Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Important Safety 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized 20. Please keep the environmental aspects of battery Instrucciones de 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
Instructions or grounding-type plug. A polarized plug has two blades disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a seguridad del aparato o del cable de alimentación de corriente. tal como encastrada en una librería o similar.
with one wider than the other. A grounding-type plug battery collection point. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales 19. No coloque objetos con llama, como una vela
has two blades and a third grounding prong. The wide 21. Use this apparatus in tropical and/or tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con encendida, sobre este aparato.
blade or the third prong are provided for your safety. If the moderate climates. puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
provided plug does not fit into your outlet, consult an puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
electrician for replacement of the obsolete outlet. respectivamente, son los que garantizan una mayor
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
10. Protect the power cord from being walked on or LEGAL DISCLAIMER seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
con el resto de la basura orgánica.
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, concuerda con la toma de corriente, consulte con un
Terminals marked with this symbol carry MUSIC Group accepts no liability for any loss which Las terminales marcadas con este símbolo 21. Use este aparato en rangos de temperatura
and the point where they exit from the apparatus. electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
electrical current of sufficient magnitude may be suffered by any person who relies either transportan corriente eléctrica de moderados y/o tropicales.
11. Use only attachments/accessories specified by wholly or in part upon any description, photograph, 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
to constitute risk of electric shock. magnitud suficiente como para constituir
the manufacturer. or statement contained herein. Technical specifications, que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
Use only high-quality professional speaker cables with un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
appearances and other information are subject to afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de NEGACIÓN LEGAL
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other 12. Use only with the altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
change without notice. All trademarks are the property energía esté protegido, especialmente en la zona de la
installation or modification should be performed only cart, stand, tripod, bracket, TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad
of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, clavija y en el punto donde sale del aparato.
by qualified personnel. or table specified by the instalación o modificación debe ser realizada únicamente por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, por un técnico cualificado. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
This symbol, wherever it appears, manufacturer, or sold with cualquier persona por confiar total o parcialmente en la
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA especificados por el fabricante.
alerts you to the presence of uninsulated the apparatus. When a cart Este símbolo, siempre que aparece, descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en
and DDA are trademarks or registered trademarks
dangerous voltage inside the is used, use caution when le advierte de la presencia de voltaje 12. Use únicamente la este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes
of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a moving the cart/apparatus peligroso sin aislar dentro de la caja; carretilla, plataforma, y otras informaciones contenidas en este documento
2017 All rights reserved.
risk of shock. combination to avoid este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo trípode, soporte o mesa están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las
injury from tip-over. de descarga. especificados por el marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
This symbol, wherever it appears, fabricante o suministrados de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK,
13. Unplug this apparatus during lightning storms or LIMITED WARRANTY
alerts you to important operating and Este símbolo, siempre que aparece, junto con el equipo. LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
when unused for long periods of time.
maintenance instructions in the For the applicable warranty terms and conditions le advierte sobre instrucciones operativas Al transportar el equipo, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
accompanying literature. Please read the manual. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. and additional information regarding MUSIC Group’s y de mantenimiento que aparecen en la tenga cuidado para evitar y DDA son marcas comerciales o marcas registradas
Servicing is required when the apparatus has been Limited Warranty, please see complete details online at documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Caution daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
damaged in any way, such as power supply cord or plug music-group.com/warranty.
To reduce the risk of electric shock, do not Atención 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a 2017 Reservados todos los derechos.
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
remove the top cover (or the rear section). into the apparatus, the apparatus has been exposed Para reducir el riesgo de descarga utilizarlo durante un periodo largo.
No user serviceable parts inside. Refer servicing to to rain or moisture, does not operate normally, or has eléctrica, no quite la tapa (o la parte 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
qualified personnel. posterior). No hay piezas en el interior del equipo que GARANTÍA LIMITADA
been dropped. técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
Caution 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
póngase en contacto con personal cualificado. suministro de energía o el enchufe presentaran daños, de la garantía así como información adicional sobre la
To reduce the risk of fire or electric shock, outlet with a protective earthing connection.
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos Garantía limitada de MUSIC Group, consulte online toda la
do not expose this appliance to rain and 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is Atención
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto información en la web music-group.com/warranty.
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping used as the disconnect device, the disconnect device shall Para reducir el riesgo de incendio o
or splashing liquids and no objects filled with liquids, descarga eléctrica, no exponga este a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
remain readily operable.
such as vases, shall be placed on the apparatus. aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
17. Correct disposal of this
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
Caution product: This symbol indicates that
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre asegúrese de que la conexión disponga de una unión
These service instructions are for use this product must not be disposed
el aparato. a tierra.
by qualified service personnel only. of with household waste,
To reduce the risk of electric shock do not perform any according to the WEEE Directive Atención 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
servicing other than that contained in the operation (2012/19/EU) and your national Las instrucciones de servicio deben medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
instructions. Repairs have to be performed by qualified law. This product should be taken llevarlas a cabo exclusivamente personal 17. Cómo debe deshacerse de
service personnel. to a collection center licensed for the recycling of waste cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, este aparato: Este símbolo indica
electrical and electronic equipment (EEE). The no realice reparaciones que no se encuentren descritas que este aparato no debe ser
1. Read these instructions.
mishandling of this type of waste could have a possible en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser tratado como basura orgánica,
2. Keep these instructions. negative impact on the environment and human health realizadas exclusivamente por personal cualificado. según lo indicado en la Directiva
3. Heed all warnings. due to potentially hazardous substances that are generally WEEE (2012/19/EU) y a las
1. Lea las instrucciones.
4. Follow all instructions. associated with EEE. At the same time, your cooperation normativas aplicables en su país.
in the correct disposal of this product will contribute to 2. Conserve estas instrucciones. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
5. Do not use this apparatus near water.
the efficient use of natural resources. For more 3. Preste atención a todas las advertencias. cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
6. Clean only with dry cloth. information about where you can take your waste electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
4. Siga todas las instrucciones.
7. Do not block any ventilation openings. Install in equipment for recycling, please contact your local city prevenir las posibles consecuencias negativas para el
5. No use este aparato cerca del agua.
accordance with the manufacturer’s instructions. office, or your household waste collection service. medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
6. Limpie este aparato con un paño seco. una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
8. Do not install near any heat sources such as 18. Do not install in a confined space, such as a book
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus case or similar unit. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
(including amplifiers) that produce heat. equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. naturales. Para más información acerca del reciclaje de
19. Do not place naked flame sources, such as lighted
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
candles, on the apparatus.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u de su ciudad o con el punto limpio local.
