exercise;
Come the next Sabbath, and I will content you.
[He whispers in his ear]
PRIEST. I'll wait upon your lordship.

Enter BUCKINGHAM

BUCKINGHAM. What, talking with a priest, Lord


Chamberlain!
Your friends at Pomfret, they do need the priest:
Your honour hath no shriving work in hand.
HASTINGS. Good faith, and when I met this holy man,
The men you talk of came into my mind.
What, go you toward the Tower?
BUCKINGHAM. I do, my lord, but long I cannot stay there;
I shall return before your lordship thence.
HASTINGS. Nay, like enough, for I stay dinner there.
BUCKINGHAM. [Aside] And supper too, although thou
knowest it not.-
Come, will you go?
HASTINGS. I'll wait upon your lordship. Exeunt
SCENE 3.

Pomfret Castle

Enter SIR RICHARD RATCLIFF, with halberds, carrying the Nobles,


RIVERS, GREY, and VAUGHAN, to death

RIVERS. Sir Richard Ratcliff, let me tell thee this:


To-day shalt thou behold a subject die
For truth, for duty, and for loyalty.
GREY. God bless the Prince from all the pack of you!
A knot you are of damned blood-suckers.
VAUGHAN. You live that shall cry woe for this hereafter.
RATCLIFF. Dispatch; the limit of your lives is out.
RIVERS. O Pomfret, Pomfret! O thou bloody prison,
Fatal and ominous to noble peers!
Within the guilty closure of thy walls
RICHARD the Second here was hack'd to death;
And for more slander to thy dismal seat,
We give to thee our guiltless blood to drink.
GREY. Now Margaret's curse is fall'n upon our heads,
When she exclaim'd on Hastings, you, and I,
For standing by when Richard stabb'd her son.
RIVERS. Then curs'd she Richard, then curs'd she
Buckingham,
Then curs'd she Hastings. O, remember, God,
To hear her prayer for them, as now for us!
And for my sister, and her princely sons,
Be satisfied, dear God, with our true blood,
Which, as thou know'st, unjustly must be spilt.
RATCLIFF. Make haste; the hour of death is expiate.
RIVERS. Come, Grey; come, Vaughan; let us here embrace.
Farewell, until we meet again in heaven. Exeunt
SCENE 4

London. The Tower

Enter BUCKINGHAM, DERBY, HASTINGS, the BISHOP of ELY, RATCLIFF, LOVEL,


with others and seat themselves at a table

HASTINGS. Now, noble peers, the cause why we are met


Is to determine of the coronation.
In God's name speak-when is the royal day?
BUCKINGHAM. Is all things ready for the royal time?
DERBY. It is, and wants but nomination.
BISHOP OF ELY. To-morrow then I judge a happy day.
BUCKINGHAM. Who knows the Lord Protector's mind
herein?
Who is most inward with the noble Duke?
BISHOP OF ELY. Your Grace, we think, should soonest know
his mind.
BUCKINGHAM. We know each other's faces; for our hearts,
He knows no more of mine than I of yours;
Or I of his, my lord, than you of mine.
Lord Hastings, you and he are near in love.
HASTINGS. I thank his Grace, I know he loves me well;
But for his purpose in the coronation
I have not sounded him, nor he deliver'd
His gracious pleasure any way therein.
But you, my honourable lords, may name the time;
And in the Duke's behalf I'll give my voice,
Which, I presume, he'll take in gentle part.

Enter GLOUCESTER

BISHOP OF ELY. In happy time, here comes the Duke himself.


GLOUCESTER. My noble lords and cousins an, good morrow.
I have been long a sleeper, but I trust
My absence doth neglect no great design
Which by my presence might have been concluded.
BUCKINGHAM. Had you not come upon your cue, my lord,
WILLIAM Lord Hastings had pronounc'd your part-
I mean, your voice for crowning of the King.
GLOUCESTER. Than my Lord Hastings no man might be
bolder;
His lordship knows me well and loves me well.
My lord of Ely, when I was last in Holborn
I saw good strawberries in your garden there.
I do beseech you send for some of them.
BISHOP of ELY. Marry and will, my lord, with all my heart.
Exit
GLOUCESTER. Cousin of Buckingham, a word with you.
[Takes him aside]
Catesby hath sounded Hastings in our business,
And finds the testy gentleman so hot
That he will lose his head ere give consent
His master's child, as worshipfully he terms it,
Shall lose the royalty of England's throne.
BUCKINGHAM. Withdraw yourself awhile; I'll go with you.
Exeunt GLOUCESTER and BUCKINGHAM
DERBY. We have not yet set down this day of triumph.
To-morrow, in my judgment, is too sudden;
For I myself am not so well provided
As else I would be, were the day prolong'd.

Re-enter the BISHOP OF ELY

BISHOP OF ELY. Where is my lord the Duke of Gloucester?


I have sent for these strawberries.
HASTINGS. His Grace looks cheerfully and smooth this
morning;
There's some conceit or other likes him well
When that he bids good morrow with such spirit.
I think there's never a man in Christendom
Can lesser hide his love or hate than he;
For by his face straight shall you know his heart.
DERBY. What of his heart perceive you in his face
By any livelihood he show'd to-day?
HASTINGS. Marry, that with no man here he is offended;
For, were he, he had shown it in his looks.

Re-enter GLOUCESTER and BUCKINGHAM

GLOUCESTER. I pray you all, tell me what they deserve


That do conspire my death with devilish plots
Of damned witchcraft, and that have prevail'd
Upon my body with their hellish charms?
HASTINGS. The tender love I bear your Grace, my lord,
Makes me most forward in this princely presence
To doom th' offenders, whosoe'er they be.
I say, my lord, they have deserved death.
GLOUCESTER. Then be your eyes the witness of their evil.
Look how I am bewitch'd; behold, mine arm
Is like a blasted sapling wither'd up.
And this is Edward's wife, that monstrous witch,
Consorted with that harlot strumpet Shore,
That by their witchcraft thus have marked me.
HASTINGS. If they have done this deed, my noble lord-
GLOUCESTER. If?-thou protector of this damned strumpet,
Talk'st thou to me of ifs? Thou art a traitor.
Off with his head! Now by Saint Paul I swear
I will not dine until I see the same.
Lovel and Ratcliff, look that it be done.
The rest that love me, rise and follow me.
Exeunt all but HASTINGS, LOVEL, and RATCLIFF
HASTINGS. Woe, woe, for England! not a whit for me;
For I, too fond, might have prevented this.
STANLEY did dream the boar did raze our helms,
And I did scorn it and disdain to fly.
Three times to-day my foot-cloth horse did stumble,
And started when he look'd upon the Tower,
As loath to bear me to the slaughter-house.
O, now I need the priest that spake to me!
I now repent I told the pursuivant,
As too triumphing, how mine enemies
To-day at Pomfret bloodily were butcher'd,
And I myself secure in grace and favour.
O Margaret, Margaret, now thy heavy curse
Is lighted on poor Hastings' wretched head!
RATCLIFF. Come, come, dispatch; the Duke would be at
dinner.
Make a short shrift; he longs to see your head.
HASTINGS. O momentary grace of mortal men,
Which we more hunt for than the grace of God!
Who builds his hope in air of your good looks
Lives like a drunken sailor on a mast,
Ready with every nod to tumble down
Into the fatal bowels of the deep.
LOVEL. Come, come, dispatch; 'tis bootless to exclaim.
HASTINGS. O bloody Richard! Miserable England!
I prophesy the fearfull'st time to thee
That ever wretched age hath look'd upon.
Come, lead me to the block; bear him my head.
They smile at me who shortly shall be dead. Exeunt

SCENE 5.

London. The Tower-walls

Enter GLOUCESTER and BUCKINGHAM in rotten armour, marvellous ill-favoured

GLOUCESTER. Come, cousin, canst thou quake and change


thy colour,
Murder thy breath in middle of a word,
And then again begin, and stop again,
As if thou were distraught and mad with terror?
BUCKINGHAM. Tut, I can counterfeit the deep tragedian;
Speak and look back, and pry on every side,
Tremble and start at wagging of a straw,
Intending deep suspicion. Ghastly looks
Are at my service, like enforced smiles;
And both are ready in their offices
At any time to grace my stratagems.
But what, is Catesby gone?
GLOUCESTER. He is; and, see, he brings the mayor along.

Enter the LORD MAYOR and CATESBY

BUCKINGHAM. Lord Mayor-


GLOUCESTER. Look to the drawbridge there!
BUCKINGHAM. Hark! a drum.
GLOUCESTER. Catesby, o'erlook the walls.
BUCKINGHAM. Lord Mayor, the reason we have sent-
GLOUCESTER. Look back, defend thee; here are enemies.
BUCKINGHAM. God and our innocence defend and guard us!

Enter LOVEL and RATCLIFF, with HASTINGS' head

GLOUCESTER. Be patient; they are friends-Ratcliff and Lovel.


LOVEL. Here is the head of that ignoble traitor,
The dangerous and unsuspected Hastings.
GLOUCESTER. So dear I lov'd the man that I must weep.
I took him for the plainest harmless creature
That breath'd upon the earth a Christian;
Made him my book, wherein my soul recorded
The history of all her secret thoughts.
So smooth he daub'd his vice with show of virtue
That, his apparent open guilt omitted,
I mean his conversation with Shore's wife-
He liv'd from all attainder of suspects.
BUCKINGHAM. Well, well, he was the covert'st shelt'red
traitor
That ever liv'd.
Would you imagine, or almost believe-
Were't not that by great preservation
We live to tell it-that the subtle traitor
This day had plotted, in the council-house,
To murder me and my good Lord of Gloucester.
MAYOR. Had he done so?
GLOUCESTER. What! think you we are Turks or Infidels?
Or that we would, against the form of law,
Proceed thus rashly in the villain's death
But that the extreme peril of the case,
The peace of England and our persons' safety,
Enforc'd us to this execution?
MAYOR. Now, fair befall you! He deserv'd his death;
And your good Graces both have well proceeded
To warn false traitors from the like attempts.
I never look'd for better at his hands
After he once fell in with Mistress Shore.
BUCKINGHAM. Yet had we not determin'd he should die
Until your lordship came to see his end-
Which now the loving haste of these our friends,
Something against our meanings, have prevented-
Because, my lord, I would have had you heard
The traitor speak, and timorously confess
The manner and the purpose of his treasons:
That you might well have signified the same
Unto the citizens, who haply may
Misconster us in him and wail his death.
MAYOR. But, my good lord, your Grace's words shall serve
As well as I had seen and heard him speak;
And do not doubt, right noble Princes both,
But I'll acquaint our duteous citizens
With all your just proceedings in this cause.
GLOUCESTER. And to that end we wish'd your lordship here,
T' avoid the the the censures of the carping world.
BUCKINGHAM. Which since you come too late of our intent,
Yet witness what you hear we did intend.
And so, my good Lord Mayor, we bid farewell.
Exit LORD MAYOR
GLOUCESTER. Go, after, after, cousin Buckingham.
The Mayor towards Guildhall hies him in an post.
There, at your meet'st advantage of the time,
Infer the bastardy of Edward's children.
Tell them how Edward put to death a citizen
Only for saying he would make his son
Heir to the crown-meaning indeed his house,
Which by the sign thereof was termed so.
Moreover, urge his hateful luxury
And bestial appetite in change of lust,
Which stretch'd unto their servants, daughters, wives,
Even where his raging eye or savage heart
Without control lusted to make a prey.
Nay, for a need, thus far come near my person:
Tell them, when that my mother went with child
Of that insatiate Edward, noble York
My princely father then had wars in France
And, by true computation of the time,
Found that the issue was not his begot;
Which well appeared in his lineaments,
Being nothing like the noble Duke my father.
Yet touch this sparingly, as 'twere far off;
Because, my lord, you know my mother lives.
BUCKINGHAM. Doubt not, my lord, I'll play the orator
As if the golden fee for which I plead
Were for myself; and so, my lord, adieu.
GLOUCESTER. If you thrive well, bring them to Baynard's
Castle;
Where you shall find me well accompanied
With reverend fathers and well learned bishops.
BUCKINGHAM. I go; and towards three or four o'clock
Look for the news that the Guildhall affords. Exit
GLOUCESTER. Go, Lovel, with all speed to Doctor Shaw.
[To CATESBY] Go thou to Friar Penker. Bid them both
Meet me within this hour at Baynard's Castle.
Exeunt all but GLOUCESTER
Now will I go to take some privy order
To draw the brats of Clarence out of sight,
And to give order that no manner person
Have any time recourse unto the Princes. Exit

SCENE 6.

London. A street

Enter a SCRIVENER

SCRIVENER. Here is the indictment of the good Lord Hastings;


Which in a set hand fairly is engross'd
That it may be to-day read o'er in Paul's.
And mark how well the sequel hangs together:
Eleven hours I have spent to write it over,
For yesternight by Catesby was it sent me;
The precedent was full as long a-doing;
And yet within these five hours Hastings liv'd,
Untainted, unexamin'd, free, at liberty.
Here's a good world the while! Who is so gros
That cannot see this palpable device?
Yet who's so bold but says he sees it not?
Bad is the world; and all will come to nought,
When such ill dealing must be seen in thought. Exit
SCENE 7.

London. Baynard's Castle

Enter GLOUCESTER and BUCKINGHAM, at several doors

GLOUCESTER. How now, how now! What say the citizens?


BUCKINGHAM. Now, by the holy Mother of our Lord,
The citizens are mum, say not a word.
GLOUCESTER. Touch'd you the bastardy of Edward's
children?
BUCKINGHAM. I did; with his contract with Lady Lucy,
And his contract by deputy in France;
Th' insatiate greediness of his desire,
And his enforcement of the city wives;
His tyranny for trifles; his own bastardy,
As being got, your father then in France,
And his resemblance, being not like the Duke.
Withal I did infer your lineaments,
Being the right idea of your father,
Both in your form and nobleness of mind;
Laid open all your victories in Scotland,
Your discipline in war, wisdom in peace,
Your bounty, virtue, fair humility;
Indeed, left nothing fitting for your purpose
Untouch'd or slightly handled in discourse.
And when mine oratory drew toward end
I bid them that did love their country's good
Cry 'God save Richard, England's royal King!'
GLOUCESTER. And did they so?
BUCKINGHAM. No, so God help me, they spake not a word;
But, like dumb statues or breathing stones,
Star'd each on other, and look'd deadly pale.
Which when I saw, I reprehended them,
And ask'd the Mayor what meant this wilfull silence.
His answer was, the people were not used
To be spoke to but by the Recorder.
Then he was urg'd to tell my tale again.
'Thus saith the Duke, thus hath the Duke inferr'd'-
But nothing spoke in warrant from himself.
When he had done, some followers of mine own
At lower end of the hall hurl'd up their caps,
And some ten voices cried 'God save King Richard!'
And thus I took the vantage of those few-
'Thanks, gentle citizens and friends,' quoth I
'This general applause and cheerful shout
Argues your wisdoms and your love to Richard.'
And even here brake off and came away.
GLOUCESTER. What, tongueless blocks were they? Would
they not speak?
Will not the Mayor then and his brethren come?
BUCKINGHAM. The Mayor is here at hand. Intend some fear;
Be not you spoke with but by mighty suit;
And look you get a prayer-book in your hand,
And stand between two churchmen, good my lord;
For on that ground I'll make a holy descant;
And be not easily won to our requests.
Play the maid's part: still answer nay, and take it.
GLOUCESTER. I go; and if you plead as well for them
As I can say nay to thee for myself,
No doubt we bring it to a happy issue.
BUCKINGHAM. Go, go, up to the leads; the Lord Mayor
knocks. Exit GLOUCESTER

Enter the LORD MAYOR, ALDERMEN, and citizens

Welcome, my lord. I dance attendance here;


I think the Duke will not be spoke withal.
Enter CATESBY

Now, Catesby, what says your lord to my request?


CATESBY. He doth entreat your Grace, my noble lord,
To visit him to-morrow or next day.
He is within, with two right reverend fathers,
Divinely bent to meditation;
And in no worldly suits would he be mov'd,
To draw him from his holy exercise.
BUCKINGHAM. Return, good Catesby, to the gracious Duke;
Tell him, myself, the Mayor and Aldermen,
In deep designs, in matter of great moment,
No less importing than our general good,
Are come to have some conference with his Grace.
CATESBY. I'll signify so much unto him straight. Exit
BUCKINGHAM. Ah ha, my lord, this prince is not an Edward!
He is not lolling on a lewd love-bed,
But on his knees at meditation;
Not dallying with a brace of courtezans,
But meditating with two deep divines;
Not sleeping, to engross his idle body,
But praying, to enrich his watchful soul.
Happy were England would this virtuous prince
Take on his Grace the sovereignty thereof;
But, sure, I fear we shall not win him to it.
MAYOR. Marry, God defend his Grace should say us nay!
BUCKINGHAM. I fear he will. Here Catesby comes again.

Re-enter CATESBY

Now, Catesby, what says his Grace?


CATESBY. My lord,
He wonders to what end you have assembled
Such troops of citizens to come to him.
His Grace not being warn'd thereof before,
He fears, my lord, you mean no good to him.
BUCKINGHAM. Sorry I am my noble cousin should
Suspect me that I mean no good to him.
By heaven, we come to him in perfect love;
And so once more return and tell his Grace.
Exit CATESBY
When holy and devout religious men
Are at their beads, 'tis much to draw them thence,
So sweet is zealous contemplation.

Enter GLOUCESTER aloft, between two BISHOPS.


CATESBY returns

MAYOR. See where his Grace stands 'tween two clergymen!


BUCKINGHAM. Two props of virtue for a Christian prince,
To stay him from the fall of vanity;
And, see, a book of prayer in his hand,
True ornaments to know a holy man.
Famous Plantagenet, most gracious Prince,
Lend favourable ear to our requests,
And pardon us the interruption
Of thy devotion and right Christian zeal.
GLOUCESTER. My lord, there needs no such apology:
I do beseech your Grace to pardon me,
Who, earnest in the service of my God,
Deferr'd the visitation of my friends.
But, leaving this, what is your Grace's pleasure?
BUCKINGHAM. Even that, I hope, which pleaseth God above,
And all good men of this ungovern'd isle.
GLOUCESTER. I do suspect I have done some offence
That seems disgracious in the city's eye,
And that you come to reprehend my ignorance.
BUCKINGHAM. You have, my lord. Would it might please
your Grace,
On our entreaties, to amend your fault!
GLOUCESTER. Else wherefore breathe I in a Christian land?
BUCKINGHAM. Know then, it is your fault that you resign
The supreme seat, the throne majestical,
The scept'red office of your ancestors,
Your state of fortune and your due of birth,
The lineal glory of your royal house,
To the corruption of a blemish'd stock;
Whiles in the mildness of your sleepy thoughts,
Which here we waken to our country's good,
The noble isle doth want her proper limbs;
Her face defac'd with scars of infamy,
Her royal stock graft with ignoble plants,
And almost should'red in the swallowing gulf
Of dark forgetfulness and deep oblivion.
Which to recure, we heartily solicit
Your gracious self to take on you the charge
And kingly government of this your land-
Not as protector, steward, substitute,
Or lowly factor for another's gain;
But as successively, from blood to blood,
Your right of birth, your empery, your own.
For this, consorted with the citizens,
Your very worshipful and loving friends,
And by their vehement instigation,
In this just cause come I to move your Grace.
GLOUCESTER. I cannot tell if to depart in silence
Or bitterly to speak in your reproof
Best fitteth my degree or your condition.
If not to answer, you might haply think
Tongue-tied ambition, not replying, yielded
To bear the golden yoke of sovereignty,
Which fondly you would here impose on me;
If to reprove you for this suit of yours,
So season'd with your faithful love to me,
Then, on the other side, I check'd my friends.
Therefore-to speak, and to avoid the first,
And then, in speaking, not to incur the last-
Definitively thus I answer you:
Your love deserves my thanks, but my desert
Unmeritable shuns your high request.
First, if all obstacles were cut away,
And that my path were even to the crown,
As the ripe revenue and due of birth,
Yet so much is my poverty of spirit,
So mighty and so many my defects,
That I would rather hide me from my greatness-
Being a bark to brook no mighty sea-
Than in my greatness covet to be hid,
And in the vapour of my glory smother'd.
But, God be thank'd, there is no need of me-
And much I need to help you, were there need.
The royal tree hath left us royal fruit
Which, mellow'd by the stealing hours of time,
Will well become the seat of majesty
And make, no doubt, us happy by his reign.
On him I lay that you would lay on me-
The right and fortune of his happy stars,
Which God defend that I should wring from him.
BUCKINGHAM. My lord, this argues conscience in your
Grace;
But the respects thereof are nice and trivial,
All circumstances well considered.
You say that Edward is your brother's son.
So say we too, but not by Edward's wife;
For first was he contract to Lady Lucy-
Your mother lives a witness to his vow-
And afterward by substitute betroth'd
To Bona, sister to the King of France.
These both put off, a poor petitioner,
A care-craz'd mother to a many sons,
A beauty-waning and distressed widow,
Even in the afternoon of her best days,
Made prize and purchase of his wanton eye,
Seduc'd the pitch and height of his degree
To base declension and loath'd bigamy.
By her, in his unlawful bed, he got
This Edward, whom our manners call the Prince.
More bitterly could I expostulate,
Save that, for reverence to some alive,
I give a sparing limit to my tongue.
Then, good my lord, take to your royal self
This proffer'd benefit of dignity;
If not to bless us and the land withal,
Yet to draw forth your noble ancestry
From the corruption of abusing times
Unto a lineal true-derived course.
MAYOR. Do, good my lord; your citizens entreat you.
BUCKINGHAM. Refuse not, mighty lord, this proffer'd love.
CATESBY. O, make them joyful, grant their lawful suit!
GLOUCESTER. Alas, why would you heap this care on me?
I am unfit for state and majesty.
I do beseech you, take it not amiss:
I cannot nor I will not yield to you.
BUCKINGHAM. If you refuse it-as, in love and zeal,
Loath to depose the child, your brother's son;
As well we know your tenderness of heart
And gentle, kind, effeminate remorse,
Which we have noted in you to your kindred
And egally indeed to all estates-
Yet know, whe'er you accept our suit or no,
Your brother's son shall never reign our king;
But we will plant some other in the throne
To the disgrace and downfall of your house;
And in this resolution here we leave you.
Come, citizens. Zounds, I'll entreat no more.
GLOUCESTER. O, do not swear, my lord of Buckingham.
Exeunt BUCKINGHAM, MAYOR, and citizens
CATESBY. Call him again, sweet Prince, accept their suit.
If you deny them, all the land will rue it.
GLOUCESTER. Will you enforce me to a world of cares?
Call them again. I am not made of stones,
But penetrable to your kind entreaties,
Albeit against my conscience and my soul.

Re-enter BUCKINGHAM and the rest

Cousin of Buckingham, and sage grave men,


Since you will buckle fortune on my back,
To bear her burden, whe'er I will or no,
I must have patience to endure the load;
But if black scandal or foul-fac'd reproach
Attend the sequel of your imposition,
Your mere enforcement shall acquittance me
From all the impure blots and stains thereof;
For God doth know, and you may partly see,
How far I am from the desire of this.
MAYOR. God bless your Grace! We see it, and will say it.
GLOUCESTER. In saying so, you shall but say the truth.
BUCKINGHAM. Then I salute you with this royal title-
Long live King Richard, England's worthy King!
ALL. Amen.
BUCKINGHAM. To-morrow may it please you to be crown'd?
GLOUCESTER. Even when you please, for you will have it so.
BUCKINGHAM. To-morrow, then, we will attend your Grace;
And so, most joyfully, we take our leave.
GLOUCESTER. [To the BISHOPS] Come, let us to our holy
work again.
Farewell, my cousin; farewell, gentle friends. Exeunt

ACT IV. SCENE 1.

London. Before the Tower


Enter QUEEN ELIZABETH, DUCHESS of YORK, and MARQUIS of DORSET, at one door;
ANNE, DUCHESS of GLOUCESTER, leading LADY MARGARET PLANTAGENET,
CLARENCE's young daughter, at another door

DUCHESS. Who meets us here? My niece Plantagenet,


Led in the hand of her kind aunt of Gloucester?
Now, for my life, she's wand'ring to the Tower,
On pure heart's love, to greet the tender Princes.
Daughter, well met.
ANNE. God give your Graces both
A happy and a joyful time of day!
QUEEN ELIZABETH. As much to you, good sister! Whither
away?
ANNE. No farther than the Tower; and, as I guess,
Upon the like devotion as yourselves,
To gratulate the gentle Princes there.
QUEEN ELIZABETH. Kind sister, thanks; we'll enter
all together.

Enter BRAKENBURY

And in good time, here the lieutenant comes.


Master Lieutenant, pray you, by your leave,
How doth the Prince, and my young son of York?
BRAKENBURY. Right well, dear madam. By your patience,
I may not suffer you to visit them.
The King hath strictly charg'd the contrary.
QUEEN ELIZABETH. The King! Who's that?
BRAKENBURY. I mean the Lord Protector.
QUEEN ELIZABETH. The Lord protect him from that kingly
title!
Hath he set bounds between their love and me?
I am their mother; who shall bar me from them?
DUCHESS. I am their father's mother; I will see them.
ANNE. Their aunt I am in law, in love their mother.
Then bring me to their sights; I'll bear thy blame,
And take thy office from thee on my peril.
BRAKENBURY. No, madam, no. I may not leave it so;
I am bound by oath, and therefore pardon me. Exit

Enter STANLEY

STANLEY. Let me but meet you, ladies, one hour hence,


And I'll salute your Grace of York as mother
And reverend looker-on of two fair queens.
[To ANNE] Come, madam, you must straight to
Westminster,
There to be crowned Richard's royal queen.
QUEEN ELIZABETH. Ah, cut my lace asunder
That my pent heart may have some scope to beat,
Or else I swoon with this dead-killing news!
ANNE. Despiteful tidings! O unpleasing news!
DORSET. Be of good cheer; mother, how fares your Grace?
QUEEN ELIZABETH. O Dorset, speak not to me, get thee
gone!
Death and destruction dogs thee at thy heels;
Thy mother's name is ominous to children.
If thou wilt outstrip death, go cross the seas,
And live with Richmond, from the reach of hell.
Go, hie thee, hie thee from this slaughter-house,
Lest thou increase the number of the dead,
And make me die the thrall of Margaret's curse,
Nor mother, wife, nor England's counted queen.
STANLEY. Full of wise care is this your counsel, madam.
Take all the swift advantage of the hours;
You shall have letters from me to my son
In your behalf, to meet you on the way.
Be not ta'en tardy by unwise delay.
DUCHESS. O ill-dispersing wind of misery!
O my accursed womb, the bed of death!
A cockatrice hast thou hatch'd to the world,
Whose unavoided eye is murderous.
STANLEY. Come, madam, come; I in all haste was sent.
ANNE. And I with all unwillingness will go.
O, would to God that the inclusive verge
Of golden metal that must round my brow
Were red-hot steel, to sear me to the brains!
Anointed let me be with deadly venom,
And die ere men can say 'God save the Queen!'
QUEEN ELIZABETH. Go, go, poor soul; I envy not thy glory.
To feed my humour, wish thyself no harm.
ANNE. No, why? When he that is my husband now
Came to me, as I follow'd Henry's corse;
When scarce the blood was well wash'd from his hands
Which issued from my other angel husband,
And that dear saint which then I weeping follow'd-
O, when, I say, I look'd on Richard's face,
This was my wish: 'Be thou' quoth I 'accurs'd
For making me, so young, so old a widow;
And when thou wed'st, let sorrow haunt thy bed;
And be thy wife, if any be so mad,
More miserable by the life of thee
Than thou hast made me by my dear lord's death.'
Lo, ere I can repeat this curse again,
Within so small a time, my woman's heart
Grossly grew captive to his honey words
And prov'd the subject of mine own soul's curse,
Which hitherto hath held my eyes from rest;
For never yet one hour in his bed
Did I enjoy the golden dew of sleep,
But with his timorous dreams was still awak'd.
Besides, he hates me for my father Warwick;
And will, no doubt, shortly be rid of me.
QUEEN ELIZABETH. Poor heart, adieu! I pity thy complaining.
ANNE. No more than with my soul I mourn for yours.
DORSET. Farewell, thou woeful welcomer of glory!
ANNE. Adieu, poor soul, that tak'st thy leave of it!
DUCHESS. [To DORSET] Go thou to Richmond, and good
fortune guide thee!
[To ANNE] Go thou to Richard, and good angels tend
thee! [To QUEEN ELIZABETH] Go thou to sanctuary, and good
thoughts possess thee!
I to my grave, where peace and rest lie with me!
Eighty odd years of sorrow have I seen,
And each hour's joy wreck'd with a week of teen.
QUEEN ELIZABETH. Stay, yet look back with me unto the
Tower.
Pity, you ancient stones, those tender babes
Whom envy hath immur'd within your walls,
Rough cradle for such little pretty ones.
Rude ragged nurse, old sullen playfellow
For tender princes, use my babies well.
So foolish sorrows bids your stones farewell. Exeunt

SCENE 2.

London. The palace

Sound a sennet. Enter RICHARD, in pomp, as KING; BUCKINGHAM, CATESBY,


RATCLIFF, LOVEL, a PAGE, and others

KING RICHARD. Stand all apart. Cousin of Buckingham!


BUCKINGHAM. My gracious sovereign?
KING RICHARD. Give me thy hand.
[Here he ascendeth the throne. Sound]
Thus high, by thy advice
And thy assistance, is King Richard seated.
But shall we wear these glories for a day;
Or shall they last, and we rejoice in them?
BUCKINGHAM. Still live they, and for ever let them last!
KING RICHARD. Ah, Buckingham, now do I play the touch,
To try if thou be current gold indeed.
Young Edward lives-think now what I would speak.
BUCKINGHAM. Say on, my loving lord.
KING RICHARD. Why, Buckingham, I say I would be King.
BUCKINGHAM. Why, so you are, my thrice-renowned lord.
KING RICHARD. Ha! am I King? 'Tis so; but Edward lives.
BUCKINGHAM. True, noble Prince.
KING RICHARD. O bitter consequence:
That Edward still should live-true noble Prince!
Cousin, thou wast not wont to be so dull.
Shall I be plain? I wish the bastards dead.
And I would have it suddenly perform'd.
What say'st thou now? Speak suddenly, be brief.
BUCKINGHAM. Your Grace may do your pleasure.
KING RICHARD. Tut, tut, thou art all ice; thy kindness freezes.
Say, have I thy consent that they shall die?
BUCKINGHAM. Give me some little breath, some pause,
dear Lord,
Before I positively speak in this.
I will resolve you herein presently. Exit
CATESBY. [Aside to another] The King is angry; see, he
gnaws his lip.
KING RICHARD. I will converse with iron-witted fools
[Descends from the throne]
And unrespective boys; none are for me
That look into me with considerate eyes.
High-reaching Buckingham grows circumspect.
Boy!
PAGE. My lord?
KING RICHARD. Know'st thou not any whom corrupting
gold
Will tempt unto a close exploit of death?
PAGE. I know a discontented gentleman
Whose humble means match not his haughty spirit.
Gold were as good as twenty orators,
And will, no doubt, tempt him to anything.
KING RICHARD. What is his name?
PAGE. His name, my lord, is Tyrrel.
KING RICHARD. I partly know the man. Go, call him hither,
boy. Exit PAGE
The deep-revolving witty Buckingham
No more shall be the neighbour to my counsels.
Hath he so long held out with me, untir'd,
And stops he now for breath? Well, be it so.

Enter STANLEY

How now, Lord Stanley! What's the news?


STANLEY. Know, my loving lord,
The Marquis Dorset, as I hear, is fled
To Richmond, in the parts where he abides. [Stands apart]
KING RICHARD. Come hither, Catesby. Rumour it abroad
That Anne, my wife, is very grievous sick;
I will take order for her keeping close.
Inquire me out some mean poor gentleman,
Whom I will marry straight to Clarence' daughter-
The boy is foolish, and I fear not him.
Look how thou dream'st! I say again, give out
That Anne, my queen, is sick and like to die.
About it; for it stands me much upon
To stop all hopes whose growth may damage me.
Exit CATESBY
I must be married to my brother's daughter,
Or else my kingdom stands on brittle glass.
Murder her brothers, and then marry her!
Uncertain way of gain! But I am in
So far in blood that sin will pluck on sin.
Tear-falling pity dwells not in this eye.

Re-enter PAGE, with TYRREL


Is thy name Tyrrel?
TYRREL. James Tyrrel, and your most obedient subject.
KING RICHARD. Art thou, indeed?
TYRREL. Prove me, my gracious lord.
KING RICHARD. Dar'st'thou resolve to kill a friend of mine?
TYRREL. Please you;
But I had rather kill two enemies.
KING RICHARD. Why, then thou hast it. Two deep enemies,
Foes to my rest, and my sweet sleep's disturbers,
Are they that I would have thee deal upon.
TYRREL, I mean those bastards in the Tower.
TYRREL. Let me have open means to come to them,
And soon I'll rid you from the fear of them.
KING RICHARD. Thou sing'st sweet music. Hark, come
hither, Tyrrel.
Go, by this token. Rise, and lend thine ear. [Whispers]
There is no more but so: say it is done,
And I will love thee and prefer thee for it.
TYRREL. I will dispatch it straight. Exit

Re-enter BUCKINGHAM

BUCKINGHAM. My lord, I have consider'd in my mind


The late request that you did sound me in.
KING RICHARD. Well, let that rest. Dorset is fled to
Richmond.
BUCKINGHAM. I hear the news, my lord.
KING RICHARD. Stanley, he is your wife's son: well, look
unto it.
BUCKINGHAM. My lord, I claim the gift, my due by promise,
For which your honour and your faith is pawn'd:
Th' earldom of Hereford and the movables
Which you have promised I shall possess.
KING RICHARD. Stanley, look to your wife; if she convey
Letters to Richmond, you shall answer it.
BUCKINGHAM. What says your Highness to my just request?
KING RICHARD. I do remember me: Henry the Sixth
Did prophesy that Richmond should be King,
When Richmond was a little peevish boy.
A king!-perhaps-
BUCKINGHAM. My lord-
KING RICHARD. How chance the prophet could not at that
time
Have told me, I being by, that I should kill him?
BUCKINGHAM. My lord, your promise for the earldom-
KING RICHARD. Richmond! When last I was at Exeter,
The mayor in courtesy show'd me the castle
And call'd it Rugemount, at which name I started,
Because a bard of Ireland told me once
I should not live long after I saw Richmond.
BUCKINGHAM. My lord-
KING RICHARD. Ay, what's o'clock?
BUCKINGHAM. I am thus bold to put your Grace in mind
Of what you promis'd me.
KING RICHARD. Well, but o'clock?
BUCKINGHAM. Upon the stroke of ten.
KING RICHARD. Well, let it strike.
BUCKINGHAM. Why let it strike?
KING RICHARD. Because that like a Jack thou keep'st the
stroke
Betwixt thy begging and my meditation.
I am not in the giving vein to-day.
BUCKINGHAM. May it please you to resolve me in my suit.
KING RICHARD. Thou troublest me; I am not in the vein.
Exeunt all but Buckingham
BUCKINGHAM. And is it thus? Repays he my deep service
With such contempt? Made I him King for this?
O, let me think on Hastings, and be gone
To Brecknock while my fearful head is on! Exit
SCENE 3.

London. The palace

Enter TYRREL

TYRREL. The tyrannous and bloody act is done,


The most arch deed of piteous massacre
That ever yet this land was guilty of.
Dighton and Forrest, who I did suborn
To do this piece of ruthless butchery,
Albeit they were flesh'd villains, bloody dogs,
Melted with tenderness and mild compassion,
Wept like two children in their deaths' sad story.
'O, thus' quoth Dighton 'lay the gentle babes'-
'Thus, thus,' quoth Forrest 'girdling one another
Within their alabaster innocent arms.
Their lips were four red roses on a stalk,
And in their summer beauty kiss'd each other.
A book of prayers on their pillow lay;
Which once,' quoth Forrest 'almost chang'd my mind;
But, O, the devil'-there the villain stopp'd;
When Dighton thus told on: 'We smothered
The most replenished sweet work of nature
That from the prime creation e'er she framed.'
Hence both are gone with conscience and remorse
They could not speak; and so I left them both,
To bear this tidings to the bloody King.

Enter KING RICHARD

And here he comes. All health, my sovereign lord!


KING RICHARD. Kind Tyrrel, am I happy in thy news?
TYRREL. If to have done the thing you gave in charge
Beget your happiness, be happy then,
For it is done.
KING RICHARD. But didst thou see them dead?
TYRREL. I did, my lord.
KING RICHARD. And buried, gentle Tyrrel?
TYRREL. The chaplain of the Tower hath buried them;
But where, to say the truth, I do not know.
KING RICHARD. Come to me, Tyrrel, soon at after supper,
When thou shalt tell the process of their death.
Meantime, but think how I may do thee good
And be inheritor of thy desire.
Farewell till then.
TYRREL. I humbly take my leave. Exit
KING RICHARD. The son of Clarence have I pent up close;
His daughter meanly have I match'd in marriage;
The sons of Edward sleep in Abraham's bosom,
And Anne my wife hath bid this world good night.
Now, for I know the Britaine Richmond aims
At young Elizabeth, my brother's daughter,
And by that knot looks proudly on the crown,
To her go I, a jolly thriving wooer.

Enter RATCLIFF

RATCLIFF. My lord!
KING RICHARD. Good or bad news, that thou com'st in so
bluntly?
RATCLIFF. Bad news, my lord: Morton is fled to Richmond;
And Buckingham, back'd with the hardy Welshmen,
Is in the field, and still his power increaseth.
KING RICHARD. Ely with Richmond troubles me more near
Than Buckingham and his rash-levied strength.
Come, I have learn'd that fearful commenting
Is leaden servitor to dull delay;
Delay leads impotent and snail-pac'd beggary.
Then fiery expedition be my wing,
Jove's Mercury, and herald for a king!
Go, muster men. My counsel is my shield.
We must be brief when traitors brave the field. Exeunt

SCENE 4.

London. Before the palace

Enter old QUEEN MARGARET

QUEEN MARGARET. So now prosperity begins to mellow


And drop into the rotten mouth of death.
Here in these confines slily have I lurk'd
To watch the waning of mine enemies.
A dire induction am I witness to,
And will to France, hoping the consequence
Will prove as bitter, black, and tragical.
Withdraw thee, wretched Margaret. Who comes here?
[Retires]

Enter QUEEN ELIZABETH and the DUCHESS OF YORK

QUEEN ELIZABETH. Ah, my poor princes! ah, my tender


babes!
My unblown flowers, new-appearing sweets!
If yet your gentle souls fly in the air
And be not fix'd in doom perpetual,
Hover about me with your airy wings
And hear your mother's lamentation.
QUEEN MARGARET. Hover about her; say that right for right
Hath dimm'd your infant morn to aged night.
DUCHESS. So many miseries have craz'd my voice
That my woe-wearied tongue is still and mute.
Edward Plantagenet, why art thou dead?
QUEEN MARGARET. Plantagenet doth quit Plantagenet,
Edward for Edward pays a dying debt.
QUEEN ELIZABETH. Wilt thou, O God, fly from such gentle
lambs
And throw them in the entrails of the wolf?
When didst thou sleep when such a deed was done?
QUEEN MARGARET. When holy Harry died, and my sweet
son.
DUCHESS. Dead life, blind sight, poor mortal living ghost,
Woe's scene, world's shame, grave's due by life usurp'd,
Brief abstract and record of tedious days,
Rest thy unrest on England's lawful earth, [Sitting down]
Unlawfully made drunk with innocent blood.
QUEEN ELIZABETH. Ah, that thou wouldst as soon afford a
grave
As thou canst yield a melancholy seat!
Then would I hide my bones, not rest them here.
Ah, who hath any cause to mourn but we?
[Sitting down by her]
QUEEN MARGARET. [Coming forward] If ancient sorrow be
most reverend,
Give mine the benefit of seniory,
And let my griefs frown on the upper hand.
If sorrow can admit society, [Sitting down with them]
Tell o'er your woes again by viewing mine.
I had an Edward, till a Richard kill'd him;
I had a husband, till a Richard kill'd him:
Thou hadst an Edward, till a Richard kill'd him;
Thou hadst a Richard, till a Richard kill'd him.
DUCHESS. I had a Richard too, and thou didst kill him;
I had a Rutland too, thou holp'st to kill him.
QUEEN MARGARET. Thou hadst a Clarence too, and Richard
kill'd him.
From forth the kennel of thy womb hath crept
A hell-hound that doth hunt us all to death.
That dog, that had his teeth before his eyes
To worry lambs and lap their gentle blood,
That foul defacer of God's handiwork,
That excellent grand tyrant of the earth
That reigns in galled eyes of weeping souls,
Thy womb let loose to chase us to our graves.
O upright, just, and true-disposing God,
How do I thank thee that this carnal cur
Preys on the issue of his mother's body
And makes her pew-fellow with others' moan!
DUCHESS. O Harry's wife, triumph not in my woes!
God witness with me, I have wept for thine.
QUEEN MARGARET. Bear with me; I am hungry for revenge,
And now I cloy me with beholding it.
Thy Edward he is dead, that kill'd my Edward;
The other Edward dead, to quit my Edward;
Young York he is but boot, because both they
Match'd not the high perfection of my loss.
Thy Clarence he is dead that stabb'd my Edward;
And the beholders of this frantic play,
Th' adulterate Hastings, Rivers, Vaughan, Grey,
Untimely smother'd in their dusky graves.
Richard yet lives, hell's black intelligencer;
Only reserv'd their factor to buy souls
And send them thither. But at hand, at hand,
Ensues his piteous and unpitied end.
Earth gapes, hell burns, fiends roar, saints pray,
To have him suddenly convey'd from hence.
Cancel his bond of life, dear God, I pray,
That I may live and say 'The dog is dead.'
QUEEN ELIZABETH. O, thou didst prophesy the time would
come
That I should wish for thee to help me curse
That bottled spider, that foul bunch-back'd toad!
QUEEN MARGARET. I Call'd thee then vain flourish of my
fortune;
I call'd thee then poor shadow, painted queen,
The presentation of but what I was,
The flattering index of a direful pageant,
One heav'd a-high to be hurl'd down below,
A mother only mock'd with two fair babes,
A dream of what thou wast, a garish flag
To be the aim of every dangerous shot,
A sign of dignity, a breath, a bubble,
A queen in jest, only to fill the scene.
Where is thy husband now? Where be thy brothers?
Where be thy two sons? Wherein dost thou joy?
Who sues, and kneels, and says 'God save the Queen'?
Where be the bending peers that flattered thee?
Where be the thronging troops that followed thee?
Decline an this, and see what now thou art:
For happy wife, a most distressed widow;
For joyful mother, one that wails the name;
For one being su'd to, one that humbly sues;
For Queen, a very caitiff crown'd with care;
For she that scorn'd at me, now scorn'd of me;
For she being fear'd of all, now fearing one;
For she commanding all, obey'd of none.
Thus hath the course of justice whirl'd about
And left thee but a very prey to time,
Having no more but thought of what thou wast
To torture thee the more, being what thou art.
Thou didst usurp my place, and dost thou not
Usurp the just proportion of my sorrow?
Now thy proud neck bears half my burden'd yoke,
From which even here I slip my weary head
And leave the burden of it all on thee.
Farewell, York's wife, and queen of sad mischance;
These English woes shall make me smile in France.
QUEEN ELIZABETH. O thou well skill'd in curses, stay awhile
And teach me how to curse mine enemies!
QUEEN MARGARET. Forbear to sleep the nights, and fast the
days;
Compare dead happiness with living woe;
Think that thy babes were sweeter than they were,
And he that slew them fouler than he is.
Bett'ring thy loss makes the bad-causer worse;
Revolving this will teach thee how to curse.
QUEEN ELIZABETH. My words are dull; O, quicken them
with thine!
QUEEN MARGARET. Thy woes will make them sharp and
pierce like mine. Exit
DUCHESS. Why should calamity be fun of words?
QUEEN ELIZABETH. Windy attorneys to their client woes,
Airy succeeders of intestate joys,
Poor breathing orators of miseries,
Let them have scope; though what they will impart
Help nothing else, yet do they case the heart.
DUCHESS. If so, then be not tongue-tied. Go with me,
And in the breath of bitter words let's smother
My damned son that thy two sweet sons smother'd.
The trumpet sounds; be copious in exclaims.

Enter KING RICHARD and his train, marching with


drums and trumpets

KING RICHARD. Who intercepts me in my expedition?


DUCHESS. O, she that might have intercepted thee,
By strangling thee in her accursed womb,
From all the slaughters, wretch, that thou hast done!
QUEEN ELIZABETH. Hidest thou that forehead with a golden
crown
Where't should be branded, if that right were right,
The slaughter of the Prince that ow'd that crown,
And the dire death of my poor sons and brothers?
Tell me, thou villain slave, where are my children?
DUCHESS. Thou toad, thou toad, where is thy brother
Clarence?
And little Ned Plantagenet, his son?
QUEEN ELIZABETH. Where is the gentle Rivers, Vaughan,
Grey?
DUCHESS. Where is kind Hastings?
KING RICHARD. A flourish, trumpets! Strike alarum, drums!
Let not the heavens hear these tell-tale women
Rail on the Lord's anointed. Strike, I say!
[Flourish. Alarums]
Either be patient and entreat me fair,
Or with the clamorous report of war
Thus will I drown your exclamations.
DUCHESS. Art thou my son?
KING RICHARD. Ay, I thank God, my father, and yourself.
DUCHESS. Then patiently hear my impatience.
KING RICHARD. Madam, I have a touch of your condition
That cannot brook the accent of reproof.
DUCHESS. O, let me speak!
KING RICHARD. Do, then; but I'll not hear.
DUCHESS. I will be mild and gentle in my words.
KING RICHARD. And brief, good mother; for I am in haste.
DUCHESS. Art thou so hasty? I have stay'd for thee,
God knows, in torment and in agony.
KING RICHARD. And came I not at last to comfort you?
DUCHESS. No, by the holy rood, thou know'st it well
Thou cam'st on earth to make the earth my hell.
A grievous burden was thy birth to me;
Tetchy and wayward was thy infancy;
Thy school-days frightful, desp'rate, wild, and furious;
Thy prime of manhood daring, bold, and venturous;
Thy age confirm'd, proud, subtle, sly, and bloody,
More mild, but yet more harmful-kind in hatred.
What comfortable hour canst thou name
That ever grac'd me with thy company?
KING RICHARD. Faith, none but Humphrey Hour, that call'd
your Grace
To breakfast once forth of my company.
If I be so disgracious in your eye,
Let me march on and not offend you, madam.
Strike up the drum.
DUCHESS. I prithee hear me speak.
KING RICHARD. You speak too bitterly.
DUCHESS. Hear me a word;
For I shall never speak to thee again.
KING RICHARD. So.
DUCHESS. Either thou wilt die by God's just ordinance
Ere from this war thou turn a conqueror;
Or I with grief and extreme age shall perish
And never more behold thy face again.
Therefore take with thee my most grievous curse,
Which in the day of battle tire thee more
Than all the complete armour that thou wear'st!
My prayers on the adverse party fight;
And there the little souls of Edward's children
Whisper the spirits of thine enemies
And promise them success and victory.
Bloody thou art; bloody will be thy end.
Shame serves thy life and doth thy death attend. Exit
QUEEN ELIZABETH. Though far more cause, yet much less
spirit to curse
Abides in me; I say amen to her.
KING RICHARD. Stay, madam, I must talk a word with you.
QUEEN ELIZABETH. I have no moe sons of the royal blood
For thee to slaughter. For my daughters, Richard,
They shall be praying nuns, not weeping queens;
And therefore level not to hit their lives.
KING RICHARD. You have a daughter call'd Elizabeth.
Virtuous and fair, royal and gracious.
QUEEN ELIZABETH. And must she die for this? O, let her
live,
And I'll corrupt her manners, stain her beauty,
Slander myself as false to Edward's bed,
Throw over her the veil of infamy;
So she may live unscarr'd of bleeding slaughter,
I will confess she was not Edward's daughter.
KING RICHARD. Wrong not her birth; she is a royal
Princess.
QUEEN ELIZABETH. To save her life I'll say she is not so.
KING RICHARD. Her life is safest only in her birth.
QUEEN ELIZABETH. And only in that safety died her
brothers.
KING RICHARD. Lo, at their birth good stars were opposite.
QUEEN ELIZABETH. No, to their lives ill friends were
contrary.
KING RICHARD. All unavoided is the doom of destiny.
QUEEN ELIZABETH. True, when avoided grace makes destiny.
My babes were destin'd to a fairer death,
If grace had bless'd thee with a fairer life.
KING RICHARD. You speak as if that I had slain my cousins.
QUEEN ELIZABETH. Cousins, indeed; and by their uncle
cozen'd
Of comfort, kingdom, kindred, freedom, life.
Whose hand soever lanc'd their tender hearts,
Thy head, an indirectly, gave direction.
No doubt the murd'rous knife was dull and blunt
Till it was whetted on thy stone-hard heart
To revel in the entrails of my lambs.
But that stiff use of grief makes wild grief tame,
My tongue should to thy ears not name my boys
Till that my nails were anchor'd in thine eyes;
And I, in such a desp'rate bay of death,
Like a poor bark, of sails and tackling reft,
Rush all to pieces on thy rocky bosom.
KING RICHARD. Madam, so thrive I in my enterprise
And dangerous success of bloody wars,
As I intend more good to you and yours
Than ever you or yours by me were harm'd!
QUEEN ELIZABETH. What good is cover'd with the face of
heaven,
To be discover'd, that can do me good?
KING RICHARD. advancement of your children, gentle
lady.
QUEEN ELIZABETH. Up to some scaffold, there to lose their
heads?
KING RICHARD. Unto the dignity and height of Fortune,
The high imperial type of this earth's glory.
QUEEN ELIZABETH. Flatter my sorrow with report of it;
Tell me what state, what dignity, what honour,
Canst thou demise to any child of mine?
KING RICHARD. Even all I have-ay, and myself and all
Will I withal endow a child of thine;
So in the Lethe of thy angry soul
Thou drown the sad remembrance of those wrongs
Which thou supposest I have done to thee.
QUEEN ELIZABETH. Be brief, lest that the process of thy
kindness
Last longer telling than thy kindness' date.
KING RICHARD. Then know, that from my soul I love thy
daughter.
QUEEN ELIZABETH. My daughter's mother thinks it with her
soul.
KING RICHARD. What do you think?
QUEEN ELIZABETH. That thou dost love my daughter from
thy soul.
So from thy soul's love didst thou love her brothers,
And from my heart's love I do thank thee for it.
KING RICHARD. Be not so hasty to confound my meaning.
I mean that with my soul I love thy daughter
And do intend to make her Queen of England.
QUEEN ELIZABETH. Well, then, who dost thou mean shall be
her king?
KING RICHARD. Even he that makes her Queen. Who else
should be?
QUEEN ELIZABETH. What, thou?
KING RICHARD. Even so. How think you of it?
QUEEN ELIZABETH. How canst thou woo her?
KING RICHARD. That would I learn of you,
As one being best acquainted with her humour.
QUEEN ELIZABETH. And wilt thou learn of me?
KING RICHARD. Madam, with all my heart.
QUEEN ELIZABETH. Send to her, by the man that slew her
brothers,
A pair of bleeding hearts; thereon engrave
'Edward' and 'York.' Then haply will she weep;
Therefore present to her-as sometimes Margaret
Did to thy father, steep'd in Rutland's blood-
A handkerchief; which, say to her, did drain
The purple sap from her sweet brother's body,
And bid her wipe her weeping eyes withal.
If this inducement move her not to love,
Send her a letter of thy noble deeds;
Tell her thou mad'st away her uncle Clarence,
Her uncle Rivers; ay, and for her sake
Mad'st quick conveyance with her good aunt Anne.
KING RICHARD. You mock me, madam; this is not the way
To win your daughter.
QUEEN ELIZABETH. There is no other way;
Unless thou couldst put on some other shape
And not be Richard that hath done all this.
KING RICHARD. Say that I did all this for love of her.
QUEEN ELIZABETH. Nay, then indeed she cannot choose but
hate thee,
Having bought love with such a bloody spoil.
KING RICHARD. Look what is done cannot be now amended.
Men shall deal unadvisedly sometimes,
Which after-hours gives leisure to repent.
If I did take the kingdom from your sons,
To make amends I'll give it to your daughter.
If I have kill'd the issue of your womb,
To quicken your increase I will beget
Mine issue of your blood upon your daughter.
A grandam's name is little less in love
Than is the doating title of a mother;
They are as children but one step below,
Even of your metal, of your very blood;
Of all one pain, save for a night of groans
Endur'd of her, for whom you bid like sorrow.
Your children were vexation to your youth;
But mine shall be a comfort to your age.
The loss you have is but a son being King,
And by that loss your daughter is made Queen.
I cannot make you what amends I would,
Therefore accept such kindness as I can.
Dorset your son, that with a fearful soul
Leads discontented steps in foreign soil,
This fair alliance quickly shall can home
To high promotions and great dignity.
The King, that calls your beauteous daughter wife,
Familiarly shall call thy Dorset brother;
Again shall you be mother to a king,
And all the ruins of distressful times
Repair'd with double riches of content.
What! we have many goodly days to see.
The liquid drops of tears that you have shed
Shall come again, transform'd to orient pearl,
Advantaging their loan with interest
Of ten times double gain of happiness.
Go, then, my mother, to thy daughter go;
Make bold her bashful years with your experience;
Prepare her ears to hear a wooer's tale;
Put in her tender heart th' aspiring flame
Of golden sovereignty; acquaint the Princes
With the sweet silent hours of marriage joys.
And when this arm of mine hath chastised
The petty rebel, dull-brain'd Buckingham,
Bound with triumphant garlands will I come,
And lead thy daughter to a conqueror's bed;
To whom I will retail my conquest won,
And she shall be sole victoress, Caesar's Caesar.
QUEEN ELIZABETH. What were I best to say? Her father's
brother
Would be her lord? Or shall I say her uncle?
Or he that slew her brothers and her uncles?
Under what title shall I woo for thee
That God, the law, my honour, and her love
Can make seem pleasing to her tender years?
KING RICHARD. Infer fair England's peace by this alliance.
QUEEN ELIZABETH. Which she shall purchase with
still-lasting war.
KING RICHARD. Tell her the King, that may command,
entreats.
QUEEN ELIZABETH. That at her hands which the King's
King forbids.
KING RICHARD. Say she shall be a high and mighty queen.
QUEEN ELIZABETH. To wail the title, as her mother doth.
KING RICHARD. Say I will love her everlastingly.
QUEEN ELIZABETH. But how long shall that title 'ever' last?
KING RICHARD. Sweetly in force unto her fair life's end.
QUEEN ELIZABETH. But how long fairly shall her sweet life
last?
KING RICHARD. As long as heaven and nature lengthens it.
QUEEN ELIZABETH. As long as hell and Richard likes of it.
KING RICHARD. Say I, her sovereign, am her subject low.
QUEEN ELIZABETH. But she, your subject, loathes such
sovereignty.
KING RICHARD. Be eloquent in my behalf to her.
QUEEN ELIZABETH. An honest tale speeds best being plainly
told.
KING RICHARD. Then plainly to her tell my loving tale.
QUEEN ELIZABETH. Plain and not honest is too harsh a style.
KING RICHARD. Your reasons are too shallow and too quick.
QUEEN ELIZABETH. O, no, my reasons are too deep and
dead-
Too deep and dead, poor infants, in their graves.
KING RICHARD. Harp not on that string, madam; that is past.
QUEEN ELIZABETH. Harp on it still shall I till heartstrings
break.
KING RICHARD. Now, by my George, my garter, and my
crown-
QUEEN ELIZABETH. Profan'd, dishonour'd, and the third
usurp'd.
KING RICHARD. I swear-
QUEEN ELIZABETH. By nothing; for this is no oath:
Thy George, profan'd, hath lost his lordly honour;
Thy garter, blemish'd, pawn'd his knightly virtue;
Thy crown, usurp'd, disgrac'd his kingly glory.
If something thou wouldst swear to be believ'd,
Swear then by something that thou hast not wrong'd.
KING RICHARD. Then, by my self-
QUEEN ELIZABETH. Thy self is self-misus'd.
KING RICHARD. Now, by the world-
QUEEN ELIZABETH. 'Tis full of thy foul wrongs.
KING RICHARD. My father's death-
QUEEN ELIZABETH. Thy life hath it dishonour'd.
KING RICHARD. Why, then, by God-
QUEEN ELIZABETH. God's wrong is most of all.
If thou didst fear to break an oath with Him,
The unity the King my husband made
Thou hadst not broken, nor my brothers died.
If thou hadst fear'd to break an oath by Him,
Th' imperial metal, circling now thy head,
Had grac'd the tender temples of my child;
And both the Princes had been breathing here,
Which now, two tender bedfellows for dust,
Thy broken faith hath made the prey for worms.
What canst thou swear by now?
KING RICHARD. The time to come.
QUEEN ELIZABETH. That thou hast wronged in the time
o'erpast;
For I myself have many tears to wash
Hereafter time, for time past wrong'd by thee.
The children live whose fathers thou hast slaughter'd,
Ungovern'd youth, to wail it in their age;
The parents live whose children thou hast butcheed,
Old barren plants, to wail it with their age.
Swear not by time to come; for that thou hast
Misus'd ere us'd, by times ill-us'd o'erpast.
KING RICHARD. As I intend to prosper and repent,
So thrive I in my dangerous affairs
Of hostile arms! Myself myself confound!
Heaven and fortune bar me happy hours!
Day, yield me not thy light; nor, night, thy rest!
Be opposite all planets of good luck
To my proceeding!-if, with dear heart's love,
Immaculate devotion, holy thoughts,
I tender not thy beauteous princely daughter.
In her consists my happiness and thine;
Without her, follows to myself and thee,
Herself, the land, and many a Christian soul,
Death, desolation, ruin, and decay.
It cannot be avoided but by this;
It will not be avoided but by this.
Therefore, dear mother-I must call you so-
Be the attorney of my love to her;
Plead what I will be, not what I have been;
Not my deserts, but what I will deserve.
Urge the necessity and state of times,
And be not peevish-fond in great designs.
QUEEN ELIZABETH. Shall I be tempted of the devil thus?
KING RICHARD. Ay, if the devil tempt you to do good.
QUEEN ELIZABETH. Shall I forget myself to be myself?
KING RICHARD. Ay, if your self's remembrance wrong
yourself.
QUEEN ELIZABETH. Yet thou didst kill my children.
KING RICHARD. But in your daughter's womb I bury them;
Where, in that nest of spicery, they will breed
Selves of themselves, to your recomforture.
QUEEN ELIZABETH. Shall I go win my daughter to thy will?
KING RICHARD. And be a happy mother by the deed.
QUEEN ELIZABETH. I go. Write to me very shortly,
And you shall understand from me her mind.
KING RICHARD. Bear her my true love's kiss; and so, farewell.
Kissing her. Exit QUEEN ELIZABETH
Relenting fool, and shallow, changing woman!

Enter RATCLIFF; CATESBY following

How now! what news?


RATCLIFF. Most mighty sovereign, on the western coast
Rideth a puissant navy; to our shores
Throng many doubtful hollow-hearted friends,
Unarm'd, and unresolv'd to beat them back.
'Tis thought that Richmond is their admiral;
And there they hull, expecting but the aid
Of Buckingham to welcome them ashore.
KING RICHARD. Some light-foot friend post to the Duke of
Norfolk.
Ratcliff, thyself-or Catesby; where is he?
CATESBY. Here, my good lord.
KING RICHARD. Catesby, fly to the Duke.
CATESBY. I will my lord, with all convenient haste.
KING RICHARD. Ratcliff, come hither. Post to Salisbury;
When thou com'st thither- [To CATESBY] Dull,
unmindfull villain,
Why stay'st thou here, and go'st not to the Duke?
CATESBY. First, mighty liege, tell me your Highness' pleasure,
What from your Grace I shall deliver to him.
KING RICHARD. O, true, good Catesby. Bid him levy straight
The greatest strength and power that he can make
And meet me suddenly at Salisbury.
CATESBY. I go. Exit
RATCLIFF. What, may it please you, shall I do at Salisbury?
KING RICHARD. Why, what wouldst thou do there before I
go?
RATCLIFF. Your Highness told me I should post before.
KING RICHARD. My mind is chang'd.

Enter LORD STANLEY

STANLEY, what news with you?


STANLEY. None good, my liege, to please you with
the hearing;
Nor none so bad but well may be reported.
KING RICHARD. Hoyday, a riddle! neither good nor bad!
What need'st thou run so many miles about,
When thou mayest tell thy tale the nearest way?
Once more, what news?
STANLEY. Richmond is on the seas.
KING RICHARD. There let him sink, and be the seas on him!
White-liver'd runagate, what doth he there?
STANLEY. I know not, mighty sovereign, but by guess.
KING RICHARD. Well, as you guess?
STANLEY. Stirr'd up by Dorset, Buckingham, and Morton,
He makes for England here to claim the crown.
KING RICHARD. Is the chair empty? Is the sword unsway'd?
Is the King dead, the empire unpossess'd?
What heir of York is there alive but we?
And who is England's King but great York's heir?
Then tell me what makes he upon the seas.
STANLEY. Unless for that, my liege, I cannot guess.
KING RICHARD. Unless for that he comes to be your liege,
You cannot guess wherefore the Welshman comes.
Thou wilt revolt and fly to him, I fear.
STANLEY. No, my good lord; therefore mistrust me not.
KING RICHARD. Where is thy power then, to beat him back?
Where be thy tenants and thy followers?
Are they not now upon the western shore,
Safe-conducting the rebels from their ships?
STANLEY. No, my good lord, my friends are in the north.
KING RICHARD. Cold friends to me. What do they in the
north,
When they should serve their sovereign in the west?
STANLEY. They have not been commanded, mighty King.
Pleaseth your Majesty to give me leave,
I'll muster up my friends and meet your Grace
Where and what time your Majesty shall please.
KING RICHARD. Ay, ay, thou wouldst be gone to join with
Richmond;
But I'll not trust thee.
STANLEY. Most mighty sovereign,
You have no cause to hold my friendship doubtful.
I never was nor never will be false.
KING RICHARD. Go, then, and muster men. But leave behind
Your son, George Stanley. Look your heart be firm,
Or else his head's assurance is but frail.
STANLEY. So deal with him as I prove true to you. Exit

Enter a MESSENGER

MESSENGER. My gracious sovereign, now in Devonshire,


As I by friends am well advertised,
Sir Edward Courtney and the haughty prelate,
Bishop of Exeter, his elder brother,
With many moe confederates, are in arms.

Enter another MESSENGER

SECOND MESSENGER. In Kent, my liege, the Guilfords are in


arms;
And every hour more competitors
Flock to the rebels, and their power grows strong.

Enter another MESSENGER


THIRD MESSENGER. My lord, the army of great Buckingham-
KING RICHARD. Out on you, owls! Nothing but songs of
death? [He strikes him]
There, take thou that till thou bring better news.
THIRD MESSENGER. The news I have to tell your Majesty
Is that by sudden floods and fall of waters
Buckingham's army is dispers'd and scatter'd;
And he himself wand'red away alone,
No man knows whither.
KING RICHARD. I cry thee mercy.
There is my purse to cure that blow of thine.
Hath any well-advised friend proclaim'd
Reward to him that brings the traitor in?
THIRD MESSENGER. Such proclamation hath been made,
my Lord.

Enter another MESSENGER

FOURTH MESSENGER. Sir Thomas Lovel and Lord Marquis


Dorset,
'Tis said, my liege, in Yorkshire are in arms.
But this good comfort bring I to your Highness-
The Britaine navy is dispers'd by tempest.
Richmond in Dorsetshire sent out a boat
Unto the shore, to ask those on the banks
If they were his assistants, yea or no;
Who answer'd him they came from Buckingham
Upon his party. He, mistrusting them,
Hois'd sail, and made his course again for Britaine.
KING RICHARD. March on, march on, since we are up in
arms;
If not to fight with foreign enemies,
Yet to beat down these rebels here at home.

Re-enter CATESBY
CATESBY. My liege, the Duke of Buckingham is taken-
That is the best news. That the Earl of Richmond
Is with a mighty power landed at Milford
Is colder tidings, yet they must be told.
KING RICHARD. Away towards Salisbury! While we reason
here
A royal battle might be won and lost.
Some one take order Buckingham be brought
To Salisbury; the rest march on with me.
Flourish. Exeunt

SCENE 5.

LORD DERBY'S house

Enter STANLEY and SIR CHRISTOPHER URSWICK

STANLEY. Sir Christopher, tell Richmond this from me:


That in the sty of the most deadly boar
My son George Stanley is frank'd up in hold;
If I revolt, off goes young George's head;
The fear of that holds off my present aid.
So, get thee gone; commend me to thy lord.
Withal say that the Queen hath heartily consented
He should espouse Elizabeth her daughter.
But tell me, where is princely Richmond now?
CHRISTOPHER. At Pembroke, or at Ha'rford west in Wales.
STANLEY. What men of name resort to him?
CHRISTOPHER. Sir Walter Herbert, a renowned soldier;
SIR Gilbert Talbot, Sir William Stanley,
OXFORD, redoubted Pembroke, Sir James Blunt,
And Rice ap Thomas, with a valiant crew;
And many other of great name and worth;
And towards London do they bend their power,
If by the way they be not fought withal.
STANLEY. Well, hie thee to thy lord; I kiss his hand;
My letter will resolve him of my mind.
Farewell. Exeunt

ACT V. SCENE 1.

Salisbury. An open place

Enter the SHERIFF and guard, with BUCKINGHAM, led to execution

BUCKINGHAM. Will not King Richard let me speak with


him?
SHERIFF. No, my good lord; therefore be patient.
BUCKINGHAM. Hastings, and Edward's children, Grey, and
Rivers,
Holy King Henry, and thy fair son Edward,
Vaughan, and all that have miscarried
By underhand corrupted foul injustice,
If that your moody discontented souls
Do through the clouds behold this present hour,
Even for revenge mock my destruction!
This is All-Souls' day, fellow, is it not?
SHERIFF. It is, my lord.
BUCKINGHAM. Why, then All-Souls' day is my body's
doomsday.
This is the day which in King Edward's time
I wish'd might fall on me when I was found
False to his children and his wife's allies;
This is the day wherein I wish'd to fall
By the false faith of him whom most I trusted;
This, this All-Souls' day to my fearful soul
Is the determin'd respite of my wrongs;
That high All-Seer which I dallied with
Hath turn'd my feigned prayer on my head
And given in earnest what I begg'd in jest.
Thus doth He force the swords of wicked men
To turn their own points in their masters' bosoms.
Thus Margaret's curse falls heavy on my neck.
'When he' quoth she 'shall split thy heart with sorrow,
Remember Margaret was a prophetess.'
Come lead me, officers, to the block of shame;
Wrong hath but wrong, and blame the due of blame. Exeunt

SCENE 2.

Camp near Tamworth

Enter RICHMOND, OXFORD, SIR JAMES BLUNT, SIR WALTER HERBERT, and others,
with drum and colours

RICHMOND. Fellows in arms, and my most loving friends,


Bruis'd underneath the yoke of tyranny,
Thus far into the bowels of the land
Have we march'd on without impediment;
And here receive we from our father Stanley
Lines of fair comfort and encouragement.
The wretched, bloody, and usurping boar,
That spoil'd your summer fields and fruitful vines,
Swills your warm blood like wash, and makes his trough
In your embowell'd bosoms-this foul swine
Is now even in the centre of this isle,
Near to the town of Leicester, as we learn.
From Tamworth thither is but one day's march.
In God's name cheerly on, courageous friends,
To reap the harvest of perpetual peace
By this one bloody trial of sharp war.
OXFORD. Every man's conscience is a thousand men,
To fight against this guilty homicide.
HERBERT. I doubt not but his friends will turn to us.
BLUNT. He hath no friends but what are friends for fear,
Which in his dearest need will fly from him.
RICHMOND. All for our vantage. Then in God's name march.
True hope is swift and flies with swallow's wings;
Kings it makes gods, and meaner creatures kings. Exeunt

SCENE 3.

