Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
www.erreka.com
VULCAN
Español
Indicaciones generales de seguridad 2
Desembalaje y contenido 8
Instalación 9
Français
Indications générales de sécurité 24
Description du produit 25
Déballage et contenu 30
Installation 31
English
General safety instructions 46
Installation 53
Português
Indicações gerais de segurança 68
Descrição do produto 69
Desembalagem e conteúdo 74
Instalação 75
VULCAN i
VULCAN
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise 90
Produktbeschreibung 91
Installation 97
ii VULCAN
INDICE Español
Desembalaje y contenido 8
Desembalaje ________________________________________________ 8
Contenido__________________________________________________ 8
Instalación 9
Herramientas necesarias ______________________________________ 9
Condiciones y comprobaciones previas __________________________ 9
Instalación del accionador____________________________________ 10
Preparación final ___________________________________________ 20
3 USO PREVISTO
Este aparato ha sido diseñado para ser instalado como Cualquier instalación o uso distintos a los
parte de un sistema automático de apertura y cierre de indicados en este manual se consideran
puertas y portones, de tipo batiente. inadecuados y por tanto peligrosos, ya que
podrían originar accidentes y averías.
Este aparato no es adecuado para ser instalado
en ambientes inflamables o explosivos.
2 Manual de instalación
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Español
TA
TA
TC
TC
TA
COMPONENTES DE LA INSTALACIÓN:
1 Accionador
2 Lámpara destellante
3 Puerta
4 Fotocélulas exteriores
5 Selector de llave TA
6 Pulsador de pared
7 Cuadro de maniobra
8 Caja de conexiones
9 Instalación eléctrica
10 Fotocélulas interiores
11 Electrocerradura
(obligatorio en los modelos reversibles) MUY IMPORTANTE: es imprescindible
12 Tope de cierre instalar el tope de cierre TC y los topes
13 Antena de apertura TA en todos los casos.
CABLEADO ELÉCTRICO:
Elemento Nº hilos x sección Longitud máxima
A: Alimentación general 3x1,5mm2 30m
B: Lámpara destellante 2x0,5mm2 20m
C: Fotocélulas 2x0,5mm2 30m
Descripcion_10 v1.2.fm - 24/5/13
2
D: Selector de llave 2x0,5mm 25m
E: Accionador 4x0,75mm2 (modelos VUS: 6x0,75mm2) 20m
F: Antena Cable coaxial 50k (RG-58/U) 5m
Los modelos VUA están dotados de un casquillo de Por tanto, los modelos VUS, junto con los cuadros de
amortiguación en el vástago, de forma que al maniobra ERREKA, permiten cumplir con los requisitos
aproximarse al final de la carrera de extensión (carrera de la norma EN12453 sin necesidad de elementos
de cierre, cuando el accionador se instala para apertura periféricos.
interior), la velocidad se reduce, realizando un paro
suave.
Los modelos VU2A disponen de amortiguación para las
dos carreras (cierre y apertura).
4 Manual de instalación
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
6 Manual de instalación
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
5 ACCIONAMIENTO MANUAL
En caso de necesidad, la puerta puede accionarse manualmente. En los modelos bloqueados, es necesario actuar
previamente sobre el mecanismo de desbloqueo.
Bloqueado Desbloqueado
6 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Erreka Automatismos declara que el accionador El accionador electromecánico VULCAN cumple la
electromecánico VULCAN ha sido elaborado para ser normativa de seguridad de acuerdo con las siguientes
incorporado en una máquina o ser ensamblado junto a directivas y normas:
otros elementos con el fin de constituir una máquina • 73/23 CEE y sucesiva modificación 93/68 CEE
con arreglo a la directiva 89/392 CEE y a sus sucesivas • 89/366 CEE y sucesivas modificaciones 92/31 CEE y
modificaciones. 93/68 CEE
El accionador electromecánico VULCAN permite • UNE-EN 60335-1
realizar instalaciones cumpliendo las normas
Descripcion_10 v1.2.fm - 29/7/11
EN 13241-1 y EN 12453.
1 DESEMBALAJE
1 Abra el paquete y extraiga cuidadosamente el 2 Compruebe el contenido del paquete (vea figura
contenido del interior. siguiente).
} Elimine el embalaje de forma respetuosa con el Si observa que falta alguna pieza o que hay algún
medio ambiente, utilizando los contenedores de deterioro, contacte con el servicio técnico más
reciclado. próximo.
No deje el embalaje al alcance de los niños ni
discapacitados porque podrían sufrir lesiones.
2 CONTENIDO
8 Manual de instalación
INSTALACIÓN Español
1 HERRAMIENTAS NECESARIAS
Cinta métrica
Máquina de soldar
Utilice la máquina de soldar conforme a sus
instrucciones de uso.
Condiciones ambientales
Este aparato no es adecuado para ser instalado Verifique que el rango de temperatura
en ambientes inflamables o explosivos. ambiente admisible para el accionador es
adecuado a la localización.
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
10 Manual de instalación
INSTALACIÓN
Ángulo de
Cota A Cota B
apertura
80º 155 130
85º 140 130
90º 140 120
90º 115 145
95º 125 125
100º 120 120
110º 105 120
i Uso de la gráfica:
Para un determinado ángulo de apertura, pueden 1 Seleccionar en la gráfica la cota determinada.
escogerse múltiples parejas A-B. Generalmente,
2 Siguiendo la cuadrícula, desplazarse desde la
una de ellas quedará determinada por las
cota hasta la línea correspondiente al ángulo de
características de la instalación (tamaño del pilar,
apertura deseado.
presencia de pared, etc).
3 Siguiendo la cuadrícula, desplazarse hasta la
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
otra cota.
Ángulo de
Cota A Cota B
apertura
80º 150 135
85º 150 125
90º 100 155
90º 130 130
95º 120 130
100º 100 135
110º 95 125
i Uso de la gráfica:
Para un determinado ángulo de apertura, pueden 1 Seleccionar en la gráfica la cota determinada.
escogerse múltiples parejas A-B. Generalmente,
2 Siguiendo la cuadrícula, desplazarse desde la
una de ellas quedará determinada por las
cota hasta la línea correspondiente al ángulo de
características de la instalación (tamaño del pilar,
apertura deseado.
presencia de pared, etc).
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
12 Manual de instalación
INSTALACIÓN
Ángulo de
Cota A Cota B
apertura
80º 250 180
85º 235 175
90º 200 195
90º 235 150
95º 220 155
100º 175 190
110º 190 155
i Uso de la gráfica:
Para un determinado ángulo de apertura, pueden 1 Seleccionar en la gráfica la cota determinada.
escogerse múltiples parejas A-B. Generalmente,
2 Siguiendo la cuadrícula, desplazarse desde la
una de ellas quedará determinada por las
cota hasta la línea correspondiente al ángulo de
características de la instalación (tamaño del pilar,
apertura deseado.
presencia de pared, etc).
