Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
IM 01R20D01-01S-E
3ª Edición, nov. 2006
ÍNDICE
Índice
1. INTRODUCCIÓN ................................................................................... 1-1
1.1 Uso seguro del caudalímetro magnético ........................................................ 1-2
1.2 Garantía .............................................................................................................. 1-3
1.3 Convertidores remotos de tipo combinado .................................................... 1-3
1.4 Documentación ATEX ....................................................................................... 1-4
3. INSTALACIÓN....................................................................................... 3-1
3.1 Precauciones sobre el diseño de las tuberías ............................................... 3-1
3.2 Precauciones al manipular ............................................................................... 3-3
3.2.1 Precauciones generales ........................................................................................ 3-3
3.2.2 Tuberías del caudalímetro ..................................................................................... 3-4
3.3 Instrucciones de instalación ............................................................................ 3-4
3.3.1 Diámetro nominal de 2,5 mm (0,1 pulg.) a 10 mm (0,4 pulg.),
estilo junta de unión .............................................................................................. 3-4
3.3.2 Diámetro nominal de 2,5 mm (0,1 pulg.) a 40 mm (1,5 pulg.), estilo oblea ....... 3-6
3.3.3 Diámetro nominal de 50 mm (2 pulg.) a 300 mm (12 pulg.), estilo oblea ........ 3-10
3.3.4 Diámetro nominal de 2,5 mm (0,1 pulg.) a 400 mm (16 pulg.), estilo brida ..... 3-15
3.3.5 Estilo sanitario ..................................................................................................... 3-19
i IM 01R20D01-01S-E
Reservados todos los derechos, Copyright © 2003, Yokogawa Electric Corporation 3ª edición, nov. 2006
ÍNDICE
IM 01R20D01-01S-E ii
3ª edición, nov. 2006
ÍNDICE
iii IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
1. INTRODUCCIÓN
1. INTRODUCCIÓN
El presente instrumento se envía ajustado de considerado significativos para el rendimiento o
fábrica. funcionamiento del aparato.
• Si el cliente o un tercero resultan lesionados
Para garantizar un uso correcto del instrumento,
por el uso de este producto, Yokogwa no asume
lea detenidamente este manual hasta comprender
responsabilidad alguna por dichos daños que
totalmente cómo funciona el instrumento antes de sean causa de defectos en el producto que no
utilizarlo. fueran predecibles, ni por ningún daño indirecto.
NOTA NOTA
Este manual describe la configuración del Para obtener más información acerca del
hardware del caudalímetro integral y del tubo de convertidor de caudalímetro magnético
caudal remoto de los caudalímetros magnéticos AXFA11G, consulte el manual de instrucciones
AXF. IM 01R20C01-01E-E. Para obtener más
información acerca del convertidor de
Para obtener más información acerca de los caudalímetro magnético AXFA14G/C, consulte el
procedimientos básicos de funcionamiento, manual de instrucciones IM01R20C02-01E-E.
la descripción de los parámetros, el
funcionamiento mediante el comunicador HART Precauciones de seguridad y de modificación
y el funcionamiento real del caudalímetro • Se deben respetar las siguientes precauciones
integral AXF, consulte el manual del usuario generales de seguridad durante todo
del convertidor remoto AXFA14 [Edición de el funcionamiento, el mantenimiento
Hardware/Software] (IM 01R20C02-01E-E).
y la reparación del instrumento. El
Para obtener más información acerca del
incumplimiento de tales precauciones o de
protocolo Fieldbus FOUNDATION (código sufijo
las ADVERTENCIAS específicas incluidas en
"F" de comunicación y señal de salida), ver
cualquier parte del manual supone infringir las
IM 01E20F02-01E.
normas de seguridad de diseño, fabricación
Acerca de este manual de usuario y uso establecido del instrumento. Yokogawa
se exime de la responsabilidad derivada del
• Este manual debe ser entregado al usuario final.
incumplimiento por parte del cliente de tales
• Lea el presente manual detenidamente y hasta su
requisitos. La protección del instrumento puede
total comprensión antes de usar el instrumento.
quedar sin efecto si el equipo se utiliza de un
• Su contenido está sujeto a cambios sin previo
modo distinto al especificado en el manual.
aviso.
• Se utilizan los siguientes símbolos de seguridad
• Todos los derechos están reservados. Ninguna
en el presente manual y en el instrumento:
parte de este manual puede ser reproducida
de manera alguna sin el permiso por escrito de
Yokogawa. ADVERTENCIA
• Yokogawa declina todo tipo de responsabilidad Una señal de ADVERTENCIA indica peligro.
con respecto al presente manual, incluida Llama la atención sobre los procedimientos,
de forma no limitativa, la garantía implícita prácticas, estados o similares que, en caso de
de comerciabilidad e idoneidad para un fin no realizarse correctamente, podrían ocasionar
determinado. lesiones o incluso la muerte.
• Se han hecho todos los esfuerzos razonables
para garantizar la exactitud del contenido del
manual. No obstante, informe a Yokogawa si PRECAUCIÓN
encuentra errores u omisiones.
• Yokogawa no asume responsabilidad alguna por Una señal de PRECAUCIÓN indica peligro.
Llama la atención sobre los procedimientos,
este producto, salvo la indicada en la garantía.
prácticas, estados o similares que, en caso de
• Puede que el presente manual de usuario
no realizarse correctamente, podrían ocasionar
no haya sido revisado aunque se hayan daños materiales o la destrucción parcial o total
producido cambios de especificaciones, del producto.
de diseño o de piezas, si éstos no se han
1-1 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
1. INTRODUCCIÓN
IM 01R20D01-01S-E 1-2
3ª edición, nov. 2006
1. INTRODUCCIÓN
1-3 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
1. INTRODUCCIÓN
1.4 Documentación
ATEX
Kaikkien ATEX Ex -tyyppisten tuotteiden
Este procedimiento sólo es aplicable en los
käyttöhjeet ovat saatavilla englannin-, saksan- ja
países de la Unión Europea.
ranskankielisinä. Mikäli tarvitsette Ex -tyyppisten
tuotteiden ohjeita omalla paikallisella kielellännne,
ottakaa yhteyttä lähimpään Yokogawa-toimistoon
tai -edustajaan.
All instruction manuals for ATEX Ex related
products are available in English, German and
French. Should you require Ex related instructions
in your local language, you are to contact your
Todos os manuais de instruções referentes
nearest Yokogawa office or representative.
aos produtos Ex da ATEX estão disponíveis
em Inglês, Alemão e Francês. Se necessitar
de instruções na sua língua relacionadas
com produtos Ex, deverá entrar em contacto
Alle brugervejledninger for produkter relateret com a delegação mais próxima ou com um
til ATEX Ex er tilgængelige på engelsk, tysk og representante da Yokogawa.
fransk. Skulle De ønske yderligere oplysninger
om håndtering af Ex produkter på eget sprog, kan
De rette henvendelse herom til den nærmeste
Yokogawa afdeling eller forhandler.
Tous les manuels d'instruction des produits
ATEX Ex sont disponibles en langue anglaise,
allemande et française. Si vous nécessitez des
instructions relatives aux produits Ex dans votre
Tutti i manuali operativi di prodotti ATEX langue, veuillez bien contacter votre représentant
contrassegnati con Ex sono disponibili in inglese, Yokogawa le plus proche.
tedesco e francese. Se si desidera ricevere i
manuali operativi di prodotti Ex in lingua locale,
mettersi in contatto con l'ufficio Yokogawa più
vicino o con un rappresentante.
Alle Betriebsanleitungen für ATEX Ex bezogene
Produkte stehen in den Sprachen Englisch,
Deutsch und Französisch zur Verfügung. Sollten
Sie die Betriebsanleitungen für Ex-Produkte in
Todos los manuales de instrucciones para Ihrer Landessprache benötigen, setzen Sie sich
los productos antiexplosivos de ATEX están bitte mit Ihrem örtlichen Yokogawa-Vertreter in
disponibles en inglés, alemán y francés. Si desea Verbindung.
solicitar las instrucciones de estos artículos
antiexplosivos en su idioma local, deberá ponerse
en contacto con la oficina o el representante de
Yokogawa más cercano.
Alla instruktionsböcker för ATEX Ex
(explosionssäkra) produkter är tillgängliga på
engelska, tyska och franska. Om Ni behöver
instruktioner för dessa explosionssäkra produkter
Alle handleidingen voor producten die te maken på annat språk, skall Ni kontakta närmaste
hebben met ATEX explosiebeveiliging (Ex) Yokogawakontor eller representant.
zijn verkrijgbaar in het Engels, Duits en Frans.
Neem, indien u aanwijzingen op het gebied van
explosiebeveiliging nodig hebt in uw eigen taal,
contact op met de dichtstbijzijnde vestiging van
Yokogawa of met een vertegenwoordiger.
IM 01R20D01-01S-E 1-4
3ª edición, nov. 2006
1. INTRODUCCIÓN
1-5 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
1. INTRODUCCIÓN
IM 01R20D01-01S-E 1-6
3ª edición, nov. 2006
2. PRECAUCIONES AL MANIPULAR
2. PRECAUCIONES AL MANIPULAR
El presente instrumento se ha examinado *1)
0038
cuidadosamente en fábrica antes de su envío.
Cuando lo reciba, examínelo visualmente para
verificar que no haya sufrido daños durante el
transporte.
Lea detenidamente este apartado, ya que
contiene información importante acerca del
manejo de este instrumento. Consulte los
apartados correspondientes para obtener
información que no se incluya en este apartado.
Si tiene cualquier problema o pregunta, póngase
en contacto con su distribuidor de Yokogawa.
2.1 Comprobación
del modelo y las
especificaciones
El código del modelo y sus especificaciones se
encuentran en la placa de datos situada en el
exterior de la carcasa. Compruebe que el código F0202.EPS
del modelo y las especificaciones coincidan con
su pedido. Figura 2.1.2 Placa de datos (estilo de caudalímetro
remoto)
Tenga a mano el número del modelo y el número
de serie cuando se ponga en contacto con *1) En el caso de tamaños de 2,5 a 25 mm (de 0,1 a 1 pulg.),
no se describe "0038".
Yokogawa.
0038 *1)
2.2 Accesorios
Compruebe que el paquete incluya las piezas que
se enumeran a continuación:
• Tubo de caudal remoto de 2,5 a 400 mm (de
0,1 a 16 pulg.):
Dispositivos de centrado: 1 ud. (solo de
tipo oblea)
Llave hexagonal: 2 ud. (de 1,5 y 3 mm de
tamaño nominal)
• Caudalímetro integral
Dispositivos de centrado: 1 ud. (solo de
tipo oblea)
Fusible de repuesto (T2.0A, 250 V, T:
fusible con retardo): 1 ud. Utilice este
fusible de repuesto solamente con este
producto).
Llave hexagonal: 2 ud. (de 1,5 y 3 mm de
tamaño nominal)
F0201.EPS
• Funcionamiento peligroso:
2.3 Precauciones de Los instrumentos protegidos frente a la
almacenamiento explosión pueden ser instalados en zonas
peligrosas de acuerdo con los tipos de
Si el instrumento va a almacenarse durante un
gases para los que hayan sido homologados.
plazo largo después de su entrega, tenga en
Consulte la descripción que se incluye en el
cuenta las siguientes precauciones:
capítulo 8, "INSTRUMENTOS DE SERVICIO
• El instrumento debe guardarse en el lugar de DE CARÁCTER PELIGROSO" de este manual
almacenamiento en su estado de embalaje de usuario.
original.
• Elija un lugar de almacenamiento que cumpla
las condiciones siguientes:
• Que no esté expuesto a la lluvia ni al agua
• Que no sufra vibraciones ni golpes
• Los niveles de temperatura y humedad
deberán ser los siguientes:
Temperatura: de -30 a 70 °C
Humedad: 5 a 80 % de HR (sin condensación)
Los niveles ambientales de temperatura
y humedad preferidos son de 25 °C y
aproximadamente el 65% de HR.
• Si se traslada el caudalímetro magnético AXF
al lugar de instalación y se almacena sin ser
instalado, su rendimiento podría verse afectado
por filtraciones de agua o similares. Asegúrese
de instalar y cablear el caudalímetro magnético
AXF cuanto antes después de trasladarlo al
lugar de instalación.
IM 01R20D01-01S-E 2-2
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
3. INSTALACIÓN
(3) Longitud necesaria de los tramos rectos
3.1 Precauciones sobre Para mantener la precisión de las mediciones,
el diseño de las consulte la norma EN 29104 (ISO 9104) "Medición
tuberías del caudal de fluidos en conductos cerrados", que
detalla los requisitos de la tubería aguas arriba de los
caudalímetros magnéticos
ADVERTENCIA
Las condiciones de las tuberías que recomendamos a
La instalación del caudalímetro magnético nuestros clientes, según se muestra en la figura 3.1.1,
debe ser realizada por técnicos especializados se basan en JIS B7554 y en nuestras pruebas.
o personal cualificado. Se prohíbe que los
Válvula de compuerta D: Tamaño del
operadores realicen los procedimientos de completamente Tubería Tubería tubo de caudal
abierta reductora reductora
instalación.
2D
5D o más o más 0 es válido. 0 es válido. 10D o más 2D o más
Ángulo de 90º
Pincho Varias válvulas
IMPORTANTE
Diseñe las tuberías correctamente y consulte la 5D o más 0 es válido. 5D o más 0 es válido. 10D o más
2D
o más
información siguiente para evitar dañar los tubos F08.EPS
IMPORTANTE
F0302.EPS Es imprescindible que las tuberías permanezcan
Figura 3.1.2 Inyección de productos químicos
completamente llenas en todo momento; de lo
contrario, la indicación del caudal podría verse
(5) Precauciones para el uso de líquidos de afectada y provocar errores de medida.
sellado
Las tuberías deberán diseñarse de forma que el
interior del tubo de caudal se mantenga lleno de
IMPORTANTE líquido.
Preste atención cuando utilice compuestos
El montaje en vertical resulta efectivo en los
líquidos para sellar las tuberías, ya que si
casos en los que el fluido tienda a separarse o
se desprenden y cubren la superficie de un
puedan producirse precipitaciones de sólidos.
electrodo o anillo de conexión a tierra pueden
Cuando elija el montaje en vertical, dirija los
influir negativamente en la indicación del caudal.
fluidos de la parte inferior a la superior para
En especial, tenga cuidado si utiliza un líquido
asegurarse de que las tuberías se mantengan
para sellar tuberías verticales.
completamente llenas.
Válvula de IMPORTANTE
bloqueo
Si se introducen burbujas en la tubería de
medida, la indicación del caudal se verá
Válvula de bloqueo
F0303.EPS
afectada y pueden provocarse errores de
medida.
Figura 3.1.3 Línea de bypass
IM 01R20D01-01S-E 3-2
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
Correcto
Incorrecto Incorrecto
Burbuja de aire
Puede
entrar
Electrodo Electrodo Precipitado
agua en
la caja de
conexiones.
F0306.EPS
ADVERTENCIA
(2) Evite golpes e impactos
El caudalímetro magnético es un instrumento
pesado. Se pueden producir lesiones si el
PRECAUCIÓN
instrumento se cae accidentalmente o si se
ejerce demasiada fuerza sobre el mismo. Si es Procure no dejar caer el caudalímetro ni
necesario desplazar el caudalímetro magnético, someterlo a golpes excesivos. En particular,
utilice siempre un carrito llevado por al menos preste atención a no someter a golpes la
dos personas. superficie de la brida. Esto podría dañar el
revestimiento y afectar negativamente a la
precisión de las mediciones.
NOTA
Este capítulo describe a título de ejemplo el (3) Cubiertas de protección de la brida
tubo de caudal remoto. Debe prestarse idéntica
atención al caudalímetro integral. IMPORTANTE
3-3 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
IMPORTANTE
cableado.
Figura 3.2.2 Tuberías mal alineadas e inclinadas
(5) Falta de uso a largo plazo (2) Tal vez haya sustancias extrañas en el interior
de una tubería recién instalada, como restos
de soldadura o astillas de madera. Enjuague
IMPORTANTE las tuberías para eliminarlas antes de instalar
el caudalímetro. De este modo, evitará dañar
No es recomendable dejar de utilizar el
el revestimiento y que el paso de sustancias
caudalímetro durante mucho tiempo después
extrañas que atraviesen el tubo de caudal
de instalarlo. Si la situación es inevitable, durante la medición provoque señales
proteja el caudalímetro tomando las siguientes erróneas.
precauciones:
IM 01R20D01-01S-E 3-4
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
+0,3 0
0
∅A ∅B ∅C ∅D
-0,1
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
Si es imposible coincidir con la dirección de la
flecha, será necesario modificar la dirección de
la conexión eléctrica. Consulte el apartado 5.1
para hacerlo correctamente.
En caso de que el líquido fluya en dirección
Montaje en vertical contraria a la de la flecha, consulte el parámetro
F0309c.EPS
J20: Dirección del caudal en el manual de
Figura 3.3.1 Procedimiento de montaje para estilo de usuario del convertidor remoto de caudalímetro
junta de unión magnético AXFA11 (IM 01R20C01-01E-E) o el
convertidor remoto de caudalímetro magnético o
Tabla 3.3.2 Pares de apriete para estilo de junta de unión caudalímetro integral AFX [edición de software]
Tamaño en AXFA14 (IM 01R20C02-01E-E).
Par (Nm/{kgf cm}/[in lbf])
mm (pulg.)
2,5 (0,1) 9 a 12/{91,77 a 122,4}/[79,66 a 106,2]
5 (0,2) 9 a 12/{91,77 a 122,4}/[79,66 a 106,2] (2) Montaje de dispositivos de centrado
10 (0,4) 14 a 18/{142,8 a 183,5}/[123,9 a 159,3] Para que el caudalímetro esté colocado de forma
T0303
concéntrica con las tuberías, instale dispositivos
Utilice estos pares de apriete cuando las juntas de centrado en las minibridas del caudalímetro.
sean Valqua n.º 7.020 (de serie) o juntas Utilice los dispositivos de centrado apropiados
resistentes a los álcalis para tuberías metálicas de acuerdo con el diámetro nominal y las
(código de opción /GF). especificaciones de las bridas.
IM 01R20D01-01S-E 3-6
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
(3) Colocación del caudalímetro las tuercas según el par para tuberías de PVC
Introduzca dos pasadores roscados a través indicado en la tabla 3.3.5.
de los orificios adyacentes de ambas bridas En el caso de fluidos permeables, como el ácido
y coloque el caudalímetro de forma que las nítrico, ácido hidrofluórico o hidrato de sodio a
minibridas y los dispositivos de centrado estén alta temperatura, apriete las tuercas según los
en contacto entre ellos. Introduzca los otros pares de apriete indicados en la tabla 3.3.6.
pasadores roscados en los demás orificios
(consulte las figuras 3.3.2 y 3.3.3). Si utiliza
pasadores de tipo perno, colóquelos de modo que PRECAUCIÓN
los dispositivos de centrado estén en contacto En el caso de caudalímetros con revestimiento
con la parte roscada. de PFA fluorocarbonado, es posible que las
tuercas se aflojen con el paso del tiempo. En tal
(4) Apriete de las tuercas caso, apriételas regularmente. Compruebe que
Apriete las tuercas según el par de apriete para aprieta las tuercas según los pares de apriete
tuberías metálicas indicado en la tabla 3.3.4. Para preestablecidos. Apriete las tuercas en diagonal
tuberías de PVC, seleccione el código de opción al mismo par, paso a paso, hasta alcanzar el par
/GA, /GC o /GD, utilice juntas de goma y apriete de apriete preestablecido.
*Pasador roscado
(cuatro unidades)
*: Estas piezas pueden encargarse como opción.
Si las facilita el usuario, elija tuercas y pasadores
roscados que se ajusten a las especificaciones de la
brida.
Minibrida
Montaje en horizontal
F0310b.EPS Montaje en vertical
F0310c.EPS
Figura 3.3.2 Procedimiento de montaje para estilo de oblea (tamaño: 2,5 mm (0,1 pulg.) a 15 mm (0,5 pulg.))
3-7 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
Minibrida
Montaje en vertical
F0311c.EPS
Figura 3.3.3 Procedimiento de montaje para estilo de oblea (tamaño: 25 (1), 32 (1,25) y 40 mm (1,5 pulg.))
Tabla 3.3.4 Pares de apriete para estilo de oblea para tuberías metálicas
Pares de apriete para tuberías con revestimiento de PFA o poliuretano (Nm/{kgf cm}/[in lbf])
Tipos de juntas dentro
Sin junta (de serie)
del tubo de caudal
Tipos de juntas para
Junta de fibra sin amianto, junta sin amianto enfundada en PTFE (códigos de opción BCF y BSF) o el equivalente en dureza
bridas del usuario
Especificaciones
de bridas
Tamaño ANSI clase 150 y DIN PN10 ANSI clase 300 y DIN PN16 DIN PN40
mm (pulg.)
2,5 (0,1) 7,2 a 8,4/{73,42 a 85,66}/[63,72 a 74,35] 7,3 a 8,4/{74,44 a 85,66}/[64,61 a 74,35] 7,6 a 8,4/{77,5 a 85,66}/[67,26 a 74,35]
5 (0,2) 7,2 a 8,4/{73,42 a 85,66}/[63,72 a 74,35] 7,3 a 8,4/{74,44 a 85,66}/[64,61 a 74,35] 7,6 a 8,4/{77,5 a 85,66}/[67,26 a 74,35]
10 (0,4) 7,2 a 8,4/{73,42 a 85,66}/[63,72 a 74,35] 7,3 a 8,4/{74,44 a 85,66}/[64,61 a 74,35] 7,6 a 8,4/{77,5 a 85,66}/[67,26 a 74,35]
15 (0,5) 7,2 a 8,4/{73,42 a 85,66}/[63,72 a 74,35] 7,3 a 8,4/{74,44 a 85,66}/[64,61 a 74,35] 7,6 a 8,4/{77,5 a 85,66}/[67,26 a 74,35]
25 (1) 23,5 a 27,3/{239,6 a 278,4}/[208 a 241,6] 23,7 a 27,3/{241,7 a 278,4}/[209,8 a 241,6] 22,3 a 27,3/{227,4 a 278,4}/[197,4 a 241,6]
32 (1,25) 26,2 a 30,5/{267,2 a 311}/[231,9 a 269,9] 26,6 a 30,5/{271,2 a 311}/[235,4 a 269,9] 28 a 30,5/{285,5 a 311}/[247,8 a 269,9]
40 (1,5) 36,2 a 42,4/{369,1 a 432,4}/[320,4 a 375,3] 36,9 a 42,4/{376,3 a 432,4}/[326,6 a 375,3] 39,1 a 42,4/{398,7 a 432,4}/[346,1 a 375,3]
Pares de apriete para tuberías con revestimiento cerámico (Nm/{kgf cm}/[in lbf])
Tipos de juntas dentro Junta de fluororresina con cables de relleno cerámicos (Valqua n.º 7.020) (de serie) o junta de fluororresina con carbono
del tubo de caudal (código de opción GF)
Tipos de juntas para
Junta sin amianto, junta sin amianto enfundada en PTFE (códigos de opción BCF y BSF) o el equivalente en dureza
bridas del usuario
Especificaciones
de bridas
ANSI clase 150 y DIN PN10 ANSI clase 300 y DIN PN16 DIN PN40
Tamaño
mm (pulg.)
15 (0,5) 2,9 a 4,8/{29,57 a 48,95}/[25,67 a 42,48] 2,9 a 4,8/{29,57 a 48,95}/[25,67 a 42,48] 3 a 5/{30,59 a 50,99}/[26,55 a 44,25]
25 (1) 8,2 a 13,6/{83,62 a 138,7}/[72,57 a 120,4] 8,2 a 13,7/{83,62 a 139,7}/[72,57 a 121,3] 7,9 a 13,1/{80,56 a 133,6}/[69,92 a 115,9]
40 (1,5) 14,1 a 23,6/{143,8 a 240,7}/[124,8 a 208,9] 14,4 a 24,1/{146,8 a 245,8}/[127,4 a 213,3] 15,5 a 25,8/{158,1 a 263,1}/[137,2 a 228,3]
T0305
IM 01R20D01-01S-E 3-8
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
Tabla 3.3.5 Pares de apriete para estilo de oblea para tuberías de PVC
Pares de apriete para tuberías con revestimiento de PFA (Nm/{kgf cm}/[in lbf])
Tipos de juntas dentro
Junta de caucho fluorado (códigos de opción GA, GC y GD)
del tubo de caudal
Tipos de juntas para
Junta de caucho fluorado, junta de caucho de cloropreno (códigos de opción BSC y BBC), o el equivalente en dureza
bridas del usuario
Especificaciones
de bridas
ANSI clase 150 y DIN PN10 ANSI clase 300 y DIN PN16 DIN PN40
Tamaño
mm (pulg.)