Bosworth Field

Enter KING RICHARD in arms, with NORFOLK, RATCLIFF,


the EARL of SURREYS and others

KING RICHARD. Here pitch our tent, even here in Bosworth


field.
My Lord of Surrey, why look you so sad?
SURREY. My heart is ten times lighter than my looks.
KING RICHARD. My Lord of Norfolk!
NORFOLK. Here, most gracious liege.
KING RICHARD. Norfolk, we must have knocks; ha! must we
not?
NORFOLK. We must both give and take, my loving lord.
KING RICHARD. Up With my tent! Here will I lie to-night;
[Soldiers begin to set up the KING'S tent]
But where to-morrow? Well, all's one for that.
Who hath descried the number of the traitors?
NORFOLK. Six or seven thousand is their utmost power.
KING RICHARD. Why, our battalia trebles that account;
Besides, the King's name is a tower of strength,
Which they upon the adverse faction want.
Up with the tent! Come, noble gentlemen,
Let us survey the vantage of the ground.
Call for some men of sound direction.
Let's lack no discipline, make no delay;
For, lords, to-morrow is a busy day. Exeunt

Enter, on the other side of the field,


RICHMOND, SIR WILLIAM BRANDON, OXFORD, DORSET,
and others. Some pitch RICHMOND'S tent

RICHMOND. The weary sun hath made a golden set,


And by the bright tract of his fiery car
Gives token of a goodly day to-morrow.
Sir William Brandon, you shall bear my standard.
Give me some ink and paper in my tent.
I'll draw the form and model of our battle,
Limit each leader to his several charge,
And part in just proportion our small power.
My Lord of Oxford-you, Sir William Brandon-
And you, Sir Walter Herbert-stay with me.
The Earl of Pembroke keeps his regiment;
Good Captain Blunt, bear my good night to him,
And by the second hour in the morning
Desire the Earl to see me in my tent.
Yet one thing more, good Captain, do for me-
Where is Lord Stanley quarter'd, do you know?
BLUNT. Unless I have mista'en his colours much-
Which well I am assur'd I have not done-
His regiment lies half a mile at least
South from the mighty power of the King.
RICHMOND. If without peril it be possible,
Sweet Blunt, make some good means to speak with him
And give him from me this most needful note.
BLUNT. Upon my life, my lord, I'll undertake it;
And so, God give you quiet rest to-night!
RICHMOND. Good night, good Captain Blunt. Come,
gentlemen,
Let us consult upon to-morrow's business.
In to my tent; the dew is raw and cold.
[They withdraw into the tent]

Enter, to his-tent, KING RICHARD, NORFOLK,


RATCLIFF, and CATESBY

KING RICHARD. What is't o'clock?


CATESBY. It's supper-time, my lord;
It's nine o'clock.
KING RICHARD. I will not sup to-night.
Give me some ink and paper.
What, is my beaver easier than it was?
And all my armour laid into my tent?
CATESBY. It is, my liege; and all things are in readiness.
KING RICHARD. Good Norfolk, hie thee to thy charge;
Use careful watch, choose trusty sentinels.
NORFOLK. I go, my lord.
KING RICHARD. Stir with the lark to-morrow, gentle Norfolk.
NORFOLK. I warrant you, my lord. Exit
KING RICHARD. Catesby!
CATESBY. My lord?
KING RICHARD. Send out a pursuivant-at-arms
To Stanley's regiment; bid him bring his power
Before sunrising, lest his son George fall
Into the blind cave of eternal night. Exit CATESBY
Fill me a bowl of wine. Give me a watch.
Saddle white Surrey for the field to-morrow.
Look that my staves be sound, and not too heavy.
Ratcliff!
RATCLIFF. My lord?
KING RICHARD. Saw'st thou the melancholy Lord
Northumberland?
RATCLIFF. Thomas the Earl of Surrey and himself,
Much about cock-shut time, from troop to troop
Went through the army, cheering up the soldiers.
KING RICHARD. So, I am satisfied. Give me a bowl of wine.
I have not that alacrity of spirit
Nor cheer of mind that I was wont to have.
Set it down. Is ink and paper ready?
RATCLIFF. It is, my lord.
KING RICHARD. Bid my guard watch; leave me.
RATCLIFF, about the mid of night come to my tent
And help to arm me. Leave me, I say.
Exit RATCLIFF. RICHARD sleeps

Enter DERBY to RICHMOND in his tent;


LORDS attending

DERBY. Fortune and victory sit on thy helm!


RICHMOND. All comfort that the dark night can afford
Be to thy person, noble father-in-law!
Tell me, how fares our loving mother?
DERBY. I, by attorney, bless thee from thy mother,
Who prays continually for Richmond's good.
So much for that. The silent hours steal on,
And flaky darkness breaks within the east.
In brief, for so the season bids us be,
Prepare thy battle early in the morning,
And put thy fortune to the arbitrement
Of bloody strokes and mortal-staring war.
I, as I may-that which I would I cannot-
With best advantage will deceive the time
And aid thee in this doubtful shock of arms;
But on thy side I may not be too forward,
Lest, being seen, thy brother, tender George,
Be executed in his father's sight.
Farewell; the leisure and the fearful time
Cuts off the ceremonious vows of love
And ample interchange of sweet discourse
Which so-long-sund'red friends should dwell upon.
God give us leisure for these rites of love!
Once more, adieu; be valiant, and speed well!
RICHMOND. Good lords, conduct him to his regiment.
I'll strive with troubled thoughts to take a nap,
Lest leaden slumber peise me down to-morrow
When I should mount with wings of victory.
Once more, good night, kind lords and gentlemen.
Exeunt all but RICHMOND
O Thou, whose captain I account myself,
Look on my forces with a gracious eye;
Put in their hands Thy bruising irons of wrath,
That they may crush down with a heavy fall
The usurping helmets of our adversaries!
Make us Thy ministers of chastisement,
That we may praise Thee in the victory!
To Thee I do commend my watchful soul
Ere I let fall the windows of mine eyes.
Sleeping and waking, O, defend me still! [Sleeps]

Enter the GHOST Of YOUNG PRINCE EDWARD,


son to HENRY THE SIXTH

GHOST. [To RICHARD] Let me sit heavy on thy soul


to-morrow!
Think how thou stabb'dst me in my prime of youth
At Tewksbury; despair, therefore, and die!
[To RICHMOND] Be cheerful, Richmond; for the wronged
souls
Of butcher'd princes fight in thy behalf.
King Henry's issue, Richmond, comforts thee.

Enter the GHOST of HENRY THE SIXTH


GHOST. [To RICHARD] When I was mortal, my anointed
body
By thee was punched full of deadly holes.
Think on the Tower and me. Despair, and die.
Harry the Sixth bids thee despair and die.
[To RICHMOND] Virtuous and holy, be thou conqueror!
Harry, that prophesied thou shouldst be King,
Doth comfort thee in thy sleep. Live and flourish!

Enter the GHOST of CLARENCE

GHOST. [To RICHARD] Let me sit heavy in thy soul


to-morrow! I that was wash'd to death with fulsome wine,
Poor Clarence, by thy guile betray'd to death!
To-morrow in the battle think on me,
And fall thy edgeless sword. Despair and die!
[To RICHMOND] Thou offspring of the house of Lancaster,
The wronged heirs of York do pray for thee.
Good angels guard thy battle! Live and flourish!

Enter the GHOSTS of RIVERS, GREY, and VAUGHAN

GHOST OF RIVERS. [To RICHARD] Let me sit heavy in thy


soul to-morrow,
Rivers that died at Pomfret! Despair and die!
GHOST OF GREY. [To RICHARD] Think upon Grey, and let
thy soul despair!
GHOST OF VAUGHAN. [To RICHARD] Think upon Vaughan,
and with guilty fear
Let fall thy lance. Despair and die!
ALL. [To RICHMOND] Awake, and think our wrongs in
Richard's bosom
Will conquer him. Awake and win the day.

Enter the GHOST of HASTINGS


GHOST. [To RICHARD] Bloody and guilty, guiltily awake,
And in a bloody battle end thy days!
Think on Lord Hastings. Despair and die.
[To RICHMOND] Quiet untroubled soul, awake, awake!
Arm, fight, and conquer, for fair England's sake!

Enter the GHOSTS of the two young PRINCES

GHOSTS. [To RICHARD] Dream on thy cousins smothered in


the Tower.
Let us be lead within thy bosom, Richard,
And weigh thee down to ruin, shame, and death!
Thy nephews' souls bid thee despair and die.
[To RICHMOND] Sleep, Richmond, sleep in peace, and
wake in joy;
Good angels guard thee from the boar's annoy!
Live, and beget a happy race of kings!
Edward's unhappy sons do bid thee flourish.

Enter the GHOST of LADY ANNE, his wife

GHOST. [To RICHARD] Richard, thy wife, that wretched


Anne thy wife
That never slept a quiet hour with thee
Now fills thy sleep with perturbations.
To-morrow in the battle think on me,
And fall thy edgeless sword. Despair and die.
[To RICHMOND] Thou quiet soul, sleep thou a quiet sleep;
Dream of success and happy victory.
Thy adversary's wife doth pray for thee.

Enter the GHOST of BUCKINGHAM

GHOST. [To RICHARD] The first was I that help'd thee


to the crown;
The last was I that felt thy tyranny.
O, in the battle think on Buckingham,
And die in terror of thy guiltiness!
Dream on, dream on of bloody deeds and death;
Fainting, despair; despairing, yield thy breath!
[To RICHMOND] I died for hope ere I could lend thee aid;
But cheer thy heart and be thou not dismay'd:
God and good angels fight on Richmond's side;
And Richard falls in height of all his pride.
[The GHOSTS vanish. RICHARD starts out of his dream]
KING RICHARD. Give me another horse. Bind up my wounds.
Have mercy, Jesu! Soft! I did but dream.
O coward conscience, how dost thou afflict me!
The lights burn blue. It is now dead midnight.
Cold fearful drops stand on my trembling flesh.
What do I fear? Myself? There's none else by.
Richard loves Richard; that is, I am I.
Is there a murderer here? No-yes, I am.
Then fly. What, from myself? Great reason why-
Lest I revenge. What, myself upon myself!
Alack, I love myself. Wherefore? For any good
That I myself have done unto myself?
O, no! Alas, I rather hate myself
For hateful deeds committed by myself!
I am a villain; yet I lie, I am not.
Fool, of thyself speak well. Fool, do not flatter.
My conscience hath a thousand several tongues,
And every tongue brings in a several tale,
And every tale condemns me for a villain.
Perjury, perjury, in the high'st degree;
Murder, stern murder, in the dir'st degree;
All several sins, all us'd in each degree,
Throng to the bar, crying all 'Guilty! guilty!'
I shall despair. There is no creature loves me;
And if I die no soul will pity me:
And wherefore should they, since that I myself
Find in myself no pity to myself?
Methought the souls of all that I had murder'd
Came to my tent, and every one did threat
To-morrow's vengeance on the head of Richard.

Enter RATCLIFF

RATCLIFF. My lord!
KING RICHARD. Zounds, who is there?
RATCLIFF. Ratcliff, my lord; 'tis I. The early village-cock
Hath twice done salutation to the morn;
Your friends are up and buckle on their armour.
KING RICHARD. O Ratcliff, I have dream'd a fearful dream!
What think'st thou-will our friends prove all true?
RATCLIFF. No doubt, my lord.
KING RICHARD. O Ratcliff, I fear, I fear.
RATCLIFF. Nay, good my lord, be not afraid of shadows.
KING RICHARD By the apostle Paul, shadows to-night
Have stuck more terror to the soul of Richard
Than can the substance of ten thousand soldiers
Armed in proof and led by shallow Richmond.
'Tis not yet near day. Come, go with me;
Under our tents I'll play the eaves-dropper,
To see if any mean to shrink from me. Exeunt

Enter the LORDS to RICHMOND sitting in his tent

LORDS. Good morrow, Richmond!


RICHMOND. Cry mercy, lords and watchful gentlemen,
That you have ta'en a tardy sluggard here.
LORDS. How have you slept, my lord?
RICHMOND. The sweetest sleep and fairest-boding dreams
That ever ent'red in a drowsy head
Have I since your departure had, my lords.
Methought their souls whose bodies Richard murder'd
Came to my tent and cried on victory.
I promise you my soul is very jocund
In the remembrance of so fair a dream.
How far into the morning is it, lords?
LORDS. Upon the stroke of four.
RICHMOND. Why, then 'tis time to arm and give direction.

His ORATION to his SOLDIERS

More than I have said, loving countrymen,


The leisure and enforcement of the time
Forbids to dwell upon; yet remember this:
God and our good cause fight upon our side;
The prayers of holy saints and wronged souls,
Like high-rear'd bulwarks, stand before our faces;
Richard except, those whom we fight against
Had rather have us win than him they follow.
For what is he they follow? Truly, gentlemen,
A bloody tyrant and a homicide;
One rais'd in blood, and one in blood establish'd;
One that made means to come by what he hath,
And slaughtered those that were the means to help him;
A base foul stone, made precious by the foil
Of England's chair, where he is falsely set;
One that hath ever been God's enemy.
Then if you fight against God's enemy,
God will in justice ward you as his soldiers;
If you do sweat to put a tyrant down,
You sleep in peace, the tyrant being slain;
If you do fight against your country's foes,
Your country's foes shall pay your pains the hire;
If you do fight in safeguard of your wives,
Your wives shall welcome home the conquerors;
If you do free your children from the sword,
Your children's children quits it in your age.
Then, in the name of God and all these rights,
Advance your standards, draw your willing swords.
For me, the ransom of my bold attempt
Shall be this cold corpse on the earth's cold face;
But if I thrive, the gain of my attempt
The least of you shall share his part thereof.
Sound drums and trumpets boldly and cheerfully;
God and Saint George! Richmond and victory! Exeunt

Re-enter KING RICHARD, RATCLIFF, attendants,


and forces

KING RICHARD. What said Northumberland as touching


Richmond?
RATCLIFF. That he was never trained up in arms.
KING RICHARD. He said the truth; and what said Surrey
then?
RATCLIFF. He smil'd, and said 'The better for our purpose.'
KING He was in the right; and so indeed it is.
[Clock strikes]
Tell the clock there. Give me a calendar.
Who saw the sun to-day?
RATCLIFF. Not I, my lord.
KING RICHARD. Then he disdains to shine; for by the book
He should have brav'd the east an hour ago.
A black day will it be to somebody.
Ratcliff!
RATCLIFF. My lord?
KING RICHARD. The sun will not be seen to-day;
The sky doth frown and lour upon our army.
I would these dewy tears were from the ground.
Not shine to-day! Why, what is that to me
More than to Richmond? For the selfsame heaven
That frowns on me looks sadly upon him.

Enter NORFOLK

NORFOLK. Arm, arm, my lord; the foe vaunts in the field.


KING RICHARD. Come, bustle, bustle; caparison my horse;
Call up Lord Stanley, bid him bring his power.
I will lead forth my soldiers to the plain,
And thus my battle shall be ordered:
My foreward shall be drawn out all in length,
Consisting equally of horse and foot;
Our archers shall be placed in the midst.
John Duke of Norfolk, Thomas Earl of Surrey,
Shall have the leading of this foot and horse.
They thus directed, we will follow
In the main battle, whose puissance on either side
Shall be well winged with our chiefest horse.
This, and Saint George to boot! What think'st thou,
Norfolk?
NORFOLK. A good direction, warlike sovereign.
This found I on my tent this morning.
[He sheweth him a paper]
KING RICHARD. [Reads]
'Jockey of Norfolk, be not so bold,
For Dickon thy master is bought and sold.'
A thing devised by the enemy.
Go, gentlemen, every man unto his charge.
Let not our babbling dreams affright our souls;
Conscience is but a word that cowards use,
Devis'd at first to keep the strong in awe.
Our strong arms be our conscience, swords our law.
March on, join bravely, let us to it pell-mell;
If not to heaven, then hand in hand to hell.

His ORATION to his ARMY

What shall I say more than I have inferr'd?


Remember whom you are to cope withal-
A sort of vagabonds, rascals, and runaways,
A scum of Britaines, and base lackey peasants,
Whom their o'er-cloyed country vomits forth
To desperate adventures and assur'd destruction.
You sleeping safe, they bring to you unrest;
You having lands, and bless'd with beauteous wives,
They would restrain the one, distain the other.
And who doth lead them but a paltry fellow,
Long kept in Britaine at our mother's cost?
A milk-sop, one that never in his life
Felt so much cold as over shoes in snow?
Let's whip these stragglers o'er the seas again;
Lash hence these over-weening rags of France,
These famish'd beggars, weary of their lives;
Who, but for dreaming on this fond exploit,
For want of means, poor rats, had hang'd themselves.
If we be conquered, let men conquer us,
And not these bastard Britaines, whom our fathers
Have in their own land beaten, bobb'd, and thump'd,
And, in record, left them the heirs of shame.
Shall these enjoy our lands? lie with our wives,
Ravish our daughters? [Drum afar off] Hark! I hear their
drum.
Fight, gentlemen of England! Fight, bold yeomen!
Draw, archers, draw your arrows to the head!
Spur your proud horses hard, and ride in blood;
Amaze the welkin with your broken staves!

Enter a MESSENGER

What says Lord Stanley? Will he bring his power?


MESSENGER. My lord, he doth deny to come.
KING RICHARD. Off with his son George's head!
NORFOLK. My lord, the enemy is pass'd the marsh.
After the battle let George Stanley die.
KING RICHARD. A thousand hearts are great within my
bosom.
Advance our standards, set upon our foes;
Our ancient word of courage, fair Saint George,
Inspire us with the spleen of fiery dragons!
Upon them! Victory sits on our helms. Exeunt

SCENE 4.

Another part of the field

Alarum; excursions. Enter NORFOLK and forces; to him CATESBY

CATESBY. Rescue, my Lord of Norfolk, rescue, rescue!


The King enacts more wonders than a man,
Daring an opposite to every danger.
His horse is slain, and all on foot he fights,
Seeking for Richmond in the throat of death.
Rescue, fair lord, or else the day is lost.

Alarums. Enter KING RICHARD

KING RICHARD. A horse! a horse! my kingdom for a horse!


CATESBY. Withdraw, my lord! I'll help you to a horse.
KING RICHARD. Slave, I have set my life upon a cast
And I Will stand the hazard of the die.
I think there be six Richmonds in the field;
Five have I slain to-day instead of him.
A horse! a horse! my kingdom for a horse! Exeunt

SCENE 5.

Another part of the field

Alarum. Enter RICHARD and RICHMOND; they fight; RICHARD is slain.


Retreat and flourish. Enter RICHMOND, DERBY bearing the crown,
with other LORDS

RICHMOND. God and your arms be prais'd, victorious friends;


The day is ours, the bloody dog is dead.
DERBY. Courageous Richmond, well hast thou acquit thee!
Lo, here, this long-usurped royalty
From the dead temples of this bloody wretch
Have I pluck'd off, to grace thy brows withal.
Wear it, enjoy it, and make much of it.
RICHMOND. Great God of heaven, say Amen to all!
But, teLL me is young George Stanley living.
DERBY. He is, my lord, and safe in Leicester town,
Whither, if it please you, we may now withdraw us.
RICHMOND. What men of name are slain on either side?
DERBY. John Duke of Norfolk, Walter Lord Ferrers,
Sir Robert Brakenbury, and Sir William Brandon.
RICHMOND. Inter their bodies as becomes their births.
Proclaim a pardon to the soldiers fled
That in submission will return to us.
And then, as we have ta'en the sacrament,
We will unite the white rose and the red.
Smile heaven upon this fair conjunction,
That long have frown'd upon their emnity!
What traitor hears me, and says not Amen?
England hath long been mad, and scarr'd herself;
The brother blindly shed the brother's blood,
The father rashly slaughter'd his own son,
The son, compell'd, been butcher to the sire;
All this divided York and Lancaster,
Divided in their dire division,
O, now let Richmond and Elizabeth,
The true succeeders of each royal house,
By God's fair ordinance conjoin together!
And let their heirs, God, if thy will be so,
Enrich the time to come with smooth-fac'd peace,
With smiling plenty, and fair prosperous days!
Abate the edge of traitors, gracious Lord,
That would reduce these bloody days again
And make poor England weep in streams of blood!
Let them not live to taste this land's increase
That would with treason wound this fair land's peace!
Now civil wounds are stopp'd, peace lives again-
That she may long live here, God say Amen! Exeunt

THE END

1595

THE TRAGEDY OF ROMEO AND JULIET


by William Shakespeare

Dramatis Personae

Chorus.

Escalus, Prince of Verona.


Paris, a young Count, kinsman to the Prince.
Montague, heads of two houses at variance with each other.
Capulet, heads of two houses at variance with each other.
An old Man, of the Capulet family.
Romeo, son to Montague.
Tybalt, nephew to Lady Capulet.
Mercutio, kinsman to the Prince and friend to Romeo.
Benvolio, nephew to Montague, and friend to Romeo
Tybalt, nephew to Lady Capulet.
Friar Laurence, Franciscan.
Friar John, Franciscan.
Balthasar, servant to Romeo.
Abram, servant to Montague.
Sampson, servant to Capulet.
Gregory, servant to Capulet.
Peter, servant to Juliet's nurse.
An Apothecary.
Three Musicians.
An Officer.

Lady Montague, wife to Montague.


Lady Capulet, wife to Capulet.
Juliet, daughter to Capulet.
Nurse to Juliet.

Citizens of Verona; Gentlemen and Gentlewomen of both houses;


Maskers, Torchbearers, Pages, Guards, Watchmen, Servants, and
Attendants.

SCENE.--Verona; Mantua.

THE PROLOGUE

Enter Chorus.

Chor. Two households, both alike in dignity,


In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny,
Where civil blood makes civil hands unclean.
From forth the fatal loins of these two foes
A pair of star-cross'd lovers take their life;
Whose misadventur'd piteous overthrows
Doth with their death bury their parents' strife.
The fearful passage of their death-mark'd love,
And the continuance of their parents' rage,
Which, but their children's end, naught could remove,
Is now the two hours' traffic of our stage;
The which if you with patient ears attend,
What here shall miss, our toil shall strive to mend.
[Exit.]
ACT I. Scene I.
Verona. A public place.

Enter Sampson and Gregory (with swords and bucklers) of the house of Capulet.

Samp. Gregory, on my word, we'll not carry coals.


Greg. No, for then we should be colliers.
Samp. I mean, an we be in choler, we'll draw.
Greg. Ay, while you live, draw your neck out of collar.
Samp. I strike quickly, being moved.
Greg. But thou art not quickly moved to strike.
Samp. A dog of the house of Montague moves me.
Greg. To move is to stir, and to be valiant is to stand.
Therefore, if thou art moved, thou runn'st away.
Samp. A dog of that house shall move me to stand. I will take the
wall of any man or maid of Montague's.
Greg. That shows thee a weak slave; for the weakest goes to the
wall.
Samp. 'Tis true; and therefore women, being the weaker vessels, are
ever thrust to the wall. Therefore I will push Montague's men
from the wall and thrust his maids to the wall.
Greg. The quarrel is between our masters and us their men.
Samp. 'Tis all one. I will show myself a tyrant. When I have fought
with the men, I will be cruel with the maids- I will cut off
their heads.
Greg. The heads of the maids?
Samp. Ay, the heads of the maids, or their maidenheads.
Take it in what sense thou wilt.
Greg. They must take it in sense that feel it.
Samp. Me they shall feel while I am able to stand; and 'tis known I
am a pretty piece of flesh.
Greg. 'Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou hadst been
poor-John. Draw thy tool! Here comes two of the house of
Montagues.
Enter two other Servingmen [Abram and Balthasar].

Samp. My naked weapon is out. Quarrel! I will back thee.


Greg. How? turn thy back and run?
Samp. Fear me not.
Greg. No, marry. I fear thee!
Samp. Let us take the law of our sides; let them begin.
Greg. I will frown as I pass by, and let them take it as they list.
Samp. Nay, as they dare. I will bite my thumb at them; which is
disgrace to them, if they bear it.
Abr. Do you bite your thumb at us, sir?
Samp. I do bite my thumb, sir.
Abr. Do you bite your thumb at us, sir?
Samp. [aside to Gregory] Is the law of our side if I say ay?
Greg. [aside to Sampson] No.
Samp. No, sir, I do not bite my thumb at you, sir; but I bite my
thumb, sir.
Greg. Do you quarrel, sir?
Abr. Quarrel, sir? No, sir.
Samp. But if you do, sir, am for you. I serve as good a man as you.
Abr. No better.
Samp. Well, sir.

Enter Benvolio.

Greg. [aside to Sampson] Say 'better.' Here comes one of my


master's kinsmen.
Samp. Yes, better, sir.
Abr. You lie.
Samp. Draw, if you be men. Gregory, remember thy swashing blow.
They fight.
Ben. Part, fools! [Beats down their swords.]
Put up your swords. You know not what you do.

Enter Tybalt.
Tyb. What, art thou drawn among these heartless hinds?
Turn thee Benvolio! look upon thy death.
Ben. I do but keep the peace. Put up thy sword,
Or manage it to part these men with me.
Tyb. What, drawn, and talk of peace? I hate the word
As I hate hell, all Montagues, and thee.
Have at thee, coward! They fight.

Enter an officer, and three or four Citizens with clubs or


partisans.

Officer. Clubs, bills, and partisans! Strike! beat them down!


Citizens. Down with the Capulets! Down with the Montagues!

Enter Old Capulet in his gown, and his Wife.

Cap. What noise is this? Give me my long sword, ho!


Wife. A crutch, a crutch! Why call you for a sword?
Cap. My sword, I say! Old Montague is come
And flourishes his blade in spite of me.

Enter Old Montague and his Wife.

Mon. Thou villain Capulet!- Hold me not, let me go.


M. Wife. Thou shalt not stir one foot to seek a foe.

Enter Prince Escalus, with his Train.

Prince. Rebellious subjects, enemies to peace,


Profaners of this neighbour-stained steel-
Will they not hear? What, ho! you men, you beasts,
That quench the fire of your pernicious rage
With purple fountains issuing from your veins!
On pain of torture, from those bloody hands
Throw your mistempered weapons to the ground
And hear the sentence of your moved prince.
Three civil brawls, bred of an airy word
By thee, old Capulet, and Montague,
Have thrice disturb'd the quiet of our streets
And made Verona's ancient citizens
Cast by their grave beseeming ornaments
To wield old partisans, in hands as old,
Cank'red with peace, to part your cank'red hate.
If ever you disturb our streets again,
Your lives shall pay the forfeit of the peace.
For this time all the rest depart away.
You, Capulet, shall go along with me;
And, Montague, come you this afternoon,
To know our farther pleasure in this case,
To old Freetown, our common judgment place.
Once more, on pain of death, all men depart.
Exeunt [all but Montague, his Wife, and Benvolio].
Mon. Who set this ancient quarrel new abroach?
Speak, nephew, were you by when it began?
Ben. Here were the servants of your adversary
And yours, close fighting ere I did approach.
I drew to part them. In the instant came
The fiery Tybalt, with his sword prepar'd;
Which, as he breath'd defiance to my ears,
He swung about his head and cut the winds,
Who, nothing hurt withal, hiss'd him in scorn.
While we were interchanging thrusts and blows,
Came more and more, and fought on part and part,
Till the Prince came, who parted either part.
M. Wife. O, where is Romeo? Saw you him to-day?
Right glad I am he was not at this fray.
Ben. Madam, an hour before the worshipp'd sun
Peer'd forth the golden window of the East,
A troubled mind drave me to walk abroad;
Where, underneath the grove of sycamore
That westward rooteth from the city's side,
So early walking did I see your son.
Towards him I made; but he was ware of me
And stole into the covert of the wood.
I- measuring his affections by my own,
Which then most sought where most might not be found,
Being one too many by my weary self-
Pursu'd my humour, not Pursuing his,
And gladly shunn'd who gladly fled from me.
Mon. Many a morning hath he there been seen,
With tears augmenting the fresh morning's dew,
Adding to clouds more clouds with his deep sighs;
But all so soon as the all-cheering sun
Should in the farthest East bean to draw
The shady curtains from Aurora's bed,
Away from light steals home my heavy son
And private in his chamber pens himself,
Shuts up his windows, locks fair daylight
And makes himself an artificial night.
Black and portentous must this humour prove
Unless good counsel may the cause remove.
Ben. My noble uncle, do you know the cause?
Mon. I neither know it nor can learn of him
Ben. Have you importun'd him by any means?
Mon. Both by myself and many other friend;
But he, his own affections' counsellor,
Is to himself- I will not say how true-
But to himself so secret and so close,
So far from sounding and discovery,
As is the bud bit with an envious worm
Ere he can spread his sweet leaves to the air
Or dedicate his beauty to the sun.
Could we but learn from whence his sorrows grow,
We would as willingly give cure as know.

Enter Romeo.
Ben. See, where he comes. So please you step aside,
I'll know his grievance, or be much denied.
Mon. I would thou wert so happy by thy stay
To hear true shrift. Come, madam, let's away,
Exeunt [Montague and Wife].
Ben. Good morrow, cousin.
Rom. Is the day so young?
Ben. But new struck nine.
Rom. Ay me! sad hours seem long.
Was that my father that went hence so fast?
Ben. It was. What sadness lengthens Romeo's hours?
Rom. Not having that which having makes them short.
Ben. In love?
Rom. Out-
Ben. Of love?
Rom. Out of her favour where I am in love.
Ben. Alas that love, so gentle in his view,
Should be so tyrannous and rough in proof!
Rom. Alas that love, whose view is muffled still,
Should without eyes see pathways to his will!
Where shall we dine? O me! What fray was here?
Yet tell me not, for I have heard it all.
Here's much to do with hate, but more with love.
Why then, O brawling love! O loving hate!
O anything, of nothing first create!
O heavy lightness! serious vanity!
Misshapen chaos of well-seeming forms!
Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health!
Still-waking sleep, that is not what it is
This love feel I, that feel no love in this.
Dost thou not laugh?
Ben. No, coz, I rather weep.
Rom. Good heart, at what?
Ben. At thy good heart's oppression.
Rom. Why, such is love's transgression.
Griefs of mine own lie heavy in my breast,
Which thou wilt propagate, to have it prest
With more of thine. This love that thou hast shown
Doth add more grief to too much of mine own.
Love is a smoke rais'd with the fume of sighs;
Being purg'd, a fire sparkling in lovers' eyes;
Being vex'd, a sea nourish'd with lovers' tears.
What is it else? A madness most discreet,
A choking gall, and a preserving sweet.
Farewell, my coz.
Ben. Soft! I will go along.
An if you leave me so, you do me wrong.
Rom. Tut! I have lost myself; I am not here:
This is not Romeo, he's some other where.
Ben. Tell me in sadness, who is that you love?
Rom. What, shall I groan and tell thee?
Ben. Groan? Why, no;
But sadly tell me who.
Rom. Bid a sick man in sadness make his will.
Ah, word ill urg'd to one that is so ill!
In sadness, cousin, I do love a woman.
Ben. I aim'd so near when I suppos'd you lov'd.
Rom. A right good markman! And she's fair I love.
Ben. A right fair mark, fair coz, is soonest hit.
Rom. Well, in that hit you miss. She'll not be hit
With Cupid's arrow. She hath Dian's wit,
And, in strong proof of chastity well arm'd,
From Love's weak childish bow she lives unharm'd.
She will not stay the siege of loving terms,
Nor bide th' encounter of assailing eyes,
Nor ope her lap to saint-seducing gold.
O, she's rich in beauty; only poor
That, when she dies, with beauty dies her store.
Ben. Then she hath sworn that she will still live chaste?
Rom. She hath, and in that sparing makes huge waste;
For beauty, starv'd with her severity,
Cuts beauty off from all posterity.
She is too fair, too wise, wisely too fair,
To merit bliss by making me despair.
She hath forsworn to love, and in that vow
Do I live dead that live to tell it now.
Ben. Be rul'd by me: forget to think of her.
Rom. O, teach me how I should forget to think!
Ben. By giving liberty unto thine eyes.
Examine other beauties.
Rom. 'Tis the way
To call hers (exquisite) in question more.
These happy masks that kiss fair ladies' brows,
Being black puts us in mind they hide the fair.
He that is strucken blind cannot forget
The precious treasure of his eyesight lost.
Show me a mistress that is passing fair,
What doth her beauty serve but as a note
Where I may read who pass'd that passing fair?
Farewell. Thou canst not teach me to forget.
Ben. I'll pay that doctrine, or else die in debt. Exeunt.

Scene II.
A Street.

Enter Capulet, County Paris, and [Servant] -the Clown.

Cap. But Montague is bound as well as I,


In penalty alike; and 'tis not hard, I think,
For men so old as we to keep the peace.
Par. Of honourable reckoning are you both,
And pity 'tis you liv'd at odds so long.
But now, my lord, what say you to my suit?
Cap. But saying o'er what I have said before:
My child is yet a stranger in the world,
She hath not seen the change of fourteen years;
Let two more summers wither in their pride
Ere we may think her ripe to be a bride.
Par. Younger than she are happy mothers made.
Cap. And too soon marr'd are those so early made.
The earth hath swallowed all my hopes but she;
She is the hopeful lady of my earth.
But woo her, gentle Paris, get her heart;
My will to her consent is but a part.
An she agree, within her scope of choice
Lies my consent and fair according voice.
This night I hold an old accustom'd feast,
Whereto I have invited many a guest,
Such as I love; and you among the store,
One more, most welcome, makes my number more.
At my poor house look to behold this night
Earth-treading stars that make dark heaven light.
Such comfort as do lusty young men feel
When well apparell'd April on the heel
Of limping Winter treads, even such delight
Among fresh female buds shall you this night
Inherit at my house. Hear all, all see,
And like her most whose merit most shall be;
Which, on more view of many, mine, being one,
May stand in number, though in reck'ning none.
Come, go with me. [To Servant, giving him a paper] Go, sirrah,
trudge about
Through fair Verona; find those persons out
Whose names are written there, and to them say,
My house and welcome on their pleasure stay-
Exeunt [Capulet and Paris].
Serv. Find them out whose names are written here? It is written
that the shoemaker should meddle with his yard and the tailor
with his last, the fisher with his pencil and the painter with
his nets; but I am sent to find those persons whose names are
here writ, and can never find what names the writing person hath
here writ. I must to the learned. In good time!

Enter Benvolio and Romeo.

Ben. Tut, man, one fire burns out another's burning;


One pain is lessoned by another's anguish;
Turn giddy, and be holp by backward turning;
One desperate grief cures with another's languish.
Take thou some new infection to thy eye,
And the rank poison of the old will die.
Rom. Your plantain leaf is excellent for that.
Ben. For what, I pray thee?
Rom. For your broken shin.
Ben. Why, Romeo, art thou mad?
Rom. Not mad, but bound more than a madman is;
Shut up in Prison, kept without my food,
Whipp'd and tormented and- God-den, good fellow.
Serv. God gi' go-den. I pray, sir, can you read?
Rom. Ay, mine own fortune in my misery.
Serv. Perhaps you have learned it without book. But I pray, can you
read anything you see?
Rom. Ay, If I know the letters and the language.
Serv. Ye say honestly. Rest you merry!
Rom. Stay, fellow; I can read. He reads.

'Signior Martino and his wife and daughters;


County Anselmo and his beauteous sisters;
The lady widow of Vitruvio;
Signior Placentio and His lovely nieces;
Mercutio and his brother Valentine;
Mine uncle Capulet, his wife, and daughters;
My fair niece Rosaline and Livia;
Signior Valentio and His cousin Tybalt;
Lucio and the lively Helena.'

[Gives back the paper.] A fair assembly. Whither should they come?
Serv. Up.
Rom. Whither?
Serv. To supper, to our house.
Rom. Whose house?
Serv. My master's.
Rom. Indeed I should have ask'd you that before.
Serv. Now I'll tell you without asking. My master is the great rich
Capulet; and if you be not of the house of Montagues, I pray come
and crush a cup of wine. Rest you merry! Exit.
Ben. At this same ancient feast of Capulet's
Sups the fair Rosaline whom thou so lov'st;
With all the admired beauties of Verona.
Go thither, and with unattainted eye
Compare her face with some that I shall show,
And I will make thee think thy swan a crow.
Rom. When the devout religion of mine eye
Maintains such falsehood, then turn tears to fires;
And these, who, often drown'd, could never die,
Transparent heretics, be burnt for liars!
One fairer than my love? The all-seeing sun
Ne'er saw her match since first the world begun.
Ben. Tut! you saw her fair, none else being by,
Herself pois'd with herself in either eye;
But in that crystal scales let there be weigh'd
Your lady's love against some other maid
That I will show you shining at this feast,
And she shall scant show well that now seems best.
Rom. I'll go along, no such sight to be shown,
But to rejoice in splendour of my own. [Exeunt.]

Scene III.
Capulet's house.
Enter Capulet's Wife, and Nurse.

Wife. Nurse, where's my daughter? Call her forth to me.


Nurse. Now, by my maidenhead at twelve year old,
I bade her come. What, lamb! what ladybird!
God forbid! Where's this girl? What, Juliet!

Enter Juliet.

Jul. How now? Who calls?


Nurse. Your mother.
Jul. Madam, I am here.
What is your will?
Wife. This is the matter- Nurse, give leave awhile,
We must talk in secret. Nurse, come back again;
I have rememb'red me, thou's hear our counsel.
Thou knowest my daughter's of a pretty age.
Nurse. Faith, I can tell her age unto an hour.
Wife. She's not fourteen.
Nurse. I'll lay fourteen of my teeth-
And yet, to my teen be it spoken, I have but four-
She is not fourteen. How long is it now
To Lammastide?
Wife. A fortnight and odd days.
Nurse. Even or odd, of all days in the year,
Come Lammas Eve at night shall she be fourteen.
Susan and she (God rest all Christian souls!)
Were of an age. Well, Susan is with God;
She was too good for me. But, as I said,
On Lammas Eve at night shall she be fourteen;
That shall she, marry; I remember it well.
'Tis since the earthquake now eleven years;
And she was wean'd (I never shall forget it),
Of all the days of the year, upon that day;
For I had then laid wormwood to my dug,
Sitting in the sun under the dovehouse wall.
My lord and you were then at Mantua.
Nay, I do bear a brain. But, as I said,
When it did taste the wormwood on the nipple
Of my dug and felt it bitter, pretty fool,
To see it tetchy and fall out with the dug!
Shake, quoth the dovehouse! 'Twas no need, I trow,
To bid me trudge.
And since that time it is eleven years,
For then she could stand high-lone; nay, by th' rood,
She could have run and waddled all about;
For even the day before, she broke her brow;
And then my husband (God be with his soul!
'A was a merry man) took up the child.
'Yea,' quoth he, 'dost thou fall upon thy face?
Thou wilt fall backward when thou hast more wit;
Wilt thou not, Jule?' and, by my holidam,
The pretty wretch left crying, and said 'Ay.'
To see now how a jest shall come about!
I warrant, an I should live a thousand yeas,
I never should forget it. 'Wilt thou not, Jule?' quoth he,
And, pretty fool, it stinted, and said 'Ay.'
Wife. Enough of this. I pray thee hold thy peace.
Nurse. Yes, madam. Yet I cannot choose but laugh
To think it should leave crying and say 'Ay.'
And yet, I warrant, it bad upon it brow
A bump as big as a young cock'rel's stone;
A perilous knock; and it cried bitterly.
'Yea,' quoth my husband, 'fall'st upon thy face?
Thou wilt fall backward when thou comest to age;
Wilt thou not, Jule?' It stinted, and said 'Ay.'
Jul. And stint thou too, I pray thee, nurse, say I.
Nurse. Peace, I have done. God mark thee to his grace!
Thou wast the prettiest babe that e'er I nurs'd.
An I might live to see thee married once, I have my wish.
Wife. Marry, that 'marry' is the very theme
I came to talk of. Tell me, daughter Juliet,
How stands your disposition to be married?
Jul. It is an honour that I dream not of.
Nurse. An honour? Were not I thine only nurse,
I would say thou hadst suck'd wisdom from thy teat.
Wife. Well, think of marriage now. Younger than you,
Here in Verona, ladies of esteem,
Are made already mothers. By my count,
I was your mother much upon these years
That you are now a maid. Thus then in brief:
The valiant Paris seeks you for his love.
Nurse. A man, young lady! lady, such a man
As all the world- why he's a man of wax.
Wife. Verona's summer hath not such a flower.
Nurse. Nay, he's a flower, in faith- a very flower.
Wife. What say you? Can you love the gentleman?
This night you shall behold him at our feast.
Read o'er the volume of young Paris' face,
And find delight writ there with beauty's pen;
Examine every married lineament,
And see how one another lends content;
And what obscur'd in this fair volume lies
Find written in the margent of his eyes,
This precious book of love, this unbound lover,
To beautify him only lacks a cover.
The fish lives in the sea, and 'tis much pride
For fair without the fair within to hide.
That book in many's eyes doth share the glory,
That in gold clasps locks in the golden story;
So shall you share all that he doth possess,
By having him making yourself no less.
Nurse. No less? Nay, bigger! Women grow by men
Wife. Speak briefly, can you like of Paris' love?
Jul. I'll look to like, if looking liking move;
But no more deep will I endart mine eye
Than your consent gives strength to make it fly.
Enter Servingman.

Serv. Madam, the guests are come, supper serv'd up, you call'd, my
young lady ask'd for, the nurse curs'd in the pantry, and
everything in extremity. I must hence to wait. I beseech you
follow straight.
Wife. We follow thee. Exit [Servingman].
Juliet, the County stays.
Nurse. Go, girl, seek happy nights to happy days.
Exeunt.

Scene IV.
A street.

Enter Romeo, Mercutio, Benvolio, with five or six other Maskers; Torchbearers.

Rom. What, shall this speech be spoke for our excuse?


Or shall we on without apology?
Ben. The date is out of such prolixity.
We'll have no Cupid hoodwink'd with a scarf,
Bearing a Tartar's painted bow of lath,
Scaring the ladies like a crowkeeper;
Nor no without-book prologue, faintly spoke
After the prompter, for our entrance;
But, let them measure us by what they will,
We'll measure them a measure, and be gone.
Rom. Give me a torch. I am not for this ambling.
Being but heavy, I will bear the light.
Mer. Nay, gentle Romeo, we must have you dance.
Rom. Not I, believe me. You have dancing shoes
With nimble soles; I have a soul of lead
So stakes me to the ground I cannot move.
Mer. You are a lover. Borrow Cupid's wings
And soar with them above a common bound.
Rom. I am too sore enpierced with his shaft
To soar with his light feathers; and so bound
I cannot bound a pitch above dull woe.
Under love's heavy burthen do I sink.
Mer. And, to sink in it, should you burthen love-
Too great oppression for a tender thing.
Rom. Is love a tender thing? It is too rough,
Too rude, too boist'rous, and it pricks like thorn.
Mer. If love be rough with you, be rough with love.
Prick love for pricking, and you beat love down.
Give me a case to put my visage in.
A visor for a visor! What care I
What curious eye doth quote deformities?
Here are the beetle brows shall blush for me.
Ben. Come, knock and enter; and no sooner in
But every man betake him to his legs.
Rom. A torch for me! Let wantons light of heart
Tickle the senseless rushes with their heels;
For I am proverb'd with a grandsire phrase,
I'll be a candle-holder and look on;
The game was ne'er so fair, and I am done.
Mer. Tut! dun's the mouse, the constable's own word!
If thou art Dun, we'll draw thee from the mire
Of this sir-reverence love, wherein thou stick'st
Up to the ears. Come, we burn daylight, ho!
Rom. Nay, that's not so.
Mer. I mean, sir, in delay
We waste our lights in vain, like lamps by day.
Take our good meaning, for our judgment sits
Five times in that ere once in our five wits.
Rom. And we mean well, in going to this masque;
But 'tis no wit to go.
Mer. Why, may one ask?
Rom. I dreamt a dream to-night.
Mer. And so did I.
Rom. Well, what was yours?
Mer. That dreamers often lie.
Rom. In bed asleep, while they do dream things true.
Mer. O, then I see Queen Mab hath been with you.
She is the fairies' midwife, and she comes
In shape no bigger than an agate stone
On the forefinger of an alderman,
Drawn with a team of little atomies
Athwart men's noses as they lie asleep;
Her wagon spokes made of long spinners' legs,
The cover, of the wings of grasshoppers;
Her traces, of the smallest spider's web;
Her collars, of the moonshine's wat'ry beams;
Her whip, of cricket's bone; the lash, of film;
Her wagoner, a small grey-coated gnat,
Not half so big as a round little worm
Prick'd from the lazy finger of a maid;
Her chariot is an empty hazelnut,
Made by the joiner squirrel or old grub,
Time out o' mind the fairies' coachmakers.
And in this state she 'gallops night by night
Through lovers' brains, and then they dream of love;
O'er courtiers' knees, that dream on cursies straight;
O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees;
O'er ladies' lips, who straight on kisses dream,
Which oft the angry Mab with blisters plagues,
Because their breaths with sweetmeats tainted are.
Sometime she gallops o'er a courtier's nose,
And then dreams he of smelling out a suit;
And sometime comes she with a tithe-pig's tail
Tickling a parson's nose as 'a lies asleep,
Then dreams he of another benefice.
Sometimes she driveth o'er a soldier's neck,
And then dreams he of cutting foreign throats,
Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades,
Of healths five fadom deep; and then anon
Drums in his ear, at which he starts and wakes,
And being thus frighted, swears a prayer or two
And sleeps again. This is that very Mab
That plats the manes of horses in the night
And bakes the elflocks in foul sluttish, hairs,
Which once untangled much misfortune bodes
This is the hag, when maids lie on their backs,
That presses them and learns them first to bear,
Making them women of good carriage.
This is she-
Rom. Peace, peace, Mercutio, peace!
Thou talk'st of nothing.
Mer. True, I talk of dreams;
Which are the children of an idle brain,
Begot of nothing but vain fantasy;
Which is as thin of substance as the air,
And more inconstant than the wind, who wooes
Even now the frozen bosom of the North
And, being anger'd, puffs away from thence,
Turning his face to the dew-dropping South.
Ben. This wind you talk of blows us from ourselves.
Supper is done, and we shall come too late.
Rom. I fear, too early; for my mind misgives
Some consequence, yet hanging in the stars,
Shall bitterly begin his fearful date
With this night's revels and expire the term
Of a despised life, clos'd in my breast,
By some vile forfeit of untimely death.
But he that hath the steerage of my course
Direct my sail! On, lusty gentlemen!
Ben. Strike, drum.
They march about the stage. [Exeunt.]
Scene V.
Capulet's house.

Servingmen come forth with napkins.

1. Serv. Where's Potpan, that he helps not to take away?


He shift a trencher! he scrape a trencher!
2. Serv. When good manners shall lie all in one or two men's hands,
and they unwash'd too, 'tis a foul thing.
1. Serv. Away with the join-stools, remove the court-cubbert, look
to the plate. Good thou, save me a piece of marchpane and, as
thou loves me, let the porter let in Susan Grindstone and Nell.
Anthony, and Potpan!
2. Serv. Ay, boy, ready.
1. Serv. You are look'd for and call'd for, ask'd for and sought
for, in the great chamber.
3. Serv. We cannot be here and there too. Cheerly, boys!
Be brisk awhile, and the longer liver take all. Exeunt.

Enter the Maskers, Enter, [with Servants,] Capulet, his Wife,


Juliet, Tybalt, and all the Guests
and Gentlewomen to the Maskers.

Cap. Welcome, gentlemen! Ladies that have their toes


Unplagu'd with corns will have a bout with you.
Ah ha, my mistresses! which of you all
Will now deny to dance? She that makes dainty,
She I'll swear hath corns. Am I come near ye now?
Welcome, gentlemen! I have seen the day
That I have worn a visor and could tell
A whispering tale in a fair lady's ear,
Such as would please. 'Tis gone, 'tis gone, 'tis gone!
You are welcome, gentlemen! Come, musicians, play.
A hall, a hall! give room! and foot it, girls.
Music plays, and they dance.
More light, you knaves! and turn the tables up,
And quench the fire, the room is grown too hot.
Ah, sirrah, this unlook'd-for sport comes well.
Nay, sit, nay, sit, good cousin Capulet,
For you and I are past our dancing days.
How long is't now since last yourself and I
Were in a mask?
2. Cap. By'r Lady, thirty years.
Cap. What, man? 'Tis not so much, 'tis not so much!
'Tis since the nuptial of Lucentio,
Come Pentecost as quickly as it will,
Some five-and-twenty years, and then we mask'd.
2. Cap. 'Tis more, 'tis more! His son is elder, sir;
His son is thirty.
Cap. Will you tell me that?
His son was but a ward two years ago.
Rom. [to a Servingman] What lady's that, which doth enrich the hand
Of yonder knight?
Serv. I know not, sir.
Rom. O, she doth teach the torches to burn bright!
It seems she hangs upon the cheek of night
Like a rich jewel in an Ethiop's ear-
Beauty too rich for use, for earth too dear!
So shows a snowy dove trooping with crows
As yonder lady o'er her fellows shows.
The measure done, I'll watch her place of stand
And, touching hers, make blessed my rude hand.
Did my heart love till now? Forswear it, sight!
For I ne'er saw true beauty till this night.
Tyb. This, by his voice, should be a Montague.
Fetch me my rapier, boy. What, dares the slave
Come hither, cover'd with an antic face,
To fleer and scorn at our solemnity?
Now, by the stock and honour of my kin,
To strike him dead I hold it not a sin.
Cap. Why, how now, kinsman? Wherefore storm you so?
Tyb. Uncle, this is a Montague, our foe;
A villain, that is hither come in spite
To scorn at our solemnity this night.
Cap. Young Romeo is it?
Tyb. 'Tis he, that villain Romeo.
Cap. Content thee, gentle coz, let him alone.
'A bears him like a portly gentleman,
And, to say truth, Verona brags of him
To be a virtuous and well-govern'd youth.
I would not for the wealth of all this town
Here in my house do him disparagement.
Therefore be patient, take no note of him.
It is my will; the which if thou respect,
Show a fair presence and put off these frowns,
An ill-beseeming semblance for a feast.
Tyb. It fits when such a villain is a guest.
I'll not endure him.
Cap. He shall be endur'd.
What, goodman boy? I say he shall. Go to!
Am I the master here, or you? Go to!
You'll not endure him? God shall mend my soul!
You'll make a mutiny among my guests!
You will set cock-a-hoop! you'll be the man!
Tyb. Why, uncle, 'tis a shame.
Cap. Go to, go to!
You are a saucy boy. Is't so, indeed?
This trick may chance to scathe you. I know what.
You must contrary me! Marry, 'tis time.-
Well said, my hearts!- You are a princox- go!
Be quiet, or- More light, more light!- For shame!
I'll make you quiet; what!- Cheerly, my hearts!
Tyb. Patience perforce with wilful choler meeting
Makes my flesh tremble in their different greeting.
I will withdraw; but this intrusion shall,
Now seeming sweet, convert to bitt'rest gall. Exit.
Rom. If I profane with my unworthiest hand
This holy shrine, the gentle fine is this:
My lips, two blushing pilgrims, ready stand
To smooth that rough touch with a tender kiss.
Jul. Good pilgrim, you do wrong your hand too much,
Which mannerly devotion shows in this;
For saints have hands that pilgrims' hands do touch,
And palm to palm is holy palmers' kiss.
Rom. Have not saints lips, and holy palmers too?
Jul. Ay, pilgrim, lips that they must use in pray'r.
Rom. O, then, dear saint, let lips do what hands do!
They pray; grant thou, lest faith turn to despair.
Jul. Saints do not move, though grant for prayers' sake.
Rom. Then move not while my prayer's effect I take.
Thus from my lips, by thine my sin is purg'd. [Kisses her.]
Jul. Then have my lips the sin that they have took.
Rom. Sin from my lips? O trespass sweetly urg'd!
Give me my sin again. [Kisses her.]
Jul. You kiss by th' book.
Nurse. Madam, your mother craves a word with you.
Rom. What is her mother?
Nurse. Marry, bachelor,
Her mother is the lady of the house.
And a good lady, and a wise and virtuous.
I nurs'd her daughter that you talk'd withal.
I tell you, he that can lay hold of her
Shall have the chinks.
Rom. Is she a Capulet?
O dear account! my life is my foe's debt.
Ben. Away, be gone; the sport is at the best.
Rom. Ay, so I fear; the more is my unrest.
Cap. Nay, gentlemen, prepare not to be gone;
We have a trifling foolish banquet towards.
Is it e'en so? Why then, I thank you all.
I thank you, honest gentlemen. Good night.
More torches here! [Exeunt Maskers.] Come on then, let's to bed.
Ah, sirrah, by my fay, it waxes late;
I'll to my rest.
Exeunt [all but Juliet and Nurse].
Jul. Come hither, nurse. What is yond gentleman?
Nurse. The son and heir of old Tiberio.
Jul. What's he that now is going out of door?
Nurse. Marry, that, I think, be young Petruchio.
Jul. What's he that follows there, that would not dance?
Nurse. I know not.
Jul. Go ask his name.- If he be married,
My grave is like to be my wedding bed.
Nurse. His name is Romeo, and a Montague,
The only son of your great enemy.
Jul. My only love, sprung from my only hate!
Too early seen unknown, and known too late!
Prodigious birth of love it is to me
That I must love a loathed enemy.
Nurse. What's this? what's this?
Jul. A rhyme I learnt even now
Of one I danc'd withal.
One calls within, 'Juliet.'
Nurse. Anon, anon!
Come, let's away; the strangers all are gone. Exeunt.

PROLOGUE

Enter Chorus.

Chor. Now old desire doth in his deathbed lie,


And young affection gapes to be his heir;
That fair for which love groan'd for and would die,
With tender Juliet match'd, is now not fair.
Now Romeo is belov'd, and loves again,
Alike bewitched by the charm of looks;
But to his foe suppos'd he must complain,
And she steal love's sweet bait from fearful hooks.
Being held a foe, he may not have access
To breathe such vows as lovers use to swear,
And she as much in love, her means much less
To meet her new beloved anywhere;
But passion lends them power, time means, to meet,
Temp'ring extremities with extreme sweet.
Exit.

ACT II. Scene I.


A lane by the wall of Capulet's orchard.

Enter Romeo alone.

Rom. Can I go forward when my heart is here?


Turn back, dull earth, and find thy centre out.
[Climbs the wall and leaps down within it.]

Enter Benvolio with Mercutio.

Ben. Romeo! my cousin Romeo! Romeo!


Mer. He is wise,
And, on my life, hath stol'n him home to bed.
Ben. He ran this way, and leapt this orchard wall.
Call, good Mercutio.
Mer. Nay, I'll conjure too.
Romeo! humours! madman! passion! lover!
Appear thou in the likeness of a sigh;
Speak but one rhyme, and I am satisfied!
Cry but 'Ay me!' pronounce but 'love' and 'dove';
Speak to my gossip Venus one fair word,
One nickname for her purblind son and heir,
Young Adam Cupid, he that shot so trim
When King Cophetua lov'd the beggar maid!
He heareth not, he stirreth not, be moveth not;
The ape is dead, and I must conjure him.
I conjure thee by Rosaline's bright eyes.
By her high forehead and her scarlet lip,
By her fine foot, straight leg, and quivering thigh,
And the demesnes that there adjacent lie,
That in thy likeness thou appear to us!
Ben. An if he hear thee, thou wilt anger him.
Mer. This cannot anger him. 'Twould anger him
To raise a spirit in his mistress' circle
Of some strange nature, letting it there stand
Till she had laid it and conjur'd it down.
That were some spite; my invocation
Is fair and honest: in his mistress' name,
I conjure only but to raise up him.
Ben. Come, he hath hid himself among these trees
To be consorted with the humorous night.
Blind is his love and best befits the dark.
Mer. If love be blind, love cannot hit the mark.
Now will he sit under a medlar tree
And wish his mistress were that kind of fruit
As maids call medlars when they laugh alone.
O, Romeo, that she were, O that she were
An open et cetera, thou a pop'rin pear!
Romeo, good night. I'll to my truckle-bed;
This field-bed is too cold for me to sleep.
Come, shall we go?
Ben. Go then, for 'tis in vain
'To seek him here that means not to be found.
Exeunt.
Scene II.
Capulet's orchard.

Enter Romeo.

Rom. He jests at scars that never felt a wound.

Enter Juliet above at a window.

But soft! What light through yonder window breaks?


It is the East, and Juliet is the sun!
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Who is already sick and pale with grief
That thou her maid art far more fair than she.
Be not her maid, since she is envious.
Her vestal livery is but sick and green,
And none but fools do wear it. Cast it off.
It is my lady; O, it is my love!
O that she knew she were!
She speaks, yet she says nothing. What of that?
Her eye discourses; I will answer it.
I am too bold; 'tis not to me she speaks.
Two of the fairest stars in all the heaven,
Having some business, do entreat her eyes
To twinkle in their spheres till they return.
What if her eyes were there, they in her head?
The brightness of her cheek would shame those stars
As daylight doth a lamp; her eyes in heaven
Would through the airy region stream so bright
That birds would sing and think it were not night.
See how she leans her cheek upon her hand!
O that I were a glove upon that hand,
That I might touch that cheek!
Jul. Ay me!
Rom. She speaks.
O, speak again, bright angel! for thou art
As glorious to this night, being o'er my head,
As is a winged messenger of heaven
Unto the white-upturned wond'ring eyes
Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy-pacing clouds
And sails upon the bosom of the air.
Jul. O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name!
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And I'll no longer be a Capulet.
Rom. [aside] Shall I hear more, or shall I speak at this?
Jul. 'Tis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself, though not a Montague.
What's Montague? it is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O, be some other name!
What's in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet.
So Romeo would, were he not Romeo call'd,
Retain that dear perfection which he owes
Without that title. Romeo, doff thy name;
And for that name, which is no part of thee,
Take all myself.
Rom. I take thee at thy word.
Call me but love, and I'll be new baptiz'd;
Henceforth I never will be Romeo.
Jul. What man art thou that, thus bescreen'd in night,
So stumblest on my counsel?
Rom. By a name
I know not how to tell thee who I am.
My name, dear saint, is hateful to myself,
Because it is an enemy to thee.
Had I it written, I would tear the word.
Jul. My ears have yet not drunk a hundred words
Of that tongue's utterance, yet I know the sound.
Art thou not Romeo, and a Montague?
Rom. Neither, fair saint, if either thee dislike.
Jul. How cam'st thou hither, tell me, and wherefore?
The orchard walls are high and hard to climb,
And the place death, considering who thou art,
If any of my kinsmen find thee here.
Rom. With love's light wings did I o'erperch these walls;
For stony limits cannot hold love out,
And what love can do, that dares love attempt.
Therefore thy kinsmen are no let to me.
Jul. If they do see thee, they will murther thee.
Rom. Alack, there lies more peril in thine eye
Than twenty of their swords! Look thou but sweet,
And I am proof against their enmity.
Jul. I would not for the world they saw thee here.
Rom. I have night's cloak to hide me from their sight;
And but thou love me, let them find me here.
My life were better ended by their hate
Than death prorogued, wanting of thy love.
Jul. By whose direction found'st thou out this place?
Rom. By love, that first did prompt me to enquire.
He lent me counsel, and I lent him eyes.
I am no pilot; yet, wert thou as far
As that vast shore wash'd with the farthest sea,
I would adventure for such merchandise.
Jul. Thou knowest the mask of night is on my face;
Else would a maiden blush bepaint my cheek
For that which thou hast heard me speak to-night.
Fain would I dwell on form- fain, fain deny
What I have spoke; but farewell compliment!
Dost thou love me, I know thou wilt say 'Ay';
And I will take thy word. Yet, if thou swear'st,
Thou mayst prove false. At lovers' perjuries,
They say Jove laughs. O gentle Romeo,
If thou dost love, pronounce it faithfully.
Or if thou thinkest I am too quickly won,
I'll frown, and be perverse, and say thee nay,
So thou wilt woo; but else, not for the world.
In truth, fair Montague, I am too fond,
And therefore thou mayst think my haviour light;
But trust me, gentleman, I'll prove more true
Than those that have more cunning to be strange.
I should have been more strange, I must confess,
But that thou overheard'st, ere I was ware,
My true-love passion. Therefore pardon me,
And not impute this yielding to light love,
Which the dark night hath so discovered.
Rom. Lady, by yonder blessed moon I swear,
That tips with silver all these fruit-tree tops-
Jul. O, swear not by the moon, th' inconstant moon,
That monthly changes in her circled orb,
Lest that thy love prove likewise variable.
Rom. What shall I swear by?
Jul. Do not swear at all;
Or if thou wilt, swear by thy gracious self,
Which is the god of my idolatry,
And I'll believe thee.
Rom. If my heart's dear love-
Jul. Well, do not swear. Although I joy in thee,
I have no joy of this contract to-night.
It is too rash, too unadvis'd, too sudden;
Too like the lightning, which doth cease to be
Ere one can say 'It lightens.' Sweet, good night!
This bud of love, by summer's ripening breath,
May prove a beauteous flow'r when next we meet.
Good night, good night! As sweet repose and rest
Come to thy heart as that within my breast!
Rom. O, wilt thou leave me so unsatisfied?
Jul. What satisfaction canst thou have to-night?
Rom. Th' exchange of thy love's faithful vow for mine.
Jul. I gave thee mine before thou didst request it;
And yet I would it were to give again.
Rom. Would'st thou withdraw it? For what purpose, love?
Jul. But to be frank and give it thee again.
And yet I wish but for the thing I have.
My bounty is as boundless as the sea,
My love as deep; the more I give to thee,
The more I have, for both are infinite.
I hear some noise within. Dear love, adieu!
[Nurse] calls within.
Anon, good nurse! Sweet Montague, be true.
Stay but a little, I will come again. [Exit.]
Rom. O blessed, blessed night! I am afeard,
Being in night, all this is but a dream,
Too flattering-sweet to be substantial.

Enter Juliet above.

Jul. Three words, dear Romeo, and good night indeed.


If that thy bent of love be honourable,
Thy purpose marriage, send me word to-morrow,
By one that I'll procure to come to thee,
Where and what time thou wilt perform the rite;
And all my fortunes at thy foot I'll lay
And follow thee my lord throughout the world.
Nurse. (within) Madam!
Jul. I come, anon.- But if thou meanest not well,
I do beseech thee-
Nurse. (within) Madam!
Jul. By-and-by I come.-
To cease thy suit and leave me to my grief.
To-morrow will I send.
Rom. So thrive my soul-
Jul. A thousand times good night! Exit.
Rom. A thousand times the worse, to want thy light!
Love goes toward love as schoolboys from their books;
But love from love, towards school with heavy looks.

Enter Juliet again, [above].


Jul. Hist! Romeo, hist! O for a falconer's voice
To lure this tassel-gentle back again!
Bondage is hoarse and may not speak aloud;
Else would I tear the cave where Echo lies,
And make her airy tongue more hoarse than mine
With repetition of my Romeo's name.
Romeo!
Rom. It is my soul that calls upon my name.
How silver-sweet sound lovers' tongues by night,
Like softest music to attending ears!
Jul. Romeo!
Rom. My dear?
Jul. At what o'clock to-morrow
Shall I send to thee?
Rom. By the hour of nine.
Jul. I will not fail. 'Tis twenty years till then.
I have forgot why I did call thee back.
Rom. Let me stand here till thou remember it.
Jul. I shall forget, to have thee still stand there,
Rememb'ring how I love thy company.
Rom. And I'll still stay, to have thee still forget,
Forgetting any other home but this.
Jul. 'Tis almost morning. I would have thee gone-
And yet no farther than a wanton's bird,
That lets it hop a little from her hand,
Like a poor prisoner in his twisted gyves,
And with a silk thread plucks it back again,
So loving-jealous of his liberty.
Rom. I would I were thy bird.
Jul. Sweet, so would I.
Yet I should kill thee with much cherishing.
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow,
That I shall say good night till it be morrow.
[Exit.]
Rom. Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast!
Would I were sleep and peace, so sweet to rest!
Hence will I to my ghostly father's cell,
His help to crave and my dear hap to tell.
Exit

Scene III.
Friar Laurence's cell.

Enter Friar, [Laurence] alone, with a basket.

Friar. The grey-ey'd morn smiles on the frowning night,


Check'ring the Eastern clouds with streaks of light;
And flecked darkness like a drunkard reels
From forth day's path and Titan's fiery wheels.
Non, ere the sun advance his burning eye
The day to cheer and night's dank dew to dry,
I must up-fill this osier cage of ours
With baleful weeds and precious-juiced flowers.
The earth that's nature's mother is her tomb.
What is her burying gave, that is her womb;
And from her womb children of divers kind
We sucking on her natural bosom find;
Many for many virtues excellent,
None but for some, and yet all different.
O, mickle is the powerful grace that lies
In plants, herbs, stones, and their true qualities;
For naught so vile that on the earth doth live
But to the earth some special good doth give;
Nor aught so good but, strain'd from that fair use,
Revolts from true birth, stumbling on abuse.
Virtue itself turns vice, being misapplied,
And vice sometime's by action dignified.
Within the infant rind of this small flower
Poison hath residence, and medicine power;
For this, being smelt, with that part cheers each part;
Being tasted, slays all senses with the heart.
Two such opposed kings encamp them still
In man as well as herbs- grace and rude will;
And where the worser is predominant,
Full soon the canker death eats up that plant.

Enter Romeo.

Rom. Good morrow, father.


Friar. Benedicite!
What early tongue so sweet saluteth me?
Young son, it argues a distempered head
So soon to bid good morrow to thy bed.
Care keeps his watch in every old man's eye,
And where care lodges sleep will never lie;
But where unbruised youth with unstuff'd brain
Doth couch his limbs, there golden sleep doth reign.
Therefore thy earliness doth me assure
Thou art uprous'd with some distemp'rature;
Or if not so, then here I hit it right-
Our Romeo hath not been in bed to-night.
Rom. That last is true-the sweeter rest was mine.
Friar. God pardon sin! Wast thou with Rosaline?
Rom. With Rosaline, my ghostly father? No.
I have forgot that name, and that name's woe.
Friar. That's my good son! But where hast thou been then?
Rom. I'll tell thee ere thou ask it me again.
I have been feasting with mine enemy,
Where on a sudden one hath wounded me
That's by me wounded. Both our remedies
Within thy help and holy physic lies.
I bear no hatred, blessed man, for, lo,
My intercession likewise steads my foe.
Friar. Be plain, good son, and homely in thy drift
Riddling confession finds but riddling shrift.
Rom. Then plainly know my heart's dear love is set
On the fair daughter of rich Capulet;
As mine on hers, so hers is set on mine,
And all combin'd, save what thou must combine
By holy marriage. When, and where, and how
We met, we woo'd, and made exchange of vow,
I'll tell thee as we pass; but this I pray,
That thou consent to marry us to-day.
Friar. Holy Saint Francis! What a change is here!
Is Rosaline, that thou didst love so dear,
So soon forsaken? Young men's love then lies
Not truly in their hearts, but in their eyes.
Jesu Maria! What a deal of brine
Hath wash'd thy sallow cheeks for Rosaline!
How much salt water thrown away in waste,
To season love, that of it doth not taste!
The sun not yet thy sighs from heaven clears,
Thy old groans ring yet in mine ancient ears.
Lo, here upon thy cheek the stain doth sit
Of an old tear that is not wash'd off yet.
If e'er thou wast thyself, and these woes thine,
Thou and these woes were all for Rosaline.
And art thou chang'd? Pronounce this sentence then:
Women may fall when there's no strength in men.
Rom. Thou chid'st me oft for loving Rosaline.
Friar. For doting, not for loving, pupil mine.
Rom. And bad'st me bury love.
Friar. Not in a grave
To lay one in, another out to have.
Rom. I pray thee chide not. She whom I love now
Doth grace for grace and love for love allow.
The other did not so.
Friar. O, she knew well
Thy love did read by rote, that could not spell.
But come, young waverer, come go with me.
In one respect I'll thy assistant be;
For this alliance may so happy prove
To turn your households' rancour to pure love.
Rom. O, let us hence! I stand on sudden haste.
Friar. Wisely, and slow. They stumble that run fast.
Exeunt.

Scene IV.
A street.

Enter Benvolio and Mercutio.

Mer. Where the devil should this Romeo be?


Came he not home to-night?
Ben. Not to his father's. I spoke with his man.
Mer. Why, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline,
Torments him so that he will sure run mad.
Ben. Tybalt, the kinsman to old Capulet,
Hath sent a letter to his father's house.
Mer. A challenge, on my life.
Ben. Romeo will answer it.
Mer. Any man that can write may answer a letter.
Ben. Nay, he will answer the letter's master, how he dares, being
dared.
Mer. Alas, poor Romeo, he is already dead! stabb'd with a white
wench's black eye; shot through the ear with a love song; the
very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft;
and is he a man to encounter Tybalt?
Ben. Why, what is Tybalt?
Mer. More than Prince of Cats, I can tell you. O, he's the
courageous captain of compliments. He fights as you sing
pricksong-keeps time, distance, and proportion; rests me his
minim rest, one, two, and the third in your bosom! the very
butcher of a silk button, a duellist, a duellist! a gentleman of
the very first house, of the first and second cause. Ah, the
immortal passado! the punto reverse! the hay.
Ben. The what?
Mer. The pox of such antic, lisping, affecting fantasticoes- these
new tuners of accent! 'By Jesu, a very good blade! a very tall
man! a very good whore!' Why, is not this a lamentable thing,
grandsir, that we should be thus afflicted with these strange
flies, these fashion-mongers, these pardona-mi's, who stand so
much on the new form that they cannot sit at ease on the old
bench? O, their bones, their bones!

Enter Romeo.

Ben. Here comes Romeo! here comes Romeo!