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
Ángulo de
Cota A Cota B
apertura
80º 200 235
85º 180 230
90º 165 225
90º 195 200
95º 160 215
100º 140 215
110º 140 195
i Uso de la gráfica:
Para un determinado ángulo de apertura, pueden 1 Seleccionar en la gráfica la cota determinada.
escogerse múltiples parejas A-B. Generalmente,
2 Siguiendo la cuadrícula, desplazarse desde la
una de ellas quedará determinada por las
cota hasta la línea correspondiente al ángulo de
características de la instalación (tamaño del pilar,
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
apertura deseado.
presencia de pared, etc).
3 Siguiendo la cuadrícula, desplazarse hasta la
otra cota.
14 Manual de instalación
INSTALACIÓN
Procedimiento
16 Manual de instalación
INSTALACIÓN
N L
5 Active el interruptor de alimentación.
VIVO- M101:
230Vac/ 50Hz Antes de realizar cualquier movimiento de la
VIVO- M101M:
125Vac/ 60Hz
puerta, asegúrese de que no hay ninguna
persona ni objeto en el radio de acción de la
puerta y de los mecanismos de accionamiento.
P140W
6 Mediante los minipulsadores del cuadro de
1 Conexión motor (común) maniobra (CERRAR-ABRIR) compruebe el correcto
2 Conexión motor (Giro 1) conexionado del motor (sentido de giro).
3 Conexión motor (Giro 2) Si el sentido de giro no es correcto intercambie
4 Tierra los cables 2 y 3.
Asegúrese de que el cable de tierra queda
correctamente conectado.
18 Manual de instalación
INSTALACIÓN
Las presiones de apertura y cierre deben Para ambos tornillos, el giro en sentido horario
ajustarse de forma que se cumpla la norma aumenta la presión. El giro en sentido antihorario
EN 12453:2000 (para más información, consulte disminuye la presión.
“Preparación final” en la página 20). O No apretar los tornillos de regulación (2) y (3)
hasta el tope, ya que se dañarían.
Modelos bloqueados
1 Retirar los tapones (1) que cubren los tornillos de
ajuste.
Modelos reversibles
5 Retirar el tapón (1) que cubre los tornillos de ajuste.
4 PREPARACIÓN FINAL
Conexiones y comprobación
1 Realice la instalación y el conexionado completo de
todos los elementos de la instalación, siguiendo las
instrucciones del cuadro de maniobra.
Excepto en los modelos VUS (dotados de
dispositivo de seguridad patentado), es
necesario instalar despositivos adicionales de
protección para cumplir los requisitos de la
norma EN 12453:2000.
20 Manual de instalación
MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Español
1 MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier operación de 1 Verifique periódicamente la instalación para
mantenimiento, desconecte el aparato de la descubrir cualquier desequilibrio o signo de
red eléctrica. desgaste o deterioro. No utilizar el aparato si
O En caso de desmontar el accionador de sus necesita reparación o ajuste.
soportes, apriete previamente el tornillo de 2 Limpie y engrase las articulaciones de la puerta para
purga para evitar que se derrame el fluido que no aumente el esfuerzo que debe realizar el
hidráulico. accionador.
3 Compruebe que los mandos y fotocélulas, así como
su instalación, no han sufrido daños debido a la
intemperie o a posibles golpes de agentes externos.
2 DIAGNÓSTICO DE AVERIAS
La puerta no puede cerrar (o abrir) La fuerza del accionador durante el Mediante los tornillos de ajuste de
por completo cierre (o la apertura) es demasiado la presión de apertura y cierre,
baja aumentar la fuerza en cierre o en
apertura
No se han respetado las cotas de Desmontar los soportes y volverlos
montaje de los soportes a montar respetando las cotas de
montaje
3 PIEZAS DE RECAMBIO
Si el accionador necesita reparación, acuda al Utilice sólo recambios originales.
fabricante o a un centro de asistencia
autorizado, no lo repare usted mismo.
4 DESGUACE
El accionador, al final de su vida útil, debe ser } El accionador debe ser depositado en los
desmontado de su ubicación por un instalador contenedores apropiados para su posterior reciclaje,
con la misma cualificación que el que realizó el separando y clasificando los distintos materiales
montaje, observando las mismas precauciones según su naturaleza. NUNCA lo deposite en la
y medidas de seguridad. De esta forma se basura doméstica ni en vertederos incontrolados, ya
evitan posibles accidentes y daños a que esto causaría contaminación ambiental.
instalaciones anexas.
Actualizado 26/7/11
22 Manual de instalación
INDEX Français
Description du produit 25
Éléments de l´installation complète ____________________________ 25
Caractéristiques générales de l´actionneur ______________________ 26
Parties principales de l´actionneur _____________________________ 26
Caractéristiques techniques de l´actionneur _____________________ 27
Actionnement manuel_______________________________________ 29
Déclaration de conformité ___________________________________ 29
Déballage et contenu 30
Déballage _________________________________________________ 30
Contenu __________________________________________________ 30
Installation 31
Outils nécessaires ___________________________________________ 31
Conditions et vérifications préalables __________________________ 31
Installation de l´actionneur ___________________________________ 32
Préparation finale___________________________________________ 42
2 IMPORTANCE DE CE MANUEL
Avant de commencer l´installation, lisez De même, ce manuel fournit des informations
complètement ce manuel et respectez toutes importantes pour vous aider à réaliser l´installation
les indications. Dans le cas contraire, de la façon la plus rapide.
l´installation pourrait avoir des défauts et cela
pourrait produire des accidents et des pannes.
Ce manuel est une partie intégrante du produit.
Gardez-le pour de futures consultations.
3 USAGE PRÉVU
Cet appareil a été conçu pour être installé comme partie Toute installation ou usages différents à ceux
d´un système automatique d´ouverture et de fermeture indiqués dans ce manuel seront considérés
de portes et de grandes portes, de type battant. incorrects et donc dangereux, car ils pourraient
provoquer des accidents et des pannes.
Cet appareil ne peut pas être installé dans des
milieux inflammables ou explosifs.
4 QUALIFICATION DE L´INSTALLATEUR
L´installation doit être réalisée par un • Il doit être capable de réaliser des
installateur professionnel, qui doit présenter installations électriques simples en
les conditions suivantes: respectant le règlement de basse tension et
• Il doit être capable de réaliser des montages les normes applicables.
mécaniques sur des portes et des grandes • Il doit être capable d´exécuter des travaux
portes, en choisissant et en exécutant les de maçonnerie simples (fosses, tranchées,
systèmes de fixation en fonction de la préparation de mortier).
surface de montage (métal, bois, brique,
L´installation doit être mise en place en tenant
etc.) et du poids et de l´effort du mécanisme.
compte des normes EN 13241-1 et EN 12453.