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
4 X32 COMPACT DIGITAL MIXER Quick Start Guide 5
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre Wichtige Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Consignes de sécurité ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux mairie ou votre centre local de collecte des déchets. mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Sicherheitshinweise
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact 18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus qu’une bibliothèque ou meuble similaire. Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
bougies allumées, sur l’appareil. den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
correspond pas à celles de votre installation électrique, beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
faites appel à un électricien pour effectuer le changement im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
de prise. vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent 21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
Les points repérés par ce symbole portent être déposées dans un point de collecte adapté. Vorsicht gemäßigten Klimazonen.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon auf ausreichenden Schutz.
une tension électrique suffisante pour 21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical Die mit dem Symbol markierten
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
constituer un risque d’électrocution. et/ou modéré. Anschlüsse führen so viel Spannung,
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon an das Stromnetz angeschlossen sein. HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste,
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou DÉNI LÉGAL Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
modification doit être effectuée uniquement par un MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker sein, muss diese immer zugänglich sein. teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
rallonge électrique. MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour
personnel qualifié. mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des toute perte pouvant être subie par toute personne
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind. Erscheinungsbild und andere Informationen können
Ce symbole avertit de la présence d’une appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. se fiant en partie ou en totalité à toute description,
Fachpersonal ausgeführt werden. ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
tension dangereuse et non isolée à photographie ou affirmation contenue dans ce 14. Verwenden
l’intérieur de l’appareil - elle peut 12. Utilisez document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres Achtung Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Sie nur Wagen,
provoquer des chocs électriques. exclusivement des informations peuvent faire l’objet de modifications Um eine Gefährdung durch Stromschlag Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE,
Standvorrichtungen,
chariots, des diables, sans notification. Toutes les marques appartiennent à auszuschließen, darf die Geräteabdeckung TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
Attention Stative, Halter oder Tische,
des présentoirs, des pieds leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. BEHRINGER, BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder
Ce symbol signale les consignes die vom Hersteller benannt
et des surfaces de LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd.
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes oder im Lieferumfang
travail recommandés TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Alle Rechte vorbehalten.
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de des Geräts enthalten
par le fabricant ou et DDA sont des marques ou marques déposées qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. sind. Falls Sie einen
livrés avec le produit. de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
Achtung Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen BESCHRÄNKTE GARANTIE
Attention Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable 2017 Tous droits réservés.
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch
Pour éviter tout risque de choc électrique, chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Stolpern zu vermeiden.
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas Informationen bezüglich der von MUSIC Group
GARANTIE LIMITÉE Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. période de temps. Pour connaître les termes et conditions de garantie music-group.com/warranty.
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent applicables, ainsi que les informations supplémentaires Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung
Attention être effectués uniquement par du personnel qualifié. et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, auf das Gerät. ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
Pour réduire les risques de feu et de choc Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Achtung beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
électrique, n’exposez pas cet appareil à la endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
Die Service-Hinweise sind nur durch Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
qualifiziertes Personal zu befolgen. gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
l’appareil (un vase par exemple). si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät auf den Boden gefallen ist.
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
Attention durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben 17. Korrekte Entsorgung dieses
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
Ces consignes de sécurité et d’entretien sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Produkts: Dieses Symbol weist
dotée d’une protection par mise à la terre.
sont destinées à un personnel qualifié. Fachpersonal durchzuführen. darauf hin, das Produkt
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil entsprechend der WEEE Direktive
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible 1. Lesen Sie diese Hinweise.
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le (2012/19/EU) und der jeweiligen
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent en permanence. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. nationalen Gesetze nicht
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 17. Mise au rebut appropriée de 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. zusammen mit Ihren
ce produit: Ce symbole indique 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
1. Lisez ces consignes.
qu’en accord avec la directive DEEE einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
2. Conservez ces consignes. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
(2012/19/EU) et les lois en vigueur und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
3. Respectez tous les avertissements. dans votre pays, ce produit ne doit 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. pas être jeté avec les déchets 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
ménagers. Ce produit doit être Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. des déchets d’équipements électriques et électroniques Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la (auch Verstärker). Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere
consignes du fabricant concernant l’installation santé à cause des substances potentiellement Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
de l’appareil. dangereuses généralement associées à ces équipements. Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source En même temps, votre coopération dans la mise au rebut zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
de puissance). l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
6 X32 COMPACT DIGITAL MIXER Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. 18. Não instale em lugares confinados, tais como
Importantes A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para estantes ou unidades similares.
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
tomada, consulte um electricista para a substituição da acesas, sobre o aparelho.
tomada obsoleta.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de coletas de baterias.
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico
21. Use este aparelho em climas tropicais
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos
Aviso! e/ou moderados.
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
suficiente para constituir um risco de choque elétrico. eléctrica com o condutor de protecção intacto. LEGAL RENUNCIANTE
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção tomada de aparelhos para desligar a unidade de que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível. seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, pelo fabricante. Dados técnicos, aparências e outras informações
alerta-o para a leitura das instruções de estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
14. Utilize apenas com
manuseamento que acompanham o Todas as marcas são propriedade de seus respectivos
o carrinho, estrutura,
equipamento. Por favor leia o manual de instruções. donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE,
tripé, suporte, ou mesa
TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
Atenção especificados pelo
BEHRINGER, BUGERA e DDA são marcas ou marcas
De forma a diminuir o risco de choque fabricante ou vendidos
registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group
eléctrico, não remover a cobertura com o dispositivo.
IP Ltd. 2017 Todos direitos reservados.
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por Quando utilizar um
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer carrinho, tenha cuidado ao
a um técnico qualificado. mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos GARANTIA LIMITADA
provocados pela terpidação.
Atenção Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
Para reduzir o risco de incêndios ou informações adicionais a respeito da garantia limitada do
ou quando não for utilizado durante longos períodos
choques eléctricos o aparelho não deve ser MUSIC Group, favor verificar detalhes na íntegra através
de tempo.
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve do website music-group.com/warranty.
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
Atenção forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo
Estas instruções de operação devem ser de alimentação ou ficha se encontrarem danificados;
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de na eventualidade de líquido ter sido derramado ou
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
não proceda a reparações ou intervenções, que não as da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as 17. Correcta eliminação deste
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se produto: este símbolo indica que
possuir as qualificações necessárias. o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
1. Leia estas instruções. domésticos, segundo a Directiva
2. Guarde estas instruções. REEE (2012/19/EU) e a legislação
3. Preste atenção a todos os avisos. nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
4. Siga todas as instruções.
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
5. Não utilize este dispositivo perto de água. electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
6. Limpe apenas com um pano seco. de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
acordo com as instruções do fabricante. potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
que produzam calor.
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
8 X32 COMPACT DIGITAL MIXER 9 Quick Start Guide
iPad App for X32 COMPACT interacting with musicians, or adjusting the front-of- Tip: The X32 COMPACT remote communication is
house mix from the audience, while hearing the mix OSC-based (open sound control) and we will share
Many functions of the X32 COMPACT console can
exactly as the audience does. the protocol on our website, allowing developers
be remotely controlled by a dedicated iPad app.
to design their own control software. Stay tuned to
Details about the app’s download, setup and
Windows-based application and Linux/ behringer.com for details on the OSC protocol.
operation are included in a separate user manual
OS X application for X32 COMPACT
available for download from the X32 COMPACT
X-USB card
product page. Also offered is a separate remote editor running
on host computers that will allow for complete editing The X-USB card allows transmission of up to
The app’s User Interface is optimized for the
control of the X32 COMPACT via Ethernet. Details of 32 channels to and from a connected computer.
touchscreen nature of the iPad device and provides
the remote editor’s download, setup and operation Please download the X-USB drivers and
many useful remote features of the console.
are included in a separate user manual available for Quick Start Guide from behringer.com before
Using the app, you can perform functions such
download from the X32 COMPACT product page. connecting the mixer to your computer.
as adjusting monitor mixes from the stage while
Check out behringer.com for more information.