Mer. Without his roe, like a dried herring. O flesh, flesh, how art
thou fishified! Now is he for the numbers that Petrarch flowed
in. Laura, to his lady, was but a kitchen wench (marry, she had a
better love to berhyme her), Dido a dowdy, Cleopatra a gypsy,
Helen and Hero hildings and harlots, This be a gray eye or so,
but not to the purpose. Signior Romeo, bon jour! There's a French
salutation to your French slop. You gave us the counterfeit
fairly last night.
Rom. Good morrow to you both. What counterfeit did I give you?
Mer. The slip, sir, the slip. Can you not conceive?
Rom. Pardon, good Mercutio. My business was great, and in such a
case as mine a man may strain courtesy.
Mer. That's as much as to say, such a case as yours constrains a
man to bow in the hams.
Rom. Meaning, to cursy.
Mer. Thou hast most kindly hit it.
Rom. A most courteous exposition.
Mer. Nay, I am the very pink of courtesy.
Rom. Pink for flower.
Mer. Right.
Rom. Why, then is my pump well-flower'd.
Mer. Well said! Follow me this jest now till thou hast worn out thy
pump, that, when the single sole of it is worn, the jest may
remain, after the wearing, solely singular.
Rom. O single-sold jest, solely singular for the singleness!
Mer. Come between us, good Benvolio! My wits faint.
Rom. Swits and spurs, swits and spurs! or I'll cry a match.
Mer. Nay, if our wits run the wild-goose chase, I am done; for thou
hast more of the wild goose in one of thy wits than, I am sure, I
have in my whole five. Was I with you there for the goose?
Rom. Thou wast never with me for anything when thou wast not there
for the goose.
Mer. I will bite thee by the ear for that jest.
Rom. Nay, good goose, bite not!
Mer. Thy wit is a very bitter sweeting; it is a most sharp sauce.
Rom. And is it not, then, well serv'd in to a sweet goose?
Mer. O, here's a wit of cheveril, that stretches from an inch
narrow to an ell broad!
Rom. I stretch it out for that word 'broad,' which, added to the
goose, proves thee far and wide a broad goose.
Mer. Why, is not this better now than groaning for love? Now art
thou sociable, now art thou Romeo; now art thou what thou art, by
art as well as by nature. For this drivelling love is like a
great natural that runs lolling up and down to hide his bauble in
a hole.
Ben. Stop there, stop there!
Mer. Thou desirest me to stop in my tale against the hair.
Ben. Thou wouldst else have made thy tale large.
Mer. O, thou art deceiv'd! I would have made it short; for I was
come to the whole depth of my tale, and meant indeed to occupy
the argument no longer.
Rom. Here's goodly gear!

Enter Nurse and her Man [Peter].

Mer. A sail, a sail!


Ben. Two, two! a shirt and a smock.
Nurse. Peter!
Peter. Anon.
Nurse. My fan, Peter.
Mer. Good Peter, to hide her face; for her fan's the fairer face of
the two.
Nurse. God ye good morrow, gentlemen.
Mer. God ye good-den, fair gentlewoman.
Nurse. Is it good-den?
Mer. 'Tis no less, I tell ye; for the bawdy hand of the dial is now
upon the prick of noon.
Nurse. Out upon you! What a man are you!
Rom. One, gentlewoman, that God hath made for himself to mar.
Nurse. By my troth, it is well said. 'For himself to mar,' quoth
'a? Gentlemen, can any of you tell me where I may find the young
Romeo?
Rom. I can tell you; but young Romeo will be older when you have
found him than he was when you sought him. I am the youngest of
that name, for fault of a worse.
Nurse. You say well.
Mer. Yea, is the worst well? Very well took, i' faith! wisely,
wisely.
Nurse. If you be he, sir, I desire some confidence with you.
Ben. She will endite him to some supper.
Mer. A bawd, a bawd, a bawd! So ho!
Rom. What hast thou found?
Mer. No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie, that is
something stale and hoar ere it be spent
He walks by them and sings.

An old hare hoar,


And an old hare hoar,
Is very good meat in Lent;
But a hare that is hoar
Is too much for a score
When it hoars ere it be spent.
Romeo, will you come to your father's? We'll to dinner thither.
Rom. I will follow you.
Mer. Farewell, ancient lady. Farewell,
[sings] lady, lady, lady.
Exeunt Mercutio, Benvolio.
Nurse. Marry, farewell! I Pray you, Sir, what saucy merchant was
this that was so full of his ropery?
Rom. A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk and will
speak more in a minute than he will stand to in a month.
Nurse. An 'a speak anything against me, I'll take him down, an 'a
were lustier than he is, and twenty such jacks; and if I cannot,
I'll find those that shall. Scurvy knave! I am none of his
flirt-gills; I am none of his skains-mates. And thou must stand
by too, and suffer every knave to use me at his pleasure!
Peter. I saw no man use you at his pleasure. If I had, my weapon
should quickly have been out, I warrant you. I dare draw as soon
as another man, if I see occasion in a good quarrel, and the law
on my side.
Nurse. Now, afore God, I am so vexed that every part about me
quivers. Scurvy knave! Pray you, sir, a word; and, as I told you,
my young lady bid me enquire you out. What she bid me say, I will
keep to myself; but first let me tell ye, if ye should lead her
into a fool's paradise, as they say, it were a very gross kind of
behaviour, as they say; for the gentlewoman is young; and
therefore, if you should deal double with her, truly it were an
ill thing to be off'red to any gentlewoman, and very weak dealing.
Rom. Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto
thee-
Nurse. Good heart, and I faith I will tell her as much. Lord,
Lord! she will be a joyful woman.
Rom. What wilt thou tell her, nurse? Thou dost not mark me.
Nurse. I will tell her, sir, that you do protest, which, as I take
it, is a gentlemanlike offer.
Rom. Bid her devise
Some means to come to shrift this afternoon;
And there she shall at Friar Laurence' cell
Be shriv'd and married. Here is for thy pains.
Nurse. No, truly, sir; not a penny.
Rom. Go to! I say you shall.
Nurse. This afternoon, sir? Well, she shall be there.
Rom. And stay, good nurse, behind the abbey wall.
Within this hour my man shall be with thee
And bring thee cords made like a tackled stair,
Which to the high topgallant of my joy
Must be my convoy in the secret night.
Farewell. Be trusty, and I'll quit thy pains.
Farewell. Commend me to thy mistress.
Nurse. Now God in heaven bless thee! Hark you, sir.
Rom. What say'st thou, my dear nurse?
Nurse. Is your man secret? Did you ne'er hear say,
Two may keep counsel, putting one away?
Rom. I warrant thee my man's as true as steel.
Nurse. Well, sir, my mistress is the sweetest lady. Lord, Lord!
when 'twas a little prating thing- O, there is a nobleman in
town, one Paris, that would fain lay knife aboard; but she, good
soul, had as lieve see a toad, a very toad, as see him. I anger
her sometimes, and tell her that Paris is the properer man; but
I'll warrant you, when I say so, she looks as pale as any clout
in the versal world. Doth not rosemary and Romeo begin both with
a letter?
Rom. Ay, nurse; what of that? Both with an R.
Nurse. Ah, mocker! that's the dog's name. R is for the- No; I know
it begins with some other letter; and she hath the prettiest
sententious of it, of you and rosemary, that it would do you good
to hear it.
Rom. Commend me to thy lady.
Nurse. Ay, a thousand times. [Exit Romeo.] Peter!
Peter. Anon.
Nurse. Peter, take my fan, and go before, and apace.
Exeunt.
Scene V.
Capulet's orchard.

Enter Juliet.

Jul. The clock struck nine when I did send the nurse;
In half an hour she 'promis'd to return.
Perchance she cannot meet him. That's not so.
O, she is lame! Love's heralds should be thoughts,
Which ten times faster glide than the sun's beams
Driving back shadows over low'ring hills.
Therefore do nimble-pinion'd doves draw Love,
And therefore hath the wind-swift Cupid wings.
Now is the sun upon the highmost hill
Of this day's journey, and from nine till twelve
Is three long hours; yet she is not come.
Had she affections and warm youthful blood,
She would be as swift in motion as a ball;
My words would bandy her to my sweet love,
And his to me,
But old folks, many feign as they were dead-
Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.

Enter Nurse [and Peter].

O God, she comes! O honey nurse, what news?


Hast thou met with him? Send thy man away.
Nurse. Peter, stay at the gate.
[Exit Peter.]
Jul. Now, good sweet nurse- O Lord, why look'st thou sad?
Though news be sad, yet tell them merrily;
If good, thou shamest the music of sweet news
By playing it to me with so sour a face.
Nurse. I am aweary, give me leave awhile.
Fie, how my bones ache! What a jaunce have I had!
Jul. I would thou hadst my bones, and I thy news.
Nay, come, I pray thee speak. Good, good nurse, speak.
Nurse. Jesu, what haste! Can you not stay awhile?
Do you not see that I am out of breath?
Jul. How art thou out of breath when thou hast breath
To say to me that thou art out of breath?
The excuse that thou dost make in this delay
Is longer than the tale thou dost excuse.
Is thy news good or bad? Answer to that.
Say either, and I'll stay the circumstance.
Let me be satisfied, is't good or bad?
Nurse. Well, you have made a simple choice; you know not how to
choose a man. Romeo? No, not he. Though his face be better than
any man's, yet his leg excels all men's; and for a hand and a
foot, and a body, though they be not to be talk'd on, yet they
are past compare. He is not the flower of courtesy, but, I'll
warrant him, as gentle as a lamb. Go thy ways, wench; serve God.
What, have you din'd at home?
Jul. No, no. But all this did I know before.
What says he of our marriage? What of that?
Nurse. Lord, how my head aches! What a head have I!
It beats as it would fall in twenty pieces.
My back o' t' other side,- ah, my back, my back!
Beshrew your heart for sending me about
To catch my death with jauncing up and down!
Jul. I' faith, I am sorry that thou art not well.
Sweet, sweet, Sweet nurse, tell me, what says my love?
Nurse. Your love says, like an honest gentleman, and a courteous,
and a kind, and a handsome; and, I warrant, a virtuous- Where is
your mother?
Jul. Where is my mother? Why, she is within.
Where should she be? How oddly thou repliest!
'Your love says, like an honest gentleman,
"Where is your mother?"'
Nurse. O God's Lady dear!
Are you so hot? Marry come up, I trow.
Is this the poultice for my aching bones?
Henceforward do your messages yourself.
Jul. Here's such a coil! Come, what says Romeo?
Nurse. Have you got leave to go to shrift to-day?
Jul. I have.
Nurse. Then hie you hence to Friar Laurence' cell;
There stays a husband to make you a wife.
Now comes the wanton blood up in your cheeks:
They'll be in scarlet straight at any news.
Hie you to church; I must another way,
To fetch a ladder, by the which your love
Must climb a bird's nest soon when it is dark.
I am the drudge, and toil in your delight;
But you shall bear the burthen soon at night.
Go; I'll to dinner; hie you to the cell.
Jul. Hie to high fortune! Honest nurse, farewell.
Exeunt.

Scene VI.
Friar Laurence's cell.

Enter Friar [Laurence] and Romeo.

Friar. So smile the heavens upon this holy act


That after-hours with sorrow chide us not!
Rom. Amen, amen! But come what sorrow can,
It cannot countervail the exchange of joy
That one short minute gives me in her sight.
Do thou but close our hands with holy words,
Then love-devouring death do what he dare-
It is enough I may but call her mine.
Friar. These violent delights have violent ends
And in their triumph die, like fire and powder,
Which, as they kiss, consume. The sweetest honey
Is loathsome in his own deliciousness
And in the taste confounds the appetite.
Therefore love moderately: long love doth so;
Too swift arrives as tardy as too slow.

Enter Juliet.

Here comes the lady. O, so light a foot


Will ne'er wear out the everlasting flint.
A lover may bestride the gossamer
That idles in the wanton summer air,
And yet not fall; so light is vanity.
Jul. Good even to my ghostly confessor.
Friar. Romeo shall thank thee, daughter, for us both.
Jul. As much to him, else is his thanks too much.
Rom. Ah, Juliet, if the measure of thy joy
Be heap'd like mine, and that thy skill be more
To blazon it, then sweeten with thy breath
This neighbour air, and let rich music's tongue
Unfold the imagin'd happiness that both
Receive in either by this dear encounter.
Jul. Conceit, more rich in matter than in words,
Brags of his substance, not of ornament.
They are but beggars that can count their worth;
But my true love is grown to such excess
cannot sum up sum of half my wealth.
Friar. Come, come with me, and we will make short work;
For, by your leaves, you shall not stay alone
Till Holy Church incorporate two in one.
[Exeunt.]
ACT III. Scene I.
A public place.

Enter Mercutio, Benvolio, and Men.

Ben. I pray thee, good Mercutio, let's retire.


The day is hot, the Capulets abroad.
And if we meet, we shall not scape a brawl,
For now, these hot days, is the mad blood stirring.
Mer. Thou art like one of these fellows that, when he enters the
confines of a tavern, claps me his sword upon the table and says
'God send me no need of thee!' and by the operation of the second
cup draws him on the drawer, when indeed there is no need.
Ben. Am I like such a fellow?
Mer. Come, come, thou art as hot a jack in thy mood as any in
Italy; and as soon moved to be moody, and as soon moody to be
moved.
Ben. And what to?
Mer. Nay, an there were two such, we should have none shortly, for
one would kill the other. Thou! why, thou wilt quarrel with a man
that hath a hair more or a hair less in his beard than thou hast.
Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other
reason but because thou hast hazel eyes. What eye but such an eye
would spy out such a quarrel? Thy head is as full of quarrels as
an egg is full of meat; and yet thy head hath been beaten as
addle as an egg for quarrelling. Thou hast quarrell'd with a man
for coughing in the street, because he hath wakened thy dog that
hath lain asleep in the sun. Didst thou not fall out with a
tailor for wearing his new doublet before Easter, with another
for tying his new shoes with an old riband? And yet thou wilt
tutor me from quarrelling!
Ben. An I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy
the fee simple of my life for an hour and a quarter.
Mer. The fee simple? O simple!

Enter Tybalt and others.


Ben. By my head, here come the Capulets.
Mer. By my heel, I care not.
Tyb. Follow me close, for I will speak to them.
Gentlemen, good den. A word with one of you.
Mer. And but one word with one of us?
Couple it with something; make it a word and a blow.
Tyb. You shall find me apt enough to that, sir, an you will give me
occasion.
Mer. Could you not take some occasion without giving
Tyb. Mercutio, thou consortest with Romeo.
Mer. Consort? What, dost thou make us minstrels? An thou make
minstrels of us, look to hear nothing but discords. Here's my
fiddlestick; here's that shall make you dance. Zounds, consort!
Ben. We talk here in the public haunt of men.
Either withdraw unto some private place
And reason coldly of your grievances,
Or else depart. Here all eyes gaze on us.
Mer. Men's eyes were made to look, and let them gaze.
I will not budge for no man's pleasure,

Enter Romeo.

Tyb. Well, peace be with you, sir. Here comes my man.


Mer. But I'll be hang'd, sir, if he wear your livery.
Marry, go before to field, he'll be your follower!
Your worship in that sense may call him man.
Tyb. Romeo, the love I bear thee can afford
No better term than this: thou art a villain.
Rom. Tybalt, the reason that I have to love thee
Doth much excuse the appertaining rage
To such a greeting. Villain am I none.
Therefore farewell. I see thou knowest me not.
Tyb. Boy, this shall not excuse the injuries
That thou hast done me; therefore turn and draw.
Rom. I do protest I never injur'd thee,
But love thee better than thou canst devise
Till thou shalt know the reason of my love;
And so good Capulet, which name I tender
As dearly as mine own, be satisfied.
Mer. O calm, dishonourable, vile submission!
Alla stoccata carries it away. [Draws.]
Tybalt, you ratcatcher, will you walk?
Tyb. What wouldst thou have with me?
Mer. Good King of Cats, nothing but one of your nine lives. That I
mean to make bold withal, and, as you shall use me hereafter,
dry-beat the rest of the eight. Will you pluck your sword out of
his pitcher by the ears? Make haste, lest mine be about your ears
ere it be out.
Tyb. I am for you. [Draws.]
Rom. Gentle Mercutio, put thy rapier up.
Mer. Come, sir, your passado!
[They fight.]
Rom. Draw, Benvolio; beat down their weapons.
Gentlemen, for shame! forbear this outrage!
Tybalt, Mercutio, the Prince expressly hath
Forbid this bandying in Verona streets.
Hold, Tybalt! Good Mercutio!
Tybalt under Romeo's arm thrusts Mercutio in, and flies
[with his Followers].
Mer. I am hurt.
A plague o' both your houses! I am sped.
Is he gone and hath nothing?
Ben. What, art thou hurt?
Mer. Ay, ay, a scratch, a scratch. Marry, 'tis enough.
Where is my page? Go, villain, fetch a surgeon.
[Exit Page.]
Rom. Courage, man. The hurt cannot be much.
Mer. No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church door;
but 'tis enough, 'twill serve. Ask for me to-morrow, and you
shall find me a grave man. I am peppered, I warrant, for this
world. A plague o' both your houses! Zounds, a dog, a rat, a
mouse, a cat, to scratch a man to death! a braggart, a rogue, a
villain, that fights by the book of arithmetic! Why the devil
came you between us? I was hurt under your arm.
Rom. I thought all for the best.
Mer. Help me into some house, Benvolio,
Or I shall faint. A plague o' both your houses!
They have made worms' meat of me. I have it,
And soundly too. Your houses!
[Exit. [supported by Benvolio].
Rom. This gentleman, the Prince's near ally,
My very friend, hath got this mortal hurt
In my behalf- my reputation stain'd
With Tybalt's slander- Tybalt, that an hour
Hath been my kinsman. O sweet Juliet,
Thy beauty hath made me effeminate
And in my temper soft'ned valour's steel

Enter Benvolio.

Ben. O Romeo, Romeo, brave Mercutio's dead!


That gallant spirit hath aspir'd the clouds,
Which too untimely here did scorn the earth.
Rom. This day's black fate on moe days doth depend;
This but begins the woe others must end.

Enter Tybalt.

Ben. Here comes the furious Tybalt back again.


Rom. Alive in triumph, and Mercutio slain?
Away to heaven respective lenity,
And fire-ey'd fury be my conduct now!
Now, Tybalt, take the 'villain' back again
That late thou gavest me; for Mercutio's soul
Is but a little way above our heads,
Staying for thine to keep him company.
Either thou or I, or both, must go with him.
Tyb. Thou, wretched boy, that didst consort him here,
Shalt with him hence.
Rom. This shall determine that.
They fight. Tybalt falls.
Ben. Romeo, away, be gone!
The citizens are up, and Tybalt slain.
Stand not amaz'd. The Prince will doom thee death
If thou art taken. Hence, be gone, away!
Rom. O, I am fortune's fool!
Ben. Why dost thou stay?
Exit Romeo.
Enter Citizens.

Citizen. Which way ran he that kill'd Mercutio?


Tybalt, that murtherer, which way ran he?
Ben. There lies that Tybalt.
Citizen. Up, sir, go with me.
I charge thee in the Prince's name obey.

Enter Prince [attended], Old Montague, Capulet, their Wives,


and [others].

Prince. Where are the vile beginners of this fray?


Ben. O noble Prince. I can discover all
The unlucky manage of this fatal brawl.
There lies the man, slain by young Romeo,
That slew thy kinsman, brave Mercutio.
Cap. Wife. Tybalt, my cousin! O my brother's child!
O Prince! O husband! O, the blood is spill'd
Of my dear kinsman! Prince, as thou art true,
For blood of ours shed blood of Montague.
O cousin, cousin!
Prince. Benvolio, who began this bloody fray?
Ben. Tybalt, here slain, whom Romeo's hand did stay.
Romeo, that spoke him fair, bid him bethink
How nice the quarrel was, and urg'd withal
Your high displeasure. All this- uttered
With gentle breath, calm look, knees humbly bow'd-
Could not take truce with the unruly spleen
Of Tybalt deaf to peace, but that he tilts
With piercing steel at bold Mercutio's breast;
Who, all as hot, turns deadly point to point,
And, with a martial scorn, with one hand beats
Cold death aside and with the other sends
It back to Tybalt, whose dexterity
Retorts it. Romeo he cries aloud,
'Hold, friends! friends, part!' and swifter than his tongue,
His agile arm beats down their fatal points,
And 'twixt them rushes; underneath whose arm
An envious thrust from Tybalt hit the life
Of stout Mercutio, and then Tybalt fled;
But by-and-by comes back to Romeo,
Who had but newly entertain'd revenge,
And to't they go like lightning; for, ere I
Could draw to part them, was stout Tybalt slain;
And, as he fell, did Romeo turn and fly.
This is the truth, or let Benvolio die.
Cap. Wife. He is a kinsman to the Montague;
Affection makes him false, he speaks not true.
Some twenty of them fought in this black strife,
And all those twenty could but kill one life.
I beg for justice, which thou, Prince, must give.
Romeo slew Tybalt; Romeo must not live.
Prince. Romeo slew him; he slew Mercutio.
Who now the price of his dear blood doth owe?
Mon. Not Romeo, Prince; he was Mercutio's friend;
His fault concludes but what the law should end,
The life of Tybalt.
Prince. And for that offence
Immediately we do exile him hence.
I have an interest in your hate's proceeding,
My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding;
But I'll amerce you with so strong a fine
That you shall all repent the loss of mine.
I will be deaf to pleading and excuses;
Nor tears nor prayers shall purchase out abuses.
Therefore use none. Let Romeo hence in haste,
Else, when he is found, that hour is his last.
Bear hence this body, and attend our will.
Mercy but murders, pardoning those that kill.
Exeunt.

Scene II.
Capulet's orchard.

Enter Juliet alone.

Jul. Gallop apace, you fiery-footed steeds,


Towards Phoebus' lodging! Such a wagoner
As Phaeton would whip you to the West
And bring in cloudy night immediately.
Spread thy close curtain, love-performing night,
That runaway eyes may wink, and Romeo
Leap to these arms untalk'd of and unseen.
Lovers can see to do their amorous rites
By their own beauties; or, if love be blind,
It best agrees with night. Come, civil night,
Thou sober-suited matron, all in black,
And learn me how to lose a winning match,
Play'd for a pair of stainless maidenhoods.
Hood my unmann'd blood, bating in my cheeks,
With thy black mantle till strange love, grown bold,
Think true love acted simple modesty.
Come, night; come, Romeo; come, thou day in night;
For thou wilt lie upon the wings of night
Whiter than new snow upon a raven's back.
Come, gentle night; come, loving, black-brow'd night;
Give me my Romeo; and, when he shall die,
Take him and cut him out in little stars,
And he will make the face of heaven so fine
That all the world will be in love with night
And pay no worship to the garish sun.
O, I have bought the mansion of a love,
But not possess'd it; and though I am sold,
Not yet enjoy'd. So tedious is this day
As is the night before some festival
To an impatient child that hath new robes
And may not wear them. O, here comes my nurse,

Enter Nurse, with cords.

And she brings news; and every tongue that speaks


But Romeo's name speaks heavenly eloquence.
Now, nurse, what news? What hast thou there? the cords
That Romeo bid thee fetch?
Nurse. Ay, ay, the cords.
[Throws them down.]
Jul. Ay me! what news? Why dost thou wring thy hands
Nurse. Ah, weraday! he's dead, he's dead, he's dead!
We are undone, lady, we are undone!
Alack the day! he's gone, he's kill'd, he's dead!
Jul. Can heaven be so envious?
Nurse. Romeo can,
Though heaven cannot. O Romeo, Romeo!
Who ever would have thought it? Romeo!
Jul. What devil art thou that dost torment me thus?
This torture should be roar'd in dismal hell.
Hath Romeo slain himself? Say thou but 'I,'
And that bare vowel 'I' shall poison more
Than the death-darting eye of cockatrice.
I am not I, if there be such an 'I';
Or those eyes shut that make thee answer 'I.'
If be be slain, say 'I'; or if not, 'no.'
Brief sounds determine of my weal or woe.
Nurse. I saw the wound, I saw it with mine eyes,
(God save the mark!) here on his manly breast.
A piteous corse, a bloody piteous corse;
Pale, pale as ashes, all bedaub'd in blood,
All in gore-blood. I swounded at the sight.
Jul. O, break, my heart! poor bankrout, break at once!
To prison, eyes; ne'er look on liberty!
Vile earth, to earth resign; end motion here,
And thou and Romeo press one heavy bier!
Nurse. O Tybalt, Tybalt, the best friend I had!
O courteous Tybalt! honest gentleman
That ever I should live to see thee dead!
Jul. What storm is this that blows so contrary?
Is Romeo slaught'red, and is Tybalt dead?
My dear-lov'd cousin, and my dearer lord?
Then, dreadful trumpet, sound the general doom!
For who is living, if those two are gone?
Nurse. Tybalt is gone, and Romeo banished;
Romeo that kill'd him, he is banished.
Jul. O God! Did Romeo's hand shed Tybalt's blood?
Nurse. It did, it did! alas the day, it did!
Jul. O serpent heart, hid with a flow'ring face!
Did ever dragon keep so fair a cave?
Beautiful tyrant! fiend angelical!
Dove-feather'd raven! wolvish-ravening lamb!
Despised substance of divinest show!
Just opposite to what thou justly seem'st-
A damned saint, an honourable villain!
O nature, what hadst thou to do in hell
When thou didst bower the spirit of a fiend
In mortal paradise of such sweet flesh?
Was ever book containing such vile matter
So fairly bound? O, that deceit should dwell
In such a gorgeous palace!
Nurse. There's no trust,
No faith, no honesty in men; all perjur'd,
All forsworn, all naught, all dissemblers.
Ah, where's my man? Give me some aqua vitae.
These griefs, these woes, these sorrows make me old.
Shame come to Romeo!
Jul. Blister'd be thy tongue
For such a wish! He was not born to shame.
Upon his brow shame is asham'd to sit;
For 'tis a throne where honour may be crown'd
Sole monarch of the universal earth.
O, what a beast was I to chide at him!
Nurse. Will you speak well of him that kill'd your cousin?
Jul. Shall I speak ill of him that is my husband?
Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name
When I, thy three-hours wife, have mangled it?
But wherefore, villain, didst thou kill my cousin?
That villain cousin would have kill'd my husband.
Back, foolish tears, back to your native spring!
Your tributary drops belong to woe,
Which you, mistaking, offer up to joy.
My husband lives, that Tybalt would have slain;
And Tybalt's dead, that would have slain my husband.
All this is comfort; wherefore weep I then?
Some word there was, worser than Tybalt's death,
That murd'red me. I would forget it fain;
But O, it presses to my memory
Like damned guilty deeds to sinners' minds!
'Tybalt is dead, and Romeo- banished.'
That 'banished,' that one word 'banished,'
Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's death
Was woe enough, if it had ended there;
Or, if sour woe delights in fellowship
And needly will be rank'd with other griefs,
Why followed not, when she said 'Tybalt's dead,'
Thy father, or thy mother, nay, or both,
Which modern lamentation might have mov'd?
But with a rearward following Tybalt's death,
'Romeo is banished'- to speak that word
Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet,
All slain, all dead. 'Romeo is banished'-
There is no end, no limit, measure, bound,
In that word's death; no words can that woe sound.
Where is my father and my mother, nurse?
Nurse. Weeping and wailing over Tybalt's corse.
Will you go to them? I will bring you thither.
Jul. Wash they his wounds with tears? Mine shall be spent,
When theirs are dry, for Romeo's banishment.
Take up those cords. Poor ropes, you are beguil'd,
Both you and I, for Romeo is exil'd.
He made you for a highway to my bed;
But I, a maid, die maiden-widowed.
Come, cords; come, nurse. I'll to my wedding bed;
And death, not Romeo, take my maidenhead!
Nurse. Hie to your chamber. I'll find Romeo
To comfort you. I wot well where he is.
Hark ye, your Romeo will be here at night.
I'll to him; he is hid at Laurence' cell.
Jul. O, find him! give this ring to my true knight
And bid him come to take his last farewell.
Exeunt.

Scene III.
Friar Laurence's cell.

Enter Friar [Laurence].

Friar. Romeo, come forth; come forth, thou fearful man.


Affliction is enanmour'd of thy parts,
And thou art wedded to calamity.

Enter Romeo.

Rom. Father, what news? What is the Prince's doom


What sorrow craves acquaintance at my hand
That I yet know not?
Friar. Too familiar
Is my dear son with such sour company.
I bring thee tidings of the Prince's doom.
Rom. What less than doomsday is the Prince's doom?
Friar. A gentler judgment vanish'd from his lips-
Not body's death, but body's banishment.
Rom. Ha, banishment? Be merciful, say 'death';
For exile hath more terror in his look,
Much more than death. Do not say 'banishment.'
Friar. Hence from Verona art thou banished.
Be patient, for the world is broad and wide.
Rom. There is no world without Verona walls,
But purgatory, torture, hell itself.
Hence banished is banish'd from the world,
And world's exile is death. Then 'banishment'
Is death misterm'd. Calling death 'banishment,'
Thou cut'st my head off with a golden axe
And smilest upon the stroke that murders me.
Friar. O deadly sin! O rude unthankfulness!
Thy fault our law calls death; but the kind Prince,
Taking thy part, hath rush'd aside the law,
And turn'd that black word death to banishment.
This is dear mercy, and thou seest it not.
Rom. 'Tis torture, and not mercy. Heaven is here,
Where Juliet lives; and every cat and dog
And little mouse, every unworthy thing,
Live here in heaven and may look on her;
But Romeo may not. More validity,
More honourable state, more courtship lives
In carrion flies than Romeo. They may seize
On the white wonder of dear Juliet's hand
And steal immortal blessing from her lips,
Who, even in pure and vestal modesty,
Still blush, as thinking their own kisses sin;
But Romeo may not- he is banished.
This may flies do, when I from this must fly;
They are free men, but I am banished.
And sayest thou yet that exile is not death?
Hadst thou no poison mix'd, no sharp-ground knife,
No sudden mean of death, though ne'er so mean,
But 'banished' to kill me- 'banished'?
O friar, the damned use that word in hell;
Howling attends it! How hast thou the heart,
Being a divine, a ghostly confessor,
A sin-absolver, and my friend profess'd,
To mangle me with that word 'banished'?
Friar. Thou fond mad man, hear me a little speak.
Rom. O, thou wilt speak again of banishment.
Friar. I'll give thee armour to keep off that word;
Adversity's sweet milk, philosophy,
To comfort thee, though thou art banished.
Rom. Yet 'banished'? Hang up philosophy!
Unless philosophy can make a Juliet,
Displant a town, reverse a prince's doom,
It helps not, it prevails not. Talk no more.
Friar. O, then I see that madmen have no ears.
Rom. How should they, when that wise men have no eyes?
Friar. Let me dispute with thee of thy estate.
Rom. Thou canst not speak of that thou dost not feel.
Wert thou as young as I, Juliet thy love,
An hour but married, Tybalt murdered,
Doting like me, and like me banished,
Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair,
And fall upon the ground, as I do now,
Taking the measure of an unmade grave.
Knock [within].
Friar. Arise; one knocks. Good Romeo, hide thyself.
Rom. Not I; unless the breath of heartsick groans,
Mist-like infold me from the search of eyes. Knock.
Friar. Hark, how they knock! Who's there? Romeo, arise;
Thou wilt be taken.- Stay awhile!- Stand up; Knock.
Run to my study.- By-and-by!- God's will,
What simpleness is this.- I come, I come! Knock.
Who knocks so hard? Whence come you? What's your will
Nurse. [within] Let me come in, and you shall know my errand.
I come from Lady Juliet.
Friar. Welcome then.

Enter Nurse.

Nurse. O holy friar, O, tell me, holy friar


Where is my lady's lord, where's Romeo?
Friar. There on the ground, with his own tears made drunk.
Nurse. O, he is even in my mistress' case,
Just in her case!
Friar. O woeful sympathy!
Piteous predicament!
Nurse. Even so lies she,
Blubb'ring and weeping, weeping and blubbering.
Stand up, stand up! Stand, an you be a man.
For Juliet's sake, for her sake, rise and stand!
Why should you fall into so deep an O?
Rom. (rises) Nurse-
Nurse. Ah sir! ah sir! Well, death's the end of all.
Rom. Spakest thou of Juliet? How is it with her?
Doth not she think me an old murtherer,
Now I have stain'd the childhood of our joy
With blood remov'd but little from her own?
Where is she? and how doth she! and what says
My conceal'd lady to our cancell'd love?
Nurse. O, she says nothing, sir, but weeps and weeps;
And now falls on her bed, and then starts up,
And Tybalt calls; and then on Romeo cries,
And then down falls again.
Rom. As if that name,
Shot from the deadly level of a gun,
Did murther her; as that name's cursed hand
Murder'd her kinsman. O, tell me, friar, tell me,
In what vile part of this anatomy
Doth my name lodge? Tell me, that I may sack
The hateful mansion. [Draws his dagger.]
Friar. Hold thy desperate hand.
Art thou a man? Thy form cries out thou art;
Thy tears are womanish, thy wild acts denote
The unreasonable fury of a beast.
Unseemly woman in a seeming man!
Or ill-beseeming beast in seeming both!
Thou hast amaz'd me. By my holy order,
I thought thy disposition better temper'd.
Hast thou slain Tybalt? Wilt thou slay thyself?
And slay thy lady that in thy life lives,
By doing damned hate upon thyself?
Why railest thou on thy birth, the heaven, and earth?
Since birth and heaven and earth, all three do meet
In thee at once; which thou at once wouldst lose.
Fie, fie, thou shamest thy shape, thy love, thy wit,
Which, like a usurer, abound'st in all,
And usest none in that true use indeed
Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit.
Thy noble shape is but a form of wax
Digressing from the valour of a man;
Thy dear love sworn but hollow perjury,
Killing that love which thou hast vow'd to cherish;
Thy wit, that ornament to shape and love,
Misshapen in the conduct of them both,
Like powder in a skilless soldier's flask,
is get afire by thine own ignorance,
And thou dismemb'red with thine own defence.
What, rouse thee, man! Thy Juliet is alive,
For whose dear sake thou wast but lately dead.
There art thou happy. Tybalt would kill thee,
But thou slewest Tybalt. There art thou happy too.
The law, that threat'ned death, becomes thy friend
And turns it to exile. There art thou happy.
A pack of blessings light upon thy back;
Happiness courts thee in her best array;
But, like a misbhav'd and sullen wench,
Thou pout'st upon thy fortune and thy love.
Take heed, take heed, for such die miserable.
Go get thee to thy love, as was decreed,
Ascend her chamber, hence and comfort her.
But look thou stay not till the watch be set,
For then thou canst not pass to Mantua,
Where thou shalt live till we can find a time
To blaze your marriage, reconcile your friends,
Beg pardon of the Prince, and call thee back
With twenty hundred thousand times more joy
Than thou went'st forth in lamentation.
Go before, nurse. Commend me to thy lady,
And bid her hasten all the house to bed,
Which heavy sorrow makes them apt unto.
Romeo is coming.
Nurse. O Lord, I could have stay'd here all the night
To hear good counsel. O, what learning is!
My lord, I'll tell my lady you will come.
Rom. Do so, and bid my sweet prepare to chide.
Nurse. Here is a ring she bid me give you, sir.
Hie you, make haste, for it grows very late. Exit.
Rom. How well my comfort is reviv'd by this!
Friar. Go hence; good night; and here stands all your state:
Either be gone before the watch be set,
Or by the break of day disguis'd from hence.
Sojourn in Mantua. I'll find out your man,
And he shall signify from time to time
Every good hap to you that chances here.
Give me thy hand. 'Tis late. Farewell; good night.
Rom. But that a joy past joy calls out on me,
It were a grief so brief to part with thee.
Farewell.
Exeunt.

Scene IV.
Capulet's house

Enter Old Capulet, his Wife, and Paris.

Cap. Things have fall'n out, sir, so unluckily


That we have had no time to move our daughter.
Look you, she lov'd her kinsman Tybalt dearly,
And so did I. Well, we were born to die.
'Tis very late; she'll not come down to-night.
I promise you, but for your company,
I would have been abed an hour ago.
Par. These times of woe afford no tune to woo.
Madam, good night. Commend me to your daughter.
Lady. I will, and know her mind early to-morrow;
To-night she's mew'd up to her heaviness.
Cap. Sir Paris, I will make a desperate tender
Of my child's love. I think she will be rul'd
In all respects by me; nay more, I doubt it not.
Wife, go you to her ere you go to bed;
Acquaint her here of my son Paris' love
And bid her (mark you me?) on Wednesday next-
But, soft! what day is this?
Par. Monday, my lord.
Cap. Monday! ha, ha! Well, Wednesday is too soon.
Thursday let it be- a Thursday, tell her
She shall be married to this noble earl.
Will you be ready? Do you like this haste?
We'll keep no great ado- a friend or two;
For hark you, Tybalt being slain so late,
It may be thought we held him carelessly,
Being our kinsman, if we revel much.
Therefore we'll have some half a dozen friends,
And there an end. But what say you to Thursday?
Par. My lord, I would that Thursday were to-morrow.
Cap. Well, get you gone. A Thursday be it then.
Go you to Juliet ere you go to bed;
Prepare her, wife, against this wedding day.
Farewell, My lord.- Light to my chamber, ho!
Afore me, It is so very very late
That we may call it early by-and-by.
Good night.
Exeunt

Scene V.
Capulet's orchard.

Enter Romeo and Juliet aloft, at the Window.

Jul. Wilt thou be gone? It is not yet near day.


It was the nightingale, and not the lark,
That pierc'd the fearful hollow of thine ear.
Nightly she sings on yond pomegranate tree.
Believe me, love, it was the nightingale.
Rom. It was the lark, the herald of the morn;
No nightingale. Look, love, what envious streaks
Do lace the severing clouds in yonder East.
Night's candles are burnt out, and jocund day
Stands tiptoe on the misty mountain tops.
I must be gone and live, or stay and die.
Jul. Yond light is not daylight; I know it, I.
It is some meteor that the sun exhales
To be to thee this night a torchbearer
And light thee on the way to Mantua.
Therefore stay yet; thou need'st not to be gone.
Rom. Let me be ta'en, let me be put to death.
I am content, so thou wilt have it so.
I'll say yon grey is not the morning's eye,
'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow;
Nor that is not the lark whose notes do beat
The vaulty heaven so high above our heads.
I have more care to stay than will to go.
Come, death, and welcome! Juliet wills it so.
How is't, my soul? Let's talk; it is not day.
Jul. It is, it is! Hie hence, be gone, away!
It is the lark that sings so out of tune,
Straining harsh discords and unpleasing sharps.
Some say the lark makes sweet division;
This doth not so, for she divideth us.
Some say the lark and loathed toad chang'd eyes;
O, now I would they had chang'd voices too,
Since arm from arm that voice doth us affray,
Hunting thee hence with hunt's-up to the day!
O, now be gone! More light and light it grows.
Rom. More light and light- more dark and dark our woes!

Enter Nurse.

Nurse. Madam!
Jul. Nurse?
Nurse. Your lady mother is coming to your chamber.
The day is broke; be wary, look about.
Jul. Then, window, let day in, and let life out.
[Exit.]
Rom. Farewell, farewell! One kiss, and I'll descend.
He goeth down.
Jul. Art thou gone so, my lord, my love, my friend?
I must hear from thee every day in the hour,
For in a minute there are many days.
O, by this count I shall be much in years
Ere I again behold my Romeo!
Rom. Farewell!
I will omit no opportunity
That may convey my greetings, love, to thee.
Jul. O, think'st thou we shall ever meet again?
Rom. I doubt it not; and all these woes shall serve
For sweet discourses in our time to come.
Jul. O God, I have an ill-divining soul!
Methinks I see thee, now thou art below,
As one dead in the bottom of a tomb.
Either my eyesight fails, or thou look'st pale.
Rom. And trust me, love, in my eye so do you.
Dry sorrow drinks our blood. Adieu, adieu!
Exit.
Jul. O Fortune, Fortune! all men call thee fickle.
If thou art fickle, what dost thou with him
That is renown'd for faith? Be fickle, Fortune,
For then I hope thou wilt not keep him long
But send him back.
Lady. [within] Ho, daughter! are you up?
Jul. Who is't that calls? It is my lady mother.
Is she not down so late, or up so early?
What unaccustom'd cause procures her hither?

Enter Mother.

Lady. Why, how now, Juliet?


Jul. Madam, I am not well.
Lady. Evermore weeping for your cousin's death?
What, wilt thou wash him from his grave with tears?
An if thou couldst, thou couldst not make him live.
Therefore have done. Some grief shows much of love;
But much of grief shows still some want of wit.
Jul. Yet let me weep for such a feeling loss.
Lady. So shall you feel the loss, but not the friend
Which you weep for.
Jul. Feeling so the loss,
I cannot choose but ever weep the friend.
Lady. Well, girl, thou weep'st not so much for his death
As that the villain lives which slaughter'd him.
Jul. What villain, madam?
Lady. That same villain Romeo.
Jul. [aside] Villain and he be many miles asunder.-
God pardon him! I do, with all my heart;
And yet no man like he doth grieve my heart.
Lady. That is because the traitor murderer lives.
Jul. Ay, madam, from the reach of these my hands.
Would none but I might venge my cousin's death!
Lady. We will have vengeance for it, fear thou not.
Then weep no more. I'll send to one in Mantua,
Where that same banish'd runagate doth live,
Shall give him such an unaccustom'd dram
That he shall soon keep Tybalt company;
And then I hope thou wilt be satisfied.
Jul. Indeed I never shall be satisfied
With Romeo till I behold him- dead-
Is my poor heart so for a kinsman vex'd.
Madam, if you could find out but a man
To bear a poison, I would temper it;
That Romeo should, upon receipt thereof,
Soon sleep in quiet. O, how my heart abhors
To hear him nam'd and cannot come to him,
To wreak the love I bore my cousin Tybalt
Upon his body that hath slaughter'd him!
Lady. Find thou the means, and I'll find such a man.
But now I'll tell thee joyful tidings, girl.
Jul. And joy comes well in such a needy time.
What are they, I beseech your ladyship?
Lady. Well, well, thou hast a careful father, child;
One who, to put thee from thy heaviness,
Hath sorted out a sudden day of joy
That thou expects not nor I look'd not for.
Jul. Madam, in happy time! What day is that?
Lady. Marry, my child, early next Thursday morn
The gallant, young, and noble gentleman,
The County Paris, at Saint Peter's Church,
Shall happily make thee there a joyful bride.
Jul. Now by Saint Peter's Church, and Peter too,
He shall not make me there a joyful bride!
I wonder at this haste, that I must wed
Ere he that should be husband comes to woo.
I pray you tell my lord and father, madam,
I will not marry yet; and when I do, I swear
It shall be Romeo, whom you know I hate,
Rather than Paris. These are news indeed!
Lady. Here comes your father. Tell him so yourself,
And see how be will take it at your hands.

Enter Capulet and Nurse.

Cap. When the sun sets the air doth drizzle dew,
But for the sunset of my brother's son
It rains downright.
How now? a conduit, girl? What, still in tears?
Evermore show'ring? In one little body
Thou counterfeit'st a bark, a sea, a wind:
For still thy eyes, which I may call the sea,
Do ebb and flow with tears; the bark thy body is
Sailing in this salt flood; the winds, thy sighs,
Who, raging with thy tears and they with them,
Without a sudden calm will overset
Thy tempest-tossed body. How now, wife?
Have you delivered to her our decree?
Lady. Ay, sir; but she will none, she gives you thanks.
I would the fool were married to her grave!
Cap. Soft! take me with you, take me with you, wife.
How? Will she none? Doth she not give us thanks?
Is she not proud? Doth she not count her blest,
Unworthy as she is, that we have wrought
So worthy a gentleman to be her bridegroom?
Jul. Not proud you have, but thankful that you have.
Proud can I never be of what I hate,
But thankful even for hate that is meant love.
Cap. How, how, how, how, choplogic? What is this?
'Proud'- and 'I thank you'- and 'I thank you not'-
And yet 'not proud'? Mistress minion you,
Thank me no thankings, nor proud me no prouds,
But fettle your fine joints 'gainst Thursday next
To go with Paris to Saint Peter's Church,
Or I will drag thee on a hurdle thither.
Out, you green-sickness carrion I out, you baggage!
You tallow-face!
Lady. Fie, fie! what, are you mad?
Jul. Good father, I beseech you on my knees,
Hear me with patience but to speak a word.
Cap. Hang thee, young baggage! disobedient wretch!
I tell thee what- get thee to church a Thursday
Or never after look me in the face.
Speak not, reply not, do not answer me!
My fingers itch. Wife, we scarce thought us blest
That God had lent us but this only child;
But now I see this one is one too much,
And that we have a curse in having her.
Out on her, hilding!
Nurse. God in heaven bless her!
You are to blame, my lord, to rate her so.
Cap. And why, my Lady Wisdom? Hold your tongue,
Good Prudence. Smatter with your gossips, go!
Nurse. I speak no treason.
Cap. O, God-i-god-en!
Nurse. May not one speak?
Cap. Peace, you mumbling fool!
Utter your gravity o'er a gossip's bowl,
For here we need it not.
Lady. You are too hot.
Cap. God's bread I it makes me mad. Day, night, late, early,
At home, abroad, alone, in company,
Waking or sleeping, still my care hath been
To have her match'd; and having now provided
A gentleman of princely parentage,
Of fair demesnes, youthful, and nobly train'd,
Stuff'd, as they say, with honourable parts,
Proportion'd as one's thought would wish a man-
And then to have a wretched puling fool,
A whining mammet, in her fortune's tender,
To answer 'I'll not wed, I cannot love;
I am too young, I pray you pardon me'!
But, an you will not wed, I'll pardon you.
Graze where you will, you shall not house with me.
Look to't, think on't; I do not use to jest.
Thursday is near; lay hand on heart, advise:
An you be mine, I'll give you to my friend;
An you be not, hang, beg, starve, die in the streets,
For, by my soul, I'll ne'er acknowledge thee,
Nor what is mine shall never do thee good.
Trust to't. Bethink you. I'll not be forsworn. Exit.
Jul. Is there no pity sitting in the clouds
That sees into the bottom of my grief?
O sweet my mother, cast me not away!
Delay this marriage for a month, a week;
Or if you do not, make the bridal bed
In that dim monument where Tybalt lies.
Lady. Talk not to me, for I'll not speak a word.
Do as thou wilt, for I have done with thee. Exit.
Jul. O God!- O nurse, how shall this be prevented?
My husband is on earth, my faith in heaven.
How shall that faith return again to earth
Unless that husband send it me from heaven
By leaving earth? Comfort me, counsel me.
Alack, alack, that heaven should practise stratagems
Upon so soft a subject as myself!
What say'st thou? Hast thou not a word of joy?
Some comfort, nurse.
Nurse. Faith, here it is.
Romeo is banish'd; and all the world to nothing
That he dares ne'er come back to challenge you;
Or if he do, it needs must be by stealth.
Then, since the case so stands as now it doth,
I think it best you married with the County.
O, he's a lovely gentleman!
Romeo's a dishclout to him. An eagle, madam,
Hath not so green, so quick, so fair an eye
As Paris hath. Beshrew my very heart,
I think you are happy in this second match,
For it excels your first; or if it did not,
Your first is dead- or 'twere as good he were
As living here and you no use of him.
Jul. Speak'st thou this from thy heart?
Nurse. And from my soul too; else beshrew them both.
Jul. Amen!
Nurse. What?
Jul. Well, thou hast comforted me marvellous much.
Go in; and tell my lady I am gone,
Having displeas'd my father, to Laurence' cell,
To make confession and to be absolv'd.
Nurse. Marry, I will; and this is wisely done. Exit.
Jul. Ancient damnation! O most wicked fiend!
Is it more sin to wish me thus forsworn,
Or to dispraise my lord with that same tongue
Which she hath prais'd him with above compare
So many thousand times? Go, counsellor!
Thou and my bosom henceforth shall be twain.
I'll to the friar to know his remedy.
If all else fail, myself have power to die. Exit.

ACT IV. Scene I.


Friar Laurence's cell.

Enter Friar, [Laurence] and County Paris.

Friar. On Thursday, sir? The time is very short.


Par. My father Capulet will have it so,
And I am nothing slow to slack his haste.
Friar. You say you do not know the lady's mind.
Uneven is the course; I like it not.
Par. Immoderately she weeps for Tybalt's death,
And therefore have I little talk'd of love;
For Venus smiles not in a house of tears.
Now, sir, her father counts it dangerous
That she do give her sorrow so much sway,
And in his wisdom hastes our marriage
To stop the inundation of her tears,
Which, too much minded by herself alone,
May be put from her by society.
Now do you know the reason of this haste.
Friar. [aside] I would I knew not why it should be slow'd.-
Look, sir, here comes the lady toward my cell.

Enter Juliet.

Par. Happily met, my lady and my wife!


Jul. That may be, sir, when I may be a wife.
Par. That may be must be, love, on Thursday next.
Jul. What must be shall be.
Friar. That's a certain text.
Par. Come you to make confession to this father?
Jul. To answer that, I should confess to you.
Par. Do not deny to him that you love me.
Jul. I will confess to you that I love him.
Par. So will ye, I am sure, that you love me.
Jul. If I do so, it will be of more price,
Being spoke behind your back, than to your face.
Par. Poor soul, thy face is much abus'd with tears.
Jul. The tears have got small victory by that,
For it was bad enough before their spite.
Par. Thou wrong'st it more than tears with that report.
Jul. That is no slander, sir, which is a truth;
And what I spake, I spake it to my face.
Par. Thy face is mine, and thou hast sland'red it.
Jul. It may be so, for it is not mine own.
Are you at leisure, holy father, now,
Or shall I come to you at evening mass
Friar. My leisure serves me, pensive daughter, now.
My lord, we must entreat the time alone.
Par. God shield I should disturb devotion!
Juliet, on Thursday early will I rouse ye.
Till then, adieu, and keep this holy kiss. Exit.
Jul. O, shut the door! and when thou hast done so,
Come weep with me- past hope, past cure, past help!
Friar. Ah, Juliet, I already know thy grief;
It strains me past the compass of my wits.
I hear thou must, and nothing may prorogue it,
On Thursday next be married to this County.
Jul. Tell me not, friar, that thou hear'st of this,
Unless thou tell me how I may prevent it.
If in thy wisdom thou canst give no help,
Do thou but call my resolution wise
And with this knife I'll help it presently.
God join'd my heart and Romeo's, thou our hands;
And ere this hand, by thee to Romeo's seal'd,
Shall be the label to another deed,
Or my true heart with treacherous revolt
Turn to another, this shall slay them both.
Therefore, out of thy long-experienc'd time,
Give me some present counsel; or, behold,
'Twixt my extremes and me this bloody knife
Shall play the empire, arbitrating that
Which the commission of thy years and art
Could to no issue of true honour bring.
Be not so long to speak. I long to die
If what thou speak'st speak not of remedy.
Friar. Hold, daughter. I do spy a kind of hope,
Which craves as desperate an execution
As that is desperate which we would prevent.
If, rather than to marry County Paris
Thou hast the strength of will to slay thyself,
Then is it likely thou wilt undertake
A thing like death to chide away this shame,
That cop'st with death himself to scape from it;
And, if thou dar'st, I'll give thee remedy.
Jul. O, bid me leap, rather than marry Paris,
From off the battlements of yonder tower,
Or walk in thievish ways, or bid me lurk
Where serpents are; chain me with roaring bears,
Or shut me nightly in a charnel house,
O'ercover'd quite with dead men's rattling bones,
With reeky shanks and yellow chapless skulls;
Or bid me go into a new-made grave
And hide me with a dead man in his shroud-
Things that, to hear them told, have made me tremble-
And I will do it without fear or doubt,
To live an unstain'd wife to my sweet love.
Friar. Hold, then. Go home, be merry, give consent
To marry Paris. Wednesday is to-morrow.
To-morrow night look that thou lie alone;
Let not the nurse lie with thee in thy chamber.
Take thou this vial, being then in bed,
And this distilled liquor drink thou off;
When presently through all thy veins shall run
A cold and drowsy humour; for no pulse
Shall keep his native progress, but surcease;
No warmth, no breath, shall testify thou livest;
The roses in thy lips and cheeks shall fade
To paly ashes, thy eyes' windows fall
Like death when he shuts up the day of life;
Each part, depriv'd of supple government,
Shall, stiff and stark and cold, appear like death;
And in this borrowed likeness of shrunk death
Thou shalt continue two-and-forty hours,
And then awake as from a pleasant sleep.
Now, when the bridegroom in the morning comes
To rouse thee from thy bed, there art thou dead.
Then, as the manner of our country is,
In thy best robes uncovered on the bier
Thou shalt be borne to that same ancient vault
Where all the kindred of the Capulets lie.
In the mean time, against thou shalt awake,
Shall Romeo by my letters know our drift;
And hither shall he come; and he and I
Will watch thy waking, and that very night
Shall Romeo bear thee hence to Mantua.
And this shall free thee from this present shame,
If no inconstant toy nor womanish fear
Abate thy valour in the acting it.
Jul. Give me, give me! O, tell not me of fear!
Friar. Hold! Get you gone, be strong and prosperous
In this resolve. I'll send a friar with speed
To Mantua, with my letters to thy lord.
Jul. Love give me strength! and strength shall help afford.
Farewell, dear father.
Exeunt.

Scene II.
Capulet's house.

Enter Father Capulet, Mother, Nurse, and Servingmen,


two or three.

Cap. So many guests invite as here are writ.


[Exit a Servingman.]
Sirrah, go hire me twenty cunning cooks.
Serv. You shall have none ill, sir; for I'll try if they can lick
their fingers.
Cap. How canst thou try them so?
Serv. Marry, sir, 'tis an ill cook that cannot lick his own
fingers. Therefore he that cannot lick his fingers goes not with
me.
Cap. Go, begone.
Exit Servingman.
We shall be much unfurnish'd for this time.
What, is my daughter gone to Friar Laurence?
Nurse. Ay, forsooth.
Cap. Well, be may chance to do some good on her.
A peevish self-will'd harlotry it is.

Enter Juliet.

Nurse. See where she comes from shrift with merry look.
Cap. How now, my headstrong? Where have you been gadding?
Jul. Where I have learnt me to repent the sin
Of disobedient opposition
To you and your behests, and am enjoin'd
By holy Laurence to fall prostrate here
To beg your pardon. Pardon, I beseech you!
Henceforward I am ever rul'd by you.
Cap. Send for the County. Go tell him of this.
I'll have this knot knit up to-morrow morning.
Jul. I met the youthful lord at Laurence' cell
And gave him what becomed love I might,
Not stepping o'er the bounds of modesty.
Cap. Why, I am glad on't. This is well. Stand up.
This is as't should be. Let me see the County.
Ay, marry, go, I say, and fetch him hither.
Now, afore God, this reverend holy friar,
All our whole city is much bound to him.
Jul. Nurse, will you go with me into my closet
To help me sort such needful ornaments
As you think fit to furnish me to-morrow?
Mother. No, not till Thursday. There is time enough.
Cap. Go, nurse, go with her. We'll to church to-morrow.
Exeunt Juliet and Nurse.
Mother. We shall be short in our provision.
'Tis now near night.
Cap. Tush, I will stir about,
And all things shall be well, I warrant thee, wife.
Go thou to Juliet, help to deck up her.
I'll not to bed to-night; let me alone.
I'll play the housewife for this once. What, ho!
They are all forth; well, I will walk myself
To County Paris, to prepare him up
Against to-morrow. My heart is wondrous light,
Since this same wayward girl is so reclaim'd.
Exeunt.

Scene III.
Juliet's chamber.
Enter Juliet and Nurse.

Jul. Ay, those attires are best; but, gentle nurse,


I pray thee leave me to myself to-night;
For I have need of many orisons
To move the heavens to smile upon my state,
Which, well thou knowest, is cross and full of sin.

Enter Mother.

Mother. What, are you busy, ho? Need you my help?


Jul. No, madam; we have cull'd such necessaries
As are behooffull for our state to-morrow.
So please you, let me now be left alone,
And let the nurse this night sit up with you;
For I am sure you have your hands full all
In this so sudden business.
Mother. Good night.
Get thee to bed, and rest; for thou hast need.
Exeunt [Mother and Nurse.]
Jul. Farewell! God knows when we shall meet again.
I have a faint cold fear thrills through my veins
That almost freezes up the heat of life.
I'll call them back again to comfort me.
Nurse!- What should she do here?
My dismal scene I needs must act alone.
Come, vial.
What if this mixture do not work at all?
Shall I be married then to-morrow morning?
No, No! This shall forbid it. Lie thou there.
Lays down a dagger.
What if it be a poison which the friar
Subtilly hath minist'red to have me dead,
Lest in this marriage he should be dishonour'd
Because he married me before to Romeo?
I fear it is; and yet methinks it should not,
For he hath still been tried a holy man.
I will not entertain so bad a thought.
How if, when I am laid into the tomb,
I wake before the time that Romeo
Come to redeem me? There's a fearful point!
Shall I not then be stifled in the vault,
To whose foul mouth no healthsome air breathes in,
And there die strangled ere my Romeo comes?
Or, if I live, is it not very like
The horrible conceit of death and night,
Together with the terror of the place-
As in a vault, an ancient receptacle
Where for this many hundred years the bones
Of all my buried ancestors are pack'd;
Where bloody Tybalt, yet but green in earth,
Lies fest'ring in his shroud; where, as they say,
At some hours in the night spirits resort-
Alack, alack, is it not like that I,
So early waking- what with loathsome smells,
And shrieks like mandrakes torn out of the earth,
That living mortals, hearing them, run mad-
O, if I wake, shall I not be distraught,
Environed with all these hideous fears,
And madly play with my forefathers' joints,
And pluck the mangled Tybalt from his shroud.,
And, in this rage, with some great kinsman's bone
As with a club dash out my desp'rate brains?
O, look! methinks I see my cousin's ghost
Seeking out Romeo, that did spit his body
Upon a rapier's point. Stay, Tybalt, stay!
Romeo, I come! this do I drink to thee.

She [drinks and] falls upon her bed within the curtains.
Scene IV.
Capulet's house.

Enter Lady of the House and Nurse.

Lady. Hold, take these keys and fetch more spices, nurse.
Nurse. They call for dates and quinces in the pastry.

Enter Old Capulet.

Cap. Come, stir, stir, stir! The second cock hath crow'd,
The curfew bell hath rung, 'tis three o'clock.
Look to the bak'd meats, good Angelica;
Spare not for cost.
Nurse. Go, you cot-quean, go,
Get you to bed! Faith, you'll be sick to-morrow
For this night's watching.
Cap. No, not a whit. What, I have watch'd ere now
All night for lesser cause, and ne'er been sick.
Lady. Ay, you have been a mouse-hunt in your time;
But I will watch you from such watching now.
Exeunt Lady and Nurse.
Cap. A jealous hood, a jealous hood!

Enter three or four [Fellows, with spits and logs and baskets.

What is there? Now, fellow,


Fellow. Things for the cook, sir; but I know not what.
Cap. Make haste, make haste. [Exit Fellow.] Sirrah, fetch drier
logs.
Call Peter; he will show thee where they are.
Fellow. I have a head, sir, that will find out logs
And never trouble Peter for the matter.
Cap. Mass, and well said; a merry whoreson, ha!
Thou shalt be loggerhead. [Exit Fellow.] Good faith, 'tis day.
The County will be here with music straight,
For so he said he would. Play music.
I hear him near.
Nurse! Wife! What, ho! What, nurse, I say!

Enter Nurse.
Go waken Juliet; go and trim her up.
I'll go and chat with Paris. Hie, make haste,
Make haste! The bridegroom he is come already:
Make haste, I say.
[Exeunt.]

Scene V.
Juliet's chamber.

[Enter Nurse.]

Nurse. Mistress! what, mistress! Juliet! Fast, I warrant her, she.


Why, lamb! why, lady! Fie, you slug-abed!
Why, love, I say! madam! sweetheart! Why, bride!
What, not a word? You take your pennyworths now!
Sleep for a week; for the next night, I warrant,
The County Paris hath set up his rest
That you shall rest but little. God forgive me!
Marry, and amen. How sound is she asleep!
I needs must wake her. Madam, madam, madam!
Ay, let the County take you in your bed!
He'll fright you up, i' faith. Will it not be?
[Draws aside the curtains.]
What, dress'd, and in your clothes, and down again?
I must needs wake you. Lady! lady! lady!
Alas, alas! Help, help! My lady's dead!
O weraday that ever I was born!
Some aqua-vitae, ho! My lord! my lady!

Enter Mother.

Mother. What noise is here?


Nurse. O lamentable day!
Mother. What is the matter?
Nurse. Look, look! O heavy day!
Mother. O me, O me! My child, my only life!
Revive, look up, or I will die with thee!
Help, help! Call help.

Enter Father.

Father. For shame, bring Juliet forth; her lord is come.


Nurse. She's dead, deceas'd; she's dead! Alack the day!
Mother. Alack the day, she's dead, she's dead, she's dead!
Cap. Ha! let me see her. Out alas! she's cold,
Her blood is settled, and her joints are stiff;
Life and these lips have long been separated.
Death lies on her like an untimely frost
Upon the sweetest flower of all the field.
Nurse. O lamentable day!
Mother. O woful time!
Cap. Death, that hath ta'en her hence to make me wail,
Ties up my tongue and will not let me speak.

Enter Friar [Laurence] and the County [Paris], with Musicians.

Friar. Come, is the bride ready to go to church?


Cap. Ready to go, but never to return.
O son, the night before thy wedding day
Hath Death lain with thy wife. See, there she lies,
Flower as she was, deflowered by him.
Death is my son-in-law, Death is my heir;
My daughter he hath wedded. I will die
And leave him all. Life, living, all is Death's.
Par. Have I thought long to see this morning's face,
And doth it give me such a sight as this?
Mother. Accurs'd, unhappy, wretched, hateful day!
Most miserable hour that e'er time saw
In lasting labour of his pilgrimage!
But one, poor one, one poor and loving child,
But one thing to rejoice and solace in,
And cruel Death hath catch'd it from my sight!
Nurse. O woe? O woful, woful, woful day!
Most lamentable day, most woful day
That ever ever I did yet behold!
O day! O day! O day! O hateful day!
Never was seen so black a day as this.
O woful day! O woful day!
Par. Beguil'd, divorced, wronged, spited, slain!
Most detestable Death, by thee beguil'd,
By cruel cruel thee quite overthrown!
O love! O life! not life, but love in death
Cap. Despis'd, distressed, hated, martyr'd, kill'd!
Uncomfortable time, why cam'st thou now
To murther, murther our solemnity?
O child! O child! my soul, and not my child!
Dead art thou, dead! alack, my child is dead,
And with my child my joys are buried!
Friar. Peace, ho, for shame! Confusion's cure lives not
In these confusions. Heaven and yourself
Had part in this fair maid! now heaven hath all,
And all the better is it for the maid.
Your part in her you could not keep from death,
But heaven keeps his part in eternal life.
The most you sought was her promotion,
For 'twas your heaven she should be advanc'd;
And weep ye now, seeing she is advanc'd
Above the clouds, as high as heaven itself?
O, in this love, you love your child so ill
That you run mad, seeing that she is well.
She's not well married that lives married long,
But she's best married that dies married young.
Dry up your tears and stick your rosemary
On this fair corse, and, as the custom is,
In all her best array bear her to church;
For though fond nature bids us all lament,
Yet nature's tears are reason's merriment.
Cap. All things that we ordained festival
Turn from their office to black funeral-
Our instruments to melancholy bells,
Our wedding cheer to a sad burial feast;
Our solemn hymns to sullen dirges change;
Our bridal flowers serve for a buried corse;
And all things change them to the contrary.
Friar. Sir, go you in; and, madam, go with him;
And go, Sir Paris. Every one prepare
To follow this fair corse unto her grave.
The heavens do low'r upon you for some ill;
Move them no more by crossing their high will.
Exeunt. Manent Musicians [and Nurse].
1. Mus. Faith, we may put up our pipes and be gone.
Nurse. Honest good fellows, ah, put up, put up!
For well you know this is a pitiful case. [Exit.]
1. Mus. Ay, by my troth, the case may be amended.

Enter Peter.

Pet. Musicians, O, musicians, 'Heart's ease,' 'Heart's ease'!


O, an you will have me live, play 'Heart's ease.'
1. Mus. Why 'Heart's ease'',
Pet. O, musicians, because my heart itself plays 'My heart is full
of woe.' O, play me some merry dump to comfort me.
1. Mus. Not a dump we! 'Tis no time to play now.
Pet. You will not then?
1. Mus. No.
Pet. I will then give it you soundly.
1. Mus. What will you give us?
Pet. No money, on my faith, but the gleek. I will give you the
minstrel.
1. Mus. Then will I give you the serving-creature.
Pet. Then will I lay the serving-creature's dagger on your pate.
I will carry no crotchets. I'll re you, I'll fa you. Do you note
me?
1. Mus. An you re us and fa us, you note us.
2. Mus. Pray you put up your dagger, and put out your wit.
Pet. Then have at you with my wit! I will dry-beat you with an iron
wit, and put up my iron dagger. Answer me like men.

'When griping grief the heart doth wound,


And doleful dumps the mind oppress,
Then music with her silver sound'-

Why 'silver sound'? Why 'music with her silver sound'?


What say you, Simon Catling?
1. Mus. Marry, sir, because silver hath a sweet sound.
Pet. Pretty! What say You, Hugh Rebeck?
2. Mus. I say 'silver sound' because musicians sound for silver.
Pet. Pretty too! What say you, James Soundpost?
3. Mus. Faith, I know not what to say.
Pet. O, I cry you mercy! you are the singer. I will say for you. It
is 'music with her silver sound' because musicians have no gold
for sounding.

'Then music with her silver sound


With speedy help doth lend redress.' [Exit.

1. Mus. What a pestilent knave is this same?


2. Mus. Hang him, Jack! Come, we'll in here, tarry for the
mourners, and stay dinner.
Exeunt.
ACT V. Scene I.
Mantua. A street.

Enter Romeo.

Rom. If I may trust the flattering truth of sleep


My dreams presage some joyful news at hand.
My bosom's lord sits lightly in his throne,
And all this day an unaccustom'd spirit
Lifts me above the ground with cheerful thoughts.
I dreamt my lady came and found me dead
(Strange dream that gives a dead man leave to think!)
And breath'd such life with kisses in my lips
That I reviv'd and was an emperor.
Ah me! how sweet is love itself possess'd,
When but love's shadows are so rich in joy!

Enter Romeo's Man Balthasar, booted.

News from Verona! How now, Balthasar?


Dost thou not bring me letters from the friar?
How doth my lady? Is my father well?
How fares my Juliet? That I ask again,
For nothing can be ill if she be well.
Man. Then she is well, and nothing can be ill.
Her body sleeps in Capel's monument,
And her immortal part with angels lives.
I saw her laid low in her kindred's vault
And presently took post to tell it you.
O, pardon me for bringing these ill news,
Since you did leave it for my office, sir.
Rom. Is it e'en so? Then I defy you, stars!
Thou knowest my lodging. Get me ink and paper
And hire posthorses. I will hence to-night.
Man. I do beseech you, sir, have patience.
Your looks are pale and wild and do import
Some misadventure.
Rom. Tush, thou art deceiv'd.
Leave me and do the thing I bid thee do.
Hast thou no letters to me from the friar?
Man. No, my good lord.
Rom. No matter. Get thee gone
And hire those horses. I'll be with thee straight.
Exit [Balthasar].
Well, Juliet, I will lie with thee to-night.
Let's see for means. O mischief, thou art swift
To enter in the thoughts of desperate men!
I do remember an apothecary,
And hereabouts 'a dwells, which late I noted
In tatt'red weeds, with overwhelming brows,
Culling of simples. Meagre were his looks,
Sharp misery had worn him to the bones;
And in his needy shop a tortoise hung,
An alligator stuff'd, and other skins
Of ill-shaped fishes; and about his shelves
A beggarly account of empty boxes,
Green earthen pots, bladders, and musty seeds,
Remnants of packthread, and old cakes of roses
Were thinly scattered, to make up a show.
Noting this penury, to myself I said,
'An if a man did need a poison now
Whose sale is present death in Mantua,
Here lives a caitiff wretch would sell it him.'
O, this same thought did but forerun my need,
And this same needy man must sell it me.
As I remember, this should be the house.
Being holiday, the beggar's shop is shut. What, ho! apothecary!
Enter Apothecary.

Apoth. Who calls so loud?