2,5 (0,1) 1,5 a 2,5/{15,3 a 25,49}/[13,28 a 22,13] 1,5 a 2,5/{15,3 a 25,49}/[13,28 a 22,13] 1,5 a 2,4/{15,3 a 24,47}/[13,28 a 21,24]
5 (0,2) 1,5 a 2,5/{15,3 a 25,49}/[13,28 a 22,13] 1,5 a 2,5/{15,3 a 25,49}/[13,28 a 22,13] 1,5 a 2,4/{15,3 a 24,47}/[13,28 a 21,24]
10 (0,4) 1,5 a 2,5/{15,3 a 25,49}/[13,28 a 22,13] 1,5 a 2,5/{15,3 a 25,49}/[13,28 a 22,13] 1,5 a 2,4/{15,3 a 24,47}/[13,28 a 21,24]
15 (0,5) 1,5 a 2,5/{15,3 a 25,49}/[13,28 a 22,13] 1,5 a 2,5/{15,3 a 25,49}/[13,28 a 22,13] 1,5 a 2,4/{15,3 a 24,47}/[13,28 a 21,24]
25 (1) 4,9 a 8,1/{49,97 a 82,6}/[43,37 a 71,69] 5 a 8,3/{50,99 a 84,64 }/[44,25 a 73,46] 4,3 a 7,2/{43,85 a 73,42}/[38,06 a 63,72]
32 (1,25) 5,5 a 9,2/{56,08 a 93,81}/[48,68 a 81,43] 5,7 a 9,5/{58,12 a 96,87}/[50,45 a 84,08] 5,4 a 8,9/{55,06 a 90,75}/[47,79 a 78,77]
40 (1,5) 7,7 a 12,9/{78,52 a 131,5}/[68,15 a 114,2] 8,1 a 13,4/{82,6 a 136,6}/[71,69 a 118,6] 7,5 a 12,5/{76,48 a 127,5}/[66,38 a 110,6]
Pares de apriete para tuberías con revestimiento cerámico (Nm/{kgf cm}/[in lbf])
Tipos de juntas dentro
Junta de caucho fluorado (códigos de opción GA, GC y GD)
del tubo de caudal
Tipos de juntas para
Junta de caucho fluorado, junta de caucho de cloropreno (códigos de opción BSC y BBC), o el equivalente en dureza
bridas del usuario
Especificaciones
de bridas
ANSI clase 150 y DIN PN10 ANSI clase 300 y DIN PN16 DIN PN40
Tamaño
mm (pulg.)
15 (0,5) 0,6 a 1/{6,118 a 10,2}/[5,31 a 8,85] 0,6 a 1/{6,118 a 10,2}/[5,31 a 8,85] 0,6 a 1/{6,118 a 10,2}/[5,31 a 8,85]
25 (1) 1,7 a 2,8/{17,34 a 28,55}/[15,05 a 24,78] 1,7 a 2,8/{17,34 a 28,55}/[15,05 a 24,78] 1,5 a 2,5/{15,3 a 25,49}/[13,28 a 22,13]
40 (1,5) 3 a 5/{30,59 a 50,99}/[26,55 a 44,25] 3,1 a 5,2/{31,61 a 53,03}/[27,44 a 46,02] 2,9 a 4,8/{29,57 a 48,95}/[25,67 a 42,48]
T0306
Tabla 3.3.6 Pares de apriete para estilo de oblea para tuberías metálicas y fluidos permeables
Pares de apriete para tuberías con revestimiento de PFA (N m/{kgf cm}/[in lbf])
Tipos de juntas dentro
Sin junta (de serie)
del tubo de caudal
Tipos de juntas para
Junta sin amianto enfundada en PTFE (códigos de opción BCF y BSF) o el equivalente en dureza
bridas del usuario
Especificaciones
de bridas
ANSI clase 150 y DIN PN10 ANSI clase 300 y DIN PN16 DIN PN40
Tamaño
mm (pulg.)
2,5 (0,1) 10,8 a 12,4/{110,1 a 126,4}/[95,59 a 109,7] 10,8 a 12,4/{110,1 a 126,4}/[95,59 a 109,7] 11,1 a 12,4/{113,2 a 126,4}/[98,24 a 109,7]
5 (0,2) 10,8 a 12,4/{110,1 a 126,4}/[95,59 a 109,7] 10,8 a 12,4/{110,1 a 126,4}/[95,59 a 109,7] 11,1 a 12,4/{113,2 a 126,4}/[98,24 a 109,7]
10 (0,4) 10,8 a 12,4/{110,1 a 126,4}/[95,59 a 109,7] 10,8 a 12,4/{110,1 a 126,4}/[95,59 a 109,7] 11,1 a 12,4/{113,2 a 126,4}/[98,24 a 109,7]
15 (0,5) 10,8 a 12,4/{110,1 a 126,4}/[95,59 a 109,7] 10,8 a 12,4/{110,1 a 126,4}/[95,59 a 109,7] 11,1 a 12,4/{113,2 a 126,4}/[98,24 a 109,7]
25 (1) 34,9 a 40,1/{355,9 a 408,9}/[308,9 a 354,9] 35,2 a 40,1/{358,9 a 408,9}/[311,5 a 354,9] 32,3 a 37,1/{329,4 a 378,3}/[285,9 a 328,4]
32 (1,25) 38,8 a 44,6/{395,6 a 454,8}/[343,4 a 394,7] 39,2 a 44,6/{399,7 a 454,8}/[346,9 a 394,7] 40,6 a 46,7/{414 a 476,2}/[359,3 a 413,3]
40 (1,5) 53,5 a 61,5/{545,5 a 627,1}/[473,5 a 544,3] 54,2 a 61,5/{552,7 a 627,1}/[479,7 a 544,3] 56,4 a 61,5/{575,1 a 627,1}/[499,2 a 544,3]
Pares de apriete para tuberías con revestimiento cerámico (Nm/{kgf cm}/[in lbf])
Tipos de juntas dentro Junta de fluororresina con cables de relleno cerámicos (Valqua n.º 7.020) (de serie) o junta de fluororresina con carbono (código de
del tubo de caudal opción GF)
Tipos de juntas para
Junta sin amianto enfundada en PTFE (códigos de opción BCF y BSF) o el equivalente en dureza
bridas del usuario
Especificaciones
de bridas
ANSI clase 150 y DIN PN10 ANSI clase 300 y DIN PN16 DIN PN40
Tamaño
mm (pulg.)
15 (0,5) 4,2 a 7,1/{42,83 a 72,4}/[37,17 a 62,84] 4,3 a 7,1/{43,85 a 72,4}/[38,06 a 62,84] 4,4 a 7,3/{44,87 a 74,44}/[38,94 a 64,61]
25 (1) 12,1 a 20,2/{123,4 a 206}/[107,1 a 178,8] 12,2 a 20,3/{124,4 a 207}/[108 a 179,7] 11,3 a 18,9/{115,2 a 192,7}/[100 a 167,3]
40 (1,5) 20,8 a 34,7/{212,1 a 353,8}/[184,1 a 307,1] 21,1 a 35,2/{215,2 a 358,9}/[186,7 a 311,5] 22,2 a 37/{226,4 a 377,3}/[196,5 a 327,5]
T0307
3-9 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
IM 01R20D01-01S-E 3-10
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
*Tuerca
*Pasador roscado
Brida del lado de la tubería
*Junta *: Estas piezas pueden encargarse como opción.
(dos unidades) Si las facilita el usuario, elija tuercas y
pasadores roscados que se ajusten a las
especificaciones de la brida.
Cuerpo
Minibrida
Montaje en horizontal
F0312c.EPS
Dispositivo de centrado
(cuatro unidades)
F0312a.EPS
Montaje en vertical
F0312b.EPS
Figura 3.3.4 Procedimiento de montaje para estilo de oblea (tamaño: 50 mm (2 pulg.) a 300 mm (12 pulg.))
Tabla 3.3.7 Pares de apriete para estilo de oblea para tuberías metálicas
N-m
Pares de apriete para revestimiento de PFA, caucho poliuretano, caucho suave natural y caucho EPDM Unidad: {kgf-cm}
[in-lbf]
Tipos de juntas dentro
Sin junta (de serie)
del tubo de caudal
Tipos de juntas para Junta de fibra sin amianto, junta sin amianto enfundada en PTFE
bridas del usuario (códigos de opción BCF y BSF) o el equivalente en dureza
Especificaciones
de bridas JIS F12
Tamaño JIS 10K ANSI clase 150 DIN PN10 JIS20K ANSI clase 300 DIN PN16 DIN PN40
(JIS 75M)
mm (pulg.)
45 a 56,8 45 a 56,8 22,5 a 25,9 22,5 a 25,9 50 a 57,5
50 (2) {458,9 a 579,2} {458,9 a 579,2} — {229,4 a 264,1} {229,4 a 264,1} — {509,9 a 586,3} —
[398,3 a 502,7] [398,3 a 502,7] [199,1 a 229,2] [199,1 a 229,2] [442,5 a 508,9}
61,3 a 70,5 61,3 a 70,5 30,8 a 35,4 30,8 a 35,4 56,1 a 70,8
65 (2,5) {625,1 a 718,9} {625,1 a 718,9} — {314,1 a 361} {314,1 a 361} {572,1 a 722} — —
[542,5 a 624] [542,5 a 624] [272,6 a 313,3] [272,6 a 313,3] [496,5 a 626,6]
35 a 40,3 76 a 80,9 39,9 a 45,9 39,9 a 45,9 39,9 a 45,9 68,4 a 78,7
80 (3) {356,9 a 410,9} {775 a 825} — {406,9 a 468,1} {406,9 a 468,1} {406,9 a 468,1} — {697,5 a 802,5}
[309,8 a 356,7] [672,6 a 716] [353,1 a 406,2] [353,1 a 406,2] [353,1 a 406,2] [605,4 a 696,5]
46,1 a 53 46,1 a 53 52,9 a 60,8 52,9 a 60,8 52,9 a 60,8 88,6 a 101,9
100 (4) {470,1 a 540,5} {470,1 a 540,5} — {539,4 a 620} {539,4 a 620} {539,4 a 620} — {903,5 a 1.039}
[408 a 469,1] [408 a 469,1] [468,2 a 538,1] [468,2 a 538,1] [468,2 a 538,1] [784,1 a 901,9]
73,7 a 84,8 73,7 a 84,8 80,5 a 92,6 80,5 a 92,6 80,5 a 92,6 75,1 a 86,4
125 (5) {751,5 a 864,7} {751,5 a 864,7} — {820,9 a 944,3} {820,9 a 944,3} {820,9 a 944,3} — {765,8 a 881}
[652,3 a 750,5] [652,3 a 750,5] [712,5 a 819,5] [712,5 a 819,5] [712,5 a 819,5] [664,7 a 764,7]
85,4 a 98,2 85,4 a 98,2 61 a 70,2 61 a 70,2 91,2 a 96,3 86,3 a 99,2
150 (6) {870,8 a 1.001} {870,8 a 1.001} — {622 a 715,8} {622 a 715,8} {930 a 982} — {880 a 1.012}
[755,8 a 869,1] [755,8 a 869,1] [539,9 a 621,3] [539,9 a 621,3] [807,2 a 852,3] [763,8 a 878]
78,8 a 90,6 113,6 a 135,8 113,6 a 135,8 87,5 a 100,6 87,5 a 100,6 87,5 a 100,6 88,6 a 101,9
200 (8) {803,5 a 923,9} {1.158 a 1.385} {1.158 a 1.385} {892,3 a 1.026} {892,3 a 1.026} {892,3 a 1.026} — {903,5 a 1.039}
[697,4 a 801,8] [1.005 a 1.202] {1.005 a 1.202] [774,4 a 890,3] [774,4 a 890,3] [774,4 a 890,3] [784,1 a 901,9]
119,4 a 137,3 119,4 a 137,3 119,4 a 137,3 158,1 a 181,8
250 (10) {1.218 a 1.400} {1.218 a 1.400} {1.218 a 1.400} — — — — {1.612 a 1.854}
[1.057 a 1.215] [1.057 a 1.215] {1.057 a 1.215] [1.399 a 1.609]
83 a 99,2 105,2 a 121 105,2 a 121 146,6 a 168,6
300 (12) 50 (2) {846,4 a 1.012} {1.073 a 1.234} {1.073 a 1.234} de —22,5 a 25,9 de —22,5 a 25,9 — de —50 a 57,5 {1.495 a 1.719}
[734,6 a 878] [931,1 a 1071] {931,1 a 1.071] {229,4 a 264,1} {229,4 a 264,1} — {509,9 a 586,3} [1.297 a 1.492]
N-m
Pares de apriete para revestimiento de tipo cerámico Unidad: {kgf-cm}
[in-lbf]
Tipos de juntas dentro
Junta de fluororresina con cables de relleno cerámicos (Valqua n.º 7.020) (de serie) o junta de fluororresina con carbono (código de opción GF)
del tubo de caudal
Tipos de juntas para
Junta sin amianto, junta sin amianto enfundada en PTFE (códigos de opción BCF y BSF) o el equivalente en dureza
bridas del usuario
Especificaciones
de bridas JIS F12
Tamaño JIS 10K ANSI clase 150 DIN PN10 JIS20K ANSI clase 300 DIN PN16 DIN PN40
(JIS 75M)
mm (pulg.)
29,9 a 49,8 29,9 a 49,8 30,5 a 50,9 30,5 a 50,9 32,7 a 54,5
50 (2) {304,9 a 507,8} {304,9 a 507,8} — {311 a 519} {311 a 519} — {333,4 a 555,7} —
[264,6 a 440,8] [264,6 a 440,8] [269,9 a 450,5] [269,9 a 450,5] [289,4 a 482,4]
37,1 a 61,8 37,1 a 61,8 37,6 a 62,7 37,6 a 62,7 37,6 a 62,7 56,3 a 93,8
80 (3) {378,3 a 630,2} {378,3 a 630,2} — {383,4 a 639,4} {383,4 a 639,4} {383,4 a 639,4} — {574,1 a 956,5}
[328,4 a 547] [328,4 a 547] [332,8 a 554,9] [332,8 a 554,9] [332,8 a 554,9] [498,3 a 830,2]
48,9 a 81,5 48,9 a 81,5 49,9 a 83,1 49,9 a 83,1 49,9 a 83,1 74,2 a 123,7
100 (4) {498,6 a 831,1} {498,6 a 831,1} — {508,8 a 847,4} {508,8 a 847,4} {508,8 a 847,4} — {756,6 a 1.261}
[432,8 a 721,3] [432,8 a 721,3] [441,6 a 735,5] [441,6 a 735,5] [441,6 a 735,5] [656,7 a 1.095]
101,4 a 169 101,4 a 169 104,4 a 174 104,4 a 174 104,4 a 174 82,2 a 137
150 (6) {1.034 a 1.723} {1.034 a 1.723} — {1.065 a 1.774} {1.065 a 1.774} {1.065 a 1.774} — {838,2 a 1.397}
[897,5 a 1.496] [897,5 a 1.496] [924 a 1.540] [924 a 1.540] [924 a 1.540] [727,5 a 1.213]
142,3 a 237,2 142,3 a 237,2 142,3 a 237,2 98,5 a 164,2 98,5 a 164,2 98,5 a 164,2 86,7 a 144,6
200 (8)50 (2) {1.451 a 2.419} {1.451 a 2.419} {1.451 a 2.419} {1.004 a 1.674} {1.004 a 1.674} {1.004 a 1.674} — {884,1 a 1.475}
[1.259 a 2.099] [1.259 a 2.099] [1.259 a 2.099] [871,8 a 1.453] [871,8 a 1.453] [871,8 a 1.453] 32,7 a 54,5 [767,3 a 1.280]
T0308
3-11 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
Tabla 3.3.8 Pares de apriete para estilo de oblea para tuberías de PVC
N-m
Pares de apriete para revestimiento de tipo PFA Unidad: {kgf-cm}
[in-lbf]
Tipos de juntas dentro
Junta de caucho fluorado (códigos de opción GA, GC y GD)
del tubo de caudal
Tipos de juntas para
Junta de caucho fluorado, junta de caucho de cloropreno (códigos de opción BSC y BBC), o el equivalente en dureza
bridas del usuario
Especificaciones
de bridas JIS F12
Tamaño JIS 10K ANSI clase 150 DIN PN10 JIS20K ANSI clase 300 DIN PN16 DIN PN40
(JIS 75M)
mm (pulg.)
9,9 a 16,5 9,9 a 16,5 10,6 a 17,6 10,6 a 17,6 9,5 a 15,9
50 (2) {101 a 168,3} {101 a 168,3} — {108,1 a 179,5} {108,1 a 179,5} — {96,9 a 162,1} —
[87,6 a 146] [87,6 a 146] [93,8 a 155,8] [93,8 a 155,8] [84,1 a 140,7]
14,2 a 23,7 14,2 a 23,7 15,5 a 25,9 15,5 a 25,9 28,2 a 51,8
65 (2,5) {144,8 a 241,7} {144,8 a 241,7} — {158,1 a 264,1} {158,1 a 264,1} {287,6 a 528,2} — —
[125,7 a 209,8] [125,7 a 209,8] [137,2 a 229,2] [137,2 a 229,2] [249,6 a 458,4]
8 a 13,3 17,4 a 26,7 9,7 a 16,1 9,7 a 16,1 9,7 a 16,1 15,4 a 25,6
80 (3) {81,6 a 135,6} {177,4 a 272,3} — {98,9 a 164,2} {98,9 a 164,2} {98,9 a 164,2} — {157 a 261}
[70,8 a 117,7] [154 a 236,3] [85,8 a 142,5] [85,8 a 142,5] [85,8 a 142,5] [136,3 a 226,6]
11,3 a 18,8 11,3 a 18,8 14,2 a 23,6 14,2 a 23,6 14,2 a 23,6 21,1 a 35,1
100 (4) {115,2 a 191,7} {115,2 a 191,7} — {144,8 a 240,7} {144,8 a 240,7} {144,8 a 240,7} — {215,2 a 357,9}
[100 a 166,4] [100 a 166,4] [125,7 a 208,9] [125,7 a 208,9] [125,7 a 208,9] [186,7 a 310,6]
18,8 a 31,3 18,8 a 31,3 22,3 a 37,2 22,3 a 37,2 22,3 a 37,2 18,5 a 30,8
125 (5) {191,7 a 319,2} {191,7 a 319,2} — {227,4 a 379,3} {227,4 a 379,3} {227,4 a 379,3} — {188,6 a 314,1}
[166,4 a 277] [166,4 a 277] [197,4 a 329,2] [197,4 a 329,2] [197,4 a 329,2] [163,7 a 272,6]
22,5 a 37,6 22,5 a 37,6 27,2 a 45,3 27,2 a 45,3 40,7 a 62,1 21,8 a 36,3
150 (6) {229,4 a 383,4} {229,4 a 383,4} — {277,4 a 461,9} {277,4 a 461,9} {415 a 633,2} — {222,3 a 370,2}
[199,1 a 332,8] [199,1 a 332,8] [240,7 a 400,9] [240,7 a 400,9] [360,2 a 549,6] [192,9 a 321,3]
22,1 a 36,9 31,9 a 55,3 31,9 a 55,3 27,3 a 45,3 27,3 a 45,3 27,3 a 45,3 23,8 a 39,6
200 (8) 50 (2) {225,4 a 376,3} {325,3 a 563,9} {325,3 a 563,9} {278,4 a 461,9} {278,4 a 461,9} {278,4 a 461,9} — {242,7 a 403,8}
[195,6 a 326,6] [282,3 a 489,4] [282,3 a 489,4] [241,6 a 400,9] [241,6 a 400,9] [241,6 a 400,9] [210,6 a 350,5]
N-m
Pares de apriete para revestimiento de tipo cerámico Unidad: {kgf-cm}
[in-lbf]
Tipos de juntas dentro
Junta de caucho fluorado (códigos de opción GA, GC y GD)
del tubo de caudal
Tipos de juntas para
Junta de caucho fluorado, junta de caucho de cloropreno (códigos de opción BSC y BBC), o el equivalente en dureza
bridas del usuario
Especificaciones
de bridas JIS F12
Tamaño JIS 10K ANSI clase 150 DIN PN10 JIS20K ANSI clase 300 DIN PN16 DIN PN40
(JIS 75M)
mm (pulg.)
4,5 a 7,4 4,5 a 7,4 4,8 a 7,9 4,8 a 7,9 4,3 a 7,1
50 (2) {45,89 a 75,46} {45,89 a 75,46} — {48,95 a 80,56} {48,95 a 80,56} — {43,85 a 72,4} —
[39,83 a 65,49] [39,83 a 65,49] [42,48 a 69,92] [42,48 a 69,92] [38,06 a 62,84]
4,4 a 7,3 4,4 a 7,3 4,8 a 7,9 4,8 a 7,9 4,8 a 7,9 8,6 a 14,4
80 (3) {44,87 a 74,44} {44,87 a 74,44} — {48,95 a 80,56} {48,95 a 80,56} {48,95 a 80,56} — {87,7 a 146,8}
[38,94 a 64,61] [38,94 a 64,61] [42,48 a 69,92] [42,48 a 69,92] [42,48 a 69,92] [76,12 a 127,4]
6,4 a 10,7 6,4 a 10,7 7,2 a 11,9 7,2 a 11,9 7,2 a 11,9 12,2 a 20,3
100 (4) {65,26 a 109,1} {65,26 a 109,1} — {73,42 a 121,3} {73,42 a 121,3} {73,42 a 121,3} — {124,4 a 207}
[56,64 a 94,7] [56,64 a 94,7] [63,72 a 105,3] [63,72 a 105,3] [63,72 a 105,3] [108 a 179,7]
15,1 a 25,2 15,1 a 25,2 17,6 a 29,3 17,6 a 29,3 17,6 a 29,3 14,9 a 24,8
150 (6) {154 a 257} {154 a 257} — {179,5 a 298,8} {179,5 a 298,8} {179,5 a 298,8} — {151,9 a 252,9}
[133,6 a 223] [133,6 a 223] [155,8 a 259,3] [155,8 a 259,3] [155,8 a 259,3] [131,9 a 219,5]
23,4 a 39 23,4 a 39 23,4 a 39 18,6 a 31,6 18,6 a 31,6 18,6 a 31,6 17,1 a 28,6
200 (8) 50 (2) {238,6 a 397,7} {238,6 a 397,7} {238,6 a 397,7} {189,7 a 322,2} {189,7 a 322,2} {189,7 a 322,2} — {174,4 a 291,6}
[207,1 a 345,2] [207,1 a 345,2] [207,1 a 345,2] [164,6 a 279,7] [164,6 a 279,7] [164,6 a 279,7] 4,3 a 7,1 [151,3 a 253,1]
T0309
IM 01R20D01-01S-E 3-12
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
Tabla 3.3.9 Pares de apriete para estilo de oblea para tuberías metálicas y fluidos permeables
N-m
Pares de apriete para revestimiento de tipo PFA Unidad: {kgf-cm}
[in-lbf]
Tipos de juntas dentro
Sin junta (de serie)
del tubo de caudal
Tipos de juntas para
Junta sin amianto enfundada en PTFE códigos de opción BCF y BSF) o el equivalente en dureza
bridas del usuario
Especificaciones
de bridas JIS F12
Tamaño JIS 10K ANSI clase 150 DIN PN10 JIS20K ANSI clase 300 DIN PN16 DIN PN40
(JIS 75M)
mm (pulg.)
66,2 a 76,1 66,2 a 76,1 33,1 a 38 33,1 a 38 71,2 a 118,6
50 (2) {675,1 a 776} {675,1 a 776} — {337,5 a 387,5} {337,5 a 387,5} — {726 a 1.209} —
[585,9 a 673,5] [585,9 a 673,5] [292,9 a 336,3] [292,9 a 336,3] [630,1 a 1.050]
89,5 a 102,9 89,5 a 102,9 44,9 a 51,6 44,9 a 51,6 81,8 a 103,2
65 (2,5) {912,6 a 1.049} {912,6 a 1.049} — {457,9 a 526,2} {457,9 a 526,2} {834,1 a 1.052} — —
[792,1 a 910,7] [792,1 a 910,7] [397,4 a 456,7] [397,4 a 456,7] {724 a 913,4}
51,3 a 59 111,3 a 118,4 58,1 a 66,8 58,1 a 66,8 58,1 a 66,8 100,8 a 115,9
80 (3) {523,1 a 601,6} {1.135 a 1.207} — {592,5 a 681,2} {592,5 a 681,2} {592,5 a 681,2} — {1.028 a 1.182}
[454 a 522,2] [985 a 1.048] [514,2 a 591,2] [514,2 a 591,2] {514,2 a 591,2} [892,1 a 1.026]
66,7 a 76,7 66,7 a 76,7 76,1 a 87,5 76,1 a 87,5 76,1 a 87,5 129,8 a 149,3
100 (4) {680,2 a 782,1} {680,2 a 782,1} — {776 a 892,3} {776 a 892,3} {776 a 892,3} — {1.324 a 1.522}
[590,3 a 678,8] [590,3 a 678,8] [673,5 a 774,4] [673,5 a 774,4] {673,5 a 774,4} [1.149 a 1.321]
106,1 a 122 106,1 a 122 114,5 a 131,7 114,5 a 131,7 114,5 a 131,7 109,6 a 126
125 (5) {1.082 a 1.244} {1.082 a 1.244} — {1.168 a 1.343} {1.168 a 1.343} {1.168 a 1.343} — {1.118 a 1.285}
[939 a 1.080] [939 a 1.080] [1.013 a 1.166] [1.013 a 1.166] {1.013 a 1.166} [970 a 1.115]
122,2 a 140,5 122,2 a 140,5 86,8 a 99,8 86,8 a 99,8 129,8 a 136,9 125,6 a 144,4
150 (6) {1.246 a 1.433} {1.246 a 1.433} — {885,1 a 1.018} {885,1 a 1.018} {1.324 a 1.396} — {1.281 a 1.472}
[1.082 a 1.243] [1.082 a 1.243] [768,2 a 883,3] [768,2 a 883,3] {1.149 a 1.212} [1.112 a 1.278]
111,6 a 128,3 161 a 192,3 161 a 192,3 122 a 140,3 122 a 140,3 122 a 140,3 128 a 147,2
200 (8) {1.138 a 1.308} {1.642 a 1.961} {1.642 a 1.961} {1.244 a 1.431} {1.244 a 1.431} {1.244 a 1.431} {1.305 a 1.501}
[987,7 a 1.136] [1.425 a 1.702] [1.425 a 1.702] [1.080 a 1.242] [1.080 a 1.242] {1.080 a 1.242} [1.133 a 1.303]
167,7 a 192,9 167,7 a 192,9 167,7 a 192,9 227,6 a 261,7
250 (10) {1.710 a 1.967} {1.710 a 1.967} {1.710 a 1.967} — — {2.321 a 2.669}
[1.484 a 1.707] [1.484 a 1.707] [1.484 a 1.707] [2.014 a 2.316]
115,2 a 137,6 146 a 167,9 146 a 167,9 209,1 a 240,5
300 (12) 50 (2) {1.175 a 1.403} {1.489 a 1.712} {1.489 a 1.712} de —33,1 a 38 de —33,1 a 38 — de —71,2 a 118,6 {2.132 a 2.452}
[1.020 a 1.218] [1.292 a 1.486] [1.292 a 1.486] {337,5 a 387,5} {337,5 a 387,5} — {726 a 1.209} [1.851 a 2.129]
N-m
Pares de apriete para revestimiento de tipo cerámico Unidad: {kgf-cm}
[in-lbf]
Tipos de juntas dentro Junta de fluororresina con cables de relleno cerámicos (Valqua n.º 7.020) (de serie) o junta de fluororresina con carbono (código de
del tubo de caudal opción GF)
Tipos de juntas para
Junta sin amianto enfundada en PTFE (códigos de opción BCF y BSF) o el equivalente en dureza
bridas del usuario
Especificaciones
de bridas JIS F12
Tamaño JIS 10K ANSI clase 150 DIN PN10 JIS20K ANSI clase 300 DIN PN16 DIN PN40
(JIS 75M)
mm (pulg.)