24 Manuel d´installation
DESCRIPTION DU PRODUIT Français
TA
TA
TC
TC
TA
COMPOSANTS DE L´INSTALLATION:
1 Actionneur
2 Lampe brillante
3 Porte
4 Photocellules extérieures
5 Sélecteur de clef TA
6 Bouton au mur
7 Cadre de manoeuvre
8 Boîte de connexions
9 Installation électrique
10 Photocellules intérieures
11 Électro-serrure
(obligatoire pour les modèles réversibles) TRÈS IMPORTANT : il est indispensable
12 Butoir de fermeture d’installer la butée de fermeture TC et les
13 Antenne butées d’ouverture TA dans tous les cas.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE :
Élément Quantité de fils par section Longueur maximale
A: Alimentation générale 3x1,5mm2 30m
B: Lampe brillante 2x0,5mm2 20m
C: Photocellules 2x0,5mm2 30m
Descripcion_10 v1.2.fm - 24/5/13
2
D: Sélecteur de clef 2x0,5mm 25m
E: Actionneur 4x0,75mm2 (modèles VUS: 9x0,75mm2 20m
F: Antenne Câble coaxial 50k (RG-58/U) 5m
Les modèles VUA sont munis d´un culot De cette façon, les modèles VUS, avec les cadres de
d´amortissement sur la tige, de façon que lorsque la fin manoeuvre ERREKA, permettent de respecter les
de la course d´extension s´approche (course de conditions requises par la norme EN12453 sans besoin
fermeture, lorsque l´actionneur s´installe pour une d´éléments périphériques.
ouverture intérieure), la vitesse se réduit, en réalisant un
arrêt doux.
Les modèles VU2A disposent d´un amortissement pour
les deux courses (fermeture et ouverture).
26 Manuel d´installation
DESCRIPTION DU PRODUIT
28 Manuel d´installation
DESCRIPTION DU PRODUIT
5 ACTIONNEMENT MANUEL
En cas de besoin, la porte peut s´actionner manuellement. Pour les modèles bloqués il est nécessaire d´agir
préalablement sur le mécanisme de déblocage.
Bloqué Débloqué
6 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Erreka Automatismos déclare que l´actionneur L´actionneur électromécanique VULCAN respecte la
électromécanique VULCAN a été conçu pour être réglementation de sécurité en accord avec les normes et
incorporé dans une machine ou pour être assemblé directives suivantes:
avec d´autres éléments afin de constituer une machine • 73/23 CEE et sa modification successive 93/68 CEE
en accord avec la directive 89/392 CEE et ses • 89/366 CEE et ses modifications successives 92/31
modifications successives. CEE et 93/68 CEE
L´actionneur électromécanique VULCAN permet de • UNE-EN 60335-1
réaliser des installations qui respectent les normes
Descripcion_10 v1.2.fm - 29/7/11
EN 13241-1 et EN 12453.
1 DÉBALLAGE
1 Ouvrez le paquet et sortez soigneusement le Ne pas laisser l´emballage à la portée des
contenu de l´intérieur. enfants ni des handicapés car ils pourraient se
} Éliminez l´emballage tout en respectant blesser.
l´environnement en utilisant les containers de 2 Vérifiez le contenu du paquet (voir figure suivante).
recyclage. Si vous observez qu´il manque une pièce ou qu´il
y a des pièces endommagées, contactez le service
technique le plus proche.
2 CONTENU
30 Manuel d´installation
INSTALLATION Français
1 OUTILS NÉCESSAIRES
Mètre
Machine à souder
Utilisez la machine à souder en suivant le mode
d´emploi.
Conditions environnementales
Cet appareil ne peut pas être installé dans des Vérifiez que le rang de température ambiante
milieux inflammables ou explosifs. admissible pour l´actionneur est adéquat pour
la localisation.
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
3 INSTALLATION DE L´ACTIONNEUR
Horizontalité de l´actionneur
O L´actionneur doit fonctionner horizontalement: Vérifier l´horizontalité à l´aide d´un niveau.
pour cela, les supports doivent se placer avec
une différence de hauteur de 19mm.
32 Manuel d´installation
INSTALLATION
Angle de
Cote A: Cote B:
ouverture
80º 155 130
85º 140 130
90º 140 120
90º 115 145
95º 125 125
100º 120 120
110º 105 120
i Utilisation du graphique:
Pour un angle d´ouverture déterminé, de multiples 1 Sélectionner la cote déterminée sur le
couples A-B peuvent être choisis. En général, l´un graphique.
d´eux sera déterminé par les caractéristiques de
2 En suivant le quadrillage, se déplacer de la cote
l´installation (taille du pilier, présence de mur, etc.)
jusqu´à la ligne correspondante à l´angle
d´ouverture désiré.
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
Angle de
Cote A: Cote B:
ouverture
80º 150 135
85º 150 125
90º 100 155
90º 130 130
95º 120 130
100º 100 135
110º 95 125
i Utilisation du graphique:
Pour un angle d´ouverture déterminé, de multiples 1 Sélectionner la cote déterminée sur le
couples A-B peuvent être choisis. En général, l´un graphique.
d´eux sera déterminé par les caractéristiques de
2 En suivant le quadrillage, se déplacer de la cote
l´installation (taille du pilier, présence de mur, etc.) jusqu´à la ligne correspondante à l´angle
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
d´ouverture désiré.
3 En suivant le quadrillage, se déplacer jusqu´à
l´autre cote.
34 Manuel d´installation
INSTALLATION
Angle de
Cote A: Cote B:
ouverture
80º 250 180
85º 235 175
90º 200 195
90º 235 150
95º 220 155
100º 175 190
110º 190 155
i Utilisation du graphique:
Pour un angle d´ouverture déterminé, de multiples 1 Sélectionner la cote déterminée sur le
couples A-B peuvent être choisis. En général, l´un graphique.
d´eux sera déterminé par les caractéristiques de
2 En suivant le quadrillage, se déplacer de la cote
l´installation (taille du pilier, présence de mur, etc.)
jusqu´à la ligne correspondante à l´angle
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
d´ouverture désiré.
3 En suivant le quadrillage, se déplacer jusqu´à
l´autre cote.
Angle de
Cote A: Cote B:
ouverture
80º 200 235
85º 180 230
90º 165 225
90º 195 200
95º 160 215
100º 140 215
110º 140 195
i Utilisation du graphique:
Pour un angle d´ouverture déterminé, de multiples 1 Sélectionner la cote déterminée sur le
couples A-B peuvent être choisis. En général, l´un graphique.
d´eux sera déterminé par les caractéristiques de
2 En suivant le quadrillage, se déplacer de la cote
l´installation (taille du pilier, présence de mur, etc.)
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
36 Manuel d´installation
INSTALLATION
Procédé
38 Manuel d´installation
INSTALLATION
N L
5 Activez l´interrupteur d´alimentation.
VIVO- M101:
230Vac/ 50Hz Avant de réaliser n’importe quel mouvement
VIVO- M101M:
125Vac/ 60Hz
de la porte, vérifiez qu’il n’y ait aucune
personne ni objet dans le rayon d’action de la
porte et des mécanismes d’actionnement.