Rom. Come hither, man. I see that thou art poor.
Hold, there is forty ducats. Let me have
A dram of poison, such soon-speeding gear
As will disperse itself through all the veins
That the life-weary taker mall fall dead,
And that the trunk may be discharg'd of breath
As violently as hasty powder fir'd
Doth hurry from the fatal cannon's womb.
Apoth. Such mortal drugs I have; but Mantua's law
Is death to any he that utters them.
Rom. Art thou so bare and full of wretchedness
And fearest to die? Famine is in thy cheeks,
Need and oppression starveth in thine eyes,
Contempt and beggary hangs upon thy back:
The world is not thy friend, nor the world's law;
The world affords no law to make thee rich;
Then be not poor, but break it and take this.
Apoth. My poverty but not my will consents.
Rom. I pay thy poverty and not thy will.
Apoth. Put this in any liquid thing you will
And drink it off, and if you had the strength
Of twenty men, it would dispatch you straight.
Rom. There is thy gold- worse poison to men's souls,
Doing more murther in this loathsome world,
Than these poor compounds that thou mayst not sell.
I sell thee poison; thou hast sold me none.
Farewell. Buy food and get thyself in flesh.
Come, cordial and not poison, go with me
To Juliet's grave; for there must I use thee.
Exeunt.
Scene II.
Verona. Friar Laurence's cell.

Enter Friar John to Friar Laurence.

John. Holy Franciscan friar, brother, ho!

Enter Friar Laurence.

Laur. This same should be the voice of Friar John.


Welcome from Mantua. What says Romeo?
Or, if his mind be writ, give me his letter.
John. Going to find a barefoot brother out,
One of our order, to associate me
Here in this city visiting the sick,
And finding him, the searchers of the town,
Suspecting that we both were in a house
Where the infectious pestilence did reign,
Seal'd up the doors, and would not let us forth,
So that my speed to Mantua there was stay'd.
Laur. Who bare my letter, then, to Romeo?
John. I could not send it- here it is again-
Nor get a messenger to bring it thee,
So fearful were they of infection.
Laur. Unhappy fortune! By my brotherhood,
The letter was not nice, but full of charge,
Of dear import; and the neglecting it
May do much danger. Friar John, go hence,
Get me an iron crow and bring it straight
Unto my cell.
John. Brother, I'll go and bring it thee. Exit.
Laur. Now, must I to the monument alone.
Within this three hours will fair Juliet wake.
She will beshrew me much that Romeo
Hath had no notice of these accidents;
But I will write again to Mantua,
And keep her at my cell till Romeo come-
Poor living corse, clos'd in a dead man's tomb! Exit.

Scene III.
Verona. A churchyard; in it the monument of the Capulets.

Enter Paris and his Page with flowers and [a torch].

Par. Give me thy torch, boy. Hence, and stand aloof.


Yet put it out, for I would not be seen.
Under yond yew tree lay thee all along,
Holding thine ear close to the hollow ground.
So shall no foot upon the churchyard tread
(Being loose, unfirm, with digging up of graves)
But thou shalt hear it. Whistle then to me,
As signal that thou hear'st something approach.
Give me those flowers. Do as I bid thee, go.
Page. [aside] I am almost afraid to stand alone
Here in the churchyard; yet I will adventure. [Retires.]
Par. Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew
(O woe! thy canopy is dust and stones)
Which with sweet water nightly I will dew;
Or, wanting that, with tears distill'd by moans.
The obsequies that I for thee will keep
Nightly shall be to strew, thy grave and weep.
Whistle Boy.
The boy gives warning something doth approach.
What cursed foot wanders this way to-night
To cross my obsequies and true love's rite?
What, with a torch? Muffle me, night, awhile. [Retires.]

Enter Romeo, and Balthasar with a torch, a mattock,


and a crow of iron.

Rom. Give me that mattock and the wrenching iron.


Hold, take this letter. Early in the morning
See thou deliver it to my lord and father.
Give me the light. Upon thy life I charge thee,
Whate'er thou hearest or seest, stand all aloof
And do not interrupt me in my course.
Why I descend into this bed of death
Is partly to behold my lady's face,
But chiefly to take thence from her dead finger
A precious ring- a ring that I must use
In dear employment. Therefore hence, be gone.
But if thou, jealous, dost return to pry
In what I farther shall intend to do,
By heaven, I will tear thee joint by joint
And strew this hungry churchyard with thy limbs.
The time and my intents are savage-wild,
More fierce and more inexorable far
Than empty tigers or the roaring sea.
Bal. I will be gone, sir, and not trouble you.
Rom. So shalt thou show me friendship. Take thou that.
Live, and be prosperous; and farewell, good fellow.
Bal. [aside] For all this same, I'll hide me hereabout.
His looks I fear, and his intents I doubt. [Retires.]
Rom. Thou detestable maw, thou womb of death,
Gorg'd with the dearest morsel of the earth,
Thus I enforce thy rotten jaws to open,
And in despite I'll cram thee with more food.
Romeo opens the tomb.
Par. This is that banish'd haughty Montague
That murd'red my love's cousin- with which grief
It is supposed the fair creature died-
And here is come to do some villanous shame
To the dead bodies. I will apprehend him.
Stop thy unhallowed toil, vile Montague!
Can vengeance be pursu'd further than death?
Condemned villain, I do apprehend thee.
Obey, and go with me; for thou must die.
Rom. I must indeed; and therefore came I hither.
Good gentle youth, tempt not a desp'rate man.
Fly hence and leave me. Think upon these gone;
Let them affright thee. I beseech thee, youth,
But not another sin upon my head
By urging me to fury. O, be gone!
By heaven, I love thee better than myself,
For I come hither arm'd against myself.
Stay not, be gone. Live, and hereafter say
A madman's mercy bid thee run away.
Par. I do defy thy, conjuration
And apprehend thee for a felon here.
Rom. Wilt thou provoke me? Then have at thee, boy!
They fight.
Page. O Lord, they fight! I will go call the watch.
[Exit. Paris falls.]
Par. O, I am slain! If thou be merciful,
Open the tomb, lay me with Juliet. [Dies.]
Rom. In faith, I will. Let me peruse this face.
Mercutio's kinsman, noble County Paris!
What said my man when my betossed soul
Did not attend him as we rode? I think
He told me Paris should have married Juliet.
Said he not so? or did I dream it so?
Or am I mad, hearing him talk of Juliet
To think it was so? O, give me thy hand,
One writ with me in sour misfortune's book!
I'll bury thee in a triumphant grave.
A grave? O, no, a lanthorn, slaught'red youth,
For here lies Juliet, and her beauty makes
This vault a feasting presence full of light.
Death, lie thou there, by a dead man interr'd.
[Lays him in the tomb.]
How oft when men are at the point of death
Have they been merry! which their keepers call
A lightning before death. O, how may I
Call this a lightning? O my love! my wife!
Death, that hath suck'd the honey of thy breath,
Hath had no power yet upon thy beauty.
Thou art not conquer'd. Beauty's ensign yet
Is crimson in thy lips and in thy cheeks,
And death's pale flag is not advanced there.
Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet?
O, what more favour can I do to thee
Than with that hand that cut thy youth in twain
To sunder his that was thine enemy?
Forgive me, cousin.' Ah, dear Juliet,
Why art thou yet so fair? Shall I believe
That unsubstantial Death is amorous,
And that the lean abhorred monster keeps
Thee here in dark to be his paramour?
For fear of that I still will stay with thee
And never from this palace of dim night
Depart again. Here, here will I remain
With worms that are thy chambermaids. O, here
Will I set up my everlasting rest
And shake the yoke of inauspicious stars
From this world-wearied flesh. Eyes, look your last!
Arms, take your last embrace! and, lips, O you
The doors of breath, seal with a righteous kiss
A dateless bargain to engrossing death!
Come, bitter conduct; come, unsavoury guide!
Thou desperate pilot, now at once run on
The dashing rocks thy seasick weary bark!
Here's to my love! [Drinks.] O true apothecary!
Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die. Falls.

Enter Friar [Laurence], with lanthorn, crow, and spade.


Friar. Saint Francis be my speed! how oft to-night
Have my old feet stumbled at graves! Who's there?
Bal. Here's one, a friend, and one that knows you well.
Friar. Bliss be upon you! Tell me, good my friend,
What torch is yond that vainly lends his light
To grubs and eyeless skulls? As I discern,
It burneth in the Capels' monument.
Bal. It doth so, holy sir; and there's my master,
One that you love.
Friar. Who is it?
Bal. Romeo.
Friar. How long hath he been there?
Bal. Full half an hour.
Friar. Go with me to the vault.
Bal. I dare not, sir.
My master knows not but I am gone hence,
And fearfully did menace me with death
If I did stay to look on his intents.
Friar. Stay then; I'll go alone. Fear comes upon me.
O, much I fear some ill unthrifty thing.
Bal. As I did sleep under this yew tree here,
I dreamt my master and another fought,
And that my master slew him.
Friar. Romeo!
Alack, alack, what blood is this which stains
The stony entrance of this sepulchre?
What mean these masterless and gory swords
To lie discolour'd by this place of peace? [Enters the tomb.]
Romeo! O, pale! Who else? What, Paris too?
And steep'd in blood? Ah, what an unkind hour
Is guilty of this lamentable chance! The lady stirs.
Juliet rises.
Jul. O comfortable friar! where is my lord?
I do remember well where I should be,
And there I am. Where is my Romeo?
Friar. I hear some noise. Lady, come from that nest
Of death, contagion, and unnatural sleep.
A greater power than we can contradict
Hath thwarted our intents. Come, come away.
Thy husband in thy bosom there lies dead;
And Paris too. Come, I'll dispose of thee
Among a sisterhood of holy nuns.
Stay not to question, for the watch is coming.
Come, go, good Juliet. I dare no longer stay.
Jul. Go, get thee hence, for I will not away.
Exit [Friar].
What's here? A cup, clos'd in my true love's hand?
Poison, I see, hath been his timeless end.
O churl! drunk all, and left no friendly drop
To help me after? I will kiss thy lips.
Haply some poison yet doth hang on them
To make me die with a restorative. [Kisses him.]
Thy lips are warm!
Chief Watch. [within] Lead, boy. Which way?
Yea, noise? Then I'll be brief. O happy dagger!
[Snatches Romeo's dagger.]
This is thy sheath; there rest, and let me die.
She stabs herself and falls [on Romeo's body].

Enter [Paris's] Boy and Watch.

Boy. This is the place. There, where the torch doth burn.
Chief Watch. 'the ground is bloody. Search about the churchyard.
Go, some of you; whoe'er you find attach.
[Exeunt some of the Watch.]
Pitiful sight! here lies the County slain;
And Juliet bleeding, warm, and newly dead,
Who here hath lain this two days buried.
Go, tell the Prince; run to the Capulets;
Raise up the Montagues; some others search.
[Exeunt others of the Watch.]
We see the ground whereon these woes do lie,
But the true ground of all these piteous woes
We cannot without circumstance descry.

Enter [some of the Watch,] with Romeo's Man [Balthasar].

2. Watch. Here's Romeo's man. We found him in the churchyard.


Chief Watch. Hold him in safety till the Prince come hither.

Enter Friar [Laurence] and another Watchman.

3. Watch. Here is a friar that trembles, sighs, and weeps.


We took this mattock and this spade from him
As he was coming from this churchyard side.
Chief Watch. A great suspicion! Stay the friar too.

Enter the Prince [and Attendants].

Prince. What misadventure is so early up,


That calls our person from our morning rest?

Enter Capulet and his Wife [with others].

Cap. What should it be, that they so shriek abroad?


Wife. The people in the street cry 'Romeo,'
Some 'Juliet,' and some 'Paris'; and all run,
With open outcry, toward our monument.
Prince. What fear is this which startles in our ears?
Chief Watch. Sovereign, here lies the County Paris slain;
And Romeo dead; and Juliet, dead before,
Warm and new kill'd.
Prince. Search, seek, and know how this foul murder comes.
Chief Watch. Here is a friar, and slaughter'd Romeo's man,
With instruments upon them fit to open
These dead men's tombs.
Cap. O heavens! O wife, look how our daughter bleeds!
This dagger hath mista'en, for, lo, his house
Is empty on the back of Montague,
And it missheathed in my daughter's bosom!
Wife. O me! this sight of death is as a bell
That warns my old age to a sepulchre.

Enter Montague [and others].

Prince. Come, Montague; for thou art early up


To see thy son and heir more early down.
Mon. Alas, my liege, my wife is dead to-night!
Grief of my son's exile hath stopp'd her breath.
What further woe conspires against mine age?
Prince. Look, and thou shalt see.
Mon. O thou untaught! what manners is in this,
To press before thy father to a grave?
Prince. Seal up the mouth of outrage for a while,
Till we can clear these ambiguities
And know their spring, their head, their true descent;
And then will I be general of your woes
And lead you even to death. Meantime forbear,
And let mischance be slave to patience.
Bring forth the parties of suspicion.
Friar. I am the greatest, able to do least,
Yet most suspected, as the time and place
Doth make against me, of this direful murther;
And here I stand, both to impeach and purge
Myself condemned and myself excus'd.
Prince. Then say it once what thou dost know in this.
Friar. I will be brief, for my short date of breath
Is not so long as is a tedious tale.
Romeo, there dead, was husband to that Juliet;
And she, there dead, that Romeo's faithful wife.
I married them; and their stol'n marriage day
Was Tybalt's doomsday, whose untimely death
Banish'd the new-made bridegroom from this city;
For whom, and not for Tybalt, Juliet pin'd.
You, to remove that siege of grief from her,
Betroth'd and would have married her perforce
To County Paris. Then comes she to me
And with wild looks bid me devise some mean
To rid her from this second marriage,
Or in my cell there would she kill herself.
Then gave I her (so tutored by my art)
A sleeping potion; which so took effect
As I intended, for it wrought on her
The form of death. Meantime I writ to Romeo
That he should hither come as this dire night
To help to take her from her borrowed grave,
Being the time the potion's force should cease.
But he which bore my letter, Friar John,
Was stay'd by accident, and yesternight
Return'd my letter back. Then all alone
At the prefixed hour of her waking
Came I to take her from her kindred's vault;
Meaning to keep her closely at my cell
Till I conveniently could send to Romeo.
But when I came, some minute ere the time
Of her awaking, here untimely lay
The noble Paris and true Romeo dead.
She wakes; and I entreated her come forth
And bear this work of heaven with patience;
But then a noise did scare me from the tomb,
And she, too desperate, would not go with me,
But, as it seems, did violence on herself.
All this I know, and to the marriage
Her nurse is privy; and if aught in this
Miscarried by my fault, let my old life
Be sacrific'd, some hour before his time,
Unto the rigour of severest law.
Prince. We still have known thee for a holy man.
Where's Romeo's man? What can he say in this?
Bal. I brought my master news of Juliet's death;
And then in post he came from Mantua
To this same place, to this same monument.
This letter he early bid me give his father,
And threat'ned me with death, going in the vault,
If I departed not and left him there.
Prince. Give me the letter. I will look on it.
Where is the County's page that rais'd the watch?
Sirrah, what made your master in this place?
Boy. He came with flowers to strew his lady's grave;
And bid me stand aloof, and so I did.
Anon comes one with light to ope the tomb;
And by-and-by my master drew on him;
And then I ran away to call the watch.
Prince. This letter doth make good the friar's words,
Their course of love, the tidings of her death;
And here he writes that he did buy a poison
Of a poor pothecary, and therewithal
Came to this vault to die, and lie with Juliet.
Where be these enemies? Capulet, Montage,
See what a scourge is laid upon your hate,
That heaven finds means to kill your joys with love!
And I, for winking at you, discords too,
Have lost a brace of kinsmen. All are punish'd.
Cap. O brother Montague, give me thy hand.
This is my daughter's jointure, for no more
Can I demand.
Mon. But I can give thee more;
For I will raise her Statue in pure gold,
That whiles Verona by that name is known,
There shall no figure at such rate be set
As that of true and faithful Juliet.
Cap. As rich shall Romeo's by his lady's lie-
Poor sacrifices of our enmity!
Prince. A glooming peace this morning with it brings.
The sun for sorrow will not show his head.
Go hence, to have more talk of these sad things;
Some shall be pardon'd, and some punished;
For never was a story of more woe
Than this of Juliet and her Romeo.
Exeunt omnes.

THE END

1594

THE TAMING OF THE SHREW


by William Shakespeare

Dramatis Personae

Persons in the Induction


A LORD
CHRISTOPHER SLY, a tinker
HOSTESS
PAGE
PLAYERS
HUNTSMEN
SERVANTS

BAPTISTA MINOLA, a gentleman of Padua


VINCENTIO, a Merchant of Pisa
LUCENTIO, son to Vincentio, in love with Bianca
PETRUCHIO, a gentleman of Verona, a suitor to Katherina

Suitors to Bianca
GREMIO
HORTENSIO

Servants to Lucentio
TRANIO
BIONDELLO
Servants to Petruchio
GRUMIO
CURTIS

A PEDANT

Daughters to Baptista
KATHERINA, the shrew
BIANCA

A WIDOW

Tailor, Haberdasher, and Servants attending on Baptista and


Petruchio

SCENE:
Padua, and PETRUCHIO'S house in the country
SC_1
INDUCTION. SCENE I.
Before an alehouse on a heath

Enter HOSTESS and SLY

SLY. I'll pheeze you, in faith.


HOSTESS. A pair of stocks, you rogue!
SLY. Y'are a baggage; the Slys are no rogues. Look in the
chronicles: we came in with Richard Conqueror. Therefore, paucas
pallabris; let the world slide. Sessa!
HOSTESS. You will not pay for the glasses you have burst?
SLY. No, not a denier. Go by, Saint Jeronimy, go to thy cold bed
and warm thee.
HOSTESS. I know my remedy; I must go fetch the third-borough.
Exit
SLY. Third, or fourth, or fifth borough, I'll answer him by law.
I'll not budge an inch, boy; let him come, and kindly.
[Falls asleep]

Wind horns. Enter a LORD from bunting, with his train


LORD. Huntsman, I charge thee, tender well my hounds;
Brach Merriman, the poor cur, is emboss'd;
And couple Clowder with the deep-mouth'd brach.
Saw'st thou not, boy, how Silver made it good
At the hedge corner, in the coldest fault?
I would not lose the dog for twenty pound.
FIRST HUNTSMAN. Why, Belman is as good as he, my lord;
He cried upon it at the merest loss,
And twice to-day pick'd out the dullest scent;
Trust me, I take him for the better dog.
LORD. Thou art a fool; if Echo were as fleet,
I would esteem him worth a dozen such.
But sup them well, and look unto them all;
To-morrow I intend to hunt again.
FIRST HUNTSMAN. I will, my lord.
LORD. What's here? One dead, or drunk?
See, doth he breathe?
SECOND HUNTSMAN. He breathes, my lord. Were he not warm'd with ale,
This were a bed but cold to sleep so soundly.
LORD. O monstrous beast, how like a swine he lies!
Grim death, how foul and loathsome is thine image!
Sirs, I will practise on this drunken man.
What think you, if he were convey'd to bed,
Wrapp'd in sweet clothes, rings put upon his fingers,
A most delicious banquet by his bed,
And brave attendants near him when he wakes,
Would not the beggar then forget himself?
FIRST HUNTSMAN. Believe me, lord, I think he cannot choose.
SECOND HUNTSMAN. It would seem strange unto him when he wak'd.
LORD. Even as a flatt'ring dream or worthless fancy.
Then take him up, and manage well the jest:
Carry him gently to my fairest chamber,
And hang it round with all my wanton pictures;
Balm his foul head in warm distilled waters,
And burn sweet wood to make the lodging sweet;
Procure me music ready when he wakes,
To make a dulcet and a heavenly sound;
And if he chance to speak, be ready straight,
And with a low submissive reverence
Say 'What is it your honour will command?'
Let one attend him with a silver basin
Full of rose-water and bestrew'd with flowers;
Another bear the ewer, the third a diaper,
And say 'Will't please your lordship cool your hands?'
Some one be ready with a costly suit,
And ask him what apparel he will wear;
Another tell him of his hounds and horse,
And that his lady mourns at his disease;
Persuade him that he hath been lunatic,
And, when he says he is, say that he dreams,
For he is nothing but a mighty lord.
This do, and do it kindly, gentle sirs;
It will be pastime passing excellent,
If it be husbanded with modesty.
FIRST HUNTSMAN. My lord, I warrant you we will play our part
As he shall think by our true diligence
He is no less than what we say he is.
LORD. Take him up gently, and to bed with him;
And each one to his office when he wakes.
[SLY is carried out. A trumpet sounds]
Sirrah, go see what trumpet 'tis that sounds-
Exit SERVANT
Belike some noble gentleman that means,
Travelling some journey, to repose him here.

Re-enter a SERVINGMAN

How now! who is it?


SERVANT. An't please your honour, players
That offer service to your lordship.
LORD. Bid them come near.
Enter PLAYERS

Now, fellows, you are welcome.


PLAYERS. We thank your honour.
LORD. Do you intend to stay with me to-night?
PLAYER. So please your lordship to accept our duty.
LORD. With all my heart. This fellow I remember
Since once he play'd a farmer's eldest son;
'Twas where you woo'd the gentlewoman so well.
I have forgot your name; but, sure, that part
Was aptly fitted and naturally perform'd.
PLAYER. I think 'twas Soto that your honour means.
LORD. 'Tis very true; thou didst it excellent.
Well, you are come to me in happy time,
The rather for I have some sport in hand
Wherein your cunning can assist me much.
There is a lord will hear you play to-night;
But I am doubtful of your modesties,
Lest, over-eying of his odd behaviour,
For yet his honour never heard a play,
You break into some merry passion
And so offend him; for I tell you, sirs,
If you should smile, he grows impatient.
PLAYER. Fear not, my lord; we can contain ourselves,
Were he the veriest antic in the world.
LORD. Go, sirrah, take them to the buttery,
And give them friendly welcome every one;
Let them want nothing that my house affords.
Exit one with the PLAYERS
Sirrah, go you to Bartholomew my page,
And see him dress'd in all suits like a lady;
That done, conduct him to the drunkard's chamber,
And call him 'madam,' do him obeisance.
Tell him from me- as he will win my love-
He bear himself with honourable action,
Such as he hath observ'd in noble ladies
Unto their lords, by them accomplished;
Such duty to the drunkard let him do,
With soft low tongue and lowly courtesy,
And say 'What is't your honour will command,
Wherein your lady and your humble wife
May show her duty and make known her love?'
And then with kind embracements, tempting kisses,
And with declining head into his bosom,
Bid him shed tears, as being overjoyed
To see her noble lord restor'd to health,
Who for this seven years hath esteemed him
No better than a poor and loathsome beggar.
And if the boy have not a woman's gift
To rain a shower of commanded tears,
An onion will do well for such a shift,
Which, in a napkin being close convey'd,
Shall in despite enforce a watery eye.
See this dispatch'd with all the haste thou canst;
Anon I'll give thee more instructions. Exit a SERVINGMAN
I know the boy will well usurp the grace,
Voice, gait, and action, of a gentlewoman;
I long to hear him call the drunkard 'husband';
And how my men will stay themselves from laughter
When they do homage to this simple peasant.
I'll in to counsel them; haply my presence
May well abate the over-merry spleen,
Which otherwise would grow into extremes. Exeunt

SC_2
SCENE II.
A bedchamber in the LORD'S house

Enter aloft SLY, with ATTENDANTS; some with apparel, basin


and ewer, and other appurtenances; and LORD

SLY. For God's sake, a pot of small ale.


FIRST SERVANT. Will't please your lordship drink a cup of sack?
SECOND SERVANT. Will't please your honour taste of these conserves?
THIRD SERVANT. What raiment will your honour wear to-day?
SLY. I am Christophero Sly; call not me 'honour' nor 'lordship.' I
ne'er drank sack in my life; and if you give me any conserves,
give me conserves of beef. Ne'er ask me what raiment I'll wear,
for I have no more doublets than backs, no more stockings than
legs, nor no more shoes than feet- nay, sometime more feet than
shoes, or such shoes as my toes look through the overleather.
LORD. Heaven cease this idle humour in your honour!
O, that a mighty man of such descent,
Of such possessions, and so high esteem,
Should be infused with so foul a spirit!
SLY. What, would you make me mad? Am not I Christopher Sly, old
Sly's son of Burton Heath; by birth a pedlar, by education a
cardmaker, by transmutation a bear-herd, and now by present
profession a tinker? Ask Marian Hacket, the fat ale-wife of
Wincot, if she know me not; if she say I am not fourteen pence on
the score for sheer ale, score me up for the lying'st knave in
Christendom. What! I am not bestraught. [Taking a pot of ale]
Here's-
THIRD SERVANT. O, this it is that makes your lady mourn!
SECOND SERVANT. O, this is it that makes your servants droop!
LORD. Hence comes it that your kindred shuns your house,
As beaten hence by your strange lunacy.
O noble lord, bethink thee of thy birth!
Call home thy ancient thoughts from banishment,
And banish hence these abject lowly dreams.
Look how thy servants do attend on thee,
Each in his office ready at thy beck.
Wilt thou have music? Hark! Apollo plays, [Music]
And twenty caged nightingales do sing.
Or wilt thou sleep? We'll have thee to a couch
Softer and sweeter than the lustful bed
On purpose trimm'd up for Semiramis.
Say thou wilt walk: we will bestrew the ground.
Or wilt thou ride? Thy horses shall be trapp'd,
Their harness studded all with gold and pearl.
Dost thou love hawking? Thou hast hawks will soar
Above the morning lark. Or wilt thou hunt?
Thy hounds shall make the welkin answer them
And fetch shall echoes from the hollow earth.
FIRST SERVANT. Say thou wilt course; thy greyhounds are as swift
As breathed stags; ay, fleeter than the roe.
SECOND SERVANT. Dost thou love pictures? We will fetch thee
straight
Adonis painted by a running brook,
And Cytherea all in sedges hid,
Which seem to move and wanton with her breath
Even as the waving sedges play wi' th' wind.
LORD. We'll show thee lo as she was a maid
And how she was beguiled and surpris'd,
As lively painted as the deed was done.
THIRD SERVANT. Or Daphne roaming through a thorny wood,
Scratching her legs, that one shall swear she bleeds
And at that sight shall sad Apollo weep,
So workmanly the blood and tears are drawn.
LORD. Thou art a lord, and nothing but a lord.
Thou hast a lady far more beautiful
Than any woman in this waning age.
FIRST SERVANT. And, till the tears that she hath shed for thee
Like envious floods o'er-run her lovely face,
She was the fairest creature in the world;
And yet she is inferior to none.
SLY. Am I a lord and have I such a lady?
Or do I dream? Or have I dream'd till now?
I do not sleep: I see, I hear, I speak;
I smell sweet savours, and I feel soft things.
Upon my life, I am a lord indeed,
And not a tinker, nor Christopher Sly.
Well, bring our lady hither to our sight;
And once again, a pot o' th' smallest ale.
SECOND SERVANT. Will't please your Mightiness to wash your hands?
O, how we joy to see your wit restor'd!
O, that once more you knew but what you are!
These fifteen years you have been in a dream;
Or, when you wak'd, so wak'd as if you slept.
SLY. These fifteen years! by my fay, a goodly nap.
But did I never speak of all that time?
FIRST SERVANT. O, yes, my lord, but very idle words;
For though you lay here in this goodly chamber,
Yet would you say ye were beaten out of door;
And rail upon the hostess of the house,
And say you would present her at the leet,
Because she brought stone jugs and no seal'd quarts.
Sometimes you would call out for Cicely Hacket.
SLY. Ay, the woman's maid of the house.
THIRD SERVANT. Why, sir, you know no house nor no such maid,
Nor no such men as you have reckon'd up,
As Stephen Sly, and old John Naps of Greece,
And Peter Turph, and Henry Pimpernell;
And twenty more such names and men as these,
Which never were, nor no man ever saw.
SLY. Now, Lord be thanked for my good amends!
ALL. Amen.

Enter the PAGE as a lady, with ATTENDANTS

SLY. I thank thee; thou shalt not lose by it.


PAGE. How fares my noble lord?
SLY. Marry, I fare well; for here is cheer enough.
Where is my wife?
PAGE. Here, noble lord; what is thy will with her?
SLY. Are you my wife, and will not call me husband?
My men should call me 'lord'; I am your goodman.
PAGE. My husband and my lord, my lord and husband;
I am your wife in all obedience.
SLY. I know it well. What must I call her?
LORD. Madam.
SLY. Al'ce madam, or Joan madam?
LORD. Madam, and nothing else; so lords call ladies.
SLY. Madam wife, they say that I have dream'd
And slept above some fifteen year or more.
PAGE. Ay, and the time seems thirty unto me,
Being all this time abandon'd from your bed.
SLY. 'Tis much. Servants, leave me and her alone.
Exeunt SERVANTS
Madam, undress you, and come now to bed.
PAGE. Thrice noble lord, let me entreat of you
To pardon me yet for a night or two;
Or, if not so, until the sun be set.
For your physicians have expressly charg'd,
In peril to incur your former malady,
That I should yet absent me from your bed.
I hope this reason stands for my excuse.
SLY. Ay, it stands so that I may hardly tarry so long. But I would
be loath to fall into my dreams again. I will therefore tarry in
despite of the flesh and the blood.

Enter a MESSENGER

MESSENGER. Your honour's players, hearing your amendment,


Are come to play a pleasant comedy;
For so your doctors hold it very meet,
Seeing too much sadness hath congeal'd your blood,
And melancholy is the nurse of frenzy.
Therefore they thought it good you hear a play
And frame your mind to mirth and merriment,
Which bars a thousand harms and lengthens life.
SLY. Marry, I will; let them play it. Is not a comonty a
Christmas gambold or a tumbling-trick?
PAGE. No, my good lord, it is more pleasing stuff.
SLY. What, household stuff?
PAGE. It is a kind of history.
SLY. Well, we'll see't. Come, madam wife, sit by my side and let
the world slip;-we shall ne'er be younger.
[They sit down]

A flourish of trumpets announces the play

ACT I. SCENE I.
Padua. A public place

Enter LUCENTIO and his man TRANIO

LUCENTIO. Tranio, since for the great desire I had


To see fair Padua, nursery of arts,
I am arriv'd for fruitful Lombardy,
The pleasant garden of great Italy,
And by my father's love and leave am arm'd
With his good will and thy good company,
My trusty servant well approv'd in all,
Here let us breathe, and haply institute
A course of learning and ingenious studies.
Pisa, renowned for grave citizens,
Gave me my being and my father first,
A merchant of great traffic through the world,
Vincentio, come of the Bentivolii;
Vincentio's son, brought up in Florence,
It shall become to serve all hopes conceiv'd,
To deck his fortune with his virtuous deeds.
And therefore, Tranio, for the time I study,
Virtue and that part of philosophy
Will I apply that treats of happiness
By virtue specially to be achiev'd.
Tell me thy mind; for I have Pisa left
And am to Padua come as he that leaves
A shallow plash to plunge him in the deep,
And with satiety seeks to quench his thirst.
TRANIO. Mi perdonato, gentle master mine;
I am in all affected as yourself;
Glad that you thus continue your resolve
To suck the sweets of sweet philosophy.
Only, good master, while we do admire
This virtue and this moral discipline,
Let's be no Stoics nor no stocks, I pray,
Or so devote to Aristotle's checks
As Ovid be an outcast quite abjur'd.
Balk logic with acquaintance that you have,
And practise rhetoric in your common talk;
Music and poesy use to quicken you;
The mathematics and the metaphysics,
Fall to them as you find your stomach serves you.
No profit grows where is no pleasure ta'en;
In brief, sir, study what you most affect.
LUCENTIO. Gramercies, Tranio, well dost thou advise.
If, Biondello, thou wert come ashore,
We could at once put us in readiness,
And take a lodging fit to entertain
Such friends as time in Padua shall beget.

Enter BAPTISTA with his two daughters, KATHERINA


and BIANCA; GREMIO, a pantaloon; HORTENSIO,
suitor to BIANCA. LUCENTIO and TRANIO stand by

But stay awhile; what company is this?


TRANIO. Master, some show to welcome us to town.
BAPTISTA. Gentlemen, importune me no farther,
For how I firmly am resolv'd you know;
That is, not to bestow my youngest daughter
Before I have a husband for the elder.
If either of you both love Katherina,
Because I know you well and love you well,
Leave shall you have to court her at your pleasure.
GREMIO. To cart her rather. She's too rough for me.
There, there, Hortensio, will you any wife?
KATHERINA. [To BAPTISTA] I pray you, sir, is it your will
To make a stale of me amongst these mates?
HORTENSIO. Mates, maid! How mean you that? No mates for you,
Unless you were of gentler, milder mould.
KATHERINA. I' faith, sir, you shall never need to fear;
Iwis it is not halfway to her heart;
But if it were, doubt not her care should be
To comb your noddle with a three-legg'd stool,
And paint your face, and use you like a fool.
HORTENSIO. From all such devils, good Lord deliver us!
GREMIO. And me, too, good Lord!
TRANIO. Husht, master! Here's some good pastime toward;
That wench is stark mad or wonderful froward.
LUCENTIO. But in the other's silence do I see
Maid's mild behaviour and sobriety.
Peace, Tranio!
TRANIO. Well said, master; mum! and gaze your fill.
BAPTISTA. Gentlemen, that I may soon make good
What I have said- Bianca, get you in;
And let it not displease thee, good Bianca,
For I will love thee ne'er the less, my girl.
KATHERINA. A pretty peat! it is best
Put finger in the eye, an she knew why.
BIANCA. Sister, content you in my discontent.
Sir, to your pleasure humbly I subscribe;
My books and instruments shall be my company,
On them to look, and practise by myself.
LUCENTIO. Hark, Tranio, thou mayst hear Minerva speak!
HORTENSIO. Signior Baptista, will you be so strange?
Sorry am I that our good will effects
Bianca's grief.
GREMIO. Why will you mew her up,
Signior Baptista, for this fiend of hell,
And make her bear the penance of her tongue?
BAPTISTA. Gentlemen, content ye; I am resolv'd.
Go in, Bianca. Exit BIANCA
And for I know she taketh most delight
In music, instruments, and poetry,
Schoolmasters will I keep within my house
Fit to instruct her youth. If you, Hortensio,
Or, Signior Gremio, you, know any such,
Prefer them hither; for to cunning men
I will be very kind, and liberal
To mine own children in good bringing-up;
And so, farewell. Katherina, you may stay;
For I have more to commune with Bianca. Exit
KATHERINA. Why, and I trust I may go too, may I not?
What! shall I be appointed hours, as though, belike,
I knew not what to take and what to leave? Ha! Exit
GREMIO. You may go to the devil's dam; your gifts are so good
here's none will hold you. There! Love is not so great,
Hortensio, but we may blow our nails together, and fast it fairly
out; our cake's dough on both sides. Farewell; yet, for the love
I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fit man
to teach her that wherein she delights, I will wish him to her
father.
HORTENSIO. SO Will I, Signior Gremio; but a word, I pray. Though
the nature of our quarrel yet never brook'd parle, know now, upon
advice, it toucheth us both- that we may yet again have access to
our fair mistress, and be happy rivals in Bianca's love- to
labour and effect one thing specially.
GREMIO. What's that, I pray?
HORTENSIO. Marry, sir, to get a husband for her sister.
GREMIO. A husband? a devil.
HORTENSIO. I say a husband.
GREMIO. I say a devil. Think'st thou, Hortensio, though her father
be very rich, any man is so very a fool to be married to hell?
HORTENSIO. Tush, Gremio! Though it pass your patience and mine to
endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the
world, an a man could light on them, would take her with all
faults, and money enough.
GREMIO. I cannot tell; but I had as lief take her dowry with this
condition: to be whipp'd at the high cross every morning.
HORTENSIO. Faith, as you say, there's small choice in rotten
apples. But, come; since this bar in law makes us friends, it
shall be so far forth friendly maintain'd till by helping
Baptista's eldest daughter to a husband we set his youngest free
for a husband, and then have to't afresh. Sweet Bianca! Happy man
be his dole! He that runs fastest gets the ring. How say you,
Signior Gremio?
GREMIO. I am agreed; and would I had given him the best horse in
Padua to begin his wooing that would thoroughly woo her, wed her,
and bed her, and rid the house of her! Come on.
Exeunt GREMIO and HORTENSIO
TRANIO. I pray, sir, tell me, is it possible
That love should of a sudden take such hold?
LUCENTIO. O Tranio, till I found it to be true,
I never thought it possible or likely.
But see! while idly I stood looking on,
I found the effect of love in idleness;
And now in plainness do confess to thee,
That art to me as secret and as dear
As Anna to the Queen of Carthage was-
Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio,
If I achieve not this young modest girl.
Counsel me, Tranio, for I know thou canst;
Assist me, Tranio, for I know thou wilt.
TRANIO. Master, it is no time to chide you now;
Affection is not rated from the heart;
If love have touch'd you, nought remains but so:
'Redime te captum quam queas minimo.'
LUCENTIO. Gramercies, lad. Go forward; this contents;
The rest will comfort, for thy counsel's sound.
TRANIO. Master, you look'd so longly on the maid.
Perhaps you mark'd not what's the pith of all.
LUCENTIO. O, yes, I saw sweet beauty in her face,
Such as the daughter of Agenor had,
That made great Jove to humble him to her hand,
When with his knees he kiss'd the Cretan strand.
TRANIO. Saw you no more? Mark'd you not how her sister
Began to scold and raise up such a storm
That mortal ears might hardly endure the din?
LUCENTIO. Tranio, I saw her coral lips to move,
And with her breath she did perfume the air;
Sacred and sweet was all I saw in her.
TRANIO. Nay, then 'tis time to stir him from his trance.
I pray, awake, sir. If you love the maid,
Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands:
Her elder sister is so curst and shrewd
That, till the father rid his hands of her,
Master, your love must live a maid at home;
And therefore has he closely mew'd her up,
Because she will not be annoy'd with suitors.
LUCENTIO. Ah, Tranio, what a cruel father's he!
But art thou not advis'd he took some care
To get her cunning schoolmasters to instruct her?
TRANIO. Ay, marry, am I, sir, and now 'tis plotted.
LUCENTIO. I have it, Tranio.
TRANIO. Master, for my hand,
Both our inventions meet and jump in one.
LUCENTIO. Tell me thine first.
TRANIO. You will be schoolmaster,
And undertake the teaching of the maid-
That's your device.
LUCENTIO. It is. May it be done?
TRANIO. Not possible; for who shall bear your part
And be in Padua here Vincentio's son;
Keep house and ply his book, welcome his friends,
Visit his countrymen, and banquet them?
LUCENTIO. Basta, content thee, for I have it full.
We have not yet been seen in any house,
Nor can we be distinguish'd by our faces
For man or master. Then it follows thus:
Thou shalt be master, Tranio, in my stead,
Keep house and port and servants, as I should;
I will some other be- some Florentine,
Some Neapolitan, or meaner man of Pisa.
'Tis hatch'd, and shall be so. Tranio, at once
Uncase thee; take my colour'd hat and cloak.
When Biondello comes, he waits on thee;
But I will charm him first to keep his tongue.
TRANIO. So had you need. [They exchange habits]
In brief, sir, sith it your pleasure is,
And I am tied to be obedient-
For so your father charg'd me at our parting:
'Be serviceable to my son' quoth he,
Although I think 'twas in another sense-
I am content to be Lucentio,
Because so well I love Lucentio.
LUCENTIO. Tranio, be so because Lucentio loves;
And let me be a slave t' achieve that maid
Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye.

Enter BIONDELLO.

Here comes the rogue. Sirrah, where have you been?


BIONDELLO. Where have I been! Nay, how now! where are you?
Master, has my fellow Tranio stol'n your clothes?
Or you stol'n his? or both? Pray, what's the news?
LUCENTIO. Sirrah, come hither; 'tis no time to jest,
And therefore frame your manners to the time.
Your fellow Tranio here, to save my life,
Puts my apparel and my count'nance on,
And I for my escape have put on his;
For in a quarrel since I came ashore
I kill'd a man, and fear I was descried.
Wait you on him, I charge you, as becomes,
While I make way from hence to save my life.
You understand me?
BIONDELLO. I, sir? Ne'er a whit.
LUCENTIO. And not a jot of Tranio in your mouth:
Tranio is chang'd into Lucentio.
BIONDELLO. The better for him; would I were so too!
TRANIO. So could I, faith, boy, to have the next wish after,
That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter.
But, sirrah, not for my sake but your master's, I advise
You use your manners discreetly in all kind of companies.
When I am alone, why, then I am Tranio;
But in all places else your master Lucentio.
LUCENTIO. Tranio, let's go.
One thing more rests, that thyself execute-
To make one among these wooers. If thou ask me why-
Sufficeth, my reasons are both good and weighty. Exeunt

The Presenters above speak

FIRST SERVANT. My lord, you nod; you do not mind the play.
SLY. Yes, by Saint Anne do I. A good matter, surely; comes there
any more of it?
PAGE. My lord, 'tis but begun.
SLY. 'Tis a very excellent piece of work, madam lady
Would 'twere done! [They sit and mark]

SCENE II.
Padua. Before HORTENSIO'S house

Enter PETRUCHIO and his man GRUMIO

PETRUCHIO. Verona, for a while I take my leave,


To see my friends in Padua; but of all
My best beloved and approved friend,
Hortensio; and I trow this is his house.
Here, sirrah Grumio, knock, I say.
GRUMIO. Knock, sir! Whom should I knock?
Is there any man has rebus'd your worship?
PETRUCHIO. Villain, I say, knock me here soundly.
GRUMIO. Knock you here, sir? Why, sir, what am I, sir, that I
should knock you here, sir?
PETRUCHIO. Villain, I say, knock me at this gate,
And rap me well, or I'll knock your knave's pate.
GRUMIO. My master is grown quarrelsome. I should knock you first,
And then I know after who comes by the worst.
PETRUCHIO. Will it not be?
Faith, sirrah, an you'll not knock I'll ring it;
I'll try how you can sol-fa, and sing it.
[He wrings him by the ears]
GRUMIO. Help, masters, help! My master is mad.
PETRUCHIO. Now knock when I bid you, sirrah villain!

Enter HORTENSIO

HORTENSIO. How now! what's the matter? My old friend Grumio and my
good friend Petruchio! How do you all at Verona?
PETRUCHIO. Signior Hortensio, come you to part the fray?
'Con tutto il cuore ben trovato' may I say.
HORTENSIO. Alla nostra casa ben venuto,
Molto honorato signor mio Petruchio.
Rise, Grumio, rise; we will compound this quarrel.
GRUMIO. Nay, 'tis no matter, sir, what he 'leges in Latin. If this
be not a lawful cause for me to leave his service- look you, sir:
he bid me knock him and rap him soundly, sir. Well, was it fit
for a servant to use his master so; being, perhaps, for aught I
see, two and thirty, a pip out?
Whom would to God I had well knock'd at first,
Then had not Grumio come by the worst.
PETRUCHIO. A senseless villain! Good Hortensio,
I bade the rascal knock upon your gate,
And could not get him for my heart to do it.
GRUMIO. Knock at the gate? O heavens! Spake you not these words
plain: 'Sirrah knock me here, rap me here, knock me well, and
knock me soundly'? And come you now with 'knocking at the gate'?
PETRUCHIO. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.
HORTENSIO. Petruchio, patience; I am Grumio's pledge;
Why, this's a heavy chance 'twixt him and you,
Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio.
And tell me now, sweet friend, what happy gale
Blows you to Padua here from old Verona?
PETRUCHIO. Such wind as scatters young men through the world
To seek their fortunes farther than at home,
Where small experience grows. But in a few,
Signior Hortensio, thus it stands with me:
Antonio, my father, is deceas'd,
And I have thrust myself into this maze,
Haply to wive and thrive as best I may;
Crowns in my purse I have, and goods at home,
And so am come abroad to see the world.
HORTENSIO. Petruchio, shall I then come roundly to thee
And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife?
Thou'dst thank me but a little for my counsel,
And yet I'll promise thee she shall be rich,
And very rich; but th'art too much my friend,
And I'll not wish thee to her.
PETRUCHIO. Signior Hortensio, 'twixt such friends as we
Few words suffice; and therefore, if thou know
One rich enough to be Petruchio's wife,
As wealth is burden of my wooing dance,
Be she as foul as was Florentius' love,
As old as Sibyl, and as curst and shrewd
As Socrates' Xanthippe or a worse-
She moves me not, or not removes, at least,
Affection's edge in me, were she as rough
As are the swelling Adriatic seas.
I come to wive it wealthily in Padua;
If wealthily, then happily in Padua.
GRUMIO. Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind is.
Why, give him gold enough and marry him to a puppet or an
aglet-baby, or an old trot with ne'er a tooth in her head, though
she has as many diseases as two and fifty horses. Why, nothing
comes amiss, so money comes withal.
HORTENSIO. Petruchio, since we are stepp'd thus far in,
I will continue that I broach'd in jest.
I can, Petruchio, help thee to a wife
With wealth enough, and young and beauteous;
Brought up as best becomes a gentlewoman;
Her only fault, and that is faults enough,
Is- that she is intolerable curst,
And shrewd and froward so beyond all measure
That, were my state far worser than it is,
I would not wed her for a mine of gold.
PETRUCHIO. Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect.
Tell me her father's name, and 'tis enough;
For I will board her though she chide as loud
As thunder when the clouds in autumn crack.
HORTENSIO. Her father is Baptista Minola,
An affable and courteous gentleman;
Her name is Katherina Minola,
Renown'd in Padua for her scolding tongue.
PETRUCHIO. I know her father, though I know not her;
And he knew my deceased father well.
I will not sleep, Hortensio, till I see her;
And therefore let me be thus bold with you
To give you over at this first encounter,
Unless you will accompany me thither.
GRUMIO. I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O' my
word, and she knew him as well as I do, she would think scolding
would do little good upon him. She may perhaps call him half a
score knaves or so. Why, that's nothing; and he begin once, he'll
rail in his rope-tricks. I'll tell you what, sir: an she stand
him but a little, he will throw a figure in her face, and so
disfigure her with it that she shall have no more eyes to see
withal than a cat. You know him not, sir.
HORTENSIO. Tarry, Petruchio, I must go with thee,
For in Baptista's keep my treasure is.
He hath the jewel of my life in hold,
His youngest daughter, beautiful Bianca;
And her withholds from me, and other more,
Suitors to her and rivals in my love;
Supposing it a thing impossible-
For those defects I have before rehears'd-
That ever Katherina will be woo'd.
Therefore this order hath Baptista ta'en,
That none shall have access unto Bianca
Till Katherine the curst have got a husband.
GRUMIO. Katherine the curst!
A title for a maid of all titles the worst.
HORTENSIO. Now shall my friend Petruchio do me grace,
And offer me disguis'd in sober robes
To old Baptista as a schoolmaster
Well seen in music, to instruct Bianca;
That so I may by this device at least
Have leave and leisure to make love to her,
And unsuspected court her by herself.

Enter GREMIO with LUCENTIO disguised as CAMBIO

GRUMIO. Here's no knavery! See, to beguile the old folks, how the
young folks lay their heads together! Master, master, look about
you. Who goes there, ha?
HORTENSIO. Peace, Grumio! It is the rival of my love. Petruchio,
stand by awhile.
GRUMIO. A proper stripling, and an amorous!
[They stand aside]
GREMIO. O, very well; I have perus'd the note.
Hark you, sir; I'll have them very fairly bound-
All books of love, see that at any hand;
And see you read no other lectures to her.
You understand me- over and beside
Signior Baptista's liberality,
I'll mend it with a largess. Take your paper too,
And let me have them very well perfum'd;
For she is sweeter than perfume itself
To whom they go to. What will you read to her?
LUCENTIO. Whate'er I read to her, I'll plead for you
As for my patron, stand you so assur'd,
As firmly as yourself were still in place;
Yea, and perhaps with more successful words
Than you, unless you were a scholar, sir.
GREMIO. O this learning, what a thing it is!
GRUMIO. O this woodcock, what an ass it is!
PETRUCHIO. Peace, sirrah!
HORTENSIO. Grumio, mum! [Coming forward]
God save you, Signior Gremio!
GREMIO. And you are well met, Signior Hortensio.
Trow you whither I am going? To Baptista Minola.
I promis'd to enquire carefully
About a schoolmaster for the fair Bianca;
And by good fortune I have lighted well
On this young man; for learning and behaviour
Fit for her turn, well read in poetry
And other books- good ones, I warrant ye.
HORTENSIO. 'Tis well; and I have met a gentleman
Hath promis'd me to help me to another,
A fine musician to instruct our mistress;
So shall I no whit be behind in duty
To fair Bianca, so beloved of me.
GREMIO. Beloved of me- and that my deeds shall prove.
GRUMIO. And that his bags shall prove.
HORTENSIO. Gremio, 'tis now no time to vent our love.
Listen to me, and if you speak me fair
I'll tell you news indifferent good for either.
Here is a gentleman whom by chance I met,
Upon agreement from us to his liking,
Will undertake to woo curst Katherine;
Yea, and to marry her, if her dowry please.
GREMIO. So said, so done, is well.
Hortensio, have you told him all her faults?
PETRUCHIO. I know she is an irksome brawling scold;
If that be all, masters, I hear no harm.
GREMIO. No, say'st me so, friend? What countryman?
PETRUCHIO. Born in Verona, old Antonio's son.
My father dead, my fortune lives for me;
And I do hope good days and long to see.
GREMIO. O Sir, such a life with such a wife were strange!
But if you have a stomach, to't a God's name;
You shall have me assisting you in all.
But will you woo this wild-cat?
PETRUCHIO. Will I live?
GRUMIO. Will he woo her? Ay, or I'll hang her.
PETRUCHIO. Why came I hither but to that intent?
Think you a little din can daunt mine ears?
Have I not in my time heard lions roar?
Have I not heard the sea, puff'd up with winds,
Rage like an angry boar chafed with sweat?
Have I not heard great ordnance in the field,
And heaven's artillery thunder in the skies?
Have I not in a pitched battle heard
Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets' clang?
And do you tell me of a woman's tongue,
That gives not half so great a blow to hear
As will a chestnut in a fariner's fire?
Tush! tush! fear boys with bugs.
GRUMIO. For he fears none.
GREMIO. Hortensio, hark:
This gentleman is happily arriv'd,
My mind presumes, for his own good and ours.
HORTENSIO. I promis'd we would be contributors
And bear his charge of wooing, whatsoe'er.
GREMIO. And so we will- provided that he win her.
GRUMIO. I would I were as sure of a good dinner.

Enter TRANIO, bravely apparelled as LUCENTIO, and BIONDELLO

TRANIO. Gentlemen, God save you! If I may be bold,


Tell me, I beseech you, which is the readiest way
To the house of Signior Baptista Minola?
BIONDELLO. He that has the two fair daughters; is't he you mean?
TRANIO. Even he, Biondello.
GREMIO. Hark you, sir, you mean not her to-
TRANIO. Perhaps him and her, sir; what have you to do?
PETRUCHIO. Not her that chides, sir, at any hand, I pray.
TRANIO. I love no chiders, sir. Biondello, let's away.
LUCENTIO. [Aside] Well begun, Tranio.
HORTENSIO. Sir, a word ere you go.
Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no?
TRANIO. And if I be, sir, is it any offence?
GREMIO. No; if without more words you will get you hence.
TRANIO. Why, sir, I pray, are not the streets as free
For me as for you?
GREMIO. But so is not she.

TRANIO. For what reason, I beseech you?


GREMIO. For this reason, if you'll know,
That she's the choice love of Signior Gremio.
HORTENSIO. That she's the chosen of Signior Hortensio.
TRANIO. Softly, my masters! If you be gentlemen,
Do me this right- hear me with patience.
Baptista is a noble gentleman,
To whom my father is not all unknown,
And, were his daughter fairer than she is,
She may more suitors have, and me for one.
Fair Leda's daughter had a thousand wooers;
Then well one more may fair Bianca have;
And so she shall: Lucentio shall make one,
Though Paris came in hope to speed alone.
GREMIO. What, this gentleman will out-talk us all!
LUCENTIO. Sir, give him head; I know he'll prove a jade.
PETRUCHIO. Hortensio, to what end are all these words?
HORTENSIO. Sir, let me be so bold as ask you,
Did you yet ever see Baptista's daughter?
TRANIO. No, sir, but hear I do that he hath two:
The one as famous for a scolding tongue
As is the other for beauteous modesty.
PETRUCHIO. Sir, sir, the first's for me; let her go by.
GREMIO. Yea, leave that labour to great Hercules,
And let it be more than Alcides' twelve.
PETRUCHIO. Sir, understand you this of me, in sooth:
The youngest daughter, whom you hearken for,
Her father keeps from all access of suitors,
And will not promise her to any man
Until the elder sister first be wed.
The younger then is free, and not before.
TRANIO. If it be so, sir, that you are the man
Must stead us all, and me amongst the rest;
And if you break the ice, and do this feat,
Achieve the elder, set the younger free
For our access- whose hap shall be to have her
Will not so graceless be to be ingrate.
HORTENSIO. Sir, you say well, and well you do conceive;
And since you do profess to be a suitor,
You must, as we do, gratify this gentleman,
To whom we all rest generally beholding.
TRANIO. Sir, I shall not be slack; in sign whereof,
Please ye we may contrive this afternoon,
And quaff carouses to our mistress' health;
And do as adversaries do in law-
Strive mightily, but eat and drink as friends.
GRUMIO, BIONDELLO. O excellent motion! Fellows, let's be gone.
HORTENSIO. The motion's good indeed, and be it so.
Petruchio, I shall be your ben venuto. Exeunt

ACT Il. SCENE I.


Padua. BAPTISTA'S house

Enter KATHERINA and BIANCA

BIANCA. Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,


To make a bondmaid and a slave of me-
That I disdain; but for these other gawds,
Unbind my hands, I'll pull them off myself,
Yea, all my raiment, to my petticoat;
Or what you will command me will I do,
So well I know my duty to my elders.
KATHERINA. Of all thy suitors here I charge thee tell
Whom thou lov'st best. See thou dissemble not.
BIANCA. Believe me, sister, of all the men alive
I never yet beheld that special face
Which I could fancy more than any other.
KATHERINA. Minion, thou liest. Is't not Hortensio?
BIANCA. If you affect him, sister, here I swear
I'll plead for you myself but you shall have him.
KATHERINA. O then, belike, you fancy riches more:
You will have Gremio to keep you fair.
BIANCA. Is it for him you do envy me so?
Nay, then you jest; and now I well perceive
You have but jested with me all this while.
I prithee, sister Kate, untie my hands.
KATHERINA. [Strikes her] If that be jest, then an the rest was so.
Enter BAPTISTA

BAPTISTA. Why, how now, dame! Whence grows this insolence?


Bianca, stand aside- poor girl! she weeps.
[He unbinds her]
Go ply thy needle; meddle not with her.
For shame, thou hilding of a devilish spirit,
Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee?
When did she cross thee with a bitter word?
KATHERINA. Her silence flouts me, and I'll be reveng'd.
[Flies after BIANCA]
BAPTISTA. What, in my sight? Bianca, get thee in.
Exit BIANCA
KATHERINA. What, will you not suffer me? Nay, now I see
She is your treasure, she must have a husband;
I must dance bare-foot on her wedding-day,
And for your love to her lead apes in hell.
Talk not to me; I will go sit and weep,
Till I can find occasion of revenge. Exit KATHERINA
BAPTISTA. Was ever gentleman thus griev'd as I?
But who comes here?

Enter GREMIO, with LUCENTIO in the habit of a mean man;


PETRUCHIO, with HORTENSIO as a musician; and TRANIO,
as LUCENTIO, with his boy, BIONDELLO, bearing a lute and books

GREMIO. Good morrow, neighbour Baptista.


BAPTISTA. Good morrow, neighbour Gremio.
God save you, gentlemen!
PETRUCHIO. And you, good sir! Pray, have you not a daughter
Call'd Katherina, fair and virtuous?
BAPTISTA. I have a daughter, sir, call'd Katherina.
GREMIO. You are too blunt; go to it orderly.
PETRUCHIO. You wrong me, Signior Gremio; give me leave.
I am a gentleman of Verona, sir,
That, hearing of her beauty and her wit,
Her affability and bashful modesty,
Her wondrous qualities and mild behaviour,
Am bold to show myself a forward guest
Within your house, to make mine eye the witness
Of that report which I so oft have heard.
And, for an entrance to my entertainment,
I do present you with a man of mine,
[Presenting HORTENSIO]
Cunning in music and the mathematics,
To instruct her fully in those sciences,
Whereof I know she is not ignorant.
Accept of him, or else you do me wrong-
His name is Licio, born in Mantua.
BAPTISTA. Y'are welcome, sir, and he for your good sake;
But for my daughter Katherine, this I know,
She is not for your turn, the more my grief.
PETRUCHIO. I see you do not mean to part with her;
Or else you like not of my company.
BAPTISTA. Mistake me not; I speak but as I find.
Whence are you, sir? What may I call your name?
PETRUCHIO. Petruchio is my name, Antonio's son,
A man well known throughout all Italy.
BAPTISTA. I know him well; you are welcome for his sake.
GREMIO. Saving your tale, Petruchio, I pray,
Let us that are poor petitioners speak too.
Bacare! you are marvellous forward.
PETRUCHIO. O, pardon me, Signior Gremio! I would fain be doing.
GREMIO. I doubt it not, sir; but you will curse your wooing.
Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. To
express the like kindness, myself, that have been more kindly
beholding to you than any, freely give unto you this young
scholar [Presenting LUCENTIO] that hath been long studying at
Rheims; as cunning in Greek, Latin, and other languages, as the
other in music and mathematics. His name is Cambio. Pray accept
his service.
BAPTISTA. A thousand thanks, Signior Gremio. Welcome, good Cambio.
[To TRANIO] But, gentle sir, methinks you walk like a stranger.
May I be so bold to know the cause of your coming?
TRANIO. Pardon me, sir, the boldness is mine own
That, being a stranger in this city here,
Do make myself a suitor to your daughter,
Unto Bianca, fair and virtuous.
Nor is your firm resolve unknown to me
In the preferment of the eldest sister.
This liberty is all that I request-
That, upon knowledge of my parentage,
I may have welcome 'mongst the rest that woo,
And free access and favour as the rest.
And toward the education of your daughters
I here bestow a simple instrument,
And this small packet of Greek and Latin books.
If you accept them, then their worth is great.
BAPTISTA. Lucentio is your name? Of whence, I pray?
TRANIO. Of Pisa, sir; son to Vincentio.
BAPTISTA. A mighty man of Pisa. By report
I know him well. You are very welcome, sir.
Take you the lute, and you the set of books;
You shall go see your pupils presently.
Holla, within!

Enter a SERVANT

Sirrah, lead these gentlemen


To my daughters; and tell them both
These are their tutors. Bid them use them well.

Exit SERVANT leading HORTENSIO carrying the lute


and LUCENTIO with the books

We will go walk a little in the orchard,


And then to dinner. You are passing welcome,
And so I pray you all to think yourselves.
PETRUCHIO. Signior Baptista, my business asketh haste,
And every day I cannot come to woo.
You knew my father well, and in him me,
Left solely heir to all his lands and goods,
Which I have bettered rather than decreas'd.
Then tell me, if I get your daughter's love,
What dowry shall I have with her to wife?
BAPTISTA. After my death, the one half of my lands
And, in possession, twenty thousand crowns.
PETRUCHIO. And for that dowry, I'll assure her of
Her widowhood, be it that she survive me,
In all my lands and leases whatsoever.
Let specialities be therefore drawn between us,
That covenants may be kept on either hand.
BAPTISTA. Ay, when the special thing is well obtain'd,
That is, her love; for that is all in all.
PETRUCHIO. Why, that is nothing; for I tell you, father,
I am as peremptory as she proud-minded;
And where two raging fires meet together,
They do consume the thing that feeds their fury.
Though little fire grows great with little wind,
Yet extreme gusts will blow out fire and all.
So I to her, and so she yields to me;
For I am rough, and woo not like a babe.
BAPTISTA. Well mayst thou woo, and happy be thy speed
But be thou arm'd for some unhappy words.
PETRUCHIO. Ay, to the proof, as mountains are for winds,
That shake not though they blow perpetually.

Re-enter HORTENSIO, with his head broke

BAPTISTA. How now, my friend! Why dost thou look so pale?


HORTENSIO. For fear, I promise you, if I look pale.
BAPTISTA. What, will my daughter prove a good musician?
HORTENSIO. I think she'll sooner prove a soldier:
Iron may hold with her, but never lutes.
BAPTISTA. Why, then thou canst not break her to the lute?
HORTENSIO. Why, no; for she hath broke the lute to me.
I did but tell her she mistook her frets,
And bow'd her hand to teach her fingering,
When, with a most impatient devilish spirit,
'Frets, call you these?' quoth she 'I'll fume with them.'
And with that word she struck me on the head,
And through the instrument my pate made way;
And there I stood amazed for a while,
As on a pillory, looking through the lute,
While she did call me rascal fiddler
And twangling Jack, with twenty such vile terms,
As she had studied to misuse me so.
PETRUCHIO. Now, by the world, it is a lusty wench;
I love her ten times more than e'er I did.
O, how I long to have some chat with her!
BAPTISTA. Well, go with me, and be not so discomfited;
Proceed in practice with my younger daughter;
She's apt to learn, and thankful for good turns.
Signior Petruchio, will you go with us,
Or shall I send my daughter Kate to you?
PETRUCHIO. I pray you do. Exeunt all but PETRUCHIO
I'll attend her here,
And woo her with some spirit when she comes.
Say that she rail; why, then I'll tell her plain
She sings as sweetly as a nightingale.
Say that she frown; I'll say she looks as clear
As morning roses newly wash'd with dew.
Say she be mute, and will not speak a word;
Then I'll commend her volubility,
And say she uttereth piercing eloquence.
If she do bid me pack, I'll give her thanks,
As though she bid me stay by her a week;
If she deny to wed, I'll crave the day
When I shall ask the banns, and when be married.
But here she comes; :Lnd.now, Petruchio, speak.
Enter KATHERINA

Good morrow, Kate- for that's your name, I hear.


KATHERINA. Well have you heard, but something hard of hearing:
They call me Katherine that do talk of me.
PETRUCHIO. You lie, in faith, for you are call'd plain Kate,
And bonny Kate, and sometimes Kate the curst;
But, Kate, the prettiest Kate in Christendom,
Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate,
For dainties are all Kates, and therefore, Kate,
Take this of me, Kate of my consolation-
Hearing thy mildness prais'd in every town,
Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded,
Yet not so deeply as to thee belongs,
Myself am mov'd to woo thee for my wife.
KATHERINA. Mov'd! in good time! Let him that mov'd you hither
Remove you hence. I knew you at the first
You were a moveable.
PETRUCHIO. Why, what's a moveable?
KATHERINA. A join'd-stool.
PETRUCHIO. Thou hast hit it. Come, sit on me.
KATHERINA. Asses are made to bear, and so are you.
PETRUCHIO. Women are made to bear, and so are you.
KATHERINA. No such jade as you, if me you mean.
PETRUCHIO. Alas, good Kate, I will not burden thee!
For, knowing thee to be but young and light-
KATHERINA. Too light for such a swain as you to catch;
And yet as heavy as my weight should be.
PETRUCHIO. Should be! should- buzz!
KATHERINA. Well ta'en, and like a buzzard.
PETRUCHIO. O, slow-wing'd turtle, shall a buzzard take thee?
KATHERINA. Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.
PETRUCHIO. Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry.
KATHERINA. If I be waspish, best beware my sting.
PETRUCHIO. My remedy is then to pluck it out.
KATHERINA. Ay, if the fool could find it where it lies.
PETRUCHIO. Who knows not where a wasp does wear his sting?
In his tail.
KATHERINA. In his tongue.
PETRUCHIO. Whose tongue?
KATHERINA. Yours, if you talk of tales; and so farewell.
PETRUCHIO. What, with my tongue in your tail? Nay, come again,
Good Kate; I am a gentleman.
KATHERINA. That I'll try. [She strikes him]
PETRUCHIO. I swear I'll cuff you, if you strike again.
KATHERINA. So may you lose your arms.
If you strike me, you are no gentleman;
And if no gentleman, why then no arms.
PETRUCHIO. A herald, Kate? O, put me in thy books!
KATHERINA. What is your crest- a coxcomb?
PETRUCHIO. A combless cock, so Kate will be my hen.
KATHERINA. No cock of mine: you crow too like a craven.
PETRUCHIO. Nay, come, Kate, come; you must not look so sour.
KATHERINA. It is my fashion, when I see a crab.
PETRUCHIO. Why, here's no crab; and therefore look not sour.
KATHERINA. There is, there is.
PETRUCHIO. Then show it me.
KATHERINA. Had I a glass I would.
PETRUCHIO. What, you mean my face?
KATHERINA. Well aim'd of such a young one.
PETRUCHIO. Now, by Saint George, I am too young for you.
KATHERINA. Yet you are wither'd.
PETRUCHIO. 'Tis with cares.
KATHERINA. I care not.
PETRUCHIO. Nay, hear you, Kate- in sooth, you scape not so.
KATHERINA. I chafe you, if I tarry; let me go.
PETRUCHIO. No, not a whit; I find you passing gentle.
'Twas told me you were rough, and coy, and sullen,
And now I find report a very liar;
For thou art pleasant, gamesome, passing courteous,
But slow in speech, yet sweet as springtime flowers.
Thou canst not frown, thou canst not look askance,
Nor bite the lip, as angry wenches will,
Nor hast thou pleasure to be cross in talk;
But thou with mildness entertain'st thy wooers;
With gentle conference, soft and affable.
Why does the world report that Kate doth limp?
O sland'rous world! Kate like the hazel-twig
Is straight and slender, and as brown in hue
As hazel-nuts, and sweeter than the kernels.
O, let me see thee walk. Thou dost not halt.
KATHERINA. Go, fool, and whom thou keep'st command.
PETRUCHIO. Did ever Dian so become a grove
As Kate this chamber with her princely gait?
O, be thou Dian, and let her be Kate;
And then let Kate be chaste, and Dian sportful!
KATHERINA. Where did you study all this goodly speech?
PETRUCHIO. It is extempore, from my mother wit.
KATHERINA. A witty mother! witless else her son.
PETRUCHIO. Am I not wise?
KATHERINA. Yes, keep you warm.
PETRUCHIO. Marry, so I mean, sweet Katherine, in thy bed.
And therefore, setting all this chat aside,
Thus in plain terms: your father hath consented
That you shall be my wife your dowry greed on;
And will you, nill you, I will marry you.
Now, Kate, I am a husband for your turn;
For, by this light, whereby I see thy beauty,
Thy beauty that doth make me like thee well,
Thou must be married to no man but me;
For I am he am born to tame you, Kate,
And bring you from a wild Kate to a Kate
Conformable as other household Kates.