29,9 a 49,8 29,9 a 49,8 30,5 a 50,9 30,5 a 50,9 32,7 a 54,5
50 (2) {304,9 a 507,8} {304,9 a 507,8} — {311 a 519} {311 a 519} — {333,4 a 555,7} —
[264,6 a 440,8] [264,6 a 440,8] [269,9 a 450,5] [269,9 a 450,5] [289,4 a 482,4]
48,5 a 80,8 48,5 a 80,8 46,6 a 77,6 46,6 a 77,6 46,6 a 77,6 56,3 a 93,8
80 (3) {494,6 a 823,9} {494,6 a 823,9} — {475,2 a 791,3} {475,2 a 791,3} {475,2 a 791,3} — {574,1 a 956,5}
[429,3 a 715,1] [429,3 a 715,1] [412,4 a 686,8] [412,4 a 686,8] [412,4 a 686,8] [498,3 a 830,2]
60,5 a 100,9 60,5 a 100,9 61,5 a 102,5 61,5 a 102,5 61,5 a 102,5 74,2 a 123,7
100 (4) {616,9 a 1.029} {616,9 a 1.029} — {627,1 a 1.045} {627,1 a 1.045} {627,1 a 1.045} — {756,6 a 1.261}
[535,5 a 893] [535,5 a 893] [544,3 a 907,2] [544,3 a 907,2] [544,3 a 907,2] [656,7 a 1.095]
125 a 208,3 125 a 208,3 128 a 213,3 128 a 213,3 128 a 213,3 82,2 a 137
150 (6) {1.275 a 2.124} {1.275 a 2.124} — {1.305 a 2.175} {1.305 a 2.175} {1.305 a 2.175} — {838,2 a 1.397}
[1.106 a 1.844] [1.106 a 1.844] [1.133 a 1.888] [1.133 a 1.888] [1.133 a 1.888] [727,5 a 1.213]
174,7 a 291,2 174,7 a 291,2 174,7 a 291,2 120,1 a 200,2 120,1 a 200,2 120,1 a 200,2 86,7 a 144,6
200 (8)50 (2) {1.781 a 2.969} {1.781 a 2.969} {1.781 a 2.969} {1.225 a 2.041} {1.225 a 2.041} {1.225 a 2.041} — {884,1 a 1.475}
[1.546 a 2.577] [1.546 a 2.577] [1.546 a 2.577] [1.063 a 1.772] [1.063 a 1.772] [1.063 a 1.772] 32,7 a 54,5 [767,3 a 1.280]
T0310
Tabla 3.3.10 Identificación de dispositivos de centrado (modelos AXF estándar, revestimiento de PFA/poliuretano)
Especificaciones
de bridas ANSI DIN
Tamaño
mm (pulg.) 150 300 PN10 PN16 PN40
50 (2) B F — — F
65 (2,5) B G — F —
80 (3) F C — G —
100 (4) C H — F —
125 (5) G D — F —
150 (6) C E — C —
200 (8) D E C C —
250 (10) N — C C —
300 (12) P — C C —
*: Cada dispositivo de centrado tiene grabado un carácter a modo de identificación.
T0311
Tabla 3.3.11 Identificación de dispositivos de centrado (modelos AXF estándar, revestimiento cerámico)
Especificaciones
de bridas ANSI DIN
Tamaño
mm (pulg.) 150 300 PN10 PN16 PN40
50 (2) B F — — F
80 (3) F C — G —
100 (4) C H — F —
150 (6) B D — B —
200 (8) G J B B —
*: Cada dispositivo de centrado tiene grabado un carácter a modo de identificación.
T0312-1
3-13 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
IM 01R20D01-01S-E 3-14
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
*Pasador roscado
*Tuerca
F0313.EPS
Figura 3.3.5 Procedimiento de montaje para estilo de brida (tamaño: 2,5 mm (0,1 pulg.) a 400 mm (16 pulg.))
3-15 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
Tabla 3.3.14 Pares de apriete para estilo de brida para tuberías metálicas
N-m
Pares de apriete para revestimiento de PFA, caucho poliuretano, caucho suave natural y caucho EPDM Unidad: {kgf-cm}
[in-lbf]
IM 01R20D01-01S-E 3-16
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
Tabla 3.3.15 Pares de apriete para estilo de brida para tuberías de PVC
N-m
Pares de apriete para revestimiento de tipo PFA Unidad: {kgf-cm}
[in-lbf]
3-17 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
Tabla 3.3.16 Pares de apriete para estilo de brida para tuberías metálicas y fluidos permeables
N-m
Pares de apriete para revestimiento de tipo PFA Unidad: {kgf-cm}
[in-lbf]
IM 01R20D01-01S-E 3-18
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
IMPORTANTE
3-19 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
IMPORTANTE Manga
IM 01R20D01-01S-E 3-20
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Tabla 3.3.20 Pares de apriete del adaptador para juntas (3) Mantenimiento de tipo sanitario
de caucho EPDM
Consulte el apartado 5.3
Pares de apriete (N-m/{kgf-cm}/[in-lbf])
Tipo de junta Caucho EPDM
Tamaño mm (pulg.) (de serie)
15 (0,5), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5) 3 a 3,5/{30,59 a 35,69}/[26,55 a 30,98]
50 (2), 65 (2,5) 4,5 a 5/{45,89 a 50,99}/[39,83 a 44,25]
80 (3) 8 a 9/{81,58 a 91,78}/[70,81 a 79,65]
100 (4), 125 (5) 10 a 11/{102 a 112,2}/[88,50 a 97,35]
T0502
3-21 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
3. INSTALACIÓN
IM 01R20D01-01S-E 3-22
3ª edición, nov. 2006
4. CABLEADO
4. CABLEADO
de cuatro hilos para el cableado. Mantenga
4.1 Cableado del cau- herméticos los conductos o tubos flexibles
dalímetro integral mediante cinta de sellado.
• Cuando se utilicen prensaestopas a prueba
Este apartado explica el cableado del caudalímetro
de agua o uniones equipadas con los mismos,
integral.
evite apretar los prensaestopas a un par
excesivo.
ADVERTENCIA • La versión con alimentación de 24 V incluye
un conector. Utilícelo para tapar el puerto
El cableado del caudalímetro magnético debe
de cableado sin usar cuando conecte el
ser realizado por un técnico especializado
instrumento con un solo cable de cuatro hilos.
o personal cualificado. Se prohíbe que los
• Desconecte la corriente antes de abrir la cubi-
operadores realicen los procedimientos de
erta de la caja de conexiones.
cableado.
• Antes de conectar la corriente, apriete
firmemente la cubierta de la caja de
conexiones.
PRECAUCIÓN • La cubierta de la caja de conexiones se cierra
Una vez completado el cableado, compruebe mediante un tornillo especial. Si necesita abrir
las conexiones antes de suministrar corriente la cubierta de la caja de conexiones, utilice
al instrumento. La instalación o el cableado la llave hexagonal incluida. Para manejar el
incorrectos pueden provocar daños o averías a tornillo de cierre, consulte la figura 4.1.5.
la unidad. • Después de colocar la cubierta, fíjela con el
tornillo especial utilizando la llave hexagonal.
Para manejar el tornillo de cierre, consulte la
figura 4.1.5.
4.1.1 Precauciones para el cableado • Los instrumentos para servicio peligroso deben
cablearse de acuerdo con los requisitos especí-
Tenga en cuenta las siguientes precauciones para ficos (y, en determinados países, con la norma-
realizar el cableado: tiva legal) para preservar la efectividad de sus
características de protección contra explosión.
PRECAUCIÓN
4.1.2 Cable de corriente/salida
• Cuando la temperatura ambiente supere los
50 ºC (122 °F), utilice cableado Utilice cables de control enfundados y aislados de
termorresistente que admita una temperatura cloruro de polivinilo (JIS C 3401), cables portátiles
máxima de 70 °C (158 °F) como mínimo. de corriente enfundados y aislados de cloruro de
• No conecte los cables al aire libre con tiempo polivinilo (JIS C 3312) o equivalentes.
húmedo para evitar posibles daños por Diámetro externo: 6,5 a 12 mm (0,26 a 0,47
condensación y para proteger el aislamiento, pulg.), 10,5 u 11,5 mm (0,41 ó 0,45 pulg.)
como por ejemplo, en el interior de la caja de 6,5 a 12 mm (0,24 a 0,47 pulg.)
conexiones del caudalímetro. Sección transversal nominal (cable sencillo):
• Todos los extremos de los cables deben 0,5 a 2,5 mm2
contar con terminales de engarce y estar bien Sección transversal nominal (cable trenzado):
conectados. 0,5 a 1,5 mm2
• Los cables de señal deben tenderse por En el caso del cable de corriente, el conductor
conductos de acero o flexibles independientes. cubierto de color verde o amarillo deberá
• Si es posible, tienda los cables de corriente utilizarse solamente para conectarlo a
y de señal de salida por conductos de acero TERMINALES CONDUCTORES PROTEGIDOS.
independientes, excepto cuando la tensión de Observe lo establecido en las normas IEC227,
alimentación sea de 24 V y se utilicen cables IEC245 o normativa nacional equivalente.
4-1 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
4. CABLEADO
NOTA
• Para los cables de corriente, utilice siempre un
terminal de engarce con cubierta aislante.
• Utilice las herramientas de engarce del
fabricante del terminal que desee utilizar para Lavador
conectar el terminal y el cable.
• Utilice herramientas de engarce apropiadas
para el diámetro del cable que desee conectar.
Junta
4.1.3 Puertos de cableado Prensaestopas a prueba de agua
Cable
Este instrumento presenta una construcción F0401.EPS
Lavador
(2) Cableado mediante prensaestopas a Prensaestopas de apriete
prueba de agua
Cable
IM 01R20D01-01S-E 4-2
3ª edición, nov. 2006
4. CABLEADO
+ L/+ N/ -
SUPPLY
POWE
figura 4.1.4. Instale una válvula de drenaje en
el extremo inferior del tubo vertical y ábrala con
+-
regularidad.
+-
DIO
-
F0406.EPS
4-3 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
4. CABLEADO
• Utilice terminales con manguito aislante (para Tensión de alimentación y longitud del cable
fuente de alimentación.
Consulte el capítulo 6, "Descripción de
I
fuente de
(IM 01R20C02-01E-E).
+
DIO
alimentación
-
F0407.EPS
(5) Puesta a tierra
Figura 4.1.7 Conexión de cables eléctricos
IM 01R20D01-01S-E 4-4
3ª edición, nov. 2006
4. CABLEADO
Terminales de puesta
a tierra protectora
F0409.EPS
Si no se utilizan anillos de Si se utilizan anillos de
puesta a tierra. puesta a tierra.
Figura 4.1.8 Ubicación de los terminales de puesta a (Solo disponibles para tuberías
metálicas). F0410.EPS
tierra
Figura 4.1.9 Puesta a tierra
IMPORTANTE
(6) Conexión a instrumentos externos
La conexión a tierra inadecuada puede tener
efectos perjudiciales sobre la medición del
caudal. Compruebe que el instrumento esté ADVERTENCIA
adecuadamente conectado a tierra.
Antes de conectar el equipo a instrumentos
externos, desconecte tanto el caudalímetro
La fuerza electromotriz del caudalímetro
magnético como los instrumentos.
magnético es diminuta y se ve afectada fácilmente
por el ruido. El potencial eléctrico de referencia es
el mismo que el del fluido que mide. Por lo tanto,
el potencial eléctrico de referencia (potencial del
terminal) del tubo de caudal y del caudalímetro
también debe coincidir con el del fluido que se
mide. Además, el potencial debe coincidir con
el de la masa. El caudalímetro magnético está
equipado con un anillo de conexión a tierra que
se conecta a la carga del fluido que se mide para
la puesta a tierra y para proteger el revestimiento.
Conecte a tierra el caudalímetro según se indica
en la figura 4.1.9.
4-5 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
4. CABLEADO
Caudalímetro integral
l+ Diodo de protección
AXF
Caudalímetro integral DO+
Instrumento
l- receptor AXF
SALIDA DE
Contador mecánico
Carga máxima de resistencia: 750 . PULSOS DO-
(Cuando se utiliza comunicación BRAIN/
HART, superior a 250 e inferior a 600 ).
Caudalímetro integral DO+
F0411.EPS AXF
SALIDA DE Contador electrónico
Carga
PULSOS DO-
Figura 4.1.10 Conexión con salida de 4 a 20 mA de CC
30 V de CC, máximo 0,2 A.
F0412.EPS
Salida de pulsos
Figura 4.1.11 Conexión de la salida de pulsos
IM 01R20D01-01S-E 4-6
3ª edición, nov. 2006
4. CABLEADO
x Entrada de estado
Caudalímetro integral Diodo de protección
DO+ (o DIO+)
AXF
IMPORTANTE Carga
DO- (o DIO-)
La entrada de estado está diseñada para usar
No es posible realizar esta
contactos sin tensión (contacto seco). Preste conexión.
atención para no conectarla a ninguna fuente
Caudalímetro integral
de señales con tensión. El circuito de entrada AXF
DO+ (o DIO+)
Relé
puede dañarse si se aplica tensión. Válvula
electromagnética
DO- (o DIO-)
DIO- NOTA
Entrada de estado sin tensión
Para la salida de estado y alarma de los
F0414.EPS
terminales DO o DIO, es preciso configurar
Figura 4.1.13 Conexión de la entrada de estado algunos parámetros. Consulte el apartado
"Descripción de parámetros" en el manual de
usuario del caudalímetro integral AXF (edición
NOTA Software) (IM 01R20C02-01E-E).
Para la entrada de pulsos en los terminales
DIO, es preciso configurar algunos parámetros.
Consulte el apartado "Descripción de (7) Instalación de la cubierta
parámetros" en el manual de usuario del Instale la cubierta en el caudalímetro girando
caudalímetro integral AXF (edición Software) en la dirección de la flecha, como se indica a
(IM 01R20C02-01E-E). continuación. Apriete los dos tornillos de fijación
de la cubierta girando en sentido contrario al de
x Salida de estado/salida de alarma
las agujas del reloj mediante una llave hexagonal
(tamaño nominal de 3 mm) para fijar la cubierta.
IMPORTANTE
4-7 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
4. CABLEADO
IM 01R20D01-01S-E 4-8
3ª edición, nov. 2006
4. CABLEADO
4.2.2 Cables
PRECAUCIÓN
(1) Cable de señal AXFC específico
• Como los terminales de engarce A, B, SA, SB
Conductores (A y B) y C tienen sus propios potenciales eléctricos,
Apantallamientos (SA y SB)
Cinta es necesario aislarlos con seguridad para que
no entren en contacto entre ellos.
• Para evitar que un apantallamiento entre en
Camisa
10,5 mm (0,413 pulg.) contacto con otro o con la caja, cúbralos con
externa
un tubo de vinilo o mediante cinta de vinilo.
Apantallamiento (C)
Aislamiento
Aislamiento
F0417.EPS NOTA
Figura 4.2.1 Cable de señal AXFC específico Los conductores A y B transportan la señal de
los electrodos, y C se encuentra al potencial del
La señal del caudal se transmite a través de este líquido (señal común). Los apantallamientos SA
cable específico. El cable está fabricado con doble y SB se mantienen al mismo potencial que los
apantallamiento sobre los dos conductores, y se electrodos individuales (son apantallamientos
utiliza vinilo termorresistente como material de la activos). De este modo, se reducen los efec-
camisa externa. tos de la capacidad distribuida con cables de
Diámetro acabado: 10,5 mm (0,413 pulg.) gran longitud. Tenga en cuenta que, dado que
Longitud máxima: el convertidor transforma la impedancia de las
Combinación con los convertidores AXFA11: señales de cada electrodo, pueden producirse
200 m (660 pies) errores si entran en contacto con cualquier otro
Combinación con los convertidores AXFA14: componente. Es preciso poner gran cuidado en
100 m (330 pies) el tratamiento de los extremos del cable.
Temperatura máxima: 80 °C (176 °F)
(2) Cable de excitación
Utilice cables de control enfundados y aislados de
IMPORTANTE cloruro de polivinilo (JIS C 3401), cables portátiles
de corriente enfundados y aislados de cloruro de
Si el cable es más largo de lo necesario, corte polivinilo (JIS C 3312) o equivalentes.
el sobrante en lugar de enrollarlo y termine el
Diámetro externo: 6,5 a 12 mm (0,26 a 0,47 pulg.)
cable como se indica en la figura 4.2.2. Evite
Sección transversal nominal (cable sencillo):
utilizar regletas de terminales para incrementar
0,5 a 2,5 mm2
la longitud del cable, ya que interrumpen el
Sección transversal nominal (cable trenzado):
apantallamiento.
0,5 a 1,5 mm2
Unidad: mm
(pulg. aprox.)
55 (2,17)
25 (0,98)
B
A
50 (1,97)
SA
SB
C
90 (3,54)
90 (3,54)
60 (2,36)
C
70 (2,76)
150+5
150+5
(5,9)
(5,9)
20 (0,8)
AXFC
F0418.EPS
4-9 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
4. CABLEADO
EX1
EX2
EX2
EX1
IMPORTANTE
85 (3,35) 85 (3,35)
Para evitar que el agua o la condensación
se introduzcan en la caja del convertidor, se
recomienda utilizar prensaestopas a prueba de
Del lado del convertidor Del lado del tubo de
caudal agua. No apriete demasiado los prensaestopas o
dañará los cables. Es posible verificar el apriete
del prensaestopas comprobando que el cable
esté bien sujeto en su lugar.
F0419.EPS
NOTA
• Para los cables de excitación, utilice siempre
un terminal de engarce con cubierta aislante. Junta
F0421.EPS
(1) Si no existen especificaciones opcionales Figura 4.2.5 Prensaestopas a prueba de agua con junta
especiales de unión
El puerto de cableado está sellado con un tapón
(no impermeable) que es preciso retirar antes de
realizar el cableado. Después, maneje el puerto
de cableado de acuerdo con JIS C0920-1982,
según se mencionó anteriormente.
IM 01R20D01-01S-E 4-10
3ª edición, nov. 2006
4. CABLEADO
F0424.EPS
Símbolos
Figura 4.2.7 Cableado de conductos de los Descripción
terminales
A
B Salida de señal del caudal
C
EX1 Entrada de corriente de
EX2 excitación
Puesta a tierra protectora
(Exterior del terminal)
F0425.EPS
4-11 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
4. CABLEADO
FUSE
Convertidor AXFA11
2.5A 250V
N/– L/+ EX1 EX2 P+ P– SI1+ SI2+ COM
POWER SUPPLY EXCIT ATION PULSE OUT STATUS IN
Cable de señal
AXFC específico
Cable de
excitación Convertidor
Tubo de
caudal remoto
SA Cinta*
A A
B B
SB Cinta*
C C
A EX1 EX1
EX2 EX2 EX2
B
* Envuelva con cinta y aísle por
separado los apantallamientos
correspondientes a SA y SB en el
EX1 lado del tubo de caudal remoto.
C
Tubo de caudal remoto F0428.EPS
IM 01R20D01-01S-E 4-12
3ª edición, nov. 2006
4. CABLEADO
PRECAUCIÓN
Conecte el cable de puesta a tierra a la marca Figura 4.2.14 Ubicación de los terminales de puesta a
. tierra
La conexión a tierra debe cumplir los requisitos
de la clase D (resistencia de 100 o menos).
Para los instrumentos protegidos contra
explosión, cumpla los requisitos eléctricos que
establece la legislación de cada país.
4-13 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
4. CABLEADO
F0431.EPS
IM 01R20D01-01S-E 4-14
3ª edición, nov. 2006
5. MANTENIMIENTO
5. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
deben ser desensamblados y reensamblados al (4) Utilizando la llave hexagonal, afloje el tornillo del cuello.
estado original.
(5) Gire el convertidor o la caja de conexiones en la dirección
• La cubierta de la caja de conexiones se cierra
deseada.
mediante un tornillo especial. Si necesita abrir
la cubierta de la caja de conexiones, utilice la
llave hexagonal incluida. NOTA
• Después de colocar la cubierta, fíjela con el
tornillo especial utilizando la llave hexagonal Es posible girar el convertidor y la caja de
incluida. conexiones de -140° a +180° desde la flecha
que indica la dirección del caudal. No sobrepase
este ángulo.
IMPORTANTE
5-1 IM 01R20D01-01E-E
3ª edición, nov. 2006
5. MANTENIMIENTO
F0505.EPS
ADVERTENCIA
IM 01R20D01-01E-E 5-2
3ª edición, nov. 2006
5. MANTENIMIENTO
(6) Separe el cable del electrodo y, evitando el tornillo, 5.2.2 Limpieza de electrodos
inserte el extremo A de la herramienta en el electrodo, y sustituibles
afloje el soporte del electrodo con el destornillador de par.
(1) Limpie la superficie del electrodo (parte mojadas) con
alcohol o con otros agentes limpiadores.
Junta tórica
Superficie del
electrodo
Soporte del
electrodo
Extremo A
F0508.EPS
NOTA
Las roscas de los tornillos están cubiertas con
un compuesto antiagarrotamiento. Evite que este
compuesto entre en contacto con el electrodo.
Extremo B
F0507.EPS
(2) Limpie la superficie del sello de revestimiento con un
palillo de algodón humedecido en alcohol.
5-3 IM 01R20D01-01E-E
3ª edición, nov. 2006
5. MANTENIMIENTO
NOTA
Se recomienda sustituir la junta tórica al volver
a instalar el electrodo sustituible. Utilice la junta
tórica indicada por Yokogawa (G9303SE: de
caucho fluorado).
NOTA
Precauciones para el almacenamiento de las
juntas tóricas:
• Manténgalas en lugar fresco y oscuro. Destornillador de par
• Envuélvalas bien. F0511.EPS
IM 01R20D01-01E-E 5-4
3ª edición, nov. 2006
5. MANTENIMIENTO
Junta
Adaptador de soldadura
a tope
Tornillo de montaje
del adaptador
5-5 IM 01R20D01-01E-E
3ª edición, nov. 2006
5. MANTENIMIENTO
IM 01R20D01-01E-E 5-6
3ª edición, nov. 2006
5. MANTENIMIENTO
(3) Presione el nuevo fusible en el soporte hasta que encaje 5.4.2.2 Montaje de la unidad de display
con un chasquido.
(1) Vuelva a conectar el conector de la pantalla como se
(4) Vuelva a instalar el conjunto del amplificador siguiendo
los procedimientos descritos en el apartado 5.4.3. indica en la figura 5.4.3.
El instrumento se entrega con fusibles de repuesto. (2) Asegure la unidad de display mediante los dos tornillos
de montaje.
Conector
F0515.EPS
Tornillos de montaje
de la unidad de display
5.4.2 Sustitución de la unidad de (dos tornillos)
F0517.EPS
display
Figura 5.4.3 Desmontaje y montaje de la unidad de
5.4.2.1 Desmontaje de la unidad de display display
Conector
c d
Tornillos de fijación
de la cubierta
F0516.EPS
5-7 IM 01R20D01-01E-E
3ª edición, nov. 2006
5. MANTENIMIENTO
5.4.2.4 Instalación de la cubierta (3) Conecte con cuidado los conectores del cableado 1 y 2 al
conjunto del amplificador, con cuidado de que la dirección
(1) Instale la cubierta en el caudalímetro girándola de los conectores sea correcta. Pase el conector del
en la dirección de la flecha, como se indica a cableado 2 a lo largo del lado del amplificador del
continuación. Apriete el tornillo de fijación de la pasador.
cubierta girándolo en sentido contrario al de las
(4) Apriete los tres tornillos de montaje mientras sujeta el
agujas del reloj mediante una llave hexagonal conjunto con la mano.