P140W
6 Vérifiez à l´aide des mini-boutons de l’armoire de
1 Connexion moteur (commun) commande (FERMER-OUVRIR) que le moteur est
2 Connexion moteur (Rotation 1) correctement connecté (sens de rotation).
3 Connexion moteur (Rotation 2) Si le sens de rotation n´est pas correct, échangez
4 Terre les câbles 2 et 3.
Vérifiez que le câble de terre est correctement
connecté.
40 Manuel d´installation
INSTALLATION
Les pressions d´ouverture et de fermeture Pour les deux vis, le tour dans le sens des aiguilles
doivent être réglées de façon que la norme d´une montre augmente la pression. Dans le sens
EN 12453:2000 soit respectée (pour plus contraire, la pression diminue.
d´information, consultez “Préparation finale” à O Ne pas serrer les vis de réglage (2) et (3)
la page 42). jusqu´au bout, car elles s´abîmeraient.
Modèles bloqués
1 Retirer les bouchons (1) qui recouvrent les vis de
réglage.
Modèles réversibles
1 Retirer le bouchon (1) qui recouvre les vis de réglage.
4 PRÉPARATION FINALE
Connexions et vérification
1 Réalisez l´installation et la connexion complète de
tous les éléments de l´installation, en suivant les
instructions du cadre de manoeuvre.
Sauf pour les modèles VUS (munis d´un
dispositif de sécurité breveté), où il faut
installer des dispositifs additionnels de
protection pour respecter la norme
EN 12453:2000.
Instruction de l´usager
42 Manuel d´installation
MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES Français
1 MAINTENANCE
Avant de réaliser n´importe quelle opération 2 Nettoyez et engraissez les articulations de la porte
d´entretien, déconnectez l´appareil du réseau pour que l´effort que doit réaliser l´actionneur
électrique. n´augmente pas.
O Pour démonter l´actionneur de ses supports, 3 Vérifiez que les commandes et les photocellules,
fixez préalablement la vis de purge pour éviter ainsi que leur installation, n´ont pas souffert de
que le fluide hydraulique coule. dommages à cause des intempéries ou de possibles
1 Vérifiez régulièrement l´installation pour découvrir coups d´agents externes.
des déséquilibres ou tout signe d´usure ou de
détérioration. Ne pas utiliser l´appareil s´il a besoin
d´être reparé ou réglé.
2 DIAGNOSTIC DE PANNES
Seulement pour actionneurs avec La tige n´atteint pas la fin de son Ajuster la rotule pour permettre
amortissement: l´actionneur ne parcours qu´il atteigne la fin de la course
réalise pas d´arrêt doux (il n´amortit Si ce n´est pas suffisant, déplacer le
pas) support avant
La photocellule détecte un obstacle Éliminer l´obstacle puis essayer à
nouveau
Mantenimiento_10 DESP OCULTO.fm - 26/7/11
3 PIÈCES DE RECHANGE
Si l´actionneur a besoin d´être réparé, rendez Utilisez seulement des rechanges d´origine.
vous chez le fabricant ou dans un centre
d´assistance autorisé, ne le réparez pas vous
même.
4 DÉCHETTERIE
À la fin de sa vie utile, l´actionneur doit être } L´actionneur doit être déposé dans les containers
démonté de son emplacement par un appropriés pour son recyclage ultérieur, en séparant
installateur avec la même qualification que et en classant les différents matériaux selon leur
celui qui a réalisé le montage, en suivant les nature. Ne JAMAIS déposer dans la poubelle
mêmes précautions et mesures de sécurité. De domestique ni dans des décharges incontrôlées, car
cette façon, on évite de possibles accidents et cela provoquerait une pollution environnementale.
des dommages à des installations annexes.
44 Manuel d´installation
INDEX English
Installation 53
Necessary tools_____________________________________________ 53
Initial conditions and checks __________________________________ 53
Installing the operator _______________________________________ 54
Final preparation ___________________________________________ 64
3 ENVISAGED USE
This device has been designed for installation as part of Failure to install or use as indicated in this
an automatic opening and closing system for swing manual is inappropriate and hazardous, and
gates. could lead to accidents or failures.
This device is not suitable for installation in
inflammable or explosive environments.
4 INSTALLER'S QUALIFICATIONS
The installation should be completed by a • He/she must be capable of carrying out
professional installer, complying with the simple electrical installations in line with the
following requirements: low tension regulations and applicable
• He/she must be capable of carrying out standards.
mechanical assemblies in doors and gates, • He/she must be capable of carrying out
choosing and implementing attachment simple masonry work (digging of pits,
systems in line with the assembly surface channels, preparation of cement).
(metal, wood, brick, etc) and the weight and The installation should be carried out bearing
effort of the mechanism. in mind standards EN 13241-1 and EN 12453.
46 Installation manual
DESCRIPTION OF THE PRODUCT English
TA
TA
TC
TC
TA
INSTALLATION COMPONENTS:
1 Operator
2 Flashing lamp
3 Gate
4 Exterior photocells
5 Key selector TA
6 Wall button
7 Control panel
8 Connections box
9 Electrical installation
10 Interior photocells
11 Electrolock
(obligatory in reversible models) VERY IMPORTANT: The TC closing
12 In-ground central stop stopper and the TA opening stoppers
13 Antenna must be installed in all cases.
ELECTRICAL CABLING:
Element Nº threads x section Maximum length
A: General power supply 3x1.5mm2 30m
B: Flashing lamp 2x0.5mm2 20m
C: Photocells 2x0.5mm2 30m
Descripcion_10 v1.2.fm - 24/5/13
2
D: Key selector 2x0.5mm 25m
E: Operator 4x0.75mm2 (modelos VUS: 6x0.75mm2) 20m
F: Antenna Coaxial cable 50k (RG-58/U) 5m
The VUA models have mechanical slow down bushing Hence, the VUS models, along with the ERREKA control
in the piston rod, meaning the speed slows down when panels, allow the requirements of standard EN12453 to
approaching the end of the extension travel (closing be met without the need for peripheral elements.
travel, when the operator is installed for inward
opening), ending in a soft stop.
The VU2A models have mechanical slow down for the
two travels (opening and closing).
48 Installation manual
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
Models with 265mm piston rod Models with 400mm piston rod
Values for orientation purposes. The form of the leaf and the presence
of wind may bring notable differences in the values of the chart.
An electrolock must be used in the non self locking models.
Models with 265mm piston rod Models with 400mm piston rod
Values for orientation purposes. The form of the leaf and the presence of wind
may bring notable differences in the values of the chart.
An electrolock must be used for leaf lengths of over 2.5m.