(2) (4) (5)
Startup and Shutdown, and Update: state as it was when shipped from the factory. When no update file is available on the USB drive, Resumen operativo de la mesa de mezclas Funcionamiento de los botones View
However, you can immediately revert to the or when it is corrupted, the update mode will remain
We recommend switching the X32 COMPACT mixer ¡Bienvenido al Manual de puesta en marcha En distintos puntos del panel superior de la consola
status the console was in when being switched off active, preventing the X32 from booting regularly.
on first, and shutting it off last when any sound de la mesa de mezclas digital X32 COMPACT! encontrará unos pequeños botones marcados
the last time by pressing the Scenes/Undo button Switch the console off and back on without holding
system is connected. This will prevent the possibility En este documento le ofrecemos un resumen como View. Pulse estos botones para hacer que la
the USB View button to boot the console with the
of any unexpected noises being transmitted during • You can also reset the console any time after de las operaciones básicas de esta mesa de gran pantalla a color de la consola (conocida como
existing firmware.
the startup/shutdown process. booting by pressing Setup/Config, then Initialize mezclas para que pueda ponerse en marcha Pantalla principal) pase a mostrarle información
CAUTION: Please do not block the fan opening on the con ella rápidamente. Mientras va leyendo este relacionada con la sección cuyo botón View acabe
The Setup screen’s general preference page contains NOTE: Initializing the console does not
bottom of the X32 COMPACT cabinet! The large slow- documento, le recomendamos que experimente de pulsar.
a Safe Main Levels function. When activated, automatically erase the current show data or
turning fan is barely audible, but it is still working. con las distintas pantallas y controles de la consola.
the console automatically mutes the main LRC any stored scenes. If you wish to clear all scenes, Por ejemplo, si está realizando una edición del
Specifically when mounting the X32 COMPACT in El interface de usuario de esta consola ha sido
levels when booting the console. It also prevents please use the ‘Initialize All Show Data’ option on ecualizador y le interesa tener una imagen mayor
a road case, please ensure there is sufficient space diseñado para ser extremadamente fácil en cuanto
any scene loading from affecting (i.e. turning up) Setup/Config page. de la curva de respuesta de frecuencia del EQ
underneath to allow for some airflow. a navegación y aprendizaje. Además de este
the mains levels. o del valor del parámetro EQ correspondiente,
In order to prevent any errors by losing power manual de puesta en marcha, dispone también de
simplemente pulse el botón View adyacente a la
Synchronization and Sample Rate settings for the during a store operation, we recommend un manual de instrucciones en inglés disponible
sección EQ. Si necesita verificar dónde está siendo
console can be adjusted on the Setup/Config page, using the “Safe Shutdown” function from the como fichero PDF descargable a través de nuestra
rutada la señal de monitorización, simplemente
but please note that sample rate changes will Setup/Global page. página web behringer.com.
pulse el botón View que está cerca del mando
require a reboot of the console. When you see a red
NOTE: The X32 COMPACT can be locked against Phones Level y los detalles del ruteo aparecerán en la
square indication at the top section of the main Funcionamiento general del interface
unintended use by activating ‘Lock Console’ from pantalla principal.
display, please verify if the synchronization settings de usuario
the Setup/Global page. In this state the UI will not
on Setup/Config make sense (see section 3). Con las opciones que le ofrece este botón
allow any changes to be made and the display shows El interface de usuario del X32 COMPACT está
View, prácticamente se elimina la necesidad
“X”. Keep HOME depressed for about 5s to unlock the dividido en cinco secciones principales:
de ir pasando por distintas páginas de menú,
X32 again.
16 A 48K
C X-USB 15 The X32 firmware can easily be updated by
performing the following steps:
(1)
(2)
Banda de canal y monitorización
Canales de entrada
dado que los botones View siempre le llevarán a
la pantalla necesaria.
Consejo: La pestaña Setup/Global de la pantalla
(3) Pantalla
• Download the new console firmware from the principal le permite ajustar las preferencias de
If the console has been used by someone else, X32 COMPACT product page onto the root level of (4) Canales principales/grupo/bus comportamiento de los botones View y Select.
and you feel unsure about its specific routing status, a USB thumb drive
(5) Grupos de anulación/escenas/asignación
you can reset the X32 COMPACT to default settings in
• Plug the USB thumb drive into the top panel USB
two convenient ways:
connector while the console is turned off
• While the console is booting and the “X32”
• Hold the USB View button depressed while
logo appears on the screen, press and hold
switching the console on. While booting,
the Scenes/Undo button until the console
the X32 COMPACT will run a fully automatic
is fully operational and the Home screen is
firmware update, which will take 2-3 minutes
displayed. The console will now be in the same
longer than the regular boot sequence
16 X32 COMPACT DIGITAL MIXER 17 Quick Start Guide
Encendido, apagado y actualización: • También puede realizar un reset a la consola en CUIDADO: ¡Nunca bloquee la abertura del
cualquier momento tras el encendido con solo ventilador de la parte inferior de la carcasa de la
Le recomendamos que la mesa de mezclas
pulsar el botón Setup/Config y después pulsar X32 COMPACT! El gran ventilador de giro lento
X32 COMPACT sea el primer dispositivo que
en Initialize. prácticamente es inaudible, pero aunque no lo oiga
encienda y el último que apague cuando lo
sigue funcionando. Especialmente cuando vaya a
tenga conectado a cualquier sistema de sonido. NOTA: Esta inicialización de la consola no borra de
instalar la X32 COMPACT en un bastidor para giras,
Esto evitará la posibilidad de que sea transmitido forma automática los datos de show activos o las
asegúrese de dejar un espacio suficiente debajo de
cualquier ruido inesperado durante el proceso de escenas grabadas. Si quiere borrar todas las escenas,
ella para permitir un correcto flujo de aire.
encendido/apagado. use la opción ‘Initialize All Show Data’ de la página
Setup/Config.
La página de preferencias generales de la pantalla
Setup contiene una función llamada Safe Main De cara a evitar cualquier error en caso de un
Levels. Cuando la active, la consola anulará corte de corriente durante una operación de
automáticamente los niveles LRC principales almacenamiento, le recomendamos que use la
durante el proceso de encendido. Eso también función “Safe Shutdown” de la página Setup/Global. (2) (4) (5)
evita que la carga de una escena afecte (p.e. suba)
NOTA: Puede bloquear la X32 COMPACT para evitar
los niveles principales. Généralités sur les fonctions de la console Grâce aux touches View de la console X32 COMPACT,
cualquier uso accidental o no autorizado a través de
de mixage vous n’avez presque jamais à rentrer dans les
Los ajustes de sincronización y frecuencia de la opción ‘Lock Console’ de la página Setup/Global.
sous-menus, car les touches View vous amènent
muestreo de la consola pueden ser fijados en la En ese estado, el interface de usuario no le permitirá Bienvenue dans le Guide de prise en main de la
directement à l’écran souhaité.
página Setup/Config, pero tenga en cuenta que realizar ningún cambio y en la pantalla aparecerá console de mixage numérique X32 COMPACT!
cualquier modificación de la frecuencia de muestreo “X”. Mantenga pulsado durante cinco segundos el Ce document vous donne toutes les informations Astuce : L’onglet Setup/Global de l’écran principal
requerirá un reinicio (apagado-encendido) de la botón Home para desbloquear de nuevo la X32. sur les fonctions élémentaires de la console de vous permet de modifier les préférences de
mesa. Si observa un recuadro rojo en la parte mixage, vous permettant de l’utiliser rapidement. fonctionnement des touches View et Select.