(tamaño nominal de 3 mm) para fijar la cubierta.
(5) Vuelva a colocar la cubierta, con cuidado de no enredar
los cables de los conectores del cableado.
c d
IMPORTANTE
(3) Retire los conectores del cableado 1 y 2 (consulte la Conector del cableado 1
figura 5.4.6) del conjunto del amplificador. Retírelos con
cuidado y sin ejercer demasiada fuerza.
IM 01R20D01-01E-E 5-8
3ª edición, nov. 2006
5. MANTENIMIENTO
NOTA
El selector de ajuste en caso de rotura (selector
1) y el selector de protección contra escritura
(selector 2) están situados uno junto al otro en
la placa de la CPU del amplificador. Por lo tanto,
debería tener especial cuidado cuando ajuste los
slectores.
Baja Alta
Selector 1 2 Selector de ajuste para caso de rotura
Selector 2 1 Selector de protección contra escritura
Permitir Protegido
F0520.EPS
Circuito de señal
5.7 Comprobación de la Antes de realizar la prueba, vacíe y seque la
bobina de excitación tubería, y compruebe que no haya materiales
adhesivos. También, desconecte el cableado en el
y la resistencia del lado del convertidor antes de realizar la prueba.
aislamiento (sólo el Terminales de
Tensión de prueba
Especifica-
IM 01R20D01-01E-E 5-10
3ª edición, nov. 2006
5. MANTENIMIENTO
NO
¿Se muestra alguna
otra cosa?
SÍ NO
¿Está fundido el fusible?
SÍ
¿Recupera NO
la visualización al sustituir
el fusible?
SÍ
¿Coincide Final
NO
la flecha del tubo con la
dirección del caudal?
SÍ
Modifique las condiciones de
la tubería o del montaje para
Compruebe la resistencia entre que el tubo se llene de fluido.
los terminales A, B y C del tubo de
caudal utilizando un polímetro.*1 *1: Consulte el apartado 5.7 para ver cómo
se comprueba la resistencia del tubo de
caudal remoto. No es posible comprobar
la resistencia del caudalímetro integral.
¿La resistencia NO
es de 100 MW o más en
cada caso?
SÍ
¿Se ha adherido NO
a las paredes algún material
extraño?
SÍ
5-11 IM 01R20D01-01E-E
3ª edición, nov. 2006
5. MANTENIMIENTO
NO
NO
IM 01R20D01-01E-E 5-12
3ª edición, nov. 2006
5. MANTENIMIENTO
SÍ
¿Se ha realizado NO
Realice el ajuste de cero con el tubo de
el ajuste de cero caudal completamente lleno de fluido y
correctamente?
cuando el fluido no se mueva.
SÍ
¿La conductividad se NO
mantiene dentro del rango Utilice el rango de conductividad indicado.
señalado?
5-13 IM 01R20D01-01E-E
3ª edición, nov. 2006
5. MANTENIMIENTO
IM 01R20D01-01E-E 5-14
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
6. DESCRIPCIÓN
BRAIN:
ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR
Consulte GS 01E20F02-01E para el tipo de comunicación Distancia de comunicación:
Hasta 2 km (1,25 millas) usando cables CEV
Fieldbus marcado con "⊗".
enfundados de PVC aislados con polietileno.
La distancia de comunicación varía dependiendo del tipo
Convertidor
de cable y del cableado usado.
Método de excitación: Capacidad de la carga: 0,22 µF o inferior
• Excitación por frecuencia dual estándar: Inductancia de la carga: 3,3 mH o menos
Tamaño de 2,5 a 400 mm (0,1 a 16 pulg.) Impedancia de entrada del dispositivo de comunicación:
• Excitación por frecuencia dual mejorada: 10 kΩ o más (a 24 kHz).
Tamaño de 25 a 200 mm (1 a 8 pulg.)
Seguridad de los datos durante un fallo de
(para el código de opción /HF2)
alimentación eléctrica:
Señales de salida: "⊗" Almacenamiento de los datos (parámetros, valor del
• Una salida de corriente: 4 a 20 mA de CC (resistencia totalizador, etc.) en EEPROM. No es necesaria batería
de la carga: 0 a 750 Ω (máxima, resistencia del cable de respaldo. (*2)
incluida)
• Una salida de pulsos (*1): Indicador (*2):
Salida de contacto del transistor (colector abierto): LCD de matriz de puntos (32 × 132 píxeles)
Capacidad de contacto: 30 V de CC (apagado), 200 mA Protector de sobretensión: "⊗"
(encendido) La protección de sobretensión se integra de serie en
Valor de salida de 0,0001 a 10.000 p/s (pulsos por los terminales de salida de corriente, y de entrada y
segundo) salida de pulsos, alarma o estado. Si se elige el código
• Una salida de alarma (*1): de opción /A, se incluye una protección adicional en los
Salida de contacto del transistor (colector abierto): terminales de alimentación.
Capacidad de contacto: 30 V de CC (apagado), 200 mA
Protección/capacidad nominal:
(encendido)
Uso general/tipo sanitario/a prueba de llama:
• Dos salidas de estado (*1):
IP66, IP67, NEMA 4X
Salida de contacto del transistor (colector abierto):
Tipo con protección contra explosión:
Capacidad de contacto: 30 V de CC (apagado), 200 mA
consulte la descripción de la "carcasa" en
(encendido)
"Clasificación de área peligrosa".
Señal de entrada: "⊗"
Revestimiento/pintura:
Una entrada de estado: Contacto seco
Carcasa y cubierta: Poliuretano resistente a la corrosión
Resistencia de la carga: 200 Ω o inferior (encendido),
Color del revestimiento:
100 kΩ o superior (apagado). (*1)
Revestimiento verde menta (Munsell
Protocolos de comunicación: 5,6 BG 3,3/2,9 o su equivalente)
Señal de comunicación BRAIN o HART (superpuesta a
Material del convertidor:
la señal de 4 a 20 mA de CC)
Carcasa y cubierta: Aleación de aluminio
Condiciones de la línea de comunicación: "⊗"
Montaje y roscas del puerto de cableado:
Resistencia de la carga para la comunicación BRAIN:
• Conexión eléctrica: ANSI 1/2 NPT hembra
250 a 600 Ω (resistencia del cable incluida)
ISO M20 x 1,5 hembra
Resistencia de la carga para la comunicación HART:
• Se puede modificar la dirección de la conexión eléctrica
de 230 a 600 Ω (resistencia del cable incluida)
incluso después del envío.
Distancia de la línea de alimentación: 15 cm (6 pulg.) o Nota: En el caso de tipos sumergibles, no se podrá cambiar
más (debe evitarse el cableado paralelo). la dirección después del envío.
HART: • Conexiones del terminal: terminal de tornillos tamaño
M4
Distancia de comunicación:
Puesta a tierra:
Hasta 1,5 km (0,9 millas) cuando se utilizan varios
cables de par trenzado. La distancia de comunicación La resistencia de puesta a tierra debe ser de 100 Ω o
varía dependiendo del tipo de cable usado. inferior
Si se selecciona el código de opción /A, se aplicará
Longitud del cable para aplicaciones específicas: una resistencia de puesta a tierra de 10 Ω o inferior.
Utilice la siguiente fórmula para determinar la longitud • Para los instrumentos protegidos contra explosión,
de cable para aplicaciones específicas. cumpla los requisitos eléctricos que establece la legis-
lación de cada país.
65 x 106 (Cf+10.000)
L= −
(RxC) C
donde:
*1: Seleccione una de las tres opciones siguientes:
L = longitud en metros o pies - 1 Salida de pulsos y una salida de estado/alarma
R = resistencia en Ω (incluida resistencia de barrera) - 1 Salida de estado/alarma, una entrada de estado
C = capacidad del cable en pF/m o pF/ft - 2 Salidas de estado/alarma
Cf = capacidad máxima de derivación de dispositivos *2: Para los modelos sin indicador, es necesario un
receptores en pF/m terminal portátil para ajustar los parámetros.
T30
Nota: HART es una marca comercial registrada de la
HART Communication Foundation.
6-1 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Protección/capacidad nominal:
Tubos de caudal (remoto/caudalímetro integral)
• IP66, NEMA4X para uso general/estilo sanitario/estilo
con protección contra explosión Selección de convertidor combinado:
• IP68 (puede sumergirse temporalmente) • Se pueden combinar tubos de caudal remoto para
Estilo sumergible (sólo para tubo de caudal remoto) tamaños de hasta 400 mm con el convertidor AXFA11
• En el caso de instrumentos protegidos contra o AXFA14. Si el convertidor combinado se cambia de
AXFA11 a AXFA14 o viceversa, deberá ajustarse un
explosión, consulte la descripción de "carcasa" en
nuevo factor de medición de acuerdo con la calibración
"clasificación de área peligrosa".
del caudal.
Revestimiento/pintura: • Si se usa un tamaño de 250 mm (10 pulg.) o superior en
Uso general/protección contra explosión: lodos de baja conductividad o alta concentración, utilice
Tamaño de 2,5 a 125 mm (0,1 a 5 pulg.) (tipo oblea), el convertidor AXFA11.
Tamaño de 2,5 a 125 mm (0,1 a 5 pulg.) (código de • Longitud máxima del cable:
conexión de procesos B (-B) o D (-D) del tipo Combinación de tubo de caudal remoto AXF y
AXFA11: hasta 200 m (660 pies)
brida):
Combinación de tubo de caudal remoto AXF y
· Caja del tubo de caudal: Sin revestimiento (superficie
AXFA14: hasta 100 m (330 pies)
de acero inoxidable)
· Brida (sólo tipo brida): Sin revestimiento (superficie Junta disponible (sólo el tipo de electrodo sustituible)
de acero inoxidable) Caucho fluorado (número de repuesto G9303SE)
· Caja de conexiones y cubierta (tubo de caudal
remoto): Puerto de cableado, roscas y montaje (tubo de caudal
Revestimiento de poliuretano resistente a la remoto):
• Conexión eléctrica: ANSI 1/2 NPT hembra
corrosión:
ISO M20 χ 1,5 hembra
Color del revestimiento: verde menta (Munsell 5,6 • Dirección de la conexión eléctrica: Es posible cambiar la
BG 3,3/2,9 o su equivalente) dirección incluso después del envío.
Tamaño de 150 a 300 mm (6 a 12 pulg.)(tipo oblea), Nota: Si se utiliza el tipo sumergible, o tamaños de
Tamaño de 150 a 400 mm (6 a 16 pulg.) (código de 1.100 mm o más, no será posible cambiar la
dirección después del envío.
conexión de procesos B para el tipo brida),
• Conexión de terminales a la caja de conexiones: tornillo
Tamaño de 50 a 400 mm (2 a 16 pulg.) (código de
tamaño M4
conexión de procesos C para el tipo brida):
· Caja del tubo de caudal, brida (sólo el tipo brida), Puesta a tierra:
caja de conexiones y cubierta (tubo de caudal La resistencia de puesta a tierra debe ser de 100 Ω o
inferior
remoto): Revestimiento de poliuretano resistente a la Nota: Para los instrumentos protegidos contra explosión,
corrosión cumpla los requisitos eléctricos que establece la
Color del revestimiento: verde menta (Munsell legislación de cada país.
5,6 BG 3,3/2,9 o su equivalente)
- Tipo sanitario: Materiales disponibles para los tubos de caudal
Tamaño de 15 a 125 mm (0,5 a 5 pulg.): Tamaño de 2,5 mm (0,1 pulg.) a 15 mm (0,5 pulg.)
· Caja: Sin revestimiento (superficie de acero
inoxidable) Nombre de repuesto Material
· Adaptador: Sin revestimiento (superficie de acero Caja del tubo de caudal Acero inoxidable JIS SCS11
inoxidable) Acero inoxidable
JIS SUS304 o SUSF304
· Caja de conexiones y cubierta (tubo de caudal Brida
(equivalente a AISI 304 SS/
remoto): EN 1.4301)
Revestimiento de poliuretano resistente a la Estilo oblea Acero inoxidable
corrosión PFA/poliuretano JIS SCS13 (equivalente a
Revestimiento de caucho EN 1.4308)
Color del revestimiento: verde menta (Munsell
Estilo oblea
5,6 BG 3,3/2,9 o su equivalente) Acero inoxidable
Mini- Revestimiento cerámico
JIS SUS316L (equivalente
brida [sólo para 15 mm
- Tipo sumergible: Revestimiento de resina epoxi sin (0,5 pulg.)]
a AISI 316 SS/EN 1.4404)
alquitrán (negra) Estilo sanitario Acero inoxidable
[sólo para 15 mm (0,5 JIS SCS13 (equivalente a
pulg.)] EN 1.4308)
Estilo oblea Acero inoxidable
PFA/poliuretano JIS SCS13 (equivalente a
Revestimiento de caucho EN 1.4308)
Estilo oblea/junta de unión
Alúmina cerámica (99,9 %)
Revestimiento cerámico
Tubería Acero inoxidable JIS SCS13
*1: Seleccione una de las tres opciones siguientes: Estilo de brida (equivalente a EN 1.4308) y
- 1 Salida de pulsos y una salida de estado/alarma Revestimiento de PFA SUS304 (equivalente a
- 1 Salida de estado/alarma, una entrada de estado AISI 304 SS/EN 1.4301)
- 2 Salidas de estado/alarma Estilo sanitario Acero inoxidable JIS SCS13
*2: Para los modelos sin indicador, es necesario un [sólo para 15 mm (0,5 pulg.)] (equivalente a EN 1.4308)
terminal portátil para ajustar los parámetros.
Caja de conexiones (tubo de caudal
T30 Aleación de aluminio
remoto)
T03
6-3 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
IM 01R20D01-01S-E 6-4
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Código de
opción (BSF
or BSC)
Brida de la tubería del Junta para brida del
usuario usuario
Material de la junta (para brida del usuario)
BSF: Enfundado en PTFE sin amianto
BSC: Caucho cloropreno
T23-1
Adaptador para
conexión de
abrazadera
Adaptador para
conexión de unión
Estándar
Adaptador para
conexión por soldadura
a tope Tubo de caudal con junta
6-5 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Juntas disponibles:
Juntas de unión cerámicas Uso Estilo sanitario
Revestimiento
(tamaño de 10 mm o inferior)
Adaptador para
Junta soldada conexión de
(GUW) abrazadera
tuerca
Junta Adaptador para
atornillada conexión de unión
(GUN, GUR)
Tubo de caudal con junta Adaptador para
Estándar Estándar
Materiales para juntas de unión conexión por
Código de conexión de soldadura a tope
procesos GUW: Junta de Acero inoxidable
unión (junta soldada) (JIS SUS316L
Código de conexión de (equivalente a Materiales para adaptadores (abrazadera, unión,
procesos GUN y GUR: AISI 316L SS/ soldadura a tope)
junta de unión EN 1.4404)) Acero inoxidable
(junta atornillada) (JIS SUS316L (equivalente a ANSI 316L SS/
Nota: Póngase en contacto con su distribuidor de Yokogawa si EN 1.4404))
necesita una junta de unión de PVC. T23-4
T23-3
2,5 (0,1), 5 (0,2), 10 (0,4), 15 (0,5), 25 (1), 32 (1,25), 25 (1), 32 (1,25), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5),
25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5), 50 (2), 40 (1,5), 50 (2), 40 (1,5), 50 (2), 65 (2,5), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3),
PFA 65 (2,5), 80 (3), 100 (4), 125 (5), 65 (2,5), 80 (3), 80 (3), 100 (4), 125 (5), 100 (4), 125 (5), 150 (6),
150 (6), 200 (8), 250 (10) y 300 (12) 100 (4), 125 (5), 150 (6) y 200 (8) 200 (8), 250 (10) y 300 (12)
150 (6) y 200 (8)
25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5), 50 (2), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5),
Oblea 65 (2,5), 80 (3), 100 (4), 125 (5), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3),
Poliuretano 150 (6), 200 (8), 250 (10) y 300 (12) — 100 (4), 125 (5), 150 (6) y 100 (4), 125 (5), 150 (6),
200 (8) 200 (8), 250 (10) y 300 (12)
15 (0,5), 25 (1), 40 (1,5), 50 (2), 25 (1), 40 (1,5), 25 (1), 40 (1,5), 50 (2), —
Cerámico 80 (3), 100 (4), 150 (6), 200 (8) 50 (2), 80 (3), 80 (3), 100 (4), 150 (6) y
(*1) 100 (4), 150 (6) y 200 (8)
Uso general 200 (8)
2,5 (0,1), 5 (0,2), 10 (0,4), 15 (0,5), 25 (1), 25 (1), 32 (1,25), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5),
32 (1,25), 40 (1,5), 50 (2), 65 (2,5), 40 (1,5), 50 (2), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3),
PFA 80 (3), 100 (4), 125 (5), 150 (6), 65 (2,5), 80 (3), 100 (4), 125 (5), 100 (4), 125 (5), 150 (6),
200 (8), 250 (10), 300 (12), 350 (14) y 100 (4), 125 (5), 150 (6) y 200 (8) 200 (8), 250 (10),
400 (16) 150 (6) y 200 (8) 300 (12), 350 (14) y 400 (16)
Brida
25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5), 50 (2), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5),
65 (2,5), 80 (3), 100 (4), 125 (5), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3),
Poliuretano 150 (6), 200 (8), 250 (10), — 100 (4), 125 (5), 100 (4), 125 (5), 150 (6),
300 (12), 350 (14) y 400 (16) 150 (6) y 200 (8) 200 (8), 250 (10), 300 (12),
350 (14) y 400 (16)
Junta de unión Cerámico (*2) 2,5 (0,1), 5 (0,2) y 10 (0,4) — — —
15 (0,5), 25 (1), 25 (1), 32 (1,25), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5),
32 (1,25), 40 (1,5) 40 (1,5), 50 (2), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3),
50 (2), 65 (2,5), 65 (2,5), 80 (3), 100 (4), 125 (5),
PFA 80 (3), 100 (4), — 100 (4), 125 (5), 150 (6) y 200 (8) —
125 (5), 150 (6), 150 (6) y 200 (8)
200 (8), 250 (10) y
300 (12)
Oblea
25 (1), 32 (1,25), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5),
40 (1,5), 50 (2), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3),
65 (2,5), 80 (3), 100 (4), 125 (5),
Poliuretano 100 (4), 125 (5), — — 150 (6) y 200 (8) —
150 (6), 200 (8),
250 (10) y 300 (12)
IM 01R20D01-01S-E 6-6
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Unidad: mm (pulg.)
Excitación por
Electrodo sustituible
Conexión de Tubo de caudal Caudalímetro Alta precisión del frecuencia dual
Uso Revestimiento (código de estructura
proceso remoto integral 0,2 % (*3) mejorada (código de
del electrodo 2)
opción HF2) (*3)
15 (0,5), 25 (1), 25 (1), 32 (1,25), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5),
32 (1,25), 40 (1,5) 40 (1,5), 50 (2), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3),
50 (2), 65 (2,5), 65 (2,5), 80 (3), 100 (4), 125 (5),
PFA 80 (3), 100 (4), — 100 (4), 125 (5), 150 (6) y 200 (8) —
125 (5), 150 (6), 150 (6) y 200 (8)
200 (8), 250 (10) y
300 (12)
25 (1), 32 (1,25), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5),
40 (1,5), 50 (2), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3),
65 (2,5), 80 (3), 100 (4), 125 (5), 150 (6) y
Poliuretano — — —
100 (4), 125 (5), 200 (8)
Oblea 150 (6), 200 (8),
250 (10) y 300 (12)
50 (2), 65 (2,5), 50 (2), 65 (2,5),
Caucho 80 (3), 80 (3), 100 (4),
blando 100 (4), 125 (5), — — 125 (5), 150 (6) y —
natural 150 (6), 200 (8), 200 (8)
250 (10) y 300 (12)
50 (2), 65 (2,5), 50 (2), 65 (2,5),
80 (3), 100 (4), 80 (3), 100 (4),
Caucho
125 (5), 150 (6), — — 125 (5), 150 (6) y —
EPDM
200 (8), 250 (10) y 200 (8)
300 (12)
15 (0,5), 25 (1), 25 (1), 32 (1,25), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5),
32 (1,25), 40 (1,5), 40 (1,5), 50 (2), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3),
50 (2), 65 (2,5), 65 (2,5), 80 (3), 100 (4), 125 (5),
Estilo 80 (3), 100 (4), 100 (4), 125 (5), 150 (6) y 200 (8)
sumergible PFA — —
125 (5), 150 (6), 150 (6) y 200 (8)
200 (8), 250 (10),
300 (12), 350 (14) y
400 (16)
25 (1), 32 (1,25), 25 (1), 32 (1,25),
40 (1,5), 50 (2), 40 (1,5), 50 (2), 65 (2,5),
65 (2,5), 80 (3), 80 (3), 100 (4), 125 (5),
100 (4), 125 (5), 150 (6) y 200 (8)
150 (6), 200 (8),
250 (10), 300 (12),
350 (14), 400 (16),
Brida Poliuretano 500 (20), 600 (24), — — —
700 (28), 800 (32),
900(36), 1.000 (40),
1.100 (44), 1.200 (48),
1.350 (54), 1.500 (60),
1.600 (64), 1.800 (72),
2.000 (80), 2.200 (88),
2.400 (96) y 2.600 (104)
50 (2), 65 (2,5), 80(3), 50 (2), 65 (2,5),
Caucho
100 (4), 125 (5), 80 (3), 100 (4),
blando — — —
150 (6), 200 (8), 250 (10), 125 (5), 150 (6) y
natural
300 (12), 350 (14) y 400 (16) 200 (8)
50 (2), 65 (2,5), 80(3), 50 (2), 65 (2,5),
Caucho 100 (4), 125 (5), 80 (3), 100 (4),
150 (6), 200 (8), 250 (10), — — 125 (5), 150 (6) y —
EPDM
300 (12), 350 (14) y 400 (16) 200 (8)
2,5 (0,1), 5 (0,2), 10 (0,4), 15 (0,5), 25 (1), 25 (1), 32 (1,25), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5),
32 (1,25), 40 (1,5), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3), 40 (1,5), 50 (2), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3),
PFA 100 (4), 125 (5), 150 (6), 65 (2,5), 80 (3), 100 (4), 125 (5), —
200 (8), 250 (10) y 300 (12) 100 (4), 125 (5), 150 (6) y 200 (8)
Oblea 150 (6) y 200 (8)
15 (0,5), 25 (1), 40 (1,5), 50 (2), 25 (1), 40 (1,5), 25 (1), 40 (1,5), 50 (2),
Estilo con Cerámico 80 (3), 100 (4), 150 (6) y 200 (8) 50 (2), 80 (3), 80 (3), 100 (4), 150 (6)
protección 100 (4), 150 (6) y y 200 (8) —
(*1)
contra 200 (8)
explosión
2,5 (0,1), 5 (0,2), 10 (0,4), 15 (0,5), 25 (1), 32 (1,25), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5),
25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5), 50 (2), 40 (1,5), 50 (2), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3),
Brida PFA 65 (2,5), 80 (3), 100 (4), 125 (5), 65 (2,5), 80 (3), 100 (4), 125 (5), 150 (6) y —
150 (6), 200 (8), 250 (10), 300 (12), 100 (4), 125 (5), 200 (8)
350 (14) y 400 (16) 150 (6) y 200 (8)
Junta de unión Cerámico (*2) 2,5 (0,1), 5 (0,2) y 10 (0,4) — — —
Abrazadera: 15 (0,5), 25 (1), 32 (1,25), 40 (1,5), 25 (1), 32 (1,25), 25 (1), 32 (1,25),
Tri-Clamp (*4), 50 (2), 65 (2,5), 80 (3), 100 (4) y 125 (5) 40 (1,5), 50 (2), 40 (1,5), 50 (2),
DIN32676 65 (2,5), 80 (3), 65 (2,5), 80 (3),
ISO2852/SMS3016 100 (4) y 125 (5) 100 (4) y 125 (5)
Estilo sanitario Unión:
PFA —
(*7) DIN11851
ISO2853 (*5)
SMS1145 (*6)
Soldadura a tope:
DIN11850, ISO203
*1: Las dimensiones de la longitud de tendido AXF estándar para revestimientos cerámicos de tipo de oblea son los mismos que para los revestimientos cerámicos ADMAG. T21-2.EPS
*2: Las dimensiones de la longitud de tendido AXF estándar para revestimientos cerámicos de tipo de junta de unión son los mismos que para los revestimientos cerámicos ADMAG.
*3: La excitación por frecuencia dual mejorada no está disponible para los modelos de alta precisión.
*4: No disponible en 32 mm (1,25 pulg.) ni 125 mm (5 pulg.)
*5: No disponible en 125 mm (5 pulg.)
*6: No disponible en 15 mm (0,5 pulg.) ni 125 mm (5 pulg.)
*7: El material de las conexiones de procesos es siempre 316L.
6-7 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
T5 +85 ˚C (+185 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F) T75 ˚C (+167 ˚F) +70 ˚C (+158 ˚F)
T4 +120 ˚C (+248 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F) T85 ˚C (+185 ˚F) +85 ˚C (+185 ˚F)
T3 +130 ˚C (+266 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F) T100 ˚C (+212 ˚F) +120 ˚C (+248 ˚F)
T27 T115 ˚C (+239 ˚F) +150 ˚C (+302 ˚F)
T29
Temp. ambiente: -40 °C a +60 °C (-40 a +140 °F)
Temp. ambiente: -40 °C a +60 °C (-40 a +140 °F)
CENELEC ATEX (KEMA) Tipo de protección "Polvo"
Grupo II categoría 1D
Um del circuito del electrodo: 250 V de CA/CC
Tensión de alimentación máxima: 250 V de CA/130 V de CC
Circuito de excitación: 140 V máx.