50 Installation manual
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
5 MANUAL OPERATION
In the event of need, the gate may be operated manually. In locked models, it is necessary to first run the
unlocking mechanism.
Locked Unlocked
6 DECLARATION OF CONFORMITY
Erreka Automatismos declares that the The VULCAN electromechanical operator complies with
electromechanical operator VULCAN has been drawn safety legislation in line with the following directives
up for use in a machine or for assembly along with and standards:
other elements in order to form a machine in line with • 73/23 EEC and successive modification 93/68 EEC
Directive 89/392 EEC and successive modifications. • 89/366 EEC and successive modifications 92/31 EEC
The VULCAN electromechanical operator allows us to and 93/68 EEC
carry out installations in line with the standards: • UNE-EN 60335-1
EN 13241-1 and EN 12453.
Descripcion_10 v1.2.fm - 29/7/11
1 UNPACKING
1 Open the package and carefully remove the 2 Check the content of the package (see figure
contents from within. below).
} Eliminate the packaging in an environmentally Should it be noticed that a piece is missing or
friendly manner, using recycling containers. deteriorated, contact the closest technical service.
Do not leave the packaging within the reach
of children or handicapped people, as it may
cause injury.
2 CONTENT
52 Installation manual
INSTALLATION English
1 NECESSARY TOOLS
Tape measure
Welding machine
Use the welding machine in line with the use
instructions.
Environmental conditions
This device is not suitable for installation in Check that the admissible environmental
inflammable or explosive environments. temperature range for the operator is suitable
for the location.
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
54 Installation manual
INSTALLATION
dimension.
56 Installation manual
INSTALLATION
angle.
3 Following the grid, move to the other
dimension.
58 Installation manual
INSTALLATION
Procedure
60 Installation manual
INSTALLATION
62 Installation manual
INSTALLATION
The opening and closing forces must be For both screws, clockwork rotation increases the
adjusted to fulfil standard EN 12453:2000 (for force. Anti-clockwork rotation reduces the force.
further details, please ask “Final preparation” O Do not tighten the regulation screws (2) to (3)
on page 64). to the maximum, as this may cause damage.
operation.
In outward opening installations, it corresponds to
the closing operation.
4 FINAL PREPARATION
User instruction
1 Instruct the user with regards to the use and 2 Point to the gate, showing that it opens
maintenance of the facility and provide him/her with automatically, and indicating how to operate it
the use manual. manually. Where appropriate, indicate that
operation is using the remote control.
64 Installation manual
MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES English
1 MAINTENANCE
Before carrying out any maintenance 1 Regularly check installation in order to discover any
operation, disconnect the device from the imbalance or signs of deterioration or wear. Do not
power supply. use the device if any repair or adjustment is
O If you have to dismount the operator from its necessary.
supports, first tighten the discharge screw in 2 Clean and lubricate the articulations of the gate, so
order to prevent the hydraulic fluid from as not to increase the effort of the operator.
leaking.
3 Check that the transmitters and photocells, as well
as their installation, have not suffered any damage
from the weather or external agents.
2 FAILURE DIAGNOSIS
Only for operators with The piston rod does not reach the Regulate the ball bearing joint to
mechanical slow down: the end of travel ensure it reaches the end of travel
operator does not make a soft If this is not sufficient, move the
stop (no mechanical slow down) front support
The photocell detects an obstacle Eliminate the obstacle and try
again
The resistance of the gate has Check the moving parts of the gate
Mantenimiento_10 DESP OCULTO.fm - 26/7/11
3 SPARE PARTS
If the operator needs repairing, go to an Use only original spare parts.
authorised assistance centre or manufacturer;
never try to repair it yourself.
4 SCRAP
The operator, up until the end of its useful life, } The operator must be deposited in the appropriate
must be dismounted at its location by an containers for subsequent recycling, separating and
installer who is as well qualified as the person classifying the different materials in line with their
who completed the assembly, observing the nature. NEVER deposit it in domestic rubbish or in
same precautions and safety measures. In this landfills which are not controlled, as this will cause
manner we will avoid possible accidents and environmental damage.
damage to adjacent facilities.
Updated 26/7/11
66 Installation manual
ÍNDICE Português
Descrição do produto 69
Elementos da instalação completa _____________________________ 69
Características gerais do accionador ___________________________ 70
Partes principais do accionador _______________________________ 70
Características técnicas do accionador _________________________ 71
Accionamento manual ______________________________________ 73
Declaração de conformidade _________________________________ 73
Desembalagem e conteúdo 74
Desembalagem_____________________________________________ 74
Conteúdo _________________________________________________ 74
Instalação 75
Ferramentas necessárias _____________________________________ 75
Condições e comprovações prévias ____________________________ 75
Instalação do accionador_____________________________________ 76
Preparação final ____________________________________________ 86
3 USO PREVISTO
Este aparelho foi projectado para ser instalado como Qualquer instalação ou uso distintos dos
parte de um sistema automático de abertura e fecho de indicados neste manual são considerados
portas e portões do tipo batente. inadequados e, portanto, perigosos, já que
Este aparelho não é adequado para ser poderiam causar acidentes ou avarias.
instalado em ambientes inflamáveis ou
explosivos.
4 QUALIFICAÇÃO DO INSTALADOR
A instalação deve ser efectuada por um • Deve ser capaz de efectuar instalações
instalador profissional, que cumpra os eléctricas simples, cumprindo o
seguintes requisitos: regulamento de baixa tensão e as normas
• Deve ser capaz de efectuar montagens aplicáveis.
mecânicas em portas e portões, escolhendo • Deve ser capaz de realizar trabalhos de
e executando os sistemas de fixação em alvenaria simples (valas, sanjas, preparação
função da superfície de montagem (metal, de argamassa).
madeira, tijolo, etc.), do peso e do esforço A instalação deve ser efectuada considerando
do mecanismo. as normas EN 13241-1 e EN 12453.
68 Manual de instalação
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Português
TA
TA
TC
TC
TA
COMPONENTES DA INSTALAÇÃO:
1 Accionador
2 Lâmpada de sinalização
3 Porta
4 Fotocélulas exteriores
5 Selector de chave TA
6 Interruptor de parede
7 Quadro de manobra
8 Caixa de conexões
9 Instalação eléctrica
10 Fotocélulas interiores
11 Electrofechadura
(obrigatório nos modelos reversíveis) MUITO IMPORTANTE: é imprescindível
12 Batente de fecho instalar o batente de fecho TC e os batentes
13 Antena de abertura TA em todos os casos.
CABLAGEM ELÉCTRICA:
Elemento Nº fios x secção Comprimento máximo
A: Alimentação geral 3x1,5mm2 30m
B: Lâmpada de sinalização 2x0,5mm2 20m
C: Fotocélulas 2x0,5mm2 30m
Descripcion_10 v1.2.fm - 24/5/13
2
D: Selector de chave 2x0,5mm 25m
E: Accionador 4x0,75mm2 (modelos VUS: 6x0,75mm2) 20m
F: Antena Cabo coaxial 50k (RG-58/U) 5m
Os modelos VUA estão dotados de um casquilho de Portanto, os modelos VUS, junto com os quadros de
amortecimento na haste do êmbolo, de forma que ao manobra ERREKA, permitem cumprir com os requisitos
aproximar-se o fim do percurso de extensão (percurso da norma EN 12453, sem necessidade de elementos
de fecho, quando o accionador se instala para abertura periféricos.
interior), a velocidade se reduz, efectuando uma parada
suave.