El firmware de la X32 puede ser actualizado
superior de la pantalla principal, compruebe que los Tout en lisant ce document, prenez le temps
fácilmente por medio de los siguientes pasos:
ajustes de sincronización de la página Setup/Config d’essayer les réglages et menus de la console. Personnalisation de la X32 COMPACT dans les
son correctos (vea la Sección 3). • Descargue el nuevo firmware de la mesa desde la L’interface utilisateur de la console a été conçue pour pages Utilities
página de producto de la X32 COMPACT al nivel o rester extrêmement simple dans sa navigation et
Appuyez sur la touche Utility, située à droite de
directorio raíz de un pendrive USB dans son apprentissage. En plus de ce Guide de prise
l’écran principal, pour obtenir des fonctions utiles
16 A 48K
C X-USB 15 • Conecte ese pendrive USB en la toma USB del
panel frontal de la consola con la unidad apagada
en main, vous pouvez télécharger le mode d’emploi
complet en anglais (en PDF) sur behringer.com.
et “contextuelles”. Par exemple :
• Lorsque vous réglez l’égalisation d’une voie de la
• Mantenga pulsado el botón USB View mientras Généralité sur l’utilisation de console, le fait d’appuyer sur la touche Utility vous
enciende la mesa. Durante el arranque, l’interface utilisateur offre la possibilité de copier, coller, charger ou
Si la consola ha sido usada por otra persona, y no
la X32 COMPACT ejecutará un proceso de sauvegarder les réglages d’égalisation
está seguro sobre el estado de ruteo activo de la L’interface utilisateur de la X32 COMPACT peut être
actualización de firmware totalmente automático,
misma, puede reiniciar (resetear) la X32 COMPACT a regroupée en cinq sections : • Appuyez sur la touché Utility en maintenant
que tardará unos 2-3 minutos más que la
sus valores por defecto de dos formas distintas: une touche de sélection de voie enfoncée pour
secuencia de arranque normal (1) Voie de mixage et Monitoring
personnaliser l’apparence de la voie sur l’écran
• Durante el proceso de encendido de la consola,
Cuando no haya ningún fichero de actualización (2) Voies d’entrée principal et sur le petit afficheur de voie
cuando aparece el logo “X32” en pantalla,
disponible en el dispositivo USB, o cuando esté
mantenga pulsado el botón Scenes/Undo hasta (3) Affichage • Sur les pages Routing, le fait d’appuyer sur la touche
dañado, el modo de actualización seguirá activa
que la mesa esté totalmente operativa y aparezca Utility vous permet de charger ou de sauvegarder
haciendo que la X32 no arranque de la forma (4) Groupes/Bus/voies générales
la pantalla principal. La consola tendrá ahora el différents Presets de scénarii de routage
habitual. En ese caso, apague la consola y vuelva a
mismo estado que tenía cuando salió de fábrica. (5) Scènes/Assignations/groupes de Mute
encenderla sin pulsar el botón USB View para hacer • Dans le menu Scenes, le fait d’appuyer sur la touche
No obstante, puede volver de forma inmediata
que arranque con el firmware existente. Utility vous offre la possibilité de copier, charger,
al estado que tenía la mesa la última vez que la Fonctionnement des touches View
sauvegarder ou nommer les scènes de la console
apagó con solo pulsar el botón Scenes/Undo.
La surface supérieure de la console regroupe de
nombreuses touches View. Appuyez sur ces touches Parfois il y a d’autres informations disponibles
pour afficher sur l’écran principal les informations
Certaines pages de l’écran
de la section de la touche. Dir 05
Dir 06 principal contiennent
Par exemple, si vous modifiez l’égalisation, vous pouvez 12
d’autres paramètres que
afficher la courbe de réponse en fréquence ou un Key In vous pouvez contrôler avec
Source
paramètre de l’égaliseur simplement en appuyant Select
les 6 codeurs/poussoirs
sur la touche View de la section EQ. Si vous souhaitez rotatifs situés juste
vérifier le routage du signal d’écoute, appuyez sur la dessous. Dans cette
touche View à côté du potentiomètre Phone Level pour situation, un petit numéro de page s’affiche,
afficher les détails sur l’écran principal. comme par exemple “1/2”. Appuyez sur les touches
Layer Up/Down pour changer le groupe de réglages.
24 X32 COMPACT DIGITAL MIXER 25 Quick Start Guide
gérés numériquement) ne peuvent pas être Chaque voie dispose d’un fader de niveau motorisé
sélectionnés car ils contrôlent plusieurs voies de 100 mm, de touches Mute et Solo, d’un témoin
affectées, et non des voies spécifiques. Gate, d’un afficheur de niveau d’entrée, d’un témoin
La section des voies d’entrée de la console est située de compression et d’une touche Select.
à gauche et offre 8 voies individuelles. Ces 8 voies Chacune des 8 voies d’entrée possède un écran LCD
représentent six couches séparées d’entrées de en couleur (personnalisable) qui peut afficher le
la console : numéro de la voie, son nom, et même une icône
• Voies d’entrée 1-8 graphique. Dans le cas où la source d’entrée a été
modifiée, l’écran LCD indique également le nom de
• Voies d’entrée 9-16 la véritable source.
Section 4: Banques de Voies de Groupes/Bus Cette section regroupe également un Fader appuyant simultanément sur les touches Utility
• Voies d’entrée 17-24
général de sortie G/D, indépendant et toujours et Select. Une fois la page Setup/Scribble ouverte,
Ch01
Cette section de la console regroupe huit voies,
• Voies d’entrée 25-32 disponible, quelle que soit la couche ou la banque vous pouvez directement sélectionner toute
PC gérant les couches suivantes :
• Entrées auxiliaires 1-6/USB playback Aux5 • Huit groupes DCA (Digitally Controlled Amplifier,
de voies active. autre voie pour modifier sa présentation de la
même manière.
Lorsque vous utilisez la couche de groupes DCA,
• Retours d’effets
Soundcard ou amplificateurs gérés numériquement)
ceux-ci peuvent être placés en solo et coupés, Lorsque vous utilisez l’une des couches de bus de
Appuyez sur les touches correspondantes à gauche • Masters de bus de mixage 1-8 mais ne peuvent pas être sélectionnés. Pour éditer sortie, notez que les Leds du bas des afficheurs
Section 2 : Banques de voies d’entrée de la console pour changer de banque. La touche le nom, les icônes et les couleurs des groupes de niveau de cette section s’allument lorsque le
Exemple : La voie 1 est nommée ‘Soundcard’ et utilise le signal • Masters de bus de mixage 9-16
Vous trouverez une touche Select en haut de s’allume, indiquant la couche active. d’entrée Aux input 5 DCA, allez à la page Setup/DCA Groups de l’écran bus correspondant est alimenté par les sources
chaque voie, qui permet d’afficher la voie et ses • Sorties de matrice 1-6, et le bus général central principal. Les noms, icônes et couleurs des pré-Fader de la voie sélectionnée.