Carcasa: IP66/IP67
Temperatura superficial máxima:
IM 01R20D01-01S-E 6-8
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
FM: CSA:
AXF002C - AXF400C AXF002C - AXF400C
Normas aplicables: Normas aplicables:
FM3600, FM3610, FM3615, FM3810 y ANSI/NEMA 250 Para la serie CSA C22.2:
C22.2 Nº 0, C22.2 Nº 0.4, C22.2 Nº 0.5,
(Caudalímetro integral)
C22.2 Nº 25, C22.2 Nº 30, C22.2 Nº 94,
Protección contra explosión para Clase I, División 1,
C22.2 Nº 157, C22.2 Nº 1010.1
Grupos A, B, C y D.
Para la serie CSA E79:
A prueba de ignición y polvo para Clase II/III, División 1,
Grupos E, F y G CAN/CSA-E79-0, CAN/CSA-E79-1,
CAN/CSA-E79-7, CAN/CSA-E79-11,
Seguridad intrínseca (electrodos) para Clase I,
División 1, Grupos A, B, C y D. CAN/CSA-E79-18
"SELLE TODOS LOS CONDUCTOS EN UN CAMPO Certificado: 1481213
DE 50 CM". (Caudalímetro integral)
"CUANDO SE INSTALA EN DIV. 2, NO SON Para la serie CSA C22.2
NECESARIOS SELLOS".
Protección contra explosión para Clase I, División 1,
Tensión máxima del circuito del electrodo: 250 V de Grupos A, B, C y D.
CA/CC
A prueba de ignición y polvo para Clase II/III, División 1,
Tensión de alimentación máxima: 250 V de CA/130 V Grupos E, F y G
de CC
Seguridad intrínseca (electrodos) para Clase I,
Circuito de excitación: 140 V máx. División 1, Grupos A, B, C y D.
Carcasa: NEMA 4X "SELLE TODOS LOS CONDUCTOS EN UN ÁREA DE
Código de temperatura: T6 (consulte la tabla siguiente) 50 CM DE LA CARCASA".
"CUANDO SE INSTALA EN DIV. 2, NO SON
Código de Temp. máx. de Temp. mín. de NECESARIOS SELLOS".
temperatura proceso proceso
Tensión máxima del circuito del electrodo: 250 V de
T6 +70 ˚C (+158 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F) CA/CC
T5 +85 ˚C (+185 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F)
Tensión de alimentación máxima 250 V de CA/130 V
de CC
T4 +120 ˚C (+248 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F) Circuito de excitación: 140 V máx.
T3 +130 ˚C (+266 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F) Carcasa: NEMA 4X
T27 Código de temperatura: (consulte la tabla siguiente)
Temp. ambiente: -40 °C a +60 °C (-40 a +140 °F)
Código de Temp. máx. de Temp. mín. de
(Tubo de caudal remoto) temperatura proceso proceso
Protección contra explosión para Clase I, División 1,
Grupos A, B, C y D. T6 +70 ˚C (+158 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F)
A prueba de ignición y polvo para Clase II/III, División 1, T5 +85 ˚C (+185 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F)
Grupos E, F y G
T4 +120 ˚C (+248 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F)
Seguridad intrínseca (electrodos) para Clase I,
División 1, Grupos A, B, C y D. T3 +130 ˚C (+266 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F)
T27
"SELLE TODOS LOS CONDUCTOS EN UN CAMPO
DE 50 CM". Temp. ambiente: -40 °C a +60 °C (-40 a +140 °F)
"CUANDO SE INSTALA EN DIV. 2, NO SON
NECESARIOS SELLOS". Para la serie CSA E79
Tensión máxima del circuito del electrodo: 250 V de Zona a prueba de llama 1, Ex dme[ia IIC T6...T3
CA/CC Seguridad intrínseca (electrodos), Ex ia IIC T6...T3
Circuito de excitación: 170 V máx. Tensión máxima del circuito del electrodo: 250 V de
Carcasa: NEMA 4X CA/CC
Código de temperatura: T6 (consulte la tabla siguiente) Tensión de alimentación máxima: 250 V de CA/130 V
de CC
Código de Temp. máx. de Temp. mín. de Circuito de excitación: 140 V máx.
temperatura proceso proceso Carcasa: NEMA 4X
T6 +70 ˚C (+158 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F) Código de temperatura: (consulte la tabla siguiente)
T5 +85 ˚C (+185 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F)
Código de Temp. máx. de Temp. mín. de
T4 +120 ˚C (+248 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F) temperatura proceso proceso
T3 +150 ˚C (+302 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F) T6 +70 ˚C (+158 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F)
T28
T5 +85 ˚C (+185 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F)
Temp. ambiente: -40 a +60 °C (-40 a +140 °F)
T4 +120 ˚C (+248 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F)
Nota: La instalación deberá hacerse de acuerdo con T3 +150 ˚C (+302 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F)
las instrucciones del fabricante y el código T28
eléctrico nacional, ANSI/NFPA-70. Temp. ambiente: -40 °C a +60 °C (-40 a +140 °F)
6-9 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Temp. ambiente: -40 °C a +60 °C (-40 a +140 °F) T4 -40 a +120 ˚C (-40 a +248 ˚F)
T3 +150 ˚C (+302 ˚F) -40 ˚C (-40 ˚F) T95 ˚C (+203 ˚F) -40 a +70 ˚C (-40 a +158 ˚F)
T28 T105 ˚C (+221 ˚F) -40 a +85 ˚C (-40 a +185 ˚F)
Temp. ambiente:
Revestimiento de PFA: -40 °C a +60 °C (-40 a +140 °F)
Revestimiento cerámico: -15 a +60 °C (5 a +140 °F)
IM 01R20D01-01S-E 6-10
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
T4 -40 a +120 ˚C (-40 a +248 ˚F) Precisión (en las condiciones de referencia)
T3 -40 a +150 ˚C (-40 a +302 ˚F) Precisión de salida de pulsos:
T27-5
Revestimiento de PFA/cerámico:
Temp. ambiente:
Revestimiento de PFA: -40 °C a +60 °C (-40 a +140 °F) Precisión
Revestimiento cerámico: -15 °C a +60 °C (5 a +140 °F) Tamaño Velocidad de estándar Velocidad de
Alta precisión
mm caudal (código de caudal V m/s
(calibración)
(pulg.) V m/s (ft/s) calibración (ft/s)
IECEx Tipo de protección "Polvo" B)
Ex tD A21 IP6x T95 °C, T105 °C, T120 °C, T135 °C
2,5 V ≼ 0,3 (1) ±1 mm/s
Um del circuito del electrodo: 250 V de CA/CC
(0,1) a 0,3 ≤ V ≤ 10 ±0,35 % del -
Circuito de excitación: 170 V máx. 15 (0,5) (1) (33) valor
Carcasa: IP66/IP67
Temperatura superficial máxima: V< 0,15 (0,5) ±0,5 mm/s V<0,15 (0,5) ±0,5 mm/s
0,15 ≤ V ≼1 ±0,18 % del
25 (1) a
Temperatura
Temperatura de proceso 200 (8) 0,15 ≤ V ≤ 10 ±0,35 % del (0,5) (3.3) valor ± 0,2 mm/s
superficial máxima
(0,5) (33) valor 1 ≤ V ≤ 10 ±0,2 % del
T95 ˚C (+203 ˚F) -40 a +70 ˚C (-40 a +158 ˚F) (3,3) (33) valor
T105 ˚C (+221 ˚F) -40 a +85 ˚C (-40 a +185 ˚F) 250 V ≼ 0,15 (0,5) ±0,5 mm/s
T120 ˚C (+248 ˚F) -40 a +120 ˚C (-40 a +248 ˚F) (10) a 0,15 ≤ V ≤ 10 ±0,35 % del -
400 (16) (0,5) (33) valor
T135 ˚C (+275 ˚F) -40 a +150 ˚C (-40 a +302 ˚F) T08
T27-6
Temp. ambiente:
Revestimiento de PFA: -40 °C a +60 °C (-40 a +140 °F) Tamaño de 2,5 mm (0,1 pulg.) a 15 mm (0,5 pulg.)
Revestimiento cerámico: -15 a +60 °C (5 a +140 °F) % del valor
1,2
0,8
Precisión 0,6
de salida Precisión estándar
de pulsos 0,4
0,35
0,2
0
0 1 2 6 8 10
V [m/s]
F14.EPS
1.0
1
0.8
0,8
Precisión estándar
Precisión 0.6
0,6
de salida Alta precisión
de pulsos 0.4
0,4
0.2
0,2
0
0 1 2 6 8 10
V [m/s]
F15.EPS
6-11 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
1 PRECAUCIÓN
0,8
• Por favor, tenga en cuenta las instrucciones siguien-
Precisión 0,6
de salida Precisión estándar tes antes de realizar una prueba de resistencia de
de pulsos 0,4 aislamiento o la prueba de tensión soportada:
0,35
0,2 • Desconecte el terminal de tierra si el terminal de
0
alimentación dispone de protector de sobretensión
0 1 2 6 8 10 (código de opción A).
V [m/s]
F16.EPS • En función de la prueba correspondiente, espere
durante más de 10 s después de desconectar la cor-
Precisión de salida de pulsos: riente antes de retirar la cubierta.
Excitación por frecuencia dual mejorada (código de • Después de la prueba, utilice una resistencia para
opción /HF2): descargar la electricidad y coloque de nuevo la barra
Precisión estándar + 1 mm/s corta en la posición correcta.
Precisión de salida de corriente: "⊗" • Hay que apretar los tornillos a un par de 1,18 Nm o
Presión de salida de pulsos más 0,05 % de intervalo superior.
• Después de cerrar la cubierta, se puede conectar la
Repetibilidad:
alimentación.
± 0,1 % del valor (V ≥ 1 m/s (3,3 ft/s))
± 0,05 % del valor ± 0,5 mm/s (V < 1 m/s (3,3 ft/s))
Normas de requisitos de seguridad:
Consumo eléctrico máximo:
EN 61010-1
Caudalímetro integral: 12 W
• Altitud del lugar de instalación: máx. 2.000 m sobre el
Tubo de caudal remoto: Combinado con AXFA11: 20 W
nivel del mar
Combinado con AXFA14: 12 W
• Categoría de instalación basada en IEC 1.010:
Resistencia de aislamiento (requisitos de rendimiento) Categoría de sobretensión II ("II" se aplica a los equipos
(*1 ver página siguiente): eléctricos alimentados desde la instalación fija, como la
Caudalímetro integral: placa de distribución).
100 MΩ entre los terminales de alimentación y los de • Grado de contaminación basado en IEC 1.010:
puesta a tierra a 500 V de CC Grado de polución 2 ("Grado de polución" describe el
100 MΩ entre los terminales de alimentación y cada grado de adherencia de un sólido, líquido o gas que
terminal de salida/entrada de estado a 500 V de CC deteriora la fuerza dieléctrica o la resistividad de la
20 MΩ entre los terminales de alimentación y cada superficie. "2" se refiere a la atmósfera normal interior).
terminal de salida/entrada de estado a 100 V de CC
Normas de conformidad EMC:
20 MΩ entre los terminales de salida/entrada de
EN 61326
estado a 100 V de CC
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Tubo de caudal remoto:
AS/NZS CISPR11
100 MΩ entre los terminales de excitación y cada
terminal de señal a 500 V de CC
100 MΩ entre los terminales de señal a 500 V de CC
Tensión soportada (rendimiento):
Caudalímetro integral
Entre los terminales de alimentación y el terminal de
tierra: 1.390 V de CA para 2 s
Entre los terminales de alimentación y los de entrada/
salida: 1.390 V de CA para 2 s
Tubo de caudal remoto (código de opción KF2, CF1 y
SF2)
IM 01R20D01-01S-E 6-12
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
1000 (3300)
DN PS PS DN 900 (2970)
MODELO CATEGORÍA(*2) 800 (2640)
(mm) (*1) (bares) (*1) (bares · mm)
700 (2310)
Artículo 3, (*3) 600 (1980)
AXF015H 15 10 150
párrafo 3 500 (1650)
Artículo 3, (*3) 400 (1320)
AXF025H 25 10 250 300 ( 990)
párrafo 3
200 ( 660)
AXF032H 32 10 320 I 100 ( 330)
AXF040H 40 10 400 I 0
20 22 24 26 28
AXF050H 50 10 500 I Rango de tensión útil en V
Área de la sección del cable: 1,25 mm2
AXF065H 65 10 650 I
Área de la sección del cable: 2 mm2
AXF080H 80 10 800 I F01.EPS
6-13 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Longitud del cable y conductividad del líquido (tubo Rango de caudal medible:
de caudal remoto): Unidades del SI (tamaño: mm, caudal: m³/h)
Tamaño de 2,5 a 10 mm (0,1 a 0,4 pulg.)
m (ft) Tamaño 0 a la velocidad de caudal 0 a la velocidad de caudal
Añada un ±1 % al Como se muestra (mm) mín. (0,1 m/s) máx. (10 m/s)
Longitud del cable
IM 01R20D01-01S-E 6-14
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Para obtener información acerca de la temperatura 350 y 400 mm (14 a 16 pulg.) (tipo brida)
del fluido para el tipo con protección contra explosión, Presión 250 y 300 mm (10 y 12 pulg.) (tipo oblea)
- 0,1 (-14,5) -40 -10 0 +40 +100 +130 +150 +160 - 0,1 (-14,5)
-10 0 40 100 130
(-40) (+14) (+32) (+104) (+212) (+266) (+302) (+320)
(14) (32) (104) (212) (266)
F18-1.EPS
Temperatura °C (°F) Temperatura °C (°F)
F18-4.EPS
2,5 a 50 mm (0,1 a 2 pulg.) (tipo brida y tipo oblea) Estilo sanitario (código de estructura del electrodo
65 a 200 mm (2,5 a 8 pulg.) (tipo brida y tipo oblea) 1: electrodo no sustituible)
250 y 300 mm (10 y 12 pulg.) (tipo brida)
15 a 125 mm (0,5 a 5 pulg.) (tubo de caudal remoto)
Presión 250 y 300 mm (10 y 12 pulg.) (tipo oblea) Presión 15 a 125 mm (0,5 a 5 pulg.) (caudalímetro integral)
MPa (psi) 350 y 400 mm (14 y 16 pulg.) (tipo brida) MPa (psi)
4 (580) 1(145)
*1
2 (290) -0,1(-14,5)
-10 0 +130 +160
1 (145) (+14) (+32) (+266) (+320)
Temperatura °C (°F) F18-5.EPS
-40 -10 0 40 100 130
- 0,1 (-14,5)
(-40) (14) (32) (104) (212) (266)
F18-2.EPS Revestimiento cerámico
Temperatura °C (°F)
Uso general, protección contra explosión y tubo de
*1: Para el código 2 de longitud de tendido en tipos oblea caudal remoto (código de estructura del electrodo
de 25 mm (1 pulg.), para tipos oblea de 32 a 300 mm 1: electrodo no sustituible)
(1,25 a 12 pulg.) y para tipos de brida de acero al
Presión 2,5 a 50 mm (0,1 a 2 pulg.)
carbono (código de conexión de procesos: C**) de 80 a 200 mm (3 a 8 pulg.)
50 a 400 mm (2 a 16 pulg.), la temperatura mínima es MPa (psi)
-10 °C (+14 °F). 4 (580)
2 (290)
6-15 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Uso general, estilo con protección contra explosión Revestimiento de caucho blando natural
y caudalímetro integrado (código de estructura del Uso general, estilo sumergible y tubo de caudal
electrodo 1: electrodo no sustituible) remoto (código de estructura del electrodo 1:
Presión 2,5 a 50 mm (0,1 a 2 pulg.) electrodo no sustituible)
MPa (psi) 80 a 200 mm (3 a 8 pulg.) 50 mm (2 pulg.) (tipo brida y tipo oblea)
4 (580)
65 a 200 mm (2,5 a 8 pulg.) (tipo brida y tipo oblea)
250 y 300 mm (10 y 12 pulg.) (tipo brida)
Presión
2 (290) 250 y 300 mm (10 y 12 pulg.) (tipo oblea)
MPa (psi)
350 y 400 mm (14 y 16 pulg.) (tipo brida)
4 (580)
-0,1 (-14,5)
-10 0 80 130 180
(14) (32) (175) (266) (356)
Temperatura °C (°F) 2 (290)
F19-2.EPS
1 (145)
Revestimiento de poliuretano
*1
Uso general, estilo sumergible y tubo de caudal - 0,05 (-7,25)
-10 0 40 80
remoto (código de estructura del electrodo 1: (14) (32) (104) (175)
electrodo no sustituible) Temperatura °C (°F)
25 a 50 mm (1 a 2 pulg.) (tipo brida y tipo oblea) *1 : -0,04 MPa (-5,7 psi) para los tamaños de 350 mm (14 pulg.) y 400 mm
(16 pulg.) F05-2.EPS
65 a 200 mm (2,5 a 8 pulg.) (tipo brida y tipo oblea)
250 y 300 mm (10 y 12 pulg.) (tipo brida) Revestimiento de caucho EPDM
250 y 300 mm (10 y 12 pulg.) (tipo oblea)
350 a 400 mm (14 a 16 pulg.) (tipo brida) Uso general, estilo sumergible y tubo de caudal
Presión
MPa (psi) remoto (código de estructura del electrodo 1:
4 (580) electrodo no sustituible)
50 mm (2 pulg.) (tipo brida y tipo oblea)
2 (290) 65 a 200 mm (2,5 a 8 pulg.) (tipo brida y tipo oblea)
250 y 300 mm (10 y 12 pulg.) (tipo brida)
1 (145) Presión
250 y 300 mm (10 y 12 pulg.) (tipo oblea)
MPa (psi)
350 y 400 mm (14 y 16 pulg.) (tipo brida)
- 0,1 (-14,5) 4 (580)
-10 0 40
(14) (32) (104)
Temperatura °C (°F) F20-1.EPS
2 (290)
Uso general y caudalímetro integrado (código de
1 (145)
estructura del electrodo 2: electrodo sustituible)
25 a 200 mm (1 a 8 pulg.) (tipo brida y tipo oblea) *1
250 y 300 mm (10 y 12 pulg.) (tipo brida) -0,05 (-7,25 psi)
-10 0 40 80
(14) (32) (104) (175)
350 y 400 mm (14 y 16 pulg.) (tipo brida)
250 y 300 mm (10 y 12 pulg.) (tipo oblea) Temperatura °C (°F)
Presión *1 : -0,04 MPa (-5,7 psi) para los tamaños de 350 mm (14 pulg.) y 400 mm
MPa (psi) (16 pulg.) F05-3.EPS
2 (290)
1 (145)
IM 01R20D01-01S-E 6-16
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Posiciones de montaje
6-17 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
caudal y el convertidor del caudalímetro integral 200 (8) 193,6 (7,62) 192 (7,56) 188,9 (7,5)
estén montados sobre la tubería para evitar que el Oblea: 243,7
agua gotee sobre ellos. 250 (10)
(9,60)
— 239,1 (9,41)
Brida: 243
(Correcto)
(9,57)
(incorrecto) (incorrecto)
Oblea: 294,7
(11,60)
Burbuja de aire 300 (12) — —
Brida: 291,3
(11,47)
Brida: 323,4
350 (14) — —
(12,73)
IM 01R20D01-01S-E 6-18
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
EX1
C
C
EX1
EX2
B
B
EX2
I
A
A
DO
Tamaño de 2,5 a 400 mm (0,1 a 16 pulg.) (Sólo para el tipo con protección
DIO
contra explosión)
Cableado de los terminales
Símbolos
de los Descripción
terminales
Cableado de los terminales
A
Símbolos
de los Descripción
B Salida de señal del caudal
terminales C
Conexión a tierra funcional EX1 Entrada de corriente de
N/- EX2 excitación
Alimentación
L/+ Conexión a tierra funcional
I+ Salida de corriente de 4 a (Sólo para el tipo con
I- 20 mA de CC protección contra explosión)
Puesta a tierra protectora
DO+ Salida de pulsos/salida de (exterior del terminal)
DO- alarma/salida de estado
DIO+ Salida de alarma/salida de
DIO- estado entrada de estado Cable de excitación, corriente y salida recomendado:
Conexión a tierra protectora Utilice cables portátiles de corriente enfundados y
(Exterior del terminal)
F41.EPS aislados de cloruro de polivinilo.
• Diámetro externo: 6,6 a 12 mm (0,26 a 0,47 pulg.)
• Sección transversal nominal: 0,5 a 2,5 mm²
6-19 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
IM 01R20D01-01S-E 6-20
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
*1: Para un estilo oblea de 2,5 a 10 mm (0,1 a 0,4 pulg.), prepare bridas de diámetro nominal de 15 mm (0,5 pulg.) en el lado de la tubería de proceso.
(códigos de conexión de procesos: AA1, AA2, AD4, AJ1 y AJ2)
*2: Aunque se requiera DIN PN10 o 16 para un modelo de 2,5 a 50 mm (0,1 a 2 pulg.) de tamaño, seleccione PN40, dado que no hay ninguna diferencia en las
dimensiones de las superficies de acoplamiento. (Códigos de conexión de procesos: AD1, AD2 y AD4). Aunque se requiera DIN PN10 para un modelo de 65 a
150 mm (2,5 a 6 pulg.) de tamaño, seleccione PN16, dado que no hay ninguna diferencia en las dimensiones de las superficies de acoplamiento. (códigos de
conexión de procesos: AD1 y AD2)
*3: Las dimensiones de acoplamiento se basan en las normas siguientes: 1 2 N
ANSI: ASME B 16.5, DIN: DIN 2501
*4: deberá seleccionarse siempre N para tubos de caudal remoto
Si se utiliza un caudalímetro integral, elija entre las cifras de la derecha.
*5: Para el tipo a prueba de explosión, indique la homologación frente a explosión mediante el código de opción.
*6: El uso de materiales inapropiados puede ocasionar fugas de fluidos corrosivos y provocar lesiones y/o daños en las instalaciones de la planta.
Además, puede resultar dañado el propio instrumento y sus fragmentos pueden contaminar el fluido de proceso del usuario.
Tenga mucho cuidado con fluidos de proceso muy corrosivos, como ácido clorídrico, ácido sulfúrico, sulfuro de hidrógeno, hidroclorato de sodio y vapor a alta
temperatura (a 150 ºC (300 °F) o más). Póngase en contacto con Yokogawa para obtener información acerca de los materiales de partes mojadas.
*7: Para obtener información sobre el protocolo Fieldbus foundation, consulte GS 01E20F02-01E.
T16
6-21 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
IM 01R20D01-01S-E 6-22
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
*1: Para el tipo tri-clamp de 15 mm (0,5 pulg.) de tamaño, prepare una abrazadera tri-clamp de 19 mm (0,75 pulg.) en el lado de la tubería de proceso. (Código de
conexión de procesos: HAB).
*2: Las dimensiones precisas de las conexiones de procesos (abrazadera, unión y soldadura a tope) se detallan en el apartado "DIMENSIONES EXTERNAS" del
estilo sanitario.
Si se utilizan férulas de tipo de soldadura a tope, el usuario deberá facilitar las mangas o piezas alternativas. El usuario tendrá que unir tales piezas al
adaptador de soldadura a tope.
Junta entre conexión de procesos PFA y revestimiento: EPDM estándar (temperatura máxima = 150 °C/limpieza in situ)
Opción /GH: Caucho de silicona (temperatura máxima = 160 ºC/limpieza in situ)
*3: deberá seleccionarse siempre N para tubos de caudal remoto.
Si se utiliza un caudalímetro integral, elija entre las siguientes cifras.
1 2 N
*4: El uso de materiales inapropiados puede ocasionar fugas de fluidos corrosivos y provocar lesiones y/o daños en las instalaciones de la planta.
Además, puede resultar dañado el propio instrumento y sus fragmentos pueden contaminar el fluido de proceso del usuario.
Tenga mucho cuidado con fluidos de proceso muy corrosivos, como ácido clorídrico, ácido sulfúrico, sulfuro de hidrógeno, hidroclorato de sodio y vapor a alta
temperatura (a 150 ºC (300 °F) o más). Póngase en contacto con Yokogawa para obtener información acerca de los materiales de partes mojadas.
*5: Para obtener información sobre el protocolo Fieldbus foundation, consulte GS 01E20F02-01E.
T18
6-23 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
IM 01R20D01-01S-E 6-24
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
*1: Aunque se requiera DIN PN10 para un modelo de 150 mm (6 pulg.) de tamaño, seleccione PN16, dado que no hay ninguna diferencia en las dimensiones de
las superficies de acoplamiento. (códigos de conexión de procesos: CD1 y CD2)
*2: Las dimensiones de acoplamiento se basan en las normas siguientes: 1 2 N
ANSI: ASME B 16.5, DIN: DIN 2501, JIS: JIS2220
*3: deberá seleccionarse siempre N para tubos de caudal remoto.
Si se utiliza un caudalímetro integral, elija entre las siguientes cifras:
*4: Se encuentran disponibles conexiones eléctricas ANSI 1/2NPT e ISO M20x1,5 para los estilos a prueba de explosión ATEX, FM o CSA.
*5: Suministrado con 30 m de cable. Si se requiere un cable de longitud distinta, seleccione el código de opción /L*** en incrementos de 5 m (por ejemplo, L005,
L010...).
*6: Para el tipo a prueba de explosión, indique la homologación frente a explosión mediante el código de opción.