Os modelos VU2A possuem amortecimento para os
dois percursos (fecho e abertura).
70 Manual de instalação
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Modelos com haste do êmbolo de 265 mm Modelos com haste do êmbolo de 400mm
Modelos com haste do êmbolo de 265 mm Modelos com haste do êmbolo de 400 mm
72 Manual de instalação
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
5 ACCIONAMENTO MANUAL
Em caso de necessidade, a porta pode ser accionada manualmente. Nos modelos bloqueados, é necessário actuar
previamente no mecanismo de desbloqueio.
Bloqueado Desbloqueado
6 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Erreka Automatismos declara que o accionador O accionador electromecânico VULCAN cumpre a
electromecânico VULCAN foi elaborado para ser normativa de segurança, de acordo com as seguintes
incorporado a uma máquina ou ser encaixado a outros directivas e normas:
elementos com o fim de constituir uma máquina, em • 73/23 CEE e sucessiva modificação 93/68 CEE
conformidade com a directiva 89/392 CEE e suas • 89/366 CEE e sucessivas modificações 92/31 CEE e
sucessivas modificações. 93/68 CEE
O accionador electromecânico VULCAN permite • UNE-EN 60335-1
efectuar instalações cumprindo as normas
Descripcion_10 v1.2.fm - 29/7/11
EN 13241-1 e EN 12453.
1 DESEMBALAGEM
1 Abra o pacote e retire, cuidadosamente, o conteúdo 2 Verifique o conteúdo do pacote (ver a figura
do interior. seguinte)
} Despeje a embalagem de forma respeitosa com Se observar que falta alguma peça ou que houve
o meio ambiente, utilizando os contentores de algum dano, contacte o serviço técnico mais
reciclagem. próximo.
Não deixe a embalagem ao alcance das
crianças e de pessoas deficientes, porque
poderiam sofrer lesões.
2 CONTEÚDO
74 Manual de instalação
INSTALAÇÃO Português
1 FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Fita métrica
Máquina de soldar
Utilize a máquina de soldar conforme a suas
instruções de uso.
Condições ambientais
Este aparelho não é adequado para ser Verifique que os valores de temperatura
instalado em ambientes inflamáveis ou ambiente admissíveis para o accionador são
explosivos. adequados para a localização.
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
3 INSTALAÇÃO DO ACCIONADOR
Horizontalidade do accionador
O O accionador deve funcionar horizontalmente: Verificar a horizontalidade com um nível.
para isto, os suportes devem ser colocados com
uma diferença de altura de 19 mm.
76 Manual de instalação
INSTALAÇÃO
Ângulo de
Cota A: Cota B:
abertura
80º 155 130
85º 140 130
90º 140 120
90º 115 145
95º 125 125
100º 120 120
110º 105 120
i Uso do gráfico:
Para um determinado ângulo de abertura, podem 1 Seleccionar no gráfico a cota determinada.
ser escolhidos múltiplos pares A-B. Geralmente, um
2 Seguindo os quadros, deslocar-se da cota até a
deles será determinado pelas características da
linha correspondente ao ângulo de abertura
instalação (tamanho da coluna, presença de
desejado.
parede, etc.).
3 Seguindo os quadros, deslocar-se até a outra
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
cota.
Ângulo de
Cota A: Cota B:
abertura
80º 150 135
85º 150 125
90º 100 155
90º 130 130
95º 120 130
100º 100 135
110º 95 125
i Uso do gráfico:
Para um determinado ângulo de abertura, podem 1 Seleccionar no gráfico a cota determinada.
ser escolhidos múltiplos pares A-B. Geralmente, um
2 Seguindo os quadros, deslocar-se da cota até a
deles será determinado pelas características da
linha correspondente ao ângulo de abertura
instalação (tamanho da coluna, presença de
desejado.
parede, etc.).
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
78 Manual de instalação
INSTALAÇÃO
Ângulo de
Cota A: Cota B:
abertura
80º 250 180
85º 235 175
90º 200 195
90º 235 150
95º 220 155
100º 175 190
110º 190 155
i Uso do gráfico:
Para um determinado ângulo de abertura, podem 1 Seleccionar no gráfico a cota determinada.
ser escolhidos múltiplos pares A-B. Geralmente, um
2 Seguindo os quadros, deslocar-se da cota até a
deles será determinado pelas características da
linha correspondente ao ângulo de abertura
instalação (tamanho da coluna, presença de
desejado.
parede, etc.).
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
Ângulo de
Cota A: Cota B:
abertura
80º 200 235
85º 180 230
90º 165 225
90º 195 200
95º 160 215
100º 140 215
110º 140 195
i Uso do gráfico:
Para um determinado ângulo de abertura, podem 1 Seleccionar no gráfico a cota determinada.
ser escolhidos múltiplos pares A-B. Geralmente, um
2 Seguindo os quadros, deslocar-se da cota até a
deles será determinado pelas características da
linha correspondente ao ângulo de abertura
instalação (tamanho da coluna, presença de
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
desejado.
parede, etc.).
3 Seguindo os quadros, deslocar-se até a outra
cota.
80 Manual de instalação
INSTALAÇÃO
Procedimento
82 Manual de instalação
INSTALAÇÃO
84 Manual de instalação
INSTALAÇÃO
As pressões de abertura e fecho devem ser Para ambos parafusos, o giro no sentido horário
ajustadas de forma que cumpram a norma aumenta a pressão. O giro no sentido antihorário
EN 12453:2000 (para mais informação, consulte diminui a pressão.
“Preparação final” na página 86). O Não apertar os parafusos de regulação (2) e (3)
até o máximo, já que eles poderiam ser
danificados.
Modelos bloqueados
1 Retirar os tampões (1) que cobrem os parafusos de
ajuste.
Modelos reversíveis
5 Retirar o tampão (1) que cobre os parafusos de
ajuste.
4 PREPARAÇÃO FINAL
Conexões e comprovação
1 Efectue a instalação e a conexão completa de todos
os elementos da instalação, seguindo as instruções
do quadro de manobra.
Excepto nos modelos VUS (dotados de
dispositivo de segurança patenteado), é
necessário instalar dispositivos adicionais de
protecção para cumprir os requisitos da norma
EN 12453:2000.