Deux couches supplémentaires (Bus Master 1-8 et
réglages sur l’écran principal. Notez que vous ne groupes DCA peuvent également être édités en
9-16) sont également disponibles, vous permettant
pouvez sélectionner qu’une seule voie à la fois de régler le niveau des 16 bus de mixage généraux,
(voies Ch 1-32, Aux 1-8, FX Returns 1L-4R, Mix Bus ce qui est utile si vous souhaitez ajouter des
1-16, Main LR/C, ou Matrix 1-6). Les groupes de DCA généraux de bus aux affectations de groupes DCA.
(Digitally Controlled Amplifier, ou amplificateurs
26 X32 COMPACT DIGITAL MIXER 27 Quick Start Guide
man den speziellen Effekt ein- und ausschalten Jeder dieser Unterbereiche entspricht den
kann. Bei aktiviertem Effekt leuchtet der Taster. Bearbeitungsschritten des momentan gewählten
Kanals und verfügt über einen eigenen
Die Drehregler innerhalb des Kanalzugs sind
View-Taster, der nach Betätigung das Hauptdisplay
von einem gelben LED-Rand umgeben, der den
auf eine Seite umschaltet, die alle zu diesem
Wert des Parameters angibt. Wenn dieser
Unterbereich gehörigen Parameter anzeigt.
normalerweise hinterleuchtete Drehregler nicht
(2) (4) (5) leuchtet, ist dieser spezielle Regler/Parameter
Monitoring und Talkback
für den gewählten Kanaltyp nicht verfügbar.
Übersicht über die Mischpult-Bedienung Beispiel: Wenn Sie den Equalizer editieren und eine Beispiel: Wenn momentan ein Ausgangs-Bus Dieser Bereich verfügt über zwei
große Darstellung der EQ-Frequenzgangkurve oder gewählt ist, sind der LED-Rand und Gain-Regler separate Pegelregler (Level): Einer für die
Willkommen zur Schnellstart-Anleitung
des entsprechenden EQ-Parameterwerts sehen ausgeschaltet, da man bei einem Ausgangs-Bus Kopfhörerausgänge auf beiden Seiten des Pults und
des X32 COMPACT Digitalmischpults! Dieses
möchten, drücken Sie einfach den benachbarten Sektion 1: Kanalzug und Monitoring keine Eingangsverstärkung regeln kann. einer für die Monitorausgänge auf der Rückseite.
Dokument gibt Ihnen einen Überblick über
View-Taster im EQ-Bereich. Wenn Sie prüfen
die grundsätzliche Bedienung des Mischpults, Der Kanalzug ist in folgende Bereiche unterteilt: Drücken Sie den View-Taster des Bereichs, um die
müssen, wohin das Monitor-Signal geleitet wird, Der Kanalzug des X32 COMPACT bietet spezielle
damit Sie schnell loslegen können. Während Sie verschiedenen Abhöroptionen zu editieren,
drücken Sie einfach den View-Taster neben dem Regler für die wichtigsten Bearbeitungsparameter • Config/Preamp
dieses Dokument durchlesen, sollten Sie parallel zum Beispiel die Eingangsquelle für den
Phones Level-Drehregler und das Hauptdisplay zeigt des momentan gewählten Kanals. Um die
mit den verschiedenen Bildschirmen und • Gate, Dynamics Kopfhörer-Bus und die Monitor-Ausgänge.
alle Details an. Regler eines beliebigen Kanalzugs einzustellen,
Reglern des Mischpults experimentieren.
drücken Sie einfach den Select-Taster des • Equalizer Dieser Bereich enthält auch unabhängige
Die Benutzerschnittstelle des Pults ist sehr einfach Bei dieser Verfahrensweise muss man fast nie
gewünschten Eingangs- oder Ausgangskanals. Talkback-Taster (A und B). Drücken Sie den
navigierbar und schnell zu verstehen. Zusätzlich `zu durch mehrere Menüseiten blättern, da man mit • Main Bus
dieser Schnellstart-Anleitung können Sie ein den View-Tastern immer direkt zum relevanten Bestimmte Bereiche des Kanalzugs (z. B. Low Cut- View-Taster neben dem Phones Level-Regler und
englisches Bedienungshandbuch als PDF unter Bildschirm gelangt. Filter, Noise Gate, EQ und Kompressor) enthalten dann Page Select rechts, um die Edit-Seiten von
behringer.com herunterladen. einen entsprechend bezeichneten Taster, mit dem Talkback A und B aufzurufen. Diese Bildschirme
Tipp: Mit dem Setup/Global-Tab des Hauptdisplays enthalten auch Einstellungen für die optionale
kann man verschiedene Präferenzen bezüglich des Schwanenhalslampe und den internen
Generelle Bedienung der
Verhaltens der View- und Select-Taster einstellen. Testtongenerator des Mischpults.
Benutzerschnittstelle
Die Benutzerschnittstelle des X32 COMPACT ist in X32 COMPACT auf der Utilities-Seite anpassen
5 Hauptsektionen unterteilt:
Drücken Sie den Utility-Taster rechts neben
Sektion 2: Eingangskanal-Bänke Die Eingangskanal-Sektion des Mischpults befindet
(1) Kanalzug und Monitoring dem Hauptdisplay, um nützliche Funktionen im
sich auf der linken Seite und bietet 8 separate
jeweiligen Zusammenhang aufzurufen. Beispiel: Am oberen Ende jedes Kanalzugs finden Sie
(2) Eingangskanäle Eingangskanalzüge. Diese 8 Kanalzüge stellen sechs
einen Select-Taster, mit dem man den Fokus der
• Wenn Sie den Equalizer eines Pultkanalzugs separate Eingangsebenen (Layer) des Pults dar:
(3) Display Benutzerschnittstelle, inklusive aller kanalbezogener
einstellen, können Sie durch Drücken des
Parameter (Kanalzug und Hauptdisplay), auf diesen • Eingangskanäle 1 - 8
(4) Gruppen/Bus/Summen-Kanäle Utility-Tasters auf Funktionen zum Kopieren,
Kanal lenkt. Merke: Es ist immer nur jeweils ein Kanal
Einfügen, Laden oder Speichern von • Eingangskanäle 9 - 16
(5) Scenes/Assign/Mute-Gruppen gewählt (entweder Input Ch 1-32, Aux 1-8, FX Returns
EQ-Einstellungen zugreifen
1L-4R, Mix Bus 1-16, Main LR/C oder Matrix 1-6). • Eingangskanäle 17 - 24Eingangskanäle 25 - 32
View-Taster • Wenn Sie einen Kanalwahl-Taster (SELECT) DCA-Gruppen (digital gesteuerte Verstärker) sind
• Aux-Eingänge 1 - 6/USB Playback
gedrückt halten und den Utility-Taster drücken, nicht wählbar, da sie nicht einen bestimmten Kanal,
Im oberen Bedienfeldbereich finden Sie kleine
erscheint ein Benennungs-Bildschirm, auf dem sondern mehrere zugewiesene Kanäle steuern. • Effekt-Returns
Taster mit der Bezeichnung „View“. Wenn Sie einen
man die Darstellung des Kanals auf dem
dieser Taster drücken, werden auf dem großen
Hauptdisplay und auf dem kleinen Kanaldisplay
Farbdisplay des Mischpults (das Hauptdisplay)
anpassen kann.
sofort Informationen zu dem Bereich angezeigt,
dessen View-Taster Sie soeben gedrückt haben.