Re-enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIO

Here comes your father. Never make denial;


I must and will have Katherine to my wife.
BAPTISTA. Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter?
PETRUCHIO. How but well, sir? how but well?
It were impossible I should speed amiss.
BAPTISTA. Why, how now, daughter Katherine, in your dumps?
KATHERINA. Call you me daughter? Now I promise you
You have show'd a tender fatherly regard
To wish me wed to one half lunatic,
A mad-cap ruffian and a swearing Jack,
That thinks with oaths to face the matter out.
PETRUCHIO. Father, 'tis thus: yourself and all the world
That talk'd of her have talk'd amiss of her.
If she be curst, it is for policy,
For,she's not froward, but modest as the dove;
She is not hot, but temperate as the morn;
For patience she will prove a second Grissel,
And Roman Lucrece for her chastity.
And, to conclude, we have 'greed so well together
That upon Sunday is the wedding-day.
KATHERINA. I'll see thee hang'd on Sunday first.
GREMIO. Hark, Petruchio; she says she'll see thee hang'd first.
TRANIO. Is this your speeding? Nay, then good-night our part!
PETRUCHIO. Be patient, gentlemen. I choose her for myself;
If she and I be pleas'd, what's that to you?
'Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone,
That she shall still be curst in company.
I tell you 'tis incredible to believe.
How much she loves me- O, the kindest Kate!
She hung about my neck, and kiss on kiss
She vied so fast, protesting oath on oath,
That in a twink she won me to her love.
O, you are novices! 'Tis a world to see,
How tame, when men and women are alone,
A meacock wretch can make the curstest shrew.
Give me thy hand, Kate; I will unto Venice,
To buy apparel 'gainst the wedding-day.
Provide the feast, father, and bid the guests;
I will be sure my Katherine shall be fine.
BAPTISTA. I know not what to say; but give me your hands.
God send you joy, Petruchio! 'Tis a match.
GREMIO, TRANIO. Amen, say we; we will be witnesses.
PETRUCHIO. Father, and wife, and gentlemen, adieu.
I will to Venice; Sunday comes apace;
We will have rings and things, and fine array;
And kiss me, Kate; we will be married a Sunday.
Exeunt PETRUCHIO and KATHERINA severally
GREMIO. Was ever match clapp'd up so suddenly?
BAPTISTA. Faith, gentlemen, now I play a merchant's part,
And venture madly on a desperate mart.
TRANIO. 'Twas a commodity lay fretting by you;
'Twill bring you gain, or perish on the seas.
BAPTISTA. The gain I seek is quiet in the match.
GREMIO. No doubt but he hath got a quiet catch.
But now, Baptista, to your younger daughter:
Now is the day we long have looked for;
I am your neighbour, and was suitor first.
TRANIO. And I am one that love Bianca more
Than words can witness or your thoughts can guess.
GREMIO. Youngling, thou canst not love so dear as I.
TRANIO. Greybeard, thy love doth freeze.
GREMIO. But thine doth fry.
Skipper, stand back; 'tis age that nourisheth.
TRANIO. But youth in ladies' eyes that flourisheth.
BAPTISTA. Content you, gentlemen; I will compound this strife.
'Tis deeds must win the prize, and he of both
That can assure my daughter greatest dower
Shall have my Bianca's love.
Say, Signior Gremio, what can you assure her?
GREMIO. First, as you know, my house within the city
Is richly furnished with plate and gold,
Basins and ewers to lave her dainty hands;
My hangings all of Tyrian tapestry;
In ivory coffers I have stuff'd my crowns;
In cypress chests my arras counterpoints,
Costly apparel, tents, and canopies,
Fine linen, Turkey cushions boss'd with pearl,
Valance of Venice gold in needle-work;
Pewter and brass, and all things that belongs
To house or housekeeping. Then at my farm
I have a hundred milch-kine to the pail,
Six score fat oxen standing in my stalls,
And all things answerable to this portion.
Myself am struck in years, I must confess;
And if I die to-morrow this is hers,
If whilst I live she will be only mine.
TRANIO. That 'only' came well in. Sir, list to me:
I am my father's heir and only son;
If I may have your daughter to my wife,
I'll leave her houses three or four as good
Within rich Pisa's walls as any one
Old Signior Gremio has in Padua;
Besides two thousand ducats by the year
Of fruitful land, all which shall be her jointure.
What, have I pinch'd you, Signior Gremio?
GREMIO. Two thousand ducats by the year of land!
[Aside] My land amounts not to so much in all.-
That she shall have, besides an argosy
That now is lying in Marseilles road.
What, have I chok'd you with an argosy?
TRANIO. Gremio, 'tis known my father hath no less
Than three great argosies, besides two galliasses,
And twelve tight galleys. These I will assure her,
And twice as much whate'er thou off'rest next.
GREMIO. Nay, I have off'red all; I have no more;
And she can have no more than all I have;
If you like me, she shall have me and mine.
TRANIO. Why, then the maid is mine from all the world
By your firm promise; Gremio is out-vied.
BAPTISTA. I must confess your offer is the best;
And let your father make her the assurance,
She is your own. Else, you must pardon me;
If you should die before him, where's her dower?
TRANIO. That's but a cavil; he is old, I young.
GREMIO. And may not young men die as well as old?
BAPTISTA. Well, gentlemen,
I am thus resolv'd: on Sunday next you know
My daughter Katherine is to be married;
Now, on the Sunday following shall Bianca
Be bride to you, if you make this assurance;
If not, to Signior Gremio.
And so I take my leave, and thank you both.
GREMIO. Adieu, good neighbour. Exit BAPTISTA
Now, I fear thee not.
Sirrah young gamester, your father were a fool
To give thee all, and in his waning age
Set foot under thy table. Tut, a toy!
An old Italian fox is not so kind, my boy. Exit
TRANIO. A vengeance on your crafty withered hide!
Yet I have fac'd it with a card of ten.
'Tis in my head to do my master good:
I see no reason but suppos'd Lucentio
Must get a father, call'd suppos'd Vincentio;
And that's a wonder- fathers commonly
Do get their children; but in this case of wooing
A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.
Exit

ACT III. SCENE I.


Padua. BAPTISTA'S house

Enter LUCENTIO as CAMBIO, HORTENSIO as LICIO, and BIANCA


LUCENTIO. Fiddler, forbear; you grow too forward, sir.
Have you so soon forgot the entertainment
Her sister Katherine welcome'd you withal?
HORTENSIO. But, wrangling pedant, this is
The patroness of heavenly harmony.
Then give me leave to have prerogative;
And when in music we have spent an hour,
Your lecture shall have leisure for as much.
LUCENTIO. Preposterous ass, that never read so far
To know the cause why music was ordain'd!
Was it not to refresh the mind of man
After his studies or his usual pain?
Then give me leave to read philosophy,
And while I pause serve in your harmony.
HORTENSIO. Sirrah, I will not bear these braves of thine.
BIANCA. Why, gentlemen, you do me double wrong
To strive for that which resteth in my choice.
I arn no breeching scholar in the schools,
I'll not be tied to hours nor 'pointed times,
But learn my lessons as I please myself.
And to cut off all strife: here sit we down;
Take you your instrument, play you the whiles!
His lecture will be done ere you have tun'd.
HORTENSIO. You'll leave his lecture when I am in tune?
LUCENTIO. That will be never- tune your instrument.
BIANCA. Where left we last?
LUCENTIO. Here, madam:
'Hic ibat Simois, hic est Sigeia tellus,
Hic steterat Priami regia celsa senis.'
BIANCA. Construe them.
LUCENTIO. 'Hic ibat' as I told you before- 'Simois' I am Lucentio-
'hic est' son unto Vincentio of Pisa- 'Sigeia tellus' disguised
thus to get your love- 'Hic steterat' and that Lucentio that
comes a-wooing- 'Priami' is my man Tranio- 'regia' bearing my
port- 'celsa senis' that we might beguile the old pantaloon.
HORTENSIO. Madam, my instrument's in tune.
BIANCA. Let's hear. O fie! the treble jars.
LUCENTIO. Spit in the hole, man, and tune again.
BIANCA. Now let me see if I can construe it: 'Hic ibat Simois' I
know you not- 'hic est Sigeia tellus' I trust you not- 'Hic
steterat Priami' take heed he hear us not- 'regia' presume not-
'celsa senis' despair not.
HORTENSIO. Madam, 'tis now in tune.
LUCENTIO. All but the bass.
HORTENSIO. The bass is right; 'tis the base knave that jars.
[Aside] How fiery and forward our pedant is!
Now, for my life, the knave doth court my love.
Pedascule, I'll watch you better yet.
BIANCA. In time I may believe, yet I mistrust.
LUCENTIO. Mistrust it not- for sure, AEacides
Was Ajax, call'd so from his grandfather.
BIANCA. I must believe my master; else, I promise you,
I should be arguing still upon that doubt;
But let it rest. Now, Licio, to you.
Good master, take it not unkindly, pray,
That I have been thus pleasant with you both.
HORTENSIO. [To LUCENTIO] You may go walk and give me leave
awhile;
My lessons make no music in three Parts.
LUCENTIO. Are you so formal, sir? Well, I must wait,
[Aside] And watch withal; for, but I be deceiv'd,
Our fine musician groweth amorous.
HORTENSIO. Madam, before you touch the instrument
To learn the order of my fingering,
I must begin with rudiments of art,
To teach you gamut in a briefer sort,
More pleasant, pithy, and effectual,
Than hath been taught by any of my trade;
And there it is in writing fairly drawn.
BIANCA. Why, I am past my gamut long ago.
HORTENSIO. Yet read the gamut of Hortensio.
BIANCA. [Reads]
'"Gamut" I am, the ground of all accord-
"A re" to plead Hortensio's passion-
"B mi" Bianca, take him for thy lord-
"C fa ut" that loves with all affection-
"D sol re" one clef, two notes have I-
"E la mi" show pity or I die.'
Call you this gamut? Tut, I like it not!
Old fashions please me best; I am not so nice
To change true rules for odd inventions.

Enter a SERVANT

SERVANT. Mistress, your father prays you leave your books


And help to dress your sister's chamber up.
You know to-morrow is the wedding-day.
BIANCA. Farewell, sweet masters, both; I must be gone.
Exeunt BIANCA and SERVANT
LUCENTIO. Faith, mistress, then I have no cause to stay.
Exit
HORTENSIO. But I have cause to pry into this pedant;
Methinks he looks as though he were in love.
Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble
To cast thy wand'ring eyes on every stale-
Seize thee that list. If once I find thee ranging,
HORTENSIO will be quit with thee by changing. Exit

SCENE II.
Padua. Before BAPTISTA'So house

Enter BAPTISTA, GREMIO, TRANIO as LUCENTIO, KATHERINA, BIANCA,


LUCENTIO as CAMBIO, and ATTENDANTS
BAPTISTA. [To TRANIO] Signior Lucentio, this is the 'pointed day
That Katherine and Petruchio should be married,
And yet we hear not of our son-in-law.
What will be said? What mockery will it be
To want the bridegroom when the priest attends
To speak the ceremonial rites of marriage!
What says Lucentio to this shame of ours?
KATHERINA. No shame but mine; I must, forsooth, be forc'd
To give my hand, oppos'd against my heart,
Unto a mad-brain rudesby, full of spleen,
Who woo'd in haste and means to wed at leisure.
I told you, I, he was a frantic fool,
Hiding his bitter jests in blunt behaviour;
And, to be noted for a merry man,
He'll woo a thousand, 'point the day of marriage,
Make friends invited, and proclaim the banns;
Yet never means to wed where he hath woo'd.
Now must the world point at poor Katherine,
And say 'Lo, there is mad Petruchio's wife,
If it would please him come and marry her!'
TRANIO. Patience, good Katherine, and Baptista too.
Upon my life, Petruchio means but well,
Whatever fortune stays him from his word.
Though he be blunt, I know him passing wise;
Though he be merry, yet withal he's honest.
KATHERINA. Would Katherine had never seen him though!
Exit, weeping, followed by BIANCA and others
BAPTISTA. Go, girl, I cannot blame thee now to weep,
For such an injury would vex a very saint;
Much more a shrew of thy impatient humour.

Enter BIONDELLO

Master, master! News, and such old news as you never heard of!
BAPTISTA. Is it new and old too? How may that be?
BIONDELLO. Why, is it not news to hear of Petruchio's coming?
BAPTISTA. Is he come?
BIONDELLO. Why, no, sir.
BAPTISTA. What then?
BIONDELLO. He is coming.
BAPTISTA. When will he be here?
BIONDELLO. When he stands where I am and sees you there.
TRANIO. But, say, what to thine old news?
BIONDELLO. Why, Petruchio is coming- in a new hat and an old
jerkin; a pair of old breeches thrice turn'd; a pair of boots
that have been candle-cases, one buckled, another lac'd; an old
rusty sword ta'en out of the town armoury, with a broken hilt,
and chapeless; with two broken points; his horse hipp'd, with an
old motley saddle and stirrups of no kindred; besides, possess'd
with the glanders and like to mose in the chine, troubled with
the lampass, infected with the fashions, full of windgalls, sped
with spavins, rayed with the yellows, past cure of the fives,
stark spoil'd with the staggers, begnawn with the bots, sway'd in
the back and shoulder-shotten, near-legg'd before, and with a
half-cheek'd bit, and a head-stall of sheep's leather which,
being restrained to keep him from stumbling, hath been often
burst, and now repaired with knots; one girth six times piec'd,
and a woman's crupper of velure, which hath two letters for her
name fairly set down in studs, and here and there piec'd with
pack-thread.
BAPTISTA. Who comes with him?
BIONDELLO. O, sir, his lackey, for all the world caparison'd like
the horse- with a linen stock on one leg and a kersey boot-hose
on the other, gart'red with a red and blue list; an old hat, and
the humour of forty fancies prick'd in't for a feather; a
monster, a very monster in apparel, and not like a Christian
footboy or a gentleman's lackey.
TRANIO. 'Tis some odd humour pricks him to this fashion;
Yet oftentimes lie goes but mean-apparell'd.
BAPTISTA. I am glad he's come, howsoe'er he comes.
BIONDELLO. Why, sir, he comes not.
BAPTISTA. Didst thou not say he comes?
BIONDELLO. Who? that Petruchio came?
BAPTISTA. Ay, that Petruchio came.
BIONDELLO. No, sir; I say his horse comes with him on his back.
BAPTISTA. Why, that's all one.
BIONDELLO. Nay, by Saint Jamy,
I hold you a penny,
A horse and a man
Is more than one,
And yet not many.

Enter PETRUCHIO and GRUMIO

PETRUCHIO. Come, where be these gallants? Who's at home?


BAPTISTA. You are welcome, sir.
PETRUCHIO. And yet I come not well.
BAPTISTA. And yet you halt not.
TRANIO. Not so well apparell'd
As I wish you were.
PETRUCHIO. Were it better, I should rush in thus.
But where is Kate? Where is my lovely bride?
How does my father? Gentles, methinks you frown;
And wherefore gaze this goodly company
As if they saw some wondrous monument,
Some comet or unusual prodigy?
BAPTISTA. Why, sir, you know this is your wedding-day.
First were we sad, fearing you would not come;
Now sadder, that you come so unprovided.
Fie, doff this habit, shame to your estate,
An eye-sore to our solemn festival!
TRANIO. And tell us what occasion of import
Hath all so long detain'd you from your wife,
And sent you hither so unlike yourself?
PETRUCHIO. Tedious it were to tell, and harsh to hear;
Sufficeth I am come to keep my word,
Though in some part enforced to digress,
Which at more leisure I will so excuse
As you shall well be satisfied withal.
But where is Kate? I stay too long from her;
The morning wears, 'tis time we were at church.
TRANIO. See not your bride in these unreverent robes;
Go to my chamber, put on clothes of mine.
PETRUCHIO. Not I, believe me; thus I'll visit her.
BAPTISTA. But thus, I trust, you will not marry her.
PETRUCHIO. Good sooth, even thus; therefore ha' done with words;
To me she's married, not unto my clothes.
Could I repair what she will wear in me
As I can change these poor accoutrements,
'Twere well for Kate and better for myself.
But what a fool am I to chat with you,
When I should bid good-morrow to my bride
And seal the title with a lovely kiss!
Exeunt PETRUCHIO and PETRUCHIO
TRANIO. He hath some meaning in his mad attire.
We will persuade him, be it possible,
To put on better ere he go to church.
BAPTISTA. I'll after him and see the event of this.
Exeunt BAPTISTA, GREMIO, BIONDELLO, and ATTENDENTS
TRANIO. But to her love concerneth us to ad
Her father's liking; which to bring to pass,
As I before imparted to your worship,
I am to get a man- whate'er he be
It skills not much; we'll fit him to our turn-
And he shall be Vincentio of Pisa,
And make assurance here in Padua
Of greater sums than I have promised.
So shall you quietly enjoy your hope
And marry sweet Bianca with consent.
LUCENTIO. Were it not that my fellow schoolmaster
Doth watch Bianca's steps so narrowly,
'Twere good, methinks, to steal our marriage;
Which once perform'd, let all the world say no,
I'll keep mine own despite of all the world.
TRANIO. That by degrees we mean to look into
And watch our vantage in this business;
We'll over-reach the greybeard, Gremio,
The narrow-prying father, Minola,
The quaint musician, amorous Licio-
All for my master's sake, Lucentio.

Re-enter GREMIO

Signior Gremio, came you from the church?


GREMIO. As willingly as e'er I came from school.
TRANIO. And is the bride and bridegroom coming home?
GREMIO. A bridegroom, say you? 'Tis a groom indeed,
A grumbling groom, and that the girl shall find.
TRANIO. Curster than she? Why, 'tis impossible.
GREMIO. Why, he's a devil, a devil, a very fiend.
TRANIO. Why, she's a devil, a devil, the devil's dam.
GREMIO. Tut, she's a lamb, a dove, a fool, to him!
I'll tell you, Sir Lucentio: when the priest
Should ask if Katherine should be his wife,
'Ay, by gogs-wouns' quoth he, and swore so loud
That, all amaz'd, the priest let fall the book;
And as he stoop'd again to take it up,
This mad-brain'd bridegroom took him such a cuff
That down fell priest and book, and book and priest.
'Now take them up,' quoth he 'if any list.'
TRANIO. What said the wench, when he rose again?
GREMIO. Trembled and shook, for why he stamp'd and swore
As if the vicar meant to cozen him.
But after many ceremonies done
He calls for wine: 'A health!' quoth he, as if
He had been abroad, carousing to his mates
After a storm; quaff'd off the muscadel,
And threw the sops all in the sexton's face,
Having no other reason
But that his beard grew thin and hungerly
And seem'd to ask him sops as he was drinking.
This done, he took the bride about the neck,
And kiss'd her lips with such a clamorous smack
That at the parting all the church did echo.
And I, seeing this, came thence for very shame;
And after me, I know, the rout is coming.
Such a mad marriage never was before.
Hark, hark! I hear the minstrels play. [Music plays]

Enter PETRUCHIO, KATHERINA, BIANCA, BAPTISTA, HORTENSIO,


GRUMIO, and train

PETRUCHIO. Gentlemen and friends, I thank you for your pains.


I know you think to dine with me to-day,
And have prepar'd great store of wedding cheer
But so it is- my haste doth call me hence,
And therefore here I mean to take my leave.
BAPTISTA. Is't possible you will away to-night?
PETRUCHIO. I must away to-day before night come.
Make it no wonder; if you knew my business,
You would entreat me rather go than stay.
And, honest company, I thank you all
That have beheld me give away myself
To this most patient, sweet, and virtuous wife.
Dine with my father, drink a health to me.
For I must hence; and farewell to you all.
TRANIO. Let us entreat you stay till after dinner.
PETRUCHIO. It may not be.
GREMIO. Let me entreat you.
PETRUCHIO. It cannot be.
KATHERINA. Let me entreat you.
PETRUCHIO. I am content.
KATHERINA. Are you content to stay?
PETRUCHIO. I am content you shall entreat me stay;
But yet not stay, entreat me how you can.
KATHERINA. Now, if you love me, stay.
PETRUCHIO. Grumio, my horse.
GRUMIO. Ay, sir, they be ready; the oats have eaten the horses.
KATHERINA. Nay, then,
Do what thou canst, I will not go to-day;
No, nor to-morrow, not till I please myself.
The door is open, sir; there lies your way;
You may be jogging whiles your boots are green;
For me, I'll not be gone till I please myself.
'Tis like you'll prove a jolly surly groom
That take it on you at the first so roundly.
PETRUCHIO. O Kate, content thee; prithee be not angry.
KATHERINA. I will be angry; what hast thou to do?
Father, be quiet; he shall stay my leisure.
GREMIO. Ay, marry, sir, now it begins to work.
KATHERINA. Gentlemen, forward to the bridal dinner.
I see a woman may be made a fool
If she had not a spirit to resist.
PETRUCHIO. They shall go forward, Kate, at thy command.
Obey the bride, you that attend on her;
Go to the feast, revel and domineer,
Carouse full measure to her maidenhead;
Be mad and merry, or go hang yourselves.
But for my bonny Kate, she must with me.
Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret;
I will be master of what is mine own-
She is my goods, my chattels, she is my house,
My household stuff, my field, my barn,
My horse, my ox, my ass, my any thing,
And here she stands; touch her whoever dare;
I'll bring mine action on the proudest he
That stops my way in Padua. Grumio,
Draw forth thy weapon; we are beset with thieves;
Rescue thy mistress, if thou be a man.
Fear not, sweet wench; they shall not touch thee, Kate;
I'll buckler thee against a million.
Exeunt PETRUCHIO, KATHERINA, and GRUMIO
BAPTISTA. Nay, let them go, a couple of quiet ones.
GREMIO. Went they not quickly, I should die with laughing.
TRANIO. Of all mad matches, never was the like.
LUCENTIO. Mistress, what's your opinion of your sister?
BIANCA. That, being mad herself, she's madly mated.
GREMIO. I warrant him, Petruchio is Kated.
BAPTISTA. Neighbours and friends, though bride and bridegroom wants
For to supply the places at the table,
You know there wants no junkets at the feast.
Lucentio, you shall supply the bridegroom's place;
And let Bianca take her sister's room.
TRANIO. Shall sweet Bianca practise how to bride it?
BAPTISTA. She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go.
Exeunt

ACT IV. SCENE I.


PETRUCHIO'S country house

Enter GRUMIO

GRUMIO. Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, and all
foul ways! Was ever man so beaten? Was ever man so ray'd? Was
ever man so weary? I am sent before to make a fire, and they are
coming after to warm them. Now were not I a little pot and soon
hot, my very lips might freeze to my teeth, my tongue to the roof
of my mouth, my heart in my belly, ere I should come by a fire to
thaw me. But I with blowing the fire shall warm myself; for,
considering the weather, a taller man than I will take cold.
Holla, ho! Curtis!

Enter CURTIS

CURTIS. Who is that calls so coldly?


GRUMIO. A piece of ice. If thou doubt it, thou mayst slide from my
shoulder to my heel with no greater a run but my head and my
neck. A fire, good Curtis.
CURTIS. Is my master and his wife coming, Grumio?
GRUMIO. O, ay, Curtis, ay; and therefore fire, fire; cast on no
water.
CURTIS. Is she so hot a shrew as she's reported?
GRUMIO. She was, good Curtis, before this frost; but thou know'st
winter tames man, woman, and beast; for it hath tam'd my old
master, and my new mistress, and myself, fellow Curtis.
CURTIS. Away, you three-inch fool! I am no beast.
GRUMIO. Am I but three inches? Why, thy horn is a foot, and so long
am I at the least. But wilt thou make a fire, or shall I complain
on thee to our mistress, whose hand- she being now at hand- thou
shalt soon feel, to thy cold comfort, for being slow in thy hot
office?
CURTIS. I prithee, good Grumio, tell me how goes the world?
GRUMIO. A cold world, Curtis, in every office but thine; and
therefore fire. Do thy duty, and have thy duty, for my master and
mistress are almost frozen to death.
CURTIS. There's fire ready; and therefore, good Grumio, the news?
GRUMIO. Why, 'Jack boy! ho, boy!' and as much news as thou wilt.
CURTIS. Come, you are so full of cony-catching!
GRUMIO. Why, therefore, fire; for I have caught extreme cold.
Where's the cook? Is supper ready, the house trimm'd, rushes
strew'd, cobwebs swept, the serving-men in their new fustian,
their white stockings, and every officer his wedding-garment on?
Be the jacks fair within, the jills fair without, the carpets
laid, and everything in order?
CURTIS. All ready; and therefore, I pray thee, news.
GRUMIO. First know my horse is tired; my master and mistress fall'n
out.
CURTIS. How?
GRUMIO. Out of their saddles into the dirt; and thereby hangs a
tale.
CURTIS. Let's ha't, good Grumio.
GRUMIO. Lend thine ear.
CURTIS. Here.
GRUMIO. There. [Striking him]
CURTIS. This 'tis to feel a tale, not to hear a tale.
GRUMIO. And therefore 'tis call'd a sensible tale; and this cuff
was but to knock at your car and beseech list'ning. Now I begin:
Imprimis, we came down a foul hill, my master riding behind my
mistress-
CURTIS. Both of one horse?
GRUMIO. What's that to thee?
CURTIS. Why, a horse.
GRUMIO. Tell thou the tale. But hadst thou not cross'd me, thou
shouldst have heard how her horse fell and she under her horse;
thou shouldst have heard in how miry a place, how she was
bemoil'd, how he left her with the horse upon her, how he beat me
because her horse stumbled, how she waded through the dirt to
pluck him off me, how he swore, how she pray'd that never pray'd
before, how I cried, how the horses ran away, how her bridle was
burst, how I lost my crupper- with many things of worthy memory,
which now shall die in oblivion, and thou return unexperienc'd to
thy grave.
CURTIS. By this reck'ning he is more shrew than she.
GRUMIO. Ay, and that thou and the proudest of you all shall find
when he comes home. But what talk I of this? Call forth
Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip, Walter, Sugarsop, and the
rest; let their heads be sleekly comb'd, their blue coats brush'd
and their garters of an indifferent knit; let them curtsy with
their left legs, and not presume to touch a hair of my mastcr's
horse-tail till they kiss their hands. Are they all ready?
CURTIS. They are.
GRUMIO. Call them forth.
CURTIS. Do you hear, ho? You must meet my master, to countenance my
mistress.
GRUMIO. Why, she hath a face of her own.
CURTIS. Who knows not that?
GRUMIO. Thou, it seems, that calls for company to countenance her.
CURTIS. I call them forth to credit her.
GRUMIO. Why, she comes to borrow nothing of them.

Enter four or five SERVINGMEN

NATHANIEL. Welcome home, Grumio!


PHILIP. How now, Grumio!
JOSEPH. What, Grumio!
NICHOLAS. Fellow Grumio!
NATHANIEL. How now, old lad!
GRUMIO. Welcome, you!- how now, you!- what, you!- fellow, you!- and
thus much for greeting. Now, my spruce companions, is all ready,
and all things neat?
NATHANIEL. All things is ready. How near is our master?
GRUMIO. E'en at hand, alighted by this; and therefore be not-
Cock's passion, silence! I hear my master.

Enter PETRUCHIO and KATHERINA

PETRUCHIO. Where be these knaves? What, no man at door


To hold my stirrup nor to take my horse!
Where is Nathaniel, Gregory, Philip?
ALL SERVANTS. Here, here, sir; here, sir.
PETRUCHIO. Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir!
You logger-headed and unpolish'd grooms!
What, no attendance? no regard? no duty?
Where is the foolish knave I sent before?
GRUMIO. Here, sir; as foolish as I was before.
PETRUCHIO. YOU peasant swain! you whoreson malt-horse drudge!
Did I not bid thee meet me in the park
And bring along these rascal knaves with thee?
GRUMIO. Nathaniel's coat, sir, was not fully made,
And Gabriel's pumps were all unpink'd i' th' heel;
There was no link to colour Peter's hat,
And Walter's dagger was not come from sheathing;
There were none fine but Adam, Ralph, and Gregory;
The rest were ragged, old, and beggarly;
Yet, as they are, here are they come to meet you.
PETRUCHIO. Go, rascals, go and fetch my supper in.
Exeunt some of the SERVINGMEN

[Sings] Where is the life that late I led?


Where are those-

Sit down, Kate, and welcome. Soud, soud, soud, soud!

Re-enter SERVANTS with supper

Why, when, I say? Nay, good sweet Kate, be merry.


Off with my boots, you rogues! you villains, when?

[Sings] It was the friar of orders grey,


As he forth walked on his way-

Out, you rogue! you pluck my foot awry;


Take that, and mend the plucking off the other.
[Strikes him]
Be merry, Kate. Some water, here, what, ho!

Enter one with water

Where's my spaniel Troilus? Sirrah, get you hence,


And bid my cousin Ferdinand come hither:
Exit SERVINGMAN
One, Kate, that you must kiss and be acquainted with.
Where are my slippers? Shall I have some water?
Come, Kate, and wash, and welcome heartily.
You whoreson villain! will you let it fall? [Strikes him]
KATHERINA. Patience, I pray you; 'twas a fault unwilling.
PETRUCHIO. A whoreson, beetle-headed, flap-ear'd knave!
Come, Kate, sit down; I know you have a stomach.
Will you give thanks, sweet Kate, or else shall I?
What's this? Mutton?
FIRST SERVANT. Ay.
PETRUCHIO. Who brought it?
PETER. I.
PETRUCHIO. 'Tis burnt; and so is all the meat.
What dogs are these? Where is the rascal cook?
How durst you villains bring it from the dresser
And serve it thus to me that love it not?
There, take it to you, trenchers, cups, and all;
[Throws the meat, etc., at them]
You heedless joltheads and unmanner'd slaves!
What, do you grumble? I'll be with you straight.
Exeunt SERVANTS
KATHERINA. I pray you, husband, be not so disquiet;
The meat was well, if you were so contented.
PETRUCHIO. I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away,
And I expressly am forbid to touch it;
For it engenders choler, planteth anger;
And better 'twere that both of us did fast,
Since, of ourselves, ourselves are choleric,
Than feed it with such over-roasted flesh.
Be patient; to-morrow 't shall be mended.
And for this night we'll fast for company.
Come, I will bring thee to thy bridal chamber. Exeunt

Re-enter SERVANTS severally

NATHANIEL. Peter, didst ever see the like?


PETER. He kills her in her own humour.

Re-enter CURTIS

GRUMIO. Where is he?


CURTIS. In her chamber. Making a sermon of continency to her,
And rails, and swears, and rates, that she, poor soul,
Knows not which way to stand, to look, to speak.
And sits as one new risen from a dream.
Away, away! for he is coming hither. Exeunt

Re-enter PETRUCHIO

PETRUCHIO. Thus have I politicly begun my reign,


And 'tis my hope to end successfully.
My falcon now is sharp and passing empty.
And till she stoop she must not be full-gorg'd,
For then she never looks upon her lure.
Another way I have to man my haggard,
To make her come, and know her keeper's call,
That is, to watch her, as we watch these kites
That bate and beat, and will not be obedient.
She eat no meat to-day, nor none shall eat;
Last night she slept not, nor to-night she shall not;
As with the meat, some undeserved fault
I'll find about the making of the bed;
And here I'll fling the pillow, there the bolster,
This way the coverlet, another way the sheets;
Ay, and amid this hurly I intend
That all is done in reverend care of her-
And, in conclusion, she shall watch all night;
And if she chance to nod I'll rail and brawl
And with the clamour keep her still awake.
This is a way to kill a wife with kindness,
And thus I'll curb her mad and headstrong humour.
He that knows better how to tame a shrew,
Now let him speak; 'tis charity to show. Exit

SCENE II.
Padua. Before BAPTISTA'S house
Enter TRANIO as LUCENTIO, and HORTENSIO as LICIO

TRANIO. Is 't possible, friend Licio, that Mistress Bianca


Doth fancy any other but Lucentio?
I tell you, sir, she bears me fair in hand.
HORTENSIO. Sir, to satisfy you in what I have said,
Stand by and mark the manner of his teaching.
[They stand aside]

Enter BIANCA, and LUCENTIO as CAMBIO

LUCENTIO. Now, mistress, profit you in what you read?


BIANCA. What, master, read you, First resolve me that.
LUCENTIO. I read that I profess, 'The Art to Love.'
BIANCA. And may you prove, sir, master of your art!
LUCENTIO. While you, sweet dear, prove mistress of my heart.
[They retire]
HORTENSIO. Quick proceeders, marry! Now tell me, I pray,
You that durst swear that your Mistress Blanca
Lov'd none in the world so well as Lucentio.
TRANIO. O despiteful love! unconstant womankind!
I tell thee, Licio, this is wonderful.
HORTENSIO. Mistake no more; I am not Licio.
Nor a musician as I seem to be;
But one that scorn to live in this disguise
For such a one as leaves a gentleman
And makes a god of such a cullion.
Know, sir, that I am call'd Hortensio.
TRANIO. Signior Hortensio, I have often heard
Of your entire affection to Bianca;
And since mine eyes are witness of her lightness,
I will with you, if you be so contented,
Forswear Bianca and her love for ever.
HORTENSIO. See, how they kiss and court! Signior Lucentio,
Here is my hand, and here I firmly vow
Never to woo her more, but do forswear her,
As one unworthy all the former favours
That I have fondly flatter'd her withal.
TRANIO. And here I take the like unfeigned oath,
Never to marry with her though she would entreat;
Fie on her! See how beastly she doth court him!
HORTENSIO. Would all the world but he had quite forsworn!
For me, that I may surely keep mine oath,
I will be married to a wealtlly widow
Ere three days pass, which hath as long lov'd me
As I have lov'd this proud disdainful haggard.
And so farewell, Signior Lucentio.
Kindness in women, not their beauteous looks,
Shall win my love; and so I take my leave,
In resolution as I swore before. Exit
TRANIO. Mistress Bianca, bless you with such grace
As 'longeth to a lover's blessed case!
Nay, I have ta'en you napping, gentle love,
And have forsworn you with Hortensio.
BIANCA. Tranio, you jest; but have you both forsworn me?
TRANIO. Mistress, we have.
LUCENTIO. Then we are rid of Licio.
TRANIO. I' faith, he'll have a lusty widow now,
That shall be woo'd and wedded in a day.
BIANCA. God give him joy!
TRANIO. Ay, and he'll tame her.
BIANCA. He says so, Tranio.
TRANIO. Faith, he is gone unto the taming-school.
BIANCA. The taming-school! What, is there such a place?
TRANIO. Ay, mistress; and Petruchio is the master,
That teacheth tricks eleven and twenty long,
To tame a shrew and charm her chattering tongue.

Enter BIONDELLO

BIONDELLO. O master, master, have watch'd so long


That I am dog-weary; but at last I spied
An ancient angel coming down the hill
Will serve the turn.
TRANIO. What is he, Biondello?
BIONDELLO. Master, a mercatante or a pedant,
I know not what; but formal in apparel,
In gait and countenance surely like a father.
LUCENTIO. And what of him, Tranio?
TRANIO. If he be credulous and trust my tale,
I'll make him glad to seem Vincentio,
And give assurance to Baptista Minola
As if he were the right Vincentio.
Take in your love, and then let me alone.
Exeunt LUCENTIO and BIANCA

Enter a PEDANT

PEDANT. God save you, sir!


TRANIO. And you, sir; you are welcome.
Travel you far on, or are you at the farthest?
PEDANT. Sir, at the farthest for a week or two;
But then up farther, and as far as Rome;
And so to Tripoli, if God lend me life.
TRANIO. What countryman, I pray?
PEDANT. Of Mantua.
TRANIO. Of Mantua, sir? Marry, God forbid,
And come to Padua, careless of your life!
PEDANT. My life, sir! How, I pray? For that goes hard.
TRANIO. 'Tis death for any one in Mantua
To come to Padua. Know you not the cause?
Your ships are stay'd at Venice; and the Duke,
For private quarrel 'twixt your Duke and him,
Hath publish'd and proclaim'd it openly.
'Tis marvel- but that you are but newly come,
You might have heard it else proclaim'd about.
PEDANT. Alas, sir, it is worse for me than so!
For I have bills for money by exchange
From Florence, and must here deliver them.
TRANIO. Well, sir, to do you courtesy,
This will I do, and this I will advise you-
First, tell me, have you ever been at Pisa?
PEDANT. Ay, sir, in Pisa have I often been,
Pisa renowned for grave citizens.
TRANIO. Among them know you one Vincentio?
PEDANT. I know him not, but I have heard of him,
A merchant of incomparable wealth.
TRANIO. He is my father, sir; and, sooth to say,
In count'nance somewhat doth resemble you.
BIONDELLO. [Aside] As much as an apple doth an oyster, and all
one.
TRANIO. To save your life in this extremity,
This favour will I do you for his sake;
And think it not the worst of all your fortunes
That you are like to Sir Vincentio.
His name and credit shall you undertake,
And in my house you shall be friendly lodg'd;
Look that you take upon you as you should.
You understand me, sir. So shall you stay
Till you have done your business in the city.
If this be court'sy, sir, accept of it.
PEDANT. O, sir, I do; and will repute you ever
The patron of my life and liberty.
TRANIO. Then go with me to make the matter good.
This, by the way, I let you understand:
My father is here look'd for every day
To pass assurance of a dow'r in marriage
'Twixt me and one Baptista's daughter here.
In all these circumstances I'll instruct you.
Go with me to clothe you as becomes you. Exeunt
SCENE III.
PETRUCHIO'S house

Enter KATHERINA and GRUMIO

GRUMIO. No, no, forsooth; I dare not for my life.


KATHERINA. The more my wrong, the more his spite appears.
What, did he marry me to famish me?
Beggars that come unto my father's door
Upon entreaty have a present alms;
If not, elsewhere they meet with charity;
But I, who never knew how to entreat,
Nor never needed that I should entreat,
Am starv'd for meat, giddy for lack of sleep;
With oaths kept waking, and with brawling fed;
And that which spites me more than all these wants-
He does it under name of perfect love;
As who should say, if I should sleep or eat,
'Twere deadly sickness or else present death.
I prithee go and get me some repast;
I care not what, so it be wholesome food.
GRUMIO. What say you to a neat's foot?
KATHERINA. 'Tis passing good; I prithee let me have it.
GRUMIO. I fear it is too choleric a meat.
How say you to a fat tripe finely broil'd?
KATHERINA. I like it well; good Grumio, fetch it me.
GRUMIO. I cannot tell; I fear 'tis choleric.
What say you to a piece of beef and mustard?
KATHERINA. A dish that I do love to feed upon.
GRUMIO. Ay, but the mustard is too hot a little.
KATHERINA. Why then the beef, and let the mustard rest.
GRUMIO. Nay, then I will not; you shall have the mustard,
Or else you get no beef of Grumio.
KATHERINA. Then both, or one, or anything thou wilt.
GRUMIO. Why then the mustard without the beef.
KATHERINA. Go, get thee gone, thou false deluding slave,
[Beats him]
That feed'st me with the very name of meat.
Sorrow on thee and all the pack of you
That triumph thus upon my misery!
Go, get thee gone, I say.

Enter PETRUCHIO, and HORTENSIO with meat

PETRUCHIO. How fares my Kate? What, sweeting, all amort?


HORTENSIO. Mistress, what cheer?
KATHERINA. Faith, as cold as can be.
PETRUCHIO. Pluck up thy spirits, look cheerfully upon me.
Here, love, thou seest how diligent I am,
To dress thy meat myself, and bring it thee.
I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks.
What, not a word? Nay, then thou lov'st it not,
And all my pains is sorted to no proof.
Here, take away this dish.
KATHERINA. I pray you, let it stand.
PETRUCHIO. The poorest service is repaid with thanks;
And so shall mine, before you touch the meat.
KATHERINA. I thank you, sir.
HORTENSIO. Signior Petruchio, fie! you are to blame.
Come, Mistress Kate, I'll bear you company.
PETRUCHIO. [Aside] Eat it up all, Hortensio, if thou lovest me.-
Much good do it unto thy gentle heart!
Kate, eat apace. And now, my honey love,
Will we return unto thy father's house
And revel it as bravely as the best,
With silken coats and caps, and golden rings,
With ruffs and cuffs and farthingales and things,
With scarfs and fans and double change of brav'ry.
With amber bracelets, beads, and all this knav'ry.
What, hast thou din'd? The tailor stays thy leisure,
To deck thy body with his ruffling treasure.
Enter TAILOR

Come, tailor, let us see these ornaments;


Lay forth the gown.

Enter HABERDASHER

What news with you, sir?


HABERDASHER. Here is the cap your worship did bespeak.
PETRUCHIO. Why, this was moulded on a porringer;
A velvet dish. Fie, fie! 'tis lewd and filthy;
Why, 'tis a cockle or a walnut-shell,
A knack, a toy, a trick, a baby's cap.
Away with it. Come, let me have a bigger.
KATHERINA. I'll have no bigger; this doth fit the time,
And gentlewomen wear such caps as these.
PETRUCHIO. When you are gentle, you shall have one too,
And not till then.
HORTENSIO. [Aside] That will not be in haste.
KATHERINA. Why, sir, I trust I may have leave to speak;
And speak I will. I am no child, no babe.
Your betters have endur'd me say my mind,
And if you cannot, best you stop your ears.
My tongue will tell the anger of my heart,
Or else my heart, concealing it, will break;
And rather than it shall, I will be free
Even to the uttermost, as I please, in words.
PETRUCHIO. Why, thou say'st true; it is a paltry cap,
A custard-coffin, a bauble, a silken pie;
I love thee well in that thou lik'st it not.
KATHERINA. Love me or love me not, I like the cap;
And it I will have, or I will have none. Exit HABERDASHER
PETRUCHIO. Thy gown? Why, ay. Come, tailor, let us see't.
O mercy, God! what masquing stuff is here?
What's this? A sleeve? 'Tis like a demi-cannon.
What, up and down, carv'd like an appletart?
Here's snip and nip and cut and slish and slash,
Like to a censer in a barber's shop.
Why, what a devil's name, tailor, call'st thou this?
HORTENSIO. [Aside] I see she's like to have neither cap nor gown.
TAILOR. You bid me make it orderly and well,
According to the fashion and the time.
PETRUCHIO. Marry, and did; but if you be rememb'red,
I did not bid you mar it to the time.
Go, hop me over every kennel home,
For you shall hop without my custom, sir.
I'll none of it; hence! make your best of it.
KATHERINA. I never saw a better fashion'd gown,
More quaint, more pleasing, nor more commendable;
Belike you mean to make a puppet of me.
PETRUCHIO. Why, true; he means to make a puppet of thee.
TAILOR. She says your worship means to make a puppet of her.
PETRUCHIO. O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread, thou
thimble,
Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail,
Thou flea, thou nit, thou winter-cricket thou-
Brav'd in mine own house with a skein of thread!
Away, thou rag, thou quantity, thou remnant;
Or I shall so bemete thee with thy yard
As thou shalt think on prating whilst thou liv'st!
I tell thee, I, that thou hast marr'd her gown.
TAILOR. Your worship is deceiv'd; the gown is made
Just as my master had direction.
Grumio gave order how it should be done.
GRUMIO. I gave him no order; I gave him the stuff.
TAILOR. But how did you desire it should be made?
GRUMIO. Marry, sir, with needle and thread.
TAILOR. But did you not request to have it cut?
GRUMIO. Thou hast fac'd many things.
TAILOR. I have.
GRUMIO. Face not me. Thou hast brav'd many men; brave not me. I
will neither be fac'd nor brav'd. I say unto thee, I bid thy
master cut out the gown; but I did not bid him cut it to pieces.
Ergo, thou liest.
TAILOR. Why, here is the note of the fashion to testify.
PETRUCHIO. Read it.
GRUMIO. The note lies in's throat, if he say I said so.
TAILOR. [Reads] 'Imprimis, a loose-bodied gown'-
GRUMIO. Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in the
skirts of it and beat me to death with a bottom of brown bread; I
said a gown.
PETRUCHIO. Proceed.
TAILOR. [Reads] 'With a small compass'd cape'-
GRUMIO. I confess the cape.
TAILOR. [Reads] 'With a trunk sleeve'-
GRUMIO. I confess two sleeves.
TAILOR. [Reads] 'The sleeves curiously cut.'
PETRUCHIO. Ay, there's the villainy.
GRUMIO. Error i' th' bill, sir; error i' th' bill! I commanded the
sleeves should be cut out, and sew'd up again; and that I'll
prove upon thee, though thy little finger be armed in a thimble.
TAILOR. This is true that I say; an I had thee in place where, thou
shouldst know it.
GRUMIO. I am for thee straight; take thou the bill, give me thy
meteyard, and spare not me.
HORTENSIO. God-a-mercy, Grumio! Then he shall have no odds.
PETRUCHIO. Well, sir, in brief, the gown is not for me.
GRUMIO. You are i' th' right, sir; 'tis for my mistress.
PETRUCHIO. Go, take it up unto thy master's use.
GRUMIO. Villain, not for thy life! Take up my mistress' gown for
thy master's use!
PETRUCHIO. Why, sir, what's your conceit in that?
GRUMIO. O, sir, the conceit is deeper than you think for.
Take up my mistress' gown to his master's use!
O fie, fie, fie!
PETRUCHIO. [Aside] Hortensio, say thou wilt see the tailor paid.-
Go take it hence; be gone, and say no more.
HORTENSIO. Tailor, I'll pay thee for thy gown to-morrow;
Take no unkindness of his hasty words.
Away, I say; commend me to thy master. Exit TAILOR
PETRUCHIO. Well, come, my Kate; we will unto your father's
Even in these honest mean habiliments;
Our purses shall be proud, our garments poor;
For 'tis the mind that makes the body rich;
And as the sun breaks through the darkest clouds,
So honour peereth in the meanest habit.
What, is the jay more precious than the lark
Because his feathers are more beautiful?
Or is the adder better than the eel
Because his painted skin contents the eye?
O no, good Kate; neither art thou the worse
For this poor furniture and mean array.
If thou account'st it shame, lay it on me;
And therefore frolic; we will hence forthwith
To feast and sport us at thy father's house.
Go call my men, and let us straight to him;
And bring our horses unto Long-lane end;
There will we mount, and thither walk on foot.
Let's see; I think 'tis now some seven o'clock,
And well we may come there by dinner-time.
KATHERINA. I dare assure you, sir, 'tis almost two,
And 'twill be supper-time ere you come there.
PETRUCHIO. It shall be seven ere I go to horse.
Look what I speak, or do, or think to do,
You are still crossing it. Sirs, let 't alone;
I will not go to-day; and ere I do,
It shall be what o'clock I say it is.
HORTENSIO. Why, so this gallant will command the sun.
Exeunt

SCENE IV.
Padua. Before BAPTISTA'S house

Enter TRANIO as LUCENTIO, and the PEDANT dressed like VINCENTIO

TRANIO. Sir, this is the house; please it you that I call?


PEDANT. Ay, what else? And, but I be deceived,
Signior Baptista may remember me
Near twenty years ago in Genoa,
Where we were lodgers at the Pegasus.
TRANIO. 'Tis well; and hold your own, in any case,
With such austerity as longeth to a father.

Enter BIONDELLO

PEDANT. I warrant you. But, sir, here comes your boy;


'Twere good he were school'd.
TRANIO. Fear you not him. Sirrah Biondello,
Now do your duty throughly, I advise you.
Imagine 'twere the right Vincentio.
BIONDELLO. Tut, fear not me.
TRANIO. But hast thou done thy errand to Baptista?
BIONDELLO. I told him that your father was at Venice,
And that you look'd for him this day in Padua.
TRANIO. Th'art a tall fellow; hold thee that to drink.
Here comes Baptista. Set your countenance, sir.

Enter BAPTISTA, and LUCENTIO as CAMBIO

Signior Baptista, you are happily met.


[To To the PEDANT] Sir, this is the gentleman I told you of;
I pray you stand good father to me now;
Give me Bianca for my patrimony.
PEDANT. Soft, son!
Sir, by your leave: having come to Padua
To gather in some debts, my son Lucentio
Made me acquainted with a weighty cause
Of love between your daughter and himself;
And- for the good report I hear of you,
And for the love he beareth to your daughter,
And she to him- to stay him not too long,
I am content, in a good father's care,
To have him match'd; and, if you please to like
No worse than I, upon some agreement
Me shall you find ready and willing
With one consent to have her so bestow'd;
For curious I cannot be with you,
Signior Baptista, of whom I hear so well.
BAPTISTA. Sir, pardon me in what I have to say.
Your plainness and your shortness please me well.
Right true it is your son Lucentio here
Doth love my daughter, and she loveth him,
Or both dissemble deeply their affections;
And therefore, if you say no more than this,
That like a father you will deal with him,
And pass my daughter a sufficient dower,
The match is made, and all is done-
Your son shall have my daughter with consent.
TRANIO. I thank you, sir. Where then do you know best
We be affied, and such assurance ta'en
As shall with either part's agreement stand?
BAPTISTA. Not in my house, Lucentio, for you know
Pitchers have ears, and I have many servants;
Besides, old Gremio is heark'ning still,
And happily we might be interrupted.
TRANIO. Then at my lodging, an it like you.
There doth my father lie; and there this night
We'll pass the business privately and well.
Send for your daughter by your servant here;
My boy shall fetch the scrivener presently.
The worst is this, that at so slender warning
You are like to have a thin and slender pittance.
BAPTISTA. It likes me well. Cambio, hie you home,
And bid Bianca make her ready straight;
And, if you will, tell what hath happened-
Lucentio's father is arriv'd in Padua,
And how she's like to be Lucentio's wife. Exit LUCENTIO
BIONDELLO. I pray the gods she may, with all my heart.
TRANIO. Dally not with the gods, but get thee gone.
Exit BIONDELLO
Signior Baptista, shall I lead the way?
Welcome! One mess is like to be your cheer;
Come, sir; we will better it in Pisa.
BAPTISTA. I follow you. Exeunt

Re-enter LUCENTIO as CAMBIO, and BIONDELLO

BIONDELLO. Cambio.
LUCENTIO. What say'st thou, Biondello?
BIONDELLO. You saw my master wink and laugh upon you?
LUCENTIO. Biondello, what of that?
BIONDELLO. Faith, nothing; but has left me here behind to expound
the meaning or moral of his signs and tokens.
LUCENTIO. I pray thee moralize them.
BIONDELLO. Then thus: Baptista is safe, talking with the deceiving
father of a deceitful son.
LUCENTIO. And what of him?
BIONDELLO. His daughter is to be brought by you to the supper.
LUCENTIO. And then?
BIONDELLO. The old priest at Saint Luke's church is at your command
at all hours.
LUCENTIO. And what of all this?
BIONDELLO. I cannot tell, except they are busied about a
counterfeit assurance. Take your assurance of her, cum privilegio
ad imprimendum solum; to th' church take the priest, clerk, and
some sufficient honest witnesses.
If this be not that you look for, I have more to say,
But bid Bianca farewell for ever and a day.
LUCENTIO. Hear'st thou, Biondello?
BIONDELLO. I cannot tarry. I knew a wench married in an afternoon
as she went to the garden for parsley to stuff a rabbit; and so
may you, sir; and so adieu, sir. My master hath appointed me to
go to Saint Luke's to bid the priest be ready to come against you
come with your appendix.
Exit
LUCENTIO. I may and will, if she be so contented.
She will be pleas'd; then wherefore should I doubt?
Hap what hap may, I'll roundly go about her;
It shall go hard if Cambio go without her. Exit

SCENE V.
A public road

Enter PETRUCHIO, KATHERINA, HORTENSIO, and SERVANTS

PETRUCHIO. Come on, a God's name; once more toward our father's.
Good Lord, how bright and goodly shines the moon!
KATHERINA. The moon? The sun! It is not moonlight now.
PETRUCHIO. I say it is the moon that shines so bright.
KATHERINA. I know it is the sun that shines so bright.
PETRUCHIO. Now by my mother's son, and that's myself,
It shall be moon, or star, or what I list,
Or ere I journey to your father's house.
Go on and fetch our horses back again.
Evermore cross'd and cross'd; nothing but cross'd!
HORTENSIO. Say as he says, or we shall never go.
KATHERINA. Forward, I pray, since we have come so far,
And be it moon, or sun, or what you please;
And if you please to call it a rush-candle,
Henceforth I vow it shall be so for me.
PETRUCHIO. I say it is the moon.
KATHERINA. I know it is the moon.
PETRUCHIO. Nay, then you lie; it is the blessed sun.
KATHERINA. Then, God be bless'd, it is the blessed sun;
But sun it is not, when you say it is not;
And the moon changes even as your mind.
What you will have it nam'd, even that it is,
And so it shall be so for Katherine.
HORTENSIO. Petruchio, go thy ways, the field is won.
PETRUCHIO. Well, forward, forward! thus the bowl should run,
And not unluckily against the bias.
But, soft! Company is coming here.

Enter VINCENTIO

[To VINCENTIO] Good-morrow, gentle mistress; where away?-


Tell me, sweet Kate, and tell me truly too,
Hast thou beheld a fresher gentlewoman?
Such war of white and red within her cheeks!
What stars do spangle heaven with such beauty
As those two eyes become that heavenly face?
Fair lovely maid, once more good day to thee.
Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake.
HORTENSIO. 'A will make the man mad, to make a woman of him.
KATHERINA. Young budding virgin, fair and fresh and sweet,
Whither away, or where is thy abode?
Happy the parents of so fair a child;
Happier the man whom favourable stars
Allots thee for his lovely bed-fellow.
PETRUCHIO. Why, how now, Kate, I hope thou art not mad!
This is a man, old, wrinkled, faded, withered,
And not a maiden, as thou sayst he is.
KATHERINA. Pardon, old father, my mistaking eyes,
That have been so bedazzled with the sun
That everything I look on seemeth green;
Now I perceive thou art a reverend father.
Pardon, I pray thee, for my mad mistaking.
PETRUCHIO. Do, good old grandsire, and withal make known
Which way thou travellest- if along with us,
We shall be joyful of thy company.
VINCENTIO. Fair sir, and you my merry mistress,
That with your strange encounter much amaz'd me,
My name is call'd Vincentio, my dwelling Pisa,
And bound I am to Padua, there to visit
A son of mine, which long I have not seen.
PETRUCHIO. What is his name?
VINCENTIO. Lucentio, gentle sir.
PETRUCHIO. Happily met; the happier for thy son.
And now by law, as well as reverend age,
I may entitle thee my loving father:
The sister to my wife, this gentlewoman,
Thy son by this hath married. Wonder not,
Nor be not grieved- she is of good esteem,
Her dowry wealthy, and of worthy birth;
Beside, so qualified as may beseem
The spouse of any noble gentleman.
Let me embrace with old Vincentio;
And wander we to see thy honest son,
Who will of thy arrival be full joyous.
VINCENTIO. But is this true; or is it else your pleasure,
Like pleasant travellers, to break a jest
Upon the company you overtake?
HORTENSIO. I do assure thee, father, so it is.
PETRUCHIO. Come, go along, and see the truth hereof;
For our first merriment hath made thee jealous.
Exeunt all but HORTENSIO
HORTENSIO. Well, Petruchio, this has put me in heart.
Have to my widow; and if she be froward,
Then hast thou taught Hortensio to be untoward. Exit
ACT V. SCENE I.
Padua. Before LUCENTIO'S house

Enter BIONDELLO, LUCENTIO, and BIANCA; GREMIO is out before

BIONDELLO. Softly and swiftly, sir, for the priest is ready.


LUCENTIO. I fly, Biondello; but they may chance to need the at
home, therefore leave us.
BIONDELLO. Nay, faith, I'll see the church a your back, and then
come back to my master's as soon as I can.
Exeunt LUCENTIO, BIANCA, and BIONDELLO
GREMIO. I marvel Cambio comes not all this while.

Enter PETRUCHIO, KATHERINA, VINCENTIO, GRUMIO,


and ATTENDANTS

PETRUCHIO. Sir, here's the door; this is Lucentio's house;


My father's bears more toward the market-place;
Thither must I, and here I leave you, sir.
VINCENTIO. You shall not choose but drink before you go;
I think I shall command your welcome here,
And by all likelihood some cheer is toward. [Knocks]
GREMIO. They're busy within; you were best knock louder.
[PEDANT looks out of the window]
PEDANT. What's he that knocks as he would beat down the gate?
VINCENTIO. Is Signior Lucentio within, sir?
PEDANT. He's within, sir, but not to be spoken withal.
VINCENTIO. What if a man bring him a hundred pound or two to make
merry withal?
PEDANT. Keep your hundred pounds to yourself; he shall need none so
long as I live.
PETRUCHIO. Nay, I told you your son was well beloved in Padua. Do
you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you tell
Signior Lucentio that his father is come from Pisa, and is here
at the door to speak with him.
PEDANT. Thou liest: his father is come from Padua, and here looking
out at the window.
VINCENTIO. Art thou his father?
PEDANT. Ay, sir; so his mother says, if I may believe her.
PETRUCHIO. [To VINCENTIO] Why, how now, gentleman!
Why, this is flat knavery to take upon you another man's name.
PEDANT. Lay hands on the villain; I believe 'a means to cozen
somebody in this city under my countenance.

Re-enter BIONDELLO

BIONDELLO. I have seen them in the church together. God send 'em
good shipping! But who is here? Mine old master, Vicentio! Now we
are undone and brought to nothing.
VINCENTIO. [Seeing BIONDELLO] Come hither, crack-hemp.
BIONDELLO. I hope I may choose, sir.
VINCENTIO. Come hither, you rogue. What, have you forgot me?
BIONDELLO. Forgot you! No, sir. I could not forget you, for I never
saw you before in all my life.
VINCENTIO. What, you notorious villain, didst thou never see thy
master's father, Vincentio?
BIONDELLO. What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir; see
where he looks out of the window.
VINCENTIO. Is't so, indeed? [He beats BIONDELLO]
BIONDELLO. Help, help, help! Here's a madman will murder me.
Exit
PEDANT. Help, son! help, Signior Baptista! Exit from above
PETRUCHIO. Prithee, Kate, let's stand aside and see the end of this
controversy. [They stand aside]

Re-enter PEDANT below; BAPTISTA, TRANIO, and SERVANTS

TRANIO. Sir, what are you that offer to beat my servant?


VINCENTIO. What am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortal gods!
O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak,
and a copatain hat! O, I am undone! I am undone! While I play the
good husband at home, my son and my servant spend all at the
university.
TRANIO. How now! what's the matter?
BAPTISTA. What, is the man lunatic?
TRANIO. Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but
your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I
wear pearl and gold? I thank my good father, I am able to
maintain it.
VINCENTIO. Thy father! O villain! he is a sailmaker in Bergamo.
BAPTISTA. You mistake, sir; you mistake, sir. Pray, what do you
think is his name?
VINCENTIO. His name! As if I knew not his name! I have brought him
up ever since he was three years old, and his name is Tranio.
PEDANT. Away, away, mad ass! His name is Lucentio; and he is mine
only son, and heir to the lands of me, Signior Vicentio.
VINCENTIO. Lucentio! O, he hath murd'red his master! Lay hold on
him, I charge you, in the Duke's name. O, my son, my son! Tell
me, thou villain, where is my son, Lucentio?
TRANIO. Call forth an officer.

Enter one with an OFFICER

Carry this mad knave to the gaol. Father Baptista, I charge you
see that he be forthcoming.
VINCENTIO. Carry me to the gaol!
GREMIO. Stay, Officer; he shall not go to prison.
BAPTISTA. Talk not, Signior Gremio; I say he shall go to prison.
GREMIO. Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catch'd in
this business; I dare swear this is the right Vincentio.
PEDANT. Swear if thou dar'st.
GREMIO. Nay, I dare not swear it.
TRANIO. Then thou wert best say that I am not Lucentio.
GREMIO. Yes, I know thee to be Signior Lucentio.
BAPTISTA. Away with the dotard; to the gaol with him!
VINCENTIO. Thus strangers may be hal'd and abus'd. O monstrous
villain!
Re-enter BIONDELLO, with LUCENTIO and BIANCA

BIONDELLO. O, we are spoil'd; and yonder he is! Deny him, forswear


him, or else we are all undone.
Exeunt BIONDELLO, TRANIO, and PEDANT, as fast as may be
LUCENTIO. [Kneeling] Pardon, sweet father.
VINCENTIO. Lives my sweet son?
BIANCA. Pardon, dear father.
BAPTISTA. How hast thou offended?
Where is Lucentio?
LUCENTIO. Here's Lucentio,
Right son to the right Vincentio,
That have by marriage made thy daughter mine,
While counterfeit supposes blear'd thine eyne.
GREMIO. Here's packing, with a witness, to deceive us all!
VINCENTIO. Where is that damned villain, Tranio,
That fac'd and brav'd me in this matter so?
BAPTISTA. Why, tell me, is not this my Cambio?
BIANCA. Cambio is chang'd into Lucentio.
LUCENTIO. Love wrought these miracles. Bianca's love
Made me exchange my state with Tranio,
While he did bear my countenance in the town;
And happily I have arrived at the last
Unto the wished haven of my bliss.
What Tranio did, myself enforc'd him to;
Then pardon him, sweet father, for my sake.
VINCENTIO. I'll slit the villain's nose that would have sent me to
the gaol.
BAPTISTA. [To LUCENTIO] But do you hear, sir? Have you married my
daughter without asking my good will?
VINCENTIO. Fear not, Baptista; we will content you, go to; but I
will in to be revenged for this villainy. Exit
BAPTISTA. And I to sound the depth of this knavery. Exit
LUCENTIO. Look not pale, Bianca; thy father will not frown.
Exeunt LUCENTIO and BIANCA
GREMIO. My cake is dough, but I'll in among the rest;
Out of hope of all but my share of the feast. Exit
KATHERINA. Husband, let's follow to see the end of this ado.
PETRUCHIO. First kiss me, Kate, and we will.
KATHERINA. What, in the midst of the street?
PETRUCHIO. What, art thou asham'd of me?
KATHERINA. No, sir; God forbid; but asham'd to kiss.
PETRUCHIO. Why, then, let's home again. Come, sirrah, let's away.
KATHERINA. Nay, I will give thee a kiss; now pray thee, love, stay.
PETRUCHIO. Is not this well? Come, my sweet Kate:
Better once than never, for never too late. Exeunt

SCENE II.
LUCENTIO'S house

Enter BAPTISTA, VINCENTIO, GREMIO, the PEDANT, LUCENTIO, BIANCA,


PETRUCHIO, KATHERINA, HORTENSIO, and WIDOW. The SERVINGMEN with TRANIO,
BIONDELLO, and GRUMIO, bringing in a banquet

LUCENTIO. At last, though long, our jarring notes agree;


And time it is when raging war is done
To smile at scapes and perils overblown.
My fair Bianca, bid my father welcome,
While I with self-same kindness welcome thine.
Brother Petruchio, sister Katherina,
And thou, Hortensio, with thy loving widow,
Feast with the best, and welcome to my house.
My banquet is to close our stomachs up
After our great good cheer. Pray you, sit down;
For now we sit to chat as well as eat. [They sit]
PETRUCHIO. Nothing but sit and sit, and eat and eat!
BAPTISTA. Padua affords this kindness, son Petruchio.
PETRUCHIO. Padua affords nothing but what is kind.
HORTENSIO. For both our sakes I would that word were true.
PETRUCHIO. Now, for my life, Hortensio fears his widow.
WIDOW. Then never trust me if I be afeard.
PETRUCHIO. YOU are very sensible, and yet you miss my sense:
I mean Hortensio is afeard of you.
WIDOW. He that is giddy thinks the world turns round.
PETRUCHIO. Roundly replied.
KATHERINA. Mistress, how mean you that?
WIDOW. Thus I conceive by him.
PETRUCHIO. Conceives by me! How likes Hortensio that?
HORTENSIO. My widow says thus she conceives her tale.
PETRUCHIO. Very well mended. Kiss him for that, good widow.
KATHERINA. 'He that is giddy thinks the world turns round.'
I pray you tell me what you meant by that.
WIDOW. Your husband, being troubled with a shrew,
Measures my husband's sorrow by his woe;
And now you know my meaning.
KATHERINA. A very mean meaning.
WIDOW. Right, I mean you.
KATHERINA. And I am mean, indeed, respecting you.
PETRUCHIO. To her, Kate!
HORTENSIO. To her, widow!
PETRUCHIO. A hundred marks, my Kate does put her down.
HORTENSIO. That's my office.
PETRUCHIO. Spoke like an officer- ha' to thee, lad.
[Drinks to HORTENSIO]
BAPTISTA. How likes Gremio these quick-witted folks?
GREMIO. Believe me, sir, they butt together well.
BIANCA. Head and butt! An hasty-witted body
Would say your head and butt were head and horn.
VINCENTIO. Ay, mistress bride, hath that awakened you?
BIANCA. Ay, but not frighted me; therefore I'll sleep again.
PETRUCHIO. Nay, that you shall not; since you have begun,
Have at you for a bitter jest or two.
BIANCA. Am I your bird? I mean to shift my bush,
And then pursue me as you draw your bow.
You are welcome all.
Exeunt BIANCA, KATHERINA, and WIDOW
PETRUCHIO. She hath prevented me. Here, Signior Tranio,
This bird you aim'd at, though you hit her not;
Therefore a health to all that shot and miss'd.
TRANIO. O, sir, Lucentio slipp'd me like his greyhound,
Which runs himself, and catches for his master.
PETRUCHIO. A good swift simile, but something currish.
TRANIO. 'Tis well, sir, that you hunted for yourself;
'Tis thought your deer does hold you at a bay.
BAPTISTA. O, O, Petruchio! Tranio hits you now.
LUCENTIO. I thank thee for that gird, good Tranio.
HORTENSIO. Confess, confess; hath he not hit you here?
PETRUCHIO. 'A has a little gall'd me, I confess;
And, as the jest did glance away from me,
'Tis ten to one it maim'd you two outright.
BAPTISTA. Now, in good sadness, son Petruchio,
I think thou hast the veriest shrew of all.
PETRUCHIO. Well, I say no; and therefore, for assurance,
Let's each one send unto his wife,
And he whose wife is most obedient,
To come at first when he doth send for her,
Shall win the wager which we will propose.
HORTENSIO. Content. What's the wager?
LUCENTIO. Twenty crowns.
PETRUCHIO. Twenty crowns?
I'll venture so much of my hawk or hound,
But twenty times so much upon my wife.
LUCENTIO. A hundred then.
HORTENSIO. Content.
PETRUCHIO. A match! 'tis done.
HORTENSIO. Who shall begin?
LUCENTIO. That will I.
Go, Biondello, bid your mistress come to me.
BIONDELLO. I go. Exit
BAPTISTA. Son, I'll be your half Bianca comes.
LUCENTIO. I'll have no halves; I'll bear it all myself.
Re-enter BIONDELLO

How now! what news?


BIONDELLO. Sir, my mistress sends you word
That she is busy and she cannot come.
PETRUCHIO. How! She's busy, and she cannot come!
Is that an answer?
GREMIO. Ay, and a kind one too.
Pray God, sir, your wife send you not a worse.
PETRUCHIO. I hope better.
HORTENSIO. Sirrah Biondello, go and entreat my wife
To come to me forthwith. Exit BIONDELLO
PETRUCHIO. O, ho! entreat her!
Nay, then she must needs come.
HORTENSIO. I am afraid, sir,
Do what you can, yours will not be entreated.

Re-enter BIONDELLO

Now, where's my wife?


BIONDELLO. She says you have some goodly jest in hand:
She will not come; she bids you come to her.
PETRUCHIO. Worse and worse; she will not come! O vile,
Intolerable, not to be endur'd!
Sirrah Grumio, go to your mistress;
Say I command her come to me. Exit GRUMIO
HORTENSIO. I know her answer.
PETRUCHIO. What?
HORTENSIO. She will not.
PETRUCHIO. The fouler fortune mine, and there an end.

Re-enter KATHERINA

BAPTISTA. Now, by my holidame, here comes Katherina!


KATHERINA. What is your sir, that you send for me?
PETRUCHIO. Where is your sister, and Hortensio's wife?
KATHERINA. They sit conferring by the parlour fire.
PETRUCHIO. Go, fetch them hither; if they deny to come.
Swinge me them soundly forth unto their husbands.
Away, I say, and bring them hither straight.
Exit KATHERINA
LUCENTIO. Here is a wonder, if you talk of a wonder.
HORTENSIO. And so it is. I wonder what it bodes.
PETRUCHIO. Marry, peace it bodes, and love, and quiet life,
An awful rule, and right supremacy;
And, to be short, what not that's sweet and happy.
BAPTISTA. Now fair befall thee, good Petruchio!
The wager thou hast won; and I will ad
Unto their losses twenty thousand crowns;
Another dowry to another daughter,
For she is chang'd, as she had never been.
PETRUCHIO. Nay, I will win my wager better yet,
And show more sign of her obedience,
Her new-built virtue and obedience.

Re-enter KATHERINA with BIANCA and WIDOW

See where she comes, and brings your froward wives


As prisoners to her womanly persuasion.
Katherine, that cap of yours becomes you not:
Off with that bauble, throw it underfoot.
[KATHERINA complies]
WIDOW. Lord, let me never have a cause to sigh
Till I be brought to such a silly pass!
BIANCA. Fie! what a foolish duty call you this?
LUCENTIO. I would your duty were as foolish too;
The wisdom of your duty, fair Bianca,
Hath cost me a hundred crowns since supper-time!
BIANCA. The more fool you for laying on my duty.
PETRUCHIO. Katherine, I charge thee, tell these headstrong women
What duty they do owe their lords and husbands.
WIDOW. Come, come, you're mocking; we will have no telling.
PETRUCHIO. Come on, I say; and first begin with her.
WIDOW. She shall not.
PETRUCHIO. I say she shall. And first begin with her.
KATHERINA. Fie, fie! unknit that threatening unkind brow,
And dart not scornful glances from those eyes
To wound thy lord, thy king, thy governor.
It blots thy beauty as frosts do bite the meads,
Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds,
And in no sense is meet or amiable.
A woman mov'd is like a fountain troubled-
Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty;
And while it is so, none so dry or thirsty
Will deign to sip or touch one drop of it.
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
Thy head, thy sovereign; one that cares for thee,
And for thy maintenance commits his body
To painful labour both by sea and land,
To watch the night in storms, the day in cold,
Whilst thou liest warm at home, secure and safe;
And craves no other tribute at thy hands
But love, fair looks, and true obedience-
Too little payment for so great a debt.
Such duty as the subject owes the prince,
Even such a woman oweth to her husband;
And when she is froward, peevish, sullen, sour,
And not obedient to his honest will,
What is she but a foul contending rebel
And graceless traitor to her loving lord?
I am asham'd that women are so simple
To offer war where they should kneel for peace;
Or seek for rule, supremacy, and sway,
When they are bound to serve, love, and obey.
Why are our bodies soft and weak and smooth,
Unapt to toll and trouble in the world,
But that our soft conditions and our hearts
Should well agree with our external parts?
Come, come, you froward and unable worins!
My mind hath been as big as one of yours,
My heart as great, my reason haply more,
To bandy word for word and frown for frown;
But now I see our lances are but straws,
Our strength as weak, our weakness past compare,
That seeming to be most which we indeed least are.
Then vail your stomachs, for it is no boot,
And place your hands below your husband's foot;
In token of which duty, if he please,
My hand is ready, may it do him ease.
PETRUCHIO. Why, there's a wench! Come on, and kiss me, Kate.
LUCENTIO. Well, go thy ways, old lad, for thou shalt ha't.
VINCENTIO. 'Tis a good hearing when children are toward.
LUCENTIO. But a harsh hearing when women are froward.
PETRUCHIO. Come, Kate, we'll to bed.
We three are married, but you two are sped.
[To LUCENTIO] 'Twas I won the wager, though you hit the white;
And being a winner, God give you good night!
Exeunt PETRUCHIO and KATHERINA
HORTENSIO. Now go thy ways; thou hast tam'd a curst shrow.
LUCENTIO. 'Tis a wonder, by your leave, she will be tam'd so.
Exeunt

THE END

1612

THE TEMPEST
by William Shakespeare
DRAMATIS PERSONAE

ALONSO, King of Naples


SEBASTIAN, his brother
PROSPERO, the right Duke of Milan
ANTONIO, his brother, the usurping Duke of Milan
FERDINAND, son to the King of Naples
GONZALO, an honest old counsellor

Lords
ADRIAN
FRANCISCO
CALIBAN, a savage and deformed slave
TRINCULO, a jester
STEPHANO, a drunken butler
MASTER OF A SHIP
BOATSWAIN
MARINERS

MIRANDA, daughter to Prospero

ARIEL, an airy spirit

Spirits
IRIS
CERES
JUNO
NYMPHS
REAPERS
Other Spirits attending on Prospero

SCENE:
A ship at sea; afterwards an uninhabited island

ACT I. SCENE 1

On a ship at sea; a tempestuous noise of thunder and lightning heard

Enter a SHIPMASTER and a BOATSWAIN


MASTER. Boatswain!
BOATSWAIN. Here, master; what cheer?
MASTER. Good! Speak to th' mariners; fall to't yarely, or
we run ourselves aground; bestir, bestir. Exit

Enter MARINERS

BOATSWAIN. Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts!


yare, yare! Take in the topsail. Tend to th' master's
whistle. Blow till thou burst thy wind, if room enough.

Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, FERDINAND


GONZALO, and OTHERS

ALONSO. Good boatswain, have care. Where's the master?


Play the men.
BOATSWAIN. I pray now, keep below.
ANTONIO. Where is the master, boson?
BOATSWAIN. Do you not hear him? You mar our labour;
keep your cabins; you do assist the storm.
GONZALO. Nay, good, be patient.
BOATSWAIN. When the sea is. Hence! What cares these
roarers for the name of king? To cabin! silence! Trouble
us not.
GONZALO. Good, yet remember whom thou hast aboard.
BOATSWAIN. None that I more love than myself. You are
counsellor; if you can command these elements to
silence, and work the peace of the present, we will not
hand a rope more. Use your authority; if you cannot, give
thanks you have liv'd so long, and make yourself ready
in your cabin for the mischance of the hour, if it so
hap.-Cheerly, good hearts!-Out of our way, I say.
Exit
GONZALO. I have great comfort from this fellow. Methinks
he hath no drowning mark upon him; his complexion is
perfect gallows. Stand fast, good Fate, to his hanging;
make the rope of his destiny our cable, for our own doth
little advantage. If he be not born to be hang'd, our
case is miserable. Exeunt

Re-enter BOATSWAIN

BOATSWAIN. Down with the topmast. Yare, lower, lower!


Bring her to try wi' th' maincourse. [A cry within] A
plague upon this howling! They are louder than the
weather or our office.

Re-enter SEBASTIAN, ANTONIO, and GONZALO

Yet again! What do you here? Shall we give o'er, and


drown? Have you a mind to sink?
SEBASTIAN. A pox o' your throat, you bawling, blasphemous,
incharitable dog!
BOATSWAIN. Work you, then.
ANTONIO. Hang, cur; hang, you whoreson, insolent noisemaker;
we are less afraid to be drown'd than thou art.
GONZALO. I'll warrant him for drowning, though the ship were
no stronger than a nutshell, and as leaky as an unstanched
wench.
BOATSWAIN. Lay her a-hold, a-hold; set her two courses; off
to sea again; lay her off.

Enter MARINERS, Wet


MARINERS. All lost! to prayers, to prayers! all lost!
Exeunt
BOATSWAIN. What, must our mouths be cold?
GONZALO. The King and Prince at prayers!
Let's assist them,
For our case is as theirs.
SEBASTIAN. I am out of patience.
ANTONIO. We are merely cheated of our lives by drunkards.
This wide-chopp'd rascal-would thou mightst lie drowning
The washing of ten tides!
GONZALO. He'll be hang'd yet,
Though every drop of water swear against it,
And gape at wid'st to glut him.
[A confused noise within: Mercy on us!
We split, we split! Farewell, my wife and children!
Farewell, brother! We split, we split, we split!]
ANTONIO. Let's all sink wi' th' King.
SEBASTIAN. Let's take leave of him.
Exeunt ANTONIO and SEBASTIAN
GONZALO. Now would I give a thousand furlongs of sea for
an acre of barren ground-long heath, brown furze, any
thing. The wills above be done, but I would fain die
dry death. Exeunt

SCENE 2

The Island. Before PROSPERO'S cell

Enter PROSPERO and MIRANDA

MIRANDA. If by your art, my dearest father, you have


Put the wild waters in this roar, allay them.
The sky, it seems, would pour down stinking pitch,
But that the sea, mounting to th' welkin's cheek,
Dashes the fire out. O, I have suffered
With those that I saw suffer! A brave vessel,
Who had no doubt some noble creature in her,
Dash'd all to pieces! O, the cry did knock
Against my very heart! Poor souls, they perish'd.
Had I been any god of power, I would
Have sunk the sea within the earth or ere
It should the good ship so have swallow'd and
The fraughting souls within her.
PROSPERO. Be conected;
No more amazement; tell your piteous heart
There's no harm done.
MIRANDA. O, woe the day!
PROSPERO. No harm.
I have done nothing but in care of thee,
Of thee, my dear one, thee, my daughter, who
Art ignorant of what thou art, nought knowing
Of whence I am, nor that I am more better
Than Prospero, master of a full poor cell,
And thy no greater father.
MIRANDA. More to know
Did never meddle with my thoughts.
PROSPERO. 'Tis time
I should inform thee farther. Lend thy hand,
And pluck my magic garment from me. So,
[Lays down his mantle]
Lie there my art. Wipe thou thine eyes; have comfort.
The direful spectacle of the wreck, which touch'd
The very virtue of compassion in thee,
I have with such provision in mine art
So safely ordered that there is no soul-
No, not so much perdition as an hair
Betid to any creature in the vessel
Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink.
Sit down, for thou must now know farther.
MIRANDA. You have often
Begun to tell me what I am; but stopp'd,
And left me to a bootless inquisition,
Concluding 'Stay; not yet.'
PROSPERO. The hour's now come;
The very minute bids thee ope thine ear.
Obey, and be attentive. Canst thou remember
A time before we came unto this cell?
I do not think thou canst; for then thou wast not
Out three years old.
MIRANDA. Certainly, sir, I can.
PROSPERO. By what? By any other house, or person?
Of any thing the image, tell me, that
Hath kept with thy remembrance?
MIRANDA. 'Tis far off,
And rather like a dream than an assurance
That my remembrance warrants. Had I not
Four, or five, women once, that tended me?
PROSPERO. Thou hadst, and more, Miranda. But how is it
That this lives in thy mind? What seest thou else
In the dark backward and abysm of time?
If thou rememb'rest aught, ere thou cam'st here,
How thou cam'st here thou mayst.
MIRANDA. But that I do not.
PROSPERO. Twelve year since, Miranda, twelve year since,
Thy father was the Duke of Milan, and
A prince of power.
MIRANDA. Sir, are not you my father?
PROSPERO. Thy mother was a piece of virtue, and
She said thou wast my daughter; and thy father
Was Duke of Milan, and his only heir
And princess no worse issued.
MIRANDA. O, the heavens!
What foul play had we that we came from thence?
Or blessed was't we did?
PROSPERO. Both, both, my girl.
By foul play, as thou say'st, were we heav'd thence;
But blessedly holp hither.
MIRANDA. O, my heart bleeds
To think o' th' teen that I have turn'd you to,
Which is from my remembrance. Please you, farther.
PROSPERO. My brother and thy uncle, call'd Antonio-
I pray thee, mark me that a brother should
Be so perfidious. He, whom next thyself
Of all the world I lov'd, and to him put
The manage of my state; as at that time
Through all the signories it was the first,
And Prospero the prime duke, being so reputed
In dignity, and for the liberal arts
Without a parallel, those being all my study-
The government I cast upon my brother
And to my state grew stranger, being transported
And rapt in secret studies. Thy false uncle-
Dost thou attend me?
MIRANDA. Sir, most heedfully.
PROSPERO. Being once perfected how to grant suits,
How to deny them, who t' advance, and who
To trash for over-topping, new created
The creatures that were mine, I say, or chang'd 'em,
Or else new form'd 'em; having both the key
Of officer and office, set all hearts i' th' state
To what tune pleas'd his ear; that now he was
The ivy which had hid my princely trunk
And suck'd my verdure out on't. Thou attend'st not.
MIRANDA. O, good sir, I do!
PROSPERO. I pray thee, mark me.
I thus neglecting worldly ends, all dedicated
To closeness and the bettering of my mind
With that which, but by being so retir'd,
O'er-priz'd all popular rate, in my false brother
Awak'd an evil nature; and my trust,
Like a good parent, did beget of him
A falsehood, in its contrary as great
As my trust was; which had indeed no limit,
A confidence sans bound. He being thus lorded,
Not only with what my revenue yielded,
But what my power might else exact, like one
Who having into truth, by telling of it,
Made such a sinner of his memory,
To credit his own lie-he did believe
He was indeed the Duke; out o' th' substitution,
And executing th' outward face of royalty
With all prerogative. Hence his ambition growing-
Dost thou hear?
MIRANDA. Your tale, sir, would cure deafness.
PROSPERO. To have no screen between this part he play'd
And him he play'd it for, he needs will be
Absolute Milan. Me, poor man-my library
Was dukedom large enough-of temporal royalties
He thinks me now incapable; confederates,
So dry he was for sway, wi' th' King of Naples,
To give him annual tribute, do him homage,
Subject his coronet to his crown, and bend
The dukedom, yet unbow'd-alas, poor Milan!-
To most ignoble stooping.
MIRANDA. O the heavens!
PROSPERO. Mark his condition, and th' event, then tell me
If this might be a brother.
MIRANDA. I should sin
To think but nobly of my grandmother:
Good wombs have borne bad sons.
PROSPERO. Now the condition:
This King of Naples, being an enemy
To me inveterate, hearkens my brother's suit;
Which was, that he, in lieu o' th' premises,
Of homage, and I know not how much tribute,
Should presently extirpate me and mine
Out of the dukedom, and confer fair Milan
With all the honours on my brother. Whereon,
A treacherous army levied, one midnight
Fated to th' purpose, did Antonio open
The gates of Milan; and, i' th' dead of darkness,
The ministers for th' purpose hurried thence
Me and thy crying self.
MIRANDA. Alack, for pity!
I, not rememb'ring how I cried out then,
Will cry it o'er again; it is a hint
That wrings mine eyes to't.
PROSPERO. Hear a little further,
And then I'll bring thee to the present busines
Which now's upon 's; without the which this story
Were most impertinent.
MIRANDA. Wherefore did they not
That hour destroy us?
PROSPERO. Well demanded, wench!
My tale provokes that question. Dear, they durst not,
So dear the love my people bore me; nor set
A mark so bloody on the business; but
With colours fairer painted their foul ends.
In few, they hurried us aboard a bark;
Bore us some leagues to sea, where they prepared
A rotten carcass of a butt, not rigg'd,
Nor tackle, sail, nor mast; the very rats
Instinctively have quit it. There they hoist us,
To cry to th' sea, that roar'd to us; to sigh
To th' winds, whose pity, sighing back again,
Did us but loving wrong.
MIRANDA. Alack, what trouble
Was I then to you!
PROSPERO. O, a cherubin
Thou wast that did preserve me! Thou didst smile,
Infused with a fortitude from heaven,
When I have deck'd the sea with drops full salt,
Under my burden groan'd; which rais'd in me
An undergoing stomach, to bear up
Against what should ensue.
MIRANDA. How came we ashore?
PROSPERO. By Providence divine.
Some food we had and some fresh water that
A noble Neapolitan, Gonzalo,
Out of his charity, who being then appointed
Master of this design, did give us, with
Rich garments, linens, stuffs, and necessaries,
Which since have steaded much; so, of his gentleness,
Knowing I lov'd my books, he furnish'd me
From mine own library with volumes that
I prize above my dukedom.
MIRANDA. Would I might
But ever see that man!
PROSPERO. Now I arise. [Puts on his mantle]
Sit still, and hear the last of our sea-sorrow.
Here in this island we arriv'd; and here
Have I, thy schoolmaster, made thee more profit
Than other princess' can, that have more time
For vainer hours, and tutors not so careful.
MIRANDA. Heavens thank you for't! And now, I pray you,
sir,
For still 'tis beating in my mind, your reason
For raising this sea-storm?
PROSPERO. Know thus far forth:
By accident most strange, bountiful Fortune,
Now my dear lady, hath mine enemies
Brought to this shore; and by my prescience
I find my zenith doth depend upon
A most auspicious star, whose influence
If now I court not, but omit, my fortunes
Will ever after droop. Here cease more questions;
Thou art inclin'd to sleep; 'tis a good dullness,
And give it way. I know thou canst not choose.
[MIRANDA sleeps]
Come away, servant; come; I am ready now.
Approach, my Ariel. Come.

Enter ARIEL

ARIEL. All hail, great master! grave sir, hail! I come


To answer thy best pleasure; be't to fly,
To swim, to dive into the fire, to ride
On the curl'd clouds. To thy strong bidding task
Ariel and all his quality.
PROSPERO. Hast thou, spirit,
Perform'd to point the tempest that I bade thee?
ARIEL. To every article.
I boarded the King's ship; now on the beak,
Now in the waist, the deck, in every cabin,
I flam'd amazement. Sometime I'd divide,
And burn in many places; on the topmast,
The yards, and bowsprit, would I flame distinctly,
Then meet and join Jove's lightning, the precursors
O' th' dreadful thunder-claps, more momentary
And sight-outrunning were not; the fire and cracks
Of sulphurous roaring the most mighty Neptune
Seem to besiege, and make his bold waves tremble,
Yea, his dread trident shake.
PROSPERO. My brave spirit!
Who was so firm, so constant, that this coil
Would not infect his reason?
ARIEL. Not a soul
But felt a fever of the mad, and play'd
Some tricks of desperation. All but mariners
Plung'd in the foaming brine, and quit the vessel,
Then all afire with me; the King's son, Ferdinand,
With hair up-staring-then like reeds, not hair-
Was the first man that leapt; cried 'Hell is empty,
And all the devils are here.'
PROSPERO. Why, that's my spirit!
But was not this nigh shore?
ARIEL. Close by, my master.
PROSPERO. But are they, Ariel, safe?
ARIEL. Not a hair perish'd;
On their sustaining garments not a blemish,
But fresher than before; and, as thou bad'st me,
In troops I have dispers'd them 'bout the isle.
The King's son have I landed by himself,
Whom I left cooling of the air with sighs
In an odd angle of the isle, and sitting,
His arms in this sad knot.
PROSPERO. Of the King's ship,
The mariners, say how thou hast dispos'd,
And all the rest o' th' fleet?
ARIEL. Safely in harbour
Is the King's ship; in the deep nook, where once
Thou call'dst me up at midnight to fetch dew
From the still-vex'd Bermoothes, there she's hid;
The mariners all under hatches stowed,
Who, with a charm join'd to their suff'red labour,
I have left asleep; and for the rest o' th' fleet,
Which I dispers'd, they all have met again,
And are upon the Mediterranean flote
Bound sadly home for Naples,
Supposing that they saw the King's ship wreck'd,
And his great person perish.
PROSPERO. Ariel, thy charge
Exactly is perform'd; but there's more work.
What is the time o' th' day?
ARIEL. Past the mid season.
PROSPERO. At least two glasses. The time 'twixt six and now
Must by us both be spent most preciously.
ARIEL. Is there more toil? Since thou dost give me pains,
Let me remember thee what thou hast promis'd,
Which is not yet perform'd me.
PROSPERO. How now, moody?
What is't thou canst demand?
ARIEL. My liberty.
PROSPERO. Before the time be out? No more!
ARIEL. I prithee,
Remember I have done thee worthy service,
Told thee no lies, made thee no mistakings, serv'd
Without or grudge or grumblings. Thou didst promise
To bate me a full year.
PROSPERO. Dost thou forget
From what a torment I did free thee?
ARIEL. No.
PROSPERO. Thou dost; and think'st it much to tread the ooze
Of the salt deep,
To run upon the sharp wind of the north,
To do me business in the veins o' th' earth
When it is bak'd with frost.
ARIEL. I do not, sir.
PROSPERO. Thou liest, malignant thing. Hast thou forgot
The foul witch Sycorax, who with age and envy
Was grown into a hoop? Hast thou forgot her?
ARIEL. No, sir.
PROSPERO. Thou hast. Where was she born?
Speak; tell me.
ARIEL. Sir, in Argier.
PROSPERO. O, was she so? I must
Once in a month recount what thou hast been,
Which thou forget'st. This damn'd witch Sycorax,
For mischiefs manifold, and sorceries terrible
To enter human hearing, from Argier
Thou know'st was banish'd; for one thing she did
They would not take her life. Is not this true?
ARIEL. Ay, sir.
PROSPERO. This blue-ey'd hag was hither brought with child,
And here was left by th'sailors. Thou, my slave,
As thou report'st thyself, wast then her servant;
And, for thou wast a spirit too delicate
To act her earthy and abhorr'd commands,
Refusing her grand hests, she did confine thee,
By help of her more potent ministers,
And in her most unmitigable rage,
Into a cloven pine; within which rift
Imprison'd thou didst painfully remain
A dozen years; within which space she died,
And left thee there, where thou didst vent thy groans
As fast as mill-wheels strike. Then was this island-
Save for the son that she did litter here,
A freckl'd whelp, hag-born-not honour'd with
A human shape.
ARIEL. Yes, Caliban her son.
PROSPERO. Dull thing, I say so; he, that Caliban
Whom now I keep in service. Thou best know'st
What torment I did find thee in; thy groans
Did make wolves howl, and penetrate the breasts
Of ever-angry bears; it was a torment
To lay upon the damn'd, which Sycorax
Could not again undo. It was mine art,
When I arriv'd and heard thee, that made gape
The pine, and let thee out.
ARIEL. I thank thee, master.
PROSPERO. If thou more murmur'st, I will rend an oak
And peg thee in his knotty entrails, till
Thou hast howl'd away twelve winters.
ARIEL. Pardon, master;
I will be correspondent to command,
And do my spriting gently.
PROSPERO. Do so; and after two days
I will discharge thee.
ARIEL. That's my noble master!
What shall I do? Say what. What shall I do?
PROSPERO. Go make thyself like a nymph o' th' sea; be subject
To no sight but thine and mine, invisible
To every eyeball else. Go take this shape,
And hither come in 't. Go, hence with diligence!
Exit ARIEL
Awake, dear heart, awake; thou hast slept well;
Awake.
MIRANDA. The strangeness of your story put
Heaviness in me.
PROSPERO. Shake it off. Come on,
We'll visit Caliban, my slave, who never
Yields us kind answer.
MIRANDA. 'Tis a villain, sir,
I do not love to look on.
PROSPERO. But as 'tis,
We cannot miss him: he does make our fire,
Fetch in our wood, and serves in offices
That profit us. What ho! slave! Caliban!
Thou earth, thou! Speak.
CALIBAN. [ Within] There's wood enough within.
PROSPERO. Come forth, I say; there's other business for thee.
Come, thou tortoise! when?

Re-enter ARIEL like a water-nymph

Fine apparition! My quaint Ariel,


Hark in thine ear.
ARIEL. My lord, it shall be done. Exit
PROSPERO. Thou poisonous slave, got by the devil himself
Upon thy wicked dam, come forth!

Enter CALIBAN

CALIBAN. As wicked dew as e'er my mother brush'd


With raven's feather from unwholesome fen
Drop on you both! A south-west blow on ye
And blister you all o'er!
PROSPERO. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,
Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins
Shall, for that vast of night that they may work,
All exercise on thee; thou shalt be pinch'd
As thick as honeycomb, each pinch more stinging
Than bees that made 'em.
CALIBAN. I must eat my dinner.
This island's mine, by Sycorax my mother,
Which thou tak'st from me. When thou cam'st first,
Thou strok'st me and made much of me, wouldst give me
Water with berries in't, and teach me how
To name the bigger light, and how the less,
That burn by day and night; and then I lov'd thee,
And show'd thee all the qualities o' th' isle,
The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile.
Curs'd be I that did so! All the charms
Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
For I am all the subjects that you have,
Which first was mine own king; and here you sty me
In this hard rock, whiles you do keep from me
The rest o' th' island.
PROSPERO. Thou most lying slave,
Whom stripes may move, not kindness! I have us'd thee,
Filth as thou art, with human care, and lodg'd thee
In mine own cell, till thou didst seek to violate
The honour of my child.
CALIBAN. O ho, O ho! Would't had been done.
Thou didst prevent me; I had peopl'd else
This isle with Calibans.
MIRANDA. Abhorred slave,
Which any print of goodness wilt not take,
Being capable of all ill! I pitied thee,
Took pains to make thee speak, taught thee each hour
One thing or other. When thou didst not, savage,
Know thine own meaning, but wouldst gabble like
A thing most brutish, I endow'd thy purposes
With words that made them known. But thy vile race,
Though thou didst learn, had that in't which good natures
Could not abide to be with; therefore wast thou
Deservedly confin'd into this rock, who hadst
Deserv'd more than a prison.
CALIBAN. You taught me language, and my profit on't
Is, I know how to curse. The red plague rid you
For learning me your language!
PROSPERO. Hag-seed, hence!
Fetch us in fuel. And be quick, thou 'rt best,
To answer other business. Shrug'st thou, malice?
If thou neglect'st, or dost unwillingly
What I command, I'll rack thee with old cramps,
Fill all thy bones with aches, make thee roar,
That beasts shall tremble at thy din.
CALIBAN. No, pray thee.
[Aside] I must obey. His art is of such pow'r,
It would control my dam's god, Setebos,
And make a vassal of him.
PROSPERO. So, slave; hence! Exit CALIBAN

Re-enter ARIEL invisible, playing ad singing;


FERDINAND following

ARIEL'S SONG.
Come unto these yellow sands,
And then take hands;
Curtsied when you have and kiss'd,
The wild waves whist,
Foot it featly here and there,
And, sweet sprites, the burden bear.
Hark, hark!
[Burden dispersedly: Bow-wow.]
The watch dogs bark.
[Burden dispersedly: Bow-wow.]
Hark, hark! I hear
The strain of strutting chanticleer
Cry, Cock-a-diddle-dow.
FERDINAND. Where should this music be? I' th' air or th'
earth?
It sounds no more; and sure it waits upon
Some god o' th' island. Sitting on a bank,
Weeping again the King my father's wreck,
This music crept by me upon the waters,
Allaying both their fury and my passion
With its sweet air; thence I have follow'd it,
Or it hath drawn me rather. But 'tis gone.
No, it begins again.

ARIEL'S SONG
Full fathom five thy father lies;
Of his bones are coral made;
Those are pearls that were his eyes;
Nothing of him that doth fade
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
Sea-nymphs hourly ring his knell:
[Burden: Ding-dong.]
Hark! now I hear them-Ding-dong bell.

FERDINAND. The ditty does remember my drown'd father.


This is no mortal business, nor no sound
That the earth owes. I hear it now above me.
PROSPERO. The fringed curtains of thine eye advance,
And say what thou seest yond.
MIRANDA. What is't? a spirit?
Lord, how it looks about! Believe me, sir,
It carries a brave form. But 'tis a spirit.
PROSPERO. No, wench; it eats and sleeps and hath such senses
As we have, such. This gallant which thou seest
Was in the wreck; and but he's something stain'd
With grief, that's beauty's canker, thou mightst call him
A goodly person. He hath lost his fellows,
And strays about to find 'em.
MIRANDA. I might call him
A thing divine; for nothing natural
I ever saw so noble.
PROSPERO. [Aside] It goes on, I see,
As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! I'll free thee
Within two days for this.
FERDINAND. Most sure, the goddess
On whom these airs attend! Vouchsafe my pray'r
May know if you remain upon this island;
And that you will some good instruction give
How I may bear me here. My prime request,
Which I do last pronounce, is, O you wonder!
If you be maid or no?
MIRANDA. No wonder, sir;
But certainly a maid.
FERDINAND. My language? Heavens!
I am the best of them that speak this speech,
Were I but where 'tis spoken.
PROSPERO. How? the best?
What wert thou, if the King of Naples heard thee?
FERDINAND. A single thing, as I am now, that wonders
To hear thee speak of Naples. He does hear me;
And that he does I weep. Myself am Naples,
Who with mine eyes, never since at ebb, beheld
The King my father wreck'd.
MIRANDA. Alack, for mercy!
FERDINAND. Yes, faith, and all his lords, the Duke of Milan
And his brave son being twain.
PROSPERO. [Aside] The Duke of Milan
And his more braver daughter could control thee,
If now 'twere fit to do't. At the first sight
They have chang'd eyes. Delicate Ariel,
I'll set thee free for this. [To FERDINAND] A word, good
sir;
I fear you have done yourself some wrong; a word.
MIRANDA. Why speaks my father so ungently? This
Is the third man that e'er I saw; the first
That e'er I sigh'd for. Pity move my father
To be inclin'd my way!
FERDINAND. O, if a virgin,
And your affection not gone forth, I'll make you
The Queen of Naples.
PROSPERO. Soft, Sir! one word more.
[Aside] They are both in either's pow'rs; but this swift
busines
I must uneasy make, lest too light winning
Make the prize light. [To FERDINAND] One word more; I
charge thee
That thou attend me; thou dost here usurp
The name thou ow'st not; and hast put thyself
Upon this island as a spy, to win it
From me, the lord on't.
FERDINAND. No, as I am a man.
MIRANDA. There's nothing ill can dwell in such a temple.
If the ill spirit have so fair a house,
Good things will strive to dwell with't.
PROSPERO. Follow me.
Speak not you for him; he's a traitor. Come;
I'll manacle thy neck and feet together.
Sea-water shalt thou drink; thy food shall be
The fresh-brook mussels, wither'd roots, and husks
Wherein the acorn cradled. Follow.
FERDINAND. No;
I will resist such entertainment till
Mine enemy has more power.
[He draws, and is charmed from moving]
MIRANDA. O dear father,
Make not too rash a trial of him, for
He's gentle, and not fearful.
PROSPERO. What, I say,
My foot my tutor? Put thy sword up, traitor;
Who mak'st a show but dar'st not strike, thy conscience
Is so possess'd with guilt. Come from thy ward;
For I can here disarm thee with this stick
And make thy weapon drop.
MIRANDA. Beseech you, father!
PROSPERO. Hence! Hang not on my garments.
MIRANDA. Sir, have pity;
I'll be his surety.
PROSPERO. Silence! One word more
Shall make me chide thee, if not hate thee. What!
An advocate for an impostor! hush!
Thou think'st there is no more such shapes as he,
Having seen but him and Caliban. Foolish wench!
To th' most of men this is a Caliban,
And they to him are angels.
MIRANDA. My affections
Are then most humble; I have no ambition
To see a goodlier man.
PROSPERO. Come on; obey.
Thy nerves are in their infancy again,
And have no vigour in them.
FERDINAND. So they are;
My spirits, as in a dream, are all bound up.
My father's loss, the weakness which I feel,
The wreck of all my friends, nor this man's threats
To whom I am subdu'd, are but light to me,
Might I but through my prison once a day
Behold this maid. All corners else o' th' earth
Let liberty make use of; space enough
Have I in such a prison.
PROSPERO. [Aside] It works. [To FERDINAND] Come on.-
Thou hast done well, fine Ariel! [To FERDINAND] Follow
me.
[To ARIEL] Hark what thou else shalt do me.
MIRANDA. Be of comfort;
My father's of a better nature, sir,
Than he appears by speech; this is unwonted
Which now came from him.
PROSPERO. [To ARIEL] Thou shalt be as free
As mountain winds; but then exactly do
All points of my command.
ARIEL. To th' syllable.
PROSPERO. [To FERDINAND] Come, follow. [To MIRANDA]
Speak not for him. Exeunt
ACT II. SCENE 1

Another part of the island

Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and OTHERS

GONZALO. Beseech you, sir, be merry; you have cause,


So have we all, of joy; for our escape
Is much beyond our loss. Our hint of woe
Is common; every day, some sailor's wife,
The masters of some merchant, and the merchant,
Have just our theme of woe; but for the miracle,
I mean our preservation, few in millions
Can speak like us. Then wisely, good sir, weigh
Our sorrow with our comfort.
ALONSO. Prithee, peace.
SEBASTIAN. He receives comfort like cold porridge.
ANTONIO. The visitor will not give him o'er so.
SEBASTIAN. Look, he's winding up the watch of his wit; by
and by it will strike.
GONZALO. Sir-
SEBASTIAN. One-Tell.
GONZALO. When every grief is entertain'd that's offer'd,
Comes to th' entertainer-
SEBASTIAN. A dollar.
GONZALO. Dolour comes to him, indeed; you have spoken
truer than you purpos'd.
SEBASTIAN. You have taken it wiselier than I meant you
should.
GONZALO. Therefore, my lord-
ANTONIO. Fie, what a spendthrift is he of his tongue!
ALONSO. I prithee, spare.
GONZALO. Well, I have done; but yet-
SEBASTIAN. He will be talking.
ANTONIO. Which, of he or Adrian, for a good wager, first
begins to crow?
SEBASTIAN. The old cock.
ANTONIO. The cock'rel.
SEBASTIAN. Done. The wager?
ANTONIO. A laughter.
SEBASTIAN. A match!
ADRIAN. Though this island seem to be desert-
ANTONIO. Ha, ha, ha!
SEBASTIAN. So, you're paid.
ADRIAN. Uninhabitable, and almost inaccessible-
SEBASTIAN. Yet-
ADRIAN. Yet-
ANTONIO. He could not miss't.
ADRIAN. It must needs be of subtle, tender, and delicate
temperance.
ANTONIO. Temperance was a delicate wench.
SEBASTIAN. Ay, and a subtle; as he most learnedly
deliver'd.
ADRIAN. The air breathes upon us here most sweetly.
SEBASTIAN. As if it had lungs, and rotten ones.
ANTONIO. Or, as 'twere perfum'd by a fen.
GONZALO. Here is everything advantageous to life.
ANTONIO. True; save means to live.
SEBASTIAN. Of that there's none, or little.
GONZALO. How lush and lusty the grass looks! how green!
ANTONIO. The ground indeed is tawny.
SEBASTIAN. With an eye of green in't.
ANTONIO. He misses not much.
SEBASTIAN. No; he doth but mistake the truth totally.
GONZALO. But the rarity of it is, which is indeed almost
beyond credit-
SEBASTIAN. As many vouch'd rarities are.
GONZALO. That our garments, being, as they were, drench'd
in the sea, hold, notwithstanding, their freshness and
glosses, being rather new-dy'd, than stain'd with salt
water.
ANTONIO. If but one of his pockets could speak, would it
not say he lies?
SEBASTIAN. Ay, or very falsely pocket up his report.
GONZALO. Methinks our garments are now as fresh as when
we put them on first in Afric, at the marriage of the
King's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
SEBASTIAN. 'Twas a sweet marriage, and we prosper well in
our return.
ADRIAN. Tunis was never grac'd before with such a paragon
to their queen.
GONZALO. Not since widow Dido's time.
ANTONIO. Widow! a pox o' that! How came that 'widow'
in? Widow Dido!
SEBASTIAN. What if he had said 'widower Aeneas' too?
Good Lord, how you take it!
ADRIAN. 'Widow Dido' said you? You make me study of
that. She was of Carthage, not of Tunis.
GONZALO. This Tunis, sir, was Carthage.
ADRIAN. Carthage?
GONZALO. I assure you, Carthage.
ANTONIO. His word is more than the miraculous harp.
SEBASTIAN. He hath rais'd the wall, and houses too.
ANTONIO. What impossible matter will he make easy next?
SEBASTIAN. I think he will carry this island home in his
pocket, and give it his son for an apple.
ANTONIO. And, sowing the kernels of it in the sea, bring
forth more islands.
GONZALO. Ay.
ANTONIO. Why, in good time.
GONZALO. Sir, we were talking that our garments seem now
as fresh as when we were at Tunis at the marriage of
your daughter, who is now Queen.
ANTONIO. And the rarest that e'er came there.
SEBASTIAN. Bate, I beseech you, widow Dido.
ANTONIO. O, widow Dido! Ay, widow Dido.
GONZALO. Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I
wore it? I mean, in a sort.
ANTONIO. That 'sort' was well fish'd for.
GONZALO. When I wore it at your daughter's marriage?
ALONSO. You cram these words into mine ears against
The stomach of my sense. Would I had never
Married my daughter there; for, coming thence,
My son is lost; and, in my rate, she too,
Who is so far from Italy removed
I ne'er again shall see her. O thou mine heir
Of Naples and of Milan, what strange fish
Hath made his meal on thee?
FRANCISCO. Sir, he may live;
I saw him beat the surges under him,
And ride upon their backs; he trod the water,
Whose enmity he flung aside, and breasted
The surge most swoln that met him; his bold head
'Bove the contentious waves he kept, and oared
Himself with his good arms in lusty stroke
To th' shore, that o'er his wave-worn basis bowed,
As stooping to relieve him. I not doubt
He came alive to land.
ALONSO. No, no, he's gone.
SEBASTIAN. Sir, you may thank yourself for this great loss,
That would not bless our Europe with your daughter,
But rather lose her to an African;
Where she, at least, is banish'd from your eye,
Who hath cause to wet the grief on't.
ALONSO. Prithee, peace.
SEBASTIAN. You were kneel'd to, and importun'd otherwise
By all of us; and the fair soul herself
Weigh'd between loathness and obedience at
Which end o' th' beam should bow. We have lost your son,
I fear, for ever. Milan and Naples have
Moe widows in them of this business' making,
Than we bring men to comfort them;
The fault's your own.
ALONSO. So is the dear'st o' th' loss.
GONZALO. My lord Sebastian,
The truth you speak doth lack some gentleness,
And time to speak it in; you rub the sore,
When you should bring the plaster.
SEBASTIAN. Very well.
ANTONIO. And most chirurgeonly.
GONZALO. It is foul weather in us all, good sir,
When you are cloudy.
SEBASTIAN. Foul weather?
ANTONIO. Very foul.
GONZALO. Had I plantation of this isle, my lord-
ANTONIO. He'd sow 't with nettle-seed.
SEBASTIAN. Or docks, or mallows.
GONZALO. And were the king on't, what would I do?
SEBASTIAN. Scape being drunk for want of wine.
GONZALO. I' th' commonwealth I would by contraries
Execute all things; for no kind of traffic
Would I admit; no name of magistrate;
Letters should not be known; riches, poverty,
And use of service, none; contract, succession,
Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none;
No use of metal, corn, or wine, or oil;
No occupation; all men idle, all;
And women too, but innocent and pure;
No sovereignty-
SEBASTIAN. Yet he would be king on't.
ANTONIO. The latter end of his commonwealth forgets the
beginning.
GONZALO. All things in common nature should produce
Without sweat or endeavour. Treason, felony,
Sword, pike, knife, gun, or need of any engine,
Would I not have; but nature should bring forth,
Of it own kind, all foison, all abundance,
To feed my innocent people.
SEBASTIAN. No marrying 'mong his subjects?
ANTONIO. None, man; all idle; whores and knaves.
GONZALO. I would with such perfection govern, sir,
T' excel the golden age.
SEBASTIAN. Save his Majesty!
ANTONIO. Long live Gonzalo!
GONZALO. And-do you mark me, sir?
ALONSO. Prithee, no more; thou dost talk nothing to me.
GONZALO. I do well believe your Highness; and did it to
minister occasion to these gentlemen, who are of such
sensible and nimble lungs that they always use to laugh
at nothing.
ANTONIO. 'Twas you we laugh'd at.
GONZALO. Who in this kind of merry fooling am nothing to
you; so you may continue, and laugh at nothing still.
ANTONIO. What a blow was there given!
SEBASTIAN. An it had not fall'n flat-long.
GONZALO. You are gentlemen of brave mettle; you would
lift the moon out of her sphere, if she would continue
in it five weeks without changing.

Enter ARIEL, invisible, playing solemn music

SEBASTIAN. We would so, and then go a-bat-fowling.


ANTONIO. Nay, good my lord, be not angry.
GONZALO. No, I warrant you; I will not adventure my
discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am
very heavy?
ANTONIO. Go sleep, and hear us.
[All sleep but ALONSO, SEBASTIAN and ANTONIO]
ALONSO. What, all so soon asleep! I wish mine eyes
Would, with themselves, shut up my thoughts; I find
They are inclin'd to do so.
SEBASTIAN. Please you, sir,
Do not omit the heavy offer of it:
It seldom visits sorrow; when it doth,
It is a comforter.
ANTONIO. We two, my lord,
Will guard your person while you take your rest,
And watch your safety.
ALONSO. Thank you-wondrous heavy!
[ALONSO sleeps. Exit ARIEL]
SEBASTIAN. What a strange drowsiness possesses them!
ANTONIO. It is the quality o' th' climate.
SEBASTIAN. Why
Doth it not then our eyelids sink? I find not
Myself dispos'd to sleep.
ANTONIO. Nor I; my spirits are nimble.
They fell together all, as by consent;
They dropp'd, as by a thunder-stroke. What might,
Worthy Sebastian? O, what might! No more!
And yet methinks I see it in thy face,
What thou shouldst be; th' occasion speaks thee; and
My strong imagination sees a crown
Dropping upon thy head.
SEBASTIAN. What, art thou waking?
ANTONIO. Do you not hear me speak?
SEBASTIAN. I do; and surely
It is a sleepy language, and thou speak'st
Out of thy sleep. What is it thou didst say?
This is a strange repose, to be asleep
With eyes wide open; standing, speaking, moving,
And yet so fast asleep.
ANTONIO. Noble Sebastian,
Thou let'st thy fortune sleep-die rather; wink'st
Whiles thou art waking.
SEBASTIAN. Thou dost snore distinctly;
There's meaning in thy snores.
ANTONIO. I am more serious than my custom; you
Must be so too, if heed me; which to do
Trebles thee o'er.
SEBASTIAN. Well, I am standing water.
ANTONIO. I'll teach you how to flow.
SEBASTIAN. Do so: to ebb,
Hereditary sloth instructs me.
ANTONIO. O,
If you but knew how you the purpose cherish,
Whiles thus you mock it! how, in stripping it,
You more invest it! Ebbing men indeed,
Most often, do so near the bottom run
By their own fear or sloth.
SEBASTIAN. Prithee say on.
The setting of thine eye and cheek proclaim
A matter from thee; and a birth, indeed,
Which throes thee much to yield.
ANTONIO. Thus, sir:
Although this lord of weak remembrance, this
Who shall be of as little memory
When he is earth'd, hath here almost persuaded-
For he's a spirit of persuasion, only
Professes to persuade-the King his son's alive,
'Tis as impossible that he's undrown'd
As he that sleeps here swims.
SEBASTIAN. I have no hope
That he's undrown'd.
ANTONIO. O, out of that 'no hope'
What great hope have you! No hope that way is
Another way so high a hope, that even
Ambition cannot pierce a wink beyond,
But doubt discovery there. Will you grant with me
That Ferdinand is drown'd?
SEBASTIAN. He's gone.
ANTONIO. Then tell me,
Who's the next heir of Naples?
SEBASTIAN. Claribel.
ANTONIO. She that is Queen of Tunis; she that dwells
Ten leagues beyond man's life; she that from Naples
Can have no note, unless the sun were post,
The Man i' th' Moon's too slow, till newborn chins
Be rough and razorable; she that from whom
We all were sea-swallow'd, though some cast again,
And by that destiny, to perform an act
Whereof what's past is prologue, what to come
In yours and my discharge.
SEBASTIAN. What stuff is this! How say you?
'Tis true, my brother's daughter's Queen of Tunis;
So is she heir of Naples; 'twixt which regions
There is some space.
ANTONIO. A space whose ev'ry cubit
Seems to cry out 'How shall that Claribel
Measure us back to Naples? Keep in Tunis,
And let Sebastian wake.' Say this were death
That now hath seiz'd them; why, they were no worse
Than now they are. There be that can rule Naples
As well as he that sleeps; lords that can prate
As amply and unnecessarily
As this Gonzalo; I myself could make
A chough of as deep chat. O, that you bore
The mind that I do! What a sleep were this
For your advancement! Do you understand me?
SEBASTIAN. Methinks I do.
ANTONIO. And how does your content
Tender your own good fortune?
SEBASTIAN. I remember
You did supplant your brother Prospero.
ANTONIO. True.
And look how well my garments sit upon me,
Much feater than before. My brother's servants
Were then my fellows; now they are my men.
SEBASTIAN. But, for your conscience-
ANTONIO. Ay, sir; where lies that? If 'twere a kibe,
'Twould put me to my slipper; but I feel not
This deity in my bosom; twenty consciences
That stand 'twixt me and Milan, candied be they
And melt, ere they molest! Here lies your brother,
No better than the earth he lies upon,
If he were that which now he's like-that's dead;
Whom I with this obedient steel, three inches of it,
Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus,
To the perpetual wink for aye might put
This ancient morsel, this Sir Prudence, who
Should not upbraid our course. For all the rest,
They'll take suggestion as a cat laps milk;
They'll tell the clock to any business that
We say befits the hour.
SEBASTIAN. Thy case, dear friend,
Shall be my precedent; as thou got'st Milan,
I'll come by Naples. Draw thy sword. One stroke
Shall free thee from the tribute which thou payest;
And I the King shall love thee.
ANTONIO. Draw together;
And when I rear my hand, do you the like,
To fall it on Gonzalo.
SEBASTIAN. O, but one word. [They talk apart]

Re-enter ARIEL, invisible, with music and song

ARIEL. My master through his art foresees the danger


That you, his friend, are in; and sends me forth-
For else his project dies-to keep them living.
[Sings in GONZALO'S ear]
While you here do snoring lie,
Open-ey'd conspiracy
His time doth take.
If of life you keep a care,
Shake off slumber, and beware.
Awake, awake!

ANTONIO. Then let us both be sudden.


GONZALO. Now, good angels
Preserve the King! [They wake]
ALONSO. Why, how now?-Ho, awake!-Why are you drawn?
Wherefore this ghastly looking?
GONZALO. What's the matter?
SEBASTIAN. Whiles we stood here securing your repose,
Even now, we heard a hollow burst of bellowing
Like bulls, or rather lions; did't not wake you?
It struck mine ear most terribly.
ALONSO. I heard nothing.
ANTONIO. O, 'twas a din to fright a monster's ear,
To make an earthquake! Sure it was the roar
Of a whole herd of lions.
ALONSO. Heard you this, Gonzalo?
GONZALO. Upon mine honour, sir, I heard a humming,
And that a strange one too, which did awake me;
I shak'd you, sir, and cried; as mine eyes open'd,
I saw their weapons drawn-there was a noise,
That's verily. 'Tis best we stand upon our guard,
Or that we quit this place. Let's draw our weapons.
ALONSO. Lead off this ground; and let's make further
search
For my poor son.
GONZALO. Heavens keep him from these beasts!
For he is, sure, i' th' island.
ALONSO. Lead away.
ARIEL. Prospero my lord shall know what I have done;
So, King, go safely on to seek thy son. Exeunt

SCENE 2

Another part of the island


Enter CALIBAN, with a burden of wood. A noise of thunder heard

CALIBAN. All the infections that the sun sucks up


From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him
By inch-meal a disease! His spirits hear me,
And yet I needs must curse. But they'll nor pinch,
Fright me with urchin-shows, pitch me i' th' mire,
Nor lead me, like a firebrand, in the dark
Out of my way, unless he bid 'em; but
For every trifle are they set upon me;
Sometime like apes that mow and chatter at me,
And after bite me; then like hedgehogs which
Lie tumbling in my barefoot way, and mount
Their pricks at my footfall; sometime am I
All wound with adders, who with cloven tongues
Do hiss me into madness.

Enter TRINCULO

Lo, now, lo!


Here comes a spirit of his, and to torment me
For bringing wood in slowly. I'll fall flat;
Perchance he will not mind me.
TRINCULO. Here's neither bush nor shrub to bear off any
weather at all, and another storm brewing; I hear it
sing i' th' wind. Yond same black cloud, yond huge one,
looks like a foul bombard that would shed his liquor. If
it should thunder as it did before, I know not where to
hide my head. Yond same cloud cannot choose but fall by
pailfuls. What have we here? a man or a fish? dead or
alive? A fish: he smells like a fish; a very ancient and
fish-like smell; kind of not-of-the-newest Poor-John. A
strange fish! Were I in England now, as once I was, and
had but this fish painted, not a holiday fool there but
would give a piece of silver. There would this monster
make a man; any strange beast there makes a man; when
they will not give a doit to relieve a lame beggar, they
will lay out ten to see a dead Indian. Legg'd like a
man, and his fins like arms! Warm, o' my troth! I do now
let loose my opinion; hold it no longer: this is no
fish, but an islander, that hath lately suffered by
thunderbolt. [Thunder] Alas, the storm is come again! My
best way is to creep under his gaberdine; there is no
other shelter hereabout. Misery acquaints a man with
strange bed-fellows. I will here shroud till the dregs
of the storm be past.

Enter STEPHANO singing; a bottle in his hand

STEPHANO. I shall no more to sea, to sea,


Here shall I die ashore-
This is a very scurvy tune to sing at a man's funeral;
well, here's my comfort. [Drinks]

The master, the swabber, the boatswain, and I,


The gunner, and his mate,
Lov'd Mall, Meg, and Marian, and Margery,
But none of us car'd for Kate;
For she had a tongue with a tang,
Would cry to a sailor 'Go hang!'
She lov'd not the savour of tar nor of pitch,
Yet a tailor might scratch her where'er she did itch.
Then to sea, boys, and let her go hang!

This is a scurvy tune too; but here's my comfort.


[Drinks]
CALIBAN. Do not torment me. O!
STEPHANO. What's the matter? Have we devils here? Do you
put tricks upon 's with savages and men of Ind? Ha! I
have not scap'd drowning to be afeard now of your four
legs; for it hath been said: As proper a man as ever
went on four legs cannot make him give ground; and it
shall be said so again, while Stephano breathes at
nostrils.
CALIBAN. The spirit torments me. O!
STEPHANO. This is some monster of the isle with four legs,
who hath got, as I take it, an ague. Where the devil
should he learn our language? I will give him some
relief, if it be but for that. If I can recover him, and
keep him tame, and get to Naples with him, he's a
present for any emperor that ever trod on neat's
leather.
CALIBAN. Do not torment me, prithee; I'll bring my wood
home faster.
STEPHANO. He's in his fit now, and does not talk after the
wisest. He shall taste of my bottle; if he have never
drunk wine afore, it will go near to remove his fit. If
I can recover him, and keep him tame, I will not take
too much for him; he shall pay for him that hath him,
and that soundly.
CALIBAN. Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon,
I know it by thy trembling; now Prosper works upon thee.
STEPHANO. Come on your ways; open your mouth; here is
that which will give language to you, cat. Open your
mouth; this will shake your shaking, I can tell you, and
that soundly; you cannot tell who's your friend. Open
your chaps again.
TRINCULO. I should know that voice; it should be-but he is
drown'd; and these are devils. O, defend me!
STEPHANO. Four legs and two voices; a most delicate monster!
His forward voice, now, is to speak well of his
friend; his backward voice is to utter foul speeches and
to detract. If all the wine in my bottle will recover
him, I will help his ague. Come-Amen! I will pour some
in thy other mouth.
TRINCULO. Stephano!
STEPHANO. Doth thy other mouth call me? Mercy, mercy!
This is a devil, and no monster; I will leave him; I
have no long spoon.
TRINCULO. Stephano! If thou beest Stephano, touch me, and
speak to me; for I am Trinculo-be not afeard-thy good
friend Trinculo.
STEPHANO. If thou beest Trinculo, come forth; I'll pull
the by the lesser legs; if any be Trinculo's legs, these
are they. Thou art very Trinculo indeed! How cam'st thou
to be the siege of this moon-calf? Can he vent
Trinculos?
TRINCULO. I took him to be kill'd with a thunderstroke.
But art thou not drown'd, Stephano? I hope now thou are
not drown'd. Is the storm overblown? I hid me under the
dead moon-calf's gaberdine for fear of the storm. And
art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans
scap'd!
STEPHANO. Prithee, do not turn me about; my stomach is not
constant.
CALIBAN. [Aside] These be fine things, an if they be not
sprites.
That's a brave god, and bears celestial liquor.
I will kneel to him.
STEPHANO. How didst thou scape? How cam'st thou hither?
Swear by this bottle how thou cam'st hither-I escap'd
upon a butt of sack, which the sailors heaved o'erboard-
by this bottle, which I made of the bark of a tree, with
mine own hands, since I was cast ashore.
CALIBAN. I'll swear upon that bottle to be thy true
subject, for the liquor is not earthly.
STEPHANO. Here; swear then how thou escap'dst.
TRINCULO. Swum ashore, man, like a duck; I can swim like
a duck, I'll be sworn.
STEPHANO. [Passing the bottle] Here, kiss the book. Though
thou canst swim like a duck, thou art made like a
goose.
TRINCULO. O Stephano, hast any more of this?
STEPHANO. The whole butt, man; my cellar is in a rock by
th' seaside, where my wine is hid. How now, moon-calf!
How does thine ague?
CALIBAN. Hast thou not dropp'd from heaven?
STEPHANO. Out o' th' moon, I do assure thee; I was the Man
i' th' Moon, when time was.
CALIBAN. I have seen thee in her, and I do adore thee. My
mistress show'd me thee, and thy dog and thy bush.
STEPHANO. Come, swear to that; kiss the book. I will
furnish it anon with new contents. Swear.
[CALIBAN drinks]
TRINCULO. By this good light, this is a very shallow
monster!
I afeard of him! A very weak monster! The Man i' th'
Moon! A most poor credulous monster! Well drawn,
monster, in good sooth!
CALIBAN. I'll show thee every fertile inch o' th' island;
and will kiss thy foot. I prithee be my god.
TRINCULO. By this light, a most perfidious and drunken
monster! When's god's asleep he'll rob his bottle.
CALIBAN. I'll kiss thy foot; I'll swear myself thy
subject.
STEPHANO. Come on, then; down, and swear.
TRINCULO. I shall laugh myself to death at this puppy-
headed monster. A most scurvy monster! I could find in
my heart to beat him-
STEPHANO. Come, kiss.
TRINCULO. But that the poor monster's in drink. An
abominable monster!
CALIBAN. I'll show thee the best springs; I'll pluck thee
berries;
I'll fish for thee, and get thee wood enough.
A plague upon the tyrant that I serve!
I'll bear him no more sticks, but follow thee,
Thou wondrous man.
TRINCULO. A most ridiculous monster, to make a wonder of
a poor drunkard!
CALIBAN. I prithee let me bring thee where crabs grow;
And I with my long nails will dig thee pig-nuts;
Show thee a jay's nest, and instruct thee how
To snare the nimble marmoset; I'll bring thee
To clust'ring filberts, and sometimes I'll get thee
Young scamels from the rock. Wilt thou go with me?
STEPHANO. I prithee now, lead the way without any more
talking. Trinculo, the King and all our company else
being drown'd, we will inherit here. Here, bear my bottle.
Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again.
CALIBAN. [Sings drunkenly] Farewell, master; farewell,
farewell!
TRINCULO. A howling monster; a drunken monster!
CALIBAN. No more dams I'll make for fish;
Nor fetch in firing
At requiring,
Nor scrape trenchering, nor wash dish.
'Ban 'Ban, Ca-Caliban,
Has a new master-Get a new man.
Freedom, high-day! high-day, freedom! freedom, high-
day, freedom!
STEPHANO. O brave monster! Lead the way. Exeunt

ACT III. SCENE 1

Before PROSPERO'S cell

Enter FERDINAND, hearing a log

FERDINAND. There be some sports are painful, and their


labour
Delight in them sets off; some kinds of baseness
Are nobly undergone, and most poor matters
Point to rich ends. This my mean task
Would be as heavy to me as odious, but
The mistress which I serve quickens what's dead,
And makes my labours pleasures. O, she is
Ten times more gentle than her father's crabbed;
And he's compos'd of harshness. I must remove
Some thousands of these logs, and pile them up,
Upon a sore injunction; my sweet mistress
Weeps when she sees me work, and says such baseness
Had never like executor. I forget;
But these sweet thoughts do even refresh my labours,
Most busy, least when I do it.

Enter MIRANDA; and PROSPERO at a distance, unseen

MIRANDA. Alas, now; pray you,


Work not so hard; I would the lightning had
Burnt up those logs that you are enjoin'd to pile.
Pray, set it down and rest you; when this burns,
'Twill weep for having wearied you. My father
Is hard at study; pray, now, rest yourself;
He's safe for these three hours.
FERDINAND. O most dear mistress,
The sun will set before I shall discharge
What I must strive to do.
MIRANDA. If you'll sit down,
I'll bear your logs the while; pray give me that;
I'll carry it to the pile.
FERDINAND. No, precious creature;
I had rather crack my sinews, break my back,
Than you should such dishonour undergo,
While I sit lazy by.
MIRANDA. It would become me
As well as it does you; and I should do it
With much more ease; for my good will is to it,
And yours it is against.
PROSPERO. [Aside] Poor worm, thou art infected!
This visitation shows it.
MIRANDA. You look wearily.
FERDINAND. No, noble mistress; 'tis fresh morning with me
When you are by at night. I do beseech you,
Chiefly that I might set it in my prayers,
What is your name?
MIRANDA. Miranda-O my father,
I have broke your hest to say so!
FERDINAND. Admir'd Miranda!
What's dearest to the world! Full many a lady
I have ey'd with best regard; and many a time
Th' harmony of their tongues hath into bondage
Brought my too diligent ear; for several virtues
Have I lik'd several women, never any
With so full soul, but some defect in her
Did quarrel with the noblest grace she ow'd,
And put it to the foil; but you, O you,
So perfect and so peerless, are created
Of every creature's best!
MIRANDA. I do not know
One of my sex; no woman's face remember,
Save, from my glass, mine own; nor have I seen
More that I may call men than you, good friend,
And my dear father. How features are abroad,
I am skilless of; but, by my modesty,
The jewel in my dower, I would not wish
Any companion in the world but you;
Nor can imagination form a shape,
Besides yourself, to like of. But I prattle
Something too wildly, and my father's precepts
I therein do forget.
FERDINAND. I am, in my condition,
A prince, Miranda; I do think, a king-
I would not so!-and would no more endure
This wooden slavery than to suffer
The flesh-fly blow my mouth. Hear my soul speak:
The very instant that I saw you, did
My heart fly to your service; there resides
To make me slave to it; and for your sake
Am I this patient log-man.
MIRANDA. Do you love me?
FERDINAND. O heaven, O earth, bear witness to this sound,
And crown what I profess with kind event,
If I speak true! If hollowly, invert
What best is boded me to mischief! I,
Beyond all limit of what else i' th' world,
Do love, prize, honour you.
MIRANDA. I am a fool
To weep at what I am glad of.
PROSPERO. [Aside] Fair encounter
Of two most rare affections! Heavens rain grace
On that which breeds between 'em!
FERDINAND. Wherefore weep you?
MIRANDA. At mine unworthiness, that dare not offer
What I desire to give, and much less take
What I shall die to want. But this is trifling;
And all the more it seeks to hide itself,
The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning!
And prompt me, plain and holy innocence!
I am your wife, if you will marry me;
If not, I'll die your maid. To be your fellow
You may deny me; but I'll be your servant,
Whether you will or no.
FERDINAND. My mistress, dearest;
And I thus humble ever.
MIRANDA. My husband, then?
FERDINAND. Ay, with a heart as willing
As bondage e'er of freedom. Here's my hand.
MIRANDA. And mine, with my heart in't. And now farewell
Till half an hour hence.
FERDINAND. A thousand thousand!
Exeunt FERDINAND and MIRANDA severally
PROSPERO. So glad of this as they I cannot be,
Who are surpris'd withal; but my rejoicing
At nothing can be more. I'll to my book;
For yet ere supper time must I perform
Much business appertaining. Exit

SCENE 2

Another part of the island

Enter CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO

STEPHANO. Tell not me-when the butt is out we will drink


water, not a drop before; therefore bear up, and board
'em. Servant-monster, drink to me.
TRINCULO. Servant-monster! The folly of this island! They
say there's but five upon this isle: we are three of
them; if th' other two be brain'd like us, the state
totters.
STEPHANO. Drink, servant-monster, when I bid thee; thy
eyes are almost set in thy head.
TRINCULO. Where should they be set else? He were a brave
monster indeed, if they were set in his tail.
STEPHANO. My man-monster hath drown'd his tongue in
sack. For my part, the sea cannot drown me; I swam, ere
I could recover the shore, five and thirty leagues, off
and on. By this light, thou shalt be my lieutenant,
monster, or my standard.
TRINCULO. Your lieutenant, if you list; he's no standard.
STEPHANO. We'll not run, Monsieur Monster.
TRINCULO. Nor go neither; but you'll lie like dogs, and
yet say nothing neither.
STEPHANO. Moon-calf, speak once in thy life, if thou beest
a good moon-calf.
CALIBAN. How does thy honour? Let me lick thy shoe.
I'll not serve him; he is not valiant.
TRINCULO. Thou liest, most ignorant monster: I am in case
to justle a constable. Why, thou debosh'd fish, thou,
was there ever man a coward that hath drunk so much sack
as I to-day? Wilt thou tell a monstrous lie, being but
half fish and half a monster?
CALIBAN. Lo, how he mocks me! Wilt thou let him, my
lord?
TRINCULO. 'Lord' quoth he! That a monster should be such
a natural!
CALIBAN. Lo, lo again! Bite him to death, I prithee.
STEPHANO. Trinculo, keep a good tongue in your head; if
you prove a mutineer-the next tree! The poor monster's
my subject, and he shall not suffer indignity.
CALIBAN. I thank my noble lord. Wilt thou be pleas'd to
hearken once again to the suit I made to thee?
STEPHANO. Marry will I; kneel and repeat it; I will stand,
and so shall Trinculo.

Enter ARIEL, invisible

CALIBAN. As I told thee before, I am subject to a tyrant,


sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the
island.
ARIEL. Thou liest.
CALIBAN. Thou liest, thou jesting monkey, thou;
I would my valiant master would destroy thee.
I do not lie.
STEPHANO. Trinculo, if you trouble him any more in's tale,
by this hand, I will supplant some of your teeth.
TRINCULO. Why, I said nothing.
STEPHANO. Mum, then, and no more. Proceed.
CALIBAN. I say, by sorcery he got this isle;
From me he got it. If thy greatness will
Revenge it on him-for I know thou dar'st,
But this thing dare not-
STEPHANO. That's most certain.
CALIBAN. Thou shalt be lord of it, and I'll serve thee.
STEPHANO. How now shall this be compass'd? Canst thou
bring me to the party?
CALIBAN. Yea, yea, my lord; I'll yield him thee asleep,
Where thou mayst knock a nail into his head.
ARIEL. Thou liest; thou canst not.
CALIBAN. What a pied ninny's this! Thou scurvy patch!
I do beseech thy greatness, give him blows,
And take his bottle from him. When that's gone
He shall drink nought but brine; for I'll not show him
Where the quick freshes are.
STEPHANO. Trinculo, run into no further danger; interrupt
the monster one word further and, by this hand, I'll turn
my mercy out o' doors, and make a stock-fish of thee.
TRINCULO. Why, what did I? I did nothing. I'll go farther
off.
STEPHANO. Didst thou not say he lied?
ARIEL. Thou liest.
STEPHANO. Do I so? Take thou that. [Beats him] As you like
this, give me the lie another time.
TRINCULO. I did not give the lie. Out o' your wits and
hearing too? A pox o' your bottle! This can sack and
drinking do. A murrain on your monster, and the devil
take your fingers!
CALIBAN. Ha, ha, ha!
STEPHANO. Now, forward with your tale.-Prithee stand
further off.
CALIBAN. Beat him enough; after a little time, I'll beat
him too.
STEPHANO. Stand farther. Come, proceed.
CALIBAN. Why, as I told thee, 'tis a custom with him
I' th' afternoon to sleep; there thou mayst brain him,
Having first seiz'd his books; or with a log
Batter his skull, or paunch him with a stake,
Or cut his wezand with thy knife. Remember
First to possess his books; for without them
He's but a sot, as I am, nor hath not
One spirit to command; they all do hate him
As rootedly as I. Burn but his books.
He has brave utensils-for so he calls them-
Which, when he has a house, he'll deck withal.
And that most deeply to consider is
The beauty of his daughter; he himself
Calls her a nonpareil. I never saw a woman
But only Sycorax my dam and she;
But she as far surpasseth Sycorax
As great'st does least.
STEPHANO. Is it so brave a lass?
CALIBAN. Ay, lord; she will become thy bed, I warrant,
And bring thee forth brave brood.
STEPHANO. Monster, I will kill this man; his daughter and I
will be King and Queen-save our Graces!-and Trinculo
and thyself shall be viceroys. Dost thou like the plot,
Trinculo?
TRINCULO. Excellent.
STEPHANO. Give me thy hand; I am sorry I beat thee; but
while thou liv'st, keep a good tongue in thy head.
CALIBAN. Within this half hour will he be asleep.
Wilt thou destroy him then?
STEPHANO. Ay, on mine honour.
ARIEL. This will I tell my master.
CALIBAN. Thou mak'st me merry; I am full of pleasure.
Let us be jocund; will you troll the catch
You taught me but while-ere?
STEPHANO. At thy request, monster, I will do reason, any
reason. Come on, Trinculo, let us sing. [Sings]
Flout 'em and scout 'em,
And scout 'em and flout 'em;
Thought is free.

CALIBAN. That's not the tune.


[ARIEL plays the tune on a tabor and pipe]
STEPHANO. What is this same?
TRINCULO. This is the tune of our catch, play'd by the
picture of Nobody.
STEPHANO. If thou beest a man, show thyself in thy
likeness; if thou beest a devil, take't as thou list.
TRINCULO. O, forgive me my sins!
STEPHANO. He that dies pays all debts. I defy thee. Mercy
upon us!
CALIBAN. Art thou afeard?
STEPHANO. No, monster, not I.
CALIBAN. Be not afeard. The isle is full of noises,
Sounds, and sweet airs, that give delight, and hurt not.
Sometimes a thousand twangling instruments
Will hum about mine ears; and sometimes voices,
That, if I then had wak'd after long sleep,
Will make me sleep again; and then, in dreaming,
The clouds methought would open and show riches
Ready to drop upon me, that, when I wak'd,
I cried to dream again.
STEPHANO. This will prove a brave kingdom to me, where I
shall have my music for nothing.
CALIBAN. When Prospero is destroy'd.
STEPHANO. That shall be by and by; I remember the story.
TRINCULO. The sound is going away; let's follow it, and
after do our work.
STEPHANO. Lead, monster; we'll follow. I would I could see
this taborer; he lays it on.
TRINCULO. Wilt come? I'll follow, Stephano. Exeunt
SCENE 3

Another part of the island

Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and OTHERS

GONZALO. By'r lakin, I can go no further, sir;


My old bones ache. Here's a maze trod, indeed,
Through forth-rights and meanders! By your patience,
I needs must rest me.
ALONSO. Old lord, I cannot blame thee,
Who am myself attach'd with weariness
To th' dulling of my spirits; sit down and rest.
Even here I will put off my hope, and keep it
No longer for my flatterer; he is drown'd
Whom thus we stray to find, and the sea mocks
Our frustrate search on land. Well, let him go.
ANTONIO. [Aside to SEBASTIAN] I am right glad that he's
so out of hope.
Do not, for one repulse, forgo the purpose
That you resolv'd t' effect.
SEBASTIAN. [Aside to ANTONIO] The next advantage
Will we take throughly.
ANTONIO. [Aside to SEBASTIAN] Let it be to-night;
For, now they are oppress'd with travel, they
Will not, nor cannot, use such vigilance
As when they are fresh.
SEBASTIAN. [Aside to ANTONIO] I say, to-night; no more.

Solemn and strange music; and PROSPERO on the


top, invisible. Enter several strange SHAPES,
bringing in a banquet; and dance about it with
gentle actions of salutations; and inviting the
KING, etc., to eat, they depart

ALONSO. What harmony is this? My good friends, hark!


GONZALO. Marvellous sweet music!
ALONSO. Give us kind keepers, heavens! What were these?
SEBASTIAN. A living drollery. Now I will believe
That there are unicorns; that in Arabia
There is one tree, the phoenix' throne, one phoenix
At this hour reigning-there.
ANTONIO. I'll believe both;
And what does else want credit, come to me,
And I'll be sworn 'tis true; travellers ne'er did lie,
Though fools at home condemn 'em.
GONZALO. If in Naples
I should report this now, would they believe me?
If I should say, I saw such islanders,
For certes these are people of the island,
Who though they are of monstrous shape yet, note,
Their manners are more gentle-kind than of
Our human generation you shall find
Many, nay, almost any.
PROSPERO. [Aside] Honest lord,
Thou hast said well; for some of you there present
Are worse than devils.
ALONSO. I cannot too much muse
Such shapes, such gesture, and such sound, expressing,
Although they want the use of tongue, a kind
Of excellent dumb discourse.
PROSPERO. [Aside] Praise in departing.
FRANCISCO. They vanish'd strangely.
SEBASTIAN. No matter, since
They have left their viands behind; for we have stomachs.
Will't please you taste of what is here?
ALONSO. Not I.
GONZALO. Faith, sir, you need not fear. When we were boys,
Who would believe that there were mountaineers,
Dewlapp'd like bulls, whose throats had hanging at 'em
Wallets of flesh? or that there were such men
Whose heads stood in their breasts? which now we find
Each putter-out of five for one will bring us
Good warrant of.
ALONSO. I will stand to, and feed,
Although my last; no matter, since I feel
The best is past. Brother, my lord the Duke,
Stand to, and do as we.

Thunder and lightning. Enter ARIEL, like a harpy;


claps his wings upon the table; and, with a quaint
device, the banquet vanishes

ARIEL. You are three men of sin, whom Destiny,


That hath to instrument this lower world
And what is in't, the never-surfeited sea
Hath caus'd to belch up you; and on this island
Where man doth not inhabit-you 'mongst men
Being most unfit to live. I have made you mad;
And even with such-like valour men hang and drown
Their proper selves.
[ALONSO, SEBASTIAN etc., draw their swords]
You fools! I and my fellows
Are ministers of Fate; the elements
Of whom your swords are temper'd may as well
Wound the loud winds, or with bemock'd-at stabs
Kill the still-closing waters, as diminish
One dowle that's in my plume; my fellow-ministers
Are like invulnerable. If you could hurt,
Your swords are now too massy for your strengths
And will not be uplifted. But remember-
For that's my business to you-that you three
From Milan did supplant good Prospero;
Expos'd unto the sea, which hath requit it,
Him, and his innocent child; for which foul deed
The pow'rs, delaying, not forgetting, have
Incens'd the seas and shores, yea, all the creatures,
Against your peace. Thee of thy son, Alonso,
They have bereft; and do pronounce by me
Ling'ring perdition, worse than any death
Can be at once, shall step by step attend
You and your ways; whose wraths to guard you from-
Which here, in this most desolate isle, else falls
Upon your heads-is nothing but heart's sorrow,
And a clear life ensuing.