Instruções do utilizador
1 Instrua o utilizador sobre o uso e manutenção da 2 Sinalize a porta, indicando que ela se abre
instalação e entregue-lhe o manual de uso. automaticamente e a forma de accioná-la
manualmente. Também indique que ela pode ser
manejada através de controlo remoto.
86 Manual de instalação
MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Português
1 MANUTENÇÃO
Antes de realizar qualquer operação de 2 Limpe e engraxe as articulações da porta, para que
manutenção, desconecte o aparelho da rede não aumente o esforço que deve realizar o
eléctrica. accionador.
O Se for desmontar o accionador do seus 3 Verifique que os controlos e fotocélulas, bem como
suportes, aperte previamente o parafuso de a sua instalação, não tenham sofrido danos devido
purga para evitar o derramamento do fluído à intempérie ou a possíveis golpes de agentes
hidráulico. externos.
1 Verifique frequentemente a instalação para
descobrir qualquer desequilíbrio, sinal de desgaste
ou deterioração. Não utilizar o aparelho se ele
necessitar de reparação ou ajuste.
2 DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
Somente para accionadores com A haste do êmbolo não chega ao Regular a rótula para conseguir
amortecimento: o accionador não final do seu percurso que chegue ao final do percurso
efectua uma parada suave (não Se não for suficiente, mover o
amortece) suporte dianteiro
Mantenimiento_10 DESP OCULTO.fm - 26/7/11
A porta não pode fechar (ou abrir) A força do accionador durante o Com os parafusos de ajuste da
completamente fecho (ou abertura) é muito baixa pressão de abertura e fecho,
aumentar a força no fecho ou na
abertura
Não foram respeitadas as cotas de Desmontar os suportes e montá-los
montagem dos suportes novamente, respeitando as cotas
de montagem
3 PEÇAS SOBRESSELENTES
Se o accionador necessita repação, recorra ao Utilize somente sobresselentes originais.
fabricante ou a um centro de assistência
autorizado, não faça a reparação você mesmo.
4 DESMANTELAMENTO
O accionador, no fim da sua vida útil, deve ser } O accionador deve ser despejado em contentores
desmontado por um instalador com a mesma apropriados, para sua posterior reciclagem,
qualificação que o que realizou a montagem, separando e classificando os diferentes materiais
observando as mesmas precauções e medidas segundo a sua natureza. . NUNCA despeje-o no lixo
de segurança. Desta forma, evitam-se possíveis doméstico nem em vazadouros não controlados, já
acidentes e danos a instalações anexas. que isto causaria contaminação ambiental.
Actualizado 26/7/11
88 Manual de instalação
VERZEICHNIS Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise 90
In diesem Handbuch benutzte Symbole ________________________ 90
Bedeutung der Bedienungsanleitung___________________________ 90
Bestimmungsgemäße Verwendung ____________________________ 90
Qualifizierung des Monteurs__________________________________ 90
Sicherheitsstand des Antriebs _________________________________ 90
Produktbeschreibung 91
Bestandteile der kompletten Anlage ___________________________ 91
Allgemeine Merkmale des Antriebs ____________________________ 92
Hauptbestandteile des Antriebs _______________________________ 92
Allgemeine Merkmale des Antriebs ____________________________ 93
Manueller Betrieb___________________________________________ 95
Konformitätserklärung ______________________________________ 95
Installation 97
Benötigte Werkzeuge _______________________________________ 97
Bedingungen und Prüfungen vor der Montage __________________ 97
Montage des Antriebs _______________________________________ 98
Endvorbereitung___________________________________________ 108
3 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Bestandteil Eine den Bestimmungen der
des automatischen Schließ- und Öffnungssystems für Bedienungsanleitung nicht entsprechende
Flügeltore. Installation oder Gebrauch gilt als
unangemessen und kann Unfälle und
Dieses Gerät ist nicht zum Einsatz und Gebrauch
Störungen zur Folge haben.
in entzündbaren oder explosionsgefährdeten
Umbebungen geeignet.
die sich die Hinweise beziehen, aus weiteren Bei den VUS Modelle empfehlen wir den
Bestandteilen, welche separat erworben werden Einbau zusätzlicher Sicherheitselemente. In
müssen. den restlichen Modelle ist der Einbau zwingend
Die Sicherheit der gesamten Anlage hängt von allen für die Erfüllung der Norm EN 12453:2000
eingebauten Bestandteilen ab. Um einen
ordnungsgemäßen Betrieb der Anlage sicher zu
Für weitere Informationen siehe “Bestandteile der
kompletten Anlage” auf Seite 91.
stellen benutzen Sie bitte ausschließlich Erreka-
Bestandteile.
90 Bedienungsanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG Deutsch
TA
TA
TC
TC
TA
2
D: Schlüsseltaster 2x0,5mm 25m
E: Antriebe 4x0,75mm2 (VUS Antriebe: 6x0,75mm2) 20m
F: Antenne Koaxialkabel 50k (RG-58/U) 5m
92 Bedienungsanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG
Offenstellung
VUA35 beim Schließen 265 Selbtshemmend in Offenstellung
VUA45 beim Schließen 400 Selbtshemmend in Offenstellung
VUA36 beim Schließen 265 Selbtshemmend in Geschlossen
VUA46 beim Schließen 400 Selbtshemmend in Geschlossen
a. Selbtshemmend in Offenstellung: blockiert das Ausfahren des Kolbenstangen
b. Selbtshemmend in Geschlossen: blockiert die Ausdehnung des Kolbenstangen
Antriebe mit einem 265mm Kolbenstangen Antriebe mit einem 400mm Kolbenstangen
Richtwerte. Die Blattform sowie ein starker Wind können die in der Grafik angegebenen
Richtwerte verändern.
Bei den Nicht Selbtshemmend Antriebe ist der Einsatz eines Elektroschlosses unabdingbar.
Antriebe mit einem 265mm Kolbenstangen Antriebe mit einem 400mm Kolbenstangen
Richtwerte.Die Blattform sowie ein starker Wind können die in der Grafik
angegebenen Richtwerte verändern.
Es muss ein Elektroschloss verwendet werden bei Einzeltorflügel, die länger als
2,5m sind.
94 Bedienungsanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG
5 MANUELLER BETRIEB
Bei Bedarf kann das Tor manuell bedient werden. Bei blockierten Modellen muss vorher der
Entriegelungsmechanismus betätigt werden.
Verriegelt Entriegelt
6 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Erreka Automatiksysteme erklärt, dass der Der elektromechanische Antrieb VULCAN erfüllt die
elektromechanische Antrieb VULCAN dafür vorgesehen Sicherheitsvorschriften der folgenden Normen und
ist um mit anderen Elementen verbunden zu werden Richtlinien:
um eine Maschine im Sinne der Richtlinie 89/392/EWG • 73/23 EWG und ihrer nachfolgenden Änderung 93/
sowie deren nachträglichen Veränderungen zu bilden 68 EWG
oder um in eine solche Maschine eingebaut zu werden. • 89/366 EWG und ihrer nachfolgenden Änderungen
Mit dem elektromechanischen Antrieb VULCAN 92/31 und 93/68 EWG
können Installationen durchgeführt werden, welche die • DIN-EN 60335-1
Descripcion_10 v1.2.fm - 29/7/11
1 AUSPACKEN
1 Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie 2 Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung (siehe
vorsichtig deren Inhalt. folgende Abbildung).
} Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial auf eine Sollten Sie das Fehlen eines Bestandteils oder
umweltfreundliche Art und Weise indem Sie eine Beschädigung feststellen wenden Sie sich bitte
entsprechende Abfallcontainer benutzen. an nächstgelegene Serviceabteilung.
Wegen Verletzungsgefahr halten Sie die
Verpackung sowohl von Kindern als auch von
Personen mit Behinderungen fern.
2 INHALT
96 Bedienungsanleitung
INSTALLATION Deutsch
1 BENÖTIGTE WERKZEUGE
Schraubenschlüssel Wasserwaage
Messband
Rohschlüssel (8mm)
Inbussschlüssel- Set
Schweißgerät
Benutzen Sie bitte das Schweißgerät gemäß
entsprechender Gebrauchsanweisung.
Umweltbedingungen
Dieses Gerät ist nicht zum Einsatz und Stellen Sie sicher, dass der für den Antrieb
Gebrauch in entzündbaren oder zulässige Einsatztemperaturbereich nicht
explosionsgefährdeten Umbebungen überschritten wird.
Instalacion_10 v1.2.fm - 29/7/11
geeignet.
98 Bedienungsanleitung
INSTALLATION
Öffnungs-
Maß A: Maß B:
Winkel
80º 155 130
85º 140 130
90º 140 120
90º 115 145
95º 125 125
100º 120 120
110º 105 120
Öffnungs-
Maß A: Maß B:
Winkel
80º 150 135
85º 150 125
90º 100 155
90º 130 130
95º 120 130
100º 100 135
110º 95 125
100 Bedienungsanleitung
INSTALLATION
Öffnungs-
Maß A: Maß B:
Winkel
80º 250 180
85º 235 175
90º 200 195
90º 235 150
95º 220 155
100º 175 190
110º 190 155
Öffnungs-
Maß A: Maß B:
Winkel
80º 200 235
85º 180 230
90º 165 225
90º 195 200
95º 160 215
100º 140 215
110º 140 195
102 Bedienungsanleitung
INSTALLATION
Vorgehensweise
104 Bedienungsanleitung
INSTALLATION
106 Bedienungsanleitung
INSTALLATION
Der Öffnungs- sowie Schließungsöldruck Bei beiden Schrauben bewirkt das Drehen im
müssen so eingestellt werden, dass die Norm Uhrzeigersinn die Erhöhung des Drucks. Bei Drehung
EN 12453:2000 eingehalten wird (für weitere gegen den Uhrzeigersinn nimmt der Druck ab.
Informationen sehen Sie “Endvorbereitung” O Die Regulierungsschrauben (2) und (3) nicht bis
auf Seite 108). zum Anschlag festdrehen, sie könnten
beschädigt werden.
Selbtshemmed Antriebe
1 Die Abdeckung (1) der Einstellungsschrauben
enfernen.
4 ENDVORBEREITUNG
1 Unterrichten Sie den Benutzer über den richtigen 2 Kennzeichnen Sie das Tor und machen Sie deutlich,
Gebrauch und die Wartung der Anlage und dass es sich automatisch öffnet. Zeigen sie den
übergeben Sie ihm die Gebrauchsanweisung. manuellen Betrieb. Gegebenenfalls unterrichten Sie
über den Gebrauch der Fernbedienung.
108 Bedienungsanleitung
WARTUNG UND STÖRUNGSSUCHE Deutsch
1 WARTUNG
Bevor Sie irgendeine Wartungsoperation 1 Überprüfen Sie die Installation regelmäßig um
durchführen schalten sie das Gerät vom jedwede Unregelmäßigkeiten und Zeichen von
Stromversorgungsnetz ab. Abnutzung oder Verschleiß rechtzeitig zu erkennen.
O Wenn Sie den Antrieb abmontieren müssen Benutzen Sie die Anlage nicht wenn Sie einer
ziehen Sie vorher die Entlüftungsschraube fest Reparatur oder einer Justierung bedarf.
um das Auslaufen der Hydraulikflüssigkeit zu 2 Säubern und schmieren Sie die und Schienen und
vermeiden. Getriebe des Tores regelmäßig um den Antrieb nicht
unnötig zu belasten.
3 Überprüfen Sie ob die Fernbedienungen und
Photozellen keinen Schaden aufgrund von
Witterung oder anderen äußeren Einflüssen
genommen haben.
2 STÖRUNGSSUCHE
Befestigung verschieben
Die Lichtschränke erkennt ein Das Hindernis beseitigen und nochmals
Hindernis versuchen
Der Widerstand des Tores beim Die beweglichen Elemente des Tores
Schließen (oder Öffnen) hat überprüfen und den Widerstand
Das Tor schließt oder öffnet zugenommen beseitigen
nicht vollständig Die Kraft des Antriebs beim Mit Hilfe der Regulierungsschrauben für
Schließen (oder Öffnen) ist zu den Öffnungs- bzw. Schließdruck die
gering Öffnungs- bzw. Schließkraft erhöhen.
Bei der Montage der Befestigung Die Befestigung abmontieren und unter
wurden die Maße nicht beachtet Beachtung der Maße wieder anbringen
3 ERSATZTEILE
Falls der Antrieb einer Reparatur bedarf Benutzen Sie nur Original- Ersatzteile.
wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder an
eine vom Hersteller autorisierte
Kundendienststelle und reparieren Sie ihn
nicht selbst.
4 VERSCHROTTUNG
Am Ende seiner Lebensdauer sollte der Antrieb } Der Antrieb muss in Einzelteile zerlegt werden, die je
von einem qualifizierten Monteur abmontiert nach ihrer Materialbeschaffung zunächst sortiert
werden und zwar mit der gleichen Sorgfalt mit und anschließend in entsprechenden
der er montiert wurde und unter Beachtung Müllcontainern für nachträgliche Wiederverwertung
aller Sicherheitshinweise. Auf diese Art und deponiert werden. Bitte entsorgen Sie den Antrieb
Weise wird möglichen Unfällen oder Schäden NIE im Hausmüll oder sonstigen Müllabladeplatz, da
an zugehörigen Anlagen vermieden. dies zu erheblicher Umweltverschmutzung führt.
Aktualisiert 29/7/11
110 Bedienungsanleitung
Erreka
Bº Ibarreta s/n
20577 Antzuola (Gipuzkoa)
T. 943 786 150
F. 943 787 072
info@erreka.com
www.erreka.com MSH-017/06