32 X32 COMPACT DIGITAL MIXER 33 Quick Start Guide
home analog out aux out p16 out card out aes50-a aes50-b • 8 lokale XLR-Analogausgänge (mit regelbarem
Um eine Monitor-Mischung für einen linken Pultseite) den Send-Pegeln zum gewählten • Wählen Sie entweder die Bus-Kanal-Ebene Edit Output Assignment Digitaldelay zur Laufzeitanpassung
Analog Output Current Setting Category Processed Output Signal Tap
bestimmten Musiker vorzubereiten (Monitor) Mix-Bus 1-8 oder 9-16 Output 01 MixBus OFF OFF Pre EQ 0.3 ft
von Lautsprechern)
Output 02 Main (LRC) Main L Post EQ 0.10 m
• Wählen Sie den Monitor-Bus (1-8, 9-16), der den • Die Bus-Fader (auf der rechten Pultseite) Output 03 Mix Bus Main R Pre Fader
0.3 ms
• 8 virtuelle Ausgänge (mit * markiert) zur
Output 04 Matrix Main C/M Post Fader
Um zu prüfen/editieren, wohin das gewählte Output 05 Ausgabe über AES50 oder Card-Ausgänge
Bühnenmonitor des Künstlers speist stellen jetzt die Send-Pegel des gewählten Direct Out Main Bus 01
Eingangssignal geleitet wird: Output 06 Monitor Main Bus 02
Eingangskanals (auf der linken Pultseite) dar Output 07 Main Bus 03
Delay • 6 Aux-Sends auf 6,3 mm TRS-Ausgänge + 2
• Drücken Sie den Sends on Faders-Taster, Output 08 Main Bus 04
• Wählen Sie in der linken Sektion *Output 09 Main Bus 05 AES/EBU-Ausgänge
damit er leuchtet Die Option, „Sends on Faders“ in beide Richtungen *Output 10 Main Bus 06
den Eingangskanal *Output 11 Main Bus 07
– zum Wählen eines Eingangs- oder eines *Output 12 Main Bus 08 • 16 Personal Monitoring-Wege über den P-16
• Wählen Sie eine der sechs Eingangskanal-Ebenen *Output 13 Main Bus 09
Delay
• Drücken Sie den Sends on Faders-Taster, Ausgangskanals – verwenden zu können, ist ein *Output 14 Bus-Ausgang des Pults
• Solange „Sends on Faders“ aktiv ist, entsprechen so dass er leuchtet besonderes Feature des X32.
alle Fader in der Eingangskanal-Sektion (auf der Select Select Select Select Delay Jedes und alle der obigen Signal(e) können auch in
0.3 ms Blöcken zu 8 Signalen gespiegelt werden auf einem von
Assign Set Delay
• 48 Kanälen des AES50 Ports A
Ch01
• 48 Kanälen des AES50 Ports B
A: S16 A: 48K
01 01: 0:00 - 0:00 B: - C: X-USB 13:45 : 19 • 32 Kanälen der USB Interface-Karte
home analog out aux out p16 out card out aes50-a aes50-b
Channel Processing Block Patch Connected Devices
Inputs 1-8 Inputs 9-16 Inputs 17-24 Inputs 25-32 Aux In 1-4 AES50 A
Local In 1-8 Local In 1-8 Local In 1-8 Local In 1-8 Aux 1-4
Local In 9-16 Local In 9-16 Local In 9-16 Local In 9-16 Local 1-4
Ch01
Eingangskanäle 1 - 32 sind so vorkonfiguriert,
[Local In 17-24] [Local In 17-24] [Local In 17-24] [Local In 17-24] A: S16 A: 48K
[Local In 25-32] [Local In 25-32] [Local In 25-32] [Local In 25-32]
AES50 A1-4
AES50 B1-4 01 01: 0:00 - 0:00 B: - C: X-USB 14:11 : 37 dass die lokalen Eingangskanäle 1 – 16 verwendet
AES50 A1-8 AES50 A1-8 AES50 A1-8 AES50 A1-8 Card 1-4
AES50 A9-16 AES50 A9-16 AES50 A9-16 AES50 A9-16 home config gate dyn eq sends main werden. Sie können aber auch so gepatcht werden,
AES50 A17-24 AES50 A17-24 AES50 A17-24 AES50 A17-24
AES50 A25-32 AES50 A25-32 AES50 A25-32 AES50 A25-32 AES50 B dass man jedes andere verfügbare Signal der Audio
Insert Position
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 A33-40
AES50 A41-48 clip
Engine, inklusive Mix Bus/Sub Group-Ausgänge
AES50 B1-8 AES50 B1-8 AES50 B1-8 AES50 B1-8 -6 48V In t verwenden kann. Änderungen an „Channel Source“
AES50 B9-16 AES50 B9-16 AES50 B9-16 AES50 B9-16 -12
AES50 B17-24 AES50 B17-24 AES50 B17-24 AES50 B17-24 -18
Reverse werden auf der Preamp Config-Seite vorgenommen.
AES50 A25-32 AES50 A25-32 AES50 A25-32 AES50 A25-32 Delay Pre Ins Post
-24
-30 Source
0.3 ft
Insert Eingangskanäle 17 - 32 sind auf die Eingänge 1 – 16
-36 Link Lo Cut 0.10 m
OFF OFF von AES50 A vorkonfiguriert. Beim Anschließen einer
-42 +0.0 dB 2.0 Hz Input 01 0.03 ms InsFX 1L
-48 Input 02 InsFX 1R S16 Stage Box an Port A werden die Signale dann
-54 Input 03 InsFX 2L
Input 04 InsFX 2R automatisch in diese Kanäle eingespeist.
Gain Lo Cut Input 05 Delay InsFX 3L
Input 06 InsFX 3L
Aux Return-Kanäle 1 - 8 sind so vorkonfiguriert,
Routing I/O Hinweis: Alle mit der Audiobearbeitung Verkabelung aller AES50 Anschlüsse zwischen X32 dass die 6 Aux-Eingangssignale und die beiden USB
verbundenen Signalblöcke werden automatisch an und S16 Stageboxen: Gain Lo Cut Source Delay Ins Pos Insert
Playback-Ausgänge verwendet werden. Sie können
Das X32 COMPACT Mischpult verfügt über 16 +0.00 dB 20 Hz Input 0.3 ms PRE InsF
die entsprechenden Eingangskanäle angeschlossen. Link Lo Cut Select Delay Insert Connect aber auch so gepatcht werden, dass man jedes andere
rückseitige XLR-Analogeingänge mit Mikrofon- • Abgeschirmtes CAT-5e Kabel
Vorverstärkern sowie 8 rückseitige XLR-Ausgänge Die lokalen Eingänge (Local in) 17 - 24 und 25 - 32 verfügbare Signal des Mischpults verwenden kann.