He vanishes in thunder; then, to soft music, enter


the SHAPES again, and dance, with mocks and mows,
and carrying out the table

PROSPERO. Bravely the figure of this harpy hast thou


Perform'd, my Ariel; a grace it had, devouring.
Of my instruction hast thou nothing bated
In what thou hadst to say; so, with good life
And observation strange, my meaner ministers
Their several kinds have done. My high charms work,
And these mine enemies are all knit up
In their distractions. They now are in my pow'r;
And in these fits I leave them, while I visit
Young Ferdinand, whom they suppose is drown'd,
And his and mine lov'd darling. Exit above
GONZALO. I' th' name of something holy, sir, why stand you
In this strange stare?
ALONSO. O, it is monstrous, monstrous!
Methought the billows spoke, and told me of it;
The winds did sing it to me; and the thunder,
That deep and dreadful organ-pipe, pronounc'd
The name of Prosper; it did bass my trespass.
Therefore my son i' th' ooze is bedded; and
I'll seek him deeper than e'er plummet sounded,
And with him there lie mudded. Exit
SEBASTIAN. But one fiend at a time,
I'll fight their legions o'er.
ANTONIO. I'll be thy second. Exeunt SEBASTIAN and ANTONIO
GONZALO. All three of them are desperate; their great guilt,
Like poison given to work a great time after,
Now gins to bite the spirits. I do beseech you,
That are of suppler joints, follow them swiftly,
And hinder them from what this ecstasy
May now provoke them to.
ADRIAN. Follow, I pray you. Exeunt

ACT IV. SCENE 1

Before PROSPERO'S cell

Enter PROSPERO, FERDINAND, and MIRANDA

PROSPERO. If I have too austerely punish'd you,


Your compensation makes amends; for
Have given you here a third of mine own life,
Or that for which I live; who once again
I tender to thy hand. All thy vexations
Were but my trials of thy love, and thou
Hast strangely stood the test; here, afore heaven,
I ratify this my rich gift. O Ferdinand!
Do not smile at me that I boast her off,
For thou shalt find she will outstrip all praise,
And make it halt behind her.
FERDINAND. I do believe it
Against an oracle.
PROSPERO. Then, as my gift, and thine own acquisition
Wort'hily purchas'd, take my daughter. But
If thou dost break her virgin-knot before
All sanctimonious ceremonies may
With full and holy rite be minist'red,
No sweet aspersion shall the heavens let fall
To make this contract grow; but barren hate,
Sour-ey'd disdain, and discord, shall bestrew
The union of your bed with weeds so loathly
That you shall hate it both. Therefore take heed,
As Hymen's lamps shall light you.
FERDINAND. As I hope
For quiet days, fair issue, and long life,
With such love as 'tis now, the murkiest den,
The most opportune place, the strong'st suggestion
Our worser genius can, shall never melt
Mine honour into lust, to take away
The edge of that day's celebration,
When I shall think or Phoebus' steeds are founder'd
Or Night kept chain'd below.
PROSPERO. Fairly spoke.
Sit, then, and talk with her; she is thine own.
What, Ariel! my industrious servant, Ariel!

Enter ARIEL

ARIEL. What would my potent master? Here I am.


PROSPERO. Thou and thy meaner fellows your last service
Did worthily perform; and I must use you
In such another trick. Go bring the rabble,
O'er whom I give thee pow'r, here to this place.
Incite them to quick motion; for I must
Bestow upon the eyes of this young couple
Some vanity of mine art; it is my promise,
And they expect it from me.
ARIEL. Presently?
PROSPERO. Ay, with a twink.
ARIEL. Before you can say 'come' and 'go,'
And breathe twice, and cry 'so, so,'
Each one, tripping on his toe,
Will be here with mop and mow.
Do you love me, master? No?
PROSPERO. Dearly, my delicate Ariel. Do not approach
Till thou dost hear me call.
ARIEL. Well! I conceive. Exit
PROSPERO. Look thou be true; do not give dalliance
Too much the rein; the strongest oaths are straw
To th' fire i' th' blood. Be more abstemious,
Or else good night your vow!
FERDINAND. I warrant you, sir,
The white cold virgin snow upon my heart
Abates the ardour of my liver.
PROSPERO. Well!
Now come, my Ariel, bring a corollary,
Rather than want a spirit; appear, and pertly.
No tongue! All eyes! Be silent. [Soft music]

Enter IRIS

IRIS. Ceres, most bounteous lady, thy rich leas


Of wheat, rye, barley, vetches, oats, and pease;
Thy turfy mountains, where live nibbling sheep,
And flat meads thatch'd with stover, them to keep;
Thy banks with pioned and twilled brims,
Which spongy April at thy hest betrims,
To make cold nymphs chaste crowns; and thy broom groves,
Whose shadow the dismissed bachelor loves,
Being lass-lorn; thy pole-clipt vineyard;
And thy sea-marge, sterile and rocky hard,
Where thou thyself dost air-the Queen o' th' sky,
Whose wat'ry arch and messenger am I,
Bids thee leave these; and with her sovereign grace,
Here on this grass-plot, in this very place,
To come and sport. Her peacocks fly amain.
[JUNO descends in her car]
Approach, rich Ceres, her to entertain.

Enter CERES

CERES. Hail, many-coloured messenger, that ne'er


Dost disobey the wife of Jupiter;
Who, with thy saffron wings, upon my flow'rs
Diffusest honey drops, refreshing show'rs;
And with each end of thy blue bow dost crown
My bosky acres and my unshrubb'd down,
Rich scarf to my proud earth-why hath thy Queen
Summon'd me hither to this short-grass'd green?
IRIS. A contract of true love to celebrate,
And some donation freely to estate
On the blest lovers.
CERES. Tell me, heavenly bow,
If Venus or her son, as thou dost know,
Do now attend the Queen? Since they did plot
The means that dusky Dis my daughter got,
Her and her blind boy's scandal'd company
I have forsworn.
IRIS. Of her society
Be not afraid. I met her Deity
Cutting the clouds towards Paphos, and her son
Dove-drawn with her. Here thought they to have done
Some wanton charm upon this man and maid,
Whose vows are that no bed-rite shall be paid
Till Hymen's torch be lighted; but in vain.
Mars's hot minion is return'd again;
Her waspish-headed son has broke his arrows,
Swears he will shoot no more, but play with sparrows,
And be a boy right out. [JUNO alights]
CERES. Highest Queen of State,
Great Juno, comes; I know her by her gait.
JUNO. How does my bounteous sister? Go with me
To bless this twain, that they may prosperous be,
And honour'd in their issue. [They sing]
JUNO. Honour, riches, marriage-blessing,
Long continuance, and increasing,
Hourly joys be still upon you!
Juno sings her blessings on you.
CERES. Earth's increase, foison plenty,
Barns and gamers never empty;
Vines with clust'ring bunches growing,
Plants with goodly burden bowing;
Spring come to you at the farthest,
In the very end of harvest!
Scarcity and want shall shun you,
Ceres' blessing so is on you.
FERDINAND. This is a most majestic vision, and
Harmonious charmingly. May I be bold
To think these spirits?
PROSPERO. Spirits, which by mine art
I have from their confines call'd to enact
My present fancies.
FERDINAND. Let me live here ever;
So rare a wond'red father and a wise
Makes this place Paradise.
[JUNO and CERES whisper, and send IRIS on employment]
PROSPERO. Sweet now, silence;
Juno and Ceres whisper seriously.
There's something else to do; hush, and be mute,
Or else our spell is marr'd.
IRIS. You nymphs, call'd Naiads, of the wind'ring brooks,
With your sedg'd crowns and ever harmless looks,
Leave your crisp channels, and on this green land
Answer your summons; Juno does command.
Come, temperate nymphs, and help to celebrate
A contract of true love; be not too late.
Enter certain NYMPHS

You sun-burnt sicklemen, of August weary,


Come hither from the furrow, and be merry;
Make holiday; your rye-straw hats put on,
And these fresh nymphs encounter every one
In country footing.

Enter certain REAPERS, properly habited; they join


with the NYMPHS in a graceful dance; towards the
end whereof PROSPERO starts suddenly, and speaks,
after which, to a strange, hollow, and confused
noise, they heavily vanish

PROSPERO. [Aside] I had forgot that foul conspiracy


Of the beast Caliban and his confederates
Against my life; the minute of their plot
Is almost come. [To the SPIRITS] Well done; avoid; no
more!
FERDINAND. This is strange; your father's in some passion
That works him strongly.
MIRANDA. Never till this day
Saw I him touch'd with anger so distemper'd.
PROSPERO. You do look, my son, in a mov'd sort,
As if you were dismay'd; be cheerful, sir.
Our revels now are ended. These our actors,
As I foretold you, were all spirits, and
Are melted into air, into thin air;
And, like the baseless fabric of this vision,
The cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces,
The solemn temples, the great globe itself,
Yea, all which it inherit, shall dissolve,
And, like this insubstantial pageant faded,
Leave not a rack behind. We are such stuff
As dreams are made on; and our little life
Is rounded with a sleep. Sir, I am vex'd;
Bear with my weakness; my old brain is troubled;
Be not disturb'd with my infirmity.
If you be pleas'd, retire into my cell
And there repose; a turn or two I'll walk
To still my beating mind.
FERDINAND, MIRANDA. We wish your peace. Exeunt
PROSPERO. Come, with a thought. I thank thee, Ariel; come.

Enter ARIEL

ARIEL. Thy thoughts I cleave to. What's thy pleasure?


PROSPERO. Spirit,
We must prepare to meet with Caliban.
ARIEL. Ay, my commander. When I presented 'Ceres.'
I thought to have told thee of it; but I fear'd
Lest I might anger thee.
PROSPERO. Say again, where didst thou leave these varlets?
ARIEL. I told you, sir, they were red-hot with drinking;
So full of valour that they smote the air
For breathing in their faces; beat the ground
For kissing of their feet; yet always bending
Towards their project. Then I beat my tabor,
At which like unback'd colts they prick'd their ears,
Advanc'd their eyelids, lifted up their noses
As they smelt music; so I charm'd their cars,
That calf-like they my lowing follow'd through
Tooth'd briers, sharp furzes, pricking goss, and thorns,
Which ent'red their frail shins. At last I left them
I' th' filthy mantled pool beyond your cell,
There dancing up to th' chins, that the foul lake
O'erstunk their feet.
PROSPERO. This was well done, my bird.
Thy shape invisible retain thou still.
The trumpery in my house, go bring it hither
For stale to catch these thieves.
ARIEL. I go, I go. Exit
PROSPERO. A devil, a born devil, on whose nature
Nurture can never stick; on whom my pains,
Humanely taken, all, all lost, quite lost;
And as with age his body uglier grows,
So his mind cankers. I will plague them all,
Even to roaring.

Re-enter ARIEL, loaden with glistering apparel, &c.

Come, hang them on this line.


[PROSPERO and ARIEL remain, invisible]

Enter CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO, all wet

CALIBAN. Pray you, tread softly, that the blind mole may not
Hear a foot fall; we now are near his cell.
STEPHANO. Monster, your fairy, which you say is a harmless
fairy, has done little better than play'd the Jack with us.
TRINCULO. Monster, I do smell all horse-piss at which my
nose is in great indignation.
STEPHANO. So is mine. Do you hear, monster? If I should
take a displeasure against you, look you-
TRINCULO. Thou wert but a lost monster.
CALIBAN. Good my lord, give me thy favour still.
Be patient, for the prize I'll bring thee to
Shall hoodwink this mischance; therefore speak softly.
All's hush'd as midnight yet.
TRINCULO. Ay, but to lose our bottles in the pool!
STEPHANO. There is not only disgrace and dishonour in
that, monster, but an infinite loss.
TRINCULO. That's more to me than my wetting; yet this is
your harmless fairy, monster.
STEPHANO. I will fetch off my bottle, though I be o'er
ears for my labour.
CALIBAN. Prithee, my king, be quiet. Seest thou here,
This is the mouth o' th' cell; no noise, and enter.
Do that good mischief which may make this island
Thine own for ever, and I, thy Caliban,
For aye thy foot-licker.
STEPHANO. Give me thy hand. I do begin to have bloody
thoughts.
TRINCULO. O King Stephano! O peer! O worthy Stephano!
Look what a wardrobe here is for thee!
CALIBAN. Let it alone, thou fool; it is but trash.
TRINCULO. O, ho, monster; we know what belongs to a
frippery. O King Stephano!
STEPHANO. Put off that gown, Trinculo; by this hand, I'll
have that gown.
TRINCULO. Thy Grace shall have it.
CALIBAN. The dropsy drown this fool! What do you mean
To dote thus on such luggage? Let 't alone,
And do the murder first. If he awake,
From toe to crown he'll fill our skins with pinches;
Make us strange stuff.
STEPHANO. Be you quiet, monster. Mistress line, is not
this my jerkin? Now is the jerkin under the line; now,
jerkin, you are like to lose your hair, and prove a bald
jerkin.
TRINCULO. Do, do. We steal by line and level, an't like
your Grace.
STEPHANO. I thank thee for that jest; here's a garment
for't. Wit shall not go unrewarded while I am king of
this country. 'Steal by line and level' is an excellent
pass of pate; there's another garmet for't.
TRINCULO. Monster, come, put some lime upon your fingers,
and away with the rest.
CALIBAN. I will have none on't. We shall lose our time,
And all be turn'd to barnacles, or to apes
With foreheads villainous low.
STEPHANO. Monster, lay-to your fingers; help to bear this
away where my hogshead of wine is, or I'll turn you out
of my kingdom. Go to, carry this.
TRINCULO. And this.
STEPHANO. Ay, and this.

A noise of hunters beard. Enter divers SPIRITS, in


shape of dogs and hounds, bunting them about;
PROSPERO and ARIEL setting them on

PROSPERO. Hey, Mountain, hey!


ARIEL. Silver! there it goes, Silver!
PROSPERO. Fury, Fury! There, Tyrant, there! Hark, hark!
[CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO are driven out]
Go charge my goblins that they grind their joints
With dry convulsions, shorten up their sinews
With aged cramps, and more pinch-spotted make them
Than pard or cat o' mountain.
ARIEL. Hark, they roar.
PROSPERO. Let them be hunted soundly. At this hour
Lies at my mercy all mine enemies.
Shortly shall all my labours end, and thou
Shalt have the air at freedom; for a little
Follow, and do me service. Exeunt

ACT V. SCENE 1

Before PROSPERO'S cell

Enter PROSPERO in his magic robes, and ARIEL

PROSPERO. Now does my project gather to a head;


My charms crack not, my spirits obey; and time
Goes upright with his carriage. How's the day?
ARIEL. On the sixth hour; at which time, my lord,
You said our work should cease.
PROSPERO. I did say so,
When first I rais'd the tempest. Say, my spirit,
How fares the King and 's followers?
ARIEL. Confin'd together
In the same fashion as you gave in charge;
Just as you left them; all prisoners, sir,
In the line-grove which weather-fends your cell;
They cannot budge till your release. The King,
His brother, and yours, abide all three distracted,
And the remainder mourning over them,
Brim full of sorrow and dismay; but chiefly
Him you term'd, sir, 'the good old lord, Gonzalo';
His tears run down his beard, like winter's drops
From eaves of reeds. Your charm so strongly works 'em
That if you now beheld them your affections
Would become tender.
PROSPERO. Dost thou think so, spirit?
ARIEL. Mine would, sir, were I human.
PROSPERO. And mine shall.
Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
Of their afflictions, and shall not myself,
One of their kind, that relish all as sharply,
Passion as they, be kindlier mov'd than thou art?
Though with their high wrongs I am struck to th' quick,
Yet with my nobler reason 'gainst my fury
Do I take part; the rarer action is
In virtue than in vengeance; they being penitent,
The sole drift of my purpose doth extend
Not a frown further. Go release them, Ariel;
My charms I'll break, their senses I'll restore,
And they shall be themselves.
ARIEL. I'll fetch them, sir. Exit
PROSPERO. Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and
groves;
And ye that on the sands with printless foot
Do chase the ebbing Neptune, and do fly him
When he comes back; you demi-puppets that
By moonshine do the green sour ringlets make,
Whereof the ewe not bites; and you whose pastime
Is to make midnight mushrooms, that rejoice
To hear the solemn curfew; by whose aid-
Weak masters though ye be-I have be-dimm'd
The noontide sun, call'd forth the mutinous winds,
And 'twixt the green sea and the azur'd vault
Set roaring war. To the dread rattling thunder
Have I given fire, and rifted Jove's stout oak
With his own bolt; the strong-bas'd promontory
Have I made shake, and by the spurs pluck'd up
The pine and cedar. Graves at my command
Have wak'd their sleepers, op'd, and let 'em forth,
By my so potent art. But this rough magic
I here abjure; and, when I have requir'd
Some heavenly music-which even now I do-
To work mine end upon their senses that
This airy charm is for, I'll break my staff,
Bury it certain fathoms in the earth,
And deeper than did ever plummet sound
I'll drown my book. [Solem music]

Here enters ARIEL before; then ALONSO, with


frantic gesture, attended by GONZALO; SEBASTIAN
and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN
and FRANCISCO. They all enter the circle which
PROSPERO had made, and there stand charm'd; which
PROSPERO observing, speaks

A solemn air, and the best comforter


To an unsettled fancy, cure thy brains,
Now useless, boil'd within thy skull! There stand,
For you are spell-stopp'd.
Holy Gonzalo, honourable man,
Mine eyes, ev'n sociable to the show of thine,
Fall fellowly drops. The charm dissolves apace,
And as the morning steals upon the night,
Melting the darkness, so their rising senses
Begin to chase the ignorant fumes that mantle
Their clearer reason. O good Gonzalo,
My true preserver, and a loyal sir
To him thou follow'st! I will pay thy graces
Home both in word and deed. Most cruelly
Didst thou, Alonso, use me and my daughter;
Thy brother was a furtherer in the act.
Thou art pinch'd for't now, Sebastian. Flesh and blood,
You, brother mine, that entertain'd ambition,
Expell'd remorse and nature, who, with Sebastian-
Whose inward pinches therefore are most strong-
Would here have kill'd your king, I do forgive thee,
Unnatural though thou art. Their understanding
Begins to swell, and the approaching tide
Will shortly fill the reasonable shore
That now lies foul and muddy. Not one of them
That yet looks on me, or would know me. Ariel,
Fetch me the hat and rapier in my cell; Exit ARIEL
I will discase me, and myself present
As I was sometime Milan. Quickly, spirit
Thou shalt ere long be free.

ARIEL, on returning, sings and helps to attire him

Where the bee sucks, there suck I;


In a cowslip's bell I lie;
There I couch when owls do cry.
On the bat's back I do fly
After summer merrily.
Merrily, merrily shall I live now
Under the blossom that hangs on the bough.

PROSPERO. Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee;


But yet thou shalt have freedom. So, so, so.
To the King's ship, invisible as thou art;
There shalt thou find the mariners asleep
Under the hatches; the master and the boatswain
Being awake, enforce them to this place;
And presently, I prithee.
ARIEL. I drink the air before me, and return
Or ere your pulse twice beat. Exit
GONZALO. All torment, trouble, wonder and amazement,
Inhabits here. Some heavenly power guide us
Out of this fearful country!
PROSPERO. Behold, Sir King,
The wronged Duke of Milan, Prospero.
For more assurance that a living prince
Does now speak to thee, I embrace thy body;
And to thee and thy company I bid
A hearty welcome.
ALONSO. Whe'er thou be'st he or no,
Or some enchanted trifle to abuse me,
As late I have been, I not know. Thy pulse
Beats, as of flesh and blood; and, since I saw thee,
Th' affliction of my mind amends, with which,
I fear, a madness held me. This must crave-
An if this be at all-a most strange story.
Thy dukedom I resign, and do entreat
Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero
Be living and be here?
PROSPERO. First, noble friend,
Let me embrace thine age, whose honour cannot
Be measur'd or confin'd.
GONZALO. Whether this be
Or be not, I'll not swear.
PROSPERO. You do yet taste
Some subtleties o' th' isle, that will not let you
Believe things certain. Welcome, my friends all!
[Aside to SEBASTIAN and ANTONIO] But you, my brace of
lords, were I so minded,
I here could pluck his Highness' frown upon you,
And justify you traitors; at this time
I will tell no tales.
SEBASTIAN. [Aside] The devil speaks in him.
PROSPERO. No.
For you, most wicked sir, whom to call brother
Would even infect my mouth, I do forgive
Thy rankest fault-all of them; and require
My dukedom of thee, which perforce I know
Thou must restore.
ALONSO. If thou beest Prospero,
Give us particulars of thy preservation;
How thou hast met us here, whom three hours since
Were wreck'd upon this shore; where I have lost-
How sharp the point of this remembrance is!-
My dear son Ferdinand.
PROSPERO. I am woe for't, sir.
ALONSO. Irreparable is the loss; and patience
Says it is past her cure.
PROSPERO. I rather think
You have not sought her help, of whose soft grace
For the like loss I have her sovereign aid,
And rest myself content.
ALONSO. You the like loss!
PROSPERO. As great to me as late; and, supportable
To make the dear loss, have I means much weaker
Than you may call to comfort you, for I
Have lost my daughter.
ALONSO. A daughter!
O heavens, that they were living both in Naples,
The King and Queen there! That they were, I wish
Myself were mudded in that oozy bed
Where my son lies. When did you lose your daughter?
PROSPERO. In this last tempest. I perceive these lords
At this encounter do so much admire
That they devour their reason, and scarce think
Their eyes do offices of truth, their words
Are natural breath; but, howsoe'er you have
Been justled from your senses, know for certain
That I am Prospero, and that very duke
Which was thrust forth of Milan; who most strangely
Upon this shore, where you were wrecked, was landed
To be the lord on't. No more yet of this;
For 'tis a chronicle of day by day,
Not a relation for a breakfast, nor
Befitting this first meeting. Welcome, sir;
This cell's my court; here have I few attendants,
And subjects none abroad; pray you, look in.
My dukedom since you have given me again,
I will requite you with as good a thing;
At least bring forth a wonder, to content ye
As much as me my dukedom.

Here PROSPERO discovers FERDINAND and MIRANDA,


playing at chess

MIRANDA. Sweet lord, you play me false.


FERDINAND. No, my dearest love,
I would not for the world.
MIRANDA. Yes, for a score of kingdoms you should wrangle
And I would call it fair play.
ALONSO. If this prove
A vision of the island, one dear son
Shall I twice lose.
SEBASTIAN. A most high miracle!
FERDINAND. Though the seas threaten, they are merciful;
I have curs'd them without cause. [Kneels]
ALONSO. Now all the blessings
Of a glad father compass thee about!
Arise, and say how thou cam'st here.
MIRANDA. O, wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave new world
That has such people in't!
PROSPERO. 'Tis new to thee.
ALONSO. What is this maid with whom thou wast at play?
Your eld'st acquaintance cannot be three hours;
Is she the goddess that hath sever'd us,
And brought us thus together?
FERDINAND. Sir, she is mortal;
But by immortal Providence she's mine.
I chose her when I could not ask my father
For his advice, nor thought I had one. She
Is daughter to this famous Duke of Milan,
Of whom so often I have heard renown
But never saw before; of whom I have
Receiv'd a second life; and second father
This lady makes him to me.
ALONSO. I am hers.
But, O, how oddly will it sound that I
Must ask my child forgiveness!
PROSPERO. There, sir, stop;
Let us not burden our remembrances with
A heaviness that's gone.
GONZALO. I have inly wept,
Or should have spoke ere this. Look down, you gods,
And on this couple drop a blessed crown;
For it is you that have chalk'd forth the way
Which brought us hither.
ALONSO. I say, Amen, Gonzalo!
GONZALO. Was Milan thrust from Milan, that his issue
Should become Kings of Naples? O, rejoice
Beyond a common joy, and set it down
With gold on lasting pillars: in one voyage
Did Claribel her husband find at Tunis;
And Ferdinand, her brother, found a wife
Where he himself was lost; Prospero his dukedom
In a poor isle; and all of us ourselves
When no man was his own.
ALONSO. [To FERDINAND and MIRANDA] Give me your
hands.
Let grief and sorrow still embrace his heart
That doth not wish you joy.
GONZALO. Be it so. Amen!

Re-enter ARIEL, with the MASTER and BOATSWAIN


amazedly following

O look, sir; look, sir! Here is more of us!


I prophesied, if a gallows were on land,
This fellow could not drown. Now, blasphemy,
That swear'st grace o'erboard, not an oath on shore?
Hast thou no mouth by land? What is the news?
BOATSWAIN. The best news is that we have safely found
Our King and company; the next, our ship-
Which but three glasses since we gave out split-
Is tight and yare, and bravely rigg'd, as when
We first put out to sea.
ARIEL. [Aside to PROSPERO] Sir, all this service
Have I done since I went.
PROSPERO. [Aside to ARIEL] My tricksy spirit!
ALONSO. These are not natural events; they strengthen
From strange to stranger. Say, how came you hither?
BOATSWAIN. If I did think, sir, I were well awake,
I'd strive to tell you. We were dead of sleep,
And-how, we know not-all clapp'd under hatches;
Where, but even now, with strange and several noises
Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,
And moe diversity of sounds, all horrible,
We were awak'd; straightway at liberty;
Where we, in all her trim, freshly beheld
Our royal, good, and gallant ship; our master
Cap'ring to eye her. On a trice, so please you,
Even in a dream, were we divided from them,
And were brought moping hither.
ARIEL. [Aside to PROSPERO] Was't well done?
PROSPERO. [Aside to ARIEL] Bravely, my diligence. Thou
shalt be free.
ALONSO. This is as strange a maze as e'er men trod;
And there is in this business more than nature
Was ever conduct of. Some oracle
Must rectify our knowledge.
PROSPERO. Sir, my liege,
Do not infest your mind with beating on
The strangeness of this business; at pick'd leisure,
Which shall be shortly, single I'll resolve you,
Which to you shall seem probable, of every
These happen'd accidents; till when, be cheerful
And think of each thing well. [Aside to ARIEL] Come
hither, spirit;
Set Caliban and his companions free;
Untie the spell. [Exit ARIEL] How fares my gracious sir?
There are yet missing of your company
Some few odd lads that you remember not.

Re-enter ARIEL, driving in CALIBAN, STEPHANO, and

TRINCULO, in their stolen apparel


STEPHANO. Every man shift for all the rest, and let no man
take care for himself; for all is but fortune. Coragio,
bully-monster, coragio!
TRINCULO. If these be true spies which I wear in my head,
here's a goodly sight.
CALIBAN. O Setebos, these be brave spirits indeed!
How fine my master is! I am afraid
He will chastise me.
SEBASTIAN. Ha, ha!
What things are these, my lord Antonio?
Will money buy'em?
ANTONIO. Very like; one of them
Is a plain fish, and no doubt marketable.
PROSPERO. Mark but the badges of these men, my lords,
Then say if they be true. This mis-shapen knave-
His mother was a witch, and one so strong
That could control the moon, make flows and ebbs,
And deal in her command without her power.
These three have robb'd me; and this demi-devil-
For he's a bastard one-had plotted with them
To take my life. Two of these fellows you
Must know and own; this thing of darkness I
Acknowledge mine.
CALIBAN. I shall be pinch'd to death.
ALONSO. Is not this Stephano, my drunken butler?
SEBASTIAN. He is drunk now; where had he wine?
ALONSO. And Trinculo is reeling ripe; where should they
Find this grand liquor that hath gilded 'em?
How cam'st thou in this pickle?
TRINCULO. I have been in such a pickle since I saw you
last that, I fear me, will never out of my bones. I
shall not fear fly-blowing.
SEBASTIAN. Why, how now, Stephano!
STEPHANO. O, touch me not; I am not Stephano, but a
cramp.
PROSPERO. You'd be king o' the isle, sirrah?
STEPHANO. I should have been a sore one, then.
ALONSO. [Pointing to CALIBAN] This is as strange a thing
as e'er I look'd on.
PROSPERO. He is as disproportioned in his manners
As in his shape. Go, sirrah, to my cell;
Take with you your companions; as you look
To have my pardon, trim it handsomely.
CALIBAN. Ay, that I will; and I'll be wise hereafter,
And seek for grace. What a thrice-double ass
Was I to take this drunkard for a god,
And worship this dull fool!
PROSPERO. Go to; away!
ALONSO. Hence, and bestow your luggage where you found it.
SEBASTIAN. Or stole it, rather.
Exeunt CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO
PROSPERO. Sir, I invite your Highness and your train
To my poor cell, where you shall take your rest
For this one night; which, part of it, I'll waste
With such discourse as, I not doubt, shall make it
Go quick away-the story of my life,
And the particular accidents gone by
Since I came to this isle. And in the morn
I'll bring you to your ship, and so to Naples,
Where I have hope to see the nuptial
Of these our dear-belov'd solemnized,
And thence retire me to my Milan, where
Every third thought shall be my grave.
ALONSO. I long
To hear the story of your life, which must
Take the ear strangely.
PROSPERO. I'll deliver all;
And promise you calm seas, auspicious gales,
And sail so expeditious that shall catch
Your royal fleet far off. [Aside to ARIEL] My Ariel,
chick,
That is thy charge. Then to the elements
Be free, and fare thou well!-Please you, draw near.
Exeunt

EPILOGUE
EPILOGUE
Spoken by PROSPERO

Now my charms are all o'erthrown,


And what strength I have's mine own,
Which is most faint. Now 'tis true,
I must be here confin'd by you,
Or sent to Naples. Let me not,
Since I have my dukedom got,
And pardon'd the deceiver, dwell
In this bare island by your spell;
But release me from my bands
With the help of your good hands.
Gentle breath of yours my sails
Must fill, or else my project fails,
Which was to please. Now I want
Spirits to enforce, art to enchant;
And my ending is despair
Unless I be reliev'd by prayer,
Which pierces so that it assaults
Mercy itself, and frees all faults.
As you from crimes would pardon'd be,
Let your indulgence set me free.

THE END

1608

THE LIFE OF TIMON OF ATHENS


by William Shakespeare

DRAMATIS PERSONAE

TIMON of Athens

LUCIUS
LUCULLUS
SEMPRONIUS
flattering lords

VENTIDIUS, one of Timon's false friends


ALCIBIADES, an Athenian captain
APEMANTUS, a churlish philosopher
FLAVIUS, steward to Timon

FLAMINIUS
LUCILIUS
SERVILIUS
Timon's servants

CAPHIS
PHILOTUS
TITUS
HORTENSIUS
servants to Timon's creditors

POET
PAINTER
JEWELLER
MERCHANT
MERCER
AN OLD ATHENIAN
THREE STRANGERS
A PAGE
A FOOL

PHRYNIA
TIMANDRA
mistresses to Alcibiades

CUPID
AMAZONS
in the Masque

Lords, Senators, Officers, Soldiers, Servants, Thieves, and


Attendants

SCENE:
Athens and the neighbouring woods
ACT I. SCENE I.
Athens. TIMON'S house

Enter POET, PAINTER, JEWELLER, MERCHANT, and MERCER, at several doors

POET. Good day, sir.


PAINTER. I am glad y'are well.
POET. I have not seen you long; how goes the world?
PAINTER. It wears, sir, as it grows.
POET. Ay, that's well known.
But what particular rarity? What strange,
Which manifold record not matches? See,
Magic of bounty, all these spirits thy power
Hath conjur'd to attend! I know the merchant.
PAINTER. I know them both; th' other's a jeweller.
MERCHANT. O, 'tis a worthy lord!
JEWELLER. Nay, that's most fix'd.
MERCHANT. A most incomparable man; breath'd, as it were,
To an untirable and continuate goodness.
He passes.
JEWELLER. I have a jewel here-
MERCHANT. O, pray let's see't. For the Lord Timon, sir?
JEWELLER. If he will touch the estimate. But for that-
POET. When we for recompense have prais'd the vile,
It stains the glory in that happy verse
Which aptly sings the good.
MERCHANT. [Looking at the jewel] 'Tis a good form.
JEWELLER. And rich. Here is a water, look ye.
PAINTER. You are rapt, sir, in some work, some dedication
To the great lord.
POET. A thing slipp'd idly from me.
Our poesy is as a gum, which oozes
From whence 'tis nourish'd. The fire i' th' flint
Shows not till it be struck: our gentle flame
Provokes itself, and like the current flies
Each bound it chafes. What have you there?
PAINTER. A picture, sir. When comes your book forth?
POET. Upon the heels of my presentment, sir.
Let's see your piece.
PAINTER. 'Tis a good piece.
POET. So 'tis; this comes off well and excellent.
PAINTER. Indifferent.
POET. Admirable. How this grace
Speaks his own standing! What a mental power
This eye shoots forth! How big imagination
Moves in this lip! To th' dumbness of the gesture
One might interpret.
PAINTER. It is a pretty mocking of the life.
Here is a touch; is't good?
POET. I will say of it
It tutors nature. Artificial strife
Lives in these touches, livelier than life.

Enter certain SENATORS, and pass over

PAINTER. How this lord is followed!


POET. The senators of Athens- happy man!
PAINTER. Look, moe!
POET. You see this confluence, this great flood of visitors.
I have in this rough work shap'd out a man
Whom this beneath world doth embrace and hug
With amplest entertainment. My free drift
Halts not particularly, but moves itself
In a wide sea of tax. No levell'd malice
Infects one comma in the course I hold,
But flies an eagle flight, bold and forth on,
Leaving no tract behind.
PAINTER. How shall I understand you?
POET. I will unbolt to you.
You see how all conditions, how all minds-
As well of glib and slipp'ry creatures as
Of grave and austere quality, tender down
Their services to Lord Timon. His large fortune,
Upon his good and gracious nature hanging,
Subdues and properties to his love and tendance
All sorts of hearts; yea, from the glass-fac'd flatterer
To Apemantus, that few things loves better
Than to abhor himself; even he drops down
The knee before him, and returns in peace
Most rich in Timon's nod.
PAINTER. I saw them speak together.
POET. Sir, I have upon a high and pleasant hill
Feign'd Fortune to be thron'd. The base o' th' mount
Is rank'd with all deserts, all kind of natures
That labour on the bosom of this sphere
To propagate their states. Amongst them all
Whose eyes are on this sovereign lady fix'd
One do I personate of Lord Timon's frame,
Whom Fortune with her ivory hand wafts to her;
Whose present grace to present slaves and servants
Translates his rivals.
PAINTER. 'Tis conceiv'd to scope.
This throne, this Fortune, and this hill, methinks,
With one man beckon'd from the rest below,
Bowing his head against the steepy mount
To climb his happiness, would be well express'd
In our condition.
POET. Nay, sir, but hear me on.
All those which were his fellows but of late-
Some better than his value- on the moment
Follow his strides, his lobbies fill with tendance,
Rain sacrificial whisperings in his ear,
Make sacred even his stirrup, and through him
Drink the free air.
PAINTER. Ay, marry, what of these?
POET. When Fortune in her shift and change of mood
Spurns down her late beloved, all his dependants,
Which labour'd after him to the mountain's top
Even on their knees and hands, let him slip down,
Not one accompanying his declining foot.
PAINTER. 'Tis common.
A thousand moral paintings I can show
That shall demonstrate these quick blows of Fortune's
More pregnantly than words. Yet you do well
To show Lord Timon that mean eyes have seen
The foot above the head.

Trumpets sound. Enter TIMON, addressing himself


courteously to every suitor, a MESSENGER from
VENTIDIUS talking with him; LUCILIUS and other
servants following

TIMON. Imprison'd is he, say you?


MESSENGER. Ay, my good lord. Five talents is his debt;
His means most short, his creditors most strait.
Your honourable letter he desires
To those have shut him up; which failing,
Periods his comfort.
TIMON. Noble Ventidius! Well.
I am not of that feather to shake of
My friend when he must need me. I do know him
A gentleman that well deserves a help,
Which he shall have. I'll pay the debt, and free him.
MESSENGER. Your lordship ever binds him.
TIMON. Commend me to him; I will send his ransom;
And being enfranchis'd, bid him come to me.
'Tis not enough to help the feeble up,
But to support him after. Fare you well.
MESSENGER. All happiness to your honour! Exit

Enter an OLD ATHENIAN

OLD ATHENIAN. Lord Timon, hear me speak.


TIMON. Freely, good father.
OLD ATHENIAN. Thou hast a servant nam'd Lucilius.
TIMON. I have so; what of him?
OLD ATHENIAN. Most noble Timon, call the man before thee.
TIMON. Attends he here, or no? Lucilius!
LUCILIUS. Here, at your lordship's service.
OLD ATHENIAN. This fellow here, Lord Timon, this thy creature,
By night frequents my house. I am a man
That from my first have been inclin'd to thrift,
And my estate deserves an heir more rais'd
Than one which holds a trencher.
TIMON. Well; what further?
OLD ATHENIAN. One only daughter have I, no kin else,
On whom I may confer what I have got.
The maid is fair, o' th' youngest for a bride,
And I have bred her at my dearest cost
In qualities of the best. This man of thine
Attempts her love; I prithee, noble lord,
Join with me to forbid him her resort;
Myself have spoke in vain.
TIMON. The man is honest.
OLD ATHENIAN. Therefore he will be, Timon.
His honesty rewards him in itself;
It must not bear my daughter.
TIMON. Does she love him?
OLD ATHENIAN. She is young and apt:
Our own precedent passions do instruct us
What levity's in youth.
TIMON. Love you the maid?
LUCILIUS. Ay, my good lord, and she accepts of it.
OLD ATHENIAN. If in her marriage my consent be missing,
I call the gods to witness I will choose
Mine heir from forth the beggars of the world,
And dispossess her all.
TIMON. How shall she be endow'd,
If she be mated with an equal husband?
OLD ATHENIAN. Three talents on the present; in future, all.
TIMON. This gentleman of mine hath serv'd me long;.
To build his fortune I will strain a little,
For 'tis a bond in men. Give him thy daughter:
What you bestow, in him I'll counterpoise,
And make him weigh with her.
OLD ATHENIAN. Most noble lord,
Pawn me to this your honour, she is his.
TIMON. My hand to thee; mine honour on my promise.
LUCILIUS. Humbly I thank your lordship. Never may
That state or fortune fall into my keeping
Which is not owed to you!
Exeunt LUCILIUS and OLD ATHENIAN
POET. [Presenting his poem] Vouchsafe my labour, and long live your
lordship!
TIMON. I thank you; you shall hear from me anon;
Go not away. What have you there, my friend?
PAINTER. A piece of painting, which I do beseech
Your lordship to accept.
TIMON. Painting is welcome.
The painting is almost the natural man;
For since dishonour traffics with man's nature,
He is but outside; these pencill'd figures are
Even such as they give out. I like your work,
And you shall find I like it; wait attendance
Till you hear further from me.
PAINTER. The gods preserve ye!
TIMON. Well fare you, gentleman. Give me your hand;
We must needs dine together. Sir, your jewel
Hath suffered under praise.
JEWELLER. What, my lord! Dispraise?
TIMON. A mere satiety of commendations;
If I should pay you for't as 'tis extoll'd,
It would unclew me quite.
JEWELLER. My lord, 'tis rated
As those which sell would give; but you well know
Things of like value, differing in the owners,
Are prized by their masters. Believe't, dear lord,
You mend the jewel by the wearing it.
TIMON. Well mock'd.

Enter APEMANTUS

MERCHANT. No, my good lord; he speaks the common tongue,


Which all men speak with him.
TIMON. Look who comes here; will you be chid?
JEWELLER. We'll bear, with your lordship.
MERCHANT. He'll spare none.
TIMON. Good morrow to thee, gentle Apemantus!
APEMANTUS. Till I be gentle, stay thou for thy good morrow;
When thou art Timon's dog, and these knaves honest.
TIMON. Why dost thou call them knaves? Thou know'st them not.
APEMANTUS. Are they not Athenians?
TIMON. Yes.
APEMANTUS. Then I repent not.
JEWELLER. You know me, Apemantus?
APEMANTUS. Thou know'st I do; I call'd thee by thy name.
TIMON. Thou art proud, Apemantus.
APEMANTUS. Of nothing so much as that I am not like Timon.
TIMON. Whither art going?
APEMANTUS. To knock out an honest Athenian's brains.
TIMON. That's a deed thou't die for.
APEMANTUS. Right, if doing nothing be death by th' law.
TIMON. How lik'st thou this picture, Apemantus?
APEMANTUS. The best, for the innocence.
TIMON. Wrought he not well that painted it?
APEMANTUS. He wrought better that made the painter; and yet he's
but a filthy piece of work.
PAINTER. Y'are a dog.
APEMANTUS. Thy mother's of my generation; what's she, if I be a dog?
TIMON. Wilt dine with me, Apemantus?
APEMANTUS. No; I eat not lords.
TIMON. An thou shouldst, thou'dst anger ladies.
APEMANTUS. O, they eat lords; so they come by great bellies.
TIMON. That's a lascivious apprehension.
APEMANTUS. So thou apprehend'st it take it for thy labour.
TIMON. How dost thou like this jewel, Apemantus?
APEMANTUS. Not so well as plain dealing, which will not cost a man
a doit.
TIMON. What dost thou think 'tis worth?
APEMANTUS. Not worth my thinking. How now, poet!
POET. How now, philosopher!
APEMANTUS. Thou liest.
POET. Art not one?
APEMANTUS. Yes.
POET. Then I lie not.
APEMANTUS. Art not a poet?
POET. Yes.
APEMANTUS. Then thou liest. Look in thy last work, where thou hast
feign'd him a worthy fellow.
POET. That's not feign'd- he is so.
APEMANTUS. Yes, he is worthy of thee, and to pay thee for thy
labour. He that loves to be flattered is worthy o' th' flatterer.
Heavens, that I were a lord!
TIMON. What wouldst do then, Apemantus?
APEMANTUS. E'en as Apemantus does now: hate a lord with my heart.
TIMON. What, thyself?
APEMANTUS. Ay.
TIMON. Wherefore?
APEMANTUS. That I had no angry wit to be a lord.- Art not thou a
merchant?
MERCHANT. Ay, Apemantus.
APEMANTUS. Traffic confound thee, if the gods will not!
MERCHANT. If traffic do it, the gods do it.
APEMANTUS. Traffic's thy god, and thy god confound thee!

Trumpet sounds. Enter a MESSENGER

TIMON. What trumpet's that?


MESSENGER. 'Tis Alcibiades, and some twenty horse,
All of companionship.
TIMON. Pray entertain them; give them guide to us.
Exeunt some attendants
You must needs dine with me. Go not you hence
Till I have thank'd you. When dinner's done
Show me this piece. I am joyful of your sights.

Enter ALCIBIADES, with the rest

Most welcome, sir! [They salute]


APEMANTUS. So, so, there!
Aches contract and starve your supple joints!
That there should be small love amongst these sweet knaves,
And all this courtesy! The strain of man's bred out
Into baboon and monkey.
ALCIBIADES. Sir, you have sav'd my longing, and I feed
Most hungerly on your sight.
TIMON. Right welcome, sir!
Ere we depart we'll share a bounteous time
In different pleasures. Pray you, let us in.
Exeunt all but APEMANTUS

Enter two LORDS

FIRST LORD. What time o' day is't, Apemantus?


APEMANTUS. Time to be honest.
FIRST LORD. That time serves still.
APEMANTUS. The more accursed thou that still omit'st it.
SECOND LORD. Thou art going to Lord Timon's feast.
APEMANTUS. Ay; to see meat fill knaves and wine heat fools.
SECOND LORD. Fare thee well, fare thee well.
APEMANTUS. Thou art a fool to bid me farewell twice.
SECOND LORD. Why, Apemantus?
APEMANTUS. Shouldst have kept one to thyself, for I mean to give
thee none.
FIRST LORD. Hang thyself.
APEMANTUS. No, I will do nothing at thy bidding; make thy requests
to thy friend.
SECOND LORD. Away, unpeaceable dog, or I'll spurn thee hence.
APEMANTUS. I will fly, like a dog, the heels o' th' ass. Exit
FIRST LORD. He's opposite to humanity. Come, shall we in
And taste Lord Timon's bounty? He outgoes
The very heart of kindness.
SECOND LORD. He pours it out: Plutus, the god of gold,
Is but his steward; no meed but he repays
Sevenfold above itself; no gift to him
But breeds the giver a return exceeding
All use of quittance.
FIRST LORD. The noblest mind he carries
That ever govern'd man.
SECOND LORD. Long may he live in fortunes! shall we in?
FIRST LORD. I'll keep you company. Exeunt

SCENE II.
A room of state in TIMON'S house

Hautboys playing loud music. A great banquet serv'd in;


FLAVIUS and others attending; and then enter LORD TIMON, the states,
the ATHENIAN LORDS, VENTIDIUS, which TIMON redeem'd from prison.
Then comes, dropping after all, APEMANTUS, discontentedly, like himself

VENTIDIUS. Most honoured Timon,


It hath pleas'd the gods to remember my father's age,
And call him to long peace.
He is gone happy, and has left me rich.
Then, as in grateful virtue I am bound
To your free heart, I do return those talents,
Doubled with thanks and service, from whose help
I deriv'd liberty.
TIMON. O, by no means,
Honest Ventidius! You mistake my love;
I gave it freely ever; and there's none
Can truly say he gives, if he receives.
If our betters play at that game, we must not dare
To imitate them: faults that are rich are fair.
VENTIDIUS. A noble spirit!
TIMON. Nay, my lords, ceremony was but devis'd at first
To set a gloss on faint deeds, hollow welcomes,
Recanting goodness, sorry ere 'tis shown;
But where there is true friendship there needs none.
Pray, sit; more welcome are ye to my fortunes
Than my fortunes to me. [They sit]
FIRST LORD. My lord, we always have confess'd it.
APEMANTUS. Ho, ho, confess'd it! Hang'd it, have you not?
TIMON. O, Apemantus, you are welcome.
APEMANTUS. No;
You shall not make me welcome.
I come to have thee thrust me out of doors.
TIMON. Fie, th'art a churl; ye have got a humour there
Does not become a man; 'tis much to blame.
They say, my lords, Ira furor brevis est; but yond man is ever
angry. Go, let him have a table by himself; for he does neither
affect company nor is he fit for't indeed.
APEMANTUS. Let me stay at thine apperil, Timon.
I come to observe; I give thee warning on't.
TIMON. I take no heed of thee. Th'art an Athenian, therefore
welcome. I myself would have no power; prithee let my meat make
thee silent.
APEMANTUS. I scorn thy meat; 't'would choke me, for I should ne'er
flatter thee. O you gods, what a number of men eats Timon, and he
sees 'em not! It grieves me to see so many dip their meat in one
man's blood; and all the madness is, he cheers them up too.
I wonder men dare trust themselves with men.
Methinks they should invite them without knives:
Good for their meat and safer for their lives.
There's much example for't; the fellow that sits next him now,
parts bread with him, pledges the breath of him in a divided
draught, is the readiest man to kill him. 'T has been proved. If
I were a huge man I should fear to drink at meals.
Lest they should spy my windpipe's dangerous notes:
Great men should drink with harness on their throats.
TIMON. My lord, in heart! and let the health go round.
SECOND LORD. Let it flow this way, my good lord.
APEMANTUS. Flow this way! A brave fellow! He keeps his tides well.
Those healths will make thee and thy state look ill, Timon.
Here's that which is too weak to be a sinner, honest water, which
ne'er left man i' th' mire.
This and my food are equals; there's no odds.'
Feasts are too proud to give thanks to the gods.

APEMANTUS' Grace

Immortal gods, I crave no pelf;


I pray for no man but myself.
Grant I may never prove so fond
To trust man on his oath or bond,
Or a harlot for her weeping,
Or a dog that seems a-sleeping,
Or a keeper with my freedom,
Or my friends, if I should need 'em.
Amen. So fall to't.
Rich men sin, and I eat root. [Eats and drinks]

Much good dich thy good heart, Apemantus!


TIMON. Captain Alcibiades, your heart's in the field now.
ALCIBIADES. My heart is ever at your service, my lord.
TIMON. You had rather be at a breakfast of enemies than dinner of
friends.
ALCIBIADES. So they were bleeding new, my lord, there's no meat
like 'em; I could wish my best friend at such a feast.
APEMANTUS. Would all those flatterers were thine enemies then, that
then thou mightst kill 'em, and bid me to 'em.
FIRST LORD. Might we but have that happiness, my lord, that you
would once use our hearts, whereby we might express some part of
our zeals, we should think ourselves for ever perfect.
TIMON. O, no doubt, my good friends, but the gods themselves have
provided that I shall have much help from you. How had you been
my friends else? Why have you that charitable title from
thousands, did not you chiefly belong to my heart? I have told
more of you to myself than you can with modesty speak in your own
behalf; and thus far I confirm you. O you gods, think I, what
need we have any friends if we should ne'er have need of 'em?
They were the most needless creatures living, should we ne'er
have use for 'em; and would most resemble sweet instruments hung
up in cases, that keep their sounds to themselves. Why, I have
often wish'd myself poorer, that I might come nearer to you. We
are born to do benefits; and what better or properer can we call
our own than the riches of our friends? O, what a precious
comfort 'tis to have so many like brothers commanding one
another's fortunes! O, joy's e'en made away ere't can be born!
Mine eyes cannot hold out water, methinks. To forget their
faults, I drink to you.
APEMANTUS. Thou weep'st to make them drink, Timon.
SECOND LORD. Joy had the like conception in our eyes,
And at that instant like a babe sprung up.
APEMANTUS. Ho, ho! I laugh to think that babe a bastard.
THIRD LORD. I promise you, my lord, you mov'd me much.
APEMANTUS. Much! [Sound tucket]
TIMON. What means that trump?

Enter a SERVANT

How now?
SERVANT. Please you, my lord, there are certain ladies most
desirous of admittance.
TIMON. Ladies! What are their wills?
SERVANT. There comes with them a forerunner, my lord, which bears
that office to signify their pleasures.
TIMON. I pray let them be admitted.

Enter CUPID
CUPID. Hail to thee, worthy Timon, and to all
That of his bounties taste! The five best Senses
Acknowledge thee their patron, and come freely
To gratulate thy plenteous bosom. Th' Ear,
Taste, Touch, Smell, pleas'd from thy table rise;
They only now come but to feast thine eyes.
TIMON. They're welcome all; let 'em have kind admittance.
Music, make their welcome. Exit CUPID
FIRST LORD. You see, my lord, how ample y'are belov'd.

Music. Re-enter CUPID, witb a Masque of LADIES as Amazons,


with lutes in their hands, dancing and playing

APEMANTUS. Hoy-day, what a sweep of vanity comes this way!


They dance? They are mad women.
Like madness is the glory of this life,
As this pomp shows to a little oil and root.
We make ourselves fools to disport ourselves,
And spend our flatteries to drink those men
Upon whose age we void it up again
With poisonous spite and envy.
Who lives that's not depraved or depraves?
Who dies that bears not one spurn to their graves
Of their friends' gift?
I should fear those that dance before me now
Would one day stamp upon me. 'T has been done:
Men shut their doors against a setting sun.

The LORDS rise from table, with much adoring of


TIMON; and to show their loves, each single out an
Amazon, and all dance, men witb women, a lofty
strain or two to the hautboys, and cease

TIMON. You have done our pleasures much grace, fair ladies,
Set a fair fashion on our entertainment,
Which was not half so beautiful and kind;
You have added worth unto't and lustre,
And entertain'd me with mine own device;
I am to thank you for't.
FIRST LADY. My lord, you take us even at the best.
APEMANTUS. Faith, for the worst is filthy, and would not hold
taking, I doubt me.
TIMON. Ladies, there is an idle banquet attends you;
Please you to dispose yourselves.
ALL LADIES. Most thankfully, my lord.
Exeunt CUPID and LADIES
TIMON. Flavius!
FLAVIUS. My lord?
TIMON. The little casket bring me hither.
FLAVIUS. Yes, my lord. [Aside] More jewels yet!
There is no crossing him in's humour,
Else I should tell him- well i' faith, I should-
When all's spent, he'd be cross'd then, an he could.
'Tis pity bounty had not eyes behind,
That man might ne'er be wretched for his mind. Exit
FIRST LORD. Where be our men?
SERVANT. Here, my lord, in readiness.
SECOND LORD. Our horses!

Re-enter FLAVIUS, with the casket

TIMON. O my friends,
I have one word to say to you. Look you, my good lord,
I must entreat you honour me so much
As to advance this jewel; accept it and wear it,
Kind my lord.
FIRST LORD. I am so far already in your gifts-
ALL. So are we all.

Enter a SERVANT

SERVANT. My lord, there are certain nobles of the Senate newly


alighted and come to visit you.
TIMON. They are fairly welcome. Exit SERVANT
FLAVIUS. I beseech your honour, vouchsafe me a word; it does
concern you near.
TIMON. Near! Why then, another time I'll hear thee. I prithee let's
be provided to show them entertainment.
FLAVIUS. [Aside] I scarce know how.

Enter another SERVANT

SECOND SERVANT. May it please vour honour, Lord Lucius, out of his
free love, hath presented to you four milk-white horses, trapp'd
in silver.
TIMON. I shall accept them fairly. Let the presents
Be worthily entertain'd. Exit SERVANT

Enter a third SERVANT

How now! What news?


THIRD SERVANT. Please you, my lord, that honourable gentleman, Lord
Lucullus, entreats your company to-morrow to hunt with him and
has sent your honour two brace of greyhounds.
TIMON. I'll hunt with him; and let them be receiv'd,
Not without fair reward. Exit SERVANT
FLAVIUS. [Aside] What will this come to?
He commands us to provide and give great gifts,
And all out of an empty coffer;
Nor will he know his purse, or yield me this,
To show him what a beggar his heart is,
Being of no power to make his wishes good.
His promises fly so beyond his state
That what he speaks is all in debt; he owes
For ev'ry word. He is so kind that he now
Pays interest for't; his land's put to their books.
Well, would I were gently put out of office
Before I were forc'd out!
Happier is he that has no friend to feed
Than such that do e'en enemies exceed.
I bleed inwardly for my lord. Exit
TIMON. You do yourselves much wrong;
You bate too much of your own merits.
Here, my lord, a trifle of our love.
SECOND LORD. With more than common thanks I will receive it.
THIRD LORD. O, he's the very soul of bounty!
TIMON. And now I remember, my lord, you gave good words the other
day of a bay courser I rode on. 'Tis yours because you lik'd it.
THIRD LORD. O, I beseech you pardon me, my lord, in that.
TIMON. You may take my word, my lord: I know no man
Can justly praise but what he does affect.
I weigh my friend's affection with mine own.
I'll tell you true; I'll call to you.
ALL LORDS. O, none so welcome!
TIMON. I take all and your several visitations
So kind to heart 'tis not enough to give;
Methinks I could deal kingdoms to my friends
And ne'er be weary. Alcibiades,
Thou art a soldier, therefore seldom rich.
It comes in charity to thee; for all thy living
Is 'mongst the dead, and all the lands thou hast
Lie in a pitch'd field.
ALCIBIADES. Ay, defil'd land, my lord.
FIRST LORD. We are so virtuously bound-
TIMON. And so am I to you.
SECOND LORD. So infinitely endear'd-
TIMON. All to you. Lights, more lights!
FIRST LORD. The best of happiness, honour, and fortunes, keep with
you, Lord Timon!
TIMON. Ready for his friends.
Exeunt all but APEMANTUS and TIMON
APEMANTUS. What a coil's here!
Serving of becks and jutting-out of bums!
I doubt whether their legs be worth the sums
That are given for 'em. Friendship's full of dregs:
Methinks false hearts should never have sound legs.
Thus honest fools lay out their wealth on curtsies.
TIMON. Now, Apemantus, if thou wert not sullen
I would be good to thee.
APEMANTUS. No, I'll nothing; for if I should be brib'd too, there
would be none left to rail upon thee, and then thou wouldst sin
the faster. Thou giv'st so long, Timon, I fear me thou wilt give
away thyself in paper shortly. What needs these feasts, pomps,
and vain-glories?
TIMON. Nay, an you begin to rail on society once, I am sworn not to
give regard to you. Farewell; and come with better music.
Exit
APEMANTUS. So. Thou wilt not hear me now: thou shalt not then. I'll
lock thy heaven from thee.
O that men's ears should be
To counsel deaf, but not to flattery! Exit

ACT II. SCENE I.


A SENATOR'S house

Enter A SENATOR, with papers in his hand

SENATOR. And late, five thousand. To Varro and to Isidore


He owes nine thousand; besides my former sum,
Which makes it five and twenty. Still in motion
Of raging waste? It cannot hold; it will not.
If I want gold, steal but a beggar's dog
And give it Timon, why, the dog coins gold.
If I would sell my horse and buy twenty moe
Better than he, why, give my horse to Timon,
Ask nothing, give it him, it foals me straight,
And able horses. No porter at his gate,
But rather one that smiles and still invites
All that pass by. It cannot hold; no reason
Can sound his state in safety. Caphis, ho!
Caphis, I say!

Enter CAPHIS

CAPHIS. Here, sir; what is your pleasure?


SENATOR. Get on your cloak and haste you to Lord Timon;
Importune him for my moneys; be not ceas'd
With slight denial, nor then silenc'd when
'Commend me to your master' and the cap
Plays in the right hand, thus; but tell him
My uses cry to me, I must serve my turn
Out of mine own; his days and times are past,
And my reliances on his fracted dates
Have smit my credit. I love and honour him,
But must not break my back to heal his finger.
Immediate are my needs, and my relief
Must not be toss'd and turn'd to me in words,
But find supply immediate. Get you gone;
Put on a most importunate aspect,
A visage of demand; for I do fear,
When every feather sticks in his own wing,
Lord Timon will be left a naked gull,
Which flashes now a phoenix. Get you gone.
CAPHIS. I go, sir.
SENATOR. Take the bonds along with you,
And have the dates in compt.
CAPHIS. I will, sir.
SENATOR. Go. Exeunt
SCENE II.
Before TIMON'S house

Enter FLAVIUS, TIMON'S Steward, with many bills in his hand

FLAVIUS. No care, no stop! So senseless of expense


That he will neither know how to maintain it
Nor cease his flow of riot; takes no account
How things go from him, nor resumes no care
Of what is to continue. Never mind
Was to be so unwise to be so kind.
What shall be done? He will not hear till feel.
I must be round with him. Now he comes from hunting.
Fie, fie, fie, fie!

Enter CAPHIS, and the SERVANTS Of ISIDORE and VARRO

CAPHIS. Good even, Varro. What, you come for money?


VARRO'S SERVANT. Is't not your business too?
CAPHIS. It is. And yours too, Isidore?
ISIDORE'S SERVANT. It is so.
CAPHIS. Would we were all discharg'd!
VARRO'S SERVANT. I fear it.
CAPHIS. Here comes the lord.

Enter TIMON and his train, with ALCIBIADES

TIMON. So soon as dinner's done we'll forth again,


My Alcibiades.- With me? What is your will?
CAPHIS. My lord, here is a note of certain dues.
TIMON. Dues! Whence are you?
CAPHIS. Of Athens here, my lord.
TIMON. Go to my steward.
CAPHIS. Please it your lordship, he hath put me off
To the succession of new days this month.
My master is awak'd by great occasion
To call upon his own, and humbly prays you
That with your other noble parts you'll suit
In giving him his right.
TIMON. Mine honest friend,
I prithee but repair to me next morning.
CAPHIS. Nay, good my lord-
TIMON. Contain thyself, good friend.
VARRO'S SERVANT. One Varro's servant, my good lord-
ISIDORE'S SERVANT. From Isidore: he humbly prays your speedy
payment-
CAPHIS. If you did know, my lord, my master's wants-
VARRO'S SERVANT. 'Twas due on forfeiture, my lord, six weeks and
past.
ISIDORE'S SERVANT. Your steward puts me off, my lord; and
I am sent expressly to your lordship.
TIMON. Give me breath.
I do beseech you, good my lords, keep on;
I'll wait upon you instantly.
Exeunt ALCIBIADES and LORDS
[To FLAVIUS] Come hither. Pray you,
How goes the world that I am thus encount'red
With clamorous demands of date-broke bonds
And the detention of long-since-due debts,
Against my honour?
FLAVIUS. Please you, gentlemen,
The time is unagreeable to this business.
Your importunacy cease till after dinner,
That I may make his lordship understand
Wherefore you are not paid.
TIMON. Do so, my friends.
See them well entertain'd. Exit
FLAVIUS. Pray draw near. Exit
Enter APEMANTUS and FOOL

CAPHIS. Stay, stay, here comes the fool with Apemantus.


Let's ha' some sport with 'em.
VARRO'S SERVANT. Hang him, he'll abuse us!
ISIDORE'S SERVANT. A plague upon him, dog!
VARRO'S SERVANT. How dost, fool?
APEMANTUS. Dost dialogue with thy shadow?
VARRO'S SERVANT. I speak not to thee.
APEMANTUS. No, 'tis to thyself. [To the FOOL] Come away.
ISIDORE'S SERVANT. [To VARRO'S SERVANT] There's the fool hangs on
your back already.
APEMANTUS. No, thou stand'st single; th'art not on him yet.
CAPHIS. Where's the fool now?
APEMANTUS. He last ask'd the question. Poor rogues and usurers'
men! Bawds between gold and want!
ALL SERVANTS. What are we, Apemantus?
APEMANTUS. Asses.
ALL SERVANTS. Why?
APEMANTUS. That you ask me what you are, and do not know
yourselves. Speak to 'em, fool.
FOOL. How do you, gentlemen?
ALL SERVANTS. Gramercies, good fool. How does your mistress?
FOOL. She's e'en setting on water to scald such chickens as you
are. Would we could see you at Corinth!
APEMANTUS. Good! gramercy.

Enter PAGE

FOOL. Look you, here comes my mistress' page.


PAGE. [To the FOOL] Why, how now, Captain? What do you in this wise
company? How dost thou, Apemantus?
APEMANTUS. Would I had a rod in my mouth, that I might answer thee
profitably!
PAGE. Prithee, Apemantus, read me the superscription of these
letters; I know not which is which.
APEMANTUS. Canst not read?
PAGE. No.
APEMANTUS. There will little learning die, then, that day thou art
hang'd. This is to Lord Timon; this to Alcibiades. Go; thou wast
born a bastard, and thou't die a bawd.
PAGE. Thou wast whelp'd a dog, and thou shalt famish dog's death.
Answer not: I am gone. Exit PAGE
APEMANTUS. E'en so thou outrun'st grace.
Fool, I will go with you to Lord Timon's.
FOOL. Will you leave me there?
APEMANTUS. If Timon stay at home. You three serve three usurers?
ALL SERVANTS. Ay; would they serv'd us!
APEMANTUS. So would I- as good a trick as ever hangman serv'd
thief.
FOOL. Are you three usurers' men?
ALL SERVANTS. Ay, fool.
FOOL. I think no usurer but has a fool to his servant. My mistress
is one, and I am her fool. When men come to borrow of your
masters, they approach sadly and go away merry; but they enter my
mistress' house merrily and go away sadly. The reason of this?
VARRO'S SERVANT. I could render one.
APEMANTUS. Do it then, that we may account thee a whoremaster and a
knave; which notwithstanding, thou shalt be no less esteemed.
VARRO'S SERVANT. What is a whoremaster, fool?
FOOL. A fool in good clothes, and something like thee. 'Tis a
spirit. Sometime 't appears like a lord; sometime like a lawyer;
sometime like a philosopher, with two stones moe than's
artificial one. He is very often like a knight; and, generally,
in all shapes that man goes up and down in from fourscore to
thirteen, this spirit walks in.
VARRO'S SERVANT. Thou art not altogether a fool.
FOOL. Nor thou altogether a wise man.
As much foolery as I have, so much wit thou lack'st.
APEMANTUS. That answer might have become Apemantus.
VARRO'S SERVANT. Aside, aside; here comes Lord Timon.
Re-enter TIMON and FLAVIUS

APEMANTUS. Come with me, fool, come.


FOOL. I do not always follow lover, elder brother, and woman;
sometime the philosopher.
Exeunt APEMANTUS and FOOL
FLAVIUS. Pray you walk near; I'll speak with you anon.
Exeunt SERVANTS
TIMON. You make me marvel wherefore ere this time
Had you not fully laid my state before me,
That I might so have rated my expense
As I had leave of means.
FLAVIUS. You would not hear me
At many leisures I propos'd.
TIMON. Go to;
Perchance some single vantages you took
When my indisposition put you back,
And that unaptness made your minister
Thus to excuse yourself.
FLAVIUS. O my good lord,
At many times I brought in my accounts,
Laid them before you; you would throw them off
And say you found them in mine honesty.
When, for some trifling present, you have bid me
Return so much, I have shook my head and wept;
Yea, 'gainst th' authority of manners, pray'd you
To hold your hand more close. I did endure
Not seldom, nor no slight checks, when I have
Prompted you in the ebb of your estate
And your great flow of debts. My lov'd lord,
Though you hear now- too late!- yet now's a time:
The greatest of your having lacks a half
To pay your present debts.
TIMON. Let all my land be sold.
FLAVIUS. 'Tis all engag'd, some forfeited and gone;
And what remains will hardly stop the mouth
Of present dues. The future comes apace;
What shall defend the interim? And at length
How goes our reck'ning?
TIMON. To Lacedaemon did my land extend.
FLAVIUS. O my good lord, the world is but a word;
Were it all yours to give it in a breath,
How quickly were it gone!
TIMON. You tell me true.
FLAVIUS. If you suspect my husbandry or falsehood,
Call me before th' exactest auditors
And set me on the proof. So the gods bless me,
When all our offices have been oppress'd
With riotous feeders, when our vaults have wept
With drunken spilth of wine, when every room
Hath blaz'd with lights and bray'd with minstrelsy,
I have retir'd me to a wasteful cock
And set mine eyes at flow.
TIMON. Prithee no more.
FLAVIUS. 'Heavens,' have I said 'the bounty of this lord!
How many prodigal bits have slaves and peasants
This night englutted! Who is not Lord Timon's?
What heart, head, sword, force, means, but is Lord Timon's?
Great Timon, noble, worthy, royal Timon!'
Ah! when the means are gone that buy this praise,
The breath is gone whereof this praise is made.
Feast-won, fast-lost; one cloud of winter show'rs,
These flies are couch'd.
TIMON. Come, sermon me no further.
No villainous bounty yet hath pass'd my heart;
Unwisely, not ignobly, have I given.
Why dost thou weep? Canst thou the conscience lack
To think I shall lack friends? Secure thy heart:
If I would broach the vessels of my love,
And try the argument of hearts by borrowing,
Men and men's fortunes could I frankly use
As I can bid thee speak.
FLAVIUS. Assurance bless your thoughts!
TIMON. And, in some sort, these wants of mine are crown'd
That I account them blessings; for by these
Shall I try friends. You shall perceive how you
Mistake my fortunes; I am wealthy in my friends.
Within there! Flaminius! Servilius!

Enter FLAMINIUS, SERVILIUS, and another SERVANT

SERVANTS. My lord! my lord!


TIMON. I will dispatch you severally- you to Lord Lucius; to Lord
Lucullus you; I hunted with his honour to-day. You to Sempronius.
Commend me to their loves; and I am proud, say, that my occasions
have found time to use 'em toward a supply of money. Let the
request be fifty talents.
FLAMINIUS. As you have said, my lord. Exeunt SERVANTS
FLAVIUS. [Aside] Lord Lucius and Lucullus? Humh!
TIMON. Go you, sir, to the senators,
Of whom, even to the state's best health, I have
Deserv'd this hearing. Bid 'em send o' th' instant
A thousand talents to me.
FLAVIUS. I have been bold,
For that I knew it the most general way,
To them to use your signet and your name;
But they do shake their heads, and I am here
No richer in return.
TIMON. Is't true? Can't be?
FLAVIUS. They answer, in a joint and corporate voice,
That now they are at fall, want treasure, cannot
Do what they would, are sorry- you are honourable-
But yet they could have wish'd- they know not-
Something hath been amiss- a noble nature
May catch a wrench- would all were well!- 'tis pity-
And so, intending other serious matters,
After distasteful looks, and these hard fractions,
With certain half-caps and cold-moving nods,
They froze me into silence.
TIMON. You gods, reward them!
Prithee, man, look cheerly. These old fellows
Have their ingratitude in them hereditary.
Their blood is cak'd, 'tis cold, it seldom flows;
'Tis lack of kindly warmth they are not kind;
And nature, as it grows again toward earth,
Is fashion'd for the journey dull and heavy.
Go to Ventidius. Prithee be not sad,
Thou art true and honest; ingeniously I speak,
No blame belongs to thee. Ventidius lately
Buried his father, by whose death he's stepp'd
Into a great estate. When he was poor,
Imprison'd, and in scarcity of friends,
I clear'd him with five talents. Greet him from me,
Bid him suppose some good necessity
Touches his friend, which craves to be rememb'red
With those five talents. That had, give't these fellows
To whom 'tis instant due. Nev'r speak or think
That Timon's fortunes 'mong his friends can sink.
FLAVIUS. I would I could not think it.
That thought is bounty's foe;
Being free itself, it thinks all others so. Exeunt

ACT III. SCENE I.


LUCULLUS' house

FLAMINIUS waiting to speak with LUCULLUS. Enter SERVANT to him

SERVANT. I have told my lord of you; he is coming down to you.


FLAMINIUS. I thank you, sir.
Enter LUCULLUS

SERVANT. Here's my lord.


LUCULLUS. [Aside] One of Lord Timon's men? A gift, I warrant. Why,
this hits right; I dreamt of a silver basin and ewer to-night-
Flaminius, honest Flaminius, you are very respectively welcome,
sir. Fill me some wine. [Exit SERVANT] And how does that
honourable, complete, freehearted gentleman of Athens, thy very
bountiful good lord and master?
FLAMINIUS. His health is well, sir.
LUCULLUS. I am right glad that his health is well, sir. And what
hast thou there under thy cloak, pretty Flaminius?
FLAMINIUS. Faith, nothing but an empty box, sir, which in my lord's
behalf I come to entreat your honour to supply; who, having
great and instant occasion to use fifty talents, hath sent to
your lordship to furnish him, nothing doubting your present
assistance therein.
LUCULLIUS. La, la, la, la! 'Nothing doubting' says he? Alas, good
lord! a noble gentleman 'tis, if he would not keep so good a
house. Many a time and often I ha' din'd with him and told him
on't; and come again to supper to him of purpose to have him
spend less; and yet he would embrace no counsel, take no warning
by my coming. Every man has his fault, and honesty is his. I ha'
told him on't, but I could ne'er get him from't.