*7: El uso de materiales inapropiados puede ocasionar fugas de fluidos corrosivos y provocar lesiones y/o daños en las instalaciones de la planta.
Además, puede resultar dañado el propio instrumento y sus fragmentos pueden contaminar el fluido de proceso del usuario.
Tenga mucho cuidado con fluidos de proceso muy corrosivos, como ácido clorídrico, ácido sulfúrico, sulfuro de hidrógeno, hidroclorato de sodio y vapor a alta
temperatura (a 150 ºC (300 °F) o más). Póngase en contacto con Yokogawa para obtener información acerca de los materiales de partes mojadas.
*8: Para obtener información sobre el protocolo Fieldbus de FOUNDATION, consulte GS 01E20F02-01E.
T20
6-25 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
AXF***W-N
AXF***W-P
AXF***G-D
AXF***G-N
AXF***G-E
AXF***G-P
AXF***C-D
AXF***C-N
AXF***H-D
AXF***H-N
AXF***C-E
AXF***C-P
AXF***H-E
AXF***H-P
Protección de
sobretensión
Los terminales de alimentación están equipados con un protector de
sobretensión. • – • – – • – A
Nivel bajo en caso de El nivel de salida se ajusta a 0 mA en caso de fallo de la CPU y a 2,4 mA
rotura o inferior en caso de alarma. Los productos estándar se entregan con un
ajuste de 25 mA en caso de fallo de la CPU y de 21,6 mA (110 %) o más • – • – – • – C1
en caso de alarma.
Salida de impulsos Se emiten pulsos activos para impulsar directamente un contador externo
activa electrónico o electromagnético mediante la alimentación interna del convertidor.
Se anula la salida de pulsos del contacto de transistor estándar.
Tensión de salida: 24 V de CC ±20 %
Especificaciones de los pulsos: • – • – – • – EM
• Corriente de excitación de 30 a 150 mA
Valor de pulsos: 0,0001 a 2 p/s (pulsos por segundo);
Anchura de pulsos: 20, 33, 50 ó 100 ms
Longitud del cable La longitud del cable está limitada a 200 m en combinación con un
de excitación y señal convertidor AXFA11, o a 100 m en combinación con un convertidor
especificada por el AXFA14. A continuación de la "L", indique la longitud del cable con tres – – – – • – – L***
usuario para el tipo cifras en múltiplos de 5 m (por ejemplo, 005, 010, etc.). Si se encarga sin
sumergible esta indicación, se enviará con un cable de longitud estándar de 30 m.
T26-1
IM 01R20D01-01S-E 6-26
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
• : Disponible – : No disponible
Elemento Especificaciones Modelo aplicable Código
A prueba de
General Sumergible Sanitario
explosión
Integral Remoto Integral Remoto Remoto Integral Remoto
AXF***W-N
AXF***W-P
AXF***G-D
AXF***G-N
AXF***G-E
AXF***G-P
AXF***C-D
AXF***C-N
AXF***H-D
AXF***H-N
AXF***C-E
AXF***C-P
AXF***H-E
AXF***H-P
Revestimiento de Interior del tubo con revestimiento de PFA con acabado de espejo liso.
PFA con acabado de Disponible en tamaños de 15 mm (0,5 pulg.) y mayores.
espejo "Ra" es la media de los valores medidos en varios puntos: • • • • • • • PM
Tamaño de 15 a 200 mm (0,5 a 8 pulg.): Ra de 0,05 a 0,15 µm
Tamaño de 250 a 400 mm (10 a 16 pulg.): Ra de 0,05 a 0,25 µm
Material cerámico con Tubo de material cerámico con acabado de espejo en su interior con un
acabado de espejo Rmax de ≤ 1 µm. Disponible en tamaños de 5 mm (0,2 pulg.) y mayores. • • • • – – – CM
Juntas especiales (*3) Juntas Viton(r) para su uso con tuberías de PVC con revestimiento
cerámico o de PFA. Valqua nº 4.010, caucho fluorado sin mezcla.
Disponible para revestimientos de PDFA con tamaños de 2,5 a 200 • • • • • – – GA
mm (0,1 a 8 pulg.) o revestimientos cerámicos de 15 a 200 mm (0,5 a
8 pulg.).
Juntas Viton(r) resistentes a los ácidos para su uso con tuberías de PVC
con revestimiento cerámico o de PFA. Valqua nº 4.010, caucho fluorado
especial mezclado (mezcla nº RCD470). Disponible para revestimientos • • • • • – – GC
de PDFA con tamaños de 2,5 a 200 mm (0,1 a 8 pulg.) o revestimientos
cerámicos de 15 a 200 mm (0,5 a 8 pulg.).
Juntas Viton(r) resistentes a los álcalis para su uso con tuberías de PVC
con revestimiento cerámico o de PFA. Valqua nº 4.010, caucho fluorado
especial mezclado (mezcla nº RCD970). Disponible para revestimientos • • • • • – – GD
de PDFA con tamaños de 2,5 a 200 mm (0,1 a 8 pulg.) o revestimientos
cerámicos de 15 a 200 mm (0,5 a 8 pulg.).
6-27 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
• : Disponible – : No disponible
Elemento Especificaciones Modelo aplicable Código
A prueba de
General Sumergible Sanitario
explosión
Integral Remoto Integral Remoto Remoto Integral Remoto
AXF***W-N
AXF***W-P
AXF***G-D
AXF***G-N
AXF***G-E
AXF***G-P
AXF***C-D
AXF***C-N
AXF***H-D
AXF***H-N
AXF***C-E
AXF***C-P
AXF***H-E
AXF***H-P
• • • •
Revestimiento de Revestimiento de resina de epoxi resistente a los álcalis en lugar de la
– – – X1
resina de epoxi resina de poliuretano estándar. El color es igual al del tipo estándar.
• • • •
anticorrosión resina de epoxi) en el mismo margen que el revestimiento estándar. El
– – – X2
color es igual al del tipo estándar. Se utiliza para obtener resistencia a
la intemperie, ácidos, álcalis y sales.
Prueba hidrostática Esta prueba verifica la ausencia de fugas aplicando las siguientes
presiones de agua (que se determinan en las condiciones de la
conexión de proceso) a los revestimientos durante diez minutos.
Los resultados de la prueba se describen en la columna de nota del
certificado de pruebas (QIC). • • • • • – – T01
Conexión de proceso: Presión del agua:
ANSI clase 150, DIN PN10 1,5 MPa
ANSI clase 300, DIN PN16 3 MPa
DIN PN40, junta de unión, revestimiento cerámico 6 MPa
• • • • • • •
Nivel 4: Se emite la declaración y el sistema de control de instrumentos
L4
de medida de Yokogawa.
Orificio de ventilación Con orificio de ventilación para fluidos permeables (como ácido nítrico,
ácido hidrofluórico o hidróxido de sodio acuoso a alta temperatura). • • • • – – – H
Sólo disponible para tuberías estilo brida con revestimiento de PFA.
IM 01R20D01-01S-E 6-28
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
• : Disponible – : No disponible
Elemento Especificaciones Modelo aplicable Código
General A prueba de explosión Sumergible Sanitario
Integral Remoto Integral Remoto Remoto Integral Remoto
AXF***W-N
AXF***W-P
AXF***G-D
AXF***G-N
AXF***G-E
AXF***G-P
AXF***C-D
AXF***C-N
AXF***H-D
AXF***H-N
AXF***C-E
AXF***C-P
AXF***H-E
AXF***H-P
Calibración de cinco Se realiza una prueba de caudal al 0, 25, 50, 75 y 100 % del intervalo
puntos en el intervalo especificado por el usuario en lugar de la prueba de caudal estándar
definido por el usuario a 2 m/2 y se emite un certificado de prueba (QIC). Especifique el
intervalo (caudal del 100 %) cuya velocidad de caudal correspondiente
se encuentre entre 0,5 y 10 m/s y que sea inferior a la capacidad
máxima de la línea. A continuación se muestra el rango seleccionable
de intervalos de caudal.
Tamaño: mm Rango seleccionable de intervalos de caudal: m3/h
(in) (Velocidad del intervalo de caudal: m/s)
2,5 (0,1) 0,009 (0,5) a 0,05 (2,83)
5 (0,2) 0,036 (0,5) a 0,2 (2,83)
10 (0,4) 0,15 (0,5) a 0,96 (3,40)
15 (0,5) 0,32 (0,5) a 2,8 (4,40)
25 (1) 0,89 (0,5) a 11 (6,22) • • • • • • • SC
32 (1,25) 1,45 (0,5) a 8,9 (10)
40 (1,5) 2,27 (0,5) a 32 (7,07)
50 (2) 3,54 (0,5) a 56 (7,92)
65 (2,5) 5,98 (0,5) a 80 (6,70)
80 (3) 9,05 (0,5) a 126 (6,96)
100 (4) 14,2 (0,5) a 220 (7,78)
125 (5) 22,1 (0,5) a 300 (6,79)
150 (6) 31,9 (0,5) a 380 (5,97)
200 (8) 56,6 (0,5) a 670 (5,92)
250 (10) 88,4 (0,5) a 1.000 (5,66)
300 (12) 128 (0,5) a 1.200 (4,72)
350 (14) 174 (0,5) a 1.200 (3,47)
400 (16) 227 (0,5) a 1.350 (2,98)
• •
previa aprobación A prueba de explosión
– – – – – FF1
de FM Consulte "CLASIFICACIÓN DE ÁREA PELIGROSA"
• •
CENELEC ATEX Consulte "CLASIFICACIÓN DE ÁREA PELIGROSA"
– – – – – KF2
(Aprobación de
KEMA)
• •
Certificación CSA A prueba de explosión
– – – – – CF1
Consulte "CLASIFICACIÓN DE ÁREA PELIGROSA"
• •
IECEx A prueba de explosión IECEx
– – – – – SF2
Homologación (*5) Consulte "CLASIFICACIÓN DE ÁREA PELIGROSA"
*1:
Conexión Conexión
Tubo de caudal
eléctrica eléctrica
remoto
*2: Cuando se encargue el código de opción BSC para revestimientos cerámicos o de PDA, se recomienda encargar al mismo tiempo el código de opción
GA, GC o GD para evitar posibles fugas causadas por la diferencia de elasticidad entre el tubo de caudal y las juntas de cloropreno.
*3: Se introducen juntas especiales entre el tubo de caudal y el anillo o el electrodo de puesta a tierra.
*4: La excitación por frecuencia dual mejorada no está disponible para los modelos con código de calibración C (alta precisión).
T26-4
6-29 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
DIMENSIONES EXTERNAS
AXF estándar, AXF002-AXF015, tipo oblea, revestimiento de PFA
Unidad: mm (pulg. aprox.)
Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto
197 (7,76)*1 Terminal de puesta a tierra
Terminal de puesta a tierra
(M4) (M4)
154 (6,06) 66*1 51,5 51,5 28 (1,1)
ø86 (3,38)
(2,6) (2,03) (2,03)
D 48 (1,89) 111 (4,37)
AXF002
73 (2,87) 49 (1,93)
ø128 (5,04)
G E 1
AXF005 F 2 A
W 1 A 1
AXF010
C N N
70 (2,76)
AXF015 P
Hi
Hr
øD
ød
H1
72 (2,83)
L*2
4- ø6,2 (0,24) 58 (2,83)
E 1 U
ø128 (5,04)
AXF050 G 1
F 2 A 1
AXF065 W D 2
N N G
AXF080 C
(2,76)
P
Hi
70
AXF100
Hr
AXF125
øD
d)
(ø
H1
L*2 W *3
Código de tamaño 025 032 040 050 065 080 100 125 *1: Si selecciona el código de indicador N, reste 12 mm
(0,47 pulg.) al valor señalado.
Modelo Tamaño 25 (1) 32 (1,25) 40 (1,5) 50 (2) 65 (2,5) 80 (3) 100 (4) 125 (5) Para el estilo con protección contra explosión con
indicador, súmele 5 mm (0,2 pulg.).
Código de revestimiento AyU AyU AyU A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G *2: En función del código de anillo de puesta a tierra y código
Longitud entre 0 *2
de opción seleccionados, añada el siguiente valor a L
L -3 60 (2,36) 70 (2,76) 70 (2,76) 80 (3,15) 100 (3,94) 120 (4,72) 150 (5,91) 200 (7,87) (longitud entre frentes).
frentes
Diámetro Código del anillo de S, L, H
Tubo de øD 67,5 (2,66) 73 (2,87) 86 (3,39) 99 (3,90) 117 (4,61) 129 (5,08) 155 (6,10) 183 (7,20) PyT N
externo puesta a tierra yV
caudal
remoto Código Ninguno +0 +26 (1,02) -2 (0,08)
Diámetro interno
del anillo de ød 28 (1,10) 34 (1,34) 41 (1,61) 53 (2,09) 66 (2,60) 77 (3,03) 102 (4,02) 128 (5,04) de GA, GC y GD
Caudalímetro opción (Juntas especiales) +8 (0,31) +30 (1,18) -
puesta a tierra
integral
Anchura W *3
67,5 (2,66) 73 (2,87) 86 (3,39) 99 (3,90) 117 (4,61) 129 (5,08) 155 (6,10) 183 (7,20) *3: Si selecciona la estructura de electrodo 2, añada el valor
siguiente a W (anchura).
Altura H1 92 (3,62) 98 (3,86) 111 (4,37) 129 (5,08) 147 (5,79) 157 (6,18) 183 (7,20) 212 (8,35)
Tamaño
25 32, 40, 50 65, 80 100 125
Tubo de Altura máx. Hr 216 (8,50) 222 (8,74) 235 (9,25) 253 (9,96) 271 (10,67) 281 (11,06) 307 (12,09) 336 (13,23) nominal
caudal
Peso en kg (libras)*3 1,9 (4,1) 2 (4,5) 2,2 (4,9) 2,7 (5,8) 3,4 (7,6) 4,1 (9,1) 5,6 (12,3) 9,3 (20,4) W +52,5 (2,06) +52 (2,05) +49 (1,93) +48 (1,89) +47 (1,85)
remoto
*4: Se incluyen prensaestopas a prueba de agua y un cable
Caudalímetro Altura máx. Hi 254 (9,98) 259 (10,18) 273 (10,73) 291 (11,44) 309 (12,17) 319 (12,54) 345 (13,56) 374 (14,70) de 30 m de longitud con cada tubo de caudal de estilo
integral Peso en kg (libras) 3,6 (7,8) 3,7 (8,2) 3,9 (8,7) 4,4 (9,6) 5,1 (11,3) 5,8 (12,9) 7,3 (16) 11 (24,2) sumergible. Añada 9,5 kg (20,9 libras) al peso indicado en
la tabla. F23.EPS
IM 01R20D01-01S-E 6-30
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
73 (2,87) 49 (1,93)
G E 1
ø128 (5,04)
AXF200 U 1
W F 2 A 1
AXF250 D 2
C N N
70 (2,76)
AXF300 G
P
ød
Hi
Hr
øD
H1
L*2 W *3
Código de tamaño 150 200 250 300 *1: Si selecciona el código de indicador N, reste 12 mm (0,47 pulg.) al valor señalado.
Para el estilo con protección contra explosión con indicador, súmele 5 mm (0,2 pulg.).
Modelo Tamaño 150 (6) 200 (8) 250 (10) 300 (12) *2: En función del código de anillo de puesta a tierra y código de opción
seleccionados, añada el siguiente valor a L (longitud entre frentes).
Código de revestimiento A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G
Tamaño nominal: 150 a 200 mm
Longitud entre 0*2 0 0 0 0
Código del anillo de
L -3 200 -3(7,87) 250 -3(9,84) 300 -5(11,81) 350 -5(13,78) S, L, H y V PyT N
frentes puesta a tierra
Diámetro Código Ninguno +0 +32 (1,26) -2 (0,08)
Tubo de øD 202 (7,95) 252 (9,92) 310 (12,20) 358 (14,09)
caudal externo de GA, GC y GD
opción (Juntas especiales) +10 (0,39) +38 (1,5) -
remoto
Diámetro interno
del anillo de ød 146,1 (5,75) 193,6 (7,62) 243,7 (9,59) 294,7 (11,60) Tamaño nominal: 250 a 300 mm
Caudalímetro
puesta a tierra
integral Código del anillo de
S, L, H y V PyT N
Anchura W *3
202 (7,95) 252 (9,92) 310 (12,20) 358 (14,09) puesta a tierra
El código de opción es
Altura H1 243 (9,57) 293 (11,54) 354 (13,94) 402 (15,83) +0 - -2 (0.08)
"Ninguno"
Tubo de Altura máx. Hr 367 (14,45) 417 (16,42) 478 (18,82) 526 (20,71) *3: Si selecciona la estructura de electrodo 2, añada el valor siguiente a W (anchura).
caudal
remoto Peso en kg (libras)*4 14,5 (32) 22,1 (48,7) 39 (86) 48,3 (106,5) Tamaño nominal 150 200 250 300
W +49 (1,93) +50 (1,97) +49 (1,93) +53 (2,09)
Caudalímetro Altura máx. Hi 405 (15,93) 455 (17,89) 516 (20,31) 564 (22,20)
*4: Se incluyen prensaestopas a prueba de agua y un cable de 30 m de longitud
integral Peso en kg (libras) 16,2 (35,7) 23,8 (52,4) 40,7 (89,7) 50 (110,2) con cada tubo de caudal de estilo sumergible. Añada 9,5 kg (20,9 libras) al peso
indicado en la tabla.
F24.EPS
ø128 (5,04)
F 2 C E 1 N G U N 1
AXF010 C N N R
P
70 (2,76)
Hi
Hr
H1
72 (2,83)
L*2
4- ø6,2 (0,24) 58 (2,28)
Conexión de procesos GUW (tipo soldadura) GUN/GUR (tipo junta de unión)
Código de tamaño 002 005 010 002 005 010
Modelo 2,5 5 10 2,5 5 10
Tamaño
(0,1) (0,2) (0,4) (0,1) (0,2) (0,4)
Junta de unión Junta de soldadura
Código de revestimiento C C C C C C øD
Tubo de Longitud entre 0*2
L -3 140 (5,51) 130 (5,12) øA øA øB øC øD
caudal frentes øB øC
remoto
Caudalímetro Altura H1 144 (5,67) 144 (5,67) 4 (0,16) 10 (0,39)
integral 4 (0,16) 11,5 (0,45) 35 (1,38)
30 (1,18)
Tubo de Altura máx. Hr 268 (10,55) 268 (10,55)
caudal Tamaño A B C D Tamaño A B C D
remoto Peso en kg (libras) 2,3 (5,1) 2,3 (5,1) 2,5 22 (0,87) 8 (0,31) 18,5 (0,73) R1/4 2,5 (0,1) 22 (0,87) 8 (0,31) 14,3 (0,56) 18,5 (0,73)
(0,1) 22 (0,87) 8 (0,31) 18,5 (0,73) NPT1/4 5 (0,2) 22 (0,87) 8 (0,31) 14,3 (0,56) 18,5 (0,73)
Caudalímetro Altura máx. Hi 306 (12,03) 306 (12,03) 5 22 (0,87) 8 (0,31) 18,5 (0,73) R1/4 10 (0,4) 25 (0,98) 10 (0,39) 17,8 (0,70) 22,5 (0,89)
integral (0,2) 22 (0,87) 8 (0,31) 18,5 (0,73) NPT1/4
Peso en kg (libras) 4 (8,8) 4 (8,8) 10 25 (0,98) 10 (0,39) 22,5 (0,89) R3/8
(0,4) 25 (0,98) 10 (0,39) 22,5 (0,89) NPT3/8
*1: Si selecciona el código de indicador N, reste 12 mm
(0,47 pulg.) al valor señalado.
Para el estilo con protección contra explosión con indicador, F25.EPS
súmele 5 mm (0,2 pulg.).
6-31 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
73 (2,87) 49 (1,93)
ø128 (5,04)
E 1
G
AXF015 F 2 C E 1 A 1
C
N N
70 (2,76)
P
Hi
Hr
øD
ød
H1
72 (2,83)
L*2
4- ø6,2 (0,24) 58 (2,83)
Código de tamaño 015
Tamaño 15 (0,5)
Modelo
*1: Si selecciona el código de indicador N, reste 12 mm
Código de (0,47 pulg.) al valor señalado.
C
revestimiento Para el estilo con protección contra explosión con indicador,
Longitud entre 0*2 súmele 5 mm (0,2 pulg.).
L -3 85 (3,35) *2: En función del código de anillo de puesta a tierra y código
frentes
Tubo de de opción seleccionados, añada el siguiente valor a L
Diámetro (longitud entre frentes).
caudal ∅D 44 (1,73)
remoto externo
Diámetro interno Código del anillo de
S, L, H y V PyT N
Caudalímetro del anillo de ∅d 15 (0,59) puesta a tierra
integral puesta a tierra L (longitud entre frentes) +0 +22 (0,87) -6 (0,24)
Altura H1 144 (5,67)
Tubo de Altura máx. Hr 268 (10,55)
caudal
remoto Peso en kg (libras) 2,3 (5,1)
AXF040 E 1
AXF050 G F 2 C E 1 A 1
AXF080 C N N
70 (2,76)
AXF100 P
Hi
Hr
øD d)
(ø
H1
L*
L*22
Caudalímetro Altura máx. Hi 254 (9,98) 273 (10,73) 291 (11,44) 321 (12,64) 346 (13,62) F27.EPS
integral Peso en kg (libras) 4 (8,8) 4,9 (10,8) 5,8 (12,7) 8,5 (18,8) 11,3 (24,9)
IM 01R20D01-01S-E 6-32
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
ø128 (5,04)
73 (2,87) 49 (1,93)
70 (2,76)
Hi
Hr
øD
)
H1 (ød
L*2
Diámetro interno
Caudalímetro del anillo de ∅d 144 (5,67) 192 (7,56)
integral puesta a tierra
Altura H1 254 (10) 304 (11,97)
Tubo de Altura máx. Hr 378 (14,88) 428 (16,85)
caudal
remoto Peso en kg (libras) 20,2 (44,5) 33,5 (73,9)
6-33 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
73 (2,87) 49 (1,93)
(5,04)
ø128(5.04)
AXF005 G E 1
B A 2
AXF010 W F 2 A 1 1
B D 4
ø128
AXF015 C N N
70 (2,76)
D D 4
P
Hi
t*2
N-øh
Hr
øD
H2
øC
H1
(ød
)
u
L*2
Conexión de proceso BA1 (ANSI clase 150) BA2 (ANSI clase 300) BD4 (DIN PN40) DD4 (DIN PN40)
Código de tamaño 002 005 010 015 002 005 010 015 002 005 010 015 002 005 010
Modelo 2,5 5 10 15 2,5 5 10 15 2,5 5 10 15 2,5 5 10
Tamaño (0,1) (0,2) (0,4) (0,5) (0,1) (0,2) (0,4) (0,5) (0,1) (0,2) (0,4) (0,5) (0,1) (0,2) (0,4)
Código de revestimiento A A A A A A A A A A A A A A A
Longitud entre 0 *2 200 200 200
L -3 150 (5,91) (7,87) 50 (5,91) (7,87) 50 (5,91) (7,87) 50 (5,91)
frentes
Diámetro externo øD 88,9 (3,50) 95,3 (3,75) 95 (3,74) 90 (3,54)
Grosor t*2 15,2 (0,60) 18,2 (0,72) 20 (0,79) 20 (0,79)
Diámetro interno
del anillo de puesta ød 15 (0,59) 15 (0,59) 15 (0,59) 15 (0,59)
Tubo de a tierra
caudal Diámetro del
øC 60,5 (2,38) 66,5 (2,62) 65 (2,56) 60 (2,36)
remoto círculo primitivo
Intervalo de
Caudalímetro orificios del uº 45 45 45 45
integral pasador
Diámetro de los
øh 15,7 (0,62) 15,7 (0,62) 14 (0,55) 14 (0,55)
orificios
Número de
N 4 4 4 4
orificios
Altura H1 141 (5,54) 141 (5,54) 141 (5,54) 141 (5,54)
Altura H2 80 (3,15) 80 (3,15) 80 (3,15) 80 (3,15)
Tubo de Altura máx. Hr 265 (10,43) 265 (10,43) 265 (10,43) 265 (10,43)
caudal
remoto Peso en kg (libras)*3 3,3 (7,2) 3,7 (8,2) 3,9 (8,6) 4,0 (8,8)
Caudalímetro Altura máx. Hi 302 (11,89) 302 (11,89) 302 (11,89) 302 (11,89)
integral Peso en kg (libras) 5 (10,9) 5,4 (11,9) 5,6 (12,4) 5,7 (12,5)
*3: Se incluyen prensaestopas a prueba de agua y un cable de 30 m de longitud con cada tubo de caudal de estilo sumergible.