• Ethercon terminierte Kabelenden
und 6 TRS Aux Sends und Returns. Zusätzlich gibt werden in Klammern angezeigt und sind physisch FX Return-Kanäle 1L-4R steuern die
es zwei AES50 Ports mit jeweils 48 Eingangs- bei diesem Gerät nicht verfügbar. Wenn man • Maximale Kabellänge 100 Meter (330 Fuß) 4 Stereo-Ausgangssignale der Side-Chain FX 1-4.
und Ausgangskanälen sowie einen Card Slot für diese zuordnet, werden keine Signale übertragen,
32 Eingangs- und Ausgangskanäle via USB 2.0 von aber man kann sie zur Vorbereitung von Shows mit
und zu einem angeschlossenen Computer. einem vollformatigen X32 Mischpult nutzen.
Man kann Eingangssignale von einer der oben
erwähnten Eingangsquellen in Blöcken von
8 Signalen mit der internen Audiobearbeitungs-
Engine des Pults verbinden.
36 X32 COMPACT DIGITAL MIXER 37 Quick Start Guide
Certas seções do módulo de canal (tais como o Cada uma dessas sub-seções corresponde às
filtro passa-baixa, noise gate, EQ e compressor) etapas de processamento do canal selecionado no
contêm um botão respectivamente rotulado que momento e cada um tem seu próprio botão ‘View’
pode ser pressionado para ligar e desligar o efeito (visualização) que, quando apertado, muda a tela
específico. O botão ilumina-se para mostrar que o principal para uma página que exibe todos os
(2) (4) (5) efeito está ativo, e fica escuro quando é ignorado. parâmetros relacionados àquela sub-seção.
Resumo Operacional da Mesa Por exemplo, se estiver editando o equalizador e Dentro do módulo de canal, os botões de controle
Monitoramento e Talkback
desejar ver uma tela grande da curva de resposta rotativos são cercados por um aro de LED âmbar
Bem vindo ao Guia de Início Rápido da mesa de
de frequência EQ ou valor do parâmetro EQ que indica o valor do parâmetro. Quando este Há dois controles ‘Level’ (de nível) nesta seção,
som digital X32 COMPACT! Este documento oferece
correspondente, basta apertar o botão View botão luminoso estiver desligado, isso indica um para as saídas de fone de ouvido localizadas em
um resumo das operações básicas do misturador,
(visualização) adjacente na seção EQ. Se precisar que este controle/parâmetro específico não cada lado da mesa, e um segundo para as saídas de
permitindo que seus usuários comecem a operá-lo
verificar onde o sinal do monitor está sendo roteado, Seção 1: Faixa de Canal e Monitoramento encontra-se disponível para o tipo de canal monitor localizadas no painel traseiro.
rapidamente. Enquanto estiver lendo as informações
basta pressionar o botão View ao lado do botão selecionado. Por exemplo, se um barramento
deste documento, aconselhamos que faça O módulo de canais da X32 COMPACT oferece Pressione o botão ‘View’ da seção para editar uma
Phones Level e a tela principal exibirá os detalhes. de saída estiver selecionado no momento, o aro
experiências com as telas e controles diferentes da controles dedicados para os parâmetros de variedade de preferências de monitoramento,
do LED e o botão ‘gain ‘são desligados, pois não
mesa. A interface de usuários da mesa foi projetada Com a abordagem do botão ‘View’ da mesa processamento mais importantes do canal tais como fontes de entrada para o barramento de
há ganho de entrada a ser controlado em um
para ser extremamente fácil de se navegar e X32 COMPACT, quase nunca há a necessidade de atualmente selecionado. Para ajustar os fones e saídas de monitores. Esta seção também
barramento de saída.
aprender. Além deste Guia de Início Rápido, há um se passar por múltiplas páginas de menu, já que controles em um determinado módulo de canal, contém botões ‘Talkback’ independentes (A e B).
manual do usuário em PDF em inglês disponível para os botões ‘View’ sempre o levarão diretamente à basta pressionar o botão ‘Select’ no canal de entrada A faixa de canal consiste das seguintes sub-seções: Aperte o botão ‘View’ (visualização) ao lado do
download no website behringer.com. tela relevante. ou saída desejado. botão Phones Level (nível de fones), então aperte
• Config/Preamp
Page Select right para ter acesso às páginas de
Dica: A guia Setup/Global no exibidor principal
Operação geral de interface de usuário • Gate, Dynamics edição Talkback A e B. Essas telas também contêm
‘main display’ permite que as preferências de
ajustes para uma luminária gooseneck opcional e o
Operação geral de interface para usuário. A interface comportamento dos botões ‘View’ e ‘Select’ • Equalizer
gerador test-tone interno da mesa.
de usuário do X32 COMPACT divide-se em cinco sejam ajustadas.
• Main Bus
seções principais:
Personalização do X32 COMPACT através da
(1) Faixa de canal e monitoramento
página Utilitários
(2) Canais de entrada Seção 2: Bancos de Canais de Entrada • Canais de entrada 1-8
Pressione o botão ‘Utility’, localizado à direita do
(3) Tela exibidor principal ‘main display’, para apresentar Existe um botão ‘select’ no topo de cada canal • Canais de entrada 9-16
funções de maneira condizente com o contexto. que é usado para direcionar o foco de controle de
(4) Canais Grupo/Barramento/Princial • Canais de entrada 17-24
Por exemplo: interface do usuário, inclusive todos os parâmetros
(5) Cenas/Atribuição/Grupo Mute de canais relacionados (módulo de canal e exibidor • Canais de entrada 25-32
• Quando estiver ajustando o equalizador do
principal), daquele canal. Favor, observar que
canal da mesa, é possível copiar, colar, carregar • Entradas auxiliares 1-6/USB playback
Regra dos botões View (visualização) a todo momento há exatamente um canal
ou salvar as configurações do equalizador ao
selecionado (ou Input Ch 1-32, Aux 1-8, FX Returns • Effects Returns
Por todo o painel superior da mesa, encontram-se pressionar o botão ‘Utility’
1L-4R, Mix Bus 1-16, Main LR/C, ou Matrix 1-6).
pequenos botões rotulados como ‘View’. Aperte qualquer um dos botões de camada rotulado
• Ao apertar o botão ‘Utility’ enquanto segura Grupos DCA (amplificador digitalmente controlado)
Pressione esses botões para que o grande exibidor correspondente no lado esquerdo da mesa para
um botão de seleção de canal desapertado, não podem ser selecionados pois controlam
em cores da mesa (conhecido como Main Display) mudar o banco de canais de entrada para qualquer
fará com que surja uma tela de nomeação onde um número de canais atribuídos e não um
exiba dados relacionados a esta seção cujo botão uma das seis camadas listadas acima. O botão
você poderá personalizar a aparência do canal e canal específico.