Re-enter SERVANT, with wine

SERVANT. Please your lordship, here is the wine.


LUCULLUS. Flaminius, I have noted thee always wise. Here's to thee.
FLAMINIUS. Your lordship speaks your pleasure.
LUCULLUS. I have observed thee always for a towardly prompt spirit,
give thee thy due, and one that knows what belongs to reason, and
canst use the time well, if the time use thee well. Good parts in
thee. [To SERVANT] Get you gone, sirrah. [Exit SERVANT] Draw
nearer, honest Flaminius. Thy lord's a bountiful gentleman; but
thou art wise, and thou know'st well enough, although thou com'st
to me, that this is no time to lend money, especially upon bare
friendship without security. Here's three solidares for thee.
Good boy, wink at me, and say thou saw'st me not. Fare thee well.
FLAMINIUS. Is't possible the world should so much differ,
And we alive that liv'd? Fly, damned baseness,
To him that worships thee. [Throwing the money back]
LUCULLUS. Ha! Now I see thou art a fool, and fit for thy master.
Exit
FLAMINIUS. May these add to the number that may scald thee!
Let molten coin be thy damnation,
Thou disease of a friend and not himself!
Has friendship such a faint and milky heart
It turns in less than two nights? O you gods,
I feel my master's passion! This slave
Unto his honour has my lord's meat in him;
Why should it thrive and turn to nutriment
When he is turn'd to poison?
O, may diseases only work upon't!
And when he's sick to death, let not that part of nature
Which my lord paid for be of any power
To expel sickness, but prolong his hour! Exit

SCENE II.
A public place

Enter Lucius, with three STRANGERS

LUCIUS. Who, the Lord Timon? He is my very good friend, and an


honourable gentleman.
FIRST STRANGER. We know him for no less, though we are but
strangers to him. But I can tell you one thing, my lord, and
which I hear from common rumours: now Lord Timon's happy hours
are done and past, and his estate shrinks from him.
LUCIUS. Fie, no: do not believe it; he cannot want for money.
SECOND STRANGER. But believe you this, my lord, that not long ago
one of his men was with the Lord Lucullus to borrow so many
talents; nay, urg'd extremely for't, and showed what necessity
belong'd to't, and yet was denied.
LUCIUS. How?
SECOND STRANGER. I tell you, denied, my lord.
LUCIUS. What a strange case was that! Now, before the gods, I am
asham'd on't. Denied that honourable man! There was very little
honour show'd in't. For my own part, I must needs confess I have
received some small kindnesses from him, as money, plate, jewels,
and such-like trifles, nothing comparing to his; yet, had he
mistook him and sent to me, I should ne'er have denied his
occasion so many talents.

Enter SERVILIUS

SERVILIUS. See, by good hap, yonder's my lord; I have sweat to see


his honour.- My honour'd lord!
LUCIUS. Servilius? You are kindly met, sir. Fare thee well; commend
me to thy honourable virtuous lord, my very exquisite friend.
SERVILIUS. May it please your honour, my lord hath sent-
LUCIUS. Ha! What has he sent? I am so much endeared to that lord:
he's ever sending. How shall I thank him, think'st thou? And what
has he sent now?
SERVILIUS. Has only sent his present occasion now, my lord,
requesting your lordship to supply his instant use with so many
talents.
LUCIUS. I know his lordship is but merry with me;
He cannot want fifty-five hundred talents.
SERVILIUS. But in the mean time he wants less, my lord.
If his occasion were not virtuous
I should not urge it half so faithfully.
LUCIUS. Dost thou speak seriously, Servilius?
SERVILIUS. Upon my soul, 'tis true, sir.
LUCIUS. What a wicked beast was I to disfurnish myself against such
a good time, when I might ha' shown myself honourable! How
unluckily it happ'ned that I should purchase the day before for a
little part and undo a great deal of honour! Servilius, now
before the gods, I am not able to do- the more beast, I say! I
was sending to use Lord Timon myself, these gentlemen can
witness; but I would not for the wealth of Athens I had done't
now. Commend me bountifully to his good lordship, and I hope his
honour will conceive the fairest of me, because I have no power
to be kind. And tell him this from me: I count it one of my
greatest afflictions, say, that I cannot pleasure such an
honourable gentleman. Good Servilius, will you befriend me so far
as to use mine own words to him?
SERVILIUS. Yes, sir, I shall.
LUCIUS. I'll look you out a good turn, Servilius.
Exit SERVILIUS
True, as you said, Timon is shrunk indeed;
And he that's once denied will hardly speed. Exit
FIRST STRANGER. Do you observe this, Hostilius?
SECOND STRANGER. Ay, too well.
FIRST STRANGER. Why, this is the world's soul; and just of the same
piece
Is every flatterer's spirit. Who can call him his friend
That dips in the same dish? For, in my knowing,
Timon has been this lord's father,
And kept his credit with his purse;
Supported his estate; nay, Timon's money
Has paid his men their wages. He ne'er drinks
But Timon's silver treads upon his lip;
And yet- O, see the monstrousness of man
When he looks out in an ungrateful shape!-
He does deny him, in respect of his,
What charitable men afford to beggars.
THIRD STRANGER. Religion groans at it.
FIRST STRANGER. For mine own part,
I never tasted Timon in my life,
Nor came any of his bounties over me
To mark me for his friend; yet I protest,
For his right noble mind, illustrious virtue,
And honourable carriage,
Had his necessity made use of me,
I would have put my wealth into donation,
And the best half should have return'd to him,
So much I love his heart. But I perceive
Men must learn now with pity to dispense;
For policy sits above conscience. Exeunt

SCENE III.
SEMPRONIUS' house

Enter SEMPRONIUS and a SERVANT of TIMON'S

SEMPRONIUS. Must he needs trouble me in't? Hum! 'Bove all others?


He might have tried Lord Lucius or Lucullus;
And now Ventidius is wealthy too,
Whom he redeem'd from prison. All these
Owe their estates unto him.
SERVANT. My lord,
They have all been touch'd and found base metal, for
They have all denied him.
SEMPRONIUS. How! Have they denied him?
Has Ventidius and Lucullus denied him?
And does he send to me? Three? Humh!
It shows but little love or judgment in him.
Must I be his last refuge? His friends, like physicians,
Thrice give him over. Must I take th' cure upon me?
Has much disgrac'd me in't; I'm angry at him,
That might have known my place. I see no sense for't,
But his occasions might have woo'd me first;
For, in my conscience, I was the first man
That e'er received gift from him.
And does he think so backwardly of me now
That I'll requite it last? No;
So it may prove an argument of laughter
To th' rest, and I 'mongst lords be thought a fool.
I'd rather than the worth of thrice the sum
Had sent to me first, but for my mind's sake;
I'd such a courage to do him good. But now return,
And with their faint reply this answer join:
Who bates mine honour shall not know my coin. Exit
SERVANT. Excellent! Your lordship's a goodly villain. The devil
knew not what he did when he made man politic- he cross'd himself
by't; and I cannot think but, in the end, the villainies of man
will set him clear. How fairly this lord strives to appear foul!
Takes virtuous copies to be wicked, like those that under hot
ardent zeal would set whole realms on fire.
Of such a nature is his politic love.
This was my lord's best hope; now all are fled,
Save only the gods. Now his friends are dead,
Doors that were ne'er acquainted with their wards
Many a bounteous year must be employ'd
Now to guard sure their master.
And this is all a liberal course allows:
Who cannot keep his wealth must keep his house. Exit

SCENE IV.
A hall in TIMON'S house

Enter two Of VARRO'S MEN, meeting LUCIUS' SERVANT, and others,


all being servants of TIMON's creditors, to wait for his coming out.
Then enter TITUS and HORTENSIUS
FIRST VARRO'S SERVANT. Well met; good morrow, Titus and Hortensius.
TITUS. The like to you, kind Varro.
HORTENSIUS. Lucius! What, do we meet together?
LUCIUS' SERVANT. Ay, and I think one business does command us all;
for mine is money.
TITUS. So is theirs and ours.

Enter PHILOTUS

LUCIUS' SERVANT. And Sir Philotus too!


PHILOTUS. Good day at once.
LUCIUS' SERVANT. welcome, good brother, what do you think the hour?
PHILOTUS. Labouring for nine.
LUCIUS' SERVANT. So much?
PHILOTUS. Is not my lord seen yet?
LUCIUS' SERVANT. Not yet.
PHILOTUS. I wonder on't; he was wont to shine at seven.
LUCIUS' SERVANT. Ay, but the days are wax'd shorter with him;
You must consider that a prodigal course
Is like the sun's, but not like his recoverable.
I fear
'Tis deepest winter in Lord Timon's purse;
That is, one may reach deep enough and yet
Find little.
PHILOTUS. I am of your fear for that.
TITUS. I'll show you how t' observe a strange event.
Your lord sends now for money.
HORTENSIUS. Most true, he does.
TITUS. And he wears jewels now of Timon's gift,
For which I wait for money.
HORTENSIUS. It is against my heart.
LUCIUS' SERVANT. Mark how strange it shows
Timon in this should pay more than he owes;
And e'en as if your lord should wear rich jewels
And send for money for 'em.
HORTENSIUS. I'm weary of this charge, the gods can witness;
I know my lord hath spent of Timon's wealth,
And now ingratitude makes it worse than stealth.
FIRST VARRO'S SERVANT. Yes, mine's three thousand crowns; what's
yours?
LUCIUS' SERVANT. Five thousand mine.
FIRST VARRO'S SERVANT. 'Tis much deep; and it should seem by th'
sum
Your master's confidence was above mine,
Else surely his had equall'd.

Enter FLAMINIUS

TITUS. One of Lord Timon's men.


LUCIUS' SERVANT. Flaminius! Sir, a word. Pray, is my lord ready to
come forth?
FLAMINIUS. No, indeed, he is not.
TITUS. We attend his lordship; pray signify so much.
FLAMINIUS. I need not tell him that; he knows you are to diligent.
Exit

Enter FLAVIUS, in a cloak, muffled

LUCIUS' SERVANT. Ha! Is not that his steward muffled so?


He goes away in a cloud. Call him, call him.
TITUS. Do you hear, sir?
SECOND VARRO'S SERVANT. By your leave, sir.
FLAVIUS. What do ye ask of me, my friend?
TITUS. We wait for certain money here, sir.
FLAVIUS. Ay,
If money were as certain as your waiting,
'Twere sure enough.
Why then preferr'd you not your sums and bills
When your false masters eat of my lord's meat?
Then they could smile, and fawn upon his debts,
And take down th' int'rest into their glutt'nous maws.
You do yourselves but wrong to stir me up;
Let me pass quietly.
Believe't, my lord and I have made an end:
I have no more to reckon, he to spend.
LUCIUS' SERVANT. Ay, but this answer will not serve.
FLAVIUS. If 'twill not serve, 'tis not so base as you,
For you serve knaves. Exit
FIRST VARRO'S SERVANT. How! What does his cashier'd worship mutter?
SECOND VARRO'S SERVANT. No matter what; he's poor, and that's
revenge enough. Who can speak broader than he that has no house
to put his head in? Such may rail against great buildings.

Enter SERVILIUS

TITUS. O, here's Servilius; now we shall know some answer.


SERVILIUS. If I might beseech you, gentlemen, to repair some other
hour, I should derive much from't; for take't of my soul, my lord
leans wondrously to discontent. His comfortable temper has
forsook him; he's much out of health and keeps his chamber.
LUCIUS' SERVANT. Many do keep their chambers are not sick;
And if it be so far beyond his health,
Methinks he should the sooner pay his debts,
And make a clear way to the gods.
SERVILIUS. Good gods!
TITUS. We cannot take this for answer, sir.
FLAMINIUS. [Within] Servilius, help! My lord! my lord!

Enter TIMON, in a rage, FLAMINIUS following

TIMON. What, are my doors oppos'd against my passage?


Have I been ever free, and must my house
Be my retentive enemy, my gaol?
The place which I have feasted, does it now,
Like all mankind, show me an iron heart?
LUCIUS' SERVANT. Put in now, Titus.
TITUS. My lord, here is my bill.
LUCIUS' SERVANT. Here's mine.
HORTENSIUS. And mine, my lord.
BOTH VARRO'S SERVANTS. And ours, my lord.
PHILOTUS. All our bills.
TIMON. Knock me down with 'em; cleave me to the girdle.
LUCIUS' SERVANT. Alas, my lord-
TIMON. Cut my heart in sums.
TITUS. Mine, fifty talents.
TIMON. Tell out my blood.
LUCIUS' SERVANT. Five thousand crowns, my lord.
TIMON. Five thousand drops pays that. What yours? and yours?
FIRST VARRO'S SERVANT. My lord-
SECOND VARRO'S SERVANT. My lord-
TIMON. Tear me, take me, and the gods fall upon you! Exit
HORTENSIUS. Faith, I perceive our masters may throw their caps at
their money. These debts may well be call'd desperate ones, for a
madman owes 'em. Exeunt

Re-enter TIMON and FLAVIUS

TIMON. They have e'en put my breath from me, the slaves.
Creditors? Devils!
FLAVIUS. My dear lord-
TIMON. What if it should be so?
FLAMINIUS. My lord-
TIMON. I'll have it so. My steward!
FLAVIUS. Here, my lord.
TIMON. So fitly? Go, bid all my friends again:
Lucius, Lucullus, and Sempronius- all.
I'll once more feast the rascals.
FLAVIUS. O my lord,
You only speak from your distracted soul;
There is not so much left to furnish out
A moderate table.
TIMON. Be it not in thy care.
Go, I charge thee, invite them all; let in the tide
Of knaves once more; my cook and I'll provide. Exeunt
SCENE V.
The Senate House

Enter three SENATORS at one door, ALCIBIADES meeting them, with attendants

FIRST SENATOR. My lord, you have my voice to't: the fault's bloody.
'Tis necessary he should die:
Nothing emboldens sin so much as mercy.
SECOND SENATOR. Most true; the law shall bruise him.
ALCIBIADES. Honour, health, and compassion, to the Senate!
FIRST SENATOR. Now, Captain?
ALCIBIADES. I am an humble suitor to your virtues;
For pity is the virtue of the law,
And none but tyrants use it cruelly.
It pleases time and fortune to lie heavy
Upon a friend of mine, who in hot blood
Hath stepp'd into the law, which is past depth
To those that without heed do plunge into't.
He is a man, setting his fate aside,
Of comely virtues;
Nor did he soil the fact with cowardice-
An honour in him which buys out his fault-
But with a noble fury and fair spirit,
Seeing his reputation touch'd to death,
He did oppose his foe;
And with such sober and unnoted passion
He did behove his anger ere 'twas spent,
As if he had but prov'd an argument.
FIRST SENATOR. You undergo too strict a paradox,
Striving to make an ugly deed look fair;
Your words have took such pains as if they labour'd
To bring manslaughter into form and set
Quarrelling upon the head of valour; which, indeed,
Is valour misbegot, and came into the world
When sects and factions were newly born.
He's truly valiant that can wisely suffer
The worst that man can breathe,
And make his wrongs his outsides,
To wear them like his raiment, carelessly,
And ne'er prefer his injuries to his heart,
To bring it into danger.
If wrongs be evils, and enforce us kill,
What folly 'tis to hazard life for ill!
ALCIBIADES. My lord-
FIRST SENATOR. You cannot make gross sins look clear:
To revenge is no valour, but to bear.
ALCIBIADES. My lords, then, under favour, pardon me
If I speak like a captain:
Why do fond men expose themselves to battle,
And not endure all threats? Sleep upon't,
And let the foes quietly cut their throats,
Without repugnancy? If there be
Such valour in the bearing, what make we
Abroad? Why, then, women are more valiant,
That stay at home, if bearing carry it;
And the ass more captain than the lion; the fellow
Loaden with irons wiser than the judge,
If wisdom be in suffering. O my lords,
As you are great, be pitifully good.
Who cannot condemn rashness in cold blood?
To kill, I grant, is sin's extremest gust;
But, in defence, by mercy, 'tis most just.
To be in anger is impiety;
But who is man that is not angry?
Weigh but the crime with this.
SECOND SENATOR. You breathe in vain.
ALCIBIADES. In vain! His service done
At Lacedaemon and Byzantium
Were a sufficient briber for his life.
FIRST SENATOR. What's that?
ALCIBIADES. Why, I say, my lords, has done fair service,
And slain in fight many of your enemies;
How full of valour did he bear himself
In the last conflict, and made plenteous wounds!
SECOND SENATOR. He has made too much plenty with 'em.
He's a sworn rioter; he has a sin that often
Drowns him and takes his valour prisoner.
If there were no foes, that were enough
To overcome him. In that beastly fury
He has been known to commit outrages
And cherish factions. 'Tis inferr'd to us
His days are foul and his drink dangerous.
FIRST SENATOR. He dies.
ALCIBIADES. Hard fate! He might have died in war.
My lords, if not for any parts in him-
Though his right arm might purchase his own time,
And be in debt to none- yet, more to move you,
Take my deserts to his, and join 'em both;
And, for I know your reverend ages love
Security, I'll pawn my victories, all
My honours to you, upon his good returns.
If by this crime he owes the law his life,
Why, let the war receive't in valiant gore;
For law is strict, and war is nothing more.
FIRST SENATOR. We are for law: he dies. Urge it no more
On height of our displeasure. Friend or brother,
He forfeits his own blood that spills another.
ALCIBIADES. Must it be so? It must not be. My lords,
I do beseech you, know me.
SECOND SENATOR. How!
ALCIBIADES. Call me to your remembrances.
THIRD SENATOR. What!
ALCIBIADES. I cannot think but your age has forgot me;
It could not else be I should prove so base
To sue, and be denied such common grace.
My wounds ache at you.
FIRST SENATOR. Do you dare our anger?
'Tis in few words, but spacious in effect:
We banish thee for ever.
ALCIBIADES. Banish me!
Banish your dotage! Banish usury
That makes the Senate ugly.
FIRST SENATOR. If after two days' shine Athens contain thee,
Attend our weightier judgment. And, not to swell our spirit,
He shall be executed presently. Exeunt SENATORS
ALCIBIADES. Now the gods keep you old enough that you may live
Only in bone, that none may look on you!
I'm worse than mad; I have kept back their foes,
While they have told their money and let out
Their coin upon large interest, I myself
Rich only in large hurts. All those for this?
Is this the balsam that the usuring Senate
Pours into captains' wounds? Banishment!
It comes not ill; I hate not to be banish'd;
It is a cause worthy my spleen and fury,
That I may strike at Athens. I'll cheer up
My discontented troops, and lay for hearts.
'Tis honour with most lands to be at odds;
Soldiers should brook as little wrongs as gods. Exit

SCENE VI.
A banqueting hall in TIMON'S house

Music. Tables set out; servants attending. Enter divers LORDS,


friends of TIMON, at several doors

FIRST LORD. The good time of day to you, sir.


SECOND LORD. I also wish it to you. I think this honourable lord
did but try us this other day.
FIRST LORD. Upon that were my thoughts tiring when we encount'red.
I hope it is not so low with him as he made it seem in the trial
of his several friends.
SECOND LORD. It should not be, by the persuasion of his new
feasting.
FIRST LORD. I should think so. He hath sent me an earnest inviting,
which many my near occasions did urge me to put off; but he hath
conjur'd me beyond them, and I must needs appear.
SECOND LORD. In like manner was I in debt to my importunate
business, but he would not hear my excuse. I am sorry, when he
sent to borrow of me, that my provision was out.
FIRST LORD. I am sick of that grief too, as I understand how all
things go.
SECOND LORD. Every man here's so. What would he have borrowed of
you?
FIRST LORD. A thousand pieces.
SECOND LORD. A thousand pieces!
FIRST LORD. What of you?
SECOND LORD. He sent to me, sir- here he comes.

Enter TIMON and attendants

TIMON. With all my heart, gentlemen both! And how fare you?
FIRST LORD. Ever at the best, hearing well of your lordship.
SECOND LORD. The swallow follows not summer more willing than we
your lordship.
TIMON. [Aside] Nor more willingly leaves winter; such summer-birds
are men- Gentlemen, our dinner will not recompense this long
stay; feast your ears with the music awhile, if they will fare so
harshly o' th' trumpet's sound; we shall to't presently.
FIRST LORD. I hope it remains not unkindly with your lordship that
I return'd you an empty messenger.
TIMON. O sir, let it not trouble you.
SECOND LORD. My noble lord-
TIMON. Ah, my good friend, what cheer?
SECOND LORD. My most honourable lord, I am e'en sick of shame that,
when your lordship this other day sent to me, I was so
unfortunate a beggar.
TIMON. Think not on't, sir.
SECOND LORD. If you had sent but two hours before-
TIMON. Let it not cumber your better remembrance. [The banquet
brought in] Come, bring in all together.
SECOND LORD. All cover'd dishes!
FIRST LORD. Royal cheer, I warrant you.
THIRD LORD. Doubt not that, if money and the season can yield it.
FIRST LORD. How do you? What's the news?
THIRD LORD. Alcibiades is banish'd. Hear you of it?
FIRST AND SECOND LORDS. Alcibiades banish'd!
THIRD LORD. 'Tis so, be sure of it.
FIRST LORD. How? how?
SECOND LORD. I pray you, upon what?
TIMON. My worthy friends, will you draw near?
THIRD LORD. I'll tell you more anon. Here's a noble feast toward.
SECOND LORD. This is the old man still.
THIRD LORD. Will't hold? Will't hold?
SECOND LORD. It does; but time will- and so-
THIRD LORD. I do conceive.
TIMON. Each man to his stool with that spur as he would to the lip
of his mistress; your diet shall be in all places alike. Make not
a city feast of it, to let the meat cool ere we can agree upon
the first place. Sit, sit. The gods require our thanks:

You great benefactors, sprinkle our society with thankfulness.


For your own gifts make yourselves prais'd; but reserve still to
give, lest your deities be despised. Lend to each man enough,
that one need not lend to another; for were your god-heads to
borrow of men, men would forsake the gods. Make the meat be
beloved more than the man that gives it. Let no assembly of
twenty be without a score of villains. If there sit twelve women
at the table, let a dozen of them be- as they are. The rest of
your foes, O gods, the senators of Athens, together with the
common lag of people, what is amiss in them, you gods, make
suitable for destruction. For these my present friends, as they
are to me nothing, so in nothing bless them, and to nothing are
they welcome.

Uncover, dogs, and lap. [The dishes are uncovered and


seen to he full of warm water]
SOME SPEAK. What does his lordship mean?
SOME OTHER. I know not.
TIMON. May you a better feast never behold,
You knot of mouth-friends! Smoke and lukewarm water
Is your perfection. This is Timon's last;
Who, stuck and spangled with your flatteries,
Washes it off, and sprinkles in your faces
[Throwing the water in their faces]
Your reeking villainy. Live loath'd and long,
Most smiling, smooth, detested parasites,
Courteous destroyers, affable wolves, meek bears,
You fools of fortune, trencher friends, time's flies,
Cap and knee slaves, vapours, and minute-lacks!
Of man and beast the infinite malady
Crust you quite o'er! What, dost thou go?
Soft, take thy physic first; thou too, and thou.
Stay, I will lend thee money, borrow none. [Throws the
dishes at them, and drives them out]
What, all in motion? Henceforth be no feast
Whereat a villain's not a welcome guest.
Burn house! Sink Athens! Henceforth hated be
Of Timon man and all humanity! Exit

Re-enter the LORDS

FIRST LORD. How now, my lords!


SECOND LORD. Know you the quality of Lord Timon's fury?
THIRD LORD. Push! Did you see my cap?
FOURTH LORD. I have lost my gown.
FIRST LORD. He's but a mad lord, and nought but humours sways him.
He gave me a jewel th' other day, and now he has beat it out of
my hat. Did you see my jewel?
THIRD LORD. Did you see my cap?
SECOND LORD. Here 'tis.
FOURTH LORD. Here lies my gown.
FIRST LORD. Let's make no stay.
SECOND LORD. Lord Timon's mad.
THIRD LORD. I feel't upon my bones.
FOURTH LORD. One day he gives us diamonds, next day stones.
Exeunt

ACT IV. SCENE I.


Without the walls of Athens

Enter TIMON

TIMON. Let me look back upon thee. O thou wall


That girdles in those wolves, dive in the earth
And fence not Athens! Matrons, turn incontinent.
Obedience, fail in children! Slaves and fools,
Pluck the grave wrinkled Senate from the bench
And minister in their steads. To general filths
Convert, o' th' instant, green virginity.
Do't in your parents' eyes. Bankrupts, hold fast;
Rather than render back, out with your knives
And cut your trusters' throats. Bound servants, steal:
Large-handed robbers your grave masters are,
And pill by law. Maid, to thy master's bed:
Thy mistress is o' th' brothel. Son of sixteen,
Pluck the lin'd crutch from thy old limping sire,
With it beat out his brains. Piety and fear,
Religion to the gods, peace, justice, truth,
Domestic awe, night-rest, and neighbourhood,
Instruction, manners, mysteries, and trades,
Degrees, observances, customs and laws,
Decline to your confounding contraries
And let confusion live. Plagues incident to men,
Your potent and infectious fevers heap
On Athens, ripe for stroke. Thou cold sciatica,
Cripple our senators, that their limbs may halt
As lamely as their manners. Lust and liberty,
Creep in the minds and marrows of our youth,
That 'gainst the stream of virtue they may strive
And drown themselves in riot. Itches, blains,
Sow all th' Athenian bosoms, and their crop
Be general leprosy! Breath infect breath,
That their society, as their friendship, may
Be merely poison! Nothing I'll bear from thee
But nakedness, thou detestable town!
Take thou that too, with multiplying bans.
Timon will to the woods, where he shall find
Th' unkindest beast more kinder than mankind.
The gods confound- hear me, you good gods all-
The Athenians both within and out that wall!
And grant, as Timon grows, his hate may grow
To the whole race of mankind, high and low!
Amen. Exit

SCENE II.
Athens. TIMON's house

Enter FLAVIUS, with two or three SERVANTS


FIRST SERVANT. Hear you, Master Steward, where's our master?
Are we undone, cast off, nothing remaining?
FLAVIUS. Alack, my fellows, what should I say to you?
Let me be recorded by the righteous gods,
I am as poor as you.
FIRST SERVANT. Such a house broke!
So noble a master fall'n! All gone, and not
One friend to take his fortune by the arm
And go along with him?
SECOND SERVANT. As we do turn our backs
From our companion, thrown into his grave,
So his familiars to his buried fortunes
Slink all away; leave their false vows with him,
Like empty purses pick'd; and his poor self,
A dedicated beggar to the air,
With his disease of all-shunn'd poverty,
Walks, like contempt, alone. More of our fellows.

Enter other SERVANTS

FLAVIUS. All broken implements of a ruin'd house.


THIRD SERVANT. Yet do our hearts wear Timon's livery;
That see I by our faces. We are fellows still,
Serving alike in sorrow. Leak'd is our bark;
And we, poor mates, stand on the dying deck,
Hearing the surges threat. We must all part
Into this sea of air.
FLAVIUS. Good fellows all,
The latest of my wealth I'll share amongst you.
Wherever we shall meet, for Timon's sake,
Let's yet be fellows; let's shake our heads and say,
As 'twere a knell unto our master's fortune,
'We have seen better days.' Let each take some.
[Giving them money]
Nay, put out all your hands. Not one word more!
Thus part we rich in sorrow, parting poor.
[Embrace, and part several ways]
O the fierce wretchedness that glory brings us!
Who would not wish to be from wealth exempt,
Since riches point to misery and contempt?
Who would be so mock'd with glory, or to live
But in a dream of friendship,
To have his pomp, and all what state compounds,
But only painted, like his varnish'd friends?
Poor honest lord, brought low by his own heart,
Undone by goodness! Strange, unusual blood,
When man's worst sin is he does too much good!
Who then dares to be half so kind again?
For bounty, that makes gods, does still mar men.
My dearest lord- blest to be most accurst,
Rich only to be wretched- thy great fortunes
Are made thy chief afflictions. Alas, kind lord!
He's flung in rage from this ingrateful seat
Of monstrous friends; nor has he with him to
Supply his life, or that which can command it.
I'll follow and enquire him out.
I'll ever serve his mind with my best will;
Whilst I have gold, I'll be his steward still. Exit

SCENE III.
The woods near the sea-shore. Before TIMON'S cave

Enter TIMON in the woods

TIMON. O blessed breeding sun, draw from the earth


Rotten humidity; below thy sister's orb
Infect the air! Twinn'd brothers of one womb-
Whose procreation, residence, and birth,
Scarce is dividant- touch them with several fortunes:
The greater scorns the lesser. Not nature,
To whom all sores lay siege, can bear great fortune
But by contempt of nature.
Raise me this beggar and deny't that lord:
The senator shall bear contempt hereditary,
The beggar native honour.
It is the pasture lards the rother's sides,
The want that makes him lean. Who dares, who dares,
In purity of manhood stand upright,
And say 'This man's a flatterer'? If one be,
So are they all; for every grise of fortune
Is smooth'd by that below. The learned pate
Ducks to the golden fool. All's oblique;
There's nothing level in our cursed natures
But direct villainy. Therefore be abhorr'd
All feasts, societies, and throngs of men!
His semblable, yea, himself, Timon disdains.
Destruction fang mankind! Earth, yield me roots.
[Digging]
Who seeks for better of thee, sauce his palate
With thy most operant poison. What is here?
Gold? Yellow, glittering, precious gold? No, gods,
I am no idle votarist. Roots, you clear heavens!
Thus much of this will make black white, foul fair,
Wrong right, base noble, old young, coward valiant.
Ha, you gods! why this? What, this, you gods? Why, this
Will lug your priests and servants from your sides,
Pluck stout men's pillows from below their heads-
This yellow slave
Will knit and break religions, bless th' accurs'd,
Make the hoar leprosy ador'd, place thieves
And give them title, knee, and approbation,
With senators on the bench. This is it
That makes the wappen'd widow wed again-
She whom the spital-house and ulcerous sores
Would cast the gorge at this embalms and spices
To th 'April day again. Come, damn'd earth,
Thou common whore of mankind, that puts odds
Among the rout of nations, I will make thee
Do thy right nature. [March afar off]
Ha! a drum? Th'art quick,
But yet I'll bury thee. Thou't go, strong thief,
When gouty keepers of thee cannot stand.
Nay, stay thou out for earnest. [Keeping some gold]

Enter ALCIBIADES, with drum and fife, in warlike


manner; and PHRYNIA and TIMANDRA

ALCIBIADES. What art thou there? Speak.


TIMON. A beast, as thou art. The canker gnaw thy heart
For showing me again the eyes of man!
ALCIBIADES. What is thy name? Is man so hateful to thee
That art thyself a man?
TIMON. I am Misanthropos, and hate mankind.
For thy part, I do wish thou wert a dog,
That I might love thee something.
ALCIBIADES. I know thee well;
But in thy fortunes am unlearn'd and strange.
TIMON. I know thee too; and more than that I know thee
I not desire to know. Follow thy drum;
With man's blood paint the ground, gules, gules.
Religious canons, civil laws, are cruel;
Then what should war be? This fell whore of thine
Hath in her more destruction than thy sword
For all her cherubin look.
PHRYNIA. Thy lips rot off!
TIMON. I will not kiss thee; then the rot returns
To thine own lips again.
ALCIBIADES. How came the noble Timon to this change?
TIMON. As the moon does, by wanting light to give.
But then renew I could not, like the moon;
There were no suns to borrow of.
ALCIBIADES. Noble Timon,
What friendship may I do thee?
TIMON. None, but to
Maintain my opinion.
ALCIBIADES. What is it, Timon?
TIMON. Promise me friendship, but perform none. If thou wilt not
promise, the gods plague thee, for thou art man! If thou dost
perform, confound thee, for thou art a man!
ALCIBIADES. I have heard in some sort of thy miseries.
TIMON. Thou saw'st them when I had prosperity.
ALCIBIADES. I see them now; then was a blessed time.
TIMON. As thine is now, held with a brace of harlots.
TIMANDRA. Is this th' Athenian minion whom the world
Voic'd so regardfully?
TIMON. Art thou Timandra?
TIMANDRA. Yes.
TIMON. Be a whore still; they love thee not that use thee.
Give them diseases, leaving with thee their lust.
Make use of thy salt hours. Season the slaves
For tubs and baths; bring down rose-cheek'd youth
To the tub-fast and the diet.
TIMANDRA. Hang thee, monster!
ALCIBIADES. Pardon him, sweet Timandra, for his wits
Are drown'd and lost in his calamities.
I have but little gold of late, brave Timon,
The want whereof doth daily make revolt
In my penurious band. I have heard, and griev'd,
How cursed Athens, mindless of thy worth,
Forgetting thy great deeds, when neighbour states,
But for thy sword and fortune, trod upon them-
TIMON. I prithee beat thy drum and get thee gone.
ALCIBIADES. I am thy friend, and pity thee, dear Timon.
TIMON. How dost thou pity him whom thou dost trouble?
I had rather be alone.
ALCIBIADES. Why, fare thee well;
Here is some gold for thee.
TIMON. Keep it: I cannot eat it.
ALCIBIADES. When I have laid proud Athens on a heap-
TIMON. War'st thou 'gainst Athens?
ALCIBIADES. Ay, Timon, and have cause.
TIMON. The gods confound them all in thy conquest;
And thee after, when thou hast conquer'd!
ALCIBIADES. Why me, Timon?
TIMON. That by killing of villains
Thou wast born to conquer my country.
Put up thy gold. Go on. Here's gold. Go on.
Be as a planetary plague, when Jove
Will o'er some high-vic'd city hang his poison
In the sick air; let not thy sword skip one.
Pity not honour'd age for his white beard:
He is an usurer. Strike me the counterfeit matron:
It is her habit only that is honest,
Herself's a bawd. Let not the virgin's cheek
Make soft thy trenchant sword; for those milk paps
That through the window bars bore at men's eyes
Are not within the leaf of pity writ,
But set them down horrible traitors. Spare not the babe
Whose dimpled smiles from fools exhaust their mercy;
Think it a bastard whom the oracle
Hath doubtfully pronounc'd thy throat shall cut,
And mince it sans remorse. Swear against abjects;
Put armour on thine ears and on thine eyes,
Whose proof nor yells of mothers, maids, nor babes,
Nor sight of priests in holy vestments bleeding,
Shall pierce a jot. There's gold to pay thy soldiers.
Make large confusion; and, thy fury spent,
Confounded be thyself! Speak not, be gone.
ALCIBIADES. Hast thou gold yet? I'll take the gold thou givest me,
Not all thy counsel.
TIMON. Dost thou, or dost thou not, heaven's curse upon thee!
PHRYNIA AND TIMANDRA. Give us some gold, good Timon.
Hast thou more?
TIMON. Enough to make a whore forswear her trade,
And to make whores a bawd. Hold up, you sluts,
Your aprons mountant; you are not oathable,
Although I know you'll swear, terribly swear,
Into strong shudders and to heavenly agues,
Th' immortal gods that hear you. Spare your oaths;
I'll trust to your conditions. Be whores still;
And he whose pious breath seeks to convert you-
Be strong in whore, allure him, burn him up;
Let your close fire predominate his smoke,
And be no turncoats. Yet may your pains six months
Be quite contrary! And thatch your poor thin roofs
With burdens of the dead- some that were hang'd,
No matter. Wear them, betray with them. Whore still;
Paint till a horse may mire upon your face.
A pox of wrinkles!
PHRYNIA AND TIMANDRA. Well, more gold. What then?
Believe't that we'll do anything for gold.
TIMON. Consumptions sow
In hollow bones of man; strike their sharp shins,
And mar men's spurring. Crack the lawyer's voice,
That he may never more false title plead,
Nor sound his quillets shrilly. Hoar the flamen,
That scolds against the quality of flesh
And not believes himself. Down with the nose,
Down with it flat, take the bridge quite away
Of him that, his particular to foresee,
Smells from the general weal. Make curl'd-pate ruffians bald,
And let the unscarr'd braggarts of the war
Derive some pain from you. Plague all,
That your activity may defeat and quell
The source of all erection. There's more gold.
Do you damn others, and let this damn you,
And ditches grave you all!
PHRYNIA AND TIMANDRA. More counsel with more money, bounteous
Timon.
TIMON. More whore, more mischief first; I have given you earnest.
ALCIBIADES. Strike up the drum towards Athens. Farewell, Timon;
If I thrive well, I'll visit thee again.
TIMON. If I hope well, I'll never see thee more.
ALCIBIADES. I never did thee harm.
TIMON. Yes, thou spok'st well of me.
ALCIBIADES. Call'st thou that harm?
TIMON. Men daily find it. Get thee away, and take
Thy beagles with thee.
ALCIBIADES. We but offend him. Strike.
Drum beats. Exeunt all but TIMON
TIMON. That nature, being sick of man's unkindness,
Should yet be hungry! Common mother, thou, [Digging]
Whose womb unmeasurable and infinite breast
Teems and feeds all; whose self-same mettle,
Whereof thy proud child, arrogant man, is puff'd,
Engenders the black toad and adder blue,
The gilded newt and eyeless venom'd worm,
With all th' abhorred births below crisp heaven
Whereon Hyperion's quick'ning fire doth shine-
Yield him, who all thy human sons doth hate,
From forth thy plenteous bosom, one poor root!
Ensear thy fertile and conceptious womb,
Let it no more bring out ingrateful man!
Go great with tigers, dragons, wolves, and bears;
Teem with new monsters whom thy upward face
Hath to the marbled mansion all above
Never presented!- O, a root! Dear thanks!-
Dry up thy marrows, vines, and plough-torn leas,
Whereof ingrateful man, with liquorish draughts
And morsels unctuous, greases his pure mind,
That from it all consideration slips-

Enter APEMANTUS
More man? Plague, plague!
APEMANTUS. I was directed hither. Men report
Thou dost affect my manners and dost use them.
TIMON. 'Tis, then, because thou dost not keep a dog,
Whom I would imitate. Consumption catch thee!
APEMANTUS. This is in thee a nature but infected,
A poor unmanly melancholy sprung
From change of fortune. Why this spade, this place?
This slave-like habit and these looks of care?
Thy flatterers yet wear silk, drink wine, lie soft,
Hug their diseas'd perfumes, and have forgot
That ever Timon was. Shame not these woods
By putting on the cunning of a carper.
Be thou a flatterer now, and seek to thrive
By that which has undone thee: hinge thy knee,
And let his very breath whom thou'lt observe
Blow off thy cap; praise his most vicious strain,
And call it excellent. Thou wast told thus;
Thou gav'st thine ears, like tapsters that bade welcome,
To knaves and all approachers. 'Tis most just
That thou turn rascal; hadst thou wealth again
Rascals should have't. Do not assume my likeness.
TIMON. Were I like thee, I'd throw away myself.
APEMANTUS. Thou hast cast away thyself, being like thyself;
A madman so long, now a fool. What, think'st
That the bleak air, thy boisterous chamberlain,
Will put thy shirt on warm? Will these moist trees,
That have outliv'd the eagle, page thy heels
And skip when thou point'st out? Will the cold brook,
Candied with ice, caudle thy morning taste
To cure thy o'ernight's surfeit? Call the creatures
Whose naked natures live in all the spite
Of wreakful heaven, whose bare unhoused trunks,
To the conflicting elements expos'd,
Answer mere nature- bid them flatter thee.
O, thou shalt find-
TIMON. A fool of thee. Depart.
APEMANTUS. I love thee better now than e'er I did.
TIMON. I hate thee worse.
APEMANTUS. Why?
TIMON. Thou flatter'st misery.
APEMANTUS. I flatter not, but say thou art a caitiff.
TIMON. Why dost thou seek me out?
APEMANTUS. To vex thee.
TIMON. Always a villain's office or a fool's.
Dost please thyself in't?
APEMANTUS. Ay.
TIMON. What, a knave too?
APEMANTUS. If thou didst put this sour-cold habit on
To castigate thy pride, 'twere well; but thou
Dost it enforcedly. Thou'dst courtier be again
Wert thou not beggar. Willing misery
Outlives incertain pomp, is crown'd before.
The one is filling still, never complete;
The other, at high wish. Best state, contentless,
Hath a distracted and most wretched being,
Worse than the worst, content.
Thou should'st desire to die, being miserable.
TIMON. Not by his breath that is more miserable.
Thou art a slave whom Fortune's tender arm
With favour never clasp'd, but bred a dog.
Hadst thou, like us from our first swath, proceeded
The sweet degrees that this brief world affords
To such as may the passive drugs of it
Freely command, thou wouldst have plung'd thyself
In general riot, melted down thy youth
In different beds of lust, and never learn'd
The icy precepts of respect, but followed
The sug'red game before thee. But myself,
Who had the world as my confectionary;
The mouths, the tongues, the eyes, and hearts of men
At duty, more than I could frame employment;
That numberless upon me stuck, as leaves
Do on the oak, have with one winter's brush
Fell from their boughs, and left me open, bare
For every storm that blows- I to bear this,
That never knew but better, is some burden.
Thy nature did commence in sufferance; time
Hath made thee hard in't. Why shouldst thou hate men?
They never flatter'd thee. What hast thou given?
If thou wilt curse, thy father, that poor rag,
Must be thy subject; who, in spite, put stuff
To some she-beggar and compounded thee
Poor rogue hereditary. Hence, be gone.
If thou hadst not been born the worst of men,
Thou hadst been a knave and flatterer.
APEMANTUS. Art thou proud yet?
TIMON. Ay, that I am not thee.
APEMANTUS. I, that I was
No prodigal.
TIMON. I, that I am one now.
Were all the wealth I have shut up in thee,
I'd give thee leave to hang it. Get thee gone.
That the whole life of Athens were in this!
Thus would I eat it. [Eating a root]
APEMANTUS. Here! I will mend thy feast.
[Offering him food]
TIMON. First mend my company: take away thyself.
APEMANTUS. So I shall mend mine own by th' lack of thine.
TIMON. 'Tis not well mended so; it is but botch'd.
If not, I would it were.
APEMANTUS. What wouldst thou have to Athens?
TIMON. Thee thither in a whirlwind. If thou wilt,
Tell them there I have gold; look, so I have.
APEMANTUS. Here is no use for gold.
TIMON. The best and truest;
For here it sleeps and does no hired harm.
APEMANTUS. Where liest a nights, Timon?
TIMON. Under that's above me.
Where feed'st thou a days, Apemantus?
APEMANTUS. Where my stomach. finds meat; or rather, where I eat it.
TIMON. Would poison were obedient, and knew my mind!
APEMANTUS. Where wouldst thou send it?
TIMON. To sauce thy dishes.
APEMANTUS. The middle of humanity thou never knewest, but the
extremity of both ends. When thou wast in thy gilt and thy
perfume, they mock'd thee for too much curiosity; in thy rags
thou know'st none, but art despis'd for the contrary. There's a
medlar for thee; eat it.
TIMON. On what I hate I feed not.
APEMANTUS. Dost hate a medlar?
TIMON. Ay, though it look like thee.
APEMANTUS. An th' hadst hated medlars sooner, thou shouldst have
loved thyself better now. What man didst thou ever know unthrift
that was beloved after his means?
TIMON. Who, without those means thou talk'st of, didst thou ever
know belov'd?
APEMANTUS. Myself.
TIMON. I understand thee: thou hadst some means to keep a dog.
APEMANTUS. What things in the world canst thou nearest compare to
thy flatterers?
TIMON. Women nearest; but men, men are the things themselves. What
wouldst thou do with the world, Apemantus, if it lay in thy
power?
APEMANTUS. Give it the beasts, to be rid of the men.
TIMON. Wouldst thou have thyself fall in the confusion of men, and
remain a beast with the beasts?
APEMANTUS. Ay, Timon.
TIMON. A beastly ambition, which the gods grant thee t' attain to!
If thou wert the lion, the fox would beguile thee; if thou wert
the lamb, the fox would eat thee; if thou wert the fox, the lion
would suspect thee, when, peradventure, thou wert accus'd by the
ass. If thou wert the ass, thy dulness would torment thee; and
still thou liv'dst but as a breakfast to the wolf. If thou wert
the wolf, thy greediness would afflict thee, and oft thou
shouldst hazard thy life for thy dinner. Wert thou the unicorn,
pride and wrath would confound thee, and make thine own self the
conquest of thy fury. Wert thou bear, thou wouldst be kill'd by
the horse; wert thou a horse, thou wouldst be seiz'd by the
leopard; wert thou a leopard, thou wert german to the lion, and
the spots of thy kindred were jurors on thy life. All thy safety
were remotion, and thy defence absence. What beast couldst thou
be that were not subject to a beast? And what beast art thou
already, that seest not thy loss in transformation!
APEMANTUS. If thou couldst please me with speaking to me, thou
mightst have hit upon it here. The commonwealth of Athens is
become a forest of beasts.
TIMON. How has the ass broke the wall, that thou art out of the
city?
APEMANTUS. Yonder comes a poet and a painter. The plague of company
light upon thee! I will fear to catch it, and give way. When I
know not what else to do, I'll see thee again.
TIMON. When there is nothing living but thee, thou shalt be
welcome. I had rather be a beggar's dog than Apemantus.
APEMANTUS. Thou art the cap of all the fools alive.
TIMON. Would thou wert clean enough to spit upon!
APEMANTUS. A plague on thee! thou art too bad to curse.
TIMON. All villains that do stand by thee are pure.
APEMANTUS. There is no leprosy but what thou speak'st.
TIMON. If I name thee.
I'll beat thee- but I should infect my hands.
APEMANTUS. I would my tongue could rot them off!
TIMON. Away, thou issue of a mangy dog!
Choler does kill me that thou art alive;
I swoon to see thee.
APEMANTUS. Would thou wouldst burst!
TIMON. Away,
Thou tedious rogue! I am sorry I shall lose
A stone by thee. [Throws a stone at him]
APEMANTUS. Beast!
TIMON. Slave!
APEMANTUS. Toad!
TIMON. Rogue, rogue, rogue!
I am sick of this false world, and will love nought
But even the mere necessities upon't.
Then, Timon, presently prepare thy grave;
Lie where the light foam of the sea may beat
Thy gravestone daily; make thine epitaph,
That death in me at others' lives may laugh.
[Looks at the gold] O thou sweet king-killer, and dear divorce
'Twixt natural son and sire! thou bright defiler
Of Hymen's purest bed! thou valiant Mars!
Thou ever young, fresh, lov'd, and delicate wooer,
Whose blush doth thaw the consecrated snow
That lies on Dian's lap! thou visible god,
That sold'rest close impossibilities,
And mak'st them kiss! that speak'st with every tongue
To every purpose! O thou touch of hearts!
Think thy slave man rebels, and by thy virtue
Set them into confounding odds, that beasts
May have the world in empire!
APEMANTUS. Would 'twere so!
But not till I am dead. I'll say th' hast gold.
Thou wilt be throng'd to shortly.
TIMON. Throng'd to?
APEMANTUS. Ay.
TIMON. Thy back, I prithee.
APEMANTUS. Live, and love thy misery!
TIMON. Long live so, and so die! [Exit APEMANTUS] I am quit. More
things like men? Eat, Timon, and abhor them.

Enter the BANDITTI

FIRST BANDIT. Where should he have this gold? It is some poor


fragment, some slender ort of his remainder. The mere want of
gold and the falling-from of his friends drove him into this
melancholy.
SECOND BANDIT. It is nois'd he hath a mass of treasure.
THIRD BANDIT. Let us make the assay upon him; if he care not for't,
he will supply us easily; if he covetously reserve it, how
shall's get it?
SECOND BANDIT. True; for he bears it not about him. 'Tis hid.
FIRST BANDIT. Is not this he?
BANDITTI. Where?
SECOND BANDIT. 'Tis his description.
THIRD BANDIT. He; I know him.
BANDITTI. Save thee, Timon!
TIMON. Now, thieves?
BANDITTI. Soldiers, not thieves.
TIMON. Both too, and women's sons.
BANDITTI. We are not thieves, but men that much do want.
TIMON. Your greatest want is, you want much of meat.
Why should you want? Behold, the earth hath roots;
Within this mile break forth a hundred springs;
The oaks bear mast, the briars scarlet hips;
The bounteous housewife Nature on each bush
Lays her full mess before you. Want! Why want?
FIRST BANDIT. We cannot live on grass, on berries, water,
As beasts and birds and fishes.
TIMON. Nor on the beasts themselves, the birds, and fishes;
You must eat men. Yet thanks I must you con
That you are thieves profess'd, that you work not
In holier shapes; for there is boundless theft
In limited professions. Rascal thieves,
Here's gold. Go, suck the subtle blood o' th' grape
Till the high fever seethe your blood to froth,
And so scape hanging. Trust not the physician;
His antidotes are poison, and he slays
Moe than you rob. Take wealth and lives together;
Do villainy, do, since you protest to do't,
Like workmen. I'll example you with thievery:
The sun's a thief, and with his great attraction
Robs the vast sea; the moon's an arrant thief,
And her pale fire she snatches from the sun;
The sea's a thief, whose liquid surge resolves
The moon into salt tears; the earth's a thief,
That feeds and breeds by a composture stol'n
From gen'ral excrement- each thing's a thief.
The laws, your curb and whip, in their rough power
Has uncheck'd theft. Love not yourselves; away,
Rob one another. There's more gold. Cut throats;
All that you meet are thieves. To Athens go,
Break open shops; nothing can you steal
But thieves do lose it. Steal not less for this
I give you; and gold confound you howsoe'er!
Amen.
THIRD BANDIT. Has almost charm'd me from my profession by
persuading me to it.
FIRST BANDIT. 'Tis in the malice of mankind that he thus advises
us; not to have us thrive in our mystery.
SECOND BANDIT. I'll believe him as an enemy, and give over my
trade.
FIRST BANDIT. Let us first see peace in Athens. There is no time so
miserable but a man may be true. Exeunt THIEVES

Enter FLAVIUS, to TIMON

FLAVIUS. O you gods!


Is yond despis'd and ruinous man my lord?
Full of decay and failing? O monument
And wonder of good deeds evilly bestow'd!
What an alteration of honour
Has desp'rate want made!
What viler thing upon the earth than friends,
Who can bring noblest minds to basest ends!
How rarely does it meet with this time's guise,
When man was wish'd to love his enemies!
Grant I may ever love, and rather woo
Those that would mischief me than those that do!
Has caught me in his eye; I will present
My honest grief unto him, and as my lord
Still serve him with my life. My dearest master!
TIMON. Away! What art thou?
FLAVIUS. Have you forgot me, sir?
TIMON. Why dost ask that? I have forgot all men;
Then, if thou grant'st th'art a man, I have forgot thee.
FLAVIUS. An honest poor servant of yours.
TIMON. Then I know thee not.
I never had honest man about me, I.
All I kept were knaves, to serve in meat to villains.
FLAVIUS. The gods are witness,
Nev'r did poor steward wear a truer grief
For his undone lord than mine eyes for you.
TIMON. What, dost thou weep? Come nearer. Then I love thee
Because thou art a woman and disclaim'st
Flinty mankind, whose eyes do never give
But thorough lust and laughter. Pity's sleeping.
Strange times, that weep with laughing, not with weeping!
FLAVIUS. I beg of you to know me, good my lord,
T' accept my grief, and whilst this poor wealth lasts
To entertain me as your steward still.
TIMON. Had I a steward
So true, so just, and now so comfortable?
It almost turns my dangerous nature mild.
Let me behold thy face. Surely, this man
Was born of woman.
Forgive my general and exceptless rashness,
You perpetual-sober gods! I do proclaim
One honest man- mistake me not, but one;
No more, I pray- and he's a steward.
How fain would I have hated all mankind!
And thou redeem'st thyself. But all, save thee,
I fell with curses.
Methinks thou art more honest now than wise;
For by oppressing and betraying me
Thou mightst have sooner got another service;
For many so arrive at second masters
Upon their first lord's neck. But tell me true,
For I must ever doubt though ne'er so sure,
Is not thy kindness subtle, covetous,
If not a usuring kindness, and as rich men deal gifts,
Expecting in return twenty for one?
FLAVIUS. No, my most worthy master, in whose breast
Doubt and suspect, alas, are plac'd too late!
You should have fear'd false times when you did feast:
Suspect still comes where an estate is least.
That which I show, heaven knows, is merely love,
Duty, and zeal, to your unmatched mind,
Care of your food and living; and believe it,
My most honour'd lord,
For any benefit that points to me,
Either in hope or present, I'd exchange
For this one wish, that you had power and wealth
To requite me by making rich yourself.
TIMON. Look thee, 'tis so! Thou singly honest man,
Here, take. The gods, out of my misery,
Have sent thee treasure. Go, live rich and happy,
But thus condition'd; thou shalt build from men;
Hate all, curse all, show charity to none,
But let the famish'd flesh slide from the bone
Ere thou relieve the beggar. Give to dogs
What thou deniest to men; let prisons swallow 'em,
Debts wither 'em to nothing. Be men like blasted woods,
And may diseases lick up their false bloods!
And so, farewell and thrive.
FLAVIUS. O, let me stay
And comfort you, my master.
TIMON. If thou hat'st curses,
Stay not; fly whilst thou art blest and free.
Ne'er see thou man, and let me ne'er see thee.
Exeunt severally

ACT V. SCENE I.
The woods. Before TIMON's cave

Enter POET and PAINTER

PAINTER. As I took note of the place, it cannot be far where he


abides.
POET. to be thought of him? Does the rumour hold for true that he's
so full of gold?
PAINTER. Certain. Alcibiades reports it; Phrynia and Timandra had
gold of him. He likewise enrich'd poor straggling soldiers with
great quantity. 'Tis said he gave unto his steward a mighty sum.
POET. Then this breaking of his has been but a try for his friends?
PAINTER. Nothing else. You shall see him a palm in Athens again,
and flourish with the highest. Therefore 'tis not amiss we tender
our loves to him in this suppos'd distress of his; it will show
honestly in us, and is very likely to load our purposes with what
they travail for, if it be just and true report that goes of his
having.
POET. What have you now to present unto him?
PAINTER. Nothing at this time but my visitation; only I will
promise him an excellent piece.
POET. I must serve him so too, tell him of an intent that's coming
toward him.
PAINTER. Good as the best. Promising is the very air o' th' time;
it opens the eyes of expectation. Performance is ever the duller
for his act, and but in the plainer and simpler kind of people
the deed of saying is quite out of use. To promise is most
courtly and fashionable; performance is a kind of will or
testament which argues a great sickness in his judgment that
makes it.

Enter TIMON from his cave

TIMON. [Aside] Excellent workman! Thou canst not paint a man so bad
as is thyself.
POET. I am thinking what I shall say I have provided for him. It
must be a personating of himself; a satire against the softness
of prosperity, with a discovery of the infinite flatteries that
follow youth and opulency.
TIMON. [Aside] Must thou needs stand for a villain in thine own
work? Wilt thou whip thine own faults in other men? Do so, I have
gold for thee.
POET. Nay, let's seek him;
Then do we sin against our own estate
When we may profit meet and come too late.
PAINTER. True;
When the day serves, before black-corner'd night,
Find what thou want'st by free and offer'd light.
Come.
TIMON. [Aside] I'll meet you at the turn. What a god's gold,
That he is worshipp'd in a baser temple
Than where swine feed!
'Tis thou that rig'st the bark and plough'st the foam,
Settlest admired reverence in a slave.
To thee be worship! and thy saints for aye
Be crown'd with plagues, that thee alone obey!
Fit I meet them. [Advancing from his cave]
POET. Hail, worthy Timon!
PAINTER. Our late noble master!
TIMON. Have I once liv'd to see two honest men?
POET. Sir,
Having often of your open bounty tasted,
Hearing you were retir'd, your friends fall'n off,
Whose thankless natures- O abhorred spirits!-
Not all the whips of heaven are large enough-
What! to you,
Whose star-like nobleness gave life and influence
To their whole being! I am rapt, and cannot cover
The monstrous bulk of this ingratitude
With any size of words.
TIMON. Let it go naked: men may see't the better.
You that are honest, by being what you are,
Make them best seen and known.
PAINTER. He and myself
Have travail'd in the great show'r of your gifts,
And sweetly felt it.
TIMON. Ay, you are honest men.
PAINTER. We are hither come to offer you our service.
TIMON. Most honest men! Why, how shall I requite you?
Can you eat roots, and drink cold water- No?
BOTH. What we can do, we'll do, to do you service.
TIMON. Y'are honest men. Y'have heard that I have gold;
I am sure you have. Speak truth; y'are honest men.
PAINTER. So it is said, my noble lord; but therefore
Came not my friend nor I.
TIMON. Good honest men! Thou draw'st a counterfeit
Best in all Athens. Th'art indeed the best;
Thou counterfeit'st most lively.
PAINTER. So, so, my lord.
TIMON. E'en so, sir, as I say. [To To POET] And for thy fiction,
Why, thy verse swells with stuff so fine and smooth
That thou art even natural in thine art.
But for all this, my honest-natur'd friends,
I must needs say you have a little fault.
Marry, 'tis not monstrous in you; neither wish I
You take much pains to mend.
BOTH. Beseech your honour
To make it known to us.
TIMON. You'll take it ill.
BOTH. Most thankfully, my lord.
TIMON. Will you indeed?
BOTH. Doubt it not, worthy lord.
TIMON. There's never a one of you but trusts a knave
That mightily deceives you.
BOTH. Do we, my lord?
TIMON. Ay, and you hear him cog, see him dissemble,
Know his gross patchery, love him, feed him,
Keep in your bosom; yet remain assur'd
That he's a made-up villain.
PAINTER. I know not such, my lord.
POET. Nor I.
TIMON. Look you, I love you well; I'll give you gold,
Rid me these villains from your companies.
Hang them or stab them, drown them in a draught,
Confound them by some course, and come to me,
I'll give you gold enough.
BOTH. Name them, my lord; let's know them.
TIMON. You that way, and you this- but two in company;
Each man apart, all single and alone,
Yet an arch-villain keeps him company.
[To the PAINTER] If, where thou art, two villians shall not be,
Come not near him. [To the POET] If thou wouldst not reside
But where one villain is, then him abandon.-
Hence, pack! there's gold; you came for gold, ye slaves.
[To the PAINTER] You have work for me; there's payment; hence!
[To the POET] You are an alchemist; make gold of that.-
Out, rascal dogs! [Beats and drives them out]

Enter FLAVIUS and two SENATORS

FLAVIUS. It is vain that you would speak with Timon;


For he is set so only to himself
That nothing but himself which looks like man
Is friendly with him.
FIRST SENATOR. Bring us to his cave.
It is our part and promise to th' Athenians
To speak with Timon.
SECOND SENATOR. At all times alike
Men are not still the same; 'twas time and griefs
That fram'd him thus. Time, with his fairer hand,
Offering the fortunes of his former days,
The former man may make him. Bring us to him,
And chance it as it may.
FLAVIUS. Here is his cave.
Peace and content be here! Lord Timon! Timon!
Look out, and speak to friends. Th' Athenians
By two of their most reverend Senate greet thee.
Speak to them, noble Timon.

Enter TIMON out of his cave

TIMON. Thou sun that comforts, burn. Speak and be hang'd!


For each true word a blister, and each false
Be as a cauterizing to the root o' th' tongue,
Consuming it with speaking!
FIRST SENATOR. Worthy Timon-
TIMON. Of none but such as you, and you of Timon.
FIRST SENATOR. The senators of Athens greet thee, Timon.
TIMON. I thank them; and would send them back the plague,
Could I but catch it for them.
FIRST SENATOR. O, forget
What we are sorry for ourselves in thee.
The senators with one consent of love
Entreat thee back to Athens, who have thought
On special dignities, which vacant lie
For thy best use and wearing.
SECOND SENATOR. They confess
Toward thee forgetfulness too general, gross;
Which now the public body, which doth seldom
Play the recanter, feeling in itself
A lack of Timon's aid, hath sense withal
Of it own fail, restraining aid to Timon,
And send forth us to make their sorrowed render,
Together with a recompense more fruitful
Than their offence can weigh down by the dram;
Ay, even such heaps and sums of love and wealth
As shall to thee blot out what wrongs were theirs
And write in thee the figures of their love,
Ever to read them thine.
TIMON. You witch me in it;
Surprise me to the very brink of tears.
Lend me a fool's heart and a woman's eyes,
And I'll beweep these comforts, worthy senators.
FIRST SENATOR. Therefore so please thee to return with us,
And of our Athens, thine and ours, to take
The captainship, thou shalt be met with thanks,
Allow'd with absolute power, and thy good name
Live with authority. So soon we shall drive back
Of Alcibiades th' approaches wild,
Who, like a boar too savage, doth root up
His country's peace.
SECOND SENATOR. And shakes his threat'ning sword
Against the walls of Athens.
FIRST SENATOR. Therefore, Timon-
TIMON. Well, sir, I will. Therefore I will, sir, thus:
If Alcibiades kill my countrymen,
Let Alcibiades know this of Timon,
That Timon cares not. But if he sack fair Athens,
And take our goodly aged men by th' beards,
Giving our holy virgins to the stain
Of contumelious, beastly, mad-brain'd war,
Then let him know- and tell him Timon speaks it
In pity of our aged and our youth-
I cannot choose but tell him that I care not,
And let him take't at worst; for their knives care not,
While you have throats to answer. For myself,
There's not a whittle in th' unruly camp
But I do prize it at my love before
The reverend'st throat in Athens. So I leave you
To the protection of the prosperous gods,
As thieves to keepers.
FLAVIUS. Stay not, all's in vain.
TIMON. Why, I was writing of my epitaph;
It will be seen to-morrow. My long sickness
Of health and living now begins to mend,
And nothing brings me all things. Go, live still;
Be Alcibiades your plague, you his,
And last so long enough!
FIRST SENATOR. We speak in vain.
TIMON. But yet I love my country, and am not
One that rejoices in the common wreck,
As common bruit doth put it.
FIRST SENATOR. That's well spoke.
TIMON. Commend me to my loving countrymen-
FIRST SENATOR. These words become your lips as they pass through
them.
SECOND SENATOR. And enter in our ears like great triumphers
In their applauding gates.
TIMON. Commend me to them,
And tell them that, to ease them of their griefs,
Their fears of hostile strokes, their aches, losses,
Their pangs of love, with other incident throes
That nature's fragile vessel doth sustain
In life's uncertain voyage, I will some kindness do them-
I'll teach them to prevent wild Alcibiades' wrath.
FIRST SENATOR. I like this well; he will return again.
TIMON. I have a tree, which grows here in my close,
That mine own use invites me to cut down,
And shortly must I fell it. Tell my friends,
Tell Athens, in the sequence of degree
From high to low throughout, that whoso please
To stop affliction, let him take his haste,
Come hither, ere my tree hath felt the axe,
And hang himself. I pray you do my greeting.
FLAVIUS. Trouble him no further; thus you still shall find him.
TIMON. Come not to me again; but say to Athens
Timon hath made his everlasting mansion
Upon the beached verge of the salt flood,
Who once a day with his embossed froth
The turbulent surge shall cover. Thither come,
And let my gravestone be your oracle.
Lips, let sour words go by and language end:
What is amiss, plague and infection mend!
Graves only be men's works and death their gain!
Sun, hide thy beams. Timon hath done his reign.
Exit TIMON into his cave
FIRST SENATOR. His discontents are unremovably
Coupled to nature.
SECOND SENATOR. Our hope in him is dead. Let us return
And strain what other means is left unto us
In our dear peril.
FIRST SENATOR. It requires swift foot. Exeunt

SCENE II.
Before the walls of Athens

Enter two other SENATORS with a MESSENGER

FIRST SENATOR. Thou hast painfully discover'd; are his files


As full as thy report?
MESSENGER. I have spoke the least.
Besides, his expedition promises
Present approach.
SECOND SENATOR. We stand much hazard if they bring not Timon.
MESSENGER. I met a courier, one mine ancient friend,
Whom, though in general part we were oppos'd,
Yet our old love had a particular force,
And made us speak like friends. This man was riding
From Alcibiades to Timon's cave
With letters of entreaty, which imported
His fellowship i' th' cause against your city,
In part for his sake mov'd.

Enter the other SENATORS, from TIMON

FIRST SENATOR. Here come our brothers.


THIRD SENATOR. No talk of Timon, nothing of him expect.
The enemies' drum is heard, and fearful scouring
Doth choke the air with dust. In, and prepare.
Ours is the fall, I fear; our foes the snare. Exeunt

SCENE III.
The TIMON's cave, and a rude tomb seen

Enter a SOLDIER in the woods, seeking TIMON

SOLDIER. By all description this should be the place.


Who's here? Speak, ho! No answer? What is this?
Timon is dead, who hath outstretch'd his span.
Some beast rear'd this; here does not live a man.
Dead, sure; and this his grave. What's on this tomb
I cannot read; the character I'll take with wax.
Our captain hath in every figure skill,
An ag'd interpreter, though young in days;
Before proud Athens he's set down by this,
Whose fall the mark of his ambition is. Exit

SCENE IV.
Before the walls of Athens

Trumpets sound. Enter ALCIBIADES with his powers before Athens

ALCIBIADES. Sound to this coward and lascivious town


Our terrible approach.

Sound a parley. The SENATORS appear upon the walls

Till now you have gone on and fill'd the time


With all licentious measure, making your wills
The scope of justice; till now, myself, and such
As slept within the shadow of your power,
Have wander'd with our travers'd arms, and breath'd
Our sufferance vainly. Now the time is flush,
When crouching marrow, in the bearer strong,
Cries of itself 'No more!' Now breathless wrong
Shall sit and pant in your great chairs of ease,
And pursy insolence shall break his wind
With fear and horrid flight.
FIRST SENATOR. Noble and young,
When thy first griefs were but a mere conceit,
Ere thou hadst power or we had cause of fear,
We sent to thee, to give thy rages balm,
To wipe out our ingratitude with loves
Above their quantity.
SECOND SENATOR. So did we woo
Transformed Timon to our city's love
By humble message and by promis'd means.
We were not all unkind, nor all deserve
The common stroke of war.
FIRST SENATOR. These walls of ours
Were not erected by their hands from whom
You have receiv'd your griefs; nor are they such
That these great tow'rs, trophies, and schools, should fall
For private faults in them.
SECOND SENATOR. Nor are they living
Who were the motives that you first went out;
Shame, that they wanted cunning, in excess
Hath broke their hearts. March, noble lord,
Into our city with thy banners spread.
By decimation and a tithed death-
If thy revenges hunger for that food
Which nature loathes- take thou the destin'd tenth,
And by the hazard of the spotted die
Let die the spotted.
FIRST SENATOR. All have not offended;
For those that were, it is not square to take,
On those that are, revenge: crimes, like lands,
Are not inherited. Then, dear countryman,
Bring in thy ranks, but leave without thy rage;
Spare thy Athenian cradle, and those kin
Which, in the bluster of thy wrath, must fall
With those that have offended. Like a shepherd
Approach the fold and cull th' infected forth,
But kill not all together.
SECOND SENATOR. What thou wilt,
Thou rather shalt enforce it with thy smile
Than hew to't with thy sword.
FIRST SENATOR. Set but thy foot
Against our rampir'd gates and they shall ope,
So thou wilt send thy gentle heart before
To say thou't enter friendly.
SECOND SENATOR. Throw thy glove,
Or any token of thine honour else,
That thou wilt use the wars as thy redress
And not as our confusion, all thy powers
Shall make their harbour in our town till we
Have seal'd thy full desire.
ALCIBIADES. Then there's my glove;
Descend, and open your uncharged ports.
Those enemies of Timon's and mine own,
Whom you yourselves shall set out for reproof,
Fall, and no more. And, to atone your fears
With my more noble meaning, not a man
Shall pass his quarter or offend the stream
Of regular justice in your city's bounds,
But shall be render'd to your public laws
At heaviest answer.
BOTH. 'Tis most nobly spoken.
ALCIBIADES. Descend, and keep your words.
[The SENATORS descend and open the gates]

Enter a SOLDIER as a Messenger

SOLDIER. My noble General, Timon is dead;


Entomb'd upon the very hem o' th' sea;
And on his grave-stone this insculpture, which
With wax I brought away, whose soft impression
Interprets for my poor ignorance.

ALCIBIADES reads the Epitaph

'Here lies a wretched corse, of wretched soul bereft;


Seek not my name. A plague consume you wicked caitiffs left!
Here lie I, Timon, who alive all living men did hate.
Pass by, and curse thy fill; but pass, and stay not here thy
gait.'
These well express in thee thy latter spirits.
Though thou abhorr'dst in us our human griefs,
Scorn'dst our brain's flow, and those our droplets which
From niggard nature fall, yet rich conceit
Taught thee to make vast Neptune weep for aye
On thy low grave, on faults forgiven. Dead
Is noble Timon, of whose memory
Hereafter more. Bring me into your city,
And I will use the olive, with my sword;
Make war breed peace, make peace stint war, make each
Prescribe to other, as each other's leech.
Let our drums strike. Exeunt

THE END

Você também pode gostar