Añada 9,5 kg (20,9 libras) al peso indicado en la tabla. F29.EPS
IM 01R20D01-01S-E 6-34
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
197 (7,76)*1
Terminal de puesta a tierra (M4)
66*1 51,5 51,5 28 (1,1)
154 (6,06) ø86 (3,38)
(2,6) (2,03) (2,03)
48 (1,89) 111 (4,37)
D
AXF025 A
ø128 (5,04)
73 (2,87) 49 (1,93)
G E 1 U B A 1 1
AXF032 1
W F 2 D B A 2
AXF040 2
C N N B D 4
70 (2,76)
AXF050 G
P t*2 N-øh
Hi
)
(ød
Hr
H2
H1
øD
L*2 øC u
Conexión de proceso BA1 (ANSI clase 150) BA2 (ANSI clase 300) BD4 (DIN PN40)
Código de tamaño 025 032 040 050 025 032 040 050 025 032 040 050
Modelo 25 32 40 50 25 32 40 50 25 32 40 50
Tamaño (1) (1,25) (1,5) (2) (1) (1,25) (1,5) (2) (1) (1,25) (1,5) (2)
Código de revestimiento A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G
0 *2 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200
Longitud entre frentes L -3 (7,87) (7,87) (7,87) (7,87) (7,87) (7,87) (7,87) (7,87) (7,87) (7,87) (7,87) (7,87)
Diámetro externo øD (4.25) 108.0 117.3 127 152.4 124 133,4 155,4 165,1 115 140 150 165
(4.62) (5) (6) (4,88) (5,25) (6,12) (6,50) (4,53) (5,51) (5,91) (6,50)
Grosor 18,2
t*2 (0,72) 19,7 21,5 23,1 21,5 23,1 24,6 26,4 22 22 22 24
(0,78) (0,85) (0,91) (0,85) (0,91) (0,97) (1,04) (0,87) (0,87) (0,87) (0,94)
Diámetro interno
del anillo de puesta ød (1,10) 28 34 41 53 28 34 41 53 28 34 41 53
Tubo de (1,34) (1,61) (2,09) (1,10) (1,34) (1,61) (2,09) (1,10) (1,34) (1,61) (2,09)
a tierra
caudal Diámetro del
øC (3,12)79,2 88,9 98,6 120,7 88,9 98,6 114,3 127 85 100 110 125
remoto círculo primitivo (3,50) (3,88) (4,75) (3,50) (3,88) (4,50) (5) (3,35) (3,94) (4,33) (4,92)
Intervalo de
Caudalímetro orificios del uº 45 45 45 45 45 45 45 22,5 45 45 45 45
integral pasador
Diámetro de los 15,7 15,7 15,7 19,1 19,1 19,1 22,4 19,1 14 19 19 18
øh (0,62) (0,62) (0,62) (0,75) (0,75) (0,75) (0,88) (0,75) (0,75) (0,75) (0,75) (0,71)
orificios
Número de orificios N 4 4 4 4 4 4 4 8 4 4 4 4
Altura H1 (4,40) 112 120 131 155 120 128 146 162 115 131 143 162
(4,71) (5,17) (6,11) (4,72) (5,02) (5,73) (6,36) (4,54) (5,15) (5,63) (6,36)
Altura H2 (2,28) 58 61 68 79 58 61 68 79 58 61 68 79
(2,40) (2,67) (3,11) (2,28) (2,40) (2,67) (3,11) (2,28) (2,40) (2,67) (3,11)
Tubo de Altura máx. Hr (9,28) 236 244 255 279 244 252 270 286 239 255 267 286
(9,59) (10,05) (10,99) (9,60) (9,90) (10,61) (11,24) (9,42) (10,03) (10,51) (11,24)
caudal
Peso en kg (libras)*3 3,9 4,5 5,4 7,4 5 5,8 7,8 9 4,7 6,1 6,9 8,7
remoto (8,5) (9,9) (11,9) (16,4) (11) (12,9) (17,1) (19,8) (10,4) (13,4) (15,2) (19,2)
Altura máx. Hi (10,76)273 281 293 31,7 281 289 307 323 277 292 304 323
Caudalímetro (11,06) (11,53) (12,47) (11,07) (11,38) (12,09) (12,72) (10,90) (11,51) (11,98) (12,72)
integral Peso en kg (libras) 5,6 6,2 7,1 9,1 6,7 7,5 9,5 10,7 6,4 7,8 8,6 10,4
(12,2) (13,6) (15,7) (20,1) (14,7) (16,6) (20,8) (23,6) (14,1) (17,2) (19) (22,9)
*3: Se incluyen prensaestopas a prueba de agua y un cable de 30 m de longitud con cada tubo de caudal de estilo sumergible. Añada 9,5 kg
(20,9 libras) al peso indicado en la tabla.
F30.EPS
6-35 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
ø128 (5,04)
73 (2,87) 49 (1,93)
70 (2,76)
D N-øh
AXF065 A B A t*2
G E 1
AXF080 U 1 B D 2
W F 2
øD
AXF100 D 2 C A 1
Hi
C N N øC
Hr
AXF125 G C D 2
H2
P (ød)
H1
L*2
u
Conexión de proceso BA1 (ANSI clase 150) BA2 (ANSI clase 300) BD4 (DIN PN40)
Código de tamaño 065 080 100 125 065 080 100 125 065 080 100 125
Modelo 65 80 100 125 65 80 100 125 65 80 100 125
Tamaño (2,5) (3) (4) (5) (2,5) (3) (4) (5) (2,5) (3) (4) (5)
Código de revestimiento A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G
Longitud entre 0 *2 200 200 250 250 200 200 250 250 200 200 250 250
L -3 (7,87) (7,87) (9,84) (9,84) (7,87) (7,87) (9,84) (9,84) (7,87) (7,87) (9,84) (9,84)
frentes
Diámetro externo øD 177,8 190,5 228,6 254 190,5 209,6 254 279,4 185 200 220 250
(7) (7,50) (9) (10) (7,50) (8,25) (10) (11) (7,28) (7,87) (8,66) (9,84)
Grosor t*2 26,4 27,9 27,9 27,9 29,4 32,4 35,8 39,1 24 24 24 26
(1,04) (1,10) (1,10) (1,10) (1,16) (1,28) (1,41) (1,54) (0,94) (0,94) (0,94) (1,02)
Diámetro interno
del anillo de puesta ød 66 77 102 128 66 77 102 128 66 77 102 128
(2,60) (3,03) (4,02) (5,04) (2,60) (3,03) (4,02) (5,04) (2,40) (2,87) (3,82) (5,04)
Tubo de a tierra
caudal Diámetro del 139,7 152,4 190,5 215,9 149,4 168,1 200,2 235 145 160 180 210
øC (5,50) (6) (7,50) (8,50) (5,88) (6,62) (7,88) (9,25) (5,71) (6,30) (7,09) (8,27)
remoto círculo primitivo
Intervalo de
Caudalímetro orificios del uº 45 45 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 45 22,5 22,5 22,5
integral pasador
Diámetro de los 19,1 19,1 19,1 22,4 22,4 22,4 22,4 22,4 19 19 19 19
øh (0,75) (0,75) (0,75) (0,88) (0,88) (0,88) (0,88) (0,88) (0,75) (0,75) (0,75) (0,75)
orificios
Número de
N 4 4 8 8 8 8 8 8 4 8 8 8
orificios
Altura H1 177 190 220 247 184 200 233 260 180 193 216 245
(6,97) (7,48) (8,66) (9,72) (7,24) (7,87) (9,16) (10,22) (7,07) (7,59) (8,49) (9,65)
Altura H2 89 95 106 120 89 95 106 120 87 93 106 120
(3,50) (3,74) (4,16) (4,72) (3,50) (3,74) (4,16) (4,72) (3,43) (3,65) (4,16) (4,72)
Tubo de Altura máx. Hr 301 314 344 371 308 324 357 384 304 317 340 369
(11,85) (12,36) (13,54) (14,61) (12,13) (12,76) (14,04) (15,11) (11,95) (12,47) (13,37) (14,53)
caudal
Peso en kg (libras)*3 10,8 12,9 17,7 20,8 12,6 16,6 26,8 34,9 10,6 11,9 14,5 19,3
remoto (23,7) (28,5) (39,1) (45,9) (27,7) (36,6) (59,1) (76,9) (23,3) (26,2) (32) (42,5)
339 352 382 409 346 362 394 421 341 354 377 407
Caudalímetro Altura máx. Hi (13,35) (13,86) (15,02) (16,08) (13,62) (14,25) (15,52) (16,58) (13,43) (13,94) (14,85) (16)
integral Peso en kg (libras) 12,5 14,6 19,4 22,5 14,3 18,3 28,5 36,6 12,3 13,6 16,2 21
(27,5) (32,2) (42,8) (49,6) (31,4) (40,4) (62,8) (80,7) (27,1) (29,9) (35,7) (46,2)
*3: Se incluyen prensaestopas a prueba de agua y un cable de 30 m de longitud con cada tubo de caudal de estilo sumergible. Añada 9,5 kg
(20,9 libras) al peso indicado en la tabla.
F31.EPS
IM 01R20D01-01S-E 6-36
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto
197 (7,76)*2 Terminal de puesta a tierra
Terminal de puesta a tierra
(M4)
154 (6,06) (M4) ø86 (3,38) 66*1 51,5 51,5 28 (1,1)
48 (1,89) (2,6) (2,03) (2,03) 111 (4,37)
73 (2,87) 49 (1,93)
ø128 (5,04)
(2,76)
t*2
70
øD
N-øh
Hi
H2
Hr
øC
H1
(ø
d)
L*2 uº
Conexión de proceso BA1/CA1(ANSI clase 150) BA2/CA2(ANSI clase 300) BD1/CD1 (DIN PN10) BD2/CD2 (DIN PN16)
Código de tamaño 150 200 150 200 200 150 200
Modelo 150 200 150 200 200 150 200
Tamaño (6) (8) (6) (8) (8) (6) (8)
Código de revestimiento A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G
Longitud entre 0 *2 300 350 300 350 350 300 350
L -3 (11,81) (13,78) (11,81) (13,78) (13,78) (11,81) (13,78)
frentes
Diámetro 279,4 342,9 317,5 381 340 285 340
øD (11) (13,50) (12,50) (15) (13,39) (11,22) (13,39)
externo
Grosor t*2 30,4 33,4 43,5 46,1 29 27 29
(1,20) (1,31) (1,71) (1,81) (1,14) (1,06) (1,14)
Diámetro interno
del anillo de ød 140,7 188,9 140,7 188,9 188,9 140,7 188,9
Tubo de (5,54) (7,44) (5,54) (7,44) (7,44) (5,54) (7,44)
puesta a tierra
caudal Diámetro del 241,3 298,5 269,7 330,2 295 240 295
remoto øC (9,50) (11,75) (10,62) (13) (11,61) (9,45) (11,61)
círculo primitivo
Intervalo de
Caudalímetro orificios del uº 22,5 22,5 15 15 22,5 22,5 15
integral pasador
Diámetro de 22,4 22,4 22,4 25,4 23 23 23
øh (0,88) (0,88) (0,88) (1) (0,91) (0,91) (0,91)
los orificios
Número de
N 8 8 12 12 8 8 12
orificios
Altura H1 281 337 300 357 336 284 336
(11,05) (13,29) (11,80) (14,04) (13,23) (11,16) (13,23)
Altura H2 141 166 141 166 166 141 166
(5,55) (6,54) (5,55) (6,54) (6,54) (5,55) (6,54)
Tubo de Altura máx. Hr 405 461 424 481 460 408 460
(15,93) (18,17) (16,68) (18,92) (18,11) (16,04) (18,11)
caudal
Peso en kg (libras)*3 30,9 49,2 52,5 78,8 42,5 28,7 41,9
remoto (68) (108,4) (115,7) (173,7) (93,7) (63,2) (92,5)
Altura máx. Hi 442 499 461 518 498 445 498
Caudalímetro (17,41) (19,64) (18,16) (20,39) (19,59) (17,52) (19,59)
integral Peso en kg (libras) 32,6 50,9 54,2 80,5 44,2 30,4 43,6
(71,8) (112,2) (119,5) (177,5) (97,5) (66,9) (96,2)
*1: Si selecciona el código sufijo de indicador N, reste 12 mm (0,47 pulg.) al valor señalado.
Para el estilo con protección contra explosión con indicador, súmele 5 mm (0,2 pulg.).
*2: En función del código de anillo de puesta a tierra y código de opción seleccionados, añada el siguiente valor a L (longitud entre frentes) y "t" (grosor
de la brida).
L t L t L t
Código del anillo de puesta a tierra S, L, H y V PyT N
+34 +17
Código Ninguno +0 +0 -2 (0,08) -1 (0,04)
(1,34) (0,67)
de
opción GA, GC y GD +19
+10 (0,39) +5 (0,20) +38 (1,5) - -
(Juntas especiales) (0,75)
*3: Se incluyen prensaestopas a prueba de agua y un cable de 30 m de longitud con cada tubo de caudal de estilo sumergible. Añada 9,5 kg
(20,9 libras) al peso indicado en la tabla. F32.EPS
6-37 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto
Terminal de puesta a tierra
197 (7,76)*1
(M4)
154 (6,06) ø86 (3,38) Terminal de puesta a tierra 66*1 51,5 51,5 28 (1,1)
(M4)
48 (1,89) (2,6) (2,03) (2,03)
111 (4,37)
ø128 (5,04)
Pasador de anilla
(1,93)
49
70 (2,76)
(2,87)
N-øh
73
øD
øC
Hi
H1
Hr (ød)
H2
tt U
L
BA2/CA2 BD2/CD2
Conexión de proceso BA1/CA1(ANSI clase 150) BD1/CD1 (DIN PN10)
(ANSI clase 300) (DIN PN16)
Código de tamaño 250 300 350 400 250 300 250 300 350 400 250 300 para AXF300, AXF350 y AXF400
Modelo
250 300 350 400 250 300 250 300 350 400 250 300
Tamaño (10) (12) (14) (16) (10) (12) (10) (12) (14) (16) (10) (12)
Código de revestimiento A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G A, U, D y G
Longitud entre 0 *2 450 500 550 600 450 500 450 500 550 600 450 500
L -5 (17,72) (19,69) (21,65) (23,62) (17,72) (19,69) (17,72) (19,69) (21,65) (23,62) (17,72) (19,69)
frentes
Diámetro externo øD 406,4 482,6 533,4 596,9 444,5 520,7 395 445 505 565 405 460
(16) (19) (21) (23,50) (17,50) (20,50) (15,55) (17,52) (19,88) (22,24) (15,94) (18,11)
Grosor t*2 38,2 39,7 45 46,5 55,7 58,8 34 34 36 36 34 36
(1,50) (1,56) (1,77) (1,83) (2,19) (2,31) (1,34) (1,34) (1,42) (1,42) (1,34) (1,42)
Diámetro interno
del anillo de puesta ød 243 291,3 323,4 373,5 243 291,3 243 291,3 323,4 373,5 243 291,3
Tubo de (9,57) (11,47) (12,73) (14,70) (9,56) (11,47) (9,57) (11,47) (12,73) (14,70) (9,57) (11,47)
a tierra
caudal
Diámetro del 362 431,8 476,3 539,8 387,4 450,9 350 400 460 515 355 410
remoto øC (14,25) (17) (18,75) (21,25) (15,25) (17,75) (13,78) (15,75) (18,11) (20,28) (13,98) (16,14)
círculo primitivo
Intervalo de orificios
Caudalímetro uº 15 15 15 11,25 11,25 11,25 15 15 11,25 11,25 15 15
del pasador
integral
Diámetro de los 25,4 25,4 28,4 28,4 28,4 31,8 23 23 23 28 28 28
øh (1) (1) (1,12) (1,12) (1,12) (1,25) (0,91) (0,91) (0,91) (1,10) (1,10) (1,10)
orificios
Número de
N 12 12 12 16 16 16 12 12 16 16 12 12
orificios
Altura H1 399 461 503 560 418 480 394 443 489 544 399 450
(15,72) (18,16) (19,79) (22,05) (16,47) (18,91) (15,49) (17,42) (19,23) (21,42) (15,69) (17,72)
Altura H2 196 220 236 262 196 220 196 220 236 262 196 220
(7,72) (8,66) (9,29) (10,30) (7,72) (8,66) (7,72) (8,66) (9,29) (10,30) (7,72) (8,66)
Tubo de Altura máx. Hr 523 585 627 684 542 604 518 567 613 668 523 574
(20,60) (23,04) (24,68) (26,93) (21,35) (23,79) (20,37) (22,30) (24,12) (26,30) (20,57) (22,60)
caudal 83,4 104,5 151,5 184,9 133 176,7 73 79,4 112,5 129,7 74,8 87,9
remoto Peso en kg (libras)*3 (183,8) (230,4) (334) (407,7) (293,1) (389,5) (161) (174,9) (248) (285,9) (164,9) (193,8)
Altura máx. Hi 561 623 664 722 580 642 555 604 650 706 560 612
Caudalímetro (22,07) (24,52) (26,15) (28,41) (22,82) (25,27) (21,85) (23,78) (25,59) (27,78) (22,05) (24,07)
integral Peso en kg (libras) 85,1 106,2 153,2 186,6 134,7 178,4 74,7 81,1 114,2 131,4 76,5 89,6
(187,6) (234,2) (337,8) (411,4) (296,9) (393,3) (164,7) (178,7) (251,7) (289,6) (168,7) (197,6)
*1: Si selecciona el código sufijo de indicador N, reste 12 mm (0,47 pulg.) al valor señalado.
Para el estilo con protección contra explosión con indicador, súmele 5 mm (0,2 pulg.).
*2: En función del código de anillo de puesta a tierra y código de opción seleccionados, añada el siguiente valor a L (longitud entre frentes) y "t"
(grosor de la brida).
Tamaño nominal: 250 mm a 300 mm Tamaño nominal: 350 mm a 400 mm
L t L t L t L t
Código del anillo de puesta a tierra S, L, H y V N Código del anillo de puesta a tierra S, L, H y V N
-10
El código de opción es "Ninguno" +0 +0 -6 (0,24) -3 (0,12) El código de opción es "Ninguno" +0 +0 -5 (0,20)
(0,39)
*3: Se incluyen prensaestopas a prueba de agua y un cable de 30 m de longitud con cada tubo de caudal de estilo sumergible. Añada 9,5 kg
(20,9 libras) al peso indicado en la tabla.
F33.EPS
IM 01R20D01-01S-E 6-38
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
AXF estándar, AXF015-AXF125, estilo sanitario para conexión por abrazadera para estilo sanitario,
revestimiento de PFA
Unidad: mm (pulg. aprox.)
Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto
ø128 (5,04)
AXF040 E 1 H A B
(2,87) (1,93)
49
AXF050 H F 2 A L 1 N H D B 1
AXF065 N N H K B
70 (2,76)
AXF080 P
73
Hi
AXF100
Hr
AXF125 øD )
(ød
H1
Adaptador para conexión de
abrazadera
øC
integral 15,2 22,6 31,3 35,6 48,6 60,3 72,9 97,6 135,7
HKB
(0,60) (0,89) (1,23) (1,40) (1,91) (2,37) (2,87) (3,84) (5,34)
98 98 98 111 129 147 157 183 212
Altura H1
(3,86) (3,86) (3,86) (4,37) (5,08) (5,79) (6,18) (7,20) (8,35)
øE
øA
øB
øF
ød
222 222 222 235 253 271 281 307 336
Tubo de Altura máx. Hr
(8,74) (8,74) (8,74) (9,25) (9,96) (10,67) (11,06) (12,09) (13,23)
caudal
2,7 2,5 2,6 2,9 3,6 4,8 5,7 8,1 12,1
remoto Peso en kg (libras)
(6) (5,5) (5,7) (6,4) (7,9) (10,6) (12,6) (17,9) (26,7)
260 260 260 273 291 309 319 345 374
Altura máx. Hi
Caudalímetro (10,22) (10,22) (10,22) (10,73) (11,44) (12,15) (12,54) (13,56) (14,70) G
integral 4,4 4,2 4,3 4,6 5,3 6,5 7,4 9,8 13,8
Peso en kg (libras)
(9,7) (9,3) (9,5) (10,1) (11,7) (14,3) (16,3) (21,6) (30,4)
Adaptador para conexión de abrazadera
Conexión HAB (abrazadera Tri-Clamp) HDB (abrazadera DIN 32676) HKB (abrazadera ISO 2852)
de proceso
Tamaño 15 25 40 50 65 80 100 15 25 32 40 50 65 80 100 125 15 25 32 40 50 65 80 100 125
nominal
øA 70 70 83 96 114 126 152 70 70 70 83 96 114 126 152 180 70 70 70 83 96 114 126 152 180
(2,76) (2,76) (3,27) (3,78) (4,49) (4,96) (5,98) (2,76) (2,76) (2,76) (3,27) (3,78) (4,49) (4,96) (5,98) (7,09) (2,76) (2,76) (2,76) (3,27) (3,78) (4,49) (4,96) (5,98) (7,09)
øB 16 22,2 34,6 47,6 59,5 72,3 97 16 22,2 29,4 34,6 47,6 59,5 72,3 97 123 16 22,2 29,4 34,6 47,6 59,5 72,3 97 123
(0,63) (0,87) (1,36) (1,87) (2,34) (2,85) (3,82) (0,63) (0,87) (1,16) (1,36) (1,87) (2,34) (2,85) (3,82) (4,84) (0,63) (0,87) (1,16) (1,36) (1,87) (2,34) (2,85) (3,82) (4,84)
øC 19,2 25,4 38,1 50,8 63,5 76,2 101,6 20 30 36 42 54 70 85 104 129 18 25,6 34,3 38,6 51,6 64,1 76,7 102,5 141,2
(0,76) (1) (1,50) (2) (2,50) (3) (4) (0,79) (1,18) (1,42) (1,56) (2,13) (2,76) (3,35) (4,09) (5,08) (0,71) (1,01) (1,35) (1,52) (2,03) (2,52) (3,02) (4,04) (5,56)
ød 15,7 22,1 34,8 47,5 60,2 72,9 97,4 16 26 32 38 50 66 81 100 125 15,2 22,6 31,3 35,6 48,6 60,3 72,9 97,6 135,7
(0,62) (0,87) (1,37) (1,87) (2,37) (2,87) (3,83) (0,63) (1,02) (1,26) (1,50) (1,97) (2,60) (3,19) (3,94) (4,92) (0,60) (0,89) (1,23) (1,40) (1,91) (2,37) (2,87) (3,84) (5,34)
øE --- 43,6 43,6 56,3 70,6 83,3 110,3 27,5 43,5 43,5 43,5 56,5 83,5 97 110 146 27,5 43,5 43,5 43,5 56,5 70,5 83,5 110 146
--- (1,72) (1,72) (2,22) (2,78) (3,28) (4,34) (1,08) (1,71) (1,71) (1,71) (2,22) (3,29) (3,82) (4,33) (5,75) (1,08) (1,71) (1,71) (1,71) (2,22) (2,78) (3,29) (4,33) (5,75)
øF 25 50,4 50,4 64 77,4 91 118,9 34 50,5 50,5 50,5 64 91 106 119 155 34 50,5 50,5 50,5 64 77,5 91 119 155
(0,98) (1,98) (1,98) (2,52) (3,05) (3,58) (4,68) (1,34) (1,99) (1,99) (1,99) (2,52) (3,58) (4,17) (4,69) (6,10) (1,34) (1,99) (1,99) (1,99) (2,52) (3,05) (3,58) (4,69) (6,10)
G 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 60 50 50 50 50 50 50 50 50 60
(1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (2,36) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (1,97) (2,36)
Nº F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811
repuesto HU HV HX HY HZ JA JB JD JE JF JG JH JJ JK JL JM JN JP JQ JR JS JT JU JV JW
F34.EPS
6-39 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
AXF estándar, AXF015-AXF125, conexión por unión para estilo sanitario, revestimiento de PFA
Unidad: mm (pulg. aprox.)
Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto
(2,87) (1,93)
AXF050 H F 2 A L 1 N J D B 1 111 (4,37)
49
ø128(5,04)
AXF065 N N J S B
(2,76)
AXF080 P
70
73
Hi
AXF100
Hr
H1
øD
)
(ød
Adaptador para conexión
L de unión
øC
øA
øB
øE
ød
JKB:
Conexión de proceso JKB (unión ISO2853)/JDB (unión DIN 11851)/JSB (unión SMS1145) F G
Código de tamaño 015 025 032 040 050 065 080 100 125 H
Modelo 15 25 32 40 50 65 80 100 125
Tamaño
(0,5) (1) (1,3) (1,5) (2) (2,6) (3) (4) (5) G
øC
Código de revestimiento A A A A A A A A A
166 166 166 166 176 196 216 246
JKB -
(6,55) (6,55) (6,55) (6,55) (6,94) (7,73) (8,52) (9,70)
Longitud entre 0 166 166 166 166 176 196 236 266 326
øA
øB
øF
øE
L-3 JDB
frentes (6,55) (6,55) (6,55) (6,55) (6,94) (7,73) (9,31) (10,49) (12,85)
ød
JDB:
166 166 166 176 196 216 276
JSB - -
Tubo de (6,55) (6,55) (6,55) (6,94) (7,73) (8,52) (10,88)
caudal Diámetro 73 73 73 86 99 117 129 155 183
øD
remoto externo (2,87) (2,87) (2,87) (3,39) (3,90) (4,61) (5,08) (6,10) (7,20)
15,2 22,6 31,3 35,6 48,6 60,3 72,9 97,6
Caudalímetro JKB - H
(0,60) (0,89) (1,23) (1,40) (1,91) (2,37) (2,87) (3,84)
integral Diámetro 16 26 32 38 50 66 81 100 125
ød JDB
interno (0,63) (1,02) (1,26) (1,50) (1,97) (2,60) (3,19) (3,94) (4,92)
22,5 29,6 35,5 48,5 60,5 72,9 97,6 G
JSB - -
øC
(8,74) (8,74) (8,74) (9,25) (9,96) (10,67) (11,06) (12,09) (13,23) JSB:
caudal
2,6 2,6 2,7 3 3,8 4,9 5,9 8,2 13
remoto Peso en kg (libras)
(5,7) (5,7) (6) (6,6) (8,4) (10,8) (13) (18,1) (28,7)
260 260 260 273 291 309 319 345 374 3
Altura máx. Hi
Caudalímetro (10,24) (10,24) (10,24) (10,73) (11,44) (12,17) (12,54) (13,56) (14,70)
integral 4,3 4,3 4,4 4,7 5,5 6,6 7,6 9,9 14,7 F
Peso en kg (libras) H
(9,5) (9,5) (9,7) (10,4) (12,1) (14,6) (16,8) (21,8) (32,4)
IM 01R20D01-01S-E 6-40
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
AXF estándar, AXF015-AXF125, conexión por soldadura a tope para estilo sanitario, revestimiento de PFA
Unidad: mm (pulg. aprox.)
Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto
Terminal de puesta a tierra
(M4)
Terminal de puesta a tierra 197 (7,76)*1
(M4)
ø86(3,38) 66*1 51,5 51,5 28 (1,1)
AXF015 154 (6,06)
AXF032 48 (2,6) (2,03) (2,03)
D (1,89) 111 (4,37)
AXF040
E 1
73 (2,87) 49 (1,93)
ø128(5,04)
AXF050 K K B
H F 2 A L 1 N 1
AXF065 K D B
N N
70 (2,76)
AXF080
AXF100 P
Hi
AXF125
Hr
øD )
(ød
H1
Adaptador para conexión por
soldadura a tope
øB
øC
ød
222 222 222 235 253 271 281 307 336
Tubo de Altura máx. Hr
(8,74) (8,74) (8,74) (9,25) (9,96) (10,67) (11,06) (12,09) (13,23)
caudal
2,6 2,3 2,5 2,8 3,4 4,5 5,3 7,1 11
remoto Peso en kg (libras)
(5,7) (5,1) (5,5) (6,2) (7,5) (9,9) (11,7) (15,7) (24,3)
260 260 260 273 291 309 319 345 374
Altura máx. Hi
Caudalímetro (10,24) (10,24) (10,24) (10,73) (11,44) (12,17) (12,54) (13,56) (14,70)
integral 4,3 4 4,2 4,5 5,1 6,2 7 8,8 12,7
Peso en kg (libras) E
(9,5) (8,8) (9,3) (9,9) (11,2) (13,7) (15,4) (19,4) (28)
Adaptador para conexión por
soldadura a tope
Conexión de KKB (soldadura a tope ISO 2.037) KDB (soldadura a tope DIN 1.185)
proceso
Tamaño 15 25 32 40 50 65 80 100 125 15 25 32 40 50 65 80 100 125
nominal
70 70 70 83 96 114 126 152 180 70 70 70 83 96 114 126 152 180
A
(2,76) (2,76) (2,76) (3,27) (3,78) (4,49) (4,96) (5,98) (7,09) (2,76) (2,76) (2,76) (3,27) (3,78) (4,49) (4,96) (5,98) (7,09)
16 22,2 29,4 34,6 47,6 59,5 72,3 97 123 16 22,2 29,4 34,6 47,6 59,5 72,3 97 123
B
(0,63) (0,87) (1,16) (1,36) (1,87) (2,34) (2,85) (3,82) (4,84) (0,63) (0,87) (1,16) (1,36) (1,87) (2,34) (2,85) (3,82) (4,84)
18 25,6 34,3 38,6 51,6 64,1 76,7 102,5 141,2 20 30 36 42 54 70 85 104 129
C
(0,71) (1,01) (1,35) (1,52) (2,03) (2,52) (3,02) (4,04) (5,56) (0,79) (1,18) (1,42) (1,65) (2,13) (2,76) (3,35) (4,09) (5,08)
15,2 22,6 31,3 35,6 48,6 60,3 72,9 97,6 135,7 16 26 32 38 50 66 81 100 125
d
(0,60) (0,89) (1,23) (1,40) (1,91) (2,37) (2,87) (3,84) (5,34) (0,63) (1,02) (1,26) (1,50) (1,97) (2,60) (3,19) (3,94) (4,92)
30 30 30 30 30 30 30 30 40 30 30 30 30 30 30 30 30 40
E
(1,18) (1,18) (1,18) (1,18) (1,18) (1,18) (1,18) (1,18) (1,57) (1,18) (1,18) (1,18) (1,18) (1,18) (1,18) (1,18) (1,18) (1,57)
Nº F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811 F9811
repuesto NN NP NQ NR NS NT NU NV NW ND NE NF NG NH NJ NK NL NM
F36.EPS
6-41 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Tipo con 2,5 (0,1), 5 (0,2), 10 (0,4), 15 (0,5), 25 (1), 40 (1,5), 50 (2),
protección Oblea (*6) PFA 25 (1), 40 (1,5), 50 (2), 80 (3), – 80 (3), 100 (4), –
contra 100 (4), 150 (6) y 200 (8) 150 (6) y 200 (8)
explosión Brida (*7) PFA 150 (6), 200 (8) y 250 (10) – 150 (6) y 200 (8) –
T22.EPS
*6: La longitud de tendido del ADMAG para tipo oblea de 250 mm (10 pulg.) y 300 mm (12 pulg.) es el mismo que el del ÁXF estándar. Además, en el caso de
"platino-iridio (código del anillo de puesta a tierra P), tantalio (código T) o ninguno (código N)" en el tipo oblea de 2,5 mm (0,1 pulg.) a 15 mm (0,5 pulg.), la
longitud de tendido del modelo de sustitución es el mismo que el del AXF estándar.
*7: La longitud de tendido del ADMAG para tipo brida de 15 mm (0,5 pulg.) a 100 mm (4 pulg.) o de 300 mm (12 pulg.) a 2.600 mm (104 pulg.) es el mismo que
el del ÁXF estándar. Sin embargo, en el caso del platino-iridio (código del anillo de puesta a tierra P), tantalio (código T) o ninguno (código N) en el tipo brida
de 15 mm (0,5 pulg.) a 100 mm (4 pulg.), la longitud de tendido del AXF estándar es aproximadamente 4 mm (0,16 pulg.) más largo que el de los anteriores
ADMAG o ADMAG AE.
IM 01R20D01-01S-E 6-42
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Modelo de sustitución de los anteriores ADMAG o ADMAG AE, AXF002-AXF015, estilo oblea y
revestimiento de PFA
Unidad: mm (pulg. aprox.)
Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto
73 (2,87) 49 (1,93)
111 (4,37)
AXF005 E 1 48
ø128 (5,04)
W F 2 A 1 A 2
AXF010 C
N N
70 (2,76)
AXF015
P
Hi
Hr
øD
H1
ød
Modelo de sustitución de los anteriores ADMAG o ADMAG AE, AXF025, AXF100, estilo oblea,
revestimiento de PFA o poliuretano
Unidad: mm (pulg. aprox.)
Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto
Terminal de puesta a tierra
(M4)
154 (6,06) ø86 (3,38) 197 (7,76)*1 Terminal de puesta a tierra
66*1 51,5 51,5 28 (1,1)(M4)
AXF025 D 48 (1,89)
(2,6) (2,03) (2,03)
73 (2,87) 49 (1,93)
AXF080 C N N U
(2,76)
AXF100 P
70
Hi
Hr
øD d)
H1
(ø
L*2
W
Código de tamaño 025 040 050 080 100 *1: Si selecciona el código de indicador N, reste 12 mm
(0,47 pulg.) al valor señalado.
Modelo Tamaño 25 (1) 40 (1,5) 50 (2) 80 (3) 100 (4) Para el estilo con protección contra explosión con indicador,
Código de revestimiento A, U A, U A, U A, U A, U súmele 5 mm (0,2 pulg.).
*2: En función del código de anillo de puesta a tierra y código de
Longitud entre 0 *2 opción seleccionados, añada el siguiente valor a L (longitud
L -3 93 (3,66) 106 (4,17) 120 (4,72) 160 (6,30) 180 (7,09)
frentes entre frentes).
6-43 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Modelo de sustitución de los anteriores ADMAG o ADMAG AE, AXF150, AXF200, estilo oblea,
revestimiento de PDA o poliuretano
Unidad: mm (pulg. aprox.)
Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto
ø128(5,04)
73 (2,87) 49(1.93)
G E 1
AXF150 A
W F 2 1 A 2
AXF200 U
C N N
70 (2,76)
P
d)
(ø
Hi
Hr
øD
H1
L*2
IM 01R20D01-01S-E 6-44
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
Modelo de sustitución de los anteriores ADMAG o ADMAG AE, AXF150-AXF250, revestimiento de PFA
o poliuretano
D Unidad: mm (pulg. aprox.)
AXF150 G E 1 A 1 C A
AXF200 W F 2 U 2
2 C D
AXF250 C N N
P
Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto Caudalímetro integral Tubo de caudal remoto
197 (7,76)*1 Terminal de puesta a tierra
Terminal de puesta a tierra 51,5 51,5 (M4)
154 (6,06) ø86 (3,38) 66*1 28 (1,1)
(M4)
48 (1,89) (2,6) (2,03) (2,03)
111 (4,37)
Pasador
ø128 (5,04)
(1,93)
de anilla
49
(2,87)
(2,76)
73
70
N- øH
øD
H2
Hi
Hr
øC
H1
(ød)
t*2
U
L*2
Conexión de proceso CA1 (ANSI clase 150) CA2 (ANSI clase 300) CD1 (DIN PN10) CD2 (DIN PN16)
Código de tamaño 150 200 250 150 200 250 200 250 150 200 250
Modelo 150 200 250 150 200 250 200 250 150 200 250
Tamaño (6) (8) (10) (6) (8) (10) (8) (10) (6) (8) (10)
Código de revestimiento A, U A, U A, U A, U A, U A, U A, U A, U A, U A, U A, U
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Longitud entre 0 *2 270 -3 340 -3 430 -5 270 -3 340 -3 430 -5 340 -3 430 -5 270 -3 340 -3 430 -5
L -3
frentes (10,63) (13,39) (16,93) (10,63) (13,39) (16,93) (13,39) (16,93) (10,63) (13,39) (16,93)
Diámetro externo øD 279,4 342,9 406,4 317,5 381 444,5 340 395 285 340 405
(11) (13,50) (16) (12,50) (15) (17,50) (13,39) (15,55) (11,22) (13,39) (15,94)
Altura H1 318 368 451 330 378 466 373 449 320 373 454
(12,52) (14,49) (17,76) (12,99) (14,88) (18,35) (14,69) (17,68) (12,60) (14,69) (17,87)
Altura H2 141 166 196 141 166 196 166 196 141 166 196
(5,55) (6,54) (7,72) (5,55) (6,54) (7,72) (6,54) (7,72) (5,55) (6,54) (7,72)
405 461 523 424 481 542 460 518 408 460 523
Tubo de Altura máx. Hr (15,93) (18,17) (20,60) (16,68) (18,92) (21,35) (18,11) (20,37) (16,04) (18,11) (20,57)
caudal
32,1 50,9 77,4 53,7 80,5 127 44,2 67 29,9 43,6 68,8
remoto Peso en kg (libras) *3
(70,7) (112,2) (170,6) (118,4) (177,5) (279,9) (97,5) (147,7) (65,8) (96,2) (151,7)
Altura máx. Hi 442 499 561 461 518 580 498 555 445 498 560
Caudalímetro (17,41) (19,64) (22,07) (18,16) (20,39) (22,82) (19,59) (21,85) (17,52) (19,59) (22,05)
integral 33,8 52,6 79,1 55,4 82,2 128,7 45,9 68,7 31,6 45,3 70,5
Peso en kg (libras) (74,4) (115,9) (174,4) (122,1) (181,2) (283,6) (101,2) (151,5) (69,6) (100) (155,5)
*1: Si selecciona el código sufijo de indicador N, reste 12 mm (0,47 pulg.) al valor señalado.
Para el estilo con protección contra explosión con indicador, súmele 5 mm (0,2 pulg.).
*2: En función del código de anillo de puesta a tierra y código de opción seleccionados, añada el siguiente valor a L (longitud entre frentes) y "t" (grosor
de la brida).
Tamaño nominal: 150 y 200 mm Tamaño nominal: 250 mm
L t L t L t L t L t
Código del anillo de puesta a tierra S, L, H y V PyT N Código del anillo de puesta a tierra S, L, H y V N
+28 +14
Ninguno +0 +0 -6 (0,24) -3 (0,12) El código de opción es "Ninguno" +0 +0 -6 (0,24) -3 (0,12)
Código de (1,10) (0,55)
opción GA, GC y GD +30 +15
+2 (0,08) +1 (0,04) - -
(Juntas especiales) (1,18) (0,59)
*3: Se incluyen prensaestopas a prueba de agua y un cable de 30 m de longitud con cada tubo de caudal de estilo sumergible. Añada 9,5 kg
(20,9 libras) al peso indicado en la tabla. F40.EPS
6-45 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
6. DESCRIPCIÓN
200
2.5
250
300
400
150
350
100
125
25
32
65
50
80
40
5
10
15
10
Velocidad del
caudal en m/s
1
0,5
0,3
0,1
0,001 0,01 0,1 1 10 100 1.000 10.000 100.000
3
Valor de caudal (m /h)
0,5
0,2
0,1
2,5
14
16
12
10
2
5
1
6
3
4
33
Velocidad
del caudal
en ft/s 10
0,33
0,01 0,1 1,0 10 100 1.000 10.000 100.000 1.000.000
F44.EPS
Valor de caudal (GPM)
IM 01R20D01-01S-E 6-46
3ª edición, nov. 2006
7. PED (DIRECTIVA DE EQUIPOS A PRESIÓN)
DN PS PS DN CATEGORÍA
MODELO
(mm) (*2) (MPa) (*2) (MPa · mm) (*3) (2) Instalación
Artículo 3, (*4)
AXF002G/C 2,5 4 10
párrafo 3
Artículo 3, (*4) ADVERTENCIA
AXF005G/C 5 4 20
párrafo 3
Artículo 3, (*4) • Apriete los pasadores de las juntas de las
AXF010G/C 10 4 40
párrafo 3 tuberías de acuerdo con los valores de par
Artículo 3, (*4)
AXF015G/W/C 15 4 60 preestablecidos.
párrafo 3
Artículo 3, (*4)
• Tome precauciones para proteger los
AXF025G/W/C 25 4 100
párrafo 3 caudalímetros de las fuerzas causadas por las
AXF032G/W/C 32 4 128 II vibraciones transmitidas por la tubería.
AXF040G/W/C 40 4 160 II
AXF050G/W/C 50 4 200 II
(3) Funcionamiento
AXF065G/W/C 65 2 130 II
AXF080G/W/C 80 2 160 II
AXF100G/W/C 100 2 200 II ADVERTENCIA
AXF125G/W/C 125 2 250 II
• El instrumento debe utilizarse con la
AXF150G/W/C 150 2 300 II temperatura y la presión del fluido dentro de las
AXF200G/W/C 200 2 400 III condiciones normales de funcionamiento.
AXF250G/W/C 250 2 500 III • La temperatura ambiente debe coincidir con las
AXF300G/W/C 300 2 600 III condiciones normales de funcionamiento.
AXF350G/W/C 350 1 350 II • Tome precauciones para evitar el exceso de
AXF400G/W/C 400 1 400 III presión, como golpes de ariete, etc. Para
T0701 evitar golpes de ariete, impida que la presión
Estilo sanitario supere el valor PS (presión máxima permitida)
DN PS PS D CATEGORÍA configurando adecuadamente las válvulas de
MODELO
(mm) (*2) (MPa) (*2) (MPa · mm) (*3) seguridad del sistema.
Artículo 3, (*4) • En caso de producirse un incendio, tome
AXF015H 15 1 15
párrafo 3 medidas de seguridad en el propio dispositivo o
AXF025H 25 1 25
Artículo 3, (*4) en todo el sistema para evitar que afecte a los
párrafo 3
caudalímetros.
AXF032H 32 1 32 I • Evite utilizar fluidos que superen los límites de
AXF040H 40 1 40 I protección contra corrosión del recubrimiento y
AXF050H 50 1 50 I los electrodos.
AXF065H 65 1 65 I • Tome precauciones para no erosionar la
AXF080H 80 1 80 I tubería metálica, y evite utilizar fluidos que
AXF100H 100 1 100 I contengan lodos y arenas para no erosionar el
AXF125H 125 1 125 II revestimiento.
T0702
7-1 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
7. PED (DIRECTIVA DE EQUIPOS A PRESIÓN)
ADVERTENCIA
IM 01R20D01-01S-E 7-2
3ª edición, nov. 2006
8. INSTRUMENTO DE SERVICIO DE CARÁCTER PELIGROSO
8. INSTRUMENTO DE SERVICIO DE
CARÁCTER PELIGROSO
En esta sección se describen los requisitos
y diferencias adicionales para instrumentos
8.1 ATEX (KEMA)
protegidos contra explosión. En lo que respecta
a los instrumentos protegidos contra explosión, ADVERTENCIA
las indicaciones del presente capítulo tienen
preferencia sobre las demás descripciones Solamente personal formado puede utilizar este
contenidas en este manual de usuario. instrumento en un entorno industrial.
8-1 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
8. INSTRUMENTO DE SERVICIO DE CARÁCTER PELIGROSO
ADVERTENCIA
• Apáguelo antes de abrirlo.
• Tenga cuidado de no generar chispas
mecánicas cuando acceda al instrumento y a
los dispositivos periféricos en zonas peligrosas.
IM 01R20D01-01S-E 8-2
3ª edición, nov. 2006
8. INSTRUMENTO DE SERVICIO DE CARÁCTER PELIGROSO
(5) Mantenimiento y reparación *1) El antepenúltimo dígito indica el último dígito del año
de producción. Por ejemplo, el año de producción del
producto con la siguiente marca es el 2003.
ADVERTENCIA Nº F261GA091 313
↑
Está prohibida la modificación del instrumento Fabricado en 2003 o
o sustitución de piezas por personal distinto del la placa de datos indica en un campo separado
representante autorizado de Yokogawa Electric "Produced 20"
Corporation y dejará sin efecto la certificación. *2) El número de identificación del organismo notificado:
0344 KEMA Países Bajos
*3) El país de fabricación del producto
(6) Placa de datos
*4) En el caso de los tamaños de 2,5 a 25 mm (0,1 a
(Caudalímetro integral) 1 pulg.), no se describe "0038".
STYLE SUPPLY VDC 12W
SIZE mm VAC 50/60Hz 30V
A 12W
MODEL METER L OUTPUT mA (750 )
SUFFIX FACTOR H VDC 0.2A MA
X.
FLUID PRESS MPa MAX.
FLUIDTEMP. °C TAG NO.
2G No.: KEMA03A
EEx dme [ia]
AMB.TEMP.
TEX2435
T6...T3
C
°C
TEMP. CLASS
NO.
T6 T5 T4 T3 WARNING
8.2 FM
1D MAX.PROCESS
TEMP.(°C
) +70 +85 +120 +130 User’s Manual
0344 ELECTRODE CIRCUIT Um: 250V
ac/dc
WARNING
TEMP. CLASS T6 T5 T4 T3 Seguridad intrínseca (electrodos) para Clase I,
MAX.PROCESS
TEMP.(°C
) +70 +85 +120 +150°C
8-3 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
8. INSTRUMENTO DE SERVICIO DE CARÁCTER PELIGROSO
IM 01R20D01-01S-E 8-4
3ª edición, nov. 2006
8. INSTRUMENTO DE SERVICIO DE CARÁCTER PELIGROSO
Tensión de alimentación máxima: 250 V de Temp. ambiente: -40 a +60 °C (-40 a +140 °F)
CA/130 V de CC
Circuito de excitación: 140 V máx. (2) Instalación
Carcasa: Tipo 4X Para la serie CSA C22.2
Código de temperatura:
Código de Temperatura de proceso Temperatura de proceso
temperatura máxima mínima ADVERTENCIA
T6 +70 °C (+158 °F) -40 °C (-40 °F)
• Todo el cableado debe cumplir el Canadian
T5 +85 °C (+185 °F) -40 °C (-40 °F) Electrical Code Parte I y las normativas
T4 +120 °C (+248 °F) -40 °C (-40 °F) eléctricas locales.
T3 +130 °C (+266 °F) -40 °C (-40 °F) • En zonas peligrosas, el cableado estará en
T0807 tubo según se muestra en la figura 8.3.1.
Temp. ambiente: -40 a +60 °C (-40 a +140 °F) ADVERTENCIA: SELLE TODOS LOS
CONDUCTOS EN UN ÁREA
(Tubo de caudal remoto) DE 50 CM DE LA CARCASA.
Para la serie CSA C22.2 UN SCELLEMENT DOIT
A prueba de explosión para Clase I, División 1, ÊTRE INSTALLÉ À MOINS
Grupos A, B, C y D. DE 50cm DU BOÎTIER.
A prueba de ignición y polvo para Clase II/III, • Cuando se instala en la División 2, "NO ES
División 1, Grupos E, F y G. NECESARIO EL SELLO".
Seguridad intrínseca (electrodos) para Clase I,
División 1, Grupos A, B, C y D. Para la serie CSA E79
"SELLE TODOS LOS CONDUCTOS EN UN
ÁREA DE 50 CM DE LA CARCASA". ADVERTENCIA
"CUANDO SE INSTALA EN DIV. 2, NO SON
NECESARIOS SELLOS" • Todo el cableado deberá cumplir los requisitos
Circuito de excitación: 170 V máx. locales en materia de instalaciones y la
Carcasa: Tipo 4X normativa eléctrica local.
Código de temperatura: • En zonas peligrosas, los dispositivos de
Código de Temperatura de proceso Temperatura de proceso entrada por cable deben ser de un tipo a
temperatura máxima mínima
prueba de llama con homologación, apropiados
T6 +70 °C (+158 °F) -40 °C (-40 °F) para las condiciones de uso y debidamente
T5 +85 °C (+185 °F) -40 °C (-40 °F) instalados.
T4 +120 °C (+248 °F) -40 °C (-40 °F) • Las aberturas no utilizadas deberán cerrarse
T3 +150 °C (+302 °F) -40 °C (-40 °F) con elementos de bloqueo certificados a
T28-1
prueba de llama. (El conector instalado es de
Temp. ambiente: -40 a +60 °C (-40 a +140 °F) tipo a prueba de llama certificado).
8-5 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
8. INSTRUMENTO DE SERVICIO DE CARÁCTER PELIGROSO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: ABRA EL CIRCUITO
ANTES DE RETIRAR LA
CUBIERTA.
OUVRIR LE CIRCUIT 50 cm máx.
F0803.EPS
AVANT D´ENLEVER LE
Figura 8.3.1 Cableado de conductos
COUVERCLE.
• Tenga cuidado de no generar chispas
mecánicas cuando acceda al instrumento
y a los dispositivos periféricos en zonas
8.4 IECEx
peligrosas.
ADVERTENCIA
Para la serie CSA E79
Solamente personal formado puede utilizar este
(Caudalímetro integral) instrumento en un entorno industrial.
ADVERTENCIA
(1) Datos técnicos
ADVERTENCIA: DESPUES DE APAGARLO, *AXF002C - AXF400C
ESPERE 20 MINUTOS Normas aplicables:
ANTES DE ABRIRLO. IEC60079-0: 2004, IEC60079-1: 2003,
APRÉS POWER-OFF, IEC60079-7: 2001, IEC60079-11: 1999,
ATTENDRE 20 MINUTES
IEC60079-18: 2004,
AVANT D’OUVRIR.
IEC61241-0: 2004, IEC61241-1: 2004,
• Tenga cuidado de no generar chispas
mecánicas cuando acceda al instrumento IEC60529: 1999 + edición 2.1: 2001
y a los dispositivos periféricos en zonas Certificado: IECEx KEM 05.0018
peligrosas. (Caudalímetro integral)
Tipo a prueba de llama IECEx
(Tubo de caudal remoto) Ex demb[ia] IIC T6...T3
Um del circuito del electrodo: 250 V de CA/CC
ADVERTENCIA Tensión de alimentación máxima: 250 V de CA/130
ADVERTENCIA: APÁGUELO ANTES DE V de CC
ABRIRLO. Circuito de excitación: 140 V máx.
OUVRIR LE CIRCUIT Carcasa: IP66, IP67
AVANT D´ENLEVER LE Clase de temperatura:
COUVERCLE. Clase de
Temperatura de proceso
• Tenga cuidado de no generar chispas temperatura
mecánicas cuando acceda al instrumento T6 -40 a +70 °C (-40 a +158 °F)
y a los dispositivos periféricos en zonas T5 -40 a +85 °C (-40 a +185 °F)
peligrosas.
T4 -40 a +120 °C (-40 a +248 °F)
T3 -40 a +130 °C (-40 a +266 °F)
(4) Mantenimiento y reparación T0809
Temp. ambiente:
ADVERTENCIA Recubrimiento de PFA; -40 a +60 °C
Está prohibida la modificación del instrumento (-40 a +140 °F)
o sustitución de piezas por personal distinto Recubrimiento cerámico; -15 a +60 °C
del representante autorizado de YOKOGAWA (+5 a +140 °F)
Electric Corporation o YOKOGAWA
Corporation of AMERICA y dejará sin efecto
la Certificación a Prueba de Explosión
Estándar Canadiense.
IM 01R20D01-01S-E 8-6
3ª edición, nov. 2006
8. INSTRUMENTO DE SERVICIO DE CARÁCTER PELIGROSO
Temp. ambiente:
Recubrimiento de PFA: -40 a +60 °C (-40 a +140 °F)
Recubrimiento cerámico: -15 a +60 °C (+5 a +140 °F)
8-7 IM 01R20D01-01S-E
3ª edición, nov. 2006
IM 01R20D01-01S-E 3ª edición se basa en IM 01E20D01-01E hasta la 7ª edición.