View acabou de ser pressionado. acenderá, para que você se lembre qual camada
ambas as telas principais, assim como a tela de
A seção Input Channels (Canais de Entrada) da mesa está ativa.
canal pequena
fica localizada no lado esquerdo, e oferece 8 faixas de
canais de entrada separados. Estas 8 faixas de canais
representam seis camadas separadas de entrada para
a mesa, incluindo:
40 X32 COMPACT DIGITAL MIXER 41 Quick Start Guide
Specifications
Processing Input/Output Characteristics
32 input channels, 8 aux channels, 8 FX return channels, Frequency range, @ 48 kHz sample rate, 0 dB to -1 dB 10 Hz - 22 kHz
Number of processing channels 16 aux buses, 6 matrices, main LRC Dynamic range, analog in to analog out (typical) 106 dB
Internal effects engines, true stereo / mono 8 / 16 A/D dynamic range, preamp to converter (typical) 109 dB
Internal total recall scenes (incl. preamp and fader) 100 D/A dynamic range, converter and output 108 dB
Signal processing 40-bit floating point Cross talk rejection @ 1 kHz, adjacent channels 100 dB
A/D-D/A conversion (Cirrus Logic A/D CS5368, D/A CS4385) 24-bit @ 44.1 / 48 kHz, 114 dB dynamic range Output level, XLR, nom./max. +4 dBu / +21 dBu
Local I/O latency (local in > console processing* > local out) 0.8 ms Output impedance, XLR, unbal. / bal. 75 Ω / 75 Ω
Network I/O latency (stagebox in > console processing* > stagebox out) 1.1 ms Input impedance TRS jack, unbal. / bal. 20 kΩ / 40 kΩ
Connectors Non clip maximum input level, TRS +16 dBu
XLR inputs, programmable mic preamps, designed by MIDAS 16 Nominal output level, TRS +4 dBu / +16 dBu
Talkback mic input, XLR 1 external (plus internal mic) Output impedance, TRS, unbal. / bal. 150 Ω / 300 Ω
RCA inputs/outputs 2/2 Phones output impedance / level 40 Ω / +25 dBm (stereo)
XLR outputs 8 Residual noise level, XLR and TRS -87 dBu (A-weighted)
Monitoring outputs ¼" TRS balanced 2 Display
Aux inputs/outputs, ¼" TRS balanced 6/6 Main screen 7", 800 x 480, 262k color TFT
Phones outputs, ¼" TRS 2 (stereo) Channel LCD screen (17 pcs) 128 x 64, LCD with RGB color backlight
Digital AES/EBU output, XLR 1 Main meter 24-segment (-57 dB to clip)
AES50 ports, SuperMAC 2 Power
Expansion card slot 32 channel audio input/output, various standards Switch-mode power supply Autorange 100-240 V (50/60 Hz)
P-16 connector, Ultranet (no power supplied) 1 Power consumption 120 W
MIDI inputs / outputs 1/1 Physical
Ethernet, RJ45, rear panel, for remote control 1 Standard operating temperature range 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
USB Type A, top panel, for audio and data export/import 1 Dimensions 215 x 625 x 510 mm (8.5 x 24.6 x 20")
USB Type B, rear panel, for system updates 1 Weight 15.4 kg (33.9 lbs)
Mic Input Characteristics
Preamp design MIDAS *including all channel and bus processing, excluding insert effects and line delays
THD + noise, 20 dB gain, 0 dBu out < 0.006% A-weighted
Input impedance XLR jack, unbal. / bal. 5 kΩ / 10 kΩ
Non clip maximum input level, XLR +23 dBu
Phantom power, switchable per input 48 V
Equivalent input noise level, XLR (input shorted) -128 dBu
CMRR, XLR, @ 20 dB gain (typical) > 70 dB
CMRR, XLR, @ 40 dB gain > 80 dB
iPhone, iPad, and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the US and other countries. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds.
50 X32 COMPACT DIGITAL MIXER Quick Start Guide 51
1. Register online. Please register your new 1. Registro online. Le recomendamos que 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr 1. Registre-se online. Por favor, registre seu
MUSIC Group equipment right after you purchase it by registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visiting behringer. com. Registering your purchase using su compra accediendo a la página web behringer. com. que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem visitando o site behringer. com Registrar sua compra
our simple online form helps us to process your repair El registro de su compra a través de nuestro sencillo d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre usando nosso simples formulário online nos ajuda a
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms sistema online nos ayudará a resolver cualquier les réparations plus rapidement et plus efficacement. Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
and conditions of our warranty, if applicable. incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Prenez également le temps de lire les termes et conditions Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de de notre garantie. falls zutreffend. garantia, caso seja necessário.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group 2. Funcionamento Defeituoso.
may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado
your country listed under “Support” at behringer. com. MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Should your country not be listed, please check if your contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
problem can be dealt with by our “Online Support” which que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, em behringer. com. Se seu país não estiver na lista,
may also be found under “Support” at behringer. com. página web behringer. com. En caso de que su país no dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
Alternatively, please submit an online warranty claim at aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
behringer. com BEFORE returning the product. (que también encontrará dentro del apartado “Support” de la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
nuestra página web) y compruebe si su problema aparece également nous faire parvenir directement votre demande Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie favor enviar uma solicitação de garantia online em
3. Power Connections. Before plugging the descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a de réparation sous garantie par Internet sur le site das Produkt zurücksenden. behringer. com ANTES da devolução do produto.
unit into a power socket, please make sure you are using través de la página web una solicitud online de soporte en behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
the correct mains voltage for your particular model. periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same 3. Raccordement au secteur. Avant de relier eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
type and rating without exception. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
4. AES50. To fully comply with national legislation salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts mesmo tipo e corrente nominal.
including (but not limited to) transposition of EC EMC En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá modèles exactement de même taille et de même valeur ersetzt werden.
Directive 2004/108/EC by EU member states and FCC Part hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. électrique — sans aucune exception. 4. AES50 Para estar em pleno acordo com as
15 for the United States of America, all connections made 4. AES50. Um allen lokalen Gesetzen zu genügen, legislação nacional incluindo (mas não limitado a)
to Ultranet, Ethernet and AES50 ports A and B on the 4. AES50. Para estar en pleno acorde con el legislativo 4. AES50. Pour répondre aux normes nationales einschließlich (aber nicht nur) der EU EMV Direktive transposição da Diretiva DC EMC 2004/108/EC pelos
Behringer X32 must be made using shielded CAT5/5e or nacional incluyendo (mas no limitado a) la transposición de la (et autres) relatives aux directives EC EMC 2004/108/ 2004/108/EC der EU Mitgliedsstaaten, sowie der FCC Teil estados membros da UE e parte 15 da FCC para os Estados
CAT6 cables. Directiva 2004/108/CE CE de compatibilidad electromagnética EC des états membres de la CEE et aux normes fédérales 15 für die Vereinigten Staaten von Amerika, müssen alle Unidos da América, todas as conexões feitas com as
y de la Parte 15 de el FCC por los miembros del UE y por américaines FCC, alinéa 15, toutes les connexions aux ports Verbindungen an den Ultranet-, Ethernet- und AES50 Port portas A e B Ultranet, Ethernet e AES50 no console X32
Estados Unidos de América,todas las conexiones realizadas a Ultranet, Ethernet et AES50 A et B de a console Behringer A und B Anschlüssen des Behringer X32 mit abgeschirmten da Behringer devem ser feitas com a utilização de cabos
Ultranet, Ethernet y puertos AES50 A y B en el X32Behringer X32, doivent utiliser des câbles CAT5/5e ou CAT6 blindés. CAT5/5e oder CAT6 Kabeln ausgeführt werden. CAT5/5e ou CAT6 blindados.
se debe realizar con CAT5/5e blindado o cables CAT6.
52 X32 COMPACT DIGITAL MIXER Quick Start Guide 53
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
Dedicate Your Life to MUSIC